# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 3ea4add4-8219-5f62-b3b9-efba186e9489
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2019-07-01
**Language:** it
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 01.07.2019 D-2131/2019
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-2131-2019_2019-07-01.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 

 Corte IV 

D-2131/2019 

 

 
 

 
 S e n t e n z a  d e l  1 °  l u g l i o  2 0 1 9  

Composizione 
 Giudice Daniele Cattaneo, giudice unico,  

con l’approvazione della giudice Claudia Cotting-Schalch, 

cancelliera Alissa Vallenari. 
 

 
 

Parti 
 A._______, nato il (…), 

Eritrea, 

ricorrente, 

 

agente in favore dei figli 

B._______, nato il (…), 

C._______, nata il (…), 

D._______, nata il (…), 

E._______, nato il (…), 

Eritrea,  

 
 

 
contro 

 
 Segreteria di Stato della migrazione (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Berna, 

autorità inferiore. 
 

 
 

Oggetto 
 Ricongiungimento familiare (asilo);  

decisione della SEM del 29 marzo 2019 / N (…). 

D-2131/2019 

Pagina 2 

Visto: 

la domanda d’asilo che A._______ ha presentato in Svizzera il (…) otto-

bre 2017 (cfr. atto A1/2 e A6/14, p.to 5.05, pag. 9),  

il verbale dell’audizione sulle generalità del (…) ottobre 2017 (di seguito: 

verbale 1) e il verbale della seconda audizione complementare 

dell’(…) gennaio 2018 (di seguito: verbale 2) dell’interessato,  

la decisione della Segreteria di Stato della migrazione (di seguito: SEM) 

del 19 gennaio 2018, con la quale la predetta autorità ha riconosciuto la 

qualità di rifugiato e concesso l’asilo al richiedente,  

la domanda d’autorizzazione d’entrata in Svizzera inoltrata dal rifugiato il 

(…) dicembre 2018, a scopo di ricongiungimento familiare, a favore dei 

presunti figli B._______, C._______, D._______ e E._______ (cfr. atto 

B1/1), 

lo scritto della SEM dell’11 gennaio 2019, ove ha dato la possibilità al ricor-

rente, entro il termine del 25 gennaio 2019, di completare la sua domanda 

d’autorizzazione precitata e di essere sentito in merito a dei quesiti posti, 

in particolare circa la sua relazione con i quattro presunti figli (cfr. atto 

B2/1),  

lo scritto del 23 gennaio 2019 dell’interessato, in cui ha dato seguito alla 

richiesta di informazioni succitata dell’autorità inferiore, con allegati, quali 

mezzi di prova: una copia di un estratto dell’(…) dove vi sarebbero le ge-

neralità dei presunti figli del richiedente nonché quattro foto-passaporto ori-

ginali inerenti gli stessi (cfr. atto B3/2),  

la decisione della SEM del 29 marzo 2019, notificata il 5 aprile 2019 all’in-

teressato (cfr. risultanze processuali), tramite la quale la SEM non ha au-

torizzato l’entrata in Svizzera di B._______, C._______, D._______ e 

E._______, ed ha respinto la domanda di ricongiungimento familiare del 

(…) dicembre 2018,  

il ricorso del 3 maggio 2019 (cfr. timbro del plico raccomandato) dell’insor-

gente al Tribunale amministrativo federale (di seguito: il Tribunale), per 

mezzo del quale il ricorrente, secondo il senso, ha chiesto di rivedere la 

decisione della SEM e di concedere il ricongiungimento familiare ai figli,  

i fatti del caso di specie che, se necessari, verranno ripresi nei considerandi 

che seguono, 

D-2131/2019 

Pagina 3 

e considerato:  

che la presente procedura è retta dal diritto anteriore (cfr. Disposizioni tran-

sitorie della modifica del 25 settembre 2015 cpv. 1 della legge sull’asilo 

[LAsi], RS 142.31, in vigore dal 1° marzo 2019),  

che presentato tempestivamente contro una decisione in materia d’asilo 

della SEM (art. 6, 105 e vart.108 LAsi; art. 31‒33 LTAF), il ricorso è di prin-

cipio ammissibile sotto il profilo degli art. 5, 48 cpv. 1 lett. a – c e 52 PA,  

che vi è dunque motivo di entrare nel merito del gravame,  

che i ricorsi manifestamente infondati, ai sensi dei motivi che seguono, 

sono decisi dal giudice in qualità di giudice unico, con l’approvazione di un 

secondo giudice (art. 111 lett. e LAsi) e la decisione è motivata soltanto 

sommariamente (art. 111a cpv. 2 LAsi),  

che giusta l’art. 111a cpv. 1 LAsi il Tribunale rinuncia allo scambio di scritti,  

che con ricorso al Tribunale possono essere invocati la violazione del diritto 

federale e l’accertamento inesatto o incompleto di fatti giuridicamente rile-

vanti (art. 106 cpv. 1 LAsi),  

che il Tribunale non è vincolato né dai motivi addotti (art. 62 cpv. 4 PA), né 

dalle considerazioni giuridiche della decisione impugnata, né dalle argo-

mentazioni delle parti (cfr. DTAF 2014/1 consid. 2),  

che in sede d’audizione, il ricorrente ha dichiarato di essere espatriato dal 

suo paese d’origine verso il F._______ durante il (…) mese del 2007 (cfr. 

verbale 1, p.to 5.01, pag. 8; verbale 2, D16, pag. 3), 

che in Eritrea, dopo aver divorziato dalla prima moglie, egli si sarebbe spo-

sato religiosamente nel (…) dell’anno (…), con G._______, con la quale 

avrebbe avuto cinque figli, quattro dei quali di nome B._______, 

C._______, D._______ e E.______, vivrebbero ancora in Eritrea, mentre il 

figlio H._______ si troverebbe in I._______ (cfr. verbale 1, p.to 1.14 segg., 

pag. 3 seg. e p.to 3.01 segg., pag. 7; verbale 2, D23 segg., pag. 4 seg.), 

che nel suo Paese d’origine l’insorgente avrebbe vissuto, sino al suo espa-

trio e per motivi lavorativi, a “J._______” (di seguito: K._______) insieme 

alla (…), mentre la moglie ed i figli avrebbero vissuto a L._______; che a 

causa della sua attività lavorativa egli non avrebbe trascorso molto tempo 

D-2131/2019 

Pagina 4 

con la moglie (cfr. verbale 1, p.to 2.01 seg., pag. 6; verbale 2, D17 segg., 

pag. 3 seg.), 

che inoltre dei figli rimasti in Eritrea, l’interessato non avrebbe più avuto 

alcuna notizia, se non tramite il figlio che vivrebbe in I._______, dal 2013; 

che invero i litigi con la moglie, dalla quale si sarebbe separato, avrebbero 

comportato quale conseguenza che i figli scegliessero di stare con la ma-

dre piuttosto che con lui; che sarebbe inoltre la predetta – la quale si trove-

rebbe in Svizzera e che avrebbe contratto un nuovo matrimonio – che man-

terrebbe economicamente i figli rimasti in Eritrea; che egli avrebbe altresì 

provato a contattare telefonicamente i figli nel suo paese d’origine, ma che 

gli stessi non gli risponderebbero (cfr. verbale 2, D23 segg., pag. 4 seg.; 

cfr. anche atto B3/2, pag. 1), 

che nell’ambito della sua domanda di ricongiungimento familiare, il richie-

dente ha altresì sostenuto che i quattro figli rimasti in Eritrea sarebbero 

espatriati dallo stesso Paese nell’ottobre o novembre del 2018 e che si 

troverebbero attualmente nel campo profughi dell’(…) di M._______ in 

N._______; che prima del loro espatrio dall’Eritrea non avrebbe avuto al-

cun contatto con loro dal 2013, imputando tale comportamento dei figli ai 

rapporti intrattenuti con la loro madre; che a novembre del 2018 avrebbe 

avuto una chiamata dal figlio B._______ e da quel momento sarebbe 

spesso in contatto con gli stessi (cfr. atti B1/1 e B3/2), 

che infine i figli in un primo momento non avrebbero voluto venire in Sviz-

zera, in quanto credevano di creare delle difficoltà alla madre, che si op-

porrebbe alla richiesta di ricongiungimento dell’interessato; che però, dopo 

aver discusso con quest’ultimo, i figli avrebbero cambiato idea (cfr. atto 

B3/2), 

che nella querelata decisione, la SEM ha respinto la domanda di ricongiun-

gimento famigliare ed ha rifiutato l’entrata in Svizzera dei quattro figli, ov-

vero di B._______, C._______, D._______ e E._______, d’un canto sulla 

base del fatto che il richiedente non avrebbe mai abitato con gli stessi prima 

della sua fuga dall’Eritrea, vivendo egli presso la (…) a K._______, mentre 

i figli con la loro madre a L._______; che pertanto egli non adempirebbe la 

condizione posta dall’art. 51 cpv. 4 LAsi, ovvero che il rifugiato abbia vis-

suto in comunione familiare con le persone aspiranti al ricongiungimento 

familiare prima del suo espatrio dal paese d’origine,  

D-2131/2019 

Pagina 5 

che d’altro canto, i figli B._______ e C._______, sarebbero già maggio-

renni; che pertanto, per gli stessi, neppure la condizione posta all’art. 51 

cpv. 1 LAsi sarebbe adempiuta, 

che nel proprio gravame, l’insorgente contesta la conclusione della deci-

sione avversata, in quanto nella stessa non sarebbe stato ritenuto retta-

mente il concetto di unità familiare; che invero tale presupposto per la con-

cessione del ricongiungimento familiare non sarebbe da ritenere inadem-

piuto, fondandosi unicamente sul fatto che uno dei genitori non vivesse 

stabilmente con i propri figli per ragioni lavorative; che per di più egli, non 

appena gli era possibile, sarebbe rientrato al domicilio familiare,  

che ai sensi dell’art. 51 cpv. 1 LAsi, il coniuge di un rifugiato ed i loro figli 

minorenni sono riconosciuti come rifugiati e ottengono l’asilo, sempreché 

non vi si oppongano circostanze particolari,  

che se gli aventi diritto, di cui sopra, sono stati separati in seguito alla fuga 

e si trovano all’estero, occorre autorizzarne, su domanda, l’entrata in Sviz-

zera (art. 51 cpv. 4 LAsi; cfr. anche DTAF 2012/32 consid. 5.1),  

che la ratio legis dell’art. 51 cpv. 1 LAsi, consiste nel regolamentare lo sta-

tuto del nucleo familiare in maniera uniforme, così come esisteva al mo-

mento della fuga del rifugiato (cfr. DTAF 2015/29 consid. 4.2.1 con riferi-

mento citato; DTAF 2015/40 consid. 3.4.4.3), e non invece l’inizio di nuove 

relazioni oppure la ripresa di legami interrotti (cfr. DTAF 2012/32 con-

sid. 5.2 e 5.4, in particolare 5.4.2), 

che se il coniuge di un rifugiato ed i suoi figli minorenni, che non adempiono 

le condizioni di riconoscimento della qualità di rifugiato a titolo originario, si 

trovano in Svizzera, essi ottengono parimenti la qualità di rifugiato a titolo 

derivato e l’asilo, fatte salve circostanze particolari, anche se la comunità 

familiare è stata fondata soltanto in Svizzera (cfr. DTAF 2017 VI/4 con-

sid. 4.4.1),  

che al contrario, se i precitati si trovano all’estero, essi sono autorizzati ad 

entrare in Svizzera per ottenervi l’asilo accordato alle famiglie, soltanto se 

la comunità familiare è stata separata dalla fuga e fintanto che nessuna 

circostanza particolare non si opponga alla concessione dell’asilo familiare 

(cfr. DTAF 2017 VI/4 consid. 3.1 e 4.4.2; cfr. anche fra le altre: sentenza 

del Tribunale D-3175/2016 del 17 agosto 2017),  

D-2131/2019 

Pagina 6 

che il Tribunale ritiene parimenti, che anche per le famiglie che vivevano 

separate in patria già prima della partenza dal suo paese d’origine del 

membro avente diritto all’asilo in Svizzera, si può partire dal presupposto 

di una comunità familiare preesistente e vissuta, se non è stato possibile 

continuare a vivere in comunione domestica nel paese d’origine per dei 

motivi imperativi (cfr. DTAF 2018 VI/6 consid. 5.2; sentenza del Tribunale 

D-982/2016 del 10 settembre 2018 consid. 5.2.1), 

che pertanto risulta necessario che il richiedente che vive in Svizzera sia 

stato riconosciuto quale rifugiato, che la sua separazione dalle persone che 

aspirano al ricongiungimento famigliare abbia avuto luogo in ragione della 

fuga dal Paese d’origine e che gli interessati abbiano vissuto in comunione 

domestica con l’interessato che ha ottenuto lo statuto di rifugiato in Sviz-

zera (cfr. DTAF 2017 VI/4 consid. 3.1) oppure che siano state separate 

dallo stesso già prima della fuga dal Paese d’origine per motivi imperativi 

(cfr. DTAF 2018 VI/6 consid. 5.2 con riferimento citato),  

che in primo luogo si rileva che ancorché il legame di paternità con i pre-

sunti figli, in quanto non appurato e provato dal ricorrente mediante alcun 

elemento convincente, possa dar adito a cauzione, tuttavia il Tribunale si 

esime dal vagliare più accuratamente lo stesso, in quanto, per i motivi che 

seguono, il ricorso va respinto,  

che nella presente disamina, al ricorrente è stata riconosciuta la qualità di 

rifugiato e gli è stato accordato l’asilo,  

che pertanto la prima condizione posta dall’art. 51 cpv. 1 LAsi è adempiuta,  

che proseguendo nell’analisi, a ragione, nella decisione impugnata l’auto-

rità inferiore ha ritenuto che i due figli, B._______, nato il (…), e C._______, 

nata il (…), al momento dell’inoltro della domanda di ricongiungimento fa-

miliare del (…) dicembre 2018, erano già maggiorenni; che pertanto una 

delle condizioni legali di cui al disposto 51 cpv. 1 LAsi non si trova per i 

medesimi adempiuta, di modo che gli stessi non possono ottenere l’auto-

rizzazione ad entrare in Svizzera ed a ricongiungersi con il presunto padre 

tramite l’asilo famigliare di cui all’art. 51 LAsi, 

che per quanto concerne gli altri due figli minorenni, ovvero D._______, 

nata il (…) [sic: (…)] (…), e E._______, nato il (…) [sic: (…)] (…), occorre 

determinare se, prima della partenza del ricorrente dal suo Paese d’origine, 

nel (…) del 2007, quest’ultimo con i supposti figli, abbiano formato una co-

munità familiare in Eritrea,  

D-2131/2019 

Pagina 7 

che in merito il Tribunale ritiene che l’apprezzamento della SEM sia da 

condividere,  

che invero, dalle insorgenze di causa, emerge che egli non ha mai vissuto 

in comunione domestica con i figli predetti prima della propria fuga dal suo 

Paese d’origine, in quanto viveva ad un domicilio separato dalla moglie e 

dai figli, e soltanto sporadicamente faceva loro visita (cfr. verbale 1, p.to 

2.01, pag. 6; verbale 2, D17 segg., pag. 3 seg.), 

che il solo motivo lavorativo allegato dal ricorrente anche con il gravame 

per abitare con la (…) e separatamente dalla moglie e dai figli per molti 

anni, non risulta essere comprensibile e plausibile, 

che invero, proprio per il fatto che egli ha narrato che non avrebbe avuto in 

patria un lavoro fisso, esercitando sia l’attività quale (…), quale (…) o an-

cora (…), e che si spostava molto, non si comprende per quale ragione egli 

non avrebbe eletto quale domicilio e luogo in cui trascorrere il maggior 

tempo della sua esistenza – per lo meno nelle pause dall’attività lavorativa 

– lo stesso luogo d’abitazione della moglie e dei figli, prediligendo invece 

l’abitazione della (…) anche quale suo domicilio (cfr. verbale 1, p.to 2.01 

seg., pag. 6 e verbale 2, D17 segg., pag. 3 seg.), 

che elemento significativo a supporto della mancata coabitazione con i figli 

predetti in Eritrea, risulta dal fatto che egli, dal 2013 e sino al novembre del 

2018, non è mai più stato in contatto con loro e non sa dove gli stessi ab-

biano vissuto, in quanto i medesimi non avrebbero desiderato più alcun 

contatto con il presunto padre (cfr. verbale 2, D23 segg., pag. 4 seg.; atto 

B3/2), 

che tale assunto non muta, anche fossero ritenute verosimili le asserzioni 

del ricorrente, circa il fatto che i figli non abbiamo mantenuto le relazioni 

con lui a causa del disaccordo che si era imposto tra lui e la loro madre 

nonché probabilmente influenzati dai racconti della medesima sul suo 

conto (cfr. atti B3/2), 

che inoltre, le circostanze che i figli abbiano ripreso il contatto con l’insor-

gente soltanto nel novembre del 2018, dopo essere espatriati dall’Eritrea, 

nonché non fossero stati convinti inizialmente di raggiungere il medesimo 

in Svizzera (cfr. atto B3/2), risultano essere ulteriori elementi a favore della 

conclusione, che egli non abbia intessuto con gli stessi un’unione familiare 

concreta e vissuta prima della partenza dal suo Paese d’origine, né che vi 

siano visibili degli sforzi concreti, da ambo le parti, per la riunificazione del 

D-2131/2019 

Pagina 8 

loro nucleo familiare (cfr. in tal senso a contrario: DTAF 2018 VI/6 con-

sid. 5.4; sentenza del Tribunale D-982/2016 consid. 5.3), 

che alla luce di quanto sopra, malgrado il ricorrente alleghi di intrattenere 

attualmente delle buone relazioni telefoniche con i figli, tale argomento non 

risulta di per sé solo sufficiente ad ottenere il ricongiungimento familiare 

discendente dal diritto dell’asilo, il quale mira – come già esposto prece-

dentemente – a ricostituire una comunità preesistente nel Paese d’origine 

e non a crearne una nuova (cfr. DTAF 2018 VI/6 consid. 5.1 con riferimento 

citato),  

che invero, non essendo adempiuta in specie la condizione cumulativa pre-

vista dall’art. 51 cpv. 4 LAsi, ovvero la presenza di una comunione dome-

stica preesistente la fuga tra il rifugiato ed i presunti figli minorenni, oppure 

dei motivi imperativi che abbiano impedito all’insorgente ed a questi ultimi, 

già prima della partenza del medesimo dal suo Paese d’origine di vivere in 

comunione familiare, a ragione la SEM non ha autorizzato l’entrata in Sviz-

zera dei predetti,  

che va infine osservato che l’interessato può, se si ritiene legittimato a farlo 

(cfr. art. 44 della legge federale sugli stranieri e la loro integrazione del 

16 dicembre 2005 [LStrI, RS 142.20]), presentare una domanda presso la 

competente autorità cantonale di polizia degli stranieri, al fine che questa 

si pronunci sull’esistenza di un diritto dei presunti figli a raggiungerlo in 

Svizzera sulla base dell’art. 8 CEDU e dei disposti del Patto ONU II (cfr. a 

titolo d’esempio: sentenze del Tribunale D-2012/2019 del 17 maggio 2019, 

D-4180/2017 del 14 novembre 2017 con riferimenti citati); che il Tribunale 

si astiene in ogni caso formalmente dal pronunciarsi anticipatamente 

sull’esito di una tale procedura di polizia degli stranieri (cfr. Giurisprudenza 

ed informazioni della Commissione svizzera di ricorso in materia d’asilo 

[GICRA] 2006 n. 8 e 2002 n. 6),  

che pertanto, ritenuto quanto precede, è a giusto titolo che la SEM ha rifiu-

tato l’autorizzazione d’entrata ed ha respinto la domanda di ricongiungi-

mento familiare in disamina,  

che ne discende che l’autorità inferiore, con la decisione impugnata, non 

ha violato il diritto federale né abusato del suo potere d’apprezzamento ed 

inoltre non ha accertato in modo inesatto o incompleto i fatti giuridicamente 

rilevanti (art. 106 cpv. 1 LAsi), per il che il ricorso va respinto e la decisione 

avversata confermata,  

D-2131/2019 

Pagina 9 

che visto l’esito della procedura, le spese processuali di CHF 750.–, che 

seguono la soccombenza, sono poste a carico del ricorrente (art. 63 cpv. 1 

e 5 PA nonché art. 3 lett. b del regolamento sulle tasse e sulle spese ripe-

tibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale del 21 feb-

braio 2008 [TS-TAF, RS 173.320.2]),  

che la presente decisione non concerne persone contro le quali è pendente 

una domanda d’estradizione presentata dallo Stato che hanno abbando-

nato in cerca di protezione (art. 83 lett. d cifra 1 LTF),  

che la decisione non può essere impugnata con ricorso in materia di diritto 

pubblico dinanzi al Tribunale federale (art. 83 lett. d LTF),  

che la pronuncia è quindi definitiva.  

 

(dispositivo alla pagina seguente)  

  

D-2131/2019 

Pagina 10 

il Tribunale amministrativo federale pronuncia:  

1. 

Il ricorso è respinto.  

2. 

Le spese processuali di CHF 750.– sono poste a carico del ricorrente. Tale 

ammontare deve essere versato alla cassa del Tribunale amministrativo 

federale, entro un termine di 30 giorni dalla spedizione della presente sen-

tenza.  

3. 

Questa sentenza è comunicata al ricorrente, alla SEM e all’autorità canto-

nale competente. 

 

 

Il giudice unico: La cancelliera: 

  

Daniele Cattaneo Alissa Vallenari 

 

 

Data di spedizione: