inputs
stringlengths
164
2.85k
targets
stringlengths
3
170
Indiquer les mots clés du texte : Traitement automatique des langues des signes : le projet Dicta-Sign, des corpus aux applications Cet article présente Dicta-Sign, un projet de recherche sur le traitement automatique des langues des signes (LS), qui aborde un grand nombre de questions de recherche : linguistique de corpus, modélisation linguistique, reconnaissance et génération automatique. L’objectif de ce projet est de réaliser trois applications prototypes destinées aux usagers sourds : un traducteur de termes de LS à LS, un outil de recherche par l’exemple et un Wiki en LS. Pour cela, quatre corpus comparables de cinq heures de dialogue seront produits et analysés. De plus, des avancées significatives sont attendues dans le domaine des outils d’annotation. Dans ce projet, le LIMSI est en charge de l’élaboration des modèles linguistiques et participe aux aspects corpus et génération automatique. Nous nous proposons d’illustrer l’état d’avancement de Dicta-Sign au travers de vidéos extraites du corpus et de démonstrations des outils de traitement et de génération d’animations de signeur virtuel.
Langue des signes, génération automatique, reconnaissance automatique
Indiquer les mots clés du texte : Traitement automatique des langues des signes : le projet Dicta-Sign, des corpus aux applications Cet article présente Dicta-Sign, un projet de recherche sur le traitement automatique des langues des signes (LS), qui aborde un grand nombre de questions de recherche : linguistique de corpus, modélisation linguistique, reconnaissance et génération automatique. L’objectif de ce projet est de réaliser trois applications prototypes destinées aux usagers sourds : un traducteur de termes de LS à LS, un outil de recherche par l’exemple et un Wiki en LS. Pour cela, quatre corpus comparables de cinq heures de dialogue seront produits et analysés. De plus, des avancées significatives sont attendues dans le domaine des outils d’annotation. Dans ce projet, le LIMSI est en charge de l’élaboration des modèles linguistiques et participe aux aspects corpus et génération automatique. Nous nous proposons d’illustrer l’état d’avancement de Dicta-Sign au travers de vidéos extraites du corpus et de démonstrations des outils de traitement et de génération d’animations de signeur virtuel.
Langue des signes, génération automatique, reconnaissance automatique
Extraire les mots clés importants du texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Extrais les mots clés importants du texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Extrayez les mots clés importants du texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Isoler les mots clés importants du texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Isole les mots clés importants du texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Isolez les mots clés importants du texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Dégager des mots clés dans le texte : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Dégage des mots clés dans le texte : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Dégagez des mots clés dans le texte : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Générer des mots clés issus du texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Génère des mots clés issus du texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Générez des mots clés issus du texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Trouver les mots clés du texte : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Trouve les mots clés du texte : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Trouvez les mots clés du texte : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Repérer les mots clés importants présents dans le texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Repère les mots clés importants présents dans le texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Repérez les mots clés importants présents dans le texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Indiquer les mots clés du texte : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Indiquer les mots clés du texte : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Indiquer les mots clés du texte : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées.
Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes
Extraire les mots clés importants du texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Extrais les mots clés importants du texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Extrayez les mots clés importants du texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Isoler les mots clés importants du texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Isole les mots clés importants du texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Isolez les mots clés importants du texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Dégager des mots clés dans le texte : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Dégage des mots clés dans le texte : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Dégagez des mots clés dans le texte : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Générer des mots clés issus du texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Génère des mots clés issus du texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Générez des mots clés issus du texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Trouver les mots clés du texte : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Trouve les mots clés du texte : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Trouvez les mots clés du texte : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Repérer les mots clés importants présents dans le texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Repère les mots clés importants présents dans le texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Repérez les mots clés importants présents dans le texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Indiquer les mots clés du texte : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Indiquer les mots clés du texte : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Indiquer les mots clés du texte : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it).
application, normalisation, SMS
Extraire les mots clés importants du texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Extrais les mots clés importants du texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Extrayez les mots clés importants du texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Isoler les mots clés importants du texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Isole les mots clés importants du texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Isolez les mots clés importants du texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Dégager des mots clés dans le texte : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Dégage des mots clés dans le texte : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Dégagez des mots clés dans le texte : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Générer des mots clés issus du texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Génère des mots clés issus du texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Générez des mots clés issus du texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Trouver les mots clés du texte : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Trouve les mots clés du texte : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Trouvez les mots clés du texte : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Repérer les mots clés importants présents dans le texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Repère les mots clés importants présents dans le texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Repérez les mots clés importants présents dans le texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Indiquer les mots clés du texte : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Indiquer les mots clés du texte : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Indiquer les mots clés du texte : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical.
domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique
Extraire les mots clés importants du texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Extrais les mots clés importants du texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Extrayez les mots clés importants du texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Isoler les mots clés importants du texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Isole les mots clés importants du texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Isolez les mots clés importants du texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Dégager des mots clés dans le texte : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Dégage des mots clés dans le texte : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Dégagez des mots clés dans le texte : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Générer des mots clés issus du texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Génère des mots clés issus du texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Générez des mots clés issus du texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Trouver les mots clés du texte : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Trouve les mots clés du texte : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Trouvez les mots clés du texte : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Repérer les mots clés importants présents dans le texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Repère les mots clés importants présents dans le texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Repérez les mots clés importants présents dans le texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Indiquer les mots clés du texte : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Indiquer les mots clés du texte : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Indiquer les mots clés du texte : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique.
grammaires d’interaction
Extraire les mots clés importants du texte suivant : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots.
alignement de mots, Traduction automatique statistique
Extrais les mots clés importants du texte suivant : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots.
alignement de mots, Traduction automatique statistique
Extrayez les mots clés importants du texte suivant : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots.
alignement de mots, Traduction automatique statistique
Isoler les mots clés importants du texte suivant : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots.
alignement de mots, Traduction automatique statistique
Isole les mots clés importants du texte suivant : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots.
alignement de mots, Traduction automatique statistique
Isolez les mots clés importants du texte suivant : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots.
alignement de mots, Traduction automatique statistique
Dégager des mots clés dans le texte : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots.
alignement de mots, Traduction automatique statistique
Dégage des mots clés dans le texte : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots.
alignement de mots, Traduction automatique statistique
Dégagez des mots clés dans le texte : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots.
alignement de mots, Traduction automatique statistique
Générer des mots clés issus du texte suivant : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots.
alignement de mots, Traduction automatique statistique
Génère des mots clés issus du texte suivant : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots.
alignement de mots, Traduction automatique statistique
Générez des mots clés issus du texte suivant : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots.
alignement de mots, Traduction automatique statistique
Trouver les mots clés du texte : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots.
alignement de mots, Traduction automatique statistique
Trouve les mots clés du texte : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots.
alignement de mots, Traduction automatique statistique