# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 3387a74b-149f-5c78-a5fb-b3e74c4e6673
**Source:** Vaud (VD)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2011-11-07
**Language:** fr
**Title:** Vaud Tribunal cantonal Cour de droit administratif et public 07.11.2011 PE.2011.0153
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/VD_Omni/VD_TC_031_PE-2011-0153_2011-11-07.html

## Full Text

TRIBUNAL CANTONAL

  COUR DE DROIT ADMINISTRATIF ET PUBLIC

  
	
   

  	
  Arrêt du 7 novembre 2011  

  
	
  Composition

  	
  Mme Imogen Billotte, présidente; MM.
  Alain-Daniel Maillard et Raymond Durussel, assesseurs; M. Félicien Frossard,
  greffier.

  

 

	
  Recourant

  	
   

  	
  X.________, ********, à 1********, représenté par Georges REYMOND, Avocat, à Lausanne,  

  

   

	
  Autorité intimée

  	
   

  	
  Service de la
  population (SPOP), à Lausanne 

  

   

 

	
  Objet

  	
  Refus de renouveler   

  
	
   

  	
  Recours X.________ c/ décision du Service
  de la population (SPOP) du 14 mars 2011 refusant de renouveler son
  autorisation de séjour.

  

 

Vu les faits suivants

A.                               
X.________, ressortissant portugais né le ********,
est arrivé en Suisse le 23 janvier 2004 et a été mis au bénéfice d'une
autorisation de séjour CE/AELE. Après avoir exercé quelques années une activité
lucrative indépendante en qualité de restaurateur à 2******** (BE), il est
arrivé le 1er novembre 2007 dans le canton de Vaud.

En date du 4 novembre 2007, il a
déposé une demande d'autorisation de séjour CE/AELE pour l'exercice d'une activité
salariée de longue durée en tant que serveur dans un bar-restaurant de 3********,
commune dans laquelle il a également pris domicile. Celle-ci lui a été accordée
puis renouvelée jusqu'au 22 janvier 2009.

B.                              
Le 23 février 2009, il a annoncé son arrivée
auprès de la police des étrangers de la commune de 4********. Ce faisant, il a
également sollicité l'octroi d'un permis d'établissement CE/AELE.

Par décision du 15 mai 2009, le
service de la population (ci-après: le SPOP) a refusé de transformer
l'autorisation de séjour de X.________ en autorisation d'établissement au motif
que celui-ci avait fait l'objet de plusieurs condamnations pénales en Suisse
depuis 2006. Il est notamment fait référence à une condamnation prononcée le 10
mars 2008 par l'arrondissement judiciaire I Courtelary-Moutier-La Neuveville à
une peine pécuniaire de 40 jours-amende, dont 20 fermes, pour usage abusif de
permis et de plaques et abus de confiance. 

C.                              
Interpellé par le SPOP sur le fait que
l'autorisation de séjour de X.________ avait pris fin le 22 janvier 2009, le
contrôle des habitants de 4******** a informé cette autorité le 26 août 2009
que ce dernier avait quitté la commune sans laisser d'adresse. 

Entre-temps, le 28 juin 2010, X.________
a déposé une demande de prolongation de son autorisation de séjour CE/AELE pour
activité lucrative salariée. Ce faisant, il s'est adressé à la commune de 5********,
commune dans laquelle il a également annoncé son arrivée le même jour. 

D.                              
Dans le cadre de la procédure visant au
renouvellement de son autorisation de séjour, le SPOP a sollicité par lettre du
17 août 2010 de la part de X.________ la production de justificatifs précis concernant
sa présence en Suisse entre le 1er août 2009 et le 28 juin 2010
ainsi que concernant ses ressources financières actuelles. Simultanément, il
l'a rendu attentif à la teneur de l'art. 90 LEtr, lequel prescrit l'obligation
de collaborer des administrés. L'intéressé n'a pas donné suite à cette requête.

E.                              
Le 6 janvier 2011, le SPOP a adressé à X.________
une seconde lettre à son nouveau domicile de 1********. Il y sollicite à
nouveau la production de tout justificatif prouvant son séjour en Suisse ainsi
que ses ressources financières. Ce faisant, l'autorité intimée a attiré son
attention sur le fait qu'elle serait probablement amenée à refuser
l'autorisation sollicitée si elle n'était pas en mesure de déterminer si les
conditions de son octroi étaient remplies en l'espèce. L'intéressé n'a pas
donné suite à cette requête.

Par décision du 14 mars 2011, le
SPOP a constaté qu'en l'absence des informations requises en date du 17 août
2010 et du 6 janvier 2011, il n'était pas en mesure de déterminer si les
conditions du renouvellement de l'autorisation de séjour de l'intéressé étaient
réunies en l'espèce. En conséquence, cette autorité a refusé la prolongation de
l'autorisation de séjour de X.________ et a prononcé son renvoi de Suisse dans
un délai de trois mois.

F.                               
Par acte du 12 mai 2011, X.________ a saisi la Cour
de droit administratif et public du Tribunal cantonal d'un recours contre la
décision précitée en concluant principalement à son annulation, subsidiairement
à ce que le dossier soit renvoyé à l'autorité inférieure pour nouvelle
décision. En substance, il fait valoir que le rejet de sa demande constitue une
sanction disproportionnée eu égard au manque de collaboration qui lui est
reproché. Ce faisant, il estime que l'autorité, dans le cadre du pouvoir
d'appréciation qui lui est conféré par l'art. 96 al. 1 LEtr, devait tenir
compte du fait que depuis son arrivée, il avait toujours exercé une activité
lucrative, d'abord à titre indépendant, puis en tant que salarié, qu'il maîtrise
parfaitement le français et qu'il est pleinement intégré en Suisse. Il expose
en outre avoir décidé de se réorienter et être au bénéficie d'un contrat de
durée indéterminée en tant que déménageur auprès de la société Y.________ AG. De
plus, il explique n'avoir pas donné suite aux deux demandes du SPOP en raison
des difficultés personnelles qu'il rencontrait à cette période et précise ne
pas être certain d'avoir reçu le rappel du 6 janvier 2011 du fait de son
déménagement à 1********.

A l'appui de sa requête, il a
notamment produit les éléments suivants en vue d'attester de sa domiciliation
et de ses diverses activités lucratives:

- Un contrat de travail conclu avec Z.________
Sàrl pour une activité en tant que chef de cuisine à compter du 21 novembre
2009, 

- Un contrat de travail conclu avec Y.________
AG en tant que chauffeur et aide-monteur dès le 7 mars 2011, 

- Un contrat de bail portant jusqu'au 1er
octobre 2012 pour un appartement d'une pièce et demie sur le domaine de ********
à 1******** ainsi qu'une attestation d'établissement dans cette commune fixant son
arrivée au 1er octobre 2010.

Le recourant a encore produit, en
date du 19 mai 2011, un bordereau de pièces complémentaires dans le but
d'apporter des précisions quant à sa situation. Y figurent notamment:

- Un certificat de salaire pour le
deuxième semestre 2008 de la société A.________ Sàrl à 6********, 

- Une attestation selon laquelle une
chambre a été louée pour la période du 11 février au 31 octobre 2009 à
l'auberge "B.________" à 4********, 

- Un contrat de travail pour une activité
à temps partiel auprès de C.________ SA à 7******** en tant que cuisinier
depuis le 1er septembre 2009,

- Une attestation datée du 22 août 2010
selon laquelle le recourant est employé auprès du D.________ à 8********, ainsi
que deux attestations de salaire de cet établissement pour les années 2009 et
2010, 

- Une attestation de salaire émise par E.________
SA pour la période du 29 juillet 2010 au 24 décembre 2010. 

G.                              
Invité à se déterminer, le SPOP a sollicité en
date du 20 juin 2011 la production de tous justificatifs démontrant le séjour
continu en Suisse du recourant entre août 2009 et juin 2010 ainsi que des
copies de ses trois dernières fiches de salaires avant de se prononcer sur le
recours.

Par lettre du 25 juillet 2011, le
recourant a indiqué qu'il n'était pas en mesure de présenter les documents exigés
par le SPOP. Il a toutefois estimé que les pièces déjà produites dans ses
bordereaux des 12 et 19 mai 2011 permettaient de prouver son séjour continu en
Suisse. 

H.                              
Le SPOP a indiqué par lettre du 29 juillet 2011
avoir tenté, en vain, de joindre les employeurs actuels du recourant, soit la
société C.________ SA à 7******** ainsi que Y.________ AG à 9********. En
l'absence de renseignements et de fiches de salaire actuelles, l'autorité
intimée a exposé ne pas être en mesure d'examiner si les conditions relatives
au renouvellement de l'autorisation litigieuse sont remplies en l'espèce et a conclu
au rejet du recours. 

I.                                  
Par lettre du 9 août 2011, le recourant a encore
produit une attestation selon laquelle il a séjourné à 5******** de novembre
2009 à septembre 2010 ainsi qu'un contrat de bail correspondant.

Invité à se prononcer sur les
documents fournis dans le cadre de la procédure, le SPOP a indiqué, en date du
11 août 2011, que, compte tenu du fait qu'aucune fiche de salaire actuelle ne
lui avait été transmise à ce jour, il maintenait sa décision.

J.                                
Le tribunal a statué par voie de circulation.

Considérant en droit

1.                               
Aux termes de l'art. 92 al. 1 de la loi vaudoise
du 28 octobre 2008 sur la procédure administrative (LPA-VD; RSV 173.36), le
Tribunal cantonal connaît, en dernière instance cantonale, de tous les recours
contre les décisions rendues par les autorités administratives lorsqu'aucune
autre autorité n'est expressément désignée par la loi pour en connaître. Il est
ainsi compétent pour statuer sur les recours interjetés contre les décisions du
SPOP.

Déposé en temps utile, selon les
formes prescrites par la loi, le présent recours est formellement recevable, de
sorte qu'il y a lieu d'entrer en matière sur le fond.

2.                               
Le litige porte sur le refus de renouveler une
autorisation de séjour du recourant, ressortissant portugais. 

L'art. 2 al. 2 de la loi sur les
étrangers du 16 décembre 2005 (LEtr; RS 142.20) renvoie, pour les ressortissants
communautaires, à l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse d'une
part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d'autre part, sur la libre
circulation des personnes (ALCP; RS 0.142.112.681). La LEtr est toutefois
applicable aux ressortissants communautaires si l'accord précité n'en dispose
pas autrement et si elle prévoit des dispositions plus favorables.

Selon l'art. 4 ALCP, le droit de
séjour et d'accès à une activité économique est garanti sous réserve des
dispositions de l'art. 10 et conformément aux dispositions de l'annexe I. L'art.
2 de ladite annexe prévoit ce qui suit:

"Art. 2 Séjour et activité
économique

(1) Sans préjudice des dispositions de la période transitoire arrêtée
à l’art. 10 du présent accord et au chap. VII de la présente annexe, les
ressortissants d’une partie contractante ont le droit de séjourner et d’exercer
une activité économique sur le territoire de l’autre partie contractante selon
les modalités prévues aux chap. II à IV. Ce droit est constaté par la
délivrance d’un titre de séjour ou spécifique pour les frontaliers.

(…)

(2) Les
ressortissants des parties contractantes n’exerçant pas d’activité économique
dans l’Etat d’accueil et qui ne bénéficient pas d’un droit de séjour en vertu
d’autres dispositions du présent accord ont, pour autant qu’ils remplissent les
conditions préalables requises dans le chap. V, un droit de séjour. Ce droit
est constaté par la délivrance d’un titre de séjour."

L'art. 6 annexe I ALCP dispose: 

"Art. 6 Réglementation du séjour

(1)  Le
travailleur salarié ressortissant d’une partie contractante (ci-après nommé
travailleur salarié) qui occupe un emploi d’une durée égale ou supérieure à un
an au service d’un employeur de l’Etat d’accueil reçoit un titre de séjour
d’une durée de cinq ans au moins à dater de sa délivrance. Il est
automatiquement prolongé pour une durée de cinq ans au moins. Lors du premier
renouvellement, sa durée de validité peut être limitée, sans pouvoir être
inférieure à un an, lorsque son détenteur se trouve dans une situation de
chômage involontaire depuis plus de douze mois consécutifs.

(2)  Le
travailleur salarié qui occupe un emploi d’une durée supérieure à trois mois et
inférieure à un an au service d’un employeur de l’Etat d’accueil reçoit un
titre de séjour d’une durée égale à celle prévue dans le contrat.

Le travailleur
salarié qui occupe un emploi d’une durée ne dépassant pas trois mois n’a pas
besoin d’un titre de séjour.

(3) Pour la
délivrance des titres de séjour, les parties contractantes ne peuvent demander
au travailleur que la présentation des documents ci-après énumérés:

a) le document
sous le couvert duquel il a pénétré sur le territoire;

b) une
déclaration d’engagement de l’employeur ou une attestation de travail.

(…)"

Il découle de ce qui précède que le
recourant, en tant que ressortissant communautaire, peut en principe prétendre
à une autorisation de séjour aux conditions précitées. Il doit néanmoins produire
la preuve qu'il dispose d'un emploi. Les directives de l'Office fédéral des
migrations (ci-après: ODM) "II. Accord sur la libre circulation des
personnes", dans leur teneur au 1er mai 2011ont la teneur
suivante à ce propos:

Pour les
ressortissants UE-25/AELE, les parties contractantes ne peuvent demander au
travailleur salarié que la présentation d’une déclaration d’engagement de
l’employeur ou d’une attestation de travail (art. 6 par. 3 let. b annexe I
ALCP). Ces documents doivent contenir, outre les données personnelles de l’employeur
et du travailleur salarié, l’indication de la durée du rapport de travail; par
ailleurs, il doit en ressortir que le temps de travail hebdomadaire s’élève à
douze heures au moins. Ainsi, il est possible de déterminer si le requérant
entre bien dans la catégorie des travailleurs salariés et si une autorisation
de courte durée UE/AELE ou une autorisation de séjour UE/AELE est requise en
vue de régler le séjour en Suisse. Si la déclaration d’engagement ou
l’attestation de travail indique des rapports de travail inférieurs à une année
(soit jusqu'à 364 jours), il y a lieu d'octroyer une autorisation de séjour de
courte durée UE/AELE. Si, par contre, la déclaration d’engagement ou
l’attestation de travail indique des rapports de travail d'une année ou
supérieurs à une année (soit supérieurs à 364 jours), il y a lieu d'octroyer
une autorisation de séjour UE/AELE. L'autorisation de courte durée UE/AELE et
l'autorisation de séjour UE/AELE est délivrée pour autant qu’il n’y ait pas de
violation de l'ordre public.

3.                               
a) Selon l'art. 90 LEtr, l'étranger et les tiers
participant à une procédure prévue par la présente loi doivent collaborer à la
constatation des faits déterminants pour son application. Ils doivent en
particulier fournir des indications exactes et complètes sur les éléments
déterminants pour la réglementation du séjour (let. a) et fournir sans retard
les moyens de preuves nécessaires ou s'efforcer de se les procurer dans un
délai raisonnable (let. b). 

b) Comme précédemment évoqué, le
recourant, en sa qualité de ressortissant communautaire, peut se prévaloir de
l'ALCP et prétendre à une autorisation de séjour aux conditions précitées. Afin
de pouvoir statuer sur sa demande, l'autorité intimée a néanmoins besoin des
justificatifs attestant de la réalité de son domicile helvétique ainsi que de
l'existence d'une activité salariée lui permettant de subvenir à ses besoins. En
l'espèce, l'autorité intimée a finalement refusé de délivrer l'autorisation de
séjour litigieuse après avoir requis, à deux reprises mais en vain, les
informations nécessaires à l'examen de la cause.

Il ressort du dossier de l'autorité
intimée et des pièces produites par le recourant qu'il a vécu de manière
continue dans le canton de Vaud depuis 2009 jusqu'à présent. Ainsi est-t-il établi
qu'il a vécu dès février 2009 à 4********, commune qu'il a quitté courant 2009
sans laisser d'adresse, de novembre 2009 à septembre 2010 à 5******** et, à
partir d'octobre 2010, à 1********. Les éléments produits en ce qui a trait à
sa situation professionnelle ne permettent pas en revanche de déterminer si,
actuellement, son temps de travail hebdomadaire est
suffisant pour prétendre au renouvellement de son autorisation de séjour
CE/AELE. Le recourant affirme en effet avoir mis un
terme à ses relations contractuelles avec D.________ SA du fait des horaires
particulièrement difficiles à tenir dans la restauration, mais ne mentionne pas
s'il a également cessé son activité pour le compte de C.________ SA à 7********.
Ces changements d'emploi fréquents traduisent une relative instabilité sur le
plan professionnel qui ne permet pas d'inférer du contrat signé le 7 mars 2011
que le recourant serait encore actif pour le compte de la société Y.________
AG. Dans ces conditions, l'autorité intimée était donc fondée à solliciter la
production de documents supplémentaires tels que des fiches de salaire permettant
d'attester que le recourant est toujours employé par cette société aux
conditions décrites dans le contrat produit à l'appui de son recours. 

Dans ce contexte, il importe peu
que le recourant soutienne ne pas avoir eu connaissance du rappel de l'autorité
intimée daté du 6 janvier 2011. En tous les cas, il ne conteste pas avoir reçu
la lettre du 17 août 2010 mais allègue uniquement des difficultés personnelles
l'ayant empêché d'y donner suite. A cela s'ajoute que, dans le cadre de la
présente procédure, l'intéressé n'a pas non plus produit les fiches de salaire
requises par l'autorité intimée. Force est ainsi de conclure que, faute de
disposer des informations requises, cette dernière n'était pas en mesure de
statuer sur la demande du recourant et était dès lors fondée à refuser
l'autorisation de séjour requise sans violer le pouvoir d'appréciation qui lui
est conféré par l'art. 96 al. 1 LEtr.

4.                               
Les considérants qui précèdent conduisent au
rejet du recours et à la confirmation de la décision attaquée. Le recourant qui
succombe supportera les frais de justice (art. 49 LPA-VD). Aucun dépens ne lui
est alloué (art. 55 LPA-VD).

 

 

Par ces motifs

la Cour de droit administratif et public

du Tribunal cantonal

arrête:

 

I.                                  
Le recours est rejeté.

II.                                
La décision du Service de la population du 14
mars 2011 est confirmée.

III.                               
Un émolument de 500 (cinq cents) francs est mis
à la charge de X.________.

IV.                             
Il n'est pas alloué de dépens.

 

Lausanne, le 7 novembre 2011

 

La présidente:                                                                                           Le
greffier:

                                                                                                                  

Le présent arrêt est communiqué aux
destinataires de l'avis d'envoi ci-joint, ainsi qu'à l'ODM.

Il peut faire l'objet, dans les trente
jours suivant sa notification, d'un recours au Tribunal fédéral. Le recours en
matière de droit public s'exerce aux conditions des articles 82 ss de la loi du
17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF - RS 173.110), le recours
constitutionnel subsidiaire à celles des articles 113 ss LTF. Le mémoire de recours doit être rédigé dans une langue officielle,
indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signé.
Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l’acte attaqué viole le droit.
Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire,
pour autant qu’elles soient en mains de la partie; il en va de même de la
décision attaquée.