# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 60c651a8-ae9d-5889-ac95-071963c2e5e7
**Source:** Ticino (TI)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 1998-10-15
**Language:** it
**Title:** Tessin Camera di diritto tributario 15.10.1998 80.1998.246
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/TI_Gerichte/TI_CATI_001_80-1998-246_1998-10-15.html

## Full Text

Incarto n.

  80.98.00246

  	
  Lugano

  15 ottobre 1998

   

  	
  In nome

  della Repubblica e Cantone

  del Ticino

  	 

	
  Il
  presidente della Camera di diritto tributario 

  del Tribunale d'appello

  
	
  giudice Alessandro Soldini

  
	
   

  
						

 

	
  segretario:

  	
  Fiorenzo Gianinazzi,

  

 

statuendo sul ricorso del 8 ottobre 1998

 

in materia di:                 IC 1996

 

	
  presentato da:

  	
  __________ __________, __________ -__________ __________,  

   

  
	
   

  	
   

  	 

 

ritenuto 

 

 

in fatto ed in diritto

 

                                     -   che __________ __________
è proprietario dal 1° giugno 1996 di un rustico nel Comune di __________;

 

                                     -   che l’ Ufficio si
tassazione il 10 agosto 1998 ha notificato al contribuente la tassazione IC
(imposta cantonale) 1995-1996, con effetto dal 1° giugno 1996, in cui il
reddito imponibile (steuerbares Einkommen) è stato stabilito in fr.
108.- e la sostanza imponibile (steuerbares Vermögen) in fr. 2304.- e
l’imposta dovuta (geschuldete Steuer) in fr. 0.00;

 

                                     -   che, a seguito del reclamo
del contribuente, con decisione su reclamo del 21 settembre 1998 l’UT ha
confermato il reddito imponibile in fr. 108.- e rettificato la sostanza
imponibile portandola a fr. 2'880.-, precisando tuttavia che “tali cifre sono
sotto i minimi imponibili per cui il contribuente non deve pagare alcuna
imposta sul reddito” (“dass diese Beträge die untere Steuergrenze nicht
erreichen, sodass der Steuerpflichtige keine Steuern zu bezahlen hat”);

 

                                     -   che ciò nonostante il
contribuente ha presentato ricorso;

 

                                     -   che il presente ricorso è
manifestamente privo d’oggetto;

 

                                     -   che dalla motivazione del
ricorso emerge che il ricorrente, non conoscendo la lingua italiana, non ha
capito le spiegazioni dell’ Ufficio di tassazione;

 

                                     -   che a titolo abbondanziale
si ripete al ricorrente eccezionalmente in lingua tedesca, “dass er als
Steuerpflichtiger keine Steuern bezahlen muss, weil weder das Einkommen noch
das Vermögen die untere steuerbare Grenze erreichen”;

 

                                     -   che per il futuro l’ UT
inviterà il contribuente a eleggere domicilio in Ticino, per evitare ulteriori
malintesi;

 

                                     -   che in via del tutto
eccezionale il giudice rinuncia a porre tassa di giustizia e spese a carico del
ricorrente per aver provocato un ricorso del tutto inutile;

 

Per questi motivi,

visto per le spese l'art. 231 LT 1994

 

 

dichiara e pronuncia

 

 

                                   1.   Il ricorso è stralciato
dai ruoli in quanto privo d’oggetto.

 

                                   2.   Non si prelevano né tassa
di giustizia né spese.

 

                                   3.   Intimazione alle parti.

 

                                   4.   Il presente giudizio è
definitivo (art. 230 cpv. 3 LT 1994).

 

 

per la Camera di diritto tributario del Tribunale d’appello

Il presidente:                                                       Il
Segretario: