words
sequencelengths
2
32
[ "あいこ", "相討ち" ]
[ "あざ", "打ち身" ]
[ "あしらい", "処置", "対処", "扱い" ]
[ "あたり", "その辺", "付近", "周り", "周囲", "周辺", "界隈", "辺", "近く", "近傍", "近所", "近辺", "近間", "近隣", "附近" ]
[ "あたる", "チャレンジ", "衝突" ]
[ "あだ名", "愛称" ]
[ "あだ討ち", "報復" ]
[ "あっ旋", "仲立" ]
[ "あつれき", "摩擦" ]
[ "あばずれ女", "ヴァンプ" ]
[ "あぶく銭", "泡銭" ]
[ "あほ", "愚人", "愚劣", "愚昧", "愚鈍", "抜け", "痴", "痴人", "空け" ]
[ "あほう", "愚", "愚人", "愚劣", "愚昧", "愚鈍", "抜け", "痴人" ]
[ "あやつり人形", "傀儡" ]
[ "あらすじ", "大凡", "大略" ]
[ "あらまし", "大凡", "大略" ]
[ "ありさま", "具合", "状態" ]
[ "あり方", "状態" ]
[ "ある", "存在" ]
[ "あんぽんたん", "愚", "愚人", "愚劣", "抜け", "痴人" ]
[ "いいかげん", "ちゃらんぽらん" ]
[ "いい加減", "ちゃらんぽらん" ]
[ "いかさま", "いんちき", "ごまかし", "まがいもの", "まがい物", "テンプラ", "ニセ物", "フェイク", "偽", "偽作", "偽物", "偽造品", "大ぼら", "天麩羅", "紛い", "紛い物", "虚偽" ]
[ "いき", "粋" ]
[ "いけにえ", "犠牲" ]
[ "いさかい", "口げんか", "口喧嘩", "口論", "喧嘩", "悶着", "物言", "物言い", "言いあい", "言い争い", "言い合い" ]
[ "いざこざ", "ごたごた", "もつれ", "トラブル", "争い", "喧嘩", "悶着", "紛争", "紛擾" ]
[ "いたし方", "やり方", "メソード", "仕様", "手", "手段", "手法", "方式", "方法" ]
[ "いたずら", "てんご", "ふざけ", "徒" ]
[ "いなか", "在郷", "地方", "田園" ]
[ "いばり", "おしっこ", "しし", "しっこ", "小便", "小水", "小用", "尿" ]
[ "いぼ", "疣", "疣贅" ]
[ "いらだち", "苛苛" ]
[ "いら立ち", "焦燥", "苛苛" ]
[ "いる", "存在" ]
[ "いんちき", "インチキ", "ニセ物", "偽物", "偽造品", "紛い" ]
[ "うす茶", "ライトブラウン", "淡褐色", "白茶", "薄茶", "薄茶色" ]
[ "うす茶色", "ライトブラウン", "淡褐色", "白茶", "薄茶" ]
[ "うそ", "不実", "偽り", "空音", "虚", "虚言", "詐偽" ]
[ "うたた寝", "居眠り" ]
[ "うつ病", "メランコリア", "メランコリー", "抑鬱症" ]
[ "うなり声", "唸り声" ]
[ "うぬぼれ", "おごり", "傲り", "思いあがり", "思い上がり", "慢心", "自惚れ" ]
[ "うろ", "穴", "虚" ]
[ "うわさ話", "噂話", "風聞", "風評" ]
[ "うわべ", "面" ]
[ "うわ言", "戯言" ]
[ "うんち", "屎", "糞" ]
[ "う蝕", "虫歯" ]
[ "えこひいき", "依怙贔屓" ]
[ "おあし", "お金", "ゲルト", "金員", "銀子" ]
[ "おかしい", "可笑しい" ]
[ "おかみさん", "細君" ]
[ "おくび", "げっぷ" ]
[ "おごり", "慢心" ]
[ "おしまい", "お仕舞", "お仕舞い", "どん詰まり", "エンディング", "エンド", "フィニッシュ", "ラスト", "仕舞", "仕舞い", "完", "完了", "完結", "尻", "幕切れ", "留め", "終", "終了", "終幕", "終焉" ]
[ "おしゃべり", "語らい" ]
[ "おしゃれ", "洒落" ]
[ "おつ", "味" ]
[ "おでき", "お出来", "はれ物", "吹出物", "腫れもの", "腫れ物", "腫物" ]
[ "おとっつあん", "父君", "男親" ]
[ "おとな", "成人" ]
[ "おなご", "レデー", "女", "女の子", "女性", "娘", "娘子" ]
[ "おなら", "ガス", "出物", "屁こき" ]
[ "おののき", "戦慄" ]
[ "おばあちゃん", "お祖母ちゃん" ]
[ "おばけ", "ガイスト", "亡霊", "幽鬼", "悪霊", "生霊", "魔物" ]
[ "おべべ", "ウェア", "ドレス", "御召", "御衣", "服", "洋服", "着物", "衣紋", "衣装" ]
[ "おまんま", "ご飯", "ライス", "御飯", "米飯", "飯" ]
[ "おもちゃ", "トイ", "弄び", "手あそび", "手遊び" ]
[ "おやじ様", "父君", "男親" ]
[ "おやつ", "間食" ]
[ "お三", "下女", "小間使", "小間使い" ]
[ "お上", "公儀", "細君" ]
[ "お上さん", "細君" ]
[ "お世辞", "上手" ]
[ "お仕置き", "制裁", "罰" ]
[ "お付き", "お側" ]
[ "お付き合い", "交", "交わり", "交際" ]
[ "お代", "値" ]
[ "お休み", "ねね", "ねんねこ", "スリープ", "ホリデイ", "ホリデー", "レスト", "一休み", "一息", "休息", "休憩", "休日", "休暇", "休養", "定休", "定休日", "息抜き", "憩い", "眠り", "睡眠" ]
[ "お伴", "お側" ]
[ "お伽", "お伽噺", "お伽話" ]
[ "お伽噺", "フェアリーテール", "メルヒェン", "御伽" ]
[ "お伽話", "フェアリーテール", "メルヒェン", "御伽" ]
[ "お使い", "使い走り" ]
[ "お供", "お側", "供奉" ]
[ "お側", "侍者", "供", "供人", "御付", "御供", "御側", "御許" ]
[ "お先", "未来" ]
[ "お出来", "腫れ物", "腫物" ]
[ "お助け", "お手伝い", "サポート" ]
[ "お勤め", "仕事" ]
[ "お化け", "ガイスト", "ゴースト", "モンスター", "亡霊", "化け物", "化物", "化生", "変化", "幽霊", "幽鬼", "怨霊", "悪霊", "生霊", "霊", "鬼" ]
[ "お召", "御衣" ]
[ "お召し", "御衣" ]
[ "お召し物", "ウェア", "御召", "御衣", "服", "着物", "衣紋", "衣装" ]
[ "お喋り", "会話", "話", "話し", "語らい" ]
[ "お坊さん", "坊様" ]
[ "お坊ちゃん", "坊様" ]
[ "お坊っちゃん", "坊様" ]