Acholi
stringlengths
7
365
Alur
stringlengths
11
379
Ateso
stringlengths
12
378
Ganda
stringlengths
8
341
Jopadhola
stringlengths
13
328
Kakwa
stringlengths
17
416
Kinyarwanda
stringlengths
6
362
Kumam
stringlengths
11
390
Lango
stringlengths
14
327
Masaaba
stringlengths
13
412
Ng'akarimojong
stringlengths
13
461
Nyankore
stringlengths
10
358
Nyole
stringlengths
8
592
Soga
stringlengths
12
355
Lugbara
stringlengths
9
362
Gwere
stringlengths
6
512
Swahili
stringlengths
7
312
English
stringlengths
11
351
Aringa
stringlengths
6
513
Gungu
stringlengths
8
717
Keliko
stringlengths
6
459
Talinga-Bwisi
stringlengths
11
533
Kebu
stringlengths
12
368
Nyoro
stringlengths
10
321
Saamya-Gwe
stringlengths
7
449
Wun ma amaro, cikke meno yam giciko piwa. Pi meno, myero walonnye woko kekenwa i gin mo ducu ma cido komwa nyo cwinywa, kun walworo Lubaŋa, wek wadoku jo maleŋ atikatika.
Ka kumeno, jumer, wan ma wabedo ku lembang’ola maeni, dong’ walwokra giwa ni cilo ceke mi kum ku mi tipo, ma wadwok ko leng’cwiny udok ndhu cu i lworo pa Mungu.
Lu minan, asumuneta nu kere erai kanu wok. Keyamooto ng'in ibore ni emunaari akwan kere emoyo, karaut lukalaunak cut kacoitete Akuju.
Abaagalwa, nga bwe twasuubizibwa ebyo, twetukuze, mu ebyo byonna ebyonoona omubiri, n'ebyonoona omwoyo, tulyoke tubeerere ddala batukuvu abassaamu Katonda ekitiibwa.
Paka wan gi cikirok me, jowotan m'amaro, walonyi win kwoŋ gimoro je ma koco delkwoŋ wan, kosa cuny wan, aka warangi lokirok maleŋ makicutho, ka walworo Were i kwo mawan.
Igbonaga yi gbo ku sareta laga kilo dena, ŋutulu laga ma na nyadri kilo, ti yi tokele ’beri ku mundri naga kaya ’berini kine, ku naga kaya yukalani kine itro. Ti yi yeŋundri a lokiye koru ma yi gbo’da a lo kuga Ŋun ina.
Nuko bakundwa, ubwo dufite ibyo byasezeranijwe, twiyezeho imyanda yose y'umubiri n'umutima, tugende twiyejesha rwose kubaha Imana.
Wun jo na kame amaro, bala kame otienu kede cikere nogi, wek olonyerenu ki gi dedede kame munao kom wa kede cuny wa, di okounu bedo jo kame lworo Rubanga, tetekeny odokunu jokacil atwal.
Wun ame amaro, cikere-nono rik ociko pirwa. Pi mannono, myero wan olonyere wunu kenwa i ginnoro luŋ ame lila komwa onyo cunywa, kun olworo wunu Obaŋa, wek odok wunu jo acil ikokome.
Ni nashiryo bakanwa baase, nga ni khuli ni bibyasuubisibwa biryo, khakhwiŋoone fwabeene, khurure mu bye bunyaalu, bibisinyisa kumwoyo ni kumubili, nga khwoolelesa bukhosefu mu khurya Wele.
Ŋikaakonei ŋuluminan, ikiinakinitae iwon ŋakiikineta nu daadaŋ. Aŋun, etesegutu ŋawat yok aloboro a daadaŋ a ŋulu nyitesegete akuwan ka etau, ido oruworos jik ŋulu ikisegak nooi alotooma akerit Akuj.
Abakundwa, nk'oku twine ebyaraganisiibwe ebyo, ka tweyozyeho byona ebishiisha omubiri n'omutima, tubone kubeera kimwe abarikwera omu kutiina Ruhanga.
Bameeri bange abahoda, ngʼolu batusuubisa ebyo byosibyosi, hulongoose obulamu weefe hulehe ohuhola ebiitu ebyonoona emibiri nʼemyoyo jeefe, ko husobole ohubeera erala abagwalaafu olwʼohutya Hatonda.
Bakagwa, nga bwe tuli n'ebisuubizo bino, ka twenaazeeku buli kintu kyonakyona ekyonoona omubiri n'omwoyo, tube mu bulamu obutuukiriire nga tutya Katonda.
Amani ovule aziza ’diyi berisi, ’ba mani lele ’diyi, ama ma oji ama ngulupi ondi rua pini orindi berisi dria, e’yo alatararu ’yezu dria fu dri ci ruta Mungu ruzuri ma alia.
Nʼolwekyo batake bange ngʼowebatusuubizire ebyo, twetukulye okuzwa mwebyo byonabyona ebyonoona omubiri nʼomwoyo, kaisi tubbeere nakimo beeru olwa kutya oKibbumba.
Basi, wapenzi wangu, kwa kuwa tuna ahadi hizo, na tujitakase nafsi zetu na uchafu wote wa mwili na roho, huku tukitimiza utakatifu katika kumcha Mungu.
All these promises are made to us, my dear friends. So then, let us purify ourselves from everything that makes body or soul unclean, and let us be completely holy by living in awe of God.
Mâ wọ̃rị́ka ị́jọ́ azịlé ꞌdĩ kí âzị kí pírí ãmaní, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, lẽ ãnze kí ị́jọ́ pírí ãma ụrụꞌbá jõku úríndí ꞌbãlépi ãndị́ ru ꞌdĩ kí rá, ãzíla lẽ ãma uꞌá kí ãlá ru Ãdróŋá ãmã kí rulé rũrũ rĩ ꞌbã mẹ́lẹ́tị gá.
Kale nu banywani bange, Ruhanga nka kwatu̱ragani̱si̱i̱rye bi̱byo bintu, tukusemeera kubba basyanu̱ mitima; tuleke kukora bibii byensei̱ bikusobora kuha mibiri myetu̱ na myozo myetu̱ b̯utasyana mu mei̱so ga Ruhanga. Kandi de, tukusemeera kusyanira ki̱mwei̱ mitima, kuraba mu kwicala nituhanga Ruhanga ki̱ti̱i̱ni̱sa.
Ĩmi mávé ũndĩ má ní lẽélẽ rĩ pi, Múngú ẹzị ꞌbá ní tã ꞌdĩꞌbée nĩ. Lẽ ꞌbâ ũjĩkí ngá ãzãvũ rú rĩ pi ꞌbâ rụ́ꞌbá gá sĩ, ãzini ꞌbá ẹ́sị́ agásĩ rá. Lẽ ꞌbâ ị̃njị̃kí Múngú ri, ꞌbâ adrikí uletere Múngú tị́nị.
Bahi̱ki̱li̱ja baanakyanje aba nku̱ndi̱ye, ngoku Luhanga aatulaghani̱i̱je ati akuba Eseetu̱we kandi etu̱we tube baana be, tubhonganuuwe kwetantala kintu kyona ki̱bhi̱i̱hi̱ye, eki̱ku̱bhi̱i̱ya mibili yaatu na myoyo yaatu. Tube bahi̱ki̱li̱i̱ye kwonini haabwa kuukala tu̱hu̱ti̱i̱ye Luhanga.
Inda nowora, ’bama ma mawura, awu ma monzo ka e’di mazu nayiki, awu unguri lee trudri kakpa imbe taraye nako kuru tarayiki ’dinu, ma awu ongu niki lee lee lee meri Tunduru rikera kesu’o.
NUKWO obutunyina emirago enu abarukugonzebwa, tweyogyeho okusisikara kwona okwomubiri nokwomwoyo, ntuhikiriza okwera omu kutina Ruhanga.
Koti lu huli neende ebisuubise bino, abaheerwa, mulehe hweeyoseho buli syonoono sy'omubiri neende esy'omwooyo, mani huhole obwoolereere mu hutya Nasaae.
En yam otamo ni gwok nyo omegine giŋeyo ni Lubaŋa oyubo ni bimiyo gilarre pi ticce, ento pe guniaŋ.
e ie wacu ya jupagi ging’eyo nia Mungu bemio igi both ku cinge en e Musa; karaman ging’eyo ngo.
(Kanyut nesi ebe ebunete itung'a keng' akiitun ebe kekote Akuju akitosoma nesi ayuuni kesi, konye mam kesi ajenun).
Ye yalowooza nti baganda be bategedde nga Katonda agenda kuyita mu ye okubanunula, kyokka bo tebaakitegeera.
(Go oparo nike ji pere wegi jobino ŋeyo ni Were oyido oro go ma konyo jo, to kere jok'oniaŋ).
Lepe lu rambu adi dena luŋaseri kanye kilo ayo’yu adi Ŋun lo nyadru ritundro na ko ku keni lonyelo de‚ ’bo ko aku yo.
Yibwiraga yuko bene wabo bamenya ko Imana ibakirisha ukuboko kwe, ariko ntibabimenya.
Musa oudo tamo be imiegu mege oudo niang be Rubanga oyaro tic kede en pi lako gi, do kara gin likame oudo kiniang.
En otamo ni omego mere bino niaŋ ni Obaŋa bino tic kede me larogi, ento kara gin gigi mom oniaŋ.
Shino Musa ashikhola nga ambaasa ari babandaayeewe bamanyile bari Wele alikho abawa nibo buwonesi khubirira mu niye, ne khana yaba si bashimanyile ta.
Atami Moses atemar kori eyenete ŋituŋa keŋ atemar esitiyae Akuj iŋes aiun ikes, nai apotu ikes nyeyenut.
Akateekateeka ngu beene ishe nibaija kumanya ku niwe Ruhanga atumire kubaiha omu buhuuku, kwonka bo tibaakimanya.
Mu huhola hino gaŋeega ati abalebe babe banafaanie baati Hatonda gaali aja hubita mu niye ohubanunula cooka nibo sibahifaania.
Yali adhuuba ati baganda be banaamanha bati Katonda amutairegho okubanunula, aye tibaakimanha.
Te eri ega i asia kini i adripi yi nga ni Munguni nga yi pa i drisi, te yi vani ku.
OMusa iye yaseegere ati abagandabe bakitegeera bati oKibbumba ali kumukolesya okubanunula, neye ibo ekyo tibakitegeire.
Alidhani kwamba ndugu zake watafahamu ya kuwa Mungu anawapa wokovu kwa mkono wake, lakini hawakufahamu.
He thought that his own people would understand that God was going to use him to set them free, but they did not understand.)
Mụ́sã ũrã ꞌbãngá ꞌbá ĩꞌdidrị̂ kí ꞌbã la Ãdróŋá la ĩꞌdi ayú sĩ ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ rú ꞌdĩ kí pajó íni, wó vã kí ku.
Ha b̯wi̱re b̯u̱b̯wo, Mu̱sa yaateekerezengi̱ nti Bei̱saleeri̱ bakwi̱za kumuwona nka muntu wa Ruhanga gyateeri̱ho kubatoola mu b̯ujune. Bei̱tu̱ Bei̱saleeri̱ batakakyetegereze yatyo.
Mósẽ ụ̃sụ̃ déna ívé ꞌbá rĩ pi ícó nị̃ ámá ꞌyozú kínĩ Múngú ĩpẽ ꞌi ímụ́ kộpi paá nĩ ꞌdíni rá, ꞌbo kộpi nị̃kí ámá kuyé.
Aakola eki neeli̱li̱kana ati nganda siye esi sikumanya ngoku aaniiye Luhanga aatu̱mi̱ye kwisa kubaaya mu kubona-bona oku, bhaatu baamubhenga.
Kenedru kana yango iyerike ’bamaraye kotori yango Tunduru koko musi ini tile’o itiraru inini Musera, inako kari oto ’ba.
Kandi akatekereza bene babu baramanya Ruhanga okwarukwenda, okubajuna habwomukonogwe; baitu batamanya.
Nasiyira ati Abaisiraeli baasye bali nibachia ohumanya bati hane Nasaae niye owali naali ohubanunula neende omuhono kwae, nae haba sibamanya batyo.
gin jo ma doŋ gudyero kwogi pi Rwotwa Yecu Kricito.
gi ju ma cwinygi ai kum kwo migi pi nying Rwoth mwa Yesu Kristu.
itung'a lu epiakisi akijar kes ocani kanuka Lokapolon wok Yesu Kristo.
abantu abaawaayo obulamu bwabwe olw'okuweereza Mukama waffe Yesu Kristo.
cwo ma jojala kwo pajo i tic ri Rwoth Yesu Kristo.
Ŋutu ŋani kilo ayanyakindra ’beri i tuwa ku kulia ti Mata Yesu Kristo likalo.
abantu bahaze amagara yabo ku bw'izina ry'Umwami wacu Yesu Kristo.
cuo kame ojalo kuo gi pi Rwot wa Yesu Kirisito.
ame gin jo a doŋ otyeko jalo kwogi pi nyiŋ Rwotwa Yecu Kricito.
Nibo bali babaandu babewaanayo bulamu bwaabwe khulw'Omukasya weefwe Yezu Kristu.
ŋulu ajal akiyar kec aŋuna ke Ekapolon yok Yesu Kristo.
abaahaireyo amagara gaabo ahabw'eiziina rya Mukama waitu Yesu Kristo.
abeŋayo baasinga obulamu waawe ohuhola emirimo ja Yesu Kurisito Musengwa weefe.
abasaadha abeeghaayo olw'okugheereza Musengwa waife Yesu Kurisito.
’ba ndra idri yini adipi dra dri Opi amani Yesu Kristo ma rusi ’diyi.
abasaiza abanandi batya okuteeka obwomi bwabwe oku weenene olwʼokuweererya oMusengwa waiswe oYesu Kurisito.
watu waliohatarisha maisha yao kwa ajili ya jina la Bwana wetu Yesu Kristo.
who have risked their lives in the service of our Lord Jesus Christ.
ãgọbị ꞌdĩ kí ru ídri fẽlépi kpítã drã ní rụ́ Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ drị́ gá rĩ sĩ rĩ kí.
badulu banyakwehayo baabba mu kabi ka kusobora kwi̱twa, nibeehayo yatyo, hab̯wa kukoora Mukama weetu̱ Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to.
ꞌBá ĩ ní ũpẽé ꞌdĩꞌbée adikí ĩ sẽé ĩzãngã nyaá ꞌbávé Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ vé tã sĩ.
abeehaayeyo kukolela Mukama waatu Yesu Ki̱li̱si̱to.
Iye ma kondari iyeta medrirani mandini Opi awuta Yesu Kristo risikiraye.
abasaija abataratinirire obwomezi bwabu habwa ibara lya Mukama waitu Yesu Kristo.
abasaacha abamala ohweyaanayo obulamu bwaabwe hulw'Omwaami weefwe Yesu Kristo.
Jakayo olor oyotoyot, ojole ki yomcwiny.
Man etimo pio, eloro piny, ejole de ku mutoro.
Kodokuni Sakayo atipete ka akidiaun nesi kalakara.
Zaakayo n'akka mangu, n'ayaniriza Yesu n'essanyu.
Go oloro mayot to jolo Yesu gi kisangala.
Lepe druga kiyundra kani wule‚ druga rukundro Yesu ku nyola koru.
Yururuka vuba amwakira anezerewe.
Sakayo oko susunyo wok piny di cunye oko bedo yom pi gamo Yesu.
En te yitto piny piopio, ojole kede yomcuny adwoŋ;
Naye khangu akho wiikha, wakaanila Yezu ni kumwikhoyo.
Todoku Sakayo atipei, kijau iŋes Yesu ka alelyan.
Atyo atemburuka n'obwira, amutaangirira ashemereirwe munonga.
Ngʼaŋo ni naaŋo, Zakayo aniinuha nʼali musangaafu ngʼaŋira Yesu ewuwe.
Kale yaayangughaku yaika, era yaamusangaalira n'eisanhu.
Eri si va mbele, eri a’izu ayikosi.
Kale oZaakayo nʼaniinukirawo, era nʼayaniriza oYesu e ika nʼeisangaalo.
Akafanya haraka, akashuka, akamkaribisha kwa furaha.
Zacchaeus hurried down and welcomed him with great joy.
Zãkáyõ asị́ vũ gá ꞌdõlé gbõrú. Yẹ́sụ̃ aꞌị́lé mụlé ĩꞌdidrị́ko gâlé ãyĩkõ sĩ.
Zakayo yaani̱i̱nu̱ki̱ri̱ b̯wangu, kandi yaamutangiira asemereerwe hoi̱.
Zãkáyo ní koro ísị́zú vũgá nõó, ĩri ní Yẹ́sụ̃ ri ẹ́ꞌyị́zú ãyĩkõ sĩ, ĩri jịzú mụzú ívé ãngá ꞌdãá.
Du̱mbi̱ Jakaayo oghu aasu̱ndu̱ka bwangu-bwangu, eebali̱ya Yesu adheedheeu̱we.
Zakayo kotu bile kpetewari ini ke’i’du aragaki.
Yarahuka nasirimuka, yamutangi’ra asemerirwe.
Sakayo yaanguyaho, yeeha aasi bwaangu, yakaanira Yesu neende esangaalo liingi muno.
Pilato dok openyogi ni, “Piŋo kaa, otimo kit gin aŋo marac?” Ento lwak gumedde ki wo ni, “Gure woko i kom yatariya.”
E Pilato wacu igi kumae, Nedi, etimo ang’o ma raci? Ento gikok apila kumae, Gure.
Kocelunete cut ebalasi, “Kibubukisi nesi!”
Pilaato n'ababuuza nti: “Lwaki, kibi ki ky'akoze?” Kyokka ne beeyongera bweyongezi okuleekaana nti: “Mukomerere ku musaalaba.”
Pilato openjo jo ni, “To raco aŋo ma go otimo won?” Jomedo koko ni, “Gur go kwoŋ musalaba ayin!”
Kuwade Pilato druga piza ko adi‚ “Gbandra‚ lepe akondra toro naga a inyo ya?” ’Bo ko aresa ’do ku teriŋi arodru adi‚ “ ’Beke lepe i kedini mugu!”
Maze barushaho gusakuza cyane bati “Mubambe.”
Pilato doko oko penyo gi be, “Pinyo, nyo arac kame en etimo?” Do gin kiko medo lelemo kitek be, “Gure i kom musalaba.”
Pilato openyogi ni “Kara piŋo? Gin aŋo arac ame otimo?” Ento gin omedde i redo ni, “Gure i kom yataria!”
Ne beloosela busa khulookhela angaaki bari, “Mutsaangilile khu musalaba.”
Tocelut nabo nooi temasi, “Kibubuk iŋes!”
Pilaato nikwo kubabuuza ati: Ahanki? Akozire kibi ki? Kwonka bo bayomba munonga okukiraho bati: Mubambe aha musharaba!
Nga Pilaato ababuusa ati, “Lwahiina? Aholire hibi hi?” Aye nibo nga beeyongera hweyongera ohuhayaana baati, “Mumuhomerere hu musalabba.”
Pilato yaabakoba ati: “Aye lwaki, yakola kibi ki?” Beeyongera kwasiikana bati: “Mukomerere ku musalaba.”
Pilato nga ’yo yi tia kini, A’disi ya? Onzi erini ’yeleri ngoni ya? Te yi nga otre uru aga ra, kini ma di eri pati ruaa.
OPiraato nʼababuulya ati, “Lwaki? Kibbikibbiki ekyakolere?” Neye ibo ni bongeramu maani kukooka-bukooki bati, “Iwe omukomerere ku musalabba!”
Pilato akawaambia, Kwani ni ubaya gani alioutenda? Wakazidi sana kupiga kelele, Msulubishe.
They shouted all the louder, “Crucify him!”
Pĩlátõ zị kí, “Ị́jọ́ ũnzí ĩꞌdi ꞌbã idélé rĩ ãꞌdu?” Uzá kí dó ụ́ꞌdụ́kọ́ ụrụgá sĩ ị̃dị́-ị̃dị́, “Mí ipa ĩꞌdi mũsãláꞌbã sị́ gá!”
Bei̱tu̱ bo, mwomwo kandi baalu̱ki̱ri̱ na maani hoi̱ kukiraho, nibakoba, “Mubambe ha musalaba.”
Pĩlátõ ní kộpi zịzú kĩnĩ, “Tã ũnjí Yẹ́sụ̃ ní ꞌoó rĩ ãꞌdi?” ꞌBo kộpi gõkí ọ́ꞌụ́ mụzú drị̃gélé kínĩ, “Ã gbãkí ĩri pẹtị alambaku sị́gé!”
Aatodha aababu̱u̱li̱ya ati, “Bamubambe nangaaki? Aatu̱u̱ye musango ki?” Beeyongelela kimui kugola bati, “Bamubambe!”
Nako Pilatu ti’di iye nowo, E’duta? E’duri ala tende ma kozora? Inako kozari logoki mada, Tama ini kogu mala mbe’o.
Pirato yabagambira ati Kibi kiraha ekiyakozire. Baitu batoka muno ngu Mubambe ha muti.
Nae Pilato yababoolera ati, “Lwasiina, sibi siina sy'aholere?” Nae bemeeda sa ohuhuumula nibaboola bati, “Mubaambe!”
Yam onoŋo Yecu tye ka pwony i kacokke mo i ceŋ cabit.
Nwang’u ebeponjo i kacokri acel i ceng’ sabatu.
Esabato epe esisianakini Yesu ko osinagogi.
Ku lunaku lwa Sabbaato, Yesu yali ayigiriza mu limu ku makuŋŋaaniro.
I ndelo ma Sabato moro, Yesu onwaŋo fonjo i kalamo pa Joyuda.
Ku Yesu lu i togo’yu i kadi naga a momore ne’de kata yu, i luŋa lo sabatolo,
Nuko ku munsi w'isabato yigishiriza mu isinagogi.
Ceng Sabato moro acel, Yesu oudo tie pwony i sinagoga.
Onwoŋo en apwony i kacokere moro i nino me cabit.
Khu shifukhu sha Sabato shitweela, Yezu aba aleekela mu ntsu iye khukhwisaayilamo.
Apeikoloŋit ŋina a Sabato kitatam Yesu ŋituŋa alosinagoga.
Aha izooba rimwe erya Sabato, Yesu akaba naayegyesa omu iteeraniro rimwe.
Lulala, hu ludaalo olwa Sabbaato, Yesu gaali mwirala hu mahumbaaniro nʼasomesa.
Bwe yali ali kwegeresa mu sinagoga ndala, ku Sabbato,
Eri ovu ’ba imbaria pari ’bani yi okuzu ’diyi ma azi alua o’du sabatonisi.
Lwabbaire lumo oku Saabbaato oYesu ngʼayegesya omu limo oku makumbaaniro,
Siku ya sabato alikuwa akifundisha katika sinagogi mojawapo.
One Sabbath Jesus was teaching in a synagogue.
Sãbátũ ãzí ãlu la sĩ Yẹ́sụ̃ ri ímbátáŋá imbálé ãngũ Ãdróŋá ị̃nzị̃jó rĩ ꞌbã ãzí ãlu la agá.
Ha kiro ki̱mwei̱ kya Sabbaato, Yesu̱ yaali naakwegesya mwi̱rombero li̱mwenya,
Yẹ́sụ̃ ní rizú ꞌbá rĩ pi ímbázú Jó ãzi Múngú ri Zịzú ni agá ụ́ꞌdụ́ Sãbátã vé rĩ gé,
Haa kilo kya Sabhato, Yesu eegheeseli̱yagha mu limui mu malami̱li̱yo ghaa Bayu̱daaya.
Ne’ora Yesu ka ’bamaye isi u’ba ala menzuri tara’o sabatori mo’do’o.
Kandi akaba nayegesa omu iso’rakaniro erimu ha kiro kya Sabiti.
Olwoola, Yesu yali niyeekesa mu sinagoogi yiindi hu ludaalo lwa Sabbaato.
Man en Yecu ma Lubaŋa ocero woko, wan ducu wacaden i kom lok meno.
Yesu maeni Mungu ketho ecer, ma kawa ceke de wa jumulembene.
Etajaru Akuju Yesu lope lo alomun ka atwanare, iraito oni kere ikajenak kuju kanu.
“Yesu oyo, Katonda yamuzuukiza, era ffe tukakasa okuzuukira kwe.
Were ocerino Yesu me kwoŋ jom'otho; aka wajoje wabedo jokony i wac me.
’Bo Ŋun atoŋizu ilo Yesu de, laga yi giri a ka’doto ti bo na kulia ti lepe kinelo.
Imana yazuye Yesu uwo, natwe twese turi abagabo bo guhamya ibyo.
“Yesu noni en kame Rubanga oyaruno, doko kop noni en kame wan dedede obedunu ijura mere.
Yecu-nono Obaŋa otyeko cero oko wan-ni luŋ ocaden me koppono.
Yezu yuno Wele amulamusa khukhwaama mu bafu, ni bibiwaamba khu sheene shino, ifwe khuli bajulisi.
Eteyaru Akuj Yesu ŋolopei ŋol alokatwak ka ikirae isua daadaŋ ŋisuudae ŋulu a ŋakiro a ŋun.
Ruhanga akazoora Yesu ogwo omu bafiire, naitwe twena turi baakareebi baakyo.
Hatonda galamusa Yesu era efe abaloobera babe hwamweboneraho nʼemoni era huli bajulizi bʼohulamuha huhwe ohwo.
Yesu ono, Katonda yamuzuukiza, era twenatwena tuli badhulizi b'ekyo.
Mungu enga Yesu ’diri ra; ama dria ovu ’ba e’yo ’diri ma eti nzepi ’diyiru.
OYesu oyo oKibbumba yamuzuukizire, era swenaswena abaikiriryabe, tweboneireku nʼagaiswe era tukikakasa eeri buli muntu.
Yesu huyo Mungu alimfufua, na sisi sote tu mashahidi wake.
God has raised this very Jesus from death, and we are all witnesses to this fact.
Ãdróŋá inga Yẹ́sụ̃ ꞌdĩ rá, ãma dó sĩ ị́jọ́ mgbã rĩ sĩ pírí sãdínĩ ĩꞌdi ãni.
Ruhanga ahi̱mboori̱ Yesu̱ yogwo, yaamutoola mu baku̱u̱. Kandi twe twensei̱ tuli bakei̱so, banyakumuwona amaari̱ kuhimbooka.
“Múngú inga Yẹ́sụ̃ ri gõó ídri rú drãngárá gálésĩla rá, ꞌbá ndrekí tã rĩ ꞌbâ mị sĩ.
Etu̱we tuli baakai̱so kubaghambila majima ngu Luhanga aahu̱mbu̱u̱ye Yesu oghu.
Tunduru kiga Yesu nani, ma awu buki kakpa awu niri e’dise tangaziye.
Yesu ogu Ruhanga akamuhumbura, naitwe itwena tuli bakaisebo
Yesu wuno Nasaae yamusyuuhisa haandi efwe fweesi huli Abaloli bahwo.
Mito wubed kun wuciro, wek omi wuti gin ma Lubaŋa mito, ci doŋ wunoŋo gin ma yam en ociko pire.
Kum can twiocwiny ubenegowu, kara, wun ma wudaru timo yeny ma Mungu yenyo, wujol lembang’olane.
Ekotokina osi atitinyu, kanuka asoma nu ekote Akuju kadumun nu isumunikiit Akuju.
Mwetaaga okugumiikiriza, mulyoke mukole ebyo Katonda by'ayagala, era muweebwe kye yasuubiza.
Wiripo ciro candirok, ŋey witim gima Were yenyo to wilimo gima go ociko.
’Bo nyadru adi gbo’dita ku teiliko ti rile‚ ma ta ku kondra ŋo laga ma Ŋun nyadrinilo, ma ta ku rumbi ŋo laga lo sarakilo.
Kuko mukwiriye kwihangana kugira ngo nimumara gukora ibyo Imana ishaka, muzahabwe ibyasezeranijwe.
Pien emitere ne wu pi kanyakino, tetekeny itwerunu timo gikame Rubanga mito di ikounu udo gikame ecikere pi mino.
Kanyakino en gin a mitte meicel i tuŋ baŋwu, me iti wunu gin ame Obaŋa mito, ite nwoŋo wunu gin a rik en ociko pire,
Inywe shibakhila khukhwikhaliilikha nio nga mwakholile sheesi Wele akana, mulifuna sheesi abalomela.
Itemokino totitinyikis, ikotere itiyaete ŋuna ecamit Akuj, ido tocamut ŋuna ikiikinit iŋes.
Manya nikibeetengyesa okugumisiriza, mubone kukora eki Ruhanga arikwenda, n'okutunga ebi yaaraganiise.
Muteehwa ohwehaliriha muhole ebi Hatonda genda ko musune ebi gasuubisa.
Mwetaaga okuguminkiriza, memale musobole okukola Katonda ky'ayenda, n'okugheebwa ekyasuubizibwa.
Te le emi ma ovu asi teza be, ’dini emi ka e’yo Mungu­ni leleri ’ye ’bo, emi ma a’i ani e’yo aziza beni.
Kyetaagisya muguminkirizenge, kaisi oolwo mukolenge ebyo oKibbumba ebyataka, era kaisi abawe ekiyasuubizire.
Maana mnahitaji saburi, ili kwamba mkiisha kuyafanya mapenzi ya Mungu mpate ile ahadi.
You need to be patient, in order to do the will of God and receive what he promises.
Lẽ ĩta ị́jọ́ tã ãꞌdusĩku ĩdrĩ dó ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌbã lẽlé rĩ idé ꞌbo, ĩmi dó ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã azịlé rĩ ịsụ́ rá.
Mukwetaaga kugumisiriza, aleke b̯umulikakora bya Ruhanga bi̱yendya, mutunge bi̱byo bi̱yaabaragani̱si̱i̱rye.
Ĩmi dõ ri ẹ̃zị́ Múngú ní lẽé rĩ nga, lẽ ĩmi úmbékí ẹ́sị́ ẹ̃zị́ rĩ ã ngangárá gá, ĩmi ícó ngá ĩri ní ẹzịị́ rĩ ị́sụ́ rá.
Mukwetaaghisibuwa ku̱gu̱mi̱si̱li̱ja niikuwo haanu̱ma ya kukola ebi Luhanga abbali̱ye, mugubhe kutunga byona ebi aalaghi̱i̱sani̱i̱ye.
E’dumbe kile ami onge, nowora ami ma lozo mile ma Tunduru kilerani, nako ami ke’i e’di ma mazurani ti.
Baitu nimutaga okugumisiriza, nukwo obumulikamara okukora Ruhanga ebyagonza, mugaruke muhabwe ebimwaraganizibwe.
Muhoyere ohwesimiirisira ebidinyu, hu munyale ohuhola si Nasaae adaha, mani munyoole si Nasaae yasuubisa.
kun opo pi gicikkene maleŋ
Man mi poi kum lembariba pare ma leng’;
bobo iituni akitutuket keng' naka launan,
endagaano ye entukuvu.
gi poyo cikirok pere maleŋ,
Lepe atikindra yi koŋo na’bu be naga ma lepe sarakindri kazu merenyezi kaya kilona‚ igbonaga lepe arambu kulia ti tomore nanye nakiyena kine
No kwibuka isezerano ryayo ryera,
kede etieko yutuno isikan mere kacil,
kun opo pi cikere mere acil,
Asubisa khukhwokesanisa shiisa sheewe isi bakuuka beefwe, ni khushebulila indakaano yeewe ikhosefu,
ka atamu Acamunet keŋ ŋina asegan.
n'okwijuka endagaano ye erikwera.
era gahebulira endagaano yiye eyʼenjabulo
aidhukire endagaano ye entukuvu.
aziza erini alatararuri egazu,
nʼokwewukirya endagaanoye enjeru,
Na kulikumbuka agano lake takatifu;
and remember his sacred covenant.
vâ tị icíma ãlá ándrá ĩꞌdi ꞌbã azịlé ĩꞌbanî rĩ ꞌbã ị́jọ́,
atu̱tu̱mi̱i̱ri̱, mu̱ju̱ni̱ wa b̯u̱sobozi̱.
ãzini ꞌi ívé ũndĩ ꞌí ní rụụ́ uletere rĩ vé tã ígá rá.
Aaghila ati akughilila baataata baatu ngughuma kandi aasuke ndaghaano yee ehi̱ki̱li̱i̱ye,
ini ida e’di mikindi nirike leera risiki,
Nokuijuka ekiraganokye ekirukwera;
haandi niyechulisa Endagaano yae enjoolerefu,
Dok mot me nono pe rom ki bal pa dano acel ca, pien pi bal pa ŋat acel ca omiyo giŋolo kop oloyo dano ducu, ento tic me kica ma olubo bal mapol okelo loyo kop.
Man calu ni kum ng’atu acel m’udubo e giramia bedo kumeni ngo: kum lembapoka bino ba ng’atu acel ni gonj ma jugonjo ko jo, ento giramia mananu wok kum kier ma dupa ni tic mi bedopwe.
Ejii agelakinet kiding' ka idutat ka Akuju kiton arokusio ka etwan kepe. Kau ka aronus ka ape, kobuni atubokino naka “Ni ediakarit.” Konye kau ka arokusio kanu ipu, kobuni idutat ni mam kitemokina adumun nika akimarakino ebe “Mam kadiakarit!”
Era ekirabo kya Katonda tekiri ng'okufa okwava mu kwonoona kw'omuntu omu oli. Ekibi kye ekimu, kyaleetera abantu okusingibwa omusango. Naye ebibi bingi bwe byakolebwa abantu, ne wabaawo ekirabo kye batasaanidde, eky'okubaggyisaako omusango.
Aka pokirok nitie i dier mic pa Were kodi gimarac pa ŋat'acel. Munyo otiek timo gimarac acel, gim'oluwo athumo banja ni, “Banja oloyo ŋato.” To munyo reco olokere madit, mic m'oyido wakiripi gine obino ni, “Okwany woko banja pa ŋato!”
’Doke ŋanilo ani gbo’da be kulia na yeŋundra ku kulia ti toro na ŋutu gelena. Ŋera na kuliana ayeŋundra kazu i bo na toro gele i tikani na ŋutulu‚ ’bo ’dokelo ayeŋundra i bo na torozi rodri i kenani na ŋutulu mŋgba.
Iherezo ry'ubwo buntu ntirigira isano n'iry'icyaha cy'uwo muntu umwe, kuko iherezo ry'icyo cyaha ryari iryo gucirwa ho iteka, naho iherezo ry'iyo mpano y'ubuntu yatanzwe ku bw'ibicumuro byinshi n'ugutsindishirizwa,
Doko giamia me nono noni likame cal bala adwokini me dub me dano acel nono, pien dub acel omio kongolo kop i wi jo, do giamia me nono kame oko lubo dub atot, kelo ne jo poore.
Doki mot me nono pe rom kede bal a dano acel ca; pien pi bal a dano acel ca omio oŋolo kop oloo jo, cite tic me kica ame olubo bal apol okelo loyo kop.
Nalundi, shiwaanwa sha Wele sha busa seshifwanana ni shishonako sh'omuundu mutweela tsana ta. Khulwekhuba lwanyuma lwe shishonako shitweela, abawo khukhala kumusaango, khukhwaloma khuri, “Kumusaango kwakhufuurire.” Ne lwanyuma lwe bibyonako bikali, etsawo shiwaanwa sha busa shishikila khwabalibwa nga bakwalaafu.
Eyai atyaketait kidiŋ ainakinet ŋina ka Akuj ŋina a ikoŋin ka asecit ŋina a ipeituŋanan a ŋin, a ŋini erae Adam. Aŋuna ka asecit ka apei, abu atubokino bu lotuŋa daadaŋ; nai ekaku a ŋasecisya a ŋuna alalak, abu ainakinet ŋina ka Akuj bu, ŋina elimorit ŋituŋa daadaŋ erae ŋulu iyookino alokiŋaren Akuj.
Kandi ekyo kiconco kya Ruhanga tikiri nk'ebyarugire omu kicumuro kye kimwe kikareetera abantu kusingwa orubanja. Kwonka ebicumuro bingi by'abantu ku byakozirwe, haabaho ekiconco ki batashemereire, eky'okubaihaho orubanja.
Nindi ehirabo hya Hatonda ehyo sihiri hyʼohufa ohwaja olwʼehibi hyʼAdamu ehyaleetera abaatu bosibosi ohubasalira omusango. Aye ehirabo hihye ehyo hyaleetera bangi ohwejeerera omusango.
Ekirabo kya Katonda, n'ebyava mu kibi eky'omuntu oyo omulala tibifaanana kuba ebyava mu kibi ekyo byali bantu kusalirwa musango kubasinga. Aye kye baafuna olumaliira olw'ebibi kamaala, kwali kugheebwa butuukirivu.
Te afa feza nderi ovuni ekile e’yo ecapi ezata ’ba aluni ezalerisirile ku. Te e’yo liza eca ndra ezata alusi ’ba ndezu, te afa feza avasiri eca ezata kakau ma e’yosi ’ba lazu ’ba baru.
Tete era, waliwo engeri egendi egitutageraagerania ebibiri ebyo. Ekirabo oKibbumba ekiyatuwaire, tikiri ooti kufa okwazwire omu kubbenga kwʼomuntu omoiza oodi Adamu. Okusala omusango okwaizirewo olwʼekibbikibbikye ekimo, kwazwereiremu abantu kubasingisya musango. Neye ekirabo kya Kibbumba ekyaizire oluzwanyuma olwʼebibbibibbi byʼabantu ebibitiriri, kyabazwereiremu kubatoolaku musango gwʼebibbibibbi nago.
Wala kadiri ya yule mtu mmoja aliyefanya dhambi si kadiri ya kile kipawa; kwa maana hukumu ilikuja kwa njia ya mtu mmoja ikaleta adhabu; bali karama ya neema ilikuja kwa ajili ya makosa mengi, ikaleta kuhesabiwa haki.
And there is a difference between God's gift and the sin of one man. After the one sin, came the judgment of “Guilty”; but after so many sins, comes the undeserved gift of “Not guilty!”
Fẽtáŋá Ãdróŋá ꞌbã fẽlé rĩ adru ị́jọ́ ũnzí ꞌbá ãlu ꞌbã idélé rĩ ꞌbã ị́jọ́ ajílé rĩ áni ku. Ãꞌdusĩku ị́jọ́ lịŋá bĩ ị́jọ́ ũnzí vú ají ị́jọ́ lịjó drã ru ꞌbá nî, wó fẽtáŋá ãjẹ̃ kóru ị́jọ́ ũnzí wẽwẽ rú ꞌdĩ vú ãbĩlépi rĩ ají dó trũtáŋá.
Kandi de, kisembu kya Ruhanga ki̱yaatu̱hereeri̱ b̯usa, na kifubiro kya kibii kyʼAdamu̱ ki̱yaakoori̱, bituha kutunga bintu bikwahukana. Ki̱nku̱manyi̱sa kyokyo nti, Adamu̱ b̯u̱yaakoori̱ kibii yaabba na musangu, gunyakumuleetera kifubiro; bei̱tu̱ kisembu kya b̯usa kya Ruhanga ki̱yaatu̱heeri̱, twe bantu banyakubba na bibii binene, twacu̱ngwi̱rwe.
Ũnjĩkãnyã Ãdámã ní ꞌoó ꞌdãri sẽ ĩrĩŋãkí ꞌbá rĩ pi ãní céré. Fẽfẽ Múngú ní sẽé ꞌbá rĩ pi ní rĩ, ãsámvú ni aco ꞌi ũnjĩkãnyã Ãdámã ní ꞌoó rĩ be rá. ꞌBâ rikí dõ ũnjĩkãnyã ꞌoó mụzú dị̃ị́ dị̃ị́ drãáãsĩyã, ꞌbâ Yẹ́sụ̃ rĩ ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi, fẽfẽ Múngú ní sẽé ꞌbá ní rĩ, ĩri sẽ ꞌbâ adri pịrị ĩri ẹndrẹtị gé.
Mulingo oghu Luhanga akuheelaghamu Ki̱li̱si̱to nga kisembo kya busa, ni ghwambaghani̱ja nʼebyalu̱ghi̱ye mu kibhi kya Adamu. Kibhi eki kikulekagha Luhanga aatwi̱la bantu musango. Bhaatu kisembo eki kikulekagha Luhanga aghanila bantu bakani̱ye bibhi byabo kandi ababala kuba bahi̱ki̱li̱i̱ye.
Nako ala moko egeni ndo ka abongo e’di epuzi e’di tende ’be’di lebu rikera mbekirawo ’ba. E’dumbe e’di mopu ma kepu meru lebu risikira kamba ’bamaye e’di mopu kesu’o, inako ala moko egeni ma kepu meru sonzo risikira kamba mola ’bamaye ola’du orerani.
Kandi nkokukwaizire habwomu ayasisire, ekisembo tikulikwo: baitu omusango gukabaho obwomuntu omu okumusinga, baitu ekisembo kyembabazi kikabaho obwebyokusisa bingi okuihaho omusango.
Haandi yiluwo engabuhana akatikaati w'esiyaanwa sya Nasaae neende esyonoono sy'omuundu mulala. Luunyuma lw'esyonoono silala, weechao ohuheenga omusaango, “Omusaango kubahira”; nae luunyuma lw'ebyonoono biingi muno, yiichao esiyaanwa si hwali nihutahoyera siti, “Babula omusaango!”
Jo mogo ma gucuŋ kunnu gupenyogi ni, “Wubetimo gin aŋo, ma wugonyo ki latin kana-ni?”
Jumoko m’ucungo keca giwacu igi kumae, Wutimo ang’o, ma wubegonyo ko nyathi kana e?
king'isete itung'a ice lu agwoete kaneni kesi ebe, “Inyo ilaciata osi, isigiria?”
Abamu ku baali bayimiridde awo, ne bababuuza nti: “Mukola ki? Lwaki endogoyi mugisumulula?”
To jomoro m'onwaŋo jocungo kenyo jopenjo jo ni, “Witimo aŋo no? Raŋo ma wigonyo nyathi punda no?”
Ŋutulu laga lo lira yu de kilo druga piza ko adi‚ “Ta kondra inyo‚ ta yokowodru tore na drongina gbandra?”
Bamwe mu bari bahagaze aho barababaza bati “Ni iki gitumye muzitura icyana cy'indogobe?”
Jo kame oudo cungo kuno oko penyo gi be, “Wun itienu timo nyo, kom gonyo atin me punda no?”
Jo mogo ame onwoŋo ocuŋ kuno te penyogi ni, “Kara itimo wunu ŋo omio igonyo wunu atin kana?”
Kila babaandu abe babemikhile ambi babareeba bari, “Shiina kila mulikho mukangulula ipunda iyo?”
Kiŋita ŋituŋa ŋulu awuasi a nen ikes temasi, “Kaanukiro ilacata iyes isigirya?”
Abantu abaabaire beemereire aho baababuuza bati: Nimukora ki okutsibura ogwo mwana gw'endogoya?
Nga ŋabaaŋo balala hu baali ni bemereeye aŋo, abababuusa baati, “Muhola hiina ehyo? Lwahiina muwoŋolola nasugirya eyo?”
Abandi ku baali bemereire agho n'okubakoba bati: “Mubaire ki abali kusibula endogoyi?”
’Ba pa sopi ’daa ’diyi ma azi nga ’yo yi tia kini, Emi a’di ’ye, emi akanyamva tru a’disi ya?
Abamo oku babbaire beemereire aawo, ni bababuulya bati, “Mukola niki? Lwaki muteera ompunda oyo?”
Baadhi ya watu waliosimama huko wakawaambia, Mnafanya nini kumfungua mwanapunda?
some of the bystanders asked them, “What are you doing, untying that colt?”
ꞌBá ꞌdĩ kí mụ iꞌdólé ĩꞌdi ãtrũlé, ꞌbá ãzí pá tulépi ꞌdãá la zị kí, “Ĩmi kãyĩnõmvâ trũ sĩ ãꞌdu idéjó?”
Bab̯wo banyakubba beemereeri̱ heehi̱ hahwo baabab̯u̱u̱lya, “Hab̯waki mukugwahula?”
ꞌBá ụrụkọ pá tuꞌbá ꞌdãlé rĩ pi ní kộpi zịzú kínĩ, “Ĩmi ri dõngí rĩ ọyụ ãlé?”
bamui mu bantu abaabaagha baamiliiyʼo baababu̱u̱li̱ya bati, “Mukusambuula kyana kya ndogooi̱ eki nangaaki?”
’Bama ma ezizi no ’oraye ti’diri iye nowo, La e’du ozo, la niki kana runzuni tangaraa?
Kandi abamu hali abo abakaba bemerire aho, babagambira ngu Nimukora ki okusibula omwana gwenkaina?
Nae abo abali nibeemere aambi ao bababoolera bati, “Eng'we muhola siina esyo? Lwasiina muli ohuboolola omwaana kw'esuhiri okwo?”
Dano ma tiyo gin ma Lubaŋa mito, en aye omera, ki lamera, ki maa.”
Kum ng’atu ma tek bitimo yeny ma i Mungu yenyo, ng’atuca en e umira, ku nyamira, ku ma de.
Ng'in kere ni isomae nu ekote Akuju kisoma nesi nes onaci kang', kinac kang', toto kang'.”
Buli akola Katonda by'ayagala, ye aba muganda wange, ye aba mwannyinaze, ye aba mmange.”
Dhano je ma timo gima Were mito, ŋato am'obedo omera, kodi nyamera kodi mama.”
Ŋutu lo kondra be naga ma Ŋun nyadrininalo, lepe a luŋase lio, a sase nio, a ŋote nio.”
umuntu wese ukora ibyo Imana ishaka ni we mwene data, ni we mushiki wanjye, ni we mama.”
Ngat kame timo gikame Rubanga mito en kame obedo omina, amina kede toto na.”
Dano a tio gin ame Obanga mito en ominna, en aminna kede totta.”
Buli mundu ukhola sheesi Wele akana, umuundu uyo aba wandaayase, nalundi umukooko wase, nalundi aba maayi wase.”
Aŋun, ŋini itiyae ŋuna ecamit Akuj, iŋes erae lokaato kaŋ, nakaato kaŋ ka toto kaŋ.”
Weena okora eki Ruhanga akunda, niwe murumuna wangye, niwe munyaanyazi, kandi niwe maawe.
Hiisi ahola ebi Hatonda genda, njʼaba muganda yange, mboojo yange era njʼaba maama.”
Buli akola Katonda ky'ayenda, oyo ni muganda wange, ni mwanhinaze, ni mukaire wange.”
’Ba ka e’yo Munguni leleri ’ye ra, ’ba ’diri eri ma adri’i, eri ma amvi’i, eri ma andri’i.
Buli akola oKibbumba ebyataka niiye abba omuganda wange, niiye abba omwonyoko wange, era niiye abba omama.”
Kwa maana mtu yeyote atakayeyafanya mapenzi ya Mungu, huyo ndiye kaka yangu, na dada yangu, na mama yangu.
Whoever does what God wants is my brother, my sister, my mother.”
ꞌBá ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌbã lẽlé rĩ idélépi rĩ, ĩꞌdi mâ ádrị́pị, mâ ámvọ́pị ãzíla mâ ãndrẽ.”
Yogwo yensei̱ akora ki̱kyo kya Ruhanga ki̱yendya, yooyo maama kandi yooyo weetu̱, kandi yooyo nyakeetu̱!”
ꞌBá Múngú vé tã ꞌdụụ́pi ngaápi rĩ, ĩri má ẹ́drị́pị, ĩri má ọ́mvụ́pị, ãzini ĩri má ẹ́ndrẹ́pị.”
Nanga weena oghu akukolagha ebi Luhanga abbali̱ye niiye mwana wamaaha, mwani̱naasi̱ye, kandi maaha.”
Inda ’be’di ala kozo abongo Tunduru kilerawo, ’be’di ndoni uredrukoni, uramvukoni, nako uri zokoki ’dinu.
baitu omuntu wena wena anyakukora Runaganga ebyagonza, ogu nwwe mwene waitu, nuwe munyanya nyowe, nuwe mau.
Oyo yeesi ohola bi Nasaae adaha, niye oba mwaanaama, neende mboocho, neende maama.”
Ento gin ducu ma yam atamo ni konya, kombeddi doŋ anenogi macalo gin ma konygi pe, pi Kricito.
Ento giki ma naka gi kuloka ira, maeni akwanugi ni gin m’uoi mananu kum Kristu.
Konye iboro ng'ulu kere lu abeikini eong' akimara bala adumunete, anyut eong' ebe eraito usa kanuka Kristo.
Naye ebyo byonna ebyali eby'omugaso gye ndi, nabiraba ng'okufiirwa olwa Kristo.
To gimoro je ma d'akwan pa lim, onyo atero paka gim'ongoye kony ro yeyo Kristo.
’Bo na ayo’yu kuliata giri naga a rezema kuweni kine a ’busa ku kulia ti Kristo kine.
Nyamara ibyari indamu yanjye nabitekereje ko ari igihombo ku bwa Kristo,
Do gi dedede kame oudo tie bero kibuta, nan atero do be kony gi li pi Kirisito.
Ento ginnoro ducu a yam atamo ni konya, onyoni doŋ aterogi acalo gin a konnyere mom, pi Kricito.
Ne ibyo byoosi bibyabonekha nga bye kamafuurisa is'indi, nabibala nga khufiilwa khulwe bulayi bwa Kristu.
Nai ŋakiro ŋun daadaŋ ŋuna sek emarakinit ayoŋ atemar erae epoida aneni kaŋ, emarak ayoŋ tokona atemar erae atwaniyaret aneni kaŋ aŋuna a Yesu Kristo.
Kwonka ebyo ebyabaire biri eby'omugasho ahariinye nkabyeta ebifiire aha bwa Kristo.
Aye ebyo byosibyosi ebi naali ni peega ti byamugaso, ŋaahani mbibona nga sibyamugaso olwa Kurisito.
Aye oba nga nafunamu eigoba lyonalyona, eigoba eryo buti ndibala nti kwali kufiirwa ku lwa Kurisito.
Te e’yo dria ndra ovupi ma dri ’ orodriru ’diyi, ma la yi ekile afa avipi tokorurile Kristo ma e’yosi ’bo.
Neye ebyo byonabyona ebinakolanga nga nseega nti bya mugaso egyendi, atyanu mbibona nga ebitagasa olwa Kurisito.
Lakini mambo yale yaliyokuwa faida kwangu, niliyahesabu kuwa hasara kwa ajili ya Kristo.
But all those things that I might count as profit I now reckon as loss for Christ's sake.
Wó ãko pírí mádrị́ ụ̃rọ̃drị́ ru mání ándrá trũ adrujó rĩ kí álã kí ãko ãzí ụ̃rọ̃drị́ kóru la rú Kúrísĩtõ ꞌbã ị́jọ́ sĩ.
Bei̱tu̱ byo bi̱byo byensei̱ bi̱nyaakatwalengi̱ kubba nibili bya mugasu hali gya, mbiwona nka bitalimwo kuruga b̯u̱nyeetegeri̱i̱ze Ku̱ri̱si̱to.
Má ụ̃sụ̃ tã ándúrú má ní rií ꞌoó rĩ pi múké, ꞌbo nóni má ní Kúrísítõ ri ẹ̃ꞌyị̃ị́ gí rĩ sĩ, á ndre tã ándúrú má ní ꞌoó rĩ pi kú ẹ̃zị́ ãkó.
Ebi naadu̱bhagha kwesigha, endindi haabwa ku̱hi̱ki̱li̱ja Ki̱li̱si̱to tabikyali na mughaso ewanje bbaa.
Inako ala neye kakpa ma mola ka’di iye migani uwuraye, ma iye ola miga ingini Kristo risiki.
Baitu ebi ebikaba biri nkomugaso hali nyowe, nibyo natekerize nti bifire habwa Kristo.
Nae kata katyo, engaanga yoosi yi ndali nindanyoola, ndeecha ndayibala koti ohufwiirwa huhaya hulwa Kristo.
Macalo lwak muye Kricito gibedo i te locce, kit meno mon bene myero gubed i te loc pa coggi i kit yo ducu.
Ento calu kanisa bedo wor ni Kristu, e mon bende dong’ gibed kumeno ni coggi i gin ceke.
Kanuka ng'un, ejii aberu de ayong'ite ikiliok kes kwape eyong'itere ekanisa de Kristo.
Nga ekibiina ky'abakkiriza Kristo bwe kiwulira Kristo, n'abakazi bwe batyo bwe basaana okuwulira babbaabwe mu byonna.
To paka kitipa pa jom'oyeyo winjo Kristo, ameno mon bende jowowinji cwogi jo i gimoro je.
Kuwade be naga ma tomorena gbo’dini ku sobu na Kristona, wate kine ti gbo’dini ku sobu na lalia kase kilo i kuliata kine giri katani.
Ariko nk'uko Itorero rigandukira Kristo, abe ari ko abagore bagandukira abagabo babo muri byose.
Bala kame ekodet me jokirisito mwolere kede i loc ka Kirisito, kamanono da poore mon mwolere i loc ka cuog gi i gi dedede.
Acalo lwak jo oye en bedo i te loc a Kricito, amannono daŋ mon myero bed i te loc a coggi i yore luŋ.
Nga babaandu ba Wele babafukiilila ni bawulila Kristu, ni bakhasi nabo baryo baakha khuwulila baseetsa baawe mu buli shiindu shoosi.
Ikwaŋina epupyoto Ŋikristo Kristo, itemokino ŋaberu daŋ topupete jik ŋikilyok kec.
Nk'oku ekigombe ky'abaikiriza kyorobera Kristo, n'abakazi nikwo bashemereire kworobera baibabo.
Ngʼolu abafugiirira bagondera Kurisito, nʼabahasi boosi baŋulirenga abawamwawe mu hiisi hiitu.
Ng'Ekikunsu eky'Abaikiriza mu Kurisito bwe kiwulira Kurisito, n'abakazi bwe bagwaine okuwuliranga baibaibwe mu byonabyona.
Te ekile kanisani Kri­sto ma e’yo inzilerile, oku ma inzi agupi yini e’yo driasi ’dinile.
Ngʼekanisa owegondera oKurisito, nʼabakali batyo webasaana okugonderanga abaibaabwe omu bintu byonabyona.
Lakini kama vile kanisa limtiivyo Kristo vivyo hivyo wake nao wawatii waume zao katika kila jambo.
And so wives must submit themselves completely to their husbands just as the church submits itself to Christ.
Wó kãnị́sã ꞌbã ị́jọ́ Kúrísĩtõ drị̂ ị̃nzị̃jó rĩ áni, lẽ ĩmi ũkú ĩmi ị̃nzị̃ ĩmĩ ãgọbị kí ị́jọ́ pírí agá ĩndĩ.
Kitebe kya beikiriza nka kukyorobera Ku̱ri̱si̱to, kwokwo na bakali̱ baswebeerwe bakusemeera kworoberanga bei̱ba baab̯u mu bintu byensei̱.
Kúru lẽ ũkú rĩ pi ã yịkí ĩvé ãgõ rĩ pi ẽ tị yịyị tã céré sĩ, sụ̃ kãnísã ní Kúrísítõ ẽ tị yịị́ rĩ tị́nị.
Ngoku ki̱bbu̱la kya bahi̱ki̱li̱ja bali na kudhootela Ki̱li̱si̱to, niikuwo bakali̱ babhonganuuwe kudhootela beebabo mu bu̱li̱ kintu.
Abongo utumindi ’bama ma etuziri tara konzo e’di menyiki Kristo burawo, indiye onzo e’di menyiki sozokori bu e’di kakpari kesu’o.
Baitu nkekanisa okwehu’ra Kristo, nukwo nabakazi bahu’rege bati baibabo omu byona.
Koti lu bafukiiriri batya Kristo, nilwo lu bahasi bosi baba batye mu buli ngeri yoosi, abasaacha baabwe.
Ento ka pe owinyo lokki, kwany dano acel nyo aryo mukene wucit kwedgi, wek lok ma caden aryo nyo adek giloko omok lok ducu.
Ento tek ewinjoi ngo, gam ng’atu acel kadi ario mange wuci kugi, kara lembe ceke cung i jumulembe ario kadi adek.
Konye keng'ere apupun nukon, kouparosi ka ipe kere ka iare, tetere ng'in akirot itogogong'iete lukajenak iare kere iuni.
Kyokka bw'atakuwulira, ddayo gy'ali ne munno omu oba babiri, olwo buli kigambo kiryoke kikakasibwe nga waliwo abajulirwa babiri oba basatu.
To ka go okwer winjin, kwany ŋat'acel kosa ji man ario ikidhi gi jo, aka ŋey wac moro je woridho munyo j'ario kosa adek jothielo paka ondiki.
’Bo kugbo lepe aku yinga do‚ zoŋe ŋutu gele‚ kugbo mure kasi do kugele‚ ma kulia giri ti lirani ku kulia naga ma ka’doto mure kugbo musala ma ’dodri kine.
Ariko natakumvira umuteze undi cyangwa babiri, ngo ‘Ijambo ryose rikomere mu kanwa k'abagabo babiri cyangwa batatu.’
Do ka edagi winyo kop nin, kwany dano acel moro arabo jo are apat iko ot kede gi, tetekeny tie me ijurak are arabo adek karuno moko kope kame wun iyamunu.
Ento ka okwero winyi oko, ter ŋattoro acel onyo aryo ocele, me i dog ocaden aryo onyo adek mok kop luŋ.
Ne nakhuminyaalila, n'utsye n'umuundu ukuundi mutweela namwe babili, nio akile buli shiindu shoosi shihangasiwe ni bujulisi bwe baboni babili namwe bataru.
Nai ani pa kiira iŋes, ya ituŋanan ipei kori ŋiarei, ikotere kisuudata ŋituŋa ŋuluarei kori ŋuluuni ŋakiro daadaŋ ŋuna esecit iŋes.
Kwonka ku araayangye kukworobera, twara ondiijo nari abandi babiri, kyona eki muraagambe kibone kuhamibwa obujurizi bwa baamushinja babiri nari bashatu.
Aye singa saafugiirira ehi oloma, wagamangayo nʼowahyo mulala oba babiri ko hiisi songa bayihahasenga ni ŋaliŋo obujulizi owʼabaatu babiri oba badatu.
Aye bw'atakuwulirisa, otoola mwino mulala oba babiri waaja nabo: Buli kibono kyakakasibwa abadhulizi babiri oba basatu.
Te eri ka eri ku, mi ji ’ba, alu, kani ’ba iri mi be indi, ’dini e’yo dria ma so pa ’ba e’yo eti nzepi ’ba iri kani na ’diyi ma tisi ani.
Neye singa owaagaana okukuwulisisya, okangeyo egyʼali nʼomwinawo ogondi ooba abandi babiri. Ekyo kityo olwakubba eKiwandiike kikoba kiti buli nsonga bateekwa kugikakasa nʼobujulizi bwa bantu babiri ooba basatu.
La, kama hasikii, chukua pamoja nawe tena mtu mmoja au wawili, ili kwa vinywa vya mashahidi wawili au watatu kila neno lithibitike.
But if he will not listen to you, take one or two other persons with you, so that ‘every accusation may be upheld by the testimony of two or more witnesses,’ as the scripture says.
Wó drĩ ị́jọ́ mî jọlé rĩ gã úmgbé, íꞌdụ ꞌbá ãzí ãlu jõku ị̃rị̃ mí be ĩndĩ. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ị́jọ́ átõŋá drị̂ ꞌbã tu pá sãdínĩ ị̃rị̃ jõku ꞌbá na ꞌbã kí vú nzelé rĩ sĩ.
Bei̱tu̱ kakubba yogwo muntu asuula kwegwa, okusemeera ku̱toolyayo mwikiriza wondi omwei̱ rundi babiri nimugyenda hali yo, kubba, ‘B̯uli musangu gubajunaana muntu guteekwa kubba na bakei̱so babiri rundi basatu.’
ꞌBo yị dõ mi kuyé, ꞌí jị ꞌbá ãlu, dõku ꞌbá ị̃rị̃ ụrụkọꞌbée mụzú mí vúgá sĩ ĩndĩ, ãꞌdiãtãsĩyã ‘Tã ãrẽvú céré lẽkí dõ útú ícá pịrị, lẽ ꞌbá ị̃rị̃, dõku ꞌbá na tã rĩ ndreꞌbá ĩ mị sĩ rá ni pi ã adrikí ĩndĩ.’
Bhaatu naabhengi̱ye ku̱tegheeleli̱ya ebi oku̱bu̱gha, otodhe oghende yo na muntu onji omui kedha babili, nanga ‘bu̱li̱ musango ghukulaghiluwa kuba na baakai̱so babili kedha basatu.’
Inda ka imi enyi ’ba, emu ’be’di lebu indani iria, lobi iyeki nowora e’di kakpani ezi ti e’dise mitanga iria indani musarayiki.
baitu obwatahu’ra, omu kanwa ka bakaiso babiri rundi basatu ebigambo byona bigumeho.
Nae naahaya ohuhuwulira, bukulaanga omuundu mulala oba babiri muchia nabo yaali, olwohuba emboosi yisiirwa niyiriho abaloli babiri oba badatu.
Ka Yecu oŋeyo tamgi, ci owaco botgi ni. “Ka ker iye opokke aryo, ker meno lobone balle woko, ki gaŋ bene nyo ot ka opokke iye aryo pe twero cuŋ.
E en m’eng’eyo lembe ma igi bepido ewacu igi kumae, Ku ba ker ceke ma tek upokre gire enyothre; ku bang’ adhura ceke de kadi ot de m’upokre gire ebicungo ngo:
Kejeni Yesu nu kewomowomoete, kolimokini kesi, “Akwap kere na etiakatiaka alope kojiosi ikulopek mam kitolosit; Etaun kere ekale kere lo etiakatiaka kojiosi ikulopek ibiror.
Yesu bwe yamanya ebirowoozo byabwe, n'abagamba nti: “Abantu ab'obwakabaka obumu bwe beesalamu ne balwanagana, obwakabaka obwo buzikirira. Era ne bwe kiba kibuga oba maka, abantu baamu bwe beesalamu ne balwanagana, bisasika.
Yesu oŋeyo gim'oyido joparo to waco rijo ni, “Piny moro je ma tiakere bwora gi bwora aka wegi jolwenyo, bino podho.
’Bo ti Yesu adeni yoyolozu nasikona, druga takindra ko adi, “Tumataki giri naga na kodya ’beri kine ikakaraki, ’bo kezino kugbo kadizi giri naga na kodya ’beri kine aka lirani.
Amenye ibyo bibwira arababwira ati “Ubwami bwose iyo bwigabanyije ubwabwo burarimbuka, n'umudugudu wose cyangwa inzu yose, iyo byigabanyije ubwabyo ntibigumaho.
Yesu oudo ngeo tam gi, omio en eko waco ne gi be, “Ajakanut acelacel kame pokere, di kiko donyo dagere udo kony mere otieko doko li, doko bomba arabo paco kame tie kede apokapoka iye likame karuno cungo.
Ento en oŋeo tamgi oko, te kobbigi ni, “Kare ducu ka loc opokere yie aryo, lobo mere balle oko, dok kare ducu ka paco onyo ot opokere yie aryo, mom cuŋ.
Yezu wamanya byeesi baaba bambaasa kila abaloma ari, “Buli buyiinga ni bwawukhanamwo bwonyene, buhela. Na buli shiriimba namwe mungo ni mubamo khukhwawukhanamwo, ibawo khuukwa.
Ikwaŋina ayenia Yesu ŋuna atamete ikes, tolimok ikes tema, “Apukan ŋina nyimorikina ŋituŋa keŋ, nyerubakini; etaun kori ekal ŋolo etyakatyakatar ŋituŋa, nyicasi.
Yesu ku amanya ebiteekateeko byabo, abagira ati: Obugabe bwona obwebaganisamu, buba buri obw'okuhwerekyerera; kandi tihariho rurembo nari enju ebyebaganisamu bikagumaho.
Ngʼaŋo Yesu ategeera ebiŋeego byawe, abaloma ati, “Abaatu abʼowahabaha obulala banesalamo bahubbagana abeene nʼabeene, owahabaha obwo busihiiriha. Era nʼolu hiba hibuga oba mago goosi ganeyabulamo gabbwagiha.
Yesu bwe yamanha bye balowooza yaabakoba ati: “Obwakyabazinga bwonabwona omuzira kwisania buzikirira era n'ekibuga oba amaka omuzira kwisania, tibisobola kubaagho.
Erini egata yini niria, eri nga ’yo yi tia, Opi nyaza dria i esele copi awatasi ceniri nga ovu ezazaru, azini aku dria, kani joni, i esele copi ceni ceniri ngani pa so ku;
Neye iye oYesu oweyamanyicirye ebiseego byabwe, nʼabakoba ati, “Abantu abʼobwakabaka obumo owebeesalamu, obwakabaka bwabwe obwo bujigirika. Era nʼabantu abʼomu kibuga ekimo waire kisito owebeesalamu, ekibuga ooba ekisito ekyo kisansukana.
Basi Yesu akijua mawazo yao, akawaambia, Kila ufalme ukifitinika juu ya nafsi yake, hufanyika ukiwa; tena mji au nyumba yoyote ikifitinika juu ya nafsi yake, haitasimama.
Jesus knew what they were thinking, and so he said to them, “Any country that divides itself into groups which fight each other will not last very long. And any town or family that divides itself into groups which fight each other will fall apart.
Yẹ́sụ̃ nị̃ ꞌbá ꞌdĩ kí ãꞌdu ị́jọ́ ũrã kí agâlé yã rĩ gá rá, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ jọ ĩꞌbaní, “Sụ́rụ́ ru awalépi ãꞌdị́ ꞌdịlépi kí drĩdríŋĩ gá ãyá-ãyá rĩ icó pá tulé ku. Ãzíla táwụ̃nị̃ ãlu-ãlu jõku lị́cọ́ ãlu-ãlu ru awalépi kí drĩdríŋĩ gá ndú-ndú rĩ kí mụ irélé rá.
Bei̱tu̱ Yesu̱, yaakengi̱ri̱ bintu bibaali nibakuteekereza, yaabaweera, “B̯ukama b̯wensei̱ b̯ubbamwo kwezahu̱kani̱a, tib̯usobora kwicalaho. Kindi, kakubba bantu ba rub̯uga lu̱mwei̱, rundi ba mu̱gi̱ gu̱mwei̱, beezahu̱kani̱a, lu̱lwo rub̯uga na gu̱gwo mu̱gi̱, biicalaho kwahi.
Yẹ́sụ̃ nị̃ tã kộpi ní rií ụ̃sụ̃ụ́ rĩ rá, ĩri ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “ꞌBá mãlũngã rụꞌbá rĩ pi rikí dõ ĩ fụụ́ ĩ drị̃kã sĩ, ĩri sẽ kộpivé mãlũngã ri ábá rá. ꞌBá kụ̃rụ́ agá rĩ pi, dõku ꞌbá ꞌbẹ̃tị́ ãsámvú gé rĩ pi rikí dõ ĩ fụụ́ ĩ drị̃kã sĩ, ĩri sẽ kụ̃rụ́ ꞌdĩri, dõku ꞌbẹ̃tị́ ꞌdĩri ábá rá.
Yesu aamanya ebi bakwete kweli̱li̱kana, aabaghila ati, “Bantu baa bu̱lemi̱ bumui mbatandi̱ki̱ye kulwana bonkaha na bonkaha, bu̱lemi̱ obu tabukutuulʼo. Kandi bantu baa tau̱ni̱ emui kedha ka emui mbatandi̱ki̱ye kulwana bonkaha na bonkaha, tau̱ni̱ kedha ka eghi teekutuulʼo bbaa.
Yesu ma koto iyeta manara kowu iye nowo, Opi monyo lebu lebu ma kopuri inanura katari, nako u’ba buki kakpa ama makarayiki ’dinu ma kopuri iyenanuraye kambiri ezi ba.
Uwe amanyire ebitekerezo byabu, yabagambira ati Obukama bwona obunyakubaganizibwamu bwonka buhwaho, norubuga rwona rundi enju enyakubaganizibwamu teriikaraho:
Yesu nae koti lu yali naamanyire ebibaaso byaabwe, yababoolera ati, “Obwaami bwoosi nibweekabuhaniamo obweene bwachaaka ohulwaanakana, haba sibwahayiindira.
wek elonygi gubed leŋ, ma doŋ otyeko lwokogi ki pii ki lok,
kara edwoke leng’, m’edaru lonye ku lwok mi pi ku lembe,
Kisomae nesi nu erait ekipone loka ainakin Akuju ekanisa kokipone kaloka akisiarasiara Akiro Nukajokak kedau akitalaun ekanisa kokipone kaloka akibatisa,
akitukuze, ng'akinaaza n'amazzi n'ekigambo,
nike woloki go maleŋ kareno lonyo go gi pi kodi wac ma kwo,
ma lepe ku toke’ya lepe, ma lepe ku lalazu lepe a nakiye ku pio, ku kulia ti Ŋun kine itro,
ngo aryeze, amaze kuryogesha amazi n'ijambo rye
En etimo man tetekeny emie edok gikacil pi kop mere, ingei lwoke i pii kame lonye,
me wek elony bed acil, a doŋ otyeko lwoke kede pii kede kop ame okobo iye,
Ashikhola aryo nio akile inywe mwiikele bakhosefu nga abasiinga ni kameetsi khubirira mu shilomo,
Abu Kristo kitiya ŋun aŋuna ka ainakin ikes neni ka Akuj, kedau akitesegun ikes a ŋakipi a ŋuna ke ebatisimu ka alotooma akirot keŋ;
Ekyo akakikora ngu abone kuhongyera Ruhanga ekyo kigombe, naakoresa ekigambo kye, yaaherize kuboneza ekyo kigombe naakyogyesa amaizi,
gabagwalaasa nʼabooga nʼamaaji, njʼehibono hihye,
Yaakitukuza ng'akinaaza n'amaadhi n'ekibono,
dini eri ma ’ba eri alaru, eri ojizu e’yo Mu­ngunirisi, ekile yisirile,
Ekyo yakikolere okuwaayo ekanisa eeri oKibbumba ngʼakolesya ekibonokye ngʼamalire okuginaabya nʼamaizi omu kugibatiza,
ili makusudi alitakase na kulisafisha kwa maji katika neno;
He did this to dedicate the church to God by his word, after making it clean by washing it in water,
idé ị́jọ́ ꞌdĩ íni la sĩ kãnị́sã ꞌbãjó ndú ãlá ị́jọ́ ĩꞌdidrị́ gá rĩ sĩ, ĩꞌdi ꞌbã ĩꞌdi ũjĩjó ãlá ru ị̃yị́ sĩ ꞌbo rĩ ꞌbã vúlé gá.
aleke asobore ku̱ki̱syani̱a, na ku̱ki̱naabya na meezi̱ gagwo ga murwa gwa kusyana na kigambu kya Ruhanga.
ꞌbá kãnísã vé rĩ pi ã adrikí rí uletere, ã ũjĩ rí ꞌbá kãnísã vé rĩ pi adrií ũnjĩkãnyã ãkó, ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ ã ũjĩ rí ꞌbá kãnísã vé rĩ pi ícá uletere.
niikuwo babe bahi̱ki̱li̱i̱ye haabwa butumuwa buwe kandi kubanaabi̱ya na maasi kukwama mu kubati̱i̱ji̱buwa.
Kozo e’di naye nowora ini utumindi ndoni ungu lee, lindo’di koba ini uwoki e’di nirikeraki,
nukwo agyeze, obuyamazire okugisemeza nagyogesa amaizi omu kigambo,
hwaanyale ohubalabya n'amalire ohuboosa neende ohwoosa hw'amaachi, alala neende emboosi,
Itye ki gum, in ŋat ma oye, pien lok ma Rwot otito boti bicobbe kakare.”
Mugisa ni ng’atu m’uyio de; kum lembe m’uai ba Rwoth uyere ire bitimbre kakare.
Erereng' nesi na abu kiyuu ebe ejaikin akitodolikin nukelimokite nesi alomun kamaka Lokapolon.”
Oli wa mukisa ggwe eyakkiriza nti ebyo Mukama bye yakutegeeza birituukirira.”
In ijasilwany m'iyeyo ni mikwenda pa Rwoth rin bino timere adieri.”
’Bo koŋo na’buna ina a na ŋutu naga arugona, igbonaga kulia naga ma Matalo trukokindri lepe kine itotorumokindro ’beri ina.”
Kandi hahirwa uwizeye, kuko ibyo yabwiwe n'Umwami Imana bizasohora.”
Etie kede winyo dako kame yei be gikame Rwot waco ne bino cobere.”
Tye kede winyo ŋat ame oye, pien kop ame Rwot otito baŋe bino cobere kakare.”
Nga uli n'ikhabi khuuba nga wafukiilila uri burume bw'Omukasya bulyoolelela nga n'akhulomela.”
Irereŋ iyoŋ aŋuna inupya atemar iyookin akirot ŋina ke Ekapolon aneni kon!”
Buzimazima owaikiriize ebi Ruhanga yaamuraganiise ngu biryahikiirira, aine omugisha!
Oli nʼekabi olwʼohufugiirira oti ebi Hatonda Musengwa gaaloma bija hwolerera.”
Weesiimye eyaikiririzaagho kuba Musengwa bye yakukoba birituukirira.”
Te ’ba a’ipiri ovu drilebaru; e’yo nde Opini ’yole tiniarini ngale ovule ’yezarurisi.
Oli wʼenkabi ino iwe eyaikirirye ati ebyo oMusengwa ebiyakukobere byalituukirira.”
Naye heri aliyesadiki; kwa maana yatatimizwa aliyoambiwa na Bwana.
How happy you are to believe that the Lord's message to you will come true!”
Mi drị̃lẹ́ba rú míní ãꞌị̃jó la ị́jọ́ Úpí ꞌbã jọlé rĩ la ru idé rá rĩ sĩ.”
Oli na mu̱gi̱sa hab̯wakubba oi̱ki̱ri̱i̱ze nti, kigambu kya Mukama aku̱tu̱mi̱i̱ri̱, ki̱kwi̱za kudwereera!”
Múngú ꞌbã tãkíri mí drị̃gé gí, ãꞌdiãtãsĩyã mí ãꞌyĩ tã Úpí ní ꞌyoó ĩri ꞌi nga mî rụ́ꞌbá gá rĩ rá.”
Oli na mu̱gi̱sa ku̱si̱i̱ma ngoku makulu agha Mukama aakutumiiye ghakuba kuwo.”
Kandomarani indi etuzini, e’dumbe e’di ma Opi tongu inira kosu ozori kere’o.
Ahairwe omugisa nogu ayaikirize; baitu birihiki’ra ebi ebiyamugambirwe hali Mukama.
Haandi w'ehabi oyo owafukiirira ati, ebyo ebyamuboolerwa ohutula eyiri Omwaami byaholerere.”
Tye ŋat mo i kinwu ma kome lit? Myero en olwoŋ ludoŋo me lwak pa Lubaŋa, wek guleg Lubaŋa pire kun giwire ki moo i nyiŋ Rwot.
Ng’atu m’i kindwu kume lithi? wek elwong’ judongkanisa: man wek girwo pire, giwir mo i kume i nying Rwoth:
Ejaasi ice kama kus lu edekasi? Konyarautu imojong' ka ekanisa, lu ebunete akilipanakin kesi bobo akinyonyo kesi akinyet nako alive kokiror ka Lokapolon
Mu mmwe waliwo alwadde? Kale ayite abakulu b'ekibiina ky'abakkiriza Kristo, bamusabire nga bwe bamusiiga n'omuzigo mu linnya lya Mukama.
Nitie ŋata two i dier win? Ripo wolwoŋi jotel ma kitipa pa jom'oyeyo, ma jobino kwayo rigo to jowiro go gi mo i nyingi Rwoth.
Le’de ŋutu kasu dridriŋini gbo ku tuwane ya? Ti lepe lungi temezi ti tomore na karuko kilo, ti ko make Ŋun, ti ko ’bukoki ŋutu ŋanilo wele i muguni ku kari ti Matalo kine.
Muri mwe hariho urwaye? Natumire abakuru b'Itorero, bamusabire bamusīze amavuta mu izina ry'Umwami.
Benyo, tie ngatamoro i diere wu kame tuwo? Poore elwong joadongo me ekodet me jokirisito, di gin kiko lego ne di kiwire kede mo i nying Rwot.
Tye ŋattoro iyi akinawu ame kome lit? Myero en lwoŋ odite a lwak jo oye Kricito, me kwa Obaŋa pire kun owire kede moo i nyiŋ Rwot.
Iliwo mus'iinywe umuundu utsiinikhana? N'alaange basaayi be mu lisaayilo, kane bamuloombele, nalundi bamuhakhe kamafura mu lisiina ly'Omukasya.
Eyai alokidiŋ kus ŋini edyaka a? Itemokino iŋes tonyara ŋikatukok a Ŋikristo, kilipakis ka kiwosakis iŋes akimyet alokiro ke Ekapolon.
Omuriimwe ku haraabe harimu orwaire, ayete abakuru b'ekigombe ky'abaikiriza, bamushabire nibamusiiga amajuta omu iziina rya Mukama.
Hanye ŋaliŋo omulwaye mu nywe, alange abatangirisi bʼehibbubbu hyʼabafugiirira Kurisito, bamusabire bamuŋahe nʼamafuta, mu siina lya Musengwa.
Ghaligho mu imwe omulwaire? Ayete abakulembeze ab'Ekikunsu eky'Abaikiriza mu Kurisito bamusabire, era bamusiige omuzigo mu liina lya Musengwa.
’Ba azini emi eselia azo be ya? Eri ma omve ’ba ’wara kanisani, yi ma zi Mungu eri dria, yini odu osuria eri ruaa Opi ma rusi;
Mwinywe waliwo alwaire? Ayete abakaire bʼekanisa bamusabire nga webamusiiga amafuta, omu liina lya Musengwa.
Mtu wa kwenu amekuwa mgonjwa? Na awaite wazee wa kanisa; nao wamwombee, na kumpaka mafuta kwa jina la Bwana.
Are any among you sick? They should send for the church elders, who will pray for them and rub olive oil on them in the name of the Lord.
ꞌBá ãzí ĩmi agá ꞌdâ ãvũ rú la cí yã? Lẽ ꞌbã umve ꞌbã drị̃lẹ́ ru kãnị́sã drị́ gá rĩ kî ĩꞌdiní Ãdróŋá zịjó, ãzíla ꞌbã uní kí ĩꞌdi ãdu sĩ Úpí ꞌbã rụ́ sĩ.
Kindi de, muli nywe, halimwo muntu yensei̱, ali mu̱seeri̱? Yogwo muntu, akusemeera kwetesya bahandu̱ ba kitebe kya beikiriza ba Yesu̱, bei̱ze bamusabire, kandi bamu̱si̱i̱ge maku̱ta, nibasaba Mukama weetu̱ amu̱honi̱e.
Drã rụ dõ mi nĩ, lẽ mî zị ꞌbá ambugu kãnísã
Haliyo mu enu̱we oghu alwaye? Abilikile beebembeli̱ baa ki̱bbu̱la kya bahi̱ki̱li̱ja, bamusabile. Bamusiighe magita mu li̱i̱na lya Mukama.
’Be’di alani ami kongbo’ora imbe ka to’o? Ini ondruzi utumindi ’bama ma etuziri taraye ungbo, nako iyeri Tunduruni tene nirisiki ma iyeri udu oyi imbe’o Opi kebekira.
Haroho omulinywe omuntu arwaire? ayete abakuru bekanisa, kandi bamusabire, nibamusigaho amagita omu ibara lya Mukama:
Aluwo omuundu hweeng'we olwaala? Ahoyere ohulaanga abeemeresi b'abafukiiriri, bamusabireenge mani bamubaheenge amafuta mu liita ly'Omwaami.
Pien latim marac mere gibicule pi gin marac ma en otimo, pien Rwot pe poko kin dano.
Kum ng’atu m’utimo rac ebinwang’u kendo en nini m’etimo rac: man dhanu tung’ tung’ ungo.
Eropio lu isomaete nukarokok kanuka iboro kalukarokok kalu isomaete kesi, naarai etubonokini Akuju ng'ini itwan kokipone ka epe kalo eputo.
Oyo akola ekibi, alibonerezebwa olw'ekibi kye yakola, kubanga tewaliba kusaliriza.
Aka jatim reco je ibino culo go tim pere mareco no, rupiri Were tero dhano je marom.
Ŋutu laga lo kondra kulia narolo irurumbi rope na kulia naro naga ma lepe kondrini kine. ’Bo gela na loŋutu ’bayi.
Ariko ukiranirwa aziturwa nk'uko yakiraniwe, kandi ntihariho kurobanurwa ku butoni.
Ngat kame timo raco kobino cule da pi raco kame etimo, pien Rubanga likame tie kede apokapoka.
Pien atim gin arac, obino daŋ cule pi gin arac ame en otimo, pien Rwot mom poko i akina jo.
Ni nooyo uwibirisa buubi yeesi, alisasulibwa nga buraambi bweewe buubi ni buli, lwekhuba Wele ayila buli mundu nga n'ali. Imbawo khukhwimiinila luwaande lutweela ta.
Ŋini daadaŋ itiyae aronis, isicanio emam atyakatyak aŋuna a ŋakiro a ŋuna aronok a ŋuna itiyae iŋes.
Manya enkozi y'ebibi eryabizimuurirwa, kandi Mukama tashoroora mu bantu.
Oyo ahola ebibi, aja husuna omuhemba ogwolana nʼebibi bibye olwohuba Hatonda aŋuma muutu yesiyesi oyu aboola.
Omuntu yeenayeena akola ekibi alisasulwa olw'ekibi kye aghazira kusaliriza.
Te ’ba e’yo onzi ’yepici nga panga onzi isu e’yo onzi erini ’yeleri
Era nabuli akola ekibbikibbi, balimubonereza olwʼekibbikibbi ekyo ekiyakolere, olwakubba timwalibbaamu kwekubbira.
Maana adhulumuye atapata mapato ya udhalimu wake, wala hakuna upendeleo.
And all wrongdoers will be repaid for the wrong things they do, because God judges everyone by the same standard.
Wó ĩmi ãzí drĩ kí ị́jọ́ ũnzí idé siri, Ãdróŋá la drị̃rịma fẽ ũnzĩkãnã ĩꞌba ãni ꞌdã sĩ ádrízã ĩꞌbadrị̂ ꞌbã lẽlé rĩ áni, ãꞌdusĩku Ãdróŋá la ị́jọ́ lị uyaŋâ kóru.
Muntu yensei̱ akora kibii, Ruhanga alimufubira hab̯wa ki̱kyo kibii kyamwe; kubba Ruhanga afubira bantu ku̱si̱gi̱ki̱ra ha bibii byab̯u.
ꞌBá tã ũnjí ꞌoópi rĩ, Múngú ri ĩri ĩrĩŋã ĩrivé ũnjĩkãnyã ĩri ní ꞌoó rĩ sĩ. Múngú ri ꞌbá rĩ pi vé tã lị céré pịrị.
Kandi weena oghu akweyongela kukola bikoluwa bi̱bhi̱i̱hi̱ye, Luhanga alimufubila haabwa bikoluwa biye ebi, nanga eye taakusoloolagha bantu.
E’dumbe ’be’di ma kozo tendera ’bakobini tuko nirike mozo tendera buki, nako mopuri ingi ’bamari kongbo’o Tunduru luho’o.
baitu anyakusisa aligaru’rwa nkokuyasisire baitu busaho kusorora omu Bantu.
Olwohuba omuhola-mbi yeesi achia ohutuungwa hulw'ebibi byaaba niyaholaanga, mani abulao ohukwiira hwoosi.
Abia, acito bot wora, abiwacce ni, “Aba, doŋ abalo bot polo ki i nyimi;
Abiai abicidho ba vwa, abiwacu ire kumae, Vwa, adubo ni polo man i weng’i de;
Anyouni eong' ka aikar namaka papa kang' ka atemar’, ‘Papa, esoma eong' aronus kamaka Akuju ka kama kon.
Nja kusituka ŋŋende eri kitange, mmugambe nti kitange, nayonoona eri Katonda ne mu maaso go.
Alaay mayot t'adok bongi baba t'awaco rigo ni, baba, atieko nyeko ruwaŋ Were kodi i waŋin.
Na iŋiŋiye i utu ku monye liolo yu, i takindra na lepe adi, “Monye lio, na akondra toro suu i ’diko yu, konu konyeni itro.
Reka mpaguruke njye kwa data mubwire nti: Data, nacumuye ku Yo mu ijuru no maso yawe,
Ayaro yai ako ot but papa na, di ako waco ne be, Papa, ango atieko dubo i nyim Rubanga kede i nyimi;
Abino ya, abino wot baŋ pappa, abino kobbe ni, “Apap, doŋ abalo baŋ polo kede nyimi,
Kane ise ninyukhe ano intsye isi paapa imulome ndi, paapa ise nayonaka isi Wele mwikulu, n'isi iwe.
Anyouni ayoŋ oboŋo neni a papa kaŋ, olimok iŋes otema, “Papa, asec ayoŋ alokiŋaren Akuj ka alokiŋaren kon;
Ka nyimukye, nze owa tata, mmwetuurire mmugire nti: Taata, nkacumura ahari Ruhanga n'ahariiwe.
Leha tiine eyiri Bbaabba, mulome ti ‘Bbaabba, nabbenga eyiri Hatonda nʼeyiri ewe wamwene.
Ndidha kwesitula, nje ye lata wange mmukobe nti, Lata, nayona mu maiso ga Katonda ni mu maiso go
Ma nga enga ra, ma nga mu ma ati vu, ma nga ’yo eri tia, Ata, ma eza di kpere ’bua, mi milia indi;
Nakanga egiri obbaabba, mmukobe nti bbaabba, nabebenyere egyoli nʼeeri oKibbumba.
Nitaondoka, nitakwenda kwa baba yangu na kumwambia, Baba, nimekosa juu ya mbingu na mbele yako;
I will get up and go to my father and say, “Father, I have sinned against God and against you.
Ma mâ ngá gõ vúlé má átẹ́pị drị́ko gâlé, ma jọ la ĩꞌdiní: Má átẹ́pị, má iza ị́jọ́ Ãdróŋâ drị̃lẹ́ gá vâ ími drị̃lẹ́ gá ĩndĩ.
Kambyoke ngyende hali bbaabba mwesengereerye ninkoba, “Bbaabba, nsobeerye mu mei̱so go na mu mei̱so ga Ruhanga.
Á lẽ ngaá mvií gõó má ẹ́tẹ́pị vúgá ꞌdãá ũzi, ma ꞌyo ĩri ní, “Má ẹ́tẹ́pị, á ꞌo ũnjí Múngú ꞌbụ̃ gé rĩ ẹndrẹtị gé, ãzini mí ẹndrẹtị gé.
Nkughenda ewaa tita oghu nimughile nti, “Tita, naasi̱i̱si̱i̱ye kimui ewaa Luhanga, kandi naaku̱sobeeleei̱ye kwonini, gutu onganile.
Mosu onga, mososu urapoko bu, mosu owu ini nowo, Apa, meru kpere leru’o, mi luho’o ’dinu.
Ndaimuka, ndagenda hali isenyowe, ndimugambira nti, Tata, nsisire hali iguru nomu maiso gawe:
Ese njia ohusiingira mani njie eyiri laata, mani njia ohumuboolera endi, “Laata, ndakosa mu moni w'Ekulu neende mu moni wao;
Laco yam pe giketo pi dako, ento dako aye giketo pi laco.
kum kadi ng’atu ma nico de kucwire ngo pi dhaku; ento ng’atu ma dhaku re m’ucwire pi ng’atu ma nico:
Mam etwan asubuno kanuka aberu konye aberu asubuno kanuka etwan.
Era omusajja teyatondebwa lwa mukazi, wabula omukazi ye yatondebwa olw'omusajja.
Aka jacwo k'ocwey ri dhako, to dhako ama ocwey ri jacwo.
Lalelo aku gbeki ku kulia ti nokana kine‚ ’bo nokana nye na gbeki ku kulia ti lalelo kine.
Kandi umugabo ntiyaremwe ku bw'umugore, ahubwo umugore ni we waremwe ku bw'umugabo.
Doko da likame bin kocweo i cuo pir dako, do kocweo dako pir icuo.
Ico rik mom oketo pi dako, dako oketo pi ico.
Nalundi ndi, lwekhuba umusaani s'abuumbiwa khulw'omukhasi ta, ne umukhsai niye uwabuumbiwa khulw'omusaani.
Nabo pa asubuni Akuj ekile aŋuna ka aberu, nai asubuni iŋes aberu aŋuna ke ekile.
N'omushaija tarahangiirwe mukazi, kureka omukazi niwe yaahangiirwe omushaija.
Era omusinde sibamuwumba hu lwʼomuhasi aye omuhasi njʼoyu bawumba hu lwʼomusinde.
Era omusaadha tiyatondebwa ku lwa mukazi, aye omukazi n'eyatondebwa ku lw'omusaadha.
’Ba­ni vini agupi oku ma e’yosi ku, te ’ba oku agupi ma e’yosi.)
Era omusaiza tibamubbumbiire mukali, neye omukali niiye ogubabbumbiire omusaiza.
Wala mwanamume hakuumbwa kwa ajili ya mwanamke, bali mwanamke kwa ajili ya mwanamume.
Nor was man created for woman's sake, but woman was created for man's sake.
Ãdróŋá ꞌbã ándrá vâ ágọ́bị́ ũkú ãzã kolé íni la ku, wó rá la Ãdróŋá ꞌbã ándrá ũkú ágọ́bị́ ãzã kolé.
Kandi mudulu, Ruhanga atakamuhangire mu̱kali̱, bei̱tu̱ mu̱kali̱ yooyo wa Ruhanga gi̱yaahangi̱i̱ri̱ mudulu.
Íꞌdóngárá gá ꞌdãá, gbikí ágó ri ũkú ẽ ĩzã koó kuyé, ꞌbo gbikí ũkú ri ágó ẽ ĩzã koó.
Niikiyo kimui dhee Luhanga taahangi̱ye musaasa haabwa mukali̱, bhaatu akahanga mukali̱ kukoonela musaasa.
Esuni ’baka’di uku ’ba indi re’diki, inako indinina ’baka’di uku esu re’diki.
baitu omusaija atahangwe habwomusaija:
Haandi kata omusaacha haba siyaloongerwa omuhasi, nae omuhasi niye owaloongerwa omusaacha.)
Gin ma waneno kombeddi cal ki tipo ma nen ribiribi i kiyo; ento i kare ma bino anyim ca wabinenne waŋ ki waŋ. Kombeddi aŋeyo dul mo manok keken, ento i nino ma bino anyim ca abibedo ki ŋec ducu liweŋ, kit macalo Lubaŋa tye ki ŋec ducu i koma-ni.
Kum kawono wabeneno i kieu via via; ento macen wabinendra ku wang’wa: kawono ang’eyo kucel; ento macen abing’eyo cu cil calu an bende jung’eya cu.
Kipokona itete oni ka kio imidimidi konye apaaran ng'ini akonyen kakonyen. Kipokona ajeni eong' atutubet, apak ng'ini ajenuni eong' kajokis, kwape kajenunere eong' kojokan.
Kaakano tulaba kifaananyi bufaananyi, ng'abeerabira mu ndabirwamu eteraba bulungi. Naye luli tulirabira ddala bulungi. Kaakano mmanyiiko kitundu butundu. Naye luli ndimanyira ddala byonna, nga kaakano Katonda bw'ammanyidde ddala.
Kole pama fodi waneno gigipiny ma riprip pa ndewiro ma nimnim, to rumacen wabino neno gigipiny awaŋ g'awaŋ. Pama aŋeyo gigipiny adec kende; rumacen abino ŋeyo m'ocowere, aka m'ocowere paka Were oŋeyan.
’Bo tinade yi kilo medra i maraya kata, ’bo ŋo laga ma yi medrilo ani puru soso, ’bo imoluluna yi imemedra ’beri konye i konye. Tinade dendra niona ina a dridriŋi ka’delo, ’bo imoluluna na idedeni soso beti naga ma Ŋun dendri nana.
Icyakora none turebera mu ndorerwamo ibirorirori
Pien nataman wan onenunu cal kame warawara i ilabura, do obinunu neeno wang kede wang. Gikame nan ango angeo tie dul kenekene; do abino ngeno odocon, bala kame Rubanga ngea kede odocon.
Gin ame wan oneno amanni cal i tipo a nen ribiribi i araŋ; cite i kare ca obino nenne wunu waŋ i waŋ. Aman an aŋeo dulloro keken; cite i kare ca abino bedo i ŋec ducu aduca.
Byeesi khubona ari, khubona maweeliweeli, nga ni khubonela mu ndolelo, ne lwanyuma khulibona mu moni khu moni. Ne ari imanyakho shisiintsa busa, ne lwanyuma ndimanyila ilala mu bwitsufu, nga nase aluno Wele n'amanyiile ise ilala.
Ibore ŋini ikite iwon tokona ikoni etorube ŋolo emuimui anaroet, nai moi, ikianyuni iwon Akuj; ŋuna ayeni ayoŋ tokona erae ŋuna eriŋa nyirikakina, nai moi, ayenuni ejok lopite ŋolopei akayenia Akuj ayoŋ.
Manya obwa hati nitureebera omu ndeeberwamu, tutarikuhweza gye; kwonka obwo turyareebana butunu. Mbwenu nimmanyaho ekicweka, kwonka obwo ndyamanyira kimwe nk'oku Ruhanga ammanyira kimwe.
Hatyane hubona biroliroli. Aye ni hulitiina mwigulu, hulibona hiisi hiitu moni hu moni. Sitegeera hiisi hiitu mu wiijufu, aye hu olwo ndimanyira erala byosibyosi bulaŋi, ngʼolu Hatonda gamanyire mu wiijufu.
Mperaano tubonera mu mbonerwamu, twaloba kubona bukalamu. Aye ku lule tulibonagana maiso ku maiso. Mperaano ndidhiku kitundu butundu, aye ku lule ndimanhira irala mu bwidhuvu, era oti ni Katonda bw'andidhi.
Awa’dini, curu’do ama wura amani ndre mandara ma alia ndi ndi ku, te o’du ’dasi ama nga ama ndre milia milia. Curu’do ma ni kiri e’yo ma eseleni’i a’dule; te o’du ’dasi ma nga e’yo ni ekile yini ma nile ’borile.
Atyanu ekitubona oku Kibbumba kifaananaku nʼekifaananyi ekibonekera omu ndabirwamu entangaali. Neye oluzwanyuma twalimubona maiso ku maiso. Era atyanu titumaite buli kintu neye kwolwo twalibimanya byonabyona, ngʼoKibbumba owatutegeerera nakimo iswe.
Maana sasa tunaona kwa kioo kwa jinsi ya fumbo; wakati ule tutaona uso kwa uso; sasa nafahamu kwa sehemu; wakati ule nitajua sana kama mimi nami ninavyojuliwa sana.
What we see now is like a dim image in a mirror; then we shall see face-to-face. What I know now is only partial; then it will be complete—as complete as God's knowledge of me.
Úꞌdîꞌda ãma ãngũ ndre rá pịrị kóru cécé íꞌdá mãráyã agá rĩ áni, wó drụ́zị́ ãma mụ ãma ndrelé mịfị́ gá mịfị́ gá. Úꞌdîꞌda ánị̃ drĩ wókõ la, ụ́ꞌdụ́ ãsị̃jó ꞌdã sĩ ma mụ ị́jọ́ pírí kí nị̃lé cécé ꞌbá ꞌbã áma nị̃lé ꞌbo rĩ áni.
Hataati̱ mananu ga Ruhanga, tu̱geegi̱ri̱ kwahi kikumala kurungi, nka muntu akwewonera mu ndabi̱so kwatahweza kikumala; bei̱tu̱ mu kasu̱mi̱ kakwo mananu, genseenya tuligeegera ki̱mwei̱ kikumala, mali̱ nka bantu bakuwonangana mei̱so na mei̱so. Hataati̱ mu kwega kwange, nyeegi̱ri̱ho kicweka; bei̱tu̱ mu mei̱so ku̱kwo, ndyega mu b̯wi̱zu̱lu̱ nkagya Ruhanga kwanzegeeri̱ ki̱mwei̱ mu b̯wi̱zu̱lu̱.
Sâ nõri gé, ꞌbâ ri Múngú vé ị́ndrị́lị́kị́ ndre múndũrã agá, índré uletere ku, úmvúlésĩ ꞌbâ ímụ́ ĩri ndre ꞌbâ mị sĩ. ꞌBá nị̃kí ngá rĩ pi ãrẽvú céré kuyé, ꞌbo úmvúlésĩ ꞌbâ ímụ́ nị̃ rá, sụ̃ Múngú ní ꞌbâ nị̃ị́ rá rĩ tị́nị.
Endindi tuli nga bantu beeloleeye mu ndebelwamu tutaboone kulungi, ku̱hi̱ki̱ya mu bwile obuliisa obu tulibona bbeni̱-bbeni̱. Endindi nimani̱ye bikee; bwile obu ndimanya byona ngoku Luhanga aamaniiye kimui.
E’dumbe kpetenara mindori duru duru abongo maraya kesu ’orawo, inako kando ’deyira mobi indori luhoye luhoki. Kpetenara moto teleni wari, inako kando ’deyira mosu oto ore abongo Tunduru koto uwu ’dinu orerawo.
Baitu hati bunu nturo’ra omu ndolerwamu ebitarukurorwa kurungi; omu biro biri tulirorangana na maiso: hati bunu manyireho ekicweka, omu biro biri ndimanyira kimu nkokunamanyirwe kimu.
Olwohuba bulaanu, huli ohubonera mu monero amabuulyeesi, nae esiha esyo huchia ohubonana emoni-hu-moni. Bulaanu manyireho ebituundu; esiha esyo njia ohumanya mu bwiichufu, kata neende koti lu ndamala ohumanyihana mu bwiichufu.
Ka dano mo owinyo lok me ker pa Lubaŋa ce pe oniaŋ iye, Larac bino ci mayo kodi ma gicoyo i cwinye-ni woko; man aye kodi ma onoŋo gicoyo okir i ŋet yo.
Ka ng’atu moko winjo lembe mi ker, eng’eye de ngo, ng’atu ma rac lund bino, emayu de maeno ma jucoyo i adundene. Maeni en e ma jucoyo dhu yo.
Ng'ulu lu epupunete akirot na ikamuti Ajakaanut konye komam kejenunete, eputosi ka ikinyom lukedacakinosi oroto. Ebuni nikaronon ka ademar ni kiraikiite toma kes.
Abo abawulira ekigambo ekifa ku Bwakabaka ne batakitegeera, ze nsigo ezaagwa ku mabbali g'ekkubo. Omubi ajja n'anyaga ekisigiddwa mu mitima gyabwe.
Ka nyatoro winjo mikwenda kwoŋ Ker to kiniaŋ dwoŋ mere, jwogi bino to mayo go woko gim'onwaŋo ocwoy i adundo pere; me a kodhi m'opodho i thengi royo.
Kugbo le’de ŋutu laga ayinga kulia ti tumata kine, ’bo ti aku yo’yu ko tro, ŋutu lorolo ipondra i ninadru na nyomo laga lo wiya ku lepe i teili yu kilo. Kilo de a nyomo lo wiya i kiko yu kilo.
Uwumva wese ijambo ry'ubwami ntarimenye, Umubi araza agasahura ikibibwe mu mutima we. Uwo ni we usa n'izibibwe mu nzira.
Ka ngatamoro owinyo kop me Ajakanut ka Rubanga di likame en eko keto i kuo mere, Ngarac bino di eko waraso kop kame kocuo i cunye. Ngat nono cal bala kodi kopopoto i yongayo.
Ka dano moro owinyo kop i kom loc Obaŋa eka mom te niaŋ iye, Arac ca bino te kwanyo koti ame ocoo i cunye oko; man en ame i dye yo.
Bumiitso bubwakwa khu ntsila nibo babaandu babawulila shilomo she Buyiinga, ne balekha khushimanya ta. Umusiku wa Wele etsa wawutula isho shishimitsiwile mu myoyo kyaawe.
Ŋituŋa ŋulu iirarete akirot ŋina ka Apukan ka nyeyenut, ikote ikes ŋikinyom ŋulu adoete lorot. Ani ebuni Satan, tolema alotai kec ŋuna sek aekinitae.
Omuntu weena ku ahurira ekigambo ky'obukama bwa Ruhanga ataakishoboorokyerwa, mpaho omubi aija ashahura ekyabibwa omu mutima gwe; ezo nizo mbibo ezaabibirwe aha rubaju rw'omuhanda.
Omuutu yesiyesi aŋulira obuhwenda obuŋamba hu buŋugi wa Hatonda aye saabutegeere, Sitaani gaaja gabumutusamo. Oyo ali hyʼowumo owagwa hu tulo wʼengira.
Yeenayeena awulira ekibono eky'Obwakyabazinga n'atakitegeera, ali ng'oti n'ensigo eyagwa ku ngira omubi aidha yaswankula ekyo ekisigiibwa mu mwoyo gwe.
’Ba azini ka e’yo suruni eri ra, ka va ku, ’ba onzi nga eca, nga ori rile eri asiari pa ra; ’diri bani ’ba rile geri tiari’i.
Ensigo egyagwire oku nzira, niibo abantu abawulira obukwenda obukwata oku bwakabaka bwʼomwigulu era ni batabutegeera, era oSitaani nʼaiza nʼabutoola omu myoyo gyabwe.
Kila mtu alisikiapo neno la ufalme bila kulielewa, huja yule mwovu, akalinyakua lililopandwa moyoni mwake. Huyo ndiye aliyepandwa karibu na njia.
Those who hear the message about the Kingdom but do not understand it are like the seeds that fell along the path. The Evil One comes and snatches away what was sown in them.
ꞌBá ị́jọ́ Sụ́rụ́ ꞌBụ̃ gá rĩ drị̂ arelépi rá, wó ífí la vãlépi ku rĩ kí cécé ũri uꞌdelépi gẹ̃rị̃ tị gá rĩ áni. Sĩtánĩ la amụ́ ị́jọ́ Sụ́rụ́ ꞌBụ̃ gá rĩ drị̂ ũlũlé rĩ palé kí ásị́ gá ꞌdâ rá.
B̯usigo b̯u̱nyaku̱gwa ha muhanda, b̯uli nka yogwo yeegwa kigambu kikukwatagana na b̯ukama b̯wa Ruhanga naab̯ula kukyetegereza, kasi Sitaani nei̱za naamusahula kigambu kinyakusigwa mu mutima gwamwe.
Úri uꞌdeꞌbá lẹ́tị drị̃gé rĩ vé ífífí, ĩri ꞌbá ụ́ꞌdụ́kọ́ múké mãlũngã vé rĩ ã tã yịꞌbá rá, tã ni ní fií kộpi drị̃gé kuyé rĩ pi. Ãdróko ímụ́ úri rĩ pi uꞌdụụ́ kộpi ẽ ẹ́sị́ agásĩ rá.
Nsigho eghi ekalaghala mu kihandakati, ni muntu oghu aku̱u̱ghu̱wagha butumuwa haa bu̱lemi̱ bwa Luhanga, bhaatu atabwetegheeleli̱ya. Du̱mbi̱ Si̱taani̱ aasa aaya butumuwa obu mu mutima ghuwe.
Inda ’be’di ma kenyi e’di opi monyo leru tara risiki, ka ini iva ’ba, ’be’di tendera kesu e’di mori kenedru’ora onzu. Nani mori ma ’bakori iti pi’oraye.
Wena obwahu’ra ekigambo ekyobukama atarukukimanya, omubi aija, nasahura ekinyakusigirwe omu mutimagwe. Ogu nuwe asigirwe ha muhanda rubaju.
Omuundu yeesi naawulira emboosi yidiira hu bwaami bwo Muukulu mani yaahaya ohumanya amahuluundu kayo, omusuku Sitaani yeechaanga ayuula esyali ni syataakwa mu mwooyo kwae; eyo niyo emwo yakwa hu ngira.
Ento gin ma katti ki i dog a ki i cwiny dano, man aye balo dano.
Ento giki ma ai kud i dhok re giai kud i adunde; man gicido i dhanu.
Konye iboro lu elomunete ka akituk, elomuuto ko otau, ng'ulu kesi iboro lu itoronete itwan.
Naye ebyogerwa biva mu mutima, era ebyo bye byonoona empisa z'omuntu.
To gigipiny ma wok i dhok dhano wok i cunye; gigipiny ma cale ameno ama loko dhano makoc.
’Bo ŋo lo lupundro i kutu kata yulo ŋiyu i teili yu, ’bo nye lo kokorozu ŋutulo.
Ariko ibiva mu kanwa biba bivuye mu mutima, ni byo bihumanya umuntu.
Do gikame wok ki dog dano udo owok ki cunye, gi nono en kame munao dano.
Ento gin ame ya i dog, nwoŋo oya i cuny, mannono balo dano.
Ne bibiindu bibyaama mukhanwa nibyo byaama mu mwoyo, bino nibyo bibyonakisa umuundu.
Nai ŋakiro ŋuna itorunete nakituk a ituŋanan eponito alotau, ido tomunaasi ituŋanan;
Kwonka ekireetwa omu kanwa kiba nikiruga omu mutima; haza ekyo nikyo kishiisha omuntu.
Aye ebi aloma biŋwa mu mwoyo gugwe era ebyo njʼebimwonoona.
Aye ebintu ebiva mu kanwa biva ku mwoyo, era ebyo n'ebireetera omuntu okuba omwonoonefu
Te afa efupi ’ba ma tilia ’diyi, yi enga ’ba ma asia; afa ’diyi ’ba ezani.
Neye omuntu ebyatumula bizwa mu mwoyo, era ebyo niibyo ebisuuca omuntu okubba owa muliko omu maiso ga Kibbumba.
Bali vitokavyo kinywani vyatoka moyoni; navyo ndivyo vimtiavyo mtu unajisi.
But the things that come out of the mouth come from the heart, and these are the things that make you ritually unclean.
Wó ãko ãfũlépi ꞌbá tị ga sĩ rĩ la angá ꞌbá ásị́ gâlé ãzíla kí ꞌbá ꞌbã ãndị́ ru nĩ.
Bei̱tu̱ ki̱kyo kyensei̱ kiruga mu mu̱nwa gwa muntu kirugira ki̱mwei̱ ha mutima; kandi ki̱kyo kyokyo kiha muntu kubba mubiibi mu mei̱so ga Ruhanga.
ꞌBo átángá ĩfũúpi ꞌbá tị gé sĩ rĩ, ĩri íbí íngá ꞌbá ẹ́sị́ agá, ĩri sẽ ꞌbá rĩ tã ‘ãzãvũ rú’ ni ꞌo.
Bhaatu ebi muntu aku̱bu̱ghagha mu kanu̱wa ke ni ebi̱mu̱lu̱ghi̱ye haa mutima byonini, niibiyo bi̱ku̱mu̱bhi̱i̱yagha ewaa Luhanga.
Inako ala ma ongazi ’batu ’orana kungari ’be’di kenedru’o, nako ka ’be’dini ungu lee ingirani.
Baitu ebituruka omu kanwa biruga omu mutima, nibyo bisisa omuntu.
Nae esitula mu munwa kw'omuundu, siba situla mu mwooyo kwae, mani nisyo esibaha omuundu omukwoobo.
gin magi ducu gin aye acakki me te can ma bipoto i lobo.
Ento gin maeni ceke en e landu wi can.
Nu kere erait bala ageun ka arieba naka akidoun.”
Naye olwo okubonaabona kuliba kutandika butandisi.
me je cakirok pa candirok, paka ŋedi kafodi nyathi k'onywol.”
Kine kulia de a suluwe na dreliesina.
Ariko ibyo byose bizaba ari itangiriro ryo kuramukwa.
Magi dedede tie bala agege me aramo me nywal.
mano ducu pwod en ageyi me rem.
Bino nibyo bibirakikha butsiina bwe khusaala.
Nai erae ŋun daadaŋ ageunet a ŋican, ikwaŋina egeunia aberu aryeba edoli akidoun.
kwonka ebyo byona biryaba biri entandikiro y'eby'obusaasi.
Aye aŋo galiba gahiiri gamutumbu.
Aye bino byonabyona, biriba oti bisa ebisooka eby'omukazi alumwa.
te e’yo ’diyi dria nga candi ma eti e’dozuri.
Neye ebyo byonabyona owebyalibbaawo oolwo okugada kwalibba nga kutandiika-butandiiki.”
Hayo yote ndiyo mwanzo wa uchungu.
All these things are like the first pains of childbirth.
Ị́jọ́ ru idélépi ꞌdĩ kí pírí cécé ngọ́tị́ tĩŋá ꞌbã ãzá ꞌbã iꞌdójó rĩ áni.
Bi̱byo bintu bilibba ntandiko gya kuwonawona.
Tã ꞌdĩꞌbée ĩzãngã rĩ vé íꞌdóngárá, sụ̃ ũkú ní íꞌdó ĩzãngã nyaá mvá tĩngárá gá rĩ tị́nị.
Bhaatu ebi byona biliba bili ntandiko ya kubona-bona kwamaani̱.
Inako naye kasa’di sandriri mi’do.
Baitu ebi byona nukwo kubanza okwomuhito.
Bino byoosi nihwo sa ohuchaaka hw'ohusaanda, koti obuchuuni butaangiraanga ohuba hu muhasi omwaana naali aambi ohwiibulwa.
Latic i kal owacce ni, “Ladit, bin ma peya latinna oto.”
Jakal p’ubimo wacu ire kumae, Rwoth, lor piny ma fodi nyathin para ku tho ngo.
Kolimokini ejakait ng'oli nesi ebe, “Lokapolon, kijesun eroko ikoku kang' ketwaana.”
Omukungu n'amuddamu nti: “Ssebo, serengetayo ng'omwana wange tannafa.”
Jadwoŋ ma Jaroma no odwoko ni, “Jadwoŋ, bowe wakadhi kafodi nyathi paran k'otho.”
Druma ŋanilo druga takindra Yesu adi, “Mata, pondri, kita utu ti inga ŋiro liolo aku ’doro.”
Uwo mutware aramusubiza ati “Databuja, manuka akana kanjye katarapfa.”
Ngatel oko waco ne Yesu be, “Adwong, bia ooti di pwodi atin na likame oto.”
Atic okobbe ni, “Adwoŋ, tun ame atinna mom ru oto.”
Ne umuundu uwe shiriifwa uyo, waloma ari, “Musakhulu, ni wiitse khutsye nga umwaana wase ashiili khufwa ta.”
Tema nai ekarikon neni keŋ, “Ekapolon, bua kare ca apena eriŋa lokoku kaŋ nyetwana.”
Ogwo mukungu amweshengyereza ati: Mukama wangye, ngirira obwira, oije omwana wangye atakafiire.
Ngʼomuhungu oyo amwegayirira ati, “Muhulu, ganya hutiine omwana wange nʼahiiri hufa.”
Omwami yaamukoba ati: “Musengwa, ikirira ng'omwana akaali kunfaaku.”
’Ba ovupi meleki ageiari nga ’yo eri tia, Opi, mi si mu de nga mva mani drani ku fo!
Neye omukungu nʼamwiramu ati, “Sebo, nkwegairiire tuserengeteku e wange ngʼomwana wange akaali okufa.”
Yule ofisa akamwambia, Bwana, ushuke mtoto wangu asije akafa.
“Sir,” replied the official, “come with me before my child dies.”
Ãmbógó umvi, “Úpí, mí amụ́ drĩ ꞌdĩ sĩ mâ ngọ́pị drã drĩ ku rú fô!”
Mwomwo muheereza wa mukama yaakoba, “Mukama wange, i̱za tugyende hamwei̱ mwana wange atakakwi̱ri̱!”
Ágó rĩ ní ꞌyozú Yẹ́sụ̃ ní kĩnĩ, “Ãmbúgú mávé rĩ, mí ímụ́ ꞌbá ꞌdekí mụụ́ mí be trụ́, mávé mváŋá rĩ ã ũkpõ dẹ gí, lẽ drãádrã!”
Mukulu oghu aaghila Yesu ati, “Wai̱tu̱, gutu wiise ewanje mwana wanje atakaku̱u̱ye.”
Makesu kowu ini nowo, Makesu otu, lindoza uri kesu kaza ondi bani.
Omunyoro womukama yamugambira ati Tata, osirimuke omwana wange atakafire.
Nae omuhunuufu oyo yakobolamo ati, “Omwaami, ewe yihirira wiichie omwaana waange n'asisiiri ohufwa.”
Pien Luparicayo ki Lujudaya ducu ka pe gulogo ciŋgi kakare pe gicamo, pien gumako kit pa ludoŋo
(Kum Jufarisayo, ku Juyahudi ceke, tek gilogo cing’gi mii ngo, gicamu ngo, ma giworo ko lemkei mi judongo:
(Naarai Ifarisayon kiton Iyaudin kere mam kenyemete emam kilosito akanin kes atupa ka ekitok loka imojong' kes;
Abafarisaayo n'Abayudaaya abalala bonna, baakuumanga empisa ya bajjajjaabwe ey'obutalya nga tebamaze kunaaba mu ngalo, ng'obulombolombo bwabwe bwe bulagira.
(Ato Jofarisayo kodi Joyuda joluwo kite pa kwarere pajo macon, m'oyido kicem mafodi k'ologi paka cik mere waco.
’Bo Farisayo kilo ku Yahudi kilo giri ani nyosu tro ti inga ko aku lalazu kenisi‚ be naga ma ko ’debini togoleto ti temezi kilo kinena.
kuko Abafarisayo n'Abayuda bose bataryaga batabanje kujabika intoki mu mazi
(Pien Iparisayon karacel kede Iyudayan dedede oudo lubo pwony kame bin kigamo kibut joadongo gi. Gin bin likame kigeo cam kwanyo di kilwoko cing gi iepone kame bin itok gi mito kede.
(Pien Oparicayo kede Ojudaya ducu ka mom ologo ciŋgi atek, mom otwero cem, pien oma-ko kite a jo adoŋo.
Khulwekhuba Bafarisaayo ni Bayudaaya bakali baloondelela khuleekela khwe bakuuka baabwe.
(Anerae pa emujete Ŋiparisayon ka Ŋiyudayan ŋuluce daadaŋ, mati ilotarito ŋakecekan, a ŋina ewuapitotor ikes ŋitalyo ŋulu atapapaa kec.
Ahabw'okuba okwihirira omu micwe ya baishenkurubo, Abafarisaayo n'Abayudaaya boona bakaba batarya bateerize ngaro;
Abayudaaya bosibosi ko weyite Abafalisaayo, balondereranga ahalombolombo hʼabasehulu baawe ahʼohutalya ni bahiiri husaaba mu ngalo mu ngeri eyʼohwegwalaasa.
Ate nga Abafarisaayo n'Abayudaaya boonaboona, nga bajiira ku mpisa ya badhaadha baibwe, tibalya nga tibanaabye ngalo okutuusa mu nkokola.
(’Ba Farisaini piyi ’ba Yahudini be dria, yi ka yi dri oji treitrei ku, yi nyani nyaka ku, yini aziza ’ba ’warani inzilerisi;
Ibo aBafalisaayo nʼaBayudaaya abakira obungi, basengereryanga akalombolombo ka bazeiza baabwe akʼobutalya nga tibasookere kukola mukolo ogwʼokunaaba omu ngalo.
Kwa maana Mafarisayo na Wayahudi wote wasiponawa mikono mpaka kiwiko, hawali, wakishika mapokeo ya wazee wao;
For the Pharisees, as well as the rest of the Jews, follow the teaching they received from their ancestors: they do not eat unless they wash their hands in the proper way;
(ꞌBá Fãrĩsáyĩ rú ꞌdĩ kí ꞌbá
(Kubba Bafalisaayo na Bayudaaya bandi bensei̱, tibadya batabanzi̱ri̱ kunaaba ngalu mu mu̱li̱ngo gwa murwa gwa bahaaha baab̯u.
Fãrụ́sị̃ rĩ pi Yãhụ́dị̃ ụrụkọꞌbée be, kộpi kádõ íꞌdó ínyá nyaá, kộpi céré ĩ drị́ ũjĩ ꞌdéꞌdé sụ̃ ĩvé mẽrẽ ĩ ẹ́ꞌbị́pị́ị vé rĩ ní lẽé rĩ tị́nị, kộpi íbí ínyá rĩ nya ndõ.
(Bayu̱daaya, kukila munu Bafali̱saayo tabaaliyagha batadu̱bhi̱ye kunaaba mu ngalo ngoku mi̱ghendi̱yo ya baataata baabo yaabalaghilagha.
E’dumbe Farisayoye nako Yahudayiki kakpa, inda kari iye tile oba ’bara konyori ’ba, to’iri e’di tuti ’bama makari tara mbe’o.
Baitu Abafalisayo Nabayudaya bona, obubatanabaga muno omu byara byabu, tibalyaga, baitu bakwataga engeso ezabakuru:
(Olwohuba Abafarisaayo, neende Abayudaaya boosi, sibalya nibatesaabire amahono kaabwe
Ŋat ma cuŋ i ŋet nyako aye lanyom; larem lanyom ma cuŋ i ŋete kun winye, cwinye bedo yom twatwal pi winyo dwan lanyom; pi meno an bene cwinya yom kakare.
Ng’atu m’ubedo ku mugole en e cwar mugole: ento jarim cwar mugole, m’ucungo m’uwinje de, anyong’a kwa nege kum dwand cwar mugole: ka kumeno anyong’a maeni timbre kakare.
Nesi lo ejaasi ka ateran erait eteran. Epoupa keteran kalo egwoi ka akipup nesi elelakini noi kiira eporoto loka eteran. Kanuka ng'un, ailel kang' ileleba.
Omugole aba w'oyo awasizza. Mukwano gw'oyo awasizza omugole, amubeera kumpi n'awuliriza, n'asanyuka nnyo okuwulira eddoboozi ly'oyo awasizza omugole. Bwe kityo essanyu lyange lituukiridde.
“Jamweha ama mweha bedo apere; jakony pa jamweha cungo ruŋete to ciko ithe wowinji gima timere, aka go sangala swa k'owinjo dwondi jamweha. Meno bende apaka kisangala paran onyo oromo.
Ŋutu lo ’deba ŋiro ’diyelo, lepe a ka’depanilo. ’Bo wori lo ka’depani laga lo lira i yinga na kulia ti lepe kinelo gbo ku nyola koru i yinga na roro lo ka’depani ŋanilo. Kuwade ina nyola nio de atorumoki.
Uwo umugeni asanga ni we mukwe, kandi umuranga iyo ahagaze iruhande rw'umukwe amwumva anezezwa n'ijwi rye. None uwo munezero wanjye mwinshi cyane urasohoye.
Icuo eteran en kame won ateran; do adieru me eteran, kame cungo i ngete di ewinyo yamo mere lelo twatwal pi winyo dwan eteran. Pi mano, ango nan atie kede yomcuny adwong.
Lo a cuŋ i ŋet nyako en anyom; dyere anyom ame cuŋ i laŋete kun winye, lelo meicel pi winyo dwon anyom; pi mano an cunya yom gira kakare.
Umusaani ukhweele, aba niye umwene uw'omweha. Ne umusaale w'oyo ukhweele ekhoya naabi, n'ema ambi warekeeresa likono lyooyo ukhweele. Nashiryo ari kumwikhoyo kwase kuli kumwitsufu.
Ŋini eyakar ateran, iŋes erae ekeitan; nai ekone ŋolo ke ekeitan ŋolo eyai nen, elelyani nooi aŋuna epupyo etoil ŋolo ke ekeitan. Erae alakara na ŋina kaŋ ka elelebun lotau kaŋ.
Oine kishwerwa niwe kishwera; kwonka omugambi w'obugyenyi ku aba amuri haihi, yaamutega okutu naagamba, ashemererwa yaahurira eiraka rye; okushemererwa nk'okwo naanye nikwo nyine kandi hati kuhikire.
Omugole aba bwʼoyo amuhooye. Meeri yʼahooye niye aba huba aŋo nʼamulindiriiye era olu aŋulira ejanjaasi lirye himusangaasa bugali. Mu ngeri njʼenyene keesi ndi nʼesangaalo bitiirifu.
Omugole aba w'oyo amubayiiza. Mukagwa w'oyo abayiiza bw'ayemerera n'awulira eiroboozi ly'oyo abayiiza asangaala. Kale ni eisanhu lyange lituukiriire.
’Ba aliria bipiri eri izioni; te izio ma agyi, pa sopi e’yo erini eripiri, eri ovu ayikosi tu erini izio ma o’duko erilerisi; te ayiko mani ’diri eca i paria ’bo.
Kityo nʼomugole abba wʼoyo amuleetere. Era omukaagwa wʼoyo aleetere omugole iye abbaawo kubbeera oyo aleetere, amubba kumpi nʼamuwulisisya, era asangaala ino owaawulira eigono lyʼoyo aleetere omugole. Era nʼomu ngeri enanyere eyo zena eisangaalo lyange libba mu bwizulye owempulira nti abantu baaba egiri oYesu.
Aliye naye bibi harusi ndiye bwana harusi; lakini rafiki yake bwana harusi, yeye anayesimama na kumsikia, aifurahia sana sauti yake bwana harusi.
The bridegroom is the one to whom the bride belongs; but the bridegroom's friend, who stands by and listens, is glad when he hears the bridegroom's voice. This is how my own happiness is made complete.
Ãmụ́rụ́gọ́ la mụ ágó be, ágó ꞌbã wọ̃rị̂ dó ãyĩkõ idé ĩꞌba abe. Ma bãsĩ ãmụ́rụ́gọ́ ꞌbã ágô ꞌbã wọ̃rị̂ ꞌi ãzíla ãyĩkõ la áma fụ ĩꞌdi ꞌbã amụ́ŋá sĩ.
Yo ali nka mugole mudulu; nagya ndi nka mperemi̱ gyamwe. Mugole mudulu yooyo abba asweri̱ mugole mu̱kali̱. Mperemi̱ gya mugole mudulu, yo gwamwe gubba gwa kwemeera nayo naamwetegeerya, kandi kimusemeza hoi̱ kwegwa iraka lya mugole mudulu naakurahira. Nahab̯waki̱kyo, nsemereerwe hoi̱ hab̯wa ku̱si̱ngu̱ra kwa Ku̱ri̱si̱to kwadoori̱ho.
ꞌBá ọ̃mụ́rụ́gọ́ rĩ jeépi rĩ, ĩri ọ̃mụ́rụ́gọ́ rĩ vé ágó. Ágó ọ̃mụ́rụ́gọ́ rĩ jeépi rĩ vé ũndĩ pá tuúpi ágó rĩ vé tã yịị́pi rĩ, ĩri adri ãyĩkõ sĩ ĩri ní ágó ọ̃mụ́rụ́gọ́ rĩ jeépi rĩ vé ụ́ꞌdụ́kọ́ yịị́ rĩ sĩ. Kúru ãyĩkõ fụ nóni ma ambamba tã ĩri ní ꞌoó rĩ sĩ.
Kili ngoku mugholi akubaagha mukali̱ wa musaasa oghu alimamuswela. Ti̱ bhootu̱ sya mugholi wa busaasa akuukalagha naye kandi ategheeleli̱ya ebi aku̱bu̱gha, kandi akaaku̱u̱ghu̱wagha ngoku mugholi wa busaasa oghu aku̱bu̱gha, aaghu̱wa adheedheeu̱we. Ti̱ oku niikuwo kudheedhuwa oku ndi nakuwo endindi.
’Be’di ma onzozi indi le’bukira ini indi le’bu resuni, inako embekesu indi le’bu resu rikera ezizira nako ini enyizira ’dinu, araga ka ini ohu ngorose indi le’bu resu rikeraki. Nowora ’dinu araga urike nani ini sezi madarini.
Anyakuina omugole nuwe muswezi: baitu enganjani yomuswezi ayeme’ra namuhu’ra asemererwa muno obwiraka lyomuswezi: okusemererwa kwange oku nukwo kuhuikirire.
Oyo oli neende omweeya y'adehiisye, aba aambi mani amuwulira, haandi asangaala muno n'awulira ekono ly'oyo odehiisye omweeya. Mani elyo nilyo esangaalo li mbulira mu mwooyo.
ento lupwonnyene gutiŋe ki aduku i dyewor, ci gucwale piny ki i wi cel.
ento julub giting’e ku diewor, e gilure ku wi gang’ ku katoko.
Konye koyarete ikiyakia keng' nesi kware, ka akijesar nesi kwap ka arwatat ejii toma obukit.
Naye ekiro abayigirizwa be ne bamutwala ne bamussiza ku kisenge nga bamutadde mu kisero.
To gi wor no, joma luwo Saulo jokwanyo go to jowodho go gi i hoŋ ma kor ot iy'adita m'olier gi thol.
’Bo lotodiniki ti lepe kilo druga zozoŋu lepe kuwazena druga putudru lepe i goro ki kaŋo yu i nyakale kata.
Abigishwa be ni ko kumujyana nijoro, bamucisha mu nkike z'amabuye, bamumanurira mu gitebo.
do iwor acel josiao mege oko tere di kiko kete i yi ebukit, kiko yololo en piny ki wi apama.
ento jo a lubo Yecu rik te tere oko dyewor, ore cwaye oko i kan a twolo i apama cel, kun omie elyerre i dwoŋo naka piny.
Ne shiilo shitweela, baleekelwa beewe bamuyila, bamurusila mu mwanya kwe khwitikiiyi, bamwikhisilamo nga bamureere mu muyayi.
Nai apotu ŋikasyomak keŋ nakwaare yaasi iŋes kisitoro loole ŋolo ka arwatata, kiyooliyosi iŋes kwap a ebukit.
Kwonka abakuratsi be baamutwara nyekiro, baamurengyeza aha kisiika nibamushuumiza omu kigagara.
Aye Sawulo ni gaŋayiraho abafugiirira nga nibo bagera ehire ŋagati bamuta mu gunaaba bamwibaŋo bamubisya mu ŋundu eryali mu hiteepe ehyeswanigirisa ehibuga bamwiisa ebulafu geeyiba aŋwa mu Damasiko.
Lwali lulala obwire, abeegeresebwa be baamutwala baamubisa mu kituli, baamwikiza ku kimante nga bamutaire mu kiibo.
te ’ba voti bipi ’diyi yi ’du di eri inisi ra, yi osi eri abi ruaasi va acalaka alia.
Neye omu kimo oku biire, ni wabbaawo abaikirirya abateekere oSawulo omu kiibo, ni bamubitirya omu kimo oku biwundu ebiri oku kitempe ekyesitiriire ekibuga, ni bamwica e nza nʼemiguwa nʼasodoka nʼayaba.
Wanafunzi wake wakamtwaa usiku wakamshusha ukutani, wakimteremsha katika kapu.
But one night Saul's followers took him and let him down through an opening in the wall, lowering him in a basket.
Wó ị́nị́ ãzí ãlu ꞌbá ị́jọ́ ĩꞌdidrị̂ ãꞌị̃lépi rá rĩ ꞌdụ kí ĩꞌdi gụ́fá sĩ mụlé sulé dẹ̃rị́sã bõrõ agá rĩ gâ sĩ ãmvélé apá dó sĩ rá.
Bei̱tu̱ kiro ki̱mwei̱, b̯wi̱re b̯wei̱jolo, beegeseb̯wa ba Sau̱lo bayaali asoboreseerye kwikiririza mu Yesu̱, baatweri̱ Sau̱lo ha lugo lunyakubba lwelogoleerye Damasi̱ko, baamuta mu kintu kikwisana mutembu, baamu̱rabya mu kihuru kinyakubba ha lugo lu̱lwo, baamu̱hu̱lu̱kya, baamu̱si̱ri̱mu̱ra hanzei baamu̱soboresya kwezi̱ba.
Kúru ꞌbá Sáũlã ã pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi ã ụrụkọ ní Sáũlã ri suzú áráká ãmbúgú ni agá, kộpi ní ĩri ísúzú kání rĩ drị̃gé sĩ vũgá nõó.
Haanu̱ma ya Saulo kughambila aba aakooneeye ku̱hi̱ki̱li̱ja Yesu, kilo kimui mukilo baamutwala haa lugho lwa mabaale lukangami̱ye olwabaagha lweli̱ghi̱li̱i̱ye tau̱ni̱ eghi. Baaboha mighuwo haa kighegha kiinamu̱li̱to, baamu̱koti̱yamu, baamukwami̱ya mu kihulu ekyabaagha haa lugho olu, baamu̱su̱ndu̱ki̱ya luhande lwʼeli̱ lwa lugho olu.
Inako ’bama ma kisira nirikeraye kingari ini hunaki, kiturini elengoki abi druko ’oraki bile.
baitu abegesebwabe bakamutwara ekiro, bamurabya omu kisaka, nibamusirimu'ra omu kiso mbera.
nae abeeki bae bamubukula esiro, mani bamwiisira aasi hu sida, naali mu simweero.
Dano guuro kit pwonnye matek, pien owonyogi macalo won twero, pe macalo lipwony-cik.
E igi wang’ lii kum po nji pare: kum eponjogi calu ebedo ku ng’ol, calu jugorcik de ngo.
Koumokini itung'a akisisianakino keng' naarai esisianakini nesi kesi kwape kalo ajaasi ka apedor, mere kwape ka ikesisianakinak ikisila.
Abantu abaamuwulira, ne beewuunya nnyo engeri gye yayigirizaamu. Kuba yayigiriza nga nnannyinibuyinza, sso si ng'abannyonnyozi b'amateeka.
Ji jouro swa, rupiri go ofonjo pa ŋata nigi meni, makiweno paka jondiko.
’Bo ko arambu ’beri koru ku togo’yu na lepena‚ igbonaga lepe atogo’yu ko be ŋutu laga ku teriŋi agbo’da be katogolo ti kukuzuna kilo ma togo’i inani.
Batangazwa no kwigisha kwe, kuko yabigishaga nk'ufite ubutware, ntase n'abanditsi.
Jo oko uro pwony mere piento en oudo epwonyo kede akarunikin, weko bala bin jopwony me Iswil.
Gin owuro pwonnyere atek, pien opwonyogi acalo ŋat a tye kede twer, pe acalo opwony-cik.
Babaandu babaaba bamurekeeresa beyaanga naabi indeekela yeewe, khulwekhuba niye aleekela nga okesanisa bunyala, walekha khuuba nga baleekeli be kamakaambila ka Musa ta.
Toumokis daadaŋ aŋuna ka akeekitatam, anerae etatami iŋes erae ŋolo eyakar apedor, meere ikwa ŋiketatamak a Ŋikisila.
Baatangaarira munonga emyegyeseze ye, ahabw'okuba akabeegyesa aine obushoboorozi, atari nk'abahangu b'eiteeka.
Abaatu ni baŋulira, nga beŋunja bugali esomesa yiye. Olwohuba gasomesa nʼobuŋangi, sosi hyʼabasomesa bʼamagambi ga Hatonda.
Abantu baayasaamirira olw'endhegeresa ye, kuba yabeegeresa nga mwene buyinza, aye ti ng'Abanamateeka.
Yi nga osu tu eri ma imbatasi, a’disiku eri imba yi ’ba ’ba ayupi okposirile, te ekile karanini adrile imbalerile ku.
Abantu abamuwulisisyanga ni beewunya ino engeri egyayegesyamu olwakubba yayegesyanga ngʼonyere obwezye, nga tali ooti bakugu omu byʼaMateeka ga Musa.
Wakashangaa mno kwa mafundisho yake; kwa maana alikuwa akiwafundisha kama mtu mwenye mamlaka, wala si kama waandishi.
The people who heard him were amazed at the way he taught, for he wasn't like the teachers of the Law; instead, he taught with authority.
ꞌBá ri kí ụ̃sụ̃lé ụ̃sụ̃-ụ̃sụ̃ ímbátáŋá ĩꞌdi ꞌbã imbálé rĩ kí sĩ, ãꞌdusĩku ri ꞌbá kí imbálé ũkpó trũ ꞌbá ãzị́táŋá drị̃lẹ́ gá rĩ áni, adru imbaꞌba ãzị́táŋá Mụ́sã drị̂ kí imbálépi rĩ ꞌbadrị̂ áni ku.
Bantu bayeegesyengi̱ baahu̱ni̱ri̱i̱ri̱ hoi̱ mu̱li̱ngo gu̱yeegeseeryengi̱mwo, hab̯wakubba yeegesyengi̱ nka muntu ali na b̯u̱sobozi̱, hatali nka bab̯wo beegesa ba biragiro bya Bayudaaya.
ꞌBá rĩ pi ãyãkí tã ĩri ní ímbá rĩ sĩ rá, ãꞌdiãtãsĩyã tã ĩri ní ímbá rĩ ũkpõ be ambamba, ndẽ ꞌbá tãị́mbị́ Mósẽ vé rĩ ímbáꞌbá rĩ pi vé rĩ rá.
Baaswekela kimui ku̱u̱ghu̱wa ebi akwete kwegheesi̱ya, nanga aabeegheesi̱yagha na bu̱toki̱, etali nga beegheesi̱ya baa bilaghilo.
Iye kesu kowu waa nirike misira re’diki, e’dumbe kisi iye abongo ’be’di ma ka e’di mezikirawo, abongo mezirise tukpeziiwo ’ba.
Bahuni’ra obwokwegesakwe: baitu akabegesa nkanyakuina obusobozi, okutali nkabahandiki.
Nae abaandu, besiinduhira muno enjekesa yae, olwohuba haba siyali koti eya abeekesa b'Amalako; nae yeekesa koti omuundu oli neende obunyala.
Lubaŋa en cwiny, jo ma wore myero guwore i cwiny ki ada.”
Mungu en e Tipo: man ju m’urwo ire gikogirwo be i tipo man i lemandha.
Erait Akuju Emoyo, ng'ulu lu ilipiete nesi itemokina kesi akilipi nesi komoyo kiton abeite.”
Katonda Mwoyo, n'abo abamusinza bateekwa okumusinziza mu mwoyo era mu mazima.”
Were obedo Cuny aka joma lama go joripo lamo go i cuny kodi iy'adieri.”
Ŋun a yuka, ’bo ŋutulu lo teminizo lepe kilo‚ ti ko teminine lepe ku yuka ku kulia ti to’diri kine ’do.”
Imana ni Umwuka, n'abayisenga bakwiriye kuyisengera mu Mwuka no mu kuri.”
Rubanga en Tipo, doko jo kame wore miero wore i twer me Tipo kede ateni.”
Obaŋa en cuny, jo ame wore myero wore i cuny kede ateni.”
Wele ali Umwoyo, nashiryo abo babamwisaaya, bamwisaaya mu Mwoyo ni mu Ŋali.”
Erae Akuj Etau; ŋulu ilipete neni keŋ, itemokino kilipa alotooma Etau ka alorot a ŋolo a kire.”
Ruhanga aba omutima; n'abamuramya baba ab'okumuramiza omu mutima n'omu mazima.
Hatonda Mwoyo era ni naabo abamujumirya bali nʼohumujumirihisyanga mu mwoyo era nomu mazima.”
Katonda Mwoyo, era abamusinza bagwaine okumusinza mu Mwoyo ni mu mazima.”
Mungu eri Orindini; ’ba eri inzipi ’diyi ma inzi eri orindisi azini asi adarusi.
Iye oKibbumba mwoyo mwereere, kale abo abamusinza bateekwa okumusinzanga mu mwoyo era mu mazima.”
Mungu ni Roho, nao wamwabuduo yeye imewapasa kumwabudu katika roho na kweli.
God is Spirit, and only by the power of his Spirit can people worship him as he really is.”
Ãdróŋá ĩꞌdi Úríndí, ꞌbá ĩꞌdi ị̃nzị̃lépi rĩ ꞌbã ị̃nzị̃ kí ĩꞌdi úríndí ĩꞌbadrị̂ agá ãzíla ị́jọ́ mgbã sĩ, ãꞌdusĩku ĩꞌdi ꞌbã adrujó Úríndí rĩ sĩ.”
Ruhanga ali mwozo. Nahab̯waki̱kyo na bab̯wo bamu̱ramya, bakuteekwa ku̱mu̱ramyanga nka Mwozo wa Ruhanga kwabaterekereerya kandi ni̱basi̱gi̱ki̱ra ha mananu ga Ruhanga.”
Múngú ri índrí, lẽ ꞌbá ĩri ị̃njị̃ꞌbá rĩ pi, ẽ ị̃njị̃kí ĩri ẹ́sị́ be céré, ãzini ẽ ị̃njị̃kí tã áda sĩ.”
Luhanga ni mwoyo, kandi abamukulami̱ya babhonganuuwe kumulami̱ya mu mwoyo kandi mu majima.”
Tunduruni kuru ka na, nako ’bama ma ini iingiziraye iyeri ini iingi kuruki nako e’di munderaki ’dinu.
Ruhanga mwoyo; nabo abamuramya kibahikirire okumuramya omu Mwoyo namananu.
Olwohuba Nasaae Mwooyo niye, haandi abo abamwiinamira bahoyere bamwiinamire mu mwooyo neende mubwadyeeri.”
Ento ka ŋat mo pe oketo lok man i tam, pe bene gibeketo tam i kome.
Ento tek ng’atu moko bedo cobo, wek ebed cobo.
Konye itwan ni mam kanyuni nu, mam itwan ipede apodo itwan ng'ini.
Bwe wabaawo atafa ku kino, naye aleme kufiibwako.
To ka k'odewo kwoŋ wac me, meno ongoye ŋat'odew kwoŋ go bende.
Kugbo le’de ŋutu aku sobu kine kulia de‚ ka’bi lepe ku sosopo.
Ariko umuntu natabyemera na we ye kwemerwa.
Ka ngatamoro likame oketo tam mere iye, kur iketunu tam wu i kome.
Cite ka en mom oketo man i tam, mom daŋ obino keto tam i kome.
Ne noola umuundu uyo alekelesa bino, ni naye kane alekelesebwe.
Ani pa kemitaki idiotuŋanan ŋakiro ŋun, nyimitakis iŋes daŋ.
Omuntu weena eki ku araabe atarikukiikiriza, nawe tarikwikirizibwa.
Singa saafayo ohubiŋira ngʼebihulu, yeesi sibalimufaho.
Atakiisaaku mwoyo yeena balobenga kumwisaaku mwoyo.
Te ’ba azini ka ni ku, ma ni ku.
Neye singa ekyo omuntu akigaana, yena ngʼoKibbumba amugaana.
Lakini mtu akiwa mjinga, na awe mjinga.
But if he does not pay attention to this, pay no attention to him.
Drĩ ásị́ ꞌbã drị̃ la gá ku, úca vâ ásị́ ꞌbãlé ĩꞌdi drị̃ gá ku.
Kandi yogwo yenseenya akubinuga, nayo Ruhanga alimunuga.
ꞌBá rĩ ãꞌyĩ dõ tã ꞌdĩri ku, ícókí ĩri ãꞌyĩí ku.
Bhaatu muntu naanaghai̱ye bilaghilo bini, naanu mumughaye.
Inako inda ’be’di ala ka e’di nani iingi ’ba, ini ’dinu ’bayi ini iingi ’ba.
Kandi wena obwaliba atarukumanya aleke okumanya.
Nikali mbwe omuundu yeesi haba saamanyire sino, mani haba yesi saamanyihaane daawe.
Lum ner, ature bene o woko,
Lum ner, man thiwe de oi:
Erinyete anya, kosodete aturo ararari,
ekimuli kyagwo ne kigwa.
Lum tho, to thiwe oy woko,
’Bo be naga ma wuronina adi, “Ŋutulu kilo giri gbo beti droruo, ’bo ’bu’busi nasikona giri gbo beti koturo naga i droru kata yu kine. Drorulo ilo ririŋe, ’bo koturo kine kine lugu ka,
Ibyatsi biruma uburabyo bwabyo bugahunguka,
Lum ner, di ature mege ko ony,
Lum ner, ture te ony oko,
bunyaasi buniala, ni bimuli bikwa.
Einiyarete ŋinya, ido toraraun ŋatur,
Obunyaatsi buhonga, n'orurabyo ruhunduura.
era nʼehimuli hyosi hiŋotoha nga higwa ŋaasi.
Eisubi liniala n'ekimuli kyamagala,
Ase onyu ra, te funi lu ra,
Eisubi likala era ebimuli bikunkumuka.
Majani hukauka na ua lake huanguka;
The grass withers, and the flowers fall,
ásê la nụ rá, ãzíla fũ la la zõ rá,
Isubi lihotoka mbe, na byakyo bikunkumuka mbe,
ásé ẽ bị́ ri ụ́nyụ́ rá, fũ ni ri kpá lụ̃ ꞌdĩísĩ rá.
Kimole kikaku̱ku̱waagha na byakiyo bi̱ku̱ku̱waagha,
Usu konyi, nako poroni ’dinu konzu,
Obunyansi buhotoka norwakyo ruragara:
Obunyaasi buniaala, ebimuli bibuluunguha.
ni gin ducu gubed acel macalo in, Abana, ibedo i an, an bene i in, gin ducu gubed i wan, wek lobo oye ni in iora.
kara gin ceke gibed acel; cil calu in, Vwa, ini i ia, an de ani ii, kara gin de gibed i iwa: kara ng’om uyi nia iora.
Elipit eong' korautu kesi kere ibore ipe. Kojaasi kesi toma wok kwape ijaare ijo toma kang', tetere emunokini akwap ebe kijaasi ijo kijukuni eong'.
Bonna babeerenga bumu. Kitange, nga ggwe bw'oli mu nze, nange bwe ndi mu ggwe, nabo babeerenga mu ffe, ensi eryoke ekkirize nga ggwe wantuma.
Akwayo nike joje jowonyal bedo acel, Baba, paka initie i an aka anitie i in. Jo bende jowobedi i wan, ŋey piny woyeyi nike Iŋat'ioran.
ma ko giri gbo’da a mugu gele, beti naga do Monye, mo do gbo’dini kuwe katani, ma na gbo’dini konu katanina, ’bo ma ko gbo’dini kaya katani‚ ma ŋutu ti ka kilo rugi adi do lo sunyundro na.
ngo bose babe umwe nk'uko uri muri jye, Data, nanjye nkaba muri wowe ngo na bo babe umwe muri twe, ngo ab'isi bizere ko ari wowe wantumye.
Wek gin dedede kibed jo acel, bala kite kame in Papa itie kede i ango, doko ada atie i in. Mi gida kibed i wan, en kame mi piny yei be, in en kame iora.
Migi ducu obed acel, acalo yin. Apap, ibedo i an kede an daŋ abedo i yin. Migi daŋ obed i wan, me lobo ye ni yin en iora.
Paapa, inoomba ndi boosi babe mu butweela, nga iwe n'uli mus'iise ni nase mus'iiwe. Khali nabo babeele mus'iifwe, nio shiibala shifukiilise shiri iwe wandumana ise.
“Papa! [Ikwaŋinapei iyakar iyoŋ tooma kaŋ, ka ayoŋ daŋ tooma kon,] pena ikes tooma yok, ikotere enupi akwap atemar, ikiyakuunit iyoŋ ayoŋ.
boona babe bamwe, nkaiwe Taata oku ori omuriinye, naanye omuriiwe, nabo babe nikwo baaba omuriitwe, haza ensi ebone kwikiriza ku niiwe wantumire.
Bbaabba, mbasabira bosibosi babenga bulala, ngʼolu ese ni neewe huli bulala, boosi babenga bulala ni neefe ko abaatu mu hyalo bafugiirire baati ndiiwe owaatuma.
Boonaboona babe kitole, nga iwe Lata bw'oba mu nze zeena ni mba mu iwe, boona babe mu ife memale ensi eikirize eti niiwe owantuma.
yi dria ma ovu ani alu; ekile mi’i Ata, mini ovule ma alia, azini mani ovule mi aliarile, yi indi ma ovu ama ma alia, nyaku ma ni ani mi epe ma ti mi’i.
okwikirirya bati iwe wantumire.
Wote wawe na umoja; kama wewe, Baba, ulivyo ndani yangu, nami ndani yako; hao nao wawe ndani yetu; ili ulimwengu upate kusadiki ya kwamba wewe ndiwe uliyenituma.
I pray that they may all be one. Father! May they be in us, just as you are in me and I am in you. May they be one, so that the world will believe that you sent me.
Má Átẹ́pị, álẽ ꞌbá ꞌdĩ ꞌbã icí kí ru tị ị́jọ́ kí agá ãlu, cécé ãmaní ãma icíjó mí be ãlu rĩ áni. Álẽ vâ ꞌbã icí kí ru ãma abe ãlu, ꞌbá ụ̃nọ́kụ́ ꞌdĩ drị̃ gá rĩ kí dó sĩ ãꞌị̃ ãndá-ãndá ru mí ãpẽ áma tị mi ꞌi.
aleke benseenya babbe mu b̯u̱mwei̱, nka we kwoli muli gya nagya nka kundi muli we. Bbaabba, nkubasabira de babbe muli twe, aleke bantu ba nsi gigi bakyege nti, weewe munyakuntuma.
Ma ri mi zị kộpi ní, kộpi ã adrikí rí ngá ãlu, sụ̃ ꞌbá ní adrií mí be ngá ãlu rĩ tị́nị. Má Ẹ́tẹ́pị, ꞌbâ mí be ngá ãlu, kộpi ã adrikí ngá ãlu ꞌbá agá, ꞌbá nyọ̃ọ́kụ́ nõri vé rĩ pi ẽ ẹ̃ꞌyị̃kí rí ꞌyozú kínĩ, mí ĩpẽ ma nĩ.
nti boona babe mu bumui. Ti̱ ngoku uwe, Tita, oli muli si̱ye, kandi nanje nʼaba muli uwe, oleke nabo babe mu etu̱we, niikuwo bantu baa nsi bahi̱ki̱li̱je ngoku wantu̱mi̱ye.
nowora iye kakpa iyeri onzo lebu ti, abongo imi Apa la ukesu’o, nako uwu ’dinu ma mikesu ’orawo, nowora iye ’dinu iyeri onzo awu kesu’o, nowora ’bama ma ubu ’oraye iyeri etu ti yango litetu uwu mina.
nka iwe, Isenyowe, okwoli omuli nyowe, nanyowe omuliwe, kandi nabo baikale omulitwe: ensi ikirize niwe wantumire.
Boosi bahoyere babe silala; koti lu ewe Laata oli mweese, haandi syesi ndi mweewe, endi nabo bosi babecheenge mweefwe, hu bulaanu esyaalo sifukiirire siti ewe niiwe owaanduma.
Wan watelo yo wadonyo i mel, ci wakwaŋ wao i Acco ma wageno ni Paulo bidonyo i mel kunnu, pien onoŋo en ociko kumeno kun mito ni ewok ki i wi tura.
Ento wan, ma walar wacidho ba combo, wacidho Aso ku yo mi pi iwa wacu nyo wabicigamu Paolo kuca: kum eng’olo kumeno, ie caku en ya ewoth ku wi ng’om.
Kaikarete siong' akidok ameli kaikar Asos, nama etemokina siong' adumun Paulo kouparosi ka siong'. Alimokit nesi siong' akisoma nu, naarai alosi nesi ng'ina itosomae ebarabara.
Ffe ne tusaabala mu lyato, ne tulaga mu Asso gye twali ab'okuggya Pawulo nga bwe yatulagira, kubanga ye yali wa kutuukayo ng'ayita ku lukalu.
Wamedere gi woth tundo i ye to wacewere wacomo yu Aso, kam'onwaŋo wakidho rwak'iye Paulo i ye. Go owaco riwan timo ameno, rupiri oyido kidho kenyo atiendi.
’Bo yi druga utu ku ki’bo ŋero yu‚ yi druga laŋadru Aso yu i piri naga ma yi ku dodogi Paulo nu‚ igbonaga lepe apedra de‚ adi nye itu ku moko.
Ariko twebweho tujya imbere tugera ku nkuge, turatsuka twambukira kujya muri Aso, aho twashakaga guturirira Pawulo kuko ari ko twari twanoganije na we, ashaka guca iy'ubutaka wenyine.
Do wan oko cako ot anyim i emeri, di oko kwang ooto Asos, di oudo otie kede gen me kwanyo Paulo ki kuno, piento en oudo eiko kamanono pi en beno i ooko ki itela.
Cite wan ogeo wot i mel, ote kwaŋ wot i Aco, kun onwoŋo oyiko ni obino gamo Paulo i mel kuno, pien en onwoŋo oyiko amannono, kun en ikome omito ni ebe i wi tela.
Khuryo khwelooselayo, khwatsya mu meeri, khwambukha khwatsya i Asosi, nga khukana khuri khutsye ibweene iyo ni Paulo. Lwekhuba abe umweene wamala khaale khukhulomela aryo nga ambaasa ari niye kane atsiile bikyele.
Tolotoi isua alo Toroas kiŋaren, todokae ameeli tari Asos, kimyekinae Paulo ebunit a ŋakejen a nen, aneni atyakunitae isua akitodokia iŋes ameeli; anerae aris iŋes kikilimok isua akitiya ŋun.
Itwe nu tukatemba obwato, twaza Aso kwakiirirayo Paulo, ahabw'okuba we akaba acwiremu kutoora ogw'ebigyere.
Ni hwaŋwa aŋo efe abandi nga hutiina huŋamba emeeri husomoha hutiina mu hibuga Asosi eyi hwali ni huuja hwagaanana ni Pawulo, olwohuba niye gaali aholire etegeha ohutiinayo nʼamagulu. Eyo peyi gaali nʼaja hutweŋimbiraho mu meeri.
Agho twesookangayo Paulo nga tusomokera mu lyato, twaja mu Asso ye twali tuli n'okumutoolera, kuba mwene atyo bwe yali ategeike okujaayo ng'abita ku bukalu.
Te ama’i, ama mu drile ogurua, ama zo muzu Asoa, pari: amani ngale Paulo ’duzuria; erini e’yo edele ’dinilerisi, kini i ngulupini nga mu pasi.
Awo iswe ni tukwata emeeri okusooka oPawulo, ni tuseyeeya okwaba omu kibuga Asoosi, egitwabbaire awokumwajirya atweyungireku yaawo omu meeri. Ekyo kityo olwakubba iye yatakire ati abitire ku lukalu okutuuka omu kibuga Asoosi.
Lakini sisi tukatangulia kwenda merikebuni, tukakabiri kwenda Aso, tukikusudia kumpakia Paulo huko; kwa maana ndivyo alivyoagiza, yeye mwenyewe aliazimia kwenda kwa miguu.
We went on ahead to the ship and sailed off to Assos, where we were going to take Paul aboard. He had told us to do this, because he was going there by land.
Páwụ̃lọ̃ itú ị́jọ́ mụjó Ãsọ́sị̃ gá pá sĩ ꞌdĩ ãngũ ãma sĩ mụjó ĩꞌdi ꞌdụjó rĩ, wó ãmụ drị̃ gâlé íꞌbó sĩ.
Pau̱lo yaarabi̱ri̱ na hanzei; twe twatemba b̯wati̱ b̯ukooto, twagyenda mu mei̱so, twadwa mu rub̯uga lu̱beetengi̱ Aso, cali twani̱hi̱rengi̱ ku̱mwagya.
Páũlũ ụ̃sụ̃, lẽ mụụ́ pá sĩ kụ̃rụ́ Ásõ vé rĩ gé ꞌdãá. Kúru ꞌbá ní ꞌdezú mụzú drị̃drị̃ kũlúmgba sĩ Ásõ gá ꞌdãá, vũrã ꞌbá ní mụzú ꞌbâ ị́sụ́zú Páũlũ pi be rĩ gé.
Paulo ataaghenda naatu, eye aalubhatanga. Etu̱we twani̱i̱na bwati̱ buunamu̱li̱to twahikila twaki̱dha haa mwalo ghwa Asoosi̱, hambali aaghi̱li̱ye ati niiyo akutusanga.
Ne’ora awu mobi meri weri ’ora’o, mobi ore moliri ’oraru Aso’o, awu kenedru kana yango mobobi Pauloni inga no’o, e’dumbe kezi ka’di nowo, ma kenedru kana ka’di ini ta ohu ubu drukoki.
Baitu itwe tukebembera okugenda hali ekyombo, twahanika amaberu okuhika Aso, nambere twayenzire okugwereza Paulo: baitu nukwo akaba aturagire ati, nayenda wenka okuraba ha bwe're.
Nihwali nihwoolere eyiri emeeri, hweengira mani hwachaaka ohusyaabala nihuchia mu Asosi, nihubaasa huti hunyala ohwakaana hwabitira Paulo ebweene eyo; olwohuba nilwo luyali niyatekeha bibe bityo, omweene n'abaasa ati achia ohubitira hu lukoongo.
Ento kodi ma gicoyo okir i ŋom maber-ri, aye dano ma winyo lok dok niaŋ iye; en ada cako nyako nyig dok cek, mukene miya acel, ki mukene pyerabicel, ki mukene pyeradek.”
Man maeni ma jucoye i ng’om ma ber ke, maeni en e ng’atu m’uwinjo lembe, man eng’eye; m’ecego nyinge andha, ecego de, moko acel bang’ dak, moko acel bang’ pier abusiel, moko acel bang’ pier adek.
Ikinyom lu keyekino alipo nukajokak, eputosi ka ng'ulu lu epupunete akirot ka Akuju ka ajenun: Iraite araito ice irwan akwatat; ice akaisakanykape; ice akaisauni.”
Ate ezo ezaagwa mu ttaka eddungi, be bantu abawulira ekigambo kya Katonda ne bakitegeera, ne bakola ebikolwa ebirungi: mu bamu ne byeyongera emirundi kikumi, mu balala emirundi nkaaga, ate mu balala, emirundi amakumi asatu.”
Aka kodhi m'ocwoy i lowo ma diwa nyutho joma winjo mikwenda to joniaŋ dwoŋ mere; jonyak gima beyo, megi miya acel, megi piero aucel, megi piero adek.”
Nyomo lo wiya i kuzo na’bu kine kata yu kilo se laga a ŋutu lo yinga kulia kinelo‚ druga yoyo’yu ko. Lepe troru konye, ku’de kilo luŋa kama gele‚ ku’de kilo meria bukiye‚ ku’de kilo meria musala.”
Kandi usa n'izibibwe mu butaka bwiza, uwo ni we wumva ijambo akarimenya, akera imbuto umwe ijana, undi mirongo itandatu, undi mirongo itatu.”
Kodi kopopoto i lobo aber cungo pi dano kame winyo kop ka Rubanga di eko mino edonyo i kuo mere, en eko timo anyakini me yei bala kodi kame wie nyako nyige tol acel i wite acel, ace ot kanyape kede apat ot adek.”
En ame ocoo i lobo aber, en dano a winyo kop kun niaŋ tere daŋ en nyige nyak atika, moro mia, moro pyerabicel, moro pyeradek.”
Ne bumiitso bubwakwa khu liiloba lilayi nibo babaandu babawulila shilomo, bashimanya bulayi. Baryo ilala nibo baanakho bibyaamo, alala baanakho shitoondo shitweela, alala kamakhumi kasesaba, ni alala kamakhumi kataru.”
Isikwaanitae ŋikinyom ŋulu adoete nalup ŋuna ajokak ka ŋituŋa ŋulu iirarete akirot toyenut. Ŋul ikes kire erayete ŋikinyom, ŋice amiat, ŋice ŋatomonikanikapei, ka ŋice ŋatomoniuni.”
Ezaabibirwe aha itaka erirungi, niwe ogwo ohurira ekigambo, akakyetegyereza; haza akaana ebyana, omwe igana, ondi makumi mukaaga, n'ondi makumi ashatu.
Obwo owagwa mwiroba eraŋi, njʼabaatu abaŋulira ehibono hya Hatonda bahitegeera, era baaba nʼehyasa. Abaatu abandi emirundi cikumi; abandi emirundi nkaaga, nʼabandi emirundi amahumi adatu.”
Ate ensigo edhaagwa mu itaka eirungi, n'oyo awulira ekibono yaakitegeera, yaayama ebibala: owekikumi, owenkaaga, n'owasatu.”
Rile nyaku onyiru ma aliari eri ’ba e’yo eripi, vapi indiri; eri nga efi ’ya ada, ’yazu aziniri turu alu, aziniri kali azia, aziniri kali na.
Neye ensigo egyo egyagwire omwitakali erisa, niibo abantu abawulira ekibono kya Kibbumba nʼomwoyo omusa nakimo, kaisi ni bakikuuma era ni beekalangula okukolanga ebikole ebisa. Ekikoba kiti abantu abo ni babba ooti kimera ekyabalire, ngʼonsigo omoiza abala emirundi 100, ooba 60, ooba 30.”
Naye aliyepandwa penye udongo mzuri, huyo ndiye alisikiaye lile neno, na kulielewa; yeye ndiye azaaye matunda, huyu mia, na huyu sitini, na huyu thelathini.
And the seeds sown in the good soil stand for those who hear the message and understand it: they bear fruit, some as much as one hundred, others sixty, and others thirty.”
Ãzíla ũri kpẹ̃lé uꞌdelépi ụ̃nọ́kụ́ múké rĩ agá ꞌdĩ kí ꞌbá ị́jọ́ Ãdróŋá drị̂ arelépi rá ãzíla ífí la vãlépi rá, kí ífí ka, ãzí rĩ kí ka la túrú ãlu, ãzí rĩ kí kãlị́ ázíyá ãzíla ãzí rĩ kí kãlị́ na.”
Kandi b̯usigo b̯u̱nyaku̱gwa mwitehe lirungi, b̯uli nka yogwo yeegwa kigambu, naakyetegereza. Yogwo muntu abba nka b̯usigo, b̯uta byana binene nka mirundi ki̱ku̱mi̱ rundi nkaaga, rundi maku̱mi̱ gasatu, kukira ha b̯usigo b̯unyakusigwa.”
ꞌBo úri uꞌdeꞌbá nyọ̃ọ́kụ́ múké rĩ agá rĩ pi, ĩri ꞌbá ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ yịꞌbá rá, tã ni ní fií kộpi drị̃gé múké múké rĩ pi, ꞌbá ꞌdĩꞌbée vé ãnyãngã ri ka, drị̃ ni ãlu rĩ gé, fí ni ri adri mụ̃dụ̃rụ̃lụ̃ ãlu, ụrụkọ ni pụ̃kụ́ ázíyá, ụrụkọ ni pụ̃kụ́ na, ĩ ní úri rĩ saá rĩ vú sĩ.”
Bhaatu eghi ekalaghala hʼetaka lisemeeye, kikumani̱i̱si̱ya muntu oghu aku̱u̱ghu̱wagha kighambo kya Luhanga kandi akyetegheeleli̱ya. Ki̱mu̱lu̱ghi̱lamu mughaso milundi ki̱ku̱mi̱, nkaagha kedha maku̱mi̱ asatu.”
Nako mori ma ’bakori ubu mobura oraye kari be’di ma e’di enyizinira, nako kivani ma kiko kiha gbegburaye, nako koko ala luho a’ba lebu, ala luho piro kaza, ala luho piro musa.
Nogu asigirwe ha itaka erisemire, nuwogu anyakuhu’ra ekigambo nakyetegereza: nuwe ayana mali ebyana, ondi aleta kikumi, ondi enkaga, ondi amakumi asatu.
Nae emwo yakwa mu loba lai eyo, niyo oyo owuliraanga emboosi ya Nasaae, mani amanya amahuluundu kayo, yaama ebyaamo, mani aduuhana eyiindi emia ndala, eyiindi amahumi kasaasaba, nae eyiindi amahumi kadatu.”
“Wuwiny! Lacoc ocito ka coyo kodi.
Wuwinji: Nen, jacoikodhi cidho nicoyo:
“Kopupokisi! Abu nikayaan koloto ayare ikinyomo.
“Muwulirize. Omusizi yagenda n'asiga ensigo.
“Winji win! Dhano moro okidho cwoyo.
“Yiŋeta, kawiani lo nyomo kazu alupodru kaŋo i weza na nyomo.
“Nimwumve: umubibyi yasohoye imbuto,
“Winyunu! Oudo tie dano moro kame ooto i poto cuno kodi.
“Winyu ba! Lo moro rik owoto ka coyo koti.
“Abawo umumiitsi mutweela uwatsya khumiitsa bumiitso mu mukuunda kweewe.
“Kiirasi! Abu eketan tolot aere ŋikinyom lomanikor.
Nimutegye amatu! Omubibi akashohora kubiba.
“Ni mwetege! Ŋaaliŋo omulimi owatiina ohumwa owumo.
“Muwulirise! Olwatuuka, omusizi yaafuluma okuja okusiga ensigo.
Emi eri! Mi ndre, ’ba ori ripiri fu ori ri.
“Muwulisisye. Wabbairewo omulimi eyaabire okusiga ensigogye.
Sikilizeni; Tazama, mpanzi alitoka kwenda kupanda;
“Listen! Once there was a man who went out to sow grain.
“Ĩmi are drĩ! Ágọ́bị́ ãzí fũ mụlé ũri kpẹ̃lé ĩꞌdidrị́ ámvụ́ agá.
“Mwegwe mbaweere! Mu̱li̱mi̱ yaatu̱u̱ri̱ kusiga b̯usigo b̯wamwe.
“Ĩmi yịkí drĩ ká! Ágó ãzi mụ úri rií ívé ọ́mvụ́ agá.
“Lu̱si̱mo nduni! Mu̱li̱mi̱ akaghenda kumisa nsigho yee.
Lenyi! Mori orizi kepu mori ori.
dora,omusigi akatura okusiga;
“Mutekeerese bulai! Omuundu wuundi yatula yaachia ohuwaanya emwo.
Dano ma tuco ni Yecu en Wod pa Lubaŋa, Lubaŋa bedo i iye, ki en bene bedo i i Lubaŋa.
Ng’atu ma tek bituco nia Yesu en e Wod Mungu, nwang’u Mungu bedo i ie, en de i Mungu.
Kelimoo itwan kere ebe erait Yesu Okoku ka Akuju, ejii nesi oidicane nenipe ka Akuju, Akuju de ejii oidicane ka nesi.
Buli ayatula nti Yesu ye Mwana wa Katonda, Katonda abeera mu ye, naye abeera mu Katonda.
Ŋata tuco ni Yesu obedo Wod Were, Were bedo i go aka go bende bedo i Were.
Ŋutu laga lo rugo adi Yesu a Ŋiro lo Ŋun ilo. Ŋun saka ku lepe katani ’bo lepe ilo saka ku Ŋun katani itro.
Uvuga yuko Yesu ari Umwana w'Imana, Imana iguma muri we na we akaguma mu Mana.
Ngat kame tuco be Yesu en Wot ka Rubanga, Rubanga bedo i kuo mere doko eda ekuo i Rubanga.
Ŋat a tuco ni Yecu en Wot Obaŋa, Obaŋa bedo i yie, en daŋ bedo iyi Obaŋa.
N'umuundu yeesi ubuula ari Yezu ali Umwaana uwa Wele, Wele aba ali mu mundu uyo, ni naye aba mu Wele.
Ŋini elimori atemar erae Yesu Lokoku ka Akuj, iboi Akuj alotooma keŋ ka iboi iŋes alotooma Akuj.
Weena oyatura ku Yesu ari Omwana wa Ruhanga, Ruhanga aguma omuriwe, nawe omuri Ruhanga.
Hiisi afugiirira ati Yesu Mwana wa Hatonda, aba bulala ni Hatonda era Hatonda yeesi aba bulala ni naye.
Kiisi akoba ati Yesu Mwana wa Katonda, Katonda amubaamu era yeena yaaba mu Katonda.
’Ba Yesuni e’dapi eri Mungu ma Mvi’iri, Mungu ovu eri alia, eri ovu Mungu ma alia indi.
Nʼolwekyo singa omuntu yenayena abbutula ati oYesu niiye oMwana wa Kibbumba, asuna enkolagana nʼoKibbumba era oKibbumba yena abba bumo nʼomuntu oyo.
Kila akiriye ya kuwa Yesu ni Mwana wa Mungu, Mungu hukaa ndani yake, naye ndani ya Mungu.
If we declare that Jesus is the Son of God, we live in union with God and God lives in union with us.
ꞌBá ãlu-ãlu jọlépi la Yẹ́sụ̃ ĩꞌdi Ãdróŋá Ngọ́pị ꞌi rĩ, Ãdróŋá la uꞌá ĩꞌdi agá, ãzíla ĩꞌdi uꞌá Ãdróŋá agá.
Muntu yenseenya abaza hasyanu̱ nti Yesu̱ ali Mwana wa Ruhanga, Ruhanga abba naali muli yo, nayo naali mu Ruhanga.
ꞌBá rĩ ẹ̃ꞌyị̃ dõ kĩnĩ, Yẹ́sụ̃ ri Mvá Múngú vé ni, Múngú ri adri ĩri agá, ĩri kpá adri Múngú agá.
Weena oghu akwatulagha ati Yesu ni Mwana wa Luhanga, Luhanga akumuukalaghamu, kandi naye aakala mu Luhanga.
’Be ’di ala ma inda kosu tulu yango Yesuni Tunduru Kesurani, lindo Tunduru konzo ka kesu’o, nako ini ’dinu ka Tunduru kesu’o.
Wena alyatura ngu Yesu nuwe Mwana wa Ruhanga, Ruhanga naikara omuluwe, nauwe omu Ruhanga.
Omuundu oboola ati Yesu ni Omwaana wa Nasaae, Nasaae amulimo haandi yeesi ali mu Nasaae.
Laco mo-ni ma lego Lubaŋa, nyo ma tito lok pa Lubaŋa kun oboyo wiye, meno noŋo oketo lewic i wiye;
Co ceke kubang’gi tek eberwo kadi ebeewo, ma wie bedo arieba, meca enyayu lewic i wie.
Kanuka ng'unu etwan lowilipi kere elimori akirot ka Akuju koking'aren erapakiti akou keng' itakadikini Kristo.
Kale omusajja bw'aba nga yeegayirira Katonda, oba ng'ategeeza abantu ekigambo kya Katonda, n'abikka omutwe gwe, aswaza Kristo, Mukama we.
Am'omiyo, jacwo ma lamo Were kosa tuco mikwenda pa Were m'oboyo wiye meno cayo jatel pere.
Kugbo ŋutu lalalelo lo magu Ŋun kuwa trugo kulia‚ ti kuwe na lepena amuko‚ lepe tikindra Kristo yukuwe.
Umugabo wese iyo asenga cyangwa ahanura umutwe we utwikiriwe, aba akojeje isoni umutwe we.
Aso icuo kame lego arabo kame murao di eumo wie udo likame mio wor but Kirisito ngat kame obedo wie.
Ico moro-ni a kwao Obaŋa, onyo a rabo kop Obaŋa, kun owumo wie oko nwoŋo oketo lewic i wie;
Buli musaani yeesi uloomba, namwe ukhola buŋoosi bwa Wele, nga wabiimbile khu murwe, awambisa Kristu kamaŋaanyu.
Ekile daadaŋ ŋolo ilipi kori edwari kimukite akou, nyitopoloorit Kristo.
Omushaija weena orikushaba Ruhanga, nari orikuranga ayetwekyereire, naaba ahemwire omutwe gwe.
Omusinde yesiyesi anasaba oba analomera abaatu ehibono hya Hatonda, ni gewihiriiye omutwe aswasa Kurisito amuliho obuŋangi.
Kale omusaadha asaba, oba akobera abantu ekibono kya Katonda nga yeeghembye ku mutwe aswaza Kurisito.
’Ba dria alu alu Mungu zipi kani e’yo olupi dri a’buzaru beri eri drinza fe dri ini dri ra,
Kale omusaiza yenayena owaasaba oKibbumba, ooba owaatuuca oku bantu obukwenda obuzwa eeri oKibbumba ngʼabwikireku omutwegwe, aswaza omutwegwe.
Kila mwanamume, asalipo, au anapotoa unabii, naye amefunikwa kichwa, anaaibisha kichwa chake.
So a man who prays or proclaims God's message in public worship with his head covered disgraces Christ.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ágọ́bị́ Ãdróŋá ãꞌị̃lépi jõku ị́jọ́ Ãdróŋá drị́ gá rĩ ũlũlépi ru drị̃kã umbélépi cí rĩ la ꞌdã drị̃nzá fẽ Kúrísĩtõ nî.
Nahab̯waki̱kyo, mudulu yenseenya, yogwo asaba rundi aragura bigambu bya Ruhanga naali abbu̱mbi̱ri̱ mu̱twe gwamwe, abba naakuhemura Ku̱ri̱si̱to yogwo eicala na b̯u̱sobozi̱ ku mudulu.
Ágó riípi Múngú ri zịị́pi, dõku riípi tã Múngú ní iꞌdaá rĩ ũlũúpi ꞌî drị̃ ọ̃zụ̃ụ́pi bõngó sĩ cí rĩ, ĩri ꞌí ní drị̃njá sẽ.
Musaasa weena naanasabi̱ye kedha alangilila butumuwa bwa Luhanga, alu̱wete sipeewa mu mutuwe, akuba aghai̱ye Ki̱li̱si̱to oghu amuliyo bu̱toki̱.
Inda esu ala ka tene Tunduruni indani ka e’di tongu ma druko ka mitu’bani, neni ka kanya kato druko’o.
Omusaija wena obwasaba rundi obwatebeza omutwegwe guswekerirwe, buli okwasize ensoni omutwegwe.
Mani omusaacha yeesi oba nalaama Nasaae oba n'ayaala emboosi ya Nasaae niyefwaalire ekofia yosi hu mutwe kwae aba ayaambia Kristo esoni.
Lupwonnye gucito gutiyo kit macalo Yecu ocikogi kwede, ci guyubo cam me Kato kunnu.
Julub gitimo calu Yesu ng’olo igi; e giyiko kadhukuwijo.
Kisomakinete ikiyakia kwape kelimokiitere Yesu kesi, kitenete Epasaka.
Abayigirizwa ne bakola nga Yesu bwe yabalagira, ne bategeka Embaga Ejjuukirirwako Okuyitako.
Jofonjirok jotimo paka Yesu owaco rijo to joyiko Kalima ma Kadho.
Lotodiniki kilo druga kondra beti naga ma Yesu takindri sena‚ ko druga kukundra Rosetona.
Abigishwa bagenza uko Yesu yababwiye, baringaniza ibya Pasika.
Josiao da oko timo bala kite kame Yesu oudo owaco ne gi kede, di do gin kiko iiko cam me Ebaga me Kalamo.
Jo a lube te timo acalo Yecu ocikogi, ote yubo cam me Kato.
Nabo baleekelwa baryo baatsya, bakhola nga Yezu n'abaloma, baŋoonaŋoona Kamayiiya ke Khubirakho.
Kitiyata ŋikasyomak keŋ ikwaŋina alimokinitor Yesu ikes, ido kitemokis Paska.
Batyo abatendekwa baatwaza nk'oku Yesu yaabaragiira; baatebeekanisizayo eby'obwo Bugyenyi bw'Okuhingurwaho.
Ngʼaŋo abeegi bahola ngʼolu Yesu gabaloma, era nga bategeha Embaga eyʼOhuhebuliriraho Ohubihisya.
Abeegeresebwa baakola nga Yesu bwe yabakoba, baategeka Ekibinuko eky'Okwidhukiriraku Okubitizibwa.
’Ba erini imbale ’diyi nga di ’ye Yesuni azile yi tiarile; yi ede omu agaza ’ba drilesiri ra.
Kale abeegi ni bakola ngʼoYesu oweyabalagiire, ni baaba ni bategeka oMukolo ogwʼoKutambukirya.
Wanafunzi wakafanya kama Yesu alivyowaagiza, wakaiandaa Pasaka.
The disciples did as Jesus had told them and prepared the Passover meal.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ꞌbá Yẹ́sụ̃ ꞌbã imbálé ꞌdĩ idé kí cécé Yẹ́sụ̃ ꞌbã jọlé rĩ áni ãzíla Idé kí dó ãkónã ụ̃mụ̃ alịjó ꞌbá drị̃ gâ sĩ rĩ drị̂ ꞌdãá.
Beegeseb̯wa bab̯wo, baakoori̱ nka Yesu̱ ku̱yaabaweereeri̱, baani̱hi̱ri̱i̱rya bi̱byo bintu bikukwatagana na b̯u̱b̯wo B̯u̱genyi̱.
Kúru ꞌbá Yẹ́sụ̃ ã pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi ní mụzú tã rĩ ꞌozú sụ̃ Yẹ́sụ̃ ní lũú ĩ ní rĩ tị́nị, kộpi ní mụzú ínyá Ụ́ꞌdụ́ Múngú ní Ẹlịzú Jó rĩ pi tị gé sĩ rĩ vé rĩ áꞌdízú ꞌdãlé.
Beeghesebuwa aba baaghenda baakola ngoku Yesu aabalaghiiye. Baateekani̱ja kiihulo kya Kuusuka Kusaaluwʼo.
Nako ’bama ma kisiraye kozori abongo Yesu te’du iyerawo, nako kitiri monyo ma Adazi ’Badrukokira tarani.
Abegeswa bakora nka Yesu okuyabagambire; batekaniza Okuhingurwaho.
Mani abeeki beemao baahola koti lu Yesu yababoolera, mani baachia baatekeha Esidyaalo sya Paasaka.
Ka lutic wadigi guneno gin ma otimme-ni, ci cwinygi ocwer matek twatwal, gucito gutito gin ducu ma otimme bot laditgi.
Kum kumeno ka jutic wadi gineno gin m’utimbre, can umakugi dit apila, man gibino giyero pi gin m’utimbre ni rwoth migi.
Na kaanyunata lukejaanakinak luce nu kebutu kisomakinosi, kosodete akadakin noi, kolosiete nama ka ejakait kalimokin nesi ng'in ibore ni kebuu kisomakin.
“Baddu banne bwe baalaba ebikoleddwa, ne banakuwala nnyo, ne bagenda ne babuulira mukama waabwe byonna ebibaddewo.
Munyo jotic man joneno gime paka otimere, cuny gin oramo jo swa, to jokidho bongi rwoth pajo to jowaco rigo gimoro je m'otimere.
Kugbo upi ku’de laga lo kondra kita kasi lepe kilo laga abonga kulia naga na kondra ’beri kine de, ko druga gbo ku luŋuli koru, ko druga pondra ku takindra mata laselo kulia giri naga na kondri ’beri kine.
Abagaragu bagenzi be babonye ibibaye barababara cyane, baragenda babibwira shebuja uko bibaye byose.
Kakame jotic wad gi oneno kede gi kotimere, gin kiko bedo kede cwercuny, kiko ot but ngadwong gi kiko tatamo ne gi kotimere dedede.
Ka omiro wadgi oneno gin otimere-ni, owaŋo yigi meicel, ote wot tero koppere baŋ adwoŋgi, gin te titte gin otimere ducu.
Ne babakaanisi basheewe ni bashibona baryo, bakhalala naabi, nabo baatsya basontsoola umuyiinga wawe byoosi bibibelewo.
Ani eanyuwarete ŋiketiyak ŋuluce ŋakiro ŋun, tobul nooi toloto tolimokis ekecekapolon ŋuna daadaŋ apotu totakanut.
Abagaragwa bagyenzi be ku bareeba ekyabaho, baguubwa kubi munonga; bagyenda bateekyerereza mukama waabo byona ebyabaho.
Abeedu bahye ni baabona ebyaliŋo, ehyo hyababisya bubi bugali weene, era baŋamba engira batiina balomera musengwa yaawe byosibyosi.
Bagheereza baine bwe baabona ebikoleibwa, baanakughala inho, era baaja baakobera musengwa waibwe byonabyona ebyabaagho.
’Dini ati’ba agyiru ’diyi ka e’yo yi ’yepi ’diyi ndre ra, ovu candisi tu, yi nga emu e’yo dria yi ’yepi ’diyi olu opi yini ma tia.
“Awo abakungu abainaye owebaboine ebibbairewo, ni kibaluma ino, ni baaba ni bakobera omusengwa waabwe byonabyona ebibbairewo.
Basi watumwa wenzake walipoyaona yaliyotendeka, walisikitika sana, wakaenda wakamweleza bwana wao yote yaliyotendeka.
When the other servants saw what had happened, they were very upset and went to the king and told him everything.
Ãtiꞌbo ãzí rĩ kí mụ ị́jọ́ ꞌdã ndrelé ꞌbo, uꞌá kí ụ̃sụ̃táŋá ãmbógó la sĩ, ãzíla mụ kí ị́jọ́ pírí ru idélépi ꞌdĩ kí ũlũlé ĩꞌbã ãmbógó nî.
Beiru bei̱ra b̯u̱baakaweeni̱ mwiru akutongwa bi̱yaakoori̱ yogwo mwiru mwi̱ra waab̯u akutongwa, baasaali̱i̱rwe hoi̱ baagyenda hali mukama waab̯u yogwo akubafuga bensei̱ hamwei̱, baamusoboora bintu byensei̱ binyakubbaho.
Ãtíꞌbá ụrụkọ kâ tã ꞌi ngaápi ꞌdĩri ndreé, kộpi gõkí adrií ĩzãngã sĩ. Kộpi ní mụzú tã ꞌi ngaápi ꞌdĩri ũlũzú ꞌbãgú rĩ ní.
“Obu baheeleli̱ya baanakyabo baaboone eki, baatamuwa kwonini. Baaghenda ewaa mukama wabo oghu baamughambila byona ebyabaayʼo.”
Nako kere ma mbamba embekesu eleseraye kindori e’di ma kozoriranira’o, sandri kode iye zo, nako kobiri, tonguri e’di ma kozorira risi iyeta opirani.
Kandi abairu rubale abatahibe, obubaboine ebibaireho, babihirwa muno, bagenda bagambira mukama wabu ebigambo byona ebibaireho.
Nae, abahalaabani baasye nibabona batyo, omwooyo kwabachuuna muno, baachia baaboolera omwaami waabwe oyo buli siindu syali nisyeeholeehe.
Ki me aryone en ene ni, ‘Mar lawoti macalo imarre keni.’ Pe dok tye kit cik mo ma pire tek makato cik magi aryo-ni.”
Mir arionde ke e, Imar wedu calu in giri. Lembang’ola mange mbe ma dit ma sagu maeni.
Lo nes lokiyareit, ‘Komina ipaduko kon kwape iminar ijo akwana kon kilope.’ Emam ekisil ece lo epolo adepar lo.”
Ekiragiro ekiddirira mu bukulu, kiikino: ‘Yagalanga muntu munno nga bwe weeyagala wennyini.’ Teri kiragiro kirala kisinga bino bukulu.”
Mar'ario ma luwo meno gi dwoŋ a me: ‘Mari nyawotin paka iwon imare.’ Ongoye Or man maloyo ario me.”
Togi murena nyena de: ‘Nyare ŋutulu lo saka konu gurubeni kilo be na nyadrini do muguna.’ Kukuzu ne’de naga na rodru kine de ’bayi.”
Irya kabiri ngiri: ‘Ukunde mugenzi wawe nk'uko wikunda.’ Nta rindi tegeko rirusha ayo gukomera.”
Me are en ine be, ‘Mar ngakio ni bala kite kame imaro kede komi keni.’ Likame doko tie cik moro kame pire tek kalamo magi.”
Me aryo mere en ene, ni, ‘Mar dano wadwu acalo imarre keni.’ Mom dok tye cikkoro ame pire dit kato magi.”
Likaambila liliikhola khabili nilyo lino, ‘Kanatsaka umwesanwa woowo nga iwe ni wikana wamweene.’ Imbaawo likaambila lilindi lilifuura kano bukhulu ta.”
Ŋina a ŋaarei iŋes na: ‘Tomina ekonikidunyet ikwaŋina iminar iyoŋ akonikuwan.’ Emam acekiciket ŋina epol akilo ŋunaarei ŋun.”
Ekya kabiri n'eki: Kunda mutaahi waawe nk'oku oyekunda. Tihariho kiragiro ekirikukira ebyo.
Ehiragiro ehironda hwihyo mu bubbala, cʼehino: ‘Yenda omuutu wahyo ngʼolu ewe weyenda wamwene.’ Ebula hiragiro ehindi ehihira ebyo obubbala.”
Ekyokubiri ni kino, ‘Ogonzanga mwino nga iwe mwene bwe weegonza.’ Ezira kiragiro kindi kiwula bino.”
Iriri ’di’i, Mi nga mi agyi le mi; ngulupile. Azita azini ’diyi agapini yo.
Ekiragiro ekiiririraku omu bukulu, niikyo kinu: ‘Otakenge omuntu omwinawo, ngʼoweweetaka iwe onyere.’ Mpaawo kiragiro kindi ekikira binu obukulu.”
Na ya pili ndiyo hii, Mpende jirani yako kama nafsi yako. Hakuna amri nyingine iliyo kuu kuliko hizi.
The second most important commandment is this: ‘Love your neighbor as you love yourself.’ There is no other commandment more important than these two.”
Ãzị́táŋá námbã ị̃rị̃ sĩ rĩ ĩꞌdi íni: ‘Ílẽ mî jĩránĩ cécé míní ími lẽlé rĩ áni.’
Kandi kyakabiri kyokyo kiki, ‘Wendyanga mwi̱ra waamu nka we ku̱weezendya wankei. Tihaloho kiragiro kyensei̱ kikukira biragiro bibi.’
Tãị́mbị́ ị̃rị̃ rĩ ꞌdíni, ‘Lẽ mî lẽ ꞌbá mî gãrã gá rĩ sụ̃ mí ní mî rụ́ꞌbá lẽé rĩ tị́nị.’
Ti̱ ekyakabili ekili ngʼeki kikughilagha kiti, ‘Okundaghe muunakyawe ngoku weeku̱ndi̱ye weenini.’
Iriara ka na, Awu matunini abongo imiwonu. E’di mezi rigangi ala ingi naye adazira.
Ekyakabiri nkinu. Gonza omutahi wawe bkokweyegonza wenka. Busaho kiragiro kindi ekirukukira ebi.
Eliloondaho nilyo lino, ‘Heeraanga owaasyo koti lu weheera omweene.’ Haba siliri hoo elako liindi elihira kano kabiri.”
I kare ma acako lok, ci Cwiny Maleŋ opye i komgi kit ma con okwoŋo pye i komwa-ni,
E kan amaku yero, Tipo Maleng’ upodho i wigi, cil calu epodho i wiwa ku kwong’a.
Nape ageuna eong' ejori, kosodi Emoyo Lokalaunan abunere nama kes kwape abunia nama kosi sek.
“Awo bwe natandika okwogera, Mwoyo Mutuukirivu n'abakkako nga bwe yakka ku ffe ku ntandikwa.
Aka munyo acako luwo, Cuny Maleŋ oloro rijo paka cango oloro riwan i kacako.
Kuwe suluza na tazu na kuliani Yuka Nakiyena druga kiyundra kasiko kini, be naga kazu i suluki yu ma kiyundri kaya kinina.
Nteruye amagambo, Umwuka Wera arabamanukira nk'uko natwe yatumanukiye bwa mbere.
Kakame ango ako cako kede yamo, Tipo Kacil oko bino i kom gida bala kite kame bin ebino kede i kom wada i agege.
Ame rik pwod acako kop acaka, Cuny Acil rik te bino poto oko i komgi, kite ame rik opoto kede i komwa i ageyi.
Nase ni naba nga indakikha khukanikha, Umwoyo Umukhosefu wabekhakho nga n'akhwiikha khusiifwe makiboole.
Ani ageuni ayoŋ erwor, min Etau ŋolo Asegan neni kec, lopite ŋolo aminio neni yok anageunet.
Ku naabaire ninkitandika nti kugamba, Mutima Orikwera yaabaijaho nk'oku yaatwizireho bwabiso,
“Ni natandiha ohuloma, Omwoyo Omutukuvu ngʼabeehaho ngʼolu hwesi oludaayi gatwihaho hu ludaalo lwa Petekoote.
Agho bwe natoolera okwogera, Mwoyo Mutukuvu yaabaikaku boonaboona nga bwe yaika ku ife mu mainhama.
Mani ’baria ’yoria, Orindi Alata­raruri nga esi va yi dria ekile ama dria okorile,
“Awo owenatandiikire okutumula egibali, oMwoyo oMweru nʼabaikaku ngʼoweyaikire kwiswe oku ntandiika.
Ikawa nilipoanza kunena, Roho Mtakatifu akawashukia kama alivyotushukia sisi mwanzo.
And when I began to speak, the Holy Spirit came down on them just as on us at the beginning.
Ma dó mụ iꞌdólé ĩꞌbaní ị́jọ́ jọlé ꞌbo, Úríndí Ãlá rĩ asị́ kí drị̃ gá cécé ĩꞌdi ꞌbã aꞌdéjó ãma drị̃ gá ụ́ꞌdụ́ drị̃drị̃ rĩ sĩ rĩ ꞌbã áni.
“B̯u̱nyaatandi̱ki̱ri̱ kubaza, Mwozo Mu̱syanu̱ yaabei̱zaho, nka twe ku̱yaatwi̱zi̱ri̱ho murundi gwa kubanza.
“Má kã íꞌdó ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ ũlũú, koro Índrí Uletere rĩ ní ísị́zú kộpi ásúzú, sụ̃ ándúrú ĩri ní ꞌbâ ású rĩ tị́nị.
Peetelo aatodha aaghila Bayu̱daaya aba ati, “Makatandika nti ku̱bu̱gha du̱mbi̱ Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye aasʼo bantu abaabaagha mu numba omu, mu mulingo ghwonini ngoku naatu aadu̱bhi̱ye kutwisʼo.
Nako kere ma mi’do tongu vara’o, Kuru Leera kotu iye druko’o abongo awu druko’o merirawo.
Kandi obunabandize okugamba, Omwoyo Ogurukwera yabagwaho, nkokuyabandize halitwe.
Mani koti lu syesi ndachaaka ohulomaloma sa endi, Mwooyo Mwoolerefu yabakwaaho koti lu fwesi yatukwiichangaho muhuchaaka hweene.
Mumiyo atito botwu tin atyer ni, ka kwo pa ŋat mo i kinwu orwenyo, aliine pe tye i wiya,
Kum kumeno tinuni atuco iwu, ya an a leng’ ni rimb dhanu ceke.
Kanuka ng'un ketejenikini eong' osi apaaran na ebe mam aokot kus katupete eong',
Kyenva mbalumiriza, olwaleero nti bwe walibaawo azikirira, teguliba musango gwange,
Am'omiyo konon atuco riwin kamaler ni ka moro kwoŋ win orweny meno kiwaci paran,
Kuwade, na ’dutukindro ta bo na kuliana i ilo luŋa de adi kugbo le’de ŋutu kasu dridriŋini laga akaraki, na gbo’di ’ba toro.
Ni cyo gituma mbahamiriza uyu munsi yuko amaraso ya bose atandiho,
Pi mano, ango tin awaco ne wu be, remo wu likame bino dwogo i wia,
En omio tin atittiwu atira ni, an gira balla moro mom i remowu luŋ,
Nashiryo imbamanyisa mweesi shaleelo ndi ise s'indi ni kumusaango kwoosi khu mafuki keenywe ta.
Aŋun, ekekekini iyes nooi napeikoloŋit na atemar, ani tokona kitutubokinosi iyes Akuj, emam ŋuna akatapito ayoŋ.
N'ahabw'ekyo hati nimbahamiza ku ndi mwere ahariimwe mwena oku mwingana,
Olwʼehyo, olwa leero hambalomere ti singa ŋaabaŋo mu nywe omubaaye ni muŋulira ebi mbuulira afiira mu bibi, simusango gwange.
Kyenva mbakakasa olwaleero nti bweghabaagho alizikirira, tiguliba musango gwange.
E’yo ’disi ma e’yo eti nze emi tia andru ’do, ma mani alaru, ’ba aluni ma ari ovuni ma dria ku,
Kagira nkibbutula egimuli olwatyanu nti omuntu yenayena kwinywe owaajigirikanga, ogwo tigwalibba musango gwange.
Kwa hiyo nawashuhudia wote siku hii ya leo, ya kuwa mimi sina hatia kwa damu ya mtu awaye yote.
So I solemnly declare to you this very day: if any of you should be lost, I am not responsible.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, álẽ dó ãndrũ icélé la ĩminî má ũjĩ áma drị́ rá. ꞌBá drĩ dó ãvĩ ị́jọ́ Ãdróŋá drị́ gá rĩ sĩ rá, ãrí la adru ãma drị̃ gá ku.
Nahab̯waki̱kyo kiro kyadeeru nkubaweera nti, tincakajunaanwa b̯womi b̯wa muntu yensei̱ muli nywe ali̱kwera mu bibii byamwe.
Ãndrũ sĩ á lẽ ꞌyoó ĩmi ní ꞌdíni, ꞌbá rĩ sẽ dõ ꞌi fií drãngárá ꞌdániꞌdáni rĩ agá, adri mâ tã kuyé.
Nahabweki naabaatulila obwalo nti, tandi na musango ghwona haabwa bwomi̱i̱li̱ bwa muntu weena.
Inda nowora lengira mitanga ami e’dise na yango ma e’di alara ingini amiri kusi risiki kakpa.
Nikyo ndukubamanyisiza hati nti nyowe nsemezibweho esagama ya bona.
Mani sakira ese ndi ohubeekesa ludaalo luno endi, ese mbulaho emboosi yosi yindiiraho ohutulana neende amabaanga keeng'we mweesi,
Ka Yecu oneno niyegi, ci owaco ni, “In ba, balli doŋ giweko woko.”
Kan eneno yioyic migi, ewacu kumae, Nico, dubo peri wekre iri woko.
Na anyuna Yesu akiyuun na ajaasi ka kesi, kolimokini nesi etwan ebe, “Arimakin arokusio kon, opoupa kang'.”
Yesu bwe yalaba nga balina okukkiriza, n'agamba nti: “Mwana wange, ebibi byo mbikusonyiye.”
Munyo Yesu oneno yeyo pajo owaci ni, “Jal me, reco perin ocwaki rin.”
Kugbo Yesu laga amedra rugo nasikona, lepe druga kulia adi‚ “Maratelo, torozi konu kine a’diya.”
Abonye kwizera kwabo aravuga ati “Wa mugabo we, ibyaha byawe urabibabariwe.”
Kakame Yesu bin oneno kede yei gi, en eko yamo ne icuo nono be, “Ngawota, kotieko do sasiro in ki dub ni.”
Ka en oneno iyeegi, okobo ni, “Lo-ni, balli doŋ oweko oko.”
Ne Yezu n'abona khufukiilila khwawe, waloma umusaani ari, “Mulebe, bibyonako byoowo byakhwiyakhiilwe!”
Ani iŋolikini Yesu anupit kec tema, “Ekile, esyoni ŋasecisya kon.”
Ku yaareebire baine okwikiriza, yaagira ati: Muntu 'we, waasaasirwa ebibi byawe.
Yesu ni gabona ohufugiirira hwawe, ngʼamuloma ati, “Meeri yange, kusoniŋire ebibi bibyo.”
Yesu bwe yabona okwikiriza kwaibwe yaakoba ati: “Musaadha iwe, osoniyiibwa ebibi byo.”
Erini a’ita yini ndreria, eri ’yo ra, Agu la, wu e’yo onzi mini ’bo.
OYesu oweyaboine okwikirirya kwabwe, nʼakoba asanyalaire ati, “Mwana wange, nkusoniyire ebikolebyo ebibbibibbi.”
Naye alipoiona imani yao, alimwambia, Ee rafiki, umesamehewa dhambi zako.
When Jesus saw how much faith they had, he said to the man, “Your sins are forgiven, my friend.”
Yẹ́sụ̃ la mụ ĩꞌbã ãꞌị̃táŋá íngõpí yã rĩ ndrelé ꞌbo, jọ, “Mâ wọ̃rị̂, ị́jọ́ ũnzí mídrị̂ kí útrũ kí rá.”
Yesu̱ b̯u̱yaaweeni̱ nibali na kwikiriza, yaaweera yogwo mudulu mu̱seeri̱, “Munywani wange, bibii byamu bi̱ganyi̱i̱rwe.”
Yẹ́sụ̃ kã ꞌbá ꞌdĩꞌbée vé ẹ̃ꞌyị̃ngárá ndreé, ĩri ní ꞌyozú ágó pá be ꞌbẽléꞌbéle rĩ ní kĩnĩ, “Má ũndĩgó, á trũ mi mívé ũnjĩkãnyã agásĩ gí.”
Obu aaboone ku̱hi̱ki̱li̱ja kwabo, aaghila musaasa oghu ati, “Bhootu̱ syanje, bibhi byawe byakughaniiwe.”
Nako kere ma kindo metu iyetaranira’o, kowu nowo, Esuna, meru mirikeraye kondari va.
Obuyaboine kuikiriza kwabu yagamba ati Omuntu, ebibi byawe bikuhirweho.
Mani Yesu niyabona efukiirira yaabwe, yaboola ati, “Wasyaange, oleheerwe ebyonoono byao.”
i kit pa Melkijedek.”
Calu wagi pa Melkizedek.
kwape ka Melkisedek.”
mu lubu lwa Melikizeddeki.”
i cal pa Melikizedek.”
’Bo i ne’de piri lepe akulia adi‚ “Do a ka’i’ilani lo paratra paratra, lo rudra piri na Melekizidekilo.”
Mu buryo bwa Melikisedeki.”
kame tie ngaluny ka Melkisedeki i tic mere me ngasaseredoti.”
i kite a Melkijadek.”
khusintsiila khu munyele kwe busaayi bwa Melekizedeki.”
lopite ŋolo ke esacaradoti a ŋolo anyaritae Melekisedek.”
origuma ebiro byona.
hyʼolu Melukezedeki gaali.”
nga Melekizedeki bwe yali.”
Mi ovu atalau edeta edepi,iriru ’dani’dani ekile peza Melekizedekini pezu­rile.
okufaananaku nʼoMerikizaadeeki ngʼoweyabbaire kabona.”
Kwa mfano wa Melkizedeki.
in the priestly order of Melchizedek.”
cécé Mẹ̃lẹ̃kị̃zẹ̃dẹ́kị̃ áni.”
wa mu kika kya Meleki̱zedeki̱.”
sụ̃ Mẽlẽkĩzẽdékẽ
mu mulingo ghwa Meli̱ki̱jedeki̱.”
abongo mipe ma ’bakipe niki Melekizidekenirawo.
Nkomulingo gwa Merekizedeka okuguli.
mu ngeri y'obulaamisi bwa Melikisedeki.”
Ento Kerode rwot madit ma yam Jon ojuko pi Kerodia ci-ominne,
ento kan ejuko Herode ma jabim, kum Herodias ma ci umin mire, man kum gin ceke ma rac ma Herode timo,
Konye kiretakini Yoana Erode, egavana, kanu amanya nesi Erodia, aberu konac keng', esomat iboro de ice lukarokok.
Era yanenya omufuzi Herode, olwa Herodiya muka muganda we, n'olw'ebibi ebirala byonna Herode bye yakola.
Yohana oyido otieko waco ri Herode ni otimo marac nywomo Herodia cip'omin, kendo Herode no won oyido otieko timo gigipiny mathoth mareco,
’Bo Herode laga a mata‚ lo ririŋi Yoane ku kulia ti Herodia naga a noka na luŋase lonye‚ ku kuliata naro giri naga ma lepe kondri kinelo‚
Ariko muri icyo gihe, Umwami Herode acyashywe na Yohana ku bwa Herodiya muka mwene se, no ku bw'ibindi bibi yari yarakoze,
Do Erode ngapug, kame bin Yokana obunano pi nyomo Erodia dako ka omin mere, kede pi tim apat areco dedede kame oudo etimo,
Ento Kerode ame aloc ame rik en Lakana ojuko pi Kerodia ci-ominnere, kede pi gin areco ducu ame Kerode otimo,
Ne Yohana n'ekiitsa Herode Umuwuli lwe khubeyisa Herodiya umukhasi wa wandaaye Filipo, ni lwe biibi bibindi swa byeesi Herode akhola,
Nai abu Erode erwosit, aŋuna etoronia Yoana iŋes aŋuna eturuworya iŋes Erodiya ŋina arae aberu a lokaato keŋ ŋina keŋ ka aŋuna a ŋiboro a ŋulu aronok a daadaŋ a ŋulu kitiyat iŋes;
Kwonka ow'eishaza Herode ou Yohaana yaabaire ateisize ahabwa Herodiya muka mwene ishe, n'ahabw'ebindi bicumuro ebi yaabaire akozire,
Aye goloobya Herode owaali nʼaŋuga etwale lyʼe Galilaaya olwa Herodiya oyu gaali nʼapaahise hu mulebewe nʼolwebibi ebindi ebi gaahola.
Aye Herode ow'eisaza, Yoanne ye yanenia olwa Herodia muka muganda we n'olw'ebibi byonabyona bye yali akoze,
Te eri ega opi Herode ma dria, erini Herodiasi i adripi ma oku bilerisi, azini e’yo dria erini ’yele onzirisi;
Era nʼanenya omufugi oKerode, olwʼokutwala oKerodiya omuka mugandawe, nʼolwʼebibbibibbi ebindi byonabyona ebiyakolanga.
Lakini mfalme Herode alipokaripiwa na yeye kwa ajili ya Herodia, mke wa nduguye, na maovu yote aliyoyafanya Herode,
But John reprimanded Governor Herod, because he had married Herodias, his brother's wife, and had done many other evil things.
Wó ꞌdã ꞌbã ũngúkú gá Yõhánã aꞌdá ị́jọ́ úpí Hẽródẽ drị̃ gá mmgbọ rú ĩꞌdi ꞌbã ị́jọ́ ũnzí idéjó Ãdróŋâ mẹ́lẹ́tị gá ĩꞌdi ádrị́pị̃ ꞌbã ũkû Hẽrõdíyãsĩ ꞌdụjó ĩꞌdiní ũkú ru rĩ sĩ. Aꞌdá vâ ị́jọ́ ũnzí ãzí Hẽródẽ ꞌbã idélé rĩ kí ĩndĩ.
Bei̱tu̱, hei̱nyu̱ma gya Yohaana kukorokota Herodi̱, munyakubba mu̱lemi̱ weisaza lya Galilaaya hab̯wa kutunga muka waab̯u, Herodi̱yaasi̱, na hab̯wa bibiibi bye bindi biyaalingi akoori̱,
ꞌBo Yũwánĩ ní Ẽródẽ ẽ drị̃ ínjázú ĩri ní ẹ́drị́pị Pĩlípũ vé ũkú Ẽrõdíyã ri ꞌdụụ́ ꞌí ní ũkú rú rĩ sĩ, ãzini ĩri ní tã ũnjí ꞌoó tré rĩ sĩ.
Aasoghosa Mukama Helude ati, “Waakoli̱ye kubhi kuswela Helu̱di̱ya mukaa wanjoko waawe Fi̱li̱po, kuni wanjoko waawe oghu anaakaaye.” Aamusoghosa dhee haabwa bintu binji bi̱bhi̱i̱hi̱ye bikani̱ye ebi aakolagha.
Inako kuzi Herode opini, Herodiasi edrukori indi risiki, nako e’di kakpa tende ma Herode kozora risiki ’dinu.
baitu Herode, omunyoro omukuru, obuyamuhanire obwa Herodiya mukazi womugenziwe Firipo, nobwebibi byona Herode ebiyakozire,
Nae Herode owali omutuki w'esituundu esyo, yi yali yamala ohuchooma hulw'ohudeehya Herodia, owali omuhasi wa mwaanang'ina haandi hulw'ebibi biingi biindi bi yali naaholaanga,
en Cwiny me ada, ma lobo pe twero limo, pien lobo pe nene, dok pe ŋeye. Wun wuŋeye, pien en bedo kwedwu, dok bibedo i iwu.
en e Tipo mi lemandha: ma ng’om copo jolo ngo; kum enene ngo, kadok ang’eya de eng’eye ngo; wun re wung’eye; kum ebedo i beng’wu, man ebibedo i iwu.
atikere Emoyo loka abeite, lo emam akwap kepedori akidiaun, naarai mam akwap kitee nesi karaide kejeni nesi; ijenete osi nesi, naarai iboyete nesi ka osi, bobo de elosi nesi ajaikin toma kus.”
Oyo ye Mwoyo amanyisa abantu amazima, ensi gw'eteyinza kukkiriza kufuna, kubanga temulaba, era temumanyi. Mmwe mumumanyi, kubanga abeera nammwe, era anaabeeranga mu mmwe.
meno Cuny mar'adieri ma piny kinyal jolo, rupiri kinyal neno go kosa ŋeyo go. To wiŋeyo go, rupiri go nitie gi win aka bino bedo i win.”
Lepe a Yuka na kulia ti to’diri, naga ŋutu ti ka kilo ani romoki rugona‚ igbonaga ko ani medra lepe, aku deni lepe ’do. Laga ta adeni lepe‚ igbonaga lepe lo saka kasi ta ina, lepe ina gbo kasu katani itro.
ni we Mwuka w'ukuri. Ntibishoboka ko ab'isi bamuhabwa, kuko batamurora kandi batamuzi, ariko mwebweho muramuzi kuko abana namwe, kandi azaba muri mwe.
En ebedo Tipo me ateni, kame jo me piny ni likame twero udo, pien likame kitwero nene arabo ngene. Do wun ingeunu en, piento en etie i diere wu.
en Cuny me ateni ame lobo mom twero gamo, pien lobo mom nene, dok mom ŋee-gu. Wun iŋee wunu pien en bedo kedwu, dok daŋ bino bedo i yiwu.
Umweene uyo niye Umwoyo uwa ŋali, isi shiibala shikhanyala khukhwakaanila ta, khulwekhuba shiibala seshimubona namwe sishamumanya ta. Ne inywe mwamumanya khulwekhuba amenya mus'iinywe, akhaabe mus'iinywe.
Erae iŋes Etau ŋolo irworo ŋuna a kire ŋuna ka Akuj. Nyepedori akwap akijaun iŋes, anerae nyite akwap iŋes, kori nyeyeni iŋes. Iyenete iyes iŋes, anerae iboiyuni iŋes neni kus ka eyakaun iŋes tooma kus.
Niwe Mutima ow'amazima, ou ensi etabaasa kwakiira, ahabw'okuba temureeba kandi temumanya; kwonka imwe nimumumanya, ahabw'okuba aguma naimwe kandi aryatuura omuriimwe.
Omuyeedi oyo njʼOmwoyo aloma amazima agaŋamba hu Hatonda. Abaatu abandi sibaŋanga humufugiirira, olwohuba sibamutegeera era sibamumanyire. Aye enywe mumumanyire olwohuba ali mu enywe era anaabenga ni nenywe.”
Ni Mwoyo ow'amazima. Abantu ab'ensi tibasobola kumusangaalira, kuba tibamubona era tibamwidhi. Aye imwe mumwidhi kuba aba n'imwe, era aba mu imwe.
eri Orindi e’yo adaruniri’i, nya­kuni ecole a’ile kuri, a’disiku yi ndreni eri ku, yi nini vini eri ku indi; te emi ni eri ra, erini ovule emi be ’dani, azini erini ngale ovule emi aliarisi.
OMwoyo nago niiye amanyikisya abantu amazima agakwata oku Kibbumba. Cooka ibo abataikiririrya omu Kibbumba tibeezya okwikirirya Mwoyo nago olwakubba tibamutegeera, era tibamumaite. Neye inywe mumumaite olwakubba abba na inywe, era yatyamanga omu myoyo gyanywe.
ndiye Roho wa kweli; ambaye ulimwengu hauwezi kumpokea, kwa kuwa haumwoni wala haumtambui; bali ninyi mnamtambua, maana anakaa kwenu, naye atakuwa ndani yenu.
He is the Spirit, who reveals the truth about God. The world cannot receive him, because it cannot see him or know him. But you know him, because he remains with you and is
Úríndí Ãlá ꞌdĩ la ĩminí ị́jọ́ mgbã rĩ vú nze. ꞌBá ụ̃nọ́kụ́ ꞌdĩ drị́ gá Ãdróŋá ãꞌị̃lépi ku ꞌdĩ icó kí ĩꞌdi ãꞌị̃lé ku, ãꞌdusĩku ndre kí ĩꞌdi ku, ãzíla nị̃ kí vâ ĩꞌdi ku. Wó ĩnị̃ ĩꞌdi rá, ãꞌdusĩku ĩꞌdi ꞌbã uꞌájó ĩmi abe rĩ sĩ, ãzíla ĩꞌdi mụ uꞌálé ĩmi agá jã ꞌdâ.
Yogwo Mwozo, yooyo de ali̱beegesya mananu gakukwatagana na Ruhanga. Bantu bensei̱ ba mu nsi bateikiririza mu Ruhanga tibasobora kutangiira yogwo Mwozo mu mitima myab̯u, hab̯wakubba ti̱bamwegi̱ri̱ kandi tibakumwetegereza. Bei̱tu̱ nywe beegeseb̯wa bange, muli na ki̱mu̱mwegi̱ri̱ho; hab̯wakubba eicala nanywe, kandi aliicala muli nywe.
Índrí Uletere rĩ, ĩri ĩmi ní tã áda rĩ iꞌda nĩ. ꞌBá nyọ̃ọ́kụ́ nõri vé Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá ku rĩ pi ícókí Índrí Uletere rĩ ị́sụ́ ku, ãꞌdiãtãsĩyã kộpi ícókí ĩri ndreé ku, dõku nị̃kí ĩri ámá ku. ꞌBo ꞌyéŋá ĩmi nị̃kí ĩri nĩ, ĩri adri ĩmi be trụ́, ĩri fi adri ĩmi agá.
Mu̱kooneli̱ oghu ni Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye oghu akubooleka majima haa Luhanga. Bhaatu bantu baa nsi tabakugubha kumutangilila kandi kumumanya ngoku ali. Bhaatu enu̱we mumumani̱ye nanga akuukalagha naanu kandi aliba mu enu̱we.
Ini Kuru e’di gbegbura tarani, ma ’bama ma ubu ’oraye keseri emu ’barani, e’dumbe kari ini indo ’ba, kari ini oto ’ba ’dinu. Amina lotoni e, e’dumbe konzo ami bu, nako kosu onzo ami kesu’o ’dinu.
Omwoyo wamananu; ensi owetarukusobora kuikiriza; baitu temubona, nobukwakuba okumumanya: inywe nimumumanya; baitu naikara namberemuli, kandi aliba omulinywe.
Oyo niye Mwooyo owadyeeri yi syaalo sitanyala ohunyoola, olwohuba esyaalo haba sisimubona haandi sisimumanyire daawe. Nae eng'we mumumanyire, olwohuba ali mweeng'we, haandi anabechaanga mweeng'we.
Apwoyo Lubaŋa kare ducu ka alwoŋo nyiŋi i legana,
Afoyo Mungu para thiri thiri, m’ayero ko piri i rwo para m’arwo,
Akolong' kere na elipia eong' eitunene eong' ijo Filemon, ka akiyalamikin Akuju.
Bulijjo nkusabira bwe mba nga nsinza Katonda wange, ne mmwebaza,
I hongo je k'apoyin i kwayo paran, omin an Filimon, afoyo Were
Na tikindra Ŋun liolo iyete mu luŋa laga ma na ’di’dindri do i magu niona katani kilo‚
Nshima Imana yanjye iteka, ngusabira uko nsenze
Ango apwoyo Rubanga na i kare dedede kame atamo kede piri i ilega na.
Apwoo Obaŋana didik ka atuco nyiŋi i kwacca,
Uwe buulebe Filemoni, busheele ise n'imba nga inoomba, isiima Wele nalundi ise ikhuloombelakho iwe.
Apaki daadaŋ ŋina akatamunia ayoŋ iyoŋ anakilip kaŋ, alakar ayoŋ neni ka Akuj kaŋ.
Obutoosha ku nkwijuka omu kushaba kwangye, nsiima Ruhanga wangye.
Habuhyabuhya ni saba sikaya huhonya hu siina liryo ni neyaasa Hatonda olwʼewe,
Buliidho nkwidhukira mu kusaba kwange era naasiima Katonda wange.
Ma awa’difo fe Mungu mani vu o’du dria, mani e’yo mini egaria Mungu ziza mani ma alia,
Buli owenkusabira, neebalya oKibbumba wange,
Namshukuru Mungu wangu siku zote, nikikukumbuka katika maombi yangu;
Brother Philemon, every time I pray, I mention you and give thanks to my God.
Ma ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ Ãdróŋá ní ãwãꞌdĩfô fẽ mání ĩꞌdi zị agá míní Fị̃lị̃mọ́nã,
Fi̱ri̱mooni̱ mwikiriza wa Yesu̱ mwi̱ra wange, b̯uli b̯unkusabira, nsi̱i̱ma Ruhanga wange hab̯wa nziicala gyamu,
Fĩlĩmónã, ụ́ꞌdụ́ céré má kãdõ rií Múngú ri zịị́, ma ri ĩri ní õwõꞌdĩfô sẽ mî tã sĩ, ma ri Múngú ri zị mí ní,
Bwile bwona obu nkubaagha ninsaba Luhanga, nku̱ku̱ku̱mi̱yagha nsi̱i̱ma Luhanga haabwawe,
Mumba Tunduru urikerani le’bu le’bu kere ma ma niki tene mi risikira’o,
Ninsima Ruhanga wange ebiro byona ninkuijuka obutosa omu kusaba kwange kwona,
Wasyaange Filimooni, buli ludaalo niihwiichulisa mu saala chaange, ndeebasaanga Nasaae waange,
An abedo cadengi kun aŋeyo ni gumoko matek i kom Lubaŋa, ento kadi bed gumoko, ci pe gucuŋo i ŋec kikome.
Kum anyutho pigi nia gibedo kud amora pi Mungu, endre calku ng’eyong’ec ungo.
Kalimokini eong' osi cut abeite ebe elemuna kesi cut kamaka Akuju. Konye mam alemuna kes kiriamara ka akijen naka abeite.
Nkakasa nga banyiikirira okussaamu Katonda ekitiibwa, naye okunyiikira kwabwe tekwesigamye ku kumanya okutuufu.
Kole anyalo ridho ni cuny jo omaro Were, to maro pajo kicungi kwoŋ niaŋ m'otire.
Na lo ’dodru bo na kulia kasiko kine adi ko gbo ku puso ku kulia ti Ŋun kine‚ ’bo dendra nasiko ’bayi.
Ndabahamya yuko bafite ishyaka ry'Imana ariko ritava mu bwenge,
Ango ajurao gin be, gin kiketo cuny gi tic ne Rubanga, do keto cuny gi nono likame ocungo i ngec.
An abedo cadengi ni, gin omoko atek i kom Obaŋa, cite mokogi-ni mom ocuŋ i ŋec ikome.
Ise ishiwandalasa ndi mu bulamu bwaabwe, Wele bamukana naabi. Ne khukana khwaabwe khutaambamo khumanya khukhumala.
Apedori ayoŋ aruwor esuuda kec atemar erae ikes ŋulu elelakinito anupit Akuj. Nai ibatara alelakinit kec.
Nimpamya ku bainiire Ruhanga omuhimbo, kwonka gutarimu kushoboorokyerwa,
Manyire ti bafubaho ohuŋa Hatonda eŋono aye simukola endaŋi.
Nkakasa nti benda inho okukola Katonda by'ayenda aye okwenda kwaibwe kuziramu kumanha kutuufu.
Te ma e’yo ada ’yo yisi, yi ovu ava amboru be Mungu vu, te nita koko­ru.
Mbeekakasa nti bali nʼeiganyi libitiriri eeri oKibbumba, okutoolaku nti eiganyi lyabwe tiryemereire ku kumanya niki ekituuce ekisaaniire okukola.
Kwa maana nawashuhudia kwamba wana juhudi kwa ajili ya Mungu, lakini si katika maarifa.
I can assure you that they are deeply devoted to God; but their devotion is not based on true knowledge.
Ma ĩminí ị́jọ́ mgbã jọ ánị̃ ꞌbá ꞌdĩ ꞌbã kí ásị́ ãzị́ ngajó Ãdróŋá ní ũkpó sĩ rĩ gá rá, wó ásị́ ꞌbãŋá ĩꞌbadrị̂ nị̃táŋâ kóru.
Nkyegi̱ri̱ kurungi nti, bendya hoi̱ kusemeza Ruhanga, bei̱tu̱ kandi, beetegereza kwahi mu̱li̱ngo gu̱doori̱ gwa kumusemezamwo.
Á nị̃ rá, kộpi ꞌbãkí úvá Múngú ri ị̃njị̃zú, ꞌbo tã Múngú ní lẽé kộpi ã ꞌokí rĩ fi kộpi drị̃gé kuyé.
Nanga nkimani̱ye ngoku beekambiiye kimui kukola ebi̱dheedhi̱ye Luhanga. Bhaatu tabakakengi̱ye kwonini mulingo ghwa ku̱heeleli̱ya Luhanga.
Mitanga iyeku e’diraseni yango kari avaki zo Tunduruni, inako ava iyeku ndo ka moto ingini.
Baitu ndi kaiso wabu nti bayina okwekamba habwa Ruhanga, baitu tikuli kwomu kumanya.
Nyomiisa endi beweerayo elalira ohudaha Nasaae; nae ohweyaanayo hwaabwe haba sihweema hu humanya hwadyeeri.
I kare ma doŋ gupoŋo woko ki rec, dano guywayo gukelo woko i wi tura, gucako bedo piny guyero mabecone guketo i aduku, ki maracone gubolo woko.
ma, kan epong’, giywayu woko dhu wath; gibedo piny de, man gicoko ma becone i alara, ento ma recone gibayu woko.
Kilelebun eneti, kiriarete ong'eleja, kogeunete akisee ikole, kigwakinete lukajokak obukit, lukarokok kocakarete.
Bwe kajjula, ne bakasika okukatuusa ku lubalama. Ne batuula, ne balondamu ebirungi, ne babiteeka mu bisero, ebibi ne babisuula.
K'otieko poŋ, jokitoga joywayo wi geŋin i thengi pi to jobedo piny poko rec: Mabeyo mere iketho iy'atewe, aka m'ongoye kony mere ibolo woko.
Kugbo birana naga azore ko druga pikundro lepe i kutini‚ druga gbi’diki ka i nyumbo na somo laga a lo’bu kilo i toro’boni, ’bo ko druga ’bukodru laga a loro kilo kaŋo.
Iyo rwuzuye barukururira ku nkombe, bakicara bagatoranyamo inziza bakazishyira mu mbehe, imbi bakazita.
Kakame oudo bwoi otieko pong kede, jo oko wane i dog nam, kiko bedo piny yero deknam abeco di kiketo i yi ebukit, do kiko uco areco mege tenge.
Ka doŋ opoŋ, jo wao, te kelo i wi tela, ote bedo piny me yero en abeco mege coko i dwoŋ, ento en areco mege ote bolo oko.
Khatiimba khano ni khetsula, balobi bakhakhweesa, bakharusa ibulafu khu ndulo khwe inyaantsa khu lwoomu. Baryo bekhala asi, baloondakamo tsindayi, batsira mu shiindu, ne tsitsiili tsiimbi batsituumaka.
Ani ilelebikin, kiriut ŋituŋa lokipetot kiboikinos, ido toseut ŋikolya ŋulu ajokak kiwuakis lobukito, tocakasi ŋulu aronok.
ku kaijwire, abantu baakanyurura, baakahitsya aha nkungu, baashutama, baatooranamu ebirungi, baabita omu bitukuru, haza ebibi baabinaga.
Ni hejula enyeeni, ngʼabenuli bahahwesa ohwola hwigenya. Nga beehala, bangalamo endaŋi bajita mu bisero aye nga badanya embi.
Bwe kaidhula baakasika baakatuusa ku bukalu, baatyama, baalondamu ebirungi nga bata mu nsawo, ng'ebibi babisuula ere.
ka ga tre ’bo, yi nga eri ese cinya dria miri tia, nga ori va, nga onyiru ’diyi ope tiko dria, te onzi ’diyi yi nga o’be amve.
Kaisi owekaizwire, abazibuli ni bakakuusira oku lukalu. Awo ni batyama ni balondyamu enyanyi ensa ni bagiteeka omu biibo, kaisi embiibbi ni bagidyaka eedi.
hata lilipojaa, walilivuta pwani; wakaketi, wakakusanya walio wema vyomboni, bali walio wabaya wakawatupa.
When the net is full, they pull it to shore and sit down to divide the fish: the good ones go into the buckets, the worthless ones are thrown away.
Drĩ dó ga ꞌbo, ála dó ĩꞌdi asé ãmvé ị̃yị́tị gá cínákí drị̃ gá, ála dó ị̃ꞌbị mgbã rĩ kí ụꞌdụ uꞌbélé gụ́fá agá, ãzí ãzị̂ kóru rĩ kí ála kí ꞌbe ásé gá.
Kitimba ki̱baategi̱ri̱ b̯u̱kyei̱zwi̱ri̱ nsu̱, balobi̱ baakisika, baakita ha mutanda, beicaara, baakomooramwo nsu̱ zirungi, baazita mu bikimba byab̯u, bei̱tu̱ nsu̱ zibiibi, baazikasuka.
Ị̃ꞌbị́ rĩ pi kâ ĩ tõó gaá ímbá rĩ agá ꞌdãá tré, ãgõ ị̃ꞌbị́ ꞌbeꞌbá rĩ pi ísékí ímbá rĩ yị̃ị́ rĩ agásĩ ãmvé nõó. Kộpi ní kúru úrízú vũgá, kộpi ní ị̃ꞌbị́ múké múké rĩ pi ũpẽzú ũꞌbãzú ũvú rĩ pi agá, ꞌbo kộpi úꞌbékí ị̃ꞌbị́ ũnjí rĩ pi ásé agá.
Obu kaasuuye nsu̱i̱, bakomani̱ baakabhula mu nanja, baakata haa ki̱si̱yo. Du̱mbi̱ baasitama baakumaani̱yamu nsu̱i̱ sisemeeye, baasita mu bighegha, bhaatu esi̱bhi̱i̱hi̱ye baasikuba.
Ma sezirira’o ’bamaye tigborini moliri tu’o, trodreri bile ’dinu, kiperi mo’dakiraye uleri kesu’o, nako tenderaye kumberi e.
obukyaijuire bakicundira ha musa; baika’ra ahansi, basororamu ebisemire omu bicunku, baitu ebibi babinaga.
Nilwiichula, abanaabi baluhweesaanga balwoosa hu sikobero, beehala aasi, mani bachaaka ohukabulamo eng'eeni echo; nibata endai mu bisero, nae embi, nibachisukuna.
Bot jo ma gigoro i niyegi, alokke adoko dano magoro bene, wek anoŋ jo magoro. Alubo kit ducu ma dano gitye kwede, wek omiya alar jo mogo i yo ducu.
Ni ju ma ng’ic adoko ng’ic, kara alim ju ma ng’ic: adoko gin ceke ni dhanu ceke, kara ku yo moko abodh dhanu moko.
Nama kalu enonok abu kanonokari, tetere eriuni lu enonok Arau eong' iboro kere kotung'a kere, tetere eong' korotin kere eyuuni ice.
Mu banafu mu kukkiriza nafuuka ng'omunafu, ndyoke mbaleete. Nafuuka byonna eri bonna, ndyoke mbeeko abamu ku bo be ndokola.
Gi joma nyap i yeyo, abedo manyap paka jo, ŋey ayway jo. Am'omiyo abedo gimoro je ri ji je aka anyal both jomegi kwoŋ jo.
Na ayeŋundra be ŋutu laga ’ba teriŋilo ku ŋutulu laga ’ba teriŋi kiloni‚ adi troru ma na lopugi ŋutulu laga ’ba teriŋi kilo. Na ayeŋundra be na ŋutulu girina‚ adi troru ma na ritundri ku’de kilo ŋutulu mu kikoli ’busa.
Ku badakomeye nabaye nk'udakomeye, kugira ngo nunguke abadakomeye, kuri bose nabaye byose kugira ngo mu buryo bwose nkize bamwe bamwe.
Kame ango atie kede jo kame yei gi goro, ango da adoko goro ineno bala ango da abedo ngat acel kikom gi, tetekeny alok cuny gi but Kirisito. Ango atieko doko gimoroni kenekene but jo dedede, tetekeny amoto ami mogo kikom gi ud alako i yore moro dedede kame twerere.
1 tuŋ baŋ jo agoro adoko agoro, me anwoŋ jo agoro. Apotto kite a jo luŋ me alar jo mogo i yo ducu.
Isi batoro, nekyela umutoro, nio inyale khukhweeselesa batoro. Ise nayikyela buli shishiindu shoosi, isi boosi, nio inyale khuwonesakho babaandi khu nibo.
Aneni a ŋulu epalag ananupit, apalag ikwa ikes, ikotere onyaraunia ŋulu palag daŋ neni a Kristo. Aruwor ayoŋ ŋinibore daadaŋ alotuŋa a daadaŋ, ikotere oiunia ŋice a epite a daadaŋ a ŋolo apedorya.
Aha bataine maani nkaba nk'otaine maani, ngu mbone kuhindura abataine maani. Ahari boona nkeehindura byona, ngu omu buryo bwona mbone kurokora bamwe.
Nʼaba nʼabanafu mu hufugiirira keesi fuuha munafu, ko nahabaleeta eyiri Kurisito. Olwʼehyo fuuha byosibyosi eyiri abaatu bosibosi mu ngeri yosiyosi abandi bahanoŋoha.
Mu banafu mu kwikiriza, nafuuka ng'omunafu nsobole okuleeta abanafu. Kale nafuuka ebintu byonabyona mu bantu boonaboona, bwe kiba nga kisoboka mbeeku ni be ndokola.
’Ba okpo koko ’diyi vu ma eca ovu okpo kokoru, ma ma isu ’ba okpo kokoru ’diyi ani. Ma eca afa driale ’ba dria vu, ’dini geri driasi ma ma opa ’ba azini ’diyi ani beni.
Nʼowenabbaire omu abʼokwikirirya okunafu nasuukire ooti wʼokwikirirya kunafu kaisi mbaleete eeri oKurisito. Nacuukanga nʼembeera yonayona eyʼabantu omu bantu bonabona, kaisi mu buli ngeri mpezye okuleeta abamo omu kulokoka.
Kwa wanyonge nilikuwa mnyonge, ili niwapate wanyonge. Nimekuwa hali zote kwa watu wote, ili kwa njia zote nipate kuwaokoa watu.
Among the weak in faith I become weak like one of them, in order to win them. So I become all things to all people, that I may save some of them by whatever means are possible.
ꞌBá ũkpó kóru ꞌdĩ ꞌba rụ́ ma acá ũkpó kóru sĩ ꞌbá ũkpó kóru rĩ kí aséjó, ma acá adrujó ãko pírí ru ꞌbá pírí ꞌbanî, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ gẹ̃rị̃ pírí cí rĩ kí agâ sĩ ma dó sĩ ĩꞌbã ãzí kí upa.
B̯umba mu bantu bali na kwikiriza kuceke, nagyade nyeetwala nka muntu ali na kwikiriza kuceke, nimba nka omwei̱ muli bo. Ki̱kyo nkikora mwa kusikiriza bantu, beikiririze mu Ku̱ri̱si̱to. Nahab̯waki̱kyo, gya nyefoora bintu byensei̱, mu bantu bensei̱, aleke mu mu̱li̱ngo gwenseenya, mmbe na bantu bankuleetera kwikiririza mu Ku̱ri̱si̱to, aleke Ku̱ri̱si̱to abajune.
Ma dõ ꞌbá ẹ̃ꞌyị̃ngárá be mũnyámúnya rĩ pi ãsámvú gé, ma kpá ma újá adri sụ̃ kộpi tị́nị, kộpi ã újákí rí ẹ́sị́ Kúrísítõ ri ẹ̃ꞌyị̃zú ãní. Má kãdõ adrií ꞌbá ãndíãndí rĩ pi ãsámvú gé, ma ri tã rĩ ꞌo lẹ́tị be ãndíãndí, ã sẽ rí ꞌbá kárákará ẽ ẹ̃ꞌyị̃kí rí Yẹ́sụ̃ ri ãní.
Nkaakubaagha ndi na bantu aba ku̱hi̱ki̱li̱ja kwabo kutakagu̱mi̱ye bhyani, nanje nkwefoola nga muntu oghu ku̱hi̱ki̱li̱ja kwanje kutakagu̱mi̱ye bhyani, niikuwo ngubhe kubakoonela kuleka ku̱hi̱ki̱li̱ja kwabo nkuguma. Bantu baa mbaghani̱ja aba nkutebajagha, nkulengaghʼo kwefoola nga bantu aba, niikuwo nsoona-soone bamui mu bantu aba ku̱hi̱ki̱li̱ja Ki̱li̱si̱to Yesu kandi kujunuwa kifubilo kya Luhanga.
’Bama ma katuraye mongu katu, nowora uwu ’bama ma katuraye amba ti. Mongu ’bama kakparayiwo ’bama kakpari kongbo’o, nowora iti alaki uwu ’bama eleseye usii ti.
Hali abagara, nkafoka nkomugara, nukwo ntunge abagara: hali bona nfokere byona, nukwo omu byona njune abamu.
Eyiri abakata, ndeeyira koti omukata, hu nyale ohuleeta abakata. Ndeehola buli siindu eyiri abaandu boosi, hu nyale mu ngeri yoosi ohuwoniaho abaandi.
Ento wun pe wutye i piny macol, utmegiwa, ma twero miyo nino-nu turuwu atura calo lakwo.
Ento wun, umego, wuni i mudho ngo, ma nia ceng’ nino unwang’wu calu jakwo:
Konye osi ikanacan ka akanacan, mam osi kijaasi toma akirionus. Mam kitemokina apaaran ng'ini akitiriapun osi bala ekokolan.
Naye mmwe, baganda bange, temuli mu kizikiza nti olunaku olwo lulibagwikiriza ng'omubbi,
To win, wutmera, wikinitie i mudho, ma Ndelo no nyalo coro win pa jakwo.
’Bo laga ta luŋaseri, ta ani gbo’da i mude kata. Kuwade lu luŋa de aka bunyekindro ta be kolanini.
Ariko mwebweho bene Data, ntimuri mu mwijima ngo uwo munsi ubatungure nk'umujura,
Imiegu kede amiegu na, wun likame itienu i colo, me wek ceng nono bin ngoole ne wu angola bala ngakuwo.
Ento wun omegowa, mom itye wunu i piny acol, ame twero miyo nino-nu tuowu atua bala akwo.
Ne inywe be buulebe, si muli mushiilima nio shifukhu shino shibatundubikhe busa nga umwiifwi ta.
Nai ŋikaitotoi, nyiyakasi iyes nakiryonut, aŋun nyikiŋesari iyes Akoloŋit ŋin ikwa ekokolan.
Kwonka, beene Taata, imwe timuri mu mwirima, ngu ekyo kiro kibagweho nk'omushuma.
Aye enywe, aboluganda, simuli mu hiirema oludaalo olwo ko lubagweho bugwe hyʼomwibi olu gaaja ohwiba.
Aye imwe aboluganda, ti muli mu nzikiiza memale olunaku olwo lubazinduukirize oti mwibi.
Te emi’i, adripi, emi ovuni angu biza ma alia, o’du nderini emi isuzu ani oguoule ’dini ku.
Neye inywe, baganda bange, timuli mu bwomi bwʼendikiirya yʼekibbikibbi, kaisi olunaku oolwo lubagwerenkerere-obugwerenkereri ngʼomwibbi.
Bali ninyi, ndugu, hamko gizani, hata siku ile iwapate kama mwizi.
But you, friends, are not in the darkness, and the Day should not take you by surprise like a thief.
Wó ĩmi ãmã ádrị́pịka ãzíla ãmã ámvọ́pịka, ĩmi adru ãngũ ịnị agá ku, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ụ́ꞌdụ́ drụ́zị́ Úpí Yẹ́sụ̃ ꞌbã ãgõjó rĩ icó dó sĩ ĩmi ịsụ́lé rụ̃gbụ́ cécé ụ̃gụ́ꞌbá ꞌbã jó ꞌdị́pị ĩrũgbũjó rĩ áni ku.
Bei̱tu̱ kandi nywe, bei̱ra bange, mu̱leke kwicala nka bab̯wo bantu bali mu nti̱ti̱, bab̯wo beicala mu bibiibi na mu b̯uteega. Nahab̯waki̱kyo, kiro kya kwi̱za kwa Mukama weetu̱ kitalibaagya mu̱teetekani̱i̱ze, nka mwi̱bi̱ b̯wei̱za i̱jolo.
Má ẹ́drị́pị́ị má ọ́mvụ́pị́ị, ĩmi adrikí ị́nị́ŋá agá kuyé, ĩmi nị̃kí tã rĩ gí, ãní ĩmi ícókí ãyãá Úpí vé ícángárá dụ̃ sụ̃ ụ̃gụ́ꞌbá tị́nị ꞌdĩri ã tã sĩ ku.
Bahi̱ki̱li̱ja baanakyanje, enu̱we tamuli nga bantu abakuukalagha mbasi̱i̱sa kandi batali nʼeki bamani̱ye haa kukuuka kwa Yesu. Nahabweki kilo eki Mukama Yesu akukuukilamu nkyahi̱ki̱ye, takikubaswekani̱ya, ngoku musuma aku̱sweki̱yagha muntu haanu̱ma ya kumwibha.
Inako ami edruko, la tini’o ’ba, ma yango mo’do neni ami ose kogoziwo.
Baitu inywe, bene baitu, timuli omu muirima, ekiro eki okubatangisa nkomusuma:
Nae eng'we baasyaange, haba simusisiiri mu siirima, mani Oludaalo siluhoyere ohubakwaaho sa koti omwiibi.
Pe wuneno ni gin ma donyo i dog dano kato cito i ic, kit meno a ki kunnu kato woko?
Wung’eyo ngo, nia gin ma tek umondo i dhok kadhu i ic, jutere de woko i odbari?
Mam osi kijenete? Ng'ini ibore ni elomi akituk ka itwan elomi akooki keng', kosodi alomuni king'a ka akwana keng'.
Temulaba nti buli kintu ekiriibwa kigenda mu lubuto, mwe kiva ne kifuluma?
Wikiniaŋ ni gimoro je ma donjo i dhok dhano donjo i iye, aka kadhakadha to wok woko?
Ta aku de adi ŋo lo lubo i kutu yu ilo lu lubo i kubute druga lepe lupodru i piri naga doŋowe ya?
Ntimuzi yuko ikintu cyose kigiye mu kanwa kijya mu nda kikanyura mu nzira yacyo?
Mam inenunu be gikame donyo i dog dano kato i yie di do eko pelao ooko me kome?
Mom iŋeo wunu ni, jami ducu ame donyo i dog kato i cin-yic, te kato oko?
Si mumanya muri shishiindu shoosi shishinjila mukhanwa, shitsya busa munda, lwanyuma sharura ibulafu shaatsya mu khayu ta?
Nyiyenete iyes atemar ibore daadaŋ ŋini itori nakituk a ituŋanan elosi tooma nakook, ani ekaku tolunyar toloma kiŋa a?
Timurikumanya ku kyona ekiza omu kanwa kirabamu, kikataaha omunda haza kikoogamu?
Simumanyire muuti ebi muutu alya bitiina mu hida omu biŋwa byatula?
Timubona nga buli ekingira mu kanwa kija mu nda, era mwe kiva ni kifuluma?
Emi nini ku kini afa fi pi ’ba ma tileari, eri aga fi anyajoa, eri nga ovu ’bezaru jo werea ya?
Timubona muti buli kintu ekibalya kyaba mu kida, era kizwamu ni kiwuluka omu mubiri?
Hamjafahamu bado ya kuwa kila kiingiacho kinywani hupita tumboni, kikatupwa chooni?
Don't you understand? Anything that goes into your mouth goes into your stomach and then on out of your body.
Ĩnị̃ drĩ ãko filépi ꞌbá tị gâ sĩ rĩ la fi kụ̃bụ̃ gá ãzíla ĩꞌdi fũ ụrụꞌbá gâ sĩ ãmvé rĩ gá ku yã?
Mu̱kyegi̱ri̱ kwahi nti, kintu kyensei̱ kiraba mu mu̱nwa gwa muntu kigyenda mu nda gyamwe, nikirabamwo nikihuluka hanzei?
Ĩmi nị̃kí ámá ꞌyozú kínĩ, ngá ꞌbá ní nyaá fií ꞌbá agá rĩ, ĩri fũ ꞌbá agásĩ ãmvé ꞌdíni kuyé?
Tamuboone ngoku ebi muntu akuliyagha mu kanu̱wa ngoku bikumughendagha mu etundu, du̱mbi̱ bituwa mu mubili ghuwe?
Loto ’ba inda ala ma kosu ’batu’ora kezi ’bakesu’oki, ’bakombani e tepu?
Timurukwetegereza ngu ekinyakutaha omu kanwa, kigenda munda, kinagwa aheru?
Simubona muti buli siingira muhanwa w'omuundu, sichia sa mu nda mani syaasukunwa esibakala?
Nyo ka olege ni omiye toŋŋweno, ci bimiye oton?
Kadi tek ebikwaye ku tong’gweno, ebimio ire ithi?
Kere einakini akiriton kilip nesi abeyet?
oba amuwa enjaba ey'obusagwa ng'asabye eggi?
Kosa k'okwayo go tongi gweno to miyo go thwolgwok?
Kuwagi ku lepe magu katilukuti, lepe itikindra lepe longo’de ya?
Cyangwa yamusaba igi akamuha sikorupiyo?
Arabo ka atin mere okwae abe, en emio ekiliton?
Onyo ka okwae toŋ gweno, lunyo miye yit?
Namwe nga wamuloombile liiki, ulimuwa makhata?
Kori ani iŋita abeeye, inak iŋes ekiitwan a?
Nari owaakumushaba eihuri, akamuha ekinyabushegu?
oba esiiga mu hifo hyʼegi?
oba ng'amusabye eigi n'amugha siga?
Eri ka nga a’ugbe a’i, eri nga di eri dria otunukua fe’i ya?
ooba amuwa ekiwuuka kidi ekyasaagwa nga iye omwana amusabire igi?
Au akimwomba yai, atampa nge?
Or would you give him a scorpion when he asks for an egg?
Ĩmi ítóniŋá fẽ drĩ kí ãꞌụ́gbẹ́ aꞌị́ yã?
Rundi, waakamuhamwo kamansisira, naali aku̱sabi̱ri̱ igina?
Dõku mváŋá rĩ zị dõ ãꞌụ́ gbé mí tị gé, mi ícó ĩri ní ngá ị́rị be ãngũ zãápi zãzã ni sẽ áyu rá?
Tooli̱ ni mubyaye ki oghu mwana wee angusaba ehuli, amuhamu kanamuntakana?
Indani kosu ini tene kerukeleki, kosu ini kilikpani oko?
rundi obwalisaba ihuli, alimuha orunaku?
oba n'amusaba eebuyu, onyala ohumuba engoberanyaanja?
I kare ma gutiŋo waŋgi malo, pe guneno ŋat mo ento kono Yecu keken.
E ka ging’ayu wang’gi malu, gineno ng’atu moko ngo, ndhu Yesu kende.
Eng'oliarete kuju mam kesi anyun itwan ipede adepar Yesu.
Bwe baayimusa amaaso, ne batalaba muntu mulala, wabula Yesu yekka.
Aka munyo joŋiyo malo jok'oneno dhano moro je kwanyo woko Yesu won kende.
Ku ko laga aboŋadru ki yu, ko aku medra le’de ŋutu, ŋolo a Yesu ka’delo.
Bubura amaso ntibagira undi babona, keretse Yesu wenyine.
Do kakame kitingo kede wang gi malo, likame tie ngatamoro kame kiko neno kwanyo Yesu kenekene.
Ka otiŋo waŋgi, mom oneno dano moro, kono ka Yecu kene.
Baryo ni benyusa tsimoni tsaawe, balekha khubonakho umuundu ukuundi yeesi ta, akhali Yezu yenyene.
Ani ikeunete ikes ŋireetin, kiŋolikis Yesu bon emam ituŋanan ice.
Haza ku bainamwire amaisho, tibaagira ondi weena ou baareeba kureka Yesu wenka.
Abeegi babe ni bagangamuha, sibabona muutu owundi yesiyesi ohutusaho Yesu yeŋene.
Bwe baalinga ghaigulu, ghazira wundi ye baabona okutoolaku Yesu yenka.
Yi ka yi mile enga ’bo, yi ndreni ’ba azini ku, pe lu Yesu’i a’dule.
Awo owebagangamukire, kadi kubonaku omuntu, okutoolaku oYesu yenkani.
Wakainua macho yao, wasione mtu ila Yesu peke yake.
So they looked up and saw no one there but Jesus.
Kí mụ ãngũ ndrelé ụrụgâlé, ndre kí ꞌbá ãzí ku Yẹ́sụ̃ ace ĩꞌba abe áꞌdụ̂sĩ.
B̯u̱baabyoki̱ri̱ kuruga ha nsi, batakei̱re kuwonaho muntu wondi yensei̱ kutoolahoona Yesu̱.
Kộpi kâ ĩ mị ingaá ãngũ ndreé ụrụ ꞌdãá, ꞌbá ãzi ãluŋáni ꞌdãáyo, ꞌbá rĩ ꞌyéŋá Yẹ́sụ̃ ꞌi.
Beeghesebuwa aba obu baatodhi̱ye kulola, bataabonʼo Musa na Eli̱ya, baabona Yesu enkaha.
Nako kere ma ta’yori iye luho korira’o, kari ’be’di alani indo ’ba, lebu Yesuninu.
Obubaimukize amaiso gabu, batabone muntu, rundi Yesu wenka.
Nae nibatingaala aakulu, abulao omuundu wuundi yi babonaho ao, ohutusaho Yesu yeeng'ene.
wod pa Cimeon, wod pa Juda, wod pa Yucepu, wod pa Yonam, wod pa Eliakim,
ma wod Simeon, ma wod Yuda, ma wod Yusuf, ma wod Yonam, ma wod Eliakim,
okoku ka Simeon, okoku ka Yuda, okoku ka Yosef, okoku ka Yonam, okoku ka Eliakim,
Leevi mutabani wa Simyoni, Simyoni mutabani wa Yuda, Yuda mutabani wa Yosefu, Yosefu mutabani wa Yonamu, Yonamu mutabani wa Eliyakimu,
wod pa Simeo, wod pa Yuda, wod pa Yozefu, wod pa Yonam, wod pa Eliakim,
ŋiro lo Simeona, ŋiro lo Yuda‚ ŋiro lo Yosefa‚ ŋiro lo Yonama‚ ŋiro lo Eliakima,
mwene Simiyoni, mwene Yuda, mwene Yosefu, mwene Yonamu, mwene Eliyakimu;
wot ka Esimioni, wot ka Yuda, wot ka Yosepu, wot ka Yonam, wot ka Eliakim,
wot a Cimeon, wot a Juda, wot a Yucepu, wot a Yonam, wot a Eliakim,
Levi umwaana wa Simeoni, Simeoni umwaana wa Yuda, Yuda umwaana wa Yozefu, Yozefu umwaana wa Yonamu, Yonamu umwaana wa Eliyakimu,
a ŋolo arae lokoku a Simeon, a ŋolo arae lokoku a Yuda, a ŋolo arae lokoku a Yosepu, a ŋolo arae lokoku a Yonam, a ŋolo arae lokoku ke Eliakim,
Leevi mwene Simeoni, Simeoni mwene Yuda, Yuda mwene Yosefu, Yosefu mwene Yonani, Yonani mwene Eliyakimu,
Leevi musaani wa Simyoni, Simyoni musaani wa Yuda, Yuda musaani wa Yosefu, Yosefu musaani wa Yonamu, Yonamu musaani wʼEliyakimu.
omwana wa Simeoni, omwana wa Yuda, omwana wa Yosefu, omwana wa Yonamu omwana wa Eliakimu,
Simeonini, Yudasini, Yusufuni, Yonamuni, Eliakimuni,
kaisi oYonamu nʼabba mutaane wʼEryakimu,
wa Simeoni, wa Yuda, wa Yusufu, wa Yonamu, wa Eliakimu,
the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
Yõnámũ ꞌbã átẹ́pị Ĩlĩyãkímũ ꞌi,
Yozefu̱ mwa Yonaamu, Yonaamu mwʼEri̱yaki̱mu̱,
Yõsépã ri Yõnámũ ã mvá, Yõnámũ ri Ẽlĩyãkímã ã mvá,
Yonaamu mutabani̱ wa Eli̱yaki̱i̱mu̱,
ma Simeona kesu, ma Yuda kesu, ma Yosefa kesu, ma Yonama kesu, ma Eliakima kesu,
Yusufu, owa Yonamu, owa
omwaana wa Simeoni, omwaana wa Yuda, omwaana wa Yosefu, omwaana wa Yonamu, omwaana wa Eliakimu,
Owaco botgi ni, “Wunen, wugwokke i paro lim; pien kwo pa dano pe cuŋ i wel lim mapol ma en tye kwede.”
Ewacu igi kumae, Wubed ku weng’wu, man wukuru giwu ni gin ceke mi kethocwiny hai kum piny: kum kwo pa dhanu mbe i gin m’esagre kudo.
Kitoloto nesi alimokin kesi kere, “Kitete, coikina osi ikulopek kamaka aking'obele iboror lu egelegela; naarai akijar ka itwan mam kejii oboro keng'.”
Awo n'agamba abaaliwo nti: “Mutunule era mwekuume okululunkanira ebintu, kubanga obulamu bw'omuntu tebuba mu bya kufuna ne bw'aba na bingi bitya.”
To medere waco ri jono ni, “Kure win, odoko gwokere win kwoŋ woro ma nger je, rupiri kwo pa dhano kicungi i thotho pa lim ma go nitie gine, kada bedi ni go nigi ma kalo ma go yenyo.”
Lepe druga takindra ko adi‚ “Tineta ti ’beri‚ gbo’dita ku konye ka’bi ta ku susuki konye ku kapa ti lege‚ igbonaga ru naga mŋgba na ŋutuna ani gbo’da ku torodri na kapazi ina.”
Arababwira ati “Mwitonde kandi mwirinde kwifuza kose, kuko ubugingo bw'umuntu butava mu bwinshi bw'ibintu bye.”
Di en eko waco ne gi be, “Gwokerenu ki kom par dedede pi jame; pien likame kuo me dano cungo i kom rom me jame kame en etie kede.”
Okobbigi ni, “Neno wunu ba, gwoke re wunu i woro me lim; pien kwo a dano mom ocuŋ i kom wel lim apol ame en tye kede.”
Aryo Yezu weloosela khubaloma boosi bababawo ari, “Ni mube meeso, mwiliinde mwabeene, nga simwinjila mu muluungo kwa buli saambo ta. Lwekhuba bulamu bw'omundu bwelala, sibuli mu biindu byaali nabyo ta, akhaba nga ali muyindifu arye!”
Tolimok iŋes ŋituŋa daadaŋ tema, “Tocoikisi, kiyokito ŋawat kus anarorokanut a daadaŋ, anerae meere ebari itopoloe akiyar a ituŋanan.”
Bwanyima yaabagira ati: Mureebe kandi mwerinde ekyetwa omururu kyona, manya amagara g'omuntu tigaba mu bi atungire nangwa nobu akutunga ebishaagire.
Ngʼaŋo aloma abaaliŋo ati, “Mwehuume ohutaluluhaniranga ebiitu ebyʼehyalo hino olwohuba obulamu wʼomuutu sibubaŋo olwʼebiitu ebingi ebi aba nʼali ni nabyo.”
Agho yaabakoba ati: “Mwegendereze era mweghale okululunkanira ebintu kwonakwona kuba obulamu obw'omuntu tibuli mu kuba na bintu ni bwe biba kamaala bitya.”
Eri ’yo yi itia, Emi ndre onyiru, emi te emi agei emi kazu li ’bazu afa ’ba azininisi ku; idri ’banini ovule afa erini ovuzu yi be kakau ’diyi ma alia kurisi.
Awo nʼakoba ababbairewo ati, “Mwekuume okutayayaanira ebintu okwa buli ngeri olwakubba obwomi bwʼomuntu tibubbaawo lwʼensunaye eyʼebintu waire nʼobwabba nabyo ebingi bitya.”
Akawaambia, Angalieni, jilindeni na choyo, maana uzima wa mtu haumo katika wingi wa vitu vyake alivyo navyo.
And he went on to say to them all, “Watch out and guard yourselves from every kind of greed; because your true life is not made up of the things you own, no matter how rich you may be.”
Mụ vâ ị́jọ́ jọŋá ĩꞌbaní rĩ trũ drị̃ gá, “Ĩmi adru mịfị́ trũ ãzíla ĩmba ĩmi tã rọ̃mmgbọ́ sĩ wókõ pírí sĩ, ãꞌdusĩku ꞌbá ꞌbã ídri mgbã rĩ adru ãko ĩꞌdi trũ adrujó ꞌdĩ kí agá ku, drĩ táni adru málĩ trũ íngõpí.”
Kasi yaaweera bantu bensei̱ banyakubba nibaloho, “Mwegyendereze, kandi mweri̱nde kwegomba kwa b̯uli ngeru; hab̯wakubba, muntu yoomeera kwahi hab̯wa b̯unene b̯weitungu lyabba nalyo.”
Kúru Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú ꞌbá rĩ pi ní kĩnĩ, “Ĩmi ndrekí múké, lẽ ꞌbá ãzi ã adri ẹ́sị́ be ãmbúgú ngá drị̃gé ku, ꞌbá rĩ dõ ãꞌbú be tré, ãꞌbú ĩrivé ꞌdĩri ícó ĩrivé ídri sẽé adrií múké nĩ ku.”
Yesu aaghila abaabaaghʼo ati, “Mweghendeseleje! Mwelinde mululu ghwa bu̱li̱ milingo; bwomi̱i̱li̱ bwa muntu tabusighikiiye hʼetungo likani̱ye eli ali naliyo bbaa.”
Kowu iye nowo, Lindo mo’da, litomvu ami kidre, liya o’be’du ’ba ala ’be’di ala rikerari druko’o. E’dumbe ’bamari medri konzo ka ’ba ala sonzora kesu’ora risiki.
Yabagambira ati Mwerinde okwegomba kwona: baitu obwomezi bwomuntu tiriri itungolye eryayinalyo.
Mani Yesu yababoolera ati, “Mweliinde, haandi mweekaye obwekoombi bwoosi; olwohuba obulamu bw'omuundu sibweema hu buungi bw'obuyiinda bwae.”
Ento i kare ma dano doŋ gubuto woko, lakworre obino ci ocoyo doo i kin kal, ka ocito gire woko.
ento ka dhanu nindo, jadegine bino ecoyo ngoli bende kind nganu, e ecidho.
Konye akware ape ejotoe ng'ini itwan, kobuni opading'a keng', ka ayekin eduan mana ng'ipe ng'ini naka engano, kosodi aikar.
Kyokka abantu bwe baali nga beebase, omulabe we n'ajja, n'asiga mu ŋŋaano omuddo ogufaanana nga yo, n'agenda.
Obedo wor acel, munyo dhano je oyido nindo, jakwor obino to cwoyo weeyo i dier ŋano no, to kadho.
Kugbo ŋutu kilo laga atoto‚ miriku lo lepelo druga pondra druga weza rugi i kinyo katani‚ lepe druga tutu.
nuko abantu basinziriye, umwanzi araza abiba urukungu mu masaka, aragenda.
Do iwor acel di oudo jo dedede tie nino, ngakwor mere oko ot di eko cuno nyige me okitu i poto me kal nono, eko gire ot tenge.
Kajo doŋ obuto oko, akworrere te bino, te coyo ekitu i akina kal, eka en te wot gire oko.
Ne babaandu ni baaba nga bakonele mu shilo shitweela, umusiku weetsa wamiitsa bumiitso bwe kumusiru akari mu bilime bino watsya.
Nai ani nakwaare ejotoete ŋituŋa daadaŋ, bu emoit toek etirwae lomanikor ŋol, ido tolot iŋes.
kwonka abantu ku baabaire bagwejegyeire, omuzigu yaija, yaabiba enkyenzi omu ngano, haza yaayegyendera.
Aye abaatu ni baali ni baŋenyuha, ngʼomulabe atiina, amwa ebibereŋi ngʼahena geŋweraŋo.
Abantu bwe baali batendwike, omuzigu yaidha yaamansa ensigo edh'eisubi eibi mu ngaano, yeejiira.
te ’bani o’du koria, ari’bo erini nga emu regi rizu anya alia, nga mu ra.
Neye obwire abantu owebabbaire nga bagonere, omulabewe nʼayaba yena nʼasigamu ensigo gyʼebisubi ebikolokosimbo, era ni yeeyabira.
lakini watu walipolala, akaja adui yake akapanda magugu katikati ya ngano, akaenda zake.
One night, when everyone was asleep, an enemy came and sowed weeds among the wheat and went away.
Ị́nị́ ãzí ãlu ꞌbá ꞌbã kí ụ́ꞌdụ́ ko agá ꞌdĩ, mẹ́rọ́ꞌbá amụ́ ãvúkí rĩlé ãná agá ãzíla ko drị̃ mụlé rá.
Bei̱tu̱ i̱jolo, bantu b̯ubaali beebbaki̱ri̱, munyanzigwa waamwe yei̱zi̱ri̱ yaasiga kalaka mu b̯u̱roi̱, yeegyendera.
ꞌBá rĩ pi kâ céré ꞌdeé ụ́ꞌdụ́ kongárá gá, ĩrivé ãríꞌbá ímụ́ jõótã fí rií ĩrivé ãnyá agá, gõ ꞌdeé mụụ́ ꞌdĩísĩ rá, jõótã rĩ vé fí ĩfũ dụụ́ ãnyá rĩ agá.
Bhaatu obu bu̱li̱ muntu weena aabaagha aghwesaghiiye, ngi̱ghu̱ yee aasa, aahela nsigho ya bi̱si̱ngo bi̱bhi̱i̱hi̱ye mu musili ghwa mucele
Inako kere ma ’bamaye kari o’do nikira’o me’dizi nirikera kesu, kori tiliye kehuri kongbo’o, nako kosu.
baitu obwabantu bakaba bagwijagire, hakaija omunyanzigwawe nasiga emberya omu buro, yagenda.
Nae abaandu nibali nibeeyaliise, omusuku wae yawaanya ebaye mu ngaano eyo, mani yaamala yeweerao.
ci giketo wiye i weer gikelo gimiyo bot nyako-nu, ka nyako-nu otero bot minne.
Wiene jukelo i atangala, jumio de ni nyaku: en ke etere ba min.
Koyaunete akou keng' ejii asinia, ka ainakin apese, kosodi ayari nama ka toto keng'.
Ne baguleetera ku ssowaani, ne baguwa omuwala, ye n'agutwalira nnyina.
Wic no okeli i ot i sen t'imiyo nyano to tero bothi yokimere.
Ko druga zondra kuwe lo lepelo i senia ki druga tikindra ’diyena, lepe druga zondra ku ŋoteni.
Bazana igihanga cye ku mbehe bagiha umukobwa, agishyīra nyina.
oko kelo wi Yokana di tie i sinia di oko mine, di en eko tero ne toto mere.
ote kelo wie i weer, miyo baŋ nyako, en te tero baŋ tottere.
Kumurwe tsana bakureera khu lweelo, bakuwa umukhaana, n'umukhaana naye wakuyilila maayi weewe.
Kiwuakinae akou keŋ natuba, inakinae apese, ina toto keŋ.
bagureetera omu rucuba, baguha ogwo mwishiki, nawe agutwarira nyina.
Nga baguleeta hu suniya baguŋa omuhaana, nga yeesi aguŋirira nyina.
baaguleetera ku lusowaani, baagugha omughala, omughala yaagutwalira inhina.
yi nga drini eji koyia alia fezu zamva dri, eri nga eji andru.
Era ni baguleetera okwitiba, ni baguwa omwala, era yena nʼagutwalira omaaye.
Kichwa chake kikaletwa katika kombe, akapewa yule msichana; akakileta kwa mamaye.
The head was brought in on a plate and given to the girl, who took it to her mother.
Ájí dó Yõhánã ꞌbã drị̃kã sẽníyã agá ãzíla úfẽ dó ĩꞌdi ĩzóŋâ drị̂lé, ꞌdụ dó ĩꞌdi agụlé ãndrẽ rụ̂lé.
Mwomwo baaguleetera ha sahaani, baaguha muhala, mahala yaagutwalira maawe.
Ãngáráwá rĩ pi ní Yũwánĩ ẽ drị̃ íꞌdụ́zú íjị́zú sákãnĩ agá, ímụ́ sẽé mvá ũkú rĩ drị́gé, mvá ũkú rĩ ní jịzú sẽzú ẹ́ndrẹ́pị ní.
Baaleetela haa sahaani̱ mutuwe ghwa Yohaana, baaghuha manaabukali̱ oghu, naye aaghuheeka, aaghutwalila ni̱na wee.
’Bakamba drukoni kaga’o, ’bakoko ’dinu aranzu ndoni, nako kombani zoko bu.
Baleta omutwegwe omu rucuba, baguha omuisiki: yaguletera nyina.
baakuleetera hu lusaani, mani baakuberesa omuhaana oyo, nae yaakuyirira ng'ina.
Ka doŋ ocwalogi me cito i Jerucalem kun waco botgi ni, “Wuciti wupeny lok kom latin man maber kikore, ce ka wunoŋe ci wudwokka lok, wek an bene acit awore.”
Man eorogi Beth-lehem, ewacu kumae, Wuci wuyeny cu pi nyathin ma nok; ka wunwang’e de, wukel lembene ira, kara an bende abin arwo i bang’e.
Kosodi akijukiar itung'a ng'ulu Beteleem ebala ebe, “Kolototo, komoata kotenan nama idoutere ikoku. Kidumutu osi, kobutu kolimokisi eong' tetere abuni eong' de akimaa nesi.”
N'abasindika e Betilehemu, n'abagamba nti: “Mugende mubuulirize nnyo ku mwana oyo, era nga mumulabye, muntegeeze, nange ŋŋende mmusinze.”
Gikenyo ooro jo Bethelehem gi wac me: “Kidhi win wirangi kama di nyathi no maber aka ka winwaŋo go wimiyan ŋeyo, ŋey abende abin alam go.”
Lepe druga sonyodru ko Betelehema yu‚ ti atakindra ko adi‚ “Utita‚ galeta ŋiro ŋanilo ku teriŋi‚ kugbo ta laga ario lepe‚ poota ku takita na‚ ma na utu i teminizo na lepe itro.”
abatuma i Betelehemu ati “Nimugende musobanuze neza iby'uwo mwana. Nimumubona muze mubimbwire, nanjye njye kumuramya.”
En eko cwano gi Betelem di ewaco ne gi be, “Otunu imounu atin no kiber, do ka iudenu, bianu iwacanu, tetekeny ada aot awore.”
Eka te cwayogi i Beterekem kun kobbigi ni, “Wun wotu, peny wunu kop i kom atin i yore i yore; ka doŋ ityeko wunu nwoŋo, dwoggo wunu koppere baŋa, me an daŋ awot, awore.”
Aryo wabarumana i Betelehemu, nga abaloma ari, “Ni mutsye mureebelese nga muwentelesa bulayi esi umwaana ali. Ne nga mwamunyoolile, nase mwiitse mumanyise, nio manya nase naatsya khumwisaaya.”
kiyakiya iŋes ikes Betelem tema, “Toloto akimimaun ejok ŋuna a ikoku, ani kiryamut, ipotu itolimokis, ikotere ayoŋ daŋ alosi oryedik, oma iŋes.”
kandi akaboohereza Beetelehemu naabagira ati: Mugyende mubuuririze gye eby'ogwo mwana, haza ku muraamureebe, mummanyise, naanye nze kumuramya.
Ngʼabaloma ati, “Mutiine e Bbeserekemu mubuuhirise hu biŋamba hu mwana oyo, era ni muvumbula aŋa ali, muutebuseeho keesi nahatiina mujumirye.”
Yaabatuma e Bethelehemu ng'akoba ati: “Muje mwagale bukalamu omwana oyo, era bwe mumuzuula muntemyaku zeena nsobole okwidha okumusinza.”
nga’yi ti pe Betelehemua, nga ’yo, Emi mu e’yo mvani ozi kililiru, emi ka eri isu ra emi pe e’yoni ma ti ma vu, ma’i indi ma emu eri inzizu beni.
Awo nʼabatuma e Bbeserekeemu ngʼabakoba ati, “Mwabe munoonererye nakusani omwana oyo, era owemwabba nga mumuboine, mwaira ni munkobera egyali zena ni njaba ni mmusinza.”
Akawatuma Bethlehemu, akasema, Nendeni mkachunguze kwa makini habari za mtoto; na mkiisha kumwona, nileteeni habari, ili mimi nami niende nimsujudie.
Then he sent them to Bethlehem with these instructions: “Go and make a careful search for the child; and when you find him, let me know, so that I too may go and worship him.”
Pẽ dó kí tị mụjó Bẹ̃tẹ̃lẹ̃hẹ́mụ̃ gâlé, ãzíla jọ ĩꞌbaní, “Ĩmụ ãngũ ngọ́tị́ŋâ drị̂ ụzị trũ jãjã rú, cọtị ĩdrĩ ĩꞌdi ꞌbã ãngũ ịsụ́ rá, ĩmi amụ́ mání vú la nze trũ, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ álẽ mụlé ĩꞌdi ị̃nzị̃lé ĩndĩ.”
B̯u̱yaamaari̱ kubaza nabo, yaabatuma Bbeterehemu̱ naakoba, “Mu̱gyende mu̱toolye hoi̱ mwana yogwo, b̯umwakamwagya, mwi̱ze mu̱mmanyi̱sye, aleke nagya de ngyende mmu̱ramye.”
Ĩri ní kúru kộpi pẽzú mụzú Bẽtẽlémẽ gá ꞌdãá, ĩri ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, ĩmi mụkí mváŋá rĩ ndãá múké múké, ĩmi ị́sụ́kí dõ ĩri gí, koro ĩmi íjị́kí tã ni lũú má ní, mâ mụ rí kpá ĩri ị̃njị̃ị́ bẽsĩnĩ.
Obu baasi̱ye mbaamughambila buwo, du̱mbi̱ aabatuma e Bbeteleheemu, aabaghila ati, “Mughende bwangu mubbale bhyani hambali mwana oghu ali. Ti̱ nimwabaaye makamubona muti, mwise mungambile hambali ali niikuwo nanje ngende nimulami̱ye.”
Nako tetu iye Betelehema’o, kowu iye nowo, Lobi ovi ore unzu ndo kereni. Inda loseni vara, lamba ngoroseni uwu, uwu osu ini iingi ’dinu ti.
Yabasindika Beterehemu, nagamba ati Mugende, muse’re muro, murole omwana okwarukusisa; kandi obumulikamubona muije mungambire, muije mungambire, nanyowe nukwo nyije ‘muramye.
Yamala yaabatuma Bbetilehemu n'abalagira ati, “Muchie muteeberese bulai ebidiira hu mwaana oyo, mwiiche muunjekese, mani syesi njie mwiinamire.”
Kadi wa lunyodowu ki omegiwu ki wadiwu ki luremwu bene gibidobowu, jo mogo i kinwu gibinekogi;
Ento junyodo, ku utumego, ku wat, ku jurimo gibicibowu; man moko m’i kindwu gibiketho nia juneggi.
Kigwelarete ikauriak kus osi, ikanacana kus, ipajanitin kus, kiton ipoupatin kus; ice kama kus ebunio akiyara.
Muliweebwayo bazadde bammwe ne baganda bammwe, n'ab'ekika kyammwe, ne mikwano gyammwe. Era abamu ku mmwe balittibwa.
Kiri jonywol mewin, wutmin win, wade mewin, gi merin mewin je jobino kwedo win; jobino neko jomegi kwoŋ win.
Kayuŋo kasu kilo, ku luŋaseri kasu kilo‚ ku maratezi kasu kilo‚ ku worisi kasu kilo inyokindro ta mundrara. Ko ireremi ŋutu ku’de kasu dridriŋini itro.
Ariko muzagambanirwa n'ababyeyi banyu, ndetse n'abavandimwe na bene wanyu n'incuti zanyu, bazicisha bamwe muri mwe.
Kiton jonywal wu, imiegu wu, joawade wu, karacel kede joawotino wu da bino rupao wu, di oko bino neko mogo kikom wu da.
Anaka onywalwu kede omegowu kede oturwu kede owotewu daŋ obino keto erupe i komwu, jo mogo i akinawu daŋ obino nekogi.
Inywe mulilibwamo luwomelo ni basaali beenywe, ni babandaayeenywe, ni balebe beenywe, ni basaale beenywe. Ni babaandi khwiinywe baliribwa.
Ikilukinete iyes ŋikusikauruunak, atalokaato kus, ŋiyeneta kus ka ŋikusikonei ka epedorete tari akiar iyes ŋice.
Muryaheebwayo abazaire baanyu na beene shoimwe, abanyabuzaare na banywani baanyu; kandi bamwe omuriimwe baryaitwa.
Abasaaye, nʼabalebe benywe nʼabemihago balibalyamo oluhwe era abandi hu nywe abasigu balibeeta.
Era muligheebwayo abazaire baimwe, baganda baimwe, ab'ekika kyaimwe, mikwano gyaimwe, era baliita abandi ku imwe.
Te ’ba emi tipi ’divi, emi adrini pie ori’ba pie, agyi pie, nga emi fe ’ba dri, yi nga ’ba azini emi eselia ’diyi ofe dra drini;
Paka nʼababyaire baanywe nʼabaganda baanywe, nʼabekika kyanywe, nʼemikago gyanywe bona balibalyamu olukwe era abamo kwinywe balibaita.
Nanyi mtasalitiwa na wazazi wenu, na ndugu zenu, na jamaa zenu, na rafiki zenu, nao watawaua baadhi yenu.
You will be handed over by your parents, your brothers, your relatives, and your friends; and some of you will be put to death.
ꞌBá ĩmi mẹ́lẹ́ mbelépi rĩ kí angá ĩmi drị́ko gá, ꞌbá ĩmi tịlépi rĩ kí ĩmĩ ádrị́pịka kí ãzíla ĩmĩ wọ̃rị́ka kí abe. Kí ĩmi ãzí kí ụꞌdị́ rá.
Babyeru̱ beenyu̱, baana beenyu̱, beiju beenyu̱ na banywani beenyu̱, bakwi̱zanga kubadiirisana hali balemi̱, nahab̯waki̱kyo balemi̱ nibabakwata, bamwei̱ muli nywe ni̱babei̱ta.
Sâ ãzi sĩ, ĩmi ẹ́tẹ́pị́ị, ĩmi ẹ́ndrẹ́pị́ị, ĩmi ẹ́ꞌdị́páa, ĩmi ẹ́drị́pị́ị, ãzini ĩmivé ũndĩ rĩ pi, kộpi ímụ́ ĩmi ũli ꞌbe, kộpi ĩmi ụrụkọ úꞌdị́ ũdrã rá.
Bamui mu enu̱we abalibahayo mu ngi̱ghu̱ syanu kubakwata ni babyaye baanu, baana baa ni̱naanu̱we, nganda syanu na baabhootu̱ syanu, kandi baliita bamui mu enu̱we.
Nowora kpere ’bama ma ami odruziraye, edrukoyi kele, mu’ba amitarayi kele, embenesuyi kele, kobiri ami oko. Nako kobiri ’bama ami kongbo’o eleseraye oko mandini.
Baitu mulihebwayo abakaikuru nabagenzi banyu, na bene banyu, nanganjani; nabamu halinywe balibaisa.
Muchia ohusiindihwayo kata neende abeebusi beeng'we, kata abanaluyia beeng'we, kata abeecha beeng'we haandi abaandi hweeng'we muchia ohwiitwa-bwiitwa;
Koŋ wunen kit ma Lubaŋa otiyo kwede ki waŋcwinywu! Doŋ wunen kit ma wuketo kwede cwinywu, kit ma doŋ wuketo kwede tek me nyuto ni wupe ki bal, kit akemowu, kit lworo, kit mit ma wutye kwede me nena, kit ma wularo kwede pira, ki kit ma wuculo kwede kwor! Wun doŋ wutyeko nyutte woko kenwu i yo ducu ni pe wutye ki bal mo i lok meno.
Kum nen, gin maeni nini, ya junyayu can i iwu ma ayi Mungu ni i kume, etimo i iwu gwokogwok ma tek rokeni ngi, eyo ku kabu lembe m’i wiwu giwu ma rokeni ngi, eyo ku ng’ecwiny de ma rokeni ngi, eyo ku lworo de ma rokeni ngi, eyo kud avane de ma rokeni ngi, eyo kud amora de ma rokeni ngi, eyo ku culo wang’ lembe ma rokeni ngi! I gin ceke wunyuthru giwu ya wu leng’ i lembe nini.
Koanyut nu esoma Akuju kotoma akadakin kus, akitodikin ebe mam osi akiro! Bala anyunyura, akurianu, adumun nu ekote etau, alokokina akitisilar lu ediakarito! Itodikis osi ikulopek ebe emam osi aronus ka akiro kanu kere.
Kale mulabe okunakuwala okwo Katonda kw'asiima bye kwabaleetera: mwafuba nnyo, mwennyonnyolako, mwasunguwala, mwatya, mwegomba okundaba, mwewaayo eri Katonda, era mweteekateeka okubonereza buli akola ekibi. Mu byonna mweraga nga temuliiko kye munenyezebwa mu kino.
Ere neni win gima rem ma wok bongi Were no otieko timo kwoŋ win; neni paka oloko win joma genere, ma cuny win olony. Neni paka cuny win ramere, bwok, paro, maro Were, aka mito tiro ama wobedi. Kole witieko nyutho ni wingoye gi raco i wac no je.
Meteta, luŋulio laga be naga ma Ŋun pedrinina kilo tikindra ta i gbo’da ku puso naga gbana de. A ’diri ta gbo ku puso i renyundra na ’beri i toro katani. Ta gbo ku pelela na potroru, ku kuze, ku puso na metani nana‚ ku puso na konani kita, ku na ŋerani kulia ti torozi kine. Ta akpekindra ’beri i gbo’da ’ba toro i kunu kuliata de katani.
Aho ntimurora ako gahinda ko mu buryo bw'Imana uburyo kabateye umwete mwinshi ungana utyo, ukabatera kwiregura no kurakara no gutinya, n'urukumbuzi n'ishyaka no guhōra? Muri byose mwiyerekanye ko muboneye muri ibyo.
Nenunu ber gikame Rubanga oko timo kede wangcuny wu: epone kame mit me cunyu tie kede, epone kame imitunu nyuto kede be iliunu kede raco moro, epone me gero wu, lworo wu, epone kame iparunu kede pira, kede epone kame imiunu kede alola pi tim arac! Wun itiekunu nyuto be wun iliunu kede raco moro i kop nono dedede.
Koŋ inen wunu kite ame Obaŋa otio kede waŋcunywu! Nen kite a doŋ iketo cunywu kede, kite a doŋ iketo wunu teko me nyuto ni ipe wunu i bal, kite akemowu, kite lworowu, kite mitwu atek me nena, kite ilaro wunu kede pira, kite iculo wunu kede kwor! I yo luŋ wun doŋ inyutte wunu oko kenwu ni mom itye wunu kede balloro i koppono.
Lwekhuba ni mubone kumutaambo kwe bwa Wele kuno sheesi kubarereera; khukhakakho naabi nga mwisoolanakho mwabeene, ni khukhalala khufwana khuryo, ni khuurya ni khukhwiwuuma bukwalaafu, ni khuuba berekefu khurusawo shiibi lwe khubiiyisa uyo uwoneka. Inywe mwayiŋaŋasa mu byoosi nga babaandu babakhalikho ni lisaanda mulomo yino ta.
Toanyuwasi ŋuna abu Akuj kitiya aŋuna ka akiyaloloŋ kus! Abu akiyaloloŋ ŋin ikiinak iyes alelakinit akitiya ka akitoodiun atemar emam ŋuna ikikamunito iyes! Ipotu iyes toŋoa aŋuna apotu totakanut, ipotu tokuryaketa aŋuna epedorete akitiyakin nabo. Apotu ŋakiro ŋun ikiinakis iyes akiitan aanyun ayoŋ, ekimuye ŋolo kigaŋet ayoŋ ka akisican ŋolo aratan.
Mbwenu nimureebe eki okwo kushaasha, nk'oku Ruhanga asiima, kwabareeteire: oku mwataireho munonga omutima kwehohoora, oku mwagwirwe kubi, oku mwatiinire, oku mwagizire ekihika, oku mwayezirikire, n'oku mwayehaireyo kufubira okozire kubi. Omuri ebyo byona mukeeyoreka ku mutaine rubanja omuri ekyo kintu.
Ale mubone ohwehubba mu hifuba ohusangaasa Hatonda ngʼolu hwaleetera hiisi mulala hu enywe ohweŋosyaho, obusungu ohubaŋamba olwa oyo owaŋwaho endibo nʼohutandiha ohuutya, ohuŋemba ohumbonaho. Era hyabaleetera ohwenda bamubonerese omuhosi wʼebibi. Mu ebyo byosibyosi mwalaga muuti ŋaŋuma ehyʼohuboloobya.
Kale mwena mubone okulumwa kwaimwe nga Katonda bwe yayenda bye kwabaleetera: Mufuba inho okugondhoola ensonga, mwawulira enaku olw'okusobya kwaimwe, mutya inho, mwenda inho okumbonaku, munuyirira okugheereza Katonda, era mwamalirira okubonereza buli akola ekibi. Mu byonabyona mweyoleike nga muziraku musango gwonagwona.
’Dini mi lu, e’yo nde candi emini Munguni feleniri, eri ’ye emi asia ava amboru ’dopi ’doni ya, e’yo e’daza pie, asi veza pie, uri pie, asi ’baza avasiri pie, ava e’yo ’yezuri pie, e’yo liza pie dria Geri driasi emi o’bi ndra emi ecezu ovuzu a1aru e’yo ’diri ma alia.
Aale mubone okunakuwala okwo oKibbumba okwasiima ebikwabaleeteire: Eiganyi lyʼokukola ebisa, era nʼokwewozyaku. Ekyo kityo olwakubba inywe mwanyiigire olwa woluganda eyakolere ekikole ekibbikibbi, era inywe ni mweraliikirira muti demba oKibbumba nʼababonereza. Era kwabaleeteire inywe nʼokwegomba ino okumbona, era nʼokwewaayo eeri oKibbumba, era nʼokubba beetegeki okubonereza oyo eyakolere ekikole ekibbikibbi. Mu byonabyona ebyo mulagire muti mpaawo ekibabavunaana.
Maana, angalieni, kuhuzunishwa huko huko kwa jinsi ya Mungu kulitenda bidii gani ndani yenu; naam, na kujitetea, naam, na kukasirika, naam, na hofu, naam, na shauku, naam, na kujitahidi, naam, na kisasi! Kwa kila njia mmejionesha wenyewe kuwa safi katika jambo hilo.
See what God did with this sadness of yours: how earnest it has made you, how eager to prove your innocence! Such indignation, such alarm, such feelings, such devotion, such readiness to punish wrongdoing! You have shown yourselves to be without fault in the whole matter.
Ĩndre ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌbã idélé cãndí ĩmidrị̂ sĩ ꞌdĩ kî, idé ị́jọ́ ĩmi ásị́ gá ãvá ãmbógó fẽlépi ꞌdĩ áni, ị́jọ́ iꞌdajó, ꞌbá ásị́ ní vejó, ụ̃rị̃ trũ, ásị́ ꞌbãjó ãvá sĩ rĩ, ãzị́ ngajó ãvá sĩ rĩ abe, ị́jọ́ lịŋá kpị rĩ ndrejó. Ị́jọ́ ꞌdĩ kí agâ sĩ pírí ĩmi iꞌdá ándrá ĩmi ị́jộ kóru.
Hataati̱ mu̱banze muwone bintu bi̱bbeeri̱hoona hab̯wa kusaalirwa mu mu̱li̱ngo gwa Ruhanga gu̱yendya; mu̱wone nka Ruhanga kwabaheeri̱ kututaho mutima, nka kwabaheeri̱ kutaho maani mutima kwetonganaho! Mu̱wone nka ku̱mwasaali̱i̱rwe, nka ku̱mwati̱i̱ni̱ri̱, nka ku̱mwabbeeri̱ na bihika, nka ku̱mwekambi̱ri̱, nka ku̱mwafu̱bi̱i̱ri̱ banyaku̱sobya mbura kubanza kwesi̱tasi̱ta! Mu bi̱byo byensei̱, mwezoolokeerye nka kumutali na musangu gwenseenya mu bigambu bi̱nyaabahandii̱ki̱i̱ri̱.
Ĩmi ndrekí drĩ ká, ĩzãngã Múngú ní sẽé ĩmi ní ꞌdĩri, sẽ ĩmi ri tã ꞌo ꞌdíni: Ĩmi úvá be tã múké ꞌdụzú ngazú ãyĩkõ sẽzú Múngú ní. Ĩmi lẽkí lũú ꞌyozú kínĩ, ĩmi tã ũnjí ãkó. Ĩmî ꞌa ve kọ̃kọ̃bị́ rĩ ã tã sĩ rá, sẽ ĩmi ní ụ̃rị̃, sẽ ĩmi ꞌbãkí ẹ́sị́ lẽzú ma ndrezú, ĩmi ꞌbãkí úvá tã pịrị ꞌozú, ĩmi lẽkí ꞌbá ũnjĩkãnyã ꞌoópi rĩ ĩrĩŋãá. Tã ĩmi ní ꞌoó rĩ iꞌda uletere lũzú kínĩ, ĩmi ri tã pịrị ꞌo.
Mulole ebi kutuntula oku kwaleki̱ye mwaba nabiyo: Mukatʼo ku̱lu̱ na nkokolo kukola ebi̱dheedhi̱ye Luhanga, mwabbala kweyoleka ngu tamuli na kyona mu̱sobeei̱ye, mwasaaliluwa kandi mwobaha Luhanga kubafubila, mwekumbula si̱ye kutodha kwisa eghi kubalola. Kyaleka mweghendeseleja mu ebi mukukola, kandi mwabbala eki̱hi̱ki̱ye kukoluwa haabwa oghu akakola kibhi oghu.
E’dumbe indo ala ma sandri ma Tunduru kilera kozo ami kesu’o newora! Ko’be ami onzo avaki. Ko’be ami onzo kenedru mowuki yango e’di alani onzo ingi ami druko’o. Lonzo ka molovu nakubaraki. Lonzo ka uru nakubaraki ’dinu, mawuri nakubaraki, ami rava nakubaraki, nako e’di tenderi panga nakuba taraki! E’di kakpari kesu’o lite’duri yango amiri meru ingi.
Baitu dora ekigambo eki, okutuntura kwanyu kunu hali Ruhanga kukaletera inywe okwekamba kwingi kuti, kandi nokwetonganira inywenka, kandi nokubihirwa, kandi nokutina, kandi nokwegomba okurungi, kandi nihali, kandi nokuhora enzigu! Omu byona mukyeyoleka inywenka okutabaho omusango omu kigambo eki.
Olwohuba muboneho obwadyeeri bweene bu hunyoolera hutula hu Nasaae hwibuule mweeng'we, maofu siina akadaha mwetereese abeene, hwesiisinia siina, luwungu siina, maofu siina, hufwiira siina, ohuboneresebwa siina! Hu buli mboosi yoosi, mwanyala ohwewosaho neende ohwekesera elalira koti lumutaaliho esyonoono mu siindu syoosi.
ento pi Cwiny Maleŋ Lubaŋa onyuto en obedo Wode i tic matek ma ocere kwede ki i kin jo muto, en aye Yecu Kricito Rwotwa.
m’enyuthre ku tego ya en e Wod Mungu, calku tipo mi leng’cwiny, ni kum cer ma kind ju m’utho; ndhu Yesu Kristu Rwoth mwa,
Ikamuut alaus keng' alomun kamaka Akuju, abu kitoduune nesi ejaasi ka apedor nakapolon noi naka araus Okoku ka Akuju kopone kaloka akitajaruno alomun katwanare.
Kyokka olw'obuyinza bwe, obusibuka mu butukuvu bwe yalina mu mwoyo, era n'olw'okuzuukira kwe, yakakasibwa nti Mwana wa Katonda. Ye Yesu Kristo Mukama waffe,
t'inyutho ji ni go obedo Wod Were gi meni madwoŋ mapa Cuny ma kelo leŋo, munyo ocerino go kwoŋ jom'otho.
’bo ku kulia ti Yuka Nakiye kine‚ lo kpiya a Ŋiro lo Ŋun ku teriŋi ku naga ma lepe toŋiyeni i dridriŋi na ŋutulu laga atatuwa kilona‚ lepe laga Yesu Kristo Mata likalo.
kandi werekanywe n'ubushobozi ko ari Umwana w'Imana mu buryo bw'Umwuka Wera bigahamywa no kuzuka kwe, ni we Yesu Kristo Umwami wacu.
I kom kop kame mako en bedo dano kacil kowok kibut Rubanga, konyute kede twon twer be en Wot ka Rubanga pi yaruno mere ki to.
ento pi Cuny Acil Obaŋa rik onyuto ni en obedo Wode i tic atek me cerrere iyi akina a jo oto, en Yecu Kricito Rwotwa.
nga niye Yezu Kristu, Umukasya weefwe. Niye okesanisibwa nga ali Umwaana uwa Wele khulwe kamaani k'Omwoyo Umukhosefu, nga n'alamusibwa khukhwaama mu bafu.
Alopite a ŋolo ka akujuwuanut keŋ, erae iŋes ŋolo aseu Akuj aruwor Lokoku keŋ, aŋuna eteyarunere iŋes alokatwak anapedor a ŋina ka Akuj.
kandi omu bwaruhanga ahabw'okuzooka kwe omu bafiire, akahamibwa ku ari Omwana wa Ruhanga oine obushoboorozi. Niwe Yesu Kristo Mukama waitu,
Hatonda omwene gahihahasa ati Mwana wuwe ni gamulamusa nʼatambisa amaani gʼOmwoyo Omutukuvu. Omwana wuwe oyo nje Musengwa weefe Yesu Kurisito.
aye mu butukuvu obuva mu Bwakatonda bwe, bwe yazuukizibwa mu bafu, yaboneka ng'ali n'amaani mangi ng'Omwana wa Katonda.
te ovupi ecezaru Mvi Munguniru okpo be Orindi e’yo alatararunirisi, erini engale ’ba draza ma eseliarisiri. Eri Yesu Kristo, Opi amaniri’i.
neye olwʼekikula kyʼobwa Kibbumba ekiyabbaire nakyo oKibbumba nʼamukakasa ati dala Mwanawe, ngʼabitira omu kumuzuukiza omu maani amabitiriri. Oyo nago niiye oYesu Kurisito oMusengwa waiswe.
na kudhihirishwa kwa uweza kuwa Mwana wa Mungu, kwa jinsi ya roho ya utakatifu, kwa ufufuo wa wafu, Yesu Kristo Bwana wetu;
as to his divine holiness, he was shown with great power to be the Son of God by being raised from death.
Ãdróŋá iꞌda Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ ꞌi ĩꞌdi ꞌbá Ngọ́pị rú la ĩꞌdi ꞌbã Yẹ́sụ̃ ingajó drã agá ũkpõ Úríndí Ãlá rĩ drị̂ sĩ rĩ sĩ.
Kandi hab̯wa maani ga Mwozo Mu̱syanu̱ ganyakubba muli yo, Ruhanga yoolokeerye nka kwali Mwana waamwe, b̯u̱yaamu̱hi̱mboori̱ kuruga mu baku̱u̱: Yogwo yooyo Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to Mukama weetu̱.
Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ Úpí ꞌbávé rĩ, ímụ́kí ĩri nị̃ị́ ámá Mvá Múngú vé ni, lókí Múngú ní ĩri ingaá gõó ídri rú ũkpõ Índrí Uletere rĩ vé rĩ sĩ rĩ gé.
kandi oghu mu mwoyo akaba ali Mwana wa Luhanga. Ti̱ Luhanga akooleka ngoku Mukama waatu Yesu Ki̱li̱si̱to oghu, ali Mwana wa Luhanga obu mu maani̱ ghe aamu̱hu̱mbu̱u̱ye mu baku̱u̱ye haabwa Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye.
Inako Kuru e’di leera tara te’du ini yango ini Tunduru Kesu logo makaraki ini ma agazi ’bama ma e’dizirari kongbo’ora.
ayamanyisibwe nuwe Mwana wa Ruhanga omu mani, omu mwoyo gwokuhiki’ra obwokuhumbuka kwabafu” Yesu Kristo Mukama waitu,
Nae olw'obunyala bwae, obutula mu bwoolerefu bu yali nabwo mu Mwooyo, neende mu husyuuha hwae ohutula mu bafu, yeyekesa koti lwali Omwaana wa Nasaae. Niye Yesu Kristo, Omwaami weefwe,
Owaco bot dano mukene ni, “Luba.” Ento danonu ogamo ni, “Ladit, koŋ iwek aciyik wora.”
Ewacu ni ng’atu mange kumae, Lub ng’eya. Ento ewacu kumae, Rwoth, wek alar acidh ayik vwa.
Konye kotemari etwan ng'olo ebe, “Lokapolon, kinyek bere kabong'o eong' akinuk papa kang'.”
Ate n'agamba omulala nti: “Yitanga nange.” Kyokka oyo n'addamu nti: “Ssebo, nzikiriza nsooke ŋŋende nziike kitange.”
To ri ŋatiman Yesu owaco ni, “Luwan.” To ŋato dwoko ni, “Jadwoŋ, weyi kutho akidhi ayiki baba, otho.”
Yesu druga takindra le’de ŋutu adi, “Keporo na.” ’Bo ŋutu ŋanilo druga teyitokindro lepe adi, “Mata‚ koloro na inga ku na uti i nuga na monye lio a nze.”
Na we ati “Databuja, reka mbanze ngende mpambe data.”
Doko en eko waco ne dano ocelu da be, “Luba.” Do icuo nono oko waco ne be, “Rwot, weka ber aoti ayik papa na.”
Okobo baŋ dano ocele ni, “Luba.” Ento en okobbe ni, “Koŋ iweka awot ayik pappa.”
Lwanyuma Yezu waloma umuundu ukuundi ari, “Iwe inondelele.” Ne umuundu uyo wamwiilamo ari, “Umukasya, ndekhe inyoowe intsye isiikhe paapa wase nio.”
Tolimok nabo Yesu ecekile tema, “Kiwuapakinae ayoŋ.” Tosodi ŋolo tolimu tema, “Kimyekinae mono olot akinuk papa kaŋ.”
Yesu yaagira ondiijo ati: Nkuratira! Onu yaamugarukamu ati: Ndeka mbanze nze kuziika tata.
Nga ŋabaaŋo owundi oyu galoma ati, “Nja, ogendenga ni neese.” Aye oyo ngʼamugobolamo ati, “Muhulu, nahahene husiiha laata yange ko naaja.”
Aye ole yaakoba ati: “Musengwa, nganha nsooke nje nziike lata wange.”
Eri nga ’yo ’ba aziniri ma tia, Mi bi ma vuti. Te eri ’yo ra, Opi, mi ku ma mu ma atini sa raka.
Kaisi ni wabbaawo ogondi oYesu oguyakobere ati, “Otambulenge na nze.” Neye iye nʼamwiramu ati, “Musengwa, naliiza nga mmalire okuliika obbaabba.”
Akamwambia mwingine, Nifuate. Akasema, Bwana, nipe ruhusa kwanza niende nikamzike baba yangu.
But that man said, “Sir, first let me go back and bury my father.”
Jọ ꞌbá ãzí rĩ ní, “Mí amụ́ áma vú gâ sĩ.” Wó ꞌbá ꞌdã jọ, “Ãmbógó, mí ají ágõ vúlé mụlé má átẹ́pị ị̃sị̃lé ráká.”
Kasi Yesu̱ yaaweera mudulu wondi, “Mmpondera, obbe mwegeseb̯wa wange.” Bei̱tu̱ mudulu yei̱ri̱ri̱mwo naakoba, “Mukama wange, kambanze ngyende nziike bbaabba.”
ꞌBo ágó rĩ ní újázú kĩnĩ, “Úpí, ꞌí sẽ mâ mụ drĩ má ẹ́tẹ́pị ri sị̃ị́ ũgbále
Bwile bunji aaghila musaasa onji ati, “Oose, obe mweghesebuwa wanje.” Bhaatu musaasa oghu aamukuukamu ati, “Mukama, oleke ndu̱bhe ngende niikale na tita ku̱hi̱ki̱ya aku̱u̱ye, ni̱mu̱ji̱i̱ki̱ye.”
Kowu ’be’di alani nowo, Tokpa uwu. Nako kowu nowo, Opi, ondaza uwu osu urapokoni u’ba meri.
Kandi akagambira ondi ati Kuratira nyowe. Baitu ogu yamugambira ati Mukama wange, leka’male okugenda okuzika isenyowe.
Nae Yesu yaboolera omuundu owuundi ati, “Noonde.” Nae omuundu oyo yaboola ati, “Omwaami, leha mberi njie siihe laata yaange.”
Pien bal onoŋo kare odonyo i cik, obwola, ka doŋ oneka woko.
kum dubo, m’enwang’u kaka, ni kum lembang’ola ebomba, man ni kume de enega.
Kodumuni aronus apak na ainakini ekisil nesi. King'alakini eong' ka akiyara eong'.
Ekibi bwe kyayita mu kiragiro, ne kinnimbalimba, ne kinzita nga kisinziira mu kiragiro.
Ato gimarac onwaŋo hola to wondan munyo luwo kwoŋ or; ameno to nekan.
’Bo torona ariondru kiko i kukuzuna kata yu i ’bo’boliza na na‚ druga torona tatuza na ku kukuzu ŋanina.
kuko icyaha kibonye ako kīto mu mategeko, kiranyoshya kirayanyicisha.
Pien dub oudo kare me bedo tie pi cik, en eko ngala, di eko tic i cik eko neka.
Pien bal onwoŋo kare i icwil, te bwola, te neka oko kede icwil ca.
Khulwekhuba bibyonako byanyoola ikhabi mu makaambila, byamombelesa ise lwanyuma byantsira.
Abu asecit toryamu apaki keŋ, tosodi okomodik ayoŋ anakiciket a na; abu asecit kisitiya akiciket aŋuna ka aarya ayoŋ.
Ahabw'okuba ekibi ku kyaboneire omu kiragiro obwiho, kyangobeza, kyanyita nikyema omuri ekyo kiragiro.
Olwohuba ehibi ni hyasuna ekabi eyʼohundulinga ni hibita mu hiragiro, nga hindeteera ohufa.
Ekibi bwe kyabita mu kiragiro, kyanguyaguya kyandhita nga kikozesa ekiragiro ekyo.
Te e’yo onzi eri isu geri azita nderisi, eri ici ma ra, fu ma ani erisi.
Amaani gʼekibbikibbi agali mu nze kaisi igo gabbaire geesuniire kakisa okubitira omu kiragiro ekyo ni gandeba nga gakikolesya okunsingisya musango gwʼokufa.
Kwa maana dhambi, kwa kupata nafasi kwa ile amri, ilinidanganya, na kwa hiyo ikaniua.
Sin found its chance, and by means of the commandment it deceived me and killed me.
Ị́jọ́ ũnzí ịsụ́ gẹ̃rị̃ ãzị́táŋá agâ sĩ, ulé dô sĩ ma rá ãzíla ꞌdị dó ma rá.
Hab̯wakubba kibii kyatu̱ngi̱ri̱ mu̱gi̱sa kuruga mu biragiro, kibii ki̱kyo kuraba mu biragiro, kyanzoheerye kyanzi̱ta.
Ũnjĩkãnyã ị́sụ́ lẹ́tị tãị́mbị́ rĩ áyúzú, mâ mị ũꞌbãzú ãní, íjị́ drãngárá má drị̃gé.
Bhaatu obu naamani̱ye kilaghilo eki, kibhi kyatunga kahanda kaakuleka nindimaaguwa ku̱si̱i̱sa, ti̱ kilaghilo eki kyonini kyandeeteleja Luhanga kumpa kifubilo kya lu̱ku̱.
E’di tendera kose kere meziri mbeki nako kunya uwu, nako meziri mbeki e’di tendera kohu uwu.
Baitu ekibi obukyaboine omwanya, kikambihabiha obwekiragiro, kandi obwekibi kikanyita.
Esyonoono syanyoola ehabi mani syehoonyera elako, syaambachirisa syaanjita.
ki me gonyo jo ma giunogi wek gucit ki kuc,
Nigonyo ju ma kumgi dhuth,
ka alakakin ng'ulu lu imakiite,
abanyigirizibwa,
aka ri jom'onwaŋo odiy jo ni onyo owey jo i siem.
“Yuka na Matalona ina kuwe ki‚ igbonaga lepe agelundra na i trukokindro na lemerika kilo kuu na’buna. Lepe asunyundro na i trukokindro na ŋutulu laga amomoka kilo kulia na lakeni ko kine ku ti ŋayi na konye ti ŋutulu laga a mudumudu kilo‚ ku yukuwe na ŋutulu laga asasanya kilo,
No kubohora ibisenzegeri,
En eora pi gonyo jo kame kodio,
me agony jo a yam owunogi, owot i kuc;
ni khulekhuula ibo boosi babamiinilisibwa,
ka alakakin ŋipi,
n'okuseetura abasiitagwirwe,
Era gaatuma ohutaasa ababanyigirisa,
Era yantuma okuwonia abo abatuntuzibwa,
’ba rua be nyozaru ’diyi ti pezu truzaru,
Era antumire okukobera abebagadya ati beezya okusuna eidembe,
Kuwaacha huru waliosetwa,
to set free the oppressed
ꞌbá ĩkpãlé ĩkpã ꞌdĩ kí ayụjó rá ꞌbá kí ĩkpãlépi rĩ kí drị́ gá,
balijunwa hali banyanzigwa,
ꞌbá ĩ ní kộpi ẽ drị̃ ọ́rụ́ rĩ pi ẽ ị́sụ́kí rí drị̃wãlã.
kuha bughabe abami̱ghi̱lu̱u̱we,
nako ’bama ma mitebi logokiraye tanga’du,
Okukera abasasanguirwe,
neende abeehalwaho ohulehwa babe neende omuleembe,
Nino mukwoŋo i cabit acel acel, dano acel acel i kinwu myero opok lim mogo oket pat, kun lubo kit ma en noŋo kwede, ci okan, wek pe gibed ka joŋo limwu ki ka koma, ma doŋ an ao botwu.
I ceng’ ma kwong’a ma yenga wun kubeng’wu kubeng’wu wukoi piny wuketh i beng’wu i kakan, calku ma wunwang’u, kara ku jujok ajok moko kan awok.
Ng'in nake esabiti ng'in kere kama kus ejii akipiakin awai ikabel ice, atupa ka etyae kanu edumuti nesi, tetere emam kejaikin akituk ikabel apak na abunia eong'.
Ku buli lunaku olusooka mu wiiki, buli omu mu mmwe abeeko ky'atereka, okusinziira ku nfuna ye, ebintu bireme kukuŋŋaanyizibwa nga nzize.
I ndelo marapena je ma tic, i Sabiti, ŋat'acelecele kwoŋ win ripo ketho gicen pesa moro, ma go nyalo ketho paka lim pere nitie, aka wokan kicutho, ŋey wongoye kendo coko pesa moro k'abino.
I luŋa laga a kayo lo sabiti ilo ti ŋutulu giri gele gele ’delakindri kapatio le’de i merete be naga ma lepe rumbini a rezema ina, ka’bi ’doketa kilo ku tutuna i luŋa laga ma na ku yengi lu.
Ku wa mbere w'iminsi irindi hose, umuntu wese muri mwe abike iwe ibimushobokera nk'uko atunze, kugira ngo ubwo nzaza ataba ari ho impiya zisonzoranywa.
Buli Ceng Sabiti, poore ngat acelacel kibutu pok gimoro di eko kano, di lubere kede ud mere, tetekeny kame ango abino kur doko icokunu gimoro.
Nino a geo me cabit acel acel, dano acel acel i akinawu myero pok limmogo ket pat, kun lubo kit a en nwoŋo, eka te kano, me kur ra limwu i koma, a doŋ an abino.
Khu shifukhu shishinyoowa mu buli sabiiti, buli mutweela khus'inywe akhiile awulekho tsinusu atsibiikhe, khukhwaama khwiibyo byeesi ali nabyo, nio mulekhe khubusanisa bibiindu nga ise netsile ta.
A ŋinakoloŋit a Esabit, itemokino ŋinituŋanan kus toseta nawae ŋisiliŋa ŋidi lotyae ŋolo ke ebari keŋ, kidiatakinos, ikotere ani abuni ayoŋ, nyecuni nabo ŋice.
Buri kiro ky'okubanza omu wiiki, ibara muntu omuriimwe agire eki yaiha aha bi atungire, akibiikye nk'oku kiraamubaasikire, haza eby'okurundaana birekye kukorwa obu nyizire.
Hu ludaalo oludaayi mu wiiki, hiisi muutu hu enywe abeho nʼehyatanga hutulo ni geema hu suna yiye, ko ŋaŋume husoloosa ebbeesa ni niijire.
Buli lunaku olusooka mu wiiki, buli muntu ku imwe abengaku ni ky'abiika ng'ajiira ku by'afunie, mulobe kwesondanga nga ndidhie.
Sabato ma o’du alu vusi dria, emi dria alu alu ma ’ba afa kalaa tani mbazu i vu ci, ekile ini drileba isulerile, ’dini emi ma nga afa azini oku mani ecaria ku beni.
Buli lwesaabbiiti, buli moiza kwinywe ali nʼokubisangaku empiiya okusinzirira ngʼoKibbumba owamugabiriire, oolwo kaisi kibbe nga tikyetaagisya okwesonda empiiya nga mmalire kutuuka.
Siku ya kwanza ya juma kila mmoja wenu na aweke akiba kwake, kwa kadiri ya kufanikiwa kwake; ili kwamba michango isifanyike hapo nitakapokuja;
Every Sunday each of you must put aside some money, in proportion to what you have earned, and save it up, so that there will be no need to collect money when I come.
Ụ́ꞌdụ́ drị̃drị̃ sãbị́tị̃ ãlu-ãlu drị́ rĩ sĩ, ĩmi ãlu-ãlu ꞌbã mba kí ãko ãzí ĩmi ịsụ́lé rĩ kí vú sĩ, ĩmba tã la kí sáwã mání ãgõjó rĩ sĩ, ĩmi icó dó sĩ ãko tralé ku.
Ha kiro kyakubanza mu sabbi̱i̱ti̱, b̯uli muntu muli nywe alina kutoolangaho naabiika kintu kyensei̱ kyakusobora kugaba ha bintu byali nabyo, aleke mu kasu̱mi̱ kandi̱i̱zi̱ri̱mwo ku̱kwo Koli̱nso, bintu byensei̱ bibbe bisorooze.
Yĩngã ãlu ãlu, ꞌbá ãlu ãlu ẽ íꞌdụ́ mũfẽngã ꞌí ní ị́sụ́ rĩ ã ụrụkọ, ã ꞌbã kú jẽlé gá, ã mba tã ni cĩmgbá sâ má ní cazú rĩ gé, má kãdõ caá, ꞌbá ãzi ã gõ rí ngá soó ku.
Bu̱li̱ Kyasabbi̱i̱te
Mo’do meri ma yenga tara buki ami lebu lebu lo’be ala alarani ipi’o tomvu’du kere’o abongo loserawo, nowora kere ma mosu elu nikira’o ’bayi mosani osa ’ba ti.
Ha kiro kyokubanza omu biro musanju, omuntu wena ayahu’rege omukaye nkokwasobora, ebintu bitasorozebwa obundiija.
Hu ludaalo lutaangira mu juma, buli mulala hweeng'we ahoyere ohukabulaanga esiindu endulo, mani asibiiha, koti lu mweene aba nanyaliirwe, hu bulaanu yihaye ohubaao ohusolosa niimba nimalire ohwiicha eyo.
Dok koni aŋeyo ni gin ducu ma ibilego ki bot Lubaŋa, Lubaŋa bimiyi.”
Cil kawono de ang’eyo nia gin ceke ma tek ibipenjo ba Mungu, Mungu bimio iri.
Konye kipokona de ajeni eong' ebe ng'unu kere nu ilipi ijo kamaka Akuju, kiinakini Akuju ijo.”
Naye mmanyi nti ne kaakano, byonna Katonda by'onoomusaba, anaabikuwa.”
T'aŋeyo ni kada pama Were bino miyin gimoro je m'ikwayo go.
’Bo kpe‚ na adeni adi ŋo giri laga mo do magi Ŋun kilo‚ Ŋun itikindra do.”
Kandi n'ubu nzi yuko ibyo usabye Imana byose, Imana izabiguha.”
Do ango angeo be akadi nan da, gimoroni dedede kame in ikwao kibut Rubanga, en ebino mini.”
Dok amanni gin Iuŋ ame yin ibino kwayo i baŋ Obaŋa, Obaŋa bino miyi.”
Ne namanyile ndi akhaba aluno ari, shoosi shoosi sheesi kane uloombe, Wele kane ashikhuwe.”
Nai tokona daŋ ayeni atemar, epedori Akuj ainakin iyoŋ ibore daadaŋ ŋini iŋita iyoŋ.”
kwonka nimmanya ngu na hati kyona eki oraashabe Ruhanga, naija kukikuha.
Aye manyire ti nʼaŋandomera ŋano, Hatonda anahuŋe hiisi ehi onamusunge.”
Aye ni mperaano ndidhi nti Katonda aidha kwikiriza kyonakyona ky'onaamusaba.”
Te di curu’do ma ni ra kini e’yo ngoni ngori mini a’ile Mungu driri, Munguni nga fe mi drini.
Neye mmaite nti atyanu, buli ekiwasaba oKibbumba, yakukolera.”
Lakini hata sasa najua ya kuwa yoyote utakayomwomba Mungu, Mungu atakupa.
But I know that even now God will give you whatever you ask him for.”
Wó úꞌdîꞌda íni ánị̃ rá ị́jọ́ míní aꞌị́lé Ãdróŋá drị̂lé íngõ rĩ ĩꞌdi fẽ la rá.”
Bei̱tu̱ gya nkyegi̱ri̱ na hataati̱ nti, kintu kyensei̱ kiwakasaba Ruhanga akwi̱za kukikuha.”
ꞌBo á nị̃ rá nóni, ngá mí ní zịị́ rĩ, Múngú ri sẽ mí ní rá.”
Bhaatu nimani̱ye nankabha endindi, kyona eki okusaba Luhanga akukukolela kiyo.”
Kpere kpetena moto e ala ma losu tene Tunduru bura, Tunduru kosu oko imi.
Kandi hati bunu manyire byona ebyorasaba Ruhanga, ruhanga arakuha.
Nae kata bulaanu, manyire endi, syosi-syoosi sy'oba osabire Nasaae, Nasaae achia ohuhuberesa sa.”
Onoŋo omako lakalatwe abiro i ciŋe tuŋ lacuc, ki pala lucwan mabit ryoryo okatti ki i doge, kun onoŋo nyime tye ka ryeny calo ceŋ ma ryeny matek.
Man cero abiro ni i cinge ma yor acwic: man palamularu ma lake bith kun ku kun uwok kud i dhoge: wang’e de va ceng’ m’urieny i tego pare.
erumit nesi kakan keng' kanakoteten akanyere akanykaare, kolomuni kakituk keng' ekileng' lo ipienite iwaitin iare, acaete akonye keng' bala akolong' na ecae kiding' paran.
Yali akutte mu mukono gwe ogwa ddyo emmunyeenye musanvu. Mu kamwa ke ne muvaamu ekitala ekyogi ku njuuyi zaakyo zombiriri. Obwenyi bwe nga buli ng'enjuba eyaka n'amaanyi gaayo gonna.
I cinge maracuc, go oyido otiŋo micalin abirio, aka abor mabith ma nyalewe ario owok i dhoke, aka nyime onwaŋo cale waŋceŋ maliel gi meni mere je.
Lepe gbo ku kasiri burio i keni lonye lo lutatelo‚ wale lo moro laga a lopi ku goto murelo alupundro ku lepe i kutuni‚ ’bo koŋo na lepena gbo beti kolo na sa’yu ku teriŋi koruna.
Mu kuboko kwe kw'iburyo yari afashe inyenyeri ndwi, mu kanwa ke havamo inkota ityaye ifite ubugi impande zombi. Mu maso he hari hameze nk'izuba iyo rityaye.
Oudo emako acerin kanyaare i cinge tetu cam, kede epima kame bit tuni tuni oudo opelao ooko ki doge, kede nyime oudo cal bala ceng kame tie rieny kitek.
I ciŋe tuŋ cem onwoŋo omako acer abiro, pala lweny ame bit ryoryo opello i doge, kun nyime ryeny calo ceŋ a ryeny atek.
Mu mukhono kweewe kumulayi abe wawambile tsinieniesi musaafu. Abe iliwo lurima luluuli lulwooki tsimande tsoombi, nga lwama mukhanwa mweewe. Mu moni mweewe abe mulikho mwaburukha nga inyaanga ni yaburukha mwihangilwe.
Anakan keŋ a ŋina aloteten, adakit ŋikacer ŋikanikaarei; anakituk keŋ, tolomu atum ŋina akwaka ŋiwaetin daadaŋ. Acai ereet keŋ ikwaŋina ecaya akoloŋ kidiŋ apaaran.
omu ngaro y'omukono gwe gwa buryo akwaitsemu enyonyoozi mushanju; omu kanwa ke haarugamu rurara y'amoogi abiri, kandi ahamaisho ge nihashusha nk'eizooba ririkwaka omu ihangwe.
Mu muhono gugwe omulungi gaali aŋambire emunyeenye musanvu era mu munwa gugwe ni musobekereeyemo epiima eriho obwogi hu mbega jombi. Mu moni gaali gaduha hwaduha hyʼenjase yʼeryuba mu tungulwe.
Mu mukono gwe omusaadha, yali agemye emuunienie musanvu. Mu munwa gwe mwavaamu empiima eri n'obwogi ku ndhuyi dhaayo dhombi. Mu maiso ge ng'ali ng'oti ndhuba nga erikwaka inho.
Eri ’du ’bi’bio aziri i ma dri ndisi; sei cizaru si be irileirileri efu eri ma tilia; andretini di ekile etu dipi okposirile.
Yabbaire akwaite omu ngaloye endiiro enkota musanvu. Omu munwagwe ni muzwamu empiima enjogi oku lubba nʼolubba. Omumaisoge nga mwaka ooti isana oweryaka nʼamaani gaalyo gonagona.
Naye alikuwa na nyota saba katika mkono wake wa kuume; na upanga mkali, wenye makali kuwili, ukitoka katika kinywa chake; na uso wake kama jua liking'aa kwa nguvu zake.
He held seven stars in his right hand, and a sharp two-edged sword came out of his mouth. His face was as bright as the midday sun.
Drị́ ãndá sĩ rụ lẽlẽgó kí ázị̂rị̃, ãzíla tị la gâ sĩ ménéŋá sị́ ị̃rị̃ ãcíꞌbíríto la ãfũ nĩ. Mẹ́lẹ́tị la ꞌbã dị̃ŋá indré cécé ị̃tụ́ ꞌbã dị̃jó rĩ áni.
Mukono gwamwe gwa b̯udyo, gwali gu̱kweti̱ nzota musanju. Mu mu̱nwa gwamwe, haaru̱gi̱ri̱mwo mpirima. B̯u̱syo b̯wamwe, b̯wamu̱lu̱kengi̱ nka lyoba ku̱lyaka b̯wi̱re b̯weihangwe.
ꞌBá rĩ rụ línyã ẹ́zị̂rị̃ kú ꞌî drị́ ẹ̃ndẹ́pị gé, ị́lị́ ãco sị́ be ciípi ílébe ílébe ni ní ĩfũzú tị ni gé sĩ. Ẹndrẹtị ni dị̃ pọ̃wụ̃pọ̃wụ̃ sụ̃ ụ̃tụ́ ní dị̃ị́ rĩ tị́nị.
Akaba akwete nsooli̱ya musanju̱ mu mukono ghuwe ghwabuliyo, mu kanu̱wa ke haalu̱ghamu kihiyo kya mooghi abili kyoghiiye, kandi haali̱i̱so yee hakaba hasu̱si̱ye nga musana ghwamaani̱ ghutooye.
Nako kode ka li’bili’bi ebirioye tile u’da monyo’o, nako eli arasa isi pilipilira kepu utu ’oraki. Nako katagba ka abongo uto ma tamazi mitama niri logokirawo.
Kandi omu mukonogwe ogwobulyo akwasire enyunyuzi musanju: kandi omu kanwake hakarugamu empirima erukusara eyobwogi bubiri: nobusobwe buli nkizoba okulijwa omu mani galyo.
Yali n'adiirire eng'ining'ini chitaanu-na-chibiri mu muhono kwae muluungi, neende olugaanga lwooki, olw'obwooki hu nyaande choombi, olwatula mu munwa kwae. Obweeni bwae bwali obumesa-mesana koti elyuuba ly'esideete akati.
Ci ka atiyo gin ma pe amito-ni, meno doŋ noŋo pe an aye ma atiyo, ento noŋo bal ma bedo i iya aye tiyo.
Ento tek gin m’ayenyo ngo, e m’adong’ atimo, en e an kendo ngo m’utime, ento dubo m’ubedo i ia.
Kesoma eong' nu mam eong' kakote asoma, itodikiit ebe mere eong' nes esomae. Konye erait aronus na ejari kotoma kang'.
Kale oba nga nkola ekyo kye ssaagala, kwe kugamba nti si nze nkikola, wabula ekibi ekibeera mu nze kye kikikola.
K'atimo gim'oyido akimito timo, nyutho ni aŋat'akitim ameno, to gimarac manitie i an am'atimo ameno.
Nyenaga kugbo na laga akondra ŋo laga na ani nyadru kondra ilo‚ agbo’da a nani‚ ’bo toro naga kuwe teilinina‚ nye na kondra.
Ariko ubwo nkora ibyo nanga si jye uba nkibikora, ahubwo ni icyaha kimbamo.
Aso ka ango atimo gikame cunya dagi, udo doko likame ango en kame atime, do dub kame tie i ango en kame time.
Aco kara ka an atio gin a mom amito, mano doŋ nwoŋo mom an ikoma atio, cite bal a bedo i yia ca en ame tio.
Ne noola ikhola sheesi ikhekoomba khukhola ta, shimanyisa shiri s'ili ise niye ukhola isho ta, ne akhali bibyonako bibiimenya mus'iise.
Ani etiyae ayoŋ ŋuna nyacamit akitiya, nyerae ayoŋ kire etiyaenene ŋuna aronok, nai erae asecit ŋina eyai tooma kaŋ.
Reero ku ndaabe nkora eki ntenda, nikwo kugira ngu tiinye nkikora, kureka n'ekibi ekintuuramu.
Ŋaahani nimba ni kola ehi tahendire kole, sindiise aba nahiholire aye ehibi ehiri mu ese.
Bwe nkola kye ntandyenze nkole, ekyo kyoleka nga ti ninze mba nkikoze aye ekibi ekiri mu nze n'ekiba kikikoze.
Te ma ka e’yo mani lele ’yele kuri ’ye, ma ngulupi ’yeni e’yo nderi ma’ini ku, te e’yo onzi ovupi ma aliari ’yeni.
Nʼolwekyo, ngʼowekiri kiti njira ni nkolanga biibyo ebintataka, ekitegeeza kiti timba ninze akola ebintu nago. Wazira, amaani gʼekibbikibbi agali mu nze niigo agakikola.
Basi kama lile nisilolipenda ndilo nilitendalo, si mimi nafsi yangu nilitendaye, bali ni ile dhambi ikaayo ndani yangu.
If I do what I don't want to do, this means that I am no longer the one who does it; instead, it is the sin that lives in me.
Ádrĩ dó úꞌdîꞌda ị́jọ́ mání lẽlé idélé ku rĩ idé, adru dó ma ꞌi ị́jọ́ la idélépi rĩ ꞌi ku, wó ĩꞌdi ị́jọ́ ũnzí uꞌálépi áma agá rĩ la ị́jọ́ ꞌdĩ kí idé nĩ.
Kadi nab̯unyakabba, ninkukora bi̱byo bi̱ntakwendya, tali gyagya akubikora, bei̱tu̱ bikorwa ki̱kyo kibii kiicala mu gya.
Ma ri tã ma ní kõdô ícó ꞌoó ku ni ꞌo mụzú, ꞌdĩri lũ ꞌyozú kínĩ, á ꞌo tã rĩ ãkã kuyé, ũnjĩkãnyã fiípi má ẹ́sị́ agá rĩ sẽ ma ri tã rĩ ꞌo nĩ.
Nkaakukolagha ebi ntakubbalagha kukola, taani̱i̱si̱ye neenini nkwehambi̱li̱jagha, bhaatu kibhi ekili mu bwomi̱i̱li̱ bwanje.
Nako inda ma ala ma mile ’barani ozo, ini uwu ’di ’ba ma ozozira, inako e’di tendera ma konzo ka ukesu ’oranina kozo.
Kandi obundaba ninkora ekintarukugonza, tali nyowe ninkikora. Baitu ekibi ekirukuikara omuli nyowe.
Mani nihola esiindu sitahadahire ohuhola, sino syeekesa siti, haba siniise mweene oli ohusihola, nae esyonoono syaamenyamo nisyo esiri ohusiholaanga.
Yam onoŋo tye co abiro i kinwa ma gin ducu omego. Laco mukwoŋo onyomo dako, ci oto woko ma pe obwoto latin mo, oweko dako bot ominne.
Nwang’u umego abiro nuti kudwa: ma kwong’ane gamu dhaku, man etho, man kum kodhi mbe eweko cege ni umin mire;
Kejaasi ikanacan ikany ka iare lukiboyete kokiding' wok; komanyi losodit, kotwani emamatatare ka idwe, kinyekini aberu keng' ka onac keng'.
“Kale ewaffe waaliyo abooluganda musanvu. Omubereberye n'awasa. N'afa nga tazadde mwana. Mukazi we n'amulekera muganda we.
Onwaŋo nitie wutmere abirio ma yado jobedo i dier wan ka: Marapena onywomo, to tho ma k'olimo nyithindho, ameno go oweyo cege ri omin.
Kazu luŋaseri burio asaka kaya dridriŋini. Kayolo azondra noka‚ ’bo atuwa‚ ti inga lepe ’ba ŋiro‚ ’bo lepe akolokindro noka nanyena ku luŋase.
Nuko iwacu habayeho abavandimwe barindwi, uwa mbere yararongoye arapfa, maze kuko batabyaranye araga mwene se umugore we.
Aso, bin tie imiegu kanyaare kede wa kan. Me agege onyomere di en eko to eweko dako abongo atin. Omin mere ace oko sikao apuserut nono.
Aco, nwaŋ tye jo abiro i akinawa ame gin omego. Dano me agege onyomo dako te to oko kun mom oweko atinnoro, eka te weko dako baŋ ominnere.
Ari iweefwe iyo, yabayo be buulebe musaafu. Umukiboole wakhwa umukhasi, ne wafwa nga akhusaala lisaaye ta, walekhela wandaaye weewe umukhasi.
Ayakasi ŋikaitotoi ŋikanikaarei ŋulu aya ne. Kiita ŋolo kiyae, nai abu iŋes totwan nyeryamuna ŋidwe, tosodi kidoŋ aberu keŋ neni a lokaato keŋ.
Mbwenu omuriitwe hakaba harimu enyina-emwe mushanju. Ow'omujigaijo akashwera, kwonka yaafa, kandi ahabw'okuba encwekye, omukazi we yaamutsigira omurumuna.
Ŋaahani ŋaaliŋo aboluganda musanvu abamenyanga ni neefe. Ngʼomudaayi ahwa omuhasi, cooka ngʼafa nʼatamusaayemo mwana. Ngʼaleehera mutoowe omuhasi oyo.
Kale ni ghaaligho aboluganda musanvu ewaife eyo, omuberi yaabayiza, yaafa nga talese izaire, era omukazi yaamulekera muke we.
Adripi aziri ndra ama eselia indi; okori ka oku bi ’bo, dra ra, erini ovule ori kokorurisi ku oku ini adripi dri.
Atyanu, wabbairewo abaganda musanvu abetwabbaire tumaite. Era asooka nʼaleeta omukali neye nʼafa nga tabyaireku omwana. Kale omugandawe nʼafumbirwa onamwandu oyo.
Basi, kwetu kulikuwa na ndugu saba; wa kwanza akaoa, akafariki, na kwa kuwa hana mzao, akamwachia nduguye mke wake.
Now, there were seven brothers who used to live here. The oldest got married and died without having children, so he left his widow to his brother.
“ꞌBá ãzí kí ándrá ádrị́pị gá ázị̂rị̃ kí uꞌá agá ãma agá ꞌdâ. Kãyú rĩ ĩgbã ũkú ãzíla uja drãlé anzị kóru, aꞌbe ãwụ́zị̂ ádrị́pị̃ nî.
Muli twe haalingimwo badulu musanju, nibali baab̯u na baab̯u. Wakubanza yaatu̱ngi̱ri̱ mu̱kali̱, yogwo mudulu yaakwa. Nka kuyaalingi atabyeri̱ baana, mu̱kali̱ waamwe yaamu̱ti̱gi̱i̱ri̱ waab̯u.
Anji ãgõ ẹ́zị̂rị̃, kộpi céré ẹ́drị́pị́ị rú, Mvá ágó kãyú rĩ ní ũkú jezú, drã úyé, kộpi tịkí mvá ũkú rĩ be kuyé, ẹ́drị́pị ꞌdeépi vú ni gé sĩ rĩ ní ũkú rĩ ẹ́ꞌyị́zú.
Ewaatu hani, hakaba haliyo banaani̱na emui musanju̱. Mukulu wabo aaswela mukali̱, bhaatu aaku̱wa atamubyayʼo mwana. Oghu amulabhi̱ye aaswela mu̱kwi̱si̱ya oghu.
Edruko ebirio kari ’di awu kongbo’o. Merira koma indi, nako kondi, nako e’dumbe andandaye ingirata konda indikoni edrukoni.
aza’re mugenziwe abana. Kandi owaitu hakaba haloho baisemu musanju; Omuzigaijo akasweera, yafa atanyina mwana, nasigira mugenziwe mukaziwe;
Olwoola, yaliwo abasyaani bataanu-na-babiri ab'enyuumba ndala. Omuhuluundu waabwe, yadeehya omuhasi wae mani yaafwa n'ateebuuleho nae omwaana. Koti lu yali n'ataalehereho omwaana, yalehera mwaanang'ina omuhasi wae oyo.
Pien pe tye gin mo ma okanne ma pe biŋene, kadi gin ma giumo ma pe binen kamaleŋ.
Kum gin moko mbe ma pandre, ento kara enyuthre, kadok ma mungre de, ento kara ewok ka ma leng’.
Ng'in kere ni igwaite ipeluno nama etakani, ng'in kere ni erapap, epukorio.
Kale nno buli kintu ekikwekeddwa, kirikwekulwa. Era buli kyama kirimanyibwa mu lwatu.
Kole gim'opan je ibino wodho kamaler, aka gim'oum ibino yawo kamaler.
’Bo le’de ŋo ’bayi laga ilo a’dana ’bo aka puruni‚ kugbo ŋo laga lo kona tali ’bayi laga aka puruni.
Kuko ari ntacyapfuritswe kitazagaragara, cyangwa icyahishwe kitazamenyekana.
Pien gi dedede kokanere kobino woto kakaler, doko gi dedede komungere kobino mino ngere.
Pien mom tye ginnoro ame okano, kono me wek nen kannaler; dok mom tye ginnoro ame owumo, kono me wek oyab kannaler.
Khulwekhuba buli shiindu shoosi shishebisa shilireerebwa ibulafu mu lubuula. Nalundi buli shimoonyo shoosi shikhareerebwe ibulafu mu lubuula.
Anerae emam idiobore ŋini imunonitae ŋini nyisileereunio, nabo emam ŋini iwuaitae ŋini nyitatakanunio.
Manya tihariho kisherekirwe ekitarishuuruurwa, nobu kyakuba eky'omubonano ekitarigambwa butunu.
Olwʼehyo hiisi ehi bagisa, hiryeta aŋalafu. Era hiisi hyama balihiŋebbula.
Ghazira kikwekeibwa kitalikwekulwa, era ghazira kyama kitalimanhika mu lwatu!
E’yo zizaruni yo, pe lu eri ma ece indo; e’yo ndrozaruni vini yo, pe lu eri ma nga i e’da ra.
Aale buli kintu ekibisabise kyalibbutuka; era buli kyama kyalibbutuka.
Kwa maana hakuna neno lililositirika, ila kusudi lije kudhihirika; wala hakuna lililofichwa, ila kusudi lije kutokea wazi.
Whatever is hidden away will be brought out into the open, and whatever is covered up will be uncovered.
Ãko ãzí zị̃lé zị̃-zị̃ la yụ pẽ lú drụ́zị́ ĩꞌdi iꞌdá tọndọlọ jõku ãko aꞌbólé aꞌbô rĩ ĩꞌdi drụ́zị́ adru ãngũ ule gá.
Hab̯wakubba tihalohoona kintu kyensei̱ ki̱bi̱se, kitalizooka hasyanu̱, na kintu kyensei̱ kya nsita kibatalyega.
Ụ́ꞌdụ́ ãzi ri ímụ́ ꞌdĩíꞌdĩ, tã ꞌbá rĩ pi ní ũzụ̃ụ́zụ̃ rĩ, ĩ ímụ́ iꞌda ãmvé, tã ĩ ní ũzụ̃ụ́zụ̃ rĩ pi ãrẽvú céré, ĩ ímụ́ iꞌda ãmvé.
Taaliyo kintu kyona eki bantu balikolelela mu ki̱bi̱so ekitalimanuwa, kedha eki bali̱bi̱sa-bi̱sa ekitalimanuwa.
E’dumbe alala ingi kovirizira, ma kambi te’duri ’bara, indani alala munyara ’dinu, ma kambi epu ’ba mitama ’ora.
Baitu busaho ekiswekerwe ekitalisukurwa; nobukyakuba ekyaserekibwe, ekitalirorwa bwere bwere.
Olwohuba abulao esiindu syoosi esyakiswa, esitachia ohukisulwa syaamanyihana, haandi abulao esiindu syoosi esyabwiihwa esitalibwiihulwa syaabonehana alafu.
Petero owacce ni, “In pe ibilwoko tyena matwal.” Yecu odokke iye ni, “Ka pe alwoki, noŋo ribbe pe i kinwa.”
Petro wacu ire kumae, Ibilwoko tienda ki ngo. Yesu loko lembe ire kumae, Tek alwoki ngo, nwang’u maka peri mbe i bang’a.
Kinyakakini Yesu nesi ebe, “Kemam eong' kelosi ijo, mam bobo ijo kirait lokesisian kang'.”
Peetero n'amugamba nti: “Tolinnaaza bigere mulundi na gumu!” Yesu n'amuddamu nti: “Bwe siikunaaze bigere, nga tossa kimu nange.”
Ana Petero, “Ikibino lwoko tiendan kada mathin.” Yesu odwoko ni, “K'akilwoko tiendin meno kere ikinitie kanyacel kodan.”
Petero druga teyitokindro lepe adi, “Do ’baka lalazu mukuzi kuwe kiloni.” Yesu druga teyitokindro lepe adi, “Kugbo na laga ani lalazu do, do ani gbo’da a lio.”
Yesu aramusubiza ati “Nintakōza nta cyo tuzaba duhuriyeho.”
Yesu oko dwoko ne be, “Ka likame alwoko tieni, likame bobo abino nywako kedi.”
Petero te kobbe ni, “Kom atwal, yin mom ibino lwoko tyena.” Yecu te dokke ni, “Ka mom alwoki, nwoŋo ribere mom i akinawa.”
Yezu wamwiilamo ari, “Nikhakhusiinga iwe bikyele, uba s'uli ni kumukabo ni nase ta.”
Toboŋok Yesu iŋes tema, “Ani pa kelota ayoŋ ŋakejen kon, nyikiruki iyoŋ ka ayoŋ nabo.”
Petero ati: Reka! Torinnaabisa bigyere n'akakye. Yesu amugarukamu ati: Ku ndaabe ntakunaabiise, nooba otakikwatanisa naanye.
Nga Peetero amuloma ati, “Soonanjoge magulu!” Nga Yesu amugobolamo ati, “Singa sikwoga magulu, sooja huba ni wiisa hirala ni nange.”
Petero yairamu ati: “Tikiribaagho iwe okunaaza nze ebigere!” Aye Yesu yaamukoba ati: “Bwe ntakunaaza ng'olwo tokaali mwegeresebwa wange.”
Petero nga ’yo eri tia, Mi ngani ma pa oji aluni ku kpere ’dani ’dani. Yesu nga e’yo omvi eri tia, Te ma ka mi oji ku, e’yo mini ovuni ma be ku.
Awo oPeetero nʼamwiramu ati, “Musengwa nze tinaliikiriryaku iwe okunnaabya ebigere.” Cooka oYesu nʼamwiramu ati, “Owentakunaabya ebigere, obba toli kimo na nze.”
Petro akamwambia, Wewe hutaniosha miguu kamwe. Yesu akamwambia, Nisipokuosha, huna shirika nami.
“If I do not wash your feet,” Jesus answered, “you will no longer be my disciple.”
Yẹ́sụ̃ umvi ĩꞌdiní, “Ídrĩ ãꞌị̃ má ũjĩ ími pá ma ꞌi ku, mí icó adrulé ꞌbá mâ imbálé ꞌdĩ kí ꞌbã ãzí ru ku.”
Yesu̱ yaamwi̱ri̱mwo naakoba, “B̯u̱ntaaku̱naabye magulu, b̯u̱b̯wo okubba otali wange.”
Yẹ́sụ̃ ní újázú Pétẽró ní kĩnĩ, “Má ũjĩ dõ mî pá kuyé, mí adri ꞌbá mâ pámvú ũbĩípi ni ku.”
Yesu aamukuukamu ati, “Ntaakunaabi̱i̱ye mu maghulu, okuba otali mweghesebuwa wanje.”
Peturu kowu ini nowo, Lambi uhuye oba ’ba lebu nzu nowo. Yesu kungu ini e’di nowo, Inda ma imi oba ’ba, lindo mi kere ingi ubu.
Petero yamugambira ati Tonabisege bigere byange ebiro byona. Yesu yamugarukamu ati Obundaba ntarukukunabisa torukuterana nanyowe.
Petero yaangalala yaamuboolera ati, “Ewe haba siwahanjoseho amakulu kata nabudiidi.” Yesu yamukobolamo ati, “Nitahwoosa amakulu, haba sooba oli silala naange daawe.”
Ento Petero owacci, “Pe atye ki lim mo, ento amii gin ma atye kwede; i nyiŋ Yecu Kricito Lanajaret, woti.”
Ento Petro wacu kumae, Mola ma tar ku mola ma kwar de ambe ko; ento gin m’abedo ko, maeno amio iri. Ku nying Yesu Kristu ma Janazareti, wotlii.
Konye kolimokini Petero nesi, “Emam eong' ikabel cut, konye kainakini eong' ijo ibore ni ejaasi ka eong': Kokiror ka Yesu Kristo loko Nasareti kalimokini eong' ijo konyou, koloto!”
Peetero n'amugamba nti: “Ensimbi sirina n'akatono, naye kye nnina kye nnaakuwa. Mu linnya lya Yesu Omunazaareeti nkulagira, tambula.”
Aka Petero owaco rigo ni, “Angoye gi zahabu kosa feza, t'abino miyin gima an gine. I nyingi Yesu Kristo ma Nazareth, aorin ni woth!”
’Bo Petero druga takindra lepe adi‚ “Riye, ku drumo ’bayi kuweni, ’bo na tikindra do ŋo laga kuweni ilo. Ku kari ti Yesu lo Nazaretalo kine, woroni.”
Petero aramubwira ati “Ifeza n'izahabu nta byo mfite, ahubwo icyo mfite ndakiguha. Mu izina rya Yesu Kristo w'i Nazareti, haguruka ugende.”
Do Petero oko waco ne be, “Ango ali kede sente siliba arabo saabu kame ayaro mini, do ango ayaro mini gikame atie kede. I nying Yesu Kirisito me Nasaret, yai malo iko cako ot.”
Cite Petero te kobbe ni, “An a mom i ryal kadi jabu, ento amiyi gin ame atye kede. Pi teko me nyiŋ Yecu Kricito me Najaret, ya iwoti.”
Ne Petero wamulomela ari, “Ifeeza ni zaabu ise s'indi ni nabyo ta, ne sheesi ndi nasho sheesi ikhuwa: Mu lisiina lya Yezu Kristu uwe Nazareti, yinyukha ukyeende.”
Nai tolimok Petero iŋes tema, “Emam ŋisiliŋa ayakar ayoŋ, nai akainakini ayoŋ iyoŋ ibore ŋini ayakar; alokiro a Yesu Kristo a ŋolo a Nasaret, abala ayoŋ iyoŋ, torotok!”
Kwonka Petero yaamugira ati: Nyowe tiinyine feeza nari ezaabu, kureka eki nyine nikyo ndaakuhe; omu iziina rya Yesu Kristo owa Nazareeti, gyenda.
Aye Peetero ngʼamuloma ati, “Ese puma bbeesa ejʼohuhuŋa aye ehi ndi ni nahyo cʼehi kuŋa. Mu buŋangi obu Yesu Kurisito owʼe Nazaleesi gaapa, yinyoha ogende.”
Petero yaamukoba ati: “Feeza ni zaabu nzira aye kye ndi nakyo kye nkugha. Mu liina lya Yesu Kurisito ow'e Nazarethi situka otambule.”
Te Petero ’yo, Dahabu kani mele ma dri yo, te afa ovupi ma vuri ma fe mi dri; ru Yesu Kristo Nazaretiarinisi, mi nga, mi aci.
Awo oPeetero nʼamukoba ati, “Empiiya ngibula, wazira ekindinakyo kinakuwa. Omu liina lya Yesu oKurisito owʼe Naazaleesi, nkulagira nti, otambule.”
Lakini Petro akasema, Mimi sina fedha, wala dhahabu, lakini nilicho nacho ndicho nikupacho. Kwa jina la Yesu Kristo wa Nazareti, simama uende.
But Peter said to him, “I have no money at all, but I give you what I have: in the name of Jesus Christ of Nazareth I order you to get up and walk!”
Wó Pétẽrõ jọ ĩꞌdiní, “Séndẽ mádrị́ ꞌdáyụ, wó ma míní ãko má be cí rĩ fẽ. Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ Nãzẹ̃rẹ́tị̃ gá rĩ ꞌbã rụ́ sĩ ájọ, mí angá ụrụgá ãzíla ímụ!”
Mwomwo Peeteru yaaweera yogwo mudulu, “Gya tindi na sente gyensei̱, bei̱tu̱, gya kankuhe ki̱kyo kindi nakyo: nkukuragira, mwibara lya Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, wa Nazareeti̱, libata!”
Kúru Pétẽró ní ꞌyozú kĩnĩ, “Mũfẽngã fífí má ní sẽé mí ní ni ꞌdãáyo, ꞌbo ngá má ní ícó sẽé mí ní ni anigé. Rụ́ Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ Nãzẽrétã vé rĩ sĩ, mí íngá ẹ̃cị̃ tuú.”
Niibuwo Peetelo aamu̱ghi̱li̱ye ati, “Tandi na sente! Bhaatu ndimakuha eki ndi nakiyo. Nkulaghiiye mu li̱i̱na lya Yesu Ki̱li̱si̱to wʼomu tau̱ni̱ ya Najaaleeti̱, oomuke, olubhatange.”
Inako Peturu kowu nowo, Mele unzera mele wara warara uwu ingi iyeki, inako ala ma monzo ka niki nani moko imi. Yesu Kristo Nazareta esu kebeki, o’bu.
Baitu Petero yagamba ati Efeza nezabu tinyinazo; baitu ekindina nikyo ndakuha; omu ibara lya Yesu Kristo owa Nazaresi, genda.
Nae Petero yamuboolera ati, “Ese mbula efeesa oba esaabbu, nae njia ohuhuberesa esiindu si ndi nasyo; mu liita lya Yesu Kristo Omunasareeti, siingira okeende.”
Ka doŋ gukelogi, ci guketogi i nyim lukiko, ka ajwaka madit openyogi,
E ka gikelogi, gikethogi i wang’ dilo. E jalam ma dit upenjogi,
Kedautu akinyakun ikiyakia, koyarete kesi atukot. King'isi esaserdotit lokapolon kesi,
Bwe baabaleeta, ne babayimiriza mu maaso g'olukiiko. Ssaabakabona
Jorwako jomoor i ot to jomiyo jo cungo ruwaŋ kitipa pa jopido, to jadwoŋ pa jocway ri Were i wi migam osa jo ka waco ni,
Ku ko laga azondra de, ko druga tolirakindra ko ku kayolo ti kuliata kilo i koŋoni. Ka’i’ilani laga a leŋgberelo druga pipiza ko,
Bamaze kubashyira imbere y'abanyarukiko,
Kakame kikelo kede joor nogo, kiko mino gi kicungo i nyim kansulo. Ngatel Josaseredoti oko cako bunano gi di ewaco be,
Okelogi ote cibogi i nyim okiko, alamdog adwoŋ te penyogi ni,
Ne ni baamala khubareera, babemisa akari mu lukhobo. Umusaayi ufuura bukhulu wabareeba,
Ani keyaut ikes Ŋikiyakia, kitowua alokiŋaren Atukot. Tolimok Esacaradoti ŋolo Apolon nooi ikes tema,
Ku baabareetsire omu maisho g'eishengyero, omuhongyerezi omukuru yaababuuza,
Ni baboosa nga babemeha mu moni jʼOluhiiho lwʼAbayudaaya Olubbala. Ngʼomuhulu wʼabasengi ababuusa ati,
Bwe baabatuusa, baabasimba mu maiso g'olwekobaano. Omukulu wa Bakabona yaabakoba ati:
Yi ka yi eji ’bo, yi ’ba yi ’ba e’yo lipi ’diyi ma milia. Te kuhani amboruri zi e’yo yi tia,
Owebaleetere abatume, ni babeemererya omu maiso gʼabʼoLukiiko oLufugi olwʼaBayudaaya, okabona akira obukulu abawozesye.
Walipowaleta, wakawaweka katika baraza. Kuhani Mkuu akawauliza,
They brought the apostles in, made them stand before the Council, and the High Priest questioned them.
Ají kí ụ̃pị́gọ́ŋá ꞌdĩ kí jó agá, ꞌbã kí kí pâ tulé kí drị̃lẹ́ gá, ãzíla átáló ãmbógó ãndânĩ rĩ ụzị dó kí.
B̯u̱baaleeti̱ri̱ bakwenda, baabeemereerye mu mei̱so ga lukuratu lu̱handu̱ lwa Bayudaaya, aleke mu̱laami̱ mu̱handu̱ abbe na bintu bya ku̱bab̯u̱u̱lya.
Kộpi kâ Yẹ́sụ̃ vé ꞌbá áyúãyũ ꞌdĩꞌbée íjị́ pá tuú ꞌbá tã lịꞌbá rĩ pi ẹndrẹtị gé, átálágú ãmbúgú rĩ ní ꞌyozú kộpi ní
Obu baabaki̱dhi̱i̱ye mu Lukulato olu, mukulu wa bahongi̱ boona aabaghila ati,
Kere ma kambari iye vara’o, ko’beri iye e’di okpaziri kando’o. Mundizi makara ti’di iye nowo,
Obubalesere, babata omu maiso gorukurato. Nyakatagara omukuru wabu yabakaguza, nagamba ati
Nibamala ohubaleeta, babeemesa mu moni w'esiina. Omulaamisi muhuluundu yachaaka ohubateeba,
Ka doŋ oteggi, ci odoko ŋat ma kelo larre ma pe tum bot dano ducu ma winyo en,
en ma judaru dwoke ndhu cu, edoko jathekboth ma rondo ku rondo ni ju ma giwore ceke;
Nakitalaunere nesi, abu korau nama edumunata itung'a kere lu eyong'ito nesi akiyuuno,
Bwe yamala okutuukirira, n'afuuka ensulo y'obulokozi obutaggwaawo eri abo bonna abamugondera,
Aka munyo otiek lonyo go kicutho, go olokere jakeli kwo makirum ri ji je ma jomako wac pere;
Ku lepe laga gbo’di aromoki a lo’bu, lepe ayeŋundra a Kariteni lo zakindra ŋutulu giri lo sobu kulia kanye kine kilo rite naga ani lengana‚
kandi amaze gutunganywa rwose abera abamwumvira bose umuhesha w'agakiza kadashira,
Kakame omie edoko kede ngat kame oudo en epoore pi bedo, en eko doko ngat kame alako kame bedo nakanaka ne jo dedede kame yei kop mere wok kibute,
Ka doŋ ocwiny, odoko ŋat a kelo larre a mom gik baŋ jo luŋ a winyo doge.
Ne n'amala khukhwoolelesebwa mu bwitsufu, aryo ekyela burakikhilo bwe buwonesi bukhawawo ta isi ibo babamuwulila.
Ani kituruwor iŋes ŋolo iyookino kire, abu toruwor ŋolo eyauni aiuno ŋina nyedaun neni a ŋulu daadaŋ ekerito iŋes;
Ku yaaherize kuhikiiririzibwa kimwe, yaahinduka oreetera abamworobera boona kutunga okujunwa okutahwaho;
Era ni gahena ohubita mu hubonaabona, gafuuha munoŋosi owʼemirembe nʼemirembe eyiri abo bosibosi abamugondera,
Era ng'amaze okutuukirizibwa, abo boonaboona abamugondera yabafuukira ensimuko ey'obulokozi obutawaagho,
eri ka e’yo ’diri de ofuzu kililiru ’bo, eri eca ovuzu ’ba pata ’dani ’daniri fepiriru ’ba dria eri eripi inzitasi ’diyi dri;
Nʼolwʼokuwangula ebikemo nʼokukaanya okugada, oKibbumba atyo nʼamubitya okubba okabona akira obukulu atuukiriire, nʼasuuka niiye onsulo wʼokulokoka okutawaawo eeri abo bonabona abamugondera.
naye alipokwisha kukamilishwa, akawa sababu ya wokovu wa milele kwa watu wote wanaomtii;
When he was made perfect, he became the source of eternal salvation for all those who obey him,
Ĩꞌdi mụ ị́jọ́ ꞌdĩ kí ꞌbãlé múké ꞌbo, Yẹ́sụ̃ acá dó ꞌbá ídri fẽlépi ꞌbá kí sĩ ru pa jã ꞌdâ rĩ rú drĩ kí pírí ĩꞌdi ti are,
Yesu̱ b̯u̱yaadoori̱ ha lu̱lwo lulengu luyaali naakusemeera kubbaho, yaafooki̱ri̱ yogwo aleetera bantu bahondera biragiro byamwe, kujunwa kwa biro na biro.
Ĩzãngã Yẹ́sụ̃ ní nyaá rĩ agá, Múngú mịlé gá ꞌdãá, Yẹ́sụ̃ ri átálágú ãmbúgú múké ni, ĩri ꞌbá céré ĩrivé tã ꞌdụꞌbá ngaꞌbá rĩ pi pa ĩvé ũnjĩkãnyã agásĩ mụzú ꞌdániꞌdáni.
Ti̱ obu Luhanga aamali̱ye kumufoola oghu atali na kamogo koona du̱mbi̱ aafooka ndu̱ghi̱i̱li̱lo ya kujunuwa kwa bilo nʼebilo haabwa boona abakumudhootela.
nako ini ma ’bakunguni ore, kongu alase musi ma wangiye wangira tarani ’bamaye kakpa ma kiingiri e’di nirikeraye,
kandi ebiyamazire okuhikirizibwa,nuwe yahaisize okujunwa okutahwaho abo bona abarukumuhu'ra;
Mani niyaholwa ohuba omuluungifu, yeecha yaaba otulaho obuwonia butaakama eyiri abo boosi abamufukiiriramo.
Man aye lok mumiyo yam acoyo waraga maca, me temowu, wek anen ka wuwinya i yo ducu.
Kum lembe nini bende ketho agoro iwu, kara ang’ei mulo piwu ma jumulo, tek wuwor i gin ceke.
Egirakin eong' osi ebaruait ng'ol naarai akote eong' ajenun nama igwoyata osi bobo kilokokina osi akiyong' acorasia kang'.
Era kyennava mbawandiikira, ndabe nga muli bawulize mu byonna.
Kole me am'omiyo andiko riwin balwa no: Onwaŋo amito ŋeyo paka wiciro maber tem no, gi ŋeyo paka ndir je wiyikere winjo fonji paran.
’Bo na kazu awudyo kunu kulia de ma na ku tritrimbi ta ŋona ta isosobu kulia kuwe kine i kuliata giri katani.
Indi mpamvu yanteye kubandikira ni iyi: ni ukugira ngo mbagerageze menye ko mwumvira muri byose.
Kop noni en komio oudo awandiko ne wu baluwa, pien oudo amito tamo wu, kede ngeno ka ilubunu gi dedede kame awaco ne wu.
Man en kop omio rik acoo waraganaca, me temowu, wek anen ka iwinya wunu i yore ducu.
Ilomo iyakila nabaronela nga ngana khubakhaka nio imanye, oba nga munyala khuuba babawulila mu biindu byoosi.
Abu ayoŋ ekegirak iyes abaruwa ŋin, anerae acamit ayoŋ ayenun epite ŋolo kiponiata iyes topedoryata akipiyor akikatakinet ŋin, ka erae kipedorito jwi jwi akiwuap ŋakitatameta kaŋ.
Nikyo naabahandiikiriire kureeba yaaba nimworoba omuri byona.
Era ehigendererwa hyʼohubaŋandiihira, nendire hubona oba mugondera hiisi ehi mbaloma.
Nabaghandiikira embaluwa eyo lwa kubaleba, era na lwa kumanha oba nga muli bawulize mu buli kye mbalagira.
Te ma si ndra waraga e’yo ’dirisi, emi o’bizu,, kani emi ovu e’yo eriza be e’yo dria ma alia yani.
Era inywe nabawandikiire ebbaluwa eyo nga mbagezesya kutaka kumanya nga mwabba bagondi mu buli kintu ekimbakoba.
Maana niliandika kwa sababu hii pia, ili nipate wazi kwenu kwamba mmekuwa wenye kutii katika mambo yote.
I wrote you that letter because I wanted to find out how well you had stood the test and whether you are always ready to obey my instructions.
Ásị́sị́ŋá mání wárágã ꞌdĩ sĩjó ĩminí rĩ sĩ ndrejó la ĩmi icó ụ̃ꞌbị̃táŋá agalé rá yã ãzíla ĩmi ị́jọ́ pírí sĩ ị̃nzị̃táŋá ru má rụ́ yã rĩ.
Kindi ki̱nyagyendereeri̱ kubahandiikira bbaruha gi̱di̱, kyali kubawona mwakabba nimukusobora kurabaho kigezu kyakuhondera bintu byensei̱ bimbaragira kukora.
Á sĩ kọ̃kọ̃bị́ ꞌdĩri sẽé ĩmi ní, á lẽ nị̃ị́ dõ ĩmi ícó tã má ní ẹzịị́ ĩmi ní ꞌdĩꞌbée ꞌdụ nga rá.
Kighendeleluwa ekyaleki̱ye naabahandiikila bbaluwa eli̱, kukaba kubalengesa bikoluwa byanu kulola majima mulaba nimukola byona ebi naabalaghiiye kukola.
E’dumbe e’di nata ma’di niki ugu ami, nowora misonzi ma ’baka niki ami sonzirani uwu oto ti, indani la miingiki ure’diki ala kakpari kesu’o.
Baitu nikyo nahandikire, nyowe ‘manye okulengwa kwanyu, rundi nimuhu’ra omu bigambo byona.
Olwohuba sino nisyo esyakera niyaandiika, hu nyale ohubahema mani nyemeo nyale ohumanya nimuli abawulisi mu buli siindu syoosi.
Ci owaco botgi ni, “Gicoyo ni, ‘Oda gibilwoŋo ni ot me lega’; ento wun wuloko odoko boro pa luyak.”
ewacu igi de kumae, Egore kumae, Ot para jubilwong’o odrwo: ento wukethe ni kagonjo mi weg ayeki.
Kolimokini nesi kesi, “Igirite, ‘Enyarauno etogo kang' etogo loka akilip’. Konye itarautu osi nama eng'opitere ikokolak.”
N'abagamba nti: “Kyawandiikibwa nti: ‘Ennyumba yange eneebanga nnyumba ya kunsinzizaamu.’ Naye mmwe mugifudde mpuku eyeekwekebwamu abanyazi.”
To waco rijo ni, “Ondiki i Ndiko Maleŋ ni Were owaco ni, ‘Ot paran ibino lwoŋo ni ot ma kwayo.’ T'onyo pama wiloko ŋungu pa jokwo ayino!”
Lepe druga takindra ko adi, “Awuro adi‚ ‘Kadi niona iluŋu a kadi naga a maketa‚’ ’bo ta alopugo lepe a kugi na kariaka.”
arababwira ati “Byanditswe ngo ‘Inzu yanjye izitwa inzu yo gusengerwamo’, ariko mwebwe mwayihinduye isenga y'abambuzi.”
En eko waco ne gi be, “Kowandiko i iwandik kacil be, ‘Kobino lwongo oda be ot me ilega’; do wun ilokenu edoko kapwono me joyak.”
te kobbigi ni, “Rik ocoo ni, ‘Oda obino lwoŋo ni ot me kwac’, ento wun iloko wunu odoko aduu oyak.”
Yezu wabaloma ari, “Sharonebwa mu byaronebwa bikhosefu shiri, ‘Intsu yase kane ilaangibwatsake intsu iye khuloomba, ne inywe mwakikalusile khuuba lifuluma lye banuuli.’ ”
tolimok ikes tema, “Igiritae Nakigireta atemar, ebala Akuj, ‘Enyarao Akai kaŋ Akai ŋinakilipet.’ Nai tokona ituruwosi iyes iŋes Akai ŋina eŋopitotor ŋikokolak.”
yaabagira ati: Kikahandiikwa kiti: Enju yangye eryayetwa ey'okushabiramu. Mbwenu imwe, mugihindwire eryaya ry'abambuzi!
Ngʼabaloma ati, “Hyaŋandiihiwa hiiti, ‘Enyumba yange yinaabenga nyumba omu baatu bananjumirihisyenga. Ne enywe muyifuuhisye pungulu eyi bakondo behwehamo.’ ”
Era yaabakoba ati: “Kyaghandiikibwa kiti, ‘Endhu yange enaayetebwanga ndhu ya kusabiramu,’ aye imwe mugifiire mpuku ya banhazi!”
Eri ’yo yi tia, E’yo si i ’dini kini, Yi nga jo mani omve jo Mungu zizaniri’i; te emi oja eri oji oguouniriru
Era nʼabakoba ati, “Bakiwandiikire bati, ‘Enyumba yange yaabbanga nyumba ya kusabiramu.’ Neye inywe mugisuucirye mpuku yʼabanyagi omu beebisa.”
akawaambia, Imeandikwa, Nyumba yangu itaitwa nyumba ya sala; bali ninyi mmeifanya kuwa pango la wanyang'anyi.
and said to them, “It is written in the Scriptures that God said, ‘My Temple will be called a house of prayer.’ But you are making it a hideout for thieves!”
ãzíla jọ ĩꞌbaní, “Ị́jọ́ Ãdróŋá drị́ sĩlé rĩ jọ, ‘Jó mádrị̂ ála ĩꞌdi umve jó ꞌbaní áma ãꞌị̃jó rĩ,’
Mwomwo yaabaweera, “Kyahandi̱i̱ki̱i̱rwe nti, ‘Nnyu̱mba gyange gyetwanga nnyu̱mba gyakusabiramwo,’
Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Múngú ꞌyo ívé búkũ agá kĩnĩ, ‘Jó mávé rĩ ĩ zị jó rizú ma zịzú ni,’
Aabaghila ati, “Kihandi̱i̱ku̱u̱we ngu, ‘Numba yanje balaghighilaghamu numba ya kusabilamu,’
Kowu iye nowo, Kuguri nowo, U’ba urikera ’bakobi ungbo u’ba mitene tarani, inako lo’be ka ini abongo manzokere kogoziri tarawo.
yabagambira ati Kikahandikwa ngu Enju yange erayetwaga enju eyokusabiramuga: baitu inywe nimugifora obuingira bwabanyagi.
Yesu yababoolera ati, “Syandiikwa mu byandiiko byoolerefu siti, ‘Enyuumba yaange yinalaangwaangwa yiti Nyuumba ya Nasaae.’ Nae eng'we muyikaluuhaanie ohuba eng'uungu y'abanyaka.”
ka doŋ gitero woko malo i deyo.
Jujole de malu i dwong’.
apon komunokine nesi kakwap kijokin, koyaarete nesi kuju.
n'atwalibwa waggulu mu kitiibwa.”
aka oter go i polo.
Kulia naga na mumuyi mumuyi ti teminizo nika na Ŋun kine a drumala koru. Ani romoki renyale. Lepe akpeza mugu i mugu na ŋutu, Yuka Nakiyena atemetakindra lepe a ŋutu laga mŋgbalo‚ malaika kilo amedra lepe‚ kulia ti lepe kine atrukozi ku zuro kilo i dridriŋi yu‚ ŋutu ti na ka de kilo arukundro lepe‚ ’bo lepe a’dukuzi ki i mo’yuna kata yu.
Si ugushidikanya, ubwiru bw'ubumana burakomeye cyane: Imana kwerekanwa ifite umubiri, ikagaragara ko ari umukiranutsi mu mwuka, ikabonwa n'abamarayika, ikamamazwa mu banyamahanga, ikizerwa mu isi, ikazamurwa igahabwa ubwiza.
di oko tere malo kede deyo.
ote tere malo i kwogo.
nalundi waniinisibwa mu ngaaki, mu shiriifwa.”
aponi yaarae iŋes kidiama napolou ŋina ka Akuj.”
yaatwarwa omu iguru n'ekitiinwa.
Ngʼabaatu bamufugiirira.”
era yaatwalibwa mu igulu mu kitiisa.”
a’i eri nyakua, ’du eri uru diza ma alia.
oKibbumba nʼamutwala omwigulu omu kitiisya.”
Akachukuliwa juu katika utukufu.
and was taken up to heaven.
úꞌdụ dó ĩꞌdi ũpĩ nalé Ãdróŋá be ꞌbụ̃ gá.
yaatwalwa mwiguru, yaagyenda na ki̱ti̱i̱ni̱sa.
Múngú ꞌdụ ĩri mụzú ꞌbụ̃ gé gí.
aatwaluwa mu eghulu, mu ki̱ti̱i̱ni̱sa.
kingari kori mogu’o.
Kandi hatali okuhakana ekyensita ekyokutina Ruhanga kikuru mali; ogu ayamanyisibwe omu mubiri, yaihwaho omusango omu mwoyo, yarorwa bamaraika, yatebezebwa omuli abamahanga, yaikirizibwa omu nsi yatwarwa omu kitinisa.
yayiribwa Muukulu neende oluyaali.
Ka gumedde ka penye, en oille malo, owaccigi ni, “Ŋat ma i kinwu ma pe ki bal okwoŋ cele ki got.”
Ento ka gipenje asu, etingre malu, ewacu igi kumae, Ng’atu ma dubo mbe kude i kindwu ci, dong’ ekwong’ canye ku kidi.
Itolosito kesi aking'iting'it nesi, kogwoi Yesu kosodi alimokin kesi ebe, “Kogee ng'in kere kama kus ni emam kejaasi ka aronus akibir nesi kamoru”
Bwe beeyongera okumubuuza, n'akutaamulukuka, n'agamba nti: “Mu mmwe atayonoonangako, ye aba asooka okumukuba ejjinja.”
Munyo jocungo kenyo aka oyido fodi jomedere gi penji pajo, Yesu oay malo to waco rijo ni, “Ere nyatoro moro je kwoŋ win ma fodi k'otimo gimarac ama wopen bolo tele kwoŋe.”
Kugbo ko laga apipiza lepe ’duu, lepe druga ’bi’yu mugu ki, druga takindra ko adi‚ “Ku le’de ŋutu kasu dridriŋini laga ’ba torolo ti biriŋe lepe a nze.”
Bakomeje kumubaza arunamuka arababwira ati “Muri mwe udafite icyaha, abe ari we ubanza kumutera ibuye.”
Kakame gin kimeede kede pepenyo Yesu, en eko kiar di eko waco ne gi be, “Wek ngatamoro kikom wu kalikame tie kede dub moro bed dano me agege me uco kidi i kom dako no.”
Ka gin omedde penye, en otirre te kobbigi ni, “Ŋattoro i akinawu ame mom i bai en amyero ge nape kede gweŋ.”
Ne ni beloosela khumutsuntsumilisa, wakangamukha wabaloma ari, “Khayo uyo yeesi khus'inywe ukhaakholatsakakho shishonako ta, abe niye umukiboole khumukhupa libaale.”
Aŋuna etoropiunioto ikes ŋakiŋiseta neni a Yesu, abu Yesu tonyou, tolimok ikes tema, “Ani keyai alokidiŋ kus ŋini emam asecit, kisyau akimas aberu na ka amoru.”
Ku baagumiizemu nibamubuuza, yaajuumuuka, yaabagira ati: Omuriimwe ku haraabe hariho otakashiishaga, abe niwe yaabanza kumuteera eibaare.
Ni beyongera ohumusooseha ebibuuso, Yesu gagangamusa omutwe, gabaloma ati, “Hu enywe, atabbengangaho abe njʼoweheerera ohumuhubba ebaale.”
Bwe beeyongera okumubuuza, yaakotaamulukuka, yaabakoba ati: “Ku imwe azira kibi n'abe asooke okumukuba eibaale.”
Te yi ka zi eri tia ’dani, eri edre i uru, nga ’yo yi tia, ’Ba emi eselia azi onzi kokoruri ma ’be eri onisi okoni.
Era abavunaana omukali nago owebeeyongeire okubuulya oYesu ebibuulyo, nʼagangamuka kaisi nʼabakoba ati, “Owewabbaawo mwinywe atakolangaku ekikole ekibbikibbi niiye abbe asooke okukubba omukali oyo eibbaale.”
Nao walipozidi kumhoji, aliinuka, akawaambia, Yeye asiye na dhambi miongoni mwenu na awe wa kwanza wa kumtupia jiwe.
As they stood there asking him questions, he straightened up and said to them, “Whichever one of you has committed no sin may throw the first stone at her.”
ꞌBá ꞌdĩ ri kí Yẹ́sụ̃ ụzịlé zịtáŋá sĩ ũkú ꞌdã ꞌbã ị́jọ́ sĩ. Ị́jọ́ ꞌdĩ fẽ Yẹ́sụ̃ tu pá ụrụgá jọ ĩꞌbaní, “ꞌBá ĩmi drĩdríŋĩ gá ꞌdâ iꞌdójó ãnzị̃rị̃ŋã sĩ ị́jọ́ ũnzí idélépi ku rĩ, ꞌbã aꞌdụ́ írãmváŋá ĩꞌdi vujó drị̃drị̃ rĩ gá nĩ.”
B̯ubaali ni̱bacakamu̱b̯u̱u̱lya yeemereeri̱ yaabaweera, “Haakabba nihaloho muntu yensei̱ muli nywe atakakoranga kibii, yogwo muntu yooyo abanze kulasa yogwo mu̱kali̱ i̱hi̱ga.”
Kộpi kâ rií Yẹ́sụ̃ ri uzịị́ mụzú drị̃gélé, Yẹ́sụ̃ ní kúru ngazú ụrụ sĩ, ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Ĩmi ãsámvú gé ꞌdĩgé, ꞌbá rĩ dõ ũnjĩkãnyã ãkó, ã íꞌdó ũkú rĩ vịị́.”
Obu beeyongeeye kuukala mbanamu̱bu̱u̱li̱ya, aamilila kandi aabaghila ati, “Mu enu̱we boona oghu atali na kibhi aaniiye aadu̱bha kuhuula mukali̱ oghu ebaale.”
Nako ma kari unduri ini miti’dikira’o konga kori, kowu iye nowo, ’Be’di ma meruki ingi ami kongbo’ora iniza i’do ini mitoduki.
Baitu obubagarukire okumukaguza yayeme’ra nabagambira ati Omulinywe atakasisaga abanze okumutera ibale.
Nae nibemeeda ohumuteeba, Yesu yasiingira yeema mani n'ababoolera ati, “Leha oyo mweeng'we otaliho neende esyonoono syoosi ataangire ohumuhubba ekina.”
Ka koŋo vino otum, min Yecu otitte ni, “Vinogi doŋ pe.”
Kinde ma pigulok uthum, min Yesu wacu ire kumae, Pigulok migi mbe.
Nakedaunere ebino, kolimokini toto keng' ka Yesu nesi ebe, “Emam kesi ebino.”
Omwenge ogw'emizabbibu bwe gwaggwaawo, nnyina n'amugamba nti: “Tebakyalina mwenge ogw'emizabbibu.”
Munyo vini je orumo, min Yesu owaco rigo ni, “Kole vini orumo rijo.”
Ku suwe ti konye ti zabibu kine naga aduwe, ŋote na Yesuna druga takindra lepe adi, “Suwe kasiko ti konye ti zabibu kine gbo’di ’bayi.”
Nuko vino ishize, nyina wa Yesu aramubwira ati “Nta vino bafite.”
Kakame bwini otiek kede, toto me Yesu oko waco ne be, “Bwini do li ne gi.”
Ka koŋo otum, tota a Yecu okobbe ni, “Koŋogi doŋ mom.”
Ne iviini niyawawo, maayi wa Yezu wamuloma ari, “Si bali n'iviini ta.”
Ani keŋobasi ŋituŋa epiini, tolimok toto a Yesu iŋes tema, “Kedaun epiini kec!”
Viino ku yaahwaireho, nyina wa Yesu yaamugira ati: Viino yaabahwaho.
Abaatu ni banywa omwenge gwʼemizabbibbu ogu baali ni bategehire gwaŋwaŋo, nga nyina amuloma ati, “Mwana wange, abaatu bano ebyohunywa bibaŋoyeho.”
Omwenge ogw'emizabbibu bwe gwawaagho inhina Yesu yaamukoba ati: “Omwenge gw'emizabbibu gubawoireku.”
Patiefi ma su ka ’ba anu ra, Yesu ma andri nga ’yo eri tia, Yi ovu patiefi su kokoru.
Kale awo omwenge ogwʼemizabbibbu owegwawoirewo, omaaye wa Yesu nʼamukoba ati, “Tibakaali bali nʼomwenge gwʼemizabbibbu.”
Hata divai ilipowaishia, mamaye Yesu akamwambia, Hawana divai.
When the wine had given out, Jesus' mother said to him, “They are out of wine.”
Wáyĩnĩ awalé ꞌbá ꞌbaní rĩ la mụ ukólé pírí rá, Yẹ́sụ̃ ãndrẽ amụ́ ĩꞌdi rụ́ ꞌdõlé, jọ ĩꞌdiní, “Wáyĩnĩ ukó ĩꞌbaní rá.”
Vi̱i̱no gyensei̱ ginyakubba mu b̯u̱genyi̱ b̯u̱gyamali̱ki̱ri̱, maa Yesu̱ yaaweera Yesu̱, “Bagenyi̱ vi̱i̱no gi̱bamali̱ki̱ri̱i̱ri̱!”
Vị́nyọ̃ rĩ kã dẹẹ́ gí, Yẹ́sụ̃ ẹ́ndrẹ́pị ní ꞌyozú Yẹ́sụ̃ ní kĩnĩ, “Vị́nyọ̃ rĩ dẹ gí.”
Obu vi̱i̱ni̱ yaahooye, ni̱na Yesu aamughila ati, “Vi̱i̱ni̱ eghi baabaagha nayo yaahooye.”
Kere ma zabiburi toi kewura’o, Yesu zoko kowu Yesuni nowo, Iyeta zabiburi toira ingi.
Kandi amarwa obugahaireho,nyina Yesu yamugambira ati Tibanyina marwa.
Efiini niyawa, ng'ina Yesu yamuboolera ati, “Efiini yibaweereho.”
Pien i Kricito lirre nyo bedo ma pe giliro ducu konygi pe; niye keken aye konyo, ma ticce aye mar.
Kum i Kristu Yesu yaa loko gin moko ngo, kadok yaango bende; ento yioyic re m’ubetimbre ni kum mer.
Naarai, imorikikina oni nenipe ka Yesu Kristo, emam adumunet apede kekepite ijo kere de kemam kekepite ijo. Ibore nika adumunet erait amuno na itodiara kotoma amina.
Bwe tuba nga twegasse ne Kristo Yesu, okukomolebwa oba obutakomolebwa, tekiriiko kye kifuula. Ekikulu kwe kukkiriza, okukolera mu kwagala.
Kole i Kristo Yesu, thumirok kosa weyo ma k'othumere kikel pokirok moro; gimadwoŋ obedo yeyo ayino ma nyuthere i mar.
Kugbo yi laga ku Kristo Yesu katani, taarona ani gbo’da a kulia‚ ’bo ku yi aku taaro ani gbo’da a kulia itro, ’bo rugo naga na kita ku nyadruna, nye naga a kulia.
Muri Kristo Yesu gukebwa nta cyo kumaze cyangwa kudakebwa, ahubwo ikigira icyo kimaze ni ukwizera gukorera mu rukundo.
Pien i Kirisito Yesu, akepo arabo bedo abongo akepo likame timo gimoro, do gikame pire tek en yei kame tio di ebeo i amara.
Pien i Kricito, bedo ame olirre onyo a mom olirre pe konyo ginnoro; iyee keken en ame konyo, kun ticcere ya i mar.
Khulwekhuba mu Kristu Yezu khukhwinjila imbalu ni khulekha khwinjila imbalu, byoosi bili shitweela busa. Ne shishiindu shitweela shikhulu nikhwo khufukiilila khukhwiyokesanila mu khukana.
Anerae ani ikimorikina iwon ka Yesu Kristo, emam ajokis ikiryamuni iwon anakileŋeryo kori anamamukau akileŋeryo, mati ananupit bon a ŋina itoodiuna alotooma amina.
Manya ku tuba turi omuri Kristo Yesu, okusharwa nari okutasharwa ti kintu, kureka okwikiriza okurikukoresibwa rukundo.
Hiri hiityo olwohuba Hatonda saafayo oba omuutu muhomole oba simuhomole. Ehihulu ehi genda njʼomuutu ohwesiga Yesu Kurisito era ni genda nʼabahye.
kuba bwe tweyimba mu Kurisito Yesu, okukeketebwa n'obutakeketebwa byaga. Ekikulu n'okwikiriza okweyolekera mu kugonza.
A’disiku Kristo Yesu ma alia agele liza ’yeni afa ku, ovuzu agele liza ’kokoruri ’yeni vini afa ku indi, te a’ita azi ’yepi letasiri’i.
Owetubba nga twegaitire aamo nʼoKurisito oYesu, okukomola ooba okutakomola tikikulu. Ekikulu niikyo okwikirirya, ngʼokwikirirya okwo kweragira mu kutaka oKibbumba nʼabantu abainawo.
Maana katika Kristo Yesu kutahiriwa hakufai neno, wala kutotahiriwa, bali imani itendayo kazi kwa upendo.
For when we are in union with Christ Jesus, neither circumcision nor the lack of it makes any difference at all; what matters is faith that works through love.
Ãma gápi ꞌbá Kúrísĩtõ Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi ꞌdĩ, údrĩ táni ãma ĩtãrã rá jõku îtãrã ãma ku, ꞌdĩ adru ãmaní ị́jọ́ ũkpó la ku. Ị́jọ́ ãmaní ũkpó rĩ ĩꞌdi ãmaní Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃jó, ãꞌị̃táŋá ru iꞌdalépi sĩ Ãdróŋá lẽjó ꞌbá kí abe rĩ ꞌi.
Kubba, hali bab̯wo beikiririza mu Yesu̱, Mutongoole wa Ruhanga, kusalwa rundi b̯utasalwa kubagasira kwahi mu mu̱li̱ngo gwensei̱. Bei̱tu̱, kintu ki̱mwei̱ ki̱handu̱ hoi̱ kya Ruhanga ki̱yendya mu bantu bakwikiririza mu Yesu̱, kyokyo kyakubba na b̯wesige mu Ku̱ri̱si̱to b̯u̱kwezolokya mu̱kwendyangana.
ꞌBá Kúrísítõ Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ị́pi gí rĩ, lịkí dõ ágélé ni ẽ tị gí yã, dõ lịkí kuyé yã, kộpi céré trõtrõ. Tã ãmbúgú agaápi rá rĩ, ĩri ẹ̃ꞌyị̃ngárá ĩmi ní Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃zú rĩ, ĩri sẽ ĩmi ĩmi lẽlẽ.
Nanga ntwabaaye tu̱hi̱ki̱li̱i̱je Ki̱li̱si̱to Yesu Luhanga taafu̱u̱yʼo muntu abe bamusali̱ye kedha batamusali̱ye. Kintu kimui kyonkaha eki Luhanga afu̱u̱yʼo ni bantu ku̱hi̱ki̱li̱ja Ki̱li̱si̱to kandi ku̱hi̱ki̱li̱ja oku kuleka bakundangana.
Nako Kristo Yesu kesu’o aya musu ka alalani tapa ’ba, indani aya musu ingi kpa, inako metunina ma kozori mawuriki.
Baitu omu Kristo Yesu okusarwa tikunyina mani, nobukwakuba okutasarwa; baitu muikiriza okurukukora omu kugonza.
Olwohuba mu Kristo Yesu, oba ohuhebwa oba obutahebwa, haba sisiri neende obuhoonyi bwoosi, nae efukiirira niyo eyihola niyibitira mu buheeri.
Ka gubedo piny ci gucako camo cam, ci Yecu owacogi ni, “Adada awacciwu ni, ŋat acel i kinwu bidoba, en aye dano ma camo kacel kweda.”
E kinde ma gibedo gibecamu, Yesu wacu kumae, Ayero iwu andha, Acel m’i kindwu biciba, cil ng’atu ma wacamu wakude.
Ejaasi kesi acele enyemete, kotemari Yesu ebe, “Abeite, kalimokini eong' osi ebe epe kama kus nes egwelari eong', epe lo enyemete ka eong'.”
Awo bwe baali batudde nga balya, Yesu n'agamba nti: “Mazima mbagamba nti omu ku mmwe alya nange kaakati, anandyamu olukwe.”
Munyo jonitie dhower, Yesu owaco ni, “Awaco riwin, ŋat'acel kwoŋ win kidho camo ran sereko; aka manago ŋata cemo kodan.”
Ku ko laga agbi’diki i nyosu i mesa kutuni‚ Yesu druga kulia adi. “Na takindra ta a ’diri le’de ŋutu kasu dridriŋini, laga lo nyosu seku nalo‚ inyokindro na mundrara.”
Bicaye barya, Yesu arababwira ati “Ndababwira ukuri yuko umwe muri mwe, uwo dusangira ari bungambanire.”
Kakame kitie do kede cam, Yesu oko waco ne gi be, “Ateteni awaco ne wu be, ngat acel kikom wu bino rupao ango, ngat nono nan tie cam keda karacel.”
A doŋ gin obedo piny, ame otye ka cem, Yecu te kobo ni, “Ateni akobbiwu ni, ŋat acel i akinawu bino keto erupe i koma, en ame acem karacel keda.”
Ni baaba nga bali khu shikabilo she biilyo balikho balya, Yezu waloma ari, “Ilala, imbaboolela indi mutweela khus'inywe, uli khulya ni nase ali khuutsya khukhundyamo luwomelo.”
Ani eriŋa ikes imujete, tolimok Yesu ikes tema, “Akalimokini ayoŋ iyes kire atemar, akalukini ayoŋ epei alokidiŋ kus; ŋol, iŋes ŋolo ikimuji ka ayoŋ.”
Mbwenu ku baabaire bari aha meeza nibarya, Yesu yaagira ati: Buzimazima nimbagambira nti: Omwe omuriimwe orikurya naanye naija kundeebya.
Ni baali ni balya, nga Yesu abaloma ati, “Mbalomera ehituufu ti mulala hu enywe ali hulya ni neese hatyane, anandyemo oluhwe.”
Agho bwe baali bali ku kiiwulo nga balya, Yesu yaakoba ati: “Bwenebwene ka mbakobere nti mulala ku imwe, bwe tuli ghano ku kiiwulo aidha kumpaayo.”
Yini riria nyaka nyaria, Yesu ’yo ra kini, Ma ’yo emi tia ndi ndi, ’ba alu emi eselia nga ma o’di nya ra, ’ba nyapi ma beri’i.
Awo owebabbaire bali oku menza nga balya,
Nao walipokuwa wameketi chakulani, wakila, Yesu alisema, Amin, nawaambia, Mmoja wenu, naye anakula pamoja nami, atanisaliti.
While they were at the table eating, Jesus said, “I tell you that one of you will betray me—one who is eating with me.”
Yẹ́sụ̃ ꞌbã kí ri agá méjã tị gá ãkónã na agá, jọ ímbáꞌbá ꞌbaní, “Ma ĩminí ị́jọ́ mgbã jọ, ꞌbá ãzí ãlu ĩmi agá ꞌdâ la mụ áma mẹ́lẹ́ mbelé nĩ, ꞌbá ãmã sĩ ãkónã najó ĩꞌdi be ãngũ ãlu gá rĩ ꞌi.”
B̯ubaali nibali ha kiihuru, yaabaweera, “Mu mananu nkubaweera nti, omwei̱ mu̱li̱nywe akwi̱za kundiirisana, yooyo yogwo alimukudya nagya.”
Yẹ́sụ̃ pi kâ úrí ínyá rĩ nyangárá gá ívé ꞌbá áyúãyũ rĩ pi be, ĩri ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Ádarú ĩmi ãsámvú gé ꞌdĩgé, ꞌbá ꞌbá ní rií ngá nyaá ĩri be trụ́ rĩ ímụ́ mâ ũli ꞌbe nĩ.”
Mbaanaliya, aaghila ati, “Mbaghambiiye majima, omui mu enu̱we, oghu akwete kuliya nanje, aku̱ngobeli̱ya!”
Kongbo ma konzori monyo tu ’ora’o, Yesu kowu nowo, Gbegbu mowu ami, ’be’di lebu ma ami kongbo’ora kosu uwu oba, kpere ini ma monyo inikira.
Kandi obukaba baikalire ha byokulya, Yesu yagamba ati Mananukwo nimbagambira nti Omu halinywe, arukulya nanyowe, arangobeza.
Nae nibali hu meesa nibalya, Yesu yababoola ati, “Mbaboolera obwadyeeri endi, mulala hu eng'we, oyo oli ohulya naange, achia ohuundyaamo olukwe.”
Wuket parwu ducu i kome, pien en tamo piwu.
ma wubol ko adieng’a cwinywu ceke i wie, kum ie bepido piwu.
Kinyekisi nu iyalolong'oete osi kere ka nesi, naarai idari nesi osi.
Mumukwasenga byonna ebibeeraliikiriza, kubanga ye abalabirira.
Kethi win rembo mewin je kwoŋ go, rupiri go dewo kwoŋ win.
Kolokita wiwinyesi kasu kine giri ku lepe i keni‚ igbonaga lepe lo rambu kulia kasu kine koru ina.
Muyikoreze amaganya yanyu yose, kuko yita kuri mwe.
Ketunu par wu dedede i kome, piento en eparo piru.
Cibu parwu ducu i kome, pien en tamo pirwu.
Ni mulekhele Wele bye khukhwiwuuma khweenywe byoosi, lwekhuba niye abenaanayo naabi.
Yaasi ŋatyokisyo kus daadaŋ neni keŋ, anerae ikiyoki iŋes iyes.
Ebyanyu byona ebibashobeire mubimwegyekyerere, ahabw'okuba naabataho omutima.
Muŋambyenga Hatonda ebigosi byenywe byosibyosi, olwohuba afaayo.
Mumulekere ebibeeraliikiriza byonabyona, kuba abafaaku inho.
Emi ma ku e’yo asi otiza fepi emi dri ’diyi dria eri ma dria, a’disiku eri ma asini e’yo emini egale amborurisi.
Kale mumukwatisyenge ebigosi byanywe byonabyona, olwakubba iye abalabirira.
huku mkimtwika yeye fadhaa zenu zote, kwa maana yeye hujishughulisha sana kwa mambo yenu.
Leave all your worries with him, because he cares for you.
Ĩmi aꞌbe ị́jọ́ pírí ĩmi ásị́ ꞌbã sĩ umvújó ãnzị rĩ kí ĩꞌdidrị́ gá, ãꞌdusĩku ĩꞌdi ꞌbã ãma tãmbajó vâ ị́jọ́ ũrãjó ãmbógó ru rĩ sĩ.
Kwelalikiira kwenyu̱ kwensei̱ mu̱ku̱mu̱kwatye hab̯wakubba abataho mutima.
Tã ĩmi ní rií ĩmi ụ̃sụ̃zú drãzú ãní ꞌdĩri, lẽ ĩmi kukí céré kuú Múngú drị́gé, ãꞌdiãtãsĩyã Múngú ri ĩmi tã mba rá.
Ti̱ bijibu byanu byona ebi muli nabiyo mubikwati̱ye Luhanga, nanga niiye abaloleleeye mu bu̱li̱ kimui kyona.
Lumbe kenedru monze kakpa amikuraye druko’o, e’dumbe kenedru kana ami risiki.
nimunagiira okutuntura kwanyu kwona haluwe, baitu nabitaho omutima ebigambo byanyu.
Yireenge ohwelalihirira hweeng'we hwoosi eyiri Nasaae olwohuba abadeebaho.
owacci, “Ludito, aneno ni wotwa-ni bibedo rac ci kelo lannye me jami mapol, pe me yec ma gitiŋo i mel keken, ento wa mel kikome kadi wa kwowa bene.”
ewacu igi kumae, Paco, aneno nia wodhuni bibedo mono ku ruvwa ma dit, ni jamni ku combo kende ngo, ento ni kwo mwa bende.
“Osi, anyut eong' ebe elotete wok alomar kane akitolosit king'aren ebuni akitukurian; emunarosi ibore lu idakito oni ka ameli, itowolikino akijar de.”
ng'agamba nti: “Bassebo, ndaba nti olugendo luno lujja kuba lwa kabi era lujja kuba lwa kufiirwa, si bintu byokka na lyato, wabula n'obulamu bw'abantu.”
“Jowotan, aneno ni cewirok mawan kidho kelo teko yumalo aka gigipiny madit bino nyekere i mel, aka ki meno kende, to kiri wan won bende wanyalo podho i teko.”
akulia adi‚ “Kilo ko dee‚ na medra adi worona ikokorozu kokorozu ku liki itro‚ agbo’da kokorozu na ki’bona ku kapazi laga katani kilo ka’deloni, ’bo yi ku ’beri itelikindro ru nikana itro.”
“Yemwe bagabo, mbonye yuko uru rugendo rugiye kubamo ibyago no gupfusha byinshi, si iby'inkuge n'ibirimo gusa, ahubwo n'ubugingo bwacu na bwo.”
“Jodongo na, ango atieko ngeno be ot wa ni oyaro kelo awanon kede kei adwong, likame i jame kede i emeri kenekene, do kiton i kuo wa da.”
kun kobo ni, “An doŋ atyeko neno ni, wot man bino kelo aroma kede rwenyo jami apol, pe terwa keken kede mel, cite anaka kwowa daŋ.”
“Basaani, imbona nga lukyeendo luno lutsya khubamo bukosi ni khufwilwa khukali khwe bibiindu bisutwa, ni meeri, nalundi ni bulamu bweefwe bubweene.”
“Ŋikilyok, ani kikirubak iwon ikilosi, eŋolikinit ayoŋ atemar ikiryamuni iwon ŋican ŋulu apipilak; emunaarosi ameeli kaapei ka ŋiboro ka acepaki ikitwaki iwon daŋ.”
ati: Bakama bangye, oku ndikureeba orugyendo oru nirwija kuba orw'akabi, ti kusiisikarirwa bintu na meeri byonka, kureka n'okufeerwa amagara gaitu.
“Bahyange, mbona ti singa hwegumya nʼolugendo luno, luja hutubera lugosi luhene lutuŋweremo ohufiirwa, sibiitu nʼemeeri byoŋene aye nʼobulamu weefe abeene.”
“Baisebo, mbona nga olugendo luno luja kuba lwa kabi era luja kuba lwa kufiirwa, ti bintu byonka na lyato aye era n'obulamu bwaife.”
kini, Ma agupi, acita ogurusi ’dori nga eca onzi tu, oguru pi afa alenia ’diyi pie ezazu toko, ama ngulupi ma idri be.
ati, “Basebo, nze olugendo lunu lumbonekeire ngʼolwatusuukira olwʼakabbikabbi, era singa twakalala nalwo, lwatuuka nʼokutuzweramu okubebenyesya emeeri era nʼokufiirwa ebintu ebigirimu aamo nʼobwomi bwaiswe.”
akawaambia, Wanaume, naona kwamba safari hii itakuwa na madhara na hasara nyingi, si ya shehena na merikebu tu, ila na ya maisha yetu pia.
“Men, I see that our voyage from here on will be dangerous; there will be great damage to the cargo and to the ship, and loss of life as well.”
“ꞌBá ꞌdĩ, ándre ãcị̃ ãmadrị́ mẹ́lị̃ sĩ ꞌdĩ la mụ adrulé ũnzíkãnã rú, ãma kí mụ tẹ́rị́ mẹ́lị̃ agá ꞌdĩ kí, ãzíla mẹ́lị̃ abe kí ãvĩlé rá. Ĩꞌdi vâ ãmã ídri ãmgbã rĩ gá ũcõgõ fẽ ĩndĩ.”
“Bei̱ra bange, kankuwona lugyendu lwetu̱ lulu, nitukumaliira kubiibi na kufeerwa hoi̱, kandi b̯u̱b̯wo tutakufeerwa bintu na b̯wati̱ bisa, bei̱tu̱ na bantu.”
“Ãgõ ꞌdĩꞌbée, á nị̃ rá ꞌbá útrúkí dõ ꞌbâ mụzú kũlúmgba rĩ sĩ drị̃drị̃, ꞌbávé kũlúmgba, ꞌbávé ọgụ kũlúmgba agá rĩ pi, ꞌbâ ngúlú be céré, ꞌbâ drị̃lé ũnjí ị́sụ́ rá.”
“Bhaawai̱, ntwaghendi̱ye kabhi kaamaani̱ kakutubʼo mu kihanda. Bwati̱ buni bukubhiiya na bintu ebibulimu bini byona tukubifweluwa kandi na bantu baku̱ku̱wa.”
nako kowu iye nowo, Ami esu nayi le, mindo o’bu amita na kosu onzo kandondeni, nako mobi ala izu zo werini wari ’ba, amvoye ’dinu, nako awuri medriye ’dinu.
nagambira ati Abasaija, nindora orugendo runu rulibamu okusisikara nokuferwa kwingi, tikuli kwebintu byonka nekyombo, baitu nokwobwomezi bwaitu.
n'aboola ati, “Bahuluundu baange, mbano ndi ohubona endi olukeendo luno luchia ohubaamo ohunyaaliha alala neende ohufwiirwa ohuhoongo muno, eyitaali emigugu choong'ene alala neende emeeri, nae eyiri neende obulamu bweefwe bwosi.”
Yam gicoyo ni, “Dano mukwoŋo, Adam, odoko gin makwo”; ento Adam me agikkine odoko cwiny ma miyo kwo.
Egore kumeno bende kumae, Ng’atu ma kwong’a ma Adamu doko ni ng’eyong’ec ma kwo. Adamu macen udoko ni tipo ma mio kwo.
Naarai ebalasi akigirasia ebe Adam isubuna nisodit ni ejaasi ka akijar; konye Adam loka esial erait emoyo lo einanakini itung'a akijar.
Era bwe kityo kyawandiikibwa nti “Adamu, omuntu eyasooka, yatondebwa ng'alina obulamu.” Kyokka Adamu ow'oluvannyuma yafuuka mwoyo oguleeta obulamu.
Am'omiyo ndiko waco ni, “Adam, dhano marapena olimo kwo.” To Adam macowe obedo Cuny ma miyo kwo.
Awuro de adi, “Ŋutu laga a kayolo Adama ayeŋundra zoru.” ’Bo Adama lo bolo ayeŋundra a yuka naga na tikindra ru.
Uko ni ko byanditswe ngo “Umuntu wa mbere ari we Adamu yabaye ubugingo buzima”, naho Adamu wa nyuma yabaye umwuka utanga ubugingo.
En komio kowandiko be, “Adamu, dano me agege, odoko gikame kuo”; do Adamu me ajikini oko doko Tipo kame mio kuo.
Rik ocoo ni, “Dano me agege, Adam, odoko gin akwo”; cite Adam me agikki odoko cuny a mio kwo.
Nga bibyaronebwa ni biloma biri, “Umuundu uwanyoowa Adamu ekyela shibuumbe shilamu,” ne Adamu umumaliilisi wayitsa khuuba Umwoyo uwana bulamu.
Anerae ebasi Ŋakigireta ebe, “Abu Akuj tosub ituŋanan ŋini ke ekiŋaren--Adam--erae ituŋanan ŋini eyari”; nai Adam ŋolo esidyon--Kristo--abu toruwor Etau ŋolo einanakini akiyar.
Nk'oku kyahandiikirwe kiti: Adamu, omuntu w'okubanza, akahinduka omuntu oine amagara. Adamu owa bwanyima yaahinduka Mutima Rugabamagara.
Olwʼehyo hyaŋandiihiwa hiiti, “Adamu omudaayi gafuuha mulamu.” Aye Adamu owʼoluvanyuma Mwoyo omulamu.
Kyaghandiikibwa kiti: “Adamu omuntu eyasooka yatondebwa yaaba n'obulamu” aye Adamu ow'enkomerero yafuuka omwoyo ogugaba obulamu.
Te eri ovu ndra sizaru ’dini kini, Agu oko Adamururi ofu ori idri beriru; te Adamu vileri eri orindi idri fepiri’i.
Kale bakiwandiikire bati, “Omuntu eyasookere yabbaire niiye Adamu, era oKibbumba oguyasuucirye omwomi.” Neye oYesu, ogubeeta bati Adamu owʼoluzwanyuma niiye agaba obwomi bwʼomwoyo.
Ndivyo ilivyoandikwa, Mtu wa kwanza, Adamu, akawa kiumbe aliye hai; Adamu wa mwisho ni roho yenye kuhuisha.
For the scripture says, “The first man, Adam, was created a living being”; but the last Adam is the life-giving Spirit.
Ị́jọ́ sĩlé rĩ ꞌbã jọlé rĩ ꞌbã áni, “ꞌBá drị̃drị̃ rĩ Ádãmũ ꞌi acá ꞌbá ídri trũ rĩ rú,”
Nahab̯waki̱kyo Binyakuhandiikwa bikoba yati: “Adamu̱ muntu wa kubanza b̯u̱yaahangi̱i̱rwe yaabbeeri̱ muntu mwomi”; Adamu̱ wa kumaliira yaabbeeri̱ mwozo gwomi.
Sĩkí Búkũ Múngú vé rĩ agá kínĩ, “ꞌBá Múngú ní íꞌdó gbií drị̃drị̃ rĩ Ãdámã ꞌi, Ãdámã gõ ícá ídri rú,”
Kihandi̱i̱ku̱u̱we ngu, “Luhanga akahanga Adamu muntu wʼoku̱du̱bha aaba muntu mwomi̱i̱li̱,”
Nowora kuguri nowo, ’Be’di meri Adamanira kongu ala medrini, inako Adama kubura kongu Kuru medri okozirani.
Kandi nukwo kyahandikirwe kiti Omuntu owokubanza Adamu akaforwa obwomezi obwommera. Adamu owahanyuma akaforwa Omwoyo ogwomeza.
Mani sakira syandiikwa siti, “Adamu omuundu wataangira yeehola esiindu silamu”; Adamu wamaliirihayo, yeehola mwooyo okaba obulamu.
Dogcel adek onoŋo tye yo tuŋ wokceŋ, yo tuŋ acam dogcel adek, yo tuŋ acuc dogcel adek, ki yo tuŋ potoceŋ bene dogcel adek.
yo nyangu dhugola adek; yor ariwa ma malu dhugola adek; man yor ariwa ma piny dhugola adek; man yo reto de dhugola adek.
Ajaasi ikekia iuni ng'olo wai. Ajaasi iuni kide, ajaasi iuni agolitomei, iuni ng'alakimak, ajaasi iuni to.
Ebuvanjuba kyaliko emiryango esatu, mu bukiikakkono emiryango esatu, mu bukiikaddyo emiryango esatu, n'ebugwanjuba emiryango esatu.
Aka obedo gi waŋkac adek i kisi thenge. Adek yuwok ceŋ, adek yupiny, adek yumalo, adek yupodho ceŋ.
I go lo lupundro na kolona lu ketimito musala kata‚ i go lo lolowe lu‚ ketimito musala‚ i go lo yeki lu‚ ketimito musala‚ i go lo ’doro na kolona lu‚ ketimito musala.
Iburasirazuba hariho amarembo atatu, ikasikazi hariho amarembo atatu, ikusi hariho amarembo atatu, n'iburengerazuba hariho amarembo atatu.
tetu kide oudo tie iye irutei adek, tetu malo oudo tie iye irutei adek, tetu piny oudo tie iye irutei adek, kede tetu potoceng oudo tie iye irutei adek.
Dogcel adek obedo tuŋ kide, dogcel adek obedo tuŋ anyarodi, dogcel adek obedo tuŋ anyarolum, dogcel adek obedo tuŋ to.
Khu luwande lwe ibwama inyaanga yabayo kimilyaango kitaru. Khu luwande lwe imurwe, yabayo kimilyaango kitaru. Khu luwande lwe ibikyele, kimilyaango kitaru. Ni khu luwande lwe ibukwa inyaanga, nayo yabayo kimilyaango kitaru.
Ayakasi ŋipidiŋa ŋiuni ŋolowae; ŋiuni Kide, ŋiuni nakan ŋina alo Kwap, ŋiuni Kuju ka ŋiuni To.
buri rubaju ruriho amarembo ashatu: oburugwa-izooba amarembo ashatu, obukiizi-bwa-bumosho amarembo ashatu, obukiizi-bwa-buryo amarembo ashatu n'oburengyerwa-izooba amarembo ashatu.
Hu lubega olwʼebuŋwalyuba hwaliho emiryango edatu, ebugwa lyuba edatu, mu maserengeta edatu nʼoluyi olwamambuha lwosi emiryango edatu.
Ku luuyi olw'e buvandhuba nga kiriku emiryango esatu, ni ku luuyi olw'omukono omusaadha olw'e buvandhuba emiryango esatu, ni ku luuyi olw'omukono omugooda olw'e buvandhuba, emiryango esatu ni ku luuyi olw'e bugwandhuba emiryango esatu.
woke etuni efurialeru­ria kalitile na, woko andraleruria kalitile na, woke uruleruria kalitile na, woke etuni ’derialeruria kalitile na.
Olubba olwʼe buzwaisana waakyo kyabbaireku emiryango misatu, nʼoku lubba olwʼe mambuka emiryango misatu, nʼoku lubba olwʼe maserengeta emiryango misatu, nʼolwʼe bugwaisana emiryango misatu.
Upande wa mashariki milango mitatu; na upande wa kaskazini milango mitatu; na upande wa kusini milango mitatu; na upande wa magharibi milango mitatu.
There were three gates on each side: three on the east, three on the south, three on the north, and three on the west.
Kẹ̃jị́tị kí agá kẹ̃jị́tị na rĩ kí ị̃tụ́ ꞌbã ãfũ agâlé ru, kẹ̃jị́tị na rĩ kí ụ́rụ́lé ru, kẹ̃jị́tị na rĩ kí ándrálé ru ãzíla kẹ̃jị́tị na rĩ kí ị̃tụ́ ꞌbã ꞌde agâlé ru.
Ha mbaju inei za nsi gyensei̱, b̯ugwa lyoba, b̯uhuluka lyoba, b̯u̱ki̱i̱zi̱ b̯wa kwansi na b̯u̱ki̱i̱zi̱ b̯wa kwakyendi̱, b̯uli rubaju haali̱ngi̱yo milyangu misatu misatu.
Kẹ̃ẹ́tị na ni pi ụ̃tụ́ ní ĩfũngárá gálésĩla, na ni pi ụ́rụ́lésĩla, na ni pi ándrélésĩla, na ni pi ụ̃tụ́ ni ꞌdengárá gálésĩla.
Milyango esatu ekaba eli haa luhande lwa bu̱lu̱gha ejooba, esatu eli haa luhande lwʼelughulu, esatu eli haa luhande lwʼeku̱wa, esatu eli haa luhande lwa bughuwa ejooba.
Utori mepu’oni titoye musa, uburi kuseni titoye musa, uburi korini titoye musa, nako utori masi’oni titoye musa.
burugaizoba, amalembo asatu; kandi obukizi obwemoso, amalembo asatu; kandi obukizi obwobulyo, amalembo asatu; kandi bugwaizoba, amalembo asatu.
Buli lwaande lw'esida lwalichiingiho ebiruwa bidatu-bidatu biti: Bidatu ebukwe, bidatu emwaalo, bidatu emukulu, haandi bidatu emuumbo.
Myero wucir matek, wek opwonywu. Lubaŋa tye ka tic kwedwu macalo litinone. Latin mene ma pe wonne pwonyo?
En e pi ponji ya wucixo: Mungu timo i kumwu calku wot; kum wot makani ma won kuponje ngo?
Kikanyata ican lu idumunete osi erait bala acorasia ka papa; icani kus itodikiito ebe eyait Akuju osi bala idwe keng'. Ejaikina apelem ikoku ni emam papa keng' kitisilarit?
Mugumiikirizenga okukangavvulwa, kubanga Katonda abakangavvula ng'abaana be. Kale mwana ki kitaawe gw'atakangavvula?
Ciri win candirok mewin paka gim'afonjo win, rupiri candirok mewin nyutho nike Were tero win paka nyithindho pere. Nitie nyathi ma bamere kimiy gir'acula ma temo tiro go?
Ruketa rope na torona ku teili lo rile. Ŋun ilo kondra ta be ŋaziŋa. Ŋiro laga ŋa laga monye lo lepelo ani tikindra lepe rope na torona ya?
Nimwihanganira ibihano, muba mugaragaje ko muri abana b'Imana.
Kanyakinunu can kame inenunu pien gin kitie pi bitaro wu. Rubanga tie tero wu bala idwe mege; pien atin mene en kame papa mere likame bitaro en pi pwonye?
Myero ikanyakino wunu, me pwonywu. Obaŋa tye a tic kedwu acalo itino mere; atinnene ame pappere pe pwonyo?
Ni mwikhalilikhe byeesi mutaambisibwa nga khulatsakakho, Wele aba ali khubayila inywe nga babaana. Lwekhuba mwana shiina isi paapawe akhalatsakakho?
Aŋun, todaŋa ŋakisicaneta ŋun ikwapei akitatamet. Itoodiunito ikes atemar ikimarit Akuj iyes irae ŋidwe keŋ. Eyai mono lokoku ŋolo nyisicanene papa keŋ a?
Manya muri ab'okugumisiriza mwaba nimuhanwa; ahabw'okuba Ruhanga naabatwaza nk'abaana be. Mbwenu ni mwana ki, ou ishe atahana?
Mwehalirihenga, Hatonda anabaŋamo endabusi, olwohuba muli baana babe. Ŋaahani mwana hi oyu semwana atalomaho?
Bwe mukangaivulwanga, muguminkirizenga, kuba Katonda abakangaivula ng'abaana be. Kale mwana ki ise y'atakangaivula?
Emi a’i cota asi tezasi imbata isuzu. Mungu ’ye emi vu ekile anzi vurile; te mva atini cole eri imbazu kuri ngori ya?
Mugumirenge okubagolola, olwakubba oKibbumba abagolola ngʼabaanabe. Aale mwanaki oiteeye ogwatagolola?
Ni kwa ajili ya kurudiwa mnastahimili; Mungu awatendea kama wana; maana ni mwana yupi asiyeonywa na babaye?
Endure what you suffer as being a father's punishment; your suffering shows that God is treating you as his children. Was there ever a child who was not punished by his father?
Ĩta ị́jọ́ ũkpó ꞌbání sĩ ĩmi cojó ímbátáŋá ru ꞌdĩ ꞌi, Ãdróŋá la ĩmi idé cécé anzị ĩꞌdidrị̂ kí áni. Ãꞌdusĩku ngọ́tị́ŋá átẹ́pị̃ ꞌbã ị̃ndụ́ colé ímbátáŋá rụ ku rĩ íngõ ꞌi?
Mu kugumisiriza bantu badwa hakwega. Kubba Ruhanga abataho mutima nka baana baamwe; kandi mwana kyani yogwo wa bbaawe gyatafubira?
Múngú ri dõ ĩmi ĩrĩŋã, lẽ ĩmi úmbékí ẹ́sị́, Múngú ri ĩmi ĩrĩŋã sụ̃ anji ívé ni tị́nị. Mvá ẹ́tẹ́pị ívé mváŋá ĩrĩŋãápi ku rĩ ãꞌdi ꞌi?
Nahabweki kubona-bona oku mukusaalilamu mumanye ngoku kuli kuhana kwa Luhanga, eki kikwoleka ngoku Luhanga akwete kubatwalikani̱ya nga baana be. Buuye ni mwana ki oghu ese wee ataakuhanagha?
Kese imi onge misi risiki. Tunduru ka ami ozo abongo kozo andandayerawo. Kesu i’dara ma apoko kisi ini panga mbeki ’bara?
Obwokubonabonesebwa nimugumisiriza; Ruhanga nabakora nkabana: baitu mwana ki ise owatabonabonesa?
Mwesimiirireenge ohusaanda hu munyoola koti esibonereso situla eyiri Laata yeng'we. Aliwo omwaana yeesi yi laatang'ene ataboneresaangaho n'adaha ohumukolola?
ma oweko piny oru piwa ki malo,
Ni kum maeni rupiny m’uai malu biliewowa,
Eyauni nesi acaus naka taparacu naka alakuno acaikin oni
alitukyalira ng'ava mu ggulu,
go bino miyo waŋceŋ gulo to ŋamba ma both wok riwan,
ku ediyo lo Ŋun lika laga a lo tumadalo, i luŋa laga ma wara na ka na ŋiyuni ki yu i yeŋundra kayani lu.
Ni wo uzatuma umuseke udutambikira uvuye mu ijuru,
kame bino ki malo but wa bala ru me piny,
ame obinniwa i malo bala rupiny,
Khulwe shiisa sha Wele weefwe shikali, alikhwaburusila ifwe kumuumu kwe buwonesi khukhwaama mwikulu;
ikoni neni ipiripirunia akoloŋ
aryatureetera omushekye gujugute,
ehiriiha ohuŋwa mwigulu hyʼenjase eyʼeryuba ni liŋwayo,
aliva ghaigulu yaidha yaatukyalira.
asi ndriza ndesi angu atiza ibi esi ’bua eca ama andrizu
Era olwʼekisa ekyo yalitucaalira ngʼamoleka kusani ooti isana eryankazwayo,
Ambazo kwa hizo mwangaza utokao juu umetufikia,
He will cause the bright dawn of salvation to rise on us
ãngũ imve Ãdróŋá drị́ ꞌbụ̃ agâlé rĩ la ugó ụwị́lé ãmaní ꞌdĩ.
mambya wa karei, asaari̱ hab̯wetu̱;
ĩri ímụ́ ꞌbá ní ụ̃tụ́ŋá ĩpẽ ꞌbụ̃ gé ꞌdãásĩ dị̃ ꞌbá drị̃gé,
Haabwa Luhanga waatu kutukunda kandi kutughilila ngughuma, akutuma Mu̱ju̱ni̱ atwisemu naalu̱gha mu eghulu
nako kosu o’be mitama ma ala menze ta ongazi korira awu inze,
Emamba enyakuruga omu iguru nikyo eritusa’ra.
oludaalo luuhyereere ohutula aakulu.
Litinona, pe wuwek ŋat mo obwolwu. Ŋat ma timo gin ma tye atir, noŋo kite atir, macalo Kricito bene kite atir.
Nyithindho para ma thindho, kud wuyi ng’atu moko tel wiwu ariri swa; ng’atu ma timo bedopwe nwang’u ebedo pwe, cil calu en ebedo pwe:
Mam acamun king'alak itwan ipede osi, idwe kang'! Edolit ng'ini kere ni isomae nu ideerete, kwape edoliter Kristo.
Baana bange, waleme kubaawo ababuzaabuza. Akola eby'obutuukirivu, mutuukirivu nga Kristo bw'ali omutuukirivu.
Nyithindho paran, dhano moro je wokiri wowondi win. Nyatoro je ma timo gim'olony meno ŋat'otire paka Kristo otire.
Ŋazi kilo, le’de ŋutu ka’bi ku ’bo’boli ’bo’boli ta. Ŋutu laga lo kondra kulia naga soso kinelo‚ nye lo gbo a ŋutu laga mŋgba‚ beti naga ma Kristo gbo’dini a ŋutu laga mŋgba ina.
Bana bato, ntihakagire ubayobya. Ukiranuka ni we mukiranutsi nk'uko uwo ari umukiranutsi.
Idwe na, kur iyeunu ne ngatamoro ngalo wu. Jo dedede kame timo gikame opoore obedo da jo kopoore bala kame en epoore kede.
Ŋat ame timo gin a tye atir, en ame kite atir, acalo Kricito daŋ kite atir.
Baananywe, umuundu yeesi alekhe khubawombesa ta. Umuundu ukhola bye bukwalaafu, aba umukwalaafu nga Kristu umweene n'ali umukwalaafu.
Ŋidwe kaŋ! Tocoito nyikimodik iyes idiotuŋanan! Ituŋanan ŋini itiyae ŋuna iyookino, iŋes iyookino ikwapei Kristo ŋolo iyookino.
Baana bangye abakundwa, hatarigira owaabahabisa! Okora ebihikire aba ohikiriire, nka Kristo oku ari ohikiriire.
Baana bange abahoda, omuutu yesiyesi saababbaamyanga ohuŋwa hu mazima. Olwohuba oyo ahola ebiruŋamu aba muluŋamu ngʼolu Kurisito ali muluŋamu.
Baana bange, ghatabaagho abasubaghanga. Akola eby'obutuufu aba mutuufu oti ni Kurisito mwene bw'ali omutuufu.
Anzi, nyiri nyiri, ’ba aluni ma ici emi ku. ’Ba e’yo kililiruri ’yepiri eri ’ba kililini, erini ovule ’ba kililirurile.
Kale inywe omuli ooti baana abatake, timuganyanga muntu yenayena okubagotesya. Iye oyo akola ebituukirirye, abba mutuukirirye ooti Kurisito owaali mutuukirirye.
Watoto wadogo, mtu na asiwadanganye; atendaye haki ana haki, kama yeye alivyo na haki;
Let no one deceive you, my children! Whoever does what is right is righteous, just as Christ is righteous.
Anzị mádrị́ mání lẽlé ambamba ꞌdĩ, ꞌbá ãzí ꞌbã ulé ĩmi ku. ꞌBá ị́jọ́ pịrị rĩ idélépi rĩ, ĩꞌdi ꞌbá ãlá la, cécé Kúrísĩtõ ꞌbã adrujó ãlá ru rĩ ꞌbã áni.
Baana bange, muteikiriza muntu yenseenya ku̱bahabi̱sya. Muntu akora bintu bi̱doori̱ abalwa kubba naaku̱si̱i̱mwa mu mei̱so ga Ruhanga, nka Ku̱ri̱si̱to kwabalwa kubba naaku̱si̱i̱mwa.
Mâ anji rĩ, lẽ ĩmi sẽkí ꞌbá ãzi ã ũꞌbã ĩmî mị ku. ꞌBá tã ꞌoópi pịrị rĩ, Múngú ẹndrẹtị gé, ĩri ꞌbá pịrị, sụ̃ Kúrísítõ ní adrií pịrị rĩ tị́nị.
Baana banje, mutasi̱i̱ma muntu nʼomui kubadimaaga, oghu akukolagha bi̱hi̱ki̱ye bu̱li̱ ahi̱ki̱li̱i̱ye, ngoku Ki̱li̱si̱to ahi̱ki̱li̱i̱ye.
Andanda zerera ’be’di alani ami unya ’ba. ’Be’di ma kozo oreranira lindo konzo ka ore, abongo Kristo konzo ka orerawo.
Abana bange abato omuntuwena aleke okubahabisa:
Baana baange, omuundu yeesi alehe ohubabacha! Omuundu yeesi ohola ebiluungifu aba omuluungifu koti lu Kristo ali omuluungifu.
Aŋa i kinwu ma won latin, ka latinne olege ni omiye rec, ci bimiye twol ma ka rec?
Kum makani m’i kindwu ma wego ma wode bikwaye ku lungu kwen, e ebimio ire kidi? kadi rec, kan ebimio ire thwoli?
Ng'ai kama kus eraito kes ka papa ebeikinete ainakin okoku keng' emun kilipi ekoleit?
Era ani ku mmwe kitaawe w'omwana, awa omwana we omusota mu kifo ky'ekyennyanja ky'amusabye,
Ŋa kwoŋ win ma ba nyithindho, ma ka wode okwayo go rec to miyo thwolgwok ayino?
Kugbo monye laga ŋa kasu dridriŋini kugbo ŋiro lo lepe lo magu ’dilo, lepe itikindra lepe ŋurupi ya? Kuwagi ku lepe magu sumuti, lepe itikindra munu ya?
Mbese ni nde muri mwe ufite umwana, yamusaba umutsima akamuha ibuye? Cyangwa ifi akamuha inzoka?
Ngai kikom wu ka atin mere openye deknam en emio twol?
Kara ŋa i akinawu ame papa atin, ka wode okwae rec, lunyo miye twol aka rec?
Naanu mwiinywe uli paapa, nga umwaana weewe wamuloombile inyeeni, ulimuwa indemu?
Eyai alokidiŋ kus papa ŋolo ani iŋita ikoku keŋ ekolya, inak iŋes emun a?
Ni muzaire ki omuriimwe ou mutabani we yaakushaba ekyenyanja, onu akamuha enjoka?
“Ale njʼani hu enywe, aŋa omwana wuwe etemu nʼamusungire enyeeni,
Naani ku imwe balata b'abaana, agha omwana we omusota ng'amusabye ekyenhandha
’Ba emi eselia ovupi ataru, mva erini ka enya olemi a’i eri dri, ngapi eri dri oni fepi’iri a’di’i ya?
“Era naani kwinywe oiteeye wʼomwana, awa omwanawe ompiri omukifo kya nyanyi ogwabba amusabire,
Maana ni yupi kwenu aliye baba, ambaye mwanawe akimwomba mkate, atampa jiwe au akimwomba samaki, badala ya samaki atampa nyoka?
Would any of you who are fathers give your son a snake when he asks for fish?
Ĩmi átẹ́pịka rú ꞌdĩ kí drĩdríŋĩ gá ꞌdâ, ngọ́tị́ŋá mídrị̂ drĩ ị̃ꞌbị aꞌị́ kẹ̃jị́ la gá mi ị̃nị̃ fẽ rĩ ãꞌdi ꞌi?
Mu̱byeru̱ ki muli nywe, kakubba mwana waamu akusaba nsu̱, waakumuhamwo mpiri?
“Ĩmi anji ẹ́tẹ́pị́ị, mívé mvá zị dõ ị̃ꞌbị́ mí tị gé, mi ícó ĩri ní ị̃nị̃ sẽ áyu rá?
“Ni ani̱ mu enu̱we oghu mwana wee angusaba nsu̱i̱, mu ki̱i̱kalo kya nsu̱i̱, amuha njoka?
Nako ’be’di i’dara ma ami kongbo’o ma inda kesu kosu ini tene u’daki, kosu ini kununi okora? Indani keyiki, nako kosu ini unyini oko?
Kandi araha omulinywe ali ise omwana nomwana obwalimusaba omugati, alimuha ibale? Rundi obwalisaba encu, elimuha enjoka omu kiikaro kyencu?
Simwaana muundu siina mweeng'we, yi mwaana wae asaba amube
Ci jo ducu ma guwinyo lokke guuro, kun giwaco ni, “Man pe en aye laco ma yam omito tyeko jo ma gikwoŋo nyiŋ man i Jerucalem-mi? Dok en bene obino kany pi lok meno, pi tweyo dano wek etergi bot ajwagi madito.”
E kagi ceke ka giwinjo igi wang’ lii, giwacu kumae, Ng’atuni en e ng’atu m’unyotho ju m’ulwong’o nying’ maeni ngo? m’ukele kuni de lembuni, kara etergi atwia wang’ julam ma dongo.
Koumokisi ng'ulu kere lukepotu kopuputu nesi kotemarete, “Mere nesi loko Yerusalem nes ari ng'ulu lu emaete etwan ng'olo Yesu? Bobo mam nesi kebuti ne katenikina kanipe kang'ini naka akikama itung'a ng'ulu ka ayar kesi nama ka isaserdotin nepepe ka lukapolok?”
Bonna abaamuwulira ne bawuniikirira, ne bagamba nti: “Ono si ye wuuyo eyayigganyanga ab'omu Yerusaalemu abakowoola erinnya eryo? Era si kye kyamuleeta ne wano abasibe, abatwale eri bakabona abakulu?”
Ji je ma jowinjo go jodhier swa, aka wegi jopenjere ni, “Me k'aŋata oneko ji Yerusalem ma jotuco nyingi Yesu? Aka miti go onyo ameno k'obino ka kodi atoŋa ma mako ji ma jotuco nyingi Yesu gi tweyo jo tero jo bongi jotel pa jocway ri Were i wi migam?”
Ŋutulu giri lo yinga lepe kilo kulia kine azu’yo ko a li’do, ’bo ko druga kulia adi, “Ilo de ani gbo’da a ŋutu laga lo sandru ŋutulu lo lungu kine kari de Yerusalema yulo ya? Lepe ani gbo’da a lo pondra inide ku kulia na momokani ŋutulu i tora‚ i zonga na ko ku ka’i’ila laga dru­mala kilo yulo ya?”
Abamwumvise bose barumirwa bati “Uyu si we warimburiraga i Yerusalemu abāmbaza iryo zina? Kandi icyamuzanye n'ino si ukugira ngo ababohe, abashyīre abatambyi bakuru?”
Jo dedede kame bin owinyo kop mere oko uro di kiwaco be, “Mam icuo noni en kame oudo neko jo kame lwongo nying Yesu i Yerusalem? Kop acel noni en komio ebino kan da, pi mako jo di etero gi i nyim jodongo me josaseredoti di etweo gi.”
Jo ducu ame owinyo koppere te wuro meicel, kun okobo ni, “Man mom en lon a rik mito tyeko jo ame olwoŋo i nyiŋ man i Jerucalem? En obino kan daŋ pi kop acellono, me etwe jo-nono, etergi baŋ olamdog adoŋo.”
Ne boosi babamuwulila nga aloma beyaanga busa nga baloma bari, “Oyu s'ali niye umusaani uwabiyila babaandu babesaaya Yezu mu Yerusalemu? Nalundi abe si shili isho nisho shishamureera ino khubawaamba, abayile nga babowe isi basaayi bakhulu?”
Toumokis daadaŋ ŋulu apupete iŋes, kiŋitiŋitas make temasi, “Meere mono ekile lopei lo esicani alo Yerusalem ŋulu anyarito ekiro lo a? Nyebunit ba ca iŋes akitiya ŋunapei a ne--akikamar ikes akiya neni a ŋisacaradotin a ŋulu apolok a?”
Boona abaamuhuriire baatangaara nibagira bati: Beitu ogu t'omushaija obaire naahiiganisiza omuri Yerusalemu abarikuhoogyera eryo iziina? Kandi ekimureetsire, t'okubakwata akabatwarira abahongyerezi abakuru bakomirwe?
Abaatu bosibosi abamuŋulira nga beŋunja ni baloma baati, “Ono sinje owahiyaanianga abafugiirira Kurisito mu Yerusaalemu? Era ehyo sinje ehyamuleetire ni ŋano ŋoosi abajase ahene abaŋire eyiri abatangirisi bʼabasengi ba Hatonda?”
Boonaboona abaamuwulira beewuunhia inho, bakoba bati: “Ono ti n'omusaadha eyakiriganga ab'omu Yerusalemu abaasinzanga Yesu oyo? Era ti yaidha eno abageme abatwale ye Bakabona Abakulu?”
’Ba dria e’yo erini ’yoleri eripi ’diyi yi osu tu, yi ’yo ra kini, Agu ’diri ovuni ’ba ’ba ru ’diri omvepi Yerusalemua ’diyi inzapiri ku ya? Eri eca ’doa e’yo nderisi indi, eri ma o’i yi ejizu kuhani amboru milia.
Bonabona abamuwuliranga ni bawuninkirira, ni beebuulyangana bati, “Onu tiniiye oyo eyagadyanga era nʼagezyaku okujigirica abʼomu Yerusaalemi abasinza eriina lya Yesu eeryo? Era ekinanyere ekyo tiniikyo ekyamuleetere nʼaanu abakwate abatwale eeri abakabona abakulu?”
Na wote waliosikia wakashangaa, wakasema, Siye huyu aliyewaua walioliitia Jina hili huko Yerusalemu? Na hapa alikuwa amekuja kwa kusudi hilo, awafunge na kuwapeleka kwa wakuu wa makuhani?
All who heard him were amazed and asked, “Isn't he the one who in Jerusalem was killing those who worship that man Jesus? And didn't he come here for the very purpose of arresting those people and taking them back to the chief priests?”
ꞌBá ị́jọ́ ꞌdĩ arelépi rá ꞌdĩ uꞌá kí ụ̃sụ̃táŋá sĩ, ãzíla jọ kí, “Ágọ́bị́ ꞌdĩ adru ándrá Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gâlé ꞌbá kí ụꞌdị́lépi rụ́ Yẹ́sụ̃ ꞌdĩ umveŋá sĩ rĩ ꞌi ku yã? Amụ́ vâ ínĩ ngá ị́jọ́ ĩꞌdi ãni ãlu ꞌbá kí trajó agụjó mãbụ́sụ̃ gá ꞌbá ãtalo ãmbogo rĩ kí drị̃lẹ́ gá rĩ gá ku yã? Wó uja ru íni la ãꞌdu sĩ?”
Bantu benseenya banyakwegwa Sau̱lo naaku̱tebya, baahu̱ni̱ri̱i̱ri̱ hab̯wa kuwona amaari̱ gahinduka b̯wangu, beeb̯u̱u̱lya, “Yogwo Sau̱lo, tali yooyo munyakutuntuzanga bantu baramya Yesu̱, mu rub̯uga Yeru̱salemu̱? Kandi de, tei̱zi̱ri̱ haha Damasi̱ko, kutwala beikiriza ba Yesu̱, hali bahandu̱ ba balaami̱ ba Ruhanga, abatwale nibali banyankomo?”
ꞌBá céré riꞌbá tị ĩri ní sẽé rĩ yịꞌbá rĩ pi ãyãkí tã ꞌdĩri sĩ ãyãyã. Kộpi kínĩ, “Ágó ꞌdĩri adri nyo ándúrú riípi ꞌbá Yẹ́sụ̃ ã pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi ọ̃cụ̃ụ́pi Yẹ̃rụ́sãlémã gá ꞌdãlé rĩ ꞌi kuyé? ꞌBá nị̃kí ámá rá, ágó ꞌdĩri ímụ́ nõgó ꞌbá rĩ pi urụụ́, ꞌî jị rí kộpi mụụ́ atala atala rĩ pi drị̃gé rĩ pi ẹndrẹtị gé Yẹ̃rụ́sãlémã gá ꞌdãlé bẽnĩ.”
Ti̱ boona abaaghu̱u̱ye naatebeja atiyo, baasweka, baaghilana bati, “Musaasa oghu bhaaba niiye aaboona-boneli̱yagha kimui bantu bʼomu Yelusaalemu abaalami̱yagha Yesu. Kandi bantu bakwete kughila bati kighendeleluwa ekyaleki̱ye aasa hani ni kukwata bantu abahi̱ki̱li̱i̱je Yesu kubatwala Yelusaalemu bali banyankomo, niikuwo bakulu baa bahongi̱ babatwi̱le musango.”
Iye kakpa ma kenyiriraye iye kesu kowu waa, kowuri nowo, ’Be’di nani ini ’be’di ma ke’de ’bama ma kebe nani ungbozi Yerusalema ’oraye ’ba? Nani e’di ma kambanira, nowora ini iye omba mo’ini mundizi makarari kando’o ti.
Bona abamuhulire bakatangara, nibagamba ngu Tinuwe onu yangagaga omu Yerusalemu abo abakungaga ibara eri? Nikyo kyamulesere na hanu abatwale bahoherwe hali banyakatagara abakuru.
Abaandu boosi abamuwuliraanga besiinduhanga muno, nibaboola bati, “Wuno haba siniye omusaacha owasandyaanga muno abaandu beenamira eliita lino mu Yerusalemu? Haandi yabeere yeechere mu siko muno olw'esichiiririrwa syeene sino, ohubayira mu moni w'Abalaamisi bahuluundu nibaboyerwe.”
Pe wun aye wuyera, ento an aye ayerowu, dok aketowu wek wuciti, wunyak nyigwu, dok wek nyigwu ori; wek gin ducu ma wubilego ki bot Won i nyiŋa, en omiwu.
Wugoyo wia ngo, ento an e m’agoyo wiwu, akethowu de, kara wucidh wuceg nyingwu, nyingwune de dong’: kara gin ma tek wukwayu ba Wego ku nyinga, emi ginde iwu.
Mere osi kiseunete eong', konye eong' kaseuni osi ka ainakin osi asoma, alosite osi akira araito, bobo kideunosi araito kus; tetere kiinakini Papa osi ibore kere ni ilipete osi kokiror kang'.
“Si mmwe mwannonda nze, wabula nze nabalonda mmwe, ne mbateekawo, mugende mubalenga ebibala, era ebibala byammwe biremenga kuggwaawo. Era buli kye munaasabanga Kitange mu linnya lyange, anaakibawanga.
Wiŋati wikiyeran, aŋat'ayero win aka adimo win ni wikidhi winyak olemo kweth. Meno aka nyaka Baba bino miyo win gimoro je ma winokway go i nyingan.
Laga ta aku nyumundro na‚ ’bo laga na anyumundro ta‚ atikindra ta i utu ku trora konye‚ ma konye kasu kilo saka ’duu‚ kuwade ŋo giri laga ma ta magini ku Monyelo yu ku kari kuwe kine kilo‚ ’dia gbo adinyo kpe‚ ma lepe tikindri ta.
Si mwe mwantoranyije, ahubwo ni jye wabatoranyije kandi mbashyiriraho kugira ngo mugende mwere imbuto, imbuto zanyu zigumeho kugira ngo icyo muzasaba Data cyose mu izina ryanjye akibahe.
Wun likame iyeranu, do ango ayero wu ako cwano wu be poore iotunu di ikounu nyako anyakini, doko da be, anyakini wu poore bedo nakanaka, tetekeny Papa mi wu gimoroni kame ikwaenu i nyinga.
Mom wun en iyera wunu, ento an en ayerowu, dok aketowu me iwot, inyak wunu nyigwu, dok me nyigwu perakino, wek gin ducu ame ibino wunu kwayo i baŋ Papo i nyina, en miwu.
Sishili ndi inywe mumwandobola ise ta, ne ise niye uwabarobola inywe. Lundi nabangala ndi mutsye mwame bibyaamo, ni bibyaamo byeenywe bibe bye khubawo biilo ni biilo, ni Paapa abawe shoosi shoosi, sheesi mumuloomba, mu lisiina lyase.
Nyeseuna iyes ayoŋ; nai akaseu ka akatyaku ayoŋ iyes, toloto toraa ŋaraito ŋuna alalak ŋuna nyedaun, ikotere ani ŋinibore daadaŋ iŋitasi aneni a Papa alokiro kaŋ, ikiinakini.
Tiimwe mwantooraine, kureka niinye naabatooraine; nkabataho ngu mugyende mwane ebijuma, kandi ngu ebyo bijuma bigumeho, Taata abone kubaha kyona eki murishaba omu iziina ryangye.
“Si ndinywe omwasalaŋo ohuba abeegi bange aye ese ndiise onabatobola mube beegi bange, nga kena mbatuma mutiine mwame ebibala ebija hubaŋo emirembe nʼemirembe. Era hiisi ehi munasungenga Bbaabba mu siina lyange, anabaŋenga.
Ti niimwe abaanonda aye ninze eyabalonda era naabataagho okuja okwama ebibala, ebibala ebitawaagho. Era Lata anaabaghanga kyonakyona kye munaasabanga mu liina lyange.
Emi peni ma emi’i ku, te ma ope emi ma’i, ma ’ba emi emi ma mu ani efi ’yazu, efi emini ma ovu ’dani beni; ’dini e’yo ngoni ngo emini zile Ata vu ma rusiri, eri ma fe ani emi dri,
Era tiniinywe omwasalirewo okubba beegi bange, neye ninze enabalonderemu inywe era ni mbateekawo okukolanga ebikole ebisa. Kaisi awo oBbaabba ayezye okubawanga buli ekimusaba nga mubita omu liina lyange.
Si ninyi mlionichagua mimi, bali ni mimi niliyewachagua ninyi; nami nikawaweka mwende mkazae matunda; na matunda yenu yapate kukaa; ili kwamba lolote mmwombalo Baba kwa jina langu awapeni.
You did not choose me; I chose you and appointed you to go and bear much fruit, the kind of fruit that endures. And so the Father will give you whatever you ask of him in my name.
Ĩpẽ ándrá acájó ꞌbá mání imbálé rĩ kí rú ĩmi ꞌi la ku, rá la ápẽ ĩmi ma ꞌi, ãzíla ápẽ ĩmi tị mụlé ífí mgbã ãsị̃ŋâ kóru rĩ kalé. Má Átẹ́pị dó sĩ mụ ĩminí ãko pírí ĩminí zịlé ĩꞌdi tị gá áma rụ́ sĩ rĩ kí fẽlé rá.
Mutakankome; bei̱tu̱ gya nyaabakomi̱ri̱, kandi nyaabakomi̱ri̱ kwana byana bi̱kwi̱za kwicalaho biro byensei̱. Nahab̯waki̱kyo, kintu kyensei̱ kimwakasabanga Bbaabba, nimukakisabira mwibara lyange, akwi̱zanga kukibahanga.
Ĩmi ĩpẽkí ma nĩ kuyé, má ĩpẽ ĩmi nĩ. Má ĩpẽ ĩmi, ĩmivé tã ĩmi ní ꞌoó rĩ ã pámvú ã ꞌa rí ũꞌa rú mụzú nyonyo. Ĩmi zịkí dõ ngá má Ẹ́tẹ́pị tị gé mâ rụ́ sĩ, ĩri sẽ ĩmi ní rá.
Taali̱i̱nu̱we mwekomi̱ye kuba beeghesebuwa banje. Bhaatu ni̱i̱si̱ye nkabakoma kandi naabaha mulimo ghwa kughenda kandi kwana bi̱ghu̱ma bikani̱ye kandi bi̱ghu̱ma ebikuukalʼo bilo nʼebilo. Ti̱ kyona eki mulasabagha Tita mu li̱i̱na lyanje alabahaagha kiyo.
La uwu ipe ’ba amina, inako uwuna mipe ami e, mo’be ami ’dinu, nowora ami obi amiri kihaye iko, amiri kiha ndoye ese ti, nowora e’di teti ma lobi tene Apa bu ukebekirani, ini kosu e’di ndoni oko ami ti.
Tibali inywe mwakomere nyowe, baitu nyowe nkabakoma inywe, nimbataho mugende mwane ebyana, nebyana byanyu biikaleho: ekimurasabaga kyona Isenyowe omu ibara lyange akibahege.
Haba siniing'we abandoola daawe, nae ese niise owabadoola haandi ndabatuma endi muchie mwaame ebyaamo, haandi endi ebyaamo byeeng'we biyiindire. Mani buli siindu syoosi si munaasabeenge Laata mu liita lyaange, achia ohusibaberesaanga.
Ento en owaco botgi ni, “Myero atit lok me kwena maber me ker pa Lubaŋa i gaŋ mukene bene, pien giora pi lok man.”
Ento ewacu igi kumae, Akociyero lembanyong’a mi ker pa Mungu bang’ adhura mange bende be: kum juora kum maeno.
Konye kolimokini nesi kesi ebe, “Ejii eong' alimonor akiro nukajokak nuka Ajakanut ka Akuju kotaunin kice de, naarai nu nes kejukuut Akuju eong' asoma.”
Kyokka ye n'abagamba nti: “Ebibuga ebirala nabyo nteekwa okubitegeeza Amawulire Amalungi agafa ku Bwakabaka bwa Katonda, kubanga natumibwa lwa nsonga eyo.”
to go owaco rijo ni, “Aripo fonjo Wac Manyen Maber ma Ker pa Were i tindi man bende; kole me a gim'okelan.”
Lepe druga takindra ko adi‚ “Ti na trukoro kulia ti kuu na’bu na tumata na Ŋun ina i kezino ku’de kine kata yu itro‚ igbonaga na sunye ku kine kulia de ina.”
Ariko arababwira ati “Nkwiriye kwigisha ubutumwa bwiza bw'Imana no mu yindi midugudu, kuko ari ibyo natumiwe.”
Do en eko waco ne gi be, “Ango apoore tuco Kop Aber me Ajakanut ka Rubanga i bomban apat da, pien gikame Rubanga oudo oora timo inonono.”
Ento en okobbigi ni, “Myero an arab amut aber me loc Obaŋa i boma ocele daŋ, pien an oora pi kop man.”
Ne niye wabelamo ari, “Shintsakhila khuboolela kamakhuuwa kamalayi ke Buyiinga bwa Wele mu biriimba bibiindi nabyo, lwekhuba isho nisho shishakila Wele wanduma ise mu shiibala.”
Nai tolimok iŋes ikes tema, “Itemokino ayoŋ etatam Ŋakiro ŋuna Ajokak ŋuna ka Apukan ka Akuj tari lotaunio ŋuluce daŋ; anerae erae ŋun ekeyakuunitere ayoŋ.”
kwonka yaabagarukamu ati: Nyowe ndi ow'okubuzya Amakuru Marungi g'obukama bwa Ruhanga n'omu zindi ndembo, ahabw'okuba ekyo nikyo naatumirwe kukora.
Cooka niye ngʼabaloma ati, “Ndi nʼohutiina mu bibuga ebindi yoosi ndomere abaatu baayo Amaŋuliro Amalaŋi agaŋamba hu buŋugi wa Hatonda, olwohuba njʼehyagira gaatuma.”
Aye yaabakoba ati: “Nteekwa okwegeresa ab'omu bibuga ebindi boona eby'Obwakyabazinga bwa Katonda, kuba natumibwa lwa kino.”
te eri ’yo yi tia, Ma ma olu e’yo baru suru Mungunirini aku azini ma tia indi; a’disiku epe ma ti e’yo ’disi.
Neye iye nʼabakoba ati, “Nteekwa okulaabba aMawuliro aMasa agakwata oku bwakabaka bwa Kibbumba nʼomu bibuga ebindi byona olwakubba bantumire lwʼensonga eyo.”
Akawaambia, Imenipasa kuihubiri Habari Njema ya ufalme wa Mungu katika miji mingine pia; maana nilitumwa kwa sababu hiyo.
But he said to them, “I must preach the Good News about the Kingdom of God in other towns also, because that is what God sent me to do.”
Wó umvi ĩꞌbaní, “Lẽ má ũlũ ị́jọ́ mgbã
Bei̱tu̱ yaabei̱ri̱ri̱mwo yati, “Ndina ku̱tebya Makuru Garungi ga b̯ukama b̯wa Ruhanga na mu mbuga zindi de. Kandi, ki̱kyo kyokyo Ruhanga yantu̱mi̱ri̱.”
ꞌBo Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Lẽ mâ ũlũ kpá ụ́ꞌdụ́kọ́ múké mãlũngã Múngú vé rĩ ã tã mụzú kụ̃rụ́ ụrụkọꞌbée agásĩ ĩndĩ, ãꞌdiãtãsĩyã ĩpẽkí ma ẹ̃zị́ ꞌdĩri ngaá.”
Bhaatu aabaghila ati, “Nkulaghiluwa kughenda dhee mu maatau̱ni̱ ghanji, kulangililayo Makulu Ghasemeeye ghaa bu̱lemi̱ bwa Luhanga. Nanga eki niikiyo kyaleki̱ye naasa munsi.”
Inako kowu iye nowo, Kese uwu e’di mo’da opi monyo Tunduru rikera tarani tongu ama maka kandirari kesu’oki ’dinu, e’dumbe ’batetu uwu e’di na risiki.
Baitu yabagambira ati Kimpikirire okutebeza ebigambo ebirungi ebyobukama bwa Ruhanga nomu mbuga ezindi: baitu nikyo natumirwe.
Nae yababoolera ati, “Ese hoyeere ohuchia ohuyaala Emboosi Ndai ch'Obwaami bwa Nasaae mu biko biindi byosi; olwohuba sino nisyo esyakera ndatumwa ohwiicha.”
Ŋat ma kayo limo mucara, coko nyig pi kwo ma pe tum, wek lacoyone ki lakayone igi obed yom kacel.
Ng’atu m’ukayu enwang’u sukulia, man ecoko nying’ ni kwo ma rondo ku rondo; kara ng’atu m’ucoyo ku ng’atu m’ukayu de anyong’a neggi karacelo.
Ng'ini ni edwenyi edumuni eropit, kosodi nesi atukonokin araito kanuka akijar kana emam kedaun, tetere elakarosi lokayaan nepepe ka lokadwenyan.
“Omuntu akungula aweebwa empeera, obulamu obutaggwaawo n'abukuŋŋaanyiza ebibala. Oyo asiga, n'oyo akungula, ne balyoka basanyukira wamu,
Ŋata keco limo kemba, aka ameno go coko gim'onyak ri kwo makirum, ŋey jacwoyo kodi jakeco je jowosangala kanyacel.
Ka’ditanilo bita rurumbi rope, lepe lo tundra konye lo yeŋaniki i ru naga ani lengana, kawianilo seku ka ’ditanilo ma gbo’da kugele ku nyola.
Umusaruzi ahabwe ibihembo, ateranirize imyaka ubugingo buhoraho ngo umubibyi n'umusaruzi banezeranwe,
Ngat kame kao udo egelit, doko ecoko anyakini pi kuo kame bedo nakanaka, tetekeny ngacuc kede ngakac bed kede kilel karacel.
Ŋat a kao nwoŋo ocara, coko nyige pi kwo a perakino nakanaka, me acoc kede akac lel karacel.’
Ni aluno, uyo ukyesa balikho bamuwa kumukheemba kweewe, nalundi abusanisa bibyaamo khulwe bulamu bubukhawawo ta. Nio manya umumiitsi ni nooyo ukyesa banyale khukhwikhoyela atweela.
Eryamuni ŋolo elemi eropit ŋolo ka akilem--ŋaraito ŋuna ka akiyar a ŋina nyedaun, ikotere elelyanete ŋolo etan ka ŋolo aleman kaapei.
Na mbwenu omugyesi naaheebwa ebihembo bye, yaaherize kurundaana ebi ayerize; haza obwo naitanira amagara agatahwaho, ngu omubibi n'omugyesi babone kushemererwa kumwe.
Agesa ali hyʼoyo aloma ebipambaho galeetera abaatu ohusuna obulamu obutaŋwaŋo olwʼohufugiirira. Olwʼehyo owamwa ko ni nooyo agesa, basaŋalihisya ŋalala.
Akungula, asasulwa, era yaasoloza ebibala by'obulamu obutawaagho. Olwo ni, asimba n'akungula bombi baasagambira ghalala.
’Ba anya lopiri adri oya ini isu ra, eri efi kaza oku cazu idri ’dani ’daniria, ’dini ’ba ori ripiri ’ba anya lopiri be ma ovu ayikosi tualu.
“Era nʼomu kiseera kinu omukunguli asuna empeeraye, era nʼamakungula niibo abantu abebaingirya omu bwomi obutawaawo. Ekyo kityo olwʼokuzweramu omusigi nʼomukunguli basune eisangaalo eryʼaamo.
Naye avunaye hupokea mshahara, na kukusanya matunda kwa uzima wa milele, ili yeye apandaye na yeye avunaye wapate kufurahi pamoja.
The one who reaps the harvest is being paid and gathers the crops for eternal life; so the one who plants and the one who reaps will be glad together.
ꞌBá ãkónã ũkũnãlépi rĩ kí ála kí ũfẽ ĩꞌbaní ãkónã kí tralé ídri ukólépi ku rĩ gá rĩ sĩ. ꞌBá ũri kí salépi ãzíla tralépi rĩ kí dó sĩ uꞌá ãyĩkõ sĩ ãngũ ãlu gá.
B̯u̱mwakabaha kwikiriza b̯ukwenda b̯wange mukabba nka bantu bakesi̱ri̱, ndibaha mpeera nka mukama musiri kwasasula bakesi̱ baamwe. Hab̯wa mulimo gumukukora, bantu bakwi̱za kutunga b̯womi b̯utamalikaho. Nahab̯waki̱kyo, mu̱si̱gi̱ na mu̱kesi̱ bakwi̱za kusemererwa hamwei̱.
ꞌBá ãnyãngã ĩkũnãꞌbá ĩrá agá rĩ pi, ĩ kộpi ũfẽ múké múké, ãnyãngã kộpi ní ĩkũnãá rĩ, ĩri ꞌbá ídri ꞌdániꞌdáni rĩ ị́sụ́ꞌbá rĩ pi. ꞌBá ngá ꞌãápi rĩ pi ãnyãngã rĩ ĩkũnãápi rĩ be, kộpi ímụ́ ãyĩkõ ị́sụ́ aga rá!
Ti̱ ngoku mukama wa musili akuhaagha mpeela oghu akukesagha ndimo yee, niikuwo na Luhanga akuha mpeela oghu akwekambi̱i̱si̱yagha bantu ku̱hi̱ki̱li̱ja si̱ye. Kandi ngoku mukuleka bantu mbahi̱ki̱li̱ja butumuwa bwanje kutunga bwomi̱i̱li̱ butahuwʼo, kili ngoku bakukesagha ndimo. Bombi oghu akuhelagha nʼoghu akukesagha balidheedheluwa hamui.
’Be’di ma osizira kose mituko, nako kenzu kogu kiha medri wangiye wangi taraye, nowora ’be’di ma orizi nako ’be’di ma osizira aragani niki iye ohu kerelebu’o ti.
Anyakugesa ahebwa empera, asoroza ebyana ebyobwomezi obutahwaho; anyakusiga nanyakugesa basemererwa hamu.
Oyo yeesi okesa anyoola omusaara, mani yaabuusa ebyaamo by'obulamu butaakama, mani omuundu owaanya neende okesa, banyale ohusangaalira alala.
En ogamo ni, “Pe wun aye myero wuŋe kare wa nino ma yam Lubaŋa Won omoko i te twero mere.
E ewacu igi kumae, Meni iwu ngo ma nia wung’ei nindone kadi orone, ma Wego ketho gire ka tegone.
Kolimokini Yesu kesi ebe, “Mam kerait nu kus akijen akolong' kere apak na etemok Papa ka apedor keng'.
Yesu n'abagamba nti: “Okumanya ebbanga n'ekiseera si kwammwe. Kitange yakuleka mu buyinza bwe.
Yesu owaco rijo ni, k'obedo tic mewin ŋeyo ndir kodi hongo ma Baba won oyiko gi meni pere;
Yesu druga teyitokindro ko adi‚ “Ani gbo’da a kulia kasu i dendra na baŋe kuwa kiŋa ŋani laga ma Monyelo gelundri ku teriŋi nanye lepe ina.
Arabasubiza ati “Si ibyanyu kumenya iby'iminsi cyangwa ibihe Data yagennye, ni ubutware bwe wenyine.
Yesu oko waco ne gi be, “Likame tic wun obedo me ngeno ceng arabo kare kame Papa otieko moko kede akarunikin mere.
En te gamo ni, “Mano gire mom megwu me ŋeyo kare kede nino ame Papo omoko pi twerrere.
Yezu wabelamo ari, “Sishili isi inywe khumanya bifukhu, namwe inyaanga isi Paapa ara mu bunyala bweewe ta.
Tolimok Yesu ikes tema, “Etubunit Akuj Papa ŋirwa ka ŋapakio keŋ. Nyerae ŋuna kus ayenut ŋuna itemokinit iŋes anapedor keŋ.
Yaabagarukamu ati: Ti kyanyu kumanya obunaku, nari ebiro ebi Tata yaataisizeho obushoboorozi bwe.
Nga Yesu abagobolamo ati, “Sihyenywe ohumanya ebiseera oba oludaalo lwʼebyo ebiri mu tegeha nʼobuŋangi wa Bbaabba.”
Yesu yaabakoba ati: “Ti kyaimwe okumanha entangama n'ekiseera Lata bye yata mu buyinza bwe.
Eri omvi e’yo yi tia, ’Di e’yo emini yo, ewu kani eli Atani pele ovuzu okpo ini ma alia ini lelerile ’diyi nizu.
OYesu nʼabakoba ati, “Tikibeetaagisya inywe okumanya ebiseera nʼenaku oBbaabba iye, omu bwezyebwe, ebiyasalirewo.
Akawaambia, Si kazi yenu kujua nyakati wala majira, Baba aliyoyaweka katika mamlaka yake mwenyewe.
Jesus said to them, “The times and occasions are set by my Father's own authority, and it is not for you to know when they will be.
Yẹ́sụ̃ umvi ĩꞌbaní, “Sáwã kí ụ́ꞌdụ́ la abe má Átẹ́pị
Bei̱tu̱ Yesu̱ yaabei̱ri̱ri̱mwo naabaweera, “Kili kwahi kintu ki̱handu̱ nywe kwega b̯u̱su̱mi̱ b̯wa Bbaabba Ruhanga b̯u̱yaategeki̱ri̱ mu b̯u̱sobozi̱ b̯wamwe ha bintu bindi bilibbeeraho.
Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Adri tã ĩmivé ni, ĩmi ní lẽzú sâ ni nị̃zú, dõku mbãá ụ́ꞌdụ́ ni nị̃zú ku, má Ẹ́tẹ́pị ụ̃tị̃ îngá tã ni ívé ũkpõ sĩ gí.
Aabaghila ati, “Eki takili kyanu kumanya bwile obu Tita aataayʼo haabwa bu̱toki̱ buwe.
Yesu kowu iye nowo. Ini ami re’di ’ba yango ami utoni indani wangini ma Apa ko’be niri logokira oto’du.
Yabagambira ati Tikuli kwanyu okumanya obusumi nobubyakuba ebiro Isitwe ebiyataire omu busobozibwe wenka.
Nae yababoolera ati, “Haba simulimo kweeng'we ohumanya endaalo oba obwiire bu Laata mweene yatekeha neende obunyala bwae.
Adada, niye bino pi winyo lok ma gitito, lok ma giwinyo a i lok ma gitito i kom Kricito.
Kum kumeno yioyic uwok ni kum winjo, winjo ke ni kum lembe pa Kristu.
Kanuka ng'unu, ebuni akiyuun akitoro apupun akirot, akirot ebuni akitor akisiarasiara kuju ka Kristo.
N'olwekyo okukkiriza kuva mu ebyo ebiwulirwa, n'ebiwulirwa biva mu kutegeeza bantu ebifa ku Kristo.
Am'omiyo yeyo wok i winjo mikwenda, aka mikwenda wok i fonji kwoŋ Kristo.
Kuwade rugona yeŋundra ku kulia na yiyiŋa kine, ’bo kulia na yiyiŋa kine yeŋundra ku truko na kulia ti Kristo kine.
Dore kwizera guheshwa no kumva, no kumva kukazanwa n'ijambo rya Kristo.
Aso yei wok kame jo owinyo kop, kede kop kame jo winyo wok kame kopwonyo kop i kom Kirisito.
Kakare, iyee bino pi winyo kop ame otito, kop ame owinyo bino pi rabo kop i kom Kricito.
Nashiryo, khufukiilila khwama mu khurekeeresa burume, nalundi burume bwiitsa khukhwaama mu khulaangila khweesi Kristu akhola.
Aŋun nai, epedorete ŋituŋa akinup anakiirar ŋakiro ka epedorete akiirar analimonokin ŋakiro a Kristo.
N'ahabw'ekyo okwikiriza kuruga omu byahurirwa, n'ebyahurirwa biruga omu kurangirira Kristo.
Ohufugiirira huuja olwʼohuŋulira Amaŋuliro Amalaŋi agaŋamba hu Kurisito.
Kale ni okwikiriza kuva mu kuwulira bukwenda, era obukwenda buli mu kukobera abantu ebigema ku Kurisito.
’Dini a’ita eca ’bani e’yo erilerisi, te eriza eca ’bani e’yo Kristoni olulerisi.
Nʼolwekyo, mpaawo muntu ayezya okwikiririrya omu Kurisito okutoolaku ngʼamalire kuwulira Mawuliro aMasa agamufaaku, nʼokuwulira okwo nga kuzwa mu kugamukobera.
Basi imani, chanzo chake ni kusikia; na kusikia huja kwa neno la Kristo.
So then, faith comes from hearing the message, and the message comes through preaching Christ.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ãꞌị̃táŋá la amụ́ ꞌbã kí ị́jọ́ arejó rĩ sĩ, ãzíla ꞌbá kí ị́jọ́ are ị́jọ́ Kúrísĩtõ drị́ gá rĩ ũlũjó rĩ sĩ.
Nahab̯waki̱kyo, kwikiriza b̯ukwenda, kuruga mu bigambu bi̱twegwa; na bigambu bi̱twegwa, tu̱byegwa kuraba mu kigambu kya Ku̱ri̱si̱to.
ꞌBá rĩ yị dõ ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ gí, ĩri kúru ẹ̃ꞌyị̃. Ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ, ĩri tã Kúrísítõ vé rĩ.
Nahabweki, muntu aku̱hi̱ki̱li̱jagha haanu̱ma ya ku̱u̱ghu̱wa butumuwa haa Ki̱li̱si̱to.
Nowora metu kelu e e’di menyi mbeki, nako e’di menyi kelu ko e’di ma ’batongu Kristo rikeranira mbeki.
baitu okuikiriza nokuletwa okuhu’ra, nokuhu’ra nukuletwa ekigambo kya Krsito.
Sakira, efukiirira yitula hu huwulira emboosi, haandi emboosi yitula hu huyaala Kristo.
Myero wukur nino pa Lubaŋa, wuket cwinywu iye wek ninone oo oyotoyot. I nino meno polo bilyel, leny woko, ki lakalatwe bene bileny woko i mac.
ma wuki kud ava ma dit bino mi ceng’ pa Mungu, ma ni kum maeno polo ma mac ubewang’e biloi, giki ma ni ie de biloi ku lietho mac ma wanga wanga?
iderito osi cut ka agogong' Apaaran ka Akuju kobuu — Apaaran na esisiata akujusinoi kamunauno, kosodete akitacalaar akanyeren kamwanus.
nga mulindirira era nga mwegomba nnyo Olunaku Katonda lw'alisalirako omusango lutuuke. Ku lunaku olwo, eggulu lirikoleera omuliro ne liggya, n'ebiririko birisaanuusibwa omuliro.
munyo wikuro Ndelo pa Were to witemo miyo wobin mayot. I ndelo no polo bino waŋ woko gi mac aka lietho bino nyelo woko gigipiny manitie i iye.
Moneta luŋa lo Ŋun lu‚ ’bo tikita ti lepe nyoŋu mugu wule. Luŋa ŋanilo ititikindra ’dikona inonoka‚ ililisoko kaŋo‚ ’bo kapa kilo giri ililisoko ku kima.
twebwe abategereza tugatebutsa umunsi w'Imana uzatuma ijuru rigurumana rikayenga, kandi iby'ishingiro, ibyo byose biremeshwa bigashongeshwa no gushya cyane!
di ikurunu Ceng ka Rubanga; doko di iketunu cunyu iye me wek esusunyo tuno. Ceng nono en kame malo bino liel kede di eko dudubun, jamini kame tie iye ko bino acalar i mac.
Myero ikur wunu nino Obaŋa, kun iketo wunu cunywu me mi tun oyotoyot. I nine-nono polo bino lyel, meye oko, acer daŋ bino meye oko i mac.
Khu shifukhu sheene isho khweesi Wele alikhalilakho kumusaango, likulu ni bibiindu byoosi bibiili mu ngaaki biliyengukhila mu mulilo.
Ani eriŋa idarito Akoloŋit ŋina ka Akuj, kitiyata ŋun ka agogoŋu, ikotere edoluni Akoloŋit ŋin atipei. Akoloŋit ŋin, enomiyari akim nakuj ka inyasun ka etalarete ŋiboorei ŋulu anakuj aŋuna ka amwanis.
mutegyereize ekiro ky'okwija kwa Ruhanga, kandi mukiiniire ekihika. Manya ahari ekyo kiro, eiguru riryakoreera omuriro, riyagye, n'ebiririmu biyagibwe omuriro.
Mwebisyenga muutyo ni muhuumirira ohugobola huhwe ngʼolu gasuubisa. Muholenga muutyo gahagobola mangu, hu ludaalo olwo olu muliro gulyohya gwaguhulisa ebiitu ebiri mu bbanga.
Nga muteegerera era nga mukola ebinaatezaaku okwidha okw'Olunaku lwa Katonda. Ku lunaku olwo eigulu lirigema omuliro lyasiriira n'eby'oku igulu byasaanuuka.
o’du Mungunirini ecazuri ma mile gazu, lezu avasi eri ma eca mbeleru. O’du nde ’dirisi ’buni nga ti ko ve ra, nga aka ra, te afa dria yi nga ra acini yi velerisi!
Muli nʼokukola mutyo nga wemukuumiriire olunaku oolwo oKibbumba oluyasalirewo oKurisito okwiriraku, era neenu nga wemwefudaku okusairirya lutuuke mangu nga mulusabira. Era oku lunaku oolwo niirwo oluyalyoceryaku angulu nʼomusyo, era nʼebibbumbe ebiriyo byalisaanuuka nʼomusyo.
mkiingojea hata ije siku ile ya Mungu, na kuihimiza; ambayo katika hiyo mbingu zitafumuliwa zikiungua, na viumbe vya asili vitateketea na kuyeyuka?
as you wait for the Day of God and do your best to make it come soon—the Day when the heavens will burn up and be destroyed, and the heavenly bodies will be melted by the heat.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ĩminí ụ́ꞌdụ́ Ãdróŋá drị́ rĩ drị̃ tẽ agá, ꞌbã amụ́ rú sĩ mbẽlẽ, ụ́ꞌdụ́ ꞌdã sĩ ꞌbụ̃ la tị ko velé ãcí sĩ ãzíla ãko ala gá rĩ kí aká ãcí ꞌbã ũkpó sĩ rá.
b̯u̱b̯wo nimulindiiranga kiro kya Ruhanga, kandi nimukoranga bintu bi̱kwi̱za kuha ki̱kyo kiro kudwa b̯wangu. Ha kiro ki̱kyo mworo gu̱li̱zi̱kya iguru, kandi na bintu byenseenya bya kwakyendi̱ bilinyelela hab̯wa mworo.
Lẽ ĩmi ꞌbãkí mị rizú ụ́ꞌdụ́ Múngú ní ímụ́zú tã lịzú ꞌbá rĩ pi drị̃gé ꞌdãri ũtẽzú. Lẽ ĩmi ụ̃sụ̃kí ꞌyozú kínĩ, ụ́ꞌdụ́ ꞌdãri vé ícángárá vụ̃vụ̃ yã ꞌdíni ku, ĩri ícá úꞌdíkírĩŋá nõgó. Ụ́ꞌdụ́ ꞌdãri gé, ꞌbá ꞌbụ̃ gé ꞌdãá rĩ pi, ngá ꞌbụ̃ gé ꞌdãá rĩ pi be, ãzini ꞌbá vũ drị̃gé nõgó rĩ pi, ngá vũ drị̃gé nõgó rĩ pi be, ĩ kộpi zã ve ãcí sĩ mgbĩlímgbĩlí.
Mubhonganuuwe kuukala munalindiliiye kilo eki Luhanga aliisa ku̱twi̱la bantu baa munsi musango kandi mulole ngu mwataayʼo ku̱lu̱ na nkokolo niikuwo ki̱hi̱ke bwangu. Kilo eki Luhanga ali̱hwelekeeleli̱ya na mulilo ebili mu mwanya, kandi kituumo kyaghuwo ki̱bi̱si̱i̱li̱li̱ye gei̱-gei̱.
ma ami tomvu niki mesu mo’do Tunduru rikera tarani nako ma lo’be ini ero kpete. Mo’do ne kosu o’be leruni owu, nako ola, nako ala u’oraye kobiri ola kesiki.
nimutegereza nimwegomba muno okuija kwekiro ekya Ruhanga, nambere iguru liryaga nirihya, nebyobuhangwa biryaga nokwokebwa kwingi.
nimusiliindiriire Oludaalo lwa Nasaae, haandi muteemeho ohuhola lwiiche bwaangu. Oludaalo olwo, ekulu lichia ohusaambwa mani lisihiriswe, haandi ebiindu biri muukulu byoosi bicha ohusaanguluha hulw'obubafu.