id
stringlengths
1
5
translation
dict
0
{ "fr": "l'empoisonnement s'est répandu dans tout le corps.", "nnd": "obúti mubwayitsatsangir'omomubiri ghosi ." }
1
{ "fr": "la loi condamne les faux témoignages.", "nnd": "omughambo akasuyira emyatsi eyithisirire." }
2
{ "fr": "elle ne revit jamais sa sœur.", "nnd": "mwathasya sunga mwali wabo." }
3
{ "fr": "attends ici jusqu'à ce qu'il revienne.", "nnd": "thumulinde ahike." }
4
{ "fr": "le conseil de sécurité des nations unis n'est pas gouverné par l'ancien testament, et les palestiniens ont le droit de vivre dans leur pays ancestral.", "nnd": "olukuratho olovutheya vavughuna vwevihugho sivusondolhivawa nerilagha ryakera navanya palestina vatholhere ivavya oko ki thaka kyavo thathakulu vavo." }
5
{ "fr": "j'attends toujours que les gens me disent ce qui s'est passé.", "nnd": "ngalhinda vambwire evirya lava." }
6
{ "fr": "le mois dernier, théo a acheté une nouvelle caméra.", "nnd": "omwisi owalaba, théo mwaghulire ekisesani kihiaka." }
7
{ "fr": "les palestiniens des territoires occupés ont-ils le droit de rendre visite à leurs proches dans d ' autres pays et territoires?", "nnd": "avanya palestina avomomiyi eyaviritalirwa, vanawite embangwa yerivalamira vali chavo vomo vindivihugho ne vindi viharo kwe?" }
8
{ "fr": "ce que tu as dans le coeur déteint sur ton visage.", "nnd": "ekyo ghuwithek'omomuthima kikayikangaya oko busu bwaghu." }
9
{ "fr": "je promets de ne jamais faire une telle erreur.", "nnd": "ngakulayira nga siniendasya ta kola erilolo riri ngerio." }
10
{ "fr": "j'ai bien l'impression qu'on va s'amuser ce soir.", "nnd": "alinga thukandi tsangia tsangia munabwire." }
11
{ "fr": "nous avons déclaré tout ce que nous avons importé afin de ne pas risquer d'amendes.", "nnd": "motwabughire ngoko ebiosi ebio twaleta nomo isitwa liha esyo sende nene." }
12
{ "fr": "tous les étudiants étudient l'anglais.", "nnd": "abigha bosi bak'igha ekingeresa." }
13
{ "fr": "bathild était doué d'un esprit supérieur.", "nnd": "bathilde abia nomulhimu oweyighulu." }
14
{ "fr": "l'aristocratie se trouve aussi dans le monde moral. les gens paient avec ce qu'ils font, les nobles avec ce qu'ils sont.", "nnd": "ovutheke vuli omwachihugho ekyomukania. avaghulya aveyiswi vakaghemula evitholere, avatheke evio vali." }
15
{ "fr": "la confrontation des témoins qui l'ont rencontrée le jour de sa mort a été pour aider l'inspecteur.", "nnd": "erivulhuya avasamulhiri ryavya ryamuhikire ekirokyoluholo kyangawathikirye omusamalhiri." }
16
{ "fr": "oui, l'épouser, c'est sexy.", "nnd": "ouah, maria nimwangu." }
17
{ "fr": "marie s'est enfermée à clé dans la salle de bains et elle refuse de sortir.", "nnd": "maria mwakayi kingira omokyoghero na akaghana erilwamo." }
18
{ "fr": "en parlant de voleur, ton frère va bien ?", "nnd": "erivugha okomwivi, mughalavenyu anendeke?" }
19
{ "fr": "nous avons loué un appartement quand nous vivions à new york.", "nnd": "motwalu twimia enyumba yeri ligha oko buli mwaka, omughulu twabya e niwiyoroko." }
20
{ "fr": "nous nous sommes rencontrés lors d'une réunion surprise.", "nnd": "motweghania oko kihindano ekieri thu swekya itwebosi." }
21
{ "fr": "je pensais que tu étais le roi quand je t'ai vu pour la première fois.", "nnd": "inze ngakwimayamo roy erikulangira ryerimbere." }
22
{ "fr": "notre prof de maths craint.", "nnd": "omwiha wethu owa mathimatiki siasi kindu." }
23
{ "fr": "le crâne humain se compose de vingt-trois os.", "nnd": "obongno bomundu buna ghwithe emikuha makumiabiri nesathu." }
24
{ "fr": "je sais que vous avez passé les trois dernières années en prison.", "nnd": "nyinashi kongo mowa bugham'emiakisatu yomongomo." }
25
{ "fr": "je t'aiderai de toute façon.", "nnd": "ngandisya kuwathikia ngoko nangana thoka." }
26
{ "fr": "a signifie des nations unies.", "nnd": "un ni vwambu ovughuma vwe vihugho." }
27
{ "fr": "je ne veux pas savoir si tu n'aimes pas ton mari tante, mais tu dois te forcer à sourire et à endurer tant qu'elle est là.", "nnd": "sinyi takir'eriminya ngo siwanzire sungali wawu yo marie. tany'eri kas'amaseka waghu neribiangomundu omughulu wosi akendi bya hano." }
28
{ "fr": "il faut des historiens, pour rendre compte des événements ; des témoins imparfaits, qui déclinent l'expérience singulière ; des romanciers, pour inventer ce qui a disparu à jamais : l'instant présent.", "nnd": "kumbe ihaby'emiatsi ebyalaba inobyananywa, abalangir'abatheloko, abakani'omwisumbir'ebyalaba hathia." }
29
{ "fr": "l'inculpation pour assassinat a été reclassée en homicide.", "nnd": "omwatsi oghovwithi mwaka savivawenyuma." }
30
{ "fr": "je te le laisse.", "nnd": "ngandisyakusihira ekipapura." }
31
{ "fr": "vous avez dû laisser tomber votre téléphone dans votre hâte pour attraper le bus.", "nnd": "mumukavugha muthi muleke eshimu yiwe yithoghe omwandivithu siwe okwihamba omutoka." }
32
{ "fr": "l'amortisseur idéal devrait transmettre le moins possible les irrégularités du sol à la carrosserie et en même temps garder toujours les roues en contact avec la route.", "nnd": "ivundo kyanga theka evyosi evithighendeka okovyenduhya nduchya nerihambirira oviringo eriihiranako ngenda." }
33
{ "fr": "la maladie est facilement guérie par une transfusion sanguine d'un parent, en particulier d'un frère.", "nnd": "ovukoni vukalwivwahamba luva omwana kalenjo omwilavira eshonzirz eshemisasi." }
34
{ "fr": "excusez mon indiscrétion, mais avez-vous des problèmes à la maison?", "nnd": "nganyir'okwikumbulakyo, alhiwe unawithe esyombaza syeka ?" }
35
{ "fr": "qui est le commandant de ce navire ?", "nnd": "oyukafuha eryathweri nindi ?" }
36
{ "fr": "puis il conduisit les vaches, les brebis et tout le monde hors du temple.", "nnd": "mwa kikala oko katekemo, aka humahuma oko hisimolya kera." }
37
{ "fr": "l'eau arrivait au niveau de mes genoux.", "nnd": "amayogha mwahiko kumaru waghe." }
38
{ "fr": "lorsque vous parlez, vous répétez simplement ce que vous savez déjà, mais si vous écoutez, vous pourriez apprendre quelque chose de nouveau.", "nnd": "omughulu ukabugha, ukasubirira omobio unaasi. alhiwe mwabi hulhikirira, ukandisyigha bindu bihyabihya." }
39
{ "fr": "tom joue aux cartes avec marie.", "nnd": "tom aka satha oko karite na maria." }
40
{ "fr": "tom est descendu dans l'escalier.", "nnd": "tom mwakandaghala okokisambiro." }
41
{ "fr": "c'est un petit pays dont la plupart des gens n'ont jamais entendu parler.", "nnd": "nikaghugho kanyoho nyoho aka abandu banene sibasi." }
42
{ "fr": "le plombier pompa l'eau pour la faire sortir du tuyau.", "nnd": "uyukakotay'amaghetsi mwa lekire ina senda ndeka omomutúbúbu." }
43
{ "fr": "timéo espère qu'il ne devra pas vivre à boston pendant plus d'un an.", "nnd": "timéo akalhengekanaya ngoko syendisyabya e bostone omomyaka minzi oko mughuma." }
44
{ "fr": "de belles paroles, une belle mélodie. la chanson est tout de suite devenue ma préférée.", "nnd": "ebinywa ebisihire, akashimo akasihire. olwimbo mongalu nianzalo kutsibu." }
45
{ "fr": "allez, donne-moi ton zéro six, je vais te parler du rivage et des étoiles.", "nnd": "umbe oko hate kwaghu. ngandisyakukanirya akuhi nolusi nesyo nyota." }
46
{ "fr": "le succès de paul était un mythe.", "nnd": "twavya esitwasi paul kwa ngatoka." }
47
{ "fr": "un étudiant a été écrasé par une voiture sur basin street.", "nnd": "omwigha mwaka pondawa ne nguruvani oko bassin street." }
48
{ "fr": "la saison de la chasse est ouverte.", "nnd": "omughulu werihigha amabi hika." }
49
{ "fr": "jusqu'à ce que je retourne dans mes souvenirs, je me retrouve à écrire des versets, soit au collège, soit, plus tard, entre deux cours de droit, sur un banc dans le jardin du luxembourg.", "nnd": "ehali eyo ngibuka ebiakera, omughulu nyilwe musaki, okokiyiro kabalwana, kutse aho nyuma hake, omo milondo ibiri yesyombangwa, oko kithumbi kyomo irima rye luxembourg." }
50
{ "fr": "m. wilson est en colère contre dennis.", "nnd": "yo wilisoni ahiririkene, alinga yo denis mwaka muhitanya." }
51
{ "fr": "aucun de ces projets n'a abordé la réalité une fois.", "nnd": "sihalhi oko misoho ebinekighuma kyabiri berereribwa." }
52
{ "fr": "on pense à aller voir une nounou avec des amis à la cinoche, tu veux t'accrocher ?", "nnd": "thukalhengekanaya eriya oko cinoche eriyabana omu nanari navalemuna, wanzire iwa sywatenga ?" }
53
{ "fr": "tu arrives trop tard.", "nnd": "wamasa ndangalhiri." }
54
{ "fr": "l'illusion d'un homme est appelée une folie. l'illusion de milliers d'hommes est appelée une religion.", "nnd": "erihera ryomundu rikahulawamo ibula esyongeso. erihera ryesyonzighe syabandu rikahula wa mokisomo." }
55
{ "fr": "je ne suis pas sûre de suivre ce que vous dites.", "nnd": "sinyasi ngo unemubuwekwenene." }
56
{ "fr": "malheureusement ils ne comprennent que dalle.", "nnd": "ekyovuhonya vavya isi vowire ekyomulungo." }
57
{ "fr": "arrête d'y aller.", "nnd": "ghulheke erisyayaho." }
58
{ "fr": "mon frère pleure souvent.", "nnd": "mwala wetu akalira biro bingi." }
59
{ "fr": "tu aurais dû me dire ça avant.", "nnd": "wangambwirirekyo embere." }
60
{ "fr": "calme-toi et ça ira mieux tout de suite.", "nnd": "ghenda lhiololhiolo ebyosi bikandi ghenda ndeke." }
61
{ "fr": "vous avez appelé vos chats timéo et jerry.", "nnd": "mwana viririkira evindu vyenyu mo timeo na jerry." }
62
{ "fr": "il me racontait des histoires sur l'inde.", "nnd": "abia akanganiria ebinywa binywa ebilebire e inde." }
63
{ "fr": "celui qui dit doit aussi dire b.", "nnd": "oyukabugha kino, yukana bugha na kirya." }
64
{ "fr": "tout le monde buvait du vin, à la fête.", "nnd": "bulhimundu abyaka polhya obwasoma, omokisiyisiyi." }
65
{ "fr": "ne vous inquiétez pas tant des choses qui sont arrivées depuis longtemps et pas avec nous.", "nnd": "sighuhangahangaye vusana navandu eviryahika kera nakandi vutsira nethu." }
66
{ "fr": "je perds mes dents, je meurs en détail.", "nnd": "ngaheray'ameno waghe. ngahola lhiololhiolo." }
67
{ "fr": "mener une vie satisfaisante se ramène à une simple question : lorsque vous éteignez la lumière, le soir, et que votre tête repose sur l'oreiller, qu'entendez-vous ? votre âme chanter ou rire satan ?", "nnd": "eribya omwibyaho eryeribuyirira niyilhetha ekivulhio kyolokyolo : omughul'ukalhimaya ekyakakala, omorighologholo, nikwa nomuthwe waghu inyaka hotsera, ukalhengekanayaki ? omuthima erimba kuts'eriseka ryeshetani ?" }
68
{ "fr": "ne vous inquiétez pas les gars, je m'en occupe.", "nnd": "balwana, simuhangahangaye, ngandi kolakyo." }
69
{ "fr": "plus j'ai pensé à ce problème, plus ça semblait difficile.", "nnd": "omondambi nabya ngalhengekanaya okomusangoyo, nokobulhi abya inyane mukala." }
70
{ "fr": "soyons conscients de la gravité du jour d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de boulogne-sur-mer, ne rencontrent pas le français avec l'anglais, le russe avec le polonais, mais les hommes avec les hommes.", "nnd": "thuyitheghereraye kutsibu ekiro kyamunabwire, busana munabwire omobisenge bobukokya e boulogne -sur-mer, abafranza nabangeresa isibalhibathasunganayo, abanya burusi nabanya polone, angulhe abalume nabalume." }
71
{ "fr": "la puce est-elle un insecte ?", "nnd": "ekichoko ninakihuka?" }
72
{ "fr": "il peut courir 100 mètres en douze secondes.", "nnd": "angana ghuluka metere ighana omo mathond'ikumi nibiri." }
73
{ "fr": "la science sans conscience n'est que la ruine de l'âme.", "nnd": "amakangirirya butsira bulengekania nibuyira." }
74
{ "fr": "brad pitt est un acteur.", "nnd": "brad pitt nimusathi." }
75
{ "fr": "je le connais seulement en bleu de travail, mais à l'audience, il est apparu en costume et cravate. je l'ai à peine reconnu.", "nnd": "ngamuminya omokwindisi eyomubiri, alhiwe omomithondo, mwakasa inyan'omorikothi na karubante. monyalu na muminya." }
76
{ "fr": "le poète disait : «ce sont les chats que j’aime que les chiens parce que les chats ne travaillent avec les militaires».", "nnd": "omwimbi avya akavugha athi : « esyonyimbo syonanzire kulava esyondeghetheghe vusana evivundu sivikola navalhasi »." }
77
{ "fr": "chacun de nous porte un uniforme d'école.", "nnd": "obuli mundu okwithwe ambithe oluchimba lwiwe lwa kalasi." }
78
{ "fr": "vous avez réfléchi au problème toute la matinée, prenez une pause et allez déjeuner !", "nnd": "moghukalhengekanaya okoluvinza omothuthu yosi, luhuka na vyalhye." }
79
{ "fr": "oliver trouve agréable de jouer aux legos.", "nnd": "olivier amatsema eritsanga omomwando." }
80
{ "fr": "on vit plus longtemps, et c'est tant mieux, mais c'est pas pour bosser plus !", "nnd": "bikabyaho biro binzi, nerio ee sawa, alhiwe sikola kundu!" }
81
{ "fr": "trois vaisseaux avaient amené de la sicile des courtisanes et il en était venu du désert.", "nnd": "abandu basathu babia bakasa ibanemulheta erilwir'e sicile ibakasir'omo righunga." }
82
{ "fr": "kylia est notre ennemi juré.", "nnd": "kylia ninzighu yaye mazima parara." }
83
{ "fr": "comme tous les enfants libres de leur plaisir et habitués à suivre les inspirations de leur fantasme, elle a rapidement utilisé ses chaussures, ses broderies, ses robes, et surtout ses pantalons menottés.", "nnd": "ngavona vosi erivya vwironda omwitsenga ryavo nakandi avaveghere erikwama emisunjire yavo, avya akavugha eviryathovyavo, vyoluva, esyoraposiwe kulavaho esyo mbalhe omomupanka." }
84
{ "fr": "si vous voulez ce travail, vous devez postuler avant demain.", "nnd": "wamabya unaanzire omubiri oyu, wangana laghalaghanyerinaryawe embere esyo mongyakya." }
85
{ "fr": "un autoproclamé démocrate qui a la chance de vivre dans la démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager dans la politique, n'a probablement pas compris le mot \"démocratie\".", "nnd": "oyukayisika kwakayithabala oyuwithe olukogh'olwe kidemokrasi'alhiwe oyukalap'enyuma syabekipolitiki butsira iyuwenewen'eriyithek'omo byekipolitiki, isyathowa ekinywa «démocratie»." }
86
{ "fr": "je ne m'attendais pas à te rencontrer ici, le monde est petit, n'est-ce pas ?", "nnd": "hé ! sinyilwenyitsulhirie konanga kusangana hano ! ekihugho nikike, kobithe bithya ?" }
87
{ "fr": "tu es la plus chouette petite copine que j'ai jamais eue.", "nnd": "ulhi mumbesa oyughambirre oyonithenathabia naye." }
88
{ "fr": "je suis désolé de vous déranger, mais il y a un appel pour vous.", "nnd": "namasweka ngakukenderya, alhiwe han'eribirikir'okosimu erikulhebirye." }
89
{ "fr": "n'hésitez pas à demander conseil à votre pharmacien sur les médicaments en vente libre.", "nnd": "isiwaghelheng' eribulhia esyombitha syomuthahwa waghu oko bilhebirye emibatsi eyikaghulhibawa bweghubweghu." }
90
{ "fr": "les activités de notre club sont constamment ruinées par son comportement.", "nnd": "emibiri eyekipya kyethu yabirimanibwa busana nemibere yiwe." }
91
{ "fr": "si je lui disais la vérité, il serait en colère.", "nnd": "namabi mu bwirekwenene ,inya kandi hitana." }
92
{ "fr": "elle avait sa valise lourde portée par le transporteur.", "nnd": "mwa hekya omuheki ye falisi yiwe eyi litohire." }
93
{ "fr": "ne jetez aucun objet par la fenêtre.", "nnd": "isiwaghusa ekindu omwilabira akabengeryô." }
94
{ "fr": "le vieux m. smith économise autant qu'il peut.", "nnd": "omusyakulu m.smith nimumbembethya ngoko angathoka." }
95
{ "fr": "maintenant, vous marchez dans des paris seuls parmi la foule, des troupeaux de bus grouillants près de vous roulent. l'angoisse de l'amour vous tient serré comme si vous n'étiez plus jamais aimé.", "nnd": "nahathya ukalhendera omo paris omovandu esyombulhisyamambia ahoghulhi . ovulighe ovolwanzo olwerisamba eririnya siwendi syanyanza." }
96
{ "fr": "ne reviens pas encore avec tes vieilles saucisses !", "nnd": "sighushasa kandi nemiatsi yaghu mikekulu !" }
97
{ "fr": "la russie a frappé dur et les états-unis ne pourront jamais reprendre leur place d'un état gangster qui sévir en toute impunité dans le monde.", "nnd": "e russie moya ghunzire obughuma bwe bihuho bwe buamerika okwivya ngambe esivwashimay akanya vuwithe okwithaka erye gangster nakandi okwisuyira avandu avakakola ebyerina omokihuho." }
98
{ "fr": "tu parles d'absurdités !", "nnd": "ukakanaye vithya vithya !" }
99
{ "fr": "êtes-vous allée au stade ?", "nnd": "wanaghe oko kivugha ekyaka ghulughulu?" }

This parallel corpus contains 26240 aligned sentence pairs Nande-French in a 90:10 split for the train and the test sets. It has been mainly used to fine-tune the t5-base pretrained model for the development of this translation model

Downloads last month
0
Edit dataset card