# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 36f92096-5f34-5e6d-ba8f-9cf126c351c6
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2022-02-03
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 03.02.2022 D-2429/2020
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-2429-2020_2022-02-03.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 

 Abteilung IV 

D-2429/2020 

 

 
 

  U r t e i l  v o m  3 .  F e b r u a r  2 0 2 2  

Besetzung 
 Richterin Nina Spälti Giannakitsas (Vorsitz), 

Richter Simon Thurnheer,  

Richter Gérald Bovier,    

Gerichtsschreiberin Sara Steiner. 

   

Parteien 

 
A._______, geboren am (…), 

Irak,   

vertreten durch lic. iur. LL.M. Tarig Hassan,  

Beschwerdeführer,  

 

  
gegen 

  
Staatssekretariat für Migration (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Bern, 

Vorinstanz. 

   

Gegenstand 

 
Asyl und Wegweisung;  

Verfügung des SEM vom 7. April 2020 / N (…). 

 

 

 

D-2429/2020 

Seite 2 

Sachverhalt: 

A.  

Der Beschwerdeführer verliess den Irak eigenen Angaben zufolge am 

25. September 2015 und gelangte über die Türkei, Griechenland, Mazedo-

nien, Serbien, Österreich und Deutschland am 27. Oktober 2015 in die 

Schweiz, wo er gleichentags ein Asylgesuch stellte. Am 9. November 2015 

wurde er zu seinen Personalien und seinem Reiseweg befragt und am 

25. Oktober 2016 einlässlich angehört. 

Zur Begründung seines Gesuches machte er im Wesentlichen geltend, er 

stamme aus B._______, Distrikt Zummar, Provinz Ninewa. Dabei handle 

es sich um ein umstrittenes und damit unsicheres Gebiet im Irak. Nachdem 

seine Eltern im Jahr 2012 bei einem Autounfall ums Leben gekommen 

seien, habe er bei seinem einzigen Onkel gelebt, welcher ihn schlecht be-

handelt habe. Im Jahr 2014 sei sein Dorf für eine kurze Zeit durch den IS 

(Islamische Staat) eingenommen worden und er sei mit seiner Familie für 

drei Monaten in ein anderes Dorf geflüchtet, dann aber zurückgekehrt. Im 

November 2014 sei er von seinem Onkel, welcher selber der irakischen 

Armee angehört habe, aus wirtschaftlichen Gründen zu den Peschmerga 

geschickt worden. Dabei sei er vorwiegend als Wache aber auch an der 

Frontlinie im Einsatz gewesen, wo es immer wieder zu Kämpfen mit dem 

IS gekommen sei. Aufgrund dieser unsicheren Situation und dem Tod vieler 

seiner Kameraden sei er während eines Urlaubs aus den Peschmerga de-

sertiert und habe das Land verlassen. Auf Nachfrage des Sachbearbeiters 

nach einem konkreten Ereignis, das ihn zur Flucht veranlasst habe, gab 

der Beschwerdeführer an, das schwierigste sei seine Zuneigung für andere 

Männer gewesen. Sein Onkel habe davon gewusst, ihn deshalb geschla-

gen, beschimpft, mit dem Tod bedroht, aus dem Haus geworfen und zu den 

Peschmerga geschickt. Er habe ständig Angst gehabt, dass dort jemand 

von seiner sexuellen Orientierung erfahren und er umgebracht werden 

könnte. In der Öffentlichkeit habe er sich vorsichtig verhalten. Einzig mit 

einem Freund habe er darüber reden können. Ein anderer habe sich des-

wegen von ihm abgewendet. Einige junge Leute aus dem Dorf hätten Be-

scheid gewusst und über ihn gelästert. Er habe sich wegen seiner Homo-

sexualität unwohl gefühlt und Angst gehabt, mit dem Tod bestraft zu wer-

den. Die Gesellschaft bestrafe diese Menschen und distanziere sich von 

ihnen. Als Deserteur müsste er zudem bei einer Rückkehr sechs Monate 

in Haft, eine Geldstrafe bezahlen und würde von niemandem mehr einge-

stellt. 

D-2429/2020 

Seite 3 

Zur Stützung seiner Vorbringen reichte der Beschwerdeführer seine Iden-

titätskarte (im Original) und Fotografien von sich bei den Peschmerga zu 

den Akten. 

B.  

Am 17. Mai 2019 führte ein vom SEM beauftragter Experte mit dem Be-

schwerdeführer eine Herkunfts- und Sprachanalyse (sogenannte Lingua-

Analyse) durch. Im entsprechenden Bericht vom 27. Dezember 2019 ge-

langte der Experte zum Schluss, dass der Beschwerdeführer höchstwahr-

scheinlich in der Region Dohuk sozialisiert worden sei. Dem Beschwerde-

führer wurde dazu am 6. Januar 2020 das rechtliche Gehör gewährt. Am 

3. Februar 2020 nahm dieser Stellung und reichte am 11. Februar 2020 

eine Wohnsitzbestätigung aus B._______ vom 30. Januar 2020 samt 

Übersetzung sowie zwei Fotos angeblich seines Hauses in diesem Dorf 

nach. 

C.  

Am 18. Februar 2020 wurde durch das SEM bei einer internen Dokumen-

tenanalyse festgestellt, dass es sich bei der im Verfahren eingereichten 

Identitätskarte um eine Totalfälschung handle. Am 25. Februar 2020 wurde 

dem Beschwerdeführer diesbezüglich das rechtliche Gehör gewährt. In 

seiner Stellungnahme vom 10. März 2020 ersuchte der Beschwerdeführer 

unter anderem um nähere Informationen zu den Ergebnissen der Doku-

mentenprüfung, woraufhin ihm vom SEM am 13. März 2020 erneut das 

rechtliche Gehärt mit detaillierteren Angaben zu den Ergebnissen der Do-

kumentenanalyse gewährt wurde. Am 23. März 2020 nahm der Beschwer-

deführer diesbezüglich ergänzend Stellung. Das SEM machte am 7. April 

2020 eine Meldung an die kantonalen Behörden betreffend Urkundenfäl-

schung. 

D.  

Mit Verfügung vom 7. April 2020 – eröffnet am 8. April 2020 – lehnte das 

SEM das Asylgesuch des Beschwerdeführers ab und ordnete die Wegwei-

sung sowie den Vollzug an. 

E.  

Mit Eingabe vom 8. Mai 2020 erhob der Beschwerdeführer – handelnd 

durch seinen Rechtsvertreter – gegen diesen Entscheid beim Bundesver-

waltungsgericht Beschwerde und beantragte die Aufhebung der angefoch-

tenen Verfügung und die Rückweisung der Sache an die Vorinstanz für 

D-2429/2020 

Seite 4 

weitere Abklärungen, eventualiter die Feststellung der Flüchtlingseigen-

schaft und die Asylgewährung sowie subeventualiter die Feststellung der 

Unzulässigkeit beziehungsweise Unzumutbarkeit des Wegweisungsvoll-

zugs und die Erteilung einer vorläufigen Aufnahme. In formeller Hinsicht 

ersuchte er um Gewährung der unentgeltlichen Rechtspflege und um Ver-

zicht auf die Erhebung eines Kostenvorschusses. 

F.  

Mit Zwischenverfügung vom 26. Mai 2020 stellte die Instruktionsrichterin 

fest, der Beschwerdeführer könne den Ausgang des Verfahrens in der 

Schweiz abwarten und verzichtete auf die Erhebung eines Kostenvor-

schusses. Den Entscheid über das Gesuch um Gewährung der unentgelt-

lichen Prozessführung und Verbeiständung verschob sie auf einen späte-

ren Zeitpunkt und forderte den Beschwerdeführer auf, mittels beigelegtem 

Formular vollständige Angaben zu seinen Einkommens- und Vermögens-

verhältnissen zu machen. 

G.  

Mit Eingabe vom 10. Juni 2020 reichte der Beschwerdeführer das ausge-

füllte Formular mit den entsprechenden Belegen zu den Akten. 

H.  

Mit Zwischenverfügung vom 12. Juni 2020 hiess die Instruktionsrichterin 

das Gesuch um Gewährung der unentgeltlichen Prozessführung und Ver-

beiständung gut und ordnete den rubrizierten Rechtsvertreter als amtlichen 

Rechtsbeistand bei. 

I.  

In seiner Vernehmlassung vom 23. Juni 2020 hielt das SEM vollumfänglich 

an seinen Erwägungen fest. 

J.  

Mit Replik vom 13. Juli 2020 nahm der Beschwerdeführer zur Vernehmlas-

sung des SEM Stellung. 

K.  

Mit Eingabe vom 15. Juli 2020 reichte der Rechtsvertreter eine Honorar-

note zu den Akten. 

L.  

Mit Eingabe vom 15. September 2021 teilte der Beschwerdeführer mit, das 

D-2429/2020 

Seite 5 

vom SEM veranlasste Strafverfahren wegen Urkundenfälschung sei einge-

stellt und der Ausweis zurückgesandt worden. 

M.  

Mit Verfügung vom 17. Dezember 2021 wurde der Beschwerdeführer auf-

gefordert, seine Identitätskarte wieder zu den Akten zu reichen. Am 3. Ja-

nuar 2022 kam er dieser Aufforderung nach. 

 

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung: 

1.  

1.1 Gemäss Art. 31 VGG beurteilt das Bundesverwaltungsgericht Be-

schwerden gegen Verfügungen nach Art. 5 VwVG. Das SEM gehört zu den 

Behörden nach Art. 33 VGG und ist daher eine Vorinstanz des Bundesver-

waltungsgerichts. Eine das Sachgebiet betreffende Ausnahme im Sinne 

von Art. 32 VGG liegt nicht vor. Das Bundesverwaltungsgericht ist daher 

zuständig für die Beurteilung der vorliegenden Beschwerde und entschei-

det auf dem Gebiet des Asyls in der Regel – so auch vorliegend – endgültig 

(Art. 105 AsylG [SR 142.31]; Art. 83 Bst. d Ziff. 1 BGG).  

1.2 Das Verfahren richtet sich nach dem VwVG, dem VGG und dem BGG, 

soweit das AsylG nichts anderes bestimmt (Art. 37 VGG und Art. 6 AsylG). 

1.3 Am 1. März 2019 ist eine Teilrevision des AsylG in Kraft getreten 

(AS 2016 3101); für das vorliegende Verfahren gilt das bisherige Recht 

(vgl. Abs. 1 der Übergangsbestimmungen zur Änderung des AsylG vom 

25. September 2015). 

1.4 Die Beschwerde ist frist- und formgerecht eingereicht worden. Der 

Beschwerdeführer hat am Verfahren vor der Vorinstanz teilgenommen, ist 

durch die angefochtene Verfügung besonders berührt und hat ein schutz-

würdiges Interesse an deren Aufhebung beziehungsweise Änderung. Er ist 

daher zur Einreichung der Beschwerde legitimiert (Art. 105 und aArt. 108 

Abs. 1 AsylG; Art. 48 Abs. 1 sowie Art. 52 Abs. 1 VwVG). Auf die Be-

schwerde ist einzutreten. 

2.  

Die Kognition des Bundesverwaltungsgerichts und die zulässigen Rügen 

richten sich im Asylbereich nach Art. 106 Abs. 1 AsylG, im Bereich des Aus-

länderrechts nach Art. 49 VwVG (vgl. BVGE 2014/26 E. 5). 

D-2429/2020 

Seite 6 

3.  

Der Beschwerdeführer ersucht um Rückweisung der Sache an die Vo-

rinstanz wegen Verletzung des rechtlichen Gehörs. Das SEM sei den ent-

sprechenden Anforderungen im Zusammenhang mit der Lingua-Analyse 

nicht gerecht geworden. So erscheine etwa die Aussage, seine Schilderun-

gen hätten keine Details enthalten, äusserst allgemein. Zudem seien seine 

korrekten Aussagen aus dem Interview kurz, unvollständig und unter-

schiedlich formuliert worden. In der Sprachanalyse werde auf phonetische- 

und morphologische Merkmale verwiesen, ohne dass Einzelheiten be-

nannt würden. Insgesamt werde nicht klar, welche Umstände das SEM hät-

ten zum Schluss kommen lassen, dass er nicht aus der von ihm geltend 

gemachten Region stamme. Eine materielle Stellungnahme sei vor diesem 

Hintergrund nicht möglich. 

Das SEM hielt hierzu in seiner Vernehmlassung fest, die Lingua-Ergeb-

nisse und die Resultate der Dokumentenprüfung seien, sofern aus Ge-

heimhaltungsgründen möglich, transparent offengelegt worden. 

Der Beschwerdeführer vermag mit seinem Vorwurf nicht durchzudringen. 

Das SEM gewährte dem Beschwerdeführer das rechtliche Gehör zur Lin-

gua-Analyse indem es praxisgemäss die wesentlichsten Schlüsse und Hin-

weise zusammenfasste. Zwar ist mit dem Beschwerdeführer festzustellen, 

dass die Zusammenfassung im Rahmen des rechtlichen Gehörs eher 

knapp ausgefallen ist und recht allgemein blieb. Von einer Verletzung des 

rechtlichen Gehörs ist jedoch nicht auszugehen, zumal wie erwähnt die 

wichtigsten Punkte enthalten waren. Der Beschwerdeführer war denn auch 

in der Lage, konkret Stellung zu nehmen und nahm in der Folge auch die 

Gelegenheit wahr, das Gespräch anzuhören. Das SEM fasste sodann auch 

in seiner Verfügung überzeugend zusammen, weshalb die Lingua-Analyse 

zu ihrem Schluss gekommen war. Dabei musste es nicht jedes Detail der 

Analyse erwähnen. Auch spricht es nicht gegen die Vorinstanz, wenn sie 

im Schreiben zur Gewährung des rechtlichen Gehörs nicht ganz die glei-

chen Argumente verwendete, wie in der Verfügung, solange sich diese 

nicht widersprechen oder diametral unterscheiden. Vielmehr lässt dieses 

Vorgehen darauf schliessen, dass die Stellungnahme des Beschwerdefüh-

rers inhaltlich berücksichtigt wurde.  Dass eine materielle Stellungnahme 

zur Lingua-Analyse in der Beschwerde durchaus möglich war, zeigt sich 

denn auch aufgrund der Tatsache, dass die Rechtsmitteleingabe ausführ-

liche inhaltliche Erwägungen dazu enthält. 

 

D-2429/2020 

Seite 7 

4.  

4.1 Gemäss Art. 2 Abs. 1 AsylG gewährt die Schweiz Flüchtlingen grund-

sätzlich Asyl. Flüchtlinge sind Personen, die in ihrem Heimatstaat oder im 

Land, in dem sie zuletzt wohnten, wegen ihrer Rasse, Religion, Nationali-

tät, Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder wegen ihrer 

politischen Anschauungen ernsthaften Nachteilen ausgesetzt sind oder be-

gründete Furcht haben, solchen Nachteilen ausgesetzt zu werden (Art. 3 

Abs. 1 AsylG). Als ernsthafte Nachteile gelten namentlich die Gefährdung 

des Leibes, des Lebens oder der Freiheit sowie Massnahmen, die einen 

unerträglichen psychischen Druck bewirken (Art. 3 Abs. 2 AsylG). 

4.2 Wer um Asyl nachsucht, muss die Flüchtlingseigenschaft nachweisen 

oder zumindest glaubhaft machen. Diese ist glaubhaft gemacht, wenn die 

Behörde ihr Vorhandensein mit überwiegender Wahrscheinlichkeit für ge-

geben hält. Unglaubhaft sind insbesondere Vorbringen, die in wesentlichen 

Punkten zu wenig begründet oder in sich widersprüchlich sind, den Tatsa-

chen nicht entsprechen oder massgeblich auf gefälschte oder verfälschte 

Beweismittel abgestützt werden (Art. 7 AsylG). 

5.  

5.1 Zur Begründung seiner Verfügung hielt das SEM im Wesentlichen fest, 

aufgrund der widersprüchlichen, unsubstanziierten und unlogischen Aus-

sagen des Beschwerdeführers, insbesondere der Tatsache, dass er ange-

geben habe, keine anderen Sprachen ausser Kurdisch zu sprechen (bei 

der geltend gemachten Herkunft wären Arabischkenntnisse zu erwarten 

gewesen), seien an der Anhörung Zweifel an der angegebenen Herkunft 

aufgekommen. Das Resultat der daraufhin durchgeführten Herkunfts- und 

Sprachanalyse habe ergeben, dass er sehr wahrscheinlich aus der Auto-

nomen Region Kurdistan (ARK), genauer aus Dohuk, und nicht aus der 

Region Zummar stamme. Seine Schlüsse habe der Experte im Wesentli-

chen darauf gestützt, dass die Aussagen des Beschwerdeführers bezüg-

lich seines vermeintlichen Heimatdorfes lediglich oberflächlich und vage 

ausgefallen seien und er nicht gewusst habe, wie viele Familien in diesem 

Dorf wohnhaft seien, was angesichts dessen verwundere, dass er das 

ganze Leben in diesem Dorf verbracht habe. Die korrekten Angaben zu 

den geographischen Gegebenheiten in der Region hätte er sich auch an-

derweitig beschaffen können. Weiter sei es erstaunlich, dass er als Pe-

schmerga-Kämpfer den Namen eines seinem Einsatzort gegenüberliegen-

den Dorfes nicht habe nennen können, das von der IS-Miliz eingenommen 

worden sei. Zudem habe er sich in Bezug auf sein Leben als Schafhirte 

widersprochen. Letztlich habe die linguistische Analyse ergeben, dass die 

D-2429/2020 

Seite 8 

Eigenschaften seiner Sprache charakteristisch für den Nordosten und 

Nordwesten Dohuks seien. Der Stellungnahme des Beschwerdeführers sei 

entgegen zu halten, dass seine Aussagen nicht bloss kleinere Unstimmig-

keiten enthalten würden und diese nicht auf die mangelnde Bildung zurück-

geführt werden könnten. Als Schafhirte, der sein ganzes Leben in diesem 

Ort verbracht haben wolle, müsste er trotz mangelnder Bildung detaillierter 

Auskunft geben können. Die linguistischen Ergebnisse würden denn auch 

für sich sprechen. Bei der von ihm eingereichten Identitätskarte handle es 

sich zudem gemäss interner Dokumentenanalyse aufgrund des falsch ver-

wendeten Druckverfahrens, des abweichenden Drucklayouts und dem ge-

fälschten Klebesiegel um eine Totalfälschung. Der Stellungnahme des Be-

schwerdeführers, wonach angesichts der Vielzahl von Identitätskarten im 

Irak im Jahr 2012  möglicherweise veraltetes Material verwendet worden 

sei, Unzulänglichkeiten bei Identitätskarten im Irak bewusst hingenommen 

würden, nicht klar sei, inwiefern das Klebesiegel von bloss mittelmässiger 

Qualität sei und das angebrachte Hologramm intakt sei, sei entgegenzu-

halten, dass nicht eines der genannten Merkmale für sich alleine zum Fäl-

schungsschluss führe, sondern deren Kumulation. Es existiere ein Unter-

schied zwischen veraltetem und gefälschtem Material, weshalb nicht die 

Druckverfahren und -materialien aus der Vergangenheit für die Unzuläng-

lichkeiten verantwortlich gemacht werden könnten. Neben der mittelmässi-

gen Qualität des Klebesiegels handle es sich um ein gefälschtes Siegel. 

Es sei auch unklar, was ihn auf die Echtheit des Hologramms schliessen 

lasse, da ihm die eingereichte Identitätskarte nicht vorliege. Die Herkunfts- 

und Dokumentenanalyse hätten zudem die ursprünglichen Zweifel des 

SEM an seiner Herkunft bestätigt. Nach dem Gesagten sei für das SEM 

klar, dass er nicht aus der angegebenen Region stamme und es sei zu 

vermuten, dass er aus der ARK stamme. Die Untersuchungspflicht finde 

nach Treu und Glauben ihre Grenzen an der Mitwirkungspflicht der Asylsu-

chenden. Da er mit einer gefälschten Identitätskarte und mit seinen Aussa-

gen bewusst zu täuschen versucht habe, sei es nicht möglich, seine Asyl-

gründe, welche sich gerade auf die vermeintlich heimatliche Region bezie-

hen würden, zu prüfen. Aufgrund der Widersprüchlichkeit und der Unsub-

stantiiertheit seiner diesbezüglichen Aussagen in der Anhörung (Zitierung 

entsprechender Aktenstellen) bestünden zudem weitere Zweifel an der 

Glaubhaftigkeit seiner Vorbringen. An dieser Einschätzung vermöchten 

auch die weiteren eingereichten Beweismittel nichts zu ändern. Es sei da-

von auszugehen, dass es sich bei der eingereichten Wohnsitzbestätigung 

um ein Gefälligkeitsschreiben, ein käufliches Dokument oder um eine Fäl-

schung handle, was im Irak bekannter Weise nicht unüblich sei. Bei den 

D-2429/2020 

Seite 9 

nachgereichten Fotos könnte es sich um Bilder aus einem beliebigen Dorf 

handeln. 

5.2 Der Beschwerdeführer hielt dem entgegen, die Details, welche das 

SEM zur Herkunftsanalyse bekannt gegeben habe, seien sehr kurz gehal-

ten und unpräzise. Es würden lediglich einige wenige unwesentliche Wi-

dersprüche aufgezeigt und zugestanden, dass er einige Details habe nen-

nen können. Er habe sich das Interview deshalb noch einmal angehört und 

auf die Widersprüche geachtet. Zwar habe er die Grösse seines Heimat-

dorfes nicht nennen können, aber Auskunft zur ethnischen Durchmischung 

und den Distanzen geben können. Er habe zu den geographischen Gege-

benheiten rund um das Dorf angegeben, dass alles sehr flach sei, in der 

Nähe eine Wasseraufbereitungsanlage sei und es viel landwirtschaftliche 

Fläche gebe. Auch habe er zwei bekannte Persönlichkeiten aus dem Dorf 

nennen können. Die vom SEM erkannten Unzulänglichkeiten – falsche Be-

zeichnung eines Dorfes als Subdistrikt und mangelnde Nord-Süd-Lokalisa-

tion – könnten zudem durchaus auf seine mangelnde Bildung und sein jun-

ges Alter zurückzuführen sein. Der Widerspruch zur landwirtschaftlichen 

Tätigkeit sei entstanden, weil seine Eltern auch andere Tätigkeiten ausge-

übt hätten, er aber nur Schafe gehütet habe. Angesichts der Grösse der 

Siedlung sei auch nicht erstaunlich, dass er die Anzahl der Familien nicht 

gewusst habe. Zu den fehlenden arabischen Lehnwörtern in seiner Spra-

che sei ebenfalls darauf hinzuweisen, dass er nie die Schule besucht und 

nur Beziehungen zu seiner Familie und Bekannten, beide kurdischer Eth-

nie und Sprache, gepflegt habe. Das Dorf liege zudem in einem umstritte-

nen Gebiet unter faktisch kurdischer Herrschaft. Angesichts des Gesagten 

überrasche das Fehlen arabischer Lehnwörter nicht. Er verstehe aber die 

arabische Sprache. Das Lingua-Gutachten sei schliesslich nur mit über-

wiegender Wahrscheinlichkeit zu seinem Ergebnis gekommen. Trotz der 

Dokumentenanalyse bestreite er weiterhin, dass es sich bei der Identitäts-

karte um eine Fälschung handle. Er habe sich das Dokument auf dem vor-

gegebenen Weg ausstellen lassen, sei davon ausgegangen, dass dieser 

Vorgang korrekt abgelaufen sei, und habe im Irak nie Probleme damit ge-

habt. Es sei auf die Aussage in der Stellungnahme zu verweisen, wonach 

zu dieser Zeit unterschiedliche Identitätskarten verwendet worden seien 

und es häufig zu Unzulänglichkeiten komme. Die Identitätskarte hätte auch 

ordentlich ausgestellt worden sein können, jedoch unter Verwendung von 

falschem Ausgangsmaterial. Von gefälschtem Material habe die Vorinstanz 

nicht gesprochen, sondern nur von abweichendem Layout. Weitere Abklä-

rungen hätten sich aufgedrängt. Es könne überprüft werden, welche Holo-

D-2429/2020 

Seite 10 

gramm-Serien an welche Büros im Irak gesandt worden seien, da dies re-

gistriert werde. Zudem habe er anlässlich der Anhörung zahlreiche Details 

zu seinem Herkunftsort und seinem Einsatz bei den Peschmerga nennen 

sowie Angaben zu den umstrittenen Gebieten machen können. Auch die 

Beschaffung der Identitätskarte habe er erklären können. Er habe nach-

vollziehbar schildern können, wie sich sein Leben vor der Flucht abgespielt 

habe. Aufgrund seiner mangelnden Schulbildung wäre es ihm kaum mög-

lich gewesen, eine komplexe Geschichte mit doch einigen Details und Ne-

bensächlichkeiten über den sehr langen Zeitraum des Verfahrens – zwi-

schen Anhörung und Lingua-Analyse hätten über zweieinhalb Jahre gele-

gen – konstant gleichbleibend wiederzugeben. 

In Bezug auf seine Asylgründe nehme die Vorinstanz lediglich eine sum-

marische Prüfung vor. Dabei verweise sie auf die Widersprüchlichkeit und 

Unsubstantiiertheit seiner Aussagen und führe zum Beleg mehrere Fund-

stellen der Anhörung an. Diese beträfen einerseits die Frage der Familie 

und der Bisexualität, anderseits den genauen Zeitpunkt des Einsatzes für 

die Peschmerga. Hierzu sei festzuhalten, dass er im Irak gänzlich ohne 

familiäres Netz dastehe, was für ihn als bisexuellen Mann in besonderem 

Masse schwierig sei. So stelle auch das Bundesverwaltungsgericht fest, 

dass Homosexualität im Irak (auch in der ARK) geächtet werde und es zu 

Gewalttaten und Diskriminierungen komme (vgl. Urteil D-6539/2018 vom 

2. April 2019, E. 7.5.3. f.), was auch aus allgemeinen Länderberichten her-

vorgehe. Betreffend die Frage seines Einsatzes bei den Peschmerga sei 

es zu keinen Widersprüchen gekommen. Das SEM scheine hier seine Aus-

sagen falsch zu interpretieren. Mit «unser Dorf» habe er zweifellos die Ort-

schaft gemeint, an welcher er stationiert gewesen sei. Seine Antworten 

seien zwar knapp ausgefallen, enthielten aber dennoch Details. Auch schil-

dere er seine Gefühlslage. Überdies sprächen weitere Merkmale für die 

Glaubhaftigkeit seiner Lebensgeschichte (präzise Angaben zu Ort und Da-

tum bei der Flucht nach dem IS-Angriff unter Bezugnahme auf vorher Er-

wähntes, präzise Angaben zum Einsatz bei den Peschmerga unter Einrei-

chung entsprechender Fotografien, Wiedergabe geographischer Gege-

benheiten unter Nennung von Distanzen). Auch in Bezug auf seine Homo-

sexualttät enthielten seine Aussagen zahlreiche Realkennzeichen 

(Verstoss durch den Onkel und diesbezüglich geäusserte psychische Be-

lastung). Da das SEM offenbar mindestens davon ausgehe, dass er aus 

dem Irak (wenn auch der ARK) stamme, hätten seine Asylgründe (sexuelle 

Orientierung) mindestens diesbezüglich geprüft werden müssen, zumal die 

Situation für Homosexuelle auch in der ARK prekär sei und ihm Verfolgung 

D-2429/2020 

Seite 11 

drohe. Dabei könne ihm nicht zugemutet werden, seine sexuelle Orientie-

rung zu verstecken, würde dies doch einen unerträglichen psychischen 

Druck verursachen (vgl. Urteil D-6539, E. 8.3.). Seit seiner Flucht in die 

Schweiz, unterhalte er sexuelle Beziehungen sowohl zu Frauen als auch 

zu Männern und müsse sich endlich nicht mehr verstecken. Auch sei zu 

beachten, dass er vom Dienst bei den Peschmerga desertiert sei und den 

Irak illegal verlassen habe. 

5.3 In seiner Vernehmlassung hielt das SEM fest, Identität und Herkunft, 

seien eng an die Asylgründe geknüpft. Da erhebliche Zweifel bestünden, 

dass es sich beim Beschwerdeführer um die angegebene Person handle, 

sei es nicht möglich, sich zu den damit zusammenhängenden Asylgründen 

zu äussern. Auch wenn er aus der ARK stammen würde, was er weiterhin 

bestreite, könne ohne verlässliche Informationen über seine Personalien 

keine tiefergehende Prüfung der Situation erfolgen. Die Erklärungen des 

Beschwerdeführers bezüglich der Unzulänglichkeiten der Abklärungser-

gebnisse (Lingua- und Dokumentenanalyse) seien relativ nichtssagend 

und gleichbleibend ausgefallen. 

5.4 Dem wurde in der Replik entgegen gehalten, dass zumindest eine Prü-

fung der Konsequenzen, die eine homo- oder bisexuelle Person im Nord-

irak und zwar sowohl in der Region um B._______als auch in der ARK zu 

gewärtigen habe, möglich gewesen wäre. Dies zumal das Bundesverwal-

tungsgericht in seinem Urteil D-6539/2018 festgehalten habe, dass es im 

gesamten Irak nicht möglich sei, offen als homosexuelle Person zu leben. 

Gerade auch angesichts der Tatsache, dass er seit mittlerweile bald fünf 

Jahren in der Schweiz lebe und hier offen zu seiner Sexualität stehe, hätte 

eine Rückkehr in den Irak eine Situation unerträglichen psychischen 

Drucks zur Folge. Betreffend der Lingua-Analyse habe in der Beschwerde 

nach Anhörung des Interviews aufgezeigt werden können, dass die 

Schlussfolgerung der Vorinstanz angesichts seiner Aussagen nicht haltbar 

seien. 

6.  

6.1 Glaubhaftmachung im Sinne des Art. 7 Abs. 2 AsylG bedeutet ‒ im Ge-

gensatz zum strikten Beweis ‒ ein reduziertes Beweismass und lässt 

durchaus Raum für gewisse Einwände und Zweifel an den Vorbringen des 

Beschwerdeführers. Entscheidend ist, ob die Gründe, die für die Richtigkeit 

der gesuchstellerischen Sachverhaltsdarstellung sprechen, überwiegen  

oder nicht. Bei der Beurteilung der Glaubhaftmachung geht es um eine Ge-

D-2429/2020 

Seite 12 

samtbeurteilung aller Elemente (Übereinstimmung bezüglich des wesentli-

chen Sachverhaltes, Substanziiertheit und Plausibilität der Angaben, per-

sönliche Glaubwürdigkeit usw.), die für oder gegen den Gesuchsteller bzw. 

die Gesuchstellerin sprechen. Glaubhaft ist eine Sachverhaltsdarstellung, 

wenn die positiven Elemente überwiegen. Für die Glaubhaftmachung reicht 

es demnach nicht aus, wenn der Inhalt der Vorbringen zwar möglich ist, 

aber in Würdigung der gesamten Aspekte wesentliche und überwiegende 

Umstände gegen die vorgebrachte Sachverhaltsdarstellung sprechen (vgl. 

BVGE 2015/3 E. 6.5.1; 2013/11 E. 5.1; 2012/5 E. 2.2; 2010/57 E. 2.3). 

6.2 Die Lingua-Analyse im Auftrag des SEM kam zum Schluss, dass der 

Beschwerdeführer höchstwahrscheinlich nicht aus der Region Zummar 

stammt. Dabei stützte es sich einerseits auf seine mangelnden Angaben 

zu seinem angeblichen Herkunftsort und zu seinem Einsatz bei den Pe-

schmerga. Diese Unsubstantiiertheit schlug sich zudem, wie das SEM in 

seiner Verfügung richtig bemerkte, schon in den Aussagen an der Anhö-

rung nieder. Die in der Beschwerde diesbezüglich zitierten wenigen angeb-

lichen Details, welche der Beschwerdeführer im Interview mit dem Lingua-

Spezialisten und an der Anhörung genannt habe, vermögen dies nicht um-

zustossen. Ebensowenig die mangelnde Bildung, sollte doch vom Be-

schwerdeführer, welcher praktisch sein ganzes Leben in diesem Ort ver-

bracht habe, mehr alltägliche Details zu erwarten sein, auch wenn er einen 

Subdistrikt nicht unbedingt richtig benennen können muss, was das SEM 

in seiner Verfügung dann auch nicht mehr verwendete. Im sprachlichen Teil 

der Analyse kam der Experte unter mehreren Verweisen zum Schluss, 

dass der kurdische Dialekt, den der Beschwerdeführer spreche, der Region 

Dohuk zuzumessen sei. In der Beschwerde wird lediglich das kurdische 

Umfeld des Beschwerdeführers gegen das Fehlen arabischer Lehnwörter 

ins Feld geführt. Dies vermag nicht zu überzeugen. Trotz eines kurdischen 

Umfeldes, wären angesichts der Sozialisation in einem ethnisch durch-

mischten Gebiet auch arabische Lehnwörter zu erwarten. Die Analyse ist 

hier klar. Dass in der Beschwerde angegeben wird, der Beschwerdeführer 

verstehe arabisch, vermag an dem Gesagten nichts zu ändern. Wenn in 

der Beschwerde weiter ausgeführt wird, der Beschwerdeführer habe nach-

vollziehbar schildern können, wie sich sein Leben vor der Flucht abgespielt 

habe, trifft dies eben gerade nicht zu (vgl. etwa A27 F23 ff. und F45 ff.). 

Auch über seinen Einsatz bei den Peschmerga in seinem angeblichen Her-

kunftsgebiet wusste er nichts Wesentliches zu berichten und beschrieb die 

Einnahme eines Dorfes, bei welcher er dabei gewesen sei, lediglich allge-

mein (vgl. A27 F30ff. insbesondere F52). Die Fotografien des Beschwer-

deführers in Uniform und mit Waffe können auch in der ARK entstanden 

D-2429/2020 

Seite 13 

oder gestellt sein. Aus den Akten ergeben sich insgesamt keine Zweifel an 

der schlüssigen Lingua-Analyse. Zudem gilt es nochmals zu betonen, dass 

sich bereits aus den Antworten an der Anhörung zu den Asylgründen Zwei-

fel an der Herkunft des Beschwerdeführers ergaben. 

6.3 Die Dokumentenanalyse zur Identitätskarte, welche der Beschwerde-

führer überdies erst ein Jahr nach seiner Einreise anlässlich der Anhörung 

zu den Akten reichte, bestätigt die Zweifel an seiner Herkunft. Weitere Ab-

klärungen haben sich nach dem klaren Resultat der Analyse nicht aufge-

drängt. Diesbezüglich kann auf die überzeugenden Erwägungen des SEM 

verwiesen werden, welches verschiedene konkrete Fälschungsmerkmale 

benannte. Wenn diese Elemente in der Beschwerde mit Verweis auf die 

geringeren und uneinheitlichen Dokumentenstandards im Irak im Jahr 

2013 bestritten werden, vermag dies nicht zu überzeugen. Zudem gilt es 

zu bemerken, dass gerade die Angaben des Beschwerdeführers an der 

Anhörung zur Beschaffung der Dokumente ebenfalls Zweifel aufwerfen. So 

gab er an, sein Onkel habe die Dokumente einem Landsmann übergeben, 

um gleich darauf zu erklären, er habe gar keinen Kontakt zu seinem Onkel 

gehabt (vgl. A17 F10ff.). Angesichts der geltend gemachten Streitigkeiten 

aufgrund der sexuellen Orientierung des Beschwerdeführers, ist ohnehin 

schwer nachvollziehbar, dass dieser bereit gewesen wäre, ihm zu helfen. 

Dass der Onkel froh gewesen sei, ihn so loszuwerden, vermag nicht zu 

überzeugen. Zudem ist auf die fehlenden Gebrauchsspuren auf der Identi-

tätskarte zu verweisen, welche vom Beschwerdeführer immerhin während 

zwei Jahren benutzt wurde, wobei er in dieser Zeit vor dem IS geflüchtet 

sei und im Einsatz bei den Peschmerga gestanden habe. Der Hinweis in 

der Beschwerde auf die Einstellung eines Strafverfahrens wegen Urkun-

denfälschung vermag an dem Gesagten nichts zu ändern. Im Strafrecht 

gelten andere Beweismassstäbe. Die kantonale Dokumentenanalyse ge-

langte zudem ebenfalls zum Schluss, dass es sich bei der Identitätskarte 

um eine Totalfälschung handelt. In der Strafverfügung vom 3. August 2021 

wurde diese Frage lediglich offengelassen, weil der subjektive Tatbestand 

ohnehin nicht erfüllt war. 

6.4 In Bezug auf die eingereichten Fotografien seines Dorfes gilt es auf die 

Erwägungen des SEM zu verweisen. Eine Herkunft und Sozialisierung des 

Beschwerdeführers im Bezirk Zummar vermögen die Aufnahmen jedenfalls 

auch in Verbund mit den weiteren eingereichten Beweismitteln nicht glaub-

haft zu machen. Vor dem Hintergrund des Gesagten ist auch die nach der 

Dokumentenanalyse neu eingereichte, innert kürzester Zeit im Irak be-

schaffte Wohnsitz-Bestätigung vom 30. Januar 2020 nicht als erheblich zu 

D-2429/2020 

Seite 14 

bezeichnen. Zum einen fällt auf, dass der Beschwerdeführer zu deren Be-

schaffung keine näheren Angaben macht. Zum anderen ist auf die Erwä-

gungen des SEM zur Beweiskraft zu verweisen. Einem solchen Dokument 

kann höchstens ein sehr geringer Beweiswert zugesprochen werden. Der 

Hinweis in der Beschwerde auf die geringeren Dokumentenstandards im 

Irak vermag daran nichts zu ändern. 

6.5 Nach dem Gesagten ist nicht davon auszugehen, dass der Beschwer-

deführer wie angegeben aus der Region Zummar stammt und es ist viel-

mehr eine Herkunft aus der Region Dohuk wahrscheinlich. Wie die Vo-

rinstanz zu Recht festgestellt hat, ist den Asylvorbringen damit bereits an-

gesichts der unglaubhaften Herkunft die Grundlage entzogen. In der Be-

schwerde wird geltend gemacht, die Asylvorbringen wären diesfalls mit 

Blick auf die ARK zu prüfen. Die Abklärungspflicht der Asylbehörden findet 

aber ihre Grenze an der Mitwirkungspflicht der asylsuchenden Person (vgl. 

BVGE 2014/12 E. 5.9). Das SEM trifft keine Pflicht, eine Gefährdungslage 

in einem hypothetischen Herkunftsgebiet zu prüfen, wenn der Beschwer-

deführer über seine Identität getäuscht hat. Dies umso weniger, als der Be-

schwerdeführer gefälschte Dokumente zu den Akten reichte und auch im 

Beschwerdeverfahren weiterhin an seiner falschen Identität festhält. Diese 

grobe Verletzung seiner Mitwirkungspflicht hat er sich entgegen halten zu 

lassen. Daran vermag auch eine allfällige Bisexualität nichts zu ändern, 

zumal sich allein daraus in Bezug auf den Irak noch keine Verfolgung of-

fenbart. Eine Kollektivverfolgung in diesem Sinne ist praxisgemäss bereits 

mit Blick auf homosexuelle Personen zu verneinen, was bei Bisexualität 

umso mehr gelten muss. Der Vollständigkeit halber kann sodann festge-

halten werden, dass vorliegend die Zweifel an der Herkunft durch die Un-

glaubhaftigkeitsmomente in den Aussagen hinsichtlich der Fluchtgründe 

bekräftigt wird. So zitierte das SEM in seiner Verfügung verschiedene Ak-

tenstellen mit Unglaubhaftigkeitselementen (Widersprüche zum Einsatzbe-

ginn bei den Peschmerga [F25 und F117-F121] und dazu, wer von seiner 

sexuellen Neigung wusste [F86f.; F102; F108f.] sowie Unsubstantiiertheit 

in Bezug auf seine persönliche Situation vor der Ausreise und den Einsatz 

bei den Peschmerga [F45-F48 und F81-F83]). Diesen wird in der Be-

schwerde nichts Wesentliches entgegengehalten. In Bezug auf die Fehlin-

terpretation des SEM der Aussagen hinsichtlich des Einsatzbeginns bei 

den Peschmerga ist festzuhalten, dass der Beschwerdeführer im Wider-

spruch zu seinen vorherigen Aussagen an der Anhörung klar sagte, er 

habe im Einsatz gestanden, als der IS ihr Dorf attackiert habe (vgl. A17 

F25). Dass er damit seinen Einsatzort gemeint habe, vermag nicht zu über-

D-2429/2020 

Seite 15 

zeugen. Überdies gilt es festzuhalten, dass der Beschwerdeführer insge-

samt nur sehr allgemeine und kurze Antworten gab, dies – wie bereits oben 

erwähnt – zu seiner Herkunft (vgl. A17 F23ff.) und zu seinem Einsatz bei 

den Peschmerga (vgl. A17 F30ff., F52, F81ff. und S. 16 [Fragen zur allge-

meinen Situation im Irak]).  

6.6 Nach dem Gesagten erfüllen die Vorbringen des Beschwerdeführers 

die Anforderungen an die Glaubhaftmachung im Sinne von Art. 7 AsylG 

nicht.  Das SEM hat demnach zu Recht festgestellt, dass er die Flüchtlings-

eigenschaft nicht erfüllt, und das Asylgesuch abgelehnt. 

7.  

7.1 Lehnt das SEM das Asylgesuch ab oder tritt es darauf nicht ein, so 

verfügt es in der Regel die Wegweisung aus der Schweiz und ordnet den 

Vollzug an; es berücksichtigt dabei den Grundsatz der Einheit der Familie 

(Art. 44 AsylG). 

7.2 Der Beschwerdeführer verfügt insbesondere weder über eine auslän-

derrechtliche Aufenthaltsbewilligung noch über einen Anspruch auf Ertei-

lung einer solchen. Die Wegweisung wurde demnach ebenfalls zu Recht 

angeordnet (vgl. BVGE 2013/37 E. 4.4; 2009/50 E. 9, je m.w.H.). 

8.  

8.1 Ist der Vollzug der Wegweisung nicht zulässig, nicht zumutbar oder 

nicht möglich, so regelt das SEM das Anwesenheitsverhältnis nach den 

gesetzlichen Bestimmungen über die vorläufige Aufnahme (Art. 44 AsylG; 

Art. 83 Abs. 1 AIG [SR 142.20]). 

Beim Geltendmachen von Wegweisungsvollzugshindernissen gilt gemäss 

Praxis des Bundesverwaltungsgerichts der gleiche Beweisstandard wie bei 

der Prüfung der Flüchtlingseigenschaft; das heisst, sie sind zu beweisen, 

wenn der strikte Beweis möglich ist, und andernfalls wenigstens glaubhaft 

zu machen (vgl. BVGE 2011/24 E. 10.2 m.w.H.). 

8.2 Der Vollzug ist nicht zulässig, wenn völkerrechtliche Verpflichtungen 

der Schweiz einer Weiterreise der Ausländerin oder des Ausländers in den 

Heimat-, Herkunfts- oder einen Drittstaat entgegenstehen (Art. 83 Abs. 3 

AIG). 

So darf keine Person in irgendeiner Form zur Ausreise in ein Land gezwun-

gen werden, in dem ihr Leib, ihr Leben oder ihre Freiheit aus einem Grund 

D-2429/2020 

Seite 16 

nach Art. 3 Abs. 1 AsylG gefährdet ist oder in dem sie Gefahr läuft, zur Aus-

reise in ein solches Land gezwungen zu werden (Art. 5 Abs. 1 AsylG; vgl. 

ebenso Art. 33 Abs. 1 des Abkommens vom 28. Juli 1951 über die Rechts-

stellung der Flüchtlinge [FK, SR 0.142.30]). 

Gemäss Art. 25 Abs. 3 BV, Art. 3 des Übereinkommens vom 10. Dezember 

1984 gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedri-

gende Behandlung oder Strafe (FoK, SR 0.105) und der Praxis zu Art. 3 

EMRK darf niemand der Folter oder unmenschlicher oder erniedrigender 

Strafe oder Behandlung unterworfen werden. 

8.3 Die Vorinstanz wies in ihrer angefochtenen Verfügung zutreffend darauf 

hin, dass das Prinzip des flüchtlingsrechtlichen Non-Refoulement nur Per-

sonen schützt, die die Flüchtlingseigenschaft erfüllen. Da es dem 

Beschwerdeführer nicht gelungen ist, eine asylrechtlich erhebliche Gefähr-

dung nachzuweisen oder glaubhaft zu machen, kann der in Art. 5 AsylG 

verankerte Grundsatz der Nichtrückschiebung im vorliegenden Verfahren 

keine Anwendung finden. Eine Rückkehr des Beschwerdeführers in den 

Heimatstaat ist demnach unter dem Aspekt von Art. 5 AsylG rechtmässig. 

Sodann ergeben sich weder aus den Aussagen des Beschwerdeführers 

noch aus den Akten Anhaltspunkte dafür, dass er für den Fall einer Aus-

schaffung in den Heimatstaat dort mit beachtlicher Wahrscheinlichkeit ei-

ner nach Art. 3 EMRK oder Art. 1 FoK verbotenen Strafe oder Behandlung 

ausgesetzt wäre. Gemäss Praxis des Europäischen Gerichtshofes für 

Menschenrechte (EGMR) sowie jener des UN-Anti-Folterausschusses 

müsste der Beschwerdeführer eine konkrete Gefahr ("real risk") nachwei-

sen oder glaubhaft machen, dass ihm im Fall einer Rückschiebung Folter 

oder unmenschliche Behandlung drohen würde (vgl. Urteil des EGMR 

Saadi gegen Italien 28. Februar 2008, Grosse Kammer 37201/06, §§ 124–

127 m.w.H.). Auch die allgemeine Menschenrechtssituation im Heimatstaat 

lässt den Wegweisungsvollzug zum heutigen Zeitpunkt nicht als unzulässig 

erscheinen. Nach dem Gesagten ist der Vollzug der Wegweisung sowohl 

im Sinne der asyl- als auch der völkerrechtlichen Bestimmungen zulässig. 

8.4  Gemäss Art. 83 Abs. 4 AIG kann der Vollzug für Ausländerinnen und 

Ausländer unzumutbar sein, wenn sie im Heimat- oder Herkunftsstaat auf-

grund von Situationen wie Krieg, Bürgerkrieg, allgemeiner Gewalt und me-

dizinischer Notlage konkret gefährdet sind. Wird eine konkrete Gefährdung 

festgestellt, ist – unter Vorbehalt von Art. 83 Abs. 7 AIG – die vorläufige 

Aufnahme zu gewähren. 

D-2429/2020 

Seite 17 

8.4.1 Das SEM hielt hierzu fest, es sei davon auszugehen, dass der Be-

schwerdeführer aus der ARK stamme. Es sei nach ständiger Rechtspre-

chung des BVGer nicht Sache der Asylbehörden, bei fehlenden Hinweisen 

seitens der Asylsuchenden nach etwaigen Wegweisungsvollzugshinder-

nissen in hypothetischen Herkunftsländern beziehungsweise Herkunftsre-

gionen zu forschen. Alleine der Vollständigkeit halber sei hier aber darauf 

hingewiesen, dass in der ARK keine Situation allgemeiner Gewalt herr-

sche, welche den Wegweisungsvollzug dorthin unzumutbar erscheinen 

lasse. Mit Verweis auf den Grundsatz der Rechtsgleichheit könne nicht von 

der geltenden Praxis abgewichen werden.  

Der Beschwerdeführer gab sich über diese Einschätzung überrascht, gehe 

das SEM doch von seiner Herkunft aus der ARK aus, womit der Vollzug 

dorthin zu prüfen gewesen wäre, wie dies das SEM auch in anderen Ver-

fahren gemacht habe. Angesichts der Homosexualität und des fehlenden 

familiären Beziehungsnetzes wäre ein Vollzug in die ARK kaum zumutbar.  

8.4.2 Die Erwägungen des SEM sind zu bestätigen. Der Beschwerdeführer 

hat über seine Herkunft getäuscht und damit die Prüfung des Wegwei-

sungsvollzugs verunmöglicht. Insbesondere zu den familiären Verhältnis-

sen des Beschwerdeführers vor Ort besteht keine Klarheit. Zudem beste-

hen auch keine offensichtlichen Wegweisungshindernisse, zumal sich die 

Situation bei einer allfälligen Bisexualität offensichtlich ganz anders dar-

stellt, als bei Homosexualität. Beim Beschwerdeführer handelt es sich so-

dann um einen jungen und gesunden Mann, welcher über Berufserfahrung 

verfügt. Dass er im Irak nie zur Schule gegangen sei und nur einen Onkel 

habe, ist als Schutzbehauptung zu werten.  

Nach dem Gesagten erweist sich der Vollzug der Wegweisung auch als 

zumutbar. 

8.5 Schliesslich obliegt es dem Beschwerdeführer, sich bei der zuständi-

gen Vertretung des Heimatstaates die für eine Rückkehr notwendigen Rei-

sedokumente zu beschaffen (vgl. Art. 8 Abs. 4 AsylG und dazu auch BVGE 

2008/34 E. 12), weshalb der Vollzug der Wegweisung auch als möglich zu 

bezeichnen ist (Art. 83 Abs. 2 AIG). 

8.6 Zusammenfassend hat die Vorinstanz den Wegweisungsvollzug zu 

Recht als zulässig, zumutbar und möglich bezeichnet. Eine Anordnung der 

vorläufigen Aufnahme fällt somit ausser Betracht (Art. 83 Abs. 1–4 AIG). 

D-2429/2020 

Seite 18 

9.  

Aus diesen Erwägungen ergibt sich, dass die angefochtene Verfügung 

Bundesrecht nicht verletzt, den rechtserheblichen Sachverhalt richtig so-

wie vollständig feststellt (Art. 106 Abs. 1 AsylG) und – soweit diesbezüglich 

überprüfbar – angemessen ist. Die Beschwerde ist abzuweisen. 

10.  

Bei diesem Ausgang des Verfahrens wären die Kosten dem 

Beschwerdeführer aufzuerlegen (Art. 63 Abs. 1 VwVG). Nachdem das Ge-

such um Gewährung der unentgeltlichen Prozessführung mit Zwischenver-

fügung vom 12. Juni 2020 gutgeheissen wurde, sind jedoch keine Kosten 

aufzuerlegen. 

Mit derselben Zwischenverfügung wurde der rubrizierte Rechtsvertreter als 

amtlicher Rechtsbeistand eingesetzt. Dieser ist unbesehen des Ausgangs 

des Verfahrens zu entschädigen. Der Rechtsvertreter reichte eine Kosten-

note zu den Akten. Darin wird auch Aufwand verrechnet, der bereits vor 

Beschwerdeerhebung angefallen ist, was vorliegend nicht zu entschädigen 

ist. Ausserdem ist der Stundenansatz entsprechend dem Unterliegen zu 

kürzen. Das Honorar ist demnach auf insgesamt Fr. 1’200.– (inkl. Auslagen 

und Mehrwertsteuern) festzusetzen. 

 

(Dispositiv nächste Seite)  

D-2429/2020 

Seite 19 

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 

1.  

Die Beschwerde wird abgewiesen. 

2.  

Es werden keine Verfahrenskosten auferlegt. 

3.  

Dem rubrizierten Rechtsvertreter wird als amtlichem Rechtsbeistand vom 

Bundesverwaltungsgericht ein Honorar in der Höhe von Fr. 1’200.– zuge-

sprochen. 

4.  

Dieses Urteil geht an den Beschwerdeführer, das SEM und die kantonale 

Migrationsbehörde. 

 

Die vorsitzende Richterin: Die Gerichtsschreiberin: 

  

Nina Spälti Giannakitsas Sara Steiner 

 

 

Versand: