# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 766a8d3b-bd3f-5c01-aaa3-d7820fc53584
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2025-09-09
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 09.09.2025 B-5175/2024
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_B-5175-2024_2025-09-09.pdf

## Full Text

B u n d e s v e r w a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b un a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
 
 

 

 

  

 

 Abteilung II 

B-5175/2024 

 

 
 

  U r t e i l  v o m  9 .  S e p t e m b e r  2 0 2 5  

Besetzung 
 Richter David Aschmann (Vorsitz), 

Richterin Chiara Piras, Richter Daniel Willisegger, 

Gerichtsschreiberin Katherina Schwendener. 
 

 
 

Parteien 
 Jemie B.V.,  

Beneluxweg 37, NL-4904 SJ Oosterhout,   

vertreten durch die Rechtsanwälte  

Dr. Roger Staub und/oder Sylvia Anthamatten,  

Walder Wyss AG,  

Seefeldstrasse 123, Postfach, 8034 Zürich,  

Beschwerdeführerin,  

  
 

 
gegen 

 
 

CannGen SA,  

Rue des Vergers 1, 1950 Sion,   

vertreten durch Maître Stéphane Riand, 

Avenue de la Gare 33, Case postale 1209, 1951 Sion,  

Beschwerdegegnerin,  

 

Eidgenössisches Institut für Geistiges Eigentum IGE, 

Stauffacherstrasse 65/59g, 3003 Bern,    

Vorinstanz.  

  
 

 
 

Gegenstand 
 Widerspruchsverfahren Nr. 103709 und 103711 

CH Nr. 756'786 und 782'892 CANNA / CH Nr. 802'572 

CANNGEN. 

B-5175/2024 

Seite 2 

Sachverhalt: 

A.  

Die Beschwerdeführerin ist Inhaberin der Schweizer Wortmarken 

CH 756'786 CANNA (fortan: Widerspruchsmarke 1), die am 20. Dezember 

2017 hinterlegt wurde, und CH 782'892 CANNA (fortan: Widerspruchs-

marke 2), die am 14. April 2021 hinterlegt wurde. Die Marken sind für fol-

gende Waren eingetragen:  

CH 756'786 CANNA (Widerspruchsmarke 1) 

Klasse 1: Dünger; Substanzen zur Regulierung des Pflanzenwachstums; 

Erde; Substrat. 

Klasse 5:  Mittel zum Schutz von Ernten soweit nicht in anderen Klassen 

enthalten; Mittel zur Vertilgung von schädlichen Tieren; Fungi-

zide, Herbizide.  

CH 782'892 CANNA (Widerspruchsmarke 2) 

Klasse 31: Samen für den Pflanzenanbau; rohe und nicht verarbeitete 

Samenkörner und Sämereien; Zwiebeln, Setzlinge und Sa-

menkörner als Pflanzgut; Stecklinge; alle vorgenannten Waren 

nicht in Bezug auf die Pflanzengattung "Blumenrohr".  

B.  

Am 30. August 2023 wurde die Eintragung der Schweizer Wortmarke 

CH 802'572 CANNGEN der Beschwerdegegnerin in Swissreg veröffent-

licht. Soweit vorliegend relevant, ist sie für folgende Waren eingetragen: 

CH 802'572 CANNGEN (angefochtene Marke) 

Klasse 1: Produits chimiques destinés à l'agriculture, l'horticulture et la 

sylviculture; composts; engrais; fertilisants.  

Klasse 5:  Préparations pour la destruction des animaux nuisibles; fongi-

cides, herbicides.  

Klasse 31: Graines et semences brutes et non transformées; bulbes, se-

mis et semences. 

C.  

C.a Gegen diese Eintragung erhob die Beschwerdeführerin gestützt auf 

ihre älteren Marken am 30. November 2023 zwei Widersprüche und bean-

tragte den teilweisen Widerruf des Zeichens im oben genannten Umfang. 

B-5175/2024 

Seite 3 

Sie sei Inhaberin einer Serienmarke, zudem verfüge die Marke CANNA 

aufgrund intensiven Gebrauchs in der Schweiz über eine erhöhte Bekannt-

heit. Daher bestehe eine Verwechslungsgefahr.  

C.b Mit Verfügung vom 17. Juni 2024 vereinigte die Vorinstanz die Verfah-

ren und wies die Widersprüche vollständig ab. Sie führte aus, es liege keine 

Serienmarke vor und auch die erhöhte Bekanntheit der Widerspruchsmar-

ken sei nicht bewiesen. Insgesamt seien die Zeichen unterschiedlich ge-

nug, um eine Verwechslungsgefahr auszuschliessen.  

D.  

Gegen diese Verfügung erhob die Beschwerdeführerin am 19. August 

2024 Beschwerde ans Bundesverwaltungsgericht und stellte die folgenden 

Rechtsbegehren:  

1. Es seien die Ziffern 3 und 5 des Dispositivs der Verfügung des Eidgenös-

sischen Instituts für Geistiges Eigentum vom 17. Juni 2024 in den Wider-

spruchsverfahren Nr. 103'709 und 103'711 aufzuheben, und der Wider-

spruch in den vereinigten Verfahren Nr. 103'709 und 103'711 gegen die 

Schweizer Marke Nr. 802'572 "canngen" sei in Bezug auf die folgenden 

Waren gutzuheissen:  

Klasse 1: Produits chimiques destinés à l'agriculture, l'horticulture et la syl-

viculture; composts, engrais, fertilisants. 

Klasse 5: Préparations pour la destruction des animaux nuisibles; fongi-

cides, herbicides. 

Klasse 31: Graines et semences brutes et non transformées; bulbes, se-

mis et semences.  

2. Es sei das Eidgenössische Institut für Geistiges Eigentum anzuweisen, die 

Eintragung der angefochtenen Schweizer Marke Nr. 802'572 – "canngen" 

für die in Rechtsbegehren 1 hiervor genannten Waren zu widerrufen.  

3. Die ungeschwärzten Versionen der Widerspruchsschriften und ihre Beila-

gen 14 seien aus den Akten der Vorinstanz der Widerspruchsverfahren 

Nr. 103'709 und 103'711 für die Akteneinsicht auszusondern. Dasselbe 

sei für die ungeschwärzte Version der Beschwerdeschrift sowie die unge-

schwärzte Version ihrer Beilage 12 anzuordnen.  

4. Es sei der Beschwerdeführerin eine angemessene Entschädigung für die 

ihr im Zusammenhang mit den Widerspruchsverfahren Nr. 103'709 und 

103'711 und der vorliegenden Beschwerde entstandenen Kosten zuzu-

sprechen  

B-5175/2024 

Seite 4 

Alles unter Kostenfolgen zulasten der Beschwerdegegnerin.  

Angesichts der erhöhten Bekanntheit der Widerspruchsmarke hätte die 

Vorinstanz die Verwechslungsgefahr bejahen müssen, begründete sie. 

E.  

Mit Vernehmlassung vom 1. Oktober 2024 beantragt die Vorinstanz die 

kostenfällige Abweisung der Beschwerde zu Lasten der Beschwerdeführe-

rin und hält an ihren Ausführungen in der angefochtenen Verfügung fest.  

F.  

Die Beschwerdegegnerin reichte innert Frist keine Beschwerdeantwort ein. 

G.  

Auf die Durchführung einer mündlichen Verhandlung haben die Parteien 

stillschweigend verzichtet.  

H.  

Auf weitere Vorbringen der Parteien und die eingereichten Akten wird, so-

weit erforderlich, im Rahmen der folgenden Erwägungen eingegangen.  

 

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung:  

1.  

Das Bundesverwaltungsgericht ist zur Beurteilung der vorliegenden Be-

schwerde zuständig (Art. 31, 32 und 33 Bst. e VGG). Die Beschwerdefüh-

rerin ist als Adressatin der angefochtenen Verfügung beschwerdelegitimiert 

(Art. 48 Abs. 1 VwVG), sie hat den Kostenvorschuss fristgerecht geleistet 

(Art. 63 Abs. 4 VwVG) und die Beschwerde frist- und formgerecht einge-

reicht (Art. 50 und 52 Abs. 1 VwVG). Auf die Beschwerde ist einzutreten. 

2.  

Dem prozessualen Antrag der Beschwerdeführerin (Rechtsbegehren Zif-

fer 4), die ungeschwärzten Versionen der Widerspruchsschriften und deren 

Beilage 14 sowie die ungeschwärzte Version der Beschwerdeschrift und 

deren ungeschwärzte Beilage 12 seien für die Akteneinsicht auszuson-

dern, wurde stattgegeben. 

  

B-5175/2024 

Seite 5 

3.  

3.1 Der Inhaber einer älteren Marke kann Widerspruch gegen die Eintra-

gung einer jüngeren Marke erheben, wenn diese seiner Marke ähnlich und 

für gleiche oder gleichartige Waren und Dienstleistungen registriert ist, so 

dass sich daraus eine Verwechslungsgefahr ergibt (Art. 3 Abs. 1 Bst. c des 

Markenschutzgesetzes [MSchG, SR 232.11] i.V.m. Art. 31 Abs. 1 MSchG).  

3.2 Die Verwechslungsgefahr beurteilt sich nach der Gleichartigkeit der 

Waren und Dienstleistungen, für die die Marken hinterlegt sind, der Zei-

chenähnlichkeit der Marken, der Kennzeichnungskraft der älteren Marke 

sowie den Wechselwirkungen zwischen diesen drei Elementen. An die Ver-

schiedenheit der Zeichen sind umso höhere Anforderungen zu stellen, je 

ähnlicher sich die Produkte und Dienstleistungen sind, und umgekehrt 

(BGE 128 III 441 E. 3.1 "Appenzeller"; BGE 128 III 96 E. 2a "Orfina"; Urteil 

des BVGer B-1342/2018 vom 30. September 2020 E. 5.1 "Apple/Apple 

Boutique"). Dabei ist die Aufmerksamkeit der massgebenden Verkehrs-

kreise zu berücksichtigen (BGE 122 III 382 E. 3a "Kamillosan"; BGE 121 

III 377 E. 2a "Boss/Boks"). Anhand der tatsächlichen Abnehmergruppen 

der Endabnehmer, Fachkreise und des Zwischenhandels sind daher vorab 

die massgeblichen Verkehrskreise der Marke zu bestimmen ohne die Ab-

grenzung relevanter Sprach- und Fachkenntnisse vorwegzunehmen (vgl. 

Urteile des BGer 4A_6/2013 vom 16. April 2013, E. 3.2.1 und 3.3.3 "Wil-

son"; 4A_65/2022 vom 6. Mai 2022 E. 4.3 "Factfulness"). Eine unmittelbare 

Verwechslungsgefahr liegt vor, wenn eines der zu vergleichenden Zeichen 

für das andere gehalten wird, eine mittelbare, wenn die massgeblichen Ver-

kehrskreise die Zeichen zwar auseinander halten können, dahinter aber 

wirtschaftliche Zusammenhänge der Markeninhaber vermuten, die tat-

sächlich nicht bestehen (Urteile des BVGer B-938/2021 vom 21. August 

2023 E. 2.3 "Volkswagen/VolksWerkstatt; B-3417/2020 vom 27. Oktober 

2022 E. 3.4.2 "Hotel Tonight [fig.]/Verychic Tonight [fig.]; B-6734/2023 vom 

3. Juni 2024 E. 2.2 "Burger King/Burek BK King [fig.]").  

3.3 Für gleichartige Waren und Dienstleistungen sprechen eine einheitliche 

Wertschöpfungskette, der gleiche Verwendungszweck, ein ähnliches fabri-

kationsspezifisches Know-how, die marktübliche Verknüpfung oder enge 

Zusammengehörigkeit der Produkte mit gleichen Abnehmerkreisen und 

Vertriebsstätten (Urteile des BVGer B-6194/2024 vom 17. April 2025 E. 2.3 

"ONe [fig.]/one [fig.]"; B-6734/2023 vom 3. Juni 2024 E. 2.3 "Burger King/

Burek BK King [fig.]"; B-4025/2022, B-4064/2022 vom 22. Februar 2024 

E. 3.2 "vita [fig.]/Vita [fig.], Vita [fig.]"; B-5404/2021 vom 16. August 2022 

B-5175/2024 

Seite 6 

E. 2.2 "Vifor/Vitop"). Gleichartig bedeutet nicht von ähnlicher innerer Be-

schaffenheit, sondern von ähnlicher Erwartung im Verkehr, was Angebot 

und Vertrieb der Waren und Leistungen betrifft (Urteile des BVGer B-6194/

2024 vom 17. April 2025 E. 2.3 "ONe [fig.]/one [fig.]"; B-6734/2023 vom 

3. Juni 2024 E. 2.3 "Burger King/Burek BK King [fig.]"; B-99/2023 vom 

29. November 2023 E. 5.2 "S6/ES6"; B-380/2020 vom 16. Februar 2022 

E. 2.2 "somfy [fig.]/Comfy"). Waren sind markenrechtlich identisch, wenn 

die von der jüngeren Marke beanspruchten Waren unter den von der älte-

ren Marke geschützten Oberbegriff fallen (GALLUS JOLLER, in: Noth/Bühler/ 

Thouvenin [Hrsg.], Markenschutzgesetz, Bern 2017, SHK Art. 3 N. 274). 

3.4 Die Zeichenähnlichkeit beurteilt sich nach dem Gesamteindruck, den 

die Marken in der Erinnerung der Adressaten hinterlassen (BGE 128 III 441 

E. 3.1 "Appenzeller"). Für die Ähnlichkeit von Wortmarken sind der Wort-

klang, das Schriftbild und gegebenenfalls der Sinngehalt massgebend 

(BGE 127 III 160 E. 2b/cc "Securitas"). Der Wortklang wird durch die Sil-

benzahl, die Aussprachekadenz und die Aufeinanderfolge der Vokale be-

stimmt, während das Schriftbild durch die Wortlänge und durch die Eigen-

heiten der verwendeten Buchstaben geprägt wird (BGE 122 III 382 E. 5a 

"Kamillosan"; Urteil des BVGer B-3792/2022 vom 28. Februar 2024 E. 2.3 

"West/Zest").  

3.5 Ob eine Verwechslungsgefahr besteht, hängt auch vom Schutzumfang 

der Widerspruchsmarke ab (Urteile des BVGer B-6194/2024 vom 17. April 

2025 E. 2.6 "ONe [fig.]/one [fig.]"; B-6734/2023 vom 3. Juni 2024 E. 2.6 

"Burger King/Burek BK King [fig.]"; B-1269/2020 vom 25. Mai 2021 E. 2.5 

"Quantex/Quantedge [fig.]"; B-7017/2008 vom 11. Februar 2010 E. 2.4 

"Plus/Plusplus [fig.]"). Der geschützte Ähnlichkeitsbereich für schwache 

Marken ist kleiner als jener für starke Marken (BGE 122 III 382 E. 2a "Ka-

millosan/Kamillan, Kamillon"). Schwach sind Marken, deren prägende Ele-

mente beschreibenden Charakter haben (Urteile des BVGer B-6194/2024 

vom 17. April 2025 E. 2.6 "ONe [fig.]/one [fig.]"; B-6734/2023 vom 3. Juni 

2024 E. 2.6 "Burger King/Burek BK King [fig.]"; B-371/2023 vom 29. No-

vember 2023 E. 5.4 "S8/ES8"; B-7492/2006 vom 12. Juli 2007 E. 5 "Aro-

mata/Aromathera"). Stark sind hingegen Marken, die das Ergebnis einer 

schöpferischen Leistung oder langer Aufbauarbeit sind (BGE 122 III 382 

E. 2a "Kamillosan/Kamillan, Kamillon"; Urteile des BVGer B-6194/2024 

vom 17. April 2025 E. 2.6 "ONe [fig.]/one [fig.]"; B-6734/2023 vom 3. Juni 

2024 E. 2.6 "Burger King/Burek BK King [fig.]"; B-371/2023 vom 29. No-

vember 2023 E. 5.4 "S8/ES8"; EUGEN MARBACH, in: von Büren/David 

[Hrsg.], Schweizerisches Immaterialgüter- und Wettbewerbsrecht, Bd. III/1, 

B-5175/2024 

Seite 7 

Markenrecht, 2. Aufl. 2009, N. 979). Die Kennzeichnungskraft einer Marke 

kann insbesondere durch deren Verwendung in einer Markenserie gestärkt 

werden. Eine Markenserie basiert auf einem gemeinsamen Stammbe-

standteil, der kennzeichnungskräftig sein muss. Zudem müssen die Seri-

enmarken dem Publikum durch tatsächlichen Gebrauch bekannt geworden 

sein, während der blosse Hinweis auf die Eintragung einer Markenserie 

nicht genügt und keine Rückschlüsse auf den Gebrauch zulässt (JOLLER, 

a.a.O., Art. 3 N. 25, 105).  

3.6 Gemeinfreie Elemente sind im Zeichenvergleich nicht auszuklammern, 

auch wenn ihnen wenig Gewicht zukommt. Selbst gemeinfreie Bestand-

teile können den Gesamteindruck von Marken mit beeinflussen und in Ver-

bindung mit anderen Zeichenelementen markenrechtlichen Schutz genies-

sen (Urteil des BGer 4C.258/2004 vom 6. Oktober E. 4.1 "Yello/Yello Ac-

cess AG"; Urteile des BVGer B-6734/2023 vom 3. Juni 2024 E. 2.7 "Burger 

King/Burek BK King [fig.]"; B-1105/2021 vom 15. August 2022 E. 5.1.1 "Kris 

[fig.]/Kiss"). Stimmen zwei Marken ausschliesslich in gemeinfreien Elemen-

ten überein, begründet dies keine Verwechslungsgefahr, es sei denn, die 

Widerspruchsmarke habe aufgrund der Dauer ihres Gebrauchs, der Inten-

sität der Werbung oder ihres Erfolgs eine erhöhte Verkehrsbekanntheit er-

langt, die auch die gemeinfreien Elemente umfasst (Urteile des BVGer 

B-6734/2023 vom 3. Juni 2024 E. 2.7 "Burger King/Burek BK King"; 

B-3417/2020 vom 27. Oktober 2022 E. 3.4.2 "Hotel Tonight [fig.]/Verychic 

Tonight [fig.]; B-5061/2019 vom 10. Mai 2022 E. 2.5 "Poppit's/Popchips"; 

B-6173/2018 vom 30. April 2019 E. 6.1 "World Economic Forum [fig.]/Zur-

ich Economic Forum [fig.]"; B-2711/2016 vom 12. Dezember 2016 E. 7.1 

"The Body Shop, The Body Shop [fig.]/The FaceShop [fig.]").  

3.7 Wo nur persönliche Schilderungen helfen, dürfen Parteien eigene Er-

klärungen oder Bestätigungsschreiben einreichen (KAISER/RÜETSCHI, in: 

Noth/Bühler/Thouvenin, a.a.O., Beweisrecht N. 72). Eidesstattliche Erklä-

rungen aus dem Ausland, sogenannte "Affidavits", sind schriftliche Aussa-

gen unter strafrechtlicher Sanktion (SCHWEIZER/EICHENBERGER, Jusletter 

28.2.2011, N. 21). Das schweizerische Recht kennt keine entsprechende 

Regelung (vgl. Urteile des BVGer B-4465/2012 E. 5.4.6 "Life/Life Techno-

logies"; B-4552/2020 vom 7. Juli 2021 E. 2.12 "E*trader [fig.])/e trader 

[fig.]"; B-5828/2023 vom 2. Juli 2025 E. 4.3.2 "canna [fig.]/Cannavitas"). 

Solchen Erklärungen kommt im Verwaltungsverfahren keine erhöhte Be-

weiskraft zu (Urteil des BVGer B-3294/2013 vom 1. April 2014 E. 5.2 "Ko-

ala/Koala’s March"; THOMAS RITSCHER, in: sic! 2001, Affidavits und andere 

Erklärungen [zu Art. 117 (1) g und Regel 72 (3) EPÜ], S. 693). Sie gelten 

B-5175/2024 

Seite 8 

lediglich als Parteibehauptungen (vgl. Urteile des BGer 5A_507/2010, 

5A_508/2010 vom 15. Dezember 2010 E. 4.2; Urteil des BVGer 

B-605/2021 vom 14. September 2022 E. 14.2.2.1 "Trillium"). Sie bleiben 

aber im Rahmen freier Beweiswürdigung berücksichtigungsfähig, insbe-

sondere in Verbindung mit weiteren Mitteln (Urteil des BVGer B-3294/2013 

E. 5.2 "Koala/Koala’s March"). Ihre Beweiskraft beschränkt sich auf Identi-

tät, Zeitpunkt und Form der Abgabe (Urteil des BGer 5P.352/2001 vom 17. 

Januar 2002 E. 4b).  

4.  

Die Vorinstanz erwog, die Waren der Klasse 1 richteten sich an ein Fach-

publikum, während sich jene der Klasse 5 an durchschnittliche Endabneh-

mer wendeten, die jeweils mit erhöhter Aufmerksamkeit agierten. Bei den 

Waren der Klasse 31 werde von einer Nachfrage durch Hobbygärtner aus-

gegangen, deren Aufmerksamkeit als durchschnittlich einzustufen sei. 

Dem hält die Beschwerdeführerin entgegen, es sei in sämtlichen Klassen 

von einer durchschnittlichen Aufmerksamkeit der massgeblichen Verkehrs-

kreise auszugehen. Auch die Produkte der Klassen 1 und 5 würden typi-

scherweise durch Hobbygärtner und somit vom breiten Publikum nachge-

fragt. Die Beschwerdeführerin geht für sämtliche Waren von Warenidentität 

aus, während die Vorinstanz teilweise lediglich Warengleichartigkeit an-

nimmt. Die Vorinstanz bejahte die Zeichenähnlichkeit lediglich auf schrift-

bildlicher Ebene, da die Zeichen in den ersten vier Buchstaben "CANN" 

übereinstimmten. Während der Begriff "Canna" als gängige Bezeichnung 

für das Blumenrohr oder als Modifikation von "Cannabis" verstanden 

werde, sei dies bei "Cann" aufgrund des fehlenden Buchstabens "A" nicht 

der Fall. Die Zeichen wiesen daher einen unterschiedlichen Sinngehalt auf. 

Die Beschwerdeführerin betont, bereits eine Übereinstimmung auf nur ei-

ner Ebene könne ausreichen, um eine Verwechslungsgefahr zu bejahen. 

Sie macht überdies Übereinstimmungen auf semantischer Ebene geltend; 

so sei "CANN" entgegen der Auffassung der Vorinstanz als Trunkierung 

von "Cannabis" zu verstehen. Die Beschwerdeführerin sieht sich als Inha-

berin einer Serienmarke mit dem Bestandteil "CANNA". Durch intensiven 

Gebrauch in der Schweiz sei das Zeichen besonders bekannt – zum Beleg 

hat sie zahlreiche Beilagen eingereicht. Entsprechend sei der Schutzum-

fang der Widerspruchsmarken erhöht. Die Vorinstanz erachtet die zum 

Nachweis einer Serienmarke eingereichten Belege als ungenügend. Aus 

den Dokumenten liesse sich keine erhöhte Bekanntheit der Widerspruchs-

marken ableiten. Die Beschwerdegegnerin liess sich im Beschwerdever-

fahren nicht vernehmen.  

B-5175/2024 

Seite 9 

5.  

Zunächst ist zu bestimmen, wie aufmerksam die massgeblichen Verkehrs-

kreise die streitgegenständlichen Waren nachfragen. Die von den Wider-

spruchsmarken bezeichneten Waren der Klasse 1 "Dünger; Substanzen 

zur Regulierung des Pflanzenwachstums; Erde; Substrat" sowie die Waren 

der Klasse 5 "Mittel zum Schutz von Ernten soweit nicht in anderen Klassen 

enthalten; Mittel zur Vertilgung von schädlichen Tieren; Fungizide, Herbi-

zide" und auch die Waren der Klasse 31 "Samen für den Pflanzenanbau; 

rohe und nicht verarbeitete Samenkörner und Sämereien; Zwiebeln, Setz-

linge und Samenkörner als Pflanzgut; Stecklinge; alle vorgenannten Waren 

nicht in Bezug auf die Pflanzengattung "Blumenrohr"" richten sich allesamt 

sowohl an das gärtnernde breite Publikum als auch an professionelle Gärt-

ner und Fachhändler. Die Aufmerksamkeit kann daher als normal bezeich-

net werden (vgl. Urteile des BVGer B-5422/2019 vom 6. Juli 2021 E. 4 

"Canna [fig.]/Cannatonic"; B-2554/2021 vom 16. November 2021 E. 3 

"Cannabe/Cannamigo"). 

6.  

In der Folge ist die Warengleichartigkeit zu prüfen. 

6.1 Die Identität der zu vergleichenden Waren in Klasse 5 ist unbestritten 

und es gibt keinen Anlass zu einer abweichenden Beurteilung. Betreffend 

die Warenklassen 1 und 31 besteht hingegen teilweise Uneinigkeit:  

6.2 Unbestritten identisch sind "engrais" sowie "fertilisants" und "Dünger" 

in Klasse 1.  

Der französische Begriff "produits chimiques destinés à l’agriculture, l’hor-

ticulture et la sylviculture" bzw. chemische Erzeugnisse, die für die Anwen-

dung in der Landwirtschaft, dem Gartenbau oder der Forstwirtschaft be-

stimmt sind, ist ein Oberbegriff in Klasse 1 der Nizza-Klassifikation (WIPO, 

Classification de Nice, Version 12-2015, < https://nclpub.wipo.int/enfr/?ba-

sic_numbers=show&class_number=1&explanatory_notes=show&gors=&

lang=fr&menulang=fr&mode=flat&notion=&pagination=no&version=

20250101 >, abgerufen am 9. September 2025) und umfasst den Unterbe-

griff "préparations pour la regulation de la croissance des plantes", der mit 

"Substanzen zur Regulierung des Pflanzenwachstums" übereinstimmt. 

Die Beschwerdeführerin vertritt die Ansicht, auch "composts" und "Dünger" 

seien identisch. Kompost besteht aus zersetztem, organischem Material – 

beispielsweise Küchenabfällen – und wird in erster Linie verwendet, um die 

B-5175/2024 

Seite 10 

Bodenstruktur langfristig zu verbessern. Dünger hingegen ist reguliert und 

in der Schweiz zulassungspflichtig. Er bezweckt die gezielte und rasche 

Nährstoffversorgung von Pflanzen (vgl. Dünger, 1. Mai 2025, 

< https://www.blw.admin.ch/de/duenger > abgerufen am 9. September 

2025; Compost vs. Fertilizer: What's the difference?, 2. Juli 2022, 

< https://www.thespruce.com/compost-vs-fertilizer-5216779 > abgerufen 

am 9. September 2025). Kompost kann unter bestimmten Voraussetzun-

gen auch als Dünger wirken, ist aber nicht per se ein solcher (vgl. Boden 

verbessern und düngen – Nutzen von Kompost, < https://www.oekoland-

bau.de/bio-in-der-praxis/oekologische-landwirtschaft/oekologischer-pflan-

zenbau/duengung-und-naehrstoffmanagement/k̓ompost/kompost-aus-

dem-kompostwerk/boden-verbessern-und-duengen-nutzen-von-kom-

post/ >, abgerufen am 9. September 2025). Gleichwohl überschneiden 

sich die Waren im Verwendungszweck, da beide der Nährstoffversorgung 

dienen und sowohl über Gartencenter als auch über den Fachhandel ver-

trieben werden. Sie sind daher zumindest gleichartig.  

6.3  In Klasse 31 sind "bulbes" und "Zwiebeln" ebenso identisch wie "grai-

nes et semences brutes et non transformées" und "rohe und nicht verar-

beitete Samenkörner und Sämereien". "Semis et semences" sowie "Setz-

linge und Samenkörner als Pflanzgut" und "Samen für den Pflanzenanbau" 

und "Stecklinge" bezeichnen jeweils pflanzliches Vermehrungsmaterial 

und werden im Rahmen der Nizza-Klassifikation einheitlich in Klasse 31 

erfasst. Die Umschreibungen decken sich inhaltlich weitgehend, da sie so-

wohl Saatgut als auch Pflanzmaterial betreffen, das zur Vermehrung und 

Kultivierung von Pflanzen bestimmt ist. Es ist von ähnlichen Vertriebsstät-

ten und vor allem von einem ähnlichen Verwendungszweck auszugehen.  

6.4  

Zusammenfassend besteht Warenidentität, mit Ausnahme von „Dünger“ 

und "composts", die lediglich gleichartig sind. 

7.  

7.1 Alle drei Zeichen beginnen mit der Buchstabenfolge C-A-N-N. Sie ha-

ben jeweils zwei Silben "CAN-NA" bzw. "CANN-GEN". Die Vokalfolgen sind 

A-A und A-E. In allen drei Zeichen sticht die Konsonantenfolge N-N ins 

Auge. Da dem Wortanfang in der Regel eine besondere Bedeutung zu-

kommt, ist mindestens von einer optischen und phonetischen Ähnlichkeit 

auszugehen. 

B-5175/2024 

Seite 11 

7.2 Es ist zu prüfen, ob ein divergierender Sinngehalt die Zeichenähnlich-

keit auf klanglicher und optischer Ebene allenfalls relativiert.  

7.3 "Canna" ist einerseits die lateinische Bezeichnung für die tropische 

Zierpflanze Blumenrohr (Urteile des BVGer B-3923/2023 vom 28. Mai 

2024 E. 7.4.1 "Cannamed/Swiss CannaMed [fig.]"; B-2554/2021 vom 

16. November 2021 E. 6.2 "Cannabe/Cannamigo"; B-5422/2019 vom 

6. Juli 2021 E. 7.3 "Canna [fig.]/Cannatonic") und bedeutet andererseits 

auf Italienisch "Rohr, Schilf(gras), Angelrute, Joint" (https://de.langen-

scheidt.com/italienisch-deutsch/canna, abgerufen am 9. September 2025; 

vgl. Urteil des BVGer B-5422/2019 vom 6. Juli 2021 E. 7.1 "Canna 

[fig.]/Cannatonic"). 

Der Begriff "Canna" wird für Waren und Dienstleistungen im Zusammen-

hang mit Cannabis ebenfalls als Abkürzung oder Trunkierung von "Canna-

bis" verstanden (Urteil des BVGer B-3923/2023 vom 28. Mai 2024 

E. 7.4.2 ff. "Cannamed/Swiss CannaMed"). Die Widerspruchszeichen wer-

den daher im Kontext ihrer Waren in diesem Sinne verstanden.  

7.4 Bei "CANNGEN" handelt es sich nicht um einen bestehenden Begriff, 

sondern um ein Fantasiezeichen. Es wird intuitiv in die Bestandteile "Cann" 

und "Gen" zerlegt.  

7.5 Auch der Zeichenbestandteil "Cann" wird in der Schweiz als Trunkie-

rung für Cannabis verwendet und in diesem Sinne verstanden (vgl. Projekt 

Cann-L der Stadt Lausanne < https://www.bag.admin.ch/de/cann-l-stadt-

lausanne >; Unternehmen "swisscan" < https://swisscanntec.ch/ >; Online-

shop "Qualicann" < https://qualicann.ch/ >; für die Silbe "Can-": MEDCAN 

< https://www.medcan.ch/ >, alle abgerufen am 9. September 2025). 

7.6 Das Wort "Gen" existiert auf Deutsch und bedeutet "Abschnitt der DNA 

als lokalisierter Träger einer Erbanlage, eines Erbfaktors, der die Ausbil-

dung eines bestimmten Merkmals bestimmt, beeinflusst" (Eintrag zu "Gen", 

< www.duden.de >, abgerufen am 9. September 2025). "Gen" ist auch eine 

gängige Abkürzung für "Generation" (vgl. < https://www.merriam-webs-

ter.com/dictionary/gen >, abgerufen am 9. September 2025; "Wer ist die 

Gen Y?", < https://www.tuwien.at/intern/personalwesen/fb-bewerbungs-

management/good-to-know/wer-ist-die-gen-y#:~:text=Zur%20Generation

%20Y%2C%20in%20Kurzform,Natives%20und%20Generation%20%E2

%80%9Ewhy%E2%80%9C >, abgerufen am 9. September 2025). Auf 

B-5175/2024 

Seite 12 

Deutsch und Englisch ist das Schriftbild identisch; das französische Wort 

génération und das italienische Wort generazione sind dem sehr ähnlich. 

7.7 Zusammenfassend ist festzuhalten, dass sowohl die Widerspruchszei-

chen CANNA als auch das angefochtene Zeichen CANNGEN von den 

massgeblichen Verkehrskreisen in erster Linie als Anspielung auf Canna-

bis verstanden werden. Zwar vermittelt der Bestandteil GEN zusätzliche 

Assoziationen, etwa zu genetischen Eigenschaften; dieser zusätzliche Be-

deutungsgehalt vermag aber den übereinstimmenden Cannabis-Bezug 

nicht zu relativieren, sondern eher zu ergänzen. Der gemeinsame Sinn-

gehalt überwiegt, sodass die Zeichenähnlichkeit durch die begrifflichen Un-

terschiede nicht entscheidend abgeschwächt wird. 

8.  

Weiter ist die Kennzeichnungskraft der Widerspruchsmarken zu bestim-

men.  

8.1 Fraglich ist zunächst, ob der Zeichenbestandteil "CANN(A)" kennzeich-

nungskräftig ist. 

8.1.1 Die in den Klassen 1, 5 und 31 bezeichneten Waren weisen eine 

enge sachliche Nähe zum Anbau von Pflanzen auf, insbesondere solcher, 

die gezielt unter kontrollierten Bedingungen kultiviert werden, wie etwa 

Cannabis. Dünger, Substrate und wachstumsregulierende Substanzen 

(Klasse 1) werden typischerweise zur Optimierung des Wachstums von 

Nutzpflanzen eingesetzt, wozu auch Cannabispflanzen zählen. Gleiches 

gilt für die in Klasse 5 aufgeführten Produkte zum Schutz vor Schädlingen 

und Unkraut, die in der professionellen wie auch privaten Cannabiskultivie-

rung verwendet werden. Die in Klasse 31 genannten Waren – insbeson-

dere Samen, Stecklinge und Setzlinge – sind unmittelbar mit der Vermeh-

rung und dem Anbau von Pflanzen verknüpft, was auch für Cannabissorten 

zutrifft.  

8.1.2 Aufgrund der zunehmenden Kommerzialisierung von Cannabis, ins-

besondere im legalen Markt für medizinisches und nicht-medizinisches 

Cannabis, liegt es für die relevanten Verkehrskreise nahe, die streitgegen-

ständlichen Waren zumindest auch im Kontext mit Cannabis zu sehen. 

8.1.3 "CANNA" ist somit unmittelbar beschreibend für die streitgegen-

ständlichen Waren und originär kennzeichnungsschwach (vgl. auch Urteile 

des BVGer B-3923/2023 vom 28. Mai 2024 E. 8.1 Cannamed/Swiss 

B-5175/2024 

Seite 13 

CannaMed [fig.]"; B-2554/2021 vom 16. November 2021 E. 6.6 "Cannabe/

Cannamigo"; B-5422/2019 vom 6. Juli 2021 E. 7.5 "Canna [fig.]/Cannato-

nic"). 

8.2 Die Beschwerdeführerin argumentiert, "CANNA" sei durch intensiven 

Gebrauch besonders bekannt und geniesse daher eine erhöhte Kenn-

zeichnungskraft. Nachfolgend sind daher die Belege zur behaupteten Be-

kanntheit zu würdigen.  

8.2.1 Die Beschwerdeführerin reichte ein Affidavit (fortan: die Erklärung) 

ein. In dieser Erklärung bestätigt Herr A._______, er sei Geschäftsführer 

der B._______ B.V., die wiederum an der Beschwerdeführerin beteiligt sei. 

Er trifft verschiedene Aussagen zur CANNA-Gruppe, zu der auch die Be-

schwerdeführerin gehört. Die CANNA-Gruppe sei seit 1993 auf dem Markt 

tätig und die Marke "Canna" werde in der Schweiz mindestens seit 2001 

benutzt.  

8.2.2 Die Ausführungen zur Struktur der CANNA-Gruppe erscheinen 

glaubhaft (vgl. Urteil des BVGer B-5828/2023 vom 2. Juli 2025 E. 7.2.2 

"canna [fig.]/Cannavitas"). Die Erklärung ist aber im Namen der Mutterge-

sellschaft ergangen und somit als Parteibehauptung zu qualifizieren. Daran 

vermag auch die Würdigung der übrigen Belege nichts zu ändern, wie 

nachfolgend aufgezeigt wird. 

8.2.3 Nachfolgend sind die weiteren Belege zu würdigen.  

8.2.3.1 Die Screenshots und Auszüge aus verschiedenen Webseiten und 

der Wayback-Maschine, die die Verwendung des Wortes "Canna" zeigen, 

schlüsseln nicht auf, ob und wie häufig diese Seiten aus der Schweiz fre-

quentiert wurden (Beschwerdebeilagen 21, 23-33, 36-42, 44-46, 48-69). 

8.2.3.2 Die Produkteübersicht (Beschwerdebeilage 34) über verkaufte 

CANNA-Produkte in der Schweiz listet Produkte auf und ist lediglich eine 

einfache Warenliste ohne Beweiswert.   

8.2.3.3 Die verschiedenen Print-Erzeugnisse wie die Werbebroschüren 

(Beschwerdebeilagen 35, 43, 47) sowie die Ausgaben von "CANNAtalk" 

(Beschwerdebeilagen 70 bis 106) lassen Informationen betreffend die Ver-

breitung in und den Zugriff aus der Schweiz vermissen und sind ebenfalls 

nicht zum Beweis geeignet.  

B-5175/2024 

Seite 14 

8.2.3.4 Die Screenshots (Beschwerdebeilagen 107 bis 150) zeigen zwar 

auf, dass es in der Schweiz Händler gibt, die Canna-Produkte vertreiben. 

Auch hier fehlen aber Statistiken über die Frequentierung dieser Internet-

seiten. Die Tatsache, dass ein Produkt angeboten und beworben wird, 

weist allein noch keine gesteigerte Bekanntheit nach.  

8.2.4 Unter Würdigung der gesamten Umstände gelingt es der Beschwer-

deführerin im Ergebnis nicht, die gesteigerte Bekanntheit ihres Zeichens 

zu belegen.  

8.3 Fraglich ist letztlich, ob die Kennzeichnungskraft der Widerspruchszei-

chen durch deren Verwendung in einer Markenserie erhöht ist. Die Be-

schwerdeführerin führt an, sie sei Inhaberin der nationalen und internatio-

nalen Zeichen  

– CH 708'777  CANNABE 
– CH 705'163 CANNAZYM 
– CH 715'341  CANNABOOST 
– CH 705'164  CANNASTART 
– CH 795'961  CANNATONIC  
– IR 1'461'584 CANNABOOM 
– IR 1'235'487 CANNABOOM 
– IR 1'488'382 CANNA AGRI 

8.3.1 Damit ein gesteigerter Schutzumfang durch Seriennutzung bejaht 

werden kann, dürfen die Serienmarken nicht bloss im Register aufgenom-

men, sondern müssen dem Publikum aufgrund ihres Gebrauchs tatsäch-

lich bekannt sein (Urteile des BVGer B-3239/2021 vom 16. März 2022 

E. 8.1.2 "Stoplanner/Stoa"; B-1084/2020 vom 23. März 2021 E. 6.3.1 "In-

visalign/Swiss Inside Suissealign [fig.]"; B-3119/2013 vom 12. Juni 2014 

E. 6.2.2 "Swissprimbeef/Appenzeller Prim[e] Beef [fig.]").  

8.4 Überschneidungen in gemeinfreien oder kennzeichnungsschwachen 

Bestandteilen sind für das Vorliegen einer Markenserie ungenügend (Ur-

teile des BVGer B-3640/2018 vom 30. Juli 2019 E. 6.3 "Fix, Profix, Variofix, 

Autofix, Multifix/I.S.T. Kingfix"; B-1641/2007 vom 3. Oktober 2007 E. 6.4 

"Street Parade/Summer Parade"; Entscheid der RKGE, in: sic! 2005 S. 199 

E. 4 "Lipton Ice Tea Fusion/Nes Fusion"). Folglich genügt die Übereinstim-

mung im schwachen Zeichenelement "CANNA" nicht, um eine Serien-

marke annehmen zu können.  

8.4.1 Ergänzend sei angemerkt, dass gemäss Annex V der Erklärung im 

Zeitraum von 2008 bis 2015 Produkte mit der Bezeichnung "Cannaboost" 

von der C._______ B.V. in die Schweiz verkauft wurden 

B-5175/2024 

Seite 15 

(Rechnungsnummern 5180076, 5180103, 5180286, 5180285, 5190058, 

5190059, 5210419, 5210285, 5210376, 5210184, 5311435, 5311453, 

5312010, 5313282, 5313292, 5314188, 5314172, 5315158, 5315140) und 

im Zeitraum von 2016 bis 2020 von der CANNA Switzerland GmbH (Rech-

nungsnummern 19160005, 19160011, 19170004, 19170035, 19180057, 

19170010, 20190028, 20200048, 20200012).  

Im selben Zeitraum wurden Produkte mit der Bezeichnung "Cannazym" 

von der C._______ B.V. in die Schweiz verkauft (Rechnungsnummern 

5180103, 5180286, 5180285, 5190024, 5190058, 5190059, 5190418, 

5190416, 5210419, 5210285, 5210376, 5210184, 5311435, 5311453, 

5312010, 5313282, 5313292, 5314188, 5314172, 5315158, 5315140) so-

wie von der D._______ (Rechnungsnummern 19160011, 19170004, 

19170035, 19180057, 19170010, 20190028, 20200048, 20200012).  

8.4.2 Aus diesen Rechnungen geht allerdings nicht hervor, ob die darin 

aufgeführten Artikel tatsächlich mit den Zeichen gekennzeichnet waren. Es 

finden sich zwar Artikelbezeichnungen, die das Element "CANNA" enthal-

ten, im Ergebnis kann durch eine solche blosse Auflistung allerdings kein 

Markengebrauch nachgewiesen werden. 

8.4.3 Die Beschwerdeführerin kann sich somit nicht auf eine Markenserie 

berufen. 

8.5 Im Ergebnis sind die Widerspruchsmarken aufgrund ihres beschreiben-

den Charakters lediglich schwach kennzeichnungskräftig. Sie profitieren 

auch nicht von einem höheren Schutzumfang, da keine Serienmarke vor-

liegt und die Zeichen auch keine überdurchschnittliche Bekanntheit genies-

sen.  

9.  

Letztlich ist über das Bestehen einer Verwechslungsgefahr zu befinden. 

Das angefochtene Zeichen übernimmt den Wortanfang "CANN", der von 

den Verkehrskreisen in Kombination mit den zugehörigen Waren als Ab-

kürzung von Cannabis verstanden wird. Dieser Bestandteil ist für die rele-

vanten Waren beschreibend und nur schwach kennzeichnungskräftig. Die 

Endungen "-A" und "-GEN" unterscheiden sich deutlich in Länge und 

Klang. Der Wortanfang "CANN-" der angefochtenen Marke wurde somit mit 

einem unterscheidungskräftigen Zusatz kombiniert. Der kennzeichnungs-

schwache Zeichenbestandteil "CANN-" führt dazu, dass die Abnehmer bei 

durchschnittlicher Aufmerksamkeit unter Würdigung der gesamten 

B-5175/2024 

Seite 16 

Umstände keiner Verwechslungsgefahr unterliegen. Es besteht auch keine 

mittelbare Verwechslungsgefahr, da die massgeblichen Verkehrskreise 

keine Serienmarke erkennen (vgl. vorne, E. 3.6). 

Die Beschwerde erweist sich damit als unbegründet und ist abzuweisen.  

10.  

Bei diesem Ausgang des Verfahrens hat die Beschwerdeführerin die Ver-

fahrenskosten zu tragen (Art. 63 Abs. 1 VwVG). Die Gerichtsgebühr be-

misst sich nach Umfang und Schwierigkeit der Streitsache, Art der Pro-

zessführung und der finanziellen Lage der Parteien (Art. 63 Abs. 4bis, Art. 2 

Abs. 1 des Reglements vom 21. Februar 2008 über Kosten und Entschä-

digungen vor dem Bundesverwaltungsgericht [VGKE, SR 173.320.2]). Da-

für ist im Beschwerdeverfahren vor dem Bundesverwaltungsgericht ein 

Streitwert zu veranschlagen (Art. 4 VGKE), wobei im Widerspruchsbe-

schwerdeverfahren das Interesse des Widersprechenden an der Löschung 

beziehungsweise jenes des Widerspruchsgegners am Bestand der ange-

fochtenen Marke zu veranschlagen ist. Bei eher unbedeutenden Zeichen 

ist praxisgemäss von einem Streitwert zwischen Fr. 50'000.– und 

Fr. 100'000.– auszugehen (BGE 133 III 492 E. 3.3 "Turbinenfuss [3D]"). 

Dieser Erfahrungswert ist auch im vorliegenden Verfahren massgeblich, da 

keine Anhaltspunkte vorliegen, die für einen höheren oder niedrigeren Wert 

der strittigen Marke sprechen. Im Ergebnis rechtfertigt es sich daher, die 

Kosten des Beschwerdeverfahrens auf Fr. 4'500.– festzulegen. Dieser Be-

trag wird der Beschwerdeführerin auferlegt. 

11.  

Die Beschwerdegegnerin liess sich im Beschwerdeverfahren nicht verneh-

men. Ihr sind folglich im Zusammenhang mit dem Verfahren vor Bundes-

verwaltungsgericht keine notwendigen und verhältnismässig hohen Kosten 

entstanden, die die Zusprache einer Parteientschädigung rechtfertigen 

würden (Art. 64 Abs. 1 VwVG i.V.m. Art. 7 Abs. 1 VGKE; vgl. auch Urteile 

des BVGer B-1752/2009 vom 26. August 2009 E. 6.2. "Swatch Group 

[fig]/watch.ag [fig.]; B- 1176/2017 vom 10. Januar 2019 E. 7.2 "apple[fig.] 

und leaf [fig.]/j [fig.]"). Der Vorinstanz als Bundesbehörde ist keine Partei-

entschädigung zuzusprechen (Art. 7 Abs. 3 VGKE). 

12.  

Gegen dieses Urteil steht keine Beschwerde an das Bundesgericht offen 

(Art. 73 BGG). Das Urteil ist daher mit Eröffnung rechtskräftig. 

B-5175/2024 

Seite 17 

 

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 

1.  

Die Beschwerde wird abgewiesen.  

2.  

Die Verfahrenskosten von Fr. 4'500.– werden der Beschwerdeführerin auf-

erlegt und dem von ihr in gleicher Höhe geleisteten Kostenvorschuss ent-

nommen.  

3.  

Es wird keine Parteientschädigung zugesprochen.   

4.  

Dieses Urteil geht an die Beschwerdeführerin, die Beschwerdegegnerin 

und die Vorinstanz. 

 

Der vorsitzende Richter: Die Gerichtsschreiberin: 

  

David Aschmann Katherina Schwendener 

 

 

 

Versand: 11. September 2025 

 

  

B-5175/2024 

Seite 18 

Zustellung erfolgt an: 

– die Beschwerdeführerin (Einschreiben, Beilagen: 

Beschwerdebeilagen zurück mit separater Post) 

– die Beschwerdegegnerin (Einschreiben) 

– die Vorinstanz (Ref-Nr. 103'709 und 103'711; Einschreiben, 

Beilagen: Vorakten zurück mit separater Post)