# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** fcda782d-c9f2-50b5-a2af-dade8035aec5
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2003-04-17
**Language:** de
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Zollrekurskommission 17.04.2003 JAAC 67.119
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_016_JAAC-67-119--_2003-04-17.pdf

## Full Text

JAAC 67.119

Entscheid der Eidgenössischen Zollrekurskommission
vom 17. April 2003 in Sachen M. [ZRK 2002-112]

Contingent tarifaire (dépassement). Contingent supplémentaire.
Production indigène. Principe de l’auto-déclaration.

Art. 17, 21 LAgr. Art. 12, 14 OIELFP. Art. 12 DPA.

1. Lors de la fixation des droits de douane à l’importation, les
conditions-cadres du commerce international (GATT/OMC) doivent être
respectées.

2. Pour orienter les importations, la Confédération a entre autres à
disposition l’instrument des contingents tarifaires. Elle détermine
ainsi la quantité de marchandises pouvant être importée en Suisse à un
taux bas, le taux du contingent (TC); pour des importations dépassant
cette quantité, un droit de douane notablement plus élevé, le taux hors
contingent (THC), doit en principe être versé, qui a habituellement un
effet prohibitif (consid. 2a).

3. Conditions et étendue d’un droit de douane pour les fleurs coupées
(consid. 2b).

4. Question de la légalité du délai péremptoire de trois jours selon
la circulaire de l’OFAG du 4 mai 1999 aux titulaires d’un permis
général d’importation laissée ouverte dans le cas d’espèce. Il suffit de
préciser en principe que le devoir d’annoncer la production indigène
au plus tard jusqu’au moment de la fixation par l’autorité des parts
de contingents de l’importateur pour l’année suivante est impératif
pour l’exécution du droit applicable. Ultérieurement, l’importateur perd
toute prétention à un contingent supplémentaire (consid. 3b).

5. En application du principe de l’auto-déclaration, la recourante ne
pouvait effectuer des importations aux TC qu’avec la certitude de ne
pas dépasser son contingent tarifaire, respectivement de fournir la
production indigène donnant droit à un contingent supplémentaire et
d’être en mesure de le prouver de manière réglementaire (consid. 3d).

1

6. L’assujettissement à une prestation selon l’art. 12 DPA ne dépend ni
d’une responsabilité pénale ni d’une faute ou même de l’ouverture d’une
procédure pénale; il suffit plutôt que le motif résultant du non-paiement
de la contribution constitue une infraction au sens objectif (consid. 2c).

Zollkontingent (Überschreitung). Zusatzkontingent. Inlandleistung.
Selbstdeklarationsprinzip.

Art. 17, 21 LwG. Art. 12, 14 VEAGOG. Art. 12 VStrR.

1. Bei der Festsetzung der Einfuhrzölle sind die welthandelsrechtlichen
Rahmenbedingungen zu respektieren (GATT/WTO).

2. Als Instrumente zur Lenkung der Importe stehen dem Bund u. a. die
Zollkontingente zur Verfügung. Dabei wird die Warenmenge bestimmt,
welche zu einem vorteilhaften Zollansatz, dem Kontingentszollansatz
(KZA) in die Schweiz eingeführt werden kann; für den Import einer
zusätzlichen Menge muss regelmässig ein bedeutend höherer Zoll, der
Ausserkontingentszollansatz (AKZA) bezahlt werden, der gewöhnlich
prohibitive Wirkung hat (E. 2a).

3. Bedingungen und Massgabe für eine Zollkontingentsberechtigung für
Schnittblumen (E. 2b).

4. Rechtmässigkeit der dreitägigen Verwirkungsfrist gemäss
Rundschreiben BLW vom 4. Mai 1999 an die Inhaber einer
Generaleinfuhrbewilligung im vorliegenden Fall offengelassen. Es
genügt, dem Grundsatze nach festzustellen, dass die Meldepflicht
der Inlandleistung spätestens bis zum Zeitpunkt der behördlichen
Festsetzung des Zollkontingentsanteils des Importeurs für das Folgejahr
zur Durchsetzung des anwendbaren Rechts unabdingbar ist. Danach ist
der Anspruch auf ein Zusatzkontingent verwirkt (E. 3b).

5. In Anwendung des Selbstdeklarationsprinzips durfte die
Beschwerdeführerin nur soweit Einfuhren zum KZA vornehmen, als sie
die Gewissheit hatte, ihr Zollkontingent nicht zu überschreiten bzw. die
zu einem Zusatzkontingent berechtigende Inlandleistungen erbringen
und vorschriftsgemäss nachweisen zu können (E. 3d).

6. Die Leistungspflicht gestützt auf Art. 12 Abs. 2 VStrR hängt weder von
einer strafrechtlichen Verantwortlichkeit noch von einem Verschulden
oder gar der Einleitung eines Strafverfahrens ab, vielmehr genügt es,
dass der durch die Nichtleistung der Abgabe entstandene Grund in
einer Widerhandlung im objektiven Sinn liegt (E. 2c).

Contingente tariffale (superamento). Contingente supplementare.
Produzione indigena. Principio dell’auto-dichiarazione.

Art. 17, 21 LAgr. Art. 12, 14 OIEVFF. Art. 12 DPA.

2

1. Nella fissazione dei dazi doganali all’importazione, devono esse-
re rispettate le condizioni-quadro del commercio internazionale
(GATT/OMC).

2. Per orientare le importazioni, la Confederazione dispone fra
l’altro dello strumento dei contingenti tariffali. Essa determina così
la quantità di merci che possono essere importate in Svizzera ad
un’aliquota bassa, l’aliquota del contingente; in linea di principio, per
le importazioni che superano questa quantità deve essere versato un
dazio doganale decisamente più elevato, l’aliquota fuori contingente,
che di norma ha un effetto proibitivo (consid. 2a).

3. Condizioni ed estensione di un dazio doganale per i fiori recisi
(consid. 2b).

4. Nella fattispecie, la questione della legalità del termine perentorio di
tre giorni secondo la circolare dell’UFAG del 4 maggio 1999 indirizzata
ai titolari di un’autorizzazione generale d’importazione è lasciata
aperta. È sufficiente precisare che, di principio, il dovere di annunciare
la produzione indigena al più tardi entro il momento della fissazione da
parte dell’autorità delle parti di contingente dell’importatore per l’anno
seguente è imperativo per l’esecuzione del diritto applicabile. In seguito,
l’importatore perde ogni diritto ad un contingente supplementare
(consid. 3b).

5. In applicazione del principio dell’auto-dichiarazione, la ricorrente
poteva effettuare delle importazioni alle aliquote del contingente solo
se certa di non superare il suo contingente tariffale, rispettivamente
di fornire la produzione indigena che dà diritto ad un contingente
supplementare e di essere in grado di provarlo in modo regolamentare
(consid. 3d).

6. L’assoggettamento ad una prestazione secondo l’art. 12 DPA
non dipende né da una responsabilità penale né da un errore o
dall’apertura di una procedura penale; è piuttosto sufficiente che il
motivo risultante dal mancato pagamento del contributo costituisca
un’infrazione in senso oggettivo (consid. 2c).

Zusammenfassung des Sachverhalts:

A.M. ist Inhaberin einer Generaleinfuhrbewilligung und war durch Verfügung
vom 13. April 1999 berechtigt, zwischen dem 1. Mai und 25. Oktober 1999
Schnittblumen in einer Menge von 1740 kg zum Kontingentszollansatz (KZA)
einzuführen. Mit Schreiben vom 11. Februar 2000 machte das Bundesamt für
Landwirtschaft (BLW) M. als Zollpflichtige darauf aufmerksam, sie habe ihr
Einfuhrkontingent in der fraglichen Zeit um 503 kg überschritten. Die Frist zur
Stellungnahme liess sie ungenutzt verstreichen.

Mit Brief vom 7. Mai 2002 teilte die Oberzolldirektion (OZD) der Pflichtigen
mit, am 1. Juni 1999 seien für die Einfuhrabfertigung von Schnittblumen in
Form von Kollektivdeklarationen neue Verfahrensbestimmungen in Kraft
getreten. Die Kontingentsüberschreitung (448,8 kg) vor diesem Zeitpunkt führe

3

deshalb zu keiner Nachforderung. Die Mengenüberschreitung der Monate
Juni bis Oktober 1999 (54,2 kg) sei jedoch zum Ausserkontingentszollansatz
(AKZA) zu verzollen. Für die entsprechende Differenz zwischen dem KZA
und dem AKZA seien unter Berücksichtigung der anteiligen Mehrwertsteuer
(Fr. 32.80) Fr. 1’459.50 nachzuerheben. Die Verwaltung gab der Zollpflichtigen
Gelegenheit, zur Nachforderung Stellung zu nehmen.

Am 22. Mai 2002 übermittelte die Pflichtige der OZD das Formular
«Meldung der Inlandleistung» und wies für die Zeit vom 25. bis 31. Juli 1999
Inlandleistungen von Schnittblumen imWert von gesamthaft Fr. 1’964.10 aus.

B. Am 24. Mai 2002 ersuchte die OZD das BLW, sich zur Relevanz
dieser Inlandleistungen für das Nachforderungsverfahren betreffend
Kontingentsüberschreitung vernehmen zu lassen. Mit Stellungnahme vom
6. Juni 2002 äusserte sich das BLW.

C. Am 19. Juni 2002 verfügte die OZD, die Abgabedifferenz zwischen dem KZA
und dem AKZA betrage unter Berücksichtigung der anteiligen Mehrwertsteuer
Fr. 1’459.60 und werde nacherhoben.

Dagegen lässt die Zollpflichtige mit Eingabe vom 16. Juli 2002 Beschwerde
bei der Eidgenössischen Zollrekurskommission (ZRK) erheben und den
sinngemässen Antrag stellen, die Verfügung der OZD vom 7. Mai 2002 (recte:
19. Juni 2002) sei aufzuheben.

D.Mit Vernehmlassung vom 28. Oktober 2002 beantragt die OZD, die
Beschwerde abzuweisen.

Aus den Erwägungen:

1.a./b. (…)

2.a. Das Landwirtschaftsgesetz vom 29. April 1998 (LwG, SR 910.1) bestimmt
in Art. 17, dass bei der Festsetzung der Einfuhrzölle die Versorgungslage
im Inland und die Absatzmöglichkeiten für gleichartige inländische
Erzeugnisse zu berücksichtigen sind. Dabei sind die welthandelsrechtlichen
Rahmenbedingungen zu respektieren (insbesondere die Verpflichtung
zur Konsolidierung und schrittweisen Senkung der Agrarzölle; Botschaft
des Bundesrats vom 19. September 1994 zur Genehmigung der
GATT/WTO-Übereinkommen [Uruguay-Runde; GATT-Botschaft 1], BBl 1994
IV 149). Als Instrumente zur Lenkung der Importe stehen dem Bund u. a. die
Zollkontingente (Art. 21 LwG) zur Verfügung. Dabei wird die Warenmenge
bestimmt, welche zu einem vorteilhaften Zollansatz in die Schweiz eingeführt
werden kann; für den Import einer zusätzlichen Menge muss regelmässig ein
bedeutend höherer Zoll bezahlt werden, der gewöhnlich prohibitive Wirkung
hat (BGE 128 II 37 E. 2b). Im Übrigen ist der Bund bei der Bestimmung der
Zollkontingente nicht frei, dienen diese doch den ausländischen Produzenten
zum staatsvertraglich vereinbarten Marktzutritt (GATT-Botschaft 1, BBl 1994 IV
150): Sowohl die minimale Menge, welche zum privilegierten Satz importiert
werden kann, als auch das Maximalniveau der erlaubten Grenzbelastung für
Einfuhren innerhalb und ausserhalb der Zollkontingente sind im Rahmen der
GATT-Verhandlungen bestimmt worden (GATT-Botschaft 2, BBl 1994 IV 1005 f.,
1074; BGE 128 II 38 E. 2b).

4

http://jumpcgi.bger.ch/cgi-bin/JumpCGI?id=BGE_128_II_37&resolve=1
http://jumpcgi.bger.ch/cgi-bin/JumpCGI?id=BGE_128_II_38&resolve=1

Für die Festlegung und Änderung von Zollkontingenten und der allfälligen
zeitlichen Aufteilung gilt Art. 17 LwG sinngemäss (Art. 21 Abs. 3 LwG). Für
zusätzliche Zollkontingente gelten die Vorschriften des LwG sinngemäss
(Art. 21 Abs. 5 LwG).

b. Für das Jahr 1999 teilte das BLW den Berechtigten die Anteile des
Zollkontingents für Schnittblumen zu 80% nach Massgabe der Einfuhren
im Vorjahr und zu 20% nach Massgabe der Inlandleistung des Vorjahres
zu (Art. 25 Bst. c der Verordnung vom 7. Dezember 1998 über die Ein-
und Ausfuhr von Gemüse, Obst und Gartenbauerzeugnissen [VEAGOG],
SR 916.121.10). In den folgenden Jahren teilt das BLW die aggregierte
Zollkontingentsmenge den Anteilsberechtigten nach Massgabe ihrer Einfuhren
zum KZA und zum AKZA während der entsprechenden Periode des Vorjahres
zu. Die Zuteilung erfolgt jeweils im April (Art. 14 Abs. 1 und 2 VEAGOG).
Frische Schnittblumen können zum KZA eingeführt werden, sofern das BLW
Zollkontingentsteilmengen für die Einfuhr freigibt (Art. 12 Abs. 2 VEAGOG). Die
Zollkontingentsanteile werden den Berechtigten durch Hoheitsakt zugeteilt,
d. h. Schnittblumen zum KZA kann nur einführen, wem ein Zollkontingent
mittels Verfügung zugesprochen worden ist (s. Art. 3, Art. 14 Abs. 1 und 2
VEAGOG).

Je nach Marktbedarf und Schweizer Angebot kann das BLW das Zollkontingent
erhöhen (Art. 12 Abs. 3 VEAGOG). Die zusätzlichen Mengen werden nach
Massgabe der Inlandleistung verteilt. Das BLW legt Verteilschlüssel für
die Zollkontingentsanteile für die Periode, während der die Erhöhung des
Zollkontingents zur Einfuhr freigegeben ist, fest (Art. 14 Abs. 4 VEAGOG).
Gestützt darauf hatte das zuständige BLW für die fragliche Kontingentsperiode
(25. bis 31. Juli 1999) den Verteilschlüssel festgelegt: «je Fr. 4.- Inlandware
= 1 kg Import zum KZA» (Art. 3 Abs. 2 VEAGOG-Freigabeverordnung vom
12. Januar 2000, SR 916.121.100; Anhang 3 alte Fassung; Fleur-Info Nr. 11 vom
23. Juli 1999).

Mit Rundschreiben vom 4. Mai 1999 an die Inhaber einer
Generaleinfuhrbewilligung für Schnittblumen legte das BLW fest, die
Inlandleistungen seien jeweils spätestens bis zu dem der Festsetzung des
Verteilschlüssels folgenden dritten Werktag (Mittwoch) einzureichen. Später
eintreffende Meldungen würden nicht mehr berücksichtigt.

c. Gemäss Art. 12 des Bundesgesetzes über das Verwaltungsstrafrecht
vom 22. März 1974 (VStrR, SR 313.0) ist die infolge einer Widerhandlung
zu Unrecht nicht erhobene Abgabe ohne Rücksicht auf die Strafbarkeit
einer Person nachzuentrichten (Abs. 1). Art. 12 Abs. 2 VStrR ergänzt, dass
zur Nachleistung verpflichtet ist, wer in den Genuss des unrechtmässigen
Vorteils gelangt ist, insbesondere der zur Zahlung der Abgabe Verpflichtete
(s. Art. 9 und 13 des Zollgesetzes vom 1. Oktober 1925 [ZG], SR 631.0) oder
der Empfänger der Vergütung oder des Beitrages. Voraussetzung für die
Anwendbarkeit von Art. 12 Abs. 2 VStrR ist eine objektive Widerhandlung
gegen die Verwaltungsgesetzgebung des Bundes (vgl. BGE 115 Ib 360 E. 3a;
unveröffentlichtes Urteil des Bundesgerichts vom 30. September 1988 i.S. B.
AG [2A.18/1988], E. 3a; Kurt Hauri, Verwaltungsstrafrecht, Bern 1998, S. 36).
Die Leistungspflicht gestützt auf Art. 12 Abs. 2 VStrR hängt jedoch weder von
einer strafrechtlichen Verantwortlichkeit noch von einem Verschulden (BGE
106 Ib 221 E. 2c) oder gar der Einleitung eines Strafverfahrens ab, vielmehr

5

http://jumpcgi.bger.ch/cgi-bin/JumpCGI?id=BGE_115_Ib_360&resolve=1
http://jumpcgi.bger.ch/cgi-bin/JumpCGI?id=BGE_106_Ib_221&resolve=1
http://jumpcgi.bger.ch/cgi-bin/JumpCGI?id=BGE_106_Ib_221&resolve=1

genügt es, dass der durch die Nichtleistung der Abgabe entstandene Grund
in einer Widerhandlung im objektiven Sinne liegt (unveröffentlichtes Urteil
des Bundesgerichts vom 31. Oktober 1985 i.S. W.K. & Co. AG [A.341/84], E. 4c).
Nach der Rechtsprechung des Bundesgerichts hat der unrechtmässige Vorteil
im Vermögensvorteil zu liegen, der durch die Nichtleistung der Abgabe
entstanden ist, wobei ein Vermögensvorteil nicht nur in der Vermehrung
der Aktiven, sondern auch in einer Verminderung der Passiven bestehen kann,
indem der Leistungspflichtige insofern unrechtmässig bevorteilt ist, als er die
Leistung infolge der Widerhandlung nicht erbringen muss (BGE 110 Ib 310
E. 2c).

Gemäss Art. 74 Ziff. 16 ZG begeht eine Zollübertretung, wer auf andere (als die
in Ziff. 1-15 angegebene) Weise dem Bund zum eigenen oder zum Vorteil eines
anderen Zölle vorenthält.

3.a. Im vorliegenden Fall ist unbestritten, dass die Beschwerdeführerin ihre
Zollkontingentszuteilung (1740 kg) für die Zeit vom 1. Mai bis 25. Oktober
1999 um u. a. die fraglichen 54,2 kg Schnittblumen überschritten hatte. Die
Beschwerdeführerin stellt ferner nicht in Abrede, dass sie in der fraglichen
Zeit keinerlei Inlandleistungen meldete, welche ihr Anspruch auf ein
Zusatzkontingent verliehen hätten.

Folglich war die Beschwerdeführerin nicht berechtigt, zusätzliche Mengen
Schnittblumen zum KZA einzuführen. Unter diesen Umständen ist
rechtens, wenn die Verwaltung für die fraglichen 54,2 kg Schnittblumen
die Abgabedifferenz zwischen dem KZA und dem AKZA sowie die anteilige
Mehrwertsteuer nachbelastet.

Mit Recht stützt sich die Vorinstanz dabei auf Art. 12 VStrR: Die
Beschwerdeführerin ist leistungspflichtig im Sinne von Art. 9 und 13 ZG. Der
unrechtmässige wirtschaftliche Vorteil liegt darin, dass sie im Jahre 1999
54,2 kg Schnittblumen zum KZA statt zum höheren AKZA eingeführt hatte,
ohne dazu berechtigt gewesen zu sein. Waren für die fraglichen Importe im
die Kontingentszuteilung überschreitenden Umfang die Voraussetzungen
des KZA nicht gegeben, hat die Beschwerdeführerin dem Bund zweifelsohne
Abgaben (Differenz zwischen AKZA und KZA) vorenthalten und gegen die
Verwaltungsgesetzgebung des Bundes verstossen (vgl. Entscheid der ZRK vom
16. Januar 2003 [ZRK 2002-031], E. 3b, mit Hinweisen).

b. Schnittblumen zum KZA kann in der Kontingentsperiode nur einführen,
wem ein Zollkontingent mittels Verfügung zugesprochen worden ist.
Zwar bedarf es für eine Einfuhr zum KZA im Rahmen des freigegebenen
Zusatzkontingentes gemäss Art. 12 Abs. 3 VEAGOG keines solchen
Hoheitsaktes; es genügt, dass der Betroffene nach Massgabe des jeweiligen
Verteilschlüssels die entsprechenden Inlandleistungen nachweist (E. 2b
hievor). Die Verwaltung schreibt vor, die Inlandleistungen seien jeweils
spätestens bis zu dem der Festsetzung des Verteilschlüssels folgenden dritten
Werktag (Mittwoch) einzureichen. Später eintreffende Meldungen würden
nicht mehr berücksichtigt. Ob diese Verwirkungsfrist von jeweils drei Tagen
rechtens ist, braucht im vorliegenden Fall nicht abschliessend beurteilt zu
werden.

Es genügt dem Grundsatze nach festzustellen, dass die Meldepflicht der
Inlandleistung spätestens bis zum Zeitpunkt der behördlichen Festsetzung
des Zollkontingentsanteils des Importeurs für das Folgejahr zur Durchsetzung

6

http://jumpcgi.bger.ch/cgi-bin/JumpCGI?id=BGE_110_Ib_310&resolve=1

des anwendbaren Rechts unabdingbar ist. Denn sowohl die Zollkontingente
für Schnittblumen des Jahres 1999 als auch der Folgejahre werden je
nach Massgabe der Einfuhren und der Inlandleistungen im Vorjahr bzw.
nach Massgabe der Einfuhren zum KZA (d. h. auch nach Massgabe der
aufgrund der Inlandleistungen erlangten Zusatzkontingente) und zum
AKZA zugeteilt (E. 2b hievor). Die Meldung der Inlandleistungen bildet aus
diesem Grund unerlässliche Informationsgrundlage für die Festsetzung
des Zollkontingentsanteils des entsprechenden Folgejahres. Im Übrigen
wäre die Beurteilung der Absatzmöglichkeiten von Schnittblumen bzw. des
entsprechenden Markbedarfs durch die zuständigen Behörden (E. 2b hievor)
wesentlich erschwert, wenn die Kontingentsberechtigten ihre Inlandleistungen
nicht innert nützlicher Frist zu melden hätten. Gleicherweise wäre das
BLW nicht im Stande zu prüfen, ob der Importeur die Voraussetzungen
des Zusatzkontingentes erfüllt; verhindert würde auch eine entsprechende
Einfuhrkontrolle oder das Abrechnungswesen durch die Verwaltung.

Die Beschwerdeführerin hat vor der Zuteilung des Zollkontingentsanteils des
Jahres 2000 keine Inlandleistungen der Kontingentsperiode 1999 gemeldet,
nicht einmal nachdem sie durch das BLWmit Schreiben vom 11. Februar 2000
auf ihre Kontingentsüberschreitung 1999 hingewiesen und zur Stellungnahme
aufgefordert worden war. Unter den dargelegten Umständen hat die
Beschwerdeführerin damit ihren Anspruch auf ein Zusatzkontingent 1999
verwirkt. Jedenfalls erfolgte ihre Meldung der Inlandleistungen vom 25. bis
31. Juli 1999 fast drei Jahre danach (22. Mai 2002) verspätet.

c. Die Beschwerdeführerin bringt vor, sie sei über die Meldepflicht nicht
informiert gewesen. Sinngemäss macht sie zudem geltend, sie habe das
Rundschreiben vom 4. Mai 1999 nicht erhalten, wonach angeordnet wurde,
«die Inlandleistungen seien jeweils spätestens bis zu dem der Festsetzung des
Verteilschlüssels folgenden dritten Werktag (Mittwoch) einzureichen; später
eintreffende Meldungen würden nicht mehr berücksichtigt».

Wie bereits dargelegt (E. b hievor) kann die Rechtmässigkeit dieser
Verwirkungsfrist offen bleiben, weil die Beschwerdeführerin die
Inlandleistungen nicht vor der Zuteilung des Zollkontingentsanteils
des Jahres 2000 gemeldet hatte. Insofern ist unmassgeblich, ob sie das
Rundschreiben erhalten hat oder nicht. Immerhin sind gewisse Zweifel
anzumerken am behaupteten Umstand, dass zufälligerweise gerade die
Beschwerdeführerin ein an alle Inhaber von Generaleinfuhrbewilligungen
für Schnittblumen gerichtetes Rundschreiben nicht erhalten haben soll. Im
Übrigen geht die fragliche Meldepflicht zur Geltendmachung des Anspruches
auf Zusatzkontingente nach Massgabe der Inlandleistungen auch etwa aus
den Merkblättern des BLW «Einfuhrbestimmungen für Schnittblumen»
der Jahre 1998 und 1999 hervor, die den gleichen Adressaten - also auch
der Beschwerdeführerin - zugestellt worden sind. Das Merkblatt 1999
(Ziff. 4 und 5) wies ausführlich auf die Rechtslage im Zusammenhang mit
Zusatzkontingenten nach Massgabe der Inlandleistung und des durch das BLW
festgelegten Verteilschlüssels hin. Dem Merkblatt lag ein «Meldeformular
Inlandleistung» bei. Das Merkblatt 1998 wies ausdrücklich darauf hin,
dass die für die Ausnützung von Zusatzkontingenten massgebenden
Inlandzukäufe dem BLW wöchentlich anhand einer separaten Liste zu melden
sind (Ziff. 5). Auch dort lag ein entsprechendes Meldeformular bei. Unter
diesen Umständen kann die Beschwerdeführerin nicht in guten Treuen

7

behaupten, sie sei über die fragliche Meldepflicht nicht informiert gewesen.
Im Übrigen ist der Beschwerdeführerin mittels rechtskräftiger Verfügung
vom 13. April 1999 ein Zollkontingentsanteil von 1740 kg zugeteilt worden.
Als Kontingentsberechtigte hätte sie bei Überschreitung dieser Menge und
bei Zweifeln über die Rechtslage bzw. die entsprechenden Konsequenzen die
Obliegenheit getroffen, bei der Verwaltung die erforderlichen Erkundigungen
einzuholen (vgl. Entscheid der ZRK vom 27. Juli 2000 [ZRK 2000-007], E. 3b).
Demgegenüber hat sie die Aufforderung des BLW zur Stellungnahme zu ihrer
Kontingentsüberschreitung unbeantwortet gelassen. Ein solches Verhalten
verdient keinen Gutglaubensschutz, worauf sich die Beschwerdeführerin
sinngemäss beruft.

d. Nicht haltbar ist schliesslich der Vorwurf, die Verwaltung habe die
Beschwerdeführerin über eine Kontingentsüberschreitung erst mit der
«Verfügung» vom 7. Mai 2002 informiert; so habe sie in der Folge sofort
(22. Mai 2002) die Inlandleistungen 1999 gemeldet.

Die Behauptung der Beschwerdeführerin ist aktenwidrig. Bereits mit
Schreiben vom 11. Februar 2000 machte sie das BLW auf die Überschreitung
des Zollkontingentes 1999 aufmerksam, nota bene noch bevor die
Kontingentszuteilung für das Jahr 2000 erfolgte. Im Übrigen ist der
Beschwerdeführerin ohnehin entgegenzuhalten, dass das Zollverfahren
vom Selbstdeklarationsprinzip bestimmt ist (Art. 24 ZG) und ihr die
Verantwortlichkeit für die rechtmässige Deklaration ihrer Importe und
für die Einhaltung der Kontingentsvorschriften obliegt (Entscheid der ZRK
vom 7. Oktober 2002 [ZRK 2002-048], E. 4b bb). Die Beschwerdeführerin ist
demnach allein verantwortlich für die Verwaltung ihres Kontingents. Sie darf
nur soweit Einfuhren zum KZA vornehmen, als sie die Gewissheit hat, ihr
Zollkontingent nicht zu überschreiten bzw. die zu einem Zusatzkontingent
berechtigenden Inlandleistungen erbringen und vorschriftsgemäss
nachweisen zu können (vgl. Entscheid der ZRK vom 27. September 2002
[ZRK 2002-013], E. 3). Diese Obliegenheit der Beschwerdeführerin wurde
erheblich erleichtert, indem ihr das BLW in der fraglichen Zeit praxisgemäss
monatlich eine aktualisierte «Einfuhrkontrolle für Schnittblumen» zustellte.

4. Aufgrund dieser Erwägungen ist die Beschwerde als unbegründet
abzuweisen. (…)

8

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 67.119 - Entscheid der Eidgenössischen Zollrekurskommission vom 17. April 2003 in

Sachen M. [ZRK 2002-112]

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 2003
Année

Anno

Band 67
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 005 822

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Entscheid der Eidgenössischen Zollrekurskommission vom 17. April 2003 in Sachen M. [ZRK 2002-112]