text
stringlengths 7
335
|
---|
mine dä alıp barasıñmı |
француз телен өйрәнер идем |
frantsuz telen öyräner idem |
безнең белән уйнарга телисеңме |
безнең белән уйнарга телисезме |
минем әнием бөтен эш гел акчада гына дип уйлый |
минем әнием уйлаганча акча ярдәмендә барысын да хәл итеп була |
синең ике тубың бар |
ике тубың бар |
дөньяда ничә ил бар |
dönyada niçä il bar |
һәр көтүдә кара сарык бар |
һәр гаиләдә бер ямьсез була |
ул яңа сүзлек сатып алырга тели |
ul yaña süzlek satıp alırğa teli |
bu säğät bik qıymmätle |
бу сәгать бик кыйммәтле |
бу эчәргә яраклы сумы |
бу эчә торган сумы |
сүз эчәргә яраклы су турында барамы |
сүз эзләп кесәгә керми |
теле дөрес тагылган |
ул аны баерак кеше кертер өчен куып чыгарган |
ул аны баерак ир алыр өчен аерып җибәргән |
ул аны баерак кешегә чыгар өчен ташлап киткән |
ул яңа техника белән танышты |
ул яңа техниканы үзләштерде |
ул савытсабаны чайкатты |
ул савытсабаны юды |
бүген иртә белән күп хәбәр алдым |
bügen irtän miña küp xat kilde |
бүген иртән миңа күп хат килде |
хәтеремә ике мең инглиз сүзе бикләдем |
ике мең инглиз сүзен үзләштердем инде |
ике мең инглиз сүзен ятладым |
әтием дә абыем да комарлы уеннарны ярата |
әтием дә энем дә комарлы уеннарны ярата |
ручканың карасы беткән |
каләмнең карасы беткән |
алар кызыл хачка иганә иттеләр |
алар кызыл хачка иганә иткәннәр |
һич кенә дә укыйсым килми |
укуга күңелем үсми башлады |
бу мине кайгыга сала |
бу мине көендерә |
бу мине хафаландыра |
бергә берне кушсаң ике була |
bergä berne quşsañ ike bula |
хәлеңнән килсә вампир булып китәр идеңме |
xäleñnän kilsä vampir bulıp kitär ideñme |
сезгә бөҗәкләр ошыймы |
сез бөҗәкләрне яратасызмы |
сиңа бөҗәкләр ошыймы |
син бөҗәкләр яратасыңмы |
бөҗәкләрне ошатырлык дип табасызмы |
аның фикере мәгънәсез |
фикерең мәгънәсез |
бер генә нәрсә дә эшләмәгән кебек тоелды |
барысы да ватылган кебек тоелды |
барысы да эшкә яраксыз кебек теолды |
аралашу өчен уңайсызрак вакытмы |
aralaşu öçen uñaysızraq waqıtmı |
укып белү минем өчен яхшырак |
мин укуны өстенрәк күрәм |
иске амбар ишелеп төште |
иске амбар җимерелде |
ике бина да бөтенләй янып бетте |
i̇ke bina da bötenläy yanıp bette |
бергәләп эшләргә тиешбез |
күмәкләшеп эшләргә кирәк безгә |
галимнәр планеталар арасындагы ераклыкны бик җиңел генә билгели ала |
галимнәр планеталар арасындагы ераклыкны җиңел билгели ала |
хәзер барысы да тәртиптә |
xäzer barısı da tärtiptä |
килеп карагыз |
килеп кара |
dustımnıñ öyendä buldım |
дустымның өендә булдым |
хәзер берүзем генә |
хәзер берьялгызым гына |
бу гыйбарәне төрлечә аңларга мөмкин |
бу гыйбарәнең мәгънәсен төрлечә аңларга мөмкин |
синең тырышлыгың беркөн җимеш бирер әле |
синең тырышлыгың беркөн нәтиҗә бирер әле |
башка берни дә хәтерләмисеңме |
бүтән бер нәрсә дә хәтерләмисеңме |
син бик үзенчәлекле туташ |
син бик үзенчәлекле кыз |
бу бары тик синең күзаллавың гына |
сиңа шулай тоела гына |
чәчен алдырма |
чәчен кистермә |
начаррак ишетәсеңме әллә |
ишетү сәләтең начарракмы әллә |
башыбызны комга тыгып кала алмыйбыз |
başıbıznı qomğa tığıp qala almıybız |
син коралсызлануны яклап чыгарга тиешсең |
син коралсызлануны хупларга тиешсең |
ничек соң әле син моны оныттың |
ничек оныта алдың соң син моны |