text
stringlengths
7
335
i̇zge krispin itekçelärneñ yaqlawçısı dip sanala ul üze dä şul hönär iäse bulğan di
бу сүзләр мине елата
бу мине елатучы сүзләр
ватык диеп бернәрсәне ташлама
watıq dıep bernärsäne taşlama
юлларда тыгынлык дип һич туктама
yullarda tığınlıq dip hiç tuqtama
синнән бала табасым килә
sinnän bala tabasım kilä
артыгын сөйләмәс өчен авызымны йомып тотам
artığın söylämäs öçen awızımnı yomıp totam
сөрән салып әйтәсемне пышылдап кына сөйлим
sörän salıp äytäsemne pışıldap qına söylim
томның үлеме җинаять нәтиҗәсе буларак бәяләнде
томның үлеме кеше үтерү нәтиҗәсе дип бәяләнде
мин вәгъдә бирдем бу бүтән кабатланмый дип
бу бүтән кабатланмас дип вәгъдә бирдем
күптелле һәм күпмәдәниятле мохиттә үскәнгә күрә телләрне өйрәнү аның иң яраткан шөгыле
küptelle häm küpmädäniätle moxittä üskängä kürä tellärne öyränü anıñ iñ yaratqan şöğele
кончита балачактан ук төрле телләрдә сөйләшеп үсте
konçita balaçaqtan uq törle tellärdä söyläşep üste
göbädiä çäkçäk qıstıbıy häm öçpoçmaq iñ tämle tatar milli rizıqları
гөбәдия чәкчәк кыстыбый һәм өчпочмак иң тәмле татар милли ризыклары
шундый бай кеше ничек бәхетсез була ала икән
şundıy bay keşe niçek bäxetsez bula ala ikän
таулар гүя диңгез өстендәге җыерчыклар
tawlar güyä diñgez östendäge cıyırçıqlar
тын диңгездә диңгезче остарып китә алмый
tın diñgezdä diñgezçe ostarıp kitä almıy
капсула галәмнән океанга су чәчрәтеп килеп төште
kapsula ğälämnän okeanğa su çäçrätep kilep töşte
океан күк йөзенең дулкынланып торган көзгесе кебек кабарынкы
okean kük yözeneñ dulqınlanıp torğan közgese kebek qabarınqı
том уотстендвеллдагы елга буенда йөрергә ярата
tom whatstandwell'dağı yılğa buyında yörergä yarata
син көненә ничә тапкыр су эчәсең
сез көненә ничә тапкыр су эчәсез
син моны көненә ничә мәртәбә эшлисең
сез моны көненә ничә мәртәбә эшлисез
сез тагын бераз сабыр итәргә тиешсез
син тагын бераз сабыр итәргә тиешсең
sin tağın beraz sabır itärgä tieşseñ
sez tağın beraz sabır itärgä tieşsez
сезнең буегыз ничә сантиметр
sezneñ buyığız niçä santimetr
sineñ buyıñ niçä santimetr
синең буең ничә сантиметр
авырлыгымның ничә килограмм икәнен белмим мин аны бары тик фунтларда гына беләм
awırlığımnıñ niçä kilogramm ikänen belmim min anı barı tik funtlarda ğına beläm
qalqanım minem terägem qödrätle ğäziz allam ğäciz itmä mine täñrem siña ğına tayanam
калканым минем терәгем кодрәтле газиз аллам гаҗиз итмә мине тәңрем сиңа гына таянам
синең ярсуың мине тәмам изә
sineñ yarsuıñ mine tämam izä
син томны көненә ничә тапкыр үбәсең
сез томны көненә ничә тапкыр үбәсез
бу һичшиксез бездә ирләрне нигездә үрчү һәм нәсел дәвам итү өчен генә тоталар дигән сүз түгел
bu hiçşiksez bezdä irlärne nigezdä ürçü häm näsel däwam itü öçen genä totalar digän süz tügel
нәрсә соң ул тырма
кем соң ул фахиш
кытайдагы мосо кешеләре тисесе йоласын тота бу сүзне ялгыш кунаклык никахы дип тәрҗемә итәләр
qıtaydağı moso keşeläre tisese yolasın tota bu süzne yalğış qunaqlıq nikaxı dip tärcemä itälär
тисесе йоласы мосо хатынкызларына башка культураларда хатынкызның җенси тормышын җайга сала торган икеләтә стандартлардан читләшү мөмкинлеген бирә
tisese yolası moso xatınqızlarına başqa qulturalarda xatınqıznıñ censi tormışın cayğa sala torğan ikelätä standartlardan çitläşü mömkinlegen birä
әнием урман аша чыкты
äniem urman aşa çıqtı
безне суеласы сарыкларга тиңлиләр
bezne suyılası sarıqlarğa tiñlilär
җырлап җибәреп том безне шаккатырды
cırlap cibärep tom bezne şaqqatırdı
әкәмтөкәм ашаганда аның йөзе тимгелләнеп китә
äkämtökäm aşağanda anıñ yöze timgellänep kitä
дошман хәзерге вакытта уйналган нәрсә белән килешүгә яки килешмәүгә бәйсез булган граммофон акылы ул
doşman xäzerge waqıtta uynalğan närsä belän kileşügä yäki kileşmäwgä bäysez bulğan grammofon aqılı ul
мин сәясәтне аңлап бетермим миңа ул кызык та түгел
min säyäsätne añlap betermim miña ul qızıq ta tügel
фәлсәфәчеләр ихтыяр көче турында дөньяда иң яхшы танып беленә торган нәрсә сыман фикер йөртергә күнеккәннәр
fälsäfäçelär ixtıyar köçe turında dönyada iñ yaxşı tanıp belenä torğan närsä sıman fiker yörtergä künekkännär
тәмамланган үткән заман күптән үткәннәргә карата кулланылмый
tämamlanğan ütkän zaman küptän ütkännärgä qarata qullanılmıy
соңрак мин инҗилдә дә байтак каршылык булуын аңлап алдым
соңрак миңа инҗилдә дә шактый күп тәңгәлсезлек булуы ачыкланды
без тамырлары укмашып үскән ике агач кебек гармониядә гомер сөрәбез
без тамырлары үрелеп үскән ике агач сыман килешеп яшибез
ул карт кыз инде
ул карт кыз булып калды
мин бу сәхифәне даһи дип табам һәм бөтен дөньядагы дусларга ярдәм итү бик күңелле
min bu säxifäne dahi dip tabam häm böten dönyadağı duslarğa yärdäm itü bik küñelle
сез думбрада уйный аласызмы
сез думбрада уйный беләсезме
ләкин эшләр бөтенләй башкача бара
ә сорау бөтенләй башкача куелган
чыннан да бу бөтенләй юаныч түгел
һичшиксез моның юандырырлыгы юк
берләшер алдыннан һәм берләшер өчен без башта катгый һәм анык рәвештә аерымланырга тиешбез
berläşer aldınnan häm berläşer öçen bez başta qatğıy häm anıq räweştä ayırımlanırğa tieşbez
безгә толмач кирәк
безгә тәрҗемәче кирәк
zäytün çäçägennän tac ürep ki cäbrail ämere bu watan sineñ täqdir xoday xozurında mäñgelekkä diep yazılğan
зәйтүн чәчәгеннән таҗ үреп ки җәбраил әмере бу ватан синең тәкъдир ходай хозурында мәңгелеккә диеп язылган
kersez bu tufrağıñ näceslänsä doşman ayaq bassa yaw citep iseñdä tot watan kük iñderä här ulıñnı suğışçı itep