# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** d69c583f-18d4-5398-a8f2-9e90bc6ffb8b
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2016-04-14
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 14.04.2016 D-1719/2015
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-1719-2015_2016-04-14.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 
 Abteilung IV 

D-1719/2015 

 

 
 

  U r t e i l  v o m  1 4 .  A p r i l  2 0 1 6  

Besetzung 
 Richterin Contessina Theis (Vorsitz), 

Richterin Esther Marti, Richterin Claudia Cotting-Schalch,    

Gerichtsschreiberin Norzin-Lhamo Dotschung. 

   

Parteien 

 
A._______, geboren (…), 

Eritrea,   

vertreten durch lic. iur. Patricia Müller,   

Beschwerdeführerin,  

 

  
Gegen 

  
Staatssekretariat für Migration (SEM;  

zuvor Bundesamt für Migration, BFM), 

Quellenweg 6, 3003 Bern, 

Vorinstanz. 

   

Gegenstand 

 
Asyl (ohne Wegweisungsvollzug);  

Verfügung des SEM vom 10. Februar 2015 / N (…). 

 

 

 

D-1719/2015 

Seite 2 

Sachverhalt: 

A.  

Die Beschwerdeführerin liess am 28. Juli 2011 durch ihren Vater ein Asyl-

gesuch aus dem Ausland stellen. Mit Verfügung vom 21. Dezember 2011 

bewilligte die Vorinstanz ihr die Einreise in die Schweiz, woraufhin sie am 

4. Oktober 2012 in die Schweiz einreiste. Am 22. Oktober 2012 suchte sie 

im Empfangs- und Verfahrenszentrum (EVZ) B._______ um Asyl nach. Da-

raufhin wurde sie am 31. Oktober 2012 zu ihrer Person sowie summarisch 

zu ihren Asylgründen befragt (Befragung zur Person [BzP]) und am 

20. März 2014 einlässlich angehört.  

Zur Begründung ihres Asylgesuchs machte sie im Wesentlichen geltend, 

sie stamme aus C._______. Im (…) sei sie konvertiert und gehöre seither 

der in Eritrea verbotenen Pfingstgemeinde (Kale Hiwot) an. Sie habe ihre 

neue Religion nicht frei ausüben dürfen, deshalb habe sie sich jeweils mit 

den Gleichgesinnten heimlich in verschiedenen Privatwohnungen getrof-

fen, um gemeinsam zu beten. Eines Tages im (…) sei sie von Sicherheits-

kräften verhaftet worden, als sie mit ihren Freunden gerade am Beten ge-

wesen sei. Danach sei sie für fünf Tage auf der Polizeiwache festgehalten 

und anschliessend für zwölf Tage in einen Container eingesperrt worden. 

Nachher sei sie nach D._______ verlegt worden, wo sie einen Monat im 

Gefängnis gewesen sei. Schliesslich sei sie nach E._______ transferiert 

worden, wo sie ebenfalls vier Monate in Haft gewesen sei. Nach der Frei-

lassung habe sie zur Strafe die (…) Klasse abbrechen und mit der Militär-

ausbildung beginnen müssen. Nach zwei Wochen respektive 28 Tagen sei 

sie dann von dort aus gemeinsam mit ihrem Ausbildner in den Sudan ge-

flohen.  

B.  

Mit Verfügung vom 10. Februar 2015 – eröffnet am 16. Februar 2015 – 

lehnte das SEM das Asylgesuch ab und ordnete die Wegweisung aus der 

Schweiz an. Gleichzeitig bejahte es die Flüchtlingseigenschaft der Be-

schwerdeführerin und schob den Wegweisungsvollzug zugunsten einer 

vorläufigen Aufnahme wegen Unzulässigkeit auf.  

C.  

Mit Eingabe vom 17. März 2015 erhob die Beschwerdeführerin gegen die-

sen Entscheid Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht und 

beantragte die Aufhebung der Ziffer 2 der angefochtenen Verfügung sowie 

die Asylgewährung.  

D-1719/2015 

Seite 3 

In formeller Hinsicht ersuchte sie um die Gewährung der unentgeltlichen 

Prozessführung im Sinne von Art. 65 Abs. 1 VwVG und der amtlichen 

Rechtsverbeiständung im Sinne von Art. 110a Abs. 1 Bst. a AsylG 

(SR 142.31) sowie um Befreiung von der Kostenvorschusspflicht.  

D.  

Mit Verfügung vom 26. März 2015 stellte die Instruktionsrichterin fest, dass 

die Beschwerdeführerin den Ausgang des Verfahrens in der Schweiz ab-

warten könne und hiess die Gesuche um Gewährung der unentgeltlichen 

Prozessführung im Sinne von Art. 65 Abs. 1 VwVG und der amtlichen 

Rechtsverbeiständung im Sinne von Art. 110a Abs. 1 Bst. a AsylG unter der 

Voraussetzung des Nachreichens einer Fürsorgebestätigung gut. Die Be-

schwerdeführerin wurde unter Androhung des Nichteintretens aufgefor-

dert, innert Frist eine Fürsorgebestätigung nachzureichen oder einen Kos-

tenvorschuss in der Höhe von Fr. 600.– zu leisten.  

E.  

Mit Eingabe vom 30. März 2015 wurde eine Fürsorgebestätigung, ausge-

stellt von der zuständigen Behörde der Stadt F._______, nachgereicht.  

F.  

Mit Verfügung vom 1. April 2015 wurden die Gesuche um Gewährung der 

unentgeltlichen Prozessführung im Sinne von Art. 65 Abs. 1 VwVG und der 

amtlichen Rechtsverbeiständung im Sinne von Art. 110a Abs. 1 Bst. a 

AsylG gutgeheissen. Die Beschwerdeführerin wurde aufgefordert, innert 

Frist eine Person zu benennen, welche als amtliche Rechtsbeiständin oder 

amtlicher Rechtsbeistand beigeordnet werden solle, ansonsten das Bun-

desverwaltungsgericht eine amtliche Rechtsvertretung bezeichne.  

G.  

Mit Eingabe vom 16. April 2015 zeigte die im Rubrum aufgeführte Rechts-

vertreterin ihr Mandat an und reichte eine Vollmacht ein.  

H.  

Mit Verfügung vom 22. April 2015 wurde Frau lic. iur. Patricia Müller der 

Beschwerdeführerin als amtliche Rechtsbeiständin beigeordnet. Der Be-

schwerdeführerin wurde Gelegenheit eingeräumt, innert Frist eine Be-

schwerdeergänzung zu den Akten zu reichen.  

I.  

Mit Eingabe vom 7. Mai 2015 (Datum des Poststempels) wurde eine Be-

schwerdeergänzung zu den Akten gereicht.  

D-1719/2015 

Seite 4 

J.  

Mit Verfügung vom 12. Mai 2015 wurde das SEM zur Einreichung einer 

Vernehmlassung eingeladen.  

K.  

Am 18. Mai 2015 wurde die Vernehmlassung des SEM vom 15. Mai 2015 

der Beschwerdeführerin zur Kenntnis gebracht. 

 

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung: 

1.  

1.1 Gemäss Art. 31 VGG beurteilt das Bundesverwaltungsgericht Be-

schwerden gegen Verfügungen nach Art. 5 VwVG. Das SEM gehört zu den 

Behörden nach Art. 33 VGG und ist daher eine Vorinstanz des Bundesver-

waltungsgerichts. Eine das Sachgebiet betreffende Ausnahme im Sinne 

von Art. 32 VGG liegt nicht vor. Das Bundesverwaltungsgericht ist daher 

zuständig für die Beurteilung der vorliegenden Beschwerde und entschei-

det auf dem Gebiet des Asyls endgültig, ausser bei Vorliegen eines Auslie-

ferungsersuchens des Staates, vor welchem die beschwerdeführende Per-

son Schutz sucht (Art. 105 AsylG; Art. 83 Bst. d Ziff. 1 BGG). Eine solche 

Ausnahme im Sinne von Art. 83 Bst. d Ziff. 1 BGG liegt nicht vor, weshalb 

das Bundesverwaltungsgericht endgültig entscheidet. 

1.2 Das Verfahren richtet sich nach dem VwVG, dem VGG und dem BGG, 

soweit das AsylG nichts anderes bestimmt (Art. 37 VGG und Art. 6 AsylG). 

1.3 Die Beschwerde ist frist- und formgerecht eingereicht. Die 

Beschwerdeführerin hat am Verfahren vor der Vorinstanz teilgenommen, 

ist durch die angefochtene Verfügung besonders berührt und hat ein 

schutzwürdiges Interesse an deren Aufhebung beziehungsweise Ände-

rung. Sie ist daher zur Einreichung der Beschwerde legitimiert (Art. 105 

und 108 Abs. 1 AsylG; Art. 48 Abs. 1 sowie Art. 52 Abs. 1 VwVG). Auf die 

Beschwerde ist einzutreten. 

2.  

Die Kognition des Bundesverwaltungsgerichts und die zulässigen Rügen 

richten sich nach Art. 106 Abs. 1 AsylG.  

 

D-1719/2015 

Seite 5 

3.  

3.1 Gemäss Art. 2 Abs. 1 AsylG gewährt die Schweiz Flüchtlingen grund-

sätzlich Asyl. Flüchtlinge sind Personen, die in ihrem Heimatstaat oder im 

Land, in dem sie zuletzt wohnten, wegen ihrer Rasse, Religion, Nationali-

tät, Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder wegen ihrer 

politischen Anschauungen ernsthaften Nachteilen ausgesetzt sind oder be-

gründete Furcht haben, solchen Nachteilen ausgesetzt zu werden (Art. 3 

Abs. 1 AsylG). Als ernsthafte Nachteile gelten namentlich die Gefährdung 

des Leibes, des Lebens oder der Freiheit sowie Massnahmen, die einen 

unerträglichen psychischen Druck bewirken. Den frauenspezifischen 

Fluchtgründen ist Rechnung zu tragen (Art. 3 Abs. 2 AsylG). 

3.2 Wer um Asyl nachsucht, muss die Flüchtlingseigenschaft nachweisen 

oder zumindest glaubhaft machen. Diese ist glaubhaft gemacht, wenn die 

Behörde ihr Vorhandensein mit überwiegender Wahrscheinlichkeit für ge-

geben hält. Unglaubhaft sind insbesondere Vorbringen, die in wesentlichen 

Punkten zu wenig begründet oder in sich widersprüchlich sind, den Tatsa-

chen nicht entsprechen oder massgeblich auf gefälschte oder verfälschte 

Beweismittel abgestützt werden (Art. 7 AsylG). 

4.  

4.1 Zur Begründung seiner Verfügung führte das SEM im Wesentlichen 

aus, dass die Vorbringen der Beschwerdeführerin den Anforderungen an 

die Glaubhaftigkeit gemäss Art. 7 AsylG nicht standhalten würden. So habe 

sie anlässlich der BzP geltend gemacht, seit dem Jahr (…) der Pfingstge-

meinde anzugehören, während sie bei der Anhörung angegeben habe, 

erstmals im Jahr (…) mit der Pfingstgemeinde in Berührung gekommen zu 

sein. Dazwischen würden sechs Jahre liegen. Es könne davon ausgegan-

gen werden, dass man sich ungefähr daran erinnern könne, wann man an-

gefangen habe, sich für eine andere Religion zu interessieren. Insbeson-

dere mit dem Wissen, dass eine Mitgliedschaft bei dieser Kirche unter Um-

ständen grosse Probleme mit sich bringen könne. Des Weiteren habe sie 

bei der BzP angegeben, man habe sie im Jahr (…) zwölf Tage lang in ei-

nem Container eingesperrt und danach in das Gefängnis von D._______ 

gebracht. Dort habe man sie während 18 Tagen festgehalten und danach 

ins Gefängnis von E._______ transferiert. Bei der Anhörung habe sie hin-

gegen erklärt, in D._______ während eines Monats inhaftiert gewesen zu 

sein. Zudem habe sie bei der BzP geltend gemacht, dass sie E._______ 

beziehungsweise ihre Heimat 28 Tage nach der Haftentlassung verlassen 

habe. Bei der Anhörung habe sie jedoch zu Protokoll gegeben, nach der 

Freilassung nur zwei Wochen gewartet zu haben, ehe sie ausgereist sei. 

D-1719/2015 

Seite 6 

Auf diesen Widerspruch angesprochen, habe sie gesagt, dass sie diese 

Zeitangaben immer nur schätzungsweise angegeben habe. Indes sei auf-

grund der Aktenlage davon auszugehen, dass sie Eritrea illegal verlassen 

habe. Sie habe sich damals bereits im nationaldienstpflichtigen Alter be-

funden und sei somit nicht ausreiseberechtigt gewesen. Die eritreischen 

Behörden würden solchen Personen grundsätzlich eine regierungsfeindli-

che Haltung unterstellen und diese Personen bei einer Rückkehr nach Erit-

rea sehr streng bestrafen, wobei sich die Strafmassnahmen durch ein ho-

hes Mass an Brutalität auszeichnen würden. Somit habe sie begründete 

Furcht, bei einer Rückkehr nach Eritrea ernsthaften Nachteilen im Sinne 

von Art. 3 AsylG ausgesetzt zu werden, so dass sie die Flüchtlingseigen-

schaft erfülle. Vorliegend seien die flüchtlingsrelevanten Elemente erst mit 

der illegalen Ausreise aus Eritrea entstanden. Daher sei sie von der Asyl-

gewährung auszuschliessen.  

4.2 In der Beschwerde und der Beschwerdeergänzung führte die Be-

schwerdeführerin im Wesentlichen an, sie sei im Jahr (…) mit der Pfingst-

gemeinde in Kontakt gekommen. Beim flüchtigen Lesen des Anhörungs-

protokolls (vgl. act. A15 F65) würden die auf diese Weise formulierten 

Sätze den Eindruck erwecken, dass die Beschwerdeführerin von einer 

Gruppe spreche, der sie nicht angehöre. Dieser Eindruck sei trügerisch, 

denn sie spreche von der Zeit, in der sie noch nicht der Kale Hiwot angehört 

habe. Die Kirchen seien nach Mai 2002 geschlossen worden. Sie sei im 

(…) konvertiert. Es frage sich weiter, wie gut ausgebildet und erfahren der 

Dolmetscher gewesen sei, der von Tigrinya ins Deutsche übersetzt habe. 

Es werde der Anschein erweckt, dass Sätze ausgelassen respektive nicht 

übersetzt worden seien. Ein Gespräch über den Wechsel von einer christ-

lichen Religion zu einer anderen beleuchte einen Vorgang, der sich in den 

Köpfen der Menschen abspiele. Er sei schwierig zu beschreiben und erfor-

dere ein hohes Mass an Ausdrucksfähigkeit und daher auch einen sehr 

guten Übersetzer, welcher die Feinheiten im Ausdruck gut zum Ausdruck 

bringen könne. Die Kale Hiwot gehöre zu den in Eritrea verfolgten Religi-

onsgemeinschaften. Gläubige Menschen würden alles Denkbare für ihre 

Religion auf sich nehmen und dies sei für andere oft schwer nachzuvollzie-

hen. Glauben unterscheide sich von Wissen und Vernunft. Die "logischen 

Schlussfolgerungen" von streng gläubigen Personen seien für andere oft 

schwer oder gar nicht nachzuvollziehen. Aufgrund ihrer Religion sei sie in 

Eritrea bereits vor ihrer Flucht verfolgt worden.  

D-1719/2015 

Seite 7 

Sie habe anlässlich der BzP gesagt, dass sie zwölf Tage in einem Contai-

ner inhaftiert gewesen sei und nachher ins Gefängnis D._______ transfe-

riert worden sei. Dort sei sie während 18 Tagen geblieben. Anschliessend 

habe sie vier Monate in E._______ im Gefängnis verbracht. 28 Tage nach 

der Entlassung, als sie im Militärdienst gewesen sei, habe sie die Flucht in 

den Sudan ergriffen. Auch an der Anhörung habe sie erwähnt, dass sie 

zwölf Tage in einem Container gefangen gewesen sei. Im Container sei es 

am Tag heiss gewesen und in der Nacht sehr kalt, so dass ihr die Beine zu 

schmerzen begonnen hätten. Es sei nicht erlaubt gewesen, laut zu spre-

chen. Es seien mehrere Container gewesen, die eine Art Kreis gebildet 

hätten. Neben den Containern habe es Bäume gehabt. In anderen Contai-

nern seien Männer gefangen gehalten worden. Sie habe auch den Muezzin 

rufen gehört. Die Container hätten daher nicht allzu weit von C._______ 

gestanden haben können. Sie habe in einem BCC Film im Hintergrund die 

Container erkennen können. Im Gefängnis in E._______ sei sie ungefähr 

zwei Mal im Monat in ein Büro geführt worden, wo sie von einer Person 

verhört worden sei. Der Befrager habe sie gefragt, ob sie sich von ihrem 

Glauben distanziere. Als sie dies verneint habe, sei ihr damit gedroht wor-

den, dass sie in ein anderes Gefängnis verlegt werde. Es sei klar gewesen, 

dass es ihr in dem anderen Gefängnis noch viel schlechter ergehen würde. 

Sie habe sich bezüglich der Zeit in E._______ nur um wenige Tage wider-

sprochen und dies, obwohl die Befragung erst sechs Jahre nach dem Auf-

enthalt in E._______ durchgeführt worden sei. Es könne daher nicht sein, 

dass ihr aufgrund eines Details nicht geglaubt werde.  

5.  

5.1 Grundsätzlich sind Vorbringen dann glaubhaft, wenn sie genügend 

substanziiert, in sich schlüssig und plausibel sind; sie dürfen sich nicht in 

vagen Schilderungen erschöpfen, in wesentlichen Punkten widersprüchlich 

sein oder der inneren Logik entbehren und auch nicht den Tatsachen oder 

der allgemeinen Erfahrung widersprechen. Darüber hinaus muss die asyl-

suchende Person persönlich glaubwürdig erscheinen, was insbesondere 

dann nicht der Fall ist, wenn sie ihre Vorbringen auf gefälschte oder ver-

fälschte Beweismittel abstützt (vgl. Art. 7 Abs. 3 AsylG), aber auch dann, 

wenn sie wichtige Tatsachen unterdrückt oder bewusst falsch darstellt, im 

Laufe des Verfahrens Vorbringen auswechselt, steigert oder unbegründet 

nachschiebt, mangelndes Interesse am Verfahren zeigt oder die nötige Mit-

wirkung verweigert. Glaubhaftmachung bedeutet ferner im Gegensatz zum 

strikten Beweis ein reduziertes Beweismass und lässt durchaus Raum für 

gewisse Einwände und Zweifel an den Vorbringen des Gesuchstellers. 

Eine Behauptung gilt bereits als glaubhaft gemacht, wenn das Gericht von 

D-1719/2015 

Seite 8 

ihrer Wahrheit nicht völlig überzeugt ist, sie aber überwiegend für wahr hält, 

obwohl nicht alle Zweifel beseitigt sind. Für die Glaubhaftmachung reicht 

es demgegenüber nicht aus, wenn der Inhalt der Vorbringen zwar möglich 

ist, aber in Würdigung der gesamten Aspekte wesentliche und überwie-

gende Umstände gegen die vorgebrachte Sachverhaltsdarstellung spre-

chen. Entscheidend ist im Sinne einer Gesamtwürdigung, ob die Gründe, 

die für eine Richtigkeit der Sachverhaltsdarstellung sprechen, überwiegen 

oder nicht; dabei ist auf eine objektivierte Sichtweise abzustellen (vgl. 

BVGE 2012/5 E. 2.2; 2010/57 E. 2.3). 

5.2 Aufgrund der Aktenlage ist mit dem SEM darin einig zu gehen, dass die 

Gesuchsvorbringen der Beschwerdeführerin den Anforderungen an die 

Glaubhaftmachung gemäss Art. 7 AsylG nicht genügen. Zur Vermeidung 

von Wiederholungen ist in erster Linie auf die zutreffenden Erwägungen in 

der angefochtenen Verfügung zu verweisen. Die Vorbringen in der Rechts-

mittelschrift sind nicht geeignet, eine Änderung der vorinstanzlichen Verfü-

gung zu bewirken.  

Hinsichtlich der angeblichen Konversion bleibt festzuhalten, dass die Be-

schwerdeführerin nur unsubstanziiert über ihre neu angenommene Reli-

gion Kale Hiwot berichten konnte. So war sie beispielsweise nicht in der 

Lage, darüber Auskunft zu geben, weshalb die Pfingstgemeinde in Eritrea 

verboten wurde (vgl. act. A13 F54 ff.). Ferner weisen die Schilderungen 

über den Akt der Konversion sowie über die gemeinsamen Gebetstreffen 

keinerlei Realkennzeichen auf, so dass es der Beschwerdeführerin nicht 

gelungen ist, die Situationen, insbesondere diejenige der Verhaftung, plas-

tisch darzustellen (vgl. act A13 F62 ff.; F66 ff.; F86 f.). Ebenfalls beantwor-

tete die Beschwerdeführerin anlässlich der BzP die Frage, seit wann sie 

der Pfingstgemeinde angehöre, mit einer Antwort, die keinen Spielraum für 

Interpretationen erlaubt ("Depuis […].", vgl. act. A4/12 S. 8/10). Die Antwor-

ten während der Anhörung (vgl. act. A13 F57; F139) und die Ausführungen 

in der Beschwerdeschrift, wonach sie im Jahr (…) erstmals mit der Pfingst-

gemeinde in Kontakt gekommen sei, jedoch erst im Jahr (…) konvertiert 

habe, sind als unbehelfliche Erklärungsversuche für den zeitlichen Wider-

spruch zu werten. Überdies vermag die auf Beschwerdestufe vorgebrachte 

Erklärung, mit welcher die Kompetenz des Dolmetschers infrage gestellt 

wird, nicht zu überzeugen, weil der Beschwerdeführerin ihre protokollierten 

Antworten nach der BzP respektive Anhörung rückübersetzt worden sind 

und sie ihre Aussagen jeweils mit ihrer Unterschrift bestätigte. Auch unter 

Berücksichtigung der Tatsache, dass es sich bei einem Glaubenswechsel 

um einen inneren Vorgang handelt, welcher mitunter für Aussenstehende 

D-1719/2015 

Seite 9 

nicht einfach nachzuvollziehen ist, ist es der Beschwerdeführerin insge-

samt nicht gelungen, die Gründe für die Konversion beziehungsweise die 

Konversion selbst glaubhaft darzulegen. In der Folge ist auch die auf die 

Konversion gestützte Verfolgung durch die eritreischen Behörden als un-

glaubhaft zu bezeichnen. Es erübrigt sich deshalb, auf die weiteren Un-

glaubhaftigkeitsmerkmale betreffend die geltend gemachte Haft und den 

Militärdienst einzugehen. Diesbezüglich bleibt festzuhalten, dass auch die 

in der Beschwerdeergänzung angeführte Beschreibung der Haftbedingun-

gen zu keiner anderen Einschätzung führen. Selbst wenn berücksichtigt 

wird, dass seit dem Verlassen des Heimatlandes mehr als neun Jahre ver-

gangen sind, so muss sich die Beschwerdeführerin dennoch vorhalten las-

sen, dass sich ihre Sachverhaltsschilderungen in praktisch keiner Hinsicht 

als ausführlich, lebensnah und insgesamt plausibel erweisen.  

5.3 Zusammenfassend ist festzustellen, dass die von der Beschwerdefüh-

rerin geltend gemachte Konversion sowie die darauf gestützte Verfolgung 

durch die eritreischen Behörden unglaubhaft sind. Das SEM hat das Asyl-

gesuch der Beschwerdeführerin demzufolge zu Recht abgelehnt.  

6.  

Nachdem das SEM der Beschwerdeführerin die Flüchtlingseigenschaft zu-

folge subjektiver Nachfluchtgründe zuerkannt hat, erübrigen sich hier Er-

wägungen zur Flüchtlingseigenschaft.  

7.  

7.1 Lehnt das BFM das Asylgesuch ab oder tritt es darauf nicht ein, so ver-

fügt es in der Regel die Wegweisung aus der Schweiz und ordnet den Voll-

zug an; es berücksichtigt dabei den Grundsatz der Einheit der Familie 

(Art. 44 AsylG). 

7.2 Die Beschwerdeführerin verfügt weder über eine ausländerrechtliche 

Aufenthaltsbewilligung noch über einen Anspruch auf Erteilung einer sol-

chen. Die Wegweisung wurde demnach zu Recht angeordnet (Art. 44 

AsylG; vgl. BVGE 2013/37 E 4.4; 2009/50 E. 9, je m.w.H.). 

7.3 Vorliegend wurde die Beschwerdeführerin zufolge Unzulässigkeit des 

Vollzugs der Wegweisung als Flüchtling in der Schweiz vorläufig aufge-

nommen. Deshalb erübrigen sich Erwägungen zur Zulässigkeit, Zumutbar-

keit und Möglichkeit des Vollzugs der Wegweisung. 

8.  

Aus diesen Erwägungen ergibt sich, dass die angefochtene Verfügung 

D-1719/2015 

Seite 10 

Bundesrecht nicht verletzt, den rechtserheblichen Sachverhalt richtig so-

wie vollständig feststellt (Art. 106 Abs. 1 AsylG) und – soweit diesbezüglich 

überprüfbar – angemessen ist. Die Beschwerde ist abzuweisen. 

9.  

9.1 Bei diesem Ausgang des Verfahrens wären dessen Kosten der Be-

schwerdeführerin aufzuerlegen (Art. 63 Abs. 1 VwVG). Da aber ihre Gesu-

che um Gewährung der unentgeltlichen Prozessführung im Sinne von 

Art. 65 Abs. 1 VwVG und der amtlichen Rechtsverbeiständung im Sinne 

von Art. 110a Abs. 1 Bst. a AsylG mit Zwischenverfügung vom 1. April 2015 

gutgeheissen wurden, ist auf die Auferlegung von Verfahrenskosten zu ver-

zichten sowie der Rechtsvertreterin eine Entschädigung auszurichten.  

9.2 Vorliegend wurde keine Kostennote eingereicht. Auf die Nachforderung 

einer solchen wird indessen verzichtet, weil im vorliegenden Verfahren der 

Aufwand für die Beschwerdeführung und den Schriftenwechsel zuverlässig 

abgeschätzt werden kann (vgl. Art. 14 Abs. 2 des Reglements vom 

21. Februar 2008 über die Kosten und Entschädigungen vor dem Bundes-

verwaltungsgericht [VGKE, SR 173.320.2]). Gestützt auf die in Betracht zu 

ziehenden Bemessungsfaktoren (Art. 9-13 VGKE) ist die Parteientschädi-

gung aufgrund der Akten daher auf Fr. 200.– (inkl. Auslagen und MWST) 

festzusetzen. 

 

(Dispositiv nächste Seite) 

  

D-1719/2015 

Seite 11 

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 

1.  

Die Beschwerde wird abgewiesen. 

2.  

Es werden keine Verfahrenskosten auferlegt.  

3.  

Der Rechtsvertreterin wird zu Lasten der Gerichtskasse eine Entschädi-

gung von Fr. 200.– zugesprochen. 

4.  

Dieses Urteil geht an die Beschwerdeführerin, das SEM und die kantonale 

Migrationsbehörde. 

 

Die vorsitzende Richterin: Die Gerichtsschreiberin: 

  

Contessina Theis Norzin-Lhamo Dotschung 

 

 

Versand: