Search is not available for this dataset
en
stringlengths 11
119k
| fr
stringlengths 11
110k
|
---|---|
Changing Lives | Changing Society | How It Works | Technology Drives Change Home | Concepts | Teachers | Search | Overview | Credits | HHCC Web | Reference | Feedback Virtual Museum of Canada Home Page | Il a transformé notre vie | Il a transformé la société | Son fonctionnement | La technologie, moteur du changement Accueil | Concepts | Enseignants | Recherche | Aperçu | Collaborateurs | Web HHCC | Ressources | Commentaires Musée virtuel du Canada |
The white light spectrum Codes in the light The electromagnetic spectrum Emission spectra Absorption spectra Light-years Light pollution | La découverte du spectre de la lumière blanche Des codes dans la lumière Le spectre électromagnétique Les spectres d’émission Les spectres d’absorption Les années-lumière La pollution lumineuse |
The sky of the first inhabitants A contemporary vison of the Universe Astronomy for everyone | Le ciel des premiers habitants La vision contemporaine de l'Univers L’astronomie pour tous |
Astronomers Introduction Introduction video What is Astronomy? | Astronomes Introduction Vidéo d'introduction Qu'est-ce que l'astronomie? |
Often considered the oldest science, it was born of our amazement at the sky and our need to question Astronomy is the science of space beyond Earth’s atmosphere. | Souvent considérée comme la plus ancienne des sciences, elle découle de notre étonnement et de nos questionnements envers le ciel L'astronomie est la science qui étudie l'Univers au-delà de l'atmosphère terrestre. |
The name is derived from the Greek root astron for star, and nomos for arrangement or law. | Son nom vient du grec astron, qui veut dire étoile et nomos, qui veut dire loi. |
Astronomy is concerned with celestial objects and phenomena – like stars, planets, comets and galaxies – as well as the large-scale properties of the Universe, also known as "The Big Picture". | Elle s'intéresse à des objets et des phénomènes tels que les étoiles, les planètes, les comètes, les galaxies et les propriétés de l'Univers à grande échelle. |
More specifically, astronomy is the study of the origin and evolution of the Universe, the physics and chemistry of celestial objects, and the calculation of their positions and motions. | Plus spécifiquement, elle étudie la formation et l'évolution de l'Univers, détermine les propriétés physiques et chimiques des objets célestes qu'il contient et mesure leurs déplacements. |
For most people, astronomy represents a world that is both mysterious and grandiose – a story about glimmering celestial objects and the immensity of the cosmos. | Pour la majorité des gens, l'astronomie évoque un monde à la fois mystérieux et grandiose, celui des étoiles et de l'immensité cosmique. |
It prompts us to ask the deepest existential questions: | L'astronomie évoque donc aussi les grandes questions « existentielles » : |
The lure of these universal enigmas was the spark that ignited the passion of many of today’s famous astronomers. | L'attrait exercé par ces énigmes universelles a représenté l'étincelle initiale du parcours de nombreux grands astronomes. |
Astronomy also plays a much more practical role that is not nearly as important today as it was in the past. | L'astronomie possède également une dimension beaucoup plus pratique et « terre à terre », laquelle est moins apparente aujourd'hui. |
Since the time of our earliest ancestors, humans have used the motions of celestial objects to position themselves in space and time. | Depuis toujours, nous observons les mouvements du ciel pour nous repérer dans l'espace et le temps. |
Prehistoric humans studied the relationship between the seasons and the length of days to plan their hunting and gathering activities. | Ainsi, l'homme préhistorique connaît bien la relation existant entre la variation de la durée du jour et le cycle des saisons; il s'en sert pour planifier ses déplacements de chasse et de cueillette. |
It was also by observing the positions of the stars that the first farmers decided when to plant and when to harvest, and early navigators could sail the oceans blue. | C'est aussi en observant la position des étoiles que les premiers agriculteurs décident du moment des grandes étapes de leur travail et que les navigateurs se repèrent sur les mers. |
In the Age of Antiquity, astrometry – the measurement of the positions of stars and planets – was the main occupation of astronomers. | Durant l'Antiquité, l'astrométrie, qui est la mesure de la position des étoiles et des planètes, est la principale occupation des astronomes. |
There was some degree of interest for astronomy from the general public as well, since they believed that the positions of celestial objects influenced events that took place on Earth. | Pour le public, le travail n'est pas sans intérêt : on croit en effet que la position des objets célestes a un impact sur les évènements qui ont cours sur la Terre. |
During the Renaissance, advances in mathematics coupled with the invention of new observational instruments (like the refracting telescope) gave rise to modern astronomy. |
Lors de la Renaissance, les progrès en mathématiques réalisés depuis l'Antiquité et l'invention de nouveaux instruments d'observation (comme la lunette astronomique) conduisent à la naissance de l'astronomie moderne. |
From the 19th century onwards, the discovery of the electromagnetic spectrum and the world of the atom spurred on the development of astrophysics, a new discipline in astronomy that is now considered to be the most important. | À partir de la fin du XIXe siècle, la découverte du spectre électromagnétique et du monde de l'atome va aussi mener à l'apparition d'une nouvelle branche de l'astronomie, la plus importante de nos jours : l'astrophysique. |
◦ Astrometry, which is the precise measurement of the position of stars and planets, and which is greatly facilitated by the use of modern CCD cameras and computers | ◦ L'astrométrie, qui se charge de mesurer la position des étoiles et des planètes (et dont la pratique est aujourd'hui facilitée par l'utilisation des caméras CCD et des ordinateurs) |
◦ Stellar astronomy, which is the study of the origins and evolution of stars | ◦ L'astronomie stellaire, qui étudie l'origine, la formation et l'évolution des étoiles |
◦ Galactic astronomy, which studies the structure and components of galaxies | ◦ L'astronomie galactique, qui étudie la structure et les composants des galaxies |
◦ Astrophysics, which studies the Universe and the physics of its constituents (luminosity, temperature, chemical composition) | ◦ L'astrophysique, qui étudie la physique de l'Univers et les propriétés physiques de ses constituants (luminosité, température, composition chimique) |
◦ Cosmology, which studies the origin and evolution of the Universe as a whole Related to these fields of research are two disciplines that lie more within the domain of geologists and biologists: planetary science, which is the study of asteroids, comets and planets, and astrobiology, which studies the possibility of life in the Universe. | ◦ La cosmologie, qui étudie l'origine et l'évolution de l'Univers dans son ensemble À ces domaines de recherche se rattachent deux disciplines qui sont surtout l'apanage des géologues et des biologistes : les sciences des planètes, qui se chargent de l'étude des astéroïdes, des comètes et des planètes, et l'astrobiologie, qui se charge de l'étude des possibilités de vie dans l'Univers. |
Nowadays, professional astronomers have a strong background in astrophysics and their observations are almost always examined in an astrophysical context. | Actuellement, les astronomes professionnels ont tous une formation poussée en astrophysique et leurs observations sont presque toujours étudiées dans un contexte astrophysique. |
The most serious amateurs actively participate in the study of variable stars, the discovery of new asteroids or comets, and other exciting astronomical work. | Les astronomes amateurs jouent également un rôle important en recherche; les plus sérieux participant couramment au suivi d'étoiles variables, à la découverte de nouveaux astéroïdes et de nouvelles comètes, etc. |
Video Sequence
John Richard Bond explains what the purpose of astronomy is . | Séquence vidéo
John Richard Bond explique le rôle de l'astronomie. |
© 2006 An original idea and a realization of the ASTROLab of Mont-Mégantic National Park | © 2006 Une idée originale et une réalisation de L'ASTROLab du Parc national du Mont-Mégantic |
Astronomers © 2006 An original idea and a realization of the ASTROLab of Mont-Mégantic National Park | Astronomes © 2006 Une idée originale et une réalisation de L'ASTROLab du Parc national du Mont-Mégantic |
Instruments The ancient Egyptians use the transit for the first time about 4,000 years ago. | Instruments Les Égyptiens utilisent le transit pour la première fois, environ 2000 ans avant Jésus-Christ. |
Instruments The astrolab and octant are the predecessors of the sextant. | Instruments L'astrolabe et l'octant sont les ancêtres du sextant. |
Observatories For thousands of years, native people use the stars to navigate and to monitor the passage of time. | Observatoires Depuis des milliers d'années, les autochtones observent les étoiles pour se repérer dans l'espace et le temps. |
Stars are also the inspiration for native legends, which are passed down from generation to generation. | Ils s'en inspirent aussi pour créer des légendes fabuleuses transmisent de génération en génération. |
Instruments The Assyrians are likely the first to use lenses to magnify objects, probably around 1,500 BC. | Instruments Les Assyriens sont vraisemblablement les premiers à utliser la lentille pour grossir les objets aux environs de 1500 ans avant Jésus-Christ. |
Evolution of images Flemish painter Jan van Eyck makes the first known drawing of the Moon in his painting entitled "The crucifixion". | ÉvolutionImages Le peintre flamand Jan van Eyck réalise le dessin le plus ancien connu de la Lune dans son tableau intitulé "La crucifixion". |
Observatories By exploring Newfoundland, John Cabot becomes the first known European to set foot on Canadian soil. | Observatoires En explorant Terre-Neuve, John Cabot est le premier Européen reconnu à fouler le sol canadien. |
Like all explorers of his time, he navigates using the stars. | Comme tous les navigateurs de l'époque, il se dirige grâce aux étoiles. |
Evolution of images Leonardo da Vinci draws this sketch of the Moon. | ÉvolutionImages Leonard de Vinci effectue ce croquis de la Lune. |
Observatories Jacques Cartier explores the continental interior. | Observatoires Jacques Cartier explore l’intérieur du continent. |
He finds the mouth of the Saint-Lawrence during the Perseid meteor shower. | Il trouve l'entrée du fleuve Saint-Laurent au moment de la pluie d'étoiles filantes des Perséides. |
Instruments Leonard Digges constructs the first telescope using lenses. | Instruments Léonard Digges réalise en Angleterre le premier assemblage de lentilles en une lunette d'approche. |
Observatories The roots of astronomy take hold in Canada with the arrival of Samuel de Champlain, the first governor of New France. | Observatoires L’astronomie fait ses débuts au Canada avec l'arrivée du premier gouverneur de la Nouvelle-France, Samuel de Champlain. |
Evolution of images British astronomer Thomas Harriot uses a refracting telescope to make the first sketch of the Moon many months before Galileo performs the same feat. | ÉvolutionImages Le Britannique Thomas Harriot réalise (plusieurs mois avant Galilée) le premier croquis de la Lune à partir d'une lunette astronomique. |
Instruments In Italy, Galileo publishes "The Starry Messenger" and makes revolutionary astronomical observations using a telescope he built himself. | Instruments En Italie, Galilée publie «Le messager des étoiles» et résume les observations astronomiques révolutionnaires qu'il a effectuées avec une lunette astronomique de sa fabrication. |
Observatories Jesuits record the first astronomical observations made in Canada. | Observatoires Les Jésuites rapportent les premières observations astronomiques faites à partir du Canada. |
Observatories Astronomy becomes an official task assigned to the Engineer-in-Chief and Land Surveyor for the New France colony in Quebec. | Observatoires L’astronomie devient officiellement partie intégrante des tâches de l’Ingénieur de Québec et Arpenteur général de la colonie. |
Observatories Jean Bourdon is the first Canadian to own a telescope. | Observatoires Jean Bourdon est le premier Canadien à posséder une lunette astronomique. |
Evolution of images The first known drawing of the Orion nebula, drawn by Giovanni Batista Hodierna. | ÉvolutionImages Premier dessin connu de la nébuleuse d’Orion par Giovanni Batista Hodierna. |
1667 : pollution Louis XIV commands all roads in the capital of Paris to be lit at night in order to combat thefts and other crimes. | 1667 : pollution Louis XIV impose l’éclairage de toutes les rues de la capitale (Paris) pour lutter contre les vols et les crimes. |
Instruments Isaac Newton builds his telescope. | Instruments Isaac Newton fabrique son télescope. |
Instruments Rasmus Bartholin publishes the first article on the splitting of light rays by Icelandic spar. | Instruments Rasmus Bartholin publie le premier article sur la double réfraction de la calcite d'Islande. |
Instruments In France, Laurent Cassegrain invents a new type of reflecting telescope. | Instruments En France, Laurent Cassegrain invente un nouveau type de télescope. |
Instruments The modern version of the sextant is independently invented by John Hadley in England and Thomas Godfrey in the United States. | Instruments La version moderne du sextant est inventée indépendamment par le Britannique John Hadley et l'Américain Thomas Godfrey. |
Observatories Evidence suggests that an astronomical observatory is installed at the College of Quebec. | Observatoires Indices d'installation d'un observatoire astronomique au Collège de Québec. |
Observatories An engraving showing the image of sky observers outdoors with an astronomical instrument at the Fortress of Louisbourg in Nova Scotia. | Observatoires Une gravure montre des observateurs utilisant un instrument astronomique à la forteresse de Louisbourg en Nouvelle-Écosse. |
It is likely that a temporary observatory existed for a short time in the fortress. | Il est probable qu'un observatoire temporaire y ait existé. |
Observatories The first North American observatory that existed with historical certainty is constructed at Castle Frederick, an estate founded by Joseph DesBarres at Falmouth, Nova Scotia | Observatoires Le premier observatoire en Amérique du Nord dont l’existence est certaine: celui de Castle Frederick, établi par Joseph Desbarres à Falmouth en Nouvelle-Écosse. |
Evolution of images Charles Messier makes this drawing of the Orion nebula. | ÉvolutionImages Charles Messier réalise ce dessin de la nébuleuse d’Orion. |
Evolution of images The first map of the Moon with longitudes and latitudes. | ÉvolutionImages La première carte lunaire où sont indiquées les longitudes et les latitudes. |
1792 : pollution William Murdoch invents the natural gas lamp and cities in Britain begin to light their streets using natural gas. | 1792 : pollution William Murdoch invente la lampe à gaz et les villes de Grande-Bretagne commencent à éclairer leurs rues au gaz. |
Instruments French astronomer Dominique François Jean Arago invents the polariscope. | Instruments L’astronome français Dominique François Jean Arago invente le polariscope. |
Instruments Joseph Nicéphore Niépce succeeds in making the first photograph on paper. | Instruments La première photo sur papier par Joseph Nicéphore Niépce. |
Instruments French inventor Joseph Nicéphore Niépce makes the first permanent photograph using a sheet of polished tin coated with bitumen. | Instruments Le Français Joseph Nicéphore Niépce réussit la première photographie permanente au moyen d'une feuille d'étain enduite de bitume. |
Instruments British astronomer John Frederick William Herschel invents the photometer. | Instruments L’astronome britannique John Frederick William Herschel invente le photomètre. |
Instruments French optician Noël Marie Paymal Lerebours photographs the Sun for the first time. | Instruments Le Soleil est photographié pour la première fois par l’opticien français Noël Marie Paymal Lerebours. |
Evolution of images American physician and chemist John William Draper takes this daguerreotype of the Moon. | ÉvolutionImages Le médecin et chimiste américain John William Draper prend ce daguerréotype de la Lune. |
Observatories Dr. Charles Smallwood establishes an observatory at Saint-Martin on Quebec’s Île Jésus (now "Laval"). | Observatoires L'observatoire de l'Île Jésus du Dr. Charles Smallwood à Saint-Martin (aujourd’hui Laval), au Québec. |
Observatories Dr. James Toldervy of Fredericton, New Brunswick, creates an observatory in his garden near the Saint John River. | Observatoires L'observatoire du Dr. James Toldervy à Fredericton au Nouveau-Brunswick. |
Evolution of images Lord Rosse makes this drawing of the Orion nebula. | ÉvolutionImages Lord Rosse effectue ce croquis de la nébuleuse d’Orion. |
Observatories The Quebec City Observatory is established on the Plains of Abraham. | Observatoires Création de l'observatoire de Québec, sur les Plaines d'Abraham. |
Evolution of images American photographer John Adams Whipple takes this daguerreotype of the Moon. | ÉvolutionImages Le photographe américain John Adams Whipple prend ce daguerréotype de la Lune. |
Astronomes William Frederick King is born. | Astronomes Naissance de William Frederick King. |
Observatories The Kingston Observatory is established in London, Ontario. | Observatoires Création de l'observatoire de Kingston en Ontario. |
Instruments German chemist Robert Wilhelm Bunsen and German physicist Gustav Robert Kirchhoff invent the first spectroscope. | Instruments Invention du spectroscope par le chimiste allemand Robert Wilhelm Bunsen et le physicien allemand Gustav Robert Kirchhoff. |
Instruments Scottish physicist James Clerk Maxwell creates the first colour photograph using filters made of coloured glass plates. | Instruments Le physicien écossais James Clerk Maxwell réalise la première photographie en couleurs au moyen de filtres de verre colorés. |
Observatories The King College Observatory is established in Windsor, Nova Scotia. | Observatoires Création de l'observatoire du Collège King, à Windsor en Nouvelle-Écosse. |
Observatories The McGill University Observatory is established in Montreal, Quebec. | Observatoires Création de l'observatoire de l'Université McGill, à Montréal au Québec. |
Astronomes John Stanley Plaskett is born. | Astronomes Naissance de John Stanley Plaskett. |
Astronomes Clarence Augustus Chant is born. | Astronomes Naissance de Clarence Augustus Chant. |
Evolution of images British astronomer and chemist Warren De La Rue takes this photograph of the Moon. | ÉvolutionImages L'astronome et chimiste britannique Warren De La Rue prend cette photographie de la Lune. |
De La Rue becomes the first person to print photos. | De La Rue est le premier à parvenir à imprimer des photographies. |
Observatories The Charles Blackman Observatory is established in Montreal, Quebec. | Observatoires Création de l'observatoire de Charles Blackman, à Montréal au Québec. |
Instruments American inventor George Eastman (who would go on to found the Eastman-Kodak company in 1892) builds a machine for coating photographic plates with emulsion, which allows for the mass production of photographs. | Instruments L'inventeur américain George Eastman (fondateur de la cie Eastman-Kodak) construit une machine enduisant les plaques photos d’émulsion et permettant de les produire en grand nombre. |
Observatories The Woodstock College Observatory is established in Hamilton, Ontario. | Observatoires Création de l'observatoire de Woodstock, à Hamilton en Ontario. |
1879 : pollution Edison makes a major improvement on the electric light bulb. | 1879 : pollution Amélioration majeure de l’ampoule électrique par Edison. |
Instruments British chemist William de Wiveleslie Abney is the first to take an infrared photograph. | Instruments Le chimiste britannique William de Wiveleslie Abney est le premier à prendre une photographie infrarouge. |
Observatories The Victoria College Observatory is established in Cobourg, Ontario. | Observatoires Création de l'observatoire du collège Victoria de Cobourg en Ontario. |
Observatories The Cliff Street Observatory is established in Ottawa, Ontario. | Observatoires Création de l'observatoire de la rue Cliff à Ottawa en Ontario. |
Instruments American physicist Albert Abraham Michelson constructs the first interferometer. | Instruments Invention de l'interféromètre par le physicien américain Albert Abraham Michelson. |
Evolution of images The Paris Observatory takes this photograph of the Moon for its Photographic Atlas of the Moon, a reference book without equal until 1960. | ÉvolutionImages L'Observatoire de Paris prend ce cliché de la Lune pour son Atlas Photographique de la Lune, un livre de référence qui demeura inégalé jusqu'en 1960. |
Astronomes Carlyle Smith Beals is born. | Astronomes Naissance de Carlyle Smith Beals. |
Evolution of images American optician George Willis Ritchey takes exceptional photos of the Moon. | ÉvolutionImages L'opticien américain George Willis Ritchey réalise des photographies de la Lune d'une qualité exceptionnelle. |
Astronomes Helen Sawyer Hogg is born. | Astronomes Naissance de Helen Sawyer Hogg. |
Observatories The Dominion Observatory is established in Ottawa, Ontario. | Observatoires Création de l’Observatoire Fédéral à Ottawa en Ontario. |
Astronomes Arthur Edwin Covington is born. | Astronomes Naissance de Arthur Edwin Covington. |
Observatories The Dominion Astrophysical Observatory is established at Saanich near Victoria, British Columbia. | Observatoires Création de l’Observatoire Fédéral d’Astrophysique à Saanich, près de Victoria en Colombie-Britannique. |
Evolution of images American astronomer Francis Gladheim Pease takes the first photos of the Moon that reveal details invisible to the naked eye. | ÉvolutionImages L'astronome américain Francis Gladheim Pease est le premier à réaliser des photographies de la Lune montrant des détails jusqu'alors invisibles à l'oeil nu. |
Astronomes Anne Barbara Underhill is born. | Astronomes Naissance de Anne Barbara Underhill. |
Astronomes Sidney van den Bergh is born. | Astronomes Naissance de Sidney van den Bergh. |
Observatories Establishment of the David Dunlap Observatory at Richmond Hill near Toronto, Ontario. | Observatoires Création de l’Observatoire David Dunlap à Richmond Hill, près de Toronto en Ontario. |