diff --git "a/resources/arabs/Holy-Quran-English.txt" "b/resources/arabs/Holy-Quran-English.txt" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/resources/arabs/Holy-Quran-English.txt" @@ -0,0 +1,115100 @@ +THE HOLY QUR' AN + + THE HOLY QUR' AN +ARABIC TEXT AND ENGLISH TRANSLATION +Translated by +MaulawI Sher 'AlI +Published with alternative translation of, +and footnotes to, some of the verses by +I:IAQRAT MIRZA TAHIR AI:IMAD +Fourth Successor of the Promised Messiah +(1982-2003) +under the auspices of +I:JAORATMIRZA MASROOR AI:JMAD +Fifth Successor of the Promised Messiah and +Supreme Head of the Ahmadiyya Muslim Jama'at + +2021 +Islam International Publications Limited + + THE HOLY QUR' AN-ARABIC TEXT AND ENGLISH TRANSLATION +Translated by Maulaw1 Sher 'An +published with alternative translation of, +and footnotes to, some of the verses by +I:Ia<.iratMirza Tahir Ai)-mad +Fourth Successor of the Promised Messiah. +( 1982-2003) + +First published in Holland in 1955 +Since then many editions have been published in different countries. +Reprinted with an appendix 1997 (ISBN: I 85372 314 2) +New Edition (new format) 2004 (ISBN: I 85372 779 2) +Reprinted (Small Size) 2005 +(ISBN: 1 85372 811 X) +Soft Cover Edition USA 2012 (ISBN: 978 1 84880 010 6) +Reprinted(Small Size) UK2014 (ISBN: 978-1-84880-017-5) +Reprinted (Royal Size) UK 2015, 2019 +1st Edition (Composed in New font KHATT-E-MANZOOR) in INDIA 2021 +Present 1stEdition (Composedin New font KHATT-E-MANZOOR) in UK 2021 +© ISLAM INTERNATIONAL PUBLICATIONS LTD. +Published by: +Islam International Publications Ltd. +Islamabad, Sheephatch Lane, +Tilford, Surrey GUI0 2AQ +UK +Printed and bound in UK By: + +British Library Cataloguing in Publication data: +[Koran. English and Arabic. 1989] +The Holy Quran with English translation. +1. Ali, maulawi Sher +297'. 122 + +ISBN: 978-1-84880-022-9 + + CONTENTS + +Pages + +List of parts with page numbers _______________ +Alphabetical list of chapters with page numbers + +k +k + +Publisher's Note____________________ +Foreword ----------------------Foreword with System of Transliteration ____________ +Index of symbols denoting pauses _______________ +Chapter_l .....Al-Fatil;iah_________________ +Chapter_2 .....Al-Baqarah _________________ +Chapter_3 .....Al-e-'Imran +Chapter_ 4 .....An-Nisa' +Chapter_5 ..... Al-Ma'idah +Chapter_6 .....Al-An'am +Chapter_7 .....Al-A'raf +Chapter_ 8 .....Al-Anfal +Chapter _9 .....At-Taubah +Chapter_ I 0 ..... Yunus +Chapter_l l... .. Hud +Chapter_l2 .....Yusuf +Chapter_l3 ..... Ar-Ra'd +Chapter_l4 .... .Ibrahim +Chapter_l5 .....Al-I:lijr +Chapter_l6 .....An-Nal;il +Chapter_l 7 .....BanI Isra'Il +Chapter_18 ..... Al-Kahf +Chapter_l 9 ..... Maryam +Chapter_20 .....Ta Ha +Chapter_ 21... ..Al-Anbiya' +Chapter_22 .....Al-I:Iajj +Chapter_23 .....Al-Mu'minun +Chapter_24 .....An-Nur +Chapter_25 .....Al-Furqan +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +_ +m +o +q +_ +2 +67 +105 +146 +175 +207 +243 +257 +284 +305 +326 +346 +355 +365 +375 +396 +413 +431 +442 +458 +473 +487 +500 +515 +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Pages +526 +543 +557 +573 +585 +595 +60 I +606 +621 +631 +640 +650 +663 +673 +686 +700 +710 +720 +731 +736 +742 +749 +756 +763 +767 +772 +778 +783 +788 +793 +799 +806 +813 + +Chapter_ 26 ..... Ash-Shu'ara' _______________ +Chapter_27 .....An-Naml +Chapter_28 .....Al-Qa~a~ +Chapter_29 ..... Al-'Ankabut +Chapter_30 .....Ar-Rum +Chapter_3 I ..... Luqman +Chapter _32 .....As-Sajdah +Chapter_33 .....Al-Al)zab +Chapter_34 ..... Saba' +Chapter_35 .....Fatir +Chapter_36 .....Ya Sin +Chapter_37 .....A$-Saffat +Chapter _38 ..... Sad +Chapter _39 .....Az-Zumar +Chapter_ 40 .....Al-Mu'min +Chapter_ 41 .....I:Ia M1m As-Sajdah +Chapter_ 42 .....Ash-Shura +Chapter_ 43 .....Az-Zukhruf +Chapter_ 44 .....Ad-Dukhan +Chapter_ 45 .....AI-Jathiyah +Chapter_ 46 .....Al-Al)qaf +Chapter_ 47 .....Mul)ammad +Chapter_ 48 ..... AI-Fatl) +Chapter_ 49 .....Al-I;[ujurat +Chapter _50 .....Qaf +Chapter_ 51 .....Adh-Dhariyat +Chapter_52 .....At-Tur +Chapter_53 .....An-Najm +Chapter _54 .....AI-Qamar +Chapter _55 .....Ar-Ral)man +Chapter_56 .....Al-Waqi'ah +Chapter_57 .....AI-I:Iad1d +Chapter _58 ..... AI-Mujadalah +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Pages +8l8 +823 +827 +830 +832 +835 +838 +842 +845 +849 +854 +859 +863 +867 +871 +874 +878 +881 +885 +889 +892 +895 +898 +900 +902 +905 +907 +909 +910 +912 +914 +917 +919 + +Chapter_59 .....Al-l:lashr________________ +Chapter_ 60 .....Al-Mumtal)inah +Chapter_ 61... ..A~-$aff +Chapter_62 ..... Al-Jumu'ah +Chapter_ 63 .....Al-Munafiqun +Chapter_ 64 .....At-Taghabun +Chapter_65 .....At-Tala +Chapter_66 .....At-Tal)rim +Chapter_67 .....Al-Mulk +Chapter_68 ..... Al-Qalam +Chapter_69 .....Al-I;[aqqah +Chapter_70 .....Al-Ma'arij +Chapter_71... ..Nul) +Chapter_72 ..... Al-Jinn +Chapter_73 .....Al-Muzzammil +Chapter_ 74 ..... Al-Muddaththir +Chapter_75 ..... Al-Qiyamah +Chapter_ 7 6 .....Ad-Dahr +Chapter_77 ..... Al-Mursalat +Chapter_78 .....An-Naba' +Chapter_79 .....An-Nazi'at +Chapter_80 .....'Abasa +Chapter_81.. ...At-Takwfr +Chapter_ 82 .....Al-Infitar +Chapter_ 83 .....At-Tatfif +Chapter_ 84 .....Al-Inshiqa +Chapter_ 85 .....Al-Buruj +Chapter_ 86 .....At-Tari +Chapter_87 .....Al-A'la +Chapter_88 .....Al-Ghashiyah +Chapter_89 .....Al-Fajr +Chapter _90 .....Al-Balad +Chapter _91. ....Ash-Shams +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' <9 q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +.l, + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Pages +921 + +Chapter_ 92 ..... Al-Lail +Chapter _93 .....A<,1-0uJ:ia +923 +Chapter_ 94 .....Al-InshiraJ:i +924 +Chapter _95 .....At-Tin +925 +Chapter _96 .....Al- 'Ala +926 +Chapter _97 ..... Al-Qadr +928 +Chapter _98 .....Al-Bayyinah +929 +Chapter_ 99 ..... Az-Zilzal +931 +Chapter_ 100.....Al- 'Adiyat +932 +Chapter_ 101.....Al-Qari'ah +933 +Chapter_ 102..... At-Takathur +934 +Chapter_! 03 ..... Al-'A~r +935 +Chapter_ I 04 .....AI-Humazah +936 +Chapter_ I 05 ..... AI-FTI +937 +Chapter_ I 06 .....Quraish +937 +Chapter_ 107.....Al-Ma 'un +938 +Chapter_ 108.....Al-Kauthar +938 +Chapter_ 109.....Al-Kafirun +939 +Chapter_ 110.....An-N a~r +939 +Chapter_ 111.....Al-Lahab +940 +Chapter_ 112.....Al-Ikhla~ +940 +Chapter_ 113.....Al-F alaq +941 +Chapter_ll4 .....An-Nas +941 +Prayer offered at the completion of the recitation of the Holy Qur'an_942 +Some Arabic Words Explained in the Original and Subsequent Editions _943 +Index ______________________ +Explanatory List of Some Quranic Words and Expressions Explained +by l:la<,lratKhalffatul Mas1J:iIV______________ +List of References of Proposed Translation & Notes +by l:la<,lratKhalffatul Mas1J:iIV______________ + +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +947 +l004 +l005 + +q J + +I + +' + +• + + List of Parts with Page Numbers +Part No. +Part 1-----Part 2 +Part 3 +Part 4 +Part 5 +Part 6 +Part 7 +Part 8 +Part 9 +Part IO + +Page No. +1 +29 +56 +84 +111 +138 +165 +194 +222 +249 + +Alphabetical + +Part No. +Part 11----Part 12 +Part 13 +Part 14 +Part 15 +Part 16 +Part 17 +Part 18 +Part 19 +Part 20 + +Page No. +275 +306 +335 +365 +396 +425 +458 +487 +518 +551 + +Part No. +Part 21----Part 22 +Part 23 +Part 24 +Part 25 +Part 26 +Part 27 +Part 28 +Part 29 +Part 30 + +Page No. +580 +611 +642 +678 +707 +742 +774 +813 +845 +889 + +List of Chapters with Page Numbers + +585 +Al-Al;lqaf__ 742 Al-Ghashiyah_912 Mul;lammad __ 749 Ar-Rum +Al-AJ:izab +606 Al-1:ladTd +806 AI-Mujadalah_813 Saba' ___ +62 I +Al-An'am +175 Al-l:lajj__ +473 Al-Mulk +845 $ad ____ +663 +Al-Anbiya'_458 +l:lal\,fonA,-Sajdah_700 +Al-Mu'min +686 A~-$aff +827 +650 +Al-Anfal +243 Al-I:laqqah_854 +Al-Mu'minun 487 A~-$affat +Al-A 'raf +207 Al-1:lashr +818 Al-Mumtal)inah_823 As-Sajdah ___ 60 I +919 +'Abasa +895 Al-l:lijr ___ +365 AI-Munafiqun_832 Ash-Shams +Al-'Adiyat_932 +Hud ___ +305 Al-Mursalat +885 Ash-Shu'ara' 526 +710 +Al-A'la +910 Al-I:Iujurat _763 +Al-Muzzarnrnil 871 Ash-Shura +Al-'Alaq __ +926 AI-Hurnazah 936 An-Naba' +889 At-Taghabun_835 +Al-'Ankabut 573 IbrahTm +355 An-NaJ:il +375 Ta Ha +442 +Al-"A~r +935 Al-lkhla~ +940 An-Najm ___ 783 At-TaJ:irTm 842 +Al-e-'lmran +67 Al-lnfitar +900 An-Nam! +543 At-Takathur 934 +898 +Al-Balad +917 Al-Inshiqaq _905 An-Nas +941 At-Takwir +BanT Isra'Tl 396 Al-Inshiral:i 924 An-Na~r +939 At-Talaq__ +838 +Al-Baqarah ____ 2 Al-Jathiyah __ 736 An-Nazi'at +892 At-Tariq__909 +Al-Bayyinah_929 +Al-Jinn +867 An-Nisa' +105 At-Tatfif __ +902 +257 +Al-Buruj __ 907 Al-Jumu'ah +830 Nul;l____ +863 At-Taubah +925 +Ad-Dahr +881 AI-Kafirun +939 An-Nur +500 At-TTn +Adh-Dhariyat_772 Al-Kahf +413 Al-Qadr __ +928 At-Tur +778 +Ac,I-OuJ:ia +923 Al-Kauthar +938 Qaf ____ +767 Al-Waqi'ah __ 799 +640 +Ad-Dukhan +731 Al-Lahab +940 Al-Qalam __ 849 YaSin +284 +Al-Fajr __ +914 Al-Lail +921 Al-Qamar __ 788 Yunus +326 +AI-Falaq __ +94 I Luqman ___ 595 AI-Qan 'ah +933 Yusuf --Al-FatJ:i +756 Al-Ma'arij_859 +Al-Qa~a~ +557 Az-Zilzal +931 +Al-Fatil;lah +1 Al-Ma'idah +146 Al-Qiyamah_878 +Az-Zukhruf +720 +673 +Fatir ____ +631 Maryam __ +431 Quraish +93 7 Az-Zumar +Al-FT! +937 AI-Ma'un +938 Ar-Ra'd +346 +Al-Furqan ___ 515 Al-Muddaththir 874 Ar-RaJ:iman 793 +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Publisher's Note on the English Translation of the Holy Qur'an +by Hazrat Maulana Sher Ali (ra) + +By the sheer grace and mercy of Allah the Almighty, +under the blessed guidance and special directives of Hazrat +Mirza Masroor Ahmad, Khalifatul Masih V (aba), a soft-copy +of the Arabic text of the Holy Qur'an has been prepared using +the InDesign software, by the Nazarat Nashro Isha'at, Qadian, +according to the script of the Yassarnal Qur'an formed by +Hazrat Pir Manzur Muhammad Sahib (ra). This task has been +completed with a view to publish the translations of the Holy +Qur'an in numerous languages following the same pattern. +To begin with, the Nazarat Nashro Isha'at, Qadian has +prepared a soft-copy of the English translation of the Holy +Qur'an by Hazrat Maulavi Sher Ali Sahib (ra), along with the +original Arabic text. +Mr. Quraishi Mohammad Fazlullah Sahib had the honour +of conducting the checking and final reading of the +Arabic text, diligently comparing it with the original. Similarly, +Mr. Qureshi Naeem ul Haque performed the significant +tasks of incorporating corrections and undertaking the final +typesetting of the Arabic text. Mr. Nooruddin Noori, Mr.Ahmad +Sadiq Rather, Mr. Waseem Ahmed Azeem and Mr. Mohammad +Arif Rabbani also rendered their joint efforts in proofreading +the English text of the translation. +Mr. Ahsan Ghouri, Mr. K. Tariq Ahmad and Mr. Ataul +Mujeeb Lone also deserve our gratitude for their exceptional +cooperation and contributions in this noble endeavour. +May Allah bless this publication in every respect and +richly reward all those who helped contribute to bring this +noble work to fruition, Ameen. +Hafiz Makhdum Sharif, +Nazir Nashro Isha'at Qadian +23rd March 2021 + + + +(See details of transliteration on page 'p'). + + Foreword +In 2004 we published, under the auspices of I:-Ja<)rat +Mirza +Masroor A]:imad, Khalifatul Mas1]:iV"t, the Royal Size of the Holy +Qur'an translated into English by I:Ia<)ratMaulaw1 Sher 'Ali with +the alternative translation of, and footnotes to, some of the verses +by I:Ia<)ratMirza Tahir A]:imad, Khalifatul Mas1]:iIVrh_It should +be noted that the original translation of I:Ia<)ratMaulaw1 Sher 'Ali +was not changed and the translation and notes by I:Ia<)ratMirza +Tahir A]:imad, Khalffatul Mas1]:iIVrh, were both given below the +relevant pages of the text and translation with asterisks. We are +again privileged to publish this Royal Size edition in hardcover. +In this edition we have corrected the English names of the +Surahs according to the system of transliteration approved by +I:-Ja<)ratKhanfatul Mas1]:i yai_ +We pray and hope that this new edition would find a large +circulation especially among those who suffer from Islamophobia +and do not hesitate to raise objections against the Word of Allah, +His Propheea and Islam. +I:Ia<)rat Mirza Ghulam A]:imad of Qadian, the Promised +Messiah and Mahdi"', addressing the entire world, says: +"Whenever Islam has been confronted with any other religion +in consequence of some new condition of the age, the sharp and +effective instrument that has immediately come to hand is the Holy +Qur'an. In the same way, whenever philosophic thought has been +given publicity in opposition to it, the Holy Qur'an has destroyed +that poisonous plant and has so humiliated it as to provide a +mirror to its students which shows up the true philosophy which is +contained in the Holy Qur'an alone and nowhere else." +(lziila-e-Auhiim, Ruhiinz Khazii'in, Vol. 3, p. 382) +(The Essence of Islam, Vol. I, p.355) + + + +(See details of transliteration on page 'p'). + + "I call Allah to witness that the Holy Qur'an is a rare pearl. +Its outside is light and its inside is light and its above is light and +its below is light and there is light in every word of it. .. It has been +disclosed to me in a vision that the garden of holiness is irrigated +by the water of the Qur'an, which is a surging ocean of the water +of life. He who drinks from it, comes to life; indeed, he brings +others to life." +(A 'zna '-e-Kamiiliit-e-!sliim, Riihiinz Khazii 'in, Vol. 5, pp. 545-546) +(The Essence of Islam, Vol. I, p.356) + +We owe our gratitude and indebtedness to Munir-ud-Din +Shams, Additional Wakil-ut-Ta~nif, London, for his relentless help +that he gave us in preparing that edition. We are also grateful to +MirzaAnasA]:imad, M.A. M.Litt. (Oxon), Wakil-ul-Isha'at, Ta]:irike-Jadid, Rabwah and his team at Rabwah for their help in making +this edition ready for publication. May Allah reward them for this +abundantly. Amin. +The Publisher + +<8> + +(See details of transliteration on page 'p'). + + Foreword +The English translation of The Holy Qur'an by the late I:Ia<_lrat +MaulawI +Sher 'An (may Allah be pleased with him) was first published in Holland in +1955 and since then many editions have been published in different countries. +In 1997 Islam International Publications Ltd. issued a new edition with an +appendix containing alternative translations of some verses, or parts of verses, +as well as explanatory notes to some of them by f:Ia<_lrat +Mirza Tahir A]:imad, +the fourth successor of the Promised Messiah (may Allah bless his soul with +His infinite mercy). In the present edition we have dropped the appendix and +brought the material under relevant verses marking them with starlets*. (The +alternative translations by I:Ia<_lrat +Mirza Tahir A]:imadare given in bold letters. +But where he has made a deletion in the original translation, no bold letters +are used). This, we hope, will facilitate the reader to make full use of these +additions. Starlets are also used to indicate publisher's notes, however, at the +end of each such note, 'publisher' is printed in brackets. The symbols 't', ':I:' +indicate the original notes by the translator. +The present project was begun under the instructions of f:Ia<_lrat +Mirza +Tahir A]:imad, the fourth successor of the Promised Messiah and Head of the +World Wide A]:imadiyya Muslim Jama'at (May Allah bless his soul with His +infinite mercy). Before f:Iu<_lur's +demise, he constantly guided us and prayed for +us; and made some changes in, and additions to, his own translation. After his +demise, f:Ia<_lrat +Mirza Masroor A]:imad, Khalffatul MasI]:ithe Fifth, has been +guiding us and praying for us. Whenever we felt that in the appendix of the +old edition some typing mistakes or minor mistakes of punctuation, setting etc. +needed to be corrected, we always sought guidance first from f:Ia<_lrat +Khalffatul +MasI]:iIV and later from f:Ia<_lrat +Khalffatul Mas1]:iV. Only those corrections are +incorporated which were approved by I:Ia<_lrat +Khal!fatul Mas1]:iIV and later by +I:Ia<_lrat +Kha!Ifatul MasI]:iV. +We are pleased to record our gratitude and indebtedness to Mun1r-udDln Shams, Additional Wak!l-ut-Ta~nff, London, for his relentless help that he +gave us in preparing this edition. He was always ready to present our textual +and other difficulties to I:Ia<_lrat +Kha!Ifatul MasI]:iand seek his guidance on our +behalf. We appreciate his constantly encourging us to bring out this edition as +soon as possible. We cannot, however, overlook to thank the team in Pakistan +who assisted Munfr-ud-Dln Shams in this difficult task. The team was headed +by MirzaAnasA]:imad, M.A. M.Litt. (Oxon), Wak!l-ul-Isha'at Tahr1k-e-Jad1d, +Rabwah and included Mirza Lutfur Ra]:iman, Sayyed Man~ur A]:imad Bashir, +'Az1z-ur-Ra]:iman Khalid, Ashrafis]:iaq, Mubashir A]:imadand Shaikh Na~eer +A]:imadwho typeset the manuscript and made it camera-ready for publishing; +we very much appreciate his expertise in Desktop Publishing. Last, but not +the least, we are extremely grateful to Chaudhary I:Iamidullah M.A., Wakilul-A 'la Ta]:ir1k-e-Jad1d,Rabwah, for his guidance and encouragement to the +Rabwah team and for his helping it in every possible manner whenever it +needed any assistance from him. + +<8> + +(See details of transliteration on page 'p'). + + In transliterating Arabic words we have followed the following system +adopted by the Royal Asiatic Society. +at the beginning of a word, pronounced as a, i, u preceded by a very slight +aspiration, like h in the English word 'honour'. +c.':.J th, pronounced like th in the English word 'thing'. + +C ~' a guttural aspirate, stronger than h. + +t + +kh, pronounced like the Scotch ch in 'loch'. + +j + +dh, pronouncedlike the English th in 'that'. + +0"' + +,y,strongly articulated s. + +u-<> +q,similar to the English th in 'this' . +.b t, strongly articulated palatal t. +?, strongly articulatedz. + +b + +t ', a strong guttural, the pronounciation of which must be learnt by the ear. + +t gh, a sound approached very nearly in the r 'grasseye' in French, and in +the German r. It requires the muscles of the throat to be in the 'gargling' +position whilst pronouncing it. +q, a deep guttural k sound. + +,j + +', a sort of catch in the voice. +Short vowels are represented by a for__,.,._ (like u in 'bud'); i for----;;;- (like i in +'bid'); u for___1__(like oo in 'wood'); the long vowels by afor- 1-orT(like a in +'father'); zfor cS----;;;,-or- -(likc ee in 'deep'); ai for t5 ___..._ (like i in 'site'); u +1 +for _.,____...L_(like +oo in 'root'); au for_., __,.,._(resembling ou in 'sound'). +The consonants not included in the above list have the same phonetic +value as in the principal languages of Europe. +All praise belongs to Allah to Whom we bow in sincerest gratitude for +enabling us to complete this task. +The Publisher + +a i u I + +I + +th .::- /J r +I + +I + +kh f- + +I + +dh ; ~ J' +I + + Desirable to continue, do not pause. +~ + +Recommended pause. + +:. :. Part of the verse in between these signs indicate that if you +pause at words preceded by the first sign you should not +pause at the second but if you do not pause at the first, pause +at the second.For example, + +(pause herel + +Dhalikal-Kitabu la raiba +fih, hudal-lil-muttaqin + +Dhalikal-Kitabu la raib, +fihi hudal-lil-muttaqin + +tpause here) + +a i u I + +I + +th .::, /Jr +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' <&>q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Chapter + +l - I ~W1 + +AL-FATIHAH +(Revealed hefi,r; l fiirah) + +1. In the name of Allah, the +Gracious, the Merciful. + +:l + +J + +2. All praise belongs to Allah, Lord +of all the worlds, +3. The Gracious, the Merciful, +4. Master of the Day of Judgment. +5. Thee alone do we worship and +Thee alone do we implore for help. +6. Guide us in the right path7. The path of those on whom Thou +,:,hast bestowed Thy blessings, those 1 +who have not incurred Thy [. +displeasure, and those who have +not gone astray. + +,:, 7. those who have not incurred displeasure, +Note: The reader should not be misled by the word Thy in italics to believe that the word +magh!)iib (--,,~) is confined only to the wrath of God incurred by the Jews. This expression +is open and covers not only the wrath of God but also the wrath of people which they may +incur. +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh r dh ; ~ .J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +.l, + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +, + +• + + Chapter 2 - r ;;.iµ, + +Part I - I ;.}, + +AL-BAQARAH +(Revealed after l fiirah) + +I. In the name of Allah, the +Gracious, the Merciful. + +'52. Alif Lam M,m.t + +~ + +} + +1 +3. This is a perfect Book; there is no +doubt in it; it is a guidance for the '- t +righteous, + +11 +LI + +,,. + +l'\L.U + +r.',~-.s'>J. +..,,. ,,. +\..'.__) + +4. Who believe in the unseen and +observe Prayer, and spend out of +what We have provided for them; +5. And who believe in that which +has been revealed to thee, and that +which was revealed before thee, +and they have firm faith in what is +yet to come. +6. It is they who follow the guidance +of their Lord and it is they who +shall prosper. + +~,.u_f +1;.•M-- + +,n. Those who have disbelieved-it +being equal to them whether thou +warn them or warn them not-they +will not believe. + +8. Allah has set a seal on their hearts +and their ears, and over their eyes is +a covering; and for them is a great +punishment. + +I + +[_ +I + +t + +I am Allah, the All-Knowing. +,:q_ Those who have disbelieved-it +not-they will not believe. +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +is equal to them whether you warn them or warn them + +r dh ; ~ J' <8>q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +R. 2. + +9. And of the people there are some +who say, 'We believe in Allah and +the Last Day;' while they are not +believers at all. +10. They would deceive Allah and +those who believe, and they deceive +none but themselves; only they +perceive it not. +,, + +,:q 1. In their hearts was a disease, +and Allah has increased their +disease to them; and for them is a +grievous punishment because they +lied. + +;;.11 ;.J, + +'i + +u + +;,;..; + +,,. + +w ¼~I +;, + +~;Ll +{j,,. +,,.,,,, .. + +Jµ +,,. + +,,. + +..!.,Iµ~-' + +.. ,,. + +♦ + +::: +c W~ + +12. And when it is said to them: +'Create not disorder on the earth,' +they say: 'We are only promoters of +peace.' +13. Beware! it is surely they who +create disorder, but they do not +perceive it. +14. And when it is said to them, +'Believe as other people have +believed,' they say: 'Shall we +believe as the foolish have +believed?' Beware! it is surely they +that are foolish, but they do not +know. +15. And when they meet those who +believe, they say: 'We believe;' but +when they are alone with their +ringleaders, they say: 'We are +certainly with you; we are only +mocking.' +,:, 11. In their hearts was a disease, and Allah has increased their disease to them; and for them +is a grievous punishment, because they used to lie. +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' <8>q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +16. Allah will punish their mockery +and will let them continue in their +transgression, wandering blindly. +I 7. These are they who have taken +error in exchange for guidance; +but their traffic has brought them +no gam, nor are they rightly +guided. +18. Their case is like the case of a +person who kindled a fire, and +when it lighted up all around him, +Allah took away their light and +left them in thick darkness; they +see not. + +,:,19. They are deaf, dumb and blind; +so they will not return. +20. Or it is like a heavy rain from +the clouds, wherein is thick darkness +and thunder and lightning; they put +their fingers into their ears because +of the thunderclaps for fear of death, +and Allah encompasses the +disbelievers. + +21. The lightning might wellnigh snatch away their sight; +whenever it shines upon them, +they walk therein; and when it +becomes dark to them, they stand +still. And if Allah willed, He +could take away their hearing and +their sight; surely, Allah has the +,:, 19. Note: This verse may apply to the category of hypocrites who are described as deaf, dumb +and blind because of their resolve not to listen to truth, not to speak truth nor to see truth. So +they have wilfully denied their faculties and locked themselves in. +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' <8>q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +.l, + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +r + +power to do all that He wills. + +& + +R. 3. + +22. 0 ye men, worship your Lord +Who created you and those who +were before you, that you may +become righteous; + +LI + +P ~ + +P,,,,,. + +,,; + +@~,i-ti~ + +23. Who made the earth a bed for +you, and the heaven a roof, and +caused water to come down from +the clouds and therewith brought +forth fruits for your sustenance. Set +not up, therefore, equals to Allah, +while you know. + +J ~ ~ y~I + +l.!1;.§ _;3;j1;Jj + +i~ C11~Jj.]13Al'.½~~ ,, + +:::,113 + +24. And if you are in doubt as to +what We have sent down to Our +servant, then produce a Chapter +like it, and call upon your helpers +beside Allah, if you are truthful. + +25. But if you do it not-and never +shall you do it-then guard against +the Fire, whose fuel is men and +stones, which is prepared for the +disbelievers. + +1,1 dr + +1,1 dr ;J + +,,. + +y + +_}\1.)1 ~;;iJ ~I + +~., +y + +26. And give glad tidings to +those who believe and do good +works, that for them are Gardens +beneath which flow streams. +Whenever they are given a +,:,portion of fruit therefrom, they + +,, + +~) + +1-\ - ;::: ,, I'. + +p + +'I + +I + +,M,k~ + +y + +~ + +~ + +p ~ + +,,,,, + +j\.1JI l~u + +~ + +r:-:., + +''. 1 I + +:. ,, ,, + +~~ + +w ~I + +p + +--..:..>~ + +,,. + +~ + +~ + +(5~ +",,, + +~ + +~I +,,,. + +,,,. + +,.,,,, r', + +l~JJ~1,J.4.i)(1~~ + +,:, 26. they will say: 'This is what was given us before,' whereas only similar things shall be +brought to them. +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' <8>q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +.l, + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +will say: 'This is what was given +us before,' and gifts mutually +resembling shall be brought to +them. And they will have therein +mates perfectly pure, and therein +will they abide. +27. Allah disdains not to give an +illustration as small as a gnat or +even smaller. Those who believe +know that it is the truth from +their Lord, while those who +disbelieve say: 'What does Allah +mean by such an illustration?' +Many does He adjudge by it to !J +be erring and many by it does He -~ +guide, and none does He adjudge +thereby to be erring except the +disobedient, +28. Who break the covenant of +Allah after having established it, +and cut asunder what Allah has +bidden to be joined, and create +disorder in the earth; it is these that +are the losers. +29. How can you disbelieve in +Allah? When you were without +life, He gave you life, and then He +will cause you to die, then restore +you to life, and then to Him shall +you be made to return. +30. He it is Who created for you +all that is in the earth; then He +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +turned towards the heavens, and +He perfected them as seven +heavens; and He knows all things. +R. 4. + +,:,3 I. And when thy Lord said to +the angels: 'I am about to place +a vicegerent in the earth,' they +said: 'Wilt Thou place therein +such as will cause disorder in it, +and shed blood?-and +we +glorify Thee with Thy praise +and extol Thy holiness.' He +answered: 'I know what you +know not.' +32. And He taught Adam all the +names, then He put the objects ol +these names before the angels and +said: 'Tell Me the names of these, if +you are right.' +33. They said: 'Holy art Thou! No +knowledge have we except what +Thou hast taught us; surely, Thou +art the All-Knowing, the Wise.' + +'?1 +,,. + +w~ + +,,. -§~1~1J + +• + +':t" + +" + +~1,::,i1W1b\:7~~ +_,, + +" + +" + +Ll' + +34. He said: 'O Adam, tell them +their names;' and when he had told +them their names, He said: 'Did I +not say to you, I know the secrets of +the heavens and of the earth, and I +know what you reveal and what +you conceal?' + +,:, 31. And when your Lord said to the angels: 'I am about lo appoint a vicegerent in the earth,' +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' <8>q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +.l, + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +,:,35_ And remember the time when +We said to the angels: 'Submit to +Adam,' and they all submitted. But +Ib!Js did not. He refused and was +too proud; and he was of the +disbelievers. +36. And We said: 'O Adam, dwell +thou and thy wife in the garden, and +eat therefrom plentifully wherever +you will, but approach not this tree, +lest you be of the wrongdoers.' + +37. But Satan caused them both to +slip by means of it and drove them +out of the state in which they were. +And We said: 'Go forth; some of +you are enemies of others, and for +you there is an abode in the earth +and a provision for a time.' +38. Then Adam learnt from his +Lord certain words of prayer. So +He turned towards him with mercy. +Surely, He is Oft-Returning with +compassion, and is Merciful. +39. We said: 'Go forth, all of you, +from here. And ifthere comes to you +guidance from Me, then whoso shall +follow My guidance, on them shall +come no fear, nor shall they grieve.' +40. But they who will disbelieve +and treat Our Signs as lies, these +shall be the inmates of the Fire; +therein shall they abide. +>:<35.And remember the time, when We said to the angels: 'Submit to Adam,' and they all +submitted except Ib!Is. He refused and acted with arrogance; and he was ofthe disbelievers. +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +R. 5. + +41. 0 children of Israel! remember +My favour which I bestowed upon +you, and fulfil your covenant with +Me, I will fulfil My covenant with +you, and Me alone should you fear. +42. And believe in what I have sent +down which fulfils that which is +with you, and be not the first to +disbelieve therein, and barter not +My Signs for a paltry price, and +take protection in Me alone. +43. And confound not truth with +falsehood nor hide the truth, +knowingly. +44. And observe Prayer and pay the +Zakat, and bow down with those +who bow. +45. Do you enjoin others to do what +is good and forget your own selves, +while you read the Book? Will you +not then understand? +46. And seek help with patience +and Prayer; and this indeed is hard +except for the humble in spirit, +' + +47. Who know for certain that they +~) +will meet their Lord, and that to"\ +Him will they return. +it 0 + +& + +.,, + +R. 6. + +48. 0 children of Israel! remember +My favour which I bestowed upon +you and that I exalted you above +the peoples. +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' <8>q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +49. And fear the day when no soul +shall serve as a substitute for +another soul at all, nor shall +intercession be accepted for it; nor +shall ransom be taken from it; nor +shall they be helped. +50. And remember the time when +We delivered you from Pharaoh's +people who afflicted you with +grievous torment, slaying your sons +and sparing your women; and in +that there was a great trial for you +from your Lord. +51. And remember the time when +We divided the sea for you and +saved you and drowned Pharaoh's +people, while you looked on. +52. And remember the time when +We made Moses a promise of forty +nights; then you took the calf for +worship in his absence and you +were transgressors. +53. Then We forgave you thereafter, +that you might be grateful. + +:'.'.1,: + +~:, + +,, + +54. And remember the time when +We gave Moses the Book and the +Discrimination, that you might be +rightly guided. +55. And remember the time when +Moses said to his people: 'O my +people, you have indeed wronged +yourselves by taking the calf for +worship; tum you therefore to your +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +.l, + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +,:,Maker, and slay your own people; +that is the best for you with your +Maker.' Then He turned towards +you with compassion. Surely, He is +Oft-Returning with compassion, +and is Merciful. + +~ + +.9 + +~1 .,,,, + +b~ + +,,,. + +,,,., + +.9 + +- ...::...W +. J,;..DJ\..1 +,,,.,,,.. +@~}JI + +ylµJI + +56. And remember when you said: +'O Moses, we will by no means +believe thee until we see Allah face +to face;' then the thunderbolt +overtook you, while you gazed. +57. Then We raised you up after +your death, that you might be +grateful. +58. And We caused the clouds to be +a shade over you and sent down on +you Manna and Salwa, saying: 'Eat +of the good things We have provided +for you.' And they wronged Us not, +but it was themselves that they +wronged. + +59. And remember the time when +We said: "Enter this village and eat +therefrom-wherever +you willplentifully; and enter the gate +submissively and say: 'God! forgive +us our sins.' We shall forgive you +your sins and We shall give increase +to those who do good." +60. The transgressors changed it +for a word other than that which +was said to them. So We sent +down upon the transgressors a +,:, 55. and slay your inner selves; +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' Q9 q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +punishment from heaven, because +they were disobedient. +R. 7. + +61. And remember the time when +Moses prayed for water for his +people, and We said: 'Strike the +rock with thy rod,' and there gushed +forth from it twelve springs, so that +every tribe knew their drinking +place. 'Eat and drink of what Allah +has provided, and commit not +iniquity in the earth, creating +disorder.' + +,,,. + +:. ,,,, + +,., + +,,,, + +• ·1 + +l'I + +! + +._J~\.;> + +,., + +-:-:::.. +:::..1 (11 + +,.,, + +w , + +• + +r;-----'I '-''-'="-: ,, Yr"I + +b + +,,. + +...-.: + +,,. + +l'I + +,,. + +,., + +;....µ +~; ,:..c\ f ;t1 U.,, +,, ~ LL:.E +" +J, + +,., + +yY + +r'I + +,,,,,:.w + +l''":.1"1°-.:"1, +,-:)-"" _, ,..., + +,,o,4-;~ + +,,,.y + +,,,. + +~y + +\JI ,.__p +IL' + +v; + +62. And remember the time when +you said: 'O Moses, surely, we +will not remain content with one +kind of food; pray, then, to thy +Lord for us that He bring forth for +us of what the earth grows-of its +herbs and its cucumbers and its +wheat and its lentils and its +onions.' He said: 'Would you take +in exchange that which is inferior +for that which is superior? Go +down to some town, and there is +for you what you ask.' And they +were smitten with abasement and +destitution, and they incurred the +wrath of Allah: that was because +they rejected the Signs of Allah +and would kill the Prophets +unjustly; that was because they +rebelled and transgressed. + +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +R. 8. + +63. Surely, the Believers, and the +Jews, and the Christians and the +Sabians-whichever +party from +among these truly believes in Allah +and the Last Day and does good +deeds-shall +have their reward +with their Lord, and no fear shall +come upon them, nor shall they +gneve. +64. And remember the time when +We took a covenant from you and +raised high above you the Mount, +saying: 'Hold fast that which We +have given you and bear in mind +what is therein, that you may be +saved.' +65. Then you turned back thereafter; +and had it not been for Allah's grace +towards you and His mercy, you +would surely have been of the +losers. +66. And surely, you have known the +end of those amongst you, who +transgressed in the matter of the +Sabbath. So We said to them: 'Be +ye apes, despised.' +67. Thus We made it an example to +those of its time and to those who +came after it, and a lesson to those +who fear God. +68. And remember when Moses +said to his people: 'Allah commands +you to slaughter a cow,' they said: +'Dost thou make a jest of us?' He +said: 'I seek refuge with Allah from +being one of the ignorant.' +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +69. They said: 'Pray for us to thy +Lord that He make plain to us +what she is.' He answered: 'God +says, it is a cow, neither old nor +young, full-grown, between the +two; now do what you are +commanded.' +70. They said: 'Pray for us to thy +Lord that He make plain to us what +colour she is.' He answered: 'God +says, it is a cow of a dun colour, +pure and rich in tone; delighting the +beholders.' +71. They said: 'Pray for us to thy +Lord that He make plain to us what +she is, for all such cows appear to +us alike; and if Allah please, we +shall indeed be guided.' + +' + +,, + +r0&Jp1~~,3~(;u ►~ + +72. He answered: 'God says, it is a +cow not broken in to plough the +earth or water the tilth; one without +blemish; of one colour.' They said: +'Now hast thou brought the truth.' +Then they slaughtered her, though +they would rather not do so. +R. 9. + +73. And remember the time when +you slew a person and differed +among yourselves about it; and +Allah would bring to light what you +concealed. +~~ l'•~, +~~p Zllz'ili +74. Then We said: 'Smite him (the +_, +L ,4~ • ! ; +Y.~ +murderer) for a part of the offence +f ;Ji +against him (the murdered person).' +,, Su -J;ci1 ili1~ +,, +Thus Allah gives life to the dead +@G~327,;.b_W +and shows you His Signs that you +may understand. +a ; u I th .::-1iJ r I kh r I dh ; I ~ ...,,, +~ I~ +~, +of all people, the most covetous of J~ ,, +,, +, +, +: +,, +c:" +• ::I ~ \ r, ,9,9... \ +1,.,("', .. \ ,...r,~ I I .... ,,, +life, even more than those who set ;j .'~:;--~ >-->>_9:! +c '-' r"" (!>-:;~ ~' +up equaIs wzt•h God . Every one of ~' +. , ,: , ,, , ~, +" ,: ,, _JJ , C:,, , +1~ +them wishes that he may be granted +~ J-0-J. +~ ' c~ +a life of a thousand years, but his +',, ,,~ 1, ,, C:"~, I 1Ll1 ,, +being granted such life shall not +~ .:...U' ~ ~ \.!.l ~ +~ +w ....... + +£ + +r + +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH +II + +keep him away from the punishment; +and Allah sees all that they do. + +ii +11 + +R. 12. + +98. Say: 'Whoever is an enemy to +Gabriel-for +he it is who has +caused it to descend on thy heart by +the command of Allah, which +fulfils that which precedes it, and is +a guidance and glad tidings to the +believers,,, + +99. 'Whoever is an enemy to Allah, +and His angels, and His Messengers, and Gabriel, and Michael, +then surely, Allah is an enemy to +such disbelievers.' + +I + +I + +' ,, + +;:: + +... + +,.,,~l'I,,; + +ww\wy.,, + +~_9,,,,~,,,, + +) _, ' ,, + +_, ~ _,~ + +,, + +i:) + +~ + +100. And surely, We have sent +down to thee manifest Signs, and +no one disbelieves in them but the +disobedient. +101. What! every time they make a +covenant, will a party among them +throw it aside? Nay, most of them +have no faith. +102. And now when there has come +to them a Messenger from Allah, +fulfilling that which is with them, a +party of the people to whom the +Book was given have thrown the +Book of Allah behind their backs, +as if they knew it not. +103. And they pursue the course +which the rebellious men followed +during the reign of Solomon. And +Solomon did not disbelieve; but it +was the rebellious ones who +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' Q9 q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +disbelieved, +teaching +people +falsehood and deception. And they +pursue what was revealed to the +two angels in Babylon, Harut and +Marut. But these two taught no one +until they had said: 'We are but a +trial, do not therefore disbelieve.' +So men learnt from them that by +which they made a difference +between a man and his wife, but +they harmed no one thereby, except +by the command of Allah; on the +contrary, these people are learning +that which would harm them and +do them no good. And they have +certainly known that he who +trafficks therein has no share of +good in the Hereafter; and surely, +evil is that for which they have sold +their souls; had they but known! +I 04. And if they had believed and +acted righteously, better surely +would have been the reward from +Allah, had they but known! +R. 13. + +I 05. 0 ye who believe! say not +'Ra'ina,' but say, 'Un~urna' and +hearken. And for the disbelievers is +a painful punishment. +I 06. They who disbelieve from +among the People of the Book, or +from among those who associate +gods with Allah, desire not that any +good should be sent down to you +from your Lord; but Allah chooses +for His mercy whomsoever He +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' Q9 q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +pleases; and Allah is Lord of +exceeding bounty. +107. Whatever Sign We abrogate or +cause to be forgotten, We bring one +better than that or the like thereof. +Dost thou not know that Allah has +the power to do all that He wills? +108. Dost thou not know that the +kingdom of the heavens and the +earth belongs to Allah alone? And +there is no protector or helper for +you beside Allah. +109. Would you question the +Messenger sent to you as Moses +was questioned before this? And +whoever takes disbelief in exchange +for belief has undoubtedly gone +astray from the right path. +110. Many of the People of the +Book wish out of sheer envy from +their own selves that, after you have +believed, they could tum you again +into disbelievers after the truth has +become manifest to them. But +forgive and tum away from them, +till Allah brings about His decree. +Surely, Allah has the power to do -~;-all that He wills. +., + +' +111. And observe Prayer and pay +the Zakat; and whatever good you +send on before you for yourselves, +you shall find it with Allah; surely, +Allah sees all that you do. + +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +,,,, + +r dh ; ~ J' Q9 q ~ +I + +I + +I + +C'.: + +}' I + +,,, + +I + +,,,, + +,,,, + +~"_, " i;.:,-C...j..l +I I,-, "I _, +" is. +I ;:;I I I~ +"" I _, +" +::r--' + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH +~ + +,,,, + +... .... + +,., + +0lS ~ '\j~~I + +,,, p + +,,,, + +,,, + +p,,,,. + +J.>>-J +0-) l,_l\.i, +1;4f..,,,,. +iLl'i ,~l l;1, +311;~ +,,,. ,_;µJ +::r-- + +112. And they say, 'None shall ever +enter Heaven unless he be a Jew or +a Christian.' These are their vain +desires. Say, 'Produce your proof, +if you are truthful.' + +,:,113. Nay, whoever submits himself +completely to Allah, and is the doer +of good, shall have his reward with +Ir +his Lord. No fear shall come upon [_ +r +such, neither shall they grieve. +1 + +R. 14. + +114. And the Jews say, 'The +Christians stand on nothing;' and +the Christians say, 'The Jews +stand on nothing;' while they +both read the same Book. Even +thus said those who had no +knowledge, like what they say. +But Allah shall judge between +them on the Day of Resurrection +concerning that wherein they +disagree. +115. And who is more unjust than +he who prohibits the name of +Allah being glorified in Allah's +temples and seeks to ruin them? It +was not proper for such men to +enter therein except in fear. For +them is disgrace in this world; and +theirs shall be a great punishment +in the next. +,:, 113. Nay, whoever submits himself completely to Allah, while he is excellent in conduct, +shall have his reward with his Lord. +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' <& q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +.l, + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +, + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +116. To Allah belong the East and +the West; so withersoever you tum, +there will be the face of Allah. +Surely, Allah is Bountiful, AllKnowing. +,,, + +117. And they say, 'Allah has taken +to Himself a son.' Holy is He! Nay, +everything in the heavens and the +earth belongs to Him. To Him are +all obedient. + +1~ + +I + +,,,,. ,,,, + +u l>.JJ +,ilil + +~I + +p + +C'.: + +,,, + +l,_;GJ + +11..l9J~IJ +u~ +! .t::.11,,_j LA'j +J_;. +,,,,. +,,, +,, , +@G~~~S +~ + +118. He is the Originator of the +heavens and the earth. When He +decrees a thing, He does only say to +,:,it, 'Be!' and it is. +119. And those who have no knowledge say, 'Why does not Allah +speak to us, or a Sign come to us?' +Likewise said those before them +similar to their saying. Their hearts +are alike. We have certainly made +the Signs plain for a people who +firmly believe. +120. We have sent thee with the +Truth, as a Bearer of glad tidings and +a Warner.And thou wilt not be questioned about the inmates of Hell. +121. And the Jews will by no means +be pleased with thee, nor the +Christians, unless thou follow their +creed. Say, 'Surely,Allah's guidance +alone is the guidance.' And if thou +follow their evil desires after the +knowledge that has come to thee, +,:, 118. Note: The expression " 'Be!' And it is" does not indicate spontaneous transformation +into existence from nothingness. It means that the moment God wills, His will begins to take +shape and ultimately is done as He desires. +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' Q9 q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +.l, + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +thou shalt have, from Allah, no +friend nor helper. +122. They to whom We have given the +Book follow it as it ought to be +followed; it is these that believe therein. +And whoso believes not therein, these +are they who are the losers. +R.15. + +123. 0 ye children of Israel! +remember My favour which I +bestowed upon you, and that I +exalted you above all peoples. +124. And fear the day when no soul +shall serve as a substitute for another +soul at all, nor shall any ransom be +accepted from it, nor any intercession +avail it, nor shall they be helped. +125. And remember when his Lord +tried Abraham with certain commands +which he fulfilled. He said, 'I will +make thee a Leader of men.' Abraham +asked, 'And from among my +offspring?' He said, 'My covenant +does not embrace the transgressors.' +126. And remember the time when +We made the House a resort for +mankind and a place ol security; and +take ye the station of Abraham as a +place of Prayer. And We commanded +Abraham and Ishmael, saying, 'Purify +My House for those who perform the +circuit and those who remain therein +for devotion and those who bow +down and fall prostrate in Prayer.' +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' Qy +I + +I + +q~ + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +127. And remember when Abraham +said, 'My Lord, make this a town of +peace and provide with fruits such +of its dwellers as believe in Allah +and the Last Day,' He said, 'And on +him too who believes not will I +bestow benefits for a little while; +then will I drive him to the +punishment of the Fire, and an evil +destination it is.' +128. And remember the time when +Abraham and Ishmael raised the +foundations of the House, praying, +'Our Lord, accept this from us; for +ThouartAll-Hearing,All-Knowing. +129. 'Our Lord, make us submissive +to Thee and make of our offspring a +people submissive to Thee. And +show us our ways of worship, and +tum to us with mercy; for Thou art +Oft-Returning with compassion +and Merci fuI. +130. 'And, our Lord, raise up +among them a Messenger from +among themselves, who may recite +to them Thy Signs and teach them +the Book and Wisdom and may +purify them; surely, Thou art the +Mighty, the Wise.' + +10 + +G_ +10 + +R.16. + +131. And who will tum away from +the religion of Abraham but he who +is foolish of mind? Him did We +choose in this world, and in the +next he will surely be among the +righteous. +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' Qy +I + +I + +@~I + +q~ + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +.l, + +I + +' + +f + +I + +gh f + +- ,,,, +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 1 - I ;01 + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +132. When his Lord said to him, +'Submit,' he said, 'I have submitted +to the Lord of the worlds.' +133. The same did Abraham enjoin +upon his sons-and so did Jacobsaying: 'O my sons, truly Allah has +chosen this religion for you; so let +not death overtake you except when +you are in a state of submission.' +134. Were you present when death +came to Jacob, when he said to his +sons, 'What will you worship after +me?' They answered, 'We will +worship thy God, the God of thy +fathers, Abraham and Ishmael and +Isaac, the One God; and to Him we +submit ourselves.' +135. Those are a people that have +passed away; for them is what they +earned, and for you shall be what +you earn; and you shall not be +questioned as to what they did. +136. And they say, 'Be ye Jews or +Christians that you may be rightly +guided.' Say: 'Nay, follow ye the +religion of Abraham who was ever +inclined to God; he was not of those +who set up gods with God.' +137. Say ye: 'We believe in Allah +and what has been revealed to us, +and what was revealed to Abraham +and Ishmael, and Isaac, and Jacob +and his children, and what was +given to Moses and Jesus, and what +was given to all other Prophets +a ; u I I th .::-1iJ r I kh + +r I dh ; I ~ ...,,, +Qy + +--4 +~>~ ;.,::s + +,,,. + +.,,.,,. + +,,,.Y + +,,,. -' +'-i~ +• r--' '-',, +tfi~; 07 ,' f .bI)"':!JI t t:::fj~ +0 + +M,, + +,_., + +9-, + +,f + +,,. + +,,. + +.. + +144. And thus have We made you +an exalted nation, that you may be +guardians over men, and the +Messenger of God may be a +guardian over you. And We did not +appoint the Qiblah which thou didst +follow, except that We might know +him who follows the Messenger of +God from him who turns upon his +heels. And this is indeed hard, +except for those whom Allah has +guided. And it does not behove +Allah to let your faith go in vain; +surely, Allah is Compassionate and +Merciful to the people. +145. Verily, We see thee turning thy +face often to heaven; surely, then, +will We make thee turn to the +Qiblah which thou likest. So, turn +thy face towards the Sacred +Mosque; and wherever you be, turn +your faces towards it. And they to +whom the Book has been given +know that this is the truth from their +Lord; and Allah is not unmindful of +what they do. +146.And even if thou shouldst bring +every Sign to those who have been +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' Q9 q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 2 - r + +J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +given the Book, they would never +follow thy Qiblah; nor wouldst thou +follow their Qiblah; nor would +some of them follow the Qiblah of +others. And if thou shouldst follow +their desires after the knowledge +that has come to thee, then thou ,:i' +shalt surely be of the transgressors. .J, +-~ + +,:,147. Those to whom We have given +the Book recognize it even as they +recognize their sons, but surely +some of them conceal the truth +knowingly. + +148. It is the truth from thy Lord; +be not therefore of those who doubt. +R.18. + +149. And every one has a goal +which dominates him; vie, then, +with one another in good works. +Wherever you be, Allah will bring +you all together. Surely, Allah has +the power to do all that He wills. +150. And from wheresoever thou +comest forth, turn thy face towards +the Sacred Mosque; for that is +indeed the truth from thy Lord. +,:, 147. Those to whom We have given the Book recognise it as the truth even as they recognise +their sons, but surely some of them conceal the truth knowingly. +Note: The word it primarily refers to the signs of the truth which they witness in the conduct +of the Holy Prophet (may peace and blessings of Allah be upon him). It is evident that he is +a godly person because he displays God's attributes. As they recognise their sons from the +signs and imprints of their own character upon them and know them thereby to truly belong +to them, so a man of God has to be recognised by the attributes of God which are displayed +in his conduct and way oflife. +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh r dh ; ~ J' +I + +I + +Q9 q ~ + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 2 - r + +J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +And Allah is not unmindful of +what you do. +151. And from wheresoever thou +comest forth, tum thy face towards +the Sacred Mosque; and wherever +you be, tum your faces towards it +that people may have no argument +against you, except from among +those who are unjust-so fear them +not, but fear Me-and that I may +perfect My favour upon you; and +that you may be rightly guided. + +152. Even as We have sent to you a +Messenger from among yourselves +..9 +,,;.9 +,,,, +l~Y, +Yr, +_ ,, .r~- ,"' l ; ,~-:I ' _, "' I ,J -:_1 +who recites Our Signs to you, and +~ +:: , ;, : +, ;. ,-,1 +;, , " +Purifies you, and teaches you the +~l,,.~\ +..9~\.;:f" +Book and Wisdom, and teaches you l +,, ' • ,, _,,,. ,, - ' +J ,j G; ,, ~ ~ ,,,,, +,,. _9,0.9,,, +,,,,. ,~," +• h you d"d +that wh 1c +1 not know. +·a +1 !. .,. 1, • , - , 1 , " , , ,, , ,, +:J \ ~I.!),-- + +_,o,.; ..., + +,.. + +.._ 'i + +_9 + +,, - , + +.9fr-.<1'"""',_, + +I" + +153. Therefore remember Me, and I +(j 13~1-' +will remember you; and be thankful 1, - "' +to Me and do not be ungrateful to &._ +r +Me. + +_9"',,, + +;1 d 3.P +r _,, , , + +; lJ +,, + +@l.!)3~ +,, + +Y-' + +;,]';., + +R. 19. + +154. 0 ye who believe! seek help +with patience and Prayer; surely, +Allah is with the steadfast. + +155. And say not of those who are +killed in the cause of Allah that they +are dead; nay, they are living; only +you perceive not. +a i u , th .::- /J r +I + +I + +I + +kh + +r dh ; ~ +I + +I + +._,,, + +Q9 + +f~L. + +,, ~ +~ ~ ,~ +1r.:--> ,-- 7 +1 +, -, ,,,,4 +q~ + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 2 - r + +J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +man. And whoso performs a good +work with willing obedience, it is +better for him. And fasting is good +for you, if you only knew. +186. The month of Ramac_ianis that +in which the Qur'an was sent down +as a guidance for mankind with clear +proofs of guidanceand discrimination. +Therefore, whosoever of you is +present at home in this month, let +him fast therein. But whoso is sick +or is on a journey, shall fast the +same number of other days. Allah +desires to give you facility and He +desires not hardship for you, and +that you may complete the number, +and that you may exalt Allah for His +having guided you and that you +may be grateful. + +I + +Jlr'I + +l'IJl ,___ + +,,. + +.. + +~ + +,,- + +I'\ + +,: + +1!Jlj.ijl ~ +,,......Jj.JI +... C5;.Ji +... ~~) ~ +r-. + +I + +_, ~ + +,, + +~.~.ll~~~c-:iG;iJIJ +,, ,, +... + +,1, + +1)->I + +~JI + +,, + +,,. + +j\ l..aJ~ ~'6 ~) +,,,,-:.9 + +l1..u +,, i.S~ +,,.. w + +♦ w,,,. + +!~\\.,,w + +i.S>--!+--' +~ •;";: + +-,, + +,,.,,. + +- + +l"I ... + +r ...µ + +f, + +w + +11 + +Jo~ + +-: -: ,,,, I ,,,, + +~\..JI~ lS½-' + +187. And when My servants ask +thee about Me, say: 'I am near. I +answer the prayer of the supplicant +when he prays to Me. So they +should hearken to Me and believe +in Me, that they may follow the +right way.' +18 8. It is made lawful for you to +go in unto your wives on the +night of the fast. They are a +garment for you, and you are a +garment for them. Allah knows +that you have been acting +unjustly +to +yourselves, +wherefore He has turned to you +with mercy and afforded you +relief. So you may now go in +unto them and seek what Allah +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' Q9 q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +.l, + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 2 - r J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +has ordained for you; and eat +,:,and drink until the white thread +becomes distinct to you from +the black thread of the dawn. +Then complete the fast till +nightfall and do not go in unto +them while you remain in the +mosques for devotion. These +are the limits fixed by Allah, so +approach them not. Thus does +Allah make His commandments +clear to men that they may +become secure against evil. + +p J., \ +.:1..1.)~ + +p + +"",,-P + +, ,, + +s~~s + +189. And do not devour your wealth +among +yourselves +through +falsehood, and offer it not as bribe to +the authorities that you may +knowingly devour a part of the +rr +,:,wealth of other people with injustice. ~ +R. 24. + +190. They ask thee about the new +moons. Say, 'They are means for +measuring time for the general +good of mankind and for the +Pilgrimage.' And it is not +righteousness that you come into +houses by the backs thereof; but +truly righteous is he who fears God. +And you should come into houses +by the doors thereof; and fear Allah +that you may prosper. +191. And fight in the cause of Allah +against those who fight against +you, but do not transgress. Surely, +,:, 188. Note: In fact, white thread is associated with dawn; as such, the meaning would be: +until the white thread of dawn is distinguishable to you from the dark thread of night. +,:, 189. Note: Here the word 'other' seems to be unnecessary since this verse seems to apply +primarily to the public money or national wealth. +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' Q9 q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +, + +• + + Part 2 - r + +J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +Allah loves not the transgressors. +192. And kill them wherever you +meet them and drive them out +from where they have driven you +out; for persecution is worse than +killing. And fight them not in, +and near, the Sacred Mosque +until they fight you therein. But +if they fight you, then fight them: +such is the requital for the +disbelievers. + +193. But if they desist, then surely +Allah is Most Forgiving, Merciful. +194. And fight them until there is no +persecution, and religion is freely +professed for Allah. But if they desist, +then remember that no hostility is +allowed except against the aggressors. +195. The violation of a Sacred Month +should be retaliated in the Sacred +Month; and for all sacred things there +is the law of retaliation. So, whoso +transgresses against you, punish him +for his transgression to the extent to +which he has transgressed against +you. And fear Allah and know that +Allah is with those who fear Him. +_9 r'I _9 + +,,. + +♦ + +I + +_9 + +r'I,,,, + +1 +196. And spend for the cause of +I::: +I~ +I'., +~,,. ..-y, .u.il ~ +, ;, d ,,.;,--;;Allah, and cast not yourselves into _r1 . ,{ , ,, ,, se- ,, , , ~ ,, , , , ," +'~I +J!A~ +l:i,, +ruin with your own hands, and do ~ cl~lj +good; surely, Allah loves those who - • +do good. + +.. + +.. + +:ft + +197. And complete the I:Iajj and the +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ .J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +.l, + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 2 - r + +J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +'Umrah for the sake of Allah: but if +you are kept back, then make +whatever +offering +1s easily +available; and do not shave your +heads until the offering reaches its +destination. And whoever among +you is sick or has an ailment of the +head, should make an expiation +either by fasting or almsgiving or a +sacrifice. But when you are safe, +then he, who would avail himself +of the 'Umrah together with the +I:Iajj, should make whatever +offering is easily obtainable. But +such of you as cannot find an +offering should fast three days +during the Pilgrimage, and seven +when you return home; these are +ten complete. This is for him whose +family does not reside near the +Sacred Mosque. And fear Allah and +know that Allah is severe in +punishing. +R. 25. +198. The months of the I:Iajjare well +known; so whoever determines to +perform the Pilgrimage in these +months, should remember that there +is to be no foul talk, nor any +transgression, nor any quarrelling +during the Pil!,,,rimage. +And whatever +good you do, Allah knows it. And +furnish yourselves with necessary +provisions, and surely, the best +provision is righteousness. And fear +Me alone, 0 men of understanding. + +re + +t + +A + +,,. + +p + +,,,. + +,,,, ,,,. + +,,,.,,,. + +,,,. + +D0,-.::...; +Y-'-!.-J)~ p.) + +,.., + +,,,. + +• + +I ~ + +1,1d7~., pJI +J ,, J14,§ +,, +,, _, +0~ 1,;.,9_, dJ.)I~ ~ ~ +J, + +,,,. + +,,,, + +,,, + +~ + +;',,,, + +I + +,,,, + +,,, + +b + +p~ + +..9_, + +,,. + +• + +~ + +,..,,,,. + +,,,. + +J,U +j -.__s~::\:11::,ljJI ;;_;. +,,,. - \.!.l~1_, +,,.r,--,,. +.. +@~lf)YI +,, + +199. It is no sin for you that you +seek the bounty of your Lord. But +when you pour forth from 'Arafat, +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 2 - r + +J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +remember Allah at Mash'arulI:Iaram; and remember Him as He +has guided you, although, before +this, you were of those gone astray. + +200. Then pour forth from where +the people pour forth, and seek +forgiveness from Allah; surely, +Allah is Most Forgiving, Merciful. +201. And when you have performed +the acts of worship prescribed for +you, celebrate the praises of Allah +as you celebrated the praises of +your fathers, or even more than +that. And of men there are some +who say, 'Our Lord, grant us good +things in this world;' and such a one +shall have no share in the Hereafter. +202. And of them there are some +who say: 'Our Lord, grant us good +in this world as well as good in the +world to come, and protect us from +the torment of the Fire.' +203. For these there shall be a goodly +share because of what they have earned.And Allah is swiftat reckoning. + +1 + +204. And remember Allah during +the appointed number of days; but +whoso hastens to leave in two days, +it shall be no sin for him; and whoso +stays behind, it shall be no sin for +him. This is for him who fears God. +And fear Allah and know that you +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 2 - r + +J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +shall be brought together before +Him. +205. And of men there is he whose +talk on this life would please thee, and +he would call Allah to witness as to +that which is in his heart, and yet he is +the most contentious of quarrellers. +206. And when he is in authority, +he runs about in the land to create +disorder in it and destroy the crops +and the progeny of man; and Allah +loves not disorder. +207. And when it is said to him, +'Fear Allah,' pride incites him to +further sin. So Hell shall be his +sufficient reward; and surely, it is +an evil place of rest. +208. And of men there is he who +would sell himself to seek the +pleasure of Allah; and Allah 1s +Compassionate to His servants. +209. 0 ye who believe! come into +submission wholly and follow not +the footsteps of Satan; surely, he is +your open enemy. +210. But if you slip after the +clear Signs that have come to +you, then know that Allah is +Mighty, Wise. +211. Are they waiting for anything +but that Allah should come to them +in the coverings of the clouds with +angels, and the matter be decided? +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 2 - r + +J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +And to Allah do all things return. + +ro + +t + +R. 26. + +212. Ask of the children of Israel +how many clear Signs We gave +them. But whoso changes the gift +of Allah after it has come to him, +surely, then, Allah is severe in +punishing. +213. The life of this world is made +to appear attractive to those who +disbelieve; and they scoff at those +who believe. But those who fear +God shall be above them on the +Day of Resurrection; and Allah +bestows His gifts on whomsoever +He pleases without reckoning. + +11,: + +p\-:',f + +~ y + +!;!",~\,;; + +n, + +-...:...>-"__,)): + +- - + +_,; + +@y~ +~ + +214. Mankind were one community, +then they differed among themselves, +so Allah raised Prophets as bearers of +good tidings and as wamers, and sent +down with them the Book containing +the truth that He might judge between +the people wherein they differed. But +now they began to differ about the +Book, and none differed about it +except those to whom it was given, +after clear Signs had come to them, +out of envy towards one another.Now +has Allah, by His command, guided +the believers to the truth in regard to +which they (the unbelievers) differed; +and Allah guides whomsoever He +pleases to the right path. +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +.l, + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 2 - r + +J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +215. Do you think that you will +enter Heaven while there has not +come over you the condition of +those who passed away before you? +Poverty and afflictions befell them, +and they were violently shaken +until the Messenger and those who +believed along with him said: +'When will come the help of Allah?' +Yea, surely the help of Allah is +nigh. +216. They ask thee what they shall +spend. Say: 'Whatever of good +and abundant wealth you spend +should be for parents and near +relatives and orphans and the +needy and the wayfarer. And +whatever good you do, surely +Allah knows it well.' +21 7. Fighting is ordained for you, +though it is repugnant to you; but it +may be that you dislike a thing +while it is good for you, and it may +be that you like a thing while it is +bad for you. Allah knows all things, +and you know not. +R. 27. + +218. They ask thee about fighting +in the Sacred Month. Say: +'Fighting therein is a great +transgression, but to hinder men +from the way of Allah, and to be +ungrateful to Him and to hinder +men from the Sacred Mosque, +and to turn out its people +therefrom, is a greater sin with +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +.l, + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 2 - r + +J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +Allah; and persecution is worse +than killing.' And they will not +cease fighting you until they turn +you back from your faith, if they +can. And whoso from among you +turns back from his faith and dies +while he is a disbeliever, it is they +whose works shall be vain in this +world and the next. These are the +inmates of the Fire and therein +shall they abide. +219. Those who believe and those +who emigrate and strive hard in the +cause of Allah, it is these who hope +for Allah's mercy; and Allah 1s +Most Forgiving, Merciful. + +, ,; ~~-I~ +' + +, •• +)~ + +_,..,~ + +220. They ask thee concerning +wine and the game of hazard. Say: +'In both there is great sin and also +some advantages for men; but their +sin is greater than their advantage.' +And they ask thee what they should +spend. Say: 'What you can spare.' +Thus does Allah make His +commandments clear to you that +you may reflect +221. Upon this world and the next. +And they ask thee concerning the +orphans. Say: 'Promotion of their +welfare is an act of great goodness. +And if you intermix with them, they +are your brethren. And Allah knows +the mischief-maker from the +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 2 - r + +J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +reformer. And if Allah had so willed, +He would have put you to hardship. +Surely, Allah is Mighty, Wise.' +222. And marry not idolatrous +women until they believe; even a +believing bond-woman is better +than an idolatress, although she +may highly please you. And give +not believing women in marriage to +idolaters until they believe; even a +believing slave is better than an +idolater, although he may highly +please you. These call to the Fire, +but Allah calls to Heaven and to +forgiveness by His command. And +He makes His Signs clear to the +people that they may remember. +R. 28. + +,:,223. And they ask thee concerning +menstruation. Say: 'It is a harmful +thing, so keep away from women +during menstruation, and go not in +unto them until they are clean. But +when they have cleansed themselves, +go in unto them as Allah has +commanded you. Allah loves those +who tum to Him and loves those +who keep themselves clean.' + +jj +..,,,, J,,,, a;_;J-:~ -1, +J ,,. ~\::t11 +\-l~G +D , _ _s';1 +~ +,,. +'7",,. +;rb ~\ + +,,,,, + +~ ~,_!;.iJ•IJ.', D ~I + +224. Your wives are a tilth for you; so +approach your tilth when and how +you like and send ahead some good + +,,,, + +y + +' + +r, + +';',... + +l~~.:,j_;7;.~__,)I + +,:,223. And they ask thee concerning menstruation. Say: 'It is indisposition, so keep away +from women during menstruation, .. +Note: The word harmfi,I does not seem to do justice to the Arabic word adha (_,;() in this +context. The word adhii should be understood in the sense of indisposition and temporary +discomfort. Otherwise it would reflect on God to have created something which is harmful +for women, which is not correct. +a i u I th .::, /J r kh r dh ; ~ J' ~ q ~ +.l, +J; +f gh f q J +I + +I + +I + +I + +I + +I + +/ + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +I + +' + +I + +I + +I + +' + +• + + Part 2 - r + +J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +for yourselves; and fear Allah and +know that you shall meet Him; and +give good tidings to those who obey. +225. And make not Allah a target +for your oaths that you may thereby +abstain from doing good and acting +righteously and making peace +between men. And Allah is AllHearing, All-Knowing. +226. Allah will not call you to +account for such of your oaths as +are vain, but He will call you to +account for what your hearts have +earned. And Allah 1s Most +Forgiving, Forbearing. +227. For those who vow abstinence +from their wives, the maximum period +of waiting is four months; then if they +go back from the vow, surely,Alliih is +Most Forgiving, Merciful. + +~ l~j + +1,;~:f., 13;µ ~I +,,. +@~ +~ +.. ,,,. r..-;;-- ili I) J,~Lll I + +228. And if they decide upon +divorce, then surely, Allah is AllHearing, All-Knowing. +229. And the divorced women shall +wait concerning themselves for +three courses; and it is not lawful +for them that they conceal what +Allah has created in their wombs, if +they believe in Allah and the Last +Day; and their husbands have the +greater right to take them back +during that period, provided they +desire reconciliation. And they (the +women) have rights similar to those +(of men) over them in equity; but +men have a rank above them. And +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +I + +, + +w + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +~ + +I ,,. + +... + +,,,, + +~ + +" ,,. ,,,, + +'1..U_,1~):>~ +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +.A ) \ + +~ Ji + +f + +gh f + +I + +,,. ~ I + +I" + +,,.~r-:,-' +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 2 - r + +J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +Allah is Mighty, Wise. +R.29. + +230. Such divorce may be pronounced +twice; then, either retain them in a +becoming manner or send them away +with kindness. And it is not lawful for +you that you take anything of what +you have given them (your wives) +unless both fear that they cannot +observe the limits prescribed by +Allah. But, if you fear that they cannot +observe the limits prescribed by +Allah, then it shall be no sin for either +of them in what she gives to get her +freedom. These are the limits +prescribed by Allah, so transgress +them not; and whoso transgresses the +limits prescribed by Allah, it is they +that are the wrongdoers. +231. And if he divorce her the third +time, then she is not lawful for him +thereafter, until she marries another +husband; and, if he also divorce her, +then it shall be no sin for them to +return to each other, provided they are +sure that they would be able to observe +the limits prescribed by Allah. And +these are the limits prescribed by +Allah which He makes clear to the +people who have knowledge. +232. And when you divorcet your +wives and they approach the end of +their appointed period, then either +retain them in a becoming manner; +or send them away in a becoming +manner; but retain them not +wrongfully so that you may + +t The revocable divorce. +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 2 - r + +J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +transgress. And whoso does that, +surely wrongs his own soul. And +do not make a jest of the +commandments of Allah, and +remember the favour of Allah upon +you and the Book and the Wisdom +.a....i , ;,,{. - " ~ I ,, .....J:(j +I ,: w +1;.~,,, +,,, , ;. ,,,, ~ +which He has sent down to you, +,, +~ :ilil ~I 1~1_, :ilil 1,iJ1_, +whereby He exhorts you. And fear +Allah and know that Allah knows - ,i ,, ,, +, +,, +@~~ c;_~~ +all things well. +-~ ~ +R. 30. + +' + +233. And when you divorce women +and they reach the end of their +period, prevent them not from +marrying their husbands, if they +agree between themselves in a +decent manner. This 1s an +admonition for him among you +who believes in Allah and the Last +Day. It is more blessed for you and +purer; and Allah knows but you do +not know. + +ir ,,, y , + +,,., + +11, + +-: + +,._., + +\,lJ + +; + +~ I ~ :.'.~I + +11 C::, + +;.tiJ.1 + +,,, + +I;~-' + +234. And mothers shall give suck to +their children for two whole years; +this is for those who desire to +complete the suckling. And the +man to whom the child belongs +shall be responsible for their (the +mothers') +food and clothing +according to usage. No soul is +burdened beyond its capacity. The +mother shall not make the father +suffer on account of her child, nor +shall he to whom the child belongs +make the mother suffer on account +of his child, and the same is +incumbent on the heir. If they both +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 2 - r + +J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +decide upon weaning the child by +mutual consent and consultation, +there is no blame on them. And if +you desire to engage a wet-nurse +for your children, there shall be no +blame on you, provided you pay +what you have agreed to pay, in a +fair manner. And fear Allah and +know that Allah sees what you do. +235. And those of you who die and +leave wives behind, these (wives) +shall wait concerning themselves +four months and ten days. And +when they have reached the end of +their period, no sin shall lie on you +in anything that they do with regard +to themselves according to what is +fair. And Allah is aware of what +you do. +236. And there shall be no blame on +you in throwing out a hint regarding +a proposal of marriage to these +women or in keeping the desire +hidden in your minds. Allah knows +that you will think of them in this +connection. But make not a contract +with them in secret, except that you +say a fair word. And resolve not on +the marriage tie until the prescribed +period reaches its end. And know +that Allah knows what is in your +minds; so beware of it. And know +that Allah is Most Forgiving, +Forbearing. +R. 31. + +23 7. It shall be no sin for you if you +divorce women while you have not +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 2 - r + +J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +touched them, nor settled for them +a dowry. But provide for them-the +rich man according to his means +and the poor man according to his +means -a provision in a becoming +manner, an obligation upon the +virtuous. +238. And if you divorce them +before you have touched them, but +have settled for them a dowry, then +half of what you have settled shall +be due from you, unless they remit, +or he, in whose hand is the tie of +marriage, should remit. And that +you should remit is nearer to +righteousness. And do not forget to +do good to one another. Surely, +Allah sees what you do. +239. Watch over Prayers, and the +middle Prayer, and stand before +Allah submissively. +240. If you are in a state of fear, +then say your Prayer on foot or +riding; but when you are safe, +remember Allah as He has taught +you that which you did not know. +241. And those of you who die +and leave behind wives shall +bequeath to their wives provision +for a year without their being +turned out. But if they themselves +go out, there shall be no blame +upon you in regard to any proper +thing which they do concerning +themselves. And Allah is Mighty, +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +,_, + +,.., + +I + +p + +,,,, + +~ + +.. ;., + +,,,,,,,,, + +J + +1 + +,, + +♦ + +.. + +• + +1 .. + +,,, + +{",, + +;.df ;i.11_, ~,_j.;i..o~~I + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +... + +6 ~ ~ 6 ~ f-0.;. ~ + +.. ,,,,, + +A + +,, + +.. + +b + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 2 - r J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +Wise. +242. And for the divorced women +also there should be a provision +according to what is fair-an +obligation on the God-fearing. +243. Thus does Allah make His +commandments clear to you that +you may understand. + +;Jj +10 + +R. 32. + +244. Dost thou not know of those +who went forth from their homes, +and they were thousands, fearing +death? And Allah said to them: +'Die;' then He brought them to life. +Surely, Allah is Munificent to men, +but most men are not grateful. + +245. And fight in the cause of Allah +and know that Allah is All-Hearing, +All-Knowing. +246. Who is it that will lend Allah a +goodly loan that He may multiply it +for him manifold? And Allah +receives and enlarges, and to Him +shall you be made to return. +24 7. Hast thou not heard of the +chiefs of the children of Israel after +Moses, when they said to a Prophet +of theirs: 'Appoint for us a king that +we may fight in the cause of Allah'? +He said: 'Is it not likely that you +will not fight, if fighting is +prescribed for you'? They said: +'What reason have we to abstain +from fighting in the cause of Allah +when we have been driven forth +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +d. ,, -..:..,;,,~u:1 +n ~,., + +,9 + +,,,, + +I + +_9 + +,,. + +_9 + +,., + +,,,, + +I J\....:.:...i.ll~ + +I: l\j 1I:17Wj) + +n + +,,,-,9 +~_,~,,,, +;J.',a.JJI +i) +,,. ~ +,,,,. -;, +..,,,,.J..TW +,,, j) I W ~J +!Y +,,. + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +~ .... + +,,,, y + +,9 + +1~JG~ +~1 +,, + +,,, ,,, + +,,,, + +♦ + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +.l, + +I + +,,,,. + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 2 - r + +J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +from our homes and our sons"? But +when fighting was ordained for +them, they turned back except a +small number of them. And Allah +knows the transgressors well. + +248. And their Prophet said to +them: 'Allah has appointed for you +Talut as a king.' They said: 'How +can he have sovereignty over us +while we are better entitled to +sovereignty than he, and he is not +given abundance of wealth?' He +said: 'Surely, Allah has chosen him +above you and has increased him +abundantly in knowledge and +body.' And Allah gives sovereignty +to whom He pleases and Allah is +Bountiful, All-Knowing. +249. And their Prophet said to +them: 'The sign of his sovereignty +is that there shall be given you a +heart wherein there will be +tranquillity from your Lord and a +legacy of good left by the family of +Moses and the family of Aaronthe angels bearing it. Surely, in this +there is a Sign for you if you are rr +believers.' +G_ +R. 33. + +250. And when Talut set out with +the forces, he said: 'Surely, Allah +will try you with a river. So he who +drinks therefrom is not of me; and +he who tastes it not is assuredly of +me, except him who takes a handful +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 2 - r + +J~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +of water with his hand.' But they +drank of it, except a few of them. +And when they crossed it-he and +those who believed along with him +-they said: 'We have no power +today against Jalut and his forces.' +But those who knew for certain that +they would one day meet Allah +said: 'How many a small party has +triumphed over a large party by +Allah's command! And Allah is +with the steadfast.' + +251 . And when they issued forth to +encounter Jalut and his forces, they +said: 'O our Lord, pour forth +steadfastness upon us, and make +our steps firm, and help us against +the disbelieving people.' +252. So they routed them by the +command of Allah; and David slew +Jalut, and Allah gave him +sovereignty and wisdom, and +taught him of what He pleased. And +had it not been for Allah's repelling +men, some of them by the others, +the earth would have become filled +with disorder. But Allah 1s +Munificent to all peoples. + +,, + +253. These are the Signs of Allah; +We recite them unto thee with truth. +Surely, thou art one of the Messengers. +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +.~4\ ~ + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 3 - r J...:jJ1 ~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +1 + +~,:,254_ These Messengers have We +ii'.:: exalted, some of them above 'others: among them there are those j +to whom Allah spoke+; and some ·, +of them He exalted by degrees of +rank. And We gave Jesus, son of +Mary, clear proofs and strengthened +him with the Spirit of holiness. +And if Allah had so willed, those +that came after them would not +have fought with one another after +clear Signs had come to them; but +they did disagree. Of them were +some who believed, and of them +were some who disbelieved. And if +Allah had so willed, they would +not have fought with one another; +but Allah does what He desires. +R. 34. + +255. 0 ye who believe! spend out +of what We have bestowed on you +before the day comes wherein there +shall be no buying and selling, nor +friendship, nor intercession; and it +is those who disbelieve that do +wrong to themselves. +256. Allah-there is no God but He, +the Living, the Self-Subsisting and +All-Sustaining. Slumber seizes Him +not, nor sleep. To Him belongs +whatsoever is in the heavens and +whatsoever is in the earth. Who is he +that will intercede with Him except +by His permission? He knows what + +,, +Y""'"'--:,u,.,1 +u., + +.. + +" + +... + +,,,,. + +, + +;.D:;_9\r" + +.,,, + +111 ..:-,., + +.... + +""I" + +.... + +\:) ~ ~ + +.,o,:: ~- + +)) + +,,. + +... ,,,, ... ,,,,.,- c;..9 ... + +sU~ + +..,1• ~ ..,1,, ~ , , ,, + +Y-' + +Y-',,_,,~ + +t + +e:,,, ~, I I\ , , ,, ' , !("( \ ,, +e:,\:J,-o-;:---- _,o,.-t,\:J-'~ +_, +p ,,. r, +,,. +r,,,. +c; \ ,.._,.,... +I ,,. +~yr::11~1,~Y1~1 +Y~I +~ +.. +;;r-,,,,,. +• + +,,. + +~,, Ll 4-J + +,,,, +b + +;~ + +,,,,.,,, + +., + +,,,, + +..9,., + +_9 + +... + +,,. + +"\J, :Lt- ,, ~>,..>U "\j + +T + +V +u9j'j1 J ,, Ll., ..:,~ +,,,-- ,, +,, +.u;u "\JI ~~ ~ +, q_,, --..:_s01I~ +1 + +I + +-~- \\ + +1 + +I,,,, + +r. + +,;. + +,, , ,, + +... + +/\~~\!.._\ + +... + +,,,,,,.,., + +c.,o,+-'-"-'~~ + +,, + +" + +,,,, + +,, +~\~"; +\:J':1-:l +'-" ~ + +/\1-:r'l + +I" + +... + +1, + +,::254. Note: This verse can be translated by placing a pause after the word minhum (~) +and not before it. In this case the translation is more easily readable and understandable and +would run as follows: These Messengers of whom We have exalted some above others, +Allah spoke to them and exalted some of them in degrees of rank. +i.e. gave them a new Law. + ++ + +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +.l, + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 3 - r J...:jJ1 ~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +is before them and what is behind +them; and they encompass nothing +of His knowledge except what He +,:,pleases. His knowledge extends over +the heavens and the earth; and the +care of them burdens Him not; and +He is the High, the Great. +257. There should be no compulsion +in religion. Surely, right has become +distinct from wrong; so whosoever +refuses to be led by those who +transgress, and believes in Allah, +has surely grasped a strong handle +which knows no breaking. And +Allah is All-Hearing, All-Knowing. +258. Allah is the friend of those +who believe: He brings them out of +every kind of darkness into light. +And those who disbelieve, their +friends are the transgressors who +bring them out of light into every +kind of darkness. These are the +inmates of the Fire; therein shall +they abide. +R. 35. + +259. Hast thou not heard of him +who disputed with Abraham about :~ +his Lord, because Allah had given ~ +him kingdom? When Abraham +said, 'My Lord is He Who gives +life and causes death,' he said, 'I +also give life and cause death.' +Abraham said, 'Well, Allah brings +,:,256. His Throne extends over the heavens and the earth .. +Note: The wordkursz(;,;,;.s) primarily means seal of power or throne. This meaning of the word +has wider application and covers not only knowledge but also othcrrequisitcs of government. + +a iu I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +.l, + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 3 - r J...:jJ1~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +the sun from the East; bring it thou +from the West.' Thereupon the +infidel was dumbfounded. And +Allah guides not the unjust people. + +l ".'.\ I ~ + +'-' + +- llilj +,,,. + +I + +~ + +,,,,,,. + +i,S~')J +,,,, + +p + +b + +,,,, + +C,;.JI +,,. ~ +,,,, + +.. + += + +. + +s!, + +.. + +,,,,r'I + +@)~1;~:.:11 +,,.,,. +,- + +260. Or like him who passed by a +town which had fallen down upon +its roofs, and exclaimed, 'When +will Allah restore it to life after its +destruction?' Then Allah caused +him to die for a hundred years; then +He raised him, and said: 'How long +hast thou remained in this state?' +He answered, 'I have remained a +day or part of a day.' He said: 'Nay, +thou hast remained in this state for +a hundred years. Now look at thy +food and thy drink; they have not +rotted. And look at thy ass. And We +have done this that We may make +thee a Sign unto men. And look at +the bones, how We set them and +then clothe them with flesh.' And +when this became clear to him, he +said, 'I know that Allah has the +power to do all that He wills.' + +u t; ~,,,, +~) -~-J I ~ +~ + +I ".: ' + +;, ~ ~ ~ ,,,. + +,,. + +,,,. + +,,,. + +I + +:,--' + +,,,. + +~,.; + +,,- + +Uj.3 ~;....' C,;.J\5'31 +..~.,,,. ,~.. +..,,,. + +.. + +lJ'jG. +,,. + +w,,,, + +,,, + +I + +,,. + +.. 01 JGC ~3;1-~ + +lSµ, +,,.,,. ~ + +,,,. + +I + +i;~ ili1 ~l.{G + +c I~..T".:7~-;,;; + +,,,. + +• + +ili1 + +261. And +remember +when +Abraham said, 'My Lord, show +me how Thou givest life to the +dead.' He said, 'Hast thou not +believed?' He said, 'Yes, but I ask +this that my heart may be at rest.' +He answered, 'Take four birds and +make them attached to thyself. +Then put each of them on a hill; +then call them; they will come to +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 3 - r J...:jJ1~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +thee in haste. And know that Allah +ro +is Mighty, Wise.' + +lr + +R. 36. + +262. The similitude of those who +spend their wealth for the cause of +Allah is like the similitude of a +grain of com which grows seven +ears, in each ear a hundred grains. +And Allah multiplies it further for +whomsoever He pleases; and Allah +is Bountiful, All-Knowing. +263. They who spend their wealth +for the cause of Allah, then follow +not up what they have spent with +taunt or injury, for them is their +reward with their Lord, and they +shall have no fear, nor shall they +grieve. +264. A kind word and forgiveness +are better than charity followed by +injury. And Allah is Self-Sufficient, +Forbearing. + +265. 0 ye who believe! render +not vain your alms by taunt and +injury, like him who spends his +wealth to be seen of men, and +he believes not in Allah and the +Last Day. His case is like the +case of a smooth rock covered +with earth, on which heavy rain +falls, leaving it bare, smooth +and hard. They shall not secure +aught of what they earn. And +Allah guides not the disbelieving +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 3 - r J...:jJ1~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +people. +266. And the case of those who +spend their wealth to seek the +pleasure of Allah and to strengthen +their souls is like the case of a +garden on elevated ground. Heavy +rain falls on it so that it brings forth +its fruit twofold. And if heavy rain +does not fall on it, then light rain +suffices. And Allah sees what you +do. +267. Does any of you desire that +there should be for him a garden of +palm trees and vines with streams +flowing beneath it, and with all +kinds of fruit for him thereinwhile old age has stricken him and +he has weak offspring-and that a +fiery whirlwind should smite it and +it be all burnt? Thus does Allah +make His Signs clear to you that +you may ponder. +R. 37. + +268. 0 ye who believe! spend of +the good things that you have +earned, and of what We produce +,:,for you from the earth; and seek +not what is bad to spend out of it +when you would not take it +yourselves +except that you +conmve at it. And know that +Allah is Self-Sufficient, Praiseworthy. +,:, 268. and seek not what is bad to spend out of it, when you would not take it yourselves except +with eyes downcast with shame. +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 3 - r J...:jJ1~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH +.9 + +269. Satan threatens you with poverty +and enjoins upon you what is foul, +whereas Allah promises you +forgivenessfrom Himself and bounty. +And Allah is Bountiful,All-Knowing. + +r,, + +,, + +..9 + +,..,,,. I' + +I + +;..rµis +- j 5-ii-l1 ;J'W~I +,,_ + +w + +,,; + +270. He grants wisdom to whom +He pleases, and whoever is granted +wisdom has indeed been granted +abundant good; and none would be +reminded except those endowed +with understanding. +271. And whatsoever you spend or +whatsoever vow you vow, Allah +surely knows it; and for the +wrongdoers there shall be no helpers. +272. If you give alms openly, it is +well and good; but if you conceal +them and give them to the poor, it is +better for you; and He will remove +from you many of your sins. And +Allah is aware of what you do. +273. It is not thy responsibility to +make them follow the right path; +but Allah guides whomsoever He +pleases. And whatever of wealth +you spend, it is for yourselves, +while you spend not but to seek the +favour of Allah. And whatever of +wealth you spend, it shall be paid +back to you in full and you shall not +be wronged. +274. These alms are for the poor +who are detained in the cause of +Allah and are unable to move about +in the land. The ignorant man thinks +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 3 - r J...:jJ1~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH +- + +r.,,; + +r'I + +_9 + +them to be free from want because +._,,: ~ t~I ., +~WI,, • +~ +I ·• +• +of their abstaining from begging. +, +,, +, ,, +_9 ♦ +0~-'7\1 +Thou shalt know them by their +c,,o-4 o :. ·;; +~ ~ c ._,-';;"-'-"-'---,: , , ,; , ,, .; +appearance; they do not beg of men +,, ,, ~ ,, , +, f +with importunity. And whatever of +~-' "\jl:>.j, 1-..J" W 1-..:..,) +~~ +wealth you spend, surely, Allah has"i_~ b , , 1::. ,, " 1 :::1: , -: , 1, !. : ! +it~, ~ -- -, +a..., +~~ +...c.lLu +1;, .:...u ..:.>~ +perfect knowledge thereof. +, ~' r·~-I" + +1'1_9 + +r'I + +~ + +R. 38. + +275. Those who spend their wealth +by night and day, secretly and +openly, have their reward with +their Lord; on them shall come no +fear, nor shall they grieve. + +276. Those who devour interest +do not rise except as rises one +whom Satan has smitten with +insanity. That is because they say: +'Trade also is like interest;' +whereas Allah has made trade +lawful and made interest unlawful. +So he to whom an admonition +comes from his Lord and he +desists, then will that which he +received in the past be his; and his +affair is with Allah. And those +who revert to it, they are the +inmates of the Fire; therein shall +they abide. + +~ + +~½ +r'I + +_9 _9,., + +~y>: + +,.,_ + +, + +,, + +~1,_...;1 +,, +I~ + +,,,,,, + +_9 + +~ ..... + +r- + +G,iiJ1] b,;i'~I + +,, +;; .,,.·~ ,:._ +~ I~ +I-:: ~II ,.. +~ >- -' ~ J~ +-' + +\ ,,,.,., ,,, + +,,,. + +w ~\j + +I + +,, + +;l,f ~-' + +q,,,, + +- + +f-t3 +,, ~ lfu;~ ~ t ~ + +1 .uJ\ + +,,,. + +,_, + +,,,,, + +,,,,,,,,, + +JI~~ +1_," ~ ~ +,, + +,:,277. Allah will abolish interest and +will cause charity to increase. And +Allah loves not anyone who is a +confirmed disbeliever and an archsmner. +,:,277. Note: This verse gives a clear-cut verdict that economies based on interest and usury are +bound to perish whereas economics where charity is emphasized will prosper. +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 3 - r J...:jJ1~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +278. Surely, those who believe and +do good deeds, and observe Prayer +and pay the Zakat, shall have their +reward from their Lord, and no fear +shall come on them, nor shall they +gneve. +279. 0 ye who believe! fear Allah +and relinquish what remains of +interest, if you are believers. +280. But if you do it not, then +beware of war from Allah and His +Messenger; and if you repent, then +you shall have your original sums; +thus you shall not wrong, nor shall +you be wronged. +281. And if any debtor be in +straitened circumstances, then grant +him respite till a time of ease. And +that you remit it as charity shall be +better for you, if only you knew. + +I ' + +,,.,,, + +JI,,,. B;JµJ +B~3~ +,,,. + +p + +,,. + +~~ -...:.,_ii +,,. _, + +~ + +p + +~ ' I'\ ,,, + +~~ + +;..f:J~ + +,,; ' + +l'I + +,,,. ,,. + +.. + +,,,. + +,,. + +I'\ + +,,. + +l,-,.>,.,a..J-...:,.Jl-'"r~ + +282. And fear the day when you +shall be made to return to Allah; +then shall every soul be paid in full +what it has earned; and they shall +not be wronged. + +b_,, +~, 11.:.{'\"1 +"!",)(!)~)) + +R. 39. + +283. 0 ye who believe! when you +borrow one from another for a +fixed period, then write it down. +And let a scribe write it in your +presence faithfully; and no scribe +should refuse to write, because +Allah has taught him, so let him +write and let him who incurs the +liability dictate; and he should fear +Allah, his Lord, and not diminish +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' <& q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 3 - r J...:jJ1~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +anything therefrom. But if the +person incurring the liability be of +low understanding or be weak or +be unable himself to dictate, then +let someone who can watch his +interest dictate with justice. And +call two witnesses from among +your men; and if two men be not +available, then a man and two +women, of such as you like as +witnesses, so that if either of two +women should err in memory, then +one may remind the other. And the +witnesses should not refuse when +they are called. And do not feel +weary of writing it down, whether +it be small or large, along with its +appointed time ofpayment. This is +more equitable in the sight of Allah +and makes testimony surer and is +more likely to keep you away from +doubts; therefore omit not to write +except that it be ready merchandise +which you give or take from hand +to hand, in which case it shall be no +sin for you that you write it not. +And have witnesses when you sell +one to another; and let no harm be +done to the scribe or the witness. +And if you do that, then certainly it +shall be disobedience on your part. +And fear Allah. And Allah grants +you knowledge and Allah knows +all things well. +284. And if you be on a journey, +and you find not a scribe, then let +there be a pledge with possession. +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +.l, + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 3 - r J...:jJ1~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +And if one of you entrusts another +with something, then let him who is +entrusted surrender his trust and let +him fear Allah, his Lord. And +conceal not testimony; and whoever +conceals it, his heart is certainly +sinful. And Allah is well aware of +what you do. +R. 40. + +285. To Allah belongs whatever is +in the heavens and whatever is in +the earth; and whether you disclose +what is in your minds or keep it +hidden, Allah will call you to +account for it; then will He forgive +whomsoever He pleases and punish +whomsoever He pleases; and Allah +has the power to do all that He wills. +286. This Messenger of Ours believes +in that which has been revealed to +him from his Lord, and so do the +believers: all of them believe in Allah, +and in His angels, and in His Books, +and in His Messengers, saying, 'We +make no distinction between any of +His Messengers;' and they say, 'We +hear, and we obey. We implore Thy +forgiveness, 0 our Lord, and to Thee +is the returning.' +,:,287. Allah burdens not any soul +beyond its capacity. It shall have +the reward it earns, and it shall get +,:,287. Note: This refers to earlier peoples who were entrusted with religious responsibilities +but treated them with disrespect and deemed them to be a burden. As such professional +clergy from the lower ranks of society were made to carry that burden on their shoulders +and a religious clergy came to be born which monopolised the knowledge of religion while +they were incapable of doing full justice to it. This process ultimately led to the creation +of a religious clergy which was narrow-minded, arrogant and intolerant and few among +a i u I + +I + +th .::, /J r +I + +I + +kh + +r dh ; ~ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +/ + +.l, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +• + +.l, + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 3 - r J...:jJ1~ + +Chapter 2 - r •;..43, + +AL-BAQARAH + +the punishment it incurs. Our Lord, +do not punish us, ifwe forget or fall +into error; and our Lord, lay not on +us a responsibility as Thou didst lay +upon those before us. Our Lord, +burden us not with what we have +not the strength to bear; and efface +our sins, and grant us forgiveness +and have mercy on us; Thou art our +Master; so help us Thou against the ,. +disbelieving people. +[. + +' + +them understood the philosophy and the magnanimity of the word of God. Such religious +leadership is likened to donkeys in 62:6 (Al-Jumu'ah) whose backs are loaded with religious +books for transportation but the donkeys understand little of what they carry. So the word +i$ran (1j..oJ)should be understood in this context because any responsibility laid down by God +cannot be treated as a burden from which true believers seek escape. +a i u I + +I + +th 0 + +I + +/J r + +I + +kh + +r dh ; $ J' ~ q ~ +I + +I + +I + +! 1, + +(See details of transliteration on page 'p'). + +I + +? J; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q J + +I + +' + +• + + Part 3 - r J-:}J1~ + +r c,I~ + +Chapter 3 'J + +i + +I + +:;C:,,.,,, + +-ewtet1. + +.,JI + +p + +J1:1....,, + +"ir + +AL-E-'IMRAN +(Revealed after l fiirah) + +1. In the name of Allah, the +Gracious, the Merciful. +2. AlifLam Mim.:j: +3. Allah is He beside Whom there +is no god, the Living, the SelfSubsisting and All-Sustaining. +,:,4. He has sent down to thee the Book +containing the truth and fulfilling +that which precedes it; and He sent +down the Torah and the Gospel +,:,5_ Before this, as a guidance to the +people; and He has sent down the +Discrimination. Surely, those who +deny the Signs of Allah shall have a +severe punishment. And Allah is +Mighty, Possessor of the power to +requite. +6. Surely, nothing in the earth or in +the heaven is hidden from Allah. + +~ +h-§ +.... + +ili1 + +,,,. + +,,,, + +- u. + +~ + +,, + +G)~~I + +~L ,,,.(\ + +j)'.,u9j Y1 + +.... + +7. He it is Who fashions you in the +wombs as He wills; there is no God +L.e. I am Allah, the All-Knowing. +::'4.& 5. He has sent down lo thee the Book containing the lrulh and confirming that which +precedes it; and He sent down the Torah and the Gospel before this, as a guidance lo the +people; and He has sent down the Discrimination. +Note: The word mu$addiqan (J~) has a wider application than the expression 'fulfilling' +used in the original translation. Ttmeans confirming the truth of previous revelations as well +as fulfilment and realization of the prophecies contained therein. In the light of this perhaps it +would be more appropriate to translate the verse under study as above in the footnote. +Alji,rqiin (_,,,J,Jj;Jmeans incontrovertible truth as well as anything which clearly distinguishes +something from another; as such it works as a criterion. +a iu I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh + +r dh ; e er +I + +I + +<=v + +cf J, + +I + +! .b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + Part 3 - t" J..:j..J,~ + +Chapter 3 - + +AL-E-'IMRAN + +r ""1~ ~, + +but He, the Mighty, the Wise. + +8. He it is Who has sent down to +thee the Book; in it there are verses +that are decisive in meaning-they +are the basis of the Book-and there +are others that are susceptible of +different interpretations. But those +in whose hearts is perversity pursue +such thereof as are susceptible of +different interpretations, seeking +discord +and +seeking +wrong !~ +interpretation ofit. And none knows "·;;: +its right interpretation except Allah +and those who are firmly grounded +in knowledge; they say, 'We believe +in it; the whole is from our Lord.' And none heed except those gifted +with understanding.9. 'Our Lord, let not our hearts +become perverse after Thou hast +guided us; and bestow on us mercy +from Thyself; surely, Thou alone +art the Bestower. +I 0. 'Our Lord, Thou wilt certainly +assemble mankind together on the +Day about which there is no doubt; +surely,Allah breaks not His promise.' +R. 2. + +11. Those who disbelieve-their +possessions and their children shall +not avail them at all against Allah; +and it is they that are the fuel of the +Fire. +12. Their case is Iike the case of the +people of Pharaoh and those before +them; they rejected Our Signs; so +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +<=v + +cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + Part 3 - t" J..:j..J, +~ + +Chapter 3 - t" "''~-,)' + +AL-E-'IMRAN + +Allah punished them for their sins, +and Allah is severe in punishing. +13. Say to those who disbelieve, +'You shall be overcome and +gathered unto Hell; and an evil +place of rest it is.' +14. Certainly there was for you a +Sign in the two armies that +encountered each other, one army +fighting in the cause of Allah and the +other disbelieving, whom they saw +to be twice as many as themselves, +actually with their eyes. Thus Allah +strengthens with His aid whomsoever +He pleases. In that surely is a lesson +for those who have eyes. +15. Beautified for men is the love +of desired things-women +and +children, and stored-up heaps of +gold and silver, and pastured +horses and cattle and crops. That +is the provision of the present life; +but it is Allah with Whom is an +excellent home. + +,.,,,,,,., + +~W'\JI + +,,, + +,., + +'., µ~1 + +,,. + +r, + +~I +,; + +'., + +1 +cWi.JI +B-l +.. +,,,~- ~ ii f\Z' .f.ll; +,,, 1 ..:,:~ +,,,,ir- 1.:, + +16. Say, 'Shall I inform you of +,:,something better than that?' For +those who fear God, there are +Gardens with their Lord, beneath +which rivers flow; therein shall +they abide; and pure spouses and +Allah's pleasure. And Allah is +Mindful of His servants, +,:, 16. For those who fear God, there are Gardens with their Lord, beneath which rivers flow; +therein shall they abide; there are also spouses purified by Alliih and Allah's pleasure. And +Allah is Mindful of/ !is servants. +a i u I th -=, ~ T kh r dh ; e er +cf J, +! .b +i; +f gh P- q 3 +I + +I + +I + +I + +I + +<=v + +I + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +I + +' + +I + +I + +I + +' + + Part 3 - t" J..:j..J, +~ + +Chapter 3 - t" "''~-,)' + +AL-E-'IMRAN + +17. Those who say, 'Our Lord, we +do believe; forgive us, therefore, +our sins and save us from the +punishment of the Fire;' +18. The steadfast, and the truthful, +and the humble, and those who +spend in the way of God, and those +who seek forgiveness in the latter +part of the night. +19.Allah bears witness that there is no +God but He-and alm do the angels +and those possessed of knowledge,:,Maintainer of justice; there is no God ~ +but He, the Mighty,the Wise. +·j +20. Surely, the true religion with +Allah +is +Islam +(complete +submission). And those who were +given the Book did not disagree but +after knowledge had come to them, +out of mutual envy. And whoso +denies the Signs of Allah, then +surely, Allah is quick at reckoning. +21. But if they dispute with thee, +say, 'I have submitted myself to +Allah, and also those who follow +me.' And say to those who have +been given the Book and to the +unlearned, 'Have you submitted?' If +they submit, then they will surely be +guided; but if they tum back, then +thy duty is only to convey the ' +message. And Allah is Watchful of [ +His servants. +,:, 19. Note: In fact the Arabic expression qa 'imam bi/ qisf (~l/ ~) is much stronger than the +translation 'Maintainer ofjustice' indicates. 'Always standing guard over justice' would be +a better translation. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +<=v + +cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + Part 3 - t" J..:j..J, +~ + +Chapter 3 - t""''~-,)' + +AL-E-'IMRAN + +R.3. + +22. Surely, those who deny the +Signs of Allah and seek to kill the +Prophets unjustly, and seek to kill +such men as enjoin equityannounce to them a painful +punishment. +23. Those are they whose deeds +shall come to naught in this world +and in the next, and they shall have +no helpers. +24. Dost thou not know of those +who have been given their portion +of the Book? They are called to the +Book of Allah that it may judge +between them, but a party of them +tum away in aversion. +25. That is because they say, 'The +Fire shall not touch us, except for a +limited number of days.' And what +they used to forge has deceived +them regarding their religion. +26. How will they fare when We +will gather them together on the +Day about which there is no doubt; +and when every soul shall be paid +in full what it has earned, and they +shall not be wronged? +27. Say, 'O Allah, Lord of +sovereignty,Thou givest sovereignty +to whomsoever Thou pleasest; and +Thou takest away sovereignty from +whomsoever Thou pleasest. Thou +exaltest whomsoever Thou pleasest +a ; u , I th -=,I ~ r I kh r I dh ; I e er + +.fLU +,, ~I +,,. + +r'I + +,., + +~I + +-, + +,,,, + +p + +r,,,,. + +f ,, +~-' + +_,,,,,, + +£ + +,,,. ,., + +p + +.. + +_,,,.,,. + +,,,. + +i, + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +-♦ + +/i; + +r'I + +I\ + +_,,, + +,,. + +,,,. + +.f, + +p + +VJ;,.;., +I ' r I gh Tfq-JT•; + +.fJ_µ'...; 1tl!.; + +Q9 4 _;, I ! I + +y + +_Jj +,, + +§\..!.;~~I + +t~,V;.,.r.,jt~~ +1~1 + +' + +,,,. + + Part 3 - t" J..:j..J, +~ + +Chapter 3 - t""''~-,)' + +AL-E-'IMRAN + +and Thou abasest whomsoever Thou +pleasest.In Thy hand is all good. Thou +surelyhast power to do all things. +28. 'Thou makest the night pass into +the day and makest the day pass into +the night. And Thou bringest forth +the living from the dead and bringest +forth the dead :fromthe living. And +Thou givest to whomsoever Thou +pleasest without measure.' +29. Let not the believers take +disbelievers +for +friends +m +preference +to +believers-and +whoever does that has no connection +with Allah-except +that you +,:,cautiously guard against them. And +Allah cautions you against His +punishment; and to Allah is the +returning. + +30. Say, 'Whether you conceal +what is in your breasts or reveal it, +Allah knows it; and He knows +whatever is in the heavens and +whatever is in the earth. And Allah +has power to do all things.' + +J_fili1S + +u9j~1 _j +,, l;'J ..:,l +,,:,- I C 11 + +b + +@3JJ~~s +,, - ,, +, + +:J~; + +31. Beware of the Day when every +~ .-:,''\~ c.i..JU/ ~ 'f +,-l +soul shall find itself confronted ~ +~ +, +~ +, +, +, +,, +,, +,,::: +, +, +~, +7 +with all the good it has done and all fl\ ct,...,~ +&y ~, 'i'I~ +~ +the evil it has done. It will wish._'(" ,,1 3.: ;'i',, ~; ;,' ~ 1 ~I;~ +there were a great distance between +~ +-· -' +-· ~ ,:r +it and that evil. And Allah cautions +' ,, : ~ , ~ 1 , ;,,, ~ ,, , " 1• , ,, +.~ + +cf +! +J, + +I + +b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + Part 3 - t" J..:j..J, +~ + +Chapter 3 - t" "''~-,)' + +AL-E-'IMRAN + +38. So her Lord accepted her with a +gracious acceptance and caused her +to grow an excellent growth and +made Zachariah her guardian. +Whenever Zachariah visited her in +the chamber, he found with her +provisions. He said, 'O Mary, +whence hast thou this?' She replied, +'It is from Allah.' Surely, Allah +gives to whomsoever He pleases +without measure. +39. There and then did Zachariah +pray to his Lord, saying, 'My Lord, +grant me from Thyself pure +offspring; surely, Thou art the +Hearer of prayer.' +40. And the angels called to him as +he stood praying in the chamber: +'Allah gives thee glad tidings of +Yal)ya:j:, who shall testify to the +truth of a word from Allah-noble +and chaste and a Prophet, from +among the righteous.' +41. He said, 'My Lord, how shall I +have a son, when age has overtaken +me, and my wife is barren?' He +answered, 'Such is the way of +Allah: He does what He pleases.' +42. He said, 'My Lord, appoint a +token for me.' He replied, 'Thy +token shall be that thou shalt not +speak to men for three days except +,, +,, +,, ,, , , +, +'•,-•1~::.c.....f..l;"'.C..•1" +1· ,,, +r.:-:;= ~ . ) ;--> -' b r'°) +by signs. And remember thy Lord ~ ~-' +much and glorify Him in the G_, +~½ +evening and in the early morning.' +" +,, •,, +:: ,, +,, + +@Jlk.sYi., + +tJohn. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +<=v + +cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + +, + + Part 3 - t" J..:j..J, +~ + +Chapter 3 - t" "''~-,)' + +AL-E-'IMRAN + +R.5. + +43. And remember when the angels +said, 'O Mary, Allah has chosen +thee and purified thee and chosen +thee above the women of all +peoples. +44. 'O Mary, be obedient to thy Lord +and prostrate thyself and worship +God alone with those who worship.' +45. This is of the tidings of things +unseen which We reveal to thee. And +thou wast not with them when they +cast their arrows, as to which of them +should be the guardian of Mary, nor +wast thou with them when they +disputed with one another. + +,,,,., + +r;;:-,,,,.,.9 + +....... + +,., +1 + +/'I + +,,, ,,,,, ~,:, + +I'\~\~ + +l:":,!\:)~:0,,~),..I" + +46. When the angels said, 'O +Mary, Allah gives thee glad +tidings of a word from Him; his +the Messiah, +name shall be +Jesus, son of Mary, honoured in +this world and in the next, and of +those who are granted nearness +to God; +4 7. 'And he shall speak to the people +in the cradle and when of middle +age, and he shall be of the righteous.' +48. She said, 'My Lord, how +shall I have a son, when no man +has touched me?' He said, "Such +is the way of Allah, He creates +what He pleases. When He +decrees a thing, He says to it, +,:,'Be!' and it is. +,:, 48. See the explanation of ""';i'.,j~" +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +,,. + +J!~s,~1JJLt1~, +,,,, + +,,,,, + +.. + +' + +- + +@~l~j ,,.,,, + +,,, +1 ... ,,,,. ._,,. +p.9ri +1~~ 1 ~ 1;,1 +~~ ~ +~ 1: •..-:,,. n .... +.9 +,,. +.9 ,, .9 .9 +~ ,,. +@I!! ~ ~ :i...i +J r..~ ,,.\j + +- + +b + +0 (" + +w + +/~ + +(" 'Be!' And it is") under 2: 118. (Publisher) + +e er + +,, + +,,,,. + +<=v + +cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + Part 3 - t" J..:j..J, +~ + +Chapter 3 - t""''~-,)' + +AL-E-'IMRAN + +49. "And He will teach him the +Book and the Wisdom and the +Torah and the Gospel; +50. "And will make him a Messenger to the children oflsrael (to say): +'I come to you with a Sign from +your Lord, which is, that I will +fashion out for you a creation out +of clay after the manner of a bird, +then I will breathe into it a new +spirit and it will become a soaring +being by the command of Allah; +and I will heal the night-blind and +the leprous, and I will quicken the +dead, by the command of Allah; +and I will announce to you what +you will eat and what you will store +up in your houses. Surely, therein is +a Sign for you, if you be believers. + +,,. + +,.., + +-....::...SJ-tlj +C d.J..)\ +,,,. +,,. -...:...,:ou +,,. ,,.:,. + +J, + +: + +.:. I'\ + +~ ., ~ ;is +,,; + +/'I .9 ,,. + +I" + +S':,½.,J~I + +c~I + +• + +J, + +r'l.9,,. + +,9 + +r'I ,,.,.., + +~j)I + +,,. ,,. ,.,.,,.('\ ,,. + +<..J' +,Hj)lj +,, +~,, ;.bJ.;jf., +,, +'71 j + +u + +,9 + +• + +,,,, + +,,,.,,. + +I 1~ +~ d.. ,,. D -...:...,3;..;; +>-7 +..~,,,.~ ,,,. +,,,.r-• +,,,. + +51. 'And I come fulfilling that +which is before me, namely, the +Torah; and to allow you some of +that which was forbidden you; +and I come to you with a Sign +from your Lord; so fear Allah and +obey me. +52. 'Surely, Allah is my Lord and +your Lord; so worship Him: this is +the right path.'" +53. And when Jesus perceived their +disbelief, he said, 'Who will be my +helpers in the cause of Allah?' The +disciples answered, 'We are the +helpers of Allah. We have believed +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +<=v + +cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + +, + + Part 3 - t" J..:j..J,~ + +Chapter 3 - t" "''~-,)' + +AL-E-'IMRAN + +in Allah. And bear thou witness that +we are obedient. +54. 'Our Lord, we believe in that +which Thou hast sent down and we +follow this Messenger. So write us +down among those who bear witness.' +55. And they planned, and Allah +;.;1... +llJ1.:, +also planned; and Allah is the Best ~- o " +f'.'.. +ofplanners. +-., I[_ + +.1, + +'., 13~ + +llJ1~ +f + +•1 + +i + +,,,, + +i, + +• + +'., + +c.._ + +I" + +@(:.)-::J'";::"WI + +1r + +,,,. + +R. 6. + +56. When Allah said, 'O Jesus, I +will cause thee to die a natural +death and will exalt thee to Myself, +and will clear thee from the charges +of those who disbelieve, and will +place those who follow thee above +those who disbelieve, until the Day +of Resurrection; then to Me shall be +your return, and I will judge +between you concerning that +wherein you differ. +57. 'Then as for those who +disbelieve, I will punish them with +a severe punishment in this world +and in the next, and they shall have +no helpers. +58. 'And as for those who believe +and do good works, He will pay +them their full rewards. And Allah +loves not the wrongdoers.' +59. That is what We recite unto thee +of the Signs and the wise Reminder. + +60. Surely, the case of Jesus with +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er Q9 cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + +, + + Part 3 - t" J..:j..J, +~ + +Chapter 3 - t" "''~-,)' + +AL-E-'IMRAN +,,,, + +,,- + +,,,, + +y + +,9 + +,,,.,,- + +', +J'-: +C::. +1"-' +.,._, +U,,o.Jy;-)~~1,_,o:::, + +Allah is like the case of Adam. He +created him out of dust, then He +,:, said to him, 'Be!,' and he was. + +,,,, + +I + +',-:'' + +1 + +""I + +~ + +~,,('/~,p +vi.:.J~• + +,,0J, + +61 . This is the truth from thy Lord, +so be thou not of those who doubt. +62. Now whoso disputes with thee +concerning him, after what has +come to thee of knowledge, say to +him, 'Come, let us call our sons and +your sons, and our women and your +women, and our people and your +people; then let us pray fervently +and invoke the curse of Allah on +those who lie.' +63. This certainly is the true +account. There is none worthy of +worship save Allah; and surely, it is +Allah Who is the Mighty, the Wise. +64. But if they tum away, then +remember that Allah knows the +mischief-makers well. + +' + +[ + +,r + +R. 7. + +65. Say, 'O People of the Book! +come to a word equal between us +and you-that we worship none +but Allah, and that we associate +no partner with Him, and that +some of us take not others for +lords beside Allah.' But if they +turn away, then say, 'Bear +witness that we have submitted +to God.' +,:, 60. See the explanation of ".!,~c,S" +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +(" 'Be!' And it is") under 2: 118. (Publisher) + +I + +e er + +<=v + +cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + +, + + Part 3 - t" J..:j..J, +~ + +Chapter 3 - t" "''~-,)' + +AL-E-'IMRAN + +66. 0 People of the Book! why do +you dispute concerning Abraham, +when the Torah and the Gospel +were not revealed till after him? +Will you not then understand? + +67. Behold! you are those who +disputed about that whereof you +had knowledge. Why then do you +now dispute about that whereof +you have no knowledge at all? +Allah knows, and you know not. +68. Abraham was neither a Jew nor +a Christian, but he was ever inclined +to God and obedient to Him, and he +was not of those who associate +gods with God. +69. Surely, the nearest of men to +Abraham are those who followed +him, and this Prophet and those +who believe; and Allah is the friend +of believers. +70. A section of the People of the +Book would fain lead you astray; +but they lead astray none except +themselves, only they perceive not. +71. 0 People of the Book! why do +you deny the Signs of Allah, while +you are witnesses thereof? +72. 0 People of the Book! why do +you confound truth with falsehood +and hide the truth knowingly? + +,, + +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +<=v + +cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + +; + + Part 3 - t" J..:j..J, ~ + +Chapter 3 - t" "''~-,)' + +AL-E-'IMRAN + +R.8. + +73. And a section of the People of +the Book say, 'Believe in that which +has been revealed unto the +believers, in the early part of day, +and disbelieve in the latter part +thereof; perchance they may return; +>:<74.'And obey none but him who +follows +your religion;' -Say, +'Surely, the true guidance, the +guidance of Allah, is that one may +be given the like of that which has +been given to you'-'orthey would +dispute with you before your Lord.' +Say, 'All bounty is in the hand of +Allah. He gives it to whomsoever +He pleases. And Allah is Bountiful, +All-Knowing. +7 5. 'He chooses for His mercy +whomsoever He pleases. And Allah +is Lord of exceeding bounty.' +76. Among the People of the Book +there is he who, if thou trust him +with a treasure, will return it to +thee; and among them there is he +who, if thou trust him with a dinar, +will not return it to thee, unless thou +keep standing over him. That is + +r'I +• ...r'I,,; +, " ' I ' ... +~u--..:..,J,,i.:>-";.,, + +y + +---±a' +" +I I ~I...' ... +~~) + +,::74. 'And obey none but him who follows your religion;' -Say, 'O Prophet, verily the +guidance is the guidance from Allah whatever He please. What is essential is that everyone +should be bestowed with a teaching like you were bestowed earlier. Otherwise they would +have a right to argue against you in the presence of your Lord.' +74. Note: This indicates that it was not the Jews who had a case to argue against the Holy +Prophet (may peace and blessings of Allah be upon him) merely because the teachings granted +to him were not exactly the same as theirs. On the contrary, it would rather have been the right +of the people of Islam to argue against them, had they been deprived of a Divine teaching +altogether indicating the partiality of God in favour of the people of the Book. The difference +in teaching against which the Jews were taking exception is totally irrelevant. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q 3 + +I + +' + + Part 3 - t" J..:j..J, +~ + +Chapter 3 - t" "''~-,)' + +AL-E-'IMRAN + +because they say, 'We are not liable +to blame in the matter of the +unlearned;' and they utter a lie +against Allah knowingly. +77. Nay, but whoso fulfils his +pledge and fears God-verily, +Allah loves the God-fearing. +78. As for those who take a paltry +price in exchange for their covenant +with Allah and their oaths, they +shall have no portion in the life to +come, and Allah will neither speak +to them nor look upon them on the +Day of Resurrection, nor will He +purify them; and for them shall be a +grievous punishment. +79. And, surely, among them is a +section who twist their tongues +while reciting the Book; that you +may think it to be part of the +Book, while it is not part of the +Book. And they say, 'It is from +Allah;' while it is not from Allah; +and they utter a lie against Allah +knowingly. + +cl, + +c~I + +r, + +,,,, y + +('\ + +,,,,,,,,. + +H~~~-'~I + +.!, + +I\ + +,., + +H~ + +~Jy~1~1_j.EG,J~J + +,:,80. It is not possible for a man that +Allah should give him the Book and +dominion and prophethood, and +then he should say to men: 'Be +servants to me and not to Allah;' but +he would say: 'Be solely devoted to +,:, 80. It is notpossihle for a man that Allah should give him the Book and wisdom and prophethood, +and then he should say to men: 'Be servants to me and not to Allah;' but he would say: 'Be +solely devoted to the Lord because you teach the Book and because you study it.' + +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er Q9 cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + Part 3 - t" J..:j..J, +~ + +Chapter 3 - t" "''~-,)' + +AL-E-'IMRAN + +the Lord because you teach the +Book and because you study it.' +81. Nor is it possible.for him that he +should bid you take the angels and +the Prophets for Lords. Would he +enjoin you to disbelieve after you +have submitted to God? + +A + +~ +11 + +R. 9. + +82. And remember the time when +Allah took a covenant from the +people through the Prophets, saying: +'Whatever I give you of the Book +and Wisdom and then there comes to +you a Messenger, fulfilling that +which is with you, you shall believe +in him and help him.' And He said: +'Do you agree, and do you accept the +responsibility which I lay upon you +in this matter?'They said, 'We agree;' +He said, 'Then bear witness, and I am +with you among the witnesses.' +83. Now whoso turns away after +this, then, surely, those are the +transgressors. + +y + +> + +I + +Gs"'~;: +I(")(!),..-.-:;- + +~\\ + +84. Do they seek a religion other +than Allah's, while to Him submits +whosoever is in the heavens and the +earth, willingly or unwillingly, and +to Him shall they be returned? +85. Say, 'We believe in Allah and in +that which has been revealed to us, +and that which was revealed to +Abraham and Ishmael and Isaac +and Jacob and the Tribes, and that +which was given to Moses and +Jesus and other Prophets from their +Lord. We make no distinction +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +<=v + +cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + Part 3 - t" J..:j..J, +~ + +Chapter 3 - t" "''~-,)' + +AL-E-'IMRAN + +between any of them, and to Him +we submit.' +86. And whoso seeks a religion +other than Islam, it shall not be +accepted from him, and in the life +to come he shall be among the +losers. +87. How shall Allah guide a people +who have disbelieved after +believing and who had borne +witness that the Messenger was +true and to whom clear proofs had +come? And Allah guides not the +wrongdoing people. +88. Of such the reward is that on +them shall be the curse of Allah and +of angels and of men, all together. +89. They shall abide thereunder. +Their punishment shall not be +lightened nor shall they be reprieved; +90. Except those who repent +thereafter and amend. And surely, +Allah is Most Forgiving, Merciful. +91. Surely, those who disbelieve +after they have believed and then +increase in disbelief, their repentance +shall not be accepted, and these are +they who have gone astray. +92. As for those who have +disbelieved, and die while they are +disbelievers, there shall not be +accepted from any one of them even +an earthful of gold, though he offer +it in ransom. It is these for whom +shall be a grievous punishment, and +they shall have no helpers. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +r ,,. ('\ + +' + +~ " + +w + +®~~~ +,, +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + +, + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter 3 - r "''~-,) 1 + +AL-E-'IMRAN + +R. 10. + +1 + +; 93. Never shall you attain to +~ righteousness unless you spend out "of that which you love; and +whatever you spend, Allah surely +knows it well. +94. All food was lawful to the +children of Israel, except what +Israel forbade himself before the +Torah was sent down. Say, 'Bring, +then, the Torah and read it, if you +are truthful. ' + +95. Now whoso forges a lie against +Allah after this, then it is these that +are the wrongdoers. +96. Say, 'Allah has spoken the +truth: follow, therefore, the religion +of Abraham, who was ever inclined +to God; and he was not of those +who associate gods with God.' +97. Surely, the first House founded +for mankind is that at Becca:j:, +abounding in blessings and a +guidance for all peoples. +98. In it are manifest Signs; it is the +place of Abraham; and whoso enters +it, enters peace. And pilgrimage to the +House is a duty which men-those +who can find a way thither---owe to +Allah. And whoever disbelieves, let +him remember that Allah is surely +independent of all creatures. + +t The valley of Mecca. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +<=v + +cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + +; + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter 3 - r "''~-,) 1 + +AL-E-'IMRAN + +99. Say, 'O People of the Book! why +deny ye the Signs of Allah, while +Allah is Watchful of what you do?' +I 00. Say, 'O People of the Book! +why hinder ye the believers from +the path of Allah, seeking to make +it crooked, while you are witnesses +thereof? AndAllah is not unmindful +of what you do.' +IOI. 0 ye who believe! if you obey +any party of those who have been +given the Book, they will tum you +again into disbelievers after you +have believed. + +I 02. How would you disbelieve, +while to you are rehearsed the Signs +of Allah, and His Messenger is +present among you? And he who +holds fast to Allah is indeed guided +to the right path. +R. 11. + +I 03. 0 ye who believe! fear Allah +as He should be feared; and let not +death overtake you except when +you are in a state of submission. +I 04. And hold fast, all together, by +the rope of Allah and be not divided; +and remember the favour of Allah +which He bestowed upon you when +you were enemies and He united +your hearts in love, so that by His +grace you became as brothers; and +you were on the brink of a pit of +fire and He saved you from it. Thus +does Allah explain to you His +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +<=v + +cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + ~ + +Part 4 - I" 1,Jlii + +Chapter 3 - r "'1~-,) + +AL-E-'IMRAN + +1 + +commandments that you may be +guided. +105. And let there be among you a +body of men who should invite to +goodness, and enjoin equity and +forbid evil. And it is they who shall +prosper. +106.And be not like those who became +divided and who disagreed among +themselvesafter clear proofs had come +to them. And it is they for whom there +shall be a great punishment, +107. On the day when some faces +shall be white, and some faces shall +be black. As for those whose faces +will be black, it will be said to them: +'Did you disbelieve after believing? +Taste, then, the punishment because +you disbelieved.' +I 08. And as for those whose faces will +be white, they will be in the mercy of +Allah; therein will they abide. +I 09. These are the Signs of Allah, +We rehearse them to thee while +they comprise the truth; and Allah +wills not any wrong to His creatures. +110. And to Allah belongs whatever +is in the heavens and whatever is in +the earth, and to Allah shall all +affairs be returned/or decision. + +~u9j~1J~_,-=,!., +:::11J~.i.t., +,,,. +,,,,~,,,.,,,.,,,. +11 + +f + +G.. + +yr, + +,9 + +I + +?.jJ~I + +®J~j)I + +,,,, + +J!.', + +R. 12. + +111. You are the best people raised +for the good of mankind; you enjoin +what is good and forbid evil and +believe in Allah. And if the People +of the Book had believed, it would +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +<=v + +cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + +, + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter 3 - r "''~-,) 1 + +AL-E-'IMRAN + +have surely been better for them. +Some of them are believers, but +most of them are disobedient. +112. They cannot harm you save a +slight hurt; and if they fight you, +they shall show you their backs. +Then they shall not be helped. +113. Smitten shall they be with +abasement wherever they are +found, unless they have protection +from Allah, or protection from +men. They have incurred the wrath +of Allah, and smitten are they with +wretchedness. That is because they +would reject the Signs of Allah and +kill the Prophets unjustly. That is +because they rebelled and used to +transgress. +,:, 114. They are not all alike. Among +the People of the Book there is a +party who stand by their covenant; +they recite the word of Allah in the +hours of night and prostrate +themselves before Him. +115. They believe in Allah and the +Last Day, and enjoin what is good +and forbid evil, and hasten, vying +with one another, in good works. +And these are among the righteous. + +116.And whatever good they do, they +shall not be denied its due reward; and +Allah well knows the God-fearing. +,:, 114. Among the People of the Book there is a party who stand firm hy their covenant; they +recite the word of Allah in the hours of night and prostrate themselves before Him. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh + +r dh ; e er +I + +I + +<=v + +cf J, + +I + +! .b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter 3 - r "''~-,) 1 + +AL-E-'IMRAN + +117. As for those who disbelieve, +their possessions and their children +shall not avail them aught against +Allah; and these are the inmates of +the Fire; therein shall they abide. + +,,,. + +~ + +I;, + +,,. ,,,, + +;.J. cJWI ~ I .f,w_,1_, ~ \ ~; ,:., +,,,. + +,,,. + +♦ + +.. + +118. The likeness of what they +spend for the present life is as the +likeness of a wind wherein there is +intense cold which smites the +harvest of a people who have +wronged themselves, and destroys +it. And Allah has not wronged them, +but they wrong themselves. +119.0 ye who believe!take not others +than your own people as intimate +friends; they will not fail to corrupt +you. They love to see you in trouble. +Hatred has already shown itself +through the utterances of their +mouths, and what their breasts +conceal is greater still.We have made +clear to you Our commandments, if +you will understand. +120. Behold, you are those who +love them, but they love you not. +And you believe in all the Book. +When they meet you, they say, 'We +believe;' but when they are alone, +they bite their finger-tips at you for +rage. Say, 'Perish in your rage. +Surely, Allah knows well what 1s +hidden in your breasts.' +,., + +121. If anything good befall you, it +grieves them; and if an evil befall +you, they rejoice thereat. But if you +be steadfast and righteous, their +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +,,,. + +~ + +_9 + +,,,. + +_;J,~ 4 ': ..... +j.. _;0...' ....C: +....... ~~i ~ ~ +0 + +j + +e er ~ cf J, + +... "...... + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter 3 - + +AL-E-'IMRAN + +r "''~-,) + +1 + +designs will not harm you at all; +surely, Allah encompasses all that +they do. +R. 13. + +122. And remember the time when +thou didst go forth early in the +morning from thy household, +assigning to the believers their +positions for battle. And Allah is +All- Hearing, All-Knowing; +123. When two of your groups +meditated cowardice, although +Allah was their friend. And upon +Allah should the believers rely. +124. And Allah had already helped +you at Badr when you were weak. +So take Allah for your Protector +that you may be grateful. +125. When thou didst say to the +believers, 'Will it not suffice you +that your Lord should help you +with three thousand angels sent +down from on high'?' + +,,, + +,,, ,, + +_;J',, +, +" " + +, + +•v I~:.,:.. +'c.... t" ' +~ 0 ~ ~) + +U\ci1 ,, " + +~ ~-~ 1~: , ~ + +~~J-'-0" +y + +~ + +,, + +y,,,.,,,. + +;,11 + +,, + +' I +~ -...:...> + +I + +,,,. + +126. Yea, if you be steadfast and +0-f;..b.§.r\.d'Jl~Jl3~0~uJ,; +,, +righteous and they come upon you +,, +, +, +,, +,, +'.:i ,,,,:._, ,c....i)" c....:..,1f1~,;_,:.,)~ +immediatelyinhothaste,yourLord +~~ >=~~ +-~,,r +will help you with five thousand ,., +,, , +, _ ,, '7' , ,, " • ,, , +angels, attacking vehemently. +it +@~ +}<"·Q~ I ~ ~~ 1 +0 + +_9 + +127. And Allah has made it only as +glad tidings for you and that your +hearts might be at rest thereby; and +help comes from Allah alone, the +Mighty, the Wise. +128. God will do so that He might +cut off a part of the disbelievers or +abase them so that they might go +back frustrated. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +~ + +'C....-: -5)--'--:'YI,, d...U +Yw \ ~ \,..;' +,-.__; +. +.,,I'\ + +I + +I + +... + +:. + +~ + +.9 + +_9.9 + +r, + +,,,. + +,,. + +0 c....,~1:~-~,,1_--1" +, ...:.:11~"~:~ + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +,,,. ,,,. + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + +, + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +129. Thou hast no concern in the +matter: He may tum to them in +mercy or punish them, for they are +wrongdoers. +130. And to Allah belongs whatever +is in the heavens and whatever is in +the earth. He forgives whomsoever +He pleases and punishes whomsoever +He pleases, and Allah is Most +Forgiving, Merciful. + +~ + +& + +1 + +Chapter 3 - r "''~-,) + +AL-E-'IMRAN + +,_,,,,, +• +" ...,--- . ~ + +,_,,,,, +, +" ~ r,, .. + +t\...!.j',:....:...;:.,• +,,,,,,f\...!.j':,, I~ + +R. 14. + +,:, 131. 0 ye who believe! devour +not interest involving diverse +additions; and fear Allah that you +may prosper. +132. And fear the Fire prepared for +the disbelievers. +133. And obey Allah and the +Messenger that you be shown +mercy. + +, + +' + +fil6~9 + +,:, 134. And vie with one another in +asking for forgiveness from your +Lord, and for a Paradise whose +price is the heavens and the earth, +prepared for the God-fearing135. Those who spend m +prosperity and adversity, and +those who suppress anger and +pardon men; and Allah loves those +who do good; + +y~ + +,,, + +• + +~ + +•w1 + +C + +I'\ + +@~I -,,,. ,,, +,,,,,,,. + +136. And those who, when they +commit a foul deed or wrong + +,., +0 + +,,,, + +~ + +,,,. ,,,,,., + +,., + +\ + +~-: +,,, lil,i.JI +" ~, +~llil'.,b~WI +. ,,,... + +l~L + +1 + +I + +,,,, + +,,,. + +_9 + +,,,, + +1" + +,,,. + +~ + +,,,, + +~G 1;w1;~bJ~1:, + +1~31;;:. + +1,;JH.',(;tiJ11,;.b;~1 + +,:, 131. 0 ye who believe! devour not interest involving multiple additions; +,:, 134. And vie with one another in asking for forgiveness from your Lord, and for a Paradise +whose expanse is the heavens and the earth, prepared for the God-fearing +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +<=v + +cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh f' q 3 +I + +I + +' + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter 3 - + +AL-E-'IMRAN + +r "''~-,) + +themselves, remember Allah and +implore forgiveness for their sinsand who can forgive sins except +Allah?-and +do not persist +knowingly in what they have done. +137. It is these whose reward is +forgiveness from their Lord, and +Gardens beneath which rivers +flow, wherein they shall abide; and +how good is the reward of those +who work! +138. Surely, there have been many +dispensations before you; so travel +through the earth and see how evil +was the end of those who treated +the Prophets as liars. +,:, 139. This (the Qur'an) 1s a clear +demonstrationto men, and a guidance +and an admonitionto the God-fearing. +140. Slacken not, nor grieve; and +you shall certainly have the upper +hand, if you are believers. +141. If you have received an injury, +surely the disbelieving people have +already received a similar injury. +And such days We cause to alternate +among men that they may be +admonished, and that Allah may +distinguish those who believe and +may take witnesses from among +you; and Allah loves not the unjust; +142. And that Allah may purify +those who believe, and destroy the +disbelievers. +,:, 139. This, the Qur'iin, is a clear pronouncement to men, and a guidance and an admonition +to the God-fearing. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er Q9 cf J, + +I + +! .b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh f' q 3 +I + +I + +' + +1 + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +143. Do you suppose that you will +enter Heaven while Allah has not +yet distinguished those of you that +strive in the way of Allah and has +not yet distinguished the steadfast? +,:, 144. And you used to wish for this +death before you met it; now you +have seen it while you were actually +looking for it. + +1 + +Chapter 3 - r "''~-,) + +AL-E-'IMRAN + +,, + +~ ~~1 G;l~7_;fts ill, + +R. 15. + +145. And Mul;iammad is only a +Messenger. Verily, all Messengers +have passed away before him. If +then he dies or be slain, will you +tum back on your heels? And he +who turns back on his heels shall +not harm Allah at all. And Allah +will certainly reward the grateful. +146. And no soul can die except by +Allah's leave-a decree with a +fixed term. And whoever desires +the reward of the present world, We +will give him thereof; and whoever +desires the reward of the life to +come, We will give him thereof; +and We will surely reward the +grateful. +147. And many a Prophet there has +been beside whom fought numerous +,:,companies of their followers. They +,:, 144. And you used to wish for this death before you met it, now that you have seen it at last, +you stand watching as iftramfixed. +,:, 147. Note: The word ribbzyyiin (.;,~,) has been merely translated as 'companies (of their +followers)' +without the essential connotation of godliness which is implied in the word +(.;,~,)- We suggest the following alternative translation: "And many a Prophet there has +been beside whom fought a large number of godly people." +a iu I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +<=v + +cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter 3 - r "''~-,) + +AL-E-'IMRAN + +slackened not for aught that befell +them in the way of Allah, nor did +they weaken, nor did they humiliate +themselves before the enemy. And +Allah loves the steadfast. +148. And they uttered not a word +except that they said: 'Our Lord, +forgive us our errors and our +excesses in our conduct, and make +firm our steps and help us against +the disbelieving people.' +149. So Allah gave them the reward +of this world, as also an excellent +reward of the next; and Allah loves +those who do good. + +1 + +-,, + +~; 1,5\J +01 ')h~;; Gi~s + +r + +,,; + +,,, --. + +,,, ,,,, + +,,, + +y.9 + +,,. ,,. + +U 'I:~~ WI"r"",,., +'1 "W'''.,-i:i W~Ir,,- + +,., + +~;il1 +__µu~1s81~1,~ .•fs +,, +~ + +@b-J~i +,, + +yl,J +,, ~ j lf,liJ1~1,Jlli1*l:; +10 + +f' + +I'\ + +il_ @~1~lli1S1BY;'\JI +-,,, ,,,, +. ,,,,... + +I + +\ I' + +,,,, + +R. 16. + +150. 0 ye who believe! if you obey +those who have disbelieved, they +will cause you to tum back on your +heels, and you will become losers. +151. Nay, Allah is your Protector, +and He is the Best of helpers. +152. We shall strike terror into the +hearts of those that have disbelieved +because they associate partners +with Allah for which He has sent +down no authority. Their abode is +the Fire; and evil is the habitation +of the wrongdoers. +,:, 153. And Allah had surely made +good to you His promise when you +,:, 153. And Allah had surely made good to you His promise when you were slaying and +destroying them by His leave until when you faltered concerning obedience to the Holy +Prophet (may peace and blessings of Allah be upon him), and started arguing among +yourselves regarding the true intent of the order and disobeyed after He had granted you +your heart's desire in the form of victory, He withdrew His help. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +<=v + +cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +1 + +Chapter 3 - r "''~-,) + +AL-E-'IMRAN + +were slaying and destroying them by +His leave, until, when you became +lax and disagreed among yourselves +concerning the order and you +disobeyed after He had shown you +that which you loved, He withdrew +His help. Among you were those +who desired the present world, and +among you were those who desired +the next. Then He turned you away +from them, that He might try youand He has surely pardoned you, and +Allah is Gracious to the believers.,:, 154. When you were running away +and looked not back at anyone +while the Messenger was calling +out to you from your rear, then He +gave you a sorrow in recompense +for a sorrow, that you might not +grieve for what escaped you, nor +for what befell you. And Allah is +well aware of what you do. +155. Then, after the sorrow, He sent +down peace on you-a slumber that +overcame a party of you-while the +other party was anxious concerning +their own selves, thinking wrongly +of Allah like unto the thought of +ignorance. They said, 'Is there for us +any part in the government of +affairs?' Say, 'All government +belongs to Allah.' They hide in their +minds what they disclose not to thee. +,:, 154. Note: Sometimes the threat of a bigger loss does away with the pain of comparatively +minor losses incurred earlier. A similar situation prevailed during the battle ofUl:md when the +rumour of the death of the Holy Prophet (may peace and blessings of Allah be upon him), +completely dispelled consideration of all personal sufferings and losses the Muslim combatants +had experienced. Then the news of his survival turned the sense of loss into a sense of deep +content and thanksgiving. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +<=v + +cf J, + +I + +! .b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter 3 - + +AL-E-'IMRAN + +r "''~-,) + +They say, 'Ifwe had any part in the +government of affairs, we should not +have been killed here.' Say, 'If you +had remained in your homes, surely +those on whom fighting had been +enjoined would have gone forth to +their deathbeds,' that Allah might +bring about His decree and that +Allah might test what was in your +breasts and that He might purge what +was in your hearts. And Allah knows +well what is in the minds; +156. Those of you who turned their +backs on the day when the two +hosts met,! surely it was Satan who +sought to make them slip because +of certain doings of theirs. But 11 +certainly Allah has already [ +pardoned them. Verily, Allah 1s 'Most Forgiving, Forbearing. +R. 17. + +157. 0 ye who believe! be not like +those who have disbelieved, and +who say of their brethren when they +travel in the land or go forth to war: +'Had they been with us, they would +not have died or been slain.' This is +so, that Allah may make it a cause +of regret in their hearts. And Allah +gives life and causes death and +Allah is Mindful of what you do. +158. And if you are slain in the +cause of Allah or you die, surely +forgiveness from Allah and mercy +shall be better than what they +hoard. + +t The battle of U]_rnd. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +<=v + +cf J, + +I + +! .b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + +, + +1 + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter 3 - r "''~-,) 1 + +AL-E-'IMRAN + +159. And if you die or be slain, +surely unto Allah shall you be +gathered together. +160. And it is by the great mercy of +Allah that thou art kind towards +them, and if thou hadst been rough +and hard-hearted, they would surely +have dispersed from around thee. +So pardon them and ask forgiveness +,:,for them, and consult them in +matters of administration; and when +thou art determined, then put thy +trust in Allah. Surely, Allah loves +those who put their trust in Him. +161. If Allah help you, none shall +overcome you; but if He forsake +you, then who is there that can +help you beside Him? In Allah, +then, let the believers put their +trust. +162. And it is not possible for a +Prophet to act dishonestly, and +whoever acts dishonestly shall bring +with him that about which he has +been dishonest, on the Day of +Resurrection. Then shall every soul +be fully paid what it has earned; and +they shall not be wronged. +163. Is he who follows the pleasure of +Allah like him who draws on himself +the wrath of Allah and whose abode is +Hell? And an evil retreat it is! +164. They have different grades al +grace with Allah; and Allah sees +what they do. +,:, 160. and consult them in matters of importance; +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +<=v + +cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + +, + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter 3 - r "''~-,) 1 + +AL-E-'IMRAN + +165. Verily, Allah has conferred a +favour on the believers by raising +among them a Messenger from +among themselves, who recites to +" +" ,, +, +,, +~~~\~f .... +~I +~ ...~\;::'.° +them His Signs, and purifies them +~ -' ~):D +, ,,_ ~ +and teaches them the Book and +: 1, :; : 1 ,, c ~I" +~I +Wisdom; and, before that, they +~ ,-i ~"-' +" -' • " +were surely in manifest error. +_1 +@I~ +J.W r.}) J..;i +~A~.c...·_9 + +·i + ++The battle of Ul;iud. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +1- + +,f .. ;. +_9 + +166. What! when a misfortune +befalls you-and you had inflicted +the double of that-you +say, +whence is this? Say, 'It is from your +own selves.' Surely, Allah has +power over all things. +167. And that which befell you, on +the day when the two parties met,+ +was by Allah's command; and this +was so that He might distinguish +the believers; +168. And that He might distinguish +the hypocrites. And it was said to +them, 'Come ye, fight in the cause +of Allah and repel the attack of the +enemy;' they said, 'Ifwe knew how +to fight, we would surely follow +you.' They were, that day, nearer to +disbelief than to belief. They say +with their mouths what is not in +their hearts. And Allah knows well +what they conceal. +169. It is these who said of their +brethren, while they themselves +remained behind, 'If they had obeyed +us, they would not have been slain.' +Say, 'Then avert death from +yourselves, if you are truthful.' + +..... + +,,,, + +yA.9 + +,,,. , + +' - ' "I ;.i ~ +~ +•-,; + +<=v + +cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +.. .... + +• + +,,.,...,,,,.,,,. + +. + +., +,,,. + +' ~"WI W" I + +f + +I + +gh f + +I + +q 3 + +I + +' + +, + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter 3 - r "''~-,) 1 + +AL-E-'IMRAN + +170. Think not of those, who have +been slain in the cause of Allah, as +,:,dead. Nay, they are living, in the +presence of their Lord, and are +granted gifts from Him, +171. Jubilant because of that which +Allah has given them of His bounty; +and rejoicing for those who have +not yet joined them from behind +them, because on them shall come +no fear, nor shall they grieve. + +j +·;;: + +172. They rejoice at the favour of +Allah and His bounty, and at the " +fact that Allah suffers not the [ +reward of the believers to be lost. +RI& + +, + +173. As to those who answered the +Jµ;J1 +J4L 1,!~I +call of Allah and the Messenger J) ' +:: , : ; +: • +after they had received an injurybd~tr +~I ~WI +such of them as do good and act~. +@;~~A\l~l_,~ +righteously shall have a great +rreward; +174. Those to whom men said, +'People have mustered against you, +therefore fear them,' but this only +increased their faith, and they said, +'Sufficient for us is Allah, and an +excellent Guardian is He.' + +~;Ji +, - + +:lJ + +C'.: + +175. So they returned with a mighty +favour from Allah and a great bounty, +while no evil had touched them; and +they followed the pleasure of Allah; +and Allah is the Lord of great bounty. + +I',,. + +;J ~-' +,p + +", + +Ll ~ ~ +~ +1-~1r--- + +,,,,.,,.I',,. + +I + +a..!JI +~~I +~f I :.::\j +,,, +,,. ,p +,;, +r.- + +1'1 + +'.... + +~ I ,,. • +~ + +- .9 + +"' +I "" ,,-,a~I~., +u y,....,~ +.9 ,,. .. + +@~,::,.. , + +r'I + +~3; +,p + +I'\ + +y + +,., + +" + +" "' + +o;! + +ili1.,J,4L1 +,,. + +,:, 170. Nay, they are living, in the presence of their Lord, being well provided. + +;; ; u + +I + +I + +th -=, ~ r +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +<=v + +cf _;, + +I + +I i, + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +, + +i; + +I + +' + +r + +I + +gh t + +I + +q 3 + +I + +' + +; + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter 3 - r "''~-,) 1 + +AL-E-'IMRAN + +~ + +~ + +; f :.b0~ ~,_;0.., +~~G-3i'.; +- + +176. It is Satan who only frightens +his friends; so fear them not but +fear Me, if you are believers. + +,,, + +y + +,,,, + +I + +y + +I + +~~HiJ_,,,, +j I .j ,,,, +~~I ;1'.); +I +,,,, w ,,,, + +177. And let not those who hastily +fall into disbelief grieve thee; +surely, they cannot harm Allah in +any way. Allah desires not to assign +any portion for them in the life to +come; and they shall have a severe +punishment. +178. Surely, those who have +purchased disbelief at the price of +faith cannot harm Allah at all; and +they shall have a gnevous +punishment. +179. And let not the disbelievers +think that Our granting them respite +is good for them; the result of Our +granting them respite will only be +that they will increase in sin; and +they shall have an humiliating +punishment. +180. Allah would not leave the +believers as you are, until He +separated the wicked from the +good. Nor would Allah reveal to +you the unseen. But Allah chooses +of His Messengers whom He +pleases. Believe, therefore, in Allah +and His Messengers. If you believe +and be righteous, you shall have a +great reward. +181. And let not those, who are +niggardly with respect to what +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er + +<=v + +cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q 3 + +I + +' + +, + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter 3 - r "''~-,) 1 + +AL-E-'IMRAN + +Allah has given them of His bounty, +think that it is good for them; nay, +it is evil for them. That with respect +to which they were niggardly shall +be put as a collar round their necks +on the Day of Resurrection. And to +Allah belongs the heritage of the +IA +heavens and the earth, and Allah is [ +well aware of what you do. +R.19. + +182. And surely Allah has heard the +utterance of those who said, 'Allah +is poor and we are rich.• We shall +record what they have said, and +their attempts to kill the Prophets +unjustly; and We shall say, 'Taste +ye the punishment of burning.• + +!~ + +~ + +183. That is because of that which +your hands have sent on before +yourselves, and the truth is that Allah +is not at all unjust to His servants. +184. Those who say, 'Allah has +charged us not to believe in any +Messenger until he bring us an +offering which fire devours.' Say, +'There have already come to you +Messengers before me with clear +Signs and with that which you +speak of. Why, then, did you seek +to kill them, if you are truthful?' +,:, 185. And if they accuse thee of +lying, even so were accused of +lying Messengers before thee who +came with clear Signs and books of +wisdom and the shining Book. +,:, 185. And if they accuse you of lying, even so were accused of lying Messengers before you +who came with clear Signs and books of wisdom and the illuminating Book. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter 3 - r "''~-,) 1 + +AL-E-'IMRAN + +186. Every soul shall taste of death. +And you shall be paid in full your +rewards only on the Day of +Resurrection. So whosoever is +removed away from the Fire and is +made to enter Heaven has indeed +attained his goal. And the life of +this world is nothing but an illusory +enjoyment. +187. You shall surely be tried in +your possessions and in your +persons and you shall surely hear +many hurtful things from those who +were given the Book before you and +from those who set up equals to +God. But if you show fortitude and +act righteously, that indeed is a +matter of strong determination. +188. And remember when Allah +took a covenant from those who +were given the Book, saying, 'You +shall make this Book known to the +people and not conceal it.' But they +threw it away behind their backs, +and bartered it for a paltry price. +Evil is that which they have +purchased. +189. Think not that those who +exult in what they have done, and +love to be praised for what they +have not done-think +not that +they are secure from punishment. +They shall suffer a gnevous +chastisement. +190. And to Allah belongs the +kingdom of the heavens and the +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + +, + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter 3 - + +AL-E-'IMRAN + +r "''~-,) + +19 + +earth; and Allah has power over all G._ +1 +• +things. +R. 20. + +191. In the creation of the heavens +and the earth and in the alternation +of the night and the day there are +indeed +Signs for men +of +understanding; +192. Those who remember Allah +while standing, sitting, and lying on +their sides, and ponder over the +creation of the heavens and the +earth: "Our Lord, Thou hast not +created this in vain; nay, Holy art +Thou; save us, then, from the +punishment of the Fire. +193. "Our Lord, whomsoever Thou +causest to enter the Fire, him hast +Thou surely disgraced. And the +wrongdoers shall have no helpers. +194. "Our Lord, we have heard a +Crier calling us unto faith, 'Believe +ye in your Lord,' and we have +,:,believed. Our Lord, forgive us, +therefore, our errors and remove +from us our evils, and in death +number us with the righteous. +195. "Our Lord, give us what Thou +hast promised to us through Thy +Messengers; and disgrace us not on +the Day of Resurrection. Surely, +Thou breakest not Thy promise." +196. So their Lord answered their +prayers, saying, 'I will allow not the + +work of any worker from among you, +,:, 194. Our Lord, forgive us, therefore, our sins and remove from us our evils, and in death join +us with the righteous. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! .b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + +1 + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter 3 - r "''~-,) 1 + +AL-E-'IMRAN + +whether male or female, to be lost. +You are from one another. Those, +therefore, who have emigrated, and +have been driven out from their +homes, and have been persecuted in +My cause, and have fought and been +killed, I will surely remove from them +their evils and will cause them to enter +Gardens through which streams +flow-a reward from Allah, and with +Allah is the best of rewards.' +197. Let not the moving about of +the disbelievers in the land deceive +thee. +198. It is a small and brief +advantage, then Hell shall be their +abode. What an evil place of rest! +199. But those who fear their Lord +shall have Gardens through which +streams flow; therein shall they +abide-an +entertainment from +Allah. And that which is with +Allah 1s still better for the -.~ +righteous. +:'J +200. And surely among the People +of the Book there are some who +believe in Allah and in what has +been sent down to you and in what +was sent down to them, humbling +themselves before Allah. They +barter not the Signs of Allah for a +paltry price. It is these who shall +have their reward with their Lord. +Surely, Allah is swift to take +account. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q 3 + +I + +' + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter 3 - r "'1~-,) 1 + +AL-E-'IMRAN + +201. 0 ye who believe! be steadfast +and strive to excel in steadfastness +and be on your guard and fear Allah +that you may prosper. + +r- + +[ +II + +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er cq3:> +cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + Part 4 - I" 1,_JW~ + +Chapter 4 - I" ,C::..;i, + +AN-NISA' +(Revealed after flijrah) + +1. In the name of Allah, the +Gracious, the Merciful. +,:,2. 0 ye people! fear your Lord, +Who created you from a single +soul and created therefrom its +mate, and from them twain spread +many men and women; and fear +Allah, in Whose name you appeal +to one another, and fear Him +particularly respecting ties of +relationship. Verily, Allah watches +over you. +3. And give to the orphans their +property and exchange not the bad +for the good, and devour not their +property with your own. Surely, it +is a great sin. + +,:,4. And if you fear that you will not be +fair in dealing with the orphans, then +marry of women as may be agreeable +to you, two, or three, or four; and if +you fear you will not deal justly, then +marry only one or what your right +hands possess. That is the nearest +way for you to avoid injustice. +,:,2. 0 ye people! fear your Lord, Who created you from a single being and created therefrom its +male, and from the two spread many men and women; and fear Allah, in Whose name you +appeal to one another, and fear Him particularly respecting tics of relationship. Verily, Allah +watches over you. +,:,4. And if you fear that you, the society, may fail to do justice in matters concerning orphans +in the aftermath of war then marry women of your choice two or three or four. And if you +fear you will not deal justly, then marry only one or what your right hands possess. That is the +nearest way for you to avoid injustice. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er Q9 cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + Part4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter4 - I" •Y' + +AN-NISA' + +5. And give the women their +dowries willingly. But if they, of +their own pleasure, remit to you a +part thereof, then enjoy it as +something pleasant and wholesome. +,:,6. And give not to the foolish your +property which Allah has made for +you a means of support; but feed +them therewith and clothe them and +speak to them words of kind advice. + +,n. And prove the orphans until they +attain the age of marriage; then, if +you find in them sound judgment, +deliver to them their property; and +devour it not in extravagance and +haste against their growing up. +And whoso is rich, let him abstain; +and whoso is poor, let him eat +thereof with equity. And when you +deliver to them their property, then +call witnesses in their presence. +And Allah 1s sufficient as a +Reckoner. +8. For men is a share of that which +parents and near relations leave; +,:,6. Do not handoverthe chargeof propertybelongingto youwhichAllahhas madefor +youas a meansof support,to thosewhoarementallyincapableof managingit properly. +So feedthemtherewithandclothethemproperlyandspeakkindlyto them. +Note:Here the society is addressed as a whole while the property in question is not national +property but belongs to the orphans whose number grows exceedingly large during wars. +Obviously a considerable part of national wealth will be involved in such exceptional +circumstances. Tfa nation as a whole docs not take care of such property and leaves it entirely +to the care of children, inexperienced and incapable of handling their wealth sensibly, this is +bound to adversely influence the entire national economy. To resolve this problem the nation +is addressed as a whole and made responsible for the proper care of the properly in question as +if it belonged to them. It docs not mean, however, that such orphans will be disinherited or +dispossessed of their individual rights permanently. The following verse and the verse 11 +make the real import of this verse abundantly clear. +,::7.And testthe understunding ,..lj +,,. + +T+ + +~;1 +B,: I +,,,, ~ ~... + +_9~1 + +1 +('\,,,. + +~~I..)" + +W_p + +~,,.>->,lj +::: ,,,. ~ +,,. ,,,. + +lJ ~; + +gh P- q 3 +I + +(!,I + +I + +' + +, + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter + +AN-NISA' + +bequeathed or of debt. Your fathers +and your children, you know not +which of them is nearest to you in +benefit. This fixing of portions is +from Allah. Surely, Allah is AllKnowing, Wise. +13. And you shall have half of that +which your wives leave, if they +have no child; but if they have a +child, then you shall have a fourth +of that which they leave, after the +payment of any bequests they may +have bequeathed or of debt. And +they shall have a fourth of that +which you leave, if you have no +child; but if you have a child, then +they shall have an eighth of that +which you leave, after the payment +of any bequests you may have +bequeathed or of debt. And if there +be a man or a woman whose heritage +is to be divided and he or she has +neither parent nor child, and he or +she has a brother or a sister, then +,:,each one of them shall have a sixth. +But if they be more than that, then +they shall be equal sharers in onethird, after the payment of any +bequests which may have been +bequeathed or of debt, without +prejudice to the debt. This is an +injunction from Allah, and Allah is +All-Knowing, Forbearing. + +,f, + +_,,,,, + +~ ~, +,,,, + +- + +4 - I" + +,,,, + +•Y' + +,,,,,_, + +d Wl ~ u ~~ 31 ~ + +,,,, + +,f, + +b + +.. + +::::: .. + +;. + +' + +' + +@~ +,,,, ~ +,,,, ~ I j l, '1J.j +,,,, \ + +.. + +.. + +14. These are the limits set by +Allah; and whoso obeys Allah and +His Messenger, He will make him +,:, 13. But if they be more than that, then they shall be equal share holders in one-third, after the +payment of any bequests which may have been bequeathed or of debt, without intent to cause +suffering to anyone. This is an injunction from Allah, and Allah is All-Knowing, Forbearing. + +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! .b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter + +AN-NISA' + +enter Gardens through which +streams flow; therein shall they +abide; and that is a great triumph. + +4 - I" + +I" + +@~lj +,,,. + +.- + +,,,,. + +I + +~-,,,,. + +•Y' + +p + +,,,, r'I + +~~ I\ +,-- + +15. And whoso disobeys Allah and +>-'71:; 4Jµ;:; :ili1 ~ V:; +His Messenger and transgresses +__,,I~!~ i>J~ 1.)Ll ili.;..; ~>j;_;. +His limits, He will make him enter +~,,, +,,,,. +r +into Fire; therein shall he abide; [. +and he shall have an humiliating ir +punishment. + +.. + +R. 3. + +16. And those of your women who +are guilty of lewdness-call to +witness four of you against them; +and if they bear witness, then +confine them to the houses until +death overtake them or Allah open +for them a way. +17. And if two men from among +you are guilty of it, punish them +both. And if they repent and amend, +then leave them alone; surely, Allah +is Oft-Returning with compassion +and is Merciful. +18. Verily, Allah undertakes to +accept the repentance of only those +who do evil ignorantly and then +repent soon after. These are they to +whom Allah turns with mercy; and +Allah is All-Knowing, Wise. +19. There is no acceptance of +repentance for those who continue to +do evil until, when death faces one of +them, he says, 'I do repent now;' nor +for those who die disbelievers. It is +these for whom We have prepared a +painful punishment. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + Part 4 - I" 1,Jlii ~ + +Chapter 4 - I" + +AN-NISA' + +•Y' + +20. 0 ye who believe! it is not +lawful for you to inherit women +against their will; nor should you +detain them wrongfully that you +may take away part of that which +you have given them, except that +they be guilty of a flagrant evil; +and consort with them in kindness; +and if you dislike them, it may be +that you dislike a thing wherein +Allah has placed much good. + +21. And if you desire to take one +wife in place of another and you +have given one of them a treasure, +take not aught therefrom. Will you +take it by lying and with manifest +sinfulness? +22. And how can you take it when +one of you has been alone with the +other, and they (the women) have +taken from you a strong covenant? +23. And marry not those women +whom your fathers married, except +what has already passed. It is a +thing foul and hateful and an evil ~ +way. +1r +R. 4. + +24. Forbidden to you are your +mothers, and your daughters, and +your sisters, and your fathers' +sisters, and your mothers' sisters, +and brother's daughters, and sister's +daughters, and your.foster-mothers +that have given you suck, and your +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter 4 - r' + +AN-NISA' + +•Y' + +foster-sisters, and the mothers of +your wives, and your stepdaughters, who are your wards by +your wives unto whom you have +gone in-but if you have not gone +in unto them, there shall be no sin +upon you-and the wives of your +sons that are from your loins; and it +is .forbidden to you to have two +sisters together in marriage, except +what has already passed; surely, +Allah is Most Forgiving, Merciful. +If) + +"525. And.forbidden to you are manied +~ women, except such as your right + +hands possess. This has Allah +enjoined on you. And allowed to you +are those beyond that, that you seek +them by means of your property, +marrying them properly and not +committing fornication. And for the +benefit you receive from them, give +them their dowries, as fixed, and +there shall be no sin for you in +anything you mutually agree upon, +after the fixing of the dowry. Surely, +Allah is All-Knowing, Wise. +26. And whoso of you cannot afford +to marry free, believing women, let +him marry what your right hands +possess, namely, your believing +handmaids. And Allah knows your +faith best; you are all one from +another; so marry them with the +leave of their masters and give +them their dowries according to +what is fair, they being chaste, not +committing fornication, nor taking +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er Q9 cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter 4 - r' + +AN-NISA' + +•Y' + +secret paramours. And if, after they +are married, they are guilty of +lewdness, they shall have half the +punishment prescribed for free +women. This is for him among you +who fears lest he should commit +sin. And that you restrain yourselves +is better for you; and Allah is Most +Forgiving, Merciful. +R.5. + +27. Allah desires to make clear to +you, and guide you to, the paths of +those before you, and to tum to you +in mercy. And Allah is AllKnowing, Wise. +28. And Allah wishes to tum to you +in mercy, but those who follow +their low desires wish that you +should stray far away. +29. Allah desires to lighten your +burden, for man has been created +weak. +30. 0 ye who believe! devour not +your property among yourselves by +unlawful means, except that you +earn by trade with mutual consent. +And kill not yourselves. Surely, +Allah is Merciful to you. + +3 1. And whosoever does that by +way of transgression and injustice, +We shall cast him into Fire; and that +is easy with Allah. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! .b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter + +AN-NISA' + +4 - r' + +•Y' + +32. If you keep away from the more +grievous of the things which are +forbidden you, We will remove +from you your minor evils and +admit you to a place of great honour. +33. And covet not that whereby +Allah has made some of you excel +others. Men shall have a share of +that which they have earned, and +women a share of that which they +have earned. And ask Allah of His +bounty. Surely, Allah has perfect +knowledge of all things. + +1~~ilJI +1, + +1~ 1 .:iS1~I • + +,,. + +1 + +',A} + +.9 + +,,. + +I + +,,,, + +@~ +I l!lI +,,,. t ~ J.S..., +,,,, ;,.l!l\.S J1J +,,. + +.. + +;;-.. + +34. And to every one We have +appointed heirs to what the parents +and the relations leave, and also +those with whom your oaths have +ratified a contract. So give them +0 +their portion. Surely, Allah watches t +over all things. +r +R. 6. + +35. Men are guardians over +women because Allah has made +some of them excel others, and +because they (men) spend of their +wealth. So virtuous women are +those who are obedient, and guard +the secrets of their husbands with +Allah's protection. And as for +those on whose part you fear +disobedience, +admonish them +and leave them alone in their +beds, and chastise them. Then if +they obey you, seek not a way +against them. Surely, Allah is +High, Great. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + +; + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter 4 - r' + +AN-NISA' + +•Y' + +,:,36. And if you fear a breach +between them, then appoint an +arbiter from his folk and an arbiter +from her folk. If they (the arbiters) +desire reconciliation, Allah will +effect it between them. Surely, +Allah is All-Knowing, All-Aware. +37. And worship Allah and +associate naught with Him, and +show kindness to parents, and to +kindred, and orphans, and the +needy, and to the neighbour that is +a kinsman and the neighbour that is +a stranger, and the companion by +your side, and the wayfarer, and +those whom your right hands +possess. Surely, Allah loves not the +proud and the boastful, +38. Who are niggardly and enjoin +people to be niggardly, and conceal +that which Allah has given them of +His bounty. And We have prepared +for the disbelievers an humiliating +punishment, +39. And for those who spend their +wealth to be seen of men, and +believe not in Allah nor the Last +Day. And whoso has Satan for his +companion, let him remember that +an evil companion is he. +,:, 36. And if you fear a breach between them, then appoint an arbiter from his folk and an arbiter +from her folk. If they desire reconciliation, Allah will effect it between them. Surely, Allah is +All-Knowing, All-Aware. +Note: We consider the word "the arbiters" unnecessary because the pronoun 'they' may also +refer to the parties concerned. +a i u I + +I + +th ~ ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! .b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter 4 - r' + +AN-NISA' + +•Y' + +40. And what harm would have +befallen them, if they had believed +in Allah and the Last Day and spent +out of what Allah has given them? +And Allah knows them full well. +41. Surely, Allah wrongs not any +one even by the weight of an atom. +And if there be a good deed, He +multiplies it and gives from Himself +a great reward. +42. And how will it fare with them +when We shall bring a witness from +every people, and shall bring thee +as a witness against these! +43. On that day those who +disbelieved and disobeyed the +Messenger will wish that the earth +were made level with them, and +they shall not be able to conceal +anything from Allah. +R. 7. + +,:,44_0 ye who believe! approach not +Prayer when you are not in full +possession of your senses, until you +know what you say, nor when you +are unclean, except when you are +travelling along a way, until you +have bathed. And if you are ill or +,:,you are on a journey while unclean, +or if one of you comes from the +privy or you have touched women +and you find no water, then betake +yourselves to pure dust and wipe +,:,44_ 0 ye who believe' approach not Prayer while you are mentally dazed till you clearly +know what you say, nor when you are unclean, +Note: The expression "unclean" is questionable. The Arabic wordjunuban (i.;4-) is applicable +to a person after intercourse or after ejaculation even without intercourse. In such cases having +a bath is essential before offering Prayers. + +a iu I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! .b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter 4 - r' + +AN-NISA' + +•Y' + +therewith your faces and your +hands. Surely, Allah is Most +Indulgent, Most Forgiving. +45. Dost thou not know of those +who were given a portion of the +Book? They buy error and desire +that you too may lose the way. +46. And Allah knows your enemies +full well. And sufficient is Allah as +a Friend, and sufficient is Allah as +a Helper. +,:,47_There are some among the Jews +who pervert words from their proper +places. And they say, 'We hear and +we disobey,' and 'hear thou without +being heard,' and 'Ra' ina,' screening +with their tongues what is in their +minds and seeking to injure the Faith. +And if they had said, 'We hear and +we obey,' and 'hear thou,' and +'Un{'.uma,' it would have been better +for them and more upright. But Allah +has cursed them for their disbelief; +so they believe but little. +,:,47. Note: Justice cannot be done to the real import of this part of the verse by mere +translation because here the hypocrites are described as intentionally mispronouncing +some commonly used phrases to give them a twist with the intention to insult the Holy +Prophet (may peace and blessings of Allah be upon him). The believers used the phrase +sami 'nii wa afa 'nii ('& _;'4) +which means we heard and we obeyed. Instead of saying +afa'na('&) the hypocrites said 'ayainii (~) +(the word used in the actual text of the verse) +meaning thereby that we heard and disobeyed. Yet they pronounced it with a slur intending to +A +mislead the hearer into believing that they had said afa 'nii (&) instead of 'ayainii ('~). +keen hearer however could not miss the intended mischief and implied insult. +Again they uttered the word rii 'inii (U..,'•J)with a twist of tongue to make it sound half +way he/ween rii'inii (Li...,1J) +and rii'tnii (~1J). Rii'inii (U..,'J) means be lenient to us while +rii 'tnii('~'J) means 'O our tender of sheep.' This again was an attempt to insult the Holy +Prophet (may peace and blessings of Allah be upon him) under the cover of pronunciation. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh + +r dh ; e er ~ cf J, +I + +I + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter 4 - r' + +AN-NISA' + +,:,43_ 0 ye People of the Book! +believe in what We have sent down, +fulfilling that which is with you, +before We destroy some of the +leaders and tum them on their backs +or curse them as We cursed the +People of the Sabbath. And the +decree of Allah is bound to be +carried out. +49. Surely, Allah will not forgive +that any partner be associated with +Him; but He will forgive whatever +is short of that to whomsoever He +pleases. And whoso associates +partners with Allah has indeed +devised a very great sin. +50. Dost thou not know of those +who hold themselves to be pure? +Nay, it is Allah Who purifies +whomsoever He pleases, and they +will not be wronged a whit. + +, + +•Y' + +,; + +~~.--.~:10,f=;d0-J~1 +J~;.3 +;J1 + +R.8. + +52. Dost thou not know of those +who were given a portion of the +Book? They believe in evil things +and follow those who transgress, +and they say of the disbelievers, +'These are better guided in religion +than those who believe.' +53. They it is whom Allah has cursed; +and he whom Allah curses, thou shalt +not find for him a helper. +,:, 48. 0 ye People of the Book! Believe in what We have sent down, fulfilling that which is with +you, before We inflict humiliation upon some of your leaders causing them to turn their +backs and take to their heels, or curse them as We cursed the People of the Sabbath. And the +decree of Allah is bound to be carried out. +a iu I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter 4 - r' + +AN-NISA' + +•Y' + +54. Have they a share in the +kingdom? Then would they not +give men even so much as the little +hollow in the back of a date-stone. +55. Or do they envy men for what +Allah has given them out of His +bounty? If that is so, surely, We +gave the Book and Wisdom to the +children of Abraham also and We +also gave them a great kingdom. +56. And of them were some who +believed in him; and of them were +others who turned away from him. +And sufficient is Hell as a blazing fire. +57. Those who disbelieve in Our +Signs, We shall soon cause them to +enter Fire. As often as their skins +are burnt up, We shall give them in +exchange other skins that they may +taste the punishment. Surely, Allah } +is Mighty, Wise. +58. And those who believe and do +good works, We shall make them +enter Gardens through which streams +,:,flow, to abide therein for ever; +therein shall they have pure spouses; +and We shall admit them to a place +of pleasant and plenteous shade. +59. Verily, Allah commands you to +make over the trusts to those +entitled to them, and that, when you +judge between men, you judge with +justice. And surely excellent is that +with which Allah admonishes you! +Allah is All-Hearing, All-Seeing. +,:, 58. therein shall they have spouses purified by Us; +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter + +AN-NISA' + +,:,60. 0 ye who believe! obey Allah, +and obey His Messenger and those +who are in authority among you. +And if you differ in anything +among yourselves, refer it to Allah +and His Messenger if you are +believers in Allah and the Last +Day. That is best and most +commendable in the end. +R. 9. + +4 - r' + +•Y' + +A + +G. +0 + +61. Dost thou not know of those +who pretend that they believe in +what has been revealed to thee and +what has been revealed before thee? +They desire to seek judgment from +the rebellious, although they were +commanded not to obey them. And +Satan desires to lead them far astray. +62. And when it is said to them, +'Come ye to what Allah has sent +down and to His Messenger,' thou +seest the hypocrites tum away from +thee with aversion. +,:,63. Then how is it that when an +affliction befalls them because of +what their hands have sent on +,:, 60. 0 ye who believe! obey Allah, and obey Ilis Messenger and those who are in authority +over you. +J,') (who arc in +Note: The Arabic constmction of the phrase i1/il amri minkum (;IL _...;,i, +authority over you) has not been properly understood by some. Of p;rticul;r interest is the +word (;.1::i,)which in fact is composed of two prepositions joined together, that is(~) and(.(~ +,.sJ) means 'from' and (,.s) means 'you.' Literally translating this phrase some translators +understand it to mean 'from among yourselves.' That is to say you should obey only that +authority which happens to be from among yourselves, meaning Muslim authority alone. In +this particular instance the preposition (~) only plays a role of linking the preposition (,.s) +with the word (r,i1 J,,f) in a possessive relationship and the translation should be 'Those who +are in authority over you.', as given above in the alternative translation. +,:,63. Then how is it that when an affliction befalls them because of what their hands have sent +on before them, they come to thee swearing by Allah, saying, 'We meant nothing but an act +of kindness and conciliation''! +a iu I + +I + +th ~ ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! .b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh f' q 3 +I + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +before them, they come to thee +swearing by Allah, saying, 'We +meant nothing but the doing of +good and reconciliation?' +64. These are they, the secrets of +whose hearts Allah knows well. So +turn away from them and admonish +them and speak to them an effective +word concerning their own selves. + +•Y' + +.,. + +- + +~ + +~ u ili1~ ~01 +_,,,. +..,,,. sfuJ,f +,,,, +_9,., + +_9 + +r,, + +~ '-"' + +~., +.,:, + +-.,. + +~:::: + +: + +r'I,,,.,,,. + +y + +r, _9 + +, + +,.....,. + +~ + +,,,,,., + +,,,,_, + +··1 _.,. +~ ~__,u.,. + +,,, + +""' + +_9 + +;.u + +~ \j J ~ +.,. +.,..,. +_9 r,,,; + +... + +@l.il.U'j) +,- ' +.... ,.,~ +,,,.,,,. + +65. And We have sent no Messenger +but that he should be obeyed by the +command of Allah. And if they had +come to thee when they had wronged +their souls, and asked forgiveness of +Allah, and if the Messenger also had +asked forgiveness for them, they +would have surely found Allah OftReturning with compassion and +Merciful. + +4 - r' + +Chapter + +AN-NISA' + +....,\.l.L.'.:.J'I~, ... +r1.-\.1.::JYI +..,,,. ,,.J' +.,:,~,)~·: +....__,,,,. + +.,. + +.,. + +1I, +I~ ;1,,.~I~\.,~ +~ + +~;1..i +,,,, ,;. + +1,~I +,,,, + +;;.t11,;.;17.:.\J +-fl3t~ ~1 + +:ilJ +I 1,~ ,JJ_;.;:, +;JI~ + +;Ji7 .:,Ij + +66. But no, by thy Lord, they are +not believers until they make thee +judge in all that is in dispute +between them and then find not in +their hearts any demur concerning +that which thou decidest and submit +with full submission. +67. And if We had commanded +,:,them, 'Kill your people or leave +your homes,' they would not have +done it except a few of them; and if +they had done what they are +exhorted to do, it would surely have +been better for them and conducive +to greater strength. +,:, 67. Note: The expression 'Kill your people' can be misunderstood. The correct translation +should have been slay yourselves. This certainly does not mean that they were told to commit +suicide but is merely an expression exhorting them to kill their egos and submit themselves +completely to the will of God. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter + +AN-NISA' + +4 - r' + +•Y' + +68. And then We would have surely +given them a great reward from +Ourself; +69. And We would surely have +guided them in the right path. +70. And whoso obeys Allah and +this Messenger of" His shall be +among those on whom Allah has +bestowed His blessings, namely, +the Prophets, the Truthful, the +Martyrs, and the Righteous. And +excellent companions are these. +71. This grace is from Allah, and +sufficient is Allah, the All-Knowing. +R. )0. + +1 + +G.. +I + +72. 0 ye who believe! take your +precautions; then either go forth in +separate parties or go forth all +together. +73. And among you there is he who +will tarry behind, and if a misfortune +befall you, he says, 'Surely, Allah +has been gracious to me, since I +was not present with them.' +74. But ifthere comes to you some +good fortune from Allah, he says, +as if there were no love between +you and him, 'Would that I had +been with them, then should I have +indeed achieved a great success!' +75. Let those then fight in the cause +of Allah who would sell the present +life for the Hereafter. And whoso +fights in the cause of Allah, be he +slain or be he victorious, We shall +soon give him a great reward. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +@\ ~ !~ ~ + +.. + +C: + +I + +• + +.. + +I'\ + +r,,,. + +,,. + +b-}_;.J +~I ~ +,,. I ,,,. +,,. ;, ,-..2J +_,,,,J._Ju.,u; +,,. .. + +~ ',:." + +§~1 +- + +.B--· +~Li +W~I +--~ +;. - + +---.:.,)_,)'--'M: + +31J r~:;J.i1 +.. ,,. ~~-1-lir~J +,,,. ..;, .. +,,. ,,. .. +r, ..9 + +,,. + +0A\~1~"1~Y•Jr.,,.•~ +~ ,, -,Y +e; +_,, + +e er ~ cf J, + +I + +! .b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +,,. + +,,. + +r, + +,_.....,. ,, I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter + +AN-NISA' + +4 - r' + +•Y' + +76. And what is the matter with you +that you fight not in the cause of +Allah and of the weak-men, +women and children-who +say, +'Our Lord, take us out of this town, +whose people are oppressors, and +make for us some friend from +Thyself, and make for us from +Thyself some helper?' + +77. Those who believe fight in +the cause of Allah, and those +who disbelieve fight in the cause +of the Evil One. Fight ye +therefore against the friends of +Satan; surely, Satan's strategy is +weak! +R. 11. + +78. Dost thou not know of those to +whom it was said: 'Restrain your +hands, observe Prayer and pay the +Zakat?' And when fighting has +been prescribed for them, behold! a +section of them fear men as they +should fear Allah, or with still +greater fear; and they say, 'Our +Lord, why hast Thou prescribed +fighting for us? Wouldst Thou not +grant us respite yet a while?' Say, +'The benefit of this world is little +and the Hereafter will be better for +him who fears God; and you shall +not be wronged a whit.' +79. Wheresoever you may be, death +will overtake you, even if you be in +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter 4 - r' + +AN-NISA' + +•Y' + +strongly built towers. And if some +good befalls them, they say, 'This +is from Allah;' and if evil befalls +them, they say, 'This is from thee.' +Say, 'All is from Allah.' What has +happened to these people that they +come not near understanding +anything? +80. Whatever of good comes to +thee is from Allah; and whatever of +evil befalls thee is from thyself. +And We have sent thee as a +Messenger to mankind. And +sufficient is Allah as a Witness. +81. Whoso obeys the Messenger +obeys Allah indeed; and whoso +turns away, then We have not sent +thee as a keeper over them. +82. And they say: 'Obedience is our +guiding principle;' but when they go +forth from thy presence, a section of +them spends the night scheming +against what thou sayest. Allah +records whatever they scheme by +night. So tum away from them, and +put thy trust in Allah. And sufficient +is Allah as a Disposer of affairs. +83. Will they not, then, meditate +upon the Qur'an? Had it been from +anyone other than Allah, they +,:,would surely have found therein +much disagreement. +,:, 83. Note: The Quranic expression ikhtiliifan kathzran ( 1~ +J*)), +(much disagreement) in +fact indicates contradiction, meaning thereby that if anyone other than Allah had been the +author of the Holy Qur'an the people would have certainly found many contradictions in it. A +similar expression concerning the creation of universe is found in 67:4 (AI-Mulk) declaring +that it is impossible lo find a flaw or contradiction in the work of God. +a iu I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh + +r dh ; e er ~ cf J, +I + +I + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q 3 + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter 4 - r' + +AN-NISA' + +•Y' + +,:,84. And when there comes to them +any tidings whether of peace or of +fear, they spread it about; whereas +if they had referred it to the +Messenger and to those in authority +among them, surely those of them, +who can elicit the truth from it, +would have understood it. And had +it not been for the grace of Allah +upon you and His mercy, you would +have followed Satan, save a few. +85. Fight, therefore, in the cause of +Allah-thou +art +not +made +responsible except for thyself-and +urge on the believers. It may be that +Allah will restrain the might of +those that disbelieve; and Allah is +stronger in might and stronger in +infiicting punishment. +,:,86. Whoso makes a righteous +intercession shall have a share +thereof, and whoso makes an evil +intercession, shall have a like +portion thereof; and Allah 1s +Powerful over everything. +,:,87. And when you are greeted with +a prayer, greet ye with a better +,:, 84. Note: This translation implies that the Messenger and the persons of authority among +them were not all capable of drawing right conclusion. Only those among them who had the +faculty of sound judgement could have discovered the reality. We propose an alternative +translation as follows which does not leave this flaw and indicates that each among them had +the capability of discovering the truth ifhe had contemplated and examined the report: "When +they conceive (rumours concerning) a matter of peace or alarm they spread it about. +Whereas if they had referred the matter to the '1essenger and those in authority among +them surely of them those who had critically examined the matter could know the truth." +,:, 86. Whoso makes a righteous intercession shall have a share thereof, and whoso makes an evil +intercession, shall have a like portion of evil consequences thereof; and Allah is Powerful over +everything. +,:, 87. Note: This translation narrows down the application of the verse to only verbal expressions +of goodwill while the admonition contained therein has much wider application. In fact, it +covers not only verbal greetings but also intends gifts of all kinds to be responded to more +generously or at least in the same measure. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q 3 + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter + +AN-NISA' + +4 - r' + +•Y' + +prayer or at least return it. Surely, +Allah takes account of all things. +88. Allah is He beside Whom there is +none worthy of worship. He will +certainly continue to assemble you +till the Day of Resurrection, about +which there is no doubt. And who is +more truthful in his word than Allah? + +11 + +~ +A + +R. 12. + +89. What has happened to you that +you are divided into two parties +regarding the hypocrites? And Allah +has overthrown them because of what +they earned. Desire ye to guide him +whom Allah has caused to perish? +And for him whom Allah causes to +perish thou shalt not find a way. +90. They wish that you should +disbelieve as they have disbelieved, +so that you may become all alike. +Take not, therefore, friends from +among them, until they emigrate in +the way of Allah. And if they tum +away, then seize them and kill them +wherever you find them; and take +no friend nor helper from among +them; +91. Except those who are connected +with a people between whom and +you there is a pact, or those who +come to you, while their hearts +shrink from fighting you or fighting +their own people. And if Allah had +so pleased, He would have given +them power over you, then they +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter + +AN-NISA' + +would have surely fought you. So, +if they keep aloof from you and +fight you not, and make you an +offer of peace, then remember that +Allah has allowed you no way of +aggression against them. +92. You will find others who desire +to be secure from you and to be +secure from their own people. +Whenever they are made to revert +to hostility, they fall headlong into +it. Therefore, if they do not keep +aloof from you nor offer you peace +nor restrain their hands, then seize +them and kill them, wherever you +find them. Against these We have +given you clear authority. + +4 - r' + +•Y' + +1,ij'i -' ~µ;lid ;_D +~i~;b'~\ +J~~~u;\ .~.\\ +,,. +~! + +R.13. + +93. It does not become a believer to +kill a believer unless it be by mistake. +And he who kills a believer by +mistake shall free a believing slave, +and pay blood money to be handed +over to his heirs, unless they remit it +as charity. But if the person slain be +of a people hostile to you, and be a +believer, then the offender shall free +a believing slave; and if he be of a +people between whom and you is a +pact, then the offender shall pay +blood money to be handed over to +his heirs, and free a believing slave. +,:,But whoso finds not one, then he +shall fast for two consecutive +months-a mercy from Allah. And +Allah is All-Knowing, Wise. +,:, 93. But whoso finds not one, then he shall fast for two consecutive months-a +seeking forgiveness prescribed by Allah. And Allah is All-Knowing, Wise. +a iu I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +means of + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter + +AN-NISA' + +4 - r' + +•Y' + +94. And whoso kills a believer +intentionally, his reward shall be +Hell wherein he shall abide. And +Allah will be wroth with him and +will curse him and will prepare for +him a great punishment. +95. 0 ye who believe! when you go +forth in the cause of Allah, make +proper investigation and say not to +anyone who greets you with the +greeting of peace, 'Thou art not a +believer.' You seek the goods of +this life, but with Allah are good +things in plenty. Such were you +before this, but Allah conferred His +special favour on you; so do make +proper investigation. Surely, Allah +is well aware of what you do. + +96. Those of the believers who +sit still, excepting the disabled +ones, and those who strive in the +cause of Allah with their wealth +and their persons, are not equal. +Allah has exalted in rank those +who strive with their wealth and +their persons above those who +sit still. And to each Allah has +promised good. And Allah has +exalted those who strive above +those who sit still, by a great +reward, +1' + +,,,,. 1- + +97. Namely, by degrees of excellence +1~)-' +bestowed by Him, and by special ,r +forgiveness and mercy. And Allah is ~ +1 +Most Forgiving, Merciful. +• +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +l'I + +4 :3 \;+~5~ + +~>--3;~., + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q 3 + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter + +AN-NISA' + +4 - r' + +•Y' + +R. 14. + +98. Verily, those whom the angels +cause to die while they are wronging +their own souls, they (the angels) +will say to them: 'What were you +after?' They will reply: 'We were +treated as weak in the land.' They +will say, 'Was not Allah's earth vast +enough for you to emigrate therein?' +It is these whose abode shall be +Hell, and an evil destination it is; +99. Except such weak ones among +men, women and children, as are +incapable of adopting any plan or +of finding any way. +100. As to these, maybe Allah will +efface their sins; for Allah is the +Effacer of sins, and is Most +Forgiving. +,:, 101. And whoso emigrates from his +country in the cause of Allah will +find in the earth an abundant place +of refuge and plentifulness. And +whoso goes forth from his home, +emigrating in the cause of Allah +and His Messenger, and death +overtakes him, his reward lies on +Allah, and Allah is Most Forgiving, +Merciful. +R. 15. + +102. And when you journey in the +land, it shall be no sin on you to +shorten the Prayer, if you fear that +those who disbelieve may give you +,:, 101. 'fote: The Arabic wordsfisahllilliih + +(:!1>1 +~;i,) + +mean for the sake of Allah or in the cause of + +Allah. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter 4 - r' + +AN-NISA' + +•Y' + +trouble. Verily, the disbelievers are +an open enemy to you. +103. And when thou art among +them, and leadest the Prayer for +them, let a party of them stand with +thee and let them take their arms. +And when they have performed +their prostrations, let them go to +your rear, and let another party, +who have not yet prayed, come +forward and pray with thee; and let +them take their means of defence +and their arms. The disbelievers +wish that you be neglectful of your +arms and your baggage that they +may fall upon you at once. And it +shall be no sin on you, if you are in +trouble on account of rain or if you +are sick, that you lay aside your +arms. But you should always take +your means of defence. Surely, +Allah has prepared an humiliating +punishment for the disbelievers. +104. And when you have finished +the Prayer, remember Allah while +standing, and sitting, and lying on +your sides. And when you are secure +from danger, then observe Prayer in +,:,the prescribed/arm; verily Prayer is +enjoined on the believers to be +performed at fixed hours. +105. And slacken not in seeking +these people. If you suffer, they too +suffer even as you suffer. But you +hope from Allah what they hope +,:, I 04. verily Prayer is enjoined on the believers to be perfi1rmed at prescribed times. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh + +r dh ; e er ~ cf J, +I + +I + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh f + +I + +q 3 + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter + +AN-NISA' + +,. + +10 + +not. And Allah is All-Knowing, [. +,, +Wise. + +IC:\~~ +~ + +4 - r' + +•Y' + +' + +.,. + +..,,. 4.liI 0\.S J + +_,,,, + +R. 16. + +I 06. We have surely sent down to +thee the Book comprising the truth, +that thou mayest judge between +men by that which Allah has taught +,:,thee. And be not thou a disputer for +the faithless; +I 07. And ask forgiveness of Allah. +Surely, Allah is Most Forgiving, +Merciful. +108. And plead not on behalf of +those who are dishonest to +themselves. Surely, Allah loves not +one who is perfidious and a great +smner. +109. They seek to hide from men, +but they cannot hide from Allah; +and He is with them when they +spend the night plotting about +matters of which He does not +approve. And Allah encompasses +what they do. + +;' + +,,; + +I + +..Pr,,,; + +,,, + +0\.S ~ ,!;....;,.J +.6 .:.~L.aJI +.,,,, ..j) :i!.JIi:JI +,,.~ +" + +EJl~71UI~ +", +T +.,Pr, + +,,. + +,,,, + +Jir-, ,,, + +,,,, + +,,, + +0~Y.,~Wl~i:)~ + +ll0. Behold! you are they who +pleaded for them in the present life. +But who will plead with Allah for +them on the Day of Resurrection, +or who will be a guardian over +them? +111.And whoso does evil or wrongs +his soul, and then asks forgiveness +of Allah, will surely find Allah Most +Forgiving, Merciful. + +.,. +@l~h5 + +,:, I 06. And do not plead the cause of those who betray the trust. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! .b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + +, + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter 4 - r' + +AN-NISA' + +•Y' + +112. And whoso commits a sm +commits it only against his own +soul. And Allah is All-Knowing, +Wise. +113. And whoso commits a fault or +a sin, then imputes it to an innocent +person, certainly bears the burden +ofa calumny and a manifest sin. +R. 17. + +,:, 114. And but for the grace of Allah +upon thee and His mercy, a party +of them had resolved to bring +about thy ruin. And they ruin none +but themselves and they cannot +harm thee at all. Allah has sent +down to thee the Book and +Wisdom and has taught thee what +thou knewest not, and great +Allah's grace on thee. +,:, 115. There is no good in many of +their conferences except the +conferences of such as enjoin +charity, or goodness, or the making +of peace among men. And whoso +does that, seeking the pleasure of +Allah, We shall soon bestow on +him a great reward. +116. And as to him who opposes +the Messenger after guidance has +become clear to him, and follows a +way other than that of the believers, + +,:q14. And but for the grace of Allah upon you and His mercy, a party of them had resolved lo +lead you astray but He frustrated their designs. In fact they lead none but themselves +astray and they cannot harm you at all. +,:, 115. No good comes out of their secret consultations except when they decide to spend in +the cause of the poor or to do works of public welfare or to effect reconciliation and +reformation among people. +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter + +AN-NISA' + +4 - r' + +•Y' + +le + +We shall let him pursue the way he [. +is pursuing and shall cast him into 1~ +Hell; and an evil destination it is. +R. 18. + +117. Allah will not forgive that +anything be associated with Him as +partner, but He will forgive what is +short of that to whomsoever He +pleases. And whoso associates +anything as partner with Allah has +indeed strayed far away. +,:,118. They invoke beside Him none +but lifeless objects; and they invoke +none but Satan, the rebellious, +119. Whom Allah has cursed. And +he said, 'I will assuredly take a +fixed portion from Thy servants; +120. 'And assuredly I will lead +them astray and assuredly I will +,:,excite in them vain desires, and +assuredly I will incite them and +they will cut the ears of cattle; and +assuredly I will incite them and +they will alter Allah's creation.' +And he who takes Satan for a friend +beside Allah has certainly suffered +a manifest loss. +121. He holds out promises to them +and raises vain desires in them, and +Satan promises them nothing but +vain things. +122. These are they whose abode +shall be Hell and they shall find no +way of escape from it. +,:, 118. They invoke besides Him none but false goddesses, while in truth they invoke none but +Satan, the rebellious, +,:, 120. and assuredly T will command them so that they will incise the cars of camels and +other cattle and assuredly I will bid them and they will alter Allah's creations.' +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! .b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter + +AN-NISA' + +4 - r' + +•Y' + +123. But as to those who believe +and do good works, We will admit +them into Gardens, beneath which +streams flow, abiding therein for +ever. It is Allah's unfailing promise; +and who can be more truthful than +Allah in word? +124. It shall not be according to +your desires, nor according to the +desires of the People of the Book. +Whoso does evil shall be rewarded +for it; and he shall find for himself +no friend or helper beside Allah. +125. But whoso does good works, +whether male or female, and is a +believer, such shall enter Heaven, +and shall not be wronged even as +much as the little hollow in the +back of a date-stone. +126. And who is better in faith than +he who submits himself to Allah, +and he is a doer of good, and +follows the religion of Abraham, +the upright? And Allah took +Abraham for a special friend. +127. And to Allah belongs all that is +in the heavens and all that is in the +earth; and Allah encompasses all +things. +R. 19. + +128. And they seek of thee the +decision of" the Law with regard to +women. Say, Allah gives you His +decision regarding them. And so +does that which is recited to you in +the Book concerning the orphan girls +whom you give not what is prescribed +for them and whom you desire to +a i u I + +I + +th -=, ~ T +I + +I + +kh r + +I + +dh ; + +I + +e er ~ cf J, + +I + +! b + +(Seedetailsoftransliterationon page 'p'). + +I + +;, + +i; + +I + +' + +f + +I + +gh P- q 3 +I + +I + +' + +; + + ~ + +Part 5 - 0 ~1 + +Chapter 4 - r' + +AN-NISA' +\ + +marry, and concerning the weak +among children. And He enjoins you +to observe equity towards the +orphans. And whatever good you do, +surely Allah knows it well. + +,,. + +,., + +•Y' +I\ + +r + +~~-:'\\I' +~ +u--=-::: +~~-.:..,) 1",u~ • l">-)-11~ +,.,,: : 1,l:;~7~-,b~w +~~ +_, ...... ;. +P,MM + +: + +@~ +.:; + +129. And if a woman fear illtreatment or indifference on the +part of her husband, it shall be no +sin on them that they be suitably +reconciled to each other; and +reconciliation is best. And people +are prone to covetousness. If you +do good and are righteous, surely +Allah is aware of what you do. + +y,,,. + +I\ + +:ilJIi!,G + +-,;Ql.!)IA;,;i.;)LL! +,,,. ;, +,,. +~T +hunt. And let not the enmity of a , +_, _.1,~01 +~1µ,..i1 +people, that they hindered you " ~ 1,1,w +-~ +from the Sacred Mosque, incite +_j.E1,J_,~ ')J-'"" +_,s,ilJ1-' ,,,, +~I +you to transgress. And help one +~ +another in righteousness and piety; +1:ilil \~\ +_,"" --.:,.i1,W1 +,~'))\ ,, +,, +but help not one another in sin and +transgression.And fear Allah; surely, +0'--'lk.JI +; +,,. >,J~ +-,,,. :ilil i!JI +,,. +Allah is severe in punishment. +,,,, +,,; +y +,.., +,.:._ 1 " ,~ 1 1"47;~11 ,,-,;; ,~~, +4. Forbidden to you is theflesh of an +__.,.__,,~.)..I, +~ +,, +animal which dies of itself, and +