# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 9b70bdcb-351c-56bb-b48d-e04765c123ed
**Source:** Fribourg (FR)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 
**Language:** de
**Title:** FR a1_2004_03_25_08_04.pdf
**Docket/Reference:** a1_2004_03_25_08_04.pdf
**URL:** https://www.fr.ch/sites/default/files/contens/tc/_www/files/pdf3/a1_2004_03_25_08_04.pdf

## Full Text

A1 2004-3 

I. APPELLATIONSHOF 

25. August 2004 

Der I. Appellationshof hat in Sachen 

X, Berufungskläger und Anschlussberufungsbeklagter,  
vertreten durch Rechtsanwalt ____, 

gegen 

Y, Berufungsbeklagte und Anschlussberufungsklägerin,  
vertreten durch Rechtsanwalt ____, 

betreffend Berufung vom 9. Januar 2004 gegen das Urteil des Zivilgerichtspräsidenten 
des ___bezirks vom 10. Dezember 2003 (Eheschutzmassnahmen), 

 
 
 
 
 
 
 
 
         
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                   
 
 
 
 
 
 
 
nachdem sich ergeben hat: 

A.  Am 11. Oktober 2003 reichte X beim Gerichtspräsidenten des ___bezirks ein 

Gesuch um Eheschutzmassnahmen ein. 

Mit  Urteil  vom  10.  Dezember  2003  ermächtigte  der  Gerichtspräsident  des 
___bezirks  die  Parteien  zum  Getrenntleben  und  verpflichtete  Y,  das  eheliche  Haus  bis 
spätestens  zum  29.  Februar  2004  zu  verlassen.  Dieser  wurde  ermächtigt,  die 
Büroräumlichkeiten im ehelichen Haus ausschliesslich für seine Zwecke zu benutzen. Der 
Gerichtspräsident verordnete, dass Y jederzeit Zutritt zum Materiallager zu gewähren sei. 
Er verpflichtete ihn zudem, X an den Unterhalt der Kinder je einen Beitrag von Fr. 710.--, 
zuzüglich Kinderzulagen, und an ihren eigenen Unterhalt einen Beitrag von Fr. 3'025.-- zu 
bezahlen. 

B.  Mit Postaufgabe vom 9. Januar 2004 reichte Y Berufung gegen das Urteil des 

Gerichtspräsidenten des ___bezirks ein.  

Am  27.  Februar  2004 

reichte  X 

ihre  Berufungsantwort  sowie  eine 

Anschlussberufung ein. 

Mit Antwort zur Anschlussberufung vom 1. April 2004 beantragte Y die Abweisung 

der Anschlussberufung, unter Kosten und Entschädigungsfolgen zu Lasten von X. 

C.  Am 

vollständige 
reichten 
Trennungsvereinbarung  ein  (vgl.  Dispositiv,  Ziff.  I,  2.  ff.),  woraufhin  die  auf  den  23.  Juni 
2004 angesetzte Verhandlung annulliert wurde. 

die  Parteien 

2004 

eine 

Juni 

16. 

e r w o g e n : 

(Art.  54a  Abs.  1 

1.  a)  Die Zulässigkeit der Berufung ist in Anwendung des am 1. Juli 2004 in Kraft 
getretenen  Gesetzes  vom  12.  Februar  2004  zur  Änderung  des  EGZGB1  zu  prüfen. 
Gemäss  diesen  neuen  Bestimmungen  kann  das  Urteil  mit  Beschwerde  an  das 
Bezirksgericht  angefochten  werden 
lit.  b  EGZGB).  Der 
Beschwerdeentscheid  des  Bezirksgerichts  kann  mit  Berufung  an  das  Kantonsgericht 
angefochten  werden;  dabei  können  nur  die  Verletzung  des  Rechts  und  die  ungenaue 
Feststellung  des  Sachverhalts  gerügt  werden  (Art.  54a  Abs.  3  EGZGB).  Art.  2  des 
Gesetzes vom 12. Februar 2004 sieht vor, dass das neue Gesetz ab seinem Inkrafttreten 
auf  alle  laufenden  Prozesse  angewandt  wird.  Dieser Wortlaut  des  Gesetzes ist klar.  Der 
Appellationshof  darf  nur  dann  vom  klaren  und  unzweideutigen  Wortlaut  abweichen,  wo 
triftige  Gründe  vorliegen,  dass  der  Text  nicht  den  wahren  Sinn  der  Bestimmung 
wiedergibt.  Solche  Gründe  können  aus  den  Materialien,  dem  Sinn  und  Zweck  der 
Gesetzesnorm sowie deren Bezug auf andere Bestimmungen ergehen (BGE 121 III 465 
E. 4 bb).  

1 Eheschutzmassnahmen; ASF 2004_027. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
                                                 
Andere Gesetze2 sehen die sofortige Anwendung der neuen Verfahrensregeln 
vor,  was  von  der  neuesten  Lehre3  befürwortet  wird;  es  geht  darum,  die  gleichzeitige 
Anwendung  zweier  Prozessordnungen  zu  verhindern.  Für  die 
im  Zeitpunkt  des 
Inkrafttretens  des  neuen  Rechts  bereits  hängigen  Prozesse  bleiben  die  bisherigen 
Bestimmungen  betreffend  Zuständigkeit  und  Rechtsmittel  jedoch  anwendbar4.  Diese 
Ausnahmen  sind  selbstverständlich:  die  Zuständigkeit  und  das  Rechtsmittelverfahren 
dürfen  nicht  vom  -  zufallsbedingten  -  Datum  der  Bearbeitung  der  Streitsache  abhängen; 
solches  würde  dem  Gerechtigkeitsgefühl  zuwiderlaufen  und  das  Prinzip  der 
Rechtsgleichheit  verletzen.  Daher  bleibt  der  Appellationshof  für  die  im  Zeitpunkt  des 
Inkrafttretens  des  neuen  Rechts  bereits  hängigen  Eheschutzverfahren  zuständig,  auch 
wenn  die  Streitsache  auf  Grund  des  neuen  Gesetzes  nicht  mehr  in  seine  Zuständigkeit 
fällt. 

[Traduction 

La recevabilité du recours doit être examinée au regard de la loi du 12 février 
2004, entrée en vigueur le 1er juillet 2004, modifiant la loi d'application du code civil suisse 
(mesures  protectrices  de  l'union  conjugale;  ROF  2004_027).  Selon  ces  nouvelles 
dispositions de la LACC, le jugement de mesures protectrices est susceptible de recours 
au  tribunal  d'arrondissement  (art.  54a  al.  1  let.  b  LACC)  et  si  la  Cour  d'appel  est  saisie 
d'un recours contre le jugement du tribunal, sa cognition est limitée à la violation du droit 
et à la constatation inexacte des faits (art. 54a al. 3 LACC). Selon l'art. 2 de la loi du 12 
février 2004, la nouvelle loi s’applique aux procès en cours dès son entrée en vigueur. Ce 
texte est  clair.  La  Cour ne  peut s'en  écarter  que  s'il existe  des  motifs  sérieux de  penser 
que ce texte ne correspond pas en tous points au sens véritable de la disposition visée. 
De  tels  motifs  peuvent  résulter  des travaux  préparatoires,  du  fondement  et  du  but  de  la 
prescription en cause, ainsi que de sa relation avec d'autres dispositions (ATF 121 III 460 
consid. 4a/bb p. 465). 

L'application  immédiate  des  nouvelles  règles  de  procédure  est    retenue dans 
d'autres lois (art. 7a et 7b Tit. fin. CC; art. 196 LDIP; art. 518 de la loi de procédure civile 
genevoise; loi du 9 juin 2000 qui a modifié le régime transitoire de la loi du 20 février 1997 
modifiant le code de procédure civile fribourgeoise) et la doctrine récente; il s'agit d'éviter 
l'application simultanée de deux lois de procédure (HOHL, Procédure civile, Tome I, Berne 
2001,  p.  33;  VOGEL/  SPÜHLER,  Grundriss  des  Zivilprozessrechts,  Berne  2001,  p.  56  s.). 

197  Abs. 

I,  Bern  2001,  S.  33;  VOGEL/SPÜHLER,  Grundriss  des 

2 Art. 7a und 7b SchlT ZGB; Art. 196 IRPG; Art. 518 der Zivilprozessordnung des Kantons Genf; 
Gesetz vom 9. Juni 2000, das die Übergangsbestimmungen des Gesetzes vom 20. Februar 1997 
zur Änderung der Zivilprozessordnung des Kantons Freiburg abgeändert hat. 
3  HOHL,  Procédure  civile,  Tome 
Zivilprozessrechts, Bern 2001, S. 56 f. 
4  Art. 
des  Kantons  Genf: 
BERTOSSA/GAILLARD/GUYET/SCHMIDT, Commentaire de la procédure civile genevoise III, Art. 320 bis 
519, Genf 2000, N 1-3 zu Art. 518 LPC; für die Zivilprozessordnung des Kantons Zürich: § 2 und 3 
der  Übergangsbestimmungen  ZPO; 
für  die  Zivilprozessordnung  des  Kantons  Freiburg: 
Kreisschreiben  des  Kantonsgerichts  vom  3.  April  1951,  publiziert  in  Rechenschaftsbericht  des 
Kantonsgerichts  über  die  Tätigkeit  der  Gerichtsbehörden 
im  Jahre  1951  anlässlich  des 
Inkrafttretens  des  Gesetzes  vom    22.  November  1949  über  die  Gerichtsorganisation;  vgl.  auch 
HOHL, a.a.O., S. 33; VOGEL/SPÜHLER, a.a.O., S. 56 f. 

die  Zivilprozessordnung 

IRPG; 

für 

1 

 
 
 
 
 
 
 
                                                 
Mais  il  est  aussi  généralement  admis  que  les  anciennes  dispositions  en  matière  de 
compétence  et  de  voies  de  recours  demeurent  applicables  aux  causes  pendantes  au 
moment  de  l'entrée  en  vigueur  de  la  nouvelle  loi  (art.  197  al.  1  LDIP;  pour  la  procédure 
civile  genevoise,  BERTOSSA/GAILLARD/GUYET/SCHMIDT,  Commentaire  de 
loi  de 
procédure civile genevoise III, art. 320 à 519, Genève 2000, n. 1-3 ad art. 518 LPC; pour 
la  procédure  civile  zurichoise,  §  2  et  3  des  dispositions  transitoires  ZPO;  pour  la 
procédure  civile  fribourgeoise,  circulaire  du  Tribunal  cantonal  du  3  avril  1951,  publiée  in 
Rapport  du  Tribunal  cantonal  sur  l'administration  de  la  justice  pour  l'exercice  1951  à 
l'occasion de l'entrée en vigueur de la loi d'organisation judiciaire du 22 novembre 1949; 
cf.  également  HOHL,  p.  33;  VOGEL/SPÜHLER,  p.  56  s.).  Ces  exceptions  vont  de  soi  :  la 
compétence  et  la  procédure  de  la  voie  de  recours  ne  doivent  pas  dépendre  de  la  date, 
aléatoire, du traitement de la cause au risque de heurter le sentiment de la justice et de 
violer  le  principe  de  l'égalité  de  traitement.  La  Cour  d'appel  ne  doit  par  conséquent  pas 
être dessaisie d'une cause qui ne rentre plus dans sa compétence d'après la nouvelle loi.] 

la 

b) ... 

Freiburg, den 25. August 2004