ocr_output
stringlengths 1
107
| corrected_text
stringlengths 1
108
|
---|---|
ay | ay |
ceartan, | ceartan, |
ition of the negative? Well, we see a more bar- | ition of the negative? Well, we see a more bar- |
Air leabaiḋ de ḋuilleaċ ḃog a's de | Air leabaiḋ de ḋuilleaċ ḃog a's de |
ḃ and ṁ sound like w when followed | Ḃ and ṁ sound like w when followed |
extraordinary degree. The writer has frequent- | extraordinary degree. The writer has frequent- |
Kyne—We areglad to hear that Mr. John Kyne | Kyne — We are glad to hear that Mr. John Kyne |
an is a Masculine noun! then, which | an is a Masculine noun! then, which |
of in connection with the the nomination for Reg- | of in connection with the the nomination for Reg- |
niuġaḋ é, aċt tá sinn diliġ le ráḋ ná'r | niuġaḋ é, aċt tá sinn diliġ le ráḋ ná'r |
hard nuts to crack in the Irish Language a though | hard nuts to crack in the Irish Language although |
Oh, snatch this relic from the wreck ! the only and | Oh, snatch this relic from the wreck! the only and |
Óir riṁeann an treud le ċeile gaċ | Óir riṁeann an treud le ċeile gaċ |
Here; brandy come fill up your tumbler | Here; brandy come fill up your tumbler |
(Conued). | (Continued). |
n'óige. | n'óige. |
d-Teaṁair. | d-Teaṁair. |
am an ġeárr iompoiġ sé suas a ṡron | am an ġeárr iompoiġ sé suas a ṡron |
We stated in a recent issue why, in our opinion. | We stated in a recent issue why, in our opinion, |
the American News Co. to that end. Tell your | the American News Co. to that end. Tell your |
Wildly o’er Desmond the war wolf is howling, | Wildly o’er Desmond the war wolf is howling, |
taḃairt faoi 'n riaġal. Buailfead; an | ṫaḃairt faoi 'n riaġal. Buailfead; an |
Oo cnag sé air an ḃ-fuinneoig a raḃ | Do cnag sé air an ḃ-fuinneoig a raḃ |
eaċ | eaċ' |
daor-ḃruid; | daor-ḃruid; |
lhua-iss. | lhua-iss. |
van, T. J. O’Sullivan, O'Brien, O'Connor, Sullivan | van, T. J. O’Sullivan, O'Brien, O'Connor, Sullivan |
highest credit on the members and their patron- | highest credit on the members and their patron- |
"a rhie es ao a l ḃrl, du mninċa, ia o'a 's Doí' muife, 'íí. | CORNS, BUNIONS, SORE FEET, CHILBLAINS, CHAPPED HANDS OR LIPS, RUNNING SORES, |
thro' gloom, | thro' gloom, |
is go n-uailleann siad go flaiṫeaṁnais | is go n-uailleann siad go flaiṫeaṁnais |
Caetinn, | Caetinn, |
or Japhetic stock into one national family added | or Japhetic stock into one national family added |
aolaċ, manure, | aolaċ, manure, |
cleaṁnas do Ḟionn Mac Cúṁall air- | cleaṁnas do Ḟionn Mac Cúṁall air- |
c | C |
ċéile aig clannaiḃ aoin ṁaṫar, eaḋan, | ċéile aig clannaiḃ aoin ṁaṫar, eaḋan, |
ple goods is, therefore, apparent. | ple goods is, therefore, apparent. |
A Noun is the name of any person, | A Noun is the name of any person, |
column, individually, of the Gael when rendering | column, individually, of the Gael when rendering |
Do ṫrialladar a g-cúrsa ó chúṁaċda a | Do ṫrialladar a g-cúrsa ó chúṁaċda a |
D' Fear-Eagair an Ġaoḋail.. | D' Fear-Eagair an Ġaoḋail. — |
Ní ḋeaċaiḋ go caṫ buiḋéin níos uaisle | Ní ḋeaċaiḋ go caṫ buiḋéin níos uaisle |
fact that several gentlemen are members of the | fact that several gentlemen are members of the |
h-uile lá | h-uile lá |
cub, and carried it off to her nest, thinkin, | cub, and carried it off to her nest, thinking |
uiġe faolċuin, | uiġe faolċuin, |
All the glories of old Erin, with her liberty have | All the glories of old Erin, with her liberty have |
nach n-aireómuid leagan a láiṁe air ar | nach n-aireómuid leagan a láiṁe air ar |
When on his ear shall ring, | When on his ear shall ring, |
Ní raḃ aon tráċt air Ċromṁaelions, | Ní raḃ aon tráċt air Ċromṁaelions, |
ná díbreaċa uiḃreaċa seo go uile. | ná díbreaċa uiḃreaċa seo go uile. |
The blackbirds notes would swell. | The blackbirds notes would swell. |
make, and that he would not refuse her anything | make, and that he would not refuse her anything |
measaidís go m-beiḋeaḋ sé 'seasṁaċ. | measaidís go m-beiḋeaḋ sé seasṁaċ. |
baṫ, cowws. | baṫ, cows. |
Frionsaċ tír-Eoin, cuṁdóċaiḋ a ḋúiṫ | Frionsaċ Tír-Eoin, cuṁdóċaiḋ a ḋúiṫ- |
with anecdotes of Irish wit and humor.”—New Orleans | with anecdotes of Irish wit and humor.” — New Orleans |
reaḋ le greann : | reaḋ le greann: |
'Sé an Saoi Mac Ḋiarmuid an fear is | 'Sé an Saoi Mac Diarmuid an fear is |
serving the Faith of our Fathers during the dark | serving the Faith of our Fathers during the dark |
and those happening by neglect. | and those happening by neglect. |
mode was adopted. However, our antiquarians | mode was adopted. However, our antiquarians |
his resignation. He declined: | his resignation. He declined. |
nan, J. Delaney, J. Towher, J. Gallagher, and from | nan, J. Delaney, J. Towher, J. Gallagher, and from |
ġráḋuíġṫeoiriḋe na h-Éireann é, agus tá | ġráḋuíġṫeoiriḋe na h-Éireann é, agus tá |
their Capital Stock- The object of the company | their Capital Stock- The object of the company |
Ní'l eun no cearcuisge go di 'n naosgaċ, | Ní'l eun no cearcuisge go di 'n naosgaċ, |
Fight the old fight again | Fight the old fight again |
BRIDGET FERGUS: | BRIDGET FERGUS: |
Go raċfair liom go Goṁraiġ. | Go raċfair liom go Goṁraiġ." |
Lṫe ḃuh hninni ui haṫitfia n inn nan, | of the Irish Language, and the Autonomy of the Irish Nation. |
called Parts of Speech. | called Parts of Speech. |
and Graine, Emmet's Speech, &c. They | and Graine, Emmet's Speech, &c. They |
spoken lauguage. The language of those poems | spoken language. The language of those poems |
sheeudh, | sheeudh, |
"Atá Gráinne, inġín Ċormaic Ṁic | "Atá Gráinne, inġín Ċormaic Ṁic |
The Ass in Office: | The Ass in Office: |
Forward! heed ho tolls or dangers, | Forward! heed no tolls or dangers, |
san, | san, |
air, "Moriarṫo glórioso reġi hibernie." | air, "Moriartho glórioso reġi hibernie." |
that have been translated by O'Donovan, Todd | that have been translated by O'Donovan, Todd, |
ans caoḂda. | AN GAODHAL. |
Tá sé anois timċioll deiċ m-bliaḋanaiḃ | Tá sé anois timċioll deiċ m-bliaḋanaiḃ |
is, who was, and who will be for ever- | is, who was, and who will be for ever. |
Somerset, Condae perriġ, Óhio | Somerset, Condae perriġ, Ohio |
PATRICK O FARRELL, | PATRICK O'FARRELL, |
about 900.000, or an increase of 171.452 within | about 900.000, or an increase of 171.452 within |
According to Munro Dean of the Isles in the | According to Munro Dean of the Isles in the |
agus maoṫ. Biḋeann áḋ air an muin- | agus maoṫ. Biḋeann áḋ air an muin- |
real dignity. | real dignity. |
words, and the Interjection is used to | words, and the Interjection is used to |
ċás aċṫ é sin de ṡaoirseaċt agus de | ċás aċṫ é sin de ṡaoirseaċt agus de |
their work, if the materials for such an advertise- | their work, if the materials for such an advertise- |
swain ; | swain; |
issue has been sold, and the copy of the “Book | issue has been sold, and the copy of the “Book |
u | u |
want the language of his ancestors to perish. | want the language of his ancestors to perish. |
gue of saints and sages | gue of saints and sages |
that it has warm earnest friends in the N. Y | that it has warm earnest friends in the N. Y. |