audio
audioduration (s)
10
20
file
stringlengths
17
19
instruction
stringclasses
3 values
label
stringlengths
80
406
000296_1028_000012
Recognize the speech and give me the transcription in French.
il passa ensuite dans un salon merveilleux au milieu duquel il y avait un grand bassin avec un lion d'or massif à chaque coin les quatre lions jetaient de l'eau par la gueule
000296_1028_000013
Transcribe the speech into French text.
achevez lui dit-il le conte du génie et du marchand je suis curieux d'en entendre la fin scheherazade prit alors la parole et continua son conte dans ces termes
000296_1028_000014
Transcribe the speech into French text.
il arriva sans accident à l'endroit où il avait affaire et quand il eut terminé la chose qui l'y avait appelé il remonta à cheval pour s'en retourner chez lui
000296_1028_000015
Recognize the speech and give me the transcription in French.
il y avait beaucoup de commis de facteurs et d'esclaves comme il était obligé de temps en temps de faire des voyages pour s'aboucher avec ses correspondants un jour qu'une affaire d'importance l'appelait assez loin du lieu qu'il habitait
000296_1028_000025
Recognize what the speaker says in French.
schahriar qui avait écouté scheherazade avec plaisir dit en lui-même j'attendrai jusqu'à demain je la ferai toujours bien mourir quand j'aurai entendu la fin de son conte
000296_1028_000037
Recognize what the speaker says in French.
hélas seigneur lui répondit le jeune homme comment pourrais-je n'être pas affligé et le moyen que mes yeux ne soient pas des sources intarissables de larmes
000296_1028_000052
Transcribe the speech into French text.
étaient parties lorsqu'il fut à la porte d'une grande salle il ouvrit la portière et vit un jeune homme bien fait et très richement vêtu qui était assis sur un trône un peu élevé de terre
000296_1028_000058
Recognize the speech and give me the transcription in French.
mais si dans cette triste attente il craignait la vue du sultan il fut agréablement surpris lorsqu'il vit que ce prince entrait au conseil sans lui donner l'ordre funeste qu'il en attendait
000296_486_000000
Recognize the speech and give me the transcription in French.
phileas fogg était libre il alla au détective il le regarda bien en face et faisant le seul mouvement rapide qu'il eût jamais fait eût qu'il dût jamais faire de sa vie
000296_486_000008
Transcribe the speech into French text.
mais il y eut des retards forcés et quand le gentleman arriva à la gare neuf heures moins dix sonnaient à toutes les horloges de londres phileas fogg après avoir accompli ce voyage autour du monde arrivait avec un retard de cinq minutes
000296_486_000016
Recognize what the speaker says in French.
le regard de phileas fogg brilla un instant la porte du poste s'ouvrit et il vit missis aouda passepartout fix qui se précipitèrent vers lui
000296_486_000019
Recognize the speech and give me the transcription in French.
et il ne lui en fallait que six pour atteindre londres en ce moment qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé mr fogg immobile assis sur un banc de bois
000296_486_000028
Transcribe the speech into French text.
il était deux heures quarante l'express était parti depuis trente cinq minutes phileas fogg commanda alors un train spécial il y avait plusieurs locomotives de grande vitesse en pression mais attendu les exigences du service
001406_1028_000006
Recognize the speech and give me the transcription in French.
seigneur vous savez que je ne jette mes filets que quatre fois chaque jour je les ai déjà jetés trois fois sans avoir tiré le moindre fruit de mon travail il ne m'en reste plus qu'une je vous supplie de me rendre la mer favorable comme vous l'avez rendue à moïse
001406_1028_000007
Transcribe the speech into French text.
rien n'est plus surprenant que l'histoire du pêcheur répondit la sultane et vous en conviendrez la nuit prochaine si le sultan me fait la grâce de me laisser vivre schahriar curieux d'apprendre le succès de la pêche du pêcheur ne voulut pas faire mourir ce jour-là scheherazade
001406_1028_000020
Recognize what the speaker says in French.
sire le pêcheur n'eut pas sitôt entendu les paroles que le génie avait prononcées qu'il se rassura et lui dit esprit superbe que dites-vous
001406_1028_000030
Recognize what the speaker says in French.
scheherazade en cet endroit cessa de parler parce qu'elle vit paraître le jour ma soeur lui dit dinarzade je vous avoue que ce commencement me charme et je prévois que la suite sera fort agréable
001406_1028_000048
Recognize the speech and give me the transcription in French.
dinarzade voyant que la sultane s'arrêtait lui dit ma soeur puisqu'il nous reste encore du temps de grâce racontez-nous l'histoire de ce pêcheur le sultan le voudra bien
001406_1028_000052
Recognize what the speaker says in French.
sire répondit la sultane le troisième vieillard raconta son histoire au génie je ne vous la dirai point car elle n'est point venue à ma connaissance
001406_1028_000054
Transcribe the speech into French text.
il allait tous les jours à la pêche de grand matin et chaque jour il s'était fait une loi de ne jeter ses filets que quatre fois seulement il partit un matin au clair de lune et se rendit au bord de la mer il se déshabilla et jeta ses filets
001406_1028_000062
Recognize the speech and give me the transcription in French.
cela le réjouit je le vendrai au fondeur disait-il et de l'argent que j'en ferai j'en achèterai une mesure de blé il examina le vase de tous côtés il le secoua pour voir si ce qui était dedans ne ferait pas de bruit il n'entendit rien et cette circonstance avec l'empreinte du sceau sur le couvercle de plomb
001406_1417_000022
Transcribe the speech into French text.
le vieux serin me demanda si par hasard je ne me fichais pas de lui et il partit sans attendre la réponse je peux bien vous le dire à vous comment la chose s'était passée le matin du jour où black devait prendre son bain j'avais attiré le fidèle animal dans le laboratoire et là je l'avais amplement arrosé d'acétate de plomb
001406_1417_000026
Transcribe the speech into French text.
chaque jour dans l'après-midi une espèce de vieux serin rentier dans le quartier ennemi du progrès clérical enragé venait tailler avec moi d'interminables bavettes dont darwin était le sujet principal
001406_1417_000027
Transcribe the speech into French text.
le vaste hall ne désemplissait pas et bientôt les organisateurs ne surent plus où fourrer les dollars de leurs recettes d'ailleurs la chose en valait la peine la sculpture surtout intéressait les visiteurs au plus haut point
001406_1417_000039
Recognize the speech and give me the transcription in French.
il avait beau le grand cavalier se remémorer les plus jolies demoiselles de son chef-lieu de canton pas une seule ne lui rappelait même de loin l'étroitesse inouïe de cette jolie guêpe très troublé le cuirassier résolut d'en avoir le coeur net et murmura nous verrons bien si c'est du faux
001406_1417_000040
Recognize what the speaker says in French.
puis le président annonça sculpture grand diplôme d'honneur décerné à mathias moonman auteur de auteur de quoi je ne saurais vous dire car à ce moment précis il se produisit un vif désordre parmi les gentlemen qui garnissaient l'estrade et ceux qui l'entouraient
001406_1417_000044
Recognize the speech and give me the transcription in French.
mais l'édilité de pigtown ayant décidé que l'exposition serait exclusivement nationale exclusively national on ne répondit même pas à ces faquins d'europe la pigtown national picture and sculpture exhibition obtint tout de suite un prodigieux succès
001406_1417_000053
Recognize what the speaker says in French.
voletaient réellement tourbillonnaient et ne touchaient la hure du porc que pour se charger d'électricité et repartir de plus belle c'était charmant cette jolie pièce eût été certainement le clou de la national exhibition sans l'envoi d'un jeune sculpteur ignoré jusqu'à ce jour et portant le nom de julius blacksmith
001406_1417_000054
Recognize the speech and give me the transcription in French.
le groupe de julius blagsmith portait cette indication au livret the death of the brave général george ernest baker l'intrépide officier était représenté au moment où frappé d'une balle en plein coeur il s'affaissa sur une mitrailleuse voisine
001406_1417_000065
Recognize what the speaker says in French.
jai voulu conter cette histoire à l'occasion de l'année qui vient pour prouver aux jeunes gens disposés à la raillerie qu'il est toujours malséant et parfois dangereux de se gausser des malheureux fasse le ciel que ce récit produise son effet et que la nouvelle année soit exempte de déplorables plaisanteries et de méchants brocards
001406_1417_000071
Recognize the speech and give me the transcription in French.
à se tordre de alphonse allais le comble du darwinisme je n'ai pas toujours été le vieillard quinteux et cacochyme que vous connaissez aujourd'hui jeunes gens
001406_2548_000005
Transcribe the speech into French text.
jouets devraient toujours être scientifiques jouissance mot obscène jour il y a les jours de monsieur le jour de barbe le jour de médecine et cetera il y a ceux de madame qu'elle appelle critiques à certaines époques du mois
001406_2548_000013
Recognize the speech and give me the transcription in French.
ronsard ridicule avec ses mots grecs et latins rousseau croire que j j rousseau et j b rousseau sont les deux frères comme l'étaient les deux corneille
002085_1565_000000
Transcribe the speech into French text.
mon frère était tellement absorbé dans ces visions chimériques qu'il représenta l'action avec son pied comme si elle eût été réelle et par malheur il en frappa si rudement son panier plein de verrerie qu'il le jeta du haut de sa boutique de la rue de manière que toute la verrerie fut brisée en mille morceaux
002085_1565_000013
Recognize the speech and give me the transcription in French.
tout cela ne me touchera point ce que voyant ma belle-mère elle prendra un verre de vin et le mettant à la main de sa fille mon épouse allez lui dira-t-elle présentez lui vous-même ce verre de vin il n'aura peut-être pas la cruauté de le refuser d'une si belle main
002085_1565_000032
Recognize the speech and give me the transcription in French.
il vit bientôt entrer la jeune dame qui le surprit bien plus par sa beauté que par la richesse de son habillement il se leva dès qu'il l'aperçut la dame le pria d'un air gracieux de reprendre sa place en s'asseyant près de lui elle lui marqua bien de la joie de le voir et après lui avoir dit quelques douceurs
002085_1565_000042
Transcribe the speech into French text.
mon frère ne fut pas assez fin pour s'apercevoir de l'adresse de la vieille qui n'avait refusé les deux pièces d'or que pour en attraper davantage il lui demanda si elle ne pourrait pas lui procurer l'honneur de voir cette dame très volontiers lui répondit-elle elle sera bien aise de vous épouser
002085_1565_000054
Transcribe the speech into French text.
la vieille mena mon frère dans la salle où elle lui dit d'attendre un moment qu'elle allait faire venir son fils le prétendu fils parut sous la forme du vilain esclave noir maudite vieille dit-il à mon frère lève-toi et me suis en disant ces mots il marcha devant pour le mener au lieu où il voulait le massacrer
002085_1565_000055
Transcribe the speech into French text.
mon frère continua le barbier attacha le sac de verre autour de lui avec sa ceinture se déguisa en vieille et prit un sabre qu'il cacha sous sa robe
002085_1565_000056
Recognize the speech and give me the transcription in French.
la méchante vieille accourut au bruit et il se saisit d'elle avant qu'elle eût le temps de lui échapper perfide s'écria-t-il me reconnais-tu hélas seigneur répondit-elle en tremblant qui êtes-vous je ne me souviens pas de vous avoir jamais vu
002085_1565_000079
Transcribe the speech into French text.
ils se fermaient avec de grands rideaux pour garantir du soleil et on les ouvrait pour prendre le frais quand la chaleur était passée un lieu si agréable aurait causé de l'admiration à mon frère s'il eut eu l'esprit plus content qu'il ne l'avait
002085_1565_000084
Recognize what the speaker says in French.
alnaschar passa la nuit assez tranquillement mais le lendemain matin comme il sortait du logis il rencontra à sa porte vingt hommes des gens du juge de police qui se saisirent de lui
002114_1656_000007
Recognize the speech and give me the transcription in French.
on voit que cela ne date pas d'hier le récit lui-même est basé sur une croyance populaire qui remonte à l'époque des coureurs des bois et des voyageurs du nord-ouest les gens de chantier ont continué la tradition et c'est surtout dans les paroisses riveraines du saint-laurent que l'on connaît les légendes de la chasse-galerie
002114_1656_000018
Recognize what the speaker says in French.
des lueurs rougeâtres qui tremblotaient en éclairant par des effets merveilleux de clair-obscur les mâles figures de ces rudes travailleurs des grands bois
002114_1656_000023
Recognize what the speaker says in French.
si j'ai été forcé de me servir d'expressions plus ou moins académiques on voudra bien se rappeler que je mets en scène des hommes au langage aussi rude que leur difficile métier honoré beaugrand
002114_1656_000027
Recognize what the speaker says in French.
à cent pieds du clocher de contrecoeur et au lieu de nous diriger à l'ouest vers montréal baptiste nous fit prendre les bordées vers la rivière richelieu quelques instants plus tard nous passâmes par-dessus la montagne de beloeil
002114_1656_000033
Recognize the speech and give me the transcription in French.
j'avais cru apercevoir baptiste durand qui s'approchait du buffet où les hommes prenaient des nippes de whisky blanc de temps en temps mais j'étais tellement occupé avec ma partenaire que je n'y portai pas beaucoup d'attention
002114_1656_000050
Recognize what the speaker says in French.
je dis un mot à mes autres compagnons qui avaient aussi peur que moi et nous nous jetons tous sur baptiste que nous terrassons sans lui faire de mal et que nous plaçons ensuite au fond du canot après l'avoir ligoté comme un bout de saucisse et lui avoir mis un bâillon pour l'empêcher de prononcer des paroles dangereuses lorsque nous serions en l'air et
002114_1656_000059
Recognize what the speaker says in French.
j'en avais bien lampé une douzaine de petits gobelets pour ma part et sur les douze heures je vous l'avoue franchement la tête me tournait et je me laissai tomber sur ma robe de carriole
002114_1656_000069
Recognize what the speaker says in French.
le père batissette vint ouvrir lui-même et nous fûmes reçus à bras ouverts par les invités que nous connaissions presque tous nous fûmes d'abord assaillis de questions d'où venez-vous je vous croyais dans les chantiers vous arrivez bien tard venez prendre une larme
002114_1656_000071
Recognize the speech and give me the transcription in French.
heureusement que c'était de la neige molle et personne n'attrapa de mal et que le canot ne fut pas brisé mais à peine étions-nous sortis de la neige que voilà baptiste qui commence à sacrer comme un possédé et qui déclare qu'avant de repartir pour gatineau il veut descendre en ville prendre un verre
002154_1167_000002
Recognize what the speaker says in French.
eux repus tout s'endort les petits et la mère l'aube du jour arrive et d'amis point du tout l'alouette à l'essor le maître s'en vient faire sa ronde ainsi qu'à l'ordinaire
002154_1167_000009
Transcribe the speech into French text.
celui-ci fort surpris d'entendre ce langage comme il était venu s'en retourna chez soi où serait le biquet s'il eût ajouté foi au mot du guet que de fortune notre loup avait entendu
002154_1167_000015
Recognize what the speaker says in French.
ne t'attends qu'à toi seul c'est un commun proverbe voici comme ésope le mit en crédit
002154_1167_000023
Recognize what the speaker says in French.
de telles gens il est beaucoup qui prendraient vaugirard pour rome et qui caquetant au plus dru parlent de tout et n'ont rien vu
002154_1167_000026
Recognize what the speaker says in French.
un mien cousin est juge-maire le dauphin dit bien grand merci et le pirée a part aussi à l'honneur de votre présence vous le voyez souvent je pense
002154_1167_000028
Transcribe the speech into French text.
un dauphin le prit pour un homme et sur son dos le fit asseoir si gravement qu'on eût cru voir ce chanteur que tant on renomme
002154_2548_000020
Recognize what the speaker says in French.
sbire s'emploie par les républicains farouches pour désigner les agents de police science un peu de science écarte de la religion et beaucoup y ramène
002154_2567_000006
Transcribe the speech into French text.
pour la faire trouver aux lieux où le besoin demandait qu'elle fût présente la renommée avait le soin de l'avertir et l'autre diligente courait vite aux débats et prévenait la paix faisait d'une étincelle un feu long à s'éteindre
002154_2567_000008
Recognize what the speaker says in French.
elle nous fit l'honneur en ce bas univers de préférer notre hémisphère à celui des mortels qui nous sont opposés gens grossiers peu civilisés et qui se mariant sans prêtre et sans notaire de la discorde n'ont que faire
002154_2576_000019
Recognize the speech and give me the transcription in French.
ils ne comprenaient point comment deux intimes deux inséparables comme nous étions avaient pu tout à coup devenir presque étrangers l'un à l'autre or voici le secret de notre éloignement
002216_1259_000000
Transcribe the speech into French text.
puis sur ce charmant ensemble la fleur de la jeunesse était répandue avec tout son éclat et tout son parfum haydée pouvait avoir dix-neuf ou vingt ans monte cristo appela la suivante grecque et fit demander à haydée la permission d'entrer auprès d'elle
002216_1259_000038
Recognize the speech and give me the transcription in French.
oui madame fit le comte moi monsieur je suis mme héloïse de villefort le comte salua en homme devant lequel on prononce un nom parfaitement inconnu
002216_1259_000054
Recognize what the speaker says in French.
oui madame je comprends dit le comte en examinant l'enfant mais soyez tranquille il ne lui est arrivé aucun mal et c'est la peur seule qui l'a mis dans cet état oh monsieur s'écria la mère ne me dites-vous pas cela pour me rassurer voyez comme il est pâle mon fils mon enfant mon édouard réponds donc à ta mère
002216_1745_000008
Recognize the speech and give me the transcription in French.
si justice avec son long cortège de châtiments ne l'en eût chaque fois empêché il n'était pas menteur il avouait la vérité et disait qu'il était cruel
002223_1565_000017
Recognize what the speaker says in French.
sous le nom de palais des plaisirs éternels et qu'il fasse partie du sien propre néanmoins il faut que vous sachiez que cette dame y vit dans une entière liberté
002223_1745_000002
Transcribe the speech into French text.
il y a des moments où on serait tenté de le croire mais ils ressemblent plutôt à des cadavres l'omnibus pressé d'arriver à la dernière station dévore l'espace et fait craquer le pavé il s'enfuit
002223_1745_000009
Recognize what the speaker says in French.
ses yeux hardis dardent quelque objet invisible au loin dans l'espace il ne doit pas avoir plus de huit ans et cependant il ne s'amuse pas comme il serait convenable tout au moins il devrait rire et se promener avec quelque camarade au lieu de rester seul
002223_1745_000016
Recognize the speech and give me the transcription in French.
mais de l'endroit où il se trouve le regard perçant de chiffonnier le poursuit avec acharnement sur ses traces au milieu de la poussière
002223_1745_000019
Transcribe the speech into French text.
prison terrible fatalité hideuse lombano je suis content de toi depuis ce jour je ne cessais pas de t'observer pendant que ma figure respirait la même indifférence que celle des autres voyageurs
002223_1745_000025
Recognize the speech and give me the transcription in French.
les chants de maldoror chant deuxième strophe un où est-il passé ce premier chant de maldoror
002223_1745_000029
Recognize the speech and give me the transcription in French.
c'est que depuis ce temps l'homme à la figure de crapaud ne se reconnaît plus lui-même et tombe souvent dans des accès de fureur qui le font ressembler à une bête des bois
002223_1745_000031
Recognize what the speaker says in French.
depuis que sa bouche pleine des feuilles de la belladone le laissa échapper à travers les royaumes de la colère dans un moment de réflexion où est passé ce chant
002223_1745_000033
Recognize what the speaker says in French.
ce que tu as de mieux à faire c'est de ne pas penser à dieu et de te faire justice toi-même puisqu'on te la refuse si un de tes camarades t'offensait est-ce que tu ne serais pas heureux de le tuer
002223_1745_000042
Transcribe the speech into French text.
tu vois que lorsqu'on veut devenir célèbre il faut se plonger avec grâce dans des fleuves de sang alimentés par de la chair à canon le but excuse le moyen la première chose pour devenir célèbre est d'avoir de l'argent
002223_1745_000043
Recognize the speech and give me the transcription in French.
cet enfant qui est assis sur un banc du jardin des tuileries comme il est gentil
002223_1745_000048
Recognize the speech and give me the transcription in French.
ils sont pressés les uns contre les autres et paraissent avoir perdu la vie au reste le nombre réglementaire n'est pas dépassé
002223_1745_000054
Recognize the speech and give me the transcription in French.
il faut mettre à l'oeuvre des leviers plus énergiques et des trames plus savantes avant que tu deviennes célèbre par ta vertu et que tu atteignes le but
002223_1745_000078
Recognize what the speaker says in French.
abandonne ta méthode il n'est plus temps de faire l'orgueilleux j'élance vers toi ma prière dans l'attitude de la prosternation
002223_1745_000080
Transcribe the speech into French text.
on a vu des vendeuses d'amour s'expatrier avec gaîté des îles britanniques et franchir le détroit elles rayonnaient leurs ailes en tournoyant en essaims dorés devant la lumière parisienne et quand vous les aperceviez vous disiez
002223_1745_000090
Transcribe the speech into French text.
arrivée au terme de la rue elle se retourna lentement de manière à me barrer le passage je n'eus pas le temps de m'esquiver et je me trouvai devant sa figure
002223_1745_000111
Transcribe the speech into French text.
je voudrais qu'il ne ressente pas moi qui ne lui apprends rien de nouveau une honte éternelle pour mes amères vérités mais la réalisation de ce souhait ne serait pas conforme aux lois de la nature
002223_1745_000119
Recognize the speech and give me the transcription in French.
est-ce que tu ne te doutes pas enfin que tu montres dans ta persécution odieuse un empressement naïf dont aucun de tes séraphins n'oserait faire ressortir le complet ridicule quelle colère te prend
002223_1745_000137
Recognize what the speaker says in French.
c'est impossible eh bien je répète que j'ai besoin d'écrire ma pensée j'ai le droit comme un autre de me soumettre à cette loi naturelle mais non mais non la plume reste inerte
002465_1943_000010
Transcribe the speech into French text.
à quel prix ne voudrait-on pas mes juges examiner un peu celui qui mena contre troie une si nombreuse armée ou ulysse ou sisyphe et tant d'autres hommes et femmes avec lesquels ce serait une félicité inexprimable de converser et de vivre en les observant et les examinant
002465_1943_000018
Recognize what the speaker says in French.
je m'entretiendrai volontiers avec vous sur ce qui vient de se passer pendant que les magistrats sont occupés et qu'on ne me mène pas encore où je dois mourir arrêtez-vous donc quelques instants et employons à converser ensemble le temps qu'on me laisse
002465_1943_000022
Recognize what the speaker says in French.
s'ils vous sont devenus tellement importuns et odieux qu'aujourd'hui vous voulez enfin vous en délivrer d'autres n'auront pas de peine à les supporter il s'en faut de beaucoup athéniens
002465_1943_000032
Recognize what the speaker says in French.
examinons-en tous les chefs l'un après l'autre il dit que je suis coupable en ce que je corromps les jeunes gens et moi athéniens je dis que c'est mélitus qui est coupable en ce qu'il se fait un jeu de choses sérieuses et de gaité de cœur appelle les gens en justice
002465_1943_000037
Transcribe the speech into French text.
mais mon plus grand plaisir serait d'employer ma vie là comme ici à interroger et à examiner tous ces personnages pour distinguer ceux qui sont véritablement sages et ceux qui croient l'être et ne le sont point
002465_1943_000045
Transcribe the speech into French text.
car ce qui m'arrive n'est point l'effet du hasard et il est clair pour moi que mourir dès à présent et être délivré des soucis de la vie était ce qui me convenais le mieux aussi la voix céleste s'est tue aujourd'hui et je n'ai aucun ressentiment contre mes accusateurs ni contre ceux qui m'ont condamné
002465_1943_000070
Recognize the speech and give me the transcription in French.
ou si je les corromps que ce soit malgré moi et sans le savoir et dans tous les cas tu es un imposteur si c'est malgré moi que je corromps la jeunesse la loi ne veut pas qu'on appelle en justice pour des fautes involontaires mais elle veut qu'on prenne en particulier ceux qui les commettent et qu'on les instruise
002465_1943_000074
Transcribe the speech into French text.
négligeant ce que les autres recherchent avec tant d'empressement les richesses le soin de ses affaires domestiques les emplois militaires les fonctions d'orateur et toutes les autres dignités
002465_1943_000077
Recognize what the speaker says in French.
je suis persuadé que non seulement un simple particulier mais que le grand roi lui-même en trouverait un bien petit nombre et qu'il serait aisé de les compter si la mort est quelque chose de semblable je dis qu'elle n'est pas un mal car la durée tout entière ne paraît plus ainsi qu'une seule nuit
002465_1943_000106
Recognize what the speaker says in French.
cela serait aussi absurde que de croire qu'il y a des mulets nés de chevaux ou d'ânes et qu'il n'y a ni ânes ni chevaux ainsi mélitus il est impossible que tu ne m'aies intenté cette accusation pour m'éprouver ou faute de prétexte légitime
002465_1943_000110
Recognize what the speaker says in French.
mieux que ceux qui les avaient faits je reconnus donc bientôt que ce n'est pas la raison qui dirige le poète mais une sorte d'inspiration naturelle un enthousiasme semblable à celui qui transporte le prophète et le devin qui disent tous de fort belles choses mais sans rien comprendre à ce qu'ils disent
002465_1943_000124
Recognize what the speaker says in French.
je souhaite y réussir s'il peut en résulter quelque bien pour vous et pour moi je souhaite que cette défense me serve mais je regarde la chose comme très difficile et je ne m'abuse point à cet égard
002465_1943_000128
Recognize the speech and give me the transcription in French.
et qu'il leur donnât toutes les perfections de leur nature et cet homme ce serait probablement un cavalier ou un laboureur mais puisque pour enfants tu as des hommes à qui as-tu résolu de les confier quel maître avons-nous en ce genre pour les vertus de l'homme et du citoyen
002465_1943_000154
Recognize the speech and give me the transcription in French.
vous connaissez tous chérephon c'était mon ami d'enfance il l'était aussi de la plupart d'entre vous il fut exilé avec vous et revint avec vous vous savez donc quel homme c'était que chérephon et quelle ardeur il mettait dans tout ce qu'il entreprenait
004482_3103_000002
Recognize the speech and give me the transcription in French.
je jetai un dernier regard sur cette mer un peu jaunâtre des atterrages japonais et je redescendis au grand salon là le capitaine fit son point et calcula chronométriquement sa longitude qu'il contrôla par de précédentes observations d'angle horaires puis il me dit
004482_3103_000006
Transcribe the speech into French text.
vers le milieu de la plateforme le canot à demi engagé dans la coque du navire formait une légère extumescence en avant et en arrière s'élevaient deux cages de hauteur médiocre à parois inclinées et en partie fermées par d'épais verres lenticulaires