# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 3fc60474-ceed-5d14-8b04-36f4c1a5d2c0
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-02-10
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 10.02.2012 D-659/2012
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-659-2012_2012-02-10.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour IV
D­659/2012

A r r ê t   d u   1 0   f é v r i e r   2 0 1 2

Composition Gérald Bovier, juge unique, 
avec l'approbation de Yanick Felley, juge ;
Jean­Bernard Moret­Grosjean, greffier.

Parties A._______, Géorgie,
recourant,

contre

Office fédéral des migrations (ODM),
Quellenweg 6, 3003 Berne­Wabern,
autorité inférieure,

Objet Asile (non­entrée en matière) et renvoi ; décision de l'ODM 
du 27 janvier 2012 / (…).

D­659/2012

Page 2

Vu

la demande d'asile que l'intéressé a déposée le 11 septembre 2011,

le document qui  lui a été  remis  le même  jour, dans  lequel  l'ODM attirait 
son  attention  sur  la  nécessité  de  déposer  dans  les  48 heures  ses 
documents de voyage ou ses pièces d'identité et sur l'issue éventuelle de 
la procédure en l'absence de réponse concrète à cette injonction,

les procès­verbaux des auditions des 21 septembre et 31 octobre 2011,

la carte pour déplacé interne (IDP's Card) du (…),

la décision du 27 janvier 2012,

le  recours  du  3  février  2012,  assorti  de  demandes  d'octroi  de  l'effet 
suspensif,  d'exonération  d'une  avance de  frais  et  d'assistance  judiciaire 
(totale et partielle),

les photocopies d'une carte d'identité et d'un passeport jointes à celui­ci,

et considérant

que  sous  réserve  des  exceptions  prévues  à  l'art. 32  de  la  loi  du 
17 juin 2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS 173.32),  le 
Tribunal administratif  fédéral (le Tribunal) connaît des recours contre  les 
décisions au sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la 
procédure  administrative  (PA,  RS 172.021)  prises  par  les  autorités 
mentionnées à l'art. 33 LTAF (art. 31 LTAF),

qu'il  statue  en  particulier  de  manière  définitive  sur  les  recours  formés 
contre les décisions rendues par l'ODM en matière d'asile et de renvoi de 
Suisse, en l'absence d'une demande d'extradition déposée par l'Etat dont 
le recourant cherche à se protéger (art. 105 en relation avec l'art. 6a al. 1 
de la loi sur l'asile du 26 juin 1998 [LAsi, RS 142.31], art. 33 let. d LTAF et 
art. 83 let. d ch. 1  de  la  loi  du  17 juin 2005  sur  le  Tribunal  fédéral 
[LTF, RS 173.110] ; ATAF 2007/7 consid. 1.1 p. 57),

D­659/2012

Page 3

qu'il examine librement en la matière  l'application du droit public fédéral, 
la constatation des  faits et  l'opportunité, sans être  lié par  les arguments 
invoqués  à  l'appui  du  recours  (art. 106  al. 1 LAsi  et  art.  62  al. 4 PA  par 
renvoi de l'art. 6 LAsi et de l'art. 37 LTAF) ni par la motivation retenue par 
l'ODM  (ATAF 2009/57  consid. 1.2  p. 798 ;  cf.  dans  le  même  sens 
Jurisprudence  et  informations  de  la  Commission  suisse  de  recours  en 
matière  d'asile  [JICRA]  2002  n° 1  consid. 1a  p.  5,  JICRA  1994  n° 29 
consid. 3  p. 206 s.) ;  qu'il  peut  ainsi  admettre  un  recours  pour  un  autre 
motif que ceux invoqués devant lui ou rejeter un recours en adoptant une 
argumentation  différente  de  celle  de  l'autorité  intimée  (ATAF 2007/41 
consid. 2 p. 529 s.),

que l'intéressé a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA) et que son recours 
est  recevable  (art. 52 al. 1 PA et art. 108 al. 2 LAsi) ;  que sa conclusion 
tendant à la reconnaissance de la qualité de réfugié et à l'octroi de l'asile, 
telle  que  formulée,  ne  l'est  toutefois  pas,  le  Tribunal  se  devant 
uniquement d'analyser si  l'ODM a refusé à juste titre d'entrer en matière 
sur la demande d'asile (cf. dans ce sens ATAF 2007/8 consid. 2.1 p. 73),

que  de  même,  dans  la  mesure  où  toute  personne  qui  dépose  une 
demande d'asile en Suisse peut en principe y séjourner jusqu'à la clôture 
de la procédure, conformément à l'art. 42 LAsi, et où un recours a aussi, 
en principe, de par l'art. 55 al. 1 PA, effet suspensif, sa demande d'octroi 
de l'effet suspensif est irrecevable,

qu'entendu  sur  ses motifs,  il  a  déclaré  pour  l'essentiel  être  né  et  avoir 
grandi  en  B._______ ;  qu'en  raison  de  la  guerre,  il  serait  allé  vivre  à 
C._______ avec (…) ; qu'il y aurait été enregistré comme déplacé interne 
(Internally  displaced  persons  [IDP]) ;  qu'il  aurait  réussi  à  maintenir  de 
bons contacts avec ses amis  restés en B._______,  raison pour  laquelle 
les autorités lui auraient proposé de travailler pour elles, en tant qu'agent 
informateur et,  le cas échéant, provocateur ; que son refus de collaborer 
lui  aurait  valu  de  multiples  ennuis  tels  que  des  interpellations,  des 
arrestations,  de  brèves  détentions,  des  menaces  et  des  intimidations ; 
que  ne  supportant  plus  cette  situation,  et  craignant  pour  sa  sécurité,  il 
aurait  choisi  de  quitter  son  pays ;  qu'il  serait  parti  légalement,  par  voie 
maritime jusqu'en D._______, puis par voie terrestre jusqu'en Suisse,

que dans sa décision fondée sur l'art. 32 al. 2 let. a LAsi, l'ODM a retenu 
que  l'intéressé  n'avait  pas  remis  de  documents  d'identité  ou  de  voyage 
valables et qu'aucune des exceptions visées par l'art. 32 al. 3 LAsi n'était 

D­659/2012

Page 4

réalisée ; qu'il a ainsi refusé d'entrer en matière sur sa demande d'asile, 
prononcé son renvoi et ordonné l'exécution de cette mesure,

que  dans  son  recours,  l'intéressé  a  soutenu  que  la  carte  de  déplacé 
interne qu'il avait produite permettait de l'identifier correctement, que ses 
déclarations étaient  fondées, qu'elles correspondaient à  la réalité et qu'il 
encourrait ainsi  toujours de sérieux préjudices en cas de  renvoi ; qu'il  a 
également  invoqué  les  difficultés  de  réinstallation  qu'il  allait 
indéniablement  rencontrer  ainsi  que  les  discriminations  auxquelles  il 
serait à nouveau exposé ; qu'il a conclu principalement à  l'annulation de 
la décision de  l'ODM, à  la  reconnaissance de sa qualité de  réfugié et à 
l'octroi de  l'asile, et subsidiairement à  l'octroi d'une admission provisoire 
pour illicéité, inexigibilité et impossibilité de l'exécution de son renvoi,

qu'en vertu de  l'art. 32 al. 2  let. a LAsi,  il n'est pas entré en matière sur 
une demande d'asile si le requérant ne remet pas aux autorités, dans un 
délai de 48 heures après le dépôt de sa demande d'asile, ses documents 
de voyage ou ses pièces d'identité  ; que cette disposition n'est  toutefois 
pas applicable lorsqu'une des conditions de nature alternative posées par 
l'art. 32 al. 3 LAsi est remplie,

qu'on entend, par document de voyage, tout document officiel autorisant 
l'entrée dans  l'Etat  d'origine ou dans d'autres Etats,  tel  qu'un passeport 
ou  un  document  de  voyage  de  remplacement  (art. 1a  let. b  de 
l'ordonnance 1  sur  l'asile  du  11 août 1999  [OA 1,  RS 142.311],  et  par 
pièce d'identité ou papier d'identité, tout document officiel comportant une 
photographie délivré dans le but de prouver l'identité du détenteur (art. 1a 
let. c OA 1),

que les notions de documents de voyage et de pièces d'identité sont donc 
à  interpréter  de  manière  restrictive  ;  que  seuls  entrent  ainsi  en 
considération les documents qui permettent une identification certaine et 
qui  assurent  le  rapatriement  dans  le  pays  d'origine  sans  grandes 
formalités administratives (ATAF 2007/7 consid. 4­6 p. 58 ss),

que  le  Tribunal  a  également  précisé  ce  qu'il  fallait  entendre  par  motifs 
excusables au sens de  l'art. 32 al. 3  let. a LAsi  ; que dans ce contexte, 
est déterminante la crédibilité générale du requérant en lien avec le récit 
présenté du voyage jusqu'en Suisse et avec les explications fournies sur 
le  sort  réservé  à  ses  documents  d'identité  ;  que  l'on  peut  en  particulier 
retenir  l'existence de motifs excusables si  l'attitude du  requérant permet 

D­659/2012

Page 5

de  conclure  qu'il  n'essaie  pas  de  manière  abusive  de  prolonger  son 
séjour  en  Suisse  en  ne  produisant  pas  les  documents  requis 
(ATAF 2010/2 consid. 6 p. 28 s.),

qu'en  l'espèce,  l'intéressé  n'a  déposé  ni  document  de  voyage,  ni  pièce 
d'identité  dans  un  délai  de  48 heures  après  le  dépôt  de  sa  demande 
d'asile ; que sa carte de déplacé interne, indépendamment de la question 
de  son  authenticité,  ne  satisfait  pas  aux  exigences  légales  et 
jurisprudentielles  en  la matière  (cf.  supra) ;  que pour  leur  part,  sa  carte 
d'identité et son passeport n'ont été produits qu'au stade du recours, soit 
hors  du  délai  précité,  autrement  dit  de  manière  tardive,  et  de  surcroît 
sous forme de photocopies ­ incomplètes pour le passeport ­ uniquement, 
procédé  qui  n'exclut  pas  toute manipulation ;  que  ces  documents  n'ont 
donc  aucune  force  probante ;  qu'au  surplus,  l'année  de  naissance 
figurant sur ceux­ci ne correspond ni à celle inscrite par l'intéressé sur la 
feuille de données personnelles qu'il a remplie le 11 septembre 2011, au 
moment du dépôt de sa demande d'asile, ni à celle indiquée sur la carte 
de déplacé interne,

que l'intéressé n'a en outre pas rendu vraisemblable qu'il avait des motifs 
excusables  de  ne  pas  avoir  été  à  même  de  déposer  de  document 
valables en temps utile ; que ses propos succincts et évasifs relatifs aux 
circonstances dans lesquelles il aurait quitté légalement son pays pour se 
rendre  dans  un  autre  Etat,  d'où  il  aurait  gagné  illégalement  la  Suisse 
grâce à un passeur auquel il aurait sans autre laissé le seul document de 
voyage  et  d'identité  dont  il  disposait,  et  en  effectuant  un  trajet 
pratiquement ininterrompu de trois jours au sujet duquel il ne peut donner 
aucune  précision,  empêchent  précisément  d'admettre  toute 
vraisemblance en  la matière et autorisent à penser qu'il dissimule celles 
dans  lesquelles  il  a  véritablement  voyagé ;  qu'il  puisse  produire 
subitement  au  stade  du  recours  une  copie  même  partielle  de  son 
passeport,  alors  qu'il  n'en  avait  jamais  fait  état  auparavant,  renforce 
d'ailleurs  ce  sentiment  de  dissimulation  de  la  vérité  et  laisse  supposer 
qu'il  est  toujours  en  possession  de  ce  document  de  voyage,  dont  il  ne 
veut  pas  divulguer  l'intégralité  du  contenu  pour  des  motifs  qui  lui 
appartiennent ;  que  dans  ces  conditions,  la  première  des  exceptions 
prévues par l'art. 32 al. 3 LAsi ne s'applique pas,

qu'il y a lieu d'examiner la deuxième de ces exceptions et de déterminer 
si  la qualité de  réfugié est établie au  terme de  l'audition,  conformément 
aux art. 3 et 7 LAsi (art. 32 al. 3 let. b LAsi),

D­659/2012

Page 6

qu'avec  la  réglementation  prévue  à  l'art.  32  al.  2  let. a  et  à  l'art. 32 
al. 3 LAsi,  le  législateur  n'a  pas  seulement  souhaité  introduire  une 
formulation plus restrictive s'agissant de la qualité des papiers d'identité à 
produire ;  qu'il  a  également  voulu,  avec  le  libellé  de  l'art. 32  al. 3 
let. b LAsi, se montrer plus strict en relation avec le degré de preuve et le 
pouvoir  d'examen ;  qu'il  a  introduit  une  procédure  d'examen  matériel 
sommaire  et  définitif  de  l'existence  ou  non  de  la  qualité  de  réfugié 
(ATAF 2007/8 consid. 3­5 p. 74 ss),

que  les  allégations  de  l'intéressé  ne  constituent  que  de  simples 
affirmations  de  sa  part,  largement  inconsistantes,  qu'aucun  élément 
concret ou moyen de preuve fiable ne vient étayer ; qu'en outre, elles ne 
satisfont pas aux exigences de l'art. 7 LAsi, vu l'absence de détails et de 
précisions  qui  les  caractérise,  ce  qui  n'est  manifestement  pas  le  reflet 
d'un  vécu  effectif  et  réel ;  que  l'ODM s'étant  déjà  prononcé  de manière 
suffisamment  circonstanciée  à  ce  sujet,  il  se  justifie  de  renvoyer  à  la 
décision  attaquée,  d'autant  que  le  recours,  sous  cet  angle,  ne  contient 
pas  d'arguments  nouveaux  susceptibles  d'en  remettre  en  cause  le 
bien­fondé,

qu'en tout état de cause, le fait que l'intéressé soit parti légalement, muni 
de  son  propre  passeport,  après  avoir  apparemment  franchi  sans 
encombre  les  contrôles  effectués  par  les  autorités  douanières  et 
portuaires  compétentes,  démontre  clairement  qu'il  n'était  pas  dans  le 
collimateur des autorités et qu'il ne  faisait  l'objet d'aucune  recherche ou 
du moins d'aucune surveillance particulière de leur part,

qu'en définitive, il n'a de toute évidence pas fui la Géorgie pour éviter des 
préjudices ; qu'il n'a pas quitté son pays pour les raisons qu'il a évoquées, 
mais pour d'autres qui, selon  toute vraisemblance, s'écartent  totalement 
du  domaine  de  l'asile ;  qu'en  d'autres  termes,  il  ne  répondait  pas,  au 
moment de son départ, à l'ensemble des conditions mises à l'octroi de la 
qualité  de  réfugié,  faute  de  s'être  alors  trouvé  dans  une  situation  de 
crainte fondée d'être exposé à des persécutions,

que les exigences requises par les art. 3 et 7 LAsi pour la reconnaissance 
de  la  qualité  de  réfugié  n'étant  ainsi  pas  remplies,  l'exception  prévue  à 
l'art. 32 al. 3 let. b LAsi ne s'applique pas,

D­659/2012

Page 7

qu'il en va de même de celle de l'art. 32 al. 3 let. c LAsi ; qu'il n'y a pas 
lieu  en  effet  de  procéder  à  des mesures  d'instruction  complémentaires 
pour établir dite qualité de réfugié, au vu de ce qui précède,

qu'il n'y a pas lieu non plus de procéder à d'autres mesures d'instruction 
pour  constater  l'existence  d'un  empêchement  à  l'exécution  du  renvoi, 
sous  l'angle  de  la  licéité  (ATAF 2009/50  consid. 6.4.1  à  8.4  p. 726 ss) ; 
que la situation, telle que ressortant clairement des actes de la cause, ne 
le justifie pas,

que  n'ayant  pas  établi  l'existence  de  sérieux  préjudices  au  sens  de 
l'art. 3 LAsi,  l'intéressé ne peut en effet  se prévaloir de  l'art. 5 al. 1 LAsi 
(principe de non­refoulement)  ; qu'il n'a pas non plus établi qu'il  risquait 
d'être soumis, en cas de renvoi, à un traitement prohibé par l'art. 3 de la 
Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et 
des  libertés  fondamentales  (CEDH,  RS 0.101)  ou  par  l'art. 3  de  la 
Convention  du  10 décembre 1984  contre  la  torture  et  autres  peines  ou 
traitements  cruels,  inhumains  ou  dégradants  (Conv. torture,  RS 0.105), 
imputable  à  l'homme  ;  qu'une  simple  possibilité  de mauvais  traitements 
ne suffit pas ; que la personne concernée doit rendre hautement probable 
qu'elle serait visée directement par des mesures  incompatibles avec  les 
dispositions  conventionnelles  précitées  (cf. dans  ce  sens  JICRA 2005 
n° 4  consid. 6.2.  p. 40,  JICRA  2004  n° 6  consid. 7a  p. 40,  JICRA 2003 
n° 10  consid. 10a  p. 65s.,  JICRA  2001  n° 17  consid. 4b  p. 130s., 
JICRA 2001 n° 16 consid. 6a p. 121s., JICRA 1996 n° 18 consid. 14b/ee 
p. 186 s.) ; que tel n'est pas le cas en l'occurrence,

que l’ODM a ainsi refusé à juste titre d'entrer en matière sur la demande 
d’asile ; que sur ce point, le recours doit être rejeté, dans la mesure où il 
est recevable, et le dispositif de la décision du 27 janvier 2012 confirmé,

que  lorsqu'il  refuse d'entrer en matière sur une demande d'asile,  l'ODM 
prononce  en  principe  le  renvoi  de  Suisse  et  en  ordonne  l'exécution 
(art. 44  al. 1 LAsi)  ;  qu'aucune  exception  à  la  règle  générale  du  renvoi 
n'étant  réalisée  (art. 32  OA  1),  le  Tribunal  est  tenu,  de  par  la  loi,  de 
confirmer cette mesure (cf. dans ce sens JICRA 2001 n° 21 p. 168 ss),

que  comme  relevé  ci­dessus,  l'exécution  du  renvoi  est  licite  (art. 44 
al. 2 LAsi et art. 83 al. 3 de  la  loi  fédérale du 16 décembre 2005 sur  les 
étrangers [LEtr, RS 142.20]),

D­659/2012

Page 8

qu'elle  est  également  raisonnablement  exigible  (art. 44  al. 2  LAsi  et 
art. 83 al. 4 LEtr) ; que la Géorgie ne connaît pas une situation de guerre, 
de guerre civile ou de violence généralisée qui permettrait de présumer à 
propos  de  tous  les  requérants  en  provenant  l'existence  d'une  mise  en 
danger concrète au sens des dispositions précitées,

qu'il ne ressort pas non plus du dossier que  l'intéressé pourrait être mis 
sérieusement en danger pour des motifs qui lui seraient propres ; qu'il est 
jeune et apte à  travailler ; qu'il n'a pas allégué ni établi qu'il  souffrait de 
problèmes  de  santé ;  qu'il  a  encore  de  la  parenté  sur  place ;  que  ces 
facteurs  devraient  lui  permettre  de  se  réinstaller  sans  rencontrer 
d'excessives difficultés ; que les nombreuses années qu'il a déjà vécues 
à C._______ lui faciliteront, à n'en pas douter, sa réintégration ; que cette 
dernière sera d'autant plus aisée que son séjour en Suisse aura été de 
courte durée (moins de six mois),

que  les  autorités  d'asile  peuvent  d'ailleurs  exiger  lors  de  l'exécution  du 
renvoi  un  certain  effort  de  la  part  de  personnes  dont  l'âge  et  l'état  de 
santé doivent leur permettre, en cas de retour, de surmonter les difficultés 
initiales  pour  se  trouver  un  logement  et  un  travail  qui  leur  assure  un 
minimum vital (ATAF 2010/41 consid. 8.3.5 p. 590),

que  l'exécution du  renvoi est enfin possible  (art.  44 al. 2 LAsi et art. 83 
al. 2 LEtr) ; qu'il incombe à l'intéressé, dans le cadre de son obligation de 
collaborer,  d'entreprendre  les  démarches  nécessaires  pour  obtenir  les 
documents lui permettant de retourner dans son pays (art. 8 al. 4 LAsi),

que le recours, en tant qu'il porte sur l'exécution du renvoi, doit être rejeté 
et le dispositif de la décision entreprise également confirmé sur ce point,

qu'au  vu  de  son  caractère manifestement  infondé,  le  recours  peut  être 
rejeté  par  voie  de  procédure  à  juge  unique  avec  l'approbation  d'un 
second  juge  (art.  111  let.  e  LAsi),  sans  échange  d'écritures  (art. 111a 
al. 1 LAsi) et l'arrêt sommairement motivé (art. 111a al. 2 LAsi),

que  la  demande  d'exonération  d'une  avance  de  frais  est  sans  objet,  le 
Tribunal ayant statué immédiatement,

que,  dans  la  mesure  où  les  conclusions  recevables  du  recours  étaient 
d'emblée vouées à l'échec, les demandes d'assistance judiciaire totale et 
partielle sont rejetées (art. 65 al. 1 et 2 PA) et les frais de procédure mis à 
la charge de  l'intéressé  (art. 63 al. 1, 4bis  et 5 PA, art.  1, art.  2 et art. 3 

D­659/2012

Page 9

let. b  du  règlement  du  21 février 2008  concernant  les  frais,  dépens  et 
indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  [FITAF, 
RS 173.320.2]),

D­659/2012

Page 10

Le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté, dans la mesure où il est recevable.

2. 
La demande d'exonération d'une avance de frais est sans objet.

3. 
Les demandes d’assistance judiciaire totale et partielle sont rejetées.

4. 
Les frais de procédure, d’un montant de 600 francs, sont mis à la charge 
du recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans 
les 30 jours dès l’expédition du présent arrêt.

5. 
Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l’ODM  et  à  l’autorité 
cantonale compétente.

Le juge unique : Le greffier :

Gérald Bovier Jean­Bernard Moret­Grosjean

Expédition :