# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** d00094b1-02c6-51d9-b5af-61cbec677216
**Source:** Genève (GE)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2008-10-15
**Language:** fr
**Title:** Genève Cour de justice (Cour de droit public) Chambre des assurances sociales 15.10.2008 A/1522/2008
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GE_Gerichte/GE_CJ_014_A-1522-2008_2008-10-15.pdf

## Full Text

Siégeant : Maya CRAMER, Présidente, Christine BULLIARD MANGILI et Monique 
STOLLER FÜLLEMANN, Juges assesseurs. 

  

 

 

R E P U B L I Q U E  E T  

 

C A N T O N  D E  G E N E V E  

P O U V O I R  J U D I C I A I R E  

 

A/1522/2008 ATAS/1154/2008 

ARRET 

DU TRIBUNAL CANTONAL DES 
ASSURANCES SOCIALES 

Chambre 5 

du 15 octobre 2008 
 

En la cause 

 

Madame B__________, domiciliée à GENEVE 

 

Monsieur B__________, domicilié p.a. M. BA__________, à 

LAUSANNE, comparant avec élection de domicile en l'étude de 

Maître LEVY Dominique 

demandeurs 

 

contre 

 

FONDATION DE LIBRE PASSAGE D'UBS SA, sise case postale, 

4002 BALE 

 

FONDATION EN PREVOYANCE DE LA SGS SA ET DES 

SOCIETES AFFILIEES, sise place des Alpes 1, case postale 2152, 

1211 GENEVE 1 

 

FOND. DE PREV. COMPLEMENTAIRE SGS SA ET DES 

SOCIETES AFFILIEES, c/o CHRISTIE'S (INTERNATIONAL) SA, 

sise place de la Taconnerie 8, 1204 GENEVE 

 

WELFARE FOUNDATION FOR THE EMPLOYEE OF 

CHRISTIE'S (INTERNATIONAL) SA, domicilié c/o LOMBARD 

ODIER, DARIER HENTSCH & CIE;, sise rue de la Corraterie 11, 

1204 GENEVE 

défenderesses 

 

 

   

 A/1522/2008 

2/6 

 

 

 

   

 A/1522/2008 

3/6 

EN FAIT 

1. Par jugement du 21 février 2008, la 13ème chambre du Tribunal de première 

instance a prononcé le divorce de Madame B__________, née en  1971, et 

Monsieur B__________, né en 1965, mariés en date du 17 décembre 1998.  

2. Selon le chiffre 9 du jugement précité, le Tribunal de première instance a ordonné 

le partage par moitié des avoirs de prévoyance professionnelle acquis par chacun 

des époux durant le mariage. 

3. Le jugement de divorce est devenu définitif le 22 avril 2008 et a été transmis 

d'office au Tribunal de céans le 30 suivant pour exécution du partage. 

4. Le Tribunal de céans a sollicité des parties le nom de leurs institutions de 

prévoyance, puis a interpellé les institutions défenderesses en les priant de lui 

communiquer les montants des avoirs LPP des ex-époux acquis durant le mariage, 

soit entre le 17 décembre 1998 et le 22 avril 2008. 

5. Selon le courrier du 16 juin 2008 d'Hewitt qui gère la Fondation de prévoyance et la 

Fondation de prévoyance complémentaire en faveur du personnel de la SGS SA et 

des sociétés affiliées en Suisse, le demandeur dispose auprès de celles-ci d'avoirs de 

vieillesse accumulés pendant le mariage de respectivement 53'061 fr. 15 et 12'731 

fr. 05. Il est également au bénéfice d'un avoir de vieillesse de 70'395 fr. auprès de la 

Fondation de libre passage de l'UBS SA, aux termes du courrier du 30 juillet 2008 

de celle-ci. 

6. Quant à la demanderesse, elle bénéficie d'un avoir de vieillesse de 34'688 fr. 20 

auprès de la Welfare Foundation for the employees of Christie's (International) SA, 

selon le courrier du 18 juin 2008 de la banque Lombard Odier Darier Hentsch & 

Cie, laquelle gère cette fondation. L'avoir de prévoyance accumulé au moment du 

mariage, avec les intérêts encourus jusqu'au divorce, s'élève à 23'402 fr. 

7. Par courrier du 30 juillet 2008, le Tribunal de céans a informé les ex-époux que le 

partage sera effectué sur la base des montants précités.   

8. En l'absence d'objections dans le délai fixé, la cause a été gardée à juger. 

 

 

 

EN DROIT 

 

 

   

 A/1522/2008 

4/6 

1. L'art. 25a de la loi fédérale sur le libre passage dans la prévoyance professionnelle, 

vieillesse, survivants et invalidité du 17 décembre 1993 (LFLP), entré en vigueur le 

1er janvier 2000, règle la procédure en cas de divorce. Lorsque les conjoints ne sont 

pas d’accord sur la prestation de sortie à partager (art. 122 et 123 Code Civil - CC), 

le juge du lieu du divorce compétent au sens de l'art. 73 al. 1 de la loi fédérale sur la 

prévoyance professionnelle du 25 juin 1982 (LPP), soit à Genève le Tribunal 

cantonal des assurances sociales depuis le 1
er

 août 2003, doit, après que l'affaire lui 

a été transmise (art. 142 CC), exécuter d'office le partage sur la base de la clé de 

répartition déterminée par le juge du divorce. 

2. Selon l'art. 22 LFLP (nouvelle teneur en vigueur depuis le 1er janvier 2000), en cas 

de divorce, les prestations de sortie acquises durant le mariage sont partagées 

conformément aux art. 122, 123, 141 et 142 CC; les art. 3 à 5 LFLP s'appliquent 

par analogie au montant à transférer (al. 1). Pour chaque conjoint, la prestation de 

sortie à partager correspond à la différence entre la prestation de sortie, augmentée 

des avoirs de libre passage existant éventuellement au moment du divorce, et la 

prestation de sortie, augmentée des avoirs de libre passage existant éventuellement 

au moment de la conclusion du mariage (cf. art. 24 LFLP). Pour ce calcul, on ajoute 

à la prestation de sortie et à l'avoir de libre passage existant au moment de la 

conclusion du mariage les intérêts dus au moment du divorce (ATF 128 V 230; 

ATF 129 V 444). 

3. En l’espèce, le juge de première instance a ordonné le partage par moitié des 

prestations de sortie acquises durant le mariage par les demandeurs. Les dates 

pertinentes sont, d’une part, celle du mariage, le 17 décembre 1998, d’autre part le 

22 avril 2008, date à laquelle le jugement de divorce est devenu exécutoire. 

4. Selon les renseignements recueillis, la prestation acquise pendant le mariage par le 

demandeur est de 136'187 fr. 20 (53'061 fr. 15 + 12'731 fr. 05 + 70'395 fr.) tandis 

que celle acquise par la demanderesse est de 11'286 fr. 20 (34'688 fr. 20 - 

23'402 fr.), les intérêts ayant déjà été calculés par les institutions de prévoyance 

défenderesses. Ainsi le demandeur doit à son ex-épouse le montant de 68'060 fr. 60 

(136'187 fr. 20: 2) et celle-ci lui doit le montant de 5'643 fr. 10 (11'286 fr. 20 : 2), 

de sorte que c’est le demandeur qui doit à son ex-épouse la somme de 62'417 fr. 50. 

5. Conformément à la jurisprudence, depuis le jour déterminant pour le partage 

jusqu'au moment du transfert de la prestation de sortie ou de la demeure, le conjoint 

divorcé bénéficiaire de cette prestation a droit à des intérêts compensatoires sur le 

montant de celle-ci. Ces intérêts sont calculés au taux minimum légal selon l'art. 12 

OPP 2 ou selon le taux réglementaire, si celui-ci est supérieur (ATF 129 V 255 

consid. 3). 

6. Aucun émolument ne sera perçu, la procédure étant gratuite (art. 73 al. 2 LPP et  

89H al. 1 de la loi sur la procédure administrative du 12 septembre 1985). 

 

 

   

 A/1522/2008 

5/6 

***

 

 

   

 A/1522/2008 

6/6 

PAR CES MOTIFS, 

LE TRIBUNAL CANTONAL DES ASSURANCES SOCIALES : 

1. Invite la Fondation de libre passage d'UBS SA à transférer, du compte de M.  

B__________, compte de libre passage, la somme de 62'417 fr. 50 à la Welfare 

Foundation for the employees of Christie's (International) SA, c/o Lombard Odier 

Darier Hentsch & Cie, en faveur de Mme  B__________, ainsi que des intérêts 

compensatoires au sens des considérants, dès le 22 avril 2008 jusqu'au moment du 

transfert. 

2. L’y condamne en tant que de besoin. 

3. Dit que la procédure est gratuite. 

4. Informe les parties de ce qu’elles peuvent former recours contre le présent arrêt 

dans un délai de 30 jours dès sa notification auprès du Tribunal fédéral 

(Schweizerhofquai 6, 6004 LUCERNE), par la voie du recours en matière de droit 

public, conformément aux art. 82 ss de la loi fédérale sur le Tribunal fédéral du 17 

juin 2005 (LTF); le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, motifs et 

moyens de preuve et porter la signature du recourant ou de son mandataire ; il doit 

être adressé au Tribunal fédéral par voie postale ou par voie électronique aux 

conditions de l'art. 42 LTF. Le présent arrêt et les pièces en possession du 

recourant, invoquées comme moyens de preuve, doivent être joints à l'envoi. 

 

La greffière 

 

 

 

 

Claire CHAVANNES 

 La Présidente : 

 

 

 

 

Maya CRAMER 

 

Une copie conforme du présent arrêt est notifiée aux parties ainsi qu’à l’Office fédéral 

des assurances sociales par le greffe le