# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** cba80b69-f12f-568a-a324-57536032768c
**Source:** Graubünden (GR)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2023-12-12
**Language:** it
**Title:** Graubünden Kantonsgericht Sonstige Kammern 12.12.2023 V 2023 7
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GR_Gerichte/GR_KG_999_V-2023-7_2023-12-12.pdf

## Full Text

VERWALTUNGSGERICHT DES KANTONS GRAUBÜNDEN
DRETGIRA ADMINISTRATIVA DAL CHANTUN GRISCHUN
TRIBUNALE AMMINISTRATIVO DEL CANTONE DEI GRIGIONI

V 23 7

1. chombra sco dretgira constituziunala 

Presidi Audétat

DerschadrAs von Salis e Righetti

Actuara ad hoc Bundi

SENTENZIA

dals 12 da december 2023

en la chaussa en lita dal dretg constituziunal

A._____, 

B._____, 

C._____, 

D._____, 

recurrents

cunter

Cumün politic E._____, 

represchentà da l’advocat dr. iur. Frank Schuler,

adversari da recurs

concernent la radunanza communala

- 2 -

I. Fatgs:

1. La vischnanca E._____ planisescha ensemen cun la vischnanca burgaisa 

E._____, la F._____ e las G._____ SA (G._____) da realisar in grond 

implant fotovoltaic en il territori da skis H._____ – I._____. Las parcellas 

ch’èn pertutgadas da la planisaziun, da la realisaziun e dal manaschi da 

l’implant fotovoltaic èn en possess da la vischnanca burgaisa E._____ e 

fan part da la facultad d’utilisaziun en il senn da l’art. 45 da la Lescha da 

vischnancas dal chantun Grischun (LV; DG 175.050). 

2. Per realisar il project duai la surfatscha necessaria vegnir separada sco 

agen terren da la vischnanca burgaisa E._____. Al terren duain suenter 

vegnir concedids ils dretgs necessaris per l’access, las lingias d’energia 

ed il transport da material. Quest terren duai lura vegnir engrevgià cun in 

dretg da construcziun a favur da la J._____ AG che vegn fundada da nov 

per il project. Quai pussibilitescha ad ella da retschaiver la surfatscha ed 

ils dretgs concedids per construir l’implant fotovoltaic. En quest connex 

prevesa l’art. 30 al. 1 cif 3 lit. d da la Constituziun communala E._____ 

(Ccom E._____) che persunas cun il dretg da votar decidan a l’urna davart 

expensas libramain determinablas e betg preventivadas sco fatschentas 

che cumpiglian la cumpra, la vendita, il stgomi e l’impegnaziun da 

proprietad funsila e la concessiun da dretgs reals limitads che surpassan 

3 milliuns francs. En pli prevesa l’art. 46 al. 6 LV che la constituziun da 

dretgs da construcziun e dretgs da funtauna sco era dad auters dretgs 

d’utilisaziun reals ubain privats cun ina durada da 30 u dapli onns è eguala 

a l’alienaziun. Damai ch’i sa tracta tar ils terrens qua en discussiun da 

facultads d’utilisaziun en il senn da l’art. 45 LV, basegna la concessiun dal 

dretg da construcziun a la J._____ AG e la concessiun da las servituts il 

consentiment da la vischnanca politica E._____ sco vischnanca da domicil 

sco er il consentiment da la vischnanca burgaisa E._____ sco proprietaria 

dal terren en furma d’ina votaziun a l’urna (art. 30 al. 1 cif. 3 lit. d Ccom 

- 3 -

E._____ en colliaziun cun art. 46 al. 6 LV). Per quest intent è la populaziun 

locala vegnida infurmada in’emprima giada il december 2022 a chaschun 

d’ina radunanza d’orientaziun. 

3. Ils 3 da fanadur 2023 èn las persunas cun dretg da votar vegnidas 

infurmadas a la radunanza communala davart l’urari per l’ulteriur conclus. 

Ils 25 da fanadur 2023 ha gì lieu ina segunda orientaziun publica, en 

spezial davart il progress dal project, las relaziuns da proprietad, la 

surfatscha revenditgada, tematicas da l’avertura, la protecziun da 

l’agricultura e da l’ambient sco era davart l’ulteriur proceder.

4. Per predeliberar la votaziun a l’urna dals 24 da settember 2023 sco era 

per deliberar la recumandaziun per la votaziun ha la suprastanza 

communala envidà las persunas cun dretg da votar E._____ ils 9 d’avust 

2023 (data dal bul postal) ad ina radunanza communala ils 21 d’avust 

2023. En quest connex èsi ì per il consentiment da la vischnanca sco 

vischnanca da domicil a l’implant planisà e per il consentiment da la 

vischnanca sco usufructuaria da la proprietad funsila da la vischnanca 

burgaisa pertutgant la realisaziun d’in grond implant fotovoltaic en il 

territori I._____. A la radunanza communala dals 21 d’avust 2023 han las 

110 persunas cun dretg da votar preschentas approvà cun ina gronda 

maioritad (tschintg cuntravuschs, singulas abstenziuns) la proposta da la 

suprastanza communala da recumandar per la votaziun ils projects 

tractandads en vista a la votaziun a l’urna dals 24 da settember 2023. 

Cunter quest conclus han tschintg persunas fatg recurs concernent il dretg 

da votar tar la dretgira administrativa.

5. Sin basa da la deliberaziun durant la radunanza communala è il contract 

da dretg da construcziun vegnì cumplettà cun ina disposiziun davart 

sendas da viandar d’enviern e da stad. Il cumenzament da settember 2023 

ha la suprastanza communala deliberà in messadi da votaziun 

- 4 -

correspundent en lingua rumantscha per la votaziun a l’urna dals 24 da 

settember 2023. La vischnanca ha procurà per la spediziun dals 

documents da votaziun ils 7 da settember 2023 tar la posta a E._____ per 

la consegna il di suenter. Ina versiun tudestga dal messadi è vegnida 

messa a disposiziun sin la pagina-web da la vischnanca.

6. Ils 14 da settember 2023 ha gì lieu ina radunanza da la vischnanca 

burgaisa per decider davart il consentiment a la constituziun e concessiun 

d’in dretg da construcziun a favur da la J._____ AG en fundaziun e davart 

la constituziun e concessiun da las servituts funsilas necessarias. Cun 

votaziun en scrit ha la radunanza da la vischnanca burgaisa approvà ils 

projects cun 70 vuschs affirmativas cunter 25 vuschs negativas e duas 

abstenziuns. Cun plimaun ha la radunanza da la vischnanca burgaisa 

autorisà il cussegl dals burgais d’astgar far adattaziuns subordinadas dal 

text dal contract, premess che quai na chaschunia naginas midadas da las 

prestaziuns definidas en il contract.

7. Ils 24 da settember 2023 han las persunas cun dretg da votar da la 

vischnanca E._____ approvà sco vischnanca da domicil cun 726 vuschs 

affirmativas cunter 664 vuschs negativas l’installaziun d’in implant 

fotovoltaic en il territori I._____; l’approvaziun da la vischnanca E._____ 

sco usufructuaria da la proprietad funsila è vegnida dada cun 719 vuschs 

affirmativas cunter 663 vuschs negativas. A la votaziun a l’urna dals 24 da 

settember 2023 han prendì part 42 pertschient da las persunas cun dretg 

da votar.

8. Ils 4 d’october 2023, entrà tar la dretgira administrativa ils 5 d’october 

2023, han A._____, B._____, C._____ ed D._____ fatg recurs concernent 

il dretg da votar cunter la votaziun dals 24 da settember 2023 tar la dretgira 

administrativa e dumandà d’annullar las duas votaziuns pertutgant 

J._____ dals 27 da settember 2023 (recte: 24 da settember 2023). Els han 

- 5 -

reproschà ch’il sboz dal contract da dretg da construcziun e da servitut 

saja stà avant maun, en violaziun da la lescha da linguas, be en lingua 

tudestga. Plinavant crititgeschan ils recurrents ina cuntradicziun 

fundamentala areguard il tschains dal dretg da construcziun tranter il sboz 

dal contract ed il messadi. Ultra da quai recloman ils recurrents ch’il 

contract dal dretg da construcziun e da servitut sco quai ch’el saja vegnì 

preschentà a las persunas cun dretg da votar divergeschia dal text che la 

radunanza communala predeliberanta haja approvà. Concretamain saja 

vegnida agiuntada a la cifra 9.5 ina disposiziun davart sendas da viandar 

da stad e d’enviern.

9. En sia consultaziun dals 18 d’october 2023 ha la vischnanca dumandà da 

refusar il recurs, uschenavant ch’i saja d’entrar en el. En pli saja la 

procedura da declerar sco urgenta, tut sut l’obligaziun legala da surpigliar 

ils custs. La vischnanca contesta las reprimandas exprimidas. La lescha 

da linguas na pretendia betg che er agiuntas a votaziuns stoppian esser 

avant maun en la lingua uffiziala da la vischnanca. Plinavant pertutgia la 

concretisaziun dal sboz dal contract tranter la radunanza communala 

predeliberanta e la votaziun dal pievel be puncts subordinads e 

l’adattaziun da quels saja explicitamain resalvada en il sboz dal contract. 

Ina violaziun da l’obligaziun da predeliberar tras la radunanza communala 

u da la libertad da votar n’existia betg.

10. Ils 5 da november 2023 han dus dals recurrents suttascrit la replica 

inoltrada a la dretgira administrativa. En quella approfundeschan els lur 

argumentaziun e portan novs puncts crititgads.

11. La vischnanca accentuescha en sia duplica dals 13 da november 2023 

che eventuals sbagls durant ils acts preparatorics sajan da crititgar 

immediat era dal laic e betg pir suenter la cogniziun d’in resultat 

- 6 -

"disfavuraivel" da la votaziun a l’urna, ils novs puncts crititgads pertutgian 

auters conclus che na sajan qua betg l’object da dispita.

12. En ulteriuras argumentaziuns da las partidas vegn entrà, uschenavant 

ch’ellas èn relevantas per la decisiun, en las suandantas consideraziuns.

II. La dretgira tira en consideraziun:

1. La cumpetenza da la Dretgira administrativa dal chantun Grischun (en il 

sequent: dretgira administrativa) per giuditgar la chaussa en lita 

preschenta è reglada sin plaun chantunal en l’art. 55 al. 2 cif. 1 da la 

Constituziun chantunala dal Grischun (CC; DG 110.100), tenor il qual la 

dretgira administrativa giuditgescha sco dretgira constituziunala recurs 

causa violaziun da dretgs constituziunals e politics (cf. per l’entir la 

sentenzia da la Dretgira administrativa dal chantun Grischun [SDA] V 14 

10a dals 30 da settember 2014). Quai che reguarda il dretg da procedura 

stipulescha l’art. 57 al. 1 lit. b da la Lescha davart la giurisdicziun 

administrativa (LGA; DG 370.100) medemamain che la dretgira 

administrativa sco dretgira constituziunala giuditgescha recurs cunter 

intervenziuns en il dretg da votar sco era cunter elecziuns e votaziuns. 

Legitimà da far in tal recurs concernent il dretg da votar è tgi che ha il dretg 

da votar en il circul d’elecziun u da votaziun correspundent (art. 58 al. 2 

LGA). Cun il recurs po vegnir reproschada la violaziun da dretgs politics 

(art. 59 lit. a LGA; cf. JOHANN MARTIN SCHMID, in: 

BÄNZIGER/MENGIARDI/TOLLER & PARTNER [Hrsg.], Kommentar zur 

Verfassung des Kantons Graubünden, Chur 2006 [en il sequent: ComC], 

Art. 55 N. 64 ff.). Il recurs sto vegnir inoltrà entaifer diesch dis dapi la 

communicaziun da la decisiun contestada u la scuverta dal motiv dal 

recurs, il pli tard però suenter la communicaziun uffiziala dal resultat da 

l’elecziun u da la votaziun contestada (art. 60 al. 2 LGA). Schebain in 

recurs concernent il dretg da votar ademplescha questas pretensiuns, sto 

- 7 -

la Dretgira administrativa dal chantun Grischun examinar ex officio (art. 4 

al. 2 LGA [cumpetenza]). Sch’ella vegn a la conclusiun ch’ina da las 

premissas da process en questiun manca, n’entra ella betg en il recurs 

concernent il dretg da votar. Uschiglio examinescha ella la chaussa en lita 

sin sia giustificaziun materiala (cf. KÖLZ/HÄNER/BERTSCHI, 

Verwaltungsverfahren und Verwaltungsrechtspflege des Bundes, 3. Aufl., 

Zürich/Basel/Genf 2013, N. 693). 

1.1. Ils 4 d’october 2023, entrà ils 5 d’october 2023, han A._____, B._____, 

C._____ ed D._____ fatg recurs tar la Dretgira administrativa dal chantun 

Grischun (en il sequent: dretgira administrativa) cunter la votaziun a l’urna 

da la vischnanca E._____. Il recurs ademplescha las pretensiuns formalas 

tenor l’art. 33 da la Lescha davart la giurisdicziun administrativa (LGA).

Il termin da recurs da 10 dis tenor l’art. 60 al. 2 LGA è vegnì observà quai 

che reguarda las reprimandas da la cuntradicziun contestada concernent 

il tschains dal dretg da construcziun tranter il sboz dal contract ed il 

messadi sco era concernent las differentas versiuns dal contract da dretg 

da construcziun a la radunanza communala ed a la votaziun a l’urna.

Igl è però da metter en dumonda, schebain il recurs è vegnì fatg a temp 

quai che reguarda ils acts preparatorics ed executivs en vista a la votaziun 

a l’urna, e pertutgant la violaziun da la lescha da linguas. Tenor la pratica 

da blers onns da la dretgira administrativa sto in sbagl da procedura 

scuvert vegnir crititgà avant (suenter ch’ins ha retschavì ils documents da 

votaziun u d’elecziun incl. eventuals messadis) ubain il pli tard a chaschun 

da la radunanza communala sezza resp. il di da la votaziun a l’urna. Igl è 

nuncunvegnent e violescha il princip da buna fai francà en l’art. 5 al. 3 da 

la Constituziun federala (CF; CS 101), sch’ina persuna cun dretg da votar 

che sa d’in sbagl da procedura spetgass l’emprim il resultat da la votaziun 

per suenter inoltrar in med legal en cas d’in resultat malvis d’ina votaziun 

- 8 -

(PDA 2012 nr. 3 consid. 2c; sentenzia da la dretgira administrativa [SDA] 

V 20 14 dals 4 da matg 2021 consid. 6.4; V 12 10 dals 3 da settember 

2013 consid. 3.a; PDA 1990 nr. 2; 1986 nr. 4).

In casu han las persunas cun dretg da votar da la vischnanca E._____ 

retschavì lur documents da votaziun ils 8 da settember 2023, il pli tard ils 

12 da settember 2023, en lur stgaffas da brevs. A partir da lura curra il 

termin da diesch dis per acts preparatorics ed executivs da votaziuns a 

l’urna e finescha il pli tard il di da la votaziun a l’urna. En il cas preschent 

è il recurs concernent il dretg da votar vegnì fatg pir diesch dis suenter che 

la votaziun a l’urna aveva gì lieu. Quai è cleramain memia tard e per quest 

motiv na vegn betg entrà en la reprimanda areguard la violaziun da la 

lescha da linguas. Co che las schanzas da success fissan stadas, sche la 

reprimanda fiss vegnida fatga a temp, vegn explitgà pli precisamain sut la 

consideraziun 2.

Damai ch’i vegn entrà en las duas autras reprimandas pertutgant la 

cuntradicziun fundamentala areguard il tschains dal dretg da construcziun 

tranter il sboz dal contract ed il messadi sco era las differentas versiuns 

dal contract dal dretg da construcziun a la radunanza communala ed a la 

votaziun a l’urna, vegnan examinadas en il sequent las ulteriuras 

premissas formalas.

1.2. Tenor l’art. 58 al. 2 LGA è legitimà da far recurs cunter intervenziuns en il 

dretg da votar sco er en elecziuns e votaziuns tgi che ha il dretg da votar 

en il circul d’elecziun u da votaziun correspundent. Tut ils recurrents 

abiteschan a E._____. Lur legitimaziun n’ha la vischnanca era betg 

contestà, perquai po la legitimaziun vegnir affirmada en il cas preschent. 

1.3. En lur recurs decleran ils recurrents las scrittiras giuridicas en la procedura 

cunter il conclus da la radunanza communala dals 21 d’avust 2023 (vesair 

- 9 -

fatg sut cifra 4 e V 23 4) sco part integrala. Sco quai che la vischnanca fa 

valair cun raschun n’è ina tala reprimanda general betg admissibla. 

Correspundentamain na vegn betg dà suatientscha a questa proposta.

1.4. Ils recurrents contestan la valaivladad da conclus da la suprastanza 

communala e da la radunanza da la vischnanca burgaisa. I na po betg 

vegnir entrà en questas reprimandas. D’ina vart surpassa quai l’object da 

dispita, da l’autra vart vegnan quests arguments era memia tard.

1.5. En sia consultaziun dals 18 d’october 2023 dumonda la vischnanca da 

declerar il recurs sco urgent. Cun disposiziun procedurala dals 24 

d’october 2023 ha il derschader d’instrucziun dà suatientscha a questa 

proposta per la procedura. 

2. Sco mess en vista sut la consideraziun 1.1. vegn explitgà summaricamain 

en il sequent, pertge che la reprimanda areguard la lescha da linguas fiss 

vegnida refusada, sche la dretgira fiss entrada en questa reprimanda. 

En lur recurs dals 4 d’october 2023 crititgeschan ils recurrents ch’il sboz 

dal contract da dretg da construcziun e da servitut saja stà avant maun en 

violaziun da l’art. 17 al. 1 da la Lescha da linguas dal chantun Grischun 

(LLing; DG 492.100) be en lingua tudestga. 

A quai oppona la vischnanca il fatg ch’ella haja resguardà las prescripziuns 

tenor l’art. 17 al. 1 LLing cun trametter a las persunas cun dretg da votar 

il messadi da votaziun en lingua rumantscha ensemen cun ils documents 

da votaziun. La LLing na pretendia betg che er agiuntas al messadi da 

votaziun stoppian esser avant maun en lingua rumantscha, sch’il cuntegn 

e la muntada resortian suffizientamain da las explicaziuns (rumantschas) 

davart la votaziun, quai che saja ademplì en il cas preschent.

- 10 -

L’art. 5 da la CC E._____ stipulescha ch’il rumantsch _____ è la lingua 

uffiziala e la lingua da scola da la vischnanca. L’art. 17 LLing oblighescha 

vischnancas monolinguas da far diever da lur lingua uffiziala, cunzunt 

durant la radunanza communala, tar votaziuns communalas, en 

communicaziuns e publicaziuns communalas, per la correspundenza 

uffiziala cun la populaziun sco era per inscripziuns da locals uffizials e vias. 

In casu vai per la dumonda dal diever da la lingua rumantscha en il rom 

d’ina votaziun communala.

La vischnanca renda attent cun raschun als puncts nuncontestads, pia al 

fatg che la radunanza communala predeliberanta è vegnida salvada per 

rumantsch, che la preschentaziun dal project è stada scritta per gronda 

part per rumantsch e ch’il protocol da la radunanza è vegnì scrit per 

rumantsch. En pli exista il messadi per la votaziun communala tant en 

lingua rumantscha, tramess a las persunas cun dretg da votar ensemen 

cun ils documents da votaziun, sco er en lingua tudestga. Pia po vegnir 

constatà che la vischnanca E._____ ha fatg diever per gronda part da la 

lingua rumantscha en connex cun la realisaziun da la votaziun contestada.

Per esser correcta renda la vischnanca er attent al fatg che l’art. 17 al. 1 

LLing na pretenda betg la translaziun dad agiuntas a votaziuns. In casu èn 

plinavant il cuntegn e la muntada dal contract da dretg da construcziun 

circumscrits per rumantsch sin las paginas 20/21 (cuntegn) e sin las 

paginas 27/28 (indemnisaziun) da la versiun rumantscha dal messadi da 

votaziun, quai che permetta da furmar in’opiniun nunfalsifitgada. Perquai 

avess la dretgira administrativa oramai refusà questa reprimanda, era 

sch’il recurs en quest connex fiss vegnì fatg a temp.

3. Ils recurrents crititgeschan plinavant ch’i dettia ina cuntradicziun 

fundamentala tranter il messadi ed il sboz dal contract da dretg da 

construcziun areguard il tschains dal dretg da construcziun, sch’ins 

- 11 -

cumpareglia las cifras 6.3 e 6.4 dal contract da dretg da construcziun cun 

sia explicaziun en ils documents da votaziun sin pagina 27 da la versiun 

rumantscha e pagina 28 da la versiun tudestga. Il contract da dretg da 

construcziun prevesia che «mo» il tschains dal dretg da construcziun 

vegnia indexà (e betg il tschains dal dretg da construcziun minimal) ed il 

messadi prevesia che tant il tschains dal dretg da construcziun sco er il 

tschains dal dretg da construcziun minimal vegnian indexads.

La vischnanca vesa ina correspundenza tranter las explicaziuns davart la 

calculaziun dal tschains dal dretg da construcziun en il messadi e la 

reglamentaziun en il sboz dal contract. L’opiniun dals recurrents sa basia 

sin ina malchapientscha. La cuntradicziun pretendida pertutgia 

sulettamain il tschains dal dretg da construcziun minimal da 

CHF 250’000.00. Sch’ins indexeschia be il tschains dal dretg da 

construcziun debità mintg’onn, s’augmentia quel en cas d’ina eventuala 

chareschia ed il tschains dal dretg da construcziun debità surpassia pia 

oramai l’import minimal betg indexà da CHF 250’000.00. En cas d’ina 

chareschia negativa fiss l’import minimal da CHF 250’000.00 adina da 

pajar en l’autezza da CHF 250’000.00. Questa regulaziun contractuala 

saja en l’interess da la vischnanca politica (e da la vischnanca burgaisa) e 

las explicaziuns en il messadi preschentian correctamain quest fatg.

Sin basa da la libertad da votar francada sco dretg fundamental en l’art. 34 

al. 2 CF pon las persunas cun dretg da votar pretender che nagin resultat 

d’ina votaziun na vegnia renconuschì, sche quel n’exprima betg a moda 

fidaivla e nunfalsifitgada la libra voluntad da las persunas cun dretg da 

votar. I duai vegnir garantì che mintga persuna cun dretg da votar po 

prender sia decisiun sin basa d’in process da furmar l’opiniun uschè liber 

e cumplessiv sco pussaivel e l’exprimer correspundentamain cun sia 

vusch. La libertad da votar garantescha l’avertadad da debatta necessaria 

per il process democratic e la legitimitad da decisiuns directdemocraticas 

https://bger.li/BV_34
https://bger.li/BV_34

- 12 -

(DTF 139 I 2 consid. 6.2; 138 I 61 consid. 6.2; 135 I 292 consid. 2, 

mintgamai cun remartgas).

En ina decisiun pli recenta pertutgant ina problematica sumeglianta en il 

rom da l’iniziativa per il daner cumplain (per tudestg: Vollgeld-Initiative) è 

il Tribunal federal s’exprimì sco suonda: «Die Vollgeld-Initiative betraf 

einen für die meisten Stimmberechtigten ausserordentlich komplexen 

Regelungsgegenstand. Dies machte es für die Behörden des Bundes und 

die SNB schwierig, den Stimmberechtigten den Inhalt der Initiative sowie 

ihre Vor- und Nachteile darzulegen. Behördliche Erläuterungen, die von 

den Stimmberechtigten ohne einschlägige Vorkenntnisse nicht verstanden 

werden, können nicht in sinnvoller Weise zur Willensbildung beitragen. 

Aufgrund der hohen Komplexität des Regelungsbereichs rechtfertigte sich 

eine gewisse Vereinfachung in der behördlichen Kommunikation im 

Vorfeld der Volksabstimmung über die Vollgeld-Initiative. Die 

beanstandete Publikation der SNB ist vor diesem Hintergrund zu 

würdigen. Ihr ist nicht vorzuwerfen, dass sie ihre Haltung zur Initiative 

relativ kurz und für die Stimmberechtigten verständlich dargelegt hat und 

dass ihre Ausführungen nicht die gesamte Komplexität der Geldschöpfung 

und Kreditgewährung zu beleuchten vermögen.

Die Ausführungen und Argumente der SNB sind nachvollziehbar und 

erscheinen trotz gewisser Vereinfachungen ausreichend sachlich und 

objektiv. Damit waren sie geeignet, zur offenen Meinungsbildung 

beizutragen. Dass die SNB mit der beanstandeten Publikation das Recht 

der Stimmberechtigten auf freie Willensbildung und unverfälschte 

Stimmabgabe (Art. 34 Abs. 2 BV) verletzt hätte, ist nicht ersichtlich.» (DTF 

145 I 175 consid. 5.3.4. s.).

En il cas preschent èsi propi uschia che la clausula da chareschia en cifra 

6.4 dal contract dal dretg da construcziun n’è betg reproducida 

https://bger.li/139-I-2
https://bger.li/138-I-61
https://bger.li/135-I-292

- 13 -

precisamain en il messadi da votaziun, uschia ch’ins pudess survegnir 

senza consultar il text dal contract l’impressiun che tant il tschains dal dretg 

da construcziun relativ a la producziun sco er il tschains dal dretg da 

construcziun minimal sajan indexads egualmain. Questa insuffizienza n’è 

però betg da valitar sco talmain gravanta ch’ina furmaziun da la voluntad 

libra e nunfalsifitgada na fiss betg pli stada pussaivla ed avess uschia violà 

la libertad da votar. Da princip constat numnadamain l’argumentaziun da 

la vischnanca che la regulaziun en il contract dal dretg da construcziun è 

d’avantatg per la vischnanca e la populaziun, perquai ch’il tschains dal 

dretg da construcziun relativ a la producziun vegn a sa sviluppar cun 

gronda probabladad surproporziunalmain en cumparegliaziun cun il 

tschains dal dretg da construcziun minimal en cas d’ina chareschia, entant 

ch’il tschains dal dretg da construcziun minimal en favur da la vischnanca 

na vegniss betg sminuì en cas d’ina chareschia negativa. In casu è il 

project da votaziun da realisar in grond implant fotovoltaic ultra da quai 

cumplex e betg da chapir senz’auter en mintga detagl. Betg per nagut han 

gì lieu pliras orientaziuns publicas. En in messadi stoi dar tschertas 

simplificaziuns – a cundiziun ch’il messadi saja neutral ed objectiv –, cas 

cuntrari fiss in messadi obsolet. Questa insuffizienza en connex cun 

l’indexaziun dal tschains dal dretg da construcziun ha dentant in caracter 

subordinà ed uschia strusch gì per consequenza che las persunas cun 

dretg da votar n’han betg pudì furmar lur opiniun libramain ed a basa d’in 

process cumplessiv. Questa reprimanda è damai da refusar.

4. Ils recurrents crititgeschan plinavant ch’il text dal contract da dretg da 

construcziun e da servitut preschentà a las persunas cun dretg da votar 

divergeschia dal text approvà da la radunanza communala predeliberanta. 

Concretamain hajan ins agiuntà ina nova cifra 9.5 davart sendas da 

viandar d’enviern e da stad. 

- 14 -

La vischnanca na snega betg ch’il text dal contract preschentà a las 

persunas cun dretg da votar divergescha en dus puncts dal text dal 

contract suttamess a la radunanza communala predeliberanta. Ina midada 

concernia l’agiunta crititgada da la disposiziun davart las sendas d’enviern 

e da stad. La divergenza en connex cun las sendas da viandar d’enviern 

e da stad saja in aspect mess en discussiun a chaschun da la radunanza 

communala dals 21 d’avust 2023. Las persunas cun dretg da votar hajan 

giavischà in scleriment da la situaziun e perquai saja questa disposiziun 

vegnida agiuntada posteriuramain en il sboz dal contract. Quai saja 

in’adattaziun da caracter subordinà e n’haja nagina influenza sin las 

prestaziuns definidas en il contract.  

Las explicaziuns da la vischnanca èn gistas. L’integraziun da la cifra 9.5 

en il contract da dretg da construcziun concernent las sendas da viandar 

d’enviern e da stad reguarda tenor il protocol da la radunanza communala 

ina precisaziun giavischada da las persunas cun dretg da votar a 

chaschun da la radunanza communala, numnadamain quella da garantir 

che las viandantas ed ils viandants ed autras furmas dal traffic betg 

motorisà pon malgrà l’implant fotovoltaic passar il territori gratuitamain (cf. 

protocol da la radunanza communala dals 21 d’avust 2023, p. 10). Cun 

agiuntar al contract questa disposiziun en ina nova cifra 9.5 ha la 

vischnanca dà suatientscha al giavisch exprimì a la radunanza 

communala. La predeliberaziun è numnadamain previsa aposta per 

pussibilitar tals process e perquai èn adattaziuns dals documents 

discutads consequentas resp. fan part dal sistem. La cifra 4 en las 

remartgas preliminaras davart il concept en il sboz dal contract da dretg 

da construcziun determinescha ultra da quai che adattaziuns 

subordinadas èn admessas explicitamain, sch’ellas n’han nagina influenza 

sin las prestaziuns definidas en il contract. Cun agiuntar la disposiziun da 

las sendas da viandar d’enviern e da stad sa tracti in casu d’ina 

- 15 -

cumplettaziun da muntada subordinada che n’ha nagina influenza sin las 

prestaziuns definidas en il contract da dretg da construcziun. Perquai èsi 

da refusar questa reprimanda. 

5. Resumond pon ins constatar ch’i na vegn betg entrà en la reprimanda 

areguard la violaziun da l’art. 17 LLing. Las reprimandas concernent la 

cuntradicziun crititgada tranter il tschains dal dretg da construcziun en il 

sboz dal contract ed en il messadi e la reprimanda concernent las duas 

versiuns dal contract da dretg da construcziun e da servitut vegnan 

refusadas.  

6. Sin fundament da quest resultat da la procedura han ils recurrents tenor 

l’art. 73 al. 1 e 2 LGA da purtar solidarmain per mintgamai in quart ils custs 

da procedura che consistan da la taxa dal stadi e da las expensas da la 

chanzlia (vesair era l’art. 2 da l’Ordinaziun davart las taxas e las expensas 

en daner blut da la Dretgira administrativa [DF 370.110] en colliaziun cun 

l’art. 75 al. 1 e 4 LGA). La taxa dal stadi vegn fixada en applicaziun da l’art. 

75 al. 2 LGA a CHF 1’000.00.

Sche la Confederaziun, il Chantun, las vischnancas ed organisaziuns 

ch’èn incaricadas cun incumbensas da dretg public gudognan en lur 

champ d’activitad uffizial, na vegnan tenor l’art. 78 al. 2 LGA per regla 

concedidas naginas indemnisaziuns da las partidas ad ellas resp. ad el. 

En il cas preschent na vegn betg divergià da questa regulaziun.

III. La dretgira decida damai:

1. Il recurs vegn refusà, uschenavant ch’ins entra en el. 

2. Ils custs da dretgira, consistents 

- 16 -

- d’ina taxa dal stadi da CHF 1’000.00

- e da las expensas da la chanzlia da CHF 416.00

en total CHF 1'416.00

van a quint per mintgamai in quart ad A._____, B._____, C._____ ed 

D._____ ed èn da pajar a l’Administraziun da finanzas dal chantun 

Grischun entaifer 30 dis dapi la consegna da questa decisiun. 

3. [indicaziun dals meds legals]

4. [Communicaziun]