# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 96a92d0f-5966-5127-b1f1-5610d87200be
**Source:** Wettbewerbskommission ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 
**Language:** de
**Title:** Enduits superficiels et gravillonnage: Décision du 25 août 2025 (französisch)
**Docket/Reference:** Enduits%20superficiels%20et%20gravillonnage%20D%C3
**URL:** https://www.weko.admin.ch/dam/weko/de/dokumente/2025/enduits_superficiels_et_gravillonnage_decision_du_25_aout_2025.pdf.download.pdf/Enduits%20superficiels%20et%20gravillonnage%20D%C3%A9cision%20du%2025%20ao%C3%BBt%202025.pdf

## Full Text

Wettbewerbskommission WEKO 
Commission de la concurrence COMCO 
Commissione della concorrenza COMCO 
Competition Commission COMCO 

Décision 

du 25 août 2025 

en l’affaire 

enquête 22-0511 relative à l’art. 27 LCart 
concernant 

Enduits superficiels et gravillonnage 
relative à des accords illicites selon l’art. 5 al. 3 LCart 

contre 

1.  PAUPE HOLDING SA, c/o Bitusag S.A., Rue de la Gare 13, 

2855 Glovelier ;  
Bitusag S.A., Rue de la Gare 13, 2855 Glovelier et Bitusag 
Neuchâtel SA, Les Grandes-Crosettes 11, 2300 La Chaux-de-
Fonds 
toutes deux représentées par : Maître Jean-Patrick Gigandet, 
Etude d’avocats et notaire, Rue de la Gruère 7, CP 238, 2350 
Saignelégier 

2.  Colas Suisse SA, Route de Berne 20, 1010 Lausanne 

représentée par : Maître Denis Cherpillod, Reymond & Associés, 
Avenue de la Gare 1, CP 7255, 1002 Lausanne 

3.  Duckert SA, route de Boudry 26, 2016 Cortaillod 

représentée par : Maîtres Daniel Brodt et David Freymond, Brodt 
et Partenaires, Rue des Terreaux 5, CP 2212, 2001 Neuchâtel 

4.  Prodo SA, Route de l'Industrie 78, 1564 Domdidier 

représentée par : Maîtres Christophe Claude Maillard et Pierre 
Bugnon, EDIFICE Construction & Immobilier Avocats SA, Rue 
Pierre-Alex 11, CP 222, 1630 Bulle 

5.  Wyss Fils SA, Vers-chez-Montandon, 2105 Travers 

représentée par : Maître Christophe Wagner, Etude Wagner 
Bois, Espacité 1, 2300 La Chaux-de-Fonds 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
composition prévue 

Laura Melusine Baudenbacher (présidente), 
Danièle Wüthrich-Meyer (vice-présidente), Igor Letina (vice-
président), 
Florence Bettschart-Narbel, Nicolas Diebold, Pranvera Këllezi, 
Isabel Martínez, Rudolf Minsch, Gerd Mühlheußer, Mauro Nicoli, 
Martin Rufer 

2 

 
 
 
 
 
 
Table des matières 

A 

En procédure .............................................................................................................. 6 

A.1  Objet de l’enquête ........................................................................................................ 6 
A.2  Destinataires de l'enquête ............................................................................................ 6 
A.3  Déroulement de la procédure ....................................................................................... 6 

B 

En fait .......................................................................................................................... 8 

B.1  Objet de la preuve ........................................................................................................ 8 
B.2  Marché de l’entretien routier ......................................................................................... 8 
B.3  Coordinations entre entreprises concurrentes .............................................................. 9 
Coordination entre Bitusag et Duckert ..................................................................... 9 
B.3.1 
Coordination entre Bitusag et Prodo ...................................................................... 11 
B.3.2 
Coordinations entre Bitusag et Wyss ..................................................................... 13 
B.3.3 
[…] ......................................................................................................................... 13 
B.3.3.1 
[…] ......................................................................................................................... 13 
B.3.3.2 
[…] ......................................................................................................................... 14 
B.3.3.3 
Coordination entre Bitusag et Colas ....................................................................... 15 
B.3.4 
Coordinations entre Duckert et Prodo .................................................................... 16 
B.3.5 
[…] ......................................................................................................................... 16 
B.3.5.1 
[…] ......................................................................................................................... 16 
B.3.5.2 
[…] ......................................................................................................................... 16 
B.3.5.3 
Coordination entre Duckert et Wyss ....................................................................... 16 
B.3.6 
Coordinations dans les rapports bilatéraux non-abordés ....................................... 17 
B.3.7 
B.3.8 
Coordination multilatérale : Le comportement de Bitusag, Duckert et Wyss 
concernant l’entretien routier pour […] ................................................................... 18 
B.4  Exemples de coordinations entre entreprises ............................................................. 20 
B.5  Résumé de l’état de fait .............................................................................................. 24 

C 

Considérants ............................................................................................................ 26 

C.1  Champ d’application ................................................................................................... 26 
C.2  Compétence de la Commission plénière de la COMCO ............................................. 29 
C.3  Prescriptions réservées .............................................................................................. 29 
C.4  Accords illicites en matière de concurrence : considérations générales ...................... 29 
Introduction ............................................................................................................ 29 
C.4.1 
Accords illicites ...................................................................................................... 30 
C.4.2 
C.4.2.1  Bases juridiques .................................................................................................... 30 
C.4.2.2  Accords individuels de soumission et accord interprojets ....................................... 32 
C.4.3  Marché pertinent .................................................................................................... 33 
C.4.3.1  Marché des produits pertinent ................................................................................ 33 
C.4.3.2  Marché géographique pertinent ............................................................................. 34 
Justification par des motifs d’efficacité ................................................................... 34 
C.4.4 
C.5  Accords illicites dans le cas d’espèce ......................................................................... 34 
Accord entre Bitusag et Duckert............................................................................. 35 
C.5.1 
Accord entre Bitusag et Prodo ............................................................................... 36 
C.5.2 

3 

 
 
 
 
 
C.5.3 
C.5.3.1 
C.5.3.2 
C.5.3.3 
C.5.4 
C.5.4.1 
C.5.4.2 
C.5.5 
C.5.6 

C.5.7 

Accords entre Bitusag et Wyss .............................................................................. 36 
[…] ......................................................................................................................... 36 
[…] ......................................................................................................................... 37 
[…] ......................................................................................................................... 37 
Accords entre Duckert et Prodo ............................................................................. 37 
[…] ......................................................................................................................... 37 
[…] ......................................................................................................................... 38 
Accord entre Duckert et Wyss ................................................................................ 38 
Accord multilatéral : Le comportement de Bitusag, Duckert et Wyss concernant 
l’entretien routier pour […]...................................................................................... 38 
Absence d'autres accords illicites .......................................................................... 39 

D 

Mesures..................................................................................................................... 40 

D.1  Mesures selon l'art. 30 al. 1 LCart et approbation des accords amiables .................... 40 
D.2  Bases juridiques de la sanction .................................................................................. 42 
En général ............................................................................................................. 42 
D.2.1 
Conditions .............................................................................................................. 43 
D.2.2 
D.2.2.1  Eléments constitutifs de l'art. 49a al. 1 LCart ......................................................... 43 
D.2.2.2 
Imputabilité ............................................................................................................ 43 
D.2.2.3  Sanctionnabilité sur le plan temporel ..................................................................... 44 
D.2.3 
Calcul de la sanction .............................................................................................. 44 
D.2.3.1  Montant de base .................................................................................................... 45 
D.2.3.2  Durée de l’infraction ............................................................................................... 46 
D.2.3.3  Circonstances aggravantes et atténuantes, coopération particulièrement bonne et 

conclusion d’un accord amiable ............................................................................. 46 
D.2.3.4  Sanction maximale................................................................................................. 47 
D.2.3.5  Autodénonciation ................................................................................................... 47 
D.2.3.6  Sanctions en cas d’accords individuels ou interprojets ........................................... 47 
D.2.3.7  Sanction totale par entreprise ................................................................................ 48 
D.2.3.8  Examen de la proportionnalité ............................................................................... 49 
D.3  Calcul des sanctions en l’espèce ................................................................................ 49 
D.3.1 
Détermination des sanctions sur la base des accords illicites ................................ 49 
D.3.1.1  Accord entre Bitusag et Duckert............................................................................. 49 
D.3.1.2  Accord entre Bitusag et Prodo ............................................................................... 51 
D.3.1.3  Accords entre Bitusag et Wyss .............................................................................. 52 
D.3.1.4  Accords entre Duckert et Prodo ............................................................................. 53 
D.3.1.5  Accord entre Duckert et Wyss ................................................................................ 54 
D.3.1.6  Accord multilatéral entre Bitusag, Duckert et Wyss ................................................ 55 
Proportionnalité et caractère supportable de la sanction ........................................ 57 
D.3.2 
D.3.3 
Calcul de la sanction par entreprise ....................................................................... 58 
D.3.3.1  Bitusag................................................................................................................... 58 
D.3.3.2  Wyss ...................................................................................................................... 59 
D.3.3.3  Prodo ..................................................................................................................... 60 
D.3.3.4  Duckert et Colas .................................................................................................... 60 
D.4  Documents saisis et données électroniques dupliquées ............................................. 60 

4 

 
 
 
 
 
E 

F 

G 

Frais .......................................................................................................................... 60 

Résultat ..................................................................................................................... 62 

Dispositif ................................................................................................................... 63 

5 

 
 
 
 
 
 
 
A 

En procédure 

A.1  Objet de l’enquête 

1. 
L’enquête 22-0511 vise à déterminer si les parties ont indûment coordonné leurs offres 
pour des marchés dans le domaine de l'entretien routier, en particulier des enduits superficiels 
et du gravillonnage (art. 5 al. 3 LCart1 resp. art. 5 al. 1 LCart). 

A.2 

Destinataires de l'enquête 

2. 

Les entreprises contre lesquelles l’enquête est dirigée sont les suivantes : 

-  Bitusag (comprenant au moins PAUPE HOLDING SA, Bitusag S.A. et Bitusag Neu-

châtel SA) ;2 

-  Duckert (comprenant au moins Duckert SA) ; 

-  Prodo (comprenant au moins Prodo SA) ; 

-  Colas (comprenant au moins Colas Suisse SA) ; 

-  Wyss (comprenant au moins Wyss Fils SA). 

A.3 

Déroulement de la procédure 

3. 
Le 17 janvier 2022, le Secrétariat de la Commission de la concurrence (ci-après : Secré-
tariat) en accord avec un membre de la présidence de la Commission de la concurrence (ci-
après : COMCO), a ouvert l’enquête 22-0511 : Enduits superficiels et gravillonnage au sens 
de  l'art. 27  LCart  contre  Bitusag  et  ses  sociétés  affiliées,  Duckert  et  ses  sociétés  affiliées, 
Prodo et ses sociétés affiliées, ainsi que contre Colas et ses sociétés affiliées.3 En date du 20 
juin 2022, le Secrétariat, toujours en accord avec un membre de la présidence de la Commis-
sion de la concurrence, a étendu l’enquête à l’encontre de Wyss et ses sociétés affiliées.4 

4. 
Les 18 et 19 janvier 2022, des perquisitions ont été opérées par le Secrétariat auprès 
des entreprises Bitusag, Duckert, Colas et Prodo.5 Le 21 juin 2022, le Secrétariat a également 
mené une perquisition dans les locaux de l’entreprise Wyss.6 

5. 
A la suite desdites perquisitions, quatre entreprises visées par l’enquête ont déposé des 
marqueurs  en  vue  de  déposer  des  autodénonciations.  Si  l’une  d’entre  elles  a  ensuite  retiré 
son autodénonciation,7 les autres ont fait parvenir des autodénonciations écrites à la direction 
de la procédure, complétées au cours des investigations.8 

1 Loi fédérale du 6.10.1995 sur les cartels et autres restrictions à la concurrence (Loi sur les cartels, 
LCart; RS 251). 
2 Act. II.A.68; act. III.6 l. 123 ss. 
3 Act. I.2- act. I.5. 
4 Act. I.71. 
5 Act. I.19-act. I.24. 
6 Act. I.76 
7 Act. X.B.24. 
8 Act. X.A.1 ss ; act. X.C.1 ss ; act. X.D.1 ss. 

6 

 
 
 
 
 
 
Au  cours  de  l’enquête,  la  direction  de  la  procédure  a  par  ailleurs  procédé  à  plusieurs 

6. 
auditions de parties et de témoins.9  

7. 
Les parties ayant toutes exprimé leur intérêt pour un aboutissement rapide de la procé-
dure, des discussions ont eu lieu en vue de la conclusion d’accords amiables, entre décembre 
2024 et mai 2025. A la suite desdites discussions, Duckert, Bitusag, Prodo et Wyss ont conclu 
des accords amiables.10 Quant à elle, Colas s’est retirée des discussions en date du 10 mars 
2025, par une prise de position écrite à l’occasion de laquelle elle a requis le classement de la 
procédure à son encontre.11 Bitusag, Duckert, Prodo et Wyss ont, à la suite des discussions 
visant à parvenir à un accord amiable, fourni des explications supplémentaires ou reconnu les 
faits.12 

Le Secrétariat a envoyé la proposition de décision à toutes les parties le 10 juin 2025.13 
8. 
Dans le délai imparti, les parties suivantes ont fait parvenir leurs prises de position ou déclaré 
explicitement  qu'elles  renonçaient  à  formuler  une  prise  de  position  :  Duckert,  Wyss,  Colas, 
PAUPE HOLDING SA et, ensemble, Bitusag S.A. et Bitusag Neuchâtel SA.14 Prodo a renoncé 
à déposer une prise de position. Seules PAUPE HOLDING SA et les sociétés Bitusag S.A. et 
Bitusag Neuchâtel SA (dans leur envoi commun) ont formulé – de manière implicite à tout le 
moins – des requêtes. La première citée a requis de ne pas être incluse dans la procédure en 
tant que partie, tandis que les deux sociétés Bitusag S.A. et Bitusag Neuchâtel SA sont d’avis 
que la réduction de leur sanction est trop faible en comparaison avec les autres parties (en 
indiquant cependant de manière explicite ne pas remettre en cause l’accord amiable). Le con-
tenu détaillé des prises de position est abordé ci-après dans la mesure où cela s'avère néces-
saire.  

9. 
Comme il est d'usage dans les procédures qui aboutissent à un accord amiable ou qui 
sont classées, la COMCO n'a pas procédé à des auditions. Aucune des parties n'en a d'ailleurs 
demandé, conformément aux attentes exprimées par le Secrétariat durant le processus d’ac-
cord amiable. La COMCO a rendu sa décision le 25 août 2025. 

9 Act. III.1 à act. III.7. 
10 Act. I.800 ss. 
11 Act. I.246. 
12 Act. I.248.6, act. I.252, act. X.A.61. act. X.C.48, act. X.C.51, act. X.D.35.1, act. X.D.37. 
13 Act. VII.2, act. VII.3, act. VII.4, act. VII.5, act. VII.6, act. VII.7. 
14 Act. VII.13, act. VII.15, act. VII.16, act. VII.17, act. VII.18.  

7 

 
 
 
 
 
 
 
B 

En fait  

B.1  Objet de la preuve 

10. 
Il convient d'examiner ci-après, d'un point de vue factuel, s'il existait entre les entreprises 
visées par l’enquête une ou plusieurs manifestations de volontés concordantes de coordonner 
leurs comportements concernant des appels d'offres publics ou privés dans le marché de l’en-
tretien léger routier (cf. chapitre B.2). 

11.  Dans les considérants qui suivent, il s’agit ainsi d’examiner s’il y a eu des coordinations 
et cas échéant leurs buts et conséquences entre 

-  Bitusag et Duckert (B.3.1), 

-  Bitusag et Prodo (B.3.2), 

-  Bitusag et Wyss (B.3.3), 

-  Bitusag et Colas (B.3.4), 

-  Duckert et Prodo (B.3.5), 

-  Duckert et Wyss (B.3.6), 

-  Deux entreprises dans les rapports bilatéraux non-abordés (B.3.7),  

-  Plusieurs concurrentes (coordinations multilatérales ; B.3.8). 

B.2  Marché de l’entretien routier 

12.  Le marché concerné par la présente enquête est celui de l’entretien des routes.15 Com-
parées aux enrobés traditionnels, les techniques de l’enduit superficiel permettent la mise en 
état rapide et économique de routes à faible ou moyen trafic. Les enduits superficiels s’appli-
quent par une première couche de liant hydrocarboné sur laquelle est appliquée une deuxième 
couche composée de gravillons. Les entreprises pratiquant les techniques d’enduits superfi-
ciels ne sont généralement pas actives sur le marché de l’enrobage traditionnel. La détermi-
nation  de  la  technique  de  l’entretien  routier  est  faite  par  l’adjudicateur.  Ainsi  le  marché  de 
produits concernés comprend les enduits superficiels, le gravillonnage et les activités liées, 
comme p.ex. l’entretien ponctuel de nids de poules et de fissures avec les techniques de point 
à temps et pontage de fissures. 

13.  Le commerce de produits bitumineux n’est pas compris dans l’objet de la présente en-
quête. En conséquence, les engagements pris par les parties dans le cadre d’éventuels ac-
cords amiables ne se rapportent pas à l’achat ni à la vente par les parties de produits bitumi-
neux, entre elles ou avec des tiers. 

14.  L’entretien léger des routes est un marché de produits plutôt homogène. Par ailleurs, les 
autorités – surtout les cantons et les grandes communes – sont souvent très spécifiques dans 
leur  description  de  l’appel  d’offres.  Il  ressort  des  investigations  conduites  que  le  prix  est  le 
facteur déterminant dans l’évaluation des offres soumises. 

15.  Sur le plan géographique, les accords présumés que la présente enquête vise à clarifier 
concernent les cantons du Jura, de Neuchâtel et de Vaud et les parties romandes des cantons 
de Berne et de Fribourg. Ceci correspond approximativement à la région de l’arc jurassien. 

15 Cf act. I.252, act. X.D.35.1, act. X.D.37. 

8 

 
 
 
 
 
 
B.3 

Coordinations entre entreprises concurrentes 

B.3.1  Coordination entre Bitusag et Duckert 

16.  Les moyens de preuve au dossier ont révélé des soupçons selon lesquels il y a eu entre 
Bitusag et Duckert une coordination qui va au-delà d'un ou de quelques projets isolés. 

17.  Duckert expose que depuis la création des deux sociétés, les fondateurs de Duckert et 
Bitusag  puis  leurs  successeurs  ont  entretenu  des  relations  cordiales,  desquelles  est  né  un 
gentlemen’s agreement sur la politique de prix et sur les secteurs d’activité de chacun entre 
Neuchâtel et le Jura, avant 1996 déjà.16 Chez Duckert, […] était à la direction depuis 1995 et 
a  quitté  le  conseil  d’administration  en  2021.17  […]  a  intégré  la  direction  en  2013,  […]  étant 
responsable du secteur entretien routier depuis 2021.18 Chez Bitusag, […] est administrateur-
directeur depuis 2003.19 

18.  Duckert indique par ailleurs qu’elle a entretenu des discussions avec Bitusag dès leur 
création portant sur la politique des prix pour l’entretien routier et ses conséquences géogra-
phiques.20 Duckert expose en outre une série de cas isolés ou récurrents au sujet desquels 
des « ententes » auraient été conclues, notamment entre Bitusag et Duckert.21 Quant à Bi-
tusag, […] a indiqué que Duckert et Bitusag seraient très proches depuis les années 60.22 Il 
ressort des déclarations de Duckert et de Bitusag que le but du « gentlemen’s agreement » 
conclu  entre  Duckert  et  Bitusag  aurait  été  que  chaque  entreprise  puisse  travailler  dans  sa 
région.23 

19.  Dans son audition de partie pour Bitusag du 27 octobre 2023, […] a indiqué que Bitusag 
aurait attendu de Duckert qu’elle l’informe si elle recevait des demandes d’offres de communes 
dans  lesquelles  Duckert  n’est  pas  active.24  Il  est  précisé  que  Bitusag  est  également  active 
dans la région « Montagnes » du canton de Neuchâtel.25 S’agissant du canton du Jura, [Bi-
tusag] a notamment déclaré, lors de son audition du 26 octobre 2023 : « C’est possible qu’il y 
ait eu un téléphone, comme d’habitude, ‘faites comme d’habitude’ ».26 Par ailleurs, il apparaît 
que  les  entreprises  Duckert  et  Bitusag  semblent  ne  pas  se  considérer  comme  des  concur-
rentes, mais comme des partenaires. [Bitusag] utilise ce terme exact dans son audition du 26 
octobre 2023,27 et indique dans son audition du 27 octobre 2023 que Duckert et Bitusag étaient 
« un peu partenaire » et qu’il a été surpris que Duckert « lui en joue une » en rendant des 
offres sur certains marchés (les Planchettes, Le Locle, éventuellement St-Imier).28 [Bitusag] 
se réfère notamment aux communes où Duckert ne serait pas actif ou n’aurait pas à sa con-
naissance d’activité.29 

16 Act. X.A.38, p. 3. 
17 Act. X.A.38, p. 2 ; act. III.2, l. 66-80. 
18 Act. X.A.38, pp. 1-2. 
19 Act. III.1, l. 78 s. 
20 Act. X.A.38, p. 3. 
21 Act. X.A.38, p. 9, act. X.A.45 p. 3. 
22 Act. III.6, l. 731-732. 
23 Act. X.A.38 p. 5. 
24 Act. III.7, l. 553-567. 
25 Act. III.6, l. 126-131. 
26 Act. III.6, l. 793. 
27 Act. III.6, l. 781-782. 
28 Act. III.7, l. 521-532. 
29 Act. III.7, l. 562. 

9 

 
 
 
 
 
 
 
20.  Duckert et Bitusag ont de plus été coactionnaires de la société Revêtements et travaux 
spéciaux S.A (ci-après : RTS) entre 2010 et 2023. Selon [Duckert], Duckert a repris les actions 
en 2000 et Bitusag (anciennement actionnaire) est redevenue actionnaire en 2010 à hauteur 
de 30%.30 En 2010, Duckert et Bitusag ont acheté un camion servant à l’entretien routier au 
nom  de  cette  société.31  Il  ressort  par  ailleurs  d’informations  transmises  par  Duckert  qu’elle 
détient le contrôle exclusif sur RTS depuis 2024.32 

21.  En février 2009, Duckert et Bitusag ont conclu une convention écrite dans laquelle elles 
se mettent d’accord sur le fait que chacun des partenaires exécute en son nom les travaux 
dans sa région, en louant la machine à RTS. La région exclusive de Bitusag est définie comme 
le  Jura,  le  Jura  bernois, les  Montagnes  neuchâteloises.  La région  exclusive  de  Duckert  est 
définie comme Neuchâtel (sauf La Chaux-de-Fonds et le Locle), le Seeland et Morat.33 

22.  Dans une prise de position écrite du 17 février 2025, Duckert précise qu’une certaine 
coordination interprojets aurait eu lieu entre Duckert et Bitusag entre 2004 et 2021. Concrète-
ment, les deux entreprises précitées auraient renoncé à se faire concurrence dans les régions 
du Jura, Neuchâtel, Jura bernois, Seeland et Morat, dans le domaine des enduits superficiels 
et du gravillonnage. Il aurait ainsi été prévu que Bitusag emporte les travaux dans les régions 
du Jura, du Jura bernois et des Montagnes neuchâteloises, tandis que Duckert les emporterait 
dans le reste du canton de Neuchâtel, en particulier la région du Littoral.34 

23.  Le 14 avril 2025, le représentant de Bitusag a signé une reconnaissance de l’état de fait. 
Par ledit document, Bitusag a notamment reconnu l’existence d’une coordination interprojets 
avec Duckert, ayant pour objet la renonciation à se faire concurrence dans les régions du Jura, 
Neuchâtel,  Jura  bernois,  Seeland  et  Morat,  dans  le  domaine  des  enduits  superficiels  et  du 
gravillonnage.35 S’agissant de la durée de ladite coordination interprojets, Bitusag a reconnu 
une durée plus courte que celle indiquée par Duckert, allant de 2009 à 2021, mais n’a contesté 
ni le but de ladite coordination, ni le fait qu’elle a régulièrement été mise en œuvre dans le 
contexte de projets individuels. Il sied de constater qu’hormis la déclaration de Duckert, au-
cune  pièce  au  dossier  ne  permet  d’attester  que  la  coordination  a  débuté  en  2004  déjà.  En 
conséquence, il est retenu que la durée de la coordination interprojets entre Bitusag et Duckert 
a duré de 2009 à 2021. 

24.  Au  vu  de  ce  qui  précède,  il  est  ainsi  établi,  sur la  base  des  pièces  au  dossier  et  des 
déclarations y relatives des parties, qu’une coordination interprojets a existé entre Bitusag et 
Duckert entre 2009 et 2021, ayant pour objet la renonciation à se faire concurrence dans le 
canton du Jura, le canton de Neuchâtel, le Jura bernois, le Seeland et Morat, dans le domaine 
des enduits superficiels et du gravillonnage. Concrètement, le but de ladite coordination inter-
projets était d'éviter un comportement concurrentiel entre ces deux entreprises dans les ré-
gions précitées. 

25.  Par ailleurs, les investigations et déclarations des parties ont permis d’établir l’existence 
de diverses coordinations concernant des projets individuels entre Bitusag et Duckert, étant 
précisé qu’il n’a pas été établi si la coordination interprojets a fait l’objet de démarches de mise 
en œuvre dans chaque cas isolé.36 Cela étant et dans la mesure où une coordination interpro-
jets est établie et que son existence a été reconnue par Duckert et Bitusag, ces contacts sont 

30 Act. III.2, l. 106-113 ; cf. également act. III.1, l. 271-273. 
31 Act. III.2, l. 102-105; act. III.1, l. 269-273. 
32 Act. X.A.57. 
33 Act. X.A.56. 
34 Act. X.A.61. 
35 Act. I.252. 
36 En général : Act. III.1-III.2, act. III.6-7, act. X.A.38, act. X.A.45, act. X.A.50, act. X.A.56, act. I.252 ; 
Jura bernois : Act. II.5 ; Cortaillod : Act. II.A.9-II.A.19 ; Buix-Montignez : Act. II.A.1, II.A.69 ; Canton du 

10 

 
 
 
 
 
 
 
considérés comme la mise en œuvre de ladite coordination interprojets et non comme de po-
tentielles infractions commises indépendamment de celle-ci. Partant, un examen plus appro-
fondi desdits contacts de mise en œuvre de la coordination interprojets n’est pas nécessaire. 

B.3.2  Coordination entre Bitusag et Prodo 

26.  Les moyens de preuve au dossier ont révélé des soupçons selon lesquels il y a eu entre 
Bitusag et Prodo une coordination qui va au-delà d'un ou de quelques projets isolés. 

27.  Prodo indique qu'elle a eu de longue date des échanges avec Bitusag concernant cer-
tains marchés.37 De base, Prodo est fournisseur de produits bitumineux et a parfois recours à 
des tiers pour des travaux en sous-traitance, dont Bitusag. Par sa position de principal fabri-
cant et fournisseur suisse de produits bitumineux, en particulier, elle a toujours eu des relations 
commerciales avec toutes les sociétés actives dans cette branche. Pour les régions du canton 
du  Jura, canton  de  Neuchâtel  et  Jura  bernois  notamment,  le  responsable  des ventes  entre 
2004 et 2021 était […]. Dans ce contexte, les représentants de Bitusag et Prodo se rencon-
traient plusieurs fois par an et échangeaient par téléphone ainsi que par courriel électronique. 
Quant au but et aux motivations des coordinations présumées avec Bitusag, Prodo a expliqué 
qu'ils avaient pour seul but de laisser Bitusag disposer de certains marchés, en accord avec 
ou à la demande du Pouvoir adjudicateur. En contrepartie, Prodo imaginait pour sa part que 
Bitusag  se  serait  fournie  plus  abondamment  en  produit  bitumineux  auprès  d'elle  ;  c'est  ce 
qu'illustrent les notes manuscrites rédigées par deux employés de Prodo et l'extrait du Rapport 
d'activité 2016 de la direction de Prodo qui explorent le potentiel des ventes dans la région 
concernée.38 Une telle contrepartie n'a cependant pas été évoquée avec Bitusag ni promise 
par elle. Selon un ancien directeur de Prodo, les notions de « protection » qui apparaissent 
sur  ces  notes  font  référence  aux  soumissions  qui  allaient  logiquement  être  attribuées  à  Bi-
tusag, voire à Wyss ou Duckert, compte tenu de leur positionnement géographique ; autrement 
dit, il est question des marchés que Prodo n'avait que pas ou peu de chances d'obtenir en 
raison de son éloignement géographique, sans qu'il ne soit question d'ententes anticoncurren-
tielles.39 

28.  Les éléments de preuve cités en introduction constituent des indices d'une coordination 
de longue date entre Bitusag et Prodo, menée avec une certaine systématique. A cela s'ajoute 
une coordination concrète des offres pour divers projets dans le canton du Jura, le canton de 
Neuchâtel  et  le  Jura  bernois.  Il  est  établi  que  Bitusag  et  Prodo  se  sont  entendues  sur  une 
renonciation à la concurrence entre elles dans le canton du Jura, le canton de Neuchâtel et le 
Jura bernois. S’agissant du canton du Jura, Prodo était d’accord de laisser les marchés sys-
tématiquement  à  Bitusag.  Concernant  le  canton  de  Neuchâtel  et  le  Jura  bernois,  Prodo  et 
Bitusag  se  sont  mises  d’accord  de  discuter  du  gagnant  du  projet  sur  demande  de  l’autre. 
S’agissant de la durée, sur la base des moyens de preuve mis au jour par les autorités de la 
concurrence  et  des  déclarations  des  parties  et  d’un  témoin,  il  apparaît  que  la  coordination 
entre Prodo et Bitusag a commencé au plus tard en 2010, et s’est poursuivie jusqu’en 2021 
au moins.40 La longue durée des différents actes de coordination et les nombreuses preuves 
de coordination entre les deux entreprises permettent de conclure à une entente de base entre 

Jura :  Act.  VI.4,  act.  VI.2,  act.  II.A.6,  act.  II.A.7,  act.  II.A.8 ;  La  Chaux-de-Fonds  : Act.  II.A.127 ;  act. 
II.A.129;  act.  II.A.130;  act.  II.A.133 ;  act.  II.B.12 ;  act.  II.B.15 ;  II.B.55 ;  Le  Locle :  Act.  II.A.30,  act. 
II.A.146,  act.  II.A.147;  act.  VI.4,  act.  X.C.34  pp.  14,  436-449  ;  Nods  :  Act.  II.A.42  à  act.  II.A.54,  act. 
II.A.117 à II.A.123 ; Boudry : Act. II.A.2, act. II.A.3, act. II.A.71 ; Les-Ponts-de-Martel : Act. act. II.A.41 ; 
Vallorbe / Grands Crêts : Act. act. II.A.59, II.A.60, II.A.177, act. II.B.28, II.B.29, II.B.30, II.B.31, II.B.32 ; 
Les Brenets : Act. II.A.67. 
37 Act. X.C.34, p. 14. 
38 Act. X.C.34, p. 450-456. 
39 Act. X.C.34, extraits pp. 14-17 ; act. X.C.34, pp. 451-456. 
40 Act. X.C.34, p. 260. 

11 

 
 
 
 
 
 
les deux entreprises, qui dépasse le cadre d'un simple projet. Il sied de préciser qu’au vu des 
moyens  de  preuve  identifiés,  la  fréquence  des  actes  de  mise  en  œuvre  de  la  coordination 
interprojets entre Bitusag et Prodo a diminué dans ses dernières années d’existence, Prodo 
déclarant pour sa part qu’il se serait agi d’une « pratique essentiellement révolue avant l’ou-
verture de l’enquête ».41 Enfin, il est précisé que pour le territoire du canton de Fribourg, au-
cune mise en œuvre de la coordination interprojets entre les deux entreprises n'est attestée. 

29.  Prodo reconnaît une forme de coordination systématisée avec Bitusag.42 S’agissant de 
l’aspect temporel, il sied de préciser que la fréquence des accords a certes diminué au cours 
des années précédant l’ouverture de la procédure et que cette coordination avec Bitusag était 
essentiellement révolue avant l’ouverture de l’enquête. Ce nonobstant, les autorités de la con-
currence considèrent comme établi que la coordination interprojets entre Bitusag et Prodo a 
duré  de  2010  à  2021,  ce  que  Prodo  a  reconnu.43  Bitusag  a  également  reconnu  l’existence 
d’une coordination dans le dépôt des offres entre elle et Prodo entre 2010 et 2021 qui a dé-
passé le cadre de coordinations liées à des projets individuels ; en somme, Bitusag a égale-
ment reconnu l’existence d’une coordination interprojets entre Prodo et elle.44 

30.  Ces preuves démontrent ainsi l’existence d'une coordination menée pendant de longues 
années et avec une certaine systématique entre Bitusag et Prodo dans le canton du Jura, le 
canton de Neuchâtel et le Jura bernois. Il est établi que l’objet de cette coordination était un 
consensus de base entre les deux parties, à savoir qu’elles renoncent à la concurrence dans 
le domaine de l’entretien des routes sur le territoire du canton du Jura, du Jura bernois et du 
canton de Neuchâtel. Bitusag devait obtenir en règle générale les mandats dans le canton du 
Jura ; dans les régions du canton de Neuchâtel et du Jura bernois, il y avait un consensus sur 
le fait de se mettre d’accord sur le gagnant d’un projet et de coordonner les offres en consé-
quence. La coordination a duré de 2010 à 2021. L’existence de diverses coordinations dans 
le cadre de projets individuels montrent que le consensus entre Prodo et Bitusag a été mis en 
œuvre. Cela étant, les investigations n’ont pas établi si la coordination interprojets a été mise 
en œuvre dans le contexte de chaque projet individuel. 

31.  Par ailleurs, les investigations et déclarations des parties ont permis d’établir l’existence 
de diverses coordinations concernant des projets individuels entre Bitusag et Prodo.45 Cela 
étant et dans la mesure où une coordination interprojets est établie et que son existence a été 
reconnue  par  Prodo  et Bitusag,  ces  contacts  sont considérés  comme  la  mise  en  œuvre  de 
ladite coordination interprojets et non comme de potentielles infractions commises indépen-
damment de celle-ci.46 Partant, un examen plus approfondi desdits contacts de mise en œuvre 
de la coordination interprojets n’est pas nécessaire. 

41 Act. X.C.51. 
42 Act. X.C.34.  
43 Act. X.C.51.  
44 Act. I. 248.6, act. I.252.  
45  Bure :  Act.  II.A.4,  act.  III.7,  l.  886-919  ;  Jura  bernois  :  Act.  II.A.74-II.A.82,  act.  II.C.18-II.C.22,  act. 
X.C.34 pp. 12, 47-123, act. III.6, l. 818-1013 ; La Ferrière : Act. II.A.144-II.A.145, act. III.7, l. 750-792 ; 
Sonvilier : Act. II.A.175, act. III.7, l. 848-882, act. VI.4 ; Canton du Jura : Act. II.A.63, II.A.96, act. II.A.98, 
act. II.A.100-II.A.104, act. II.C.11-II.C.13, act. II.C.16, act. II.C.26-II.C.30, act. X.C.34 pp. 13, 125-257, 
act. III.6, l. 406-424, 448-465, 515-550 ; La Chaux-de-Fonds : Act. II.A.126-II.A.127, II.A.130 ; Le Locle : 
Act. II.A.30, act. II.A.146, act. II.A.147; act. VI.4, act. X.C.34 pp. 14, 436-449 ; Nods : Act. II.A.45, act. 
II.A.51, act. II.A.162, act. II.A.164, act. II.C.2-II.C.3, act. X.C.34 pp. 12, 24-45, act. III.6 l. 1018-1101, 
act.  III.7  l.  37-44  ;  Bourrignon  :  act.  II.A.72;  Canton  de  Neuchâtel  (Etat) :  act.  II.C.25,  act.  II.A.92, 
act. X.C.34 pp. 259-263, 364. 
46 Act. I.248.6, act. I.252, act. X.C.48, act. X.C.51. 

12 

 
 
 
 
 
 
B.3.3  Coordinations entre Bitusag et Wyss 

32. 
Il ressort de l’administration des preuves menée au cours de l’enquête qu’il n'y a pas eu 
de coordination interprojets entre Bitusag et Wyss concernant des projets dans le domaine de 
l’entretien  routier.  Certes,  le  comportement  présenté  ci-après  illustre  une certaine  systéma-
tique. Les coordinations découvertes n’atteignent toutefois pas le seuil d'une coordination in-
terprojets. Sur la base des investigations menées, les coordinations de projets individuels sui-
vantes – reconnues par Bitusag et Wyss – sont établies.47 

B.3.3.1  […] 

33.  Selon Wyss, [Bitusag] lui aurait demandé en 2019 de remplir son offre pour la soumis-
sion d’enduits superficiels […] de manière bienveillante, soit sans chercher à tout prix à obtenir 
le marché. [Bitusag] aurait pris contact téléphoniquement avec [Wyss] pour lui indiquer qu’il 
allait  recevoir  un  dossier  d’appel  d’offre  par  […]  concernant  des  enduits  superficiels.  Wyss 
n’ayant aucun intérêt audit marché, n’a pas vu d’objections à rendre service.48 Selon Bitusag, 
[Bitusag] aurait dit à [Wyss] que s’il recevait une soumission pour […], il ne devrait « pas faire 
le fou » et déposer des « prix du marché », ce que ce dernier aurait accepté.49 Sur la base des 
pièces au dossier, il apparaît que Wyss n’a participé qu’à un appel d’offres pour […], celui des 
enduits superficiels en 2019, pour lequel elle a déposé une offre.50 Il est ainsi établi, sur la 
base des moyens de preuve figurant au dossier, que les entreprises se sont mises d’accord 
sur le fait que Bitusag était censée remporter le marché en bénéficiant du soutien de Wyss. 
S’agissant de la durée, les indices figurant au dossier ne concernent que 2019, qui est retenue 
comme période pertinente au vu des informations actuellement à sa disposition. Wyss déclare 
qu’elle voulait faire une faveur à Bitusag.51 Le but était donc que l’offre de Wyss ne constitue 
pas une offre concurrentielle par rapport à celle de Bitusag. Il s’est donc agi de faire en sorte 
que  Bitusag  emporte  le marché  en  profitant  du  soutien  ou  de  l’absence de  concurrence  de 
Wyss. S’agissant enfin de la mise en œuvre de la coordination précitée, il ressort des pièces 
au dossier que Wyss a déposé une offre pour le projet en question à un prix plus élevé que 
celui  de  Bitusag.  Il  ressort  également  des  pièces  au  dossier  évoquées  précédemment  que 
Bitusag  a  remporté  le  marché  des  enduits  superficiels  pour  […]  en  2019.  Au  vu  de  ce  qui 
précède, il est donc établi que Wyss s’est comportée comme convenu en déposant une offre 
à un prix plus élevé que Bitusag, et que grâce à ce soutien notamment, Bitusag a été adjudi-
cataire du projet. 

B.3.3.2  […] 

34.  Wyss explique qu’elle a eu des contacts bilatéraux avec Bitusag en 2019 et en 2020.52 
L’objet de ces discussions aurait été que Wyss remplisse une offre concernant […] avec des 
prix qui ne lui permettaient pas d’avoir l’adjudication. Selon Wyss, Duckert aurait également 
eu des contacts avec Bitusag concernant ces marchés, [Wyss] ne se souvenant quant à lui 
pas d’avoir eu des contacts directs avec Duckert. Cette dernière explique, au sujet de marchés 
concernant […], qu’elle s’est mise d’accord avec Bitusag entre 2016 et 2020 pour établir et 
déposer une offre aux prix indiqués par [Bitusag]. Duckert ne mentionne pas de contacts avec 
Wyss concernant des marchés de […].53 

47 Act. I.248.6, act. I.252, act. X.D.4, act. X.D.21, act. X.D.35.1, act. X.D.37, act. X.D.45, act. X.D.46.  
48 Act. X.D.21, p. 70 ; act. X.D.34, l. 144-154. 
49 Act. III.6, l. 426-446. 
50 Act. II.A.8. 
51 Act. X.D.34, l. 141-188. 
52 Act. X.D.21, pp. 78-81 ; act. X.D.4, pp. 8-9. 
53 Act. X.A.40 pp. 33-35. 

13 

 
 
 
 
 
 
35.  Les  pièces  au  dossier  concernant  l’année  2019  montrent  que  Bitusag  a  préparé  des 
offres dans le but de les communiquer à Wyss et Duckert, afin que ces deux entreprises les 
envoient au pouvoir adjudicateur. Se trouve également dans les actes la décision d’adjudica-
tion du marché de […] à Bitusag pour le prix de CHF [>150’000].54. Il est ainsi établi que Bi-
tusag et Wyss se sont mises d’accord sur le fait que Bitusag était censée remporter le marché 
en bénéficiant du soutien de Wyss. 

36.  Concernant 2020, seuls des moyens de preuve relatifs à un échange entre Bitusag et 
Duckert figurent au dossier, parmi lesquels ce courriel du 20 mai 2020 :55 « Salut [Duckert], 
Comme  convenu  avec  [Bitusag],  vous  trouverez  en  annexe  les  documents  convenus.  ». 
Comme mentionné ci-dessus, Wyss a également indiqué pour l'année 2020 qu'une coordina-
tion avec Bitusag avait eu lieu, ce que cette dernière reconnaît.56 

37.  Wyss indique avoir toujours travaillé sans accord dans […] hormis en 2019 et 2020.57 A 
partir de 2021, Wyss aurait eu une nouvelle machine lui ayant permis de remporter trois sou-
missions.58 En ce qui concerne la période précédant 2019, Wyss laisse entendre qu’il a eu 
moins de capacité jusqu’au moment où […] a réduit sa demande,59 étant rappelé qu’à compter 
de 2019, […] a modifié sa pratique, en attribuant des marchés d’entretien routiers de gré à gré 
au lieu d’organiser une procédure sur invitation.60 Cependant, Wyss indique également que 
sans l’intervention de la COMCO, elle aurait peut-être répondu à d’autres sollicitations de Bi-
tusag ou Duckert.61 Au vu de ce qui précède, il est établi que Wyss s’est mise d’accord au 
moins avec Bitusag sur le fait que Bitusag était censée remporter les marchés de routes […] 
en 2019 et 2020 en bénéficiant du soutien de Wyss. Quant à la mise en œuvre et aux effets 
de  ladite  coordination,  Wyss  a  déclaré  qu’elle  a  déposé  une  offre  à  un  prix  plus  élevé  que 
Bitusag  pour  les  projets  susmentionnés  en  2019  et  2020.62  Se  trouvent  d’ailleurs  dans  les 
actes les décisions d’adjudication des soumissions en question à Bitusag en 2019 et 2020. 63 
Une note de Bitusag relative à 2020 laisse entendre qu’il y eu d’autres concurrentes effectives 
ou potentielles.64 

B.3.3.3  […] 

38.  Wyss déclare qu’en 2019 et 2020, elle aurait rempli des offres pour des soumissions de 
[…] selon le même schéma que pour […], soit remplir une offre à un prix qui ne lui permettait 
pas d’obtenir directement tout le marché, mais lui permettait de réaliser une contre-affaire par 
le biais de Valbitume.65 Par rapport à 2020, [Wyss] dit avoir été incertain parce qu’il n’avait pas 
trouvé de documents pour cette année.66 Lors de la perquisition chez Bitusag, un courriel de 
Bitusag  à Wyss  du  9  avril  2020  a  été retrouvé, avec  le  contenu suivant :  «  A  l’attention  de 
[Wyss],  Bonjour  [Wyss], Comme  convenue  avec [Bitusag], vous trouverez  ci-joint  les  prix  à 

54 Act. II.A.134 ; act. II.E.13. 
55 Act. II.B.45, act. II.B.16, act. II.B.51, act. II.B.19, act. II.E.12, act. II.B.46.  
56 Act. I.252. 
57 Act. X.D.34, l. 484-593. 
58 Act. X.D.34, l. 564-569. 
59 Act. X.D.34, l. 564-573. 
60 Act. X.D.34, l. 261-263. 
61 Act. X.D.34 l. 574-577. 
62 Act. X.D.21 p.78-81. 
63 Act. II.A.134, act. II.B.46, act. II.E.12-II.E.13.  
64 Act. II.A.139. 
65 Act. X.D.4, act. X.D.21. 
66 Act. X.D.34 l. 556-560. 

14 

 
 
 
 
 
 
déposer. » En annexe se trouvent trois offres intitulés « WYSS », somme globale hors taxe : 
CHF [>200'000]. 

39.  Au vu des moyens de preuve figurant au dossier, en particulier des déclarations de Bi-
tusag et Wyss, il est établi que ces dernières se sont mises d’accord en 2019 et en 2020 que 
Wyss remplisse une offre pour les soumissions de la Commune […] à des prix supérieurs aux 
prix de Bitusag. Wyss indique que son but était que le marché soit attribué à Bitusag et qu’elle 
serait chargée ensuite de la fabrication de l’enrobé via Valbitume.67 En 2019, le marché a été 
attribué à Bitusag pour le montant de CHF [>250'000] HT.68 Pour l'année 2020, les autorités 
de la concurrence partent également du principe que les travaux ont été adjugés à Bitusag, ce 
que cette dernière a accepté aux fins du calcul de la sanction.69 

B.3.4  Coordination entre Bitusag et Colas 

40.  Les autorités de la concurrence ont examiné, sur la base d’indices issus des investiga-
tions,  si  une  ou  plusieurs  coordinations  relatives  à  des  projets  individuels  ont  eu  lieu  entre 
Bitusag et Colas. Dans ce contexte, Colas a indiqué que [Bitusag] aurait approché informelle-
ment à plusieurs reprises des représentants de Colas dans le but de discuter de « l’organisa-
tion du marché ». Un refus catégorique a été opposé à ces demandes. L’enquête interne de 
Colas n’aurait pas permis d’identifier de pratiques anti-concurrentielles et plus spécifiquement 
d’accords  sur  les  prix,  d’accords  de  partage  de marché  ou  d’accords  de  soumissions  entre 
Colas et Bitusag.70 Selon un ex-employé de Colas, il n’y aurait pas eu d’accords entre Pittet-
Chatelan (Colas) et ses concurrentes.71 Selon Bitusag, Colas serait son plus grand concurrent 
et il n’y aurait pas eu d’accords avec elle.72 Cela étant, l’enquête n’a pas démontré l’existence 
d’une coordination interprojets entre Colas et Bitusag. 

41. 
 Au  vu  des  offres  déposées  par  Bitusag,  Duckert  et  Colas  dans  le  cadre  d’un  appel 
d’offres  du  Canton  du  Jura  en  2013  concernant  les  enduits  superficiels,  les  autorités  de  la 
concurrence ont examiné si les entreprises précitées avaient coordonné leurs offres pour ledit 
projet. Il ressort notamment du dossier que Bitusag a été adjudicataire du projet, ayant rendu 
le prix le plus bas d’un montant de CHF 458'352, tandis que Duckert et Colas ont déposé leurs 
offres respectives au prix identique de CHF [470'000-499'000].73 Cela a éveillé les soupçons 
des autorités de la concurrence, qui ont soupçonné Bitusag d'avoir communiqué les prix aux-
quels  ses  concurrents  devaient  déposer  leurs  offres  et  ce  faisant,  d'avoir  communiqué  par 
erreur le même prix aux deux concurrentes, […].74 Tant Colas que Bitusag contestent que les 
prix déposés par Colas pour ce marché résultent d’une coordination entre elles.75 Un examen 
détaillé de l'offre de Colas montre qu'elle ne comprend que 9 positions, qui ne sont pas toujours 
identiques dans les offres de Duckert et Colas et qui ne varient que très peu par rapport aux 
autres années.76 Au vu de ce qui précède, trop de doutes subsistent quant à l'existence d'une 
coordination entre Bitusag et Colas. Les autorités de la concurrence retiennent donc que l’exis-
tence d’une telle coordination n'est pas établie en l’espèce. 

67 Act. X.D.21 p. 79. 
68 Act. II.A.151. 
69 Act. II.A.34, act. I.252. 
70 Act. X.B.24, pp.12-13. 
71 Act. III.4, l. 380-381. 
72 Act. III.6, l. 107. 
73 Act. II.D.21, X.A.12.  
74 Act. X.A.39.  
75 Act. I. 246, act. I. 252.  
76 Act. X.B.24, p. 14; act. II.D.21; act. II.D.19, act. X.A.12, p. 403. 

15 

 
 
 
 
 
 
B.3.5  Coordinations entre Duckert et Prodo 

42. 
Il résulte des investigations et des moyens de preuve qui en ressortent qu’il n'y a pas eu 
de coordination interprojets entre Duckert et Prodo concernant des projets dans le domaine 
de l’entretien routier. Les coordinations de projets individuels suivantes – reconnues par les 
deux entreprises – ont toutefois été examinées au cours de l’instruction.77 

B.3.5.1  […] 

43.  Selon Duckert, après une vision locale, Prodo aurait proposé à Duckert de lui vendre 
des produits bitumineux et de l’appuyer sur l’offre de 2021 concernant […].78 Prodo a reconnu 
que ce projet a fait l’objet d’une coordination avec Duckert à cette fin. Les deux parties ont par 
ailleurs  reconnu  que  cette  coordination  avait  été  mise  en  œuvre,  Duckert  ayant  emporté  le 
projet.79 

B.3.5.2  […] 

44. 
Il ressort du dossier que […] aurait organisé, le 29 mai 2018, une vision locale, à laquelle 
auraient  notamment  participé  Duckert  et  Prodo.80  Par  courriel  du  6  juin  2018,  Prodo  aurait 
transmis à Duckert ses propres offres adressées à […], le texte du courriel mentionnant par 
ailleurs une « discussion avec […]», dont il est retenu qu’il s’agit de [Prodo].81 Parmi les pièces 
au dossier figurent les offres précitées de Prodo, couvertes de nombreuses inscriptions ma-
nuscrites, ainsi que les trois offres de Duckert pour le marché précité.82 Par ailleurs, Duckert 
a indiqué que des discussions et échanges auraient eu lieu entre Duckert et Prodo, ayant pour 
objet le soutien de Prodo par Duckert pour le projet précité.83 Prodo a reconnu le déroulement 
des faits tel que décrit ci-avant.84 

B.3.5.3  […] 

45.  Selon Duckert, elle aurait reçu le 29 avril 2013 une demande d'offre par courriel de […] 
pour  des  travaux  de  réfection.85  Un  entretien  aurait  eu  lieu  à  une  date  indéterminée  entre 
[Duckert] et [Prodo], lors duquel ce dernier, habitant à […], aurait demandé à [Duckert] s'il était 
d'accord de l'appuyer pour ces travaux dans la commune […]. [Duckert] aurait accepté. Prodo 
a contesté ces conclusions. Étant donné que la coordination potentielle serait prescrite au vu 
de la date d'ouverture de l'enquête (art. 49a al. 3 let. b LCart), les autorités de la concurrence 
ont renoncé à investiguer davantage les soupçons d'accord illicite dans le cas d’espèce. 

B.3.6  Coordination entre Duckert et Wyss 

46.  Les moyens de preuve issus des investigations ont révélé l’existence d’une coordination 
entre  Wyss  et  Duckert  qui  va  au-delà  d'un  ou  de  quelques  projets  isolés.86  Il  ressort  ainsi 

77 Act. X.C.48, act. X.C.51, act. X.A.61. 
78 Act. X.A.38 p. 11. 
79 Act. X.C.34 pp. 458 ss. 
80 Act. II.B.64. 
81 Act. II.B.27. 
82 Act.II.B.60 à II.B.63. 
83 Act. X.A.45, pp. 95-108. 
84 Act. X.C.48, act. X.C.51.  
85 Act. X.A.38 p. 17. 
86 La question de savoir s'il y a une volonté de coordination uniquement liée à un projet ou s'il s'agit 
d'une coordination englobant plusieurs projets est une question de fait, cf. p. ex. TAF B-3290/2018 du 
28.11.2023, N. 21-34, Engadin I, Lazzarini.  

16 

 
 
 
 
 
 
d’informations  livrées  par  Duckert  qu’elle  a  entretenu  des  discussions  avec  Wyss  dès  l’été 
2003  portant  sur  la  politique  des  prix  pour  l’entretien  routier  et  ses  conséquences  géogra-
phiques.87 Selon [Wyss], Duckert et Wyss sont liées par leur travail ensemble dans la centrale 
Valbitume S.A., et Duckert est considérée comme un gros client de Wyss et Valbitume S.A..88 
De plus, en raison de la centrale de Valbitume, Wyss profite toujours des commandes reçues 
par Duckert dans le domaine du bitume : Selon Wyss, plus les affaires de Duckert croissent et 
plus les affaires de Wyss se développent. Pour cette raison, Duckert et Wyss n’entretiennent 
pas une simple relation de concurrence directe.89 

47. 
Il  ressort  notamment  d’une  audition  de  témoin  du  20  janvier  2022  que  Duckert  aurait 
attendu de concurrentes comme Prodo et Wyss qu’elles déposent des offres plus élevées que 
Duckert en cas de demandes d’offres de […].90 De manière plus générale, […] indique que « II 
faut dire que sur le principe, le monde du gravillonnage est petit. Je sais où travaillent Prodo 
et Pittet. Si je dois offrir à Domdidier, je ne vais même pas téléphoner à Prodo, je mets direc-
tement un peu plus haut que le prix habituel et s’il est trop gourmand, tant pis pour lui. Je ne 
vais pas aller l’embêter sous sa fenêtre. Je sais que la protection géographique dans les mar-
chés publics n’est pas bien mais c’est comme ça ». Wyss reconnaît en outre que Duckert et 
elle avaient, entre 2009 et 2021, la compréhension commune qu'elles ne se feraient pas con-
currence  concernant  les  projets  qu'elles  souhaitaient  réaliser  dans  le  canton  de  Neuchâtel 
dans le domaine des enduits superficiels et du gravillonnage. 91 

48.  Outre  ces  preuves  d'une  coordination  interprojets  entre  Duckert  et  Wyss,  il  existe  de 
nombreuses preuves d'une coordination du comportement concurrentiel dans des projets spé-
cifiques.92 Celles-ci constituent d'une part, par leur systématique et leur ampleur, une preuve 
supplémentaire pour une coordination interprojets car elles représentent une mise en œuvre 
de  la  coordination  interprojets  décrite  ci-dessus. D'autre  part,  ces coordinations,  en rapport 
avec  des  soumissions  individuelles  concrètes,  constituent  en  soi  des  coordinations.  Du  fait 
que  les  éléments  de  preuve  figurant  au  dossier  sont  suffisants  pour  démontrer  l’existence 
d’une coordination interprojets, il n’est pas nécessaire de prouver en plus chaque coordination 
liée aux différents projets individuels. 

49. 
Il est donc établi que l'objectif de la coordination interprojets entre Duckert et Wyss était 
d'éviter un comportement concurrentiel entre ces deux entreprises dans le canton de Neuchâ-
tel. En outre, il était entendu que les deux entreprises devaient obtenir des mandats dans les 
environs  de  leur  siège, à  savoir Wyss  dans  la région  du  Val-de-Travers  et  Duckert  dans  la 
région  du  Littoral.  Les  actions  de  mise  en  œuvre  des  coordinations  entre  Duckert  et  Wyss 
montrent que Wyss et Duckert ont mis en œuvre à plusieurs reprises leur conception commune 
de la renonciation à la concurrence. 

B.3.7  Coordinations dans les rapports bilatéraux non-abordés 

50.  Parmi les coordinations bilatérales possibles entre toutes les entreprises visées par l’en-
quête, il reste celles entre Colas et Duckert, Prodo ou Wyss. Outre le soupçon susmentionné 

87 Act. X.A.38, p. 5. 
88 Act. X.D.34, l. 45-53. 
89 Act. X.D.4, p. 2. 
90 Act. III.2, l. 281-294. 
91 Act. X.D.35.1, act. X.D.37, act. X.D.45, act. X.D.46.  
92 En  général : Act.  X.A.38,  p. 5,  act. III.5, l. 233-240,  act. X.D.4, pp. 2-7, act. III.2 ; Cortaillod :  Act. 
X.A.39, pp. 18-21, 47-94, act. III.2, l. 275-277, act. X.D.4, pp. 6, 70-72, act. X.D.21, pp. 2-21, act. X.D.34, 
l. 37-92, act. III.5, l. 241-259, 311-399, act. II.B.7, act. II.B.8, act. II.B.10, act. II.E.2, act. II.E.6 ; Neuchâtel 
(Ville) : Act. X.D.4, pp. 7,73-91, act. X.D.21, pp. 28-50, act. X.D.34, l. 597-646, act. II.E.17, act. II.E.18 ; 
Concise : Act. X.A.38, p. 16, 108-126, act. X.D.4, pp. 8, 92-94, act. X.D.21, pp. 51-69, act. X.D.34, l. 96-
128, act. III.5, l. 400-433, act. act. II.B.5, act. II.E.1, act. II.E.5.  

17 

 
 
 
 
 
 
de coordination entre Colas et Bitusag (qui ne s'est pas confirmé, voir ci-dessus chapitre B.3.4) 
l'enquête n'a toutefois pas permis de prouver l'existence d'une coordination du comportement 
en matière d'offres entre Colas et l'une des autres entreprises visées par l'enquête. D'autre 
part, la relation bilatérale entre Prodo et Wyss serait une configuration possible pour une coor-
dination. L'enquête n'a toutefois pas non plus permis de prouver l'existence d'une coordination 
du comportement en matière d'offres entre ces deux entreprises. 

B.3.8  Coordination multilatérale : Le comportement de Bitusag, Duckert et Wyss 

concernant l’entretien routier pour […] 

51.  Sur la base des preuves recueillies, les autorités de la concurrence ont soupçonné Bi-
tusag, Duckert et Wyss d'avoir coordonné leur comportement en matière d'offres dans le cadre 
d'un appel d'offres […]. 

52.  Wyss indique qu’elle aurait transmis à […] des offres à des prix ne permettant pas, avec 
une certaine vraisemblance d’obtenir le marché (offres à des prix surévalués). Selon Wyss, 
[…]. Pour cette période, Wyss décrit le déroulement suivant : Des entretiens téléphoniques ont 
pu intervenir entre Duckert et Bitusag, et ce de telle manière à discuter d’une « répartition » 
rationnelle du marché […] soit en fait à discuter, l’attribution, pour des raisons d’efficience, du 
marché […]. Wyss n’aurait pas eu de contact avec d’autres concurrentes, hormis Bitsuag et 
Duckert. Wyss n’aurait pas pris l’initiative des contacts et discussions précités. Wyss n’aurait 
pas eu d’intérêt particulier à obtenir des travaux pour […] ou pour […]. En dépit de cette ob-
servation, Wyss indique que les offres transmises pour les années […] contenaient des prix 
concurrentiels.93 Selon Wyss, il y aurait eu des contacts téléphoniques avec [Bitusag] et [Duck-
ert], mais jamais à trois. Les deux l’auraient appelé et il pense que ces discussions ont eu lieu 
à la réception des soumissions, récurrentes chaque année. Il ne se souvient pas lequel des 
deux  aurait  pris  contact  le  premier,  mais  dans  les  souvenirs  de  [Wyss],  [Bitusag]  était  très 
insistante. Selon [Wyss], les discussions avec les précités avaient pour objet un prix unitaire 
par zone et de déterminer quelle entreprise devrait gagner quel lot, respectivement, que Wyss 
devrait gagner […], Duckert […], et Bitusag […], soit une répartition géographique. Wyss ex-
plique  d’ailleurs  qu’il  lui  semble  que  la  dernière  soumission  pour  laquelle  il  y  aurait  eu  des 
discussions entre Wyss, Bitusag et Duckert sur le prix et les régions était en […]. […]94 

53.  Au vu des pièces au dossier, trois phases peuvent être identifiées entre […] : Une pre-
mière phase jusqu’en […], durant laquelle Wyss a notamment déposé des prix identiques pour 
les  trois  lots  mis  en  soumission.  Wyss  a  tantôt  gagné  un  lot,  tantôt  aucun  et  tantôt  deux  ; 
Bitusag a remporté les lots […] ; Duckert a remporté le lot […] (pour les années […], il n’est 
pas établi si Duckert a remporté un lot).95 Dans une deuxième phase allant de […] jusqu’en 
[…], il y a chaque année les mêmes gagnants pour les mêmes lots, correspondant aux offres 
les  plus  basses  déposées  pour  chacun  des  lots :  […].96  Dans  une  troisième  phase  en  […], 
Wyss modifie de nouveau son comportement, offre des prix identiques pour les trois lots et les 
gagne tous.97 En […], aucun marché n'a été attribué pour ces travaux, […].98 Pour ces mises 
en soumission ultérieures, aucun élément de preuve attestant d'une coordination des offres 
n'a été trouvé. 

93 Act. X.D.21, p. 123-126. 
94 Act. X.D.34 l. 212-263. 
95 Act. II.E.20 et act. II.E.19, act. II.E.22 et act. II.E.21, act. II.E.24, act. II.A.83, act. II.B.35, act. II.E.23.  
96 Act. II.E.26, act. II.A.85, X.A.40, Cas n°11, p. 36–39/335 ; annexes p. 130–333/335 ; act. II.E.25, act. 
X.A.40 ; act. II.E.26 ; act. II.E.25 ; act. II.E.28 ; act. II.A.88 ; act. II.E.27 ; act. II.E.30; act. II.A.89; act. 
II.E.29; act. II.E.33; act. II.A.90 ; act. II.E.32. 
97 Act. X.A.40 ; act. X.D.21 ; act. II.A.92 ; act. II.A.91.  
98 Act. II.E.34, act. X.D.34, l. 263.  

18 

 
 
 
 
 
 
54.  Par ailleurs, Wyss explique se souvenir d’une mésentente entre elle et Bitusag et du fait 
qu’une année, Wyss avait tout perdu.99 [Wyss] a cependant indiqué penser qu’il n’était pas lui-
même impliqué dans les discussions avec [Bitusag] et [Duckert] avant […], car ce n’était en 
général pas lui qui s’en occupait personnellement avant cette date. À la question de savoir 
pourquoi Wyss a réagi à la perte des trois lots en […] par une augmentation de prix en […], 
[Wyss] explique que les contacts entre concurrents en étaient la cause. Il confirme qu’il savait 
à quel prix les autres prévoyaient d’offrir leurs lots et réciproquement. Malgré les contacts, ils 
auraient  selon  lui  maintenu  des  prix  corrects ;  les  autres  voulaient  augmenter,  mais  [Wyss] 
aurait dit qu’il fallait rester correct. Il décrit les années […] et […] comme le début des luttes 
entre entreprise et puis, il y aurait eu des ententes avec lesquelles ils auraient réparti les lots 
géographiquement. Concernant le prix identique offert pour les trois lots en […], Wyss a indi-
qué ne pas penser que Bitusag et Duckert savaient qu’elle allait faire un prix unique et qu’il ne 
se  rappelle  pas  s’il  savait  à  quel  prix  les  entreprises  précitées  allaient  offrir.  Il  dit  qu’il  était 
agacé par la pression exercée par les concurrents lors de leurs contacts téléphoniques parce 
qu’il était le « petit ». Le fait d’offrir un prix unique pour les trois lots en […] n’aurait pas été 
logique sur un plan économique, mais il ne serait pas un commercial. Après la présentation 
par le Secrétariat de la COMCO de la décision d’adjudication, selon laquelle Wyss a remporté 
les trois lots, cette dernière a indiqué penser en avoir eu marre de cette pression et de ces 
sollicitations de Duckert et Bitusag.100 Cela étant, Wyss ne conteste pas avoir eu une part de 
responsabilité dans ces agissements. 

55.  Par rapport à la question de savoir si Duckert et Bitusag avaient pris contact après cette 
décision d’adjudication, Wyss indique que c’est possible, mais n’en avoir pas le souvenir. Par 
rapport à la question de savoir s’il y a eu des discussions concernant le marché de […] avec 
d’autres  entreprises,  [Wyss]  déclare  que  [Bitusag]  aurait regardé avec  d’autres  entreprises, 
mais Wyss n’aurait pas participé à ces discussions.101 

56.  Duckert indique qu’entre […] et […], Duckert, Bitusag et Wyss auraient eu chaque année 
des  contacts  téléphoniques  ou  oraux  au  sujet  des  prix  à  déposer  pour  le  marché  de  […]. 
Chaque entreprise obtenait un lot dans sa région, en déposant un prix plus intéressant que les 
autres entreprises. Duckert mentionne que les prix étaient très compétitifs et avaient tendance 
à baisser au fil des ans. Duckert n’aurait pas eu de contacts avec d’autres entreprises.102 

57.  Prodo indique que deux ex-collaborateurs étaient au courant de la répartition du marché 
entre Bitusag, Wyss et Duckert, Prodo n’en faisant pas partie. Il ressort des dossiers de Prodo 
des  indications  concernant  des  informations  sur  les  prix  fournies  par  Bitusag  pour  l’appel 
d'offres de […].103 Par ailleurs, Prodo a indiqué qu'il existait entre elle et Bitusag une certaine 
coordination systématisée qui englobait également l'année […] en question ici.104 

58.  Par  rapport  aux  campagnes  d’entretien routiers  […],  Colas  dit  notamment  n’avoir  pas 
identifié d’accords en matière de concurrence lors de son enquête interne.105 

59.  Bitusag définit […] comme une partie de l’espace géographique qu’elle nomme […]. Elle 
reconnaît par ailleurs les faits tels qu’établis par les autorités de la concurrence, selon lesquels 
Wyss et Bitusag auraient coordonné leurs offres entre […] et […] concernant l’appel d’offres 
précité de […], étant précisé que Wyss ne se serait pas tenue à cette coordination en […].106 

99 Act. X.D.34.  
100 Act. II.A.91 ; act. X.D.34 l. 264-481. 
101 Act. X.D.34 l. 264-481. 
102 Act. X.A.40 pp. 36-39, 130-333, cf. également act. X.A.61. 
103 Act. X.C.34 259-263. 
104 Act. X.C.48.  
105 act. X.B.34, p. 15 ss. 
106 Act. I.252.  

19 

 
 
 
 
 
 
60.  Au vu des considérations qui précèdent, il est établi qu'il y a eu entre Bitusag, Duckert 
et  Wyss,  au  cours  des  années  [..]  à  […],  une  coordination  de  leurs  offres  visant  à  ce  que 
Duckert remporte […], Wyss […] et Bitusag […]. Ce consensus a perduré jusqu'en […] inclu-
sivement. 

61.  Pour l'appel d'offres de […], une nouvelle situation s’est produite : cette année-là, Wyss 
n'a  plus  gagné  seulement  «  son  propre  »  lot  comme  auparavant,  mais  les  trois  lots.  Selon 
Duckert et Bitusag, il existait également un consensus pour […] selon lequel chacune des trois 
entreprises devait obtenir […].107 Wyss indique ne pas penser que Bitusag et Duckert savaient 
qu’elle allait faire un prix unique et ne pas se rappeler si elle savait à quel prix les entreprises 
précitées allaient offrir. Wyss dit avoir été agacée par la pression exercée par ses deux con-
currentes lors de leurs contacts téléphoniques parce qu’elle était le « petit ». Il est donc établi 
que les prix proposés dans l'appel d'offres de […] ont également été influencés par la coordi-
nation entre Bitusag, Duckert et Wyss. Wyss n'a certes pas respecté la procédure prévue, qui 
prévoyait  de  proposer  des  prix  différents  pour  chaque  lot.  Cependant,  comme  elle  n'a  pas 
informé au préalable ses concurrentes de sa décision de fixer un prix unique pour les trois lots 
et que les offres de Bitusag et Duckert n'ont donc pas été soumises à la concurrence, l'appel 
d'offres de […] est également concerné par la coordination précitée. 

62.  En résumé, il est établi que Bitusag, Duckert et Wyss ont convenu, entre […] et […], de 
coordonner leurs offres pour un appel d'offres spécifique de […] afin que chaque entreprise 
remporte  un  lot  déterminé.  Ce  n'est  qu'en  […]  que  Wyss  n'a  pas  respecté  cet  accord  et  a 
soumis une offre lui permettant de remporter les trois lots. 

63.  En ce qui concerne les relations entre Prodo et Bitusag, la situation est la suivante : sur 
la base des déclarations de Prodo concernant la connaissance par deux de ses collaborateurs 
des accords passés entre Wyss, Duckert et Bitusag, ainsi que sur la base des notes de Bitusag 
trouvées chez Prodo,108 il est établi que Prodo a déposé une offre de soutien en faveur de 
Bitusag  en  […].  A  cela  s’ajoute  le  fait  que  [Wyss]  a  déclaré  que  [Bitusag]  regardait  avec 
d’autres entreprises.109 En […] au moins, Prodo s'est coordonnée avec Bitusag et a soumis 
une offre conformément à cette coordination. 

B.4 

Exemples de coordinations entre entreprises 

64.  Les extraits de courriels ci-après sont issus des pièces au dossier et visent à donner des 
exemples des communications entre concurrentes ayant eu lieu dans le contexte de diverses 
coordinations retenues par les autorités de la concurrence dans la présente décision (cf. cha-
pitre B.3 ci-dessus). 

107 Act. X.C.48 et act. I. 252.  
108 Act. II.C.25. 
109 Act. X.D.34 l. 471-477. 

20 

 
 
 
 
 
 
Extrait de l’act. II.A.51 

21 

 
 
 
 
 
 
 
Extrait de l’act. II.A.18 

Extrait de l’act. II.B.7 

Extrait de l’act. II.B.25 

22 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Extrait de l’act. II.B.12 

23 

 
 
 
 
 
 
 
B.5 

Résumé de l’état de fait 

65.  Les investigations ont révélé que les offres avaient été coordonnées dans les cas sui-
vants :  

-  Bitusag – Duckert : Au vu de ce qui précède, il est ainsi établi qu’une coordination 
interprojets a existé entre Bitusag et Duckert entre 2009 et 2021 ayant pour objet la 
renonciation à se faire concurrence dans le canton du Jura, le canton de Neuchâtel, 
le Jura bernois, Morat et le Seeland, dans le domaine des enduits superficiels et du 
gravillonnage. Il a ainsi été prévu que Bitusag emporte les travaux dans les régions 
du Jura, du Jura bernois et des Montagnes neuchâteloises, tandis que Duckert les 
emporterait dans le reste du canton de Neuchâtel, en particulier la région du Littoral, 
à Morat et dans le Seeland. Diverses coordinations liées à des projets individuels 
montrent que cette coordination a été mise en œuvre. Toutefois, il n'a pas été établi 
si la coordination a été mise en œuvre dans chaque cas particulier. 

-  Bitusag  –  Prodo :  Au  vu  de  ce  qui  précède,  il  est  ainsi  établi  qu’une  coordination 
interprojets a existé entre Bitusag et Prodo entre 2010 et 2021 ayant pour objet la 
renonciation  à  se faire  concurrence  dans  le  canton  du  Jura,  le  Jura  bernois  et  le 
canton de Neuchâtel dans le domaine des enduits superficiels et du gravillonnage. 
Bitusag devait obtenir en règle générales les mandats dans le canton du Jura ; dans 
le canton de Neuchâtel et le Jura bernois, il y avait un consensus sur le fait de se 
mettre  d’accord  sur  le  gagnant  d’un  projet  et  de  coordonner  les  offres  en  consé-
quence. Diverses coordinations liées à des projets individuels montrent que cette 
coordination a été mise en œuvre. Toutefois, il n'a pas été établi si la coordination a 
été mise en œuvre dans chaque cas particulier. 

-  Bitusag – Wyss : Au vu de ce qui précède, il est ainsi établi que Bitusag et Wyss ont 
coordonné avec succès leurs offres en faveur de Bitusag pour différents projets des 
pouvoirs adjudicateurs du […] (2019), de […] (2019 et 2020) et […] (2019 et 2020). 

-  Duckert – Prodo : Au vu de ce qui précède, il est ainsi établi que Bitusag et Prodo 
ont coordonné avec succès leurs offres pour différents projets des pouvoirs adjudi-
cateurs de […] (2021) et de […] (2018). 

-  Duckert – Wyss : Au vu de ce qui précède, il est ainsi établi que Duckert et Wyss 
avaient, entre 2009 et 2021, la compréhension commune qu'elles ne se feraient pas 
concurrence concernant les projets qu'elles souhaitaient réaliser dans le canton de 
Neuchâtel dans le domaine des enduits superficiels et du gravillonnage et que cette 
coordination a été mise en œuvre. Toutefois, il n'a pas été établi si la coordination a 
été mise en œuvre dans chaque cas particulier. 

-  Bitusag – Duckert – Wyss : Au vu de ce qui précède, il est ainsi établi que Bitusag, 
Duckert et Wyss ont convenu entre 2013 et 2017 de coordonner leurs offres pour 
un appel d'offres spécifique de […] afin que chaque entreprise remporte un lot dé-
terminé. Seule Wyss n'a pas respecté cet accord en […] et a soumis une offre lui 
permettant de remporter les trois lots. En […], Prodo s'est coordonnée avec Bitusag 
et a soumis une offre conforme à cette coordination. 

24 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
66.  Les coordinations identifiées peuvent être représentées graphiquement comme suit :  

Graphique du Secrétariat 

25 

 
 
 
 
 
 
 
C 

Considérants 

C.1 

Champ d’application 

67.  La LCart s’applique sur le plan personnel aux entreprises de droit privé ou de droit public 
(art. 2 al. 1 LCart). Cette notion comprend toute entreprise engagée dans le processus écono-
mique qui offre ou acquiert des biens ou des services, indépendamment de son organisation 
ou  de  sa  forme  juridique  (art. 2  al. 1bis  LCart).  La  loi  sur  les  cartels  suit  ainsi  une  approche 
économique : les faits économiques doivent être appréhendés d'un point de vue économique 
et indépendamment de leur structure juridique.110 

68.  L'indépendance économique est, selon la pratique, une condition constitutive de la no-
tion d'entreprise de l'art. 2 al. 1bis LCart.111 Cela signifie que les entités qui ne prennent pas 
part de manière autonome au processus économique ne doivent pas être qualifiées d'entre-
prises au sens de la LCart.112 Cela est notamment important dans les relations de groupe113 : 
en présence d'un groupe, ce ne sont pas les différentes sociétés du groupe qui doivent être 
considérées comme des entreprises au sens de l'art. 2 al. 1bis LCart, mais c'est le groupe dans 
son ensemble qui est considéré comme une entreprise.114 Il découle ainsi de ce qui précède 
qu’une entreprise au sens de l’art. 2 al. 1bis LCart doit premièrement prendre part au processus 
économique et deuxièmement le faire de façon autonome. 

69.  Concernant  cette  seconde  condition,  celle  de  l’autonomie,  elle  n’est  pas  remplie 
lorsqu’une entité est contrôlée par un tiers, et que cette entité ne peut pas suivre sa propre 
stratégie commerciale, mais plutôt celle dictée par le tiers qui la contrôle.115 En droit des car-
tels, la notion de contrôle se retrouve à l’art. 1 OCCE,116 selon lequel une entreprise en con-
trôle une autre lorsqu’elle est en mesure d’exercer une influence déterminante sur l’activité de 
cette dernière. 

70.  Si une personne morale n'agit pas pour son propre compte au sens précité, mais fait 
partie d'une entreprise composée de plusieurs sociétés (groupe), la question se pose de savoir 
laquelle des sociétés de l'entreprise doit être considérée comme destinataire de la décision. Il 
ne semble toutefois ni judicieux, ni utile, ni profitable d'impliquer d'office toutes ces sociétés 
dans la procédure, et ce notamment du point de vue des sociétés elles-mêmes.117 Il convient 
plutôt que les autorités de la concurrence sélectionnent les sociétés pertinentes dans chaque 
cas  concret  en  exerçant  leur  pouvoir  d'appréciation.  En règle  générale,  il  semble  approprié 

110 TAF, B-2977/2007 du 27.4.2010 consid. 4.1, Publigroupe. 
111 Voir p. ex. TF, 2C_596/2019 du 2.11.2022 consid. 7.2.3, DCC ; voir aussi ROGER ZÄCH/RETO HEIZ-
MANN, Schweizerisches Kartellrecht, 3e édition 2023, N 298. 
112 ATF 148 II 321 consid. 6.2, Flammarion ; TAF, B-2977/2007 du 27.4.2010 consid. 4.1, Publigroupe ; 
voir HEIZMANN/MAYER, in : Dike-Kommentar, Bundesgesetz über Kartelle und andere Wettbewerbsbe-
schränkungen, Zäch et al. (éd.), 2018, art. 2 N 20 et les références citées. 
113 Voir p. ex. ATF 139 I 107 consid. 10.4.1, Publigroupe ; ATF 148 II 321 consid. 6.2 s., Flammarion ; 
TAF, B-3882/2021 du 16.2.2023 consid. 9.3, Obligation de renseigner. 
114 TAF, B-831/2011 du 18.12.2018 consid. 48, DCC. Voir aussi TF, 2C_484/2010 du 29.6.2012 con-
sid. 3 (consid. non publié à l’ATF 139 I 72), Publigroupe ; TAF, B-823/2016 du 2.4.2020 consid. 7.1.1 et 
les références citées, Flügel und Klaviere ; TAF, B-581/2012 du 16.9.2016 consid. 4.1.3, Nikon ; TAF, 
B-2977/2007  du  27.4.2010  consid. 4.1,  Publigroupe ;  de  manière  générale,  voir  PICHT  in  SIWR  V/2 
(n. 82), N A.33 ss. ; DIKE KG-HEIZMANN/MEYER (n. 112), art. 2 N 31 ; AMSTUTZ/GOHARI, in : Basler Kom-
mentar, Kartellgesetz, Amstutz/Reinert (éd.), 2e éd. 2021, art. 2 N 113 et les références citées ; MARTE-
NET/KILLIAS, in :  Commentaire Romand, Droit de  la concurrence,  Martenet/Bovet/Tercier (éd.), 2e éd. 
2012, art. 2 LCart N 30 s. 
115 Cf. TAF, B-831/2011 du 18.12.2018 N 42 ss, DCC ; DPC 2016/4, 955 s. N 309, Sport im Pay-TV. 
116 Ordonnance du 17.6.1996 sur le contrôle des concentrations d’entreprises (OCCE ; RS 251.4). 
117 TAF, B-7633/2009 du 14.9.2015 N 70, ADSL II. 

26 

 
 
 
 
 
 
d'impliquer, d'une part, les sociétés (opérationnelles) qui ont elles-mêmes participé au com-
portement examiné et, d'autre part, la société mère des entreprises concernées.118  

71.  Au  vu  de  ce  qui  précède,  les  sept  sociétés  suivantes  sont  d'office  désignées  comme 
parties :  

-  PAUPE  HOLDING  SA,119  Bitusag  S.A.  et  Bitusag  Neuchâtel  SA  (désignées  en-

semble comme Bitusag dans la présente décision, cf. ch. 2).  

-  Duckert SA (désignée comme Duckert dans la présente décision, cf. ch. 2). 

-  Prodo SA (désignée comme Prodo dans la présente décision, cf. ch. 2). 

-  Colas Suisse SA désignée comme Colas dans la présente décision, cf. ch. 2). 

-  Wyss Fils SA (désignée comme Wyss dans la présente décision, cf. ch. 2). 

72.  PAUPE HOLDING SA, Bitusag S.A. et Bitusag Neuchâtel SA ont requis que la société 
PAUPE HOLDING SA soit exclue de la procédure.120 Elles avancent que l’enquête concerne-
rait  uniquement  les  sociétés  Bitusag  S.A.  et  Bitusag  Neuchâtel  SA.  PAUPE  HOLDING  SA 
n’aurait jamais été impliquée dans la procédure, en particulier le processus et les négociations 
d’accord  amiable.  L’implication  de  PAUPE  HOLDING  SA  contreviendrait  au  principe  de  la 
bonne foi.  

73. 
Il  convient  tout  d'abord  de  relever  qu'aucune  des  parties  ne  conteste  l'existence  d'un 
contrôle de PAUPE HOLDING SA sur les sociétés Bitusag S.A. et Bitusag Neuchâtel SA. Cela 
serait d'ailleurs inconcevable compte tenu de la propriété incontestée de 100 % des actions,121 
à laquelle s’ajoute la présence simultanée de […] au sein du conseil d’administration des trois 
sociétés précitées. Il convient également de noter que, conformément à la pratique, l'enquête 
a été ouverte à l'encontre de Bitusag S.A. « et ses sociétés affiliées », de sorte que la société 
mère aurait dû savoir, au plus tard à ce moment-là, qu'elle faisait l'objet d'une enquête.122 Les 
autorités  de  la  concurrence  disposent  d'une  grande  marge  d'appréciation  pour  déterminer 
quelle société au sein d'une entreprise doit être directement visée par une décision. Il peut y 
avoir des raisons d'impliquer également la société mère dès le début de la procédure. Toute-
fois, cela entraîne toujours une charge supplémentaire pour les sociétés mères concernées. 
Dans tous les cas, il est admissible de n'impliquer dans un premier temps que les sociétés 
potentiellement directement concernées et de ne contacter les autres sociétés d'une entreprise 
qu'ultérieurement.123 Le fait que la société mère ait elle-même commis directement une infrac-
tion n'est pas une condition préalable à l'imposition de la sanction, car il serait théoriquement 
possible, indépendamment de son propre comportement fautif, d'impliquer toutes les sociétés 
d'une entreprise dans la procédure en tant que destinataires de la décision.124  

118 En détail, cf. TAF, B-7633/2009 du 14.9.2015 N 72 ss, ADSL II ; confirmé in TAF, B-831/2011 du 
18.12.2018 ch. 122 et les réf. citées, DCC ; TAF, B-5819/2020 du 31.10.2023 consid. 3.1.3, Eishockey 
im Pay-TV. cf. également TF, 2C_484/2010 du 29.6.2012 consid. 3.4 (non publ. in ATF 139 I 72). 
119 Cette société contrôle notamment Bitusag S.A. et Bitusag Neuchâtel SA, act. II.A.68.  
120 Act. VII. 17 et act. VII. 18.  
121 Act. II.68; cf. également act. III.6, l. 123 ss. 
122 Act. I. 44 et I.47, cf. également la lettre d’ouverture (act. I.5) et les explications présentées à M. […] 
lors de l’audition du 18.1.2022, act. III.1 l. 9-17.   
123 TF, 2C_484/2010 du 29.6.2012 consid. 3.4 (non publ. in ATF 139 I 72). 
124 Cf. à ce sujet ch. 70.  

27 

 
 
 
 
 
 
74.  Le fait de ne s’adresser à la société-mère qu’à un stade ultérieur ne constitue pas une 
violation du principe de la bonne foi.125 Une telle violation serait envisageable sur la base de 
l'art. 9 Cst.126 si l'autorité compétente en matière de concurrence avait donné une assurance 
en ce sens ; celle-ci devrait toutefois être suffisamment claire et sans réserve.127 En outre, la 
confiance prétendument instaurée devrait entraîner pour la personne concernée un préjudice 
difficilement réparable.128 Certes, le Secrétariat a initialement désigné comme « destinataire 
prévu » de la décision Bitusag S.A. et éventuellement Bitusag Neuchâtel SA.129 Cette estima-
tion ne fait toutefois que refléter les prévisions existantes à l'époque, comme l'indique le terme 
« prévu ». De plus, le Secrétariat a souligné le caractère provisoire de l’appréciation dans sa 
lettre d'accompagnement du 3 décembre 2024.130 Les autorités de la concurrence n’ont jamais 
donné à PAUPE HOLDING SA l’assurance qu’elle ne serait pas impliquée dans la présente 
procédure. Dans cette mesure, l’implication de PAUPE HOLDING SA à un stade avancé de la 
procédure ne viole pas le principe de la bonne foi, lequel présupposerait qu’une telle garantie 
ait  été  donnée.  Par  ailleurs,  il  n'apparaît  pas  clairement  quel  préjudice  grave  PAUPE  HOL-
DING SA aurait subi en n'étant impliquée dans la procédure qu'ultérieurement, en qualité de 
société solidairement responsable de ses filiales. 

75.  En outre, Bitusag Neuchâtel SA fait valoir dans son courrier du 4 juin 2025, auquel elle 
renvoie dans sa prise de position du 11 juillet 2025, que Bitusag Neuchâtel SA n'existait pas 
avant 2019 et n'aurait donc pas dû être impliquée.131 Il convient toutefois de noter que, lors de 
la transmission du résultat provisoire de l'administration des preuves, le Secrétariat a indiqué 
qu'il existait également des indices d'infractions commises par Bitusag Neuchâtel SA et qu'il 
était donc aussi envisageable de conclure un accord amiable avec cette société.132 Le résultat 
provisoire de l’administration des preuves fait également état de coordinations et de moyens 
de preuve qui concernent un comportement illicite de la part de Bitusag Neuchâtel SA.133 Bi-
tusag Neuchâtel SA a aussi reconnu cet état de fait.134 Bitusag Neuchâtel SA doit donc être 
impliquée  dans  la  procédure  en  tant  que  participante  à  des  pratiques  illicites.  Elle  pourrait 
d'ailleurs également être impliquée dans la procédure en tant que partie intégrante de l'entre-
prise « Bitusag », sur la base des considérations exposées au ch. 73 ci-dessus. 

76.  Sur le plan matériel, la loi sur les cartels s’applique aux entreprises qui sont parties à 
des cartels ou à d’autres accords en matière de concurrence, qui sont puissantes sur le mar-
ché ou qui participent à des concentrations d’entreprises (art. 2 al. 1 LCart). La question de 
savoir  si,  en  l'espèce,  il  existe  des  accords  illicites  en  matière  de  concurrence  au  sens  de 
l'art. 4 al. 1 LCart fait l'objet de la présente décision. Comme le démontreront les explications 

125 Par souci d'exhaustivité, il convient de mentionner que PAUPE HOLDING SA ne fait pas valoir que 
son droit d'être entendue a été violé parce qu'elle n'a été impliquée dans la procédure qu'à un stade 
ultérieur. À juste titre, car PAUPE HOLDING SA, dont le seul membre du conseil d'administration est 
d'ailleurs […], impliqué depuis le début dans la procédure et dans les négociations relatives à l'accord 
amiable, a eu l’opportunité d’exercer ses droits dans le cadre de ses observations sur la proposition de 
décision, opportunité dont elle a fait usage. (act. VII.17).  
126 Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18.4.1999 (Cst. ; RS 101). 
127 PATRICIA EGLI, Art. 9 Cst., ch. 83 s., dans : Die schweizerische Bundesverfassung – St. Galler Kom-
mentar, 2023, Ehrenzeller et al. ; cf. également MOOR / FLÜCKIGER / MARTENET, Droit administratif, Vo-
lume I, Berne 2012, 6.4.2, p. 923 s.  
128 PATRICIA EGLI, Art. 9 Cst., N. 89, dans : Die schweizerische Bundesverfassung – St. Galler Kommen-
tar, 2023, Ehrenzeller et al. 
129 Résultat provisoire du 3.12.2024, ch. 4, act. 248.6.  
130 Cf. Procès-verbal des négociations portant sur un accord amiable, act. I. 809.  
131 Act. VII. 18 et act. I. 270.  
132 Lettre du 3.12.2024, cf. act. I. 809 et act. I.248.6, N. 4 et 112 du résultat provisoire. 
133 Résultat provisoire, ch. 60 s. ; cf. également proposition de décision du 3 juin 2025, ch. 34 s ; act. 
II.B.45.  
134 Act. I. 252 et act. 248.6.  

28 

 
 
 
 
 
 
correspondantes ci-dessous (ch. 105 ss), les comportements examinés en l'espèce relèvent 
du champ d'application matériel de la LCart. 

77.  Enfin, les actes et comportements à apprécier en l'espèce relèvent des champs d'appli-
cation territorial et temporel de la Loi sur les cartels. 

C.2 

Compétence de la Commission plénière de la COMCO 

78.  La  compétence  des  autorités  de  la  concurrence  est  déterminée  par  l'art. 18  al. 3 
1ère phrase LCart et l’art. 10 RI-COMCO135. Selon ces dispositions, la COMCO prend en plé-
nière les décisions qui ne sont pas expressément attribuées à un autre organe ou au Secré-
tariat. 

79.  En l'espèce, il s’agit de décider, au moyen d'une décision finale, si des mesures et/ou 
des sanctions doivent être prises à l'encontre des entreprises mentionnées au No 71 ci-dessus 
en raison d'une infraction à la LCart. La COMCO elle-même est en principe compétente pour 
prendre une telle décision (art. 10 al. 1 RI-COMCO). Etant donné qu'aucun autre organe de la 
COMCO n'est compétent en l'espèce (p. ex. selon l'art. 19 al. 1 3e phrase LCart ou les art. 19 
s. ou 27 ss RI-COMCO), c'est la compétence générale de décision qui est pertinente. En l'es-
pèce, c'est donc la Commission qui est compétente. 

C.3 

Prescriptions réservées 

80.  La LCart réserve les prescriptions qui, sur un marché, excluent de la concurrence cer-
tains biens ou services, notamment celles qui établissent un régime de marché ou de prix de 
caractère  étatique,  ou  encore  celles  qui  chargent  certaines  entreprises  de  l’exécution  de 
tâches publiques en leur accordant des droits spéciaux (art. 3 al. 1 LCart). La LCart n’est pas 
non plus applicable aux effets sur la concurrence qui découlent exclusivement de la législation 
sur la propriété intellectuelle. En revanche, les restrictions aux importations fondées sur des 
droits de propriété intellectuelle sont soumises à la LCart (art. 3 al. 2 LCart). 

Il n'existe aucune disposition qui ne permette pas la concurrence sur les marchés à ap-
81. 
précier en l'espèce. Les réserves de l'art. 3 al. 1 et 2 LCart ne sont pas non plus invoquées 
par les parties. 

C.4 

Accords illicites en matière de concurrence : considérations 
générales 

C.4.1 

Introduction 

82.  Les accords qui affectent de manière notable la concurrence sur le marché de certains 
biens ou services et qui ne sont pas justifiés par des motifs d’efficacité économique, ainsi que 
tous ceux qui conduisent à la suppression d’une concurrence efficace, sont illicites (art. 5 al. 1 
LCart). 

83.  Conformément aux considérations qui précèdent, la coordination des offres est établie 
dans les cas suivants :136  

-  Bitusag – Duckert : Au vu de ce qui précède, il est ainsi établi qu’une coordination 
interprojets a existé entre Bitusag et Duckert entre 2009 et 2021 ayant pour objet la 
renonciation à se faire concurrence dans le canton du Jura, le canton de Neuchâtel, 

135 Règlement interne de la Commission de la concurrence du 15 juin 2015 (Règlement interne COMCO, 
RI-COMCO ; RS 251.1). 
136 Cf. ch. 65 ci-dessus.  

29 

 
 
 
 
 
 
le Jura bernois, Morat et le Seeland, dans le domaine des enduits superficiels et du 
gravillonnage. Il a ainsi été prévu que Bitusag emporte les travaux dans les régions 
du Jura, du Jura bernois et des Montagnes neuchâteloises, tandis que Duckert les 
emporterait dans le reste du canton de Neuchâtel, en particulier la région du Littoral, 
à Morat et dans le Seeland. Diverses coordinations liées à des projets individuels 
montrent que cette coordination a été mise en œuvre.  

-  Bitusag  –  Prodo :  Au  vu  de  ce  qui  précède,  il  est  ainsi  établi  qu’une  coordination 
interprojets a existé entre Bitusag et Prodo entre 2010 et 2021 ayant pour objet la 
renonciation  à  se faire  concurrence  dans  le  canton  du  Jura,  le  Jura  bernois  et  le 
canton de Neuchâtel dans le domaine des enduits superficiels et du gravillonnage. 
Bitusag devait obtenir en règle générales les mandats dans le canton du Jura ; dans 
le canton de Neuchâtel et le Jura bernois, il y avait un consensus sur le fait de se 
mettre  d’accord  sur  le  gagnant  d’un  projet  et  de  coordonner  les  offres  en  consé-
quence. Diverses coordinations liées à des projets individuels montrent que cette 
coordination a été mise en œuvre.  

-  Bitusag – Wyss : Au vu de ce qui précède, il est ainsi établi que Bitusag et Wyss ont 
coordonné avec succès leurs offres en faveur de Bitusag pour différents projets des 
pouvoirs adjudicateurs […] (2019), de […] (2019 et 2020) et […] (2019 et 2020). 

-  Duckert – Prodo : Au vu de ce qui précède, il est ainsi établi que Bitusag et Prodo 
ont coordonné avec succès leurs offres pour différents projets des pouvoirs adjudi-
cateurs de […] (2021) et de […] (2018). 

-  Duckert – Wyss : Au vu de ce qui précède, il est ainsi établi que Duckert et Wyss 
avaient, entre 2009 et 2021, la compréhension commune qu'elles ne se feraient pas 
concurrence concernant les projets qu'elles souhaitaient réaliser dans le canton de 
Neuchâtel dans le domaine des enduits superficiels et du gravillonnage et que cette 
coordination a été mise en œuvre.  

-  Bitusag – Duckert – Wyss : Au vu de ce qui précède, il est établi que Bitusag, Duck-
ert  et  Wyss  ont  convenu  entre  2013  et  2017  de  coordonner  leurs  offres  pour  un 
appel d'offres spécifique de […] afin que chaque entreprise remporte un lot déter-
miné. Seule Wyss n'a pas respecté cet accord en […] et a soumis une offre lui per-
mettant de remporter les trois lots. En […], Prodo s'est coordonnée avec Bitusag et 
a soumis une offre conforme à cette coordination. 

84.  Les différents actes de coordination dont l’existence a été constatée en fait ci-dessus 
seront évalués en droit ci-après. Dans la mesure où des distinctions entre différentes coordi-
nations  s'imposent  pour certaines  questions  juridiques,  celles-ci feront  l'objet  d'une  analyse 
distincte. Pour le reste, les questions juridiques pertinentes pour l'ensemble des coordinations 
mentionnées seront examinées conjointement. 

C.4.2  Accords illicites 

C.4.2.1  Bases juridiques 

85.  L’art. 4 al. 1 LCart définit ce qu’il est compris par « accords en matière de concurrence » 
dans la LCart. Par accords en matière de concurrence, on entend les conventions avec ou 
sans force obligatoire ainsi que les pratiques concertées d’entreprises occupant des échelons 
du marché identiques ou différents, dans la mesure où elles visent ou entrainent une restriction 
à  la  concurrence.  Un  accord  en  matière  de  concurrence  au  sens  de  l'art. 4,  al. 1  LCart  se 
définit donc par les éléments constitutifs suivants : a) au moins deux entreprises occupant des 
échelons du marché identiques ou différents, b) une coordination de comportement au sens 
d'une action collective consciente et voulue (en tant que terme générique englobant l'accord 

30 

 
 
 
 
 
et les pratiques concertées) et c) l'objet ou l'effet d'une restriction à la concurrence.137 La forme 
juridique ou factuelle de la coopération et la possibilité de l'imposer sont sans importance. 138 
Le seul élément déterminant est que deux ou plusieurs entreprises économiquement indépen-
dantes coopèrent et renoncent ainsi consciemment et volontairement à déterminer individuel-
lement leur propre position concurrentielle.139 

86.  On parle d'accords horizontaux lorsque deux ou plusieurs entreprises économiquement 
indépendantes,  situées  au  même  niveau  du  marché,  restreignent  la  concurrence  par  un 
comportement  coordonné.140  Des  entreprises  se  trouvent  au  même  niveau  du  marché 
lorsqu'elles sont effectivement ou potentiellement en concurrence les unes avec les autres en 
raison de la substituabilité de leurs biens ou services.141 

87.  Si une coopération doit être qualifiée d'accord au sens de l'art. 4 al. 1 LCart, son illicéité 
ou  non  est  alors  examinée  selon  l'art. 5  LCart.  Le  principe  est  fixé  à  l'art. 5  al. 1  LCart :  un 
accord en matière de concurrence est illicite a) s’il affecte de manière notable la concurrence 
sur  le  marché  de  certains  biens  ou  services  et  n’est  pas  justifié  par  des  motifs  d’efficacité 
économique ou b) s’il conduit à la suppression d’une concurrence efficace. Pour certains ob-
jets d'accords, la loi présume à l'art. 5 al. 3 et 4 LCart que la concurrence efficace est suppri-
mée, cette présomption étant réfutable. La présomption de la suppression de la concurrence 
peut être renversée si la concurrence efficace externe (concurrence des entreprises non-par-
ties  à  l’accord)  ou  interne  (concurrence  des  entreprises  parties  à  l’accord)  subsiste  malgré 
l'accord. 

88.  Si la présomption peut être renversée pour les accords selon l’art. 5 al. 3 et 4 LCart, la 
notabilité s’examine à l’aide de critères qualitatifs (en examinant p. ex. si la restriction en ques-
tion concerne un paramètre d’importance certaine sur le marché pertinent), sans qu’une ana-
lyse sur la base de critères quantitatifs soit nécessaire pour de tels accords.142 Les accords 
visés à l’art. 5 al. 3 et 4 LCart sont en principe notables, même si la présomption a été renver-
sée.143 

89.  Sont  donc  notamment  présumés  entraîner  la  suppression  de  la  concurrence  efficace 
dans  la  mesure  où  ils  réunissent  des  entreprises  effectivement  ou  potentiellement  concur-
rentes les accords : 

- 

- 

- 

qui fixent directement ou indirectement les prix ; 

qui restreignent des quantités de biens ou de services à produire, à acheter ou à 
fournir ;  

qui opèrent une répartition géographique des marchés ou une répartition en fonction 
des partenaires commerciaux. 

90.  Pour pouvoir en juger, il convient tout d'abord de délimiter les marchés pertinents sur les 
plans géographique, des produits et éventuellement temporel. 

137 ATF 148 II 321 consid. 6.2, Flammarion, avec les références à l’ATF 144 II 246 consid. 6.4, Altimum. 
138 TAF, B-506/2010 du 19.12.2013 consid. 3.2.2, Gaba ; TAF, B-463/2010 du 19.12.2013 consid. 3.2.4, 
Gebro ; pour les conventions sans force obligatoire comme les « Gentlemen’s Agreement » cf. p. ex. 
DPC 2019/3b, 949 N 2257, Badezimmer (2. Teil). 
139 Voir ATF 129 II 18 consid. 6.3, Buchpreisbindung ; TAF, B-8404/2010 du 23.9.2014 consid. 5.3.7.1, 
Baubeschläge/SFS unimarket. 
140 DPC 2020/3a, 1105 N 1188, Bauleistungen See-Gaster ; DPC 2020/4a, 1814 N 418, Bauleistungen 
Graubünden ; voir Message LCart 1994, FF 1995 I 472, 543 s. 
141TAF, B-5918/2017 du 12.12.2023, N 42, Siegenia-Aubi. 
142 ATF 143 II 297, 316 consid. 5.2.2, GABA. 
143 ATF 143 II 297, 325 consid. 5.6, GABA. 

31 

 
 
 
 
 
 
C.4.2.2  Accords individuels de soumission et accord interprojets  

91.  Un accord au sens de l’art. 4 al. 1 LCart peut avoir pour objet une coordination liée à une 
mise en soumission individuelle. En règle générale, l'une des entreprises participant à la coor-
dination est alors désignée comme celle censée remporter le projet (« entreprise protégée »), 
tandis que l’autre ou les autres entreprises soumettent des offres contenant des prix volontai-
rement plus élevés (entreprises « protectrices »). Une coordination peut également avoir un 
objet plus large, en ce sens que la coordination des offres n’est pas limitée à un seul appel 
d’offres, mais s’étend à la coordination de plusieurs offres et sur plusieurs projets de construc-
tion. La question de savoir si la coordination ne porte que sur un projet de construction ou sur 
plusieurs projets dépend de ce sur quoi les parties se sont entendues. Cela implique que la 
distinction entre les deux formes de coordination dépendra de la situation concrète dans le cas 
d’espèce. Il s’agit donc d’une question de fait.144  

92.  En ce sens, la COMCO a qualifié d'accords de durée, respectivement d'accords inter-
projets, des accords qui ont été mis en œuvre pendant une longue période.145 Pour admettre 
l’existence d’un accord de ce genre, il a été jugé nécessaire qu'il existe une compréhension 
commune et durable entre les entreprises concernées.146 Dans une telle situation, il serait en 
effet « artificiel » de fragmenter un comportement continu, caractérisé par un but unique, en 
plusieurs infractions distinctes.147 

93.  Dans le cas d’un accord de durée, les entreprises participant à l’accord peuvent changer 
dans le temps, apporter une contribution plus ou moins importante ou assumer des rôles dif-
férents. Les intérêts divergents des entreprises participantes peuvent aussi conduire à un con-
sensus qui ne couvre pas tous les aspects de l’accord. Une ou plusieurs entreprises peuvent, 
par exemple, avoir des réserves sur certains aspects de l’accord et, néanmoins, se conformer 
au plan commun. En outre, il est aussi possible que les entreprises appliquent différemment 
certaines composantes de l’accord ou même qu’il y ait des conflits internes et que certaines 
entreprises  suspendent  temporairement  l’application  de  l’accord,  pour  faire  concurrence  à 
d’autres participants à l’accord. Enfin, l’accord peut évoluer dans le temps, être renforcé ou 
adapté à de nouvelles circonstances. Aucun de ces facteurs ne conduit à exclure la présence 
d’un accord de cette nature, dans la mesure où il est possible de démontrer qu’il existe une 
compréhension commune et durable.148 

94.  En outre, selon le Tribunal administratif fédéral, en présence d’un accord interprojets, il 
n’incombe pas à aux autorités de la concurrence de prouver les différents accords de mise en 
œuvre de l’accord interprojets lui-même. Il suffit donc de démontrer que les conditions de l’ac-
cord lui-même sont remplies (et non pas nécessairement aussi celles des coordinations de 
mise en œuvre). En effet, selon la jurisprudence, les accords interprojets remplissent les con-
ditions  de  l’art.  5  al.  3  LCart,  et  ce,  même  si  l’identité  de  l’entreprise  censée  remporter  les 

144 Cf. TAF B-3096/2018 du 28.11.2023 consid. 51 ss, Engadin I ; cf. également TAF, B-3779/2022 du 
25.11.2024 consid. 5.3, Concessionari Volkswagen. 
145 DPC 2004/3, 739 N 41, Markt für Schlachtschweine – Teil B ; DPC 2008/1, 95 N 81 ss, Strassenbe-
läge Tessin ; DPC 2013/2, 154 N 75, Abrede im Speditionsbereich ; DPC 2015/2, 193 N 193 ss, Tun-
nelreinigung ; DPC 2017/3, 421 N 207, Hoch- und Tiefbauleistungen Münstertal ; DPC 2018/1, 78 N 
123 ss, Verzinkung ; DPC 2019/2, 444 N 594, Hoch- und Tiefbauleistungen Engadin I ; DPC 2020/1, 
204, N 840 ss, KTB-Werke ; DPC 2020/3a, 1107, N 1200 ss, Bauleistungen See-Gaster ; DPC 2020/4a, 
1813  s., N 413 s., Bauleistungen Graubünden. 
146 Ibid.  
147 DPC 2015/2, 193 N 193, Tunnelreinigung ; DPC 2018/1, 78 N 123, Verzinkung ; DPC 2020/1, 204, 
N 841, KTB-Werke ; DPC 2020/3a, 1107, N 1200 ss, Bauleistungen See-Gaster; DPC 2020/4a, 1813 
s., N 413 ss, Bauleistungen Graubünden. 
148 DPC 2013/2, 154 N 75, Abrede im Speditionsbereich ; voir aussi DPC 2017/3, 421 N 207, Hoch- und 
Tiefbauleistungen Münstertal ; DPC 2018/1, 78 N 123 ss, Verzinkung ; DPC 2020/3a, 1107, N 1201, 
Bauleistungen See-Gaster. 

32 

 
 
 
 
 
 
travaux et les prix des offres à déposer ne sont en principe pas fixés au niveau de l’accord 
interprojets, mais sont fixés plus tard, soit au niveau de la mise en œuvre de l’accord interpro-
jets.149 

C.4.3  Marché pertinent 

95.  Lors de la définition du marché pertinent selon le droit des cartels, il convient de déter-
miner – par analogie avec l'art. 11 al. 3 OCCE – quels sont les produits ou services qui sont 
substituables pour les partenaires potentiels de l’échange du point de vue matériel, géogra-
phique et, le cas échéant, temporel.150 

96.  En effectuant cette définition, il convient de tenir compte du sens et du but de la délimi-
tation du marché. Ceux-ci résident moins dans la création d'une définition générale du marché 
pour  un  secteur  économique  que  dans  la  possibilité  de  déterminer  la  position  concrète  des 
entreprises concernées sur le marché et l'importance de la restriction à la concurrence exami-
née.151 Cette circonstance peut à son tour avoir pour conséquence que le contenu de la déli-
mitation du marché diverge selon le comportement examiné (accords, abus de position domi-
nante, concentration d'entreprises), bien qu'il concerne le même secteur économique.152 Le 
point de départ est toujours le comportement concrètement examiné.153 

C.4.3.1  Marché des produits pertinent 

97.  Le marché de produits comprend tous les produits ou services que les partenaires po-
tentiels de l’échange considèrent comme substituables en raison de leurs caractéristiques et 
de l’usage auquel ils sont destinés (art. 11 al. 3 let. a OCCE, applicable par analogie en l'es-
pèce). 

98.  L'élément déterminant est donc de savoir si, dans un cas concret, des produits ou des 
services sont en concurrence du point de vue des partenaires potentiels de l’échange. Cela 
est  le  cas  si  les  clients potentiels  les  considèrent  comme  substituables en  ce  qui  concerne 
leurs caractéristiques et l'utilisation prévue, c'est-à-dire s'ils sont interchangeables d'un point 
de vue matériel. Le point de vue subjectif des personnes concernées par la restriction concrète 
de la concurrence est déterminant. La substituabilité s'évalue donc sur la base d’un point de 
vue concret, éventuellement observable empiriquement. Il convient de partir de l'objet de l'en-
quête.154 

Cf. TAF B-3096/2018 du 28.11.2023 consid. 90 et ss, Engadin I. 

149  
150 ATF 139 I 72 consid. 9.1 et les références citées, Publigroupe ; ATF 129 II 497 consid. 6.3.1, Entre-
prises Electriques Fribourgeoises (EEF) ; TF, 2C_113/2017 du 12.2.2020 consid. 5.1, Hallenstadion ; 
ATF 129 II 18 consid. 7.2 et 7.3.1, Buchpreisbindung. 
151 DPC 2017/3, 448 N 215 ss, Hoch- und Tiefbauleistungen Münstertal ; DPC 2020/3a, 1111 N 1229, 
Bauleistungen  See-Gaster ;  DIKE  KG-ZIRLICK/BANGERTER  (n.  112),  art. 5  N 61 ss ;  BSK KG-
REINERT/WÄLCHLI (n.  114),  art. 4 II N 94 ;  voir  p.  ex.  OECD,  Market  Definition,  DAF/COMP  (2012)19, 
p.  11. 
152 TAF, B-7633/2009 du 14.9.2015 consid. 274 et les références citées (entre autres à la pratique eu-
ropéenne), ADSL II (et les références citées – également entre autres à la pratique européenne) ; voir 
aussi p. ex. DPC 2020/4a, 1818 N 440, Bauleistungen Graubünden ; DPC 2020/3a, 1111 s. N 1229, 
Bauleistungen See-Gaster ; DPC 2019/2, 445 N 600, Hoch- und Tiefbauleistungen Engadin I. 
153 Voir TF, 2C_113/2017 du 12.2.2020 consid. 5.2.1, 5.3.3 et 7.2.3, Hallenstadion ; TAF, B-4596/2019 
du 5.6.2023 consid. 5.4.3.6, 5.4.3.8, Leasing/CA Auto Finance ; TAF, B-141/2012 du 12.12.2022 con-
sid. 5.3.1.3.2, ASCOPA.  
154 Voir de manière générale : ATF 139 I 72 consid. 9.2.3.1, Publigroupe ; ATF 129 II 18 consid. 7.3.1, 
Buchpreisbindung ; TAF, B-4596/2019 du 5.6.2023 consid. 5.4.3.6, Leasing/CA Auto Finance ; TAF, B-
3618/2013  du  24.11.2016  consid. 53,  Hallenstadion ;  TAF,  B-7633/2009  du  14.9.2015  consid. 270, 
ADSL II ; TAF, B-506/2010 du 19.12.2013 consid. 9, Gaba. 

33 

 
 
 
 
 
 
99.  Dans le cas d’accords individuels de soumission, le marché pertinent est déterminé en 
fonction  des  projets  mis  en  soumission  par  les  pouvoirs  adjudicateurs  ou  les  maîtres  d’ou-
vrages privés, qui constituent la contrepartie du marché par rapport aux entreprises soumis-
sionnaires.155 

100.  S’agissant de la définition du marché pertinent en présence d’un accord interprojets, il 
convient de l’établir en fonction du contenu dudit accord.156 

C.4.3.2  Marché géographique pertinent 

101.  Le marché géographique comprend le territoire sur lequel l’autre partie demande ou 
offre les biens ou services composant le marché matériel (art. 11 al. 3 let. b OCCE, applicable 
par analogie).157 

102.  Le marché géographique doit être défini en tenant compte des coûts de transport dans 
le secteur de la construction. En effet, plus la distance entre le lieu de construction et le siège 
de l’entreprise (ou de son entrepôt de chantier) est grande, plus le prix du coût des transports 
sera élevé et, par conséquent, plus la rentabilité de l’entreprise sera faible. Cela implique que 
les marchés dans le domaine de la construction ont souvent une portée régionale ou canto-
nale. 

C.4.4 

Justification par des motifs d’efficacité 

103.  Dans l’hypothèse où l’existence d’un accord en matière de concurrence est établie, celui-
ci est réputé justifié par des motifs d’efficacité économique au sens de l’art. 5 al. 2 LCart : 

1.  Lorsqu’il  est  nécessaire  pour  réduire  les  coûts  de  production  ou  de  distribution,  pour 
améliorer des produits ou des procédés de fabrication, pour promouvoir la recherche ou 
la diffusion de connaissances techniques ou professionnelles, ou pour exploiter plus ra-
tionnellement des ressources, et 

2.  Lorsque cet accord ne permettra en aucune façon aux entreprises concernées de sup-

primer une concurrence efficace. 

104.  Premièrement,  il  convient  d'examiner  si  l'accord  en  question  répond  à  l'un  des  motifs 
d'efficacité légaux susmentionnés. Deuxièmement, l'accord en question doit être nécessaire à 
la mise en œuvre du motif d'efficacité. Troisièmement, il convient d'examiner s'il n'existe au-
cune possibilité de supprimer une concurrence efficace. 

C.5 

Accords illicites dans le cas d’espèce 

105.  Dans les paragraphes qui suivent, il sera analysé à l’aune des principes exposés aux 
ch. 82 ss si des accords illicites en matière de concurrence ont été conclus entre les différentes 
entreprises visées par l’enquête. 

106.  Étant  donné  que  les  marchés  concernés  par  les  coordinations  constatées  présentent 
diverses similitudes, les considérations générales applicables à ces marchés sont présentées 
au préalable de manière consolidée. 

155 Voir TAF, B-645-2018 du 14.8.2023 consid. 9.3.3, Engadin IV. 
156 Voir TAF, B-420/2008 du 1.6.2010 consid. 9.1.1, Implenia; TAF, B-3096/2018 du 28.11.2023 consid. 
42, Engadin I ; Voir TAF, B-3096/2018 du 28.11.2023 consid. 19, 31, 85, Engadin I ; TAF, B-3779/2022 
du 25.11.2024 consid. 5.4, concessionnaires Volkswagen. 
157 ATF 139 I 72 consid. 9.2.1 et les références citées, Publigroupe ; TF, 2C_113/2017 du 12.2.2020 
consid.  5.4.1,  Hallenstadion  ;  ATF  129  II  18  consid.  7.2,  Buchpreisbindung  ;  TAF,  B-7633/2009  du 
14.9.2015 consid. 302, ADSL II ; TAF, B-506/2010 du 19.12.2013 consid. 9.2, Gaba. 

34 

 
 
 
 
 
 
107.  Parmi les coordinations mentionnées, certaines se rapportent à un seul appel d'offres 
en matière d'entretien routier. Dans ces cas, les marchés pertinents sur le plan matériel com-
prennent les travaux de construction liés aux appels d'offres concernés.158 Sur le plan géogra-
phique, le cercle des concurrentes potentielles est tout au plus régional (en raison des coûts 
de transport élevés, tant pour les matériaux que pour les machines). Les entreprises suivantes 
figurent parmi les concurrentes potentielles dans les régions du Jura, de Neuchâtel et du Jura 
bernois : Colas, Bitusag, Duckert, Prodo, Wyss.159 

108.  Par ailleurs, des coordinations allant au-delà d'appels d'offres individuels ont été établies 
dans le domaine de l’enduits superficiel et du gravillonnage dans les régions du Jura, de Neu-
châtel et du Jura bernois et des régions directement avoisinantes telles que Morat et le See-
land. Le marché pertinent en l'espèce n'est donc pas celui de la construction routière au sens 
large,  mais  celui,  distinct  de  celui-ci,  de  l’entretien  routier  léger.160  Aux  fins  de  la  présente 
enquête, ce marché est désigné comme le marché de l'entretien routier. Sur le plan géogra-
phique, il convient de relever que ce marché est tout au plus cantonal ou régional, en raison 
des coûts de transports élevés (tant pour les matériaux que pour les machines). Les presta-
taires suivants sont notamment considérés comme concurrentes potentielles dans les régions 
du Jura, de Neuchâtel et du Jura bernois : Colas, Bitusag, Duckert, Prodo et Wyss.161 Toute-
fois, dans la mesure où les accords constatés se rapportent à un territoire déterminé, le terri-
toire en question constitue le marché géographique en cause. 

C.5.1  Accord entre Bitusag et Duckert 

109.  Au vu de ce qui précède, il est ainsi établi qu’une coordination interprojets a existé entre 
Bitusag et Duckert entre 2009 et 2021 ayant pour objet la renonciation à se faire concurrence 
dans le canton du Jura, le canton de Neuchâtel, le Jura bernois, Morat et le Seeland, dans le 
domaine des enduits superficiels et du gravillonnage.162 Il a ainsi été prévu que Bitusag em-
porte les travaux dans les régions du Jura, du Jura bernois et des Montagnes neuchâteloises, 
tandis  que  Duckert  les  emporterait  dans  le  reste  du  canton  de  Neuchâtel,  en  particulier  la 
région du Littoral, à Morat et dans le Seeland. Diverses coordinations liées à des projets indi-
viduels montrent que cette coordination a été mise en œuvre. 

110.  La coordination constatée remplit en l’espèce les éléments constitutifs d'un accord en 
matière de concurrence au sens de l'art. 4 al. 1 LCart. Cet accord en matière de concurrence 
a pour objet la fixation des prix ainsi que la répartition géographique des marchés et en fonction 
des partenaires commerciaux selon l'art. 5 al. 3 let. a et c LCart. Le marché pertinent sur le 
plan matériel est celui de l'entretien routier. Sur le plan géographique, le marché pertinent se 
limite au Jura, à Neuchâtel, au Jura bernois, à Morat et au Seeland. Comme tous les autres 
soumissionnaires dans ces zones n'ont pas toujours également participé à une coordination 
(p. ex. Colas), il n'y a pas de suppression de la concurrence efficace et la présomption légale 
y relative est donc renversée. Un accord sur la concurrence couvert par l'art. 5 al. 3 LCart doit 
en  principe  être considéré  comme  notable. Il  n'y  a  pas  de raison  de  déroger  à  ce  principe, 
dans la mesure où il ne s'agit notamment pas d'un cas bagatelle. Aucun motif justificatif n’est 
apparent, les entreprises destinataires de la présente décision n’en faisant par ailleurs valoir 
aucun. La coordination constatée entre Bitusag et Duckert constitue donc un accord illicite au 
sens de l'art. 5 al. 3 let. a et c en relation avec l’art. 5 al. 1 LCart. 

158 Cf. p. ex. TAF, B-721/2018 du 25.4.2024 consid. 7.2.4, Engadin VIII.  
159 Cf. par exemple act. III.2, l. 160-161, act. X.A.7 l. 355 s., act. X.C.34 p. 7, cf. chapitre B.2.  
160 Cf. ch. 12 ss. 
161 Cf. note de bas de page 159. 
162 Cf. ch. 16 ss. 

35 

 
 
 
 
 
 
C.5.2  Accord entre Bitusag et Prodo 

111.  Au vu de ce qui précède, il est ainsi établi qu’une coordination interprojets a existé entre 
Bitusag et Prodo entre 2010 et 2021 ayant pour objet la renonciation à se faire concurrence 
dans le canton du Jura, le Jura bernois et le canton de Neuchâtel dans le domaine des enduits 
superficiels et du gravillonnage.163 Bitusag devait obtenir en règle générales les mandats dans 
le canton du Jura ; dans le canton de Neuchâtel et le Jura bernois, il y avait un consensus sur 
le fait de se mettre d’accord sur le gagnant d’un projet et de coordonner les offres en consé-
quence. Diverses coordinations liées à des projets individuels montrent que cette coordination 
a été largement mise en œuvre. 

112.  Cette coordination constatée remplit les éléments constitutifs d'un accord en matière de 
concurrence au sens de l'art. 4 al. 1 LCart. Cet accord en matière de concurrence a pour objet 
la fixation des prix ainsi que la répartition géographique des marchés et en fonction des par-
tenaires  commerciaux  selon  l'art.  5  al.  3  let.  a  et  c  LCart.  Le  marché  pertinent  sur  le  plan 
matériel est celui de l'entretien routier. Sur le plan géographique, le marché pertinent se limite 
au Jura, à Neuchâtel et au Jura bernois. Comme tous les autres soumissionnaires dans ces 
zones n'ont pas toujours également participé à une coordination (p. ex. Colas), il n'y a pas de 
suppression de la concurrence efficace et la présomption légale y relative est donc renversée. 
Un accord sur la concurrence couvert par l'art. 5 al. 3 LCart doit en principe être considéré 
comme notable. Il n'y a pas de raison de déroger à ce principe, dans la mesure où il ne s'agit 
notamment pas d'un cas bagatelle. Aucun motif justificatif n’est apparent, les entreprises des-
tinataires de la présente décision n’en faisant par ailleurs valoir aucun. La coordination cons-
tatée entre Bitusag et Prodo constitue donc un accord illicite au sens de l'art. 5 al. 3 let. a et c 
en relation avec l’art. 5 al. 1 LCart. 

C.5.3  Accords entre Bitusag et Wyss 

113.  Au  vu  de  ce  qui  précède,  il  est  ainsi  établi  que  Bitusag  et  Wyss  ont  coordonné  avec 
succès leurs offres en faveur de Bitusag pour différents projets des pouvoirs adjudicateurs […] 
(2019), […] (2019 et 2020) et […] (2019 et 2020).164 

C.5.3.1   […] 

114.  Cette coordination constatée remplit les éléments constitutifs d'un accord en matière de 
concurrence au sens de l'art. 4 al. 1 LCart. Cet accord en matière de concurrence a pour objet 
la  fixation  des  prix  ainsi  que  la  répartition  en  fonction  des  partenaires  commerciaux  selon 
l'art. 5 al. 3 let. a et c LCart. Sur le plan matériel, le marché pertinent comprend les travaux de 
construction mis en soumission pour ce projet ; sur le plan géographique, le marché comprend 
le canton du Jura et ses régions avoisinantes. Étant donné qu'une entreprise (Colas) a soumis 
une offre pour le projet en question ici et qu'elle n'a pas participé à une coordination, il n'y a 
pas  de  suppression  de  la  concurrence  efficace et  la  présomption  légale  y relative  est  donc 
renversée. Un accord sur la concurrence couvert par l'art. 5 al. 3 LCart doit en principe être 
considéré  comme  notable.  Il  n’existe  ici  aucun  motif  pour  s’écarter  de  ce  principe,  dans  la 
mesure où il ne s'agit notamment pas d'un cas bagatelle. Aucun motif justificatif n’est apparent, 
les entreprises destinataires de la présente décision n’en faisant par ailleurs valoir aucun. La 
coordination constatée entre Bitusag et Wyss constitue donc un accord illicite au sens de l'art. 
5 al. 3 let. a et c en relation avec l’art. 5 al. 1 LCart. 

163 Cf. ch. 26 ss. 
164 Cf. ch. 32 ss. 

36 

 
 
 
 
 
 
C.5.3.2  […] 

115.  Cette coordination remplit les éléments constitutifs d'un accord en matière de concur-
rence au sens de l'art. 4 al. 1 LCart. Cet accord en matière de concurrence a pour objet la 
fixation des prix ainsi que la répartition en fonction des partenaires commerciaux selon l'art. 5 
al. 3 let. a et c LCart. Sur le plan matériel, le marché pertinent comprend les travaux de cons-
truction mis en soumission pour ce projet ; sur le plan géographique, le marché comprend la 
région de La Chaux-de-Fonds. Comme tous les autres soumissionnaires dans ces zones n'ont 
pas toujours également participé à une coordination (p. ex. Colas), il n'y a pas de suppression 
de la concurrence efficace et la présomption légale y relative est donc renversée. Un accord 
sur la concurrence couvert par l'art. 5 al. 3 LCart doit en principe être considéré comme no-
table. Il n’existe ici aucun motif pour s’écarter de ce principe, dans la mesure où il ne s'agit 
notamment pas d'un cas bagatelle. Aucun motif justificatif n’est apparent, les entreprises des-
tinataires de la présente décision n’en faisant par ailleurs valoir aucun. La coordination cons-
tatée entre Bitusag et Wyss constitue donc un accord illicite au sens de l'art. 5 al. 3 let. a et c 
en relation avec l’art. 5 al. 1 LCart. 

C.5.3.3  […] 

116.  Cette coordination constatée remplit les éléments constitutifs d'un accord en matière de 
concurrence au sens de l'art. 4 al. 1 LCart. Cet accord en matière de concurrence a pour objet 
la  fixation  des  prix  ainsi  que  la  répartition  en  fonction  des  partenaires  commerciaux  selon 
l'art. 5 al. 3 let. a et c LCart. Sur le plan matériel, le marché pertinent comprend les travaux de 
construction mis en soumission pour ce projet ; sur le plan géographique, le marché la région 
du Locle. Comme tous les autres soumissionnaires dans ces zones n'ont pas toujours égale-
ment participé à une coordination (p. ex. Colas), il n'y a pas de suppression de la concurrence 
efficace et la présomption légale y relative est donc renversée. Un accord sur la concurrence 
couvert  par  l'art.  5  al. 3 LCart  doit  en  principe  être  considéré  comme  notable.  Il  n’existe  ici 
aucun motif pour s’écarter de ce principe, dans la mesure où il ne s'agit notamment pas d'un 
cas bagatelle. Aucun motif justificatif n’est apparent, les entreprises destinataires de la pré-
sente décision n’en faisant par ailleurs valoir aucun. La coordination constatée entre Bitusag 
et Wyss constitue donc un accord illicite au sens de l'art. 5 al. 3 let. a et c  en relation avec 
l’art. 5 al. 1 LCart. 

C.5.4  Accords entre Duckert et Prodo 

117.  Au  vu  de  ce  qui  précède,  il  est  ainsi  établi  que Bitusag  et  Prodo  ont  coordonné  avec 
succès leurs offres pour différents projets des pouvoirs adjudicateurs de […] (2021) et de […] 
(2018).165 

C.5.4.1  […] 

118.  Cette coordination constatée remplit les éléments constitutifs d'un accord en matière de 
concurrence au sens de l'art. 4 al. 1 LCart. Cet accord en matière de concurrence a pour objet 
la  fixation  des  prix  ainsi  que  la  répartition  en  fonction  des  partenaires  commerciaux  selon 
l'art. 5 al. 3 let. a et c LCart. Sur le plan matériel, le marché pertinent comprend les travaux de 
construction mis en soumission pour ce projet ; sur le plan géographique, le marché comprend 
la  région  de  La  Tène.  Comme  tous  les  autres  soumissionnaires  dans  ces  zones  n'ont  pas 
toujours également participé à une coordination (p. ex. Colas), il n'y a pas de suppression de 
la concurrence efficace et la présomption légale y relative est donc renversée. Un accord sur 
la concurrence couvert par l'art. 5 al. 3 LCart doit en principe être considéré comme notable. 

165 Cf. ch. 42 ss. 

37 

 
 
 
 
 
 
Il n’existe ici aucun motif pour s’écarter de ce principe, dans la mesure où il ne s'agit notam-
ment pas d'un cas bagatelle. Aucun motif justificatif n’est apparent, les entreprises destina-
taires de la présente décision n’en faisant par ailleurs valoir aucun. La coordination constatée 
entre Duckert et Prodo constitue donc un accord illicite au sens de l'art. 5 al. 3 let. a et c en 
relation avec l’art. 5 al. 1 LCart. 

C.5.4.2  […] 

119.  Cette coordination constatée remplit les éléments constitutifs d'un accord en matière de 
concurrence au sens de l'art. 4 al. 1 LCart. Cet accord en matière de concurrence a pour objet 
la  fixation  des  prix  ainsi  que  la  répartition  en  fonction  des  partenaires  commerciaux  selon 
l'art. 5 al. 3 let. a et c LCart. Sur le plan matériel, le marché pertinent comprend les travaux de 
construction mis en soumission pour ce projet ; sur le plan géographique, le marché comprend 
la région de Sonceboz. Comme tous les autres soumissionnaires dans ces zones n'ont pas 
toujours également participé à une coordination (p. ex. Colas), il n'y a pas de suppression de 
la concurrence efficace et la présomption légale y relative est donc renversée. Un accord sur 
la concurrence couvert par l'art. 5 al. 3 LCart doit en principe être considéré comme notable. 
Il n’existe ici aucun motif pour s’écarter de ce principe, dans la mesure où il ne s'agit notam-
ment pas d'un cas bagatelle. Aucun motif justificatif n’est apparent, les entreprises destina-
taires de la présente décision n’en faisant par ailleurs valoir aucun. La coordination constatée 
entre Duckert et Prodo constitue donc un accord illicite au sens de l'art. 5 al. 3 let. a et c en 
relation avec l’art. 5 al. 1 LCart. 

C.5.5  Accord entre Duckert et Wyss 

120.  Au vu de ce qui précède, il est ainsi établi que Duckert et Wyss avaient, entre 2009 et 
2021,  la  compréhension  commune  qu'elles  ne  se  feraient  pas  concurrence  concernant  les 
projets qu'elles souhaitaient réaliser dans le canton de Neuchâtel dans le domaine des enduits 
superficiels et du gravillonnage et que cette coordination a été mise en œuvre.166 

121.  Cette coordination constatée remplit les éléments constitutifs d'un accord en matière de 
concurrence au sens de l'art. 4 al. 1 LCart. Cet accord en matière de concurrence a pour objet 
la fixation des prix ainsi que la répartition géographique des marchés et en fonction des par-
tenaires  commerciaux  selon  l'art.  5  al.  3  let.  a  et  c  LCart.  Le  marché  pertinent  sur  le  plan 
matériel est celui de l'entretien routier. Sur le plan géographique, le marché pertinent se limite 
au canton de Neuchâtel. Comme tous les autres soumissionnaires dans ces zones n'ont pas 
toujours également participé à une coordination (p. ex. Colas), il n'y a pas de suppression de 
la concurrence efficace et la présomption légale y relative est donc renversée. Un accord sur 
la concurrence couvert par l'art. 5 al. 3 LCart doit en principe être considéré comme notable. 
Il n'y a pas de raison de déroger à ce principe, dans la mesure où il ne s'agit notamment pas 
d'un cas bagatelle. Aucun motif justificatif n’est apparent, les entreprises destinataires de la 
présente décision n’en faisant par ailleurs valoir aucun. La coordination constatée entre Wyss 
et Duckert constitue donc un accord illicite au sens de l'art. 5 al. 3 let. a et c en relation avec 
l’art. 5 al. 1 LCart. 

C.5.6  Accord multilatéral : Le comportement de Bitusag, Duckert et Wyss 

concernant l’entretien routier pour […] 

122.  Au vu de ce qui précède, il est ainsi établi que Bitusag, Duckert et Wyss ont convenu 
entre 2013 et 2017 de coordonner leurs offres pour un appel d'offres spécifique […] afin que 

166 Cf. ch. 46 ss. 

38 

 
 
 
 
 
 
 
chaque entreprise remporte un lot déterminé.167 Seule Wyss n'a pas respecté cet accord en 
[…] et a soumis une offre lui permettant de remporter les trois lots. En […], Prodo s'est coor-
donnée avec Bitusag et a soumis une offre conforme à cette coordination. 

123.  Cette coordination constatée remplit les éléments constitutifs d'un accord en matière de 
concurrence au sens de l'art. 4 al. 1 LCart. Cet accord en matière de concurrence a pour objet 
la fixation des prix ainsi que la répartition des marchés en fonction des partenaires commer-
ciaux selon l'art. 5 al. 3 let. a et c LCart. Sur le plan matériel, le marché pertinent comprend les 
travaux de construction mis en soumission pour ce projet ; sur le plan géographique, le marché 
comprend le canton de Neuchâtel et ses régions avoisinantes. Comme tous les autres sou-
missionnaires dans ces régions n'ont pas toujours participé à une coordination (par exemple, 
Colas), il n'y a pas de suppression de la concurrence efficace et la présomption légale y rela-
tive est donc renversée. Un accord sur la concurrence couvert par l'art. 5 al. 3 LCart doit en 
principe être considéré comme notable. Il n’existe ici aucun motif pour s’écarter de ce principe, 
dans la mesure où il ne s'agit notamment pas d'un cas bagatelle. Aucun motif justificatif n’est 
apparent, les entreprises destinataires de la présente décision n’en faisant par ailleurs valoir 
aucun. La coordination constatée entre Bitusag, Duckert et Wyss constitue donc un accord 
illicite au sens de l'art. 5 al. 3 let. a et c en relation avec l’art. 5 al. 1 LCart. 

124.  Il convient toutefois de souligner que les coordinations entre Bitusag et Duckert, entre 
Duckert et Wyss et entre Bitusag et Prodo doivent être considérées comme des actes de mise 
en œuvre de leurs accords interprojets et ne doivent pas être poursuivies séparément. 

C.5.7  Absence d'autres accords illicites 

125.  Les autorités de la concurrence n'ont pas constaté l'existence d'autres accords illicites. 
Cela signifie, d'une part, qu'aucun autre accord multilatéral entre les entreprises susmention-
nées n'a été constaté dans le cadre des investigations.168 D'autre part, il convient de noter que 
la participation de Colas à un accord illicite n'a pu être prouvée.169 La procédure doit donc être 
classée à l’endroit de Colas. 

167 Cf. ch. 51 ss. 
168 Cf. chapitre B.3.7. 
169 Cf. chapitre B.3.4. 

39 

 
 
 
 
 
 
 
D 

Mesures 

126.  Selon l’art. 30 al. 1 LCart, la COMCO prend sa décision sur les mesures à prendre ou 
sur l’approbation de l’accord amiable.170 

D.1  Mesures selon l'art. 30 al. 1 LCart et approbation des accords 

amiables 

127.  En  présence  d'une  restriction  illicite  à  la  concurrence,  la  COMCO  peut  ordonner  des 
mesures  selon  l'art. 30  al. 1  LCart  afin  de  la  supprimer.  Les  mesures  ordonnées  servent  à 
réaliser  le  but  de  la  LCart,  à  savoir  empêcher  les  conséquences  économiques  ou  sociales 
néfastes des cartels et autres restrictions à la concurrence.171 

128.  L'art. 30 al. 1 LCart ne prévoit pas de limitation du contenu des mesures possibles : il n'y 
a pas de numerus clausus de mesures envisageables.172 La loi laisse au contraire un large 
pouvoir d'appréciation à la COMCO pour prendre les mesures nécessaires à la réalisation de 
l'objectif de la LCart dans un cas particulier.173 Elle peut imposer aux parties concernées les 
obligations de faire (obligation), de tolérer (tolérance) ou de s'abstenir (interdiction) dans un 
cas concret et les assortir de sanctions en cas de violation.174 Lors de la définition des mesures 
concrètes, le principe de proportionnalité175 (art. 5 al. 2 Cst.) ainsi que le principe de précision 
de la base légale176 doivent être respectés. 

129.  Au lieu d'ordonner (unilatéralement) des mesures pour éliminer des restrictions illicites 
à  la  concurrence,  la  COMCO  peut  approuver  un  accord  amiable  conformément  à  l'art. 29 
LCart. Le contenu de l'accord amiable porte, selon l'art. 29 al. 1 LCart, sur la manière d'éliminer 
la restriction illicite à la concurrence. Son but est d'éliminer le comportement anticoncurrentiel 
pour l'avenir et d'élaborer une alternative conforme au droit des cartels.177 

130.  Il ressort des considérants qui précèdent que quatre entreprises parmi les cinq visées 
par la procédure ont participé au minimum à un accord illicite en matière de concurrence dans 
le  domaine  de  l’entretien  routier,  dans  les  régions  décrites  ci-dessus  (voir  ch.  105  ss).  Les 
parties concernées doivent être tenues de se comporter de manière à empêcher de futures 
restrictions à la concurrence comparables. 

170 TF, 2C_782/2021 du 14.9.2022 consid. 4, en particulier consid. 4.3 et 4.4, Implenia. 
171 ATF 148 II 475 consid. 4.4, Implenia. 
172  ATF 148  II  475  consid. 4.3.2,  Implenia ;  TAF,  B-5161/2019  du  9.8.2021  consid. 4.2.1  et  les  réfé-
rences citées, Implenia.  
173 TAF, B-5161/2019 du 9.8.2021 consid. 4.2.4, Implenia. 
174 BSK KG-ZIRLICK/TAGMANN (n. 114), art. 30 N 59. 
175 ATF 148 II 475 consid. 5, Implenia ; ATF 148 II 321 consid. 12.7, Flammarion ; BSK KG-ZIRLICK/TAG-
MANN (n. 114), art. 30 N 59 s. 
176 ATF 148 II 475 consid. 6.3, Implenia. 
177 Cf. parmi d’autres ATF 145 II 259 consid. 2.5.2. 

40 

 
 
 
 
 
 
 
131.  Dans  le  cas  d’espèce,  Bitusag  S.A.,  Bitusag  Neuchâtel  SA,  Duckert  SA, Prodo  SA et 
Wyss Fils SA ont toutes conclu des accords amiables avec le Secrétariat (cf. ch. 7), dont les 
remarques préalables ont la teneur suivante : 

a)  L’accord  amiable  au  sens  de  l’art.  29  LCart  qui  va  suivre  intervient  dans  l’intérêt 
convergeant des parties de faciliter la procédure 22-0511, de la raccourcir et – sous 
réserve de l’approbation par la Commission de la concurrence (COMCO) – de la clôtu-
rer formellement. 

b)  Pour atteindre l’objectif énoncé au point a), l’établissement des faits ainsi que l’ap-
préciation juridique sont réduits autant que possible. Par conséquent, l’étendue de 
la motivation de la décision de la COMCO peut être en partie réduite par rapport à 
une décision sans accord amiable.  

c)  Par la signature du présent accord amiable (et sous réserve de l’approbation de la 
COMCO), les mesures visant à éliminer toutes les restrictions à la concurrence fai-
sant l’objet de l’enquête 22-0511 sont réglées d’un commun accord et définitivement 
à l’égard de […].  

d)  La  volonté  et  la  disposition  de  […]  de  conclure  l’accord  amiable  qui  va  suivre  est 
considéré  par  le  Secrétariat comme  démontrant  un  comportement coopératif, et  il 
en est tenu compte dans la proposition comme circonstance atténuante de la sanc-
tion. Sur la base de la situation actuelle, le Secrétariat envisage de proposer à la 
COMCO une sanction de l’ordre de Bitusag : […] ; Duckert : CHF 0 ; Prodo : CHF 
2'120 ; Wyss : […]. La détermination finale de la hauteur de la sanction est toutefois 
laissée à la libre appréciation de la COMCO, et sera intégrée dans la décision qui 
met fin à la procédure.  

e)  Si  la  COMCO  n’approuve  pas  cet  accord  amiable,  l’enquête  sera  menée  à  terme 

selon la procédure ordinaire.  

f)  Même si du côté de […], la conclusion du présent accord amiable ne constitue pas 
une reconnaissance de l’appréciation juridique des autorités de la concurrence, […] 
prend note qu’en cas d’approbation de cet accord amiable par la COMCO et si le 
cadre  de  la sanction requise  n’est pas  dépassé  selon  la  let.  d),  ainsi que dans  le 
respect des limites concernant la preuve des restrictions à la concurrence au sens 
de la let. b), le recours à une voie de droit est inutile. 

Avec  cette  issue  de  la  procédure,  les  frais  de  procédure  sont  supportés  par  les  parties, 
proportionnellement à leur implication dans les différents aspects de l’enquête 22-0511. 

132.  Par lesdits accords amiables, Bitusag S.A., Bitusag Neuchâtel SA, Duckert SA, Prodo 
SA et Wyss Fils SA s’engagent : 

- 

- 

à ne pas solliciter de concurrents ni proposer à des concurrents des offres de sou-
tien ou la renonciation au dépôt d'une offre en rapport avec l’entretien routier (en-
duits superficiels et gravillonnage). 

en relation avec la fourniture de prestations en matière de l’entretien routier (enduits 
superficiel et gravillonnage), à ne pas communiquer avec des concurrents sur les 
prix des offres, les éléments de prix ainsi que l'attribution et la répartition des clients 
et des territoires avant l'expiration du délai de soumission des offres ou, à défaut, 
avant l'attribution définitive du marché. 

133.  Bitusag S.A., Bitusag Neuchâtel SA et Duckert SA s’engagent en outre : 

- 

à ne pas conclure ou maintenir quelque obligation que ce soit avec des concurrents, 
en vertu de laquelle est défini le territoire sur lequel elle est active en rapport avec 
l’entretien routier (enduits superficiels et gravillonnage). 

41 

 
 
 
 
 
134.  Il est précisé, concernant tous les engagements précités, que : « Les obligations qui pré-
cèdent ne s'appliquent pas à l'échange d'informations indispensables à la création ou à la mise 
en œuvre de consortiums ou de relations de sous-traitance. » 

135.  Les accords amiables susmentionnés décrivent de manière suffisamment précise, com-
plète et claire les engagements que les parties ont pris pour se comporter à l'avenir de manière 
conforme au droit des cartels. Les restrictions illicites à la concurrence qui existaient jusqu'à 
présent sont éliminées sur la base des accords conclus, et la situation juridique est suffisam-
ment claire pour les entreprises concernées. La COMCO approuve les accords amiables au 
sens de l'art. 29 al. 2 LCart. 

136.  Il convient de souligner que les violations ou les infractions aux mesures ordonnées en 
l'espèce et aux présents accords amiables sont passibles d'une sanction administrative, res-
pectivement pénale conformément aux art. 50 et 54 LCart. Cette possibilité de sanction dé-
coule de la loi elle-même, raison pour laquelle il n'est pas nécessaire de mentionner une me-
nace de sanction dans le dispositif, qui ne serait que déclarative et non constitutive.178 

D.2 

Bases juridiques de la sanction 

D.2.1  En général  

137.  Selon l’art. 49a al. 1 LCart, une entreprise qui participe à un accord illicite aux termes de 
l’art.  5  al.  3  ou  4  LCart est tenue  au  paiement  d’un  montant pouvant  aller jusqu’à  10  %  du 
chiffre d’affaires réalisé en Suisse au cours des trois derniers exercices. 

138.  En vertu de leur ratio legis, les sanctions administratives prévues aux art. 49a ss LCart 
– et en particulier les sanctions directes introduites par la révision de 2003 en cas d'infractions 
particulièrement  dommageables  au  droit  des  cartels  –  doivent  garantir  l'application  efficace 
des  prescriptions  en  matière  de  concurrence  et  empêcher  les  infractions  à  la  concurrence 
grâce à leur effet préventif.179 Les sanctions directes ne peuvent être prononcées que conjoin-
tement avec une décision finale constatant l'illicéité de la restriction à la concurrence en ques-
tion.180 

139.  Dans la mesure où la LCart prévoit le prononcé de sanctions directes, la procédure en 
matière de cartels est une procédure administrative à caractère pénal, mais pas une procédure 
purement pénale. Les garanties correspondantes des art. 6 et 7 CEDH181 et des art. 30 et 32 
Cst. sont donc en principe applicables à l'ensemble de la procédure ; il convient de se pronon-
cer sur leur portée lors de l'examen des différentes garanties.182 

178 Voir TAF, B-2157/2006 du 3.10.2007 consid. 4.2.2, Flughafen Zürich AG, Unique ; REKO/WEF du 
9.6.2005, DPC 2005/3, 555 consid. 6.2.6, Telekurs Multipay.  
179 Message du 7.11.2021 relatif à la révision de la loi sur les cartels (ci-après : Message LCart 2002), 
FF 2002 1911, en particulier 1912, 1922 ss et 1929. 
180 Message LCart 2002, FF 2002 1911, 1922. 
181 Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950 
(CEDH ; RS 0.101). 
182 ATF 148 II 182 consid. 3.3.3 et les références citées, Hors-Liste-Medikamente II/Galexis ; ATF 146 II 
217 consid. 8.1 et les références citées, ADSL II ; ATF 143 II 297 consid. 9, Gaba ; ATF 139 I 72 con-
sid. 2.2.2, Publigroupe ; TF, 2C_596/2019 du 2.11.2022 consid. 6.4.1, 9.1, DCC. 

42 

 
 
 
 
 
 
D.2.2  Conditions 

D.2.2.1  Eléments constitutifs de l'art. 49a al. 1 LCart 

140.  L'imposition d'une sanction aux parties à la procédure présuppose qu'elles ont rempli les 
éléments constitutifs de l'art. 49a al. 1 LCart. Selon cette disposition, l'entreprise qui participe 
à un accord illicite aux termes de l'art. 5 al. 3 et 4 ou qui se livre à des pratiques illicites aux 
termes de l'art. 7 LCart est passible d'une sanction. Il en résulte les éléments constitutifs ob-
jectifs suivants : 

- 

- 

il doit s'agir d'une pratique illicite au sens de l'art. 49a al. 1 LCart; 

la pratique illicite doit avoir été commise par des entreprises au sens de la loi sur les 
cartels. 

141.  Concrètement, ces conditions sont remplies pour toutes les parties, à l’exception de Co-
las : Celles-ci sont ou font partie d’une entreprise au sens de l’art. 2 al. 1bis LCart. Il a été établi 
que ces entreprises avaient commis divers actes illicites au sens de l'art. 5 al. 3 LCart, tant au 
niveau interprojets (pour certaines d’entre elles) que dans le cadre de projets individuels. 

D.2.2.2  Imputabilité 

142.  Selon  la  jurisprudence,  l'imputabilité  constitue  l'élément  subjectif  de  l'art.  49a  al.  1 
LCart.183  Selon  cette  jurisprudence,  le  critère  déterminant  pour  établir  l'imputabilité  est  au 
moins  un manque  de  diligence  objectif  ou  une faute  d'organisation,  dont  l'existence  ne  doit 
toutefois pas être soumise à des exigences trop élevées. En particulier, l'infraction au droit des 
cartels ne doit pas pouvoir être attribuée à une personne physique déterminée.184 

143.  Si une infraction au droit des cartels est prouvée, il existe en règle générale aussi un 
manque de diligence objectif ou une faute d'organisation. Ce n'est que dans de rares cas que 
l'imputabilité pourrait manquer, par exemple lorsque l'infraction au droit des cartels commise 
par un collaborateur sans statut d'organe n'était pas connue au sein de l'entreprise et n'aurait 
pas pu l'être même si l'organisation avait été adéquate, et que l'entreprise a pris toutes les 
mesures que l'on pouvait attendre d'elle pour empêcher l'infraction au droit des cartels.185 Se-
lon la jurisprudence du Tribunal fédéral, il y a notamment un manque de diligence objectif ou 
une  faute  d'organisation  lorsqu'une  entreprise  adopte  ou  poursuit  un  comportement,  alors 
qu'elle est consciente ou aurait dû être consciente que ce comportement pourrait être contraire 
au droit des cartels.186 

144.  En l’espèce, les personnes physiques qui ont agi pour les entreprises en cause et conclu 
les accords anticoncurrentiels l'ont fait en connaissance de cause, et ont au moins accepté 
leurs effets d'élimination ou de restriction à la concurrence ; elles ont donc agi au moins par 
dol éventuel à cet égard. Il convient ensuite de constater que les personnes physiques qui ont 

183 Voir not. ATF 147 II 72 consid. 8.4.1 s., Hors-Liste-Medikamente II ; ATF 146 II 217 consid. 8.5.2, 
ADSL II ;  ATF  143 II  297  consid. 9.6.2,  Gaba ;  TF, 2C_484/2010  du  29.6.2012  consid. 12.2.2,  Publi-
groupe (consid. non publié à l’ATF 139 I 72) ; TF, 2C_596/2019 du 2.11.2022 consid. 9.3, DCC ; TAF, 
B-4003/2016 du 1.5.2022 consid. 11.3, Sport im Pay-TV. 
184  ATF  147 II  72  consid. 8.4.2  et  les  références  citées,  Hors-Liste-Medikamente II ;  146 II  217  con-
sid. 8.5.2 et les références citées, ADSL II ; TF, 2C_596/2019 du 2.11.2022 consid. 9.3.1, DCC ; TF, 
2C_145/2018 du 7.10.2021 consid. 8.3.2, Hors-Liste-Medikamente II/Eli Lilly. 
185 TAF, B-831/2011 consid. 1492, DCC ; DPC 2021/4, 847 N 80, Pöschl Tabakprodukte ; DPC 2020/4, 
1886 N 177, Netzzugang EGZ und ewl. 
186 ATF 146 II 217 consid. 8.5.2, ADSL II ; ATF 143 II 297 consid. 9.6.2, Gaba ; TF, 2C_484/2010 du 
29.6.2012  consid. 12.2.2  (consid.  non  publié  à  l’ATF  139  I  72),  Publigroupe ;  TF,  2C_145/2018  du 
7.10.2021 consid. 8.3.2, Hors-Liste-Medikamente II/Eli Lilly. 

43 

 
 
 
 
 
 
agi étaient soit membres de la direction, soit des employés de longue date ayant agi au su de 
la direction. Leur intention (éventuelle) concernant les actes qu'elles ont accomplis est donc 
sans autre imputable aux entreprises concernées. 

145.  D'autres raisons qui s'opposeraient à ce que les comportements anticoncurrentiels en 
question puissent être reprochés aux entreprises ne sont pas perceptibles et ne sont pas non 
plus avancées par les parties. Ainsi, la loi sur les cartels et ses normes fondamentales peuvent 
être considérées comme connues des entreprises en question.187 Les entreprises doivent faire 
tout ce que l'on peut raisonnablement attendre d'elles pour s'assurer que les dispositions du 
droit des cartels sont respectées. En l’espèce, il n'apparaît pas que les parties ont pris des 
mesures organisationnelles appropriées et efficaces pour empêcher les accords de concur-
rence concernés. 

D.2.2.3  Sanctionnabilité sur le plan temporel 

146.  Conformément à l'art. 49a al. 3 let. b LCart, aucune sanction n’est prise si la restriction 
à la concurrence a cessé de déployer ses effets plus de cinq ans avant l’ouverture de l’en-
quête. Pour l'examen de ce délai de cinq ans, il convient de prendre en compte, au cas par 
cas, toute la durée de l'infraction concrète à la concurrence. 

147.   En l’espèce, aucun des accords en matière de concurrence illicites examinés au cha-
pitre C de la présente décision n’a cessé de déployer ses effets plus de cinq ans avant l’ou-
verture de l’enquête (cf. chapitre B.3). Dès lors, l’ensemble des accords en matière de concur-
rence précités sont sanctionnables sur le plan temporel. 

D.2.3  Calcul de la sanction 

148.  La conséquence juridique d'une infraction au sens de l'art. 49a al. 1 LCart est l'imposition 
à l'entreprise fautive d'un montant pouvant atteindre 10 % du chiffre d'affaires réalisé en Suisse 
au cours des trois derniers exercices. Ce montant représente donc la sanction la plus élevée 
possible. La sanction concrète est calculée en fonction de la durée et de la gravité du compor-
tement illicite, en tenant compte de manière appropriée du bénéfice présumé que l'entreprise 
a ainsi réalisé. Les critères concrets de calcul et donc les détails du calcul de la sanction sont 
précisés dans l'OS LCart (voir art. 1 let. a OS LCart).188 

149.  La fixation concrète du montant de la sanction relève en principe du pouvoir d'apprécia-
tion de la COMCO, qui est encadré par le principe de proportionnalité (art. 2 al. 2 OS LCart).189 
La sanction doit être « douloureuse », mais ne doit pas conduire une entreprise à la faillite, car 
cela desservirait finalement la concurrence. Dans cette mesure, le montant de la sanction doit 
être raisonnablement proportionnel aux capacités de l'entreprise. Toutefois, le préjudice finan-
cier doit être si important qu'il ne vaut pas la peine de participer à une infraction.190 

187 DPC 2011/1, 190 N 558 et les références citées, SIX/Terminals mit Dynamic Currency Conversion 
(DCC) ; voir  aussi art. 8  al. 1 de la loi fédérale du 18  juin 2004 sur les recueils  du droit  fédéral  et  la 
Feuille fédérale (loi sur les publications officielles, LPubl ; RS 170.512). 
188 Ordonnance sur les sanctions en cas de restrictions illicites à la concurrence (OS LCart ; RS 251.5). 
189 ATF 146 II 217 consid. 9.2.3.3, ADSL II ; TF, 2C_596/2019 du 2.11.2022 consid. 10.1, DCC ; ATF 
147 II 72 consid. 8.5.2, Hors-Liste-Medikamente II. 
190 TF, 2C_596/2019 du 2.11.2022 consid. 10.1, DCC ; ATF 146 II 217 consid. 9.1, ADSL II ; ATF 144 II 
194 consid. 4.3 ss et 6.1 ss, BMW ; ATF 143 II 297 consid. 9.7.2, Gaba ; TF, 2C_484/2010 du 29.6.2012 
consid. 12.3.2 (consid. non publié à l’ATF 139 I 72), Publigroupe. 

44 

 
 
 
 
 
 
150.  La COMCO détermine le montant effectif de la sanction en fonction des circonstances 
concrètes de chaque cas, sachant que la sanction doit être fixée individuellement pour chaque 
entreprise participant à une infraction, dans les limites fixées par la loi.191 

151.  Selon les critères de l'OS LCart, il faut d'abord partir d'un montant de base (art. 3 OS 
LCart), qui doit être adapté dans un deuxième temps à la durée de l'infraction (art. 4 OS LCart), 
avant de tenir compte, dans un troisième temps, des circonstances aggravantes et atténuantes 
(art. 6 s. OS LCart). La sanction ne peut en aucun cas être supérieure à 10 % du chiffre d'af-
faires de l'entreprise réalisé en Suisse par l'entreprise au cours des trois derniers exercices 
(art. 49a al. 1 LCart ; art. 7 OS LCart). En présence d'une autodénonciation, il peut être entiè-
rement renoncé à une sanction, ou celle-ci peut être réduite (art. 8 ss OS LCart). 

D.2.3.1  Montant de base 

152.  Selon l’OS LCart, le montant de base représente, selon la gravité et le type de l'infraction, 
jusqu'à 10 % du chiffre d'affaires réalisé en Suisse par l'entreprise en question sur les marchés 
pertinents au cours des trois derniers exercices (art. 3 OS LCart). Conformément au but de 
l'art. 3 OS LCart, le chiffre d'affaires déterminant est celui réalisé au cours des trois exercices 
précédant l'abandon du comportement anticoncurrentiel.192  

153.  La limite supérieure du montant de base s'élève, conformément à l'art. 3 OS LCart, à 
10 % du chiffre d'affaires réalisé en Suisse par l'entreprise en question sur les marchés perti-
nents au cours des trois derniers exercices précédant la cessation de la restriction illicite à la 
concurrence.193 

154.  Le chiffre d'affaires selon l'art. 49a al. 1 LCart est déterminé sur la base des comptes 
annuels des entreprises. Dans le cas de groupes, c'est le chiffre d'affaires respectif du groupe 
qui est déterminant et qui résulte en principe des comptes consolidés.194 Pour la détermination 
du chiffre d'affaires, les art. 4 ss OCCE s'appliquent par analogie, dans la mesure où ils sont 
adaptés au cas concret.195 C'est le chiffre d'affaires réalisé sur le « marché pertinent » qui est 
déterminant, car le comportement anticoncurrentiel n'a d'effet que sur ce marché. 

155.  Conformément  à  l'art.  3  OS  LCart,  le  montant  de  base  calculé  sur  la  base  du  chiffre 
d'affaires doit être fixé selon la gravité et le type de l'infraction. Il convient donc d'examiner ci-
après la gravité de la présente infraction à la LCart. 

156.  En principe, la gravité de l'infraction doit être évaluée au cas par cas, en tenant compte 
de toutes les circonstances pertinentes.196 Les entreprises participant aux accords sanction-
nés ici ont eu un comportement illicite au sens de l'art. 5 al. 3 LCart. Selon la jurisprudence du 
Tribunal fédéral, c'est la « gravité objective, c'est-à-dire indépendamment de la faute » qui est 
déterminante, c'est-à-dire le potentiel de risque abstrait ; il faut en outre tenir compte, entre 

191 ATF 146 II 217 consid. 9.1, ADSL II ; ATF 144 II 194 consid. 6.2, BMW ; ATF 143 II 297 consid. 9.7.1, 
Gaba ; TF, 2C_484/2010 du 29.6.2012 consid. 12.3.1 (consid. non publié à l’ATF 139 I 72), Publigroupe. 
192  ATF  146 II  217  consid. 9.2.2.6,  ADSL II ;  TAF,  B-7920/2015  du  16.8.2022  consid. 11.2.5,  VPVW 
Stammtische/Projekt Repo 2013 ; TAF, B-581/2012 du 16.9.2016 consid. 9.2.3, Nikon. 
193 TAF, B-823/2016 du 2.4.2020 consid. 6.1.2, Flügel und Klaviere ; LAUTERBURG in : SIWR V/2, N I.24. 
194 ATF 146 II 217 consid. 9.2.2.1, ADSL II. 
195 ATF 146 II 217 consid. 9.2.2.4, ADSL II. 
196  ATF  146 II  217  consid. 9.2.3.2 s.,  ADSL II ;  confirmé  par  le  TF,  2C_596/2019  du  2.11.2022  con-
sid. 10.2.3, DCC. 

45 

 
 
 
 
 
 
autres, du degré d'atteinte à la concurrence, de l'efficacité de l'infraction ainsi que du nombre 
de participants.197 

157.  Il n'est possible de tirer des conclusions générales sur la qualification d'accords concrets 
comme étant graves que dans une mesure très limitée, car cela dépend toujours fortement 
des  circonstances  concrètes  du  cas  d'espèce. Il  ne fait  aucun  doute  que  les  accords  selon 
l'art. 5 al. 3 LCart qui éliminent la concurrence – en tant que cartels horizontaux durs – consti-
tuent en règle générale des infractions graves au droit des cartels.198 

D.2.3.2  Durée de l’infraction 

158.  Conformément à l'art. 4 OS LCart, le montant de base est majoré dans une proportion 
pouvant atteindre 50 % si la pratique anticoncurrentielle a duré d’un à cinq ans. Si la pratique 
anticoncurrentielle a duré plus de cinq ans, le montant de base est majoré d'un montant pou-
vant atteindre 10 % par année supplémentaire. 

159.  Dans ce cadre, l'autorité fixe le montant du supplément de durée en tenant compte de 
la nature et du contenu de la restriction à la concurrence et de ses effets dans le temps. Dans 
sa  pratique  actuelle,  la  COMCO  a  appliqué  un  pourcentage  de  10  %  par  année  prise  en 
compte pour une durée comprise entre un et cinq ans.199 Le Tribunal fédéral a confirmé cette 
pratique et, compte tenu d'un certain schématisme admissible et du principe de proportionna-
lité, a jugé conforme au droit fédéral une augmentation du montant de base de 10 % par année 
entamée, pour une durée d’un à cinq ans.200 

D.2.3.3  Circonstances aggravantes et atténuantes, coopération particulièrement 

bonne et conclusion d’un accord amiable 

160.  Outre le fait que la liste des circonstances atténuantes figurant à l'art. 6 OS LCart n'est 
pas exhaustive,201 le TF ne s'est pas encore prononcé de manière générale sur les circons-
tances aggravantes et atténuantes prévues aux art. 5 s. OS LCart. Le comportement coopé-
ratif  des  parties  à  la  procédure  est  en  principe  reconnu  comme  un  motif  d'atténuation  non 
mentionné dans l'OS LCart.202 Dans la pratique, il faut considérer comme un comportement 
coopératif aussi bien la volonté et la disposition à conclure un accord amiable que la recon-
naissance des faits reprochés. 

197 ATF 146 II 217 consid. 9.2.3.2, ADSL II ; ATF 144 II 194 consid. 6.4, BMW ; TF, 2C_596/2019 du 
2.11.2022  consid. 10.2.3,  DCC.  Voir  aussi  PETER  G.  PICHT,  in :  Wettbewerbsrecht II  Kommentar, 
Oesch/Weber/Zäch (éd.), 2e éd. 2021, art. 3 OS LCart N 16. 
198  TAF,  B-807/2012  du  25.6.2018  consid. 11.5.6.4,  Strassen-  und  Tiefbau  im  Kanton  Aargau/Erne ; 
Notes  explicatives  relatives  à  l’ordonnance  sur  les  sanctions  LCart  (OS  LCart ;  ci-après :  Notes 
OS LCart), p. 3. 
199 DPC 2020/3a, 1133 s. N 1381 ss, Bauleistungen See-Gaster ; DPC 2020/3a, 1219 N 520 s., Kom-
merzialisierung  von  elektronischen  Medikamenteninformationen ;  DPC  2019/3b,  1006 ss  N 2604 ss, 
Badezimmer ; RPW 2018/2, 358 N 103 ss, Gerätebenzin ; RPW 2018/1, 111 s. N 213 ss, Verzinkung. 
200  ATF  146 II  217  consid. 9.3,  ADSL II ;  TF,  2C_484/2010  du  29.6.2012  consid. 12.3.4  (consid.  non 
publié à l’ATF 139 I 72), Publigroupe.  
201 Cf. ATF 146 II 217 consid. 9.4, Preispolitik Swisscom ADSL. 
202 Voir notamment TAF, B-4596/2019 du 6.6.2023 consid. 9.6.3 ainsi que les références citées, Leasing 
– CA Auto Finance. 

46 

 
 
 
 
 
 
161.  Une  coopération  particulièrement  bonne  permet,  conformément  à  la  pratique  et selon 
l’art. 6 al. 1 OS LCart, une réduction de la sanction de 20 %. Est considéré comme une coo-
pération particulièrement bonne par exemple le fait de déposer volontairement des moyens de 
preuves ou le fait de reconnaitre les faits.203 

162.  La volonté et la disposition à conclure un accord amiable sont considérées par les auto-
rités  de  la  concurrence  comme  un  comportement  coopératif  lors  de  la  détermination  de  la 
sanction. La coopération doit être prise en compte dans le cadre de l'art. 6 OS LCart. En ce 
qui concerne l'ampleur de la réduction en cas de conclusion d'un accord amiable, la volonté 
et la disposition à conclure un tel accord peuvent en principe donner lieu à une réduction de 
la sanction pouvant aller jusqu'à 20 %, en fonction du moment et de l'état de la procédure.204 

D.2.3.4  Sanction maximale 

163.  La sanction ne peut en aucun cas être supérieure à 10 % du chiffre d'affaires réalisé en 
Suisse  par  l'entreprise  au  cours  des  trois  derniers  exercices  (art.  49a  al.  1  LCart  et  art.  7 
OS LCart). Sont déterminants à cet égard les trois derniers exercices clôturés avant le pro-
noncé de la décision.205  

D.2.3.5  Autodénonciation 

164.  Si une entreprise collabore à la découverte et à l'élimination de la restriction à la concur-
rence, il est possible de renoncer totalement ou partiellement à la sanction de cette entreprise. 
Ce principe est énoncé à l'art. 49a al. 2 LCart, les modalités d'une exonération totale étant 
définies aux art. 8 ss OS LCart et celles d'une exonération partielle aux art. 12 ss OS LCart. 

D.2.3.6  Sanctions en cas d’accords individuels ou interprojets 

165.  Comme indiqué, le montant de base de l'amende doit être calculé sur la base du chiffre 
d'affaires réalisé sur le marché concerné. 

166.  Les accords de soumission individuels ont la particularité qu'une seule entreprise réalise 
un chiffre d'affaires et que les autres entreprises qui soumettent « uniquement » une offre de 
soutien ne génèrent aucun chiffre d'affaires. De même, aucun chiffre d'affaires n'est réalisé 
lorsqu'une entreprise qui ne participe pas à l'accord remporte le marché. Conformément à la 
pratique de la COMCO, confirmée par le TAF, il convient dans tous ces cas de se baser sur le 
chiffre d'affaires que l'entreprise protégée a réalisé ou aurait réalisé.206 Cette procédure est 
conforme au principe fondamental inscrit à l'art. 3 OS LCart, selon lequel la base de calcul doit 
être déterminée en fonction du montant qui correspond à la situation concrète.207 En outre, 

203 Note du Secrétariat de la COMCO : Accords amiables du 28.2.2018, N 12, <www.comco.admin.ch 
> Législation et documentation > Notes> (19.1.2024). 
204 COMCO, 6.12.2021, N 840 s., Belagswerke Bern, 
<www.weko.admin.ch/weko/fr/home/praxis/dernieres-decisions.html> (19.1.2024) ; DPC 2019/4, 1152 
N 93, Stöckli Ski ; DPC 2019/4, 1171 N 109, Bucher Landtechnik ; DPC 2018/2, 371 N 77 s., RIMOWA ; 
DPC 2018/1, 112 N 218, Verzinkung ; DPC 2018/2, 358 N 107 s., Gerätebenzin ; BSK KG-ZIRLICK/TAG-
MANN (n. 114), art. 49a N 87 ; Note du Secrétariat de la COMCO : Accords amiables du 28.2.2018, N 11, 
<www.comco.admin.ch > Législation et documentation > Notes> (19.1.2024). 
205 Message LCart 2002, FF 2002 1911, 1925 ; TAF, B-4003/2016 du 1.5.2022 consid. 11.4.3, Sport im 
Pay-TV ; TAF, B-7633/2009 du 14.9.2015 consid. 784 s., ADSL II ; BSK KG-ZIRLICK/TAGMANN (n. 114), 
art. 49a N 12 s.; LAUTERBURG in : SIWR V/2, N I.23. 
206  Cf.  TAF.  B-645/2018  du  14.8.2023  consid.  15.2.1,  Engadin  IV ;  voir  aussi  TAF,  B-807/2012  du 
25.6.2018 consid. 11.5.8.9, Strassen - und Tiefbau im Kanton Aargau Erne. 
207  Cf.  TAF,  B-3938/2013  du  30.10.2019  consid.  18.3.3,  Buchhändler  Dargaud,  avec  les  références 
citées ; voir aussi TAF, B-645/2018 du 14.8.2023 consid. 15.2.7 et 15.3.11, Engadin IV. 

47 

 
 
 
 
 
 
cela correspond à la pratique – confirmée par les tribunaux – de la COMCO consistant à ré-
duire de moitié le pourcentage déterminant du montant de base pour les entreprises qui ont 
« uniquement  »  soumis  une  offre  de  soutien.208  Concrètement,  dans  les  cas  où  un  accord 
individuel de soumission a été conclu avec succès et où la concurrence n'a pas été éliminée, 
mais seulement considérablement entravée, la COMCO a imposé un montant de base de 8 % 
à l'entreprise protégée et de 4 % à l'entreprise protectrice.209 

167.  Dans le cas d'accords interprojets, les entreprises participantes doivent être sanction-
nées  pour  leur  participation  à  l'accord  interprojets  ;  les  accords  concrets  individuels  qui  en 
résultent pour des projets individuels doivent être considérés comme des mesures de mise en 
œuvre de l'accord interprojets et ne doivent pas être sanctionnés séparément ou en plus. En 
conséquence, le chiffre d'affaires réalisé sur l'ensemble du marché en cause doit être pris en 
considération pour déterminer le montant de base.210  

D.2.3.7  Sanction totale par entreprise 

168.  Si une entreprise a commis plusieurs infractions différentes, la question se pose de sa-
voir comment traiter la pluralité d'infractions qui en résulte lors de la fixation de la sanction. Il 
convient à cet égard de tenir compte du fait que la sanction doit à la fois éliminer la rente de 
cartel (mais pas plusieurs fois) et avoir un caractère punitif.211  

169.  Deux méthodes peuvent être utilisées pour calculer la sanction totale à prononcer, en 
fonction des circonstances concrètes :  

-  Le montant de base pour l'infraction la plus grave peut être majoré d'un pourcentage 
supplémentaire conformément à l'art. 5 OS LCart ou d'un montant fixe (« méthode de 
la majoration »). Dans ce cas, l'atteinte supplémentaire à la concurrence causée par 
les autres infractions est prise en compte comme circonstance aggravante. Cette mé-
thode peut s'avérer appropriée lorsque, par exemple, les marchés concernés sont (en 
grande partie) identiques pour plusieurs infractions. 

-  La correction peut également être effectuée lors du calcul de la sanction globale. Dans 
un premier temps, les sanctions pour les différentes infractions sont calculées séparé-
ment, puis additionnées. Si la sanction globale est disproportionnée, par exemple parce 
que la même rente de cartel a été perçue plusieurs fois, elle doit être réduite dans un 
deuxième  temps  pour  des  raisons  de  proportionnalité  (méthode  dite  «  de  la  réduc-
tion »). Cette méthode peut s'avérer appropriée lorsque les marchés concernés sont 
(largement) différents pour plusieurs infractions. 

170.  Le choix de la méthode dépend en grande partie du degré de connexité des infractions 
à sanctionner : il convient d'examiner si elles concernent en tout ou en partie le même marché 
ou le même chiffre d'affaires. En cas de chevauchement important des marchés ou des chiffres 
d'affaires, la méthode de la majoration prévue à l'art. 5 OS LCart est appropriée. S'il n'y a pas 
ou peu de chevauchement entre les marchés concernés ou les chiffres d'affaires à sanction-
ner, la méthode de la réduction est appropriée. 

171.  Il convient de tenir compte du fait que ces deux méthodes poursuivent le même objectif : 
sanctionner de manière appropriée l'ensemble des comportements illicites constatés à l'égard 
d'une entreprise. Elles aboutissent donc au même résultat : la sanction supplémentaire infligée 

208 Cf. TAF, B-645/2018 du 14.8.2023 consid. 15.3.14, Engadin IV.  
209 Cf. TAF, B-652/2018 du 18.4.2024 consid. 15 ff., Engadin III. 
210  Cf.  TAF,  B-3096/2018  du  28.11.2023  consid.  99  ff.  108  ff.,  Engadin  I ;  TAF,  B-3779/2022  du 
25.11.2024 consid. 7.2, Volkswagen-Händler ; TAF, B-2798/2018 du 16.2.2021 consid. 12.2.2, Naxoo. 
211 Cf. par exemple TAF, B-5161/2019 du 9.8.2021 consid. 4.3.2, Bauleistungen Graubünden ; cf. éga-
lement DPC 2020/4a, 1842 N 596. Bauleistungen Graubünden, avec les références citées.  

48 

 
 
 
 
 
 
pour une nouvelle infraction doit couvrir intégralement la restriction supplémentaire de la con-
currence liée à cette nouvelle infraction, ni plus, ni moins. Dans les deux cas, il faut donc veiller 
à ce que la sanction à ajouter ou le supplément pour la deuxième infraction n'entraîne pas une 
sanction trop élevée en sanctionnant une nouvelle fois dans son intégralité une infraction à la 
concurrence qui a déjà été partiellement prise en compte dans le calcul de la première sanc-
tion. Dans le cas de la méthode consistant à additionner deux sanctions, il convient donc, si 
nécessaire, de réduire la sanction à ajouter en se fondant sur des considérations de propor-
tionnalité. Dans le cas de la méthode de la majoration, il faut veiller à ce que cette majoration 
couvre intégralement l'infraction supplémentaire, mais pas plus. 

D.2.3.8  Examen de la proportionnalité 

172.  En outre, lors de l'exercice du pouvoir d'appréciation, il convient de respecter le principe 
de  proportionnalité  et  d'examiner  si  la  sanction  globale  est  supportable  (art. 2  al. 2  OS 
LCart) :212  Si  une  entreprise  le  fait  valoir,  il  convient  notamment  de  vérifier  si  la  sanction  à 
prononcer (y compris les frais de procédure) est supportable pour une entreprise. Une charge 
n'est plus supportable financièrement pour une entreprise si elle l'empêche de poursuivre son 
activité et la fait sortir du marché en tant que concurrente. 

D.3 

Calcul des sanctions en l’espèce 

D.3.1  Détermination des sanctions sur la base des accords illicites 

D.3.1.1  Accord entre Bitusag et Duckert 

173.  L'accord  constaté  est  un  accord  interprojets.  Le marché  pertinent  a  été défini  comme 
étant celui de l'entretien routier dans le canton du Jura, le canton de Neuchâtel, le Jura bernois, 
Morat et  le Seeland. L'accord a duré de 2009 à 2021, soit 13 ans. Le montant de base est 
calculé sur la base du chiffre d'affaires réalisé par chacune des deux entreprises dans le do-
maine de l'entretien routier dans les territoires précités au cours des trois exercices précédant 
l'abandon du comportement anticoncurrentiel (2021/2020/2019).213 

174.  Compte tenu de son objet, l'accord doit être qualifié de moyennement grave à grave ; un 
montant de base de 6 % est approprié. Une majoration de 130 % doit être appliquée pour la 
durée. Duckert a conclu un accord amiable. À ce titre, Duckert bénéficie d'une réduction de 
10 % de la sanction pour la signature de l’accord amiable. De plus, Duckert a été la première 
entreprise à dénoncer cette infraction et a fourni les preuves qui ont permis de la découvrir. À 
ce titre, Duckert bénéficie d'une réduction de 100 % de la sanction. Bitusag a conclu un accord 
amiable et a bien coopéré, notamment en reconnaissant les faits. À ce titre, Bitusag bénéficie 
d'une réduction de 35 % de la sanction, répartie comme suit : 20 % pour la signature de l’ac-
cord amiable, 15 % pour la coopération. 

175.  Bitusag allègue qu’il existerait une inégalité de traitement en l’espèce, dans la mesure 
où elle ne bénéficierait que d’une réduction de 15 % pour sa coopération, tandis que Duckert, 
Prodo et Wyss recevraient des réductions de 100 %. Bitusag aurait également déposé une 
autodénonciation, ce avant Wyss, et elle aurait bien coopéré et livré des moyens de preuve.214  

176.  En vertu de l'art. 8 Cst., il y a inégalité de traitement lorsque des éléments identiques 
sont traités différemment ou que des éléments différents sont traités de manière identique. Un 

212 ATF 146 II 217 consid. 9.1, Preispolitik Swisscom ADSL ; 143 II 297 E. 9.7.2 et les réf. citées. 
213 Act. I.223, act. I.243, act. I.245.1.  
214 Prise de position de Bitusag S.A. et Bitusag Neuchâtel SA, act. VII. 18.  

49 

 
 
 
 
 
 
traitement identique n'est toutefois exigé que dans des situations qui sont pour l'essentiel iden-
tiques  ou similaires.215  L’octroi  d’une réduction  de sanction  de  100 %  en  faveur  de  Bitusag 
présuppose que sa situation est comparable à celle de Duckert, Prodo ou Wyss. Cela n’est 
cependant pas le cas. En effet, Bitusag n’a, contrairement aux trois autres entreprises citées 
et en dépit de ce qu’elle affirme, pas déposé d’autodénonciation. Elle ne l'a fait ni avant les 
trois  entreprises  précitées  (seul  cas  où  une  réduction  de  sanction  de  100  %  serait  envisa-
geable) ni après (cas où une réduction de sanction de 50 % au maximum serait envisageable). 
A l’occasion de la perquisition du 18 janvier 2022, Bitusag a reçu des explications afférentes 
au programme de clémence, la note explicative y relative ayant été remise à sa direction.216 
Lors de l’audition de son administrateur du même jour, Bitusag a une nouvelle fois été rendue 
attentive au programme de clémence. Il lui a de plus été communiqué qu’une entreprise avait 
déjà déposé un marqueur.217 La dernière des trois autodénonciations déposées dans la pré-
sente procédure a été transmise le 13 juillet 2022.218 Jusqu’à cette date-là, Bitusag n’a déposé 
ni marqueur ni autodénonciation. Il en découle que la situation de Bitusag n’est pas compa-
rable à celle de Duckert, Prodo ou Wyss. Les autorités de la concurrence ne violent ainsi pas 
l’art. 8 Cst. en ne lui octroyant pas une réduction de sanction de 100 %. Une réduction fondée 
sur  une  autodénonciation  déposée  ultérieurement  est  également  exclue.  En  date  du  3  dé-
cembre 2024, le Secrétariat de la Commission de la concurrence a transmis son résultat pro-
visoire de l’administration des preuves à Bitusag.219 Or, Bitusag n’a déposé une autodénon-
ciation au sens des art. 12 ss OS-LCart ou participé proactivement à l’établissement des faits 
ni avant, ni après cette date. Si elle a certes reconnu l’état de fait provisoirement établi au 3 
décembre 2024,  220 cette démarche – reconnue comme circonstance atténuante – ne repré-
sente toutefois pas une autodénonciation. Dans la mesure où il est ainsi établi que Bitusag n’a 
à aucun moment déposé une autodénonciation, la question de savoir si Bitusag pouvait béné-
ficier d'une réduction supplémentaire pouvant aller jusqu'à 80 % dans le cadre du programme 
de bonus conformément à l'art. 12 al. 3 OS-LCart (également appelé « bonus plus ») est sans 
objet. Une réduction supplémentaire conformément à l'art. 12 al. 3 OS-LCart est en effet su-
bordonnée à la remise de deux autodénonciations, ce qui n'est pas le cas en l'espèce, comme 
cela a été exposé.  

177.  Bitusag estime enfin que le chiffre d'affaires pris en considération est trop élevé.221 Dans 
le courrier du 4 juin 2025, auquel les parties se réfèrent dans leurs observations, il est affirmé 
que les activités « blow patcher », « fissures » et « étude de budget » ne sont pas identiques 
à celles d’ « enduits superficiels et gravillonnage ». Il convient toutefois de souligner, d'une 
part, que le marché concerné par l'enquête a été élargi en regroupant les activités pertinentes 
en l'espèce sous la notion d'entretien routier, qui comprenait déjà, dans le résultat provisoire 
de l’administration des preuves et dans la proposition de décision, les activités connexes telles 
que l'entretien ponctuel des nids-de-poule et des fissures.222 D'autre part, il existe également 
des preuves explicites de coordination précisément en ce qui concerne des activités telles que 
le  traitement  de fissures,  nids  de  poules  et  le  « blow  patcher ».223  Il  n’existe  aucune  raison 

215 SCHWEIZER RAINER J., FANKHAUSER KIM, in Die schweizerische Bundesverfassung, St. Galler Kom-
mentar 2023 zu Art. 8, N 22.  
216 Act. I. 24, p.  1 et  6 ; Note explicative  et  formulaire  du  Secrétariat de la COMCO, Programme de 
clémence (autodénonciation), également disponible sous www.comco.ch >Législation et documentation 
>Notifications (17.7.2025).  
217 Act. III.1, ch. 51 ss et 310 ss.  
218 Act. X.A. 1 ss, Act. X.C. 1 ss. et act. X.D. 1 ss. 
219 Cf. Procès-verbal des négociations portant sur un accord amiable (act. I. 809), cf. également recon-
naissance des faits, act. I. 245.6.  
220 Act. 245.6.  
221 Act. VII. 17, act. VII. 18 et Act. I.270.  
222 Résultat provisoire de l’administration des preuves, ch. 8, act. 248.6.  
223 P. ex. cf. act. II.A.49, act. II.A.122, act. II.B.59, act. II. A.1154 et act. X.A.39, p. 18-21.  

50 

 
 
 
 
 
 
objective de ne pas tenir compte desdites activités dans le chiffre d’affaires pertinent. Quant 
aux  montants  liés  à  d’éventuelles  études  budgétaires,  il  sied  de  préciser  que  sont  pris  en 
compte les travaux d’entretiens qui y sont liés et non les études elles-mêmes. Il en ressort que 
dans ce cas également, il n’existe aucune raison de ne pas tenir compte desdits montants.224 

Chiffre d'affaires 

CHF […] 

CHF […] 

Bitusag 

Duckert 

Montant de base (art. 3 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Augmentation durée (art. 4 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Réduction (art. 6 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Réduction autodénonciation (art. 8 / 12 OS LCart) 

6% 

CHF […] 

130% 

CHF […] 

35% 

CHF […] 

0% 

Résultat 

CHF [500'000-800'000] 

6% 

CHF […] 

130% 

CHF […] 

10% 

CHF […] 

100% 

CHF 0 

D.3.1.2  Accord entre Bitusag et Prodo 

178.  L'accord  constaté  est  un  accord  interprojets.  Le marché  pertinent  a  été défini  comme 
étant celui de l'entretien routier dans le canton du Jura, le Jura bernois et le canton de Neu-
châtel. L'accord a duré de 2010 à 2021, soit 12 ans. Le montant de base est calculé sur la 
base du chiffre d'affaires réalisé par chacune des deux entreprises dans le domaine de l'en-
tretien routier dans les territoires précités au cours des trois exercices précédant l'abandon du 
comportement anticoncurrentiel (2021/2020/2019).225 

179.  Compte tenu de son objet, l'accord doit être qualifié de moyennement grave à grave ; un 
montant de base de 6 % est approprié. Une majoration de 120 % doit être appliquée pour la 
durée. Prodo a conclu un accord amiable. À ce titre, Prodo bénéficie d'une réduction de 10 % 
de la sanction pour la signature de l’accord amiable. De plus, Prodo a été la première entre-
prise à dénoncer cette infraction et a fourni les preuves qui ont permis de la découvrir. À ce 
titre,  Prodo  bénéficie  d'une  réduction  de  100 % de  la  sanction.  Bitusag a  conclu  un  accord 
amiable et a bien coopéré, notamment en reconnaissant les faits. À ce titre, Bitusag bénéficie 
d'une réduction de 35 % de la sanction, répartie comme suit : 20 % pour la signature de l’ac-
cord amiable, 15 % pour la coopération. 

180.  Bitusag fait valoir qu’il existerait une inégalité de traitement, car Bitusag ne bénéficierait 
que d’une réduction de sanction de 15 % tandis que Duckert, Prodo et Wyss bénéficieraient 
de réductions de 100 %. Bitusag aurait également déposé une autodénonciation, notamment 
avant Wyss. Bitusag aurait de plus bien coopéré et livré des moyens de preuve.226 Cette ar-
gumentation a déjà été examinée ci-avant et il y est ici renvoyé.227 

224 Le Secrétariat l'a déjà indiqué, par exemple le 26.2.2025, act. 245.1.  
225 Act. I.235, act. I.243, act. I.245.1. 
226 Prise de position de Bitusag S.A. et Bitusag Neuchâtel SA, act. VII. 18.  
227 Ch. 176.   

51 

 
 
 
 
 
  
 
 
 
 
Chiffre d'affaires 

CHF […] 

CHF […] 

Bitusag 

Prodo 

Montant de base (art. 3 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Augmentation durée (art. 4 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Réduction (art. 6 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Réduction autodénonciation (art. 8 / 12 OS LCart) 

6% 

CHF […] 

120% 

CHF […] 

35% 

CHF […] 

0% 

Résultat 

CHF [500'000-800'000] 

6% 

CHF […] 

120% 

CHF […] 

10% 

CHF […] 

100% 

CHF 0 

D.3.1.3  Accords entre Bitusag et Wyss 

181.  Les accords constatés sont des accords individuels concernant […] (2019), […] (2019 et 
2020) et […] (2019 et 2020). Le montant de base est calculé sur la base du montant proposé 
par Bitusag pour chacun des trois projets ; pour l'accord concernant […], la somme des offres 
déposées en 2019 et 2020 a été utilisée, et pour l'accord concernant […], la somme des offres 
déposées en 2019 et 2020.228 

182.  L’entreprise protégée était à chaque fois Bitusag, l’entreprise protectrice à chaque fois 
Wyss. L'accord doit être qualifié de grave et sanctionné, conformément à la pratique, par des 
montants de base respectifs de 8 % et 4 %. Bitusag a conclu un accord amiable et a en outre 
bien coopéré, notamment en reconnaissant les faits. Une réduction de 35 % de la sanction 
doit donc lui être accordée, répartie comme suit : 20 % pour la signature de l’accord amiable, 
15 % pour la coopération. Wyss a conclu un accord amiable. À ce titre, Wyss bénéficie d'une 
réduction de 10 % de la sanction pour la signature de l’accord amiable. De plus, Wyss a été 
la première à signaler ces accords et a fourni les preuves qui ont permis leur découverte. Une 
réduction de 100 % de la sanction doit donc lui être accordée. 

183.  Bitusag fait valoir qu’il existerait une inégalité de traitement, car Bitusag ne bénéficierait 
que d’une réduction de sanction de 15 % tandis que Duckert, Prodo et Wyss bénéficieraient 
de réductions de 100 %. Bitusag aurait également déposé une autodénonciation, notamment 
avant Wyss. Bitusag aurait de plus bien coopéré et livré des moyens de preuve.229 Cette ar-
gumentation a déjà été examinée ci-avant et il y est ici renvoyé.230 

[…] 

Chiffre d'affaires 

Montant de base (art. 3 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Réduction (art. 6 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Bitusag 

Wyss 

CHF 499'800 

CHF 499'800 

8% 

4% 

CHF 39'984 

CHF 19'992 

35% 

10% 

CHF 25'990 

CHF 17'993 

228 Act. II.A.8 ([…]), act. II.A.134, act. II.E.13,  act. II.B.46, act. II.D.12 ([…]), act. II.A.151, act. II.A.34 
([…], estimation).  
229 Prise de position de Bitusag S.A. et Bitusag Neuchâtel SA, act. VII. 18.  
230 Ch. 176.   

52 

 
 
 
 
 
 
  
 
Réduction autodénonciation (art. 8 / 12 OS LCart) 

0% 

Résultat 

CHF 25'990 

100% 

CHF 0 

[…] 

Chiffre d'affaires 

Montant de base (art. 3 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Réduction (art. 6 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Bitusag 

Wyss 

CHF 309'000 

CHF 309'000 

8% 

4% 

CHF 24'720 

CHF 12'360 

35% 

10% 

CHF 16'068 

CHF 11'124 

Réduction autodénonciation (art. 8 / 12 OS LCart) 

0% 

Résultat 

CHF 16'068 

100% 

CHF 0 

[…] 

Chiffre d'affaires 

Montant de base (art. 3 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Réduction (art. 6 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Bitusag 

Wyss 

CHF 460'000 

CHF 460'000 

8% 

4% 

CHF 36'800 

CHF 18'400 

35% 

10% 

CHF 23'920 

CHF 16'560 

Réduction autodénonciation (art. 8 / 12 OS LCart) 

0% 

Résultat 

CHF 23'920 

100% 

CHF 0 

D.3.1.4  Accords entre Duckert et Prodo 

184.  Les  accords  constatés  sont  des  accords  individuels  de  soumission  concernant  […]  et 
[…]. Le montant de base est calculé sur la base du montant des offres déposées par Duckert, 
respectivement Prodo pour les deux projets.231  

185.  L’entreprise protégée était Duckert dans le cas de […], Prodo dans le cas de […]. L'ac-
cord doit être qualifié de grave et sanctionné, conformément à la pratique, par des montants 
de base respectifs de 8 % et 4 %. Duckert a conclu un accord amiable. À ce titre, Duckert 
bénéficie d'une réduction de 10 % de la sanction pour la signature de l’accord amiable. De 
plus, Duckert a été la première entreprise à signaler les deux accords et à fournir des preuves 
qui ont permis leur découverte. À ce titre, Duckert bénéficie d'une réduction de 100 % de la 
sanction. Prodo a conclu un accord amiable. À ce titre, Prodo bénéficie d'une réduction de 10 
%  de  la  sanction  pour  la  signature  de  l’accord  amiable.  De  plus,  Prodo  a  été  la  deuxième 
entreprise à signaler cette infraction et à fournir des preuves qui ont facilité les investigations. 
À ce titre, Prodo bénéficie d'une réduction de 50 % de la sanction. En outre, Prodo a été la 
première entreprise à dénoncer d'autres infractions (accord interprojets avec Bitusag), ce qui 
lui vaut une réduction supplémentaire de 10 % au titre de l'art. 12 al. 3 OS LCart, de sorte que 
sa sanction est réduite de 60 % à cet égard. 

231 Act. X.C.34 pp. 458 ss (La Tène), act.II.B.63, act. II.B.61, act. II.B.62, act. II.B.60 (Sonceboz).  

53 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
[…] 

Chiffre d'affaires 

Montant de base (art. 3 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Réduction (art. 6 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Réduction autodénonciation (art. 8 / 12 OS LCart) 

Résultat 

[…] 

Chiffre d'affaires 

Montant de base (art. 3 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Réduction (art. 6 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Réduction autodénonciation (art. 8 / 12 OS LCart) 

Résultat 

Duckert 

Prodo 

CHF 26'000 

CHF 26'000 

8% 

4% 

CHF 2'080 

CHF 1'040 

10% 

10% 

CHF 1'872 

CHF 936 

100% 

CHF 0 

60% 

CHF 374 

Duckert  

Prodo 

CHF 40'000 

CHF 40'000 

4% 

8% 

CHF 1'600 

CHF 3'200 

10% 

10% 

CHF 1'440 

CHF 2'880 

100% 

CHF 0 

60% 

CHF 1'152 

D.3.1.5  Accord entre Duckert et Wyss 

186.  L'accord  constaté  est  un  accord  interprojets.  Le marché  pertinent  a  été défini  comme 
étant celui de l'entretien routier dans le canton de Neuchâtel. L'accord a duré de 2009 à 2021, 
soit 13 ans. Le montant de base est calculé sur la base du chiffre d'affaires réalisé par chacune 
des  deux  entreprises  dans  le  domaine  de  l'entretien  routier  dans  les  territoires  précités  au 
cours  des 
l'abandon  du  comportement  anticoncurrentiel 
(2021/2020/2019).232 

trois  exercices  précédant 

187.  Compte tenu de son objet, l'accord doit être qualifié de moyennement grave à grave ; un 
montant de base de 6 % est approprié. Une majoration de 130 % doit être appliquée pour la 
durée. Duckert a conclu un accord amiable. À ce titre, Duckert bénéficie d'une réduction de 10 
%  de  la  sanction  pour  la  signature  de  l’accord  amiable.  De  plus,  Duckert  a  été  la  première 
entreprise à dénoncer cette infraction et a fourni les preuves qui ont permis de la découvrir. 
Une réduction de 100 % de la sanction doit donc lui être accordée. Wyss a conclu un accord 
amiable. À ce titre, Wyss bénéficie d'une réduction de 10 % de la sanction pour la signature 
de l’accord amiable. De plus, Wyss a été la deuxième entreprise à dénoncer cette infraction 
et a fourni des preuves qui ont permis de l’établir. Une réduction de 50 % de la sanction doit 
donc lui être accordée. En outre, Wyss a été la première entreprise à dénoncer d'autres in-
fractions (accords individuels avec Bitusag), ce qui lui vaut une réduction supplémentaire de 
10 % au titre de l'art. 12 al. 3 OS LCart, de sorte que sa sanction est réduite de 60 % à cet 
égard. 

188.  Wyss avance dans sa prise de position que l’enquête aurait d’abord été ouverte contre 
d’autres entreprises, en particulier Duckert, puis contre elle seulement plusieurs mois plus tard. 

232 Act. I. 223, act. X.D.4 (annexe 3).  

54 

 
 
 
 
 
 
 
 
En conséquence, elle n’aurait pu déposer une autodénonciation que plus tard et elle n’aurait 
pu bénéficier d’une réduction que de 50 %.233 A cet égard, il convient de relever que la possi-
bilité de déposer une autodénonciation est indépendante aussi bien de l’ouverture d’une en-
quête que de la conduite d’une perquisition. Une autodénonciation peut également être dépo-
sée avant, ou en dehors du contexte d’une procédure. 

Chiffre d'affaires 

CHF […] 

CHF […] 

Duckert 

Wyss 

Montant de base (art. 3 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Augmentation durée (art. 4 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Réduction (art. 6 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

Réduction autodénonciation (art. 8 / 12 OS LCart) 

Résultat 

6% 

CHF […] 

130% 

CHF […] 

10% 

CHF […] 

100% 

CHF 0 

6% 

CHF […] 

130% 

CHF […] 

10% 

CHF […] 

60% 

CHF [30'000-60'000] 

D.3.1.6  Accord multilatéral entre Bitusag, Duckert et Wyss 

189.  L’accord constaté est un accord individuel de soumission concernant une série d’appels 
d’offres […]. L'accord a duré de 2013 à 2017, soit 5 ans. Le montant de base est calculé sur 
la base du montant des offres rendues par Bitusag, Duckert et Wyss, additionné pour les an-
nées 2015/2016/2017.234 La sanction suivante doit être calculée uniquement pour Bitusag et 
Wyss, car Duckert a conclu des accord interprojets avec Bitusag et Wyss dans le canton de 
Neuchâtel. Les accords conclus par Duckert avec Bitusag et Wyss qui font l'objet de la pré-
sente décision sont donc des coordinations de mise en œuvre qui ont déjà été prises en con-
sidération lors de la sanction des deux accords interprojets. Il convient par ailleurs de souligner 
que Duckert a été la première entreprise à signaler ces deux accords ; elle bénéficierait donc 
de toute façon d'une réduction totale de la sanction. 

190.  Compte  tenu  de  son  objet,  l'accord  doit  être  qualifié  de  grave.  Lors  de  la  fixation  du 
montant de base, il convient toutefois de tenir compte du fait que Bitusag et Wyss ont agi en 
partie en tant que protectrices et en partie en tant que protégées, puisqu'ils ont généralement 
assuré leur propre lot et protégé les autres entreprises concernant leurs lots. Au total, un mon-
tant de base de 5 % est approprié pour l'ensemble de l’accord. Une majoration de 50 % doit 
être  appliquée  pour  la  durée. Wyss  a  conclu  un  accord  amiable.  À  ce titre, Wyss  bénéficie 
d'une réduction de 10 % de la sanction pour la signature de l’accord amiable. De plus, Wyss 
a été la deuxième entreprise à dénoncer cette infraction et a fourni des preuves qui ont permis 
de l’établir. Une réduction de 50 % de la sanction doit donc lui être accordée. En outre, Wyss 
a été la première entreprise à dénoncer d'autres infractions (accords individuels avec Bitusag), 
ce qui lui vaut une réduction supplémentaire de 10 % au titre de l'art. 12 al. 3 OS LCart, de 
sorte que sa sanction est réduite de 60 % à cet égard. Bitusag a conclu un accord amiable et 
a en outre bien coopéré, notamment en reconnaissant les faits. Une réduction de 35 % de la 
sanction doit donc lui être accordée, répartie comme suit : 20 % pour la signature de l’accord 
amiable, 15 % pour la coopération. 

233 Act. VII. 15. 
234 Act. II.E.29, act. II.E.32, act. X.D.21, p. 128.  

55 

 
 
 
 
 
  
 
191.  S’agissant de l’accord bilatéral examiné au chapitre D.3.1.6, Bitusag fait valoir deux iné-
galités de traitement. D’une part, Bitusag avance que Duckert ne serait pas sanctionnée car 
elle aurait conclu des accords interprojets avec Wyss et Bitusag, ce qui serait également le 
cas de Bitusag. D’autre part, Bitusag se considère également traitée de manière inégale par 
rapport à Wyss : Wyss bénéficierait d'une réduction de 60 %, mais aurait déjà obtenu « pour 
cela  »  une  réduction  de  100  %.  Bitusag  aurait  par  contre  bien  coopéré,  non  seulement  en 
reconnaissant les faits mais en fournissant aussi toutes pièces justificatives utiles. En dépit de 
cela, Bitusag ne bénéficierait que d’une réduction de 35 %.235  

192.  Quant à l’inégalité de traitement alléguée par Bitusag vis-à-vis de Duckert : Il sied tout 
d’abord de préciser qu’il ne s’agit pas d’une réduction en raison d’une autodénonciation ou de 
circonstances atténuantes, mais d’une mesure visant à ce qu'un accord lié à un projet indivi-
duel ne soit pas sanctionné séparément s'il doit être considéré « uniquement » comme la mise 
en œuvre d'un accord interprojets. Le chapitre D.3.1.6 concerne effectivement un accord lié à 
un  projet  individuel  entre  Bitusag,  Duckert  et  Wyss.  Il  convient  de  préciser  que  l’existence 
d’accords interprojets a aussi bien été prouvée entre Duckert et Bitusag qu’entre Duckert et 
Wyss. En conséquence, dans le cas présent, le comportement de Duckert constitue, vis-à-vis 
de Bitusag, respectivement de Wyss, une mesure de mise en œuvre des accords interprojets 
respectifs. Il en découle qu’une sanction séparée ne doit pas être calculée concernant Duckert, 
aucun  comportement  ne  sortant  du  cadre  des  deux  accords  interprojets.  S’agissant  de  Bi-
tusag, un accord interprojets a été établi avec Duckert, mais pas vis-à-vis de Wyss. Le com-
portement de Bitusag vis-à-vis de Wyss n’est donc pas couvert par un accord interprojets et 
doit être sanctionné. Il en découle que la situation de Bitusag est différente de celle de Duckert 
et  qu’il  n’existe  ainsi  pas  d’inégalité  de  traitement.  Le  graphique  présenté  au  ch.  66  illustre 
cette différence entre Bitusag et Duckert (Duckert ayant conclu des accords interprojets avec 
les deux entreprises concernées par le projet précité, Bitusag n’en ayant conclu un qu’avec 
Duckert). La situation de Bitusag est en revanche comparable à celle de Wyss : chacune a 
conclu  un  accord  interprojets  avec  Duckert,  mais  elles  n’en  ont  pas  conclu  entre  elles.  En 
conséquence, Bitusag et Wyss sont traitées de la même manière concernant cette question. 
Il reste en effet, concernant ces deux entreprises, un comportement ne faisant pas partie d’un 
accord interprojets, comportement devant ainsi être sanctionné. La sanction calculée au cha-
pitre D.3.1.6 ne doit cependant pas être retenue intégralement à l’encontre de Bitusag ou de 
Wyss, sauf à sanctionner une seconde fois le comportement retenu vis-à-vis de Duckert. En 
conséquence, une déduction sera opérée sur le montant des amendes respectives de Bitusag 
et Wyss, dont le détail ne sera examiné qu’aux chapitres D.3.2.1 et D.3.2.2.  

193.  Quant à l’inégalité de traitement alléguée par Bitusag vis-à-vis de Wyss, l’affirmation de 
Bitusag selon laquelle Wyss aurait déjà obtenu une réduction de 100 % « pour cela », en lien 
avec l’accord décrit au chapitre D.3.1.6, tombe à faux. Wyss a obtenu une réduction de 100 % 
pour les autres accords liés à des projets qu'elle a dénoncés en premier vis-à-vis de Bitusag 
(D.3.1.3). L'accord examiné au chapitre D.3.1.6, quant à lui, a été déclaré en deuxième par 
Wyss (après Duckert), ce qui lui vaut une réduction de 50 %. Elle bénéficie d'une réduction 
supplémentaire de 10 % en vertu de l'art. 12 al. 3 OS-LCart. Bitusag n'ayant pas procédé à 
une autodénonciation (cf. également les considérations au ch. 176), il n'y a ainsi pas de diffé-
rence de traitement.  

194.  Wyss avance dans sa prise de position que l’enquête aurait d’abord été ouverte contre 
d’autres entreprises, en particulier Duckert, puis contre elle seulement plusieurs mois plus tard. 
En conséquence, elle n’aurait pu déposer une autodénonciation que plus tard et elle n’aurait 
pu bénéficier d’une réduction que de 50 %.236 A cet égard, il convient de relever que la possi-

235 Prise de position de Bitusag S.A. et Bitusag Neuchâtel SA, act. VII. 18.  
236 Act. VII. 15.  

56 

 
 
 
 
 
 
bilité de déposer une autodénonciation est indépendante aussi bien de l’ouverture d’une en-
quête que de la conduite d’une perquisition. Une autodénonciation peut également être dépo-
sée avant, ou en dehors du contexte d’une procédure. 

[…] 

Chiffre d'affaires 

Bitusag 

Wyss 

CHF [> 800'000] 

CHF [> 800'000] 

Montant de base (art. 3 OS LCart) 

5% 

5% 

Résultat intermédiaire 

CHF [> 40'000] 

CHF [> 40'000] 

Augmentation durée (art. 4 OS LCart) 

50% 

50% 

Résultat intermédiaire 

Réduction (art. 6 OS LCart) 

Résultat intermédiaire 

CHF [> 60'000] 

CHF [> 60'000] 

35% 

10% 

CHF [> 40'000] 

CHF [>50'000] 

Réduction autodénonciation (art. 8 / 12 OS LCart) 

0% 

60% 

Résultat 

CHF [> 40'000] 

CHF [> 20'000] 

D.3.2  Proportionnalité et caractère supportable de la sanction 

195.  PAUPE HOLDING SA, Bitusag S.A. et Bitusag Neuchâtel SA s'expriment sur le carac-
tère  supportable  de  la  sanction.  Toutefois,  elles ne  déposent  pas  de  demande  concrète  de 
renonciation ou de réduction de la sanction, […] et demandent que le caractère supportable 
de  la  sanction  ne  soit  pas  examiné  sur  la  base  de  la  situation  financière  de  l'ensemble  de 
l'entreprise, mais uniquement sur celle d'une seule filiale, Bitusag S.A.237 

196.  À cet égard, il convient tout d'abord de souligner que, même si seule la situation finan-
cière des filiales devait être prise en considération, une réduction de la sanction ne pourrait 
être envisagée que si les parties concernées par la sanction en font la demande formelle et la 
justifient en fournissant des pièces justificatives portant sur plusieurs années, compte tenu de 
l'obligation de coopération très étendue qui leur incombe dans le cadre de la détermination de 
la situation financière.238 À ce jour, aucune demande de ce type n'a été reçue, de sorte qu'il 
n'existe aucune base permettant de réduire la sanction à cet égard. 

197.  Il convient de rappeler une fonction centrale de la sanction : le préjudice financier doit 
être suffisamment important pour qu'il ne vaille pas la peine de participer à une infraction ; les 
sanctions doivent être pénalisantes, mais sans pour autant conduire une entreprise à la faillite, 
car cela ne servirait finalement pas la concurrence. À cet égard, le montant de l'amende doit 
être proportionné à la capacité financière de l'entreprise.239  

198.  Le  Secrétariat  a  déjà  indiqué  avant  la  signature  de  l'accord  amiable  qu'il  fallait  tenir 
compte de la situation financière de l'ensemble de l'entreprise.240 Cette approche correspond 

237 Act. VII. 18, act. VII. 17, act. I.270. 
238 Le Secrétariat a attiré l'attention de Bitusag S.A. et de Bitusag Neuchâtel SA à plusieurs reprises sur 
ce point, une première fois le 25.3.2025 (soit avant la signature de l’accord amiable, act. 248.1 ainsi 
qu’une nouvelle fois le 23.4.2025 (act. 253) ; TAF B-823/2016 du 2.4.2020, consid. 6.5.5.  
239 ATF 143 II 297, consid. 9.7.2.  
240 Courriel du 25.3.2025 (act. 248.1) : « (…) c’est la situation financière du groupe de sociétés auquel 
appartient Bitusag SA qui est pertinente et non celle de cette dernière prise isolément. ». Cf. également 
courrier du 23.4.2025, act. I. 253.  

57 

 
 
 
 
 
 
 
 
à la pratique des autorités de la concurrence et est correcte. L'approche économique présen-
tée ci-dessus conduit à ce que toutes les sociétés soumises à un même contrôle font partie 
de l'entreprise au sens de la loi sur les cartels.241 La proportionnalité permet de vérifier si une 
sanction trop sévère menace l'existence même de cette entreprise et risque d'entraîner son 
retrait du marché. Cette vérification doit donc porter sur la situation financière globale de l'en-
treprise.242 Les autorités de la concurrence ne peuvent ainsi pas se baser uniquement sur la 
situation financière de certaines parties d'une entreprise pour examiner le caractère suppor-
table d'une sanction.  

D.3.3  Calcul de la sanction par entreprise 

199.  Comme  indiqué  ci-avant  (ch. 168 ss),  lors  de  la  fixation  de  la  sanction  pour  plusieurs 
infractions, il convient d'examiner si celles-ci concernent en tout ou en partie le même marché 
ou le même chiffre d'affaires. Afin que le montant de la sanction lui-même indique clairement 
que le calcul de cette sanction n'est pas un simple calcul arithmétique, mais que les autorités 
font usage de leur pouvoir d’appréciation, les montants doivent être arrondis en conséquence. 

D.3.3.1  Bitusag 

200.  Il s’agit à titre liminaire de noter qu’en ce qui concerne les deux accords interprojets entre 
Bitusag et Duckert ainsi qu'entre Bitusag et Prodo, les deux accords concernent en grande 
partie le même territoire (la seule différence concerne les deux régions de Morat et du Seeland, 
qui ne sont pas couvertes par l'accord avec Prodo) et portent sur une période largement iden-
tique (la seule différence étant l'année 2009, qui n'est pas comprise dans l'accord avec Prodo). 
Il convient tout d’abord de déterminer la sanction pour l’infraction la plus grave, à savoir l’ac-
cord interprojets conclu entre Bitusag et Duckert. Pour l'accord interprojets conclu entre Bi-
tusag et Prodo, il convient donc de déterminer un montant supplémentaire à ajouter à la sanc-
tion relative au premier accord (cf. ch. 173). Dans l'exercice de son pouvoir d'appréciation, les 
autorités de la concurrence se fondent sur le principe selon lequel la sanction ne doit pas être 
plus sévère si Bitusag n'avait pas conclu deux accords avec les deux entreprises Duckert et 
Prodo, mais un seul accord multilatéral, pour lequel une sanction d'un montant de base de 7 % 
aurait semblé appropriée en raison de la concurrence persistante exercée par Colas, le prin-
cipal concurrent de Bitusag selon cette dernière.243 Si l'on ajoute 1 % aux 6 % déjà retenus 
pour sanctionner l'accord interprojets avec Duckert, cela donne, compte tenu d'une réduction 
pour coopération de 35 %, une majoration d'environ CHF [80'000-140'000]. L'augmentation de 
la  sanction  infligée  à  Bitusag  pour  le  deuxième  accord  interprojets,  conclu  entre  Bitusag  et 
Prodo, à hauteur du montant précité est donc proportionnée. 

201.  En ce qui concerne les accords liés à des projets conclus entre Bitusag et Wyss, il con-
vient de noter qu'ils ne peuvent être considérés comme largement équivalents à d'autres ac-
cords dont l’existence a été établie. Contrairement à ce qui ressort des paragraphes précé-
dents, il ne s'agit donc pas d'ajouter une majoration pour ces accords supplémentaires, mais 
d'ajouter les sanctions, puis de réduire le montant de la sanction calculée pour des raisons de 
proportionnalité (ch. 168 ss). Dans le cadre de ces accords, il convient de tenir compte du fait 
que Bitusag a conclu des accords interprojets faisant l’objet de sanctions dans le même do-
maine avec Duckert et Prodo. La concurrence était déjà considérablement entravée par ces 
deux accords interprojets. En ce qui concerne l'accord relatif aux projets du Canton de Neu-
châtel,  il  convient  en  outre  de  tenir  compte  du  fait  que  les  accords  concernant  les  lots  de 

241 Ch. 67 ss. 
242 En ce qui concerne la prise en compte de la situation financière d'un groupe dans son ensemble : 
TAF B-823/2016 du 2.4.2020, consid. 7.1. 
243 Act. III.6, l. 107. 

58 

 
 
 
 
 
 
Duckert et la protection de Duckert doivent être considérés comme la mise en œuvre de l'ac-
cord sanctionné avec Duckert. La restriction supplémentaire de la concurrence résultant de 
l'accord conclu entre Bitusag et Wyss ne devrait pas entraîner un doublement de la restriction 
à la concurrence déjà existante. Il apparaît donc approprié, pour des raisons de proportionna-
lité,  de  réduire  la  sanction  de  moitié  par  rapport  au  montant  calculé  indépendamment  d'un 
accord préexistant. 

202.  Ces explications entraînent une adaptation conformément aux montants indiqués en gris 
dans le tableau ci-dessous. 

Bitusag 

Avant réduction prop.   Après réduction prop.  

Interprojets avec Duckert 

Interprojets avec Prodo 

CHF [500'000-800'000] 

CHF [500'000-800'000] 

CHF [500'000-800'000] 

CHF [80'000-140'000] 

[…] avec Wyss 

[…] avec Wyss 

[…] avec Wyss 

[…] avec Wyss 

Résultat 

D.3.3.2  Wyss 

CHF 25'990 

CHF 16'068 

CHF 23'920 

CHF 12'995 

CHF 8'034 

CHF 11'960 

CHF [> 40'000] 

CHF [> 20'000] 

CHF [640'000-990'000] 

203.  S’agissant de l’accord individuel de soumission concernant le Canton de Neuchâtel con-
clu entre Wyss et Bitusag, il sied de rappeler ce qui a été retenu plus haut concernant Bitusag : 
il convient de tenir compte du fait que les accords concernant les lots de Duckert et la protec-
tion de Duckert doivent être considérés comme la mise en œuvre de l'accord sanctionné avec 
Duckert.  La  restriction  supplémentaire  de  la  concurrence  résultant  de  l'accord  conclu  entre 
Bitusag et Wyss ne devrait pas entraîner un doublement de la restriction à la concurrence déjà 
existante. Il apparaît donc approprié, pour des raisons de proportionnalité, de réduire la sanc-
tion supplémentaire de moitié par rapport au montant calculé indépendamment d'un accord 
préexistant. 

204.  Ces explications entraînent une adaptation conformément aux montants indiqués en gris 
dans le tableau ci-dessous. 

Wyss 
Interprojets avec Duckert 

Avant réduction prop.   Après réduction prop.  

CHF [30'000-60'000] 

CHF [30'000-60'000] 

[…] avec Bitusag 

[…] avec Bitusag 

[…] avec Bitusag 

[…] avec Bitusag 

Résultat 

CHF 0 

CHF 0 

CHF 0 

CHF 0 

CHF 0 

CHF 0 

CHF [> 20'000] 

CHF [> 10'000] 

CHF [44'000-74'000] 

59 

 
 
 
 
 
  
 
  
 
 
 
D.3.3.3  Prodo 

205.  En ce qui concerne la sanction à l’encontre de Prodo, l'accord interprojets conclu avec 
Bitusag impose une réduction similaire. 

Prodo 

Avant réduction prop.   Après réduction prop.  

Interprojets avec Bitusag 

[…] avec Duckert 

[…] avec Duckert 

Résultat 

D.3.3.4  Duckert et Colas 

CHF 0 

CHF 374 

CHF 1'152 

CHF 0 

CHF 187 

CHF 576 

CHF 760 

206.  Par souci d'exhaustivité, il convient de rappeler ici que Duckert se voit infliger une sanc-
tion de CHF 0.- et que la procédure à l'encontre de Colas est classée. 

Duckert 
Colas 

Autodénonciation 
Classement 

CHF 0 

D.4 

Documents saisis et données électroniques dupliquées 

207.  Lors des deux perquisitions, des objets (en particulier divers documents papier) ont été 
saisis  dans  les  sociétés  perquisitionnées,  et  des  données  électroniques  ont  été  copiées  et 
dupliquées. Les documents papier pertinents pour l'enquête ont été copiés, les données élec-
troniques ont été intégrées dans les dossiers officiels sous forme de rapports électroniques ou 
d'impressions papier. Une fois que la présente décision sera entrée en force à l'égard de toutes 
les parties, il est exclu qu'il faille encore recourir aux objets saisis et aux données électroniques 
copiées  ou  dupliquées. Par  conséquent,  après  l'entrée  en force  de  la  décision  à  l'égard  de 
toutes les parties, les objets saisis doivent être restitués à l'ayant droit et les données électro-
niques copiées ou reproduites doivent être effacées. Sont exclues les données saisies élec-
troniquement chez Duckert, sur lesquelles les autorités de la concurrence statueront au plus 
tôt à l'issue de la procédure 22-0524 : Construction Neuchâtel. 

E 

Frais 

208.  L'obligation de payer des émoluments, le montant des frais de procédure et à qui les 
frais incombent sont régis par l'art. 53a LCart ainsi que par l’OEmol-LCart.244  

209.  En vertu de l'art. 53a al. 1 let. a LCart, les autorités en matière de concurrence prélèvent 
des  émoluments  pour  les  décisions  relatives  aux  enquêtes  concernant  des  restrictions  à  la 
concurrence aux termes des art. 26 à 31 LCart. En vertu de l'art. 53a al. 1 let. a LCart en lien 

244 Ordonnance du 25 février 1998 relative aux émoluments prévus par la loi sur les cartels (ordonnance 
sur les émoluments LCart, OEmol-LCart ; RS 251.2). 

60 

 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
  
 
 
avec l'art. 2 al. 1 OEmol-LCart, est tenu de s'acquitter d'un émolument celui qui occasionne 
une procédure administrative. 

210.  Dans la présente procédure, des restrictions illicites de la concurrence ont été démon-
trées. Par conséquent, il convient d'admettre l'obligation de payer des émoluments, dans la 
mesure où les entreprises Bitusag, Duckert, Wyss et Prodo ont enfreint la LCart. 

211.  Le montant des frais de procédure est déterminé selon les art. 4 s. OEmol-LCart. Selon 
l'art. 4 al. 2 OEmol-LCart, le tarif horaire est compris entre 100 et 400 francs l’heure. Celui-ci 
est fixé notamment en fonction de l'urgence de l'affaire et de la classe de salaire de l'employé 
qui effectue la prestation. Les frais de port, de téléphone et de copie sont compris dans l'émo-
lument (art. 4 al. 4 OEmol-LCart). 

212.  Sur  la  base  de  la  classe  de  salaire  des  employés  chargés  du cas,  un  tarif  horaire  de 
CHF 130.-  à  CHF 350.-  se  justifie.245  Le  temps  consacré  s'élève  en  l'occurrence  à  2'420 
heures. Les taux horaires suivants s’appliquent : 

- 

- 

- 

- 

- 

- 

320 heures à CHF 130.-, soit CHF 41'600.- 

38 heures à CHF 170.-, soit CHF 6'460.- 

1’650 heures à CHF 200.-, soit CHF 330'000.- 

310 heures à CHF 270.-, soit CHF 83'700.- 

70 heures à CHF 290.-, soit CHF 20'300.- 

32 heures à CHF 350.-, soit CHF 11'200.- 

213.  En conséquence, les frais totaux s'élèvent à CHF 493'260.-. 

214.  Dans un premier temps, il convient de déduire de ces frais de procédure les frais liés, 
d'une  part,  aux  investigations  visant  à  déterminer  les  éventuelles  coordinations  auxquelles 
Colas a participé et, d'autre part, aux investigations relatives à des éléments suspects qui ne 
se sont pas confirmés. Ces frais peuvent être estimés à environ 750 heures à CHF 200.–. Il 
convient donc de déduire CHF 150'000.- des frais de procédure susmentionnés et de les lais-
ser à la charge de l'État. 

215.  Les frais de procédure à imputer aux parties ayant participé à des accords illicites s'élè-
vent donc à CHF 343'260.-. 

216.  Si, comme en l’espèce, la découverte et l'examen de cartels font l'objet d'une procédure, 
toutes les parties impliquées sont en principe considérées ensemble et dans la même mesure 
comme étant à l'origine de la procédure administrative correspondante. C'est dans ce sens 
que s'inscrit la pratique actuelle des autorités de la concurrence, selon laquelle – en l'absence 
de circonstances particulières qui rendraient le résultat choquant – les coûts sont répartis par 
tête.  Les  considérations  d'égalité  mais  aussi  de  praticabilité  sont  notamment  au  premier 
plan.246 

217.  En l'espèce, il convient de noter que les autorités de la concurrence n’identifient aucune 
circonstance  particulière  qui justifierait  de  s’écarter  du  principe  de répartition  « par  tête ». Il 
convient notamment de souligner que les démarches nécessaires pour clarifier les différents 
comportements  illicites  constatés  semblent  comparables  pour toutes  les entreprises,  à  l'ex-
ception de Colas (cf. ch. 214). Les frais de procédure restants d'un montant de CHF 343'260.- 

245 Les autorités de la concurrence ont adapté leurs taux horaires dès le 1er janvier 2025, comme suit : 
Stagiaires de 130 à 170, Coll. scient, Référentes et rapporteurs de 200 à 270, Cheffes de service, Di-
rection, Commission et Présidence de 290 à 350. 
246 DPC 2009/3, 221 N 174, Elektroinstallationsbetriebe Bern.  

61 

 
 
 
 
 
 
doivent donc être répartis à parts égales entre les entreprises Bitusag, Duckert, Prodo et Wyss, 
soit CHF85'815.- par entreprise. 

218.  Cela correspond d'ailleurs à la pratique de la COMCO, selon laquelle la répartition des 
frais de procédure ne doit pas dépendre du fait qu'une société ayant participé à une pratique 
illicite soit intégrée ou non dans un groupe de sociétés. En résumé, il en résulte que les frais 
de procédure restants doivent être répartis à parts égales entre les quatre entreprises qui ont 
participé à des accords anticoncurrentiels illicites. Les sociétés visées par la procédure pour 
le compte de l'entreprise concernée sont bien entendu solidairement responsables des frais 
de procédure imputés à l'entreprise en question. 

219.  Au vu de ce qui précède, les frais de procédure suivants doivent ainsi être mis à la charge 
des parties : 

-  PAUPE HOLDING SA, Bitusag S.A. et Bitusag Neuchâtel SA : CHF 85'815.-, soli-

dairement entre elles ; 

-  Wyss Fils SA : CHF 85'815.- ; 

-  Prodo SA : CHF 85'815.- ; 

-  Duckert SA : CHF 85'815.- ; 

220.  Le solde des frais est mis à charge de l’Etat. 

F 

Résultat 

221.  En résumé, la Commission retient que des accords illicites au sens des art. 5 al 3 let a 
et c LCart en lien avec l ’art. 5 al 1 LCart et sanctionnables au sens de l’art. 49a LCart ont été 
conclus comme suit : 

-  Bitusag – Duckert : Accord interprojets concernant le canton du Jura, le canton de 

Neuchâtel, le Jura bernois, Morat et le Seeland de 2009 à 2021. 

-  Bitusag  –  Prodo :  Accord  interprojets  concernant  le  canton  du  Jura,  le  canton  de 

Neuchâtel et le Jura bernois de 2010 à 2021. 

-  Bitusag – Wyss :  Trois accords individuels concernant des projets dans les cantons 

du Jura et de Neuchâtel. 

-  Duckert – Prodo :  Deux accords individuels concernant des projets dans le canton 

de Neuchâtel et le Jura bernois. 

-  Duckert – Wyss : Accord interprojets concernant le canton de Neuchâtel de 2009 à 

2021. 

-  Bitusag  –  Duckert  –  Wyss :    Un  accord  multilatéral  concernant  un  projet  dans  le 

canton de Neuchâtel de 2013 à 2017. 

62 

 
 
 
 
 
 
G 

Dispositif 

Sur la base des faits, des conclusions ainsi que des considérants qui précèdent, la COMCO 
décide (art. 30 al. 1 LCart) : 

1. 

La  COMCO  approuve  l’accord  amiable  du  9  avril  2025  passé  entre  le  Secrétariat  et 
Duckert SA dans sa teneur suivante : 

1.1  Duckert s'engage à ne pas solliciter de concurrents ni proposer à des concurrents 
des offres de soutien ou la renonciation au dépôt d'une offre en rapport avec l’en-
tretien routier (enduits superficiels et gravillonnage). 

1.2  Duckert s'engage, en relation avec la fourniture de prestations en matière de l’en-
tretien routier (enduits superficiel et gravillonnage), à ne pas communiquer avec 
des concurrents sur les prix des offres, les éléments de prix ainsi que l'attribution 
et la répartition des clients et des territoires avant l'expiration du délai de soumis-
sion des offres ou, à défaut, avant l'attribution définitive du marché. 

1.3  Duckert s'engage à ne pas conclure ou maintenir quelque obligation que ce soit 
avec des concurrents, en vertu de laquelle est défini le territoire sur lequel elle est 
active en rapport avec l’entretien routier (enduits superficiels et gravillonnage). 

1.4  Les obligations qui précèdent ne s'appliquent pas à l'échange d'informations indis-
pensables à la création ou à la mise en œuvre de consortiums ou de relations de 
sous-traitance. 

2. 

La  COMCO  approuve  l’accord  amiable  du  16  avril  2025  passé  entre  le Secrétariat  et 
Prodo SA dans sa teneur suivante : 

2.1.  Prodo s'engage à ne pas solliciter de concurrents ni proposer à des concurrents 
des offres de soutien ou la renonciation au dépôt d'une offre en rapport avec l’en-
tretien routier (enduits superficiels et gravillonnage). 

2.2.  Prodo s'engage, en relation avec la fourniture de prestations en matière de l’entre-
tien routier (enduits superficiel et gravillonnage), à ne pas communiquer avec des 
concurrents sur les prix des offres, les éléments de prix ainsi que l'attribution et la 
répartition des clients et des territoires avant l'expiration du délai de soumission 
des offres ou, à défaut, avant l'attribution définitive du marché. 

2.3.  Les obligations qui précèdent ne s'appliquent pas à l'échange d'informations indis-
pensables à la création ou à la mise en œuvre de consortiums ou de relations de 
sous-traitance. 

3. 

La  COMCO  approuve  l’accord  amiable  du  29  avril  2025  passé  entre  le Secrétariat  et 
Wyss Fils SA dans sa teneur suivante : 

3.1.  Wyss s'engage à ne pas solliciter de concurrents ni proposer à des concurrents 
des offres de soutien ou la renonciation au dépôt d'une offre en rapport avec l’en-
tretien routier (enduits superficiels et gravillonnage). 

3.2.  Wyss s'engage, en relation avec la fourniture de prestations en matière de l’entre-
tien routier (enduits superficiel et gravillonnage), à ne pas communiquer avec des 
concurrents sur les prix des offres, les éléments de prix ainsi que l'attribution et la 
répartition des clients et des territoires avant l'expiration du délai de soumission 
des offres ou, à défaut, avant l'attribution définitive du marché. 

63 

 
 
 
 
 
3.3.  Les obligations qui précèdent ne s'appliquent pas à l'échange d'informations indis-
pensables à la création ou à la mise en œuvre de consortiums ou de relations de 
sous-traitance. 

4. 

La  COMCO  approuve  l’accord  amiable  du  16  avril  2025  passé  entre  le Secrétariat  et 
Bitusag S.A. et Bitusag Neuchâtel SA dans sa teneur suivante : 

4.1.  Bitusag s'engage à ne pas solliciter de concurrents ni proposer à des concurrents 
des offres de soutien ou la renonciation au dépôt d'une offre en rapport avec l’en-
tretien routier (enduits superficiels et gravillonnage). 

4.2.  Bitusag s'engage, en relation avec la fourniture de prestations en matière de l’en-
tretien routier (enduits superficiel et gravillonnage), à ne pas communiquer avec 
des concurrents sur les prix des offres, les éléments de prix ainsi que l'attribution 
et la répartition des clients et des territoires avant l'expiration du délai de soumis-
sion des offres ou, à défaut, avant l'attribution définitive du marché. 

4.3.  Bitusag s'engage à ne pas conclure ou maintenir quelque obligation que ce soit 
avec des concurrents, en vertu de laquelle est défini le territoire sur lequel elle est 
active en rapport avec l’entretien routier (enduits superficiels et gravillonnage). 

4.4.  Les obligations qui précèdent ne s'appliquent pas à l'échange d'informations indis-
pensables à la création ou à la mise en œuvre de consortiums ou de relations de 
sous-traitance. 

5. 

La COMCO condamne les entreprises suivantes pour leur participation à un accord illi-
cite au sens de l’art. 5 al. 3 LCart en relation avec l’art. 5 al. 1 LCart au paiement des 
sanctions suivantes selon l’art. 49a al. 1 LCart : 

5.1.  PAUPE HOLDING SA, Bitusag S.A. et Bitusag Neuchâtel SA solidairement entre 

elles : CHF [640'000-990'000] ; 

5.2.  Duckert SA : CHF 0.- ; 

5.3.  Prodo SA : CHF 760.- ; 

5.4.  Wyss Fils SA : CHF [44'000-74'000] 

6. 

Les frais de procédure de CHF 343'260.- sont répartis comme suit : 

6.1.  PAUPE HOLDING SA ; Bitusag S.A. et Bitusag Neuchâtel SA, solidairement entre 

elles : CHF 85'815.- ; 

6.2.  Wyss Fils SA : CHF 85'815.- ; 

6.3.  Prodo SA : CHF 85'815.- ; 

6.4.  Duckert SA : CHF 85'815.-. 

7. 

8. 

Pour le surplus, en particulier à l’égard de Colas Suisse SA, la COMCO clôt l’enquête 
sans suite. 

Dès l'entrée en vigueur de la présente décision à l'égard de toutes les parties, les éven-
tuels  éléments  saisis  sont  restitués  à  la  personne  concernée  et  les  données  électro-

64 

 
 
 
 
 
niques copiées ou reproduites par le Secrétariat sont effacées. En sont exclues les don-
nées saisies chez Duckert SA, sur lesquelles les autorités de la concurrence statueront 
au plus tôt à l'issue de la procédure 22-0524 : Construction Neuchâtel. 

La décision doit être notifiée à :  

-  PAUPE HOLDING SA, c/o Bitusag S.A., Rue de la Gare 13, 2855 Glovelier ; Bitusag 
S.A.  et  Bitusag  Neuchâtel  SA,  toutes  deux  représentées  par  Me  Jean-Patrick 
Gigandet, Etude d’avocats et notaire, Rue de la Gruère 7, CP 238, 2350 Saignelégier 

-  Wyss Fils SA, représentée par Me Christophe Wagner, Etude Wagner Bois, Espacité 

1, 2300 La Chaux-de-Fonds  

-  Prodo SA, représentée par Mes Christophe Claude Maillard et Pierre Bugnon, EDI-
FICE Construction & Immobilier Avocats SA, Rue Pierre-Alex 11, CP 222, 1630 Bulle 

-  Duckert  SA,  représentée  par  Mes  Daniel  Brodt  et  David  Freymond,  Brodt  et  Parte-

naires, Rue des Terreaux 5, CP 2212, 2001 Neuchâtel 

-  Colas Suisse SA, représentée par Me Denis Cherpillod, Reymond & Associés, Ave-

nue de la Gare 1, CP 7255, 1002 Lausanne 

65