# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 34e83905-8622-5f3a-ae30-8cd4f98f0a3c
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-02-10
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 10.02.2012 E-4726/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-4726-2011_2012-02-10.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour V
E­4726/2011

A r r ê t   d u   1 0   f é v r i e r   2 0 1 2

Composition François Badoud (président du collège), 
Hans Schürch, Jean­Pierre Monnet, juges,
Chrystel Tornare Villanueva, greffière.

Parties A._______, né le (…),
Sri Lanka,  
représenté par Caritas Suisse ­ EPER ­ BCJ, 
en la personne de (…),
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Exécution du renvoi ; 
décision de l'ODM du 27 juillet 2011 / N (…).

E­4726/2011

Page 2

Faits :

A. 
Le 4  février 2008, A._______ a déposé une demande d'asile au Centre 
d'enregistrement et de procédure de Bâle.

B. 
Entendu  sommairement  au  dit  centre  le  7  février  2008  et  plus 
particulièrement sur ses motifs d'asile lors de l'audition du 4 juillet 2008, il 
a  déclaré  être  de  nationalité  sri­lankaise,  d'ethnie  tamoule  et  être 
originaire de (...), dans la région de Jaffna (province du nord), où il aurait 
vécu avec sa mère et ses deux frères jusqu'au début de l'année 2007. 

Il  aurait  quitté  cette  région  pour  rejoindre  Colombo  avec  sa  famille  en 
raison des nombreux contrôles effectués par les autorités quand il y avait 
des attentats. Il aurait vécu à Colombo, dans une pension, de (…) à (…), 
soit  environ  cinq  mois.  En  mai  2007,  suite  à  un  contrôle,  il  aurait  été 
arrêté par  la police pour être  renvoyé vers  Jaffna.  Il  aurait  toutefois été 
libéré après trois ou quatre jours de détention.

En  juillet  2007,  l'intéressé  et  sa  famille  se  seraient  installés  à  (...) 
(province de  l'ouest). Le  (...) 2007,  la police et  l'armée auraient effectué 
une perquisition au domicile de l'intéressé. Celui­ci, ainsi que sa mère et 
ses deux frères auraient été emmenés au poste de police de (...), où  ils 
auraient été détenus pendant 27 jours, soupçonnés de terrorisme. Durant 
cette période, ils auraient été interrogés et frappés. Grâce à l'intervention 
du père de l'intéressé, qui réside en Suisse, ils auraient reçu la visite de 
délégués  du  Comité  international  de  la  Croix­Rouge  (CICR)  et  d'un 
avocat. Le (...) 2007,  l'intéressé et sa famille auraient été relaxés par un 
tribunal, mais avec l'obligation de se présenter chaque semaine au poste 
de  police.  La  police  aurait  toutefois  continué  à  effectuer  régulièrement 
des contrôles au domicile familial. Par jugement du (...), un tribunal aurait 
annulé  l'obligation  faite  à  l'intéressé  et  à  sa  famille  de  se  présenter  au 
poste.  Cependant,  la  police  aurait  poursuivi  ses  contrôles.  Dès  lors, 
craignant d'être à nouveau arrêté, l'intéressé aurait décidé de s'enfuir.

Il aurait quitté le Sri Lanka, le (...) 2008, par l'aéroport de Colombo, muni 
de son propre passeport, à destination de l'Italie, après avoir transité par 
Dubaï. Il aurait séjourné 23 jours en Italie avant de gagner la Suisse, où il 
serait entré clandestinement, en train, le 3 février 2008.

E­4726/2011

Page 3

L'intéressé a  remis aux autorités suisses sa carte d'identité ainsi qu'une 
traduction de son acte de naissance. Il a également produit un jugement 
d'acquittement  du  tribunal  de  (...)  du  (...),  ainsi  que  sa  traduction  en 
anglais, une lettre non datée de son avocat, une attestation de détention 
du CICR datée du (...) et un message Croix­Rouge du (...).

C. 
Par  décision  du  27  juillet  2011,  l'ODM  a  rejeté  la  demande  d'asile  de 
l'intéressé,  a  prononcé  son  renvoi  de  Suisse  et  ordonné  l'exécution  de 
cette  mesure.  Il  a  estimé  que  les  déclarations  du  requérant  ne 
satisfaisaient  pas aux  conditions  requises  pour  la  reconnaissance de  la 
qualité de  réfugié.  Il  a ainsi  relevé que  les contrôles,  les arrestations et 
les détentions mentionnés par l'intéressé n'étaient pas pertinents au sens 
de l'art. 3 LAsi, en raison de leur faible  intensité et du fait qu'il s'agissait 
de mesures étatiques  légitimes, datant de  fin 2007, en  lien avec  la  lutte 
engagée  par  le  gouvernement  sri­lankais  contre  les  activités  terroristes 
des LTTE (Liberation Tigers of Tamil Eelam).  Il a constaté qu'il n'y avait 
pas  non  plus  d'indice  ressortant  du  dossier  permettant  de  craindre  des 
persécutions  futures  par  les  autorités  sri­lankaises.  Il  a  encore  souligné 
que l'intéressé avait quitté son pays par  l'aéroport de Colombo, muni de 
son  propre  passeport,  ce  qui  démontrait  qu'il  ne  craignait  pas  d'être 
arrêté.

L'ODM  a  enfin  indiqué  que  l'exécution  du  renvoi  était  licite, 
raisonnablement  et  possible,  dans  la  mesure  où  les  conditions  de  vie 
s'étaient suffisamment améliorées pour qu'un renvoi au nord et à l'est du 
Sri Lanka soit, en principe, à nouveau exigible. Il a relevé que l'intéressé 
était jeune et en bonne santé, que sa mère et ses frères vivaient à (...) et 
qu'il avait également de  la parenté susceptible de  l'aider dans sa région 
d'origine.  Enfin,  il  a  précisé  que  son  père,  qui  était  installé  en  Suisse 
depuis  de  nombreuses  années  pourrait  également  lui  apporter  son 
soutien en cas de retour au pays.

D. 
Par recours  interjeté,  le 25 août 2011,  l'intéressé a conclu à  l'annulation 
de  la  décision,  en  tant  qu'elle  porte  sur  l'exécution  de  son  renvoi  et  à 
l'octroi  de  l'admission  provisoire.  Il  a  également  requis  le  bénéfice  de 
l'assistance judiciaire totale et partielle. 

Il  a  rappelé,  en  substance,  les motifs  qui  l'avaient  amené  à  quitter  son 
pays. Se référant à plusieurs rapports internationaux et à la jurisprudence 

E­4726/2011

Page 4

du  Tribunal  administratif  fédéral,  il  a  fait  valoir  que  son  renvoi  était 
inexigible  et/ou  illicite,  dans  la  mesure  où  la  situation  sécuritaire  et 
humanitaire  à  l'est  et  au  nord  du  Sri  Lanka, malgré  la  fin  de  la  guerre 
civile,  en mai  2009,  était  toujours  préoccupante.  Il  a  également  précisé 
craindre pour sa sécurité en cas de renvoi, en raison du fait qu'il était déjà 
connu  des  autorité  et  qu'étant  originaire  de  Jaffna,  il  serait  considéré 
comme une personne suspecte dès son arrivée à l'aéroport de Colombo. 
Il a ainsi estimé que l'exécution de son renvoi, dans de telles conditions, 
aurait pour conséquence de mettre sa vie en danger. Il a ajouté que, mis 
à  part  un  cousin  de  sa mère,  il  n'avait  aucun  réseau  familial  ou  social 
dans sa région d'origine. Il a, par ailleurs, précisé que l'exécution de son 
renvoi  n'était  pas  non  plus  exigible  dans  la  ville  de  Colombo,  dans  la 
mesure  où  il  n'y  disposait  d'aucun  réseau  social  et  n'y  avait  vécu  que 
quelques mois. S'agissant d'une réinstallation à (...),  il a  indiqué qu'il n'y 
avait séjourné que six mois et y avait rencontré des problèmes avec  les 
autorités. De plus, depuis son départ du pays, la police aurait continué à 
se  rendre  au  domicile  de  sa mère  pour  prendre  des  renseignements  à 
son sujet et ses  frères auraient été contraints de se cacher.  Il a précisé 
que, six mois après son arrivée en Suisse, sa mère et un de ses  frères 
avaient quitté (...), probablement pour rejoindre le nord du pays, mais qu'il 
ne  savait  pas  exactement  où  ils  se  trouvaient  actuellement.  En 
conséquence, il n'aurait plus aucun proche vivant à (...). 

E. 
Par ordonnance du 2 septembre 2011, le Tribunal administratif fédéral (le 
Tribunal), estimant que ni la situation de fait ni les questions juridiques qui 
se posaient n'étaient d'une difficulté particulière, a rejeté  la demande de 
nomination d'un avocat d'office.

F. 
Dans  sa  détermination  du  19  septembre  2011,  l'ODM  a  maintenu  ses 
considérants et proposé  le  rejeté du  recours.  Il  a estimé que  le  recours 
était  en grande partie  constitué d'informations générales sur  la situation 
des Tamouls au Sri Lanka connues et prises en compte par l'ODM lors de 
la prise de sa décision. Il a rappelé que l'intéressé n'avait joué aucun rôle 
au sein des LTTE et qu'il avait été blanchi de l'accusation d'avoir servi le 
mouvement  en  2007.  Selon  cet  office,  il  n'y  a  donc  aucune  raison  de 
penser que les autorités sri­lankaises pourraient encore à l'heure actuelle 
avoir  des  soupçons  à  l'égard  du  recourant.  S'agissant  de  l'absence  de 
réseau  familial  au  Sri  Lanka,  l'ODM  a  souligné  que  les  indications 
données  par  le  recourant,  dans  son  recours,  étaient  purement 

E­4726/2011

Page 5

déclaratoires  et  contredisaient  les  informations  fournies  lors  des 
auditions.  Il  a  encore  souligné  qu'en  raison  de  l'importance  des  liens 
familiaux dans la société sri­lankaise, il apparaissait  improbable que tout 
contact entre d'une part, le recourant et son père, et d'autre part, sa mère 
et ses frères, restés au pays, soit actuellement coupé, ce d'autant que les 
liens existaient en temps de guerre.

G. 
Dans sa réplique du 7 octobre 2011, l'intéressé a rappelé que, selon une 
jurisprudence  constante,  l'exécution  du  renvoi  de  requérants  d'origine 
tamoule,  provenant  des  régions  du  nord  et  de  l'est  du  Sri  Lanka,  en 
l'absence de possibilité de refuge interne, était inexigible. Il a indiqué que 
les rapports cités dans son recours démontraient que la situation dans la 
région de Jaffna était encore instable, malgré la fin de la guerre civile. Il a 
fait valoir qu'en 2007, il avait été relaxé faute de preuve attestant de liens 
avec les LTTE, mais qu'il pouvait légitimement craindre de figurer sur une 
liste de personnes suspectes. A son avis, même s'il  n'était  pas sur une 
telle  liste,  il  risquait  tout  de  même  d'être  considéré  comme  un 
sympathisant des LTTE par les autorités, en raison du fait qu'il avait déjà 
été arrêté pour soupçon de terrorisme par le passé et qu'il avait séjourné 
plusieurs années à  l'étranger. Enfin,  il a réaffirmé que sa mère et un de 
ses  frères  avaient  quitté  (...)  six mois  après  son  départ,  que  son  autre 
frère  vivait  toujours  caché  et  qu'il  ne  savait  pas  exactement  où  ils  se 
trouvaient. Selon lui, ils n'auraient pas réessayé de prendre contact pour 
des raisons de sécurité. 

H. 
Les autres faits et arguments de la cause seront évoqués, si nécessaire, 
dans les considérants en droit ci­dessous.

E­4726/2011

Page 6

Droit :

1. 

1.1.  Le  Tribunal,  en  vertu  de  l’art.  31  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le 
Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  connaît  des  recours 
contre les décisions au sens de l’art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 
1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021)  prises  par  les 
autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF.

En particulier, les décisions rendues par l’ODM concernant l’asile peuvent 
être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile 
(LAsi, RS 142.31), devant  le Tribunal,  lequel statue alors définitivement, 
sauf demande d’extradition déposée par l’Etat dont le requérant cherche 
à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal 
fédéral [LTF, RS 173.110]).

1.2. L'intéressé a qualité pour recourir. Présenté dans la forme et dans le 
délai prescrit par la loi,  le recours est recevable (art. 48 et 52 PA et 108 
al. 1 LAsi).

2. 
Dans  la mesure où  le  recourant n'a pas contesté  la décision prononcée 
par  l'ODM  en  tant  qu'elle  rejette  sa  demande  d'asile  et  prononce  son 
renvoi de Suisse, ces points ont acquis  force de chose décidée. L'objet 
du  litige porte donc exclusivement sur  la question de  l'exécution de son 
renvoi.

3. 

3.1. L’exécution du renvoi est ordonnée si elle est licite, raisonnablement 
exigible  et  possible  (art.  44  al.  2  LAsi).  Si  ces  conditions  ne  sont  pas 
réunies, l’admission provisoire doit être prononcée. Celle­ci est réglée par 
l’art. 83 de  la  loi  fédérale sur  les étrangers du 16 décembre 2005 (LEtr, 
RS 142.20), entrée en vigueur le 1er janvier 2008. 

3.2. L’exécution n’est pas  licite  lorsque  le  renvoi de  l’étranger dans son 
Etat d’origine ou de provenance ou dans un Etat  tiers est  contraire aux 
engagements  de  la  Suisse  relevant  du  droit  international  (art.  83  al.  3 
LEtr). Aucune personne ne peut être contrainte, de quelque manière que 
ce soit, à se rendre dans un pays où sa vie, son intégrité corporelle ou sa 
liberté  serait  menacée  pour  l’un  des  motifs  mentionnés  à  l’art.  3  al.  1 

E­4726/2011

Page 7

LAsi, ou encore d’où elle  risquerait d’être astreinte à se  rendre dans un 
tel pays (art. 5 al. 1 LAsi). Nul ne peut être soumis à  la  torture ni à des 
peines ou  traitements  inhumains ou dégradants  (art. 3 de  la convention 
du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés 
fondamentales [CEDH, RS 0.101]).

3.3. L’exécution de  la décision peut ne pas être raisonnablement exigée 
si  le  renvoi  ou  l’expulsion  de  l’étranger  dans  son  pays  d’origine  ou  de 
provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par  exemple  en  cas  de 
guerre,  de  guerre  civile,  de  violence  généralisée  ou  de  nécessité 
médicale (art. 83 al. 4 LEtr).

3.4. L’exécution n’est pas possible  lorsque l’étranger ne peut pas quitter 
la  Suisse  pour  son  Etat  d’origine,  son  Etat  de  provenance  ou  un  Etat 
tiers, ni être renvoyé dans un de ces Etats (art. 83 al. 2 LEtr).

4. 

4.1. L’exécution du renvoi est illicite,  lorsque la Suisse, pour des raisons 
de droit  international public, ne peut contraindre un étranger à se rendre 
dans  un  pays  donné  ou  qu’aucun  autre  Etat,  respectant  le  principe  du 
non­refoulement,  ne  se  déclare  prêt  à  l’accueillir ;  il  s’agit  d’abord  de 
l’étranger  reconnu  réfugié,  mais  soumis  à  une  clause  d’exclusion  de 
l’asile, et ensuite de l’étranger pouvant démontrer qu’il serait exposé à un 
traitement prohibé par l’art. 3 CEDH ou encore l’art. 3 de la convention du 
10  décembre  1984  contre  la  torture  et  autres  peines  ou  traitements 
cruels,  inhumains ou dégradants (Conv. torture, RS 0.105) (Message du 
Conseil  fédéral  à  l’appui  d’un  arrêté  fédéral  sur  la  procédure  d’asile 
[APA], du 25 avril 1990, in : FF 1990 II 624).

4.2. En l'occurrence, l’exécution du renvoi ne contrevient pas au principe 
de non­refoulement de l’art. 5 LAsi. Comme exposé plus haut, l'ODM n'a 
pas reconnu la qualité de réfugié au recourant et celui­ci n'a pas contesté 
la décision sur ce point.

4.3. En ce qui concerne les autres engagements de la Suisse relevant du 
droit international, il sied d’examiner particulièrement si l’art. 3 CEDH, qui 
interdit la torture, les peines ou traitements inhumains, trouve application 
dans le présent cas d’espèce.

E­4726/2011

Page 8

4.3.1. Si  l’interdiction de  la  torture,  des peines et  traitements  inhumains 
(ou dégradants) s’applique indépendamment de la reconnaissance de la 
qualité  de  réfugié,  cela  ne  signifie  pas  encore  qu’un  renvoi  ou  une 
extradition serait prohibée par le seul fait que dans le pays concerné des 
violations  de  l’art.  3  CEDH  devraient  être  constatées ;  une  simple 
possibilité  de  subir  des  mauvais  traitements  ne  suffit  pas.  Il  faut  au 
contraire  que  la  personne  qui  invoque  cette  disposition  démontre  à 
satisfaction  qu’il  existe  pour  elle  un  véritable  risque  concret  et  sérieux 
d’être victime de tortures, ou de traitements inhumains ou dégradants en 
cas de renvoi dans son pays. Il en ressort qu’une situation de guerre, de 
guerre  civile,  de  troubles  intérieurs  graves  ou  de  tension  grave 
accompagnée de violations des droits de l’homme ne suffit pas à justifier 
la  mise  en œuvre  de  la  protection  issue  de  l’art.  3  CEDH,  tant  que  la 
personne  concernée  ne  peut  rendre  hautement  probable  qu’elle  serait 
visée  personnellement  –  et  non  pas  simplement  du  fait  d’un  hasard 
malheureux  –  par  des  mesures  incompatibles  avec  la  disposition  en 
question (JICRA 1996 n° 18 consid. 14b let. ee p. 186s).

4.3.2. En l'espèce, le recourant n'a pas rendu crédible qu'il existe pour lui 
un véritable risque concret et sérieux d'être victime d'actes prohibés par 
l'art. 3 CEDH en cas d'exécution du renvoi (cf. concernant situation au Sri 
Lanka  arrêt  de  principe  du  Tribunal  administratif  fédéral  [ATAF] 
E­6220/2006 du 27 octobre 2011, consid. 10.4.2), au vu en particulier de 
l'invraisemblance  manifeste  des  préjudices  qu'il  dit  craindre  de  subir  à 
l'avenir  de  la  part  des  autorités  sri­lankaises.  Force  est  tout  d'abord  de 
constater  que  rien  dans  les  déclarations  du  recourant  ne  laisse 
transparaître  un  engagement  politique  particulier  ou  un  comportement, 
voire une activité, qui pourrait être perçu, par  les autorités sri­lankaises, 
comme  un  soutien  actif  aux  LTTE ;  il  a  lui­même  déclaré  ne  pas  être 
impliqué  dans  des mouvements  ou  activités  politiques,  ne  jamais  avoir 
fait partie des LTTE et qu'aucun membre de sa famille n'appartenait à ce 
groupe (cf. p­v d'audition du 4 juillet 2008 p. 18). Dès lors, il n'y a pas lieu 
d'admettre que les autorités pourraient nourrir des soupçons particuliers à 
son  encontre.  De  plus,  le  jugement  du  (...),  indépendamment  de  la 
question de l'authenticité de ce document, démontre que l'intéressé a été 
acquitté,  au  motif  que  les  soupçons  portés  sur  lui  s'étaient  révélés 
infondés faute de preuve. A cela s'ajoute que, comme l'ODM l'a relevé à 
juste  titre,  l'intéressé  a  quitté  le  Sri  Lanka  par  l'aéroport  de  Colombo 
muni, selon ses déclarations (cf. p­v d'audition du 4 juillet 2008 p. 19), de 
son propre passeport, ce qui démontre qu'il ne craignait pas d'être arrêté. 
Partant,  rien  ne permet  de penser  qu'il  pourrait,  dans  les  circonstances 

E­4726/2011

Page 9

présentes, attirer l'attention des autorités sur sa personne, vu le contexte 
d'apaisement qui prévaut désormais au Sri Lanka. 

Par ailleurs, les différents rapports cités par l'intéressé, dans son recours 
ne sont pas déterminants dans la mesure où ils sont de portée générale 
et ne le concernent pas directement. 

Enfin, s'agissant de son départ du pays, comme déjà relevé, l'intéressé a 
déclaré avoir quitté  le Sri Lanka par  l'aéroport de Colombo muni de son 
propre passeport et n'a pas rapporté avoir rencontré des problèmes pour 
sortir du pays ni pour entrer à Dubaï. Dans ces conditions, on ne saurait 
considérer  qu'il  a  quitté  son  pays  dans  des  circonstances  et  d'une 
manière  propres  à  le  rendre  particulièrement  suspect  aux  yeux  des 
autorités.  Rien  ne  permet  non  plus  d'affirmer  que  le  recourant,  s'il 
coopère  activement  à  l'exécution  du  renvoi,  serait  astreint  à  un  retour 
contraint  dans  son  pays  d'origine  de  nature  à  éveiller  des  soupçons 
particuliers  de  la  part  des  autorités  sri­lankaises.  Le  seul  fait  d'avoir 
déposé une demande d'asile à  l'étranger, en  l'occurrence en Suisse, ne 
l'expose pas, en soi, à des traitements prohibés. De plus,  il ne présente 
aucun profil politique particulier et le dossier ne fait en l'espèce apparaître 
aucun élément, relatif en particulier à des contacts que le recourant aurait 
pu  avoir  durant  son  séjour  en  Suisse  avec  des  (anciens)  responsables 
des  LTTE,  pouvant  constituer  un  indice  concret  d'une  crainte 
objectivement  fondée  ou  d'un  risque  réel  à  cet  égard  (cf.  ATAF  E­
6220/2006 précité consid. 8.4 et 10.4).

4.4.  En  outre,  mutatis  mutandis  pour  les  mêmes  raisons  que  celles 
énoncées  plus  haut  (cf.  consid.  4.3.2),  l'intéressé  n'a  pas  démontré  à 
satisfaction  de  droit  qu'il  existe  pour  lui  un  véritable  risque  concret  et 
sérieux  d'être  victime,  en  cas  de  retour  dans  son  pays  d'origine,  de 
traitements contraires à l'art. 3 Conv. torture.

4.5.  Dès  lors,  l’exécution  du  renvoi  du  recourant  sous  forme  de 
refoulement ne transgresse aucun engagement de la Suisse relevant du 
droit international, de sorte qu’elle s’avère licite (art. 44 al. 2 LAsi et 83 al. 
3 LEtr).

5. 

5.1. Selon l’art. 83 al. 4 LEtr,  l’exécution de la décision peut ne pas être 
raisonnablement exigée si le renvoi ou l’expulsion de l’étranger dans son 
pays  d’origine  ou  de  provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par 

E­4726/2011

Page 10

exemple en cas de guerre, de guerre civile, de violence généralisée ou 
de  nécessité médicale. Cette  disposition  s’applique  en  premier  lieu  aux 
"réfugiés  de  la  violence",  soit  aux  étrangers  qui  ne  remplissent  pas  les 
conditions  de  la  qualité  de  réfugié  parce  qu’ils  ne  sont  pas 
personnellement persécutés, mais qui fuient des situations de guerre, de 
guerre civile ou de violence généralisée, et ensuite aux personnes pour 
qui  un  retour  reviendrait  à  les  mettre  concrètement  en  danger, 
notamment parce qu’elles ne pourraient plus recevoir les soins dont elles 
ont  besoin.  L’autorité  à  qui  incombe  la  décision  doit  donc  dans  chaque 
cas confronter  les aspects humanitaires  liés à  la situation dans  laquelle 
se  trouverait  l’étranger  concerné  dans  son  pays  après  l’exécution  du 
renvoi à  l’intérêt public militant en  faveur de son éloignement de Suisse 
(ATAF  2009/52  consid.  10.1,  ATAF  2008/34  consid.  11.2.2  et  ATAF 
2007/10 consid. 5.1).

5.2. Actuellement, le Sri Lanka ne connaît pas une situation de guerre, de 
guerre civile ou de violence généralisée sur  l'ensemble de son  territoire 
qui  permettrait  de  présumer,  à  propos  de  tous  les  requérants 
ressortissants  de  cet  Etat,  et  indépendamment  des  circonstances  de 
chaque cas particulier, l'existence d'une mise en danger concrète au sens 
de la disposition légale précitée. Dans son arrêt de principe E­6220/2008 
précité, le Tribunal a procédé à une nouvelle analyse circonstanciée de la 
situation au Sri Lanka, eu égard à l'évolution de la situation depuis la fin 
officielle du conflit militaire entre l'armée sri­lankaise et les LTTE, en mai 
2009.  Il  est  arrivé  à  la  conclusion  qu'il  convenait,  vu  en  particulier 
l'amélioration  de  la  situation  sécuritaire,  de  modifier  sa  pratique  en 
matière d'exécution du renvoi vers le nord et l'est du Sri Lanka, telle que 
définie  dans  la  jurisprudence  publiée  (cf.  ATAF  2008/2).  Il  considère 
désormais que l'exécution du renvoi est, en principe, exigible dans toute 
la  région de  la province de  l'Est  (cf. consid. 13.1­13.2). S'agissant de  la 
province  du  Nord,  l'exécution  du  renvoi  est  également  considérée 
comme, en principe, raisonnablement exigible ­ à l'exception de la région 
du  Vanni,  longtemps  restée  sous  contrôle  des  LTTE  et  présentant  des 
infrastructures  particulièrement  détruites  et  des  régions  minées  ­  étant 
précisé  qu'il  s'impose,  s'agissant  de  personnes  provenant  de  cette 
province,  d'évaluer  avec  soin  les  critères  d'exigibilité  individuels,  en 
particulier,  lorsque  l'intéressé  a  quitté  la  région  depuis  longtemps 
(cf. consid.  13.2).  Lorsque  l'exécution  du  renvoi  vers  cette  province 
n'apparaît  pas  comme  raisonnablement  exigible  en  fonction  de 
circonstances  personnelles  particulières  ou  en  raison  d'une  provenance 
du  Vanni,  il  convient  d'examiner  s'il  existe,  pour  les  personnes 

E­4726/2011

Page 11

concernées,  une  possibilité  de  refuge  interne  dans  une autre  région  du 
Sri Lanka ; celle­ci sera admise en présence de facteurs particulièrement 
favorables (cf. consid. 13.2.2 et 13.2.2.3 i.f.).

5.3. Le recourant vient, selon ses déclarations de (...), dans la région de 
Jaffna (province du nord), où il aurait vécu jusqu'au début 2007. Il aurait 
ensuite  séjourné  durant  environ  cinq mois  à  Colombo,  puis  environ  six 
mois  à  (...)  [province  de  l'ouest]  avant  son  départ  du  pays.  Le  Tribunal 
relève  que,  conformément  aux  développements  susmentionnés 
(cf. consid. 5.2) l'exécution du renvoi, aussi bien dans la région de Jaffna 
que celle de Colombo ou de (...), est en principe raisonnablement exigible 
(cf. ATAF E­6220/2006 consid. 13.2 et 13.3).

5.4.  Cela  dit,  il  ne  ressort  du  dossier  aucun  élément  dont  on  pourrait 
inférer  que  l’exécution  du  renvoi  impliquerait  une  mise  en  danger 
concrète du  recourant. Certes,  le Tribunal est conscient qu'un  retour au 
Sri  Lanka  après  trois  ans  d'absence  ne  sera  pas  exempt  de  difficultés. 
Toutefois, même dans ces conditions, une réinstallation dans la région de 
Jaffna – que le recourant connaît fort bien puisqu'il y a, selon ses propres 
dires, toujours vécu jusqu'en 2007 – reste admissible. De plus, l'intéressé 
est jeune et n'a pas allégué de problème de santé particulier. En outre, il 
bénéficie  d'une  bonne  formation  scolaire  de  onze  ans  et  bien  qu'il  n'ait 
appris aucun métier,  il dispose  tout de même d'une certaine expérience 
professionnelle. En effet, selon ses déclarations, il a travaillé comme (…) 
[cf. p­v d'audition du 4 juillet 2008 p. 4]. Par ailleurs, rien n'indique qu'il ne 
disposerait  pas  d'une  pleine  capacité  de  travail.  Partant,  malgré  la 
situation  difficile  dans  sa  région  d'origine,  il  devrait,  au moins  à moyen 
terme,  pouvoir  trouver  un emploi.   A  cela  s'ajoute qu'il  pourra  retourner 
habiter dans la maison, située à (...), appartenant à sa famille et dont son 
oncle s'est occupé durant son absence (cf. p­v d'audition du 4 juillet 2008 
p. 6). Il pourra également bénéficier, dans un premier temps, de l'aide de 
cet  oncle.  De  plus,  à  l'instar  de  l'ODM,  le  Tribunal  estime  que  les 
allégations du recourant, selon lesquelles il n'aurait actuellement plus de 
contact avec sa mère et ses deux frères, pour des raisons de sécurité, et 
ne saurait pas exactement où  ils se  trouvent, ne sont pas crédibles. En 
effet,  il  ne  s'agit  là  que  de  simples  affirmations  de  sa  part  nullement 
étayées et  contraires à  toute  logique,  dans  la mesure notamment  où  le 
contact  avec sa  famille aurait  été maintenu durant  la période de guerre 
régnant au Sri Lanka, mais ensuite rompu alors que  la situation dans  le 
pays s'améliorait. Enfin, au besoin, l'intéressé pourra également compter 
sur l'aide financière de son père qui vit en Suisse depuis de nombreuses 

E­4726/2011

Page 12

années. Au demeurant,  le  recourant aura également  la possibilité de se 
réinstaller à Colombo ou à (...), où  il a vécu durant cinq, respectivement 
six mois, avant son départ.

5.5. Pour  ces motifs,  l’exécution  du  renvoi  doit  être  considérée  comme 
raisonnablement exigible.

6. 
Enfin,  le  recourant  est  en  possession  de  documents  suffisants  pour 
rentrer dans son pays ou, à tout le moins, est en mesure d’entreprendre 
toute  démarche  nécessaire  auprès  de  la  représentation  de  son  pays 
d’origine en vue de l’obtention de documents de voyage lui permettant de 
quitter  la  Suisse.  L’exécution  du  renvoi  ne  se  heurte  donc  pas  à  des 
obstacles  insurmontables  d’ordre  technique  et  s’avère  également 
possible  au  sens  de  l'art.  83  al.  2  LEtr  (cf.  ATAF  2008/34  consid. 12 
p. 513­515).

7. 

7.1.  Cela  étant,  l’exécution  du  renvoi  doit  être  déclarée  conforme  aux 
dispositions légales.

7.2. Il s’ensuit que le recours, en tant qu’il conteste la décision de renvoi 
et son exécution, doit être également rejeté.

8. 

8.1. Selon  l'art. 65 al. 1 PA,  la partie qui ne dispose pas de  ressources 
suffisantes et dont les conclusions ne paraissent pas d'emblée vouées à 
l'échec est, après  le dépôt de son  recours et à sa demande, dispensée 
par l'autorité de recours, son président ou le juge instructeur de payer les 
frais de procédure.

8.2.  En  l'occurrence,  l'intéressé  a  produit  une  attestation  d'assistance 
financière  établie  le  31  août  2011.  Il  doit  ainsi  être  considéré  comme 
indigent. De plus,  les conclusions du recours, au moment de leur dépôt, 
ne paraissaient pas d'emblée vouées à l'échec.

8.3. Partant,  le Tribunal  fait droit à  la  requête du  recourant et admet sa 
demande d'assistance  judiciaire partielle. Dès  lors,  il n'est pas perçu de 
frais de procédure.

E­4726/2011

Page 13

(dispositif : page suivante)

E­4726/2011

Page 14

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
La demande d'assistance judiciaire partielle est admise.

3. 
Il n'est pas perçu de frais de procédure.

4. 
Le présent arrêt est adressé à la mandataire du recourant, à l’ODM et à 
l’autorité cantonale compétente.

Le président du collège : La greffière :

François Badoud Chrystel Tornare Villanueva

Expédition :