# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 119979ed-b971-504b-a22c-de58c22863c6
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2017-06-28
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 28.06.2017 B-5002/2013
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_B-5002-2013_2017-06-28.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 

 Abteilung II 

B-5002/2013 

 

 

  U r t e i l  v o m  2 8 .  J u n i  2 0 1 7   

Besetzung 

 
Richterin Maria Amgwerd (Vorsitz), 

Richter Pietro Angeli-Busi, Richter Hans Urech,    

Gerichtsschreiber Said Huber. 

 
 

 
 

 
Parteien 

 
Sortenorganisation Bündner Käse,  

(…), 

vertreten durch die Rechtsanwälte Dr. iur. J. David Meisser 

und lic. iur. Benedikt Schmidt, (…),  

(…), 

Beschwerdeführerin,  

 
 

 
gegen 

 

 
1.   A._______,  

(…),   

2.   B._______,  

c/o (…),   

3.   C._______,  

c/o (…),   

4.   D._______,  

(…), 

6.   E._______,  

(…),   

7.   F._______,  

c/o (…),   

8.   G._______,  

c/o (…),   

9.  H._______, 

c/o (…),   

10. I._______,  

c/o (…), 

11. J._______,  

(…),   

12. K._______,  

(…),   

alle vertreten durch Rechtsanwalt Dr. iur. Simon Holzer, (…),  

(…),  

Beschwerdegegner,  

 

Bundesamt für Landwirtschaft BLW,  

(…),    

Vorinstanz.  

 

 

Gegenstand 

 
Gesuch um Eintragung von "Bündner Bergkäse"  

als geschützte Ursprungsbezeichnung GUB  

(Einspracheentscheid vom 10. Juli 2013). 

 

  

Inhaltsverzeichnis 

Sachverhalt...............................................................................................5 

Erwägungen............................................................................................12 

I.  PROZESSUALES ............................................................................... 12 

1) Sachliche Zuständigkeit ........................................................................................... 12 

2) Beschwerdelegitimation ........................................................................................... 12 

3) Sonstige Verfahrensvoraussetzungen ..................................................................... 15 

4) Eintreten .................................................................................................................. 15 

5) Ausscheiden zweier Gegenparteien ........................................................................ 15 

II.  ANWENDBARES RECHT ................................................................... 16 

1) LwG ......................................................................................................................... 16 

2) GUB/GGA-Verordnung ............................................................................................ 17 

III.  EINSPRACHEBEFUGNIS VOR DER VORINSTANZ ............................. 19 

1) Vorbringen der Beschwerdeführerin ........................................................................ 19 

2) Vorbringen der Beschwerdegegner ......................................................................... 20 

3) Vorbringen der Vorinstanz ....................................................................................... 21 

4) Würdigung durch das Bundesverwaltungsgericht.................................................... 22 

a) Die bundesgerichtliche Rechtsprechung als Ausgangspunkt ............................ 22 

b) Das "schutzwürdige Interesse" nach Art. 10 Abs. 1 Bst. a GUB/GGA-VO ........... 24 

aa) Insbesondere nach der Rechtsprechung des Bundesverwaltungsgerichts .......... 24 

bb) Abhängigkeit von Zweck und Wesen des Ursprungsschutzrechts ....................... 25 

cc) Schutzwürdiges Interesse bei der Herstellung vergleichbarer Erzeugnisse ......... 27 

dd) Prüfung der Einsprachebefugnis der einzelnen Beschwerdegegner .................... 32 

(1) Einsprachebefugnis der Beschwerdegegner 1,3, 8 und 10 ..................................... 32 

(2) Einsprachebefugnis der Beschwerdegegnerin 2 ..................................................... 34 

(3) Einsprachebefugnis der Beschwerdegegnerin 4 ..................................................... 34 

(4) Einsprachebefugnis der Beschwerdegegnerin 6 ..................................................... 35 

(5) Einsprachebefugnis der Beschwerdegegnerin 7 ..................................................... 35 

(6) Einsprachebefugnis des Beschwerdegegners 9 ..................................................... 35 

(7) Einsprachebefugnis der Beschwerdegegner 11 und 12 .......................................... 36 

(8) Zusammenfassung ................................................................................................. 36 

 

IV.  DIE REPRÄSENTATIVITÄT NACH ART. 5 GUB/GGA-VO .............. 37 

1) Beweislast ............................................................................................................... 37 

2) Qualitative Beschaffenheit des massgeblichen Erzeugnisses ................................. 37 

a) Standpunkt der Vorinstanz ................................................................................. 38 

b) Vorbringen der Beschwerdeführerin .................................................................. 41 

c) Vorbringen der Beschwerdegegner .................................................................... 43 

d) Standpunkt des Kantons Graubünden ............................................................... 44 

e) Würdigung durch das Bundesverwaltungsgericht .............................................. 45 

aa) Definitionspflicht der Beschwerdeführerin hinsichtlich des Erzeugnisses ......... 45 

bb) Fehlen eines staatlich vorgeschriebenen Herstellungsverfahrens........................ 46 

cc) Aussagekraft und Bedeutung der TSM Kategorien Nr. 242 und Nr. 243 .............. 47 

dd) Zusammenfassung (Berücksichtigung der Kat. Nr. 242 und Nr. 243) .................. 59 

V.  PRÜFUNG DER REPRÄSENTATIVITÄT .............................................. 59 

1) Würdigung durch die Vorinstanz .............................................................................. 60 

a) Repräsentativitätsprüfung in der Verfügung vom 6. Juli 2010 ............................ 60 

b) Repräsentativitätsprüfung im Einspracheentscheid vom 10. Juli 2013 .............. 61 

2) Würdigung durch das Bundesverwaltungsgericht.................................................... 63 

a) Repräsentativitätsprüfung (unter Einschluss der Kat. 242 und 243) .................. 64 

aa) Produktionsmengen (Art. 5 Abs. 1bis Bst. a GUB/GGA-VO) ................................. 64 

bb) Anzahl Milchproduzenten/Veredler (Art. 5 Abs. 1bis Bst. b GUB/GGA-VO) ......... 66 

cc) Anzahl Käsereien (Art. 5 Abs. 1bis Bst. b GUB/GGA-VO) ..................................... 68 

b) Ergebnis und Schlussfolgerungen ..................................................................... 69 

VI.  ZUSAMMENFASSUNG ...................................................................... 69 

VII.  KOSTENFOLGEN ............................................................................ 70 

1) Verfahrenskosten .................................................................................................... 70 

2) Parteientschädigung ................................................................................................ 70 

 

Dispositiv.................................................................................................70 

B-5002/2013 

Seite 5 

Sachverhalt: 

A.  

A.a Die Sortenorganisation Bündnerkäse (SOBK, nachfolgend: Beschwer-

deführerin) ist eine Genossenschaft im Sinne von Art. 828 ff. OR, in wel-

cher die Milchproduzenten, Käsehersteller und Handelsfirmen von Bünd-

ner Bergkäse angeschlossen sind. 

A.b Am 25. April 2007 ersuchte die Beschwerdeführerin die Vorinstanz, 

"Bündner Bergkäse" als geschützte Ursprungsbezeichnung (GUB) ins eid-

genössische Register einzutragen. Im eingereichten Pflichtenheft wurde 

dieser Bergkäse als vollfetter Halbhartkäse aus biologischer Produktion 

und silofreier Milch (von Kühen der Schweizer Braun- oder Grauviehras-

sen) umschrieben, dessen Herstellung (Milchproduktion und -verarbeitung) 

gesamthaft im Kanton Graubünden erfolgen müsse.  

A.c Am 6. Juli 2010 hiess die Vorinstanz dieses Gesuch gut und verfügte:  

"Die Ursprungsbezeichnung wird mit dem beiliegenden Pflichtenheft in das Re-

gister für Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben eingetragen, 

wenn die allfälligen Einsprachen und Beschwerden abgewiesen worden sind." 

Zur Begründung wurde unter anderem festgehalten, die genossenschaft-

lich-demokratisch organisierte Beschwerdeführerin sei repräsentativ; ihre 

Mitglieder stellten 84 % des Erzeugnisses her (611 t von 725 t), 81 % der 

Milchproduzenten (127 von 157), 86 % der Verarbeiter (13 von 15) sowie 

das einzige Reifungslager seien "Mitglieder der Gruppierung". 

A.d Am 13. Juli 2010 wurde eine Zusammenfassung des Gesuchs im 

Schweizerischen Handelsamtsblatt (SHAB) veröffentlicht. 

A.e Gegen diese Verfügung erhoben am 13. Oktober 2010 die Beschwer-

degegner bei der Vorinstanz Einsprache mit dem Antrag, die Verfügung 

unter Kosten- und Entschädigungsfolge aufzuheben und auf das Eintra-

gungsgesuch nicht einzutreten oder es eventuell abzuweisen.  

Neben "gravierenden" Verfahrensmängeln wurde gerügt, die Beschwerde-

führerin sei nicht berechtigt, "Bündner Bergkäse" als GUB eintragen zu las-

sen. Sie sei nicht repräsentativ, da ihre Mitglieder weder die Hälfte des 

Bündner Bergkäses herstellten noch mindestens 60 % aller Milchprodu-

zenten, Käserei- und Veredelungsbetriebe umfassten.  

B-5002/2013 

Seite 6 

Ferner erfülle die Bezeichnung "Bündner Bergkäse" nicht die gesetzlichen 

Anforderungen an eine GUB, sondern werde als Sammelbegriff "ohne ei-

gene Identität" für viele Bergkäse aus verschiedenen Regionen Graubün-

dens gebraucht: Einen typischen Bündner Bergkäse habe es nie gegeben, 

da jedes Bündner Bergtal über einen eigenen Bergkäse "mit eigenem Cha-

rakter" verfüge. Vielen Produzenten, die ihren Bergkäse zur Zeit noch 

rechtmässig als "Bündner Bergkäse" vermarkten dürften, könnte diese 

Kennzeichnungsart nach erfolgter GUB-Eintragung verboten werden, 

wenn sie das Pflichtenheft – wegen der darin "massiv" verschärften Pro-

duktionsvorschriften (wie z.B. der Pflicht zur Verwendung von silofreier 

Milch) – nicht einhalten könnten oder wollten. Verboten wären dann auch 

spezifischere Herkunftsangaben, die auf kleinere Herstellungsgebiete im 

Kanton Graubünden hinweisen (wie z.B. "Savogniner Bergkäse").  

A.f Mit Einspracheentscheid vom 10. Juli 2013 hiess die Vorinstanz die 

Einsprachen gut und trat auf das Eintragungsgesuch für "Bündner Berg-

käse" nicht ein.  

Mit erheblichen Argumenten hätten die Beschwerdegegner sowie der Kan-

ton Graubünden die im Gesuch aufgeführte Definition des zu schützenden 

Bergkäses in Frage gestellt und berechtigte Zweifel an den Daten der Be-

schwerdeführerin zu ihrer Repräsentativität geäussert. Jener müsse die 

Mehrheit der Marktakteure angehören. Um dies berechnen zu können, 

müsse das zu schützende Erzeugnis definiert werden. Indes existiere für 

Bündner Bergkäse weder ein staatlich vorgeschriebenes Herstellungsver-

fahren noch eine "öffentliche Definition". In Graubünden werde vielmehr 

ein Bergkäse hergestellt, der nur zum Teil als "Bündner Bergkäse" gekenn-

zeichnet, aber qualitativ uneinheitlich produziert werde. Da jedes Pflichten-

heft eine mehrheitlich befolgte Herstellungsmethode beschreiben sollte, 

das beantragte Pflichtenheft aber nicht die heute bestehende Vielfalt wi-

derspiegle, lasse sich Bündner Bergkäse nicht klar von den übrigen, in 

Graubünden fabrizierten und teilweise lokal gekennzeichneten Bergkäsen 

abgrenzen.  

Zwar sei in der Eintragungsverfügung vom 6. Juli 2010 die Repräsentativi-

tät ausschliesslich anhand der Kategorie 242 ("Bündner Bergkäse vollfett") 

der TSM Treuhand GmbH (www.tsm-gmbh.ch, vgl. E. 6.10 f.) beurteilt wor-

den. Doch liessen die massgeblichen Statistiken der TSM Treuhand GmbH 

nicht erkennen, ob die jeweils unter der Kategorie 242 gemeldeten Käse-

mengen dem einzutragenden Pflichtenheft auch wirklich entsprächen. 

B-5002/2013 

Seite 7 

Fehle, wie hier, eine öffentliche Definition des Erzeugnisses oder eine ei-

gene TSM-Kategorie, so werde für die Berechnung der Repräsentativität 

praxisgemäss die gesamte Produktion herangezogen. Entscheidend sei, 

dass hier alle Bündner Bergkäseproduzenten die einzigartige Möglichkeit 

hätten, ihren Käse in unterschiedlichen TSM-Kategorien zu deklarieren 

(wie z.B. unter 243 "Bergkäse vollfett" oder 263 "übrige Halbhartkäse voll-

fett"). Einen solchen Spielraum gebe es nicht bei "definierten" Käsen, die 

deshalb unter einer einheitlichen TSM-Kategorie deklariert würden. Somit 

lasse sich hier die Repräsentativität nicht ausschliesslich gestützt auf die 

TSM-Kategorie 242 berechnen, sondern es seien auch alle Dualprodukte 

(d.h. Bergkäse in Verbindung mit einer lokaleren Herkunftsangabe, wie z.B. 

"Andeerer Bergkäse") mit einzubeziehen. Die Kategorien 242 und 243 ent-

sprächen "am ehesten" dem schwer definierbaren Erzeugnis. 

Ausgehend von diesen beiden Kategorien sei für 2009 die Repräsentativi-

tät betreffend Menge gegeben, nicht aber hinsichtlich der Anzahl Käse-

reien. Hingegen sei die Beschwerdeführerin 2010 weder bezüglich der 

Mengen noch der Anzahl Käsereien repräsentativ. Sei daher auf das Ge-

such nicht einzutreten, könnten die materiellen Rügen offen bleiben. 

B.  

Diesen Nichteintretensentscheid focht die Beschwerdeführerin am 6. Sep-

tember 2013, vertreten durch die Rechtsanwälte Dr. iur. J. David Meisser 

und lic. iur. Benedikt Schmidt, mit Beschwerde beim Bundesverwaltungs-

gericht an und stellte folgende Rechtsbegehren: 

"Der Einspracheentscheid des BLW vom 10. Juli 2013 betreffend Ein-

tragung der geschützten Ursprungsbezeichnung (GUB) 'Bündner Berg-

käse' (2011-01-27/5) sei aufzuheben und das Eintragungsgesuch vom 

25. April 2007 sei gutzuheissen; 

Eventualiter: 

Der Einspracheentscheid des BLW vom 10. Juli 2013 betreffend Ein-

tragung der geschützten Ursprungsbezeichnung (GUB) 'Bündner Berg-

käse' (2011-01-27/5) sei aufzuheben und das Eintragungsgesuch vom 

25. April 2007 sei zur Neubeurteilung im Sinne der Erwägungen an die 

Vorinstanz zurückzuweisen; 

Subeventualiter: 

Der Einspracheentscheid des BLW vom 10. Juli 2013 betreffend Ein-

tragung der geschützten Ursprungsbezeichnung (GUB) 'Bündner Berg-

käse' (2011-01-27/5) sei aufzuheben und das Eintragungsgesuch vom 

B-5002/2013 

Seite 8 

25. April 2007 sei unter der Auflage gutzuheissen, dass die Vermark-

tung von Bergkäse unter lokalen geografischen Angaben mit oder ohne 

Zusatz 'Bergkäse' möglich ist, sofern keine direkte, mit 'Bündner' oder 

'Graubünden' verwechselbare Herkunftsangabe verwendet wird und 

sofern nur die das Pflichtenheft erfüllenden Käse einen Namen, der auf 

das Produktions- und Verarbeitungsgebiet verweist, auf der Järbseite 

tragen. Das Pflichtenheft sei entsprechend anzupassen; 

Unter Kosten- und Entschädigungsfolgen." 

Ausserdem wurde "eventualiter" ein Beweisantrag zur Vornahme gewisser 

Sachverhaltsabklärungen gestellt:  

"Es seien das massgebende Erzeugnis von Art. 5 GUB/GGA-Verord-

nung zu definieren und die tauglichen Beweismittel zu bestimmen und 

gestützt darauf die relevanten Zahlen der Mitglieder der Gruppierung 

bzw. der Beschwerdeführerin einerseits und der Nichtmitglieder ande-

rerseits in Bezug auf die Milchlieferanten, die Verarbeiter und die pro-

duzierte Menge zu ermitteln." 

Einleitend rügt die Beschwerdeführerin, die Vorinstanz habe zu Unrecht die 

Einsprachelegitimation der Beschwerdegegner bejaht, ohne dies zu be-

gründen. Der Sachverhalt sei fehlerhaft festgestellt worden. Die Produkti-

onszahlen der Beschwerdegegner seien nie bewiesen worden. Die Reprä-

sentativität sei gestützt auf die TSM-Kategorien 242 und 243 pauschal be-

urteilt worden, obschon in der Eintragungsverfügung vom 6. Juli 2010 ein-

zig die TSM-Kategorie 242 als ausschlaggebend erachtet worden war. 

Die Sortenorganisation sei für das fragliche Erzeugnis repräsentativ. Mas-

sgeblich sei nur der "mit traditionellen Eigenschaften" (vollfett, aus silofreier 

Milch aus dem bündnerischen Berggebiet) hergestellte und mit der Be-

zeichnung "Bündner Bergkäse" vermarktete Käse. Dafür existiere eine ei-

gene TSM-Kategorie 242, welche dem "klassischen Produkt Bündner 

Bergkäse" entspreche.  

Deshalb hätte die Repräsentativität einzig anhand der Produktionsmenge 

der TSM-Kategorie 242 und zwar des Jahres 2009 geprüft werden dürfen. 

Seit dem Jahre 2011 missbrauchten gewisse Einsprecher die Selbstdekla-

ration im TSM-System, um mit einer sprunghaft angestiegenen Menge in 

der Kategorie 242 die Repräsentativität zu ihren Gunsten zu beeinflussen. 

Deshalb seien nur die TSM-Zahlen der Jahre 2009-2010 korrekt und für 

die Beurteilung heranzuziehen. Sollten sich indessen die TSM-Statistiken 

B-5002/2013 

Seite 9 

als nicht zuverlässig erweisen, müsste die Sache an die Vorinstanz zurück-

gewiesen werden (zu neuer Beweisaufnahme durch die Vorinstanz und 

zwar in Zusammenarbeit mit der TSM Treuhand GmbH und dem Kanton 

Graubünden).  

Ferner sei auch die zu den Milchproduzenten, Käsereien und Veredelungs-

betrieben behauptete höhere Anzahl von Nichtmitgliedern falsch, weil die 

jeweiligen Daten nicht zum massgebenden Bergkäse in Beziehung gesetzt 

worden seien.  

Abschliessend betont die Beschwerdeführerin, selbst bei einer Registrie-

rung von "Bündner Bergkäse" als GUB müsse die "Koexistenz" mit lokalen 

Bezeichnungen zulässig sein. 

C.  

Mit Vernehmlassung vom 25. November 2013 beantragt die Vorinstanz die 

Abweisung der Beschwerde unter Kosten- und Entschädigungsfolge zu 

Lasten der Beschwerdeführerin. 

D.  

Mit Beschwerdeantwort vom 25. November 2013 liessen sich die Be-

schwerdegegner, mit Ausnahme von L._______, mit dem Antrag verneh-

men, die Beschwerde sei, soweit darauf eingetreten werden könne, – unter 

Kosten- und Entschädigungsfolge zu Lasten der Beschwerdeführerin – ab-

zuweisen. 

E.  

Mit Replik vom 24. Februar 2014 hält die Beschwerdeführerin an ihrem An-

trag auf Gutheissung der Beschwerde unter Kosten- und Entschädigungs-

folge zu Lasten der Beschwerdegegner fest. 

F.  

Mit Duplik vom 25. März 2014 hält die Vorinstanz an ihrem bisher vertrete-

nen Standpunkt fest. 

G.  

Nach entsprechend verlängerter Frist unterstreichen die Beschwerdegeg-

ner in ihrer Duplik vom 25. April 2014 ebenfalls ihre bisher vertretene 

Rechtsauffassung. 

 

B-5002/2013 

Seite 10 

H.  

Im Rahmen der Instruktion ersuchte das Bundesverwaltungsgericht am 27. 

Mai 2015 die TSM Treuhand GmbH, zu den im Kanton Graubünden ansäs-

sigen Milch- und Käseproduzenten präziser aufgeschlüsselte tabellarische 

Übersichten zur Milch- und Käseproduktion (der Kategorien 242 und 243) 

in den Jahren 2009 bis 2014 einzureichen (ebenso hinsichtlich der Vered-

ler). Gleichzeitig wurden diverse Auskünfte zur Arbeitsweise der TSM Treu-

hand GmbH eingeholt. 

Am 29. Juni 2015 reichte die TSM Treuhand GmbH dem Bundesverwal-

tungsgericht die einverlangten Auswertungen und Auskünfte ein. 

Mit Zwischenverfügung vom 22. Juli 2015 liess das Bundesverwaltungsge-

richt die Eingabe der TSM Treuhand GmbH samt Beilagen den Verfahrens-

beteiligten zukommen und gab diesen bis zum 31. August 2015 Gelegen-

heit für eine allfällige Stellungnahme.  

Auf Gesuch der Parteien hin verlängerte das Bundesverwaltungsgericht 

die Frist zur Vernehmlassung bis zum 30. September 2015.  

Am 21. August 2015 liess sich die Vorinstanz zu den Auswertungen des 

TSM vernehmen. Am 28. bzw. 29. September 2015 reichten die Beschwer-

deführerin bzw. die Beschwerdegegner ihre Stellungnahme ein.  

I.  

Am 15. Oktober 2015 nahmen die Beschwerdegegner unaufgefordert zur 

Stellungnahme der Beschwerdeführerin vom 28. September 2015 Stel-

lung. Diese Eingabe wurde der Beschwerdeführerin sowie der Vorinstanz 

am 20. Oktober 2015 zur Kenntnis gebracht.  

J.  

Mit Eingabe vom 8. April 2016 reichten die Beschwerdegegner unaufgefor-

dert als Nova bezeichnete Belege ein, welche der Beschwerdeführerin und 

der Vorinstanz am 12. April 2016 zur Kenntnis zugestellt wurden. 

Mit Schreiben vom 22. April 2016 nahm die Beschwerdeführerin zu dieser 

Eingabe unaufgefordert einlässlich Stellung. 

Am 6. Mai 2016 liessen sich die Beschwerdegegner zum Schreiben der 

Beschwerdeführerin vom 22. April 2016 vernehmen. 

  

B-5002/2013 

Seite 11 

K.  

Mit Zwischenverfügung vom 25. Mai 2016 forderte das Bundesverwal-

tungsgericht die Beschwerdegegnerin 1 auf, detaillierte Fragen zu den in 

den Jahren 2009 bis 2014 getätigten Milchzukäufen zu beantworten. 

Nach erstreckter Frist nahm die Beschwerdegegnerin 1 mit Eingabe vom 

16. August 2016 zu den gestellten Fragen Stellung. 

L.  

Mit Schreiben vom 13. Juli 2016, das den übrigen Verfahrensbeteiligten zur 

Kenntnis gebracht wurde, erklärte M._______ den Rückzug der "Einspra-

che gegen die Verfügung des BLW vom 6. Juli 2010". 

M.  

Mit Zwischenverfügung vom 8. September 2016 lud das Bundesverwal-

tungsgericht die Verfahrensbeteiligten ein, bis zum 30. September 2016 

verschiedene Fragen zu beantworten (insb. zur Problematik der Verwen-

dung ausserkantonaler Milch in der Bergkäseproduktion). 

Mit Eingabe vom 15. September 2016 nahm die Beschwerdegegnerin 1 zu 

den ihr gestellten Fragen Stellung. Mit Schreiben vom 23. September 2016 

nahm die Vorinstanz zu den ihr gestellten Fragen Stellung. Nach erstreck-

ter Frist beantwortete die Beschwerdeführerin mit Eingabe vom 24. Okto-

ber 2016 die gestellten Fragen. 

Mit unaufgefordert eingereichtem Schreiben vom 11. November 2016 lies-

sen sich die Beschwerdegegner zu den Stellungnahmen der Beschwerde-

führerin und der Vorinstanz vernehmen. 

N.  

Auf die dargelegten und weitere rechtserhebliche Vorbringen der Verfah-

rensbeteiligten wird in den nachfolgenden Erwägungen eingegangen. 

 

 

 

 

 

B-5002/2013 

Seite 12 

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung: 

I.  PROZESSUALES 

1.  

Das Bundesverwaltungsgericht prüft nach Art. 7 VwVG von Amtes wegen 

und mit freier Kognition, ob die Prozessvoraussetzungen erfüllt sind und 

inwieweit auf eine Beschwerde eingetreten werden kann (BVGE 2007/6 E. 

1 m.w.H.). 

1) Sachliche Zuständigkeit 

Die Beschwerde richtet sich gegen einen Einspracheentscheid, in dem die 

Vorinstanz am 10. Juli 2013 auf das Eintragungsgesuch der Beschwerde-

führerin für Bündner Bergkäse nicht eingetreten ist. Dieser Entscheid stützt 

sich auf die GUB/GGA-Verordnung vom 28. Mai 1997 (SR 910.12) und 

stellt eine Verfügung im Sinne von Art. 5 Abs. 1 und 2 VwVG dar. Das Bun-

desverwaltungsgericht beurteilt als Beschwerdeinstanz nach Art. 31 VGG 

Beschwerden gegen solche Verfügungen, weshalb es nach Art. 33 Bst. d 

VGG (i.V.m. Art. 166 Abs. 2 des Landwirtschaftsgesetzes vom 29. April 

1998 [LwG, SR 910.1]) für die Behandlung dieses Falles zuständig ist. 

2) Beschwerdelegitimation 

2.  

Nach Art. 48 Abs. 1 VwVG ist zur Beschwerdeführung berechtigt, wer am 

Verfahren vor der Vorinstanz teilgenommen oder keine Möglichkeit zur Teil-

nahme erhalten hat (Bst. a), durch die angefochtene Verfügung besonders 

berührt ist (Bst. b) und ein schutzwürdiges Interesse an deren Aufhebung 

oder Änderung hat (Bst. c). 

2.1 Diese Voraussetzungen sind hier insofern erfüllt, als die Beschwerde-

führerin am vorinstanzlichen Verfahren teilgenommen hat und als Adressa-

tin durch den angefochtenen Einspracheentscheid besonders berührt ist, 

weil auf ihr Gesuch, die Bezeichnung "Bündner Bergkäse" ins GUB-Regis-

ter einzutragen, nicht eingetreten wurde. 

Daher ist ohne weiteres auf ihren Eventualantrag, den angefochtenen Ent-

scheid aufzuheben und ihr Eintragungsgesuch zur Neubeurteilung im 

Sinne der Erwägungen an die Vorinstanz zurückzuweisen, einzutreten. 

B-5002/2013 

Seite 13 

2.2 Soweit die Beschwerdeführerin allerdings neben der Aufhebung des 

angefochtenen Entscheides als Hauptantrag die vollumfängliche Gutheis-

sung des Eintragungsgesuchs beziehungsweise – subeventualiter – eine 

Eintragung unter einer (von ihr näher umschriebenen) Auflage (mit entspre-

chenden Anpassungen im Pflichtenheft) beantragt, ist aus den nachfolgen-

den Gründen auf ihre Beschwerde nicht einzutreten: 

2.2.1 Das Rechtsverhältnis, das durch den angefochtenen Einspracheent-

scheid als Anfechtungsobjekt geregelt wird, bildet den zulässigen Rahmen 

für die Parteianträge, welche den Streitgegenstand umschreiben. Insofern 

umfasst der Streitgegenstand in einem Beschwerdeverfahren das durch 

die Verfügung geregelte Rechtsverhältnis, soweit dieses angefochten wird. 

Indes kann im Beschwerdeverfahren Streitgegenstand nur sein, was Ge-

genstand des erstinstanzlichen Verfahrens war oder nach richtiger Geset-

zesauslegung hätte sein sollen (BGE 136 II 457 E. 4.2). Fragen, welche 

die Vorinstanz nicht beurteilt hat und die sie nicht beurteilen musste, hat 

das Bundesverwaltungsgericht als Beschwerdeinstanz mangels funktio-

neller Zuständigkeit nicht zu entscheiden (Urteile des BVGer B-4767/2012 

vom 29. Juli 2013 E. 1.3; B-6017/2012 vom 13. Juni 2013 E. 1.3; B-

4598/2012 vom 11. März 2013 E. 1.3.1 und B-3311/2012 vom 13. Dezem-

ber 2012 E. 1.3, je mit Hinweisen; vgl. auch das Urteil des BGer 

2C_687/2007 vom 8. April 2008 E. 1.2.1). 

2.2.2 Richtet sich daher eine Beschwerde gegen einen Nichteintretensent-

scheid, kann nur das Nichteintreten beanstandet und nicht darüber hinaus 

noch vom Bundesverwaltungsgericht eine – von der Vorinstanz im Ein-

spracheverfahren nicht vorgenommene – materielle Beurteilung verlangt 

werden. Denn mit einer gegen einen Nichteintretensentscheid gerichteten 

Beschwerde kann nur vorgebracht werden, die Vorinstanz habe das Be-

stehen der Eintretensvoraussetzungen zu Unrecht verneint (vgl. für viele 

Urteile des BVGer A-1675/2016 vom 12. April 2017 E. 3.1 und B-4767/2012 

vom 29. Juli 2013 E. 1.3). Insoweit wird der Streitgegenstand vom Nicht-

eintretensentscheid als Anfechtungsobjekt beschränkt (vgl. MO-

SER/BEUSCH/KNEUBÜHLER, Prozessieren vor dem Bundesverwaltungsge-

richt, 2. Aufl. 2013, Rz. 2.164): 

2.2.2.1 Die Frage der Repräsentativität, von der nach Art. 5 GUB/GGA-

Verordnung (zitiert in E. 4.2.3) die Berechtigung zur Einreichung eines Ein-

tragungsgesuchs abhängt, betrifft eine formelle Gesuchsvoraussetzung. 

Denn ein Anspruch auf Erlass einer Registrierungsverfügung wäre nur in-

B-5002/2013 

Seite 14 

soweit zu bejahen, als ein schutzwürdiges Interesse an einer GUB-Regist-

rierung geltend gemacht werden kann, dass sich primär durch den Nach-

weis der Repräsentativität der (das GUB-Pflichtenheft ausarbeitenden) ge-

suchstellenden Gruppierung auszeichnen muss (vgl. die nachfolgende 

E. 5.4.2.2. f. zum Grund für das Repräsentativitätserfordernis sowie E. 6 ff. 

zur Prüfung der strittigen Repräsentativität; vgl. zum Anspruch auf Erlass 

einer Verfügung BGE 130 II 521 E. 2.5; 138 V 292 E. 4.3.1 sowie 

KÖLZ/HÄNER/BERTSCHI, Verwaltungsverfahren und Verwaltungsrechts-

pflege des Bundes, 3. Aufl. 2013, Rz. 359; KIENER/RÜTSCHE/KUHN, Öffent-

liches Verfahrensrecht, 2. Aufl., 2015, Rz. 457, 476 f.). 

2.2.2.2 Im angefochtenen Entscheid hat die Vorinstanz die Repräsentativi-

tät der Beschwerdeführerin verneint und ist deshalb auf deren Gesuch 

nicht eingetreten. 

Da die materiellen Voraussetzungen der Eintragbarkeit von "Bündner Berg-

käse" im Einspracheverfahren weder geprüft noch beurteilt worden sind, 

was angesichts des Nichteintretens auch nicht erforderlich war, ist das 

Bundesverwaltungsgericht im vorliegenden Beschwerdeverfahren funktio-

nell nicht zuständig (E. 2.2.1 f.), als erste Instanz das Eintragungsgesuch 

materiell zu prüfen und zu beurteilen und es danach allenfalls, wie bean-

tragt, vollständig oder unter Auflagen gutzuheissen. 

2.2.2.3 Insofern sind – auch entgegen der Ansicht der Beschwerdegegner 

in ihrer Beschwerdeantwort (Rz. 15) – die "übrigen Einsprachegründe" 

(d.h. die materiellen Eintragungsvoraussetzungen nach Art. 6 Abs. 2 Bst. c-

e GUB/GGA-Verordnung) vom Bundesverwaltungsgericht nicht zu beurtei-

len. Deshalb braucht auch die – zum fehlenden Rechtsschutzinteresse am 

Subeventualbegehren vorgetragene – Kritik nicht erörtert zu werden, wo-

nach keine gesetzliche Grundlage bestehe, um im Pflichtenheft den 

Schutzumfang der strittigen Eintragung zu "präzisieren" (vgl. Rz. 141 der 

Beschwerdeantwort der Beschwerdegegner). 

2.2.2.4 Die voranstehenden Überlegungen gelten auch für den "eventuali-

ter" gestellten Beweisantrag der Beschwerdeführerin, wonach das Bundes-

verwaltungsgericht allenfalls vertiefte Sachverhaltsabklärungen zum mas-

sgeblichen Erzeugnis und zu den "relevanten Zahlen" treffen soll. Dies wird 

nur soweit gehen können, als damit das von der Vorinstanz verneinte for-

melle Erfordernis der Repräsentativität zu überprüfen ist und die dazu nö-

tigen Abklärungen nicht mit unverhältnismässigem Aufwand verbunden 

sind. Andernfalls müsste die Streitsache bei ungenügender Aktenlage, wie 

B-5002/2013 

Seite 15 

eventualiter beantragt, zu neuer Beweisaufnahme an die mit den konkreten 

Verhältnissen fachlich besser vertraute Vorinstanz zurückgewiesen wer-

den. Dazu könnte, wie die Beschwerdeführerin unter anderem fordert, 

auch eine Zusammenarbeit mit der TSM Treuhand GmbH und dem Kanton 

Graubünden angezeigt sein. 

3) Sonstige Verfahrensvoraussetzungen 

2.3 Die Eingabefrist sowie die Anforderungen an Form und Inhalt der Be-

schwerdeschrift sind gewahrt (Art. 50 und Art. 52 Abs. 1 VwVG). Der Kos-

tenvorschuss wurde fristgemäss bezahlt (Art. 63 Abs. 4 VwVG), und die 

Vertreter haben sich rechtsgenüglich ausgewiesen (Art. 11 Abs. 2 VwVG). 

4) EINTRETEN 

2.4 Somit ist auf die Beschwerde insoweit einzutreten, als darin die Aufhe-

bung des vorinstanzlichen Nichteintretensentscheids sowie eine allfällige 

Rückweisung des strittigen Eintragungsgesuchs an die Vorinstanz zur 

Neubeurteilung im Sinne der Erwägungen beantragt wird (vgl. auch das 

Urteil des BVGer B-4767/2012 vom 29. Juli 2013 E. 1.6). 

5) Ausscheiden zweier Gegenparteien 

3.  

3.1 Der dreizehnte Beschwerdegegner, L._______ (…), der bei der Vor-

instanz Einsprache erhoben hatte und deswegen in der Beschwerdeschrift 

zu Recht auch als Gegenpartei aufgeführt wird, liess über seinen Rechts-

vertreter am (…) mitteilen, er verfüge seit seiner Pensionierung im Oktober 

(…) als Privatmann über keine besondere Nähe zum Streitgegenstand 

mehr. Daher verzichte er auf einen Antrag, weshalb "die gegen ihn erho-

bene Beschwerde" "als gegenstandslos abzuschreiben" sei. 

3.2 Zu diesem prozessualen Antrag ist Folgendes anzumerken:  

Zu beachten ist, dass einzig die Beschwerdeführerin den (die Einsprachen 

gutheissenden) Nichteintretensentscheid angefochten hat, was angesichts 

der einseitigen Beschwer auch nicht zu überraschen vermag. Insofern wird 

das vorliegende Beschwerdeverfahren durch das Ausscheiden von 

L._______ (als einer von dreizehn Beschwerdegegnern) keineswegs (ganz 

oder teilweise) gegenstandslos (vgl. zu den einzelnen Konstellationen, die 

ein Beschwerdeverfahren gegenstandslos werden lassen können, 

B-5002/2013 

Seite 16 

KÖLZ/HÄNER/BERTSCHI, a.a.O., Rz. 1146; MOSER/BEUSCH/KNEUBÜHLER, 

a.a.O., Rz. 3.206 ff.; KIENER/RÜTSCHE/KUHN, a.a.O., Rz. 85, 791, 1653 ff.). 

Deshalb ist es hier – wegen des Verzichts von L._______ auf eine weitere 

Verfahrensteilnahme – prozessual nicht nötig, im Dispositiv dieses Urteils, 

wie beantragt, die einzig von der Beschwerdeführerin eingereichte Be-

schwerde formell als (teilweise) gegenstandslos abzuschreiben. Doch ist 

der Verzicht von L._______ im Rubrum (durch die "Nichtnennung" seines 

Namens als Gegenpartei) wie auch bei der Verlegung allfälliger Kosten und 

Entschädigungen zu berücksichtigen. 

3.3 Diese Überlegungen gelten sinngemäss auch für M._______ (Be-

schwerdegegner 5), der am 13. Juli 2016 den Rückzug der "Einsprache 

gegen die Verfügung des BLW vom 6. Juli 2010" erklärte. 

II.  ANWENDBARES RECHT 

4.  

1) LwG 

4.1 Nach Art. 14 Abs. 1 Bst. d LwG kann der Bundesrat im Interesse der 

Glaubwürdigkeit und zur Förderung von Qualität und Absatz Vorschriften 

über die Kennzeichnung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen und deren 

Verarbeitungsprodukten erlassen, die sich unter anderem aufgrund ihrer 

Herkunft auszeichnen.  

4.1.1 Nach Art. 16 Abs. 1 LwG schafft der Bundesrat ein Register für Ur-

sprungsbezeichnungen und geographische Angaben. Dazu regelt er die 

Eintragungsberechtigung, die Voraussetzungen für die Registrierung (insb. 

die Anforderungen an das Pflichtenheft), das Einsprache- und Registrie-

rungsverfahren sowie die Kontrolle (Art. 16 Abs. 2 LwG). Er erlässt die da-

für erforderlichen Ausführungsbestimmungen (vgl. Art. 177 Abs. 1 LwG). 

Gemäss Art. 168 LwG kann der Bundesrat in den Ausführungserlassen ein 

Einspracheverfahren gegen erstinstanzliche Verfügungen vorsehen. 

Eingetragene Ursprungsbezeichnungen oder geographische Angaben 

können nicht zu Gattungsbezeichnungen werden. Gattungsbezeichnun-

gen dürfen nicht als Ursprungsbezeichnungen oder als geographische An-

gaben eingetragen werden (Art. 16 Abs. 3 LwG). Wer Namen einer einge-

tragenen Ursprungsbezeichnung oder einer geografischen Angabe für glei-

B-5002/2013 

Seite 17 

che oder gleichartige landwirtschaftliche Erzeugnisse oder deren Verarbei-

tungsprodukte verwendet, muss das Pflichtenheft nach Abs. 2 Bst. b erfül-

len (Art. 16 Abs. 6 erster Satz LwG). 

4.1.2 Bei Widerhandlungen gegen das LwG, dessen Ausführungsbestim-

mungen oder die gestützt darauf erlassenen Verfügungen können Verwal-

tungsmassnahmen ergriffen werden (vgl. Art. 169 Abs. 1 LwG). Zur Wie-

derherstellung des rechtmässigen Zustandes können insbesondere fol-

gende Massnahmen ergriffen werden: Verbot der Verwendung und des In-

verkehrbringens von Produkten oder Kennzeichnungen sowie die Einzie-

hung oder Vernichtung der Produkte (Art. 169 Abs. 3 Bst. a und d LwG). 

Daneben können auch strafrechtliche Bestimmungen zur Anwendung kom-

men. Wer insbesondere eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder eine 

geschützte geographische Angabe nach Art. 16 LwG widerrechtlich ver-

wendet, wird auf Antrag mit Freiheitsstrafe bis zu einem Jahr oder Geld-

strafe bestraft. Wer gewerbsmässig handelt, wird von Amtes wegen ver-

folgt. Die Strafe ist Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder Geldstrafe (vgl. 

Art. 172 Abs. 1 und 2 LwG). 

2) GUB/GGA-Verordnung 

4.2 Gestützt auf die Art. 14 Abs. 1 Bst. d, Art. 16 und Art. 177 Abs. 1 LwG 

erliess der Bundesrat die GUB/GGA-Verordnung (BGE 134 II 272 E. 2.1): 

4.2.1 Nach Art. 1 Abs. 1 GUB/GGA-Verordnung sind Ursprungsbezeich-

nungen und geographische Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse 

und verarbeitete landwirtschaftliche Erzeugnisse, die im eidgenössischen 

Register eingetragen sind, geschützt. Nach dessen Abs. 2 können Ur-

sprungsbezeichnungen nur nach den in der GUB/GGA-Verordnung festge-

haltenen Bedingungen verwendet werden. Sie können von jedem Akteur 

verwendet werden, der landwirtschaftliche Erzeugnisse oder verarbeitete 

landwirtschaftliche Erzeugnisse vermarktet, die dem betreffenden Pflich-

tenheft entsprechen (Abs. 2). 

4.2.2 Nach Art. 2 Abs. 1 GUB/GGA-Verordnung kann als Ursprungsbe-

zeichnung der Name einer Gegend, eines Ortes oder in Ausnahmefällen 

eines Landes eingetragen werden, der dazu dient, ein landwirtschaftliches 

Erzeugnis oder ein verarbeitetes landwirtschaftliches Erzeugnis zu be-

zeichnen, das: (a.) aus der entsprechenden Gegend, dem entsprechenden 

Ort oder dem entsprechenden Land stammt; (b.) seine Qualität oder seine 

B-5002/2013 

Seite 18 

Eigenschaften überwiegend oder ausschliesslich den geografischen Ver-

hältnissen einschliesslich der natürlichen und menschlichen Einflüsse ver-

dankt; und (c.) in einem begrenzten geografischen Gebiet erzeugt, verar-

beitet und veredelt wurde. 

4.2.3 Art. 5 GUB/GGA-Verordnung regelt die Berechtigung zur Einreichung 

eines Eintragungsgesuchs:  

Demnach kann jede Gruppierung von Produzenten, die für ein Erzeugnis 

repräsentativ ist, beim Bundesamt für Landwirtschaft (Bundesamt) ein Ge-

such um Eintragung einreichen (Art. 5 Abs. 1 GUB/GGA-Verordnung). 

Nach dessen Abs. 1bis gilt eine Gruppierung als repräsentativ, wenn: 

(a.) ihre Mitglieder mindestens die Hälfte der Menge des Erzeugnisses her-

stellen, verarbeiten oder veredeln; (b.) mindestens 60 % der Produzenten, 

60 % der Verarbeiter und 60 % der Veredler des Erzeugnisses Mitglied 

sind; und (c.) sie den Nachweis erbringt, dass die Gruppierung nach de-

mokratischen Grundsätzen organisiert ist. Nach Art. 5 Abs. 2 GUB/GGA-

Verordnung muss bei Ursprungsbezeichnungen eine Gruppierung die Pro-

duzenten aller Produktionsschritte umfassen, und zwar je nach Erzeugnis: 

(a.) diejenigen, die den Rohstoff erzeugen; (b.) diejenigen, die das Erzeug-

nis verarbeiten; (c.) diejenigen, die es veredeln. 

Im Gesuch muss der Nachweis erbracht werden, dass die Voraussetzun-

gen der GUB/GGA-Verordnung für den Schutz der entsprechenden Ur-

sprungsbezeichnung oder geographischen Angabe erfüllt sind (Art. 6 

Abs. 1 GUB/GGA-Verordnung). Nach Abs. 2 enthält es insbesondere: (a.) 

den Namen der gesuchstellenden Gruppierung und den Nachweis ihrer 

Repräsentativität; (b.) die einzutragende Ursprungsbezeichnung oder geo-

graphische Angabe; (c.) den Nachweis, dass es sich bei der einzutragen-

den Bezeichnung nicht um eine Gattungsbezeichnung handelt (…). Insbe-

sondere ist nachzuweisen, dass sich die typischen Eigenschaften des Er-

zeugnisses aus den besonderen geographisch bedingten natürlichen und 

menschlichen Faktoren ("Terroir") herleiten lassen (Bst. e). 

4.2.4 Zum Einspracheverfahren hält Art. 10 GUB/GGA-Verordnung fest:  

Gegen die Eintragung können Einsprache erheben: (a.) Personen, die ein 

schutzwürdiges Interesse geltend machen können; (b.) die Kantone 

(Abs. 1). Nach Abs. 2 dieser Bestimmung ist die Einsprache innerhalb von 

drei Monaten nach der Veröffentlichung des Eintragungsgesuchs schriftlich 

B-5002/2013 

Seite 19 

beim Bundesamt einzureichen. Nach Abs. 3 können insbesondere fol-

gende Einsprachegründe geltend gemacht werden: (a.) Die Bezeichnung 

erfüllt die Voraussetzungen nach Art. 2 oder 3 nicht. (b.) Die Bezeichnung 

ist eine Gattungsbezeichnung. (c.) Die Gruppierung ist nicht repräsentativ. 

(d.) Die beabsichtigte Eintragung wirkt sich nachteilig auf eine Marke oder 

eine ganz oder teilweise gleich lautende und schon lange gebrauchte Be-

zeichnung aus. 

III.  EINSPRACHEBEFUGNIS VOR DER VORINSTANZ 

5.  

Vorab ist strittig, ob die Vorinstanz Art. 10 Abs. 1 Bst. a GUB/GGA-Verord-

nung verletzt hat, als sie das schutzwürdige Interesse der Beschwerdegeg-

ner an ihren Einsprachen bejahte und darauf eintrat, ohne dies näher zu 

begründen. 

1) Vorbringen der Beschwerdeführerin 

5.1 Laut Beschwerdeführerin hätten ein schutzwürdiges Interesse aus drei 

Gründen verneint und alle Einsprachen "zurückgewiesen" werden müssen: 

5.1.1 Zunächst begründe nach der Rechtsprechung des Bundesgerichts in 

BGE 131 II 753 (E. 4.3.3) das blosse Inverkehrbringen von Konkurrenzpro-

dukten kein hinreichendes Interesse. Vielmehr sei erforderlich, dass 

"Dritte" die fragliche Bezeichnung auch benutzten. Die Beschwerdegegner 

hätten nie nachgewiesen, dass sie die Bezeichnung "Bündner Bergkäse" 

rechtmässig für einen entsprechend gekennzeichneten Käse verwendeten 

oder Milch für dessen Produktion lieferten. Entsprechende Behauptungen 

seien nie belegt worden; insbesondere liessen sich die mit der Eingabe 

vom 11. November 2011 gemachten Angaben ausserhalb der TSM-Kate-

gorie 242 nicht schlüssig zuordnen. Auch die eingereichten Käseetiketten 

der Beschwerdegegner 1, 2 und 4 liessen sich nicht zuordnen. Ohne diese 

Nachweise entfalle deren Rechtsschutzinteresse, da sie nicht stärker be-

troffen seien als irgendwelche Käseproduzenten. Daher fehle die erforder-

liche besondere Beziehungsnähe zum Streitgegenstand. 

Gemäss den TSM-Daten erfolge die Produktion von Käse mit der Bezeich-

nung "Bündner Bergkäse" nur in den Käsereien N._______, O._______ 

und P._______. Doch belegten die TSM-Daten der Beschwerdegegner 1, 

3, 8, 10 und 13 nicht deren Rechtsschutzinteresse. Die anderen Beschwer-

degegner hätten keine Nachweise für die Herstellung von "Bündner Berg-

käse" eingereicht. 

B-5002/2013 

Seite 20 

5.1.2 Sofern ausserdem einzelne Beschwerdegegner, wie allenfalls die Be-

schwerdegegnerinnen 1 und 4 mit den Marken, die sie für ihre Käsesorten 

hinterlegt haben, ein Weiterbenutzungsrecht für vorbestehende Kennzei-

chen geltend machen könnten, entfiele deren Rechtsschutzinteresse. 

Denn nach Art. 16 Abs. 6 LwG bestehe ein Weiterbenutzungsrecht für glei-

che oder gleichartige landwirtschaftliche Erzeugnisse oder deren Verarbei-

tungsprodukte, die mit einer eingetragenen GUB identisch oder ähnlich 

sind und vor dem 1. Januar 1996 oder vor der GUB-Eintragung gutgläubig 

als Marke hinterlegt, eingetragen oder benutzt worden seien.  

5.1.3  Ferner hätte ein Rechtsschutzinteresse auch den Beschwerdegeg-

nern, welche lokale Herkunftsbezeichnungen (wie z.B. "Lenzerheidner 

Bergkäse" oder "Engadiner Bergkäse") gebrauchten, jedenfalls dann ab-

gesprochen werden müssen, wenn ein solcher Gebrauch – auch nach der 

strittigen GUB-Eintragung – weiterhin zulässig sein sollte. 

2) Vorbringen der Beschwerdegegner 

5.2  Die Beschwerdegegner halten diese Kritik für unverkennbar falsch.  

5.2.1  Es erstaune, dass die Beschwerdeführerin im Einspracheverfahren 

die Legitimation der Beschwerdegegnerin 1 zu Recht nicht bezweifelt 

habe, nun aber plötzlich alle Einsprachen zurückgewiesen haben möchte. 

Unverständlich sei die Behauptung, wonach sich die Käseetiketten nicht 

zuordnen liessen, zumal diese klar zeigten, dass sie – die Beschwerde-

gegner – "Bündner Bergkäse" zur Kennzeichnung auch tatsächlich ge-

brauchten. Auch seien sie direkt in die Herstellung oder Affinage von Bünd-

ner Bergkäse eingebunden. Ihre Produkte seien Bündner Bergkäse. Diese 

Produkte stammten aus dem bündnerischen Berggebiet und hielten die 

einschlägigen agrar- und lebensmittelrechtlichen Kennzeichnungsvor-

schriften ein, weshalb diese mit Herkunftshinweisen auf den Kanton Grau-

bünden und der Bezeichnung "Berg" beworben werden dürften. Mit dem 

Eintrag der strittigen GUB entfiele nach einer kurzen Übergangsfrist diese 

Möglichkeit für nicht pflichtenheftgemässen Bergkäse.  

Ferner sei im Einspracheverfahren gezeigt worden, dass die Bezeichnung 

"Bündner Bergkäse" tatsächlich auch gebraucht worden sei, obschon dies 

für die Einsprachebefugnis nicht erforderlich wäre. 

5.2.2  Des Weiteren halten die Beschwerdegegner die markenrechtlichen 

Einwände für unschlüssig. Als beschreibende und freihaltebedürftige Zei-

chen liessen sich geografische Herkunftsangaben ohne nachgewiesene 

B-5002/2013 

Seite 21 

Verkehrsdurchsetzung beziehungsweise ohne unterscheidungskräftigen 

Zeichenbestandteil nicht als Marken schützen. Die von der Beschwerde-

gegnerin 1 verwendete bündnerischen Herkunftsangaben "Bündner Berg-

käse", "Waltensburger Bergkäse", "Savogniner Bergkäse" (usw.) seien 

nicht als Marken eingetragen und tauchten auch nicht in der Marken-Über-

sicht der Beschwerdeführerin auf. Aber selbst wenn eine bündnerische 

Herkunftsangabe als Marke geschützt wäre, sähe Art. 10 Abs. 3 Bst. d 

GUB/GGA-Verordnung die Einsprachelegitimation vor, damit eine Verwäs-

serung von Markenrechten angefochten werden könnte. 

5.2.3 Schliesslich betonen die Beschwerdegegner, von einem Registerein-

trag seien sie nicht bloss theoretisch betroffen. "Bündner Bergkäse" er-

fasse als Sammelbezeichnung verschiedene Käsetypen mit unterschied-

lichsten Eigenschaften und Bezeichnungen. Diese Situation sei vergleich-

bar mit der Ausgangslage der GUB "Berner Alpkäse", welche auch her-

kömmliche Käsebezeichnungen (wie z.B. "Gstaader Alpkäse" oder "Schön-

rieder Alpkäse") "zusammenfasse". Solche lokale Herkunftsangaben fielen 

nach der lebensmittelkontrollrechtlichen Praxis in den Schutzumfang der 

GUB "Berner Alpkäse" und dürften nur bei Einhaltung des entsprechenden 

Pflichtenhefts verwendet werden. Deshalb, so die Beschwerdegegner, wä-

ren sie bei einem GUB-Eintrag von "Bündner Bergkäse" auch dann betrof-

fen, wenn sie für ihre Käse ausschliesslich lokale Herkunftsangaben aus 

dem Kanton Graubünden verwendeten. In diesem Zusammenhang unter-

streichen die Beschwerdegegner, sie müssten entweder mit hohen Inves-

titionen oder der Inkaufnahme erheblicher Effizienzverluste ihre Produktion 

dem Pflichtenheft anpassen oder die heute verwendeten, beim Publikum 

bestens eingeführten geografischen Käsebezeichnungen aufgeben. 

3) Vorbringen der Vorinstanz  

5.3 Auch die Vorinstanz verwirft die Rügen zur Einsprachebefugnis. 

5.3.1 Die Beschwerdeführerin missverstehe die höchstrichterliche Recht-

sprechung. Dieser lasse sich nicht entnehmen, wie ein Erzeugnis gekenn-

zeichnet sein müsse, damit dessen Produzent einspracheberechtigt sei. 

Nach bisheriger Amtspraxis müssten Einsprecher die strittige Bezeichnung 

nicht verwenden. Alle Beschwerdegegner hätten ihr schutzwürdiges Inte-

resse dargetan, da sie einen vergleichbaren Bergkäse aus dem Kanton 

Graubünden herstellten oder veredelten bzw. Milch für solchen Bergkäse 

lieferten. Nach einer allfälligen Registrierung der strittigen GUB müssten 

B-5002/2013 

Seite 22 

sie ihre Produktion dem Pflichtenheft anpassen oder eine Intervention der 

Lebensmittelkontrollbehörde befürchten.  

Selbst die Beschwerdeführerin räume treffend ein, dass grundsätzlich auf 

die TSM-Zahlen abgestellt werden könne. Indes sei es widersprüchlich, 

wenn sie sich zum Nachweis ihrer eigenen Repräsentativität auf die TSM-

Daten berufe, diese jedoch nicht als rechtsgenüglichen Beleg für das 

Rechtsschutzinteresse der Beschwerdegegner gelten lassen wolle. 

5.3.2 Auch die Argumente zum Weiterbenutzungsrecht gingen fehl. Die 

von der Beschwerdeführerin eingereichten "Swissreg-Trefferlisten" enthiel-

ten weder Marken mit den Wortelementen "Bündner Bergkäse" noch mit 

einer ähnlichen Bezeichnung. Abgesehen davon, könne der Inhaber einer 

Marke, welche gleich oder ähnlich wie eine GUB laute, berechtigterweise 

daran interessiert sein, Konkurrenz abzuwehren. 

5.3.3 Schliesslich ändere auch die behauptete und angeblich zulässige 

"Koexistenz" von "Bündner Bergkäse" mit lokalen Herkunftsangaben nichts 

am schutzwürdigen Interesse der Beschwerdegegner. Nach dem bundes-

rätlichen "Bericht in Erfüllung des Postulats Hassler: 'Koexistenz zwischen 

GUB/GGA und etablierten lokalen Herkunftsbezeichnungen zulassen' 

(10.4029)" (vgl. www.blw.admin.ch > Dokumentation > Berichte) sei eine 

solche zwar "formell nicht ausgeschlossen". Dennoch sei diese Vollzugs-

frage bisher noch nie gerichtlich beurteilt worden, weshalb wegen der herr-

schenden Rechtunsicherheit auch diejenigen ein Rechtsschutzinteresse 

an einer Einsprache hätten, die lediglich lokale Herkunftsbezeichnungen 

gebrauchten. 

4) Würdigung durch das Bundesverwaltungsgericht 

5.4 Die Kritik der Beschwerdeführerin zur Einsprachelegitimation hält einer 

näheren Überprüfung nicht stand: 

a) Die bundesgerichtliche Rechtsprechung als Ausgangspunkt 

5.4.1 Das Bundesgericht hielt in BGE 131 II 753 (E. 4.2) fest, dass es sich 

bei der Einsprache nach Art. 10 GUB/GGA-Verordnung um ein von der Be-

schwerde nach Art. 44 ff. VwVG verschiedenes Rechtsmittel handle, das 

in der GUB/GGA-Verordnung spezialgesetzlich geregelt worden ist (vgl. zu 

Einspracheverfahren im Allgemeinen KIENER/RÜTSCHE/KUHN, a.a.O., 

Rz. 1967 ff.). Anders als die Beschwerdeführerin meint, lässt sich indessen 

aus der E. 4.3.3 dieses Urteils zur Einsprachebefugnis nach Art. 10 Abs. 1 

B-5002/2013 

Seite 23 

Bst. a GUB/GGA-Verordnung, wonach dafür ein "schutzwürdiges Inte-

resse" genügt, nicht das Erfordernis ableiten, "Dritte" müssten diese "frag-

liche Bezeichnung" auch selbst benutzen, um einsprachebefugt zu sein. 

Vielmehr wird, wie die Vorinstanz zu Recht einwendet, die Frage offenge-

lassen, wie ein Erzeugnis gekennzeichnet sein müsste, damit dessen Pro-

duzent einspracheberechtigt ist.  

In diesem Urteil lag im Wesentlichen die von der Vorinstanz bejahte Eintra-

gung von "Raclette du Valais" sowie von "Raclette" ins GUB-Register im 

Streit. Dagegen führten unter anderem die Kantone Freiburg, Graubünden 

und Bern Beschwerde. Insbesondere der Kanton Graubünden machte zur 

Begründung seiner Legitimation nach Art. 48 Abs. 1 VwVG geltend, die Kä-

serei der Emmi AG in Landquart verarbeite eine grosse Menge Verkehrs-

milch zu Raclette-Käse und sei daher für den Kanton in steuerlicher Hin-

sicht sehr wichtig wie auch als Arbeitgeberin und als Milchabnehmerin. Das 

Bundesgericht prüfte und verneinte die Legitimation der drei beschwerde-

führenden Kantone. Unter anderem hielt es fest, durch eine allfällige Ein-

tragung seien hauptsächlich die Produzenten von "Raclette-Käse" betrof-

fen, da sie dadurch tendenziell in ihren Absatzmöglichkeiten beeinträchtigt 

würden, weshalb es ihnen möglich und zumutbar sei, ihre wirtschaftlichen 

Interessen selber mit Beschwerde zu verteidigen.  

Folgt man diesem Gedankengang, so umfassen Produzenten von Rac-

lette-Käse, wie die Vorinstanz zu Recht erklärt, nicht zwingend nur Produ-

zenten von Käse, die mit "Raclette du Valais" gekennzeichnet sind. Hinzu-

weisen ist in diesem Zusammenhang, dass ebenfalls die erfolgte Eintra-

gung von "Raclette" in Alleinstellung als GUB von zahlreichen Raclette-

Produzenten angefochten worden war mit der Begründung, die gesuchstel-

lende Walliser Gruppierung, deren Produktion nur gerade 13 % der schwei-

zerischen Raclette-Produktion ausmache, sei für "Raclette" nicht repräsen-

tativ, wobei diese Bezeichnung in Alleinstellung keine traditionelle Bezeich-

nung für Walliser Käse, sondern lediglich für eine Mahlzeit sei (vgl. Be-

schwerdeentscheid der REKO/EVD 6I/2003-3, -7, -23, -29, -33, -37, -39 

vom 27. Juni 2006 E. 6.6, wonach "Raclette" keine traditionelle Bezeich-

nung für Walliser Raclettekäse sei, unter: www.reko-evd.ch > Neuste Ent-

scheide; bestätigt in BGE 133 II 429 E. 8.1-8.3).  

Somit lässt sich aus BGE 131 II 753 (E. 4.3.3) die von der Beschwerdefüh-

rerin vertretene restriktive Auslegung nicht ableiten, dass hier nur denjeni-

gen Produzenten, die für ihren Käse ausschliesslich die Bezeichnung 

"Bündner Bergkäse" verwenden oder Milch für dessen Produktion liefern, 

B-5002/2013 

Seite 24 

ein schutzwürdiges Interesse an einer allfälligen Einsprache zukommen 

könnte. Wie die Beschwerdegegner zu diesem Urteil wie auch zum Urteil 

des BGer 2A.153/2006 vom 25. September 2006 E. 3.1 ff. korrekt festhal-

ten, wird darin zur Frage der Beschwerdelegitimation vor allem der Ge-

sichtspunkt als entscheidend erklärt, ob die betroffenen Produzenten die 

umstrittene Bezeichnung nach deren Registrierung als GUB noch benüt-

zen dürften (vgl. Rz. 108 der Beschwerdeantwort). 

b) Das "schutzwürdige Interesse" nach Art. 10 Abs. 1 Bst. a GUB/GGA-VO 

5.4.2  Zur Legitimationsregelung von Art. 10 Abs. 1 Bst. a GUB/GGA-Ver-

ordnung hat das Bundesgericht im Urteil 2A.335/2005 vom 14. November 

2005 (E. 3.1) erklärt, diese Norm sei grammatikalisch weiter gefasst als der 

(altrechtliche) Wortlaut von aArt. 48 Abs. 1 VwVG, der für das "schutzwür-

dige Interesse" an der Aufhebung oder Änderung einer angefochtenen Ver-

fügung ein "Berührtsein" durch diesen Akt verlangte (vgl. zum neurechtlich 

erforderlichen "besonderen" Berührtsein VERA MARANTELLI/SAID HUBER, 

Praxiskommentar VwVG, 2. Aufl. 2016, N. 12 ff. zu Art. 48 VwVG). Deshalb 

räumte das Bundesgericht im besagten Urteil ein, es seien durchaus 

Gründe dafür erkennbar, die Befugnis zur Einsprache "vorliegend weiter zu 

fassen als jene für das anschliessende Rechtsmittelverfahren". Indessen 

liess es diesen Punkt offen und hat diese Frage auch in den Urteilen 

2A.153/2006 und 2A.159/2006 vom 25. September 2006 (je E. 2.2) nicht 

geklärt. 

aa) Insbesondere nach der Rechtsprechung des Bundesverwaltungsgerichts  

5.4.2.1  Zu dieser Fragestellung hat das Bundesverwaltungsgericht mit 

Verweis auf seine Rechtsprechung entschieden, Art. 10 Abs. 1 GUB/GGA-

Verordnung "doit être interprété de la même manière que l'art. 48 al. 1 PA, 

qui définit la qualité pour recourir, eu égard au contenu similaire de ces 

deux dispositions" (Urteil B-4767/2012 vom 29. Juli 2013 E. 3.2.1 mit Ver-

weis auf das Urteil B-6113/2007 vom 5. März 2008 E. 3.1). Dem ist hinzu-

zufügen, dass, soweit sich der Schutz eines Interesses nicht aus dem po-

sitiven Recht ergibt, die Rechtsprechung im Einzelfall bestimmt, ob ein In-

teresse als schutzwürdig anerkannt werden kann (vgl. zur dementspre-

chend notwendigen richterlichen Wertentscheidung KIENER/RÜT-

SCHE/KUHN, a.a.O., Rz. 360; MARANTELLI/HUBER, a.a.O., N. 12 zu Art. 48 

VwVG). 

 

B-5002/2013 

Seite 25 

bb) Abhängigkeit von Zweck und Wesen des Ursprungsschutzrechts 

5.4.2.2  Um die Frage beantworten zu können, ob das von den Beschwer-

degegnern geltend gemachte Interesse an ihren Einsprachen als "schutz-

würdig" im Sinne von Art. 10 Abs. 1 Bst. a GUB/GGA-Verordnung anzuer-

kennen ist, ist vom Wesen der ursprungsschutzrechtlichen Regelung aus-

zugehen:  

Diese zielt mit der Einführung einheitlicher Qualitätsvorschriften darauf, die 

Vermarktung landwirtschaftlicher Erzeugnisse unter traditionellen Bezeich-

nungen zu fördern (vgl. Art. 14 Abs. 1 LwG). Zu diesem Zweck lassen sich 

die Gebietsnamen und traditionellen Bezeichnungen von landwirtschaftli-

chen Erzeugnissen, deren Qualität und Haupteigenschaften durch ihre ge-

ografische Herkunft bestimmt werden, mit einem Eintrag im Register der 

Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben (und der damit ver-

bundenen Monopolisierung) vor Anmassungen und Nachahmungen schüt-

zen. Zu den (unverarbeiteten oder verarbeiteten) landwirtschaftlichen Er-

zeugnissen zählen Milchprodukte, Fleisch, Gepökeltes, Geräuchertes, 

Wurstwaren, Früchte, Gemüse, verarbeitete Produkte (Backwaren) und 

Spirituosen.  

Da insbesondere die GUB Erzeugnisse bezeichnet, die sehr eng mit der 

Gegend verbunden sind, aus der sie stammen, ist zur Schutzgewährung 

erforderlich, dass alle Schritte der Produktion und der Verarbeitung der 

Rohstoffe bis hin zum Endprodukt im begrenzten Gebiet erfolgen, dem das 

Produkt entstammt. Zudem muss das Erzeugnis seine Qualität oder seine 

Eigenschaften überwiegend oder ausschliesslich den geografischen Ver-

hältnissen seines Herkunftsortes verdanken; darunter versteht man die na-

türlichen Faktoren (Klima, Bodenbeschaffenheit, gebietsspezifische Bakte-

rienflora oder Artenvielfalt) und die menschlichen Einflüsse (lokales Know-

how) (vgl. Leitfaden des BLW "für die Einreichung eines Eintragungsge-

suchs oder eines Pflichtenheftänderungsgesuchs, 2010, S. 6, publiziert im 

Internet: www.blw.admin.ch > AOP/IGP > Leitfaden). 

Das GUB-Register ist ein kollektives Rechtsschutzinstrument. Deshalb ge-

hören GUB nicht der gesuchstellenden Gruppierung, sondern sie gewäh-

ren ein kollektives Nutzungsrecht, indem all jene die geschützte Bezeich-

nung verwenden dürfen, welche das betreffende Pflichtenheft befolgen. Ist 

ein Name geschützt, darf er nur von den Produzenten des entsprechend 

definierten geografischen Gebiets benutzt werden, welche das einschlä-

gige Pflichtenheft einhalten. Dieses reflektiert das Ergebnis des unter den 

B-5002/2013 

Seite 26 

Berufsleuten der Produktionskette gefundenen Konsenses zur Definition 

ihres Erzeugnisses (vgl. Leitfaden AOC/IGP, a.a.O., S. 13).  

In diesem Sinne hat das Bundesgericht festgehalten, dass Ursprungsbe-

zeichnungen nach festgelegten Kriterien einen Kreis von Produzenten um-

schreiben, die für ihre Produkte eine bestimmte Bezeichnung verwenden 

dürfen. Die entsprechenden Regelungen stellen eine spezielle Zulas-

sungsordnung für die umschriebenen Produkte und ihre Produzenten dar, 

da sie der Absatzförderung dienen, indem die solcherart bezeichneten Pro-

dukte gegenüber anderen einen gewissen Mehrwert aufweisen sollen (Ur-

teil 2C_457/2011 vom 26. Oktober 2011 E. 3.3 mit Verweis auf Art. 14 LwG 

und die GUB/GGA-Verordnung; BGE 137 II 152 E. 4.3 und Urteil 

2C_852/2009 vom 29. Oktober 2010 E. 6.2).  

Um aber der Gefahr von Fehlmonopolisierungen entgegentreten zu kön-

nen, wurde mit dem Erfordernis der Repräsentativität (Art. 5 GUB/GGA-

Verordnung) ein Kriterium statuiert, das die Berechtigung zur Einreichung 

eines GUB-Eintragungsgesuches definiert (vgl. E. 2.2.2.1 sowie SIMON 

HOLZER, Geschützte Ursprungsbezeichnungen [GUB] und geschützte ge-

ographische Angaben [GGA] landwirtschaftlicher Erzeugnisse, 2005, 

S. 292 f.). Damit soll verhindert werden, dass Minderheiten eine minder-

heitlich praktizierte Herstellungsmethode zu Lasten einer Mehrheit durch-

setzen können. Dementsprechend sollen keine unverhältnismässigen 

Struktur- und Prozessanforderungen Eingang in das Pflichtenheft einer 

GUB finden, was dazu führen würde, dass der mit einer GUB verbundene 

Rechtsschutz lediglich den einseitigen Interessen weniger Hersteller und 

Verarbeiter dienen würde. Insofern soll mit diesem Erfordernis sicherge-

stellt werden, dass nicht einzelne Produzenten einen geografischen Na-

men exklusiv für sich und ihre Produkte monopolisieren, was zur unge-

rechtfertigten Verdrängung von Mitbewerbern aus dem Markt führen 

könnte (HOLZER, a.a.O., S. 290).  

Dieses Schutzanliegen findet sich daher auch im Einsprachegrund von Art. 

10 Abs. 3 Bst. c, wonach gerügt werden kann, eine "Gruppierung sei nicht 

repräsentativ". In dieselbe Richtung weist ebenfalls der im Bst. d von Art. 

10 Abs. 3 GUB/GGA-Verordnung vorgesehene Grund, wonach geltend ge-

macht werden kann, eine Eintragung wirke sich insbesondere auch nach-

teilig auf "eine ganz oder teilweise gleich lautende und schon lange ge-

brauchte Bezeichnung" aus. 

B-5002/2013 

Seite 27 

Jedoch darf aus dem Schutzzweck, eine ungerechtfertigte Verdrängung 

von "Mitbewerbern" zu verhindern, nicht etwa geschlossen werden, die 

Einsprachebefugnis müsste bereits bei jedem beliebigen Konkurrenten an-

erkannt werden, nur weil dessen Absatzchancen durch eine bestimmte 

konkurrierende Tätigkeit (wie z.B. die in E. 5.4.1 erwähnte Raclette-Pro-

duktion) reduziert werden könnte (vgl. zur Gesetzwidrigkeit einer generel-

len Zulassung von Konkurrentenbeschwerden BGE 139 II 328 E. 3.3 f. so-

wie das Urteil des BGer 2C_457/2011 vom 26. Oktober 2011 E. 3.3 sowie 

zur sog. Interproduktkonkurrenz den Beschwerdeentscheid der 

REKO/WEF FB/2004-4 vom 4. Mai 2006 E. 6.3.4, in: RPW 2006/2, 

S. 347 ff., S. 366). 

cc) Schutzwürdiges Interesse bei der Herstellung vergleichbarer Erzeugnisse 

5.4.2.3 Im vorliegenden Fall liegt keine solche "allgemeine Konkurrenzsi-

tuation" vor. Die Beschwerdegegner sind als bündnerische Produzenten 

von Bergkäse (bzw. als Milchproduzenten) durch die ursprungsrechtliche 

Zulassungsordnung mehr als irgendwelche "andere" Käseproduzenten di-

rekt in ihren schutzwürdigen Interessen betroffen (und dies unabhängig da-

von, ob für die Bergkäseproduktion silofreie Milch oder Silomilch verwendet 

worden ist).  

In diesem Zusammenhang beantworten die Verfahrensbeteiligten die 

Frage unterschiedlich, welchem Kreis von "Mitbewerbern" (d.h. Käsepro-

duzenten und rohstoffliefernden Milchproduzenten) noch eine "genügende 

Beziehungsnähe" zur strittigen Eintragung von "Bündner Bergkäse" als 

GUB und damit auch ein "schutzwürdiges Interesse" an einer Einsprache 

(nach Art. 10 Abs. 1 Bst. a GUB/GGA-Verordnung) zukomme: 

Während die Beschwerdeführerin einzig auf die Benutzung der zu regist-

rierenden Bezeichnung abstellen will, lassen es die Vorinstanz und die Be-

schwerdegegner für die Bejahung eines solchen Interesses bereits genü-

gen, wenn Produzenten einen vergleichbaren Bergkäse aus dem Kanton 

Graubünden herstellen oder veredeln beziehungsweise die Milch dazu lie-

fern.  

Die umfassendere Auslegung der Vorinstanz und der Beschwerdegegner 

verdient den Vorzug und zwar aus folgenden Gründen: 

Wie im Einzelnen noch dargelegt wird (vgl. E. 5.4.3), sind alle im Bündner-

land ansässigen Beschwerdegegner in die Produktion von Bergkäse (oder 

der Lieferung der dafür erforderlichen Milch, unabhängig davon, ob es sich 

B-5002/2013 

Seite 28 

um silofreie Milch oder Silomilch handle) eingebunden. Für ihre aus dem 

Bündnerland stammende Käseproduktion dürfen die Beschwerdegegner 

im Lichte der nachfolgenden Bestimmungen mit dem Kantonsnamen bzw. 

mit lokal-bündnerischen Herkunftshinweisen sowie der Bezeichnung 

"Berg" werben:  

Vorab müssen die Beschwerdegegner die Bestimmungen zum Täu-

schungsschutz nach Art. 18 Abs. 1 des Lebensmittelgesetzes vom 20. Juni 

2014 (LMG, SR 817.0) beachten. Das heisst die angepriesene Beschaf-

fenheit sowie alle andern Angaben über das Lebensmittel müssen den Tat-

sachen entsprechen. Nach Abs. 3 dieses Artikels sind Angaben und Auf-

machungen unter anderem täuschend, wenn sie geeignet sind, beim Kon-

sumenten falsche Vorstellungen über die Herkunft (der Rohstoffe) zu we-

cken (vgl. BGE 135 II 243 E. 5.3; in diesem Sinne verbietet auch Art. 47 

Abs. 3 Bst. a MSchG [SR 232.11] den Gebrauch unzutreffender Herkunfts-

angaben). 

Vor diesem Hintergrund ist hier die Berg- und Alp-Verordnung vom 25. Mai 

2011 (BAlV; SR 910.19; vgl. altrechtlich auch die aBAlV vom 8. November 

2006, AS 2006 4833 ff.) einschlägig:  

Nach Art. 3 Abs. 2 darf die Bezeichnung "Alpen" für Milch und Milchpro-

dukte nur verwendet werden, wenn die Anforderungen für die Verwendung 

der Bezeichnungen "Berg" oder "Alp" erfüllt sind. Die Bezeichnung "Berg" 

darf nach Art. 4 Abs. 1 BAlV zudem nur verwendet werden, wenn das land-

wirtschaftliche Erzeugnis aus dem Sömmerungsgebiet nach Art. 1 Abs. 2 

der landwirtschaftlichen Zonen-Verordnung vom 7. Dezember 1998 (SR 

912.1) oder aus dem Berggebiet nach Art. 1 Abs. 3 der landwirtschaftlichen 

Zonen-Verordnung stammt. Ferner darf nach Art. 8 Abs. 1 BAlV die Be-

zeichnung "Berg" für Lebensmittel nur verwendet werden, wenn die Her-

stellung im Sömmerungsgebiet oder in einer ganz oder teilweise im Berg-

gebiet oder im Sömmerungsgebiet gelegenen Gemeinde erfolgt. Indessen 

darf nach Abs. 3 von Art. 8 BAlV die Bezeichnung "Berg" beziehungsweise 

"Alp" auch verwendet werden, wenn bestimmte Verarbeitungsschritte aus-

serhalb des Gebiets nach Abs. 1 beziehungsweise Abs. 2 erfolgen (wie 

insbesondere [a.] bei Milch: die Verarbeitung der Rohmilch zu genussferti-

ger Milch bzw. [c.] bei Käse: die Reifung).  

B-5002/2013 

Seite 29 

Im Lichte dieser Normen dürfen somit zur Zeit, wie die Vorinstanz in ihrer 

Vernehmlassung zu Recht betont, die im bündnerischen Berggebiet produ-

zierten Käse ohne Einhaltung des Pflichtenhefts als "Bündner Bergkäse" 

bezeichnet vermarktet werden.  

Würde das von der Beschwerdeführerin eingereichte Pflichtenheft nach ei-

ner Registrierung von "Bündner Bergkäse" als GUB für alle betroffenen 

Marktakteure rechtsverbindlich, dürfte nach Ablauf einer kurzen Über-

gangsfrist diese Bezeichnung nicht mehr verwendet werden, wenn die ent-

sprechenden Bergkäse nicht genau den Anforderungen des Pflichtenhefts 

entsprechen (vgl. Art. 16 Abs. 6 Satz 1 LwG i.V.m. Art. 1 Abs. 2 GUB/GGA-

Verordnung). Diesfalls müssten Produzenten solcher Bergkäse, die bisher 

– wie die Beschwerdegegner geltend machen – "Bündner Bergkäse" als 

Sammelbezeichnung verschiedener Bergkäsetypen mit unterschiedlichen 

Eigenschaften und Bezeichnungen verstehen und zur Kennzeichnung (al-

lenfalls nur mit-)verwenden, entweder ihre Produktion dem Pflichtenheft 

anpassen oder angesichts der gesetzlichen Sanktions- und Strafandrohun-

gen (vgl. E. 4.1.2) auf die bisher rechtmässig praktizierte Kennzeichnungs-

weise verzichten.  

Solche Produzenten sind somit im Sinne von Art. 10 Abs. 1 Bst. a 

GUB/GGA-Verordnung in ihren schutzwürdigen Interessen betroffen und 

damit ohne weiteres zur Einsprache legitimiert. Dabei kann für die Beurtei-

lung ihrer Einsprachelegitimation nicht wesentlich sein, ob diese Produzen-

ten für ihre Bergkäseproduktion das zu hinterlegende Pflichtenheft einhal-

ten oder nicht (insbesondere ob sie Silomilch oder silofreie Milch verwen-

den).  

Ferner ist zu beachten, dass die Vorinstanz nach ihrer Praxis neben den 

betroffenen Käseherstellern auch die Produzenten von Milch, die für die 

Herstellung entsprechender Käse gebraucht wird, als einsprachelegitimiert 

betrachtet. Damit trägt sie dem Umstand Rechnung, dass die Einspra-

chelegitimation in Übereinstimmung mit dem Repräsentativitätserfordernis 

von Art. 5 Abs. 1bis Bst. b GUB/GGA-Verordnung nicht nur die Milchverar-

beiter (Käser), sondern auch die Milchproduzenten (Landwirte) umfasst. 

Dementsprechend sieht Art. 5 Abs. 2 GUB/GGA-Verordnung vor, dass bei 

Ursprungsbezeichnungen eine Gruppierung die Produzenten aller Produk-

tionsschritte umfassen müsse und zwar je nach Erzeugnis: (a.) diejenigen, 

die den Rohstoff erzeugen; (b.) diejenigen, die das Erzeugnis verarbeiten; 

(c.) diejenigen, die es veredeln. Diese Sachlage anerkennt zu Recht auch 

die Beschwerdeführerin (Rz. 14 der Beschwerde). 

B-5002/2013 

Seite 30 

Des Weiteren ist ein schutzwürdiges Einsprache-Interesse denjenigen Pro-

duzenten zuzubilligen, die zur Kennzeichnung ihrer Bergkäsesorten nicht 

(oder nicht nur) "Bündner Bergkäse", sondern lediglich (bzw. auch) lokale 

Herkunftsangaben (wie "Davoser Bergkäse", "Savogniner Bergkäse", 

"Lenzerheidner Bergkäse", "Andeerer Bergkäse", "Engadiner Bergkäse", 

"Samnauner Bergkäse" usw.) verwenden. Dasselbe gilt auch für deren 

Milchlieferanten.  

Wie die Beschwerdegegner und die Vorinstanz festhalten, scheinen die 

Kantonschemiker zur Zeit offenbar eine restriktive Vollzugspraxis zu verfol-

gen, indem jene, soweit GUB mit Kantonsbezeichnungen registriert sind, 

lokale beziehungsweise innerkantonale Herkunftsangaben zur Käsekenn-

zeichnung nur dann zulassen wollen, wenn das entsprechende Pflichten-

heft eingehalten wird. Nachdem diese straf- und sanktionsrechtlich durch-

setzbare Vollzugsfrage (vgl. E. 4.1.2) bislang noch nie gerichtlich beurteilt 

worden ist, muss auch Einsprechern, die ihren Bergkäse ausschliesslich 

mit lokal-bündnerischen Herkunftsbezeichnungen kennzeichnen (oder für 

solche Produkte die Milch liefern), ein schutzwürdiges Interesse an einer 

Einsprache zugesprochen werden. Mit anderen Worten ist wegen der 

Rechtsunsicherheit zur lebensmittelkontrollrechtlichen Praxis für die Frage 

der Einsprachelegitimation nicht erheblich, ob allfällige Einsprecher zur 

Kennzeichnung ihres Käses "Bündner Bergkäse" und/oder andere bünd-

nerische Herkunftsangaben (mit-)verwenden (bzw. Milch für solche Pro-

dukte liefern). Wie die Beschwerdegegner zutreffend einwenden, ist viel-

mehr darauf abzustellen, ob eine Kennzeichnung gebraucht wird, die in 

den Schutzumfang der angemeldeten GUB "Bündner Bergkäse" fallen 

könnte und deshalb – nach erfolgter Rechtsverbindlichkeit des fraglichen 

Pflichtenheftes – allenfalls nicht mehr gebraucht werden dürfte (vgl. Rz. 

112 der Beschwerdeantwort).  

An dieser Beurteilung ändert auch das von der Beschwerdeführerin im vo-

rinstanzlichen Einspracheverfahren ins Recht gelegte Privatgutachten von 

Prof. Dr. iur. Jürg Simon nichts. Darin wird die "Koexistenz" regionaler GUB 

mit lokalen Herkunftsangaben bejaht (vgl. act. 28, Beilage 9, publiziert in: 

JÜRG SIMON, Anmerkungen zu Kollisionen zwischen regionalen GUB, GGA 

und lokalen Herkunftsangaben, in: Bundi/Schmidt [Hrsg.], Gedanken zum 

Schutz von geografischen Zeichen – Festschrift für J. DAVID MEISSER, 2012, 

S. 243 ff.):  

B-5002/2013 

Seite 31 

Denn die Frage, ob und inwieweit eine solche "Koexistenz" rechtlich über-

haupt zulässig ist, beantworten die Verfahrensbeteiligten ganz unter-

schiedlich, und sie lässt sich letztlich, wie der Bundesrat in seinem Bericht 

(vgl. E. 5.3.3) zutreffend darlegt, nicht generell abstrakt beantworten 

(a.a.O., S. 15). Zu dieser Frage sprach sich auch der Kanton Graubünden 

in seiner Stellungnahme an die Vorinstanz vom 25. November 2010 inso-

fern kritisch aus, als er im Zusammenhang mit der Frage der Repräsenta-

tivität festhielt, es müsste "wohl die gesamte Menge des im Kanton Grau-

bünden produzierten Bergkäses in der Bilanz berücksichtigt werden", denn 

all dieser Käse wäre von der Eintragung der Bezeichnung "Bündner Berg-

käse" als GUB betroffen, "da er damit in Zukunft nicht mehr als Bergkäse 

verbunden mit einer Herkunftsbezeichnung aus dem Kanton bezeichnet 

werden dürfte", insbesondere wenn er aus Silomilch hergestellt werde (vgl. 

act. 27, S. 5). Auch die Vorinstanz unterstreicht in ihrer Vernehmlassung 

vom 25. November 2013, dass zum jetzigen Zeitpunkt mangels Rechtspre-

chung unklar sei, wie Käse mit lokalen Herkunftsbezeichnungen nach einer 

Unterschutzstellung der GUB "Bündner Bergkäse" hergestellt beziehungs-

weise bezeichnet werden müssten (a.a.O., S. 13). Dazu meint die Be-

schwerdeführerin in ihrer Beschwerde weiterführend, dass selbst wenn 

beispielsweise die Koexistenz von "Bündner Bergkäse" mit "Savogniner 

Bergkäse" rechtlich nicht zulässig sein sollte, die "Umtaufung" in "Savog-

niner Käse" oder eine "qualitätsförderliche" Anpassung des Herstellungs-

verfahrens ans Pflichtenheft für den betroffenen Produzenten zumutbar 

wäre. Denn es gehöre "zu den gewünschten Effekten der GUB/GGA-Ver-

fahren", dass "einzelne Hersteller ihre Qualität verbessern" müssten 

(a.a.O., Rz. 37). 

Diese grundlegende Frage der Koexistenz bewegt sich im Spannungsfeld 

des einengenden Ansatzes der Kantonschemiker, der darauf gerichtet ist, 

ein Umgehen der Auflagen von GUB/GGA, ihre Rufausnutzung oder jegli-

che herkunftsrelevante Verwechslungsgefahr zu verhindern, um auf diese 

Weise einer Schwächung des GUB/GGA-Schutzsystems entgegenzuwir-

ken, und dem offenen Ansatz der Beschwerdeführerin, der jedoch klare 

und operable Konturen vermissen lässt.  

Allerdings hat das Bundesverwaltungsgericht diese heikle Streitfrage hier 

angesichts des eng zu fassenden Streitgegenstandes (vgl. E. 2.2) nicht zu 

beurteilen. Sie könnte sich erst im Rahmen des lebensmittelkontrollrechtli-

chen Gesetzesvollzugs, d.h. nach einer allenfalls tatsächlich erfolgten Ein-

tragung von "Bündner Bergkäse" als GUB, konkret stellen, wenn insbeson-

dere das dannzumal massgebliche Pflichtenheft (mit seiner qualitativen 

B-5002/2013 

Seite 32 

Einschränkung auf silofreie Milch zur Bergkäseherstellung) feststünde und 

vor diesem Hintergrund eine allfällige Schutzverletzung zu klären wäre. 

Schliesslich würde mit dem strittigen Registereintrag und der damit verbun-

den Pflichtenheftkonformität auch gegenüber denjenigen bündnerischen 

Produzenten von Bergkäse, die (z.B. aus Marketinggründen) kennzeich-

nungsmässig entweder auf den generischen Hinweis "Bergkäse" (wie etwa 

bei "Engadin forte" oder "Splügner Kräuterzauber") oder auf einen lokali-

sierenden Hinweis verzichten (wie etwa bei "Mutschli"), aber ihre Käsepro-

duktion nach dem gegenwärtig herrschenden Recht mit dem Hinweis auf 

Graubünden oder lokal-bündnerische Ortschaften als "Bergkäse" bewer-

ben dürften, das ihnen (potenziell) zustehende erweiterte Kennzeich-

nungsrecht eingeschränkt, soweit sie das Pflichtenheft (z.B. wegen den 

dafür notwendigen technischen Umstellungen oder mangels verfügbarer 

silofreier Milch etc.) nicht einhalten könnten oder wollten.  

Angesichts dieser real möglichen, erheblichen Einschränkung der Kenn-

zeichnungsfreiheit durfte die Vorinstanz selbst bei solchen Produzenten 

nach Art. 10 Abs. 1 Bst. a GUB/GGA-Verordnung zumindest ein schutzwür-

diges Interesse an einer Einsprache bejahen, ohne dass damit – trotz 

Sachzusammenhangs – auch eine Aussage getroffen wäre, ob entspre-

chender Bergkäse auch in die Berechnung der Repräsentativität zu flies-

sen hätte (vgl. dazu E. 6.7 ff.). Für diese grundsätzliche Sichtweise spricht 

insbesondere die vom Kanton Graubünden in seiner Stellungnahme vom 

25. November 2010 zur Frage der Repräsentativität geäusserte Meinung, 

dass "wohl die gesamte Menge des in Graubünden produzierten Bergkä-

ses in der Bilanz berücksichtigt werden" müsste, da dieser Bergkäse im 

Falle der strittigen GUB-Eintragung "in Zukunft nicht mehr als Bergkäse 

verbunden mit einer Herkunftsbezeichnung aus dem Kanton bezeichnet 

werden dürfte" (vgl. act. 27, S. 5). 

dd) Prüfung der Einsprachebefugnis der einzelnen Beschwerdegegner 

5.4.3 Ausgehend von diesen Überlegungen ist nachfolgend die von der Be-

schwerdeführerin in Abrede gestellte Einsprachebefugnis der einzelnen 

Beschwerdegegner zu prüfen: 

(1) Einsprachebefugnis der Beschwerdegegner 1,3, 8 und 10 

5.4.3.1 Zu den Bergkäsereien, welche diese Beschwerdegegner betreiben, 

räumt selbst die Beschwerdeführerin ein, dass in N._______, O._______ 

und P._______ Käse produziert wird, der mit der Bezeichnung "Bündner 

B-5002/2013 

Seite 33 

Bergkäse" gekennzeichnet, beworben und vermarktet wird (vgl. Be-

schwerde Rz. 15; vgl. bereits die gleichlautende Stellungnahme der Be-

schwerdeführerin vom 10. Februar 2011 im Einspracheverfahren, act. 28, 

S. 5 unten). Dazu finden sich in den Akten der Vorinstanz genügend aus-

sagekräftige Belege (vgl. act. 22 [Einsprachen vom 13. Oktober 2010, Rz. 

7-50] sowie act. 34 [Eingabe der Beschwerdegegner vom 11. November 

2011, Rz. 16-36]). Insbesondere zum Beschwerdegegner 1 wurden mit Be-

schwerdeantwort vom 25. November 2013 zahlreiche "Produktblätter" ein-

gereicht, die zeigen, dass die von ihm hergestellten halbharten Bergkäses-

orten (vollfett/"mild aromatisch", vollfett/"leicht würzig", vollfett/"kräftig pi-

kant", halbfett/"aromatisch", viertelfett/"aromatisch") mit "Bündner Berg-

käse" gekennzeichnet oder unter der Bezeichnung "Bündner Alpen-Minz 

Bergkäse", "Bündner BIO-Halbfett Bergkäse", "Alpenkräuter BIO-Bündner-

Bergkäse", "Bündner BIO-Vollmilch-Bergkäse" sowie "Bündner-BIO-Wein-

Bergkäse" vermarktet werden. 

Angesichts dieser Ausgangslage bejahte die Vorinstanz das schutzwürdige 

Interesse der Beschwerdegegner 1, 3, 8 und 10 zu Recht: 

Diese dürfen zur Zeit ihre Käseerzeugnisse als "Bündner Bergkäse" oder 

z.B. als "Bündner BIO-Vollmilch-Bergkäse" vermarkten, soweit diese Pro-

dukte aus dem bündnerischen Berggebiet stammen (und diese den ein-

schlägigen Vorschriften der Berg- und Alpverordnung sowie des Lebens-

mittelrechts entsprechen). Im Falle der beantragten Registrierung von 

"Bündner Bergkäse" als GUB wäre eine erweiterte Namensgebung nicht 

mehr zulässig, wenn das Pflichtenheft (z.B. hinsichtlich des Fettgehalts) 

nicht eingehalten würde. Denn nach Art. 17 Abs. 1 GUB/GGA-Verordnung 

ist die direkte oder indirekte kommerzielle Verwendung einer geschützten 

Bezeichnung verboten (a.) für vergleichbare Erzeugnisse, die das Pflich-

tenheft nicht erfüllen sowie (b.) für nicht vergleichbare Erzeugnisse, falls 

diese Verwendung den Ruf der geschützten Bezeichnung verwendet. Nach 

Art. 17 Abs. 2 GUB/GGA-Verordnung gilt das in Abs. 1 ausgesprochene 

Verbot insbesondere, wenn die geschützte Bezeichnung nachgeahmt oder 

angespielt wird (Bst. a); wenn sie übersetzt wird (Bst. b); wenn sie zusam-

men mit Ausdrücken wie "Art", "Typ", "Verfahren", "Fasson", "Nachah-

mung", "nach Rezept" oder dergleichen verwendet wird (Bst. c); wenn die 

Herkunft des Erzeugnisses angegeben wird (Bst. d); wenn das Erzeugnis 

als Zutat oder als Bestandteil verwendet wird (Bst. e). 

Somit müssten die Beschwerdegegner 1, 3, 8 und 10 nach einer Eintra-

gung von "Bündner Bergkäse" als GUB entweder ihre Produktion dem 

B-5002/2013 

Seite 34 

Pflichtenheft anpassen oder auf die bisher rechtmässig praktizierten Be-

zeichnungsformen verzichten.  

Keinen anderen Schluss erlauben aber auch die markenrechtlichen Argu-

mente der Beschwerdeführerin, welche insbesondere gegen die Be-

schwerdegegnerin 1 zielen. Die Vorinstanz und die Beschwerdegegner 

weisen gestützt auf die von der Beschwerdeführerin eingereichte Marken-

Übersicht (Beilage 4) korrekt darauf hin, dass die bündnerischen Her-

kunftsangaben der Beschwerdegegnerin 1, wie z.B. "Bündner Bergkäse", 

"Waltensburger Bergkäse" oder "Savogniner Bergkäse", nicht als Marken 

eingetragen sind. Insofern kann sich die Frage von vornherein nicht stellen, 

ob allenfalls, wie behauptet, das in Art. 16 Abs. 6 LwG vorgesehene Wei-

terbenutzungsrecht (von mit eingetragenen GUB identischen oder ähnli-

chen Marken) das schutzwürdige Interesse der Beschwerdegegnerin 1 an 

einer Einsprache entfallen lassen könnte oder müsste. 

5.4.3.2 Des Weiteren durfte die Vorinstanz auch bei den Beschwerdegeg-

nern 2, 4, 6, 7, 9, 11 und 12 – entgegen den Darlegungen der Beschwer-

deführerin – ein schutzwürdiges Einspracheinteresse bejahen: 

(2) Einsprachebefugnis der Beschwerdegegnerin 2 

Die Beschwerdegegnerin 2 ist als Milchproduzentengenossenschaft orga-

nisiert und in Q._______ Eigentümerin einer Käserei. Dort lässt sie durch 

die Beschwerdegegnerin 1 Bergkäse produzieren, der teilweise auch als 

"Bündner Bergkäse" gekennzeichnet vermarktet wird (vgl. act. 27 mit der 

Stellungnahme des Kantons Graubünden vom 25. November 2010, S. 5 

sowie act. 22, Rz. 10; act. 34, Rz. 20). Auch diese Beschwerdegegnerin ist 

im Sinne der in E. 5.4.2.3 angestellten Überlegungen vom Ausgang des 

strittigen Eintragungsverfahrens in ihren schutzwürdigen Interessen direkt 

betroffen und durfte daher zu Recht zur Einsprache zugelassen werden.  

(3) Einsprachebefugnis der Beschwerdegegnerin 4 

Die Beschwerdegegnerin 4 verarbeitet in Davos Bündner Bergmilch zu 

Bergkäse, den sie unter anderem mit der Bezeichnung "Davoser Berg-

käse" vermarktet, wie selbst die Beschwerdeführerin vor der Vorinstanz 

einräumte (vgl. act. 28, S. 7). Des Weiteren vermarktet sie auch einen mit 

Heublumen veredelten Halbhartkäse, den sie "Blumenthaler" nennt und 

auf der Etikette in Kleinschrift auch als "Bündner Bergkäse" kennzeichnet 

(vgl. act. 34, Beilage 14). Da diese Beschwerdegegnerin für ihren "Davoser 

Bergkäse" eine lokale Herkunftsangabe verwendet, hat die Vorinstanz im 

B-5002/2013 

Seite 35 

Sinne der E. 5.4.2.3 zu Recht ein schutzwürdiges Einspracheinteresse be-

jaht. Aber selbst wenn die Beschwerdegegnerin 4 lediglich den mit "Blu-

menthaler" und in Kleinschrift mit "Bündner Bergkäse" gekennzeichneten 

Bergkäse produzieren würde, wäre ihr bereits nach den Ausführungen in 

der E. 5.4.3.1 zur "erweiterten Namensgebung" ein schutzwürdiges Inte-

resse an einer Einsprache zuzubilligen (vgl. auch E. 5.4.2.3). 

Dagegen spricht auch nicht die von der Beschwerdeführerin eingereichte 

Marken-Übersicht (Beilage 5). Dieser lässt sich nicht entnehmen, dass die 

von der Beschwerdegegnerin 4 zur Käsekennzeichnung gebrauchten 

bündnerischen Herkunftsangaben (wie "Davoser Bergkäse") als Marken 

eingetragen wären, weshalb auf die Darlegungen in der vorstehenden 

E. 5.4.3.1 zu verweisen ist. 

 (4) Einsprachebefugnis der Beschwerdegegnerin 6 

Die Beschwerdegegnerin 6 betreibt in der Lenzerheide/Lai einen Käserei-

betrieb und vermarktet unter anderem einen "Lenzerheidner Bergkäse" 

(vgl. den entsprechenden Beleg in act. 34, Beilage 16), weshalb sie nach 

den in der E. 5.4.2.3 angestellten Überlegungen ohne Weiteres als ein-

sprachebefugt betrachtet werden durfte. 

(5) Einsprachebefugnis der Beschwerdegegnerin 7 

Die Beschwerdegegnerin 7 ist eine Milchproduzentengenossenschaft, de-

ren Mitglieder im Kanton Graubünden Bergmilch produzieren, die auch zu 

Bergkäse verarbeitet wird. Es steht ausser Frage, dass die Bergmilch auch 

für die Herstellung von Produkten verwendet wird, die als "Bündner Berg-

käse" oder unter lokal-bündnerischen Herkunftsangaben vermarktet wer-

den (oder könnten). Im Sinne der Darlegungen in der E. 5.4.2.3 und der 

von der Vorinstanz befolgten Amtspraxis durfte die Vorinstanz auch bei die-

ser Beschwerdegegnerin, die zur Wahrung der Interessen ihrer Mitglieder 

Einsprache führte, die Einsprachelegitimation bejahen. 

(6) Einsprachebefugnis des Beschwerdegegners 9 

Der als Milchproduzentenverein konstituierte Beschwerdegegner 9 betreibt 

eine Milchsammelstelle und organisiert für seine Mitglieder den gemeinsa-

men Milchverkauf. Insbesondere beliefert er die beiden Bergkäsereien der 

Beschwerdegegnerin 1 in N._______ und Q._______ mit Bergmilch, die zu 

Bündner Bergkäse verarbeitet wird. Auch hier durfte die Einsprachebefug-

nis im Sinne der E. 5.4.2.3 bejaht werden. 

B-5002/2013 

Seite 36 

(7) Einsprachebefugnis der Beschwerdegegner 11 und 12 

Die Beschwerdegegner 11 und 12 stellen – nach der Darstellung ihres 

Rechtsvertreters in der Einsprache vom 13. Oktober 2010 (act. 22, 

Rz. 4.11 f.) – in der Hofkäserei in S._______ bzw. auf dem Hofbetrieb in 

T._______ Bündner Bergkäse her (und zwar für das Jahr 2009 in 

S._______ 800 kg, in T._______ 500 kg). Trotz Kritik der Beschwerdefüh-

rerin am Nachweis der Produktion von als "Bündner Bergkäse" gekenn-

zeichnetem Käse (act. 28, S. 10) und trotz dem Ausbleiben entsprechender 

Kennzeichnungsbelege durch den Rechtsvertreter der Beschwerdegegner 

(vgl. act. 34, Rz. 3.11 f.), was die Beschwerdeführerin erneut bemängelte 

(vgl. act. 37 mit Stellungnahme vom 28. Februar 2012, S. 10 f.), bejahte 

die Vorinstanz gleichwohl die Einsprachebefugnis dieser Gegenparteien, 

ohne dies im angefochtenen Nichteintretensentscheid zu begründen. In ih-

rer Vernehmlassung vom 25. November 2013 erklärt sie in allgemeiner 

Form, für die Bejahung der Einsprachelegitimation genüge es, wenn "die 

Einsprecher darlegen", dass "sie einen vergleichbaren (…) Bergkäse aus 

dem Kanton Graubünden herstellen (a.a.O., S. 12).  

Dass diese Beschwerdegegner Bergkäse herstellen, ist unbestritten. Nicht 

bekannt und von der Vorinstanz auch nicht abgeklärt ist, wie diese Be-

schwerdegegner ihren Bergkäse kennzeichnen und vermarkten. Wie in-

dessen in der E. 5.4.2.3 gezeigt wird, ist die aktuelle Kennzeichnung letzt-

lich nicht entscheidend, soweit feststeht, dass überhaupt im Kanton Grau-

bünden Bergkäse produziert wird, dessen zur Zeit erlaubte herkunftsmäs-

sige Kennzeichenbarkeit nach einem Eintrag der strittigen GUB in Frage 

gestellt wäre. Insofern durfte die Vorinstanz auch die Einsprachelegitima-

tion der Beschwerdegegner 11 und 12 bejahen. 

(8) Zusammenfassung 

5.5  Nach dem Gesagten sind die Rügen der Beschwerdeführerin zur Ein-

sprachelegitimation unbegründet und die Vorinstanz ist zu Recht auf die 

fraglichen Einsprachen eingetreten. 

  

B-5002/2013 

Seite 37 

IV.  DIE REPRÄSENTATIVITÄT NACH ART. 5 GUB/GGA-VO 

6.  

Als Hauptfrage zu klären ist, ob die Beschwerdeführerin nach Art. 5 GUB/

GGA-Verordnung repräsentativ ist und deshalb ein Gesuch um Registrie-

rung von "Bündner Bergkäse" als GUB einreichen darf (vgl. E. 2.2.2.1). Art. 

5 GUB/GGA-Verordnung lautet – pro memoria – wie folgt:  

 "1  Jede Gruppierung von Produzenten, die für ein Erzeugnis repräsentativ ist, kann 
beim Bundesamt für Landwirtschaft (BLW) ein Gesuch um Eintragung einreichen. 

  1bis Eine Gruppierung gilt als repräsentativ, wenn: 

a.  ihre Mitglieder mindestens die Hälfte der Menge des Erzeugnisses herstellen, 
verarbeiten oder veredeln; 

b. mindestens 60 % der Produzenten, 60 % der Verarbeiter und 60 % der Veredler 
des Erzeugnisses Mitglied sind; und 

c. sie den Nachweis erbringt, dass die Gruppierung nach demokratischen Grunds-
ätzen organisiert ist. 

2 Bei Ursprungsbezeichnungen muss eine Gruppierung die Produzenten aller Produk-
tionsschritte umfassen, und zwar je nach Erzeugnis: 

a. diejenigen, die den Rohstoff erzeugen; 

b. diejenigen, die das Erzeugnis verarbeiten; 

c. diejenigen, die es veredeln." 

1) Beweislast 

6.1 Zu Recht ist unbestritten, dass nach Art. 6 Abs. 1 und 2 Bst. a 

GUB/GGA-Verordnung die Beschwerdeführerin ihre Repräsentativität 

nachzuweisen hat und dafür die Beweislast trägt. 

2) Qualitative Beschaffenheit des massgeblichen Erzeugnisses 

6.2 Strittig sind die folgenden drei entscheiderheblichen Fragen:  

(1) Welche Käseproduktion ist hier überhaupt massgebend?   

(2) Welche Menge dieser Käseproduktion stellen die Mitglieder 

der Beschwerdeführerin – im Vergleich zur massgeblichen Ge-

samtmenge – anteilsmässig her?  

B-5002/2013 

Seite 38 

(3) Wie hoch ist der Anteil der Mitglieder der Gruppierung an allen 

zu berücksichtigenden Produktionsschritten des Erzeugnisses 

(an Milch- und Käseproduzenten und Veredlern)?  

Zur ersten Frage sieht Abs. 1 von Art. 5 GUB/GGA-Verordnung lediglich 

vor, die gesuchstellende Produzentengruppierung müsse "für ein Erzeug-

nis" repräsentativ sein. Dies wirft vorab die Frage auf, welche qualitative 

Beschaffenheit das fragliche Erzeugnis aufweisen muss, damit es als taug-

liche Grundlage für die quantitative Berechnung der Repräsentativität die-

nen kann.  

Die Verfahrensbeteiligten definieren das als massgeblich zu erachtende 

"Erzeugnis", dessen Bezeichnung als GUB "Bündner Bergkäse" im Regis-

ter eingetragen werden soll, ganz unterschiedlich: 

a) Standpunkt der Vorinstanz 

6.3 Dazu vertritt die Vorinstanz im angefochtenen Einspracheentscheid fol-

gende Sichtweise: 

6.3.1 Eine GUB sei kollektiver Natur. Deshalb müsse die Mehrheit der 

Marktakteure der Beschwerdeführerin angehören. Ferner habe das Pflich-

tenheft eine Herstellungsmethode zu beschreiben, die von den meisten 

Produzenten eingehalten werde.  

6.3.2 Die Berechnung der Repräsentativität setze eine Definition des zu 

schützenden Erzeugnisses voraus. Das in Art. 5 GUB/GGA-Verordnung er-

wähnte "Erzeugnis" müsse im Sinne von Art. 2 GUB/GGA-Verordnung 

nach einer bestimmten Methode hergestellt sein, typische Eigenschaften 

aufweisen und unter einer bestimmten Bezeichnung durch Produzenten 

eines bestimmten geografischen Gebietes gekennzeichnet werden. Daher 

werde nach Art. 6 Abs. 2 Bst. e GUB/GGA-Verordnung verlangt, dass die 

gesuchstellende Gruppierung Angaben zur Herleitung der typischen Eigen-

schaften des Erzeugnisses aus den besonderen geographisch bedingten 

natürlichen und menschlichen Faktoren (Terroir) liefere. Dabei müsse die 

zu schützende GUB praxisgemäss ein Erzeugnis bezeichnen, das "sich 

klar von anderen Erzeugnissen der gleichen Gruppe" unterscheide. 

6.3.3 Um eine missbräuchliche Verwendung von Bezeichnungen regiona-

ler Landwirtschaftsprodukte zu unterbinden, habe das EDI am 11. August 

1962 bei Käse die (nunmehr aufgehobene) Verfügung "über die Bezeich-

B-5002/2013 

Seite 39 

nung von herkömmlichen in der Schweiz hergestellten Käsesorten" erlas-

sen und darin für "Gruyère", "Emmentaler" und "Vacherin fribourgeois" die 

Herstellungsmethode definiert. Diese Sorten seien inzwischen mit einer 

GUB geschützt – dabei entspreche das jeweils einschlägige Pflichtenheft 

weitgehend der in der damaligen Verfügung festgelegten Herstellungsme-

thode, sei aber etwas ausführlicher. 

Im Unterschied dazu sei das Herstellungsverfahren für Bündner Bergkäse 

nie staatlich vorgeschrieben worden, weshalb eine "öffentliche Definition" 

fehle. Eine solche finde sich auch nicht in der (aufgehobenen) Verordnung 

über die Bezeichnung von Schweizer Käse (AS 1982 3, 2002 848). Der in 

Graubünden hergestellte Bergkäse werde nur vereinzelt mit "Bündner 

Bergkäse" gekennzeichnet, aber hinsichtlich Fettstufe, Silagefütterung und 

biologischer Produktion uneinheitlich produziert. Das von der Beschwerde-

führerin eingereichte Pflichtenheft sehe vor, dass der gesamte Herstel-

lungsprozess des Bündner Bergkäses – als vollfetter Halbhartkäse aus si-

lofreier Milch von Schweizer Braun- oder Grauviehkühen – in Graubünden 

stattfinden müsse. Doch selbst unter den Mitgliedern der Beschwerdefüh-

rerin herrschten unterschiedlichste Herstellungsmethoden, indem – anders 

als im Pflichtenheft vorgeschrieben – Bergkäse verschiedener Fettstufen 

(wie halb- oder viertelfett) vermarktet werde. Daher widerspiegle das be-

antragte Pflichtenheft nicht die gegenwärtige Herstellungsmethode zahlrei-

cher Produzenten.  

Die heutzutage in Graubünden hergestellten Bergkäsesorten würden un-

terschiedlich gekennzeichnet und zwar als "Bündner Bergkäse" oder mit 

dem Zusatz lokal-bündnerischer Herkunftsangaben (wie z.B. "Sedruner 

Bergkäse") oder in Alleinstellung solcher Angaben. Mangels objektiver Un-

terscheidungsmerkmale lasse sich Bündner Bergkäse nicht definieren und 

damit nicht klar von den übrigen, in Graubünden fabrizierten und teilweise 

mit lokalen Bezeichnungen versehenen Bergkäsen abgrenzen. 

6.3.4 Die zur statistischen Produktionserfassung staatlich beauftragte TSM 

Treuhand GmbH sei die einzige offizielle Informationsquelle und liefere ver-

lässliche Statistiken. Freilich sei einzuräumen, dass deren Datenbank 

keine Rückschlüsse darauf erlaube, ob die als "Bündner Bergkäse vollfett" 

(TSM-Kategorie 242) gemeldeten Mengen das beantragte Pflichtenheft 

wirklich erfüllten.  

6.3.5 Fehle für ein Erzeugnis eine öffentliche Definition oder eine entspre-

chende TSM-Kategorie, werde die Repräsentativität praxisgemäss anhand 

B-5002/2013 

Seite 40 

der gesamten Produktion errechnet. Dies sei beispielsweise beim Alpkäse 

im Falle von "Berner Alpkäse" oder von "Formaggio d'alpe ticinese" ge-

schehen, wo mangels Definition beziehungsweise Kategorisierung die 

TSM-Kategorie 240 ["Alp-Halbhartkäse vollfett"] verwendet worden sei. 

Dies gelte auch hier:  

Bündner Bergkäse werde als Erzeugnis traditionellerweise unter einer lo-

kalen Bezeichnung oder nach dem Namen der Käserei benannt, soweit er 

nicht über einen Kanal der Beschwerdeführerin vermarktet werde. In der 

ursprünglichen Eintragungsverfügung sei die Repräsentativität zwar allein 

gestützt auf die TSM-Kategorie 242 ("Bündner Bergkäse vollfett") berech-

net worden. Doch habe sich nach vertiefter Prüfung im Einspracheverfah-

ren gezeigt, dass die Beschwerdeführerin auch Mengen ausserhalb der 

TSM-Kategorie 242 angegeben hatte, was nicht zu beanstanden sei. Denn 

mangels einer eindeutigen Produktedefinition hätten alle Produzenten von 

Bündner Bergkäse die hierzulande einzigartige Möglichkeit, ihren – vollfet-

ten halbharten – Bergkäse unter verschiedenen TSM-Kategorien korrekt 

zu deklarieren, so zum Beispiel unter der TSM-Kategorie 243 "Bergkäse 

vollfett" oder unter der TSM-Kategorie 263 "übrige Halbhartkäse vollfett". 

Ein solcher Spielraum existiere bei Käsen nicht, welche unter einer einzi-

gen, einheitlichen TSM-Kategorie deklariert und wie beispielsweise "Gru-

yère", "Emmentaler" oder "Vacherin fribourgeois" auch ausschliesslich mit 

dieser Kennzeichnung vermarktet würden. Deshalb dürfe, wie die Be-

schwerdegegner und der Kanton Graubünden zu Recht forderten, für die 

Berechnung der Repräsentativität nicht ausschliesslich auf die TSM-Kate-

gorie 242 ("Bündner Bergkäse") abgestellt werden. Infolgedessen könnten 

nicht nur die streng nach Pflichtenheft hergestellten Bergkäse massgebend 

sein. Vielmehr müssten auch alle Dualprodukte (d.h. Bergkäse in Verbin-

dung mit einer lokalen Herkunftsangabe [wie z.B. "Andeerer Bergkäse"]) in 

die Mengenberechnung einbezogen werden. 

6.3.6 Beim Bündner Bergkäse entsprächen die beiden TSM-Kategorien 

242 und 243 "am ehesten" dem massgebenden, schwer zu definierenden 

Erzeugnis und zwar unabhängig davon, ob Silomilch oder silofreie Milch 

verarbeitet worden sei.  

 

 

 

B-5002/2013 

Seite 41 

b) Vorbringen der Beschwerdeführerin 

6.4 Die Beschwerdeführerin verwirft diesen Standpunkt mit der Begrün-

dung, die Vorinstanz habe es fälschlicherweise unterlassen, das massge-

bende Erzeugnis genau zu definieren und habe deshalb die Repräsentati-

vität anhand einer falschen Basismenge berechnet: 

6.4.1 Zwar definiere die GUB/GGA-Verordnung das für den Ursprungs-

schutz "massgebliche Erzeugnis" begrifflich nicht klar. Damit jedoch das 

landwirtschaftsrechtliche Schutzziel, Qualität und Absatz von GUB-Pro-

dukten zu fördern, erreicht werden könne, müsse der Kreis der für die Re-

präsentativität massgebenden Produzenten eng gezogen werden.  

Im Leitfaden der Vorinstanz werde als wesentliches Element die "Verwen-

der der Bezeichnung" genannt, weshalb für die Beurteilung der Repräsen-

tativität alle Hersteller und Verarbeiter zu berücksichtigen seien, die den zu 

registrierenden "Namen" vor der geplanten Eintragung rechtmässig ver-

wendet hätten. Deshalb gehe es nicht an, auf billige, die traditionellen Her-

stellungsmethoden missachtende Nachahmerprodukte abzustellen und 

erst recht nicht auf Produkte mit gut unterscheidbaren Bezeichnungen (wie 

z.B. "Savogniner Bergkäse"). 

6.4.2 Massgebendes Erzeugnis sei ausschliesslich der "mit traditionellen 

Eigenschaften" (d.h. vollfett, aus silofreier Milch aus dem bündnerischen 

Berggebiet) hergestellte und mit der Bezeichnung "Bündner Bergkäse" ver-

marktete Bergkäse und nicht "praktisch die gesamte Menge von im Bünd-

nerland hergestelltem Käse".  

Aus dem für geschützte Ursprungsbezeichnungen geltenden Erfordernis 

"spezifischer Eigenschaften" folge, dass nicht jeder Käse aus Graubünden 

ein "Bündner Bergkäse" sein könne. Nur wenn eine öffentliche Definition 

des Erzeugnisses oder eine TSM-Kategorie fehle, habe die Vorinstanz 

auch schon die gesamte Produktion im massgebenden Gebiet mit der an-

gegeben Käsemenge der Gesuchstellerin verglichen. Dies sei beim "Ber-

ner Alpkäse" oder beim "Formaggio d'alpe ticinese" geschehen.  

Anders als in diesen Fällen – mit fehlender eigener TSM-Kategorie – exis-

tiere eine solche für Bündner Bergkäse. So sei die entsprechende TSM-

Kategorie 242 nicht zufällig oder willkürlich gewählt worden, sondern ent-

spreche dem "klassischen Produkt" mit der Bezeichnung "Bündner Berg-

käse". Diese eigene Kategorie indiziere historisch nicht nur die Tradition 

B-5002/2013 

Seite 42 

von Bündner Bergkäse, sondern bestimme auch dessen Definition. Es be-

stehe kein Grund, Bündner Bergkäse in einer anderen als der dafür vorge-

sehenen Kategorie 242 zu deklarieren. Wer Bündner Bergkäse herstelle 

und unter diese Bezeichnung vermarkte, deklariere seine Produktion auch 

dementsprechend. Deshalb sei für die Frage der Repräsentativität die An-

zahl ihrer Mitglieder sowie der Nichtmitglieder massgeblich, welche die Be-

zeichnung "Bündner Bergkäse" tatsächlich verwendeten. Nach Lehre und 

Rechtsprechung sei dafür die "Grundmenge" aus denjenigen Produzenten 

zu bilden, die unter dieser Bezeichnung Käse hergestellt und vermarktet 

hätten. Die Beschwerdeführerin führt an, sie sei im Sinne der Anforderun-

gen der Vorinstanz von der Gesamtmenge der in der TSM-Kategorie 242 

deklarierten Daten ausgegangen und habe die Repräsentativität anhand 

der eigenen Zahlen berechnet. 

6.4.3 Davon abweichend stelle die Vorinstanz im Einspracheentscheid nun 

überraschend auf die beiden TSM-Kategorien 242 ("Bündner Bergkäse 

vollfett") und 243 ("Bergkäse vollfett") ab, wobei unklar bleibe, welche Kä-

searten darunter fielen und unter welcher Bezeichnung diese verkauft wür-

den. Richtigerweise sei einzig die TSM-Kategorie 242 massgebend, auch 

wenn möglicherweise noch weitere Erzeugnisse zur massgeblichen Beur-

teilungsgrundlage gehörten. Dies hätte die Vorinstanz nachweisen müs-

sen. Zwar könnten auch Produkte ausserhalb der TSM-Kategorie 242 

Bündner Bergkäse sein, sollten es aber typischerweise nicht. Inwiefern die 

TSM-Kategorie 243 ("Bergkäse vollfett") zu berücksichtigen sei, habe die 

Vorinstanz nie dargelegt. Die pauschale Berücksichtigung beider TSM-Ka-

tegorien werde der komplizierten Sachlage nicht gerecht, nachdem selbst 

die Vorinstanz die Probleme der Selbstdeklaration für die TSM-Statistiken 

kenne. Der Umstand, dass es keine öffentlich zugänglichen, validierten Da-

ten zu den ausschliesslich aus Bündner Milch hergestellten Bergkäsen 

gebe, dürfe nicht dazu führen, dass "einfach auf die nächstbeste, ähnliche 

aber nachweislich falsche Datenmenge abgestellt" werde. So räume einer 

der Beschwerdegegner immerhin ein, dass sechs Prozent seiner Jahres-

menge an verarbeiteter Milch nicht aus Graubünden stamme. Indes 

schliesse die Herkunftsbezeichnung "Bündner" die erfolgte pauschale Be-

rücksichtigung der gesamten TSM-Kategorie 243 aus, da in Graubünden 

auch ausserkantonale Bergmilch verkäst werde. Lasse die TSM-Statistik 

keine Abgrenzung hinsichtlich der Herkunft der Milch zu, dürfe die TSM-

Kategorie 243 nicht pauschal berücksichtigt werden. 

 

B-5002/2013 

Seite 43 

c) Vorbringen der Beschwerdegegner 

6.5 Diese Sicht verwerfen die Beschwerdegegner in ihrer ausführlichen 

Beschwerdeantwort. 

6.5.1 Sie halten den vorliegenden Streit für einen "Lehrbuchfall", indem die 

Beschwerdeführerin als Organisation einer Minderheit von Produzenten 

versuche, eine GUB "mit einem unverhältnismässigen und rechtswidrigen 

Pflichtenheft" eintragen zu lassen. Dies würde zum Nachteil der meisten 

davon Betroffenen zum Verbot eines jahrelang gutgläubig und rechtmässig 

erfolgten Gebrauchs von "Bündner Bergkäse" oder anderen bündneri-

schen Herkunftsangaben führen. Die Bezeichnung "Bündner Bergkäse" 

definiere kein traditionelles Produkt, das seit Generationen nach gleichblei-

bender Methode mit gleichbleibenden Eigenschaften hergestellt werde. 

Vielmehr versuche die Beschwerdeführerin künstlich einen einheitlichen 

Typus "Bündner Bergkäse" zu "konstruieren". Da es keinen einheitlichen, 

typischen und traditionellen "Bündner Bergkäse" gebe, sei es praktisch un-

möglich, ein "klar abgegrenztes Erzeugnis zu definieren". 

6.5.2 Als Fazit schliessen die Beschwerdegegner, die Vorinstanz habe zu 

Recht bei der Berechnung der Repräsentativität nicht ausschliesslich den 

als "Bündner Bergkäse" bezeichneten Käse berücksichtigt, weil 

"(i) nach zutreffendem Verständnis der Vorinstanz und des Kantons Grau-

bünden Bündner Bergkäse insbesondere auch Erzeugnisse umfasst, die 

nicht als "Bündner Bergkäse" vermarktet werden, sondern unter anderen 

Bezeichnungen, insbesondere unter anderen bündnerischen geografi-

schen Herkunftsangaben wie z.B. "Davoser Bergkäse" oder "Engadiner", 

 (ii) die Beschwerdeführerin entgegen ihren Ausführungen in der Beschwerde 

bei der Berechnung der Repräsentativität (zu Recht) ebenfalls auf Kä-

seerzeugnisse abstellt, die nicht ausdrücklich als "Bündner Bergkäse" 

vermarktet werden, 

 (iii) die schweizerische Lehre sich für eine grosszügige Definition des mass-

gebenden Erzeugnisses ausspricht, damit Fehlmonopolisierungen mög-

lichst verhindert werden können, 

 (iv) die schweizerische Rechtsprechung entgegen der Meinung der Be-

schwerdeführerin davon ausgeht, dass der Benützung einer einzutragen-

den Bezeichnung keine besondere Bedeutung zukomme, wenn es darum 

geht zu klären, ob jemand von einer Eintragung betroffen ist, und 

B-5002/2013 

Seite 44 

 (v) für die Berechnung der Repräsentativität der Beschwerdeführerin jeden-

falls alle Erzeugnisse berücksichtigt werden müssen, die in den Schutzum-

fang der einzutragenden Bezeichnung fallen, worunter gemäss Praxis der 

schweizerischen Kantonschemiker insbesondere auch Bergkäse aus dem 

Kanton Graubünden fallen, die mit lokalen ge