# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 60db10cc-f348-5583-9706-df294150c0ae
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-11-08
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 08.11.2011 C-6758/2010
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-6758-2010_2011-11-08.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour III
C­6758/2010

A r r ê t   d u   8   n o v emb r e   2 0 1 1

Composition Blaise Vuille (président du collège), 
Ruth Beutler, Marianne Teuscher, juges,
Fabien Cugni, greffier.

Parties A._______, 
représenté par sa mère B._______,
tous deux représentés par Me Eric Stauffacher, avocat,
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne, 
autorité inférieure. 

Objet Refus d'autorisation d'entrée et d'approbation à l'octroi
d'une autorisation de séjour (regroupement familial).

C­6758/2010

Page 2

Faits :

A. 
B._______, ressortissante de la Côte d'Ivoire née le 17 décembre 1973, 
est  arrivée  en  Suisse  au  mois  de  décembre  2001.  A  la  suite  de  son 
mariage le 14 novembre 2003 avec D._______, citoyen suisse, elle a été 
mise au bénéfice d'une autorisation de séjour annuelle dans le canton de 
Vaud,  puis  d'une  autorisation  d'établissement.  L'intéressée  est mère  de 
deux  enfants  issus  d'une  précédente  relation,  C._______,  né  le  20 
décembre 1989, et A._______, né le 29 décembre 1991. Lors du départ 
de B._______ en Suisse, ses enfants ont été confiés à  leur grand­mère 
maternelle.

Le  10  novembre  2005,  la  prénommée  a  déposé  une  demande  de 
regroupement  familial  en  faveur  de  ses  fils  auprès  de  l'Ambassade  de 
Suisse  en  Côte  d'Ivoire;  aucune  suite  n'a  été  donnée  à  cette  requête.

Le  20  juin  2007,  C._______  et  A._______  ont  présenté  une  nouvelle 
demande de regroupement familial auprès du Service de la population du 
canton de Vaud (ci­après: le SPOP/VD), qui l'a rejetée par décision du 17 
avril 2008. Aucun recours n'a été déposé contre cette décision.

En date du 7 juin 2008, B._______ a requis du SPOP/VD le réexamen de 
la décision cantonale du 17 avril 2008, requête qui a été rejetée le 30 juin 
2008. Le recours formé le 31 juillet 2008 contre cette décision auprès du 
Tribunal cantonal vaudois a été rejeté par arrêt du 29 décembre 2008.

B. 
Le 21 avril 2009, B._______ a requis une nouvelle fois le réexamen de la 
décision cantonale du 17 avril 2008, en  invoquant  la péjoration de  l'état 
de santé de sa mère. Par décision rendue le 16 juin 2009, le SPOP/VD a 
rejeté cette demande.

Par arrêt du 30 mars 2010,  le Tribunal cantonal vaudois a partiellement 
admis  le  recours  interjeté  le  13  août  2009  contre  la  décision  cantonale 
précitée, en ce sens qu'il l'a annulée en tant qu'elle concernait A._______ 
et  l'a  confirmée  en  tant  qu'elle  avait  trait  à  son  frère.  Ledit  Tribunal  a 
estimé  que  le  prénommé  remplissait  les  conditions  mises  au 
regroupement  familial en  raison du décès de  la personne qui s'occupait 
de lui en Côte d'Ivoire, événement survenu le 24 octobre 2009 ­ durant la 
procédure  de  recours  cantonale  –  et  qui  constituait  un  changement 

C­6758/2010

Page 3

important  de  la  situation  familiale  de  l'intéressé.  Le  6  avril  2010,  le 
SPOP/VD  a  transmis  le  dossier  de  la  cause  à  l'ODM  en  vue  de 
l'approbation  de  l'autorisation  de  séjour  cantonale  en  faveur  de 
A._______ au titre du regroupement familial. 

Le  27  mai  2010,  l'ODM  a  fait  savoir  au  requérant  qu'il  envisageait  de 
refuser d'approuver ladite autorisation, tout en lui accordant un délai pour 
lui permettre de prendre position à ce sujet. Le  requérant a déposé ses 
déterminations  le  10  juin  2010.  Il  s'est  référé  principalement  aux 
arguments  développés  dans  le  cadre  de  la  procédure  cantonale,  ainsi 
qu'à l'arrêt rendu par le Tribunal cantonal vaudois le 30 mars 2010. 

C. 
Par  décision  du  19  août  2010,  l'ODM  a  refusé  d'autoriser  l'entrée  en 
Suisse  de  A._______  et  de  donner  son  approbation  à  l'octroi  d'une 
autorisation de séjour dans  le canton de Vaud au  titre du regroupement 
familial.  L'Office  fédéral  a  d'abord  estimé  que  la  demande  de 
regroupement  familial  avait  été  déposée  dans  le  but  de  procurer  au 
requérant de meilleures perspectives économiques et sociales en Suisse 
et  que  celui­ci  n'entretenait  pas  une  relation  particulièrement  étroite  et 
vécue  avec  sa mère  résidant  dans  ce  pays.  Il  a  considéré  ensuite  que 
l'intéressé  ne  se  trouvait  pas  "dans  une  situation  de  rigueur"  en  Côte 
d'Ivoire,  pays  où  il  avait  passé  toute  son  enfance  et  les  années 
déterminantes de son adolescence.  Il a encore considéré qu'un soudain 
déplacement du cadre de vie de l'intéressé pourrait constituer un véritable 
déracinement  pour  lui  et  s'accompagner  de  grandes  difficultés 
d'intégration en Suisse. Par ailleurs,  l'ODM a  relevé  la présence de son 
frère aîné en Côte d'Ivoire, auprès duquel  il  était  susceptible de  trouver 
un  soutien.  Enfin,  l'ODM  a  estimé  que  le  requérant  était  désormais 
majeur  et  qu'il  devait  donc  être  à  même  d'envisager  son  existence  de 
manière autonome.

D. 
Par acte du 17 septembre 2010, A._______ a recouru contre la décision 
précitée auprès du Tribunal administratif fédéral (ci­après: le Tribunal), en 
concluant à l'octroi de l'autorisation d'entrée en Suisse et à l'approbation 
de  l'autorisation  de  séjour  cantonale  en  sa  faveur  au  titre  du 
regroupement  familial.  A  l'appui  de  son  pourvoi,  il  a  fait  valoir  en 
substance qu'un changement notable d'ordre familial s'était produit dans 
sa situation personnelle, en ce sens que la seule personne susceptible de 
prendre en charge son éducation en Côte d'Ivoire était décédée. Aussi a­
t­il  estimé  que  cet  élément  permettait  à  lui  seul,  conformément  à  la 

C­6758/2010

Page 4

jurisprudence,  de  lui  reconnaître  un  droit  au  regroupement  familial, 
comme l'avait d'ailleurs retenu à juste titre l'autorité de recours cantonale 
dans son arrêt du 30 mars 2010. En outre,  le recourant a souligné avoir 
gardé une relation particulièrement proche avec sa mère résidant dans le 
canton  de  Vaud,  puisque  celle­ci  le  contactait  régulièrement  et  lui 
envoyait  de  l'argent.  Par  ailleurs,  il  a  relevé  que  le  choix  effectué  par 
B._______  de  laisser  ses  enfants  sous  la  responsabilité  de  leur  grand­
mère ne constituait au départ qu'une situation provisoire. A cet égard, il a 
rappelé  que  la  prénommée  avait  effectué  les  premières  démarches  en 
vue d'un regroupement familial au mois de novembre 2005 déjà, de sorte 
que l'on ne pouvait pas retenir que la demande de regroupement familial 
avait été déposée pour procurer au recourant de meilleures perspectives 
économiques et  sociales en Suisse. S'agissant  de  l'argument  de  l'ODM 
tiré  du  fait  qu'un  soudain  déplacement  de  son  cadre  de  vie  serait 
susceptible  de  constituer  un  véritable  déracinement,  le  recourant  a 
soutenu  que dite  autorité  ne  pouvait  substituer  son  appréciation  à  celle 
des parents et qu'elle ne pouvait refuser un droit au regroupement familial 
que  si  ce  dernier  était manifestement  contraire  aux  intérêts  de  l'enfant. 
Sur ce dernier point, le recourant a insisté sur le fait qu'il était  livré à lui­
même  dans  un  pays  sociopolitique  particulièrement  instable  et  qu'il  ne 
pourrait  pas  y  bénéficier  d'une  formation  professionnelle,  nécessaire  à 
son âge. Enfin,  il a  relevé que son père n'avait plus donné signe de vie 
depuis de nombreuses années et qu'il était tout à fait  illusoire de penser 
qu'il pourrait trouver un soutien auprès de son frère à peine plus âgé que 
lui.

E. 
Appelé à se prononcer sur  le recours,  l'ODM en a proposé le rejet  le 23 
novembre 2010.  Dans  les  observations  qu'il  a  présentées  le  10  janvier 
2011,  le  recourant  a  maintenu  les  conclusions  prises  à  l'appui  de  son 
pourvoi. 

F. 
Par  ordonnance  du  21  juin  2011,  le  Tribunal  a  invité  le  recourant  à  lui 
fournir divers renseignements au sujet de sa situation en Côte d'Ivoire et 
de ses  liens entretenus avec sa mère résidant dans  le canton de Vaud. 
Le  recourant a donné suite à  ladite  réquisition par plis du 16 août 2011 
(daté par erreur du 16 juin 2011) et du 17 août 2011.  

Dans  le  cadre d'un nouvel  échange d'écritures ordonné par  le Tribunal, 
l'ODM a maintenu  le  26 août  2011 ses  conclusions  tendant  au  rejet  du 
recours.  Invité  à  présenter  ses  observations  à  ce  sujet,  le  recourant  a 

C­6758/2010

Page 5

réitéré  le  9  septembre  2011  les  conclusions  prises  à  l'appui  de  son 
pourvoi.
Les  divers  arguments  invoqués  de  part  et  d'autre  dans  les  écritures 
précitées  seront  examinés,  dans  la mesure  utile,  dans  les  considérants 
en droit ci­après.

Droit :

1. 

1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin 
2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), le Tribunal, 
en  vertu  de  l'art.  31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au 
sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure 
administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à 
l'art. 33 LTAF.

1.2.  En  particulier,  les  décisions  en  matière  de  refus  d'autorisation 
d'entrée en Suisse et d'approbation à l'octroi d'une autorisation de séjour 
prononcées  par  l'ODM  –  lequel  constitue  une  unité  de  l'administration 
fédérale  telle  que  définie  à  l'art.  33  let.  d  LTAF  –  sont  susceptibles  de 
recours  au  Tribunal  de  céans,  qui  statue  comme  autorité  précédant  le 
Tribunal fédéral (cf. art. 1 al. 2 LTAF en relation avec l'art. 83 let. c ch. 2 a 
contrario  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF,  RS 
173.110].

1.3. A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le 
Tribunal est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF).

1.4. A._______ a qualité pour  recourir  (cf. art. 48 al. 1 PA). Le  recours, 
présenté  dans  la  forme  et  les  délais  prescrits  par  la  loi,  est  recevable 
(cf. art. 50 et art. 52 PA).

2. 
Le recourant peut invoquer devant le Tribunal la violation du droit fédéral, 
y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation 
inexacte ou incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la 
décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme 
autorité de recours (cf. art. 49 PA). A teneur de l'art. 62 al. 4 PA, l'autorité 
de  recours  n'est  pas  liée  par  les  motifs  invoqués  à  l'appui  du  recours. 
Aussi  peut­elle  admettre  ou  rejeter  le  pourvoi  pour  d'autres  motifs  que 
ceux invoqués. Dans sa décision, elle prend en considération l'état de fait 

C­6758/2010

Page 6

et de droit régnant au moment où elle statue (cf. ATAF 2011/1 consid. 2 
et la jurisprudence citée).

3. 

3.1.  L'entrée  en  vigueur,  le  1er  janvier  2008,  de  la  loi  fédérale  sur  les 
étrangers  du  16  décembre  2005  (LEtr,  RS  142.20),  a  entraîné 
l'abrogation  de  la  loi  fédérale  du  26  mars  1931  sur  le  séjour  et 
l'établissement  des  étrangers  (LSEE,  RS  1  113),  conformément  à  l'art. 
125 LEtr, en relation avec le chiffre I de son annexe 2, ainsi que celle de 
certaines ordonnances d'exécution,  tels  l'ordonnance du 6 octobre 1986 
limitant  le  nombre des étrangers  (OLE, RO 1986 1791)  et  le  règlement 
d'exécution  du  1er  mars  1949  de  la  loi  fédérale  sur  le  séjour  et 
l'établissement  des  étrangers  tel  qu'en  vigueur  à  cette  époque  (RSEE, 
RO 1949 I 232). 

S'agissant des procédures qui sont antérieures à l'entrée en vigueur de la 
LEtr,  l'ancien  droit  (matériel)  demeure  applicable,  conformément  à  la 
réglementation  transitoire  de  l'art.  126  al.  1  LEtr.  En  revanche, 
conformément à l'art. 126 al. 2 LEtr, la procédure est régie par le nouveau 
droit.
3.2.  En  l'occurrence,  il  y  lieu  de  considérer  la  date  du  21  avril  2009 
comme date déterminante de l'ouverture de la présente procédure, cette 
date  correspondant  au  dépôt  de  la  deuxième  demande  de  réexamen 
formulée par la mère de A._______. En effet, les procédures qui avaient 
été  introduites antérieurement en matière de  regroupement  familial,  soit 
le  20  juin 2007 et  le  7  juin 2008  (sur  réexamen),  ont  été définitivement 
closes  par  les  autorités  cantonales  compétentes  (cf.  let.  A  et  B  ci­
dessus).  C'est  donc  à  la  lumière  des  dispositions  de  la  nouvelle 
législation  sur  les  étrangers  que  la  présente  affaire  doit  être  examinée.

 

3.3.  La  compétence  décisionnelle  dans  le  cadre  de  la  présente  cause 
appartient à la Confédération, et plus particulièrement à l'ODM (cf. art. 40 
al. 1 et 99 phr. 1 LEtr, en relation avec les art. 85 et 86 de l'ordonnance 
relative à  l'admission, au séjour et à  l'exercice d'une activité  lucrative du 
24  octobre  2007  [OASA,  RS  142.201],  qui  ont  remplacé  les  anciennes 
règles de compétence prévues par l'art. 15 LSEE et les art. 51 et 52 OLE 
à partir du 1er janvier 2008) et au Tribunal, en vertu de l'effet dévolutif du 
recours (cf. art. 54 PA). Il s'ensuit que l'ODM et, a fortiori,  le Tribunal ne 
sont  pas  liés  par  la  décision  de  l'autorité  vaudoise  de  police  des 
étrangers,  fût­elle  judiciaire, de délivrer au recourant une autorisation de 

C­6758/2010

Page 7

séjour fondée sur l'art. 43 LEtr et peuvent donc parfaitement s'écarter de 
l'appréciation émises par cette autorité. Partant, l'argument tiré du fait que 
la  situation  du  recourant  avait  déjà  fait  l'objet  d'un  examen  attentif  et 
exhaustif  de  la  part  d'une  autorité  judiciaire  cantonale  de  recours  (cf. 
mémoire  de  recours,  p.  10,  et  observations  complémentaires  du  9 
septembre 2011, ch. 4), n'est point déterminant.

4. 

4.1.  Le  conjoint  étranger  du  titulaire  d'une  autorisation  d'établissement 
ainsi que ses enfants célibataires étrangers de moins de 18 ans ont droit 
à l'octroi d'une autorisation de séjour et à la prolongation de sa durée de 
validité,  à  condition de  vivre en ménage commun avec  lui  (art.  43 al.  1 
LEtr).

Les enfants de moins de douze ans ont droit à l'octroi d'une autorisation 
d'établissement (art. 43 al. 3 LEtr).

Il  sied de noter  ici  que  la  nouvelle  loi  sur  les  étrangers  a  parallèlement 
introduit des délais pour requérir le regroupement familial.

Ainsi,  l'art.  47  al.  1ère  phrase  LEtr  pose  le  principe  selon  lequel  le 
regroupement  familial  doit  être  demandé  dans  les  cinq  ans.  Pour  les 
enfants de plus de 12 ans,  le  regroupement  familial doit  intervenir dans 
un délai de 12 mois (art. 47 al. 1 2ème phr. LEtr).

S'agissant  de membres  de  la  famille  d'étrangers,  le  délai  commence  à 
courir lors de l'octroi de l'autorisation de séjour ou d'établissement ou lors 
de l'établissement du lien familial (art. 47 al. 3 let. b LEtr).

Passé  ce  délai,  le  regroupement  familial  différé  n'est  autorisé  que  pour 
des raisons familiales majeures. Si nécessaire, les enfants de plus de 14 
ans sont entendus (art. 47 al. 4 LEtr).

Selon la disposition transitoire de l'art. 126 al. 3 LEtr, les délais prévus à 
l'art. 47 al. 1 LEtr commencent à courir à l'entrée en vigueur de la loi sur 
les étrangers, dans la mesure où l'entrée en Suisse ou l'établissement du 
lien familial sont antérieurs à cette date.

Enfin,  l'art.  51  al.  2  LEtr  stipule  que  les  droits  prévus  à  l'art.  43  LEtr 
s'éteignent lorsqu'ils sont invoqués abusivement, notamment pour éluder 
les dispositions de la loi sur les étrangers ou ses dispositions d'exécution 

C­6758/2010

Page 8

ou s'il existe des motifs de révocation au sens de l'art. 62 LEtr.

4.2.  Le  Tribunal  fédéral  s'est  penché  récemment  sur  les  conditions 
applicables au regroupement  familial partiel. En résumé,  il apparaît que, 
lors de l'élaboration des dispositions concernant le regroupement familial 
figurant aux art. 42 ss LEtr, les art. 42 al. 1 et 43 LEtr ont été rédigés de 
telle sorte qu'il ne soit plus nécessaire que  les enfants vivent avec  leurs 
deux parents, comme le prévoyait l'art. 17 al. 2 3e phrase LSEE. Même si 
la  question  du  regroupement  familial  partiel  n'a  pas  été  évoquée 
expressément  lors  des  débats  parlementaires,  cette  situation  est 
également envisagée par les art. 42 al. 1 et 43 LEtr. La preuve en est que 
le  cas  d'application  de  l'art.  42  al.  1  LEtr  sont  typiquement  et 
essentiellement  des  situations  de  regroupement  familial  partiel,  où  une 
personne  naturalisée  suisse  à  la  suite  de  son  mariage  demande  une 
autorisation  de  séjour  afin  que  ses  enfants  de  nationalité  étrangère 
puissent  la  rejoindre  en  Suisse.  Un  seul  des  parents  peut  donc  se 
prévaloir  des  art.  42  al.  1  ou  43  LEtr  pour  obtenir  l'octroi  d'un  titre  de 
séjour  pour  son  ou  ses  enfants  de  moins  de  dix­huit  ans.  Selon  le 
système tel qu'il ressort du texte des dispositions applicables, si les délais 
prévus à  l'art. 47 LEtr ou  le délai  transitoire de  l'art. 126 al. 3 LEtr  sont 
respectés, le titre de séjour est en principe accordé, à moins que le droit 
ne soit  invoqué abusivement ou qu'il existe des motifs de révocation (cf. 
art.  51  LEtr).  Le  nouveau  droit  ne  permet  donc  plus  de  justifier 
l'application des conditions restrictives posées par la jurisprudence en cas 
de regroupement  familial partiel, qui se  fondaient sur  le  fait que  l'art. 17 
LSEE exigeait que l'enfant vive auprès de "ses parents" (cf. ATF 136 II 78 
consid. 4.7).

5. 

5.1. Les conditions du droit au regroupement familial posées par l'art. 43 
al.  1  LEtr  sont  en  l'espèce  réunies.  En  effet,  le  regroupement  a  été 
demandé  le  21  avril  2009  –  cette  date  correspondant  au  dépôt  de  la 
deuxième demande de réexamen de la décision cantonale du SPOP/VD 
du  17  avril  2008  et  doit  être  considérée  comme  date  déterminante 
s'agissant de l'application du droit dans le temps (cf. infra ch. 3.2) – alors 
que A._______  était  âgé  de moins  de  dix­huit  ans  (soit  dix­sept  ans  et 
demi environ), de sorte que la limite d'âge fixée par l'art. 43 al. 1 LEtr, tel 
qu'interprété  par  la  jurisprudence  du  Tribunal  fédéral  (cf.  l'arrêt 
2C_84/2010 du 1er octobre 2010 consid. 3), n'était pas atteint au moment 
déterminant.  En  revanche,  dans  la  mesure  où  le  délai  de  douze  mois 
prévu par l'art. 47 al. 1 LEtr, qui, en vertu de la disposition transitoire de 

C­6758/2010

Page 9

l'art.  126  al.  3  LEtr,  a  commencé  à  courir  le  1er  janvier  2008,  n'est  pas 
respecté  in casu puisque  le  regroupement  familial a été demandé  le 21 
avril 2009, ce  regroupement ne peut être autorisé que pour des  raisons 
familiales majeures au sens de l'art. 47 al. 4 LEtr.
5.2.  Les  raisons  familiales majeures  au  sens  de  la  disposition  précitée 
peuvent être invoquées, selon l'art. 75 OASA, lorsque le bien de l'enfant 
ne peut être garanti que par un regroupement familial en Suisse. Il ressort 
notamment  des  directives  de  l'ODM  que,  dans  l'intérêt  d'une  bonne 
intégration, il ne sera fait usage de l'art. 47 al. 4 LEtr qu'avec retenue (cf. 
site  internet de  l'ODM www.bfm.admin.ch > Documentation > Directives 
et  circulaires  >  Domaine  des  étrangers  >  Regroupement  familial  >  ch. 
6.9.4, p. 15; état au 30 septembre 2011; site consulté en octobre 2011). 
Si  le Tribunal  fédéral a  jugé que  le nouveau droit ne permettait plus de 
justifier  l'application  des  conditions  restrictives  posées  par  la 
jurisprudence  en  cas  de  regroupement  familial  partiel  si  celui­ci  était 
demandé dans  les délais de  l'art. 47 al. 1 LEtr,  il a en revanche précisé 
que ces conditions pouvaient  jouer un rôle en relation avec  les «raisons 
familiales  majeures»  au  sens  de  l'art.  47  al.  4  LEtr,  laissant  ainsi 
subsister,  dans  ce  cas,  les  principes  développés  sous  l'ancien  droit  (cf. 
ATF 136  II cité plus haut,  ibidem,  l'arrêt 2C_711/2010 du 1er avril 2011, 
destiné  à  la  publication,  consid.  2.3.1  in  fine,  et  l'arrêt  2C_205/2011 
consid.  4.2  in  fine,  et  les  réf.  cit.).

Selon la jurisprudence rendue sous l'empire de la LSEE, le regroupement 
familial  partiel  différé  était  soumis  à  des  conditions  strictes.  Lorsque  le 
regroupement familial était demandé à raison de changements importants 
des circonstances à  l'étranger, notamment dans  les  rapports de  l'enfant 
avec  le parent qui en avait  la charge,  il convenait d'examiner s'il existait 
des solutions alternatives, permettant à l'enfant de rester où il vivait; cette 
exigence était d'autant plus importante pour les adolescents (cf. ATF 133 
II  6  consid.  3.1.2;  cf.  aussi  les  arrêts  2C_687/2010  du  4  avril  2011, 
2A.405/2006 du 18 décembre 2006 et 2A.737/2005 du 19 janvier 2007). 
"An den Nachweis der fehlenden Betreuungsmöglichkeiten im Heimatland 
sind ­ zumal es aus integrationspolitischer Sicht nicht erwünscht ist, dass 
Jugendliche  erst  kurz  vor  Erreichung  der  Altersgrenze  in  die  Schweiz 
geholt werden – umso höhere Anforderungen zu stellen, je älter das Kind 
ist  bzw.  je  grösser  die  ihm  in  der  Schweiz  drohenden  Integrations­
schwierigkeiten sind" (cf. ATF 129 II 11 consid. 3.3.2 et  la  jurisprudence 
citée). Selon la  jurisprudence rendue à propos des art. 17 al. 2 LSEE et 
de l'art. 8 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des 
libertés fondamentales du 4 novembre 1950 (CEDH, RS 0.101), une telle 
alternative  devait  donc  être  d'autant  plus  sérieusement  envisagée  et 

http://www.bfm.admin.ch

C­6758/2010

Page 10

soigneusement  examinée  que  l'âge  de  l'enfant  était  avancé,  que  son 
intégration  s'annonçait  difficile  au  vu  de  la  situation  et  que  la  relation 
nouée  jusqu'ici  avec  le  parent  établi  en  Suisse  n'apparaissait  pas 
particulièrement étroite (cf. ATF 125 II 633 consid. 3a et les arrêts cités).

Selon une jurisprudence récente du Tribunal fédéral relative au nouveau 
droit, le regroupement familial partiel suppose également de tenir compte 
de l'intérêt supérieur de l'enfant, comme l'exige l'art. 3 par. 1 de CDE (cf. 
l'arrêt 2C_687/2010 précité consid. 4.1  in  fine). Enfin, selon cette même 
jurisprudence,  les  raisons  familiales  majeures  pour  le  regroupement 
familial ultérieur doivent être interprétées d'une manière conforme au droit 
fondamental au respect de la vie familiale (art. 13 Cst., art. 8 CEDH).

6. 
Cela  étant,  il  convient  d'examiner  si  les  conditions  restrictives  mises  à 
l'octroi  d'une  autorisation  de  séjour  fondée  sur  l'art.  47  al.  4  LEtr  sont 
réalisées dans le cas d'espèce, au sens de la jurisprudence mentionnée 
plus haut (cf. ch. 5.2).

6.1. Il appert des pièces du dossier que A.______ a vécu en Côte d'Ivoire 
depuis sa naissance en décembre 1991, qu'il est actuellement scolarisé à 
Abidjan et qu'il a ainsi passé dans son pays d'origine les années les plus 
importantes  pour  son  développement  personnel.  Il  est  donc  indéniable 
que  l'intéressé  a  ses  principales  attaches  socioculturelles  en  Côte 
d'Ivoire.  Sur  le  plan  familial,  Il  appert  que  la  mère  de  l'intéressé, 
B._______,  est  entrée  en Suisse  au mois  de  décembre  2001,  qu'elle  a 
été autorisée à  séjourner  en Suisse à  la  suite  de  son mariage avec un 
citoyen  helvétique  et  que,  lors  de  son départ  de  la Côte  d'Ivoire,  elle  a 
confié  ses  deux  enfants  à  leur  grand­mère,  laquelle  s'était  chargée  de 
leur apporter les soins et l'éducation nécessaires jusqu'à son décès le 24 
octobre  2009  (cf.  mémoire  de  recours,  p.  2).  A  ce  stade,  il  sied  tout 
particulièrement de relever que B._______, en quittant son pays d'origine 
en  décembre  2001,  a  volontairement  laissé  ses  deux  fils  sous  la 
responsabilité et  la garde de leur grand­mère. Peu importe, à cet égard, 
que  le  choix  de  la  prénommée  n'aurait  constitué  au  départ  qu'une 
situation  provisoire,  dans  l'attente  de  pouvoir  bénéficier  d'une  situation 
stable en Suisse (cf. mémoire de recours, p. 8). Par ailleurs, le recourant 
ne  saurait  tirer  argument  du  fait  que  les  premières  démarches  en  vue 
d'un  regroupement  familial  étaient  intervenues  au  mois  de  novembre 
2005 déjà (ibidem). Il appert en effet du dossier, d'une part, que sa mère 
s'était adressée  le 10 novembre 2005 à une autorité  incompétente pour 

C­6758/2010

Page 11

statuer sur une telle requête et, d'autre part, que la nouvelle demande de 
regroupement familial déposée auprès du SPOP/VD le 20 juin 2007 avait 
fait l'objet d'une décision négative entrée en force.

Cela étant, il importe de souligner que A._______ vit désormais avec son 
frère aîné chez "une amie d'enfance" de sa mère, et ce depuis  le décès 
de  sa  grand­mère  survenu  le  24  octobre  2009,  qu'il  entretient  en  outre 
des  contacts  réguliers  avec  sa  cousine  qui  vit  dans  un  village  voisin  et 
qu'il  a  d'autres  cousins  résidant  à  l'intérieur  de  la  Côte  d'Ivoire  (cf. 
renseignements  communiqués  le  17  août  2011).  Force  est  donc  de 
constater  que  l'intéressé  dispose  incontestablement  d'importantes 
attaches dans sa patrie et qu'il n'est nullement "livré à lui­même", comme 
tente  de  le  faire  accroire  le  recourant  à  l'appui  de  son  pourvoi  (cf. 
mémoire  de  recours,  p.  9),  quand  bien  même  son  père  n'aurait  plus 
donné signe de vie depuis de nombreuses années (ibidem, p. 10).

6.2.  Certes,  le  recourant  insiste  sur  le  fait  qu'il  a  gardé  une  "relation 
particulièrement  proche"  avec  sa  mère,  cette  dernière  le  contactant 
régulièrement et  lui envoyant de  l'argent  lorsqu'elle est en mesure de  le 
faire (cf. mémoire de recours, p. 8). Le 16 août 2011, il a produit diverses 
pièces  démontrant  que  sa  mère  lui  verse  régulièrement  de  l'argent  en 
tous cas depuis le début de l'année 2009. Par ailleurs, par pli du 17 août 
2011,  il a versé au dossier deux autres écrits  relatifs à  la nature et à  la 
fréquence de ses liens avec sa mère. Ainsi, dans une lettre datée du 11 
août 2011, B._______ expose qu'elle  téléphone régulièrement à son  fils 
"plusieurs  fois  par  semaine",  qu'elle  contribue  financièrement  à  son 
entretien et qu'elle s'efforce de lui rendre visite tous les deux ans. Quant 
au  recourant,  il  a  manifesté  dans  un  écrit  du  4  août  2011  son  grand 
attachement  à  sa  mère,  "qui  fait  tout"  pour  que  ses  enfants  puissent 
aspirer "à une vie meilleure". 

Le Tribunal  estime  cependant  que  le  fait  que de  tels  contacts  aient  été 
maintenus entre la mère et ses enfants n'a rien que de très naturel et ne 
saurait, à  lui seul, constituer des raisons familiales majeures au sens de 
l'art.  47  al.  4  LEtr,  étant  rappelé  que  les  principes  développés  par  la 
jurisprudence sous  l'ancien droit  demeure applicables  (cf.  infra  ch. 5.2). 
Cela étant,  force est de constater que A._______ est désormais âgé de 
près de vingt ans, et donc majeur, si bien qu'il doit être en mesure de se 
prendre en  charge  lui­même dans  sa patrie,  sa mère pouvant  très bien 
continuer  à  subvenir  à  ses  besoins  et  à  financer  ses  études  depuis  la 
Suisse.

C­6758/2010

Page 12

6.3. L'ensemble des éléments du dossier amènent ainsi  le Tribunal à  la 
conclusion  que  la  demande  de  regroupement  familial  dont  est  recours 
vise  avant  tout  à  permettre  à  A._______  de  trouver  en  Suisse  de 
meilleures conditions de vie et d'études et non pas d'être enfin réuni avec 
sa mère, dont il a vécu séparé depuis l'âge de dix ans. Cette opinion est 
corroborée par un courrier adressé à  l'ODM le 10  juin 2010, aux termes 
duquel  il est essentiel pour le recourant qu'il puisse être autorisé à venir 
en Suisse auprès de sa mère aux fins de "pouvoir bénéficier d'un cadre 
de vie décent". Or,  il est évident que de  telles  raisons ne sauraient être 
prises  en  compte  dans  le  cadre  du  regroupement  familial,  dont  le  but 
n'est pas d'assurer aux enfants un avenir plus favorable en Suisse (cf. en 
ce  sens notamment  l'ATF 130  II  1  consid.  2.1). De plus,  le  recourant  a 
évoqué  l'existence  d'un  risque  non  négligeable  d'être  victime  de  la 
criminalité qui sévit en Côte d'Ivoire (cf. mémoire de recours, p. 10), ainsi 
que  la dégradation de  la situation dans ce pays qui est  "en proie à une 
grave  crise  politique"  (cf.  courrier  du  2 mars  2011). Or,  il  sied  de  noter 
que  de  telles  circonstances  générales  (politiques,  économiques, 
sécuritaires,  sociales etc.),  qui  affectent  l'ensemble de  la population,  ne 
sauraient  justifier  l'octroi  d'une  autorisation  de  séjour  fondée  sur  des 
raisons familiales majeures au sens de l'art. 47 al. 4 LEtr.

6.4.  Au  demeurant,  le  Tribunal  constate  qu'il  n'est  nullement  démontré 
dans  le  cas  d'espèce  qu'une  émigration  vers  la  Suisse  répondrait  au 
mieux aux intérêts spécifiques de A._______. En effet, ainsi que l'a relevé 
à  juste  titre  l'autorité  inférieure  (cf. décision querellée, p. 4), un soudain 
déplacement  de  son  cadre  de  vie  en  Suisse  pourrait  constituer  un 
véritable  déracinement  pour  le  recourant  et  s'accompagner  de  grandes 
difficultés d'intégration sociale dans ce pays, même s'il est vrai que cette 
intégration devrait être facilitée du fait qu'il parle déjà  le français,  langue 
officielle de la Côte d'Ivoire. En outre,  l'on peut  légitimement se poser  la 
question  de  savoir  s'il  est  vraiment  opportun  que  l'intéressé  quitte  sa 
patrie  alors  qu'il  y  effectue  des  études  (cf.  certificat  de  fréquentation 
produit le 16 août 2011 et daté du 13 juillet 2011) et, surtout, qu'il devrait 
se séparer de son frère aîné avec lequel il a partagé toute son existence. 
Dans son arrêt du 30 mars 2010, le Tribunal cantonal vaudois a d'ailleurs 
lui­même  reconnu  que  l'on  pouvait  "certes  regretter  que  la  venue  en 
Suisse  de  (l'intéressé)  le  sépare  de  son  frère  qui  devra  rester  en Côte 
d'Ivoire" (cf. consid. 5cc dudit arrêt).

6.5.  Sur  un  autre  plan,  A._______  ne  saurait  se  prévaloir  du  droit  au 
respect  de  la  vie  familiale  garanti  par  l'art.  8  CEDH,  disposition 
conventionnelle qui peut conférer un droit à une autorisation de séjour en 

C­6758/2010

Page 13

faveur  des  enfants  mineurs  de  personnes  bénéficiant  d'un  droit  de 
présence assuré en Suisse (c'est­à­dire au moins un droit certain à une 
autorisation  de  séjour  [ATF  130  II  281  consid.  3.1])  si  les  liens  noués 
entre  les  intéressés  sont  étroits  et  si  le  regroupement  familial  vise  à 
assurer une vie  familiale commune effective  (cf. ATF 129  II 193 consid. 
5.3.1, 127 II 60 consid. 1d). Cependant, selon la jurisprudence (ATF 133 
II  6  consid.  1.1.2),  l'art.  8  CEDH  ne  peut  être  invoqué  que  si  l'enfant 
concerné n'a pas encore atteint dix­huit ans au moment où  l'autorité de 
recours  statue.  En  effet,  les  descendants  majeurs  ne  peuvent  pas  se 
prévaloir  de  cette  disposition  conventionnelle  vis­à­vis  de  leurs  parents 
(et  vice versa) ayant  le droit de  résider en Suisse, à moins qu'ils ne se 
trouvent envers eux dans un rapport de dépendance particulier en raison 
d'un handicap ou d'une maladie graves les empêchant de gagner leur vie 
et de vivre de manière autonome (ATF 120  Ib 257 consid. 1e, 115  Ib 1 
consid.  2;  ALAIN  WURZBURGER,  La  jurisprudence  récente  du  Tribunal 
fédéral en matière de police des étrangers, Revue de droit administratif et 
de  droit  fiscal,  no  4,  1997,  p.  284;  LUZIUS WILDHABER,  Internationaler 
Kommentar zur Europäischen Menschenrechtskonvention, n. 353 et 354, 
ad  art.  8,  p.  129).  Des  difficultés  économiques  ou  d'autres  problèmes 
d'organisation ne peuvent être comparés à un handicap ou une maladie 
grave rendant irremplaçable l'assistance de proches parents, sinon l'art. 8 
CEDH  permettrait  à  tout  étranger  manquant  de  moyens  financiers 
notamment et pouvant être assisté par de proches parents ayant  le doit 
de résider en Suisse d'obtenir une autorisation de séjour (cf. les arrêts du 
Tribunal fédéral 2A.31/2004 du 26 janvier 2004 consid. 2.1.2, 2A.30/2004 
du 23 janvier 2004 consid. 2.2, 2A.446/2002 du 17 avril 2003 consid. 1.3 
et 1.4). 

En  l'espèce, A._______ est âgé actuellement de plus de dix­huit ans.  Il 
ne peut dès lors pas invoquer l'application de l'art. 8 CEDH pour venir en 
Suisse  auprès  de  sa mère  et  n'a  pas  fait  valoir,  en  tant  que  personne 
majeure, qu'il se  trouvait par  rapport à cette dernière dans une situation 
de  dépendance  telle  que  mentionnée  ci­avant  (cf.  également  l'arrêt  du 
Tribunal fédéral 2C_214/2010 consid. 1.3).

6.6. Enfin, le recourant se prévaut de l'art. 3 de la Convention relative aux 
droits  de  l'enfant  du  2  novembre  1989  (CDE; RS  0.107),  en  soulignant 
que les autorités ne doivent intervenir et refuser le regroupement familial 
que  ci  celui­ci  est  manifestement  contraire  à  l'intérêt  de  l'enfant  (cf. 
mémoire de  recours, p. 6ss). A ce propos,  il  importe de  rappeler que  la 
CDE vise à garantir à l'enfant vise à garantir à l'enfant ­ c'est­à­dire à tout 
être  humain  âgé  de moins  de  dix­huit  ans  (art.  1 CDE)  ­  une meilleure 

C­6758/2010

Page 14

protection en fait et en droit. Elle exige que toute demande d'entrée ou de 
sortie  du  pays  en  vue  de  réunir  la  famille  soit  considérée  par  les Etats 
parties dans un esprit  positif,  avec humanité et  diligence  (art.  10 par.  1 
CDE),  l'intérêt  supérieur  de  l'enfant  devant  être  une  considération 
primordiale  (art.  3  par.  1  CDE).  Elle  prévoit  que  les  Etats  parties 
s'engagent  à  respecter  le  droit  de  l'enfant  de  préserver  ses  relations 
familiales (art. 8 par. 1 CDE) ainsi qu'à veiller à ce que l'enfant ne soit pas 
séparé de ses parents contre  leur gré (art. 9 par. 1 CDE) et s'emploient 
de  leur mieux  à  assurer  la  reconnaissance  du  principe  selon  lequel  les 
deux  parents  ont  une  responsabilité  commune  dans  l'éducation  et  le 
développement de l'enfant (art. 18 par. 1 CDE). Elle n'accorde toutefois ni 
à  l'enfant  ni  à  ses  parents  un  droit  à  la  réunion  de  la  famille  ou  une 
prétention directe à l'obtention d'une autorisation de séjour (cf. ATF 135 I 
153  consid.  2.2.2  in  fine;  arrêt  2C_505/2009  du  29  mars  2010  consid. 
5.2). En  tout état de cause, A._______ étant désormais âgé de plus de 
dix­huit  ans,  il  ne  peut  plus  se  prévaloir  de  ladite  disposition 
conventionnelle.

6.7.  Au  vu  des  considérants  qui  précèdent,  c'est  donc  à  bon  droit  que 
l'autorité inférieure a refusé d'approuver l'octroi de l'autorisation de séjour 
cantonale en faveur de A._______, en estimant que les conditions mises 
au  regroupement  familial  au  sens  de  l'art.  47  al.  4  LSEE  n'étaient  pas 
réalisées en l'espèce.

Le prénommé n'obtenant pas d'autorisation de séjour dans  le canton de 
Vaud, c'est à juste titre également que l'ODM a refusé de lui octroyer une 
autorisation d'entrée destinée à lui permettre de se rendre en Suisse aux 
fins d'y séjourner durablement. 

7. 
Il ressort de ce qui précède que, par sa décision du 19 août 2010, l'office 
fédéral  n'a  ni  violé  le  droit  fédéral,  ni  constaté  des  faits  pertinents  de 
manière  inexacte  ou  incomplète;  en  outre,  cette  décision  n'est  pas 
inopportune (art. 49 PA).

En conséquence, le recours est rejeté.

Vu  l'issue  de  la  cause,  il  y  a  lieu  de mettre  les  frais  de  procédure  à  la 
charge du  recourant, conformément à  l'art. 63 al. 1 PA en  relation avec 
les  art.  1  à  3  du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais, 
dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF, 
RS  173.320.2).

C­6758/2010

Page 15

(dispositif page suivante)

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les frais de procédure, d'un montant de 900 francs, sont mis à la charge 
du  recourant.  Ils  sont  compensés  par  l'avance  versée  le  1er  novembre 
2010.

3. 
Le présent arrêt est adressé :

– au recourant (Acte judiciaire)
– à l'autorité inférieure, dossier Symic en retour
– au  Service  de  la  population  du  canton  de  Vaud  (en  copie),  pour 

information et dossier cantonal en retour.

Le président du collège : Le greffier :

Blaise Vuille Fabien Cugni

 

Indication des voies de droit :

Le  présent  arrêt  peut  être  attaqué  devant  le  Tribunal  fédéral,  1000 
Lausanne 14, par la voie du recours en matière de droit public, dans les 
trente  jours  qui  suivent  la  notification  (art. 82  ss,  90  ss  et  100  de  la  loi 

C­6758/2010

Page 16

fédérale  du  17 juin  2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF, RS 173.110]).  Le 
mémoire  doit  être  rédigé  dans  une  langue  officielle,  indiquer  les 
conclusions,  les  motifs  et  les  moyens  de  preuve,  et  être  signé.  L'arrêt 
attaqué  et  les  moyens  de  preuve  doivent  être  joints  au mémoire,  pour 
autant qu'ils soient en mains du recourant (art. 42 LTF).

Expédition :