en
stringlengths
4
531
ch
stringlengths
1
314
One-by-one the high-rises are being knocked down.
一棟棟的高層建築開始被推倒。
Fluffing Up Quilts
打棉被
Lone Ranger Chang Sheng-Kai and His World-Class CSK Bicycles
獨行俠張勝凱的 CSK 精品單車
How are they doing in coping with Y2K?
它們的因應狀況如何?
From cradle to cradle
從搖籃到搖籃
The Monga controversy
《艋舺》風波
Is ignorance a virtue?
賢妻良母不讀書?
In the Taiwanese dialect, these wandering shades are known as lasap (" filthy "). In Mandarin it is said that they are" unclean. "
台灣話稱這類孤魂野鬼為「骯髒」,國語則說碰見了「不乾淨的東西」。
Who were the earliest inhab-itants of Taiwan?
台灣最早的人類是什麼人?
Sungluo Lake--teenage maiden
十七歲之湖──松蘿湖
Translators in the Limelight--Howard Goldblatt and Sylvia Lin
譯介典範──葛浩文、林麗君
Who can resist capitalism?
誰來對抗資本主義?
I was terribly scared! "
在西畫荒漠中披荊斬棘
I'm scared! "
我怕!」
How subjective and arrogant that is!
多麼主觀傲慢!
Swaziland Learns from the ROC
不只是給一條魚﹘﹘中華民國駐史瓦濟蘭技術服務