# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 1a23b282-e6db-53b3-8281-edbb7ca78a78
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1995-02-24
**Language:** it
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 24.02.1995 JAAC 59.118
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_999_JAAC-59-118--_1995-02-24.pdf

## Full Text

JAAC 59.118

Déc. rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 24
février 1995, déclarant irrecevable la req. N° 19822/92,
S. L. O. c / Suisse

Durée de la procédure devant le TF pour établir la compétence (fédérale
ou cantonale) en matière d’accès à une fiche personnelle faisant partie
des documents établis par un canton pour assurer la sécurité de l’Etat.

Art. 6 § 1 CEDH. Notion de délai raisonnable.

Question de l’applicabilité de l’art. 6 CEDH laissée ouverte, le grief étant
de toute façon manifestement mal fondé. En l’espèce, la question à
trancher par le TF concernant la compétence de la Confédération et
du canton de Bâle-Campagne en matière d’accès à des fiches semblait
relativement complexe. Bien que la requérante n’ait pas contribué
à la longueur de la procédure (2 ans, 1 mois et 6 jours), il ressort du
dossier que le TF attendait l’issue de l’action de droit public, également
pendante devant lui et soulevant des problèmes similaires, avant de
statuer sur les recours de droit administratif et de droit public. Dans
ces conditions, la procédure aboutissant à l’arrêt du TF rejetant les
recours de droit administratif et de droit public n’a pas outrepassé le
«délai raisonnable» prévu par l’art. 6 CEDH.

Dauer des Verfahrens vor dem BGer über die Frage der Zuständigkeit
(des Bundes oder des Kantons) hinsichtlich des Einsichtsrechts in eine
persönliche, in einem Kanton angelegte Staatsschutzakte.

Art. 6 § 1 EMRK. Begriff der angemessenen Frist.

Frage der Anwendbarkeit von Art. 6 EMRK offen gelassen, da sich die
Rüge ohnehin als unbegründet erwies. Im vorliegenden Fall war die vom
BGer zu beurteilende Frage der Abgrenzung der Zuständigkeit zwischen
Bund und Kanton Basel-Landschaft verhältnismässig komplex. Obwohl

1

die Beschwerdeführerin nicht zur Dauer des Verfahrens (2 Jahre,
1 Monat und 6 Tage) beitrug, geht aus den Akten hervor, dass das
BGer den Ausgang einer ebenfalls hängigen staatsrechtlichen Klage,
welche ähnliche Fragen aufwarf, abwarten musste, bevor es die
staatsrechtliche Beschwerde und die Verwaltungsgerichtsbeschwerde
der Beschwerdeführerin beurteilen konnte. Unter diesen Umständen
hat das Verfahren, welches zur Abweisung dieser beiden Beschwerden
führte, die angemessene Frist gemäss Art. 6 EMRK nicht überschritten.

Durata della procedura davanti il TF per accertare la competenza
(federale o cantonale) in materia di consultazione di uno dei documenti
allestiti da un Cantone per garantire la sicurezza dello Stato.

Art. 6 § 1 CEDU. Nozione di termine adeguato.

Questione dell’applicabilità dell’art. 6 CEDU lasciata irrisolta, poiché
la censura è comunque risultata infondata. Nel caso presente, la
questione da giudicare dal TF a proposito della competenza della
Confederazione e del Cantone di Basilea-Campagna in materia di
consultazione dei documenti sembrava relativamente complessa.
Nonostante la richiedente non abbia contribuito alla lunghezza della
procedura (2 anni, 1 mese e 6 giorni), risulta dall’incarto che il TF
doveva attendere l’esito dell’azione di diritto pubblico, ugualmente
pendente davanti la sua istanza e che sollevava questioni analoghe,
prima di pronunciare sui ricorsi di diritto amministrativo e di diritto
pubblico. In siffatte condizioni, la procedura che ha portato alla
decisione del TF di rigetto dei due ricorsi non ha superato il «termine
adeguato» giusta l’art. 6 CEDU.

2

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 59.118 - Déc. rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 24 février 1995, déclarant

irrecevable la req. N° 19822/92, S. L. O. c / Suisse

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 1995
Année

Anno

Band 59
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 002 417

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Déc. rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 24 février 1995, déclarant irrecevable la req. N° 19822/92, S. L. O. c / Suisse