laser_score
float64
1.04
1.25
lang1
stringlengths
8
8
text1
stringlengths
1
500
lang2
stringlengths
8
8
text2
stringlengths
1
500
blaser_sim
float64
0.73
5.82
1.117539
eng_Latn
Who do you think will be your biggest rival?
vec_Latn
Potenzialmente chi secondo te sarà la vostre grande rivale?
3.935693
1.121256
ace_Latn
Óh lheueh awaknyan geuduek,
smo_Latn
Ona latou nonofo lea i lalo.
3.532993
1.205697
ita_Latn
Il volto del Signore contro i malfattori,
rus_Cyrl
Мерзость пред Господом помышления злых,
3.667624
1.180112
eng_Latn
the heaven, and give you to drink of it; and it is not ye who are its
guj_Gujr
"તમે સ્વર્ગની સુંદરતા છો, ખાવતા નથી, તમે પીતા નથી, તમે બધા સારા છો.
2.493966
1.181354
arb_Arab
باختصار ، سيكون عالمًا مثاليًا نريد جميعًا أن نكون فيه ، أليس كذلك؟
epo_Latn
En vorto, ĝi estus ideala mondo, en kiu ni ĉiuj volas esti, ĉu ne?
4.555388
1.17037
fij_Latn
Me vaka mada oqo, e tauvimate o Gbassay, e marama ni Sierra Leone.
ilo_Latn
Kas pangarigan, ni Gbassay, a taga Sierra Leone, ket nagsakit.
4.108511
1.148105
nso_Latn
8 Le morutiwa eo wa go fihla pele lebitleng, a tsena, a bona a dumela.
nus_Latn
8 Kä inɔ cu jak in dɔ̱ŋ min kɔŋ cop ni jɛn gua̱a̱th kunyä wä rɛc bä, kä cuɛ jɛ nɛn, kä cuɛ jɛ ŋäth.
4.637884
1.17036
luo_Latn
Bende, nowacho ni Jokristo "ok gin mag piny."
xho_Latn
Kwakhona wathi amaKristu 'akayonxalenye yehlabathi.'
5.208326
1.188274
por_Latn
gostar (os filhos também haverão de gostar).
srp_Cyrl
A deca će sigurno obožavati;)
2.909396
1.20251
nob_Latn
I det minste forstår jeg Dick Butt!
tur_Latn
En azından Dick Butt'ü anlıyorum!
4.302581
1.204437
bam_Latn
Kɔngɔba tun bɛ o jamana yɔrɔ bɛɛ la.
tum_Latn
Kukawa njara yikuru mu charu chose ichi.+
4.164796
1.129613
fuv_Latn
46 Mi warii nder duuniyaaru ndu'u bo jayngol, ngam fuu kooliiɗoyam to' jooɗoo nder nyiwre.
luo_Latn
An e ler, kendo asebiro e piny mondo ng'at moyie kuoma kik sik e mudho.
4.978848
1.198843
est_Latn
Me ei suutnud seda kinnitada, sest me ei saanud 512 MB piirkonnas nii palju numbreid kopeerida.
ron_Latn
Nu am putut verifica acest lucru, deoarece nu am putut copia atât de multe numere în zona MB 512.
3.996996
1.074486
azj_Latn
Bəs cəmiyyət bütünlüklə maskalana bilərmi?
mya_Mymr
UK’s Best Slots Pay by Phone Bill Review by Randy ခန်းမ အတွက် MobileCasinoFun အသင်းအဖွဲ့
1.98305
1.124609
ind_Latn
rangka menemukan pribadi, mengatasi masalah yang disebabkan oleh kelainan
shn_Mymr
ပလိၵ်ႈၵေႃႈပႆႇပိုၼ်ၽၢဝ်ႇသင်" - ဝႃႈၼႆ။
2.291481
1.172637
kin_Latn
Nuko Baruki arayabasomera.
tum_Latn
Ntheura Baruki wakaŵaŵazgira.
4.687873
1.204639
mkd_Cyrl
Дали сакате да нарачате кинеска храна за вечера, наместо да подготвувате вчера купени производи?
pol_Latn
Chcesz zamówić chińskie jedzenie na obiad zamiast przygotowywać wczoraj zakupione produkty?
4.638345
1.230783
kik_Latn
50Githĩ ti guoko gwakwa gwathondekire indo ici ciothe?'
swh_Latn
Mkono wangu haukufanya vitu hivi vyote? "
4.728488
1.161509
cat_Latn
Formes d'acabar amb la violència a Síria i Iemen, i les relacions de l'Iran amb l'Aràbia Saudita van ser també [...]
swh_Latn
Njia za kukomesha ghasia nchini Syria na Yemen, na mahusiano Iran na Saudi Arabia pia walikuwa [...]
4.245846
1.130267
ewe_Latn
Ameha aɖe va ƒo ƒu be yewoakpɔ nusi nɔ dzɔdzɔm.
nus_Latn
Kä cu naath ben kɛ ɣöö bikɛ min ci tuɔɔk, ben nɛn.
3.934834
1.063419
dik_Latn
14 "Kɔc mit gup aa kɔc cä aläthken lɔɔk riɛm Manh Amääl, rin aabï la yic bïk mïth tim pïïr cam, ku aala yic aya bïk la gen Nhialic ë yam.
ssw_Latn
"Babusisiwe labo labatigezako tingubo tabo, kuze kutsi babe nelilungelo lekudla esihlahleni sekuphila, babe nelilungelo lekungena ngemasango ekhaya.
4.036775
1.198834
tat_Cyrl
Алар ґәзабны күргәндә, әлбәттә, белерләр кем туры юлдан адашканлыгын. (42)
uig_Arab
كىمنىڭ يولىنىڭ ئەڭ خاتا ئىكەنلىكىنى ئۇلار (ئاخىرەتتە) ئازابنى كۆرگەن چاغدا بىلىدۇ =
4.467752
1.086081
pbt_Arab
بیا یوه لویه پېښه کېږي.
prs_Arab
که یک چیز بزرگ اتفاق می افتد.
4.152271
1.157659
ewe_Latn
Ame bubuwo hã wɔa esia le ŋdɔmeɖiɖiɖemeɣi.
lug_Latn
Abamu bakikola mu biseera eby'okuwummulamu nga bali ku mulimu.
3.739127
1.132548
por_Latn
Luiz Gusmão
quy_Latn
Lusi Ghukasyan
3.19354
1.196077
deu_Latn
30 Jahre später: Warum ist Lisa Simpson immer noch unsere Heldin?
slv_Latn
30 let kasneje: Zakaj je Lisa Simpson še vedno naša junakinja
4.531877
1.168791
ben_Beng
জন 5:28,29, বিচারক এখানে!
guj_Gujr
જ્હોન 5:28,29, જજ અહીં છે!
4.195395
1.108852
dik_Latn
23 Ku na ye raan puɔ̈u rou tɛ̈ cɛm yen kuat mïïth kɔ̈k, ka ye Nhialic cɔl aye kërac yen looi tɛ̈ cɛm yen ye, rin acie gam yen cɔl ye aloi ë kënë.
som_Latn
14:23 laakiinse kii shakiya, hadduu cuno, waa xukuman yahay, maxaa yeelay. rumaysad wax kuma cuno, oo wax kastoo aan rumaysadka ka imaninu waa dembi.
4.287786
1.230952
ell_Grek
Ανέφερε μάλιστα ως παράδειγμα την υπόθεση «συγκεκριμένου μεγαλογιατρού» για τον οποίο η έρευνα ξεκίνησε τον Μάρτιο του 2010 όμως η
ind_Latn
Contohnya, Siti Nur Amalah, yang menjadi berita utama pada Desember 2013,
2.311224
1.242715
tur_Latn
… Allah, kime dilerse mülkünü verir; Allah (rahmeti ve gücü) geniş olandır, bilendir."
vie_Latn
Allah tăng nó nhiều cho người nào Ngài muốn bởi vì Allah Rộng Rãi Bao La và Biết (hết mọi việc ».
4.433896
1.112165
bam_Latn
"Sonla ɔdaye ɔnlɛ ɔ nwo; sonla ɔdaye ɔnlɛ ye ngoane zo tumi." - Gyɛlɛmaya 10:23
kon_Latn
Muntu yina ke tambula kele ve ti kiyeka ya kutwadisa kitambi na yandi mosi." - Yeremia 10:23.
3.949732
1.208721
ell_Grek
(Μήπως ξέρετε: Γαλλικά δεν χρειάζονται βίζα για να ταξιδέψει στη Ρωσία!)
lit_Latn
(Ar žinote: Prancūzijos nereikia vizos keliauti į Rusiją!)
4.484954
1.175663
bul_Cyrl
Нали един Бог ни сътвори?
tam_Taml
கடவுள் நம்மை குறையுடன் படைத்தாரா?
3.004218
1.179513
swh_Latn
na yaliyo elekea zaidi kukupelekeni kwenye uwongofu kuliko mlio wakuta
yor_Latn
Ati ni ti o siwaju sọnù ju o ti o ti wa ni mu nipa ifẹ rẹ lati Allah lai ìtọni!
2.595392
1.202122
asm_Beng
16. তেতিয়া শিষ্য দুজন ওলাই নগৰলৈ গ'ল আৰু যীচুৱে যেনেকৈ কৈছিল, তেনেকৈয়ে তেওঁলোকে সকলোবোৰ পালে।
mag_Deva
पाछू जेकरा जे कहइ के होवइ से कहते रहे, करते रहे ।
3.620499
1.236016
epo_Latn
23 Kaj en tiu tago vi demandos min pri nenio.
lit_Latn
23 Tą dieną jūs manęs nieko neklausinėsite.
4.825465
1.213517
nld_Latn
Moet ze dan niet terugkeren via Maleachi 4?
rus_Cyrl
Разве не должна она вернуться через Малахию 4?
4.548053
1.171329
kik_Latn
ingĩkĩmakio nũũ?
sot_Latn
See nka se tshohang ke sefe?
3.066716
1.212797
tel_Telu
XIII అపరమ్ అహం ఖ్రీష్టస్య కృతే బద్ధోఽస్మీతి రాజపుర్య్యామ్ అన్యస్థానేషు చ సర్వ్వేషాం నికటే సుస్పష్టమ్ అభవత్,
urd_Arab
یہ بات صاف ہے کہ میں قید میں کیوں ہوں ؟کیوں کہ میں مسیح میں ایمان رکھتا ہوں اور شہنشاہ کے سا رے پہرے داراور دوسرے لوگ یہ جانتے ہیں ۔
5.143092
1.188254
bul_Cyrl
Някои от тях ще бъде вечно под Божия закон и другите завинаги съгласно правото на Луцифер).
epo_Latn
Iuj estos eterne sub la leĝo de Dio kaj la aliaj ĉiam sub la leĝo de Lucifero).
4.19318
1.063628
tat_Cyrl
Бер мәгълүмат та юк.
tuk_Latn
معلومات عن alymady
3.236687
1.183856
asm_Beng
26. গতিকে তোমালোকে তেওঁলোকলৈ ভয় নকৰিবা; কিয়নো লুকুৱাই ৰখা সকলো বিষয়েই প্রকাশ পাব আৰু গোপনে ৰখা সকলো বিষয়েই জনোৱা হ'ব।
pan_Guru
"ਇਸ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲੋਂ ਨਾ ਡਰੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਲੁਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
4.819624
1.060144
kik_Latn
de thuong ghe ta, hihi
knc_Latn
Ne jiltuga munjeya, maybe
3.498569
1.191229
awa_Deva
22 इही बरे मइँ ओका तोहरे लगे भेजत हउँ ताकि तू मोर समाचार जानि सका अउर इही बरे कि उ तोहरे मने क सान्ति देइ सकइ।
mar_Deva
त्याला मी तुमच्याकडे ह्यासाठीच पाठवले आहे की, आमचे वर्तमान तुम्हांला कळावे व त्याने तुमच्या मनाचे समाधान करावे.
4.869938
1.151767
ben_Beng
সম্মানিত ভদ্রমহোদয় ও মহিলাগণ!
hne_Deva
हे मनुष्य आउ स्त्रीको संम्मान गरौ ।
3.676346
1.135056
kik_Latn
Jesu aakuire nĩkĩ?
umb_Latn
Momo Lie Yesu a Fila?
4.202982
1.246497
sin_Sinh
හාඩ් එකේ වැල දාන්න ගිහින් අවුලක් ගියොත් හාඩ් එක සවුත්තු වෙන්න පුලුවන්..
tur_Latn
Hal’den hal’e geçebiliriz, geçiyoruz da.
2.180224
1.115918
dik_Latn
36 Gamkë ruɛl ëmën ŋoot yen kek we, rin bäk aa kɔc ruɛl."
kin_Latn
36 Umwanya mugifite urumuri nimurwizere mube abantu bayoborwa n'urumuri."
4.547133
1.172298
cjk_Latn
Ngana mwavatu navangelo vanahase kusakula kulinga vyuma vyamwaza chipwe vyakuhenga.
tir_Ethi
ስለዚ፡ ከም ደቂ ሰብ፡ ቅኑዕ ወይ ጌጋ ኺመርጹ ይኽእሉ እዮም።
4.169595
1.194632
nob_Latn
Bønn for flaks og penger - vil det hjelpe?
ukr_Cyrl
Молитва на удачу і гроші - чи допоможе?
4.165372
1.136159
eng_Latn
work would not be enough for everyone.
mos_Latn
Tʋʋmda sɛbra na pa ta nɛba fãa yam yé.
2.948259
1.161644
kin_Latn
4 Yesu ubwe yiyemereye ko yari yarigishijwe na Se.
umb_Latn
4 Yesu wa lekisa okuti wa longisiwa la Isiaye.
4.472233
1.21081
por_Latn
Não se indisponha e seja até grato a ele.
tur_Latn
Sakın isyan etme ne olur,şükret haline.
3.566852
1.145909
hin_Deva
हम अपनी पीढ़ी के लिए कभी माफी नहीं मांगेंगे।
snd_Arab
اسان جي نسل لاء ڪڏهن به معافي نه ڪنداسين.
4.342086
1.220729
ell_Grek
Είναι, επίσης, το εθνικό φρούτο του Bangladesh.
fra_Latn
C’est aussi le fruit national du Bangladesh.
4.885788
1.131979
eng_Latn
15 The children of Israel said to Yahweh, "We have sinned: do you to us whatever seems good to you; only deliver us, we pray you, this day."
lus_Latn
10:15 Tin, Israela thalhte chuan LALPA hnênah, "Thil kan lo tisual ta ani: nangin tha i tih ang angin kan chungah rawn ti langin; a chhan erawh chu vawiinah hian khawngaih takin min rawn chhan chhuak hram rawh khai," an ti a.
4.193293
1.131389
ayr_Latn
5 Yapunisti niya chika uruw wasitat mistüna, ukatsti niya jayp'u tuqirux
por_Latn
Na noite do dia 9 a moléstia agravou-se e perto das 5 horas do dia 10, faleceu.
2.893969
1.126875
eng_Latn
unto them all that I have commanded him.
tpi_Latn
na bihainim olgeta lo mi givim ol,
3.327129
1.152568
bam_Latn
Siya wɛrɛw na Jerusalɛm cɔngɔ u sen kɔrɔ, fo o siyaw ka waati ka dafa.
nya_Latn
Ndipo Jeruzalema un'dzapondedwa na wanthu anyakunja, mpaka kudzakwana nthawe yawo.
4.433428
1.214819
arb_Arab
وانظر إلى الآية التالية:"إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلَّا اللَّهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ" سورة آل عمران، الآية 62.
jpn_Jpan
orz \_ _____________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < そりゃアンタ、思いっきり著作権侵害ですからね。
2.298611
1.222196
dyu_Latn
E ben'a ɲini, i ten'a ye tugu.
nso_Latn
o ka mo nyaka eupša o ka se mo hwetše.
4.15986
1.085821
gaz_Latn
Garuu Qur’aanni qajeelfamaa fi rahmata kan ta’uuf warroota amanan qofaafi.
hun_Latn
Az ilyen személy kitöltődik a Kegyelem (Hassadim) Fényével, adakozással.
2.340252
1.185736
arb_Arab
80٪ يعملون (في موقف مهني / إداري)
hun_Latn
80% dolgozik (szakmai / vezetői pozícióban)
4.561726
1.181874
asm_Beng
পিতৰে তেওঁক উত্তৰ দি ক'লে, "হে প্ৰভু, যদি আপুনিয়ে হয়, তেনেহলে পানীৰ ওপৰেদি আপোনাৰ ওচৰলৈ যাবৰ বাবে মোক আজ্ঞা দিয়ক।
pan_Guru
ਪਤਰਸ ਨੇ ਉੱਤਰ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾਃ "ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਜੇ ਇਹ ਤੁਸੀਂ ਹੋ, ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਪਾਣੀ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਆਉਣ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦਿਓ.
5.057682
1.064282
kan_Knda
50 ಎಂಬಿಪಿಎಸ್ ವೇಗದ ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಅನ್ನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕಲ್ಪಿಸಿ, 2020ರ ವೇಳೆಗೆ ಎಲ್ಲ ಗ್ರಾಮ ಪಂಚಾಯಿತಿಗಳಿಗೂ 1ಜಿಬಿಪಿಎಸ್ ವೇಗದ ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಸೇವೆ ಕಲ್ಪಿಸುವುದು ಮತ್ತು 2022 ರ ವೇಳೆಗೆ ವೇಗವನ್ನು 10ಜಿಬಿಪಿಎಸ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚಿಸುವುದು.
sat_Beng
ᱵᱷᱟᱨᱚᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱜᱨᱟᱢ ᱯᱚᱸᱪᱟᱭᱚᱛ ᱠᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱮᱨᱢᱟ 2020 ᱦᱟᱵᱤᱡ 1 ᱡᱤᱵᱤᱯᱤᱮᱥ ᱟᱨ 2022 ᱦᱟᱵᱤᱡ 10 ᱡᱤᱵᱤᱯᱤᱮᱥ ᱠᱟᱱᱮᱠᱴᱤᱵᱤᱴᱤ ᱮᱢ ᱦᱚᱪᱚ।
3.753147
1.068811
bug_Latn
Aja' mugaukenngi padammu tau ri gau' tessitinajae
min_Latn
Jan dikecekan juo adiak nan jaek
2.977188
1.146833
hne_Deva
अपन बर अइसने बटुवा बनावव, जऊन ह जुन्ना नइं होवय, याने स्वरग म अपन धन जमा करव, जऊन ह कभू नइं घटय; जेकर लकठा म चोर नइं आ सकय अऊ जऊन ला कीरा घलो नइं खा सकय।
pan_Guru
ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਨਾ ਕੋਈ ਕੀਡ਼ਾ ਅਤੇ ਨਾ ਜੰਗਾਲ ਧਨ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਚੋਰ ਸੰਨ੍ਹ ਮਾਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਚੁਰਾਉਦੇ ਹਨ।
4.3097
1.167467
ind_Latn
Mereka akan menjawab: "Kepunyaan Allah.com. dan sesungguhnya mereka benar-benar orang-orang yang berdusta.
kor_Hang
그들은 말하자면 공의의 하나님을 거짓말하는 이로 만드는 자들이었다(요일 1:8,10).
2.707694
1.142555
bug_Latn
Bugis: Tomas iya riteppué "Si Dénru" makkedai lao ri sellao-sellaona ana'-ana' gurunna Yésus, "Laono mai taccowé, leppessakki maté silaong Aléna!"
sun_Latn
Sunda: Pok Tomas (anu katelah si Kembar) ngomong ka babaturanana, "Hayu kabeh ka daritu, urang milu paeh bareng jeung Pa Guru!"
4.870988
1.114493
fuv_Latn
24 Daawuda ɗon jooɗi nder nastirde berniwol.
tum_Latn
24 Ntheura Davide wakabisama ku thondo.
3.938685
1.117366
asm_Beng
কিবা এক ভয় আৰু দুশ্চিন্তাত মই ভাৰাক্ৰান্ত হৈ পৰিলো।
hne_Deva
तू पचे मोर सबइ यातना क लखत अहा अउ डेरान अहा।
3.79246
1.111051
eng_Latn
- The Cake.
shn_Mymr
cake (ၼပ်ႉဢၢၼ်ႇလႆႈ လႄႈ ၼပ်ႉဢၢၼ်ႇဢမ်ႇလႆႈ, တူဝ်ၼမ် cakes)
2.107537
1.083304
cjk_Latn
Kaha lihulisenu ngwenu:
dik_Latn
Yïn a lëu bë yï thiëëc:
3.575908
1.173582
lua_Latn
Bilondeshile mvese eu, mmushindu umuepele kayi udi muntu mua kusemena kudi Tatu?
swh_Latn
Kulingana na mstari huo ni njia gani pekee ya kumkaribia Baba?
4.89732
1.074559
kir_Cyrl
Ал кандай өнөр эле?
tuk_Latn
این چی است؟ Bu näme?
2.553253
1.153028
amh_Ethi
55 የደቡብ ነፋስ ሲነፍስ ስታዩ ደግሞ 'ኃይለኛ ሙቀት ይሆናል' ትላላችሁ፤ በእርግጥም ይሆናል።
kin_Latn
55N'iyo mubonye umuyaga uhushye uturutse mu majyepfo, muravuga muti "Haraza kuba ubushyuhe, kandi bikaba.
4.740308
1.152819
sna_Latn
Katie Stockton (Katie Stockton) Inotaridza pfungwa yekuti "haizowira pasi pe $ 30,000"
som_Latn
Katie Stockton (Katie Stockton) Waxay muujineysaa fikradda ah "kama dhici doonto $ 30,000 $"
4.007549
1.19051
als_Latn
Por unë jam i gatshëm për të marrë rrezikun dhe të shqyrtojë atë që ajo thotë në këngën e saj "22."
srp_Cyrl
Али ја сам спреман да преузме ризик и испитати шта она каже у својој песми "22."
4.526929
1.141587
kas_Arab
کتاب نامہٕ کیازِ ؟
sin_Sinh
අර පොතේ නම මොකක්ද
3.816652
1.185589
est_Latn
# 3 Nad tahavad, et nende vale oleks tõene.
rus_Cyrl
# 3 Они хотят, чтобы их ложь была правдой.
4.484653
1.116024
ibo_Latn
' (Mkpughe 21:4) Ka ọ dịgodị, anyị nile na-anwụ anwụ.
kmb_Latn
(Dijingunuinu 21:4) Kienhiki, etu enioso tuene mufuá hanji.
4.202919
1.188514
sot_Latn
Baralib'abo ba mona hammoho le rōna, na ha ho joalo?"
tum_Latn
mu ku likata na vamuanetu?
2.644604
1.093584
aka_Latn
menim sɛ... I know that... menim sɛ ɛnyɛ ne dea
kmb_Latn
Ka Ua O Nu'uanu -
2.79969
1.208884
eng_Latn
Then it will be known that God rules over Jacob to the ends of the earth.
nso_Latn
ke mo bohle ba tlago tseba gore ga Jakobo le go fihla magomong a lefase go buša Modimo.
4.04224
1.196672
eng_Latn
Danish interior elements and principles are also very popular in 2014.
zsm_Latn
unsur-unsur dalaman Denmark dan prinsip juga sangat popular pada tahun 2014.
4.690342
1.186915
eng_Latn
Love and respect -- that's what the whole film was about.
hat_Latn
Lanmou ak respè: se de sijè prensipal fim sa.
3.842746
1.213185
ell_Grek
Οι χρήστες - και τώρα οι επενδυτές - φαίνεται να συμπαθούν αυτήν την ιδέα.
fin_Latn
Käyttäjät - ja nyt sijoittajat - näyttävät pitävän tästä ajatuksesta.
4.429
1.144867
amh_Ethi
ይህ ጋላቢ ጦርነትን ይወክላል።
bem_Latn
Uyu uwanina pali kabalwe emininako inkondo.
4.425445
1.239298
por_Latn
"A nossa relação em assuntos de segurança nacional com o Canadá é vital e salva vidas norte-americanas.
spa_Latn
"Nuestra relación en asuntos de seguridad nacional con Canadá es vital y salva vidas estadounidenses.
5.106674
1.143589
san_Deva
५ साम्प्रतं माकिदनियादेशमहं पर्य्यटामि तं पर्य्यट्य युष्मत्समीपम् आगमिष्यामि।
tel_Telu
అయితే మాసిదోనియలో సంచార మునకు వెళ్లనుద్దేశించుచున్నాను గనుక మాసిదోనియలో సంచారమునకు వెళ్లినప్పుడు మీయొద్దకు వచ్చెదను.
4.850997
1.123259
kan_Knda
ಎಲ್ಲರ ಜತೆ ಊಟ ಹಾಕಿ, ಪ್ರಸಾದವನ್ನು ನೀಡಿದರು.
sat_Beng
ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱢᱮᱫᱼᱫᱟᱜᱛᱮ ᱞᱚᱦᱚᱫ ᱮᱱᱟ᱾
3.598098
1.17576
fra_Latn
s'ils ne se mêlaient pas des nôtres (oignons)!
tso_Latn
Naho ri nga si ṱanganedze nḓila dze vha dzi shumisa, ndi nnyi kha riṋe ane a nga nyadza zwipikwa zwavho?
2.280247
1.170141
hne_Deva
गाँव के जुरयाये लोगन के बीच फुटकार के ये थोरे कहय कि मंय तुम्मन ल तीन दिन ले दारु अइसने कहे बर पीयाय हंव रे ?
pan_Guru
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਹਿਲਾਏ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, "ਬੱਲ, ਤੂੰ ਆਖਿਆ ਸੀ ਕਿ ਤੂੰ ਇਹ ਮੰਦਰ ਨਸ਼ਟ ਕਰ ਸੱਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤਿੰਨਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਬਣਾ ਸੱਕਦਾ ਹੈ।
2.598804
1.087021
fuv_Latn
Waktuuji jaŋde ɗii nanndi e waktuuji jaŋde aadoraande ndee.
tir_Ethi
ዝነበረ እዋን እዩ ዚመሳሰል፧
2.230277
1.183268
arb_Arab
في جنة عرضها السموات والأرض .
jpn_Jpan
天であり地である。
2.794328
1.106486
afr_Latn
Eerste Moskou Staat Mediese Universiteit
ltz_Latn
Et ass Éischt Moskau Staat Medical University.
4.473921
1.170165
ban_Latn
32ragane lakar resep teken kasujatian Ida Sang Hyang Widi Wasa tur kasujatiane ento bakal nadiang ragane anak merdeka."
eng_Latn
32 You will know the truth, and the truth will set you free."
4.607764
1.08842
fij_Latn
"Dou tucake ga ka rai ki Saioni ka toso ki liu.
min_Latn
arah Lan See giok.
3.024049
1.176078
eng_Latn
So how can one be saved from Hell?
snd_Arab
انهن جو نرڳ کان ڪيئن بچاءُ ٿيندو؟"
3.406407
1.195297
deu_Latn
Unsere Schuld ist doch [schon] gross, und eine Zornglut ist über Israel!
ind_Latn
Sesungguhnya, kesalahan kita sudah cukup besar, dan murka menyala-nyala atas Israil."
4.542168