# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 08d19e5f-d74e-5ed7-aa95-08fbdeb10a40
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2022-10-17
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 17.10.2022 F-4576/2022
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_F-4576-2022_2022-10-17.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 
 

 

  

 

 Cour VI 

F-4576/2022 

 

 
 

  A r r ê t  d u  1 7  o c t o b r e  2 0 2 2  

Composition 
 Jenny de Coulon Scuntaro, juge unique,  

avec l'approbation de Gabriela Freihofer, juge ; 

Rahel Affolter, greffière. 
 

 
 

Parties 
 A._______, 

représenté par Maître Lea Hungerbühler, 

AsyLex, Gotthardstrasse 52, 8002 Zürich,  

recourant,  

 
 

 
contre 

 
 Secrétariat d'Etat aux migrations SEM,  

Quellenweg 6, 3003 Berne,    

autorité inférieure.  

 
 

 
 

Objet 
 Asile (non-entrée en matière / procédure Dublin) et renvoi; 

décision du SEM du 3 octobre 2022 / N (…). 

 

 

 

F-4576/2022 

Page 2 

Faits : 

A.  

Le 15 juin 2022, le prénommé, ressortissant de la Guinée né en (…), a 

déposé une demande d’asile en Suisse. 

B.  

Le 24 juin 2022, l’intéressé a été entendu une première fois dans le cadre 

de l’enregistrement de ses données personnelles. 

C.  

En date du 8 juillet 2022, le SEM a mené un entretien individuel au sens 

de la réglementation Dublin avec l’intéressé, en présence de son manda-

taire, et lui a accordé le droit d’être entendu sur la possible responsabilité 

de la Slovénie pour le traitement de sa demande d’asile, ainsi que sur l’éta-

blissement des faits médicaux. 

D.  

Le 15 juillet 2022, le SEM a adressé aux autorités slovènes compétentes 

une demande de reprise en charge de l’intéressé. 

Par communication du 23 juillet 2022, les autorités slovènes ont accepté 

de reprendre l’intéressé en charge. 

E.  

Par décision du 3 octobre 2022, notifiée le lendemain, le SEM, se fondant 

sur l’art. 31a al. 1 let. b LAsi (RS 142.31), n’est pas entré en matière sur la 

demande d’asile de l’intéressé, a prononcé son transfert vers la Slovénie 

et a ordonné l’exécution de cette mesure, constatant l’absence d’effet sus-

pensif à un éventuel recours. 

F.  

Le 5 octobre 2022, la Protection juridique de Caritas Suisse a informé l’in-

téressé de la résiliation de son mandat. 

G.  

Par acte du 11 octobre 2022, l’intéressé, agissant par l’entremise de sa 

nouvelle mandataire, a formé recours, auprès du Tribunal administratif fé-

déral (ci-après : le Tribunal), contre la décision du SEM du 3 octobre 2022, 

en concluant à son annulation et à l’entrée en matière sur sa demande 

d’asile. Subsidiairement, il a sollicité le renvoi de la cause à l’autorité infé-

rieure pour instruction complémentaire et nouvelle décision. Sur le plan 

F-4576/2022 

Page 3 

procédural, le recourant a requis le prononcé de mesures superprovision-

nelles, ainsi que l’octroi de l’effet suspensif et de l’assistance judiciaire to-

tale. En outre, il a sollicité un délai pour compléter son mémoire de recours 

auprès avoir pu consulter l’ensemble de son dossier. 

H.  

Par ordonnance de mesures superprovisionnelles du 12 octobre 2022, le 

Tribunal a provisoirement suspendu l’exécution du transfert du recourant 

en vertu de l’art. 56 PA. 

Droit : 

1.  

1.1 La procédure devant le Tribunal est régie par la PA, la LTAF et la LTF, 

à moins que la LAsi n'en dispose autrement (cf. art. 6 LAsi et art. 37 LTAF). 

1.2 Les décisions rendues par le SEM concernant l’asile peuvent être con-

testées devant le Tribunal, lequel statue alors définitivement, sauf de-

mande d’extradition déposée par l’Etat dont le requérant cherche à se pro-

téger (art. 105 en relation avec l’art. 6a al. 1 LAsi, art. 33 let. d LTAF et 

art. 83 let. d ch. 1 LTF), exception non réalisée en l’espèce. 

1.3 L’intéressé a qualité pour recourir. Présenté dans la forme et le délai 

prescrits par la loi, le recours est recevable (art. 48 al. 1 et art. 52 al. 1 PA, 

applicables par renvoi de l’art. 37 LTAF et art. 108 al. 3 LAsi). 

2.  

Le recours peut être interjeté pour violation du droit fédéral, notamment 

pour abus ou excès dans l’exercice du pouvoir d’appréciation, ou pour éta-

blissement inexact ou incomplet de l’état de fait pertinent (art. 106 al. 1 

let. a et b LAsi). 

Saisi d’un recours contre une décision de non-entrée en matière sur une 

demande d’asile, le Tribunal se limite à examiner le bien-fondé d’une telle 

décision (cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 3.1 et la jurisprudence citée).  

3.  

En vertu de l’art. 31a al. 1 let. b LAsi, le SEM refuse d’entrer en matière sur 

une demande d’asile, lorsque le requérant peut se rendre dans un Etat tiers 

compétent, en vertu d'un accord international, pour mener la procédure 

d'asile et de renvoi. Dans ces conditions, le SEM prononce le transfert de 

l’intéressé de Suisse et ordonne l’exécution de cette mesure (art. 44 LAsi).  

F-4576/2022 

Page 4 

3.1 Aux termes de l'art. 3 par. 1 du règlement (UE) n° 604/2013 du 

Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères 

et mécanismes de détermination de l'Etat membre responsable de 

l'examen d'une demande de protection internationale introduite dans l'un 

des Etats membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride 

(JO L 180/31 du 29.6.2013, ci-après: règlement Dublin III), une demande 

de protection internationale est examinée par un seul Etat membre, celui-

ci étant déterminé selon les critères fixés à son chapitre III. La procédure 

de détermination de l'Etat responsable est engagée aussitôt qu'une 

demande d'asile a été déposée pour la première fois dans un Etat membre 

(art. 20 par. 1 du règlement Dublin III). 

3.2 Dans une procédure de prise en charge (anglais : take charge), les 

critères énumérés au chapitre III du règlement (art. 8-15) doivent être 

appliqués successivement (principe de l'application hiérarchique des 

critères de compétence, art. 7 par. 1 du règlement Dublin III). Pour ce faire, 

il y a lieu de se baser sur la situation existant au moment du dépôt de la 

première demande dans un Etat membre (art. 7 par. 2 du règlement Dublin 

III). En revanche, dans une procédure de reprise en charge (anglais : take 

back), il n'y a en principe aucun nouvel examen de la compétence selon le 

chapitre III (cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 6.2 et 8.2.1 et références citées). 

3.3 L’Etat responsable de l’examen d’une demande de protection 

internationale en vertu du règlement Dublin III est tenu de reprendre en 

charge le ressortissant étranger dont la demande est en cours d’examen 

et qui a présenté une demande auprès d’un autre Etat membre (art. 18 

par. 1 point b du règlement Dublin III). 

3.4 Sur la base de l'art. 17 par. 1 du règlement Dublin III (clause de 

souveraineté), chaque Etat membre peut décider d'examiner une demande 

de protection internationale qui lui est présentée par le ressortissant d'un 

pays tiers ou un apatride, même si cet examen ne lui incombe pas en vertu 

des critères fixés dans le règlement. 

Comme l’a retenu la jurisprudence (cf. notamment ATAF 2015/9 consid. 

8.2.1 et 2012/4 consid. 2.4), le SEM doit admettre la responsabilité de la 

Suisse pour examiner une demande de protection internationale qui lui est 

présentée, même si cet examen ne lui incombe pas en vertu des critères 

fixés dans le règlement Dublin III, lorsque le transfert envisagé vers l'Etat 

membre désigné responsable par lesdits critères viole des obligations de 

la Suisse relevant du droit international public. 

F-4576/2022 

Page 5 

Il peut également admettre cette responsabilité pour des raisons 

humanitaires au sens de l'art. 29a al. 3 de l’OA 1 (cf. à ce sujet les ATAF 

2015/9 consid. 8.2.2 et 2012/4 consid. 2.4 in fine et les références citées). 

4.  

4.1 Dans le cas particulier, les investigations entreprises par le SEM ont 

révélé, après consultation de l’unité centrale du système européen  

« Eurodac », que le recourant avait déposé une demande d’asile en Grèce 

le 6 mai 2019, ainsi qu’une seconde demande d’asile en Slovénie le 26 

novembre 2021. 

Le 15 juillet 2022, le SEM a dès lors soumis aux autorités slovènes 

compétentes, dans le délai fixé à l’art. 23 par. 2 du règlement Dublin III, 

une requête aux fins de reprise en charge.  

Le 23 juillet 2022, soit dans le délai fixé par l’art. 25 par. 1 du règlement 

Dublin IIII, lesdites autorités ont expressément accepté de reprendre 

l’intéressé en charge, de sorte que la compétence de la Slovénie pour 

traiter sa demande d’asile est donnée. 

Le recourant ne conteste pas, sur le principe, la compétence de la 

Slovénie. 

5.   

Pour s’opposer à son transfert en Slovénie, le recourant a essentiellement 

mis en avant les conditions difficiles prévalant dans ce pays pour les de-

mandeurs d’asile concernant les conditions d’accueil, le déroulement des 

procédures d’asile et le risque de pushbacks en direction de la Croatie. 

5.1 En vertu de l'art. 3 par. 2 phr. 2 du règlement Dublin III, lorsqu'il est 

impossible de transférer un demandeur vers l'Etat membre initialement 

désigné comme responsable parce qu'il y a de sérieuses raisons de croire 

qu'il existe dans cet Etat membre des défaillances systémiques dans la 

procédure d'asile et les conditions d'accueil des demandeurs, qui 

entraînent un risque de traitement inhumain ou dégradant au sens de 

l'art. 4 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne (JO C 

364/1 du 18.12.2000, ci-après : Charte UE), l'Etat procédant à la 

détermination de l'Etat responsable poursuit l'examen des critères fixés au 

chapitre III du règlement Dublin III afin d'établir si un autre Etat peut être 

désigné comme responsable (cf. ATAF 2017 VI/7 consid. 4.2). Lorsqu'il est 

impossible de transférer le demandeur vers un Etat désigné sur la base 

F-4576/2022 

Page 6 

des critères du chapitre III ou vers le premier Etat auprès duquel la 

demande a été introduite, l'Etat membre procédant à la détermination 

devient l'Etat responsable (art. 3 par. 2 al. 3 du règlement Dublin III).  

5.2 Selon la jurisprudence constante du Tribunal de céans (cf. notamment 

l’arrêt du TAF D-3760/2022 du 7 septembre 2022 et la référence citée), il 

n’y a aucune raison sérieuse de croire qu'il existe, en Slovénie, des 

défaillances systémiques dans la procédure d'asile et les conditions 

d'accueil des demandeurs, qui entraînent un risque de traitement inhumain 

ou dégradant au sens de l'art. 4 de la Charte UE. 

5.3 La Slovénie est liée à cette Charte et partie à la Convention du 28 juillet 

1951 relative au statut des réfugiés (Conv. réfugiés, RS 0.142.30) ainsi 

qu’au Protocole additionnel du 31 janvier 1967 (Prot., RS 0.142.301), à la 

CEDH et à la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres 

peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (Conv. torture, RS 

0.105) et, à ce titre, en applique les dispositions. Dans ces conditions, cet 

Etat est présumé respecter la sécurité des demandeurs d’asile, en 

particulier leur droit à l’examen, selon une procédure juste et équitable, de 

leur demande, et leur garantir une protection conforme au droit 

international et au droit européen (cf. directive no 2013/32/UE du 

Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relative à des 

procédures communes pour l’octroi et le retrait de la protection 

internationale [ci-après: directive Procédure]; directive no 2013/33/UE du 

Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant des normes 

pour l’accueil des personnes demandant la protection internationale [ci-

après: directive Accueil]). 

5.4 La présomption de sécurité peut être renversée en présence d'indices 

sérieux que, dans le cas concret, les autorités de l'Etat membre désigné 

comme étant responsable ne respecteraient pas le droit international (cf. 

ATAF 2010/45 consid. 7.4 et 7.5).  

5.5 Dans le cas particulier, le recourant n’a cependant fourni aucun moyen 

de preuve indiquant qu'il n'aurait pas eu accès, dans ce pays, à une 

procédure d'examen de sa demande d'asile conforme aux standards 

minimaux de l'Union européenne et contraignants en droit international 

public. Il n'a par ailleurs avancé aucun élément concret susceptible de 

démontrer que la Slovénie ne respecterait pas le principe du non-

refoulement à son endroit et, partant, faillirait à ses obligations 

internationales en le renvoyant dans un pays où sa vie, son intégrité 

F-4576/2022 

Page 7 

corporelle ou sa liberté seraient sérieusement menacées, ou encore d'où 

il risquerait d'être astreint à se rendre dans un tel pays.  

Au demeurant, si – après son transfert en Slovénie – le recourant devait 

être contraint par les circonstances à mener une existence non conforme 

à la dignité humaine ou s’il devait estimer que ce pays viole ses obligations 

d'assistance à son encontre, il lui appartiendrait de faire valoir ses droits 

directement auprès des autorités slovènes, en usant des voies de droit 

adéquates (cf. art. 26 de la directive Accueil). 

6.  

Sur un autre plan, le recourant a mis en avant ses problèmes médicaux, 

en arguant qu’en cas de retour en Slovénie, il n’aurait pas accès aux soins 

essentiels pour la prise en charge de ses difficultés de santé et risquerait 

ainsi une aggravation dangereuse de son état de santé. 

6.1 Selon la jurisprudence de la Cour EDH (cf. arrêt Paposhvili c. Belgique 

du 13 décembre 2016, requête n°41738/10 ; cf. également arrêt de la Cour 

de Justice de l'Union européenne du 16 février 2017 en l'affaire C-578/16), 

le retour forcé d’une personne touchée dans sa santé n'est susceptible de 

constituer une violation de l'art. 3 CEDH que lorsqu'il y a des motifs sérieux 

de croire que cette personne, bien que ne courant pas de risque imminent 

de mourir, ferait face, en raison de l'absence de traitements adéquats dans 

le pays de destination ou du défaut d'accès à ceux-ci, à un risque réel d'être 

exposée à un déclin grave, rapide et irréversible de son état de santé 

entraînant des souffrances intenses ou à une réduction significative de son 

espérance de vie. 

Comme l’a précisé la Cour EDH, il ne s’agit dès lors pas de déterminer si 

l’étranger bénéficiera, dans le pays de renvoi, de soins équivalents à ceux 

dispensés dans le pays d’accueil, mais d’examiner si le degré de gravité 

qu’implique le renvoi atteint le seuil consacré à l’art. 3 CEDH, soit un en-

gagement du pronostic vital ou un déclin grave, rapide et irréversible de la 

santé tant psychique que physique (cf. notamment ATAF 2017 VI/7 con-

sid. 6.2 et la jurisprudence citée). 

6.2 En l’espèce, il ressort des certificats médicaux versés au dossier que 

l’intéressé souffre de troubles physiques et psychiques. Il est en particulier 

atteint d’un hépatite B au stade 3 ne nécessitant aucun traitement en l’état, 

d’une tuberculose latente nécessitant un traitement médicamenteux et 

d’une maladie parasitaire asymptomatique nécessitant un traitement 

médicamenteux. Il souffre par ailleurs de sécheresse oculaire, d’une 

F-4576/2022 

Page 8 

lombalgie aiguë ainsi que d’un symptôme de stress posttraumatique, 

nécessitant un traitement médicamenteux en cas de péjoration. 

6.3 Il n’est pas contesté en l’occurrence que le recourant est atteint dans 

sa santé. Cela étant, sans vouloir minimiser les difficultés affectant 

l’intéressé, force est de constater que ses problèmes de santé ne sont pas 

à ce point graves ou complexes qu’ils nécessiteraient une prise en charge 

particulière qui ferait opposition à son transfert en Slovénie, pays disposant 

d’une infrastructure médicale comparable à celle de la Suisse, ni d’ailleurs 

que le recourant ne serait pas en mesure de voyager. Le dossier ne 

contient en effet aucun élément permettant de retenir que le transfert de 

l’intéressé en Slovénie l’exposerait à un risque de déclin grave, rapide et 

irréversible de son état de santé physique ou psychique, de sorte que les 

conditions d’application très restrictives posées par la jurisprudence à 

l’application de l’art. 3 CEDH ne sont pas réalisées dans le cas particulier. 

6.4 En tout état de cause, à son retour en Slovénie, l’intéressé pourra 

bénéficier du cadre voulu par la directive Accueil, qui impose à ce pays de 

garantir aux demandeurs d'asile l’accès aux soins médicaux nécessaires 

qui comportent, au minimum, les soins urgents et le traitement essentiel 

des maladies et des troubles mentaux graves, et de fournir aux 

demandeurs ayant des besoins particuliers en matière d'accueil 

l'assistance médicale ou autre nécessaire , y compris, s'il y a lieu, des soins 

de santé mentale appropriés (art. 19 par. 1 et 2 directive Accueil). 

Il sera partant loisible à l’intéressé de s’adresser aux autorités compétentes 

sur place pour obtenir les prestations médicales auxquelles il a droit au 

sens de la directive Accueil, étant précisé qu’il lui sera aussi possible de se 

constituer, au besoin, une réserve de médicaments avant son départ de 

Suisse. 

6.5 Il incombera d’ailleurs au SEM, tel qu’il l’a lui-même relevé dans sa 

décision et tel que prévu dans le document sur les modalités de transfert, 

de transmettre aux autorités slovènes, sous une forme appropriée et avant 

l’exécution du transfert, les informations adéquates sur la situation 

médicale du recourant (art. 31 et 32 règlement Dublin III), de sorte à faciliter 

sa prise en charge médicale. 

6.6 En conséquence, l’intéressé ne saurait se prévaloir d’éléments d’ordre 

médical de nature à constituer un obstacle à son transfert vers la Slovénie 

au regard de l’art. 3 CEDH et à justifier ainsi l’application de la clause 

discrétionnaire prévue par l’art. 17 par. 1 du règlement Dublin III. 

F-4576/2022 

Page 9 

6.7 Enfin, le Tribunal constate que le SEM a établi de manière complète et 

exacte l'état de fait pertinent et n'a commis ni excès ni abus de son large 

pouvoir d'appréciation en refusant d'admettre l'existence de raisons 

humanitaires au sens de l'art. 29a al. 3 OA 1 en combinaison avec l'art. 17 

par. 1 du règlement Dublin III (cf. ATAF 2015/9 consid. 8), nonobstant la 

préférence marquée par le recourant de voir sa demande d'asile examinée 

par la Suisse.  

7.  

En conséquence, c'est à bon droit que le SEM n'est pas entré en matière 

sur la demande d'asile du recourant, en application de l'art. 31a  

al. 1 let. b LAsi, et qu'il a prononcé son transfert de Suisse en Slovénie, en 

application de l'art. 44 LAsi, aucune exception à la règle générale du renvoi 

n'étant réalisée (art. 32 OA 1). 

8.  

Partant, le recours est rejeté. 

S’avérant manifestement infondé, il est rejeté dans une procédure à juge 

unique, avec l’approbation d’un second juge (art. 111 let. e LAsi) et il est 

par ailleurs renoncé à un échange d’écritures, le présent arrêt n’étant mo-

tivé que sommairement (art. 111a al. 1 et 2 LAsi).  

En outre, en l’absence d’étendue exceptionnelle ou de difficulté particulière 

de l’affaire, l’octroi d’un délai pour le dépôt d’un mémoire complémentaire 

en application de l’art. 53 PA - ayant pour effet de prolonger artificiellement 

le délai de recours de cinq jours ouvrables voulu par le législateur fédéral 

(cf. art. 108 al. 3 LAsi) - n’est pas justifié (dans le même sens, cf. les arrêts 

du TAF E-3711/2022 du 30 août 2022 consid. 3 et F-116/220 du 15 janvier 

2020 p. 11). 

Enfin, dans la mesure où il a été immédiatement statué sur le fond, la re-

quête formulée dans le mémoire de recours tendant à l’octroi de l’effet sus-

pensif au recours est devenue sans objet. 

Vu l'issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à la charge 

du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et art. 1 à 3 du règlement 

du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le 

Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2). Dans la mesure où 

les conclusions du recours se sont avérées d'emblée vouées à l'échec, le 

recourant ne saurait prétendre à l’octroi de l’assistance judiciaire totale. 

F-4576/2022 

Page 10 

 

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté. 

2.  

La demande d’assistance judiciaire totale est rejetée. 

3.  

Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 750.–, sont mis à la charge du 

recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans les 

30 jours dès l'expédition du présent arrêt. 

4.  

Le présent arrêt est adressé au recourant, au SEM et à l’autorité cantonale 

compétente. 

 

La juge unique : La greffière : 

  

Jenny de Coulon Scuntaro Rahel Affolter 

 

 

Expédition :