# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 364d8c13-22db-507d-a8b2-fe18f6979aab
**Source:** Bundesstrafgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2023-06-13
**Language:** fr
**Title:** Bundesstrafgericht 13.06.2023 BG.2023.9
**Docket/Reference:** BG.2023.9
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BSTG_001_BG-2023-9_2023-06-13

## Full Text

Compétence ratione materiae (art. 28 CPP); conflit de for (art. 40 al. 2 CPP)
;;Compétence ratione materiae (art. 28 CPP); conflit de for (art. 40 al. 2 CPP)
;;Compétence ratione materiae (art. 28 CPP); conflit de for (art. 40 al. 2 CPP)
;;Compétence ratione materiae (art. 28 CPP); conflit de for (art. 40 al. 2 CPP)

Décision du 13 juin 2023  
Cour des plaintes 

Composition  Les juges pénaux fédéraux 

Patrick Robert-Nicoud, vice-président, 

Nathalie Zufferey et Felix Ulrich,  

la greffière Joëlle Fontana  

   
Parties   

CANTON DE VAUD,  

requérant 

 

 contre 

   

1. KANTON ZÜRICH,  

 

2. KANTON OBWALDEN,  

 

3. KANTON BASEL-LANDSCHAFT,  

 

4. KANTON AARGAU,  

 

5. KANTON BERN,  

 

6. KANTON LUZERN,  

 

7. CANTON DE FRIBOURG,  

 

8. MINISTÈRE PUBLIC DE LA 

CONFÉDÉRATION,  

intimés 

B u n d e s s t r a f g e r i c h t   

T r i b u n a l  p é n a l  f é d é r a l  

T r i b u n a l e  p e n a l e  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  p e n a l  f e d e r a l  

 

 

Numéro de dossier: BG.2023.9 

- 2 - 

 

 

 

Objet  Compétence ratione materiae (art. 28 CPP); 

Conflit de for (art. 40 al. 2 CPP) 

 
  

- 3 - 

 

 

Faits: 

 

A. Le 24 novembre 2020, A. a déposé plainte auprès de la Gendarmerie de 

Rolle (VD) pour escroquerie, commise par le biais de la plateforme 

d’investissements en ligne B.com. Selon le rapport d’investigations de la 

Police cantonale vaudoise du 18 avril 2022, des plaintes pour des faits 

similaires ont été déposées auprès des autorités pénales des cantons de 

Fribourg, Argovie, Berne, Zurich, Bâle-Campagne, Lucerne et Obwald 

(dossier vaudois PE22.010088; act. 1). 

 

 

B. Après un premier échange de vues infructueux avec son homologue 

fribourgeois (act. 1.24 à 1.27), le 16 septembre 2022, le Ministère public du 

canton de Vaud (ci-après: MP-VD) a invité les ministères publics des cantons 

précités à se déterminer sur le for de l’action pénale, ainsi que sur une 

éventuelle reprise de la procédure (act. 1.23). Tous ont décliné leur 

compétence (act. 1.14 à 1.22).  

 

 

C. Par courrier du 3 novembre 2022, le MP-VD a demandé au Ministère public 

de la Confédération (ci-après: MPC) de reprendre la procédure (act. 1.12), 

ce qu’il a refusé, le 23 novembre 2022 (act. 1.11). 

 

 

D. Le 13 janvier 2023, le MP-VD a procédé à un nouvel échange de vues avec 

les Ministères publics des cantons d’Argovie (ci-après: MP-AG), de 

Bâle-Campagne (ci-après: MP-BL), de Berne (ci-après: MP-BE), de Fribourg 

(ci-après: MP-FR), de Lucerne (ci-après: MP-LU), d’Obwald 

(ci-après: MP-OW) et de Zurich (ci-après: MP-ZH), ainsi que le MPC, y 

incluant une nouvelle procédure vaudoise PE22.007726, concernant trois 

plaintes déposées postérieurement à celle de A., pour des faits « liés », 

commis par le biais d’autres plateformes (regroupées sous la dénomination 

C.; act. 1.9 et 1.10; dossier vaudois PE22.007726). Les autorités consultées 

ont décliné leur compétence (act. 1.1 à 1.8). 

 

  

E. Le 24 mars 2023, le MP-VD s’adresse à la Cour des plaintes du Tribunal 

pénal fédéral (ci-après: la Cour de céans), afin de trancher le conflit de 

compétence, concluant au prononcé de celle du MPC, subsidiairement 

du MP-FR pour instruire et juger les dossiers PE22.010088 et PE22.007726 

(act. 1). 

 

- 4 - 

 

 

F. Invités à répondre, les MP-AG, MP-BL, MP-BE, MP-FR, MP-LU, MP-OW, 

MP-ZH et le MPC ont formulé leurs observations, lesquelles ont été 

transmises, pour information, aux autres parties à la procédure (act. 3 à 12). 

 

 

Les arguments et moyens de preuve invoqués par les parties seront repris, 

si nécessaire, dans les considérants en droit. 

 

 

 

La Cour considère en droit: 

 

1.  

1.1 La Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral connaît des litiges relatifs aux 

conflits de compétence entre le MPC et les autorités cantonales de poursuite 

pénale (art. 28 du Code de procédure pénale suisse du 5 octobre 2007 [CPP; 

RS 312.0], en lien avec l’art. 37 al. 1 de la loi fédérale sur l’organisation des 

autorités pénales de la Confédération ([LOAP; RS 173.71]). De 

jurisprudence constante, en pareil cas, la Cour de céans statue selon les 

règles que la loi et la jurisprudence ont fixées pour la résolution des conflits 

de for intercantonaux. La saisine de la Cour des plaintes présuppose 

qu’existe une contestation relative à la compétence pour connaître d’une 

affaire, d’une part, et que les parties aient procédé à un échange de vues à 

ce propos, d’autre part (décisions du Tribunal pénal fédéral BG.2022.12 du 

8 septembre 2022 consid. 1.1 et les références citées; BG.2021.10 du 

31 mars 2021 consid. 1.1 et les références citées; BG.2011.27 du 12 octobre 

2011 consid. 1.1, non publié in TPF 2011 170). S’agissant du délai dans 

lequel l’autorité requérante doit saisir la Cour de céans, il a été décidé de 

s’en tenir aux dix jours prévus à l’art. 396 al. 1 CPP, exception faite du cas 

dans lequel l’autorité requérante invoque des circonstances exceptionnelles 

qu’il lui incombe de spécifier (TPF 2011 94 consid. 2.2; décision du Tribunal 

pénal fédéral BG.2021.12 du 25 mars 2021 consid. 1.1 et les références 

citées). Les autorités habilitées à représenter leur canton dans le cadre de 

l’échange de vues, puis durant la procédure devant l’autorité de céans, sont 

déterminées par le droit de procédure propre à chaque canton (art. 14 

al. 4 CPP). 

 

1.2  

1.2.1 L’échange de vues, par des autorités légitimées à représenter les parties, a 

été mené à bien, s’agissant de la procédure vaudoise PE22.010088. 

1.2.2 Il ne ressort pas des dossiers vaudois en mains de la Cour de céans qu’une 

jonction des causes, telle que requise par le Procureur vaudois de la cause 

- 5 - 

 

 

PE22.007726 en date du 7 décembre 2022 (act. 1.10), aurait eu lieu. Aucun 

échange de vues n’a été entrepris avec les cantons, pour certains différents 

de ceux ayant participé à celui initié dans le cadre de la procédure 

PE22.010088, dans lesquels des plaintes ont été déposées pour des faits 

similaires à ceux des plaintes de la procédure PE22.007726 (dossier vaudois 

PE22.007726, pièce n. 11 [rapport d’investigation de la police vaudoise 

du 11 octobre 2022, p. 59 ss]). Dans ces conditions, il ne peut être admis – 

sauf à procéder à une jonction implicite des deux procédures vaudoises, qui 

n’est au demeurant pas de la compétence de la Cour de céans (v. art. 30 et 

40 al. 1 CPP) – que l’échange de vues dans la procédure PE22.007726 a 

été mené à bien. La demande du MP-VD est ainsi irrecevable, en ce qui 

concerne cette seconde procédure.  

1.3 La demande du MP-VD du 24 mars 2023 a été déposée dans le respect du 

délai pour ce faire, le dernier refus, celui du MP-OW, étant parvenu au 

requérant le 22 mars 2023. La requête en fixation de for est recevable et il y 

a lieu d’entrer en matière, dans la mesure qui précède (v. supra 

consid. 1.2.2).  

 

2.  

2.1 La réalisation des conditions de la poursuite pénale et l'absence 

d'empêchements de procéder sont nécessaires pour qu'une autorité se 

saisisse d'une affaire et mène une procédure. La compétence matérielle, à 

raison du lieu et fonctionnelle sont des conditions procédurales dites 

« positives ». Ces conditions doivent être examinées d'office, à chaque stade 

de la procédure (TPF 2019 52 consid. 2.1 et les références citées). La 

délimitation des compétences entre cantons et Confédération est réglée aux 

art. 22 à 28 CPP. Selon l'art. 22 CPP, les autorités pénales cantonales 

disposent d'une compétence de principe puisqu'elles sont compétentes pour 

la poursuite et le jugement des infractions prévues par le droit fédéral, sous 

réserve des exceptions prévues par la loi. Ces exceptions figurent aux art. 23 

et 24 CPP. 

 

2.2 A teneur de l’art. 24 al. 1 CPP, sont notamment soumises à la juridiction 

fédérale les infractions aux art. 260ter, 260quinquies, 260sexies, 305bis, 305ter et 

322ter à 322septies CP ainsi que les crimes qui sont le fait d’une organisation 

criminelle ou terroriste au sens de l’art. 260ter du Code pénal suisse du 

21 décembre 1937 (CP; RS 311.0) lorsque les actes punissables ont été 

commis pour une part prépondérante (en allemand: « für einen wesentlichen 

Teil »; en italien: « prevalentemente ») à l’étranger (let. a), ou dans plusieurs 

cantons, sans qu’il y ait de prédominance évidente dans l’un d’entre eux 

(let. b). L’art. 24 CPP reprend, sans modification majeure, le contenu de 

- 6 - 

 

 

l’art. 337 aCP, lequel avait remplacé l’art. 340bis aCP, de sorte que la 

jurisprudence et la doctrine relatives à ces dispositions conservent toute leur 

valeur. Les compétences de la Confédération en lien avec ces infractions 

ont pour prémisse la volonté du législateur d’améliorer la lutte contre la 

criminalité internationale (TPF 2019 52 consid. 2.1; BOUVERAT, Commentaire 

romand, 2e éd. 2019, n. 1 et 2 ad art. 24 CPP). La question de savoir si 

l’infraction a été commise pour une part prépondérante à l’étranger se résout 

en termes qualitatifs et non quantitatifs. Tel sera le cas, lorsque la 

composante étrangère de l’infraction atteint une « masse critique » telle que 

les nouveaux moyens d'enquête mis à disposition de la Confédération 

apparaissent mieux adaptés que les moyens cantonaux pour assurer une 

répression efficace du crime (ATF 130 IV 68 consid. 2.2 in fine).  En matière 

de blanchiment d’argent, ce sont les actes de blanchiment eux-mêmes – et 

non pas les crimes préalables – qui doivent avoir été essentiellement commis 

à l’étranger (arrêt du Tribunal fédéral 8G.5/2004 du 23 mars 2004 

consid. 2.4, non publié in ATF 130 IV 68, traduit au SJ 2004 I 381; TPF 2007 

165 consid. 1.1).  

 

2.3 La délimitation des compétences entre autorités de poursuite pénale de la 

Confédération et celles des cantons ne dépend pas de ce qui pourra 

finalement être imputé à l'accusé. Elle doit plutôt s'opérer sur la base des 

soupçons existant au moment où la question doit être tranchée (ATF 133 IV 

235 consid. 4.4). Les règles prévalant à la fixation du for s’appliquent par 

analogie (v. infra consid. 3.1.2). 

 

2.4 En l’espèce, selon les termes de sa plainte, après son inscription sur la 

plateforme d’investissement en ligne B.com, A. a été contacté par un 

conseiller de ladite plateforme et a effectué un premier petit investissement 

lui ayant permis de réaliser un gain (d’environ CHF 2'000.--). Par la suite, il 

a été incité, au moyen de contacts téléphoniques et d’échanges de courriels, 

à investir – moyennant versement depuis un compte bancaire suisse – des 

sommes plus importantes. Lorsqu’il a demandé le retrait partiel des sommes 

investies, ses correspondants ont exigé des paiements supplémentaires afin 

de libérer les fonds. Il n’est finalement plus parvenu à récupérer son argent 

(act. 1). Le mode opératoire décrit dans les différentes plaintes déposées 

dans d’autres cantons (v. supra faits let. A) est, de manière générale, 

similaire à celui décrit par A. Certains plaignants ont directement utilisé la 

plateforme B.com, d’autres ont versé de l’argent sur un compte bancaire 

également utilisé par ladite plateforme (act. 1).  

 

 

- 7 - 

 

 

2.5  

2.5.1 Le MP-VD conclut, principalement, à la compétence fédérale au sens de 

l’art. 24 al. 1 let. a CPP, en raison de multiples aspects d’extranéité, de 

l’ampleur et de la complexité du cas. Il ressort du dossier vaudois que le site 

internet B.com, détient des bureaux à Singapour, Londres et Zurich, qu’il est 

hébergé sur un serveur IP propriété d’une entreprise sise à San Francisco, 

que son nom de domaine est enregistré auprès d’une société basée à 

Londres et que ses données ont été anonymisées par une société basée aux 

Bahamas. La plateforme en question serait ou aurait été exploitée ou liée à 

une société sise en Dominique. A. a effectué un versement sur un compte 

bancaire lituanien d’une société, « institution de monnaie électronique et de 

solution de système de paiement transfrontaliers ayant cours principalement 

en Europe de l’Est », faisant ou ayant fait l’objet d’investigations en 

Allemagne et aux Pays-Bas pour fraude à l’investissement. Un autre compte 

bancaire lituanien sur lequel des versements litigieux ont également été 

effectués aurait pour bénéficiaire une entité basée à Chypre. Les 

investigations des autorités vaudoises feraient apparaître de multiples 

manœuvres pour dissimuler les réelles localisation et identité des acteurs 

utilisant la plateforme B.com, ainsi que pour entraver le traçage des fonds 

obtenus. Le stratagème complexe mis en place pour tromper un grand 

nombre de personnes aurait un caractère manifestement transfrontalier et 

révèlerait un certain professionnalisme, tant sur le plan de la planification que 

de l’exécution (act. 1). De l’avis du MP-FR, une part prépondérante des actes 

punissables aurait eu lieu à l’étranger et les moyens d’enquête de la 

Confédération apparaîtraient plus adaptés pour mener une instruction plus 

efficace (act. 4). Pour le MP-AG, pour lequel la compétence fédérale 

facultative serait donnée, les infractions liées à la plateforme B.com 

toucheraient globalement l’Europe. Les éléments du dossier vaudois 

(enregistrement du site internet, sociétés impliquées, divers comptes 

bancaires, numéros de téléphone) permettraient de conclure que l’auteur a 

agi depuis l’étranger (act. 8).  

2.5.2 Le MPC estime qu’aucun élément ne permet de fonder une compétence 

fédérale. À son avis, le dossier ne contient pas d’indice permettant d’établir 

que les personnes identifiées seraient impliquées dans l’escroquerie ou 

qu’elles auraient agi sous l’égide d’une organisation criminelle au sens de 

l’art. 260ter CP. Il constate, en particulier, l’absence d’éléments concrets et 

d’indices déterminants relatifs aux seules composition et structure d’un 

groupe criminel organisé (tels l’interchangeabilité des membres, l’existence 

d’une hiérarchie, la soumission des membres, l’existence et l’application 

efficace de normes de comportements internes au groupe, les actes de 

violence ou d’intimidation destinés à protéger le groupe et à influencer la 

position individuelle). Selon le MPC, en l’état, l’activité reprochée semble 

- 8 - 

 

 

constitutive d’escroquerie au sens de l’art. 146 CP, infraction ne figurant pas 

dans le catalogue de l’art. 24 al. 1 CPP, commise en toute indépendance, 

dans le but de s’enrichir et sans objectif de pérennité. Quant aux conditions 

pour admettre une compétence fédérale facultative (art. 24 al. 2 CPP): 

« [s]elon la pratique de longue date du MPC, une procédure est reprise dans 

le domaine de la compétence facultative si, par rapport à d’autres affaires 

suisses, il s’agit d’un cas majeur de criminalité économique qui pourrait 

perturber ou mettre en danger la vie économique et l’ordre du pays tout entier 

au-delà de l’atteinte aux intérêts individuels ». De son point de vue, les 

éléments du dossier ne permettent pas d’établir que les escroqueries 

auraient été commises pour une part prépondérante à l’étranger. En outre, 

au vu du nombre de cas (24, selon son calcul), et du préjudice estimé à 

environ CHF 3 millions, il n’en va pas d’un cas majeur de criminalité 

économique nécessitant une compétence fédérale (act. 11).  

 

2.6  

2.6.1 Aux termes de l'art. 260ter al. 1 CP, celui qui aura participé à une organisation 

qui tient sa structure et son effectif secrets et qui poursuit le but de commettre 

des actes de violence criminels ou de se procurer des revenus par des 

moyens criminels (let. a, ch. 1), celui qui aura soutenu (let. b) une telle 

organisation dans son activité criminelle, sera puni d'une peine privative de 

liberté de cinq ans au plus ou d'une peine pécuniaire. La genèse de 

l'art. 260ter CP est à mettre en relation avec la volonté du législateur de lutter 

contre le « crime organisé », c'est-à-dire contre les organisations dont le 

fonctionnement est proche de celui d'une entreprise internationale, qui 

pratiquent une division très poussée des tâches, disposent de structures 

hermétiquement cloisonnées – conçues de façon méthodique et durable – 

s'efforçant de réaliser des profits aussi élevés que possible en commettant 

des infractions et en participant à l'économie légale, en recourant à la 

violence, à l'intimidation et en cherchant à exercer son influence sur la 

politique et l'économie (ATF 145 IV 470, consid. 4.7.1). La notion 

d'organisation criminelle au sens de l'art. 260ter ch. 1 CP (v. également 

art. 305bis ch. 2, let. a CP) est plus étroite que celle de groupe, de 

groupement au sens de l'art. 275ter CP ou de bande au sens des art. 139 

ch. 3 al. 2, 140 ch. 3 al. 1 CP ou 19 ch. 2 let. b LStup. Elle suppose un groupe 

structuré d'au moins trois personnes, généralement plus, créé dans le but 

d'exister durablement, indépendamment d'une modification de sa 

composition, et qui se caractérise notamment par la soumission de ses 

membres à des instructions, par une division systématique du travail, par un 

manque de transparence et par un professionnalisme prédominant à tous 

les stades de son activité criminelle (ATF 132 IV 132 consid. 4.1.1, in: JdT 

2007 IV 133). 

- 9 - 

 

 

2.6.2 En l’espèce, il y a lieu d’examiner, dans un premier temps, si, en l’état, des 

éléments suffisants au dossier permettent de retenir que les actes reprochés 

peuvent être le fait d’une organisation criminelle, au sens de l’art. 260ter CP, 

pour fonder une compétence fédérale impérative. Le schéma décrit et, 

notamment, la création du site B.com dénotent une planification en vue de 

commettre des infractions patrimoniales, en l’occurrence, principalement des 

escroqueries (v. infra consid. 3.3), tout en dissimulant, en particulier, l’identité 

des intervenants et le lieu de commission. Si l’instruction vaudoise a permis 

l’identification de plusieurs personnes liées à des sociétés bénéficiaires des 

comptes sur lesquels les plaignants ont effectué des versements, aucune 

autre implication de celles-ci dans les faits reprochés ne ressort du dossier. 

À ce stade, les éléments au dossier ne permettent pas de retenir que les 

personnes visées par les plaintes et/ou identifiées formeraient un groupe 

structuré – d’au minimum trois personnes – conçu pour durer 

indépendamment de sa composition, se caractérisant par la soumission à 

des règles, une répartition systématique des tâches, une approche 

professionnelle de toutes les étapes de son activité criminelle et l'absence 

de transparence. À cet égard, la Cour de céans ne voit pas de motifs 

permettant de s'écarter de l'appréciation faite par le MPC (v. supra consid. 

2.5.2).  

2.7 Quant à l’infraction de blanchiment d’argent (art. 305bis CP), également 

susceptible de fonder une compétence fédérale impérative (art. 24 

al. 1 CPP), elle ne saurait être retenue, faute, en l’état, d’élément concret. 

Les seuls versements d’argent identifiés, à ce stade, sont ceux effectués aux 

fins d’investissements par les plaignants, depuis leurs comptes vers des 

comptes bancaires ouverts à l’étranger, soit les actes de disposition, 

constitutifs de l’infraction patrimoniale – préalable au blanchiment d’argent. 

Des transactions ultérieures visant à entraver l'identification de l'origine, la 

découverte ou la confiscation de ces valeurs patrimoniales, au sens de 

l’art. 305bis CP, ne ressortent pas des actes en mains de la Cour de céans.  

2.8 À défaut d’infraction fondant une compétence fédérale impérative, il n’y a 

pas lieu, dans ce cadre, de procéder à l’examen des conditions alternatives 

de l’art. 24 al. 1 let. a ou b CPP.   

 

2.8.1 Selon l’art. 24 al. 2 CPP, le MPC peut ouvrir une instruction en cas de crimes 

visés aux titres 2 – dont fait partie l’escroquerie – et 11 CP si la commission 

du crime répond aux critères énoncés à l’al. 1, let. a ou b (let. a) ou qu’aucune 

autorité cantonale de poursuite pénale n’est saisie de l’affaire ou l’autorité 

cantonale de poursuite pénale compétente a sollicité la reprise de la 

procédure par le ministère public de la Confédération (let. b). L'art. 24 

al. 2 CPP prévoit une compétence fédérale facultative (TPF 2019 52 

- 10 - 

 

 

consid. 2.1). Cette disposition potestative laisse au MPC le soin de décider, 

lorsque, comme en l'espèce, un canton dépose une demande de reprise de 

for, si les conditions de la lettre a ou b de l'art. 24 al. 2 CPP sont remplies; il 

doit se baser sur le sens et le but de l'introduction des nouvelles 

compétences fédérales. Une certaine retenue dans l'examen de telles 

décisions s’impose à l’autorité compétente en matière de conflits de 

compétence, compte tenu du pouvoir discrétionnaire du MPC en la matière 

(v. arrêt du Tribunal fédéral 8G.88/2002 du 20 septembre 2002 consid. 4 et 

référence citée).  

2.8.2 En l'espèce, les arguments du MPC pour écarter sa compétence facultative 

ne prêtent pas le flanc à la critique (v. supra consid. 2.5.2, in fine). En outre, 

il ne ressort pas des éléments en mains de la Cour de céans que des moyens 

techniques sophistiqués, comme, par exemple, des logiciels malveillants, 

auraient été utilisés. À cet égard, le fait qu’il s’agisse d’un cas de 

cybercriminalité à composante internationale ne saurait suffire à fonder une 

compétence fédérale, même facultative (v. décision du Tribunal pénal 

fédéral BG.2021.28 du 24 septembre 2021 consid. 6.2), ce d’autant que rien 

n’indique, à ce stade, qu’une part prépondérante des agissements 

punissables auraient été commis à l’étranger. En effet, les éléments 

d’extranéité recensés par le MP-VD permettent, en l’état, tout au plus, 

d’établir l’existence d’un lieu de résultat à l’étranger, dans le sens de 

l’enrichissement de l’auteur (v. ATF 141 IV 336 consid. 1.1), non un cas de 

crime organisé au sens criminologique du terme (v. décision du Tribunal 

pénal fédéral BG.2018.15 du 29 août 2018 consid. 4.3) justifiant une 

compétence fédérale. Le fait que plusieurs pays européens connaissent des 

cas similaires ne constitue pas un élément de nature à modifier cette 

appréciation. Dans ces conditions, une poursuite pénale efficace par un 

canton semble garantie.   

2.9 Partant, les conditions de l’art. 24 al. 1 et al. 2 CPP n’étant pas réalisées, 

l’affaire ressortit à la juridiction cantonale.  

 

 

3. En procédure pénale, les fors sont réglés aux art. 31 à 42 CPP: les principes 

aux art. 31 et 32 CPP et les fors spéciaux aux art. 33 à 38 CPP. Les art. 39 

à 42 CPP traitent de la procédure visant à déterminer les fors. 

3.1  

3.1.1 À teneur de l’art. 31 al. 1 CPP, l’autorité du lieu où l’acte a été commis est 

compétente pour la poursuite et le jugement de l’infraction. Si le lieu où le 

résultat s’est produit est seul situé en Suisse, l’autorité compétente est celle 

de ce lieu. Si l’infraction a été commise à l’étranger (et ressortit à la juridiction 

- 11 - 

 

 

suisse, en application des art. 4 à 7 CP) ou s’il n’est pas possible de 

déterminer en quel lieu elle a été commise, l’autorité compétente pour la 

poursuite et le jugement est celle du lieu où le prévenu a son domicile ou sa 

résidence habituelle ou, à défaut, son lieu d’origine (art. 32 al. 1 et 2, 

1re phrase, CPP). Les participants à une infraction sont poursuivis et jugés 

par l’autorité qui poursuit et juge l’auteur (art. 33 al. 1 CPP). Selon l’art. 34 

al. 1 CPP, lorsque le prévenu a commis plusieurs infractions en des lieux 

différents, l’autorité du lieu où a été commise l’infraction punie de la peine la 

plus grave est compétente pour la poursuite et le jugement de toutes les 

infractions. Si plusieurs infractions sont punies de la même peine, l’autorité 

compétente est celle du lieu où les premiers actes de poursuite ont été 

entrepris.  

3.1.2 Le for doit être fixé sur la base des soupçons actuels. Ce n’est pas ce qui 

sera finalement retenu contre le prévenu qui est déterminant, mais bien les 

faits qui lui sont reprochés ainsi que leur qualification juridique telle qu’elle 

ressort du dossier au moment de l’examen du for (MOSER/SCHLAPBACH, 

Commentaire bâlois, op. cit., n. 11 ad art. 34 CPP). La fixation du for ne 

repose ainsi pas sur ce dont l’intéressé s’est effectivement rendu coupable 

et qui pourra en fin de compte être prouvé mais sur l’état de fait qui lui est 

reproché dans le cadre de l’enquête en cours, à moins que cet état de fait 

ne paraisse d’emblée infondé ou ne soit clairement exclu (décision du 

Tribunal pénal fédéral BG.2012.16 du 15 juin 2012 consid. 3.2). La Cour de 

céans se fonde sur des faits et non sur des hypothèses. Le principe in dubio 

pro duriore selon lequel, en cas de doute, il y a lieu d’instruire et de 

poursuivre sur la base de l’infraction la plus grave, prévaut. Ce n’est que si, 

à ce stade déjà, cette dernière peut être exclue de façon certaine qu’elle 

n’est plus pertinente pour déterminer le for (décision du Tribunal pénal 

fédéral BG.2012.45 du 9 avril 2013 consid. 2.2 et les références citées). 

3.1.3 La définition d’actes de poursuite inclut la réception d’une plainte pénale et 

l’établissement d’un rapport de police (arrêts du Tribunal fédéral 

6B_372/2018 du 7 décembre 2018 consid. 1.3; 6B_553/2015 du 

18 janvier 2016 consid. 2.1; SCHLEGEL, Zürcher Kommentar, 3e éd. 2020, 

n. 27 ad art. 31 CPP). Si aucun acte de poursuite n'a été initié par l'une de 

ces autorités, la compétence est dévolue, le cas échéant, au canton où se 

situe le centre de gravité de l'activité criminelle de l'auteur ou à défaut d'un 

tel point de rattachement, au canton où la première infraction la plus grave a 

été commise (ATF 128 IV 216 consid. 2 et 3, in: SJ 2003 I 43; 123 IV 23 

consid. 2a; arrêts du Tribunal fédéral 8G.76/2002 du 29 juillet 2002 

consid. 2b/bb; 5G.5/2000 du 18 février 2000 consid. 2d). 

- 12 - 

 

 

3.2 À teneur de l’art. 146 al. 1 CP, se rend coupable d’escroquerie, celui qui, 

dans le dessein de se procurer ou de procurer à un tiers un enrichissement 

illégitime, aura astucieusement induit en erreur une personne par des 

affirmations fallacieuses ou par la dissimulation de faits vrais ou l’aura 

astucieusement confortée dans son erreur et aura de la sorte déterminé la 

victime à des actes préjudiciables à ses intérêts pécuniaires ou à ceux d’un 

tiers. 

3.3 En l’espèce, les faits objet de la plainte de A., à l’instar de ceux des plaintes 

déposées dans les autres cantons (v. supra consid. 2.4), peuvent, en l’état, 

être qualifiés d’escroquerie, voire d’utilisation frauduleuse d’un ordinateur 

(art. 147 CP), dans les cas où le plaignant semble avoir laissé l’auteur 

présumé accéder à distance à son compte bancaire en ligne, pour effectuer 

des transactions (notamment un cas zurichois et le cas fribourgeois; act. 1, 

p. 5; dossier vaudois PE22.010088, pièce n. 4, p. 21), dont le résultat, dans 

le sens de l’appauvrissement du lésé (v. ATF 141 IV 336 consid. 1.1), a eu 

lieu en Suisse (v. art. 31 al. 1 CPP).  

3.4 Les infractions précitées étant punies de la même peine, y compris dans leur 

forme aggravée du métier (v. infra consid. 3.5), le critère légal pertinent en 

l’espèce est celui du lieu où la première instruction a été ouverte (art. 34 

al. 1, 2e phrase CPP). In casu, les premiers actes de poursuite ont été 

entrepris par les autorités de poursuite pénale fribourgeoises, le 8 octobre 

2019, jour du dépôt et de la réception de la plainte de D. par la police 

cantonale, pour escroquerie via la plateforme B.com (v. supra consid. 3.1.3; 

act. 1, p. 3 et act. 4). Ce dernier aurait, en outre, comme A., également été 

en contact avec un individu s’étant présenté comme E., utilisant l’adresse 

électronique E.@B.com. 

3.5 En l’état, indépendamment du fait que l’auteur/les auteurs est/sont, à ce 

stade, inconnu/s, la forme aggravée du métier (v. ATF 129 IV 253 consid. 2.1 

et 2.2), envisagée dans plusieurs affaires, ne saurait d’emblée être exclue 

dans le cas fribourgeois, où le montant du préjudice subi en l’espace de 

moins d’un mois, s’élève à quelque CHF 25'000.-- (act. 1, p. 3 et act. 4; 

dossier vaudois PE22.010088, pièce n. 4, p. 21). Le mode opératoire 

– commun aux différentes infractions – consistant en un premier 

investissement fructueux, pour inciter aux prochains, qui le seront moins, 

voire plus du tout (v. supra consid. 2.4), tend à démontrer la recherche et 

l’obtention effective du profit, à la manière d’une profession.   

3.6 Quant à la possibilité de retenir un autre for que celui prévu aux art. 31 à 

37 CPP (art. 40 al. 3 CPP), en l’occurrence, dans le canton de Zurich, elle 

doit être écartée, pareille solution devant demeurer l'exception. Certes, les 

- 13 - 

 

 

autorités de poursuite pénale dudit canton enquêtent sur 8 des 21 cas 

mentionnés par le MP-VD dans sa requête, pour un total de quelque 

CHF 3 millions (exclusion faite des cas de la procédure PE22.007726; act. 1 

et 1.11). Le centre de gravité de l’activité délictueuse ne saurait toutefois être 

situé à Zurich, dans la mesure où seul un peu plus d’un tiers des cas connus 

y ont été recensés (v. ATF 129 IV 202 consid. 2 p. 203). Aucun autre motif 

pertinent – notamment d’économie ou de procédure ou de célérité – de 

nature à justifier une dérogation au for légal n’apparaît (v. décision du 

Tribunal pénal fédéral BG.2011.25 du 28 septembre 2011 consid. 3.2).  

4. Au vu de ce qui précède, conformément à l’art. 34 al. 1, 2e phrase CPP, la 

Cour de céans reconnaît la compétence des autorités pénales du canton de 

Fribourg, pour instruire et juger l’infraction objet de la procédure pénale 

vaudoise PE22.010088. La demande du MP-VD est ainsi admise, dans sa 

conclusion subsidiaire, et il est enjoint au MP-FR de reprendre la procédure 

PE22.010088. 

5. La présente décision est rendue sans frais.  

 

 

 

- 14 - 

 

 

Par ces motifs, la Cour des plaintes prononce: 

 

1. La demande du MP-VD est irrecevable, en ce qui concerne la procédure 

PE22.007726. 

2. Les autorités pénales du canton de Fribourg sont déclarées seules 

compétentes pour poursuivre et juger l’infraction objet de la procédure pénale 

vaudoise PE22.010088. 

 

3. La présente décision est rendue sans frais. 

 

 

Bellinzone, le 13 juin 2023 

 

Au nom de la Cour des plaintes 

du Tribunal pénal fédéral 

 

Le vice-président: la greffière:  

 

 

 

 

 

Distribution 

 

- Ministère public central du canton de Vaud 

- Oberstaatsanwaltschaft des Kantons Zürich  

- Staatsanwaltschaft des Kantons Obwalden 

- Staatsanwaltschaft Basel-Landschaft 

- Oberstaatsanwaltschaft des Kantons Aargau 

- Generalstaatsanwaltschaft des Kantons Bern 

- Oberstaatsanwaltschaft des Kantons Luzern 

- Ministère public du canton de Fribourg 

- Ministère public de la Confédération  

 

Indication des voies de recours 

Il n’existe pas de voie de recours ordinaire contre cette décision.