messages
listlengths
3
3
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "John F. Kennedy", "role": "user" }, { "content": "John Fitzgerald Kennedy (29 tháng 5 năm 1917 – 22 tháng 11 năm 1963), thường được gọi là Jack Kennedy hay JFK, là tổng thống thứ 35 của Hiệp chúng quốc Hoa Kỳ, tại nhiệm từ năm 1961 đến năm 1963. Sự kiện Kennedy bị ám sát vào ngày 22 tháng 11 năm 1963 là một bước ngoặt trong dòng lịch sử Hoa Kỳ vào thập niên 1960, khi khắp thế giới thương tiếc ông và các nhà lãnh đạo của nhiều quốc gia đã đi theo quan tài tiễn ông. Đừng hỏi đất nước đã làm gì cho các bạn, mà hãy hỏi bạn đã làm được gì cho đất nước. Người dân toàn thế giới, đừng hỏi nước Mỹ sẽ làm được gì cho bạn, mà hãy hỏi rằng cùng nhau chúng ta có thể làm được gì cho sự tự do của nhân loại. \"Diễn văn nhậm chức của Tổng thống John F. Kennedy, ngày 20/1/1961\", Dân trí Rập khuôn là cai tù của tự do và là kẻ thù của phát triển. Chungta.com Wikipedia có thể loại liên quan John F. Kennedy Bài viết này còn sơ khai.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Dương Trung Quốc", "role": "user" }, { "content": "Dương Trung Quốc là một Đại biểu Quốc hội Việt Nam, Tổng thư ký Hội Khoa học Lịch sử Việt Nam, Tổng biên tập tạp chí Xưa & Nay và chủ tịch Hiệp hội Câu lạc bộ UNESCO Hà Nội. Một vài cơ quan truyền thông nước ngoài hỏi tôi có nghĩ rằng mình là \"đối lập\" không? Tôi trả lời tôi chỉ cố là một tiếng nói \"độc lập\" để đóng góp cho lợi ích chung thôi. \"Cố là tiếng nói độc lập\" bởi Lê Nhung - Đăng Dương, Vietnamnet Còn để trả lời chất vấn, theo đúng quyền hạn giám sát của Quốc hội, theo tôi Thủ tướng trực tiếp trả lời thì ít nhất hiệu ứng xã hội sẽ tốt hơn. Không chỉ Thủ tướng, cơ chế của chúng ta có nhiều người đứng đầu, người dân cũng chờ đợi Chủ tịch nước, Tổng bí thư, Chủ tịch Quốc hội phát biểu ý kiến. Nhưng cá nhân tôi quan niệm chỉ nên có một tiếng nói chung. Phải làm sao cho tiếng nói chung ấy trở thành ý chí của quốc gia. Về tình hình biển Đông tháng 6 năm 2014, Dân mong người đứng đầu trực tiếp nói về Biển Đông bởi Chung Hoàng, Vietnamnet, ngày 9 tháng 6 năm 2014 ^ Chỉ các quốc gia khác Việt Nam. Wikipedia có bài viết về: Dương Trung Quốc", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Đông Bắc Ý", "role": "user" }, { "content": "Đông Bắc Ý là một khu vực thuộc Ý. Khu vực này bao gồm các vùng Emilia-Romagna, Friuli-Venezia Giulia, Trentino-Alto Adige và Veneto. Từ các kênh rạch của Venice đến thủ đô ẩm thực Bologna, từ núi ấn tượng như Dolomites và khu nghỉ các khu nghỉ dưỡng trượt tuyết hạng nhất như Cortina d'Ampezzo cho các cảnh mái phố thú vị của Parma và Verona các khu vực này cung cấp nhiều để xem và làm. Nam Tyrol nói tiếng Đức và các thành phố quốc tế Trieste cung cấp một sự tinh tế duy nhất Trung ương Châu Âu. Bologna Ravenna Padova Rimini Trento Trieste Verona Venice Vicenza", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Manila", "role": "user" }, { "content": "Manila (phiên âm tiếng Việt: Ma-ni-la, cách phiên âm cũ: Ma Ní, Hán Việt: Mã Ni Lạp; tiếng Filipino: Lungsod ng Maynila, hoặc đơn giản là Manila) là thủ đô của Philippines, trung tâm hành chính của tỉnh và đồng thời là vùng thủ đô Philippines. Đây là trung tâm chính trị, kinh tế và văn hóa của Philippines. Thành phố tọa lạc bên bờ đông của Vịnh Manila trên đảo Luzon - đảo lớn nhất đảo quốc này. Manila là trung tâm của vùng đô thị có hơn 10 triệu người. Vùng đô thị Manila hay Metro Manila còn được gọi là Vùng Thủ đô Quốc gia mà Manila là một phần với số dân lên đến 17 triệu người. Thành phố Manila được xếp hạng là thành phố đô thị hóa cao hạng đặc biệt. Tuy nằm trong vùng thủ đô Manila, nhưng nó độc lập với thành phố này về mặt hành chính và trực thuộc trung ương. Manila còn được phân loại là thành phố cấp ba toàn cầu (Gamma World city) bởi tổ chức Globalization và World Cities Study Group and Network. Manila là thành phố có dân nội thị đông dân nhất Philippines, với hơn 1,5 triệu. Manila lấy tên từ may nilad, trong tiếng Tagalog có nghĩa là \"kia là nilad,\" loại cây đước có hoa ở vùng ngập mặn của vịnh này. Vào thế kỷ 16, Manila (lúc đó có tên là Maynilad) phát triển từ một thị trấn nhỏ Hồi giáo bên bờ sông Pasig thành thủ đô của thực dân Tây Ban Nha khi cai trị quần đảo Phillippines hơn 3 thế kỷ. Năm 1898, Hoa Kỳ chiếm đóng quần đảo này cho đến 1946. Trong Thế chiến thứ hai, phần lớn thành phố bị phá hủy. Vùng đô thị Manila được trở thành một đơn vị hành chính độc lập năm 1975. Ngày nay, thành phố này là trung tâm chính trị, văn hóa và kinh tế của đảo quốc này nhưng nạn nhân mãn, ùn tắc giao thông, ô nhiễm, tội phạm vẫn là thách thức đối với thành phố này Manila được phân bố vào 16 quận lãnh thổ, đó là tất cả các thị trấn ban đầu, ngoại trừ một, quận Khu cảng. Mỗi quận được tôn vinh thông qua lịch sử, văn hóa và ẩm thực của nó. Tám quận của thành phố Manila (không nhầm lẫn với Metropolitan Manila) về phía bắc của sông Pasig là: Tondo - Một trong những khu vực đông đúc nhất của đất nước và nơi có nhiều trường học Trung Quốc ở Manila. Được biết đến như một trong những khu vực vấp ngã thực phẩm tốt nhất trong các thành phố do nhiều quầy hàng thực phẩm Trung Hoa. Binondo - Phố Tàu lâu đời nhất trên thế giới, nổi tiếng với ẩm thực Trung Hoa và ẩm thực Hồng Kông đích thực. Nhà thờ của nó là một sự kết hợp hấp dẫn của Tây Ban Nha Baroque và phong cách Trung Quốc như trong tháp chuông chùa của nó. San Nicolas - có chung chợ Divisoria với đồng quận khác, nó là trung tâm của những người mua sắm mạo hiểm có thể liên doanh với giá rẻ giá rẻ và bán buôn. Santa Cruz — là trên các cạnh của Manila khu phố Tàu, là khu hỗn hợp điên cuồng bình thường của các cơ sở thương mại và dân cư. Đó là nơi Escolta bắt đầu - động mạch chính được sử dụng là Wall Street cũ của Manila và 5th Avenue vào đầu thời kỳ thuộc địa Mỹ những năm 1960. Quiapo - Nguyên gọi là Trung tâm Manila, nó là nơi Plaza Miranda, câu trả lời ban đầu của Manila đến Quảng trường Trafalgar. Nó cũng là một nơi nổi tiếng với hoa, thảo dược, tình yêu potion, thầy bói, các mặt hàng tôn giáo, cũng như hàng điện tử. Sampaloc — Được gọi là vành đai đại học. Các trung tâm giáo dục của Manila, nơi có nhiều trường đại học. San Miguel - Vẫn còn một phần của vành đai đại học nó là nơi mà lâu đài Malacañan tọa lạc, điều hành chính thức chỗ ngồi và cư trú của người ngồi Tổng thống Philippines. Đây cũng là nơi sinh của nổi tiếng và trùng tên Bia San Miguel. Santa Mesa - Khu dân cư của Manila, quê hương của Đại học Bách khoa của Philippines. Một nhóm nhỏ nhưng bận rộn của các khối trong khu vực này tổ chức một số khách sạn tình yêu trong thời gian ngắn và nhà nghỉ. Khu vực cảng - cảng biển chính của đất nước bao gồm Bắc và Nam cảng, nơi có kho được dàn trận khuỷu tay đến khuỷu tay cùng gom hàng và tiếp nhiên liệu cho các trạm tất cả các tàu, phà, và thủy thủ, và người ta có thể chứng kiến ​​sự hoàng hôn ấn tượng của vịnh Manila. Intramuros - Lấy từ tiếng Tây Ban Nha, intra &muros, có nghĩa là \"trong các bức tường\". Được gọi là Phố lịch sử của Philippines và được coi như Manila Cổ bản thân trong thời gian Tây Ban Nha. Huyện này có nhiều điểm tham quan thuộc địa Tây Ban Nha như Fort Santiago, Nhà thờ San Agustin, Casa Manila, và nhiều hơn nữa. Ermita - Một trong những quận của Manila du lịch, từng được gọi là khu đèn đỏ chuyển đổi thành một khu du lịch lớn, trong đó có một số nhất lịch sử và văn hóa quan trọng mốc và tổ chức của các quốc gia như Công viên Rizal, công viên địa dương Manila,Bảo tàng quốc gia của Philippines, và khach sạn Manila. Malate - Một trong những trung tâm du lịch, vui chơi giải trí của Manila, nơi có nhiều khách sạn giá rẻ và đắt tiền, trung tâm mua sắm lớn, các tổ chức giáo dục và cũng chia sẻ một phần đến Phức hợp Trung tâm văn hóa Philippines mà giống như Thiên An Môn của Bắc Kinh, Hồng Squarehome Moscow và Marina của Singapore. Pandacan - với nhiều thiên tài văn học và âm nhạc của đất nước, ban đầu được đặt tên theo các loài cây lá dứa. Paco - quận tầng lớn công nhân mà bắt đầu như Tiểu Tokyo trong thời kỳ Tây Ban Nha. Quê hương của Paco ga và công viên Paco, đó là nghĩa trang thành phố cũ của Manila Cổ. Santa Ana - Được biết đến với tên gọi Sapa trong thời cổ đại, khu vực này là thủ đô cũ của Vương quốc Namayan là tiền thân của hiện đại Metro Manila và từng là một khu dân cư yên tĩnh thị trường hạng sang so sánh với huyện Chelsea tại London trong suốt thời kỳ thuộc địa Mỹ, nhưng nay là một quận giai cấp công nhân đã bị phá sản. San Andres Bukid - Còn được gọi là St Andrew lĩnh vực như bản dịch tiếng Anh của nó nghe có vẻ dễ chịu hơn với tai, trước đây là một phần của Santa Ana. Nó cũng là nơi chợ San Andres - một chợ công cộng lớn, nổi tiếng với nó quầy hàng trái cây và một ít khách du lịch. Manila (tiếng Việt còn phiên âm là Ma Ní) (tiếng Filipino: Lungsod ng Maynila, hoặc đơn giản là Manila) là thủ đô của Philippines, trung tâm hành chính của tỉnh và đồng thời là vùng thủ đô Philippines. Đây là trung tâm chính trị, kinh tế và văn hóa của Philippines. Thành phố tọa lạc bên bờ đông của Vịnh Manila trên đảo Luzon - đảo lớn nhất đảo quốc này. Manila là trung tâm của vùng đô thị có hơn 10 triệu người. Vùng đô thị Manila hay Metro Manila còn được gọi là Vùng Thủ đô Quốc gia mà Manila là một phần với số dân lên đến 17 triệu người. Thành phố Manila được xếp hạng là thành phố đô thị hóa cao hạng đặc biệt. Tuy nằm trong vùng thủ đô Manila, nhưng nó độc lập với thành phố này về mặt hành chính và trực thuộc trung ương. Manila còn được phân loại là thành phố cấp ba toàn cầu (Gamma World city) bởi tổ chức Globalization và World Cities Study Group and Network. Manila là thành phố có dân nội thị đông dân nhất Philippines, với hơn 1,5 triệu. Manila lấy tên từ may nilad, trong tiếng Tagalog có nghĩa là \"kia là nilad,\" loại cây đước có hoa ở vùng ngập mặn của vịnh này. Vào thế kỷ 16, Manila (lúc đó có tên là Maynilad) phát triển từ một thị trấn nhỏ Hồi giáo bên bờ sông Pasig thành thủ đô của thực dân Tây Ban Nha khi cai trị quần đảo Phillippines hơn 3 thế kỷ. Năm 1898, Hoa Kỳ chiếm đóng quần đảo này cho đến 1946. Trong Thế chiến thứ hai, phần lớn thành phố bị phá hủy. Vùng đô thị Manila được trở thành một đơn vị hành chính độc lập năm 1975. Ngày nay, thành phố này là trung tâm chính trị, văn hóa và kinh tế của đảo quốc này nhưng nạn nhân mãn, ùn tắc giao thông, ô nhiễm, tội phạm vẫn là thách thức đối với thành phố này. Trong hơn ba thế kỷ Manila đã được thuộc địa và quản lý bởi Tây Ban Nha để lại một di sản kiến ​​trúc lâu dài trong suốt Philippines, đặc biệt là đối với các nhà thờ, pháo đài và tòa nhà thuộc địa khác mà vẫn có thể được nhìn thấy trong đống đổ nát của Intramuros với, được xây dựng trong cuối thế kỷ 16. Manila đã bắt đầu như một khu định cư trên bờ sông Pasig, và tên của nó bắt nguồn từ \"Maynilad,\" đề cập đến các cây ngập mặn được gọi là nilad, đó là phong phú trong khu vực. Trước khi sự xuất hiện của người Tây Ban Nha vào thế kỷ 16, Manila là quê hương của người Hồi giáo Mã Lai. Năm 1571, 50 năm sau khi phát hiện ra các đảo Magellan, người chinh phục Tây Ban Nha Miguel Lopez de Legazpi tuyên bố Philippines như một thuộc địa và thành lập Manila là thủ đô của nó. Manila trong một thời gian ngắn là thuộc địa của Anh trong hai năm. Manila cũng là một phần của Tây Ban Nha Đông Ấn cho tới năm 1898, khi Mỹ đã tiếp quản Philippines sau khi cuộc chiến tranh Tây Ban Nha-Mỹ. Manila lần đầu tiên được cố gắng đạt tới bởi người Tây Ban Nha, sau đó là người Mỹ. Người Tây Ban Nha muốn có một đối trọng để mở rộng đế chế Bồ Đào Nha mà đã gần như lấy một miếng lớn của chiếc bánh trong kinh doanh gia vị hấp dẫn. Họ đã nhận nó thông qua Manila, đặt để chiến lược giữa Trung Quốc cùng với phần còn lại của châu Á, và Mexico - các điểm trung chuyển gần nhất tiếp theo để trở đi hàng hóa từ châu Á đến châu Âu. Vị trí của nó dường như là lý do người ta lựa chọn. Legazpi đã dành năm năm sau khi đến Philippines và định cư trong Cebu năm 1565 để suy nghĩ kỹ hơn trước khi quyết định cuối cùng di chuyển lên phía bắc đến Manila năm 1571 và làm cho nó là thủ đô của lãnh thổ mới. Bằng những con số, nó rút ngắn khoảng cách đi đi lại đến phía bên kia của đế chế ở Acapulco. Manila cũng là trong một tiếp cận rất dễ dàng và thẳng soạn thảo cho tàu thuyền để đón gió mậu dịch Thái Bình Dương khi họ thổi hướng đông bắc Nhật Bản cho Acapulco và thổi chính xác tại eo biển San Bernardino cho hướng về phía Tây-ràng buộc chuyến đi trở lại mà không bị chuyển hướng bất kỳ xa hơn. Quan trọng nhất, Manila là gần gũi hơn nhiều so với Cebu đến Trung Quốc. Khi Mexico cố giành độc lập từ Tây Ban Nha và cuối cùng đánh bật Tây Ban Nha ra, tầm quan trọng lấp lánh của Philippines bắt đầu giảm do các ngừng của thương mại Manila-Acapulco Galleon, cắt Acapulco thành phân khúc Vera Cruz và nó sẽ đẩy mạnh hơn khi kênh đào Suez đã được mở cửa cho phép xuất khẩu của Trung Quốc đi theo hướng ngược lại và khiến Singapore trở thành trung tâm trung chuyển quan trọng nhất đối với châu Âu trong khu vực. Một chính quyền chiếu lệ được duy trì trong Manila mà giới hạn nó vào tình trạng ảm đạm là một trong những thuộc địa không thể kết nối và khó duy trì của Tây Ban Nha. Cho đến khi một kỷ nguyên chủ nghĩa đế quốc mới hiểu ra mọi chuyện, khuyến khích các nước bắt tay vào một cuộc cạnh tranh mới đối với nguyên liệu và thị trường. Hà Lan, Anh, và Pháp đã có mặt tại với Đức, ẩn nấp ở đâu đó và phù hợp để điền vào các khoảng trống được bỏ trống bởi siêu cường suy yếu. Hoa Kỳ, thúc đẩy bởi trời thu nhận Hawaii và tuyệt vọng mà muốn có một chỗ đứng trong khu vực châu Á cho thương mại của mình, đặc biệt là với Nhật Bản và Trung Quốc, nắm lấy cơ hội đầu tiên của sự thèm muốn có Philippines. Dần dần hòn đảo Philipin hoàn toàn nằm dưới quyền kiểm soát của Mỹ và được tổ chức như một vùng lãnh thổ Mỹ. Sân bay quốc tế Ninoy Aquino (Filipino: Paliparang Pandaigdig na Ninoy Aquino) or NAIA (IATA: MNL, ICAO: RPLL) là sân bay phục vụ thủ đô Manila và vùng phụ cận của Vùng đô thị Manila của Philippines. Đây là sân bay cửa ngõ quốc tế chính của đảo quốc này. Sân bay dự bị là Sân bay quốc tế Diosdado Macapagal ở Thành phố Angeles, Sân bay quốc tế Mactan-Cebu ở thành phố Lapu-Lapu, Metro Cebu và Sân bay quốc tế Francisco Bangoy ở Thành phố Davao Sân bay Ninnoy Aquino tọa lạc giữa Thành phố Pasay và Parañaque ở vùng đô thị Manila, cách Manila 7 km và phía tây nam của quận thương mại trung tâm Thành phố Makati. Có tuyến bay thẳng giữa sân bay này với Thành phố Hồ Chí Minh.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Parma", "role": "user" }, { "content": "Parma là một thành phố của Ý nằm trong khu vực Emilia-Romagna, nổi tiếng với những kiến trúc và các vùng quê đẹp xung quanh nó. Diện tích thành phố: 260 km2, dân số: 175.789 người. Thành phố này là nơi đặt trụ sở của Đại học Parma, một trong những trường đại học cổ nhất Ý. Parma được chia làm 2 phần bởi một con suối có cùng tên.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Hobart", "role": "user" }, { "content": "Hobart là thành phố là thành phố thủ phủ của bang Tasmania của Úc, cũng là thành phố lâu đời thứ hai của Úc sau Sydney. Hobart là nhỏ và thân mật (dân số 250.000 người) so với các thành phố lớn của Úc đại lục, phản ánh kích thước nhỏ của bang. Khu vực đô thị trải dài về phía bắc và phía nam dọc theo sông Derwent, vượt qua bởi một số cầu. Nó có khí hậu ôn hòa ôn đới đại dương, với bốn mùa rõ rệt. Trung tâm thành phố Hobart là 15 km từ sân bay quốc tế Hobart (HBA) [1] tại Cambridge. Các hãng hàng không bay đến sau HBA: Qantas [2] bay từ Melbourne và Sydney. Jetstar [3] bay từ Melbourne, Sydney và Gold Coast. Virgin Australia [4] ruồi từ Brisbane, Canberra, Melbourne và Sydney. Tiger Airways [5] ruồi từ Melbourne. Chú ý: Hiện nay không hoạt động - sẽ được nối lại sớm. Có hai xe buýt đưa đón từ sân bay đến Hobart. Đề nghị giữ chỗ cho cả hai. Redline [6], có mức phí $ 15 một chiềuhay $ 25 khứ hồi, và đi lại một chiều giữa sân bay-thành phố mất khoảng 45 phút, trong khi các công ty khác com.au (màu cam xe buýt) có một dịch vụ nhanh đến / từ các trung tâm mua sắm xe buýt thành phố với giá 10$ hoặc sẽ đi đến khách sạn của bạn với 15$ một chiều, $ 25 khứ hồi và mất khoảng 25 phút đi/đến từ sân bay. Một chuyến taxi sẽ có giá khoảng 45 $.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Colombo", "role": "user" }, { "content": "Colombo (Sinhala: කොළඹ, Tamil: கொழும்பு) là thành phố lớn nhất và thủ đô tài chính và thương mại của Sri Lanka. Colombo nằm trong tỉnh Tây, một trong trong chín tỉnh của Sri Lanka. Colombo là thủ đô thương mại và tài chính của Sri Lanka sau khi thủ đô hành chính đã được chuyển đến Sri Jayawardenapura Kotte, một vùng ngoại ô phía đông của thành phố. \"Colombo\" có thể tham khảo một trong hai thành phố thích hợp, hoặc Đại đô thị Colombo bao gồm các khu vực Sri Jayawardenapura Kotte và Dehiwala-Mount Lavinia. Thời gian tốt nhất để tham quan Colombo là trong mùa gió mùa Đông Bắc, đó là tháng mười một đến tháng tư. Có các tuyến bay đến và đi từ Colombo, được cung cấp bởi hãng hàng không quốc gia Sri Lankan Airlines. Chuyến bay có sẵn từ nguồn gốc trên toàn châu Âu, Mỹ, Đông Nam Á, Úc, Trung Quốc, Nhật Bản, Trung Đông, Ấn Độ, và Pakistan. Các hãng hàng không khác, bao gồm Malaysia Airlines, Qatar Airways, Singapore Airlines, Cathay Pacific, Etihad và Emirates. Sân bay quốc tế duy nhất của Sri Lanka, sân bay quốc tế Bandaranaik, ở Katunayake, gần Negombo, trên bờ biển phía bắc của Colombo. Từ sân bay đến Colombo mất khoảng một giờ đi bằng taxi. Tàu đường dài đang bắt đầu cải thiện sau nhiều thập kỷ bị sao nhãng do cuộc nội chiến. Đường sắt Sri Lanka Đường sắt có mạng lưới ngày càng tăng với nhà ga trung tâm Colombo-Fort là trung tâm chính. Có những tuyens tàu hàng ngày từ Badulla và Kandy cũng như xe lửa qua đêm từ Batticaloa và Trincomalee. Tính đến đầu năm 2013 vẫn không có tuyến tàu từ Jaffna hoặc bất kỳ thành phố ở phía bắc khác. Ngoài SLR của chính phủ nước còn có ExpoRail với tuyến tàu cao cấp trên đoạn Badulla-Kandy-Colombo. Giá khoảng gấp đôi so với các đoàn tàu của chính phủ nhưng vẫn còn giá cả phải chăng cho một khách du lịch, vé bao gồm một bữa ăn trên máy bay. Ban Giao thông vận tải Sri Lanka là cơ quan dịch vụ xe buýt quốc hữu hóa. Xe buýt là phương tiện giao thông chủ trong quốc gia. Nếu bạn không thể nói và hiểu tiếng Sinhalese, thì đi lại bằng xe buýt có thể tỏ ra khó khăn hơn tàu đi tàu hỏa nhưng hoàn toàn khả thi và có thể nhanh hơn nhiều. Chuẩn bị tinh thần cho chuyến xe đông đúc và chắc chắn để xác nhận điểm đến của bạn với trình điều khiển và chỉ huy của xe buýt. Tuyến đường 187 nối liền sân bay Katunayake tới thành phố Colombo, và xe buýt có sẵn trong suốt cả ngày.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Filipe Neri Ferrão", "role": "user" }, { "content": "Filipe Neri António Sebastião do Rosário Ferrão (sinh 1953) là một Thượng phụ người Ấn Độ của Giáo hội Công giáo Rôma. Trong bối cảnh cuộc tổng tuyển cử sắp tới chúng ta phải nỗ lực hiếu biết Hiến Pháp rõ ràng hơn để bảo vệ nó. Giáo hội Ấn độ kêu gọi bảo vệ hiến pháp và tự do tôn giáo (14 tháng tám 2018) Chúa Giêsu bước ra khỏi vùng an toàn, chấp nhận rủi ro bằng cách chia sẻ sứ điệp của Cha Trên Trời, không mệt mỏi loan báo Lời qua lời nói và việc làm của Người. Không phải lúc nào Chúa cũng được đón nhận, nhưng Chúa không dừng lại. Mỗi người đã được rửa tội đều được kêu gọi sống chứng tá từ những hành động của Chúa Kitô. Khi Chúa Giêsu bước vào cuộc đời của một người, Người biến đổi người đó. Tổng Giáo phận Goa, Ấn Độ cử hành Năm Thánh Kinh (2 tháng mười hai 2020) Wikipedia có bài viết về: Filipe Neri Ferrão Wikimedia Commons có phương tiện liên quan tới: Filipe Neri António Sebastião do Rosário Ferrão", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Lăng mộ Đông Thanh", "role": "user" }, { "content": "Là một khu vực chôn cất thiêng liêng gần Bắc Kinh, nó là một trong hai khu vực lăng mộ dành cho các hoàng đế, hoàng hậu và cung phi của hoàng gia triều đại nhà Thanh (1644-1911, đế chế phong kiến cuối cùng ở Trung Quốc). Khác là Lăng mộ Thanh Tây. Bảo tồn tốt nhất và lớn nhất của khu lăng mộ còn tồn tại ở Trung Quốc, nó nằm dọc theo núi Changrui ở phía tây của Malanyu Town, Zunhua, tỉnh Hà Bắc. Dọc theo phía nam của núi Changrui, những ngôi mộ của hoàng đế năm, bốn hậu, năm cung phi hoàng, và một nàng công chúa đang dàn trận dựa trên khái niệm truyền thống của việc đặt cao cấp nhất và nổi bật nhất ở trung tâm. Tiểu Linh, ngôi mộ của Hoàng đế Shunzhi (1638-1661, các hoàng đế nhà Thanh đầu tiên để loại trừ Trung Quốc), được liên kết với trục của đỉnh chính của Changrui núi, mà chỉ ra rằng người được chôn ở đó là cao quý nhất trong nhóm. Lời nói dối hoàng đế khác trên cả hai mặt của Xiaoling trong một mô hình quạt từ đông sang tây theo vị trí của mỗi người chiếm đóng trong hệ thống cấp bậc gia đình. Những ngôi mộ của hoàng hậu và cung phi được đặt cùng với những người chồng của họ, cho thấy rõ mối quan hệ chủ-chủ đề mà họ có trong cuộc sống. Cách thiêng liêng kết nối những ngôi mộ của những người phụ nữ với những người chồng của họ, và những cách thiêng liêng của những ngôi mộ của các hoàng đế khác kết nối với các Xiaoling. Vì vậy, một hệ thống chi nhánh như được hình thành, thể hiện rõ mối quan hệ của những người cai trị cho người thừa kế của họ. Sự hùng vĩ của ngôi mộ này có thể là do nó đã được ngôi mộ đầu tiên được xây dựng cho một thành viên của gia đình hoàng gia của triều đại nhà Thanh, vì vậy các nhà xây dựng hy vọng sẽ thiết lập các giai điệu cho một tương lai thịnh vượng. Vượt qua cuộc Đại Red Gate, bạn có thể nhìn thấy tòa nhà có kích thước khác nhau, tất cả đều có mái ngói tráng men màu vàng, nối với nhau bằng những con đường gạch hoặc \"cách thiêng liêng 'hội tụ trong khu vực của Hiếu. Một ví dụ về kiến trúc tinh tế nhất của nó là Dingdongling, lăng mộ của Từ Hi Thái Hậu. Mặc dù bà xử lý công việc của nhà nước trong hơn 45 năm qua, bà không bao giờ lên ngôi. (Các nữ duy nhất cai trị trong lịch sử Trung Quốc là Hoàng hậu Võ Tắc Thiên trong triều đại nhà Đường (618-907). trang trí và chạm khắc công phu và rất tinh tế trong Qingdongling làm cho nó duy nhất trong số những người của triều đại nhà Thanh. Nguyên liệu chính được sử dụng trong các ngôi mộ, mà mất sáu năm để xây dựng, là vàng, là biểu tượng của gia đình hoàng gia. Xung quanh các cổng của Favor Eminent (Long'enmen) của Dingdongling, chạm khắc công phu của con rồng và phượng, nước trôi và mây chảy tô điểm cho các lan can bằng đá cẩm thạch trắng. Ở phía trước của hội trường, trên một hòn đá đầy màu sắc, chúng ta tìm thấy ví dụ về kỹ thuật đặc biệt và thiết kế độc đáo trong hình ảnh phức tạp thêm của con rồng và phượng sống động. Nhiều người trong số những người vị thành niên cũng có giá trị tham quan như bạn tìm hiểu về văn hóa Trung Quốc trong khi thưởng thức vẻ đẹp của khu vực. Xem thêm: visa đi Hồng Kông, Du lịch Đông Thanh", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Lausanne", "role": "user" }, { "content": "Lausanne là một thành phố Thụy Sĩ. Đây là thủ phủ của bang Thụy Sĩ Vaud, là một thành phố cỡ trung bình (khoảng hai phần ba kích thước của Geneva) mà nằm ở điểm cực bắc của hồ Geneva (Lac Léman). Thành phố này là các nơi có trụ sởỦy ban Olympic quốc tế và hai trường đại học lớn. Đây cũng là trung tâm giao thông của Vaud, và một cửa ngõ vào núi Canton của Valais, nơi có một số các sườn núi trượt tuyết nổi tiếng nhất trên thế giới. Như bạn có thể mong đợi do số lượng sinh viên đông đảo làm cho cuộc sống về đêm sống động và cộng đồng nghệ thuật lớn, xoay quanh huyện Flon. Bạn cũng sẽ tìm thấy một số nhà hàng chất lượng và hai chục viện bảo tàng đáng chú ý, trong đó có Bảo tàng Olympic và các bộ sưu tập khác thường de l'Art Brut. Buff kiến ​​trúc nên lưu ý rằng ở trên cùng của khu phố cổ bạn sẽ tìm thấy các nhà thờ Gothic bảo tồn tốt nhất ở Thụy Sĩ. Lausanne là một thành phố nói tiếng Pháp như Geneva. Tuy nhiên, tiếng Anh được không thường được nói như tại Geneva và ít hơn một nửa dân số có thể nói tiếng Anh ở mức thông thạo. Có thể bạn sẽ gặp khó khăn khi giao tiếp với một người bình thường trên đường phố nhưng hầu hết nhân viên lĩnh vực dịch vụ nói chút ít tiếng Anh Đã có một khu định cư trên các ngọn đồi của Lausanne ít nhất là từ thời kỳ đồ đá, nhưng phần lớn lịch sử của thành phố theo dõi nguồn gốc của nó đến người La Mã trại Lausanna đó chiếm một vị trí chỉ xuống đồi, về phía hồ trong những gì bây giờ là làng Vidy. Được chuyển tới đỉnh đồi phòng thủ hơn trong thời Trung Cổ, việc gia tăng sự giàu có và tầm quan trọng của Lausanne đã được chủ yếu bắt nguồn từ vị trí của nó trên các tuyến đường bắc-nam chính giữa Ý và biển Bắc. Đó là thành phố lớn đầu tiên về phía bắc của Thánh Bernard qua, ít nhất là cho đến khi thành lập giáo phận của Valais. Vào năm 1538, những người Berne đã chiếm thành phố từ những công tước của Savoy như là một phần của bước tiến của họ để bảo vệ biên giới phía tây nam của họ. Người Berne tổ chức lãnh thổ cho đến khi Lausanne giành được độc lập từ Berne sau cuộc xâm lược của quân đội Pháp dưới Napoléon Bonaparte trong năm 1798. Thành phố là sau đó, vào năm 1803, thừa nhận Thụy Sĩ là thủ đô của Vaud. Lavaux, khu vực nhỏ của bờ tây bắc của hồ Lake Geneva từ Lausanne để Montreux (đôi khi được gọi là Riviera Thụy Sĩ) đã có một ngôi nhà thứ hai để các nhà văn, nghệ sĩ và nhạc sĩ trong khoảng 150 năm bắt đầu với Shelleys và Byron đã tiệc tùng và viết trong Lausanne (Frankenstein được đồn đại đã được sáng tác ở đây). Cư dân nổi tiếng khác bao gồm Ernest Hemingway, người wintered đây với gia đình trẻ của mình trong khoảng thời gian có liên quan trong một lễ Movable và Charlie Chaplin sống ở Vevey từ giữa thập niên 1930 trên. Văn phòng Du lịch Lausanne, tại nhà ga chính, và trong Ouchy tại Place de la Navigation 9 chỉ đối diện với trạm M2. + 41 21 613 73 73. 09:00-19:00 mỗi ngày. Các nhân viên tại văn phòng hội đồng quản trị du lịch hoặc qua điện thoại hầu như luôn luôn có thể đặt bạn trong một khách sạn trong phạm vi giá của bạn ngay cả ở những phút cuối cùng. Ngoài ra họ có một bản đồ miễn phí tuyệt vời của thành phố và phân loại rất lớn của các tài liệu in ấn hữu ích trong tiếng Anh cũng như tiếng Pháp, tiếng Đức, và Ý. Lausanne được phục vụ bởi một trong những dịch vụ đường sắt chở khách hiệu quả nhất trên thế giới, Đường sắt Liên bang Thụy Sĩ [1] hệ thống. Tàu chạy khoảng mỗi nửa giờ 04:45-01:30 mỗi ngày đến và đi từ Geneva, Zurich, Berne, Neuchatel, St. Gallen, Brig và các điểm ở giữa. Có bốn chuyến tàu hàng ngày từ Paris Gare de Lyon thông qua của SNCF [2] TGV \"Tàu tốc độ cao\" \", và 8 mỗi ngày từ Milan trên Thụy Sĩ-Ý Cisalpino [3] ( Cheez-al-peen-o). Dịch vụ đường sắt Ý cũng cung cấp hai lần mỗi ngày tàu đến và đi từ Milan và các chuyến tàu đêm đến và đi từ Roma và Venice. Sân bay gần nhất, sân bay Geneva được phục vụ bởi gần như tất cả các hãng châu Âu, và bốn chuyến bay xuyên Đại Tây Dương hàng ngày, một từ Washington-Dulles trên United, một từ New York, JFK bởi Swiss Sĩ, một từ Newark bởi United và một từ Montreal trên Air Canada, nếu không khi bay từ Mỹ bạn sẽ phải thay đổi máy bay tại sân bay trung tâm hàng không của bạn. Xe lửa giữa sân bay Geneva và ga CFF Lausanne mất khoảng 45 phút và chạy ít nhất hai lần mỗi giờ, ngoại trừ giờ nửa đêm về sáng. Giá vé đầy đủ từ Geneva-sân bay đến Lausanne hiện là 25 CHF. Zurich sân bay cung cấp một thay thế, với dịch vụ xuyên Đại Tây Dương thường xuyên hơn chủ yếu là thông qua Thụy Sĩ [4]. Xe buýt quốc tế đến hàng ngày từ Tây Ban Nha, Pháp, cũng như các thành phố lớn trong Trung Âu. Nhiều xe buýt đi qua Geneva hay Basel trước khi dừng lại ở Lausanne. Tàu chạy từ hai bờ của Thụy Sĩ và Pháp Hồ Geneva với một số phà hàng ngày để Evian (hộ chiếu cần thiết để nhập Pháp), Montreux, Geneva và nhiều thị trấn bờ hồ nhỏ hơn. Xem trang web của công ty thuyền [5] cho lịch trình và giá cả. Du thuyền ăn trưa và bữa tối cũng rất phổ biến với khách du lịch. Hầu hết các bến tàu phà có nghĩa là như chuyến đi danh lam thắng cảnh và không phải là cách nhanh nhất để đi lại xung quanh. Nếu đi từ Geneva đến Lausanne, một chuyến đi thuyền là giá trị thời gian vào một ngày rõ ràng. Tour du lịch thuyền tư nhân và vận chuyển từ Lausanne vào bất kỳ cảng trên hồ bởi Léman chuyển [6]. Các nhóm lên đến 6 hành khách có thể được tư nhân Chauffeured xung quanh hồ.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Bắc Trung Bộ", "role": "user" }, { "content": "Bắc Trung Bộ là một vùng địa lý thuộc Việt Nam. Tất cả các tỉnh trong khu vực này đều giáp biển và có ít nhất một bãi biển đẹp. Thanh Hoá Nghệ An Hà Tĩnh Quảng Bình Quảng Trị Thừa Thiên - Huế Thành phố Thanh Hoá Vinh Thành phố Hà Tĩnh Đồng Hới Đông Hà Huế Vườn quốc gia Phù Mát Vườn quốc gia Vũ Quang Vườn quốc gia Phong Nha-Kẻ Bàng, di sản thiên nhiên thế giới với hàng trăm hang động kỳ vĩ. Vườn quốc gia Bạch Mã Lăng Cô, bãi biển đẹp dưới chân đèo Hải Vân Trừ Hà Tĩnh và Quảng Trị, các tỉnh còn lại đều có sân bay, với tuyến bay: Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh (Sân bay Vinh, Sân bay Đồng Hới, Sân bay Phú Bài). Thành phố Hồ Chí Minh: Sân bay Thọ Xuân( thanh hoá) Sân bay Đà Nẵng và Buôn Ma Thuột (Sân bay Vinh).", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Đảo trên Đại Tây Dương", "role": "user" }, { "content": "Đảo trên Đại Tây Dương Các đảo trên Đại Tây Dương phân bố phân tán và rộng. Nhóm đảo nhiều nhất là Tây Ấn và các đảo xung quanh nằm ở đông nam Hoa Kỳ, đông của Trung Mỹ, và nam của Nam Mỹ. Mặc dù là một phần của Đại Tây Dương, nhưng vùng Caribe được xem là một vùng biển đặc trưng. Các đảo gần cực xa về phía bắc và nam được gộp vào nhóm các đảo Bắc Đại Tây Dương và Nam Đại Dương. Các đảo còn lại của Đại Tây Dương chạy khá liên tục từ mũi phía tây nam của châu Âu, qua Tây Phi, trên đường xích đạo, đến vùng biển mở của Nam Đại Tây Dương: Azores (Bồ Đào Nha) Quần đảo Canary (Tây Ban Nha) Madeira (Bồ Đào Nha) Saint Helena, Ascension và Tristan da Cunha (UK) Saint Helena Ascension Tristan da Cunha", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Varna", "role": "user" }, { "content": "Varna là một thành phố thuộc Bungary. Varna (tiếng Bungary: Варна) là thành phố và khu nghỉ mát ven biển lớn nhất trên bờ biển Đen của Bulgaria, và là thành phố lớn thứ ba của Bulgaria sau thủ đô Sofia và Plovdiv, với dân số 334.870 người vào tháng 2 năm 2011. Đây cũng là trung tâm hành chính của tỉnh và đô thị cùng tên. Varna đứng thứ 11 trong số các thành phố lớn nhất bán đảo Balkan, sau Istanbul, Athens, Bucharest, Sofia, Beograd, Thessaloniki, Zagreb, Skopje, TIrana và Plovdiv.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Guzeripl", "role": "user" }, { "content": "Guzeripl (tiếng Nga: Гузерипль) là một thị trấn nhỏ ở nước Cộng hòa Adygea, trực thuộc Liên bang Nga. Nó nằm trên sông Belaya, cách thành phố Maykop khoảng 76 km. Guzeripl được thành lập vào năm 1924. Nó nằm gần dãy núi Kavkaz, trên độ cao 650 m so với mực nước biển. Hiện tại, thị trấn chủ yếu phát triển các ngành du lịch và chế biến gỗ. Maykop đến Guzeripl (qua tuyến quốc lộ A-159), mất 1 giờ 26 phút. Adygeysk đến Guzeripl, mất 2 giờ 47 phút. Dakhovskaya đến Guzeripl (cũng qua A-159), mất 39 phút. Kamennomostsky đến Guzeripl, mất 53 phút. 43.999215721135855Dolmen1 Dolmen (Дольмен). 09:00–17:00 hàng ngày. Đây là những ngôi mộ bằng đá cự thạch có từ thời cổ đại. 43.996049472644Bảo tàng Zapovednik2 Bảo tàng Zapovednik (Заповедник) (cách nhà khách Ozon Family gần 100 m về phía đông nam). 44.00276419349194Nhà thờ \"Ký ức về sự Đổi mới\"3 Nhà thờ \"Ký ức về sự Đổi mới\" (Церковь \"Память нововведений\"), 41 đường Lesnaya, ☎ +7 988 083-20-18. 43.99603Đài tưởng niệm Thế chiến thứ II4 Đài tưởng niệm Thế chiến thứ II (Памятник ВОВ). 44.09737160395079Thư viện Khamyshkinsky1 Thư viện Khamyshkinsky (Хамышкинская библиотека), 42 đường Mira. Tòa nhà này có nhiều thể loại sách để cư dân và du khách đọc. 43.99920477695287Sông Belaya2 Sông Belaya (chảy qua thị trấn). Bạn có thể câu cá hoặc chèo xuồng trên sông. 43.99292509001958Cửa hàng Produkty1 Cửa hàng Produkty (Продукты), trên đường Lesnaya. 44.09914677746745Cửa hàng Gornyy Ray2 Cửa hàng Gornyy Ray (Горный рай) (cách thư viện công cộng 389 m về phía tây bắc). 44.09359591485254Cửa hàng Stroymag3 Cửa hàng Stroymag (Строймаг) (cách trung tâm thị trấn 10 km về phía bắc). 43.976139110609765Cửa hàng Medovaya Lavka4 Cửa hàng Medovaya Lavka, ☎ +7 995 105-41-30. 43.996660914937074Nhà hàng Shashlychok1 Nhà hàng Shashlychok (Шашлычок) (cách bảo tàng Zapovednik 70 m về phía tây bắc). 44.095490087344174Nhà hàng Domashnyaya Vypechka2 Nhà hàng Domashnyaya Vypechka (Домашняя выпечка), 69 đường Mira, ☎ +7 918 926-05-90. 44.12687742707165Quán cà phê Chalet Edelweiss1 Quán cà phê Chalet Edelweiss, ☎ +7 928 467-07-01. 09:00–21:30 hàng ngày. 44.10307711158416Quán cà phê Domashnyaya Kukhnya2 Quán cà phê Domashnyaya Kukhnya, 37 đường Mira. 10:00–17:00 hàng ngày. 44.10319Quán cà phê Gorets3 Quán cà phê Gorets (горец), trên đường Mira. 44.00617318452435Quán cà phê Kafe Bar4 Quán cà phê Kafe Bar (Кафе бар) (gần khách sạn Volkov House). 44.006392512286176Khách sạn Belaya Reka1 Khách sạn Belaya Reka, 41M đường Lesnaya, ☎ +7 989 290-50-29. Có một bể bơi trong nhà. 44.00623821497559Khách sạn Abago2 Khách sạn Abago, 49G đường Lesnaya, ☎ +7 800 350-60-98. Có phục vụ bữa sáng, bãi đỗ xe và Wi-Fi miễn phí. 44.005011261275534Khách sạn Volkov House3 Khách sạn Volkov House, 41 đường Lesnaya, ☎ +7 961 970-31-21. Nhận phòng: 13:00, trả phòng: 12:00. 44.00407961736296Khách sạn Gornyi Vozduh4 Khách sạn Gornyi Vozduh (Горный Воздух), trên đường Polevaya, ☎ +7 918 223-71-71. Nhận phòng: 14:00, trả phòng: 10:00. Nơi này có thể cung cấp xe đưa đón ra sân bay nếu bạn cần. 43.9991404974583Khách sạn Edem5 Khách sạn Edem, ☎ +7 918 425-64-19. Có điều hòa nhiệt độ. 43.992888697720495Khách sạn Guzeripl6 Khách sạn Guzeripl, 25/1 đường Lesnaya, ☎ +7 918 222-95-97. 43.991730895082256Khách sạn Enektur7 Khách sạn Enektur, 38 đường Lesnaya, ☎ +7 988 478-71-01. Maykop, thủ đô của nước cộng hòa Khu bảo tồn thiên nhiên Sochi, cách đó 31 km về phía tây nam Dakhovskaya, với một bảo tàng không gian mở khá độc đáo", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Điểm đến khác", "role": "user" }, { "content": "Trang này bao gồm các điểm đến không thực sự phù hợp với bất kỳ danh mục nào khác, cũng như danh sách các địa điểm trên khắp thế giới. Quần đảo Quần đảo Bắc Băng Dương Quần đảo Đại Tây Dương Quần đảo Caribe Quần đảo Ấn Độ Dương Quần đảo Thái Bình Dương Quần đảo phía Nam Đại Dương Bắc Cực Địa Trung Hải Vùng nhiệt đới Cực Bắc Cực Nam Không gian Mặt Trăng Thành phố sáng tạo của UNESCO Danh sách di sản thế giới của UNESCO", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Anh", "role": "user" }, { "content": "Đừng nhầm lẫn với Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland. Anh (tiếng Anh: England) là quốc gia rộng lớn và đông dân nhất trong Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland, nằm về phía tây bắc của Châu Âu. Dân số của Anh chiếm hơn 83% tổng số dân của Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland và chiếm phần lớn diện tích của đảo Anh. Anh tiếp giáp với Scotland về phía bắc và Wales ở phía tây. Ngoài ra, Anh còn giáp với biển Bắc, biển Ireland, Đại Tây Dương và eo biển Măng-sơ. Anh được thống nhất vào thế kỷ 10 và tên của nước này, Luân Đôn (Luân Đôn), là thành phố lớn nhất của vương quốc, đồng thời được phần lớn các nghiên cứu xác nhận là thành phố lớn nhất trong Liên minh Châu Âu. Nước Anh là nơi khai sinh cuộc Cách mạng Công nghiệp vào thế kỉ 18 đã làm thay đổi lịch sử thế giới, đưa nước Anh trở thành một trung tâm kinh tế hàng đầu thế giới và sau đó là Đế chế Anh hùng mạnh có hệ thống thuộc địa khắp thế giới với biệt danh: \"đất nước Mặt Trời không bao giờ lặn\". Nước Anh cũng là một trong những trung tâm văn hóa có ảnh hưởng lớn nhất thế giới. Đây là nơi khởi nguồn của tiếng Anh, thứ ngôn ngữ phổ biến toàn thế giới và Giáo hội Anh. Luật pháp của Anh cũng là nền tảng cho nhiều hệ thống pháp luật khác tại nhiều nước trên thế giới. Anh tồn tại như một vương quốc độc lập riêng lẻ cho đến ngày 1 tháng 5 năm 1707, khi Đạo luật Thống nhất được ban hành, hợp nhất nước này với Vương quốc Scotland để thành lập Vương quốc Anh (Great Britain). Ngày nay, Anh là một quốc gia nằm trong Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland cùng với Scotland, Wales và Bắc Ireland. Anh đã được người ta rập khuôn là có khí hậu lạnh lẽo, âm u và mưa kể từ khi La Mã cổ đại đã viết về nhà, nhưng đây không phải là một hình ảnh hoàn toàn chính xác. Nhiệt độ hiếm khi nhận được rất lạnh hoặc rất nóng, và trong khi đất nước chắc chắn được mưa, nó thực sự không ẩm như người ta đã đồn đại. London có lượng mưa hàng năm thấp hơn so với Paris, New York và Sydney, và không phải là hiếm cho các khu vực khác của xứ này không có mưa trong nhiều tuần. Các khu vực miền Nam nước Anh thường có những hạn chế nước vào mùa hè do thiếu mưa đầy đủ trong mùa đông trước. Có một số phạm vi để lại áo mưa của bạn ở nhà, nhưng chắc chắn rằng bạn đã có một. Khu vực phía bắc và phía tây thường ẩm ướt hơn so với phần còn lại của nước Anh do gió thịnh hành từ phía tây bắc đưa không khí ẩm lạnh từ xuống từ Bắc Đại Tây Dương, và các khu vực nhiều nắng nhất và nóng nhất là ở miền Nam xa và đông nam. Mùa đông và mùa thu thường là mùa ẩm ướt nhất, khi thời tiết thường thay đổi rất nhanh và đôi khi khá nhiều gió, đặc biệt là ở phía bắc và phía tây, nơi gió Bắc cực lạnh đến. Điều kiện mùa xuân rất thay đổi: một ngày nắng nóng có khả năng như không được theo sau là một tuần của gió lạnh và mưa, và ngược lại. Tuyết thỉnh thoảng có thậm chí muộn cho đến tận cuối tháng 5 không phải là chưa từng có ở miền bắc nước Anh, nhưng nó sẽ tan chảy nhanh chóng. Tuyết là đặc biệt hiếm hoi ở phía đông nam. Mùa hè thường ấm áp ở miền Nam với mức cao trung bình thường dao động 18-23 độ C. Tổng quát nhất Anh có thể chia thành ba phần, với nguồn gốc lịch sử và ngôn ngữ sâu sắc đối với mỗi vùng trong số đó. Đây có thể được chia thành các khu vực, do đó bao gồm các quận (hầu hết trong số đó cũng có lịch sử lâu dài, nhưng đã được sửa đổi trong nhiều trường hợp vì lý do hành chính). Miền Nam nước Anh là khoảng khu vực phía nam của sông Thames và kênh Bristol. Trung bộ Anh là khu vực gần trùng với khu phía đông Wales và qua Biển Bắc. Miền bắc nước Anh là bất cứ nơi nào phía bắc của Staffordshire ở phía tây và gần phía bắc của sông Humber, ở phía đông, cho đến biên giới Scotland. Luân Đôn (London) là thủ đô của Anh và Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland (UK), trung tâm tài chính, thời trang toàn cầu, đồng thời là vùng đô thị lớn nhất UK và cũng là khu vực đô thị rộng thứ hai về diện tích trong Liên minh Châu Âu (EU). Liverpool, âm nhạc, thể thao và cuộc sống về đêm Manchester, thành phố được tham quan nhiều thứ ba nước Anh. Birmingham, thành phố lớn nhì nước Anh. Brighton, thành phố nghỉ mát ven biển, thành phố đại học, giàu văn hóa và cuộc sống về đêm của dân đồng tính. Bristol — các tòa nhà lịch sử Newcastle upon Tyne — thành phố phía bắc với cuộc sống về đêm nổi tiếng thế giới Nottingham — \"nữ hoàng trung bộ\", nơi sinh ra Robin Hood, rừng Sherwood và lâu đài Nottingham York — cố đô Yorkshire, với các di tích La Mã, Viking và Trung cổ Stonehenge Anh có rất nhiều sân bay: London và miền Đông Nam London Heathrow [2] - Cho đến nay, sân bay lớn nhất ở Anh, nó cũng là bận rộn thứ ba trên thế giới. London Gatwick [3] London Stansted [4] London Luton [5] London City [6] Miền Nam Southampton [7] Bournemouth [8] Tây Nam Bristol [9] Exeter [10] Newquay [11] Plymouth [12] Đông Anglia Norwich [13] Vùng Trung du Birmingham quốc tế [14] East Midlands [15] Sân bay Coventry [16] Bắc Manchester quốc tế [17] - sân bay lớn nhất Vương quốc Anh bên ngoài Luân Đôn Liverpool John Lennon [18] Newcastle quốc tế [19] Leeds-Bradford [20] Doncaster-Sheffield [21] Humberside quốc tế [22] Durham Tees Valley [23] Blackpool [24] Tiếng Anh ngày nay được hàng trăm triệu người trên khắp thế giới sử dụng, có nguồn gốc từ ngôn ngữ Anh, nơi hiện tại nó vẫn là một ngôn ngữ chính. Một ngôn ngữ Ấn-Âu trong nhánh Anglo-Frisian của ngữ hệ Germanic, nó liên quan chặt chẽ với ngôn ngữ Scots. Sau cuộc chinh phục của người Norman, tiếng Anh Cổ bị thay thế và chỉ được các giai cấp bình dân sử dụng, tiếng Pháp Norman và tiếng Latin được giới quý tộc sử dụng. Tới thế kỷ 17, tiếng Anh quay trở lại thành ngôn ngữ được ưa chuộng trong mọi tầng lớp, dù đã thay đổi nhiều; hình thức tiếng Anh Trung Cổ thể hiện nhiều ảnh hưởng từ tiếng Pháp, cả trong từ vựng và cách phát âm. Trong thời Phục hưng Anh, nhiều từ bị ảnh hưởng từ tiếng Latin và tiếng Hy Lạp. Tiếng Anh hiện đại tiếp tục truyền thống uyển chuyển này, khi nó hấp thu các từ từ các ngôn ngữ khác nhau. Nhờ một phần lớn ở Đế chế Anh, tiếng Anh đã trở thành tiếng mẹ đẻ không chính thức của thế giới. Dạy và học tiếng Anh là một hoạt động kinh tế quan trọng, và bao gồm các trường ngôn ngữ, chi tiêu du lịch, và xuất bản, Không hề có điều luật quy định một ngôn ngữ chính thức cho Anh, nhưng tiếng Anh là ngôn ngữ duy nhất được sử dụng trong thương mại chính thức. Dù nước này có kích cỡ khá nhỏ, có nhiều kiểu giọng địa phương, và các cá nhân có cách phát âm mạnh có thể không dễ dàng được hiểu ở mọi nơi trong nước. Tiếng Cornish, đã không còn là một ngôn ngữ của cộng đồng từ thế kỷ 18, đang được hồi sinh, và hiện được bảo vệ theo Hiến chương châu Âu về các ngôn ngữ vùng và thiểu số. Nó được 0.1% dân số tại Cornwall sử dụng, và được dạy ở một số mức độ tại nhiều trường cấp một và cấp hai. Các trường nhà nước dạy học sinh một ngôn ngữ thứ hai, thường là tiếng Pháp, tiếng Đức hay tiếng Tây Ban Nha. Vì tình trạng nhập cư, có thông báo vào năm 2007 rằng khoảng 800,000 học sinh tại các trường học nói một thứ tiếng nước ngoài tại gia đình, phổ thông nhất là tiếng Punjabi và Urdu. Từ Đầu Thời kỳ Hiện đại thực phẩm Anh theo lịch sử đã có đặc trưng ở sự đơn giản trong cách tiếp cận, sự chân thực trong hương vị, và một sự đề cao chất lượng của sản phẩm tự nhiên. [218] Ở thời Trung Cổ và trong suốt giai đoạn Phục hưng, ẩm thực Anh đã có được danh tiếng lẫy lừng, dù đã có một sự suy giảm trong thời Cách mạng Công nghiệp với một sự dịch chuyển khỏi ruộng đất và sự gia tăng số lượng dân thành thị. Người Pháp thỉnh thoảng gọi người Anh là les rosbifs, như một công thức hàm ý rằng ẩm thực Anh không tinh vi hay còn thô. [219] Tuy nhiên, ẩm thực Anh gần đây đã có sự hồi sinh, và đã được công nhận bởi các nhà phê bình ẩm thực với một số loại món ăn được xếp hạng tốt trong bảng [[nhà hàng tốt nhất thế giới của Restaurant. Một cuốn sách thời kỳ đầu về các công thức làm món ăn Anh là Forme of Cury từ triều đình hoàng gia của Richard II. Bánh táo đã được dùng ở Anh từ thời Trung Cổ.Các ví dụ truyền thống về ẩm thực Anh gồm Sunday roast; với một miếng thịt nóng, thường là thịt bò, thịt cừu hay thịt gà, dùng với các loại rau chín, Yorkshire pudding và nước sốt. Các món nổi bật khác gồm fish and chips và full English breakfast —gồm thịt lợn xông khói, grilled tomatoes, bánh mì rán, black pudding, đậu nướng, nấm rán, xúc xích và trứng. Nhiều loại bánh thịt cũng được tiêu thụ như steak and kidney pie, shepherd's pie, cottage pie, Cornish pasty và pork pie, pork pie được ăn nguội. Các loại xúc xích cũng thường được tiêu thụ, hoặc như bangers and mash hay toad in the hole. Lancashire hotpot là một món nổi tiếng. Một số loại pho mát phổ thông là Cheddar và Wensleydale. Nhiều món ăn lai Anglo-Indian, curries, đã được tạo ra như chicken tikka masala và balti. Các món bánh kẹo Anh gồm bánh táo, mince pie, spotted dick, scones, Eccles cake, custard và sticky toffee pudding. Các món đồ uống phổ thông gồm trà, đã bắt đầu trở thành đồ uống được sử dụng rộng rãi bởi Catherine của Braganza, trong khi các loại đồ uống có cồn gồm rượu và các loại bia Anh như bitter, bia nhẹ, bia đen, và brown ale. Fish and chips là một món ăn take-out truyền thống của nước Anh, phổ biến ở Anh quốc, Ireland, Australia, New Zealand, Canada và Nam Phi. Nó gồm có cá đã được tẩm bột rồi sau đó đem chiên ngập dầu ăn kèm với khoai tây chiên.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Tacitus", "role": "user" }, { "content": "Publius Cornelius Tacitus (56 – 117) sống thời Sơ kỳ đế chế của đế quốc La Mã cổ đại, thời kỳ chế độ Cộng hòa bị thủ tiêu, các hoàng đế cầm quyền hết sức tàn bạo. Ông là người mang tư tưởng cộng hòa, đã kịch liệt chỉ trích chế độ quân chủ và các hoàng đế chuyên chế đương thời. Trong hai tác phẩm sử học, cuốn Niên giám kể về lịch sử thời gian từ khi Augustus chết (năm 14) cho đến khi Nero chết (năm 68) và cuốn Sử ký kể tiếp từ sau cái chết của Nero (năm 68) đến khi Domitianus chết (năm 96), ông tỏ thái độ căm giện bọn quyền quý và đau xót trước những nạn nhân của chế độ chuyên quyền. Năm 89-93, Tacitus được cử làm tổng trấn tỉnh Belgica ở biên giới phía Bắc đế quốc La Mã, thường tiếp xúc với các bộ lạc German. Ông viết tác phẩm Xứ Germania miêu tả về đời sống vất vả, chật vật của các bộ lạc German, đồng thời ông cũng so sánh với đời sống xa họa, đồi trụy của xã hội văn minh người La Mã . Qua đó, ông muốn nhắc nhở đồng bào của ông rằng tổ tiên của họ anh dũng bao nhiêu thì họ trở thành nhu nhược và bất lực bấy nhiêu. Ngoài ra, ông còn viết Cuộc đời của Agricolae (De vita et moribus Iulii Agricolae), giới thiệu tiểu sử bố vợ ông, một viên tướng La Mã đã hoàn thành cuộc chinh phục Britannia và cuốn Cuộc đối thoại của các nhà hùng biện. Văn phong của Tacitus rõ ràng, chính xác, đơn giản, nhưng nghiêm trang, hùng vĩ, đầy hình tượng và màu sắc. Ông được coi là người thầy của văn xuôi Latinh. Pessimus inimicorum genus, laudantes. Kẻ thù tồi tệ nhất là kẻ thù biết ca ngợi. Experientia docet. Trải nghiệm dạy ta. In pessima republica plurimae leges. Nền cộng hòa càng mục ruỗng, nó càng có nhiều luật lệ. Corpora lente augescent cito extinguuntur. Cơ thể già đi chậm rãi và chết nhanh chóng. Bài viết bách khoa Tacitus tại Wikipedia", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Kiên nhẫn", "role": "user" }, { "content": "Kiên nhẫn là sức mạnh thứ hai của con người, và có khi nó còn vĩ đại hơn cả cái thứ nhất. Antonio de Solís y Ribadeneira Nhiều người muốn chứng minh rằng họ kiên nhẫn nhưng lại rất ít người hành động như vậy. All men commend patience, although few are willing to practice it. Thomas Kempis", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Trung Đông", "role": "user" }, { "content": "Trung Đông là một khu vực ở phía tây Châu Á và bắc Châu Phi. Đôi khi Azerbaijan được xem là một phần của Trung Đông, vì nó có một phần ranh giới giữa Châu Âu và Châu Á. Amman — nơi có sự thay đổi lớn từ một ngôi làng yên tĩnh thành một đô thị bận rộn. Beirut — trung tâm tài chính thương mại của Li Băng. Baghdad — thành phố nguy hiểm nhất trên Trái Đất. Damascus — thành phố cổ trên thế giới và là thủ đô của Syria. Dubai — đô thị hiện đại nhất trong khối UEA. Istanbul — thành phố nằm trên hai lục địa Á-Âu. Jerusalem — thành phố di sản thế giới của UNESCO. Mecca — nơi cấm những người không theo đạo Hồi vào. Tehran — đô thị bận rộn với 14 triệu dân của Iran. Biển Chết Empty Quarter Madain Saleh Palmyra Persepolis thủ đô của đế quốc Ba Tư Petra Samarra — di chỉ khảo cổ và thần Shi'a Biển Galilee Shibam ==Đi lại từ iran đến israel", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Đài Bắc", "role": "user" }, { "content": "Đài Bắc (台北 hoắc 臺北; Táiběi) [1] là thủ đô quốc gia của Trung Hoa Dân quốc hay Đài Loan. Đài Bắc nằm ở phần phía bắc của đảo trong một lưu vực giữa dãy núi Dương Minh và dãy núi miền Trung. Đó là, với 2,6 triệu dân, khu vực hành chính lớn thứ tư của Đài Loan, sau Tân Bắc, Cao Hùng và Đài Trung. Tuy nhiên, khu vực đô thị lớn hơn Đài Bắc, trong đó bao gồm các trung tâm thành phố Đài Bắc cùng với xung quanh thành phố Tân Bắc, Cơ Long, đại diện cho cụm đô thị lớn nhất tại Đài Loan với gần 7 triệu người. Đài Bắc đóng vai trò là trung tâm tài chính, văn hóa, và chính phủ của hòn đảo. Thành phố Đài Bắc được chia thành 12 quận (區): Đài Bắc được bao quanh bởi Tân Bắc (新北市), thành phố lớn nhất Đài Loan tính theo dân số và diện tích. Đài Bắc, Tân Bắc và Cơ Long (基隆市), cơ bản là một vùng đô thị nhưng được quản lý bởi các chính quyền khác nhau. Đài Bắc (phồn thể: 臺北市 bính âm là Táiběi Shì, Hán Việt:Đài Bắc thị; đọc theo IPA: thǎipèi trong tiếng Phổ thông) là thủ đô của Trung Hoa Dân Quốc (THDQ, thường gọi là \"Đài Loan\") và là thành phố trung tâm của một vùng đô thị lớn nhất tại Đài Loan. Đài Bắc nằm ở đầu phía bắc của đảo chính và nằm bên sông Đạm Thủy, cách thành phố cảng Thái Bình Dương Cơ Long 25 km về phía đông bắc. Một thành phố ven biển khác, mà nay trở thành một quận của Tân Bắc là Đạm Thủy, nơi này cách Đài Bắc 20 km về phía tây bắc và nằm ở cửa con sông cùng tên thuộc eo biển Đài Loan. Đài Bắc nằm trên hai thung lũng tương đối hẹp tạo bởi sông Cơ Long (基隆河) và sông Tân Điếm (新店溪), hai sông hợp lưu tạo thành sông Đạm Thủy và chảy dọc theo ranh giới phía tây của thành phố. Dân số Đài Bắc ước tính là 2.618.772 người. Đài Bắc, Tân Bắc, và Cơ Long tạo thành vùng đô thị Đài Bắc với dân số lên tới 6.900.273 người. Tuy nhiên, ba đơn vị này được quản lý bởi ba chính quyền địa phương khác nhau. \"Đài Bắc\" thỉnh thoảng được dùng để đề cập tới toàn bộ vùng đô thị, còn \"thành phố Đài Bắc\" sẽ chỉ dùng để đề cập tới thành phố. Thành phố Đài Bắc được Tân Bắc bao quanh tất cả các phía. Đài Bắc là trung tâm chính trị, kinh tế, văn hóa của Đài Loan. Đại học Quốc lập Đài Loan nằm tại Đài Bắc, cũng như Bảo tàng Cố cung Quốc lập, vốn là nơi có một trong những bộ sưu tập cổ vật và thư họa Trung Hoa lớn nhất trên thế giới. Đài Bắc được coi là một thành phố toàn cầu, và là một phần của một vùng kỹ nghệ chính. Tàu hỏa, tàu cao tốc, quốc lộ, sân bay và các tuyến xe khách kết nối Đài Bắc với tất cả các nơi khác trên toàn Đài Loan. Nhu cầu hàng không của thành phố được đáp ứng bới hai sân bay - Sân bay Tùng Sơn và Sân bay Đào Viên. Đài Bắc được thành lập vào đầu thế kỷ 18 và trở thành một trung tâm quan trọng cho giao thương với hải ngoại vào thế kỷ 19. Nhà Thanh tại Trung Quốc đã quyết định để cho Đài Bắc trở thành tỉnh lị Đài Loan vào năm 1886. Khi Nhật Bản giành được Đài Loan vào năm 1895 sau Chiến tranh Thanh-Nhật, họ vẫn để Đài Bắc làm thủ phủ của cả hòn đảo, và cũng thúc đẩy một kế hoạch đô thị hóa trên phạm vi rộng tại Đài Bắc. Trung Hoa Dân Quốc nắm quyền kiểm soát đảo Đài Loan vào năm 1945 sau khi Nhật Bản đầu hàng. Sau khi mất Trung Quốc đại lục vào tay Đảng Cộng sản Trung Quốc trong nội chiến, những người đứng đầu Quốc Dân đảng đã di dời Chính phủ Trung Hoa Dân Quốc tới Đài Loan và tuyên bố Đài Bắc là thủ đô lâm thời của Trung Hoa Dân Quốc vào tháng 12 năm 1949. Đài Bắc có khí hậu bán nhiệt đới đặc trưng bởi thời tiết nóng và ẩm. Mùa thoải mái nhất để tham quan là vào mùa thu, khi lượng mưa ở mức thấp nhất và nhiệt độ trung bình giữa một nơi vừa ý 20 °C. Tháng 2-tháng 4 đặc biệt ẩm ướt với ít ánh sáng mặt trời, trong khi mùa hè có thể rất nóng, nhưng thường bị ngắt quãng bởi mưa sấm sét nặng. Đài Bắc là dễ bị bão từ tháng 5-10, mặc dù nồng độ cao nhất là vào tháng 8 và tháng 9. Mùa đông có thể khá lạnh, với nhiệt độ đôi khi giảm xuống dưới 10 °C vào ban đêm, mặc dù tuyết rơi chưa bao giờ được biết là xảy ra. Cục Du lịch Đài Loan [3] – Trang mạng chính thức Cục Du lịch. Taipei Travel Net [4] – Trang mạng hướng dẫn du lịch chính thức của Chính quyền Thành phố Đài Bắc. Sân bay quốc tế Đào Viên Đài Loan (tiếng Anh: Taiwan Taoyuan International Airport, IATA: TPE, ICAO: RCTP) (tiếng Trung phồn thể: 台灣桃園國際機場 hay 臺灣桃園國際機場; bính âm thông dụng: Táiwan Táoyuán Gúojì Jichǎng), tên trước đây là Sân bay quốc tế Tưởng Giới Thạch (phồn thể: 中正國際機場; bính âm thông dụng: Zhongzhèng Gúojì Jichǎng), hay viết tắt C.K.S. Airport hay Taoyuan Airport, là một sân bay quốc tế ở huyện Đào Viên, Đài Loan. Đây là một trong ba sân bay quốc tế ở Đài Loan và là sân bay quốc tế nhộn nhịp nhất Đài Loan. Đây là trung tâm của các hãng China Airlines và EVA Air. Đây là 1 trong hai sân bay phục vụ vùng đô thị lớn nhất Đài Loan và phía bắc Đài Loan. Sân bay kia là sân bay Tùng Sơn Đài Bắc phục vụ các chuyến bay nội địa và nằm trong ranh giới của Đài Bắc. Trước đây sân bay Tùng Sơn là sân bay quốc tế chính của Đài Bắc trước khi sân bay Đào Viên được đưa vào hoạt động năm 1979. Có các tuyến bay trực tiếp giữa sân bay này với Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh (China Airlines và Vietnam Airlines) và bay thuê chuyến với Đà Nẵng (TransAsia Airways).", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Ludwig van Beethoven", "role": "user" }, { "content": "Ludwig van Beethoven (17 tháng 12 năm 1770 – 26 tháng 3 năm 1827) là một nhà soạn nhạc cổ điển người Đức. Phần lớn thời gian ông sống ở Viên, Áo. Ông là một hình tượng âm nhạc quan trọng trong giai đoạn giao thời từ thời kỳ âm nhạc cổ điển sang thời kỳ âm nhạc lãng mạn. Ông được coi là người dọn đường (Wegbereiter) cho thời kỳ âm nhạc lãng mạn. Beethoven được công nhận là nhà soạn nhạc vĩ đại nhất và có ảnh hưởng tới rất nhiều những nhà soạn nhạc, nhạc sĩ và khán giả về sau. Âm nhạc là nhà hòa giải giữa cuộc sống thể xác và cuộc sống tâm linh. Musik ist so recht die Vermittelung des geistigen Lebens zum sinnlichen. Âm nhạc là sự giác ngộ cao hơn cả triết học và tri thức. Musik ist höhere Offenbarung als alle Weisheit und Philosophie Âm nhạc khơi ngọn lửa trong tim người đàn ông và dâng lệ lên mắt người phụ nữ. Music should strike fire from the heart of man, and bring tears form the eyes of woman. Hãy dạy cho con cái anh đức hạnh; bởi chỉ có nó chứ không phải tiền bạc là có thể đem lại cho con cái anh hạnh phúc. Tôi nói điều này từ trải nghiệm bản thân. Recommend virtue to your children; it alone, not money, can make them happy. I speak from experience. Người nào nói dối không có trái tim trong trắng, và không thể nấu súp ngon. Anyone who tells a lie has not a pure heart, and cannot make a good soup. Nghệ thuật! Ai hiểu được nàng? Ta có thể gặp ai để hỏi về vị nữ thần vĩ đại này? Die Kunst! - Wer versteht die, mit wem kann man sich bereden über diese große Göttin! Händel là nhà soạn nhạc vĩ đại nhất từng sống. Händel ist der größte Komponist, der je lebte. Không gì khó chịu hơn là phải thừa nhận với bản thân lỗi lầm của chính mình. Nothing is more intolerable than to have to admit to yourself your own errors. Tôi sẽ không bao giờ quên những ngày tháng tôi ở bên bạn. Hãy tiếp tục là bạn của tôi, bởi bạn sẽ luôn có tôi bầu bạn. Never shall I forget the days I spent with you. Continue to be my friend, as you will always find me yours. Tình yêu đòi hỏi tất cả, và có quyền với tất cả. Love demands all, and has a right to all. Anh là người hạnh phúc, bởi anh trao hạnh phúc và niềm vui cho nhiều người khác. Không gì tốt đẹp và vĩ đại hơn thế! You're a happy fellow, for you'll give happiness and joy to many other people. There is nothing better or greater than that! Wikipedia có bài viết về: Ludwig van Beethoven", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Síp", "role": "user" }, { "content": "Síp là một quốc gia thuộc Châu Âu. Síp là một hòn đảo ở Địa Trung Hải, phía nam Thổ Nhĩ Kỳ. Sau Sicily và Sardinia, Síp là hòn đảo lớn thứ ba ở Địa Trung Hải. Đó là về mặt địa lý một phần của Châu Á. Ba quốc gia chiếm đảo: Cộng hòa Síp (một thành viên của Liên minh châu Âu) là một nhà nước với nhiều công nhận quốc tế. Tuy nhiên nó chỉ kiểm soát lãnh thổ ở phía nam. Cộng hòa Bắc Síp Thổ Nhĩ Kỳ hoạt động như một quốc gia riêng biệt trên thực tế. Các khu vực căn cứ quân sự của Anh Akrotiri và Dhekelia, trong khi riêng biệt một cách hợp pháp từ một trong hai nước cộng hòa, có đường biên giới mở với Cộng hòa Síp. Síp là hòn đảo lớn thứ ba ở Địa Trung Hải, và là một trong những địa điểm thu hút nhiều khách du lịch nhất, với hơn 2.4 triệu du khách mỗi năm. Là một cựu thuộc địa Anh, nước này trở thành một nền cộng hoà độc lập năm 1960[3] và một thành viên của Khối thịnh vượng chung năm 1961. Cộng hoà Síp là một trong những nền kinh tế phát triển nhất trong vùng, và đã là một thành viên của Liên minh Châu Âu từ ngày 1 tháng 5 năm 2004. Năm 1964, Thổ Nhĩ Kỳ đã tìm cách xâm lược Síp nhưng đã bị Tổng thống Hoa Kỳ Lyndon B. Johnson mạnh mẽ lên án trong một bức thư ngày 5 tháng 6 năm 1964. Năm 1974, Thổ Nhĩ Kỳ lợi dụng một âm mưu đảo chính của những người Síp Hy Lạp theo chủ nghĩa quốc gia, như một cơ hội để xâm lược và chiếm đóng vùng phía bắc hòn đảo. Cuộc xâm lược của Thổ Nhĩ Kỳ đã dẫn tới cuộc di tản của hàng nghìn người Síp và sự thành lập một thực thể chính trị Síp thuộc Thổ Nhĩ Kỳ ly khai ở miền bắc và chỉ được Thổ Nhĩ Kỳ công nhận. Sự kiện này và tình hình chính trị kéo theo nó là các vấn đề vẫn còn đang gây tranh cãi. Cộng hoà Síp, về pháp lý có chủ quyền với toàn bộ hòn đảo Síp và những vùng biển xung quanh ngoại trừ các phần nhỏ theo một hiệp ước với Anh Quốc là những căn cứ quân sự có chủ quyền. Cộng hoà Síp trên thực tế bị phân chia thành bốn phần chính: Vùng dưới quyền kiểm soát thực tế của Cộng hoà Síp, gồm khoảng 59% diện tích hòn đảo ở phía nam; Vùng chiếm đóng của Thổ Nhĩ Kỳ ở phía bắc,[9] tự gọi mình là Cộng hoà Bắc Síp Thổ Nhĩ Kỳ, với khoảng 37% diện tích hòn đảo và chỉ được công nhận bởi Thổ Nhĩ Kỳ; Green Line do Liên hiệp quốc kiểm soát, phân chia hai vùng trên, chiếm khoảng 3% diện tích hòn đảo; và Hai Vùng Căn cứ có Chủ quyền (Akrotiri và Dhekelia) của Anh,[10] với khoảng 3% diện tích hòn đảo. Síp được chia thành 6 khu vực hành chính, mỗi vùng được đặt tên theo thủ đô hành chính của mình. Từ năm 1974, toàn bộ khu vực Kyrenia, hầu hết các huyện Famagusta, và phần phía bắc của huyện Nicosia đang bị chiếm đóng bởi các lực lượng Thổ Nhĩ Kỳ. Cộng đồng Síp Thổ Nhĩ Kỳ điều hành các lĩnh vực. Cộng hòa Síp quản lý các quận như sau: Nicosia (cũng viết Nikosia, Lefkosia \"Lefkosa\") - thủ đô bị chia cắt Larnaca Larnaka Limassol Lemesos \"Limasol\" Paphos Pafos \"Baf\" Síp là một thành viên của Hiệp ước Schengen nhưng vẫn chưa thực hiện đầy đủ hiệp ước này. Đối với công dân EU và EFTA (Iceland, Liechtenstein, Na Uy, Thụy Sĩ), một thẻ căn cước chính thức được phê duyệt (hoặc hộ chiếu) là đủ để nhập cảnh. Trong mọi trường hợp họ đều không cần một thị thực cư trú với thời gian dài bất kỳ. Những người khác nói chung sẽ cần một hộ chiếu nhập cảnh. Đi đến / từ bất kỳ nước nào khác (Schengen hay không) từ / đến Bulgaria sẽ cần kiểm tra xuất nhập cảnh bình thường, nhưng đi du lịch đến / từ một nước EU khác, bạn sẽ không phải qua kiểm tra hải quan. Hỏi tại đại lý du lịch của bạn, hãy gọi lãnh sự quán địa phương hoặc đại sứ quán của Bulgaria. Danh sách visa đã phù hợp với các nước trong khối Schengen thực hiện đầy đủ thỏa thuận. Chỉ có công dân của các nước không phải EU/EFTA sau đây không cần phải có thị thực nhập cảnh vào khu vực Schengen: Albania *, Andorra, Antigua và Barbuda, Argentina, Úc, Bahamas, Barbados, Bosnia và Herzegovina *, Brazil, Brunei, Canada, Chile, Costa Rica, Croatia, El Salvador, Guatemala, Honduras, Israel, Nhật Bản, Macedonia *, Malaysia, Mauritius, Mexico, Monaco, Montenegro *, New Zealand, Nicaragua, Panama, Paraguay, Saint Kitts và Nevis, San Marino , Serbia * / **, Seychelles, Singapore, Hàn Quốc, Đài Loan *** (Trung Quốc), Hoa Kỳ, Uruguay, Vatican City, Venezuela, bổ sung người có chức Quốc gia Anh (hải ngoại), Hồng Kông hay Macao. Những công dân không thuộc quốc gia EU/EFTA miễn visa này có thể không được ở lại quá 90 ngày trong một khoảng thời gian 180 ngày trong khu vực Schengen tính tổng thể, có thể không làm việc trong thời gian nghỉ (mặc dù một số nước trong khối Schengen không cho phép quốc gia nhất định để làm việc - xem dưới đây). Thời gian tính bắt đầu một khi bạn nhập bất kỳ nước nào trong khu vực Schengen và không thiết lập lại khi bạn rời lại một nước thuộc khối Schengen để đến nước khác. Tuy nhiên, công dân New Zealand có thể ở lại quá 90 ngày nếu họ chỉ thăm các nước thuộc khối Schengen riêng biệt. Nếu bạn là một công dân không thuộc quốc gia EU/EFTA (ngay cả khi bạn được miễn thị thực, trừ khi bạn là người Andorra, Monégasque hoặc San Marino), đảm bảo rằng hộ chiếu của bạn được đóng dấu cả khi bạn nhập vào và rời khỏi Khu vực Schengen. Không có dấu nhập cảnh, bạn có thể được coi là một người ở quá thời hạn khi bạn cố gắng rời khỏi Khu vực Schengen, mà không có một dấu xuất cảnh, bạn có thể bị từ chối nhập cảnh lần sau khi bạn tìm cách vào khu vực Schengen do bạn có thể được coi là đã quá hạn ở chuyến thăm trước đó của bạn. Nếu bạn không thể có được một con tem hộ chiếu, hãy chắc chắn rằng bạn giữ lại các tài liệu như thẻ lên máy bay, vé vận chuyển và phiếu ATM nào có thể giúp thuyết phục nhân viên kiểm soát biên giới mà bạn đã ở lại trong khu vực Schengen một cách hợp pháp. Lưu ý rằng Công dân Anh với quyền cư trú tại Vương quốc Anh, và Anh vùng lãnh thổ ở nước ngoài người dân kết nối với Gibraltar, được coi là \"Công dân Vương quốc Anh cho các mục đích Liên minh châu Âu\" và do đó đủ điều kiện để truy cập không giới hạn vào khu vực Schengen. Công dân Anh ở vùng lãnh thổ ở nước ngoài không có quyền cư trú tại Vương quốc Anh, và các đối tượng Anh không có quyền cư trú tại Vương quốc Anh, cũng như công dân ở nước ngoài Anh và người được bảo vệ Anh nói chung, không cần thị thực. Tuy nhiên, tất cả các công dân nước ngoài lãnh thổ Anh trừ chỉ kết nối với các khu vực cơ sở chủ quyền Síp có đủ điều kiện nhập quốc tịch Anh và sau đó truy cập không giới hạn vào khu vực Schengen. Cũng lưu ý rằng (*) Dân Albania, Bosnia và Herzegovina, Macedonia, Montenegro và Serbia cần một hộ chiếu sinh trắc học để được hưởng đi lại miễn thị thực. (**) Serbia dân bằng hộ chiếu do điều phối cục Serbia (cư dân của Kosovo với Serbia hộ chiếu) cần một visa. (***) Đài Loan dân cần số chứng minh thư của họ được nêu trong hộ chiếu của họ để được hưởng đi lại miễn thị thực. Sân bay chính của Síp là Sân bay quốc tế Larnaca (LCA) nằm ở ngoại ô Larnaka. Sân bay quốc tế chính trước nằm phía tây nam Nicosia bây giờ nằm ​​trên tuyến đường xanh tách các bộ phận của Hy Lạp và Thổ Nhĩ Kỳ Síp - nó đã được ra sử dụng từ năm 1974. Síp được phục vụ bởi nhiều hãng hàng không khác nhau, một trong những chính là Cypriot Cyprus Airways. Có kết nối chuyến bay với các thành phố lớn của châu Âu nhất, ví dụ như London, Birmingham, Manchester, Frankfurt, Paris, Amsterdam, Rome, Milan) và nhiều nước Đông Âu. Ngoài ra còn có kết nối với hầu hết các thủ đô Trung Đông. Không có các chuyến bay đến Thổ Nhĩ Kỳ ở phía nam. Có một tuyến xe buýt công cộng thường xuyên và giá rẻ (1€) từ sân bay vào trung tâm Larnaca, nhưng nó vẫn bảng chỉ dẫn đến tuyến này kém. Trạm xe buýt là ở tầng sảnh đi (tầng trên) và có bảng hiệu với một loạt các con số xe buýt có ba chữ số. Xe buýt đi đến \"Finikoudes\", tại bãi biển ở Larnaca nơi các xe buýt để distinatons khác trong Síp lại (xem \"nhận được xung quanh\" phần). Ngoài ra còn có một tuyến xe buýt trực tiếp sân bay Larnaca - Nicosia, Nicosia - sân bay Larnaca được cung cấp bởi Kapnos Airport Shuttle. Cuộc hành trình mất khoảng 30-45 phút (tùy thuộc vào giao thông và giờ), và chi phí vé một cách 8 € cho mỗi người. Có tuyến xe buýt suốt đêm. Thêm thông tin về các dịch vụ và thời gian biểu có thể được tìm thấy tại trang dịch vụ xe buýt: http://www.kapnosairportshuttle.com. Ngoài ra còn có các chuyến bay thuê chuyến cho các sân bay phía tây của Paphos.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Malacca", "role": "user" }, { "content": "Malacca là một thành phố thuộc Malaysia. Malacca là thành phố lớn nhất và đồng thời là thủ phủ của tiểu bang Malacca, Malaysia. Ngày 7.7.2008, nó cùng với thành phố George Town của Penang được tổ chức UNESCO công nhận là di sản thế giới UNESCO. Thành phố tọa lạc hai bên bờ sông Malacca, gần cửa sông, nơi dòng sông đổ ra eo biển Malacca. Những di tích cổ của thành phố nằm ở trung tâm, trên những bờ biển như đồi thánh Phaolo, với những tàn tích của các pháo đài Bồ Đào Nha. Thành phố Malacca ngày nay được hình thành từ nền móng củ có trước đó và phát triển ra hai bên bờ của con sông Malacca, con sông này chảy quanh co qua các khu phố cổ nằm ở trung tâm thành phố.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Lào", "role": "user" }, { "content": "Lào là một quốc gia không giáp biển thuộc vùng Đông Nam Á. Lào giáp với Việt Nam ở phía đông, Trung Quốc phía bắc, Thái Lan phía tây, Myanmar phía tây bắc và Campuchia ở phía nam. Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào là một quốc gia không giáp biển duy nhất tại vùng Đông Nam Á. Lào giáp biên giới nước Myanma và Trung Quốc phía tây bắc, Việt Nam ở phía đông, Campuchia ở phía nam, và Thái Lan ở phía tây. Lào còn được gọi là \"đất nước Triệu Voi\" hay Vạn Tượng; ngôn ngữ của nước này là tiếng Lào. Trước đây Lào còn có tên là Ai Lao (chữ Hán: 哀牢), Lão Qua (chữ Hán: 老撾). Lịch sử của Lào trước thế kỷ 14 gắn liền với sự thống trị của vương quốc Nam Chiếu (南詔).Mãi cho đến thế kỷ 13, lãnh thổ nước Lào hiện nay vẫn thuộc về đế chế Khmer, rồi đến vương quốc Sukhothai. Vào thế kỷ 14, vua Phà Ngừm (Fa Ngum) lên ngôi đổi tên nước thành Lan Xang (Lạn Xạn). Trong nhiều thế kỉ tiếp theo, Lào nhiều lần phải chống các cuộc xâm lược của Miến Điện và Xiêm. Đến thế kỷ 18, Thái Lan giành quyền kiểm soát trên một số tiểu vương quốc còn lại. Các lãnh thổ này nằm trong phạm vi ảnh hưởng của Pháp trong thế kỷ 19 và bị sáp nhập vào Liên bang Đông Dương vào năm 1893. Trong Thế chiến thứ hai, Pháp bị Nhật thay chân ở Đông Dương. Sau khi Nhật đầu hàng quân Đồng Minh, ngày 12 tháng 10 năm 1945, Lào tuyên bố độc lập. Đầu năm 1946, Pháp quay trở lại xâm lược Lào. Năm 1949 quốc gia này nằm dưới sự lãnh đạo của vua Sisavang Vong và mang tên Vương quốc Lào. Tháng 7 năm 1954, Pháp ký Hiệp ước Genève, công nhận nền độc lập và toàn vẹn lãnh thổ của Lào. Khi chiến tranh ra toàn cõi Đông Dương, năm 1968 quân tình nguyện Việt Nam sang tham chiến cùng quân Pathet Lào, chống lại chính phủ vương quốc Lào và quân đội Hoa Kỳ. Năm 1975 phong trào cộng sản Pathet Lào do Hoàng thân Souphanouvong lãnh đạo đã xóa bỏ chính quyền vương quốc Lào, đưa vua Savang Vatthana vào trại học tập cải tạo và nắm quyền lãnh đạo đất nước này. Ngày 2/12/1975, Đại hội đại biểu nhân dân toàn quốc Lào quyết định xóa bỏ chế độ quân chủ, thành lập nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào. Ngày này cũng được lấy làm ngày quốc khánh của Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào. Lào là thành viên Liên Hiệp Quốc từ ngày 14/12/1955. Những năm cuối thập niên 1980, Lào thực hiện chính sách nới lỏng kiểm soát kinh tế. Năm 1997 quốc gia này gia nhập Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á. Hiện nay quan hệ với Việt Nam vẫn là cơ bản trong chính sách đối ngoại của Lào. Lào là một quốc gia duy nhất ở Đông Nam Á không giáp với biển. Lào giáp Trung Quốc ở phía Bắc với đường biên giới dài 505 km; giáp Campuchia ở phía Nam với đường biên giới dài 535 km; giáp với Việt Nam ở phía Đông với đường biên giới dài 2069 km, giáp với Myanmar ở phía Tây Bắc với đường biên giới dài 236 km; giáp với Thái Lan ở phía Tây với đường biên giới dài 1835 km. Địa thể đất Lào có nhiều núi non bao phủ bởi rừng xanh; đỉnh cao nhất là Phou Bia cao 2.817 m. Diện tích còn lại là bình nguyên và cao nguyên. Sông Mê Kông chảy dọc gần hết biên giới phía tây, giáp giới với Thái Lan, trong khi đó dãy Trường Sơn chạy dọc theo biên giới phía đông giáp với Việt Nam. Khí hậu trong khu vực là khí hậu nhiệt đới của khu vực gió mùa với hai mùa rõ rệt: mùa mưa và mùa khô. Mùa mưa kéo dài từ tháng 5 đến tháng 11, tiếp theo đó là mùa khô từ tháng 12 đến tháng 4 năm sau. Chính trị Lào duy nhất là Đảng Nhân dân Cách mạng Lào. Người đứng đầu nhà nước là Chủ tịch nước được Quốc hội cử ra có nhiệm kỳ 5 năm. Người đứng đầu chính phủ là Thủ tướng. Chính phủ được Chủ tịch nước đề cử và Quốc hội thông qua. Đường lối chính sách của chính phủ do Đảng lãnh đạo thông qua 9 ủy viên Bộ Chính trị và 49 ủy viên Trung ương đảng. Các quyết sách quan trọng của chính phủ do Hội đồng bộ trưởng biểu quyết thông qua. Lào thông qua hiến pháp mới năm 1991. Trong năm sau đó đã diễn ra bầu cử Quốc hội với 85 đại biểu. Các thành viên quốc hội được bầu bằng bỏ phiếu kín. Quốc hội do cuộc bầu cử năm 1997 tăng lên thành 99 đại biểu đã thông qua các đạo luật mới mặc dù cơ quan hành pháp vẫn giữ quyền phát hành các sắc lệnh liên quan. Cuộc bầu cử gần đây nhất diễn ra tháng 2 năm 2002 với 109 đại biểu. Viêng Chăn, thủ đô, nằm bên dòng Mê Kông, thành phố lớn nhất. Luang Prabang, UNESCO công nhận Di sản thế giới. Thành phố nổi tiếng với rất nhiều ngôi đền của nó, kiến trúc thời thuộc địa, và chợ đêm sôi động Huay Xai - ở phía bắc, trên sông Mekong và biên giới với Thái Lan Luang Namtha - trung tâm của phía bắc, được biết nhiều vì trekking Muang Xay - còn được gọi là Oudomxay, thủ đô của tỉnh đa sắc tộc của Oudomxay Pakbeng - nửa điểm trên thuyền chậm qua đêm giữa Huay và Luang Prabang Pakse - cửa ngõ vào Phú di tích Wat và \"bốn ngàn hòn đảo\" (Si Phan Đôn) Savannakhet - ở phía nam trên sông Mekong, nối với nhau bằng cầu nối Mukdahan của Thái Lan Tha Khaek - một cơ sở phổ biến để khám phá vườn quốc gia Phou Hin Boun bao gồm hang động nổi tiếng Konglor Cánh đồng Chum, một khu vực có nhiều chum khổng lồ Vang Viêng, du lịch theo tuyến sông và khám phá hang động, rừng. Công dân các nước Nga, Hàn Quốc, Nhật Bản, Thụy Sĩ và ASEAN bao gồm Indonesia, Malaysia, Singapore, và Philippines có thể vào Lào được miễn visa [1]; tất cả du khách cần có visa theo mẫu dành cho khách du lịch (cho 1 hoặc có thể 2 tháng) được lãnh sự hoặc đại sứ quán cấp. visa lúc đến cũng được cấp cho hầu hết công dân các nước tại Viêng Chăn, Luang Prabang và Pakse, cũng như Cầu hữu nghị Thái-Lào giữa Nong Khai ở Thái Lan và Viêng Chăn và biên giới Lào/Việt Nam. Visa cũng được cấp khi vào Lào qua ngõ Stung Treng (Campuchia), mặc dù các nhà khách ở Campuchia và Lãnh sự quán Lào ở Phnom Penh sẽ nói rằng không cần trả phí cho dịch dụ visa. Khi nộp đơn xin visa du lịch hoặc visa lúc đến, 1 (có thể 2 ở Đại sứ quán Lào) hình passport (bạn có thể trả 1 USD \"phí\" để miễn yêu cầu này). Sân bay quốc tế Wattay ở Viêng Chăn, có tuyến bay thẳng Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh. Sân bay Luang Prabang ở Luang Prabang có tuyến bay thẳng Hà Nội. Từ Việt Nam có thể đi đường bộ theo quốc lộ 9 qua cửa khẩu Lao Bảo hoặc quốc lộ 12 qua cửa khẩu Cha Lo qua Lào. Đường hai làn xe rải nhựa. Việt Nam: Có 6 cửa khẩu giữa Lào và Việt Nam, gồm: Donsavanh - Lao Bảo - đến/đi Savannakhet Đèo Keo Nua Lak Sao - đến/đi tỉnh Khammouan Nam Căn - đến/đi Cánh đồng Chum Na Meo - đến/đi Sam Neua Tay Trang - đến/đi Muang Khua và Nong Khiaw Bờ Y (thị trấn gần nhất phía Việt Nam là Ngọc Hồi và phía Lào là Attapeu) Đi xe đến cửa khẩu Tay Trang, bạn sẽ phải điền một mẫu đơn \"tạm xuất - tái nhập\" và xuất trình phiếu đăng ký xe gắn máy đồng thời trả phí là 10 đô la Mỹ. Sau khi trình hải quan bạn sẽ được đóng tem xuất trên đơn. Bạn phải lái xe gần 6 km ở vùng núi để đến hải quan Lào. Các nhân viên hải quan tại cửa khẩu đòi 5.000 Kip cho chi phí chung và 25.000 Kip cho việc nhập khẩu xe. Họ tự điền vào mẫu đơn và cấp visa 30 ngày. Thủ tục mỗi bên mất khoảng 20 phút. Tiếng Lào là ngôn ngữ chính thức. Đây là một ngôn ngữ có thanh điệu và khá gần với tiếng Thái. Do sự phổ biến của truyền thông Thái Lan tại Lào, nhiều người dân Lào có thể hiểu được tiếng Thái. Du khách luôn được khuyến khích và hoan nghênh khi cố gắng sử dụng tiếng Lào với người bản địa, kể cả khi bạn chỉ biết một số từ nhất định. Tiếng Anh là ngoại ngữ phổ biến đối với giới trẻ ở Lào tuy nhiên mức độ thành thạo vẫn còn thấp. Tại một số khu du lịch, trẻ em Lào đôi khi bắt chuyện với du khách bởi các em được thầy cô yêu cầu làm như một bài tập về nhà. Sau khi nói chuyện, các em có thể nhờ du khách chụp ảnh và kí tên để đem về nộp nhà trường. Đối với khách du lịch, đây là một cơ hội tốt để biết thêm những địa danh du lịch thú vị. Tại Lào, một số ít người cao tuổi có thể nói được tiếng Pháp, di sản từ thời kì thuộc địa. Tiền Lào là kip, tiền này không quy đổi được ở bên ngoài nước Lào, giá trị không ổn định và thường bị lạm phát. Tỉ giá vào tháng 8 năm 2013, 1 USD quy đổi xấp xỉ 8.000 kip. Đối với tiền Việt, 1.000.000 đồng Việt Nam đổi được khoảng 380.000 kip [2], hay 1 kip có giá trị xấp xỉ 2,7 đồng. Du khách nên sử dụng hết tiền kip bên trong lãnh thổ Lào. Bạn cũng có thể đổi tiền tại sân bay trước khi rời Lào. Vì việc đổi tiền tại sân bay bắt đầu từ 9 giờ sáng nên bạn nên chú ý nếu đặt chuyến bay buổi sớm rời nước này. Tờ tiền giấy mệnh giá 100.000 kip không phổ biến (mặc dù thỉnh thoảng bạn có thể rút được từ máy ATM). Những tờ tiền giấy phổ biến gồm 500, 1000, 2000, 5000, 10.000, 20.000 và 50.000 kip. Nếu bạn rút 1.000.000 kip từ máy ATM, thông thường bạn sẽ được nhận 20 tờ 50.000 kip và điều này có thể gây ra chút ít phiền toái. Ngày nay, việc chấp nhận đồng USD không còn phổ biến như trước nữa. Bạn thỉnh thoảng vẫn có thể sử dụng đôla Mỹ để thanh toán nhưng với giá trị bị bớt đi 5-10%. Người Lào có thể chấp nhận đồng bạt Thái dọc theo biên giới với Thái Lan, trong đó có thủ đô Viêng Chăn. Tuy nhiên đối với hầu hết những vùng nông thôn Lào, chỉ có tiền kip là được sử dụng. Hướng phát triển chính của Lào là dựa vào du lịch, nó như là \"một con bò cho sữa\". Họ nắm bắt bất kỳ thứ gì mà khác du lịch sẵn sàng chi trả. Gần đây giá cả đã vượt hơn chi phí của nước láng giềng Thái Lan mặc dù tiêu chuẩn thấp hơn. Khách sạn có chất lượng thấp hơn, và chi phí cao hơn so với Thái Lan hay Campuchia. Chất lượng ở những trung tâm du lịch như Luang Prabang và Vang Vieng còn thua các thị trấn và làng nhỏ hơn. Không giống như ở Thái Lan, thăm viếng chùa chiền ở Luang Prabang không có miễn phí mà phải trả khoảng 10.000 KIP. Chi phí ở Lào đắt hơn ở Thái Lan và Campuchia, hầu hết hàng hóa, xăng dầu và thực phẩm đều được nhập khẩu từ Thái Lan và Việt Nam, và do hầu hết người dân có thói quen (đặc biệt là tài xế tuk tuk) xem 1 đô la Mỹ tương đươngg 10.000 kip, nhưng thực tế chỉ có 8.000 ăn 1 đô, do đó nhớ trả giá với tài xế tuk tuk và khi mua sắm tại các chợ. 2nd opinion: Ngoài các trung tâm du lịch giá phòng khoảng 2,50 USD, và thậm chí ở Si Phan Don là 5 USD/đêm. Món ăn Lào có khá nhiều món ngon, có thể kể ra như: gà nướng, lạp, lạp xưởng, thịt heo hấp măng (hoặc cá hấp lá chuối), gà (cá) nấu me, rau luộc, cơm (xôi). Ngoài ra còn có các món khác như như: ếch, mực chiên tỏi, sườn nướng, nem chua cá thịt... Ẩm thực Lào, ngoài các món này, còn có những món được xem là đặc sản như: Món Tam Maak Hung còn gọi là nộm đu đủ gồm dưa muối, đu đủ, đậu đũa, cà dĩa giã rồi trộn chung với cùng hàng chục gia vị ăn rất lạ. Ngoài Tam Maak Hung còn có các món như Thoót mú đẹt điêu, tôm dâm cung, cá nướng... Mỗi món đều có các nguyên liệu khác như Lạp được làm bằng thịt heo, băm nhỏ, trộn gia vị Lào, ăn với xôi hoặc cơm, trộn chung với ớt cay, cá nướng được ướp muối ngoài da, khi nuớng chín, da cá không cháy nhưng phủ trắng lớp muối, thịt cá không dính vào da, mùi thơm, chấm với nước \"chẻo\" (đặc chế từ ớt, tỏi, hành, mắm, muối, bột ngọt và chanh). Đồ uống phổ biến của Lào phải kể đến là Bia Lào, được làm từ gạo jasmine Lào và là một trong số ít sản phẩm của Lào được xuất khẩu. Loại có nhãn hiệu vàng có đầu hổ có thể tìm thấy ở mọi nơi, và loại chai lớn 640 ml có giá không quá 10.000 đến 15.000 kip trong các nhà hàng. Nó có 3 dạng: loại gốc (5%), đen (6,5%) và nhẹ (2,9%). Những chỗ nghỉ bên ngoài những điểm du lịch trong thung lũng sông Mê Kông ít chủ yếu là khách sạn thường và nhà khách, nhưng có rất nhiều tốt và khách sạn giá trung bình và cả nhà khách, và một vài khách sạn đắt tiền ở Viêng Chăn và Luang Prabang. Pakse có Champasak Palace. Làm tình nguyện viên [3]. Xông hơi Một thứ thư giãn của người Lào là xông hơi thảo dược. Thường dễ tìm kiếm các dịch vụ này, chỉ một chòi tre, bếp và ống nước, họ thường phục vụ vào buổi tối. Quy trình gồm các công đoạn sau: Vào và trả tiền trước khoảng 10.000 kip (1,5 USD), nếu bạn muốn massage thì trả thêm 40.000 kip (5USD). Đầu tiên là vào phòng thay đồ để mặc sà rông (do họ cung cấp). Tắm. vào phòng xông hơi riêng. Phòng tối, chỉ có hơi nóng với mùi thảo dược gồm cả mùi sả hay bất cứ thứ gì mà ngày thầy thuốc nấu ngày hôm đó, và sau đó mồ hôi đổ ra. Khi đã thoải mái, bước ra ngoài và dùng tách trà nhẹ. Quan hệ tình dục giữa người có quốc tịch Lào và người nước ngoài là bất hợp pháp trừ khi họ cưới nhau, và việc cưới hỏi cần có những thủ tục đặc biệt. Các khách sạn Lào không cho phép người nước ngoài và người Lào ở chung phòng khách sạn. Bao cao su hiệu \"Number One\" có giá 1.000-5.000 kip cho hộp 3 cái. Đây có lẽ là bao cao su có giá thấp nhất thế giới (và chất lượng có thể OK). Ăn mặc trân trọng (quần dài, áo sơ mi dài tay) khi bạn đến thăm đền thờ và cỡi giày ra trước khi vào đền thờ và nhà riêng. Giống như với các quốc gia Phật giáo khác, việc để lộ lòng bàn chân của bạn là cách cư xử rất kém. Không bao giờ chạm vào đầu bất kỳ người nào. Mặc dù rượu phổ biến có giá rẻ, say rượu được coi là thiếu tôn trọng và mất mặt. Những điều ở Lào xảy ra chậm và ít khi như dự kiến​​. Họ sẽ giữ bình tĩnh, và sự trút cơn tức giận của bạn sẽ làm cho tất cả mọi người tham gia mất mặt và chắc chắn sẽ không xúc tiến mọi thứ, đặc biệt là khi tiếp xúc với bộ máy chính phủ quan liêu. Tôn trọng các nhà sư là một phần của cuộc sống Lào, và các nhà sư thực hiện nhiệm vụ của họ một cách nghiêm túc. Hãy nhớ rằng các nhà sư bị cấm chạm vào phụ nữ, và cũng không được phép chấp nhận hoặc chạm vào tiền bạc. Một số thực hiện một lời thề im lặng, và sẽ không trả lời bạn ngay cả khi họ có thể hiểu và nói được tiếng Anh. Tốt nhất là không bắt buộc họ chụp ảnh với bạn, hoặc bắt đầu nói chuyện, nếu họ có vẻ miễn cưỡng. Café Internet có thể có ở các thị trấn lớn, tuy nhiên tốc độ truy cập chậm và nhân viên phục vụ có ít kiến thức. Chủ yếu kết nối tốt là ở Viêng Chăn với chí phí khoảng 100 kip/phút, thấp nhất cũng khoảng 4000 kip/giờ. Tuy nhiên, độ bảo mật internet không được đảm bảo và có nhiều virus máy tính. Các cơ quan đại diện ngoại giao của Việt Nam tại Lào: Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Luông-pha-băng, ☎ Văn phòng TLSQ: (856 - 71) 254 745; (856-20) 5486 6868; Phòng Lãnh sự:(856 - 71) 254 748FORMATNOCC, fax: (856 - 71) 254 746NOCC, e-mail: tlsq-lpb@mofa.gov.vn. Tổng lãnh sự quán Việt Nam tại Paksé, số nhà 31 Ban Pha Bạt, Paksé, Tỉnh Champassak, ☎ VP: 21-2824 -27; Trưởng CQ: 21 4199 -NR: 25 2947FORMATNOCC, fax: 21 2058 (VP); 21 4140 (lãnh sự)FORMATNOCC, e-mail: vnemb.la@mofa.gov.vn. Tổng lãnh sự quán Việt Nam tại Savannakhet, Số 118, Đường Sisavangvong, huyện Kayson Phomvihan, tỉnh Savannakhet, CHDCND Lào, ☎ (856) 41 212418; Mobile: (856) 2096677999FORMATNOCC, fax: (856) 41 212182NOCC, e-mail: lanhsusavan@mofa.gov.vn.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "World Cup 2014", "role": "user" }, { "content": "FIFA World Cup 2014 sẽ diễn ra tại Brazil từ 12 tháng 6 đến 13 tháng 7 năm 2014. Đây là lần thứ hai giải này diễn ra tại Brazil. Ngôn ngữ, xem Sổ tay tiếng Bồ Đào Nha Dưới đây là các thành phố diễn ra các trận đấu: Belo Horizonte – 4 trận vòng bảng, 1 trận 1/16, và 1 bán kết Brasilia – 4 trận vòng bảng, 1 trận 1/16, 1 tứ kết, và tranh hạng 3 Cuiaba – 4 trận vòng bảng. Curitiba – 4 trận vòng bảng. Fortaleza – 4 trận vòng bảng, 1 trận 1/16, và 1 tứ kết. Manaus – 4 trận vòng bảng. Natal – 4 trận vòng bảng. Porto Alegre – 4 trận vòng bảng và 1 trận 1/16. Recife – 4 trận vòng bảng, và a1 trận 1/16. Rio de Janeiro – 4 trận vòng bảng, 1 trận 1/16, 1 trận tứ kết, và trận chung kết. Salvador – 4 trận vòng bảng, 1 trận 1/16, và 1 trận tứ kết. São Paulo – 4 trận vòng bảng, khai mạc, 1 trận 1/16, 1 trận bán kết. Amazônia Arena (Vivaldo Lima Arena), Manaus. Capacity: 42,374. Baixada Arena (Estádio Joaquim Américo Guimarães), Curitiba. Capacity: 41,456. Beira-Rio Stadium (Estádio José Pinheiro Borda), Porto Alegre. Capacity: 48,849. Corinthians Arena, São Paulo. Capacity: 65,807. Castelão (Estádio Plácido Aderaldo Castelo), Fortaleza. Capacity: 64,846. Dunas Arena (João Cláudio de Vasconcelos Machado), Natal. Capacity: 42,086. Fonte Nova Stadium (Arena Professor Octávio Mangabeira), Salvador. Capacity: 56,500. Mané Garrincha Stadium (Estádio Nacional de Brasília), Brasília. Capacity: 70,064. Maracanã Stadium (Estádio Mário Filho), Rio de Janeiro. Capacity: 76,804. Mineirão (Estádio Governador Magalhães Pinto), Belo Horizonte. Capacity: 62,160. Pantanal Arena, Cuiabá. Capacity: 42,968. Pernambuco Arena, Recife. Capacity: 44,248. Số điện thoại khẩn cấp ở Brazil là 190 (cảnh sát), 192 (cứu thương), và 193 (cứu hỏa). 911 gọi trực tiếp đến cảnh sát.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Thụy Điển", "role": "user" }, { "content": "Thuỵ Điển là một quốc gia ở bán đảo Scandinavia. Thủ đô đóng ở Stockholm. Ngôn ngữ chính thức là tiếng Thuỵ Điển. Thuỵ Điển giáp giáp Na Uy ở phía Tây và Phần Lan ở phía Đông Bắc, nối với Đan Mạch bằng cầu Öresund ở phía Nam, phần biên giới còn lại giáp Biển Baltic và Biển Kattegat. Thuỵ Điển (tiếng Thụy Điển: Sverige), quốc danh hiện tại là Vương quốc Thuỵ Điển (Konungariket Sverige) bằng tiếng Thụy Điển) là một vương quốc ở Bắc Âu giáp Na Uy ở phía Tây và Phần Lan ở phía Đông Bắc, nối với Đan Mạch bằng cầu Öresund ở phía Nam, phần biên giới còn lại giáp Biển Baltic và Biển Kattegat. Với diện tích 449 964 km2, Thuỵ Điển là nước lớn thứ ba trong Liên minh Châu Âu, với dân số 9.4 triệu người. Thuỵ Điển có mật độ dân số thấp với 21 người/ km2 nhưng lại tập trung cao ở nửa phía Nam của đất nước. Khoảng 85% dân số sống ở thành thị và theo dự đoán con số này sẽ tăng dần vì quá trình đô thị hóa đang diễn ra. Thủ đô của Thụy Điển là Stockholm, đây cũng là thành phố lớn nhất nước. Thành phố lớn thứ hai là Göteborg với dân số khoảng 500.000 người và 900.000 người trên tổng vùng. Thành phố lớn thứ ba là Malmö với dân số khoảng 260.000 người và 650.000 người ở tổng vùng. Đất nước Thuỵ Điển độc lập và thống nhất nổi lên vào thời Trung Cổ. Vào thế kỷ 17 Thuỵ Điển mở rộng lãnh thổ và tạo nên Đế quốc Thụy Điển. Hầu hết lãnh thổ ngoài bán đảo Scandinavia bị mất vào thế kỷ 18 và 19. Nửa phía Đông của Thuỵ Điển, Phần Lan ngày nay, rơi vào tay Đế quốc Nga năm 1809. Cuộc chiến tranh cuối cùng Thuỵ Điển tham gia trực tiếp vào năm 1814, khi Thuỵ Điển sử dụng quân sự ép Na Uy nhập vào Liên minh Thuỵ Điển và Na Uy, một liên minh tồn tại đến tận năm 1905. Kể từ đó, Thuỵ Điển là một nước hòa bình, áp dụng chính sách đối ngoại không liên kết vào thời bình và chính sách trung lập thời chiến. Ngày nay, Thuỵ Điển là một nước quân chủ lập hiến với thể chế đại nghị và một nền kinh tế phát triển cao. Thuỵ Điển đứng đầu về chỉ số dân chủ trên thế giới theo tạp chí The Economist và đứng thứ bảy trong Liên hiệp quốc về chỉ số phát triển con người. Thuỵ Điển là thành viên của Liên minh Châu Âu vào năm 1995 và là thành viên của OECD. Vào cuối thời kỳ băng hà (khoảng 12.000 TCN) những người đầu tiên đã bắt đầu di dân đến các vùng ven biển bằng đường bộ ở giữa Đức và Scania (miền Nam của Thuỵ Điển ngày nay). Các di chỉ khảo cổ lâu đời nhất có niên đại vào khoảng 13.000 năm trước đây được tìm thấy ở vùng Scania. Khi con đường bộ này biến mất vào khoảng 5.000 năm TCN miền trung và vùng ven biển của Thụy Điển đã có dân cư. Cũng theo các di chỉ khảo cổ, trong thời gian từ Công Nguyên cho đến năm 400 đã có một nền thương mại phát đạt với Đế quốc La Mã. Vùng Scandinavia được nhắc đến lần đầu tiên trong các văn kiện của La Mã từ năm 79 như trong Naturalis Historiae của Gaius Plinius Secundus hay trong De Origine et situ Germanorum của Gaius Cornelius Tacitus. Đầu thế kỷ 11 vương quốc này là một liên minh lỏng lẻo của các vùng tự trị với các hội đồng, luật lệ và tòa án riêng biệt, chỉ được liên kết với nhau qua cá nhân của vị vua có quyền lực tương đối ít. Vương quốc thật ra được thành lập trong thời kỳ Trung Cổ, giữa năm 1000 và 1300, đồng thời với việc theo đạo Thiên Chúa. Sau năm 1000 danh hiệu vua bắt đầu thành hình ở Götaland (miền nam Thuỵ Điển) và ở Svealand (miền trung Thuỵ Điển). Ban đầu chức vị này thường hay bị tranh cãi, không bền vững và thường chỉ có tầm quan trọng trong vùng. Dưới thời của Birger Jarl, người có quan hệ mật thiết với anh rể của ông là vua Erik Eriksson, bắt đầu có những cải cách xã hội và chính trị rộng lớn, mang lại một quyền lực tập trung và một xã hội được tổ chức theo gương của các quốc gia phong kiến Châu Âu. Năm 1388 nữ hoàng Đan Mạch Margarethe I được một phái quý tộc chống đối công nhận là người trị vì Thuỵ Điển. Năm 1397 cháu của Margarethe là Erik của Pommern lên ngôi vua trị vì 3 vương quốc Đan Mạch, Na Uy và Thuỵ Điển, thành lập Liên minh Kalma. Trận Poltava năm 1709.Năm 1611, sau khi vua cha qua đời, Gustav II Adolf lên ngôi lúc 17 tuổi, bắt đầu thời kỳ Thuỵ Điển vươn lên trở thành cường quốc. Ông tham chiến trong nhiều cuộc chiến tranh thời đó. Vào năm 1700, ba nước láng giềng là Đan Mạch, Ba Lan và Nga mở đầu cuộc Đại chiến Bắc Âu (1700-1721) chống lại Thuỵ Điển. Vua Karl XII của Thụy Điển lần lượt đánh tan tác quân Đan Mạch, quân Nga và cả quân Ba Lan. Nhưng vào năm 1709, một vị vua lớn trong lịch sử Nga là Pyotr Đại Đế đánh tan tác quân Thuỵ Điển bị trong trận Poltava (1709). Vua Karl XII chết vào năm 1718, và rồi Thuỵ Điển không còn là cường quốc nữa, mất đất về tay Đế quốc Nga và Vương quốc Phổ. Tuy thế, chính phủ Thuỵ Điển vẫn mong muốn lập lại vai trò liệt cường của đất nước. Họ đẩy đất nước vào cuộc chiến tranh với quân Nga trong thập niên 1740, kết quả là quân Thuỵ Điển lại bại trận. Từ đó, Nga hoàng càng can thiệp vào nội bộ Thụy Điển Trong cuộc Chiến tranh Bảy năm (1756 - 1763), Thuỵ Điển tham chiến trong liên quân Áo - Pháp - Nga, để đánh nước Phổ với mong muốn giành lại tỉnh Pomerania. Nhưng một vị vua lớn trong lịch sử Phổ là Friedrich II Đại Đế đã đấu tranh anh dũng, sau cùng liên quân dần dần tan rã và quân Thuỵ Điển cũng phải rút lui. Vua Karl XIV Johan tranh vẽ của Fredric WestinTrong cuộc cuộc chiến chống Nga (1788 - 1790) của vua Gustav III, Quân đội Thuỵ Điển gặt không ít rắc rối và cũng chẳng nhận được một vùng đất nào.. Không những vậy, cuộc chiến tranh chống Napoléon của vua Gustav IV Adolf còn gây cho Thuỵ Điển nhiều thiệt hại hơn. Do Nga hoàng Aleksandr I lúc đó liên minh với \"tên phản Chúa\" Napoléon (1807), quân Nga đánh đuổi quân Thuỵ Điển ra khỏi xứ Phần Lan, và điều này khiến một nhóm quý tộc Thuỵ Điển nổi điên lật đổ vua Gustav II Adolf vào năm 1809. Vào năm 1813, Thụy Điển tham chiến trong liên quân chống Pháp - một liên minh có cả Nga và Phổ; sau khi Hoàng đế Napoléon đại bại trong trận Leipzig, vua Karl XIV Johan còn lâm chiến với Đan Mạch. Trong Hiệp ước Kiel năm 1814 Đan Mạch bắt buộc phải nhượng Na Uy để đổi lại phần đất Vorpommern của Thuỵ Điển. Khi Na Uy tuyên bố độc lập sau đó, trong một cuộc chiến ngắn ngủi và gần như không đổ máu vua Karl XIV Johan đã thành công trong việc ép buộc thành lập liên minh Thuỵ Điển – Na Uy mà trong đó Na Uy vẫn là một vương quốc riêng biệt. Sau cuộc chiến tranh cuối cùng này Karl XIV Johan đã áp dụng một chính sách hòa bình nhất quán, là cơ sở cho nền trung lập của Thuỵ Điển. Thời gian 200 năm hòa bình của Thuỵ Điển tính từ thời điểm này cho đến nay là độc nhất trên toàn thế giới ngày nay. Dân số Thuỵ Điển tăng rõ rệt trong thế kỷ 19, từ năm 1750 đến 1850 dân số đã tăng gấp đôi. Nhiều người ở vùng nông thôn, là nơi cư ngụ của đa phần người dân, không có việc làm, đi đến nghèo nàn và nghiện rượu. Vì thế trong thời gian từ 1850 đến 1910 đã có một cuộc di dân lớn mà chủ yếu là đến Mỹ. Mặc dầu vậy khi cuộc Cách mạng công nghiệp bắt đẩu tiến triển tại Thuỵ Điển, người dân từng bước gia nhập vào thành phố và tổ chức các công đoàn xã hội chủ nghĩa. Một cuộc cách mạng của những người theo chủ nghĩa xã hội đang đe dọa xảy ra được tránh khỏi vào năm 1917, sau đó là việc tái thành lập chế độ nghị viện và quốc gia này trở thành dân chủ. Trong thế kỷ 20, Thuỵ Điển trung lập trong Đệ nhất thế chiến và Đệ nhị thế chiến, mặc dầu là sự trung lập của quốc gia này trong Đệ nhị thế chiến vẫn còn bị tranh cãi. Thuỵ Điển tiếp tục trung lập trong cuộc Chiến tranh lạnh và cho đến ngày nay vẫn không là thành viên của một liên minh quân sự nào. Sau Đệ nhị thế chiến nhờ vào nguồn tài nguyên thiên nhiên và không bị tàn phá Thuỵ Điển đã có thể phát triển ngành công nghiệp cung cấp cho công cuộc tái xây dựng Châu Âu và vì thế trở thành một trong những quốc gia giàu có nhất trên thế giới vào thập niên 1960. Khi các nền kinh tế khác bắt đầu vững mạnh Thuỵ Điển tuy đã bị vượt qua vào thập niên 1970 nhưng vẫn thuộc về các quốc gia đứng đầu về mặt hạnh phúc của người dân. Ngày 19 tháng 12 năm 1946, Thuỵ Điển gia nhập Liên Hợp Quốc, tháng 11 năm 1959 gia nhập Hiệp hội mậu dịch tự do Châu Âu (EFTA). Dưới triều vua Gustavus V (1907-1950), kinh tế phát triển thịnh vượng chưa từng có. Thuỵ Điển duy trì tính trung lập trong Chiến tranh thế giới thứ I. Một lần nữa, Thuỵ Điển vẫn giữ vai trò trung lập trong Chiến tranh thế giới thứ II. Đảng Dân chủ xã hội liên tục cầm quyền dưới thời Thủ tướng Per Albin Hasson (1932-1946), Thủ tướng Tage Erlander (1946- 1969). Kinh tế vẫn phát triển và mô hình Thuỵ Điển tiếp tục được củng cố. Tuy nhiên, dưới thời Thủ tướng Olof Palme (1969- 1979), Chính phủ phải đương đầu vớị cuộc khủng hoảng kinh tế - xã hội. Năm 1976, phe bảo thủ lên cầm quyền. Năm 1982, O. Palme trở lại giữ chức Thủ tướng. Palme bị Ám sát năm 1986, Ingvar Carlsson trở thành người kế nhiệm. Năm 1991, lãnh đạo phe bảo thủ, Carl Bildt, trở thành Thủ tướng. Năm 1994, Đảng Dân chủ Xã hội trở lại cầm quyền. Năm 1995, Thuỵ Điển gia nhập Liên hiệp Châu Âu, nhưng từ chối thông qua việc sử dụng đồng euro năm 1999. Stockholm, thủ đô, thành phố lớn nhất, trung tâm chính trị, văn hóa, kinh tế của Thụy Điển. Gothenburg ( Göteborg) - một cảng và thành phố công nghiệp trên bờ biển phía tây, lớn thứ hai về kích thước Kiruna - một thành phố khai thác mỏ ở Lappland, và các thành phố ở cực Bắc của Thụy Điển Linköping - thành phố đông dân thứ 5 của Thụy Điển, và một thành phố đại học Luleå - thành phố cảng và công nghiệp ở miền bắc Norrland, với một trường đại học kỹ thuật Malmö - kết nối với thủ đô Copenhagen của Đan Mạch bằng cầu Öresund Örebro - trung tâm sản xuất giày cũ nằm giữa Stockholm và Oslo Umeå - thành phố đại học trong Norrland Uppsala - thành phố đại học sống động, thành phố lớn thứ tư ở Thụy Điển Västerås - trung tâm của công nghiệp Thụy Điển Abisko là một vườn quốc gia ở cạnh phía bắc của Thụy Điển. Bohuslän là khu vực khai thác ngư nghiệp lớn nhất của Thụy Điển, phong phú về động vật hoang dã trên biển. Ekerö là một quần đảo nước ngọt Drottningholm nơi cư trú của gia đình Hoàng gia Anh, và khu định cư thời Viking Birka. Laponia là hoang dã lớn nhất Tây Âu, trong vùng núi phía bắc. Siljansbygden là một nguyên mẫu của văn hóa dân gian của Thụy Điển trong trung tâm Dalarna. Quần đảo Stockholm bao gồm các hòn đảo tất cả các hình dạng và kích cỡ. Salen là một khu nghỉ mát trượt tuyết nổi tiếng với sự bắt đầu của Vasaloppet. Ystad là một thị trấn bờ sông đẹp như tranh vẽ, được biết đến từ xê ri Wallander . Åre là một trong những khu nghỉ mát trượt tuyết lớn nhất của Thụy Điển, với 44 thang máy. Öland là hòn đảo lớn thứ hai của Thụy Điển, với những bãi biển dài. Thụy Điển là một thành viên của Hiệp ước Schengen. Không có kiểm soát biên giới giữa các quốc gia đã ký kết và thực hiện các điều ước quốc tế - Liên minh Châu Âu (ngoại trừ Bulgaria, Síp, Ireland, Romania và Vương quốc Anh), Iceland, Liechtenstein, Na Uy và Thụy Sĩ. Để biết thông tin thời gian đến và đi của các chuyến bay, cũng như rất nhiều thông tin khác về các chuyến bay và các sân bay ở Thụy Điển, hãy truy cập Luftfartsverket -Sân bay Thụy Điển và Dịch vụ Vận tải Hàng không [1] Sân bay lớn: Arlanda Stockholm (IATA: ARN) (ICAO: ESSA) [2] - phục vụ các hãng hàng không lớn nhất. Xem Sigtuna cho các cơ sở tiện ích sân bay, và Stockholm để biết thông tin về chuyển giao giữa các sân bay và trung tâm Stockholm. Landvetter Göteborg (IATA: GOT) (ICAO: ESGG) [3] - phục vụ một số hãng hàng không quốc tế và cung cấp xe buýt thuận tiện chuyển giao (~ 20 phút) để trung tâm Gothenburg. Copenhagen Kastrup (Đan Mạch) (IATA: CPH) (ICAO: EKCH) [4] - phục vụ hãng hàng không lớn nhất. Tọa lạc trên một hòn đảo giữa Copenhagen và Malmö và là lý tưởng để đi du lịch ở miền nam Thụy Điển. Kết nối tàu khởi hành từ sân bay đến cả hai thành phố. Sân bay nhỏ hơn: Stockholm Skavsta (IATA: NYO) (ICAO: ESKN) [5] - sân bay cho các hãng hàng không giá vé thấp như Ryanair [6] và Wizzair [7]. Nằm khá xa (khoảng 100 km) từ Stockholm, gần thị trấn Nyköping. Stockholm Västerås (IATA: VST) (ICAO: ESOW) [8] - các chuyến bay quốc tế đi / đến Copenhagen và London. Cũng khoảng 100 km từ Stockholm. Sân bay thành phố Göteborg (IATA: GSE) (ICAO: ESGP) [9] - nằm chỉ 14 km từ trung tâm Gothenburg, sân bay này được sử dụng bởi Ryanair, Wizzair và Germanwings [10]. Malmö-Sturup (IATA: MMX) (ICAO: ESMS) [11] - phục vụ các chuyến bay trong nước và giá vé các chuyến bay thấp. Nằm khoảng 30 km từ Malmö. Hầu hết các sân bay có thể đến được bằng cách đón xe Flygbussarna - xe khách sân bay [12] vé khoảng 70 đến 100 SEK. Đến sân bay Copenhagen tốt nhất bằng tàu hỏa. Xem Skånetrafiken [13] cho lịch trình. Bạn có thể đến Thụy Điển bằng xe lửa từ ba nước khác: Đan Mạch: Xe lửa khởi hành Copenhagen và sân bay Copenhagen cho Malmö mỗi 20 phút, và chỉ có giá khoảng 100 SEK (\"Öresundståg / Øresundstog\" xe lửa khu vực). Tàu đi qua tuyệt vời Öresund cầu để có được Thụy Điển trong vòng chưa đầy 30 phút. Hơn nữa xe lửa trực tiếp (X2000) để từ Copenhagen đến Stockholm. Các Elsinore - Helsingborg kết nối, được biết đến như một trong những tuyến đường phà bận rộn nhất ở châu Âu, cũng có thể được sử dụng (thay đổi tàu). Na Uy: kết nối chính giữa Oslo và Stockholm và Gothenburg cũng như kết nối giữa Trondheim - Are - Östersund và Narvik - Kiruna - Boden - Stockholm. Đức: Berlin đi Malmö với \"Berlin Night Express\". Cũng có một số chuyến tàu mỗi ngày từ Hamburg đến Copenhagen, và các chuyến tàu đêm từ München, Basel, Köln và Amsterdam đến Copenhagen. Phần Lan: Đi qua Kemi - Tornio - Haparanda - Luleå / Boden bằng xe buýt. Vé Interrail có giá trị trên xe buýt. Không có kết nối tàu do Phần Lan và Thụy Điển sử dụng khổ đường ray khác nhau. Ngôn ngữ phổ thông gần khắp mọi nơi là tiếng Thụy Điển. Tiếng Na Uy cũng được hiểu gần như khắp mọi nơi vì rất tương tự như tiếng Thụy Điển. Một số vùng nói tiếng Phần Lan và tiếng Sami. Tại Thụy Điển, tiếng Phần Lan, tiếng Meänkieli, tiếng Jiddisch, tiếng Romani và tiếng Sami có địa vị là các ngôn ngữ thiểu số được công nhận. Gần 80% người Thụy Điển nói tiếng Anh như là ngoại ngữ vì một phần tiếng Anh là ngoại ngữ đầu tiên trong trường học và phần khác là vì tiếng Anh có rất nhiều trong chương trình truyền hình. Đa số học sinh chọn tiếng Đức là ngoại ngữ thứ nhì, nhưng gần đây tiếng Tây Ban Nha đang được ưa chuộng và đã vượt qua tiếng Đức tại một số trường. Thật ra tiếng Đức là ngoại ngữ đầu tiên tại Thụy Điển cho đến năm 1950 cũng như trong phần còn lại của Bắc Âu. Ẩm thực Thụy Điển chủ yếu là món thịt, cá với khoai tây, xuất phát từ những ngày khi người ta cần phải chặt gỗ cả ngày. Bên cạnh đó khoai tây phổ biến, ẩm thực Thụy Điển hiện đại là một mức độ lớn dựa trên các loại bánh mì. Món ăn truyền thống hàng ngày được gọi là husmanskost. Chúng bao gồm: Thịt viên ( köttbullar), món ăn Thụy Điển nổi tiếng trên thế giới. Món này thành phần chính gồm thịt, khoai tây, nước sốt màu nâu và mứt quả ỏng ảnh. Món băm (pytt i panna) bao gồm thịt, hành tây và khoai tây, tất cả thái nhỏ và rán. Củ cải thái lát và một chiên hoặc luộc trứng cả những phụ liệu bắt buộc. Xúp đậu (ärtsoppa) với thịt lợn thái hạt lựu, tiếp theo là món bánh mỏng (crepes). Truyền thống ăn vào thứ Năm từ thời trung cổ khi công có một nửa số ngày nghỉ vì nó là một bữa ăn dễ dàng để chuẩn bị. Một số nhà hàng ăn trưa tại Thụy Điển sẽ phục vụ súp và bánh mỗi thứ năm. Cá trích ngâm (sill), dùng trong các loại nước sốt. Thường được ăn kèm với bánh mì hoặc khoai tây cho bữa ăn trưa mùa hè hoặc như là một khởi đầu. Hầu như bắt buộc ở giữa mùa hè và rất phổ biến cho Giáng sinh. Blodpudding, xúc xích đen làm bằng huyết và bột mỳ. Cắt nó, xào và ăn nó với mứt quả ỏng ảnh. Gravlax, một món khai vị lạnh được biết đến rộng rãi và đánh giá cao do lát mỏng cá hồi ướp muối, đường và thì là. Falukorv, một món xúc xích hun khói từ Falun. Một trong những cách ăn phổ biến nhất của món này là thái lát, chiên và sau đó phục vụ với sốt cà chua và khoai tây nghiền. Thụy Điển có nhiều loại bánh mì hơn hầu hết các nước khác. Nhiều trong số đó là ngũ cốc nguyên hạt hoặc hỗn hợp ngũ cốc, có chứa lúa mì, lúa mạch, yến mạch, nhỏ gọn và giàu chất xơ. Một số ví dụ đáng chú ý là tunnbröd (bánh mì bọc mỏng), knäckebröd (bánh mì cứng - có thể không phải là một kinh nghiệm thú vị, nhưng gần như là luôn có sẵn), và các loại khác nhau của bánh dày dạn. Bánh mì là chủ yếu ăn như bánh mì đơn giản, với những lát mỏng pho mát hoặc thịt nguội. Một số lây lan kỳ lạ hơn là messmör (bơ sữa) và leverpastej (pa tê gan). Tunnbrödrulle, một món ăn thức ăn nhanh, bao gồm một bọc bánh mì với khoai tây nghiền, một con chó nóng và một số loại rau. Kroppkakor bánh bao khoai tây nhồi với thịt lợn thái hạt lựu. Pho mát cứng Ost. Người Thụy Điển ăn rất nhiều pho mát cứng. Trong một thị trường thực phẩm thông thường bạn thường có thể tìm thấy từ 10 đến 20 loại khác nhau của pho mát. Pho mát cứng nổi tiếng nhất của Thụy Điển sẽ được Västerbotten, đặt theo tên của một khu vực ở Thụy Điển.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Gorodovikovsk", "role": "user" }, { "content": "Gorodovikovsk (tiếng Nga: Городовико́вск) là một thị trấn ở nước Cộng hòa Kalmykia, trực thuộc Liên bang Nga. Nó nằm trên sông Bashantenon, cách thành phố Elista khoảng 240 km về phía tây. Thị trấn được thành lập vào năm 1872, khi đó mang tên Bashanta. Đến năm 1971, nó được đổi tên thành Gorodovikovsk để vinh danh Oka Gorodovikov (xem bên dưới). Theo cuộc điều tra dân số năm 2010, nơi này có 9.565 cư dân. 46.085094926888246Bến xe Gorodovikovsk1 Bến xe Gorodovikovsk (Автовокзал Городовиковск). Xe buýt sẽ khởi hành từ Makhachkala (19:42 hàng ngày) và Rostov trên sông Đông (02:44 hàng ngày) để đến Gorodovikovsk sau đó vài giờ. Bạn có thể đi ô tô từ Elista đến Gorodovikovsk trên tuyến đường P-216. Hành trình sẽ mất 3 giờ 8 phút nếu tình hình giao thông đủ thuận tiện. Xe buýt là phương tiện đi lại phổ biến trong thị trấn, với nhiều điểm dừng nằm trên trục đường chính Sovetskaya. 46.078150944970815Tu viện Phật giáo Je Tsongkhapa1 Tu viện Phật giáo Je Tsongkhapa, 9-11 đường Pobedy, ☎ +7 964 942-84-85. 46.08282Tượng đài Lenin2 Tượng đài Lenin (Памятник Ленину), trên đường Sovetskaya. 46.08308Tượng đài Oka Gorodovikov3 Tượng đài Oka Gorodovikov, trên đường Sovetskaya. Oka Ivanovich Gorodovikov (1879–1960) là một tướng lĩnh quân sự được trao giải thưởng Anh hùng Liên Xô. 46.08071Bảo tàng Lịch sử Địa phương4 Bảo tàng Lịch sử Địa phương (Краеведческий музей), 13 đường Lenin. 46.08535Đài tưởng niệm Hy sinh5 Đài tưởng niệm Hy sinh (Мемориал павшим), trên đường Budonnogo. 46.08243Nhà thờ Tsarevich Aleksei6 Nhà thờ Tsarevich Aleksei (Церковь Цесаревича Алексея), 11A đường Salovaya. 46.0832Rạp chiếu phim Komsomolets1 Rạp chiếu phim Komsomolets (Кинотеатр \"Комсомолец\"), 33 đường Sovetskaya. 46.08165Nhà văn hóa2 Nhà văn hóa (Дом культуры), trên đường Lenin. Bạn có thể theo dõi các tiết mục văn nghệ của thị trấn tại đây. 46.08242Thư viện huyện3 Thư viện huyện (Районная библиотека), 11 đường Sadovaya. Có một phòng đọc sách dành riêng cho trẻ em ở gần đó. 46.08213Sân vận động Kosmos4 Sân vận động Kosmos (Стадион \"Космос\"), trên đường Lenin. 46.08337402348606Cửa hàng Pokupochka1 Cửa hàng Pokupochka, 55 đường Sovetskaya, ☎ +7 800 200-95-05. 46.08402865961794Siêu thị Magnit2 Siêu thị Magnit, 98 đường Sovetskaya, ☎ +7 800 200-90-02. 46.08344830147121Siêu thị Pyaterochka3 Siêu thị Pyaterochka, 31A đường Sovetskaya. 46.087823769149345Cửa hàng Afrodita Produkty4 Cửa hàng Afrodita Produkty, trên đường Komsomol'skiy. 46.083052081978515Cửa hàng Megafon5 Cửa hàng Megafon, 27B đường Sovetskaya, ☎ +7 800 550-05-00. Thứ 2 đến thứ 7: 08:00–17:00. Chủ nhật: 09:00–17:00. 46.08544086176694Cửa hàng Terminal oplaty QIWI6 Cửa hàng Terminal oplaty QIWI, 31A đường Zapadnyy. 08:00–18:00 hàng ngày. 46.084068594675315Nhà hàng Beer house1 Nhà hàng Beer house, 106 đường Sovetskaya. 46.08415779767848Nhà hàng Bro burger2 Nhà hàng Bro burger, 88 đường Sovetskaya. 46.076550163913566Nhà hàng Lakomka3 Nhà hàng Lakomka (nằm ở phía nam thành phố). 46.084873095153135Quán cà phê Bistro1 Quán cà phê Bistro, ☎ +7 961 540-94-04. 08:30–19:00 hàng ngày. 46.08524519638046Quán cà phê Rash2 Quán cà phê Rash, 29B đường Zapadnyy. 46.0847245372826Quán cà phê Veselyy El'3 Quán cà phê Veselyy El', 1 đường Budennogo. 46.08102217513901Khách sạn Gorodovikovsk1 Khách sạn Gorodovikovsk (cách tu viện Je Tsongkhapa khoảng 412 m về phía đông bắc), ☎ +7 905 400-13-85. 46.12657352156848Khách sạn Koperativ2 Khách sạn Koperativ, 14 đường Kolkhoznaya, ☎ +7 961 321-57-88. 46.08431458806481Hiệu thuốc thú y1 Hiệu thuốc thú y, 90 đường Sovetskaya, ☎ +7 937 196-62-82. Thứ 2 đến thứ 6: 08:00–18:00. Thứ 7: 08:00–16:00 (đóng cửa vào Chủ nhật). 46.08239395281116Bệnh viện thị trấn2 Bệnh viện thị trấn (cách chi nhánh Ngân hàng Nông nghiệp Nga khoảng 200 m về phía đông nam). 46.0850900435679Hiệu thuốc số 243 Hiệu thuốc số 24, 29 đường Zapadnyy, ☎ +7 961 844-43-03. 46.084914642756Hiệu thuốc Aprel'4 Hiệu thuốc Aprel', 1 đường Budennogo, ☎ +7 800 200-90-01. 08:00–17:00 hàng ngày. Salsk, một đô thị thuộc tỉnh Rostov nằm cách đó 55 km về phía tây bắc Stavropol, cách đó 119 km về phía nam", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Calgary", "role": "user" }, { "content": "Calgary là một thành phố phía nam của tỉnh Alberta, Canada. Đây là thành phố lớn nhất Alberta và lớn thứ ba của Canada tính theo dân số. Vùng đô thị Calgary bao gồm Thành phố Calgary là vùng đô thị lớn thứ năm của Canada. Những người nói tiếng Anh dùng từ \"Calgarian\" để chỉ cư dân Calgary. Thành phố Calgary có địa hình đồi núi, cao nguyên, nằm cách dãy Thạch Sơn (Rockies) của Canada khoảng 80 km. Thành phố Calgary nổi tiếng ở Canada về các môn thể thao mùa đông và các tour du lịch sinh thái với một số vùng nghỉ mát gần thành phố. Năm 1988, Calgary đã tổ chức thành công Thế vận hội Mùa đông, trở thành thành phố đầu tiên ở Canada giữ cương vị chủ nhà của đại hội thể thao này. Nhân dịp này, một sân trượt băng tốc độ cao đã được xây dựng trong khuôn viên Đại học tổng hợp Calgary. Đây được xem là sân trượt băng trong nhà nhanh nhất thế giới. Thành phố Calgary có rất nhiều lễ hội thường niên như Calgary Stampede (được mệnh danh là \"cuộc trình diễn ngoài trời lớn nhất thế giới\" - \"the greatest outdoor show on Earth\"), Lễ hội âm nhạc dân gian (Folk Music Festival), Lễ hội Tử đinh hương (Lilac Festival), Liên hoan những cây bút quốc tế Banff-Calgary (Banff-Calgary International Writers Festival), Carifest (lễ hội Caribe lớn thứ tư ở Canada). Vào năm 2007, Tạp chí Forbes công bố danh sách khảo sát Mercer về các thành phố sạch nhất trên thế giới, trong đó Calgary được xếp hạng nhất. Nền kinh tế của Calgary chủ yếu tập trung vào ngành công nghiệp dầu khí. Ngoài ra thì các ngành nông nghiệp, du lịch, và các ngành công nghiệp công nghệ cao cũng đóng góp quan trọng vào sự phát triển kinh tế nhanh chóng của thành phố.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Kon Tum", "role": "user" }, { "content": "Kon Tum là thành phố thuộc tỉnh Kon Tum, Việt Nam. Sân bay Pleiku ở Pleiku với cã tuyến bay Hà Nội, Thành phố Hồ Chí Minh, Đà Nẵng. Đến Kon Tum, mọi người nên lựa chọn đi xe khách giường nằm. Còn đi lại ở đây bạn nên lựa chọn phương tiện là dịch vụ thuê xe máy tại Kon Tum giá rẻ để tiết kiệm chi phí. Kon Tum có rất nhiều điểm vui chơi tham quan hấp dẫn. Để khám phá hết vùng đất cao nguyên này bạn cũng nên dành ra cho mình vài ngày liền. Để biết thêm những điểm hấp dẫn, thời điểm nên đi thì tham khảo bài viết về kinh nghiệm du lịch Kon Tom này nhé.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Dikhil", "role": "user" }, { "content": "Dikhil là một thị trấn ở vùng Dikhil, miền tây Djibouti. Nó nằm cách thủ đô Djibouti khoảng 122 km về phía tây nam. Dikhil nằm trên độ cao 507 m so với mực nước biển và có khí hậu bán khô hạn. Theo thống kê năm 2009, thị trấn có 24.886 người (chủ yếu thuộc các dân tộc Afar và Somali). 11.097222Sân bay Dikhil1 Sân bay Dikhil (ICAO: HDDK) (nằm cách trung tâm thị trấn khoảng 2 km về phía tây nam). Sân bay có một đường băng trải nhựa dài 1759 m, trên độ cao khoảng 463 m so với mực nước biển. Bạn có thể lái ô tô từ Yoboki (1 giờ 36 phút), Tadjoura (3 giờ 1 phút), Arta (1 giờ 35 phút) hoặc Ali Sabieh (1 giờ 8 phút). 11.108251537132194Nhà thờ Hồi giáo Dikhil1 Nhà thờ Hồi giáo Dikhil (Mosquée de Dikhil) (từ nhà hàng Centre Ville, đi thêm khoảng 231 m nữa về phía đông). Đây là công trình tôn giáo lớn nhất của thị trấn. 11.102047408769032Vườn bách thảo thị trấn2 Vườn bách thảo thị trấn (Jardin botanique de la ville), ☎ +253 27 42 01 64. Có nhiều loài cây đặc trưng của khu vực. 11.104146315595662Nhà thờ Hồi giáo Bilal3 Nhà thờ Hồi giáo Bilal (Mosquée Bilal). 11.18337174078691Hồ Abhe4 Hồ Abhe (còn được gọi là hồ Abbe) (nằm ở phía tây thị trấn). Đây là một hồ nước mặn lớn trên biên giới giữa Djibouti và Ethiopia. Vùng này được biết đến với loài chim hồng hạc độc đáo. Khu vực xung quanh có khí hậu nóng và khô. 11.090833Handoga5 Handoga (cách thị trấn 14 km về phía tây, gần tuyến quốc lộ số 6). Đây là một địa điểm khảo cổ. Trong cuộc khám phá đầu tiên vào năm 1970, các nhà khảo cổ học đã phát hiện ra nền móng của những ngôi nhà bằng đá với niên đại cách đây 5000 năm. Họ cũng khai quật được một bộ xương voi rất lớn. 11.107606245649418Asa Koma6 Asa Koma (cách thị trấn khoảng 32 km). Tên gọi của nơi này có nghĩa là \"ngọn đồi đỏ\" trong tiếng địa phương. Những hiện vật tại đây có niên đại từ thiên niên kỷ thứ 2 trước Công nguyên. 11.065047202887396Leo núi, đi bộ đường dài và đạp xe địa hình1 Leo núi, đi bộ đường dài và đạp xe địa hình (trên đỉnh Koulâmalé, cách trung tâm thị trấn 18 km về phía đông nam). 11.10871999101761Cửa hàng Cher OSMAN1 Cửa hàng Cher OSMAN. Bán nhiều loại áp phích. 11.108412094946335Khu chợ trung tâm2 Khu chợ trung tâm. 07:00–12:00 hàng ngày. Bán xoong chảo, quần áo, giày dép, mũ nón, thực phẩm và các mặt hàng tiêu dùng khác. 11.107019781512435Cửa hàng Abdillahi Saïd boutique3 Cửa hàng Abdillahi Saïd boutique (nằm gần khách sạn La Palmeraie), ☎ +253 27 42 01 80. 11.106960287863522Nhà hàng Boutique okar abdillahi Saïd1 Nhà hàng Boutique okar abdillahi Saïd, ☎ +253 27 42 01 80. 11.10875528914203Nhà hàng Centre Ville2 Nhà hàng Centre Ville (từ cửa hàng Cher OSMAN, đi thêm khoảng 50 m nữa về phía nam). 11.11554320242631Nhà hàng Foufou Ethio Fast Food3 Nhà hàng Foufou Ethio Fast Food, ☎ +253 77 82 88 52. Phục vụ đồ ăn Ethiopia. 11.107041834628644Nhà hàng Lucy4 Nhà hàng Lucy. 06:00–23:00 hàng ngày. Dikhil không có quán cà phê, quán rượu hay quầy giải khát nào nên bạn cần tự mang theo đồ uống. 11.107080237885542Khách sạn La Palmeraie1 Khách sạn La Palmeraie (nằm ven tuyến đường quốc lộ số 1), ☎ +253 27 42 01 64. Một khách sạn nhỏ nhưng có đầy đủ tiện nghi. Nhân viên tại đây có phục vụ bữa sáng hàng ngày. Giá nhận phòng không quá đắt đỏ. 11.137352004240457Khách sạn Boul Hotel Konteli2 Khách sạn Boul Hotel Konteli (nằm cách trung tâm thị trấn khoảng 11 km về phía tây bắc). 11.105296673240883Bệnh viện Dikhil1 Bệnh viện Dikhil (từ trường Cao đẳng Dikhil, đi thêm 151 m nữa về phía bắc), ☎ +253 27 42 00 08. 11.105471522429161Bệnh viện A Moulou2 Bệnh viện A Moulou (nằm gần tuyến đường quốc lộ 1), ☎ +253 77 15 22 68. Ali Sabieh, thành phố lớn thứ hai của Djibouti. Hành trình sẽ mất khoảng 58 phút. Thị trấn nhỏ Yoboki với vườn quốc gia cùng tên. Obock, một thị trấn cảng nhỏ ở phía đông bắc đất nước, gần biên giới với Eritrea.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Tục ngữ", "role": "user" }, { "content": "Trong văn hóa phương Tây thì tục ngữ (tiếng Latin: proverbium) là những câu nói đơn giản và cụ thể phổ biến được biết và lặp đi lặp lại, thể hiện sự thật, dựa trên cảm giác thông thường hoặc kinh nghiệm thực tế của nhân loại. Tục ngữ thường mang ý nghĩa ẩn dụ. Một câu tục ngữ mô tả một quy tắc ứng xử cơ bản cũng có thể được biết đến như là một câu châm ngôn. Nếu một câu tục ngữ được phân biệt bằng cách diễn đạt câu pháp đặc biệt tốt, tục ngữ này có thể được biết đến như là một câu cách ngôn. Tục ngữ thường được vay mượn từ các ngôn ngữ và những nền văn hoá tương đồng, và đôi khi đi truyền đến các thế hệ hiện tại thông qua nhiều ngôn ngữ. Cuốn sách Kinh Thánh (Sách Tục Ngữ) và văn học Trung Cổ Latin đã đóng một vai trò quan trọng đáng kể trong việc phổ biến và quảng bá tục ngữ trên khắp châu Âu, mặc dù hầu hết các nền văn hoá đều có những tục ngữ mang bản sắc riêng. Trong văn hóa Việt Nam thì tục ngữ là thể loại văn học dân gian nhằm đúc kết kinh nghiệm, tri thức của nhân dân dưới hình thức những câu nói ngắn gọn, súc tích, có nhịp điệu, dễ nhớ, dễ truyền. Trang này có trích dẫn về những câu tục ngữ chung. Đối với các câu tục ngữ cụ thể của những nền văn hóa khác nhau, hãy tìm bài viết có liên quan, và các danh sách sau đây: Sách Tục Ngữ Tục ngữ tiếng Anh Tục ngữ Do Thái Tục ngữ Hán Việt Thành ngữ Việt Nam Tục ngữ Việt Nam Ca dao Việt Nam Những câu tục ngữ là những câu nói ngắn gọn rút ra từ kinh nghiệm của sự lâu dài và sự khôn ngoan. Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha (1605-1615). No hay refran que no sea verdadero. Không có câu tục ngữ nào mà không đúng. Miguel de Cervantes, Don Quixote de la Mancha (1605-1615). [Một câu tục ngữ] là một trí tuệ của một người, và là sự khôn ngoan của mọi người. John Russell, Ghi chú James Mackintoshvào tháng Mười 6, 1830, được báo cáo trong cuốn hồi ký sau cái chết của ông, Memoirs of the Life of the Right Honourable Sir James Mackintosh, Tập 2 (1836), p. 472 Những câu tục ngữ vô giá trị. James Thomson, The Castle of Indolence (1748), Canto 1, Stanza 50. Những câu trích dẫn có trong Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), trang 638-39. Biết mình biết ta.—Solon. Xem xét sự kết thúc.—Chilo. Biết cơ hội của mình.—Pittacus. Đa số đàn ông đều xấu.—Bias. Không có gì là bất khả thi đối với ngành công nghiệp.—Periander. Tránh dư thừa.—Cleobulus. Sự bảo đảm là tiền thân của sự hủy hoại.—Thales. Các tác phẩm của bảy người đàn ông khôn ngoan của Hy Lạp. Đã được ghi chép trong những ngày sau đó trong Đền thờ Delphian. Sự thiên tài, sự dí dỏm, và cái tinh thần của một dân tộc được phát hiện trong các câu tục ngữ của họ. Francis Bacon. Những câu tục ngữ giống như là những cuốn sách thánh của mỗi dân tộc, là nơi ẩn náu của các trực giác. Ralph Waldo Emerson, Compensation.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Câu đối giao hữu trong Cơ quan đoàn thể và những tổ chức Phi chính phủ", "role": "user" }, { "content": "Tục xưa ở Xứ Nghệ, trong ngày rước dâu, dân làng bên nhà gái thường cử người đem một cái đẳng đặt ngang đường vào làng, bên trên bày trầu cau và rượu mừng chú rể. Khi nhà trai tới gặp cái đẳng thì thường phải cho tiền người đón đẳng mới được đi qua. Gọi là tục “đón đẳng”. Xứ Nghệ là vùng đất nổi tiếng chữ nghĩa, nhà gái cắc cớ muốn thử thách nhà trai, không thực hiện tục “đón đẳng” bằng trầu cau, vòi tiền đám rước, mà giăng giây điều ngang đường treo một vế đối. Gặp trường hợp này, nhà trai phải cử người ra viết được vế đáp thì mới được đi tiếp để rước dâu. Ở Hội Thống (Nghi Xuân) còn lưu truyền giai thoại có đoàn đi đón dâu thì bị nhà gái treo một cái sáo mành đề vế đối: “Vườn cả ao liền, ruộng sâu trâu đực thiến” Nhà trai cử người ra đối, hiềm nỗi nắng gắt chẳng nghĩ ngợi được gì, mới phát khùng cự nự “Trai lành đi hỏi vợ lại bảo thiến? coi thường người ta quá, thôi không đối nữa!”. Hiềm nỗi “không đối nữa” thì cả đoàn rước dâu cũng không đi tiếp được nữa. May thay, có anh đồ nho đi đằng sau đám rước, thấy nhà trai bí bách, bèn lẳng lặng tiến lên cầm bút đề: “Cơi vàng điếu khảm, đàng nhựa ngựa dong cương” Bên Nam Đàn có câu chuyện: đám rước dâu từ làng Trung Cần tới làng Dương Liễu. Lúc đi qua trên đê, nhà gái cho người xướng vế đối: “Gái Dương Liễu, đi chợ Liễu, mặt hoa mày liễu, trông đẹp như tiên” Trong đám rước dàng trai lập tức có người ứng khẩu: “Trai Nam Hoa, đỗ Thám Hoa, áo gấm thêu hoa, ăn nhờ lộc thánh” Sinh hoạt hò đối đáp nam nữ ở Bình Trị Thiên được thể hiện trong lao động tập thể, trong các hình thức giải trí vui chơi, và ngay trong các ngày hội lễ, mặc dù tính chất trang nghiêm, nhưng không vì thế mà hò đối đáp không được sử dụng. Mở đầu loại hò này là lời thách hò, mời đối thủ, tiếp đến là các tay hò đối đáp các điển cũ, tích xưa, hoặc các hiện tượng đang xảy ra trong xã hội đương thời, dưới đây là cuộc hò của lối hò giã gạo được tổ chức tại hội chợ Huế năm 1939. Gái: Đêm hăm lăm tháng hai năm Mão, Quanh trường giã gạo giữa chốn ba quân. Bạn mày râu ai giỏi quốc văn, Về đây tranh giải với bạn thoa quần thử chơi Trai: Gái Tây Thi chẳng ai bì bên nước Việt, Gái Văn Khương lại ở bên nước Tề. Nực cười cô gái nhà quê, Đến đây có dám trổ nghề văn chương Hình thức hò đối đáp nam nữ cũng có mặt trong ngày “hội cầu mùa” tại làng Hà (xã Bảo Ninh - Bình Trị Thiên) trong ngày hội, dân làng Hà tổ chức “Hò khoan chèo cạn” và múa bông. Nội dung chủ yếu của các câu “hò khoan chèo cạn” là ca ngợi công đức của cá ông voi, nhưng xen kẽ có nhiều câu đề cập đến quê hương đất nước, phô diễn tâm tư tình cảm của người dân. Đoàn hát múa “hò khoan chèo cạn” toàn là nữ, xinh đẹp, chưa chồng xếp thành hai hàng đối nhau. Hai người hò cái, một nam một nữ (không kể đã có vợ hay chồng) cầm cặp sênh giữ nhịp, điều khiển. Tính chất trữ tình trong hát hội “hò khoan chèo cạn” được thể hiện qua câu hò đối đáp nhau giữa hai người hò cái nam và hò cái nữ, liên tục cho đến khi kết thúc buổi trình diễn. Nữ: Em lên lưng voi em hỏi cái đường vạn tượng, Tay em lại dắt dê hỏi chốn lan dương. Đố anh mà đối đặng em cho soi gương vàng. Nam: Dây bí ngô trèo trên cây trụ tàu, Cờ thượng mã phất sau đuôi ngựa. Anh đối đặng rồi lật ngửa gương ra. Trong các câu đối đáp trên các từ cùng nghĩa khác âm được sử dụng là: voi-tượng; dê-dương; ngô-tàu; mã-ngựa. Nữ: Quan Thừa Thiên thì mang áo địa ,Lính đông Hải đội nón dầu sơn. Trai nam nhi đối đặng, thiếp xin Kết nghĩa tấn tần ngàn năm. Nam: Gái nước Nam buôn hàng thuốc Bắc, Trai Đông sàng cảm động miền Tây, Anh đã đối đặng, em rày tính sao. Hai câu hò trên đối nghĩa ở các từ: Thiên - địa; Hải - sơn; Nam - Bắc; Đông - Tây. Nữ: Liệu mà đát đặng thì đan, Chứ đừng có gầy ra mà bỏ đó thế gian chê cười Chàng trai Bình Trị Thiên đã dùng những tiếng nhà nghề rất hóm hỉnh mà ngắn gọn: Anh đây đan cũng giỏi mà đát cũng tài, Lận thì nhún trên nhún xuống, nứt thì chui ngoài chui vô Đất Thăng Bình vốn từng là kinh đô của người Chăm: “năm 875 khi người Chăm chuyển đô từ Virapura-vùng đất nam Champa ra vùng đất phía bắc, họ đã định đô tại đây với tên kinh đô mới là Inđrapura. TƯƠNG truyền, thời trước, cứ vào những đêm trăng thanh, gió mát, lúc mùa màng rảnh rỗi, ở trước đình làng, nam thanh niên nữ tú lại tụ tập hát hò khoan. Hát để chọc ghẹo nhau, thử tài nhau... Cũng từ những buổi hát hò khoan đáng nhớ ấy, nhiều đôi trai tài, gái sắc đã mến nhau, nên duyên vợ chồng. Đáng chú ý, xung quanh chuyện hát hò khoan ở Bình Nam (Thăng Bình) có một số câu chuyện kể khá thú vị, hấp dẫn. Hồi nửa đầu thế kỷ XX, thanh niên Bình Nam thường qua làm quen với nhóm nữ làng Trà Sơn. Cứ chiều tối, họ rủ nhau năm, ba người băng qua một ngọn núi cũng có tên Trà Sơn để đến làng Trà Sơn. Trong quá trình giao du, họ thường lấy hò khoan để làm quen nhau, chọc ghẹo nhau, rồi kín đáo... tỏ tình nhau. Một lần nọ, không biết ai bày biểu thế nào, trong một đêm hát hò khoan đối đáp, có một cô gái ở Trà Sơn ra câu đố khá độc: “Hò... ơi!/ Chớ trai Trà Sơn gánh củi Trà Sơn/ Sơn sơn xuất anh hùng hào kiệt/ Anh đối đặng rày nhật nguyệt giao cho/ Hố hợi là hò khoan...”. Xưa, chữ Hán hãy còn phổ biến trong tầng lớp nho học. Người có học, học giỏi hay dùng chữ Hán, sử dụng điển tích để đàm đạo, trò chuyện lẫn nhau. Thế cho nên, tiếng Hán cũng len vào... hò khoan đối đáp (còn gọi là hát kiến tại). Trong tiếng Hán, hai chữ “sơn” viết chồng lên nhau thành ra chữ “xuất”. Cho nên, mới có câu “Sơn sơn xuất anh hùng hào kiệt”. Câu hát đố khó là khó chỗ đó. Nó bắt người giải phải tìm ra chữ nào tương tự để đối lại. Mà, đối được, con gái Trà Sơn mới “...rày nhật nguyệt giao cho”, nghĩa là chấp nhận làm quen với trai xã Bình Nam. Nhưng đối được rõ ràng không phải là chuyện dễ. Dĩ nhiên, đám thanh niên Bình Nam bị bất ngờ,không giải được, hậm hực ra về. Đã thua, họ tức lắm. Mà thua “mưu” con gái thì ra thể thống gì, ăn nói làm sao, rồi... tán tỉnh sao được? Thế nên họ quyết chí “phục hận”. Nói đúng hơn, họ phải nhờ “quân sư” là người học giỏi, thành thạo hát đối đáp, giỏi chơi chữ, để giúp đỡ. Đó là ông thầy Bảy, thầy dạy chữ Hán trong làng. Tối hôm sau, họ rước thầy đến làng Trà Sơn để thầy mách nước. Y như rằng, mấy cô gái kia hát lại câu cũ. Nghe xong, thầy ghé tai nói nhỏ với đám thanh niên Bình Nam. Nghe xong, một anh thanh niên Bình Nam hát hay nhất mới đứng lên cất giọng: “Hò... ơi!/ Gái nguyệt ba dạo chơi ba nguyệt/ Nguyệt nguyệt bằng quỷ khóc thần sầu/ Anh mà đối đặng thì thiếp làm dâu nhà chàng/ Hố hợi là hò khoan”. Câu đối quá hay. Khi anh thanh niên hát vừa xong, mọi người vỗ tay rầm rầm. Thì ra, để đối lại câu “Sơn sơn xuất anh hùng hào kiệt”, ông thầy Bảy liền ứng câu “Nguyệt nguyệt bằng quỷ khóc thần sầu”. Trong chữ Hán, hai chữ nguyệt viết liền kề nhau thành ra chữ bằng. Bằng ở đây có nghĩa là bằng hữu. Có thể nói, câu đối lại khá hoàn chỉnh. Đám trai làng hỉ hả vì đối được vế đối của con gái làng Trà Sơn. Nhờ đối được mà họ giữ được thể diện và các “nường” mới chịu kết giao. Từ giai thoại đối đáp này chúng ta liên tưởng đến câu đối của Hồ Xuân Hương và Dương Trí Tản, cũng theo lối bẻ chữ tương tự. Ca dao về tình yêu lứa đôi của các chàng trai, cô gái miền biển hay miền đồi cũng đều chứa chan cảm xúc yêu thương, khát khao hạnh phúc, niềm tin sắt son vào lòng chung thủy, nghĩa đá vàng. :Với cô gái vùng Đông thì: Thương anh ruột sát liền da, Mà anh không biết tưởng là đói cơm Với chàng trai vùng Tây thì: Hoa thơm xuống đất cũng thơm, Em giòn áo rách, đói cơm cũng giòn Miền đồng bằng sông Cửu long, vào mùa cấy các thợ cấy nam nữ vừa làm việc vừa vui đùa qua chuyện tiếu lâm, hoặc qua những câu hò đối đáp giữa hai nhóm nam nữ. Có lần phe nam hát: Thấy em gò má ửng hồng, phải chi em đừng mắc cở thì anh bồng em hun. Phe nữ bốp chát luôn: Em là cục cứt trôi sông, anh là con chó ngồi trông trên bờ Hò mí hay hò mép là hò đối đáp, thách thức, dòng do xuôi ngược, nói lái úp mở nói lên cái ẩn dụ của mình, miễn xuống câu ăn vận, đúng điệu là được. Đằng trai lại hát: Nước Tân Ba chảy ra Trà Cú, em cấy khum lòi vú anh muốn hun Phe nữ đáp: Phú Điền có chị Tám Hai, thuyền quyên hò mí đối trai anh hùng Tân Ba, Trà Cú, Phú Điền là những địa danh ở vùng đồng bằng Cữu Long. Mới đọc câu chót ít ai để ý đến tiếng lái vì gái thuyền quyên mà đối \"trai anh hùng\" thì rất là thuận tai và thuận nghĩa. Nhưng \"đối trai\" nói lái là đái trôi, vừa có nghĩa đen rõ ràng, khỏi giải thích, vừa có nghĩa bóng là phe nữ có cách hò thắng phe nam một cách dễ dàng. Giai thoại khác cũng ở Miền Tây Nam Bộ: Đằng trai ra: Xứ Thủ Đức năm canh thức đủ, kẻ cơ thần trở lại Cần Thơ! Tương tư hồn mộng dật dờ, đành nào em nỡ buông lờ quên nơm? Đằng gái đối: Người Chợ Thủ chuyên nghề thủ chợ, dân hiền ta về xứ Hà Tiên! Bề nào cũng mặt thuyền quyên, thương ai để bụng, chính chuyên phận mình! Đối đáp theo phép chơi chữ: Bên gái ra: Mấy lời trỏ trẻ trây tra, nỉ non duyên trước dần dà tình sau (câu này ý nói: mấy lời non nớt bây ba để tì tê tâm sự cùng nhau rồi sau này sẽ tiến tới tình ngãi với nhau. Nhưng chỗ làm người ta khó đối nhất là tiếng trẻ, tra, non, dà cùng những tiếng đi cặp đôi với nó) Bên trai đối: Đừng còn láo lớn tăm tiu, tỉ to chuyện vắn đìu hiu tình dài (Ở đây cũng có các chữ: Lớn đối với Tiu, Vắn đối với Dài) Đằng gái lại ra: Mấy phen tri kỷ biết mình, trăng nhâm gác ngõ, gà canh gáy dần (Trước hết hãy nói về một chữ kỷ ở nửa trên câu ví. Cùng một âm mà ở trong câu này chữ kỷ đã biến thành ba chữ và ba nghĩa khác nhau. Kỷ là mấy, kỷ là mình, lại còn chữ kỷ thuộc về bộ can chi để cùng đi luôn một chuỗi với nửa dưới câu ví: nhâm, ngọ, canh, dần) Đằng trai lại đối: Chưa khi hương vị ngát nồng, bóng dần trước dậu sao đông láy đoài (Chữ vị trong câu này cũng gánh đủ ba nghĩa như chữ kỷ của câu ví trên. Vị là chưa, vị là hương (mùi), lại còn chữ vị trong bộ can chi để cùng một chuỗi với dần dậu, đồng, đoài. Mà ý nghĩa của câu ví cũng đã họa lại cùng nhau rất chỉnh) Câu đối nói lái mà đôi trai gái khéo léo gởi gắm tình cảm cho nhau: Trước hết, người con gái thố lộ: Cam sành nhỏ lá thanh ương, ngọt mật thanh đường nhắm lớ, bớ anh! Cảm thương vì “thương anh” mà “nhớ lắm” của nàng nên chàng hứa hẹn: Thanh ương là tuổi mong chờ, một mai nhái lặn chà quơ, quơ chà (Có nghĩa: Qua muốn “nhắn lại” với bậu là nếu “thương anh” mà bậu “chờ qua” thì “qua chờ” bậu) Trong một lễ hội dân gian, bên gái có lời hát như sau: vế ra: \"Hò hơ... Con cá đối nằm trên cối đá, con mèo đuôi cụt nằm mút đuôi kèo. Anh mà đối đặng... ơ.. ờ Hò hơ...Anh mà đối đặng, dẫu nghèo em cũng ưng\". Chàng trai đối lại: \"Hò hơ... Chim mỏ kiến(g) đậu trên miếng cỏ, chú chim vàng lông đáp dựa vồng lang. Anh đà đối đặng ơ... ờ Hò hơ...Anh đà đối đặng, hỏi nàng có ưng chưa?\" Bản thân các câu đối của cả hai vế trên nó đã là câu đối hoàn chỉnh, được đôi trai tài gái sắc gộp lại làm câu hò đối đáp giao duyên Bên gái lại xướng: vế ra: Bánh cả thúng răng gọi là bánh ít, trầu cả khay răng gọi trầu không? Muốn cho cầm sắt hợp đồng, trai nam nhơn đối đặng mới thỏa lòng nữ nhi? Đằng trai đối lại: Con cá chưa tra răng gọi con cá móm, cá nằm giữa chợ răng gọi cá thu? Trai nam nhơn đối đặng, nàng phải chịu làm du cả đời! Đằng trai có lời đối khác: Chuối không đi Tây răng gọi là chuối sứ, cây không biết chữ răng gọi cây thông? Trai nam nhơn đối đặng, mau theo chồng về ngay! “Cả thúng”, “cả khay” (nhiều), trái với “ít”, “không (có)” trong bánh ít, trầu không; “chưa tra” (chưa già: trẻ; trẻ thì không móm miệng”), “nằm giữa chợ” thì ai cũng thấy trái với “thu” (thu lại giấu đi). “Không biết chữ” (dốt), trái nghĩa với “thông”, trong cây thông Bên gái tiếp tục xướng: vế ra: Cây săng trên rừng không ai kêu mà cây săng dạ, cây mít dưới khe không ai kiện mà cây mít nài? Trai nam nhi anh đối được, hẹn ngày mai em về? Đằng trai tiếp tục đối: Cái phên trước nhà không ai mời sao gọi là phên cáo, cái giại sau hè không ai gọi răng cái giại thưa? Trai nam nhi đối được, xin đưa em về. Các cặp y -> Y (do y mà dẫn tới Y): kêu (gọi) -> dạ, kiện -> nài, mời -> cáo, gọi -> thưa Bên gái vẫn chưa chịu thua: vế ra: Nước không chân sao gọi là nước đứng; cá không giò sao gọi là cá leo? Anh mà đáp trúng, em thả chèo đợi anh? đằng trai cũng chẳng phải tay vừa: Ghe không tay sao kêu ghe vạch; Bánh không cẳng, sao gọi bánh bò? Anh đà đáp trúng, nói ngay giờ em nghe! Câu đối của độc giả chúc Tết: Tự Lực văn đoàn là một câu lạc bộ viết văn do Nguyễn Tường Tam vào năm 1934 (tuần báo Phong Hóa số 87). Cơ quan ngôn luận của Tự Lực văn đoàn là tuần báo Phong Hóa, ngoài ra, còn có nhà xuất bản Đời Nay. Ban đầu, bút nhóm chỉ có 6 thành viên, gồm: Nguyễn Tường Tam (còn gọi Nhất Linh), Khái Hưng, Hoàng Đạo, Thế Lữ, Thạch Lam, Tú Mỡ. Về sau, kết nạp thêm Xuân Diệu. Bên cạnh đó còn có những cộng sự viên và các họa sĩ. Năm 1934, một độc giả ở Hải Dương đã làm đôi câu đối chúc tết nhóm Tự Lực Văn Đoàn như sau: Xuân sang, kể chuyện “đào hoa”, Khái Hưng ru “Hồn bướm vào cõi tiên”, chợt nghĩ đến “Nửa chừng xuân” mà đã lo quãng “Đời mưa gió” Tết đến, đọc văn “Thơ mới”, Thế Lữ ngắm “Đêm trăng ở hang Văn Dú” mới tưởng tới “Lưỡi tầm sét” rồi thấy sợ con “Đường thiên lôi” Khái Hưng và Thế Lữ là 2 cây bút chủ chốt trong tổ chức này. Câu đối Tết của Văn Gia Khái Hưng Trần Khánh Giư (1896 - 1947): Khái Hưng tên thật là Trần Khánh Giư. Bút danh Khái Hưng của ông được ghép từ các chữ cái của tên Khánh Giư. Ông xuất thân trong một gia đình quan lại ở xã Cổ Am, huyện Vĩnh Bảo, Hải Dương, nay thuộc Hải Phòng. Năm 1947, Khái Hưng bị Việt Minh bắt giam tại Liên Khu 3 (Lạc Quần, Trực Ninh) rồi đem xử tử hình ở bến đò Cựa Gà, phủ Xuân Trường, tỉnh Nam Định. Sinh thời ông từng có câu đối tết như sau: Bốn nghìn lần: xuân hạ thu đông vạn vật loanh quanh vòng lẩn quẩn Ba ngày tết: xôi dê rượu thịt muôn dân hì hục chén no nê vế ra: Cao thiên thấp địa, nhất nước đa bang, nam hạ bắc chinh, đông phá tây phục, thiên hạ đệ nhất bang vế đối 1: Tình thâm nghĩa trọng, nhất thủ đa ngư , nam hoan bắc ái, đông thê tây thiếp, thiên hạ đệ phong lưu vế đối 2: Thâm hải cao thiên, nhất quốc đa hội, nam tàn bắc lụi, đông thua tây bại, thiên hạ đệ bét hội vế đối 3: Cận hoa viễn nguyệt, nhị địa nhất đàn, cầm ngân kỳ xuất, thi tỏ họa lưu, tuyệt thế vô song đàn vế đối 4: Cao đài thấp địa, nhất đài đa nhân, nam chinh nữ phạt, trẻ cương già cường, tàng thư đệ nhất đài vế đối 5: Chí lớn sức mọn, nhất thân đa nghệ, văn viết thơ vịnh, đàn chơi tranh vẽ, thư viện đệ nhất cuồng vế đối 6: Hữu thực vô danh, nhất viện tàng đoàn, nam tiêu bắc tán, đông bại tây vong, ám sát đệ nhất đoàn vế đối 7: Nam ai nữ ái, nhị nhân nhất khúc, nam nâng nữ hạ, nam hạ nữ nâng, thiên hạ đệ nhất khúc vế đối 8: Gần tỏ xa tường, nhất hội quần hoa, hương nồng sắc thắm, kể nhớ người si, nữ nhi quần anh hội vế đối 9: Gần sợ xa nể, nhất hội quần sư, thét nam dẹp bắc, tay chìa tay hòm.thiên hạ đệ nhất quần sư hội vế đối 10: Lục thủy thanh sơn, nghìn năm còn một, xuân nhớ đông thương, hè mong thu ngóng, Chung Tình đệ nhất hội vế đối 11: Tàng hình ẩn đao, đa nhân nhất sát, đao chảm huyết trôi, tiêu phi tuyệt mạng, sát thủ ám sát đoàn vế đối 12: Trước thiểu sau đa, vạn nhà muôn chủng, đông tạ hạ khai, xuân sinh thu trưởng, cổ kim nan đắc chủng vế ra: Nhất thiên hạ, nhất đại triều, nhất văn hàng, nhất võ hàng, nhất nhất thống vế đối 1: Nhất huyện thành, nhất công đường, nhất thư ban, nhất lại ban, nhất nhất quán vế đối 2: Tuyệt đại triều, tuyệt minh quân, tuyệt võ quan, tuyệt văn quan, tuyệt tuyệt triều vế đối 3: Vô nhân thân, vô gia cư, vô giáo dục, vô vô tù vế đối 4: Tứ lang quân, tứ đại gia, tứ thủ tài, tứ khẩu tài, tứ tứ tuyệt vế đối 5: Nhị tiểu thư, nhị phu quân, nhị nam tử, nhị nữ tử, nhị nhị tôn vế đối 6: Nhất phu quân, nhất phu nhân, nhất nam tử, nhất nử tử, nhất nhất hài vế đối 7: Vạn chư hầu, vạn tiểu quốc, vạn nhân lai, vạn mã lai, vạn vạn xuân vế đối 8: Vạn tùng hoa, vạn dạ nguyệt, vạn tao nhân, vạn mĩ nhân, vạn vạn tình vế ra: Pháo đầu, mã đội, tốt lội qua sông, tướng ở dưới trông, vỗ đùi khen tốt tốt vế đối 1: Ông đánh, cha can, khàn khàn Bà quát, tớ nhìn thấy khác, trợn mắt cười hắc hắc vế đối 2: Bồi (J) tiến, Đầm (Q) lên, Xì (Át) kênh giữa xóm, Già (K) lòn nhìn trộm, cau mặt rủa xì xì (ác ác) vế đối 3: Đề ra, Thực đến, sến sến Luận đi, Kết giống Trương Phi, vuốt râu la khá khá vế đối 4: Xe ngang, tượng chéo, hậu sang chiếu tướng, vua núp bên trong, ngoác miệng cười há há vế đối 5: Xe tiến, tốt lên, sĩ oai bên trên, tượng ngay bên cạnh, cười khẩy kêu sĩ sĩ vế đối 6: Anh đẩy, Em đưa, Bố vừa ra ngõ, Mẹ dò bờ ao, giật mình rên bố bố vế đối 7: Xuân về, thu xếp, hè nhau bưng bê, đông vui miễn chê, chống nạnh cười hè hè vế ra: Một lời chém sắt, nghìn tia cháy lòng vế đối 1: Nhân định thắng thiên, si tâm vọng tưởng vế đối 2: Vạn mộc thành lâm, càn rỡ vô duyên Thi đàn Việt Nam thành lập năm 2005, bởi các nhà thơ tâm huyết muốn tạo lập một cộng đồng người yêu thơ chính thức tại Việt Nam. Thi Đàn không chấp nhận những bài đăng dưới dạng hình thức như bình luận, thời sự, chính trị, tôn giáo ..v.v. Tuy nhiên, nếu dùng thơ văn để phản ảnh lên những khía cạnh của chính trị, tôn giáo, đấu tranh...v.v. và những mặt trái của xã hội là điều đáng khích lệ. Chủ trương của Việt Nam Thi Đàn là \"CÙNG VUI CHƠI, CÙNG LÀM THƠ\", bất kỳ ai yêu thơ ca muốn tham gia chỉ cần liên hệ đến Địa chỉ email: HoaCo2002@yahoo.com, thidanvn@yahoo.com Câu đối vui tặng 4 nhà thơ tình của Thi Đàn: Oanh hót mẩn mê hồn Đăng Thuyết Tuyết bay xao xuyến dạ Phong Lưu Câu đối của Thi Sĩ Đào Phong Lưu: Lên Đường Lâm, ghé qua Chùa Mía, mua Bánh Kẹo tiện hỏi thăm Đường (Đào Phong Lưu) Ngắm Bút Tháp, nhìn thấy Đài Nghiên, chép Thơ Văn khó tìm mua Bút (NHT) Câu đối của Thi Sĩ Hoàng Thị: vế ra: Nhà Nước dựng Nước Nhà, Công Dân thành Dân Công xây dựng (Hoàng Thị) vế đối 1: Đội Quân xây Quân Đội, Lính Cậu thành Cậu Lính dựng xây vế đối 2: Sở Trường theo Trường Sở, Sĩ Tử hóa Tử Sĩ đi theo Câu đối mừng Cao Nghiêm lấy vợ: Hạnh phúc đơm bông, hai thi sĩ trai tài gái sắc Trái tim hòa nhịp, cặp uyên ương tình thắm duyên nồng Câu đối mừng Thọ: Tuổi thọ chín mươi mừng phúc lộc Hoa tươi muôn đóa chúc an khang Mẹ an khang, vui Tết tám nhăm tuổi thọ Nhà thành đạt, mừng Xuân ngàn vạn niềm vui Câu đối mừng nhà mới: Cửa rộng nhà cao xây phú quý Lộc nhiều phúc lớn hưởng vinh hoa Nhà trải rộng tương lai mở rộng Mắt nhìn xa hạnh phúc vươn xa Những câu đối khác: vế ra: Nước hơn bốn nghìn năm, yêu Tổ Quốc càng nhớ ơn Quốc Tổ vế đối 1: Người gần trăm triệu khẩu, quý Tình Dân thêm thương cảm Dân Tình vế đối 2: Bồ đến dăm bẩy ả, quý Tình Nhân mới cám cảnh Nhân Tình vế ra: Tôi là Xạ Thủ, luôn Bắn trúng Đầu địch (Bùi Văn Thanh) vế đối: Nó chính Phi Công, vẫn Bay hơn Ông Tây (Nguyễn Hữu Thăng) vế ra: Khắp nơi khẩu hiệu, loại trừ bệnh dịch: Chân, Tay, Miệng vế đối: Đây đó thi đàn, bay bổng tâm hồn: Gió, Trăng, Thơ vế ra: Miệng hát đồng Dao, anh lính xuống đầm Kiếm vài bông hoa Súng vế đối: Tay lần khuy Cúc, thợ vườn lần ra quán Mua mấy chiếc thẻ Sim vế ra: Tân Hiệu Trưởng đánh Trống Trường, Cổ vũ học trò năm học Mới vế đối: Lão Ca Nương theo Gánh Hát, Đảm đương đào kép kiếp đào Già vế ra: Bỏ Trống nhà, Đàn bà ra mua áo đẹp vế đối: Ăn Sành miệng, Sứ giả chọn gắp món ngon vế ra: Người Chọn Kén, Kén Chọn những con Kén Chọn vế đối 1: Chị Mua Tranh, Tranh Mua vài bức Tranh Mua vế đối 2: Gã Chơi Tranh, Tranh Chơi mấy bức Tranh Chơi vế ra: Đàn Gà chui khe Dậu, vào vườn Kê phá (Nguyễn Quốc) vế đối: Tuổi Cọp đến tháng Dần, tới trại Hổ chơi (NHT) vế ra: Cô Ca uống cô ca, cô Ca bảo cô ca ngon thật (Bùi Hoàng Tám) vế đối: Chú Thích xem chú thích, chú Thích khen chú thích thật hay (Thanh Long) vế ra: Tri kỷ, tri âm, ngàn chén rượu ngon, còn thiếu (Vương Khắc Côn - Bắc Đuống) vế đối 1: Bất nhân, bất nghĩa, nửa lời hoa mỹ, cũng thừa (VĂN CƯỜNG - Tây Hà) vế đối 2: Lời bốc, lời thơm, muôn kiểu phỉnh phờ, thêm tệ (khuyết danh) vế đối 3: Khách tài, khách trí, một lời chân thật, lại hay (khuyết danh) vế đối 4: Tình yêu, tình bạn vạn con sông cạn, lại đầy (Đỗ Văn Đức) Câu đối của GioCaoNguyên: vế ra: CÚI ĐẦU CẤU ĐÙI, ĐÙI BỊ CẤU! vế đối 1: ĐỘI NÓN ĐÓN NỘI, NỘI ĐƯỢC ĐÓN vế đối 2: LÁI BÒ LÓ BÀI, BÀI BỊ LÓ vế đối khác 1: CAY ĐẮNG CĂNG ĐÁY, ĐÁY BỊ CĂNG (NHUAI NGUYEN) vế đối khác 2: Thách đối thối đách, đách bị thối (khuyết danh) vế đối khác 3: XÀM LAO XAO LÀM, LÀM THÊM XAO (NHONYENHIEN) vế đối khác 4: LÊN ĐƯỜNG LƯƠNG ĐỀ, ĐỀ NGHỊ LƯƠNG (khuyết danh) vế đối khác 5: BỎ CẦY BẨY CÒ, CÒ MẮC BẨY (khuyết danh) vế đối khác 6: THẾ GIAN GIAN THẾ, THẾ THỜI GIAN (khuyết danh) vế đối khác 7: GIƠ TAY DAY TƠ, TƠ ĐƯỢC DAY! (khuyết danh) vế đối khác 8: CHƠI TRÒ CHO TRỜI, TRỜI LẠI CHO! (khuyết danh) vế đối khác 9: BÁN ĐỘ ĐỐ BẠN, BẠN GIẢI ĐỐ! (khuyết danh) Câu đối chiết tự: vế ra: Thân vác bộ đao (刀) tâm (心) thấy nôn nao đành phải nhẫn (忍) (Tâm Giao) (Chữ Nhẫn gồm bộ đao có vết cứa ở trên và chữ Tâm ở dưới) vế đối 1: Xác mang dòng Sĩ (士) Chí (志) lo canh cánh buộc gìn Tâm (心) (Phong Trần) (Chữ Chí gồm chữ Sĩ ở trên và chữ Tâm ở dưới) vế đối 2: Nắng theo vầng nhật (日), nguyệt (月) bừng rạng rỡ, mới nên minh (明) (Nguyễn Hữu Thăng) (Chữ NHẬT và chữ NGUYỆT hợp thành chữ MINH) vế đối 3: Nắng như đổ lửa, lúa xanh bát ngát, đã vào thu (Kiền Đức Trương Thế Công) (Chữ HỎA (lửa) và chữ HÒA (lúa) hợp thành chữ THU) vế đối 4: Mạng là thân nữ (女) lòng nên gìn giữ mãi luôn an (安) (Bảo Minh Trang) vế đối 5: Kiếp theo sòng bạc, bụng thời thấp thỏm bởi vì tham (Quốc Quyền) Câu đối của Kiền Đức Trương Thế Công: Trời thăm thẳm chứa vạn điều hay dở Đức dạt dào mang trăm sự ngổn ngang Câu đối của Nguyễn Văn Chương ở tỉnh Bình Định: Đại Việt kiên cường, bốn nghìn năm vững thế núi sông, giặc đến đường nào cũng bại Thăng Long mở rộng, trăm thập kỉ tạo hình đô hội, dân chung một ý tất thành Câu đối của Lê Trâm Thư ở thành phố Đà Nẵng: Trên chính dưới liêm, cơ nghiệp Rồng Tiên bền vạn thuở Ngoài hòa trong thuận, cõi bờ Hồng Lạc vững nghìn thu Câu đối có vế đáp của Lê Tòng: vế ra: Thi bất ngôn thành tự (khuyết danh) vế đối: Tùng vô mộc vi công (Lê Tòng) Vế xuất của Dương Đoàn Trọng: Vế xuất: CON HẦU TỦI THÂN NHĂN MẶT KHỈ (Dương Đoàn Trọng) Vế đối: LÃO CỌP NGHÊNH HỔ VỂNH RÂU HÙM (Huề Nguyễn) Vế đối khác: Chị DƯƠNG khoái MÙI nháy mắt DÊ (Nguyễn Huy Vụ) Vế xuất của Nguyên Gia Khanh: Vế xuất: Rượu KHỈ uốngHẦU bạn THÂN (Nguyên Gia Khanh) Vế đối: Lẩu DÊ tán DƯƠNG anh MÙI (Nguyễn Huy Vụ) Vế xuất của Huề Nguyễn: Vế xuất: TẾT ĐẾN ĐA NGHỀ LO MÉO MẶT (Huề Nguyễn) Vế đối: XUÂN VỀ THẤT NGHIỆP NGÁP VỀU MÔI (Huề Nguyễn tự đối) Vế đối khác 1: SANG XUÂN LẮM VIỆC CHẠY CUỒNG CHÂN (Bùi Tiến Quì) Vế đối khác 2: XUÂN TRÀN KHỐI PHỐ NGUYỆN ĐỒNG TÂM (Bùi Văn Thanh) Câu đối mừng tuổi mẹ của Bùi Văn Thanh: MỪNG THỌ TUỔI TÁM MƯƠI, NIỀM VUI ĐẦY SÂN QUẾ HÒE RỰC RỠ ĐÓN XUÂN NĂM ẤT MÙI, HẠNH PHÚC TRỌN ĐẠO CON CHÁU SUM SÊ Năm nọ, ông Nguyễn Văn Chương nói về ông Văn Lợi giám đốc Sở Văn Hoá của mình, vế xuất đối như sau: VĂN LỢI, LỢI NHỜ VĂN, RĂNG LẠI NHỦ, LÀM VĂN KHÔNG CÓ LỢI Một nhà thơ rất sính làm diễn ca tuyên truyền, tự nhận là “Bút Gỗ” vội vàng đốp chát: ĐỒ CHƯƠNG, CHƯƠNG CHUYỆN ĐỐI, LỢI CHẲNG ĐÂU, HAM ĐỐI CHỈ KHỔ MỒM Một nhà thơ khác lên tiếng: VẼ DANH, DANH THÍCH VẼ, HÁM DANH QUÁ, CỐ VẼ CHỈ Ô DANH Một nhà thơ khác ám chỉ một số báo vừa qua đã đưa tin thất thiệt làm tai hại cho bà con miệt vườn, không ai dám ăn hoa trái gì vì sợ ung thư? Nhà thơ thận trọng đọc từng chữ: BÁO HẠI, HẠI VÌ BÁO, LỢI CHE MẮT, BÁO SAI GÂY LÊN HẠI Một nhà thơ châm biếm, được mệnh danh “Thợ Rèn Trẻ” đã gặp nhiều “tai nạn nghề nghiệp” hào hứng tham gia: THƠ HOẠ, HOẠ CÓ THƠ, VẼ LÊN CHUYỆN, MẦN THƠ GÂY LÊN HOẠ Một nhà thơ từng xông pha nhiều trận “khẩu chién” hào hứng nói tiếp: VÕ MỒM, MỒM CẬY VÕ, LỢI HẠI VẬY, ĐÁNH VÕ LẠI NGẬM MỒM Một nhà thơ khác gật gù chậm rãi nói: VÕ BẰNG, BẰNG GIỎI VÕ, LỢI HẠI THẾ, ĐÁNH VÕ THẬT CÔNG BẰNG Mọi người vỗ tay hoan hô: “Văn Lợi được đối nhà báo lớn Võ Bằng chuẩn mực quá; bằng trắc , ý đối ý, lời đối lời như thế là cùng chứ gì... Như thường lệ, cứ gần đến Tết Nguyên Đán là bác sĩ Nguyễn Văn Bá (thi văn kịch sĩ Văn Bá) ở bên Pháp, lại gửi cho Tam Cá Nguyệt San Cỏ Thơm một vế đối để các bạn trong ban chủ biên ai sính văn thơ thì đối lại cho mùa Xuân thêm rộn ràng phấn khởi. Năm Đinh Hợi (2007), tòa báo nhận được vế ra của bác sĩ Bá như sau: vế xuất: Thừa dịp bác Hợi giết lợn, chị Thỉ, người hàng xóm, sang mượn đầu heo nấu cháo vế đối 1: “Nhân khi bà Hầu khỏa thân, ông Viên, kẻ láng giềng, tới bầy trò khỉ mua vui” (Nguyễn Phú Long) vế đối 2: “Đợi khuya cô Miêu gọi mèo, anh Mão, dân phố thị, đến hòa tiếng mãn kêu đêm” (Nguyễn Thị Ngọc Dung) vế đối 3: “Đợi khi chị Hằng ngắm trăng, anh Thiềm, bạn nghệ sĩ, ra chờ bóng nguyệt làm thơ” (Phan Khâm) vế đối 4: “Thất cơ ông Dần sa hầm, tên Hùm, đứa thất phu, tới dương mắt cọp ra oai” (Trần Quốc Bảo) Thời gian thấm thoái thoi đưa, trước thềm năm Mậu Tý, Bác Sĩ Bá lại gửi cho anh em câu đối mới, nội dung rất thời sự và cũng rất...” hóc búa” như sau: vế xuất: “Chuột lắc tý hon, thử gậm phên rão” vế đối 1: “Khỉ già thân thiện, hầu mong kiếp lành” (Lý Hiểu) vế đối 2: “Dê sồm mùi mẫn, dương khoe cẳng dài” (Nguyễn Phú Long) vế đối 3: “Cọp cái dần dà, hổ thẹn ân sâu” (Người Đà Lạt) vế đối 4: “Ngựa quý ngọ môn, mã đáo thành công” (Người Đà Lạt) vế đối 5: “Chồn hoang hồ hởi, cáo lui tuổi già” (Nguyễn Thị Ngọc Dung) vế đối 6: “Ngựa khôn mã thượng, ngọ nguậy đuôi dà” (Nguyễn Thị Ngọc Dung) Phan Khâm và Nguyễn Thị Ngọc Dung xướng họa thơ Xuân: Phan Khâm xướng: Có còn con én báo tin xuân, vẫn kiếm tìm nhau chốn bụi trần, chiếc lá lìa cành khuya tống cựu, nhành hoa nở nụ sớm nghinh tân, dòng sông hoài niệm màu thanh thủy, ngọn núi trầm tư sắc bạch vân, đá biết tuổi vàng chưa đá nhỉ, bao giờ nhân diện chút nhân tâm Nguyễn Thị Ngọc Dung họa: Vần thơ ươm nụ đợi mùa xuân, mưa tuyết nhẹ rơi phủ cõi trần, vắng tiếng chim ca thời son trẻ, không màu hoa thắm thuở thanh tân, khăn xưa phảng phất mùi phương thảo, áo cũ nhạt phai sắc cẩm vân, đốt nén hương lòng chờ đón Tết, mai vàng thấp thoáng nở trong tâm Câu đối của một thầy giáo dạy Văn: Có thầy dạy Văn rất hay nhưng đầu thầy bị hói chỉ còn vài sợi tóc. Thầy chải rất đẹp dù vài sợi nhưng nó nằm đều cả đầu trông thật trí thức. Thầy tên Niên. Một hôm dạy xong còn thừa thời gian thầy ra câu đối cho học sinh đối như sau: vé ra: Nước non, non nước non nước nhà Thầy bảo ai đối được cho 10 điểm. Có một học sinh thuộc dạng cá biệt, học kém đứng dậy thưa: \"Thưa thầy em đối được nhưng sợ thầy la\". Thầy bảo: \"Em cứ đối, nếu chuẩn thì thầy cho 10 điểm, không chuẩn thì thôi\". Em đó liền đối: Nói xiên, Niên xói Niên xói đầu Thầy Niên bỗng đỏ phừng mặt, nhưng thầy cũng phải cho em đó 10 điểm vì em đó đối rất chỉnh. Học trò viết thơ xướng họa về thầy Dương Quảng Hàm và thầy Hư Chu: Dương Quảng Hàm (1898 - 1946) sinh tại làng Phú Thị, xã Mễ Sở, huyện Văn Giang, tỉnh Hưng Yên. Từ năm 1920 đến 1946, ông làm giáo viên trường Bưởi (tiền thân của trường Chu Văn An ngày nay). Sau năm 1945, ông được bổ nhiệm làm thanh tra Trung học vụ, rồi làm Hiệu trưởng của trường Bưởi. Thập niên 60, có thầy dạy sử địa là giáo sư Hư Chu (1923 - 1973) người Nam Định, nổi tiếng, chuyên dạy sử ở Sàigòn qua nhiều trường như: Văn Lang, Hưng Đạo, Cộng Hòa, Nguyễn Bá Tòng..v.v.. Một hôm, ông kể cho học sinh nghe về cái tật của thầy Dương Quảng Hàm bị dị ứng mũi, hay khịt khịt, rồi nuốt đàm, học trò chọc phá ông, họa lên mấy câu thơ: Sống ở nhân gian chỉ nuốt đàm, chết về âm phủ nói làm nhàm, Diêm vương phán hỏi rằng ai đó, Quảng Hàm! Đám học trò nghe xong lén bàn nhỏ với nhau, rồi hoạ lại để chọc thầy Hư Chu: Sống ở nhân gian chỉ bú bu, chết về âm phủ khóc hu hù, Diêm vương phán hỏi rằng ai đó, Hư Chu! Thầy Hư Chu nổi giận chửi cả lớp thê thảm, rồi bỏ ra về Câu đối của thầy giáo Hạm - giáo viên trường Phả Lại Thầy giáo Hạm (chưa rõ tiểu sử), giáo viên văn trường Phả Lại một lần đi cùng thầy Hạ, giáo viên toán của Trường ra thăm vịnh Hạ Long, ông tức cảnh ra vế đối, mời các thày đối lại: ME SỪ HẠ XUỐNG VỊNH HẠ LONG THẤY CON RỒNG LỘN HOẢNG HỒN CO CẲNG THƯỢNG. Vì là cuối buổi nên vế đối đó chưa được ai đối lại. Mấy hôm sau, một nữ giáo viên cùng trường là Vũ Thị Song Thu có đối lại là: MA ĐAM DƯƠNG, LÊN RỪNG BẠCH DƯƠNG GẶP CHÚ VOI CƯỜNG HÍ HỬNG VỚI TAY SỜ. Rất tiếc là mọi người chẳng bao giờ gặp lại thầy Hạm nữa để mà đọc cho thầy nghe những vế đối của mình. Vì thầy đã đột ngột lìa xa thế giới này bởi một tai nạn giao thông trong một buổi chiều đi dạy về ngay sau đó ít hôm Trong quán thơ của CLB thơ Đường Hà Nội tại Liên hoan thơ các Câu lạc bộ thuộc Trung tâm Văn hóa các Tỉnh thành phố toàn quốc tại Quy Nhơn có đôi câu đối rất độc đáo, đây là một kiểu chơi Lấy thơ chữ Hán đối với thơ tiếng Việt. Đầu thế kỷ 19, tổng trấn Nguyễn Văn Thành, vâng lệnh vua Gia Long, lập đàn tế trận vong tướng sĩ. Nguyễn Văn Thành có mời các danh sĩ nghĩ cho một câu đối trưng ở đàn tế. Thầy Khóa Liễu lấy câu một ở trong bài Hoàng Hạc Lâu của Thôi Hiệu, câu hai lấy ở trong bài Lương Châu Từ của Vương Hàn. Câu một: Nhật mộ hương quan hà xứ thị (trời chiều quê cũ nào đâu thấy) Câu hai: Cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi (xưa nay chinh chiến mấy ai về) Câu một là cám cảnh vong hồn, câu hai là an ủi vong hồn. Nhập mộ hương quan là thực từ, cổ lai chinh chiến cũng là thực từ, chúng đã đối nhau. Hà xứ (nơi nào) và kỷ nhân (mấy ai) đối nhau rất chỉnh. Thị (thấy) và Hồi (về) là hai động từ, đối nhau chỉnh quá. Tuyệt, tuyệt quá, thích hợp với nội dung của đàn tế. Từ giai thoại trên, các anh em trong ban chủ nhiệm nảy ra ý định, lấy một câu trong bài “Chinh Đèo Cát Hãn hoàn, quá Long Thủy đê”, của vua Lê Thái Tổ và một câu trong bài thơ “Ai đi về Bắc” của nhà thơ, nhà quân sự cách mạng Huỳnh Văn Nghệ để làm một vế ứng đối. Câu một: Nghĩa khí tảo không thiên chướng vụ Câu hai: 'Trời Nam thương nhớ đất Thăng Long Câu một có đại ý “nghĩa khí của người dân Việt Nam đã, đang và sẽ quét phăng được mây mù chướng khí uy hiếp toàn vẹn lãnh thổ của ta. Câu hai có đại ý “toàn bộ công dân dưới trời Nam, trên khắp các hòn đảo lớn nhỏ ở biển đông, luôn thương nhớ, thiết tha hướng về trái tim của tổ quốc: Thăng Long – Hà Nội”. Hai ý thơ trên đã tung hứng với nhau, liền một ý, như một bài văn chỉnh thể. Nghĩa khí và Trời Nam là hai danh từ, chúng đối nhau. Tảo không (quét sạch) và thương nhớ là hai động từ, chúng cũng đối nhau. Thiên chướng vụ (nghìn chướng khí) và đất Thăng Long, là hai danh ngữ, chúng lại càng đối nhau. Vậy hai thơ trích lẩy từ hai bài thơ của hai danh nhân, bất giác chúng lại lập thành một câu đối chỉnh thể. Câu đối nêu trên thật là tinh tế, vừa có tính nghệ thuật, vừa có tính tư tưởng, vừa biết khơi gợi di sản của cha ông, vừa khơi gợi được tinh thần yêu tổ quốc. Một lần đi dã ngoại, lên thăm đền Thượng Ba Vì. Hôm ấy là chủ nhật, người nước ngoài leo núi cũng nhiều, váy áo các màu phấp phới... Phan Kế An đứng ở mỏm Một ngàn ngước lên, ngắm... không đi nổi. Nhà thơ Vân Long trêu: “Sao ông An lại cứ đứng ì ra thế, ngắm gì mà kỹ vậy?”. Phan Kế An chữa ngượng bằng cách thách đố: “Các cậu toàn nhà thơ cả, tớ thách các cậu nối tiếp được câu này: \"Ngước mắt trông lên thấy váy xòe\" Nhà thơ Vân Long tủm tỉm, tìm một chữ đa nghĩa để trêu “chàng công tử” con quan thượng thư triều Nguyễn (tức cụ Phan Kế Toại): \"Khó gì! Này nhé\": Làm “con cụ thượng” cứ ngo ngoe Trần Lê Văn như chẳng phải nghĩ ngợi gì: Gậy dài gậy ngắn đua nhau chọc Ngô Quân Miện vốn bị trêu là Miện \"nháy\" do mắt ông bị chứng loạn thị, có gậy mà chống cũng không chuẩn, bật ra lời than: Chọc mãi mà không trúng cái ... khe! Vậy là do ngẫu hứng mà các vị có được một bài tứ tuyệt khá chỉnh: Ngước mắt trông lên thấy váy xòe Làm “con cụ thượng” cứ ngo ngoe Gậy dài gậy ngắn đua nhau chọc Chọc mãi mà không trúng... cái khe Một lần khác, Lưu Quang Thuận ra vế đối: Miệng cười lấp lánh... răng nhà nước (hồi ấy muốn lắp răng giả phải đủ tiêu chuẩn chuyên viên 4) Ngô Quân Miện đối: Mắt liếc mơ màng... kính quốc doanh Đỗ Văn Đức là một nhân vật giỏi đối đáp đang tham gia sinh hoạt trong CLB thơ Bắc Đuống - Lê Xá - Mai Lâm - Đông Anh - Hà Nội: vế xuất: Đông Hội mở hội tao phùng, thi hữu ta cùng xướng hòa thi phú (Ngô Thế) vế đối: Xóm Chùa khai chùa hội ngộ,văn nhân nọ có bày tỏ văn chương (Đỗ Văn Đức) vế xuất: Tửu nhập ngôn xuất, xuất khẩu thành thơ, thơ nhập rượu (Lại Duy Lực) vế đối: Người mong kẻ chờ, chờ ngày đón khách, khách mong nhân (Đỗ Văn Đức) vế xuất: Bắc Đuống Đường thi, thi luyện bút thi, thi xướng họa (Lại Duy Lực) vế đối: Nam Hồng chiếu họa, họa trau vần họa, họa bình thi (Đỗ Văn Đức) vế ra: Chơi trống bỏi, hỏi trai thanh làng Hải Bối (Nguyễn Tăng Ninh - CLB thơ Bắc Đuống-Đông Anh HN) vế đối: Ghẹo nạ dòng, phòng gái dở phố Mai Lâm (Văn Cường - CLB Tây Hà-Cầu Giấy HN) vế đối khác 1: Đau nước biếc, tiếc giòng xanh triền Bản Giốc (khuyết danh) vế đối khác 2: Hận máu xương, thương lính trẻ đảo Trường Sa (khuyết danh) vế đối khác 3: Tới chợ Vân, ăn phở nóng ngõ Yên Viên (Đỗ Văn Đức) Năm Bính Tý (1996) báo NGƯỜI CAO TUỔI hai vế đối sau: vế ra: CHUỘT THAM ĂN THỬ TÍ MÀ CHƠI, NHÀ VỪA CHÁY ĐÃ LÒI MẶT CHUỘT vế đối: DÊ HÁM LẠ DƯƠNG MÙI ĐỂ GỢI, ĐỘNG CÒN NGUYÊN CHƯA HẾT MÁU DÊ vế ra: NGƯỜI CAO TUỔI ĐÂU NGẠI TUỔI CAO, CHẲNG THÍCH LÃO GIẢ AN CHI, MÀ ƯA LÃO ĐƯƠNG ÍCH TRÁNG vế đối: LỚP TRẺ TÀI PHẢI DÂNG TÀI TRẺ, ĐỪNG QUÊN XUÂN THÌ HỮU HẠN, HÃY NHỚ XUÂN BẤT TÁI LAI Trên Báo Giáo Dục TP.HCM xuân cũng từng có câu đối rất hay: Hai mươi tuổi trẻ măng, các cụ cũng gọi thầy nghe mà đỏ mặt Sáu chục xuân già cả, con trẻ tự xưng em nghĩ lại tươi đời Huyện Tây Sơn có \"Tam Văn\" là các cụ Đặng Đồng Văn, Nguyễn Hoài Văn, Lê Tử Văn đều là các danh sĩ uyên thâm, giỏi Hán học, hay thi phú. Nhân một mùa xuân, nhà thơ Quốc Thành ở Tây Sơn thượng đạo ra một vế mời đối gửi xuống Tây Sơn mừng thọ các bậc lão trượng: Tây Sơn chỉ hữu lão tam văn, Văn Nguyễn, Văn Đặng, Văn Lê, văn cốt cách, văn tinh thần, Côn thủy Hoành sơn văn khí tụ. Nhận vế xuất mừng, \"Tam Văn\" vui vẻ phóng bút đối. Cụ Nguyễn Hoài Văn đi tiên phong : Thái Đức quần thần khai nhị võ, võ Thị Xuân, võ Quang Diệu, võ cao cường, võ kiệt xuất, Trưng nham Bình lãnh võ xưng tài. Nối tiếp là cụ Đặng Đồng Văn : Bình Định võ tài sinh vạn võ, võ trường, võ sư, võ sĩ, võ ngân đài, võ ngọc trảng, kinh sơn hàng thủy võ hoành khai. Và cụ Lê Tử Văn đánh tập hậu : Đông Hải như nhiên hoàn hiệp mạch, mạch thiên, mạch địa, mạch nhân, mạch dân sinh, mạch linh tại, Hương sơn, Hàng thạch mạch long khai. Không chỉ là \"Tam Văn\" nhiệt liệt đối lại, mà cuộc chơi câu đối còn cuốn hút được những văn nhân khác tham gia. Ông Vương Tảo ở An Khê tham gia đối đến 2 câu : Phụ nữ đức tùng phân tứ đức, đức công, đức ngôn, đức hạnh, đức phương dung, đức thiết yếu, gia phong lễ giáo đức tâm sinh Và: Bình Định võ đài sinh nhị võ, Võ Bình, Võ Tây, võ nghiệp, võ phòng thân, võ vệ quốc, địa linh nhân kiệt võ đường khai Ông Đạm Thủy ở Đồng Phó, Tây Sơn tham gia câu : Bình Định võ thần hưng số võ, Võ Nhàn, Võ Lai, Võ Xán, võ hy sinh, võ cứu quốc, Trường Xuyên Nhược Lãnh võ hùng anh Chính nhà thơ Quốc Thành cũng có vế đối: Nam quốc võ công du thập võ, Võ Nguyên, Võ Văn, Võ Chí, võ an bang, võ tế thế, Trường Sơn Đông Hải võ kỳ lưu. Đất Tây Sơn còn có Nghệ sĩ nhân dân ngành hát bội Võ Sĩ Thừa ở Nhà hát tuồng Đào Tấn, cũng là đề tài cho câu đối của cụ Nguyễn Hòe. Nhân Tết đến, cụ Hòe (quê ở Phù Cát) định mang vế thách đối của mình đến tờ tạp chí Phương Mai (Văn nghệ Bình Định) để đăng vào số Tết : Đất Tây Sơn thừa võ sĩ, Võ Sĩ Thừa thành danh nghệ sĩ, nghệ sĩ Thừa nghệ sĩ nhân dân. Vế thách này quả là hiểm hóc, bởi \"Võ Sĩ Thừa\" với \"Thừa nghệ sĩ\" đảo xuôi đảo ngược. Ấy vậy mà bài chưa kịp đưa cho báo, cụ Hòe gặp bạn là nhà thơ Thủy Triều, cụ đọc cho bạn nghe. Thế là cụ Thủy Triều đối ngay: Người Phù Cát thích văn công, Văn Công Thích nổi tiếng nhạc công, nhạc công Thích nhạc công ưu tú! Vế ra hiểm hóc, vế đối tuyệt vời. Quả là những câu đối hoàn hảo của các văn nhân đất võ. Wikipedia có thể loại liên quan Câu đối giao hữu trong Cơ quan đoàn thể và những tổ chức Phi chính phủ", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Montréal", "role": "user" }, { "content": "Montréal (/mɔ̃ʁeal/ (trợ giúp·thông tin)) (tiếng Anh: Montreal) là thành phố lớn nhất của tỉnh bang Québec và thành phố đông dân thứ nhì của Canada. Nếu kể số người nói tiếng Pháp không thôi thì Montréal thành phố đứng thứ nhì trên thế giới, sau Paris. Tọa lạc ngay giữa thành phố là một ngọn núi nhỏ có tên là Mont Réal trong tiếng Pháp cổ (Mont Royal trong tiếng Pháp hiện đại ngày nay) - từ đó tên Montréal được sinh ra. From West to East neighbourhoods: Downtown — Skyscrapers, shopping, museums, and the Parc du Mont-Royal. Old Montreal — The historic and (dare we say it) quaint riverfront Old Town and Old Port. Quartier Latin-Le Village — Các nhà hàng, cửa hàng, quán cà phê, quán rượu gần UQAM trong Quartier Latin, quán bar và câu lạc bộ đồng tính trong Le Village, và khu phố tầng lớp lao động Sainte-Marie. Parc Jean-Drapeau — Các đảo Île Sainte-Helene và Île Notre-Dame và Montreal Casino. The Plateau — Trendy area north of downtown and east of Parc du Mont-Royal. Also includes Mile End. Rosemont–La Petite-Patrie — Little Italy and Jean-Talon market. Westmount–Notre-Dame-de-Grâce — The upscale anglophone enclave of Westmount and the up-and-coming neighbourhood of Notre-Dame-de-Grâce. Hochelaga-Maisonneuve — Olympic Park, Botanical Gardens. Côte-des-Neiges — Multicultural neighbourhood northwest of the mountain. Outremont — Upscale francophone neighbourhood. South West — Including Lachine canal, Atwater Market (a must! ), St. Henri, and the emerging culinary hot-spot, Petite-Bourgogne. Mile End — Bagels, restaurants, coffee shops, The Rialto Theatre, and boutiques. Verdun — Quiet neighborhood with emerging cuisine scene and activities along the river. West Island East End North Island Montréal nằm ở phía tây-nam của Thành phố Québec - thủ phủ của tỉnh bang - khoảng 200 km, và độ 150 km về phía đông của Ottawa - thủ đô của Canada. Toàn thể thành phố chính và các khu vực ngoại ô phụ cận nằm trên một hòn đảo lớn ở giữa sông Saint-Laurent (tiếng Anh: Saint Lawrence). Tổng cộng diện tích của đảo Montréal và các đảo nhỏ hơn xung quanh Montréal khoảng 500 km2. Đối diện, qua phía bắc của sông, là Laval - thành phố đông dân thứ nhì của Québec và các thị trấn nhỏ hơn; qua phía nam của sông là Longeuil, Brossard, Saint-Hubert,... Tổng số dân cư, nếu kể cả Montréal lẫn các thành phố phụ cận, đạt hơn 3,5 triệu vào đầu thế kỷ 21; dân số của thành phố Montréal chính thức chỉ khoảng 1,8 triệu. Tuy đại đa số dân Montréal nói tiếng Pháp, rất nhiều người nói cả tiếng Anh lẫn tiếng Pháp. Thêm vào đó là gần 500.000 các cư dân đến từ các nơi khác như Ý, Nam Mỹ, Israel, Hy Lạp, Trung Hoa, Haiti, Bồ Đào Nha, Đông Nam Á, Ấn Độ, Đông Âu... và các ngôn ngữ của họ. Đảo Montréal vốn là đất của thổ dân Algonquin, Huron và Iroquois từ hàng ngàn năm trước khi người Pháp đến thám hiểm Bắc Mỹ vào đầu thế kỷ 16 (Jacques Cartier - 1535; Samuel de Champlain - 1608). Đến 1642 các nhà truyền giáo Paul de Chomedey de Maisonneuve và Jeanne Mance lập ra một làng nằm trong phạm vi của Montréal ngày nay. Làng đó được đặt tên là Ville-Marie và càng ngày càng mở rộng nhờ vào sự trao đổi giữa người Pháp định cư và dân bản xứ. Đa số dân của Ville-Marie là người Pháp nhưng sau khi Hầu tước Vaudreuil (Pierre Francois de Rigaud) trao thành Ville-Marie cho Đế quốc Anh vào 1760, các dân di cư từ Anh, Ireland, Scotland và những nơi khác ở Âu Châu cũng đến lập nghiệp tại đây. Montréal chính thức trở thành một thành phố vào năm 1832. Từ thập niên 1860 đến thập niên 1930 là thời kỳ huy hoàng nhất của Montréal; nhiều người cho rằng thời kỳ này kéo dài đến cuối thập niên 1970, trước khi các kỹ nghệ, thương mại và dân nói tiếng Anh dọn đi Toronto. Sân bay của Montréal Sân bay Pierre Elliott Trudeau (IATA: YUL) (trước đây là sân bay Dorval) nằm ở phía tây của trung tâm thành phố trên đường cao tốc (Autoroute) 20. Lưu ý rằng thời gian đi đến các sân bay từ trung tâm thành phố có thể lên đến một giờ, tùy thuộc vào giao thông. Sân bay được phục vụ bởi tất cả Canada và các hãng hàng không lớn của Hoa Kỳ và là một trung tâm lớn cho Air Canada [1], Air Transat [2], và WestJet [3]. Có nhiều hàng ngày các chuyến bay xuyên Đại Tây Dương đến và đi từ (số những người khác) London, Amsterdam, Paris, Geneva, Zurich, Athens, Doha, Frankfurt, Rome, Madrid, Lisbon, Munich, và Casablanca. Các taxi đến và đi từ trung tâm thành phố là một mức giá cố định là $ 40 (một nhãn dán trên cửa sổ phía sau điều khiển cung cấp cho các ranh giới của các khu vực nơi giá vé căn hộ được áp dụng, nếu bạn đang đi từ hoặc đến những nơi bên ngoài khu vực này, bạn sẽ phải phải trả một giá vé đồng hồ đo). STM Airport Express bus 747 [4] cung cấp dịch vụ xe buýt giữa sân bay và trung tâm thành phố Montreal chạy 24 giờ một ngày. Giá vé một chiều là 9$ (chỉ trả tiền xu chính xác khi thanh toán bằng xe buýt) và bao gồm quyền sử dụng không giới hạn xe buýt STM và mạng lưới tàu điện ngầm trong vòng 24 giờ sau. Ngoài ra còn có một gian hàng bán vé tại sân bay nơi bạn có thể mua vé (bao gồm cả một thẻ đi xe ba ngày với giá 18$). Xe buýt sẽ dừng lại ở ga tàu điện ngầm Lionel-Groulx và một số điểm dừng trung tâm thành phố. Giữa 5:00 và 1:00, đi xe buýt 204 đông (est) (STM [5]) mà rời bên ngoài sảnh đến nhà ga mỗi 30 phút đi Gare Dorval (Train Station Dorval). Kiểm tra chắc chắn lái xe không đi về hướng Tây (ouest) như cả hai hướng đều được phục vụ từ gần như cùng một vị trí, và các bảng hiệu không nói điều này. Bạn cũng có thể sử dụng tuyến 209 trong tuần để đến Gare Dorval. Ngoài ra, hãy chắc chắn để giữ cho các vé mà người lái xe sẽ cung cấp cho bạn vì nó là một được dùng chuyển xe mà bạn sẽ cần sau. Từ Gare Dorval, sử dụng vé chuyển của bạn để bắt bất kỳ một trong những xe buýt 211, 411, 405, 425, hoặc 485 đến ga tàu điện ngầm Lionel-Groulx. Ngoài ra hãy chắc chắn rằng nó sẽ đông do tuyến đường này cũng đi về phía tây nữa. Việc chuyển chuyến sau đó sẽ cho phép bạn vào tàu điện ngầm.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Cửu Trại Câu", "role": "user" }, { "content": "Khu phong cảnh Cửu Trại Câu (tiếng Trung: 九寨溝, tiếng Tây Tạng: Sicadêgu) là vùng bảo tồn thiên nhiên, nằm trên độ cao 4000 m so với mực nước biển, thuộc châu tự trị dân tộc Khương, dân tộc Tạng A Bá, miền bắc tỉnh Tứ Xuyên, Trung Quốc. Khu phong cảnh Cửu Trại Câu được hình thành trên dãy núi đá vôi trầm tích, nổi tiếng nhờ hệ thống các hồ đa sắc và các thác nước nhiều tầng, được UNESCO công nhận là di sản thiên nhiên thế giới vào năm 1992. Năm 1990, khu phong cảnh này được đánh giá là một trong 40 khu du lịch đẹp nhất của Trung Quốc. Năm 1997, khu phong cảnh Cửu Trại Câu được đưa vào danh sách hạng 5 các khu bảo tồn đa dạng sinh học thế giới trong phân hạng IUCN. Các điểm khởi hành chính cho một chuyến thăm Cửu Trại Câu là Thành Đô - thủ phủ của Tứ Xuyên, nổi tiếng với Trung tâm nhân giống gấu trúc của nó - Trùng Khánh và Tây An. Mặc dù Cửu Trại Câu chỉ khoảng 350 km so với Miên Dương, và 460 km từ Thành Đô (theo đường chim bay), cuộc hành trình mất từ 8 đến 11 giờ do các con đường núi quanh co qua một số phong cảnh ngoạn mục dọc theo thung lũng của sông Fu hoặc Min. Nhiều công ty du lịch phá vỡ cuộc hành trình thành hai thành phần với các điểm dừng qua đêm hoặc ở Miên Dương hoặc Maoxian. Giá vé vào cổng cho 1 người sẽ là 220 NDT, và vé xe bus tham quan các điểm sẽ là 90 NDT. Khách du lịch thường mua cả 2 vé này vì diện tích bên trong rất lớn, đi bộ tham quan sẽ không thể nào đi hết trong ngày được. Khu bên trong sẽ có 2 nhánh lớn.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Jutland", "role": "user" }, { "content": "Jutland là khu vực thuộc lục địa Châu Âu của Đan Mạch. Jutland là một bán đảo lớn kéo dài về phía bắc hướng tới Scandinavia, và là phần duy nhất của Đan Mạch, kết nối với lục địa Châu Âu, và do đó đôi khi được biết như là Đan Mạch lục địa, mặc dù thủ đô quốc gia nằm trên đảo Zealand. Đó là khoảng 350 km dài, kể từ biên giới Đức, mặc dù một phần phía bắc là thực sự về mặt kỹ thuật một hòn đảo, và đó là nơi 2,5 triệu người, khoảng một nửa dân số của đất nước. Aalborg - là một trung tâm khu vực về phía bắc của bán đảo, với phố cổ hấp dẫn trong lõi thành phố. Aarhus - thủ phủ không chính thức Jutland, và thành phố đông dân nhất. Nhà của một số khu vực hấp dẫn nhất. Billund - nơi có Lego, và bản gốc công viên đất Lego, trong những điểm thu hút hàng đầu của Đan Mạch, và các khu vực sân bay lớn. Ebeltoft - trung tâm thành phố cổ quyễn rũ, lớn nhất của con tàu gỗ còn nguyên vẹn thế giới, và thiên nhiên tươi đẹp. Esbjerg - trung tâm của ngành thủy sản Đan Mạch và các ngành công nghiệp ở ngoài khơi, và một điểm truy cập cũng kết nối với bờ biển phía Tây. Herning - thành phố chính và đầu mối giao thông quan trọng, đối với phương Tây Jutland. Kolding - thành phố năng động hình thành một trong các góc của một trong những khu vực thương mại năng động nhất của Đan Mạch. Ribe - thành phố cổ nhất của Đan Mạch, với các tòa nhà đẹp thời Trung cổ và đường phố cobblestoned. Silkeborg - thành phố chính của vùng đất hồ, một trong những vùng đẹp nhất của Đan Mạch.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Vladivostok", "role": "user" }, { "content": "Vladivostok (tiếng Nga: Владивосто́к, Vla-đi-vô-xtốc) là trung tâm hành chính của tỉnh Primorsky, Nga, tọa lạc gần biên giới Nga - Trung Quốc và Bắc Triều Tiên. Đây là thành phố cảng của Hạm đội Thái Bình Dương của Hải quân Nga. Tên của thành phố có nghĩa \"cai trị phía Đông\" trong Tiếng Nga. Các thổ dân của lãnh thổ mà Vladivostok hiện đại nằm là thiểu số Udege, và một tiểu dân tộc thiểu số được gọi là Taz trong đó nổi lên thông qua các thành viên của Udege bản địa trộn với Trung Quốc gần đó và Nanai. Khu vực này đã là một phần của nhiều quốc gia, chẳng hạn như các Mohe, Balhae, Goguryeo, Tấn, triều đại nhà Nguyên, và các thế lực Hàn Quốc và Trung Quốc khác, trước khi Nga mua lại toàn bộ tỉnh Hàng hải và đảo Sakhalin bởi Hiệp ước Bắc Kinh (1860). Thanh Trung Quốc, vừa bị mất chiến tranh nha phiến với Anh, không thể để bảo vệ khu vực. Bờ biển Thái Bình Dương gần Vladivostok đã được giải quyết chủ yếu là người Trung Quốc và Mãn Châu trong thời kỳ triều đại nhà Thanh. Một whaler Pháp quý khách đến thăm Golden Horn Vịnh năm 1852 đã phát hiện ra Trung Quốc hoặc Mãn Châu ngư dân làng trên bờ của nó. Người Mãn Châu bị cấm Hán từ hầu hết các Mãn Châu bao gồm khu vực Vladivostok-nó chỉ đến thăm hái lượm bất hợp pháp của nhân sâm và hải sâm. Ngày 20 tháng sáu (02 tháng 7 dương phong cách), năm 1860, nguồn cung cấp quân sự tàu Manchur, dưới sự chỉ huy của thuyền trưởng-Trung Alexey K. Shefner, được gọi là tại Golden Horn Bay để tìm thấy một tiền đồn được gọi là Vladivostok. Bảo đảm đốc Nikolay Komarov với 28 binh sĩ và hai hạ sĩ quan dưới quyền chỉ huy của ông đã được đưa từ Nikolayevsk-on-Amur bằng tàu để xây dựng các tòa nhà đầu tiên của thành phố trong tương lai. Chiến tranh Manza năm 1868 là nỗ lực đầu tiên của Nga trục xuất khỏi lãnh thổ Trung Quốc kiểm soát nó. Chiến nổ ra xung quanh Vladivostok khi người Nga đã cố gắng để tắt hoạt động khai thác vàng và trục xuất các công nhân Trung Quốc ở đó. Người Trung Quốc chống lại một nỗ lực của Nga để đảo Ashold và trong phản ứng, hai trạm quân sự của Nga và ba thị trấn Nga bị tấn công bởi các Trung Quốc, Nga và thất bại trong việc lật đổ Trung Quốc. Một hệ thống phức tạp của công sự được xây dựng giữa những năm 1870 và 1890. Một đường dây điện báo từ Vladivostok đến Thượng Hải và Nagasaki đã được mở cửa vào năm 1871, năm mà một cổng thương mại được chuyển vào đây từ Nikolayevsk-on-Amur. Thành thị trấn đã được cấp trên 22 tháng tư năm 1880. Một chiếc áo khoác của cánh tay, đại diện cho hổ Siberia, đã được thông qua tháng ba năm 1883 Vladivostok vào khoảng năm 1898Các trường trung học đầu tiên được mở cửa vào năm 1899. Nền kinh tế của thành phố đã được đưa ra một tăng trong năm 1903, với việc hoàn thành các tuyến đường sắt xuyên Siberia, mà kết nối Vladivostok đến Moscow và châu Âu. Trong sự trỗi dậy của Cách mạng Tháng Mười, Vladivostok là có tầm quan trọng quân sự lớn cho Cộng hòa Đông Viễn, Chính phủ Priamurye tạm thời, và sự can thiệp quân đồng minh, bao gồm quân đội nước ngoài từ Nhật Bản, Hoa Kỳ, Canada, Tiệp Khắc, và các quốc gia khác. 1.600 quân Trung Quốc cũng đã can thiệp để đáp ứng với yêu cầu của cộng đồng Trung Quốc trong khu vực để hỗ trợ tham gia của thành phố của Hồng quân Ieronim Uborevich của trên 25 Tháng Mười năm 1922, chấm dứt cuộc nội chiến Nga.. Là căn cứ hải quân chính của Hạm đội Thái Bình Dương của Liên Xô, Vladivostok đã chính thức đóng cửa cho người nước ngoài trong những năm thuộc Liên Xô. Thành phố đã tổ chức hội nghị thượng đỉnh mà Leonid Brezhnev và Gerald Ford đã tiến hành các cuộc đàm phán Giới hạn Vũ khí Chiến lược vào năm 1974. Vào thời điểm đó, hai nước đã quyết định hạn chế số lượng trên các hệ thống vũ khí hạt nhân khác nhau và cấm xây dựng mới trên đất liền phóng ICBM. Quân đội Hoa Kì tại Vladivostok trong quá trình sự can thiệp của quânĐồng Minh trong cuộc Nội chiến Nga (Tháng 8 năm 1918)Trong năm 2012, Vladivostok tổ chức hội nghị thượng đỉnh APEC 24. Các nhà lãnh đạo từ các nước thành viên APEC gặp nhau tại đảo Russky, ngoài khơi bờ biển của Vladivostok. Với hội nghị thượng đỉnh trên đảo Russky, chính phủ và doanh nghiệp tư nhân khai trương khu nghỉ dưỡng, ăn tối và các cơ sở vui chơi giải trí, ngoài việc cải tạo và nâng cấp sân bay quốc tế Vladivostok. Hai gã khổng lồ dây văng cầu được xây dựng để chuẩn bị cho hội nghị thượng đỉnh, cụ thể là các cầu Zolotoy Rog trong Zolotoy Rog Bay ở trung tâm của thành phố, và cầu đảo Russky từ đất liền ra đảo Russky (nó là dài nhất dây văng cầu trong thế giới hiện nay). Cơ sở mới của Đại học Viễn Đông Liên bang sẽ được hoàn thành trên đảo Russky vào năm 2012. Vladivostok nằm ở Viễn Đông của Nga, bên bờ Biển Nhật Bản và giáp gần biên giới của Trung Quốc - Nga - Bắc Triều Tiên. Thành phố tọa lạc ở cực nam của Bán đảo Muravyov-Amursky (полуостров Муравьева-Амурского), rộng khoảng 30 km và dài 12 km. Tổng diện tích thành phố: 600 km2. Tọa độ: 43°08′B, 131°54′Đ Điểm cao nhất là Núi Kholodilnik (гора Холодильник), cao 257 m. Núi Tổ Đại Bàng (сопка Орлиное гнездо). Vladivostok có chung vĩ độ với: Sukhumi, Almaty, Marseille, Tuscany, Boston, and Toronto. Khoảng cách đường sắt đi Moscow là 9.302 km. Đường chim bay cách Moscow 6.430 km, cách Bangkok 5.600 km, cách San Francisco—8.400 km, cách Seoul—750 km, cách Tokyo—1.050 km, Bắc Kinh—1.331 km. Vladivostok nằm ở cùng vĩ độ với khu nghỉ mát biển cận nhiệt đới của Nga ở Soczi, nhưng nhiệt độ trung bình hàng năm của nó gần 10 độ do vùng Siberia có gió lạnh tràn từ Yakutia suốt mùa đông. Do đó mùa đông theo tiêu chuẩn Mãn Châu: lạnh, mát và trời gió. Tuyết rất ít khi đổ xuống và trong một số năm, tuyết có thể không rơi. Tháng 1 lạnh ở -14 °C (7 °F), và tháng 8 khá ấm ở 24 °C (75 °F), mặc dù đây là nhiệt độ trung bình nhưng các đợt nóng/lạnh có thể mang lại nhiều điều kiện khắc nghiệt hơn. Vì nhiệt độ hàng tháng chênh lệch rõ rệt nên tháng 8 có thể cao đạt đến >30 °C, và lưu ý là nhiệt độ thấp nhất không bao giờ giảm xuống dưới -30 °C vào tháng 2. tháng 8 và tháng 9 mang lại nhiệt độ cao nhất, trời nắng đẹp. Cuối mùa hè, có thể mang lại những cơn gió mùa ở Thái Bình Dương kéo dài vài ngày liên tiếp. Sân bay quốc tế Vladivostok (tiếng Nga: Владивостокский международный аэропорт) (IATA: VVO, ICAO: UHWW) nằm gần Artyom, Vùng Primorsky, Nga đi xe mất 1 giờ đến Vladivostok, cách trung tâm thành phố khoảng 50 km. Trước đây đây là sân bay Kiyevichi, đặt tên theo Khutor Kiyevichi. Sân bay có 2 nhà ga hành khách: nội địa và quốc tế. Sân bay quốc tế Vladivostok (IATA: VVO, ICAO: UHWW) [1] nằm gần Artyom, khoảng 50 km (31 dặm) ra khỏi trung tâm thành phố, có hai khu bay với bốn đường băng, và có thể nhận được các loại máy bay lớn nhất, ngoại trừ những loại rất lớn như Airbus 380. Nhà ga chính (trong nước) gần đây đã trải qua một đợt nâng cấp mới lớn, làm cho nó là nhà ga sân bay hiện đại nhất ở Viễn Đông Nga. Nhà ga quốc tế, nằm ngay cạnh một trong nhà ga trong nước (trong thực tế, hai nhà ga dùng chung một bãi đỗ xe), là rất nhỏ và thường đông đúc. Hiện nay, kết nối chính từ sân bay vào thành phố là thông qua xe buýt địa phương và xe đưa đón (chạy đến trạm xe buýt Vladivostok) nhưng không nên dựa vào chúng nếu chuyến bay của bạn đến vào lúc khuya. Nếu chuyến bay của bạn đến muộn, bạn có thể mất cơ hội của bạn với một xe taxi có đồng hồ đo, hoặc đàm phán với một thức \"taxi\" - giá khởi điểm là vô lý 2500 rúp - trả tiền không quá 1000. Nhà ga xe lửa, cuối cùng kết nối sân bay với mạng lưới đường sắt, cuối cùng cũng đã hoàn thành trong thiết bị đầu cuối mới, và các liên kết được hoạt động theo thương hiệu Aeroexpress. Giá vé một chiều đến và từ sân bay là 200 rúp, và những người muốn sang trọng có thể thuê xe 700 R hạng \"kinh doanh\". Hãng hàng không chính của sân bay là Vladivostok Air, gần đây đã sáp nhập vào Aeroflot, phục vụ đa số đường bay nội địa và quốc tế có sẵn của nó. Đây là hãng hàng không lớn nhất ở Viễn Đông Nga, nó hoạt động đội tàu tương đối hiện đại, chủ yếu bao gồm các máy bay Airbus A320 và Tupolev Tu 204-300 loại máy bay và cung cấp một cái gì đó như châu Âu loại đường ngắn của dịch vụ trên tất cả các chuyến bay. Điểm đến nhộn nhịp nhất là Moscow. Trên trung bình, có 3-5 chuyến bay mỗi ngày. Các chuyến bay là thường xuyên hơn trong mùa hè (tháng sáu-tháng chín) do lưu lượng hành khách lớn. Nên đặt một hành trình ít nhất một tháng trước khi mùa giải để có được giá vé hợp lý. Các tàu sân bay chủ yếu để hoạt động tuyến đường này là Aeroflot, Transaero, và / en / index.html S7 Airlines. Các điểm đến khác chủ yếu là phục vụ hàng ngày, và thường là dịch vụ thậm chí còn ít hơn. Bên cạnh Moscow, các điểm đến trong nước bao gồm Saint Petersburg, Novosibirsk, Yekaterinburg, Irkutsk, Khabarovsk và nhiều người khác. Các chuyến bay quốc tế kết nối Vladivostok với Bắc Kinh và Cáp Nhĩ Tân ở Trung Quốc; Tokyo và Osaka ở Nhật Bản (trước đây phổ biến Niigata và Toyama điểm đến được hủy bỏ cho đến khi có thông báo mới); Busan và Incheon ở Hàn Quốc; Bangkok trong Thái Lan, Hà Nội trong Việt Nam và Air Koryo cũng cung cấp một hàng tuần chuyến bay đến Bình Nhưỡng. Hàn Quốc Air hoạt động tuyến đường Incheon 5 lần một tuần (trong năm 2009) và cung cấp các chuyến bay từ Hoa Kỳ lục địa thông qua một kết nối tại Seoul-Incheon. Hoàn thành nhà ga quốc tế mới trong Haneda sân bay và tăng lên sau đó trong khả năng của mình có thể dẫn đến việc mở một lịch trình chuyến bay trực tiếp bởi ANA đến Tokyo (trước đây chỉ phục vụ Vladivostok Air Điều lệ và các chuyến bay dự kiến Narita). Từ ngày 02 tháng 11 2012, S7 Airlines mở đường bay trực tiếp đến Hồng Kông và Tokyo. Thật không may, do sự khan hiếm của các hãng hàng không hoạt động từ sân bay rất nhiều điểm đến sinh ra nạn độc quyền và vé đắt đỏ. Korean Air có giá vé bắt đầu từ 800 USD cho 1,5 giờ đi xe máy bay đến Seoul. Vladivostok Air cũng có giá cao cho các điểm đến Nhật Bản của mình với thời gian bay 1,5 giờ. Chỉ điểm đến cạnh tranh thực sự là Moscow, nơi rất nhiều các hãng hàng không cạnh tranh với nhau. Vladivostok là ga cuối phía đông cho các tuyến đường chở khách dài nhất thế giới, các tuyến đường sắt xuyên Siberia. Một tàu hành trình sử thi từ Moscow có sáu đêm và có những khởi hành mỗi hai ngày. Một số thành phố lớn của Nga như Irkutsk, Novosibirsk, Khabarovsk và Ekaterinburg là dọc theo tuyến đường và tất cả các tàu phải dừng lại ở đó. Giá vé một chiều từ ​​RUB22, 000 toa hạng hai. Ngoài ra còn có xe lửa từ Cáp Nhĩ Tân, Trung Quốc, chạy mất 20 giờ và chi phí từ RUB1, 400. Vé xe buýt có thể mua tại bến xe buýt ở Vladivostok hoặc từ các cơ quan bán vé. Xe buýt hoạt động đến / từ hầu hết các địa điểm ngoại ô và các thị trấn gần đó. Các tuyến quốc tế giáp ranh Vladivostok với các thành phố ở phía đông Trung Quốc như Cáp Nhĩ Tân (RUB2, 400, 12+ giờ, hàng ngày lúc 6:20 sáng), Mẫu Đơn Giang, và Tuy Phân Hà (RUB1.900). Phải mất 5 giờ để đến Vladivostok từ biên giới Trung Quốc. Có thể đi du lịch đến từ bất cứ nơi nào trên thế giới bằng cách đặt vé trên một chiếc thuyền hàng. Tuy nhiên (mặc dù không phải là khách du lịch bình thường) cần lưu ý rằng biên giới và quan chức hải quan Nga không cho phép cho những người đi du lịch theo cách này. Cầu Russky. Là cây cầu dây văng ở Vladivostok, nối mũi Novosil thuộc phần đảo Russky với bán đảo Nazimov qua eo biển Đông Bofor. Khánh thành vào ngày 2 tháng 7 năm 2012, cầu Russky có chiều dài lên đến 1.885 mét với nhịp cầu trung tâm cao 324 mét được cố định bằng 168 sợi dây văng đã đạt chiều dài 1,104 mét. Với những con số ấn tượng như trên, cây cầu đã đánh bại kỷ lục của cầu Sutong tại Trung Quốc, trở thành cầu có chiều dài lớn nhất thế giới tính đến năm 2012. Cây cầu có thể phục vụ nhu cầu đi lại của 50,000 phương tiện giao thông mỗi ngày, và hiện tại bao gồm hàng nghìn lượt xe khách du lịch tham quan đảo. Dưới cầu còn có các bệ pháo kiên cố. Đặc biệt đây là nơi hiếm hoi ta có thể chiêm ngưỡng cùng bình minh và hoàng hôn rực rỡ trên mặt biển bao la. Funikuler (đường tàu điện chạy lên đỉnh núi). Đây là tuyến đường tàu điện chạy lên đỉnh duy nhất của Vladivostok, bắt đầu hoạt động vào tháng 3 năm 1962. Nó nằm trên \"ngọn đồi đại bàng\" (Орлинaя сопкa), mà từ đấy có thể ngắm nhìn nhiều cảnh đẹp tuyệt vời. Sẽ có con đường đi bộ cho bạn đi từ chân đến đỉnh đồi, nhưng chỉ với 11rub, bạn sẽ được thử chuyến tàu điện (phục vụ từ 7:00 sáng đến 8:00 tối) và ung dung ngồi chiêm ngưỡng khung cảnh nơi đây. Đỉnh Funikuler đáng được xem là nơi có tầm nhìn tuyệt đẹp của thành phố Vladivostok. Khuôn viên trường Đại học Tổng hợp Liên Bang Viễn Đông (Campus FEFU). Trường Đại học Đại học Tổng hợp Liên Bang Viễn Đông là kết quả của sự thống nhất 3 trường đại học lớn và trở thành trường đại học lớn nhất vùng Primorie. Đây là nơi tập hợp đông đảo sinh viên từ các khu vực Nga cũng như sinh viên quốc tế, chính vì thế kiến trúc và cơ sở hạ tầng nơi đây là khá hiện đại. Khuôn viên trường được xây dựng trên 1 vịnh nhỏ chạy dọc đường bở biển, nối với trung tâm thành phố bởi cầu Russky. Nơi đây cực kì thu hút khách du lịch từ thành phố, đặc biệt vào mùa hè, với các môn thể thao nhộn nhịp theo bờ biển và bầu không khí trong lành. Phố đi bộ bên bờ biển Vladivostok. Đây là khu vực dài theo bờ biển, nơi để thư giãn và đi bộ của người dân thành phố. Tại đầu đường đi bộ có thiết lập các hệ thống phun nước, âm nhạc và ánh sáng, xung quanh có rất nhiều các quán ăn khác nhau, và đặc biệt là công viên rộng cho trẻ em vui chơi. Phố đi bộ bên bờ biển, trải dài dọc vịnh Rog Zolotoy, khánh thành tháng 10 năm 2012 và ngay lập tức đã trở thành một điểm phổ biến của cả người dân thành phố cho đi bộ, trượt ván, cho kì nghỉ của gia đình, và đặc biệt khung cảnh nơi đây cũng rất thích hợp cho các cặp đôi đang yêu. Ngọn hải đăng Tokarevskij. Đây là một trong những ngọn hải đăng lâu đời nhất của vùng, được dựng nên năm 1876. Ngọn hải đăng này là một trong những điểm đáng tham quan nhất thành phố. Từ nơi đây bạn có thể ngắm nhìn cầu Russky- đảo Russky theo một hướng khác. Đây hẳn là một nơi không khí trong lành, không gian vô tận có đường đi bộ kéo dài ra giữa biển cách bờ tầm hơn 100m. Nếu ghé thăm vào mùa hè, bạn có thể ngâm mình trong làn nước sạch ở bãi tắm nơi này. Mũi Tobizina. Bán đảo Tobizina thuộc đảo Russky- cách khá xa đường nhựa trên đảo, thế nhưng nơi đây vẫn thu hút khách tham quan vào mùa hè. Mũi Tobizina có nhiều vách đá gập gềnh bị bào mòn bởi nước biển mát lạnh, trong veo. Khung cảnh rừng cây thiên nhiên đẹp rạng ngời cùng với khí trời hương núi mát lạnh là điểm cộng cho nơi này. Nếu bạn muốn thử sức đôi chân, ham thích khám phá, có ý định cắm trại cùng bạn bè,... thì đây là nơi khá lí thú.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Ecuador", "role": "user" }, { "content": "Ecuador (tiếng Tây Ban Nha: Ecuador), tên chính thức Cộng hoà Ecuador (tiếng Tây Ban Nha: República del Ecuador), IPA: [re'puβlika ðel ekwa'ðoɾ], Tiếng Việt: Cộng hòa Ê-cu-a-đo) là một nhà nước cộng hoà đại diện dân chủ ở Nam Mỹ, có biên giới với Colombia ở phía bắc, Peru ở phía đông và nam, và với Thái Bình Dương ở phía tây. Nước này gồm Quần đảo Galápagos (Archipiélago de Colón) tại Thái Bình Dương, khoảng 965 kilômét (600 dặm) phía tây lãnh thổ chính. Ecuador là từ tiếng Tây Ban Nha chỉ xích đạo. Ecuador trải dài cả hai bên đường xích đạo và có diện tích 256.370 kilômét vuông (98.985 mi2). Thủ đô nước này là Quito; thành phố lớn nhất là Guayaquil. Cộng hòa Ecuador là một trong ba quốc gia nổi lên từ sự sụp đổ của Gran Colombia năm 1830 (những nước khác là Colombia và Venezuela). Giữa năm 1904 và năm 1942, Ecuador bị mất vùng lãnh thổ trong một loạt các cuộc xung đột với các nước láng giềng. Một cuộc chiến tranh biên giới với Peru bùng lên vào năm 1995 đã được giải quyết trong năm 1999. Đài phát thanh và / hoặc truyền hình có sẵn trong tiếng Tây Ban Nha, ngoại trừ trong một số khu vực đặc biệt xa. Phim tiếng Anh thường được thể hiện bằng ngôn ngữ gốc với phụ đề tiếng Tây Ban Nha. Nhiều khách sạn có truyền hình cáp có thể bao gồm Trạm tiếng Anh và / hoặc kênh phim trả tiền mà tính năng phụ đề phim bằng ngôn ngữ gốc của họ. Các tờ báo tiếng Tây Ban Nha và tạp chí có thể được mua trên các đường phố của thành phố nhưng có thể khó tìm thấy ở nơi khác. Một số khách sạn phục vụ cho người nước ngoài có thể có một lựa chọn nhỏ đọc tài liệu bằng tiếng Anh. Ecuador đã chọn đô la Mỹ (USD) làm tiền tệ của mình vào năm 1999. Nhiệt đới dọc theo bờ biển, trở thành lạnh nội địa ở độ cao cao hơn; nhiệt đới ở vùng đất thấp rừng Amazon Quito - thủ đô ở độ cao cao thứ nhì trên thế giới với một trung tâm thuộc địa được bảo quản tốt. Thời tiết của nó thường là giống như mùa xuân quanh năm và tương đối không thể đoán trước, thay đổi nhanh chóng. Ambato - thành phố trung tâm của Ecuador. Lễ kỷ niệm đặc biệt trong thời gian lễ hội. Banos - Một thủ đô phiêu lưu của Ecuador ở chân núi lửa Tungurahua, một ngọn núi lửa hoạt động có vụ phun trào nhỏ tro và dung nham. Ngoài ra còn có rất nhiều phòng tắm suối khoáng nóng như tên của nó ngụ ý. Cuenca - thành phố lớn thứ ba ở Ecuador và là một di sản thế giới UNESCO. Guayaquil - thành phố lớn nhất trong cả nước và thành phố cảng lớn nhất. Loja - thành phố thuộc địa lâu đời nhất. Otavalo - Thị trấn nhỏ một-và-một-nửa giờ về phía bắc của thủ đô, nổi tiếng với phiên chợ thứ bảy bán hàng thủ công bản địa và chăn nuôi. Ibarra - Thị xã có 100.000 dân nằm giữa Quito và biên giới phía Bắc. Riobamba - Bắt đầu từ điểm của chuyến xe lửa nổi tiếng xuống Nariz del Diablo và cửa ngõ núi Chimborazo, đỉnh cao nhất của Ecuador Coca - thành phố Amazon ngay bên ngoài của rừng mưa Ecuador nằm trên sông Napo. Canoa - thị xã bãi biển Esmeraldas - một thành phố ít được tham quan ở phía bắc của một số các bãi biển nổi tiếng nhất ở Ecuador. Guamote - một làng Andes ấm cúng dễ dàng truy cập. Guaranda - một thành phố Andes nhỏ nổi tiếng với lễ hội Carnaval của nó. Mindo - nơi tuyệt vời ngắm chim chóc trong một khung cảnh rừng mây. Montañita - bãi biển lướt sóng nổi tiếng. Puerto López - thành phố biển đẹp, nơi để đi vào Vườn quốc gia Machalilla, và Isla de la Plata \"Poor Man of Galapagos\". Puyo - thị xã rừng mưa nhiệt đới Amazon thường xuyên đích của xuống dốc của cua rơ xe đạp từ Banos. Quilotoa Vòng - một tuyến đường du lịch Andes đó bao gồm hồ Quilotoa miệng núi lửa Zumbahua và Chugchilán. Cảnh quan Andes tinh túy và trải nghiệm văn hóa. Salinas - bãi biển đẹp và tàu, tràn ngập với Guayaquileños trong các ngày nghỉ. Tena - thị xã rừng mưa Amazon nổi tiếng với nơi đi bè và chèo thuyền kayak ở Châu Mỹ Latinh. Vilcabamba - phổ biến cho người nước ngoài sống và nghỉ hưu, và nổi tiếng với cư dân lớn tuổi huyền thoại của nó mà yêu cầu phải có một số tuổi thọ dài nhất thế giới. Vườn quốc gia Yasuni Vườn quốc gia Cotopaxi Pululahua Geobotanical trữ Khu bảo tồn đời sống hoang dã Cuyabeno Vườn quốc gia Podocarpus Theo các quy định của Tổng thống Cộng hòa, từ thứ Sáu ngày 20 tháng sáu năm 2008, công dân quốc tịch nào có thể nhập cảnh Ecuador mà không cần visa và ở lại trong một thời hạn chín mươi ngày, nguyên tắc của phong trào tự do của con người và tăng cường quan hệ giữa Ecuador và tất cả nước trên thế giới, và thúc đẩy du lịch. Tuy nhiên, công dân Colombia phải xuất trình hộ chiếu hợp lệ của họ ngoài các lệnh của tòa án cuối cùng vào Ecuador. Công dân Trung Quốc cần phải tiếp cận lãnh sự quán để tích hợp một con tem trong các hộ chiếu trước khi vào Ecuador. Sân bay Quốc tế Quito (UIO) đang lên kế hoạch để thay đổi vị trí trong tháng 2 năm 2013 từ Bắc Quito đến Tababela, khoảng 30 km (20 dặm) về phía đông của Quito. Một cửa khẩu nhập cảnh là Guayaquil (GYE) trong đó có một sân bay hiện đại bao gồm các tiện nghi điển hình như nhà hàng và mua sắm miễn thuế. Sân bay này nằm ở phía bắc của trung tâm thành phố. Quần đảo Galapagos là một trong những tỉnh của Ecuador và có hai sân bay, trong đó có trên Baltra và khác là trên San Cristobal. AeroGal, Tame và LAN tất cả đều có các chuyến bay phục vụ cho Galapagos, tất cả các chuyến bay là thông qua các đại lục Ecuador không có các chuyến bay quốc tế. Sân bay quốc tế Quito thu phí khởi hành quốc tế 40,80 USD. Thuế là $ 26 từ Guayaquil. Thuế này đã được tính vào chi phí của chuyến bay kể từ tháng 2 năm 2011. Không có dịch vụ tàu hỏa quốc tế vào Ecuador. Đường sắt quốc gia từ Quito đến Guayaquil (Via Lactacunga và Riobamba) đang được xây dựng lại, nhưng trong khi đó, một số phần đang chạy cho khách du lịch. Phổ biến nhất là Alausi để Nariz Diablo phần del (tuyến này đã nối lại dịch vụ trong năm 2011 sau khi nâng cấp hết 4,6 triệu). Cách tốt nhất để khám phá những điều kỳ diệu trong bốn khu vực của Ecuador là thông qua một Công ty du lịch. Xe buýt liên thành phố đi đến hầu hết các nơi ở Ecuador. Nhiều thành phố có một nhà ga xe buýt trung tâm, được gọi là nhà ga terrestre, nơi có thể mua vé từ các tuyến xe buýt khác nhau phục vụ cho thành phố. Xe buýt đường dài thường có giá từ $ 1 đến $ 2 cho mỗi giờ, tùy thuộc vào khoảng cách và các loại hình dịch vụ; nhóm có thể thương lượng giảm giá. Xe buýt thường xuyên dọc theo các tuyến đường chính. Đặt hoặc mua vé trước thường là không cần thiết, ngoại trừ trong thời gian cao điểm như ngày lễ. Phòng tắm trên xe buýt, nếu có, thường dành cho phụ nữ. Tuy nhiên, nó được cho phép đối với nam giới để yêu cầu xe buýt dừng chân để họ có thể đi vệ sinh. Các chuyến xe buýt chính họ là thường khá đẹp, qua núi trong những đám mây. Những thay đổi độ cao gây ra nhiều vấn đề áp lực tai cùng được kết hợp với một chuyến đi máy bay. Tài xế xe buýt sẽ dừng lại dọc đường để lên hành khách bổ sung. Nhiều xe buýt đến nơi của họ với hành khách đứng ở lối đi. Có một vài xe buýt lớp học đầu tiên, được gọi là \"Ejecutivo\", mà chi phí nhiều hơn một chút so với xe buýt thường xuyên. Họ nói chung là thoải mái hơn và an toàn hơn. Thực phẩm tại Ecuador rất đa dạng, khác biệt theo độ cao cũng như theo các điều kiện canh tác. Thịt lợn, gà, thịt hay “cuy” (lợn guinea) phổ biến tại các vùng núi và được dùng với nhiều loại ngũ cốc, khoai hay gạo khác nhau. Món ăn trên đường phố tại các vùng núi Ecuador là khoai dùng với thịt lợn quay (hornado). Fanesca cũng là một món nổi tiếng tại Ecuador, đó là một món súp được nấu trong dịp Lent và chế biến với 12 kiểu đậu (ví dụ đậu xanh, đậu lima, đậu lupini, đậu fava, vân vân) và sữa thường được ăn chung với cá tuyết. Có rất nhiều hoa quả tươi ở đây, đặc biệt tại các vùng thấp. Hải sản phổ biến tại vùng bờ biển, đặc biệt là tôm pandan (prawn). Tôm và cua cũng là là những đồ ăn chính tại vùng bờ biển. Chuối lá và đậu phộng và thực phẩm là những đồ ăn chính trong những bữa ăn vùng bờ biển, nói chung được phục vụ theo hai lượt: một \"caldo\", hay súp, có thể là \"aguado\" (một loại súp loãng, thường với thịt), hay \"caldo de leche\", một loại súp kem rau. Món thứ hai thường là gạo, một ít thịt hay cá trong một \"menestra\" (bát), và salad cùng rau. Patacones cũng là món thường thấy tại các bữa ăn vùng ven biển. Một số món ăn tiêu biểu tại vùng biển là: ceviche, pan de almidón, corviche, guatita, encebollado và empanadas; tại vùng núi: hornado, fritada, humitas, tamales, llapingachos, lomo saltado, churrasco, vân vân. Trong rừng nhiệt đới một sản phẩm lương thực chủ yếu là yuca, một loại rễ cây (cũng được gọi là cassava). Rễ có nhiều tinh bột được bóc vỏ, nấu chín, rán, hay dùng chế tạo nhiều món khác nhau. Vùng này có rất nhiều loại hoa quả. Có rất nhiều ký túc xá chi phí thấp có thể được tìm thấy trên khắp Ecuador. Thông thường, các ký túc xá trong thị trấn nhỏ hơn đang thực sự sở hữu tư nhân ngôi nhà chào đón du khách. Như với hầu hết mọi thứ, người bản địa có thể giúp bạn tìm thấy một khách sạn ở một mức giá rất thấp ($ 6-14). Một lần nữa, các tập đoàn lớn sẽ có thể mặc cả giá thấp hơn. Điều hòa không khí là một tiện nghi mà thường đi kèm với chi phí thêm một đô la hoặc hai đêm. Ecuador cũng là nơi có một số lượng ngày càng tăng của Eco Lodges, trong đó có nhiều đổi mới, Haciendas truyền thống.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Sổ tay tiếng Hà Lan", "role": "user" }, { "content": "Tiếng Hà Lan hay tiếng Hòa Lan (Nederlands) là một ngôn ngữ thuộc nhánh phía Tây của Nhóm ngôn ngữ German, được nói bởi khoảng 24 triệu người chủ yếu sống ở Hà Lan, Bỉ, Suriname và rải rác ở Pháp, Đức cùng một số thuộc địa trước đây của Hà Lan. Nó có quan hệ gần gũi với các ngôn ngữ German khác như tiếng Anh, tiếng Frysk và tiếng Đức; và có quan hệ tương đối xa với các ngôn ngữ thuộc nhánh phía Bắc của nhóm German. Cả Bỉ và Hà Lan đều sử dụng ngôn ngữ văn chương Hà Lan chung hay ngôn ngữ Hà Lan hiện đại chuẩn dù hai khu vực này nói các phương ngữ khác nhau và khác với tiếng Hà Lan chuẩn. Ở Hà Lan, số lượng người dùng các phương ngữ đang giảm dần. Tiếng Hà Lan hiện đại phát triển dựa trên ảnh hưởng của các phương ngữ Flanders, Brabant, và Holland—các quốc gia trong lịch sử Hà Lan. Tiếng Hà Lan đã phát triển qua 3 thời kỳ: tiếng Hà Lan cổ, tiếng Hà Lan trung đại và tiếng Hà Lan hiện đại. Tiếng Hà Lan là tổ tiên của tiếng Afrikaans nói ở Nam Phi và Namibia, mà những người nói các tiếng này có thể hiểu tiếng Hà Lan. Cuối cùng, nó liên quan chặt chẽ với các ngôn ngữ Tây Đức khác, chẳng hạn như tiếng Đức (đặc biệt là phương ngữ Đức Thấp), tiếng Anh và tiếng Tây Frisia. Xin chào. Hallo. (HAH-low) Bạn khỏe không? Hoe maakt u het? (hoo MAHKT uu hut?) Bạn khỏe không? (informal) Hoe gaat het? (hoo GAHT hut?) Khỏe, cảm ơn. Goed, dank u. (GOOT dahnk uu) Khỏe, cảm ơn. (informal) Goed, dank je. (GOOT dahnk yuh) Tên bạn là gì? Hoe heet u? (hoo HAYT uu?) Tên bạn là gì? (thân mật) Hoe heet je? (hoo HAYT yuh?) Tên tôi là ______ . Mijn naam is ______ . (meyn NAHM is _____ .) Vui lòng được gặp bạn. Aangenaam kennis te maken. (AHN-guh-nahm KEH-nis tuh MAH-kun), hay đơn giản là Aangenaam (AHN-guh-nahm) Làm ơn; xin vui lòng. Alstublieft. (AHL-stuu-BLEEFT) Cảm ơn. Dank u. (DAHNK uu) Cảm ơn. (thân mật) Dank je. (DAHNK yuh) Không có gì. Graag gedaan. (GRAHG guh-DAHN) Hầu hết thời gian trong tiếng Hà Lan, người ta sẽ nói \"alstublieft\" khi họ cung cấp cho bạn một cái gì đó, trước đó, bạn nói \"danke je\": điều này cũng có nghĩa là Không có gì Có; đúng. Ja. (YAH) Không; phải. Nee. (NAY) Xin lồi; này!. (khiến chú ý) Mag ik even uw aandacht? (mahg ick AY-vuhn uuw AHN-daght?) hay đơn giản Pardon (PAR-don) Xin lỗi; gì cơ. (nghe không rõ) Sorry. (SOH-ree) Tôi xin lỗi. Het spijt me. (het SPAYT muh) or Sorry. (SOH-ree) Tạm biệt Tot ziens. (TOT seens) Tôi không thể nói tiếng Hà Lan. Ik spreek geen Nederlands. (ick SPRAYK gayn NAY-dur-lahnts) Tôi không thể nói tốt tiếng Anh. Ik spreek niet goed Nederlands. (ick SPRAYK neet goot NAY-dur-lahnts) Bạn nói được tiếng Anh không? Spreekt u Engels? (SPRAYKT uu ENG-uls?) Có ai ở đây biết nói tiếng Anh không? Spreekt hier iemand Engels? (SPRAYKT heer EE-mahnt ENG-uls?) Giúp tôi với! Cứu tôi với! (HEHLP!) Xin chào (buổi sáng). Goedemorgen. (GOO-duh-MORE-gun) Xin chào (buổi chiều). Goedemiddag. (GOO-duh-MIH-dahgh) Xin chào (buổi tối). Goedenavond. (Goo-duh-NAH-vunt) Tạm biệt (ban đêm). Goedenavond. (Goo-duh-NAH-vunt) Chúc ngủ ngon Slaap lekker. (SLAHP LECK-uhr) Tôi không hiểu. Ik begrijp het niet. (ick buh-GRAYP hut neet) Nhà vệ sinh ở đâu? Waar is het toilet? (wahr is hut twah-LET?) Hãy để tôi yên. Laat me met rust. (LAHT muh met RUST) Đừng động vào tôi! Blijf van me af! (BLEYF van muh AHF!) Ik roep de politie. ( ick Roop duh Poh-LEE-thấy) Cảnh sát! Politie! (poh-LEET-see!) Đứng lại! Kẻ trộm! Stop! Dief! (STOP! DEEF!) Tôi cần sự giúp đỡ của bạn. Ik heb uw hulp nodig. (ick HEP uu HULP noh-duhg) Đây là một trường hợp khẩn cấp. Het is een noodgeval. ( túp lều IS uhn nowt-guh-Vahl) Tôi lạc đường. Ik ben verdwaald. (ick BEN vuhr-DWAHLT) Tôi bị mất túi xách của tôi. Ik heb mijn bagage verloren. (ick HEP meyn bah-GHAH-zhuh vuhr-LOH-run) Tôi bị mất ví tiền của tôi. Ik heb mijn portemonnee verloren. (ick HEP meyn por-tuh-mon-NAY vuhr-LOH-run) Tôi đang bị bệnh. Ik ben ziek. ( ick ben Zeek) Tôi bị thương. Ik ben gewond. (ick ben ghuh-WONT) Tôi cần một bác sĩ. Ik heb een dokter nodig. (ick hep uhn DOCK-tuhr no-duhg) Tôi có thể sử dụng điện thoại của bạn? Mag ik uw telefoon gebruiken? (MAHG ick uuw tay-luh-PHOHN ghuh-BROWK-kuhn?) 1 een (AIN) 2 twee (TWAY) 3 drie (DREE) 4 vier (VEER) 5 vijf (VAYF) 6 zes (ZEHS) 7 zeven (ZAY-vuhn) 8 acht (AHGT) 9 negen (NAY-guhn) 10 tien (TEEN) 11 elf (ELF) 12 twaalf (TWAHLF) 13 dertien (DEHR-teen) 14 veertien (VAYR-teen) 15 vijftien (VAYF-teen) 16 zestien (ZEHS-teen) 17 zeventien (ZAY-vuhn-teen) 18 achttien (AHGT-teen) 19 negentien (NAY-guhn-teen) 20 twintig (TWIN-tuhg) 21 eenentwintig (AIN-uhn-TWIN-tuhg) 22 tweeëntwintig (TWAY-uhn-TWIN-tuhg) 23 drieentwintig (DREE-uhn-TWIN-tuhg) 30 dertig (DEHR-tuhg) 40 veertig (VAYR-tuhg) 50 vijftig (VAYF-tuhg) 60 zestig (ZEHS-tuhg) 70 zeventig (ZAY-vuhn-tuhg) 80 tachtig (TAHG-tuhg) 90 negentig (NAY-guhn-tuhg) 100 honderd (HON-duhrt) 200 tweehonderd (TWAY-hon-duhrt) 300 driehonderd (DREE-hon-duhrt) 1000 duizend (DIGH-zuhnt) 2000 tweeduizend (TWAY-digh-zuhnt) 1.000.000 een miljoen (uhn mil-YOON) số _____ (tàu hỏa, xe buýt, vv) nummer _____ (NUHM-muhr) một nửa de helft (duh HELFT) ít hơn minder (MIN-duhr) nhiều hơn meer (MAYR)", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Trieste", "role": "user" }, { "content": "Trieste (tiếng Ý: Trieste, tiếng Trièst tại Venezia: Trièst, tiếng Croatia: Trst, tiếng Đức: Triest) là một thành phố và hải cảng nằm ở đông bắc Ý. Thành phố này nằm ở dải đất giữa biển Adriatic và biên giới Ý giáp với Slovenia. Trieste nằm ở phía bắc vịnh cùng tên và trong suốt lịch sử chịu ảnh hưởng từ các nền văn hóa Đức, La tinh và Slav. Năm 2009, dân số ước tính 205.000 người, đây là thủ phủ của tỉnh cùng tên và vùng tự trị Friuli–Venezia Giulia. Trieste là thành phố đông dân và có mật độ dân số cao nhất trong vùng và là một trong 15 thành phố đông dân nhất nước Ý. Trieste là một trong những vùng lãnh thổ cổ xưa nhất thuộc quyền quản lý của nhà Habsburg (từ năm 1382 đến 1918). Vào thế kỷ 19, nó là một trong những hải cảng quan trọng nhất của đế quốc Áo (sau là đế quốc Áo-Hung), một trong những cường quốc Châu Âu thời đó. Với tư cách là một thành phố cảng biển phồn thịnh tại vùng Địa Trung Hải, Trieste trở thành thành phố lớn thứ tư của đế quốc Áo-Hung (sau Viên, Budapest và Praha). Trong giai đoạn chuyển tiếp văn hóa đặc trưng vào cuối thế kỷ 19 (fin-de-siecle), Trieste là một trung tâm lớn về văn học và âm nhạc thời đó. Tuy nhiên, sau khi đế quốc Áo-Hung sụp đổ vào năm 1918 và việc Trièst được sát nhập vào Ý đã gây ra sự suy thoái phần nào về ảnh hưởng văn hóa và kinh tế của nó đối với vùng Trung Âu. Dầu sao, giai đoạn phục hồi về kinh tế (nói chung) từ thập niên 1930 cho tới hiện nay đã giúp Trieste lấy lại vị thế quan trọng của nó đối với cả Đông Âu lẫn Tây Âu; và hiện nay thành phố này là một trong những vùng hành chính giầu có nhất của nước Ý với tư cách là một trung tâm đóng tàu, hải cảng (xem cảng Trieste) và dịch vụ tài chính lớn trên thế giới.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Nick Vujicic", "role": "user" }, { "content": "Nicholas James \"Nick\" Vujicic một người diễn thuyết truyền động lực người Úc gốc Serbia \"Bạn có thể ngập chìm trong những thứ tiền có thể mua được, và bạn vẫn sẽ đau khổ như nhân loại vẫn thế. Tôi biết những người có cơ thể hoàn hảo mà không có được một nửa hạnh phúc mà tôi tìm thấy. Trong những chuyến đi của tôi, tôi thấy nhiều niềm vui ở những khu ổ chuột ở Mumbai hay nhà tế bần ở châu Phi hơn ở những khu dân cư kín cổng cao tường giàu có và những điền trang rộng ngút ngàn triệu đô. Vì sao vậy? Bạn sẽ tìm thấy sự thỏa mãn khi tài năng và đam mê của bạn được sử dụng hoàn toàn. Hãy nhận ra sự tự thỏa mãn tức thời. Hãy chống lại cám dỗ trong việc giành được một vật chất nào đó như ngôi nhà hoàn hảo, những bộ quần áo cá tính nhất hay chiếc xe hợp thời nhất. Hội chứng 'Nếu tôi có X, tôi sẽ hạnh phúc' là một sự ảo tưởng lớn. Khi bạn tìm hạnh phúc ở những món đồ, chúng không bao giờ là đủ. Hãy tìm hạnh phúc ở quanh mình. Hãy tìm hạnh phúc trong chính bản thân mình\". \"Chúa cho bạn một cái miệng nhưng Ngài cho bạn hai chiếc tai, vì vậy bạn nên lắng nghe gấp đôi bạn nói\". \"Có thể tôi không có tay để nắm tay vợ tôi, nhưng tôi không cần tay để nắm lấy trái tim cô ấy. Đó là thứ tôi sẽ nắm lấy\". \"Có khi nào bạn cảm thấy bị kẹt trong hoàn cảnh nào đó, và rồi phát hiện ra cái kìm kẹp duy nhất chính là sự thiếu tầm nhìn, thiếu dũng cảm hay sự thất bại trong việc nhận ra rằng bạn có những lựa chọn tốt hơn?\". \"Cuộc sống không chân tay? Hay cuộc sống không có giới hạn?\" \"Không có mục tiêu nào quá lớn. Không có ước mơ nào quá xa vời\". \"Một số vết thương chóng lành hơn nếu bạn tiếp tục tiến bước\". \"Nỗi sợ hãi là khuyết tật lớn hơn cả việc không chân, không tay\". \"Nếu tôi thất bại, tôi sẽ thử làm lại, làm lại và làm lại nữa. Nếu bạn thất bại, bạn sẽ cố làm lại chứ? Tinh thần con người có thể chịu đựng được những điều tệ hơn là chúng ta tưởng. Điều quan trọng là cách bạn đến đích. Bạn sẽ cán đích một cách mạnh mẽ chứ?\" \"Nếu bạn không nhận được một điều kỳ diệu, hãy tự mình trở thành một điều kỳ diệu\". \"Nghĩ mình chưa đủ giỏi là một sự lừa dối. Cũng là sự lừa dối khi nghĩ mình chẳng đáng giá điều gì\". \"Những thách thức trong cuộc sống là để làm vững mạnh thêm niềm tin của chúng ta. Chúng không phải để vùi dập chúng ta\". \"Tôi ở đây để nói với bạn rằng dù hoàn cảnh của bạn có là gì, chừng nào bạn còn thở, chừng đó bạn còn có thể đóng góp\". \"Tôi yêu cuộc sống của tôi, vì tôi đã thấy mục đích của mình\" \"Tôi có lựa chọn hoặc giận dữ với Chúa vì những thứ tôi không có, hoặc biết ơn vì những gì tôi có\". \"Tôi khuyến khích bạn chấp nhận rằng bạn có thể không nhìn thấy con đường ngay bây giờ, nhưng điều đó không có nghĩa là không có con đường\". \"Với mỗi sự khuyết tật mà bạn có, bạn được ban phúc cho thừa những khả năng để vượt qua các thách thức của bạn\".", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Nam Ý", "role": "user" }, { "content": "Nam Ý là một khu vực của Ý. Napoli nhộn nhịp, những tàn tích ấn tượng của Pompeii, Bờ biển Amalfi lãng mạn và Capri, laidback Apulia và những bãi biển tuyệt đẹp của Calabria, cũng như du lịch nông nghiệp đang gia tăng giúp làm cho khu vực ít được du khách đến thăm của Ý của một nơi tuyệt vời để khám phá.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Songkhla", "role": "user" }, { "content": "Songkhla là một thành phố ở Nam Thái Lan. Songkhla (Thai สงขลา) là thành phố phía nam Thái Lan, gần biên giới với Malaysia. Tọa độ 7°12′B, 100°35′Đ. Dân số năm 2006 là 75.048 người. Đây là thành phố lớn thứ 2 tại tỉnh Songkhla, sau Hat Yai. Songkhla là tỉnh lỵ của tỉnh Songkhla và huyện lỵ của huyện Mueang Songkhla (huyện phố Songkhla). Thành phố tọa lạc tại cửa hồ Songkhla ra vịnh Thái Lan, là một nơi đánh bắt cá và bến cảng quan trọng. Songkhla đôi khi được gọi là Singgora (thành phố sư tử). Tháng 12/1941, the quân đội đế quốc Nhật Bản đã cập bờ ở đây từ phía tây trong chiến dịch Malayan mà sau đó dẫn đến chiếm đóng Singapore. Trạm xe buýt chính phủ đã chuyển đến Nakhon Nok Rd (ถนน นคร นอก), một vài mét từ Viva Hotel. Đi/đến từ Bangkok: xe buýt có máy lạnh của The Transport Co. Ltd [1] (บริษัท ขนส่ง จํากัด (บขส. ), bor-kor-sor) chạy giữa Bangkok phía nam trạm xe bus (สาย ใต้ sai-tai) và Songkhla trạm xe bus hàng ngày. Khoảng cách là ~ 984 km và thường mất 12,5 giờ. Xe 24 chỗ ngồi VIP (พิเศษ piset) giá 1.125 baht, khởi hành từ Bangkok lúc 18:00. Trên đảo ngược, sự ra đi là 16:45. Xe buýt 47 ghế hạng 2 (ม 2) có giá 563 baht, khởi hành từ Bangkok lúc 08:00, 14:30, và 19:00, Songkhla lúc 07:30, 11:30, và 14:00. Đến/đi Chumphon: xe buýt loại 2 (ม 2) có giá 290 baht, khởi hành hàng ngày. Đến/đi Nakhon Si Thammarat: xe buýt loại 2 (ม 2) có giá 125 baht, khởi hành hàng ngày. Đến/đi Surat Thani: xe buýt loại 2 (ม 2) có giá 125 baht, khởi hành hàng ngày. Đến/đi Hatyai: xe buýt thường đi đến Hat Yai từ Ramwithi Rd (ถนน ราม วิถี) cho 18 baht. Từ Hat Yai, bạn cần phải nắm bắt một tại trạm xe buýt cùng Phetkasem Rd (ถนน เพชรเกษม), tại ngã tư gần Montri 1 Rd (ถนน มนตรี 1). Xe tải nhỏ đi đến Hat Yai từ Ramwithi Rd (ถนน ราม วิถี) cho 30 baht. Xe tải nhỏ để lại cho Yala và Pattani cho 120 baht từ cuối phía nam của Ramwithi Rd (ถนน ราม วิถี), tại ngã tư gần Chaimongkol Rd (ถนน ชัยมงคล). Bạn cũng có thể có được một songthaew từ tháp đồng hồ ở Hat Yai, 20 baht.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Abdourahman Waberi", "role": "user" }, { "content": "Abdourahman A. Waberi (sinh năm 1965) là một tiểu thuyết gia, nhà tiểu luận, nhà thơ và nhà văn truyện ngắn đến từ thành phố Djibouti. Ngôn ngữ không được sở hữu bởi các quốc gia nhưng bởi những người sử dụng chúng và giúp chúng tồn tại. Những thứ dễ thấy nhất thường khó nắm bắt nhất. Bóng tối tiết lộ ánh sáng, im lặng tiết lộ lời nói, khoảnh khắc tiết lộ lịch sử. Bất cứ ai muốn nhấn chìm quá khứ của họ đều phải hồi tưởng lại nó. Người ta không trở lại với dấu vết thời thơ ấu của mình. Wikimedia Commons có phương tiện liên quan tới: Abdourahman Waberi Official site (mostly in French) Brief biography (in French) Stock Exchange Of Visions: Visions of Waberi Abdourahman (Video Interviews)", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Rotorua", "role": "user" }, { "content": "Rotorua (tiếng Māori: Rotorua Te-nui-a-Kahumatamomoe, hồ lớn thứ hai của Kahumatamomoe \") là một thành phố trên bờ biển phía nam của hồ cùng tên, vùng Bay of Plenty của đảo Bắc của New Zealand. Thành phố này là thủ phủ của quận Rotorua, một cơ quan lãnh thổ bao gồm các thành phố và một số thị trấn khác gần đó. Thành phố Rotorua có dân số ước tính thường trú của 55.900 người, quận Rotorua có một dân số ước tính tổng số 68.600 người. Thành phố này là trung tâm của đảo Bắc, chỉ 60 km (37 dặm) phía nam của Tauranga, 80 km (50 dặm) phía bắc của Taupo, 105 km (65 dặm) về phía đông của Hamilton, và 230 km (140 dặm) về phía đông nam Auckland. Rotorua là một điểm đến lớn đối với cả khách du lịch trong nước và quốc tế, ngành công nghiệp du lịch là ngành công nghiệp lớn nhất trên địa bàn quận. Thành phố này được biết đến với hoạt động địa nhiệt của nó, nổi bật với mạch nước phun - đặc biệt là mạch nước phun Pohutu tại Whakarewarewa và bể bùn khoáng nóng. Các địa điểm này có nguồn gốc cho các miệng núi lửa Rotorua, thành phố Rotorua là nơi có Viện Công nghệ Waiariki. Thành phố có sân bay quốc tế Rotorua.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Andorra", "role": "user" }, { "content": "Andorra[1] là một quốc gia thuộc Châu Âu. Andorra là một đất nước thịnh vượng nhờ vào du lịch và chính sách miễn thuế. Người dân ở đây có tuổi thọ cao nhất thế giới, khoảng 83.52 tuổi (thống kê 2007). Andorra là công quốc nhỏ ở Tây Âu, nằm ở phía sườn Nam của dãy Pyrénées, giữa biên giới nước Pháp và Tây Ban Nha. Andorra là xứ sở tuyệt đẹp nhờ các hẻm núi và các thung lũng có sông Valira chảy qua và được bao bọc bởi các đỉnh núi cao. Du lịch là ngành kinh tế chủ yếu của Andorra, đóng góp tới 80% GDP của đất nước. Hàng năm có khoảng 9 triệu khách du lịch đến Andorra. Dịch vụ ngân hàng cũng đóng góp nhiều cho nền kinh tế. Nông nghiệp kém phát triển, chỉ có khoảng 2% diện tích là đất trồng trọt. Thực phẩm chủ yếu là nhập khẩu. Andorra la Vella - thủ đô của Andorra Santa Coloma-Nam của Andorra La Vella về phía biên giới với Tây Ban Nha Sant Julia de Loria-Nam của Santa Coloma về phía biên giới với Tây Ban Nha Escaldes-Engordany-Đây thực sự là một giáo xứ vùng ngoại ô phía đông của Andorra La Vella Encamp - Giáo xứ đến Bắc của Andorra La Vella giữa Engordany và Canillo trên đường Pháp La Massana - thị trấn nhỏ và giáo xứ khoảng 5 dặm về phía bắc của Andorra La Vella. Bạn có thể vào khu trượt tuyết Arinsal - Pal từ nó một cách trực tiếp Ordino - bắc và nhất là giáo xứ đông dân cư nhưng gần như lớn nhất Canillo - giáo xứ đông bắc trên đường chính và biên giới Pháp Arinsal - ngôi làng nhỏ ở phía tây bắc Andorra không có sân bay riêng.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Nguyễn Thị Bình", "role": "user" }, { "content": "Về \"phương thức lãnh đạo của Đảng\" và con đường công tác của mình: Về người bất đồng chính kiến như luật sư Lê Thị Công Nhân: ^ Bà Nguyễn Thị Bình hỏi về 'số đông Đảng viên', www.bbc.com, 5.1.2017 ^ BBC phỏng vấn bà Nguyễn Thị Bình, www.bbc.com, 13 Tháng 10 2008", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Trở lại tương lai", "role": "user" }, { "content": "Trở lại tương lai (tiếng Anh: Back to the Future) là một phim năm 1985 về du hành thời gian. Sau khi trở về năm 1955, Marty McFly vô tình can thiệp vào mối quan hệ của cha mẹ anh và buộc phải khiến họ yêu nhau... nếu không anh sẽ không bao giờ ra đời. Đạo diễn Robert Zemeckis. Biên kịch Robert Zemeckis và Bob Gale. Gặp gỡ Marty McFly. Anh ta đã phá vỡ rào cản thời gian. Đã phá vỡ buổi hẹn đầu tiên của cha mẹ anh. Và có thể đã làm hỏng sự ra đời của chính mình. (dòng giới thiệu) Nếu các tính toán của tôi chính xác, khi chiếc xe chạy đến 88 dặm một giờ, anh sẽ thấy thứ hay lắm. [sau khi chiếc máy thời gian hoạt động thành công] A! Tôi đã nói gì với anh nào?! 88 dặm một giờ đó! Sự dịch chuyển thời gian đã diễn ra vào đúng 1 giờ 20 phút sáng và 0 giây! Vào tối thứ Bảy tới, tôi sẽ đưa anh trở lại tương lai! Marty: [với Jennifer] Bạn biết không, lần này không phải lỗi của mình. Doc đã để đồng hồ chậm 25 phút-- Strickland: [thình lình xuất hiện từ phía sau] \"Doc\" à? Tôi được biết là cậu vẫn đeo quanh Tiến sĩ Emmett Brown, McFly? Giấy đi muộn cho cô đây, Parker. Và một cái cho cậu, McFly. Tôi tin là cậu đã bốn lần đi trễ rồi. Giờ tôi cho cậu một lời khuyên miễn phí nhé, chàng trai trẻ. Người được gọi là Tiến sĩ Brown là người nguy hiểm, ông ta là người điên thật sự. Nếu cậu vẫn ở cạnh ông ta, cậu sẽ gặp rắc rối lớn. Marty: Ồ phải thưa thầy. Strickland: Cậu thật sự có vấn đề về thái độ. Cậu là một người lơ đễnh. Cậu làm tôi nhớ tới cha cậu khi ông ấy còn ở đây. Ông ấy cũng là một người lơ đễnh. Marty: Giờ em có thể đi chưa, thầy Strickland? Strickland: Tôi có thấy ban nhạc của cậu trên bảng phân công cho buổi khiêu vũ sau giờ học. Cần gì phải tốn công thế, McFly? Cậu chả có cơ hội nào đâu. Cậu quá giống ông già cậu. Không người họ McFly nào từng làm nên lịch sử của Hill Valley! Marty: Yeah, phải, lịch sử sẽ thay đổi. Lorraine: [nói về Jennifer] Mẹ không thích cô ấy, Marty. Mọi cô gái gọi cho bạn trai đều chỉ muốn có rắc rối. Linda: Mẹ à, gọi điện thoại cho bạn trai không có gì sai cả. Lorraine: Mẹ nghĩ nó thật kinh khủng! Các cô gái theo đuổi các chàng trai. Khi mẹ ở tuổi con mẹ chưa bao giờ theo đuổi người đàn ông nào hoặc gọi điện cho một người đàn ông hay ngồi trong xe đã đậu với đàn ông bao giờ. Linda: Vậy làm sao con có thể gặp ai đó? Lorraine: Vâng, điều đó rồi sẽ đến thôi, giống như cách mẹ gặp cha các con. Linda: Thật ngu ngốc! Ông ngoại đã tông xe vào cha. Lorraine: [đăm chiêu] Đó là duyên số. Dù gì đi nữa nếu ông ngoại không tông vào cha thì chẳng có ai trong các con được sinh ra đâu. Linda: Vâng. Con vẫn không hiểu cha đã làm gì ở giữa đường. Lorraine: Anh đã làm gì thế, George? Ngắm chim à? George: Gì thế Lorraine? Gì vậy? Lorraine: Dù sao đi nữa ông ngoại các con đã đụng vào cha, và mang cha con vào nhà. Cha con trông thật vô dụng, như một con cún lạc. Và trái tim mẹ đã rung động. Linda: Vâng, mẹ, chúng con biết rồi. Mẹ đã kể chuyện này cả triệu lần rồi. Mẹ cảm thấy tội nghiệp cha, vậy là mẹ đã cùng cha đến vũ hội Fish Under the Sea. Lorraine: Không, đó là Enchantment Under the Sea. Cuộc hẹn đầu tiên. Mẹ không bao giờ quên. Đêm đó còn có bão và sấm nữa, nhớ không George? [George không nghe Lorraine nói gì] Cha các con đã hôn mẹ lần đầu tiên trên sàn nhảy đó. Và... và sau đó mẹ nhận ra rằng... mẹ sẽ sống phần đời còn lại với cha các con. Marty: Chờ đã Doc, uh, bác định nói là bác đã tạo ra máy thời gian... trong một chiếc DeLorean? Doc: Cách tôi nhìn thấy nó, nếu anh định làm một máy thời gian trong một chiếc ô tô, sao lại không tạo thêm chút kiểu dáng cho nó? Ngoài ra thép không gỉ có thể làm cho luồng tán sắc-- [đồng hồ của tiến sĩ phát ra tiếng bíp] Coi chừng! Doc: Nói tôi nghe nào cậu bé tương lai, Tổng thống Mỹ năm 1985 là ai vậy? Marty: Ronald Reagan. Doc: Ronald Reagan? Tên diễn viên đó? [đảo mắt] Ha! Vậy phó tổng thống là ai, Jerry Lewis à? Tôi nghĩ Jane Wyman là đệ nhất phu nhân? Marty: Whoa, đợi đã Doc! Doc: Và Jack Benny là Bộ trưởng Bộ Tài chính! Marty: Bác định nói mẹ tôi đã mê tôi? Doc: Chính xác! Marty: Whoa, chuyện này nặng thật. Doc: Lại là từ đó: \"nặng\". Tại sao trong tương lai mọi thứ đều nặng vậy? Lực hút của Trái Đất có vấn đề à? [George McFly đến gần Lorraine Baines tại quán ăn] George: Lorraine. Mật độ của mình đã mang mình đến với bạn. Lorraine Baines: [không hiểu] Cái gì? George: [cố gắng đọc dòng chữ trên sổ tay để không bị phát hiện] Ồ, mình muốn nói là... Lorraine: Khoan đã. Mình không rõ bạn là ai? George: Vâng. Vâng, mình là George. George McFly. Mình là mật độ (density) của bạn. Ý mình là định mệnh (destiny) của bạn. Lorraine: Ồ. Lorraine: Marty, sao bạn lo lắng vậy? Marty: Không, không. Lorraine, bạn có bao giờ ở trong trường hợp mà bạn biết bạn phải làm thế nào, nhưng khi đến đó, bạn không biết có thể làm hay không? Lorraine: Ý bạn là bạn có thể làm gì trong buổi hẹn đầu tiên? Marty: Ừ, cũng đại loại thế. Lorraine: Mình nghĩ mình biết chính xác ý của bạn. Marty: B-b-bạn biết? Lorraine: Bạn biết mình sẽ làm gì trong tình huống đó? Marty: Là gì thế? Lorraine: Đừng lo. [hôn Marty thật chặt rồi dừng lại và giật về phía sau, thấy Marty bị sốc] Chuyện này sai rồi. Mình không biết nó là gì, nhưng khi mình hôn bạn, mình có cảm giác như đang hôn... em trai mình. Mình nghĩ nó không có ý nghĩa gì cả, phải không? Marty: Hãy tin mình, cảm giác đó đúng đấy. Marty: Này Doc, tốt hơn ta nên lùi lại. Chúng ta không có đủ đường để đạt đến 88 dặm một giờ. Doc: Đường ư? Nơi chúng ta đến, không cần đường. Gặp gỡ Marty McFly. Anh ta đã phá vỡ rào cản thời gian. Đã phá vỡ lần gặp mặt đầu tiên của cha mẹ anh. Và có thể đã làm hỏng sự ra đời của chính mình. Khi 17 tuổi, Marty McFly đã về nhà vào tối qua. 30 năm trước. Marty McFly đã phá vỡ rào cản thời gian. Anh ta chỉ có một tuần để sửa lại. Marty McFly có thời gian của cuộc đời mình. Câu hỏi duy nhất là -- thời gian là gì? Anh ta chưa bao giờ có thời gian cho lớp học của mình... Anh ta không dành thời gian cho bữa tối... Và đến một ngày... anh ta không ở trong thời gian của mình. Va vào bố mẹ bạn không phải việc gì lớn, trừ khi bạn va vào họ trước khi bạn ra đời. Anh ấy là đứa trẻ duy nhất gặp khó khăn trước khi chào đời. Xin chào? Có ai ở nhà không? Suy nghĩ đi McFly! Suy nghĩ! Michael J. Fox — Marty McFly Christopher Lloyd — Doc Brown Thomas F. Wilson — Biff Tannen Lea Thompson — Lorraine McFly Crispin Glover — George McFly James Tolkan — Mr. Strickland Donald Fullilove — Goldie Wilson Claudia Wells — Jennifer Parker Harry Waters Jr. — Marvin Berry Tôi nghĩ phim đầu tiên gây được tiếng vang với khán giả là vì yếu tố mơ ước thực hiện trong tim họ. Chúng tôi đều đã từng hỏi chính mình, \"Tôi ước tôi có thể quay lại quá khứ và thay đổi điều gì đó\", hay \"Nếu tôi có thể làm lại điều đó một lần nữa\". Bob Gale, đồng tác giả/nhà sản xuất, \"Chúng tôi đã thực hiện Trở lại tương lai như thế nào\" của Ryan Gilbey, The Guardian, ngày 25 tháng 8 năm 2015. Wikipedia có bài viết về: Trở lại tương lai Trang web chính thức Lời nói trong Back to the Future tại trang Internet Movie Database Back to the Future tại Mojo Back to the Future tại Rotten Tomatoes Back to the Future tại Metacritic BTTF The Definitive Guide Review & Analysis of Back To The Future Review of Back To The Future", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Hải Dương/Thành phố Hải Dương", "role": "user" }, { "content": "Thành phố Hải Dương là một thành phố trực thuộc tỉnh Hải Dương. Thành phố Hải Dương là trung tâm kinh tế, kỹ thuật, giáo dục, khoa học, y tế, dịch vụ của tỉnh Hải Dương, nằm trong vùng thủ đô Hà Nội và tam giác kinh tế Hà Nội - Hải Phòng - Quảng Ninh. Thành phố Hải Dương hiện là đô thị loại I trực thuộc tỉnh Hải Dương. Các tuyến Quốc lộ: 5, 191, 37, 17 Đường phố chính: Đại lộ: Hồ Chí Minh, Trần Hưng Đạo, Nguyễn Lương Bằng, Lê Thanh Nghị, Võ Nguyên Giáp (trước đây là 30/10). Phố: Phạm Ngũ Lão, Trường Chinh, Thanh Niên, Thống Nhất, Ngô Quyền, Hồng Quang, Yết Kiêu, Điện Biên Phủ, Bạch Đằng, Hoàng Diệu, Nguyễn Thượng Mẫn, Chi Lăng, Hoàng Hoa Thám, Bạch Năng Thi, Bùi Thị Xuân, An Thái, Phạm Ngũ Lão, Chương Dương, Tam Giang, Quang Trung, Đoàn Kết, Cẩm Thượng, Bà Triệu, Đỗ Ngọc Du, Nguyễn Trác Luân, Phú Thọ, Nguyễn Quý Tân, Nguyễn Thị Duệ, Đồng Niên, Vũ Công Đán, Vũ Hựu, Đức Minh,... Thành phố Hải Dương có một hệ thống giao thông đường thủy khá thuận lợi. Từ thành phố Hải Dương, theo hệ thống sông Thái Bình, tàu thuyền có thể xuôi ra Cảng Hải Phòng, hoặc ngược lên các tỉnh miền núi trung du phía Bắc. Cảng Cống Câu là cảng đường thủy nội địa có chức năng là nơi bốc dỡ hàng hóa - chủ yếu là nguyên vật liệu - đến và đi các tỉnh thành khác, cảng có công suất 300.000 tấn /năm và hệ thống bến bãi đáp ứng về vận tải hàng hoá bằng đường thuỷ một cách thuận lợi. Hệ thống đường sắt Hà Hải đi qua địa phận thành phố Hải Dương khoảng 13 km, bắt đầu từ phường Việt Hòa và kết thúc tại phường Ái Quốc. Kết nối với các tỉnh thành khác tại nhà ga Hải Dương - đầu mối giao thông đường sắt của toàn tỉnh, và Tiền Trung là nhà ga trung chuyển của khu vực Đông bắc tỉnh. Hiện tại, có tất cả 16 tuyến xe buýt xuất phát từ thành phố Hải Dương đi đến trung tâm các huyện trong tỉnh Hải Dương và các tỉnh, thành lân cận. Các tuyến xuất phát từ Bến xe Hải Dương: 202: Hải Dương - Hà Nội 206: Hải Dương - Hưng Yên 216: Hải Dương - Sặt - Hưng Yên 209: Hải Dương - Thái Bình. Các tuyến xuất phát từ Bến xe Hải Tân: 02: TP. Hải Dương - Việt Hồng - TT. Thanh Hà - Vĩnh Lập (Thanh Hà) 19: TP. Hải Dương - Nam Sách 207: Hải Dương - Uông Bí 215: Hải Dương - Lương Tài 217: Hải Dương - Bắc Ninh. Các tuyến xuất phát từ Bến xe Phía Tây: 208: Hải Dương - Bắc Giang 01: TP. Hải Dương - Chợ Nứa - TT. Thanh Hà - Vĩnh Lập (Thanh Hà) 18: TP. Hải Dương - Phú Thái - Mạo Khê 08: TP. Hải Dương - Tam Kỳ (Kim Thành) 07: TP. Hải Dương - Bóng - Cầu Dầm 05: TP. Hải Dương - Bình Giang - Hà Chợ. Các tuyến xuất phát từ Điểm đỗ Bắc đường Thanh Niên (Siêu thị Marko cũ): 06: TP. Hải Dương - Bến Trại 09: TP. Hải Dương - TT. Tứ Kỳ - Quý Cao - Ninh Giang 27: TP. Hải Dương - Gia Lộc - Ninh Giang. Ở Thành phố Hải Dương có rất nhiều khu vực đáng để tham quan như Công viên Bạch Đằng, quảng trường Độc Lập, khu vườn hoa phía Tây, khu đô thị Tuệ Tĩnh,... Hải Dương là nơi nổi tiếng với nhiều đặc sản mang đậm hương vị của đồng bằng Bắc bộ như: Bánh đậu xanh, Bánh khảo, Cốm (An Châu). Thêm vào đó là những Bánh gai Ninh Giang, Vải thiều Thanh Hà... mang từ các huyện lên. Các món ăn ngon được biết đến nhiều của thành phố Hải Dương: Bún cá, Bánh đa cua, Bánh cuốn, Bánh đúc,... Thành phố Hải Dương có nhiều quán ăn đêm nằm rải rác ở nhiều tuyến phố, rất phong phú và đa dạng như phố Mạc Thị Bưởi nổi tiếng với các món ăn đường phố, bán từ chiều tối đến tận khuya, có thể ăn tại chỗ hoặc gói mang về, với những hàng xôi hộp, bánh bao, bánh mỳ pa-tê, bánh cuốn hấp, phở, miến, cháo, gà tần, tim tần thuốc bắc. Một phố khác được nhiều người biết đến là phố Phạm Hồng Thái, nổi danh là phố ẩm thực của Thành Đông với nhiều món ăn ngon và đa dạng, đặc biệt là món cháo, bánh cuốn.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Uganda", "role": "user" }, { "content": "Uganda [1] là một quốc gia không giáp biển ở phía Đông của Châu Phi. Nước này giáp với phía đông Kenya, phía bắc của Nam Sudan, phía tây giáp Cộng hòa Dân chủ Congo, về phía tây nam giáp Rwanda, và phía nam bởi Tanzania. Nổi tiếng được gọi là \"Hòn ngọc châu Phi\", là nơi tập trung các loài động vật châu Phi trong đó có nguy cơ tuyệt chủng cao khỉ đột núi và loài có nguy cơ tuyệt chủng tinh tinh thông thường. Uganda là thành viên của Liên minh Châu Phi, Khối thịnh vượng chung, Tổ chức Hội nghị Hồi giáo và Cộng đồng Đông Phi. Uganda giành độc lập từ Anh vào năm 1962. Tên gọi Uganda có nguồn gốc từ Vương quốc Bugunda, bao gồm phần phía nam của đất nước và cả thủ đô Kampala. Vào khoảng thế kỉ 12, vương quốc Bunyoro được thành lập và trở nên hùng mạnh, gồm phần lớn lãnh thổ Uganda hiện nay. Từ thế kỉ 18, vương quốc Buganda thoát khỏi quyền giám hộ của vương quốc Bunyoro và thống trị cả các nước láng giềng. Vào giữa thế kỉ 19, người châu Âu bắt đầu thám hiểm vùng lãnh thổ này, Uganda trở thành xứ bảo hộ của Anh từ năm 1894. Thực dân Anh phát triển các đồn điền cà phê và bông vải. Từ năm 1920, việc độc canh cây bông vải làm rối loạn cơ cấu kinh tế. Từ năm 1952, Quốc vương Mutesa II chống lại sự cai trị của thực dân. Các đảng phái dần dần hình thành. Năm 1961, ba đảng chính tham gia một cuộc hội nghị nhằm soạn thảo hiến pháp. Uganda giành đôc độc lập năm 1962. Quốc vương Edward Mutesa của Buganda được bầu làm Tổng thống, và Milton Obote làm Thủ tướng. Với sự giúp đỡ của một sĩ quan quân đội trẻ, Đại tá Idi Amin, Thủ tướng Obote giành quyền kiểm soát Chính phủ từ năm 1966. Obote bị lật đổ sau cuộc đảo chính quân sự, đất nước rơi vào chế độ cai trị độc tài và khát máu của Idi Amin, rồi chính Amin cũng bị lật dổ do sự can thiệp của quân đội Tanzania năm 1979. Đất nước rơi vào tình trạng vô tổ chức về mặt chính trị, kinh tế bị tàn phá, nạn cướp bóc gia tăng do không ai kiểm soát các phần tử quân sự. Năm 1980, Obote trở lại cầm quyền nhưng chế độ này cũng trở nên độc tài không kém gì chế độ trước, kinh tế đất nước hầu như bị tê liệt. Obote bị Tướng Basilio Ikello lật đổ năm 1985: Năm 1986, Yoweri Museveni, nhà lãnh đạo tổ chức Quân đội kháng chiến Quốc gia, lên cầm quyền sau cuộc đảo chính. Cuộc nội chiến đã làm cho khoảng 800.000 người chết. Hiến pháp mới được thông qua năm 1995 và Musseveni đắc cử Tổng thống năm 1996. Uganda tiến hành một chiến dịch quy mô chống lại bệnh AIDS, giảm thiểu được tỉ lệ nhiễm HIV thông qua chương trình y tế công cộng, giáo dục và truyền bá thông tin. Tháng 9 năm 2002, Uganda kí hiệp ước hòa bình với Congo. Suốt năm 2002, Uganda vẫn tiếp tục cuộc chiến kéo dài 15 năm nhằm chống lại phiến quân cực đoan đặt cơ sở tại Sudan. Ngày 29 tháng 7 năm 2005, một cuộc chưng cầu dân ý với 47% dân số tham gia và 92% số phiếu ủng hộ đã cho phép thay đổi Hiến pháp, theo đó nước này sẽ chấp nhận chế độ đa đảng. Vào cuối tháng 1 năm 2006, những cuộc bầu cử lập pháp và Tổng thống đã diễn ra. Ông Yoweri Kaguta Museveni đã tái đắc cử với số phiếu ủng hộ là 59% so với 37% của đối thủ chính, ông Kizza Besigye. Uganda nằm ở Trung Phi, Bắc giáp Sudan, Nam giáp Rwanda và Tanzania, Đông giáp Kenya, Tây giáp Cộng hòa Dân chủ Congo. Lãnh thổ phần lớn là cao nguyên được bao phủ bởi các thảo nguyên. Vùng lũng hẹp dài Rift Valley kéo dài ở rìa phía Tây gồm các hồ xen kẽ với dãy núi Ruwenzori. Hồ Victoria chiếm một phần lãnh thổ phía Nam Tổng thống là người đứng đầu nhà nước cũng như chính phủ. Thủ tướng sẽ do Tổng thống chỉ định. Nghị viện bao gồm Quốc hội với 332 thành viên. Trong số đó 104 người được đề cử bởi các nhóm lợi ích khác nhau như phụ nữ hay quân đội. Các thành viên còn lại được bầu theo nhiệm kì 4 năm. [2] Tình hình Uganda nhìn chung tương đối ổn định. Những thay đổi đáng lưu ý trong những năm gần đây có việc Nghị viện Uganda thông qua việc bổ sung Hiến pháp vào năm 2005 theo đó từ bỏ những giới hạn nhiệm kỳ của Tổng thống và tiến hành bầu cử đa đảng. Năm 2006, Uganda bầu cử Tổng thống, đương kim Tổng thống Museveni tái đắc cử lần 3 với 59,28% số phiếu bầu. Là một nước có nguồn tài nguyên thiên nhiên phong phú: đất đai màu mỡ, lượng mưa tương đối đều, có nhiều mỏ đồng, coban lớn, nhưng Uganda vẫn thuộc nhóm các nước kém phát triển do chiến tranh du kích kéo dài 20 năm (1965-1985) và do cơ chế quản lý yếu kém. Nông nghiệp là khu vực quan trọng nhất của kinh tế quốc gia, thu hút trên 80% lực lượng lao động. Bên cạnh các mặt hàng bông vải, chè thì cà phê là mặt hàng nông sản xuất khẩu chính mang lạị nguồn ngoại tệ đáng kể. Tiêm năng thủy điện và nguồn khoáng sản dồi dào (đồng, coban, tungsten, phosphat) thúc đẩy quá trình công nghiệp hóa. Tuy vậy, nền công nghiệp vẫn còn khiêm tốn. Từ năm 1986, với sự giúp đỡ của nước ngoài và các tổ chức quốc tế Uganda đã dần dần khôi phục và ổn định kinh tế thông qua cải cách tiền tệ, nâng giá các mặt hàng xuất khẩu, cải thiện tiền lương công chức nhà nước. Trong những năm 1990-1999, kinh tế Uganda có những chuyển biến tích cực nhờ đầu tư liên tục vào việc xây dựng cơ sở hạ tầng, tập trung cải thiện sản xuất và xuất khẩu, giảm mức lạm phát, an ninh trong nước dần ổn định, các doanh nghiệp Ấn Độ - Uganđa trở về nước. Tuy nhiên, việc duy trì mức tăng trưởng khả quan đang gặp những thách đố lớn do Uganda tham gia vào cuộc chiến ở Cộng hòa Dân chủ Congo, tình trạng tham nhũng gia tăng và chậm trễ trong quyết định cải cách kinh tế của Chính phủ. Kampala — thủ dô, là thành phố duy nhất trong quốc gia. Arua — nằm ở góc tây bắc đất nước, có chuyến bay hàng ngày từ sân bay Entebbe hoặc xe buýt từ Kampala. Entebbe — một bộ sưu tập của một số đường phố khu dân cư hạng sang và một loạt các cơ quan chính phủ trên bờ hồ Victoria, chi phối bởi Tòa nhà nhà nước, nơi ở chính thức của Tổng thống Uganda. Nơi có sân bay quốc tế duy nhất của Uganda, khoảng 1 tiếng đồng hồ về phía nam của Kampala theo đường bộ. Jinja — nằm bên hồ Victoria và tại nguồn sông Nile. nơi có Nile Beer. Fort Portal — một thị xã vùng cao sạch sẽ và tổ chức tốt bao quanh bởi vườn chè rộng lớn, một số tòa nhà thuộc địa tốt và một Rwenzori bối cảnh tuyệt vời. Gulu — Gulu là thủ đô trên thực tế của phía bắc. Mbarara — thị xã miền nam trên đường đến nhiều vườn quốc gia. Kabale — a small town in the far south of the country near Lake Bunyonyi. Kisoro — nằm ở góc tây nam cực của Uganda bên cạnh biên giới với Rwanda và Congo. Đây là thị trấn gần Vườn Quốc gia Mgahinga Gorilla và Vườn quốc gia Bwindi Impenetrable. Khu bảo tồn săn bắn thể thao Ajai ở miền bắc Uganda, diện tích 16.600 ha, nằm trên bờ phía đông của sông Nile Albert. Vườn quốc gia không thể vượt qua Bwindi là vị trí theo dõi khỉ đột chính. Có đàn từ Buhoma (phía Bắc) và từ phía nam tại Nkuringo. Vườn quốc gia khỉ đột Mgahinga nằm tại hợp lưu của Rwanda và Cộng hòa Dân chủ Congo. Nơi ngắm khỉ đột. Nhiều động vật hoang dã khác đáng chú ý là trong vườn quốc gia này thường bị bỏ qua. Vườn quốc gia Thung lũng Kidepo nằm ở góc Đông Bắc cực của Uganda trên biên giới Nam Sudan. Không thể tin được động vật hoang dã ở đây mà đến phải đến Apoka Lodge. Voi, ngựa vằn, Nile trâu, kob thường xuyên ghé thăm các nhà nghỉ. Vườn quốc gia Murchison Falls nơi ngắm các loài linh trưởng, động vật hoang dã và một loạt các loài chim. Vườn quốc gia Queen Elizabeth nơi có các loài thực vật bản địa khu vực, linh dương, hà mã. Rừng quốc gia Kibale gần thị trấn Fort Portal là nơi xem tinh tinh và chim. Vườn quốc gia Rwenzori là một dãy núi ở phía tây Uganda giáp với Cộng hòa Dân chủ Congo. Nó dài 120 km (75 dặm) và 48 km (30 dặm) rộng với đỉnh cao nhất tại núi Stanley (5109 m/16, 761 ft). Đảo Ssese là một trải dài tuyệt đẹp của hòn đảo trên hồ Victoria với những bãi biển biệt lập và một chút của rừng. Hồ Bunyonyi - một trong những hồ sâu nhất ở châu Phi. Visa Uganda được cấp ở các cơ quan ngoại giao và đại sứ quán và cũng ở tất cả các các điểm nhập cảnh và xuất cảnh. Chính sách visa Uganda sử dụng nguyên tắc có đi có lại, đó là tất cả các nước có yêu cầu thị thực cho người Uganda là visa dễ bị ở Uganda. Lệ phí thị thực: Single Entry cho 3 tháng 50 đô la Mỹ; Nhiều nhập trong 6 tháng 200 USD; Giao thông nội địa US $ 50; Nước miễn thị thực đến Uganda; Angola, Antigua, Bahamas, Botswana, Barbados, Belize, Comoros, Síp, Eritrea, Eswatini, Fuji, Gambia, Grenada, Ai-len, Jamaica, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Malta, Mauritius, Rwanda, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Quần đảo Solomon, Saint Vincent và Grenadines, Tanzania, Tonga, Vanuatu, Zambia và Zimbabwe [2]. Sân bay Entebbe là trung tâm cho du lịch hàng không Uganda. Nhiều chuyến bay đến các thành phố ở châu Phi diễn ra từ đây. South African Airways có các chuyến bay hàng ngày trực tiếp đến và đi từ Johannesburg. British Airways có các chuyến bay hàng ngày thứ hai London Heathrow. Thổ Nhĩ Kỳ Các hãng hàng không có chuyến bay trực tiếp đến và đi từ của nó Istanbul trung tâm. Emirates cung cấp các chuyến bay từ Entebbe đến Dubai thông qua Nairobi và Addis Ababa trên máy bay A340 của Airbus với các kết nối trở đi đến châu Âu, Bắc Mỹ, và châu Á từ Dubai. Ethiopian Airlines cung cấp dịch vụ đến Addis Ababa trên chiếc Boeing 737. Kenya Airways bay đến Nairobi bốn lần một ngày. Kenya Airways / KLM bay hàng ngày từ Entebbe để Amsterdam hoặc thông qua Nairobi hoặc trực tiếp. Brussels Airlines bay thẳng từ Entebbe để Brussels Ai Cập Air bay ba lần một tuần để Cairo. Chỉ có một đường sắt được gọi là Uganda Đường sắt cũng được gọi là The Lunatic Express. Về lý thuyết, du khách với xe của mình nên có thể nhập vào Uganda tại bất kỳ cửa khẩu biên giới mà nằm trên một con đường chính, chẳng hạn như các tuyến đường từ Kenya qua Busia và Malaba. Một Carnet du Passage là cần thiết cho phương tiện cá nhân, bao gồm cả xe máy, trong khi thị thực du lịch 90 ngày nên dễ dàng thu được (US $ 50). Uganda là cũng phục vụ bởi một số công ty xe buýt quốc tế có uy tín. Một số công ty cung cấp xe buýt các tuyến đường trực tiếp từ Nairobi, Kigali, Bujumbura, Goma, Juba và Dar es Salaam để Kampala. Tất cả các xe buýt sẽ, trong lý thuyết, cho phép du khách xuống xe tại thị trấn chính dọc theo tuyến đường, ví dụ như trong Jinja nếu đến từ biên giới Kenya Kampala. Một cuộc hành trình điển hình giữa Kampala và Nairobi kéo dài khoảng 12 giờ, bao gồm cả biên giới Gaza. Ngôn ngữ chính thức ở Uganda là tiếng Anh và tiếng Swahili.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Danh ngôn Hán Việt", "role": "user" }, { "content": "Ngôn sở bất tri, Tri sở bất ngôn - Khổng tử Biết không nói, Nói Không biết Kỷ sở bất dục, vật thị ư nhân ~ Khổng tử Đừng làm những gì mình không muốn người khác làm lại cho mình Sự tuy tiểu, bất tác, bất thành Tử tuy hiền, bất giáo, bất minh. - Trang Tử Việc dầu nhỏ không làm không nên, Con tuy hiền không dạy không tốt. Ngọc bất trác Bất thành khí Nhân bất học Bất tri lý. -- Tam Tự Kinh Ngọc không mài, không đẹp Người không học, không thành Danh chính, ngôn thuận, sự tất thành. Danh bất chính, ngôn bất thuận, sự bất thành. Đa tình tự cổ nan di hận Dĩ hận miên miên bất tuyệt kỳ Mỹ nhân tự cổ như danh tướng Bất hứa nhân gian kiến bạch đầu Người đẹp từ xưa như tướng giỏi. Không muốn người đời thấy bạc đầu. Kiến nghĩa bất vi vô dũng dã. -- Luận ngữ Gặp việc nghĩa không làm là không có dũng. Họa hổ, họa bì, nan họa cốt Tri nhân, tri diện, bất tri tâm Vẽ cọp, vẽ da, khó vẽ xương. Biết người, biết mặt, không biết lòng Hữu duyên thiên lý năng tương ngộ Vô duyên đối diện bất tương phùng Có duyên ngàn dặm cũng đến tìm Không duyên gặp mặt chẳng quen nhau Thiên đường hữu lộ, vô nhân vấn Địa ngục vô môn, hữu khách tầm Thiên đường có lối không ai đến Địa ngục không đường, người lại tìm Wikipedia có thể loại liên quan Danh ngôn Hán Việt", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Câu đối khắc tại các đình, chùa, đền, miếu, phủ, điện tại Nam Bộ Việt Nam", "role": "user" }, { "content": "BÁO QUỐC TỪ thành lập ngày 01-01-1955, cách cửa Chánh Chợ cũ Long Hoa về phía Bắc độ hơn trăm thước Cách Đền Thánh Toà Thánh Tây ninh khoảng hai cây số. Báo: Ðáp lại. Quốc: Nước, quốc gia. Từ: Ðền thờ. Báo Quốc Từ là một Đền thờ, thờ những vị có công lớn đối với đất nước và dân tộc Việt Nam. Nhìn vào sáu mặt Đền thông thoáng, nhất là hai mặt cửa: phía chính Bắc và chính Nam có đắp nổi đôi câu liễn đối viết bằng chữ Hán do Ngài Hiến Pháp Trương Hữu Ðức đặt ra: 保 守 基 圖 英 雄 揚 氣 魄 護 持 國 運 志 士 顯 威 靈 Bảo thủ cơ đồ Anh hùng dương khí phách Hộ trì quốc vận Chí sĩ hiển oai linh Nghĩa là: Bảo thủ cơ đồ, người anh hùng nêu cao khí phách Hộ trì vận nước, người chí sĩ hiển lộ oai linh Trong BÁO QUỐC TỪ nơi bàn thờ chánh thì thờ Quốc Tổ Hùng Vương, các vị Cứu quốc công thần, Chiến Sĩ Trận Vong Câu đối tại đình Dư Khánh, xã Thạnh Phước, huyện Tân Uyên: Thánh đức cập quần lê vạn cổ địa linh nhân kiệt Thần ân thi chúng thứ thiên thu vật phụ dân khang Nghĩa là: Đức của Thánh đến với dân làm cho muôn thủa địa linh nhân kiệt Ân của thần ban cho dân chúng ngàn năm người, vật trù phú, an khang Câu đối tại đình Tân An, xã Tân An, Tx. Thủ Dầu Một: Thánh trạch uông dương lục bàng qui ngọc chúc Thần ân biến phúc vạn cổ tráng kim âu Nghĩa là: Ân trạch của thần bao la rộng lớn sáu phía quay về đuốc ngọc Ân phúc của thần che chở muôn đời rạng rỡ âu vàng Câu đối tại đình Tân Lương, xã Thạnh Phước, huyện Tân Uyên: Phú quốc cường dân linh thần chi nghiệp dân khả tác Hưng thôn thịnh ấp tiên tổ chi công tử năng bồi Nghĩa là: Dân giàu, nước mạnh, sự nghiệp thần linh dân có khả năng tạo nên Thôn giàu, ấp thịnh đạt, công lao tổ tiên, con cháu có khả năng vun đắp Câu đối tại chùa Hưng Đức, P. Phú Cường, Tx. Thủ Dầu Một: Nhược thực nhược hư trúc ảnh tảo giai trần bất động Thị không thị sắc nguyệt xuyên hải để thuỷ vô ngân Nghĩa là: Vừa thực, vừa hư, bóng trúc quét thềm bụi không lay chuyển Là không, là sắc, trăng soi đáy bể, nước không xao động Câu đối tại chùa núi Châu Thới, xã Bình An, Tx. Dĩ An: Đại đạo quảng khai, thố giác thiêu đàm để nguyệt Thiền môn giáo dưỡng, qui mao thằng thụ đầu phong Nghĩa là: Đạo lớn rộng mở như lấy sừng thỏ khều bóng trăng đáy nước Cửa thiền nuôi dưỡng như lấy lông rùa buộc gió vào ngọn cây Câu đối tại chùa Long Sơn, xã Tân Mỹ, huyện Tân Uyên: Thuỳ dương liễu nhi biến sái cam lộ Trừ phiền não dĩ đắc thanh lương Nghĩa là: Dùng cành dương liễu rãi khắp nơi nước ngọt Trừ được phiền muộn như nước trong Câu đối tại miếu Bình Nhâm, xã Bình Nhâm, Tx. Thuận An: Chúa thánh nam bang đãng đãng uy ân nhân hộ quốc Xứ thần việt địa dương dương thịnh đức nghĩa tí dân Nghĩa là: Thánh chúa nước Nam ân to lớn bảo vệ cho đất nước Công đức to lớn (của Bà) che chở cho nhân dân Chú Hỏa (1845-1901) tên thật là Hoàng Văn Hoa vốn người làng Văn Tang thuộc Gia Hòa Sơn, huyện Tư Minh, tỉnh Phước Kiến nay thuộc khu vực Hạ Môn, tỉnh Phước Kiến, Trung Quốc. Ông sang Việt Nam vào khoảng năm 1863 và sau đó được biết đến với biệt danh là “ông vua nhà đất ở Sài Gòn” hồi cuối thế kỷ XIX, đầu thế kỷ XX. Sở dĩ, chú Hỏa còn được gọi với tên là Hui Bon Hoa là vì khi nhập quốc tịch Pháp, ông lấy tên Pháp là Jean Baptiste Hui Bon Hoa. Trong đó, họ Hui Bon Hoa chính là tên Hoàng Văn Hoa của ông được ký âm theo phương ngữ Phước Kiến. Các con cháu của ông về sau đều mang họ Hui Bon Hoa nhưng chỉ khác tên Pháp đứng đầu. Khu lăng mộ của gia đình chú Hỏa mà người địa phương quen gọi một cách đơn giản hơn là “mộ chú Hỏa” hiện tọa lạc sát Quốc lộ 1K thuộc phường Bình An, thị xã Dĩ An, tỉnh Bình Dương. Tuy mang tiếng là “mộ chú Hỏa” nhưng chú Hỏa không có mộ ở đây vì sau khi mất, chú Hỏa đã được gia đình đưa về Trung Quốc an táng. Hai trụ mộ trong dạng trụ vuông, mặt ngoài có chạm chìm cặp liễn đối chữ Hán: 友 于 兄 弟 卜 共 山 邱 Hữu vu huynh đệ (Hòa thuận với anh em) Bốc cộng sơn khâu (Trường thọ cùng núi đồi) Cách khu vực trên khoảng 100m về phía Tây Bắc, ở khu vực chân gò có năm ngôi mộ khác cũng thuộc dòng họ Hoàng tọa lạc liền kề trên một khu đất. Bia mộ và các trụ mộ cũng chạm khắc nhiều chữ Hán rất có giá trị về lịch sử và văn chương: Mộ Hoàng Vĩnh Thái: Trên bia mộ khắc sau chữ Hán: 紫 雲, 黃 永 泰 墓 “Tử Vân, Hoàng Vĩnh Thái mộ” (mộ Hoàng Vĩnh Thái) và trên hai trụ mộ trong có cặp liễn đối: 淒 淒 宿 草 香 香 幽 墳 Thê thê túc thảo (Cỏ non xanh màu mơn mởn) Hương hương u phần (Mộ phần lan tỏa khói hương) Mộ Hoàng Dương Tố Lan: Trên bia mộ khắc sáu chữ Hán: 黃 楊 素 蘭 之 墓 “Hoàng Dương Tố Lan chi mộ” (mộ Hoàng Dương Tố Lan). Trên hai trụ mộ trong có cặp liễn đối: 空 山 息 影 夜 月 歸 魂 Không sơn tức ảnh (Chốn tịch nhiên an nghỉ) Dạ nguyệt quy hồn (Đêm trăng sáng nương về) Mộ Hoàng Vương Châu Cần: Trên bia mộ khắc sáu chữ Hán: 黃 王 洲 勤 之 墓 “Hoàng Vương Châu Cần chi mộ” (mộ Hoàng Vương Châu Cần). Hai trụ mộ trong có cặp liễn đối: 空 山 隐 魄 芳 草 斜 陽 Không sơn ẩn phách (Núi cao ẩn phách) Phương thảo tà dương (Cỏ thơm chiều tà) Mộ Hoàng Vương Loan Hồng: Trên bia mộ khắc sáu chữ Hán: 黃 王 鸞 紅 之 墓 “Hoàng Vương Loan Hồng chi mộ” (mộ Hoàng Vương Loan Hồng). Hai trụ mộ trong có cặp liễn đối: 故 鄉 斷 梦 異 地 歸 真 Cố hương đoạn mộng (Mộng tàn quê cũ) Dị địa quy chân (Đất Phật hồn về) Khu du lịch Đại Nam (Hay còn gọi là Đại Nam thế giới du lịch, Lạc cảnh Đại Nam Văn hiến hoặc Đại Nam quốc tự). Nơi đây có đủ cả biển, hồ, sông, núi, rừng, muông thú và tường thành đã làm toát lên được vẻ đẹp hùng vĩ của Sơn Hà Xã Tắc nước Nam! Khu du lịch này nằm ở tỉnh Bình Dương, Địa chỉ: Ấp 1, xã Hiệp An, thị xã Thủ Dầu Một, cách thành phố Hố Chí Minh khoàng hơn 1h lái xe! Những câu đối được in trên cột ở cổng chào: “Đại hải thiên tâm phô nguyệt điện Nam thiên nhất trụ trổ liên đài” “Văn tư bút thái kinh long phụng Hiến ý chương tình đẹp trúc mai” Tâm đài nhật nguyệt ân quang chiếu Linh địa giang sơn hỷ khí lâm “Đại Việt tứ phương tôn chính khí Nam Bang vạn đại niệm công thần” Chùa Đại Giác tọa lạc tại ấp Nhị Hoà, xã Hiệp Hòa (Cù lao Phố), thành phố Biên Hòa. Đây là vùng đất thanh tịnh giữa cù lao Phố, địa cảnh phong quang. Chùa được khởi dựng năm nào chưa rõ. Tương truyền, chùa do nhà sư Thành Đẳng lập dựng. Nguyên thủy, chùa Đại Giác là một ngôi chùa nhỏ, thấp, vách ván, cột cây, mái lợp ngói âm dương. Đặc biệt ở mặt tiền chùa có hàng hiên rộng rãi. Các cột phía trước đều có câu đối. Các cặp câu đối đều được bắt đầu bằng chữ Đại và chữ Giác ở mỗi vế: Đại điện huy hoàng ưu bát hoa khai ngưỡng thụy nhựt (Đại điện huy hoàng hoa ưu bát nở đón ngày lành chào bóng dương.) Giác lâm tịch tĩnh bồ đề thụ trưởng tống xuân phong (Rừng thiền yên lặng, cây bồ đề lớn tiễn gió xuân). Đại hiệu Di Đà pháp giới tàng thân tùy xứ hiện (Hiện Đại, pháp giới Di Đà ẩn hình, tùy nơi xuất hiện.) Giác danh cực lạc tịch quang chân cảnh cá trung huyền Tên Giác, cỡi cực lạc tịch quang chiếu bóng, đỏ lối u huyền). Đại thể Di Đà, kim tướng quang minh chu cực lạc. (Đại thể Di đà, tượng Phật sáng rực miền cực lạc,) Giác quang Phật Tổ, pháp thân thanh tịnh hóa Sa Bà. (Giác quang Phật Tổ, pháp thân thanh tịnh cõi Ta Bà) Đối tại cổng chính Cửa từ bi sớm mõ chiều chuông tâm an nhiên trong giải thoát Nơi điện Phật tối thiền khuya định tánh hiển hiện lẽ huyền vi Cửa Phật từ bi đón khách thập phương về bờ giác Thuyền pháp nhiệm mầu đưa kẻ sáu nẻo vượt sông mê Cửa ra chìm nổi tám gió chẳng Thánh chẳng phàm họa khôn xiết Đường vào an nhiên một niệm tức tâm tức Phật phước huệ tròn Trường Phật học đào tạo Tăng tài truyền thừa Phật pháp Cửa thiền môn tu trì phạm hạnh chứng đạo Bồ đề Đối tại nhà Tổ Lịch đại Tổ sư trao đèn chánh pháp độ người lên thánh vị Chư đức Tăng già nối đuốc trí tuệ làm rạng ấn tông phong Đối tại Chánh điện Tam kỳ quả mãn Thế tôn thị hiện khai thị chúng sanh ngộ nhập Phật tri kiến Bách thiên nhơn viên Bồ-tát giáng thần hàng phục ma chướng chứng đạo quả Bồ-đề Trí Bát-nhã phá tan tham sân si độ người trầm luân lên bờ giác Hạnh Phổ Hiền thừa đương bi trí dũng đưa kẻ khổ lụy vượt sông mê Chùa Bình Điện còn gọi là chùa Bửu Phong, được Hòa thượng Bửu Phong dựng vào khoảng thế kỷ XVII, lúc đầu chỉ là một am tranh nhỏ thờ Phật. Ngày nay tại chùa này còn tháp của Tổ sư Pháp Thông xây theo hình khối lục giác. Do Hòa thượng Pháp Thông không có đệ tử thay thế, nên Thiền sư Viên Quang là người Minh Hương thuộc Thiền phái Lâm Tế đời thứ 36 được cử về trụ trì chùa Bửu Phong. Năm 1760, Thiền sư Viên Quang đã trùng tu chùa này. Hai câu đối ở hai cột chính nói lên ý nghĩa của tên chùa: Bửu nhạc phối đề y Thứu Lĩnh (Bửu nhạc dịu dàng như Thứu Lĩnh) Phong sơn quý mỹ tự Kỳ Viên (Phong sơn đẹp đẽ tựa Ký Viên) Câu đối do 1 du khách khuyết danh viết tặng khi đến vãn cảnh chùa: Phía sau Bình Điện ngăn phong lãnh Mé trước Trường Giang nước chảy quanh Núi Bửu Long nay đã trở thành một quần thể di tích thắng cảnh du lịch của tỉnh Đồng Nai. Du khách đến Đồng Nai không thể không viếng chùa Bửu Phong nằm trong toàn cảnh núi Bửu Long hay núi Bình Điện và sông Trường Giang, tức sông Đồng Nai Thiền viện Tuệ Thông, vốn là chùa Bửu Sơn trên núi Tao Phùng, tỉnh Bà Rịa Vũng Tàu. Chùa theo hệ phái Bắc Tông, trong thiền viện có khắc câu đối như sau: 禪 演 一 乘 開 示 僧 尼 從 鳥 道 宗 開 極 果 伏 為 大 衆 透 牢 關 Thiền diễn nhất thừa khai thị Tăng ni tùng điểu đạo, Tông khai cực quả phục vị đại chúng thấu lao quan. Nghĩa: Thiền diễn bày nhất thừa, khai thị Tăng ni theo lối tắt, Tông khai mở cực quả mong cầu đại chúng thấu lao quan. Đình Bình Hòa là một di tích kiến trúc nghệ thuật cấp quốc gia. Ngôi đình tọa lạc tại số 15/77 đường Chu Văn An, Ngã Năm Bình Hòa, P.12, quận Bình Thạnh, TP.HCM. Toàn bộ kiến trúc của ngôi đình gồm có: võ ca (vì hư hỏng nặng nên đã dỡ), tiền điện, trung điện, chính điện, nhà túc, nhà kho và nhà bếp. Câu đối thì có nhiều nhưng riêng tiền điện thì có hai cặp (bốn câu) cẩn bằng miểng sành rất đẹp. Hai câu ngoài cùng làm thành một cặp và hai câu ở giữa làm thành cặp còn lại: Tả vị xương lang, tuyển vạn cổ thánh hiền lễ nhạc Hữu biên thái thịnh, hanh bách niên thế đại văn chương Tạm dịch: Tả vị vẻ vang, chọn lễ nhạc thánh hiền vạn cổ Hữu biên lừng lẫy, thông văn chương thế đại trăm năm. Chữ lãng cũng đọc lang, như đã ghi nhận trong Khang Hy tự điển. Ở đây, đọc theo âm này (thanh bằng) để đối với thịnh, thuộc thanh trắc - Hanh: thông; làm cho thông suốt. Bình thụ bỉnh phong, uy chấn tam giang chân hiển hách Hòa bang chưởng ấn, ưởng trì bách tính đắc an ninh. Tạm dịch: Vỗ dạy cầm quyền, sang sửa ba sông nên sáng chói Giúp vùa giữ ấn, dắt dìu trăm họ được yên lành. Bình: vỗ yên - Thụ: truyền dạy - Chữ là một dạng của chữ bỉnh là cầm, nắm - Phong: ở đây là chức, tước (được phong). Tạm dịch là quyền” (thanh bằng) để đối với ấn\" (thanh trắc) - Uy (ở đây không phải danh từ mà là động từ): làm cho sợ - Chấn: sửa sang - Tam giang: ba con sông chảy qua (?) hoặc liên quan đến Bình Hòa xã. Ở đây dùng theo hoán dụ để chỉ chính Bình Hòa xã – Ưởng: đánh bằng dây da buộc trâu, ngựa; ưởng trì; điều khiển, dìu dắt. Ta có thể đổi chữ tuyển thành tuân (= nghe theo). Vậy câu đầu hàng ngoài sẽ là: Tả vị xương lang, tuân vạn cổ thánh hiền lễ nhạc, nghĩa là Tả vị vẻ vang tuân lễ nhạc thánh hiền vạn cổ\" Chùa Giác Lâm còn có các tên khác: Cẩm Sơn, Sơn Can hay Cẩm Đệm; là một trong những ngôi chùa cổ nhất của Thành phố Hồ Chí Minh. Đây chính là tổ đình của phái Thiền Lâm Tế tông ở miền Nam Việt Nam. Chùa tọa lạc tại số 565 (số cũ 118) đường Lạc Long Quân, thuộc phường 10, quận Tân Bình, Thành phố Hồ Chí Minh. Chùa được cư sĩ Lý Thụy Long, người Minh Hương, quyên tiền xây dựng vào mùa xuân năm Giáp Tý (1744) đời chúa Nguyễn Phúc Khoát. Ban đầu chùa có tên là Sơn Can (sơn là núi, cang là gò nông), về sau còn được gọi là Cẩm Sơn do chùa tọa lạc trên gò Cẩm Sơn. Ngoài ra, chùa còn có tên là Cẩm Đệm vì cư sĩ Thụy Long có tên riêng là Cẩm, chuyên nghề đan đệm bán, người địa phương gọi là ông Cẩm Đệm. Năm 1774, Thiền sư Phật Ý-Linh Nhạc (trụ trì chùa Từ Ân) đã cử đệ tử của mình là Thiền sư Tổ Tông-Viên Quang (gọi tắt là Viên Quang) về trụ trì chùa, đồng thời đổi tên chùa thành Giác Lâm. Hoà thượng Trần Bửu Hương có tặng chùa Giác Lâm đôi câu đối như sau: 朝朝朝朝朝拜朝朝朝拜 Triêu triêu triều, triêu triêu bái, triêu triêu triều bái (Nhộn nhàng chầu, nhộn nhàng bái, nhộn nhàng chầu bái) 齊齊齋齊齊戒齊齊齋戒 Tề tề trai, tề tề giới, tề tề trai giới (Lặng lẽ trai, lặng lẽ giới, lặng lẽ trai giới) Đôi câu đối này cũng có thể dịch là: \"Sáng sáng chầu, sáng sáng lạy, sáng sáng chầu lạy\" và \"Đều đều chay, đều đều tịnh, đều đều chay tịnh\". Theo các nhà nghiên cứu thì đôi câu đối này có xuất xứ từ chùa Thanh Vân (nay đã hoang tàn) ở thị trấn Xuân Loan, miền thượng du sông Mạc Dương bên Trung Quốc, nguyên bản như sau: 朝朝朝朝拜朝朝朝拜酬帝泽 Triêu triêu triều, triêu triêu bái, triêu triêu triều bái thù đế trạch (Sáng sáng chầu, sáng sáng lạy, sáng sáng chầu lạy trả ơn vua) 齊齊齊齊齊戒齊齊齊戒答神恩 Tề tề trai, tề tề giới, tề tề trai giới đáp thần ân (Đều đều chay, đều đều tịnh, đều đều chay tịnh đáp X thần) Ngoài ra tại đền Thiên Hậu Thánh Mẫu ở Mi Châu, tình Phúc Kiến, cũng có hai câu gần tương tự: 朝潮朝潮朝朝潮朝朝潮音 Triêu triều, triêu triều, triêu triêu triều, triêu triêu triều âm 齊齊齊齊齊齊齊齊齊齊戒 Tề trai, tề trai, tề tề trai, tề tề trai giới Ở đây, chữ triều 朝 thay cho triều 潮 là thủy triều (chứ không phải chầu lạy) và nghĩa của hai câu là: Thủy triều buổi sáng, thủy triều buổi sáng, thủy triều các buổi sáng, tiếng thủy triều các buổi sáng; Đều chay, đều chay, đều đều chay, đều đều chay tịnh. Ý là: “Triều khởi giới âm” 潮起戒音, tức hễ tiếng sóng triều đánh vào bờ thì mọi người đều im lặng. Tương truyền hai câu này là của Thám hoa Đái Đại Tân đời Minh. Có một dị bản khác của đôi câu đối trên nhưng vế trên lại đảo xuống vế dưới, xin đưa cả vào để độc giả nghiên cứu: 齊齊齋齊齊戒齊齋齊戒佛恩廣大 Tề tề trai, tề tề giới, tề trai tề giới, Phật ân quảng đại (Đều đều chay, đều đều tịnh, đều chay đều tịnh, ơn Phật rộng lớn) 朝朝朝朝朝拜朝朝朝拜功德無量 Triêu triêu triều, triêu triêu bái, triêu triều triêu bái, công đức vô lượng (Sáng sáng chầu, sáng sáng lạy, sáng chầu sáng lạy, công đức không lường) Đây là hai câu đối của chùa Phong Ninh ở thị trấn Thạch Loan, tỉnh Quảng Đông và cặp đối này cũng có hai chữ cuối câu (đại, lượng) thuộc vần trắc. Những câu đối khác: 1 - Câu đối do Mộc Ân đệ tử viết tặng: Vạn pháp đài trung tuyên tứ đế, báo Phật Tổ hồng ân kỳ phong điều vũ thuận. (Trên đài Phật pháp, truyền Tứ đế, đáp hồng ân Phật Tổ, cầu mưa hòa gió thuận.) Đại hùng bảo điện diễn tam thừa, chúc Hoàng vương thánh thọ nguyện quốc thái dân an. (Nơi điện Phật Tổ, diễn Tam thừa, chúc Hoàng vương sống thọ, nguyện đất nước thái bình dân an.) 2 - Câu đối của Trịnh Hoài Đức Hiệp Biện Đại học sĩ Trịnh Hoài Đức cũng thường viếng chùa Giác Lâm và đã tặng chùa câu đối mà chính Ngài đã viết kính điếu thầy học của Ngài là “Xử sĩ Võ Trường Toản”: Sanh tiền giáo huấn đắc nhân, vô tử nhi hữu tử, (Khi sống dạy dỗ được người, không con như có con,) Một hậu lưu danh tại thế, tuy vong giả bất vong. (Lúc mất lưu danh lại đời, tuy mất nhưng không mất) Cặp câu đối này vừa mang ý nghĩa hợp với đạo và đời. Một vị “Thầy” (thầy giáo hay thầy tu), lúc còn sống dạy dỗ được người đời, dầu không có con để nối dòng dõi mà cũng như có con vì có học trò nối truyền. Vị thầy này khi mất rồi, danh tiếng vẫn lưu lại trong đời. Tuy thân xác không còn nhưng danh vẫn không bao giờ mất. Trên đường Võ Thành Trang, phường 11, quận Tân Bình, TP.HCM, tới khúc quanh gần hẻm số 80 có một ngôi miếu nằm ven đường, sát bờ tường nhà dân. Phía trên ngôi miếu có dòng chữ: Miếu thờ liệt sĩ Mậu Thân. Mặt trước miếu còn có đôi câu đối được viết cách điệu theo mẫu chữ Nho: “Hết lòng cho nước nghĩa lớn còn lưu Trăm dạ vì dân hồn thiêng vẫn sống” Năm 1968 trận Mậu Thân nổ ra, ở cái cua quẹo này bộ đội chết mấy người. Mấy anh chiến sĩ đó đâu có ai biết họ tên hay quê quán gì đâu, chỉ biết là bộ đội ngoài Bắc vô. Thương mấy anh bộ đội, bà con lập cái miếu nhỏ để hương khói. Chùa Hoằng Pháp do cố Hòa thượng Ngộ Chân Tử sáng lập năm 1957. Nơi đây xưa kia là một cánh rừng chồi. Sau hai năm khai phá, năm 1959 Hòa thượng mới bắt đầu xây dựng bằng gạch đinh, hai tầng mái ngói, mặt chùa xoay về hướng Tây Bắc. Từ ngoài nhìn vào cổng tam quan, cổng chính đề chữ CHÙA HOẰNG PHÁP, hai cổng phụ bên trái đề chữ TỪ BI, bên phải đề chữ TRÍ TUỆ. Dọc theo hai cột của cổng chính có hai câu đối: HOẰNG dương đại đạo chỉ bày nhân loại nhận ra chân thật tính PHÁP Phật nhiệm màu khai thị chúng sinh ngộ được Bồ đề tâm Dọc theo hai cổng phụ có hai câu đối: TỪ BI cứu bốn loài qua bể khổ đau TRÍ TUỆ độ ba cõi đến bờ hạnh phúc Từ trong cổng tam quan nhìn ra, dọc theo hai cột chính có hai câu đối: Tri ân Hòa Thượng Tôn sư gây dựng cảnh thiền từ đất Bắc Báo đáp Cao Tăng Tổ đức vun trồng vườn giác tại miền Nam Dọc theo hai cổng phụ có hai câu đối: Đến cửa chùa rũ bỏ trần duyên tính xấu Vào điện Phật giữ gìn mối đạo tâm lành Chùa Hội Khánh là một ngôi chùa cổ Phật giáo được xây vào năm 1741 ở thành phố Thủ Dầu Một, tỉnh Bình Dương. Sau cổng Tam Quan có chạm rồng phụng chùa tọa trên một vùng dất yên tỉnh với nhiều cây cối, đặc biệt là có bốn cây dầu đã được trồng hơn một thế kỷ không bao lâu sau khi chùa được xây lại. Trong suốt 250 năm kể từ ngày thành lập chùa đã có 10 vị trụ trì. Đương nhiệm trụ trì là Hòa thượng Thích Huệ Thông, ông cũng là Phó Trưởng ban thường trực Ban Trị sự Phật giáo tỉnh Bình Dương. 若 實若 虚 , 竹 影 掃 堦 塵 不 動 Nhược thực nhược hư, trúc ảnh tảo giai trần bất động (Như thực như hư, bóng trúc quét thềm, bụi trần vẫn tạnh) 是空 是 色 , 月 穿 海 底 水 無 痕 Thị không thị sắc, nguyệt xuyên hải để thủy vô ngần (Là không là sắc, ánh trăng xoáy biển, sóng biển không nhồi) Câu đối trên bắt nguồn từ 2 câu thơ: \"Trúc ảnh tảo giai trần bất động, Nguyệt luân xuyên hải thuỷ vô ngân\". Đời Trần Thái Tông, vua cho mở cả khoa thi Tam giáo. Sách Khóa hư lục đã thể hiện quan điểm tam giáo đồng nhất thể:“...Hỏi chi đại-ẩn, tiểu-ẩn, chẳng kể tại gia xuất gia. Không nề tăng tục, chỉ cốt biện tâm. Vốn không gái trai, chẳng nên trước tướng. Người chưa tường còn chia tam-giáo. Liễu được thấu đều ngộ nhất tâm...”. Mở rộng chủ trương này, đoạn 38; quyển Thượng chép: Tăng hỏi Tư Hòa thượng về đại ý Phật pháp, Hòa thượng đáp: \"Giá gạo ở Lư Lăng ra sao\"?. Đến đây sách nêu câu niêm (đề dẫn) trước khi tụng bài kệ 4 câu. “Trúc ảnh tảo giai trần bất động, Nguyệt luân xuyên hải thuỷ vô ngân”. Dịch thơ: \"Bóng trúc quét thềm - không vẩn bụi, Vầng trăng xuyên bể - nước lồng gương\". Cố gò theo vần, câu thơ dịch quốc ngữ chưa thể làm rõ được hết ý thơ song đọc kĩ dòng thơ nguyên tác, suy gẫm ta thấy được chủ ý của hai câu thơ là nêu một thực tế cụ thể, vẽ nên một bức họa phong cảnh dùng làm đề dẫn “Bóng trúc quét qua thềm (mà) chẳng làm vẩn lên chút bụi nào – Vầng trăng xuyên xuống biển (nhưng) mặt biển vẫn phẳng phiu không mảy gợn”. Tả để gợi: Bóng trúc, vẩn bụi trên thềm, vầng trăng, làn nước biển... đều rất sống động. Cảnh ngầm gợi một ý sâu xa về “sắc” và “không”. Bóng trúc lay động trên thềm...vầng trăng xuyên xuống nước là “sắc” - tưởng là hiện hữu đấy nhưng rồi chỉ là hư ảo, là “không”. “Sắc tức thị không”...Ngộ được “sắc là không” thì tâm chẳng động. Tâm không động thì “không vẩn bụi” và “phẳng như nước lồng gương”. Đền Tưởng niệm liệt sỹ Bến Dược là một công trình lịch sử văn hóa của Đảng bộ và nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh, được xây dựng để tưởng nhớ công ơn to lớn của đồng bào chiến sỹ đã chiến đấu hy sinh trên vùng đất Sài Gòn - Gia Định trong hai cuộc kháng chiến chống Pháp và Mỹ. Chính giữa cổng tam quan là biển đề : Đền Bến Dược và trên các thân cột là những câu đối của nhà thơ Bảo Định Giang : Trải tấm lòng son vì đất nước Đem dòng máu đỏ giữ quê hương và: Lòng biết công ơn nhang thơm một nén Đời còn bóng dáng sao sáng ngàn năm Chùa Thiên Khánh: 春 木 千 枝 歸 一 本 長 江 萬 派 總 同 源 Xuân mộc thiên chi quy nhất bổn Trường giang vạn phái tổng đồng nguyên Nghĩa: Cây tươi ngàn cành về một gốc Sông dài muôn nhánh chung một nguồn. Chùa Hưng Phước: 興 正 教 廣 慈 悲 祝 南 國 皇 圖 鞏 固 福 果 増 盛 道 德 祈 西 乾 佛 日光 晖 Hưng chánh giáo quảng từ bi chúc Nam quốc hoàng đồ củng cố. Phước quả tăng thạnh đạo đức kỳ Tây Càn Phật nhật quang huy. Nghĩa: Hưng khởi Chánh giáo, mở rộng từ bi, chúc cơ đồ nước Nam vững chắc Phước quả thêm nhiều, phát triển đạo đức, nguyện mặt trời trí huệ Tây Thiên sáng rực Từ Thành phố Cần Thơ, xuôi dòng sông Hậu về phía hạ lưu cách thị trấn Trà Ôm không đầy một cây số, ở làng Tản Nhạn có một ngôi chùa cổ đứng giữa những tán tre già chính là chùa Phước Hậu. Năm 1972, Hòa thượng Thích Thiện Hoa viên tịch, Thượng tọa trụ trì Thích Hoàn Phú đã cho xây tháp Thiện Hoa, thờ linh cốt của Ngài. Tháp Đa Bảo được kiến tạo vào năm 1966, gồm ba tầng. Tầng trên thờ tượng đức Phật nhập niết bàn và Xá lợi Phật. Tầng giữa thờ Pháp Bảo (một bộ kinh Pháp Hoa). Tầng dưới: Phía Đông thờ linh cốt Tổ Khánh Anh, phía Nam thờ linh cốt HT Thích Quảng Đức, phía Tây thờ linh cốt Tổ Khánh Hòa, phía Bắc thờ linh cốt Tổ Huệ Quang, trung tâm thờ đất Phật tại tám Phật tích ở Ấn Độ. Phước từ trước như bể cả sông sâu, thỏ lội ngập đầu, voi đi ướt đít Hậu về sau tợ đường dài đất rộng, cò bay thẳng cánh, chó chạy ngay đuôi Hai chữ đầu hai vế là Phước - Hậu. Đây là câu đối làm riêng cho chùa này, trong đó có thỏ, voi, cò rồi chó, lại còn ướt đít, ngay đuôi. Thật là thoải mái, vô chấp. Ý tác giả muốn lấy những ngôn ngữ thường nhật của Phật tử, là những người dân chân đất để thêm gần gũi, hòa quang đồng trần... 福果多結晶,輻奏人車轟五乘 厚村潮溯水,光煇星月印天江 Phước quả đa kết tinh, bức tấu nhân xa oanh ngũ thặng Hậu thôn triều tố thủy, quang huy tinh nguyệt ấn thiên giang. Nghĩa: Quả Phước kết tinh nhiều, rầm rộ người xe chấn động năm thừa. Xóm Hậu dòng nước xuôi ngược, ngời sáng trăng sao in giữa dòng sông. 福地擁石衢,普遍叢林森道樹 厚基聳盛立,高朋古寺顯家鄉 Phước địa ủng thạch cù, phổ biến tòng lâm sâm đạo thọ Hậu cơ tủng thịnh lập, cao bằng cổ tự hiển gia hương Nghĩa: Đất Phước đắp đường đá, khắp giáp tòng lâm dầy đặc cây đạo đức Nền Hậu thành vực cao, bạn đạo chùa xưa nổi bậc xóm quê nhà 福地潤後江,諸水無不潮東,匯納百川歸大海 厚基煇佛日,眾星悉皆栱北,包含萬像應中天 Phước địa nhuận hậu giang; Chư thủy vô bất triều đông, hối nạp bá xuyên qui đại hải. Hậu cơ huy Phật nhật: Chúng tinh tất giai củng Bắc, bao hàm vạn tượng ứng trung thiên. Nghĩa: Đất Phước nhuần thấm Hậu giang, các dòng nước đều chảy về biển Đông, rót nhận trăm sông qui về biển cả. Nền Hậu sáng ngời ánh Phật, các ngôi sao đều chầu về Bắc Đẩu, bao trùm muôn tượng giữa trời trong 讀兵書懼戰。讀律書懼刑。讀佛書戰刑無懼。 耕禹田優水。耕湯田優旱。耕心田水旱何優。 Đọc Binh thơ cụ chiến, đọc Luật thơ cụ hình, đọc Phật thơ chiến hình vô cụ. Canh Võ điền ưu thủy, canh Thang điền ưu hạn. Canh tâm điền thủy hạn hà ưu. Nghĩa: Đọc sách Binh sợ chiến tranh; Đọc sách Luật sợ hình phạt. Đọc sách Phật chẳng sợ chiến tranh và hình phạt. Cày ruộng Vua Võ sợ nước lụt; Cày ruộng Vua Thang sợ nắng hạn. Cày ruộng tâm nào sợ nước lụt và nắng hạn 福地見法幢,打倒神權除鬼魅 厚基煇佛日,取消魔障滅邪迷 Phước địa kiến pháp tràng, đả đảo thần quyền trừ quỉ mị. Hậu cơ huy Phật nhật, thủ tiêu ma chướng diệt tà mê Nghĩa: Đất Phước dựng pháp tràng, đả đảo thần quyền trừ quỉ mị Nền Hậu ngời ánh Phật, thủ tiêu ma chướng diệt tà mê Văn Thánh Miếu Vĩnh Long thờ đức Khổng Tử tại làng Long Hồ, nay thuộc phường 4, TP Vĩnh Long. Đó là một trong ba Văn Thánh Miếu được xây dựng đầu tiên ở Nam bộ: Văn Thánh Miếu ở Biên Hòa, Gia Định và Vĩnh Long. Công trình này khởi công từ mùa đông năm Giáp Tý (1864) và hoàn thành vào mùa thu năm Bính Dần (1866). Trên gác thờ ba vị Văn Xương Đế Quân (thần Văn học): Bên dưới, gian giữa thờ cụ Võ Trường Toản và Phan Thanh Giản. Khánh thờ chạm trổ khéo léo, sơn son thếp vàng. Phía ngoài có hai câu đối: Hoàng phong xử sĩ thanh cao lão Tự hiệu thơ sanh tiết liệt thần Bên trong Văn Xương Các có các câu đối tiêu biểu như sau: Công cán tam triều cảnh cảnh điền mô chiêu á thánh Đức tùy bách tánh dương dương tiết liệt sắc phong thần Dịch nghĩa: Ba triều công nghiệp, khuôn mẫu chói chang theo gương á thánh Trăm họ ơn đức, khí tiết mênh mông đáng được phong thần Đức hạnh văn chương chiêu Thánh giáo Thông minh tài liệu dũ Nho phong Dịch nghĩa: Văn chương đức hạnh noi gương bậc Thánh Phẩm chất thông sáng giữ dáng nhà Nho Khu vực chính của Văn Thánh Miếu gồm Đại Thành điện và hai ngôi miếu ở trước sân đâu mặt nhau gọi là Tả Hữu vưu. Gian chính điện được bài trí đơn giản. Giữa là khánh thờ bài vị: Đại Thành Chí Thánh Tiên sư Khổng Phu tử và bài vị bốn vị đứng vào hàng đệ tử của ngài gọi là Tứ Phối. Cũng trong chính điện, hai bên Tả ban và Hữu ban là khánh thờ: Thập nhị hiền triết. Còn hai bên Tả Hữu vu thờ: Thất thập nhị hiền, mỗi bên ba mươi sáu vị. Câu đối của Thượng thư Cao Xuân Dục cúng năm 1913 khi ông đến Vĩnh Long: Xuân thu hà đẳng càn khôn, đạo tại Ngũ Kinh song nhật nguyệt Thù Tứ biệt thành vũ trụ, đồ qua Lục Tỉnh nhất cung tường Nghĩa: Đời Xuân Thu trời đất bậc nào, đạo ở năm kinh đôi nhật nguyệt. Sông Thù, Tứ, cõi bờ riêng đó, đường qua sáu tỉnh một cung tường. Tiền quân Thống chế Điều bát tên thật là Thạch Duồng, quê ở làng Nguyệt Lãng, xã Bình Phú, huyện Càng Long, tỉnh Trà Vinh. Do có công với triều Nguyễn nên ông được ban quốc tính - họ Nguyễn và lấy tên là Nguyễn Văn Tồn. Ông được nhân dân Trà Ôn tôn kính như một bậc tiền hiền có công khai hoang mở cõi vùng đất Trà Ôn. Lăng mộ ông được xây dựng hết sức trang nghiêm và cổ kính. Bên ngoài là một cổng cao, lớn, được trang trí rực rỡ với nhiều màu sắc và đôi câu đối trên hai cột trụ cổng: Đức nghiệp tịnh sơn hà, hinh hương tứ hải Huân danh chiếu nhật nguyệt, dĩ cập thiên thu Mộ phần của ông và phu nhân được xây và đặt phía sau lăng. Xung quanh mộ có tường bao bọc, tường hoa, bình phong, trụ liễu... được trang trí hình hoa lá, giao long và có cặp kỳ lân đứng chầu. Trên rặng liễu có câu đối ngắn, thể hiện được đức độ của ông: Hoa di cộng hưởng Mân Quảng đồng tri ân Nghĩa là: Người Hoa, người Khmer đồng ngưỡng mộ Người Phúc Kiến, người Quảng Đông đều nhớ ơn Vì lẽ đó, khi đến Trà Ôn, chúng ta sẽ dễ dàng nghe được câu ca dao: \"Lịch thay cuộc địa Trà Ôn, miếu Ông Điều Bát lưu tồn đến nay. Đất giồng Thanh Bạch xưa kia, có đền Ông lớn với bia lưu truyền Đình Tân Thạch, trước có tên là đình Thạch Hồ, thuộc thôn Thạch Hồ, tổng Hòa Bình, trấn Vĩnh Tường, tỉnh Định Tường; nay thuộc ấp 9, xã Tân Thạch, huyện Châu Thành, cách trung tâm thành phố Bến Tre (Việt Nam) khoảng 12,5 km về hướng đông nam. Hai bên cổng ra vào có đắp nổi 2 câu đối bằng chữ Việt (do được xây dựng trong mấy năm gần đây): Cân bằng phong vũ/ mang gió mùa biển cả/ ổn định xã Thạch Hồ Trợ sức thiên nhiên/ đem châu thổ sông Tiền/ đắp bồi vùng Rạch Miễu Trước sân đình có bức bình phong bằng đá, chạm nổi hình rồng và hổ theo mô típ \"long bàn hổ cứ\" (rồng cuộn hổ ngồi) để miêu tả thế đất chắc chắn bền vững, vừa tiện lợi cho việc phòng thủ giữ gìn, vừa phù hợp với việc phát triển phồn vinh, để lại cho con cháu muôn đời. Hai bên có hai câu đối chữ Hán: Hổ cứ sơn lâm phù xã tắc Long du nguyệt điện tráng sơn hà Chùa Ông có tên gọi chính thức là Phước Minh Cung tọa lạc tại số 44, đường Điện Biên Phủ, phường 2, thành phố Trà Vinh, tỉnh Trà Vinh. Dựa theo bi ký còn lưu lại thì chùa được xây dựng năm 1556, chùa thờ Quan Công nên được gọi là chùa Ông. Cửa chính làm bằng gỗ với bốn cánh, trang trí hình tượng Tần Thúc Bảo, Uất Trì Cung, Từ Mậu Công và Ngụy Trưng. Trên các vì kèo chạm khắc họa tiết long, lân, hoa, lá rất tinh xảo, độc đáo cùng tiểu tượng Hàn Tương Tử, Lam Thái Hòa hai vị tiên trong bát tiên. Gian giữa: thờ Quan Thánh Đế Quân. Gian trái thờ Chúa Xứ Nương Nương: khánh thờ chạm lưỡng long tranh châu, hoa, dơi, điểu... cùng câu đối: \"Chúa chí đào hoa kết thành kim phượng vũ Sinh hương tự triện thổ xuất ngọc long phi\" Gian phải thờ Phước Đức Chính Thần: khánh thờ với chữ Phước Đức Chính Thần cùng câu đối: \"Phúc đức bảo ngã tử tôn an thả kiết Thần đàn vi dân phụ mẫu thọ nhi khang\" Đình Điều Hòa tọa lạc tại số 101, đường Trịnh Hoài Đức, phường 2, thành phố Mỹ Tho, tỉnh Tiền Giang. Do nằm trong địa vực trung tâm thành phố, giữa khu dân cư nên việc đi đến di tích bằng các phương tiện giao thông đường bộ rất thuận tiện. Từ ngã ba Trung Lương trên Quốc lộ I, rẽ vào đường Ấp Bắc chạy thẳng xuống đường Nguyễn Trãi, quẹo qua Hùng Vương chạy về hướng Chợ Gạo, qua khỏi Cầu Quay rẽ trái vào đường Trịnh Hoài Đức khoảng 300m là đến di tích. Nhìn về tổng thể hiện trạng xây dựng có lối như chử “thập” (+), nhưng theo hiện trạng cũ theo trục Bắc – Nam , đình có cấu trúc theo lối chữ Tam (≡). Trên mặt dựng của cổng có 3 chữ Hán “Đình Điều Hòa”, phía sau trang trí một bức tranh “Thất Hiền Quá Hải”, bên dưới thân trụ cổng có đôi câu đối của ông Cao Xuân Dục viết tặng đình khi về thăm đình vào năm Duy Tân thứ I. Nội dung: “Tứ hải bổn đồng phùng thuận trị Nhất thôn phong hóa hảo Điều Hòa ” Vào trong chánh điện, gian giữa với các mảng chạm khắc bên trên là “Long Phụng tranh châu”. Phía dưới là Bát tiên cởi thú; phía trên bao lam là những khuôn chạm Tứ quý, Tứ linh, Mai Điểu, Tùng Lộc, Liên áp quả (vịt – sen) và trên cùng là tấm hoành được sơn son thiếp vàng và chạm Tứ linh. Trên 2 cột là đôi liễng chạm 2 lớp câu đối có nội dung: Miếu mạo nguy nga tân cựu tôn ty triêm thánh đức Oai linh hách diệu sỹ nông công mãi mộc thần ân Năm 1840, vợ chồng ông huyện Bùi Công Đạt mua một sở đất rộng trên hai mẫu, tại làng Mỹ Hóa nay là ấp Mỹ An, xã Mỹ Phong, TP Mỹ Tho, đứng ra xây cất một ngôi chùa nhỏ. Mấy năm sau, bá tánh thỉnh Hòa thượng Thích Huệ Đăng từ chùa Giác Lâm (Gia Định) về trụ trì. Thầy Huệ Đăng xúc động trước cảnh chùa suy sụp nên đã vận động tiền bạc và lực lượng lao động trong giới Phật tử xây dựng thành một ngôi đại tự và đặt tên là chùa Vĩnh Trường với ngụ ý mong ước cho chùa được như câu đối sau: Vĩnh cửu đối sơn hà Trường tồn tề thiên địa Dưới đây là đôi câu đối bằng chữ Nho, treo tựa vào hai cột giữa trong gian chính của nhà Tổ tức là chùa Vĩnh Tràng cũ. Hai câu đối nầy của một phật tử tên là Ngô Thành Tất người làng Phú Hội (Phường 8 bây giờ) phụng tặng: Thảo Thất Đình Tiền Thiên Chi Bạch Vân Hàn Lập Tiết Huỳnh Mai Lâm Lý Nhất Luân Minh Nguyệt Dạ Truyền Y Cung Nam Phương Hoàng hậu nằm ở trục đường Hùng Vương, trên một ngọn đồi khá thoáng đãng, trong khuôn viên Bảo tàng Lâm Đồng, gần với dinh I và dinh II của Vua Bảo Đại. Theo tài liệu lịch sử, cung Nam Phương còn có tên là dinh Nguyễn Hữu Hào – một đại điền chủ xứ Gò Công (nay thuộc tỉnh Tiền Giang), thân phụ của bà Nguyễn Thị Lan, tức Nam Phương Hoàng hậu (vợ Vua Bảo Đại). Dinh được đại điền chủ Nguyễn Hữu Hào xây tặng cho con gái của mình vào đầu những năm 30 của thế kỷ 20. Những ngày ở Đà Lạt của vị hoàng hậu cuối cùng của chế độ phong kiến Việt Nam còn được nhắc nhiều đến việc xây lăng mộ cho bố mình – Quận công Nguyễn Hữu Hào – và tự tay đề hai cặp câu đối ngay lối vào nhất chính đạo (lăng Nguyễn Hữu Hào tọa lạc trên một đồi thông gần thác Cam Ly): “Dữ quốc đồng hưu thiên cổ hà sơn thư khoán vĩnh Dưỡng thân dục đãi bách niên phong thụ đỉnh chung bi Dịch nghĩa: “Một lòng với nước, ngàn năm sông núi mãi ghi trong sách sử khoán ước Nuôi dưỡng cha mẹ, trăm năm cây gió khắc ghi nỗi đau buồn trên chuông đỉnh Và: Chất giáng trụ thiên phảng phất anh linh quy thổ lạc Chung trừ túc địa uất thông vượng khí hộ giai thành có nghĩa là: Chót vót chống trời, phảng phất khí thiên về nơi an lạc Đất thiêng tốt lành, bao trùm vượng khí bảo vệ chốn giai thành Lăng Tứ Kiệt là nơi thờ phụng bốn vị anh hùng (Nguyễn Thanh Long, Trần Công Thận, Trương Văn Rộng, Nguyễn Tấn Đước hay Đức), toạ lạc tại huyện Cai Lậy, tỉnh Tiền Giang. Câu đối ở Lăng Tứ Kiệt được khắc trên cột. Bước vào, chúng ta sẽ thấy ngay một cặp đối ở cổng: Khóa Quốc Dĩ Thành Nhân Huân Danh Lưu Vũ Trụ Vì Dân Nan Tận Lực Nghĩa Khí Chói Càn Khôn Bước vào đại sảnh, ta bắt gặp cặp câu đối khác: Tam Phụ Chuyên Sơn Minh Chiến Tích Lực Long Hữu Thuỷ Chiêu Hùng Tâm Hai đôi câu đối tại bàn thờ: Tả Thánh Chú Minh Phò Lê Thứ Hữu Thần Bảo Hộ Đắt Vạn Dân Các câu đối như thay mặt ngừơi dân gửi lòng tôn kính đến bốn ông: “Tứ trị loạn bất ưu bất cụ, Kiệt do nghĩa khi đại chí cương” Tạm dịch: “Bốn vị trị loạn, chẳng lo, chẳng sợ gì cả, Sức mạnh ấy có được là do có chính nghĩa” Khi bước đến cửa vào cửa miếu, ta bắt gặp bốn câu đối, mỗi câu năm chữ, tạo nên hai cặp câu tiểu đối năm chữ, có kết cấu hết sức độc đáo, bốn chữ đầu tiên của bốn câu hợp thành “Tứ Kiệt cổ miếu”. Ngoài ra, ý tứ cũng thật hay và không kém phần tài tình nhằm ca ngợi công đức của bốn ông trong sự nghiệp kháng chiến: Cổ trì phù Việt quốc, Miếu nhân tì Nam dân, Tứ hiển anh phong tướng, Kiệt tắc vũ dũng quân” Tạm dịch: “Trí người xưa đã phò đất Việt, Miếu thờ người nhân hậu giúp dân Nam, Bốn vị nổi tiếng là tướng anh hùng, Là người vũ dũng, là thần linh hiển” Sức mạnh của câu đối thể hiện ở tính khái quát và hàm súc. Chỉ bằng bốn câu ngắn gọn đã cho ta thấy công ơn lớn lao của bốn vị anh hùng Tứ Kiệt, họ đã “phò đất Việt”, “giúp dân Nam”. Đó là công việc, là trách nhiệm và phận sự của những con người “vũ dũng”, của những “tướng anh hùng”. Dù cho công việc của họ không thành công, nhưng tấm lòng của họ, công đức của họ đối với dân tộc, đối với Tổ quốc này là không có gì có thể sánh bằng; họ xứng đáng cho nhân dân ngàn đời tưởng nhớ, lập “miếu thờ”, và làm “thần hiển linh”. Miếu Quan Đế tọa lạc tại số 113, đường Trần Hưng Đạo, phường Châu Phú A, thị xã Châu Đốc, tỉnh An Giang. Miếu do một nhóm người Hoa sống tại Châu Đốc lập nên, thờ Quan Đế Thánh Quân (tức Quan Vũ tự Vân Trường) - một nhân vật nổi tiếng về trung nghĩa tiết tháo thời Tam quốc. Giữa chánh điện là tượng thờ Quan Đế. Bên trái là tượng Quan Bình (con nuôi của Quan Đế) và tượng Châu Xương tướng quân (đệ tử của Quan Đế). Câu đối giữa có nội dung như sau: 忠義仰神威丹心貫日 春秋尊正統峻德參天 Trung nghĩa ngưỡng thần uy đan tâm quán nhật Xuân thu tôn chính thống tuấn đức tham thiên Dịch nghĩa: Trung nghĩa uy nghi lòng son xuyên suốt tháng ngày Thẳng ngay chánh trực đức độ thấu tận trời xanh Miếu Bà Chúa Xứ thuộc phường Núi Sam, trước thuộc xã Vĩnh Tế, thị xã Châu Đốc là một trọng điểm “hành hương và du lịch” của tỉnh An Giang. Theo truyền tụng trong dân gian thì tượng “Bà” đã có lâu đời. Cách đây khoảng 200 năm, “Bà” được dân địa phương phát hiện và được khiêng từ trên đỉnh núi Sam bằng 12 cô gái đồng trinh, theo như lời dạy của “bà” qua miệng “cô đồng”, nên người dân lập miếu để tôn thờ. Có ý kiến khác cho rằng Thoại Ngọc Hầu hoặc vợ là bà Châu Thị Tế xây dựng miếu. Câu đối treo ở miếu Bà có nội dung như sau: Cầu tất ứng, thí tất linh, mộng trung chỉ thi Xiêm khả kính, Thanh khả mộ, ý ngoại nan lường Tạm dịch: Xin thì được, ban thì linh, báo trong giấc mông (Người) Xiêm sợ hãi, (Người) Hoa kính mộ, ý tứ khôn lường... Mỹ Luông là tên gọi một thị trấn của huyện Chợ Mới, tỉnh An Giang. Lần theo các chữ Hán trên cổng đình làng, địa danh này được viết là: 隆美 Trong đó chữ 隆 (Luông/Long) nghĩa là sự vươn lên/phát đạt, còn chữ 美 (Mỹ) nghĩa là đẹp. Câu đối được khắc trước cổng đình làng: 隆家興國工農巧述四時新 美俗純風文獻禮儀千古在 “Luông gia hưng quốc công nông xảo thuật tứ thì tân Mỹ tục thuần phong văn hiến lễ nghi thiên cổ tại” Tạm dịch: Nhà sang, nước mạnh, công, nông khéo thì bốn phía đổi đời Thuần phong mỹ tục, văn hiến lễ nghi xưa nay phải giữ Wikipedia có thể loại liên quan Câu đối khắc tại các đình, chùa, đền, miếu, phủ, điện tại Nam Bộ Việt Nam", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Robert Aumann", "role": "user" }, { "content": "John Robert Aumann (tên bằng tiếng Hebrew: Yisrael Aumann ישראל אומן) (sinh ngày 8 tháng 6 năm 1930) là một nhà toán học người Israel và một thành viên của Viện hàn lâm Khoa học Quốc gia Hoa Kỳ. Ông là một giáo sư tại trung tâm nghiên cứu về lý tính tại trường Đại học Hebrew Jerusalem ở Israel. Ông còn là giáo sư thỉnh giảng tại Đại học Stony Brook và là một trong những sáng lập viên của Trung tâm nghiên cứu về Lý thuyết trò chơi trong kinh tế học tại Stony Brook. Aumann nhận được giải Nobel về kinh tế vào năm 2005 do đóng góp vào nghiên cứu về xung đột và hợp tác thông qua phân tích Lý thuyết trò chơi. Cùng nhận giải thưởng đó với ông là Thomas Schelling. Học Kinh Torah là sự theo đuổi trí thức, và tôn vinh giá trị căn bản này để theo đuổi các mục đích khác, ngôi nhà của người Do Thái có đầy đủ sách, còn những ngôi nhà khác có lẽ có hoặc không có. Ngôi nhà của người Do Thái bị tràn lan ngập đầy những cuốn sách. Trải qua nhiều thế hệ chúng ta đã vinh dự để theo đuổi trí tuệ này...Học Kinh Torah làm cho đất nước và con người đạt được chất lượng tốt nhất và cao nhất.\" Robert Aumann tuyên bố tại đài phát thanh quân đội Israel. \"Israel Today\" israeltoday.co.il. 3 tháng 12 năm 2013 Wikipedia có bài viết về: Robert Aumann Danh sách công trình đã xuất bản", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Hà Bắc", "role": "user" }, { "content": "Hà Bắc (tiếng Trung: 河北; bính âm: Héběi) là một tỉnh ở phía bắc Trung Quốc. Giản xưng của Hà Bắc là \"冀\", theo tên Kí châu thời nhà Hán, châu này bao gồm khu vực nay là nam bộ Hà Bắc. Tên gọi Hà Bắc ám chỉ đến việc tỉnh nằm ở phía bắc của Hoàng Hà. Năm 1928, chính phủ Trung Quốc đã đổi tên tỉnh Trực Lệ thành Hà Bắc. Bắc Kinh và Thiên Tân sau được tách khỏi Hà Bắc. Hà Bắc giáp với Liêu Ninh ở phía đông bắc, Nội Mông ở phía bắc, Sơn Tây ở phía tây, Hà Nam ở phía nam, và Sơn Đông ở phía đông nam. Bột Hải nằm ở phía đông của tỉnh. Một phần nhỏ của Hà Bắc bị tách rời với phần còn lại của tỉnh, xen giữa là địa phận của Bắc Kinh và Thiên Tân.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Koh Kong", "role": "user" }, { "content": "Koh Kong, hay Krong Khemarak Phoumin, is the capital of Koh Kong Province in Cambodia's Cardamom Mountains. It is 8 km from Cham Yeam, which is connected by Cambodia's southernmost Thai border crossing to the Thai town of Hat Lek. The province is one of Cambodia's greenest and most eco-friendly, with its town being tiny, but surrounded by Asia's largest expanse of mangroves, beautiful islands, and mountains. The town is somewhat strange in appearance, with improbably wide streets, long blocks, and a correspondingly low density. Be prepared to walk or hire a motorbike. The town is 11 km from the border crossing, so transport is essential. In June 2019 a motorbike taxi from the border to downtown cost 150 baht (In Koh Kong you will find prices quoted in Thai baht, US dollars, or Cambodian riel. You can pay in any of the three currencies and may receive a mix of currencies as change.). Be prepared to be shocked by the litter that pollutes every square inch of the town and environs. Koh Kong has an airport (KKZ) but has no scheduled flights. Its runway is in a less than optimal shape and air travel will not commence commercially for a while. Koh Kong is linked to the south by Hwy 48. After around 100 km, in Sre Ambel, it hits Hwy4 to Phnom Penh (another 140 km) and Sihanoukville (90 km). Hwy 48 is paved and has five major bridges. It's a good scenic drive through some of Cambodia's least developed and unspoiled regions, the Cardamom Mountains. Minibuses and tourist air-con buses to and from Koh Kong leave mainly in the mornings. Afternoon departures depend on demand. Travel to Phnom Penh is 6 hr and should cost 25,000 riel (US$6.25). Emerald Express (from Fat Sam's, exit, turn right at roundabout, walk less than 100 m, you will find EE on the right). has clean minivans from Koh Kong to Phnom Penh at 07:30, 08:00, 13:30, 14:00. Nice waiting room. US$12. (cập nhật vào tháng 7 2019) Travel to Sihanoukville is offered by bad reputation bus company Virak Buntham at 08:00 (US$8/10 locals/foreigners, 5 hr), direct, arriving at their office in Ekareach Street (10.62414, 103.52138). minibus operator Olympic Transport at 13:15 (US$10, 41⁄2 hr), direct other companys, but connections require to change bus From Kep there is a daily 07:30 bus for Koh Kong via Kampot (US$16). Shared taxis from Sihanoukville may be available from the taxi stand in the city's 7 Makara St, opposite of Psar Leu market, or from the bus terminal. They do the trip in 4 hr. If nobody’s sharing, expect to pay US$45 to US$60 up to the Thai border. There is no longer a boat between Koh Kong and Sihanoukville. The border is at Cham Yeam, about 11 km by road northwest of the town. It borders Hat Lek in Thailand. Motos (US$3-3.50), shared taxis and taxis (US$-10 for the entire car) run between the town and the border. Drivers will ask for more (asking for 400 baht is common). Don't let them. Negotiate in dollars rather than baht as baht prices always work out to be more expensive. Your driver will likely offer to exchange your cash to riel at poor rates. Politely refuse. There is no legal requirement to change any foreign money into riel and the US dollar is the de facto consumer currency of Cambodia. In Koh Kong, and other border provinces, Thai baht is also accepted, but you'll get better rates if you exchange baht for riel rather than shop with them. If you're continuing further into Cambodia, beware of overpriced bus tickets: US$15–30 or more. Do not agree to this. Agencies may tell you that the normal price is US$25 or 30, and as such US$15 is a bargain: this is not true. The proper price to Phnom Penh is 25,000 riel (US$6). If you get a ticket for US$8 you are doing well. While some sources claim problematic officials are increasingly less common, there are still old tricks to be aware of. After you get your passport stamped with the Thai exit stamp, walk down the road, and the arrivals office is on the left side of the street. Ignore the fake quarantine station. If you allow the touts to direct you there, they will take your temperature, give you a bogus form and ask for 20-400 baht. You do not need this form and you will not be asked for it when you apply for your visa or entry stamp. The fee for a tourist visa is US$30 as of 2019. You will be asked for more (US$37 or 1500 baht as of September 2019) by officials. It is a scam. If you are shown an official-looking document, take out your phone and ask to take a picture of it - it will disappear fast! You may try insisting on paying only US$30 (smile and be nice about it) but they will insist it is necessary. If you are lucky you will only lose a few minutes and not the \"fee\". Arriving early can help, as in the late afternoon a corrupt official knows that a delay could result in missing onward transport, which makes the bribe seem more attractive. Whenever you arrive, be polite, say hello (sue-saw-day) and thank-you (awkunh) in Khmer and you may find no problems. The paperwork is very simple. It requires no assistance, regardless of what touts may say. Forms are available at the counter to the left of the visa window, although a helpful tout will likely offer you one as soon as you approach the office. Take the form and otherwise ignore the tout. A photo has been required for the visa in the past, but as of September 2019 they do not ask for one. You can also pay in Thai baht, but better stock up on US dollars before the border or change money outside the building, where you’ll get slightly better rates. A tout may say you can only pay 1500 Thai baht, and not in US dollars. But in the office they will accept US dollars. Alternatively, you can obtain an e-Visa for US$35 as of 2019. Having an e-Visa saves time at the border and a page in your passport. As of 2019 tourist visas (T-class) cost US$30 and may be extended for one month only. Persons wanting longer stays and multiple entries to Cambodia will need a US$35 (2015) business visa (E-class, valid for 30 days and extendable once in Cambodia). Confusingly, E-class visas are unrelated to the on-line visas. They cost US$35 as of 2019 and require no extra documents or fees. Make sure the officials know that you know this. Once you have your visa, brush off the touts and go to the arrival window to get your entry stamp into Cambodia. Make sure you receive a stamp on your form, and not just in your passport. Without a stamp on your form you will not be able to depart Cambodia later at another crossing but will be told that you must return to your original entry point to address your missing stamp. This could result in an overstay if you are far from your entry point when you attempt to exit. From immigration, the road continuing into Cambodia is messy and in poor condition. The first few motorcycle taxi drivers will speak English well and will ask for 400 baht. Ignore them, and keep on walking down the road. In about 250 m is the main group of taxi drivers, where the standard fare to Koh Kong town is 100-150 baht. It takes around 10 min to reach the centre of town. Rent a motorbike from Fat Sam's Restaurant and explore the local area. By Cambodian standards the local roads are safe and most of the local people drive slowly. Motorbike taxis around town cost 1,000 riel/km. Starting price is 1,000 riel. Around Koh Kong, there are islands, mountains, jungles, rivers, waterfalls, a zoo, casino, and a lot more. Irrawaddy dolphins otters and birds Between the Cardamom Mountains and the Gulf of Thailand, the mangrove-estuary system of Koh Kong Province is the largest and most intact in Southeast Asia. Many of the estuaries of the Cardamom Mountains have national park or other protected area status. However due to their remote and formerly inaccessible location they are largely untouched and unexplored and are home to an extremely diverse range of rare and exotic wildlife. Rare dolphins, finless porpoises, two species of otters, Asia's most elusive cat, it's rarest (and smallest) deer, gibbon, macaque and an array of globally endangered shorebirds are just some of the little known treasures Dolphins Irrawaddy Dolphin Finles Porpoise Indo-Pacific Humpback Dolphin Koh Kong has a large marine (salt water) population of Irrawaddy dolphins. They inhabit the waters at the estuary mouth in and around the mangroves. Boat tours to see and study these beautiful rare dolphins and other wildlife can be arranged at Fat Sam's Restaurant. Otters Cambodia is often described as \"a land of water\", so the realisation that it is a hot spot for three species of otters is not really surprising. Estuaries in Koh Kong are the prime habitat for two of these species: Smooth-coated Otter Hairy-nosed Otter Birds Koh Kong’s coastline and islands are the habitat for some of Asia's rarest and most endangered birds and animals. They are the wintering home for over 20 species of migratory shorebirds - including the globally endangered Spoon-billed sandpiper (global population 200). Along Hwy 4 (Sihanoukville-Phnom Penh), about 30 km south of Traeng Trayoung, 20 km north of the Koh Kong turn-off, there is on the west side of the road a small turn-off which leads to a nice set of rapids called O'bak Retes. Great place to stop. Koh Kong Island is considered one of the best beaches in SE Asia. There is no accommodation on Koh Kong Island as it a military installation and therefore illegal to spend the night. Day trips are offered by Koh Kong Divers Tour Centre and other operators in Koh Kong. Koh Kong Island is the largest island in Cambodia, about 20 km long by 7 km wide. It has crystal clear waters, white sand beaches, and a tropical forest. The only settlement is the fishing village of Alatang on the southeast corner of the island. The west side boasts six tropical beaches, most with their own natural freshwater lagoons leading to rivers running down from the high mountain peaks that lie above them. In high season, from October to late May, the ocean is quiet with moderate waves and moderate wind, ideal for snorkelling, fishing, and every tourism activity. In low season, the waves are very impressive, moving up the sand on the beaches. Contrary to what one might think, the low season is not all rain. There is regularly sun and rain intermittently. Inhabited by monkeys, tropical birds such as the eagles and toucans, deer and marine animals, fauna is very diversified. Regularly, there are dolphins and whale sharks in the bay. The island is 40 minutes from Koh Kong city by speed boat. The one-way price is US$10 per person. On the island of Koh Kong there are small monkeys, wild boars, squirrels, toucans, mynah and small parrots. You can also find rare butterflys including among others the biggest moth Attacus Atlas. As for marine life there are harmless whale sharks, dolphins, Parrot fish, Snapper fish, Barracuda, king fish, Cobia fish, Wahoo fish, swordfish, Grouper fish, Sea turtle, wahoo fish. The north end is controlled by the military, camping is allowed at your own risk on the 5th and 6th beaches and also at the military post in the village of Alatang. Day trips to Koh Kong Island, to see the Dolphins in Peam Krasop Mangroves (Asia's largest), Trekking and overnight stays in the Cardamom Mountains are available from Fat Sam's Restaurant located next to the roundabout in the city centre. Fat Sam's Bar on the roundabout in the town centre is a fabulous place to get ideas about what to do. The staff are very helpful and know the area very well. They also have motorbikes for rent, free local guide books and maps of the area and can book trips and tours for you. Thmorda Crab House, 169 Neang Kok Village, Pak Klong Commune, Mondolsima District, ☎ +855 35 6901252. Daily, 07:00-22:00. Thai seafood restaurant and bar on the Koh Pow River, karaoke, kayaking, Wi-Fi. Fat Sam's Restaurant and Bar, The Roundabout, Town Centre, Koh Kong (Fat Sam's is 25 m from the roundabout in the centre of the town on the road going away from the river (there is only one roundabout in the town centre, there are now also 2 on the outskirts)), ☎ +855 977370707. M-Sa 08:00-13:00, 16:00-21:30 (kitchen closes 21:00). Su closed. (might be just low season hours). Owned by a British expat named Alistair who is a great source of info about the area and things in general. The restaurant is run by Lin who is an excellent cook and has an good menu with quality Western and Cambodian/Thai food, almost all of which is sourced locally. Caution: portions are generous. A full bar with a comprehensive range of spirits, good wine, Bruntys English cider, Cambodian draft beer and a range of canned and bottled beers is available. Most sports including Formula 1 and Premier League football are shown on a big screen TV. Visas for Cambodia, Thailand and Vietnam can be arranged. The clientele in Fat Sam's Restaurant and Bar is a mixture of local expats, who can be an excellent source of information on Koh Kong and Cambodia in general, and travelers and tourists from a wide variety of countries and backgrounds. In Fat Sam's you can meet someone from your hometown or from the other end of the world. The open fronted bar faces the roundabout and it's a great place to sit and watch Cambodian life go by. Free WiFi. Motorbike rentals. Draft beer, US$1; small breakfast US$4. (cập nhật vào tháng 7 2019) Cambodian restaurants There are a number of restaurants clustered round the roundabout in the town centre selling good local food. Stebie C Sports Bar (Street 999, midway between the seafront and the central roundabout). Seems to open whenever enough people are thirsty and stays open as long as punters are drinking. Run by Brit expat Stevie (beware: Chelsea fan). Convivial little hangout. What really sets it apart is Stevie's partner, an Italian, who makes wonderful pizzas and other Italian food on the premises. The pizzas must be ranked as among the best in Asia. Stevie also rents rooms for US$7. Beer, US$1; Four seasons pizza, US$7. (cập nhật vào tháng 7 2019) Waterfront Bar & Restaurant. Cambodian food and snacks, pizzas and hamburgers, cocktails, beer, spirits, music, view of river. There are many guesthouses and small hotels in the central part of town and on the riverside street, partially thanks to Thais who come to Cambodia for gambling (the big casino can be seen on the way from the border). Basic guesthouse room with fan costs US$3-6 (or 100-200 baht). For US$10 and more you'll get an air-con room in a guesthouse or hotel. As is often the case in Asia, the cheapest places and room rates are usually those found \"on the spot\" on arrival. Motorbike taxi drivers will be happy to take you to a guesthouse or hotel of their choice if you're not sure where to go. Ask them (and note how far from the centre is it) and the price. Alternatively, walk around and look for accommodation yourself: the town is quite small. South of the town there is a small group of 12 islands called the Koh Sdach archipelago. This area has white sandy beaches, crystal clear seas, and paradisaical islands. It's a must for any traveller visiting coastal Cambodia. Accommodation is only available on two of the islands, Koh Sdach and Koh Toteung, and room rates are from US$10–120. Street 12 or \"Hotel Street\", also known on Google Maps as Chicken Farm Road, goes from the town centre roundabout away from the river and has the highest concentration of mid-range and budget accommodations in town. There are 11 hotels or guesthouses within 500 m of the roundabout. Starting from the roundabout there are Rozana, Somross, Bun Na Reach, Tann Tay, Sunny, Raksmey Koh Kong, Paddy's, Dong Tong, Pailin, Blue Moon and Neak Meas. Prices range from US$3 for a dorm room in Paddy's to US$15 for an air conditioned room. Most fan rooms are US$7-9 and air-con rooms US$10-15. The majority of the guesthouses have been built since 2009 and offer good value clean comfortable rooms most with free Wi-Fi. There are also a good range of Western and Cambodian restaurants around the area. Apex Koh Kong Resort. Central. Adequate rooms. Small swimming pool. US$15 (low season price?). Koh Kong City Hotel, ☎ +855 12 901 902, e-mail: kkcthotel@netkhmer.com. On the riverfront. Adequate, if Spartan, rooms. Has a restaurant featuring Thai and Chinese cuisine. US$20 (July 2019). Koh Kong Island Resort. Koh Kong Resort, ☎ +855 11 555706, +855 16 700970. From US$60. Nathy Koh Kong (on the main street 70 m from the roundabout in the town centre). Opened in May 2017. Its rooms are far superior to the majority of guesthouses charging similar prices. From US$7. (cập nhật vào tháng 5 2019) Oasis Bungalow Resort. Excellent place to stay with a knowledgeable owner who can arrange treks. Paddy's Bamboo Guesthouse and Pub (400 metres from the town centre roundabout in the street going away from the river; next to Rasmey Buntam Guesthouse). Backpacker central, has US$3 dorm beds plus private rooms, US$6 with fan. The place to meet other travellers. Paddy is a cool laid back guy who can organize everything from trips to transport to your next destination. Pub serving Western breakfast and local meals. (cập nhật vào tháng 5 2019) RITHY Retreat Guesthouse (On the riverfront street, watch for the sign). Guesthouse with clean fan dorms and various private rooms. Attached restaurant/bar and eco tour booking with very helpful staff. The guy in charge is a visa expert and can get your business visa extended for a year for US$40 (on top of the US$290 government fee. US$4-13. (cập nhật vào tháng 12 2015) Rozana Guesthouse, Street 12 (at the roundabout in the town centre take the street going away from the river; Rozana is about 50 m down on the right), ☎ +855 70 586658. Rozana is a friendly family run business with both fan and air conditioned rooms. US$6-14. (cập nhật vào tháng 12 2016) Sunny Guesthouse (Opposite Tann Tay). Good swimming pool and free Wi-Fi. (cập nhật vào tháng 5 2019) Tann Tay Guesthouse (300 m from roundabout in town centre past Fat Sam's Restaurant). Free Wi-Fi and flat screen TV. (cập nhật vào tháng 5 2019) All banks are closed on weekends except for Canadia Bank which is open for a half-day Saturday morning. If you use an ATM, most likely you will request cash in US dollars. If you ask for US$300 you will get three hundred-dollar bills. The problem is that no-one has change for a hundred-dollar bill, except for many money exchange places. You can exchange part of your $100 dollar bill into Khmer riel, and get the rest in USD change. Many places exchange money, especially near the main market. As for a sum ending in x90 instead (e.g., US$190 or 290, etc.) At least then you will get some ten-dollar bills that you have a hope of using. However now some ATMs only distribute in multiples of $20, so you need to request $280, $320, etc. Tatai is the next town east, 19 km away. US$4–5 by motorbike, US$10 by tuk-tuk. Tickets to Phnom Penh or Sihanoukville 40,000 riel and can be purchased at the bus station in the centre of town. Buses depart around 07:00. There is also a 13:00 bus to Phnom Penh.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Doraemon", "role": "user" }, { "content": "Doraemon là một bộ truyện tranh Nhật Bản được sáng tác từ năm 1969 dành cho thiếu nhi của họa sĩ Fujiko F. Fujio. Bộ truyện này đã được trao tặng một số giải thưởng trong nước. Sau này truyện được chuyển thể thành phim hoạt hình cũng như phim điện ảnh thu hút trên 100 triệu lượt người xem từ 1980 cho đến hiện tại. Mình là mèo chứ không phải chồn. khi cha mẹ mất đi rồi những người trưởng thành thực sự thèm nghe tiếng la mắng của cha mẹ mình khi làm sai việc gì đó như lúc còn nhỏ. Chiến tranh là như vậy đó, phe nào cũng xem mình là phe chính nghĩa. Nếu mọi người ai cũng muốn thuận lợi trở về quá khứ thay đổi khi đó lịch sử sẽ bị đảo lung tung. Nobita ai cho cậu lấy bảo bối tớ chọc phá mọi người. Doraemon cậu có bảo bối nào không cho mình mượn. Mình là một đứa trẻ bất hạnh trên đời. Mình sẽ bỏ nhà đi bụi. Mình không phải là con ruột của cha mẹ hay sao mà họ thậm tệ lời nói với mình. Tại sao thế giới này lại tồn tại người thông minh và kẻ ngốc nghếch, kẻ mạnh và người. Tớ muốn mọi thứ phải công bằng. Tại sao mọi người lại vội vàng trong nhịp sống sao không sống chậm lại. Chỉ cần muốn ngủ là mình có thể ngủ dù bất cứ nơi đâu và bất cứ lúc nào. Nobita là đồ dê xồm, mình ghét bạn. Mình rất thích tắm. Chúng ta là bạn tốt, nên những gì của cậu cũng là của mình và những gì của mình cũng là của mình. Mẹ ơi. Cái máy bay đồ chơi mình mới mua, cậu đừng làm hư. Những món đồ mắc lắm, chỉ là nhà giàu như mình mới có, chắc nhà Nobita không có đâu. Mình thích Shizuka nhưng muốn mọi thứ một cách tự nhiên. Tại sao mắt con người lại mọc về phía trước? Là vì muốn con người nhìn về tương lai. Wikipedia có bài viết về: Doraemon", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Islamabad", "role": "user" }, { "content": "Islamabad là một thành phố Pakistan. Một thành phố tương đối yên tĩnh, Islamabad có diện tích 1.165,5 km 2 (450 mi 2), trong đó 906 km 2 (349,8 mi 2) là nội ô Islamabad. Du khách có thể quan tâm chủ yếu trong các văn phòng Chính phủ Liên bang, Tòa nhà Quốc hội, các nhà ở chính thức của Tổng thống và Thủ tướng Chính phủ; cùng với Khu ngoại giao - một khu vực bên cạnh Nhà Quốc hội dành riêng cho các đại sứ quán nước ngoài và các nhiệm vụ bổ nhiệm vào Pakistan. Mặc dù phần lớn dân số trong Islamabad theo truyền thống là công chức của Chính phủ Liên bang, sự giàu có của những năm Musharraf cầm quyền thúc đẩy một sự bùng nổ trong Islamabad và nó đang trở thành một trung tâm tài chính và kinh doanh quan trọng. Trong thập kỷ qua đã có những thay đổi to lớn trong danh tiếng truyền thống của thành phố. Islamabad đã trở thành sống động hơn với nhiều nhà hàng và khách sạn mới mọc lên để phục vụ cho sự giàu có mới này. Rất nhiều chuỗi thức ăn quốc tế đã mở ra, và nói chung là một cải tiến lớn trong cuộc sống ban đêm với sự gia tăng các khu mua sắm mở cửa cho đến cuối năm. Tuy nhiên, trong đường phố mùa đông là đáng kể yên tĩnh sau khi trời tối. Ngay cả hiện nay, Islamabad vẫn còn là một thành phố nơi mọi người đến từ khắp nơi trên đất nước để tận hưởng hòa bình, bầu không khí không tiếng ồn của nó với rất nhiều cây xanh và cảnh quan xung quanh đẹp. Nó cũng phục vụ như một căn cứ cho những người từ các khu vực phía nam và ven biển như Karachi, khách đến thăm thung lũng tương đối tươi tốt như Swat và Kaghan cùng với khu vực phía Bắc như Gilgit, Hunza, Skardu và Chitral nằm ở vùng núi Himalaya. Thành phố Islamabad được chia thành năm khu chính: Khu 1, Khu 2, Khu 3, Khu 4, Khu 5. Trong số này, khu 4 là lớn nhất trong khu vực. Khu vực 3 gồm chủ yếu là đồi Margalla và Vườn quốc gia Margalla Hills. Hồ Rawal cũng thuộc vùng này. Vùng 4 và 5 bao gồm công viên Islamabad, và các khu vực nông thôn của thành phố. Vùng 1 bao gồm chủ yếu của tất cả các thành phần dân cư phát triển trong khi Vùng 2 bao gồm các thành phần dân cư kém phát triển. Mỗi khu vực dân cư được xác định bởi một kí tự của bảng chữ cái và số, và có diện tích khoảng 2 km x 2 km. Các lĩnh vực mẫu tự từ A đến I, và mỗi khu vực được chia thành bốn số phân ngành. Sân bay quốc tế Benazir Bhutto (IATA: ISB) nằm ở giữa Rawalpindi phục vụ các chuyến bay từ nhiều điểm đến quốc tế, bao gồm cả ở châu Âu thông qua Turkish Airlines (London, Manchester, Birmingham, Amsterdam, Frankfurt, Paris, Istanbul), Trung Đông Dubai (thông qua Emirates, Pakistan International Airlines PIA [1]), Shaheen Air [2]), Sharjah (Airblue [3]), Muscat, Doha, và Baghdad (Iraq Airways)) và các thành phố châu Á khác như Urumqi (China Southern Airlines) và Bangkok (Thai Airways). Đáng chú ý là điểm đến quốc tế khác được phục vụ trực tiếp từ Hà Nội và Lahore, bao gồm liên kết duy nhất để Trung Á (Uzbekistan Airways bay từ Lahore đến Tashkent). Một chuyến xe taxi từ sân bay đến Islamabad khoảng Rs400. Bạn có thể dễ dàng đi bộ ra khỏi sân bay và mưa vẫy một taxi để có được một giá rẻ hơn. Sân bay Islamabad và luôn đông đúc, do đó bạn phải trừ hao 2 tiếng trước giờ bay. Như với hầu hết các nơi khác ở Pakistan, người ta không có ý thức trật tự khi xếp hàng, thường có cảnh chen lấn. Xe lửa du lịch hạng nhất với Đường sắt Pakistan đường sắt là tốt, cần biết rằng Rawalpindi, thành phố lân cận, có kết nối đường sắt với các thành phố lớn khác nhau bao gồm Karachi, Lahore & Peshawar. Bảo tàng Lok Virsa [4], Shakarparian Park (bên cạnh H7 & G8) vé 5 USD cho người nước ngoài. Là viện bảo tàng hàng đầu của Islamabad với hơn 25 phòng trưng bày lớn trong bốn khối liên kết thông qua những đoạn miêu tả mối liên kết văn hóa với Iran, Trung Á và Trung Quốc. Có hội trường lớn dành cho kiến ​​trúc, di sản âm nhạc, dệt may, lãng mạn, đền thờ Sufi và nhiều chủ đề văn hóa khác. Nó có một bộ sưu tập lớn các trang phục thêu, đồ trang sức, đồ gỗ, kim loại, in ấn khối, ngà voi và làm việc xương trên màn hình hiển thị. Di sản Thư viện Tài liệu tham khảo của Bảo tàng có một bộ sưu tập lớn dữ liệu về nghệ thuật, âm nhạc, lịch sử và hàng thủ công của tất cả các vùng của Pakistan. Cuốn sách về văn hóa, di sản, âm thanh và băng video của dân gian và nhạc và thanh nhạc cổ điển được bán tại Trung tâm bán hàng Lok Virsa của. Lok Virsa kỷ niệm các sự kiện quốc gia một cách Phù hợp với các buổi biểu diễn âm nhạc, triển lãm và chiếu phim công cộng trên di sản văn hóa. Bảo tàng di sản ga xe lửa Golra Pakistan, Golra Sharif train station (west of F11 - (look on google maps)), ☎ 051 4316954NOCC. 8AM-4PM. nhà ga đã được cải tạo và nhà ở một bảo tàng nhỏ, và một số đầu máy xe lửa cũ và cán chứng khoán đang có để được khám phá.. Rs 5. Bảo tàng lịch sử tự nhiên Pakistan [5] đây là thêm một nơi cho các chuyến đi học hơn một địa điểm du lịch - tuy nhiên một bộ xương cá voi xanh ấn tượng gần đây đã được xây dựng bên ngoài Thư viện ảnh nghệ thuật quốc gia (F5 / 1) Khai trương vào năm 2007, bộ sưu tập là một, đầy ánh sáng, điều hòa không khí hiện đại. Một bộ sưu tập chuyển gần 450 tác phẩm nghệ thuật, mua, năng khiếu của các nghệ sĩ cho Thư viện ảnh nghệ thuật quốc gia. Bao gồm một sự đa dạng đáng ngạc nhiên của bức tranh đương đại và cổ điển, tác phẩm điêu khắc và cài đặt khác. Thư viện cũng là nơi có một rạp chiếu phim trong nhà và ngoài trời. Mở cửa 7 ngày trong tuần - từ 11:00-13:00 (miễn phí) và 2:00-19:00 (vé vào cửa Rs500) - do đó nó có sản phẩm nào trong các buổi chiều và bạn có thể tìm thấy chính mình kéo theo nhân viên thư viện bật đèn và tắt cho bạn! Nằm trong F5 / 1, trên góc của Jinnah và Hiến pháp đường, đối diện tòa nhà Quốc hội. [6] Trưng bày nghệ thuật tư nhân là trung tâm của nghệ thuật của Islamabad, với triển lãm mới mở gần như hàng tuần. Ba gallary chính là: 'Rohtas Gallery nhà 57 B, Đường 26, F6 / 2, 051 2.271.390 [7], Nomad Gallery nhà 22, Tư pháp Abdul Rashid Avenue, F6 / 1, 051 2.273.725 [8], và Kuch Khaas House 1, Đường số 2, F-6 / 3, 051-8.357.483, [9]. Ngoài ra còn có 'Art Gallery Jhoraka House # 8, Đường 28 F8 / 1 [10].", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Benjamin Franklin", "role": "user" }, { "content": "Benjamin Franklin (1706-1790) là một chính trị gia, một nhà khoa học, một tác giả, một thợ in, một triết gia, một nhà phát minh, nhà hoạt động xã hội, một nhà ngoại giao hàng đầu của Hoa Kỳ. Thông thái là kết cấu của 99% mồ hôi và 1% cảm hứng. Genius is one percent inspiration and ninety nine percent perspiration. Chúa trời chỉ giúp cho những kẻ tự giúp bản thân mình. God helps those who help themselves. Người nào đổi sự tự do lấy sự bảo vệ, thì người đó không xứng đáng có cả sự tự do lẫn sự bảo vệ. Anyone who trades liberty for security deserves neither liberty nor security. Sức mạnh và sự kiên trì sẽ giúp thâu tóm mọi thứ. Energy and persistence conquer all things. Hài lòng khiến cho người nghèo trở nên giàu. Bất mãn khiến cho người giàu trở nên nghèo. Content makes poor men rich; discontent makes rich men poor. Khi nào bạn ngừng thay đổi, bạn thất bại. When you're finished changing, you're finished. Không bao giờ có cơn giận nào mà không có lý do, nhưng lý do đó ít khi tốt. Anger is never without a reason, but seldom with a good one. Một lỗ thủng nhỏ có thể làm đắm cả con tàu lớn. A small leak can sink a great ship. Thất bại khi chuẩn bị tức là bạn đã chuẩn bị thất bại. By failing to prepare, you are preparing to fail. Cái bánh xe tệ nhất tạo nên tiếng ồn to nhất. The worst wheel of the cart makes the most noise. Một nửa sự thật thường là sự giả dối. Half a truth is often a great lie. Nói với tôi và tôi quên. Dạy cho tôi và tôi nhớ. Thu hút tôi và tôi học. Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn. Nếu bạn có việc gì cho ngày mai, làm hôm nay đi. If you have something to do tomorrow, do it today. Cách nhìn mọi sự việc bằng đức tin là nhắm con mắt của lý trí. The way to see by faith is to shut the eye of reason. Wikipedia có bài viết về: Benjamin Franklin", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Paris", "role": "user" }, { "content": "Paris là thành phố thủ đô nước Pháp. Đây là thành phố lớn nhất, trung tâm chính trị, văn hoá, khoa học, kinh tế, du lịch của Pháp. Paris là thành phố thủ đô của nước Pháp, cũng là một trong 3 thành phố phát triển kinh tế nhanh nhất thế giới cùng Luân Đôn và New York và cũng là một trung tâm hành chính của vùng Île-de-France. Nằm ở phía Bắc nước Pháp, khu vực trung tâm của Châu Âu, Paris được xây dựng hai bên bờ sông Seine với tâm là đảo Île de la Cité. Đây cũng là nơi hợp lưu của sông Seine và sông Marne. Paris nằm ở điểm gặp nhau của các hành trình thương mại đường bộ và đường sông, và là trung tâm của một vùng nông nghiệp giầu có. Vào thế kỷ 10, Paris đã là một trong những thành phố chính của Pháp cùng các cung điện hoàng gia, các tu viện và nhà thờ. Từ thế kỷ 12, Paris trở thành một trong những trung tâm của Châu Âu về giáo dục và nghệ thuật. Thế kỷ 14, Paris là thành phố quan trọng bậc nhất của Cơ Đốc giáo và trong các thế kỷ 16, 17, đây là nơi diễn ra Cách mạng Pháp cùng nhiều sự kiện lịch sử quan trọng của Pháp và Châu Âu. Đến thế kỷ 19 và 20, thành phố trở thành một trong những trung tâm văn hóa của thế giới, thủ đô của nghệ thuật và giải trí. Năm 2005, nội ô Paris có dân số là 2.153.600 người, mật độ 20.408 người/km2, thuộc hàng cao nhất trong các thủ đô Châu Âu. Nếu tính toàn bộ vùng đô thị Paris, vào năm 1999, dân số Paris là 11.174.740 người, đứng thứ ba Châu Âu sau Moskva, ngang với Luân Đôn và khoảng thứ 20 thế giới. Là thành phố thủ đô, Paris tập trung các hoạt động văn hóa, tài chính, thương mại... của toàn nước Pháp. Năm 2006, GDP của Paris cùng với toàn vùng Île-de-France đạt 500,839 tỷ euro, tương đương với nước Hà Lan. Do nằm ở giữa Tây Âu, Paris có khí hậu biển với mùa đông lạnh và mùa hè ấm. Ảnh hưởng trung bình từ Đại Tây Dương giúp thời tiết cực đoan trở nên ôn hòa hơn ở nhiều nơi của Tây Âu, trong đó có Pháp Thậm chí vào tháng 1, là tháng lạnh nhất, nhiệt độ luôn cao hơn điểm đông trung bình khoảng 6 °C (43 °F). Tuyết không phổ biến ở Paris, mặc dù nó rơi vài lần trong năm. Hầu hết mưa rơi nhẹ suốt năm. Mùa hè ở Paris ấm và dễ chịu với nhiệt độ trung bình khoảng 23 °C (75 °F) trong suốt các tháng giữa hè. Mùa xuân và thu thường lạnh và ẩm ướt. Thời tiết dễ chịu trong hè nên đây là thời điểm du lịch lý tưởng. Paris có hai sân bay, trong đó sân bay Charles de Gaulle là sân bay chính. Air France và Vietnam Airlines có tuyến bay thẳng giữa sân bay Charles de Gaulle với Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh. Ở Pháp, có thể nói rằng hệ thống métro là biểu tượng của cuộc sống Paris. Dù hiện nay, hệ thống métro ở Paris không hiện đại, mới mẻ, sạch sẽ như ở một số nước khác, nhưng điều này cũng hợp lý trong giải thích: hệ thống métro ở Paris đã bắt đầu từ năm 1900 với tuyến số 1 (ligne 1) nối 2 trạm Porte de Vincennes – Porte Maillot. Trong 13 năm từ 1900 đến 1913, hệ thống métro đã có 13 tuyến. Cho đến nay, hệ thống métro ở Paris gồm 16 tuyến với 381 trạm dừng trong đó đã có 10 tuyến có lịch sử hoạt động hơn 100 năm. Vì vậy, người Pháp đã có thói quen dùng tàu điện ngầm từ khi mới sinh cho đến khi lớn tuổi, họ cũng đã hình thành văn hóa đi phương tiện giao thông công cộng: nhường ghế cho người lớn tuổi, phụ nữ có thai và trẻ em. Hiện nay, nhiều người Pháp phàn nàn về việc văn hóa ứng xử nơi công cộng này có vẻ đang dần dần bị giảm chất lượng. Với lịch sử hơn 100 năm như vậy, việc bảo dưỡng và hiện đại hóa cả hệ thống không thể một sớm một chiều thực hiện như ở các nước xây dựng hệ thống métro sau này. Hơn nữa, còn có những trạm dừng bị bỏ hoang, được gọi là những « bến ma » như: Arsenal tuyến 5, Porte Molitor tuyến 9 và 10, Haxo tuyến 3bis và 7bis... Về tổng số trạm tàu điện ngầm, métro Paris xếp thứ 3 thế giới, sau hệ thống tàu điện ngầm ở New York và ở Seoul. có vé mỗi lượt, vé ngày, vé thuê bao tháng hoặc năm. Khách du lịch thường khi qua cổng vào métro sẽ bỏ vé đi, vì họ không biết rằng có thể sẽ có cảnh sát kiểm tra vé trên tàu hoặc trên bến tàu và nếu không có vé, họ sẽ bị phạt với lý do đi tàu lậu. Vì vậy, vé tàu nên giữ cẩn thận cho đến hết ngày, cho mỗi lượt đi. Điểm bất tiện của métro là rất đông người, nhất là trong mùa hè khi số lượng du khách đến Paris tăng vọt. Vì vậy, nạn móc túi, cướp giật diễn ra phổ biến trong métro cũng như các tai nạn do chạy, trượt chân té. Người đi tàu nên cẩn thận đề phòng. Đối với trẻ em dưới 4 tuổi và áp dụng nửa giá vé với trẻ em dưới 10 tuổi. Người già và các gia đình đông người cũng được giảm giá khi mua vé tàu. Các đối tượng hưởng chính sách xã hội như người hưởng trợ cấp tối thiểu, người hưởng trợ giúp y tế của Nhà nước được đi lại miễn phí trong vùng Île-de-France. Người lần đầu đi métro nên ghi nhớ 3 yếu tố: tên trạm mình muốn đến, số của tuyến tàu đi qua trạm đó và tên trạm cuối của tuyến tàu sẽ qua đó. Vì các bảng hiệu trong métro chỉ ghi tên hai trạm đầu-cuối của một tuyến tàu, và số của tuyến tàu đó. Do đó, đối với người lần đầu dùng métro, nên ghi ra tàu số nào sẽ chạy qua trạm mình cần đi, và từ vị trí mình lấy métro, tàu sẽ chạy về hướng nào, với tên trạm cuối là gì. Bạn có thể tham khảo thêm về bản đồ mạng lưới tàu điện ngầm tại link này: [1] Taxi khá thuận tiện cho những người mới đến đây lần đầu. Tài xế sẽ chở bạn đến bất cứ đâu bạn muốn. Tuy nhiên, vào một giờ cao điểm, bạn sẽ khá khó khăn để đón được một chiếc taxi. Taxi thường chỉ tập trung tại các khu vực gần văn phòng vào thời điểm đó và tại các quán bar, club vào tối thứ sáu và thứ bảy. Giá cả đi taxi cũng khá đắt đỏ. Tại Paris, nếu nhóm của bạn có 3 người trở xuống, cước phí đầu tiên là 2.20 euro. Nếu xe của bạn chỉ đi trong phạm vi thành phố, bạn phải trả từ 0.86 euro đến 1.35 euro cho 1 km, tùy theo ngày và giờ. Giá cả vào chủ nhật và các buổi sáng là rẻ nhất. Ngoài ra, bạn cần phải trả tip cho tài xế của mình. 1euro cho chuyến đi có cước dưới 15 euro. Nếu bạn đi đường dài, hãy trả từ 5% đến 10% tiền tip. VÉLIB’ là một từ ghép từ một nửa của hai từ: \"VE\" là phần đầu của từ VÉLO nghĩa là XE ĐẠP, \"LIB\" là phần đầu của từ LIBRE nghĩa là TỰ DO. Đây là một phương tiện khá phổ biến tại Pháp. Chiếc xe năng 22 kg, có 3 vận tốc và rất tiện dụng. Riêng tại thành phố Paris, 20 nghìn chiếc xe đạp với gần 1.500 điểm đậu xe công cộng đang được đưa vào sử dụng. Gần 400 km làn đường được xây dựng và tu sửa cho phù hợp với loại phương tiện giao thông hai bánh này. Bạn sẽ dễ dàng bắt gặp các trạm tự động cung cấp Velib thường được bố trí ở các vị trí thuận tiện như gần ga tàu, bến xe, khu vực công viên, khu danh lam thắng cảnh, khu thể thao, trung tâm mua sắm...các trạm này được trang bị những cột dựa chắc chắn có đèn nhấp nháy xanh đỏ. Du khách nước ngoài từ 14 tuổi trở lên có thể dễ dàng thuê xe vì tại đây có bảng hướng dẫn bằng 8 thứ tiếng khác nhau và bạn có thể thanh toán phí thuê xe bằng thẻ tín dụng. Khoảng cách giữa các trạm cho thuê Vélib trung bình chỉ khoảng 500 mét và bạn không cần phải trả tiền nếu sử dụng xe đạp vòng trong 30 phút, và phí thuê xe trọn gói 1.70 euro/ ngày, 8 euro / tuần và 29 euro/năm. Chính vì với nhiều đặc điểm tiện lợi như vậy, theo thống kê tới nay đã có hơn 40 triệu lượt người sử dụng Vélib, trong đó có khoảng 150.000 người đăng ký thuê bao xe với thời gian 1 năm. (số liệu 10/2009). Paris được coi là thánh địa của ván trượt. Đi bộ ở Paris là một trong những thú vui tuyệt vời nhất của quý khách khi đến thăm Kinh đô ánh sáng. Có thể đi qua toàn bộ thành phố chỉ trong một vài giờ, nhưng bạn có thể dừng tại nhiều quán cà phê và cửa hàng. Trong thực tế trong vòng một vài năm đi bộ kết hợp với đi xe đạp và Metro có thể là cách duy nhất để đi vòng quanh trung tâm của Paris trong kế hoạch phát triển để lưu lượng của xe ô tô ở trung tâm thành phố. Bạn có thể đã nghe nói về vấn đề phân chó ở Paris. Vấn đề bây giờ là hầu như không tồn tại do mức phạt cao, lên tới € 180 và một hoạt động làm sạch đường phố triệt để đã được triển khai. Nhà hát Opera: Đây là điểm đầu tiên trong hành trình tham quan các địa danh nổi tiếng xứ sở gà trống Gaulois là xây dựng từ thế kỷ 19 mang tên vị kiến trúc sư Palais Garnier, một trong những công trình nổi bật nhất thủ đô Paris. Để vào trong nhà hát nguy nga này, khách tham quan bước qua một sảnh lớn với cầu thang dẫn đến các tầng trên. Nhà thờ Đức Bà Paris: là nhà thờ Thiên Chúa giáo nằm ở phía tây của đảo Ile de la Cité (giữa dòng sông Seine), thuộc quận 4 của thành phố Paris. Công trình mang biểu trưng cho kiến trúc Gothic, được xây dựng từ năm 1163 do ông Maurice de Sully, Giám mục của thành phố Paris khởi xướng vào năm 1160, dưới thời trị vì của vua Louis XII. Năm 1831, văn hào Victor Hugo đã viết cuốn chuyện Chàng Gù Nhà thờ Đức Bà và tạo nên một động lực để kêu gọi chính quyền tu bổ di tích lịch sử quan trọng này của thành phố Paris. Lăng mộ Napoleon (điện Invalides) được vua Louis XIV cho xây dựng vào cuối thế kỷ 17. Cung điện này chính là hình mẫu cho một số công trình nổi tiếng khác như điện Capitol và Tòa thị chính San Francisco ở Mỹ. Hiện nay, điện Invalides thuộc Viện Thương binh quốc gia, là nơi điều dưỡng cho khoảng 100 thương bệnh binh. Đây cũng là bảo tàng vũ khí nổi tiếng, sở hữu những bộ sưu tập của các vị vua Pháp và các hiện vật quan trọng của lịch sử quân sự nước này. Khải hoàn môn: tọa lạc tại đầu phía tây của đại lộ Champs-Elysées, giữa quảng trường Étoile - khu vực tập trung khách du lịch. Công trình do kiến trúc sư Jean-Francois Chalgrin (1739-1811) vẽ kiểu theo các đài chiến thắng của thành phố Rome cổ. Bốn tác phẩm điêu khắc lớn nhất là Xuất quân 1792 và Khải hoàn 1810 phía Champs-Elysées, Kháng chiến 1814 và Hòa bình 1815 phía Grande-Armée. Tác phẩm của nhà điêu khắc François Rude cao 11,6 m, rộng 6 m. Mặt phía trong bốn chân của Khải Hoàn Môn được trang trí bằng các bức phù điêu miêu tả những trận đánh nổi tiếng. 6 bức phù điêu, 4 phía trên các tượng đài và 2 ở các cạnh bên mô tả những giai đoạn, sự kiện của cách mạng Pháp và đế chế. Tháp Eiffel: Đến Paris, du khách không thể không ghé thăm tháp Eiffel. Công trình nổi tiếng thế giới này được xây dựng để chào mừng lễ kỷ niệm 100 năm Cách mạng Pháp (1789-1889). Tháp cao 324 m và là công trình cao nhất nước Pháp hiện nay. Ban đầu, biểu tượng Paris có màu sơn vàng. Từ năm 1953 đến 1961, người ta sử dụng màu nâu đỏ cho kiến trúc này. Cứ 7 năm một lần, toàn bộ tháp sẽ khoác lớp sơn mới để tránh gỉ, mỗi lần như vậy, tháp Eiffel sẽ tiêu tốn khoảng 60 tấn sơn. Bạn có thể lên tầng 2 của tháp để ngắm toàn cảnh Paris. Sông Seine: Du ngoạn trên dòng sông Seine là một trong những trải nghiệm không thể bỏ qua khi đặt chân tới xứ sở gà trống Gaulois. Con sông này dài hơn 770 km, chảy qua nhiều khu vực hành chính của Pháp, nổi tiếng nhất là đoạn chảy qua thành phố Paris. Du ngoạn trên dòng sông Seine và treo khóa tình nhân là một trong những trải nghiệm đầy lãng mạn không thể bỏ qua khi đặt chân tới Paris. Đại lộ Champs-Élysées lớn và nổi tiếng nhất thành phố Paris. Tuyến đường này nối hai quảng trường Concorde và Étoile, vị trí của Khải Hoàn Môn. Champs-Élysées là một trong những địa điểm thu hút du khách nhất với nhiều cửa hàng kinh doanh sang trọng và là nơi tổ chức các sự kiện, lễ hội quan trọng của Pháp như duyệt binh ngày 14/7, là chặng cuối của cuộc đua xe đạp Tour de France, địa điểm các cuộc ăn mừng, chào đón năm mới... Bảo tàng Lourve: Nằm bên hữu ngạn sông Seine, Louvre là một trong những bảo tàng lớn và nổi tiếng nhất thế giới với khối kiến trúc tráng lệ. Đây còn là nơi lưu trữ những kiệt tác nghệ thuật vô giá của Pháp, chính thức mở cửa đón khách tham quan từ tháng 8/1793. Bảo tàng Louvre là một cung điện đồ sộ với tổng diện tích là 210.000 m2, trong đó diện tích trưng bày 60.600 m2. Bảo tàng luôn đông đúc du khách trong và ngoài nước xếp hàng vào tham quan. Một trong những vị trí thu hút nhất là phòng treo bức tranh nàng Mona Lisa của danh họa Leonardo da Vinci, được vẽ bằng sơn dầu trên một tấm gỗ dương tại Florence vào thế kỷ 16, trong thời kỳ phục hưng Italy. Bức tranh nàng Mona Lisa được trưng bày ở Louvre từ năm 1797. Mỗi năm có hàng triệu du khách đến đây để ngắm kiệt tác này. Trong khuôn viên bảo tàng còn có một kim tự tháp bằng kính, do kiến trúc sư người Mỹ gốc Hoa, Leoh Ming Pei thiết kế, xây dựng năm 1983, hoàn thành cuối tháng 3/1989 (dưới thời Tổng thống Francois Mitterand). Điện Pantheon: Nơi yên nghỉ của Voltare, Victor Hugo và Marie Curie. Có rất nhiều sự kiện diễn ra ở Paris diễn ra vào mỗi năm: Tuần lễ Thời trang Mùa xuân: Diễn ra vào tháng 3 ở Paris, kéo dài 2 tuần lễ Giải quần vợt Roland Garros: Diễn ra vào tháng Năm và là giải Grand Slam đất nện duy nhất trong năm. Ngày Quốc khánh Pháp: 14/7, sẽ có một buổi diễu hành trên đại lộ Champs-Élysées lúc 10:00 và được truyền hình trực tiếp khắp châu Âu. Ngoài ra có thể còn có tiết mục pháo hoa. Cinema en Plein Air: Sự kiện điện ảnh ngoài trời diễn ra hàng năm Paris vào tháng 7. Tour de France: Cuộc đua xe đạp nổi tiếng thế giới, chặng cuối kêt thúc ở Khải hoàn môn Paris vào tháng 7 Rock en Seine: Sự kiện âm nhạc diễn ra vào tháng 8 quy tụ nhiều ca sĩ nhạc rock và nhạc pop trên toàn thế giới. Jazz à la Villette: Sự kiện nhạc jazz lớn nhất thế giới, diễn ra vào tháng 9. Cafe Philo in English: Tổ chức vào thứ tư đầu tiên của mỗi tháng trong năm trên lầu quán cà phê Cafe de Flore nổi tiếng. Tiệm Cà Phê Philo đầu tiên được khai trương là vào năm 1992. Ai cũng có thể tham gia, nói lên và bảo vệ lập trường của mình về một vấn đề triết học. Tuy nhiên nếu bạn không có kiến thức triết học bạn vẫn có thể tham gia nếu biết Tiếng Anh. Các vấn đề triết học sẽ được thảo luận sôi nổi trong vòng 2 giờ. Miễn phí Hằng tuần ở Paris sẽ có tới nửa tá liên hoan phim diễn ra. Có rất nhiều những rạp chiếu phim hiện đại ở Paris để bạn có thể thưởng thức phim bất cứ khi nào bạn muốn. Rất nhiều phim không có phụ đề tiếng Pháp được (gọi là \"phiên bản originale\" \"VO\" hoặc \"VOstfr\" trái ngược với \"VF\" cho phiên bản có phụ đề Tiếng Pháp). Paris được cho là nơi khai sinh ra nhiếp ảnh và là nơi bắt buộc phải đặt chân đến của bất cứ nhiếp ảnh giá nào. Có quá nhiều những địa điểm ngoạn mục cho du khách chụp ảnh (Arc de Triomphe, Tháp Eiffel, đài tưởng niệm tại Concorde, bảo tàng Louvre, nhà thờ Đức Bà hay những con phố lãng mạn, những khu vực bạn có thể chụp toàn cảnh thành phố như Marais, Montmartre và Belleville...) Khi bạn mệt mỏi với việc tự chụp ảnh, hãy thăm quan một trong những địa điểm như Bảo tàng Nhiếp ảnh Châu Âu, Bảo tàng Paume de Jeu hoặc Henri Cartier Bresson Foundation). Úc, 4, rue Jean Rey, ☎ \"+33 1 40 59 33 00FORMATNOCC, fax: +33 1 40 59 33 10. Trung Quốc, 11, Avenue George V and consular office at 20, rue Washington, ☎ +33 1 49 52 19 50, fax: +33 1 47 20 24 22, consular office +33 1 47 36 34 46FORMATNOCC, e-mail: chinaemb_fr@mfa.gov.cn. Ai Cập, 56, Avenue d'Iena\", ☎ \"+33 1 53678830FORMATNOCC, fax: +33 1 47230643, e-mail: paris_emb@mfa.gov.eg. 9:30 AM - 17:30 PM. Greece, 17, Rue Auguste Vacquerie, ☎ +33 1 47 23 72 28, Emergencies: +33 1 47 23 98 92FORMATNOCC, fax: +33 1 47 23 73 85, e-mail: gremb.par@mfa.gr. >. Indonesia, 49 Rue Cortambert (Nearest Metro is La Muette on Line 9), ☎ +33 1 45 03 07 60, fax: +33 1 45 04 50 32. >. Japan, 7, Avenue Hoche, ☎ +33 1 48 88 62 00, fax: +33 1 42 27 50 81. Philippines, 4 Hameau de Boulainvilliers 45 rue du Ranela, ☎ +33 1 44 14 57 00. [www.saudiembassy.netSaudi Arabia], 5, avenue Hoche, ☎ +33 1 56 79 40 00, fax: +33 1 56 79 40 01, e-mail: ambsaudi@club-internet.fr. Taiwan (Taipei Representative Office), 78, rue de l'Université, ☎ +33 1 44 39 88 20, fax: +33 1 44 39 88 12, e-mail: fra@boca.gov.tw. Turkey, 44 rue de Sevres 92100 Boulogne - Billancourt, ☎ +33 1 47 12 30 30, fax: +33 1 47 12 30 50, e-mail: consulat.paris@mfa.gov.tr. 08.30 -13.00. United Kingdom, 35, rue du Faubourg St Honoré, ☎ +33 1 44 51 31 00, fax: +33 1 44 51 32 34. United States, ☎ +33 1 43 12 22 22, fax: +33 1 42 66 97 83, e-mail: citizeninfo@state.gov. 2, Avenue Gabriel Vietnam, 62, rue Boileau, ☎ +33 1 44 14 64 00, e-mail: vnparis.fr@gmail.com.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Bahamas", "role": "user" }, { "content": "Cộng đồng Thịnh vượng Bahamas, hay Quần đảo Bahamas là một quốc gia nói tiếng Anh tại Tây Ấn. Là một quần đảo với 700 hòn đảo và đảo nhỏ, Bahamas nằm trong Đại Tây Dương, ở phía đông Hoa Kỳ (điểm gần nhất là tiểu bang Florida), phía bắc Cuba và vùng Caribe, phía tây lãnh thổ phụ thuộc Anh Quần đảo Turks và Caicos. Dù người Paleo-Indians có thể đã sinh sống ở vùng này từ trước đó, người thổ dân da đỏ Taino từ Hispaniola và Cuba đã vào tới miền nam Bahamas từ khoảng thế kỷ thứ 7 Công Nguyên và trở thành người Lucayans. Ước tính vào khoảng thời giam Colombo tới đây, có khoảng 40.000 người Lucayans. Christopher Columbus lần đầu đặt chân lên Thế Giới mới tại hòn đảo San Salvador, cũng được gọi là Đảo Watling, ở phần phía nam Bahamas. Tại đây, Columbus đã tiếp xúc với người Lucayans và trao đổi hàng hóa với họ. Người Lucayans Bahamas được mang tới Hispaniola làm nô lệ, và trong hai thập kỷ, nhiều xã hội Lucayan đã chấm dứt tồn tại, bởi dân số không còn nhiều sau khi bị bắt làm nô lệ, chiến tranh, dịch bệnh, di cư và hôn nhân với bên ngoài. Sau khi dân số Lucayan gần tuyệt diệt, các hòn đảo Bahamas đã bị chiếm đóng cho tới khi những người định cư Anh Quốc tới đây từ Bermuda năm 1650. Cái gọi là Những cuộc thám hiểm Eleutheria đã thiết lập nên các khu định cư trên đảo Eleuthera. Bahamas đã trở thành một thuộc địa của Anh Quốc năm 1718. Khoảng 8.000 người trung thành với hoàng gia và các nô lệ của họ đã tới Bahamas vào cuối những năm 1700 từ New York, Florida và Carolina. Người Anh biến hòn đảo thành một chính phủ tự trị đối với các vấn đề bên trong từ năm 1964 và, vào năm 1973, Bahamas được hoàn toàn độc lập nhưng vẫn là một thành viên bên trong Khối thịnh vượng chung Anh. Từ những năm 1950, nền kinh tế Bahamas đã khởi sắc dựa trên hai lĩnh vực du lịch và dịch vụ tài chính. Dù vậy, đất nước này vẫn phải đối mặt với một số thách thức trong vùng như giáo dục, chăm sóc sức khoẻ, cơ sở hạ tầng và bạo lực do nạn nhập cư bất hợp pháp. Dự án đổi mới đô thị đã được tung ra trong những năm gần đây để giúp cải thiện bộ mặt các đô thị vốn đã bị suy thoái nhiều trên các hòn đảo chính. Ngày nay, đất nước này có mức thu nhập trên đầu người đứng thứ ba ở Tây bán cầu. Một số người cho rằng cái tên 'Bahamas' xuất phát từ từ Tây Ban Nha để chỉ vùng \"biển nông\", baja mar. Những người khác cho rằng nó xuất phát từ từ tiếng Lucayan để gọi Đảo lớn Bahama, ba-ha-ma (\"vùng đất lớn ở giữa\"). Tháng 8 năm 1992, Habert A. Ingraham của đảng Phong trào Dân tộc Tự do trở thành Thủ tướng, chấm dứt 25 năm cầm quyền của đảng Tự do Tiến bộ. Trước đây, kinh tế chủ yếu tập trung vào nông nghiệp và đánh bắt cá biển, hiện nay Bahamas đa dạng hóa nền kinh tế với các ngành du lịch, du lịch tài chính và vận tải biển.. Thu nhập tính theo đầu người ở Bahamas xếp hàng thứ 30 trên thế giới. Tuy nhiên, có một sự cách biệt lớn giữa tầng lớp trung lưu thành thị và giới nông dân nghèo. Đất nước này thường bị các cơn bão gây thiệt hại nặng nề. Tháng 5 năm 2002, đảng Tự do Tiến bộ giành được 29 trong 49 ghế ở cuộc bầu cử Quốc hội. Perry Christie trở thành Thủ tướng. Khí hậu Bahamas ấm và dễ chịu, và đây là nơi tuyệt vời để thưởng thức ánh mặt trời. Khí hậu nhiệt đới và đầy sức sống, nhưng nơi đây vẫn thường phải chịu các cơn bão lớn. Hãy đảm bảo rằng không có một cơn bão nào đang rập rình ngoài khơi khi tới đây. (trừ khi bạn muốn đối mặt với một cơn bão!) Khi đã tới nơi, bạn có thể chơi lướt sóng, đi xe đạp, bơi và tận hưởng mọi điều thiên nhiên đã hào phóng ban tặng hòn đảo! Hòn đảo Abaco nằm ở phía đông. Đảo cực đông nam là Inagua. Các hòn đảo nổi tiếng khác gồm Eleuthera, Đảo Cat, Đảo San Salvador, Acklins, Đảo Crooked, Exuma và Mayaguana. Nassau là thủ đô và thành phố lớn nhất nước, nằm tại New Providence. Quần đảo này có khí hậu cận nhiệt đới, được dòng Gulf Stream giữ ôn hoà. Ở phía đông nam, quần đảo Caicos và quần đảo Turks, và ba dãy ngầm khác là Dãy Mouchoir, Dãy Silver, và Dãy Navidad, về mặt địa lý là sự tiếp tục của Bahamas, nhưng không phải là một phần của nước này Bahamas. Khí hậu Bahamas từ cận nhiệt đới tới nhiệt đới, và được dòng nước Gulf Stream giữ ôn hoà, đặc biệt vào mùa đông. Trái lại, vào mùa hè và mùa thu nó thường gây ra những cơn bão lớn đi qua hay gần hòn đảo. Bão Andrew đã tàn phá vùng phía bắc quần đảo năm 1992, và cơn Bão Floyd đã tàn phá hầu như toàn bộ quần đảo năm 1999. Bão Frances năm 2004 được cho là gây thiệt hại to lớn nhất trong lịch sử cho quần đảo này. Cũng trong năm 2004, vùng phía bắc Bahamas bị Bão Jeanne tràn qua tuy mức thiệt hại có nhỏ hơn. Năm 2005 các vùng phía bắc một lần nữa lại bị Bão Wilma tràn qua. Thủy triều và gió mạnh phá hủy nhà cửa, trường học, ngập tràn đảo khiến khoảng 1.000 mất nhà cửa. Họ bị kẹt không có thức ăn, nước uống và nhu yếu phẩm trong nhiều ngày, phải nhận trợ cấp từ chính phủ. Thủ tướng Bahamas Hubert Ingraham.Bahamas là một quốc gia độc lập và là thành viên của Khối thịnh vượng chung. Chính trị và truyền thống pháp luật của nước này có sự tương đồng lớn với Vương quốc Anh. Nữ hoàng Anh là nguyên thủ quốc gia theo nghi thức, được đại diện bởi một Toàn quyền người Bahamas. Thủ tướng là lãnh đạo chính phủ và lãnh đạo đảng đa số trong Quốc hội. Thượng viện do chỉ định. Quyền hành pháp thuộc nội các. Quyền lập pháp vừa do chính phủ vừa do hai viện đảm nhiệm. Nassau là thủ đô, thành phố lớn nhất và trung tâm thương mại của Bahamas. Người nước ngoài của quốc gia / vùng lãnh thổ làm không cần phải có visa nhập cảnh Bahamas: Samoa thuộc Mỹ, Andorra, Anguilla, Antigua và Barbuda, Argentina, Armenia, Aruba, Úc, Áo, Azerbaijan, Azores, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Bỉ, Belize, Bermuda, Bolivia, Bosnia & Herzegovina, Botswana, Brazil, Brunei, Bulgaria, Canada, Cape Verde, Quần đảo Cayman, Chile, Colombia, Quần đảo Cook, Costa Rica, Croatia, Curaçao, Síp, Cộng hòa Séc, Đan Mạch, Cộng hoà Dominica, Ecuador, El Salvador, Estonia, Eswatini, Falkland Islands, Fiji, Phần Lan, Pháp, Guiana thuộc Pháp, Polynesia thuộc Pháp, Gambia, quần đảo Galapagos, Gruzia, Đức, Gibraltor, Hy Lạp, Greenland, Grenada, Guadeloupe, Guam, Guatemala, Guyana, Honduras, Hồng Kông, Hungary, Iceland, Ireland, Israel, Ý, Jamaica, Nhật Bản, Kenya, Kiribati, Hàn Quốc, Kuwait, Latvia, Lesotho, Liechtenstein, Litva, Luxembourg, Macedonia, Malawi, Malaysia, Maldives, Mali, Malta, Quần đảo Marshall, Martinique, Mauritius, Mexico, Moldova, Monaco, Montserrat, Namibia, Nauru, Hà Lan, Netherlands Antilles, New Caledonia, New Zealand, Nicaragua, Quần đảo Norfolk, Na Uy, Quần đảo Bắc Mariana, Oman, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Pitcairn, Ba Lan, Bồ Đào Nha, Puerto Rico, Qatar, Reunion, Romania, Nga, Saint Barthelemy, Saint Helena, Saint Kitts & Nevis, Saint Lucia, Saint Martin, Saint Vincent và Grenadines, Saint Marten, Saint Pierre và Miquelon, San Marino, Sao Tome & Principe, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Slovenia, Quần đảo Solomon, Nam Phi, Tây Ban Nha, Sri Lanka, Suriname, Thụy Điển, Thụy Sĩ, Tahiti, Tanzania, Tokelau, Trinidad và Tobago, Tonga, Thổ Nhĩ Kỳ, Turks & Caicos, Tuvalu, Uganda, Vương quốc Anh, Hoa Kỳ, Uruguay, Vanuatu, Thành Vatican, Venezuela, Quần đảo Virgin (Hoa Kỳ & Vương quốc Anh), Tây Samoa, Zambia và Zimbabwe. Số lượt truy cập không cần phải điền vào mẫu khai hải quan. Nếu bạn cần visa nhập cảnh Bahamas, bạn có thể có thể nộp đơn xin cấp visa ở một tại một đại sứ quán Anh, cơ quan hoặc cao ủy hoặc lãnh sự tại quốc gia nơi bạn cư trú hợp pháp nếu không có ngoại giao Bahamas. Ví dụ, các đại sứ quán Anh tại Al Khobar [1], Amman [2], Belgrade [3], Budapest [4], Damascus [5], Guatemala City [6], Helsinki [7], Jakarta [8], Jeddah [9], Kiev [10], Moscow [11], Phnom Penh [12], Prague [13], Pristina [14], Qatar [15], Rabat [16], Riga [17], Riyadh [18], Rome [19], Sofia [20], Tallinn [21], Tashkent [22], Vienna [23], Warsaw [24] and Zagreb [25] chấp nhận các đơn xin visa nhập cảnh Bahamas (danh sách này là không đầy đủ). Cơ quan ngoại giao Anh thu phí £ 50 để xử lý một đơn xin visa nhập Bahamas thị thực và một thêm một khoản £ 70 nếu các nhà chức trách ở Bahamas yêu cầu đơn xin thị thực được giới thiệu đến họ. Các nhà chức trách ở Bahamas cũng có thể quyết định trả phí bổ sung nếu họ phù hợp với bạn trực tiếp. Du khách trở về Hoa Kỳ từ vùng Caribbean phải hiển thị hộ chiếu để trở về Mỹ. Điều này áp dụng đối với con chưa thành niên cũng như người lớn. Nhập cư cơ sở trước khi thông quan Mỹ có sẵn tại Nassau và Freeport. Các sân bay lớn nhất ở Bahamas là tại thủ đô Nassau, trên New Providence, và Freeport, trên Grand Bahama. Sân bay nhỏ hơn nằm rải rác trong số các hòn đảo khác. Bahamas có sáu sân bay quốc tế lớn nhất là sân bay quốc tế Lynden Pindling nằm ở phía tây của Nassau. Bahamas là một cảng phổ biến cho tàu du lịch ghé thăm trong vùng biển Caribbean. Thủ đô Nassau, trên New Island Providence là một trong những cảng tàu du lịch bận rộn nhất trên thế giới, và cũng được phục vụ bởi các tàu có nguồn gốc từ Hoa Kỳ. Freeport trên Grand Bahama Island là một điểm đến ngày càng tăng là tốt.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Bắc Bộ", "role": "user" }, { "content": "Bắc Bộ là một khu vực địa lý Việt Nam, trong một số ngôn ngữ phương Tây gọi là Tonkin. Khu vực này nằm ở vùng cực Bắc lãnh thổ Việt Nam, có phía Bắc giáp Trung Quốc, phía Tây giáp Lào và phía Đông giáp Biển Đông. Được bắt đầu từ vĩ độ 23°23’ Bắc đến 8°27’ Bắc với chiều dài là 1.650 km. Địa hình Bắc Bộ đa dạng và phức tạp. Bao gồm đồi núi, đồng bằng, bờ biển và thềm lục địa. Có lịch sử phát triển địa hình và địa chất lâu dài, phong hóa mạnh mẽ. Có bề mặt thấp dần, xuôi theo hướng Tây Bắc - Đông Nam, được thể hiện thông qua hướng chảy của các dòng sông lớn. Khu vực đồng bằng rộng lớn nằm ở lưu vực sông Hồng, có diện tích 14,8 ngàn km2 và bằng 4.5% diện tích cả nước. Đồng bằng dạng hình tam giác, đỉnh là Thành phố Việt Trì và cạnh đáy là đường bờ biển phía Đông. Đây là đồng bằng châu thổ lớn thứ hai Việt Nam (sau Đồng bằng sông Cửu Long diện tích 40.000 km2) do sông Hồng và sông Thái Bình bồi đắp. Phần lớn bề mặt đồng bằng có địa hình khá bằng phẳng, có độ cao từ 0,4 - 12m so với mực nước biển. Bắc Bộ có bốn mùa rõ rệt, với một mùa đông tương đối lạnh (nhiệt độ có thể xuống dưới 15 °C/59 °F tại Hà Nội), một mùa hè nóng ẩm và mùa xuân ấm áp và mùa thu (tháng 10-tháng 12). Tuy nhiên, ở Tây Bắc cả hai thái cực được khuếch đại, với thỉnh thoảng tuyết vào mùa đông và nhiệt độ chạm ngưỡng 40 °C (104 °F) vào mùa hè. Tây Bắc Bộ Đông Bắc Bộ Đồng bằng sông Hồng Hà Nội, thủ đô, trung tâm chính trị, văn hóa, khoa học và kinh tế của Việt Nam Hải Phòng, thành phố cảng Việt Trì với Đền Hùng Thái Nguyên Nam Định Vịnh Hạ Long Sapa Tam Đảo Đảo Cát Bà", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "'s-Hertogenbosch", "role": "user" }, { "content": "'s-Hertogenbosch, thường được gọi là Den Bosch, là một thành phố ở phía nam của Hà Lan và là thủ phủ của tỉnh North Brabant. Từng là một thành trì, quan trọng trong việc bảo vệ quốc gia Hà Lan non trẻ, Den Bosch có một khu trung tâm từ thời Trung cổ quyến rũ và được bảo tồn tốt. Đi lang thang trên những con đường quanh co để ngắm nhìn Nhà thờ Saint John và sau đó chọn một sân thượng trên quảng trường chợ để thư giãn với một cốc bia lạnh. Đi thuyền để xem một phần của Binnendieze độc ​​đáo, một mạng lưới kênh ngầm bên dưới thành phố, hoặc đi đến phần phía nam của thị trấn, nơi các thành lũy cổ vẫn còn đánh dấu biên giới của thành phố. Tóm lại: những gì Den Bosch thiếu là sự nổi tiếng, nhưng thành phố được bù đắp một sự quyến rũ. Một nơi rất đáng để ghé thăm. Dân số của Den Bosch là khoảng 151.000 người và với điều đó, thành phố đang đạt đến giới hạn của mình, bởi vì hầu hết tất cả mặt bằng sẵn có để xây dựng đã được sử dụng. Điều này không có nghĩa là toàn bộ khu vực là một thành phố lớn, vì có một số công viên (lớn). Tương tự như vậy, rìa phía nam của thành phố hoàn toàn xanh tươi vì đây là khu bảo tồn thiên nhiên được bảo vệ. Den Bosch có thể được chia thành 9 khu vực (lưu ý: các khu vực này được tạo thành từ một số khu vực dân cư): Trung tâm bao gồm toàn bộ khu vực bên trong các bức tường thành phố. Hầu hết các thắng cảnh và địa điểm tham quan đều có thể được tìm thấy trong khu vực này. Phía bắc là khu vực giữa trung tâm thành phố và đường A59, bao gồm các khu phố de Rompert, Orthen, Herven và khu vực xung quanh Công viên Prins Hendrik. Maaspoort là khu vực phía bắc của đường A59. Chủ yếu là khu dân cư với một số khu vực công nghiệp. Hintham là khu vực xung quanh sân vận động bóng đá F. C. Den Bosch. Phía Nam là khu vực giữa trung tâm thành phố và đường cao tốc A2 về phía Nam. Khu dân cư, nhưng cũng có một số lượng lớn các tòa nhà văn phòng. Phía Tây là khu vực phía Tây ga trung tâm. Sự hiện diện cao của ngành công nghiệp, cũng như các khu dân cư Kruiskamp và Helftheuvel. Brabanthallen toạ lạc ở đây. Engelen Rosmalen, một thị trấn ở phía đông của đường A2. Empel, một ngôi làng nhỏ ở phía bắc Rosmalen. Hầu hết các điểm thu hút du khách đều được tìm thấy ở trung tâm, ngoại trừ bóng đá và Sportiom. Sân bay Amsterdam Schiphol (IATA: AMS), sân bay lớn nhất ở Hà Lan và là trung tâm liên lục địa quan trọng nhất của châu Âu, cách Den Bosch khoảng 1 tiếng rưỡi đi tàu. Bạn cần thay đổi đường đi, vì không có tàu trực tiếp - thay đổi thuận tiện nhất là ở Utrecht hoặc Breda. Dù di chuyển bằng cách nào, chi phí là 16,20 € cho toàn bộ hành trình. Có nhiều lần trong một giờ cho phép các kết nối như vậy. Tham khảo thông trên 9292.nl để có lựa chọn thuận tiện nhất. Sân bay Eindhoven (IATA: EIN), lớn thứ hai ở Hà Lan, nằm ở Brabant và chủ yếu được phục vụ bởi các hãng hàng không giá rẻ từ nhiều thành phố châu Âu, đặc biệt đến từ Đông Âu và Địa Trung Hải. Đến Den Bosch từ Eindhoven đơn giản như bắt một trong nhiều chuyến tàu chạy mỗi giờ giữa các thành phố, mất chưa đầy 20 phút để kết nối chúng, nhưng trước tiên bạn phải đi xe buýt từ sân bay đến ga Eindhoven, thêm 20 phút nữa cho thời gian di chuyển. Cộng thêm thời gian đi bộ và chờ đợi, tổng thời gian của hành trình không vượt quá 50 phút và tổng cộng bạn sẽ chỉ mất € 6,30. Sân bay Rotterdam The Hague (IATA: RTM) là một sân bay nhỏ hơn, tập trung vào kinh doanh ở thành phố Rotterdam, có thể được sử dụng thay thế cho Schiphol từ một số điểm đến. Sân bay cũng không có tuyến xe lửa trực tiếp -vì vậy bạn cần đi xe buýt đến Rotterdam Centraal (mất 20 phút) và sau đó đi tàu liên tỉnh trực tiếp đến 's Hertogenbosch. Tổng thời gian hành trình dưới hai giờ và chi phí dưới €18. Có thể đến Den Bosch qua đường cao tốc A2, con dường đã được cải thiện vào năm 2016, giảm bớt tình trạng tắc đường kinh niên trước đây. Đường cao tốc chính đi qua Den Bosch là A2, thường là đi từ Amsterdam đến Maastricht. Đây là một trong những đường cao tốc bận rộn nhất ở Hà Lan, và phần đường đi qua địa phận Den Bosch, được gọi là \"knooppunt Hintham\" và \"knooppunt Empel\" (giao lộ Hintham và Rosmalen), nằm trong top 5 các điểm giao thông đông đúc nhất ở Hà Lan. Đường cao tốc khác, ít bận rộn hơn, đi qua Den Bosch là A59, xuất phát từ Roosendaal (cùng với A16) về phía Nijmegen. Đường cao tốc này ít đông đúc hơn đường A2, mặc dù có thể xảy ra tắc đường khi ùn tắc trên đường A2 do A59 nhập vào đường A2 trong một đoạn ngắn. Tuy nhiên, nếu ở ngoài giờ cao điểm, khoảng từ 07:00-09:00 và từ 16: 30–19: 30, bạn có thể dễ dàng đến Den Bosch bằng ô tô. Các xe buýt khu vực, do BBA điều hành, kết nối Den Bosch với Tilburg và Eindhoven. Vì đây là các tuyến xe buýt của khu vực, các tuyến xe không đi trực tiếp giữa các thành phố này mà dừng lại ở một số ngôi làng nhỏ. Do đó, cách nhanh nhất và được khuyến khích là sử dụng tàu hỏa.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Limasawa", "role": "user" }, { "content": "Limasawa là một đảo và đô thị tại Nam Leyte, Đông Visayas, Philippines. National Shrine of the First Mass in the Philippines, Brgy. Magallanes. (cập nhật vào tháng 3 2016) First Cross Monument. (cập nhật vào tháng 3 2016) snorkeling. (cập nhật vào tháng 3 2016) scuba diving. (cập nhật vào tháng 3 2016) Dakdak Beach Resort. (cập nhật vào tháng 3 2016)", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Sri Lanka", "role": "user" }, { "content": "Sri Lanka[1], tên chính thức Cộng hòa Dân chủ Xã hội chủ nghĩa Sri Lanka (ශ්රී ලංකා trong ngôn ngữ Sri Lanka, இலங்கை trong tiếng Tamil; từng được gọi là Ceylon trước năm 1952), tiếng Việt xưa gọi là Tích Lan, là một đảo quốc với đa số dân theo Phật giáo ở Nam Á, nằm cách khoảng 31 kilômét (181⁄2 dặm) ngoài khơi bờ biển phía nam Ấn Độ. Nước này thường được gọi là Hòn ngọc Ấn Độ Dương. Dân số Sri Lanka hơn 20 triệu người. Là một đường nối hàng hải chiến lược giữa Tây Á và Đông Nam Á, Sri Lanka từng là trung tâm tôn giáo và văn hóa Phật giáo thời cổ. Một số người dân nước này theo Hindu giáo, Thiên Chúa giáo, Hồi giáo và các tôn giáo thổ dân khác. Người Sri Lanka chiếm đa số (74%), ngoài ra còn có các cộng đồng người người Tamil, Hồi giáo, Burghers và người thổ dân khác. Nổi tiếng về sản xuất và xuất khẩu chè, cà phê, cao su và dừa, cũng có một nền kinh tế công nghiệp hiện đại và đang phát triển. Vẻ đẹp tự nhiên của những cánh rừng nhiệt đới Sri Lanka, các bãi biển và phong cảnh cũng như sự giàu có về các di sản văn hóa biến nước này thành điểm đến nổi tiếng với du khách thế giới. Sau hơn một ngàn năm dưới quyền cai trị của các vương quốc độc lập và từng bị sáp nhập vào Đế chế Chola, Sri Lanka bị Bồ Đào Nha và Hà Lan chiếm làm thuộc địa trước khi bị chuyển qua tay Đế chế Anh.Trong Chiến tranh thế giới thứ hai nước này là một căn cứ chiến đấu quan trọng chống lại Nhật Bản. Một phong trào chính trị đòi độc lập đã xuất hiện trong nước vào đầu thế kỷ 20, cuối cùng Sri Lanka được trao trả độc lập năm 1948. Dù đã có một giai đoạn dân chủ ổn định và phát triển kinh tế, nước này đã bị tàn phá bởi cuộc nội chiến đẫm máu giữa người Sri Lanka nắm chính phủ và lực lượng ly khai của người Tamil do LTTE lãnh đạo, lực lượng này yêu cầu thành lập một nhà nước Tamil độc lập ở phía đông bắc Sri Lanka. Những trận sóng thần do vụ động đất Ấn Độ Dương 2004 gây ra đã tàn phá các vùng phía nam và đông bắc nước này, khiến nhiều người thiệt mạng và rất nhiều người khác phải di chuyển nhà cửa. Sri Lanka đã có hơn 2.500 năm lịch sử được viết liên tục bằng phương tiện Mahawansha, và cũng đã được đề cập trong một số văn bản Ấn Độ cổ đại. Một trong những tác phẩm nổi tiếng nhất là sử thi Ramayana, trong đó hòn đảo, được gọi là Lanka, là đảo pháo đài của vua Ravana, đã bắt giữ vợ của Rama một hóa thân của vị thần Hindu, Vishnu. Truyền thuyết kể rằng con khỉ Hanuman bay qua Lanka và phóng hỏa phá hủy thủ đô, trong khi Rama và binh sĩ còn lại của mình sau đó vượt qua từ đất liền bằng cách xây dựng một cây cầu đất trên biển. Tuy nhiên có một trường phái tư tưởng, mặc không được phần lớn mọi người ủng hộ, cho rằng Sita, vợ của Rama, cùng nhau chạy trốn với Ravana trong khi Rama đi xa. Những người ủng hộ quan điểm này lập luận rằng đây là lý do tại sao Rama bắt sitha phải trải qua một \"Agni pariksha\" (thử thách lửa) để chứng minh sự trong sạch của mình. Tuy nhiên, lý thuyết này bị chỉ trích rộng rãi bởi hồi trong phiên bản của Valmiki. Người Sinhalese đến Sri Lanka vào cuối thế kỷ thứ 6 trước Công nguyên, có thể là từ phía bắc Ấn Độ. Phật giáo đã được du nhập bắt đầu vào khoảng giữa thế kỷ trước Công nguyên, 3, và một nền văn minh lớn phát triển tại các thành phố như Anuradhapura (vương quốc từ khoảng năm 200 đến năm.1000) và Polonnaruwa (khoảng năm 1070 đến 1200). Vương quốc đáng chú ý nhưng gần đây tương đối nhiều khác Dambadeniya, Yapahuwa, Gampola, Kandy và Jaffna Quốc. Bị chiếm đóng bởi người Bồ Đào Nha trong thế kỷ 16 và người Hà Lan vào thế kỷ 17, hòn đảo này được nhượng lại cho người Anh vào năm 1796, và trở thành một thuộc địa của vương miện vào năm 1802. Như Tích Lan, nó đã trở thành độc lập vào năm 1948, tên đã được đổi thành Sri Lanka trong năm 1972. Với việc chấm dứt cuộc chiến ly ác liệt kéo dài 30 năm vào tháng 5 năm 2009 có vẻ như đảo quốc này đã chuyển qua một chương mới trong lịch sử của mình. Hòn đảo Sri Lanka nằm ở Ấn Độ Dương, phía tây nam Vịnh Bengal và phía đông nam Biển Ả rập.Vịnh Mannar và Eo biển Palk ngăn cách đảo này với tiểu lục địa Ấn Độ. Theo thần thoại Hindu, thần Rama đã cho đắp một cây cầu nối hải đảo với lục địa Ấn Độ, mệnh danh là \"cầu của Rama\" hoặc \"cầu của Adam\". Công trình huyền thoại này nay một dải đá vôi và bãi cát ngầm chỉ nhô lên khi thủy triều xuống. Theo những văn bản ghi chép tại những ngôi đền, con đường nổi thiên nhiên này trước kia đã tồn tại, nhưng đã bị một cơn bão mạnh (có thể là một cơn lốc xoáy) năm 1480 phá huỷ. Chiều rộng của Eo biển Palk khá nhỏ nền từ bờ biển Sri Lanka có thể quan sát thấy điểm xa nhất gần thị trấn Rameswaram của Ấn Độ. Hòn đảo với hình dạng viên ngọc trai này chủ yếu gồm các đồng bằng phẳng, núi non chỉ có ở phần trung nam. Núi Sri Pada với điểm cao nhất là Pidurutalagala (cũng được gọi là Mt Pedro), cao 2.524 mét (8.281 ft). Mahaweli ganga (sông Mahaweli) và các con sông chính khác là nguồn cung cấp nước ngọt. Khí hậu Sri Lanka có thể coi là nhiệt đới và khá nóng. Vị trí nằm giữa vĩ độ 5 và 10 độ bắc khiến nước này có khí hậu ấm, được các cơn gió đại dương giữ ôn hòa và cung cấp khá nhiều lượng hơi ẩm. Nhiệt độ trung bình trong khoảng từ mức thấp 16 °C tại Nuwara Eliya ở vùng Cao nguyên Trung Tâm (nơi có thể xuất hiện băng giá trong một số ngày mùa đông) tới mức cao 32 °C tại Trincomalee tại bờ biển phía đông bắc (nhiệt độ cao nhất có thể lên đến 38 °C). Nhiệt độ trung bình năm cả nước từ 28 đến 30 °C. Nhiệt độ ngày và đêm có thể chênh lệch từ 4 đến 7 độ. Vào tháng 1, tháng lạnh nhất, người dân vùng đồi núi và một số nơi khác phải mặc áo khoác và áo len. Tháng 5, tháng nóng nhất, cũng là tháng trước mùa mưa. Lượng mưa bị ảnh hưởng bởi gió mùa từ Ấn Độ Dương và Vịnh Bengal, bị địa hình vùng Cao nguyên Trung tâm ngăn cản, chúng gây mưa lớn ở những vùng núi và khu vực phía tây nam hòn đảo. Một số nơi ở phía núi chắn gió lượng mưa có thể lên tới 2500 mm mỗi tháng, nhưng phía đông và đông bắc đối diện, lượng mưa thấp hơn hẳn. Những cơn gió mạnh định kỳ và những cơn lốc xoáy bất thường che phủ bầu trời và mang mưa tới khu vực tây nam, đông bắc, và những vùng phía đông hòn đảo. Khoảng thời gian từ tháng 12 tới tháng 3, gió mùa từ phía đông bắc thổi đến, mang theo hơi ẩm từ Vịnh Bengal. Độ ẩm ở vùng tây nam và vùng núi nói chung cao hơn và phụ thuộc vào lượng mưa theo mùa. Ví dụ, tại Colombo, độ ẩm ban ngày cao hơn 70% trong cả năm, lên tới khoảng 90% vào tháng 6, mùa gió mùa. Anuradhapura có độ ẩm ban ngày ở mức thấp 60% vào thời kỳ gió mùa tháng 3, nhưng lên tới mức cao 79% trong mùa mưa tháng 11 và tháng 12. Ở vùng cao nguyên, độ ẩm ban ngày tại Kandy thường thay đổi trong khoảng 70 và 79%. Hiến pháp Sri Lanka quy định một chính thể cộng hòa dân chủ xã hội chủ nghĩa tại Sri Lanka, và nó cũng là một nhà nước nhất thể. Chính phủ là sự pha trộn giữa hệ thống tổng thống và hệ thống nghị viện. Tổng thống Sri Lanka là nguyên thủ quốc gia, tổng tư lệnh các lực lượng vũ trang, cũng như là lãnh đạo chính phủ. Tổng thống được bầu theo phổ thông đầu phiếu với nhiệm kỳ sáu năm. Khi thi hành các trách nhiệm, Tổng thống chịu trách nhiệm trước Nghị viện Sri Lanka, theo chế độ nhất viện với 225 thành viên lập pháp. Tổng thống chỉ định và lãnh đạo một nội các gồm các bộ trưởng trong số thành viên nghị viện. Người phó của Tổng thống là Thủ tướng, thủ tướng là người lãnh đạo đảng đa số trong nghị viện và chịu một số trách nhiệm hành pháp, chủ yếu với công việc trong nước Văn hóa Sri Lanka bị ảnh hưởng sâu sắc từ Phật giáo, một tôn giáo quan trong có ảnh hưởng lớn đến chính trị, văn hóa, xã hội Sri Lanka trong suốt hàng nghìn năm qua. Hòn đảo này còn là nơi xuất phát của hai nền văn hóa truyền thống: văn hóa Sinhalese (tập trung tại các thành phố cổ Kandy và Anuradhapura) và Tamil (tập trung tại thành phố Jaffna, thư viện công cộng đã bị phá hủy năm 1983 tại đây là trung tâm lưu trữ văn khố Tamil của thế giới). Gần đây hơn xuất hiện thêm nền văn hóa thực dân Anh và sau này là Sri Lanka, đặc biệt tại các khu vực thành thị, và bị ảnh hưởng rất nhiều từ phương tây. Ví dụ, ngay thời gian gần đây, đa số người Sri Lanka sống tại các ngôi làng thường ăn món ăn truyền thống, chế tạo các đồ truyền thống và thể hiện mình thông qua nghệ thuật truyền thống. Nhưng kinh tế tăng trưởng cộng với sự canh tranh ngày càng lớn từ phía các nước phát triển khiến người Sri Lanka phải chuyển đổi cách thức sản xuất, tây phương hóa, đánh mất bản sắc và bị đồng hóa. Người Sri Lanka đã du nhập ảnh hưởng phương tây vào chế độ ăn hàng ngày như gạo và càri, pittu (hỗn hợp gạo rang trộn với nước dừa tươi, sau đó được nấu trong ống tre). Kiribath (gạo nấu với nước dừa đặc thành món tráng miệng không ngọt cùng với đồ gia vị rất cay được gọi là \";lunumiris\"), wattalapam (đồ tráng miệng nguồn gốc Malay làm từ nước dừa, đường thốt nốt, hạt đào lộn hột, trừng, và nhiều hương vị gồm quế, đinh hương và nhục đậu khấu), kottu, và hublông (\"appa\"), bột nhão nấu nhanh trong một chiếc chảo nóng, thêm trứng, sữa hay hương vị. Thực phẩm Sri Lanka cũng có ảnh hưởng từ Hà Lan và Bồ Đào Nha, cộng đồng Burgher trên đảo gìn giữ nét văn hóa này thông qua các món ăn ưa thích truyền thống như Lamprais (gạo nấu cuốn trong lá chuối rồi nướng), Breudher (bánh Giáng sinh Hà Lan) và Bolo Fiado (Bánh kiểu Bồ Đào Nha). Trong thế kỷ 19 và 20, Sri Lanka đã trở thành một nền kinh tế trồng trọt, nổi tiếng về sản xuất và xuất khẩu quế, cao su và chè Ceylon, hiện đây vẫn là một thương hiệu xuất khẩu quốc gia. Sự phát triển các cảng biển hiện đại thời cai trị Anh khiến hòn đảo này có tầm quan trọng chiến lược, trở thành một trung tâm thương mại. Trong Chiến tranh thế giới thứ hai, hòn đảo là nơi đóng quân của một số lực lượng quân sự quan trọng của Đồng Minh. Tuy nhiên, nền kinh tế trồng trọt đã làm trầm trọng thêm sự nghèo khổ và sự bất bình đẳng kinh tế. Từ năm 1948 tới năm 1977 chủ nghĩa xã hội đã ảnh hưởng mạnh mẽ tới các chính sách kinh tế của chính phủ. Các loại cây trồng thời thuộc địa bị phá bỏ, các ngành công nghiệp bị quốc hữu hóa và tình trạng quốc gia chiến tranh được đưa ra. Trong khi tiêu chuẩn sống và tỷ lệ biết chữ được cải thiện vượt bậc, nền kinh tế quốc gia bị ảnh hưởng bởi sự kém hiệu quả, tăng trưởng chậm và thiếu đầu tư nước ngoài. Là một đường nối hàng hải chiến lược giữa Tây Á và Đông Nam Á, Sri Lanka từng là trung tâm tôn giáo và văn hóa Phật giáo thời cổ. Một số người dân nước này theo Hindu giáo, Thiên Chúa giáo, Hồi giáo và các tôn giáo thổ dân khác. Người Sri Lanka chiếm đa số (74%), ngoài ra còn có các cộng đồng người người Tamil, Hồi giáo, Burghers và người thổ dân khác. Nổi tiếng về sản xuất và xuất khẩu chè, cà phê, cao su và dừa, cũng có một nền kinh tế công nghiệp hiện đại và đang phát triển. Vẻ đẹp tự nhiên của những cánh rừng nhiệt đới Sri Lanka, các bãi biển và phong cảnh cũng như sự giàu có về các di sản văn hóa biến nước này thành điểm đến nổi tiếng với du khách thế giới. Anuradhapura - tàn tích của thủ đô cổ đại (phục hồi một phần) Colombo - thủ đô thương mại và thành phố lớn nhất của Sri Lanka. Khách sạn, quán cà phê, restaurents, câu lạc bộ đêm và mua sắm Galle - nổi tiếng Hà Lan pháo đài. Thành phố chủ nhà của lễ hội văn học Galle Jaffna - Thủ phủ tỉnh Bắc. Là di sản phong phú của cộng đồng nói tiếng Tamil Kandy - trái tim tinh thần của đất nước, nơi có một chiếc răng của Đức Phật Nuwara Eliya - Tiểu Anh. Nơi có khí hậu mát mẻ, kiến trúc Victoria, trên mũ, đuôi và fascinators vào những ngày đua Polonnaruwa - tàn tích của thủ đô cổ đại (phục hồi một phần) Trincomalee - bãi biển cát không giống không nơi nào khác Vườn quốc gia Yala - động vật hoang dã Safari Dambulla - tầm quan trọng lịch sử, khách sạn Tuyệt vời, Gần Sigiriya Sinharaja Rainforest - di sản thế giới Unawatuna - bãi biển khu nghỉ mát trên bờ biển phía nam rất gần với Galle Mirissa - làng bãi biển nhỏ trên bờ biển phía nam gần Matara với hai điểm lướt sóng tốt Batticaloa - được gọi là đất của cá ca hát. những bãi biển đẹp cạn, ruộng lúa, địa điểm lịch sử. Kitulgala - cho hoang sơ tự nhiên và người tìm phiêu lưu - nước trắng đi bè - 4 giờ từ Colombo Arugam Bay - thị trấn Đông Nam bờ biển bãi biển với một số điểm lướt sóng hàng đầu Quy định thị thực mới đã được áp dụng có hiệu lực ngày 1 tháng 1 năm 2012, công dân các nước ngoại trừ công dân Maldives và Singapore phải xin visa du lịch nhập cảnh Sri Lanka. Việc xin visa phải được thực hiện trước khi nhập cảnh. Các \"visa ước tính ngày đến du lịch\" có giá trị trong 90 ngày, bắt đầu từ ngày được chấp thuận. Phí visa là 15 đô la Mỹ cho các nước SAARC (Bangladesh, Bhutan, Ấn Độ, Maldives, Nepal và Pakistan) và US $ 30 cho công dân các nước khác. Gia hạn visa có thể được thực hiện tại Bộ Di Trú (011-532 9300; www.immigration.gov.lk; 41 Ananda Rajakaruna Mw, Col 10, 9:00-4:30 Thứ Hai-Thứ Sáu), trong Punchi Borella, Colombo. Các khoản thanh toán cuối cùng được nhận vào lúc 3:30 pm. Cơ quan này quy định lệ phí bằng đô la Mỹ, nhưng bạn phải trả bằng rupee. Một gia hạn thị thực cho bạn đầy đủ ba tháng ở trong nước này và bạn có thể xin gia hạn visa của bạn gần ngay sau khi bạn đến (thị thực 30 ngày cho khi nhập cảnh được bao gồm trong ba tháng). Có thể xin thêm một phần gia hạn ba tháng nữa, nhưng bạn lại phải nộp lệ phí gia hạn cộng thêm 10.000 Rs. Việc gia hạn vượt này mức này là theo quyết định của bộ phận này, và phải trả một khoản phí 15.000 Rs cộng với lệ phí gia hạn. 'SriLankan Airlines [2] (mã chuyến bay 'UL) là hãng hàng không quốc gia hoạt động đến và đi từ sân bay quốc tế Colombo Bandaranayake (ICAO: VCBI, IATA: CMB) [3]. Chuyến bay có sẵn từ các thành phố trên khắp châu Âu, Đông Nam Á, Trung Quốc, Nhật Bản, Trung Đông, Ấn Độ và Trung Quốc. SriLankan Air cũng bay đến các vùng lân cận như Chennai, Trivandrum, Mumbai, Delhi, Nam Kỳ, Bangalore và Maldives. Emirates Airlines [4] kết nối nhiều thành phố lớn của châu Âu và những người khác trên toàn thế giới đến Colombo với một số chuyến bay hàng ngày từ Dubai và Singapore để Colombo. Các hãng hàng không hoạt động 777-300ER máy bay thân rộng trên các đường bay. Mihin Lanka [5], đầu tiên (và duy nhất) hãng hàng không chi phí thấp Sri Lanka bắt đầu hoạt động vào năm 2007. Họ bay đến Dubai trong United Arab Emirates và Tiruchirapalli và Buddhagaya trong Ấn Độ. Mihin Lanka bây giờ có các tuyến bay thẳng từ Colombo đến Dhaka và Jakarta. Qatar Airways có 3 hàng ngày các chuyến bay thẳng từ Doha để Colombo. Tiger Airways [6], trụ sở tại Singapore giá rẻ, bay ba lần một tuần giữa Colombo và Singapore, tăng đến bốn lần một tuần bắt đầu từ tháng 11 năm 2012. Hãng hàng không giá rẻ Air Asia [7] kết nối với sân bay quốc tế Kuala Lampur, Malaysia với Colombo, Sri Lanka. Oman Air [8] đã công bố các chuyến bay đến Colombo qua Muscat và Nam, họ dường như có giá đặc biệt cho bắt đầu điểm đến mới của họ \"(Frankfurt, Munich, Paris, Nam, colombo) Royal Jordanian [9] có một chuyến bay hàng ngày từ Amman để Colombo. Ukraine International Airlines có một chuyến bay từ Kiev với Colombo qua Dubai. Các hãng hàng không khác như Singapore Airlines, Malaysia Airlines, Thai International Airways, Cathay Pacific, Saudi Arabian, Condor (Đức), SpiceJet (Ấn Độ), và Jetairfly (Bỉ) hoạt động đến Colombo Bandaranayake từ các căn cứ nhà của mình. Airport Express Luxury Train Service hoạt động giữa ga sân bay (Sân bay Quốc tế Bandaranayake) và Colombo Secretariat Station (gần Colombo Hilton) [10]. Hiện nay vé là giá ở mức 500 Rs cho một cuộc hành trình. Xin lưu ý rằng để có được vào rất nhiều các điểm du lịch ở Sri Lanka, bạn, như một người nước ngoài sẽ được tính phí lên đến 10 lần cao hơn mức giá cho người dân địa phương. Tới Kandy để xem Dhalada Maligawa Sri và các vườn Peradeniya. Tới Anuradhapura và Polonnaruwa để xem ngôi đền cổ mà rất đẹp. Tới Nuwara Eliya để xem làng đẹp trông giống như nước Anh. Có rất nhiều công ty chè và các khu vườn Hakgala quá. Tới Unawatuna, Galle và khu vực phía bắc để xem những bãi biển đẹp. Tới Mirissa và Kalpitiya và xem cá voi. Tới Jaffna và các đảo trong các tỉnh Miền Bắc (Delft) để xem khu vực chưa được khám phá Sri Lanka. Tới Vườn quốc gia Yala & Wilpattu cho những trải nghiệm động vật hoang dã Safari tốt nhất. Đến Udawalawe để xem voi và Kumana (Yala Đông) để xem chim.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Mandalgovĭ", "role": "user" }, { "content": "Mandalgovĭ là thủ phủ tỉnh Dundgovi, Mông Cổ. Thành phố nằm trên sa mạc Gobi. Mandalgovĭ có dân số khoảng 12.339 người vào năm 2017. Trong quá khứ, thành phố từng có cung điện của Oa Khoát Đài (con trai Thành Cát Tư Hãn), cùng với các pháo đài, lăng mộ và tu viện cổ. Nơi này cũng có hệ động vật phong phú, bao gồm dê núi, cừu Argali và linh dương đuôi đen. Kiểu khí hậu chính của Mandalgovĭ là bán khô hạn, với mùa hè ấm áp trong khi mùa đông rất khô và lạnh giá. Mỗi ngày sẽ có hai chuyến xe buýt rời bến xe Trung tâm Rồng (ở Ulaanbaatar) vào lúc 8 giờ sáng và 2 giờ chiều. Bạn nên mua vé trước đó một ngày. Trước khi con đường giữa UB và Mandalgovĭ được trải nhựa, việc đi lại có thể mất tới 6 tiếng. 45.73733976364817Sân bay Mandalgovĭ1 Sân bay Mandalgovĭ (IATA: MXW) (nằm ở phía tây bắc thành phố). Đường băng của sân bay được phủ cỏ. 45.36705892507683Logiin Har Uul1 Logiin Har Uul. Bảo tàng này nằm cách Mandalgovĭ 40 km về phía đông nam, gần một miệng núi lửa cổ đại. 45.771178360705164Tu viện Phật giáo Gandan2 Tu viện Phật giáo Gandan (Гандан) (gần nhà hàng Seven Zoog). 45.49536669210111Ikh Garziin Chuluu3 Ikh Garziin Chuluu (nằm trong Khu bảo tồn Thiên nhiên Ikh Nartiin Chuluu, phía đông Mandalgovĭ). Đỉnh núi này được bao phủ bởi rừng cây bạch dương. Tu viện Dashgimpeliin (cách khách sạn Mandal 300 m về phía đông bắc). Tu viện được mở cửa cho công chúng từ năm 1991 và hiện có 30 nhà sư. 45.339808Tu viện Ongi4 Tu viện Ongi (Онгийн хийд) (nằm ở phía tây nam thành phố). Đây là tên gọi chung cho hai tu viện trên bờ sông Ongi. Tu viện Barlim nằm trên bờ bắc của sông trong khi tu viện Khutagt nằm trên bờ nam. Chúng được xây dựng vào năm 1660 và là nơi ở của nhiều nhất 1000 nhà sư trước khi bị chính quyền Mông Cổ phá hủy năm 1939 theo lệnh Khorloogiin Choibalsan. Vào năm 2004, một phần của tu viện đã được phục hồi. Một số lượng lớn các tàn tích bao gồm một bảo tháp cao có thể được nhìn thấy trên sông và trên những ngọn đồi xung quanh. Nó có một tấm bia tưởng niệm ghi tên của những nhà sư đã bị giết vào năm 1939. 45.76436222416203Xem nhạc kịch1 Xem nhạc kịch (trong nhà hát thành phố, gần trường tiểu học Erdmiin Dalai Tsogtsolbor). (cập nhật vào tháng 9 2021) 45.764647110167815Trung tâm thương mại Tsoglog1 Trung tâm thương mại Tsoglog (nằm gần trụ sở chính quyền tỉnh Dundgovi). 45.76633143035746Trung tâm thương mại Mandal2 Trung tâm thương mại Mandal (\"Мандал\" худалдааны төв). 45.75200025589781Siêu thị Khishig3 Siêu thị Khishig (Хишиг) (gần nhà hàng Tall Mom's). 45.77364851434552Chợ N-Mart4 Chợ N-Mart (nằm ở phía tây bắc thành phố). 45.75161735789501Trung tâm thương mại Bolor5 Trung tâm thương mại Bolor (phía tây siêu thị Khishig), ☎ +976 8847 9585. 45.75250069924275Nhà hàng Royal1 Nhà hàng Royal (gần trạm xăng Tes), ☎ +976 9972 7473. Nhà hàng có phục vụ đồ ăn mang đi. 45.7708833259945Nhà hàng Seven Zoog2 Nhà hàng Seven Zoog (gần tu viện Gandan). 45.767179594729974Nhà hàng Nomun3 Nhà hàng Nomun, ☎ +976 9321 5555. 45.76391376091554Nhà hàng Burd4 Nhà hàng Burd, ☎ +976 8880 8547. Phục vụ các món ăn Hàn Quốc. 45.75221626525636Nhà hàng Tall Mom's5 Nhà hàng Tall Mom's (gần siêu thị Khishig). 45.76458668161584Quán rượu Nandin1 Quán rượu Nandin (Нандин паб), ☎ +976 9411 6635. 09:00–23:30 hàng ngày. 45.76606486276685Quán cà phê And2 Quán cà phê And, ☎ +976 9011 4288. Thứ 2, thứ 3, thứ 5, thứ 6, Chủ nhật: 08:00–23:30. Thứ 4: 20:30–23:30. Thứ 7: 08:30–18:30. 45.76421574184919Quán bar Nitro3 Quán bar Nitro (gần trạm xăng Shunkhlai). Có dịch vụ karaoke. 45.76340154755614Quán cà phê Naran4 Quán cà phê Naran (НАРАН КАФЕ). 09:00–20:00 (đóng cửa trong hai ngày cuối tuần). 45.76485659598835Gobi Oasis1 Gobi Oasis (gần nhà nghỉ Airag 2-14), ☎ +976 9959 8468. 45.76417545937985Nhà nghỉ Airag 2-142 Nhà nghỉ Airag 2-14, ☎ +976 9964 3402. 45.76160060954438Nhà nghỉ V. Ganbat3 Nhà nghỉ V. Ganbat (gần trường tiểu học Erdmiin Dalai Tsogtsolbor), ☎ +976 9985 1291. 45.7683505333425Khách sạn Mandal4 Khách sạn Mandal (cách ngân hàng Xacbank hơn 100 m về phía đông bắc), ☎ +976 7059 2198. 45.76620360528078Nhà nghỉ Yanjindulam5 Nhà nghỉ Yanjindulam, ☎ +976 9411 3140. Mandalgovi được kết nối với Dalanzadgad bằng đường bộ. Bạn có thể đi xe liên tỉnh trên con đường này để tham quan Vườn quốc gia Gobi Gurvan Saikhan.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Du lịch Nhật Bản", "role": "user" }, { "content": "Nhật Bản Nghệ i / dʒ ə p æ n / (tiếng Nhật: 日本 Nippon hay Nihon; chính thức 日本国 Go to the Sound of this Nippon-koku hoặc Nihon-koku, nghĩa là \"[các] Nhà nước Nhật Bản\") là một quốc đảo ở Đông Á. Nằm ở Thái Bình Dương, nó nằm ở phía đông của Biển Nhật Bản, Trung Quốc, Bắc Triều Tiên, Hàn Quốc và Nga, kéo dài từ biển Okhotsk ở phía bắc đến biển Đông Trung Quốc và Đài Loan ở phía nam. Các ký tự tạo nên tên của Nhật Bản có nghĩa là \"mặt trời xuất xứ\", đó là lý do tại sao Nhật Bản đôi khi được gọi là \" Land of the Rising Sun \". Nhật Bản là một quần đảo của 6.852 hòn đảo. Bốn hòn đảo lớn nhất là đảo Honshu, Hokkaido, Kyushu và Shikoku, cùng bao gồm khoảng chín mươi bảy phần trăm diện tích đất của Nhật Bản. Nhật Bản có thế giới thứ mười dân số lớn, với hơn 126 triệu người. Honshu của Greater Tokyo trong khu vực, trong đó bao gồm các thực tế thành phố thủ đô của Tokyo và một số xung quanh quận, là khu vực đô thị lớn nhất trên thế giới, với hơn 30 triệu dân. Nghiên cứu khảo cổ học chỉ ra rằng những người sống ở Nhật Bản sớm nhất là vào thời Đá cũ sớm giai đoạn. Việc đề cập đến đầu tiên bằng văn bản của Nhật Bản là trong lịch sử Trung Quốc văn bản từ thế kỷ 1. Ảnh hưởng từ các quốc gia khác sau thời gian dài bị cô lập có đặc trưng lịch sử của Nhật Bản. Từ thế kỷ 12 cho đến năm 1868, Nhật Bản đã được cai trị bởi shogunates quân đội phong kiến ​​kế tiếp nhau trong tên của Hoàng đế. Nhật Bản bước vào một giai đoạn dài bị cô lập trong những năm đầu thế kỷ 17, mà chỉ kết thúc vào năm 1853 khi một hạm đội Hoa Kỳ gây áp lực Nhật Bản mở cửa cho phương Tây. Gần hai thập kỷ xung đột nội bộ và cuộc nổi dậy theo sau trước khi Hoàng đế Minh Trị được khôi phục như nguyên thủ quốc gia vào năm 1868 và Đế quốc Nhật Bản đã được công bố, với Hoàng đế như một biểu tượng thiêng liêng của dân tộc. Trong 19 cuối năm và đầu thế kỷ 20, chiến thắng trong cuộc chiến tranh Trung-Nhật đầu tiên, các cuộc chiến tranh Nga-Nhật và Thế chiến thứ nhất cho phép Nhật Bản mở rộng đế chế của mình trong một khoảng thời gian tăng chủ nghĩa quân phiệt. Các Chiến tranh Trung-Nhật năm 1937 mở rộng thành một phần của Thế chiến II vào năm 1941, trong đó đã kết thúc vào năm 1945 sau vụ đánh bom nguyên tử ở Hiroshima và Nagasaki. Kể từ khi áp dụng các sửa đổi của Hiến pháp năm 1947, Nhật Bản đã duy trì một nhất thể quân chủ lập hiến với một hoàng đế và một cơ quan lập pháp được bầu gọi là Chế độ ăn uống. Một quyền lực kinh tế lớn, Nhật Bản có trên thế giới nền kinh tế lớn thứ ba của GDP danh nghĩa và trên thế giới nền kinh tế lớn thứ tư của sức mua tương đương. Nó cũng là của thế giới xuất khẩu lớn thứ tư và nhập khẩu lớn thứ tư. Mặc dù Nhật Bản đã chính thức từ bỏ quyền của mình để tuyên bố chiến tranh, nó vẫn duy trì một quân đội hiện đại với ngân sách quân sự lớn nhất thứ năm, sử dụng cho vai trò tự vệ và gìn giữ hòa bình. Sau Singapore, Nhật Bản có mức thấp nhất tỷ lệ giết người (bao gồm cả âm mưu giết người) trên thế giới. Theo Bộ Y tế Nhật Bản, phụ nữ Nhật Bản có cao thứ hai tuổi thọ của bất cứ nước nào trên thế giới. Theo Liên Hiệp Quốc, Nhật Bản cũng có mức thấp nhất thứ ba tỷ lệ tử vong trẻ sơ sinh tốc độ. Ngư nguyên học Tiếng Anh từ Nhật Bản xuất phát từ cách phát âm tiếng Trung của tên Nhật Bản, 日本, mà trong tiếng Nhật được phát âm là Nippon Go to the Sound of this nghe (trợ giúp · thông tin) hoặc Nihon Go to the Sound of this nghe (trợ giúp · thông tin). Nippon phát âm là chính thức hơn, và trong tiếng Nhật được sử dụng cho hầu hết các mục đích chính thức, bao gồm các sự kiện thể thao quốc tế. Từ Minh Trị Duy Tân cho đến khi kết thúc chiến tranh thế giới II, tên đầy đủ của Nhật Bản là Dai Nippon Teikoku (大日本帝国 ? ), có nghĩa là \" Đế quốc Đại Nhật Bản \". Ngày nay, tên Nippon-koku hoặc Nihon-koku (日本国 ?) được sử dụng như một tương đương hiện đại chính thức, các nước như Nhật Bản có hình thức lâu không có một định mô tả thường được cho một cái tên của nhân vật koku (国 ? ), có nghĩa là \"nước\", \"dân tộc\" hay \"nhà nước\". Người dân Nhật Bản tham khảo cho bản thân như Nihonjin (日本人 ?) và ngôn ngữ của họ như Nihongo (日本语 ?). Cả hai Nippon và Nihon có nghĩa là \"mặt trời xuất xứ\" và thường được dịch là đất của Mặt trời mọc. Thuật ngữ này xuất phát từ nhiệm vụ Nhật Bản Đế quốc Trung Quốc và đề cập đến của Nhật Bản về phía đông vị trí liên quan đến Trung Quốc. Trước khi Nihon đưa vào sử dụng chính thức, Nhật Bản được biết đến như Wa (倭 ?) hoặc Wakoku (倭国 ?). Từ tiếng Anh cho Nhật Bản đến phương Tây thông qua các tuyến đường thương mại đầu. Đầu Mandarin hoặc có thể là Ngô Trung Quốc (吴语) phát âm của Nhật Bản được ghi lại bởi Marco Polo như Cipangu. Trong hiện đại Thượng Hải, một phương ngữ Wu, cách phát âm của các nhân vật 日本 'Nhật Bản' là Zeppen [zəʔpən]. Người già Mã Lai từ Nhật Bản, mặc jepang, được mượn từ một phương ngữ Trung Quốc phía nam ven biển, có lẽ Fukienese hoặc Ningpo, và từ Mã Lai này đã gặp phải bởi Bồ Đào Nha thương nhân ở Malacca trong thế kỷ 16. Thương nhân Bồ Đào Nha là người đầu tiên mang lại từ châu Âu. Một kỷ lục đầu tiên của từ trong tiếng Anh là trong một thư 1565, đánh vần Giapan. Chính phủ và chính trị Nhật Bản là một chế độ quân chủ lập hiến, nơi quyền lực của hoàng đế là rất hạn chế. Như một bù nhìn nghi lễ, ông được xác định bởi hiến pháp là \"biểu tượng của nhà nước và của sự hiệp nhất của nhân dân.\" Năng lượng được tổ chức chủ yếu do Thủ tướng Chính phủ của Nhật Bản và các thành viên được bầu khác của Chế độ ăn uống, trong khi chủ quyền được trao cho nhân dân Nhật Bản. Akihito là Hoàng đế hiện tại của Nhật Bản; Naruhito, Thái tử Nhật Bản, viết tắt là tiếp theo trong dòng lên ngôi. Cơ quan lập pháp của Nhật Bản là quốc gia Chế độ ăn uống, một lưỡng viện quốc hội. Chế độ ăn uống bao gồm một Hạ viện với 480 chỗ ngồi, bằng phổ thông đầu phiếu bầu ra bốn năm một lần hoặc khi giải thể, và một Hạ Nghị Viên của 242 chỗ ngồi, có dân bầu ra các thành viên có nhiệm kỳ sáu năm. Có phổ thông đầu phiếu cho người lớn trên 20 tuổi, với một cuộc bỏ phiếu kín cho tất cả các cơ quan dân cử. [54] Chế độ ăn uống chủ yếu là các xã hội tự do Đảng Dân chủ Nhật Bản và bảo thủ Đảng Dân chủ Tự do (LDP). LDP đã đạt gần thành công bầu cử liên tục kể từ năm 1955, ngoại trừ một khoảng thời gian 11 tháng ngắn ngủi từ năm 1993 đến năm 1994, và từ 2009 đến 2012. Nó nắm giữ 294 ghế trong hạ viện và 83 ghế trong Thượng viện. Thủ tướng Chính phủ của Nhật Bản là người đứng đầu chính phủ và được bổ nhiệm bởi Hoàng đế sau khi được chỉ định của Chế độ ăn uống trong những thành viên của nó. Thủ tướng là người đứng đầu nội các, và Thủ tướng bổ nhiệm, miễn nhiệm các Bộ trưởng của Nhà nước. Sau chiến thắng vang dội của đảng LDP trong cuộc tổng tuyển cử năm 2012, Shinzo Abe thay thế Yoshihiko Noda là Thủ tướng Chính phủ ngày 26 tháng 12 2012. Mặc dù Thủ tướng Chính phủ được chính thức bởi các hoàng đế bổ nhiệm, Hiến pháp của Nhật Bản một cách rõ ràng đòi hỏi Hoàng đế bổ nhiệm bất cứ ai được chỉ định bởi các chế độ ăn. \\Lịch sử chịu ảnh hưởng của luật pháp Trung Quốc, các hệ thống luật pháp Nhật Bản phát triển độc lập trong Edo thời gian thông qua các văn bản như Kujikata Osadamegaki. [56] Tuy nhiên, từ thế kỷ 19 cuối của hệ thống tư pháp đã được chủ yếu dựa vào pháp luật dân sự của châu Âu, đặc biệt là Đức. Ví dụ, trong năm 1896, chính phủ Nhật Bản đã thành lập một bộ luật dân sự dựa trên bản thảo của Đức Bürgerliches Gesetzbuch, với những thay đổi sau Thế chiến II, các mã còn hiệu lực. [57] pháp luật theo luật định bắt nguồn trong cơ quan lập pháp của Nhật Bản và có cao su đóng dấu của Hoàng đế. Hiến pháp yêu cầu pháp luật về ban hành Hoàng đế thông qua các chế độ ăn, mà không đặc biệt cho anh ta sức mạnh để chống lại pháp luật. [54] hệ thống tòa án của Nhật Bản được chia thành bốn lớp cơ bản: Tòa án Tối cao. và ba cấp độ của tòa án thấp hơn [58] Các cơ thể chính của luật pháp Nhật Bản được gọi là Sáu Mã. Quan hệ đối ngoại và quân sự Nhật Bản là một thành viên của G8, APEC, và \" ASEAN Cộng Ba \", và là một thành viên trong Hội nghị thượng đỉnh Đông Á. Nhật Bản đã ký một hiệp ước an ninh với Úc tháng 3 năm 2007 [60] và với Ấn Độ trong tháng 10 năm 2008. Đó là nhà tài trợ lớn thứ ba trên thế giới hỗ trợ phát triển chính thức sau khi Hoa Kỳ và Pháp, quyên góp 9.48 tỷ USD trong năm 2009. Nhật Bản có quan hệ chặt chẽ về kinh tế và quân sự với Hoa Kỳ, các liên minh an ninh Mỹ-Nhật. hoạt động như nền tảng của chính sách đối ngoại của quốc gia Một quốc gia thành viên của Liên Hiệp Quốc từ năm 1956, Nhật Bản đã phục vụ như một không thường trực bảo mật Hội đồng thành viên đối với một tổng cộng 20 năm, gần đây nhất là năm 2009 và 2010. Nó là một trong những quốc gia G4 tìm kiếm thành viên thường trực trong Hội đồng Bảo an. Nhật Bản là tham gia vào một số tranh chấp lãnh thổ với các nước láng giềng: với Nga về quần đảo Kuril Nam, với Hàn Quốc trong Rocks Liancourt, với Trung Quốc và Đài Loan trong quần đảo Senkaku, và với Trung Quốc trong EEZ xung quanh Okinotorishima. Nhật Bản cũng phải đối mặt với một vụ tranh chấp đang diễn ra với Bắc Triều Tiên hơn của sau vụ bắt cóc các công dân Nhật và của vũ khí hạt nhân và chương trình tên lửa. Nhật Bản duy trì một trong những ngân sách quân sự lớn nhất của bất cứ nước nào trên thế giới.Nhật Bản đóng góp quân đội không chiến cho chiến tranh Iraq nhưng sau đó đã rút lực lượng của mình. Các lực lượng tự vệ biển Nhật Bản là một người tham gia thường xuyên trong RIMPAC bài tập hàng hải. [ Quân sự của Nhật Bản bị hạn chế bởi Điều 9 của Hiến pháp Nhật Bản, mà từ bỏ quyền của Nhật Bản tuyên bố chiến tranh hoặc sử dụng vũ lực trong tranh chấp quốc tế. Quân sự của Nhật Bản được điều chỉnh bởi Bộ Quốc phòng, và chủ yếu bao gồm các Nhật Bản đất tự vệ quân (JGSDF), các biển Nhật Bản tự vệ quân (JMSDF) và Nhật Bản tự vệ Không quân (JASDF). Các lực lượng gần đây đã được sử dụng trong các hoạt động gìn giữ hòa bình, các triển khai quân đội tới Iraq. đánh dấu việc sử dụng ở nước ngoài đầu tiên của quân đội Nhật Bản kể từ Thế chiến II Nippon Keidanren đã kêu gọi chính phủ dỡ bỏ lệnh cấm xuất khẩu vũ khí để Nhật Bản có thể tham gia các dự án đa quốc gia như Strike Fighter phần. Đơn vị hành chính Nhật Bản bao gồm bốn mươi bảy quận, mỗi giám sát bởi một thống đốc, cơ quan lập pháp và hành chính quan liêu bầu. Mỗi quận được chia thành các thành phố, thị trấn và làng mạc. Quốc gia này hiện đang trải qua hành chính tổ chức lại bằng cách kết hợp nhiều thành phố, thị trấn và các làng với nhau. Quá trình này sẽ làm giảm số lượng các tiểu quận khu vực hành chính và dự kiến sẽ cắt giảm chi phí hành chính. Địa lý Nhật Bản có tổng cộng 6.852 hòn đảo kéo dài dọc theo bờ biển Thái Bình Dương của khu vực Đông Á. Các quốc gia, bao gồm tất cả các hòn đảo nhân kiểm soát nằm giữa vĩ độ 24 ° và 46 ° N, và kinh độ 122 ° và 146 ° E. Các hòn đảo chính, từ Bắc vào Nam, là Hokkaidō, Honshū, Shikoku và Kyushu. Các quần đảo Ryukyu, bao gồm Okinawa, là một chuỗi ở phía nam của Kyushu. Cùng nhau họ thường được gọi là quần đảo Nhật Bản. Khoảng 73 phần trăm của Nhật Bản là rừng, núi, và không phù hợp cho nông nghiệp, công nghiệp, hoặc dân cư sử dụng. Kết quả là, các khu vực sinh sống, chủ yếu nằm ở khu vực ven biển, có mật độ dân số rất cao. Nhật Bản là một trong những quốc gia đông dân nhất trên thế giới. Các hòn đảo của Nhật Bản được đặt tại một núi lửa vùng trên vành đai lửa Thái Bình Dương. Họ chủ yếu là kết quả của phong trào đại dương lớn xảy ra trên hàng trăm triệu năm từ giữa Silur đến Pleistocen như là kết quả của quá trình di chuyển của các tấm biển Philippines dưới lục địa Amurian tấm và tấm Okinawa ở phía nam, và quá trình di chuyển các mảng Thái Bình Dương dưới tấm Okhotsk ở phía bắc. Nhật Bản ban đầu được gắn vào bờ biển phía đông của lục địa Á-Âu. Các tấm subducting kéo về phía đông Nhật Bản, mở biển Nhật Bản khoảng 15 triệu năm trước đây. Nhật Bản có 108 núi lửa hoạt động. Trận động đất tàn phá, thường dẫn đến sóng thần, xảy ra nhiều lần mỗi thế kỷ. Các 1923 Tokyo trận động đất giết chết hơn 140.000 người. trận động đất lớn gần đây hơn là năm 1995 Động đất lớn Hanshin và Tohoku trận động đất năm 2011, một 9.0 độ richter trận động đất mà Nhật Bản đạt trên 11 tháng 3 năm 2011, và đã gây ra một cơn sóng thần lớn. Ngày 24 tháng 5 năm 2012, trận động đất 6,1 độ richter xảy ra ngoài khơi bờ biển đông bắc Nhật Bản. Tuy nhiên, không có sóng thần được tạo ra. Khí hậu Khí hậu của Nhật Bản chủ yếu là ôn đới, nhưng khác nhau rất nhiều từ Bắc vào Nam. Đặc điểm địa lý của Nhật Bản chia thành sáu vùng khí hậu chủ yếu: Hokkaidō, Biển Nhật Bản, Tây Nguyên, biển nội địa Seto, Thái Bình Dương và quần đảo Ryukyu. Khu vực phía bắc, Hokkaido, có khí hậu ẩm ướt lục địa với, mùa đông lạnh lâu và rất ấm áp để mùa hè mát mẻ. mưa là không nặng, nhưng các đảo thường phát triển snowbanks sâu trong mùa đông. Ở vùng biển của Nhật Bản trên vùng bờ biển phía tây của đảo Honshū, gió mùa đông bắc mang theo tuyết rơi dày. Vào mùa hè, khu vực này là mát hơn so với khu vực Thái Bình Dương, mặc dù đôi khi kinh nghiệm nhiệt độ cực nóng vì gió foehn. Tây Nguyên có đặc trưng khí hậu lục địa ẩm ướt nội địa, với sự khác biệt nhiệt độ lớn giữa mùa hè và mùa đông, và giữa ngày và đêm, mưa là ánh sáng, dù mùa đông thường có tuyết. Các ngọn núi của Chugoku và Shikoku vùng nơi trú ẩn biển nội địa Seto từ gió mùa, mang lại thời tiết ôn hòa quanh năm. Bờ biển Thái Bình Dương có cận nhiệt đới ẩm khí hậu kinh nghiệm mùa đông với tuyết rơi nhẹ thường xuyên và nóng, mùa hè ẩm ướt vì gió mùa đông nam. Quần đảo Ryukyu có khí hậu cận nhiệt đới, với mùa đông ấm áp và mùa hè nóng. Mưa là rất nặng nề, đặc biệt là trong mùa mưa. Nói chung ẩm ướt, khí hậu ôn đới triển lãm đánh dấu sự thay đổi theo mùa như nở hoa của hoa anh đào mùa xuân, các cuộc gọi của ve sầu mùa hè và màu sắc lá mùa thu được tổ chức trong nghệ thuật và văn học. Nhiệt độ mùa đông trung bình ở Nhật Bản là 5,1 °C (41,2 °F) và nhiệt độ mùa hè trung bình là 25,2 °C (77,4 °F). [84] Nhiệt độ cao nhất từng đo được tại Nhật Bản-40,9 °C (105,6 °F) - được ghi nhận vào ngày 16 Tháng Tám 2007. [85] Các chính mùa mưa bắt đầu vào đầu tháng ở Okinawa, và phía trước mưa dần dần di chuyển về phía bắc cho đến khi đạt Hokkaidō vào cuối tháng Bảy. Trong hầu hết các đảo Honshū, mùa mưa bắt đầu trước khi giữa tháng sáu và kéo dài khoảng sáu tuần. Vào cuối mùa hè và đầu mùa thu, bão thường mang theo mưa lớn. Đa dạng sinh học Nhật Bản có chín rừng vùng sinh thái đó phản ánh khí hậu và địa lý của các đảo. Chúng bao gồm từ rừng lá rộng ẩm cận nhiệt đới ở Ryukyu và quần đảo Bonin, để lá rộng ôn đới và rừng hỗn hợp ở các vùng khí hậu ôn hòa của hòn đảo chính, đến khu rừng ôn đới lá kim trong cái lạnh, phần đông của các đảo phía Bắc. [87] Nhật Bản có hơn 90.000 loài động vật hoang dã, trong đó có gấu nâu, các khỉ Nhật Bản, những con chó gấu trúc Nhật Bản, và kỳ nhông khổng lồ Nhật Bản. [88] Một mạng lưới rộng lớn của công viên quốc gia đã được thành lập để bảo vệ khu vực quan trọng của hệ động thực vật cũng như ba mươi bảy địa điểm đất ngập nước Ramsar. Bốn địa điểm đã được ghi vào danh sách Di sản thế giới của UNESCO cho giá trị thiên nhiên tuyệt vời của họ. Môi trường Trong giai đoạn tăng trưởng kinh tế nhanh chóng sau chiến tranh thế giới II, chính sách môi trường được đánh giá thấp của chính phủ và các tập đoàn công nghiệp, kết quả là, ô nhiễm môi trường đã lan rộng trong năm 1950 và 1960. Đáp ứng mối quan tâm gia tăng về vấn đề này, chính phủ đã giới thiệu một số luật bảo vệ môi trường trong năm 1970. [92] Các cuộc khủng hoảng dầu mỏ năm 1973 cũng khuyến khích việc sử dụng hiệu quả năng lượng vì thiếu tài nguyên thiên nhiên của Nhật Bản. [93] vấn đề môi trường hiện nay bao gồm không khí đô thị pollution (NOx, suspended particulate matter, and toxics), waste management, water eutrophication, nature conservation, climate change, chemical management and international co-operation for conservation. Nhật Bản là một trong những nhà lãnh đạo thế giới trong việc phát triển các công nghệ mới thân thiện môi trường, và được xếp hạng tốt nhất 20 trên thế giới trong năm 2010 môi trường Chỉ Số Thành Tích. Là một bên ký của Nghị định thư Kyoto, và chủ nhà của hội nghị mà 1997 tạo ra nó, Nhật Bản đang được hiệp ước nghĩa vụ giảm phát thải carbon dioxide của mình và thực hiện các bước khác để hạn chế biến đổi khí hậu. Dân số Dân số của Nhật Bản ước tính khoảng 127.300.000, với 80% dân số sống trên đảo Honshū. Xã hội Nhật Bản là ngôn ngữ và văn hóa đồng nhất, bao gồm 98,5% Nhật Bản dân tộc, có dân số nhỏ lao động nước ngoài. Hàn Quốc Zainichi, Zainichi Trung Quốc, Philippines, Brazil chủ yếu là người gốc Nhật Bản, [ 152 ] và Peru chủ yếu là người gốc Nhật Bản là một trong những nhóm thiểu số nhỏ ở Nhật Bản. Năm 2003, có khoảng 134.700 Tây Mỹ Latin và 345.500 Mỹ Latinh người nước ngoài, 274.700 trong số đó là Brazil (được cho là hậu duệ của Nhật, hoặc Nikkeijin, cùng với vợ hoặc chồng), cộng đồng lớn nhất của phương Tây. Các dân tộc bản địa chiếm ưu thế nhất là người Yamato; các nhóm thiểu số chủ yếu bao gồm các bản địa Ainu và Ryukyuan dân tộc, cũng như các nhóm dân tộc thiểu số xã hội như burakumin. Có người có tổ tông hỗn hợp kết hợp giữa các \"dân tộc Nhật Bản 'hoặc Yamato, chẳng hạn như những người từ quần đảo Ogasawara nơi khoảng một phần mười dân số Nhật Bản có thể có châu Âu, Mỹ, Micronesia và / hoặc nguồn gốc Polynesia, với một số gia đình sẽ trở lại lên đến bảy thế hệ. Mặc dù có sự lan rộng niềm tin rằng Nhật Bản là đồng nhất dân tộc (trong năm 2009, công nhân không quốc tịch sinh ở nước ngoài chỉ chiếm 1,7% tổng dân số), cũng vì sự vắng mặt của dân tộc và / hoặc chủng tộc thống kê cho công dân Nhật Bản, ít nhất một phân tích mô tả Nhật Bản là một xã hội đa sắc tộc, ví dụ, John Lie. Tuy nhiên, tuyên bố này bị từ chối bởi nhiều lĩnh vực của xã hội Nhật Bản, những người vẫn có xu hướng bảo vệ ý tưởng của Nhật Bản là một xã hội monocultural và với ý thức hệ này đồng nhất, có truyền thống từ chối bất kỳ cần phải nhận ra sự khác biệt sắc tộc ở Nhật Bản, ngay cả khi tuyên bố như vậy đã bị từ chối bởi đó dân tộc thiểu số như Ainu và người Ryukyuan. Cựu Thủ tướng Nhật Bản Taro Aso đã từng miêu tả Nhật Bản như là một quốc gia của \"một chủng tộc, một nền văn minh, một ngôn ngữ và một nền văn hóa\". Nhật Bản có dài tổng thể tuổi thọ khi sinh của bất cứ nước nào trên thế giới:. 83,5 năm đối với những người sinh ra trong giai đoạn 2010-2015 Các dân số Nhật Bản đang nhanh chóng lão hóa như một kết quả của một cuộc chiến tranh thế giới lần II bùng nổ tiếp theo giảm tỷ lệ sinh. Trong năm 2009, khoảng 22,7 phần trăm dân số là trên 65 tuổi, vào năm 2050 gần 40 phần trăm dân số sẽ được 65 tuổi trở lên, như dự kiến trong tháng 12 năm 2006. Những thay đổi trong cấu trúc nhân khẩu học đã tạo ra một số vấn đề xã hội, đặc biệt là sự suy giảm tiềm năng trong dân số lực lượng lao động và gia tăng chi phí của các lợi ích an sinh xã hội như kế hoạch hưu trí công cộng. Một số lượng ngày càng tăng của Nhật Bản trẻ là thích không kết hôn hoặc có gia đình. Năm 2011, dân số Nhật Bản giảm trong năm thứ năm, giảm 204.000 người đến 126.240.000 người. Đây là mức giảm lớn nhất kể từ ít nhất là năm 1947, năm đầu tiên có số liệu chính phủ có sẵn. Các 204.000 trường hợp tử vong bao gồm 15.844 người thiệt mạng và 3.451 bỏ mất tích do sóng thần. Dân số của Nhật Bản dự kiến sẽ giảm xuống còn 95 triệu vào năm 2050, nhân khẩu học và các nhà hoạch định chính phủ hiện đang trong một cuộc tranh luận sôi nổi về cách đối phó với vấn đề này. xuất nhập cảnh và sinh động cơ đôi khi được cho là một giải pháp cho cung cấp cho người lao động trẻ để hỗ trợ dân số già của quốc gia. Nhật Bản chấp nhận một dòng chảy ổn định của 15.000 công dân mới của Nhật Bản bởi quốc tịch (帰化) mỗi năm. Theo UNHCR, vào năm 2012 Nhật Bản chấp nhận chỉ 18 người tị nạn tái định cư, [ 169 ] trong khi Hoa Kỳ đã nhận 76.000. Nhật Bản bị một tỷ lệ tự tử cao. Trong năm 2009, số lượng các vụ tự tử vượt quá 30.000 cho năm thẳng thứ mười hai. Tự tử là nguyên nhân gây tử vong hàng đầu đối với người dưới 30 tuổi. Tôn giáo Nhật Bản có quyền tự do tôn giáo hoàn toàn dựa trên Điều 20 của Hiến pháp của mình. Ước tính trên cho thấy 84-96 phần trăm của dân số Nhật Bản đăng ký với Phật giáo hay Thần đạo, bao gồm một số lượng lớn các tín đồ của một chủ nghĩa hỗn tạp của cả hai tôn giá. Tuy nhiên, những ước tính dựa trên những người liên kết với một ngôi đền, chứ không phải là số lượng các tín hữu thật sự. Các nghiên cứu khác đã cho thấy rằng chỉ có 30 phần trăm dân số tự nhận mình là thuộc về một tôn giáo. Theo Edwin Reischauer và Marius Jansen, một số 70-80% của Nhật Bản thường xuyên thăm dò dư luận nói họ không tự coi mình là tín hữu trong bất kỳ tôn giáo. Tuy nhiên, mức độ tham gia vẫn còn cao, đặc biệt là trong các lễ hội và những dịp như các chuyến thăm đền thờ đầu tiên của năm mới. Đạo giáo và Nho giáo từ Trung Quốc cũng có ảnh hưởng đến niềm tin và hải quan Nhật Bản. đường phố Nhật Bản được trang trí trên Tanabata, Obon và Giáng sinh. Ít hơn một phần trăm của Nhật Bản là Kitô giáo. Các tôn giáo khác bao gồm thiểu số Hồi giáo, Ấn Độ giáo, đạo Sikh, và Do Thái giáo, và kể từ giữa thế kỷ 19 nhiều phong trào tôn giáo mới đã xuất hiện ở Nhật Bản. Ngôn ngữ Hơn 99 phần trăm dân số nói tiếng Nhật như tiếng mẹ đẻ. Nhật Bản là một ngôn ngữ có sức dính phân biệt bởi một hệ thống kính ngữ phản ánh bản chất thứ bậc của xã hội Nhật Bản, với các hình thức động từ và từ vựng đặc biệt báo hiệu trạng thái tương đối của người nói và người nghe. viết Nhật Bản sử dụng chữ Hán (chữ Trung Quốc) và hai bộ kana (syllabaries dựa trên ký tự đơn giản hóa Trung Quốc), cũng như các bảng chữ cái Latin và chữ số Ả Rập. Bên cạnh Nhật Bản, ngôn ngữ Ryukyuan, cũng là một phần của gia đình ngôn ngữ Japonic, được sử dụng tại Okinawa, tuy nhiên, rất ít trẻ em học các thứ tiếng. Các ngôn ngữ Ainu, không có mối quan hệ đã được chứng minh với Nhật Bản hoặc bất kỳ ngôn ngữ khác, là hấp hối, chỉ với một vài người bản ngữ già còn lại ở Hokkaido. Hầu hết các trường học tư nhân và yêu cầu sinh viên đăng ký học cả tiếng Nhật và tiếng Anh. Sức khỏe Ở Nhật Bản, chăm sóc sức khỏe được cung cấp bởi chính phủ quốc gia và địa phương. Thanh toán cho các dịch vụ y tế cá nhân được cung cấp thông qua một hệ thống bảo hiểm y tế phổ quát mà cung cấp bình đẳng tương đối của các truy cập, với phí do một ủy ban của chính phủ. Những người không có bảo hiểm thông qua sử dụng lao động có thể tham gia vào một chương trình bảo hiểm y tế quốc gia được quản lý bởi chính quyền địa phương. Từ năm 1973, tất cả những người lớn tuổi đã được bảo hiểm chính phủ tài trợ. Bệnh nhân được tự do chọn bác sĩ hoặc cơ sở của sự lựa chọn của họ. Xem thêm: vé máy bay đi Nhật Bản, vé máy bay đi Hàn Quốc, Đặt vé máy bay đi Anh", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Gabon", "role": "user" }, { "content": "Cộng hòa Gabon là một quốc gia ở Trung Châu Phi. Quốc gia này giáp với vịnh Guinea về phía tây, Guinea Xích Đạo về phía tây bắc và Cameroon về phía bắc, còn Cộng hòa Congo bao quanh phía đông và nam. Thủ đô và thành phố lớn nhất là Libreville. Kể từ khi độc lập khỏi Pháp ngày 17 tháng 8 năm 1960, nước cộng hoà này đã có 3 đời tổng thống. Do có dân số ít, nhiều tài nguyên thiên nhiên và nguồn đầu tư nước ngoài nên Gabon là một trong quốc gia thịnh vượng nhất ở trong vùng này, có chỉ số phát triển con người cao nhất ở Hạ Sahara Châu Phi. Dân tộc Babiga (Pygmités) được xem là những người đầu tiên định cư ở vùng đất mà ngày nay thuộc Gabon vào khoảng năm 7.000 TCN trở về sau. Sau đó, các nhóm sắc tộc sử dụng tiếng Bantu từ Nam và Đông Phi đến cư ngụ. Hiện nay, có nhiều nhóm sắc tộc sống tại Gabon, trong đó người Fang chiếm khoảng 25% dân số. Diego là nhà hàng hải Bồ Đào Nha đầu tiên đến vùng này vào thế kỉ 15. Năm 1472, các nhà hàng hải Bồ Đào Nha đến vùng cửa sông Como và đặt tên là \"Rio de Gabao\", nghĩa là sông Gabon, về sau được dùng đặt tên nước. Người Hà Lan đến đây năm 1593 và người Pháp năm 1630. Trong thế kỉ 17 và đầu thế kỉ 18, người châu Âu đã biến nơi đây thành trung tâm buôn bán nô lệ, ngà voi và gỗ mun. Năm 1815, Hội nghị Vienna bãi bỏ chế độ nô lệ, nhưng Pháp vẫn còn một số quyền lợi khi được chỉ định để một số tàu thuyền ở lại để loại trừ các cuộc buôn bán nô lệ bất hợp pháp. Năm 1849, thành phố Libreville được thành lập với những người nô lệ giải phóng đến định cư tại đó. Năm 1886, Gabon trở thành thuộc địa của Pháp và là một trong bốn vùng lãnh thổ châu Phi Xích đạo thuộc Pháp (1910). Gabon giành độc lập năm 1960. Léon M'Ba được bầu làm Tổng thống năm 1961. Từ năm 1967, Omar Bongo trở thành nhà lãnh đạo mới của đất nước. Năm 1968, Bongo cho giải tán Đảng Khối Dân chủ Gabon và lập nên một Đảng duy nhất là Đảng Dân chủ Gabon (PDG). Ông liên tiếp được bầu làm Tổng thống vào năm 1975, và tái đắc cử vào các năm 1979 và 1986. Năm 1990, các biện pháp khắc khổ đã gây nên tình hình xã hội bất ổn. Bongo kêu gọi sự giúp đỡ của quân đội Pháp và thông qua thể chế đa đảng. Tuy nhiên, điều này cũng không thể ngăn cản Bongo giành thắng lợi trong các cuộc bầu cử Tổng thống năm 1993 và năm 1998. Tổng thống Bongo tiến hành các biện pháp khắc khổ mới và tiếp nhận sự giúp đỡ của Quỹ Tiền tệ Quốc tế năm 2000. Ngày 6 tháng 6 năm 2009, tổng thống Bongo từ trần sau khi nắm quyền đất nước 32 năm, thay thế ông tạm thời là Rose Francine Rogombe, chủ tịch hạ viện Gabon. Sau đó, vào cuộc bầu cử vào tháng 8 năm 2009, con trai của cố Tổng thống Bongo đã đắc cử và trở thành Tổng thống hiện nay của Gabon. Libreville - Capital Cap Lopez Franceville Gamba Kango Lambarene Mayumba Owendo Port-Gentil Vườn quốc gia Akanda - rừng ngập mặn và bãi triều là nơi loài chim di cư và rùa. Banteke Vườn Quốc gia cao nguyên - xavan vượt qua bởi các con sông với cây cầu dây cho người dân địa phương, nơi con voi rừng, trâu, và linh dương. Vườn quốc gia Crystal Mountains - rừng mù sương giàu lan, Begonias, và thực vật khác. Vườn quốc gia Ivindo - hai của thác nước tuyệt vời nhất của Trung Phi, khỉ đột, tinh tinh, và voi rừng tập hợp xung quanh các con sông và những hố nước của nó. Vườn quốc gia Loango - một đoạn 100-km bãi biển và rừng nhiệt đới nguyên liền kề, cả hai danh lam thắng cảnh và một nơi để xem báo, voi, khỉ đột, và khỉ trên bãi biển. Vườn quốc gia Lope - kết hợp của cỏ nhiệt đới và rừng dày đặc dọc theo sông Ogooue; bơi dọc theo con sông bằng thuyền độc mộc, xem chạm khắc đá cổ, hay tìm dấu vết khỉ đột theo dõi hoặc khỉ giống phi phi với một hướng dẫn lùn. Vườn quốc gia Mayumba - bán đảo cát là nơi có dân số lớn nhất thế giới loài rùa luýt vào làm tổ. Vườn quốc gia Minkebe - rừng cao nguyên với mái vòm bằng đá sa thạch lớn, nơi có những con voi và linh dương rừng ở và heo khổng lồ. Air Gabon gần đây đã đi ngừng kinh doanh. Air France và Gabon Hãng hàng không bay từ Paris đến Libreville, và Royal Air Maroc bay từ Casablanca tới Gabon. Air Service cũng bay đến Douala (Cameroon), và Ethiopian Airlines bay từ Addis Ababa. Ngoài ra còn có các chuyến bay dịp để Brazzaville, Congo. Đây là báo cáo trên Internet là máy bay của Air Service Dash 8 đã trở về Canada tháng năm 2006. \"Interair\" bay từ Johannesburg (Nam Phi) đến Libreville vào thứ hai với một điểm dừng chân tại Brazzaville / Congo - quay trở lại thông qua cùng một tuyến đường mỗi thứ tư. \"SAA\" đường bay thẳng từ Johannesburg (Nam Phi) đến Libreville ngày thứ Tư và thứ Sáu. Lufthansa hàng tuần 5x từ Frankfurt. Cách đơn giản nhất để đi lại xung quanh là bằng xe buýt. Có rất nhiều và chúng rất rẻ. Ngoài ra, xe taxi có rất nhiều trong khu vực Libreville và tương đối duy trì tốt. Air Service có các tuyến bay thường lệ đến Oyem, Makouko và Franceville / Mvengue. Air Nationale bay đến Franceville / Mvengue. Có các chuyến bay đến Franceville / Mvengue mỗi ngày trong tuần trừ thứ Ba và thứ Năm. Kết nối của châu Phi đã hàng ngày theo lịch trình các chuyến bay giữa Libreville và Port Gentil, các chuyến bay hàng tuần từ Port-Gentil / Libreville của São Tomé và Príncipe và Vườn Quốc gia Loango. Có rất nhiều con đường rải nhựa hoặc trong Gabon, nếu bạn đang ở trong một trong những thành phố lớn thì một chiếc xe là đủ. Nếu bạn có kế hoạch mạo hiểm trên một số con đường không trải nhựa bên ngoài các thành phố lớn một 4x4 được khuyến khích. Có ít hơn 800 km đường rải hắc ín tại Gabon - một số người trong số họ ở trong tình trạng xấu. Trong mùa mưa rất khó để đi du lịch bên ngoài khu vực thành phố lớn thậm chí trong một chiếc xe 4x4. Đường sắt xuyên Gabon đi từ Owendo để Franceville. Chuyến đi kéo dài 12-18 giờ, có một chuyến tàu mỗi ngày trong tuần. Tháng 11 năm 2006: Chỉ có 3 chuyến tàu mỗi tuần đến Franceville: thứ Ba để lại Owendo lúc 9 giờ sáng - đến trong Franceville lúc 5 giờ chiều theo thời gian biểu, mà không phải là hoàn toàn đáng tin cậy timewise. Vào thứ Năm và thứ Bảy tàu đi qua đêm. Một vài doanh nhân người Gabon giàu có đã đầu tư vào xe buýt mới cho các tuyến xe buýt để phục vụ các thành phố nội thất lớn hơn. Chủ yếu là các xe buýt phục vụ các thành phố với con đường lát đá dẫn đến và từ họ. Từ khi Air Gabon đóng cửa, những tuyến xe buýt đã tăng lên rất nhiều tuyến đường.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Bari", "role": "user" }, { "content": "Bari (phương ngữ: Bàre; từ tiếng Latinh: Barium) là thành phố thủ phủ của tỉnh Bari và vùng Apulia (trong tiếng Ý là Puglia), nằm cạnh Biển Adriatic, Ý. Nó là trung tâm kinh tế quan trọng thứ hai của miền nam Ý sau Naples và nổi tiếng là một thành phố cảng.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Sorsk", "role": "user" }, { "content": "Sorsk (tiếng Nga: Сорск) là một đô thị nhỏ ở phía bắc nước Cộng hòa Khakassia, trực thuộc Liên bang Nga. Sorsk được thành lập từ thập niên 1940, khi đó là một xóm lao động mang tên Dzerzhinsky. Thị trấn này nằm cách Abakan 145 km về phía tây bắc, trên độ cao 750 mét so với mực nước biển. Khu vực xung quanh Sorsk được biết đến nhờ một trong những mỏ khoáng sản molypden lớn nhất nước Nga. Hiện nay, nơi này có nhà ga đường sắt Erbinskaya và một số bảo tàng nhỏ. Ga đường sắt Erbinskaya nằm cách trung tâm thị trấn Sorsk khoảng 6 km về phía tây nam. Nó nằm trên tuyến đường sắt kết nối Abakan với thủ đô Moskva. Bạn cần lên tàu từ 18:20 hoặc 19:00 để khởi hành. Nếu không muốn đi tàu, bạn có thể lên xe buýt. Hành trình sẽ mất khoảng 1 giờ 29 phút nếu tình hình giao thông đủ thuận tiện. Bạn có thể đi lại trong thị trấn bằng cách liên lạc với dịch vụ taxi (cách tượng đài Lenin khoảng 140 m về phía nam). 54.002540727798426Bảo tàng Krayevedcheskiy1 Bảo tàng Krayevedcheskiy (Краеведческий), 52 đường Let Oktyabrya, ☎ +7 390 332-49-40. 09:00–18:00 hàng ngày (đóng cửa vào hai ngày cuối tuần). 54.00151918020916Tượng đài Vladimir Ilyich Lenin2 Tượng đài Vladimir Ilyich Lenin (Памятник Владимиру Ильичу Ленину) (nằm trong công viên Komsomola). 53.89736135667219Khu mộ cổ Salbykskiy3 Khu mộ cổ Salbykskiy. Khu vực này chôn cất những người thời cổ đại, sống cách đây 2.400 năm. 53.998181226290754Cửa hàng Khakasiya1 Cửa hàng Khakasiya, 3 đường Bol'nichnaya. Cửa hàng này bán bánh mì và một số loại đồ uống. 53.999021780752415Cửa hàng Tazmin2 Cửa hàng Tazmin (Тазмин), 16 đường Stroitel'naya. 54.00287265167983Cửa hàng Kristall3 Cửa hàng Kristall, 50 đường Let Oktyabrya. 54.00452571700502Cửa hàng Lyubava4 Cửa hàng Lyubava, 1 đường Tolstogo. 54.002375478108256Cửa hàng Raduga5 Cửa hàng Raduga (Радуга), 2 đường Kirova. 54.001000765498695Nhà hàng Obedy Ot Shefa1 Nhà hàng Obedy Ot Shefa, 39 đường Pionerskaya. Nơi này chủ yếu phục vụ thịt băm viên. 54.001907620925046Quán cà phê Natali1 Quán cà phê Natali, 1 đường Kirova. 54.003963266233164Quán cà phê U Svatov2 Quán cà phê U Svatov, ☎ +7 961 743-34-09. Chủ nhật đến thứ 5: 11:00–00:00. Thứ 6 và thứ 7: 11:00–02:00. 54.01189972367516Quán cà phê Stolovaya Gok3 Quán cà phê Stolovaya Gok. 08:00–17:00 hàng ngày (đóng cửa vào hai ngày cuối tuần). 53.99949486410041Quán cà phê Food Band Rolls Pizza4 Quán cà phê Food Band Rolls Pizza, 15 đường Kirova, ☎ +7 983 377-75-00. Khách sạn Profilaktoriy Gornyak, 4A đường Parkovaya. Khách sạn Tumannyy, ☎ +7 390 323-11-04. Khách sạn Bumerang (nằm bên bờ hồ Dikoye), ☎ +7 913 517-00-52. Từ Sorsk, bạn có thể đi đến Khu bảo tồn thiên nhiên Kuznetskiy Alatau bằng ô tô (cách thị trấn khoảng 137 km về phía đông bắc).", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Salta", "role": "user" }, { "content": "Salta là một thành phố Argentina. Máy bay: sân bay có cự ly 5 km về phía nam trung tâm thành phố. Xe buýt \"8A\" chạy giữa sân bay và nhà ga xe buýt. Văn phòng Aerolíneas Argentinas nằm ở Caseros 475, điện thoại. (0387) 431 0258. Xe buýt: kết nối đến tất cả các thành phố lớn trong Argentina. Bến xe buýt có khoảng cách chỉ một khối phố từ Parque San Martín, hoặc 8 khối từ quảng trường chính. Một xe taxi đến văn phòng du lịch chính ở Buenos Aires Calle (đường) sẽ có giá cước 10-12 peso. Nên thỏa thuận giá trước khi rời khỏi nhà ga xe buýt và nhận được sổ ghi mét từ người lái xe. Buenos Aires 19 giờ, giá khoảng 400 peso (tháng 7 năm 2011). Puerto Iguazú 24 giờ, giá 611 peso (cama, FlechaBus, tháng 6 năm 2012) La Quiaca 7 giờ - (công ty: Balut (6 mỗi ngày), FlechaBus và Andesmar 150 peso mỗi người, hai ngày, một lúc 07:15, một lúc 00:30 vào thời điểm tháng 2 năm 2013) Tucuman 4 giờ - 120 peso (FlechaBus, tháng 2 năm 2012) Cafayate 4 giờ - 75 peso, lần mỗi ngày 06:50 10:30 13:00 17:00 19:30 21:00 (FlechaBus, tháng 2 năm 2013) Cordoba 13 giờ - 188/202 peso (semi-cama/cama) đã mua trong tháng 2-tháng 1 năm 2012 - Semi Cama 350 peso (13 giờ) Andesmar. Formosa 13 giờ quảng cáo nhưng đã mất 16 giờ. Xe FlechaBus là semi cama, 181 peso trong 09 tháng 10. Xe buýt dừng lại ở mỗi thành phố trên con đường này. Xe buýt khởi hành Formosa tại 17:10 hàng ngày Mendoza 18 giờ - 480 peso (bán cama tháng 7 năm 2011) Từ Jujuy nó có thể đón xe combi (taxi đi chung) với giá Ar $ 10. - Hãy cẩn thận do \"Combis\" không phải là phương tiện giao thông hợp pháp. Cabildo (on Plaza 9 de Julio). Tòa thị chính cũ của năm 1783. Nay là Museo Histórico del Norte. Cerro San Bernardo (San Bernardo Hill). đồi cao 1458m (trên mực nước biển, 258m trên thành phố) ngay phía đông của trung tâm thành phố. Từ Parque San Martin, một chiếc cáp treo đi vào đỉnh đồi với tầm nhìn toàn cảnh thành phố và môi trường xung quanh ($ 35 peso mỗi người giá khứ hồi, $ 20 chỉ một chiều đi lên). Hoặc bạn có thể leo bộ, với 1070 bậc để lại từ bức tượng của Güemes một chút về phía bắc của nhà ga cáp treo. Taxi cũng là một lựa chọn và giá không nên vượt quá $ 10. Bảo tàng MAAM, Mitre 77 (Plaza 9 de Julio), ☎ +54 387 437 0499, e-mail: maam@culturasalta.gov.ar. Thứ 3-Chủ nhật và ngày nghỉ 11h sáng-7:30h tối. Museo de Arqueología de Alta Montaña trưng bày phát hiện ba \"trẻ em Llullaillaco\" Inca đóng băng ở đỉnh núi Llullaillaco. 40 peso (10 peso cho sinh viên quốc tế có thẻ ISIC). Iglesia San Francisco, ở góc Caseros và Córdoba, nhà thờ 1796. Museo Antropológico. Avenida Ejército del Norte. Trưng bày các hiện vật văn hóa bản địa Pajcha, 20 de Febrero 831 (10 lốc phố về phía bắc của quảng trường chính. ), ☎ +54 387 422 9417. Bảo tafgn đáng xem với và một bộ sưu tập nghệ thuật truyền thống, dệt may, các biểu tượng và trang sức từ khắp Nam và Trung Mỹ. 10 pesos.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Ulaangom", "role": "user" }, { "content": "Ulaangom là thủ phủ tỉnh Uvs của Mông Cổ. Nó nằm gần hồ Uvs, một hồ nước mặn với diện tích lớn nhất đất nước. Thành phố có dân số khoảng 27.000 người. Nó có khí hậu khắc nghiệt, với nhiệt độ thường xuống thấp đến -45 °C vào mùa đông trong khi tăng lên đến +40 °C vào mùa hè. Nó được coi là một trong những nơi lạnh nhất trong cả nước. Mặc dù thành phố không có quá nhiều điểm thu hút khách du lịch, nhưng nó là một nơi tốt để khám phá vùng tây bắc của Mông Cổ. Có các chuyến xe buýt cỡ trung bình khởi hành từ Trung tâm Rồng ở Ulaanbaatar vài lần một tuần. Giá vé một chiều là 69,000 ₸. Vé có thể mua tại bến xe và khách hàng cần xuất trình hộ chiếu để giữ chỗ. Thời gian của chuyến đi là khoảng 24-28 giờ tùy thuộc vào điều kiện đường sá và thời tiết. Khi đến Ulaangom, xe sẽ trả khách tại bến xe thành phố, cách quảng trường Tsedenbal mười phút đi bộ. Bạn cũng có thể đi xe jeep hoặc xe tải nhỏ đến và đi từ thành phố Hovd gần đó. Chuyến đi này kéo dài khoảng mười giờ với điểm dừng chân để ăn tối tại một quán cà phê nhỏ. 49.973333Sân bay Ulaangom1 Sân bay Ulaangom (IATA: ULO) (nằm cách trung tâm thành phố 13 km). Có các chuyến bay đến Ulaanbaatar và Ölgii. AeroMongolia, ☎ +976 11 330373 (Ulaanbaatar), +976 8808 0043 (Ulaangom), e-mail: uvs@aeromongolia.mn. 09:00-18:00. Nó thường rẻ hơn, nhưng sử dụng máy bay cũ hơn. Phí cho hành khách nước ngoài cao gấp đôi so với người Mông Cổ. Có các chuyến bay vào thứ Ba, thứ Năm và thứ Bảy Hunnu Air, ☎ +976-7000-1111 (Ulaanbaatar), +976-7045-5252, +976+9800-0653FORMAT, +976-9800-0654 (Ulaangom). Xe buýt nhỏ hoạt động ở Ulaangom và các huyện trong tỉnh vào hầu hết các ngày trong tuần. 49.98340Bảo tàng tỉnh Uvs1 Bảo tàng tỉnh Uvs, ☎ +976-7045-5899. 09:00 - 18:00 (từ thứ Hai đến thứ Sáu). Bảo tàng có các cuộc triển lãm về các nhóm dân tộc tại Uvs, động vật hoang dã địa phương, các phát hiện khảo cổ học và các bức tranh của các nghệ sĩ địa phương. Ngoài ra, bảo tàng còn có một khu dành riêng cho cựu lãnh đạo Cộng hòa Nhân dân Mông Cổ, Yumjaagiin Tsedenbal, người sinh ra ở Uvs. Nơi này chứa những bức ảnh, tài sản và thông tin về Tsedenbal và gia đình ông. 49.9760Tu viện Dechinravjaalin Khiid2 Tu viện Dechinravjaalin Khiid. Được thành lập vào năm 1757, tu viện này từng là nơi ở của 2.000 nhà sư. Tuy nhiên, sau khi bị phá hủy vào năm 1937, tu viện trở thành một đống đổ nát. Núi Đỏ (Ulaan Uul) - Cách trung tâm thành phố khoảng 5 phút đi ô tô hoặc khoảng 25 phút đi bộ, đây là một trong những địa danh nổi tiếng của Ulaangom. Ngọn núi có thể được nhìn thấy từ hầu hết mọi nơi trong thành phố. Một cầu thang bê tông có sẵn dẫn lên đỉnh núi, nơi người ta có thể phóng tầm nhìn ra toàn bộ thành phố Ulaangom, hồ Uvs và dãy núi Kharkhiraa. Từ đỉnh núi, người ta thậm chí có thể nhìn thấy các khu vực lân cận khác ở phía xa. Hồ Uvs (Uvs Nuur) - Cách trung tâm thành phố khoảng 15-20 phút đi ô tô, đây là hồ lớn nhất ở Mông Cổ, thường được mô tả như một vùng biển nội địa khổng lồ nằm giữa samạc. Phần lớn hồ nằm ở Mông Cổ với một phần nhỏ ở phía bắc (Tuva, Nga). Hồ Uvs có độ mặn cao nên các loài vật không sống được. Lưu vực hồ đã được liệt vào Danh sách Di sản Thế giới của UNESCO. Nhà hát Oirat ở Ulaangom thỉnh thoảng tổ chức các sự kiện như buổi hòa nhạc của các nghệ sĩ địa phương và quốc gia, cũng như các vở kịch. Ngoài ra, các sự kiện cũng thỉnh thoảng được tổ chức tại Cung đấu vật (Bökhiin Örgöö). Các sự kiện đã lên lịch thường được thông báo trước từ một đến hai tuần. Cung đấu vật là nơi tổ chức nhiều sự kiện thể thao của Ulaangom: các giải đấu bóng rổ, đấu vật Mông Cổ, bóng đá trong nhà, bóng chuyền và võ thuật. Nhiều giải đấu có sự tham gia của các đội tuyển thể thao miền tây Mông Cổ. Cung đấu vật nằm cách quảng trường Tsedenbal khoảng 10 phút đi bộ và có thể được nhìn thấy từ bến xe buýt Ulaangom. Lễ hội Naadam của Ulaangom diễn ra vào ngày 9-10/7 tại Sân vận động Naadam Ulaangom. Sân vận động cách quảng trường Tsedenbal khoảng sáu phút đi ô tô hoặc 25 phút đi bộ. Quán rượu Altan Câu lạc bộ Jets Câu lạc bộ Ikh Nayad 49.97770Khách sạn Baylagod1 Khách sạn Baylagod, ☎ +976 7045 2445. 49.98302Nhà hàng & khách sạn Sarnai2 Nhà hàng & khách sạn Sarnai, ☎ +976 9945 2111. 49.98349Khách sạn & nhà hàng Achit Nuur3 Khách sạn & nhà hàng Achit Nuur, ☎ +976 9945 2200. Được đánh giá khách sạn tốt nhất ở Ulaangom. Hai đỉnh núi Kharkhiraa Uul (4037m) và Tiirgen Uul (3965m). Công viên tự nhiên Khyargas Nuur Achit Nuur - hồ nước ngọt lớn nhất ở Uvs Hovd, Ölgii và Uliastai, các thành phố lớn khác ở Tây Mông Cổ. Các xe buýt lớn đến Ulaanbaatar và các thành phố dọc theo tuyến đường khởi hành từ sân bay cũ ở phía nam thành phố. Bạn có thể mua vé trực tuyến (thanh toán qua một số ngân hàng của Mông Cổ) từ trang web bán vé của Trung tâm Rồng tại http://eticket.transdep.mn/. Kể từ tháng 5 năm 2018, các chuyến xe khởi hành lúc 11 giờ sáng và 3 giờ chiều hàng ngày. Chuyến đi đến Tsetserleg sẽ mất khoảng 18 giờ, và cần thêm khoảng 10 giờ để đến UB.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Tục ngữ Việt Nam về thiên nhiên và lao động sản xuất", "role": "user" }, { "content": "1.Con trâu là đầu cơ nghiệp Câu tục ngữ này được hiểu là con trâu gần gũi và quan trọng hàng đầu đối với cuộc sống của người nông dân. Câu tục ngữ nói về tầm quan trọng của việc tạo duyên và giữ duyên trong định hướng nghề nghiệp và xây dựng cơ nghiệp 2.Chuồng gà hướng đông cái lông chẳng còn Câu tục ngữ này là hoàn toàn chính xác. Tự cổ chí kim không ai làm chuồng gà, chuồng gia cầm, gia súc theo hướng Đông là vì nguyên nhân hướng gió. Một việc làm đầy tính khoa học và đúng đắn. 3.Chuồn chuồn bay thấp thì mưa Bay cao thì nắng bay vừa thì râm Kinh nghiệm này phản ánh khá đúng thực tiễn. Chuồn chuồn bay thấy hay bay cao phụ thuộc vào áp suất của khí quyển. Ông cha ta nhận thấy khi sắp mưa những hạt hơi nước nhỏ bé sẽ đọng lại trên các cánh mỏng của chuồn chuồn, làm tăng tải trọng và khiến chúng phải bay thấp là đà sát mặt đất. Do vậy mà đã nghĩ ra câu tục ngữ này để có thể dễ dàng dự báo thời tiết. 4. Đầu năm gió to, cuối năm gió bắc Câu tục ngữ này cho thấy kinh nghiệm quan sát hiện tượng tự nhiên của ông cha ta, qua đó mà có thể dự báo được trước thời tiết để sản xuất. 5. Đêm tháng năm chưa nằm đã sáng Ngày tháng mười chưa cười đã tối Đây là câu ca dao mà ông cha đã truyền lại cho chúng ta rất chính xác nhờ vào những gì mà mình đã đúc kết được trong cuộc sống mà ngày nay nó vẫn rất khả thi. Ý nghĩa là tháng năm thì thời gian ban ngày dài hơn thời gian ban đêm, còn vào tháng mười thì thời gian ban ngày ngắn hơn thới gian ban đêm. 6. Tháng bảy kiến bò, chỉ lo lại lụt Ngày xưa , ông cha ta thấy kiến bò là đoán lụt và hay đề phòng lũ lụt sau tháng 7 âm. Do kiến là loại bò sát nên có thể biết được những thiên tai trước con người 1 cách nhanh nhạy , nó bò để chuẩn bị thức ăn , nơi trú ẩn để tránh nạn ( các bạn quan sát sẽ thấy trước khi mưa kiến thường bò đoàn dài trên tường ) 7. Ếch kêu uôm uôm, ao chuôm đầy nước. Cũng là một kinh nghiệm về việc dự đoán trời mưa. Ếch là một loài động vật rất mẫn cảm với việc đổi thay thời tiết, nhất là khi trời trở trời mưa. Khi trời chuẩn bị kéo cơn mưa, ếch thường cất tiếng kêu lên bờ ao, hồ, đồng ruộng. Chính vì thế mà dựa vào tiếng kêu của ếch, dân gian ta có thể biết trước trời sắp có mưa, mà hệ quả của trời mưa chính là \"ao chuôm đầy nước\". 8. Gió thổi là đổi trời. Câu tục ngữ này phản ánh thực tiễn về hiện tượng tự nhiên, gió thổi là đổi trời dễ dàng nhận biết để giữ gìn cơ thể. 9. Giàu đâu những kẻ ngủ trưa Sang đâu những kẻ say sưa tối ngày. Câu tục ngữ này có lẽ muôn đời đúng. Ám chỉ những thanh niên lười biếng. Điều đáng buồn là những thành phần như vậy trong xã hội ngày càng nhiều, đặc biệt là giới trẻ, lớp người tưởng như “tuổi 17 bẻ gãy sừng trâu”. 10. Kiến đen tha trứng lên cao Thế nào cũng có mưa rào rất to Loài kiến đen hoặc kiến lửa có tập tính sống dưới đất. Khi trời sắp mưa. độ ẩm môi trường lớn, nên độ ẩm dưới đất sẽ rất cao. Vì thế, loài kiến phải đi tránh những không khí ẩm đấy bằng cách di chuyển lên vùng cao hơn, cũng là để bảo vệ trứng. Do kinh nghiệm quan sát, ông cha ta kết luận và tạo thành câu ca dao này 11. Lúa chiêm lấp ló đầu bờ Hễ nghe tiếng sấm phất cờ mà lên. Lúa Chiêm là giống lúa có xuất xứ từ khu vực Nam Trung Bộ, gieo vào tháng giêng và thu hoạch khoảng tháng năm âm lịch. Khoảng tháng 2 tháng 3 khi mùa mưa bắt đầu, có nhiều sấm sét là điều kiện quan trọng giúp cố định một lượng lớn nitơ bổ sung dinh dưỡng cho đất, đặc biệt nó là là nguồn dinh dưỡng khoáng quan trọng cho cây lúa 12. Lợn ăn xong lợn nằm lợn béo Lợn ăn xong lợn réo lợn gầy. Đây là 2 câu thơ cho thấy kinh nghiệm nuôi lợn của ông cha ta, 2 câu thơ lột tả thực sự cách nuôi heo làm sao để béo tốt. 13. Mau sao thì nắng ,vắng sao thì mưa Câu tục ngữ này là một kinh nghiệm hay và đúng đắn về dự báo thời tiết khi trời đang ở vào lúc mùa hè. 14. Mặt trời có quầng thì hạn, mặt trăng có tán thì mưa. Ông bà ta thường dựa vào Trăng quầng, trăng tán để đự báo thời tiết. Tuy nhiên, hiện tượng tán và quần có thể xảy ra cùng một lúc chứ không phải là không đội trời chung. 15 Mưa chẳng qua ngọ, gió chẳng qua mùi. Giờ Ngọ từ 11 giờ đến 13 giờ. Giờ Mùi từ 13 giờ dến 15 giờ. Một kinh nghiệm về thời tiết. 16. Muốn cho lúa nảy bông to Cày sâu bừa kĩ phân tro cho nhiều Ý muốn nhắn nhủ người trồng lúa cần phải cày sâu và bón phân nhiều và đầy đủ thì cây lúa mới tươi tốt. 17. Mống đông vồng tây, chẳng mưa dây cũng bão giật Cầu vồng, mống cụt xuất hiện là một dự báo thời tiết đáng sợ. Nhân dân đã đúc kết thành kinh nghiệm quý báu lâu đời để phòng tránh, để lo liệu làm ăn: 18. Quạ tắm thì ráo, sáo tắm thì mưa Các biến đổi bất thường về cây cỏ, sâu bọ, chim chóc, loài vật... là những hiện tượng, qua đó nhân dân lao động đã đúc rút được nhiều câu tục ngữ có giá trị thực tiễn to lớn. Dự báo thời tiết của dân gian rất phong phú 19. Rét tháng ba, bà già chết cóng Câu tục ngữ này được truyền lại với quan niệm là tháng 3 âm lịch (thường tương đương với tháng 4 dương lịch), trong lịch sử đã xảy ra những đợt rét vào thời kỳ này. 20. Vàng mây thì gió, đỏ mây thì mưa. “Ráng” là đám mây phản chiếu ánh mặt trời về buổi sáng hay buổi chiều, thường có màu sắc rất thắm, đẹp và nên thơ. Nhìn ráng mây người ta có thể đoán ra thời tiết theo câu tục ngữ 21. Cơn đằng Đông, vừa trông vừa chạy Cơn đằng Nam, vừa làm vừa chơi Cơn đằng Bắc, đổ thóc ra phơi Cơn đằng Tây, mưa ngu bão ngáo Những câu tục ngữ trên cho thấy, khi chớp đằng đông nhay nháy mà gà cất tiếng gáy thì khi ấy trời sẽ có mưa. Mỗi khi xuất hiện cơn mưa đằng Đông thì phải vừa trông vừa chạy, cơn mưa đằng Nam thì mưa sẽ đến chậm hơn thì có thể làm thư thả còn cơn đằng Bắc thì sẽ không có mưa, cơn đằng Tây thì mưa bão.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Karlovy Vary", "role": "user" }, { "content": "Karlovy Vary (Phát âm tiếng Séc: [ˈkarlovɪ ˈvarɪ] (nghe); tiếng Đức: Karlsbad; tiếng Anh: Carlsbad) là thành phố Séc. Karlovy Vary là thành phố suối khoáng nằm tại phía tây Cộng hòa Séc trên chỗ hợp dòng sông Ohře và Teplá. Tên Karlovy Vary được đặt theo Karel IV, người đã sáng lập ra thành phố trong những năm 1370. Thành phố nổi tiếng nhờ những suối nước nóng (13 suối chính, khoảng 300 suối nhỏ và sông nước nóng Teplá). Thành phố cũng được biết đến nhờ Liên hoan phim quốc tế Karlovy Vary và rượu Séc nổi tiếng Karlovarská Becherovka. Karlovy Vary là thành phố giàu có và là nơi đến của nhiều nhật vật nổi tiếng với nhiều nhà kiến trúc đẹp. Phần lớn dân Karlovy Vary (Karlsbad) nói tiếng Đức cho đến năm 1945, khi họ bị trục xuất. Karlovy Vary cũng là nơi sinh của thủ thành nổi tiếng thế giới Tomas Vokoun (đội Nashville Predators), người chơi tại Bắc Mỹ sau khi kết thúc chơi trong liên đoàn bóng đá trẻ của Cộng Hòa Séc.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Zagreb", "role": "user" }, { "content": "Zagreb là thành phố thủ đô của Croatia. Zagreb là thủ đô và đồng thời là thành phố lớn nhất Croatia. Đây cũng là trung tâm văn hóa, kinh tế và hành chánh nước Cộng hòa Croatia. Dân số thành phố tính đến năm 2006 là 784.000 (khoảng 1 triệu mốt kể cả vùng phụ cận). Zagreb nằm bên hai bờ nam bắc sông Sava và triền nam núi Medvednica ở cao độ 122m. Với địa thế góc tây nam đồng bằng Pannonia, Zagreb là nút lưu thông quan trọng giữa vùng Trung Âu và biển Adriatic. Sân bay quốc tếZagreb (IATA: ZAG, ICAO: LDZA), cũng gọi là Sân bay Pleso theo khu ngoại ô Pleso, 17 km về phía đông nam trung tâm thành phố, là sân bay quốc tế chính của Croatia và cũng là căn cứ của Phòng vệ và Không lực Croatia. Sân bay này nằm cách nhà ga tàu hỏa trung tâm 10 km ở Zagreb, và đã phục vụ 1.992.455 khách năm 2007. Đây là trung tâm của hãng Croatia Airlines. Các hãng hàng không và tuyến bay: Croatia Airlines, [1], người vận chuyển quốc gia và là thành viên của Star Alliance, bay đến Amsterdam, Athena, Barcelona, Brussels , Copenhagen, Düsseldorf, Frankfurt, Gothenburg, Istanbul, London, Madrid, Moscow, Munich, Paris, Podgorica, Pristina, Tel Aviv, Roma, Sarajevo, Skopje, Viên, Zurich. Trong nước, Croatia Hãng hàng không hoạt động nhiều chuyến bay đến Chia, Dubrovnik, Zadar, Osijek (theo mùa) và Pula. THY-Thổ Nhĩ Kỳ Air Lines [2] bay đến / từ Istanbul hàng ngày Lufthansa [3] bay nhiều lần trong ngày đến Munich và Frankfurt, và chi phí thấp hãng Wings Đức [4] bay và từ Cologne, Stuttgart, Hamburg và Berlin (Schönefeld). Áo [5] điều hành nhiều chuyến bay đến Viên mỗi ngày. CSA Czech Airlines [6] bay từ Prague đến Zagreb quanh năm. TAP Bồ Đào Nha [7] bay từ Zagreb đến Lisbon ba lần một tuần (thứ Tư, thứ Sáu, Chủ nhật) thông qua Bologna ở Ý. Wizz Air [8] bay giữa Zagreb và London (Sân bay Luton). Iberia [9] có các chuyến bay đến Madrid từ mùa hè năm 2009. SAS [10] có các chuyến bay đến Stockholm. - Nhưng hiện đang được dịch vụ này bị đình chỉ kể từ giữa năm 2009 BH hãng hàng không [11] kết nối Sarajevo và Mostar với Zagreb. Air France [12] có các chuyến bay đến Paris-Charles de Galle. Aeroflot [13] bay đến Moscow. EasyJet [14], có các chuyến bay trực tiếp từ Dortmund, London Gatwick. Các sân bay lân cận trong Rijeka, Ljubljana, Graz, Klagenfurt và Trieste được phục vụ bởi các tàu sân bay chi phí thấp và thường là một thay thế khả thi để đi du lịch trực tiếp đến Zagreb . EasyJet [15] bay đến Rijeka, Ljubljana và Ryan Air /? văn hóa = GB bay đến Pula, Graz và Klagenfurt. Có một tuyến xe buýt giữa sân bay (Zračna luka) và bến xe buýt (Autobusni kolodvor) tại Zagreb. A (một chiều) vé tiêu tốn 30 kuna (~ 4,20 €). Xe buýt rời khỏi sân bay lúc 7 giờ sáng và mỗi ba mươi phút 8:00-08:00. Giữa xe buýt thường xuyên nhất tại 8:00 và là người đầu tiên lúc 7 giờ sáng hôm sau, có một xe buýt để lại cho các trạm xe buýt mỗi khi một máy bay của Croatia Airlines hạ cánh. Tuyến xe buýt giữa các trạm xe buýt và sân bay là hơi phức tạp hơn. Đầy đủ chi tiết có sẵn bằng tiếng Anh từ [16]. Các xe buýt được đặt ở cạnh (đối diện với trung tâm thành phố) của trạm xe buýt. Bạn sẽ thấy \"Croatia Airlines\" và \"Eurolines\" được viết trên một phần của tòa nhà. Zagreb đưa đón sân bay [17] có thuế, chi tiết dịch vụ và bạn có thể đặt vé. Xe thông tin thuê [18]. Zagreb là một trung tâm đường sắt trong đó có dịch vụ trực tiếp đến các thành phố lớn của châu Âu như Viên (6 giờ), Budapest, Zurich, Munich, Salzburg, Ljubljana, Sarajevo (chi phí vé một chiều 59BAM), Belgrade cũng như các dịch vụ trong nước cho tất cả các thành phố lớn (ngoại trừ Dubrovnik). Ngoài ra còn có một chuyến tàu đêm tất cả quanh năm (với khoang ngủ) giữa Zagreb và Chia. Thời gian di chuyển đường sắt trong Croatia đã được thực hiện cạnh tranh với xe du lịch trong nhiều trường hợp với 160 KPH \"tàu nghiêng\" mới nối Zagreb với Chia và các thành phố lớn khác trong Croatia như Varaždin, Osijek và Požega. Nếu bạn đặt phòng sớm, bạn có thể có được một giảm giá đáng kể. Khách du lịch đến từ hoặc đi đến thủ đô lân cận nên lưu ý các EuroCity và các tuyến đường sắt InterCity sau đây: EC \"Mimara\": Frankfurt - Heidelberg - Stuttgart - Munich - Salzburg - Ljubljana - Zagreb EC \"Croatia\": Vienna - Maribor - Zagreb IC \"Kvarner\": Budapest - Zagreb B \"Lisinski\": Munich - Salzburg - Ljubljana - Zagreb B \"Zürichsee\": Zurich - Innsbruck - Ljubljana - Zagreb - Belgrade EC \"Sava\": Munich - Salzburg - Ljubljana - Zagreb - Belgrade Hầu hết các dịch vụ này được điều hành bởi Đường sắt Croatia [19], có lịch trình cũng có sẵn trên internet bằng tiếng Anh. Hầu hết các tuyến đường (đường cao tốc; autocesta trong Croatia) trong Croatia bắt đầu hoặc kết thúc trong Zagreb. Du khách từ Viên có thể đi qua Graz và Maribor và sau đó đi theo đường cao tốc A2 khi vào Croatia. Tâm sự số điện thoại trong Slovenia. Du khách từ Budapest có thể đi qua Székesfehérvár và sau đó sử dụng đường cao tốc A4 Croatia. Nó cũng kết nối Varaždin. Du khách nhóm từ Serbia, Bulgaria, Macedonia, Hy Lạp và Thổ Nhĩ Kỳ có thể sử dụng đường cao tốc A3 Croatia đạt Zagreb. Du khách nhóm từ Ljubljana có thể sử dụng A3. Du khách đến từ phía tây - Ý, cũng như Rijeka hay Istria - có thể sử dụng đường cao tốc A7 (gần và bỏ qua Rijeka), A6 đường cao tốc (Rijeka-Bosiljevo) và sau đó là A1 (Bosiljevo-Zagreb). Những người đi du lịch từ Ý có thể bỏ qua các tuyến thoại đường cao tốc thu phí đắt tiền trong Slovenia bằng cách sử dụng các tuyến đường nhà nước SS21 qua Trieste, tuyến đường E61 qua Slovenia (trong một hình dạng xấu) và sau đó A7 nam đến Rijeka, sau đó bỏ qua Rijeka, sau đó đi đường A6 hướng đông sang Bosiljevo và A1 đông bắc đến Zagreb. Du khách nhóm từ phía nam - Dalmatian bờ biển (Zadar, Chia, Dubrovnik, ...) hoặc từ Montenegro - có thể sử dụng đường cao tốc A1, thường kết hợp với nhà nước đường D8 (bằng cách bờ biển) và D1 (thông qua nội địa). Sử dụng đường cao tốc trong Croatia bạn phải trả một số phí sử dụng đường bằng tiền Croatia, Kuna, hoặc Euro. Người ta cũng có thể trả bằng thẻ tín dụng American Express, Diners, Master Card, Maestro hay Visa. Một lựa chọn thứ ba là sử dụng thẻ thông minh HAC, mà có thể làm giảm chi phí đi lại trên các đường cao tốc Croatia bởi 10-25%. Nó được phát hành bởi Hrvatske Autoceste [20], nhưng được đền đáp chỉ khi đi du lịch hơn 500 km (đó là một chuyến đi trở lại Zagreb-Zadar hoặc Zagreb-Serbia) hoặc 250 km cho một thẻ thông minh theo mùa (một chuyến đi trở lại Zagreb-Rijeka hoặc hai chuyến đi trở lại đến Zagreb từ biên giới Áo). Bạn có thể tìm thấy một máy tính số đây (bấm vào tính trên thanh điều hướng bên trái).", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Nguyễn Tuân", "role": "user" }, { "content": "Nguyễn Tuân (1910 - 1987) là một nhà văn của Việt Nam, được coi là 1 trong 9 tác giả tiêu biểu của văn học Việt Nam hiện đại. Tôi không thích các nhà phê bình cơ hội chứ không phải tất cả các nhà phê bình và không treo cái biển nào như thế cả. Có những lúc bận hay mệt tôi có treo cái biển “Nguyễn Tuân đi vắng” rồi đóng cửa, còn bình thường lúc nào nhà tôi cùng mở rộng cửa đón bạn bè. Nguyễn Tuân trả lời câu hỏi có phải ông không thích các nhà phê bình và từng đề biển \"Nguyễn Tuân đi vắng\" trước cửa nhà để tránh phải tiếp họ không. Nhà văn Nguyễn Tuân: “Nhà tôi có gien giang hồ”. Báo Công an Nhân dân (2014-11-11). Truy cập ngày 2014-11-11. Wikipedia có thể loại liên quan Nguyễn Tuân", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Iki-Burul", "role": "user" }, { "content": "Iki-Burul (tiếng Nga: Ики Бурул) là một thị trấn nhỏ ở nước Cộng hòa Kalmykia, trực thuộc Liên bang Nga. Nó nằm cách thành phố Elista khoảng 62 km về phía đông nam. Thị trấn được thành lập vào năm 1880, khi đó mang tên Chonyn-Sala. Trong Thế chiến thứ II, quân đội Đức Quốc xã đã chiếm đóng nơi này, nhưng về sau bị Hồng quân đẩy lùi. Đến năm 1946, nhà nước Liên Xô đã đổi tên thị trấn thành Iki-Burul. Iki-Burul có khí hậu bán khô hạn. Nhiệt độ trung bình hàng năm ở khu vực này là 9,8 °C. Tháng ấm nhất là tháng 7, khi nhiệt độ trung bình là 24,6 °C và lạnh nhất là tháng 1, với −5,3 °C. Lượng mưa trung bình hàng năm là 315 mm. Tháng ẩm ướt nhất là tháng 6, với lượng mưa trung bình là 44 mm, và khô nhất là tháng 2 với 15 mm. Bạn có thể đi ô tô từ: Elista đến Iki-Burul (qua đường Budonnovsk), mất 59 phút. Lagan đến Iki-Burul (cũng qua đường Budonnovsk), mất 3 giờ 27 phút. Gorodovikovsk đến Iki-Burul (qua tuyến quốc lộ P-216), mất 3 giờ 41 phút. 45.820117358216656Chùa Phật giáo Khurul Org'yen Sam'ye Ling1 Chùa Phật giáo Khurul Org'yen Sam'ye Ling (Хурул Оргьен Самье Линг). 45.82029302507951Chùa Phật giáo Dzhanchub Dudul Chorten2 Chùa Phật giáo Dzhanchub Dudul Chorten (Джанчуб Дудул Чортен). 45.823870816487265Tác phẩm điêu khắc \"Tsagan Aava\"3 Tác phẩm điêu khắc \"Tsagan Aava\" (Цаган Аава). Thể hiện Đức Phật đang ngồi trên tòa sen. 45.974996928795505Công viên Detskaya Ploshchadka4 Công viên Detskaya Ploshchadka (Детская площадка). 46.063799777254516Núi Bugor Sharyn1 Núi Bugor Sharyn (Бугор Шарын) (cách trung tâm thị trấn 27 km về phía bắc). Bạn có thể trượt tuyết hoặc leo núi tại đây. Chơi cờ vua. Đây là một hoạt động giải trí khá phổ biến trong thị trấn. 45.82266419744837Cửa hàng Megafon1 Cửa hàng Megafon, 3 đường Pionierskaya, ☎ +7 800 550-05-00. Thứ 2 đến thứ 6: 09:00–17:00. Thứ 7 và Chủ nhật: 10:00–17:00. 45.82450344939453Cửa hàng Pyaterochka2 Cửa hàng Pyaterochka (Пятерочка). 45.82281373978797Cửa hàng Mag. \"Gerl\"3 Cửa hàng Mag. \"Gerl\", cũng trên đường Pionerskaya. 45.82756170534407Cửa hàng Magazin \"U Al'tona\"4 Cửa hàng Magazin \"U Al'tona\" (Магазин \"У Альтона\"), 1 đường Gagarin. 45.984143504148534Cửa hàng Magazin Ayuna Bars5 Cửa hàng Magazin Ayuna Bars (Магазин аюна барс) (cách trung tâm thị trấn khoảng 20 km về phía tây bắc). Iki-Burul không có nhà hàng nào nên bạn cần tự mang theo thực phẩm nếu muốn đến đây. 45.82557259997654Quán cà phê Dorozhnoye1 Quán cà phê Dorozhnoye (Кафе Дорожное) (cách cửa hàng Pyaterochka khoảng 384 m). 45.83235085443362Quán cà phê Oazis2 Quán cà phê Oazis (Кафе \"Оазис\"). Vì thị trấn này không có khách sạn nên bạn có thể cắm trại hoặc tìm một gia đình địa phương để ở trọ. 45.82832390225233Bệnh viện thị trấn1 Bệnh viện thị trấn (Городская Больница) (cách ngân hàng Rossel'khozbank hơn 100 m về phía đông bắc). Elista, thủ đô của nước cộng hòa. Thành phố này cách Iki-Burul 62 km về phía tây bắc Khu bảo tồn thiên nhiên Kharbinskiy Khu bảo tồn thiên nhiên \"Đất Đen\" Lagan, đô thị lớn thứ hai của nước cộng hòa", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "A Coruña", "role": "user" }, { "content": "A Coruña (tiếng Galacia: A Coruña) là thành phố thuộc vùng Tây Ban Nha Xanh. La Coruña là tỉnh lỵ của tỉnh A Coruña ở Galicia. Đây là một hải cảng trên một bán đảo ở vịnh Coruña, một vịnh trên Đại Tây Dương. Thành phố này xuất khẩu cá, rượu vang và là một trung tâm ngư nghiệp quan trọng và có các nhà máy chế biến thủy hải sản. Thành phố La Coruña cũng có các ngành công nghiệp như đóng tàu, sản xuất kim loại, thuốc lá. Thành phố có nhiều công trình cổ như Nhà thờ Santiago thế kỷ 12, tháp Hercules thời La Mã, Nhà thờ Santa María del Campo thế kỷ 13.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Turkmenistan", "role": "user" }, { "content": "Cộng hòa Turkmenistan (cũng được gọi Turkmenia; tiếng Turkmen: Türkmenistan Jumhuriyäti; phát âm: Tuốc-mê-nít-xtan) là một quốc gia tại Trung Á. Nước này giáp với Afghanistan về phía đông nam, Iran về phía tây nam, Uzbekistan về phía đông bắc, Kazakhstan về phía tây bắc, và biển Caspi về phía tây. 87% người trong nước theo Hồi giáo, phần nhiều người trong đó có gốc Thổ Nhĩ Kỳ. Tuy có vùng phong phú về tài nguyên, phần nhiều nước này là sa mạc Karakum (sa mạc Cát Đen). Với diện tích 488.100 kilômét vuông (188.457 dặm vuông), Turkmenistan là nước lớn thứ 52 trên thế gới. Nước này hơi nhỏ hơn Tây Ban Nha, và hơi lớn hơn bang California của Hoa Kỳ. Hơn 80% lãnh thổ là Sa mạc Karakum. Vùng trung tâm đất nước chủ yếu là Vùng lún Turan và Sa mạc Karakum. Dãy Kopet Dag, dọc theo biên giới phía tây nam, cao tới 2.912 mét. Núi Balkan Turkmen ở cực tây và Dãy Kugitang ở cực đông là những điểm cao đáng chú ý duy nhất. Những con sông gồm Amu Darya, Murghab, và Hari Rud. Khí hậu chủ yếu khô cằn với sa mạc cận xích đạo, lượng mưa ít. Mùa đông khô và không khắc nghiệt, hầu hết lượng mưa hàng năm xảy ra trong giai đoạn tháng 1 và tháng 5. Vùng có lượng mưa lớn nhất nước là dãy Kopet Dag. Bờ Biển Caspi của Turkmenistan dài 1768 km. Biển Caspi hoàn toàn nằm kín trong lục địa, không thông với đại dương. Các thành phố lớn gồm Ashgabat, Türkmenbaşy (trước kia là Krasnovodsk) và Daşoguz. Lãnh thổ Turkmenistan có một lịch sử lâu dài và sóng gió, hết đội quân từ đế chế này tới đội quân từ đế chế khác đi qua đây trên con đường tìm kiếm những lãnh thổ thịnh vượng hơn. Lịch sử chữ viết của vùng này bắt đầu với cuộc chinh phục của Đế chế Achaemenid thuộc Ba Tư cổ đại, và vùng này được chia giữa các Xatrap Margiana, Khwarezm, và Parthia. Alexander Đại Đế đã chinh phục lãnh thổ này vào thế kỷ thứ tư trước công nguyên trên con đường tới Nam Á, khoảng cùng thời gian Con đường tơ lụa hình thành và trở thành con đường thương mại chính giữa Châu Á và Vùng Địa Trung Hải. Một trăm năm mươi năm sau Vương quốc Parthian của người Ba Tư đã lập thủ đô của họ tại Nisa, hiện là ngoại ô thủ đô, Ashgabat. Thế kỷ thứ 7 sau Công Nguyên, người Ả Rập đã chinh phục vùng này, đem theo Đạo Hồi và tích hợp Turkmen vào văn hoá Trung Đông. Vùng Turkmenistan nhanh chóng nổi tiếng bởi đây chính là thủ đô của Đại Khorasan, khi vua Hồi giáo Al-Ma'mun dời thủ đô tới Merv. Turkmenistan Bài này nằm trong loại bài: Lịch sử Turkmenistan Buổi đầu lịch sử Hồi giáo hóa Nhà Seljuk Nhà Timourides Thuộc Nga Turkmenistan thuộc Liên Xô Cộng hòa Turkmenistan Magtymguly Pyragy (chân dung tưởng tượng)Giữa thế kỷ 11, người Turk thuộc Đế chế Seljuk đã tập trung sức mạnh của họ tại lãnh thổ Turkmenistan trong nỗ lực nhằm bành trướng tới Afghanistan. Đế chế tan vỡ trong nửa sau thế kỷ mười hai, và người Turkmen mất nền độc lập khi Thành Cát Tư Hãn chiếm quyền kiểm soát phía đông vùng Biển Caspian trong cuộc hành quân về hướng tây. Trong bảy thế kỷ sau đó, người Turkmen sống dưới nhiều đế chế và liên tục xảy ra các cuộc chiến giữa các bộ tộc. Lịch sử Turkmen thời trước khi người Nga xuất hiện ít được ghi chép lại. Tuy nhiên, từ thế kỷ mười ba tới thế kỷ mười sáu, người Turkmen đã hình thành một nhóm sắc tộc, ngôn ngữ riêng biệt. Khi người Turkmen di cư tới vùng quanh Bán đảo Mangyshlak tại Kazakhstan ngày nay về hướng biên giới Iran và lòng chảo Amu Darya, xã hội bộ tộc Turkmen phát triển hơn nữa những truyền thống văn hóa sẽ trở thành nền tảng của ý thức quốc gia Turkmen sau này. Giữa thế kỷ 17 và 19, quyền kiểm soát Turkmenistan bị tranh giành giữa các shahs Ba Tư, các Khiva khan, các emir Bukhara và những vị vua cai trị Afghanistan. Trong giai đoạn này, vĩ thủ lĩnh tinh thần Turkmen Magtymguly Pyragy đã trở thành nhân vật đầy ảnh hưởng cùng những nỗ lực tái lập độc lập và chủ quyền cho dân tộc. Ở thời điểm này vùng lãnh thổ Trung Á rộng lớn gồm cả vùng Turkmenistan vẫn chưa được vẽ bản đồ và rõ ràng đối với người Châu Âu nó chỉ được gọi là thế giới phía Tây. Sự đối đầu tranh giành quyền kiểm soát trong giai đoạn này xảy ra giữa Đế chế Anh và nước Nga Sa Hoàng và được gọi là The Great Game. Trong suốt cuộc chinh phục Trung Á của mình, người Nga luôn gặp phải sự kháng cự mạnh liệt của người Turkmen. Tuy nhiên, tới năm 1894 Nga đã giành được quyền kiểm soát Turkmenistan và sáp nhập nó vào lãnh thổ của họ. Sự đối đầu chính thức kết thúc với Thỏa ước Anh-Nga năm 1907. Dần dần, các nền văn hóa Nga và Châu Âu du nhập vào vùng này, để lại dấu vết trong kiến trúc và thành phố Ashgabat được xây dựng theo kiểu mới, sau này sẽ trở thành thủ đô Turkmenistan. Cách mạng tháng 10 năm 1917 tại Nga và sự bất ổn chính trị sau đó đã dẫn tới việc tuyên bố vùng này trở thành nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Xô viết Turkmen, một trong sáu nước cộng hoà của Liên bang Xô viết năm 1924, hình thành nên biên giới nước Turkmenistan hiện đại. Nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa xô viết Turkmen mới trải qua một quá trình Âu hoá thêm nữa. Bộ tộc người Turkmen được khuyến khích vô thần và chấp nhận trang phục kiểu Châu Âu. Bảng chữ cái Turkmen được thay đổi từ kiểu ký tự Ả Rập truyền thống sang kiểu Latinh và cuối cùng sang kiểu Kiril. Tuy nhiên, việc khuyến khích người Turkmen từ bỏ kiểu sống du mục cũ là một ưu tiên của những người cộng sản không quá thô bạo cho tới tận cuối năm 1948. Những tổ chức quốc gia có tồn tại trong vùng thời kỳ thập niên 1920 và 1930. Khi Liên bang Xô viết bắt đầu sụp đổ, Turkmenistan và các nước Trung Á còn lại đều muốn duy trì một hình thức nhà nước cải tiến, chủ yếu bởi họ có nhu cầu sức mạnh kinh tế và thị trường của Liên bang Xô viết để phát triển thịnh vượng. Turkmenistan tuyên bố độc lập ngày 27 tháng 10 năm 1991[1], một trong những nước cộng hòa cuối cùng ly khai. Năm 1991, Turkmenistan rút khỏi Cộng đồng các quốc gia độc lập, một tổ chức quốc tế của các nước cộng hòa thuộc Liên bang Xô viết cũ. Ashgabat (Aşgabat trong Turkmen) là thành phố thủ đô của Turkmenistan Balkanabat (trước đây tên là Nebit-Dag) (2004: 140.000 người) Daşoguz (Tashauz) (2004: 210.000 người) Mary (2004: 160.000 người) Türkmenabat (2004: 256.000 người) Turkmenbashi (Krasnovodsk) -cảng trong biển Caspi (2004: 86.000 người) Altin Depe Anau (Anew) Gonur Depe Jeitun, thời trung kỳ đồ đá trong sa mạc Kara Kum desert, 30 km về phía bắc Ashgabat Merv với Erk Kala, Giaur Kala, Kyz Kala và Sultan Kala Namazga Depe Nissa, một trong những thành phố quan trọng nhất của đế chế Parthian, 19 km về phía tây Ashgabat Hầu hết tất cả các quốc gia cần có thị thực nhập Turkmenistan. Đối với du lịch độc lập, có thể cấp thị thực quá cảnh, nhưng thị thực đầy đủ có thể khó khăn. Hầu hết các đội biên phòng là lính nghĩa vụ thanh niên và hối lộ nhỏ có thể dễ dàng nhập cảnh tại biên giới và rào chắn. Sắp xếp một tour du lịch sẽ làm cho mọi việc dễ dàng hơn nhiều, như các công ty có thể giúp đỡ trong việc xin visa. Khi bạn nhập Turkmenistan túi của bạn thường sẽ được soi bởi một máy X-quang. Bạn sẽ phải điền vào một Entry Travel Pass, thẻ xuất nhập cảnh và tờ khai hải quan. Liệt kê tất cả các vật có giá trị của bạn mà bạn mang theo tờ khai hải quan, đảm bảo rằng nó được đóng dấu và bạn giữ một bản sao. Bạn sẽ có thể khai báo như thế một lần nữa khi bạn rời khỏi đất nước này. Tổ chức Y tế Thế giới khuyến cáo chủng ngừa bệnh bạch hầu, viêm gan A và B, sởi, quai bị, bại liệt, sởi, uốn ván, bệnh sởi, bệnh thủy đậu. Ngoài ra, chủng ngừa bệnh viêm màng não, bệnh dại và bệnh lao được khuyến cáo cho du khách ở lâu dài. Bạn nên xin visa Turkmenistan trước khi đi du lịch tới Turkmenistan. Được biết, du khách xin visa tại sân bay Ashgabat đã bị giữ trong khu vực quá cảnh của sân bay trong vài ngày do thiếu các giấy tờ cần thiết. Tất cả người nước ngoài vào Turkmenistan phải trả một khoản phí đăng ký 12 USD, - (2012) và sẽ nhận được một dấu màu xanh lá cây và thẻ khởi hành. Hãy giữ kỹ thẻ khởi hành, và phải trình nó khi rời khỏi đất nước. Người nước ngoài lưu trú hơn 3 ngày ở Turkmenistan phải đăng ký với IVOR tại Ashgabat, Asady köcesi, hãy gọi số điện thoại 391.337 hoặc liên lạc với văn phòng chi nhánh IVOR ở các thị trấn khác. Bạn có trách nhiệm đăng ký, ngay cả khi ở trong một khách sạn. Khách sạn sẽ chỉ cung cấp chứng từ sự xác nhận của nơi ăn nghỉ để bạn trình IVOR. Bạn cần nộp 2 ảnh, và họ đóng dấu xác nhận vào hộ chiếu của bạn. Bạn phải thông báo cho IVOR để được phép rời khỏi đất nước. Thông báo này sẽ được đóng dấu vào hộ chiếu. Kiểm soát biên giới sẽ kiểm tra xem bạn có dấu đăng ký và thông báo rời khỏi trên hộ chiếu của bạn hay không. Tính đến tháng 10 năm 2011, Turkmenistan Airlines có các chuyến bay trực tiếp đến Ashgabat từ Abu-Dhabi, Almaty, Amritsar, Bangkok, Bắc Kinh, Birmingham, Delhi, Dubai, Frankfurt, Istanbul, Kiev, London, Minsk, Moscow và Saint Petersburg. Khoảng 70% số người trong Turkmenistan nói tiếng Turkmenistan, và 50% nói tiếng Nga. Nếu bạn không thể nói tiếng Turkmenistan, thì hãy nói tiếng Nga. Không phải ai cũng có thời gian, nguồn lực và tiền bạc để học tiếng Turkmen. Tuy nhiên, trong sự tôn trọng, và do thực tế chỉ có 50% dân số nói tiếng Nga, biết tiếng Turkmenistan cơ bản sẽ được khuyến khích. Tiếng Turkmenistan đã được viết trong một bảng chữ cái Cyrillic trong thời kỳ Liên Xô và bây giờ viết bằng một chữ cái Latin. Tiếng Uzbekistan được hiểu rộng rãi trong Turkmenistan, do cả hai ngôn ngữ chia sẻ những đặc điểm chung gốc Thổ Nhĩ Kỳ. Tiếng Kazakhstan cũng được hiểu trong nước (vì đặc điểm gốc Thổ Nhĩ Kỳ), nhưng rất, rất ít người Turkmenistan hiểu Kazakhstan. Không nhiều người Turkmen có một hiểu biết cơ bản về tiếng Anh, thậm chí ở thủ đô. Bữa ăn thường bắt đầu với một canh, như chorba, thịt và canh rau. Một món ăn dân tộc là plov, gạo với thịt cừu, hành tây, cà rốt, gia vị, nho khô, đậu Hà Lan hoặc mộc qua. Manty là bánh bao hấp đầy với nhân thịt cừu. Ku'urma là thịt cừu, nấu chín trong chất béo của nó. Ichlekli là thịt và hành tây bánh và gutap là một chiếc bánh với thịt, khoai tây, rau bina và bí ngô. Hãy kiếm một loạt các loại rượu vodka dán nhãn 'Turkmenbashi', có thể uống hàng loạt các thương hiệu bia Nga\" Baltika. Có thể là khó khăn hơn để tìm thấy các loại bia địa phương tại các cửa hàng phục vụ cho người nước ngoài, nhưng 'Berk' là cũng có đáng thử; \"Zip\", mặt khác, là khủng khiếp. Trà là tuyệt vời và có sẵn. Nên uống nước đóng chai. Nước khoáng 'Borjomi' từ Georgia có sẵn trong các cửa hàng của Ashgabat. Người dân địa phương thích uống gok chai - trà xanh, thường xuyên với các loại trái cây khô hoặc thảo dược, như bạc hà.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Thái độ", "role": "user" }, { "content": "Có niềm tin mà không hành động, niềm tin đó có thành khẩn hay không? (A.Maurois) Dù người ta có nói với bạn điều gì đi nữa, hãy tin rằng cuộc sống là điều kỳ diệu và đẹp đẽ (Pautopxki) Một nửa sức khỏe của con người là trong tâm lý (S. Aleksievist) Ngu dốt không đáng thẹn bằng thiếu ý chí học hỏi (B.Franklin) Nếu bạn muốn đi qua cuộc đời không phiền toái thì chẳng nên bỏ đá vào túi mà đeo (V. Shemtchisnikov) Lòng tin không phải là khởi đầu mà là kết quả của mọi nhận thức (W. Goethe)", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Đông Timor", "role": "user" }, { "content": "Đông Timor, hay Cộng hòa Dân chủ Đông Timor (đôi khi còn được gọi là Timor-Leste từ tiếng Malaysia timor và tiếng Bồ Đào Nha leste, đều có nghĩa là \"phía đông\", phiên âm Tiếng Việt: Ti-mo Le-xte), là quốc gia nằm ở khu vực Đông Nam Á. Đông Timor ở khu vực châu Đại Dương, bao gồm nửa phía đông của đảo Timor, những đảo lân cận của Atauro và Jaco và Oecussi-Ambeno, một phần nằm ở phía tây bắc của đảo, trong Tây Timor của Indonesia. Đông Timor là một đất nước nhỏ bé với 15.410 km2 cách thành phố Darwin, Úc khoảng 640 km về phía tây bắc , Đông Timor, là một thuộc địa cũ của Bồ Đào Nha và tự tuyên bố độc lập từ Bồ Đào Nha vào ngày 28 tháng 11 năm 1975. Chín ngày sau đó, các lực lượng Indonesia đã xâm lược và chiếm đóng các thuộc địa cũ, với sự chấp thuận ngầm của Hoa Kỳ và Úc. Tháng 7 năm 1976 thuộc địa đã được sáp nhập như tỉnh Timor Timur. Trong hai thập kỷ tiếp theo, Indonesia hợp nhất thuộc địa, với nhiều vị trí quan trọng của chính quyền bị chiếm đóng bởi Indonesia hơn là Đông Timor. Ước tính khoảng 100.000-250.000 cá nhân được cho là đã thiệt mạng trong một chiến dịch bình định trong thời gian này. Liên Hiệp Quốc giám sát một trưng cầu dân ý trên 30 tháng 8 năm 1999, trong đó người dân Đông Timor đã bỏ phiếu cho độc lập khỏi Indonesia. Sau khi kết quả được công bố, các băng nhóm đối thủ độc lập, sự hỗ trợ của quân đội Indonesia, khủng bố dân số trong một cuộc nội chiến đã phá hủy nhiều cơ sở hạ tầng của đất nước. Một lực lượng gìn giữ hòa bình của Liên hợp quốc do lực lượng quân Úc đã được gửi trong để thiết lập lại một xã hội dân sự và xây dựng lại đất nước. Vào ngày 20 tháng năm 2002, Đông Timor đã được quốc tế công nhận là một quốc gia độc lập với tên gọi chính thức của Cộng hòa Dân chủ Đông Timor. Bản đồ Đông Timor với biên giới và đường sáĐảo Timor là một bộ phận của quần đảo Mã Lai và là phần lớn nhất và xa nhất về phía đông của cụm đảo Lesser Sunda. Về phía bắc của đảo nhiều núi đồi là eo biển Ombai and eo biển Wetar, về phía nam Biển Timor tách rời đảo với Úc, trong khi phía tây là tỉnh Đông Nusa Tenggara của Indonesia. Điểm cao nhất của Đông Timor là Núi Ramelau (còn được gọi là Núi Tatamailau ở độ cao 2.963 mét. Đông Timor nằm trong vùng nhiệt đới, nói chung là nóng và ẩm, có hai mùa mưa và mùa khô rõ rệt. Thủ đô, thành phố lớn nhất và là cảng chính là Dili, thành phố lớn thứ nhì là thành phố Baucau ở phía đông. Dili có sân bay quốc tế đang hoạt động duy nhất, mặc dù có các sân bay nhỏ ở Baucau và Oecusse được dùng cho các chuyến bay nội địa. Đường băng của sân bay Dili không thể chịu được các máy bay vận tải lớn Đông Timor có khí hậu nhiệt đới nóng ẩm. Tháng 11 đến tháng 5 là mùa mưa. Mùa khô kéo dài khoảng 6 tháng từ tháng 6 đến tháng 10. Nhiệt độ trung bình 30 ° C quanh năm ở những khu vực gần mực nước biển, mặc dù thời tiết mát hơn ở độ cao cao hơn. Mùa mưa có thể làm hư hại cho các con đường ở Đông Timor, khiến việc đi lại đến các vùng xa xôi trở nên khó khăn. Dili - thành phố thủ đô Ainaro Balibo Baucau Ermera Gleno Liquica Lospalos Maliana Manatuto Maubisse Suai Tutuala Viqueque Nói chung là du khách đến từ bất cứ nước nào có thể dễ dàng có được visa du lịch và kinh doanh 30 ngày khi đến với Đông Timor tại sân bay Dili hoặc cảng biển Dili bằng cách điền vào một mẫu đơn giản và phải trả 30 USD tiền mặt. Tuy nhiên cần lưu ý \"visa khi nhập cảnh\" là không có sẵn tại biên giới đất liền, nơi mà hầu hết du khách ngoài Indonesia và Bồ Đào Nha phải có được một thị thực hoặc \"đơn xin visa cho phép\" trước. Kiểm tra Sở Di Trú Đông Timor [1], và đặc biệt là liên kết với du lịch Visa [2] để biết chi tiết về các yêu cầu thị thực, và để biết chi tiết về cách áp dụng cho một \"đơn xin visa cho phép\" (mà có thể thu được thông qua email trước khi bạn đi du lịch), hoặc làm thế nào để xin thị thực tại Đại sứ quán hoặc Lãnh sự quán nếu bạn muốn để nhập tại biên giới Gaza đất. Ngoài visa du lịch & kinh doanh, visa khác mà có sẵn bao gồm visa quá cảnh, visa làm việc, visa học, văn hóa, khoa học, visa thể thao & truyền thông và visa cư trú. Yêu cầu visa du lịch như tuyên bố của Cục xuất nhập cảnh của Đông Timor như sau: Người nộp đơn phải: Thể hiện ý định của chuyến thăm chính hãng (như du lịch hoặc đi công tác). Chứng minh có đủ tiền cho thời gian đề xuất ở (truy cập đến 100 đô la Mỹ nhập cảnh và 50 USD cho mỗi ngày). Thể hiện sắp xếp chỗ ở. Giữ một vé khứ hồi, hoặc hiển thị khả năng để tài trợ khởi hành riêng. Đương đơn cũng phải được đánh giá là nhân vật và sức khỏe tốt trước khi họ sẽ được cấp thị thực và / hoặc cho phép nhập Đông Timor. Tất cả người nước ngoài tìm cách nhập cảnh Đông Timor bằng một thị thực tạm thời được yêu cầu phải có hộ chiếu quốc gia hợp lệ với thời hạn sử dụng không ít hơn 6 tháng kể từ ngày nhập cảnh vào Đông Timor và phải có ít nhất một trang trống có sẵn cho tem Visa. Trường hợp áp dụng cho khi đến, thị thực sẽ được cấp trong thời gian ở lại đến 30 ngày, và chỉ có giá trị nhập cảnh duy nhất. Mở rộng sau khi đến - 35 USD cho mỗi lần gia hạn 30 ngày, hoặc 70 USD cho gia hạn 60 ngày. Gia hạn visa du lịch ngoài 30 ngày đòi hỏi một nhà tài trợ, Đông Timor công dân hoặc người có giấy phép làm việc, để hoàn thành một Termo de Responsabilidade, đảm bảo tiến hành và tuân thủ với pháp luật Đông Timor trong thời gian nghỉ của bạn. Những người áp dụng trước cho một thị thực du lịch tại Đại sứ quán hoặc Lãnh sự quán, hoặc những người áp dụng bằng email trực tiếp đến Cục xuất nhập cảnh cho một \"đơn xin visa cho phép\" có thể yêu cầu thị thực cho phép lên đến 90 ngày ở lại, với mục một hoặc nhiều. Du khách nên giữ số tiền cần thiết để thanh toán lệ phí thị thực trong đô la Mỹ tiền mặt khi đến biên giới. Không có cơ sở thẻ ATM hoặc thẻ tín dụng trong sân bay hoặc tại cửa khẩu biên giới, vì thế du khách phải có 30 USD tiền mặt để trả cho thị thực của họ. Bây giờ có một máy ATM của ANZ bên ngoài sân bay Dili và nhiều máy ATM trên khắp Dili hợp người nước ngoài có thể rút tiền qua thẻ Visa, MasterCard, vv Người có hộ chiếu Bồ Đào Nha không cần phải có thị thực nhập cảnh thời gian ngắn (tối đa 90 ngày). Sân bay quốc tế Presidente Nicolau Lobato(IATA: DIL ICAO: WPDL), trước đây gọi là sân bay Comoro, là sân bay quốc tế chính của Dili . Các hãng hàng không quốc tế lớn phục vụ Dili đó trực tiếp bao gồm: Airnorth [3] từ Darwin, Úc Air Timor [4] từ Singapore. Các chuyến bay điều lệ 'Silkair Singapore. Merpati Nusantara Airlines [5] từ Bali (Denpasar), Indonesia. Sriwijaya Air [6] từ Jakarta và Bali (Denpasar), Indonesia - Bắt đầu từ ngày 10 tháng 5 năm 2013' Hiện chi tiết chuyến bay quốc tế trong và ngoài Dili như sau: Airnorth - 6 chuyến bay mỗi tuần. Thời gian bay - khoảng 1 giờ trong Embraer 170 máy bay phản lực, ở lần sau: Dịch vụ sáng (thứ Hai, Tư, Năm, Sáu, Bảy): Khởi hành Darwin 0630, đến tại Dili 0715. Dili Khởi hành 0800, đến Darwin 0945. Dịch vụ buổi chiều (Thứ Hai): Khởi hành Darwin 1500, đến tại Dili 1615. Dili Khởi hành 1700 đến Darwin năm 1845. Air Timor từ Singapore. Ba lần một chuyến bay đầy đủ dịch vụ điều lệ 'SilkAir' tuần mỗi Tue, Năm và thứ sáu như sau: Singapore Khởi hành 0920, Đến Dili vào năm 1400. Dili Khởi hành 1515 Đến Singapore vào năm 1800. Merpati Nusantara Airlines từ Bali (Denpasar), Indonesia. Chuyến bay trở lại hàng ngày từ Bali. Sriwijaya Air từ Jakarta và Bali (Denpasar), Indonesia. Hàng ngày trở lại các chuyến bay từ Jakarta với stop-ra tại Bali. Bay ra khỏi Dili, bạn phải tuân theo các thuế khởi hành sân bay mức 10 USD phải được thanh toán bằng tiền mặt tại quầy bên cạnh sân bay kiểm tra hộ chiếu. Có một dịch vụ xe buýt trực tiếp hàng ngày giữa Dili và Kupang ở Tây Timor, Indonesia.Hành trình mất 12 giờ. Có nhiều dịch vụ xe buýt du lịch trên đất liền để phục vụ cho các cá nhân hoặc nhóm du lịch từ Dili đến Kupang (Tây Timor) và trở về. Timor Travel, Paradise Travel, Leste Oeste Travel là một vài trong số các công ty xe buýt nhỏ cung cấp dịch vụ du lịch đến một số điểm đến khác nhau dọc theo tuyến đường Dili-Kupang với giá cả rất phải chăng. Không có phà chở khách quốc tế thường xuyên phục vụ tại Đông Timor. Có các dịch vụ sà lan thường xuyên cho các phương tiện và hàng hóa từ Darwin ở Úc, Surabaya và Bali ở Indonesia. Tàu giải trí thường ghé thăm cảng Dili. Xe buýt, chủ yếu là giống nhỏ được tìm thấy trên hòn đảo xa xôi của Indonesia, chạy đến hầu hết các vùng của đất nước và thành phố lớn như thủ đô Dili, Baucau, Maliana, Los Palos và Suai được liên kết khá tốt. Xe tải và xe buýt nhỏ kiểu Indonesia - di sản khỏi ách thống trị 24 năm của nó - chạy từ các thành phố đến các làng lân cận. Phần lớn xe khởi hành rất sớm vào buổi sáng và trình điều khiển có xu hướng làm keliling (Indonesia cho \"đi vòng quanh\"), nơi họ dành nhiều thời gian chạy lòng vòng trên đường phố bắt khách trước khi thực sự ra đi. Giá vé là khoảng US $ 2 hoặc 3 USD cho cuộc hành trình hơn 100 km. Ví dụ, Dili-Baucau (123 km) có giá 2 USD trong khi Dili-Mota'ain (115 km) chi phí US $ 3. Taxi là một trong những phương tiện tốt nhất của giao thông vận tải trong và xung quanh thủ đô Dili. Giá vé không phải là rất dốc ($ 1-3) và có rất nhiều người trong số họ! Bạn có thể thuê một chiếc xe (4WD) tại Dili khoảng $85 một ngày. Tuy nhiên, phải chuẩn bị sẵn sàng cho cuộc phiêu lưu - bên cạnh những con đường khó lái còn là thiếu biển chỉ đường. Có thể là bạn quá chú tâm vào lái xe mà phải bỏ lỡ những khung cảnh tuyệt vời xung quanh bạn. Người thuê nhà xe hơi uy tín nhất cung cấp hỗ trợ 24/7 bên lề đường bất cứ nơi nào trong nước. Nhưng lưu ý rằng nếu bạn đang trong một chỗ xa xôi, sự giúp đỡ cho bạn, gửi đi từ Dili, sẽ mất một thời gian để đến nơi. Trong khi tại Dili bạn sẽ cần phải giới hạn mình vào một giới hạn tốc độ 40 km/h. Trên những con đường mở, bạn có thể sẽ tăng tốc và chạm 50–60 km/h. Khách du lịch từ phương Tây có thể tìm thấy chậm đi nhưng đó là tốc độ tối đa có thể đạt được trên con đường Dili. Đảm bảo rằng bạn đang mang theo một giấy phép lái xe hợp lệ hoặc cho phép với bạn. Giấy phép này có thể là từ quốc gia của bạn hoặc bạn có thể có nó phát hành ở Đông Timor. Giấy phép của bạn nên xác định loại xe bạn được phép lái xe. Nhớ lái xe cẩn thận và nhớ rằng không có quy định vào đây để bảo hiểm xe máy của bên thứ ba. Có khoảng 16 ngôn ngữ bản địa, trong đó tiếng Tetum (ngôn ngữ chính thức), Galole, Mambae và Kemak được nhiều người sử dụng nhất. Ngoài ra, tiếng Bồ Đào Nha (ngôn ngữ chính thức), tiếng Indonesia, tiếng Anh cũng được sử dụng.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Câu đối ghi chép tại sách vở, gia phả hay ban thờ tại một số tư gia Việt Nam", "role": "user" }, { "content": "Gia đình có cửa hiệu mang tên Mộc Lợi: Mộc gia tiên đức sáng cơ nghiệp (Cái đức đời trước của gia đình họ Mộc an dựng nên cơ nghiệp) Lợi phát tài nguyên chấn gia thanh (Nên lợi lộc tiền tố đời nay làm uy danh gia tộc mình thêm) Gia đình có cửa hiệu mang tên Kim Lợi: Kim ngọc mãn đường tích thiên tứ (Vàng ngọc đầy nhà là do thụ hưởng được ơn của trời) Lợi lộ hanh thông vạn đại xương (Con đường lợi lộc có tốt đẹp là do gia tộc: muôn đời làm điều tốt) Cuối thế kỷ XIX, ông Nguyễn Minh Triết ở làng Đông Mỹ Thượng (Cai Lậy, Tiền Giang) viết đôi câu đối cho anh thợ mộc hay dùng bùa trừ yểm hại nhà chủ, để anh ta treo bàn thờ tổ sư: Anh linh thiên tải hộ (Anh linh nghìn năm phù hộ) Hiển hách vạn thu truyền (Hiển hách vạn thủa lưu truyền) Câu đối này đọc qua thì thấy câu đối rất hay, tứ sâu, nghĩa đẹp. Nhưng đọc lái thì...\"tải hộ\" thành \"tổ hại\"; \"thu truyền\" thành \"thiên trù\" (trời trừ). Làm ăn như thế thì chỉ tổ hại hoặc hại đến tổ tiên, sẽ bị trời trừ, trời úm. Thôn Đại Mão có tên chữ là \"Đại Mão Trung\" tên nôm \"Làng Giữa\", thuộc xã Hoài Thượng, huyện Thuận Thành, tỉnh Bắc Ninh. Trong làng có cụ Lê Nho Thầm là con của cụ Lê Nho Cúc, thường gọi là cụ giáo Cúc. Ông Thầm có người con gái lớn là Lê Thị Đăng sau khi tốt nghiệp Trung cấp sư phạm thì đi dạy học và xây dựng gia đình cùng với Nguyễn Đăng Tại người thôn Lam Cầu, Nguyễn Đăng Tại là Phó Giám đốc Công ty Thông tin tín hiệu Bắc Giang. Nhận thức và cũng là để giáo dục cháu con về nghĩa vụ và trách nhiệm của mỗi người với gia đình và xã hội, tại cổng nhà, Nguyễn Đăng Tại tự tay viết đôi câu đối nói về cái cổng, nơi phân giới giữa xã hội và gia đình : Nhất phiến ám vân, phụ tử tôn tằng xuất quá tuân pháp luật Song long giới địa, công hầu tao mặc nhập nội thị gia phong Tạm dịch nghĩa: Trên có nóc che trời, cha con cháu chắt ra ngoài nhất nhất phải tuân theo Pháp luật của Nhà nước Hai cột ngăn cách giữa trong nhà - ngoài đường, bất kỳ ai dù là công hầu khanh tướng khi vào tới nhà cũng phải tuân theo nền nếp của gia đình Tam xã đăng khoa lục là cuốn sách ghi chép các nhà khoa bảng của ba xã Kẻ Rưng là Văn Trưng, Lăng Trưng và Hiến Trưng, xưa thuộc huyện Bạch Hạc phủ Tam Đái trấn Sơn Tây nay là xã Tứ Trưng, gồm ba thôn Văn Trưng, Vĩnh Trưng (trước là Lăng Trưng) và Thế Trưng (trước là Hiến Trưng) thuộc huyện Vĩnh Tường tỉnh Vĩnh Phúc, ngoài ra còn có thôn Bảo Trưng (trước là Nhủ Trưng) nay đã cắt sang xã bên. Hiện nay còn lại đôi câu đối ca ngợi ba xã có nhiều người thi đỗ làm quan: Câu đối của nhà thờ họ Nguyễn: Đồng thế đồng triều tam Tiến sĩ Nhất gia nhất nhật lưỡng vinh qui Nghĩa là: Cùng thời ba vị Tiến sĩ làm quan cùng triều Một nhà hai người thi đỗ về làng vinh quy một ngày Câu đối ở nhà thờ họ Nguyễn nhưng có ý nghĩa đối với cả xã. Ba vị tiến sĩ là hai cha con cụ Nguyễn Tiến Sách, Nguyễn Đình Toản và cụ Đỗ Hi Thiều Câu đối ở nhà thờ họ Đặng: Bách thế xưng thần lịch niên dữ quốc Bát thôn cư thủ do tộc nhi hương Nghĩa là: Làm quan trăm đời nhiều năm giúp nước Giữ đất tám thôn nhờ họ nên làng Vế trên của câu đối họ Đặng cũng như các họ khác trong xã có nhiều người nối đời làm quan. Còn vế dưới nói về nghiệp võ của họ Đặng Xuân hoa mãn mục, hỷ khí doanh môn Tử đệ tân cần, xuân phong nhập hộ Vào cuối đời Nhà Trần (trước sau năm 1375), có ba anh em một nhà ở đất Ái Châu thiên cư ra Bắc tìm đất lập nghiệp, trong đó Phạm Tiên Công chọn vùng Thời Trung – Đôn Thư, sau đã định cư ở Trang Thời Trung (tức xã Phương Trung bây giờ) và trở thành Thủy Tổ của Phạm Tam Chi nơi đây. Sau khi nhà Nguyễn thống nhất được đất nước, song cũng phải đến năm Gia Long thứ 6 (1807), khoa thi Hương đầu tiên sau một thời gian gián đoạn mới lại được tổ chức. Khoa thi đó ở Đôn Thư có hai chú cháu cùng đi thi là cụ Phạm Đình Dư (đời thứ 6) và cụ Phạm Vũ Quyền (đời thứ 7), cả hai cụ đều thi đỗ. Phạm Vũ Quyền khi dự thi tuổi còn thấp, còn chưa có tên trong sổ đinh, phải mượn tên của chú ruột là Phạm Vũ Phác. Tư nghiệp Phạm Vũ Phác sau được phong Tế Tửu. Tế tửu Phạm Vũ Phác (tức Phạm Vũ Quyền) khi về hưu trí, được vua ban áo bào, được cấp tiền làm nhà dưỡng lão và được mang đôi biển “Hồi tị – Túc Tĩnh” về quê sử dụng như ở nhiệm sở khi còn đương chức. Cụ nghỉ hưu ở quê, dân làng thường gọi cụ là “Cụ Tế”, năm cụ qua đời, nhà vua gửi viếng đôi câu đối: “Sự nghiệp tam triều vọng Văn chương nhất quốc sư” Nhà vườn Phú Mộng là cách gọi chung cho các ngôi nhà vườn hiện diện trong khu vực Phú Mộng phường Kim Long thành phố Huế, tỉnh Thừa Thiên - Huế. \"Phú Mộng viên\" là vườn của ông Hoàng Xuân Bậc, ngôi nhà xưa nay vốn là phủ thờ Tôn Thất Thuyết. \"An Lạc Viên\" lại là ngôi nhà vườn theo một cách riêng của ông Võ Văn Long, nơi du khách có thể đọc thấy ý tứ của gia chủ qua việc chọn cây, bày cảnh và thưởng thức tài nữ công gia chánh của mẹ con bà chủ vườn. Bà Mai Thị Kim Hoàn và cô con gái Mai Chi đã bày trên chiếc bàn tre góc vườn những lẵng bánh trái được làm y hết hoa quả thật. Không ai nghĩ những đào, lê, táo, lựu... kia lại được làm từ... bột cộng với tài hoa gia chánh của phụ nữ Huế. Trước cổng ngôi nhà vườn bà Phạm Thị Túy - xưa là nhà ở của thượng thư bộ lễ Phạm Hữu Ðiền, có đôi câu đối: Nhập thất hoán hiệp tương đức mỹ Thường môn thảo mộc cộng tri xuân Tạm dịch: Vào nhà, cái lớn nhất là đạo đức và vẻ đẹp Ở ngoài cửa, màu xanh hoa lá cỏ cây cùng nhau làm nên cảnh sắc Trong gian giữa nhà ông Võ Văn Long là hai câu: Ngũ hoa đài phán hương sơn vĩ Thốn thảo thừa hoang cẩm thượng y Tạm dịch: Mùi hương của đám đài hoa rụng ẩn mình trong ngàn lau lách Sắc màu của thảm cỏ hoang như một chiếc áo gấm Huỳnh Thúc Kháng hiệu Mính Viên, Mính Viên tức \"vườn chè\", nghĩa rộng hơn là người sinh ra tại xứ \"vườn chè\". Nơi ấy, một vùng đồi núi bát úp dựa lưng vào dãy Trường Sơn. Có thời gian \"Đấng trượng phu tuỳ ngộ nhi an\" đã lui gót về quê nuôi chí. Căn nhà xưa nay đã trở thành di tích tại thôn 5, xã Tiên Cảnh, huyện Tiên Phước, Quảng Nam. Trong nhà còn lưu đôi câu liễn bị mối mọt thời gian gặm nhấm dần nhưng tâm niệm và khí tiết của chủ nhân đầu tiên, xuất thân nhà nho trong họ của cụ Huỳnh Thúc Kháng vẫn còn đó: \" Bách tải triệu bằng bồi phước trạch Nhất sinh trì thủ trọng can trường Năm 1939, Ngô Đình Diệm lúc đó là thượng thư, vào Quảng Nam chơi với anh mình là tổng đốc Ngô Đình Khôi, nghe tiếng ngôi nhà tìm đến thương lượng. Hôm đó buổi trưa. Tri huyện Tiên Phước Phạm Xuân Chánh dẫn đầu đoàn người ngựa đi trước, Thượng thư Ngô Đình Diệm đi sau. Ông Chánh mới nói: \"Cụ thượng muốn mua lại căn nhà!\" Người cháu bên họ ngoại của Huỳnh Thúc Kháng là Nguyễn Huỳnh Anh lúc đó là chủ sở hữu ngôi nhà đã từ chối rồi chỉ cho mọi người câu đối treo trên cột. Kể xong ông đọc luôn: \"Tổ đức càn khôn đại Tôn công nhật nguyệt đường\" Căn nhà ông cố để lại coi như được dựng nên từ phước đức ông bà, không thể bán! Năm 1960, khi đã làm Tổng thống, Ngô Đình Diệm lại một lần nữa nhờ người mai mối tìm mua lại căn nhà này nhưng cũng bị từ chối, chính quyền địa phương gọi lên và o ép nhưng ông Nguyễn Huỳnh Anh nói \"Thà chết còn hơn bán hương hoả ông bà\". Canh độc lưỡng đồ, độc khả vinh thân canh khả phú (Nông học đôi đường, học sớm vinh thân nông sớm phú) Kiệm cần nhị chí, cần năng sáng nghiệm kiệm năng thành (Kiệm cần hai chữ, cần cù sáng nghiệp kiệm thành công) Thập niên song hạ vô nhân vấn (Mười năm đèn sách không ai hỏi) Nhất cử thành danh thiên hạ tri (Thi trúng thành danh thiên hạ hay) Thư sơn hữu lộ cần vi kính (Núi sách có đường, biết cần cù sẽ tìm ra đường ấy) Học hải vô nhai khổ tác chu (Biển học vô bờ, khổ luyện sẽ là con thuyền đưa về bến thành công) Quân tử tâm năng khuất năng thân tùy cơ ứng biến (Lòng người quân tử phải biết duỗi co tùy lúc và phải biết tùy cơ ứng biến) Thiên hạ sự vô nan vô dị hữu chí cánh thành (Việc trong thiên hạ không khó cũng không dễ miễn có chí tất sẽ thành công) Chánh tâm vi tiên, minh đức triệu cơ truyền thế viễn Trung lập bất ỷ, thánh ngôn thuỳ huấn lịch niên tân Nghĩa là: Trước hết tâm phải chính, làm sáng đức để xây dựng cơ nghiệp lâu dài Tự lập, không ỷ lại, lời thánh nhân truyền dạy mãi với thời gian Và: Sáng nghiệp duy nan, tổ phụ tu thường tân khổ Thủ thành bất dị, tử tôn nghi giới xa hoa Nghĩa là: Sáng lập nên sự nghiệp khó khăn, tổ phụ phải trải qua nhiều cay đắng Giữ lấy không dễ, con cháu chớ nên xa hoa Yến dực di mưu vinh Bắc địa (Cánh Én đưa tin từ đất Bắc dành cho đời sau sự vinh hiển) Hồng cơ biệt phái nhẫn Trương môn (Chim Hồng đặt để nhà họ Trương mềm dẻo) (Biệt phái: có phái riêng từ cội gốc dấy lên) Nghĩa bóng (ý tại ngôn ngoại – ý vượt ra ngoài lời) của câu đối này vô cùng thâm thúy, vô cùng ảo diệu và uyên bác. Nước Yên dành máu từ đất Bắc (vinh=máu), Hồng hạc mang hình bởi họ Trương. “Hồng Hạc” trong vế sau của câu đối là hình ảnh con chim Hồng (chim Lạc) đã được khắc họa trên trống đồng -một dạng biểu tượng quốc huy của người Bách Việt cổ. Ở đây cùng ngầm ý rằng: người họ Trương từ thời đại Hùng Vương, Hồng Bàng đã tham gia phần quan trọng trong sự nghiệp xây dựng cơ đồ Bách Việt. Họ Trương có gốc gác từ Thanh Hà quận ở Trực Lệ hay Phúc Kiến, đều thuộc nước Yên của đất Bách Việt cổ phía nam sông Dương Tử, di cư về phương Nam vì nhiều lý do và giai đoạn khác nhau trong lịch sử. Qua khỏi cầu đường sắt Yên Xuân, rẽ phải khoảng 1km bên bờ hữu ngạn sông Lam là xóm 1, xã Nam Cường, Nam Đàn, Nghệ An. Đền thờ các tiên tổ họ Phùng có hai tòa khá khang trang, đẹp đẽ, ở tách riêng ngoài xóm, nằm giữa đồng ruộng thoáng đãng. Đền thờ xưa thuộc làng Xuân Trạch, xã Hạ Khê, tổng Phù Long, huyện Hưng Nguyên, nay thuộc xã Nam Cường, huyện Nam Đàn. Gia phả dòng họ Phùng ở Nam Cường được lập vào năm 1788, do Thượng tướng, Quận công Phùng Viết Đán biên soạn. Trong Gia Phả có ghi chép 1 câu đối nội dung như sau: “Phù Long sinh hào kiệt phụ quốc công cần lưu quốc sử Phùng tộc hiển phúc thần độ dân ân đức thấu nhân tâm” \"Thuỷ ứng Chu hoa tam bạch hậu, Trường trưng Thương quả thập hoàng sơ\". Chu đối Thương, (Nhà Chu nối tiếp sau nhà Thương và trước nhà Tần ở Trung Quốc) Hoa đối Quả, Tam đối Thập, Bạch đối Hoàng, Hậu đối Sơ. Từng chữ một đối nhau chan chát, Câu này được tác giả cho là \"Thần Cú\". vế ra: Ba Sĩ ngồi một Kỷ, đội đức Đường Nghiêu (“Ba chữ sỹ 士 đè trên chữ kỷ 几 thì thành chữ Nghiêu 堯”) vế đối: Một Bách xách hai Cung, đáng tài Lý Bật (“Chữ Bách 百 kẹp ở giữa hai chữ Cung弓, gọi là chữ Bật 弼”) Đường Nghiêu là những vị vua giỏi trong lịch sử Trung Quốc. Chữ Nghiêu có ba chữ Sĩ ở trên chữ Kỹ là ghế: ba sĩ ngồi một ghế trong truyện cũng để tả cảnh ba người có học cùng đến cầu hôn). Lý Bật là vị tướng giỏi đời Lý- Đường được phong tước vương ngang với Quách Tử Nghi. Chữ Bật có một chữ bách ở giữa và hai chữ cung ở hai bên Hoặc câu đối chữ nôm : Vốn giòng thi lễ đôi tám xuân thu, gặp khách thư sinh đem lòng dục dịch Trong câu này có lấy tên ngũ kinh là : Thi, Thư, Lễ, Dịch và Xuân Thu Câu này đuoc đối lại: Đệ tử Trương Chu mười năm Khổng Mạnh, thấy nàng nhan sắc nên phải thưa trình. Trong câu đối lại có lấy tên họ các bật thánh hiền là : Khổng Tử, Mạnh Tử và Trương Tử, Chu Tử, Trình Tử. Ba vị sau là ba vị danh nho đời Tống. Bùi Văn Bảo hiệu Bảo Vân và Bê Bình Phương sinh tại Thái Bình. Tốt nghiệp lớp Sư phạm năm 1940, trường Bưởi ở Hà Nội, Việt Nam. Vào Sài Gòn viết thêm cho báo Tự Do (mục Ðàn Ngang Cung) cho Ca Bắc (ở Sài Gòn) năm 1956 nghỉ viết báo, soạn sách giáo khoa tiểu học và xuất bản báo Tuổi Xanh cho thiếu nhi. Năm 1975 di cư sang Canada lại soạn sách dạy tiếng Việt cho trẻ em và viết thơ và văn cho nhiều báo ở hải ngoại. Trong bài thơ \"Giữ gìn tiếng Việt\" có hai câu mở đầu mà nhiều người biết là: Chỉ sợ đàn con quên Việt Ngữ Ðừng lo lũ trẻ kém Anh Văn Trong tác phẩm Giai Thoại Câu Đối có có ghi chép về 1 đôi câu đối mừng đám cưới như sau rất độc đáo như sau: “Tơ hồng vương vấn, cho nên em về làm dâu ông Hoa-Thịnh-Đốn Nguyệt lão xe duyên, thành ra anh đi ở rể bà Trưng-Nữ-Vương” Nguyễn Sinh Khiêm (1888 - 1950) còn có tên Nguyễn Tất Đạt, là anh ruột của Chủ tịch Hồ Chí Minh, người làng Kim Liên, huyện Nam Đàn, tỉnh Nghệ An. Khoảng năm 1936-1939, ông thường ghé vào tiệm thuốc bắc thầy Đoàn Ngọc Phách (cháu nội thầy Cảnh, ở Sịa) ở chợ Kệ đàm đạo và cân thuốc. Năm 1943-1944, ông có đi lại vùng Kim Long, thường lui tới tiệm thuốc bắc Đồng Cát (của thầy Hườn, Kim Long). Gia đình này quen gọi thầy Nghệ là Cụ Cố Đạt. Nhìn tiệm thuốc có tên Đồng Cát, ông lấy 2 chữ đầu làm đôi câu đối: Đồng chí, đồng tình, kiêm đồng đạo Cát tâm, cát sự, tịnh cát tường Nhà Thuốc đông y gia truyền Trần Ngọc Chấn phòng 6 ngõ 84 Hoàng Đạo Thành- Kim Giang- Thanh Xuân- HN. Theo gia phả họ Trần còn ghi chép lại được thì Cụ thượng tổ khởi nghiệp y đời thứ nhất là Cụ Trần Hữu Tạo (1580 - 1650) đến Lương y Trần Ngọc Chấn (1916-1995) là đời thứ 13, lương y Trần Ngọc Tấn (con trai lớn của cụ Chấn) là đời thứ 14 và đến bác sỹ Trần Thịnh là đời thứ 15 liên tục kế thừa. Lương y Trần Ngọc Báo (1873-1963) Đời thứ 11 có sở trường trị bệnh nhi khoa, thuốc suy dinh dưỡng cho trẻ nhỏ, đặc biệt có kinh nghiệm chữa bệnh đậu mùa, dập được nhiều vụ dịch tiêu biểu như vụ Cụ cứu trăm người dân xã Quảng Nạp huyện Thanh Ba - Phú Thọ do vậy vì cảm ơn đức của Cụ chức sắc và dân làng đã tặng Cụ đôi câu đối chữ Hán: \"Hạc toán tràng sinh, quế tử lan tôn bằng hậu ấm Long chân đế vượng, kim tinh ngọc kiểm khế linh thuyên\" ý nghĩa: Tuổi hạc bền lâu, con quế cháu lan nương bóng cả Lộc tài thịnh vượng, vàng dòng ngọc nén chứa đầy kho Nguyễn Tòng Mậu là thầy đồ định cư tại ven sông Cái Cối, xã An Hữu, đối diện đình thần An Hữu - đình Rạch Chanh, tại nhà cụ hiện có 1 tập sách quý. Đó là một tuyển tập gồm nhiều tác phẩm rất đa dạng về thể loại, phong phú về nội dung. Chữ trong tập sách hoàn toàn là chữ viết tay, phần lớn tương đối dễ đọc vì thống nhất về nét viết, kiểu chữ và phong cách trình bày. Tuy nhiên, khoảng mươi trang về cuối trình bày không ổn định và chữ viết khó đọc, có thể là do người khác viết thêm vào. Trong tập sách này có ghi chép lại 1 số câu đối khá hay như sau: Câu đối cháu ngoại khóc ông: “Nhớ thuở ông còn ông dắt cháu, cháu biết chững; ông nâng cháu, cháu biết cười; nhấc công đức ấy mà cân, nội ngoại hai bề, yêu thương một lòng coi cũng thế. Bây giờ cháu đến cháu hỏi ông, ông chẳng thưa; cháu tìm ông, ông chẳng thấy; nghĩ cảnh tình này mà ngán, âm dương đôi ngã, nhớ thương chút dạ biết bao nguôi.” Câu đối của Trung Bắc và Học báo: “Hơn mười năm một ngọn bút ngôn đàn, vẫy vùng ngoài bắc trong nam, dốc nhiệt thành gây dựng lối văn ta, công ấy dễ cùng cây cỏ mục. Trong sáu tháng hai lần tang báo quán, ngao ngán người còn kẻ khuất, mở di thảo ngậm ngùi màu mực cũ, sầu này theo với nước mây xa.” Câu đối do ông Nguyễn Mạnh Bỗng điếu ông Phan Kế Bính, ông Bỗng đã trích chọn những sự kiện, công việc, chí hướng, tính cách của ông Phan Kế Bính, sắp đặt chúng trong một cấu tứ huyền diệu của loại câu đối mà viết nên những dòng ca ngợi công lao người đã khuất và bày tỏ tấm lòng kính trọng, nể phục của ông: “Tình nặng với giang sơn, khi bôn tẩu, khi hô hào, Nam Bắc hai Kỳ, làng báo sinh nhai, mấy độ quốc dân tâm đã mệt. Công to cùng học giới, nào dịch phiên, nào trước tác, lâm lang mấy bộ, nhà Nho sự nghiệp, ngàn năm văn học sử còn ghi.” Câu đối Tết: “Cũng muốn trồng nêu e quỷ khiếp Rắp toan nổ pháo sợ trời kinh” Câu đối hôn sự: “Bình giai lão rượu đào dâng rót, vách đề thơ ghi tạc trăm năm Khay hợp hoan trầu quế bưng mời, sân nổ pháo vui mừng hai họ” Lương y Nguyễn Hữu Toàn là cháu nội của Y Gia Nguyễn Hữu Hách, được sự đồng ý của cụ Hách và gia đình (sau khi cụ mất), Lương y Nguyễn Hữu Toàn đã thành lập “Phòng khám đông y Nguyễn Hữu Toàn”. Năm 1995, Nguyễn Hữu Toàn đã làm được phần mềm hỗ trợ cho chẩn đoán, điều trị bằng thuốc đông y; quản lý theo dõi bệnh nhân và kiểm chứng hiệu quả chữa bệnh của từng bài thuốc. Sử dụng phần mềm này, thầy thuốc có thể kiểm tra, thống kê kết quả chữa bệnh trong nhiều năm đối với từng loại bệnh, từng bài thuốc vào bất cứ thời gian nào một cách dễ dàng chỉ mất vài chục giây. Năm 2000, Hội Đông y Việt Nam cùng Sở Y tế Hải Phòng, Thành hội đông y Hải Phòng đã thăm quan và biểu dương sáng kiến của chương trình này. Nhà thơ Lê Khả Sĩ có tặng nhà thuốc đôi câu đối nội dung như sau: Hữu Nghĩa Hữu Tình Để Đức Độ Hoá Niềm Vui Hậu Thế Toàn Tâm Toàn Ý Lo Yên Lành Cho Sự Sống Nhân Dân Wikipedia có bài viết về: Câu đối ghi chép tại sách vở, gia phả hay ban thờ tại một số tư gia Việt Nam Di tích vườn An Hiên tọa lạc tại thôn Xuân Hòa, xã Hương Long, ở khu vực tả ngạn sông Hương thuộc ngoại ô thành phố Huế. Nhà rường này nguyên là phủ An Hiên do ông Phạm Đăng Thập xây dựng từ cuối thế kỷ XIX, Đầu thế kỷ XX, ông Thập để phủ lại cho ông Tùng Lễ về làm giám thủ nhà thờ Đức Quốc Công. Năm 1934 ông Tùng Lễ bán lại cho ông bà Tuần phủ Nguyễn Đình Chi và Đào Thị Xuân Yến. Nằm giữa hai trụ và sát lối ra vào có 2 con dơi sãi cánh nhìn xuống cổng miệng ngậm câu đối bằng chữ Hán khảm sành màu xanh viết trên tàu lá chuối thả dọc theo cổng đọc được như sau: Bình Sơn ái đãi vân thiên đóa Hương Thủy trừng ngưng nguyệt nhất huyền Tạm dịch: Bình Sơn mờ mịt mây nghìn đóa Hương Thủy trong veo nguyệt một vầng Từ cổng chính đi theo con đường đất dài 34m sẽ thấy bức bình phong lớn nằm uốn mình hơi chếch về hướng tây che chắn nhà thờ chính. Mặt ngoài bình phong ở hai bên chữ Thọ có câu đối bằng chữ Hán viết màu sơn đen trên nền đỏ đọc được như sau: Xuân Thủy liên vân nhạn tân cạnh độ Hòa phong nhập thụ hoa tín tài văn Tạm dịch: Mây rợp sông xuân chập chờ nhạn liệng Cây vờn gió nhẹ thoang thoảng hoa đơm Gian giữa nhà thiết bàn thờ phật Thích Ca và bàn thờ gia tiên, hai cột trước gian thờ treo đối diễn chữ chân pha thảo: Thử chí tại cao sơn lưu thủy Kỳ nhân như thủy trúc bích ngô Tạm dịch: Chí ấy ở non cao nước chảy Người kia như trúc biếc ngô xanh Trong gian thờ có bức trướng gấm thêu câu đối: Hồng Lĩnh nãi Hà Bắc chi hùng, quốc tráng phiên hà tư trọng thọ Long Cương thi ngộ châu chi thắng, gia liên phiệt duyệt xuất danh thần Tạm dịch: Cõi Bắc có Hồng Lĩnh hào hùng, đất nước cõi bờ thêm trọng thọ Quê ta có Long Cương thắng cảnh, nếp nhà dòng dõi nẩy danh thần", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Tuy Hòa", "role": "user" }, { "content": "Tuy Hòa là một một thành phố thuộc tỉnh Phú Yên thuộc vùng Nam Trung Bộ Việt Nam. Sân bay Đông Tác đã đổi tên thành Cảng hàng không Tuy Hòa nằm ở phường Phú Thạnh, thành phố Tuy Hòa. Các hãng Hàng không hoạt động: - Bamboo Airways - Pacific Airlines - VietJet Air - Vietnam Airlines Tuyến đường sắt bắc nam chạy qua thành phố này, ga Tuy Hòa là một ga chính, cách trung tâm thành phố km. Cự ly thành phố này so với Hà Nội là km, Thành phố Hồ Chí Minh là 570 km.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Bandar Seri Begawan", "role": "user" }, { "content": "Bandar Seri Begawan là thủ đô và là thành phố hoàng gia của Vương quốc Hồi giáo Brunei. Thành phố là nơi sản xuất đồ nội thất, dệt, hàng thủ công, và đồ gỗ. Đây là địa điểm tọa lạc của Nhà Nghi lễ Hoàng gia hay Lapau, Tòa nhà Hoàng Gia, Nhà thờ Hồi Giáo Sultan Omar Ali Saifuddien, Bảo tàng Công nghệ Mã Lai và Trung tâm lịch sử Brunei. Bandar Seri Begawan được đặt tên theo nhà vua quá cố, cha đẻ của đương kim hoàng đế Omar Ali Safuddin năm 1975, tên gốc của nó là Bandar Brunei (Begawan là một tên đặt cho các nhà vua Brunei đã thoái vị). Bandar, có gốc từ tiếng Ba Tư بندر có nghĩa \"cảng\" hoặc \"nơi trú chân\" (bandar có nghĩa \"thành phố\" trong tiếng Mã Lai). Sân bay quốc tế Brunei là sân bay chính ở Brunei. Xem Brunei#Bằng máy bay để biết chi tiết hãng hàng không. Đi/đến: Một chuyến xe taxi từ sân bay đến trung tâm thành phố mất 20 phút và chi phí xung quanh 25 B$. Một số khách sạn (như Grand City Hotel) có thể cung cấp vận chuyển miễn phí giữa sân bay và khách sạn. Đi bộ xuống cuối bãi đậu xe cách xa nhà ga (rẽ phải khi xuất cảnh Lượt khách) dẫn đến một trạm xe buýt cho xe buýt tím trung tâm thành phố (B $ 2). Tất cả các tuyến đường chính tại Brunei (trừ tuyến đường bị cô lập Temburong) dẫn đến Bandar Seri Begawan. Đường chính vào / ra Bandar kết nối với tuyến đường ven biển đến / từ Sarawak biên giới thông qua Tutong, Seria và Kuala Belait. Tuyến đường chính khác dẫn đến Muara và Kuala Lurah nơi có một biên giới qua vào Limbang phân Sarawak. Đi theo con đường này nếu bạn lái xe đến Temburong nhưng bạn sẽ phải đi qua hai bộ trạm kiểm soát nhập cư - ở Kuala Lurah (Tedungan ở phía bên Sarawak) và Puni (Pandaruan ở phía bên Sarawak) - trước khi bạn đi đến trung tâm hành chính huyện, Bangar. Trạm xe buýt chính, nơi tất cả các xe buýt đường dài và địa phương để từ và đến ở Jalan Cator trong trung tâm thành phố. Nó chiếm giữ tầng trệt của một bãi đậu xe nhiều tầng. leave from the main bus terminal. They usually display the departure time on the windscreen. Journey time is about one hour and the fare is B$6 one way. If you want to go all the way to Miri, make sure you start early. The Miri Belait Transportation Company runs buses between Đi/đến từ Seria: xe buýt thường xuyên chạy đi Seria (nơi bạn có thể thay đổi xe buýt đến Kuala Belait và trở đi đến Miri) mà chạy từ trạm xe buýt chính. Các xe thường hiển thị thời gian khởi hành trên kính chắn gió. Thời gian hành trình là khoảng một giờ và giá vé là 6$B một chiều. Nếu bạn muốn đi toàn tuyến đến Miri, chắc chắn rằng bạn bắt đầu sớm. Công ty Giao thông Miri Belait điều hành xe buýt chạy giữa Kuala Belait tại Brunei và Miri ở Sarawak, Malaysia. Cuộc hành trình đòi hỏi một sự thay đổi xe buýt tại Sungei Tujoh trạm kiểm soát biên giới. Vé thông qua được bán với giá 12,20 RM từ Miri. Lưu ý rằng đã có báo cáo rằng xe buýt từ Miri thỉnh thoảng từ chối chạy toàn tuyến đến biên giới và dừng ngay trước khi cầu ASEAN tại Kuala Baram trạm thu phí của cây cầu thu phí cao. Bạn có thể phải sử dụng taxi để hoàn thành 5 km cuối cùng giữa biên giới và cầu. Từ Kuala Belait, có xe buýt đi Seria (B $ 1), nơi bạn có thể thay đổi sang xe buýt khác đi Bandar Seri Begawan (B $ 6). Toàn bộ hành trình mất khoảng 5 giờ và chỉ có một vài xe buýt mỗi ngày hoạt động trên từng phần của cuộc hành trình, vì vậy bắt đầu sớm nếu bạn đang đi từ Miri đến Bandar Seri Begawan hoặc ngược lại. Đi/từ Kuala Lurah: xe buýt màu tím địa phương chạy từ bến xe buýt phải đến Kuala Lurah trạm kiểm soát trong suốt cả ngày. Cuộc hành trình khoảng nửa giờ và giá vé là B $ 1 một chiều. Tại Kuala Lurah, đi bộ qua biên giới và một trong hai bắt xe buýt hoặc taxi vào Limbang. Đi/đến từ Muara: xe buýt thường xuyên khởi hành từ trạm xe buýt (xe buýt đầu tiên 6:30), trong đó có một số xe buýt không ngừng trực tiếp, để Muara. Không phải tất cả xe buýt Muara đi đến Bến phà Serasa để kiểm tra trước khi lên máy bay. Đi xe buýt số 39 để Pekan Mura và sau đó nhận được vé đóng dấu và hội đồng quản trị 33 xe buýt sẽ đưa bạn đến Bến phà Serasa. Giá: B $ 1, bao gồm cả chuyển xe. Thời gian: lên đến 2 giờ. Bạn có thể lên một chiếc taxi nước ở hầu hết các bến tàu nhưng các nơi phổ biến nhất để tìm thấy một là đứng đằng sau trung tâm mua sắm hoặc Yayasan Sultan Haji Hassanal Bolkiah tại chợ kênh. Xe buýt công cộng là cách rẻ nhất để đi trong thành phố mặc dù chúng không hoạt động trong khoảng thời gian thường xuyên (thường là khoảng thời gian 20 phút) và dịch vụ kết thúc khá sớm (vào khoảng 6 giờ chiều). Tất cả đều bắt đầu và kết thúc dịch vụ tại nhà ga xe buýt ở Jalan Cator. Giá vé $ 1 bất kể khoảng cách và có thể đón ở bất cứ nơi nào dọc theo tuyến đường để cho khách lên hoặc xuống Nhà thờ Hồi giáo Omar Ali Saifuddien mở cửa cho khách tham quan khi nó không được sử dụng cho những người cầu nguyện. (Thời gian mở cửa được đặt theo các cổng). Nhà thờ Hồi giáo là rất thân thiện và bạn sẽ nhận được một chiếc áo choàng khi nhập cảnh. Cởi giày trước khi vào và được trân trọng yên tĩnh bên trong như có thể có một số người có thiền định và cầu nguyện. Xem xét đến thăm nhà thờ Hồi giáo khác nữa. Nhà thờ Hồi giáo có thể nhìn thấy từ xung quanh trung tâm của thành phố, nhưng lối vào nằm ở Jalan McArthur, ngay phía nam của Jalan Elizabeth Dua. 'Jame' Asri Sultan Hassanal Bolkiah' là một nhà thờ Hồi giáo khác nữa, tương tự như nhà thờ Hồi giáo Omar Ali Saifuddin. Trong khi đó, Omar Ali Saifuddin nhà thờ Hồi giáo được xây dựng để kỷ niệm Sultan Omar, nhà thờ Hồi giáo này là để kỷ niệm Quốc vương trị vì hiện nay. Kampong Ayer (làng nước). Truy cập tốt nhất bằng thuyền taxi. Đó là một cảnh đẹp để xem hàng trăm ngôi nhà dường như nổi trên mặt nước. Những người dân làng nước rất thân thiện và nhiều sàng mở cửa đón khách quanh năm. Taxi nước có thể được tìm thấy bằng cách đi bộ dọc theo sông Brunei hoặc chợ chính ở Bandar Seri Begawan và vẫy một chiếc. Cố gắng thương lượng giá xuống. Bạn không nên trả nhiều hơn B $ 30 cho một tour du lịch kéo dài một giờ (B $ 15 cho nửa giờ) đến Kampong Ayer. Bảo tàng Hoàng gia Regalia (Bangunan ALAT Kebesaran Diraja) gần trung tâm thành phố trưng bày các các phụ kiện hoàng gia được sử dụng trong lễ đăng quang, và quà tặng nhận được từ tất cả các Sultan chức sắc trên toàn thế giới, và dân thường như nhau. Istana Nurul Iman là cung điện ở của Sultan. Không thể đi vào, nhưng kích thước rất lớn của cung điện thu hút khách du lịch chụp ảnh trước cổng. Bảo tàng Brunei trên đường Kota Batu có một trưng bày tuyệt vời trong Thư viện Nghệ thuật Hồi giáo. Sau khi đến thăm Bảo tàng Brunei, bạn hãy đi bộ dọc theo con đường về phía BSB đến thăm hai ngôi mộ: đầu tiên là Lăng Sharif Ali, vị vua thứ ba của Brunei. Các bảng hiệu màu xanh lá cây bên đường được viết hoàn toàn bằng chữ Ả Rập. Tiếp tục xuống đường là lăng mộ của Sultan Bolkiah, vị vua thứ năm của Brunei. Cả hai ngôi mộ là trong khoảng cách đi bộ dễ dàng từ Bảo tàng.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Lê Duẩn", "role": "user" }, { "content": "Lê Duẩn (1907–1986) là Bí thư Thứ nhất Đảng Lao động Việt Nam từ năm 1960 đến năm 1976, Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Việt Nam từ năm 1976 đến năm 1986. Lê Duẩn không quý mến người Trung Quốc, nhưng ông phân biệt rõ một bên là “dân tộc Trung Quốc”, một bên là những người Trung Quốc phản động. Ông không đổ lỗi cho cả dân tộc Trung Quốc vì những chính sách gây hấn của những người lãnh đạo của họ: Khi Trung Quốc đề nghị viện trợ 500 chiếc xe vào Trường Sơn với điều kiện kèm lái xe của họ, Lê Duẩn không đồng ý nhận bất cứ một chiếc xe nào vì tin rằng Trung Quốc lồng ghép vào đó những toan tính riêng của họ. Có người trong Bộ Chính trị đề nghị \"sao không nhận một vài chiếc cho người ta vui? \", nhưng ông trả lời: Lúc sinh thời, nhân dịp Tết 1976, Lê Duẩn từng tuyên bố rằng: Nhắc đến mẹ mình, ông nói: Năm 1976, khi về thăm quê ở làng Hậu Kiên, xã Triệu Thành, huyện Triệu Phong, Quảng Trị, khi thấy người dân đang luộc khoai mì đón Tết ông nói: Năm 1976, Bí thư thứ nhất Lê Duẩn tuyên bố: (Phát biểu của Lê Duẩn tại Hội nghị Trung ương 25, Văn Kiện Đảng Toàn tập, Nhà Xuất bản Chính trị Quốc gia, tập 37- 1976, trang 403-404) Ngày 13-3-1977, tại trường Nguyễn Ái Quốc, Tổng Bí thư Lê Duẩn nói: (\"Bài nói của đồng chí Lê Duẩn tại lớp chính trị Trung cao cấp ngày 13-3-1977 tại trường Nguyễn Ái Quốc\", Hồ sơ lãnh tụ Lê Duẩn, lưu trữ tại kho Lưu trữ Học viện Quốc gia Hồ Chí Minh) Trao đổi với mọi người, Lê Duẩn vẫn thường nói một mệnh đề mà ông hằng tâm đắc: ^ Vũ Thư Hiên, Đêm giữa ban ngày, Nhà xuất bản. Văn Nghệ, 1997, tr. 422, phần chú thích ^ \"Giải phóng miền Nam...\" ^ Cố TBT Lê Duẩn: 'Chúng ta không được phép sợ Trung Quốc! ^ 4,0 4,1 Stein Tonnesson. Đại Học Olso, phát biểu tại buổi Hội Thảo Quốc tế, Hồng Kông, ngày 12 tháng 1 năm 2000 ^ Lỗi khi gọi Bản mẫu:Chú thích web: Tham số url và title phải được cung cấp. ^ Stanley Karnow, Vietnam: A History (New York: Penquin, 1983), 683-84 ^ Lỗi khi gọi Bản mẫu:Chú thích web: Tham số url và title phải được cung cấp.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Vườn quốc gia Thung lũng Chết", "role": "user" }, { "content": "Vườn quốc gia thung lũng Chết hay vườn quốc gia thung lũng Chết (tiếng Anh: Death Valley National Park) là vườn quốc gia khô cằn nhất của Hoa Kỳ tọa lạc tại phía đông của dãy núi Sierra Nevada ở hạt Inyo, California, Hoa Kỳ với một phần lấn sang (Devil's Hole) ở hạt Nye, Nevada. Vườn quốc gia này có diện tích 5.219 mi2 (13.518 km2), bao quát cả thung lũng Saline, một bộ phận lớn của thung lũng Panamint, phần lớn thung lũng Death (thung lũng Chết), và các phần của các dãy núi khác. Đây là vườn quốc gia nóng nhất, khô nhất ở Hoa Kỳ và có địa điểm sâu nhất ở Tây Bán Cầu tại Badwater, với độ sâu 282 feet (86 m) dưới mực nước biển. Đây là nơi sinh sống của nhiều loài động thực vật đã thích nghi với điều kiện sống khắc nghiệt ở đây. Các loài điển hình có thế kể tới như: cây bụi Creosote (Larrea tridentata), cừu sừng to (Ovis canadensis), sói đồng cỏ Bắc Mỹ (Canis latrans), và cá sóc thung lũng Death (Cyprinodon salinus salinus) — những loài còn sống sót của những khoảng thời gian ẩm ướt hơn. Khoảng 95% của vườn quốc gia này được xem như là hoang dã.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Biển Chết (Israel)", "role": "user" }, { "content": "Biển Chết (tiếng Do Thái: ים המלח, tiếng Do Thái phiên âm: Yam HaMelach; tiếng Ả Rập: البحر الميت, tiếng Ả Rập phiên âm: al-Bahir al-Mayyit) có bờ biển phía tây của mình tại Israel và Bờ Tây. Nó là điểm thấp nhất trên thế giới ở 394,6 m (1.269 ft) dưới mực nước biển. Hiện nay, 25 km đường bờ biển Biển Chết nằm trong lãnh thổ Palestine, bao gồm Qumran và Ein Feshka. Đến phía Israel của Biển Chết là một chuyến đi trong ngày có thể từ Jerusalem (39 km từ Biển Chết Bắc qua Bờ Tây), Eilat (220 km từ Biển Chết Nam), hoặc Tel Aviv (98 km từ Biển Chết phía Bắc). Có ba tuyến đường nhập đường chính vào khu vực Biển Chết. Đầu tiên là thông qua Quốc lộ 1 và Quốc lộ 90, qua Bờ Tây, từ khu vực Jerusalem, Hwy 90 là một chặng đường dài tương đối dễ dàng danh lam thắng cảnh xuống dốc trên một chiếc xe đạp với hai khó khăn vừa phải trèo lên mặc dù xây dựng vào mùa hè có thể đóng làn sự cố để lại đoạn văn rất chặt chẽ trên đường cao tốc hiện đại khác. Ngoài ra, bạn có thể truy cập khu vực từ Eilat qua quốc lộ 90 từ phía nam, hoặc từ đường từ Beersheva qua Arad. Các điểm truy cập chính là những ốc đảo Ein Gedi và Ein Bokek, cả hai đều có thể truy cập thông qua xe buýt ném trứng từ Jerusalem (dòng 486 và 487), Tel Aviv (421, bắt đầu một lần một ngày từ Arlozorov ga tại 8:36), Eilat (444), Beersheva và Arad (384). Cả hai Ein Gedi và Ein Bokek có những bãi biển công cộng, nhưng bãi biển Ein Bokek là tốt hơn. Dịch vụ dân chúng hiếm khi có, nên kiểm tra lịch trình trước khi đi ra. Có thể đi taxi đến Biển Chết. Cho đến tận mùa đông năm 1978–1979, biển Chết bao gồm hai lớp nước phân tầng có nhiệt độ, tỷ trọng, niên đại và độ mặn phân biệt. Khoảng 35 m trên cùng (hoặc cao độ khác tương tự) của biển Chết có độ mặn nằm trong khoảng 30-40% và nhiệt độ nằm trong khoảng 19 °C (66 °F) và 37 °C (98 °F). Phía dưới lớp chuyển tiếp thì nước biển Chết có nhiệt độ ổn định khoảng 22 °C (72 °F) và bão hòa clorua natri (NaCl). Do nước ở gần đáy là bão hòa nên muối lắng đọng ra khỏi dung dịch vào lớp đáy biển. Bắt đầu từ những năm thập niên 1960 nước chảy vào biển Chết từ sông Jordan đã giảm đi do kết quả của việc thủy lợi hóa lớn và do có ít mưa nói chung. Vào năm 1975 thì lớp nước trên cùng của biển Chết trên thực tế còn mặn hơn so với lớp thấp hơn. Tuy nhiên lớp nước trên cùng vẫn lơ lửng phía trên lớp dưới do nước của nó ấm hơn và vì thế nhẹ hơn. Khi lớp nước trên bị lạnh đi đến mức tỷ trọng của nó lớn hơn so với lớp dưới thì nước của biển Chết, sau nhiều thế kỷ, cuối cùng đã trộn lẫn và hồ nước này là một khối nước đồng nhất. Kể từ đó, sự phân tầng bắt đầu được quy hoạch lại. Hàm lượng khoáng chất trong nước của biển Chết là khác đáng kể so với nước của các đại dương, nó chứa khoảng 53% clorua magiê, 37% clorua kali và 8% clorua natri (muối ăn) với phần còn lại (khoảng 2%) là dấu vết của các nguyên tố khác. Nồng độ các ion SO4 là rất thấp, và nồng độ các ion brôm là cao nhất so với các nguồn nước khác trên Trái Đất. Các ion clorua trung hòa phần lớn các ion canxi trong biển Chết và xung quanh nó. Trong khi tại các khu vực biển khác và trong đại dương thì NaCl chiếm khoảng 97% thành phần khoáng chất, còn tại biển Chết thì lượng NaCl chỉ chiếm khoảng 12–18%. Nhiệt độ nước tăng từ 19 °C (tháng Hai) tới 31 °C (tháng Tám). Nước biển Chết chứa khoảng 21 khoáng chất, bao gồm magiê, canxi, brôm và kali. Mười hai trong số các khoáng chất này không tìm thấy trong các biển/đại dương khác, và một số trong chúng được ghi nhận là có ảnh hưởng tới cảm giác thư giãn, bổ dưỡng da, hoạt động của hệ tuần hoàn và làm giảm nhẹ bệnh thấp khớp cũng như các rối loạn trao đổi chất. So sánh thành phần hóa học của biển Chết với các hồ/đại dương khác chỉ ra rằng nồng độ muối của biển Chết là 31,5% (có dao động). Do độ cao bất thường về độ mặn của nó nên người ta có thể nổi trong biển Chết khá dễ dàng nhờ tác dụng của sức nổi. Trong ngữ cảnh này thì biển Chết là tương tự như Hồ Muối Lớn (Great Salt Lake) ở Utah, Hoa Kỳ. Nước biển Chết gây ra cảm giác trơn nhờn. Nước này tạo ra cảm giác cay và có thể gây ra thương tích khi lọt vào mắt. Một trong các thuộc tính bất thường của biển Chết là sự tiết ra nhựa đường. Từ các độ sâu, biển Chết liên tục phun ra các cục hỏ chất màu đen này. Sau các trận động đất, các tảng nhựa đường to như các ngôi nhà có thể được tạo ra. Khu vực biển Chết đã trở thành một trung tâm nghiên cứu sức khỏe và điều trị lớn vì một số lý do. Hàm lượng khoáng chất của nước, tỷ lệ rất thấp của các loại phấn hoa và các chất gây dị ứng khác trong không khí, tỷ lệ bức xạ tia cực tím thấp trong ánh nắng Mặt Trời và áp suất khí quyển cao ở độ sâu lớn này có các tác động đặc biệt tới sức khỏe. Ví dụ những người bị suy giảm các chức năng thuộc hệ hô hấp do các loại bệnh như xơ hóa u nang dường như thu được lợi ích nhờ áp suất khí quyển cao. Khí hậu ở Biển Chết thay đổi tùy theo mùa. Nhiệt độ trong mùa du lịch có thể trở nên vô cùng ấm áp, dao động từ 30 °C (86 °F) vào mùa xuân để lên tới 40 °C (104 °F) vào mùa hè. Khu vực này nhận được trung bình 330 ngày nắng mỗi năm, với những ngày mưa chỉ xảy ra trong mùa đông (nếu có). Mặc dù Biển Chết là rất nắng có độ cao thấp và bầu không khí thêm làm cho ánh sáng mặt trời yếu hơn. Do đó người ta nói rằng tắm nắng ở đây mang một nguy cơ cháy nắng, nhưng nó vẫn còn khuyến khích để có biện pháp phòng ngừa thông thường sử dụng kem chống nắng và thích nghi dần dần. Này chất lượng của ánh sáng mặt trời Biển Chết là bí mật thực sự đằng sau khả năng chữa bệnh thần thoại của mình cho một số bệnh, đặc biệt là các bệnh ngoài da. Đây là, trên thực tế, đèn chiếu tự nhiên. Chú ý: Trong suốt mùa đông và mùa xuân có nguy cơ lũ lụt trong những ngày mưa. Biển Chết lưu vực nhận nước mưa từ khu vực tương đối xa xôi như dãy núi Jerusalem. Điều này có nghĩa rằng đôi khi trong một ngày nắng một trận lụt sẽ xảy ra đột ngột và bất ngờ. Vì vậy, hãy cẩn thận khi đi bộ đến những nơi xa xôi hẹp trong những mùa và tiếp tục theo dõi những tin tức thời tiết. Dự báo thời tiết luôn luôn cung cấp cho cảnh báo nếu có một khả năng lũ lụt. Luôn luôn làm như dự trữ quốc gia để nhân viên - họ biết địa hình rất tốt. Trong năm 2007, một số người Israel đã bị \"snappling\" (quấn) đã bị giết bởi một lũ lụt vì họ không chấp hành mệnh lệnh nhân viên dự trữ quốc gia.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Illinois", "role": "user" }, { "content": "Illinois là một tiểu bang Hoa Kỳ. Illinois là tiểu bang thứ 21 của Hoa Kỳ, gia nhập liên bang năm 1818. Illinois là tiểu bang đông dân nhất vùng Trung Tây nước Mỹ và đứng thứ năm toàn liên bang về dân số. Chicago nằm ở phía đông bắc là thành phố lớn nhất và trung tâm kinh tế hàng đầu tại Illinois. Đây cũng là thành phố lớn thứ ba nước Mỹ, chỉ sau thành phố New York và Los Angeles. Thủ phủ của tiểu bang đặt tại thành phố nhỏ Springfield. Giữa những năm 1300 và 1400, thành phố Cahokia của người da đỏ là thành phố đông dân nhất trên lãnh thổ đất nước Hoa Kỳ sau đó với tổng dân số 40.000 người, trước khi bị thành phố New York vượt qua vào cuối thế kỉ 18. Khoảng 2000 người thổ dân da đỏ và những thợ săn thú người Pháp sống tại Illinois khi cuộc chiến tranh giành độc lập của 13 bang thuộc địa nước Mỹ nổ ra. Trước thế kỉ 19, Illinois vẫn là một vùng đất hoang vu, dân cư thưa thớt. Nhưng bắt đầu từ thập niên 1810, dân cư từ bang Kentucky bắt đầu đổ vào Illinois và những người này chính thức được cấp quyền công dân một tiểu bang mới vào năm 1818. Khu vực đại đô thị tương lai Chicago được thành lập bên bờ con sông Chicago, một trong số ít những cảng tự nhiên ở miền nam bờ hồ Michigan và đóng một vai trò huyết mạch trong giao thông tại vùng Ngũ Đại Hồ. Những phát minh quan trọng trong thập niên 1830 như đường sắt và máy cày đã biến những đồng cỏ của Illinois thành một vùng nông nghiệp trù phú, thu hút dân nhập cư đến từ các nước châu Âu như Đức và Thụy Điển. Nhân dân Illinois đã dành sự ủng hộ rất lớn đối với tổng thống Abraham Lincoln và tướng Ulysses S. Grant (cả hai đều là người Illinois) trong cuộc nội chiến Hoa Kỳ. Từ năm 1900, sự phát triển mạnh mẽ của những thành phố công nghiệp phía bắc tiểu bang cũng như những mỏ khai thác khoáng sản tại miền trung và miền nam đã thu hút thêm dân nhập cư đến từ các nước Đông Âu và Nam Âu. Dòng người da đen di cư lên miền bắc sau cuộc Nội chiến Mỹ cũng góp phần làm nên sự đa dạng chủng tộc tại Illinois và đóng góp cho nền văn hóa tại đây nhạc jazz và nhạc blue, những thể loại âm nhạc ngày nay phổ biến khắp nước Mỹ. Tiểu bang Illinois còn có tên gọi là \"Quê hương của Lincoln\" (Land of Lincoln), vị tổng thống đã có công xóa bỏ chế độ nô lệ và giữ vững sự thống nhất nước Mỹ trong thế kỉ 19. Ngoài ra, Illinois còn có tên gọi là \"Tiểu bang Đồng cỏ\" (The Prairie State). Thành phố Chicago là trung tâm kinh tế lớn nhất của tiểu bang Illinois cũng như của miền Trung Tây nước Mỹ. Tuy nhiên thủ phủ của tiểu bang Illinois lại đặt ở thành phố nhỏ Springfield.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Nukus", "role": "user" }, { "content": "Nukus là thành phố Uzbekistan. Uzbekistan Airways [1] hoạt động các chuyến bay từ Moscow Sân bay quốc tế Domodedovo Mon Tashkent Sân bay quốc tế Tashkent (TAS). Uzbekistan Airways bay Iluyshin IL-114s (02:45 h) và máy bay Airbus A320 (01:45 h) hai lần một ngày đến Nukus Airport (NCU) [2] Bay một IL-114 là một cuộc phiêu lưu chính nó. Họ bay chậm hơn và thấp hơn cho phép các điểm lớn của Kyzyl Kum sa mạc, những chiếc máy bay được trong điều kiện hợp lý. Xe lửa khởi hành từ Tashkent hai lần một tuần và chạy đi Kungrad qua Samarkand trên đường, các đoàn tàu dừng lại ở ga Nukus. Tuy nhiên lưu ý rằng có tàu trực tiếp giữa Nukus và Urgench (đi Khiva) do Urgench là trên một nhánh khác nhau.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Cintsa", "role": "user" }, { "content": "Cintsa là ngôi làng thuộc tỉnh Đông Cape ở South Africa. Ngôi làng nhỏ này cách Đông London khoảng 40 km về phía đông đã trở thành một thỏi nam châm ba lô và cung cấp những bãi biển đẹp và hai nhà trọ tuyệt vời. Cintsa có một trạm xe buýt Baz dừng lại trên con đường từ Cảng Elizabeth đến Durban. Cả hai nhà trọ đều cung cấp dịch vụ vận chuyển đến Đông London, nơi bạn có thể bắt xe buýt từ các công ty chính. Ngôi làng nhỏ này không đòi hỏi gì ngoài đôi chân của bạn. Đi bộ dọc theo các bãi biển và tận hưởng bầu không khí thư giãn. Một số tour du lịch có sẵn tại các nhà trọ. Bãi biển ở Cintsa West, gần Buccaneers, trải dài mãi mãi và có một hồ đá để bơi lội. Monsters Family Restaurant (Trung tâm làng, đường Schafli qua ngã tư KwikSpar), ☎ +27 43 737-4304. Khung cảnh dễ chịu bởi một đầm phá. Thức ăn ở mức trung bình, chủ yếu là pizza, nhưng một số mì ống, và các món salad, cá và thịt hạn chế. 339 Silvie Place, 339 Silvie Place, ☎ +27 84 701-0478. Nhà nghỉ tự phục vụ này có tầm nhìn tuyệt đẹp ra sông và thung lũng và nằm ở vị trí yên tĩnh trong khoảng cách đi bộ ra biển. Buccaneer's Backpackers, Cintsa, ☎ +27 43 734-3012. Một trong những nhà trọ nổi tiếng nhất trong SA và được nhiều khách du lịch coi là một trong những nhà nghỉ tốt nhất. Nằm trên một ngọn đồi nhìn ra bãi biển và đầm Buccaneers cung cấp tầm nhìn ra những ngôi nhà nhỏ từ tất cả các ký túc xá cắm trại cắm trại các hoạt động bữa ăn và nhiều hơn nữa. Dorms R110, tăng gấp đôi so với R220, phù hợp với R395. Dorms R110, tăng gấp đôi so với R220, phù hợp với R395. Cape Cod Guesthouse, 526 Dolphins Drive, ☎ +27 43 738-5261. Tận hưởng trải nghiệm kỳ nghỉ ven biển của bạn trong ngôi nhà theo phong cách Cape Cod tuyệt đẹp này. Có 2 phòng ngủ, mỗi phòng đều có phòng tắm riêng. Ngủ 5 (cũi trẻ em có sẵn). The Chintsa Log Inn, 528 Heron Loop, ☎ +27 43 738-5275. Chintsa Log Inn cung cấp chỗ ở tự phục vụ thoải mái và giá cả phải chăng ở Chintsa East. Hai lựa chọn chỗ ở có sẵn là \"Log Inn\" có thể ngủ 5 người hoặc \"Đăng xuất\" ngủ 7. Cả hai đơn vị đều có tầm nhìn tuyệt vời ra đại dương và có quyền truy cập vào khu vườn với những bãi cỏ và hồ bơi lớn. Từ R600pp.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Budapest", "role": "user" }, { "content": "Budapest là thành phố thủ đô Hungary. Budapest là thủ đô của Hungary. Là thành phố lớn nhất Hungary, thành phố này là trung tâm chính trị, văn hóa, thương mại, công nghiệp, và giao thông vận tải của quốc gia này và được xem là một trung tâm quan trọng ở Trung Âu. Budapest đã trở thành thành phố đơn lẻ nằm hai bên bờ sông Danube với sự hợp nhất vào ngày 17 tháng 11 năm 1873 giữa Buda và Óbuda bờ tây (hữu ngạn) và Óbuda với Pest ở bờ đông. Aquincum, ban đầu là một khu định cư của người Celt, là tiền thân trực tiếp của Budapest,bđã trở thành kinh đô La Mã của Hạ Pannonia. Người Magyar đã đến lãnh thổ này vào thế kỷ 9. Khu định cư đầu tiên của họ đã bị cướp bóc bởi quân Mông Cổ giai đoạn năm 1241-42. Thị xã được tái thiết lập đã trở thành một trong những trung tâm của văn hoá Renaissance humanist vào thế kỷ 15. Sau trận Mohács và 150 năm sau khi thuộc Ottoman, sự phát triển khu vực đã chuyển sang một giai đoạn mới thịnh vượng vào các thế kỷ 18 và 19, và Budapest đã trở thành một thành phố toàn cầu sau khi hợp nhất vào năm 1873. Thành phố cũng đã trở thành thủ đô lớn thứ nhì của Áo-Hung, một cường quốc bị giải thể vào năm 1918. Budapest đã là trung điểm của cách mạng Hungaria năm 1848, Cộng hoà Xô Viết Hungary năm 1919, chiến dịch Panzerfaust năm 1944, trận Budapest năm 1945, và cách mạng Hungary năm 1956. Được xem là một trong những thành phố đẹp nhất ở Châu Âu, di sản thế giới UNESCO nằm ở thành phố này gồm hai bờ sông Danube, khu phố lâu đài Buda, đại lộ Andrássy, quảng trường các anh hùng và tuyến đường tàu điện ngầm Millennium, tuyến cổ thứ nhì thế giới. Các địa điểm nổi bật khác gồm tổng cộng 80 suối địa nhiệt, hệ thống hang động nước nóng lớn nhất thế giới, synagogue lớn thứ nhì, và toà nhà Quốc hội. Du khách nhanh chóng nhận ra sự hấp dẫn của Budapest, với du lịch đón khoảng 2,7 triệu du khách mỗi năm. Bao gồm hai thành phố với hương vị khác nhau, Buda ở bờ phía tây của sông Danube và Pest ở bờ phía đông, Budapest cung cấp cho du khách một không khí đặc biệt chịu ảnh hưởng của kiến ​​trúc Vienna và Paris. Hungary rất tự hào về những gì thủ đô xinh đẹp của họ đã cung cấp và những đóng góp của mình cho nền văn hóa châu Âu, đặc biệt là trong lĩnh vực âm nhạc, và khoa học. Họ cũng mất một niềm tự hào trong ngôn ngữ của họ mà không liên quan đến ngôn ngữ của các gia đình Ấn-Âu như tiếng Anh, tiếng Pháp hoặc tiếng Nga. Trong khi ví dụ Phần Lan là một người họ hàng xa với Hungary, hai nhánh này của gia đình Uralic được ước tính đã tách ra một vài ngàn năm trước đây, và hai ngôn ngữ này không thể liên lạc với nhau. Trong khi Buda là thủ đô của Hungary - hoặc của lãnh thổ Osman chiếm đóng - cho hơn một thiên niên kỷ, nó đã trở thành một thành phố quốc tế lớn trong quá trình công nghiệp hóa nhanh chóng của đất nước trong những năm cuối thế kỷ XIX. Dân số 2,1 triệu vào năm 1989 giảm chính thức do ngoại ô. Khu định cư quyết đầu tiên trên lãnh thổ của Budapest là của các bộ lạc Celtic. Trong thế kỷ thứ nhất, các pháo đài La Mã trên lãnh thổ của Obuda ngày nay (nay là một phần của Budapest) dần dần phát triển thành thị trấn Aquincum mà đã trở thành thủ đô của tỉnh Pannonia Hạ vào năm 106. Người La Mã thành lập một pháo đài được gọi là Contra Aquincum ở phía bên kia của con sông mà được giả định đã phát triển thành thị trấn sau thị trấn Pest. Đây là một phần của Limes, đánh dấu biên giới phía đông của đế quốc, và dần dần từ bỏ bởi Roma trong những năm đầu thế kỷ thứ tư, trở thành một phần của đế chế Hun trong một vài thập kỷ qua. (Nghiên cứu lịch sử hiện đại không liên kết Hun với Hungary, mặc dù ngay cả những tên sau này thể hiện ý tưởng này một lần phổ biến.) Một khi các bộ lạc cưỡi ngựa người Magyar (Hungary) đến lưu vực Carpathian trong năm 896, Obuda phục vụ như là trụ sở của cao thủ lĩnh Magyar (hoặc hoàng tử) Arpad. Sau một thế kỷ đánh dấu bằng các cuộc tấn công thường xuyên trên Kitô giáo Tây Âu, (hoàng tử) Géza nhận ra rằng chuyển đổi sang Thiên Chúa giáo là chìa khóa để tồn tại ở châu Âu. Kitô hữu Vương quốc Hungary được thành lập bởi đội triều thiên của con trai ông, Szt. István (St. Stephen) vào 1 tháng 1 năm 1001 (hoặc có thể là ngày Giáng sinh 1000). Khi khách tham quan sẽ nhanh chóng nhận ra rằng, Stephen đã trở thành một biểu tượng quốc gia ở khắp nơi, như hiện vật được gọi là Vương miện Thánh Stephen (Thái Thánh của Hungary) được coi là một thực thể pháp lý hợp pháp tương đương với đất nước này trong thời trung cổ. Hiện vẫn chưa rõ liệu chiếc vương miện thiên niên kỷ tuổi được sử dụng trong chức năng này trong nhiều thế kỷ và được trưng bày trong Quốc hội ngày hôm nay, đã được sử dụng bởi St Stephen. Sân bay quốc tế Budapest Franz Liszt (IATA: BUD), Budapest Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér, trước đây (và thông tục vẫn còn) được gọi là Ferihegy, là sân bay lớn nhất của đất nước, có vị trí khoảng 16 km (10 dặm) về phía đông nam của trung tâm thành phố. Số điện thoại trung tâm của sân bay cho thông tin là: +36-1 296-9696 hoặc vào 36-1 296-7000. Dịch vụ hành lý có thể liên lạc trên +361 296-5449 trong kết nối với các chuyến bay đến và đi từ ga số 1 và 36-1 296-5965 cho Terminal 2. Sân bay này có hai nhà ga, 2A và 2B, cách nhau một khoảng cách đi bộ ngắn. Số 2 xuất hiện trong tên của nhà ga là do nhà ga cũ số 1 (ban đầu được mở cửa vào năm 1950, mở cửa trở lại năm 2005). Tuy nhiên, Terminal 1 đóng cửa sau khi hãng hàng không quốc gia Hungary, Malev (Hungary Airlines) bị được đóng cửa vào đầu năm 2011. Nhà ga 2 (mở năm 1985) được chia vào Terminal 2A (cửa 20-30), phục vụ các địa điểm trong khu vực Schengen, và Terminal 2B (cửa 11-19) phục vụ các địa điểm trong khu vực không thuộc khối Schengen. Cửa hàng miễn thuế được điều hành bởi Travel Value. Cơ quan hải quan tại các sân bay của Đức có thể không cho phép bạn đưa các mặt hàng miễn thuế mua tại sân bay ở Budapest qua Đức. Trong Terminal 2, chỉ có các cửa hàng Hugo Boss và Swarowski. Các cửa hàng loại rượu thuốc lá bánh kẹo có thể lựa chọn các loại rượu vang địa phương, chủ yếu là bởi Gundel. Bạn có thể tìm Caffè Ritazza quán ăn trên Terminal 2A, cả trong trước kiểm tra trong khu vực và trong khu vực nội trú. Khu vực trước khi lên máy bay thiết bị đầu cuối 2B cung cấp một nửa chục quán cà phê. Tại thời điểm năm 2012, các hãng hàng không chi phí thấp sau hoạt động đến và đi từ Budapest: Aer Lingus [1] (từ Ai-len) - Terminal 2B; EasyJet [2] (từ Pháp, Đức, Anh và Thụy Sĩ); Germanwings [3] (từ Đức); Jet2 [4] (từ Anh quốc); Norwegian Air Shuttle [5] (từ Đan Mạch, Na Uy và Thụy Điển); RyanAir [6] (từ Bỉ, Đan Mạch, Đức, Anh, Hy Lạp, Ireland, Ý, Phần Lan, Hà Lan, Na Uy, Tây Ban Nha, Thụy Điển và Ba Lan); transavia.com [7] (từ Hà Lan); WizzAir [8] (từ Bỉ, Bulgaria, Phần Lan, Pháp, Đức, Anh, Hy Lạp, Ý, Hà Lan, Na Uy, Ba Lan, Romania, Tây Ban Nha, Thụy Điển và Ukraina). Hãng hàng không giá rẻ Hungary Wizz Air có các chuyến bay giữa Budapest và hơn hai mươi thành phố châu Âu. American Airlines các chuyến bay trực tiếp giữa Budapest và New York. Nhiều hãng hàng không chi phí thấp cũng hoạt động dịch vụ đến / từ Budapest. London Heathrow được kết nối bởi một số chuyến bay của American Airlines và British Airways, hãng hàng không giảm giá trong khi bay đến London Luton, Stansted và Gatwick (2012). Món ăn Hungary xứng đáng được (và thường) đề cập đến trong các trang web chính của đất nước. Như trong các nền văn hóa khác, cách tiếp cận Hungary trong nghệ thuật ẩm thực là kết hợp tự hào về truyền thống của riêng mình với một sự sẵn sàng chấp nhận những ảnh hưởng bên ngoài. Kết quả là một cảnh nhà hàng sôi động, nơi một nhà hàng hợp nhất châu Á-Hung cũng có thể là món ăn chính gốc. May mắn thay, giá món ăn là dưới mức Tây Âu với khoảng 4 EUR cho một bữa ăn trưa tiết kiệm, và khoảng 8-14 EUR cho một bữa ăn tối ngon trong một nhà hàng tầm trung, tùy thuộc vào địa điểm và món ăn. Trên 20 EUR mỗi người chắc chắn được coi là đắt tiền, nhưng có những nơi đủ xa hoa trên mức giá này cho những người tìm kiếm một cái gì đó đặc biệt. Đặc sản địa phương thường xoay quanh thịt (thịt lợn, thịt bò, thịt bê, thịt, gia cầm), thường liên quan đến việc sử dụng tự do của ớt bột, tuy nhiên không cần thiết của các loại nóng. Đặc sản chính bao gồm (tìm kiếm hình ảnh Google có thể giúp trí tưởng tượng của bạn): Gulyás(leves) thường được dịch là \"súp goulash\" - một món súp nhồi thịt (thường là thịt bò) với khoai tây và ớt bột, giữa các thành phần khác. Phục vụ như là món ăn chính hoặc như là một món khai vị (nặng). Paprikás bê hoặc thịt gà nấu chín trong nước sốt thơm ngon kem ớt bột (không gia vị) Pörkölt một món hầm với củ hành xào và - ớt bột. Tương tự như những gì được phục vụ như \"món garu Hungary\"ở nước ngoài. Halászlé - canh ngư dân được cách nấu khác nhau tùy thuộc vào khu vực Töltött káposzta - bắp cải nhồi, các lá bắp cải nấu chín được làm đầy với thịt và nước sốt ớt bột, ăn kèm với kem chua Gyümölcsleves - canh trái cây - lạnh, kem và kẹo, ăn như là một món khai vị", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Vùng duyên hải Cameroon", "role": "user" }, { "content": "Vùng duyên hải Cameroon là một vùng thuộc Cameroon. Đoạn phía bắc của bờ biển Cameroon được gọi là Ambazonia. Buea (Nói tiếng Anh) Douala Kribi (Nói tiếng Pháp) Limbe (Nói tiếng Anh) Sân bay quốc tế Douala (IATA: DLA) 4.217Núi Cameroon1 Núi Cameroon. Một ngọn núi lửa đang hoạt động và ngọn núi cao nhất ở Cameroon ở độ cao 4.040 mét.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Península Valdés", "role": "user" }, { "content": "Bán đảo Valdes (tiếng Tây Ban Nha: Península Valdés) Bán đảo Valdés nằm ở bờ biển Patagonia, tiếp giáp với Đại Tây Dương, phía Đông Argentina. Đây là công viên bảo tồn quan trọng của các loài động vật có vú sống ở biển, là nơi sinh sản quan trọng của voi biển, sư tử biển, Cá hổ kình, và đặc biệt là loài cá voi đầu bò phương nam (loài cá voi có nguy cơ tuyệt chủng). Bán đảo Valdes là một trong những khu bảo tồn thiên nhiên quan trọng nhất của Argentina, được UNESCO công nhận là Di sản thế giới UNESCO vào năm 1999. Với diện tích 1.400 m2, bán đảo là nơi cư trú an toàn cho hàng ngàn cá thể chim và động vật biển. Bán đảo Valdés ở tỉnh Chubut, Argentina có diện tích 4.000 km2 , là mũi đất nhô ra 100 km về phía Đông ở Nam Đại Tây Dương. 400 km bờ biển của bán đảo này bao gồm một loạt các vịnh, vách núi đá, đầm phá với các bãi bùn rộng lớn, những bãi biển đầy cát và sỏi, các cồn cát ven biển và các đảo nhỏ gần bờ. Bán đảo Valdés có môi trường sống tự nhiên và có ý nghĩa bảo tồn cực kỳ quan trọng của một số loài bị đe dọa, và đặc biệt vùng biển ở đây có tầm quan trọng toàn cầu trong việc sinh sản của loài cá voi đầu bò phương nam, loài cá đang có nguy cơ tuyệt chủng. Cùng với đó là quần thể các loài voi biển và sư tử biển lên đến 1.000 cá thể sống ở phía Nam bán đảo. Nơi đây là cũng là nơi sinh sống, thích nghi với điều kiện tự nhiên và nơi săn bắt mồi theo bầy đàn rất ấn tượng và đáng chú ý của loài cá hổ kình. Bán đảo này còn là địa điểm đa dạng với các loài chim di trú sống ở các vùng đầm lầy ven biển, chim cánh cụt Magellanic (40.000 cá thể) và các loài động vật có vú cạn đặc hữu có nguy cơ tuyệt chủng như loài Guanaco.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Phú Yên", "role": "user" }, { "content": "Phú Yên là một tỉnh của Việt Nam. Phú Yên có khí hậu là loại nhiệt đới gió mùa, nóng ẩm và chịu ảnh hưởng của khí hậu đại dương. Phân ra 2 mùa rõ rệt: mùa mưa bắt đầu từ khoảng tháng 9 đến tháng 12 và mùa khô bắt đầu từ tháng 1 đến tháng 8. Đặc biệt tầm tháng 6, 7 vì chịu ảnh hưởng của gió Lào nên thời tiết nóng khô, rát. Một số địa điểm du lịch nổi tiếng tại Phú Yên: - Tháp Nhạn di tích người Chăm Pa cổ. - Gành Đá Dĩa nằm ở huyện Tuy An. - Hòn Yến. - Hải đăng ở Mũi Điện. - Di tích lịch sử vịnh Vũng Rô. - Đầm Ô Loan Một số món ăn địa phương được khách du lịch yêu thích gồm: - Bánh bèo nóng dưới chân Tháp Nhạn. - Bánh canh hẹ. - Bánh xèo Phú Yên. - Cơm gà Phú Yên. - Bánh tráng thịt luộc cháo lòng Hòa Đa. - Bánh tráng cuốn và nem nướng", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Ethiopia", "role": "user" }, { "content": "Ethiopia là một quốc gia thuộc Châu Phi. Ethipia là một quốc gia nằm ở vùng Sừng Châu Phi. Đây là quốc gia đông dân thứ hai ở Châu Phi (sau Nigeria), giáp Eritrea ở phía bắc, Djibouti về phía đông bắc, về phía đông của Somalia, Kenya về phía nam, và Sudan và Nam Sudan về phía tây. Ethiopia là quốc gia độc lập lâu đời nhất ở Châu Phi và là quốc gia Kitô giáo chính thức lâu đời thứ hai trên thế giới sau Armenia. Ethiopia cũng là nơi dành cho các Hijra đầu tiên (615 CE) trong lịch sử Hồi giáo, nơi vua Kitô giáo của Ethiopia chấp nhận người tị nạn Hồi giáo Mecca phái tới bởi tiên tri Mohamed. Ethiopia là một trong những quốc gia độc lập lâu đời nhất trên thế giới. Quốc gia này từ lâu đã tọa lạc ở một ngã tư giữa các nền văn minh của Bắc Phi, Trung Đông và Châu Phi cận Sahara. Duy nhất trong số các nước Châu Phi, Ethiopia không bao giờ bị thuộc địa hóa, duy trì sự độc lập của mình trong suốt thời kỳ Châu Phi bị các nước xâu xé tranh giành thuộc địa trở đi, ngoại trừ trong giai đoạn 1936-1941 khi quốc gia này nằm dưới sự chiếm đóng quân sự Ý. Trong thời gian này, người Ý chỉ chiếm một vài thành phố lớn và các tuyến đường chính, và phải đối mặt với việc tiếp tục kháng tự nhiên cho đến khi họ cuối cùng đã bị đánh bại trong chiến tranh thế giới thứ hai bởi một liên minh chung Ethiopia-Anh. Ethiopia từ lâu đã là một thành viên của tổ chức quốc tế: Ethiopia đã trở thành một thành viên của Liên đoàn các quốc gia, đã ký Tuyên bố của Liên hợp quốc vào năm 1942, thành lập các trụ sở Liên Hợp Quốc ở Châu Phi, là một trong số 51 thành viên ban đầu của Liên Hiệp Quốc, và là trụ sở chính cho và một trong những thành viên sáng lập của cựu OAU và hiện tại AU. Ethiopia đã được lịch sử gọi là Abyssinia, xuất phát từ hình thức tiếng Ả Rập của tên Ethiosemitic ḤBŚT, Habesha hiện đại. Ở một số nước, Ethiopia vẫn gọi bằng tên cùng nguồn gốc với \"Abyssinia\", ví dụ, Habesistan Thổ Nhĩ Kỳ, có nghĩa là đất của người dân Habesha. Tên tiếng Anh \"Ethiopia\" được cho là bắt nguồn từ tiếng Hy Lạp Αἰθιοπία Aithiopia, từ Αἰθίοψ Aithiops \"một Ethiopia\", có nguồn gốc từ tiếng Hy lạp có nghĩa là \"thuộc về mặt (ὄψ) bị cháy (αιθ-)\". Tuy nhiên, điều này từ nguyên là tranh chấp, kể từ Sách Aksum, một biên niên sử Ge'ez đầu tiên sáng tác vào thế kỷ 15, nói rằng tên có nguồn gốc từ 'Ityopp'is, một con trai (không được đề cập trong Kinh Thánh) Cu-sơ, con trai của Ham người theo truyền thuyết thành lập thành phố Axum. Loại khí hậu chủ yếu là nhiệt đới gió mùa, với sự thay đổi địa hình gây ra rộng. Là một quốc gia vùng cao, Ethiopia có khí hậu mà nói chung là mát hơn các khu vực khác gần tương tự như đường xích đạo đáng kể. Hầu hết các thành phố lớn của đất nước nằm ở độ cao khoảng 2.000-2.500 mét (6,600-8,200 ft) trên mực nước biển, bao gồm cả thủ đô lịch sử như Gondar và Axum. Thủ đô hiện đại, Addis Ababa, nằm ở chân núi Entoto ở độ cao khoảng 2.400 m (8.000 ft), và trải qua khí hậu trong lành và dễ chịu quanh năm. Với nhiệt độ quanh năm khá đồng đều, các mùa trong Addis Ababa chủ yếu được xác định bởi lượng mưa, với một mùa khô từ tháng 10-tháng 2, mùa mưa ánh sáng từ tháng 3-tháng 5, và một mùa mưa lớn từ tháng sáu-tháng chín. Lượng mưa trung bình hàng năm là khoảng 1.200 mm (47 in). Có trung bình 7 giờ nắng mỗi ngày, có nghĩa là nó là nắng khoảng 60% thời gian có sẵn. Mùa khô là thời điểm nắng nhất của năm, mặc dù ngay cả ở đỉnh cao của mùa mưa vào tháng Bảy và tháng Tám vẫn còn thường là vài giờ mỗi ngày trong ánh nắng mặt trời tươi sáng. Nhiệt độ trung bình hàng năm tại Addis Ababa là 16 °C (61 °F), với nhiệt độ tối đa hàng ngày trung bình 20-25 °C (68-77 °F) trong suốt cả năm, và thấp qua đêm trung bình 5-10 °C (41 - 50 °F). Một chiếc áo khoác ánh sáng được khuyến khích cho các buổi tối, mặc dù nhiều người Ethiopia thích ăn mặc cổ điển và sẽ mặc một chiếc áo khoác ánh sáng ngay cả trong ngày. Thành phố lớn nhất và các điểm du lịch ở Ethiopia nằm ở độ cao tương tự đến Addis Ababa và có khí hậu tương đương, mặc dù ở các vùng cao ít hơn, đặc biệt là khu vực nằm thấp ở phía đông của đất nước, khí hậu có thể nóng hơn rất nhiều và khô hơn. Thị trấn Dallol, trong cuộc Đại suy thoái Danakil ở vùng phía đông này, có nhiệt độ trung bình hàng năm cao nhất thế giới của 34 °C (93 °F). Cao nguyên cao với dãy núi trung tâm chia thung lũng Great Rift, vùng đất thấp ở phía đông và phía tây của đất nước Độ cao so với điểm thấp nhất: rãnh Denakil -125 m (-410 ft); điểm cao nhất: Ras Dejen 4.620 m (15.157 ft) Thiên tai: hoạt động địa chất thung lũng Great Rift dễ bị động đất, núi lửa phun trào; thường xuyên hạn hán Địa lý: đất liền - toàn bộ bờ biển dọc theo Biển Đỏ đã bị mất với de jure độc lập của Eritrea vào ngày 24 tháng 5 năm 1993; sông Nile Xanh, các headstream trưởng của sông Nile, tăng trong T'ana Hayk (Hồ Tana) ở phía tây bắc Ethiopia, ba cây trồng chính được cho là có nguồn gốc ở Ethiopia: cà phê, lúa miến, và thầu dầu. Addis Ababa - thủ đô của Ethiopia và một trong những thành phố mua sắm lớn nhất ở Châu Phi Adama (còn được gọi là Nazret hoặc Nazareth) - một điểm đến cuối tuần phổ biến gần Addis Aksum (Axum) - quê hương của ngôi mộ cổ và các lĩnh vực bia, ở phía bắc gần Eritrea Bahir Dar - các tu viện trên các hòn đảo của hồ Tana và đóng cửa với vẻ đẹp sông Nile Xanh Falls Dire Dawa - thành phố lớn thứ hai, ở phía đông Gondar - lâu đài ít ỏi của Đông Phi Harar - thành phố có tường bao quanh cổ gần Dire Dawa Lalibela - nơi có 11 nhà thờ đá đẽo Mekele - một thị xã ở Tigrayan Tây Nguyên ở phía bắc Vườn quốc gia các hồ Abijatta Shalla Vườn quốc gia Awash Vườn quốc gia Bale Vườn quốc gia Mago Vườn quốc gia Nechisar Vườn quốc gia Omo Các hồ Rift Valley - 7 hồ Vườn quốc gia Simien Sodere - spa resort Cao nguyên Wolo Vườn quốc gia Yangudi Sân bay quốc tế Bole (IATA: ADD, ICAO: HAAB) là sân bay phục vụ thành phố Addis Ababa, Ethiopia. Tên trước đây là Sân bay quốc tế Haile Selassie I, đây là trung tâm chính của hãng Ethiopian Airlines. Hãng hàng không quốc gia này có các tuyến điểm tại Ethiopia và khắp lục địa Châu Phi cũng như Châu Á, Châu Âu, Bắc Mỹ. Sân bay này cũng là nơi hoạt động của các hãng hàng không khác như bmi, Lufthansa, Sudan Airways, và gần đây là KLM. Đây cũng là một trung tâm đào tạo phi công và bảo dưỡng máy bay chính ở Châu Phi. Từ 18/6/2013, Ethiopian Airlines có tuyến bay với Thành phố Hồ Chí Minh, thông qua lộ trình Thành phố Hồ Chí Minh-Kuala Lumpur-Bangkok.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Mohandas Karamchand Gandhi", "role": "user" }, { "content": "Mohandas Karamchang Gandhi (1869-1948) là vị anh hùng dân tộc của Ấn Độ. Không ai được làm tôi đau khi tôi chưa cho phép. Anh có thể xiềng xích tôi, có thể tra tấn tôi, anh có thể hủy hoại thân xác này, nhưng anh không bao giờ có thể cầm tù được trí óc tôi. Họ không thể lấy đi lòng tự trọng của chúng ta nếu chúng ta không đưa nó cho họ. Một kẻ hèn không có khả năng bày tỏ tình yêu, đó là đặc quyền của những con người can đảm. Cho dù bạn thuộc về phần thiểu số, sự thật là sự thật.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Newfoundland và Labrador", "role": "user" }, { "content": "Nằm ở phía đông bắc của Bắc Mỹ, sát cạnh Bắc Đại Tây Dương là Newfoundland và Labrador, tỉnh bang cực đông của Canada. Tỉnh này có hai địa phận tách biệt: Newfoundland và Labrador. Cư dân ban đầu là những người săn cá voi xứ Basque đến vào thế kỷ 16 rồi đến những chiến binh Bắc Âu người Viking nổi tiếng. Dân số hiện nay là 570.000, phần lớn là con cháu của các cư dân đến từ vùng tây nam nước Anh và nam Ireland. Họ đến Newfoundland vào cuối những năm 1790 và đầu 1800. Mô hình định cư chính yếu do ngành công nghiệp đánh cá quyết định và sự phân bố dân cư này vẫn còn tiếp diễn cho đến ngày nay. Bán đảo Avalon và khu vực đông bắc Newfoundland, mảnh đất truyền thống của ngành thuỷ sản, vẫn là khu vực đông dân nhất. St. John's, trung tâm thương mại lịch sử và thủ phủ của tỉnh, là thành phố lớn nhất tỉnh với số dân khoảng 172.000 người.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Tbilisi", "role": "user" }, { "content": "Tbilisi (tiếng Gruzia: თბილისი) là thủ đô và là thành phố lớn nhất của Gruzia, nằm bên hai bờ Mtkvari của (sông Kura). Tbilisi đôi khi được gọi là Tiflis, nhưng đây không phải là tên gọi của người bản xứ trong thời kỳ Trung Cổ. Thành phố có diện tích 372 km2 (144 dặm vuông) và dân số 1.093.000 người. Thành phố Tbilisi được Vakhtang Gorgasali, vua nước Gruzia Kartli thành lập vào thế kỷ 5, sau đó chọn là kinh đô vào thế kỷ 6. Ngoài đặc điểm là một trung tâm công nghiệp, xã hội, văn hóa quan trọng, thành phố Tbilisi còn nổi tiếng là điểm trung chuyển quan trọng cho các dự án thương mại và năng lượng toàn cầu. Tbilisi nằm ở giao điểm chiến lược giữa châu Á và châu Âu, nằm dọc con đường tơ lụa lịch sử. Tbilisi đã là điểm gặp gỡ thường xuyên cho những cuộc thỏa thuận của nhiều cường quốc và đế quốc địch thủ. Lịch sử của thành phố có thể được nhìn thấy ở kiến trúc của nó, nơi đại lộ Rustaveli Haussmann hóa được trộn lẫn với các con phố hẹp của quận Narikala Trung Cổ. Cơ cấu dân số của thành phố khá đa dạng. Trong lịch sử, nó là nơi ở của các dân tộc từ các nền văn hóa, tôn giáo và dân tộc khác nhau. Sân bay quốc tế Tbilisi (IATA: TBS) (ICAO: UGTB), [1] là 17 km về phía đông nam của trung tâm thành phố. Một nhà ga mới hiện đại được khánh thành vào ngày 07 tháng 2 năm 2007. Đại lộ George W. Bush dẫn từ sân bay đến trung tâm thành phố Tbilisi. Các hãng hàng không sau đây hoạt động dịch vụ đến / từ Tbilisi: Air Astana (Almaty), Aerosvit Airlines (Kiev-Boryspil, Odessa), airBaltic (Riga), Alitalia (Rome), Arkia Israel Airlines (Tel Aviv), Austrian Airlines (Vienna), Azerbaijan Airlines (Baku), Belavia (Minsk), bmi (London-Heathrow), Czech Airlines (Prague), Donbassaero (Donetsk), Dniproavia (Dnipropetrovsk), Estonian Air (Tallinn), Euroline (Almaty, Donetsk, Dubai, Kharkiv, Odessa, Vilnius) flyDubai (Dubai), Georgian Airways (Amsterdam, Athens, Dubai, Kiev-Boryspil, Minsk, Paris-Charles de Gaulle, Tehran-Imam Khomeini, Tel Aviv, Vienna), LOT Polish Airlines (Warsaw), Lufthansa (Munich), Pegasus Airlines (Istanbul-Sabiha Gokcen), Qatar Airways (Doha,Baku), SCAT (Aktau), Sky Georgia (Batumi, Antalya), TAM Air (Donetsk, Kharkiv), Turkish Airlines (Istanbul-Atatürk), and Ukraine International Airlines (Kiev-Boryspil) Bus #37 rời từ góc phải của khu vực đến chạy mỗi 15-30 phút, 8:00-20:00 và sau đó mỗi giờ đến 23:00 đến trung tâm thành phố. Nó đi qua Avlabari, Quảng trường Tự do, Rustaveli, Quảng trường Cộng hòa và Tamar Bridge, đến ga xe lửa chính (Vagzal). Chuyến đi có thể mất hơn 50 phút. Giá vé là 0,50 GEL. Taxi từ sân bay và thành phố có giá 20-30 Lari. Giá tiêu chuẩn được liệt kê trên một bảng bằng xe taxi khi bạn ra khỏi sân bay, ở phía bên tay phải. Xe lửa từ sân bay đến nhà ga xe lửa chính có giá 2 GEL và nhanh chóng. Tàu chỉ chạy 6 hoặc 7 lần chuyến một ngày nhưng những chuyến đi được đồng bộ hóa với chuyến bay chở khách. Lịch trình thay đổi theo thời gian, hiện nay các đoàn tàu chạy ở giữa 03:15 và 18.05 từ nhà ga xe lửa trung tâm. Nếu bạn đang đi đến từ Mestia, có các chuyến bay có sẵn 5 ngày mỗi tuần với giá 75 lari. Bạn có thể đặt vé tại Courtyard Mariott trên Quảng trường Tự do từ 9:00-1:00 trong văn phòng hãng hàng không Pegasus. Lưu ý rằng các chuyến bay đến và đi từ Mestia được hủy bỏ ít nhất 50% thời gian do thời tiết ở vùng núi, kết quả là, không nên bay đến Mestia sớm trước khi khởi hành quốc tế. Bảo tàng ngoài trời dân tộc học G. Chitaia, Tortoise’s pond lane. Mỗi ngày trừ thứ hai 11:00AM-4:00 pm. 70 nhà cửa và các tòa nhà tiết kiệm đặc trưng cho các phần khác nhau của Gruzia. 8000 thiết bị gia dụng và các mẫu thủ công được tiếp xúc trong bảo tàng người lớn: 3 GEL; sinh viên: 1,5 GEL; tour có hướng dẫn: 10 GEL. Bảo tàng Numismatic, G. Leonidze str.N3/5 (Building of the National Bank of Georgia). Tiền xu có niên đại từ thế kỷ IV TCN, Kolkhian Tetries, tiền xu cổ, Ả Rập Dirham, đồng tiền của thì vua Gruzia Lasha-Girgi, Rusudan, Demetre I, Giorgi III, còn các đồng tiền Thổ Nhĩ Kỳ, Ba Tư Abaz, Thalers Áo và Ba Lan. Bảo tàng nghệ thuật, L. Gudiashvilistreet 1, ☎ (+995 32) 99 99 09FORMATNOCC. Mỗi ngày trừ thứ hai 11:00AM-4:00 pm. Adults: 3 GEL; Students: 1.5 GEL; Guided tour: 10 GEL. Janashia Museum, Rustaveli avenue 3,. This museum houses hundreds of thousands of Georgian and Caucasian artifacts of archeology and ethnography. A permanent exposition chronologically follows the development of Georgia’s material culture from the Bronze Age to the early 20th century. The most valuable exhibits include Homo Ergaster fossils discovered at Dmanisi; the Akhalgori hoard of the 5th century BC which contains unique examples of jewelry, blending Achaemenid and local inspirations; a collection of approximately 80,000 coins, chiefly of Georgian minting; medieval icons and goldsmith pieces brought here from various archeological sites in Georgia; a lapidary which includes one of the world’s richest collection of Urartian inscriptions, etc. Adults: 3 GEL; Students: 1.5 GEL; Guided tour: 10 GEL. Bảo tàng rối, Shavteli N 17a, ☎ (+995 32) 99 53 37FORMATNOCC. every day except Monday. Summer: 11:00am-18:00pm; Winter: 11:00am-17:00pm. Adults: 3 GEL; Children: 1 GEL. Bảo tàng Galaktion Tabidze, Marjanishvili N 4. Mỗi ngày trừ Chủ nhật và thứ 2: 11:00 sáng đến 17:00 pm. Bảo tàng nhà thơ Gruzia, Galaktion Tabidze.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Dakhovskaya", "role": "user" }, { "content": "Dakhovskaya (tiếng Nga: Даховская) là một thị trấn nhỏ ở nước Cộng hòa Adygea, trực thuộc Liên bang Nga. Nó nằm giữa sông Belaya và sông Dakh, cách thành phố Maykop khoảng 46 km về phía nam. Dakhovskaya được thành lập vào năm 1862. Nó nằm gần dãy núi Kavkaz, trên độ cao 480 m so với mực nước biển. Hiện tại, thị trấn chủ yếu phát triển ngành du lịch. Theo cuộc điều tra dân số năm 2010, Dakhovskaya có 1.427 cư dân. Bạn có thể đi ô tô từ: Maykop đến Dakhovskaya (qua tuyến quốc lộ A-159), mất 50 phút. Adygeysk đến Dakhovskaya, mất 2 giờ 4 phút. Kamennomostsky đến Dakhovskaya (cũng qua A-159), mất 15 phút. Guzeripl đến Dakhovskaya, mất 39 phút. Để đến đây bằng đường thủy (trên sông Belaya hoặc sông Dakh), bạn cần thuê thuyền của người dân từ Kamennomostsky, Guzeripl, Nikel hoặc Khamyshki. 44.254092028580395Hang động Ước muốn1 Hang động Ước muốn (Пещера Желаний) (cách trung tâm thị trấn 3 km về phía đông bắc). 44.24836778840956Hang động Dakhovskaya2 Hang động Dakhovskaya (Пещера \"Даховская\"), ☎ +421 940 803 678. 44.23986520816562Phiến đá \"Ngón tay của quỷ\"3 Phiến đá \"Ngón tay của quỷ\" (Скала Чертов Палец). 44.26943381162886Thác Mishoko4 Thác Mishoko (Водопад Мишоко). 44.223373549376106Bảo tàng không gian mở Fantaziy I Prikolov5 Bảo tàng không gian mở Fantaziy I Prikolov, 2 đường Sadovaya, ☎ +7 918 420-58-25. 08:30–19:00 hàng ngày. Vì Dakhovskaya nằm gần dãy Kavkaz nên bạn có thể chèo xuồng vượt thác, đạp xe địa hình hoặc leo núi tại đây. 44.22756219273082Cửa hàng Svetlana1 Cửa hàng Svetlana (Магазин \"Светлана\"), 19A đường Kubanskaya. 08:00–13:00 hàng ngày. 44.23373789033715Cửa hàng Khozyaystvennyy Mir2 Cửa hàng Khozyaystvennyy Mir (Хозяйственный мир). 44.2355668796419Cửa hàng Granat3 Cửa hàng Granat, 31 đường Mira, ☎ +7 928 428-13-65. 44.235897420475766Cửa hàng Pivpunkt4 Cửa hàng Pivpunkt, 24 đường Oktyabr'skaya, ☎ +7 989 719-64-12. 44.236258706557464Cửa hàng CADDO5 Cửa hàng CADDO, 1 đường Oktyabr'skaya, ☎ +7 989 260-04-04. Thứ 3: 13:00–23:00. Thứ 4 đến Chủ nhật: 11:00–23:00 (đóng cửa vào thứ 2). 44.23624870934887Cửa hàng Pyaterochka6 Cửa hàng Pyaterochka, 6 đường Mira. 44.227953573204374Cửa hàng Tochka Prodazhi Meda7 Cửa hàng Tochka Prodazhi Meda. 44.224981056031176Pitstseriya Ital'yanka1 Pitstseriya Ital'yanka, 26 đường Podgornaya, ☎ +7 918 220-94-26. Có nhiều món pizza. 44.25216653538543Blinnaya2 Blinnaya (блинная). Phục vụ một số món bánh kếp. 44.233839425599065Nhà hàng Khutorok3 Nhà hàng Khutorok (gần quán cà phê Daur V Gorakh Adygei). 44.23098746068759Nhà hàng Dakhe4 Nhà hàng Dakhe. Thứ 2 đến thứ 6: 09:00–17:00 (đóng cửa vào hai ngày cuối tuần). 44.223629003725016Nhà hàng Zakusochnaya5 Nhà hàng Zakusochnaya (Закусочная). 44.233700761716996Quán cà phê Daur V Gorakh Adygei1 Quán cà phê Daur V Gorakh Adygei, ☎ +7 928 469-24-10. 44.2386067426112Quán cà phê Matreshka2 Quán cà phê Matreshka, ☎ +7 928 158-15-88. 44.23182688557538Quán cà phê La Kafe3 Quán cà phê La Kafe, trên đường Mira, ☎ +7 928 465-97-45. 08:30–20:00 hàng ngày. 44.23010484207053Quán cà phê Barashka4 Quán cà phê Barashka, 2 đường Lenin, ☎ +7 928 669-98-70. 44.1546810683911Quầy giải khát5 Quầy giải khát (Минибар) (cách trung tâm thị trấn 10 km về phía tây nam), ☎ +7 918 427-92-82. 44.23738524144728Khách sạn Postoyaliy Dvor1 Khách sạn Postoyaliy Dvor, trên đường Grushovaya. Có dịch vụ giặt ủi. 20 USD. 44.23659371658013Khách sạn Kordes2 Khách sạn Kordes, 5A đường Severnaya, ☎ +7 928 466-41-44. Có Wi-Fi miễn phí. 44.23866922899127Nhà khách Mayak3 Nhà khách Mayak, 3 đường Severnaya, ☎ +7 918 110-25-52. Nhận phòng: 13:00, trả phòng: 12:00. Nơi này có thể cung cấp xe đưa đón ra sân bay nếu bạn cần. 44.23780822960131Khách sạn Dennitsa4 Khách sạn Dennitsa, 17 đường Rechnaya, ☎ +7 953 091-25-21. Có một bể bơi trong nhà. 44.24113631371982Nhà khách Ammonite5 Nhà khách Ammonite, ☎ +7 989 816-60-18. Bạn có thể dắt vật nuôi vào trong nhà khách. 29 USD. 44.17843898951711Khách sạn Gornaya Derevnya6 Khách sạn Gornaya Derevnya, ☎ +7 928 474-77-91. Có một nhà hàng trong khuôn viên. 35 USD. 44.2352644515386Khách sạn Grand House7 Khách sạn Grand House, 19 đường Mira, ☎ +7 928 705-54-07. 36 USD. 44.22133295430974Khách sạn Tikhaya Gavan'8 Khách sạn Tikhaya Gavan', 43 đường Gagarin. 37 USD. 44.21921908142551Quán trọ Okolitsa9 Quán trọ Okolitsa, 58 đường Gagarin, ☎ +7 918 643-55-50. 46 USD. 44.24493888599049Khách sạn Dahovskaya Sloboda10 Khách sạn Dahovskaya Sloboda, 24 đường Mira, ☎ +7 800 505-17-03. Có điều hòa nhiệt độ. 72 USD. 44.236014945155645Nhà khách 44 Shirota11 Nhà khách 44 Shirota, 11 đường Gor'kogo, ☎ +7 988 083-08-72. 84 USD. 44.1111788151663Khách sạn Dinastiya12 Khách sạn Dinastiya, 5B đường Mira, ☎ +7 900 000-99-99. Nhận phòng: 15:00, trả phòng: 12:00. 98 USD. 44.22814258585769Bệnh viện St Dokhovskaya1 Bệnh viện St Dokhovskaya (больница Ст Даховская), trên đường Kubanskaya.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Tartu", "role": "user" }, { "content": "Tartu là thành phố lớn thứ hai và lâu đời nhất của Estonia, trung tâm trí tuệ nổi tiếng với các trường đại học. Sân bay Tartu (IATA: TAY, ICAO: EETU) nằm 10 km về phía nam trung tâm thành phố. Tính đến tháng 1 năm 2013, Tartu được phục vụ bởi một Finnair / Flybe chuyến bay duy nhất từ ​​Helsinki (hàng ngày trừ thứ 7). Nếu bạn muốn thuê một chiếc xe, hãy đặt trước. Không có quầy ăn uống tại sân bay. Xe đưa đón sân bay đến thành phố giá 4 €. Họ cũng có thể đón bạn trước khi khởi hành (+372 505 4342) Ngoài ra, bạn có thể bay đến Tallinn, mà chỉ là 180 km", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Cửa Lò", "role": "user" }, { "content": "Cửa Lò là một thị xã thuộc tỉnh Nghệ An, thuộc vùng Bắc Trung Bộ, Việt Nam. Cửa Lò nằm ở phía đông của tỉnh Nghệ An, phía đông giáp Biển Đông, phía tây giáp Nghi Lộc, phía nam giáp thành phố Vinh và huyện Nghi Xuân, phía bắc giáp Diễn Châu. Trước đây, Cửa Lò thuộc huyện Nghi Lộc. Cửa Lò nổi tiếng với bãi biển, khu nghỉ mát và cảng biển sầm uất. Sân bay Vinh. Tuyến đường sắt Bắc Nam chạy qua thành phố này, ga Vinh là một ga chính.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "You are a helpful and knowledgeable assistant. Give it a title and your task is to honestly answer information from encyclopedic knowledge.", "role": "system" }, { "content": "Huế", "role": "user" }, { "content": "Huế là thành phố tỉnh lỵ tỉnh Thừa Thiên Huế. Huế toạ lạc hai bên bờ sông Hương, là kinh đô Việt Nam dưới thời triều Nguyễn và trở thành cố đô sau cuộc cách mạng tháng 8 năm 1945. Ngày nay cung điện nhà Nguyễn, các lăng tẩm là các điểm tham quan chủ yếu của du khách. Huế nổi tiếng với ẩm thực cung đình. Huế nằm ở dải đất hẹp của miền Trung Việt Nam và là thành phố tỉnh lỵ của Thừa Thiên Huế. Thành phố là trung tâm về nhiều mặt của miền Trung như văn hoá, chính trị, kinh tế, giáo dục, y tế, du lịch, khoa học kỹ thuật, đào tạo... Với dòng sông Hương và những di sản để lại của triều đại phong kiến, Huế, còn gọi là đất Thần Kinh hay xứ thơ, là một trong những thành phố được nhắc tới nhiều trong thơ văn và âm nhạc Việt Nam. Thành phố có quần thể di tích cố đô Huế là di sản văn hoá thế giới. Huế là đô thị cấp quốc gia của Việt Nam và cố đô của Việt Nam thời phong kiến dưới triều nhà Nguyễn (1802 - 1945). Sân bay quốc tế Phú Bài cách Huế 15 km về phía nam với tuyến từ Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh của Vietnam Airlines, Jetstar và VietJet Air. Mỗi ngày có nhiều chuyến tàu đi từ hoặc đến Hà Nội (14 tiếng), Thành phố Hồ Chí Minh (20 tiếng), Đà Nẵng (3 tiếng). Đoạn tàu về Đà Nẵng đi qua Lăng Cô và qua đèo Hải Vân có phong cảnh rất đẹp, và từ Đà Nẵng bạn có thể thuê xe gắn máy, bắt xe taxi hoặc xe buýt để đến Hội An. Vé giường nằm loại hai (nằm cứng) đi từ Thành phố Hồ Chí Minh đến Huế có giá từ 600.000 đồng đến 1.000.000 đồng tùy thuộc vào tầng giường (tầng 1, 2 hoặc 3), ngày trong tuần và thời điểm trong năm. Loại giường này hơi cứng vì tấm đệm không đủ dày để tạo cảm giác êm ái cho người nằm, nên nếu có thể, bạn hãy mua vé giường nằm loại một (nằm mềm), tuy đắt hơn một chút nhưng nằm sẽ thoải mái hơn trên chặng đường dài. Nên mua vé ngay tại ga xe lửa vì các khách sạn thường bán vé với giá đắt hơn bình thường. 16.4565Ga Huế1 Ga Huế, 2 Bùi Thị Xuân (2 km hoặc đi bộ khoảng 40 phút từ các khách sạn trên đường Phạm Ngũ Lão), ☎ +84 234 3822 175. (cập nhật vào tháng 4 2017) Ga Huế là một ga chính trên tuyến đường sắt Bắc Nam. Nhiều công trình kiến trúc lịch sử của thành phố đã được UNESCO công nhận là di sản văn hóa thế giới. 16.459699Bảo tàng Hồ Chí Minh1 Bảo tàng Hồ Chí Minh, 6 Lê Lợi, ☎ +84 234 3520 445. Đóng cửa Chủ Nhật. Trưng bày ảnh và thông tin về Hồ Chí Minh và lịch sử của thành phố Huế qua ảnh. 16.46955Đại Nội2 Đại Nội. Hằng ngày, 06:30-17:00. Là khu di tích lịch sử quý nhất trong quần thể di tích Cố đô Huế được UNESCO công nhận là di sản văn hoá Thế giới ngày 11-12-1993. Sau đó cứ hai năm một lần hàng trăm nghìn người lại đến đây tham dự một tour du lịch lễ hội khám phá nét văn hóa đặc trưng cùng với sự hợp tác tích cực của Cộng hoà Pháp. Giá vé tham quan Đại nội là 55.000đ/khách, thuê HDV theo đoàn để thuyết minh giá 100.000đ/tour, thuê xe điện chở đi khắp các cung trong đại nội giá 120.000đ/xe 4 chỗ - 150.000đ/xe 6 chỗ. Đây là địa điểm du lịch Huế được các quan khách trong và ngoài nước không thể bỏ qua khi đặt chân đến Huế. Ngọ Môn. Ngọ Môn vừa là cổng chính ở phía nam Ðại Nội, đươc xây dựng vào năm 1833 đời vua Minh Mạng. Mặc dù đã trải qua hơn một thế kỷ rưỡi với bao cơn bão táp của thiên nhiên và chiến tranh tàn phá, nhưng nhờ có kỷ thuật xây dựng khéo léo và nhất là nghệ thuật kiến trúc rất thành thạo, cho nên, Ngọ Môn vẫn còn đứng vững với thời gian để trở thành một trong những công trình kiến trúc cổ tiêu biểu của miền núi Ngự Sông Hương. Điện Thái Hòa. Điện Thái Hòa là biểu trưng quyền lực của Hoàng triều Nguyễn. Điện, cùng với sân chầu, là địa điểm được dùng cho các buổi triều nghi quan trọng của triều đình như: lễ Đăng Quang, sinh nhật vua, những buổi đón tiếp sứ thần chính thức và các buổi đại triều. Cung Trường Sanh. Từng là nơi ở của thái hậu Từ Dũ, mẹ vua Tự Đức, vào thế kỷ 19. Trong giai đoạn đầu khi mới xây dựng, Cung mang tên Cung Trường Ninh, mang dáng dấp của một hoa viên. Kiến trúc ban đầu của cung có hình chữ Tam (三) gồm một điện chính ở giữa, một điện phía trước và một lầu phía sau trong hệ thống với một số công trình phụ khác xung quanh. Hiện nay, cung điện đang trong quá trình phục dựng. Kinh phí được dùng cho dự án lên tới 30 tỷ đồng, bao gồm cả việc phục dựng Lạch Đào Nguyên. Tử Cấm Thành. Nằm ngay sau điện Thái Hòa, nhưng bị phá hủy gần hết trong cuộc tiêu thổ kháng chiến của Việt Minh và chiến dịch Tết Mậu Thân năm 1968 và chỉ còn sót lại nến móng của cung điện chính và phụ. 16.39969Sân bay Phú Bài3 Sân bay Phú Bài. Đây là một điểm đến đang xem nêu bạn là người có hứng thú với những cuộc xung đột trong lịch sử, trở lại khi mà sân bay này chỉ mới là một dải đất. Trong cuộc chiến tranh Việt Nam, quân đồn trú Hoa Kỳ đã xây nhiều lô cốt bằng bê tông, một đường băng rải nhựa và một vài thứ xa xỉ khác. 16.45355Chùa Thiên Mụ4 Chùa Thiên Mụ. Thiên Mụ là ngôi chùa cổ nhất, kiến trúc đồ sộ nhất và cũng là ngôi chùa đẹp nhất của Huế. Chùa Thiên Mụ được xây dựng trên đồi Hà Khê thuộc địa phận xã Hương Long, cách trung tâm thành phố 5km về phía Tây. Trong điện, ngoài những tượng phật bằng đồng sáng chói còn treo một khánh đồng được đúc năm 1677 và một bức hoành phi bằng gỗ sơn son thếp vàng do tự tay chúa Nguyễn Phúc Chu đề tặng năm 1714. Hai bên chùa có nhà trai, nơi các sư tĩnh dưỡng và nhà khách để đón khách đến vãn cảnh chùa. Trước các điện, quanh chùa là các vườn hoa cây cảnh xanh tươi, rực rỡ. Phía sau cùng là vườn thông tĩnh mịch, phong cảnh nên thơ. Chùa bị hư hỏng nặng năm 1943. Từ năm 1945, Hoà thượng Thích Ðôn Hậu đã tổ chức công cuộc đại trùng tu kéo dài hơn 30 năm. Ngày nay chùa vẫn được tiếp tục chỉnh trang ngày càng huy hoàng, tráng lệ, luôn hấp dẫn và thu hút đông đảo du khách gần xa. Lăng tẩm Hoàng đế. 08:00-17:00. Lăng mộ hoàng gia triều Nguyễn là một trong những bộ phận quan trọng trong tổng thể kiến trúc kinh đô Huế - Di sản văn hóa thế giới được UNESCO tôn vinh từ năm 1993. Nói đến Huế, người ta không chỉ nghĩ đến thành trì, cung điện, đàn miếu, chùa quán mà còn nghĩ ngay đến các khu lăng tẩm rộng lớn của các vua Nguyễn, những công trình kiến trúc đạt đến đỉnh cao của nghệ thuật truyền thống và sự hài hòa với tự nhiên. 55.000 đồng. Danh sách lăng từ cổ nhất đến mới nhất: 16.3637397Lăng Gia Long5 Lăng Gia Long (20 km). Lăng Gia Long là lăng nằm cách xa Đại Nội nhất trong tất cả lăng mộ Huế. Lăng là một bức tranh trác tuyệt về sự phối trí giữa thiên nhiên và kiến trúc, trong đó, thiên nhiên là yếu tố chính tạo nên nét hùng vĩ của cảnh quan. Đến thăm lăng, du khách được thả mình trong một không gian tĩnh lặng nhưng đầy chất thơ để suy ngẫm về những thành bại của cuộc đời mình cũng như vinh nhục của vị vua đầu tiên của triều Nguyễn. Dù hết sức cố gắng của trung tâm bảo tàng di tích cố đô Huế nhưng xem ra di tích không mấy thu hút khách tham qua, một phần do điều kiện xa xôi, một phần giá trị về mặt kiến trúc còn thua kém các lăng Tự Đức, lăng Khải Định và lăng Minh Mạng nên thật sự chưa thu hút du khách. 16.3877Lăng Minh Mạng6 'Lăng Minh Mạng' (12 km). Đây có thể được xem là Lăng lớn ở Huế, kiến trúc hài hòa và đẹp mắt. Bên trong lăng là một không gian của hội họa, thi ca và triết học. Sự uy nghiêm, nét tĩnh tại của kiến trúc và khung cảnh gợi tình của thiên nhiên, hoa cỏ thể hiện tính cách nghiêm khắc, tri thức uyên bác và tâm hồn lãng mạn của nhà vua một vẻ đẹp trong các khu du lịch Huế. 55.000 đồng. 16.4166Lăng Thiệu Trị7 Lăng Thiệu Trị (8 km). Được xây dựng vào năm 1848. Lăng Thiệu Trị còn đó với vẻ đẹp giản đơn, gần gũi, dựa lưng vào chân núi Thuận Ðạo, gần trước mặt lăng là cả một vùng đất bằng phẳng cây cối xanh tươi, ruộng đồng mơn mởn trải dài từ bờ sông Hương tới tận cầu Lim. 16.4332Lăng Tự Đức8 Lăng Tự Đức (7 km). Được xây dựng từ năm 1864 đến 1867, vốn được xây dựng khi Tự Đức còn sống. Vốn là một người giỏi thi phú, ông đã chọn cho mình một nơi yên nghỉ xứng đáng với ngôi vị của mình. Lăng Tự Đức được xây dựng trong một thung lũng hẹp thuộc làng Dương Xuân Thượng (nay là thôn Thượng Ba, xã Thủy Xuân thành phố Huế) nằm giữa một rừng thông bát ngát. Đây là một trong những công trình đẹp nhất của kiến trúc cung đình thời Nguyễn được khách quan du lịch đến Huế rất quan tâm. Các công trình xây dựng vốn đã bị xuống cấp nhiều đang được trùng tu. 55.000 đồng. 16.4301Lăng Đồng Khánh9 Lăng Đồng Khánh. Lăng được xây dựng vào năm 1917. Lăng được đóng cửa vào tháng 3 năm 2014 để trùng tu. Lăng Ðồng Khánh được xây dựng trong buổi giao thời của lịch sử Việt Nam nên kiến trúc lăng đan xem giữa kiến trúc cung đình, kiến trúc dân gian và kiến trúc mới du nhập. Trong một chừng mực nhất định, kiến trúc lăng đã thành công trong việc thể nghiệm cái mới, đưa yếu tố dân dã vào trong cung đình khiến lăng Ðồng Khánh hòa hợp với phong cảnh thôn dã trong vùng. 16.39892Lăng Khải Định10 Lăng Khải Định (10 km). Lăng Khải Định là công trình cố xưa có kiến trúc vô cùng độc đáo và đã được UNESCO công nhận là Di sản văn hóa thế giới Lăng Khải Định hay còn được gọi là Ứng Lăng chính là lăng mộ của vua Khải Định, vị vua thứ 12 của triều Nguyễn. Đây là công trình có lối kiến trúc độc đáo pha trộn giữa nét hiện đại của Châu Âu và nét cố điển của Việt Nam. Đây là một trong những điểm đến yêu thích nhất của du khách nước ngoài khi đến thăm Huế Phá Tam Giang (Ngắm cảnh hoàng hôn màu tím). Khi đi du lịch Huế, du khách không thể bỏ qua cơ hội được ngắm nhìn cảnh chiều tà trên phá Tam Giang – một địa danh nằm cách trung tâm thành phố khoảng 15 km. Du khách được ngồi thuyền dạo chơi trên mênh mông sóng nước để thấy mình nhỏ bé như thế nào trước thiên nhiên. Khi những tia nắng yêu ớt cuối cùng tắt dần, chúng ta sẽ không khỏi choáng ngợp trước cảnh hoàng hôn màu tím phủ ngập đầm phá. Đây là khoảnh khắc đẹp và làm \"say lòng du khách\" khi đến với Tam Giang (Nguồn: Vì sao tôi thích đi du lịch Huế?). Tour du lịch Huế (Khám phá trọn vẹn Cố đô Huế). Du khách có thể đi du lịch Huế quanh năm để có được những khám phá và trải nghiệm thực sự về mảnh đất này. Bên cạnh việc tổ chức những chuyến đi tự túc thì việc đi theo tour ngày nay trở lên phổ biến và được ưa chuộng hơn cả. Nội dung các tour Huế ngày nay rất phong phú giúp khách du lịch có được những cảm nhận đúng nhất về đất và con người xứ Huế. Tham khảo để biết nhiều hơn tại tour Huế 1 ngày từ Đà Nẵng Bạn hãy nhớ mua những món quà đậm chất Huế hay đặc sản nơi đây như mắm ruốc, kẹo mè xửng...để mang về làm quà cho người thân và bạn bè. Địa chỉ mà du khách nên lui tới đó chính là chợ Đông Ba. Để không bị \"làm giá\" khi mua thì du khách nên hỏi và thương lượng trước khi mua. Huế được biết đến với những món ăn mạng đâm dấu ấn cung đình của mình vốn ban đầu chỉ được chế biến cho vua chúa và tùy tùng. Ở Huế có hàng trăm món ăn, tạm được chia thành ba loại: ăn dân dã, ăn chay và ăn ngự thiện. Những món ăn dân dã được chế biến từ những vật liệu thường ngày trong đời sống của nhân dân, được chế biến đơn giản chứ không quá cầu kỳ như các món ăn phục vụ tầng lớp quý tộc. Món ăn dân dã thì nhiều nhưng không có người Huế nào lại có thể quên cơm hến, bún bò giò heo, thịt luộc - tôm chua, bánh khoái, bánh bèo, nậm, ướt, bột lọc... Món dân dã nhưng khó quên nhất và rẻ nhất phải kể đến cơm hến. Có vị thực khách đã ca cẩm rằng cơm hến rẻ đến vô lý. Một tô cơm hến kể tất tần tật là 16 vị mà giá chỉ có từ 2000 đến 3000 đồng. Nào là hến, nước hến, ruốc, tương ớt, nước mắm, tỏi, bì lợn rang phồng, đậu phộng rang, muối, vừng, mì chính, các loại rau sống, bắp chuối thái nhỏ, tất cả trộn với cơm nguội (hoặc bún) thành một tổ hợp lộn xộn nhưng ngon đến không ngờ. Ăn chay trước đây thường dành cho các vị tu sĩ Phật giáo. Các món ăn chay được chế biến từ thực vật tươi sống, phơi khô hoặc lên men như tương, chao, dưa chua... Gọi là ăn chay nhưng từ những nguyên liệu đơn giản, kiêng kỵ động vật, những người đầu bếp giỏi vẫn có thể chế biến thành những món ăn sang trọng hoặc theo kiểu ngự thiện. Món chay cũng có đủ các món như chả quế, chả cuốn, nem chua, thịt heo quay, thịt phay, gà xé bóp...nhưng nguyên liệu thì 100% thực vật. Có thể nói, ăn chay đã trở thành một đặc sản của Huế. Nghệ thuật chế biến các món ăn chay ở Huế trở thành một đỉnh cao là điều dễ lý giải. Huế đã từng là \"thủ đô\" của Phật giáo Việt Nam. Các chúa Nguyễn lấy Phật giáo làm Quốc giáo và cả Hoàng tộc nhà Nguyễn đều theo đạo Phật. Không những chỉ có nhà chùa ăn chay mà cả một tầng lớp quý tộc biết ăn chay và ngay cả các gia đình Phật tử mỗi tháng ít nhất cũng có hai ngày ăn chay cho nên các món chay ở Huế vừa phong phú vừa ngon và sang trọng. Ngự thiện là những món ăn quý phái nhất của vua chúa, những bữa cơm thường nhật trong Hoàng cung, những bữa yến tiệc chiêu đãi sứ thần, khách quý. Hương Giang là nơi có nhiều loại hình dịch vụ này nhất. Tất nhiên là khách phải sẵn lòng, và đặc biệt là phải sẵn tiền vì chi phí cho một buổi dạ tiệc cung đình như thế này khá cao. Tỉnh Thừa Thiên Huế đã biết khai thác loại hình dịch vụ này và lần đầu tiên đưa vào chương trình của Festival Huế 2000. Festival Huế diễn ra liên tục trong 12 ngày, tổ chức thành 4 tour, mỗi tour 3 ngày. Ngoài thưởng thức các chương trình nghệ thuật, tham quan di sản văn hóa còn có chương trình khám phá nghệ thuật sống của người Huế trong mỗi tour được thiết kế một buổi dạ nhạc tiệc ở sân điện Cần Chánh. Thực khách vừa thưởng thức trong ánh sáng đèn nến, đèn lồng mờ ảo của một đêm Hoàng cung vừa thưởng thức một chương trình tấu nhạc dân ca và nhạc truyền thống. Thời gian qua, Trung tâm Bảo tồn di tích cố đô Huế đã khai thác triệt để loại hình dịch vụ này với một tên gọi mỹ miều: \"Đêm hoàng cung\". Thực đơn mỗi đêm dạ tiệc thường gồm 7 món đặc sản Huế, được các đầu bếp của các khách sạn nổi tiếng ở Huế thực hiện. Các món ăn được bày ra với sự bài trí hài hòa, đẹp mắt, chưa ăn đã thấy ngon, Rượu Bordeaux Pháp, Minh Mạng thang, bia Huda và thức nhắm đủ cho thực khách thưởng thức trong suốt 2h30 phút. Khách ngoại quốc rất thích thú với loại hình dịch vụ lạ và độc đáo này. Bữa cơm Huế trong không gian Hoàng thành huyền ảo, lộng lẫy sắc màu và du dương trong âm hưởng nhạc cổ truyền dân tộc đã gợi cho thực khách nhớ về một buổi dạ tiệc trong Hoàng cung xưa. 10 món ngon nức tiếng của xứ Huế (Hue City). Có thể nói khó có nơi đâu mà mỗi món ăn lại mang đậm những nét giá trị về văn hóa và về lịch sử như ở Huế. Không chỉ ngon miệng, các món Huế còn được trình bày rất \"bắt mắt\". Kết quả là, sự tinh túy của ẩm thực Huế đã trở thành một miếng ghép không thể thiếu được trong văn hóa ẩm thực của toàn dân tộc. Banh Bao (Corner of Ben Nghe and Nguyen Tri Phuong). A street vendor who sells wonderful Banh Bao. 5,000 dong. Bun Bo Hue, 11B Ly Thuong Kiet (Far from the river on the S bank). Small and very local. This eponymous eatery specializes in its namesake dish. 25,000 dong gets you a bowl with a generous, mouth-meltingly soft (if fatty) cutlet plopped on top. 25,000 dong. Bun Cam, 38 Tran Cao Van St. 06:00 until they run out of soup. This is the real thing, local, not adapted to the Western palate. Try it with their chili sauce. The lady sitting behind the soup cauldron is Cam, the cook and namesake of the business. She only speaks Vietnamese, but just look in the pot, as the locals do, The price varies with how many different things you choose. Bún Cha Hà Nôi, 20 Nguyen Tri Phuong. This family-run restaurant only serves original Hanoi-style bun cha: a dish with pork spring rolls, some meatballs, cabbage and carrot sauce with hot peppers, and bundles of noodles to dip in the sauce. As with all Vietnamese dishes, the hungry may have to order twice. Nice atmosphere while keeping the genuine atmosphere of a local restaurant. 25,000 dong. Quán Bánh Khoái Hạnh, 11 Phó Đức Chinh (Between Ben Nghe and Tran Quang Khai), ☎ +84 234 3833 552. This is a family restaurant where locals come to eat Hue specialities. Cheap and very good. Ban khoai, 20,000-25,000 dong; nem lui, 60,000 dong, bánh bèo 60,000 dong. Bánh Khoai Hồng Mai, 78 Đinh Tiên Hoàng, ☎ +84 234 3535 046. Nằm phía bờ Bắc sông Hương, trên hai trục đường chính Đinh Thiên Hoàng và Nguyễn Biểu, Bánh khoái Hồng Mai nổi tiếng không chỉ vì sức hấp dẫn của chiếc bánh thơm ngon, vàng rộm, giòn tan mà còn cả ở giá thành và cung cách phục vụ của quán. La Carambole, 19 Phạm Ngũ Lão, ☎ +84 234 3810 491. Phục vụ các món ăn Pháp, Việt và pizza. Có khá đông khách du lịch ghé qua đây. Mandarin Café, 24 Tran Cao Van. The owner is a good photographer and many of his pictures hang on the wall. The food is good with local and Western favourites. Phuong Nam Cafe, 38 Tran Cao Van, ☎ +84 234 3849 317. A nice little restaurant with decent, but very cheap food and excellent fruit shakes. Tour ẩm thực Huế (Hue City). Trải nghiệm hành trình khám phá các món ngon xứ Huế giúp du khách có cơ hội thưởng thức các đặc sản làm nên danh tiếng của ẩm thực xứ Huế. US 20$ - 25$. 16.469408Hot Tuna1 Hot Tuna, 37 Võ Thị Sáu (gần ngã ba Võ Thị Sáu & Chu Văn An), ☎ +84 234 3616 464. Đặc biệt nhất là món ngực gà với nước sốt nấm và khoai tây nghiền, giá khoảng 80.000 đồng. Thịt vịt cũng khá tốt. 40,000-160,000 đồng. Nhà hàng Nhật Bản, 34 Trần Cao Vân, ☎ +84 234 3848 262. Nhà hàng Nhật Bản này phục vụ những món ăn tuyệt vời với một mức giá hợp lý. 30,000-50,000 đồng. 16.447584Không Gian Xưa2 Không Gian Xưa, Điện Biên Phủ. Một nơi tốt đẹp để thưởng thức các món ăn ngon dân dã ở trong một tòa nhà theo phong cách kiến trúc Việt truyền thống. Không Gian Xưa là một trong những địa điểm thư giản quen thuộc của người dân miền Trung và du khách. Đặc biệt là các món ăn thuần Việt như cơm niêu, vả trộn tôm thịt, mít luộc mằm nêm, thịt heo kho ruốc sả và các loại bánh Huế. Ông Táo, 31 Chu Văn An, ☎ +84 234 3823 031. Thực đơn Nhà hàng Ông Táo giới thiệu trên 100 món ăn. Đó là những món ăn Huế được trích chọn từ các cuốn Thực phổ xưa, từ mâm cỗ của các gia đình quan lại quyền quý, các gia đình danh gia vọng tộc tiêu biểu cho một thời vang bóng của Huế. Đến với nhà hàng Ông Táo bạn sẽ có cơ hội thưởng thức hơn 100 món ăn cung đình Huế được chế biến công phu, tỉ mỉ từ những đầu bếp nổi tiếng. 20.000 - 150.000 đồng. Nhà hàng Vườn thiên đàng, 17 Lê Lợi (Trước khách sạn Saigon Morin), ☎ +84 234 3838 485. 07:00-23:00. Một thực đơn phong phú các món Âu - Á, đặc biệt là các món ăn mang hương vị xứ Huế. Nhà hàng còn có một quầy bar sang trọng, với hệ thống điều hòa khép kín, sức chứa từ 100-120 khách, bên cạnh đó còn có các phòng VIP sức chứa từ 40 đến 50 người thích hợp cho các buổi liên hoan, sinh nhật, họp mặt. 20.000 - 120.000 đồng. B4 Bar-Café, 75 D Bến Nghé. Là một quán bar Bỉ-Việt, với một hồ bơi ở trong và miễn phí. 16.46845Brown Eyes Chillout Bar-Club1 Brown Eyes Chillout Bar-Club, 56 Chu Văn An, ☎ +84 234 3827 494. Happy hour, 17:00-22:00. Live DJ, free pool table and a good vibe. Not far from Pham Ngu Lao, but they offer to pay for taxis from hotels for parties of four persons or more. Stays open till the last one passes out. No cover.. Café on Thu Wheels, 1/2 D Nguyễn Tri Phương. Là một quán bar nhu được sở hửu bởi cô chủ Thu xinh đẹp. DMZ Bar & Café, 44 D Le Loi. Stays open late. Điểm Sinh Tố, 30 Ben Nghe. Cửa hàng cho uống trà đá, cà phê, sinh tố và nước ép. Giá như trong khu vực (viết trên bảng). Hãy thử nước rau má: rất tốt cho sức khỏe của bạn. Rau má: 6,000 đồng, Sinh tố: 8,000 đồng. Vỹ Dạ Xưa, 131 Nguyên Sinh Cung. Enjoy a delicious cup of Vietnamese coffee, or any beverage, in this beautiful setting. The traditional beam house is surrounded by a garden and small stream where you can hear birds and restful music. 16.46896Why Not?2 Why Not?, 21 Võ Thị Sáu, ☎ +84 234 3824 793. 16.4609863Indochine Palace1 Indochine Palace, 105A Hùng Vương, ☎ +84 234 3936 666, fax: +84 234 3936 555, e-mail: info@indochinepalace.com. Resort rộng 3 ha, có bãi biển riêng dài 400m nằm ở thị xã Thuận An, cách trung tâm thành phố Huế khoảng 20 phút đi xe. Khu nghỉ dưỡng có 20 villa hướng biển, mỗi căn rộng 100 m2. Tại phòng khách này, bạn có thể thư thái tựa gối bàn chuyện phiếm, hoặc ngắm bãi cỏ xanh mát và sóng biển. (cập nhật vào tháng 4 2017) 16.559757Ana Mandara2 Ana Mandara, Thị trấn Thuận An, huyện Phú Vang, tỉnh Thừa Thiên – Huế, ☎ +84 234 3983 333, +84 90 114 1818. (cập nhật vào tháng 4 2017) Thông tin tham khảo về món mè xửng Thiên Hương ở Huế Lăng Cô Vườn quốc gia Bạch Mã Quảng Bình/Vườn quốc gia Phong Nha - Kẻ Bàng", "role": "assistant" } ]