text
stringlengths 0
258
|
---|
Ano Bhadraha Kritavayo Yantu Vishwataha (Let noble thoughts come from every side) – Rg Veda |
52 |
Vishva Dharma ki Jay! (Victory to Universal Dharma!) |
Introduction |
At present, there is no single place where Dharmins (‘Hindus’) can go to download and read ALL their |
scriptures IN THEIR ENTIRETY. Numerous sites exist that provide portions of scriptures and/or |
commentary on scriptures, but no single website has thus far undertaken the immense task of posting |
all scriptures of Sanatana Dharma (“Hindu-ism”). |
There are three goals of this effort: |
1) The short-term goal (3-5 years) of this project is to collect, organize, publish (online and in hardcopy) |
and disseminate knowledge of all Dharmic scriptures throughout the world. |
2) The intermediate-term goal (5-7 years) of this project is to glean the best knowledge and wisdom |
from all these scriptures and from other sources (modern experience, ideas) into a single, unified holy |
book for Dharmins – The Dharma Veda. This book will act as a guide for Dharmins and as an index |
into all the supporting scriptures. Unlike the Bible and Quran of Christianity and Islam respectively, the |
Dharma Veda will NOT be a closed canon - frozen in time based upon mindless dogmas. It will be |
updated on a regular basis with the input of the Dharmasya (global Dharmic community). The essence |
of Dharma is Truth and Universal Law – it is NOT dogma or blind belief (as is the case with Matas such |
as Christianity and Islam). The term 'mata' means a belief, view or opinion and HAS NOTHING TO DO |
WITH DHARMA. Therefore, it is important to explain to non-Dharmins that Sanatana Dharma is based |
on the Truth and is therefore a much higher concept than a ‘religion’. For the purposes of conversation, |
we can refer to Dharma as a religion, but it is then necessary for the Dharmin to educate the nonDharmin as to the higher meaning and greater Truth of Dharma. |
3) The long-term goal (7 years and beyond) of this project is to leverage the Dharma Veda to bring |
about a Global Dharmic Renaissance that will leave no nation untouched. The world needs a more |
robust, more sophisticated ‘religion’ to practice and the time for Sanatana Dharma has come. The 21st |
century may become the Dharmic Century after all! |
Thank you, |
Dharmic Scriptures Team |
Mandala (Book) - Sanskrit Hymns (English translated Hymns): |
1 - 191 (191) |
2 - 48 (43) |
3 - 69 (62) |
4 - 58 (58) |
5 - 87 (87) |
6 - 84 (75) |
7 - 101 (104) |
8 - 103 (103; 92+11) |
9 - 114 (114) |
10 - 191 (191) |
Total number of hymns: 1046 |
Ano Bhadraha Kritavayo Yantu Vishwataha (Let noble thoughts come from every side) – Rg Veda |
53 |
Vishva Dharma ki Jay! (Victory to Universal Dharma!) |
Sources: |
1) Website: www.sacred-texts.com (Rg Veda – Griffith translation – 1895) |
2) Online book: http://www.bharatvani.org/books/rig (‘The Rigveda: A Historical Analysis’) |
3) The Bhagavan Mahima (Full set of Hindu Scriptures; 1999) by Pandit Angirasa Muni and his |
team of Sanskritists (see Http://www.hinduscriptures.org). |
4) TBD |
Ano Bhadraha Kritavayo Yantu Vishwataha (Let noble thoughts come from every side) – Rg Veda |
54 |
Vishva Dharma ki Jay! (Victory to Universal Dharma!) |
1 Rg Veda |
The Rg Veda is made up of 10 Mandala and there were 10 priestly families who wrote this scripture as |
follows: |
1) Kanvas |
2) Angirases |
3) Agastyas |
4) Grtsamadas |
5) Visvamitras |
6) Atris |
7) Vasisthas |
8) Kasyapas |
9) Bharatas |
10) Bhrgus |
Throughout this Veda, the title of each of the following 1028 Mantras (Hymns) will be the name of the |
Rsi that authored (composed) that Mantra. This is based on the Anukramanis chapter of Shrikant |
Talageri’s, ‘The Rigveda: A Historical Analysis’ (http://www.bharatvani.org/books/rig). |
We edited the following Mantras in this Rg Veda by incorporating ideas from Pandit Angirasa Muni and |
his team of Sanskritists (see Http://www.hinduscriptures.org). In the coming months and years, the |
Dharmic Scriptures team will be continually reviewing and modifying translations to reflect BOTH the |
literal and implied intent of scriptures and to simplify and clarify their meaning for modern readers. |
For these specific Mantras (below), we have replaced the century-old British translations from sacredtexts with our newer translations (based on comparing the Angirasa Muni ideas versus the British |
ideas). In most cases, the Angirasa Muni translations (done in 1999) were more meaningful whereas |
the British translations were more literal (word for word). The ideal translation would preserve both and |
be as technically correct as possible. That is our long-term goal. |
In order (Mandala #.Sukta #.Mantra #): |
Mandala 1: |
1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.7, 1.1.9, 1.4.3, 1.5.3, 1.6.3, 1.7.3, 1.10.12, 1.22.7, 1.22.17, 1.22.20, 1.23.22, |
1.25.12, 1.25.19, 1.26.3, 1.27.8, 1.31.10, 1.36.14, 1.50.10, 1.72.1, 1.84.19, 1.89.1, 1.89.2, 1.89.5, |
1.89.6, 1.89.8, 1.89.9, 1.90.1, 1.90.6, 1.90.7, 1.90.8, 1.90.9, 1.91.15, 1.97.6, 1.120.12, 1.123.6, |
1.125.6, 1.125.7, 1.147.4, 1.150.2, 1.154.5, 1.164.6, 1.164.45, 1.164.46, 1.179.3, 1.185.1, 1.185.3, |
1.185.8, 1.185.9, 1.189.1 |
Mandala 2: |
2.12.9, 2.21.6, 2.23.1, 2.23.15, 2.27.17, 2.33.2 |
Mandala 3: |