id stringlengths 4 8 | meta dict | inputs stringlengths 1 291 | targets stringlengths 1 325 |
|---|---|---|---|
13208214 | {
"year": 2007,
"imdbId": 780485,
"subtitleId": {
"pt": 3232386,
"pt_br": 3968624
},
"sentenceIds": {
"pt": [
231
],
"pt_br": [
235
]
}
} | Meu Deus... | Meu Deus... |
15165627 | {
"year": 2008,
"imdbId": 896866,
"subtitleId": {
"pt": 3358108,
"pt_br": 3358692
},
"sentenceIds": {
"pt": [
684
],
"pt_br": [
684
]
}
} | "Temos outro prisioneiro especial." | "Temos outro prisioneiro especial." |
21503809 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2132028,
"subtitleId": {
"pt": 4487734,
"pt_br": 4488688
},
"sentenceIds": {
"pt": [
508
],
"pt_br": [
490
]
}
} | Escolha fazer isso. | Escolho em segui-lo. |
2902779 | {
"year": 1986,
"imdbId": 92007,
"subtitleId": {
"pt": 4179341,
"pt_br": 5576605
},
"sentenceIds": {
"pt": [
1423
],
"pt_br": [
1412
]
}
} | Como? | Como? |
11104186 | {
"year": 2006,
"imdbId": 404163,
"subtitleId": {
"pt": 3454046,
"pt_br": 4049745
},
"sentenceIds": {
"pt": [
1530
],
"pt_br": [
1530
]
}
} | Prometo. | Prometo. |
1452717 | {
"year": 1969,
"imdbId": 64110,
"subtitleId": {
"pt": 6389701,
"pt_br": 6080717
},
"sentenceIds": {
"pt": [
457
],
"pt_br": [
455
]
}
} | Capitão Schmidt, comando de segurança da ponte de Remagen. | Capitão Schmidt, comando de segurança da ponte de Remagen. |
24219858 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3222586,
"subtitleId": {
"pt": 5308832,
"pt_br": 5487323
},
"sentenceIds": {
"pt": [
127
],
"pt_br": [
138
]
}
} | Quer falar sobre isso? | Queres falar? |
30450918 | {
"year": 2016,
"imdbId": 5593114,
"subtitleId": {
"pt": 6635928,
"pt_br": 6628427
},
"sentenceIds": {
"pt": [
44
],
"pt_br": [
64
]
}
} | - Você está me ouvindo? | Estás a ouvir-me? |
21481423 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2125859,
"subtitleId": {
"pt": 5043323,
"pt_br": 6275412
},
"sentenceIds": {
"pt": [
306
],
"pt_br": [
327
]
}
} | Sei o que está fazendo. | Sei o que estás a fazer. |
6934051 | {
"year": 2001,
"imdbId": 203755,
"subtitleId": {
"pt": 3608461,
"pt_br": 3459745
},
"sentenceIds": {
"pt": [
1418
],
"pt_br": [
1418
]
}
} | O que mais gosto é ficar em casa assistindo... a um bom filme no meu DVD. | O que mais gosto é ficar em casa assistindo... a um bom filme no meu DVD. |
16775017 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1522457,
"subtitleId": {
"pt": 3591931,
"pt_br": 3592676
},
"sentenceIds": {
"pt": [
342
],
"pt_br": [
342
]
}
} | Pesquisei receptores de órgãos na lista nacional de doadores. | Pesquisei receptores de órgãos na lista nacional de doadores. |
10178534 | {
"year": 2005,
"imdbId": 415167,
"subtitleId": {
"pt": 4437755,
"pt_br": 3852039
},
"sentenceIds": {
"pt": [
85
],
"pt_br": [
85
]
}
} | Você está bem? | Estás bem? |
31487751 | {
"year": 2017,
"imdbId": 6231890,
"subtitleId": {
"pt": 6928072,
"pt_br": 6925276
},
"sentenceIds": {
"pt": [
37
],
"pt_br": [
46
]
}
} | Disse que nos seguirá no que decidirmos. | Ele disse que concordaria com qualquer coisa que decidíssemos. |
5554881 | {
"year": 1998,
"imdbId": 120749,
"subtitleId": {
"pt": 3154408,
"pt_br": 6298844
},
"sentenceIds": {
"pt": [
1229
],
"pt_br": [
1347
]
}
} | Ou você faz a única coisa que garanta a segurança do Simon Lynch. | Ou faz a única coisa que garante a segurança do Simon Lynch. |
17854369 | {
"year": 2010,
"imdbId": 1576440,
"subtitleId": {
"pt": 5739893,
"pt_br": 4763947
},
"sentenceIds": {
"pt": [
484
],
"pt_br": [
486
]
}
} | Essa caixa postal está cheia, Por favor, ligue mais tarde, | Esta caixa postal está cheia, Por favor, ligue mais tarde, |
4780822 | {
"year": 1996,
"imdbId": 115438,
"subtitleId": {
"pt": 5074754,
"pt_br": 6802393
},
"sentenceIds": {
"pt": [
608
],
"pt_br": [
610
]
}
} | Vou sentir a sua falta... como sempre. | Vou sentir a tua falta... como sempre. |
9442552 | {
"year": 2004,
"imdbId": 454639,
"subtitleId": {
"pt": 4652313,
"pt_br": 3924608
},
"sentenceIds": {
"pt": [
708
],
"pt_br": [
740,
741
]
}
} | "com todos os avanços na Medicina e na Ciência," "as pessoas estão cada vez mais doentes." | "com todos os avanços na Medicina e na Ciência, as pessoas estão cada vez mais doentes." |
16394846 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1416113,
"subtitleId": {
"pt": 5550082,
"pt_br": 4961877
},
"sentenceIds": {
"pt": [
153
],
"pt_br": [
159
]
}
} | O que você acha? | O que achas? |
4676541 | {
"year": 1995,
"imdbId": 599735,
"subtitleId": {
"pt": 4665340,
"pt_br": 4307097
},
"sentenceIds": {
"pt": [
504
],
"pt_br": [
549,
550,
551
]
}
} | Quanto ao rei ele está com a filha dele. Onde? Lá. | Penso que achámos finalmente um modo de o convencer a estrelar seu próprio espectáculo. |
26018914 | {
"year": 2014,
"imdbId": 3691896,
"subtitleId": {
"pt": 5774220,
"pt_br": 5751826
},
"sentenceIds": {
"pt": [
58
],
"pt_br": [
62
]
}
} | - Não sei, Harvey. | - Não sei, Harvey. |
12115913 | {
"year": 2006,
"imdbId": 839360,
"subtitleId": {
"pt": 5049277,
"pt_br": 3083732
},
"sentenceIds": {
"pt": [
552
],
"pt_br": [
554
]
}
} | Corte seus pés. | Corta os pés. |
27558754 | {
"year": 2015,
"imdbId": 4129690,
"subtitleId": {
"pt": 6080749,
"pt_br": 6079904
},
"sentenceIds": {
"pt": [
501
],
"pt_br": [
509
]
}
} | Vamos. | Anda lá. |
29818761 | {
"year": 2016,
"imdbId": 5090828,
"subtitleId": {
"pt": 6699073,
"pt_br": 6699226
},
"sentenceIds": {
"pt": [
820
],
"pt_br": [
820
]
}
} | Vamos avançar! | Vamos avançar! |
18884600 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1192628,
"subtitleId": {
"pt": 4237223,
"pt_br": 4222637
},
"sentenceIds": {
"pt": [
1433
],
"pt_br": [
1348
]
}
} | Para onde ela foi? | Para onde é que ela foi? |
11567965 | {
"year": 2006,
"imdbId": 492754,
"subtitleId": {
"pt": 3700749,
"pt_br": 6445716
},
"sentenceIds": {
"pt": [
419
],
"pt_br": [
414
]
}
} | - Mas ele morreu certo? | - Mas ele morreu, certo? |
11600389 | {
"year": 2006,
"imdbId": 502266,
"subtitleId": {
"pt": 3260843,
"pt_br": 5056605
},
"sentenceIds": {
"pt": [
625,
626
],
"pt_br": [
613
]
}
} | - Interessa pra mim. | - O que te faz teres certeza? - Não importa. |
17517121 | {
"year": 2010,
"imdbId": 1463808,
"subtitleId": {
"pt": 3649762,
"pt_br": 5056667
},
"sentenceIds": {
"pt": [
666
],
"pt_br": [
648
]
}
} | Não. | - Não. |
18415408 | {
"year": 2010,
"imdbId": 1662020,
"subtitleId": {
"pt": 5188256,
"pt_br": 3702162
},
"sentenceIds": {
"pt": [
251
],
"pt_br": [
266
]
}
} | Algo mais forte, então? | Algo mais forte, então? |
22409968 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2562966,
"subtitleId": {
"pt": 4750328,
"pt_br": 4749850
},
"sentenceIds": {
"pt": [
378
],
"pt_br": [
367
]
}
} | Arthur. | Arthur. |
25126653 | {
"year": 2014,
"imdbId": 3186026,
"subtitleId": {
"pt": 6267531,
"pt_br": 5706746
},
"sentenceIds": {
"pt": [
333
],
"pt_br": [
333
]
}
} | - Seu assistente. | - O seu assistente. |
17096038 | {
"year": 2009,
"imdbId": 988045,
"subtitleId": {
"pt": 3625873,
"pt_br": 3625943
},
"sentenceIds": {
"pt": [
1314
],
"pt_br": [
1325
]
}
} | É especificamente projetada para impedir seu desarmamento. | É especificamente projectada para impedir-nos de desarmá-la. |
5483898 | {
"year": 1998,
"imdbId": 119038,
"subtitleId": {
"pt": 3893052,
"pt_br": 4446592
},
"sentenceIds": {
"pt": [
1269
],
"pt_br": [
1321
]
}
} | Eu te avisei, ele é profissional. | Não vos tinha dito que é um profissional formidável? |
30386039 | {
"year": 2016,
"imdbId": 5555134,
"subtitleId": {
"pt": 6574780,
"pt_br": 6578170
},
"sentenceIds": {
"pt": [
445
],
"pt_br": [
426
]
}
} | - Boa noite. | - Boa noite. |
8861518 | {
"year": 2003,
"imdbId": 698686,
"subtitleId": {
"pt": 4306182,
"pt_br": 4306222
},
"sentenceIds": {
"pt": [
117
],
"pt_br": [
112
]
}
} | Temos reserva no 66. | Temos reserva para jantar no 66. |
7695849 | {
"year": 2002,
"imdbId": 281686,
"subtitleId": {
"pt": 6033393,
"pt_br": 104675
},
"sentenceIds": {
"pt": [
608
],
"pt_br": [
634,
635
]
}
} | Mas eu digo isto: Nossa múmia é um rapaz noturno. | Mas digo isto... a nossa múmia é um tipo nocturno. |
17976957 | {
"year": 2010,
"imdbId": 1597384,
"subtitleId": {
"pt": 3660933,
"pt_br": 3655279
},
"sentenceIds": {
"pt": [
755
],
"pt_br": [
782
]
}
} | Não tem nada pior que os altos e baixos. | Neste tipo de trabalho, não há nada pior do que os altos e baixos. |
11976842 | {
"year": 2006,
"imdbId": 796140,
"subtitleId": {
"pt": 5275436,
"pt_br": 4363565
},
"sentenceIds": {
"pt": [
440
],
"pt_br": [
459
]
}
} | E é por isso que as batalhas na jaula são tão apelativas hoje em dia. | É por isso que a ideia de um combate de jaula exerce uma atracção tão universal. |
12056716 | {
"year": 2006,
"imdbId": 823067,
"subtitleId": {
"pt": 3705307,
"pt_br": 4580511
},
"sentenceIds": {
"pt": [
606
],
"pt_br": [
603
]
}
} | O sindicato quer que o prefeito seja acusado por assassinato. | O sindicato quer ver o mayor acusado de assassinato. |
714978 | {
"year": 1957,
"imdbId": 50631,
"subtitleId": {
"pt": 3391574,
"pt_br": 6922125
},
"sentenceIds": {
"pt": [
77
],
"pt_br": [
74
]
}
} | -Vou substituir a Mimi. | -Vou substituir a Ìimi. |
2673058 | {
"year": 1985,
"imdbId": 504174,
"subtitleId": {
"pt": 4602654,
"pt_br": 5682376
},
"sentenceIds": {
"pt": [
82
],
"pt_br": [
82
]
}
} | Esta bomba de gasolina é de antes da guerra. | Esta bomba de gasolina é de antes da guerra. |
10526262 | {
"year": 2005,
"imdbId": 542959,
"subtitleId": {
"pt": 5530818,
"pt_br": 6466883
},
"sentenceIds": {
"pt": [
403
],
"pt_br": [
397
]
}
} | Então vocês vão me segurar? | Vão prender-me? |
9856634 | {
"year": 2004,
"imdbId": 749723,
"subtitleId": {
"pt": 4781753,
"pt_br": 5805096
},
"sentenceIds": {
"pt": [
123
],
"pt_br": [
123
]
}
} | Ou tinha um comparsa com carro. | Ou tinha um comparsa com carro. |
534259 | {
"year": 1954,
"imdbId": 47136,
"subtitleId": {
"pt": 5214598,
"pt_br": 3090232
},
"sentenceIds": {
"pt": [
236
],
"pt_br": [
230
]
}
} | -Todos eles! | - Todos eles! |
16747519 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1515313,
"subtitleId": {
"pt": 3663286,
"pt_br": 5122059
},
"sentenceIds": {
"pt": [
151
],
"pt_br": [
149
]
}
} | Shakir Nidal Mattar, onde está? | O Shakir Nidal Mattar. |
15677161 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1205535,
"subtitleId": {
"pt": 6678638,
"pt_br": 3679248
},
"sentenceIds": {
"pt": [
311
],
"pt_br": [
305
]
}
} | - Ei Frank. | - Olá, Frank. |
20809979 | {
"year": 2012,
"imdbId": 1615065,
"subtitleId": {
"pt": 4775565,
"pt_br": 4886647
},
"sentenceIds": {
"pt": [
1644
],
"pt_br": [
1638
]
}
} | Não vai me dizer? | Não vais dizer-me? |
6422817 | {
"year": 2000,
"imdbId": 190590,
"subtitleId": {
"pt": 202933,
"pt_br": 5533910
},
"sentenceIds": {
"pt": [
990
],
"pt_br": [
1007
]
}
} | Francamente... bem, eu... abri a boca sobre o tesouro. | Francamente... bem, eu... abri a boca sobre o tesouro. |
21604842 | {
"year": 2012,
"imdbId": 2181867,
"subtitleId": {
"pt": 6603166,
"pt_br": 7013352
},
"sentenceIds": {
"pt": [
1281
],
"pt_br": [
1326
]
}
} | - Sim. | - Sim. |
30138078 | {
"year": 2016,
"imdbId": 5335020,
"subtitleId": {
"pt": 6543374,
"pt_br": 6543530
},
"sentenceIds": {
"pt": [
525
],
"pt_br": [
522
]
}
} | Eu estava preocupada com o trabalho e eu esqueci de dizer ao Blake. | Estava preocupada com o trabalho e esqueci-me de dizer ao Blake. |
29035369 | {
"year": 2016,
"imdbId": 3387266,
"subtitleId": {
"pt": 6949491,
"pt_br": 6934507
},
"sentenceIds": {
"pt": [
752
],
"pt_br": [
774
]
}
} | Eu sei. | Eu sei. |
29294750 | {
"year": 2016,
"imdbId": 4386608,
"subtitleId": {
"pt": 6670431,
"pt_br": 6552917
},
"sentenceIds": {
"pt": [
625
],
"pt_br": [
690
]
}
} | Especializei-me em gente... que Richie Finestra quer sacanear. | Sou, e vou especializar-me em artistas que pretendes explorar. |
28339059 | {
"year": 2015,
"imdbId": 4573256,
"subtitleId": {
"pt": 6291783,
"pt_br": 6169416
},
"sentenceIds": {
"pt": [
740
],
"pt_br": [
763
]
}
} | Fez a escolha certa. | Fez a escolha certa. |
13588596 | {
"year": 2007,
"imdbId": 935327,
"subtitleId": {
"pt": 3839893,
"pt_br": 4373891
},
"sentenceIds": {
"pt": [
207
],
"pt_br": [
212
]
}
} | Elas não funcionarão agora. | Elas não funcionarão agora. |
18341321 | {
"year": 2010,
"imdbId": 1645469,
"subtitleId": {
"pt": 6027215,
"pt_br": 5753939
},
"sentenceIds": {
"pt": [
681
],
"pt_br": [
671
]
}
} | -Estou à espera dela. | - Estou à espera dela. |
1667909 | {
"year": 1972,
"imdbId": 68612,
"subtitleId": {
"pt": 56539,
"pt_br": 3084202
},
"sentenceIds": {
"pt": [
1007
],
"pt_br": [
1020
]
}
} | Eu adoro, também. | Eu também gosto. |
17475761 | {
"year": 2010,
"imdbId": 1444841,
"subtitleId": {
"pt": 3495413,
"pt_br": 3576102
},
"sentenceIds": {
"pt": [
115
],
"pt_br": [
115
]
}
} | - Não se preocupe. | - Não te preocupes. |
11047297 | {
"year": 2006,
"imdbId": 362120,
"subtitleId": {
"pt": 6175176,
"pt_br": 3089769
},
"sentenceIds": {
"pt": [
946
],
"pt_br": [
886
]
}
} | O quê? | O que foi que eu disse? |
2951520 | {
"year": 1987,
"imdbId": 92501,
"subtitleId": {
"pt": 4956294,
"pt_br": 5842669
},
"sentenceIds": {
"pt": [
917
],
"pt_br": [
980
]
}
} | O que está acontecendo? | O que foi? |
13639701 | {
"year": 2007,
"imdbId": 946791,
"subtitleId": {
"pt": 5526555,
"pt_br": 5623251
},
"sentenceIds": {
"pt": [
158
],
"pt_br": [
153
]
}
} | O Partenon, as Pirâmides, a Grande Muralha da China, | o Parthenon, as pirâmides, a Muralha da China, |
28015114 | {
"year": 2015,
"imdbId": 4371320,
"subtitleId": {
"pt": 6412270,
"pt_br": 6396048
},
"sentenceIds": {
"pt": [
161
],
"pt_br": [
172
]
}
} | Tem uma cópia do plano de nascimento na mesa. | Jake, há uma cópia do plano de nascimento na minha mesa. |
11987042 | {
"year": 2006,
"imdbId": 799152,
"subtitleId": {
"pt": 4511372,
"pt_br": 3809648
},
"sentenceIds": {
"pt": [
205
],
"pt_br": [
196
]
}
} | Veja isso. | Já lhe bati, já o insultei. |
17666214 | {
"year": 2010,
"imdbId": 1518739,
"subtitleId": {
"pt": 3702255,
"pt_br": 3679633
},
"sentenceIds": {
"pt": [
874
],
"pt_br": [
896
]
}
} | Te vejo amanhã. | Vejo-te amanhã. |
31044093 | {
"year": 2017,
"imdbId": 5431600,
"subtitleId": {
"pt": 7022327,
"pt_br": 7007756
},
"sentenceIds": {
"pt": [
826
],
"pt_br": [
829
]
}
} | Paul? | Paul? |
11708943 | {
"year": 2006,
"imdbId": 699526,
"subtitleId": {
"pt": 5805000,
"pt_br": 5770247
},
"sentenceIds": {
"pt": [
97
],
"pt_br": [
106,
107
]
}
} | Está se desfazendo dessa cadeira? Sabe, o estofamento desta aí é uma merda. | Vai livrar-se da cadeira? |
28577575 | {
"year": 2015,
"imdbId": 4873928,
"subtitleId": {
"pt": 6655846,
"pt_br": 6409053
},
"sentenceIds": {
"pt": [
126
],
"pt_br": [
148
]
}
} | Um gemido? | Algo gemido? |
25908092 | {
"year": 2014,
"imdbId": 3630790,
"subtitleId": {
"pt": 6484652,
"pt_br": 6282856
},
"sentenceIds": {
"pt": [
160
],
"pt_br": [
160
]
}
} | Sei o que diz aí, eu assinei essa merda. | Sei o que aí está escrito, pois assinei essa gaita! |
12472715 | {
"year": 2007,
"imdbId": 1016103,
"subtitleId": {
"pt": 3516507,
"pt_br": 4057357
},
"sentenceIds": {
"pt": [
19
],
"pt_br": [
18
]
}
} | Olhe em volta. | Olha à tua volta. |
8442450 | {
"year": 2003,
"imdbId": 323944,
"subtitleId": {
"pt": 192259,
"pt_br": 5620049
},
"sentenceIds": {
"pt": [
996
],
"pt_br": [
1070
]
}
} | Não gosto de como está me tratando. | Sabe, eu não estou gostando da maneira que você está me tratando, Chuck. |
15246120 | {
"year": 2008,
"imdbId": 963794,
"subtitleId": {
"pt": 6635927,
"pt_br": 3299631
},
"sentenceIds": {
"pt": [
131
],
"pt_br": [
169
]
}
} | Agora ele vai ser um médico. | Agora vai ser médico. |
30627403 | {
"year": 2016,
"imdbId": 5866256,
"subtitleId": {
"pt": 6764207,
"pt_br": 6759811
},
"sentenceIds": {
"pt": [
426
],
"pt_br": [
431
]
}
} | Ele chama Dan Cooper. | Na verdade, ele chamava-se Dan Cooper. |
9796275 | {
"year": 2004,
"imdbId": 733940,
"subtitleId": {
"pt": 4347425,
"pt_br": 5545538
},
"sentenceIds": {
"pt": [
574,
575
],
"pt_br": [
516
]
}
} | Ele esteve em Filadélfia quando aconteceu o assassinato. | Eu vou lá. Devíamos trocar. |
30644673 | {
"year": 2016,
"imdbId": 5901326,
"subtitleId": {
"pt": 6811282,
"pt_br": 6810656
},
"sentenceIds": {
"pt": [
468
],
"pt_br": [
472
]
}
} | Precisamos de ajuda. | Precisamos de ajuda. |
18499446 | {
"year": 2010,
"imdbId": 1683176,
"subtitleId": {
"pt": 3866851,
"pt_br": 3846224
},
"sentenceIds": {
"pt": [
609
],
"pt_br": [
574
]
}
} | Do "Cate e Ryan". | De "Cate e Ryan". |
9517268 | {
"year": 2004,
"imdbId": 539316,
"subtitleId": {
"pt": 5186096,
"pt_br": 4364115
},
"sentenceIds": {
"pt": [
426
],
"pt_br": [
445
]
}
} | Não chegue perto deles. | Não fiques muito perto. |
29609369 | {
"year": 2016,
"imdbId": 4857478,
"subtitleId": {
"pt": 6522352,
"pt_br": 6521112
},
"sentenceIds": {
"pt": [
104
],
"pt_br": [
109
]
}
} | Ouvi dizer que ele pode enviar os próprios caçadores profissionais dele. | Ouvi dizer que ele enviará um grupo dos seus caçadores profissionais. |
15725701 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1222608,
"subtitleId": {
"pt": 4366854,
"pt_br": 5914295
},
"sentenceIds": {
"pt": [
118
],
"pt_br": [
121
]
}
} | Como pôde fazer isso comigo? | Como pudeste fazer isto comigo? |
3512901 | {
"year": 1990,
"imdbId": 99292,
"subtitleId": {
"pt": 6227107,
"pt_br": 6239259
},
"sentenceIds": {
"pt": [
556
],
"pt_br": [
558
]
}
} | Deve estar com fome. | Deve estar com fome. |
865465 | {
"year": 1960,
"imdbId": 53715,
"subtitleId": {
"pt": 5853225,
"pt_br": 3514970
},
"sentenceIds": {
"pt": [
353
],
"pt_br": [
351
]
}
} | Parem! | Parem! |
18838314 | {
"year": 2010,
"imdbId": 979434,
"subtitleId": {
"pt": 4500547,
"pt_br": 5566521
},
"sentenceIds": {
"pt": [
1893
],
"pt_br": [
1518
]
}
} | Não peguei. | Não tive nada. |
4466214 | {
"year": 1995,
"imdbId": 109370,
"subtitleId": {
"pt": 4141591,
"pt_br": 3588278
},
"sentenceIds": {
"pt": [
1247
],
"pt_br": [
1200
]
}
} | Quero falar com Hacker imediatamente! | Quero falar com o Hacker imediatamente! |
11479018 | {
"year": 2006,
"imdbId": 477139,
"subtitleId": {
"pt": 5108120,
"pt_br": 5530791
},
"sentenceIds": {
"pt": [
835
],
"pt_br": [
789
]
}
} | Ela disse, "Sou alta e reta." | Dizia, "Sou alta e direita." |
13684269 | {
"year": 2007,
"imdbId": 959178,
"subtitleId": {
"pt": 4296792,
"pt_br": 3120406
},
"sentenceIds": {
"pt": [
371
],
"pt_br": [
371
]
}
} | Entre outros lugares. | Entre outros lugares. |
7967652 | {
"year": 2002,
"imdbId": 556192,
"subtitleId": {
"pt": 5292572,
"pt_br": 6060321
},
"sentenceIds": {
"pt": [
405
],
"pt_br": [
429
]
}
} | - Você esteve falando com Johnny. | Esteve a falar com o Johnny. |
5510153 | {
"year": 1998,
"imdbId": 120382,
"subtitleId": {
"pt": 4918646,
"pt_br": 100776
},
"sentenceIds": {
"pt": [
979
],
"pt_br": [
938
]
}
} | E sei que isso o fez voltar ao cenário. | E tenho a certeza que foi isso que o levou a invadir o cenário. |
3225260 | {
"year": 1989,
"imdbId": 676178,
"subtitleId": {
"pt": 6495015,
"pt_br": 6729609
},
"sentenceIds": {
"pt": [
48
],
"pt_br": [
48
]
}
} | Ele passa tempo demais... | Ele passa tempo demais... |
29973098 | {
"year": 2016,
"imdbId": 5212382,
"subtitleId": {
"pt": 6746164,
"pt_br": 6700184
},
"sentenceIds": {
"pt": [
153
],
"pt_br": [
169
]
}
} | Beleza então. | Obrigado então. |
30712998 | {
"year": 2016,
"imdbId": 6032702,
"subtitleId": {
"pt": 6955930,
"pt_br": 6786769
},
"sentenceIds": {
"pt": [
459
],
"pt_br": [
468
]
}
} | - Soa familiar. | - Soa-me familiar. |
24841577 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2790184,
"subtitleId": {
"pt": 5706795,
"pt_br": 5696036
},
"sentenceIds": {
"pt": [
6
],
"pt_br": [
8
]
}
} | Em direção ao sol escaldante | *Em direção ao sol escaldante* |
31677926 | {
"year": 2017,
"imdbId": 6588698,
"subtitleId": {
"pt": 6970992,
"pt_br": 6961550
},
"sentenceIds": {
"pt": [
589
],
"pt_br": [
611
]
}
} | Ryan pode ir a uma armadilha e ser morto como sua fonte. | - O Ryan pode cair numa armadilha e ser morto, como a fonte dele. |
24946715 | {
"year": 2014,
"imdbId": 2968804,
"subtitleId": {
"pt": 6089980,
"pt_br": 5893293
},
"sentenceIds": {
"pt": [
406
],
"pt_br": [
418
]
}
} | - É mesmo? | - É mesmo? |
24095824 | {
"year": 2013,
"imdbId": 3140236,
"subtitleId": {
"pt": 6358985,
"pt_br": 5695423
},
"sentenceIds": {
"pt": [
809
],
"pt_br": [
843
]
}
} | Eu vou. | Sim. |
27676038 | {
"year": 2015,
"imdbId": 4188922,
"subtitleId": {
"pt": 6097399,
"pt_br": 6097017
},
"sentenceIds": {
"pt": [
502
],
"pt_br": [
517
]
}
} | Perdemos a ligação. | Perdemos a ligação. |
5157723 | {
"year": 1997,
"imdbId": 119137,
"subtitleId": {
"pt": 5489239,
"pt_br": 6852058
},
"sentenceIds": {
"pt": [
777
],
"pt_br": [
781
]
}
} | Isto não é bem uma emergência. | Isto não é bem uma emergência. |
19104982 | {
"year": 2011,
"imdbId": 1577065,
"subtitleId": {
"pt": 4557919,
"pt_br": 4423449
},
"sentenceIds": {
"pt": [
943
],
"pt_br": [
949
]
}
} | Deus da montanha! | Deus da montanha! |
15784575 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1242352,
"subtitleId": {
"pt": 3422031,
"pt_br": 3654781
},
"sentenceIds": {
"pt": [
25
],
"pt_br": [
25
]
}
} | É uma prescrição para pílulas do dia seguinte. | É uma prescrição para pílulas do dia seguinte. |
31522670 | {
"year": 2017,
"imdbId": 6291352,
"subtitleId": {
"pt": 6981323,
"pt_br": 6937100
},
"sentenceIds": {
"pt": [
407,
408
],
"pt_br": [
419
]
}
} | O Hawk ainda está em um programa? | Diz-me. - O Hawk ainda está num programa? |
8378561 | {
"year": 2003,
"imdbId": 311110,
"subtitleId": {
"pt": 3660548,
"pt_br": 67480
},
"sentenceIds": {
"pt": [
1768
],
"pt_br": [
1479
]
}
} | Bem, eu aprendi. | Ele esteve na Marinha. |
15648109 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1190080,
"subtitleId": {
"pt": 4442354,
"pt_br": 3655350
},
"sentenceIds": {
"pt": [
755
],
"pt_br": [
701
]
}
} | Mamãe! | Mamã! |
28389547 | {
"year": 2015,
"imdbId": 4627010,
"subtitleId": {
"pt": 6443542,
"pt_br": 6425466
},
"sentenceIds": {
"pt": [
406
],
"pt_br": [
400
]
}
} | Você é um monstro. | És um monstro. |
16172152 | {
"year": 2009,
"imdbId": 1352824,
"subtitleId": {
"pt": 3672934,
"pt_br": 3672565
},
"sentenceIds": {
"pt": [
764
],
"pt_br": [
766
]
}
} | - Não. | - Nгo. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.