# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 2921b6d6-25d4-598c-af71-ae298ecf93f4
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1993-05-19
**Language:** fr
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat 19.05.1993 JAAC 58.31B
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_008_JAAC-58-31B--_1993-05-19.pdf

## Full Text

JAAC 58.31B

Extrait d’une décision du Conseil fédéral du 19 mai
1993

Asile et renvoi. Constatation des faits.

Art. 16c LA. Conditions d’une instruction supplémentaire.

Asyl und Wegweisung. Feststellung des Sachverhalts.

Art. 16c AsylG. Voraussetzungen zusätzlicher Abklärungen.

Asilo e allontanamento. Accertamento dei fatti.

Art. 16c LA. Condizioni di chiarimenti suppletivi.

2. La dénonciatrice relève encore qu’une instruction supplémentaire au sens
de l’art. 16c de la Loi du 5 octobre 1979 sur l’asile (LA, RS 142.31) aurait dû être
menée, vu le caractère manifestement lacunaire de l’audition cantonale.

Les mesures complémentaires d’instruction prévues par l’art. 16c LA ne sont
ordonnées que lorsque la première audition ne permet pas de se faire une idée
suffisamment claire de l’état des faits (Message à l’appui d’un arrêté fédéral sur
la procédure d’asile et d’une loi fédérale instituant un Office fédéral pour les
réfugiés, FF 1990 II 599). Le pouvoir d’appréciation de l’autorité compétente
est donc important. Le Conseil fédéral observe encore que la dénonciatrice a
expressément reconnu au terme de l’audition cantonale que le procès-verbal
relatait de manière exhaustive ses motifs d’asile et a indiqué ne rien vouloir
ajouter à ses dépositions. Au regard de ce qui précède, le Conseil fédéral est
d’avis qu’aucune règle claire de droit matériel ou de procédure n’a été violée.

1

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 58.31B - Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 19 mai 1993

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 1994
Année

Anno

Band 58
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 002 123

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 19 mai 1993