# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** b12cc81e-7948-5744-a182-1228ffc5848f
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-01-30
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 30.01.2012 E-357/2009
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-357-2009_2012-01-30.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour V
E­357/2009

A r r ê t   d u   3 0   j a n v i e r   2 0 1 2

Composition Jenny de Coulon Scuntaro, juge unique,
avec l'approbation de Walter Lang, juge ;
Astrid Dapples, greffière.

Parties A._______, son épouse
B._______, et leurs enfants
C._______,
D._______, et
E._______,
Afghanistan, 
recourants, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Asile et renvoi; 
décision de l'ODM du 16 décembre 2008 / N (…).

E­357/2009

Page 2

Faits :

A. 
Le  28  août  2007,  après  avoir  franchi  clandestinement  la  frontière,  les 
intéressés ont déposé une demande d'asile au centre d'enregistrement et 
de procédure (CEP) de (…).

B. 
Entendus  les  27  septembre  2007  et  30  mai  2008,  les  requérants  ont 
déclarés  être  ressortissants  afghans  originaires  de  Kaboul,  d'ethnie 
tadjike,  de  religion  chiite,  et  parler  dari.  Tous  deux  auraient  suivi  leurs 
parents respectifs en Iran, où  ils auraient vécu comme réfugiés pendant 
une dizaine d'années et travaillé tous deux comme tailleur. Les autorités 
iraniennes  ayant  modifié  leur  politique  de  protection  à  l'égard  des 
ressortissants afghans, ils auraient pris la décision de retourner dans leur 
pays  d'origine  avec  leurs  enfants,  de  manière  volontaire.  Leur  retour 
aurait été facilité par le fait que le père de l'intéressé – décédé en Iran – 
lui  aurait  laissé  en  héritage  une  maison,  un  commerce  ainsi  que  des 
terres, tous situés à Kaboul. De retour à Kaboul, en avril 2007, l'intéressé 
aurait d'abord dû faire valoir ses droits sur ses biens, la maison ayant été 
occupée en son absence par une tante maternelle et ses enfants. Deux 
mois  après  leur  retour  et  un  mois  avant  leur  départ  pour  la  Suisse, 
l'intéressé et son frère (qui fait  l'objet d'une procédure connexe) auraient 
été arrêtés au motif  qu'un sac contenant de  la drogue aurait  été  trouvé 
dans la cour intérieure de leur maison. Ils auraient été conduits au poste 
de police, où ils auraient été placés dans une cellule, battus et interrogés 
sur  la provenance du sac  trouvé à  leur domicile. Etant dans  l'incapacité 
de répondre à cette question, ils auraient été conduits, après le deuxième 
ou  le  troisième  jour  de  détention,  au  commandement  de  la  sécurité  de 
Kaboul.  Ils y seraient restés entre douze et treize jours et auraient été à 
nouveau  interrogés sur  le contenu du sac trouvé à  leur domicile. Durant 
leur  détention,  ils  auraient  été  frappés  et  insultés.  L'oncle maternel  des 
intéressés aurait été informé par les responsables du commandement de 
l'arrestation de ses neveux. Fixé sur le montant de la caution nécessaire 
à  la  libération  de  ces  derniers,  il  aurait  entrepris  les  démarches 
adéquates pour  leur permettre de quitter  ces  lieux. Dans ce contexte,  il 
aurait déposé les titres de propriété des biens des intéressés en échange 
de leur remise en liberté. Toutefois, selon l'intéressé, cette mise en liberté 
aurait  été  provisoire  (pour  une durée de  vingt  jours),  soit  le  temps  jugé 

E­357/2009

Page 3

nécessaire pour transmettre à la justice les noms de leurs complices. Au 
vu des  conditions de détention  subies,  et  dans  l'incapacité  de  répondre 
aux  attentes  de  la  justice,  ils  auraient  pris  la  décision  de  quitter 
l'Afghanistan,  en  compagnie  de  la  femme  de  l'intéressé  et  de  leurs 
enfants.  Selon  l'intéressé,  ses  cousins maternels  seraient  responsables 
des  ennuis  rencontrés  depuis  son  retour  d'Iran,  dans  la  mesure  où  il 
aurait fait valoir ses prétentions sur la maison paternelle et aurait eu gain 
de  cause  et  que  ses  cousins  disposaient  de  liens  privilégiés  avec  les 
instances gouvernementales.

C. 
L'intéressé  ayant  invoqué,  à  l'issue  de  son  audition  du  30  mai  2008, 
souffrir de maux de dos suite aux conditions de détention, il a été invité à 
produire un certificat médical. 

Par  courrier  du  11  novembre  2008,  les  Hôpitaux  Universitaires  de 
F._______,  Département  de  médecine  communautaire  et  de  premier 
recours, ont fait parvenir à l'ODM un rapport médical, daté du 7 novembre 
2008.  Il  ressort  de  ce  document  que  l'intéressé  présente  des 
lombosciatalgies  gauches  L5­S1  non  déficitaires,  une  tendinite  du 
fléchisseur du gros orteil droit ainsi qu'un probable trouble de l'adaptation 
avec possible PTSD.

D. 
Par  décision  du 16  décembre  2008,  l'ODM  a  rejeté  la  demande  d'asile 
des  intéressés,  prononcé  leur  renvoi  et  ordonné  l'exécution  de  cette 
mesure.  Dans  sa  décision,  l'ODM  considère  en  substance  que  les 
déclarations des intéressés ne satisfont pas aux exigences de pertinence. 
En outre, il considère que l'exécution du renvoi est licite, raisonnablement 
exigible et possible.

E. 
Par courrier du 19 janvier 2009, les intéressés ont formé recours contre la 
décision de l'ODM. Ils ont conclu à ce que leur soit reconnue la qualité de 
réfugié ou, à défaut, que l'illicéité, l'inexigibilité et l'impossibilité du renvoi 
soit constatée. Ils ont également sollicité la suspension de l'exécution de 
leur renvoi et la dispense des frais de procédure ainsi que de l'avance sur 
les frais de procédure présumés.

En annexe à leur mémoire, les intéressés ont produit plusieurs certificats 
médicaux  établis  par  F._______,  relatifs  aux  problèmes  de  santé  dont 

E­357/2009

Page 4

souffre  l'intéressé,  ainsi  qu'une  attestation  de  scolarité  au  nom  de  leur 
enfant aîné.

F. 
Par décision incidente du 27 janvier 2009, le Tribunal administratif fédéral 
(le Tribunal) a rejeté la demande d'assistance judiciaire partielle et invité 
les intéressés à s'acquitter d'une avance de 400.­ francs.

G. 
Par  courrier  du  11  février  2009,  les  intéressés  ont  sollicité  la 
reconsidération de la décision incidente du 27 janvier 2009, produisant en 
annexe à leur requête un mandat de comparution aux noms de l'intéressé 
et  de  son  frère  ainsi  qu'un  document  judiciaire  relatif  à  leur  remise  en 
liberté conditionnelle.

H. 
Par décision  incidente du 3 mars 2009,  le Tribunal a  rejeté  la demande 
de  reconsidération  des  intéressés,  leur  fixant  un  ultime  délai  afin  de 
procéder  au  versement  de  l'avance  requise.  Les  intéressés  se  sont 
acquittés de leur obligation en date du 9 mars 2009.

I. 
Par courriers des 24 mars et 15 avril 2009, les intéressés ont produit un 
nouveau document judiciaire, d'abord en copie puis en original.

J. 
Invité  à  se  déterminer  sur  le  contenu  du  recours,  l'ODM  a  reconsidéré 
partiellement  la  décision  du  16  décembre  2008  en  retenant  que 
l'exécution du renvoi des  intéressés n'était pas raisonnablement exigible 
et en les mettant au bénéfice d'une admission provisoire. Cette décision, 
datée du 12 juillet 2011, a été communiquée aux intéressés.

K. 
Par courrier du 15 juillet 2011, les intéressés ont été invités à faire savoir 
au Tribunal s'ils retiraient leur recours en tant qu'il portait sur la question 
relative à  l'octroi de  l'asile et au prononcé du  renvoi. Par déclaration du 
25 juillet 2011, les intéressés ont maintenu leur recours.

L. 
Les autres faits et arguments de la cause seront examinés, si nécessaire, 
dans la partie en droit ci­dessous. 

E­357/2009

Page 5

Droit :

1. 
1.1. Le Tribunal connaît, en vertu de l'art. 31 de la loi du 17 juin 2005 sur 
le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS 173.32),  des  recours  contre 
les décisions au sens de  l'art. 5 de  la  loi  fédérale du 20 décembre 1968 
sur la procédure administrative (PA, RS 172.021) prises par les autorités 
mentionnées à l'art. 33 LTAF.

En particulier, les décisions rendues par l'ODM concernant l'asile peuvent 
être contestées, par renvoi de l'art. 105 de la loi sur l'asile du 26 juin 1998 
(LAsi, RS 142.31), devant  le Tribunal,  lequel statue alors définitivement, 
en  l'absence  d'une  demande  d'extradition  déposée  par  l'Etat  dont  le 
requérant cherche à se protéger  (art. 83  let. d ch. 1 de  la  loi du 17 juin 
2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]), condition non réalisée en 
l'espèce.

1.2.  Les  intéressés  ont  qualité  pour  recourir  (cf.  art. 48  PA).  Présenté 
dans la forme et les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (cf. 
art. 52 PA et 108 al. 1 LAsi).

2.  
2.1. Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d'origine ou dans 
le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices 
ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, 
de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou 
de  leurs  opinions  politiques.  Sont  notamment  considérées  comme  de 
sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou 
de  la  liberté,  de  même  que  les  mesures  qui  entraînent  une  pression 
psychique  insupportable.  Il  y  a  lieu  de  tenir  compte  des motifs  de  fuite 
spécifiques aux femmes (art. 3 al. 1 et 2 LAsi).

2.2.  Quiconque  demande  l’asile  (recourant)  doit  prouver  ou  du  moins 
rendre  vraisemblable  qu’il  est  un  réfugié.  La  qualité  de  réfugié  est 
vraisemblable  lorsque  l’autorité  estime  que  celle­ci  est  hautement 
probable. Ne sont pas vraisemblables notamment les allégations qui, sur 
des  points  essentiels,  ne  sont  pas  suffisamment  fondées,  sont 

E­357/2009

Page 6

contradictoires,  ne correspondent pas aux  faits ou  reposent de manière 
déterminante sur des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7 LAsi).

3. 
3.1. En  l’occurrence,  dans  sa  décision  du  16 décembre 2008,  l'ODM  a 
relevé que les motifs d'asile invoqués n'étaient pas pertinents au sens de 
l'art.  3  LAsi.  Ainsi  que  cet  office  le  retenait  à  juste  titre,  l'enquête  dont 
l'intéressé faisait  l'objet, suite à  la dénonciation de tiers pour possession 
de  stupéfiants,  correspondait  à  la  prétention  légitime  de  l'Etat  de 
poursuivre et de sanctionner des actes illicites, de même que d'assurer le 
maintien de  l'ordre public. Par ailleurs, cet office constatait également à 
raison qu'il pouvait être attendu de  l'intéressé qu'il cherche à établir son 
innocence. Certes,  l'intéressé a allégué avoir été  injustement arrêté et a 
produit au stade du recours des documents  judiciaires étayant de prime 
abord  ses  déclarations.  Toutefois,  et  indépendamment  de  la  valeur 
probante  des  documents  produits  par  l'intéressé,  il  faut  convenir  avec 
l'autorité  de  première  instance  que  le  motif  allégué  par  l'intéressé  à 
l'appui de sa demande d'asile n'entre pas dans le champ d'application de 
l'art.  3  LAsi,  lequel  énumère  de  façon  exhaustive  les  raisons  pour 
lesquelles  une  persécution  peut  et  doit  être  admise.  Or,  force  est  de 
constater que  les documents produits par  l'intéressé ne démontrent pas 
que les autorités appliqueraient le droit en vigueur dans l'arbitraire le plus 
complet, sans donner à  l'intéressé  la possibilité d'apporter des éléments 
de nature à  le disculper. Cette appréciation se voit  confirmée par  le  fait 
que les autorités semblent ne pas avoir hésité à le libérer, après le dépôt 
d'une caution, afin qu'il puisse préparer sa défense. Le Tribunal confirme 
donc  l'analyse  effectuée  par  l'autorité  de  première  instance,  selon 
laquelle  les problèmes allégués par  l'intéressé à  l'appui de sa demande 
d'asile ne ressortent pas au domaine d'application de l'art. 3 LAsi.

3.2. Au vu de ces éléments, le recours, en tant qu'il conteste le refus de 
l'asile, doit être rejeté.

4. 
4.1.  Lorsqu’il  rejette  une  demande  d’asile  ou  qu’il  refuse  d’entrer  en 
matière  à  ce  sujet,  l’ODM  prononce,  en  règle  générale,  le  renvoi  de 
Suisse et en ordonne l’exécution ; il tient compte du principe de l’unité de 
la  famille  (art.  44  al.  1  LAsi).  Le  renvoi  ne  peut  être  prononcé,  selon 
l’art. 32  de  l’ordonnance 1  du 11 août 1999  sur  l’asile  relative  à  la 

E­357/2009

Page 7

procédure (OA 1, RS 142.311), lorsque le recourant d’asile dispose d’une 
autorisation de séjour ou d’établissement valable, ou qu’il fait l’objet d’une 
décision  d’extradition  ou  d’une  décision  de  renvoi  conformément  à 
l’art. 121 al. 2 de la Constitution fédérale du 18 avril 1999 (Cst., RS 101).

4.2.  Aucune  exception  à  la  règle  générale  du  renvoi  n’étant  en 
l’occurrence réalisée, le Tribunal est tenu, de par la loi, de confirmer cette 
mesure.

4.3. Quant  à  la  question  de  l'exécution  du  renvoi,  elle  n'a  pas  à  être 
tranchée.  L'ODM  a  en  effet  considéré  que  cette  mesure  n'était 
actuellement  pas  raisonnablement  exigible  et  a  prononcé  l'admission 
provisoire des intéressés en Suisse.

4.4. 
En définitive,  le  recours  doit  être  rejeté,  dans  la mesure  où  il  n'est  pas 
devenu sans objet.

5. 
Le  recours  s’avérant  manifestement  infondé,  il  est  rejeté  dans  une 
procédure  à  juge  unique,  avec  l’approbation  d’un  second  juge  (art.  111 
let. e LAsi).

6. 
6.1.  Au  vu  de  l’issue  de  la  cause,  il  y  a  lieu  de  mettre  les  frais  de 
procédure à la charge des recourants, conformément aux art. 63 al. 1 PA 
et  2  e  3  let.  b  du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais, 
dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF, 
RS 173.320.2). 

6.2.  Les  intéressés  ayant  toutefois  obtenu  partiellement  gain  de  cause 
avec  la  reconsidération  de  la  décision  intervenue  en  date  du  12  juillet 
2011, il y a lieu de percevoir des frais réduits à hauteur de 400.­ francs.

6.3. Dans  la  mesure  où  une  partie  de  la  procédure  est  devenue  sans 
objet,  il  convient  d'examiner  s'il  y  a  lieu  d'allouer  des  dépens  (art.  15 
FITAF). Ils sont alors fixés au vu de l'état des faits avant la survenance du 
motif de liquidation (art. 5 et 15 FITAF).

6.4.  En  l'occurrence,  il  n'est  pas  alloué  de  dépens,  dès  lors  que  les 
intéressés  n'étaient  pas  représentés  par  un  mandataire  et  ne  peuvent 

E­357/2009

Page 8

être  considérés  comme ayant  eu  des  frais  particulièrement  élevés  pour 
déposer leur recours.

 

E­357/2009

Page 9

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté dans la mesure où il n'est pas devenu sans objet.

2. 
Les  frais  de  procédure,  d’un  montant  de  400.­  francs,  sont  mis  à  la 
charge  des  recourants.  Ce  montant  est  entièrement  compensé  avec 
l’avance de frais déjà versée de 400.­ francs en date du 9 mars 2009.

3. 
Il n'est pas alloué de dépens.

4. 
Le  présent  arrêt  est  adressé  aux  recourants,  à  l’ODM  et  à  l’autorité 
cantonale compétente.

La juge unique : La greffière :

Jenny de Coulon Scuntaro Astrid Dapples

Expédition :