text
stringlengths
7
681
Jacob... ###>Jacob.
He's your brother. ###>Sinun veljesi.
- No, please, it was my pleasure. ###>Huomaan, että tämä on sinulle tärkeää.
- How do you do? ###>- Hauska tutustua.
Oh, I must have her phone. ###>Tämän täytyy olla hänen puhelimensa.
As is known, a proposal was submitted back in May but we had to wait until September before there was a definitive proposal on the table. ###>Kuten tiedetään, jo toukokuussa oli olemassa ehdotus, mutta jouduimme odottamaan syyskuuhun asti, kunnes lopullinen ehdotus saatiin aikaan.
- We can do this the easy way or the hard way. ###>- Tämä käy helposti tai hankalasti.
Absolutely. ###>- Olen.
So, are you back in school? ###>Oletko palannut kouluun?
- Would you care for a cigarette? ###>Otatteko savukkeen?
Satisfied? ###>Tyytyväinen?
- See this? ###>- Näen.
It's the... it's the old one. ###>Asuin siellä ennen.
That angle, that's exactly where she kept her tablet docked. ###>Tuo kulma. Juuri siinä hän piti tablettiaan.
Blue gold. ###>Sinistä kultaa.
Are you sure? ###>Oletko varma?
Objectives ###>Tavoitteet
I'mnotquitesure why I did what I did next. ###>En ole varma, miksi tein sen, mitä tein seuraavaksi.
-Home. ###>Kotiin.
There was a fire. ###>Syttyi tulipalo.
Cotton ###>Puuvilla
ANNEX ###>LIITE
It won't hurt you. ###>Se ei satu.
It's okay. ###>Kaikki on hyvin.
Helen, Helen. ###>Helen, Helen.
One night... ###>Eräänä yönä...
He got what he deserved. ###>Haen viinerin.
Rule 36 ###>36 artikla
9. ###>9.
He, your father, will be in Freeport, and he thought it would be nice for you guys to fly down together and spend some quality time. ###>Hän, siis isäsi, menee Freeportiin, ja arveli, että lentäisitte yhdessä. Hän haluaa nähdä leirin.
Get him up! ###>- Nostakaa hänet pystyyn!
of 8 July 2005 ###>tehty 8 päivänä heinäkuuta 2005,
Brenda. ###>Brenda.
Customers find you cold and distant. ###>Asiakkaat pitävät sinua kylmänä ja etäisenä.
Howard! ###>Howard!
Agrado! ###>Agrado!
Where's Dennis? ###>- Missä Dennis on?
Bollocks. ###>Ja paskat. - Se on lain kirjaimen mukaista.
I better go upstairs now. ###>Menen yläkertaan.
What's he laughing at? ###>Mitä sinä naurat
Not Yet. ###>-Niin vielä.
Glen is different. ###>Glen on erilainen.
If I quit Glee Club, my big plans for New York would have been ruined. ###>Lähtö olisi pilannut suunnitelmani New Yorkia varten.
-Come on. ###>-Vauhtia.
Article 7 ###>7 artikla
Do you know each other? ###>Te tunnette toisenne?
It only takes quarters. ###>Se hyväksyy vain neIjännesdoIIareita.
I know your life is perfect. ###>Tiedän, että elämäsi on täydellinen.
How did you say it? ###>Miten sanoitkaan?
Why did you leave me there? ###>- Miksi jätitte minut sinne?
Yeah, it's beautiful. ###>Kyllä, se on oikein kaunis.
- How tall was he? ###>Miten pitkä hän oli? -Tiedot vaihtelevat.
. ###>.
"To toll me back from thee to my sole self! ###>Itseeni kutsuu minut oikeaan
Gotcha. ###>Tajusin.
NAME AND ADDRESS OF THE MARKETING AUTHORISATION HOLDER ###>MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE
You'll see. ###>- Näet kyllä.
Okay? ###>Sopiiko?
- Hey, Rita. ###>- Hei, Rita.
No. ###>Emme.
Come at once. ###>Tulkaa välittömästi.
Mr Radwan raised a number of issues, including one on the standards issued on clearing and settlement. ###>.
Anything? ###>- Eikö mitään?
He knows. ###>Hän tietää.
- Maggie. ###>- Maggie.
You'll be sorry! ###>Saat katua tätä!
I'm okay. Thanks. ###>- Ei kiitos.
Well, Homer and I had a lovely dining experience at Chez Pierre. ###>Homer ja minä söimme hyvin Chez Pierressä.
Well,yeah,that's the way it works,Duck. ###>Niin asiat toimivat, Duck.
He'II only get hungrier. ###>Hän tulee vain nälkäiseksi.
See you in a minute. ###>Nähdään kohta.
Who's Maggie? ###>Kuka on Maggie?
I thought you said if anybody got in here we didn't want, the fort would automatically cut their brains out. ###>Muistelen että sanoit, jos kuka tahansa, ketä emme tahdo tänne, linnake leikkaa automaattisesti heiltä aivot pois.
Get in here. ###>Hypätkää kyytiin.
Vampire blood from Corpus House. ###>- Vampyyrin verta Corpus Housesta.
- Alex. ###>- Alex.
But deep inside, our ambitions are the same. ###>Mutta meitä yhdistää kunnianhimomme.
Entry into force ###>Voimaantulo
That is brilliant! ###>Nerokasta!
- You're not a murderer. ###>- Et ole murhaaja.
No. ###>Ei.
Yeah, as in women and children. ###>- Naisia ja lapsia.
Would that be okay, my friend? ###>Sopisiko se, ystäväiseni?
Nice job, ladies. ###>Hyvin hoidettu.
So... thank you. ###>Siis kiitos.
Everybody saying hello to each other, how wonderful! ###>Voinko...
Hey, strange ###>Hei, muukalainen.
And myself, which is normal, very normal. ###>Ja itseni, mikä on hyvin normaalia.
No. ###>Ei.
Get off of me! ###>- Irti minusta!
Come in. ###>Tule sisään.
-What is she doing? ###>-En pyydä.
The height of the video captured from the camera, in pixels ###>Kameran kaappaaman videokuvan pystysuuntainen tarkkuus pikseleinä
And I am. ###>Tässä on muutama suosikkijuttuni.
What's going on? ###>Mikä maksaa?
General, we have to close down the east side of Second Avenue from 55th to 42nd and the north side of 42nd from Sixth to the river. ###>Suljemme 2nd Avenuen itäpuolta ja 42:nnen pohjoispuolta joenrantaan.
Yeah, right... ###>- Totta.
We're gonna find that suitcase nuke because of you. ###>- Avullasi löydämme sen ydinasesalkun.
Why are you here? ###>Miksi olet täällä?
What is it? ###>Ja sitten se, joka hyökkäsi kenraalin kimppuun.