# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** fe5e8c5a-8698-545f-87e9-207980b12b90
**Source:** Genève (GE)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2016-09-12
**Language:** fr
**Title:** Genève Cour de justice (Cour de droit public) Chambre des assurances sociales 12.09.2016 A/1940/2016
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GE_Gerichte/GE_CJ_014_A-1940-2016_2016-09-12.pdf

## Full Text

Siégeant : Mario-Dominique TORELLO, Président ; Pierre-Bernard PETITAT, et 

Georges ZUFFEREY, Juges assesseurs. 

  

 
 

R É P U B L I Q U E  E T  
 

C A N T O N  D E  G E N È V E  

P O U V O I R  J U D I C I A I R E  
 

A/1940/2016 ATAS/727/2016 

COUR DE JUSTICE 

Chambre des assurances sociales 

Arrêt du 12 septembre 2016 

10
ème

 Chambre 

 

En la cause 

Monsieur A______, domicilié à GENEVE 

Madame B______, domiciliée au GRAND-SACONNEX 

 

 

demandeurs 

 

contre 

CIEPP, CAISSE INTER-ENTREPRISES DE PREVOYANCE 
PROFESSIONNELLE, rue de Saint-Jean 67, GENEVE 

PAX, SOCIETE SUISSE D’ASSURANCE SUR LA VIE SA, 
Aeschenplatz 13, BÂLE 

 

défenderesses 

 

 

   
 A/1940/2016 

2/5 

EN FAIT 

1. Par jugement du 14 mars 2016, la 16ème chambre du Tribunal de première instance 
a prononcé le divorce de Madame B______ , née le ______ 1971, et Monsieur 
A______, né le ______ 1973, mariés en date du 30 janvier 1999.  

2. Selon le chiffre 15 du jugement précité, le Tribunal de première instance a ordonné 
le partage par moitié des avoirs de prévoyance professionnelle acquis par chacun 
des époux durant le mariage. 

3. Le jugement de divorce est devenu définitif le 4 mai 2016 et a été transmis d'office 
à la chambre de céans le 10 juin 2016 pour exécution du partage. 

4. La chambre de céans a sollicité des parties le nom de leur institution de prévoyance, 
puis a interpellé les institutions défenderesses en les priant de lui communiquer les 
montants des avoirs LPP des parties acquis durant le mariage, soit entre le 
30 janvier 1999 et le 4 mai 2016. 

5. S’agissant de la demanderesse : 

- Selon le courrier de la PAX, Société suisse d’assurance sur la vie SA du 
11 juillet 2016, l’intéressée est affiliée depuis le 1er janvier 2012, l’avoir au 
moment du mariage est inconnu. La prestation de libre-passage du 30 janvier 
1999 au 1er mai 2016 se monte à CHF 4'600,45. 

6. S’agissant du demandeur : 

- Selon le courrier de SWISSLIFE du 10 août 2016, l’intéressé était affilié à la 
NATIONALE SUISSE dès le 1er août 2008, le montant acquis au moment du 
mariage n’est pas connu, la prestation de sortie se montait au 30 avril 2011 à 
CHF 12'567.-. Finalement c’est un montant de CHF 12'695,45 qui a été versé le 
4 novembre 2011 à la FONDATION INSTITUTION SUPPLETIVE LPP DE 
ZURICH. 

- Selon le courrier de la CIEPP du 25 juillet 2016, l’intéressé a été affilié du 
1er septembre 2012 au 29 février 2016. La prestation de sortie au 29 février 
2016 se montait à CHF 42'766,90. L’institution a reçu une prestation de libre 
passage d’un montant de CHF 12'832,45 en date du 5 décembre 2012 en 
provenance de la FONDATION INSTITUTION SUPPLETIVE LPP de Zürich. 

- Selon le courrier de la FONDATION INSTITUTION SUPPLETIVE LPP de 
Zürich, l’intéressé est entré à la NATIONALE SUISSE le 18 novembre 2011 et 
a accumulé une prestation de sortie de CHF 12'714,14 intérêts compris. Cette 
somme avec intérêts de CHF 12'832,45  a été transférée à la CIEPP en date du 
3 décembre 2012. 

7. Ces documents ont été transmis aux parties en date du 29 août 2016. La juridiction 
leur a indiqué qu'à défaut d'observations d'ici au 11 septembre 2016, un arrêt serait 
rendu sur cette base. 

 

 

   
 A/1940/2016 

3/5 

8. En l'absence d'objections dans le délai fixé, la cause a été gardée à juger. 

EN DROIT 

1. L'art. 25a de la loi fédérale sur le libre passage dans la prévoyance professionnelle 
vieillesse, survivants et invalidité, du 17 décembre 1993 (loi sur le libre passage, 
LFLP - RS 831.42), entré en vigueur le 1er janvier 2000, règle la procédure en cas 
de divorce. Lorsque les conjoints ne sont pas d’accord sur la prestation de sortie à 
partager (art. 122 et 123 Code Civil - CC), le juge du lieu du divorce compétent au 
sens de l'art. 73 al. 1 de la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse, 
survivants et invalidité, du 25 juin 1982 (LPP - RS 831.40), soit à Genève la 
chambre des assurances sociales de la Cour de justice depuis le 1er janvier 2011, 
doit, après que l'affaire lui a été transmise (art. 281 al. 3 du Code de procédure 
civile du 19 décembre 2008 – CPC - RS 272), exécuter d'office le partage sur la 
base de la clé de répartition déterminée par le juge du divorce. 

2. Selon l'art. 22 al. 1 LFLP (nouvelle teneur en vigueur depuis le 1er janvier 2011), en 
cas de divorce, les prestations de sortie acquises durant le mariage sont partagées 
conformément aux art. 122 et 123 et des art. 280 et 281 CPC; les art. 3 à 5 LFLP 
s'appliquent par analogie au montant à transférer. Pour chaque conjoint, la 
prestation de sortie à partager correspond à la différence entre la prestation de 
sortie, augmentée des avoirs de libre passage existant éventuellement au moment du 
divorce, et la prestation de sortie, augmentée des avoirs de libre passage existant 
éventuellement au moment de la conclusion du mariage (cf. art. 24 LFLP). Pour ce 
calcul, on ajoute à la prestation de sortie et à l'avoir de libre passage existant au 
moment de la conclusion du mariage les intérêts dus au moment du divorce 
(ATF 128 V 230; ATF 129 V 444). 

3. En l’espèce, le juge de première instance a ordonné le partage par moitié des 
prestations de sortie acquises durant le mariage par les demandeurs. Les dates 
pertinentes sont, d’une part, celle du mariage, le 30 janvier 1999, d’autre part le 
4 mai 2016, date à laquelle le jugement de divorce est devenu exécutoire. 

4. Selon les documents produits, la prestation acquise pendant le mariage par le 
demandeur est de CHF 42'766,90 tandis que celle acquise par la demanderesse est 
de CHF 4'600,45, les intérêts ayant déjà été calculés par les institutions de 
prévoyance défenderesses. Ainsi le demandeur doit à son ex-épouse le montant de 
CHF 21'383,45 (CHF 42'766,90 : 2) et celle-ci doit à celui-là le montant de  
CHF 2'300,25  (CHF 4'600,45 : 2), de sorte que c’est le demandeur  qui doit à la 
demanderesse le montant de CHF 19'083,20. 

5. Conformément à la jurisprudence, depuis le jour déterminant pour le partage 
jusqu'au moment du transfert de la prestation de sortie ou de la demeure, le conjoint 
divorcé bénéficiaire de cette prestation a droit à des intérêts compensatoires sur le 
montant de celle-ci. Ces intérêts sont calculés au taux minimum légal selon l'art. 12 

 

 

   
 A/1940/2016 

4/5 

OPP 2 ou selon le taux réglementaire, si celui-ci est supérieur (ATF 129 V 255 
consid. 3). 

6. Aucun émolument ne sera perçu, la procédure étant gratuite (art. 73 al. 2 LPP et 
89H al. 1 de la loi sur la procédure administrative du 12 septembre 1985). 

 

*** 

 

 

 

   
 A/1940/2016 

5/5 

PAR CES MOTIFS, 

LA CHAMBRE DES ASSURANCES SOCIALES : 

1. Invite la CIEPP à transférer, du compte de Monsieur A______, la somme de CHF 
19'083,20  à la PAX Société suisse d’assurance sur la vie SA en faveur de 
Madame B______ , ainsi que des intérêts compensatoires au sens des 
considérants, dès le 4 mai 2016 jusqu'au moment du transfert. 

2. L’y condamne en tant que de besoin. 

3. Dit que la procédure est gratuite. 

4. Informe les parties de ce qu’elles peuvent former recours contre le présent arrêt 
dans un délai de 30 jours dès sa notification auprès du Tribunal fédéral 
(Schweizerhofquai 6, 6004 LUCERNE), par la voie du recours en matière de droit 
public, conformément aux art. 82 ss de la loi fédérale sur le Tribunal fédéral, du 
17 juin 2005 (LTF - RS 173.110); le mémoire de recours doit indiquer les 
conclusions, motifs et moyens de preuve et porter la signature du recourant ou de 
son mandataire; il doit être adressé au Tribunal fédéral par voie postale ou par 
voie électronique aux conditions de l'art. 42 LTF. Le présent arrêt et les pièces en 
possession du recourant, invoquées comme moyens de preuve, doivent être joints 
à l'envoi. 

 
La greffière 

 
 
 
 

Florence SCHMUTZ 

 Le président 
 
 
 
 

Mario-Dominique TORELLO 

 

Une copie conforme du présent arrêt est notifiée aux parties ainsi qu’à l’Office fédéral 
des assurances sociales par le greffe le