Source
stringlengths
1
2.29k
Target
stringlengths
3
2.99k
File_Name
stringclasses
223 values
len
int64
3
2.99k
2️⃣ ཚད་མེད་བཏང་སྙོམས་གསུམ་ལས།🔽
1️⃣ 3. Immeasureable equanimity 🔽
TM2203
33
དེ་ནི་མྱོང་ཚོར་དང་དེ་དག་གི་ཤུགས་རྐྱེན་ངོས་འཛིན་བྱེད་པ་དང་། སེམས་ཀྱི་གཡོ་འགུལ་དང་མྱོང་ཚོར་གྱི་རྣམ་འགྱུར་ལ་བཟང་ཕྱོགས་ནས་ཡ་ལན་བྱེད་པའི་དོན་ཡིན།
This means discerning emotions and their impacts, and responding constructively to impulses and emotional reactions.
TM3069
116
1️⃣ བཙུན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་གཞན་ཡང་འཁོར་བ་ཚད་མེད་པས་འདུལ་བའི་སེམས་ཅན་དག་ཀྱང་ཡོད།🔽 འཁོར་བ་བསྟུང་བས་འདུལ་བ་དག་ཀྱང་ཡོད་དེ།🔽
1️⃣ “Furthermore, reverend Sariputra, there are beings w ho become disciplined🔽 after an immense period of evolution, and there are also those who are disciplined🔽 after a short period of evolution.
TM4281
198
ཕྱི་ལོ་༢༠༠༨ ལོའི་བོད་ཀྱི་རྒྱལ་ས་ལྷ་སའི་སྤྱི་སྙོམ་དྲོད་ཚད་དེ་སེལ་ཤས་༨༧༥ ལ་བསླེབས་ཡོད་པ་ཐོ་འགོད་བྱས་ཡོད།
Now the average temperature in Lhasa for 2008 was recorded 8.75°C. 🔽
TM2731
68
ངས་ཅི་ཞིག་བྱེད་དགོས་སམ།
What do I do?"
TM2902
14
1️⃣ རྒྱས་པར་མངོན་རྟོགས་རྒྱན་ལས་རྟོགས་པར་བྱ་ཞིང་འདིར་ནི་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་གནད་མན་ངག་གིས་བསྡུས་པ་ཡིན་ནོ།།🔽
1️⃣ These details should be known from the Abhisamaya Alamkara, the Ornament of Realization. Here, the key points of the greater vehicle were summarized in terms of pith instructions.🔽
TM3617
184
འདིར་སྐྱེས་པའི་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་ལྡན་ཞིང་ལན་མང་དུ་གནས་པས་ན།🔽 དེ་ནི་བདག་ཅག་གི་གྲོགས་སུ་འགྱུར་བར་འོང་ངོ་སྙམ་ནས་ཡིད་དགའ་ཞིང་ཆེད་དུ་བརྗོད་པས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པའོ།།🔽
Because he or she has gone for refuge🔽 and has become stable in it, he or she will be our companion."🔽
TM4385
102
1️⃣ འཁོར་བ་བདེ་མེད་དུ་ཡིད་ཆེས་དགོས།།🔽
1️⃣ Finnly believe that in Samsara True happiness can never be found.🔽
TM2175
70
དེར་ཚོར་རྟོགས་ཀྱི་གཏན་ཚིགས་ཞེས་ཟེར་ཞིང་།🔽
It’s called intuitionistic logic.🔽
TM0108
34
1️⃣ དེ་རྣམས་རང་ཡབ་ཡུམ་དང་། ཡུམ་ཡབ་དང་། ཡབ་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུཾ་དང་། དེ་ནཱ་ད་ལ་ཐིམ་ཞིང་།🔽
1️⃣ Imagine that this also dissolves into yourself as father-mother, then the mother dissolves into the father, the father into the hūṃ at the heart, that into the nāda, and then even the nāda is unvisualized.🔽
TM3076
210
ཞེས་སྨྲས་པ་དང་། བུས་ཡབ་མི་དགྱེས་སུ་མ་མཛད་ཅིག། དམག་འདི་དག་བདག་གིས་ཐུབ་པར་བགྱིའོ།།🔽
To this the son will reply: Father, do not be distressed, I shall vanquish these armies.🔽
TM2226
89
འབད་རྩོལ་གྱིས་དག་པ་དང་། རང་བཞིན་གྱིས་དག་པ་དང་།
However, this does not refer to purification through effort, natural🔽 purification, or purification through designation.
TM3597
120
འཁོར་བའི་སྐྱོན་གྱི་ཉེས་དམིགས་བལྟ་བ་དང་།🔽
It sees the shortcomings that flaw saṃsāra.🔽
TM0700
44
ཨོཾ་རོ་རུ་རོ་རུ་ཏྲི་ཙ་པ་ལ་ཞེས་སོགས་མོའི་བོད་པ་ཆ་གཉིས་སུ་བཟླ།🔽
2️⃣ To begin, recite the call of the females found in the second section: oṃ ro ru ro ru ru tri ca pa la, and so on.🔽
TM2725
117
ད་ལྟ་དབུ་མ་ཐལ་འགྱུར་བར་འདོད་པ་དག་ནི་དོན་དམ་པ་དང་ཐ་སྙད་པ་གང་ལས་བརྩམས་པའི་ཁས་ལེན་ནི་ཐ་སྙད་དུ་ཡང་རང་ལུགས་ལ་མེད་དེ།
The third misinterpretation🔽 According to those who today consider themselves Prasangika Madhyamikas, there is nothing to accept even conventionally in one's own system, neither as regards the ultimate nor as regards the conventional.
TM1874
234
1️⃣ ཁ་ཅིག་ནང་འཛིན་པའི་སེམས་རང་རིག་༥རང་གསལ་དུ་དངོས་སུ་གྲུབ་པར་འདོད་དོ།།
1️⃣ Some (Solitary Realizers and the Yogacara School) assert that the mind of inner grasping actually exists as self-awareness and self-illumination.
TM0757
149
1️⃣ སྐྱེས་བུ་གཅིག་ལ་དབང་པོ་དང་བརྒྱ་བྱིན་དང་གྲོང་འཇོམས་ལ་སོགས་པ་འི་མིང་དུ་མ་འཇུག་པ་དེ་ལ་མིང་དེ་དག་སྐྱེས་བུ་དེ་ལ་དངོས་པོའི་དབང་གིས་འཇུག་པར་ཐལ། 🔽སྐྱེས་བུ་དེ་མིང་དེ་དག་གི་འཇུག་པའི་གཞིར་དངོས་པོའི་དབང་གིས་གནས་པའི་ཕྱིར།
1️⃣ When one being is called by several names, like lndra, Sakra, and Gramaghataka, it follows, absurdly,🔽 that that being is the referential basis of those names by virtue of his own real nature.
TM0773
196
སེམས་ལ་རྣམ་རྟོག་གང་ཤར་ཡང་ངོ་བོ་ཅིར་འདུག་ཅེར་གྱིས་ལྟོས།🔽
No matter what conceptual thought arises in the mind, look directly at whatever essence it has.🔽
TM3076
96
རྡོ་གཅལ་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བཀྲུས་པ་ལྟར་རློན་པ་ཡིན་པ་དང་།
The flag stones were wet as though they had just been washed,
TM0008
61
བོད་ཀྱི་ཕྱུག་བདག་ཆེན་མོ་རྡོ་རྗེ་བཀྲ་ཤིས་ལགས་ཀྱི་གཅེན་མོ་མགོན་པོ་སྐྱིད་ལགས་ཀྱིས་ཁ་སང་ནས་བཟུང་ཡང་བསྐྱར་ཉིན་🔽
Gonpo Kyi is the sister of wealthy Tibetan businessman Dorjee Tashi.
TM8822
68
དེ་དག་གླིང་བཞིའི་དབང་ཕྱུག་འཁོར་ལོ་སྒྱུར༔🔽
were the most powerful of the four continents.🔽
TM0711
47
1️⃣ གང་གིས་སྙིང་རྗེ་བས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་གཞན་གྱི་རྒྱུད་ལ་བཞག་ན་བྱམས་པ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་འདི་ལ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་སྔ་མ་དེས་བརྒྱའི་ཆར་ཡང་ཉེ་བར་མི་འགྲོ། སྟོང་གི་ཆ་དང་། བརྒྱ་སྟོང་གི་ཆ་དང་། བྱེ་བའི་ཆ་དང་། བྱེ་བ་ཁྲག་ཁྲིག་བརྒྱ་སྟོང་གི་ཆ་དང་།
1️⃣ Compared to the merit gained by the second person, Maitreya, the merit accrued by the first person, Maitreya, does not amount to a hundredth, a thousandth, a hundred thousandth, a ten millionth, or even a hundred billion trillionth part.
TM1087
241
སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དུཿ་ཁ་བདག་ལ་སྨིན་པར་གྱུར་ཅིག། བདག་གི་བདེ་བ་དང་དགེ་བ་ཐམས་ཅད་སེམས་ཅན་གྱི་རྒྱུད་ལ་སྨིན་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བརྒྱའམ་སྟོང་ལ་སོགས་པ་བགྲང་ཞིང་བློ་བཅོས་མ་མ་ཡིན་པ་སྐྱེས་སྐྱེས་ཀྱི་བར་བསྒོམ་མོ།།🔽
Then count one hundred times, one thousand times, and so on, “May the suffering of all sentient beings ripen upon me. May my happiness and virtue ripen in the continuums of sentient beings.” Meditate until an unfabricated mind arises repeatedly.🔽
TM2725
246
1️⃣ ཚེ་སྤེལ་བའི་ཐབས་སྦྱིན་པ་སོགས་ཀྱིས་དགེ་བའི་ལས་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་འགྱུར་ཏེ་འོག་མ་རྣམས་ལའང་སྦྱར་རོ།།🔽
1️⃣ Such distinctions apply to the rest of the virtuous actions.🔽
TM0759
65
1️⃣ སྔོ་ཞིང་འབུར་གྱིས་བརྒྱན་པ་དེ།།🔽 འབྲས་བུ་སྐུ་བཞི་ཐོབ་པའི་རྟགས།།🔽
1️⃣ Their green color and adorning bosses🔽 Mean that you will attain Buddha's Four Bodies.🔽
TM2175
91
1️⃣ ཡོན་ཏན་གཞན་པས་ཁྱད་པར་འཕགས།། ཞེས་བྱ་བ་སྟེ།🔽
1️⃣ It greatly surpasses all other qualities.🔽
TM0733
46
ཉམས་ཀྱི་བཅོས་ཐབས་གོ་ལགས་སམ།།🔽
Do you understand the antidote for bad experiences?🔽
TM0701
52
འདི་ནི་རྟེན་འབྱུང་གི་དཔེ་མཚོན་ཞིག་ཡིན།🔽
This is a demonstration of dependent origination.🔽
TM2732
50
ཞེས་ཞ་སྨྱུག་སྔོན་པོས་དྲིས།
asks the blue pencil.
TM2803
21
མི་སྲུན་གདུལ་དཀའ་ངན་སྤྱོད་ཅན།། ཡུལ་དུ་བཞག་ན་ཉེས་པ་འཕེལ།།
🔽(26) When those who are wicked, difficult to subdue, and badly behaved are allowed to live in the country, problems increase.
TM0842
126
ཁོང་གིས་ཐོབ་རེ་བྱས་ནས་ཡིད་ཆེས་དཀའ་བའི་སྒོར་མོ་ཉི་ཤུ་ཅན་གྱི་རྒྱན་པོ་བཙུགས་སོང་། རྒྱུག་ཐེངས་བདུན་པའི་སྔོན་ལ་ཁོང་ལག་སྟོང་དུ་གྱུར་འདུག
He made incredible twenty-dollar bets to win, and before the seventh race he was broke.
TM0050
87
ཅེས་གསུངས་ཏེ། སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཡེ་ཤེས་དོན་དུ་གཉེར་བ་དག་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གཞུག་པར་བྱའི། ཚེ་འདིའི་བདེ་སྐྱིད་དང་ཕྱི་མ་ལྷ་མིའི་གོ་འཕང་དང་། རང་དོན་དུ་ཉན་རང་གི་བྱང་ཆུབ་འདོད་པ་རྣམས་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་དག་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ལ་མ་ལྟོས་པར་ཐབས་དམན་པ་གཞན་ལ་བརྟེན་ནས་བསྒྲུབ་ཏུ་ཡོད་པའི་ཕྱིར་རོ།།🔽
Those who aspire for the gnosis of a vajra holder, the siddhi of mantra, should enter into the great maṇḍala, but those who wish for either happiness in this life, the state of humans and devas in the next life, or to become śrāvakas or pratyekabuddhas for their own benefit should not enter, because their accomplishments rest upon inferior methods, without depending on entering into the maṇḍala.🔽
TM2725
399
ཕྱི་རོལ་དོན་གྱི་ངོས་ནས་གྲུབ་པའི་ཆོས་ཤིག་ཡོད་པར་འཛིན་གྱི་ཡོད། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་ཐ་དད་དུ་གྲུབ་པར་འཛིན་པའི་བློ་འདི། སེམས་ཙམ་པས་ནོར་འཁྲུལ་ཅན་དང་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་འདོད་ཅིང་། དེ་སྤོང་རྒྱུ་ནི་སེམས་ཙམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བ་འམ་ཉམས་ལེན་པ་ཞིག་གི་དམིགས་ཡུལ་ཡིན། 🔽
As this perception of separateness of subject and object is held by Cittamatra philosophers to be faulty, the aim of a Mind-Only practitioner or yogi is to remove it.🔽
TM2759
167
ང་ཚོ་མར་ལྷོད་ལ་འབབ་བཅུག་ཅིང་དགའ་བཅུག་པའི་དོན་དག་དེ་ནི་ལྟག་མཚེར་རིན་པོ་ཆེ་ཕེབས་ཡོང་བ་དེ་རེད།
The thing that calmed us down and really made us happy was that Taktser Rinpoche walked in.
TM0020
91
1️⃣ ཕྱི་དོན་ལོགས་སུ་ཡོད་པར་འདོད་མི་འདོད་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཙམ་མོ།།
1️⃣ The sole difference lies in the assertion or denial of the existence of the external object.
TM0768
96
ལེའུ་གཉིས་པ་ར།🔽 སྒྱུ་མས་རྨོངས་པར་བྱས་པའི་མཐའ་དག་འགྲོ་བ་འདི་ནི་སྡུག་བསྔལ་དག་ལས་སྡུག་བསྔལ་འཛིན་པར་བྱེད།།🔽
In the second chapter it says:🔽 "The multitude of beings who are confused by illusion are seized by one suffering after another."
TM0773
129
2️⃣ མྱོང་བ་ཙམ་ཡང་མི་འཐད་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་འགོག་པ་ཡིན་ཏེ།
2️⃣ This is how Cittamātra argues against their opponent.
TM0731
57
གསུམ་པ་སྐྱབས་འགྲོ་ཁྱད་པར་ཅན་ནི།
The third, taking the special form of refuge,
TM0710
45
ལྟ་སྤྱོད་དེ་གཉིས་ལས་ཀྱང་ཁྱད་པར་དུ་གལ་ཆེ་བ་ནི།
1️⃣ All of the limitless collections of teachings spoken by the Victorious One, whether of provisional or definitive meaning, are entirely directed toward, and come down to, the basic space of phenomena.
TM0761
203
དེ་ནི་ཁོང་གིས་🔽དགེ་བསྙེན་གྱི་བསླབ་སྡོམ་བཞེས་དགོས་པའི་🔽དུས་ཡིན།
It was time for him to 🔽receive commandments of Srtinzanera novicehood. 🔽
TM0389
73
གལ་ཏེ་དཀའ་ངལ་སེལ་ཐུབ་པ་ཞིག་ཡིན་ན། སེལ་ཐབས་གྱིས་ལ། དཀའ་ངལ་སེལ་རྒྱུ་མེད་པ་ཞིག་ཡིན་ན། སེམས་ཁྲལ་བྱས་པས་ཕན་ཐོགས་ཅི་ཡང་མེད།🔽
If you can do something about a problem, do it; if it is impossible, worry is useless. 🔽
TM7901
88
རྒྱལ་པོའི་ཞལ་ནས། གླང་པོ་ཆེའི་འོག་ཏུ་ཙནྡན་འོང་བ་ཅི་ལགས་ཞུས་པས།🔽
‘How did it come to be under the elephant?’ asked the king.🔽
TM2209
60
3️⃣ གཉིས་པ་༼དེ་དགག་པ་༽ ནི།🔽
2️⃣ THE REFUTATION OF THE REBUTTAL🔽
TM0708
35
གངྒཱ་མ་ལས། བློ་འདས་བྱར་མེད་དོན་དེ་རྟོགས་འདོད་ན།། རང་སེམས་རྩད་ཆོད་རིག་པ་གཅེར་པུར་ཞོག། རྟོག་པ་དྲི་མའི་ཆུ་དེ་དྭངས་སུ་ཆུག།🔽
Tilopa’s Mother Ganges says: If you wish to realize the truth that transcends thought and activity, cut the root of your mind but leave your awareness naked: let the muddied water of thoughts turn clear.🔽
TM4278
204
ནུབ་སྒོར་རྟ་མགྲིན་དམར་པོ་དམར་ནག་དཀར་བའི་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་གི་གཡས་པ་རྣམས་ཀྱིས་པདྨ་རལ་གྲི་གཏུན་ཤིང་། གཡོན་སྙེམས་པ་དང་བཅས་དྲིལ་བུ་དགྲ་སྟྭ་ཞྭགས་པ་འཛིན་པ།🔽
Red Hayagrīva is at the western gate with three faces—red, black, and white—and six arms. He holds a lotus, sword, and mace with his right hands and proudly holds a bell, battle-ax, and lasso with his left hands.🔽
TM3545
213
ཨེ་ཤི་ཡའི་རྒྱལ་ཁབ་དག་ཏུ། ཚོང་ལས་ནི་ས་ཁུལ་གྱི་རིམ་པ་ཞིག་ཏུ་གནས་ཡོད་ནའང་། ཡུ་རོབ་གཞིས་ཆགས་ཚོས་རྒྱལ་སྤྱིའི་རིམ་པར་རྒྱ་སྐྱེད་བྱེད་ཐུབ་ཡོད།
In Asian countries, business had existed on a local level, but European colonization allowed it to expand to an international level.
TM7750
132
1️⃣ ཞེས་སོགས་སྔར་དྲངས་པ་དང་སྒོམ་རིམ་ཐ་མར་ཡང་དེ་ལྟར་བཤད་དོ།།🔽
The final Stages of Meditation also states that.🔽
TM0700
49
ཏཱ་ལའི་བླ་མས་གསུང་རྒྱུར། དེ་ནི་དོན་ངོ་མར་བཀོལ་སྤྱོད་དང་ཚད་གཞིའི་ཁྱད་པར་ཞིག་ཡིན་པ་ལས།🔽
It’s really a difference in degree and application,” the Dalai Lama responded. “🔽
TM0085
81
འགའ་རེས་ཟེར་ན་དེ་ནི་ནས་འབྲུ་བཙོས་པའི་དྲི་མ་རེད་ཟེར།
Someone said it was the smell of cooking barley.
TM0117
48
གདུལ་བྱ་ལས་དག་ཁག་ཅིག་གི་ངོ་ལ་སོ་སོའི་རྩ་རླུང་ཁམས་ཀྱི་ནུས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་སྐབས་ཀྱི་ཉམས་རྟོགས་ཁྱད་པར་བ་ལས་རྒྱུད་བྱུང་བའང་ཡོད།
Rather, I think that the teachings of tantra could have also emerged through the extraordinary insights of highly realized individuals who were able to explore to the fullest extent the physical elements and the potential within the human body and mind.
TM2732
253
1️⃣ རང་སྐྱིད་བར་འདོད་པའི་ཀྱི་ཡན་ལག་ཏུ་གཞན་ལ་སྡུག་མ་འཚོལ།🔽
1️⃣ Do not seek misery for others as a means to happiness for yourself🔽.
TM0733
72
ཞེས་དང་། མའི་མངལ་དུ་ཞུགས་ཙམ་ནས་འཆི་བདག་གི་དྲུང་དུ་འགྲོ་བའི་ལམ་དུ་ཞུགས་ཏེ་ལམ་གཞན་དུ་གོམ་པ་གང་ཡང་མ་གོལ་བར་སྐད་ཅིག་ཀྱང་ངལ་བ་མེད་པར་ཤིན་ཏུ་མྱུར་བར་འགྲོ་བར་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།།🔽
So right from the moment of your conception in the mother's womb, you have entered a road that leads to the lord of death. Without taking as much as a single false step away onto another road, it is said, you move extremely fast and tirelessly toward the lord of death, without pausing for even a moment.🔽
TM0733
305
1️⃣ དེའང་གཟེགས་ཟན་པས་དཀའ་ཐུབ་ཀྱི་སྒོ་ནས་དབང་ཕྱུག་བསྒྲུབས་པས་རྟེན་རྡོའི་ཕོ་མཚན་གྱི་སྟེང་དུ་འུག་པ་བབས་པ་ལ་དབང་ཕྱུག་ཏུ་བཟུང་ནས་དེ་ལ་རྫས་ཡོད་དམ་ཞེས་སོགས་དྲུག་པོ་དྲིས་པ་ལ་མགོ་གུག་རེ་བྱས་མཐར་འཕུར་བས་དྲུག་པོ་དེ་ཁོ་ནའོ་སྙམ་པའོ།།
1️⃣ It is said that once, when Kanada was practicing austerities and meditating on Ishvara, an owl came and perched on the stone lingam that he was using as the support of his concentration. Kanada took the owl to be a manifestation of Ishvara and asked it six questions (corresponding to the six categories): “Does substance exist?” and so on. At each question, the owl was seen to nod its head, after which it flew away. Thus Kanada believed that he had received confirmation of the six phenomenal categories of his system.🔽
TM0768
526
རྟག་ཏུ་རང་གི་དོན་ལ་འབད།།🔽
By constantly pursuing one's own goals🔽
TM4975
39
2️⃣ ཕོ་མོ་གང་མ་དགའ་ལ་ཕོག་རྫས་པོར༔🔽
2️⃣ Let the benefit of wages be withdrawn from those who do not do so!🔽
TM0711
71
1️⃣ སེམས་ཅན་གྱི་དུཿ་ཁ་ཀུན་འབྱུང་གཉིས་པོ་མ་ལུས་པར་སྐྱེ་གྲིས་བཞར་བ་ལྟར་སངས་བླངས་འརང་གི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་གཞུག་བདག་གི་ལུས་འདི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེར་བསྒྱུར་ལ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་གཏང་བས་དེ་ལས་དགོས་འདོད་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བས།
1️⃣ Thinking thus, take from sentient beings their suffering and its origin as if you were slicing them off with a sharp razor; these then enter through your heart. Transform your body into a precious wish-fulfilling jewel and give it to all sentient beings.1️⃣ Since the fulfillment of all wishes flows from this jewel,
TM0733
320
ཀུན་ནས་དགེ་བ་བཟང་པོ་སྤྱད་པའི་ཕྱིར།།🔽 འཇམ་དཔལ་གྱི་ནི་སྨོན་ལམ་སྤྱད་པར་བགྱི།།🔽
1️⃣ Pure, exalted conduct I’ll display,🔽 Pursuing youthful Mañju’s wishing prayers.🔽
TM4931
84
1️⃣ མི་རྙེད་པའི་དོན་ལ་ཀློད་ལ་བཞགས་པས་ཆོས་ཉིད་ལ་བསྐུལ་བའི་རྐྱེན་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཡིན། བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་ཡིན་པས་དགའ་བ་བསྒོམ་མོ།།
1️⃣ Place your mind in this truth of unfindability, and rejoice in adverse conditions with the thought "They are my spiritual teachers exhorting me to the ultimate expanse; they are conducive conditions for attaining enlightenment."
TM0733
232
2️⃣ ཅེས་པས་
3️⃣ As the text says,
TM0751
21
འཁོར་གསུམ་ལ་ལན་མེད་དོ།།🔽
There is no response to the three cycles!🔽
TM0773
42
ནད་ཀྱིས་མནར་བའི་མི་བཅུ་ཡོད་ན། དེའི་ཁྲོད་ནས་བདེ་སྐྱིད་མི་འདོད་མཁན་སུ་ཡོད་དམ།
Out of ten sick people, who does not want happiness?
TM7901
52
1️⃣ གཉེན་པོ་མེད་པས་ཅུང་ཟད་ཀྱང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས་སྟོང་པ་ཉིད་ཡོད་པའི་ཕྱིར་སྟོང་པ་ཉིད་མ་ཡིན་པ་ཡང་ཡོད་པར་འགྱུར་རོ།།🔽
since if its opposite or antithesis does not exist, then it itself cannot exist in the least.1️⃣ Therefore, because emptiness exists, the opposite of emptiness also exists.🔽
TM1197
173
ལྷག་པར་དུ་འགྱུར་ལྡོག་ཧ་ཅང་ཆེ་བའི་སྣང་ཚུལ་སྐོར། དཔེར་ན་གནམ་གཤིས་འགྱུར་བའི་ཚ་གྲང་ལྟ་བུའི་སྐོར་བརྗོད་སྐབས་དམིགས་བསལ་གྱིས་གཟབ་གཟབ་བྱེད་དགོས།
Be particularly wary when you make claims about a phenomenon with a wide range of variation, such as the climate.
TM0080
113
དེར་བརྟེན། མ་མཐར་ཡང་ངོས་ལ་ཉམས་མྱོང་ཕྲན་བུ་ཞིག་ཡོད་ཅེས་བརྗོད་ཐུབ་ཅིང་། ཉམས་མྱོང་དེའི་ཐོག་ནས་བཤད་ན། ནང་པའི་ལྟ་གྲུབ་འདི་ནི་ཁ་ཡོད་ལག་ཡོད་དུ་ཕན་ཐོགས་ཆེ་བའི་ལྟ་གྲུབ་གསོན་པོ་ཞིག་ཡིན་པ་དང་། སྟོང་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བའི་གོ་བ་ཞིག་ཡོད་ན། 🔽
Based on my little experience I can claim at least a little experience I have a sense that it is a living philosophy and that an understanding of emptiness does have an effect. 🔽
TM2741
178
གཅིག་བཏང་ན་སྐུ་ཞབས་ཤེ་རིང་ཊོན་གྱི་ཁོག་པ་ཚུལ་བཞིན་བསྔོག་ཐུབ་ན་ཚིང་ཕྲེང་དེ་ཁོའི་ཁ་ནས་འཐོན་སྲིད།🔽
Perhaps it could be dug out of Mr Charrington’s memory, if he were suitably prompted.🔽
TM0008
86
ལས་ཀ་དེར་དཀའ་ངལ་ཆེ་ཤོས་ནི་ངའི་ལག་པར་ལམ་སེང་ཆུ་ལྒང་དོན་ནས་ཧ་ཅང་བཟོད་དཀའ་བར་གྱུར་ཏེ།🔽
The most difficult thing about this work was that my hands immediately began to blister to the point where it was almost unbearable just to hold the ax.🔽
TM0002
153
དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་🔽ས་ཆེན་པོ་ལ་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་།
the Dharma🔽master as a bodhisattva who has attained the levels ,
TM0710
64
སེམས་ཅན་ལ་སྙིང་རྗེ་སྐྱེ་བར་འགྱུར
gives rise to compassion for other beings,
TM0710
42
ཉིན་མ་དེར། རི་མོ་བས་འཇིག་རྟེན་གྱི་བྱིས་པ་ཚང་མའི་ཆེད་དུ། ཧ་ཅང་ཡིད་དུ་འོང་བའི་རི་མོ་ཞིག་འབྲི་རྒྱུ་བྱས།🔽
That same day, the artist decided to paint the most beautiful painting ever for all the children in the world.🔽
TM7868
111
བཀའ་འགྱུར་བསྟན་འགྱུར་རྒྱུད་འབུམ་མགུར་འབུམ་དང་༔ 🔽
the Sastras, (the Kalur, the Tanjur, the rGyl/d 'hI/ill and IIIGI/r 'hI/ill,🔽)
TM0711
78
དེའི་ཚེ་སྨན་དཔྱད་ལ་སོགས་པའི་བསྟན་བཅོས་ཕྲན་མང་དུ་བརྩམས་པས།🔽
At that time he composed many short tracts on medicine and the like.🔽
TM2226
69
འཕགས་པ་རྣམས་ཉོན་མོངས་ཅན་ནམ་ལུང་མ་བསྟན་ལ་ཞི་བར་མི་འཛིན་པས། ངོ་བོ་ནི་ཀུན་སློང་གིས་དགེ་བའོ།།
Since āryas do not hold afflicted or neutral states to be peace, it is virtuous śubha by nature.
TM0719
96
ཁོ་ཚོས་མི་སུ་ཞིག་གི་གློག་སྐུད་ལ་ལྟ་ཉན་པར་ཆས་བཙུགས་ནས་ནམ་ལྟ་ཉན་བྱ་དགོས་བསམས་ཀྱང་བྱ་ཆོག་ཁྱོད་ཀྱིས་སྒྲ་སྐད་ཅི་ཞིག་སྒྲོགས་ཀྱང་གོ་ཐུབ། ང་ཚོར་རང་ཉིད་མུན་ནག་ཁྲོད་དུ་ཡོད་དུས་མ་གཏོགས་རང་གི་འགུལ་སྐྱོད་མཐའ་དག་ལ་རྟོག་ཞིབ་བྱེད་བཞིན་ཡོད་སྙམ་པའི་གོམས་སྲོལ་ཞིག་འཇགས། ང་ཚོ་འདི་ལྟར་འཚོ་གནས་བྱས་པ་རེད་ལ། ད་དུང་ཡང་འདི་ལྟར་འཚོ་གནས་བྱ་དགོས།🔽
You had to live—did live, from habit that became instinct—in the assumption that every sound you made was overheard, and, except in darkness, every movement scrutinized.🔽
TM0008
170
ཕྱི་ལོ་༢༠༠༣ནས་སེམས་དང་ཚེ་སྲོག་ཚོགས་པས་༼༡༩༨༧ནས་བཟུང་བླ་མ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་དང་ཚན་རིག་པའི་བར་ལ་ནང་དོན་རིག་པ་དང་། ཚན་རིག་གི་ཚོགས་འདུ་སྐོང་ཚོགས་ཀྱི་བཀོད་སྒྲིག་བྱས་ཡོད། ༽ དབྱར་ཁའི་ཉམས་ཞིབ་ཟབ་སྦྱོང་ཞེས་པ་ཞིག་ལོ་རེར་གཟའ་འཁོར་གཅིག་ལ་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད་པ་དང་། མཐོ་སློབ་གོང་འོག་གཉིས་ནས་འགྲོ་བ་མིའི་རིག་གཞུང་དང་སེམས་ཀྱི་ཚན་རིག་གི་སློབ་མ་མང་པོ་ཞིག་ཟབ་སྦྱོང་འདིར་མཉམ་ཞུགས་བྱེད་ཀྱི་ཡོད།
Since 2003, the Mind and Life Institute, which has sponsored meetings on Buddhism and science with the Dalai Lama since 1987, has been holding weeklong summer research institutes attended by graduate and postgraduate students in the mind sciences and humanities.
TM7927
262
སྤྲུལ་པ་ཡང་ཞག་བཞི་བཅུ་ནས་དོན་བྱེད་ནུས་སོ།།
Also, their emanations can perform benefits after forty days.🔽 “
TM2002
64
3️⃣ རྣམ་གཡེངས་
distracting
TM2550
11
སློབ་དཔོན་ཞལ་ནས་དམ་ཚིག་བསྲེ་ནུས་ན༔🔽 ཁྱོད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་ནུས་སམ༔🔽
And the Guru said, "If can make a covenant,🔽 can you defend the Doctrine of the Buddha?"🔽
TM0711
89
ལས་ཀ་ཞིག་འགྲུབ་ཆེད་དུ་ང་དང་ཁྱོད་ཕན་ཚུན་ཕྱོགས་གཉིས་ཆ་ནས་མོས་མཐུན་ཡོད་པའི་སྒོ་ནས་མཉམ་འཛོམས་ཀྱིས་ལས་ཀ་བྱེད་པ་དེ་ལ་ཡང་མཉམ་ལས་ཞེས་མི་བརྗོད།
Nor is it cooperation when you and I work together merely because we have mutually agreed to do something.
TM0028
106
ངས་འགྲེལ་བཤད་ཡག་པོ་ཁྱོན་ནས་རྒྱག་གི་མི་འདུག་ལྟོས་དང་།
I’m doing this very badly.
TM2917
26
མངོན་ཐོན་གྱི་ཁྱད་ཆོས་རེད། ང་ཚོས་འོག་ཏུ་འདི་དག་གི་སྐོར་ལ་གླེང་སློང་ཞིབ་མོ་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན། མངོན་ཐོན་གྱི་ཁྱད་ཆོས་ནི་འབྱུང་བ་ཕྲ་མོ་རྣམས་ལྷན་དུ་འཛོམས་ནས་སྣེ་མང་རྙོག་འཛིངས་ཀྱི་གནས་རིམ་མཐོ་བོ་ཞིག་གྲུབ་པ་དང་ཐོན་པའི་ཁྱད་ཆོས་གསར་བྱུང་རྣམས་རེད། གསར་བྱུང་ཞེས་པ་ནི་ཁྱད་ཆོས་དེ་ཚོ་རང་གི་གྲུབ་ཆའི་འབྱུང་བའི་སྟེང་མེད་པའི་དོན་ཡིན།🔽
Emergent properties are those novel properties that appear when small elements come together to form a higher level of complexity—novel in the sense that they are not present in the constituting elements.🔽
TM0085
205
ཞིབ་འཇུག་པ་གཞན་གྱིས་ལས་ཀ་དེ་འདྲ་བྱེད་མྱོང་ཡོད་མ་རེད། དེར་བརྟེན།
No other researcher has done such work.
TM3023
39
རེ་ཞིག་གཙོ་བོ་རྣམས་བརྗོད་ན།ཚོགས་དྲུག་ལས་ངོ་བོ་ཐ་དད་པའི་ཀུན་གཞི་རྣམ་ཤེས་དང་། རང་རིག་འགོག་ལུགས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་དང་། རང་རྒྱུད་ཀྱི་སྦྱོར་བས་ཕྱི་རྒོལ་གྱི་རྒྱུད་ལ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བསྐྱེད་པ་ཁས་མི་ལེན་པ་གསུམ་དང་།
If the primary ones are explained, [first] there are three [refutations]: (1) the unique way of refuting that the foundation consciousness is a different entity than the six collections [of consciousness], (2) the unique ways of refuting reflexive awareness and of (3) not asserting that of suchness, just as it is, is produced in the mind of the opponent through autonomous syllogisms.
TM1083
386
གཟུགས་ཀྱི་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་མི་འོང་ལ་ཁམས་ལས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ་ཡོད་ཀྱང་འབྲས་བུ་སྔར་མེད་ཐོབ་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་དང་།
And perfect knowledge is not combined for nonreturners free of attachment to the form realm, even though they are free from attachment to that realm, because they do not possess a result they did not previously have.
TM0719
216
དེར་མ་ཟད་དགྲ་བཅོམ་པ་གཉིས་ཀྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་ཀྱང་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ཉེ་ཚེ་བ་མ་གཏོགས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་པ་ར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་ལ་འགོད་པའི་ནུས་པ་མེད།
Not only that, even if i attain the two states of an arhat, with the exception of some short term benefit for living beings, i would not be capable of establishing all living beings in the state of perfect complete enlightenment.
TM0787
229
རྒྱ་དམག་རྣམས་འཛིང་བཞིན་ཡོད་པ་ནི་ཁོ་ཚོ་ལ་འཛིང་དགོས་ཞེས་བཤད་པ་ལས་རེད།
PLA troops fought because they were told to.
TM0020
44
ཐབས་ཤེས་གྲུབ་པ་ལས། ཤེས་པས་ཤེས་བྱ་རབ་ཕྱེད་སྟེ།། སྦྱོར་བས་ཡོངས་སུ་བརྟགས་ནས་ནི།།
The Accomplishment of Means and Knowledge explains:🔽 Consciousness fully discerns the known object.🔽
TM4559
100
འདིར་བཤད་པ།🔽 གང་ཕྱིར་རྒྱལ་པོ་གྲོགས་བསྐུལ་ཏེ།།🔽 བྱ་དང་བྱ་མིན་བྱེད་འགྱུར་བ།།🔽
Here we say:🔽 After being advised by his associates,🔽 The king undertakes what he should or should not do.🔽
TM2795
107
ནགས་ན་རི་དྭགས་བྱ་རྣམས་དང་།།🔽 ཤིང་རྣམས་མི་སྙན་སྒྲོག་མི་བྱེད།།🔽
The wild animals, birds, and trees of the forest🔽 Never speak unpleasantly.🔽
TM0747
76
དེ་ནས་དེ་ཡི་བསོད་ནམས་མཐུ་ཡིས་དེར།།🔽 འདམ་རྫབ་མེད་པར་འདམ་ལས་སྐྱེས་པ་བྱུང་།།🔽
Thus through the power of his merit🔽 lotuses not of a swamp appeared there.🔽
TM4707
76
1️⃣ འབྲས་བུ་ཟེར་བ་ཡང་ཕྱི་ནང་ཆོས་སྐུར་དྲན་པས་ཟིན་པ་དེ་ཡིན་ནོ།། དཔེ་ནི་རིན་པོ་ཆེ་གསེར་གླིང་དུ་བལྟས་པ་དང་འདྲའོ་༑ །གསུངས་སོ།།🔽
1️⃣ Though one talks a lot about the result, being sustained by mindfulness of all appearances as dharmakaya is what it is, like arriving at a sea island of gold and jewels!”🔽
TM4057
175
གཅིག་གསུམ་ལྔ། རོགས་པ་བྱེད་རོགས།🔽
🔽One, Three, Five, HELP🔽
TM7868
24
ཚུལ་དང་མི་མཐུན་པའི་གནས་གཉིས་པ་སྤང་བའི་ཕྱིར་གསེར་དངུལ་ལེན་པ་སྤོང་བ་བཅས་ཏེ། གསེར་དངུལ་ནི་གསོག་འཇོག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་དང་གཙོ་བོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།
Renouncing the practice of accepting gold and silver is accepted in order to avoid the second impropriety, insofar as gold and silver are both the root and substance of hoarding.
TM4616
178
འདིར་བཤད་པ།🔽 ཁྱི་ཕག་མི་གཙང་ལ་ཇི་བཞིན།།🔽
Here we say:🔽 Dogs and pigs are seen as unclean.🔽
TM2795
49
འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་དག་རྒྱུར་བྱས་པས་ནི་ཐོབ་པའི་རྒྱུན་བསལ་ནས་གཟུགས་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་བྱེད་དོ།།
The great elements that act as its cause rules out continuous obtainment. Therefore it should be understood to be form alone.
TM0719
125
གཞན་ཡང་སྐྱེས་བུ་གསུམ་གྱི་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱི་བསྟོད་པ་འདྲ་འདོན་པར་སྤྲོ་ནའང་འདོན།🔽
Here, if you wish to recite praises to the Dharma protectors of the paths of the three capacities, this would be fine too.🔽
TM4278
123
དེས་ན་སྒྱུ་མའི་སྤྲུལ་གཞི་རྟ་གླང་དུ་སྣང་བ་ཡིན་ཀྱང་། སྒྱུ་མ་མཁན་ལྟར་ན། སྒྱུ་མའི་སྤྲུལ་གཞི་དེ་སྔགས་རྫས་ཀྱིས་བསླད་པའི་བློ་ལ་མ་ལྟོས་པར་ཡུལ་གྱིས་སྡོད་ལུགས་ཁོ་ནའི་དབང་གིས་རྟ་གླང་དུ་སྣང་བ་མ་ཡིན་ཞིང་།
Thus, although the basis of the conjuring of the illusion appears to be a horse or an elephant from the magician's perspective, the basis of the conjuring of the illusion does not appear as a horse or an elephant under the sole influence of the object's own reality, depending also on a minti that has been affected by spells and substances, namely, his own.
TM0773
358
དེ་ལྟར་ཡང་ཏཻ་ལོས། 🔽 མི་མནོ་མི་བསམ་མི་དཔྱད་ཅིང་། 🔽 ། མི་བསྒོམ་མི་སེམས་རང་བབ་བཞག། 🔽ཅེས་གསུངས་སོ། །
Tilopa says:🔽Not dwelling on, not intending, not analyzing,🔽not meditating, not contemplating,🔽leave mind to itself.🔽
TM0710
117
དེའི་ནང་དོན་ནི་ཨ་རིའི་ཐབས་ཇུས་ཀྱི་ལྗིད་ཚད་གོ་ལ་ཁྱོན་ཡོངས་སུ་ཁྱབ་བཞིན་ཡོད་པའི་སྐབས་འདིར་རྒྱ་ནག་གིས་མངའ་ཁུལ་གཅིག་གི་ནང་དུ་རིག་པ་སྒྲིམ་བཞིན་ཡོད།🔽
This means that China’s strategic weight is concentrated in this one region, while America’s is spread around the globe.🔽
TM0056
121
1️⃣ འོ་ན་ཅི་ཙམ་ལ་བྱ་ཞེ་ན།
1️⃣ What is it then?
TM0757
20
1️⃣ ཞེས་འབྱུང་བ་ལྟར་གཞི་ཉན་ཐོས་ཀྱི་སོ་ཐར་ལ་བསམ་པས་ ཁྱད་པར་དུ་ཕྱེ་བ་ནི་ཐེག་ཆེན་སོ་ཐར་གྱི་མཚན་གཞི་ ཡིན་ལ།🔽
1️⃣ Accordingly, the proclaimers personal liberation vows themselves,🔽 received with an altruistic intention, form the basis of the characteristics of the Universalists vows of personal liberation.🔽
TM0758
198