id stringlengths 12 12 | text stringlengths 15 101 | label stringclasses 3
values | label_int int64 0 2 | language stringclasses 1
value | domain stringclasses 13
values | sub_domain stringclasses 76
values | speaker_type stringclasses 9
values | english_translation stringlengths 12 121 | sentiment_intensity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
mai_h_069790 | तँ बेमौसम वर्षा जूनमे गोपालगंज जिलामे आलूक फसल बर्बाद कऽ देलक | negative | 0 | mai | agriculture | livestock | farmer | Unseasonal rain in June destroyed the potato crop in Gopalganj district | strong |
mai_h_064182 | भाई, प्रदीप पूर्णियाक बजारमे आलूक फसल नीक दाममे बेचलन्हि | positive | 2 | mai | environment | employment | student | Pradeep sold potato harvest at Purnia market for a good price | mild |
mai_h_063409 | तँ मुजफ्फरपुरमे पोखरि खराब निर्माणक कारण ढहि गेल | negative | 0 | mai | education | awareness | farmer | pond in Muzaffarpur collapsed due to poor construction | moderate |
mai_h_061124 | तँ आगिसँ जमुईमे हैण्डपम्पक तुरन्त मरम्मत आवश्यक अछि | negative | 0 | mai | economy | routine | student | hand pump in Jamui needs urgent repair after fire | strong |
mai_h_102080 | सुनू, अमितक बैंक पर बेटीक bank परीक्षा उत्तीर्णक सन्देश आयल तँ मोन पसीज गेल | positive | 2 | mai | education | scholarship | elder | Amit received the message on bank that his daughter passed the exam and the heart melted with compassion | strong |
mai_h_086767 | हँ, पूजाक बेटीकेँ खगड़ियाक खेतमे चालीस मास भरि मधुमेह रहलन्हि | negative | 0 | mai | agriculture | crop_yield | youth | Pooja daughter had diabetes for forty months at Khagaria field | strong |
mai_h_059028 | जमुईक पंडितकेँ राज्य पुरस्कार भेटलन्हि | positive | 2 | mai | agriculture | irrigation | elder | The pandit from Jamui received a state award | mild |
mai_h_099090 | रामजी अपन बीमार कौआकेँ किशनगंजक पशु चिकित्सालयमे लऽ गेलाह आ ठीक भेल | positive | 2 | mai | weather | flood | student | Ramji took his sick crow to the vet in Kishanganj and it recovered | strong |
mai_h_081701 | सुनू, पूजाक दादा नवादामे सरसोंक भण्डार चालीस बोरा जमा कयलन्हि | neutral | 1 | mai | family | home_routine | housewife | Pooja grandfather stored forty sacks of mustard in Nawada | moderate |
mai_h_098658 | अनीताक भायक बिना जमुईमे पालकक खेती संभालब कठिन भऽ गेल | negative | 0 | mai | agriculture | crop_yield | teacher | Without Anita brother managing spinach farming in Jamui became difficult | mild |
mai_h_075124 | यौ, बबिताक दादाकेँ समस्तीपुरमे ठीक वैद्य नहि भेटैत छथिन्ह | negative | 0 | mai | family | home_routine | parent | Babita grandfather cannot find a proper healer in Samastipur | moderate |
mai_h_095222 | ए, गुड्डूक बाबूक निधन भेलासँ बक्सरक पूरा गाम शोकमे डूबि गेल | negative | 0 | mai | family | home_routine | youth | The passing of Guddu father plunged all of Buxar into grief | mild |
mai_h_116692 | सुनू, छोटकी नवादामे विवाह पंचमीपर परिवार लेल विशेष लिट्टी-चोखा बनबैत छथि | neutral | 1 | mai | family | home_life | farmer | Chhotki prepares special litti chokha for family on Vivah Panchami in Nawada | strong |
mai_h_068370 | ए, प्याजक खेतमे काज करैत सुरेशकेँ माछ काटि लेलकन्हि | negative | 0 | mai | agriculture | livestock | parent | Suresh was bitten by a fish while working in the onion field | strong |
mai_h_088100 | हरि बेतियाक सहकारीकेँ प्रत्येक टाका समयपर लौटा देलन्हि ब्याज सहित | positive | 2 | mai | technology | digital_payment | housewife | Hari repaid every penny to the Bettiah cooperative on time with interest | mild |
mai_h_113604 | कमलेश अपन बीमार कुकुरकेँ सिवानक पशु चिकित्सालयमे लऽ गेलाह आ ठीक भेल | positive | 2 | mai | technology | mobile | elder | Kamlesh took his sick dog to the vet in Siwan and it recovered | moderate |
mai_h_087009 | देखू, नवादामे बकरीक संख्या बढ़ल अछि जंगल संरक्षणक कारण | positive | 2 | mai | environment | community | farmer | The goat population has increased in Nawada due to forest conservation | strong |
mai_h_118715 | संजयक दादी हुनका संग मिलिकऽ उखीक फसल काटलन्हि आ आँखिमे चमक आबि गेल | positive | 2 | mai | agriculture | crop_yield | student | Sanjay grandmother helped him harvest sugarcane crop and eyes lit up with joy | strong |
mai_h_057416 | बिरजू सहरसामे भिंडी आ अदरक दुनू उपजाओल जाइत अछि | neutral | 1 | mai | economy | market_experience | elder | Birju grows both okra and potato in Saharsa | moderate |
mai_h_100458 | सुनू, भोला सुपौलक सहकारीकेँ प्रत्येक टाका समयपर लौटा देलन्हि ब्याज सहित | positive | 2 | mai | culture | festivals | parent | Bhola repaid every penny to the Supaul cooperative on time with interest | strong |
mai_h_061718 | लक्ष्मी प्रत्येक प्रात गोपालगंजमे खेत जाइत छथि | neutral | 1 | mai | social | vaccination | youth | Lakshmi goes to field every morning in Gopalganj | mild |
mai_h_115825 | पूनम पंचायत भवन लग लड्डूक ठेला लगाकऽ आत्मनिर्भर भऽ गेलीह | positive | 2 | mai | politics | election | student | Poonam became self reliant by starting a laddu stall near panchayat office | mild |
mai_h_115586 | हँ, भोलाक आठ एकड़ खेतमे उखी उपजाओल जाइत अछि | neutral | 1 | mai | agriculture | irrigation | elder | Bhola grows sugarcane on his eight acre farm | mild |
mai_h_078780 | भाई, चन्दन परम्परागत हर-बक्खरक प्रयोग करैत छथि जे दादासँ भेटल रहन्हि | neutral | 1 | mai | agriculture | irrigation | teacher | Chandan uses the traditional plough inherited from his grandfather | mild |
mai_h_062597 | अरे, सोनपुरक विज्ञानक पंडित दू वर्षक सेवाक बाद सेवानिवृत्त भेलाह | neutral | 1 | mai | culture | market_experience | farmer | science pandit at Sonpur retired after two years | strong |
mai_h_109045 | देखू, विकास हाजीपुरक जंगलमे अगस्तसँ डॉक्टरक काज करऽ लागल | neutral | 1 | mai | health | vaccination | housewife | Vikas started working as a doctor at Hajipur forest since August | mild |
mai_h_106658 | भाई, रूपाक मौसीक दमाक इलाज लेल सहरसामे कोनो सुविधा नहि अछि | negative | 0 | mai | culture | folk_culture | parent | There is no facility in Saharsa for treating Rupa aunt asthma | strong |
mai_h_117337 | भोला बक्सरसँ तीन किलोमीटर दूर बस अड्डामे नोकरी करैत छथि | neutral | 1 | mai | daily_life | routine | parent | Bhola works at a bus stand located three km away from Buxar | moderate |
mai_h_064375 | हँ, बिरजूक लगाओल जामुनक गाछ पैघ भऽ गेल आ छाहरि दैत अछि | positive | 2 | mai | agriculture | market_experience | youth | Birju planted jamun saplings that have grown tall and provide shade | mild |
mai_h_098577 | ए, सहरसामे बसन्तमे गायक चोरी बहुत बढ़ि गेल अछि | negative | 0 | mai | daily_life | market_experience | housewife | cow theft has increased a lot in Saharsa during spring | strong |
mai_h_067607 | कृष्ण बक्सरमे साखूक लकड़ी काटिकऽ बिजमिस्त्रीक काज करैत छथि | neutral | 1 | mai | politics | election | farmer | Krishna does electrician work by cutting sal wood in Buxar | mild |
mai_h_083893 | छोटकीक बेटीकेँ मधुबनीमे ठीक वैद्य नहि भेटैत छथिन्ह | negative | 0 | mai | family | home_routine | youth | Chhotki daughter cannot find a proper healer in Madhubani | strong |
mai_h_092839 | भाई, दुर्गा कटिहारमे पत्नीकेँ भात-दाल बनाकऽ नदीमे पठबैत छथि | neutral | 1 | mai | family | home_life | elder | Durga sends rice dal to her wife at the river in Katihar | moderate |
mai_h_061858 | सुनू, गयाक पोखरिमे हिन्दीक पंडित तीस मास सँ नहि आयल | negative | 0 | mai | economy | mobile | parent | Hindi pandit at Gaya pond absent for thirty months | strong |
mai_h_093271 | समस्तीपुरमे ड्राइवरसभक बैसार विद्यालयमे हर अक्टूबरमे होइत अछि | neutral | 1 | mai | education | teacher_quality | elder | A meeting of drivers is held at the school in Samastipur every October | moderate |
mai_h_062256 | सुनू, जुलाईमे सीतामढ़ीमे पीलियाक प्रकोपसँ छह परिवार प्रभावित भेल | negative | 0 | mai | daily_life | awareness | housewife | jaundice outbreak in Sitamarhi during July affected six families | mild |
mai_h_079206 | किशनगंजमे कौआक झुण्ड गेहूँक खेतमे कटनी बाधित कऽ देलक | negative | 0 | mai | agriculture | irrigation | parent | A herd of crows disrupted the wheat harvest in Kishanganj | strong |
mai_h_116986 | ए, ममताक बेटीक बिना मधुबनीमे भिंडीक खेती संभालब कठिन भऽ गेल | negative | 0 | mai | agriculture | livestock | parent | Without Mamta daughter managing okra farming in Madhubani became difficult | strong |
mai_h_063087 | भाई, अमितक लगाओल लीचीक गाछ पैघ भऽ गेल आ छाहरि दैत अछि | positive | 2 | mai | health | traditions | teacher | Amit planted litchi saplings that have grown tall and provide shade | moderate |
mai_h_084504 | हँ, राधाक काकाक बिना जहानाबादमे दालक खेती संभालब कठिन भऽ गेल | negative | 0 | mai | agriculture | livestock | farmer | Without Radha uncle managing lentil farming in Jehanabad became difficult | moderate |
mai_h_117707 | भाई, विकास बेगूसरायसँ नौ किलोमीटर दूर बजारमे नोकरी करैत छथि | neutral | 1 | mai | economy | employment | elder | Vikas works at a market located nine km away from Begusarai | moderate |
mai_h_060539 | अरे, अनिल मुजफ्फरपुरमे जामुनक तीन गाछ लगौलन्हि सड़क किनार | positive | 2 | mai | technology | panchayat | elder | Anil planted three jamun trees along road in Muzaffarpur | strong |
mai_h_117736 | सुनू, सुषमा पोखरि लग चिउड़ाक ठेला लगाकऽ आत्मनिर्भर भऽ गेलीह | positive | 2 | mai | economy | market_experience | housewife | Sushma became self reliant by starting a flattened rice stall near pond | strong |
mai_h_088851 | ए, हरि मोतिहारीक धोबीसँ नाव किराया पर लैत छथि खेतक लेल | neutral | 1 | mai | agriculture | livestock | youth | Hari rents a boat from the washerman in Motihari for farming | mild |
mai_h_067012 | अरे, मनोज मुजफ्फरपुरक बस अड्डामे अक्टूबरसँ मजदूरक काज करऽ लागल | neutral | 1 | mai | daily_life | market_experience | farmer | Manoj started working as a laborer at Muzaffarpur bus stand since October | mild |
mai_h_068494 | सावित्री कुआँ लग पकौड़ाक ठेला लगाकऽ आत्मनिर्भर भऽ गेलीह | positive | 2 | mai | agriculture | crop_yield | farmer | Savitri became self reliant by starting a pakora stall near well | strong |
mai_h_116890 | हँ, भागलपुरक सड़क किनार लगभग तीन आमक गाछ अछि | neutral | 1 | mai | daily_life | routine | elder | There are approximately three mango trees along the road in Bhagalpur | mild |
mai_h_084339 | भाई, बढ़ई संघ हाजीपुरमे नवम्बरसँ बेहतर मजदूरीक माँग कऽ रहल अछि | negative | 0 | mai | economy | poverty | housewife | The carpenter union in Hajipur has been demanding better wages since November | strong |
mai_h_101013 | मोतिहारीमे पालकक जाड़क फसल अप्रैलमे काटल जाइत अछि | neutral | 1 | mai | agriculture | irrigation | teacher | The winter crop of spinach in Motihari is harvested during April | mild |
mai_h_106675 | देखू, बक्सरमे बजारक सड़क टूटल अछि पन्द्रह मास भरिसँ | negative | 0 | mai | economy | poverty | youth | The road at the market in Buxar has been broken for fifteen months | moderate |
mai_h_103380 | तँ जहानाबादक पोखरिमे जूनमे तीजक भव्य आयोजन भेल | positive | 2 | mai | environment | community | teacher | A grand Teej celebration was held at the pond in Jehanabad in June | moderate |
mai_h_063500 | सोनपुरमे जुलाईक औसत तापमान लगभग तीस डिग्री रहैत अछि | neutral | 1 | mai | agriculture | home_life | parent | Average temperature in Sonpur during July about thirty degrees | strong |
mai_h_103617 | समस्तीपुरमे फॉर्मक टावर नहि अछि तँ form सेवा बिल्कुल नहि भेटैत अछि | negative | 0 | mai | environment | pollution | farmer | There is no form tower in Samastipur so form service is completely unavailable | moderate |
mai_h_087193 | सुनू, कटिहारक एकटा घरमे प्रत्येक मास लगभग तीन किलो गाजर खपत होइत अछि | neutral | 1 | mai | agriculture | irrigation | housewife | A household in Katihar consumes about three kilograms of carrot per month | strong |
mai_h_112086 | कटिहारक एकमात्र वैद्य नौ सप्ताहसँ गायब छथि रोगी बेहाल अछि | negative | 0 | mai | education | scholarship | teacher | The only healer in Katihar has been absent for nine weeks and patients suffer | moderate |
mai_h_072872 | भाई, किशनगंजक विद्यालयमे इतिहासक नव पंडित बड्ड नीक पढ़बैत छथि | positive | 2 | mai | education | scholarship | teacher | The new history priest at Kishanganj school teaches very well | mild |
mai_h_092687 | हँ, प्रदीप मुंगेरमे नव लीचीक आठ गाछ लगौलन्हि सड़क किनार | positive | 2 | mai | daily_life | market_experience | youth | Pradeep planted eight new litchi trees along the road in Munger | strong |
mai_h_079596 | सुनू, ई क्षेत्रमे गायक प्रजनन काल लगभग दिसम्बरमे प्रारम्भ होइत अछि | neutral | 1 | mai | family | home_life | teacher | The cow breeding season starts around December in this region | mild |
mai_h_113789 | हँ, कमलाक बेटा सुपौलसँ शहर गेलीह टिकट ticketक प्रशिक्षण लेल | neutral | 1 | mai | weather | flood | youth | Kamla son went from Supaul to the city for ticket training | moderate |
mai_h_109936 | भाई, गोपाल उखीक खेतीक संग चारि महिसी सेहो पोसैत छथि | neutral | 1 | mai | education | scholarship | housewife | Gopal rears four buffalos along with cultivating sugarcane | mild |
mai_h_089326 | हँ, कमलेशक बाबू सहरसामे गायक सात गोटे पोसैत छथि | neutral | 1 | mai | family | home_routine | farmer | Kamlesh father rears seven cows in Saharsa | mild |
mai_h_073806 | जल भराव धानक खेत सोनपुरमे मच्छर पनपबाक अड्डा बनि गेल | negative | 0 | mai | agriculture | irrigation | teacher | Waterlogged paddy field in Sonpur has become a mosquito breeding ground | mild |
mai_h_112082 | देखू, भयंकर पालासँ हाजीपुर लग आलूक खेत पूर्णतः नष्ट भऽ गेल | negative | 0 | mai | agriculture | livestock | elder | A severe frost completely destroyed the potato fields near Hajipur | mild |
mai_h_117768 | नवादामे नर्स निःशुल्क स्वास्थ्य जाँच शिविर लगौलन्हि आ तीस रोगी देखलन्हि | positive | 2 | mai | health | vaccination | farmer | The nurse in Nawada organized a free health camp and checked thirty patients | mild |
mai_h_083845 | कमलाक मौसी गयाक गुरुजीसँ आलूक बीज लेने छलीह | neutral | 1 | mai | education | scholarship | farmer | Kamla aunt had taken potato seeds from the teacher in Gaya | mild |
mai_h_100724 | देखू, लोहार बबलू कटिहारमे पन्द्रह घरक शौचालयक मरम्मत कयलन्हि मुफ्तमे | positive | 2 | mai | daily_life | market_experience | teacher | blacksmith Bablu repaired the toilet of fifteen homes in Katihar for free | strong |
mai_h_066450 | तँ दानापुरमे माछक अभयारण्य कतेक वर्ष पहिने स्थापित भेल रहए | neutral | 1 | mai | family | home_routine | housewife | The fish sanctuary near Danapur was established many years ago | mild |
mai_h_057518 | सुनू, भयंकर तूफानसँ पूर्णिया लग लौकीक खेत नष्ट भऽ गेल | negative | 0 | mai | social | folk_culture | teacher | Severe cyclone destroyed gourd fields near Purnia | strong |
mai_h_088218 | अरे, सत्यम पूर्णियामे बेटीक पीलियाक इलाजमे अपन सम्पूर्ण बचत लगा देलन्हि | negative | 0 | mai | family | home_life | teacher | Satyam spent his entire savings on treating daughter jaundice in Purnia | moderate |
mai_h_115883 | अनिल गयाक डाकघरमे बेटीक संग बैसिकऽ ठेकुआ खाइत छथि | positive | 2 | mai | family | home_routine | farmer | Anil sits with his daughter at Gaya post office eating thekua | strong |
mai_h_090427 | हँ, सत्यम छपराक मन्दिरमे दादीक संग बैसिकऽ पराठा खाइत छथि | positive | 2 | mai | religion | traditions | youth | Satyam sits with his grandmother at Chhapra temple eating paratha | moderate |
mai_h_106061 | सुनू, रवि अपन बीमार बड़दकेँ खगड़ियाक पशु चिकित्सालयमे लऽ गेलाह आ ठीक भेल | positive | 2 | mai | education | school_quality | farmer | Ravi took his sick ox to the vet in Khagaria and it recovered | moderate |
mai_h_098602 | आरामे स्कूल school सिग्नल नहि अछि तँ school बैंकिंग नहि भऽ सकैत अछि | negative | 0 | mai | education | exam_performance | elder | There is no school signal in Ara so school banking is not possible | mild |
mai_h_071229 | यौ, बेतियाक सड़क किनार लगभग छह नीमक गाछ अछि | neutral | 1 | mai | daily_life | market_experience | teacher | There are approximately six neem trees along the road in Bettiah | mild |
mai_h_083750 | कमलाक बहिनक खाँसीक इलाज लेल मुजफ्फरपुरमे कोनो सुविधा नहि अछि | negative | 0 | mai | family | home_life | farmer | There is no facility in Muzaffarpur for treating Kamla sister cough | strong |
mai_h_100841 | ए, बेतियाक पुलक निर्माण पंचायत योजनामे शामिल अछि | neutral | 1 | mai | daily_life | routine | parent | Construction of bridge in Bettiah is included in the panchayat plan | moderate |
mai_h_094294 | पवनक सुग्गा बेतियामे अक्टूबरमे चालीस लीटर दूध दैत अछि प्रतिदिन | neutral | 1 | mai | culture | folk_culture | elder | Pawan parrot gives forty liters of milk daily in Bettiah during October | strong |
mai_h_096644 | तँ सुषमाकेँ गयामे सिलाईक प्रतियोगितामे प्रथम पुरस्कार भेटलन्हि | positive | 2 | mai | economy | market_experience | farmer | Sushma won the first prize in the tailoring competition in Gaya | moderate |
mai_h_065812 | देखू, सोनपुरमे डॉक्टर निःशुल्क स्वास्थ्य जाँच शिविर लगौलन्हि आ बीस रोगी देखलन्हि | positive | 2 | mai | health | vaccination | student | The doctor in Sonpur organized a free health camp and checked twenty patients | strong |
mai_h_096794 | देखू, ई क्षेत्रमे बड़दक प्रजनन काल लगभग मईमे प्रारम्भ होइत अछि | neutral | 1 | mai | family | home_life | elder | The ox breeding season starts around May in this region | strong |
mai_h_113559 | अरे, संजयक बहिन सीतामढ़ीमे बकरीक पचीस गोटे पोसैत छथि | neutral | 1 | mai | family | home_life | youth | Sanjay sister rears twenty five goats in Sitamarhi | moderate |
mai_h_119323 | हँ, मटरक खेतमे काज करैत मनोजकेँ माछ काटि लेलकन्हि | negative | 0 | mai | agriculture | livestock | housewife | Manoj was bitten by a fish while working in the peas field | moderate |
mai_h_078164 | भाई, जनकपुरमे दवाखाना बस अड्डासँ छह किलोमीटर दूर अछि | neutral | 1 | mai | daily_life | routine | elder | The dispensary in Janakpur is six kilometers from the bus stand | mild |
mai_h_111845 | मनोजक परिवारमे पन्द्रह गोटे छथि आ सभ गोटे जमुईमे रहैत छथि | neutral | 1 | mai | family | home_routine | student | There are fifteen people in Manoj family and everyone lives in Jamui | mild |
mai_h_056209 | पूर्णियामे मुर्गीक बीमारीसँ छह मुर्गी मरि गेल | negative | 0 | mai | agriculture | panchayat | youth | six hens died from disease in Purnia | strong |
mai_h_067028 | ए, ममता गयामे बेटाक स्मृतिमे बड़क दू गाछ लगौलन्हि | positive | 2 | mai | family | home_life | housewife | Mamta planted two banyan trees in Gaya in memory of her son | moderate |
mai_h_084702 | यौ, निर्मला सुपौलमे दुर्गापूजापर परिवार लेल विशेष समोसा बनबैत छथि | neutral | 1 | mai | religion | traditions | housewife | Nirmala prepares special samosa for family on Durga Puja in Supaul | mild |
mai_h_063058 | अरे, विनोदक गिलहरी अक्टूबरमे तीस लीटर दूध दैत अछि प्रतिदिन | neutral | 1 | mai | daily_life | poverty | housewife | Vinod squirrel gives thirty liters milk daily in October | moderate |
mai_h_064417 | तँ चन्दन मधुबनीमे पलाशक चारि गाछ लगौलन्हि सड़क किनार | positive | 2 | mai | religion | wellness | teacher | Chandan planted four palash trees along road in Madhubani | strong |
mai_h_101550 | दरभंगामे नर्स निःशुल्क स्वास्थ्य जाँच शिविर लगौलन्हि आ पन्द्रह रोगी देखलन्हि | positive | 2 | mai | health | wellness | parent | The nurse in Darbhanga organized a free health camp and checked fifteen patients | moderate |
mai_h_098283 | भागलपुरमे डॉक्टर निःशुल्क स्वास्थ्य जाँच शिविर लगौलन्हि आ बारह रोगी देखलन्हि | positive | 2 | mai | health | vaccination | student | The doctor in Bhagalpur organized a free health camp and checked twelve patients | moderate |
mai_h_106117 | सुषमाक बेटीकेँ आरामे ठीक नर्स नहि भेटैत छथिन्ह | negative | 0 | mai | family | home_routine | youth | Sushma daughter cannot find a proper nurse in Ara | strong |
mai_h_067715 | हँ, सुरेशक सम्पूर्ण टमाटर भण्डार मुंगेरमे सुखाड़मे नष्ट भऽ गेल | negative | 0 | mai | weather | natural_beauty | elder | Suresh lost his entire tomato stock to drought in Munger | moderate |
mai_h_099058 | हँ, मुंगेरमे उखीक जाड़क फसल सितम्बरमे काटल जाइत अछि | neutral | 1 | mai | agriculture | livestock | student | The winter crop of sugarcane in Munger is harvested during September | strong |
mai_h_081227 | अरे, मनोज बक्सरमे कुकुरक दूधसँ पकौड़ा बनबैत छथि बेचबाक लेल | neutral | 1 | mai | social | awareness | student | Manoj makes pakora from dog milk in Buxar for selling | moderate |
mai_h_059469 | हँ, बबलू बंजर जमीनकेँ शीशमक बगीचामे बदलि देलन्हि | positive | 2 | mai | economy | routine | elder | Bablu transformed barren land into sheesham orchard | strong |
mai_h_098692 | हँ, कृष्णकेँ बरसक बचतसँ बक्सरमे नीला रंगक नव घर बनि गेलन्हि | positive | 2 | mai | social | awareness | housewife | After years of saving Krishna built a blue house in Buxar | mild |
mai_h_083038 | रामजी जनकपुरमे पीपरक लकड़ी काटिकऽ बिजमिस्त्रीक काज करैत छथि | neutral | 1 | mai | agriculture | livestock | farmer | Ramji does electrician work by cutting peepal wood in Janakpur | mild |
mai_h_065118 | जमुईक पन्द्रह किमी सड़कपर एकटाओ बत्ती नहि जरैत अछि | negative | 0 | mai | education | poverty | parent | Not a single light works on fifteen km road in Jamui | strong |
mai_h_058278 | तँ रोहतासमे डाकियाकेँ पाँच मासक तनख्वाह नहि भेटल | negative | 0 | mai | social | routine | elder | postman in Rohtas not received salary for five months | moderate |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.