# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** ed25a04c-bb09-5ff7-9e89-faaf873074c1
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-10-25
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 25.10.2011 C-6545/2010
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-6545-2010_2011-10-25.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour III
C­6545/2010

A r r ê t   d u   2 5   o c t o b r e   2 0 1 1

Composition Antonio Imoberdorf (président du collège), 
Andreas Trommer, Jean­Daniel Dubey, juges,
Georges Fugner, greffier.

Parties A._______,
représentée par le Syndicat interprofessionnel de 
travailleuses et travailleurs (SIT), rue des Chaudronniers 16,
case postale 3287, 1211 Genève 3,
recourante, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Refus d'approbation à l'octroi d'une autorisation de séjour en 
dérogation aux conditions d'admission et renvoi.

C­6545/2010

Page 2

Faits :

A. 
Arrivée  en Suisse  le  28 mars  2003  dans  le  cadre  d'un  visa  touristique, 
A._______,  ressortissante  de  l'Ile  Maurice  née  en  1970,  a  poursuivi 
illégalement son séjour dans ce pays à l'échéance de son visa.

Interpellée par la Gendarmerie de Versoix le 12 août 2008, la prénommée 
a  reconnu  séjourner  illégalement  en  Suisse  depuis  l'échéance  de  son 
visa touristique, le 28 juin 2003, et y exercer depuis trois ans une activité 
de femme de ménage auprès de divers employeurs. Elle a exposé avoir 
d'abord vécu deux années avec un ami suisse, qui  l'a quittée  lorsqu'elle 
est  tombée  malade  et  avoir  ensuite  commencé  à  travailler  à  sa  sortie 
d'hôpital. Elle a indiqué souffrir du diabète, pour le traitement duquel elle 
était  suivie par  l'Hôpital  cantonal. La  requérante a expliqué enfin qu'elle 
envoyait une partie de son salaire à son père à l'Ile Maurice, où elle avait 
le reste de sa famille, dont notamment l'un de ses frères.

B. 
Le  19  janvier  2009,  l'un  des  employeurs  de  A._______  a  adressé  à 
l'Office  cantonal  de  la  population  (ci­après:  OCP)  une  demande 
d'autorisation  de  séjour  en  sa  faveur,  pour  une  prise  d'emploi  comme 
femme  de  ménage  à  raison  de  12  heures  hebdomadaires.  D'autres 
employeurs de A._______ ont entrepris des démarches identiques.

C. 
Entendue le 19 mars 2009 par l'OCP au sujet de sa situation personnelle, 
A._______ a déclaré avoir d'abord été prise en charge financièrement par 
son ami suisse et avoir ensuite entrepris une activité lucrative lorsque son 
ami  l'a  quittée.  Elle  a  expliqué  qu'elle  avait  alors  décidé  de  rester  en 
Suisse pour pouvoir aider  financièrement  son père à  l'Ile Maurice, avec 
lequel elle gardait un contact étroit,  tout comme avec son frère resté au 
pays. Elle a exposé enfin qu'elle retournerait certes dans son pays pour 
s'occuper de son père, mais qu'elle préférerait  rester en Suisse pour ne 
plus lui être soumise comme par le passé, alors qu'elle s'était entretemps 
épanouie en Suisse, où elle avait trouvé son indépendance et s'était créé 
des attaches sociales et professionnelles.

A._______ a ultérieurement versé au dossier des déclarations écrites de 
personnes de son entourage et de certains de ses employeurs,  lesquels 
lui ont tous attesté de grandes qualités humaines et professionnelles. Elle 
a  également  produit  deux  rapports  médicaux  confirmant  qu'elle  était 

C­6545/2010

Page 3

atteinte depuis 2004 d'un diabète insulino­requérant, nécessitant un suivi 
médical régulier.

D. 
Le 22 octobre 2009,  l'OCP a  informé A._______ qu'il était disposé à  lui 
délivrer  une  autorisation  de  séjour  en  application  des  art.  30  de  la  loi 
fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr, RS 142.20) et 31 
de l'ordonnance du 24 octobre 2007 relative à l'admission, au séjour et à 
l'exercice  d'une  activité  lucrative  (OASA,  RS  142.201),  mais  que  cette 
décision  demeurait  subordonnée  à  l'approbation  de  l'ODM,  auquel  il 
soumettait le dossier.

E. 
Le  13  janvier  2010,  l'ODM  a  informé  A._______  qu'il  envisageait  de 
refuser de donner son approbation à l'octroi d'une autorisation de séjour 
en sa faveur et lui a donné l'occasion de déposer ses observations avant 
le prononcé d'une décision.

F.
Dans  les déterminations qu'elle a adressées à  l'ODM  le 16  février 2010 
par l'entremise de son mandataire, A._______ a exposé que son retour à 
l'Ile  Maurice  était  problématique,  d'une  part,  en  raison  du  fait  qu'elle 
n'avait,  depuis  plusieurs  années,  plus  de  contact  avec  son  père  et 
craignait  une  réaction  violente  de  sa  part  si  elle  venait  à  retourner  au 
pays, d'autre part, en raison du traitement de son diabète, pour lequel elle 
craignait de ne pas disposer du suivi médical nécessaire à l'Ile Maurice. 

G.
Le 12 août 2010, l'ODM a rendu à l'endroit de A._______ une décision de 
refus  d'approbation  à  l'octroi  d'une  autorisation  de  séjour  en  dérogation 
aux  conditions  d'admission  et  de  renvoi.  Dans  la  motivation  de  sa 
décision,  l'autorité  inférieure  relevait  que  l'intéressée  avait  vécu 
illégalement  en  Suisse,  ne  s'était  pas  créé  d'attaches  sociales  et 
professionnelles  particulièrement  étroites  avec  ce  pays,  n'y  avait  pas 
acquis  de  formation  particulière  et  conservait  des  attaches  avec  son 
pays,  dans  lequel  elle  avait  passé  les  trente­trois  premières  années  de 
son existence. L'autorité  inférieure a  relevé en outre que  l'état de santé 
de la requérante ne faisait nullement obstacle à son renvoi à l'Ile Maurice, 
dès  lors que, selon  les  informations détaillées qu'elle avait obtenues de 
diverses  sources,  le  diabète  était  une  maladie  très  répandue  dans  ce 
pays,  faisait  l'objet  d'un  programme  d'action  spécial  de  la  part  du 

C­6545/2010

Page 4

gouvernement  et  de  nombreux  centres  médicaux  étaient  susceptibles 
d'apporter à l'intéressée le suivi médical nécessaire. 

H.
Agissant par l'entremise de son mandataire, A._______ a recouru contre 
cette  décision  le  12  septembre  2010  auprès  du  Tribunal  administratif 
fédéral (ci­après: le Tribunal ou le TAF) en concluant à son annulation et 
à l'octroi d'une autorisation de séjour en sa faveur. Elle a mis en exergue 
la  durée  de  son  séjour  en  Suisse  et  les  attaches  socioprofessionnelles 
qu'elle  s'était  créées  avec  ce  pays,  en  affirmant  que  tous  ses  contacts 
avec  l'Ile  Maurice  avaient  disparu,  que  son  père  l'avait  menacée  à 
plusieurs reprises depuis son départ et qu'elle ne pourrait guère retourner 
dans ce pays sans qu'il n'en soit informé. La recourante a rappelé ensuite 
qu'elle  était  suivie  depuis  2004  pour  un  diabète  nouvellement 
diagnostiqué  et  traité  par  insuline  et  antidiabétique  oral,  comme  le 
confirmait un nouveau certificat médical établi le 6 septembre 2010 par le 
Service de médecine de premier  recours des Hôpitaux universitaires de 
Genève (ci­après: HUG).

I.
Appelé à se prononcer sur le recours, l'ODM en a proposé le rejet. Dans 
sa  réponse  du  9  novembre  2010,  l'autorité  inférieure  s'est  référé  aux 
considérants  de  sa  décision,  tout  en  relevant  qu'elle  s'était  déjà 
prononcée,  dans  sa  décision,  sur  les  possibilités  de  soins  médicaux 
auxquels la recourante aurait accès à son retour à l'Ile Maurice.

J.
Invitée à se déterminer sur  le préavis de  l'ODM,  la  recourante a produit 
un nouveau certificat médical établi le 7 janvier 2011 par les HUG, selon 
lequel  son diabète était  équilibré et  ne présentait  pas de complications. 
La recourante a réaffirmé en outre qu'elle craignait de subir les désirs de 
sa  famille en cas de retour dans son pays et de ne pas y retrouver une 
indépendance  financière  suffisante  à  la  prise  en  charge  des  frais  de 
traitement de son diabète.

Droit :

1. 

1.1  Sous  réserve des exceptions  prévues à  l'art. 32  de  la  loi  du  17 juin 
2005 sur  le Tribunal administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le TAF, en 
vertu de l'art. 31 LTAF, connaît des recours contre les décisions au sens 
de  l'art. 5  de  la  loi  fédérale  du  20 décembre  1968  sur  la  procédure 

C­6545/2010

Page 5

administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à 
l'art. 33 LTAF. 

En  particulier,  les  décisions  en matière  de  refus  d'approbation  à  l'octroi 
d'une autorisation de séjour en dérogation aux conditions d'admission et 
de  renvoi de Suisse  rendues par  l'ODM –  lequel constitue une unité de 
l'administration  fédérale  au  sens  de  l'art. 33  let. d  LTAF  –  sont 
susceptibles de recours au TAF (cf. art. 1 al. 2 LTAF).

1.2 La procédure devant le TAF est régie par la PA, à moins que la LTAF 
n'en dispose autrement  (cf. art. 37 LTAF, en relation avec  l'art. 112 al. 1 
LEtr). 

1.3 A._______ a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA). Présenté dans 
la  forme  et  les  délais  prescrits  par  la  loi,  le  recours  est  recevable 
(cf. art. 50 et 52 PA).

2. 
La  recourante  peut  invoquer  devant  le  Tribunal  la  violation  du  droit 
fédéral,  y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la 
constatation  inexacte  ou  incomplète  des  faits  pertinents  et,  à  moins 
qu'une  autorité  cantonale  n'ait  statué  comme  autorité  de  recours, 
l'inopportunité de la décision entreprise (cf. art. 49 PA). Dans le cadre de 
la  procédure  de  recours,  le  Tribunal  applique  d'office  le  droit  fédéral. 
Conformément à l'art. 62 al. 4 PA, il n'est pas lié par les motifs invoqués à 
l'appui  du  recours.  Aussi  peut­il  admettre  ou  rejeter  le  pourvoi  pour 
d'autres  motifs  que  ceux  invoqués.  Dans  son  arrêt,  il  prend  en 
considération  l'état  de  fait  et  de  droit  régnant  au  moment  où  il  statue 
(ATAF 2011/1 consid. 2 p. 4 et jurisprudence citée).

3. 

3.1. Depuis le 1er janvier 2008, le statut juridique des étrangers en Suisse 
est régi par  la LEtr et ses ordonnances d'exécution, notamment  l'OASA, 
pour autant qu'il ne soit pas réglé par d'autres dispositions du droit fédéral 
ou  par  des  traités  internationaux  conclus  par  la  Suisse  (cf. art. 2  al. 1 
LEtr), ce qui n'est pas le cas en l'espèce.

3.2.  Sous  réserve  des  exceptions  prévues  par  la  loi,  le  séjour  des 
étrangers  en  Suisse  est  subordonné  à  la  titularité  d'une  autorisation 
idoine  (cf. art. 10  et  11  LEtr ;  PETER  UEBERSAX,  Einreise  und 

C­6545/2010

Page 6

Anwesenheit,  in:  Peter  Uebersax/Beat  Rudin/Thomas Hugi  Yar/Thomas 
Geiser [éd.], Aus­länderrecht, Bâle 2009, p. 247 ch. 7.84).

Cette  règle  ne  souffre  toutefois  aucune  exception  s'agissant  des 
étrangers qui entendent exercer une activité lucrative en Suisse, lesquels 
doivent être  titulaires d'une autorisation, quelle que soit  la durée de  leur 
séjour (cf. art. 11 al. 1 phr. 1 LEtr).

3.3.  Aux  termes  de  l'art. 3  LEtr,  l'admission  d'étrangers  en  vue  de 
l'exercice  d'une  activité  lucrative  doit  servir  les  intérêts  de  l'économie 
suisse  ;  les  chances  d'une  intégration  durable  sur  le marché  du  travail 
suisse  et  dans  l'environnement  social  sont  déterminantes.  Les  besoins 
culturels  et  scientifiques  de  la  Suisse  sont  pris  en  considération  de 
manière appropriée  (al. 1). Les étrangers sont également admis  lorsque 
des  motifs  humanitaires  ou  des  engagements  relevant  du  droit 
international  l'exigent ou que  l'unité de  la  famille en dépend (al. 2). Lors 
de  l'admission d'étrangers,  l'évolution sociodémographique de  la Suisse 
est prise en considération (al. 3).

3.4. Dans  l'exercice de  leur  pouvoir  d'appréciation,  les autorités doivent 
tenir compte des intérêts publics, ainsi que de la situation personnelle et 
du degré d'intégration de l'étranger (cf. art. 96 al. 1 LEtr, en relation avec 
les art. 4 et 54 al. 2 LEtr).

4. 
Dans le cadre de la présente procédure, l'ODM a rendu une décision par 
laquelle il a refusé son "approbation à l'octroi d'une autorisation de séjour 
en dérogation aux conditions d'admission" en application de l'art. 30 al. 1 
let. b LEtr".

Le Tribunal a déjà eu l'occasion de se prononcer sur la nature d'une telle 
décision  dans  le  contexte  des modifications  apportées  par  l'introduction 
du nouveau droit  (LEtr)  le 1er  janvier 2008 et  il suffit de s'y  rapporter en 
l'espèce (cf. ATAF 2010/55 consid. 4.1 à 4.4).

Cela  étant,  la  compétence  décisionnelle  dans  le  cadre  de  la  présente 
cause  appartient  à  la  Confédération,  et  plus  particulièrement  à  l'ODM 
(cf. art. 40 al. 1 et 99 phr. 1 LEtr, en relation avec les art. 85 et 86 OASA, 
qui  ont  remplacé  les  anciennes  règles  de  compétence  prévues  par 
l'art. 15 de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers du 
26 mars 1931 [LSEE; RS 1 113] et les art. 51 et 52 de l'ordonnance du 6 
octobre  1986  limitant  le  nombre  des  étrangers  [OLE; RO 1986  1791]  à 

C­6545/2010

Page 7

partir  du  1er janvier  2008 ;  ATAF  2007/16  consid. 4.3  p. 195,  applicable 
par  analogie ;  PETER NIDERÖST,  Sans­papiers  in  der  Schweiz,  in:  Peter 
Uebersax/Beat  Rudin/Thomas  Hugi  Yar/Thomas  Geiser  [éd.],  op.  cit., 
p. 383s. n. 9.34 ; ANDREA GOOD/TITUS BOSSHARD, Abweichungen von den 
Zulassungsvoraussetzungen,  in:  Martina  Caroni/  Thomas  Gächter/ 
Daniela  Turnherr  [éd.],  Bundesgesetz  über  die  Ausländerinnen  und 
Ausländer [AuG], Berne 2010, p. 228 n. 9 ad art. 30 LEtr) et au Tribunal, 
en vertu de l'effet dévolutif du recours (cf. art. 54 PA).

Il  s'ensuit  que  l'ODM  et,  a  fortiori,  le  Tribunal  ne  sont  pas  liés  par  la 
décision des autorités genevoises de police des étrangers de délivrer aux 
recourants une autorisation de séjour  fondée sur  l'art. 30 al. 1  let. b LEtr 
et  peuvent  donc  parfaitement  s'écarter  de  l'appréciation  émise  par  ces 
autorités.

5. 

5.1. A  teneur de  l'art. 30 al. 1  let.  b LEtr,  il  est possible de déroger aux 
conditions  d'admission  (art. 18  à  29)  notamment  dans  le  but  de  tenir 
compte  des  cas  individuels  d'une  extrême  gravité  ou  d'intérêts  publics 
majeurs. 

L'art.  31 al. 1 OASA, qui  comprend une  liste exemplative des critères à 
prendre  en  considération  pour  la  reconnaissance  des  cas  individuels 
d'une extrême gravité,  précise que,  lors de  l'appréciation,  il  convient  de 
tenir compte notamment de  l'intégration du requérant  (let. a), du respect 
de l'ordre juridique suisse par le requérant (let. b), de la situation familiale, 
particulièrement  de  la  période  de  scolarisation  et  de  la  durée  de  la 
scolarité des enfants (let. d), de la situation financière et de la volonté de 
prendre part à la vie économique et d'acquérir une formation (let. c), de la 
durée de  la présence en Suisse  (let. e), de  l'état de santé  (let. f) et des 
possibilités de réintégration dans l'Etat de provenance (let. g).

Il ressort de la formulation de l'art. 30 al. 1 let. b LEtr, qui est rédigé en la 
forme  potestative,  que  l'étranger  n'a  aucun  droit  à  l'octroi  d'une 
dérogation aux conditions d'admission pour cas individuel d'une extrême 
gravité et, partant, à l'octroi d'une autorisation de séjour fondée sur cette 
disposition  (cf.  GOOD/BOSSHARD,  op.  cit.,  p. 226s.  n. 2  et  3  ad  art. 30 
LEtr). 

5.2. Le nouveau droit entré en vigueur le 1er janvier 2008 n'a pas amené 
de  changements  significatifs  en  ce  qui  concerne  les  critères  de 

C­6545/2010

Page 8

reconnaissance d'une situation d'extrême gravité susceptible de conduire 
à  la  délivrance  d'un  permis  humanitaire,  le  législateur  fédéral  ayant  en 
effet prévu, s'agissant des conditions d'application de  l'art. 30 al. 1  let. b 
LEtr, de s'en tenir à la pratique largement suivie jusque­là par le Tribunal 
fédéral en relation avec l'art. 13 let. f OLE (cf. Message du Conseil fédéral 
concernant la loi sur les étrangers du 8 mars 2002, FF 2002 3469, spéc. 
p. 3543  ad  art. 30  du  projet  [qui  correspond  à  l'art. 30  LEtr];  ATAF 
2009/40  consid. 5  p.  567ss  [sur  la  portée  de  l'art. 14  al. 2  let. c  LAsi], 
spéc.  consid. 5.2.2  p. 569s.;  arrêt  du  TF  8C_724/2009  du  11 juin  2010 
consid. 5.3.1; GOOD/BOSSHARD, op. cit., p. 227s. n. 7 ad art. 30 LEtr).

5.3.  Il  appert  également  du  libellé  de  l'art. 30  al. 1  let. b  LEtr  ("cas 
individuel  d'une  extrême  gravité")  que  cette  disposition,  à  l'instar  de 
l'art. 13  let. f  OLE  ("cas  personnel  d'extrême  gravité"),  constitue  une 
disposition dérogatoire présentant un caractère exceptionnel.

Aussi, conformément à la jurisprudence constante relative à l'art. 13 let. f 
OLE,  qui  est  applicable  par  analogie  à  l'art. 30  al. 1  let b  LEtr,  les 
conditions auxquelles la reconnaissance d'un cas de rigueur est soumise 
doivent­elles être appréciées de manière restrictive. Le fait que l'étranger 
ait  séjourné  en  Suisse  pendant  une  assez  longue  période  (soit  durant 
sept à huit ans), qu'il s'y soit bien intégré et que son comportement n'ait 
pas  fait  l'objet  de  plaintes  ne  suffit  pas,  à  lui  seul,  à  constituer  un  cas 
individuel  d'une  extrême  gravité ;  encore  faut­il  que  la  relation  de 
l'intéressé avec la Suisse soit si étroite qu'on ne puisse exiger de lui qu'il 
aille  vivre  dans  un  autre  pays,  notamment  dans  son  pays  d'origine 
(cf. ATAF 2007/45 consid. 4.1 à 4.3 p. 589s., ATAF 2007/44 consid. 4.1 
et  4.2  p. 578s.,  ATAF  2007/16  consid. 5.1  et  5.2  p. 195s.,  et  la 
jurisprudence  et  doctrine  citées ;  arrêt  du  TAF  C­636/2010  du  14 
décembre 2010 consid. 5.3, partiellement publié in ATAF 2010/55). 

Parmi  les  éléments  déterminants  pour  la  reconnaissance  d'un  cas  de 
rigueur au sens de  la  jurisprudence susmentionnée,  il  convient de citer, 
en particulier,  la  très  longue durée du séjour en Suisse, une  intégration 
sociale  particulièrement  poussée,  une  réussite  professionnelle 
remarquable, une maladie grave ne pouvant être soignée qu'en Suisse, la 
situation  des  enfants,  notamment  une  bonne  intégration  scolaire 
aboutissant  après  plusieurs  années  à  une  fin  d'études  couronnée  de 
succès ;  constituent  en  revanche  des  facteurs  allant  dans  un  sens 
opposé  le  fait  que  la  personne  concernée  n'arrive  pas  à  subsister  de 
manière  indépendante  et  doive  recourir  à  l'aide  sociale,  ou  des  liens 
conservés  avec  le  pays  d'origine  (par  exemple  sur  le  plan  familial) 

C­6545/2010

Page 9

susceptibles  de  faciliter  sa  réintégration  (cf. ALAIN  WURZBURGER,  La 
jurisprudence  récente  du  Tribunal  fédéral  en  matière  de  police  des 
étrangers, Revue de droit administratif et  fiscal  [RDAF]  I 1997 p. 267ss, 
spéc. p. 292).

6. 

6.1. Dans l'argumentation de son recours, A._______ a mis en exergue la 
durée de son séjour en Suisse, son bon comportement dans ce pays, les 
attaches  sociales  et  professionnelles  qu'elle  s'y  était  créées  et  les 
difficultés d'ordre médical  et  personnel  auxquelles elle  serait  confrontée 
en cas de retour à l'Ile Maurice.

6.2. Au regard des pièces probantes versées au dossier,  le Tribunal est 
amené  à  constater  que  la  recourante  séjourne  en  Suisse,  selon  toute 
vraisemblance  de  manière  ininterrompue,  depuis  le  28  mars  2003. 
Toutefois,  selon  la  jurisprudence applicable  en  la matière,  le  simple  fait 
pour un étranger de séjourner en Suisse pendant de  longues années, y 
compris  à  titre  légal,  ne  permet  pas  d'admettre  un  cas  personnel 
d'extrême  gravité  (cf.  l'arrêt  du  Tribunal  fédéral  2A.540/2005  du  11 
novembre  2005  consid.  3.2.1;  ATAF  2007/16  consid.  7). Or,  il  apparaît 
que l'intéressée a d'abord vécu en Suisse de manière totalement illégale 
jusqu'en  août  2008  et  que,  depuis  le  dépôt  de  sa  demande  de 
régularisation, elle ne demeure sur territoire helvétique qu'en vertu d'une 
simple  tolérance  cantonale,  laquelle  consiste  en  un  statut  à  caractère 
provisoire et aléatoire (cf. ATAF 2007/45 consid. 6.3).

En  conséquence,  la  recourante  ne  saurait  tirer  argument  de  la  simple 
durée  de  son  séjour  en  Suisse  pour  bénéficier  d'une  dérogation  aux 
conditions  d'admission.  Elle  se  trouve  en  effet  dans  une  situation 
comparable à celle de nombreux étrangers qui sont appelés à quitter  la 
Suisse  au  terme  d'un  séjour  autorisé  ou  non  et  qui,  ne  bénéficiant 
d'aucun traitement particulier,  restent soumis aux conditions d'admission 
en vue de l'exercice d'une activité lucrative. 

6.3. Cela étant,  il  y a  lieu d'examiner  si  des critères d'évaluation autres 
que la seule durée de son séjour dans ce pays seraient de nature à faire 
admettre qu'un départ de Suisse placerait A._______ dans une situation 
excessivement rigoureuse.

Il  convient de  relever d'abord qu'hormis  les  infractions aux prescriptions 
de police des étrangers qu'elle a commises en Suisse en y séjournant et 

C­6545/2010

Page 10

travaillant durant plusieurs années sans autorisation,  la recourante n'y a 
pas défavorablement attiré l'attention des autorités et qu'elle y a toujours 
assuré  son  indépendance  financière.  Il  ressort  par  ailleurs  des  pièces 
versées  au  dossier  qu'elle  a  toujours  donné  entière  satisfaction  à  ses 
employeurs et qu'elle a su se faire apprécier de son entourage social par 
ses qualités humaines.

Le TAF ne saurait pour autant considérer, sur  la base des éléments qui 
précèdent, que A._______ se soit créé avec la Suisse des attaches à ce 
point  profondes  et  durables  qu'elle  ne  puisse  plus  raisonnablement 
envisager un retour dans son pays d'origine, étant encore rappelé que les 
relations de  travail, d'amitié ou de voisinage qu'elle a pu nouer pendant 
son séjour dans ce pays ne sauraient justifier, en soi, une dérogation aux 
conditions d'admission. Si  les  pièces du dossier  confirment  que,  depuis 
son  arrivée  sur  territoire  helvétique,  l'intéressée  a  assuré  son 
indépendance  financière  par  son  travail  dans  le  secteur  de  l'économie 
domestique  et  n'a  nullement  émargé  à  l'assistance  publique,  il  sied  de 
relever  qu'elle  n'a  pas  acquis  en  Suisse  de  connaissances  ou  de 
qualifications  spécifiques  que  seule  la  poursuite  de  son  séjour  dans  ce 
pays  lui  permettrait  de  mettre  à  profit,  ni  réalisé  une  ascension 
professionnelle  remarquable,  circonstances  susceptibles  de  justifier  à 
certaines conditions  l'octroi d'un permis humanitaire (cf. arrêt du TAF C­
636/2010 précité consid. 6.1 et jurisprudence citée).

Par ailleurs, il convient de rappeler que A._______ a vécu à l'Ile Maurice 
jusqu'à  l'âge de trente­trois ans. Elle a donc passé la plus grande partie 
de son existence dans son pays d'origine, notamment toute sa jeunesse 
et  les quinze premières années de sa vie d'adulte,  soit  une période qui 
dépasse largement celle considérée comme décisive pour la formation de 
la personnalité et, partant, pour  l'intégration sociale et culturelle (cf. ATF 
123 II 125 consid. 5b/aa). C'est donc à l'Ile Maurice qu'elle a l'essentiel de 
ses  racines. Dans  ces  conditions,  le TAF ne  saurait  considérer  que  les 
attaches  qu'elle  a  nouées  avec  la  Suisse  aient  pu  la  rendre  totalement 
étrangère  à  son  pays,  au  point  qu'elle  ne  serait  plus  en mesure,  après 
une période d'adaptation,  d'y  retrouver  ses  repères. Rien ne permet  en 
tous  les cas d'affirmer que  les difficultés que  l'intéressée est susceptible 
de rencontrer à son retour à  l'Ile Maurice, seraient plus graves pour elle 
que pour n'importe lequel de ses concitoyens appelés à quitter la Suisse 
au  terme  de  son  séjour  dans  ce  pays,  ou  que  sa  situation  serait  sans 
commune  mesure  avec  celle  que  connaissent  ses  compatriotes  restés 
sur place.

C­6545/2010

Page 11

S'agissant enfin de la situation familiale de la recourante à l'Ile Maurice, le 
Tribunal constate que ses allégations selon  lesquelles elle entretiendrait 
des relations conflictuelles avec son père, n'aurait plus de contact avec lui 
depuis plusieurs années, mais risquerait un mariage forcé par sa famille 
et craindrait de ce fait un retour dans son pays sont contredites par ses 
précédentes déclarations à ce sujet. C'est ainsi que, lors de son audition 
du  12  août  2008  par  la  Gendarmerie  de  Versoix,  A._______  a  indiqué 
qu'elle  envoyait  une  partie  de  son  salaire  à  son  père  à  l'Ile Maurice  et 
que, lors de son audition du 19 mars 2009 à l'OCP, elle a exposé qu'elle 
avait  décidé  de  prolonger  son  séjour  en  Suisse  pour  pouvoir  aider 
financièrement  son  père,  avec  lequel  elle  gardait  un  contact  étroit,  tout 
comme  avec  son  frère  resté  au  pays.  Dans  ces  circonstances,  les 
arguments  développés  ultérieurement  par  la  recourante,  selon  lesquels 
elle  craignait  de  retourner  dans  son  pays  en  raison  de  prétendues 
relations  conflictuelles  avec  son  père  apparaissent  peu  crédibles  et 
avancées  pour  les  seuls  besoins  de  la  cause.  Le  Tribunal  relèvera  au 
demeurant  que,  même  à  supposer  que  la  recourante  ne  souhaite  plus 
entrer  en  relation  avec  son  père  à  l'Ile  Maurice,  il  lui  est  possible  de 
s'installer dans une autre région de son pays et de se prendre elle­même 
en  charge  sans  subir  l'influence  de  son  père,  attitude  que  l'on  peut 
raisonnablement attendre d'une personne âgée de plus de quarante ans 
et qui a d'ailleurs démontré, durant  les années passées en Suisse, être 
tout à fait capable de gérer individuellement son existence. 

6.4 S'agissant des arguments d'ordre médical avancés par la recourante, 
le  Tribunal  se  doit  de  rappeler  que,  selon  la  jurisprudence,  seuls  de 
graves problèmes de santé nécessitant, pendant une longue période, des 
soins  permanents  ou  des  mesures  médicales  d'urgence  indisponibles 
dans  le  pays  d'origine  peuvent,  selon  les  circonstances,  justifier  la 
reconnaissance d'une situation d'extrême gravité au sens de l'art. 13 let. f 
OLE et, partant, de l'art. 30 al. 1 let. b LEtr ; en revanche,  le seul fait de 
pouvoir obtenir en Suisse des prestations médicales supérieures à celles 
offertes dans le pays d'origine ne suffit pas à justifier une dérogation aux 
conditions  d'admission. De plus,  une grave maladie  (à  supposer  qu'elle 
ne puisse être soignée dans  le pays d'origine) ne saurait  justifier, à elle 
seule,  la  reconnaissance  d'un  cas  de  rigueur  au  sens  des  dispositions 
précitées,  l'aspect médical  ne  constituant  que  l'un  des  éléments,  parmi 
d'autres  (durée  du  séjour,  intégration  socioprofessionnelle  et  formations 
accomplies en Suisse, présence d'enfants scolarisés en Suisse et degré 
de scolarité atteint, attaches  familiales en Suisse et à  l'étranger, etc.), à 
prendre en considération  (cf. ATF 128  II 200 consid. 5.1 à 5.4 p. 208ss, 

C­6545/2010

Page 12

ATF  123  II  125  consid. 5b/dd  p. 133,  et  les  références  citées ;  arrêt  du 
TAF C­7939/2007 du 29 mars 2010 consid. 7.2 et 7.2.2).

6.5  En  l'espèce,  A._______  est  suivie  médicalement  en  Suisse  depuis 
2004  pour  un  diabète  immuno­requérant.  L'examen  des  certificats 
médicaux  versés  au  dossier  laisse  apparaître  que  le  diabète  de  la 
recourante est équilibré et que celle­ci ne présente pas de complications 
liée  à  cette  maladie.  Il  est  à  noter  d'ailleurs  que  l'intéressée  exerce 
normalement et depuis plusieurs années une activité lucrative en Suisse.

Or,  il  ressort  des  informations  circonstanciées que  l'autorité  inférieure  a 
recueillies  au  sujet  de  la  prise  en  charge  du  diabète  à  l'Ile  Maurice, 
informations  dont  la  fiabilité  ne  saurait  être  mise  en  doute,  que  cette 
maladie  est  très  répandue  dans  ce  pays,  qu'elle  fait  l'objet  d'un 
programme  d'action  spécial  de  la  part  du  gouvernement  et  que  de 
nombreux centres médicaux sont susceptibles d'apporter à l'intéressée le 
suivi médical nécessaire. 

Dans ces circonstances, l'argumentation de la recourante, selon laquelle 
elle  ne  pourrait  bénéficier  de  soins  suffisants  dans  son  pays  n'est  pas 
convaincante et le Tribunal est ainsi amené à la conclusion que l'état de 
santé  de  l'intéressée  ne  constitue  pas  un  élément  déterminant  justifiant 
l'octroi d'une dérogation aux conditions d'admission au sens des art. 30 
al. 1 let. b LEtr et 31 al. 1 OASA.

6.6  En  conséquence,  le  Tribunal,  à  l'instar  de  l'autorité  de  première 
instance,  parvient  à  la  conclusion  que  A._______,  à  défaut  de  liens 
spécialement intenses avec la Suisse, ne satisfait manifestement pas aux 
conditions  restrictives posées par  la pratique et  la  jurisprudence pour  la 
reconnaissance d'une situation d'extrême gravité au sens de l'art. 30 al. 1 
let. b  LEtr.  C'est  donc  à  juste  titre  que  l'autorité  inférieure  a  refusé  de 
donner  son  aval  à  la  délivrance,  en  faveur  de  l'intéressée,  d'une 
autorisation de séjour (en dérogation aux conditions d'admission) fondée 
sur la disposition précitée.

7. 

7.1. Dans la mesure où la recourante n'obtient aucun titre de séjour en 
Suisse, c'est à bon droit que l'ODM a prononcé le renvoi de Suisse de 
l'intéressée,  conformément  à  l'art. 66  al. 1  LEtr  (actuellement  l'art.  64 
al. 1 en vigueur depuis le 1er janvier 2011).

C­6545/2010

Page 13

7.2.  Par  ailleurs,  le  dossier  ne  fait  pas  apparaître  l'existence 
d'obstacles à  l'exécution du  renvoi au sens de  l'art. 83 al. 1 à 4 LEtr, 
de  sorte  que  le  prononcé  d'une  mesure  de  remplacement  se 
substituant à l'exécution du renvoi (admission provisoire) ne saurait se 
justifier.

7.2.1. En effet, A._______ n'a pas allégué (ni, a fortiori, démontré) que 
sa situation entrerait dans les prévisions des garanties  internationales 
contre  le  refoulement  ou  d'autres  engagements  pris  par  la  Suisse 
relevant du droit  international. L'exécution de son renvoi s'avère donc 
licite au sens de l'art. 83 al. 3 LEtr. 

7.2.2. En outre, il ne ressort pas des pièces du dossier que l'exécution 
du  renvoi  de  la  prénommée  ne  pourrait  pas  être  raisonnablement 
exigée  en  vertu  de  l'art. 83  al. 4  LEtr  (sur  ces  questions,  cf.  ATAF 
2007/10  consid.  5.1  p.  111  [rendu  en  relation  avec  l'art.  14a  al.  4 
LSEE] et ATAF 2008/34 consid. 11.1 p. 510s.  [rendu en relation avec 
l'art. 83 al. 4 LEtr], et la jurisprudence citée ; JICRA 2005 n° 24 consid. 
10.1. p. 215, JICRA 2003 n° 24 consid. 5a p. 157, et  la  jurisprudence 
citée).  Il est notoire, en effet, que  l'Ile Maurice ne se  trouve pas dans 
une situation de guerre, de guerre civile ou de violences généralisées. 

S'agissant  spécifiquement  des  personnes  en  traitement  médical  en 
Suisse, le Tribunal rappelle que l'exécution du renvoi ne devient inexigible 
qu'à  partir  du  moment  où,  en  raison  de  l'absence  de  possibilités  de 
traitement  dans  le  pays  d'origine,  l'état  de  santé  de  la  personne 
concernée  se  dégraderait  très  rapidement,  au  point  de  conduire,  d'une 
manière certaine, à la mise en danger concrète de l'intégrité physique ou 
psychique (cf. JICRA 2003 n° 24 p. 158). En revanche, l'art. 83 al. 4 LEtr 
ne  saurait  faire  échec  à  une  décision  de  renvoi  au  simple  motif  que 
l'infrastructure hospitalière et  le savoir­faire médical prévalant en Suisse 
correspondent à un standard élevé non accessible dans le pays d'origine 
ou  le pays  tiers de  résidence. Ainsi,  il ne suffit pas en soi de constater, 
pour  admettre  l'inexigibilité  de  l'exécution  du  renvoi,  qu'un  traitement 
prescrit sur la base de normes suisses ne pourrait être poursuivi dans le 
pays de l'étranger. Ce qui compte, en effet, c'est l'accès à des soins, cas 
échéant  alternatifs,  qui,  tout  en  correspondant  aux  standards  du  pays 
d'origine,  sont  adéquats  à  l'état  de  santé  de  l'intéressé,  fussent­ils  d'un 
niveau de qualité, d'une efficacité de  terrain  (ou clinique) et d'une utilité 
(pour  la  qualité  de  vie)  moindres  que  ceux  disponibles  en  Suisse;  en 
particulier,  des  traitements  médicamenteux  (par  exemple  constitués  de 
génériques) d'une génération plus ancienne et moins efficaces, peuvent, 

C­6545/2010

Page 14

selon  les  circonstances,  être  considérés  comme  adéquats.  Si  les  soins 
essentiels nécessaires peuvent donc être assurés dans le pays d'origine 
ou de provenance de l'étranger concerné, l'exécution du renvoi dans l'un 
ou l'autre de ces pays sera raisonnablement exigible.

En considération de ce qui précède,  le Tribunal considère que, même 
si  la  recourante  fait  l'objet  depuis  2004  d'un  suivi  médical  pour  un 
diabète  insulino­requérant,  l'exécution  de  son  renvoi  apparaît 
raisonnablement  exigible  au  regard  des  structures  médicales 
disponibles à l'Ile Maurice, comme il a déjà été exposé au considérant 
6.4 du présent arrêt, auquel il y a lieu de renvoyer.

7.2.3  Enfin,  la  recourante,  à  supposer  qu'elle  ne  soit  pas  en 
possession de documents suffisants pour rentrer dans sa patrie, est en 
mesure  d'entreprendre  toute  démarche  nécessaire  auprès  de  la 
représentation  de  son  pays  d'origine  en  vue  de  l'obtention  de 
documents  de  voyage  lui  permettant  de  quitter  la  Suisse.  Rien  ne 
permet  dès  lors  de  penser  que  son  renvoi  se  heurterait  à  des 
obstacles  d'ordre  technique  et  s'avérerait  ainsi  matériellement 
impossible au sens de l'art. 83 al. 2 LEtr (cf. ATAF 2008/34 consid. 12 
p.  513ss  ;  JICRA 2006 n°  15  consid.  2.4  et  consid.  3  p.  160ss,  et  la 
jurisprudence citée).

8. 

Il ressort de ce qui précède que la décision de l'ODM du 12 août 2010 
est conforme au droit.

Le recours est en conséquence rejeté.

Vu l'issue de la cause,  les frais de procédure sont mis à  la charge de 
la  recourante  (cf.  art. 63  al. 1  PA  et  art. 1  à  3  du  règlement  du 
21 février 2008 concernant les frais, dépens et  indemnités fixés par le 
Tribunal administratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2]).

dispositif page suivante

C­6545/2010

Page 15

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 1'000.­, sont mis à la charge 
de  la  recourante.  Ils  sont  compensés par  l'avance versée  le 15 octobre 
2010.

3. 
Le présent arrêt est adressé :

– à la recourante (recommandé),
– à l'autorité inférieure, dossier SYMIC 4377132.4  en retour,
– à  l'Office  cantonal  de  la  population,  Genève,  en  copie,  pour 

information (annexe: dossier cantonal en retour).

Le président du collège : Le greffier :

Antonio Imoberdorf Georges Fugner

Expédition :