text
stringlengths 5
513
|
---|
a aquella rotonda per nadal hi posen unes campanetes petites i horroroses que fan vergonya de veure |
a aquestes nits no t'hi acostumes mai |
a arrel d'això se'm va acudir escriure un relat on els humans tinguéssim aquesta manera de fer és a dir que tinguéssim la necessitat de saber coses tan elementals com caminar o lluitar per sobreviure sense un aprenentatge previ i on no hi hagués aquest concepte d'haver de tenir cura del fill sinó que la supervivència de l'espècie es basés en tenir prou descendència com perquè per força algú hagués de sobreviure |
abaixa els braços esbufega descansada i murmura de fet m'és igual tampoc tinc son |
abaixa la mirada i amb l'esguard escombra la placeta fins al jardinet però el racó verd no li serveix de refugi |
abaixo la cara per a tenir-la a l'alçada de la taula i mirar la bèstia directament als ulls |
a banda i banda pujant per les parets hi havia passadissos un sobre l'altre que permetien l'accés a centenars de cambres totes d'un plàcid to groguenc que cobrien tot l'interior de l'edifici |
abans de començar cada obra la desmuntava i repassava de dalt a baix |
abans de morir va fer cridar les tres filles i es van asseure al costat del llit era un llit d'aquells de fusta vella cobert de mantes de llana de color marró lleig amb un orinal sota |
abans d'entendre-ho li vaig haver de preguntar i jo no em sentia la veu si es dirigia a mi ja ho havia preguntat dues vegades als metges |
abans no he dit que la mare es va morir fa tres estius |
abans que decidim res l'ombra s'aixeca i trontolla cap a nosaltres |
abans que els elefants l'empresa havia creat gats conills i gossos de mida reduïda |
a base de crits somriures de complicitat i gesticulacions s'entenien la mar de bé |
abraço la roca lleugerament marejat i sento la seva rugositat contra la galta |
acabaven d'obrir un nou canal de televisió cent per cent sang i fetge imatges d'accidents d'amputacions de maltractes de curses de cotxes desbocades de ferits de guerra de bombes de cadàvers de mutilacions d'assassinats de persones amb una malformació a l'avantbraç |
acabem i deixem ben clara una coneguda màxima militar |
a cada comerç on entràvem ens sorprenia l'orgull amb què cada venedor ens mostrava els seus productes com si no s'adonessin de l'enorme similitud que tenien amb els de la botiga del costat |
a cada comerç on entràvem ens sorprenia l'orgull amb què cada venedor ens mostrava els seus productes semblava que no s'adonessin de l'enorme similitud que tenien amb la botiga del costat |
a cada estació on ens aturem ens veiem col·lapsats pels venedors que s'apilonen arran de les finestres per vendre'ns ametlles garapinyades regals de tot tipus i algun dolç típic del poblet |
a calella corre el temps a un altre ritme |
acaronat per la dolça llum del matí he recollit deu margarides |
a casa creien que aprendre a nedar era una frivolitat que era cosa de rics |
a casa seva vàrem jugar a jocs de taula i a casa meva a fer córrer cotxes petits per damunt d'una catifa amb carreteres petites i cases petites dibuixades |
acluca els ulls mira cap amunt a un punt indefinit a la seva dreta |
aconseguiran la victòria en sergi el mag tornarà a temps ho he vist en el meu somni |
acosta-t'hi però que no es noti perquè si veuen que et vols asseure i llavors no ho fas quedaràs com una beneita |
acostumat al la natura i als arbres els murs i els espais tancats li oprimeixen el cor |
acostumo a parlar amb els miralls i fumo massa |
actualment cada broma li resultava pesada i les converses es limitaven a parlar d'algú de l'exèrcit de les millores en la moto o de què fer els divendres i dissabtes per la nit |
actuen com si no tinguessin res més a fer |
acumulat durant segles es podria sense tenir cap utilitat |
adéu mònica amiga i amant |
a en joan no l'he sabut veure i l'ester avui va amb moto o sigui que viatjo sola |
a espanya no em xiulen va manifestar ahir pasqual maragall per exemplificar que els dirigents catalans no sempre són mal vistos a la resta de l'estat i reforçar la seva idea que per primera vegada catalunya pot parlar a espanya un llenguatge que entengui |
a estones no puc evitar submergir-me en un munt de records gairebé intactes per culpa de la meva insistent abstinència i temor a tocar-los |
a fora feia fred dins no però jo tenia l'ànima glaçada |
a fora la calor de l'estiu convida a l'optimisme |
a fora la calor de l'estiu convida al optimisme |
agafa la seva llibreta i l'obre per l'última pàgina guixada |
agafaré el bus vuitanta-cinc i estarà carregat de vells dels que paguen escrupolosament el bitllet i dels que no hi haurà vells dels que els fan mal els peus hi haurà vells dels que perden l'equilibri s'agafen a tu i et somriuen i els hi somrius |
agafaré el bus vuitanta cinc i estarà carregat de vells dels que paguen escrupolosament el bitllet i dels que no dels que els fan mal els peus dels que perden l'equilibri s'agafen a tu i et somriuen i els somrius i dels que fan sorolls amb la boca i sembla que masteguin aire també n'hi haurà dels que tenen panxes enormes que s'aguanten amb les mans i dels que se'ls belluguen els pèls del nas cada cop que respiren |
agafava la caixeta de cartró de la tauleta i la destapava ficava el nas dins somreia i la tornava a tapar amb molt de compte |
agafo el cotxe i just a l'arrencada es creua un moix negre |
agafo el croissant però està desfet pels llocs on havia queixalat la pasta penja en fils humits per la meva saliva |
agafo l'ampolla que em passa el carles |
ahir al veure't al bosc amagat vaig pensar que també fugies per a estalviar temps explicacions i no posar-nos en perill et vàrem estabornir |
ahir es va acabar el període perquè els bancs interessats a adquirir una participació presentessin les seves ofertes a partir d'ara el govern francès haurà de prendre una decisió |
ahir vaig arribar i encara em frego els ulls la gent és molt exagerada |
ahir van començar els atacs els guerrers forts i temibles de fosques armadures i pell vermella estan intentant superar la muralla |
ai vés a saber de les altres dues que conec una venia amb la montse al partit aquell de catalunya contra brasil i l'altra estava l'altre dia al pis també amb la montse |
aixeca la vista amunt molt amunt allà es veuen bocins de blau cel entre fragments de cotó blanc desfilat |
així va començar la gran partida de dominó |
això amics va més enllà de qualsevol cosa que jo pugui arribar a imaginar mai |
això canviarà la teva vida |
això diuen alguns autors segons cert filòsof jueu com que el pensament europeu és una síntesi de la grècia antiga i del llenguatge bíblic resulta que és intrínsecament hipòcrita fals |
això em porta a reviure moments dolços |
això és el que et fa adonar de les coses que no has fet de les coses que sempre vas deixant per més endavant |
això ho sé les armes servien per matar animals i persones |
això ja és una altra història que ve de lluny |
això junt amb els llargs silencis que impregnaven la conversa feien que cada cop em posés més nerviosa i incòmoda |
això no el convenç i ho tatxa amb ràbia |
això no és cap novetat de fet tots som conscients que el fet d'existir és molt més complicat el premi no consisteix pas en una frase que digui segueix buscant |
això no és res de l'altre món vaja |
això sí li va tornar a acostar i li va dir digui'm què haig de fer per vós digui'm quina és la seva última voluntat |
això sí un cop té el seu exèrcit de femelles a la seva disposició el primer que fa el molt bèstia és matar els cadells que hi hagi de l'anterior lleó dominant per tal que les lleones tornin a posar-se en zel |
això va causar un gran rebombori al poble no per què no s'ho esperessin més aviat pel fet de passar alguna cosa excepcional encara que fos una desgràcia |
això va fer que li aclarís altres incògnites que tenia |
això xocava de ple amb l'aprenentatge que he dit que era necessari per evolucionar ràpidament |
a la banda de la dreta del passadís passat el rebedor hi ha l'habitació on ens instal·len i just al costat l'habitació dels pares |
a la banda de la dreta del passadís passat el rebedor i just al costat l'habitació dels pares hi ha l'habitació on ens instal·len |
a la banda de l'esquerra hi ha una porta que dóna al rebedor i que amaga una habitació minúscula amb un llit pel nen llavors hi ha una sala que serveix al mateix temps de menjador sala d'estar i cuina i al costat una última porta que indica on es troba el lavabo |
a la biblioteca hi anava a buscar llibres |
a la botiga de souvenirs del temple de gaudí cristina una venedora tota simpatia assegura que any rere any durant aquestes dates la marabunta d'italians col·lapsa les bastides i les escales de l'eterna obra a les prestatgeries la biografia de gaudí amb bandereta verda blanca i vermella s'ha exhaurit |
a l'abril la van deixar marxar dos dies amb mi ja era major d'edat però no hauria fet res que no agradés als seus pares |
a la cabina tres mil vuitanta-sis hi ha dos llits un televisor dos lliteres plegables plegades un lavabo un armari doble una taula d'escriptori i una tauleta de nit |
a la lleixa de dalt hi va haver durant molts anys vint-i-sis llibres de tapa negra |
a l'altra banda de carrer just al costat de la meva hi ha la casa del senyor manel |
a l'altra banda de carrer primer no hi havia res |
a l'altra banda de carrer un cop passada la perruqueria travessaves un carreró que va cap al centre cívic allà hi havia la casa de l'home que em va ensenyar a ballar sardanes |
a l'altra banda un policia fa preguntes |
a la nit et reuneixes amb mi en el mon dels somnis |
a la pel·lícula hi sortien cotxes que anaven per dins de garatges |
a la pista també si fan festes majors sopars de germanor i balls amb l'orquestra |
a la plaça de just davant de casa hi viuen un vellet i una velleta |
a la vida totes les coses que feu algú algun dia les rebrà |
al berber encara li va fer venir més set i obria la boca desesperadament la dona d'aigua no va cedir encara que la fantasia i la imaginació se li van anar apagant sense elles la dona sentia que s'anava morint |
alça els braços i exclama deixeu de patir i al sentir el reclam els que omplen el poliesportiu premen els seus gallets |
al cap de dos dies va telefonar-lo sense gaire emoció i va citar-lo aquell mateix migdia al restaurant xaret a la barceloneta tocant el maremagnum |
al cap de mig minut dues persones es troben assegudes al mig de la vorera aguantant el fred hivernal de gener |
al cap d'una estona l'elisenda va agafar en lom pel braç i va arrossegar-lo cap al celler al soterrani |
al cap d'una estona mig se n'adona que l'estic observant |
al cap d'una estona tinc la sensació que t'estic cansant |
al cap d'una estona van venir la núria i la maria elles fumaven un porro i jo m'imaginava les estrelles que tapaven amb el fum |
al cap d'un any o així vaig decidir ajuntar-me a un grup de gent que havien ocupat feia poc els baixos d'un edifici en teoria haurien de ser una botiga però el propietari els tenia del tot abandonats |
al cap d'un parell d'anys de ser-hi una mica més enllà van fer-hi unes cases blanques totes eren iguals |
al cap d'uns anys entrat a la joventut va decidir posar-hi ordre els classificava únicament mitjançant la primera lletra de l'abecedari |
al cap i a la fi allò seu no va arribar ni a la primera lliçó d'història o sigui que no hauria valgut la pena |
al coll de la samarreta per la part de dins hi havia una frase escrita amb permanent |
al començament feia ja quasi un any i mig en nico resultava divertit i era algú amb cert nom |