A parallel corpus of KDE4 localization files (v.2). 92 languages, 4,099 bitexts total number of files: 75,535 total number of tokens: 60.75M total number of sentence fragment
Edit Datasets filters
MENYO-20k is a multi-domain parallel dataset with texts obtained from news articles, ted talks, movie transcripts, radio transcripts, science and technology texts, and other s
We present MLSUM, the first large-scale MultiLingual SUMmarization dataset. Obtained from online newspapers, it contains 1.5M+ article/summary pairs in five different language
The Microsoft Terminology Collection can be used to develop localized versions of applications that integrate with Microsoft products. It can also be used to integrate Microso
Translator Human Parity Data Human evaluation results and translation output for the Translator Human Parity Data release, as described in https://blogs.microsoft.com/ai/mach
Preprocessed Dataset from IWSLT'15 English-Vietnamese machine translation: English-Vietnamese.
Parallel corpora from Web Crawls collected in the ParaCrawl project and further processed for making it a multi-parallel corpus by pivoting via English. Here we only provide t
A small corpus of American Sign Language (ASL) video data from native signers, annotated with non-manual features.
A parallel corpus of News Commentaries provided by WMT for training SMT. The source is taken from CASMACAT: http://www.casmacat.eu/corpus/news-commentary.html 12 languages, 6
Texts from the Ofis Publik ar Brezhoneg (Breton Language Board) provided by Francis Tyers 2 languages, total number of files: 278 total number of tokens: 2.12M total number of
This is a new collection of translated movie subtitles from http://www.opensubtitles.org/. IMPORTANT: If you use the OpenSubtitle corpus: Please, add a link to http://www.ope
This is a collection of copyright free books aligned by Andras Farkas, which are available from http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php Note that the texts are r
A collection of translation memories provided by the JRC. Source: https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/dgt-translation-memory 25 languages, 299 bitexts total numb
This is a collection of documents from the Official Journal of the Government of Catalonia, in Catalan and Spanish languages, provided by Antoni Oliver Gonzalez from the Unive
Dataset provided by the foundation Elhuyar, which is having data in languages Spanish to Basque.
A parallel corpus collected from the European Constitution for 21 language.
The Finlex Data Base is a comprehensive collection of legislative and other judicial information of Finland, which is available in Finnish, Swedish and partially in English. T
fiskmo, a massive parallel corpus for Finnish and Swedish.
A parallel corpus of GNOME localization files. Source: https://l10n.gnome.org 187 languages, 12,822 bitexts total number of files: 113,344 total number of tokens: 267.27M tot
A parallel corpus of 12 languages, 66 bitexts.
Xhosa-English parallel corpora, funded by EPSRC, the Medical Machine Translation project worked on machine translation between ixiXhosa and English, with a focus on the medica
Opus MontenegrinSubs dataset for machine translation task, for language pair en-me: english and montenegrin
A collection of documents from http://www.openoffice.org/.
Parallel corpora from Web Crawls collected in the ParaCrawl project 40 languages, 41 bitexts total number of files: 20,995 total number of tokens: 21.40G total number of sente
RF is a tiny parallel corpus of the Declarations of the Swedish Government and its translations.
This is a Croatian-English parallel corpus of transcribed and translated TED talks, originally extracted from https://wit3.fbk.eu. The corpus is compiled by Željko Agić and is
A parallel corpus of Ubuntu localization files. Source: https://translations.launchpad.net 244 languages, 23,988 bitexts total number of files: 30,959 total number of tokens:
This is a corpus of parallel sentences extracted from Wikipedia by Krzysztof Wołk and Krzysztof Marasek. Please cite the following publication if you use the data: Krzysztof W
This dataset is designed for machine translation from English to Xhosa.
A parallel corpus originally extracted from http://se.php.net/download-docs.php. The original documents are written in English and have been partly translated into 21 language