# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 45af6ed1-c55e-55b9-bc63-321e21b28652
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1997-12-02
**Language:** it
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 02.12.1997 JAAC 63.112
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_999_JAAC-63-112--_1997-12-02.pdf

## Full Text

JAAC 63.112

Rapport de la Comm. eur. DH adopté en anglais1 le 2
décembre 1997 dans la req. N° 26955/95, PSYCHEX c /

Suisse

Refus d’une clinique psychiatrique de distribuer une circulaire de la
requérante, l’association «Psychex», aux patients de la clinique. La
circulaire contenait des explications sur la possibilité de recourir à un
tribunal en cas d’hospitalisation forcée, une lettre-type à adresser à la
commission du tribunal en matière psychiatrique, une procuration à
l’association requérante et une brochure d’information sur «Psychex».

Art. 10 § 2 CEDH. Ingérence de l’autorité dans l’exercice de la liberté
d’expression.

- L’ingérence contestée avait pour base légale le règlement général
des établissements hospitaliers du canton de Zurich («Allgemeine
Hausordnung für die kantonalen Krankenhäuser des Kantons Zürich»).

- La mesure a été prise afin d’assurer la protection de la santé et les
droits d’autrui au sens de l’art. 10 § 2.

- Etant donné que notamment la brochure d’information laissait
entendre que les patients étaient gardés illégalement et exposés à la
torture et ne reflétait donc qu’incomplètement les conditions souvent
complexes d’un internement psychiatrique, et qu’elle éveillait chez les
patients le faux espoir d’une sortie prochaine, elle risquait d’avoir
des effets défavorables sur la santé des patients. La distribu-tion de la
documentation à tous les pensionnaires de la clinique aurait désécurisé
et troublé ceux-ci. En raison des liens étroits existant entre les différents
documents à distribuer, on ne pouvait exiger que les autorités vérifient
chacun d’eux pour en déceler son éventuelle nocivité et le séparer du lot,
ni qu’elles demandent à l’association ayant fait recours de remanier la
documentation. Compte tenu de la marge d’appréciation reconnue aux
Etats signataires dans le domaine en question, la commission est d’avis
que la mesure prise était proportionnée.

1

Art. 8 CEDH. Droit au respect de la correspondance.

Vu les conclusions auxquelles elle a abouti en ce qui concerne la
demande relative à l’art. 10 CEDH, il n’y a pas lieu de procéder à un
examen particulier de la demande sous l’angle de l’art. 8 CEDH. Aucune
autre question ne se pose quant à cette disposition.

Weigerung einer psychiatrischen Klinik, Rundschreiben des
beschwerdeführenden Vereins «Psychex» an die Patienten der Klinik
zu verteilen. Das Rundschreiben enthielt Ausführungen über die
Möglichkeit der gerichtlichen Beurteilung im Falle der unfreiwilligen
Hospitalisierung, einen Musterbrief an die Psychiatrische
Gerichtskommission, eine Vollmacht an den beschwerdeführenden
Verein sowie eine Orientierungsschrift über «Psychex».

Art. 10 § 2 CEDH. Behördlicher Eingriff in die Freiheit der
Meinungsäusserung.

- Gesetzliche Grundlage des vorliegenden Eingriffs bildete die
Allgemeine Hausordnung für die kantonalen Krankenhäuser des
Kantons Zürich.

- Der Eingriff wurde im Interesse «des Schutzes der Gesundheit und (...)
der Rechte anderer» im Sinne von Art. 10 § 2 getroffen.

- Da insbesondere die Orientierungsschrift implizierte, die Patienten
würden rechtswidrig festgehalten und der Folter ausgesetzt, und so
nur unzulänglich die oft komplexen Umstände einer unfreiwilligen
Hospitalisierung wiedergab, und da sie ferner den Patienten falsche
Hoffnungen auf eine rasche Entlassung machte, bestand die Gefahr,
dass sich das Schreiben schädigend auf die Gesundheit der Patienten
auswirkt. Die Verteilung der Dokumentation an alle Insassen der
Klinik hätte zu Verunsicherungen und Unruhen unter den Patienten
geführt. Wegen des engen Zusammenhangs zwischen den einzelnen
Dokumenten konnte von den Behörden weder verlangt werden,
dass sie jedes einzelne auf seine allfällige schädliche Auswirkung
überprüften und es gegebenenfalls aussonderten, noch dass sie
den beschwerdeführenden Verein baten, die Dokumentation neu zu
verfassen. Unter Berücksichtigung des Ermessensspielraums der
Mitgliedstaaten in diesem Bereich hält die Kommission vorliegenden
Eingriff für verhältnismässig.

Art. 8 EMRK. Anspruch auf Achtung der Korrespondenz.

Angesichts der Schlussfolgerung im Zusammenhang mit Art. 10 EMRK
bedarf Art. 8 EMRK keiner gesonderten Prüfung. Keine weiteren Fragen
stellen sich im Blickwinkel dieser Bestimmung.

Rifiuto di una clinica psichiatrica di distribuire una circolare della
ricorrente, l’associazione «Psychex», ai pazienti della clinica. La
circolare conteneva spiegazioni sulla possibilità di ricorrere a un

2

tribunale in caso di ospedalizzazione forzata, una lettera-tipo da
indirizzare alla commissione del tribunale in materia psichiatrica,
una procura all’associazione richiedente e un opuscolo informativo su
«Psychex».

Art. 10 § 2 CEDU. Ingerenza dell’autorità nell’esercizio della libertà
d’espressione.

- L’ingerenza contestata aveva come base legale il regolamento generale
degli ospedali del Canton Zurigo («Allgemeine Hausordnung für die
kantonalen Krankenhäuser des Kantons Zürich»).

- La misura è stata presa allo scopo di garantire la protezione della
salute e i diritti altrui ai sensi dell’art. 10 § 2.

- Tenuto conto che l’opuscolo informativo lasciava intendere in
particolare che i pazienti erano trattenuti illegalmente ed esposti
a torture e non rispecchiava quindi se non in modo incompleto
le condizioni spesso complesse di un internamento psichiatrico,
e che risvegliava nei pazienti la falsa speranza di una prossima
dimissione, esso rischiava di avere effetti sfavorevoli sulla salute
dei pazienti. La distribuzione della documentazione a tutti i degenti
della clinica li avrebbe resi insicuri e li avrebbe turbati. A causa
degli stretti legami esistenti fra i documenti da distribuire, non si
poteva esigere che le autorità controllassero ogni singolo documento
per appurarne l’eventuale nocività e separarlo dagli altri, né che
chiedessero all’associazione che ha presentato ricorso di modificare
la documentazione. Tenuto conto del margine d’apprezzamento
riconosciuto agli Stati firmatari nell’ambito in questione, la
Commissione ritiene che la misura adottata sia proporzionata.

Art. 8 CEDU. Diritto al rispetto della corrispondenza.

Date le conclusioni alle quali si è pervenuti per quanto riguarda la
domanda relativa all’art. 10 CEDU, non vi è motivo di procedere a un
esame particolare della domanda nell’ottica dell’art. 8 CEDU. In merito
a questa disposizione non si pongono altre questioni.

3

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 63.112 - Rapport de la Comm. eur. DH adopté en anglais1 le 2 décembre 1997 dans

la req. N° 26955/95, PSYCHEX c / Suisse

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 1999
Année

Anno

Band 63
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 004 145

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Rapport de la Comm. eur. DH adopté en anglais1 le 2 décembre 1997 dans la req. N° 26955/95, PSYCHEX c / Suisse