# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 3ced963a-c47b-5232-876a-a30e92acddc4
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1999-06-21
**Language:** fr
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) EDA, Direktion für Völkerrecht (DV) 21.06.1999 JAAC 65.69
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_006_JAAC-65-69--_1999-06-21.pdf

## Full Text

JAAC 65.69

Avis de droit de la Direction du droit international

public du 21 juin 1999

Droit des étrangers. Passeports. Propriété de l’Etat qui les délivre.

- De nombreux Etats considèrent que le passeport est la propriété de
l’autorité publique qui l’a délivré.

- Sous l’angle du droit international coutumier, un Etat n’est pas
habilité à disposer du passeport d’un ressortissant étranger.

Ausländerrecht. Passwesen. Eigentum des ausstellenden Staates.

- Zahlreiche Staaten betrachten einen Pass als Eigentum der staatlichen
Behörde, die ihn ausgestellt hat.

- Im Völkergewohnheitsrecht ist allgemein anerkannt, dass ein Staat
nicht befugt ist, über den Pass eines ausländischen Staatsangehörigen
zu verfügen.

Diritto degli stranieri. Passaporti. Proprietà dello Stato che lo ha
rilasciato.

- Diversi Stati ritengono che il passaporto sia proprietà dell’autorità
pubblica che lo ha rilasciato.

- Secondo il diritto internazionale consuetudinario è comunemente
ammesso che uno Stato non è autorizzato a disporre del passaporto di
un cittadino straniero.

1

Dans cet avis de droit, la Direction du droit international public (DDIP) se
penche sur la question de savoir si un passeport doit être considéré comme
appartenant à l’Etat qui l’a délivré.

De nombreux Etats considèrent que le passeport émis est la propriété de
l’autorité publique qui l’a délivré. Ils en déduisent qu’une autorité étrangère
ne peut pas, en principe, confisquer ou retenir le passeport d’un ressortissant
d’un Etat tiers sans en notifier les autorités de cet Etat[259]. Une saisie
provisoire aux fins de poursuites pénales apparaît cependant admissible
dans certains cas[260].

Outre les Etats anglo-saxons, l’Allemagne connaît ce principe à l’art. 1
§ 1 al. 3 de la loi sur les passeports «Passgesetz» (PassG du 19 avril 1986,
Bundesgesetzblatt [BGBl] 1986 I 537). La motivation réside dans le fait que
«Der Eigentumsvorbehalt zugunsten der Bundesrepublik Deutschland soll
Missbräuchen, insbesondere der Verpfändung, Hinterlegung zur Sicherung
von Forderungen, u. dgl. Vorbeugen. Im übrigen folgt daraus nach allgemein
anerkannten völkerrechtlichen Grundsätzen[261], dass andere Staaten über
Pässe der Bundesrepublik Deutschland nicht verfügungsberechtigt sind»[262].

En droit suisse, la notion de propriété ne figure ni dans la loi fédérale du
29 septembre 1952 sur l’acquisition et la perte de la nationalité (LN, RS
141.0), ni dans l’ordonnance du 17 juillet 1959 relative aux passeports (OP,
RS 143.2). Cela ne doit cependant pas signifier que le titulaire du passeport
suisse puisse en être privé par une autorité étrangère. En effet, sous l’angle
du droit international coutumier, il est communément admis qu’un Etat n’est
pas habilité à disposer du passeport d’un ressortissant étranger[263]. Du reste,
ce point de vue est conforté par un avis de l’Office fédéral de la police qui
précisait: «Nach Schweizerischem Recht gilt der Pass als res extra commercium,
denn er ist als persönliches Dokument des Inhabers weder übertragbar, noch
veräusserlich, noch pfändbar. Somit kann an einem Pass kein Privateigentum
bestehen.»

[259] Daniel C. Turack, The Passport in International Law, Lexington
(Lexington Books) 1972, p. 226.
[260] Friedrich Loehr, Passports, in: Encyclopedia of Public International
Law, vol. VIII, Amsterdam 1985, p. 429.
[261] La DDIP souligne.
[262] Klaus M. Medert / Werner Süssmuth, Pass- und Personalausweisrecht,
Kommentar, Cologne (Deutscher Gemeindeverlag) 1992, p. 3 et p. 121.
[263] Ce point de vue est également exprimé dans Medert/Süssmuth, op. cit.
, vol. 2: Passrecht, p. 121, point 16: «Im übrigen folgt daraus nach allgemein
anerkannten völkerrechtlichen Grundsätzen, dass andere Staaten über Pässe
(anderer Staaten) nicht verfügungsberechtigt sind».

2

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 65.69 - Avis de droit de la Direction du droit international public du 21 juin 1999

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 2001
Année

Anno

Band 65
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 005 270

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Avis de droit de la Direction du droit international public du 21 juin 1999