translation
translation
{ "de": "ein junger fabrikarbeiter, der in der nachtschicht arbeitet, der es schafft, sich aus der fabrikhalle fortzuschleichen, wo es übrigens videoüberwachung gibt, um eine ecke zu finden, von wo aus er um 23 uhr abends seine freundin anrufen kann, um ihr einfach nur gute nacht zu sagen.", "en": "a young factory worker who works night shifts, who manages to sneak away from the factory floor, where there is cctv by the way, and find a corner, where at 11 o'clock at night he can call his girlfriend and just say goodnight." }
{ "de": "oder eine mutter, die um 16 uhr plötzlich eine ecke in der toilette findet, von wo aus sie sichergehen kann, dass ihre kinder sicher nach hause gekommen sind.", "en": "or a mother who, at four o'clock, suddenly manages to find a corner in the toilet to check that her children are safely home." }
{ "de": "dann gibt es da dieses andere paar, ein brasilianisches paar.", "en": "then there is another couple, there is a brazilian couple." }
{ "de": "sie haben einige jahre lang in italien gelebt.", "en": "they've lived in italy for a number of years." }
{ "de": "sie skypen mit ihren familien einige male pro woche.", "en": "they skype with their families a few times a week." }
{ "de": "aber alle zwei wochen stellen sie tatsächlich den computer auf den esstisch, holen die webcam hervor und nehmen wirklich gemeinsam das abendessen ein mit ihrer familie in sao paolo. und das ist für sie ein großer event.", "en": "but once a fortnight, they actually put the computer on their dining table, pull out the webcam and actually have dinner with their family in sao paulo. and they have a big event of it." }
{ "de": "und diese geschichte habe ich zum ersten mal vor einigen jahren von einer sehr bescheidenen familie gehört, immigranten aus dem kosovo in der schweiz.", "en": "and i heard this story the first time a couple of years ago from a very modest family of immigrants from kosovo in switzerland." }
{ "de": "sie hatten einen großen bildschirm in ihrem wohnzimmer aufgestellt. und jeden morgen haben sie zusammen mit ihrer großmutter gefrühstückt.", "en": "they had set up a big screen in their living room, and every morning they had breakfast with their grandmother." }
{ "de": "aber danny miller, der ein sehr guter anthropologe ist, der an dem thema philippinische immigranten-frauen arbeitet, die ihre kinder auf den philippinen zurücklassen und er erzählte mir, wie viel in die kindererziehung investiert wird über skype, und wie sehr diese mütter am leben ihrer kinder über skype teilnehmen.", "en": "but danny miller, who is a very good anthropologist who is working on filipina migrant women who leave their children back in the philippines, was telling me about how much parenting is going on through skype, and how much these mothers are engaged with their children through skype." }
{ "de": "und dann gibt es noch das dritte paar. es handelt sich um zwei freunde.", "en": "and then there is the third couple. they are two friends." }
{ "de": "sie chatten jeden tag miteinander, sogar mehrmals täglich.", "en": "they chat to each other every day, a few times a day actually." }
{ "de": "und sie haben es endlich geschafft, ein programm für sofortnachrichten auf ihren computern auf der arbeit zum laufen zu bringen.", "en": "and finally, finally, they've managed to put instant messaging on their computers at work." }
{ "de": "und jetzt haben sie natürlich sämtliche möglichkeiten.", "en": "and now, obviously, they have it open." }
{ "de": "wann immer sie einen moment zeit haben, chatten sie miteinander.", "en": "whenever they have a moment they chat to each other." }
{ "de": "und das ist genau dasselbe, was wir gesehen haben bei teenagern und kindern, die es in der schule machen, unter den tischen und ihren freunden textnachrichten schicken.", "en": "and this is exactly what we've been seeing with teenagers and kids doing it in school, under the table, and texting under the table to their friends." }
{ "de": "also ist keiner dieser fälle eine ausnahme.", "en": "so, none of these cases are unique." }
{ "de": "ich könnte ihnen hunderte solcher geschichten erzählen.", "en": "i mean, i could tell you hundreds of them." }
{ "de": "aber wirklich außergewöhnlich sind die äußeren umstände.", "en": "but what is really exceptional is the setting." }
{ "de": "aber das könnte sich auch in einer schule abgespielt haben, in der verwaltung, in einem krankenhaus.", "en": "but it could be in a school, it could be an administration, it could be a hospital." }
{ "de": "drei situationen, in denen wir, wenn wir einfach einmal 15 jahre zurück in der zeit gehen, wenn wir uns in die zeit vor 15 jahren hineinversetzen, als man gestempelt hat, als man gestempelt hat, wenn man in ein büro gekommen ist, als man gestempelt hat, wenn man in eine firma gekommen ist, da gab es die ganze zeit lang keinen kontakt, keinen kontakt mit dem eigenen privaten umfeld.", "en": "three settings that, if we just step back 15 years, if you just think back 15 years, when you clocked in, when you clocked in to an office, when you clocked in to a factory, there was no contact for the whole duration of the time, there was no contact with your private sphere." }
{ "de": "wenn man glück hatte, dann hing ein öffentliches telefon im korridor oder irgendwo anders.", "en": "if you were lucky there was a public phone hanging in the corridor or somewhere." }
{ "de": "wenn man im management war, oh, dann war das natürlich anders.", "en": "if you were in management, oh, that was a different story." }
{ "de": "vielleicht hatte man eine direkte leitung.", "en": "maybe you had a direct line." }
{ "de": "wenn nicht, dann musste man vielleicht über eine vermittlung gehen.", "en": "if you were not, you maybe had to go through an operator." }
{ "de": "aber im grunde war es so, dass wenn man in diese gebäude ging, man das private umfeld hinter sich ließ.", "en": "but basically, when you walked into those buildings, the private sphere was left behind you." }
{ "de": "und das ist heute richtiggehend zu einer norm unseres berufslebens geworden, zu einer norm und zu einer erwartungshaltung.", "en": "and this has become such a norm of our professional lives, such a norm and such an expectation." }
{ "de": "und das hatte nichts mit technischen möglichkeiten zu tun.", "en": "and it had nothing to do with technical capability." }
{ "de": "die telefone gab es dort. aber es wurde erwartet, dass wenn man einmal dort hinein gegangen war, dass man sich dann voll und ganz den aufgaben gewidmet hat und voll und ganz den menschen um einen herum.", "en": "the phones were there. but the expectation was once you moved in there your commitment was fully to the task at hand, fully to the people around you." }
{ "de": "dort sollte der fokus liegen.", "en": "that was where the focus had to be." }
{ "de": "und das ist zu so einer kulturellen norm geworden, dass wir tatsächlich unseren kindern die fähigkeit beibringen, diese trennung zu machen.", "en": "and this has become such a cultural norm that we actually school our children for them to be capable to do this cleavage." }
{ "de": "wenn sie daran denken, dass die kinderkrippe, der kindergarten, die ersten jahre in der schule nur dazu dienen, um die kinder wegzunehmen, um sie daran zu gewöhnen, stundenlang von ihrer familie entfernt zu sein.", "en": "if you think nursery, kindergarten, first years of school are just dedicated to take away the children, to make them used to staying long hours away from their family." }
{ "de": "und die schule verkörpert das ziemlich gut,", "en": "and then the school enacts perfectly well." }
{ "de": "imitiert perfekt all die rituale, die wir uns am arbeitsplatz aneignen werden, rituale des ankommens, rituale des gehens, die zeitpläne, die uniformen in diesem land, dinge, die einen identifizieren, aktivitäten zur teambildung, teambildung, die es einem im grunde genommen möglich machen wird, mit einer zufällig gewählten gruppe von kindern oder einer zufällig gewählten gruppe von menschen auszukommen, mit der man eine gewisse zeit lang zusammen sein wird.", "en": "it mimics perfectly all the rituals that we will find in offices: rituals of entry, rituals of exit, the schedules, the uniforms in this country, things that identify you, team-building activities, team building that will allow you to basically be with a random group of kids, or a random group of people that you will have to be with for a number of time." }
{ "de": "und natürlich ist da die hauptsache: zu lernen, aufzupassen, sich zu konzentrieren und die eigene aufmerksamkeit auf etwas zu lenken.", "en": "and of course, the major thing: learn to pay attention, to concentrate and focus your attention." }
{ "de": "das alles hat erst vor ungefähr 150 jahren begonnen.", "en": "this only started about 150 years ago." }
{ "de": "es begann erst mit der geburt der modernen bürokratie und mit der industriellen revolution.", "en": "it only started with the birth of modern bureaucracy, and of industrial revolution." }
{ "de": "als die menschen woanders hingehen mussten, um zu arbeiten und um ihre arbeit auszuführen.", "en": "when people basically had to go somewhere else to work and carry out the work." }
{ "de": "und mit der modernen bürokratie entwickelte sich ein sehr rationaler ansatz, wo es eine klare trennung zwischen dem privaten umfeld und dem öffentlichen umfeld gab.", "en": "and when with modern bureaucracy there was a very rational approach, where there was a clear distinction between the private sphere and the public sphere." }
{ "de": "bis dahin lebten die menschen also im grunde dort, wo ihre arbeit war.", "en": "so, until then, basically people were living on top of their trades." }
{ "de": "sie lebten auf dem land, das sie bestellten.", "en": "they were living on top of the land they were laboring." }
{ "de": "und wenn sie einmal überlegen, dann hat das einzug in unsere ganze kultur gehalten, sogar in unsere städten.", "en": "and if you think, it's permeated our whole culture, even our cities." }
{ "de": "wenn sie an städte im mittelalter denken, dann haben die stadtbezirke dort alle die namen der gilden und berufe, die dort lebten.", "en": "if you think of medieval cities, medieval cities the boroughs all have the names of the guilds and professions that lived there." }
{ "de": "jetzt haben wir sich ausdehnende wohnbezirke, die sich sehr deutlich von den anbaugebieten und den gewerbegebieten unterscheiden.", "en": "now we have sprawling residential suburbias that are well distinct from production areas and commercial areas." }
{ "de": "und im laufe dieser 150 jahre hat sich ebenfalls ein sehr deutliches klassensystem entwickelt.", "en": "and actually, over these 150 years, there has been a very clear class system that also has emerged." }
{ "de": "also je niedriger der status der arbeit und der status des arbeiters ist, desto mehr ist er von seinem privaten umfeld getrennt.", "en": "so the lower the status of the job and of the person carrying out, the more removed he would be from his personal sphere." }
{ "de": "die menschen haben diese wunderbare möglichkeit ergriffen, um wirklich den ganzen tag lang in kontakt zu sein, oder in allen möglichen situationen.", "en": "people have taken this amazing possibility of actually being in contact all through the day or in all types of situations." }
{ "de": "und sie tun es die ganze zeit.", "en": "and they are doing it massively." }
{ "de": "das pew-institut, das wertvolle daten regelmäßig produziert, zum beispiel in den staaten, sagt, dass -- und ich denke, dass das eine vorsichtige schätzung ist -- 50 prozent aller menschen mit e-mail-zugriff auf der arbeit, tatsächlich privaten e-mail-verkehr aus dem büro heraus pflegen.", "en": "the pew institute, which produces good data on a regular basis on, for instance, in the states, says that -- and i think that this number is conservative -- 50 percent of anybody with email access at work is actually doing private email from his office." }
{ "de": "ich denke wirklich, dass das eine vorsichtige schätzung ist.", "en": "i really think that the number is conservative." }
{ "de": "im rahmen meiner eigenen forschung sahen wir, dass der höhepunkt für private e-mails tatsächlich in egal welchem land um 11 uhr morgens liegt.", "en": "in my own research, we saw that the peak for private email is actually 11 o'clock in the morning, whatever the country." }
{ "de": "75 prozent der menschen geben zu, dass sie private konversationen mit ihren handys von der arbeit aus führen.", "en": "75 percent of people admit doing private conversations from work on their mobile phones." }
{ "de": "100 prozent schreiben sms.", "en": "100 percent are using text." }
{ "de": "mein punkt ist, dass diese erneute inbesitznahme des persönlichen umfelds nicht in allen einrichtungen so wahnsinnig erfolgreich ist.", "en": "the point is that this re-appropriation of the personal sphere is not terribly successful with all institutions." }
{ "de": "ich bin immer wieder darüber überrascht, dass in der u.s. army die soziologen den einfluss davon diskutieren, wenn soldaten im irak zum beispiel jeden tag kontakt mit ihren familien haben.", "en": "i'm always surprised the u.s. army sociologists are discussing of the impact for instance, of soldiers in iraq having daily contact with their families." }
{ "de": "aber es gibt viele einrichtungen, die diesen zugriff tatsächlich blockieren.", "en": "but there are many institutions that are actually blocking this access." }
{ "de": "und jeden tag, jeden einzelnen tag, lese ich nachrichten, die mich zusammenzucken lassen, wie zum beispiel eine 15 dollar-strafe für kinder in texas für den gebrauch ihres handys in der schule, jedesmal, wenn sie es benutzen.", "en": "and every day, every single day, i read news that makes me cringe, like a $15 fine to kids in texas, for using, every time they take out their mobile phone in school." }
{ "de": "sofortige kündigung von busfahrern in new york, wenn sie mit einem handy in der hand gesehen werden.", "en": "immediate dismissal to bus drivers in new york, if seen with a mobile phone in a hand." }
{ "de": "firmen, die den zugriff auf sofortnachrichten-dienste oder auf facebook blockieren.", "en": "companies blocking access to im or to facebook." }
{ "de": "hinter all den problemen mit betriebsschutz und sicherheit, die immer schon argumente für soziale kontrolle waren, doch was tatsächlich vor sich geht, ist, dass diese einrichtungen versuchen zu entscheiden, wer tatsächlich das recht dazu hat, selbst zu bestimmen, wo die eigene aufmerksamkeit liegt, selbst zu entscheiden, ob oder ob sie sich nicht abkapseln.", "en": "behind issues of security and safety, which have always been the arguments for social control, in fact what is going on is that these institutions are trying to decide who, in fact, has a right to self determine their attention, to decide, whether they should, or not, be isolated." }
{ "de": "und sie versuchen also in gewissem sinne, diese bewegung in richtung einer größeren möglichkeit von intimität zu blockieren.", "en": "and they are actually trying to block, in a certain sense, this movement of a greater possibility of intimacy." }
{ "de": "stefana broadbent: wie das internet intimität ermöglicht", "en": "stefana broadbent: how the internet enables intimacy" }
{ "de": "wir machen uns sorgen, dass sofortnachrichten, sms, facebook der zwischenmenschlichen vertrautheit schaden, aber stefana broadbents forschungsarbeit zeigt, wie die kommunikationstechnologien tiefer gehende beziehungen fördern können, um liebe über hürden wie entfernung und arbeitsplatzregularien hinweg zu vermitteln.", "en": "we worry that im, texting, facebook are spoiling human intimacy, but stefana broadbent's research shows how communication tech is capable of cultivating deeper relationships, bringing love across barriers like distance and workplace rules." }
{ "de": "vielleicht waren sie bereits lange mit dem auto unterwegs und wollten einfach nur nach hause.", "en": "maybe you're out on the road for a long day, and you just wanted to get home." }
{ "de": "sie waren müde, aber meinten, dass sie noch ein paar kilometer mehr fahren können.", "en": "you were tired, but you felt you could drive a few more miles." }
{ "de": "vielleicht dachten sie, dass sie weniger getrunken haben als jeder andere und sie der sein sollten, der nach hause geht.", "en": "maybe you thought, i've had less to drink than everybody else, i should be the one to go home." }
{ "de": "oder ihre gedanken waren ganz woanders.", "en": "or maybe your mind was just entirely elsewhere." }
{ "de": "kommt ihnen das bekannt vor?", "en": "does this sound familiar to you?" }
{ "de": "wäre es in solchen situationen nicht großartig, wenn es einen knopf auf dem armaturenbrett geben würde, den man drücken könnte und das auto würde einen sicher nach hause bringen?", "en": "now, in those situations, wouldn't it be great if there was a button on your dashboard that you could push, and the car would get you home safely?" }
{ "de": "das war das versprechen vom selbst-fahrenden auto, dem autonomen fahrzeug, und es war der traum, mindestens seit 1939, als general motors diese idee auf ihrem \"futurama\" -stand auf der weltausstellung präsentierte.", "en": "now, that's been the promise of the self-driving car, the autonomous vehicle, and it's been the dream since at least 1939, when general motors showcased this idea at their futurama booth at the world's fair." }
{ "de": "es war einer dieser träume, der immer in etwa 20 jahren zu realisieren zu sein schien.", "en": "now, it's been one of those dreams that's always seemed about 20 years in the future." }
{ "de": "nun, vor zwei wochen, machte dieser traum einen schritt nach vorne, als der staat nevada googles selbst-fahrendem auto die erste genehmigung für ein autonomes fahrzeug erteilte und klar feststellte, dass es ihnen erlaubt ist, es auf den straßen von nevada zu testen.", "en": "now, two weeks ago, that dream took a step forward, when the state of nevada granted google's self-driving car the very first license for an autonomous vehicle, clearly establishing that it's legal for them to test it on the roads in nevada." }
{ "de": "kalifornien erwägt nun ein ähnliches gesetz und dies würde sicherstellen, dass das autonome auto nicht eines dieser dinge ist, das in vegas bleiben muss.", "en": "now, california's considering similar legislation, and this would make sure that the autonomous car is not one of those things that has to stay in vegas." }
{ "de": "in meinem labor in stanford arbeiteten wir ebenfalls an autonomen autos, aber mit einem etwas anderen ansatz. wir haben nämlich roboter-rennwagen entwickelt. autos, die sich wirklich selbst an die grenze der technisch möglichen leistung bringen können.", "en": "now, in my lab at stanford, we've been working on autonomous cars too, but with a slightly different spin on things. you see, we've been developing robotic race cars, cars that can actually push themselves to the very limits of physical performance." }
{ "de": "warum wollen wir eine solche sache machen?", "en": "now, why would we want to do such a thing?" }
{ "de": "nun ja, es gibt zwei sehr gute gründe dafür.", "en": "well, there's two really good reasons for this." }
{ "de": "erstens glauben wir, dass bevor menschen die kontrolle an ein autonomes auto abgeben, dieses autonome auto zumindest so gut sein sollte, wie die allerbesten menschlichen fahrer.", "en": "first, we believe that before people turn over control to an autonomous car, that autonomous car should be at least as good as the very best human drivers." }
{ "de": "wenn sie nun wie ich und die restlichen 70% der bevölkerung sind, die wissen, dass wir überdurchschnittliche fahrer sind, verstehen sie diese sehr hohe hürde.", "en": "now, if you're like me, and the other 70 percent of the population who know that we are above-average drivers, you understand that's a very high bar." }
{ "de": "es gibt noch einen anderen grund.", "en": "there's another reason as well." }
{ "de": "genau wie rennfahrer alle reibungskräfte zwischen reifen und straße, alle fähigkeiten des autos nutzen können, um so schnell wie möglich zu fahren, wollen wir alle diese fähigkeiten nutzen, um möglichst jeden vermeidbaren unfall zu verhindern.", "en": "just like race car drivers can use all of the friction between the tire and the road, all of the car's capabilities to go as fast as possible, we want to use all of those capabilities to avoid any accident we can." }
{ "de": "sie können das auto an seine grenzen bringen, nicht nur durch zu schnelles fahren, sondern auch, weil sie einen vereisten teil der straße erwischt haben und sich die bedingungen geändert haben.", "en": "now, you may push the car to the limits not because you're driving too fast, but because you've hit an icy patch of road, conditions have changed." }
{ "de": "in diesen situationen wollen wir ein auto, das fähig genug ist jeden unfall zu vermeiden, der technisch verhindert werden kann.", "en": "in those situations, we want a car that is capable enough to avoid any accident that can physically be avoided." }
{ "de": "ich muss gestehen, dass es noch eine dritte motivation gibt.", "en": "i must confess, there's kind of a third motivation as well." }
{ "de": "sie müssen wissen, dass ich eine leidenschaft für rennen habe.", "en": "you see, i have a passion for racing." }
{ "de": "in der vergangenheit hatte ich einen rennwagen, war teamchef und fahrleher, jedoch nicht auf dem niveau, das sie jetzt erwarten.", "en": "in the past, i've been a race car owner, a crew chief and a driving coach, although maybe not at the level that you're currently expecting." }
{ "de": "es ist eine weitere dieser kategorien, in der es vielleicht nicht so viel wettbewerb gibt.", "en": "it's another one of those categories where maybe there's not a lot of competition." }
{ "de": "aber das ist das p1. es ist ein vollkommen von studenten gebautes elektroauto, das durch das benutzen seines heckantriebs und die steer-by-wire-frontlenkung um kurven driften kann.", "en": "but this is p1. it's an entirely student-built electric vehicle, which through using its rear-wheel drive and front-wheel steer-by-wire can drift around corners." }
{ "de": "es kann sich quer legen wie ein rallypilot, immer in der lage, die engste kurve zu nehmen, auch auf rutschigem und wechselndem untergrund, und sich niemals zu drehen.", "en": "it can get sideways like a rally car driver, always able to take the tightest curve, even on slippery, changing surfaces, never spinning out." }
{ "de": "wir haben auch mit volkswagen oracle an shelley gearbeitet, einem autonomen rennwagen, der mit 240 km / h durch die bonneville salt flats raste, den thunderhill raceway park bei sonne, wind und regen umrundete und durch die 153 kurven und 20 km der pikes peak hill climb route in colorado ohne jemanden hinter dem steuer navigierte.", "en": "we've also worked with volkswagen oracle, on shelley, an autonomous race car that has raced at 150 miles an hour through the bonneville salt flats, gone around thunderhill raceway park in the sun, the wind and the rain, and navigated the 153 turns and 12.4 miles of the pikes peak hill climb route in colorado with nobody at the wheel." }
{ "de": "ich denke, es muss nicht gesagt werden, dass wir eine menge spaß dabei hatten.", "en": "i guess it goes without saying that we've had a lot of fun doing this." }
{ "de": "aber es gibt in der tat etwas anderes, das wir während des prozesses der entwicklung dieser autonomen autos entwickelt haben.", "en": "but in fact, there's something else that we've developed in the process of developing these autonomous cars." }
{ "de": "wir haben eine enorme wertschätzung für die fähigkeiten menschlicher rennfahrer entwickelt.", "en": "we have developed a tremendous appreciation for the capabilities of human race car drivers." }
{ "de": "als wir uns der frage widmeten, wie gut diese autos abschneiden, wollten wir diese mit ihren menschlichen gegenstücken vergleichen.", "en": "as we've looked at the question of how well do these cars perform, we wanted to compare them to our human counterparts." }
{ "de": "und wir entdeckten, dass die menschlichen gegenstücke erstaunlich sind.", "en": "and we discovered their human counterparts are amazing." }
{ "de": "wir können nun die karte einer rennstrecke, das mathematische modell eines autos nehmen und nach einigen durchläufen können wir tatsächlich den schnellsten weg durch diese strecke finden.", "en": "now, we can take a map of a race track, we can take a mathematical model of a car, and with some iteration, we can actually find the fastest way around that track." }
{ "de": "wir vergleichen dies mit daten, die wir bei einem professionellen fahrer aufzeichnen und die übereinstimmung ist absolut bemerkenswert.", "en": "we line that up with data that we record from a professional driver, and the resemblance is absolutely remarkable." }
{ "de": "ja. es gibt hier kleine unterschiede, aber der menschliche fahrer kann da hinaus und eine erstaunlich schnelle linie fahren, ohne den vorteil eines algorithmus, der die abstimmung zwischen möglichst schnell durch kurve kommen und ein wenig zeit auf der geraden da drüben sparen, vergleicht.", "en": "yes, there are subtle differences here, but the human race car driver is able to go out and drive an amazingly fast line, without the benefit of an algorithm that compares the trade-off between going as fast as possible in this corner, and shaving a little bit of time off of the straight over here." }
{ "de": "sie sind in der lage, das konsistent zu machen, jedes mal das auto an seine grenzen zu bringen.", "en": "they're able to go out and consistently do this, pushing the car to the limits every single time." }
{ "de": "es ist erstaunlich dabei zuzusehen.", "en": "it's extraordinary to watch." }
{ "de": "man setzt sie in ein neues auto und nach ein paar runden finden sie die ideallinie mit diesem auto und sind bereit fürs rennen.", "en": "you put them in a new car, and after a few laps, they've found the fastest line in that car, and they're off to the races." }
{ "de": "das gibt einem wirklich zu denken, wir wüssten gerne, was in ihrem gehirn passiert.", "en": "it really makes you think, we'd love to know what's going on inside their brain." }