id
stringclasses
670 values
tag
stringclasses
6 values
title
stringclasses
666 values
original_language
stringclasses
2 values
no
int32
1
40
en_speaker
stringclasses
924 values
ja_speaker
stringclasses
852 values
en_sentence
stringlengths
3
278
ja_sentence
stringlengths
2
110
190315_E002_02
presentation
Presentation: learning about government funding program
en
27
Jacky Mullen
ジャッキー マレン
Like if we suddenly hired more researchers or need extra equipment?
もし突発でさらに研究者を雇ったり、追加設備が必要な場合とかですか?
190315_E002_02
presentation
Presentation: learning about government funding program
en
28
Rita Chen
リタ チェン
That's correct.
仰る通りです。
190315_E002_02
presentation
Presentation: learning about government funding program
en
29
Rita Chen
リタ チェン
I can send you an information package later today for you to review.
ご検討いただくために、資料パックを本日この後お送りできますが。
190315_E002_02
presentation
Presentation: learning about government funding program
en
30
Jacky Mullen
ジャッキー マレン
Yeah, I am sure I will have more questions after reading it.
そうですね、それを読めばきっともっと質問が出ると思います。
190315_E002_02
presentation
Presentation: learning about government funding program
en
31
Jacky Mullen
ジャッキー マレン
Anyways, thank you very much for your time today.
とにかく、今日はお時間ありがとうございました。
190315_E002_02
presentation
Presentation: learning about government funding program
en
32
Rita Chen
リタ チェン
Not a problem.
いいえ。
190315_E002_02
presentation
Presentation: learning about government funding program
en
33
Rita Chen
リタ チェン
Feel free to give me a call or send me an email anytime.
いつでもお気軽にお電話かメールを下さいね。
190315_E002_02
presentation
Presentation: learning about government funding program
en
34
Rita Chen
リタ チェン
I'll look forward to working with you.
ご一緒できるのを楽しみにしております。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
1
Kitamura Saori
喜多村 沙織
Hi this is Saori calling from Company A.
もしもしA社の沙織です。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
2
James Chan
ジェームス チャン
Oh, hi Saori.
あぁ、沙織さんこんにちは。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
3
James Chan
ジェームス チャン
How have you been?
お元気でしたか?
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
4
Kitamura Saori
喜多村 沙織
Pretty good actually.
絶好調なんですよ。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
5
Kitamura Saori
喜多村 沙織
I just came back from a vacation.
ちょうど休暇から戻ったところで。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
6
James Chan
ジェームス チャン
Oh, whereabouts?
へぇ、どちらへ?
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
7
Kitamura Saori
喜多村 沙織
I was in Cuba for one week.
キューバに一週間いました。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
8
James Chan
ジェームス チャン
Sounds nice.
いいですね。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
9
Kitamura Saori
喜多村 沙織
It was awesome.
すごく良かったですよ。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
10
Kitamura Saori
喜多村 沙織
So the reason I called today is in regards to a potential investment opportunity.
それで今日お電話を差し上げたのは、有望な投資機会についてなのですが。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
11
Kitamura Saori
喜多村 沙織
I know when we last talked a couple weeks ago, you mentioned you were looking for opportunities in the tech sector.
2、3週間前にお話しした時、テクノロジー関連で投資機会をお探しとのお話が出ていたので。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
12
James Chan
ジェームス チャン
That's right.
そうですね。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
13
Kitamura Saori
喜多村 沙織
I recently met the president of a new startup which I thought might be what you are looking for.
最近新しいスタートアップの代表と会ったんですが、チャンさんがお探しのものかもしれないと思いまして。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
14
James Chan
ジェームス チャン
Can you give me a general overview of what they do?
彼らが何をしているのか概要を教えてもらえますか?
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
15
Kitamura Saori
喜多村 沙織
So they are called Company A, and they connect truck drivers with jobs.
会社Aといいまして、ここがトラック運転士と仕事を繋ぐんです。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
16
James Chan
ジェームス チャン
So kind of like car-sharing but for trucks.
じゃあ、カーシェアリングのトラック向けみたいな感じですね。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
17
Kitamura Saori
喜多村 沙織
That's the idea.
そのアイディアです。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
18
Kitamura Saori
喜多村 沙織
They started earlier this year and are still in the seed funding stage.
彼らは今年の始めにスタートしたんですが、まだシード投資の段階でして。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
19
James Chan
ジェームス チャン
So they would be looking for around a few million dollars?
じゃあ数百万ドルあたりを求めているんでしょうかね?
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
20
Kitamura Saori
喜多村 沙織
That sounds about right.
大体そのくらいですね。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
21
Kitamura Saori
喜多村 沙織
I can send you their presentation file later today.
彼らのプレゼンファイルを今日この後お送りできますが。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
22
James Chan
ジェームス チャン
That would be helpful.
それは助かります。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
23
Kitamura Saori
喜多村 沙織
You can review it then let me know if you have any questions.
ご覧頂いて何かご質問があればお知らせください。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
24
James Chan
ジェームス チャン
Great.
はい。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
25
James Chan
ジェームス チャン
Thank you for letting me know about this opportunity.
この機会について知らせて頂いてありがとうございます。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
26
Kitamura Saori
喜多村 沙織
Not a problem.
いいえ。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
27
Kitamura Saori
喜多村 沙織
I'll keep my eyes peeled for other opportunities that may be of interest.
ご興味のありそうな他の投資機会にも目を配っておきますね。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
28
James Chan
ジェームス チャン
Thank you as always.
いつもありがとうございます。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
29
James Chan
ジェームス チャン
I'll be in touch.
またご連絡しますね。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
30
Kitamura Saori
喜多村 沙織
Thank you.
ありがとうございます。
190315_E002_01
phone call
Phone: Investment opportunity
en
31
James Chan
ジェームス チャン
Goodbye.
ではまた。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
1
Mr. Alan Lo
アラン ローさん
Thank you for your time today.
今日はお時間をいただきありがとうございます。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
2
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
Not at all.
いえいえ。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
3
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
I heard from Jenny from the federal government that you are working on a manufacturing project.
連邦政府のジェニーさんから聞いたのですが、製造プロジェクトに関わっていらっしゃるとか。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
4
Mr. Alan Lo
アラン ローさん
That's right.
そうです。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
5
Mr. Alan Lo
アラン ローさん
It's a manufacturing facility so I wanted to review what environmental regulation I should watch out for.
製造設備なのですが、どんな環境規制に注意しなくてはいけないのか見直しかったのです。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
6
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
So the main thing I would advise is the air permit.
それなら、一番大事なのは排出許可だとご助言しますよ。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
7
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
The air permit takes roughly one year to process and I advise clients to start the process as soon as possible
排出許可の手続きにはだいたい1年かかりますので、クライアントには早々に手続きを開始するように勧めています。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
8
Mr. Alan Lo
アラン ローさん
Yes, Jenny also mentioned that.
ああ、ジェニーもそう言っていました。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
9
Mr. Alan Lo
アラン ローさん
Are there anything we can do to quicken the process?
手続きを早めるのにできることはありますか?
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
10
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
Unfortunately, no.
残念ながら、ありません。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
11
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
However, we can take steps to make sure it doesn't get delayed.
しかし、遅れないように段階を踏むことはできます。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
12
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
I've seen a lot of applications that were not prepared well, and the delay has been insane.
今まで、申請書類の不備でとてつもない延期を余儀なくされた例をいくつも見てきました。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
13
Mr. Alan Lo
アラン ローさん
So what can we do?
では、どうしたら良いでしょうか?
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
14
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
I would need you to provide me with various data.
いろいろなデータの提出をお願いすることになります。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
15
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
Data like emission volume, and discharge velocity.
排出量や排出速度などのデータです。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
16
Mr. Alan Lo
アラン ローさん
I don't have that data for the planned commercial facility yet.
建築予定の商業設備のデータはまだありません。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
17
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
Do you have a smaller scaled demonstration facility?
小規模なデモ施設のデータはありますか?
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
18
Mr. Alan Lo
アラン ローさん
It's more of a small lab-based facility.
小さな研究設備のようなものになってしまいますが。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
19
Mr. Alan Lo
アラン ローさん
Will the data from that work?
そのデータなら使えますかね?
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
20
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
I will have to make some assumptions on the figures but it should be okay.
想定値を出さないといけないですが、大丈夫でしょう。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
21
Mr. Alan Lo
アラン ローさん
Sounds good.
良かった。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
22
Mr. Alan Lo
アラン ローさん
I can send that over later this week.
今週中にデータを出します。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
23
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
I would also check what residents in the area are saying about your project.
それと、本プロジェクトに対する近隣住民の意見もチェックするべきだと思います。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
24
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
If they don't like it, they can protest and try to delay or stop your project.
不満があると、抗議したり、プロジェクトを遅らせたりやめさせようとするかもしれません。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
25
Mr. Alan Lo
アラン ローさん
How do we avoid that?
回避策は?
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
26
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
I think the important thing is to provide information about the project.
重要なのは、プロジェクトの情報を提供することです。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
27
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
I would suggest holding an open-house and have the residents ask questions.
現場を解放して住民の質問に答える場を設けることをお勧めします。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
28
Mr. Alan Lo
アラン ローさん
Will you be able to help set that up?
その手配をお手伝いいただけますか?
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
29
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
Yes of course.
はい、もちろんです。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
30
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
You will definitely want an expert to answer the environmental-related questions.
環境に関する質問に対応できる専門家が絶対に必要です。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
31
Mr. Alan Lo
アラン ローさん
Great.
そうですね。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
32
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
I will send over a proposal for our services next week.
来週、当社のサービスに関する提案書をお送りします。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
33
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
So please review it and let us know if you have any questions.
ですので、一読いただき、質問がありましたらおたずねください。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
34
Mr. Alan Lo
アラン ローさん
Will do.
そうします。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
35
Mr. Alan Lo
アラン ローさん
Thank you for the meeting.
お時間をありがとうございました。
190315_E001_20
meeting
Meeting: discussion with environmental consultant
en
36
Mr. Mitch Ross
ミッチ ロスさん
I will look forward to working with you.
お力になれるよう望んでいます。
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
1
Ms. Rachel Sampson
レイチェル サンプソンさん
Hi this is Rachel from Company A.
もしもし、A社のレイチェルと申します。
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
2
Mr. Ken Pierce
ケン ピアースさん
Hi Rachel, how have you been.
こんにちは、レイチェル、元気ですか?
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
3
Ms. Rachel Sampson
レイチェル サンプソンさん
I'm okay.
ええ。
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
4
Ms. Rachel Sampson
レイチェル サンプソンさん
I need to talk to you about the last shipment.
前回の出荷の件でお話ししたいのですが。
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
5
Mr. Ken Pierce
ケン ピアースさん
Sure, what's wrong?
もちろんです、何かありましたか?
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
6
Ms. Rachel Sampson
レイチェル サンプソンさん
My customer contacted me yesterday and said there were some damages to the product.
昨日、お客様から連絡があり、商品にいくつか傷みがあったそうです。
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
7
Mr. Ken Pierce
ケン ピアースさん
What kind of damage?
どんな傷みですか?
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
8
Ms. Rachel Sampson
レイチェル サンプソンさん
There were dents on the edges.
角がつぶれていたそうです。
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
9
Ms. Rachel Sampson
レイチェル サンプソンさん
The dents prevents them from being able to process it at their facility.
潰れていると、客先の設備では処理されなくなるそうです。
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
10
Mr. Ken Pierce
ケン ピアースさん
It might have been damaged when it was loaded in the container.
コンテナに積まれたときに凹んだのかもしれませんね。
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
11
Mr. Ken Pierce
ケン ピアースさん
Can you ask them to send pictures of the damage?
凹みの写真を送るように頼んでいただけますか?
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
12
Ms. Rachel Sampson
レイチェル サンプソンさん
I have the pictures already so I'll send them right now.
写真はすでにこちらにありますので、今、お送りします。
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
13
Mr. Ken Pierce
ケン ピアースさん
Okay let's see.
わかりました。
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
14
Mr. Ken Pierce
ケン ピアースさん
Yeah it seems the damage likely occurred when it was being loaded on our side.
ああ、これは、当社で積み込まれたときに凹んだようですね。
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
15
Ms. Rachel Sampson
レイチェル サンプソンさん
So what can you do for me?
どう対処していただけますか?
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
16
Mr. Ken Pierce
ケン ピアースさん
How about I issue you a credit note that you can use for the next shipment.
次の出荷で使えるバウチャーを発行するというではいかがでしょうか?
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
17
Ms. Rachel Sampson
レイチェル サンプソンさん
Yes, that would be very helpful.
はい、それは助かります。
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
18
Mr. Ken Pierce
ケン ピアースさん
Apologies for the inconvenience.
ご迷惑をおかけいたしました。
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
19
Ms. Rachel Sampson
レイチェル サンプソンさん
Please ask your loading staff to be more careful for next time.
次回はもっと気をつけるように、運送担当に伝えてください。
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
20
Mr. Ken Pierce
ケン ピアースさん
I will have a talk with them later this week.
今週中にスタッフと話をします。
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
21
Mr. Ken Pierce
ケン ピアースさん
I'm sure it was an irregular incident.
毎回起きるというわけではないので。
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
22
Mr. Ken Pierce
ケン ピアースさん
But I will remind them to be more diligent.
ですが、もっとしっかりするように注意しておきます。
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
23
Ms. Rachel Sampson
レイチェル サンプソンさん
Thank you for your understanding.
ご理解ありがとうございます。
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
24
Mr. Ken Pierce
ケン ピアースさん
Can I help you with anything else?
他には何かありますか?
190315_E001_19
phone call
Phone call: customer complaint
en
25
Ms. Rachel Sampson
レイチェル サンプソンさん
No, I think I'm good.
いえ、ないと思います。