diff --git "a/resources/budist/bardo_todhol_book_of_deads_tibet_libro_tibetano_de_los_muertos.txt" "b/resources/budist/bardo_todhol_book_of_deads_tibet_libro_tibetano_de_los_muertos.txt" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/resources/budist/bardo_todhol_book_of_deads_tibet_libro_tibetano_de_los_muertos.txt" @@ -0,0 +1,3359 @@ +The Tibetan Book of the Dead +Or the After-Death Experiences on the Bardo Plane + +English translation by Lama Kazi Dawa-Samdup +Compiled and Edited by W. Y. Evans- Wentz +E-book by Summum + +Foreword + +This book is the first English language translation of the famous Tibetan death text, The Great +Liberation upon Hearing in the Intermediate State. Also known as the Bardo Thodol which means +"liberation by hearing on the after death plane" {Bardo: after death plane, Thodol or Thotrol: liberation +by hearing), it was originally written in the Tibetan language and is meant to be a guide for those who +have died as they transition from their former life to a new destination. + +The work has been traditionally attributed to Padma-Sambhava, an Indian mystic who was said to have +introduced Buddhism to Tibet in the 8th century. Legend has it that while visiting Tibet, Padma- +Sambhava found it necessary to conceal Sanskrit works he had arranged to be written. The Tibetans of +that time were not ready for the spiritual teachings contained therein, so he hid his texts in strange and +remote locations, leaving them to be discovered at a later time when their spiritual message could be +received by those with an open mind. + +The most famous of those that discovered and revealed Padma-Sambhava's writings was Karma +Lingpa who was born around 1350 CE. According to his biography, Karma Lingpa found several +hidden texts on top of a mountain in Tibet when he was fifteen years old. Within those texts, he found +a collection of teachings entitled The Self-Emergence of the Peaceful and Wrathful Deities from +Enlightened Awareness. These teachings contained the texts of the now famous Great Liberation upon +Hearing in the Bardo. + +The Tibetan Book of the Dead was first published in 1927 by Oxford University Press, London. Dr. +Walter Y. Evans-Wentz coined the title because of parallels he found with the writings of the Egyptian +Book of the Dead. The paperback and hardcover editions of the book contain extensive notes by +Evans-Wentz about the conclusions he drew from the translation which, some say, were greatly +influenced by his involvement with Theosophy and neo-Vedantic Hindu views. A later edition of the +book includes commentary by the renowned psychoanalyst, Dr. Carl Jung, whose insightful essay +illustrates that this Tibetan text goes beyond a study of Tibetan culture and reaches into a psychology +that has great relevance to the western world. + +This e-book, made courtesy of Summum, represents the edited English translation taken from the first +edition. Based upon our copyright status research, this edition appears to be in the United States public +domain. If you believe this to be incorrect, please contact us with information as to why so that we +may review your information and remove this e-book if necessary. + + + +1 + + + +Book I + + + +The Chikhai Bardo and the Chonyid Bardo] + +Herein lieth the setting-face-to-face to the reality in the intermediate state: the great deliverance by +hearing while on the after-death plane, from 'The Profound Doctrine of the Emancipating of the +Consciousness by Meditation Upon the Peaceful and Wrathful Deities' + + + +[The Obeisances] + +To the Divine Body of Truth, the Incomprehensible, Bound-less Light; + +To the Divine Body of Perfect Endowment, Who are the Lotus and the Peaceful and the Wrathful +Deities; + +To the Lotus-born Incarnation, Padma Sambhava, Who is the Protector of all sentient beings; +To the Gurus, the Three Bodies, obeisance. + + + +[The Introduction] + +This Great Doctrine of Liberation by Hearing, which conferreth spiritual freedom on devotees of +ordinary wit while in the Intermediate State, hath three divisions: the preliminaries, the subject-matter, +and the conclusion. + +At first, the preliminaries, The Guide Series, for emancipating beings, should be mastered by practice. + + + +[The Transference of the Consciousness-Principle] + +By The Guide, the highest intellects ought most certainly to be liberated; but should they not be +liberated, then while in the Intermediate State of the Moments of Death they should practice the +Transference, which giveth automatic liberation by one's merely remembering it. + +Devotees of ordinary wit ought most certainly to be freed thereby; but should they not be freed, then, +while in the Intermediate State [during the experiencing] of Reality, they should persevere in the +listening to this Great Doctrine of Liberation by Hearing. + +Accordingly, the devotee should at first examine the symptoms of death as they gradually appear [in +his dying body], following Self-Liberation [by Observing the] Characteristics [of the] Symptoms of +Death. Then, when all the symptoms of death are complete [he should] apply the Transference, which +conferreth liberation by merely remembering [the process]. + + + +2 + + + +[The Reading of this Thodol] + + + +If the Transference hath been effectually employed, there is no need to read this Thodol; but if the +Transference hath not been effectually employed, then this Thodol is to be read, correctly and +distinctly, near the dead body. + +If there be no corpse, then the bed or the seat to which the deceased had been accustomed should be +occupied [by the reader], who ought to expound the power of the Truth. Then, summoning the spirit +[of the deceased], imagine it to be present there listening, and read. During this time no relative or fond +mate should be allowed to weep or to wail, as such is not good [for the deceased]; so restrain them. + +If the body be present, just when the expiration hath ceased, either a lama [who hath been as a guru to +the deceased], or a brother in the Faith whom the deceased trusted, or a friend for whom the deceased +had great affection, putting the lips close to the ear [of the body] without actually touching it, should +read this Great Thodol. + + + +[The Practical Application of this Thodol by the Officiant] + +Now for the explaining of the Thodol itself: + +If thou canst gather together a grand offering, offer it in worship of the Trinity. If such cannot be done, +then arrange whatever can be gathered together as objects on which thou canst concentrate thy +thoughts and mentally create as illimitable an offering as possible and worship. + +Then the 'Path of Good Wishes Invoking the Aid of the Buddhas and Bodhisattvas' should be recited +seven times or thrice. + +After that, the Path of Good Wishes Giving Protection from Fear in the Bardo', and the Path of Good +Wishes for Safe Delivery from the Dangerous Pitfalls of the Bardo', it together with the 'Root Words +of the Bardo', are to be read distinctly and with the proper intonation. + +Then this Great Thodol is to be read either seven times or thrice, according to the occasion. [First +cometh] the setting-face-to-face [to the symptoms of death] as they occur during the moments of death; +[second] the application of the great vivid reminder, the setting-face-to-face to Reality while in the +Intermediate State; and third, the methods of closing the doors of the womb while in the Intermediate +State when seeking rebirth. + + + +3 + + + +The Chikhai Bardo and the Chonyid Bardo + +• The Obeisances + +• The Introduction + +- The Transference of the Consciousness-Principle + +- The Reading Of This Thodol + +- The Practical Application of this Thodol by the Officiant + +• Part I • + +The Bardo of the Moments of Death + +• Instructions on the Symptoms of Death, or the First Stage of the Chikhai Bardo: The +Primary Clear Light Seen at the Moment of Death + +• Instructions Concerning the Second Stage of the Chikhai Bardo: The Secondary Clear +Light Seen Immediately After Death + +• Part II • + +The Bardo of the Experiencing of Reality + +• Introductory Instructions Concerning the Experiencing of Reality During the Third Stage +of the Bardo, Called the Chonyid Bardo, when the Karmic Apparitions Appear + +• The Dawning of the Peaceful Deities, from the First to the Seventh Day + +- The First Day + +- The Second Day + +- The Third Day + +- The Fourth Day + +- The Fifth Day + +- The Sixth Day + +- The Seventh Day + +• The Dawning of the Wrathful Deities, from the Eight to the Fourteenth Day + +- Introduction + +- The Eighth Day + +- The Ninth Day + +- The Tenth Day + +- The Eleventh Day + +- The Twelfth Day + +- The Thirteenth Day + +- The Fourteenth Day + +• The Conclusion, Showing the Fundamental Importance of the Bardo Teachings + +• Book II • +The Sidpa Bardo + +• The Obeisances + +• Introductory Verses + +• Part I • +The After-Death World + + + +4 + + + +• The Bardo Body: Its Birth and Its Supernormal Faculties + +• Characteristics of Existence in the Intermediate State + +• The Judgement + +• The All-Determining Influence of Thought + +• The Dawning of the Lights of the Six Lokas + +• Part II • +The Process of Rebirth + +• The Closing of the Door of the Womb + +- Method of Preventing Entry into a Womb + +- The First Method of Closing the Womb-Door + +- The Second Method of Closing the Womb-Door + +- The Third Method of Closing the Womb-Door + +- The Fourth Method of Closing the Womb-Door + +- The Fifth Method of Closing the Womb-Door + +• The Choosing of the Womb-Door + +- The Premonitory Visions of the Place of Rebirth + +- The Protection Against the Tormenting Furies + +• The Alternative Choosing: Supernormal Birth; or Womb-Birth + +- Supernormal Birth by Transference to a Paradise Realm + +- Womb-Birth: The Return to the Human World + +• The General Conclusion + +• The Appendix • + +I. The Invocation of the Buddhas and Bodhisattvas + +II. 'The Path of Good Wishes for Saving from the Dangerous Narrow Passageway of the +Bardo 1 + +III. 'The Root Verses of the Six Bardos' + +IV. 'The Path of Good Wishes which Protecteth from Fear in the Bardo' +V. The Colophon + + + +5 + + + +Parti + + + +[The Bardo of the Moments of Death] + + + +[Instructions on the Symptoms of Death, or the First Stage of the Chikhai Bardo: The Primary + +Clear Light Seen at the Moment of Death] + +The first, the setting-face-to-face with the Clear Light, during the Intermediate State of the Moments of +Death, is: + +Here [some there may be] who have listened much [to religious instructions] yet not recognized; and +[some] who, though recognizing, are, nevertheless, weak in familiarity. But all classes of individuals +who have received the practical teachings [called] Guides will, if this be applied to them, be set face to +face with the fundamental Clear Light; and, without any Intermediate State, they will obtain the +Unborn Dharma-Kaya, by the Great Perpendicular Path. + +The manner of application is: + +It is best if the guru from whom the deceased received guiding instructions can be had; but if the guru +cannot be obtained, then a brother of the Faith; or if the latter is also unobtainable, then a learned man +of the same Faith; or, should all these be unobtainable, then a person who can read correctly and +distinctly ought to read this many times over. Thereby [the deceased] will be put in mind of what he +had [previously] heard of the setting-face-to-face and will at once come to recognize that Fundamental +Light and undoubtedly obtain Liberation. + +As regards the time for the application [of these instructions]: + +When the expiration bath ceased, the vital-force will have sunk into the nerve-centre of Wisdom and +the Knower will be experiencing the Clear Light of the natural condition. Then, the vital-force, being +thrown backwards and flying downwards through the right and left nerves, the Intermediate State +momentarily dawns. + +The above [directions] should be applied before [the vital-force hath] rushed into the left nerve [after +first having traversed the navel nerve-centre]. + +The time [ordinarily necessary for this motion of the vital-force] is as long as the inspiration is still +present, or about the time required for eating a meal. + +Then the manner of the application [of the instructions] is: + +When the breathing is about to cease, it is best if the Transference hath been applied efficiently; if [the +application] hath been inefficient, then [address the deceased] thus: + +O nobly-born (so and so by name), the time hath now come for thee to seek the Path [in reality]. Thy +breathing is about to cease. Thy guru hath set thee face to face before with the Clear Light; and now + + + +6 + + + +thou art about to experience it in its Reality in the Bardo state, wherein all things are like the void and +cloudless sky, and the naked, spotless intellect is like unto a transparent vacuum without circumference +or centre. At this moment, know thou thyself; and abide in that state. I, too, at this time, am setting thee +face to face. + +Having read this, repeat it many times in the ear of the person dying, even before the expiration hath +ceased, so as to impress it on the mind [of the dying one]. + +If the expiration is about to cease, turn the dying one over on the right side, which posture is called the +'Lying Posture of a Lion'. The throbbing of the arteries [on the right and left side of the throat] is to be +pressed. + +If the person dying be disposed to sleep, or if the sleeping state advances, that should be arrested, and +the arteries pressed gently but firmly. Thereby the vital-force will not be able to return from the +median-nerve and will be sure to pass out through the Brahmanic aperture. Now the real setting-face- +to-face is to be applied. + +At this moment, the first [glimpsing] of the Bardo of the Clear Light of Reality, which is the Infallible +Mind of the Dharma-Kdya, is experienced by all sentient beings. + +The interval between the cessation of the expiration and the cessation of the inspiration is the time +during which the vital-force remaineth in the median-nerve. + +The common people call this the state wherein the consciousness-principle hath fainted away. The +duration of this state is uncertain. [It dependeth] upon the constitution, good or bad, and [the state of] +the nerves and vital-force. In those who have had even a little practical experience of the firm, tranquil +state of dhydna, and in those who have sound nerves, this state continueth for a long time. + +In the setting-face-to-face, the repetition [of the above address to the deceased] is to be persisted in +until a yellowish liquid beginneth to appear from the various apertures of the bodily organs [of the +deceased]. + +In those who have led an evil life, and in those of unsound nerves, the above state endureth only so +long as would take to snap a finger. Again, in some, it endureth as long as the time taken for the eating +of a meal. + +In various Tantras it is said that this state of swoon endureth for about three and one -half days. Most +other [religious treatises] say for four days; and that this setting-face-to-face with the Clear Light ought +to be persevered in [during the whole time]. + +The manner of applying [these directions] is: + +If [when dying] one be by one's own self capable [of diagnosing the symptoms of death], use [of the +knowledge] should have been made ere this. If [the dying person be] unable to do so, then either the +guru, or a shishya, or a brother in the Faith with whom the one [dying] was very intimate, should be +kept at hand, who will vividly impress upon the one [dying] the symptoms [of death] as they appear in +due order [repeatedly saying, at first] thus: + + + +7 + + + +Now the symptoms of earth sinking into water are come. + +When all the symptoms [of death] are about to be completed, then enjoin upon [the one dying] this +resolution, speaking in a low tone of voice in the ear: + +O nobly-born (or, if it be a priest, O Venerable Sir), let not thy mind be distracted. + +If it be a brother [in the Faith], or some other person, then call him by name, and [say] thus: + +O nobly-born, that which is called death being come to thee now, resolve thus: 'O this now is the hour +of death. By taking advantage of this death, I will so act, for the good of all sentient beings, peopling +the illimitable expanse of the heavens, as to obtain the Perfect Buddhahood, by resolving on love and +compassion towards [them, and by directing my entire effort to] the Sole Perfection.' + +Shaping the thoughts thus, especially at this time when the Dharma-Kaya of Clear Light [in the state] +after death can be realized for the benefit of all sentient beings, know that thou art in that state; [and +resolve] that thou wilt obtain the best boon of the State of the Great Symbol, in which thou art, [as +follows]: + +'Even if I cannot realize it, yet will I know this Bardo, and, mastering the Great Body of Union in +Bardo, will appear in whatever [shape] will benefit [all beings] whomsoever: I will serve all sentient +beings, infinite in number as are the limits of the sky.' + +Keeping thyself unseparated from this resolution, thou shouldst try to remember whatever devotional +practices thou went accustomed to perform during thy lifetime. + +In saying this, the reader shall put his lips close to the ear, and shall repeat it distinctly, clearly +impressing it upon the dying person so as to prevent his mind from wandering even for a moment. + +After the expiration hath completely ceased, press the nerve of sleep firmly; and, a lama, or a person +higher or more learned than thyself, impress in these words, thus: + +Reverend Sir, now that thou art experiencing the Fundamental Clear Light, try to abide in that state +which now thou art experiencing. + +And also in the case of any other person the reader shall set him face-to-face thus: + +O nobly-born (so-and-so), listen. Now thou art experiencing the Radiance of the Clear Light of Pure +Reality. Recognize it. O nobly-born, thy present intellect, in real nature void, not formed into anything +as regards characteristics or colour, naturally void, is the very Reality, the All-Good. + +Thine own intellect, which is now voidness, yet not to be regarded as of the voidness of nothingness, +but as being the intellect itself, unobstructed, shining, thrilling, and blissful, is the very consciousness, +the All-good Buddha. + +Thine own consciousness, not formed into anything, in reality void, and the intellect, shining and +blissful, — these two, — are inseparable. The union of them is the Dharma-Kaya state of Perfect +Enlightenment. + + + +8 + + + +Thine own consciousness, shining, void, and inseparable from the Great Body of Radiance, hath no +birth, nor death, and is the Immutable Light — Buddha Amitabha. + +Knowing this is sufficient. Recognizing the voidness of thine own intellect to be Buddhahood, and +looking upon it as being thine own consciousness, is to keep thyself in the [state of the] divine mind of +the Buddha. + +Repeat this distinctly and clearly three or [even] seven times. That will recall to the mind [of the dying +one] the former [i.e. when living] setting-face-to-face by the guru. Secondly, it will cause the naked +consciousness to be recognized as the Clear Light; and, thirdly, recognizing one's own self [thus], one +becometh permanently united with the Dharma-Kaya and Liberation will be certain. + +[Instructions Concerning the Second Stage of the Chikhai Bardo: The Secondary Clear Light + +Seen Immediately After Death] + +Thus the primary Clear Light is recognized and Liberation attained. But if it be feared that the primary +Clear Light hath not been recognized, then [it can certainly be assumed] there is dawning [upon the +deceased] that called the secondary Clear Light, which dawneth in somewhat more than a meal-time +period after that the expiration hath ceased. + +According to one's good or bad karma, the vital-force floweth down into either the right or left nerve +and goeth out through any of the apertures [of the body]. Then cometh a lucid condition of the mind. + +To say that the state [of the primary Clear Light] endureth for a meal-time period [would depend upon] +the good or bad condition of the nerves and also whether there hath been previous practice or not [in +the setting-face-to-face]. + +When the consciousness-principle getteth outside [the body, it sayeth to itself], Am I dead, or am I not +dead ?' It cannot determine. It seeth its relatives and connexions as it had been used to seeing them +before. It even heareth the wailings. The terrifying karmic illusions have not yet dawned. Nor have the +frightful apparitions or experiences caused by the Lords of Death yet come. + +During this interval, the directions are to be applied [by the lama or reader]: + +There are those [devotees] of the perfected stage and of the visualizing stage. If it be one who was in +the perfected stage, then call him thrice by name and repeat over and over again the above instructions +of setting-face-to-face with the Clear Light. If it be one who was in the visualizing stage, then read out +to him the introductory descriptions and the text of the Meditation on his tutelary deity, and then say, + +O thou of noble-birth, meditate upon thine own tutelary deity. — [Here the deity's name is to be +mentioned by the reader.] Do not be distracted. Earnestly concentrate thy mind upon thy tutelary deity. +Meditate upon him as if he were the reflection of the moon in water, apparent yet in-existent [in itself]. +Meditate upon him as if he were a being with a physical body. + +So saying, [the reader will] impress it. + +If [the deceased be] of the common folk, say, + + + +9 + + + +Meditate upon the Great Compassionate Lord. + +By thus being set-face-to-face even those who would not be expected to recognize the Bardo [unaided] +are undoubtedly certain to recognize it. + +Persons who while living had been set face to face [with the Reality] by a guru, yet who have not made +themselves familiar with it, will not be able to recognize the Bardo clearly by themselves. Either a +guru or a brother in the Faith will have to impress vividly such persons. + +There may be even those who have made themselves familiar with the teachings, yet who, because of +the violence of the disease causing death, may be mentally unable to withstand illusions. For such, +also, this instruction is absolutely necessary. + +Again [there are those] who, although previously familiar with the teachings, have become liable to +pass into the miserable states of existence, owing to breach of vows or failure to perform essential +obligations honestly. To them, this [instruction] is indispensable. + +If the first stage of the Bardo path been taken by the forelock, that is best. But if not, by application of +this distinct recalling [to the deceased], while in the second stage of the Bardo, his intellect is +awakened and attaineth liberation. + +While on the second stage of the Bardo, one's body is of the nature of that called the shining illusory- +body. + +Not knowing whether [he be] dead or not, [a state of] lucidity cometh [to the deceased. If the +instructions be successfully applied to the deceased while he is in that state, then, by the meeting of the +Mother-Reality and the Offspring-Reality, karma controlleth not. Like the sun's rays, for example, +dispelling the darkness, the Clear Light on the Path dispelleth the power of karma. + +That which is called the second stage of the Bardo dawneth upon the thought-body. The Knower' +hovereth within those places to which its activities had been limited. If at this time this special teaching +be applied efficiently, then the purpose will be fulfilled; for the karmic illusions will not have come +yet, and, therefore, he [the deceased] cannot be turned hither and thither [from his aim of achieving +Enlightenment]. + + + +10 + + + +[The Bardo of the Experiencing of Reality] + + + +[Introductory Instructions Concerning the Experiencing of Reality During the Third Stage of the +Bardo, Called the Chonyid Bardo, when the Karmic Apparitions Appear] + +But even though the Primary Clear Light be not recognized, the Clear Light of the second Bardo being +recognized, Liberation will be attained. If not liberated even by that, then that called the third Bardo or +the Chonyid Bardo dawneth. + +In this third stage of the Bardo, the karmic illusions come to shine. It is very important that this Great +Setting-face-to-face of the Chonyid Bardo be read: it hath much power and can do much good. + +About this time [the deceased] can see that the share of food is being set aside, that the body is being +stripped of its garments, that the place of the sleeping-rug is being swept; can hear all the weeping and +wailing of his friends and relatives, and, although he can see them and can hear them calling upon him, +they cannot hear him calling upon them, so he goeth away displeased. + +At that time, sounds, lights, and rays — all three — are experienced. These awe, frighten, and terrify, +and cause much fatigue. At this moment, this setting-face-to-face with the Bardo [during the +experiencing] of Reality is to be applied. Call the deceased by name, and correctly and distinctly +explain to him, as follows: + +O nobly-born, listen with full attention, without being distracted: There are six states of Bardo, +namely: the natural state of Bardo while in the womb; the Bardo of the dream-state; the Bardo of +ecstatic equilibrium, while in deep meditation; the Bardo of the moment of death; the Bardo [during +the experiencing] of Reality; the Bardo of the inverse process of sangsaric existence. These are the six. + +O nobly-born, thou wilt experience three Bardos, the Bardo of the moment of death, the Bardo [during +the experiencing] of Reality, and the Bardo while seeking rebirth. Of these three, up to yesterday, thou +hadst experienced the Bardo of the moment of death. Although the Clear Light of Reality dawned +upon thee, thou wert unable to hold on, and so thou hast to wander here. Now henceforth thou art +going to experience the [other] two, the Chonyid Bardo and the Sidpa Bardo. + +Thou wilt pay undistracted attention to that with which I am about to set thee face to face, and hold on: + +O nobly-born, that which is called death hath now come. Thou art departing from this world, but thou +art not the only one; [death] cometh to all. Do not cling, in fondness and weakness, to this life. Even +though thou clingest out of weakness, thou hast not the power to remain here. Thou wilt gain nothing +more than wandering in this Sangsara. Be not attached [to this world]; be not weak. Remember the +Precious Trinity. + + + +11 + + + +O nobly-born, whatever fear and terror may come to thee in the Chonyid Bardo, forget not these +words; and, bearing their meaning at heart, go forwards: in them lieth the vital secret of recognition. + +'Alas! when the Uncertain Experiencing of Reality is dawning upon me here, + +With every thought of fear or terror or awe for all [apparitional appearances] set aside, + +May I recognize whatever [visions] appear, as the reflections of mine own consciousness; + +May I know them to be of the nature of apparitions in the Bardo: + +When at this all-important moment [of opportunity] of achieving a great end, + +May I not fear the bands of Peaceful and Wrathful [Deities], mine own thought-forms.' + +Repeat thou these [verses] clearly, and remembering their significance as thou repeatest them, go +forwards, [O nobly-born]. Thereby, whatever visions of awe or terror appear, recognition is certain; +and forget not this vital secret art lying therein. + +O nobly-born, when thy body and mind were separating, thou must have experienced a glimpse of the +Pure Truth, subtle, sparkling, bright, dazzling, glorious, and radiantly awesome, in appearance like a +mirage moving across a landscape in spring-time in one continuous stream of vibrations. Be not +daunted thereby, nor terrified, nor awed. That is the radiance of thine own true nature. +Recognize it. + +From the midst of that radiance, the natural sound of Reality, reverberating like a thousand thunders +simultaneously sounding, will come. That is the natural sound of thine own real self. Be not daunted +thereby, nor terrified, nor awed. + +The body which thou hast now is called the thought-body of propensities. Since thou hast not a +material body of flesh and blood, whatever may come — sounds, lights, or rays — are, all three, unable +to harm thee: thou art incapable of dying. It is quite sufficient for thee to know that these apparitions +are thine own thought-forms. Recognize this to be the Bardo. + +O nobly-born, if thou dost not now recognize thine own thought-forms, whatever of meditation or of +devotions thou mayst have performed while in the human world — if thou hast not met with this +present teaching — the lights will daunt thee, the sounds will awe thee, and the rays will terrify thee. +Shouldst thou not know this all-important key to the teachings — not being able to recognize the +sounds, lights, and rays — thou wilt have to wander in the Sangsara. + + + +[The Dawning of the Peaceful Deities, from the First to the Seventh Day] + +[Assuming that the deceased is karmically bound — as the average departed one is — to pass through +the forty-nine days of the Bardo existence, despite the very frequent settings-face-to-face, the daily +trials and dangers which he must meet and attempt to triumph over, during the first seven days, +wherein dawn the Peaceful Deities, are next explained to him in detail; the first day, judging from the +text, being reckoned from the time in which normally he would be expected to wake up to the fact that +he is dead and on the way back to rebirth, or about three and one-half to four days after death.] + +[The First Day] + + + +12 + + + +O nobly-born, thou hast been in a swoon during the last three and one-half days. As soon as thou art +recovered from this swoon, thou wilt have the thought, 'what hath happened!' + +Act so that thou wilt recognize the Bar do. At that time, all the Sangsdra will be in revolution; and the +phenomenal appearances that thou wilt see then will be the radiances and deities. The whole heaves +will appear deep blue. + +Then, from the Central Realm, called the Spreading Forth of the Seed, the Bhagavan Vairochana, +white in colour, and seated upon a lion-throne, bearing an eight-spoked wheel in his hand, and +embraced by the Mother of the Space of Heaven, will manifest himself to thee. + +It is the aggregate of matter resolved into its primordial state which is the blue light. + +The Wisdom of the Dharma-Dhdtu, blue in colour, shining, transparent, glorious, dazzling, from the +heart of Vairochana as the Father-Mother, will shoot forth and strike against thee with a light so radiant +that thou wilt scarcely be able to look at it. + +Along with it, there will also shine a dull white light from the devas, which will strike against thee in +thy front. + +Thereupon, because of the power of bad karma, the glorious blue light of the Wisdom of the Dharma- +Dhdtu will produce in thee fear and terror, and thou wilt [with to] flee from it. Thou wilt beget a +fondness for the dull white light of the devas. + +At this stage, thou must not be awed by the divine blue light which will appear shining, dazzling, and +glorious; and be not startled by it. That is the light of the Tathagata called the Light of the Wisdom of +the Dharma-Dhdtu. Put thy faith in it, believe in it firmly, and pray unto it, thinking in thy mind that it +is the light proceeding from the heart of the Bhagavan Vairochana coming to receive thee while in the +dangerous ambuscade of the Bardo. That light is the light of the grace of Vairochana. + +Be not fond of the dull white light of the devas. Be not attached [to it]; be not weak. If thou be attached +to it, thou wilt wander into the abodes of the devas and be drawn into the whirl of the Six Lokas. That +is an interruption to obstruct thee on the Path of Liberation. Look not at it. Look at the bright blue light +in deep faith. Put thy whole thought earnestly upon Vairochana and repeat after me this prayer: + +Alas! when wandering in the Sangsdra, because of intense stupidity, +On the radiant light-path of the Dharma-Dhdtu Wisdom + +May [I] be led by the Bhagavan Vairochana, +May the Divine Mother of Infinite Space by [my] rearguard; +May [I] be led safely across the fearful ambush of the Bardo; +May [I] be placed in the state of the All-Perfect Buddhahood.' + +Praying thus, in intense humble faith, [thou] wilt merge, in halo of rainbow light, into the heart of +Vairochana, and obtain Buddhahood in the Sambhoga-Kdya, in the Central Realm of the Densely- +Packed. + +[The Second Day] + + + +13 + + + +But if, notwithstanding this setting-face-to-face, through power of anger or obscuring karma one +should be startled at the glorious light and flee, or be overcome by illusions, despite the prayer, on the +Second Day, Vajra-Sattva and his attendant deities, as well as one's evil deeds [meriting] Hell, will +come to receive one. + +Thereupon the setting-face-to-face is, calling the deceased by name, thus: + +O nobly-born, listen undistractedly. On the Second Day the pure form of water will shine as a white +light. At that time, from the deep blue Eastern Realm of Pre-eminent Happiness, the Bhagavan +Akshobhya [as] Vajra-Sattva, blue in colour, holding in his hand a five-pronged dorje, seated upon an +elephant-throne, and embraced by the Mother MamakI, will appear to thee, attended by the +Bodhisattvas Kshitigarbha and Maitreya, with the female Bodhisattvas, Lasema and Pushpema. These +six Bodhic deities will appear to thee. + +The aggregate of thy principle of consciousness, being in it's pure form — which is the Mirror-like +Wisdom — will shine as a bright, radiant white light, from the heart of Vajra-Sattva, the Father-Mother, +with such dazzling brilliancy and transparency that thou wilt scarcely be able to look at it, [and] will +strike against thee. And a dull, smoke-coloured light from Hell will shine alongside the light of the +Mirror-like Wisdom and will [also] strike against thee. + +Thereupon, through the power of anger, thou wilt beget fear and be startled at the dazzling white light +and wilt [wish to] flee from it; thou wilt beget a feeling of fondness for the dull smoke-coloured light +from Hell. Act then so that thou wilt not fear that bright, dazzling, transparent white light. Know it to +be Wisdom. Put thy humble and earnest faith in it. That is the light of the grace of the Bhagavan Vajra- +Sattva. Think, with faith, 'I will take refuge in it'; and pray. + +That is the Bhagavan Vajra-Sattva coming to receive thee and to save thee from the fear and terror of +the Bardo. Believe in it; for it is the hook of the rays of grace of Vajra-Sattva. + +Be not fond of the dull, smoke-coloured light from Hell. That is the path which openeth out to receive +thee because of the power of accumulated evil karma from violent anger. If thou be attracted by it, +thou wilt fall into the Hell-Worlds; and, falling therein, thou wilt have to endure unbearable misery, +whence there is not certain time of getting out. That being an interruption to obstruct thee on the Path +of Liberation, look not at it; and avoid anger. Be not attracted by it; be not weak. Believe in the +dazzling bright white light; [and] putting thy whole heart earnestly upon the Bhagavan Vajra-Sattva, +pray thus: + +Alas! when wandering in the Sangsara because of the power of violent anger, + +On the radiant light-path of the Mirror-like Wisdom, + +May [I] be led by the Bhagavan Vajra-Sattva, + +May the Divine Mother MamakI be [my] rear-guard; + +May [I] be led safely across the fearful ambush of the Bardo; + +And may [I] be placed in the state of the All-perfect Buddhahood.' + +Praying thus, in intense humble faith, thou wilt merge, in rainbow light, into the heart of the Bhagavan +Vajra-Sattva and obtain Buddhahood in the Sambhoga-Kaya, in the Eastern Realm called Pre- +eminently Happy. + + + +14 + + + +[The Third Day] + + + +Yet, even when set face to face in this way, some persons, because of obscurations from bad karma, +and from pride, although the hook of the rays of grace [striketh against them], flee from it. [If one be +one of them], then, on the Third Day, the Bhagavan Ratna-Sambhava and his accompanying deities, +along with the light-path from the human world, will come to receive one simultaneously. + +Again, calling the deceased by name, the setting-face-to-face is thus: + +O nobly-born, listen undistractedly. On the Third Day the primal form of the element earth will shine +forth as a yellow light. At that time, from the Southern Realm Endowed with Glory, the Bhagavan +Ratna-Sambhava, yellow in colour bearing a jewel in his hand, seated upon a horse-throne and +embraced by the Divine Mother Sangyay-Chanma, will shine upon thee. + +The two Bodhisattvas, Akasha-Barbha and Samanta-Bhadra, attended by the two female Bodhisattvas, +Mahlaima and Dhupema — in all, six Bodhic forms — will come to shine from amidst a rainbow halo of +light. The aggregate of touch in its primal form, as the yellow light of the Wisdom of Equality, +dazzlingly yellow, glorified with orbs having satellite orbs of radiance, so clear and bright that the eye +can scarcely look upon it, will strike against thee. Side by side with it, the dull bluish-yellow light from +the human [world] will also strike against thy heart, along with the Wisdom light. + +Thereupon, through the power of egotism, thou wilt beget a fear for the dazzling yellow light and wilt +[with to] flee from it. Thou wilt be fondly attracted towards the dull bluish-yellow light from the +human [world]. + +At that time do not fear that bright, dazzling-yellow, transparent light, but know it to be Wisdom; in +that state, keeping thy mind resigned, trust in it earnestly and humbly. If thou knowest it to be the +radiance of thine own intellect — although thou exertest not thy humility and faith and prayer to it — +the Divine Body and Light will merge into thee inseparably, and thou wilt obtain Buddhahood. + +If thou dost not recognize the radiance of thine own intellect, think, with faith, 'It is the radiance of the +grace of the Bhagavan Ratna-Sambhava; I will take refuge in it'; and pray. It is the hook of the grace- +rays of the Bhagavan Ratna-Sambhava; believe in it. + +Be not fond of that dull bluish-yellow light from the human [world]. That is the path of thine +accumulated propensities of violent egotism come to receive thee. If thou art attracted by it, thou wilt +be born in the human world and have to suffer birth, age, sickness, and death; and thou wilt have no +chance of getting out of the quagmire of worldly existence. That is an interruption to obstruct thy path +of liberation. Therefore, look not upon it, and abandon egotism, abandon propensities; be not attracted +towards it; be not weak. Act so as to trust in that bright dazzling light. Put thine earnest thought, one- +pointedly, upon the Bhagavan Ratna-Sambhava; and pray thus: + +Alas! when wandering in the Sangsara because of the power of violent egotism, + +on the radiant light-path of the Wisdom of Equality, + +May [I] be led by the Bhagavan Ratna-Sambhava; + +May the Divine Mother, She-of-the-Buddha-Eye, be [my] rear-guard; + +May [I] be led safely across the fearful ambush of the Bardo; + +And may [I] be placed in the state of the All-Perfect Buddhahood.' + + + +15 + + + +By praying thus, with deep humility and faith, thou wilt merge into the heart of the Bhagavan Ratna- +Sambhava, the Divine Father-Mother, in halo of rainbow light, and attain Buddhahood in the +Sambhoga-Kaya, in the Southern Realm Endowed with Glory. + +[The Fourth Day] + +By thus being set face to face, however weak the mental faculties may be, there is no doubt of one's +gaining Liberation. Yet, though so often set face to face, there are classes of men who, having created +much bad karma, or having failed in observance of vows, or, their lot [for higher development] being +altogether lacking, prove unable to recognize: their obscurations and evil karma from covetousness and +miserliness produce awe of the sounds and radiances, and they flee. [If one be of these classes], then, +on the Fourth Day, the Bhagavan Amitabha and his attendant deities, together with the light-path from +the Preta-loka, proceeding from miserliness and attachment, will come to receive one simultaneously. + +Again, the setting-face-to-face is, calling the deceased by name, thus: + +O nobly-born, listen undistractedly. On the Fourth Day the red light, which is the primal form of the +element fire, will shine. At that time, from the Red Western Realm of Happiness, the Bhagavan +Buddha Amitabha, red in colour, bearing a lotus in his hand, seated upon a peacock-throne and +embraced by the Divine Mother Gokarmo, will shine upon thee, [together with] the Bodhisattvas +Chenrazee and Jampal, attended by the female Bodhisattvas Ghirdhima and Aloke. The six bodies of +Enlightenment will shine upon thee from amidst a halo of rainbow light. + +The primal form of the aggregate of feelings as the red light of the All-Discriminating Wisdom, +glitteringly red, glorified with orbs and satellite orbs, bright, transparent, glorious and dazzling, +proceeding from the heart of the Divine Father-Mother Amitabha, will strike against thy heart [so +radiantly] that thou wilt scarcely be able to look upon it. Fear it not. + +Along with it, a dull red light from the Preta-loka, coming side by side with the Light of Wisdom, will +also shine upon thee. Act so that thou shalt not be fond of it. Abandon attachment [and] weakness [for +it]. + +At that time, through the influence of intense attachment, thou wilt become terrified by the dazzling +red light, and wilt [wish to] flee from it. And thou wilt beget a fondness for that dull red light of the +Preta-loka. + +At that time, be not afraid of the glorious, dazzling, transparent, radiant red light. Recognizing it as +Wisdom, keeping thine intellect in a state of resignation, thou wilt merge [into it] inseparably and +attain Buddhahood. + +If thou dost not recognize it, think, 'It is the rays of the grace of the Bhagavan Amitabha, and I will +take refuge in it'; and, trusting humbly in it, pray unto it. That is the hook-rays of the grace of the +Bhagavan Amitabha. Trust in it humbly; flee not. Even if thou fleest, it will follow thee inseparably +[from thyself]. Fear it not. Be not attracted towards the dull red light of the Preta-loka. That is the +light-path proceeding from the accumulations of thine intense attachment [to sangsaric existence] +which hath come to receive thee. If thou be attached thereto, thou wilt fall into the World of Unhappy +Spirits and suffer unbearable misery from hunger and thirst. Thou wilt have no chance of gaining +Liberation [therein]. That dull red light is an interruption to obstruct thee on the Path of Liberation. Be + + + +16 + + + +not attached to it, and abandon habitual propensities. Be not weak. Trust in the bright dazzling red +light. In the Bhagavan Amitabha, the Father-Mother, put thy trust one-pointedly and pray thus: + +'Alas! when wandering in the Sangsdra because of the power of intense attachment, +On the radiant light-path of the Discriminating Wisdom + +May [I] be led by the Bhagavan Amitabha, May the Divine Mother, She-of- White-Raiment, be [my] +rear-guard; + +May [I] be safely led across the dangerous ambush of the Bardo; +And may [I] be placed in the state of the All-Perfect Buddhahood.' + +By praying thus, humbly and earnestly, thou wilt merge into the heart of the Divine Father-Mother, the +Bhagavan Amitabha, in halo of rainbow-light, and attain Buddhahood in the Sambhoga-Kdya, in the +Western Realm named Happy. + +[The Fifth Day] + +It is impossible that one should not be liberated thereby. Yet, though thus set face to face, sentient +beings, unable through long association with propensities to abandon propensities, and, through bad +karma and jealousy, awe and terror being produced by the sounds and radiances — the hook-rays of +grace failing to catch hold of them — wander down also to the Fifth Day. [If one be such a sentient +being], thereupon the Bhagavan Amogha-Siddhi, with his attendant deities and the light and rays of his +grace, will come to receive one. A light proceeding from the Asura-loka, produced by the evil passion +of jealousy, will also come to receive one. + +The setting-face-to-face at that time is, calling the deceased by name, thus: + +O nobly-born, listen undistractedly. On the Fifth Day, the green light of the primal form of the element +air will shine upon thee. At that time, from the Green Northern Realm of Successful Performance of +Best Actions, the Bhagavan Buddha Amogha-Siddhi, green in colour, bearing a crossed-Jor/e in hand, +seated upon a sky-traversing Harpy-throne, embraced by the Divine Mother, the Faithful Dolma, will +shine upon thee, with his attendants — the two Bodhisattvas Chag-na-Dorje and Dibpanamsel, attended +by two female Bodhisattvas, Gandhema and Nidhema. These six Bodhic forms, from amidst a halo of +rainbow light, will come to shine. + +The primal form of the aggregate of volition, shining as the green light of the All-Performing Wisdom, +dazzlingly green, transparent and radiant, glorious and terrifying, beautified with orbs surrounded by +satellite orbs of radiance, issuing from the heart of the Divine Father-Mother Amogha-Siddhi, green in +colour, will strike against thy heart [so wondrously bright] that thou wilt scarcely be able to look at it. +Fear it not. That is the natural power of the wisdom of thine own intellect. Abide in the state f great +resignation of impartiality. + +Along with it [i.e. the green light of the All-Performing Wisdom], a light of dull green colour from the +Asura-loka, produced from the cause of the feeling of jealousy, coming side by side with the Wisdom +Rays, will shine upon thee. Meditate upon it with impartiality, — with neither repulsion nor attraction. +Be not fond of it: if thou art of low mental capacity, be not fond of it. + +Thereupon, through the influence of intense jealousy, thou wilt be terrified at the dazzling radiance of +the green light and wilt [with to] flee from it; and thou wilt beget a fondness for that dull green light of + + + +17 + + + +the Asura-loka. At that time fear not the glorious and transparent, radiant and dazzling green light, but +know it to be Wisdom; and in that state allow thine intellect to rest in resignation. Or else [think], 'It is +the hook-rays of the light of grace of the Bhagavan Amogha-Siddhi, which is the All-Performing +Wisdom.' Believe [thus] on it. Flee not from it. + +Even though thou shouldst flee from it, it will follow thee inseparably [from thyself]. Fear it not. Be +not fond of that dull green light of the Asura-loka. That is the karmic path of acquired intense jealousy, +which hath come to receive thee. If thou art attracted by it, thou wilt fall into the Asura-loka and have +to engage in unbearable miseries of quarrelling and warfare. [That is an] interruption to obstruct thy +path of liberation. Be not attracted by it. Abandon thy propensities. Be not weak. Trust in the dazzling +green radiance, and putting thy whole thought one-pointedly upon the Divine Father-Mother, the +Bhagavan Amogha-Siddhi, pray thus: + +Alas! when wandering in the Sangsara because of the power of intense jealousy, + +On the radiant light-path of the All-Performing Wisdom + +May[I] be led by the Bhagavan Amogha-Siddhi; + +May the Divine Mother, the Faithful Tara, be [my] rear-guard; + +May [I] be led safely across the dangerous ambush of the Bardo; + +And may [I] be placed in the state of the All-Perfect Buddhahood.' + +By prayer thus with intense faith and humility, thou wilt merge into the heart of the Divine Father- +Mother, the Bhagavan Amogha-Siddhi, in halo of rainbow light, and attain Buddhahood in the +Sambhoga-Kaya, in the Northern Realm of Heaped-up Good Deeds. + +[The Sixth Day] + +Being thus set face to face at various stages, however weak one's karmic connexions may be, one +should have recognized in one or the other of them; and where one has recognized in any of them it is +impossible not to be liberated. Yet, although set face to face so very often in that manner, one long +habituated to strong propensities and lacking in familiarity with, and pure affection for, Wisdom, may +be led backwards by the power of one's own evil inclinations despite these many introductions. The +hook-rays of the light of grace may not be able to catch hold of one: one may still wander downwards +because of one's begetting the feeling of awe and terror of the lights and rays. + +Thereupon all the Divine Fathers-Mothers of the Five Orders [of Dhyani Buddhas] with their +attendants will come to shine upon one simultaneously. At the same time, the lights proceeding from +the Six Lokas will likewise come to shine upon one simultaneously. + +The setting-face-to-face for that is, calling the deceased by name, thus: + +O nobly-born, until yesterday each of the Five Orders of Deities had shone upon thee, one by one; and +thou hadst been set face to face, but, owing to the influence of thine evil propensities, thou wert awed +and terrified by them and hast remained here till now. + +If thou hadst recognized the radiances of the Five Orders of Wisdom to be the emanations from thine +own thought-forms, ere this thou wouldst have obtained Buddhahood in the Sambhoga-Kaya, through +having been absorbed into the halo of rainbow light in one or another of the Five Orders of Buddhas. + + + +18 + + + +But now look on undistractedly. Now the lights of all Five Orders, called the Lights of the Union of +Four Wisdoms, will come to receive thee. Act so as to know them. + +O nobly-born, on this the Sixth Day, the four colours of the primal states of the four elements [water, +earth, fire, air] will shine upon thee simultaneously. At that time, from the Central Realm of the +Spreading Forth of See, the Buddha Vairochana, the Divine Father-Mother, with the attendant +[deities], will come to shine upon thee. From the Eastern Realm of Pre-eminent Happiness, the Buddha +Vajra-Sattva, the Divine Father-Mother, with the attendant [deities] will come to shine upon thee. +From the Southern Realm endowed with Glory, the Buddha Ratna-Sambhava, the Divine Father- +Mother, with the attendant [deities] will come to shine upon thee. From the Happy Western Realm of +Heaped-up Lotuses, the Buddha Amitabha, the Divine Father-Mother, along with the attendant +[deities] will come to shine upon thee. From the Northern Realm of Perfected Good Deeds, the Buddha +Amogha-Siddhi, the Divine Father-Mother, along with the attendants will come, amidst a halo of +rainbow light, to shine upon thee at this very moment. + +'O nobly-born, on the outer circle of these five pair of Dhyani Buddhas, the [four] Door-Keepers, the +Wrathful [Ones]: the Victorious One, the Destroyer of the Lord of Death, the Horse-necked King, the +Urn of Nectar, with the four female Door-keepers: the Goad-Bearer, the Noose-Bearer, the Chain- +Bearer, and the Bell-Bearer; along with the Buddha of the Devas, named the One of Supreme Power, +the Buddha of the Asuras, named [He of] Strong Texture, the Buddha of Mankind, named the Lion of +the Shakyas, the Buddha of the brute kingdom, named the Unshakable Lion, the Buddha of the Pretas, +named the One of Flaming Mouth, and the Buddha of the Lower World, named the King of Truth: — +[these], the Eight Father-Mother Door-keepers and the Six Teachers, the Victorious Ones — will come +to shine, too. + +The All-Good Father, and the All-Good Mother, the Great Ancestors of all the Buddhas: Samata- +Bhadra [and Samanta-Bhadra], the Divine Father and the Divine Mother — these two, also will come to +shine. + +These forty-two perfectly endowed deities, issuing from within thy heart, being the product of thine +own pure love, will come to shine. Know them. + +O nobly-born, these realms are not come from somewhere outside [thyself]. They come from within +the four divisions of thy heart, which, including its centre, make the five directions. They issue from +within there, and whine upon thee. The deities, too, are not come from somewhere else: they exist from +eternity within the faculties of thine own intellect. Know them to be of that nature. + +O nobly-born, the size of all these deities is not large, not small, [but] proportionate. [They have] their +ornaments, their colours, their sitting postures, their thrones, and the emblems that each holds. + +These deities are formed into groups of five pairs, each group of five being surrounded by a fivefold +circle of radiances, the male Bodhisattvas partaking of the nature of the Divine Fathers, and the female +Bodhisattvas partaking of the nature of the Divine Mothers. All these divine conclaves will come to +shine upon thee in one complete conclave. They are thine own tutelary deities. Know them to be such. + +O nobly-born, from the hearts of the Divine Fathers and Mothers of the Five Orders, the rays of light +of the Four Wisdoms united, extremely clear and fine, like the rays of the sun spun into threads, will +come and shine upon thee and strike against thy heart. + + + +19 + + + +On that path of radiance there will come to shine glorious orbs of lights, blue in colour, emitting rays, +the Dharma-Dhatu Wisdom [itself], each appearing like an inverted turquoise cup, surrounded by +similar orbs, smaller in size, more glorious with five yet smaller [satellite] orbs dotted round about +with five starry spots of light of the same nature, leaving neither the centre nor the borders [of the blue +light-path] unglorified by the orbs and the smaller [satellite] orbs. + +From the heart of Vajra-Sattva, the white light-path of the Mirror-like Wisdom, white and transparent, +glorious and dazzling, glorious and terrifying, made more glorious with orbs surrounded by smaller +orbs of transparent and radiant light upon it, each like an inverted mirror, will come to shine. + +From the heart of Ratna-Sambhava, the yellow light-path of the Wisdom of Equality, [glorified] with +yellow orbs [of radiance], each like an inverted gold cup, surrounded by smaller orbs, and these with +yet smaller orbs, will come to shine. + +From the heart of Amitabha, the transparent, bright red light-path of the Discriminating Wisdom, upon +which are ors, like inverted coral cups, emitting rays of Wisdom, extremely bright and dazzling, each +glorified with five [satellite] orbs of the same nature — leaving neither the centre nor the borders [of the +red light-path] unglorified with orbs and smaller satellite orbs — will come to shine. + +These will come to shine against thy heart simultaneously. + +O nobly-born, all those are the radiances of thine own intellectual faculties come to shine. They have +not come from any other place. Be not attracted towards them; be not weak; be not terrified; but abide +in the mood of non-thought-formation. In that state all the forms and radiances will merge into thyself, +and Buddhahood will be obtained. + +The green light-path of the Wisdom of Perfected Actions will not shine upon thee, because the +Wisdom-faculty of thine intellect hath not been perfectly developed. + +O nobly-born, those are called the Lights of the Four Wisdoms United, [whence proceeds that] which +is called the Inner Path through Vajra-Sattva. + +At that time, thou must remember the teachings of the setting-face-to-face which thou hast had from +thy guru. If thou hast remembered the purport of the settings-face-to-face, thou wilt have recognized +all these lights which have shone upon thee, as being the reflection of thine own inner light, and, +having recognized them as intimate friends, thou wilt have believed in them and have understood +[them at] the meeting, as a son understandeth his mother. + +And believing in the unchanging nature of the pure and holy Truth, thou wilt have had produced in +thee the tranquil-flowing Samddhi; and, having merged into the body of the perfectly evolved intellect, +thou wilt have obtained Buddhahood in the Sambhoga-Kdya, whence there is no return. + +O nobly-born, along with the radiances of Wisdom, the impure illusory lights of the Six Lokas will +also come to shine. If it be asked, 'What are they?' [they are] a dull white light from the devas, a dull +green light from the asuras, a dull yellow light from human beings, a dull blue light from the brutes, a +dull reddish light from the pretas, and a dull smoke-coloured light from Hell. These six thus will come +to shine, along with the six radiances of Wisdom; whereupon, be not afraid of nor be attracted towards +any, but allow thyself to rest in the non-thought condition. + + + +20 + + + +If thou art frightened by the pure radiances of Wisdom and attracted by the impure lights of the Six +Lokas, then thou wilt assume a body in any of the Six Lokas and suffer sangsaric miseries; and thou +wilt never be emancipated from the Ocean of Sangsdra , wherein thou wilt be whirled round and round +and made to taste of the sufferings thereof. + +O nobly-born, if thou art one who hath not obtained the select words of the guru, thou wilt have fear of +the pure radiances of Wisdom and of the deities thereof. Being thus frightened, thou wilt be attracted +towards the impure sangsaric objects. Act not so. Humbly trust in the dazzling pu7re radiances of +Wisdom. Frame thy mind to faith, and think, 'The compassionate radiances of Wisdom of the Five +Orders of Buddhas have come to take hold of me out of compassion; I take refuge in them.' + +Not yielding to attraction towards the illusory lights of the Six Lokas, but devoting thy whole mind +one-pointedly towards the Divine Fathers and Mothers, the Buddhas of the Five Orders, pray thus: + +'Alas! when wandering in the Sangsdra through the power of the five virulent poisons, + +On the bright radiance-path of the Four Wisdoms united, + +May [I] be led by the Five Victorious Conquerors, + +May the Five Orders of Divine Mothers be [my] rear-guard; + +May [I] be rescued from the impure light-paths of the Six Lokas; + +And, being saved from the ambuscades of the dread Bardo, + +May [I] be placed within the five pure Divine Realms.' + +By thus praying, one recognizeth one's own inner light; and, merging one's self therein, in at-one-ment, +Buddhahood is attained: through humble faith, the ordinary devotee cometh to know himself, and +obtaineth Liberation; even the most lowly, by the power f the pure prayer, can close the doors of the +Six Lokas, and, in understanding the real meaning of the Four Wisdoms united, obtain Buddhahood by +the hollow pathway through Vajra-Sattva. + +Thus by being set face to face in that detailed manner, those who are destined to be liberated will come +to recognize [the Truth]; thereby many will attain Liberation. + +The worst of the worst, [those] of heavy evil karma, having not the least predilection for any religion — +and some who have failed in their vows — through the power of karmic illusions, not recognizing, +although set face to face [with Truth], will stray downwards. + +[The Seventh Day] + +On the Seventh Day, the Knowledge-Holding Deities, from the holy paradise realms, come to receive +on. Simultaneously, the pathway to the brute world, produced by the obscuring passion, stupidity, also +cometh to receive one. The setting-face-to-face at that time is, calling the deceased by name, thus: + +O nobly-born, listen undistractedly. On the Seventh Day the vari-coloured radiance of the purified +propensities will come to shine. Simultaneously, the Knowledge-Holding Deities, from the holy +paradise realms, will come to receive one. + +From the centre of the Circle [or Mandala], enhaloed in radiance of rainbow light, the supreme +Knowledge-Holding [Deity], the Lotus Lord of Dance, the Supreme Knowledge-Holder Who Ripens +Karmic Fruits, radiant with all the five colours, embraced by the [Divine] Mother, the Red DdkinT, [he] + + + +21 + + + +holding a crescent knife and a skull [filled] with blood, dancing and making the mudra of fascination, +[with his right hand held] aloft, will come to shine. + +To the east of that Circle, the deity called the Earth- Abiding Knowledge-Holder, white of colour, with +radiant smiling countenance, embraced by the White DdkinT, the [Divine] Mother, [he] holding a +crescent knife and a skull [filled] with blood, dancing and making the mudra of fascination, [with his +right hand held] aloft, will come to shine. + +To the south of that Circle, the Knowledge-Holding Deity called [He] Having Power Over Duration of +Life, yellow in colour, smiling and radiant, embraced by the Yellow DdkinT, the [Divine] Mother, [he] +holding a crescent knife and a skull [filled] with blood, dancing and making the mudra of fascination, +[with his right hand held] aloft, will come to shine. + +To the west of that Circle, the Knowledge-Holding Deity of the Great Symbol, red of colour, smiling +and radiant, embraced by the Red DdkinT, the [Divine] Mother, [he] holding a crescent knife and a +skull [filled] with blood, dancing and making the mudra of fascination, [with his right hand held] aloft, +will come to shine. + +To the north of that Circle, the deity called Self-Evolved Knowledge-Holder, green of colour, with a +half-angry, half-smiling countenance, embraced by the Green Dakinl, the [Divine] Mother, [he] +holding a crescent knife and a skull [filled] with blood, dancing and making the mudra of fascination, +[with his right hand held] aloft, will come to shine. + +In the Outer Circle, round about these Knowledge-Holders, innumerable bands of ddkinTs — ddkinTs of +the eight places of cremation, ddkinTs of the four classes, ddkinTs of the three abodes, ddkinTs of the +thirty holy-places and of the twenty-four places of pilgrimage — heroes, heroines, celestial warriors, +and faith-protecting deities, male and female, each bedecked with the six bone-ornaments, having +drums and thigh-bone trumpets, skull-timbrels, banners of gigantic human[-like] hides, human-hide +canopies, human-hide bannerettes, fumes of human-fat incense, and innumerable [other] kinds of +musical instruments, filling [with music] the whole world-systems and causing them to vibrate, to +quake and tremble with sounds so mighty as to daze one's brain, and dancing various measures, will +come to receive the faithful and punish the unfaithful. + +O nobly-born, five-coloured radiances, of the Wisdom of the Simultaneously-Born, which are the +purified propensities, vibrating and dazzling like coloured threads, flashing, radiant, and transparent, +glorious and awe-inspiring, will issue from the hearts of the five chief Knowledge-Holding Deities and +strike against thy heart, so bright that thy eye cannot bear to look upon them. + +At the same time, a dull blue light from the brute world will come to shine along with the Radiances of +Wisdom. Then, through the influence of the illusions of thy propensities, thou wilt feel afraid of the +radiance of the five colours; and [wishing to] flee from it, thou wilt feel attracted towards the dull light +from the brute-world. Thereupon, be not afraid of that brilliant radiance of five colours, nor terrified; +but know the Wisdom to be thine own. + +Within those radiances, the natural sound of the Truth will reverberate like a thousand thunders. The +sound will come with a rolling reverberation, [amidst which] will be heard, 'Slay! Slay!' and awe- +inspiring mantras. Fear not. Flee not. Be not terrified. Know them [i.e. these sounds] to be [of] the +intellectual faculties of thine own [inner] light. + + + +22 + + + +Be not attracted towards the dull blue light of the brute-world; be not weak. If thou art attracted, thou +wilt fall into the brute -world, wherein stupidity predominates, and suffer the illimitable miseries of +slavery and dumbness and stupidness; and it will be a very long time ere thou canst get out. Be not +attracted towards it. Put thy faith in the bright, dazzling, five-coloured radiance. Direct thy mind one- +pointedly towards the deities, the Knowledge-Holding Conquerors. Think, one-pointedly, thus: 'These +Knowledge-Holding Deities, the Heroes, and the DdkinTs have come from the holy paradise realms to +receive me; I supplicate them all: up to this day, although the Five Orders of the Buddhas of the Three +Times have all exerted the rays of their grace and compassion, yet have I not been rescued by them. +Alas, for a being like me! May the Knowledge-Holding Deities not let me go downwards further than +this, but hold me with the hook of their compassion, and lead me to the holy paradises.' + +Thinking in that manner, one-pointedly, pray thus: + +'O ye Knowledge-Holding Deities, pray hearken unto me; +Lead me on the Path, out of your great love + +When {I am] wandering in the Sangsdra, because of intensified propensities, + +On the bright light-path of the Simultaneously-born Wisdom + +May the bands of Heroes, the Knowledge-Holders, lead me; + +May the bands of the Mothers, the ddkinTs, be [my] rear-guard; + +May they save me from the fearful ambuscades of the Bardo, + +And place me in the pure Paradise Realms.' + +Praying thus, in deep faith and humility, there is no doubt that one will be born within the pure +Paradise Realms, after being merged, in rainbow-light, into the heart of the Knowledge-Holding +Deities. + +All the pandit classes, too, coming to recognize at this stage, obtain liberation; even those of evil +propensities being sure to be liberated here. + +Here endeth the part of the Great Thodol concerned with the setting-face-to-face of the Peaceful +[Deities] of the Chonyid Bardo and the setting-face-to-face of the Clear Light of the Chikhai Bardo. + +[The Dawning of the Wrathful Deities, from the Eight to the Fourteenth Day] + +[Introduction] + +Now the manner of the dawning of the Wrathful Deities is to be shown. + +In the above Bardo of the Peaceful [Deities} there were seven stages of ambuscade. The setting-face- +to-face at each stage should have [caused the deceased] to recognize either at one or another [stage] +and to have been liberated. + +Multitudes will be liberated by that recognition; [and] although multitudes obtain liberation in that +manner, the number of sentient beings being great, evil karma powerful, obscurations dense, +propensities o too long standing, the Wheel of Ignorance and Illusion becometh neither exhausted nor +accelerated. Although [all be] set face-to-face in such detail, there is a vast preponderance of those who +wander downwards unliberated. + + + +23 + + + +Therefore, after the cessation [of the dawning] of the Peaceful and the Knowledge-Holding Deities, +who come to welcome one, the fifty-eight flame-enhaloed, wrathful, blood-drinking deities come to +dawn, who are only the former Peaceful Deities in changed aspect-according to the place [or psychic- +centre of the Bardo-body of the deceased whence they proceed]; nevertheless, they will not resemble +them. + +This is the Bardo of the Wrathful Deities; and, they being influenced by fear, terror, and awe, +recognition becometh more difficult. The intellect, gaining not in independence, passeth from one +fainting state to a round of fainting states. [Yet], if one but recognize a little, it is easier to be liberated +[at this stage]. If it be asked why? [the answer is]: Because of the dawning of the radiances — [which +produce] fear, terror, and awe — the intellect is undistractedly alert in one-pointedness; that is why. + +If at this stage one do not meet with this kind of teaching, one's hearing [of religious lore] — although it +be like an ocean [in its vastness] — is of no avail. There are even disciplines-holding abbots [or +bhikkhus] and doctors in metaphysical discourses who err at this stage, and, not recognizing, wander +into the Sangsdra. + +As for the common worldly folk, what need is there to mention them! By fleeing, through fear, terror, +and awe, they fall over the precipices into the unhappy worlds and suffer. But the least of the least of +the devotees of the mystic mantrayand doctrines, as soon as he sees these blood-drinking deities, will +recognize them to be his tutelary deities, and the meeting will be like that of human acquaintances. He +will trust them; and becoming merged into them, in at-one-ment, will obtain Buddhahood. + +By having meditated on the description of these blood-drinking deities, while in the human world, and +by having performed some worship or praise of them; or, at least, by having seen their painted +likenesses and their images, upon witnessing the dawning of the deities at this stage, recognition of +them will result, and liberation. In this lieth the art. + +Again, at the death of those discipline -holding abbots and doctors in metaphysical discourses [who +remain uninstructed in these Bardo teachings], however assiduously they may have devoted +themselves to religious practices, and however in the human world, there will not come any +phenomenal signs such as rainbow-halo [at the funeral-pyre] nor bone-reliques [from the ashes]. This +is because when they lived the mystic [or esoteric] doctrines were never held within their heart, and +because they had spoken contemptuously of them, and because they were never acquainted [through +initiation] with the deities of the mystic [or esoteric] doctrines; thus, when these dawn on the Bardo, +they do not recognize them. Suddenly [seeing] what they had never seen before, engendered, they pass +into the miserable states because of that. Therefore, if the observers of the disciplines, and the [or +esoteric] doctrines, such signs as the rainbow-halo come not, nor are bone-reliques and seed-like bones +ever produced [from the bones of their funeral-pyre]: these are the reasons for it. + +The least of the least of mantraydnic [devotees] — who may seem to be of very unrefined manners, +unindustrious, untactful, and who may not live in accordance with his vows, and who in every way +may be inelegant in his habits, and even unable, perhaps, to carry the practices of his teachings to a +successful issue — let no one feel disrespect for nor doubt him, but pay reverence to the esoteric [or +mystic] doctrines [which he holdeth]. By that, alone, one obtaineth liberation at this stage. + + + +24 + + + +Even though the deeds [of one paying such reverence] may not have been very elegant while in the +human world, at his death there will come at least one kind of sign, such a rainbow-radiance, bone- +images, and bone-reliques. This is because the esoteric [or mystic] doctrines possess great gift-waves. + +[Those of, and] above, the mystic mantraydnic devotees of ordinary [psychic development], who have +meditated upon the visualization and perfection processes and practiced the essences [or essence +mantras], need not wander down this far on the Chonyid Bardo. As soon as they cease to breathe, they +will be led into the pure paradise realms by the Heroes and Heroines and the Knowledge-Holders. As a +sign of this, the sky will be cloudless; they will merge into rainbow radiance; there will be sun- +showers, sweet scent of incense [in the air], music in the skies, radiances; bone-reliques and images +[from their funeral-pyre]. + +Therefore, to the abbots [or discipline -holders], to the doctors, and to those mystics who have failed in +their vows, and to all the common people, this Thodol is indispensable. But those who have meditated +upon the Great Perfection and the Great Symbol will recognize the Clear Light at the moment of death; +and, obtaining the Dharma-Kdya, all of them will be such as not to need the reading of this Thodol. By +recognizing the Clear Light at the moment of death, they also will recognize the visions of the Peaceful +and the Wrathful during the Chonyid Bardo, and obtain the Sambhoga-Kaya; or, recognizing during +the Sidpa Bardo, obtain the Nirmana-Kaya; and, taking birth on the higher planes, will, in the next +rebirth, meet with this Doctrine, and then enjoy the continuity of karma. + +Therefore, this Thodol is the doctrine by which Buddhahood may be attained without meditation; the +doctrine liberating by the hearing [of it] alone; the doctrine which leadeth brings of great evil karma on +the Secret Path; the doctrine which produceth differentiation instantaneously [between those who are +initiated into it and those who are not]: being the profound doctrine which Conferreth Perfect +Enlightenment instantaneously. Those sentient beings who have been reached by it cannot go to the +unhappy states. + +This [doctrine] and the Tahdol [doctrine], when joined together being like unto a mandala of gold inset +with turquoise, combine them. + +Thus, the indispensable nature of the Thodol being shown, there now cometh the setting-face-to-face +with the dawning of the Wrathful [Deities] in the Bardo. + +[The Eighth Day] + +Again, calling the deceased by name, [address him] thus: + +O nobly-born, listen undistractedly. Not having been able to recognize when the Peaceful [Deities] +shone upon thee in the Bardo above, thou hast come wandering thus far. Now, on the Eighth Day, the +blood-drinking Wrathful Deities will come to shine. Act so as to recognize them without being +distracted. + +O nobly-born, the Great Glorious Buddha-Heruka, dark-brown of colour; with three heads, six hands, +and four feet firmly postured; the right [face] being white, the left, red, the central, dark-brown; the +body emitting flames of radiance; the nine eyes widely opened, in terrifying gaze; the eyebrows +quivering like lightening; the protruding teeth glistening and set over one another; giving vent to +sonorous utterances of 'a-la-la' and 'ha-ha', and piercing whistling sounds; the hair of a reddish-yellow + + + +25 + + + +colour, standing on end, and emitting radiance; the heads adorned with dried [human] skulls, and the +[symbols of the] sun and moon; black serpents and raw [human] heads forming a garland for the body; +the first of the right hands holding a wheel, the middle one, a sword, the last one, a battle-axe; the first +of the left hands, a bell, the middle one, a skull-bowl, the last one, a ploughshare; his body embraced +by the Mother, Buddha-Krotishaurima, her right hand clinging to his neck and her left putting to his +mouth a red shell [filled with blood], [making] a palatal sound like a crackling [and] a clashing sound, +and a rumbling sound as loud as thunder; [emanating from the two deities] radiant flames of wisdom, +blazing from every hair-pore [of the body] and each containing a flaming dorje; [the two deities +together thus], standing with [one] leg bent and [the other] straight and tense, on a dais supported by +horned eagles, will come froth from within thine own brain and shine vividly upon thee. Fear that not. +Be not awed. Know it to be the embodiment of thine own intellect. As it is thine own tutelary deity, be +not terrified. Be not afraid, for in reality is it the Bhagavan Vairochana, the Father-Mother. +Simultaneously with the recognition, liberation will be obtained: if they be recognized, merging +[thyself], in at-one-ment, into the tutelary deity, Buddhahood in the Sambhoga-Kaya will be won. + +[The Ninth Day] + +But if one flee from them, through awe and terror being begotten, then, on the Ninth Day, the blood- +drinking [deities] of the Vajra Order will come to receive one. Thereupon, the setting-face-to-face is, +calling the deceased by name, thus: O nobly-born, listen undistractedly. [He of the blood-drinking +Vajra Order named the Bhagavan Vajra-Heruka, dark-blue in colour; with three faces, six hands, and +four feet firmly postured; in the first right hand [holding] a dorje, in the middle [one], a skull-bowl, in +the last [one], a battle axe; in the first of the left, a bell, in the middle [one] a skull-bowl, in the last +[one], a ploughshare: his body embraced by the Mother Vajra-Krotishaurima, her right [hand] clinging +to his neck, her left offering to his mouth a red shell [filled with blood], will issue from the eastern +quarter of thy brain and come to shine upon thee. Fear it not. Be not terrified. Be not awed. Know it to +be the embodiment of thine own intellect. As it is thine own tutelary deity, be not terrified. In reality +[they are] the Bhagavan Vajra-Sattva, the Father and Mother. Believe in them. Recognizing them, +liberation will be obtained at once. By so proclaiming [them], knowing them to be tutelary deities, +merging [in them] in at-one-ment, Buddhahood will be obtained. + +[The Tenth Day] + +Yet, if one do not recognize them, the obscurations of evil deeds being too great, and flee from them +through terror and awe, then, on the Tenth Day, the blood-drinking [deities] of the [Precious]-Gem +Order will come to receive one. Thereupon the setting-face-to-face is, calling the deceased by name, +thus: + +O nobly- born, listen. On the Tenth Day, the blood-drinking [deity] of the [Precious] -Gem Order +named Ratna-Heruka, yellow of colour; [having] three faces, six hands, four feet firmly postured; the +right [face] white, the left, red, the central darkish yellow; enhaloed in flames; in the first of the six +hands holding a gem, in the middle [one], a trident-staff, in the last [one], a baton; in the first of the left +[hands], a bell, in the middle [one], a skull-bowl, in the last [one], a trident-staff; his body embraced by +the Mother Ratna-Krotishaurima, her right [hand] clinging to his neck, her left offering to his mouth a +red shell [filled with blood], will issue from the southern quarter of thy brain and come to shine upon +thee. Fear not. Be not terrified. Be not awed. Know them to be the embodiment of thine own intellect. +[They] being thine own tutelary deity, be not terrified. In reality [they are] the Father-Mother + + + +26 + + + +Bhagavan Ratna-Sambhava. Believe in them. Recognition [of them] and the obtaining of liberation +will be simultaneous. + +[The Eleventh Day] + +Yet, though set face-to-face thus, if, through power of evil propensities, terror and awe being produced, +not recognizing them to be tutelary deities, one flee from them, then, on the Eleventh Day, the blood- +drinking Lotus Order will come to receive one. Thereupon the setting-face-to-face is, calling the +deceased by name, thus: + +O nobly-born, on the Eleventh Day, the blood-drinking [deity] of the Lotus Order, called the Bhagavan +Padma-Heruka, of reddish-black colour; [having] three faces, six hands, and four feet firmly postured, +the right[face] white, the left, blue, the central, darkish red; in the first of the right of the six hands +holding a lotus, in the middle [one], a trident-staff, in the last, a club; in the first of the left [hands], a +bell, in the middle [one], a skull-bowl filled with blood, in the last, a small drum; his body embraced +by the Mother Padma-Krotishaurima, her right hand clinging to his neck, her left offering to his mouth +a red shell [filled with blood]; the Father and Mother in union; will issue from the western quarter of +thy brain and come to shine upon thee. Fear that not. Be not terrified. Be not awed. Rejoice. Recognize +[them] to be the product of thine own intellect; as [they are] thine own tutelary deity, be not afraid. In +reality they are the Father -Mother Bhagavan Amitabha. Believe in them. Concomitantly with +recognition, liberation will come. Through such acknowledging, recognizing them to be tutelary +deities, in at-one-ment thou wilt merge [into them], and obtain Buddhahood. + +[The Twelfth Day] + +Despite such setting-face-to-face, being still led backwards by evil propensities, terror and awe arising, +it may be that one recognize not and flee. Thereupon, on the Twelfth Day, the blood-drinking deities of +the Karmic Order, accompanies by the Kerima, Htamenma, and Wang-chugma, will come to receive +one. Not recognizing, terror may be produced. Whereupon, the setting-face-to-face is, calling the +deceased by name, thus: + +O nobly-born, on the Twelfth Day, the blood-drinking deity of the Karmic Order, named Karma- +Herua, dark green of colour; [having] three faces, six hands, [and] four feet firmly postured; the right +[face] white, the left, red, the middle, dark green; majestic [of appearance]; in the first of the right of +six hands, holding a sword, in the middle [one], a trident-staff, in the last, a club; in the first of the left +[hands], a bell, in the middle [one], a skull-bowl, in the last, a plough-share; his body embraced by the +Mother Karma-Krotishaurima, her right [hand] clinging to his neck, the left offering to his mouth a red +shell; the Father and Mother in union, issuing from the northern quarter of thy brain, will come to shine +upon thee. Fear that not. Be not terrified. Be not awed. Recognize them to be the embodiment of thine +own intellect. [They] being thine own tutelary deity, be not afraid. In reality they are the Father-Mother +Bhagavan Amogha-Siddhi. Believe; and be humble; and be fond [of them]. Concomitantly with +recognition, liberation will come. Through such acknowledging, recognizing them to be tutelary +deities, in at-one-ment thou wilt merge [into them], and obtain Buddhahood. Through the guru's select +teaching, one cometh to recognize them to be the thought-forms issuing from one's own intellectual +faculties. For instance, a person, upon recognizing a lion-skin [to be a lion-skin], is freed [from fear]; +for though it be only a stuffed lion skin, if one do not know it to be so actually, fear ariseth, but, upon +being told by some person that it is a lion-skin only, one is freed from fear. Similarly here, too, when +the bands of blood-drinking deities, huge of proportions, with very thick-set limbs, dawn as big as the + + + +27 + + + +skies, awes and terror are naturally produced in one. [But] as soon as the setting-face-to-face is heard +[one] recognizeth them to be one's own tutelary deities and one's own thought- forms. Then, when +upon the Mother Clear-Light — which one had been accustomed to formerly — a secondary Clear- +Light, the Offspring Clear-Light, coming together like two intimate acquaintances, blend inseparably, +and [therefrom] a self-emancipating radiance dawneth upon one, through self-enlightenment and self- +knowledge one is liberated. + +[The Thirteenth Day] + +If this setting-face-to-face be not obtained, good persons on the Path, too, fall back from here and +wander into the Sangsdra. Then the Eight Wrathful Ones, the Kerimas, and the Htamenmas, having +various [animal] heads, issue from within one's own brain and come to shine upon one's self. There- +upon the setting-face-to-face is, calling the deceased by name, thus: + +O nobly-born, listen undistractedly. On the Thirteenth Day, from the eastern quarter of thy brain, the +Eight Kerimas will emanate and come to shine upon thee. Fear that not. + +From the east of thy brain, the White Kerima, holding a human corpse, as a club, in the right [hand]; in +the left, holding a skull-bowl filled with blood, will come to shine upon thee. Fear not. + +From the south, the Yellow Tseurima, holding a bow and arrow, ready to shoot; from the west, the Red +Pramoha, holding a maWa-banner; from the north, the Black Petali, holding a dorje and a blood-filled +skull-bowl; from the south-east, the Red Pukkase, holding intestines in the right [hand] and [with] the +left putting them to her mouth; from the south-west, the Dark-Green Ghasmarl, the left [hand] holding +a blood- filled skull-bowl, [with] the right stirring it with a dorje, and [she then] drinking it with +majestic relish; from the north-west, the Yellowish- White Tsandhal?, tearing asunder a head from a +corpse, the right [hand] holding a heart, the left putting the corpse to the mouth and [she then] eating +[thereof]; from the north-east, the Dark-Blue Smasha, tearing asunder a head from a corpse and eating +[thereof]: these, the Eight Kerimas of the Abodes [or Eight Directions], also come to shine upon thee, +surrounding the Five Blood-drinking Fathers. Yet be not afraid. + +O nobly-born, from the Circle outside of them, the Eight Htamenmas of the [eight] regions [of the +brain] will come to shine upon thee: from the east, the Dark-Brown Lion-Headed One, the hands +crossed on the breast, and in the mouth holding a corpse, and shaking the mane; from the south, the +Red Tiger-Headed One, the hands crossed downwards, grinning and showing the fangs and looking on +with protruding eyes; from the west, the Black Fox-Headed One, the right [hand] holding a shaving- +knife, the left holding an intestine, and [she] eating and licking the blood [therefrom]; from the north, +the Dark-Blue Wolf-Headed One, the two hands tearing open a corpse and looking on with protruding +eyes; from the south-east, the Yellowish- White Vulture-Headed One, bearing a gigantic [human- +shaped] corpse on the shoulder and holding a skeleton in the hand; from the south-west, the Dark-Red +Cemetery-Bird-Headed One, carrying a gigantic corpse on the shoulder; from the north-west, the Black +Crow-Headed One, the left [hand] holding a skull-bowl, the right holding a sword, and [she] eating +heart and lungs; from the north-east, the Dark-Blue Owl-Headed One, holding a dorje in the right +[hand], and holding a skull-bowl in the left, and eating. + +These Eight Htamenmas of the [eight] regions, likewise surrounding the Blood-Drinking Fathers, and +issuing from within thy brain, come to shine upon thee. Fear that not. Know them to be the thought- +forms of thine own intellectual faculties. + + + +28 + + + +[The Fourteenth Day] + + + +O nobly-born on the Fourteenth Day, the Four Female Door-Keepers, also issuing from within thine +own brain, will come to shine upon thee. Again recognize. From the east [quarter] of thy brain will +come to shine the White Tiger-Headed Goad-Holding Goddess, bearing a blood-filled skull-bowl in +her left [hand]; from the south, the Yellow Sow-Headed Noose-Holding Goddess; from the west, the +Red Lion-Headed Iron-Chain-Holding Goddess; and from the north, the Green Serpent-Headed Bell- +Holding Goddess. Thus, issue the Four Female Door-Keepers also from within thine own brain and +come to shine upon thee; as tutelary deities, recognize them. + +O nobly-born, on the outer Circle of these thirty wrathful deities, Herukas, the twenty-eight various- +headed mighty goddesses, bearing various weapons, issuing from within thine own brain, will come to +shine upon thee. Fear that not. Recognize whatever shineth to be the thought-forms of thine own +intellectual faculties. At this vitally important time, recollect the select teachings of the guru. + +O nobly-born, [there will dawn] from the east the Dark-Brown Yak-Headed Rakshasa-Goddess, +holding a dorje and a skull; and the Reddish- Yellow Serpent-Headed Brahma-Goddess, holding a lotus +in her hand; and the Greenish-Black Leopard-Headed Great-Goddess, holding a trident in her hand; +and the Blue Monkey-Headed Goddess of Inquisitiveness, holding a wheel; and the Red Snow-Bear- +Headed Virgin-Goddess, bearing a short spear in the hand; and the White Bear-Headed Indra-Goddess, +holding an intestine-noose in the hand: [these], the Six Yoginis of the East, issuing from within the +[eastern quarter of thine own] brain, will come to shine upon thee; | fear that not. + +O nobly-born, from the south [will dawn] the Yellow Bat-Headed Delight-Goddess, holding a shaving- +knife in the hand; and the Red Makara-Headed Peaceful- [Goddess], holding an urn in the hand; and the +Red Scorpion-Headed Amrita-Goddess, holding a lotus in the hand; and the White Kite-Headed Moon- +Goddess, | holding a dorje in the hand; and the Dark-Green Fox-Headed Baton-Goddess, flourishing a +club in the hand; and the Yellowish-Black Tiger-Headed RakshasT, holding a blood-filled skull-bowl in +the hand: [these] the Six Yoginis of the South, issuing from within the [southern quarter of thine own] +brain, will come to shine upon thee; fear that not. + +O nobly-born, from the west [will dawn] the Greenish-Black Vulture-Headed Eater-Goddess, holding a +baton in the hand; and the Red Horse-Headed Delight-Goddess, holding a huge trunk of a corpse; and +the White Eagle-Headed Mighty-Goddess, holding a club in the hand; and the Yellow Dog-Headed +RakshasT, holding a dorje in the hand and a shaving-knife and cutting [with this]; and the Red Hoopoo- +Headed Desire-Goddess, holding a bow and arrow in the hand aimed; and the Green Stag-Headed +Wealth-Guardian Goddess, holding an urn in the hand: [these], the Six Yoginis of the West, issuing +from within the [western quarter of thine own] brain, will come to shine upon thee; fear that not. + +O nobly-born, from the north [will dawn] the Blue Wolf-Headed Wind-Goddess, waving a pennant in +the hand; and the Red Ibex-Headed Woman-Goddess, holding a pointed stake in the hand; and the +Black Sow-Headed Sow-Goddess, holding a noose of fangs in the hand; and the Red Crow-Headed +Thunderbolt-Goddess, holding an infant corpse in the hand; and the Greenish-Black Elephant-Headed +Big-Nosed Goddess, holding in the hand a big corpse and drinking blood from a skull; and the Blue +Serpent-Headed Water-Goddess, holding in the hand a serpent noose: [these], the Six Yoginis of the +North, issuing from within [the northern quarter of] thine own brain, will come to shine upon thee; fear +that not. + + + +29 + + + +O nobly-born, the Four Yoginis of the Door, issuing from within the brain, will come to shine upon +thee: from the east, the Black Cuckoo-Headed Mystic Goddess, holding an iron hook in the hand; from +the south, the Yellow Goat-Headed Mystic Goddess, holding a noose in the hand; from the west, the +Red Lion-Headed Mystic Goddess, holding an iron chain in the hand; and from the north, the +Greenish-Black Serpent-Headed Mystic Goddess: [these], the Four Door-Keeping Yoginis, issuing +from within the brain, will come to shine upon thee. + +Since these Twenty-eight Mighty Goddesses emanate from the bodily powers of Ratna-Sambhava, +[He] of the Six Heruka Deities, recognize them. + +O nobly-born, the Peaceful Deities emanate from the Voidness of the Dharma-Kdya; recognize them. +From the Radiance of the Dharma-Kdya emanate the Wrathful Deities; recognize them. + +At this time when the Fifty-eight Blood-Drinking Deities emanating from thine own brain come to +shine upon thee, if thou knowest them to be the radiances of thine own intellect, thou wilt merge, in the +state of at-one-ment, into the body of the Blood-Drinking Ones there and then, and obtain +Buddhahood. + +O nobly-born, by not recognizing now, and by fleeing from the deities out of fear, again sufferings will +come to overpower thee. If this be not known, fear being begotten of the Blood-Drinking Deities, [one +is] awed and terrified and fainteth away: one's own thought-forms turn into illusory appearances, and +one wandereth into the Sangsdra; if one be not awed and terrified, one will not wander into the +Sangsdra. + +Furthermore, the bodies of the largest of the Peaceful and Wrathful Deities are equal [in vastness] to +the limits of the heaves; the intermediate, as big as Mt. Meru; the smallest, equal to eighteen bodies +such as thine own body, set one upon another. Be not terrified at that; be not awed. If all existing +phenomena shining forth as divine shapes and radiances be recognized to be the emanations of one's +own intellect, Buddhahood will be obtained at that very instant of recognition. The saying, +'Buddhahood will be obtained in a moment [of time]' is that which applieth now. Bearing this in mind, +one will obtain Buddhahood by merging, in at-one-ment, into the Radiances and the Kdyas. + +O nobly-born, whatever fearful and terrifying visions thou mayst see, recognize them to be thine own +thought-forms. + +O nobly-born, if thou recognize not, and be frightened, then all the Peaceful Deities will shine forth in +the shape of Maha-Kala; and all the Wrathful Deities will shine [forth] in the form of Dharma-Raja, the +Lord of Death; and thine own thought- forms becoming Illusions [or Mdras], thou wilt wander into the +Sangsdra. + +O nobly-born, if one recognize not one's own thought-forms, however learned one may be in the +Scriptures — both Sutras and Tantras — although practicing religion for a kalpa, one obtaineth not +Buddhahood. If one recognize one's own thought-forms, by one important art and by one word, +Buddhahood is obtained. + +If one's thought-forms be not recognized as soon as one dieth, the shapes of Dharma-Raja, the Lord of +Death, will shine forth on the Chony id-Bar do. The largest of the bodies of Dharma-Raja, the Lord of +Death, equaling the heavens [in vastness]; the intermediate, Mt. Meru; the smallest, eighteen times + + + +30 + + + +one's own body, will come filling the world-systems. They will come having their upper teeth biting +the nether lip; their eyes glassy; their hairs tied up on the top of the head; big-bellied, narrow-wasted; +holding a [karmic] record-board in the hand; giving utterance from their mouth to sounds of 'Strike! +Slay!', licking [human] brain, drinking blood, tearing heads from corpses, tearing out [the] hearts: thus +will [they] come, filling the worlds. + +O nobly-born, when such thought-forms emanate, be thou not afraid, nor terrified; the body which now +thou possessest being a mental-body of [karmic] propensities, though slain and chopped [to bits], +cannot die. Because thy body is, in reality, one of voidness, thou needest not fear. The [bodies of the] +Lord of Death, too, are emanations from the radiances of thine own intellect; they are not constituted +of matter; voidness cannot injure voidness. Beyond the emanations of thine own intellectual faculties, +externally, the Peaceful and the Wrathful Ones, the Blood-Drinking Ones, the Various-Headed Ones, +the rainbow lights, the terrifying forms of the lord of Death, exist not in reality: of this, there is no +doubt. Thus, knowing this, all the fear and terror is self-dissipated; and, merging in the state of at-one- +ment, Buddhahood is obtained. + +If thou recognizest in that manner, exerting thy faith and affection towards the tutelary deities and +believing that they have come to receive thee amidst the ambuscades of the Bardo, think, '[I] take +refuge [in them]'; and remember the Precious Trinity, exerting towards them [the Trinity] fondness and +faith. Whosoever thine own tutelary deity may be, recollect now; [and] calling him by name, pray thus: + +'[Alas!], wandering am I in the Bardo; run to my rescue; +Uphold me by thy grace, O Precious Tutelary!' + +Calling upon the name of thine own guru, pray thus: + +'[Alas!] wandering am I in the Bardo; rescue me! +[O] let not thy grace forsake me!' + +Have faith in the Blood-Drinking Deities, too, and offer up this prayer: + +Alas! when [I am] wandering in the Sangsara, through force of overpowering illusions, + +On the light-path of the abandonment of fright, fear, and awe, + +May the bands of the Bhagavans, the Peaceful and Wrathful Ones, lead [me], + +May the bands of the Wrathful Goddess Rich in Space be [my] rear-guard, + +And save me from the fearful ambuscades of the Bardo, + +And place me in the state of the Perfectly-Enlightened Buddhas. + +When wandering alone, separated from dear friends, + +When the void forms of one's own thoughts are shining here, + +May the Buddhas, exerting the force of their grace, + +Cause not to come the fear, awe, and terror in the Bardo. + +When the five bright Wisdom-Lights are shining here, + +May recognition come without dread and without awe; + +When the divine bodies of the Peaceful and the Wrathful are shining here; + +May the assurance of fearlessness be obtained and the Bardo be recognized. + +When, by the power of evil karma, misery is being tasted, + +May the tutelary deities dissipate the misery; + +When the natural sound of Reality is reverberating [like] a thousand thunders, + + + +31 + + + +May they be transmuted into the sounds of the Six Syllables. +When unprotected, karma having to be followed here, +I beseech the Gracious Compassionate [One] to protect me; +When suffering miseries of karmic propensities here, +May the blissfulness of the Clear Light dawn; +May the Five Elements not rise up as enemies; + +But may I behold the realms of the Five Orders of the Enlightened Ones.' + +Thus, in earnest faith and humility, offer up the prayer; whereby all fears will vanish and Buddhahood +in the Sambhoga-Kaya will undoubtedly be won: important is this. Being undistracted, repeat it in that +manner, three of [even] seven times. + +However heavy the evil karma may be and however weak the remaining karma may be, it is no +possible that liberation will not be obtained [if one but recognize]. If, nevertheless, despite everything +done in these [stages of the Bardo], recognition is still not brought about, then — there being danger of +one's wandering further, into the third Bardo, called the Sidpa Bardo — the setting-face-to-face for that +will be shown in detail hereinafter. + + + +[The Conclusion, Showing the Fundamental Importance of the Bardo Teachings] + +Whatever the religious practices of any one may have been — whether extensive or limited — during +the moments of death various misleading illusions occur; and hence this Thodol is indispensable. To +those who have meditated much, the real Truth dawneth as soon as the body and consciousness- +principle part. The acquiring of experience while living is important: they who have [then] recognized +[the true nature of] their own being, and thus have had some experience, obtain great power during the +Bardo of the Moments of Death, when the Clear Light dawneth. + +Again, the meditation on the deities of the Mystic Path of the Mantra, [both in the] visualizing and the +perfecting stages, while living, will be of great influence when the peaceful and wrathful visions dawn +on the Chonyid Bardo. Thus the training in this Bardo being of particular importance even while +living, hold to it, read it, commit it to memory, bear it in mind properly, read it regularly thrice; let the +words and the meanings be very clear; it should be so that the words and the meanings will not be +forgotten even though a hundred executioners were pursuing [thee]. + +It is called the Great Liberation by Hearing, because even those who have committed the five +boundless sins are sure to be liberated if they hear it by the path of the ear. Therefore read it in the +midst of vast congregations. Disseminate it. Through having heard it once, even though one do not +comprehend it, it will be remembered in the Intermediate State without a word being omitted, for the +intellect become th ninefold more lucid [there]. Hence it should be proclaimed in the ears of all living +person; it should be read over the pillows of all persons who are ill; it should be read at the side of all +corpses: it should be spread broadcast. + +Those who meet with this [doctrine] are indeed fortunate. Save for them who have accumulated much +merit and absolved many obscurations, difficult is it to meet with it. Even when met with, difficult is it +to comprehend it. Liberation will be won through simply not disbelieving it upon hearing it. Therefore +treat this [doctrine] very dearly: it is the essence of all doctrines. + + + +32 + + + +The Setting-Face-to-Face while experiencing Reality in the Intermediate State, called 'The Teaching +Which Liberateth By Merely Being Heard And That Which Liberateth By Merely Being Attached', is +finished. + +Book II + + + +[The Sidpa Bardo] + +This is known as the good head-part of that called 'The Profound Essence of the Liberation by +Hearing', — the reminder, the clear setting-face-to-face in the intermediate state when seeking rebirth + + + +[The Obeisances] + +To the assembled Deities, to the Tutelaries, to the Gurus, Humbly is obeisance paid: +May Liberation in the Intermediate State be vouchsafed by Them. + + + +[Introductory Verses] + +Above, in the Great Bardo-Thodol, +The Bardo called Chonyid was taught; +And now, of the Bardo called Sidpa, +The vivid reminder is brought. + +[The After-Death World] + +[Introductory Instructions to the Officiant]: Although, heretofore, while in the Chonyid Bardo, many +vivid remindings have been given — setting aside those who have had great familiarity with the real +Truth and those who have good karma — for them of evil karma who have had no familiarity, and for +them of evil karma who because of the influence thereof become stricken with fear and terror, +recognition is difficult. These go down to the Fourteenth Day; and, to reimpress them vividly, that +which follows is to be read. + + + +[The Bardo Body: Its Birth and Its Supernormal Faculties] + +Worship having been offered to the Trinity, and the prayer invoking the aid of the Buddhas and +Bodhisattvas having been recited, then, calling the deceased by name, three or seven times, speak thus: + + + +33 + + + +O nobly-born, listen thou well, and bear at heart that birth in the Hell- world, in the Deva-world, and in +this Bardo-body is of the kind called supernormal birth. + +Indeed, when thou wert experiencing the radiances of the Peaceful and the Wrathful, in the Chonyid +Bardo, being unable to recognize, thou didst faint away, through fear, about three and one-half days +[after thy decease]; and, then, when thou wert recovered from the swoon, thy Knower must have risen +up in its primordial condition and a radiant body, resembling the former body, must have sprung forth - +- as the Tantra says, + +'Having a body [seemingly] fleshly [ resembling] the former and that to be produced, +Endowed with all sense-faculties and power of unimpeded motion, +Possessing karmic miraculous powers, + +Visible to pure celestial eyes [of Bardo beings] of like nature.' +Such, then, is the teaching. + +That [radiant body] — thus referred to as [resembling] 'the former and that to be produced' (meaning +that one will have a body just like the body of flesh and blood, the former human, propensity body) — +will also be endowed with certain signs and beauties of perfection such as beings of high destiny +possess. + +This body, [born] of desire, is a thought-form hallucination in the Intermediate State, and it is called +desire-body. + +At that time — if thou art to be born as a deva — visions of the Deva-world will appear to thee; +similarly — wherever thou art to be born — if as an asura, or a human being, or a brute, or a preta, or a +being in Hell, a vision of the place will appear to thee. + +Accordingly, the word 'former' [in the quotation] implieth that prior to the three and one-half days thou +wilt have been thinking thou hadst the same sort of a body as the former body of flesh and blood, +possessed by thee in the former existence because of habitual propensities; and the word 'produced' is +so used because, afterwards, the vision of thy future place of birth will appear to thee. Hence, the +expression as a whole, 'former and that to be produced', referreth to these [i.e. the fleshly body just +discarded and the fleshly body to be assumed at rebirth]. + +At that time, follow not the visions which appear to thee. Be not attracted; be not weak: if, through +weakness, thou be fond of them, thou wilt have to wander amidst the Six Lokas and suffer pain. + +Up to the other day thou wert unable to recognize the Chonyid Bardo and hast had to wander down this +far. Now, if thou art to hold fast to the real Truth, thou must allow thy mind to rest undistractedly in the +nothing-to-do, nothing-to-hold condition of the unobscured, primordial, bright, void state of thine +intellect, to which thou hast been introduced by the guru. [Thereby] thou wilt obtain Liberation +without having to enter the door of the womb. But if thou art unable to know thyself, then, whosoever +may be thy tutelary deity and thy guru, meditate on them, in a state of intense fondness and humble +trust, as overshadowing the crown of thy head. This is of great importance. Be not distracted. + + + +34 + + + +[Instructions to the Officiant]: Thus speak, and, if recognition result from that, Liberation will be +obtained, without need of the wandering in the Six Lokas. If, however, through influence of bad +karma, recognition is made difficult, thereupon say as follows: + +O nobly-born, again listen. 'Endowed with all sense-faculties and power of unimpeded motion' +implieth [that although] thou mayst have been, when living, blind of the eye, or deaf, or lame, yet on +this After-Death Plane thine eyes will see forms, and thine ears will hear sounds, and all other sense- +organs of thine will be unimpaired and very keen and complete. Wherefore the Bardo-body hath been +spoken of as 'endowed with all sense-faculties'. That [condition of existence, in which thou thyself now +art] is an indication that thou art deceased and wandering in the Bardo. Act so as to know this. +Remember the teachings; remember the teachings. + +O nobly-born, 'unimpeded motion' implieth that thy present body being a desire-body-thine intellect +having been separated from its seat-is not a body of gross matter, so that now thou hast the power to go +right through any rock-masses, hills, boulders, earth, houses, and Mt. Meru itself without being +impeded. Excepting Budh-Gaya and the mother's womb, even the King of Mountains, Mt. Meru itself, +can be passed through by thee, straight forwards and backwards unimpededly. That, too, is an +indication that thou art wandering in the Sidpa Bardo. Remember thy guru's teachings, and pray to the +Compassionate Lord. + +O nobly-born, thou art actually endowed with the power of miraculous action, which is not, however, +the fruit of any samadhi, but a power come to thee naturally; and, therefore, it is of the nature of +karmic power. Thou art able in a moment to traverse the four continents round about Mr. Meru. Or +thou canst instantaneously arrive in whatever place thou wishest ; thou hast the power of reaching there +within the time which a man taketh to bend, or to stretch forth his hand. These various powers of +illusion and of shape-shifting desire not, desire not. + +None is there [of such powers] which thou mayest desire which thou canst not exhibit. The ability to +exercise them unimpededly existeth in thee now. Know this, and pray to the guru. + +O nobly-born, 'Visible to pure celestial eyes of like nature' implieth that those [beings] of like nature, +being those of similar constitution [or level of knowledge] in the Intermediate State, will individually +see each other. For example, those beings who are destined to be born amongst devas will see each +other [and so on]. Dote not on them [seen by thee], but meditate upon the Compassionate One. + +'Visible to pure celestial eyes' [also] implieth that the devas, being born [pure] in virtue of merit, are +visible to the pure celestial eyes of those who practice dhyana. These will not see them at all times; +when mentally concentrated [upon them] they see [them], when not, they see [them] not. Sometimes, +even when practicing dhyana, they are liable to become distracted [and not see them]. + + + +[Characteristics of Existence in the Intermediate State] + +O nobly-born, the possessor of that sort of body will see places [familiarly known on the earth-plane] +and relatives [there] as one seeth another in dreams. + + + +35 + + + +Thou seest thy relatives and connexions and speakest to them, but receivest no reply. Then, seeing +them and thy family weeping, thou thinkest, 'I am dead! What shall I do?' and feelest great misery, just +like a fish cast out [of water] on red-hot embers. Such misery thou wilt be experiencing at present. But +feeling miserable will avail thee nothing now. If thou hast a divine guru, pray to him. Pray to the +Tutelary Deity, the Compassionate One. Even though thou feelest attachment for thy relatives and +connexions, it will do thee no good. So be not attached. Pray to the Compassionate Lord; thou shalt +have nought or sorrow, or of terror, or of awe. + +O nobly-born, when thou art driven [hither and thither] by the ever-moving wind of karma, thine +intellect, having no object upon which to rest, will be like a feather tossed about by the wind, riding on +the horse of breath. Ceaselessly and involuntarily wilt thou be wandering about. To all those who are +weeping [thou wilt say], 'Here I am; weep not.' But they not hearing thee, thou wilt think, 'I am dead!' +And again, at that time, thou wilt be feeling very miserable. Be not miserable in that way. + +There will be a grey twilight-like light, both by night and by day, and at all times. In that kind of +Intermediate State thou wilt be either for one, two, three, four, five, six, or seven weeks, until the forty- +ninth day. It hath been said that ordinarily the miseries of the Sidpa Bardo are experienced for about +twenty-two days; but, because of the determining influence of karma, a fixed period is not assured. + +O nobly-born, at about that time, the fierce wind of karma, terrific and hard to endure, will drive thee +[onwards], from behind, in dreadful gusts. Fear it not. That is thine own illusion. Thick awesome +darkness will appear in front of thee continually, from the midst of which there will come such terror- +producing utterances as 'Strike! Slay!' and similar threats. Fear these not. + +In other cases, of persons of much evil karma, karmically-pvoduced flesh-eating rakshasas [or +demons] bearing various weapons will utter, 'Strike! Slay!' and so on, making a frightful tumult. They +will come upon one as if competing amongst themselves as to which [of them] should get hold of one. +Apparitional illusions, too, of being pursued by various terrible beasts of prey will dawn. Snow, rain, +darkness, fierce blasts [of wind], and hallucinations of being pursued by many people likewise will +come; [and] sounds as of mountains crumbling down, and of angry overflowing seas, and of the +roaring of fire, and of fierce winds springing up. + +When these sounds come one, being terrified by them, will flee before them in every direction, not +caring whither one fleeth. But the way will be obstructed by three awful precipices — white, and black, +and red. They will be terror-inspiring and deep, and one will feel as if one were about to fall down +them. O nobly-born, they are not really precipices; they are Anger, Lust, and Stupidity. + +Know at that time that it is the Sidpa Bardo [in which thou art]. Invoking, by name, the Compassionate +One, pray earnestly, thus: 'O Compassionate Lord, and my Guru, and the Precious Trinity, suffer it not +that I (so-and-so by name) fall into the unhappy worlds.' Act so as to forget this not. + +Others who have accumulated merit, and devoted themselves sincerely to religion, will experience +various delightful pleasures and happiness and ease in full measure. But that class of neutral beings +who have neither earned merit nor created bad karma will experience neither pleasure nor pain, but a +sort of colourless stupidity of indifference. O nobly-born, whatever cometh in that manner — whatever +delightful pleasures thou mayst experience — be not attracted by them; dote not [on them]: think, 'May +the Guru and the Trinity be worshipped [with these merit-given delights]'. Abandon all dotings and +hankerings. + + + +36 + + + +Even though thou dost not experience pleasure, or pain, but only indifference, keep thine intellect in +the undistracted state of the [meditation upon the] Great Symbol, without thinking that thou art +meditating. This is of vast importance. + +O nobly-born, at that time, at bridge-heads, in temples, by stiipas of eight kinds, thou wilt rest a little +while, but thou wilt not be able to remain there very long, for thine intellect hath been separated from +thine [earth-plane] body. Because of this inability to loiter, thou oft-times wilt feel perturbed and vexed +and panic-stricken. At times, thy Knower will be dim; at times, fleeting and incoherent. Thereupon this +thought will occur to thee, 'Alas! I am dead! What shall I do?' and because of such thought the Knower +will become saddened and the heart chilled, and thou wilt experience infinite misery of sorrow. Since +thou canst not rest in any one place, and feel impelled to go on, think not of various things, but allow +the intellect to abide in its own [unmodified] state. + +As to food, only that which hath been dedicated to thee can be partaken of by thee, and no other food. +As to friends at this time, there will be no certainty. + +These are the indications of the wandering about on the Sidpa Bardo of the mental-body. At the time, +happiness and misery will depend upon karma. + +Thou wilt see thine own home, the attendants, relatives, and the corpse, and think, "Now I am dead! +What shall I do?' and being oppressed with intense sorrow, the thought will occur to thee, 'O what +would I not give to possess a body!' And so thinking, thou wilt be wandering hither and thither seeking +a body. + +Even though thou couldst enter thy dead body nine times over — owing to the long interval which thou +hast passed in the Chonyid Bardo — it will have been frozen if in winter, been decomposed if in +summer, or, otherwise, thy relatives will have cremated it, or interred it, or thrown it into the water, or +given it to the birds and beasts of pray. Wherefore finding no place for thyself to enter into, thou wilt +be dissatisfied and have the sensation of being squeezed into cracks and crevices amidst rocks and +boulders. The experiencing of this sort of misery occurs in the Intermediate State when seeking rebirth. +Even though thou seekest a body, thou wilt gain nothing but trouble. Put aside the desire for a body; +and permit thy mind to abide in the state of resignation, and act so as to abide therein. + +By thus being set face to face, one obtaineth liberation from the Bardo. + + + +[The Judgement] + +[Instructions to the Officiant]: Yet, again, it may be possible that because of the influence of bad +karma one will not recognize even thus. Therefore, call the deceased by name, and speak as follows: + +O nobly-born, (so-and-so), listen. That thou art suffering so cometh from thine own karma; it is not +due to any one else's: it is by thine own karma. Accordingly, pray earnestly to the Precious Trinity; that +will protect thee. If thou neither prayest nor knowest how to meditate upon the Great Symbol nor upon +any tutelary deity, the Good Genius, who was born simultaneously with thee, will come now and count +out thy good deeds [with] white pebbles, and the Evil Genius, who was born simultaneously with thee, +will come and count out thy evil deeds [with] black pebbles. Thereupon, thou wilt be greatly + + + +37 + + + +frightened, awed, and terrified, and wilt tremble; and thou wilt attempt to tell lies, saying, 'I have not +committed any evil deed'. + +Then the Lord of Death will say, ' I will consult the Mirror of Karma'. + +So saying, he will look in the Mirror, wherein every good and evil act is vividly reflected. Lying will +be of no avail. + +Then [one of the Executive Furies of] the Lord of Death will place round thy neck a rope and drag thee +along; he will cut off thy head, extract thy heart, pull out thy intestines, lick up thy brain, drink thy +blood, eat thy flesh, and gnaw thy bones; but thou wilt be incapable of dying. Although thy body be +hacked to pieces, it will revive again. The repeated hacking will cause intense pain and torture. + +Even at the time that the pebbles are being counted out, be not frightened, nor terrified; tell no lies; and +fear not the Lord of Death. + +Thy body being a mental body is incapable of dying even though beheaded and quartered. In reality, +thy body is of the nature of voidness; thou needst not be afraid. The Lords of Death are thine own +hallucinations. Thy desire -body is a body of propensities, and void. Voidness cannot injure voidness; +the qualityless cannot injure the qualityless. + +Apart from one's own hallucinations, in reality there are no such things existing outside oneself as Lord +of Death, or god, or demon, or the Bull-headed Spirit of Death. Act so as to recognize this. + +At this time, act so as to recognize that thou art in the Bar do. Meditate upon the Samadhi of the Great +Symbol. If thou dost not know how to meditate, then merely analyse with care the real nature of that +which is frightening thee. In reality it is not formed into anything, but is a Voidness which is the +Dharma-Kaya. + +That Voidness is not of the nature of the voidness of nothingness, but a Voidness at the true nature of +which thou feelest awed, and before which thine intellect shineth clearly and more lucidly; that is the +[state of] mind of the Sambhoga-Kaya. + +In that state wherein thou art existing, there is being experienced by thee, in an unbearable intensity, +voidness and Brightness inseparable — the Voidness bright by nature and the Brightness by nature +void, and the Brightness inseparable from the Voidness — a state of the primordial [or unmodified] +intellect, which is the Adi-Kaya. And the power of this, shining unobstructedly, will radiate +everywhere; it is the Nirmana-Kaya. + +O nobly-born, listen unto me undistractedly. By merely recognizing the Four Kayas, thou art certain to +obtain perfect Emancipation in any of Them. Be not distracted. The line of demarcation between +Buddhas and sentient beings lieth herein. This moment is one of great importance; if thou shouldst be +distracted now, it will require innumerable aeons of time for thee to come out of the Quagmire of +Misery. + +A saying, the truth of which is applicable, is: + + + +38 + + + +'In a moment of time, a marked differentiation is created; In a moment of time, Perfect Enlightenment +is obtained.' + +Till the moment which hath just passed, all this Bardo hath been dawning upon thee and yet thou hast +not recognized, because of being distracted. On this account, thou hast experienced all the fear and +terror. Shouldst thou become distracted now, the chords of divine compassion of the Compassionate +Eyes will break, and thou wilt go into the place from which there is no [immediate] liberation. +Therefore, be careful. Even though thou hast not recognized ere this — despite thus being set face to +face — thou wilt recognize and obtain liberation here. + +[Instructions to the Officiant]: If it be an illiterate boor who knoweth not how to meditate, then say +this: + +O nobly-born, if thou knowest not how thus to meditate, act so as to remember the Compassionate +One, and the Sangha, the Dharma, and the Buddha, and pray. Think of all these fears and terrifying +apparitions as being thine own tutelary deity, or as the Compassionate One. Bring to thy recollection +the mystic name that hath been given thee at the time of thy sacred initiation when thou wert a human +being, and the name of thy guru, and tell them to the Righteous King of the Lord[s] of Death. Even +though thou fallest down precipices, thou wilt not be hurt. Avoid awe and terror. + + + +[The All-Determining Influence of Thought] + +[Instructions to the Officiant]: Say that; for by such setting-face-to-face, despite the previous non- +liberation, liberation ought surely to be obtained here. Possible, [however,] liberation may not be +obtained even after that setting-face-to-face; and earnest and continued application being essential, +again calling the deceased by name, speak as follows: + +O nobly-born, thy immediate experiences will be of momentary joys followed by momentary sorrows, +of great intensity, like the [taut and relaxed] mechanical actions of catapults. Be not in the least +attached [to the joys] nor displeased [by the sorrows] of that. + +If thou art to be born on a higher plane, the vision of that higher plane will be dawning upon thee. + +Thy living relatives may — by way of dedication for the benefit of thee deceased — be sacrificing many +animals, and performing religious ceremonies, and giving alms. Thou, because of thy vision not being +purified, mayst be inclined to grow very angry at their actions and bring about, at this moment, thy +birth in Hell: whatever those left behind thee may be doing, act thou so that no angry thought can arise +in thee, and meditate upon love for them. + +Furthermore, even if thou feelest attached to the worldly goods thou hast left behind, or, because of +seeing such worldly goods of thine in the possession of other people and being enjoyed by them, thou +shouldst feel attached to them through weakness, or feel angry with thy successors, that feeling will +affect the psychological moment in such a way that, even though thou wert destined to be born on +higher and happier planes, thou wilt be obliged to be born in Hell, or in the world of pretas [or +unhappy ghosts]. On the other hand, even if thou art attached to worldly goods left behind, thou wilt +not be able to possess them, and they will be of no use to thee. Therefore, abandon weakness and + + + +39 + + + +attachment for them; cast them away wholly; renounce them from thy heart. No matter who may be +enjoying thy worldly goods, have no feeling of miserliness, but be prepared to renounce them +willingly. Think that thou art offering them to the Precious Trinity and to thy guru, and abide in the +feeling of unattachment, devoid of weakness [of desire]. + +Again, when any recitation of the Kamkani Mantra is being made on thy behalf as a funeral rite, or +when any rite for the absolving of bad karma liable to bring about thy birth in lower regions is being +performed for thee, the sight of their being conducted in an incorrect way, mixed up with sleep and +distraction and non-observance of the vows and lack of purity [on the part of any officiant], and such +things indicating levity — all of which thou wilt be able to see because thou art endowed with limited +karmic power of prescience — thou mayst feel lack of faith and entire disbelief [in thy religion]. Thou +wilt be able to apprehend any fear and fright, any black actions, irreligious conduct, and incorrectly +recited rituals. In thy mind thou mayst think, 'Alas! Thy are, indeed, playing me false'. Thinking thus, +thou wilt be extremely depressed, and, through great resentment, thou wilt acquire disbelief and loss of +faith, instead of affection and humble trustfulness. This affecting the psychological moment, thou wilt +be certain to be born in one of the miserable states. + +Such [thought] will not only be of no use to thee, but will do thee great harm. However incorrect the +ritual and improper the conduct of the priests performing thy funeral rites, [think], 'What! Mine own +thoughts must be impure! How can it be possible that the words of the Buddha should be incorrect? It +is like the reflection of the blemishes on mine own face which I see in a mirror; mine own thoughts +must [indeed] be impure. As for these [i.e. the priests], the Sangha is their body, the Dharma their +utterance, and in their mind they are the Buddha in reality: I will take refuge in them'. + +Thus thinking, put thy trust in them and exercise sincere love towards them. Then whatever is done for +thee [by those] left behind will truly tend to thy benefit. Therefore the exercise of that love is of much +importance; do not forget this. + +Again, even if thou wert to be born in one of the miserable states and the light of that miserable state +shone upon thee, yet by thy successors and relatives performing white religious rites unmixed with evil +actions, and the abbots and learned priests devoting themselves, body, speech, and mind, to the +performance of the correct meritorious rituals, the delight from thy feeling greatly cheered at seeing +them will, by its own virtue, so affect the psychological moment that, even though thou deservest a +birth in the unhappy states, there will be brought about thy birth on a higher and happier plane. +[Therefore] thou shouldst not create impious thoughts, but exercise pure affection and humble faith +towards all impartially. This is highly important. Hence be extremely careful. + +O nobly-born, to sum up: thy present intellect in the Intermediate State having no firm object whereon +to depend, being of little weight and continuously in motion, whatever thought occur to thee now — be +it pious or impious — will wield great power; therefore think not in thy mind of impious things, but +recall any devotional exercises; or, if thou wert unaccustomed to any such exercises, [show forth] pure +affection and humble faith; pray to the Compassionate One, or to thy tutelary deities; with full resolve, +utter this prayer: + +Alas! While wandering alone, separated from loving friends, + +When the vacuous, reflected boy of mine own mental ideas dawneth upon me, + +May the Buddhas, vouchsafing their power of compassion, + +Grant that there shall be no fear, awe, or terror in the Bardo. + + + +40 + + + +When experiencing miseries, through the power of evil karma, + +May the tutelary deities dispel the miseries. + +When the thousand thunders of the Sound of Reality reverberate, + +May they all be sounds of the Six Syllables. + +When Karma follows, without there being any protector, + +May the Compassionate One protect me, I pray. + +When experiencing the sorrows of karmic propensities here, + +May the radiance of the happy clear light of Samadhi shine upon me. + +Earnest prayer in this form will be sure to guide thee along; thou mayst rest assured that thou wilt not +be deceived. Of great importance is this: through that being recited, again recollection cometh; and +recognition and liberation will be achieved. + + + +[The Dawning of the Lights of the Six Lokas] + +[Instructions to the Officiant]: Yet — though this [instruction] be so oft repeated — if recognition be +difficult, because of the influence of evil karma, much benefit will come from repeating these settings- +face-to-face many times over. Once more, [then,] call the deceased by name, and speak as follows: + +O nobly-born, if thou hast been unable to apprehend the above, henceforth the body of the past life will +become more and more dim and the body of the future life will become more and more clear. +Saddened at this [thou wilt think], 'O what misery I am undergoing! Now, whatever body I am to get, I +shall go and seek [it]'. So thinking, thou wilt be going hither and thither, ceaselessly and distractedly. +Then there will shine upon thee the lights of the Six Sangsaric Lokas. The light of that place wherein +thou art to be born, through power of karma, will shine most prominently. + +O nobly-born, listen. If thou desirest to know what those six lights are; there will shine upon thee a dull +white light from the Deva-world, a dull green light from the Asura-world, a dull yellow light from the +Human- world, a dull blue light from the Brute- world, a dull red light from the Preta-wovid, and a +smoke-coloured light from the Hell-world. At that time, by the power of karma, thine own body will +partake of the colour of the light of the place wherein thou art to be born. + +O nobly-born, the special art of these teachings is especially important at this moment: whichever light +shineth upon thee now, meditate upon it as being the Compassionate One; from whatever place the +light cometh, consider that [place] to be [or to exist in] the Compassionate One. This is an exceedingly +profound art; it will prevent birth. Or whosoever thy tutelary deity may be, meditate upon the form for +much time — as being apparent yet non-existent in reality, like a form produced by a magician. That is +called the pure illusory form. Then let the [visualization of the] tutelary deity melt away from the +extremities, till nothing at all remaineth visible of it; and put thyself in the state of the Clearness and +the Voidness — which thou canst not conceive as something — and abide in that state for a little while. +Again meditate upon the tutelary deity; again meditate upon the Clear Light: do this alternately. +Afterwards, allow thine own intellect also to melt away gradually, [beginning] from the extremities. + +Wherever the ether pervadeth, consciousness pervadeth; wherever consciousness pervadeth, the +Dharma-Kaya pervadeth. Abide tranquilly in the uncreated state of the Dharma-Kaya. In that state, +birth will be obstructed and Perfect Enlightenment gained. + + + +41 + + + +[The Process of Rebirth] + + + +[The Closing of the Door of the Womb] + +[Instructions to the Officiant]: Again, if through great weakness in devotions and lack of familiarity +one be not able to understand, illusion may overcome one, and one will wander to the doors of wombs. +The instruction for the closing of the womb-doors becometh very important; call the deceased by name +and say this: + +O nobly-born, if thou hast not understood the above at this moment, through the influence of karma, +thou wilt have the impression that thou art either ascending, or moving along on a level, or going +downwards. Thereupon, meditate upon the Compassionate One. Remember. Then, as said above, gusts +of wind, and icy blasts, hail-storms, and darkness, and impression of being pursued by many people +will come upon thee. On fleeing from these [hallucinations], those who are unendowed with +meritorious karma will have the impression of fleeing into places of misery; those who are endowed +with meritorious karma will have the impression of arriving in places of happiness. Thereupon, O +nobly-born, in whatever continent or place thou art to be born, the signs of that birthplace will shine +upon thee then. + +For this moment there are several vital profound teachings. Listen undistractedly. Even though thou +hast not apprehended by the above settings-face-to-face, here [thou wilt, because] even those who are +very weak in devotions will recognize the signs. Therefore listen. + +[Instructions to the Officiant]: Now it is very important to employ the methods of closing the womb- +door. Wherefore it is necessary to exercise the utmost care. There are two [chief] ways of closing: +preventing the being who would enter from entering, and closing the womb-door which might be +entered. + + + +[Method of Preventing Entry into a Womb] + +The instructions for preventing the being from entering are thus: + +O nobly-born, (so-and-so by name,) whosoever may have been thy tutelary deity, tranquilly meditate +upon him-as upon the reflection of the moon in water, apparent yet non-existent [as a moon], like a +magically-produced illusion. If thou hast no special tutelary, meditate either upon the Compassionate +Lord or upon me; and, with this in mind, meditate tranquilly. + +Then, causing the [visualized form of the] tutelary deity to melt away from the extremities, meditate, +without any thought-forming, upon the vacuous Clear Light. This is a very profound art; in virtue of it, +a womb is not entered. + + + +42 + + + +[The First Method of Closing the Womb-Door] + + + +In that manner meditate; but even though this be found inadequate to prevent thee from entering into a +womb, and if thou findest thyself ready to enter into one, then there is the profound teaching for +closing the womb-door. Listen thou unto it: + +'When, at this time, alas! the Sidpa Bardo is dawning upon oneself, + +Holding in mind one single resolution, + +Persist in joining up the chain of good karma; + +Close up the womb-door, and remember the opposition. + +This is a time when earnestness and pure love are necessary; + +Abandon jealousy, and meditate upon the Guru Father-Mother.' + +Repeat this, from thine own mouth, distinctly; and remember its meaning vividly, and meditate upon it. +The putting of this into practice is essential. + +The significance of the above teaching, 'When, at this time, the Sidpa Bardo is dawning upon me [or +upon oneself]', is that now thou art wandering in the Sidpa Bardo. As a sign of this, if thou lookest into +water, or into mirrors, thou wilt see no reflection of thy face or body; nor doth thy body cast any +shadow. Thou hast discarded now thy gross material body of flesh and blood. These are the indications +that thou art wandering about in the Sidpa Bardo. + +At this time, thou must form, without distraction, one single resolve in thy mind. The forming of one +single resolve is very important now. It is like directing the course of a horse by the use of the reins. + +Whatever thou desirest will come to pass. Think not upon evil actions which might turn the course [of +thy mind]. Remember thy [spiritual] relationship with the Reader of this Bardo Thodol, or with any +one from whom thou hast received teachings, initiation, or spiritual authorization for reading religious +texts while in the human world; and persevere in going on with good acts: this is very essential. Be not +distracted. The boundary line between going upwards or going downwards is here now. If thou givest +way to indecision for even a second, thou wilt have to suffer misery for a long, long time. This is the +moment. Hold fast to one single purpose. Persistently join up the chain of good acts. + +Thou hast come now to the time of closing the womb-door. 'This is a time when earnestness and pure +love are necessary', which implieth that now the time hath come when, first of all, the womb-door +should be closed, there being five methods of closing. Bear this well at heart. + +[The Second Method of Closing the Womb-Door] + +O nobly-born, at this time thou wilt see visions of males and females in union. When thou seest them, +remember to withhold thyself from going between them. Regarding the father and mother as thy Guru +and the Divine Mother, meditate upon them and bow down; humbly exercise thy faith; offer up mental +worship with great fervency; and resolve that thou wilt request [of them] religious guidance. + +By that resolution alone, the womb ought certainly to be closed; but if it is not closed even by that, and +thou findest thyself ready to enter into it, meditate upon the Divine Guru Father-Mother, as upon any +tutelary deity, or upon the Compassionate Tutelary and Shakti; and meditating upon them, worship + + + +43 + + + +them with mental offerings. Resolve earnestly that thou wilt request [of them] a boon. By this, the +womb-door ought to be closed. + +[The Third Method of Closing the Womb-Door] + +Still, if it be not closed even by that, and thou findest thyself ready to enter the womb, the third method +of repelling attachment and repulsion is hereby shown unto thee: + +There are four kinds of birth: birth by egg, birth by womb, supernormal birth, and birth by heat and +moisture. Amongst these four, birth by egg and birth by womb agree in character. + +As above said, the visions of males and females in union will appear. If, at that time, one entereth into +the womb through the feelings of attachment and repulsion, one may be born either as a horse, a fowl, +a dog, or a human being. + +If [about] to be born as a male, the feeling of itself being a male dawneth upon the Knower, and a +feeling of intense hatred towards the father and of jealousy and attraction towards the mother is +begotten. If [about] to be born as a female, the feeling of itself being a female dawneth upon the +Knower, and a feeling of intense hatred towards the mother and of intense attraction and fondness +towards the father is begotten. Through this secondary cause — [when] entering upon the path of ether, +just at the moment when the sperm and the ovum are about to unite — the Knower experienceth the +bliss of the simultaneously-born state, during which state it fainteth away into unconsciousness. +[Afterwards] it findeth itself encased in oval form, in the embryonic state, and upon emerging from the +womb and opening its eyes it may find itself transformed into a young dog. Formerly it had been a +human being, but now if it have become a dog it findeth itself undergoing sufferings in a dog's kennel; +or [perhaps] as a young pig in a pigsty, or as an ant in an ant-hill, or as an insect, or a grub in a hole, or +as a calf, or a kid, or a lamb, from which shape there is no [immediate] returning. Dumbness, stupidity, +and miserable intellectual obscurity are suffered, and a variety of sufferings experienced. In like +manner, one may wander into hell, or into the world of unhappy ghosts, or throughout the Six Lokas, +and endure inconceivable miseries. + +Those who are voraciously inclined towards this [i.e. sangsaric existence], or those who do not at heart +fear it — O dreadful! O dreadful! Alas! — and those who have not received a guru's teachings, will fall +down into the precipitous depths of the Sangsdra in this manner, and suffer interminably and +unbearably. Rather than meet with a like fate, listen thou unto my words and bear these teachings of +mine at heart. + +Reject the feelings of attraction or repulsion, and remember one method of closing the womb-door +which I am going to show to thee. Close the womb-door and remember the opposition. This is the time +when earnestness and pure love are necessary. As hath been said, Abandon jealousy, and meditate +upon the Guru Father-Mother. + +As above explained, if to be born as a male, attraction towards the mother and repulsion towards the +father, and if to be born as a female, attraction towards the father and repulsion towards the mother, +together with a feeling of jealousy [for one or the other] which ariseth, will dawn upon thee. + +For that time there is a profound teaching. O nobly-born, when the attraction and repulsion arise, +meditate as follows: + + + +44 + + + +'Alas! what a being of evil karma am I! That I have wandered in the Sangsara hitherto, hath been +owing to attraction and repulsion. If I still go on feeling attraction and repulsion, then I shall wander in +endless Sangsara and suffer in the Ocean of Misery for a long, long time, by sinking therein. Now I +must not act through attraction and repulsion. Alas, for me! Henceforth I will never act through +attraction and repulsion.' + +Meditating thus, resolve firmly that thou wilt hold on to that [resolution]. It hath been said, in the +Tantras, 'The door of the womb will be closed up by that alone.' + +O nobly-born, be not distracted. Hold thy mind one-pointedly upon that resolution. + +[The Fourth Method of Closing the Womb-Door] + +Again, even if that doth not close the womb, and one findenth [oneself] ready to enter the womb, then +by means of the teaching [called] 'The Untrue and the Illusory' the womb should be closed. That is to +be meditated as follows: + +'O, the pair, the father and the mother, the black rain, the storm-blasts, the clashing sounds, the +terrifying apparitions, and all the phenomena, are, in their true nature, illusions. Howsoever they may +appear, no truth is there [in them]; all substances are unreal and false. Like dreams and like apparitions +are they; they are non-permanent; they have no fixity. What advantage is there in being attached [to +them]! What advantage is there in having fear and terror of them! It is the seeing of the non-existent as +the existent. All these are hallucinations of one's own mind. The illusory mind itself doth not exist +from eternity; therefore where should these external [phenomena] exist? + +'I, by not having understood these [things] in that way hitherto, have held the non-existent to be the +existent, the unreal to be the real, the illusory to be the actual, and have wandered in the Sangsara so +long. And even now if I do not recognize them to be illusions, then, wandering in the Sangsara for +long ages, [I shall be] certain to fall into the morass of various miseries. + +'Indeed, all these are like dreams, like hallucinations, like echoes, like the cities of the Odour-eaters, +like mirage, like mirrored forms, like phantasmagoria, like the moon seen in water — not real even for +a moment. In truth, they are unreal; they are false.' + +By holding one-pointedly to that train of thought, the belief that they are real is dissipated; and, that +being impressed upon the inner continuity [of consciousness], one turneth backwards: if the knowledge +of the unreality be impressed deeply in that way, the womb-door will be closed. + +[The Fifth Method of Closing the Womb-Door] + +Still, even when this is done, if the holding [phenomena] as real remaineth undissolved, the womb- +door is not closed; and, if one be ready to enter into the womb, thereupon one should close the womb- +door by meditating upon the Clear Light, this being the fifth [method]. The meditation is performed as +follows: + +'Lo! All substances are mine own mind; and this mind is vacuousness, is unborn, and unceasing.' + + + +45 + + + +Thus meditating, allow the mind to rest in the uncreated [state] — like, for example, the pouring of +water into water. The mind should be allowed its own easy mental posture, in its natural [or +unmodified] condition, clear and vibrant. By maintaining this relaxed, uncreated [state of mind], the +womb-doors of the four kinds of birth are sure to be closed. Meditate thus until the closing is +successfully accomplished. + +[Instructions to the Officiant]: Many very profound teachings for closing the womb-door have been +given above. It is impossible that they should not liberate people of the highest, the average, and the +lowest intellectual capacity. If it be asked why this should be so, it is because, firstly, the +consciousness in the Bardo possessing supernormal power of perception of a limited kind, whatever is +spoken to one then is apprehended. Secondly, because — although [formerly] deaf or blind — here, at +this time, all one's faculties are perfect, and one can hear whatever is addressed to one. Thirdly, being +continually pursued by awe and terror, one thinketh, 'What is best?' and, being alertly conscious, one is +always coming to hear whatever may be told to one. Since the consciousness is without a prop, it +immediately goeth to whatever place the mind directeth. Fourthly, it is easy to direct it. The memory is +ninefold more lucid than before. Even though stupid [before], at this time, by the workings of karma, +the intellect becometh exceedingly clear and capable of meditating whatever is taught to it. [Hence the +answer is], it is because it [i.e. the Knower] possesseth these virtues. + +That the performance of funeral rites should be efficacious, is, likewise, because of that reason. +Therefore, the perseverance in the reading of the Great Bardo Thodol for forty-nine days is of the +utmost importance. Even if not liberated at one setting-face-to-face, one ought to be liberated at +another; this is why so many different settings-face-to-face are necessary. + +[The Choosing of the Womb-Door] + +[Instructions to the Officiant]: There are, nevertheless, many classes of those who — though reminded, +and instructed to direct their thoughts one-pointedly — are not liberated, owing to the great force of evil +karmic obscurations, and because of being unaccustomed to pious deeds, and of being much +accustomed to impious deeds throughout the aeons. Therefore, if the womb-door hath not been closed +ere this, a teaching also for the selection of a womb-door is going to be given hereinafter. Now, +invoking the aid of all the Buddhas and Bodhisattvas, repeat the Refuge; and, once more calling the +deceased by name thrice, speak as follows: + +'O nobly-born, (so-and-so) listen. Although the above setting-face-to-face teachings have been given +one-pointedly, yet thou hast not understood them. Therefore, if the womb-door hath not been closed, it +is almost time to assume a body. Make thy selection of the womb [according to] this best teaching. +Listen attentively, and hold it in mind. + +[The Premonitory Visions of the Place of Rebirth] + +O nobly-born, now the signs and characteristics of the place of birth will come. Recognize them. In +observing the place of birth, choose the continent too. + +If to be born in the Eastern Continent of Liipah, a lake adorned with swans, male and female, [floating +thereon], will be seen. Go not there. Recollect the revulsion [against going there]. If one goeth there, +[that] Continent — though endowed with bliss and ease — is one wherein religion doth not predominate. +Therefore, enter not therein. + + + +46 + + + +If to be born in the Southern Continent of Jambu, grand delightful mansions will be seen. Enter therein, +if one is to enter. + +If to be born in the Western Continent of Balang-Chod, a lake adorned with horses, male and female, +[grazing on its shores], will be seen. Go not even there, but return here. Although wealth and +abundance are there, that being a land wherein religion doth not prevail, enter not there. + +If to be born in the Northern Continent of Daminyan, a lake adorned with male and female cattle, +[grazing on its shores], or trees, [round about it], will be seen. Although duration of life, and merits are +there, yet that Continent, too, is one wherein religion doth not predominate. Therefore enter not. + +These are the premonitory signs [or visions] of the taking rebirth in those [Continents]. Recognize +them. Enter not. + +If one is to be born as a deva, delightful temples [or mansions] built of various precious metals also +will be seen. One may enter therein; so enter therein. + +If to be born as an asura, either a charming forest will be seen or else circles of fire revolving in +opposite directions. Recollect the revulsion; and do not enter therein by any means. + +If to be born amongst beasts, rock-caverns and deep holes in the earth and mists will appear. Enter not +therein. + +If to be born amongst pretas, desolate treeless plains and shallow caverns, jungle glades and forest +wastes will be seen. If one goeth there, taking birth as a preta, one will suffer various pangs of hunger +and thirst. Recollect the revulsion; and do not go there by any means. Exert great energy [not to enter +therein]. + +If to be born in Hell, songs [like wailings], due to evil karma, will be heard. [One will be] compelled to +enter therein unresistingly. Lands of gloom, black houses, and white houses, and black holes in the +earth, and black roads along which one hath to go, will appear. If one goeth there, one will enter into +Hell; and, suffering unbearable pains of heat and cold, one will be very long in getting out of it. Go not +there into the midst of that. It hath been said, Exert thine energy to the utmost': this is needed now. + +[The Protection Against the Tormenting Furies] + +O nobly-born, although one liketh it not, nevertheless, being pursued from behind by karmic +tormenting furies, one feeleth compelled involuntarily to go on; [and with] tormenting furies in the +front, and life-cutters as a vanguard leading one, and darkness and karmic tornadoes, and noises and +snow and rain and terrifying hail-storms and whirlwinds of icy blasts occurring, there will arise the +thought of fleeing from them. + +Thereupon, by going to seek refuge because of fear, [one beholdeth] the aforesaid visions of great +mansions, rock-caverns, earth-caverns, jungles, and lotus blossoms which close [on entering them]; +and one escapeth by hiding inside [one of such places] and fearing to come out therefrom, and +thinking, 'To go out is not good now'. And fearing to depart therefrom, one will feel greatly attracted to +one's place of refuge [which is the womb]. Fearful lest, by going out, the awe and terror of the Bardo + + + +47 + + + +will meet one, and afraid to encounter them, if one hid oneself within [the place or womb chosen], one +will thereby assume a very undesirable body and suffer various sufferings. + +That [condition] is an indication that evil spirits and rdkshasas [or demons] are interfering with one. +For this time there is a profound teaching. Listen; and heed it: + +At that time — when the tormenting furies will be in pursuit of thee, and when awe and terror will be +occurring — instantaneously [visualize] either the Supreme Heruka, or Haya-gri'va, or Vajra-Pani, or +[any other] tutelary deity if thou hast such, perfect of form, huge of body, of massive limbs, wrathful +and terrifying in appearance, capable of reducing to dust all mischievous spirits. Visualize it +instantaneously. The gift-waves and the power of its grace will separate thee from the tormenting +furies and thou wilt obtain the power to select the womb-door. This is the vital art of the very profound +teaching; therefore bear it thoroughly well in mind. + +O nobly-born, the dhyani and other deities are born of the power of Samddhi [or meditation]. Pretas +[or unhappy spirits or shades] and malignant spirits of certain orders are those who by changing their +feeling [or mental attitude] while in the Intermediate State assumed that very shape which they +thereafter retained, and became pretas, evil spirits, and rdkshasas, possessed of the power of shape- +shifting. All pretas, who exist in space, who traverse the sky, and the eighty thousand species of +mischievous sprites, have become so by changing their feelings [while] in the mental-body [on the +Bardo-plam]. + +At this time, if one can recollect the Great Symbol [teachings] concerning the Voidness, that will be +best. If one be not trained in that, train the [mental] powers into [regarding] all things as illusion [or +maya]. Even if this be impossible, be not attracted by anything. By meditating upon the Tutelary Deity, +the Great Compassionate [One], Buddhahood will be obtained in the Sambhoga-Kdya. + + + +[The Alternative Choosing: Supernormal Birth; or Womb-Birth] + +If, however, O nobly-born, thou hast, because of the influence of karma, to enter into a womb, the +teaching for the selection of the womb-door will be explained now. Listen. + +Do not enter into any sort of womb which may be come by. If compelled by tormenting furies to enter, +meditate upon Hayagriva. + +Since thou now possesseth a slender supernormal power of foreknowledge, all the places [of birth] will +be known to thee, one after another. Choose accordingly. + +There are two alternatives; the transference [of the consciousness-principle] to a pure Buddha realm, +and the selection of the impure sangsaric womb-door, to be accomplished as follows: + +[Supernormal Birth by Transference to a Paradise Realm] + +In the first-the transference to a pure paradise-the projection is directed [by thinking or meditating] +thus: + + + +48 + + + +'Alas! how sorrowful it is that I, during all the innumerable kalpas since illimitable, beginningless time, +until now, have been wandering in the Quagmire of Sangsdral O how painful that I have not been +liberated into Buddhahood by knowing the consciousness to be the self hitherto ere this! Now doth this +Sangsdra disgust me, horrify me, sicken me; no hath the hour come to prepare to flee from it. I myself +will so act as to be born in The Happy Western Realm, at the feet of the Buddha Amitabha, +miraculously from amidst a lotus blossom. + +Thinking thus, direct the resolution [or wish] earnestly [to that Realm]; or, likewise, to any Realm thou +mayst desire — The Pre-eminently Happy Realm, or The Thickly-Formed Realm, or The Realm [of +Those} of Long Hair, or the Illimitable Vihara of the Lotus Radiance, in Urgyan's presence; or direct +thy wish to any Realm which thou desirest most, in undistracted one-pointedness [of mind]. By doing +so, birth will take place in that Realm instantaneously. + +Or, if thou desirest to go to the presense of Maitreya, in the Tushita Heavens, by directing an earnest +wish in like manner and thinking, 'I will go to the presence of Maitreya in the Tushita Heavens, for the +hour hath struck for me here in the Intermediate State', birth will be obtained miraculously inside a +lotus blossom in the presence of Maitreya. + + + +[Womb-Birth: The Return to the Human World] + +If, however, such [a supernormal birth] be not possible, and one delighteth in entering a womb or hath +to enter, there is a teaching for the selection of the womb-door of impure Sangsdra. Listen: + +Looking with thy supernormal power of foresight over the Continents, as above, choose that in which +religion prevaileth and enter therein. + +If birth is to be obtained over a heap of impurities, a sensation that it is sweet-smelling will attract one +towards that impure mass, and birth will be obtained thereby. + +Whatsoever they [the wombs or visions] may appear to be, do not regard them as they are [or seem]; +and by not being attracted or repelled a good womb should be chosen. In this, too, since it is important +to direct the wish, direct it thus: + +Ah! I ought to take birth as a Universal Emperor; or as a Brahmin, like a great sal-tree; or as the son of +an adept in siddhic powers; or in a spotless hierarchical line; or in the caste of a man who is filled with +[religious] faith; and, being born so, be endowed with great merit so as to be able to serve all sentient +beings.' + +Thinking thus, direct thy wish, and enter into the womb. At the same time, emit thy gift-waves [of +grace, or good-will] upon the womb which thou art entering, [transforming it thereby] into a celestial +mansion. And believing that the Conquerors and their Sons [or Bodhisattvas] of the Ten Directions, +and the tutelary deities, especially the Great Compassionate [One}, are conferring power thereon, pray +unto Them, and enter the womb. + + + +49 + + + +In selecting the womb-door thus, there is a possibility of error: through the influence of karma, good +wombs may appear bad and bad wombs may appear good; such error is possible. At that time, too, the +art of the teaching being important, thereupon do as follows: + +Even though a womb may appear good, do not be attracted; if it appear bad, have no repulsion towards +it. To be free from repulsion and attraction, or from the wish to take or to avoid — to enter in the mood +of complete impartiality — is the most profound of arts. Excepting only for the few who have had some +practical experience [in psychical development], it is difficult to get rid of the remnants of the disease +of evil propensities. + +[Instructions to the Officiant]: Therefore, if unable to part with the attraction and repulsion, those of +the least mentality and of evil karma will be liable to take refuge amongst brutes. The way to repel +therefrom is to call the deceased by name again, thus: + +O nobly-born, if thou art not able to rid thyself of attraction and repulsion, and know not the [art of] +selecting the womb-door, whichever of the above visions may appear, call up on the Precious Trinity +and take refuge [therein]. Pray unto the Great Compassionate One. Walk with thy head erect. Know +thyself in the Bardo. Cast away all weakness and attraction towards thy sons and daughters or any +relations left behind thee; they can be of no use to thee. Enter upon the White Light-[Path] of the +devas, or upon the Yellow Light-[Path] of human beings; enter into the great mansions of precious +metals and into the delightful gardens. + +[Instructions to the Officiant]: Repeat that [address to the deceased] seven times over. Then there +should be offered 'The Invocation of the Buddhas and Bodhisattvas'; 'The Path of Good Wishes Giving +Protection from Fears in the Bardo'; 'The Root Words [or Verses] of the Bardo'; and 'The Rescuer [or +Path of Good Wishes for Saving] from the Ambuscades [or Dangerous Narrow Passage-Way] of the +Bardo'. These are to be read over thrice. 'The Tahdol', which liberateth the body-aggregate, should also +be read out. Then 'The Rite which Conferreth of Itself Liberation in [Virtue of] Propensity' should be +read too. + +[The General Conclusion] + +By the reading of these properly, those devotees [or yogis] who are advanced in understanding can +make the best use of the Transference at the moment of death. They need not traverse the Intermediate +State, but will depart by the Great Straight-Upward [Path]. Others who are a little less practiced [in +things spiritual], recognizing the Clear Light in the Chonyid Bardo, at the moment of death, will go by +the upward [course]. Those lower than these will be liberated — in accordance with their particular +abilities and karmic connexions — when one or other of the Peaceful and Wrathful Deities dawneth +upon them, during the succeeding [two] weeks, while in the Chonyid Bardo. + +There being several turning-points, liberation should be obtained at one or other of them through +recognizing. But those of very weak karmic connexions, whose mass of obscuration is great [because +of] evil actions, have to wander downwards and downwards to the Sidpa Bardo. Yet since there are, +like the rungs of a ladder, many kinds of settings-face-to-face [or remindings], liberation should have +been obtained at one or at another by recognizing. But those of the weakest karmic connexions, by not +recognizing, fall under the influence of awe and terror. [For them] there are various graded teachings +for closing the womb-door and for selecting the womb-door; and, at one or other of these, they should +have apprehended the method of visualization and [applied] the illimitable virtues [thereof] for + + + +50 + + + +exalting one's own condition. Even the lowest of them, resembling the brute order, will have been able +-- in virtue of the application of the Refuge — to turn from entering into misery; and, [obtaining] the +great [boon] of a perfectly endowed and freed human body, will, in the next birth, meeting with a guru +who is a virtuous friend, obtain the [saving] vows. + +If this Doctrine arrive [while one is] in the Sidpa Bar do, it will be like the connecting up of good +actions, resembling [thus] the placing of a trough in [the break of] a broken drain; such is this +Teaching. + +Those of heavy evil karma cannot possibly fail to be liberated by hearing this Doctrine [and +recognizing]. If it be asked, why? It is because, at that time, all the Peaceful and Wrathful Deities being +present to receive [one], and the Mar as and the Interrupters likewise coming to receive [one] along +with them, the mere hearing of this Doctrine then turneth one's views, and liberation is obtained; for +there is not flesh and blood body to depend upon, but a mental body, which is [easily] affected. At +whatever distance one may be wandering in the Bardo, one heareth and cometh, for one possesseth the +slender sense of supernormal perception and foreknowledge; and, recollecting and apprehending +instantaneously, the mind is capable of being changed [or influenced]. Therefore is it [i.e. the +Teaching] of great use here. It is like the mechanism of a catapult. It is like the moving of a big +wooden beam [or log] which a hundred men cannot carry, but which by being floated upon water can +be towed wherever desired in a moment. It is like the controlling of a horse's mouth by means of a +bridle. + +Therefore, going near [the body of] one who hath passed out of this life — if the body be there — +impress this [upon the spirit of the deceased] vividly, again and again, until blood and the yellowish +water-secretion begin to issue from the nostrils. At that time the corpse should not be disturbed. The +rules to be observed for this [impressing to be efficacious] are: no animal should be slain on account of +the deceased; nor should relatives weep or make mournful wailings near the dead body; [let the family] +perform virtuous deeds as far as possible. + +In other ways, too, this Great Doctrine of the Bardo Thodol, as well as any other religious texts, may +be expounded [to the dead or dying]. If this [Doctrine] be joined to the end of The Guide and recited +[along with The Guide] it becometh very efficacious. In yet other ways it should be recited as often as +possible. The words and meanings should be committed to memory [by every one]; and, when death is +inevitable and the death-symptoms are recognized — strength permitting — one should recite it oneself, +and reflect upon the meanings. If strength doth not permit, then a friend should read the Book and +impress it vividly. There is no doubt as to its liberating. + +The Doctrine is one which liberateth by being seen, without need of meditation or of sadhana; this +Profound Teaching liberateth by being heard or by being seen. This Profound Teaching liberateth those +of great evil karma through the Secret Pathway. One should not forget its meaning and the words, even +though pursued by seven mastiffs. + +By this Select Teaching, one obtaineth Buddhahood at the moment of death. Were the Buddhas of the +Three Times [the Past, the Present, and the Future] to seek, They could not find any doctrine +transcending this. + +Thus is completed the Profound Heart-Drops of the Bardo Doctrine, called The Bardo Thodol, which +liberateth embodied beings. + + + +51 + + + +[Here endeth the Tibetan book of the Dead] + + + +The Appendix + +[In our Manuscript (but not in the Block-Print), directly following the text of the Bardo Thodol, there +are thirteen folios of rituals and prayers (lit., 'paths of good wishes'), which all professional readers of +the Bardo Thodol must know, usually from memory, and apply as needed; and they are here rendered +into English as follows:] + + + +[I: The Invocation of the Buddhas and Bodhisattvas] + +[Instructions to the Officiant]: The invoking of the Buddhas and Bodhisattvas for assistance, when +[any one is] dying, is [thus]: + +Offer up to the Trinity whatever actual offerings can be offered [by the dying person, or by his family], +together with mentally-created offerings: and, holding in the hand sweet-smelling incense, repeat, with +great fervency, the following: + +O ye Buddhas and Bodhisattvas, abiding in the Ten Directions, endowed with great compassion, +endowed with foreknowledge, endowed with the divine eye, endowed with love, affording protection +to sentient beings, condescend through the power of your great compassion to come hither; condescend +to accept these offerings actually laid out and mentally created. + +O ye Compassionate Ones, ye possess the wisdom of understanding, the love of compassion, the power +of [doing] divine deeds and of protecting, in incomprehensible measure. Ye Compassionate Ones, +(such-and-such a person) is passing from this world to the world beyond. He is leaving this world. He +is taking a great leap. No friends [hath he]. Misery is great. [He is without] defenders, without +protectors, without forces and kinsmen. The light of this world hath set. He goeth to another place. He +entereth thick darkness. He falleth down a steep precipice. He entereth into a jungle solitude. He is +pursued by Karmic Forces. He goeth into the Vast Silence. He is borne away by the Great Ocean. He is +wafted on the Wind of Karma. He goeth in the direction where stability existeth not. He is caught by +the Great Conflict. He is obsessed by the Great Afflicting Spirit. He is awed and terrified by the +Messengers of the Lord of Death. Existing Karma putteth him into repeated existence. No strength +hath he. He hath come upon a time when he hath to go alone. + +O ye Compassionate Ones, defend (so-and-so) who is defenseless. Protect him who is unprotected. Be +his forces and his kinsmen. Protect [him] from the great gloom of the Bardo. Turn him from the red [or +storm] wind of Karma. Turn him from the great awe and terror of the Lords of Death. Save him from +the long narrow passage-way of the Bardo. + +O ye Compassionate Ones, let not the force of your compassion be weak; but aid him. Let him not go +into misery [or the miserable states of existence]. Forget not your ancient vows; and let not the force of +your compassion be weak. + + + +52 + + + +O ye Buddhas and Bodhisattvas, let not the might of the method of your compassion be weak towards +this one. Catch hold of him with [the hook of] your grace. Let not the sentient being fall under the +power of evil karma. + +O ye Trinity, protect him from the miseries of the Bar do. + +Saying this with great humility and faith, let thyself and [all] others [present] repeat it thrice. + + + +[II:] 'The Path of Good Wishes for Saving from the Dangerous Narrow Passageway of the Bardo 1 + +is [as follows]: + +[1] + +O ye Conquerors and your Sons, abiding in the Ten Directions, + +O ye ocean-like Congregation of the All-Good Conquerors, the Peaceful and the Wrathful, +O ye Gurus and Devas, and ye DakinTs, the Faithful Ones, +Hearken now out of [your] great love and compassions: +Obeisance, O ye assemblage of Gurus and DakinTs; +Out of your great love, lead us along the Path. + +[2] + +When, through illusion, I and others are wandering in the Sangsara, + +Along the bright light-path of undistracted listening, reflection, and meditation, + +May the Gurus of the Inspired Line lead us, + +May the bands of Mothers be our rear-guard, + +May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo, +May we be placed in the state of the perfect Buddhahood. + +[3] + +When, through violent anger, [we are] wandering in the Sangsara, +Along the bright light-path of the Mirror-like Wisdom, +May the Bhagavan Vajra-Sattva lead us, +May the Mother Mamakl be our rear-guard, + +May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo, +May we be placed in the state of the perfect Buddhahood. + +[4] + +When, through intense pride, [we are] wandering in the Sangsara, + +Along the bright light-path of the Wisdom of Equality, + +May the Bhagavan Ratna-Sambhava lead us, + +May the Mother, She-of-the-Buddha-Eye, be our rear-guard, + + + +53 + + + +May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo, +May we be placed in the state of the perfect Buddhahood. + +[5] + +When, through great attachment, [we are] wandering in the Sangsdra, +Along the bright light-path of the Discriminating Wisdom, +May the Bhagavan Amitabha lead us, + +May the Mother, [She]-of- White-Raiment, be our rear-guard, + +May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo, + +May we be placed in the state of the perfect Buddhahood. + +[6] + +When, through intense jealousy, [we are] wandering in the Sangsdra, + +Along the bright light-path of the All-Performing Wisdom, + +May the Bhagavan Amogha-Siddhi lead us, + +May the Mother, the Faithful Tara, be our rear-guard + +May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo, + +May we be placed in the state of the perfect Buddhahood. + +[7] + +When, through intense stupidity, [we are] wandering in the Sangsdra, + +Along the bright light-path of the Wisdom of Reality, + +May the Bhagavan Vairochana lead us, + +May the Mother of Great Space be our rear-guard, + +May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo, + +May we be placed in the state of the perfect Buddhahood. + +[8] + +When, through intense illusion, [we are] wandering in the Sangsdra, + +Along the bright light-path of the abandonment of hallucinatory fear, awe, and terror, + +May the Bhagavans of the Wrathful Ones lead us, + +May the bands of the Wrathful Goddesses Rich-in-Space be our rear-guard, +May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo, +May we be placed in the state of the perfect Buddhahood. + +[9] + +When, through intense propensities, [we are] wandering in the Sangsdra, +Along the bright light-path of the Simultaneously-born Wisdom, +May the Knowledge-Holders lead us, + +May the bands of the Mothers, the DdkinTs, be our rear-guard, + +May we be saved from the fearful narrow passage-way of the Bardo, + +May we be placed in the state of the perfect Buddhahood. + + + +54 + + + +[10] + + + +May the ethereal elements not rise up as enemies; + +May it come that we shall see the Realm of the Blue Buddha. + +May the watery elements not rise up as enemies; + +May it come that we shall see the Realm of the White Buddha. + +May the earthy elements not rise up as enemies; + +May it come that we shall see the Realm of the Yellow Buddha. + +May the fiery elements not rise up as enemies; + +May is come that we shall see the Realm of the Red Buddha. + +May the airy elements not rise up as enemies; + +May it come that we shall see the Realm of the Green Buddha. + +May the elements of the rainbow colours not rise up as enemies; + +May it come that all the Realms of the Buddhas will be seen. + +May it come that all the Sounds [in the Bardo] will be known as one's own sounds; + +May it come that all the Radiances will be known as one's own radiances; + +May it come that the Tri-Kaya will be realized in the Bardo. + + + +[Ill:] Here beginneth + +'The Root Verses of the Six Bardos u . +[1] + +O now, when the Birthplace Bardo upon me is dawning! +Abandoning idleness — there being no idleness in [a devotee's] life — +Entering into the Reality undistractedly, listening, reflecting, and meditating, + +Carrying on to the Path [knowledge of the true nature of] appearances and of mind, may the Tri-Kaya +be realized: + +Once that the human form hath been attained, + +May there be no time [or opportunity] in which to idle it [or human life] away. + +[2] + +O now, when the Dream Bardo upon me is dawning! + +Abandoning the inordinate corpse-like sleeping of the sleep of stupidity, + +May the consciousness undistractedly be kept in its natural state; + +Grasping the [true nature of] dreams, [may I] train [myself] in the Clear Light of Miraculous +Transformation: + +Acting not like the brutes in slothfulness, + +May the blending of the practicing of the sleep [state] and actual [or waking] experience be highly +valued [by me]. + +[3] + + + +55 + + + +O now, when the Dhydna Bar do upon me is dawning! + +Abandoning the whole mass of distractions and illusions, + +May [the mind] be kept in the mood of endless undistracted Samddhi, + +May firmness both in the visualizing and in the perfected [stages] be obtained: + +At this time, when meditating one-pointedly, with [all other] actions put aside, + +May I not fall under the power of misleading, stupefying passions. + +[4] + +O now, when the Bardo of the Moment of Death upon me is dawning! +Abandoning attraction and craving, and weakness for all [worldly things], +May I be undistracted in the space of the bright [enlightening] teachings, +May I [be able to] transfuse myself into the heavenly space of the Unborn: +The hour hath come to part with this body composed of flesh and blood; +May I know the body to be impermanent and illusory. + +[5] + +O now, when the Bardo of the Reality upon me is dawning, + +Abandoning all awe, fear, and terror of all [phenomena], + +May I recognize whatever appeareth as being mine own thought-forms, + +May I know them to be apparitions in the Intermediate State; + +[It hath been said], 'There arriveth a time when the chief turning-point is reached; + +Fear not the bands of the Peaceful and Wrathful, Who are thine own thought- forms'. + +[6] + +O now, when the Bardo of [taking] Rebirth upon me is dawning! +One-pointedly holding fast to a single wish, + +[May I be able to] continue the course of good deeds through repeated efforts; + +May the womb-door be closed and the revulsion recollected: + +The hour hath come when energy and pure love are needed; + +[May I] cast off jealousy and meditate upon the Guru, the Father-Mother. + +[7] + +['O] procrastinating one, who thinketh not of the coming of death, +Devoting thyself to the useless doings of this life, +Improvident art thou in dissipating thy great opportunity; + +Mistaken, indeed, will thy purpose be now if thou returnest empty-handed [from this + +Since the Holy Dharma is known to be thy true need, + +Wilt thou not devote [thyself] to the Holy Dharma even now?' + +[Epilogue] + +Thus say the Great Adepts in devotion. + +If the chosen teaching of the guru be not borne in mind, + + + +56 + + + +Wilt thou not [O shishya] be acting even as a traitor to thyself? +It is of great importance that these Root Words be known. + + + + + +[IV:] Here beginneth + +'The Path of Good Wishes which Protecteth from Fear in the Bardo': + +[1] + +When the cast [of the dice] of my life hath become exhausted, +The relatives in this world avail me not; +When I wander alone by myself in the Bardo, + +[O] ye Conquerors, Peaceful and Wrathful, exercising the power of your compassion, +Let it come that the Gloom of Ignorance be dispelled. + +[2] + +When wandering alone, parted from loving friends, +When the shapes of mine empty though-forms dawn upon me here, +[May the] Buddhas, exerting the power of their divine compassion, +Cause it to come that there be neither awe nor terror in the Bardo. + +[3] + +When the bright radiances of the Five Wisdoms shine upon me now, +Let it come that I, neither awed nor terrified, may recognize them to be of myself; +When the apparitions of the Peaceful and Wrathful forms are dawning upon me here, +Let it come that I, obtaining the assurance of fearlessness, may recognize the Bardo. + +[4] + +When experiencing miseries, because of the force of evil karma, +Let it come that the Conquerors, the Peaceful and Wrathful, may dispel the miseries; +When the self-existing Sound of Reality reverberates [like] a thousand thunders, +Let it come that they be transmuted into the sounds of the Mahayana Doctrines. + +[5] + +When [I am] unprotected, [and] karmic influences have to be followed here, +I beseech the Conquerors, the Peaceful and the Wrathful, to protect me; +When suffering miseries, because of the karmic influence of propensities, +Let it come that the blissful Samadhi of the Clear Light may dawn [upon me]. + +[6] + + + +57 + + + +When assuming supernormal rebirth in the Sidpa Bardo, + +Let it come that the perverting revelations of Mara occur not therein; + +When I arrive wheresoever I wish to, + +Let it come that I experience not the illusory fright and awe from evil karma. + +[7] + +When the roarings of savage beasts are uttered, + +Let it come that they be changed into the sacred sounds of the Six Syllables; + +When pursued by snow, rain, wind, and darkness, + +Let it come that I see with the celestial eyes of bright Wisdom. + +[8] + +Let it come that all sentient beings of the same harmonious order in the Bardo, +Without jealousy [towards one another], obtain birth on the higher planes; +When [destined to] suffering from intense miseries of hunger and thirst, +Let it come that I experience not the pangs of hunger and thirst, heat and cold. + +[9] + +When I behold the future parents in union, + +Let it come that I behold them as the [Divine] Pair, the Conquerors, the Peaceful and the Wrathful +Father and Mother; + +Obtaining the power of being born anywhere, for the good of others, + +Let it come that I obtain the perfect body, adorned with the signs and the graces. + +[10] + +Obtaining for myself the body of a male [which is] the better, +Let it come that I liberate all who see or hear me; +Allowing not the evil karma to follow me, + +Let it come that whatever merits [be mine] follow me and be multiplied. + +[11] + +Wherever I be born, there and then, + +Let it come that I meet the Conquerors, the Peaceful and the Wrathful Deities; +Being able to walk and to talk as soon as [I am] born, + +Let it come that I obtain the non-forgetting intellect and remember my past life [or lives]. + +[12] + +In all the various lores, great, small, and intermediate, + +Let it come that I be able to obtain mastery merely upon hearing, reflecting, and seeing; + +In whatever place I be born, let it be auspicious; + +Let it come that all sentient beings be endowed with happiness. + + + +58 + + + +[13] + + + +Ye Conquerors, Peaceful and Wrathful, in likeness to your bodies, + +[Number of your] followers, duration of your life-period, limit of your realms + +And [in likeness to the] goodness of your divine name, + +Let it come that I, and others, equal your very selves in all these. + +[14] + +By the divine grace of the innumerable All-Good Peaceful and Wrathful [Ones}, +And by the gift-waves of the wholly pure Reality, + +[And] by the gift-waves of the one-pointed devotion of the mystic devotees, +Let it come that whatsoever be wished for be fulfilled here and now. + +'The Path of Good Wishes Affording Protection from Fears in the Bardo' is finished. + +[V: The Colophon] + +[The Manuscript concludes with the following seven verses by the lama or scribe who compiled it, but +he — faithful to the old lamaic teaching that the human personality should be self-abased and the +Scriptures alone exalted before the gaze of the sentient creatures — has not recorded his name:] + +Through the perfectly pure intention of mine +In the making of this, through the root of the merits thereof, +[May] those protectorless sentient beings, Mothers, +[Be] placed in the State of the Buddha: + +Let the radiant glory of auspiciousness come to illuminate the world; + +Let this Book be auspicious; + +Let virtue and goodness be perfected in every way. + + + +[Here endeth the Manuscript of the Bardo Thbdol.] + + + +http://www.summum.us/mummification/tbotd/ +14, 02, 08 + +Reformatted to fit page MD 21, 02, 08 + + + +59 +