# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** be9947ed-e713-55bc-941b-1e7d43221c41
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2018-11-28
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 28.11.2018 B-1403/2017
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_B-1403-2017_2018-11-28.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
 
 

 

 

  

  
 Abteilung II 

B-1403/2017 

 

 
 

  U r t e i l  v o m  2 8 .  N o v e m b e r  2 0 1 8  

Besetzung 
 Richter David Aschmann (Vorsitz), 

Richter Francesco Brentani, Richterin Maria Amgwerd, 

Gerichtsschreiberin Kathrin Bigler Schoch. 
 

 
 

Parteien 
 Matina GmbH,  

Herzog-Wilhelm-Strasse 12, DE-80331 München,  

vertreten durch die Rechtsanwälte  

Dr. iur. Michael Ritscher und/oder 

MLaw Christoph Berchtold, 

Meyerlustenberger Lachenal AG,  

Schiffbaustrasse 2, Postfach 1765, 8031 Zürich, 

Beschwerdeführerin, 

 
 

 
gegen 

 
 

MULTIFIT Tiernahrungs GmbH, 

Westpreussenstrasse 32-38, DE-47809 Krefeld, 

vertreten durch Keller & Partner Patentanwälte AG 

Eigerstrasse 2, Postfach, 3000 Bern 14, 

Beschwerdegegnerin, 

 

Eidgenössisches Institut für Geistiges Eigentum IGE, 

Stauffacherstrasse 65/59g, 3003 Bern, 

Vorinstanz. 

 
 

 
 

Gegenstand 
 Widerspruchsverfahren Nr. 14656;  

CH 657'118 Real Nature Pure Quality for Dogs 

Wilderness (fig.) / IR 1'264'166 WOLF OF WILDERNESS. 

B-1403/2017 

Seite 2 

Sachverhalt: 

A.  

Am 16. Januar 2014 hinterlegte die Beschwerdegegnerin die Schweizer 

Wortbildmarke CH 657'118 Real Nature Pure Quality for Dogs Wilderness 

(fig.), deren Eintragung am 7. April 2014 auf Swissreg veröffentlicht wurde. 

Die Marke sieht wie folgt aus: 

 

und ist für die folgenden Waren registriert:  

Klasse 5 

Veterinärmedizinische Erzeugnisse und Futterzusatzmittel, insbesondere sol-

che zur Zahnpflege von Tieren; medizinische Hundesnacks zur Zahnpflege; 

Desinfektionsmittel. 

 

Klasse 28 

Spielzeug für Haustiere. 

 

Klasse 31 

Tiernahrung; Futtermittel; Streu für Tiere, insbesondere Katzenstreu und 

Kleintierstreu; Heu, Stroh; Pflanzen für Zimmeraquarien; Kauknochen 

und -stangen für Heimtiere, insbesondere nicht-medizinische Hundesnacks 

zur Zahnpflege. 

B.  

Die Beschwerdeführerin ist Inhaberin der internationalen Wortmarke 

Nr. 1'264'166 WOLF OF WILDERNESS, die am 10. September 2015 ge-

stützt auf eine deutsche Basiseintragung mit Prioritätsdatum vom 10. Juli 

2014 in der Gazette OMPI des marques internationales Nr. 2015/35 veröf-

fentlicht wurde. Die Wortmarke ist für Waren in den Klassen 21, 28 und 31 

registriert. 

C.  

Gestützt auf ihre ältere Marke erhob die Beschwerdegegnerin am 29. De-

zember 2015 teilweise Widerspruch gegen die Schutzausdehnung der 

B-1403/2017 

Seite 3 

Marke der Beschwerdeführerin. Der Widerspruch beschränkte sich auf die 

folgenden Waren: 

Klasse 21 

Articles pour animaux, en particulier aquariums et vivariums; dispositifs de pro-

tection contre les nuisibles et animaux nuisibles; baignoires d'oiseaux; cages, 

contenants à nourriture pour animaux de compagnie; tapettes à mouches; bo-

caux pour poissons; couvercles pour aquariums d'appartement; distributeurs 

en aérosols autres qu'à usage médical; aquariums d'appartement; bassines 

[récipients]; instruments d'arrosage; lances pour tuyaux d'arrosage; seringues 

pour l'arrosage des fleurs et des plantes; supports pour fleurs et plantes [ar-

rangements floraux]; nichets; pièges à insectes; bacs de propreté pour ani-

maux de compagnie; mangeoires pour animaux; hanaps; cages pour animaux 

de compagnie; brosses à chevaux; étrilles pour le bétail; peignes pour ani-

maux; auges; brûle-parfums; plats; brosses à vaisselle; terrariums d'apparte-

ment [pour la culture de plantes]; terrariums d'appartement [vivariums]; abreu-

voirs; volières [cages à oiseaux]; bagues pour oiseaux; hydropulseurs pour 

l'hygiène bucco-dentaire; souricières; ratières; verres [récipients]; distributeurs 

de sacs en matières plastiques pour le ramassage d'excréments d'animaux de 

compagnie. 

 

Klasse 28  

Matériel de pêche; farces [attrapes]; hochets pour animaux domestiques; 

grandes et petites balles de jeux; jeux de construction; épuisettes pour la 

pêche; leurres pour la chasse ou la pêche; toupies [jouets]; appeaux pour la 

chasse; mobiles [jouets]; billes pour jeux; jouets en peluche; casse-têtes; pou-

pées; jeux d'anneaux pour animaux domestiques, notamment anneaux de jute 

en tant que jouets pour chiens et chats; balançoires; piscines [articles de jeu], 

balles de jeu; dés; petites balles de jeu; jouets pour animaux domestiques, 

notamment pour chats; haltères de jute en tant que jouets pour chiens et chats; 

jouets pour animaux domestiques avec réflexion de bruit en cas d'accélération 

ou de tension ou compression; ours en peluche; balançoires; jeux et jouets; 

attirail de pêche de jeu pour animaux domestiques, notamment pour chiens et 

chats, avec un jouet mobile fixé à leurs extrémités libres; jouets en peluche ou 

en matières textiles pour animaux domestiques, notamment en forme de 

coeurs; tunnels pour chats [jouets] sous forme de sections de tuyaux en ma-

tières textiles, en peluche ou en matières plastiques; articles de gymnastique 

et de sport non compris dans d'autres classes. 

 

Klasse 31  

Graines et produits agricoles, horticoles et forestiers, non compris dans 

d'autres classes; animaux aquatiques comestibles vivants; produits alimen-

taires pour animaux; produits de litière et litières pour animaux; animaux vi-

vants; fruits et légumes frais; semences; fleurs et plantes naturelles; malt; al-

garobilla pour l'alimentation animale; algues pour la consommation animale; 

litière parfumée pour animaux de compagnie; écorces brutes, baies, fruits 

frais, résidus de distillerie pour l'alimentation animale, oeufs fertilisés à couver; 

farine d'arachides pour animaux; tourteaux d'arachides pour animaux; pois-

sons vivants; oeufs de poissons; farine de poisson pour l'alimentation animale; 

fruits frais; nourriture pour animaux de compagnie; fourrages pour animaux; 

B-1403/2017 

Seite 4 

chaux à fourrage pour animaux; graines pour l'alimentation animale; farines 

pour animaux; produits alimentaires pour animaux; paille [fourrage]; pâtées 

pour engraisser les animaux; orge; papier sablé pour animaux domestiques 

[litière]; boissons pour animaux de compagnie; graines [céréales]; céréales en 

grains non transformés, résidus de la transformation de céréales pour l'alimen-

tation animale; avoine; foin; levure pour l'alimentation animale; biscuits pour 

chiens; caroubes; objets comestibles à mâcher pour animaux; germes pour 

semences à usage botanique; confits [aliments pour animaux]; fourrage forti-

fiant pour animaux; préparations pour la ponte de la volaille; graines de lin 

pour l'alimentation animale; farine de lin pour l'alimentation animale; farine de 

lin [fourrage]; maïs; préparations pour l'engraissement d'animaux; aliments de 

pouture pour animaux; farine de riz pour fourrage; seigle; sésame; sel pour le 

bétail; germes de blé pour l'alimentation animale; os de seiche pour oiseaux; 

produits pour litières; paille à litière; produits de l'élevage; tourbe pour litières; 

nourriture pour oiseaux.  

Die Beschwerdegegnerin begründete den Widerspruch mit der Gleichartig-

keit und teilweisen Identität der sich gegenüberstehenden Waren sowie der 

Zeichenähnlichkeit aufgrund des in der angefochtenen Marke übernomme-

nen Wortelements "WILDERNESS". Während die weiteren Zeichenele-

mente, die Schriftzüge "Real Nature" und "Pure quality for dogs" sowie der 

abgebildete Hundekopf lediglich beschreibend seien, sei das Element 

"WILDERNESS" der unterscheidungskräftige Kern des Zeichens und der 

Begriff für das von der Marke beanspruchte, im Heim-und Haustierbereich 

angesiedelte Warenverzeichnis unerwartet. 

D.  

Mit Widerspruchsantwort vom 29. April 2016 beantragte die Beschwerde-

führerin die Abweisung des Widerspruchs mit der Begründung, die Wider-

spruchsmarke sei hinsichtlich des Zeichenelements "WILDERNESS" ledig-

lich schwach kennzeichnungskräftig. Der Begriff beschreibe unmittelbar 

die Herkunft der von der Marke beanspruchten Waren. Die Übereinstim-

mung der beiden Zeichen in nur einem von jeweils mehreren Zeichenele-

menten führe nicht zu einer Verwechslungsgefahr, da der Gesamteindruck 

ein anderer sei.  

E.  

In ihrer Replik vom 25. August 2016 hielt die Beschwerdegegnerin im We-

sentlichen an ihrer Argumentation fest.  

F.  

Unter Festhalten an ihrem bisherigen Vortrag nahm auch die Beschwerde-

führerin mit Duplik vom 28. Oktober 2016 ergänzend Stellung. 

B-1403/2017 

Seite 5 

G.  

Die Vorinstanz hiess den Widerspruch mit Verfügung vom 31. Januar 2017 

teilweise gut und bejahte eine Verwechslungsgefahr für die folgenden Wa-

ren: 

Klasse 21 

Articles pour animaux, en particulier aquariums et vivariums; dispositifs de pro-

tection contre les nuisibles et animaux nuisibles; baignoires d'oiseaux; cages, 

contenants à nourriture pour animaux de compagnie; tapettes à mouches; bo-

caux pour poissons; couvercles pour aquariums d'appartement; distributeurs 

en aérosols autres qu'à usage médical; aquariums d'appartement; bassines 

[récipients]; nichets; pièges à insectes; bacs de propreté pour animaux de 

compagnie; mangeoires pour animaux;; cages pour animaux de compagnie; 

brosses à chevaux; étrilles pour le bétail; peignes pour animaux; auges; plats; 

terrariums d'appartement [pour la culture de plantes]; terrariums d'apparte-

ment [vivariums]; abreuvoirs; volières [cages à oiseaux]; bagues pour oiseaux; 

souricières; ratières; verres [récipients]; distributeurs de sacs en matières 

plastiques pour le ramassage d'excréments d'animaux de compagnie. 

 

Klasse 28  

Farces [attrapes]; hochets pour animaux domestiques; grandes et petites 

balles de jeux; jouets en peluche; poupées; jeux d'anneaux pour animaux do-

mestiques, notamment anneaux de jute en tant que jouets pour chiens et 

chats; balançoires; piscines [articles de jeu], balles de jeu; dés; petites balles 

de jeu; jouets pour animaux domestiques, notamment pour chats; haltères de 

jute en tant que jouets pour chiens et chats; jouets pour animaux domestiques 

avec réflexion de bruit en cas d'accélération ou de tension ou compression; 

ours en peluche; balançoires; jeux et jouets; attirail de pêche de jeu pour ani-

maux domestiques, notamment pour chiens et chats, avec un jouet mobile fixé 

à leurs extrémités libres; jouets en peluche ou en matières textiles pour ani-

maux domestiques, notamment en forme de coeurs; tunnels pour chats 

[jouets] sous forme de sections de tuyaux en matières textiles, en peluche ou 

en matières plastiques; articles de gymnastique et de sport non compris dans 

d'autres classes. 

 

Klasse 31  

Graines et produits agricoles, horticoles et forestiers, non compris dans 

d'autres classes; animaux aquatiques comestibles vivants; produits alimen-

taires pour animaux; produits de litière et litières pour animaux; animaux vi-

vants; fruits et légumes frais; fleurs et plantes naturelles; malt; algarobilla pour 

l'alimentation animale; algues pour la consommation animale; litière parfumée 

pour animaux de compagnie; écorces brutes, baies, fruits frais, résidus de dis-

tillerie pour l'alimentation animale, oeufs fertilisés à couver; farine d'arachides 

pour animaux; tourteaux d'arachides pour animaux; poissons vivants; oeufs 

de poissons; farine de poisson pour l'alimentation animale; fruits frais; nourri-

ture pour animaux de compagnie; fourrages pour animaux; chaux à fourrage 

pour animaux; graines pour l'alimentation animale; farines pour animaux; pro-

duits alimentaires pour animaux; paille [fourrage]; pâtées pour engraisser les 

animaux; orge; papier sablé pour animaux domestiques [litière]; boissons pour 

B-1403/2017 

Seite 6 

animaux de compagnie; graines [céréales]; céréales en grains non transfor-

més, résidus de la transformation de céréales pour l'alimentation animale; 

avoine; foin; levure pour l'alimentation animale; biscuits pour chiens; caroubes; 

objets comestibles à mâcher pour animaux; confits [aliments pour animaux]; 

fourrage fortifiant pour animaux; préparations pour la ponte de la volaille; 

graines de lin pour l'alimentation animale; farine de lin pour l'alimentation ani-

male; farine de lin [fourrage]; maïs; préparations pour l'engraissement d'ani-

maux; aliments de pouture pour animaux; farine de riz pour fourrage; seigle; 

sésame; sel pour le bétail; germes de blé pour l'alimentation animale; os de 

seiche pour oiseaux; produits pour litières; paille à litière; produits de l'élevage; 

tourbe pour litières; nourriture pour oiseaux. 

Sie führte zur Begründung aus, die zu vergleichenden Waren seien bis auf 

wenige Ausnahmen gleich oder sehr ähnlich. "Wilderness" bilde das prä-

gende Element der Widerspruchsmarke und werde in die angefochtene 

Marke vollständig übernommen, was nicht nur zu Überschneidungen auf 

phonetischer Ebene führe, sondern auch das Schriftbild massgeblich 

präge. "WILDERNESS" habe im Übrigen keinen direkt beschreibenden Be-

zug zu den massgebenden Waren.  

H.  

Die Beschwerdeführerin erhob mit Eingabe vom 3. März 2017 beim Bun-

desverwaltungsgericht Beschwerde mit dem folgenden Rechtsbegehren: 

1. Das Warenverzeichnis der Marke IR 1'264'166 WOLF OF WILDERNESS 

sei für die Schweiz einzuschränken auf: 

Klasse 31  

Produits alimentaires pour animaux; écorces brutes, baies, fruits frais, 

résidus de distillerie pour l’alimentation animale; farine d’arachides 

pour animaux; tourteaux d’arachides pour animaux; farine de poisson 

pour l’alimentation animale; nourriture pour animaux de compagnie; 

produits alimentaires pour animaux; paille [fourrage]; pâtées pour en-

graisser les animaux; boissons pour animaux de compagnie; levure 

pour l’alimentation animale; biscuits pour chiens; caroubes; objets co-

mestibles à mâcher pour animaux; confits [aliments pour animaux]; 

fourrage fortifiant pour animaux; préparations pour l’engraissement 

d’animaux ; aliments de pouture pour animaux; germes de blé pour 

l’alimentation. 

 

2. Der Entscheid des IGE vom 31. Januar 2017 im Widerspruchsverfahren 

Nr. 14656 sei aufzuheben und der Marke IR 1'264'166 sei für die Waren ge-

mäss vorstehendem Warenverzeichnis in der Schweiz Schutz zu gewähren. 

3. Unter Kosten- und Entschädigungsfolgen auch im vorinstanzlichen Verfah-

ren zu Lasten der Widersprechenden und Beschwerdegegnerin. 

B-1403/2017 

Seite 7 

Zur Begründung führte sie aus, sie anerkenne zwar die Gleichartigkeit aller 

zu vergleichenden Waren. Eine Verwechslungsgefahr sei jedoch auszu-

schliessen, da sich ihr Zeichen genügend vom kennzeichnungsschwachen 

Element "Wilderness" der Widerspruchsmarke abhebe. Die Vorinstanz 

habe die massgeblichen Verkehrskreise falsch bestimmt.  

I.  

Mit Beschwerdeantwort vom 10. Juli 2017 beantragte die Beschwerdegeg-

nerin die Beschwerde sei abzuweisen. Die zu vergleichenden Waren seien 

auch nach Einschränkung des Warenverzeichnisses gemäss Rechtsbe-

gehren stark gleichartig. Betreffend Zeichenähnlichkeit und Verwechs-

lungsgefahr hielt sie unter Zustimmung zu den Ausführungen der 

Vorinstanz im Wesentlichen an ihren Vorträgen im Widerspruchsverfahren 

fest. 

J.  

Die Vorinstanz beantragte mit Vernehmlassung vom 13. April 2017, die Be-

schwerde unter Kostenfolge abzuweisen, soweit darauf einzutreten sei, 

und nahm ergänzend Stellung. Insbesondere brachte sie vor, dass das Be-

gehren um Teillöschung den Streitgegenstand überschreite und in diesem 

Umfang unzulässig sei. Da ausschliesslich die Verwechslungsgefahr der 

streitgegenständlichen Zeichen zur Diskussion stehe, bleibe die Ein-

schränkung des Warenverzeichnisses ausserhalb des Verfahrens.  

K.  

Eine Parteiverhandlung wurde nicht durchgeführt. 

L.  

Auf die weiteren Vorbingen und die eingereichten Akten wird, soweit erfor-

derlich und rechtserheblich, im Rahmen der folgenden Erwägungen einge-

gangen. 

 

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung: 

1.  

1.1 Das Bundesverwaltungsgericht ist zur Beurteilung von Beschwerden 

gegen Entscheide der Vorinstanz in Widerspruchssachen zuständig 

(Art. 31, 32 und 33 lit. e des Bundesgesetzes vom 17. Juni 2005 über das 

Bundesverwaltungsgericht (Verwaltungsgerichtsgesetz, VGG, SR 173.32). 

B-1403/2017 

Seite 8 

Als Widerspruchsgegnerin und Adressatin der angefochtenen Verfügung 

ist die Beschwerdeführerin gemäss Art. 48 des Bundesgesetzes vom 

20. Dezember 1968 über das Verwaltungsverfahren (Verwaltungsverfah-

rensgesetz, VwVG, SR 172.021) beschwert und hat auch ein schutzwürdi-

ges Interesse an ihrer Aufhebung oder Änderung. Die Beschwerde wurde 

innert der gesetzlichen Frist gemäss Art. 50 Abs. 1 VwVG und unter Ein-

haltung der Form gemäss Art. 52 Abs. 1 VwVG eingereicht und der Kos-

tenvorschuss fristgerecht geleistet (Art. 63 Abs. 4 VwVG).  

1.2 Die Beschwerdeführerin beantragt mit Rechtsbegehren 1 das Waren-

verzeichnis ihrer Registrierung IR 1'264'166 WOLF OF WILDERNESS ein-

zuschränken. Die Vorinstanz wendet ein, auf Rechtsbegehren Ziff. 1 sei 

nicht einzutreten, da es ausserhalb des Streitgegenstands liege. 

Im verwaltungsrechtlichen Beschwerdeverfahren wird der Streitgegen-

stand gewöhnlich durch das Rechtsverhältnis gebildet, welches die zustän-

dige Verwaltungsbehörde in Form einer Verfügung nach Art. 5 VwVG ge-

regelt hat, jedoch nur im Umfang, in dem dieses angefochten wird (BGE 

132 II 386 E. 1.2.3; 136 II 457 E. 4.2). Eine Erweiterung oder qualitative 

Veränderung des Streitgegenstandes im Beschwerdeverfahren ist unzu-

lässig. Was im erstinstanzlichen Verfahren nicht streitgegenständlich war, 

darf zweitinstanzlich nicht beurteilt werden (BGE 136 II 457 E. 4.2; 133 II 

30 E. 2.4; 133 II 35 E. 2; KÖLZ/HÄNER/BERTSCHI, Verwaltungsverfahren und 

Verwaltungsrechtspflege des Bundes, 3. Aufl. 2013, N. 686 ff.). Das Bun-

desverwaltungsgericht hat vielmehr die Rechtmässigkeit der angefochte-

nen Verfügung zu beurteilen. Streitgegenstand ist vorliegend die internati-

onale Registrierung der Beschwerdeführerin. Rechtsbegehren Ziff. 1 wäre 

für die vorliegende Beschwerde und die Beurteilung der Verwechslungsge-

fahr beachtlich, hätte die Vorinstanz es als Antrag auf Teillöschung gemäss 

Art. 35 lit. a des Markenschutzgesetzes vom 28. August 1992 (MSchG, 

SR 232.11) qualifiziert, an das OMPI übermittelt und entspräche die ge-

wünschte Änderung des Warenverzeichnisses der internationalen Regist-

rierung nun tatsächlich. Die Registrierung ist aber unverändert geblieben 

(Abruf 1'264'166 WOLF OF WILDERNESS am 6. Dezember 2018). Auf 

das Rechtsbegehren Ziff. 1 der Beschwerdeführerin ist auch so nicht ein-

zutreten. Soweit die Vorinstanz den Widerspruch abgewiesen hat, ist keine 

Anfechtung erfolgt und der vorinstanzliche Entscheid daher in Rechtskraft 

erwachsen (Urteil des BVGer B-5692/2012 vom 17. März 2014 E. 2 "Yel-

lo/Yello Lounge" mit Hinweis). 

B-1403/2017 

Seite 9 

Auf die Beschwerde ist daher nur teilweise einzutreten und zwar, soweit 

die Aufhebung des Entscheides der Vorinstanz unter Kosten- und Entschä-

digungsfolge begehrt wird. 

2.  

2.1 Gemäss Art. 3 Abs. 1 lit. c MSchG i.V.m. Art. 31 Abs. 1 MSchG kann 

der Inhaber der älteren Marke Widerspruch gegen die Eintragung einer 

jüngeren Marke erheben, wenn diese seiner Marke ähnlich ist und für glei-

che oder gleichartige Waren oder Dienstleistungen registriert ist, so dass 

sich daraus eine Verwechslungsgefahr ergibt. Die Verwechslungsgefahr 

beurteilt sich nach der Kennzeichnungskraft der älteren Marke, der Zei-

chenähnlichkeit und der Gleichartigkeit der Waren und Dienstleistungen, 

für die die Marken hinterlegt sind (GALLUS JOLLER, in: Noth/Bühler/Thouve-

nin [Hrsg.], Markenschutzgesetz [MSchG], 2. Aufl. 2017, Art. 3 N. 46). Zwi-

schen der Gleichartigkeit der Waren und Dienstleistungen und der Ähnlich-

keit der Zeichen besteht eine Wechselwirkung: Es sind umso höhere An-

forderungen an die Unterschiedlichkeit der Zeichen zu stellen, je ähnlicher 

die Produkte sind, und umgekehrt (STÄDELI/BRAUCHBAR BIRKHÄUSER in: 

David/Frick [Hrsg.], Kommentar zum Markenschutz- und Wappenschutz-

gesetz, 3. Aufl. 2016, Art. 3 N. 154). Bei Massenartikeln des täglichen Be-

darfs ist mit einer geringeren Aufmerksamkeit und mit einem geringeren 

Unterscheidungsvermögen zu rechnen als bei Spezialprodukten bzw. 

Dienstleistungen, deren Absatzmarkt auf einen mehr oder weniger ge-

schlossenen Kreis von Fachleuten beschränkt bleibt (BGE 126 III 315 

E. 6b/bb "Rivella/Apiella"; Urteil des BVGer B-234/2014 vom 4. Juli 2015 

E. 3.4 "Juke/Jook Video [fig.]"). Die massgebenden Verkehrskreise für die 

im Widerspruch stehenden Waren sind daher stets vorab zu bestimmen 

(EUGEN MARBACH, Die Verkehrskreise im Markenrecht, in: sic! 1/2007 S. 1 

6 f. und 11). Ausgangspunkt ist das Warenverzeichnis der älteren Marke 

(Urteil des BVGer B-7202/2014 vom 1. September 2016 E. 5 "GEO/Geo 

influence"; JOLLER, a.a.O., Art. 3 N. 51). 

2.2 Die Gleichartigkeit von Waren und Dienstleistungen ist anhand der Ein-

träge im Markenregister zu beurteilen (Urteil des BVGer B-531/2013 vom 

21. Oktober 2013 E. 2.2 "Gallo/Gallay [fig.]"). Können die massgeblichen 

Abnehmerkreise annehmen, dass die unter Verwendung ähnlicher Marken 

angebotenen Waren oder Dienstleistung in Anbetracht ihrer üblichen Her-

stellungs- und Vertriebsstätten aus demselben Unternehmen stammen o-

der wenigstens unter Kontrolle eines gemeinsamen Markeninhabers her-

gestellt werden, ist sie zu bejahen (Urteile des BVGer B-5073/2011 vom 

B-1403/2017 

Seite 10 

2. Februar 2012 E. 2.5 "Lido Champs-Elysées Paris [fig.]/Lido Exclusive 

Escort [fig.]"; B-5830/2009 vom 15. Juli 2010 E. 5.1 "fünf Streifen [fig.]/fünf 

Streifen [fig.]"; STÄDELI/BRAUCHBAR BIRKHÄUSER, a.a.O. Art. 3 N. 117). Die 

Zugehörigkeit zum selben Oberbegriff der Nizza-Klassifikation indiziert 

Gleichartigkeit (Urteil des BVGer B-5073/2011 vom 2. Februar 2012 E. 2.6 

"Lido Champs-Elysées Paris [fig.]/Lido Exclusive Escort [fig.]"). Nicht aus-

schlaggebend ist hingegen, ob die von der Widerspruchsmarke bean-

spruchten Waren auf einen einheitlichen Tätigkeitsschwerpunkt hindeuten. 

Zwar ist der Schutzbereich einer Marke (unter Vorbehalt der gesetzlichen 

Ausnahmen) auf die Waren und Dienstleistungen beschränkt, für die sie 

eingetragen ist ("Spezialitätsprinzip", Art. 13 Abs. 1 MSchG; vgl. LUCAS DA-

VID, in: Schweizerisches Immaterialgüter- und Wettbewerbsrecht, Bd. I/3, 

Lexikon des Immaterialgüterrechts, 2005, Spezialitätsprinzip, S. 307 f.). Ist 

eine Marke für mehrere Waren oder Dienstleistungen registriert, bilden 

diese dadurch aber noch kein zusammenhängendes Marktangebot. Viel-

mehr sind, um den Schutzumfang bestimmen zu können, die eingetrage-

nen Waren und Dienstleistungen je einzeln und nicht als Kontext oder the-

matische Eingrenzung für die übrigen Einträge zu interpretieren. Erst wenn 

eine Waren- oder Dienstleistungsbezeichnung in einem Registereintrag 

mehrdeutig oder unklar ist, kann sie zur Interpretation mit den übrigen Ein-

trägen des Waren- und Dienstleistungsverzeichnisses verglichen werden. 

2.3 Die Zeichenähnlichkeit beurteilt sich nach dem Gesamteindruck, den 

die Marken in der Erinnerung der massgeblichen Verkehrskreise hinterlas-

sen (BGE 128 III 446 E. 3.1 "Appenzeller"; 121 III 377 E. 2a "Boss/Books"; 

119 II 473 E. 2d "Radion/Radomat"; STÄDELI/BRAUCHBAR BIRKHÄUSER, 

a.a.O., Art. 3 N. 41). Einschlägig hierfür ist die Eintragung, wie sie dem 

Register entnommen werden kann (Urteile des BVGer B-5325/2007 vom 

12 November 2007 E. 3 "Adwista/ad-vista [fig.]"; B-7475/2006 vom 20. Juni 

2007 E. 5 "Converse All Stars [fig.]/Army tex [fig.]"). Dem Zeichenanfang 

kommt in der Regel eine höhere Bedeutung zu, da er besser im Gedächtnis 

haften bleibt (Urteile des BVGer B-3325/2010 vom 15. Dezember 2010 

E. 4.5 "Bally/Tally"; B-6012/2008 vom 25. November 2009 E. 4.9 "Sten-

flex/Star Flex [fig.]"). Eine Zeichenähnlichkeit kann auch zwischen einer 

Wortmarke und einer aus Wort- und Bildbestandteilen zusammengesetz-

ten Marke bestehen. Bei kombinierten Wortbildmarken sind die einzelnen 

Bestandteile nach ihrer Kennzeichnungskraft zu gewichten. Für den Ge-

samteindruck ausschlaggebend sind sodann die prägenden Wort- oder 

Bildelemente eines Zeichens, während die lediglich kennzeichnungs-

schwachen Wort- oder Bildelemente diesen nur marginal tangieren. Enthält 

eine Marke sowohl charakteristische Wort- als auch Bildelemente, können 

B-1403/2017 

Seite 11 

diese den massgeblichen Erinnerungseindruck gleichermassen prägen 

(Urteile des BVGer B-4159/2009 vom 25. November 2009 E. 2.4 "Efe [fig.]/

Eve"; B-1615/2014 vom 23. März 2016 E. 2.3 "Gridstream AIM/aim [fig.]"). 

Für die Ähnlichkeit von Wortelementen sind der Wortklang, das Schriftbild 

und unter Umständen der Sinngehalt ausschlaggebend (BGE 127 III 160 

E. 2b/cc "Securitas"; EUGEN MARBACH, in: Schweizerisches Immaterialgü-

ter- und Wettbewerbsrecht, Bd. III/1, Markenrecht, 2. Aufl. 2009, N. 872 ff). 

Grundsätzlich genügt die Übereinstimmung auf einer Ebene, damit die Zei-

chenähnlichkeit bejaht werden kann (Urteil des BVGer B-6732/2014 vom 

20. Mai 2015 E. 2.4 "Calida/Calyana"). Der Wortklang wird im Wesentlichen 

durch die Silbenzahl, die Aussprachekadenz und die Aufeinanderfolge der 

Vokale bestimmt, das Schriftbild durch die Anordnung und optische Wir-

kung der Buchstaben sowie die Wortlänge (BGE 122 III 382 E. 5a "Kamil-

losan"; 119 II 473 E. 2c "Radion/Radiomat"). 

2.4 Für die Beurteilung, ob eine Verwechslungsgefahr vorliegt, ist unter an-

derem der Schutzumfang der Widerspruchsmarke von Belang (Urteil des 

BVGer B-7017/2008 vom 11. Februar 2010 E. 2.4 "Plus/PlusPlus [fig.]"). 

Für schwache Marken ist der geschützte Ähnlichkeitsbereich kleiner als für 

starke Marken (BGE 122 III 382 E. 2a "Kamillosan"). Eine Marke gilt als 

stark, wenn sie entweder aufgrund ihres fantasiehaften Gehalts auffällt 

oder aufgrund ihres intensiven Gebrauchs eine überdurchschnittliche Be-

kanntheit geniesst (BGE 122 III 382 E. 2a "Kamillosan"; Urteil des BVGer 

B-7475/2006 vom 20. Juni 2007 E. 7 "Converse All Stars [fig.]/Army tex 

[fig.]"; EUGEN MARBACH, a.a.O. N. 979 mit Hinweisen). Weist eine Marke 

eine starke Kennzeichnungskraft und einen hohen Bekanntheitsgrad auf, 

erhöht sich die Wahrscheinlichkeit von Assoziationen und damit die Gefahr, 

dass die Abnehmer ähnliche Drittmarken missdeuten (BGE 128 III 445 

E. 3.1 "Appenzeller"; 128 III 97 E. 2a "Orfina"). Für schwächere Marken ist 

der geschützte Ähnlichkeitsbereich kleiner als für starke. Bei schwachen 

Marken genügen daher schon bescheidenere Abweichungen, um eine hin-

reichende Unterscheidbarkeit zu schaffen (BGE 122 III 382 E. 2a "Kamil-

losan"). 

Schwach sind insbesondere Marken, deren wesentliche Bestandteile sich 

eng an das Gemeingut anlehnen (Urteile des BVGer B-5440/2008 vom 

24. Juli 2009 E. 6.2 "Jump [fig.]/Jumpman"; B-5477/2007 vom 28. Februar 

2008 E. 6 "Regulat/H2O3 pH/Regulat [fig.]"). Dazu gehören Sachbezeich-

nungen sowie Hinweise auf Eigenschaften wie die Bestimmung, der Ver-

B-1403/2017 

Seite 12 

wendungszweck oder die Wirkungsweise der Waren oder Dienstleistun-

gen, sofern sie von den Verkehrskreisen ohne besondere Denkarbeit oder 

Fantasieaufwand verstanden werden und sich nicht in blossen Anspielun-

gen erschöpfen (BGE 135 II 359 E. 2.5.5 "akustische Marke"; Urteil des 

BVGer B-283/2012 vom 13. Dezember 2012 E. 4.1 "Noblewood").  

2.5 Eine Verwechslungsgefahr besteht, wenn aufgrund der Ähnlichkeit der 

Zeichen und der Gleichartigkeit der Waren und Dienstleistungen Fehlzu-

rechnungen zu befürchten sind. Eine unmittelbare Verwechslungsgefahr 

bedeutet, dass ein Zeichen für das andere gehalten wird. Bei einer mittel-

baren Verwechslungsgefahr können die massgeblichen Verkehrskreise die 

Zeichen zwar auseinanderhalten, vermuten aber wirtschaftliche Zusam-

menhänge zwischen den Markeninhabern (BGE 102 II 122 E. 2 "Annabel-

le"; Urteile des BVGer B-5692/2012 vom 17. März 2014 E. 3.4 "Yello/Yel-

low Lounge"; B-531/2013 vom 21. Oktober 2013 E. 2.5 "Gallo/Gallay [fig.]"; 

Städeli/Birkhäuser Brauchbar, a.a.O., Art. 3 N. 26 f.). 

3.  

Zunächst sind die massgeblichen Verkehrskreise zu bestimmen. Die Vor-

instanz prüfte dies nicht explizit, subsumiert darunter aber offenbar Tierbe-

sitzer und das Publikum von Zoo- und Tierbedarfshandlungen. Ähnlich 

geht die Beschwerdeführerin davon aus, dass es auf den Fachhandel und 

Besitzer von Haustieren ankommt, die registrierten Waren also nicht von 

der breiten Bevölkerung nachgefragt werden. Die Beschwerdegegnerin 

stellt ebenfalls auf diese Verkehrskreise ab. 

Die ältere Marke wird für Waren in den Klassen 5, 28 und 31 beansprucht, 

die sowohl der Haustierhaltung als auch dem Haustierunterhalt dienen. In 

Klasse 5 wurde sie für veterinärmedizinische Erzeugnisse und Futterzu-

satzmittel registriert, die auch der Zahnpflege dienen. In der Klasse 28 wird 

die Marke der Beschwerdegegnerin Spielzeug für Haustiere beansprucht 

und die Klasse 31 umfasst Tiernahrung im weiteren Sinne und Hygienear-

tikel für Haustiere. Es handelt sich damit stets um Produkte für Haustiere. 

Als Abnehmer von Tierprodukten kommen in erster Linie Tierhalter 

und -besitzer, also Privatpersonen, Züchter und der Fachhandel, z.B. Zoo-

handlungen oder Tierbedarfshandlungen, in Betracht, welche die massge-

blichen Verkehrskreise bilden. 

Zu prüfen ist auch, mit welchem Aufmerksamkeitsgrad die Verkehrskreise 

die betreffenden Waren nachfragen. Die Vorinstanz stellt in der angefoch-

tenen Verfügung zutreffend fest, dass Tiernahrung für Tierbesitzer als Ware 

B-1403/2017 

Seite 13 

des täglichen Gebrauchs gelte. Tierspielzeug und Tierbedarf hingegen 

werde nicht täglich nachgefragt. Daher sei im Ergebnis von einer normalen 

bis leicht erhöhten Aufmerksamkeit bei der Nachfrage auszugehen. 

4.  

Die Vorinstanz beurteilte die "Tiernahrung" in Klasse 31 als gleichartig mit 

den unter diesen Oberbegriff fallenden Waren der angefochtenen Marke. 

Dem haben beide Seiten sinngemäss zugestimmt. Die Vorinstanz stellte 

weiter fest, dass die angefochtene Marke in Klasse 21 für Tierbedarfsartikel 

und weitere Waren eingetragen ist, die in Zoohandlungen und im Tierbe-

darfshandel feilgehalten werden. "Spielzeug für Haustiere" beurteilte sie 

als gleichartig mit den Waren der angefochtenen Marke in Klasse 28. Auf 

der einen Seite beansprucht die Beschwerdeführerin für ihre Marke Waren 

in den Klassen 21, 28 sowie 31 und auf der anderen Seite beansprucht die 

Beschwerdegegnerin für ihre Marke Waren in den Klassen 5, 28 und 31.  

4.1 Der Vorinstanz ist zuzustimmen, dass sämtliche Waren, die zum Tier-

bedarf zählen, hauptsächlich in Zoo- und Tierbedarf-Fachgeschäften feil-

gehalten werden und dadurch gleichartig sind. Dies betrifft die folgenden 

Waren: 

Klasse 21  

Articles pour animaux, en particulier aquariums et vivariums; baignoires d'oi-

seaux; cages, contenants à nourriture pour animaux de compagnie; bocaux 

pour poissons; couvercles pour aquariums d'appartement; aquariums d'appar-

tement; instruments d'arrosage; seringues pour l'arrosage des fleurs et des 

plantes; supports pour fleurs et plantes [arrangements floraux]; nichets; bacs 

de propreté pour animaux de compagnie; mangeoires pour animaux; cages 

pour animaux de compagnie; brosses à chevaux; étrilles pour le bétail; 

peignes pour animaux; auges; terrariums d'appartement [pour la culture de 

plantes]; terrariums d'appartement [vivariums] abreuvoirs; volières [cages à 

oiseaux]; bagues pour oiseaux; distributeurs de sacs en matières plastiques 

pour le ramassage d'excréments d'animaux de compagnie. 

 

Klasse 28 

Hochets pour animaux domestiques; grandes et petites balles de jeux; jeux 

d'anneaux pour animaux domestiques, notamment anneaux de jute en tant 

que jouets pour chien et chats; balles de jeu; petites balles de jeu; jouets pour 

animaux domestiques, notamment pour chats; jouets pour animaux domes-

tiques avec réflexion de bruit en cas d'accélération ou de tension ou compres-

sion; attirail de pêche de jeu pour animaux domestiques, notamment pour 

chiens et chats avec un jouet mobile fixé à leurs extrémités libres; jouets en 

peluche ou en matières textiles pour animaux domestiques, notamment en 

forme de cœurs; Tunnels pour chats [jouets] sous forme de sections de tuyaux 

en matières textiles, en peluche ou en matières plastiques. 

 

B-1403/2017 

Seite 14 

Klasse 31 

Produits alimentaires pour animaux; produits de litière pour animaux; fleurs et 

plantes naturelles; algarobilla pour l'alimentation animale; algues pour la con-

sommation animale; résidus de distillerie pour l'alimentation animale; œufs fer-

tilisés à couver; litière parfumée pour animaux de compagnie; farine d'ara-

chides pour animaux; tourteaux d'arachides pour animaux; caroubes; farine 

de poissions pour l'alimentation animale; nourriture pour animaux de compa-

gnie; fourrages pour animaux; chaux à fourrage pour animaux; graines pour 

l'alimentation animale; farines pour animaux; paille [fourrage]; pâtées pour en-

graisser les animaux; papier sablé pour animaux domestiques [litières]; bois-

sons pour animaux de compagnie; levure pour l'alimentation animale; biscuits 

pour chiens; objets comestible à mâcher pour animaux; confits [aliments pour 

animaux]; fourrage fortifiant pour animaux; préparation pour la ponte de la vo-

laille; graines de lin pour l'alimentation animale; farine de lin pour l'alimentation 

animale; farine de lin [fourrage]; préparations pour l'engraissement d'animaux; 

aliments de pouture pour animaux; farine de riz pour fourrage; sel pour le bé-

tail; germes de blé pour l'alimentation animale; os de seiche pour oiseaux; 

produits pour litières; paille à litière; produits de l'élevage tourbe pour litières; 

nourriture pour oiseaux. 

4.2 Darüber hinaus ist die angefochtene Marke aber auch für Waren regis-

triert, die zumindest zur Hauptsache in anderen Geschäften feilgehalten 

werden und auch ihrer Funktion gemäss nicht zum Tierbedarf gezählt wer-

den können, also mit den Waren der Widerspruchsmarke nicht gleichartig 

sind.  

Darunter fallen in Kl. 21 sämtliche Waren in Zusammenhang mit der allge-

meinen Abwehr und Vernichtung von Insekten und Schädlingen, jene Wa-

ren, die der Bewirtschaftung landwirtschaftlicher und forstwirtschaftlicher 

Anlagen dienen, und Waren, die für die Lufterfrischung und -aromatisie-

rung gedacht sind. Auch Mundduschen für die Mund-Zahn-Hygiene und 

alle Gegenstände, die üblicherweise in jedem Haushalt in der Küche be-

findlich sind, sind mit Tieren und Tierbedarf warenverschieden. In Kl. 28 

muss die Gleichartigkeit für Waren verneint werden, die nicht Spielzeug für 

Haustiere sind. Dazu gehören Spielwaren, die für Kinder gedacht sind und 

auch Waren, die der Jagd und Fischerei dienlich sind, da diese Produkte 

nicht den gleichen Markt bedienen und sich an andere Abnehmer richten. 

Gymnastik- und Sportartikel sind ebenfalls nicht gleichartig zu den Waren 

der Widerspruchsmarke, da sich erstere an Menschen richten und nicht an 

Tiere. Waren für die menschliche Ernährung, etwa Getreide und Früchte 

(Kl. 31), gelangen auf anderen Kanälen auf den Markt als Waren für die 

tierische Ernährung. Gleiches gilt für land- und forstwirtschaftliche Waren 

in derselben Klasse, die für den Anbau von Lebensmitteln gedacht sind.  

B-1403/2017 

Seite 15 

Dass die vorgenannten Waren zum Teil auch in grossen Zoo- oder Tier-

handlungen erworben werden könnten, ist zwar nicht gänzlich auszu-

schliessen, ändert ihre typischen Abnehmerkreise und Märkte jedoch nicht. 

Vor dem Hintergrund eines theoretischen und spekulativen Kontexts kön-

nen diese Waren jedenfalls nicht im Haustierbereich angesiedelt werden.  

5.  

Im nächsten Schritt ist die Zeichenähnlichkeit zu prüfen. Im vorliegenden 

Fall stehen sich eine Wortbildmarke und eine reine Wortmarke gegenüber. 

Die Marke der Beschwerdeführerin ist die Wortmarke Wolf of Wilderness. 

Sie besteht aus drei Wörtern und fünf Silben (Wolf-of-Wil-der-ness). Zwar 

käme dem Zeichenanfang grundsätzlich eine besondere Bedeutung zu, 

davon ist im vorliegenden Fall jedoch nicht auszugehen. Das Element 

"Wolf" wird, obschon englisch, vom deutschsprachigen Publikum sofort 

verstanden, da es dem deutschen Wort "Wolf" entspricht. Selbst wenn das 

englische Wort "Wilderness" nicht verstanden wird, ist es sehr ähnlich zum 

deutschen Wort "Wildnis". Die Elemente "Wolf" und "Wilderness" entspre-

chen sich weitestgehend in ihrem Sinngehalt und ergänzen sich gegensei-

tig zu einer Gesamtvorstellung, was dadurch verstärkt wird, dass es sich 

um eine Alliteration (W-W) handelt, die die Beziehung zwischen den beiden 

Hauptwörtern verstärkt. Der Wolf ist ein Wildtier, das nicht privat gehalten 

wird. So evoziert "Wolf" ein Bild von Wildnis und "Wilderness" umfasst das 

Bild vom Wolf. In Kombination erwecken diese Begriffe bei den Verkehrs-

kreisen eine klare Vorstellung von Wildnis, unberührter Natur und freile-

benden, ungezähmten Tieren. "Wilderness" hat drei Silben (Wil-der-ness), 

während "Wolf" oder "Wolf of" nur aus einer bzw. zwei Silben besteht. 

Dadurch ist "Wilderness" sowohl optisch als auch phonetisch wichtiger für 

das Zeichen, sodass der Akzent sich auf den hinteren Teil verschiebt. 

Die Marke der Widerspruchsgegnerin besteht aus den Wortelementen 

"Real Nature", "Pure quality for dogs", "Wilderness" und der realistischen 

Abbildung eines dunklen Hundekopfes, der an einen Labrador erinnert. 

Sämtliche Elemente sind in zwei Rechtecke eingefasst, die sich aufgrund 

einer unterschiedlich starken Schattierung und räumlicher Anordnung von-

einander abgrenzen. Ein drittes Rechteck unterhalb dem Element "Wilder-

ness" ist gänzlich weiss und gibt der Marke insgesamt eine rechteckige 

Form. In dem linken und dunkleren der Rechtecke, befinden sich überei-

nander angeordnet (von oben nach unten): die Abbildung des Hundekop-

fes, das Wortelement "Real Nature" und das sehr klein gehaltene Wortele-

ment "Pure quality for dogs". In dem rechten, helleren Rechteck befindet 

sich in Grossbuchstaben das Wortelement "Wilderness", das aufgrund der 

B-1403/2017 

Seite 16 

Grösse und der Textgestaltung sehr markant ist und dem Betrachter sofort 

als prägendes Element des Zeichens ins Auge sticht. Die Übernahme des-

sen in die angefochtene Marke Wolf of Wilderness führt zu Überschneidun-

gen auf schriftbildlicher und phonetischer Ebene.  

Da die massgeblichen Verkehrskreise vorliegend das allgemeine Publikum 

und nicht etwa spezielle ausgebildete Fachkreise sind, können an die An-

forderungen der Kenntnisse in Englisch keine hohen Erwartungen gestellt 

werden. Das relevante Sprachkönnen kann somit auf den Basiswortschatz 

bestimmt werden. Das englische Wort "Wilderness" bedeutet auf Deutsch 

übersetzt "Wildnis" (Eintrag zu "Wilderness" in: PONS Online-Wörterbuch 

Englisch-Deutsch, abrufbar unter http://www.pons.com). Das Wort weist 

aufgrund der identischen ersten Wortsilbe starke Ähnlichkeit zum deut-

schen Begriff "Wildnis" auf. Dies erweckt Assoziationen von unberührter 

Natur, weiter Landschaften und wilden, ungezähmten Tieren. Der prä-

gende Hauptbestandteil der Widerspruchsmarke "Wilderness" wird in der 

angefochtenen Marke als Ganzes verwendet und lediglich mit dem voran-

gestellten Zusatz "Wolf of" ergänzt. Zwar ergibt sich in diesem Zusammen-

spiel eine neue Bedeutung, etwa "Wolf der Wildnis", der Begriff "Wilder-

ness" bleibt aber dominant und klar erkennbar. Die Beifügung des Wortele-

ments "Wolf of" verändert das der Widerspruchsmarke entnommene Ele-

ment "Wilderness" aber nicht derart, dass dies seine Individualität verlöre 

und mit dem neuen Bestandteil geradezu verschmelzen würde. Dies ins-

besondere vor dem Hintergrund, dass es sich bei dem Ausdruck um einen 

zusammengesetzten Fantasiebegriff handelt und nicht etwa um einen be-

kannten englischen Ausdruck, der aber von den massgeblichen Verkehrs-

kreisen im Rahmen des Basiswortschatzes in dieser Konstellation wohl oh-

nehin nicht verstanden würde. Das Wortelement "Wilderness" der Wider-

spruchsmarke wird daher als eigenständiges Element dieser Marke wahr-

genommen.  

Das grafische Element sowie die weiteren Wortelemente sind demgegen-

über aufgrund ihrer mageren Schriftstärke und -grösse für das Erschei-

nungsbild der Marke nicht prägend. Die im Gesamteindruck verblassenden 

Bestandteile "Real Nature", Pure quality for dogs" sowie die naturgetreue 

Abbildung des Hundekopfes einerseits sowie der Wortbestandteil "Wolf of" 

andererseits vermögen die Ähnlichkeiten der beiden Zeichen nicht zu rela-

tivieren. Der dunkle Hundekopf hebt sich kaum vom ebenfalls dunkel ge-

haltenen Hintergrund ab und der Schriftzug "Pure Quality for dogs" ist sehr 

klein. 

B-1403/2017 

Seite 17 

Zwischen den strittigen Marken besteht somit im Ergebnis auf optischer, 

phonetischer und inhaltlicher Ebene eine Übereinstimmung. Die zusätzli-

chen Wortelemente der jüngeren Marke vermögen diese nicht in einem 

solchen Ausmass zu prägen, dass die ältere Marke darin nur noch eine 

sekundäre Rolle spielen würde. Im vorliegenden Fall liegt keine ausrei-

chende Verschmelzung mit der jüngeren Marke vor, so dass das Element 

"Wilderness" auch nicht als untergeordneter Teil der angefochtenen Marke 

erscheint, sondern den das Zeichen gleichermassen dominiert. Die Vor-

instanz hat damit zu Recht eine Zeichenähnlichkeit zwischen der Wort-

marke Wolf of Wilderness und der Wortbildmarke Real Nature Pure quality 

for dogs Wilderness (fig.) angenommen. 

6.  

Die Verwechslungsgefahr zwischen der Widerspruchsmarke und der an-

gefochtenen Marke ist vor dem Hintergrund der gesamten Umstände zu 

beurteilen. Zunächst ist die Kennzeichnungskraft der Widerspruchsmarke 

bezüglich der von ihr beanspruchten Waren zu bestimmen. Wie oben aus-

geführt, wird der Begriff "Wilderness" von den massgeblichen Verkehrskrei-

sen schon gar nicht ohne Weiteres präzise in seiner tatsächlichen Bedeu-

tung "Wildnis" verstanden. Es ist jedoch nicht von der Hand zu weisen, 

dass wenigstens die Silbe "Wild-" gewisse Assoziationen weckt, da dies 

auch ein deutsches Wort ist. Fraglich ist jedoch, ob die massgeblichen Ver-

kehrskreise von jenen mit dem Bestandteil "Wild-" verbundenen Assoziati-

onen direkt auf Tierbedarf für Haustiere schliessen. So ist es doch gerade 

widersprüchlich, dass ein Begriff wie "Wilderness" beschreibend für Waren 

aus dem Haustierbereich sein soll. Haustiere sind von Menschen gezüch-

tet bzw. gezähmt und für das Zusammenleben mit dem Menschen konditi-

oniert. Es handelt sich somit gerade nicht um wilde Tiere, die in der Wildnis 

leben und sich ihre Nahrung selbst beschaffen müssen. Vielmehr ist davon 

auszugehen, dass Haustiere in der Regel gar nicht dazu in der Lage wären, 

unabhängig vom Menschen autonom in der Wildnis zu überleben.  

Selbst Tierhalter, die auf die Ernährung ihres Hundes achten und sich mit 

den verschiedenen Futtermittel-Trends auf dem Markt auskennen, werden 

wohl nicht direkt von "Wilderness" auf Nahrung für Haustiere schliessen. 

Die Abbildung des naturgetreuen Hundekopfes sowie das Wortelement 

"Real Nature Pure Quality for dogs" sind lediglich schwache Zeichenele-

mente. Der naturgetreue Hundekopf ist dunkel, ebenso wie der Hinter-

grund, auf dem er abgebildet ist. Dadurch sticht er nicht hervor, sondern 

verschmilzt mit dem Hintergrund. Während der obere Teil des Wortele-

ments, nämlich "Real Nature", gut lesbar ist, ist der Zusatz "Pure quality for 

B-1403/2017 

Seite 18 

dogs" aufgrund seiner geringen Grösse optisch sehr unauffällig. Diese Ele-

mente prägen das Gesamtbild der Marke daher kaum. Falls der Betrachter 

"Real Nature" in seiner Bedeutung wahrnimmt, so bestärkt dies lediglich 

die Assoziationen mit unberührter Natur und wilden Tieren. Dennoch ist 

unter Beachtung dieser schwachen Zeichenelemente nicht auszuschlies-

sen, dass betreffend die Widerspruchsmarke im Erinnerungsbild der Ab-

nehmer haften bleibt, dass es sich um ein Tier – ob nun Hund oder Wolf – 

und das Wort "Wilderness" handelt. Auch bei Wolf of Wilderness wird dies 

im Erinnerungsbild haften bleiben, sofern "Wolf" und "Wildnis" verstanden 

werden, wovon auszugehen ist.  

Die Widerspruchsmarke erweist sich in Bezug auf die von ihr für Schutz 

beanspruchten Waren als nicht beschreibend, sodass ihr auch nicht auf-

grund eines beschreibenden Charakters eine schwache Kennzeichnungs-

kraft zugeschrieben werden kann. Mangels beschreibenden Charakters ist 

vorliegend davon auszugehen, dass die Widerspruchsmarke und der prä-

gende Bestandteil "Wilderness" kennzeichnungskräftig hinsichtlich der be-

anspruchten Waren ist. Es sind mehrere gedankliche Zwischenschritte nö-

tig, um eine Gedankenassoziation zwischen "Wilderness" und den Waren 

herzustellen. Selbst diese Assoziation deutet jedoch nur entfernt auf die 

Waren hin. Entgegen der Auffassung der Beschwerdeführerin besteht da-

her zwischen dem prägenden Bestandteil "Wilderness" der Widerspruchs-

marke und den beanspruchten Waren keine offensichtliche sachliche Be-

ziehung. 

7.  

Unter Berücksichtigung der Kennzeichnungskraft der Widerspruchsmarke 

ist über die Frage der Verwechslungsgefahr zu befinden. Für die gleichar-

tigen bzw. identischen Waren ist vorliegend ein strenger Massstab betref-

fend Zeichenähnlichkeit anzuwenden. Die Zeichen sind im prägenden Wor-

telement "Wilderness" identisch. Da die Widerspruchsmarke kennzeich-

nungskräftig ist und einen entsprechenden Schutzumfang hat sind die Wi-

derspruchsmarke und das angefochtene Zeichen für die relevanten Ver-

kehrskreise verwechselbar. Die Beschwerde ist daher teilweise gutzuheis-

sen und zwar hinsichtlich der gleichartigen Waren.  

8.  

Bei diesem Ausgang des Verfahrens obsiegt die Beschwerdeführerin ent-

sprechend Gewichtung der Waren zu zwei Fünfteln. In diesem Verhältnis 

sind die Parteien kosten- und entschädigungspflichtig (Art. 63 Abs. 1 und 

64 Abs. 1 VwVG).  

B-1403/2017 

Seite 19 

8.1 Die Gerichtsgebühr ist nach Umfang und Schwierigkeitsgrad der Streit-

sache, Art der Prozessführung und finanzieller Lage der Parteien festzule-

gen (Art. 63 Abs. 4bis VwVG, Art. 2 Abs. 1 des Reglements vom 21. Feb-

ruar 2008 über die Kosten und Entschädigungen vor dem Bundesverwal-

tungsgericht [VGKE, SR 173.320.2]). Im Beschwerdeverfahren vor dem 

Bundesverwaltungsgericht ist dafür ein Streitwert zu veranschlagen 

(Art. 4 VGKE). Die Schätzung des Streitwertes hat sich nach Lehre und 

Rechtsprechung an Erfahrungswerten aus der Praxis zu orientieren, wobei 

bei eher unbedeutenden Zeichen grundsätzlich von einem Streitwert zwi-

schen Fr. 50'000.- und Fr. 100'000.- auszugehen ist (BGE 133 III 490 E. 3.3 

"Turbinenfuss [3D]"; Urteil des Bundesgerichts 4A_161/2007 vom 18. Juli 

2007 E. 1 "we make ideas work"). Von diesem Erfahrungswert ist auszu-

gehen. Es sprechen keine konkreten Anhaltspunkte für einen höheren oder 

niedrigeren Wert der strittigen Marke. Aufgrund des anzunehmenden 

Streitwerts werden die Verfahrenskosten auf Fr. 4'500.- festgelegt. Der an-

teilsmässig auf die Beschwerdeführerin fallende Anteil von Fr. 2'700.- wird 

dem von ihrem geleisteten Kostenvorschuss von Fr. 4'500.- entnommen, 

die Differenz von Fr. 1'800.- ist ihr aus der Gerichtskasse zu erstatten. Die 

Beschwerdegegnerin hat den verbleibenden Verfahrenskostenanteil von 

Fr. 1'800.- innert 30 Tagen ab Eröffnung dieses Urteils zu Gunsten der Ge-

richtskasse zu überweisen. 

8.2 Der ganz oder teilweise obsiegenden Partei kann von Amtes wegen 

oder auf Antrag eine Entschädigung für die ihr erwachsenen notwendigen 

Kosten zugesprochen werden (Art. 64 Abs. 1 VwVG). Die Parteientschädi-

gung umfasst die Kosten der Vertretung sowie allfällige weitere notwendige 

Auslagen der Partei und ist anhand der eingereichten Kostennote für das 

Beschwerdeverfahren oder falls, wie vorliegend, keine solche eingereicht 

wurde, aufgrund der Akten festzulegen (Art. 8 i.V.m. Art. 14 VGKE). Anhand 

des aktenkundigen Aufwands bei einmaligem Schriftenwechsel erscheint 

eine Parteientschädigung von Fr. 1'500.- angemessen. Die gegenseitig zu 

entrichtende Parteientschädigungen von zwei Fünfteln und drei Fünfteln 

werden teilweise wettgeschlagen, sodass die überwiegend unterliegende 

Beschwerdeführerin der Beschwerdegegnerin eine Parteientschädigung 

von einem Fünftel zu zahlen hat. Unter Berücksichtigung der massgeben-

den Berechnungsfaktoren (Art. 8, 9 und 11 VGKE) ist dieser Betrag auf 

Fr. 300.- festzusetzen. 

8.3 Im vorinstanzlichen Verfahren ist die Beschwerdeführerin unterlegen. 

Die Vorinstanz auferlegte ihr die Widerspruchsgebühr von Fr. 800.- und 

sprach der Beschwerdegegnerin eine Parteientschädigung von Fr. 2'400.- 

B-1403/2017 

Seite 20 

zu. Angesichts des Verfahrensausgangs vor Bundesverwaltungsgericht 

hat die Beschwerdeführerin nunmehr auch mit Bezug auf die vorinstanzli-

chen Kosten als zu zwei Fünfteln obsiegend zu gelten. Da die Wider-

spruchsgebühr gemäss Ziffer 2 des angefochtenen Entscheids der 

Vorinstanz verbleibt, hat die Beschwerdeführerin diese der Beschwerde-

gegnerin im Umfang von Fr. 480.- zu erstatten. Da auch die von der 

Vorinstanz zugesprochene Parteientschädigung gegenseitig teilweise 

wettgeschlagen wird, hat sie der Beschwerdegegnerin in Aufhebung von 

Ziffer 4 zudem eine anteilsmässig reduzierte Parteientschädigung von 

Fr. 480.- zu zahlen. 

9. Gegen dieses Urteil steht keine Beschwerde an das Bundesgericht offen 

(Art. 73 des Bundesgesetzes vom 17. Juni 2005 über das Bundesgericht 

[Bundesgerichtsgesetz, BGG, SR 173.110]). Das Urteil erwächst mit Eröff-

nung in Rechtskraft. 

  

B-1403/2017 

Seite 21 

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 

1.  

Die Beschwerde wird teilweise gutgeheissen, soweit darauf eingetreten 

wird. Ziffer 1 und 2 der Verfügung der Vorinstanz vom 31. Januar 2017 

werden aufgehoben und die Vorinstanz angewiesen, die internationale Re-

gistrierung Nr. 1'264'166 WOLF OF WILDERNESS für die Waren: 

- in Klasse 21: "Dispositifs de protection contre les nuisibles et animaux nui-

sibles; tapettes à mouches; distributeurs en aérosol autres qu'à usage médi-

cal; bassines [récipients]; lances pour tuyaux d'arrosage; nichets; pièges à in-

sectes; hanaps; auges; brûle-parfums; plats; brosses à vaisselle; hydropul-

seurs pour l'hygiène bucco-dentaire; souriciers; ratières." 

- in Klasse 28: "Matériel de pêche; farces [attrapes]; jeux de construction; 

épuisettes pour la pêche; leurres pour la chasse ou la pêche; toupies [jouets]; 

appeaux pour la chasse; mobiles [jouets]; billes pour jeux; jouets en peluche; 

balançoires; piscines [articles de jeu]; dés; ours en peluche; jeux et jouets; 

articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes." 

- in Klasse 31: "Graines et produits agricoles, horticoles et forestiers, non 

compris dans d'autres classes; animaux aquatiques comestibles vivants; fruits 

et légume frais; semences; malt; écorces brutes, baies, fruits frais; oeufs de 

poisson; orge; graines [céréales]; avoine; foin; germes pour semences à 

usage botanique; maïs; seigle; sésame." 

zum Markenschutz zuzulassen.  

2.  

Soweit weitergehend, wird die Beschwerde abgewiesen.  

3.  

Der Beschwerdeführerin werden die Verfahrenskosten von insgesamt 

Fr. 4'500.- im Umfang von Fr. 2'700.- auferlegt und mit dem geleisteten 

Kostenvorschuss von Fr. 4'500.- verrechnet. Der Betrag von Fr. 1'800.- 

wird ihr aus der Gerichtskasse zurückerstattet. 

Der Beschwerdegegnerin werden die Verfahrenskosten im Umfang von 

Fr. 1'800.- auferlegt. Dieser Betrag ist innert 30 Tagen ab Eröffnung dieses 

Urteils zu Gunsten der Gerichtskasse zu überweisen. 

4.  

Der Beschwerdegegnerin wird für das Beschwerdeverfahren eine Partei-

entschädigung von Fr. 300.- zu Lasten der Beschwerdeführerin zugespro-

chen. 

B-1403/2017 

Seite 22 

5.  

Die Beschwerdeführerin hat der Beschwerdegegnerin für das vorinstanzli-

che Verfahren Fr. 960.- zu erstatten. 

6.  

Dieses Urteil geht an: 

– die Beschwerdeführerin (Einschreiben; Beilagen: Rückerstattungsfor-

mular sowie Beschwerdebeilagen zurück) 

– die Beschwerdegegnerin (Einschreiben; Beilagen: Einzahlungsschein 

sowie Beilagen zurück) 

– die Vorinstanz (Ref-Nr. 14656; Einschreiben; Beilagen: Vorakten zu-

rück) 

 

Der vorsitzende Richter: Die Gerichtsschreiberin: 

  

David Aschmann Kathrin Bigler Schoch 

 

 

Versand: 6. Dezember 2018