# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** b561f84d-62ca-5e70-a20b-432136997008
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2015-09-08
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 08.09.2015 E-4796/2015
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-4796-2015_2015-09-08.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 
 

 

  

 
 Cour V 

E-4796/2015 

 

 
 

 
 A r r ê t  d u  8  s e p t e m b r e  2 0 1 5  

Composition 
 William Waeber, juge unique,  

avec l'approbation de Daniela Brüschweiler, juge ; 

Camilla Mariéthoz Wyssen, greffière. 

   

Parties 
 A._______, né le (…), 

Syrie,  

recourant,  

 
 

 
contre 

 
 Secrétariat d'Etat aux migrations (SEM ; anciennement 

Office fédéral des migrations, ODM), 

Quellenweg 6, 3003 Berne, 

autorité inférieure. 

   

Objet 
 Asile ;  

décision du SEM du 3 juillet 2015 / N (…). 

 

 

 

E-4796/2015 

Page 2 

Vu 

la demande d'asile déposée en Suisse par A._______, le 24 février 2014, 

les procès-verbaux de ses auditions du 5 et 19 mars 2014, 

la décision du 3 juillet 2015, notifiée le 7 juillet suivant, par laquelle le SEM 

a dénié la qualité de réfugié à l'intéressé et lui a refusé l'asile, au motif que 

ses déclarations n'étaient pas pertinentes en regard de l'art. 3 de la loi du 

26 juin 1998 sur l’asile (LAsi, RS 142.31), a prononcé son renvoi de Suisse 

et, considérant que l'exécution de cette mesure n'était pas 

raisonnablement exigible, l'a mis au bénéfice de l'admission provisoire,  

le recours formé le 6 août 2015 contre cette décision, complété le 26 août 

suivant, 

les demandes tendant à la dispense du paiement d'une avance de frais et 

à l'octroi de l'assistance judiciaire partielle dont il est assorti, 

 

et considérant 

que le Tribunal administratif fédéral (ci-après: le Tribunal), en vertu de 

l’art. 31 LTAF, connaît des recours contre les décisions au sens de 

l’art. 5 PA prises par les autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF,  

qu’en particulier, les décisions rendues par le SEM concernant l’asile 

peuvent être contestées, par renvoi de l’art. 105 LAsi, devant le Tribunal, 

lequel statue alors définitivement, sauf demande d’extradition déposée par 

l’Etat dont le requérant cherche à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 LTF), 

exception non réalisée en l'espèce,  

que le Tribunal est donc compétent pour connaître de la présente affaire,  

que le recourant a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA),  

que, présenté dans la forme (cf. art. 52 al. 1 PA) et le délai 

(cf. art. 108 al. 1 LAsi) prescrits par la loi, le recours est recevable, 

que l'intéressé conteste la décision du SEM du 3 juillet 2015 et invoque 

une constatation inexacte et incomplète de l'état de fait pertinent 

(cf. art. 106 al. 1 LAsi), 

E-4796/2015 

Page 3 

que, n'ayant pas pris en considération des éléments importants de son 

récit, le SEM a, selon lui, omis de motiver sa décision sur des points 

essentiels de son exposé, 

que l'examen du dossier relève que les griefs du recourant sont fondés, 

que lors de ses auditions, A._______ a déclaré qu'il provenait d'une famille 

d'opposants au régime de Bachar al-Assad, précisant notamment que 

deux de ses frères avaient rencontré des problèmes avec les autorités en 

raison de leurs opinions politiques (l'un aurait été contraint de s'exiler vers 

la Suisse, où il serait actif, et l'autre condamné à huit ans de prison), 

que, le (…) 2012, sa sœur et les enfants de celle-ci auraient été exécutés 

par l'armée syrienne (et/ou les shabiha) en raison des activités politiques 

de leurs frères, respectivement oncles, 

qu'après cet événement, la mère et les autres frères et sœurs du recourant 

auraient fui la Syrie pour la Turquie,  

que, le 15 août 2012, le recourant, demeuré seul à B._______, aurait été 

arrêté par des soldats de l'armée, frappé et détenu durant plusieurs heures, 

reconnu comme membre d'une famille d'opposants et aurait dû payer pour 

être libéré, 

qu'il aurait ensuite fui vers les régions libérées de Syrie et aurait, entre 

novembre 2012 et août 2013, œuvré en faveur de différentes organisations 

caritatives en transportant du matériel médical et des vivres entre la 

Turquie et la Syrie,  

qu'il aurait quitté définitivement les zones libérées de Syrie, le 

15 août 2013, en raison de la situation chaotique qui y régnait (due 

notamment à la présence de Daech),  

que dans sa décision du 3 juillet 2015, le SEM a refusé de reconnaître la 

qualité de réfugié au recourant, en s'abstenant explicitement de se 

prononcer sur la vraisemblance de ses allégués, au motif que les faits 

invoqués n'étaient pas pertinents, 

qu'il a considéré que si le recourant avait librement pu se déplacer entre la 

Turquie et la Syrie dans le cadre d'activités d'aide médicale, il y avait lieu 

de retenir que les pressions exercées sur lui n'étaient pas d'une intensité 

telle, qu'elles l'empêchaient de vivre une vie "normale décente" dans son 

pays d'origine, 

E-4796/2015 

Page 4 

qu'il a également relevé que l'arrestation dont l'intéressé avait fait l'objet à 

B._______ découlait de la "situation générale de guerre ayant cours 

actuellement en Syrie", 

que le SEM ne s'est en revanche en aucune manière prononcé sur les 

motifs d'ordre politique invoqués par l'intéressé, 

qu'il n'a dans sa motivation en particulier pas examiné si le recourant 

encourait un risque de persécution en Syrie en raison des activités qu'il 

avait déployées entre les mois de mai et août 2012,  

qu'il n'a pas non plus tenu compte du passé d'opposants des frères du 

recourant ni de l'assassinat de sa sœur et neveux, étant précisé que 

l'intéressé avait expressément indiqué que la raison principale pour 

laquelle il avait quitté la Syrie était qu'il était poursuivi par le régime, 

qu'il n'a finalement pas examiné l'éventuel impact qu'avaient pu avoir les 

activités du recourant dans les régions libérées, alors que les personnes 

actives dans l'aide humanitaire en Syrie ont pu être ciblées, harcelées ou 

attaquées (cf. arrêt du TAF E-6062/2014 du 20 février 2015, consid. 7.2 et 

références citées), 

que partant, la motivation contenue dans le décision du 3 juillet 2015 est 

lacunaire, 

que la motivation est également insuffisante dans le sens où elle ne permet 

pas de savoir si le SEM a apprécié le moyen de preuve produit dans le 

courrier du 25 juillet 2014, établissant notamment que le recourant a eu 

des activités politiques d'opposition en Suisse, 

que la décision querellée ne comporte en effet aucune argumentation sur 

ce point (examen de l'existence de l'éventuelle qualité de réfugié du 

recourant en raison de motifs subjectifs postérieurs à son départ de Syrie 

[cf. art. 54 LAsi]),  

que, comme le relève le recourant dans son mémoire, l'état de fait, tel que 

retenu dans la décision querellée, n'a donc pas été établi de manière 

complète et correcte,  

qu'à titre d'exemple encore, le SEM a retenu que la sœur du recourant avait 

été tuée dans un barrage militaire en compagnie de son "petit-fils", 

E-4796/2015 

Page 5 

que cette affirmation s'oppose au contenu du dossier, dans la mesure 

où l'intéressé a déclaré de manière constante que sa sœur avait été 

arrêtée et exécutée avec ses enfants (cf. audition du 5 mars 2014, 

ch. 3.01 et audition du 19 mars 2014, R51), 

que l'erreur du SEM sur ce point est surprenante, dans la mesure où le 

recourant lui a transmis sur support informatique, le 25 juillet 2014, un 

extrait du (…), relatant cet événement,  

que, de manière générale, il est difficile d'élaborer une parfaite 

concordance entre l'exposé de l'intéressé de ses motifs d'asile lors de 

ses auditions et le résumé des faits essentiels en page 2 de la décision 

attaquée, 

qu'en raison des importantes irrégularités dont elle est entachée, la 

décision du 3 juillet 2015 doit être annulée, 

que, manifestement fondé pour les raisons précitées, le recours est 

admis par voie de procédure à juge unique, avec approbation d'un 

second juge (cf. art. 111 let. e LAsi), 

qu'il est renoncé à un échange d'écritures, l'arrêt pouvant être par ailleurs 

sommairement motivé (cf. art. 111a al. 1 et 2 LAsi), 

que, vu l'issue de la cause, il n'est pas perçu de frais de procédure (cf. art. 

63 al. 1 PA), 

que, cela étant, les demandes tendant à la dispense de l'avance des frais 

de procédure et à l'octroi de l'assistance judiciaire partielle sont sans objet, 

qu'il n'y a pas lieu d'allouer des dépens au recourant qui n'était pas 

représenté et n'est pas réputé avoir subi, en raison de la présente 

procédure, des frais relativement élevés, au sens de l'art. 64 al. 1 PA, 

  

E-4796/2015 

Page 6 

le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est admis.  

2.  

La décision du SEM du 3 juillet 2015 est annulée et la cause lui est 

renvoyée pour nouvelle décision dans le sens des considérants.  

3.  

Il n'est pas perçu de frais. 

4.  

Les demandes tendant à la dispense de l'avance des frais de procédure et 

à l'octroi de l'assistance judiciaire partielle sont sans objet. 

5.  

Il n'est pas alloué de dépens. 

6.  

Le présent arrêt est adressé au recourant, au SEM et à l'autorité cantonale 

compétente. 

 

Le juge unique : La greffière : 

  

William Waeber Camilla Mariéthoz Wyssen