sentence1
stringlengths 1
1.63k
| sentence2
stringlengths 0
1.86k
|
---|---|
This extended even to members of the clergy , who came together to call for unity in flood relief efforts . | " مزہبی گروہ بھی اس عمل میں شامل ہیں اور انہوں نے سب کے ساتھ مل کر سیلاب زدگان کی بحالی کے لئے کام کرنے کا پیغام دیا ۔ |
See this video uploaded to YouTube by Noorhaliza MN Naufer : | نورہالیزا ایم این نوفر کی جانب سے یوٹیوب پر جاری کی گئی ویڈیو دیکھیں : |
Happy # Ramadan to my Muslim brothers , I hope you all have a blessed month . # lka # SriLanka — Prabhath Gunarathna ( @ iam _ PSG ) June 6 , 2016 | تمام مسلمان بھائیوں کو رمضان مبارک ، امید ہے آپ سب کے لئے یہ ماہ بابرکت رہے ۔ |
Although Sri Lanka has grappled with divisions along ethnic and religious lines , in challenging times citizens do come together to help each other , casting aside their differences in exchange for a spirit of unity and togetherness . | گو کہ سری لنکا نسلی اور مذہبی بنیادوں پر تقسیم کا شکار ہے ، لیکن مشکل وقت میں شہری مل کر تمام اختلافات بھلا کر اور جزبہ اتحاد کے تحت ایک دوسرے کی مدد کرتے ہیں ۔ |
All pictures are used here courtesy the Ramadan Project on Instagram , which was started by a dozen photographers from Colombo and is open to people of all faiths , capturing the hidden dimensions of the holy month in Sri Lanka . | تمام تصاویر جو اس تحریر میں استعمال ہوئیں وہ رمضان پراجیکٹ کی ملکیت ہیں ، رمضان پراجیکٹ کولمبو کے بیشتر فوٹوگرافروں نے شروع کیا ۔ کوئی بھی بغیر مزہب کی تقسیم کے اس میں حصہ لے سکتا ہے اور تصاویر کی مدد سے اس مہنہ کو سری لنکا میں کیسے منایا جاتے ہے اس کی عکاسی کرسکتے ہیں ۔ |
Renna Ramadan prepared an iftar meal for her family , Syrians from Idlib who hoped to reach Northern Europe but instead are living in the passenger waiting area at Piraeus Port Terminal 1 in Athens , Greece . | ادلب سے تعلق رکھنے والی اس شامی خاتون کو شمالی یورپ پہنچنے کی امید تھی لیکن یہ اب ایتھنز میں پیریوز پورٹ کے ٹرمینل ایک پر باقی مسافروں کی طرح پھنسی ہوئی ہیں ۔ |
Several hundred refugees and migrants remain at Piraeus , long after Greek authorities vowed to move the people to other camps . | یونانی حکومت کے وعدے کہ بعد کہ پناہ گزینوں کو دیگر کیمپوں میں منتقل کر دیا جائے گا بہت سے پناہ گزین پیریوس میں ہی مقیم ہیں ۔ |
Credit : Jodi Hilton / Pulitzer Center | تصویر بشکریہ جوڈی ہلٹن / پلیٹزر سینٹر |
This article by Jeanne Carstensen originally appeared on PRI.org on June 10 , 2016 , and is republished here as part of a content-sharing agreement . | یہ مضمون جین کارسٹنینس نے پی آر آئی ڈاٹ آرگ کے لئے تحریر کیا جو کہ 10 جون 2016 کو چھپا ۔ |
On the first night of Ramadan , residents of the informal tent camp at Piraeus port in Athens line up for special meals to break their fast . | رمضان کی پہلی رات کو ایتھنز کی پیریوس پورٹ کے خیمہ کیمپ میں مقیم افراد اپنا روزہ افطار کرنے کے لئے ایک جگہ جمع ہوئے ۔ |
As the sun sets behind the massive ferries that take travelers to the Greek islands , hundreds of hot , tired refugees line up in front of a trailer in a vast parking lot . | جیسے ہی سورج ان یونانی جیزیروں کو جاتی مسافر بردار کشتیوں کی اوٹ میں ڈوبتا ہے سینکڑوں تھکے ماندے پناہ گزین ایک پارکنگ ایریا میں روزہ افتار کرتے ہیں ۔ |
They haven ’ t eaten or had a drink of water since about 4 a.m. | ان سب نے صح چار بجے سے نہ تو کچھ کھایا اور نہ ہی پیا ۔ |
It ’ s clear the Greek government is trying to support the refugees during Ramadan . | یونانی حکومت تو پناہ گزینوں کی مدد کرنے کی کوشش کر رہی ہے لیکن اس کے باوجود پیریوس کے کیمپ میں حالات انتہائی خراب ہیں ۔ |
But even so , conditions at Piraeus are abysmal . | اس تحریر کو پی آر آئی پر سنیں |
Hedda Grew , a volunteer with the NGO Team Sweden , says the Ramadan fasting is only increasing tensions among people who are already desperate about their circumstances . | سویڈن کی ایک این جی او کی رکن ہیڈا گریو کا کہنا ہے کہ رمضان میں یہ لوگ مزید اداس ہو رہے ہیں جو کہ پہلے ہی اپنی حالت زار سے تنگ ہیں ۔ |
" They can 't drink , they can 't eat , they 're just sitting in their hot tents all day , and it 's a combination between the Ramadan and the waiting , " she says . | نہ وہ کچھ کھا سکتے ہیں ، نہ وہ کچھ پی سکتے ہیں وہ دن بھر گرمی میں اپنے خیمہ میں بیٹھے رہتے ہیں ، یہ بیک وقت روزہ اور انتظار برداشت کر رہے ہوتے ہیں ۔ |
And there ’ s an awful lot of waiting . | اور انتظار بھی وہ جو بہت طویل ہے ۔ |
I walk to a quieter area of the camp where I meet Amal Herh , a beautiful young mother of four from Aleppo . | کیمپ کے ایک خاموش کونے میں حلب سے تعلق رکھنے والی چار بچوں کی نوجوان ماں عمل حرہ بھی رہتی ہیں ۔ |
Her name means " Hope " in English . | ان کے نام کا انگریزی میں مطلب ہے امید ۔ |
" I have a lot of hope , " she says . " But now I must be strong , more strong , for my family . " | اور ان کا کہنا ہے کہ " مجھے بہت زیادہ امید ہے ، لیکن مجھے اس کے ساتھ ساتھ بہت مضبوط رہنا پڑتا ہے اپنے اور اپنے خاندان کے لئے ۔ |
Amal is putting on a positive face , but I can see the distress in her eyes . | " عمل اپنے چہرے پر مثبت تاثرات رکھنے کی کوشش کی لیکن اس کی آنکھیں اداس معلوم ہو رہی تھیں ۔ |
She tells me that Ramadan makes her long for home . | عمل نے کہا کہ رمضان اس کے لئے اس کے گھر کی یادیں اور اداسی لے کر آیا ہے ۔ |
" I want to go to Aleppo for Ramadan , with cooking and some cold water and a good place , not this , " she says . " Some good fruit , not orange every day . | انہوں نے کہا " میں رمضان میں حلب جانا چاہتی ہوں جہاں میں کھانا بنا سکوں ، جہاں ٹھنڈہ پانی میسر ہو جو ایک اچھی جگہ ہو اس کیمپ کے جیسی نہیں ۔ |
I tell her I understand . That people tell me that Ramadan is a very happy time of year , with family , and special food . | جہاں ہمیں سنگترے کے علاوہ بھی پھل میسر ہوں ، ہر روز ایک سا کھانا کھا کر انسان تنگ بھی تو آ جاتا ہے ۔ |
" Yes , " she says . | " |
" But I don 't say what I can say to you , because I am very sad now , because I remember my house . " | جب میں نے اسے کہا کہ میں سمجھ سکتی ہوں اور مجھے بتایا گیا ہے کہ رمضان سال کا بہت اہم موقع ہوتا ہے جو اپنے گھر والوں کے ساتھ مل کر منایا جاتا ہے خاص پکوان بنائے جاتے ہیں تو عمل نے کہا کہ " ہاں ، لیکن میں کھل کر اپنی حالت بیان بھی نہیں کرسکتی کیوں کہ میں بہت اداس ہوں اور مجھے میرا گھر یاد آ رہا ہے ۔ |
The next night I accept an invitation to a very different Iftar meal with Anna Stamou , a Greek woman who converted to Islam , and her husband , Naim el Ghandour , president of the Muslim Association of Greece . | اگلے روز میں نے یونانی مسلمان خاتون آنا سٹامو اور ان کے خاوند نعیم ال غندور کی جانب سے افطار کے کھانے کی دعوت قبول کی ۔ |
Naim was born in Egypt . | نعیم مصر میں پیدا ہوئے اور وہ مسلم ایسوسیئشن آف گریس کے صدر ہیں ۔ |
The Ramadan app on his phone signals sundown with a recording of a call to prayer . | ان کے فون میں موجود رمضان ایپ نے افطار کے وقت کا اعلان آذان کی ریکارڈنگ چلا کر کیا ۔ |
At the table , there 's playful banter about whether the salad is Egyptian or Greek . | کھانے کی میز پر مزاق میں بحث چل رہی تھی کہ میز پر پڑا سلاد یونانی ہے یا مصری ۔ |
Over Iftar dinner Anna translates for Naim as he speaks Greek . | کھانے کے دوران آنا نے نعیم جو کہ یونانی بولتے ہیں کے لئے مترجم کا کردار ادا کیا ۔ |
He ’ s sad for the thousands of Muslim refugee having to celebrate Ramadan in the camps . | نعیم بھی ان ہزاروں مسلمانوں کے لیے اداس ہے کہ جو رمضان کا مہینہ کیمپ میں گزارنے پر مجبور ہیں ۔ |
But he tells me he ’ s glad to see Yannis Mouzalas , the Greek minister of migration , is making an effort to show support during Ramadan . | لیکن ان کا کہنا تھا کہ اسے خوشی ہے کہ یونان کے وزیرِ نقل مکانی یانس موزالس رمضان میں پناہ گزینوں کے لئے کافی کام کر رہے ہیں ۔ |
" It 's very encouraging for us , " he says . | نعیم کا کہنا تھا کہ یہ امر ان کا بھی حوصلہ بڑھاتا ہے ۔ |
The refugees are in a terrible situation in Greece . | نعیمم نے خود 1967 میں اپنا دیس مصر چھوڑا تھا ۔ |
But Naim , who fled his native Egypt in 1967 , is grateful that they are at least away from the violence . | یونان میں پناہ گزین بڑے برے حالات میں ہیں ، لیکن نعیم کے بقول وہ کم از کم جنگ اور تشدد سے تو دور ہیں ۔ |
" They are way better than if they were there and maybe a bomb would be in their heads right now and they would celebrate no Ramadan , no nothing , " he says . | انہوں نے مزید کہا " یہاں یہ لوگ نسبتاً بہتر حالات میں ہیں ، ہو سکتا ہے وہاں اب تک ان کے سروں پر بم گر چکے ہوتے اور یہ رمضان تو کیا کچھ بھی نہ منا سکتے ۔ |
But the best Ramadan blessing would be to end the fighting . | نعیم کا کہنا ہے کہ رمضان کا اصل تحفہ تو یہی ہو گا کہ ان کے دیس میں جاری لڑائی رک جائے اور امن آ جائے ۔ |
" I wish there would be a solution with Europe to stop the war , " he says . | انہوں نے مزید کہا کہ " میری خواہش ہے کہ اس مسئلہ کا کوئی حل ہو سکے یورپ جنگ بندی میں کوئی کردار ادا کرے ۔ |
" Because this is the issue — to stop the war . | کیونکہ سب سے اہم کام اس وقت جنگ کا بند ہونا ہی ہے ۔ |
All of them want to go back . | یہ سب واپس گھر جانا چاہتے ہیں ۔ |
We certainly wish that next Ramadan will find us without war . " | ہماری سچے دل سے دعا ہے کہ یہ اپنے گھر واپس جا سکیں کہ جہاں امن اور سکون ان کا منتظر ہو ۔ |
Later I keep thinking about Amal in her tent back in Piraeus . | وقت تحریر میں کافی دیر تک پیریوس کے کیمپ میں مقیم عمل کے بارے میں سوچتی رہی ۔ |
It ’ s not easy to feel your dignity slipping away , especially during the holidays . | اپمنے وقار کو ایسے مجروح ہوتے دیکھنا آسان کام نہیں ہوتا اور خاص کر کہ تہوار کے دنوں میں ۔ |
I wish I could bring her cool water and freshly peeled oranges from Aleppo for Ramadan . | میرا جی چاہ رہا تھا کہ کاش میں اس کی افطاری کے لئے ٹھنڈا پانی اور حلب کے تازہ پھل لا سکتی ۔ |
It is one thing when locals tell about their cuisine . It is a completely different thing when people visiting a country share opinions about local food . | اگر مقامی افراد مقامی کھانے کی تعریف کریں تو اس کا مطلب کچھ اور ہوتا ہے ، جبکہ اگر باہر سے آئے ہوئے افراد مقامی کھانوں کے بارے میں بات کریں تو اس کا مطلب بالکل ہی مختلف ہوتا ہے ۔ |
A foreigner tweeting under @ onlytajikistan has become popular among Tajikistanis and people interested in Tajikistan on Twitter since his first post in October 2013 . | ایک غیر ملکی کی جانب سے @ onlytajikistan کے تحت کئے جانے والے ٹویٹ تاجکستان میں بہت مقبول ہو رہے ہیں ، اس استعمال کنندہ کی جانب سے پہلی بار ٹویٹ 2013 میں کی گئی ۔ |
In addition to describing things this person finds strange or unique about the country , @ onlytajikistan tells his followers about Tajik food and about the way the country has changed him from a vegetarian to meat eater . | یہ ٹویٹر اکاؤنٹ نہ صرف تاجکستان کے حوالے سے اپنے تجربات بتاتا ہے بلکہ تاجک کھانوں کا بھی خوب ذکر کرتا ہے کہ کیسے اس ملک کے کھانوں نے اسے ایک سبزی خور سے گوشت خور بنا دیا ۔ |
Below is just a handful of tweets by @ onlytajikistan . For more , follow him on Twitter . | آنلی تاجکستان کی جانب سے کئے گئے چند ٹویٹ درج ذیل ہیں ۔ |
Only in # Tajikistan , when you admit you 're a vegetarian , people say you should go see a doctor . | صرف تاجکستان میں ہی ایسا ہوتا ہے کہ اگر آپ کسی کو اپنے سبزی خور ہونے کا بتائیں تو آپ کو ڈاکٹری معائنہ کو مشورہ دیا جاتا ہے ۔ |
Vegetarian = ill # onlyintajikistan — Only in Tajikistan ( @ onlytajikistan ) November 8 , 2013 | تاجکستان میں سبزی خوری کو بیماری سمجھا جاتا ہے ۔ |
In # Tajikistan , bread tastes like it was baked in heaven # onlyintajikistan pic.twitter.com / QfJAIu04xq — Only in Tajikistan ( @ onlytajikistan ) November 14 , 2013 | تاجکستان میں روٹی ایسے معلوم ہوتی ہے کہ جیسے یہ جنت میں پکائی گئی ہو ۔ |
Four courses have already been served . The host says it is " just the beginning " . | کھانے کے چار دور چل چکے ہیں اور میزبان کا کہنا ہے کہ یہ تو بس شروعات ہے ۔ |
And endless bottles of vodka # onlyintajikistan — Only in Tajikistan ( @ onlytajikistan ) November 15 , 2013 | اور اس کے ساتھ ووڈکا کی لاتعداد بوتلیں ۔ |
I can 't believe I was a vegetarian when I first arrived in Tajikistan # onlyintajikistan — Only in Tajikistan ( @ onlytajikistan ) November 16 , 2013 | مجھے یقین ہی نہیں آ رہا کہ جب میں پہلی بار تاجکستان آیا تھا تو میں ایک سبزی خور تھا ۔ |
Having lived in # Tajikistan for several months now , I feel vegetarianism = evil pic.twitter.com / czkz6Gmq1j — Only in Tajikistan ( @ onlytajikistan ) November 20 , 2013 | مجھے سبز چائے پسند نہیں تھی ۔ لیکن جو سبز چائے تاجکستان میں نوش کی جاتی ہے وہ لاجواب ہے ۔ تاجکستان میں چند ماہ رہنے کے بعد اب مجھے لگنے لگا ہے کہ سبزی خوری ایک گناہ ہے ۔ |
Another proof that vegetarianism = evil pic.twitter.com / PBCIXxjQvr — Only in Tajikistan ( @ onlytajikistan ) November 20 , 2013 | یہ ایک اور ثبوت ہے کہ سبزی خوری ایک گناہ ہے ۔ |
One thing I will definitely miss about # Tajikistan when I leave is the great food . — Only in Tajikistan ( @ onlytajikistan ) February 11 , 2014 | میں جب تاجکستان سے واپس جاؤں گا تو مجھے یہاں کے شاندار کھانے بہت یاد آئیں گے ۔ |
Note : All images are used with the author 's permission . | نوٹ : تمام تصاویر لکھاری کی اجازت سے استعمال کی گئی ہیں ۔ |
Donald Trump 's presidential campaign has always advocated “ getting tough on Iran , ” but the rhetoric escalated ever so slightly last week , when retired Lieutenant General Michael T. Flynn , one of Trump 's chief military advisors and a former director of the Defense Intelligence Agency , demanded that Ayatollah Khomeini — a man who 's been dead for more than a quarter of a century — condemn the attack on July 14 in Nice , France . | یوں تو ڈانلڈ ٹرمپٹ کی انتخابی مہم ہمیشہ سے ہی " ایران پر سختی " کی حمائت کرتی رہی ہے لیکن گزشتہ ہفتے کے دوران صورت حال کافی دلچسپ ہوگئی کہ جب ٹرمپٹ کے عسکری امور کے مشیرِ اعظم اور ڈیفینس انٹیلیجنس ایجنسی کے سابق ڈائیریکٹرریٹائیرڈ لیفٹیننٹ جنرل مائیکل ٹی فلین نے اس بات کا تقاضہ کیا کہ آئت اللہ خمینی 14 جولائی کو فرانس کے شہر نائیس میں ہونے والے حملہ کی مذمت کریں - یاد رہے کہ آئت اللہ خمینی کو انتقال کئے ہوئے 27 برس بیت چکے ہیں ۔ |
Michael Flynn , former director of the Defense Intelligence Agency , calls on a man dead 27 years to condemn extremism pic.twitter.com / qhtxOYeHce — Samuel Oakford ( @ samueloakford ) July 15 , 2016 | مائیکل فلین ، سابق ڈائریکٹر ڈیفنس انٹیلیجنس ایجنسی ، اس شخص سے مذمت کا تقاضا کرتے ہوئے کہ جو ستائیس برس قبل فوت ہو چکا ہے ۔ |
Appearing on Fox News with Megyn Kelly , Flynn said angrily , “ I want the Imam , or Khomeini , to stand up and be counted and to talk about this radical form of ideology in their bloodstream , in their DNA . " | فاکس نیوز پر میگن کیلی سے گفتگو کرتے ہوئے فلین نے انتہائی غصہ کے عالم میں کہا کہ ، " میں چاہتا ہوں کہ امام یا خمینی آگے آئیں اور اپنے ڈی این اے اور اپنے خون میں موجود بنیاد پرست نظریات کی ذمہ داری قبول کریں ۔ |
Ayatollah Sayyid Ruhollah Khomeini died in 1989 after establishing the Islamic Republic of Iran , the first modern-day theocracy , following the Islamic Revolution in 1979 . | 1979 کے اسلامی انقلاب کے بعد اسلامی جمہوریہ ایران کے بانی آیت اللہ سید روح اللہ خمینی 1989 میں انتقال کر گئے تھے ۔ |
Flynn either confused the name “ Khomeini ” with Iran 's current supreme leader , Ayatollah Sayyed Ali Hosseini Khamenei , or he is unaware that Ayatollah Khomeini died 27 years ago . | یا تو جنرل فلین اس بات سے بے خبر ہیں کہ آئت اللہ خمینی ستائیس برس پہلے انتقال کر چکے ہیں یا پھر ممکن ہے کہ وہ ایران کے موجودہ سپریم لیڈر ئت اللہ سید الی حسینی خمینی کے نام کی وجہ سے کنفیوژ ہو گئے ہوں ۔ |
Whether the mistake was confusion or ignorance , Flynn appeared on Fox News again the following day , on July 15 , and said Khomeini again , insisting that the long-dead man denounce the attacks in Nice . | خیر وجہ جو بھی ہو ، فلین اگلے روز یعنی 15 جولائی کو پھر سے فاکس نیوز پر رونما ہوئے اور ایک بار پھر انہوں نے تقاضا کیا کہ امام خمینی نائیس حملہ کی مذمت کریں ۔ |
Internet users both in Iran and the US have shared a few thoughts about Flynn 's curious interest in “ the Imam Khomeini . " | ایران اور امریکہ سے تعلق رکھنے والے انٹرنیٹ صرفین نے فلین کی امام خمینی اس حد تک دلچسپی کے خوب لتے لئے ۔ |
Iranian Twitter user Ameneh Mousavi tweeted : | ایران سے تعلق رکھنے والی ٹویٹر صارف آمینہ موسووی نے ٹویٹ کی : |
Wise people , can this be right ? General Michael Flynn , Donald Trump 's military advisor , wants " Ayatollah Khomeini , " the leader of Iran , to condemn the Nice terrorist attacks . | علقمندو ، کیا یہ درست ہے ؟ جنرل مائیکل فلین جو کہ ڈانلڈ ٹرمپٹ کے عسکری امور کے مشیر ہیں ، ایرانی قائد " آئت اللہ خمینی " سے اس بات کا تقاضا کر رہے ہیں کہ وہ نائیس پر دہشتگردوں کے حملہ کی مذمت کریں ۔ |
Iranian-American journalist Saman Arbabi wrote : | امریکی و ایرانی صحافی ثمن اربابی نے لکھا : |
On foreign policy # Trump team makes Bush team look like Nobel Laureate winners. https : / / t.co / AwQkXcLIeg — Saman Arbabi ( @ SamanArbabi ) July 15 , 2016 | خارجہ پالیسی کے حوالہ سے ٹرمپٹ کی ٹیم کے سامنے بش کی ٹیم تو نوبل اوارڈ کی مستحق لگنے لگتی ہے ۔ |
American Internet users took an interest in the story , as well , after the Huffington Post wrote about it : | ہفنگٹن پوسٹ کے اس خبر کو شائع کرنے کے بعد امریکی شہریوں نے بھی اس میں دلچسپی کا اظہار کیا : |
" Flynn ’ s offer to list Muslim leaders was undermined by the fact that his top example had been dead for 30 years " https : / / t.co / 8thyQRxdbQ — Christina Wilkie ( @ christinawilkie ) July 15 , 2016 | فلین نے جو مسلم رہنماؤں کی فہرست بنانے کی تجویز دی تھی وہ اس بنیاد پر ہی رد ہو جاتی ہے کہ اس فہرست میں موجود سب سے پہلی شخصیت کو فوت ہوئے تیس برس ہو رہے ہیں ۔ |
Cool , let 's give the codes to ppl who cant tell diff bet. living ppl and really dead ones COME ON https : / / t.co / MRhPsxayug via @ HuffPostPol — Maude Snuggs ( @ MillCunningham ) July 15 , 2016 | شاباش یعنی ان کو اقتدار دے دیا جائے کہ جو زندہ اور انتقال کر چکے افراد میں فرق ہی نہیں جانتے ۔ |
A parody account satirizing the Russian foreign minister , Sergei Lavrov , also had some thoughts : | روسی وزیر خارجہ سرگے لاوروو کے پیروڈی اکاؤنٹ نے بھی اظہار خیال کیا : |
Wonder if he knows that Gorbachev isn 't president of Russia . | سوچتا ہوں کہ کیا انہیں معلوم ہے کہ گوربیچوف اب روسی صدر ہیں یا نہیں ۔ |
Languages and cultures may differ , but the joyful sound of children singing is universal . | مارِن گامو نامی گیت کچھ ایسا ہی کام کر رہا ہے ۔ |
A song called " Marrin Gamu , " created for primary school children and teachers to promote the diversity and beauty of Australia 's Aboriginal and Torres Strait Islander languages , is proving just that . | یہ گیت سکول کے بچوں اور اساتذہ کے لئے تیار کیا گیا ہے تاکہ اس کی مدد سے آسٹریلیا کی ابورجینل اور ٹارس سٹریٹ جزائر سے باسیوں کی زبان کو ترویج تھی جا سکے ۔ |
The title of the song combines the word for " body " in two of the languages . | گانے کے افتتاحی بول ان دونوں زبانوں میں " جسم " ہیں ۔ |
Marrin is the word for " body " in the Wiradjuri language of New South Wales , and Gamu is the word for " body " in the Kalaw Kawaw Ya language from the Torres Strait . | نیو ساؤتھ ویلز کی زبان ویراجری میں مرین جسم کو کہتے ہیں اور اس کے لئے ٹارس سٹریٹ کی کالاو کاواو یا زبان میں لفظ گامو استعمال ہوتا ہے ۔ |
The song is also the basis of a friendly contest organized by First Languages Australia and ABC Splash . | یہ گیت فرسٹ لینگویجیز آسٹریلیا اور اے بی سی سپلیش کے زیر احتمام ایک دوستانہ مقابلے کا بھی حصہ ہے ۔ |
First , communities are invited to teach local children the lyrics in English . | مقامی زبانوں کے بولنے والوں کو دعوت دی جاتی ہے کہ وہ بچوں کو انگریزی میں اس کے بول سکھائیں ۔ |
Verse 1 . | پہلا شعر ۔ |
Eyes and ears , ( 3 times ) . | آنکھ اور کان ( تین بار ) ۔ |
Verse 2 . | دوسرا شعر ۔ |
Hand and foot , ( 3 times ) . | ہاتھ اور پاؤں ( تین بار ) ۔ |
Verse 3 . | تیسرا شعر ۔ |
Leg and arm , ( 3 times ) . | ٹانگ اور بازو ( تین بار ) ۔ |
Verse 4 . | چوتھا شعر ۔ |
Head and belly , ( 3 times ) . | سر اور پیٹ ( تین بار ) ۔ |
Then once the children know the song , the community is asked to translate the lyrics into their own native language . | جب بچے یہ گیت سیکھ جاتے ہیں تو کمیونیٹی سے کہا جاتا ہے کہ اس گیت کو اپنی مقامی زبان میں ترجمہ کریں ۔ |
Finally , the community and school work together to create a video to be uploaded to the competition website . | اور بلآخر کمیونیٹی اور اسکول کی مدد سے تیار کئے گئے گیت کو مقابلے کی ویب سائٹ پر جاری کر دیا جاتا ہے ۔ |
The Marrin Gamu website provides an example to help get teachers and students started . | مارِن گامو ویب سائیٹ پر طلبا اور اساتذہ کی مدد کے لئے مثالوں کے ساتھ ساتھ آسٹریلین ہم نصابی و نصابی سرگرمیوں کی بھی تفصیل موجود ہے جو خصوصاً اس پراجیکٹ کے لئے تیار کی گئی ہیں ۔ |
Also included in the website is a range of Australian curriculum-linked classroom activities developed around the project . Conversation starter questions are suggested as a way to facilitate discussions with students about their language : | وہ سوالات بھی دئے گئے ہیں کہ جن کو استعمال کرتے ہوئے طلبا سے ان کی زبان کے متعلق گفتگو کی جا سکتی ہے : |
Questions for the class : | جماعت کے لئے سوالات : |
Are their any similarities between the body words in the languages in the video and your language ? Is there any reason the song cannot be directly translated into your language ? What might you do to overcome this ? | کیا اس ویڈیو میں جسم کے اعضاء کے لئے جو الفاظ استعمال ہوئے ہیں ان میں اور آپ کی زبان میں ہونے والے الفاظ میں کوئی مماثلت ہے ؟ کیا ایسی کوئی وجہ ہے کہ جس کے تحت یہ گیت آپ کی زبان میں صحیح طور پر ترجمہ نہیں ہو سکتا ؟ اس معاملہ کو حل کرنے کے لئے آپ کیا کر سکتے ہیں ؟ |
The project will run for the next two years so that all schools have time to develop the necessary relationships to participate in the project . | یہ سلسلہ دو سال جاری رہے گا تاکہ تمام اسکولوں کو اس پراجیکٹ کو اپنے کام کو کرنے کے لئے مناسب وقت مل سکے ۔ |
Contest organizers hope to see " Marrin Gamu " sung in many of Australia ’ s hundreds of first languages . | اس مقابلے کے منتظمین کو امید ہے کہ مارِن گامو آسٹریلیا کی سو سے ذائد مقامی زبانوں میں گایا جائے ۔ |
" Marrin Gamu " fits into a broader strategy to prevent language loss by focusing on schools and students and working with local teachers . | مارِن گامو کا ایک مقصد یہ بھی ہے اسکولوں ، طلبا اور مقامی اساتذہ کے ساتھ مل کر خطہ کی مقامی زبانوں کو زندہ رکھا جا سکے ۔ |
Many teachers do not have deep knowledge of these languages , so the website shares cross-curricular programs for use in the classroom . | بہت سے اساتذہ کو بھی ان زبانوں کی مکمل معلومات نہیں اسی لئے ویب سائٹ پر کراس نصابی پروگرام بھی رکھے گئے ہیں ۔ |
Incorporating an element of digital media and the internet may motivate students when they see their creativity and local language reflected online . | انٹرنیٹ اور ڈیجیٹل میڈیا کی مدد سے طلبا کو اپنا کام آن لائن دیکھ کر ایک خاص قسم کی ترغیب ملتی ہے اور ان کی حوصلہ افزائی ہوتی ہے ۔ |
Subsets and Splits