# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 1f713501-a0e3-5ab5-90da-8a525af4537d
**Source:** Ticino (TI)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2006-03-07
**Language:** it
**Title:** Tessin Il Giudice dell'istruzione e dell'arresto 07.03.2006 INC.2005.27505
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/TI_Gerichte/TI_GIAR_001_INC-2005-27505_2006-03-07.html

## Full Text

Incarto n.

  INC.2005.27505

  	
  Lugano

  7 marzo 2006

  ore 14.30

  	
  In nome

  della Repubblica e Cantone

  del Ticino

  	 

	
  Verbale di udienza (art. 13b LDDS)

  
	
   

  
	
   

  
						

Avanti il giudice dell'istruzione e dell'arresto Edy Meli

 

Sull’istanza/decisione 23 febbraio 2006 (Ris. no__________
della

 

	
   

  	
  Sezione dei permessi e dell’immigrazione,
  Bellinzona

   

  relativa alla proroga della carcerazione in vista
  dell’allontanamento cui è astretto

   

  __________ attualmente in detenzione a
  Basilea

  patr. d’ufficio dal __________

   

  

 

Sono presenti:

-         
l’accusato __________;

-         
__________ l’interprete signor __________, che ammonito ex art. 357 CP
giura/promette di tradurre fedelmente da e per la lingua inglese.

 

 

__________:

 

Il giudice mi spiega nel dettaglio la
decisione/istanza della SPI del 23.2.2006.

Ho capito il problema ed ho capito che la proroga é chiesta
per sottopormi ad una commissione di esperti che viene dalla Nigeria.

E’ vero che io non sono riuscito a procurarmi un documento
del Sudan, nonostante i miei contatti (telefonici).

Dicono che devo contattare i miei genitori in Sudan, ma i
miei genitori sono morti.

 

D.         
Da alcuni test fatti nel 2004 lei risulterebbe nigeriano e
risulterebbe non conoscere bene la situazione geografica e sociale del Sudan;
cosa risponde ?

 

R.       
Io ribadisco che sono sudanese, non nigeriano. Inoltre sono già
stato all’ambasciata nigeriana, ma non mi é stato dato alcun documento.

 

Il giudice mi dice che questo é perché l’ambasciata
non entra più in materia per le persone che dichiarano di non essere nigeriane;
per questo é stata istituita una commissione che viene dalla Nigeria ogni 2/3
mesi (la prossima verso fine marzo).

Prendo atto che mi si vuole presentare a questa commissione
per verificare ulteriormente la mia effettiva nazionalità.

 

ADR:     comunque
ribadisco di non voler ritornare in Sudan.

             Io
ho già detto che dopo il 2002 e fino al 2005 non ho fatto nulla per ottenere i
documenti perché avevo fatto ricorso, anche se non capisco perché di questo
ricorso non ci sia traccia.

             Io so di persone che sono state lasciate andare
senza documenti.

 

Il giudice mi dice che io non solo sono NEM ma anche
espulso in base al CP.

 

ADR:     Prima
dell’11 maggio 2005 (arresto preventivo per istruttoria LFStup) non ero mai
stato incarcerato per allontanamento.

             Però
voglio dire che prima io ritenevo di non dovermene andare, avevo fatto ricorso
tramite un legale di Zurigo.

 

Io voglio solo aggiungere che la prigione non é vita, io
sono preoccupato per il mio futuro. Datemi un’opportunità e io me ne vado.

 

A questo punto, il giudice constata che le condizioni
per la proroga della carcerazione sono date: indizi di assenza di
collaborazione, difficoltà conseguite nella ricezione di documenti oltre che
rischi per l’ordine pubblico (art. 13b cpv. 1 lett. c e b), che l’autorità non
é stata assente ma si é data da fare per cercare di ottenere i documenti e che
prossimamente é prevista un’audizione che potrebbe essere risolutiva.

La proroga, inoltre, risulta ancora proporzionata.

 

 

P.Q.M.

viste le norme
applicabili

 

 

si decide

 

1.

La decisione/istanza di proroga
della carcerazione, emanata dalla SPI il 23 febbraio 2006, per un termine di tre
mesi (ulteriori) é confermata/accolta.

 

2.

Non si prelevano tasse e spese.

 

3.

Contro la presente é dato ricorso
al TRAM, Lugano, entro 15 giorni.

 

4.

Intimazione: