-DOCSTART- O O O 128 O O . O O adrés O O ] O O Odysseus B-pers B-pers is O O warmed O O not O O to O O do O O as O O Ajax B-pers B-pers had O O done O O . O O Cp O O . O O infr O O . O O 773 B-scope B-scope . O O Hence O O the O O emphatic O O pronoun O O . O O 129 O O . O O μηδ᾽ O O ὄγκον O O ἄρῃ O O μηδέν O O ‘Nor O O take O O on O O thee O O «ἸΟῪ O O mien O O . O O The O O middle O O voice O O ( O O see O O above O O , O O 1 B-scope B-scope . I-scope I-scope 75 I-scope I-scope ) O O is O O here O O more O O appropriate O O , O O Cp O O . O O the O O expression O O ὄγκον O O περιθείναί O O τινι O O , O O Plut B-pers B-pers . I-pers I-pers Pericl B-work B-work . I-work I-work 4 B-scope B-scope . O O 130 O O . O O χειρί O O ] O O ‘In O O might O O ’ O O μακροῦ O O πλούτου O O βάθει O O ] O O The O O ν O O . O O τ O O . O O βάρει O O may O O be O O supported O O from O O Eur B-pers B-pers . I-pers I-pers ΕἸ B-work B-work , I-work I-work 128% B-scope B-scope , O O δότω O O πλούτου O O βάρος O O , O O but O O is O O less O O likely O O with O O Bpife O O : O O s O O preceding O O than O O βάθει O O , O O for O O which O O , O O cp O O . O O βαθύπλουτοΞ O O . O O μακρός O O in O O poetry O O is O O often O O equivalent O O to O O μέγας O O . O O L B-pers B-work . I-pers I-work and O O S B-pers B-work . I-pers I-work 5 B-scope B-scope . I-scope I-scope v I-scope I-scope . I-scope I-scope 1 I-scope I-scope . I-scope I-scope 4 I-scope I-scope . O O Some O O new O O verb O O , O O such O O as O O mAnfbes O O , O O is O O to O O be O O supplied O O with O O βάθει O O . O O 131 O O . O O ἡμέρα O O ] O O “ O O Τίπιε O O in O O its O O course O O , O O ’ O O i O O . O O e O O . O O ἡ O O ἀεὶ O O οὖσα O O ἡμέρα O O . O O For O O this O O generalized O O use O O , O O cp O O . O O especially O O infr O O . O O 62 O B-scope . O O , O O παλαίᾳ O O . O O . O O . O O ἔντροφος O O ἁμέρᾳ O O : O O O B-work B-work . I-work I-work C I-work I-work . I-work I-work 1138 B-scope B-scope , O O és O O τόδ᾽ O O Huépas O O . O O For O O the O O sentiment O O , O O cp O O . O O Ant B-work B-work . I-work I-work 1158 B-scope B-scope - I-scope I-scope 60 I-scope I-scope , O O τύχη O O γὰρ O O ὀρθοῖ O O καὶ O O τύχη O O καταρρέπει O O ] O O τὸν O O εὐτυχοῦντα O O τόν O O τε O O δυστυχοῦντ᾽ O O ἀεί O O ' O O | O O καὶ O O μάντι O O οὐδεὶς O O τῶν O O καθεστώτων O O βροτοῖς O O . O O But O O the O O point O O here O O lies O O in O O the O O combination O O of O O the O O two O O γνῶμαι O O . O O The O O two O O considerations O O are O O urged O O side O O by O O side O O , O O that O O Fortune B-pers B-pers is O O unstable O O , O O and O O that O O God O B-pers cares O O for O O the O O righteous O O . O O Therefore O O , O O do O O not O O trust O O to O O fortune O O , O O but O O be O O righteous O O . O O 131 O O , O O 2 O O . O O ‘Time O O makes O O all O O human O O things O O to O O set O O and O O rise O O again O O , O O but O O the O O gods O O love O O the O O righteous O O , O O while O O they O O abhor O O the O O wicked O O . O O 132 O O , O O 3 O O . O O σώφρονας O O . O O . O O κακούς O O ] O O For O O the O O inexact O O antithesis O O of O O the O O general O O to O O the O O specific O O word O O , O O see O O Essay B-work B-work on I-work I-work L I-work I-work . I-work I-work § B-scope B-scope 51 I-scope I-scope . I-scope I-scope p I-scope I-scope . I-scope I-scope 97 I-scope I-scope . O O 134 O O - O O 200 O O . O O The O O first O O part O O of O O the O O parodos O O consists O O of O O six O O anapaestic O O systems O O ( O O 1 B-scope B-scope . I-scope I-scope 134 I-scope I-scope - I-scope I-scope 171 I-scope I-scope ) O O , O O during O O the O O recitation O O of O O which O O the O O Chorus O O pace O O to O O and O O fro O O in O O the O O orchestra O O , O O before O O the O O tent O O of O O Ajax B-pers B-pers . O O This O O long O O - O O continued O O movement O O , O O which O O betokens O O the O O restless O O anxiety O O of O O the O O mariners O O for O O their O O prince O O , O O also O O strikes O O a O O note O O in O O harmony O O with O O the O O feelings O O of O O the O O spectator O O , O O to O O whom O O the O O horror O O that O O is O O going O O on O O within O O has O O already O O been O O revealed O O . O O He O O knows O O that O O their O O dreadful O O apprehensions O O are O O only O O too O O true O O . O O It O O is O O followed O O by O O a O O strophe O O , O O antistrophe, O O and O O epode O O ( O O lL B-scope B-scope . I-scope I-scope 172 I-scope I-scope - I-scope I-scope 200 I-scope I-scope ) O O , O O which O O mark O O the O O climax O O of O O their O O agitation O O before O O the O O entrance O O of O O Tecmessa B-pers B-pers . O O 134 O O . O O Τελαμώνιε O O ] O O Cp O O . O O Pind B-pers B-pers . I-pers I-pers Pyth B-work B-work . I-work I-work 2 B-scope B-scope . O I-scope 35 O I-scope , O O ὦ O O Δεινομένειε O O παῖ O O . O O 135 O O . O O ἔχων O O ] O O ‘Lord O O οἔ O O - O O - O O . O O ᾿ O O Cp O O . O O Pind B-pers B-pers . I-pers I-pers Nem B-work B-work . I-work I-work 4 B-scope B-scope . I-scope I-scope 78 I-scope I-scope , O O Alas O O Σαλαμῖν᾽ O O ἔχει O O πατρῴαν O O . O O ἀγχιάλου O O ] O O ‘Seaward O O ’ O O The O O ancient O O town O O of O O Salamis B-loc B-pers was O O on O O the O O side O O of O O the O O island O O towards O O the O O open O O sea O O , O O Strabo B-pers B-pers , O I-pers 9 B-scope B-scope , I-scope I-scope p I-scope I-scope - I-scope I-scope 393 I-scope I-scope . O O Cp O O . O O Pind B-pers B-pers . I-pers I-pers OL B-work B-work 10 B-scope B-scope . I-scope I-scope 99 I-scope I-scope , O O εἰναλία O O τ᾽ O O Ἔλευσιθ O O : O O Aesch B-pers B-pers . I-pers I-pers Pers B-work B-work , I-work I-work 887 B-scope B-scope . O O -DOCSTART- O O O of O O this O O family O O of O O MSS O O . O O which O O is O O thus O O shown O O to O O be O O far O O less O O faulty O O and O O interpolated O O than O O has O O been O O generally O O supposed O O . O O The O O list O O of O O errors O O common O O to O O Ὁ O B-scope and O O A O B-scope ( O O or O O it O O may O O perhaps O O be O O said O O , O O the O O entire O O . O O number O O of O O errors O O occurring O O in O O O O B-scope ) O O is O O seen O O to O O be O O not O O larger O O than O O that O O of O O errors O O occurring O O in O O L O B-work . O I-work Ο O B-scope is O O , O O I O O believe O O , O O one O O of O O the O O most O O correct O O MSS O O . O O of O O Sophocles B-pers B-pers , O O iii O O . O O This O O MS O O . O O belongs O O to O O the O O fourteenth B-date O century I-date O , O O but O O its O O text O O is O O exceedingly O O pure O O . O O It O O shows O O no O O trace O O whatever O O of O O mixed O O readings O O , O O nor O O yet O O of O O a O O corrector O O ’ O O s O O hand O O , O O apart O O from O O the O O old O O errors O O which O O it O O shares O O with O O A O O . O O In O O no O O passage O O where O O the O O text O O is O O uncertain O O does O O it O O present O O a O O reading O O which O O first O O makes O O its O O appearance O O in O O MSS O O . O O of O O the O O fourteenth B-date B-scope century I-date O : O O EL B-work B-scope 1469 B-scope B-scope is O O the O O nearest O O to O O this O O , O O yet O O all O O editors O O adopt O O this O O reading O O , O O and O O we O O may O O presume O O it O O to O O be O O ancient O O . O O Instead O O of O O coming O O down O O by O O a O O succession O O of O O intervening O O copies O O , O O each O O with O O its O O quota O O of O O errors O O and O O interpolations O O which O O have O O crept O O gradually O O into O O the O O text O O from O O the O O margin O O or O O from O O between O O the O O lines O O , O O O O O must O O have O O been O O copied O O directly O O , O O or O O almost O O so O O , O O from O O a O O MS O O . O O earlier O O ( O O perhaps O O considerably O O earlier O O ) O O than O O A O O ( O O see O O § B-scope B-scope 3 I-scope I-scope ) O O . O O Thus O O its O O text O O ( O O that O O is O O , O O the O O text O O of O O the O O MS O O . O O it O O is O O copied O O from O O ) O O may O O be O O really O O older O O than O O that O O of O O A O O , O O and O O the O O authority O O of O O O O O , O O a O O fourteenth B-date O century I-date O MS O O . O O , O O deserves O O in O O some O O respects O O to O O be O O greater O O than O O that O O of O O A O O , O O a O O thirteenth B-date O century I-date O one O O . O O May O O not O O some O O other O O fourteenth B-date O century I-date O MS O O . O O prove O O to O O be O O valuable O O and O O throw O O light O O on O O the O O text O O , O O as O O being O O a O O direct O O copy O O from O O some O O ancient O O original O O ? O O This O O , O O if O O not O O probable O O , O O is O O possible O O . O O At O O all O O events O O O O O disproves O O the O O statement O O recently O O made O O ? O O , O O that O O ‘the O O variants O O of O O all O O other O O MSS O O . O O ’ O O besides O O L O O and O O A O O are O O of O O no O O value O O . O O ’ O O -DOCSTART- O O O Οἴη O O δ᾽ O O Αἴαντος O O ψυχὴ O O Τελαμωνιάδαο O O νόσφιν O O ἀφεστήκει O O , O O κεχολωμένη O O εἵνεκα O O νίκης O O , O O τήν O O μιν O O ἐγὼ O O νίκησα O O δικαζόμενος O O παρὰ O O νηυσὶ O O τεύχεσιν O O ἀμφ᾽ O O ᾿Αχιλῆος O O : O O ἔθηκε O O δὲ O O πότνια O O μήτηρ" O O [ O O παῖδες O O δὲ O O Τρώων O O δίκασαν O O καὶ O O ἸΤαλλὰς O O ᾿Αθήνη O O . O O ] O O ὡς O O δὴ O O μὴ O O ὄφελον O O νικᾶν O O τοιῷδ᾽ O O én O O ’ O O ἀέθλφ O O ' O O τοίην O O γὰρ O O κεφαλὴν O O ἕνεκ᾽ O O αὐτῶν O O γαῖα O O κατέσχεν O O , O O Αἴανθ᾽ O O , O O ὃς O O περὶ O O μὲν O O εἶδος O O , O O περὶ O O δ᾽ O O ἔργα O O τέτυκτο O O τῶν O O ἄλλων O O Δαναῶν O O , O O per O O ’ O O ἀμύμονα O O Πηλείωνα O O . O O Odyssey B-work B-pers , O O 11 B-scope B-scope . I-scope I-scope 543 I-scope I-scope - I-scope I-scope 551 I-scope I-scope . O O Ἴστε O O μὰν O O Αἴαντος O O ἀλκὰν O O φοίνιον O O , O O τὰν O O ὀψίᾳ O O ἐν O O νυκτὶ O O ταμὼν O O περὶ O O ᾧ O O φασγάνῳ O O μομφὰν O O ἔχει O O παίδεσσιν O O Ἑλλάνων O O , O O ὅσοι O O Τρῴανδ O O ' O O ἔβαν O O . O O Pind B-pers B-pers . I-pers I-pers Isthm B-work B-work . I-work I-work 3 B-scope B-scope . I-scope I-scope 58 I-scope I-scope - I-scope I-scope 61 I-scope I-scope . O O Κρυφίαισι O O γὰρ O O ἐν O O ψάφοις O O ᾿οδυσσῆ O O Δαναοὶ O O θεράπευσαν O O . O O Pind B-pers B-pers . I-pers I-pers Nem B-work B-work . I-work I-work 8 B-scope B-scope . I-scope I-scope 45 I-scope I-scope . O O Τρεψάμενος O O δ᾽ O O ᾿Αχιλλεὺς O O τοὺς O O Τρῶας O O καὶ O O els O O τὴν O O πόλιν O O εἰσπεσὼν O O ὑπὸ O O Πάριδος O O ἀναιρεῖται O O καὶ O O ᾿Απόλλωνος" O O καὶ O O περὶ O O τοῦ O O πτώματος O O γενομένης O O ἰσχυρᾶς O O μάχης O O Αἴας O O ἀνελόμενος O O ἐπὶ O O τὰς O O ναῦς O O κομίζει O O , O O ᾽Οδυσσέως O O ἀπομαχομένου O O τοῖς O O Τρωσίν O O . O O Ἔπειτα O O ᾿Αντίλοχόν O O τε O O θάπτουσι O O καὶ O O τὸν O O νεκρὸν O O τοῦ O O ᾿Αχιλλέως O O προτίθενται O O . O O Οἱ O O δὲ O O ᾿Αχαιοὶ O O τὸν O O τάφον O O χώσαντες O O ἀγῶνα O O τιθέασι O O . O O Καὶ O O περὶ O O τῶν O O ᾿Αχιλλέως O O ὅπλων O O ᾿οδυσσεῖ O O καὶ O O Αἴαντε O O στάσις O O ἐμπίπτει O O . O O From O O the O O argument O O of O O the O O Αἰθιοπίς B-work O of O O Arctinus B-pers B-pers in O O the O O Chrestomathia B-work O of O O Proclus B-pers B-pers . O O From O O the O O argument O O of O O Ἰλιὰς B-work O μικρά I-work O of O O Lesches B-pers B-pers , O O ibid B-work B-work . I-work O ΤῊΣ O O loss O O of O O the O O Cyclic O O poems O O , O O and O O of O O the O O Thressae B-work O and O O Salaminians B-work O of O O Aeschylus B-pers B-pers , O O prevents O O us O O from O O knowing O O exactly O O in O O what O O manner O O the O O poet O O moulded O O the O O traditional O O materials O O out O O of O O which O O his O O tragedy O O was O O formed O O . O O But O O it O O is O O reasonable O O to O O suppose O O that O O such O O inci O O - O O dents O O not O O found O O in O O earlier O O poetry O O as O O are O O external O O to O O the O O plot O O were O O derived O O from O O some O O lost O O source O O , O O while O O those O O directly O O pertinent O O to O O the O O action O O are O O more O O probably O O the O O poet O O ' O O s O O own O O . O O Thus O O the O O dragging O O of O O -DOCSTART- O O O Tamb O O , O O trim O O . O O Dochm O B-pers . O O Tamb O B-pers . O O trim O O . O O Logaoed O O . O O Dochm O O , O O Tamb O B-pers . O O — O O — O O σι O O Logaoed O O . O O Tamb O B-pers . O O Troch O O . O O Logaoed O O . O O ( O O ? O O ) O O τὸ O O Troch O O . O B-pers Tamb O B-work . O I-work | O O | O O Tamb O O . O O trim O O . O O { O O Adon O B-work . O I-work 4 O B-scope ’ O O , O O , O O - O O π O O - O O υ O O - O O - O O υ O O - O O υ O O - O O πυ O O - O O ςπῳω O O - O O , O O SN O O , O O ὔ O O σσσύσπω O O - O O υ O O - O O . O O The O O arrangement O O of O O the O O latter O O part O O of O O γ΄ O O is O O rendered O O doubtful O O by O O the O O manifest O O corruption O O of O O ll B-scope B-scope . I-scope I-scope 406 I-scope I-scope , I-scope I-scope 7 I-scope I-scope . O O Perhaps O O — O O εἰ O O τἀμὰ O O μὲν O O φθίνει O O , O O φίλοι O O , O O πάλαι" O O papas O O δ᾽ O O ἄγραισι O O ταῖσδ O O ’ O O ὁμοῦ O O προσκεί O O - O O μεθα O O , O O ΄ O O , O O ( O O - O O ὡυ O O - O O πυτυ O O - O O ὦ O O - O O / O O / O O - O O - O O - O O Ε O O . O O ς O O - O O , O O - O O , O O . O O - O O - O O , O O - O O vr O O , O O Ὁ O O = O O vo O O ) O O And O O in O O the O O antistrophe O O , O O 424 B-scope B-scope , I-scope I-scope 5 I-scope I-scope , O O τόδ᾽ O O ἐξερῶ O O μέγ᾽ O O οἷον O O οὔτινα O O Τροία O O στρατοῦ O O δέρχθη O O χθονὸς O O μολόντ᾽ O O ἀπό O O . O O Or O O , O O reading O O τάδε O O for O O τά O O , O O and O O omitting O O τοῖσδ᾽ O O ὁμοῦ O O , O O στρατοῦ O O , O O and O O ἀπό O O , O O - O O - O O εἰ O O τάδε O O μὲν O O φθίνει O O , O O φίλοι O O , O O πάλαι" O O μώραις O O δ᾽ O O ἄγραις O O προσκείμεθα O O , O O | O O πᾶς O O . O O . O O . O O -DOCSTART- O O O or O O the O O like O O , O O though O O this O O may O O be O O suggested O O by O O comparing O O Phil B-work B-work . I-work I-work 1113 B-scope B-scope foll I-scope I-scope . I-scope I-scope ἰδοίμαν O O δέ O O vw O O , O O | O O τὸν O O τάδε O O μησάμενον O O , O O τὸν O O ἔσον O O χρόνον O O | O O ἐμὰς O O λαχόντ᾽ O O ἀνίας O O . O O 387 O O . O O προγόνων O O προπάτωρ O O ] O O Zeus B-pers B-pers was O O only O O the O O great O O - O O grandsire O O of O O Ajax B-pers B-pers , O O but O O the O O feeling O O of O O Sophocles B-pers B-pers and O O his O O age O O required O O that O O the O O Divine O O source O O should O O seem O O more O O remote O O . O O For O O similar O O vagueness O O in O O speaking O O of O O the O O past O O , O O cp O O . O O Ant B-work B-work . I-work I-work ¢81 B-scope B-scope , I-scope I-scope 2 I-scope I-scope , O O where O O σπέρμα O O . O O ἀρχαιογόνων O O | O O ἄντασ᾽ O O Ἐρεχθειδᾶν O O is O O said O O of O O the O O grand O O - O O daughter O O of O O Erechtheus. B-pers B-pers Also O O supr O O . O O 190 B-scope B-scope . O O 390 O O . O O 6Aéooas O O ] O O The O O ¢ O O is O O doubled O O Epicé O O . O O Cp O O . O O Aesch B-pers B-pers . I-pers I-pers Pers B-work B-work , I-work I-work 864 B-scope B-scope , O O ὅσσας O O δ᾽ O O εἷλε O O πόλεις O O . O O 301 O O . O O τέλος O O θάνοιμι O O kalrés O O ] O O Ajax B-pers B-pers desires O O death O O , O O but O O death O O would O O be O O sweeter O O if O O he O O could O O first O O be O O avenged O O on O O his O O enemies O O . O O The O O feeling O O here O O is O O slightly O O different O O from O O Aesch B-pers B-pers . I-pers I-pers Choeph B-work B-work . I-work I-work 438 B-scope B-scope , O O ἔπειτ᾽ O O ἐγὼ O O νοσφίσας O O ὀλοίμαν O O , O O where O O the O O participle O O has O O an O O exclusive O O emphasis O O ( O O “ O O if O O I O O could O O only O O take O O their O O lives O O ’ O O ) O O , O O and O O there O O is O O no O O real O O desire O O of O O death O O . O O 394 O O foll O O . O O Ajax B-pers B-pers , O O who O O had O O once O O prayed O O for O O light O O , O O now O O prays O O for O O darkness O O as O O his O O only O O light O O . O O 396 O O . O O φαεννότατον O O , O O ὡς O O ἐμοί O O ] O O Most O O brilliant O O , O O in O O my O O sight O O . O O ” O O Cp O O . O O Ant B-work B-work . I-work I-work 1161 B-scope B-scope , O O Κρέων O O γὰρ O O ἦν O O ζηλωτός O O , O O ὡς O O ἐμοί O O , O O ποτέ O O . O O 307 O O . O O ἕλεσθ᾽ O O ἕλεσθέ O O μ᾽ O O In O O the O O spirit O O of O O polytheism O O the O O two O O names O O σκότος O O and O O ἔρεβος O O are O O imagined O O todenote O O two O O beings O O . O O Hence O O the O O plural O O . O O For O O the O O middle O O voice O O , O O cp O O . O O O B-work B-work . I-work I-work T I-work I-work . I-work I-work 887 B-scope B-scope , O O κακά O O νιν O O ἕλοιτο O O μοίρα O O . O O 399 O O foll O O . O O i O O . O O e O O . O O οὐκέτι O O γὰρ O O ἄξιός O O εἰμι O O βλέπειν O O οὔτε O O εἰς O O θεῶν O O γένος O O οὔτε O O εἰς O O ὄνασίν O O τινα O O ἁμερίων O O ἀνθρώπων O O . O O For O O the O O omission O O of O O the O O preposition O O in O O the O O former O O clause O O , O O cp O O . O O Ant B-work B-work . I-work I-work 789 B-scope B-scope , I-scope I-scope 90 I-scope I-scope , O O καί O O σ᾽ O O oir O O ἀθανάτων O O φύξιμος O O οὐδείς O O , O O | O O οὔθ᾽ O O ἁμερίων O O ἐπ᾽ O O ἀνθρώπων O O : O O and O O for O O βλέπειν O O εἰς O O , O O cp O O . O O Ant B-work B-work . I-work I-work 022 B-scope B-scope , I-scope I-scope 3 I-scope I-scope , O O τί O O χρή O O με O O τὴν O O δύστηνον O O eis O O θεοὺς O O ἔτι O O βλέπειν O O ; O O Others O O ( O O see O O ν O O . O O rr O O . O O ) O O join O O τινὰ O O ἀνθρώπων O O , O O making O O εἰς O O ὄνασιν O O adverbial, O O and O O understand O O βλέπειν O O with O O the O O accusative O O to O O be O O equivalent O O to O O βλέTew O O εἰς O O . O O -DOCSTART- O O O ἄτιμος O O , O O - O O - O O πρὸς O O ᾿Αργείων O O and O O ἐν O O ᾿Αργείοις O O . O O The O O Argives O O are O O at O O once O O the O O agents O O and O O the O O witnesses O O of O O Ajax B-pers B-pers ’ O O dishonour O O . O O His O O mind O O reverts O O to O O the O O critical O O moment O O — O O the O O judgment O O of O O the O O arms O O . O O 442 O O , O O 3 O O . O O * O O Were O O Achilles B-pers B-pers alive O O , O O and O O had O O he O O to O O decide O O the O O question O O of O O his O O arms O O and O O to O O adjudge O O the O O meed O O of O O valour O O to O O some O O one O O . O O ’ O O 444 O O . O O αὔτ᾽ O O ] O O αὐτά O O . O O ] O O © O O Grasped O O . O O ” O O The O O vivid O O word O O expresses O O Ajax B-pers B-pers ’ O O sense O O of O O his O O right O O to O O the O O arms O O , O O and O O of O O the O O violent O O usurpation O O of O O Odysseus B-pers B-pers . O O ἄλλος O O avr O O ’ O O ἐμοῦ O O ] O O « O O Another O O and O O not O O I O O . O O ) O O Essay B-work B-work on I-work I-work L I-work I-work . I-work I-work ὃ B-scope B-scope 40 I-scope I-scope . I-scope I-scope p I-scope I-scope . I-scope I-scope 75 I-scope I-scope , I-scope I-scope 5 I-scope I-scope . O O 445 O O . O O φωτὶ O O παντουργῷ O O φρένας O O ] O O "Τὸ O O an O O all O O - O O accomplished O O rogue O O . O O ” O O Although O O παντουργῷ O O is O O said O O contemptuously O O , O O it O O is O O not O O necessary O O to O O suppose O O that O O it O O has O O all O O the O O associations O O of O O πανουργός O O . O O φρένας O O has O O probably O O an O O emphasis O O in O O opposition O O to O O κράτη O O inl B-scope B-scope . I-scope I-scope 446 I-scope B-scope . O O Ajax B-pers B-pers speaks O O with O O scorn O O of O O those O O varied O O mental O O fesources O O of O O which O O he O O does O O not O O feel O O the O O need O O . O O 446 O O . O O ἔπραξαν O O ] O O ‘ O O Made O O them O O over O O , O O ’ O O or O O , O O as O O we O O say O O in O O common O O parlance O O . O O ¢ O O jobbed O O them O O . O O ” O O πράσσειν O O often O O means O O ‘to O O intrigue” O O in O O a O O bad O O sense O O . O O Cp O O . O O esp O O . O O O B-work B-work . I-work I-work T I-work I-work . I-work I-work 124 B-scope B-scope , I-scope I-scope 5 I-scope I-scope , O O εἴ O O τι O O μὴ O O ξὺν O O ἀργυρῷ O O | O O ἐπράσσετ O O ' O O ἐνθένδ᾽ O O , O O and O O note O O . O O ἀπώσαντες O O } O O ‘Setting O O aside O O my O O deeds O O of O O valour O O , O O ’ O O i O O . O O e O O . O O rejecting O O from O O consideration O O my O O valiant O O services O O . O O 447 O O , O O 8 O O . O O διάστροφοι O O | O O γνώμης O O ἀπῇξαν O O ] O O ¢ O O Started O O aside O O from O O my O O purpose O O . O O ” O O διάστροφοι O O is O O ( O O 1 O O ) O O supplem O O . O O predicate O O , O O or O O perhaps O O ( O O 2 O O ) O O = O O διάστροφοι O O οὖσαι O O , O O Cp O O , O O supr O O . O O 258 B-scope B-scope . O O 449 O O . O O ἐψήφιυσαν O O ] O O ‘Determined O O by O O vote O O . O O ’ O O The O O judges O O would O O be O O said O O ψηφίζεσθαι O O , O O ‘to O O give O O their O O votes O O ” O O The O O generals O O , O O who O O conducted O O the O O voting O O , O O are O O said O O ψηφίζειν O O , O O ‘to O O manage O O by O O votes O O , O O ” O O as O O Menelaus B-pers B-pers is O O accused O O of O O having O O done O O dishonestly, O O infr O O . O O 1735 B-scope B-scope . O O On O O rare O O uses O O of O O the O O active O O voice O O in O O Soph B-pers B-pers . I-pers I-pers , O O see O O Essay B-work B-work on I-work I-work L I-work I-work . I-work I-work § B-scope B-scope 30 I-scope I-scope . I-scope I-scope p I-scope I-scope . I-scope I-scope 51 I-scope I-scope δ I-scope I-scope ; O O § B-scope B-scope 53 I-scope I-scope . I-scope I-scope Ὁ I-scope I-scope . I-scope I-scope 98 I-scope I-scope . O O 450 O O . O O Instead O O of O O γλαυκῶπις O O , O O the O O usual O O epithet O O for O O Athena B-pers B-pers , O O Ajax B-pers B-pers resentfully O O uses O O γοργῶπιβ O O , O O with O O some O O recollection O O of O O the O O grim O O appearance O O of O O the O O goddess O O as O O she O O hounded O O him O O to O O the O O mad O O onset O O , O O supr O O . O O 59 B-scope B-scope , I-scope O 60 I-scope B-scope . O O ἀδάματος O O is O O ‘invincible O O , O O ’ O O not O O merely O O ‘unwedded O O , O O ’ O O though O O the O O latter O O notion O O may O O be O O contained O O in O O the O O word O O . O O 451 O O . O O ἐπευθύνοντ᾽ O O ] O O ‘In O O act O O of O O stretching O O forth O O . O O ” O O Ajax B-pers B-pers ( O O supr O O . O O 49 B-scope B-scope ) O O was O O at O O the O O tent O O - O O door O O of O O the O O Atreidae O O , O O and O O had O O little O O more O O to O O do O O than O O to O O stretch O O out O O his O O hand O O . O O The O O v O O . O O r O O . O O ἐπεντύνοντα O O would O O mean O O ‘arming,” O O but O O he O O was O O already O O armed O O . O O émevτείνοντα O O is O O better O O , O O but O O is O O probably O O a O O correction O O of O O ἐπεντύνοντ᾽ O O . O O -DOCSTART- O O O 453 O O . O O τοιοῖσδε O O is O O said O O with O O a O O rueful O O glance O O at O O the O O slaughtered O O animals O O , O O which O O in O O his O O delirium O O he O O had O O taken O O for O O his O O enemies O O . O O 455 O O . O O ἐμοῦ O O μὲν O O οὐχ O O ἑκόντοΞ O O ] O O ‘ O O Not O O with O O my O O will O O , O O indeed O O ” O O The O O will O O of O O Ajax B-pers B-pers is O O not O O crushed O O . O O He O O still O O protests O O against O O the O O Providence B-pers O that O O has O O spared O O his O O foes O O , O O whom O O he O O regards O O as O O his O O inferiors O O , O O though O O they O O have O O triumphed O O . O O 457 O O , O O 8 O O . O O doms O O . O O . O O éxfaipopar O O ] O O We O O are O O afterwards O O informed O O , O O infr O O . O O 756 B-scope B-scope , O O that O O the O O Divine O O anger O O against O O Ajax B-pers B-pers is O O not O O permanent. O O For O O ὅστις O O , O O without O O distinct O O antecedent O O , O O see O O Essay B-work B-work on I-work I-work L I-work I-work . O I-work § B-scope B-scope 30 I-scope I-scope . I-scope I-scope Ῥ I-scope I-scope . I-scope I-scope 72 I-scope I-scope , I-scope I-scope 2 I-scope I-scope . O O 459 O O . O O πεδία O O τάδε O O ] O O Above O O all O O , O O for O O last O O night O O ’ O O s O O violence O O . O O 461 O O . O O μόνους O O τ᾽ O O ’ O O Arpeldas O B-pers ] O O © O O And O O ( O O leaving O O ) O O the O O Atreidae O O to O O fight O O alone O O , O O ’ O O i O O . O O e O O . O O unsupported O O by O O Ajax B-pers B-pers , O O whose O O valour O O outweighs O O all O O others O O . O O 462 O O . O O καί O O ] O O ‘Then O O , O O ’ O O ‘in O O that O O case O O ’ O O καί O O here O O introduces O O an O O objection O O , O O as O O in O O καὶ O O πῶς O O ; O O Cp O O . O O esp O O . O O Ant B-work B-work . I-work I-work 449 B-scope B-scope , O O καὶ O O δῆτ᾽ O O ἐτόλμας O O τοὔσδ᾽ O O ὑπερβαίνειν O O νόμους O O ; O O ποῖον O O ὄμμα O O . O O . O O Τελαμῶνι O O ] O O ¢ O O How O O shall O O I O O come O O before O O my O O father O O Telamon B-pers B-pers , O O and O O meet O O his O O eye O O ? O O ’ O O As O O in O O O B-work B-work . I-work I-work T I-work I-work . I-work I-work 1371 B-scope B-scope , O O ὄμμασιν O O ποίοις O O , O O the O O adjective O O has O O an O O adverbial O O force O O . O O 464 O O γυμνὸν O O . O O . O O . O O ἄτερ O O ] O O For O O the O O pleonasm, O O see O O Essay B-work B-work on I-work I-work L I-work I-work . I-work I-work § B-scope B-scope 40 I-scope I-scope . I-scope I-scope p I-scope I-scope . I-scope I-scope 75 I-scope I-scope , I-scope I-scope 5 I-scope I-scope . O O 465 O O . O O * O O Which O O he O O won O O for O O a O O glorious O O garland O O of O O renown O O . O O ’ O O ὧν O O is O O an O O appositional O O genitive O O . O O Essay B-work B-work onL I-work I-work . I-work I-work §10 B-scope B-scope . I-scope I-scope p I-scope I-scope . I-scope I-scope 17 I-scope I-scope , I-scope I-scope 6 I-scope I-scope . O O 466 O O . O O ἀλλὰ O O δῆτ O O Cp O O . O O Phil B-work B-work . I-work I-work 1352 B-scope B-scope , O O ἀλλ᾽ O O εἰκάθω O O δῆτα O O ; O O _ O O 467 O O . O O μόνοβ O O μόνοι5 O O ] O O ‘In O O single O O opposition’ O O = O O οἰόθεν O O οἷος O O . O O The O O word O O is O O repeated O O for O O emphasis O O , O O without O O weighing O O the O O exact O O meaning O O . O O E B-work B-work . I-work I-work on I-work I-work L I-work I-work . I-work I-work § B-scope B-scope 44 I-scope I-scope . I-scope I-scope p I-scope I-scope . I-scope I-scope 83 I-scope I-scope fol I-scope I-scope . I-scope I-scope Cp O O . O O Shak B-pers B-pers . I-pers I-pers Cor B-work B-work . I-work I-work 1 B-scope B-scope . I-scope I-scope 4 I-scope I-scope , O O ‘He O O is O O himself O O alone O O , O O | O O To O O answer O O all O O the O O city O O . O O ’ O O 469 O O . O O Ajax B-pers B-pers , O O who O O has O O withdrawn O O from O O battle O O out O O of O O resentment O O against O O the O O Atreidae O O , O O cannot O O stultify O O himself O O in O O his O O last O O act O O of O O all O O , O O -DOCSTART- O O O 471 O O . O O τοιάδ᾽ O O , O O ἀφ᾽ O O Hs O O ] O O Cp O O . O O Phil B-work B-work . I-work I-work 1% B-scope B-scope , O O τοιάδ᾽ O O , O O ἵν᾽ O O ἐν O O ψύχει O O , O O k O O . O O T O B-work . O I-work A O I-work . O I-work 472 O O . O O The O O use O O of O O μή O O is O O occasioned O O by O O the O O notion O O of O O purpose O O which O O pervades O O the O O sentence O O . O O φύσιν O O γ O O ‘Inmy O O real O O nature O O , O O ’ O O though O O I O O am O O a O O craven O O in O O their O O estimation O O who O O have O O placed O O me O O beneath O O Odysseus B-pers B-pers . O O For O O a O O similar O O emphatic O O use O O of O O φύσιν O O , O O cp O O . O O O B-work B-work . I-work I-work C I-work I-work . I-work I-work 270 B-scope B-scope , O O πῶς O O ἐγὼ O O κακὸς O O φύσιν O O ; O O 473 O O foll O O . O O He O O has O O sufficiently O O indicated O O his O O intention O O of O O suicide O O , O O and O O now O O gives O O his O O reason O O for O O it O O . O O τοῦ O O pakpod O O . O O . O O βίου O O ] O O Thearticleis O O added O O as O O with O O words O O of O O number O O or O O quantity O O . O O Cp O O . O O O B-work B-work . I-work I-work T I-work I-work . I-work I-work 318 B-scope B-scope , O O βίου O O τοῦ O O μακραίωνος O O , O O and O O for O O the O O sentiment O O , O O Fr B-scope B-scope . I-scope I-scope 867 I-scope B-scope , O O ὅστις O O γὰρ O O ἐν O O κακοῖσιν O O ἱμείρει O O βίον O O , O O | O O ἢ O O δειλός O O ἐστιν O O ἢ O O δυσάλγητος O O φρένας O O : O O Plato B-pers B-pers , O O Phaedo B-work B-work 117 B-scope B-scope A I-scope I-scope , O O γέλωτα O O ὀφλήσειν O O παρ᾽ O O ἐμαυτῷ O O , O O γλιχόμενος O O τοῦ O O ζῆν O O καὶ O O φειδόμενος O O , O O οὐδενὸς O O ἔτι O O ἐνόντος O O , O O 474 O O . O O "ὟὟΕΟ O O in O O a O O life O O of O O evils O O finds O O no O O release O O from O O them O O . O O ” O O κακοῖσιν O O is O O dative O O of O O circumstance O O . O O ( O O E B-work B-work . I-work I-work onL I-work I-work . I-work I-work § B-scope B-scope 14 I-scope I-scope . I-scope I-scope p I-scope I-scope . I-scope I-scope 20a I-scope I-scope . I-scope O ) O O Cp O O . O O Eur B-pers B-pers , I-pers I-pers Suppl B-work B-work . I-work I-work 1042 B-scope B-scope , O O τοῖς O O παρεστῶσιν O O κακοῖς O O , O O ἐξαλλάσσεται O O , O O sc O O . O O τῶν O O κακῶν O O . O O 475 O O , O O 6 O O . O O ‘For O O what O O pleasure O O is O O there O O in O O day O O following O O day O O ? O O Can O O it O O add O O to O O or O O take O O away O O anything O O from O O death O O ? O O ’ O O For O O the O O variation O O in O O map O O ’ O O ἦμαρ O O ἡ O O μέρα O O , O O cp O O . O O Ant B-work B-work . I-work I-work 596 B-scope B-scope , O O γενεὰν O O yévos O O : O O Eur B-pers B-pers . O I-pers Hec B-work B-work . I-work I-work 410 B-scope B-scope , O O παρείαν O O ες O O παρηΐδι O O , O O The O O meaning O O is O O not O O here O O alternate O O days O O , O O but O O ‘day O O after O O day O O , O O ’ O O i O O . O O e O O . O O the O O extension O O of O O time O O , O O To O O - O O morrow O O , O O and O O to O O - O O morrow O O , O O and O O to O O - O O morrow O O . O O ” O O Cp O O . O O Shak B-pers B-pers . I-pers I-pers J B-work B-work . I-work I-work C I-work I-work . I-work I-work 3 B-scope B-scope . I-scope I-scope 1 I-scope I-scope , O O That O O we O O shall O O die O O , O O we O O know O O : O O tis O O but O O the O O time O O And O O drawing O O days O O out O O , O O that O O men O O stand O O upon O O . O O ’ O O τὸ O O κατθανεῖν O O is O O the O O fact O O , O O i O O . O O e O O . O O the O O certainty O O of O O death O O . O O The O O opposites O O προσθεῖσα O O κἀναθεῖσα O O are O O both O O mentioned O O , O O although O O the O O latter O O only O O is O O in O O point O O . O O For O O this O O , O O cp O O . O O Ant B-work B-work . I-work I-work 39 B-scope B-scope , O O λύουσ᾽ O O ἂν O O ἢ O O ᾽φάπτουσα O O ; O O and O O for O O the O O disjunctive O O καί O O , O O Thuc B-pers B-pers . I-pers I-pers 5 B-scope B-scope . I-scope I-scope 23 I-scope I-scope , O O ἢν O O δέ O O τι O O δοκῇ O O . O O . O O . O O προσθεῖναι O O καὶ O O ἀφελεῖν O O . O O For O O the O O meaning O O , O O cp O O . O O ‘Come O O he O O slow O O or O O come O O he O O fast O O , O O It O O is O O but O O Death O B-pers that O O comes O O at O O last O O . O O ’ O O Sir O B-pers W B-pers B-pers . I-pers I-pers Scorr I-pers I-pers , O O Lord B-work B-work of I-work O the I-work O Isles I-work O . O O Also O O El B-work B-work . I-work I-work 1483 B-scope B-scope , I-scope I-scope 6 I-scope I-scope , O O τί O O γὰρ O O βροτῶν O O ἂν O O σὺν O O κακοῖς O O μεμιγμένων O O | O O θνήσκων O O 6 O O μέλλων O O τοῦ O O χρόνον O O κέρδοΞ O O φέροι O O ; O O As O O in O O Pind B-pers B-pers . I-pers I-pers ΟἹ B-work B-work . I-work I-work 7 B-scope B-scope . I-scope I-scope 110 I-scope I-scope , O O ἂμ O O πάλον O O μέλλεν O O θέμεν O O , O O ἀνατιθέναι O O is O O here O O used O O in O O the O O sense O O of O O ‘to O O retract O O , O O ” O O in O O which O O draτίθεσθαι O O often O O occurs O O . O O The O O absence O O of O O personal O O reference O O accounts O O for O O the O O active O O voice O O being O O preferred O O to O O the O O middle O O , O O as O O in O O supr O O . O O 449 B-scope B-scope , O O ἐψήφισαν O O : O O infr O O . O O 1037 B-scope B-scope , O O μηχανᾶν. O O Essay B-work B-work on I-work I-work L I-work I-work . I-work I-work ὃ B-scope B-scope 31 I-scope I-scope . I-scope I-scope p I-scope I-scope . I-scope I-scope 51 I-scope I-scope δ I-scope I-scope . O O τί O O ( O O or O O τι O O ) O O is O O to O O be O O resumed O O with O O the O O second O O clause O O , O O * O O What O O pleasure O O can O O time O O give O O , O O by O O retracting O O what O O ( O O or O O anything O O ) O O ? O O ’ O O Other O O explanations O O of O O these O O difficult O O lines O O are O O the O O following O O : O O — O O ( O O 1 O O ) O O ¢ O O What O O joy O O can O O one O O day O O bring O O more O O than O O another O O , O O since O O it O O can O O only O O ( O O γε O O ) O O bring O O a O O man O O near O O to O O death O O and O O then O O reprieve O O him O O from O O it O O ? O O ’ O O ( O O 2 O O ) O O * O O What O O joy O O is O O brought O O by O O day O O succeeding O O day O O , O O since O O all O O that O O it O O can O O do O O is O O to O O add O O something O O of O O death O O or O O to O O defer O O it O O ? O O ” O O ( O O 3 O O ) O O « O O What O O joy O O is O O there O O in O O days O O which O O alternately O O bring O O near O O and O O defer O O the O O doom O O of O O death O O ? O O ’ O O 477 O O . O O οὐδενὸς O O λόγου O O ] O O “ O O Αἱ O O any O O valuation.’ O O -DOCSTART- O O O 478 O O . O O κεναῖσιν O O ] O O " O O Vain O O because O O rendered O O fruitless O O by O O the O O certainty O O of O O death O O . O O 479 O O . O O Cp O O . O O 1 B-work B-scope . I-work O 15 B-scope B-scope . I-scope O 511 I-scope B-scope , O O where O O Ajax B-pers B-pers says O O , O O βέλτερον O O ἢ O O ἀπολέσθαι O O ἕνα O O χρόνον O O ἠὲ O O βιῶναι O O . O O 481 O O . O O ὑπόβλητον O O ] O O ‘False O O , O O ’ O O i O O . O O e O O . O O unreal O O and O O not O O your O O own O O . O O Supr O O . O O 189 B-scope B-scope , O O εἰ O O δ᾽ O O ὑποβαλλόμενοι O O | O O κλέπτουσι O O μύθους O O , O O κιτιλ O O . O O 482 O O . O O ἀλλὰ O O τῆΞ O O σαυτοῦ O O φρενός O O ] O O “ O O But O O one O O proceeding O O from O O your O O inmost O O thought O O . O O ’ O O 484 O O . O O γνώμη O O κρατῆσαι O O ] O O "ΤῸ O O overrule O O thy O O purpose O O . O O Cp O O . O O supr O O . O O 448 B-scope B-scope , O O γνώμης O O ἀπῇξαν O O τῆς O O ἐμῆς O O . O O In O O Phil B-work B-work , I-work I-work 0972 B-scope B-scope , O O Sobs O B-pers is O O used O O absolutely O O with O O dat O O . O O of O O the O O person O O for O O ‘yielding O O to O O advice O O , O O ” O O Cp O O . O O Trach B-work B-work . I-work I-work 111% B-scope B-scope , O O δός O O μοι O O σεαυτόν O O . O O 485 O O foll O O . O O This O O speech O O of O O Tecmessa B-pers B-pers ’ O O s O O has O O a O O certain O O general O O resemblance O O to O O that O O of O O Andromache B-pers B-pers in O O 1 B-work B-scope ] I-work I-scope , I-work O 6 B-scope B-scope . I-scope I-scope 407 I-scope I-scope foll I-scope I-scope . I-scope I-scope Tis O O ἀναγκαίας O O τύχης O O ] O O ‘ O O Helpless O O misfortune.’ O O ἀναγκαία O O τύχη O O is O O the O O crushing O O calamity O O that O O leaves O O its O O victim O O no O O chance O O of O O extricating O O himself O O . O O The O O phrase O O is O O touchingly O O expressive O O of O O Tecmessa B-pers B-pers ' O O s O O orphaned O O and O O captive O O state O O . O O 488 O O . O O εἴπερ O O mvés O O ] O O The O O hypothetical O O clause O O εἴπερ O O τις O O is O O attracted O O , O O as O O a O O sort O O of O O pronoun O O , O O into O O the O O construction O O of O O the O O clause O O on O O which O O it O O depends O O . O O E B-work B-work . I-work I-work on I-work I-work L I-work I-work . I-work I-work § B-scope B-scope 35 I-scope I-scope . I-scope I-scope p I-scope I-scope . I-scope I-scope 60 I-scope I-scope , O O and O O cp O O . O O ἔνιοι O O . O O So O O in O O O B-work B-work . I-work I-work C I-work I-work . I-work I-work 734 B-scope B-scope , O O σθένουσαν O O . O O . O O εἴ O O τιν᾽ O O Ἑλλάδος O O . O O For O O σθένοντος O O ἐν O O πλούτῳ O O , O O cp O O . O O Pind B-pers B-pers . I-pers I-pers Isthm B-work B-work . I-work I-work 3 B-scope B-scope . O I-scope 2 O I-scope , O O σθένει O O πλούτου O O ; O O Eur B-pers B-pers . I-pers I-pers ΕἸ B-work B-work . I-work I-work 930 B-scope B-scope . O O 489 O O . O O mou O O ] O O “ O O 1 O O suppose O O . O O ’ O O 490 O O . O O μάλισταῇ O O - O O ‘Above O O all O O ’ O O The O O power O O of O O Ajax B-pers B-pers is O O more O O manifest O O to O O Tecmessa B-pers B-pers than O O that O O of O O the O O gods O O themselves, O O and O O she O O has O O learnt O O to O O adopt O O something O O of O O his O O bold O O way O O of O O speaking O O about O O them O O . O O Cp O O . O O infr O O , O O g50 B-scope B-scope - I-scope I-scope 3 I-scope I-scope . O O She O O knows O O , O O too O O , O O that O O it O O isdangerous O O in O O his O O presence O O to O O acknowledge O O the O O gods O O as O O supreme O O over O O him O O . O O Cp O O . O O infr O O . O O 589 B-scope B-scope , I-scope O go I-scope O . O O 491 O O . O O τὸ O O σὸν O O λέχος O O ξυνῆλθον O O ] O O Sc O O . O O σοί O O implied O O in O O τὸ O O σόν O O , O O ¢Since O O I O O came O O to O O wedlock O O with O O thee O O . O O ’ O O εὖ O O φρονῶ O O τὰ O O σά O O ] O O ‘My O O thoughts O O are O O wholly O O for O O thy O O good O O ’ O O she O O is O O one O O with O O him O O , O O she O O feels O O that O O she O O has O O a O O right O O to O O speak O O of O O what O O concerns O O them O O both O O . O O 492 O O , O O 3 O O . O O πρός O O τ᾽ O O ἐφεστίου O O Διὸς O O | O O εὐνῆς O O τε O O Tis O O σῆς O O ] O O ‘ O O By O O Zeus B-pers B-pers who O O has O O watched O O -DOCSTART- O O O over O O our O O hearth O O , O O and O O by O O my O O union O O with O O thee O O ’ O O Tecmessa B-pers B-pers ’ O O s O O claim O O rests O O ( O O 1 O O ) O O on O O her O O having O O been O O admitted O O by O O Ajax B-pers B-pers himself O O to O O share O O his O O home O O ; O O ( O O 2 O O ) O O on O O the O O yet O O closer O O tie O O which O O binds O O them O O together O O . O O 493 O O . O O ‘And O O by O O thy O O marriage O O bed O O wherein O O thou O O wast O O joined O O with O O me O O . O O ’ O O For O O tis O O ofis O O , O O cp O O . O O IL B-work B-work 18 B-scope B-scope . I-scope I-scope 433 I-scope I-scope ; O O Od B-work B-work . I-work I-work 4 B-scope B-scope . I-scope I-scope 333 I-scope I-scope . O O ξνυναλλάξασθαι O O is O O here O O “ O O to O O enter O O upon O O a O O new O O relation O O with O O . O O Cp O O . O O especially O O Eur B-pers B-pers . I-pers I-pers 1 B-work B-work . I-work I-work A I-work I-work . I-work I-work 1157 B-scope B-scope , O O οὗ O O σοι O O καταλλαχθεῖσα O O , O O κιτιλ O O . O O 494 O O . O O μή O O μ᾽ O O ἀξιώσῃ O O ] O O ‘Have O O more O O regard O O for O O me O O than O O to O O let O O me O O . O O patw O O ] O O For O O βάζειν O O , O O of O O ill O O - O O natured O O talk O O , O O cp O O . O O Hes B-pers B-pers . I-pers I-pers Op B-work B-work . I-work I-work 184 B-scope B-scope , O O τοὺς O O δ᾽ O O dpa O O μέμψονται O O χαλεποῖς O O βάζοντες O O ἔπεσσι O O : O O ( O O Eur B-pers B-pers . I-pers I-pers ) O I-pers ἘΒ65 B-work B-work . I-work I-work 718 B-scope B-scope , O O ἑστίαν O O ᾿Ατρειδᾶν O O κακῶς O O | O O ἔβαζε O O . O O 495 O O . O O χειρίαν O O ἐφεὶΞ O O τινί O O ] O O © O O Letting O O me O O fall O O under O O the O O hand O O of O O some O O one O O . O O ’ O O Cp O O . O O infr O O . O O 1297 B-scope B-scope , O O ἐφῆκεν O O ἐλλοῖς O O ἰχθύσιν O O διαφθοράν, O O 496 O B-scope . O O εἰ O O γὰρ O O θάνῃΞ O O ov O O ] O O Cp O O . O O Ο B-work B-work . I-work I-work 6 I-work B-scope , I-work O 1443 B-scope B-scope , O O εἴ O O σου O O στερηθῶ O O . O O Some O O editors O O have O O unnecessarily O O changed O O ei O O to O O 7 O O . O O For O O ταύτῃ O O , O O in O O 1 B-scope B-scope . I-scope I-scope 497 I-scope I-scope , O O without O O pronominal O O correlative O O , O O cp O O . O O Trach B-work B-work . I-work I-work 719 B-scope B-scope , I-scope I-scope 20 I-scope I-scope , O O κεῖνος O O εἰ O O σφαλήσεται O O , O O | O O ταύτῃ O O σὺν O O ὁρμῇ O O κἀμὲ O O συνθανεῖν O O ἅμα O O . O O The O O slight O O inexactness O O is O O here O O supplemented O O by O O the O O addition O O of O O τῇ O O τότε O O . O O ἀφῇς O O ] O O Sc O O . O O ἡμᾶς O O , O O 499 O O . O O δουλίαν O O . O O . O O τροφήν O O ] O O ¢ O O The O O life O O of O O slaves O O ” O O For O O the O O condition O O of O O the O O captive O O widow O O , O O cp O O . O O Od B-work B-work . I-work I-work 8 B-scope B-scope . I-scope I-scope 526 I-scope I-scope foll I-scope I-scope . I-scope I-scope ἡ O O μὲν O O τὸν O O θνήσκοντα O O καὶ O O ἀσπαίροντ᾽ O O ἐσιδοῦσα O O , O O [ O O ἀμφ᾽ O O αὐτῷ O O χυμένη O O λίγα O O κωκύει" O O οἱ O O δέ O O τ᾽ O O ὄπισθεν O O | O O κόπτοντες O O δούρεσσι O O μετάφρενον O O ἠδὲ O O καὶ O O duovs O O , O O | O O εἴρερον O O εἰσανάγοῦσι O O πόνον O O τ᾽ O O ἐχέμεν O O καὶ O O ὀϊζύν" O O | O O τῆς O O δ᾽ O O ἐλεεινοτάτῳ O O ἄχεϊ O O φθινύθουσι O O παρειαί O O , O O and O O for O O that O O of O O the O O orphan O O , O O Il B-work B-work . I-work I-work 22 B-scope B-scope . I-scope I-scope 490 I-scope I-scope , O O pap O O δ᾽ O O ὀρφανικὸν O O παναφήλικα O O , O O κιτ O O . O O λ O O . O O 500 O O . O O πρόσφθεγμα O O here O O is O O what O O is O O spoken O O not O O fo O O , O O but O O az O O or O O about O O a O O person O O . O O 501 O O . O O λόγοι O O ἰάπτων O O ] O O ‘Hitting O O with O O sharp O O words O O . O O ” O O The O O construction O O follows O O the O O analogy O O of O O βάλλειν O O τινὰ O O λίθῳ O O . O O 502 O O . O O μέγιστον O O ἴσχυσε O O ] O O “ O O Surpassed O O all O O men O O in O O might O O . O O ’ O O So O O the O O force O O of O O the O O aorist O O may O O be O O expressed O O . O O 503 O O . O O οἵας O O Aarpelas O B-pers ] O O ¢ O O What O O a O O life O O of O O servitude O O , O O The O O plural O O indicates O O the O O various O O menial O O actions O O included O O in O O Aaτρείας, O O ἀνθ᾽ O O ὅσου O O ζήλου O O ] O O ‘Instead O O of O O being O O so O O envied O O as O O she O O was O O . O O ’ O O ζῆλος O O in O O the O O sense O O of O O an O O envied O O condition O O occurs O O several O O times O O in O O Demosthenes B-pers B-pers . O O See O O L B-pers B-work . I-pers I-work and O I-work 5 B-pers B-scope . I-pers I-scope 5 B-scope I-scope . I-scope I-scope v I-scope I-scope . I-scope I-scope 504 O O . O O κἀμὲ O O μὲν O O δαίμων O O ἐλᾷ O O ] O O ‘And O O I O O indeed O O shall O O go O O whither O O destiny O O shall O O drive O O me O O . O O ” O O Tecmessa B-pers B-pers means O O to O O say O O that O O her O O lot O O , O O however O O terrible O O , O O matters O O little O O , O O -DOCSTART- O O O πίδου O O , O O ὅτι O O διαφθαρεῖσαν O O αὐτὴν O O λάθρα O O ὑπὸ O O θεράποντος O O , O O ὃ O O πατὴρ O O Ναυπλίῳ O O παρέδωκεν O O , O O ἐντειλάμενος O O ἀποποντῶσαι O O : O O ὃ O O δὲ O O οὐκ O O ἐποίησεν O O , O O ἀλλ᾽ O O ἐνεγγύησε O O Πλεισθένει O O . O O ( O O It O O is O O possible O O also O O to O O suppose O O ὃ O O ¢ O O . O O πατήρ O O to O O mean O O Atreus B-pers B-pers , O O and O O ἔπακτον O O ἄνδρα O O Thyestes B-pers B-pers . O O ) O O For O O the O O aggravation O O of O O the O O taunt O O in O O ἐλλοῖς O O ἰχθύσιν O O , O O cp O O . O O Il B-work B-work . I-work I-work 21 B-scope B-scope . I-scope I-scope 201 I-scope I-scope - I-scope I-scope 4 I-scope I-scope , O O τὸν O O δὲ O O κατ᾽ O O αὐτόθι O O λεῖπεν O O , O O ἐπεὶ O O φίλον O O ἦτορ O O ἀπηύρα O O , O O ] O O κείμενον O O ἐν O O ψαμάθοισι O O , O O δίαινε O O δέ O O μιν O O μέλαν O O ὕδωρ O O . O O τὸν O O μὲν O O ἄρ᾽ O O ἐγχέλυές O O τε O O καὶ O O ἰχθύες O O ἀμφεπένοντο O O , O O ] O O δημὸν O O ἐρεπτόμενοι O O ἐπινεφρίδιον O O κείροντες O O . O O διαφθοράν O O is O O either O O ( O O I O O ) O O accusative O O in O O apposition O O with O O the O O sentence O O , O O expressing O O the O O result O O of O O the O O action O O , O O or O O ( O O 2 O O ) O O abstract O O for O O concrete O O , O O in O O apposition O O with O O αὐτήν O O understood O O as O O the O O object O O of O O ἐφῆκεν O O . O O Cp O O . O O Aesch B-pers B-pers . I-pers I-pers Prom B-work B-work . I-work I-work 582 B-scope B-scope foll I-scope I-scope . I-scope I-scope , O O πυρί O O με O O φλέξον O O . O O . O O . O O 7 O O ) O O ποντίοις O O δάκεσι O O δὸς O O βοράν O O . O O 1298 O O . O O τοιῷδ᾽ O O ] O O Herm B-pers B-pers . I-pers I-pers preferred O O τοιἀνδ᾽, O O which O O is O O found O O in O O some O O MSS O O . O O 1299 O O . O O πατρὸς O O μέν O O ] O O The O O δέ O O answering O O to O O this O O μέν O O ( O O μητρὸς O O δὲ O O βασιλείας O O , O O or O O the O O like O O ) O O is O O lost O O through O O the O O introduction O O of O O the O O relative O O clause O O in O O 1 B-scope B-scope . I-scope I-scope 1300 I-scope I-scope . O O 1301 O O . O O ἴσχει O O ] O O Historical O O present O O . O O 1302 O O . O O βασίλεια O O , O O Aaopédovros O B-pers ] O O ‘A O O princess O O , O O daughter O O of O O Laomedon B-pers B-pers . O O ’ O O 1302 O O , O O 3 O O . O O ἔκκριτον O O δέ O O νιν O O , O O κιτιλ O O . O O ] O O This O O shows O O that O O she O O was O O not O O only O O the O O noblest O O , O O but O O the O O most O O beautiful O O . O O 1304 O O , O O 5 O O . O O ‘Should O O I O O , O O thus O O nobly O O born O O from O O princes O O on O O both O O sides O O , O O reflect O O disgrace O O upon O O my O O kin O O ? O O ’ O O Cp O O . O O IL B-work B-work 6 B-scope B-scope . I-scope I-scope 208 I-scope I-scope - I-scope I-scope 10 I-scope I-scope , O O αἰὲν O O ἀριστεύειν O O . O O . O O μηδὲ O O γένος O O πατέ O O - O O ρων O O αἰσχυνέμεν O O , O O οἱ O O μέγ᾽ O O ἄριστοι O O | O O ἔν O O τ O O ' O O ἘἘφύρῃ O O ἐγένοντο O O καὶ O O ἐν O O Λυκίῃ O O εὑρείῃ O O . O O 1306 O O . O O τοιοῖσδ᾽ O O ἐν O O πόνοισι O O κειμένουΞ O O ] O O Cp O O . O O supr O O . O O 924 B-scope B-scope , O O ὡς O O καὶ O O παρ᾽ O O ἐχθροῖς O O ἄξιος O O θρήνων O O τυχεῖν O O . O O 1307 O O . O O οὐδ᾽ O O ἐπαισχύνει O O λέγων O O ] O O ‘And O O are O O not O O ashamed O O to O O speak O O of O O it O O . O O ” O O Cp O O . O O Phil B-work B-work . I-work I-work 929 B-scope B-scope and O O note O O . O O 1308 O O . O O τοῦτον O O εἰ O O βαλεῖτέ O O που O O ] O O ‘If O O ye O O shall O O cast O O him O O forth O O , O O no O O matter O O where O O . O O ’ O O Cp O O . O O infr O O . O O 1333 O B-scope , O O ἄθαπτον O O . O O βαλεῖν O O . O O 1309 O O . O O ‘It O O will O O not O O be O O till O O ye O O have O O laid O O low O O us O O three O O together O O with O O him O O . O O ’ O O Teucer B-pers B-pers , O O Eurysaces B-pers B-pers , O O and O O Tecmessa B-pers B-pers , O O wil O O ’ O O die O O in O O defending O O the O O corpse O O . O O Others O O , O O following O O Triclinius B-pers B-pers , O O understand O O the O O meaning O O to O O be O O , O O « O O If O O you O O attempt O O to O O cast O O him O O forth O O , O O you O O will O O lay O O me O O and O O yourself O O beside O O him O O , O O three O O laid O O together O O . O O 1310 O O . O O ὑπερπονουμένῳ O O ] O O For O O the O O middle O O voice O O , O O cp O O . O O EL B-work B-pers 399 B-scope B-scope , O O πεσούμεθ᾽ O O , O O εἰ O O χρή O O , O O πατρὶ O O τιμωρούμενοι O O , O O -DOCSTART- O O O 16 O O ξυναρπάζω O O φρενί O O expresses O O the O O thrill O O of O O instant O O recognition O O , O O as O O the O O voice O O falls O O distinctly O O ( O O εὐμαθὲς O O ) O O on O O his O O ear O O ; O O it O O also O O suggests O O the O O emotion O O of O O joy O O . O O For O O the O O verb O O , O O cp O O . O O Simylus B-pers B-pers ( O O a O O poet O O of O O the O O Middle O B-work Comedy O I-work ) O O ap O O . O O Stobaeus B-pers B-pers Flor B-work B-work . I-work I-work 360 B-scope B-scope . I-scope I-scope Σ6 O I-scope ρ O O ζξέψώο O O ὲξς O O πάσαι O O . O O 17 O O κώδωνος O O . O O Τωρσηνικῆς O O . O O The O O trumE:2a O O R3Pr O O , O O kk O O in O O diameter O O , O O and O O ending O O in O O a O O bel O O - O O shaped O O aperture O O ( O O κώδων O O ) O O . O O “ O O Tyrrhenian O O , O O ’ O O a O O frequent O O epithet O O of O O the O O trumpet O O ( O O Aesch B-pers B-pers . I-pers I-pers Eum B-work B-work . I-work I-work 567 B-scope B-scope , O O Eur B-pers B-pers . I-pers I-pers Phoen B-work B-work . I-work I-work 1377 B-scope B-scope , O O Very B-pers B-pers . I-pers I-pers Aen B-work B-work . I-work I-work 8 B-scope B-scope . I-scope I-scope 526 I-scope I-scope , I-scope O etc I-scope O . I-scope O ) O O , O O perhaps O O means O O no O O more O O than O O that O O the O O instrument O O was O O first O O brought O O to O O Europe B-loc B-pers by O O Tyrrheniam O B-pers pirates O O , O O the O O ληστοσαλπιγκταίof O O Menander B-pers B-pers ( O O frag B-work B-work . I-work I-work incert I-work B-work . I-work I-work 399 B-scope B-scope ) O O . O O The O O Tyrheni O B-work , O O according O O to O O a O O tra O O . O O dition O O for O O which O O Herodotus B-pers B-pers is O O the O O earliest O O witnes O O ( O O I B-scope B-scope . I-scope I-scope 94 I-scope I-scope ) O O , O O were O O of O O Lydiam O B-pers origin O O ; O O and O O the O O bronze O O trumpet O O may O O have O O been O O a O O Lydiam O O invention O O ( O O see O O Dict B-work B-pers . I-work I-pers Ant I-work B-work . I-work I-work “ O I-work Tuba B-work I-work ’ O O ) O O . O O Homer B-pers O mentions O O the O O trumpet O O only O O in O O similes O O , O O as O O when O O the O O voice O O of O O Achilles B-pers B-pers is O O likened O O to O O it O O ( O O Il B-work B-work . I-work I-work 18 B-scope B-scope . I-scope I-scope 219 I-scope I-scope , I-scope O etc I-scope O . I-scope O ) O O . O O But O O the O O Greeks O O must O O have O O had O O it O O as O O early O O at O O least O O as O O the O O time O O of O O the O O Dorian O O conquest O O , O O to O O judge O O from O O the O O legends O O heard O O by O O Pausanias B-pers B-pers at O O Agos B-loc B-pers ( O O 2 B-scope B-scope . I-scope I-scope 21 I-scope I-scope , I-scope I-scope 8 I-scope I-scope 3 I-scope I-scope ) O O vhere O O there O O was O O a O O shrine O O of O O Ἀθηνᾷ O O Σάλπιγξ O O . O O See O O Appendix O B-work . O O As O O to O O the O O gender O O of O O κώδων O O , O O Arist B-pers B-pers . I-pers I-pers De B-work B-work Sens I-work I-work . I-work I-work 6 B-scope B-scope p I-scope I-scope . I-scope I-scope 4466 I-scope I-scope 22 I-scope I-scope has O O τῆς O O κώδωνος O O ( O O bel B-pers O ) O O . O O In O O Ar B-pers B-pers . I-pers I-pers Bax B-work B-work 1078 B-scope B-scope the O O words O O χὴ O O κώδων O O ἀκαλανθίς O O are O O said O O to O O mean O O a O O kind O O of O O hound O O . O O But O O κώδων O O ( O O bel B-pers O ) O O is O O masc O O . O O with O O Thuc B-pers B-pers . I-pers I-pers , I-pers O Strabo B-pers B-pers , O O Plutarch B-pers B-pers , O O Diodorus B-pers B-pers and O O ξ O O εσηα O O υυιε O O αυαοωςο O O οἱ O O the O O act O O observed O O , O O as O O Ten B-pers B-pers . I-pers I-pers Cyr B-work B-work . I-work I-work 8 B-scope B-scope . I-scope I-scope I I-scope I-scope . I-scope I-scope 33 I-scope I-scope ἐπέγνως O O δ O O ’ O O ἂν O O . O O . O O οὐδένα O O οὔτε O O ὀργιζόμενον O O . O O . O O 2 O O 2S O O , O O Eea2 O O : O O 4 O B-scope 1296 B-scope B-scope . I-scope O Remark O O εὖ O O as O O and O O syl O B-work . O I-work of O B-scope 4th O B-scope foot O I-scope , O O referring O O to O O the O O word O O before O O it O O : O O cp O O . O O 95 B-scope B-scope , O O Ant B-work B-work . I-work I-work 166 B-scope B-scope , I-scope O 723 I-scope B-scope - O O 19 O O βόσιν O O κυκλοῶντ O O ’ O O , O O moving O O round O O and O O round O O , O O going O O backwards O O and O O forwards O O in O O the O O attempt O O to O O make O O out O O the O O footprints O O , O O like O O a O O hound O O questing O O about O O for O O the O O scent O O . O O Cp O O . O O Ant B-work B-work . I-work I-work 226 B-scope B-scope ὁδοῖς O O κυκλῶν O O ἐμαυτὸν O O εἰς O O ἀναστροφήν O O . O O Eur B-pers B-pers . I-pers I-pers Or B-work B-work . I-work I-work 632 B-scope B-scope ποῖ O O σὸν O O πόδ O O ’ O O ἐπὶ O O συννοίᾳ O O κυκλεῖς O O ( O O ‘pacing O O to O O and O O fro O O in O O meditation O O ’ O O ) O O , O O ‖ O O διπλῆς O O μερίμνης O O διπτύχους O O ἰὼν O O ὁδούς O O ; O O τῷ O O σακεσφόρῳ O O : O O Il B-work B-work . I-work I-work 7 B-scope B-scope . I-scope I-scope 219 I-scope I-scope Αἴας O O δ O O ’ O O δ’ἐγγύθεν O O ἦλθε O O φέρων O O σἀκος O O ἠύτε O O πύργον O O , O O ‖χάλκέον, O O ἐπταβόειον O O , O O - O O . O O ε O O . O O , O O made O O by O O stitching O O together O O seven O O layers O O of O O ox O O - O O hide O O , O O and O O then O O covering O O the O O outer O O face O O with O O plates O O of O O bronze O O . O O Cp O O . O O 576 B-scope B-scope : O O Ovid B-pers B-pers Met B-work B-work . I-work I-work 13 B-scope B-scope . I-scope I-scope 2 I-scope I-scope clypei O O dominus O O septemplicis O O Afiax O B-pers . O O a1 O O f O O . O O ἀσκόπου O O , O O inconceivable O O , O O - O O of O O unimaginable O O horror O O : O O cp O O . O O El B-work B-work . I-work I-work 864 B-scope B-scope ἄσκοπος O O λώβα O O . O O ἔκει O O περάνας O O sa O O perfect O O ( O O O B-work B-work . I-work I-work T I-work I-work . I-work I-work 577 B-scope B-scope n O O . O O ) O O : O O the O O double O O acc O O . O O , O O as O O with O O -DOCSTART- O O O ἀποστρόφους O O proleptic O O : O O cp O O . O O Ant B-work B-work . I-work I-work 791 B-scope B-scope σὺ O O καὶ O O δικαίων O O ἀδίκους O O φρένας O O παρασπᾷς O O . O O Here O O the O O adj O O . O O is O O equiv O O . O O to O O ἀποστρέψασα O O , O O - O O I O O wil O O avert O O , O O and O O ( O O thereby O O ) O O hinder O O . O O ’ O O - O O ἐπείρξω O O . O O εἴσιδεν O O , O O without O O μή O O : O O as O O εἴργω O O takes O O the O O simple O O inf O O . O O in O O O B-work B-work . I-work I-work T I-work I-work . I-work I-work 129 B-scope B-scope , O O Ph B-work B-work . I-work I-work 1407 B-scope B-scope , O O Tr B-work B-work . I-work I-work 1257 B-scope B-scope . O O These O O three O O verses O O have O O been O O rejected O O ( O O cr O O . O O n O O . O O ) O O , O O on O O the O O ground O O that O O , O O after O O this O O promise O O from O O Athena B-pers B-pers , O O Odysseus B-pers B-pers had O O no O O cause O O to O O feel O O the O O alarm O O which O O he O O shows O O in O O vv B-scope B-scope . I-scope I-scope 74 I-scope I-scope ff O I-scope . O I-scope , O O or O O to O O ask O O the O O question O O ( O O v B-scope B-scope . I-scope I-scope 8a I-scope I-scope ) O O which O O elicits O O a O O renewal O O of O O that O O promise O O ( O O 85 B-scope B-scope ) O O . O O But O O the O O poet O O wished O O to O O render O O the O O preparation O O for O O the O O hero O O ’ O O s O O entrance O O as O O impressive O O as O O possible O O ; O O and O O chose O O , O O therefore O O , O O to O O represent O O Odysseus B-pers B-pers - O O a O O brave O O man O O - O O - O O as O O still O O uneasy O O , O O until O O the O O assurance O O given O O to O O him O O had O O been O O repeated O O in O O a O O yet O O more O O explicit O O and O O emphatic O O form O O . O O 71 O O t O O . O O οὐτος O O : O O cp O O . O O 89 B-scope B-scope , I-scope O 1047 I-scope B-scope : O O O B-work B-work . I-work I-work C I-work I-work . I-work I-work 1627 B-scope B-scope ᾧ O O οὗτος O O οὐτος O O Οἰδίπους O O , O O τί O O μέλλομεν O O ; O O - O O σὶ O O τὸν O O κ O O . O O τ O O . O O λ O O . O O : O O in O O a O O peremptory O O call O O of O O this O O kind O O , O O the O O acc O O . O O regularly O O stands O O first O O ; O O cp O O . O O 1228 B-scope B-scope , O O and O O see O O on O O Ant B-work B-work . I-work I-work 441 B-scope B-scope σὲ O O δή O O , O O σὲ O O τὴν O O νεύουσαν O O κ O O . O O τ O O . O O λ O O . O O αχμαλωτίδας O O , O O instead O O of O O αἰχμαλώτων O O : O O cp O O . O O Eur B-pers B-pers . I-pers I-pers Or B-work B-work . I-work I-work 222 B-scope B-scope ἀδελφῇ O O χειρί O O ( O O a O O sisters O O hand O O ) O O ; O O I B-work B-work . I-work I-work A I-work I-work . I-work I-work 1306 B-scope B-scope εὐναῖς O O βασιλίσι O O ( O O the O O bed O O of O O a O O king O O ) O O . O O — O O ἐπενθύνουτα, O O lit O O . O O ‘straightening O O out O O , O O ’ O O here O O , O O binding O O behind O O the O O back O O : O O O B-work B-work . I-work I-work T I-work I-work . I-work I-work 1154 B-scope B-scope οὐχ O O ὡς O O τάχος O O τις O O τοῦδ O O ’ O O ἀποστρέψει O O χέρας O O ; O O Od B-work B-work . I-work I-work 22 B-scope B-scope . I-scope I-scope 189 I-scope I-scope σὺν O O δὲ O O πόδας O O χεῖράς O O τε O O δέον O O θυμαλγέει O O δεσμῷ O O ] O O εὖ O O μάλ O O ’ O O ἀποστρέψαντε O O διαμπερές O O . O O So O O Achilles B-pers B-pers deals O O with O O his O O captives O O , O O Il B-work B-work . I-work I-work 21 B-scope B-scope . I-scope I-scope 30 I-scope I-scope δῆσε O O δ O O ’ O O ὀπίσσω O O χεῖρας O O ἐϋτμήτοισιν O O ἱμᾶσιν O O . O O Hor B-pers B-pers . I-pers I-pers Od B-work B-work . I-work I-work 3 B-scope B-scope . I-scope I-scope 5 I-scope I-scope . I-scope I-scope 22 I-scope I-scope retorta O O tergo O O Cp O O . O O Eur B-pers B-pers . I-pers I-pers Anat B-work B-work . I-work I-work 719 B-scope B-scope ὧδ O O ’ O O , O O ᾧ O O κάκιστε O O , O O τῆσδ O O ’ O O ἐλυμήνω O O χέρας O O ; O O | O O βοῦν O O ἢ O O λέοντ O O ’ O O ἤλπιζες O O ἐντείνειν O O βρόχοις O O ; O O ( O O ‘strain O O with O O cords O O ’ O O ) O O . O O Ajax B-pers B-pers fancies O O himself O O to O O be O O tying O O the O O hands O O of O O human O O prisoners O O behind O O them O O , O O when O O he O O fastens O O the O O fore O O feet O O of O O an O O ox O O or O O sheep O O to O O its O O hind O O feet O O . O O . O O Cp O O . O O 299 B-scope B-scope . O O 76 O O τί O O δρᾶς O O . O O . O O ; O O Odysseus B-pers B-pers is O O brave O O , O O but O O reasonably O O reluctant O O to O O face O O a O O raging O O maniac O O who O O hates O O him O O ( O O 1336 B-scope B-scope ) O O . O O — O O μηδαμῶς O O σ O O ἔξω O O κάλει O O . O O The O O omission O O of O O σφ O O ’ O O ( O O cr O O . O O n O O . O O ) O O seems O O undesirable O O here O O ; O O though O O it O O could O O be O O defended O O ( O O see O O P2 B-work B-work . I-work I-work 801 B-scope B-scope n O O . O O ) O O . O O Cp O O . O O 496 B-scope B-scope . O O 76 O O οὐ O O σζψ O O ’ O O ἀνέξει O O μηδὰ O O δελίαν O O ἀρεῖ O O ; O O lit O O . O O , O O Wilt O O thou O O not O O be O O patient O O in O O silence O O , O O and O O forbear O O to O O win O O the O O name O O of O O coward O O ? O O ’ O O Cp O O . O O Tr B-work B-work . I-work I-work 1183 B-scope B-scope οὐ O O θᾶσσον O O οἴσεις O O μηδ O O ’ O O ἀπιστήσεις O O ἐμοί O O ; O O ‘Give O O me O O thy O O hand O O at O O once O O - O O disobey O O me O O not! O O ” O O O B-work B-work . I-work I-work 7· I-work B-scope 637 B-scope I-scope οὐκ O O εἶ O O σύ O O τ O O ’ O O οἴκους O O σύ O O τε O O , O O Κρέον O O , O O κατὰ O O στέγας O O , O O | O O καὶ O O -DOCSTART- O O O which O O would O O be O O like O O εὐήρετμος O O , O O etc O O . O O ( O O éper O O - O O μόν O O , O O oar O O ) O O . O O ξννηρετεῖν O O is O O formed O O from O O ξυνηρέτης O O ( O O ἐρέτης O O , O O oarsman O O ) O O , O O a O O word O O recorded O O by O O Photius B-pers B-pers , O O who O O explains O O it O O by O O σύμφωνος O O , O O and O O compares O O ἀντηρέτης O O ( O O Aesch B-pers B-pers . I-pers I-pers Theb B-work B-work . I-work I-work 283 B-scope B-scope dvrnpéras O O ἐχθροῖσι O O ) O O . O O . O O . O O In O O Eur B-pers B-pers . I-pers I-pers fr B-scope B-scope 776 I-scope I-scope . I-scope I-scope 3 I-scope I-scope ( O O from O O Stobaeus B-pers B-pers Flor B-work B-work . I-work I-work 93 B-scope B-scope . I-scope I-scope 2 I-scope I-scope ) O O , O O dp O O ’ O O ἴλβοι O O αὐτοῖς O O ὅτι O O τυφλὸς O O συνηρεφεῖ O O , O O Meineke B-pers B-pers restored O O συνηρετεῖ O O . O O In O O Eur B-pers B-pers . I-pers I-pers fr B-scope B-scope . I-scope I-scope 282 I-scope I-scope . I-scope I-scope 7 I-scope I-scope the O O best O O texts O O of O O Athenaeus B-pers B-pers ( O O 413 B-scope B-scope D I-scope I-scope ) O O have O O οὐδ᾽ O O αὖ O O πένεσθαι O O καὶ O O ξυνηρετεῖν O O τύχαις O O , O O though O O Schweighiuser B-pers B-pers , O O following O O Valckenir B-pers B-pers , O O gave O O ξυνηρετμεῖν O O : O O the O O true O O reading O O there O O , O O however O O , O O is O O found O O in O O Galen B-pers B-pers ’ O O s O O quotation O O of O O the O O verse O O ( O O vol B-scope B-scope . I-scope I-scope 1 I-scope I-scope . I-scope I-scope Pp I-scope I-scope . I-scope I-scope 23 I-scope I-scope ) O O , O O viz O O . O O , O O κἀξυπηρετεῖν O O . O O [ O O Hesychius B-pers B-pers gives O O ξυνηρετίσεις᾽ O O συνήσεις O O . O O συζυγή O O - O O σεις O O . O O Lobeck B-pers B-pers proposed O O to O O read O O ξυνηρεToes: O O but O O the O O interpretation O O by O O συῤνγἥσεις O O seems O O rather O O to O O favour O O a O O conjecture O O ( O O Ruhnken B-pers B-pers ’ O O s O O ? O O ) O O mentioned O O in O O Alberti B-pers B-pers ’ O O s O O ed O O . O O of O B-pers Hesychius B-pers B-pers , O O vol B-scope B-scope . I-scope I-scope 11 I-scope I-scope . I-scope I-scope Ὁ I-scope I-scope . I-scope I-scope 707 I-scope I-scope , O O ξυναρτίoes.) O O For O O the O O metaphor O O , O O cp O O . O O 4122 B-work B-scope . I-work O 541 B-scope B-scope ξύμπλουν O O ( O O n O O . O O ) O O . O O In O O Aesch B-pers B-pers . I-pers I-pers 4g B-work B-scope . I-work I-scope 842 B-scope I-scope the O O king O O says O O of O O Odysseus B-pers B-pers , O O ζευχθεὶς O O ἔτοιμος O O ἦν O O ἐμοὶ O O σειραφόρος O O . O O 1880 O O 1 O O ] O O γὰρ O O εἴην O O οὐκ O O ἂν O O εὖ O O φρονών O O , O O sc O O . O O εἰ O O μὴ O O ἐξείη O O σοι O O εἰπεῖν O O . O O For O O the O O elliptical O O use O O of O O οὐ O O γάρ O O , O O cp O O . O O Ο B-work B-work . I-work I-work 7 I-work I-work . I-work I-work 82 B-scope I-work , O O 318 B-scope B-scope ( O O and O O Append B-scope B-work . I-scope I-work to O O O B-work B-work . I-work I-work 7 I-work B-scope , O I-scope p B-scope B-scope . I-scope I-scope 221 I-scope I-scope ) O O : O O Thue B-pers B-pers . I-pers I-pers 1 B-scope B-scope . I-scope I-scope 11 I-scope I-scope . I-scope I-scope § I-scope I-scope 4 I-scope I-scope δῆλον O O δέ O O ( O O sc O O . O O ὅτι O O μάχῃ O O ἐκράτησαν O O ) O O " O O τὸ O O γὰρ O O ἔρυμα O O . O O . O O . O O οὐκ O O ἂν O O ἐτειχίσαντο O O . O O - O O - O O - O O ον O O the O O place O O οἵ O O οὐκ O O after O O εἴην O O , O O cp O O . O O 1140 B-scope B-scope . O O 1881 O O φίλον O O . O O . O O μέγιστον O O , O O as O O in O O Pi B-work B-work . I-work I-work 585 B-scope B-scope οὗτος O O δέ O O uot O O | O O φίλος O O μέγιστος O O : O O El B-work B-work . I-work I-work 46 B-scope B-scope μέγιστος O O . O O . O O δορυξένων O O . O O 1688 O O τλῇε O O : O O Cp O O . O O 411 B-scope B-scope ἔτλη O O , O O and O O 1384 B-scope B-scope . O O - O O - O O βαλεῖν O O - O O - O O προβαλεῖν O O , O O as O O in O O 1308 B-scope B-scope . O O 1864 O O £ O O . O O The O O definite O O article O O indicates O O that O O Bla O O is O O a O O half O O - O O ersonified O O agency O O , O O as O O γικησάτω O O also O O implies O O : O O *violence’ O O is O O here O O the O O impulse O O which O O may O O tempt O O a O O strong O O man O O to O O abuse O O his O O strength O O . O O A O O parallel O O to O O this O O use O O of O O ἡ O O βία O O occurs O O in O O a O O fragment O O of O O the O O tragic O O poet O O Moschion B-pers B-pers ( O O fr O O . O O