sentence
stringlengths
0
1.31k
language
stringclasses
2 values
Genoptagelse af sessionen
danish
Jeg erklærer Europa-Parlamentets session, der blev afbrudt fredag den 17. december, for genoptaget. Endnu en gang vil jeg ønske Dem godt nytår, og jeg håber, De har haft en god ferie.
danish
Som De kan se, indfandt det store "år 2000-problem" sig ikke. Til gengæld har borgerne i en del af medlemslandene været ramt af meget forfærdelige naturkatastrofer.
danish
De har udtrykt ønske om en debat om dette emne i løbet af mødeperioden.
danish
I mellemtiden ønsker jeg - som også en del kolleger har anmodet om - at vi iagttager et minuts stilhed til minde om ofrene for bl.a. stormene i de medlemslande, der blev ramt.
danish
Jeg opfordrer Dem til stående at iagttage et minuts stilhed.
danish
(Parlamentet iagttog stående et minuts stilhed
danish
Fru formand, en bemærkning til forretningsordenen.
danish
Gennem pressen og tv vil De være bekendt med en række bombeeksplosioner og drab i Sri Lanka.
danish
En af de personer, der blev myrdet for ganske nylig i Sri Lanka, var hr. Kumar Ponnambalam, der besøgte Europa-Parlamentet for få måneder siden.
danish
Ville det være passende, hvis De, fru formand, sendte en skrivelse til Sri Lankas præsident for at udtrykke vores dybe beklagelse i forbindelse med Kumar Ponnambalams død og de andre voldsomme dødsfald i Sri Lanka og for indtrængende at anmode præsidenten om at gøre alt for at opnå en fredelig løsning på en meget vanskelig situation?
danish
Ja, hr. Evans, jeg mener, at et initiativ, som det, De foreslår, ville være meget hensigtsmæssigt.
danish
Hvis Europa-Parlamentet er enigt, vil jeg gøre, som hr. Evans har foreslået.
danish
Jeg vil gerne have Deres råd om artikel 143 vedrørende afvisning.
danish
Mit spørgsmål omhandler et emne, der vil blive behandlet på torsdag, og jeg vil gerne tage emnet op igen ved den lejlighed.
danish
Betænkningen af Cunha om flerårige udviklingsprogrammer skal forhandles af Parlamentet på torsdag og indeholder et forslag i punkt 6 om, at der skal indføres kvotesanktioner for lande, der ikke overholder deres årlige målsætninger for flådereduktion.
danish
Dette skal i henhold til punkt 6 indføres til trods for princippet om relativ stabilitet.
danish
Jeg mener, at princippet om relativ stabilitet er et grundlæggende retsprincip for den fælles fiskeripolitik, og at der vil være juridisk belæg for at afvise et forslag om at undergrave dette princip.
danish
Jeg vil gerne vide, om man kan gøre indsigelse mod noget, der bare er en betænkning og ikke et forslag til retsakt, og om det er noget, jeg kan gøre på torsdag?
danish
Det er netop dér, De - hvis De ønsker det - kan rejse dette spørgsmål, det vil sige på torsdag ved forhandlingens begyndelse.
danish
Fru formand, samtidig med Europa-Parlamentets første mødeperiode i år har man i Texas i USA fastsat datoen for henrettelsen af en dødsdømt, nemlig en ung mand på 34 år ved navn Hicks, og det er desværre på næste torsdag.
danish
På anmodning af et fransk parlamentsmedlem, hr. Zimeray, er der allerede indgivet et andragende, som mange har skrevet under på, heriblandt undertegnede, men i tråd med den holdning, som Europa-Parlamentet og hele Det Europæiske Fællesskab konstant giver udtryk for, anmoder jeg Dem om at gøre den indflydelse, De har i kraft af Deres embede og den institution, De repræsenterer, gældende over for præsidenten og Texas' guvernør Bush, som har beføjelse til at ophæve dødsdommen og benåde den dømte.
danish
Alt dette er i tråd med de principper, vi altid har været tilhængere af.
danish
Tak, hr. Segni, det gør jeg med glæde.
danish
Det er således helt i tråd med den holdning, Europa-Parlamentet altid har indtaget.
danish
Fru formand, jeg vil gerne gøre Dem opmærksom på en sag, som Parlamentet har beskæftiget sig med gentagne gange.
danish
Det drejer sig om Alexander Nikitin.
danish
Vi glæder os alle sammen over, at domstolen har frifundet ham og understreget, at adgangen til miljøinformationer også er konstitutionel ret i Rusland.
danish
Men nu er det sådan, at han skal anklages igen, fordi statsadvokaten har anket dommen.
danish
Vi ved og har fastslået i virkelig mange beslutninger - netop på det sidste møde sidste år - at dette ikke bare er en juridisk sag, og at det er forkert at beskylde Alexander Nikitin for at have begået kriminalitet og forræderi, fordi vi som berørte nyder godt af hans resultater.
danish
Disse resultater er grundlaget for de europæiske programmer til beskyttelse af Barentsee, og derfor beder jeg Dem gennemgå et brevudkast, som beskriver de vigtigste fakta, og tydeliggøre denne holdning i Rusland i overensstemmelse med Parlamentets beslutninger.
danish
Ja, fru Schroedter, jeg skal med glæde undersøge dette spørgsmål, når jeg har modtaget Deres brev.
danish
Fru formand, jeg vil gerne først give Dem en kompliment for den kendsgerning, at De har holdt Deres ord, og at antallet af tv-kanaler på vores kontorer faktisk er udvidet enormt nu i denne første mødeperiode i det nye år.
danish
Men, fru formand, det, som jeg havde anmodet om, er ikke sket.
danish
Der er nu ganske vist to finske kanaler og en portugisisk kanal, men der er stadig ingen nederlandsk kanal, og jeg havde anmodet Dem om en nederlandsk kanal, fordi også nederlændere gerne vil følge med i nyhederne hver måned, når vi forvises til dette sted.
danish
Jeg vil således endnu en gang anmode Dem om alligevel at sørge for, at vi også får en nederlandsk kanal.
danish
Fru Plooij-van Gorsel, jeg kan oplyse Dem om, at dette spørgsmål er opført på dagsordenen for kvæstorernes møde på onsdag.
danish
Det vil, håber jeg, blive behandlet i en positiv ånd.
danish
Fru formand, kan De fortælle mig, hvorfor Parlamentet ikke overholder de lovgivningsbestemmelser om sundhed og sikkerhed, som det selv har fastsat?
danish
Hvorfor er der ikke foretaget en undersøgelse af luftkvaliteten i denne bygning, siden vi blev valgt?
danish
Hvorfor har Sundheds- og Sikkerhedsudvalget ikke haft et møde siden 1998?
danish
Hvorfor har der ikke været brandøvelser, hverken i parlamentsbygningerne i Bruxelles eller Strasbourg?
danish
Hvorfor er der ingen brandinstrukser?
danish
Hvorfor etableres der ikke områder med rygeforbud?
danish
Det er fuldstændig skandaløst, at vi fastsætter lovgivningsbestemmelser og så ikke overholder dem selv.
danish
Fru Lynne, De har fuldstændig ret, og jeg vil kontrollere, om alle disse ting virkelig ikke er blevet gjort.
danish
Jeg vil ligeledes fremlægge problemet for kvæstorerne, og jeg er sikker på, at kvæstorerne vil bestræbe sig på at sørge for, at vi overholder den lovgivning, vi vedtager.
danish
Fru formand, fru Díez González og jeg havde stillet nogle spørgsmål om visse holdninger gengivet i en spansk avis, som næstformanden, fru de Palacio, har givet udtryk for.
danish
De kompetente tjenestegrene har ikke opført dem på dagsordenen, fordi de mener, at de blev besvaret ved et tidligere møde.
danish
Jeg anmoder om, at denne beslutning tages op til fornyet overvejelse, for det er ikke tilfældet.
danish
De spørgsmål, der tidligere er blevet besvaret, drejede sig om fru de Palacios medvirken i en bestemt sag og ikke om de erklæringer, som kunne læses i avisen ABC den 18. november sidste år.
danish
Kære kolleger, vi vil undersøge alt dette.
danish
Jeg må indrømme, at det hele forekommer mig lidt forvirrende i øjeblikket.
danish
Derfor vil vi undersøge det meget omhyggeligt, således at alt er, som det skal være.
danish
Fru formand, jeg vil gerne vide, om der kommer en klar melding fra Parlamentet i denne uge om vores utilfredshed i forbindelse med dagens beslutning om ikke at forlænge embargoen mod våbeneksport til Indonesien i betragtning af, at et stort flertal i Parlamentet tidligere har undertegnet våbenembargoen i Indonesien.
danish
Dagens beslutning om ikke at forlænge embargoen er meget farlig på grund af situationen der.
danish
Parlamentet bør derfor tilkendegive sin holdning, da det er flertallets ønske.
danish
Det er uansvarligt af EU-medlemsstater at nægte at forlænge embargoen.
danish
Som nævnt tidligere er der tale om en meget ustabil situation.
danish
Der er endog fare for et militærkup i fremtiden.
danish
Vi ved ikke, hvad der sker.
danish
Så hvorfor skal våbenproducenter i EU profitere på bekostning af uskyldige mennesker?
danish
Under alle omstændigheder er punktet ikke på nuværende tidspunkt opført under forhandlingen om aktuelle og uopsættelige spørgsmål på torsdag.
danish
Arbejdsplan
danish
Fru formand, forelæggelsen af Prodi-Kommissionens politiske program for hele valgperioden var til at begynde med et forslag fra De Europæiske Socialdemokraters Gruppe, som opnåede enstemmighed på Formandskonferencen i september og også hr. Prodis udtrykkelige accept, og han gentog sit løfte i sin indsættelsestale.
danish
Dette løfte er vigtigt, fordi Kommissionen er et organ, der har initiativmonopol i henhold til traktaterne og derfor grundlæggende udformer Parlamentets politiske arbejde og lovgivningsarbejde i de kommende fem år.
danish
Jeg vil også minde om, fru formand, at Parlamentet to gange i foregående valgperiode ved afstemning gav udtryk for sin tillid til formand Prodi.
danish
I denne valgperiode igen i juli og senere, med den nye Kommission på plads, gav det igen i september hele Kommissionen et tillidsvotum.
danish
Der har derfor været tid nok til, at Kommissionen kunne forberede sit program, og til at vi kunne få kendskab til det og forklare det til borgerne.
danish
I den forbindelse vil jeg minde om beslutningen fra 15. september, hvori der blev henstillet til, at forslaget blev forelagt hurtigst muligt.
danish
Det, der skete i sidste uge - og som opstod uden for Formandskonferencen, hvor den udelukkende blev brugt til at bekræfte og godkende beslutninger, som var truffet uden for den - skaber et dilemma: Enten er Kommissionen ikke i stand til at fremlægge det program.
danish
(I så fald ville det være passende, at den informerede om det.
danish
Ifølge kommissionsformandens udsagn er de i stand til at gøre det.
danish
Eftersom Kommissionen er repræsenteret af næstformanden, fru de Palacio, mener jeg, at det før afstemningen ville være på sin plads at være på det rene med Kommissionens situation, hvad angår dets vilje til at forelægge programmet, ligesom det var blevet aftalt.)
danish
Eller også er Parlamentet ikke i stand til at behandle dette program, som der vist er nogle, der påstår.
danish
Efter min mening ville denne anden hypotese være det samme som at give afkald på vores ansvar som parlament og desuden at indføre en original teori, en ukendt metode, der består i skriftligt at give de politiske grupper kendskab til Kommissionens program en uge før - og ikke dagen før, som det var aftalen - i betragtning af, at lovgivningsprogrammet skal diskuteres i februar, således at vi kunne springe forhandlingen over, fordi pressen og Internettet dagen efter havde givet alle borgerne kendskab til det, og Parlamentet ville ikke længere behøve at bekymre sig om sagen.
danish
Da min gruppe mener, at et parlament er til for at lytte, diskutere og overveje, mener vi, at der ikke er noget som helst, der kan retfærdiggøre denne udsættelse, og vi mener, at hvis Kommissionen er i stand til at gøre det, er der tid nok til, at vi kan genetablere den oprindelige aftale mellem Parlamentet og Kommissionen og handle ansvarligt over for vores medborgere.
danish
Derfor går det forslag, som De Europæiske Socialdemokraters Gruppe stiller, og som De har nævnt, ud på, at vi holder fast ved forelæggelsen af Prodi-Kommissionens program for valgperioden på onsdag, og at dette program også omfatter forslaget til administrativ reform, for hvis det ikke bliver sådan, kan vi komme i en paradoksal situation: Med en undskyldning om at der ikke er en tekst, nægtes formanden for Kommissionen på den ene side retten til at tale i Parlamentet, og på den anden side forhindres det, at der finder en forhandling sted om reformen, uden at Parlamentet på forhånd kender de tekster, som den er baseret på.
danish
Derfor, fru formand, anmoder jeg Dem om at bede Kommissionen om at udtale sig nu, og at vi derefter går over til afstemning.
danish
(Bifald fra PSE-gruppen)
danish
Fru formand, kære kolleger, jeg er godt nok noget forbavset over vores kollega Barón Crespos opførsel. Han forlanger nu, at dette punkt sættes på dagsordenen for onsdag.
danish
Hr. Barón Crespo, De kunne ikke deltage den sidste torsdag på Formandskonferencen.
danish
Det kritiserer jeg ikke, for det sker af og til, at man lader sig repræsentere.
danish
Hr. Hänsch repræsenterede Dem dér.
danish
Vi havde en udførlig debat på Formandskonferencen.
danish
Kun Deres gruppe repræsenterede det, som De siger nu.
danish
Vi stemte derefter om det.
danish
Hver ordfører har jo lige så mange stemmer, som der er medlemmer i gruppen.
danish
Der var en afstemning om dette punkt.
danish
Så vidt jeg husker, faldt denne afstemning således ud: 422 mod 180 stemmer og nogle få, der undlod at stemme.
danish
Det vil sige, at alle grupper med undtagelse af løsgængerne - men de udgør jo ikke nogen gruppe - var enige, kun Deres gruppe mente, at man skulle bære sig sådan ad, som De har foreslået her.
danish
Alle andre mente noget andet.
danish
Det var beslutningen.
danish
Nu vil jeg gerne sige noget til selve sagen.
danish
Vi har tillid til Kommissionen, til Romano Prodi, og flertallet i vores gruppe har udtrykt tillid til Romano Prodi og Kommissionen efter en vanskelig proces, som alle kender til.
danish
Men vi mener også, at vi skal have en debat om Kommissionens strategi i en ordinær procedure, ikke kun på baggrund af en mundtlig forklaring her i Europa-Parlamentet, men også på baggrund af et dokument, som er blevet besluttet i Kommissionen, og som beskriver dette program for fem år.
danish
Et sådant dokument findes ikke!
danish
Kommissionen vil fremlægge programmet for år 2000 til februar.
danish
Vi har sagt, at hvis Kommissionen ikke ønsker at lave programmet for år 2000 i januar, så gør vi det i februar.
danish
Det har vi godkendt.
danish