Spaces:
Sleeping
Sleeping
forgot to add this file in the previous commit
Browse files- src/utils.py +55 -0
src/utils.py
ADDED
|
@@ -0,0 +1,55 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 |
+
import os
|
| 2 |
+
from subprocess import Popen, PIPE
|
| 3 |
+
import re
|
| 4 |
+
|
| 5 |
+
def moses_to_file(translated_moses_file: str, source_lang: str, target_lang: str, tikal_folder: str,
|
| 6 |
+
original_xliff_file_path: str):
|
| 7 |
+
# put the translations into the xlf
|
| 8 |
+
tikal_moses_to_xliff_command = [os.path.join(tikal_folder, "tikal.sh"), "-lm", original_xliff_file_path, "-sl",
|
| 9 |
+
source_lang, "-tl", target_lang, "-from", translated_moses_file, "-totrg",
|
| 10 |
+
"-noalttrans", "-to", original_xliff_file_path]
|
| 11 |
+
Popen(tikal_moses_to_xliff_command).wait()
|
| 12 |
+
|
| 13 |
+
# any tags that are still <g> have not been paired between original and translated texts by tikal so we remove
|
| 14 |
+
# them. This may happen if a word in the original language has been split in more that one words that have other
|
| 15 |
+
# words in between, or an error in fastalign
|
| 16 |
+
text = open(original_xliff_file_path).read()
|
| 17 |
+
result = re.sub(r'<g id="\d+">(.*?)</g>', r'\1', text)
|
| 18 |
+
open(original_xliff_file_path, "w").write(result)
|
| 19 |
+
|
| 20 |
+
# merge into a docx again
|
| 21 |
+
tikal_merge_doc_command = [os.path.join(tikal_folder, "tikal.sh"), "-m", original_xliff_file_path]
|
| 22 |
+
final_process = Popen(tikal_merge_doc_command, stdout=PIPE, stderr=PIPE)
|
| 23 |
+
stdout, stderr = final_process.communicate()
|
| 24 |
+
final_process.wait()
|
| 25 |
+
|
| 26 |
+
# get the path to the output file
|
| 27 |
+
output = stdout.decode('utf-8')
|
| 28 |
+
return re.search(r'(?<=Output:\s)(.*)', output)[0]
|
| 29 |
+
|
| 30 |
+
def file_to_moses(input_file: str, source_lang: str, target_lang: str, tikal_folder: str,
|
| 31 |
+
original_xliff_file_path: str) -> str:
|
| 32 |
+
"""
|
| 33 |
+
Given a document, this function generates an xliff file and then a plain text file with the text contents
|
| 34 |
+
while keeping style and formatting using tags like <g id=1> </g>
|
| 35 |
+
|
| 36 |
+
Parameters:
|
| 37 |
+
input_file: Path to document to process
|
| 38 |
+
source_lang: Source language of the document
|
| 39 |
+
target_lang: Target language of the document
|
| 40 |
+
tikal_folder: Folder where tikal.sh is located
|
| 41 |
+
original_xliff_file_path: Path to xliff file to generate, which will be use later
|
| 42 |
+
|
| 43 |
+
Returns:
|
| 44 |
+
string: Path to plain text file
|
| 45 |
+
"""
|
| 46 |
+
|
| 47 |
+
tikal_xliff_command = [os.path.join(tikal_folder, "tikal.sh"), "-x", input_file, "-nocopy", "-sl", source_lang,
|
| 48 |
+
"-tl", target_lang]
|
| 49 |
+
Popen(tikal_xliff_command).wait()
|
| 50 |
+
|
| 51 |
+
tikal_moses_command = [os.path.join(tikal_folder, "tikal.sh"), "-xm", original_xliff_file_path, "-sl", source_lang,
|
| 52 |
+
"-tl", target_lang]
|
| 53 |
+
Popen(tikal_moses_command).wait()
|
| 54 |
+
|
| 55 |
+
return os.path.join(original_xliff_file_path + f".{source_lang}")
|