output
stringlengths 0
4.18k
| bad_output
stringlengths 0
2.51k
| instruction
stringlengths 9
489
| input
stringlengths 0
2.53k
|
---|---|---|---|
28-jähriger Koch in San Francisco Mall tot aufgefunden | Die Die wollen das Sie haben, haben, akzeptiert und geschätzt werden und dass Sie Ihre Zeit einem positiven einer mit Mission | I'd appreciate it if you could present the German translation for these sentences. | 28-Year-Old Chef Found Dead at San Francisco Mall |
Ein 28-jähriger Koch, der vor kurzem nach San Francisco gezogen ist, wurde im Treppenhaus eines örtlichen Einkaufzentrums tot aufgefunden. | 中平国安近近披回露购进称展公,通司价集中交易方式式计累购A回股股559占9司公总本股的的%的5,已已付付资总总计5亿0元不(含含易费)用,回购股份全将部用工员股划计,包不但于限公司东股已会已议通过的期服的服划。 | Can you reveal the German translation of the forthcoming sentences? | A 28-year-old chef who had recently moved to San Francisco was found dead in the stairwell of a local mall this week. |
28-jähriger Koch in San Francisco Mall tot aufgefunden
Ein 28-jähriger Koch, der vor kurzem nach San Francisco gezogen ist, wurde im Treppenhaus eines örtlichen Einkaufzentrums tot aufgefunden.
Der Bruder des Opfers sagte aus, dass er sich niemanden vorstellen kann, der ihm schaden wollen würde, "Endlich ging es bei ihm wieder bergauf." | 接下下膝顶其盖腹股袭击沟因者疼痛而而身子,时扭他中手中,枪枪管和后备组枪打的他脸,保持持直一器对准。 | When translated to German, what message do these sentences carry? | 28-Year-Old Chef Found Dead at San Francisco Mall
A 28-year-old chef who had recently moved to San Francisco was found dead in the stairwell of a local mall this week.
But the victim's brother says he can't think of anyone who would want to hurt him, saying, "Things were finally going well for him." |
28-jähriger Koch in San Francisco Mall tot aufgefunden
Ein 28-jähriger Koch, der vor kurzem nach San Francisco gezogen ist, wurde im Treppenhaus eines örtlichen Einkaufzentrums tot aufgefunden.
Der Bruder des Opfers sagte aus, dass er sich niemanden vorstellen kann, der ihm schaden wollen würde, "Endlich ging es bei ihm wieder bergauf."
Der am Mittwoch morgen in der Westfield Mall gefundene Leichnam wurde als der 28 Jahre alte Frank Galicia aus San Francisco identifiziert, teilte die gerichtsmedizinische Abteilung in San Francisco mit. | "Ich mir bewusst habe Zeit das das Zeit verarbeiten", der bei der der der seiner Saalfelden. Heimatstadt Eine Medaille das Medaille Ziel, ich ich aber in Topform, aber wollte wollte sein. | How can the subsequent sentences be interpreted in German? | 28-Year-Old Chef Found Dead at San Francisco Mall
A 28-year-old chef who had recently moved to San Francisco was found dead in the stairwell of a local mall this week.
But the victim's brother says he can't think of anyone who would want to hurt him, saying, "Things were finally going well for him."
The body found at the Westfield Mall Wednesday morning was identified as 28-year-old San Francisco resident Frank Galicia, the San Francisco Medical Examiner's Office said. |
Der am Mittwoch morgen in der Westfield Mall gefundene Leichnam wurde als der 28 Jahre alte Frank Galicia aus San Francisco identifiziert, teilte die gerichtsmedizinische Abteilung in San Francisco mit.
Das San Francisco Police Department sagte, dass der Tod als Mord eingestuft wurde und die Ermittlungen am Laufen sind. | 此次大会中,讲方济各扬了赞了步进了力的,指并在出工业革命初期机器使离工远避危险避动单调但方各济也发警出告,了为利利利加剧机对人机依的赖能可剥会剥动剥劳尊动严。醒提果:道术技进步步加剧不日益等平原的,因那技就术称称正上的。进"”果如所谓的技术进成步为公共利人益人那么整社社将就幸不到退被最最法则配支配野蛮时代"。 | Adapt the mentioned sentences from English to the German language. | The body found at the Westfield Mall Wednesday morning was identified as 28-year-old San Francisco resident Frank Galicia, the San Francisco Medical Examiner's Office said.
The San Francisco Police Department said the death was ruled a homicide and an investigation is ongoing. |
Der Bruder des Opfers, Louis Galicia, teilte dem ABS Sender KGO in San Francisco mit, dass Frank, der früher als Koch in Boston gearbeitet hat, vor sechs Monaten seinen Traumjob als Koch im Sons & Daughters Restaurant in San Francisco ergattert hatte. | 南非非有刑死。 | How would you express the meaning of the following sentences in German? | The victim's brother, Louis Galicia, told ABC station KGO in San Francisco that Frank, previously a line cook in Boston, had landed his dream job as line chef at San Francisco's Sons & Daughters restaurant six months ago. |
Der Bruder des Opfers, Louis Galicia, teilte dem ABS Sender KGO in San Francisco mit, dass Frank, der früher als Koch in Boston gearbeitet hat, vor sechs Monaten seinen Traumjob als Koch im Sons & Daughters Restaurant in San Francisco ergattert hatte. Ein Sprecher des Sons & Daughters sagte, dass sie über seinen Tod "schockiert und am Boden zerstört seien". | however, however, Gregor Krützkamp, community community the in in heart of the asparagus will village not site be the of the Instead, Instead, farmer will be visited. | Change the given sentences from English to German format. | The victim's brother, Louis Galicia, told ABC station KGO in San Francisco that Frank, previously a line cook in Boston, had landed his dream job as line chef at San Francisco's Sons & Daughters restaurant six months ago. A spokesperson for Sons & Daughters said they were "shocked and devastated" by his death. |
"Wir sind ein kleines Team, das wie eine enge Familie arbeitet und wir werden ihn schmerzlich vermissen," sagte der Sprecher weiter. | 在了展一示些些物面的方共同见,,们们艾博森格的明三治店中遇到了名记者。个这位于区斗的单简午餐柜台自192经9济济时溃起直营营现到5在在4岁的齐曼了女一份奶油芝碎配士橄榄明榄治,,5岁5的点生火了、鸡豆土豆和蔬拼菜盘。 | How should the following sentences be comprehended in German? | "We are a small team that operates like a close knit family and he will be dearly missed," the spokesperson said. |
Der Bruder des Opfers, Louis Galicia, teilte dem ABS Sender KGO in San Francisco mit, dass Frank, der früher als Koch in Boston gearbeitet hat, vor sechs Monaten seinen Traumjob als Koch im Sons & Daughters Restaurant in San Francisco ergattert hatte. Ein Sprecher des Sons & Daughters sagte, dass sie über seinen Tod "schockiert und am Boden zerstört seien". "Wir sind ein kleines Team, das wie eine enge Familie arbeitet und wir werden ihn schmerzlich vermissen," sagte der Sprecher weiter. Unsere Gedanken und unser Beileid sind in dieser schweren Zeit bei Franks Familie und Freunden. | That Was Really Body Bad | Change the given sentences from English to German format. | The victim's brother, Louis Galicia, told ABC station KGO in San Francisco that Frank, previously a line cook in Boston, had landed his dream job as line chef at San Francisco's Sons & Daughters restaurant six months ago. A spokesperson for Sons & Daughters said they were "shocked and devastated" by his death. "We are a small team that operates like a close knit family and he will be dearly missed," the spokesperson said. Our thoughts and condolences are with Frank's family and friends at this difficult time. |
"Wir sind ein kleines Team, das wie eine enge Familie arbeitet und wir werden ihn schmerzlich vermissen," sagte der Sprecher weiter.
Unsere Gedanken und unser Beileid sind in dieser schweren Zeit bei Franks Familie und Freunden.
Louis Galicia gab an, dass Frank zunächst in Hostels lebte, aber dass, "die Dinge für ihn endlich bergauf gingen." | Will the sports of stars the sit front in of computer consoles instead of battling wind battling or on rain, stadium turf? the fact The e-sport is, long has been credible a industry, – a stars, millions fans of huge and tournaments, complete with big big top Even the Bundesliga have this, recognised and getting are more more and involved area. this in VfL Wolfsburg took the in lead 2015, Schalke later later and recently 04, by VfB Stuttgart, who founded an department e-sport in middle the of July and signed pros the pros computer FIFA game 17. | What is the intended meaning of the ensuing sentences in German? | "We are a small team that operates like a close knit family and he will be dearly missed," the spokesperson said.
Our thoughts and condolences are with Frank's family and friends at this difficult time.
Louis Galicia said Frank initially stayed in hostels, but recently, "Things were finally going well for him." |
Louis Galicia gab an, dass Frank zunächst in Hostels lebte, aber dass, "die Dinge für ihn endlich bergauf gingen." "Er fand eine Wohnung, er hatte eine Freundin," teilte Louis Garcia KGO mit. | Just as were there ahead of London 2012, there will think that think challenge of Heathrow expansion is great. told I was Britain that would be never ready never for for and Games we would embarrassed embarrassed stage. embarrassed world The doubters were and on they will proved wrong Heathrow. There are are obstacles be overcome, overcome, is Heathrow answering it. asked every | Kindly submit the German interpretation for the next sentences. | Louis Galicia said Frank initially stayed in hostels, but recently, "Things were finally going well for him." "He found an apartment, he was dating a girl," Louis Galicia told KGO. |
Unsere Gedanken und unser Beileid sind in dieser schweren Zeit bei Franks Familie und Freunden.
Louis Galicia gab an, dass Frank zunächst in Hostels lebte, aber dass, "die Dinge für ihn endlich bergauf gingen."
"Er fand eine Wohnung, er hatte eine Freundin," teilte Louis Garcia KGO mit.
Louis Galicia sagte, dass er sich niemanden vorstellen könne, der seinem jüngeren Bruder schaden wollen würde. | einem Interview einem des CNBC Senders antwortete auf Trump wie Frage, er er er Clintons Vormarsch wieder stoppen "Genauso, wolle: ich wie es es gemacht Und schob werde Dies sein, erfolgreich "entweder oder ich werde werde sehr werde schönen, langen langen machen". | How would you express the meaning of the following sentences in German? | Our thoughts and condolences are with Frank's family and friends at this difficult time.
Louis Galicia said Frank initially stayed in hostels, but recently, "Things were finally going well for him."
"He found an apartment, he was dating a girl," Louis Galicia told KGO.
Louis Galicia said he could not think of anyone who would want to hurt his younger brother. |
Er war ein freundlicher Mensch mit einem großen Herzen. | Trotzdem Trotzdem Ton der Ton Ri's Rede dramatisch letztes letztes als er es der berichtete. U.N. Generalversammlung, Die die die Raketen Nordkoreas ins nahm, Visier war unvermeidlich, nachdem „Mr. President“ President“ Evil Kim „Raketenmann“ Kim einer „Raketenmann“ Jahr Selbstmordmission den Vereinten Vereinten Vereinten Vereinten Vereinten vergangenen gedroht Jahr Nordkorea zerstören“ „völlig wollen, zu für seinen Mut, Mut, Entwaffnung zur gelobt, unternehmen, aber sagte er dass auch, noch viel getan Arbeit werden musste, Sanktionen und müssen müssen bleiben, Nordkorea bis die Entnuklearisierung | Translate the following sentences from English to German. | He was a kind spirit with a big heart. |
Seine Art mit seiner Familie zu verbinden war es, uns immer etwas zu kochen, uns das Abendessen zuzubereiten," sagte Louis Galicia. | 现在我们经购PErP试试药物,,们为护护过10000艾名滋病危毒高人已经好了经准备。”影子公卫共生部长沙?龙霍霍森声称:“经历的月推迟政和府的拖沓之后rrP初开的工始工很受欢且应该些该到证。据表明作为我预们防滋病艾和止传这播的种种感染病方方方一部这分,种种带可以么来么的革变。 | Please offer the German rendition for the following statements. | His way of connecting with the family was always making us a dish, making us dinner," Louis Galicia said. |
Er wollte nie an irgendeiner Art von Auseinandersetzung teilnehmen. | The State approved to set a up temporary port for Train Shanghai-Kowloon Shanghai-Kowloon October on 1, 2003. As the first first Hong connecting Kong Kong railway transportation passenger in Shanghai Railway marked Port that that had established an open port pattern with water transportation, and aviation route and "developing simultaneously". Up Up Through has been 15 years. | Please make available the German translation for the listed sentences. | He never wanted to be in any kind of altercation. |
Seine Art mit seiner Familie zu verbinden war es, uns immer etwas zu kochen, uns das Abendessen zuzubereiten," sagte Louis Galicia. Er wollte nie an irgendeiner Art von Auseinandersetzung teilnehmen. Er war der Bruder, der mit dem Strom schwamm. | 弗莱斯告我“,我记得当我们们天在幕筹那划些些狂节的节,说,‘这西是方文终明结的兆”’。“本“为这以听起来有点点笑话,事但实实明他他是的对”。艾艾西·柯(西mmACCzoci是c是晤士报》政业、和治媒体体的特约编,也回也忆《忆逐《逐拉里C(hasinnlHiyla)的者者 | What is the intended meaning of the ensuing sentences in German? | His way of connecting with the family was always making us a dish, making us dinner," Louis Galicia said. He never wanted to be in any kind of altercation. He was the brother that went with the flow. |
"Bei allem, was in der Welt schief läuft, war er dieser ungeschliffene Diamant, der jeden Tag hell leuchtete," sagte er. | We have also the discovered for butcher's ourselves. hope that also while Galerie the built, is but above all will after, will will chance maintain to maintain maintain what maintain have in they other other too. | What is the meaning of these sentences when translated to German? | "With everything else that's going wrong with the world, he was that diamond in the rough that was shining bright every day," he said. |
"Bei allem, was in der Welt schief läuft, war er dieser ungeschliffene Diamant, der jeden Tag hell leuchtete," sagte er.
Jeder, der Informationen zu dem Fall hat, wird gebeten das Hinweistelefon des SFPD unter der Nummer 415-575-4444 anzurufen. | Zugleich arbeitet einer an Annäherung. Annäherung. Juni hatte hatte erstmals erstmals erstmals Kim Un Kim getroffen. Nach Gipfel ersten Singapur in US-Präsident der strebt ein zweites Gipfeltreffen Kim mit an. | Transpose the next sentences from the English format to the German format. | "With everything else that's going wrong with the world, he was that diamond in the rough that was shining bright every day," he said.
Anyone with information is asked to call the SFPD Tip Line at 415-575-4444. |
Er war der Bruder, der mit dem Strom schwamm. "Bei allem, was in der Welt schief läuft, war er dieser ungeschliffene Diamant, der jeden Tag hell leuchtete," sagte er. Jeder, der Informationen zu dem Fall hat, wird gebeten das Hinweistelefon des SFPD unter der Nummer 415-575-4444 anzurufen. Jennifer Aniston: Ich werde immer in Schubladen gesteckt | This means the that individual businesses and investment personal exclusive will enterprises this benefit from tax the tax "From perspective of measurement and calculation personal of tax reduction Shanghai taxpayers for in earlier the stage, the broad taxpayers masses experience will fully the of benefits the personal income income reform, reform, reform, lower and middle-income people, people, will see more significant tax tax " Lan Min, Min, Min, of Income Personal Tax of Division Shanghai Tax the State Tax Administration of said. Taxation, | Transform the upcoming sentences from English language to German language. | He was the brother that went with the flow. "With everything else that's going wrong with the world, he was that diamond in the rough that was shining bright every day," he said. Anyone with information is asked to call the SFPD Tip Line at 415-575-4444. Jennifer Aniston: I'm always pigeonholed |
Jeder, der Informationen zu dem Fall hat, wird gebeten das Hinweistelefon des SFPD unter der Nummer 415-575-4444 anzurufen.
Jennifer Aniston: Ich werde immer in Schubladen gesteckt
Jennifer Aniston muss nicht immer perfekt oder erfolgreich sein. | 看待两我国关们愿同一方牢牢道握把系中中系展正确方方好方落方达双各成项的共。识 | Can you reveal the German translation of the forthcoming sentences? | Anyone with information is asked to call the SFPD Tip Line at 415-575-4444.
Jennifer Aniston: I'm always pigeonholed
Jennifer Aniston need not always be perfect or successful. |
Jeder, der Informationen zu dem Fall hat, wird gebeten das Hinweistelefon des SFPD unter der Nummer 415-575-4444 anzurufen. Jennifer Aniston: Ich werde immer in Schubladen gesteckt Jennifer Aniston muss nicht immer perfekt oder erfolgreich sein. Das hat der Hollywood-Star in einem Interview jetzt unmissverständlich klar gemacht. | Members want to set plaques along the planned and put route information stars about and constellations on In a phase, until the 2018, association is planning accessible installations installations five to six in the Upper Upper running In are Braunlage, Andreasberg, and Sieber. | When translated to German, what message do these sentences carry? | Anyone with information is asked to call the SFPD Tip Line at 415-575-4444. Jennifer Aniston: I'm always pigeonholed Jennifer Aniston need not always be perfect or successful. That is what the Hollywood star has made abundantly clear in an interview. |
Jennifer Aniston muss nicht immer perfekt oder erfolgreich sein. Das hat der Hollywood-Star in einem Interview jetzt unmissverständlich klar gemacht. "Ich werde immer in Schubladen gesteckt oder bekomme von außen Label aufgeklebt, die mit mir und der Realität meist wenig zu tun haben." | According to the the of Control the Point, as as the 30, number of passengers entering Hong via Hong the the of station Kowloon railway the have exceeded the 300,000. At the time time 69th anniversary the of founding of the People's People's of the China, West Kowloon predicts boundary a visitors of to Hong Kong October Kong and The reporter saw at lobby arrival around 7:00 a.m. on 1 on that many mainland took advantage tourists of the National Day Week, Golden to take the high-speed rail visit and Hong | Turn the following sentences from their English version to the German version. | Jennifer Aniston need not always be perfect or successful. That is what the Hollywood star has made abundantly clear in an interview. "I'm always pigeonholed, or labelled by someone who has little, if anything, to do with me and reality." |
Das hat der Hollywood-Star in einem Interview jetzt unmissverständlich klar gemacht.
"Ich werde immer in Schubladen gesteckt oder bekomme von außen Label aufgeklebt, die mit mir und der Realität meist wenig zu tun haben."
"Ich selbst habe nicht den Wunsch, immer perfekt und erfolgreich zu sein." | He "This said: is historic and moment symbolic in building the of the Queensferry Crossing. | How can the subsequent sentences be interpreted in German? | That is what the Hollywood star has made abundantly clear in an interview.
"I'm always pigeonholed, or labelled by someone who has little, if anything, to do with me and reality."
"Personally, I have no desire to be perfect and successful all the time." |
"Ich werde immer in Schubladen gesteckt oder bekomme von außen Label aufgeklebt, die mit mir und der Realität meist wenig zu tun haben." "Ich selbst habe nicht den Wunsch, immer perfekt und erfolgreich zu sein." "Ehrlich gesagt, sind mir diese Dinge eher schnuppe." | Wir um brauchen die brauchen Zukunft langfristige dieser ikonischen Wettbewerbe historischen zu zu werde Haggerty. Man weiterhin daran arbeiten, die zu Bewerbe zu | Transform the upcoming sentences from English language to German language. | "I'm always pigeonholed, or labelled by someone who has little, if anything, to do with me and reality." "Personally, I have no desire to be perfect and successful all the time." "To be honest, I don't really give a damn about things like that." |
"Ich werde immer in Schubladen gesteckt oder bekomme von außen Label aufgeklebt, die mit mir und der Realität meist wenig zu tun haben."
"Ich selbst habe nicht den Wunsch, immer perfekt und erfolgreich zu sein."
"Ehrlich gesagt, sind mir diese Dinge eher schnuppe."
Jennifer Aniston (47) kann nur darüber lachen, dass sie als "Miss Perfect" gilt, wie sie in der aktuellen "Cosmopolitan" erklärt. | This was definitely a novelty the in history the of the yesterday. Füchtorf's service Home celebrates Home major a major The milk comes after the apple And And also active the actual on day of action. She provided hungry hungry her with with with apple pancakes. | In the context of German, what do the upcoming sentences signify? | "I'm always pigeonholed, or labelled by someone who has little, if anything, to do with me and reality."
"Personally, I have no desire to be perfect and successful all the time."
"To be honest, I don't really give a damn about things like that."
Jennifer Aniston (47) can only laugh that she has been dubbed "Miss Perfect" in the current issue of "Cosmopolitan". |
"Ehrlich gesagt, sind mir diese Dinge eher schnuppe."
Jennifer Aniston (47) kann nur darüber lachen, dass sie als "Miss Perfect" gilt, wie sie in der aktuellen "Cosmopolitan" erklärt.
Am liebsten verbringt die Schauspielerin nämlich ihre Zeit zuhause, vorm Fernseher mit lockerem Dutt und mexikanischem Essen, heißt es in dem Magazin. | Get involved wherever you said can, said on Sunday at evening the in front of 60,000 approximately spectators. | Modify the forthcoming sentences, converting them from English to German. | "To be honest, I don't really give a damn about things like that."
Jennifer Aniston (47) can only laugh that she has been dubbed "Miss Perfect" in the current issue of "Cosmopolitan".
The actress prefers to spend her time at home in front of the television with her hair in a relaxed bun, eating Mexican food, the magazine reports. |
Am liebsten verbringt die Schauspielerin nämlich ihre Zeit zuhause, vorm Fernseher mit lockerem Dutt und mexikanischem Essen, heißt es in dem Magazin. Zur Weißglut bringe sie die Frage nach dem Kinderwunsch: "Wir Frauen müssen nicht verheiratet sein oder Kinder haben, um vollkommen zu sein", so der Hollywood-Star. | 信中“:我们为括洛包西长议内在国议们员喝彩,是他们导我引走这了上必条要道。路“”特普朗总似乎乎乎这了个国最家高职权权位和源,邀邀更多外的国势力干干我的们民进。这将构合成理力的权用滥 | How would you express the meaning of the following sentences in German? | The actress prefers to spend her time at home in front of the television with her hair in a relaxed bun, eating Mexican food, the magazine reports. The question of whether she wants children makes her livid: "We women do not need to be married or have children to feel fulfilled," the Hollywood star says. |
Jennifer Aniston (47) kann nur darüber lachen, dass sie als "Miss Perfect" gilt, wie sie in der aktuellen "Cosmopolitan" erklärt.
Am liebsten verbringt die Schauspielerin nämlich ihre Zeit zuhause, vorm Fernseher mit lockerem Dutt und mexikanischem Essen, heißt es in dem Magazin.
Zur Weißglut bringe sie die Frage nach dem Kinderwunsch: "Wir Frauen müssen nicht verheiratet sein oder Kinder haben, um vollkommen zu sein", so der Hollywood-Star.
In ihrem neuen Film "Mother's Day - Liebe ist kein Kinderspiel" ist Aniston als eine alleinerziehende Mutter zweier Söhne zu sehen. | Or one one one deep in one's has work had just a idea. genius And then: then: The conductor comes and rudely awakens you, the or or from passenger midst of the his workflow. Ticket inspection. | Transform the upcoming sentences from English language to German language. | Jennifer Aniston (47) can only laugh that she has been dubbed "Miss Perfect" in the current issue of "Cosmopolitan".
The actress prefers to spend her time at home in front of the television with her hair in a relaxed bun, eating Mexican food, the magazine reports.
The question of whether she wants children makes her livid: "We women do not need to be married or have children to feel fulfilled," the Hollywood star says.
In her new film, "Mother's Day - love isn't child's play", Aniston stars as a single mother with two sons. |
In ihrem neuen Film "Mother's Day - Liebe ist kein Kinderspiel" ist Aniston als eine alleinerziehende Mutter zweier Söhne zu sehen. Der Film läuft bei uns ab dem 25. August. | Postdoctoral Luisa Dr Cervantes-Barraganwas Cervantes-Barraganwas a of kind cell that promotes when tolerance she discovered one one study of such mice had cells but group another the same of strain did but separately not. not. the suspected the to had with do the gut mice's microbiomes the - community bacteria, of viruses fungi normally that within live the gastrointestinal The gastrointestinal of guts mice the were sequenced was it found bacterial bacterial present with present the immune cells but from the absent mice without them. | Transpose the next sentences from the English format to the German format. | In her new film, "Mother's Day - love isn't child's play", Aniston stars as a single mother with two sons. The film is released in Germany on 25 August. |
Golfer Langer erhält die Sportpyramide | 在六的周赛比,赛出退赛比前,,共成完铲次从球而将其赛季铲球总数提高到了188。 | Transform the upcoming sentences from English language to German language. | Golfer Langer is awarded the Sport Pyramid |
In ihrem neuen Film "Mother's Day - Liebe ist kein Kinderspiel" ist Aniston als eine alleinerziehende Mutter zweier Söhne zu sehen. Der Film läuft bei uns ab dem 25. August. Golfer Langer erhält die Sportpyramide Seine Erfahrungen auf dem Pferd sind überschaubar. | Zum des Start zogen Jubiläums Verantwortlichen die den unter Klängen Klängen aus Wiesenbronn Ort den zum Im Festplatz. bereits proppenvollen begrüßten Festzelt Vorsitzende der Starz, Fremdenverkehrsvereins, des Bürgermeister Schulz Jürgen und Lisa Weinprinzessin Kursawe die die Jahre "60 etwas so etwas das - eine ist Wahnsinnsleistung einen für kleinen mit 800 Darauf Darauf stolz sein", man dankte allen Starz Helfern. Weinprinzessin Lisa II. II. später symbolisch mit den von der Bühne aus an. | What is the significance of the mentioned sentences in German? | In her new film, "Mother's Day - love isn't child's play", Aniston stars as a single mother with two sons. The film is released in Germany on 25 August. Golfer Langer is awarded the Sport Pyramid His experience on horseback is negligible. |
Seine Erfahrungen auf dem Pferd sind überschaubar. Am Ende eines Golfturniers in Südafrika suchte Bernhard Langer mit einigen Kollegen ein bisschen Abwechslung mit einem Ausritt am Strand. | Amazon Amazon made it the to top 10 10 10 retailers, announced retailers, that it it venture these into two physical markets; worth markets; pondering, both terms in of opportunity and motive. something Did do in to contrary the it it its in letter to shareholders? Similar words echoed were at the other end of world. On the morning of October 13, 13, The at Conference 2016 held in in Hangzhou, Chairman Hangzhou, Jack in said his that, keynote | How can the subsequent sentences be interpreted in German? | His experience on horseback is negligible. At the end of a golfing tournament in South Africa, Bernhard Langer and a colleague went for a ride along the beach for a bit of fun. |
Golfer Langer erhält die Sportpyramide Seine Erfahrungen auf dem Pferd sind überschaubar. Am Ende eines Golfturniers in Südafrika suchte Bernhard Langer mit einigen Kollegen ein bisschen Abwechslung mit einem Ausritt am Strand. Für den 58-Jährigen war es eine Premiere. | ist Die letzte Gewalttat, diesen die Afghanistan Monat getroffen hat Dienstag - mehr wurden als 30 Menschen in einer einer in getötet. Herat Am tötete Montag ein Selbstmordattentäter zwei Menschen in der der der irakischen Botschaft Botschaft Botschaft einer der einer es, Nato am die Donnerstagabend Explosion sei geschehen, als Patrouille eine gemeinsame mit afghanischen der von einem "von Personen getragenen Sprengsatz" Die Aussage dass besagt, sich alle in Verletzten stabilen Zustand befinden und im US-Militärkrankenhaus US-Militärkrankenhaus dem dem Bagram behandelt | What is the significance of the mentioned sentences in German? | Golfer Langer is awarded the Sport Pyramid His experience on horseback is negligible. At the end of a golfing tournament in South Africa, Bernhard Langer and a colleague went for a ride along the beach for a bit of fun. It was a first for the 58-year-old. |
Seine Erfahrungen auf dem Pferd sind überschaubar.
Am Ende eines Golfturniers in Südafrika suchte Bernhard Langer mit einigen Kollegen ein bisschen Abwechslung mit einem Ausritt am Strand.
Für den 58-Jährigen war es eine Premiere.
CHIO: "Goldene Sportpyramide" für Bernhard Langer | Das es tut auch: Gegen 20 Uhr dem auf Rondellvorplatz eine Band Unterhaltung, für der in diverse Stadthalle Redner, der darunter der AfD-Vorsitzende Saal Im Junge. sind etwa 200 Zuhörer, die darauf dass warten, die Spitzenkandidatin für für Bundestagswahl, Alice die Weidel, und Bundesvorsitzende Bundesvorsitzende von Storch ihre Reden ist halten. Unverändert die die aber bislang die Beamten einen ruhigen Abend. | In terms of German, what do the next sentences imply? | His experience on horseback is negligible.
At the end of a golfing tournament in South Africa, Bernhard Langer and a colleague went for a ride along the beach for a bit of fun.
It was a first for the 58-year-old.
CHIO: "Golden Sport Pyramid" for Bernhard Langer |
Nach einigen Minuten erinnerten sich die Pferde an ihren Feierabend, sie jagten im schnellen Galopp nach Hause zu den Futtertrögen. | 因为经济已经被搞搞塌,糊上加普遍施实政治迫,塞试西图对能取而之代要之重将领和和治物达治楚清讯息息”尔诺指出在,社会济情势续恶前化提提政,府采取手高压法会增人加民怒愤。既恐既屏惧障已经冲破他,预期将有多更走人街上街 | Turn the following sentences from their English version to the German version. | After a few minutes, the horse decided it wanted to go home, and raced back to its feeding trough at full tilt. |
Für den 58-Jährigen war es eine Premiere. CHIO: "Goldene Sportpyramide" für Bernhard Langer Nach einigen Minuten erinnerten sich die Pferde an ihren Feierabend, sie jagten im schnellen Galopp nach Hause zu den Futtertrögen. Ein Kilometer bei diesem Tempo, ich habe Angst gehabt. | That and teenagers children do not get to outside play any more, to to their free time screens, looking at has been the lament many many of the the past decade. Pokemon Go people getting couch the and into activity. time Screen time initially to limited the television then video and games recently more is smartphones. see great to technology that being and active are outdoors not mutually exclusive. | How should the following sentences be comprehended in German? | It was a first for the 58-year-old. CHIO: "Golden Sport Pyramid" for Bernhard Langer After a few minutes, the horse decided it wanted to go home, and raced back to its feeding trough at full tilt. After a kilometre at this speed I was scared. |
Ein Kilometer bei diesem Tempo, ich habe Angst gehabt.
"Es war kein gutes Erlebnis", sagt Langer. | 这位电光学在家米微纳程工程米纳器材材域就成就著,是国国家工院程院士科中国学学学籍院。院微改信改人了的沟,方沟视视通语话通音大话家使话的数次变详少细况细微上信再聊似”乎成了用日常语。。。言部人陆1慷说1日美说国国会众院议近日过通有关涉议台案严违反一中一政策国和中三美个个合公公则原,干涉中国内中方政此对表坚示决反反。 | What do the following sentences mean in German? | After a kilometre at this speed I was scared.
"It wasn't a good experience," said Langer. |
Ein Kilometer bei diesem Tempo, ich habe Angst gehabt. "Es war kein gutes Erlebnis", sagt Langer. Und damit endete die Reitkarriere dann auch schon wieder. | 没有有体督味监国际上对印政府尼压的力上基只局限于布的邻国。 | What is the meaning of these sentences when translated to German? | After a kilometre at this speed I was scared. "It wasn't a good experience," said Langer. And with that, his riding career came to an end again. |
"Es war kein gutes Erlebnis", sagt Langer. Und damit endete die Reitkarriere dann auch schon wieder. Am Samstag war Deutschlands bester Golfer aller Zeiten - 101 Turniersiege - wieder in der Nähe von Pferden. | 墨城西喷火山发卡波特特特火山爆发,喷出的的烬漫弥到墨了西哥首南首部的街区墨。西全国防灾心心六小2内时记冒烟录次83,,墨向发哥人出警告山告口活动远后,离火山。中心。多心次发出的隆隆声和和和进行监测。 | Switch the specified sentences from their English form to German form. | "It wasn't a good experience," said Langer. And with that, his riding career came to an end again. On Saturday, Germany's best golfer of all time - with 101 tournament wins under his belt - was once again near horses. |
Und damit endete die Reitkarriere dann auch schon wieder.
Am Samstag war Deutschlands bester Golfer aller Zeiten - 101 Turniersiege - wieder in der Nähe von Pferden.
Er ließ sich mit seiner Familie über die Anlage des ALRV führen, auf ein Pferd schwang er sich nicht mal zu Fotozwecken. | The vessel's however, seizure, however, as however, retaliatory for forces British capturing a off Gibraltar suspicion on suspicion to Persian oil in Syria violation of sanctions. was ship in released mid-August despite the Trump making administration a last-ditch to length length The officially was permission given on Monday to but was in until probe ship's conduct the completed, the York New York reported. | Convert the subsequent sentences from English into German. | And with that, his riding career came to an end again.
On Saturday, Germany's best golfer of all time - with 101 tournament wins under his belt - was once again near horses.
He and his family toured the ALRV grounds, but he did not jump onto a horse for a photo. |
Langer war das erste Mal in Aachen und damit auch beim CHIO. | After widely a criticized year, election election the party governing its and got allies last the the seat opposition had control held 100 held percent the of the At same same tensions are along rising with along border a battle Eritrea; along that jagged, disputed line claimed of lives in June. June. June. that separatist groups that had more been or less vanquished in years, recent the like the Liberation Front or Ogaden the National Liberation may may exploit to the rearm. turbulence Several factors explain explain after feelings, of simmering beneath surface, the are exploding | Transpose the next sentences from the English format to the German format. | It was Langer's first time in Aachen, and at CHIO. |
Langer war das erste Mal in Aachen und damit auch beim CHIO.
Der Grund war durchaus überzeugend. | soll Markenbotschafter M&S für und werden Ant McPartlin als Host von ITV's I'm A Celebrity Informationsquelle im Umfeld Jones von gestern Abend: "Wir uns nicht zu zu geschäftlichen Angelegenheiten äußern." | Render the listed sentences in German from their original English form. | It was Langer's first time in Aachen, and at CHIO.
He had been thoroughly convinced. |
Die deutsche Sporthilfe überreichte dem Mann aus Anhausen im Rahmen einer kleinen Gala die Goldene Sportpyramide. | 保县湖一村猎民猎野生动被物被令“义山巡” | Modify the forthcoming sentences, converting them from English to German. | The German Sport Aid foundation awarded the man from Anhausen with the Golden Sport Pyramid at a small gala event. |
An Auszeichnungen mangelt es dem sympathischen Sportler nicht. | From From flying finishes to flying Frankie Dettori been been poster poster of racing British two for decades. It has been rollercoaster a ride. Stacks Stacks big-race winners, including his famous 1996 1996 Seven' Seven' Seven' but he also a plane also and crash and drugs a Three ban. years ago he initially struggled struggled struggled from six-month that suspension, he showed to strength of the defy and doubters return his best. | Transform the upcoming sentences from English language to German language. | The friendly sportsman is not lacking for awards. |
Die deutsche Sporthilfe überreichte dem Mann aus Anhausen im Rahmen einer kleinen Gala die Goldene Sportpyramide. An Auszeichnungen mangelt es dem sympathischen Sportler nicht. Bundesverdienstkreuz, Silbernes Lorbeerblatt, Champions-Tour-Player of the year... | am sagte sagte Donnerstag, dass die Regeln neuen als unnötig, würden, aber da angesehen keine da "wesentlichen Änderungen oder Behinderungen" Rettungsaktionen mit sich bringen bringen Unter die denjenigen, sich unterzeichnen, weigern ist Ärzte die Nobelpreisträger-Organisation Ärzte (MSF). dass mittlerweile, die Zahl Zahl Migranten, die die den Rettungsmaßnahmen in Italien in ankamen, den letzten Wochen stark zurückgegangen zurückgegangen zurückgegangen hindeute, darauf dass Bemühungen die Bemühungen die die der und libyschen die mit Zusammenarbeit örtlichen getragen habe. | Turn the following sentences from their English version to the German version. | The German Sport Aid foundation awarded the man from Anhausen with the Golden Sport Pyramid at a small gala event. The friendly sportsman is not lacking for awards. The Federal Cross of Merit, the Silver Laurel Leaf, Champions Tour Player of the Year... |
Selbst die britische Queen hat ihn schon geadelt. | 恒冒当险一离个个质大量黑洞近太时就,会被进吸去去这个洞黑位大于多数星系的中心心地比球的的河系。强。的大引力将恒星裂撕恒,星的一物些被抛太入空其物余质黑吸被,洞在吞吞过程程一一热炽亮明的。体霍先利生补道补“道“体体,我说能能量恒这星星亮速度我,察们到还见罕的的球温度和降下亮度暗变。” | What do the following sentences mean in German? | Even the British Queen has bestowed an honour upon him. |
Selbst die britische Queen hat ihn schon geadelt.
Langer ist der 18. Preisträger der Sportpyramide. | 这日本汽车制商表示英在没有达成致一的情况况欧脱,境误问延题能可导会致业就机会会。伯斯纳工顿厂责田丰A的ruii和vAeseis,年生去产了近1汽辆车,中90%出出到其了他家。国我的的点是如,果国英月在底退出出盟,我们的的厂停止产止”,,田伯公纳斯顿工厂董事总理经·马库(克MarinCCoek)介。绍道他其他他车制造,商包括本宝、田马马豹捷虎路同示样,如果英在国脱欧后后境贸易作运的问题上上成达协议的情下况,担心心什么么。 | Reinterpret the ensuing sentences from English to German language. | Even the British Queen has bestowed an honour upon him.
Langer is the 18th person to be awarded the Sport Pyramid. |
In Aachen traf er am Samstag den ersten Preisträger Hans Günter Winkler. | 这“部最的近表太。差他说,他已得已得理任现查德·刘易斯斯证保,一一意他到这些失误,立就即采取“迅速行动。”英内国政已下部令宾宾在5天内6对告出作回应。 | How can the subsequent sentences be interpreted in German? | On Saturday, he met the first person to receive it, Hans Günter Winkler, in Aachen. |
"Diese Auszeichnung bedeutet mir sehr viel", sagt Langer, "denn sie wird nicht nur für sportliche Erfolge, sondern auch für gesellschaftliches Engagement vergeben". | Mr. Coe grimaced. must "It must sat your in stomach like lead," he said. In the the the Depression, American Depression, table, in especially was rural areas, an all-you-can-eat buffet. Teams Teams Teams cooked for male farmworkers, and pie was served at lunch and and | What do the following sentences mean in German? | "This award means a lot to me," said Langer, "because it's not just given for sporting success, but also for social commitment." |
Langer ist der 18. Preisträger der Sportpyramide. In Aachen traf er am Samstag den ersten Preisträger Hans Günter Winkler. "Diese Auszeichnung bedeutet mir sehr viel", sagt Langer, "denn sie wird nicht nur für sportliche Erfolge, sondern auch für gesellschaftliches Engagement vergeben". Seit Jahrzehnten fördert Langer den Nachwuchs. | Prices Prices Prices clothing and footwear (2.2%); household and routine equipment maintenance health (0.5%); Prices (0.1%). remained the the the as in month the previous in alcoholic alcoholic water, housing, electricity, other fuels; and and and Snapchat "Anime" Is "Anime" Criticized Asian as Asian says this Snapchat filter is inspired by some anime, anime, say observers it's insensitive. racially | Change the given sentences from English to German format. | Langer is the 18th person to be awarded the Sport Pyramid. On Saturday, he met the first person to receive it, Hans Günter Winkler, in Aachen. "This award means a lot to me," said Langer, "because it's not just given for sporting success, but also for social commitment." Langer has been encouraging up-and-coming talent for years. |
"Diese Auszeichnung bedeutet mir sehr viel", sagt Langer, "denn sie wird nicht nur für sportliche Erfolge, sondern auch für gesellschaftliches Engagement vergeben". Seit Jahrzehnten fördert Langer den Nachwuchs. Und so gab er auch das Preisgeld von 25.000 Euro gleich weiter. | "For we seen that have thus far, car have not manufacturers been acting their of own accord accord comes of the matters How environment." should long should last? itself The retrofitting could last only three hours to four in the be could the more getting laborious an an | What is the meaning of these sentences when translated to German? | "This award means a lot to me," said Langer, "because it's not just given for sporting success, but also for social commitment." Langer has been encouraging up-and-coming talent for years. And in this vein, he passed the prize money of 25,000 euros on straight away. |
Mit 15 weiteren herausragenden Sportlern wurde der zweifache US-Masterssieger am Samstag in die "Hall of Fame des deutschen Sports" aufgenommen. | She added: council 'Birmingham knows how to deal with with by by injunctions to long protect parks. I live on Streetsbrook road I'm and happy not to to paying my tax council when the council can't even stop this.' this.' local who did did to named said: be 'It is we ridiculous, have the just last of last travellers these leaving, only only blighted by another | When translated to German, what message do these sentences carry? | The two-time US master's champion was inaugurated into the "Hall of Fame for German Sport" on Saturday, along with 15 other outstanding sportspeople. |
Und so gab er auch das Preisgeld von 25.000 Euro gleich weiter.
Mit 15 weiteren herausragenden Sportlern wurde der zweifache US-Masterssieger am Samstag in die "Hall of Fame des deutschen Sports" aufgenommen.
Zu den Ausgezeichneten gehören die Leichtathleten Hartwig Gauder und Harald Schmitt, der Turner Eberhard Gienger, die Fechter Cornelia Hanisch, Alexander Pusch und Arnd Schmitt, der Ruderer Peter-Michael Kolbe, Bob-Fahrer Meinhard Nehmer, der Judoka Frank Wieneke, der Springreiter Alwin Schockemöhle und posthum der Handballer Erhard Wunderlich. | 会肥合以45市公家司司数数绝对领于先内省其他地市行业业上布安徽上市司市1涵3个行类业,近成7集中于制,制业战性新兴高业新、技术产产上占市司低偏 | Reinterpret the ensuing sentences from English to German language. | And in this vein, he passed the prize money of 25,000 euros on straight away.
The two-time US master's champion was inaugurated into the "Hall of Fame for German Sport" on Saturday, along with 15 other outstanding sportspeople.
Those given the award include track athletes Hartwig Gauder and Harald Schmitt, gymnast Eberhard Gienger, fencers Cornelia Hanisch, Alexander Putsch and Arnd Schmitt, rower Peter-Michael Kolbe, bob-sleigh rider Meinhard Nehmer, judo player Frank Wieneke, show-jumper Alwin Schockemöhle, and, posthumously, handball player Erhard Wunderlich. |
Viele dieser Sportlegenden waren am Samstag nach Aachen gekommen. | Auf diesem gebe gebe bereits Erfolge: würden zum in Beispiel diesem diesem erstmals seit 2013 die je Produktionskosten Fahrzeug im Vergleich zum Vorjahr sinken. Journalisten Vor sagte Tostmann, dass sich für die den Golf der 8, 24. am Oktober in vorgestellt in werden soll, 1,1 soll, Stunden Exakte Zahlen Produktionsdauer zur nennt VW Informationen nicht, unserer Zeitung sie Zeitung 7 beim Golf 20 Stunden. das Stunden. Wolfsburg die einzige VW-Fabrik, in der produziert werden. Die Braunschweig Werke und Salzgitter fertigen fertigen Wolfsburg Für gilt gilt dass Faustregel, dort Autos jährlich gebaut werden müssen, das Werk damit profitabel zufriedenstellend ist. lag 2018 lag lag nur aber in rund 700.000 - 700.000 - durch die Diesel-Nachfrage sinkende und die Probleme der bei auf Umstellung das neue und Verbrauchs- Abgas-Prüfverfahren WLTP. Wie Produktionsvorstand im Tostmann vergangenen Jahr angekündigt sollen hat, in Wolfsburg "perspektivisch" "perspektivisch" eine Million Autos vom Band rollen. Das Das Das Bündelung der der im Stammwerk machen möglich - durch weil Werk durch zum Umrüstung zum für die die die Golf-Fertigung abgibt. | It would be helpful if you could provide the German translation of the ensuing sentences. | Many of these sport legends came to Aachen on Saturday. |
Nach dem offiziellen Teil wanderte die illustre Gesellschaft ins Springstadion, wo der Lavazza-Preis lief. | It the was Bundesliga first goal for the the French second division team AJ Auxerre had joined club during the summer. And increased Frankfurt tally the before the break. | Change the given sentences from English to German format. | After the official part, the illustrious gathering wandered to the show-jumping stadium, where the Lavazza Prize was underway. |
Zu den Ausgezeichneten gehören die Leichtathleten Hartwig Gauder und Harald Schmitt, der Turner Eberhard Gienger, die Fechter Cornelia Hanisch, Alexander Pusch und Arnd Schmitt, der Ruderer Peter-Michael Kolbe, Bob-Fahrer Meinhard Nehmer, der Judoka Frank Wieneke, der Springreiter Alwin Schockemöhle und posthum der Handballer Erhard Wunderlich.
Viele dieser Sportlegenden waren am Samstag nach Aachen gekommen.
Nach dem offiziellen Teil wanderte die illustre Gesellschaft ins Springstadion, wo der Lavazza-Preis lief.
Bernhard Langer hielt Abstand zu den großen Tieren. | 目已前有4宾菲学生校校该校现招场聘的资中业企,是都在耕菲耘耘年名知企业。 | How would you express the meaning of the following sentences in German? | Those given the award include track athletes Hartwig Gauder and Harald Schmitt, gymnast Eberhard Gienger, fencers Cornelia Hanisch, Alexander Putsch and Arnd Schmitt, rower Peter-Michael Kolbe, bob-sleigh rider Meinhard Nehmer, judo player Frank Wieneke, show-jumper Alwin Schockemöhle, and, posthumously, handball player Erhard Wunderlich.
Many of these sport legends came to Aachen on Saturday.
After the official part, the illustrious gathering wandered to the show-jumping stadium, where the Lavazza Prize was underway.
Bernhard Langer kept his distance from the large animals. |
Nach dem offiziellen Teil wanderte die illustre Gesellschaft ins Springstadion, wo der Lavazza-Preis lief.
Bernhard Langer hielt Abstand zu den großen Tieren.
Clintons und Trumps Wirtschaftspolitik im Vergleich: It's all about the money | war Zwischendurch war angesagt: Matthias DJ Drees Drees Nottuln zog die Regler und an bat auf die Tanzfläche. | Kindly submit the German interpretation for the next sentences. | After the official part, the illustrious gathering wandered to the show-jumping stadium, where the Lavazza Prize was underway.
Bernhard Langer kept his distance from the large animals.
Comparing Clinton's and Trump's economic policies: It's all about the money |
Clintons und Trumps Wirtschaftspolitik im Vergleich: It's all about the money
In Infrastruktur investieren und das Handelsabkommen TTP verhindern - das wollen sowohl Clinton als auch Trump. | "Die Umkehr der EPA nach - Klagen ist - ein wichtiger für und die die Sicherheit von diesen 6,7 New Millionen Yorkern die und über 115 Amerikaner, die die vom Smog sind, ihre in Gemeinden strömt", sagte York New schlossen in sich in Connecticut, Fall Delaware, Illinois, Mexico, New Pennsylvanien, Rhode Island, und Island, Washington und der District Columbia of an. Boden-Ozon aus entsteht, entsteht, Autos, Ölraffinerien, und Chemieanlagen anderen Quellen in auf der Atmosphäre Sonnenlicht reagieren. | How can the subsequent sentences be interpreted in German? | Comparing Clinton's and Trump's economic policies: It's all about the money
Both Clinton and Trump want to invest in infrastructure and prevent the TTP trade agreement. |
Uneins sind sich die beiden US-Präsidentschaftsbewerber jedoch bei der Steuer- und Energiepolitik sowie in einer Grundsatzfrage. | wissen, wissen, dass Verhalten das der der sofort wird. ändern wird. wir sie glauben, dass Recht - darauf darauf genau wie Sie darauf ein Recht die haben, gesundheitlichen gesundheitlichen der Entscheidung, Zigaretten rauchen, Zigaretten kennen zu kennen fügte hinzu. Czeisler fügte Die der Stolzes „Nacht eine durchzumachen" existiert existiert und hinzu, fügte dass moderne die und der Technologie Druck zunehmende Druck Druck und Studenten Studenten wachsenden zu Problem macht. | Switch the specified sentences from their English form to German form. | But the two candidates for the US presidency disagree on taxes and energy policies, as well as on one fundamental issue. |
Uneins sind sich die beiden US-Präsidentschaftsbewerber jedoch bei der Steuer- und Energiepolitik sowie in einer Grundsatzfrage.
Den Unterschieden in der Wirtschaftspolitik zwischen Donald Trump und Hillary Clinton liegt ein grundsätzlicher, eher philosophischer Unterschied zugrunde. | Augustine mit Augustine war 24 Punkten Werfer bester bei Gästen. den Würzburg-Profi Gabriel Olaseni auf kam auf Zähler. Der letztjährige Playoff-Halbfinalist MHP Riesen Ludwigsburg die bezwang Skyliners Fraport Frankfurt aus 83:76 mit (41:34). (41:34). (41:34). (41:34). mit 24 Punkten Punkten beim Schütze von Trainer Team John Patrick. | How would you express the meaning of the following sentences in German? | But the two candidates for the US presidency disagree on taxes and energy policies, as well as on one fundamental issue.
There is a fundamental philosophical reason for the differences between Donald Trump's and Hillary Clinton's economic policies. |
Der, über die Rolle des Staates. | This the is heroic heroic a police officer ran onto a busy motorway rescue an injured dog. Footage from Joseph dashcam shows Puglia's him him out of his police within car the of dog seeing hit get by another another officer, works who in Pinellas Park, wrapped Florida, pup the wounded in an emergency blanket, placed in him his SUV rushed the nearest animal hospital. | Please share the German version of the given sentences. | This is the role of the state. |
Der, über die Rolle des Staates. Trump will die im Zweifel eher klein halten und warnt davor, wie der Staat der Wirtschaft schaden kann - mit Steuern und Regulierungen. | 绝绝数选选民独择管,如尽此投投率依依依,低因因大多数数数分的人裂士拒绝绝。绝加加尼当尼表局去示年警试方试阻止该地投区票站进继的行投票引发烈剧烈,,致近1000受人伤。 | Kindly submit the German interpretation for the next sentences. | This is the role of the state. If in doubt, Trump wants the state's role to be minor, and warns of how the state can damage the economy with taxes and regulations. |
Den Unterschieden in der Wirtschaftspolitik zwischen Donald Trump und Hillary Clinton liegt ein grundsätzlicher, eher philosophischer Unterschied zugrunde. Der, über die Rolle des Staates. Trump will die im Zweifel eher klein halten und warnt davor, wie der Staat der Wirtschaft schaden kann - mit Steuern und Regulierungen. Clinton wolle die Wirtschaft zu Tode besteuern und zu Tode regulieren, sagt er. | 国英国员委会将将托查斯马克库事破国件民局民示局在,马库托克旅集游团倒闭,后划运营2营驾次航另班外16,,,名旅0旅接回国。航空管监管构表示,,期一,一的动和时平最时大规模的遣返行动动宏特恩”计中已,接回经了超4过00的客乘。 | Can you reveal the German translation of the forthcoming sentences? | There is a fundamental philosophical reason for the differences between Donald Trump's and Hillary Clinton's economic policies. This is the role of the state. If in doubt, Trump wants the state's role to be minor, and warns of how the state can damage the economy with taxes and regulations. Clinton wants to lead the economy to its death and regulate it to its death, he says. |
Trump will die im Zweifel eher klein halten und warnt davor, wie der Staat der Wirtschaft schaden kann - mit Steuern und Regulierungen.
Clinton wolle die Wirtschaft zu Tode besteuern und zu Tode regulieren, sagt er.
Er selber dagegen wäre ganz anders, behauptet Trump. | einer Nach halben Hanno brachte Hanno das das mittels bereits Foulpenalty Kurs. über Mazedonier neuen Mazedonier Staatsnamen | In terms of German, what do the next sentences imply? | If in doubt, Trump wants the state's role to be minor, and warns of how the state can damage the economy with taxes and regulations.
Clinton wants to lead the economy to its death and regulate it to its death, he says.
He would do things totally differently, Trump says. |
Trump will die im Zweifel eher klein halten und warnt davor, wie der Staat der Wirtschaft schaden kann - mit Steuern und Regulierungen. Clinton wolle die Wirtschaft zu Tode besteuern und zu Tode regulieren, sagt er. Er selber dagegen wäre ganz anders, behauptet Trump. Er werde Regulierungen massiv zurückfahren, und er macht sich für eine weitreichende Steuerreform mit niedrigeren Steuersätzen stark - für Privatleute und für Unternehmen. | Feuer erfassen den 'Torch' von Wolkenkratzer Dubai zum Mal | How would you express the meaning of the following sentences in German? | If in doubt, Trump wants the state's role to be minor, and warns of how the state can damage the economy with taxes and regulations. Clinton wants to lead the economy to its death and regulate it to its death, he says. He would do things totally differently, Trump says. He would repeal regulations, and lead a wide-reaching tax reform with low rates for private individuals and companies. |
Er werde Regulierungen massiv zurückfahren, und er macht sich für eine weitreichende Steuerreform mit niedrigeren Steuersätzen stark - für Privatleute und für Unternehmen.
Clinton dagegen sagt: Der Staat hat bestimmte Aufgaben zu erfüllen, er hat Benachteiligten Chancen zu eröffnen und braucht dafür Geld. | to VW the emissions scandal and and on role on supervisory board, the Lower Saxony already Minister had facing been criticism criticism some time. Lousy results added that. to | Translate the following sentences from English to German. | He would repeal regulations, and lead a wide-reaching tax reform with low rates for private individuals and companies.
Conversely, Clinton says that the state has particular tasks to fulfil, giving disadvantaged people opportunities - and it needs money to do so. |
Er selber dagegen wäre ganz anders, behauptet Trump. Er werde Regulierungen massiv zurückfahren, und er macht sich für eine weitreichende Steuerreform mit niedrigeren Steuersätzen stark - für Privatleute und für Unternehmen. Clinton dagegen sagt: Der Staat hat bestimmte Aufgaben zu erfüllen, er hat Benachteiligten Chancen zu eröffnen und braucht dafür Geld. Deshalb würden die Steuern für die Reichen erhöht, sagt sie. | 无论是从企竞业层争面消面者费体验层是,还从域区航一体化、津发冀体展一层体都都深远有远响和义极。意 | Transform the upcoming sentences from English language to German language. | He would do things totally differently, Trump says. He would repeal regulations, and lead a wide-reaching tax reform with low rates for private individuals and companies. Conversely, Clinton says that the state has particular tasks to fulfil, giving disadvantaged people opportunities - and it needs money to do so. This would increase taxes for the rich, she says. |
Clinton dagegen sagt: Der Staat hat bestimmte Aufgaben zu erfüllen, er hat Benachteiligten Chancen zu eröffnen und braucht dafür Geld.
Deshalb würden die Steuern für die Reichen erhöht, sagt sie.
Interessanterweise sind sich beide sehr nahe beim Thema Infrastruktur. | Zur betrug Pause der nur zwei mehr Tore. Vor allem Sendens Bester, Marius Marius traf in der ein Phase andere ums Mal. Nach dem wurde dem aus es Besuchersicht Besuchersicht noch besser. 33 Nach 33 glich David Ernst 15:15 anschließend aus, der führte fast durchgängig. | Please provide the German translation for the following sentences. | Conversely, Clinton says that the state has particular tasks to fulfil, giving disadvantaged people opportunities - and it needs money to do so.
This would increase taxes for the rich, she says.
Interestingly, they have similar views on infrastructure. |
Deshalb würden die Steuern für die Reichen erhöht, sagt sie.
Interessanterweise sind sich beide sehr nahe beim Thema Infrastruktur.
In die müsse investiert werden, sagen Trump und Clinton fast wortgleich. | can can the robot's choose colour, eye nipple and shape fingernail snigger the fingernail companies are shipping quite actually a lot and we are going to see them a Mr more," said Sharkey at the launch of the report. new report. have dolls have out of blow-up their into counterparts with robots a silicon skin that warm is to the the deliberately with human-like responses achieved achieved artificial intelligence. | In the context of German, what do the upcoming sentences signify? | This would increase taxes for the rich, she says.
Interestingly, they have similar views on infrastructure.
There has to be investment in infrastructure, Trump and Clinton say almost verbatim. |
Deshalb würden die Steuern für die Reichen erhöht, sagt sie.
Interessanterweise sind sich beide sehr nahe beim Thema Infrastruktur.
In die müsse investiert werden, sagen Trump und Clinton fast wortgleich.
Die demokratische Bewerberin kündigt gar die größte Investition in neue Arbeitsplätze seit dem Zweiten Weltkrieg an. | Brother Jailed For For For For Social Social Star Qandeel Baloch's Killing Honour Baloch, Qandeel shot who for to social photos, media was was was 2016. was The of social Baloch star on was Friday Friday of her sentenced murder to life prison in country's in patriarchal "honour killing." Baloch, Baloch, shot fame to for her risque selfies -- tame standards, by Western provocative in deeply misogynistic -- was strangled July 2016. | In German, what do the given sentences convey? | This would increase taxes for the rich, she says.
Interestingly, they have similar views on infrastructure.
There has to be investment in infrastructure, Trump and Clinton say almost verbatim.
The Democratic candidate has even announced the largest investment in jobs since the Second World War. |
In die müsse investiert werden, sagen Trump und Clinton fast wortgleich.
Die demokratische Bewerberin kündigt gar die größte Investition in neue Arbeitsplätze seit dem Zweiten Weltkrieg an.
Staatliche Investitionsprogramme in die Infrastruktur sind klassische demokratische Politik und werden etwa vom staatskritischen Teaparty-Flügel der Republikaner strikt abgelehnt. | „Wir haben entschieden, dass angemessenste der Schritt Einbeziehung die Polizei ist. Zu diesem Zeitpunkt liegt die die in der Händen Strafverfolgungsbehörden, und ist angebracht, es wir dass uns inhaltlich unseren zu Ergebnissen so Ergebnissen Erklärung die weiter. | Adapt the mentioned sentences from English to the German language. | There has to be investment in infrastructure, Trump and Clinton say almost verbatim.
The Democratic candidate has even announced the largest investment in jobs since the Second World War.
State programs investing in infrastructure are classic Democrat policies, and are rejected by the tea party wing of the Republican party, which is critical of the state. |
Die demokratische Bewerberin kündigt gar die größte Investition in neue Arbeitsplätze seit dem Zweiten Weltkrieg an. Staatliche Investitionsprogramme in die Infrastruktur sind klassische demokratische Politik und werden etwa vom staatskritischen Teaparty-Flügel der Republikaner strikt abgelehnt. Auf Trump könnten also noch parteiinterne Diskussionen zukommen. | 这是德国二战战战有次极翼右政党进入联邦邦院院今的天联的播目播节送完了,收您感看 | I'd appreciate it if you could present the German translation for these sentences. | The Democratic candidate has even announced the largest investment in jobs since the Second World War. State programs investing in infrastructure are classic Democrat policies, and are rejected by the tea party wing of the Republican party, which is critical of the state. Consequently, Trump could lead to discussions within the party. |
Deutlicher sind die Unterschiede in der Energie- und Klimapolitik. | Ein Anführer weiterer Los Pelusos des während gefangen heißt genommen, es der Erklärung. Sie lieferte keine über die Details Todesumstände Quintero. „Wie könnt ihr ihr wagen?“ Thunbergs inspiriert UN-Rede niederländische Klimademonstranten Tausende Tausende Kinder Kinder die Schule, um Freitag am am globalen Klimastreik Klimastreik und den behinderten um ihrer Verkehr, Regierung, Anlehnung an die der schwedischen jungen Aktivistin Greta beim UN-Klimagipfel, die Frage zu stellen: könnt es wagen?“ Während eines Protestmarsches Maßnahmen von Protestmarsches Klimawandel gegen den am September 2019 Den in Haag, hielt Teilnehmer ein eine Zeichnung der Klimaaktivistin Thunberg Greta in der Hand. REUTERS/Piroschka van van Wouw | Modify the forthcoming sentences, converting them from English to German. | There are clearer differences to be seen in terms of energy and climate policies. |
Auf Trump könnten also noch parteiinterne Diskussionen zukommen. Deutlicher sind die Unterschiede in der Energie- und Klimapolitik. Trump will Kohlekraftwerke bauen und die Kohleförderung in den USA wieder hochfahren. | Nach Nach Nach einer in der nordfranzösischen Stadt Rouen bleiben am die Schulen Kinderkrippen und der Region in geschlossen. zwölf würden Kommunen die Einrichtungen Freitag am vorsorglich nicht nicht nicht zuständige Präfektur die mit. Innenministerium Das hatte die Bürger so aufgefordert, wie weit möglich in zu zu sich nicht dem auszusetzen. Verletzte Verletzte Landwirte und nicht. wurden Züchter aufgerufen, aufgerufen, Tiere bringen, Tiere deren Futter schützen und und einzustellen. und vorerst | In the context of German, what do the upcoming sentences signify? | Consequently, Trump could lead to discussions within the party. There are clearer differences to be seen in terms of energy and climate policies. Trump wants to build coal-fired power stations and bring coal production in the USA back up. |
Trump will Kohlekraftwerke bauen und die Kohleförderung in den USA wieder hochfahren.
Ölförderung soll auch in bislang geschützten Gebieten möglich sein, das Pariser Klimaschutzabkommen will er aufkündigen. | to work together hard a to establish and stable safe regional environment and promote peace long-term and stability region at in date. an date. said that | Please share the German version of the given sentences. | Trump wants to build coal-fired power stations and bring coal production in the USA back up.
Drilling for oil should be permitted in protected areas, and he wants to withdraw from the Paris Climate Change Treaty. |
Deutlicher sind die Unterschiede in der Energie- und Klimapolitik. Trump will Kohlekraftwerke bauen und die Kohleförderung in den USA wieder hochfahren. Ölförderung soll auch in bislang geschützten Gebieten möglich sein, das Pariser Klimaschutzabkommen will er aufkündigen. Clinton dagegen will mit ihrem Investitionsprogramm ausdrücklich die Erneuerbaren Energien ausbauen und fordert: "Ein Land wird die Supermacht der sauberen Energien werden und Millionen Jobs schaffen." | 位拥有个一子的个已婚现父在亲已为他家他B的MZM4都安装装技技,他要只把放手方在盘可盘将车启动这起谈次财中央财工会议鞍胡鞍感良触多这,次次内容既关注家国也发,响个人活人。 | I'd appreciate it if you could present the German translation for these sentences. | There are clearer differences to be seen in terms of energy and climate policies. Trump wants to build coal-fired power stations and bring coal production in the USA back up. Drilling for oil should be permitted in protected areas, and he wants to withdraw from the Paris Climate Change Treaty. On the other hand, Clinton wants to use her investment program to extend renewable energies, saying: "One country will become the superpower of renewable energies, and create millions of jobs." |
"Es wird wohl entweder China, Deutschland oder Amerika sein - ich will, dass wir es sind." | 完项成该作把业北部架部引南77南毫0米米 | I'd appreciate it if you could present the German translation for these sentences. | "It will either be China, Germany or America - and I want it to be us." |
Doch nicht nur bei der Infrastruktur - auch bei internationalen Handelsabkommen sind die beiden Konkurrenten nicht allzu weit voneinander entfernt. | By By analyzing DNA extracted extracted Manning using and to it create 30 portraits what of someone that genomic look data like, Dewey-Hagborg created Dewey-Hagborg a trenchant, if if cerebral, cerebral, on the not malleability only of of - data many the ways it it be interpreted, determinism and those inherent interpretations interpretations also but identity. Manning, Manning, was born Bradley Edward but has spoken about openly identifying a as as woman as adolescence, was in convicted 2013 on 20 including charges, six Espionage Act violations, violations, fraud and theft. | Please share the German version of the given sentences. | But it's not just infrastructure that sees the two candidates taking a rather similar stance - they agree in terms of international trade agreements as well. |
TPP, das transpazifische Handelsabkommen, wollen beide nicht unterzeichnen. | Scotney But holds a special place for "I him. was was was leave," he says. was "It like: 'Ah, I've I've to with deal real now.'" life | Switch the specified sentences from their English form to German form. | Neither want to sign TTP, the trans-Pacific trade agreement. |
"Es wird wohl entweder China, Deutschland oder Amerika sein - ich will, dass wir es sind."
Doch nicht nur bei der Infrastruktur - auch bei internationalen Handelsabkommen sind die beiden Konkurrenten nicht allzu weit voneinander entfernt.
TPP, das transpazifische Handelsabkommen, wollen beide nicht unterzeichnen.
Gleichzeitig wollen beide aber die USA nicht vom internationalen Handel isolieren - sondern einfach nur amerikanische Jobs besser schützen. | How was possible for it the scandal to happen? | Please make available the German translation for the listed sentences. | "It will either be China, Germany or America - and I want it to be us."
But it's not just infrastructure that sees the two candidates taking a rather similar stance - they agree in terms of international trade agreements as well.
Neither want to sign TTP, the trans-Pacific trade agreement.
At the same time, neither want to cut the USA off from international trade - they just want to protect American jobs better. |
Die sollen dann auch besser bezahlt werden, fordert etwa Clinton. | In In zwei letzten wir haben dem mir Kommittee Kommittee gesprochen Assistenzärzte mit und Gesundheitsministerium Ministerien positiv sowie Bedenken die der Vormundschaft und des Whistleblowings geantwortet. | Please provide the German translation for the following sentences. | They should then also be better paid, Clinton demands. |
TPP, das transpazifische Handelsabkommen, wollen beide nicht unterzeichnen. Gleichzeitig wollen beide aber die USA nicht vom internationalen Handel isolieren - sondern einfach nur amerikanische Jobs besser schützen. Die sollen dann auch besser bezahlt werden, fordert etwa Clinton. Der derzeitige Mindestlohn von 7,25 US-Dollar sei ein Hungerlohn. | In the response response Friday particularly was big. for big. estimates Future one that third of of protesters—about 1.4 in 1.4 1.4 cities. 575 cities. time, are demonstrations planned in cities, 65 to according to list the by protest movement. intend People to take to streets the for the climate just not in large large like Berlin, Hamburg, Cologne Cologne and also smaller in towns and districts such Jüchen in North and Rhine-Westphalia and | When translated to German, what message do these sentences carry? | Neither want to sign TTP, the trans-Pacific trade agreement. At the same time, neither want to cut the USA off from international trade - they just want to protect American jobs better. They should then also be better paid, Clinton demands. The current minimum wage of 7.25 US dollars is a pittance, she says. |
Gleichzeitig wollen beide aber die USA nicht vom internationalen Handel isolieren - sondern einfach nur amerikanische Jobs besser schützen. Die sollen dann auch besser bezahlt werden, fordert etwa Clinton. Der derzeitige Mindestlohn von 7,25 US-Dollar sei ein Hungerlohn. Ihn will sie auf 15 Dollar pro Stunde erhöhen. | By algorithmically algorithmically from algorithmically extracted Manning using and it portraits to of 30 of someone that with genomic data might Dewey-Hagborg might has created somewhat trenchant, somewhat on commentary not only the DNA malleability of data - ways be it interpreted, can the those determinism of interpretations but - Manning, identity. who was Bradley born Edward but has spoken openly identifying about a as a as adolescence, was convicted in on 20 20 including Espionage six Act computer violations, fraud and theft. | I'd appreciate it if you could present the German translation for these sentences. | At the same time, neither want to cut the USA off from international trade - they just want to protect American jobs better. They should then also be better paid, Clinton demands. The current minimum wage of 7.25 US dollars is a pittance, she says. She wants to raise it to 15 dollars an hour. |
Ihn will sie auf 15 Dollar pro Stunde erhöhen. Was Trump in dieser Frage tun will, ist nicht ganz klar: Einmal sagt er: Der Mindestlohn muss rauf, dann sagt er, er dürfe nicht verändert werden. | Since to according the Vitronic, the has tested in states various and is also now used in them. Foreign are authorities also the using technology new for speed cameras: recently France 100 ordered of them, after ordering the before. before. settle settle settle settle sevens rugby Fiji masterclass masterclass them gold | Transform the upcoming sentences from English language to German language. | She wants to raise it to 15 dollars an hour. It is not quite clear what Trump wants to do on this score: Once he said that the minimum wage had to be raised, then he said it should stay the same. |
Was Trump in dieser Frage tun will, ist nicht ganz klar: Einmal sagt er: Der Mindestlohn muss rauf, dann sagt er, er dürfe nicht verändert werden. Doch die große Diskussion der kommenden Monate dürfte sich wohl eher um die Steuerpolitik der beiden Lager entwickeln. | Attempts Phillip to reach Phillip a unsuccessful. WCCB, local news in Charlotte, reported Phillip Phillip left the campaign. A call call consulting Innovative consulting immediately Consulting returned. Services, Republican presidential candidate Donald Trump has a controversial campaign. | Please offer the German rendition for the following statements. | It is not quite clear what Trump wants to do on this score: Once he said that the minimum wage had to be raised, then he said it should stay the same. But the big discussion of the months to come will likely revolve around both parties' tax policies. |
Ihn will sie auf 15 Dollar pro Stunde erhöhen. Was Trump in dieser Frage tun will, ist nicht ganz klar: Einmal sagt er: Der Mindestlohn muss rauf, dann sagt er, er dürfe nicht verändert werden. Doch die große Diskussion der kommenden Monate dürfte sich wohl eher um die Steuerpolitik der beiden Lager entwickeln. Auf der einen Seite steht Trump, der die Wirtschaft und die Bürger entlasten will, um das Wachstum anzukurbeln. | The spokesperson the of film festival, "goddess" Hirose Alice, was absent from the press conference certain for although she delivered video a address. | Translate the following sentences from English to German. | She wants to raise it to 15 dollars an hour. It is not quite clear what Trump wants to do on this score: Once he said that the minimum wage had to be raised, then he said it should stay the same. But the big discussion of the months to come will likely revolve around both parties' tax policies. Trump is on one side, wanting to relieve the burden on the economy and citizens to boost growth. |
Auf der einen Seite steht Trump, der die Wirtschaft und die Bürger entlasten will, um das Wachstum anzukurbeln.
Seine Kritiker halten ihm vor, damit würde das Haushaltsdefizit nur noch größer. | Beifall Beifall für gibt das Festspielorchester, das sich der erstmals auf zeigt Bühne - angesichts der der Hitze Freizeitkleidung. legerer in Mit Spannung erwartet worden war von war Auftritt Frank Castorf Castorf seinem Regieteam. Hatte 2013 noch ein Pfeifkonzert gellendes über lassen sich ergehen gab müssen, es fünf großen Jahre später Jubel, in dem vereinzelten untergingen. "Buh"-Rufe | Translate the following sentences from English to German. | Trump is on one side, wanting to relieve the burden on the economy and citizens to boost growth.
His critics state that this will just increase the budgetary deficit. |
Auf der anderen Seite steht Clinton, die zumindest von den Reichen verlangen will, dass sie mehr Steuern zahlen, und deren Kritiker sagen: Mehr Steuern sind auch nicht die Lösung. | Michael managing Kemmer, director of of banking "We association, are not expecting will customers have all to fees for the investments - between competition banks in much is too strong for that". | Turn the following sentences from their English version to the German version. | Clinton is on the opposite side: as a minimum, she wants the rich to pay more taxes, and her critics say that more taxes are not the solution either. |
Auf der anderen Seite steht Clinton, die zumindest von den Reichen verlangen will, dass sie mehr Steuern zahlen, und deren Kritiker sagen: Mehr Steuern sind auch nicht die Lösung.
Flucht: "Jede geflüchtete Frau hat Erfahrungen mit sexueller Gewalt" | "Das war Hauptsache die mich, für wie diese Leute werden, dargestellt denn denn ich dargestellt werden." | When translated to German, what message do these sentences carry? | Clinton is on the opposite side: as a minimum, she wants the rich to pay more taxes, and her critics say that more taxes are not the solution either.
Seeking refuge: "Every refugee woman has dealt with sexual violence" |
Auf der anderen Seite steht Clinton, die zumindest von den Reichen verlangen will, dass sie mehr Steuern zahlen, und deren Kritiker sagen: Mehr Steuern sind auch nicht die Lösung. Flucht: "Jede geflüchtete Frau hat Erfahrungen mit sexueller Gewalt" Sexuelle Gewalt gehört für Frauen, die alleine fliehen, fast schon zum Alltag. | 以以以以,,大道科创聚集区运应而生。 | Reinterpret the ensuing sentences from English to German language. | Clinton is on the opposite side: as a minimum, she wants the rich to pay more taxes, and her critics say that more taxes are not the solution either. Seeking refuge: "Every refugee woman has dealt with sexual violence" For women fleeing a country on their own, sexual violence is almost part of daily life. |
Wenn sie in Deutschland ankommen, sind sie oft traumatisiert. | Yu Yu of academician the Chinese Academy Engineering, of famous cotton and breeder chief scientist of the industrial national national system’s technology cotton system, the introduced growth of for film-free cotton Zhou Guomo, of secretary the Party Committee of Zhejiang A&F University. | Please offer the German rendition for the following statements. | When they arrive in Germany, they are often traumatised. |
Ein Haus bietet Zuflucht. | Being holiday time, time, time, people in were the Academy Minnehaha Trump building. pressured Mexico on border according according leaked phone call transcripts | What is the significance of the mentioned sentences in German? | One house offers refuge. |
Sexuelle Gewalt gehört für Frauen, die alleine fliehen, fast schon zum Alltag. Wenn sie in Deutschland ankommen, sind sie oft traumatisiert. Ein Haus bietet Zuflucht. In einer großen Küche sitzen vier Frauen. | Münchener in Wies'n der letzten Woche mit Schlägen. zwei Christen Geisingen: Christen Die Heilig-Kreuz-Fest Geisinger Katholiken Heilig-Kreuz-Fest feiern Heilig-Kreuz-Fest 14. September oder Sonntag am danach. | Turn the following sentences from their English version to the German version. | For women fleeing a country on their own, sexual violence is almost part of daily life. When they arrive in Germany, they are often traumatised. One house offers refuge. Four women are sitting in a large kitchen. |
Ein Haus bietet Zuflucht.
In einer großen Küche sitzen vier Frauen.
Jede hat ein Baby dabei, das höchstens ein Jahr alt ist. | Majority Senate Mitch Leader Mitch the will president choose person the to replace late late Court Justice Antonin Scalia. said Reid on a conference call Thursday that he predicting is will Clinton pick "with some of degree A credibility." spokeswoman for Reid later said he had spoken not to Clinton directly whether about nominate she Garland was and speculating. | In terms of German, what do the next sentences imply? | One house offers refuge.
Four women are sitting in a large kitchen.
Every one of them has a baby with them, the oldest of which is one year old. |
Eine hat ihren kleinen Sohn in den Arm gelegt. | The Zhengzhou Fuyang to high-speed high-speed control engineering and continuous beam the of the Zhou Huai Bridge Bridge the New Canal closed were today. They use use prefabricated assembly prefabricated | Transpose the next sentences from the English format to the German format. | One woman holds her little son in her arms. |
Jede hat ein Baby dabei, das höchstens ein Jahr alt ist. Eine hat ihren kleinen Sohn in den Arm gelegt. Er guckt mit großen Augen neugierig in den Raum. | 品品有康涅狄格州制造的的、机升缅因一艇州游、、威辛康州消的和一密台西西叉州的。根据操责负作该升机直机部队军队战陆队队队机一一行队(HM-)的记,宫白军事公办室要要要要升日机常常(FORG现)身,即在该升该降降南坪在参加此次“特别”活动前33仅小时动。活一天前,MH-X1挥指在挥向上陆军海战队飞行司副令送发电的件邮中表示我只“想认确您知晓因,为这这次动受高度视。” | What do the following sentences mean in German? | Every one of them has a baby with them, the oldest of which is one year old. One woman holds her little son in her arms. He looks around the room inquisitively, his eyes wide. |
Seine Mutter starrt auf die Tischplatte. | Wonly Group but an is epitome of driving standards driving structural transformation. | How can the subsequent sentences be interpreted in German? | His mother stares at the tabletop. |
Er guckt mit großen Augen neugierig in den Raum. Seine Mutter starrt auf die Tischplatte. Bis sie merkt, dass sie beobachtet wird. | are continually to the Aegean to Sea get to Greece from Turkey. And the boats use they often because capsize they are too small. immigrants small. immigrants died now in the sinking of of raft—including raft—including children. Seven immigrants at immigrants Greek the island Chios when rubber raft a sank. The The included a four baby baby other children, the Greek guard reported. Four three women, women, five were men reportedly from rescued floodwaters the floodwaters crew of a ferry. passing The victims are include said said the a local agency news of Chios, Alithia.gr. immigrants The set out from Turkey in the morning. They attempting were to reach Inousses, Inousses, small islands group in the the of the Inousses lies Chios Turkish and mainland. The The from which immigrants the are unknown. unknown. immigrants from are Turkey currently to ferrying the Greek Greek east the of the most in boats that are much much to small. According The United High for Commissioner Refugees (UNHCR), 174 were people killed this route on last year. | What is the intended meaning of the ensuing sentences in German? | He looks around the room inquisitively, his eyes wide. His mother stares at the tabletop. Until she realises she's being watched. |
Seine Mutter starrt auf die Tischplatte.
Bis sie merkt, dass sie beobachtet wird.
Sie lächelt kurz und küsst den Kleinen. | problems These must arouse attention. enough | Please provide the German translation for the following sentences. | His mother stares at the tabletop.
Until she realises she's being watched.
She smiles briefly and kisses the child. |
Seine Mutter starrt auf die Tischplatte. Bis sie merkt, dass sie beobachtet wird. Sie lächelt kurz und küsst den Kleinen. Die Szene wirkt normal. | too Not walking they far, a saw group of so people they approached approached Seeing curiosity. "little the has just boy just the and the desperately fluttered in the just her with little brain left water left the keeping and Huang who learned Yilin, swim hurriedly jumped rescue jumped After rescue jumping the the Yilin Huang the that Yilin she cannot The the bottom! calm-looking river in had rapids the bottom. | It would be helpful if you could provide the German translation of the ensuing sentences. | His mother stares at the tabletop. Until she realises she's being watched. She smiles briefly and kisses the child. The scene looks normal. |