zh
stringlengths 6
291
| en
stringlengths 19
965
|
---|---|
眼科培训课程时长的中位数为4年。 | The median duration of ophthalmology training programmes was 4 years. |
大多数课程都进行了地区标准化。 | Most curricula have been regionally standardised. |
在一半以上的眼科培训计划中, 国内的、省内的和国际间的合作是眼科培训的关键特征。 | National, regional and international collaborations are a key feature to ophthalmology training in more than half of ophthalmology training programmes. |
尽管可能并不总是循证的, 但该地区的专业细化仍被推动着。 | There is a drive, although perhaps not always evidence-based, for sub-specialisation in the region. |
现有的SSA地区眼科医疗和外科培训已发表的科学数据很少, 特别是法语和葡萄牙语国家。 | Available published scientific data on ophthalmic medical and surgical training in SSA is sparse, especially for Francophone and Lusophone countries. |
然而, 通过广泛的审查策略, 我们有可能获得SSA眼科培训宝贵而详细的全貌。 | However, through a broad scoping review strategy it has been possible to obtain a valuable and detailed view of ophthalmology training in SSA. |
眼科医生的培训是一项复杂而又多方面的任务。 | Training of ophthalmologists is a complex and multi-faceted task. |
现有的培训机构面临着合适的选择、能力和资金方面的挑战。 | There are challenges in appropriate selection, capacity, and funding of available training institutions. |
许多学习成果需要课程、时间、师资、支持和适当的评估。 | Numerous learning outcomes demand curriculum, time, faculty, support, and appropriate assessment. |
现代培训方法提供了很多机会。 | There are opportunities provided by modern training approaches. |
合作是关键。 | Partnership is key. |