voiceId
stringlengths 11
22
| jp_body
stringlengths 1
91
| cn_body
stringlengths 1
84
| en_body
stringlengths 2
240
| kr_body
stringlengths 1
106
| motionName
stringclasses 228
values |
---|---|---|---|---|---|
afterLive067-002 | そうだね、まずまずって感じ……かな | 是啊,感觉应该还算不错吧…… | We didn't do too bad... I think. | 그러게, 그럭저럭이었던 것…… 같은데. | smile01 |
afterLive068-001 | この調子で練習を続けていけば、もっとうまくできるかも | 按照这种感觉继续练习,应该能有更大的提高 | I've got a feeling we'll get better if we just keep practicing. | 이런 흐름으로 연습을 계속하면 더 잘할 수 있을 거야. | nf04 |
afterLive068-002 | そうだね。私も今日のライブやってて、そう思ったよ | 是啊。今天的演唱会也让我产生了同样的想法 | Yeah. I felt the same thing when we were playing today. | 그렇지.나도 오늘 라이브를 하면서 그렇게 생각했어. | nf04 |
afterLive069-001 | お客さん、結構盛り上がってたね | 观众们非常激动呢 | Everyone was really into it today, huh? | 관객분들 꽤 열광적이었네. | smile01 |
afterLive069-002 | うん……やっぱり演奏はこうでなくちゃね | 嗯……果然就该这样演奏才对 | Yeah... This is what a show should be like. | 응…… 역시 연주는 이래야지. | nf04 |
afterLive070-001 | ……もっと練習しなきゃね | ……必须加强练习 | ... We really need to practice more. | ……좀 더 연습해야겠어. | sad01 |
afterLive070-002 | うん……次こそ成功させよう | 嗯……下次一定要成功 | Yeah... Let's get it right next time. | 응…… 다음에는 꼭 성공시키자. | sad01 |
afterLive071-001 | ふふ~♪ ご褒美にパンちょーだい | 呼呼~♪为了奖励我,请我吃面包吧~ | Hehe~♪ I did well. Give me bread. | 후후~♪ 상으로 빵 주세요~ | niyaniya01 |
afterLive071-002 | いいよ。私の家、来なよ | 好啊。你来我家吧 | Sure thing, come on over. | 좋아. 우리 집으로 와. | smile01 |
afterLive073-001 | ふっふっふー、今日のモカちゃん、パーフェクト。沙綾もパーフェクト! | 呼呼呼,今天的小摩卡非常完美。沙绫也很完美! | Heheh, I was perfect today.You were perfect too, Saya! | 훗훗후~ 오늘의 모카 짱은 퍼펙트.사아야도 퍼펙트! | smile02 |
afterLive073-002 | うん、お互い最高の演奏ができたね!音で通じ合った感じがして楽しかったよ | 嗯,我们都表演出了最棒的水平!仿佛借助音乐心灵相通了。好开心啊 | Yeah, we both played really well!It was really fun how we connected through the music! | 응, 서로 최고의 연주를 했어!소리로 통하는 느낌이 너무 즐거웠어. | smile02 |
afterLive074-001 | やっぱライブって楽しいよねー | 演唱会果然好开心啊~ | Live gigs are the best~. | 역시 라이브는 즐거워~ | smile01 |
afterLive074-002 | 盛り上がると余計に楽しく感じるかな | 气氛变得热烈起来之后,就会感觉更加快乐 | It's even more fun when everyone's so into it, huh? | 호응이 좋을수록 더 즐거운 느낌이 든단 말이지. | smile03 |
afterLive075-001 | いい演奏だったねー。思わずモカちゃん、ドヤ顔ー | 真是一场美妙的演奏。小摩卡我不禁露出了得意洋洋的表情~ | That was a good show. I can't stop grinning~. | 좋은 연주였어~ 모카 짱은 자기도 모르게 우쭐한 표정~ | kime01 |
afterLive075-002 | 自信がつくのはいいことだね | 拥有自信是一件好事 | I think it's good we're getting more confident. | 자신감을 갖는 건 좋은 일이지. | smile01 |
afterLive076-001 | うんうん、エモいライブだったねー。次もこの調子でがんばろー | 嗯嗯,真是一场令人激动的演唱会。下次也按这种感觉努力吧~ | Mmm, that was a really deep show. Let's do it again. | 음음, 이모션한 라이브였어~ 다음번에도 이 느낌으로 힘내자~ | gattsu01 |
afterLive076-002 | そうだね。お互いにいいペースで頑張ろう | 是啊。彼此都按照适当的节奏,加油演奏吧 | Yeah, let's keep to the beat that works best for us. | 맞아. 서로 좋은 페이스로 힘내자. | smile01 |
afterLive078-001 | モカ、やったね。お疲れ様 | 摩卡,我们成功了。辛苦你了 | Nice, Moca. Good job. | 모카, 해냈네. 수고했어. | smile01 |
afterLive078-002 | おー、蘭が喜んでるー | 噢~兰很高兴的样子呢 | Ooh, Ran's happy with me~. | 오~ 란이 기뻐한다~ | niyaniya01 |
afterLive079-001 | 今日のモカちゃんは、絶好調だったのだー | 小摩卡我今天状态绝佳哦~ | I'm in super good form today~. | 오늘 모카 짱은 최고 컨디션이었다~ | kime01 |
afterLive079-002 | うん。伝わってきたよ | 嗯。我看出来了 | Yeah. I can feel it too. | 응, 느낌이 오더라고. | smile01 |
afterLive081-001 | うん、いつも通りのライブだったよ | 嗯,这次演唱会和平时一样 | Good, the same as always. | 응, 평소대로의 라이브였어. | smile01 |
afterLive081-002 | そうだね、エモかったねー | 是啊,依旧很嗨~ | Yeah, it was nice and deep~. | 그러게. 느낌 이모션하던데~ | smile01 |
afterLive082-001 | ……まあ、いつも通り、うまくできたね | ……嗯,和平时一样,很成功 | ... You played well, same as always. | ……뭐, 평소대로 잘 됐네. | pui01 |
afterLive082-002 | いえーい、蘭、ハイタッチしよー | 耶~兰,我们来击掌庆祝吧~ | Yay. High five time, Ran~. | 오예~ 란, 하이파이브하자. | smile02 |
afterLive083-001 | 今日のライブ……まあ、悪くなかったね | 今天的演唱会……嗯,还算不错 | Our show today... wasn't bad. | 오늘 라이브…… 뭐, 나쁘진 않았어. | shame01 |
afterLive083-002 | ふっふっふー、私にはわかるよー。蘭が今、どのくらい喜んでるかがねー | 呼呼呼,我能够体会得到,兰现在到底有多么欢欣雀跃 | Heheh, I know what you want to say.I know how happy you are right now. | 훗훗후~ 나는 알지~란이 지금 얼마나 기뻐하고 있는지 말이야~ | niyaniya01 |
afterLive084-001 | モカ。次は絶対うまくやるよ | 摩卡。下次我们绝对要成功 | Moca. We'll do better next time, I swear. | 모카. 다음번엔 진짜 잘 할 거야. | angry01 |
afterLive084-002 | 言われなくたって、そのつもりだよー。蘭 | 不用你说,我也是这个打算,兰。 | That's always the plan, Ran. | 말하지 않아도 같은 생각이야. 란. | sad01 |
afterLive085-001 | ライブ大成功だね。お疲れ様 | 演唱会非常成功。辛苦啦 | That was a great show. Good job. | 라이브 대성공이네. 수고했어. | smile01 |
afterLive085-002 | みんなで頑張ったおかげだね!! | 多亏了大家一起努力!! | Yeah, the product of everyone's hard work!! | 다들 열심히 한 덕분이야!! | smile02 |
afterLive087-001 | 今日のライブ……最高の演奏ができたと思う。……たぶんだけど | 我觉得今天的演唱会……演奏得非常棒。……大概吧 | Our show today was amazing... I think. | 오늘 라이브…… 최고의 연주였다고 생각해.……아마도. | shame01 |
afterLive087-002 | たぶんじゃないよ! すっごくいい演奏だったよっ!私ずっと蘭の歌聞いていたかったもん♪ | 不用迷茫!这场演奏的确出色!我好想一直聆听兰的歌声♪ | No, it totally WAS amazing!I wanted to listen to you sing all night long! | 아마도가 아니야! 굉장히 좋은 연주였어!난 계속 란의 노래를 듣고 싶었다고♪ | smile02 |
afterLive088-001 | まあまあだね。この調子でいくよ | 还可以吧。就按照这股气势继续加油 | Not bad. Keep it up. | 할만 하네. 이 느낌으로 가자. | serious01 |
afterLive088-002 | うん、これからもみんなで力を合わせよう! | 嗯,大家今后也要团结努力哦! | Yeah, let's just keep at it, together! | 응, 앞으로도 다 함께 힘을 합치자! | smile01 |
afterLive089-001 | みんなとうまく音を合わせられてよかったね、蘭! | 我们的演奏和大家配合得很默契,真是太好了,兰! | We kept really good time today, huh? | 모두 음을 잘 맞춰서 다행이야. 란! | smile02 |
afterLive089-002 | まあまあかな | 还算不错吧 | Yeah, it wasn't bad. | 그저그런듯…… | pui01 |
afterLive090-001 | さっきのライブ、まあまあだったね | 刚才的演唱会还算不错 | Our show wasn't bad, huh? | 아까 라이브 그럭저럭이었어. | smile01 |
afterLive090-002 | うん!疲れたけど、楽しかったよっ! | 嗯!虽然很疲惫,不过好开心啊! | Yeah! I'm pretty tired now, but it was really fun! | 응!힘들었지만 재미있었어! | wink01 |
afterLive091-001 | 今の……いまいちだね | 刚才那段……不太好 | That was... average. | 지금 건…… 별로네. | pui01 |
afterLive091-002 | どんまいどんまい! 次頑張ろうよ! | 别放在心上!下次再努力吧! | Don't worry about it! We'll do better next time! | 괜찮아, 괜찮아! 다음번엔 열심히 하자! | gattsu01 |
afterLive092-001 | モカ! 大成功だって! やったね!! | 摩卡!我们非常成功哦!太棒啦!! | Moca! That was awesome! | 모카! 대성공이래! 해냈어!! | smile02 |
afterLive092-002 | へへ、いえーい | 嘿嘿,耶~ | Heheh, yay~. | 헤헤, 오예~ | shame01 |
afterLive093-001 | だいせーこーだね! モカ、えいえいおー!! | 非常成功!摩卡,嘿、嘿、哦~ | We did it! C'mon Moca, hey hey hoh~!! | 대~성~공이야 모카! 에이 에이 오~!! | gattsu01 |
afterLive093-002 | そーだね。楽しかったねー、ひーちゃん。……えいえいおーはやんないけどー | 是呀。好开心啊,小绯。……不过我可不会喊“嘿、嘿、哦”的口号哦 | Yeah, that was really fun, Hii-chan...I'm still not doing hey hey hoh though~. | 그러게. 즐거웠어, 히~짱.……에이 에이 오~는 안 할 거지만. | nf04 |
afterLive094-001 | ふっふっふっ……モカちゃんたちにかかればこの程度、ヨユーだね | 呼呼呼……对小摩卡我们来说,这种程度简直小菜一碟 | Heh heh heh... We didn't even need to try. | 훗훗훗…… 모카 짱에게 빠지면 이쯤이야 여유지. | niyaniya01 |
afterLive094-002 | 私たちは最強のチームだね!いぇい、いぇい、いえぇーい! | 我们是最强的组合!耶、耶、耶~! | That's the power of our super team! Yay yay yaaay! | 우리는 최고의 팀이니까!오예, 오예, 오예~! | gattsu01 |
afterLive095-001 | 中々よかったんじゃないかな? | 感觉还不错吧? | We did pretty good out there today, huh? | 제법 괜찮지 않았어? | nf03 |
afterLive095-002 | あたし達にかかればこの程度よゆーですよー | 对我们来说,这简直是小菜一碟~ | That wasn't even a challenge for us. | 우리에게 맡기면 이쯤이야 여~유지요~ | kime01 |
afterLive097-001 | ひーちゃん隊員、次もよろしくたのむぞー | 小绯队员,下次也请多多指教 | Keep up the good work, Private Hii-Chan. | 히~짱 대원, 다음 번에도 잘 해주게. | kime01 |
afterLive098-001 | うぅ、失敗しちゃった | 呜呜,失败了 | Oh... I think we messed up. | 우으, 실패해버렸어. | cry01 |
afterLive098-002 | どんまい。パン食べて元気だそー | 别在意。吃点面包,打起精神来吧 | Don't worry. Let's have some buns and cheer up. | 괜찮아. 빵 먹고 힘내자~ | idle01 |
afterLive099-001 | 最高のリズムセッションができたよ! | 刚才的演奏真的好棒啊! | That was an awesome session! | 최고의 리듬 세션이 됐어! | smile02 |
afterLive099-002 | ああ、まだ胸がドキドキしてるよ | 是啊,我的心口都还悸动不已呢 | Yeah, I can still feel my heart pounding. | 응, 아직도 가슴이 두근거려. | smile02 |
afterLive100-001 | 最高の演奏ができたかも……巴が一緒にドラム叩いてくれたおかげだね | 这场演奏真是太棒了……多亏了巴和我一起敲架子鼓 | That was an amazing performance...We couldn't have done it without you, Tomoe. | 최고의 연주가 된 것 같은데……토모에가 같이 드럼을 쳐줘서 말이야. | smile02 |
afterLive100-002 | それはこっちのセリフだよ。一緒に叩いてくれてありがとな、沙綾 | 这句话应该由我来说才对。谢谢你和我一起敲架子鼓,沙绫 | I was going to say the same to you.Thanks for playing with me, Saya. | 그건 이쪽이 할 말이야.같이 쳐줘서 고마워 사아야. | smile02 |
afterlive-HM-RM-7-001 | う〜! なんか今日はダメダメだったよ〜…… | 呜~今天状态不行啊…… | Ooo~! I just couldn't do anything right today~... | 우~! 왠지 오늘은 안 되는 날이야~…… | sad01 |
afterlive-HM-RM-7-002 | ひまりちゃん、今日失敗したところ、あとで復習しよう? | 小绯玛丽,我们等会儿复习一下今天演奏得不好的地方吧? | Himari-chan, why don't we go over our mistakes later? | 히마리 짱, 오늘 실패한 부분은 나중에 연습할래? | nf02 |
afterlive-RM-RN-1-001 | わぁ……すごい歓声だね、蘭ちゃん | 哇……好热烈的欢呼声呢,小兰 | Wow... Listen to those cheers, Ran-chan. | 와아…… 굉장한 환호성이네, 란 짱. | smile02 |
afterlive-RM-RN-1-002 | 今日の感覚、忘れないようにしたいね | 我希望自己不会忘记今天的感觉 | I hope I never forget this feeling. | 오늘의 감각을 잊지 않도록 해야겠어. | smile01 |
afterlive-RM-RN-2-001 | 蘭ちゃん、今日のライブ、すっごくよかったね | 小兰,今天的演唱会非常棒呢 | Ran-chan, wasn't our show today great? | 란 짱, 오늘 라이브는 엄청 좋았어. | smile01 |
afterlive-RM-RN-2-002 | うん。みんな1つになってたと思う | 嗯。大家都融为一体了 | Yeah. We really came together, didn't we? | 응. 모두가 하나가 된 것 같아. | smile02 |
afterlive-RM-RN-3-001 | みんな、全力を出し切った演奏だったね | 大家在这场演奏中,都拿出了全部实力 | Everyone really put their all into that performance. | 모두, 온 힘을 이끌어낸 연주였어. | smile01 |
afterlive-RM-RN-3-002 | うん。大成功だね、蘭ちゃん! | 嗯。大获成功啊,小兰! | Yeah. It was a success for sure! | 응. 대성공이야, 란 짱! | smile02 |
afterlive-RM-RN-4-001 | 蘭ちゃん、楽しそうに演奏してたね♪ | 小兰,你演奏得好开心♪ | You looked you were having fun, Ran-chan♪ | 란 짱, 즐겁게 연주했지♪ | nf02 |
afterlive-RM-RN-4-002 | そう? ……まあ、それなりに楽しかったかな | 是吗?……嗯,我还真挺开心的 | Did I? ... Well, I guess I was. | 그래? ……뭐~ 그럭저럭 즐겁긴 했지. | nf03 |
afterlive-RM-RN-5-001 | この間よりうまく演奏できたかな? | 比之前演奏得要好吧? | I think we've improved, don't you? | 전보다 잘 연주했으려나? | nf03 |
afterlive-RM-RN-5-002 | そうだね。りみなら、もっとうまくできるよ | 是啊。如果是里美,一定会演奏得更好的 | Yeah. But knowing you, I'm sure you could do even better, Rimi. | 그러네, 리미라면 더욱더 잘할 수 있어. | smile01 |
afterlive-RM-RN-6-001 | 今日のりみ、結構いい感じだったね | 里美今天状态挺不错呢 | You did great today, Rimi. | 오늘 리미는 꽤 좋은 느낌이었어. | smile01 |
afterlive-RM-RN-6-002 | ホント? もっと上手になれるように頑張るね | 真的吗?我会努力更上一层楼的 | Really? I'll do what I can to get even better. | 정말? 더 잘하도록 열심히 할게. | smile01 |
afterlive-RM-RN-7-001 | 今日はみんな、音に焦りが乗っちゃってた気がする | 大家今天的音色有些急躁呢 | Something about that last show felt a little rushed. | 오늘은 모두 음에 조급함이 느껴진 것 같아. | serious01 |
afterlive-RM-RN-7-002 | そうだね。次はもっと落ち着いて演奏したいな | 是啊。希望下次能冷静地演奏 | You're right. We'll have to remember to stay calm next time. | 그러게, 다음엔 좀 더 침착하게 연주하고 싶어. | odoodo01 |
afterlive-AR-RA-1-001 | 蘭ちゃん、すげー歓声……! | 小兰,好热烈的欢呼声……! | Ran-chan, those cheers...! | 란 짱, 엄청난 환호성……! | smile02 |
afterlive-AR-RA-1-002 | うん。客席の熱気がこっちまで伝わってくるね | 嗯。观众席的热烈气氛都传到我们这边来了 | Yeah. You can feel the crowd's energy even from here. | 응. 객석의 열기가 여기까지 전해져. | nf05 |
afterlive-AR-RA-2-001 | 今日のライブ、実はちょっと鳥肌立ったんだよな…… | 今天演唱会时,其实我鸡皮疙瘩都起来了…… | Our show today actually gave me goosebumps... | 오늘 라이브, 실은 닭살이 좀 돋는구만…… | smile01 |
afterlive-AR-RA-2-002 | 有咲も? あたしも鳥肌立った。いいライブだったね | 有咲也是吗?我也感到战栗。演唱会很棒呢 | You too? Same here. We did a great job out there. | 아리사도? 나도 닭살이 돋았어. 좋은 라이브였어. | smile02 |
afterLive101-001 | 今日の演奏は完璧だったよ。アタシの音と、沙綾の音が重なって……すごく気持ちよく叩けた | 今天的演奏很完美哦。我的鼓声和沙绫的重叠融合……打得心情非常舒畅 | That was perfection today.The way our sounds overlapped with every beat... it just felt great. | 오늘 연주는 완벽했어. 나와 사아야의 소리가 겹쳐서…… 굉장히 신나게 쳤어. | simizimi01 |
afterLive101-002 | ふふ、私も同じこと思ってたよ。ツインドラムって最高なんじゃないかな | 哈哈,我也是这么想的呢。双架子鼓简直不能更棒了 | Hehe, I was just thinking the same thing.Nothing beats double drumming! | 후후, 나도 같은 생각을 했어.트윈 드럼은 정말 최고 아닐까? | smile02 |
afterlive-AR-RA-3-001 | 今日のみんな、最高の演奏だったと思う | 我觉得,今天大家呈现了一场很棒的演奏 | I think that was our best performance yet. | 오늘의 모두는 최고의 연주를 한 것 같아. | nf05 |
afterlive-AR-RA-3-002 | うん! なんつーか、時間があっという間だったなー! | 嗯!感觉时间转瞬即逝呢! | Yeah! And it went by so fast too! | 응! 뭔가 시간이 순식간에 지나갔지! | smile02 |
afterlive-AR-RA-4-001 | 悪くない演奏だったね | 演奏得不错 | That performance wasn't so bad. | 나쁘지는 않은 연주였어. | smile01 |
afterlive-AR-RA-4-002 | みんな、いい感じにまとまってた気がする | 感觉大家发挥得都很不错 | Our playing really came together, didn't it? | 모두, 괜찮게 어우러진 것 같은 느낌이 들어. | nf05 |
afterlive-AR-RA-5-001 | 有咲、楽しそうに弾いてたね | 有咲弹得好开心呢 | Arisa, you looked like you were having fun. | 아리사, 즐겁게 쳤구나. | smile01 |
afterlive-AR-RA-5-002 | え!? そ、そーかな。つーか見られてたのか……恥ずかしい…… | 哎!?是、是吗。话说你都看见了呀……好难为情…… | Huh?! I-I suppose so... Urgh, I can't believe you saw that... How embarrassing... | 엥!? 그, 그랬나.것보다 들킨 건가…… 창피해…… | shame01 |
afterlive-AR-RA-6-001 | 蘭ちゃん、今日のライブどうだった? | 小兰,今天的演唱会如何? | What did you think of our show today, Ran-chan? | 란 짱, 오늘 라이브는 어땠어? | nf02 |
afterlive-AR-RA-6-002 | うん、まあまあだったかな | 嗯,一般般吧 | It was okay, I guess. | 응, 그럭저럭이었으려나. | smile01 |
afterlive-AR-RA-7-001 | 練習した成果が出せなかったなー…… | 没能体现出练习的成果呢…… | Looks like all that practice was for nothing... | 연습한 성과가 안 나왔구만…… | sad01 |
afterlive-AR-RA-7-002 | 次は絶対、最高の演奏をしてみせる | 下次一定要把最棒的演奏展现给大家 | Next time we'll give them our best show ever. | 다음엔 반드시 최고의 연주를 해 보이겠어. | serious01 |
afterlive-HM-AR-1-001 | わぁーっ! すっごい拍手だよ、有咲! | 哇——!掌声好热烈呢,有咲! | Wow~! Listen to that applause, Arisa! | 와앗~! 굉장한 박수라구, 아리사! | smile02 |
afterlive-HM-AR-1-002 | この拍手って、まさかアンコールか? すげー……! | 这掌声,莫非是在叫安可?好棒……! | Are they asking for an encore? Whoa~...! | 이 박수는 설마 앙코르냐? 굉장해~……! | surprised01 |
afterlive-HM-AR-2-001 | 成功、成功、大成功〜っ! 最高のライブだったね! | 成功、成功、大获成功~!这次演唱会好棒! | We did it! We did it! The perfect show! | 성공, 성공, 대성공~! 최고의 라이브였지! | kime01 |
afterlive-HM-AR-2-002 | うん! お客さんもすげー盛り上がってた! | 嗯!观众反响也非常热烈! | Yeah! And the crowd loved every minute of it! | 응! 관객들도 엄청 신나했지! | smile02 |
afterlive-HM-AR-3-001 | なんつーか、胸がいっぱいで言葉になんねー…… | 怎么说呢,心里满满的,却表达不出来…… | I don't know what to say. I'm feeling so many things right now... | 왠지 가슴이 벅차 할 말이 안 떠올라~…… | smile02 |
afterlive-HM-AR-3-002 | わかるーっ! 感動して泣きそうになっちゃったよ〜! | 我懂!我感动得快要哭出来了~! | I totally understand! I'm so moved, I think I'm going to cry~! | 동감이야~! 감동해서 울 것 같다구~! | cry01 |
afterlive-HM-AR-4-001 | ひまりちゃん、今日調子良さそうだったね! | 小绯玛丽,你今天状态很好呢! | Himari-chan, you were amazing today! | 히마리 짱, 오늘 컨디션이 좋아 보이는걸! | smile01 |
afterlive-HM-AR-4-002 | ホント? 有咲の演奏もすっごくよかったよ! | 是吗?有咲的演奏也很棒! | Really? I thought you did great too! | 진짜? 아리사의 연주도 엄청 좋았어! | smile02 |
afterlive-HM-AR-5-001 | 途中、ちょっとミスりそうになっちゃったんだよなー | 在中途的时候,我差点失误呢~ | I thought I might mess up for a second there. | 중간에 좀 실수한 것 같단 말이야~ | smile03 |
afterlive-HM-AR-5-002 | えーっ? 全然わかんなかったよ、いい演奏だったと思う! | 哎?完全没听出来。我觉得你演奏得很不错! | What? I didn't even notice! You did great! | 엥~? 전혀 눈치 못 챘어, 좋은 연주였던 것 같아! | nf02 |
afterLive102-001 | テンポがそろってたライブだったね | 真是场拍速整齐的演奏呢 | Our tempo was just right today. | 템포가 잘 맞은 라이브였어. | smile01 |
afterLive102-002 | 基本に忠実なライブができたな | 完成了一场忠于根本的演奏啊 | We showed really good fundementals, too. | 기본에 충실한 라이브가 되었지. | smile01 |