english
stringlengths
1
256
darija
stringlengths
1
184
darija_arabic_letters
stringlengths
1
181
They're hiding something, I'm sure!
homa mkhbbyin chi haja, ana mti99en!
هوما مخبين شي هاجا، انا متيقن!
It's obvious they're trying to keep their cool.
bayna homa tay7awlo ib9aw mbrrdin.
باينا هوما تايحاولو ابقاو مبردين.
the hotels don't seem very comfortable.
loTilat mabaynach fihom mori7in bzzaf.
لوطيلات مابايناش فيهوم موريحين بزاف.
he is probably about to be laid off by head office!
ghaliban ghayjrriw 3lih mn lkhdma!
غاليبان غايجريو عليه من لخدما!
of course he's depressive!
Tab3an rah mkta2eb!
طابعان راه مكتاءب!
I think I'm going to leave!
tayballia ghanmchi!
تايباليا غانمشي!
hand me that bag.
ara lia dak sac.
ارا ليا داك ساك.
I'm going to be sick!
ghanmreD!
غانمرض!
I always knew she wanted us dead
knt dima 3arf annaha bghatna nmoutou
كنت ديما عارف اناها بغاتنا نموتو
I'd like to know how much time I have left to study
bghit n3ref ch7al b9a lia tlwe9t bach n9ra
بغيت نعرف شحال بقا ليا تلوقت باش نقرا
We will have an exam, if that is what you mean
ghaykon 3ndna mti7an, ala hadchi lli 9Sedti
غايكون عندنا متيحان، الا هادشي لي قصدتي
Next week, on Thursday
ssimana jjaya, nhar lkhmis
صيمانا جايا، نهار لخميس
We will cover all the material up to next Tuesday
ghanghTTiw ga3 lmawad tal tlat jjay
غانغطيو ڭاع لماواد تال تلات جاي
so start studying soon!
ewa bda l9raya bkri!
اوا بدا لقرايا بكري!
Okay, if I have any questions, could I email them to you?
wakha, ala 3ndi ay as2ila, wach nsifthom lik f email?
واخا، الا عندي اي اسءيلا، واش نسيفتهوم ليك ف امايل؟
But I will only answer them during working hours
walakin ghanjawb 3lihom fl aw9at t lkhdma
والاكين غانجاوب عليهوم فل اوقات ت لخدما
so please don't send them late on Wednesday evening
idan 3afak matsifthomch m3TTel nhar larb3 bl3chia
ادان عافاك ماتسيفتهومش معطل نهار لاربع بلعشيا
Thank you, ma'am
chokran, a lalla
شوكران، ا لالا
what is that meant to be?
ach kay3ni hadchi?
اش كايعني هادشي؟
how is your book going to help me calm down
kifach ktabk ghay3awnni nt8dden
كيفاش كتابك غايعاوني نتهدن
I'm talking about Marrakech
tan8Dr 3la mrrakch
تانهضر علا مراكش
we're both scared of flying
bjojna tankhafo mn TTayaran
بجوجنا تانخافو من طاياران
isn't it!
awlla!
اولا!
and since when have sleeping helped anyone?!
o mnimta bssalama nn3as kan kay3awen chi wahd?!
و منيمتا بصالاما نعاس كان كايعاون شي واهد؟!
I knew it!
knt 3arfha!
كنت عارفها!
oh god!
a rebbi!
ا ربي!
it's all your fault
hadchi kollo lghalaT dyalk
هادشي كولو لغالاط ديالك
And in case of accidents we're supposed to do what?
w f7alat w93at ksida ach khssna ndiro?
و فحالات وقعات كسيدا اش خصنا نديرو؟
why did you bring a tree onto the plane?!
lach jbti m3ak chjra l Tyyara?!
لاش جبتي معاك شجرا ل طيارا؟!
are you crazy!
wach nti 7m9a!
واش نتي حمقا!
I suggest you listen more and talk less
tan9tar7 annak tsm3 ktr o thdr 9ell
تانقتارح اناك تسمع كتر و تهدر قل
I have to go now
khssni nmchi daba
خصني نمشي دابا
and how long have you been in charge?
o ch7al hada bach nta mkellef?
و شحال هادا باش نتا مكلف؟
I said celery, can't you listen
glt lik lkrafs, wach matatsme3ch
ڭلت ليك لكرافس، واش ماتاتسمعش
Can I add some pear, too?
wakha nzid chi bou3wid tahoa?
واخا نزيد شي بوعويد تاهوا؟
Okay, I'm with you
layskher, ana m3ak
لايسخر، انا معاك
It's been ten years
wa rah 3chr snin hadi
وا راه عشر سنين هادي
What do you want with it?
ach bghiti m3ah?
اش بغيتي معاه؟
please could you just close the window
3afak wakha tsedd chrjem m3ak
عافاك واخا تسد شرجم معاك
just get on and don't talk so much
wa hir tl9na o baraka mn l8Dra
وا هير تلقنا و باراكا من لهضرا
Don't you think?
wach matatfkkerch?
واش ماتاتفكرش؟
she is getting married next week.
rah ghatjowwej simana jjayya.
راه غاتجووج سيمانا جايا.
They got married very young
tjowwjo Sghar bzzaf
تجووجو صغار بزاف
He is married to a lawyer in Tangier.
hoa mjowwej b mo7amia mn Tanja
هوا مجووج ب موحاميا من طانجا
Do not say
matgolch
ماتڭولش
Now he spends a lot of time home
daba kaydowwez bzzaf tlwe9t fddar
دابا كايدووز بزاف تلوقت فدار
if that is what you mean
ala kan hadchi lli kat9Sed
الا كان هادشي لي كاتقصد
they would traditionally be boiled and served with vinegar
3aadatan ghaytghlaw wit7eTTo m3a lkhell
عاداتان غايتغلاو ويتحطو معا لخل
how big is it?
gddach?
ڭداش؟
is it big?
wach kbir?
واش كبير؟
we are not preparing an italian meal
maghanTyyboch makla Talyania
ماغانطيبوش ماكلا طاليانيا
this will be a proper moroccan meal
hada ghaykon Taba9 mghribi 7orr
هادا غايكون طاباق مغريبي حور
Beets are good, but it might give you a sweet taste.
lbarba zwina, walakin t9dr t3Tik wa7d lmada9 7lou
لباربا زوينا، والاكين تقدر تعطيك واحد لماداق حلو
long ones of course
TTwal b Tabi3t l7al
طوال ب طابيعت لحال
Do you want french fries with them, too?
bghiti bTaTa frit m3ahom, ta8ia?
بغيتي بطاطا فريت معاهوم، تاهيا؟
how about going to the cinema?
o ach ballik nmchiw l cinema?
و اش باليك نمشيو ل كينما؟
Unless you have anything else you would like to add
ma3ada ala 3ndk chi haja khra bghiti tzid8a
ماعادا الا عندك شي هاجا خرا بغيتي تزيدها
enjoy!
tberre3 lia m3a rask!
تبرع ليا معا راسك!
do not hesitate to come back to me
matreddedch trje3 3ndi
ماترددش ترجع عندي
Now, I think I've got everything we need to solve this problem
daba tayballia 3ndi ga3 dakchi lli tan7taj bach n7ell had lmochkil
دابا تايباليا عندي ڭاع داكشي لي تانحتاج باش نحل هاد لموشكيل
I was going to suggest that too
knt ghan9tare7 hadchi ta8owa
كنت غانقتارح هادشي تاهووا
let me tell you something
khllini ngollik wa7d l7aja
خليني نڭوليك واحد لحاجا
sometimes we laugh sometimes we cry
b3d lmrrat tanD7ko b3d lmrrat tanbkiw
بعد لمرات تانضحكو بعد لمرات تانبكيو
I'll tell you one thing, I like it!
ghangollik wahd lhaja, kat3jbni!
غانڭوليك واهد لهاجا، كاتعجبني!
Yeah, I'm gonna do that, too.
wayeh, ghandir hadchi tahoa
وايه، غاندير هادشي تاهوا
just before going to bed
hi 9bl manmchi nn3ess
هي قبل مانمشي نعص
please respect the rules
3afak 7tarem l9awa3id
عافاك حتارم لقاواعيد
I'm sure it'll be better soon.
ana mt2ekked ghat7essen 9ariban
انا متءكد غاتحصن قاريبان
As you suggested
kimma 9tar7ti
كيما قتارحتي
basically you are under stress now
asaasan nta t7t DDaghT daba
اساسان نتا تحت ضاغط دابا
which happens to many people theses days
hadchi tayo93 l 3adaad mn nnas had lyamat
هادشي تايوقع ل عاداد من ناس هاد ليامات
Meanwhile you don't have a problem with your brain
fnfs lwe9t ma3ndkch mochkil fdmaghk
فنفس لوقت ماعندكش موشكيل فدماغك
as you say
kimma katgoul
كيما كاتڭول
Yes, thank you very much for your advice.
ah, chokran bzzaf 3la nnaSi7a dyalk.
اه، شوكران بزاف علا ناصيحا ديالك.
I do think that could be a solution
tanDenn anna hadchi i9dr ikon 7ell
تانضن انا هادشي اقدر اكون حل
or at least a step in the right direction
olla 3ll a9all khTwa fl ittija8 SSa7i7
الا عل اقال خطوا فل اتيجاه صاحيح
I'm sorry
kan3tader
كانعتادر
we don't know much about them
makan3rfoch 3lihom bzzaf
ماكانعرفوش عليهوم بزاف
Are there any other managers on her level
wach kaynin modirat khrin fnfs lmostawa dyal8a
واش كاينين موديرات خرين فنفس لموستاوا ديالها
do you know people you can talk to easily?
wach kat3rfi nas imkn t8Dri m3ahom bso8oula
واش كاتعرفي ناس امكن تهضري معاهوم بسوهولا
I'd say yes
kangoul ah
كانڭول اه
Ah yes, that is a lot of people
wayeeh, bzzaf dyal nnas
واييه، بزاف ديال ناس
We're about 50.
7na chi 50
حنا شي 50
we were about twenty people
knna chi 3chrin wa7d
كنا شي عشرين واحد
maybe one of them
imken chi wahd fihoum
امكن شي واهد فيهوم
I see!
m39oula
معقولا
but I don't have anything to celebrate
walakin ana ma3ndi tta 7aja n7tafl biha
والاكين انا ماعندي تا حاجا نحتافل بيها
I'm just an employee among others
ana rah ghir wa7d mn lkhddama
انا راه غير واحد من لخداما
I agree with you
mttaf9 m3ak
متافق معاك
if one of the team-members has something to say
ala kan chi wahd mn lfr9a 3ndo chi haja maygoul
الا كان شي واهد من لفرقا عندو شي هاجا مايڭول
you could suggest it at lunchtime
imkn lik t9tar7ha f w9itt lghda
امكن ليك تقتارحها ف وقيت لغدا
this is an excellent way to improve work relationships
hadi Tari9a ra2i3a bach t7ssen l3ala9at tlkhdma
هادي طاريقا راءيعا باش تحصن لعالاقات تلخدما
But she doesn't drink coffee, and she doesn't smoke, so she stays in her office.
walakin hia matatchrebch l98wa, o matatkmich, dakchi 3lach katgles fl biro.
والاكين هيا ماتاتشربش لقهوا، و ماتاتكميش، داكشي علاش كاتڭلس فل بيرو.
It's a shame
7chouma
حشوما
if we have a good reason to talk to her, she's always ready to talk.
ala 3ndna sabab m39oul bach n8Dro m3aha, hia rah dima msta3dda t8Der.
الا عندنا ساباب معقول باش نهضرو معاها، هيا راه ديما مستاعدا تهضر.
Literally, his door is locked.
7rfyyan, lbab dyalo msdoud
حرفيان، لباب ديالو مسدود
what do you think?
ach ballik?
اش باليك؟
one or two of you could discuss this situation with her
wa7d olla joj mnnkom i9dr ina9ch m3aha had lms2ala
واحد الا جوج منكوم اقدر اناقش معاها هاد لمسءالا
she does not have enough confidence in the team
ma3ndhach ti9a kafia fl fer9a
ماعندهاش تيقا كافيا فل فرقا
All right, I'll try to discuss it discreetly
Safi, daba n7awel nna9ch8a bla man3yye9
صافي، دابا نحاول ناقشها بلا مانعيق