# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 87e7f870-646d-5fbb-8ec7-bdbee91ada08
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2023-09-21
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 21.09.2023 F-4227/2021
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_F-4227-2021_2023-09-21.pdf

## Full Text

B u n d e s v e r w a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b un a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 
 

 

  

 

 Cour VI 

F-4227/2021 

 

 
 

  A r r ê t  d u  2 1  s e p t e m b r e  2 0 2 3  

Composition 
 Gregor Chatton (président du collège),  

Claudia Cotting-Schalch, Susanne Genner, juges, 

Noémie Gonseth, greffière. 
 

 
 

Parties 
 A._______,  

représentée par Sandra Lachal, Centre Social Protestant 

(CSP), rue du Village-Suisse 14, case postale 171,  

1211 Genève 8,  

recourante,  

  
 

 
contre 

 
 Secrétariat d'Etat aux migrations SEM,  

Quellenweg 6,  

3003 Berne,    

autorité inférieure.  

  
 

 
 

Objet 
 Refus d'approbation à l'octroi d'une autorisation de séjour en 

dérogation aux conditions d'admission selon l'art. 30 al. 1 

let. b LEI et renvoi de Suisse ; décision du SEM du  

20 août 2021. 

 

 

 

F-4227/2021 

Page 2 

Faits : 

A.  

A.a A._______, ressortissante des Philippines, née le (..) 1957, est entrée 

en Suisse le 7 janvier 2008 en tant que domestique privée d’une 

fonctionnaire d’une organisation internationale. Elle a été mise au bénéfice 

d’une carte de légitimation du Département fédéral des affaires étrangères 

(DFAE), valable du 13 février 2008 au 13 février 2009. 

A.b Le 20 décembre 2017, l’intéressée a, par le biais de sa mandataire, 

fait une demande de permis de séjour, invoquant plusieurs maladies 

chroniques dont elle souffrait et joignant notamment un rapport médical. 

D’après différentes attestations d’aide financière, la requérante est aidée 

financièrement par l’Hospice général depuis le 1er mars 2018. 

A.c En date du 29 septembre 2020, l’Office cantonal de la population et 

des migrations de la République et canton de Genève (OCPM) a 

communiqué à l’intéressée qu’il était disposé à faire droit à sa requête, 

sous réserve de l’approbation du Secrétariat d’Etat aux migrations (SEM).  

B.  

B.a Le 26 mars 2021, le SEM a informé la requérante qu’il envisageait de 

refuser de donner son approbation à l’octroi d’une autorisation de séjour 

en sa faveur et de prononcer son renvoi de Suisse. Il lui a toutefois indiqué 

qu’il était disposé à prononcer une admission provisoire (permis F) en sa 

faveur, tout en lui donnant l’occasion de déposer ses déterminations avant 

le prononcé d’une décision. 

B.b L’intéressée a, dans l’exercice de son droit d’être entendue en date du 

29 avril 2021, indiqué les raisons pour lesquelles une autorisation de 

séjour, et non pas seulement une admission provisoire, devait lui être 

délivrée. 

Le 29 juin 2021, l’intéressée a informé le SEM qu’elle avait été mise au 

bénéfice d’une rentre AVS de 109 francs par mois à partir du 1er avril 2021. 

B.c Par décision du 20 août 2021, notifiée le 23 août 2021, le SEM a refusé 

d’approuver l’octroi en faveur de la requérante d’une autorisation de séjour 

pour cas individuel d’une extrême gravité et prononcé son renvoi de 

Suisse. Considérant que l’exécution du renvoi n’était, pour le moment, pas 

raisonnablement exigible, il a prononcé l’admission provisoire de 

F-4227/2021 

Page 3 

l’intéressée pour une durée initiale de douze mois, dès l’entrée en force de 

la décision.  

C.  

C.a Agissant par l’entremise de sa mandataire, l’intéressée a recouru 

partiellement contre la décision du 20 août 2021 auprès du Tribunal 

administratif fédéral (ci-après : le Tribunal ou TAF), le 22 septembre 2021. 

Elle a conclu à l’annulation des points 1 et 2 de la décision du SEM, c’est-

à-dire ceux portant sur le refus d’approbation et le prononcé de son renvoi, 

et à l’octroi en sa faveur de l’autorisation de séjour sollicitée. Elle a requis 

l’octroi de l’assistance judiciaire partielle. 

Par courrier du 8 octobre 2021, l’intéressée a été informée par le SEM 

qu’elle était mise au bénéfice d’une admission provisoire en attendant que 

l’affaire soit tranchée par le Tribunal. 

C.b Par décision incidente du 14 octobre 2021, le Tribunal a mis la 

recourante au bénéfice de l’assistance judiciaire partielle et transmis un 

double du mémoire de recours à l’autorité inférieure, l’invitant à produire 

un mémoire de réponse. 

Dans sa réponse du 12 novembre 2021, l’autorité inférieure s’est 

déterminée sur le recours, proposant son rejet. 

C.c Par ordonnance du 17 novembre 2021, le Tribunal a transmis un 

double de la réponse à la recourante et l’a invitée, d’une part, à produire 

ses éventuelles observations et, d’autre part, à lui fournir des informations 

et pièces complémentaires concernant son état de santé, les membres de 

sa famille et les contacts qu’elle entretenait avec ces derniers, son niveau 

de français et sur l’impact allégué de ses problèmes de santé sur sa 

capacité à s’intégrer. 

Par courrier du 22 décembre 2021, la recourante a fourni un rapport 

médical actualisé, des informations à propos des membres de sa famille et 

des photographies de conversations téléphoniques avec ces derniers, 

ainsi que des photocopies d’abonnements auprès des Transports publics 

genevois (TPG). 

Par ordonnance du 29 décembre 2021, le Tribunal a transmis un double 

du courrier précité et de ses annexes à l’autorité inférieure et l’a invitée à 

produire ses éventuelles observations. 

 

F-4227/2021 

Page 4 

Le 12 janvier 2022, la recourante a envoyé un courrier contenant une 

attestation des TPG. Par ordonnance du 18 janvier 2022, le Tribunal a 

transmis un double de ce courrier à l’autorité inférieure. 

 

C.d Dans son courrier du 27 janvier 2022, l’autorité inférieure a 

communiqué au Tribunal qu’elle n’avait aucune observation à formuler et 

maintenait sa décision. 

Le 3 février 2022, le Tribunal a transmis un double du courrier de l’autorité 

inférieure à la recourante et l’a invitée à déposer ses observations ainsi 

qu’à lui fournir des informations et pièces complémentaires concernant les 

éventuelles évolutions constatées dans sa situation médicale, un extrait 

actualisé du registre des poursuites et de son casier judiciaire, des 

précisions quant à sa situation financière et des informations quant à ses 

activités et/ou contacts sociaux en Suisse. 

En date du 4 mars 2022, la recourante a informé le Tribunal que sa situation 

médicale n’avait pas évolué depuis le rapport du (…) décembre 2021. Elle 

a fourni les extraits demandés, des informations et pièces quant à sa 

situation financière et des témoignages quant à ses activités dans une 

paroisse et une chorale. 

C.e Par ordonnance du 6 avril 2022, le Tribunal a transmis à l’autorité 

inférieure un double du courrier précité et de ses annexes et l’a invitée à 

produire ses éventuelles observations. 

Le 6 mai 2022, le SEM a indiqué que les observations apportées ne 

contenaient aucun élément ou moyen de preuve nouveau et qu’il 

maintenait intégralement sa décision. Ce courrier a été porté à 

connaissance de la recourante le 12 mai 2022. 

C.f Par ordonnance du 26 mai 2023, le Tribunal a demandé à la requérante 

de fournir les documents actualisés dont elle disposerait concernant les 

éventuelles évolutions de sa santé, d’indiquer une éventuelle actualisation 

quant à ses connaissances de français et ses activités et/ou contacts 

sociaux ainsi que de l’informer si elle avait effectué un voyage à l’étranger 

et entretenait encore des contacts réguliers avec les membres de sa famille 

dans son pays d’origine. 

C.g Le 9 juin 2023, la recourante a transmis les informations demandées. 

Elle a, en sus, fourni une ordonnance du (…) septembre 2022 du Tribunal 

de protection de l’adulte et de l’enfant (TPAE) instituant une curatelle de 

F-4227/2021 

Page 5 

représentation et de gestion en sa faveur ainsi qu’une décision du Service 

des prestations complémentaires du 24 janvier 2023, qui lui allouait des 

prestations qualifiées d’aide sociale. Ce courrier et ses annexes ont été 

transmis à l’autorité inférieure pour information. 

D.  

Les autres éléments contenus dans les écritures précitées seront 

examinés, si nécessaire, dans les considérants en droit ci-dessous. 

Droit : 

1.  

1.1 Sous réserve des exceptions prévues à l'art. 32 LTAF (RS 173.32), le 

Tribunal, en vertu de l'art. 31 LTAF, connaît des recours contre les décisions 

au sens de l'art. 5 PA prises par les autorités mentionnées à l'art. 33 LTAF. 

En particulier, les décisions en matière de refus d'approbation à l'octroi 

d'une autorisation de séjour en dérogation aux conditions d'admission et 

de renvoi prononcées par le SEM (art. 33 let. d LTAF) sont susceptibles de 

recours au Tribunal, qui statue définitivement (cf. art. 1 al. 2 en relation 

avec l'art. 83 let. c ch. 2 et 5 LTF [RS 173.110]). 

1.2 A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le 

Tribunal est régie par la PA (art. 37 LTAF). 

1.3 La recourante a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA). Elle conserve 

en effet un intérêt actuel et pratique à se voir conférer une situation plus 

pérenne en Suisse, par le biais d’une autorisation de séjour, par opposition 

à une admission provisoire (cf. arrêt du TAF F-494/2021 du 4 avril 2023 

consid. 1.5). Présenté dans la forme et les délais prescrits par la loi, le 

recours est recevable (art. 50 al. 1 et 52 al. 1 PA). 

2.  

2.1 Le Tribunal examine les décisions qui lui sont soumises avec un plein 

pouvoir d'examen en fait et en droit. La recourante peut ainsi invoquer 

devant le Tribunal la violation du droit fédéral, y compris l'excès ou l'abus 

du pouvoir d'appréciation, la constatation inexacte ou incomplète des faits 

pertinents ainsi que l'inopportunité de la décision entreprise, sauf 

lorsqu'une autorité cantonale a statué comme autorité de recours (art. 49 

PA). L'autorité de recours applique le droit d'office, sans être liée par les 

motifs invoqués par les parties (art. 62 al. 4 PA), ni par les considérants 

juridiques de la décision attaquée (ATAF 2014/24 consid. 2.2 ; 2009/57 

F-4227/2021 

Page 6 

consid. 1.2 ; voir également arrêt du TF 1C_214/2015 du 6 novembre 2015 

consid. 2.2.2). Aussi peut-elle admettre ou rejeter le pourvoi pour d'autres 

motifs que ceux invoqués. Dans son arrêt, elle prend en considération l'état 

de fait existant au moment où elle statue (cf. ATAF 2014/1 consid. 2). 

2.2 La décision attaquée tranche plusieurs questions, soit le refus de 

l’approbation à l’octroi d’une autorisation de séjour (ch. 1 du dispositif), le 

prononcé du renvoi de Suisse (ch. 2 du dispositif), celui de l’admission 

provisoire (ch. 3 du dispositif), la durée initiale de celle-ci, soit douze mois 

dès l’entrée en force de la décision (ch. 4 du dispositif), ainsi que les 

conséquences de sa levée et sa mise en œuvre (ch. 5 et 6 du dispositif). 

Ces diverses questions forment l’objet de la contestation. Quant à l’objet 

du litige, la recourante ne conteste que le refus d’approbation à l’octroi 

d’une autorisation de séjour et le prononcé de son renvoi. L’admission 

provisoire prononcée in casu pour inexigibilité de l’exécution du renvoi n’est 

par contre pas remise en question. 

Bien que le Tribunal ait parfois laissé entendre que le prononcé d'une 

admission provisoire par l'autorité de première instance pourrait entrer en 

force malgré un recours dirigé contre le refus d'octroi ou de prolongation 

de l'autorisation de séjour (cf. arrêts du TAF E-7301/2014 du 6 janvier 2016 

consid. 2 ; C-1178/2009 du 22 juillet 2011 consid. 5.5), il convient 

d'admettre que, dans une telle hypothèse, la partie du dispositif d'une 

décision portant sur le renvoi et le prononcé d'une admission provisoire ne 

peut acquérir autorité de chose décidée − respectivement jugée − tant et 

aussi longtemps qu'une procédure de recours est ouverte auprès du 

Tribunal. Cela étant, hormis l'hypothèse de la reformatio in peius, la 

recourante, à l'issue de la procédure de recours, conservera la possibilité 

de résider légalement en Suisse (a minima au bénéfice de l'admission 

provisoire que l'autorité lui avait accordée) ; c'est la raison pour laquelle 

l'admission provisoire déploie tout de même ses effets dès la notification 

de la décision de première instance, eu égard également au principe selon 

lequel les droits accordés par une décision administrative peuvent être mis 

à profit dès son prononcé (cf. Directives du SEM publiées sous 

ww.sem.admin.ch > Publications & services > Directives et circulaires > 

III. Loi sur l'asile > 6. Situation juridique, § 6.3.1 [site consulté au mois de 

septembre 2023] ; arrêt du TAF F-494/2021 précité consid. 4.2.2). 

2.3 Ainsi, l’examen du Tribunal porte sur le refus d’approbation à l’octroi 

d’une autorisation de séjour et le prononcé du renvoi. 

 

F-4227/2021 

Page 7 

3.  

3.1 Le 1er janvier 2019, la loi sur les étrangers du 16 décembre 2005 (LEtr) 

a connu une modification partielle comprenant également un changement 

de sa dénomination (modification de la LEtr du 16 décembre 2016, 

RO 2018 3171 ; RS 142.20). Ainsi, la LEtr s'appelle nouvellement loi 

fédérale sur les étrangers et l'intégration du 16 décembre 2005 (LEI). En 

parallèle, sont entrées en vigueur la modification de l'ordonnance relative 

à l'admission, au séjour et à l'exercice d'une activité lucrative du 15 août 

2018 (OASA, RO 2018 3173 ; RS 142.201), ainsi que la révision totale de 

l'ordonnance sur l'intégration des étrangers (OIE, RO 2018 3189). 

Pour déterminer le droit applicable, le TF applique, par analogie, voire 

directement l'art. 126 al. 1 LEtr (LEI). Ainsi, lorsque le dépôt de la demande 

d'autorisation de séjour est intervenu avant l'entrée en vigueur de la LEI, le 

1er janvier 2019, la Haute Cour considère que c'est la LEtr qui trouve 

application (cf. arrêts du TF 2C_200/2021 du 17 août 2021 consid. 1.2 ; 

2C_914/2020 du 11 mars 2021 consid. 4 ; 2C_728/2020 du 25 février 2021 

consid. 1.1). 

3.2 En l’espèce, la recourante a sollicité l’octroi d’une autorisation de séjour 

le 20 décembre 2017. En septembre 2020, l’OCPM a transmis le dossier 

au SEM pour approbation, sous l’angle de l’art. 30 al. 1 let. b LEI. Dans sa 

décision du 20 août 2021, le SEM a également fait application de la LEI. 

Etant donné que le Tribunal n'a pas modifié sa pratique en la matière 

(cf. arrêts du TAF F-4206/2021 du 24 novembre 2020 consid. 3 ;  

F-5929/2019 du 19 avril 2021 consid. 3.2 et 3.3 ; F-1705/2019 du 26 mars 

2021 consid. 4 [a contrario] ; voir, par contre, arrêt du TAF F-6741/2018 du 

8 février 2021 consid. 2) et qu'une application de la LEtr (solution du TF) 

ou de la LEI ne modifierait pas in casu l’issue du litige, le Tribunal 

appliquera la LEI dans sa version en vigueur à partir du 1er janvier 2019, 

conformément à sa pratique mise en œuvre jusqu'ici. Il en va de même de 

l'OASA. 

4.  

 

4.1 Selon l'art. 99 LEI (RS 142.20) en relation avec l'art. 40 al. 1 LEI, le 

Conseil fédéral détermine les cas dans lesquels les autorisations de courte 

durée, de séjour ou d'établissement, ainsi que les décisions préalables des 

autorités cantonales du marché du travail sont soumises à l'approbation du 

SEM. Celui-ci peut refuser d’approuver une décision d’une autorité 

administrative cantonale ou d’une autorité cantonale de recours ; il peut 

F-4227/2021 

Page 8 

également en limiter la durée de validité ou l’assortir de conditions et de 

charges. 

4.2 En l'occurrence, l'OCPM a soumis sa décision à l'approbation du SEM 

en conformité avec la législation et la jurisprudence (cf. art. 5 let. d de 

l'ordonnance du DFJP du 13 août 2015 relative aux autorisations et aux 

décisions préalables dans le domaine du droit des étrangers soumises à la 

procédure d'approbation [RS 142.201.1] ; ATF 141 II 169 consid. 4.3.1, 

4.3.2 et 6.1; arrêt du TAF F-3202/2018 du 28 février 2019 consid. 4.2). Il 

s'ensuit que ni le SEM, ni a fortiori le Tribunal ne sont liés par la décision 

de l'OCPM du 29 septembre 2020, et peuvent s'écarter de l'appréciation 

faite par cette autorité. 

5.  

 

5.1 A teneur de l'art. 30 al. 1 let. b LEI, il est possible de déroger aux 

conditions d'admission (art. 18 à 29 LEI), notamment dans le but de tenir 

compte des cas individuels d'une extrême gravité ou d'intérêts publics 

majeurs. 

5.2 L'art. 31 al. 1 OASA, qui comprend une liste exemplative des critères à 

prendre en considération pour la reconnaissance des cas individuels d'une 

extrême gravité, précise que, lors de l'appréciation, il convient de tenir 

compte notamment de l'intégration du requérant sur la base des critères 

d'intégration définis à l'art. 58a al. 1 LEI (let. a), de la situation familiale, 

particulièrement de la période de scolarisation et de la durée de la scolarité 

des enfants (let. c), de la situation financière (let. d), de la durée de la 

présence en Suisse (let. e), de l'état de santé (let. f) et des possibilités de 

réintégration dans l'Etat de provenance (let. g). 

5.3 Il ressort de la formulation de l'art. 30 al. 1 let. b LEI, qui est rédigé en 

la forme potestative, que l'étranger n'a aucun droit à l'octroi d'une 

dérogation aux conditions d'admission pour cas individuel d'une extrême 

gravité et, partant, à l'octroi d'une autorisation de séjour fondée sur cette 

disposition (cf. ATF 138 II 393 consid. 3.1 ; 137 II 345 consid. 3.2.1). 

Il appert également du libellé de l'art. 30 al. 1 let. b LEI (« cas individuel 

d'une extrême gravité ») que cette disposition, à l'instar de l'art. 13 let. f de 

l'ancienne ordonnance du 6 octobre 1986 limitant le nombre des étrangers 

(OLE, RO 1986 1791), constitue une disposition dérogatoire présentant un 

caractère exceptionnel. Aussi, conformément à la jurisprudence constante 

relative à l'art. 13 let. f OLE, que l'on peut transposer aux cas visés par 

F-4227/2021 

Page 9 

l'art. 30 al. 1 let. b LEI, les conditions auxquelles la reconnaissance d'un 

cas de rigueur est soumise doivent être appréciées de manière restrictive. 

Il est nécessaire que l'étranger concerné se trouve dans une situation de 

détresse personnelle. Cela signifie que ses conditions de vie et 

d'existence, comparées à celles applicables à la moyenne des étrangers, 

doivent être mises en cause de manière accrue, autrement dit qu'une 

décision négative prise à son endroit comporte pour lui de graves 

conséquences (cf. ATF 130 II 39 consid. 3). 

5.4 Lors de l'appréciation d'un cas de rigueur, il y a lieu de tenir compte de 

l'ensemble des circonstances du cas particulier. La reconnaissance d'un 

cas individuel d'une extrême gravité n'implique pas forcément que la 

présence de l'étranger en Suisse constitue l'unique moyen pour échapper 

à une situation de détresse. Par ailleurs, le fait que l'étranger ait séjourné 

en Suisse pendant une assez longue période, qu'il s'y soit bien intégré (au 

plan professionnel et social) et que son comportement n'ait pas fait l'objet 

de plaintes ne suffit pas, à lui seul, à constituer un cas individuel d'une 

extrême gravité ; encore faut-il que la relation de l'intéressé avec la Suisse 

soit si étroite qu'on ne puisse exiger de lui qu'il aille vivre dans un autre 

pays, notamment dans son pays d'origine (sur l'ensemble des éléments qui 

précèdent, cf., notamment, arrêt du TAF F-4206/2021 précité consid. 5.4 

et réf. cit.). 

Parmi les éléments déterminants pour la reconnaissance d'un cas de 

rigueur au sens de la jurisprudence susmentionnée, il convient de citer, en 

particulier, la très longue durée du séjour en Suisse, une intégration sociale 

particulièrement poussée, une réussite professionnelle remarquable, une 

maladie grave ne pouvant être soignée qu'en Suisse, la situation des 

enfants, notamment une bonne intégration scolaire aboutissant après 

plusieurs années à une fin d'études couronnée de succès. Constituent en 

revanche des facteurs allant dans un sens opposé le fait que la personne 

concernée n'arrive pas à subsister de manière indépendante et doive 

recourir à l'aide sociale, ou des liens conservés avec le pays d'origine (par 

exemple sur le plan familial) susceptibles de faciliter sa réintégration 

(cf. arrêt du TAF F-4206/2021 précité consid. 5.4 et réf. cit.).  

6.  

 

6.1 L'opération « Papyrus », quant à elle, développée par le canton de 

Genève sur une période allant des mois de février 2017 à décembre 2018, 

avait pour but de régulariser le statut administratif des personnes « sans-

papiers » bien intégrées dans le canton sous réserve du respect de 

F-4227/2021 

Page 10 

certains critères et de l'acceptation du SEM, sur la base des art. 30 al. 1 

let. b LEI et 31 OASA (cf. arrêt du TAF F-2204/2020 du 8 février 2021 

consid. 6.5). 

6.2 Les critères délibérément standardisés à respecter pour pouvoir 

bénéficier de cette opération homologuée par le SEM sont les suivants :  

- avoir un emploi ;  

- être indépendant financièrement ;  

- ne pas avoir de dettes ;  

- avoir séjourné à Genève de manière continue, sans papiers, pendant 

cinq ans minimum (pour les familles avec enfants scolarisés) ou dix ans 

minimum pour les autres catégories, à savoir les couples sans enfants 

et les célibataires ; le séjour doit être documenté, à ce titre, ladite 

opération distingue les preuves de catégorie A, dont un seul document 

démontrant une année de séjour discontinue suffit (notamment les 

attestations d’abonnements aux transports publics) des preuves de 

catégorie B, dont trois à cinq documents sont nécessaire pour certifier 

une année de séjour (notamment les abonnements de fitness) 

(cf. Brochure de la République et canton de Genève, Opération 

Papyrus, Conditions et procédure pour le dépôt d'une demande de 

normalisation, p. 3 et 4, accessible sur le site : 

www.cageneve.ch/CAL%20Tekste/Papyrus_depliant.pdf, consulté en 

mai 2023) ;  

- faire preuve d’une intégration réussie (minimum niveau A2 de français 

du cadre européen commun de référence pour les langues et 

scolarisation des enfants notamment) ;  

- ne pas avoir fait l'objet de condamnations pénales (autres que pour 

séjour illégal)  

(cf. Page Papyrus sur le site du SEM, www.sem.admin.ch, page d'accueil > 

entrée, séjour & travail > séjour > les sans-papiers en Suisse > Papyrus, 

consulté en mai 2023 ; GREGOR CHATTON/JÉRÔME SIEBER, Le droit à la 

santé et à la couverture des soins des étrangers en Suisse, in : Annuaire 

du droit de la migration 2019/2020, 2020, p. 130 ; voir, aussi, arrêt du TAF 

F-4206/2021 précité consid. 6 ; arrêts de la Cour de justice de la 

République et canton de Genève [ci-après : la Cour de justice genevoise] 

F-4227/2021 

Page 11 

ATA/170/2022 du 17 février 2022 consid. 9 ; ATA/920/2021 du 7 septembre 

2021 consid. 9). 

Le Tribunal a par ailleurs précisé, en s'écartant sur ce point de la 

jurisprudence de la Cour de justice genevoise, que, vu les spécificités de 

l'opération « Papyrus », qui était limitée dans le temps (soit jusqu'à la fin 

de l'année 2018), il se justifiait d'en restreindre l'application aux personnes 

étrangères qui en remplissaient la condition temporelle au moment où ce 

programme était encore en cours, soit du mois de février 2017 à décembre 

2018 (arrêt du TAF F-4206/2021 précité consid. 6 et réf. cit.).  

6.3 En l’espèce, la recourante a déposé sa demande le 20 décembre 2017 

auprès de l’OCPM, c’est donc dans le cadre de l’opération « Papyrus » 

qu’elle a fait sa demande. Force est par contre de constater que 

l’intéressée, au moment où le programme était en cours, ne remplissait pas 

les conditions spécifiques de l’opération « Papyrus ». D’une part, elle 

n’était pas indépendante financièrement et était endettée. En effet, elle 

faisait déjà l’objet de poursuites introduites par les Hôpitaux Universitaires 

de Genève (cf. act. TAF 13 pce 22 – extrait du registre des poursuites). De 

plus, le rapport médical daté du (…) juillet 2017 indiquait que, depuis une 

année, la recourante se trouvait dans une situation sociale et financière 

précaire (cf. act. TAF 1 pce 6 – rapport médical […] juillet 2017). Il sied de 

relever à cet égard qu’à compter du 1er mars 2018, l’intéressée était 

totalement aidée financièrement par l’Hospice général (cf. act. SEM 2 – 

attestation d’aide financière du 29 juillet 2020). D’autre part, elle ne 

remplissait pas la condition d’intégration réussie au regard notamment de 

ses connaissances insuffisantes du français (cf. consid. 7.4 infra).  

Il ressort donc que la requérante ne peut pas se prévaloir de l’opération 

« Papyrus » pour obtenir l’octroi d’une autorisation de séjour.  

7.  

Il s’agit maintenant de vérifier si la recourante peut prétendre à une 

autorisation de séjour pour cas de rigueur grave « ordinaire », au sens de 

l’art. 30 al. 1 let. b LEI. 

7.1 S'agissant de la durée de la présence en Suisse, le Tribunal constate 

en premier lieu que l'intéressée séjourne dans ce pays depuis janvier 2008, 

soit depuis maintenant plus de quinze ans.  

7.1.1 La recourante invoque que, dans le cadre de l’opération « Papyrus », 

un séjour illégal d’une durée de dix ans est considéré comme long et 

F-4227/2021 

Page 12 

permettrait à la personne bien intégrée de se prévaloir de l’art. 30 al. 1 let. b 

LEI. Or, comme analysé précédemment (cf. consid. 6.3 supra), la 

requérante ne peut pas se prévaloir d’une admission sur la base des 

critères de l’opération « Papyrus ». Il sied de relever qu’un séjour illégal 

d’une durée de dix ans est admis comme suffisant – dans le cadre 

spécifique de l’opération « Papyrus » – lorsque les autres critères sont 

également remplis. Il ne peut ainsi pas en être déduit que, de manière 

générale, un séjour illégal de dix ans – dans des circonstances différentes 

de celles prévues par l’opération « Papyrus » – doit être apprécié de la 

même manière. Ainsi, selon la jurisprudence établie et qui n’a pas été 

modifiée à la suite de l’opération « Papyrus », la durée d'un séjour illégal, 

respectivement d’un séjour précaire ne doit en principe pas être prise en 

considération ou alors seulement dans une mesure très restreinte (cf., 

notamment, ATF 130 II 39 consid. 3 ; ATAF 2007/45 consid. 6.3 ; 2007/44 

consid. 5.2 ; arrêts du TAF F-4206/2021 précité consid. 9.1; F-3466/2020 

du 1er novembre 2021 consid. 10.3 ; F-1851/2020 du 9 novembre 2020 

consid. 6.3.1 et réf. cit.). 

Ainsi, la recourante ne peut pas se prévaloir d’un long séjour en Suisse, 

celui-ci devant être fortement relativisé, puisqu’hormis la période de treize 

mois durant laquelle l’intéressée bénéficiait d’une carte de légitimation, elle 

est demeurée illégalement en Suisse depuis le 13 février 2009 et cela 

jusqu’à sa demande de régularisation du 20 décembre 2017. La période 

suivant sa demande de régularisation jusqu’à l’octroi d’une admission 

provisoire doit également être relativisée, puisqu’il s’agit d’un séjour qualifié 

de précaire (cf. arrêt du TAF F-4206/2021 précité consid. 9.1). En outre, 

depuis l’obtention de son admission provisoire, qui constitue, on le 

rappelle, une mesure de substitution à l’exécution du renvoi (ATF 147 I 268 

consid. 4.2.1), environ deux ans se sont écoulés, ce qui n’est pas suffisant 

pour qualifier ce séjour de particulièrement long et stable (cf. ATF 149 I 66 

consid. 4.4). Par ailleurs, l’intéressée, qui séjourne en Suisse au bénéfice 

de l’admission provisoire depuis approximativement deux ans, ne remplit 

pas non plus les exigences pour se prévaloir d’un droit à obtenir la 

transformation de son admission provisoire en une autorisation de séjour 

au sens de l’art. 84 al. 5 LEI, en lien avec l’art. 8 CEDH (cf. ATF 147 I 268 

consid. 1.2).  

7.1.2 La recourante ne peut pas non plus prétendre à l’octroi d’une 

autorisation de séjour en vertu de la protection de la vie privée garantie par 

l’art. 8 par. 1 CEDH, dès lors qu’elle ne peut pas se prévaloir d’un séjour 

légal de plus de dix ans ou d’une forte intégration en Suisse (cf. ATF 144 I 

F-4227/2021 

Page 13 

266 consid. 3 ; arrêts du TF 2C_49/2021 du 20 mai 2021 consid. 3.1 ; 

2C_919/2019 du 25 février 2020 consid. 7).  

7.2 Concernant l’intégration professionnelle de la recourante, celle-ci aurait 

travaillé, au bénéfice d’une carte de légitimation valable jusqu’à février 

2009, comme domestique d’une fonctionnaire internationale (cf. act. SEM 

2 – carte de légitimation). Elle aurait ensuite travaillé comme femme de 

ménage pour de nombreuses personnes privées jusqu’à ce que son état 

de santé ne le lui permette plus (cf. act. TAF 1 – mémoire de recours). 

Force est toutefois de constater qu’aucune pièce au dossier n’établit une 

intégration professionnelle telle que requise par la jurisprudence, la 

recourante n’ayant pas acquis des connaissances ou des qualifications à 

ce point spécifiques qu’elles ne pourraient pas (ou n’auraient pas pu) être 

mises à profit dans son pays d’origine. L’intéressée n’a pas non plus 

démontré une ascension professionnelle remarquable (cf., en ce sens, 

arrêts du TAF F-4206/2021 précité consid. 9.2 ; F-5668/2014 du 24 août 

2016 consid. 6.2.2). La recourante ne soulève d’ailleurs pas remplir ce 

critère. Du reste, aucune preuve concernant son activité professionnelle 

(notamment attestation de l’employeur, certificats de salaire etc.) – avant 

que celle-ci soit interrompue pour cause de maladie – n’a été jointe à ses 

écritures.  

7.3 S'agissant de l'exigence relative à la situation financière de la 

recourante et de sa participation à la vie économique (art. 58a al. 1 let. d 

LEI et 31 al. 1 let. d OASA), elle implique que l'intéressée bénéficie d'une 

autonomie financière suffisante. Le fait que la personne concernée ne 

parvienne pas à subsister de manière indépendante et doive recourir à 

l'aide sociale ou requérir le soutien de tiers constitue en effet un facteur 

négatif pour la reconnaissance d'un cas d'extrême gravité (cf. arrêts du 

TAF F-567/2020 du 30 août 2022 consid. 5.6 et 7.5 ; F-4084/2018 du 

1er novembre 2021 consid. 10.1). 

En l’espèce, il y a lieu de constater que la recourante fait l’objet de plusieurs 

actes de défauts de biens pour un total de 3'943,08 francs et d’une 

poursuite d’un montant de 7'709,35 francs pour laquelle une opposition a 

été déposée, ainsi que d’un commandement de payer de 328,50 francs 

(cf. act. TAF 13 pce 22 – extrait du registre des poursuites). Elle reçoit 

depuis le 1er avril 2021 une rente AVS de 109 francs de la part de l’Office 

cantonal des assurances sociales (cf. act. TAF 1 pce 12 – rente OCAS) et 

de l’aide de l’Hospice général depuis le 1er mars 2018 (cf. act. SEM 2 – 

attestation d’aide financière Hospice général ; act. TAF 13 pce 24 – 

décompte de prestations Hospice général), ainsi que des prestations 

F-4227/2021 

Page 14 

qualifiées d’aide sociale versées par le Service des prestations 

complémentaires (cf. act. TAF 18 pce 30 – décision du Service des 

prestations complémentaires du 24 janvier 2023).  

Il ressort ainsi de ce qui précède que la situation financière de l’intéressée 

parle en sa défaveur (cf., en ce sens, l’arrêt du TAF F-567/2020 précité 

consid. 7.5.1).  

7.4 La recourante indique avoir un français basique lui permettant de 

communiquer avec les infirmières lors des dialyses (cf. act. TAF 7 – 

courrier du 22 décembre 2021). Bien qu’il semblerait – un test de français 

pouvant attester de son niveau de langue n’ayant pas pu être fourni – que 

la recourante dispose de connaissances lui permettant de communiquer 

en français dans certaines situations, il est normal qu’une personne ayant 

séjourné plusieurs années dans un pays tiers ait acquis des connaissances 

de base de la langue parlée (cf., en ce sens, arrêt du TAF F-4206/2021 du 

24 novembre 2022 consid. 9.5). Cette circonstance n’est dès lors pas 

qualifiable d’exceptionnelle. 

7.5 Quant à l’intégration sociale de l’intéressée, le Tribunal lui a demandé 

des informations quant à ses activités et/ou contacts sociaux en Suisse. 

Elle a envoyé des attestations décrivant son implication dans des activités 

de sa paroisse, telles que la chorale (cf. act. TAF 13 pce 26 – attestations 

activités paroissiales). Hormis ces activités, la recourante ne démontre 

toutefois pas s’être particulièrement investie dans la vie associative et 

culturelle de son canton de résidence. Même en tenant compte des 

limitations inhérentes à son état de santé, elle ne semble ainsi pas 

particulièrement intégrée dans le canton où elle réside depuis 2008. 

S’agissant des lettres d’amis et de la cheffe de chœur, qui ont été 

annoncées dans le courrier du 9 juin 2023 (act. TAF 18) mais qui n’ont été 

jusqu’à présent pas produites, il y a lieu d’admettre qu’elles ne seraient pas 

de nature à modifier fondamentalement les conclusions du Tribunal 

(cf. ATAF 2007/44 consid. 4.2 ; 2007/45 consid. 4.2 ; 2007/16 consid. 5.2). 

7.6 La recourante invoque qu’elle n’a pas pu remplir les critères 

d’intégration susmentionnés en raison de sa maladie. Elle se réfère, à cet 

égard, à l’article 77 (recte : 77f) OASA, mentionnant la prise en compte de 

la situation particulière de la personne étrangère lors de l’appréciation des 

critères d’intégration de l’article 58a LEI, ainsi qu’à l’article 8 Cst., soit 

l’interdiction de discriminer.  

F-4227/2021 

Page 15 

7.6.1 L’article 8 al. 2 Cst. consacre le principe de l’interdiction de la 

discrimination. Selon cette disposition, nul ne doit subir de discrimination 

du fait notamment de son origine, de sa race, de son sexe, de son âge, de 

sa langue, de sa situation sociale, de son mode de vie, de ses convictions 

religieuses, philosophiques ou politiques ni du fait d'une déficience 

corporelle, mentale ou physique. On est en présence d'une discrimination 

selon l'art. 8 al. 2 Cst. lorsqu'une personne est traitée différemment en 

raison de son appartenance à un groupe particulier qui, historiquement ou 

dans la réalité sociale actuelle, souffre d'exclusion ou de dépréciation. Le 

principe de non-discrimination n'interdit toutefois pas toute distinction 

basée sur l'un des critères énumérés à l'art. 8 al. 2 Cst., mais fonde plutôt 

le soupçon d'une différenciation inadmissible. Les inégalités qui résultent 

d'une telle distinction doivent dès lors faire l'objet d'une justification 

particulière (ATF 142 V 316 consid. 6.1.1 ; 137 V 334 consid. 6.2.1 ; 

ATF 135 I 49 consid. 4.1 p. 53). 

L'art. 8 al. 2 Cst. interdit non seulement la discrimination directe, mais 

également la discrimination indirecte. Une telle discrimination existe 

lorsqu'une réglementation, qui ne désavantage pas directement un groupe 

déterminé, défavorise tout particulièrement, par ses effets et sans 

justification objective, les personnes appartenant à ce groupe (ATF 142 V 

316 consid. 6.1.2 et réf. cit. ; 126 II 377 consid. 6c et réf. cit. ; voir 

également ATF 124 II 409 consid. 7). Eu égard à la difficulté de poser des 

règles générales et abstraites permettant de définir pour tous les cas 

l'ampleur que doit revêtir l'atteinte subie par un groupe protégé par l'art. 8 

al. 2 Cst. par rapport à la majorité de la population, la reconnaissance d'une 

situation de discrimination ne peut résulter que d'une appréciation de 

l'ensemble des circonstances du cas particulier. En tout état de cause, 

l'atteinte doit revêtir une importance significative, le principe de l'interdiction 

de la discrimination indirecte ne pouvant servir qu'à corriger les effets 

négatifs les plus flagrants d'une réglementation étatique (ATF 142 V 316 

consid. 6.1.2 et réf. cit. ; 138 I 205 consid. 5.5 et réf. cit.). 

7.6.2 Il s’agit, en premier lieu, de relever qu’une autorisation de séjour au 

sens de l’art. 30 al. 1 let. b LEI s’examine sur la base de différents critères, 

chacun d’eux étant un élément parmi d’autres permettant d’apprécier si la 

personne étrangère remplit les conditions pour la reconnaissance d’un cas 

individuel d’une extrême gravité (cf. à ce propos consid. 5.4 supra). Afin de 

prendre en compte les situations particulières relatives à une personne 

atteinte d’une maladie grave, l’état de santé est également un élément 

déterminant dans l’analyse de l’octroi d’une autorisation pour cas de 

rigueur (cf. consid. 7.9 infra). Il sied, en outre, de relever que l’autorité 

F-4227/2021 

Page 16 

inférieure a analysé dans sa décision l’état de santé de la recourante 

comme un des critères pertinents et qu’elle a ainsi pris en compte sa 

situation particulière. 

Il s’agit ainsi de regarder la situation dans son ensemble, tout en prenant 

en compte l’état de santé de la recourante. Dans tous les cas, il n’est pas 

prouvé que c’est uniquement en raison de l’état de santé de la recourante 

que celle-ci n’a pas pu remplir lesdits critères.  

7.6.3 En effet, la recourante décrit, en lien avec sa situation 

professionnelle, qu’elle aurait probablement continué à travailler dans le 

domaine de l’économie domestique si sa santé ne s’était pas péjorée. Il 

s’agit toutefois de rappeler qu’il ne suffit pas, pour reconnaître l’existence 

d’un cas de rigueur, que la recourante ait pu continuer de travailler ; les 

conditions de la jurisprudence susmentionnée sont plus élevées pour 

reconnaître une réussite professionnelle remarquable et admettre que ce 

critère est rempli (cf. consid. 7.2 supra).  

7.6.4 De plus, concernant sa situation économique, la recourante invoque 

que ses dettes sont étroitement liées à ses problèmes médicaux et au fait 

qu’elle n’avait pas d’assurance maladie avant le dépôt de sa demande de 

permis de séjour. Cependant, force est de reconnaître que celle-ci assume 

également une responsabilité vis-à-vis de sa situation. En effet, à l’époque 

de son activité de domestique privée d’une fonctionnaire d’une 

organisation internationale, elle n’était pas automatiquement exemptée de 

l’assurance-maladie obligatoire (cf. art. 6 al. 2 de l’ordonnance du 27 juin 

1995 sur l’assurance-maladie [OAMal, RS 832.102]). La recourante aurait 

partant dû, avec le concours de son employeur, effectuer les démarches 

nécessaires pour s’affiler auprès d’une caisse d’assurance-maladie suisse. 

7.6.5 En outre, la recourante indique qu’elle n’aurait pas pu effectuer un 

test de français pour attester de ses compétences en raison de son état de 

santé. Comme vu précédemment, le niveau de français allégué par la 

recourante, qui est pris en compte malgré le défaut d’attestation, n’est pas 

une circonstance exceptionnelle (cf. consid. 7.4 supra). En sus, il ne ressort 

pas du mémoire de recours, ni des pièces produites que la recourante 

aurait entrepris des efforts particuliers pour apprendre le français, pas 

même à l’oral, lors de son arrivée à Genève ou dans les années qui ont 

suivies, avant que son état de santé l’en ait empêché. 

De plus, concernant son intégration sociale, le Tribunal note qu’un diabète 

de type 2 et une hypertension artérielle à un stade avancé ont été 

F-4227/2021 

Page 17 

diagnostiqués en 2014 chez la recourante. D’après le bilan, l’intéressée 

présentait aussi diverses complications d’organe sévères, dont notamment 

une insuffisance rénale chronique et une insuffisance artérielle sévère des 

membres inférieurs. Celle-ci invoque qu’elle souffrait probablement de ces 

pathologies depuis de nombreuses années avant leur diagnostic. Son état 

de santé aurait ainsi également influencé sa capacité à s’intégrer à Genève 

(cf. act. TAF 1 – mémoire de recours ; act. TAF 7 – courrier du 22 décembre 

2021). Le Tribunal ayant demandé des pièces pour corroborer ou 

concrétiser le prétendu impact des problèmes de santé de la recourante 

sur sa capacité à s’intégrer (cf. act. TAF 6 – ordonnance du 17 novembre 

2021), la mandataire a renvoyé à un rapport médical daté du 

(…) décembre 2021, indiquant notamment que l’intéressée avait 

actuellement de nombreuses séances de dialyse et était épuisée 

psychologiquement. Le médecin relevait aussi que les différentes 

comorbidités diagnostiquées, respectivement mises en évidence, chez 

l’intéressée à partir de 2014 avaient eu un lourd impact sur sa santé globale 

ainsi que sur sa capacité de travail et d’apprentissage. Elle avait cependant 

continué à travailler jusqu’en 2018, moment auquel l’atteinte rénale avait 

nécessité une mise en dialyse (cf. act. TAF 7 pce 16 – rapport médical du 

[…] décembre 2021).  

Bien que ne niant pas que les problèmes de santé de la recourante aient 

pu influencer sa capacité d’intégration – les traitements qu’elle reçoit étant 

lourds et la recourante présentant un état de fatigue s’accentuant depuis 

2021 – force est de constater que cela n’est pas propre à modifier l’opinion 

du Tribunal. En effet, la recourante, arrivée en Suisse en 2008, a vu son 

état de santé se détériorer en 2014, suite au diagnostic susmentionné 

(cf. act. TAF 1 – mémoire de recours). Elle a ainsi vécu, à ce jour, plus de 

quinze ans en Suisse, dont vraisemblablement six années sans présenter 

des problèmes de santé à ce point handicapants. Or, elle ne semble pas 

avoir créé des attaches particulières en Suisse. Hormis sa participation en 

tant que bénévole dans des activités de sa paroisse, telle que la kermesse 

annuelle et la chorale, il ne ressort pas que l’intéressée se serait 

particulièrement investie dans la vie associative et culturelle de son canton 

de résidence. Ainsi, bien qu’il ressorte des déclarations du médecin 

contenues dans le rapport du (…) décembre 2021 que la recourante 

souffrait déjà de certaines de ses pathologies avant 2014, il n’est pas 

prouvé dans quelle mesure cela l’aurait empêchée de s’intégrer 

socialement pendant les années à compter de son arrivée en Suisse en 

2008 et jusqu’audit diagnostic. 

F-4227/2021 

Page 18 

7.6.6 Il ne peut, dès lors, être retenu que les critères pour examiner l’octroi 

d’un cas de rigueur contiendraient une discrimination indirecte ou que 

l’autorité aurait, dans sa décision, agi de manière discriminante.  

7.7 En ce qui concerne le comportement adopté par la recourante en 

Suisse, sous l’angle du respect de l’ordre et de la sécurité publics, excepté 

les infractions relatives à son séjour illégal et à l’exercice d’une activité 

lucrative sans autorisation, celle-ci ne semble pas avoir commis d’autres 

infractions (cf. act. TAF 13 pce 23 – casier judiciaire). Il est rappelé qu’en 

droit des étrangers, le respect de l'ordre et de la sécurité publics ne se 

recoupe pas nécessairement avec la violation de dispositions pénales, de 

sorte que l'appréciation émise par l'autorité en matière de migrations peut 

s'avérer plus rigoureuse que celle de l'autorité pénale (cf., notamment, 

ATF 140 I 145 consid. 4.3 ; arrêts du TF 2C_1130/2014 consid. 3.5 ; 

2C_117/2014 consid. 4.2.2 ; arrêt du TAF F-5549/2020 précité consid. 6.5).  

S'il ne faut certes pas exagérer l'importance des infractions inhérentes à la 

condition de travailleur clandestin (tels que le séjour et le travail sans 

autorisation) dans le cadre de procédures tendant à la régularisation des 

conditions de séjour des sans-papiers, il n'en demeure pas moins que 

l'intéressée ne peut se prévaloir d'un comportement irréprochable et 

exempt de critiques (cf. arrêt du TAF F-5549/2020 précité consid. 6.5). 

7.8 Concernant les possibilités de réintégration dans le pays d’origine, le 

Tribunal relève que la recourante est arrivée en Suisse en janvier 2008, à 

l’âge de 50 ans. Elle a donc passé la majorité de sa vie dans son pays 

d’origine. Bien que cela fasse maintenant plusieurs années qu’elle vit en 

Suisse, on ne saurait conclure qu’elle serait devenue étrangère à sa patrie. 

Les membres de sa famille, avec lesquels elle communique régulièrement, 

soit principalement sa sœur, son frère et sa fille adoptive, sont, du reste, 

restés aux Philippines (cf. act. TAF 7 pce 17 – liste des membres de la 

famille ; act. TAF 7 pce 18 – conversations téléphoniques avec les 

membres de la famille). On déduit de ces informations que l’intéressée a 

conservé des liens étroits avec son pays d’origine. Dans ces conditions, on 

ne saurait admettre que les attaches qu’elle a nouées avec la Suisse aient 

pu la rendre totalement étrangère aux Philippines, au point qu’elle ne serait 

plus en mesure d’y retrouver ses repères (cf., a contrario, arrêt du TAF  

F-1501/2021 du 16 juin 2022 consid. 6.13).   

Le Tribunal constate au contraire que l’intéressée ne dispose pas en 

Suisse de membres de sa famille ou d’autres attaches sociales fortes, étant 

célibataire et sans enfant. 

F-4227/2021 

Page 19 

7.9 Concernant la prise en compte de l’état de santé, il se justifie de 

rappeler que, selon la jurisprudence, seuls de graves problèmes de santé 

nécessitant, pendant une longue période, des soins permanents ou des 

mesures médicales d'urgence indisponibles dans le pays d'origine 

peuvent, selon les circonstances, justifier la reconnaissance d'une situation 

d'extrême gravité au sens de l'art. 30 al. 1 let. b LEI ; en revanche, le seul 

fait de pouvoir obtenir en Suisse des prestations médicales supérieures à 

celles offertes dans le pays d'origine ne suffit pas à justifier une dérogation 

aux conditions d'admission (cf. ATF 128 II 200 consid. 5.3 ; ATAF 2009/2 

consid. 9.3.2 ; arrêt du TAF F-4305/2016 du 21 août 2017 consid. 5.3). 

On notera également que, dans plusieurs arrêts, le Tribunal a retenu 

qu'une grave maladie (à supposer qu'elle ne puisse être soignée dans le 

pays d'origine) ne saurait justifier, à elle seule, la reconnaissance d'un cas 

de rigueur au sens de l'art. 30 LEI, l'aspect médical ne constituant qu'un 

élément parmi d'autres (cf. arrêts du TAF F-5549/2020 du 17 octobre 2022 

consid. 5.7 ; F-1501/2021 précité consid. 6.2 ; F-6866/2019 du 23 août 

2021 consid. 8.5.2.1.1). En tous les cas, ce critère ne peut jouer un rôle 

déterminant que si les possibilités de traitement sont insuffisantes dans le 

pays d'origine, ce qui entraînerait une péjoration massive de l'état de santé, 

mettant en danger le pronostic vital. Le Tribunal fédéral se réfère dans ce 

contexte à la jurisprudence du Tribunal de céans rendue en rapport avec 

l'exigibilité du renvoi au sens de l'art. 83 al. 4 LEI (cf. arrêt du TF 

2C_467/2018 du 3 septembre 2018 consid. 2.1, portant sur un cas de 

rigueur selon l'art. 50 al. 1 let. b LEtr).  

7.10 En l’occurrence, la recourante présente un diabète de type 2 ainsi 

qu’une hypertension artérielle diagnostiqués en 2014 à un stade qui était 

d’emblée avancé. Le bilan fait également état de diverses complications 

d’organe sévères (dont notamment une insuffisance rénale chronique). Elle 

a également des symptômes dépressifs (cf. act. TAF 1 pce 6 – rapport 

médical du […] juillet 2017). 

Selon le dernier rapport médical joint au dossier, daté du (…) décembre 

2021, l’état de santé de l’intéressée s’est par ailleurs aggravé durant 

l’année 2021. Il est décrit que la recourante nécessite cinq séances de 

dialyse hebdomadaires. De plus, sa fatigue s’est accentuée et sa vision est 

moins bonne. Elle présente également un état dépressif modéré 

réactionnel en lien avec sa situation sociale et juridique. La médecin 

précise se déplacer au domicile de l’intéressée pour les consultations afin 

d’éviter à cette dernière des trajets supplémentaires. Le rapport indique, 

en sus, que la recourante a dû subir une coronarographie le (…) mai 2021 

F-4227/2021 

Page 20 

et a eu un examen cardiaque le (…) décembre 2021 (cf. act. TAF 7 pce 16 

– rapport médical du […] décembre 2021). Selon les dernières informations 

obtenues, l’état de la recourante ne s’est pas modifié depuis le dernier 

rapport médical du (…) décembre 2021, elle est toujours actuellement en 

attente d’une greffe rénale (cf. act TAF 18 – courrier du 9 juin 2023), 

l’inscription sur la liste d’attente ayant pu être effectuée grâce à l’octroi 

d’une admission provisoire. Elle a également été placée sous curatelle par 

le TPAE (cf. act. TAF 18 pce 29 – ordonnance du TPAE).  

7.11 La recourante invoque que la greffe rénale devrait être réalisée en 

Suisse et que les traitements spécifiques ainsi que le suivi médical 

rapproché nécessaires qui suivraient la greffe sont difficilement 

envisageables aux Philippines et qu’un retour dans son pays d’origine 

risquerait de compromettre le succès de la greffe et son état de santé 

(cf. act. TAF 1 – mémoire de recours ; act. TAF 1 pce 15 – attestation 

médicale du […] septembre 2021).  

7.12 Le SEM retient pour sa part que les traitements nécessaires ainsi 

qu’une transplantation rénale sont disponibles aux Philippines. Il relève 

toutefois que la prise en charge financière des traitements n’est garantie 

que partiellement, le reste des coûts devant être supporté par les patients 

eux-mêmes.  

A ce titre, l’autorité inférieure a versé au dossier un consulting médical, 

daté du 16 octobre 2020, concernant les disponibilités de traitement pour 

la recourante. Il s’avère que le suivi et le traitement de la recourante 

concernant son diabète de type 2 et ses séquelles peuvent être effectués 

dans différents centres, comme au National Kidney and Transplant 

Institute, où il existe un service de néphrologie et un service de dialyses, 

ainsi que dans l’hôpital public de Manille, qui possède différents services 

tels que d’endocrinologie et du diabète. L’intéressée pourrait également se 

rendre au Philippine Heart Center pour un examen cardiologique ou de la 

chirurgie vasculaire. Il y a, en outre, différentes possibilités d’acheter du 

matériel pour tester la glycémie. Elle pourrait trouver les médicaments dont 

elle aurait besoin (ou des substituts). Les Philippines disposent par ailleurs 

d’une assurance maladie publique, qui est en principe obligatoire, 

cependant elle ne prend pas en charge tous les frais de traitement 

(cf. act. SEM 4 – consulting médical).  

7.12.1 Il s’agit de souligner à cet égard que l’état de santé de la recourante 

est objectivement grave. D’après le rapport médical du (…) décembre 

2021, son état de santé s’est encore péjoré depuis 2021, soit après le 

F-4227/2021 

Page 21 

prononcé de la décision attaquée. Une curatelle de représentation et de 

gestion a été par ailleurs ordonnée par le TPAE le (…) septembre 2022 (cf. 

act. TAF 7 pce 16 – rapport médical du […] décembre 2021 ; act. TAF 18 

pce 29 – ordonnance du TPAE).  

L’affirmation du SEM concernant les disponibilités de greffe et de 

traitements doit être ainsi relativisée. Il n’apparaît pas garanti que la 

recourante puisse effectivement avoir accès à l’ensemble des prestations 

de soin dont elle a besoin, notamment au regard de sa situation 

économique. Il faudrait encore tenir compte des possibilités de prise en 

charge par sa famille ou des proches-aidants et les difficultés pratiques, 

tels que les déplacements qu’elle devrait effectuer depuis l’endroit où elle 

aurait la possibilité de vivre aux Philippines. 

7.13 Cela étant, les motifs médicaux ne justifient pas à eux-seuls l’octroi 

d’une autorisation de séjour (cf. consid. 7.1 supra) mais constituent avant 

tout un obstacle à l’exécution du renvoi au sens de l’art. 84 al. 4 LEI (cf., 

notamment, ATAF 2021 VII/6 consid. 6.3.2 et réf. cit). En effet, une 

autorisation de séjour pour cas de rigueur au sens de l’art. 30 al. 1  

let. b LEI ne peut être octroyée qu’après avoir examiné les différents 

critères susmentionnés et avoir effectué une pondération globale de ces 

derniers. C’est ainsi, la situation de la personne appréciée dans son 

ensemble qui doit être constitutive d’une situation d’extrême gravité. Or, en 

l’espèce, hormis l’état de santé de la recourante, les autres critères 

analysés ne permettent pas de retenir l’existence d’une situation d’extrême 

gravité. L’intéressée n’a pas démontré bénéficier de liens particulièrement 

étroits avec la Suisse, la distinguant d’autres compatriotes restés au pays 

et souffrant de problèmes de santé importants. 

7.14 La requérante invoque qu’une admission provisoire ne lui offre pas la 

même stabilité, ni la même possibilité de se rendre ponctuellement aux 

Philippines pour y voir sa famille (cf. act. TAF 1 – mémoire de recours).  

Or, la requérante a été mise au bénéfice d’une admission provisoire par le 

SEM au motif qu’il était, en l’état, inexigible pour elle de retourner dans son 

pays d’origine en raison de son état de santé, ne serait-ce que pour y rester 

de manière ponctuelle. Si son état de santé devait s’améliorer, de sorte 

qu’un retour dans son pays d’origine s’avérerait exigible, l’admission 

provisoire devrait être levée. 

7.15 En conséquence, le Tribunal, à l'instar de l'autorité précédente, 

parvient à la conclusion que la recourante ne satisfait pas aux conditions 

F-4227/2021 

Page 22 

restrictives posées par la pratique et la jurisprudence pour la 

reconnaissance d'une situation d'extrême gravité au sens de l’article 30 

al. 1 let. b LEI.  

8.  

8.1 Dans la mesure où la recourante n'obtient pas d'autorisation de séjour, 

c'est à bon droit que l'autorité inférieure a prononcé son renvoi de Suisse, 

conformément à l'art. 64 al. 1 let. c LEI.  

8.2 Dans sa décision du 20 août 2021, le SEM a par contre considéré que 

l’exécution du renvoi de la recourante aux Philippines n’était pas exigible 

et qu’une admission provisoire d’une durée initiale de douze mois dès 

l’entrée en force de la décision devait être octroyée. Ce titre de séjour lui a 

d’ailleurs été délivré en attendant que le TAF se prononce sur l’affaire 

(cf. act. TAF 2 – courrier du 8 octobre 2021).  

8.3 Il en résulte que la recourante doit pouvoir bénéficier de l’admission 

provisoire accordée par le SEM (cf. consid. 2.2 supra). Vu l’état de santé 

de la recourante et les possibilités de traitement aux Philippines indiquées 

ci-dessus (cf. consid. 7.9 ss supra), il apparaissait en effet justifié qu’une 

admission provisoire soit prononcée, étant précisé que l’état de santé de 

la recourante s’est même encore péjoré depuis le prononcé de la décision 

attaquée et qu’un « risque de mortalité majeur à très court terme » en cas 

de retour et en l’absence d’accès aux soins lui a été attesté (cf. rapport 

médical du […] juillet 2017 du Dr X._______, p. 4 ; cf. l’arrêt de la Cour 

EDH Paposhvili c. Belgique [GC], du 13 décembre 2016, req. 41738/10, 

par. 183). 

9.  

9.1 Il résulte de ce qui précède que, par sa décision du 20 août 2021, 

l'autorité intimée n'a ni violé le droit fédéral, ni constaté des faits pertinents 

de manière inexacte ou incomplète. En outre, la décision attaquée n'est 

pas inopportune (cf. art. 49 PA). 

En conséquence, le recours est rejeté. 

9.2 Vu l'issue de la cause, il y aurait lieu de mettre des frais de procédure 

à la charge de la recourante, conformément à l'art. 63 al. 1 PA en relation 

avec les art. 1 ss du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, 

dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 

173.320.2). Cela étant, par décision incidente du 14 octobre 2021 le 

F-4227/2021 

Page 23 

Tribunal a admis la demande d'assistance judiciaire partielle formulée par 

l'intéressée, de sorte qu'il n'y a pas lieu de percevoir de frais de procédure. 

La recourante n’a, pour le surplus, pas droit à des dépens (art. 64 al. 1 a 

contrario PA). 

(dispositif à la page suivante) 

  

F-4227/2021 

Page 24 

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté. 

2.  

Il n’est pas perçu de frais de procédure. 

3.  

Le présent arrêt est adressé à la recourante, à l'autorité inférieure et à 

l’autorité cantonale concernée. 

 

 

Le président du collège : La greffière : 

  

Gregor Chatton Noémie Gonseth 

 

 

Expédition :