# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 29406ff2-9b99-53f7-bc62-220bd17e60d0
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2010-10-18
**Language:** de
**Title:** Wettbewerbskommission 18.10.2010 Baubeschläge für Fenster und Fenstertüren
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_WEKO/CH_WBK_001_Baubeschl-ge-f-r-Fen_2010-10-18.pdf

## Full Text

Wettbewerbskommission WEKO 

Commission de la concurrence COMCO 

Commissione della concorrenza COMCO 

Competition Commission COMCO 

 

 

 

 

 

A 

 

Verfügung der Wettbewerbskommission  
vom 18. Oktober 2010 
 

in Sachen 

Untersuchung gemäss Artikel 27 des Bundesgesetzes über Kartelle und andere Wettbe-

werbsbeschränkungen vom 6. Oktober 1995 (Kartellgesetz [KG]; SR 251) 

betreffend 

22-0358 Baubeschläge für Fenster und 
Fenstertüren 
 

wegen unzulässiger Wettbewerbsabreden gemäss Art. 5 Abs. 3 KG 

gegen 1.  Roto Frank AG, Bernstrasse 390, 8953 Dietikon, 

  vertreten durch RA Dr. Christian Steinle, RA Dr. Ole Andresen 

  Gleiss  Lutz Rechtsanwälte, Maybachstrasse 6, D-70469 Stuttgart 

 

 2.  SFS unimarket AG, Nefenstrasse 30, 9534 Heerbrugg,  

  vertreten durch RA Dr. Marcel Meinhardt, RA Dr. Astrid Waser  

  Lenz&Staehelin Rechtsanwälte, Bleicherweg 58, 8027 Zürich 

 
 3.  Siegenia-Aubi AG, Zelgstrasse 97, 3661 Uetendorf,  

  vertreten durch RA Heiko Schlechte, Weiss-Hartwich, Lange &  

  Kollegen GbR, Am Bahnhof 23 (Sieg Carré), D-57072 Siegen 

 
 4.  Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG, August-Winkhaus-Strasse 31,  

D-48291 Telgte, vertreten durch RA Dr. Gerald Brei, RA Martin  

Thomann, Homburger AG, Weinbergstrasse 56 | 58, 8006 Zürich 
 

 5.  Paul Koch AG, Birgistrasse 3, 8304 Wallisellen,  

  vertreten durch RA Stefan Brunnschweiler, RA Dr. Patrick Sommer  

  CMS von Erlach Henrici AG, Dreikönigstrasse 7, 8022 Zürich 

 
 6.  Mayer & Co Beschläge GmbH, Alpenstrasse 173, A-5020 Salzburg,  

  vertreten durch RA Dr. Philipp Zurkinden, Prager Dreifuss AG,  

  Schweizerhof-Passage 7, 3001 Bern 

 
 7.  Gretsch-Unitas AG, Industriestrasse 12, 3422 Rüdtlingen-Alchenflüh 

  b. Kirchberg, vertreten durch RA Hans-Joachim Hellmann  

  SZA Schilling, Zutt & Anschütz Rechtsanwalts AG,  

  Otto-Beck-Strasse 11, D-68165 Mannheim 
 
 

  

 

 2/91 

 

Besetzung Vincent Martenet (Präsident, Vorsitz) 

 Stefan Bühler (Vizepräsident) 

 Martial Pasquier, Evelyne Clerc, Anne Petitpierre, Jürg Niklaus, Rudolf 

Horber, Daniel Lampart, Andreas Kellerhals 
  

  

 

 3/91 

 

Inhaltsverzeichnis 

A Sachverhalt ................................................................................................................ 5 

A.1 Gegenstand der Untersuchung .................................................................................... 5 

A.2 Marktbeschreibung ...................................................................................................... 5 

A.2.1 Marktteilnehmer ...................................................................................................... 5 

A.2.2 Struktur des Marktes ............................................................................................... 6 

A.2.3 Produktkategorien ................................................................................................... 8 

A.3 Informationsaustausche ............................................................................................. 11 

A.3.1 Einleitung .............................................................................................................. 11 

A.3.2 Preiserhöhungen ................................................................................................... 12 

A.3.2.1 Preiserhöhungen 2004 .......................................................................................... 13 

A.3.2.2 Preiserhöhung 2005 .............................................................................................. 19 

A.3.2.3 Preiserhöhungen 2006/07 – Treffen vom 22. September 2006 ............................. 19 

A.3.3 Informelle Kontakte ............................................................................................... 27 

A.3.4 Kunden .................................................................................................................. 28 

A.3.4.1 Koch – SFS ........................................................................................................... 28 

A.3.4.2 Roto – Winkhaus ................................................................................................... 28 

A.3.4.3 Roto – Koch .......................................................................................................... 29 

A.3.4.4 Ergebnis ................................................................................................................ 29 

A.4 Verfahren ................................................................................................................... 30 

B Erwägungen ............................................................................................................. 34 

B.1 Geltungsbereich ......................................................................................................... 34 

B.2 Vorbehaltene Vorschriften ......................................................................................... 34 

B.3 Unzulässige Wettbewerbsabrede über die Festsetzung von Preisen ......................... 34 

B.3.1 Wettbewerbsabrede .............................................................................................. 34 

B.3.1.1 Informationsaustausch in Bezug auf Preiserhöhungen im Jahr 2006/2007 zwischen 
Roto, Siegenia, Koch, SFS und Winkhaus ............................................................ 35 

B.3.1.2 Informationsaustausch in Bezug auf Preiserhöhungen im Jahr 2004 zwischen Roto 
und Siegenia ......................................................................................................... 39 

B.3.1.3 Informationsaustausch während informellen Kontakten ......................................... 40 

B.3.1.4 Informationsaustausch in Bezug auf Kunden / Roto – Winkhaus; Roto – Koch ..... 41 

B.3.1.5 Fazit ...................................................................................................................... 41 

B.3.2 Preiserhöhungen 2006/2007: Beseitigung des wirksamen Wettbewerbs ............... 41 

B.3.2.1 Vorliegen einer horizontalen Preisabrede .............................................................. 41 

B.3.2.2 Keine Umstossung der gesetzlichen Vermutung gemäss Art. 5 Abs. 3 KG ........... 43 

B.3.2.2.1 Relevanter Markt ................................................................................................... 43 

B.3.2.2.2 Aussenwettbewerb ................................................................................................ 47 

B.3.2.2.3 Innenwettbewerb ................................................................................................... 52 

B.3.2.2.4 Zwischenergebnis ................................................................................................. 58 

B.3.2.3 Erhebliche Beeinträchtigung des Wettbewerbs ..................................................... 58 

B.3.2.3.1 Qualitatives Element ............................................................................................. 58 

B.3.2.3.2 Quantitatives Element ........................................................................................... 59 

B.3.2.4 Zwischenergebnis ................................................................................................. 61 

B.3.2.5 Rechtfertigung aus Effizienzgründen ..................................................................... 62 

  

 

 4/91 

 

B.3.2.6 Zwischenergebnis ................................................................................................. 64 

B.3.3 Preiserhöhungen 2004: Beseitigung des wirksamen Wettbewerbs ........................ 64 

B.3.3.1 Vorliegen einer Preisabrede i.S.v. Art. 5 Abs. 3 lit. a KG ....................................... 64 

B.3.3.2 Keine Umstossung der gesetzlichen Vermutung ................................................... 65 

B.3.3.2.1 Zwischenergebnis ................................................................................................. 65 

B.3.3.3 Erhebliche Beeinträchtigung des Wettbewerbs ..................................................... 65 

B.3.3.4 Zwischenergebnis ................................................................................................. 66 

B.3.4 Ergebnis ................................................................................................................ 66 

B.4 Sanktionierung ........................................................................................................... 66 

B.4.1 Allgemeines........................................................................................................... 66 

B.4.2 Tatbestand von Art. 49a Abs. 1 KG ....................................................................... 67 

B.4.2.1 Unternehmen ........................................................................................................ 67 

B.4.2.2 Unzulässige Verhaltensweise im Sinne von Art. 49a Abs. 1 KG ............................ 67 

B.4.3 Vorwerfbarkeit ....................................................................................................... 67 

B.4.4 Sanktionsbemessung ............................................................................................ 69 

B.4.4.1 Einleitung und gesetzliche Grundlagen ................................................................. 69 

B.4.4.2 Maximalsanktion ................................................................................................... 70 

B.4.4.3 Konkrete Sanktionsberechnung............................................................................. 70 

B.4.4.3.1 Basisbetrag ........................................................................................................... 71 

B.4.4.3.2 Dauer des Verstosses ........................................................................................... 74 

B.4.4.3.3 Erschwerende und mildernde Umstände ............................................................... 75 

B.4.4.3.4 Zwischenergebnis ................................................................................................. 79 

B.4.4.3.5 Verhältnismässigkeitsprüfung ................................................................................ 80 

B.4.5 Bonusmeldungen – Vollständiger / teilweiser Erlass der Sanktion ......................... 81 

B.4.5.1 Allgemeines zur Sanktionsbefreiung ..................................................................... 81 

B.4.5.2 Subsumtion und Ergebnis ..................................................................................... 82 

B.4.6 Ergebnis ................................................................................................................ 87 

C Kosten ...................................................................................................................... 89 

D Dispositiv ................................................................................................................. 90 

 

  

 

 5/91 

 

A Sachverhalt 

A.1 Gegenstand der Untersuchung 

1. Untersuchungsgegenstand sind die in der Zeitspanne 2004–2007 durch die im Verfah-

ren involvierten Unternehmen auf dem Schweizer Markt erfolgten Preiserhöhungen von 

Fenster- und Fenstertürbeschlägen. Es wird insbesondere geprüft, ob die geschilderten 

Sachverhalte unzulässige Wettbewerbsabreden i.S.v. Art. 5 Abs. 3 KG darstellen. Gegebe-

nenfalls wird zusätzlich die Verhängung von direkten Sanktionen gemäss Art. 49a Abs. 1 KG 

gegen die Untersuchungsadressaten geprüft. 

2. Die nachfolgenden Ausführungen stützen sich auf die eingegangenen Bonusmeldun-

gen,
1
 die beschlagnahmten Daten, die im Rahmen des Verfahrens getätigten Ermittlungen 

sowie die Stellungnahmen der in das Verfahren involvierten Unternehmen.  

A.2 Marktbeschreibung 

A.2.1 Marktteilnehmer 

3. Die Roto Frank AG, Dietikon (nachfolgend: Roto), ist eine Tochtergesellschaft der Roto 

Frank AG, Leinfelden-Echterdingen Deutschland (nachfolgend: Roto D). Roto ist aus-

schliesslich im Vertrieb tätig und stellt selber keine Beschläge her. Neben der 

Beschlagstechnik (Tür- und Fensterbeschläge) ist Roto im Geschäftsbereich der Bauelemen-

te (Wohndachfenster, Dachausstiege und Bodentreppen) tätig. 

4. Die Siegenia-Aubi AG, Uetendorf (nachfolgend: Siegenia), ist eine hundertprozentige 

Tochtergesellschaft der Siegenia-Aubi KG, Wilnsdorf Deutschland (nachfolgend: Siegenia 

D). Die Tätigkeit der Siegenia konzentriert sich seit der Neuorganisation der Vertriebsstruktu-

ren im Jahre 2004
2
 auf die technische Beratung, IT-Systemsupport, den Handel von Fenster- 

und Fenstertürbeschlägen sowie den Bereich Lüftungstechnik. Seither werden Siegenia-

Produkte aus Deutschland in der Schweiz fast ausschliesslich über die Koch-Gruppe vertrie-

ben.  

5. Die Paul Koch AG, Wallisellen (nachfolgend: Koch), ist die grösste Händlerin für Fens-

ter- und Fenstertürbeschläge in der Schweiz. Koch vertreibt fast ausschliesslich Siegenia-

Beschläge. Nur auf Wunsch von Kunden werden auch Produkte anderer Hersteller geliefert. 

Koch gehört zur Koch-Gruppe, zu welcher neben Koch auch die Paul Koch AG, Birsfelden, 

die Eugen Koch AG, St. Gallen, die KWB AG, Bern sowie die KWB AG, Bulle gehören. Da-

neben ist Koch in anderen Bereichen tätig, z.B. Eisenwaren. 

6. Die SFS unimarket AG, Heerbrugg (nachfolgend: SFS),
3
 gehört zur SFS Holding AG, 

Heerbrugg,
4
 und ist Zwischenhändlerin von der Mayer & Co Beschläge GmbH in der 

Schweiz für Fenster- und Fenstertürbeschläge. Des Weiteren wurde bis vor einiger Zeit SFS 

von Koch mit Siegenia-Produkten beliefert, welche SFS ausschliesslich in der Romandie an 

                                                

1
  Es handelt sich dabei um die Bonusmeldungen der Roto Frank AG, der SFS unimarket AG so-

wie der Paul Koch AG. 
2
  Damals bezog die Paul Koch AG ein neues vollautomatisiertes Logistikcenter, welches eine 

schnellere und kurzfristigere Belieferung zu wesentlich günstigeren Konditionen ermöglichte 

(vgl. act. 181). 
3
  SFS verfügt über eine Tochtergesellschaft, die einen Sport- und Hobbymarkt betreibt, die SFS 

Zehntfeld AG, Heerbrugg. 
4
  Zur SFS Holding gehören neben SFS auch SFS services, SFS intec und SFS Locher; vgl. auch 

http://www.sfsholding.biz/internet/sfsholding.nsf/PageID/Komp (besucht am 15. Oktober 2010). 

  

 

 6/91 

 

diverse Fensterverarbeiter vertrieb. Auf Kundenwunsch hin werden Baubeschläge für Fens-

ter und Fenstertüren anderer Hersteller geliefert. Daneben ist SFS eine bedeutende Herstel-

lerin von Eisenwaren wie z.B. Schrauben, Werkzeugen und Sonderteilen sowie von che-

misch-technischen Artikeln in der Schweiz und im angrenzenden Ausland. 

7. Die Winkhaus Fenstertechnik GmbH & Co. KG, Zweigniederlassung Winterthur, wurde 

Ende Juni 2007 aufgelöst.
5
 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG, Telgte, Deutschland ist in der 

Schweiz seither lediglich noch mit zwei Aussendienstmitarbeitern am Markt tätig. Winkhaus 

hat im Untersuchungszeitraum keine eigenen Umsätze in der Schweiz realisiert. Winkhaus 

realisierte allerdings während dem Untersuchungszeitraum Umsätze in der Schweiz.
6
 In den 

nachfolgenden Ausführungen wird die Bezeichnung Winkhaus sowohl für die Zweignieder-

lassung als auch für die Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG, Telgte, verwendet. 

8. Mayer & Co Beschläge GmbH, Salzburg (nachfolgend: Maco), ist in der Produktion von 

Dreh- und Drehkipp-Fenster(tür)beschlägen, Türschlössern, Fenstergriffen und Ladenbe-

schlägen tätig. Als bedeutendste Vertriebshändlerin von Maco-Produkten in der Schweiz fin-

giert die SFS unimarket AG. Lediglich ein Kunde wird in der Schweiz von Maco direkt belie-

fert.  

9. Gretsch-Unitas AG, Rüdtlingen bei Kirchberg (nachfolgend: GU), ist eine hundertpro-

zentige Tochtergesellschaft der Gretsch-Unitas GmbH, Ditzingen, Deutschland
7
 (nachfol-

gend: GU D). GU ist in den Bereichen Fenstertechnik, Türtechnik und automatische Ein-

gangssysteme tätig. GU ist eine reine Vertriebsgesellschaft und stellt selber keine Produkte 

her, vielmehr bezieht sie diese von den Produktionsunternehmen der GU D.
8
  

A.2.2 Struktur des Marktes 

10. Die führenden Hersteller von Baubeschlägen für Fenster(türen) sind Roto D, Siegenia 

D, Winkhaus, GU D und Maco.
9
 Auf diese fünf Hersteller von Baubeschlägen entfällt nahezu 

der gesamte schweizerische Markt für Fenster- und Fenstertürbeschläge. Baubeschläge für 

Fenster und Fenstertüren werden durch diese Hersteller entweder unmittelbar oder über Ver-

triebsgesellschaften oder über den Zwischenhandel an Fenster- beziehungsweise 

Fenstertürverarbeiter geliefert (vgl. dazu Rz. 15).  

11. Die Abbildung 1 gibt einen schematischen Überblick über die Vertriebsstrukturen der in 

der Schweiz in den Bereichen Herstellung und Vertrieb von Baubeschlägen für Fenster- und 

Fenstertüren tätigen Unternehmen. Die Abbildung 1 soll den grundsätzlichen Vertriebsweg 

von Baubeschlägen für Fenster und Fenstertüren aufzeigen und verzichtet deshalb auf das 

Aufführen jeder einzelnen Lieferbeziehung. 

                                                

5
  Die Löschung im Handelsregister des Kantons Zürich erfolgte am 12. März 2009. 

6
  Act. 197. 

7
  Diese ist Teil der Gretsch-Unitas Gruppe, einem Verbund einzelner Unternehmen mit verschie-

denen Aufgaben, vgl. http://www.g-u.ch/index.php?csel=23&id=605&Lang=24 (be-

sucht am15. Oktober 2010). 
8
  Vgl. act. 114. 

9
  Wobei Maco (vgl. Rz. 8) und seit 2007 auch Winkhaus (vgl. Rz. 7) keinen Geschäftssitz in der 

Schweiz haben. 

  

 

 7/91 

 

Abb. 1: Vertriebsstruktur Baubeschläge für Fenster und Fenstertüren 

 

12. Die Endverbraucher sind im vorliegenden Fall Kunden, welche den Einbau eines mon-

tagefertigen Fensters nachfragen (z.B. Architekten, Bauunternehmen, Private etc.). 

13. Als Fensterverarbeiter werden Unternehmen bezeichnet, welche Baubeschläge für 

Fenster und Fenstertüren zum Endprodukt, dem Fenster beziehungsweise der Fenstertür 

verarbeiten und diese an die Endverbraucher verkaufen. 

14. Die auf der obersten Stufe stehenden ausländischen Hersteller von Baubeschlägen 

sind allesamt in ganz Europa am Markt tätig. Neben den aufgeführten Herstellern gibt es eu-

ropaweit nur noch wenige weitere Hersteller von Baubeschlägen für Fenster und Fenstertü-

ren. Diese sind jedoch nicht in der Schweiz geschäftstätig (z.B. Hautau) und vorwiegend in 

Nischenmärkten aktiv.  

15. Die ausländischen Hersteller von Baubeschlägen haben den Vertrieb ihrer Produkte in 

der Schweiz grundsätzlich auf zwei verschiedene Arten organisiert: 

 Einige Hersteller vertreiben ihre Produkte über eigene, in der Schweiz domizilierte Toch-

tergesellschaften, sog. Vertriebsgesellschaften. Diese wiederum beliefern sowohl kleine-

re Zwischenhändler
10

 als auch Fensterverarbeiter direkt. Diese Vertriebsform wird bei-

spielsweise von Roto D und GU D praktiziert. 

 Andere Hersteller von Baubeschlägen vertreiben ihre Produkte über Schweizer Gross-

händler, insbesondere über Koch und SFS. Die Grosshändler wiederum beliefern so-

wohl kleinere Zwischenhändler als auch Fensterverarbeiter direkt. Diese Vertriebsform 

wird beispielsweise von Maco über den Grosshändler SFS praktiziert. 

16. Siegenia D hat ihren Vertrieb grundsätzlich nach der ersten Art organisiert. Im Unter-

schied zu Roto D und GU D arbeitet Siegenia (D) jedoch schwergewichtig und sehr eng mit 

dem Grosshändler Koch zusammen, welcher die Produkte dann an kleinere Zwischenhänd-

ler und Fensterverarbeiter liefert. Siegenia vertreibt den Grossteil der Produkte demnach via 

Koch und nur noch in geringem Umfang an (kleinere) Zwischenhändler und 

                                                

10
  Z.B. Rudolf Geiser AG, Immer AG, Fritz Blaser & Cie. AG. Diese sind jedoch sowohl hinsichtlich 

des Umsatzes wie auch der abgesetzten Mengen nicht vergleichbar mit Koch oder SFS.  

  

 

 8/91 

 

Fensterverarbeiter direkt. Die Vorgehensweise der Siegenia (D) stellt somit eine Mischform 

der beiden oben beschriebenen Vertriebsarten dar. 

17. Der Hersteller Winkhaus wählte ursprünglich dieselbe Vertriebsart wie Roto D und GU 

D, war aber nicht mit einer Tochtergesellschaft, sondern mit einer Zweigniederlassung am 

Schweizer Markt präsent. Die Zweigniederlassung von Winkhaus wurde im Jahr 2007 aufge-

löst. Seither ist Winkhaus in der Schweiz nur noch mit zwei Aussendienstmitarbeitern am 

Markt tätig und beliefert sowohl kleinere Zwischenhändler als auch Fensterverarbeiter direkt 

aus Deutschland.  

18. Vereinzelt beliefern auch in Deutschland ansässige Zwischenhändler 

Fensterverarbeiter in der Schweiz. Zudem kommt es vor, dass sich die Zwischenhändler ge-

genseitig mit ihren Produkten beliefern. So beliefern sich beispielsweise Koch und SFS ge-

genseitig. 

19. Im Verlaufe des Verfahrens wurde eine Anzahl Fensterverarbeiter befragt. Diese un-

terscheiden sich hinsichtlich Betriebsgrösse, realisierter Umsätze sowie bezüglich des 

Produktesortiments deutlich voneinander. Deshalb wurden die befragten Fensterverarbeiter 

– gemessen am realisierten Umsatz – in folgende Kategorien eingeteilt: grosse (>20 Mio. 

CHF Umsatz), mittelgrosse (10–20 Mio. CHF Umsatz) und kleinere Unternehmen (<10 Mio. 

CHF Umsatz).
11

 Bei den kleineren Unternehmen handelt es sich mehrheitlich um Schreiner-

eibetriebe, während grosse Unternehmen überwiegend Fenster und Fenstertüren in grösse-

ren Stückzahlen und automatisiert herstellen. 

20. Die grosse Mehrheit der Fensterverarbeiter bezieht Baubeschläge für Fenster und 

Fenstertüren stets vom gleichen Lieferanten. Ein Wechsel des Lieferanten/Herstellers (in der 

Branche auch Umstellen genannt) kommt eher selten vor und hängt von verschiedenen Fak-

toren ab (vgl. zum Ganzen Rz. 253 ff.). 

A.2.3 Produktkategorien 

21. Die vorliegende Verfügung untersucht die Wettbewerbsverhältnisse im Bereich Baube-

schläge für Fenster und Fenstertüren. Unter Fenster(tür-)beschlägen werden alle mechani-

schen Teile verstanden, welche Fensterflügel und -rahmen verbinden und die Öffnungs- und 

Schliessfunktion eines Fensters beziehungsweise einer Fenstertüre steuern. Bei einer Fens-

tertüre handelt es sich im Wesentlichen um ein Fenster mit Türfunktion (i.d.R. Balkontür). 

22. Für die Herstellung eines Beschlags werden vorwiegend nichtrostende metallische 

Stoffe wie Stahl, Zamak
12

 und Aluminium eingesetzt. 

23. Baubeschläge für Fenster und Fenstertüren umfassen demnach sämtliche 

Beschlagskomponenten, die ein(e) Fenster(tür) funktionsfähig machen. In Abbildung 2 wer-

den die klassischen Beschlagskomponenten, welche als Basisbeschlagssystem für Fens-

ter(türen) gelten, illustriert: 

- Das Getriebe: Der Teil des Beschlags, der durch die Betätigung des Fenstergriffes be-

wegt wird. Über das Bewegen der Verriegelungspunkte wird das Fenster geöffnet und 

geschlossen.  

- Die Eckumlenkungen samt Ecklagern: Drehpunkt des Fensters, auf welchem das Ge-

wicht des Fensterflügels ruht. 

                                                

11
  Vgl. act. 75. 

12
  Dabei handelt es sich um eine Druckgusslegierung aus Zink (>90 %), Aluminium, Magnesium 

und Kupfer. Die Bezeichnung setzt sich aus den Initialen der Legierungsbestandteile zusam-

men. 

  

 

 9/91 

 

- Die Schere: Am Blendrahmen befestigtes Beschlagsteil, welches im Beschlag des Flü-

gels eingehängt ist. Zusammen mit dem Ecklager bildet die Schere die Drehachse des 

Fensters und steuert die Umschaltung von Dreh- und Kippstellung. 

- Schliessblech: Befindet sich am Fensterrahmen. Die Getriebeverrieglung erfolgt über alle 

Schliessbleche des Fensters.  

Abb. 2: Fensterbeschlag 

 

Quelle: http://www.baumarkt.de/lexikon/Fensterbeschlag.htm (besucht am 15. Oktober 2010) 

24. Die verschiedenen Einzelkomponeneten eines Baubeschlags für Fenster und Fenster-

türen bilden eine funktionale Einheit, welche die Öffnungsfunktion eines Fensters oder einer 

Fenstertür steuert und deren Einzelkomponenten aufeinander abgestimmt sind (Bohrungen 

etc.). Die einzelnen Beschlagskomponenten werden deshalb zu sog. Beschlagsgarnituren 

zusammengesetzt. Die verschiedenen Beschlagskomponenten werden jeweils nach Funkti-

on, Grössenabmessung
13

 und Profilsystem/Werkstoff des Fensters zusammengestellt. 

Beschlagsgarnituren wiederum werden für den Bau und die Montage eines Fensters bezie-

hungsweise einer Fenstertür verwendet. 

25. Von den Beschlagsgarnituren zu unterscheiden ist das Beschlagszubehör, zu welchem 

Fenstergriffe, Bänder, Bauchemie, Schwellen und Regenschienen, Dichtungen, Schrauben, 

Getriebe, Einreiber, Griffschlitz etc. zu zählen sind. Bezugsquelle für Zubehör ist in der Regel 

eine andere als diejenige für Beschlagsgarnituren (vgl. im Einzelnen Rz. 221 ff.).  

26. Es existieren verschiedene Baubeschlagsarten für Fenster und Fenstertüren. Diese 

werden durch die Öffnungsfunktion bestimmt. Dreh(kipp)beschläge sind die am häufigsten 

verwendeten Baubeschläge für Fenster und Fenstertüren. Dreh- und Drehkippbeschläge 

werden bei ungefähr 80 bis 90 % der in Zentraleuropa üblichen Fenstern verwendet.
14

 Die 

Drehkipp-Technologie ermöglicht das mühelose Drehen und Kippen des Fensterflügels mit 

                                                

13
  Aufgrund der unterschiedlichen Grösse der Fenster(türen) unterscheiden sich die Komponenten 

insbesondere in den Ausmassen. 
14

  Einzig in England und den skandinavischen Ländern kommen mehrheitlich andere 

Beschlagstypen zum Einsatz; vgl. auch act. 114. 

  

 

 10/91 

 

nur einem Handgriff. Durch Betätigung des Fenstergriffs kann das Fenster in eine Drehlage 

oder eine durch die Scherenausführung begrenzte Kippstellung gebracht werden.
15

 Abbil-

dung 3 zeigt die Funktionsweise von einerseits Dreh- und Kipp-Beschlägen und andererseits 

von der kombinierten Form, den Drehkippbeschlägen, auf (vgl. Rz. 236). 

Abb. 3: Beschlagssysteme 

Dreh- oder Kipp-Beschlagssysteme Drehkipp-Beschlagssysteme 

Dienen dazu, Fenster und Fenstertürflügel 

unter Betätigung eines Handhebels in eine 

Drehlage oder in eine durch die Scheren-

ausführung begrenzte Kippstellung zu brin-

gen. 

 

 

 

            Drehfenster                             Kippfenster 

Quelle:  

http://www.baunetzwissen.de/standardartikel/Beschlaege

_Allgemeines-zu-oeffnungsarten_150162.html (besucht 

am 15. Oktober 2010) 

 

Drehbeschlag  

Quelle:  

http://www.notter-beschlaege.de/images/beschlaege/ 

3v_1.jpg (besucht am 15. Oktober 2010) 

Ermöglichen es, einen Fenster- bezie-

hungsweise Türflügel sowohl in Kippstellung 

zu öffnen, wobei die unteren Verbindungs-

punkte von äusserem und innerem Fenster- 

beziehungsweise Türrahmen die Drehpunk-

te bilden, als auch in herkömmlicher Weise 

zu öffnen, wobei die Fenster- beziehungs-

weise Türseitenfläche als Drehpunkt dient. 

 
1. Drehkipp-Getriebe 

2. Winkeltriebe 

3. Mittelverschlüsse /  
Kippverschlüsse waagrecht 

4. Kippverschlüsse waagrecht 

5. Winkelbandscheren 

6. Scherenlager 

7. Ecklager 

Quelle: act. 182 

 

 

 

 

                                                

15
  Vgl. http://www.baunetzwissen.de/glossarbegriffe/Beschlaege_Drehkippbeschlaege_47309.html 

?layout=popup (besucht am 15. Oktober 2010). 

  

 

 11/91 

 

Dreh- oder Kipp-Beschlagssysteme Drehkipp-Beschlagssysteme 

 

Kippbeschlag  

Quelle:  

http://www.notter-beschlaege.de/images/beschlaege/ 

5v_1.jpg (besucht am 15. Oktober 2010) 

Drehkippbeschläge werden im Wesentlichen 

eingesetzt für senkrecht eingebaute ein- 

oder mehrflüglige
16

 Fenster(türen). Sie sind 

die am häufigsten gewählten Beschläge an 

Fenstern im Wohnungs- und Objektbau. 

Gebräuchliche Fenster-Drehkippbeschläge 

verschliessen Fenster und Fensterflügel und 

bringen sie in verschiedene Lüftungsstellun-

gen. 

 

27. Eine weitere Öffnungsart sind Parallelschiebe- und Parallelschiebekippbeschläge. Da-

bei handelt es sich um Beschläge für schiebbare Flügel von Fenstertüren, die vorwiegend als 

Aussenabschlüsse verwendet werden. Fensterverarbeiter stellen Fenstertüren aus densel-

ben Fensterprofilen her, die auch bei Drehkippfenstern verwendet werden (gleiches Profil 

und ähnlicher Herstellungsprozess). Unterschiede gibt es lediglich hinsichtlich der Grössen-

dimension.
17

 

28. Hebeschiebebeschläge werden vor allem bei Terrassentüren verwendet und sind 

ebenfalls Beschläge von Schiebetüren. Im Unterschied zu den Parallelschiebebeschlägen 

benötigen sie jedoch spezielle Profile.
18

 

29. Davon zu unterscheiden sind die Spezialbeschläge beziehungsweise Sonderbeschlä-

ge, unter welche z.B. Senkklappfenster fallen. Im Wesentlichen übernehmen diese aber die 

gleichen Funktionen wie Dreh(kipp)beschläge und Schiebebeschläge, sie sind jedoch für 

grundsätzlich andere Fenstertypen konzipiert.
19

 

A.3 Informationsaustausche 

A.3.1 Einleitung 

30. Erhöhte Stahl-, Zink- und Aluminiumpreise führten in der Regel zu Preiserhöhungen 

auf Baubeschlägen für Fenster und Fenstertüren. Infolge von gestiegenen Rohstoffpreisen 

haben die führenden Hersteller von Baubeschlägen für Fenster(türen) die Preise erhöht. 

Aufgrund dessen kam es auch in der Schweiz in der Vergangenheit zu Preiserhöhungen bei 

Fenster(tür)beschlägen.
20

 Anlass war in der Regel, dass die Beschlagshersteller in Deutsch-

                                                

16
  Fensterflügel werden am Blockrahmen beweglich befestigt. Fensterflügel können entweder 

nach innen oder nach aussen geöffnet werden, wenige lassen sich bei entsprechendem techni-

schem Aufwand auch in beide Richtungen öffnen. Je nach Fensterart werden ein-, zwei oder 

dreiflüglige Fenster unterschieden. 
17

  Vgl. act. 135; act. 174; act. 178. 
18

  Vgl. act. 174; act. 178. 
19

  Weitere Informationen dazu auf http://www.baubeschlag.net/fensterbeschlaege/sonderbeschla 

ege/ (besucht am 15. Oktober 2010). 
20

  Act. 2, S. 3. 

http://www.baubeschlag.net/fensterbeschlaege/sonderbeschla

  

 

 12/91 

 

land und Österreich eine Preiserhöhung vornahmen und ihre schweizerischen Vertriebsge-

sellschaften oder Grosshändler anwiesen, in der Schweiz ebenfalls die Preise zu erhöhen.
21

 

Die Preiserhöhungen für den Schweizer Markt erfolgten in den Jahren 2004 und 2006/2007. 

31. Die wettbewerbsrechtliche Beurteilung der Preiserhöhungen in den Jahren 2004 und 

2006/2007 stützt sich im Wesentlichen auf die eingegangenen Bonusmeldungen, die Antwor-

ten auf die Fragebögen des Sekretariats der Wettbewerbskommission (nachfolgend: Sekre-

tariat), die beschlagnahmten Beweismittel sowie die Stellungnahmen der Untersuchungsad-

ressaten zu den Verfügungsanträgen des Sekretariats vom 11. Februar 2010 und 14. Juli 

2010.  

32. Im Zentrum der Ermittlungen standen die im untersuchungsrelevanten Zeitraum erfolg-

ten Preiserhöhungen (vgl. A.3.2) sowie diverse Kontakte zwischen einzelnen Untersu-

chungsadressaten (vgl. A.3.3 und A.3.4).  

A.3.2 Preiserhöhungen 

33. Fensterverarbeiter erhalten in der Regel Preislisten von den Vertriebsgesellschaf-

ten/Grosshändlern beziehungsweise den Lieferanten, von denen sie Beschläge beziehen. 

Auf den darauf enthaltenen Bruttopreisen werden einzelnen Fensterverarbeitern jeweils 

grössere Rabatte gewährt.  

34. Die Preiserhöhungen erfolgten auf unterschiedliche Art und Weise: Zum einen, und 

dies war der Regelfall, wurde die Preisbasis, namentlich die Einkaufspreise, erhöht, indem 

sie mit einem Materialteuerungszuschlag (nachfolgend: MTZ) versehen wurden. Zum ande-

ren blieb die Preisbasis vereinzelt dieselbe und die Preiserhöhung manifestierte sich in indi-

viduellen, mit den einzelnen Kunden verhandelten Rabattanpassungen.
22

  

35. Wie nachstehende Ausführungen im Einzelnen aufzeigen, fanden im untersuchungsre-

levanten Zeitraum regelmässig Kontakte zwischen den Untersuchungsadressaten statt. Die-

se erfolgten nach folgendem Muster: Die von den ausländischen Beschlagsherstellern ge-

planten Preiserhöhungen wurden ihren Vertriebsgesellschaften, respektive Grosshändlern, 

kommuniziert. Danach haben die Untersuchungsadressaten Informationen vorgängig zu den 

Preiserhöhungsankündigungen ausgetauscht. Diese Kontakte dienten i.d.R. dazu, sich ge-

genseitig hinsichtlich der Vorgehensweise in Bezug auf Preiserhöhungen in Kenntnis zu set-

zen. Ankündigungsschreiben wurden z.T. vor, aber auch nach dem Versand an die Kunden 

unter den Untersuchungsadressaten zum Zweck der Vertrauensbildung ausgetauscht.
23

 Der 

Austausch diente der Sicherstellung des abgemachten Verhaltens.
24

 Im untersuchungsrele-

vanten Zeitraum fanden verschiedene Kontakte zwischen den Untersuchungsadressaten 

statt bezüglich der Höhe und dem Umsetzungszeitpunkt der ihnen für den Schweizer Markt 

kommunizierten Preiserhöhungen. Auf die wettbewerbsrechtliche Bedeutung dieser Kontakte 

wird weiter unten eingegangen (vgl. Rz. 165 ff). 

36. SFS und Koch bestreiten, regelmässige Kontakte nach einem allgemeinen Muster zu 

den übrigen Untersuchungsadressaten gehabt zu haben, welche dazu dienten, sich gegen-

seitig hinsichtlich der geplanten Vorgehensweise bei Preiserhöhungen zu informieren und 

durch den Austausch das vereinbarte Verhalten sicherzustellen. Diese Aussage treffe nicht 

auf SFS und Koch, sondern auf die Hersteller, welche die Preiserhöhungen lancierten, zu.  

37. Dem ist entgegenzuhalten, dass – wie die nachfolgenden Ausführungen illustrieren – 

der Umsetzung der von den ausländischen Herstellern beschlossenen Preiserhöhungen in 

                                                

21
  Vgl. z.B. act. 17, A-13. 

22
  Act. 31, S. 9, Rz. 30; vgl. auch act. 2, S. 12, Anlage 5. 

23
  Vgl. z.B. act. 17, A-4 / act. 17, A-0029.1; act. 17, A-16; act. 18, D-0045.1; vgl. auch act. 18,  

D-0039.1; act. 2, Anlagen 5, 15 und 22. 
24

  Act. 55. 

  

 

 13/91 

 

der Schweiz im untersuchungsrelevanten Zeitraum Informationsaustausche zwischen den 

Untersuchungsadressaten vorausgingen. Fest steht, dass die Untersuchungsadressaten – 

und insbesondere auch SFS und Koch – Preiserhöhungen an ihre Kunden nicht ankündig-

ten, ohne dies den übrigen Untersuchungsadressaten vorgängig oder nach der Ankündigung 

mitzuteilen. Würde man dieser Argumentation folgen, dann wäre unerklärlich, weshalb SFS 

und Koch (i) überhaupt Informationen mit den übrigen Untersuchungsadressaten ausge-

tauscht hat und (ii) weshalb SFS am Treffen vom 22. September 2006 zunächst Preiserhö-

hungen kategorisch ablehnte, dann aber schliesslich ihren Kunden trotzdem ankündigte (vgl. 

Rz. 87 und 92 f.).  

38. Bevor auf die einzelnen Preiserhöhungen eingegangen wird, ist hervorzuheben, dass 

die ausländischen Hersteller von Baubeschlägen für Fenster und Fenstertüren Preiserhö-

hungen für die Schweiz beschlossen hatten und erst danach entweder über ihre Vertriebs-

gesellschaften oder über Grosshändler umsetzten. Bei dieser Umsetzung in der Schweiz ha-

ben sich die Vertriebsgesellschaften beziehungsweise Grosshändler über die Höhe und den 

Zeitpunkt ausgetauscht, nicht aber über die Preiserhöhungen an sich, die grundsätzlich be-

reits feststanden. 

A.3.2.1 Preiserhöhungen 2004 

39. Im Jahre 2004 wurden von den Herstellern von Baubeschlägen für Fenster- und Fens-

tertüren auf europäischer Ebene Preiserhöhungen in Form eines MTZ vorgenommen. Sämt-

liche Hersteller erhöhten die Verkaufspreise ihrer Baubeschläge auf den gleichen Zeit-

punkt.
25

 Daraufhin wurden die Schweizer Vertriebsgesellschaften und Grosshändler ange-

wiesen, die Preise in der Schweiz ebenfalls zu erhöhen und diese an ihre Kunden zu über-

wälzen.
26

40. Nachdem Roto D [eine deutsche Herstellerin von Baubeschlägen] eine Preiserhöhung 

für den deutschen Markt ihren Kunden kommuniziert hat, fanden am 8. April 2004 diesbe-

züglich Telefonate zwischen den Marktführern Roto und Siegenia einerseits und Roto und 

SFS andererseits statt. Aus einer Telefonnotiz vom 8. April 2004 geht hervor, dass Siegenia 

Roto darüber informierte, dass Koch bei einer Preiserhöhung ‚nicht mitmachen werde‘. Glei-

chentags telefonierte Roto mit SFS und wurde dahingehend orientiert, dass Maco und GU 

abwarten wollten und keine Preiserhöhung planten.
27

 

41. Einer E-Mail vom 13. April 2004 ist zu entnehmen, dass SFS „auf ein gemeinsames 

Vorgehen mit Siegenia und Roto nicht eingehen“ werde.
28

 

42. Aus einem Gespräch zwischen Roto, Koch und Siegenia vom 14. April 2004 geht her-

vor, dass SFS (als bedeutendster Zwischenhändler von Maco) „von Maco noch keine ver-

lässliche Aussage“ zur Preisentwicklung erhalten habe. Des Weiteren geht aus dem Ge-

spräch hervor, dass das Verhalten auch bei GU noch „unklar“ sei sowie dass Winkhaus be-

absichtige, keine Preiserhöhung vorzunehmen und dass Koch den MTZ generell ablehne 

und dies in einem Schreiben an Siegenia mitteilen wolle.
29

 Wie angekündigt, hat Koch den 

Widerstand gegen die geplante Preiserhöhung in einem Schreiben festgehalten. Koch führte 

darin aus, weshalb sie die Preiserhöhung nicht akzeptieren könne und nennt insbesondere 

die schwierige Umsetzbarkeit („die letzte Preiserhöhung vom 01.07.2003 von 4.3 % konnte 

nur mit grösster Mühe umgesetzt werden [...], was uns trotz gewährter 

Konditionenverbesserung eine Margenverschlechterung eingebracht hat“). Das Schreiben 

                                                

25
  Act. 31, S. 10, Rz. 35, Beilage 19 / act. 18, D-0044.1. 

26
  Act. 31, Beilage 20. 

27
  Act. 2, S. 12, Anlage 3. 

28
  Act. 31, Beilage 24 / act. 18, D-14. 

29
  Act. 2, S. 12, Anlage 4. 

  

 

 14/91 

 

hat Koch zur Begutachtung vorab als Anhang per E-Mail Roto zukommen lassen.
30

 Es ist 

schliesslich am 20. April 2004 bei Siegenia eingegangen.
31

43. Ebenfalls am 14. April 2004 fand ein Telefongespräch zwischen Roto und Siegenia 

statt, bei dem vereinbart worden ist, die weitere Entwicklung abzuwarten.
32

 Dies, obwohl 

Roto bereits ein Ankündigungsschreiben vorbereitet hatte betreffend Einführung eines MTZ 

in der Höhe von 6 % per 23. April 2004. Dieses Schreiben wurde indes nicht an die Kunden 

versendet.
33

 Handschriftlich wurde darauf notiert, dass GU und Maco die Preiserhöhung 

„nicht umgesetzt“ haben.
34

 

44. Aus einer SFS-internen E-Mail vom 14. April 2004 geht hervor, dass Siegenia ein „ein-

heitliches Vorgehen“ wünscht. Siegenia äusserte sich insbesondere dahingehend, dass die 

Preise im Schweizer Markt gemeinsam erhöht werden sollten. GU, Roto und Winkhaus seien 

mit 6 % ab dem 30. April 2004 einverstanden.
35

 

45. Aus einer internen E-Mail von Siegenia vom 15. April 2004 geht hervor, dass Siegenia 

vermutet, dass Winkhaus die Preiserhöhung „anscheinend angekündigt“ habe.
36

 Nachdem 

Siegenia Winkhaus ersucht hat, „aufgrund der Gespräche mit den anderen Anbietern, das 

Datum der Anwendung eventuell auf den 30.4. oder sogar 3.5. zu legen“, habe Winkhaus 

diesem Vorgehen zugestimmt. Zudem geht aus der internen E-Mail ein gemeinsames Vor-

gehen von Roto und Siegenia hervor (“wir machen es gemeinsam gleich“). Roto wolle auf 

Siegenia warten. Des weiteren habe GU „im Moment keine Zeit einen MTZ-Brief zu verfas-

sen.“ Das Schreiben werde erst nächste Woche verschickt, „mit Termin 30.4. oder 3.5.“
37

 

46. Siegenia hat ihren Kunden mittels Schreiben die Einführung eines MTZ in der Höhe 

von 6 % für Lieferungen ab dem 3. Mai 2004 angekündigt.
38

 Ein solches Ankündigungs-

schreiben befand sich u.a. auch in den Unterlagen von Roto.
39

 Dort befand sich ausserdem 

ein Blankoschreiben ohne Datum und Briefkopf, in welchem Winkhaus einen MTZ in der 

Höhe von 6 % per 19. April 2004 ankündigte.
40

 Dasselbe Schreiben wurde bei Winkhaus ge-

funden, datiert auf den 13. April 2004 und adressiert „an alle Kunden“.
41

 Es konnte allerdings 

nicht ermittelt werden, ob das bereits verfasste Preiserhöhungsschreiben von Winkhaus ver-

sendet worden ist. Ebenso wenig konnte ermittelt werden, ob das Umsetzungsdatum tat-

sächlich auf den 30.4. respektive 3.5. verschoben worden ist, wie dies von Siegenia verlangt 

wurde (vgl. Rz. 45). In einem Schreiben betreffend Nachtrag zur Offerte vom März 2005 in-

formierte Winkhaus ausserdem einen Kunden dahingehend, dass die Rabattstufe zzgl. eines 

MTZ in der Höhe von 6 % erhöht werde (von 36 % auf 47 %), „um die gleiche Preisgrundlage 

wie die Mitbewerber zu erhalten“.
42

 Somit sollte der MTZ direkt in die Rabatte integriert wer-

den. Auch bei diesem Schreiben ist allerdings unklar, ob es tatsächlich verschickt worden ist.

                                                

30
  Act. 2, S. 12, Anlage 5 / act. 15, B-12. 

31
  Act. 17, A-0033.1. 

32
  Act. 2, S. 12. 

33
  Vereinzelt wurden Kunden durch Roto D über einen MTZ in der Höhe von 6 % per 23. April 

2004 vorgängig in Kenntnis gesetzt (act. 141, Beilage 14.1). 
34

  Act. 2, S. 12, Anlage 6. 
35

  Act. 31, Beilage 21 / act. 18, D-0011.1. 
36

  Act. 109. 
37

  Vgl. zum Ganzen act. 17, A-6. 
38

  Act. 133; act. 148; vgl. auch act. 18, D-7 / act. 18, D-0005.1 / act. 2, Anlage 14. 
39

  Act. 2, S. 13, Anlage 7. 
40

  Act. 2, S. 13, Anlage 8; vgl. auch act. 17, A-7; act. 109. 
41

  Act. 16, C-1; act. 109. 
42

  Act. 16, C-3. 

  

 

 15/91 

 

47. Maco hat ihren Kunden schlussendlich am 15. April 2004 eine Preiserhöhung in der 

Höhe von 6 % per 23. April 2004 angekündigt.
43

 

48. Am 20. April 2004 teilte Siegenia Roto mit, dass sich Koch vehement gegen die 6 %-

ige Preiserhöhung per 3. Mai 2004 wehre.
44

 Dies geht ebenfalls aus einem Schreiben von 

Koch an Siegenia hervor sowie aus einer E-Mail von Koch an SFS.
45

 Einer internen Mittei-

lung von Siegenia ist zu entnehmen, dass auch die übrigen Siegenia Kunden nicht bereit 

sind, den MTZ in der Höhe von 6 % zu zahlen.
46

 Siegenia orientierte Roto ausserdem darü-

ber, dass Maco „noch unsicher sei, wie man preislich verfahren wolle“.
47

 Gegenüber SFS 

kündigte Maco am 29. April 2004 schliesslich dieselbe Preiserhöhung (vgl. Rz. 47) rückwir-

kend per 23. April 2004 an.
48

 Tatsächlich erfolgte dann nur eine teilweise Umsetzung des 

MTZ durch Maco.
49

 

49. Einem Protokoll vom 28. April 2004 betreffend einer Besprechung zwischen Maco und 

SFS ist zu entnehmen, dass „Maco von SFS erwartet, den MTZ in der Höhe von 6 % unbe-

dingt weiterzugeben“. […].
50

 SFS beabsichtigte folglich, ihren Kunden gegenüber auf Maco 

Beschlägen eine Preiserhöhung ab 1. Juli 2004 in Form von individuellen Rabattanpassun-

gen anzukündigen.
51

 Mit Schreiben vom 7. Juli 2004 informierte SFS Maco denn auch, den 

MTZ ihren Kunden gegenüber per 15. Juli 2004 „abmachungsgemäss“ umzusetzen.
52

 In Be-

zug auf Siegenia Beschläge, die durch SFS vertrieben werden, wird die Preiserhöhung von 

Koch als dem bedeutendsten Zwischenhändler von Siegenia vorgenommen werden (vgl. Rz. 

55). In Bezug auf Maco-Beschläge ist einer SFS-internen E-Mail zu entnehmen, dass SFS 

noch mit Roto telefonieren werde, „um zu erfahren, was Roto macht“.
53

 Es wurden keine 

Hinweise dafür gefunden, dass SFS die Preiserhöhung überwälzt beziehungsweise auf ihre 

Kunden übertragen hat.
54 

50. GU kündigte ebenfalls eine Preiserhöhung in Form eines MTZ in der Höhe von 6 % per 

15. Mai 2004 an.
55

 Diese wurde in der Folge tendenziell umgesetzt.
56

51. In einer internen E-Mail von SFS vom 12. Mai 2004 wird ein Telefongespräch mit 

Siegenia festgehalten. Daraus geht hervor, dass Siegenia bezüglich MTZ noch nichts Defini-

tives entschieden habe. Der entsprechende Entscheid werde „am Mittwoch nächster Woche“ 

von Siegenia gefällt. Roto warte diesen ab. Dementsprechend schlägt SFS vor, ebenfalls 

abzuwarten „bis nächsten Mittwoch“ sowie Maco noch nicht zu informieren; „erst wenn wir 

mehr von Siegenia beziehungsweise Koch wissen“.
57

 

52. In einer weiteren E-Mail von SFS mit Datum vom 12. Mai 2004 wird ein Telefonge-

spräch mit GU wiedergegeben. Die E-Mail enthält den Betreff „GU Preisverhalten MTZ“ und 

                                                

43
  Act. 116. 

44
  Vgl. act. 15, B-0020.3; act. 15, B-3. 

45
  Act. 15, B-12; act. 18, D-0010.6; vgl. auch act. 17, A-21. 

46
  Act. 17, A-0014.4. 

47
  Act. 2, S. 13, Anlage 9. 

48
  Act. 18, D-0011.6; act. 116. 

49
  Act. 2, S. 13. 

50
  Act. 18, D-0011.7. 

51
  Act. 31, S. 11, Rz. 39, Beilage 23. 

52
  Act. 18, D-0009.1. 

53
  Act. 18, D-1. 

54
  Act. 31, S. 11, Rz. 40. 

55
  Act. 100 / act. 114. 

56
  Act. 76–78; act. 83–85; act. 87–90; act. 93; act. 96; act. 98; act. 102; act. 104; act. 106–108; 

act. 109; act. 113; act. 115; act. 116; act. 117; act. 121-123; act. 126–144; act. 148; act. 149; 

act. 152; act. 154–163; act. 165–169. 
57

  Act. 18, D-5. 

  

 

 16/91 

 

beinhaltet eine Information, dass GU die Gültigkeit des MTZ auf den 1. Juni 2004 verschie-

ben wird. Die Verschiebung wird damit begründet, dass noch „keine Einigkeit am Schweizer 

Markt ist.“ GU wolle ausserdem noch die Reaktion von Siegenia abwarten.
58

 

53. Aus der verzögerten Umsetzung der Preisanpassung durch GU resultierte schlussend-

lich ein MTZ in der Höhe von 6 % per 1. Juli 2004.
59

 

54. Aus einem Telefonat vom 19. Mai 2004 zwischen Maco und Siegenia geht hervor, dass 

Siegenia definitiv einen 6 %-igen MTZ einführen werde. Siegenia werde diesen „Ende nächs-

ter/Anfang übernächster Woche […] ab 1. Juli schriftlich mitteilen und auch durchsetzen.“ 

Anlässlich dieses Telefongesprächs informierte Siegenia Maco ausserdem, dass Roto “dies 

ebenso durchziehen werde“.
60

  

55. In einer E-Mail vom 23. Mai 2004 informierte Maco SFS „nach Telefonat mit [Siegenia]“ 

über einen definitiven MTZ von 6 % (vgl. Rz. 48). Des Weiteren wird SFS von Maco darüber 

in Kenntnis gesetzt, dass “nach den Siegenia-Koch Gesprächen vom Mittwoch, den 19. Mai 

2004 entschieden worden ist, den MTZ ab 1. Juli 2004 umzusetzen!“. Die schriftlichen Be-

nachrichtigungen betreffend die Preiserhöhungen der Siegenia Beschläge an die Verarbeiter 

würden Ende KW 22 oder Anfang KW 23 von Koch aus erfolgen. Maco informierte SFS, 

dass gemäss Siegenia „auch Roto und GU die Verarbeiter zu diesem Zeitpunkt informieren“ 

werden.
61

 

56. Zwischen Roto und Siegenia fand am 24. Mai 2004 ein weiteres Telefongespräch statt, 

anlässlich welchem beschlossen wurde, in der Schweiz einen MTZ in zwei Schritten einzu-

führen. Namentlich wurde beschlossen, dass Siegenia die Preise per 1. Juli 2004 und 1. Ok-

tober 2004 um jeweils 3 % erhöhen werde.
62

 Diese zweistufige Erhöhung wurde den 

Siegenia Kunden unter Bezugnahme auf die vorgängig bereits angekündigte 6 %-ige Preis-

erhöhung kommuniziert (vgl. Rz. 45).
63 

57. Aus dem Telefongespräch vom 24. Mai 2004 zwischen Roto und Siegenia geht weiter 

hervor, dass die gleiche zweistufige Erhöhung für Koch gegenüber ihren Kunden gelten soll-

te (vgl. Rz. 56). Diese Erhöhung dokumentieren diverse Schreiben, in welchen Koch eine 

Preiserhöhung in Form eines MTZ von je 3 % per 1. Juli 2004 respektive 1. Oktober 2004 

ankündigte.
64

 Aus dem vorgenannten Telefonat zwischen Roto und Siegenia ging ausser-

dem hervor, dass Roto ihrerseits ihre Preise per 1. Juli 2004 um 3.5 % und per 1. September 

2004 um weitere 2.5 % erhöhen werde.
65

 Mit Schreiben vom Juni 2004 kommunizierte Roto 

ihren Kunden den mit Siegenia vereinbarten zweistufigen MTZ in der Höhe von 6 % (3.5 % 

per 1. Juli 2004 und 2.5 % per 1. September 2004).
66

58. Einer SFS-internen E-Mail vom 26. Mai 2004 ist zu entnehmen, dass Koch SFS direkt 

über die zweistufige Preiserhöhung informiert hatte.
67

                                                

58
  Act. 18, D-4; vgl. dazu auch act. 18, D-3. 

59
  Act. 91. 

60
  Act. 18, D-6. 

61
  Act. 18, D-3. 

62
  Vgl. act. 17, A-21; act. 56, S. 5, Rz. 13. 

63
  Act. 17, A-9; act. 133; act. 144; vgl. auch act. 17, A-0014.1; act. 17, A-0014.2 / act. 17, A-

0014.3; act. 91; act. 139; act. 148. 
64

  Act. 2, S. 14, Anlage 13; act. 15, B-1; act. 15, B-2; act. 15, B-4; act. 15, B-10; act. 15, B-11; act. 

15, B-13; act. 15, B-0019.7; act. 15, B-0020.2; act. 18, D-1; act. 18, D-2; act. 31, Beilage 22; 

act. 91; act. 100; act. 108; act. 123; act. 165. 
65

  Vgl. zum Ganzen act. 2, S. 13, Anlage 11. 
66

  Act. 2, S. 14, Anlage 12; act. 15, B-0020.5; act. 93; act. 102, Beilage 1; act. 113; act. 167. 
67

  Act. 18, D-2. 

  

 

 17/91 

 

59. Bei einigen Kunden mit Jahresverträgen liess sich der MTZ erst per 1. Januar 2005 

umsetzen.
68

 

Vorbringen der Untersuchungsadressaten 

60. SFS bestreitet, an Abreden zwischen den Herstellern beteiligt gewesen zu sein; die 

erwähnten Kontakte der SFS beträfen das vertikale Verhältnis, d.h. Kontakte von SFS zu ih-

ren Zulieferern. Weiter macht SFS geltend, dass sie sich vehement gegen die Preiserhöhung 

der Hersteller gewehrt habe und nicht aktiv in die Gespräche unter den Herstellern involviert 

gewesen sei. Und schliesslich bestreitet SFS, einen MTZ in der Höhe von 6 % vereinbart zu 

haben, sie habe diese Information der Hersteller lediglich entgegengenommen. 

61. Koch bestreitet ebenfalls, an Abreden zwischen den Herstellern beteiligt gewesen zu 

sein. Die Belege, welche auf eine relevante Beteiligung der Koch am Informationsaustauch 

hinweisen, seien nicht vorgelegt worden. Ferner macht Koch geltend, dass sie sich vehe-

ment gegen die Preiserhöhung der Hersteller gewehrt habe und nicht aktiv in die Gespräche 

unter den Herstellern involviert gewesen sei. Als Partnerin von Siegenia in der Schweiz habe 

sie lediglich die anderen Siegenia-Händler (Kunden der Koch) über die Absichten des Her-

stellers aufgeklärt. Zum Schluss bestreitet Koch, einen MTZ in der Höhe von 6 % vereinbart 

zu haben, sie habe diese Information der Hersteller lediglich widerwillig akzeptiert. 

62. GU führt ins Feld, dass es sich nicht um unmittelbare Kontakte mit den Wettbewerbern 

gehandelt habe, sondern diese vom „Hörensagen“ aus Kontakten von GU mit Dritten her-

rührten. Die Informationen über das Verhalten von GU würden überwiegend von Kunden von 

GU, wie beispielsweise SFS, stammen. GU beanstandet zudem, dass nicht zwischen Kon-

takten horizontaler und vertikaler Natur differenziert werde. Und schliesslich bringt GU vor, 

dass GU im Jahr 2004 autonom eine Preiserhöhung geplant und angekündigt habe. 

63. Maco hält fest, dass nicht alle Untersuchungsadressaten im Jahr 2004 einen MTZ von 

6 % zum gleichen Zeitpunkt eingeführt hätten. Koch, Roto und Siegenia hätten die Preise er-

höht; Maco, GU und Winkhaus hingegen nicht. Ferner macht Maco geltend, dass sie, mit ei-

ner Ausnahme, nur mit ihrem Schweizer Vertriebshändler SFS Kontakt hatte. Informationen 

zur Preispolitik gegenüber SFS seien immer von Letzterer und ohne Wissen von Maco an ih-

re Schweizer Konkurrenten weitergeleitet worden. Maco habe kein, SFS aber ein sehr erheb-

liches Interesse an einer Absprache mit den Untersuchungsadressaten gehabt. Maco hält 

deswegen fest, dass sie sich weder aktiv noch passiv an einem Austausch von Preisinforma-

tionen beteiligt habe. Auch aus den Akten könne zumindest für Maco nicht entnommen wer-

den, dass sie an einer Abrede beteiligt gewesen sei. 

64. Siegenia bestreitet die Sachverhaltsdarstellung grundsätzlich nicht, macht aber im We-

sentlichen die wirtschaftliche Notwendigkeit der Preiserhöhungen geltend und betont, dass 

sie nicht versucht hätte, dadurch höhere Gewinne zu erzielen. Die Margen von Siegenia sei-

en rückläufig gewesen. 

65. Winkhaus macht geltend, dass eine Beteiligung an einem abgestimmten Verhalten be-

züglich Preiserhöhungen im Jahr 2004 nicht erstellt sei. 

Zwischenfazit Preiserhöhungen 2004 

66. Die im Recht liegenden Beweismittel belegen, dass im Hinblick auf die Preiserhöhun-

gen 2004 Informationen ausgetauscht wurden. Der Austausch fand bi-, tri- und multilateral 

statt und hat sich insbesondere auf die Art und Weise der Preiserhöhungen bezogen sowie 

auf deren Höhe und Umsetzung. Unter den Untersuchungsadressaten fanden verschiedene 

Austausche statt, welche unterschiedlich intensiv ausfielen. So fand insbesondere zwischen 

den Marktführern Roto und Siegenia ein reger Austausch statt, der die eigene Preispolitik be-

traf.  

                                                

68
  Act. 2, S. 14. 

  

 

 18/91 

 

67. Fest steht, dass rund um die Preiserhöhungen im Jahre 2004 verschiedene Austau-

sche zwischen den Untersuchungsadressaten stattgefunden haben. Nicht nachgewiesen 

werden konnte jedoch, ob diese Austausche direkt zu den angekündigten respektive umge-

setzten Preiserhöhungen führten. Dabei fällt insbesondere ins Gewicht, dass 

 unklar ist, ob Winkhaus überhaupt Preiserhöhungsschreiben verschickt hat; 

 die Untersuchungsadressaten die Umsetzung nicht einheitlich vornahmen; einige setz-

ten diese einstufig, andere zweistufig um und SFS erhöhte die Preise mittels individuel-

len Rabattanpassungen und schliesslich 

 auch die geplanten und angekündigten Zeitpunkte für die Umsetzung der Preiserhöhun-

gen nicht einheitlich kommuniziert wurden. 

68. Bezüglich Maco ist festzuhalten, dass sie sich zwar in Bezug auf die Einführung eines 

MTZ sowie das Umsetzungsdatum ausgetauscht hat, allerdings hat sie eine gewisse Eigen-

ständigkeit an den Tag gelegt, indem sie die Ankündigungsschreiben vor den übrigen Unter-

suchungsadressaten verschickt hat. Gestützt auf die Stellungnahmen von Maco und SFS ist 

jedoch unklar, wie intensiv die Zusammenarbeit zwischen den beiden Unternehmen tatsäch-

lich ist beziehungsweise im untersuchungsrelevanten Zeitraum war, sodass es zweifelhaft 

scheint, ob SFS die Funktion als Sprachrohr für Maco wahrgenommen hat (vgl. auch Rz. 100 

f.).  

69. Zurückzuweisen ist jedoch das Vorbringen von SFS und Koch bezüglich der Beteili-

gung an einer horizontalen Abrede. Denn es bleibt die Tatsache stehen, dass diese beiden 

Unternehmen an den Informationsaustauschen (aktiv) teilgenommen haben. Dass sich SFS 

und Koch gegen die Preiserhöhungen der Hersteller gewehrt haben, deutet darauf hin, dass 

diese beiden Unternehmen in der Lage waren, auf die Umsetzung der feststehenden Preis-

erhöhungen Einfluss zu nehmen. Im Übrigen fanden die Austausche nicht nur zwischen SFS 

und ihrem Hauptzulieferer statt, sondern auch zwischen SFS und GU, Winkhaus, Roto und 

Siegenia. Bezüglich Koch ist einzuwenden, dass es zwar nicht auszuschliessen ist, dass sie 

andere Händler von Siegenia über die Absichten des Herstellers aufgeklärt hat, doch ändert 

dies nichts an der Tatsache, dass sich Koch auch mit GU, Winkhaus, Roto und Maco ausge-

tauscht hat. 

70. Als erstellt zu betrachten ist, dass zwischen Roto und Siegenia bilaterale Informations-

austausche rund um die Preiserhöhungen im Jahre 2004 stattgefunden haben. Diese stehen 

in einem direkten und kausalen Zusammenhang mit den von Roto und Siegenia ihren jewei-

ligen Kunden gegenüber angekündigten respektive umgesetzten Preiserhöhungen. Dabei 

fällt insbesondere ins Gewicht, dass 

 Roto und Siegenia gemeinsam aktiv um die Sammlung von Informationen bemüht wa-

ren, welche für die (koordinierte) Umsetzung der Preiserhöhungen im Jahre 2004 von 

Bedeutung sind (vgl. Rz. 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 51, 52, 54 und 56); 

 Roto und Siegenia sich im Ergebnis darauf einigten, je einen zweistufigen MTZ in der 

Höhe von insgesamt 6 % einzuführen (vgl. Rz. 56 f.) und 

 Roto und Siegenia den vereinbarten MTZ in der beschlossenen Form ihren Kunden ge-

genüber auch tatsächlich kommuniziert haben (vgl. Rz. 56 f). 

71. Auf die wettbewerbsrechtliche Relevanz der Absprache zwischen Roto und Siegenia 

wird weiter unten eingegangen (vgl. Rz. 194 ff.). Neben dieser konnten im Jahre 2004 keine 

weiteren Absprachen oder abgestimmte Verhaltensweisen nachgewiesen werden. 

  

 

 19/91 

 

A.3.2.2 Preiserhöhung 2005 

72. Im Jahre 2005 wurden die Baubeschlagspreise in der Schweiz nicht erhöht. Dies ist 

u.a. darauf zurückzuführen, dass gewisse Kunden eine Preiserhöhung nicht akzeptiert hät-

ten.
69

 

73. Aus einem Schreiben von Maco an SFS vom 11. März 2005, welches Bezug auf ein 

kurz davor geführtes Gespräch zwischen Maco und SFS nimmt, geht hervor, dass „eine 

Preisanpassung im April/Mai 2005 voraussichtlich erforderlich sein wird, Maco eine solche 

von den entsprechenden Anpassungen der Mitbewerber abhängig machen wird“.
70

 Schliess-

lich sah einzig Maco eine Preiserhöhung per 1. April 2005 vor und orientierte ihren Schwei-

zer Vertriebspartner SFS für das Jahr 2005 über einen MTZ in der Höhe von 6 % bei einer 

gleichzeitigen Rabatterhöhung, d.h. Integration des MTZ in die Rabatte.
71

 Die auf April/Mai 

2005 angekündigte Preiserhöhung wurde indes nie vollzogen.
72

  

74. Die übrigen Untersuchungsadressaten sahen im Jahre 2005 von einer Preiserhöhung 

ab. 

75. Für GU-Produkte erfolgte per 4. April 2005 anstelle einer Preiserhöhung eine Senkung 

der Bruttopreise.
73

 Auch Siegenia nahm im Jahre 2005 Preiskorrekturen nach unten vor.
74

  

76. Mit Ausnahme der aus einem Lieferverhältnis resultierenden bilateralen Kontakte zwi-

schen Maco und SFS rund um eine allfällige Preiserhöhung im Jahr 2005 konnten keine wei-

teren Kontakte respektive Informationsaustausche unter den Wettbewerbern festgestellt 

werden.  

77. Insgesamt liegen keine Beweismittel vor, die auf abgestimmte Verhaltensweisen unter 

den Untersuchungsadressaten im Jahr 2005 hinweisen würden. Auch die dem Sekretariat 

eingereichten Selbstanzeigen von Roto, SFS und Koch förderten diesbezüglich keine weiter-

führenden Informationen zu Tage.  

Zwischenfazit Preiserhöhung 2005 

78. Ob im Hinblick auf eine allfällige Preiserhöhung für das Jahr 2005 Gespräche unter 

den Untersuchungsadressaten stattgefunden haben, ist nicht bekannt, spielt letztendlich 

aber auch keine Rolle, da in jenem Jahr die Beschlagspreise insgesamt nicht erhöht worden 

sind und – mit Ausnahme eines bilateralen Kontaktes zwischen Maco uns SFS – keine wei-

teren Informationsaustausche nachgewiesen werden konnten. Maco hat zwar eine Preiser-

höhung angekündigt, diese wurde indessen nie vollzogen (vgl. Rz. 73).  

A.3.2.3 Preiserhöhungen 2006/07 – Treffen vom 22. September 2006 

79. Aufgrund der ansteigenden Preise, insbesondere der Rohmaterialien Stahl, Zink und 

Aluminium, waren Anfang 2006 Preisaufschläge absehbar.
75

 

80. Gemäss Traktandum 2 „Wettbewerb“ einer internen Notiz von Siegenia vom März 2006 

fand zwischen den beiden Markführern Roto und Siegenia ein Gespräch statt, anlässlich 

                                                

69
  Act. 2, S. 14; auch act. 114. 

70
  Act. 18, D-0011.5. 

71
  Act. 56, Rz.17, Beilage 29 f. / act. 18, D-13; vgl. auch act. 18, D-0011.2; act. 18, D-0011.5. 

72
  Vgl. act. 56, Beilage 30; auch act. 114 sowie act. 18, D-11. 

73
  Act. 114. 

74
  Act. 17, A-14. 

75
  Act. 31, S. 5, Rz. 14; vgl. auch act. 18, D-0011.4 sowie act. 18, D-0030.1. 

  

 

 20/91 

 

dessen letztere darüber informiert wurde, dass „Roto auf den 1. Juli 2006 eine Preiserhö-

hung geplant hat“.
76

 

81. An einem bei Koch in Wallisellen stattgefundenen Treffen vom 15. März 2006 zwischen 

Roto und Koch wurde die weitere Markt- und Preisentwicklung thematisiert und beschlossen, 

mit einer Preiserhöhung erst einmal zuzuwarten.
77

  

82. Aus einem Telefongespräch zwischen Roto und Siegenia vom 2. Mai 2006 ging hervor, 

dass GU keine Preiserhöhung vornehme,
78

 Maco hingegen die Preise um 4 % erhöhen wer-

de, jedoch ohne ein Ankündigungsschreiben an die Kunden zu schicken.
79 

 

83. Anlässlich eines Telefongesprächs zwischen SFS und Roto vom 4. Mai 2006 wurde 

letztere dahingehend informiert, dass Maco im Jahre 2006 (nun doch) keinen MTZ erheben 

werde, im 2007 sei dies eventuell geplant.
80 

 

84. Aus einer internen E-Mail von Siegenia mit Versanddatum vom 17. Mai 2006 geht her-

vor, dass auch „Roto, GU zur Zeit keine Preiserhöhung machen, vielleicht auf den 1.1.2007, 

ist aber noch offen.“ Die E-Mail hält fest: „Koch hat mit Roto gesprochen“.
81

 

85. Ein am 1. Juni 2006 erfolgtes Telefonat zwischen Roto und Siegenia brachte hervor, 

dass Siegenia nur auf dem Nischenmarkt Aluminiumbeschläge (im Bereich Schiebebeschlä-

ge) einen MTZ in der Höhe von 6 % einzuführen beabsichtigte, nicht jedoch bei den übrigen 

Beschlägen. Diese Erhöhung wurde schliesslich Koch, dem bedeutendsten Händler von 

Siegenia, mitgeteilt.
82

 Entsprechend erfolgten die Ankündigungsschreiben an die Kunden 

durch Siegenia und Koch Ende Juni/Anfang Juli 2006.
83

 Bei den übrigen Beschlägen wollte 

Siegenia vorerst nicht erhöhen. Aus dem Telefongespräch ging weiter hervor, dass Siegenia 

allenfalls eine Erhöhung um 4-5 % nach Absprache mit seinem bedeutendsten Zwischen-

händler Koch per 1. Januar 2007 vornehmen werde.
84

 Gesprächsinhalt bildete ausserdem 

der Umstand, dass Roto mit GU über deren Preiserhöhungsabsichten gesprochen habe und 

letztere ebenfalls nur im Bereich der Schiebebeschläge einen MTZ einführen werde. Bei den 

übrigen Beschlägen würde GU ebenfalls von einer Preiserhöhung absehen.
85

 Gestützt da-

rauf hat Roto ihr diesbezügliches Verhalten entsprechend angepasst und ebenfalls vorerst 

keine Preiserhöhung vorgenommen.
86

Dieser von Roto gefasste Entschluss geht auch aus 

einer internen Telefonnotiz vom 26. Mai 2006 hervor.
87

 

86. Anlässlich eines Telefongesprächs im August 2006 zwischen Roto und Siegenia 

schlug letztere vor, in der Schweiz die Preise per 1. Januar 2007 um 5–6 % zu erhöhen.
88

  

87. Am 24. August 2006 trafen sich Vertreter von Roto und Koch zum Golfen im Golf Club 

Breitenloh in Oberwil (ZH). Dabei kamen sie überein, die übrigen Wettbewerber zu einem 

multilateralen Treffen am 22. September 2006 bei Koch in Wallisellen einzuladen. Mit E-Mail 

vom 7. September 2006 lud Koch mit Ausnahme von Maco und GU sämtliche Untersu-

                                                

76
  Act. 17, A-8. 

77
  Vgl. act. 2, S. 14. 

78
  Vgl. act. 16, C-2. 

79
  Vgl. zum Ganzen act. 2, S. 15, Anlage 16. 

80
  Vgl. act. 2, S. 15, Anlage 17. 

81
  Act. 17, A-11. 

82
  Act. 17, A-11. 

83
  Act. 17, A-12; act. 100; act. 108; act. 123; act. 124; act. 165. 

84
  Act. 2, S. 15, Anlage 18. 

85
  Allerdings hat GU im August 2006 schliesslich einen MTZ von 4.2 % auf Drehkippbeschlägen 

und einen solchen von 5.9 % auf HST/PSK angekündigt; vgl. act. 114. 
86

  Vgl. zum Ganzen act. 2, S. 15, Anlage 18. 
87

  Vgl. act. 2, S. 15, Anlage 20. 
88

  Act. 2, S. 15, Anlage 20. 

  

 

 21/91 

 

chungsadressaten zu diesem Treffen ein. Die E-Mail enthielt den Betreff „Terminanfrage 

Umsetzung MTZ 2007“ und beinhaltete u.a. Folgendes: „Bezüglich Umsetzung und Höhe 

sollten wir uns in der Schweiz abstimmen, um dem Internationalen Preisniveau etwas näher 

zu kommen.“
89

 Mit E-Mail vom Folgetag bestätigte Koch den Gesprächstermin vom 22. Sep-

tember 2006. Es wird darin informiert, „dass sich GU entschuldigen lässt, diese hätten ohne-

hin einen MTZ von 4.2 % per 01.09.2006 umgesetzt“.
90

 Ausserdem werde SFS versuchen, 

einen Gesprächspartner von Maco „in die Runde mitzubringen“.
91

 Am Treffen vertreten wa-

ren schliesslich Koch, Roto, SFS, Siegenia und Winkhaus.
92

 Der wesentliche Inhalt der Be-

sprechung geht aus diversen handschriftlichen Notizen sowie Aktennotizen von Sitzungsteil-

nehmern hervor. U.a. ist diesen folgendes Sitzungsthema zu entnehmen: „Preiserhöhung auf 

2007, wenn ja, wie hoch“.
93

Zunächst tauschten sich die Gesprächsteilnehmer gegenseitig 

über Verkaufspreise, Marktsituation sowie Preiserhöhungen aus und informierten sich dies-

bezüglich über ihre Absichten. Koch, Siegenia und Roto kamen schliesslich überein, bis En-

de Oktober 2006 einen MTZ in der Höhe von mindestens 5 % mit Wirkung per 1. Februar 

2007 anzukündigen.
94

 SFS hat anlässlich dieses Treffens die Absicht bekundet, ihre Preise 

nicht zu erhöhen, und begründete dies mit dem „unterschiedlichen Preisniveau in Europa“.
95

 

88. Anlässlich eines Treffens vom 29. September 2006 zwischen Winkhaus und Roto wur-

de letztere darüber informiert, dass Winkhaus die Preise per 1. Januar 2007 um 6 % anhe-

ben werde. Diese Preiserhöhung kommunizierte Winkhaus in einer E-Mail vom 16. Oktober 

2006 gegenüber Roto und Siegenia („Preiserhöhung 6 % umgesetzt bis spätestens 

1.2.2007“). Das entsprechende Preiserhöhungsschreiben ist der Anlage besagter E-Mail zu 

entnehmen. Aus der E-Mail geht ebenfalls die Aufforderung zum gegenseitigen Austausch 

der Preiserhöhungsschreiben hervor.
96

  

89. Die geplanten Preiserhöhungen wurden von Roto anlässlich des Treffens wie folgt zu-

sammengetragen: Koch und Siegenia um 5.7 % per 1. Februar 2007,
97

 Winkhaus um 6 % 

per 1. Januar 2007,
98

 Roto um 5.8 % per 1. Februar 2007.
99

  

90. Sämtliche vier Unternehmen, d.h. Koch, Siegenia, Roto und Winkhaus hielten ihre Zu-

sagen ein und kündigten die Preiserhöhungen tatsächlich so an, wie dies an der Sitzung vom 

22. September 2006 vereinbart worden beziehungsweise an der bilateralen Sitzung vom 29. 

September 2006 kommuniziert worden war.
100 

 

91. Die Preiserhöhung von Roto liess sich jedoch nicht in vollem Umfang gegenüber den 

Kunden durchsetzen.
101

  

                                                

89
  Act. 15, B-6; act. 18, D-0036.3; act. 31, S. 6, Rz. 16, Beilage 5. 

90
  Vgl. act. 2, S. 16, Anlage 22 (vgl. Handnotiz Koch bzgl. Nichtumsetzung); act. 18, D-0037.1; 

act. 18, D-0037.2; vgl. auch act. 15, B-0024.3; act. 91; act. 114. 
91

  Vgl. zum Ganzen act. 2, S. 16, Anlage 21; act. 15, B-7 / act. 18, D-0010.4. 
92

  Act. 2, S. 16 f.; act. 31, S. 6, Rz. 18, Beilage 7. 
93

  Act. 15, B-0024.1; act. 15, B-0024.2; act. 18, D-0010.1; act. 18, D-0010.2; act. 31, S. 7, Beila-

gen 7 f. 
94

  Act. 2, S. 17, Anlage 23; act. 31, S. 7, Rz. 22, Beilagen 7 f. 
95

  Act. 31, S. 7, Beilagen 7 f. 
96

  Act. 17, A-4 / act. 17, A-0029.1. 
97

  Act. 15, B-5. 
98

  Act. 17, A-16. 
99

  Act. 2, S. 17, Anlage 24. 
100

  Vgl. act. 2, S. 17, Anlage 25 / act. 18, D-0045.1; act. 17, A-3; act. 17, A-5; act. 17, A-10; act. 18, 

D-0010.3; act. 31, S. 7 f., Rz. 25, Beilagen 9–11; act. 91; act. 93; act. 100; act. 102; act. 108; 

act. 109; act. 113; act. 123; act. 124; act. 133; act. 139; act. 144; act. 148; act. 155; act. 165.
101

  Act. 2, S. 17; act. 15, B-15; act. 15, B-16; act. 15, B-17. 

  

 

 22/91 

 

92. Wie anlässlich des Treffens vom 22. September 2006 kommuniziert wurde, hat SFS 

die Preise vorerst nicht erhöht.
102

 Nichtsdestotrotz wurden die Einstandspreise auch ihr ge-

genüber per 1. Februar 2007 erhöht.
103

 Maco kommunizierte SFS eine Preiserhöhung in der 

Höhe von 5.6 % ursprünglich per 1. Februar 2007,
104

 schliesslich per 1. Mai 2007.
105

 

Siegenia kündigte SFS eine Preiserhöhung von 5.7 % per 1. Februar 2007 an.
106

 

93. In der Folge setzte SFS ihrerseits ihre Kunden über die entsprechenden Erhöhungen 

der Herstellerpreise in Kenntnis.
107

 Bei den durch SFS vertriebenen Maco-Produkten wurde 

die Preisbasis per 1. Februar 2007 um 5.6 %
108

 und bei den durch SFS verkauften Siegenia 

Produkten generell um 5.7 % per 1. Februar 2007 erhöht.
109

 Bei Maco-Produkten sollte die 

Preiserhöhung (bei gleichbleibender Preisbasis) durch individuell mit den einzelnen Kunden 

verhandelte Rabattanpassungen umgesetzt werden.
110

 In der Folge führten die individuellen 

Preisverhandlungen mit Kunden von Maco-Produkten gemessen am Umsatz zu einer durch-

schnittlichen Preiserhöhung von ca. [0–5] %.
111

 

94. Bei den durch SFS vertriebenen Siegenia-Produkten konnte ein Teil der erhöhten Ein-

kaufskosten auf die Kunden überwälzt werden. Insgesamt konnte indes gemessen am Um-

satz lediglich eine Preiserhöhung von ca. [0–5] % umgesetzt werden.
112

 Die Umsetzung der 

Preiserhöhung von Siegenia-Produkten konnte von Koch gegenüber ihren Kunden zu 100 % 

weitergegeben werden.
113

 Bis auf 2-3 Kunden hat Siegenia den Preisaufschlag von 5.7 % bei 

allen Kunden durchgeführt.
114

 

Vorbringen der Untersuchungsadressaten 

95. Dagegen führten die Untersuchungsadressaten im Wesentlichen Folgendes an: 

96. SFS bestreitet nicht, am Treffen vom 22. September 2006 teilgenommen zu haben. 

Anlässlich der Stellungnahme zum Antrag vom 14. Juli 2010 bringt SFS jedoch vor, sie habe 

am Treffen vom 22. September 2006 keinerlei Informationen bezüglich allfälliger Preiserhö-

hungen mit ihren Wettbewerbern ausgetauscht und sich als einzige Teilnehmerin stets ve-

hement gegen die Einführung eines MTZ gewehrt. Im Übrigen hätten die Hersteller die 

Preiserhöhungen beschlossen und für die einzelnen Länder festgelegt. SFS habe auf diese 

Entscheidungen keinen Einfluss nehmen können und sei gezwungen gewesen, die ihr ge-

genüber angekündigten Preiserhöhungen an ihre Kunden (zumindest teilweise) weiterzuge-

ben. Im Gegensatz zu SFS würden die Hersteller und die vertikal integrierten Vertriebsge-

sellschaften von Preiserhöhungen profitieren, da sie einen höheren Preis und damit eine hö-

here Marge erzielen könnten.
115

 SFS macht ferner geltend, dass sie keine Entscheidungs-

freiheit gehabt habe und lediglich versuchen konnte, die ihr auferlegten Preiserhöhungen 

möglichst zeitnah ihren Kunden weiterzugeben. Alles andere hätte ihrerseits zu Verlusten 

geführt. SFS rügt schliesslich, dass ihr Verhalten keine stabilisierende Wirkung auf die Ab-

machung gehabt hätte. 

                                                

102
  Vgl. auch act. 18, D-0030.1. 

103
  Vgl. act. 18, D-9; act. 18, D-12. 

104
  Act. 18, D-0011.3; act. 31, S. 8, Beilage 15; act. 116; vgl. auch act. 18, D-8. 

105
  Act. 18, D-0027.1; act. 18, D-8; act. 116. 

106
  Act. 31, S. 8, Beilage 14. 

107
  Act. 15, B-0003.2; act. 31, S. 8, Beilagen 15 und 16. 

108
  Act. 31, S. 8, Beilage 15; act. 15, B-0003.2; act. 18, D-10. 

109
  Act. 149, Beilage 2. 

110
  Act. 31, S. 9, Rz. 30, Beilage 17. 

111
  Act. 31, S. 9, Rz. 33. 

112
  Act. 31, S. 9, Rz. 31. 

113
  Act. 18, D-0030.1. 

114
  Act. 18, D-0045.2; act. 17, A-1; act. 17, A-22. 

115
  Act. 318, S. 3 f. 

  

 

 23/91 

 

97. Winkhaus rügte, dass zunächst von einer einheitlichen Abrede beziehungsweise einem 

dauerhaften Verstoss ausgegangen wurde. Dies sei für Winkhaus unhaltbar. Relevant sei für 

Winkhaus einzig eine Beteiligung an einem Informationsaustausch in Bezug auf eine einma-

lige Erhebung des MTZ im Hinblick auf die Bruttopreisliste auf den 1. Januar 2007.  

98. Koch führte ebenfalls ins Feld, dass nicht von einem dauerhaften Verstoss über einen 

Zeitraum von zweieinhalb Jahren ausgegangen werden könne. Dies insbesondere, weil 

Koch am Informationsaustausch im Jahre 2004 nicht beteiligt gewesen sei. Koch sei einzig 

am Informationsaustausch im Zeitraum 2006/2007 beteiligt gewesen. Koch bringt ferner vor, 

dass sie kein Interesse an der Umsetzung eines MTZ hatte und habe sich stets dagegen 

gewehrt. Sie habe keine Möglichkeit gehabt, den Entscheid des Herstellers (Siegenia) zu 

beeinflussen, ob und in welcher Höhe ein MTZ umgesetzt wird. Eine Verhaltensabstimmung 

sei eindeutig unter den Herstellern erfolgt. Die Rolle beziehungsweise die Bedeutung von 

Koch im Rahmen der Verhandlungen über Preiserhöhungen werde überschätzt und falsch 

interpretiert. Es treffe insbesondere nicht zu, dass Koch sich mit den Herstellern auf ein ge-

meinsames Vorgehen verständigt haben soll.  

99. Roto und Siegenia bestreiten hingegen weder am Treffen vom 22. September 2006 

teilgenommen zu haben, noch die Sachverhaltsdarstellung.  

100. Maco bringt vor, dass der Nachweis nicht erbracht sei, wonach sie an einem Informati-

onsaustausch zur Angleichung des Marktverhaltens in der Schweiz beteiligt gewesen sei. 

Vielmehr sei es so, dass SFS die Informationen über die zukünftige Preispolitik von Maco, 

welche SFS aus bilateralen Gesprächen mit Maco erhalten habe, unter ihren Mitbewerbern 

ohne Wissen von Maco verteilte, um am Informationsaustausch über die Preise auf dem 

Schweizer Markt mitwirken zu können. Im Gegensatz zu Maco habe SFS ein Interesse an 

einem solchen Informationsaustausch gehabt. Maco macht weiter geltend, dass sie ihre 

Preiserhöhungen in autonomer Weise vorgenommen habe. Zwar entspreche die Höhe und 

der Zeitpunkt ihrer Preiserhöhung der- beziehungsweise demjenigen von Roto, Siegenia, 

SFS, Koch und Winkhaus, doch habe Maco keine Informationen mit den genannten Unter-

suchungsadressaten ausgetauscht. Maco sei nie mit den in der Schweiz tätigen Unterneh-

men in Kontakt getreten, um Informationen auszutauschen, ausser in einem Fall (im Jahre 

2004), wo SFS Maco zur Kontaktaufnahme faktisch gedrängt hätte. Nur SFS hätte ein Inte-

resse gehabt, Preiserhöhungen mit anderen Untersuchungsadressaten abzusprechen und 

entsprechende Massnahmen zu ergreifen.  

101. Erst im Rahmen der Anhörungen vor der WEKO am 20. September 2010 legte Maco 

ein Beweismittel ins Recht, wonach sie von den angekündigten Preiserhöhungen von Koch 

über einen (Neu-)Kunden erfahren habe. Maco hat von der […] ein Preiserhöhungsschreiben 

von Koch erhalten (Datum: 27. Oktober 2006) mit dem Vermerk „Was passiert bei den Maco-

Fritzen?“.
116

 Diese Preiserhöhung von Koch (als dem grössten Händler in der Schweiz) habe 

für Maco Signalwirkung gehabt, sodass Maco ihrerseits die Preiserhöhung von Koch ledig-

lich nachvollzogen habe. Deshalb bewege sich die Preiserhöhung von Maco im Rahmen des 

am Treffen von Roto, Siegenia, SFS, Koch und Winkhaus Vereinbarten. Am 15. November 

2006 kündigte Maco denn auch gegenüber SFS eine Preiserhöhung von 5,6 % an. 

102. GU macht geltend, dass sie nicht an der massgeblichen Absprache beteiligt gewesen 

sei und bereits lange vor dem multilateralen Treffen über die Absprache eines MTZ autonom 

Preiserhöhungen angekündigt und umgesetzt habe.  

Dazu ist Folgendes zu sagen: 

103. Die Vorbringen bezüglich des Vorliegens eines dauerhaften Verstosses sind zunächst 

einmal hinfällig geworden, da aufgrund zusätzlicher Sachverhaltselemente, welche nach 

                                                

116
  Act. 344. 

  

 

 24/91 

 

dem Verfügungsentwurf vom 11. Februar 2010 ans Licht kamen, nicht mehr von einem dau-

erhaften Verstoss ausgegangen wird. 

104. Alle Untersuchungsadressaten, welche am Treffen vom 22. September 2006 teilge-

nommen haben, bestreiten weder (i) ihre Teilnahme, noch (ii) dass an diesem Treffen über 

Preiserhöhungen Informationen ausgetauscht wurden; insbesondere bezüglich deren Höhe 

und Umsetzungsdatum. Somit kann festgehalten werden, dass gestützt auf die 

Sachverhaltsermittlungen und die Stellungnahmen der Untersuchungsadressaten erstellt ist, 

dass sich Roto, Siegenia, Koch, SFS und Winkhaus am Treffen vom 22. September 2006 

über Preiserhöhungen untereinander ausgetauscht haben.  

105. Das Vorbringen von SFS und Koch, wonach die Preiserhöhungen gegen ihren Willen 

erfolgt seien und sie folglich gezwungen gewesen wären, die Preiserhöhungen weiterzuge-

ben, mag zwar grundsätzlich zutreffend sein, ändert jedoch nichts an der Tatsache, dass 

SFS und Koch am Treffen teilgenommen haben und sich dabei über Preiserhöhungen unter-

einander und mit den übrigen drei Teilnehmern ausgetauscht haben. Richtig ist, dass SFS zu 

Maco und Koch zu Siegenia ein besonderes, enges Verhältnis haben, das über eine ge-

wöhnliche Lieferbeziehung hinausgeht. Entscheidend ist aber, dass SFS sich auch mit Roto, 

Winkhaus und Siegenia ausgetauscht hat beziehungsweise Koch mit Roto und Winkhaus 

(vgl. z.B. Rz. 83). Darüber hinaus ist bezüglich unterschiedlicher Interessenlagen der Unter-

suchungsadressaten darauf hinzuweisen, dass Roto, Siegenia, GU und Winkhaus keine 

Produkte in der Schweiz herstellen, sondern diese lediglich vertreiben und damit genau das-

selbe tun wie SFS (für Maco-Produkte) und Koch (für Siegenia-Produkte). In diesem Sinne 

äusserten sich auch verschiedene Untersuchungsadressaten. So sagten beispielsweise 

Roto und Siegenia aus, dass die Vertriebsgesellschaften in der Schweiz eigentlich eine 

Händlerfunktion ausüben würden.
117

 Mehrere der Untersuchungsadressaten sind zudem der 

Ansicht, dass alle am Treffen vom 22. September 2006 anwesenden Unternehmen ähnliche 

Interessen gehabt hätten.
118

 

106. Massgeblich ist einzig, dass SFS und Koch die Preiserhöhungen wie am Treffen vom 

22. September 2006 vereinbart ihren Kunden gegenüber kommuniziert und umgesetzt ha-

ben. Ob die Teilnahme von SFS und Koch am Treffen eine stabilisierende Wirkung hatte 

oder nicht kann letztlich dahingestellt bleiben, denn ungeachtet der Beweggründe und Aus-

wirkungen des am Treffen Vereinbarten auf SFS und Koch, ist nicht einzusehen, weshalb 

SFS und Koch gezwungen gewesen sein sollten, am Treffen teilzunehmen und sich insbe-

sondere mit Roto auszutauschen. Angesichts der Abwesenheiten von GU und Maco deutet 

die Teilnahme von SFS und Koch am Treffen eher darauf hin, dass sie sich aktiv am Aus-

tausch beteiligen wollten. 

107. Erstellt ist weiter, dass weder GU noch Maco am Treffen vom 22. September 2006 sel-

ber teilgenommen haben. In Bezug auf GU kann, gestützt auf die im Recht liegenden Bewei-

se sowie auf die Stellungnahmen der Untersuchungsadressaten, festgehalten werden, dass 

nicht nachgewiesen werden kann, ob sich GU bezüglich der Preiserhöhungen 2006/2007 mit 

den übrigen Untersuchungsadressaten ausgetauscht hat. GU hat insbesondere die Preiser-

höhung autonom und unabhängig von den übrigen Untersuchungsadressaten sowie vorgän-

gig zum Treffen vom 22. September 2006 vorgenommen (vgl. Rz. 87).  

108. In diesem Zusammenhang ist hervorzuheben, dass den aufgeführten Beweismitteln 

zwar zu entnehmen ist, dass GU ihre Preiserhöhungsabsichten auf Anfrage hin gegenüber 

einzelnen Untersuchungsadressaten kommuniziert hat. Nichtsdestotrotz weist das Verhalten 

von GU eine gewisse Eigenständigkeit auf. Dies zeigt sich insbesondere darin, dass GU ihre 

Preise unabhängig von den Preiserhöhungen der Untersuchungsadressaten festgelegt hat. 

Namentlich hatte GU bereits vorgängig zum genannten multilateralen Treffen einen MTZ in 

                                                

117
  Act. 355, S. 6, 15 und 37. 

118
  Act. 355, S. 6, 8 und 11. 

  

 

 25/91 

 

der Höhe von 4.2 % per 1. September 2006 umgesetzt. Damit hat GU ihre Preiserhöhung – 

im Gegensatz zu den anderen Untersuchungsadressaten – sowohl in zeitlicher Hinsicht als 

auch bezüglich der Höhe unabhängig umgesetzt. 

109. Aus den Stellungnahmen von Maco sowie der übrigen Untersuchungsadressaten kann 

das Verhältnis zwischen Maco und SFS nicht klar beurteilt werden. Gestützt auf die im Recht 

liegenden Beweismittel ging die WEKO ursprünglich davon aus, dass SFS sozusagen die 

Funktion als Sprachrohr für Maco wahrnahm, doch angesichts der Darstellung von Maco 

scheint diese Schlussfolgerung zumindest fraglich. Erstellt ist, dass Maco am Treffen vom 

22. September 2006 selber nicht teilgenommen hat. Dennoch kündigte Maco – im Gegen-

satz zu GU – SFS nach dem Treffen vom 22. September 2006 eine Preiserhöhung im Rah-

men des anlässlich des Treffens zwischen Roto, Siegenia, Koch, SFS und Winkhaus Be-

schlossenen an. Maco kommunizierte SFS einen MTZ in der Höhe von 5.6 % per 1. Februar 

2007 respektive 1. Mai 2007 an. Dies wurde als Indiz dafür gewertet, dass sich Maco bei der 

Festlegung ihrer Preiserhöhung im Jahre 2006/2007 am Vorgehen von Roto, Siegenia, 

Koch, SFS und Winkhaus orientierte, sodass diese Vorgehensweise nicht als autonome 

Preisfestlegung qualifiziert werden konnte. Für die Annahme des Gegenteils lagen zu die-

sem Zeitpunkt keine hinreichenden Beweismittel vor. Es war daher nicht von vornherein 

ausgeschlossen, dass die Preiserhöhung von Maco kausal auf das am Treffen vom 

22. September 2006 Vereinbarte zurückzuführen ist und Maco – entgegen ihrer ersten Dar-

stellung – sich (wenn auch indirekt) mit den genannten Untersuchungsadressaten über 

Preiserhöhungen austauschte. 

110. Im Rahmen der Anhörungen vor der WEKO stellte sich dann aber heraus, dass Maco 

weder von Koch noch von SFS eine Einladung zur Teilnahme am Treffen vom 22. Septem-

ber 2006 erhalten hatte. Überdies wurde Maco von SFS auch nicht angegangen, am Treffen 

teilzunehmen.
119

 Zudem belegte Maco ihre Behauptung, dass sie von Preiserhöhungen der 

übrigen Untersuchungsadressaten von Fensterverarbeitern direkt (und nicht von Roto, Sie-

genia, Koch, SFS oder Winkhaus) informiert wurde, indem sie ein Preiserhöhungsschreiben 

eines ehemaligen Koch-Kunden ([…]) einreichte, welches diesem von Koch zugestellt wur-

de).  

111. Schliesslich bleibt anzufügen, dass nicht nachgewiesen werden kann, ob Maco und 

SFS Informationen rund um das Treffen vom 22. September 2006 untereinander ausge-

tauscht haben. Diesbezüglich bestanden Indizien, dass SFS die Interessen von Maco in der 

Schweiz wahrnahm, doch stellte sich anlässlich der Anhörungen vor der WEKO heraus, dass 

Maco in der Schweiz mit technischen Aussendienstmitarbeitern am Markt tätig ist, welche  

mit Verkaufsleuten von SFS Kundenbesuche durchführen. Dies stützt die Aussage von Ma-

co, dass sie (in der Regel) über Preiserhöhungsabsichten anderer Untersuchungsadressaten 

von den betreuten Kunden direkt informiert wurden. 

112. Daher ist es als erstellt zu betrachten, dass Maco im Hinblick auf die von ihr angekün-

digte Preiserhöhung im Jahre 2006/2007 über Preiserhöhungen anderer Untersuchungsad-

ressaten über Kunden informiert gewesen war und ihre Preiserhöhung nicht direkt und kau-

sal auf das von Roto, Siegenia, Koch, SFS und Winkhaus am Treffen vom 22. September 

2006 Vereinbarte zurückgeführt werden kann. 

Zwischenfazit Preiserhöhungen 2006/2007 – Treffen vom 22. September 2006 

113. Die Unternehmen Roto, Siegenia, Winkhaus, SFS und Koch haben im Hinblick auf die 

Preiserhöhungen 2006/07 Informationen ausgetauscht. Der Austausch fand bi-, tri- und mul-

tilateral statt und hat sich insbesondere auf die Art und Weise der Preiserhöhungen sowie 

deren Höhe und Umsetzung bezogen. Die Informationen wurden mittels Telefonaten sowie 

E-Mail Verkehr zwischen Untersuchungsadressaten ausgetauscht.  

                                                

119
  Vgl. act. 355, S. 18. 

  

 

 26/91 

 

114. Hinzu kam im Jahre 2006 ein multilaterales Treffen, welches am 22. September 2006 

bei Koch in Wallisellen stattfand. Zu jenem Treffen wurden mit Ausnahme von Maco sämtli-

che Untersuchungsadressaten eingeladen. Die Unternehmen Koch, Roto, SFS, Siegenia 

und Winkhaus haben schliesslich an der Sitzung teilgenommen, d.h. abgesehen von GU wa-

ren alle eingeladenen Unternehmen am Treffen vertreten. Roto, Siegenia, Koch und 

Winkhaus kamen anlässlich dieses Treffens überein, bis Ende Oktober 2006 einen MTZ in 

der Höhe von mindestens 5 % mit Wirkung per 1. Februar 2007 anzukündigen. Ein weiteres 

bilaterales Treffen fand am 29. September 2006 zwischen Winkhaus und Roto statt. Anläss-

lich dieses Treffens teilte Winkhaus ihrerseits im Nachgang zum Treffen vom 22. September 

2006 ihre geplante Preiserhöhung mit, welche ebenfalls der vorgenannten Abmachung in 

Bezug auf die Höhe entsprach. Diese Preiserhöhung wurde in der Folge per E-Mail Roto und 

Siegenia mitgeteilt mit Umsetzungsdatum bis spätestens 1. Februar 2007. Dieses Datum 

deckt sich mit dem am 22. September 2006 vereinbarten Umsetzungsdatum, welches eben-

falls auf den 1. Februar 2007 angesetzt worden ist. Die anlässlich der Sitzungen vom 22. 

September 2006 und 29. September 2006 vereinbarte Höhe des MTZ (mind. 5 %) sowie 

dessen angekündigtes Umsetzungsdatum wurden von all diesen Unternehmen, namentlich 

Roto, Siegenia, Koch und Winkhaus eingehalten.  

115. SFS hat anlässlich des Treffens kommuniziert, dass sie die Preise nicht erhöhen wer-

de. In der Folge setzte SFS aber dennoch ihre Kunden über die entsprechenden Erhöhun-

gen der Herstellerpreise in Kenntnis.
120

 Bei den durch SFS vertriebenen Maco-Produkten 

wurde die Preisbasis per 1. Februar 2007 um 5.6 %
121

 und bei den durch SFS verkauften 

Siegenia-Produkten generell um 5.7 % per 1. Februar 2007 erhöht.
122

 

116. In Bezug auf GU und Maco ist Folgendes festzuhalten: Beide Untersuchungsadressa-

ten haben nicht am massgeblichen Treffen vom 22. September 2006 teilgenommen. Zudem 

ist nicht erstellt, dass ihre Preiserhöhungen kausal auf das von Roto, Siegenia, Koch, SFS 

und Winkhaus am genannten Treffen Vereinbarte zurückzuführen und auch sonst nicht 

durch die getroffene Vereinbarung verursacht worden sind. 

117. Die Preiserhöhungen aller am Treffen anwesenden Untersuchungsadressaten wurden 

ihren Kunden so angekündigt, wie sie vorgängig anlässlich der diversen Kontakte koordiniert 

worden sind (vgl. Tabelle 1). Entscheidend ist dabei, dass 

 alle Teilnehmer des Treffens vom 22. September 2006 eine Preiserhöhung um mindes-

tens 5 % ankündigten und auch umsetzten; 

 das geplante Umsetzungsdatum einheitlich als Ziel festgelegt und den Kunden auch 

dementsprechend angekündigt wurde. 

118. Die im Markt umgesetzten Preiserhöhungen im Jahre 2006/2007 können somit direkt 

und kausal auf das Treffen vom 22. September 2006 zurückgeführt werden. Dies illustriert 

Tabelle 1, welche die von den Untersuchungsadressaten vereinbarten Preiserhöhungen (in 

Form eines MTZ) zusammenfassend aufführt. Tabelle 1 gibt das geplante Umsetzungsda-

tum, die gegenüber den Fensterverarbeitern angekündigten Preiserhöhungen sowie deren 

angekündigtes Umsetzungsdatum wieder.  

  

                                                

120
  Act. 31, S. 8, Beilagen 15, 16; act. 15, B-0003.2. 

121
  Act. 31, S. 8, Beilage 15. 

122
  Act. 149, Beilage 2. 

  

 

 27/91 

 

Tabelle 1: Übersicht über die Preiserhöhungen 2006/2007 

A.3.3 Informelle Kontakte  

119. Am Rande der grössten Schweizer Baumesse „Swissbau“
125

 im Jahre 2005 fanden 

insbesondere bilaterale Gespräche zwischen gewissen Untersuchungsadressaten
126

 über 

die Marktsituation allgemein sowie über Preiserhöhungen respektive die Umsetzung des 

MTZ 2004 statt. Zudem wurde über an Kunden kommunizierte Preiserhöhungen sowie deren 

allfällige Nichtumsetzung beziehungsweise den Zeitpunkt der Umsetzung gesprochen.
127

 Der 

genaue Inhalt der jeweiligen Gespräche ist indes unbekannt.  

120. Der bilaterale Informationsaustausch zwischen einzelnen Untersuchungsadressaten 

umfasste teilweise neben den oben umschriebenen Inhalten weitere Themen.
128

 So orientier-

te Winkhaus beispielsweise anlässlich ihres Besuchs bei Roto am 29. September 2006 über 

die geplante Akquisition von vier bis fünf Neukunden.
129

  

121. Weiter wurde anlässlich eines Telefonats vom 23. Mai 2007 zwischen Roto und SFS 

zunächst über den Markt allgemein gesprochen. Gesprächsinhalt war ausserdem der Um-

stand, dass SFS Roto einen Kunden abgeworben hatte. Aus der entsprechenden Telefonno-

tiz geht hervor, dass Maco SFS die Differenz zwischen dem bisherigen von Roto bezahlten 

Preis und dem von SFS ausgehandelten tieferen Preis bezahlt („Salzburg bezahlt Diffe-

renz“).
130

  

Zwischenfazit 

122. Erstellt ist, dass vereinzelt unter den Untersuchungsadressaten Gespräche über den 

Markt allgemein sowie über Kundenakquisitionen beziehungsweise –abwerbungen stattge-

funden haben. Es liegen gewisse Dokumente vor, welche den Inhalt solcher Informations-

austausche wiedergeben (vgl. Rz. 120 und 121); insgesamt liegen indes keine Beweismittel 

                                                

123
  Bezieht sich einzig auf die Preiserhöhungen gegenüber dem wichtigsten Händler Koch. 

Siegenia Beschläge werden auch an grössere Kunden via Koch und grundsätzlich nicht direkt 

an die Fensterverarbeiter geliefert (vgl. act. 49). 
124

  Bezieht sich im Wesentlichen auf die Preiserhöhungen gegenüber dem wichtigsten Händler 

SFS.  
125

  Vgl. www.swissbau.ch. Die Fachmesse fand während dem untersuchungsrelevantem Zeitpunkt 

an folgenden Daten statt: 25.–29. Januar 2005; 25.–27. Januar 2007. 
126

  Mindestens Winkhaus, Roto und GU haben an der Swissbau 2005 teilgenommen (vgl. act. 18, 

D-0011.8). 
127

  Act. 2, S. 14; vgl. auch act. 17, A-0014.4. 
128

  Act. 17, A-2. 
129

  Act. 2, S. 17. 
130

  Vgl. act. 2, S. 18, Anlage 26. 

Unternehmen 

Höhe des  

vereinbarten 

MTZ (in  %) 

Geplantes 

Umsetzungsdatum 

Angekündigte Preis-

erhöhung (in  %) 

Angekündigtes 

Umsetzungsdatum 

Roto 5.8 % 1. Februar 2007 5.8 % 1. Februar 2007 

Siegenia
123

 5.7 % 1. Februar 2007 5.7 % 1. Februar 2007 

Koch 5.7 % 1. Februar 2007 5.7 % 1. Februar 2007 

SFS (Siegenia-Produkte) 5.7 % 1. Februar 2007 5.7 % 1. Februar 2007 

SFS (Maco-Produkte) 5.6 % 1. Februar 2007 5.6 % 1. Februar 2007 

Maco
124

 5.6 % 1. Februar 2007 5.6 % 1. Februar 2007 

Winkhaus 6 % 1. Januar 2007 6 % 1. Januar 2007 

  

 

 28/91 

 

vor, die einen über die oben beschriebenen Kontakte (vgl. A.3.2 und A.3.3) hinausgehenden 

Austausch dokumentieren. 

A.3.4 Kunden 

123. Nachfolgend werden Sachverhalte aufgeführt, die sich ausschliesslich zwischen ein-

zelnen Untersuchungsadressaten im bilateralen Verhältnis abspielten. Gegenstand der ein-

zelnen Abmachungen waren stets Kunden. Die übrigen Untersuchungsadressaten waren 

vom Informationsaustausch nicht betroffen.  

A.3.4.1 Koch – SFS  

124. Koch und SFS haben im Jahre 2003 anlässlich eines Treffens im Rahmen der Neuor-

ganisation für das Jahr 2004 eine Abmachung „zur Absicherung des gemeinsamen Fenster-

beschlagmarktes mit Siegenia Beschlägen“ getroffen. Einem in der Folge des Gesprächs 

verfassten Schreiben von Koch an SFS beziehungsweise an einen grösseren Kunden ist zu 

entnehmen, dass „Solche Allianzen für die Zukunft immer wichtiger“ werden würden. Insbe-

sondere wurde darin festgehalten, dass „die bestehenden Kundenstrukturen beibehalten 

werden sollen.“ Hierfür und zwecks Transparenz sollte gegenseitig eine Kundenliste erstellt 

werden, „aus welcher ersichtlich wird wer wo Lieferpartner ist und mit welchen Produkten der 

Verarbeiter beliefert wird. Diese Regelung soll eine Doppelbelieferung nicht ausschliessen“, 

[…]. Dem genannten Schreiben von Koch an SFS ist ausserdem zu entnehmen, dass […].
131

  

125. In einem Schreiben vom 7. Januar 2004 bestätigte Koch gegenüber SFS die geltenden 

Rabatt- und Lieferkonditionen für Siegenia-Produkte […].
132

  

126. Ob die umschriebene Abmachung im untersuchungsrelevanten Zeitraum tatsächlich 

zum Tragen kam, ist unklar und konnte vorliegend nicht nachgewiesen werden. Fest steht 

jedoch, dass Koch auf Anfrage die ganze Schweiz beliefert hat.
133

 Es ist davon auszugehen, 

dass SFS als wichtigste Vertreiberin von Maco-Baubeschlägen seit geraumer Zeit eigene 

Strategien verfolgt. Eine Allianz in dieser Form besteht dem Anschein nach heute nicht 

mehr.
134

  

Zwischenfazit 

127. Es liegen somit Beweismittel vor, dass zwischen Koch und SFS eine Vereinbarung ge-

troffen worden ist, mittels welcher ein Verbot bezüglich aktivem Abwerben von bestehenden 

Kunden festgelegt worden ist.  

128. Die Vereinbarung stammt aus dem Jahre 2003 respektive 2004. Ein Beweis dafür, ob 

sie jemals zum Tragen kam beziehungsweise ob sich die Unternehmen entsprechend ver-

halten haben, kann aufgrund der Aktenlage nicht erbracht werden. 

A.3.4.2 Roto – Winkhaus  

129. Anlässlich des am 29. September 2006 stattgefundenen Besuchs von Winkhaus bei 

Roto in Dietikon erklärte sich Winkhaus mit einem Moratorium einverstanden, wonach […]. 

Diese Abmachung wurde in einem sog. Gentleman’s Agreement festgehalten. Die Vereinba-

                                                

131
  Act. 15, B-8; act. 15, B-14; act. 181, Beilage 13. 

132
  Vgl. act. 181, S. 10, Beilage 15 / act. 15, B-0019.3; act. 18, D-0010.5. 

133
  Act. 181, S. 9. 

134
  Vgl. Act. 181, S. 10. 

  

 

 29/91 

 

rung sah vor, das Agreement Ende Oktober 2006 in Kraft treten und bis Ende März 2007 an-

dauern zu lassen. […].
135

 

Zwischenfazit 

130. Es liegen keine Beweismittel vor, wonach die umschriebene Abmachung tatsächlich 

zum Tragen kam. Erstellt ist hingegen die Existenz einer Abmachung an sich, welche vor-

sah, dass zum einen […] und zum anderen, dass […]. 

A.3.4.3 Roto – Koch  

131. Im Rahmen von Auftragsvergaben wurden zwischen Roto und Koch die Offerten für 

einzelne Grosskunden vorgängig abgestimmt.
136

 Diesbezüglich sprachen die beiden Wett-

bewerber von sog. Schutzofferten.  

132. Namentlich wurde Koch verschiedentlich von Roto über Anfragen grosser 

Fensterverarbeiter orientiert. […].
137

  

133. Die diesbezüglichen Aussagen der beiden Untersuchungsadressaten sind uneinheit-

lich. Gemäss einer Untersuchungsadressatin fanden solche Abmachungen mit einer gewis-

sen Regelmässigkeit statt […],
138

 gemäss Angaben der anderen Untersuchungsadressatin 

habe es sich dabei um einen Einzelfall gehandelt.
139

 Beweismittel, welche die Existenz min-

destens einer solchen Schutzofferte zwischen den beiden Wettbewerbern belegen, liegen 

der WEKO lediglich für die Zeitspanne Ende Januar 2007 bis Anfang Februar 2007 vor.
140

  

Zwischenfazit 

134. Gestützt auf die Aktenlage kann bewiesen werden, dass mindestens für den Zeitraum 

Ende Januar bis Anfang Februar 2007 zwischen Roto und Koch eine Abmachung bezüglich 

Kundenzuteilung mittels einer sog. Schutzofferte getroffen worden ist. Es liegt nahe, dass 

diese Abmachung zumindest für jenen Zeitpunkt umgesetzt worden ist. Ein Beweis dafür 

liegt indes nicht vor. 

A.3.4.4 Ergebnis 

135. Vor dem Hintergrund der im Recht liegenden Beweismittel sowie angesichts der Er-

kenntnisse der Stellungnahmen der Untersuchungsadressaten kommt die WEKO zum 

Schluss, dass es als erstellt betrachtet werden kann, dass sich Roto, Siegenia, Koch, SFS 

und Winkhaus am Treffen vom 22. September 2006 in Wallisellen über Preiserhöhungen 

ausgetauscht haben und dabei insbesondere die Höhe und das Datum der Umsetzung un-

tereinander koordiniert haben. Das gemeinsam koordinierte Vorgehen wurde gegenüber den 

Kunden im Anschluss an das Treffen angekündigt und umgesetzt. 

136. Als erstellt zu betrachten ist zudem, dass zwischen Roto und Siegenia bilaterale Infor-

mationsaustausche rund um die Preiserhöhungen im Jahre 2004 stattgefunden haben. Diese 

stehen in einem direkten und kausalen Zusammenhang mit den von Roto und Siegenia ihren 

jeweiligen Kunden gegenüber angekündigten respektive umgesetzten Preiserhöhungen. 

137. Bezüglich der übrigen Informationsaustausche in den Jahren 2004 und 2005 liegen 

Beweismittel vor, welche belegen, dass solche Austausche bi-, tri- oder multilateral zwischen 

                                                

135
  Act. 2, S. 17. 

136
  Act. 2, S. 11. 

137
  Act. 2, S. 11; vgl. auch act. 181, S. 6, das allerdings von einem Einzelfall spricht. 

138
  Act. 2, S. 11. 

139
  Act. 181, S. 6. 

140
  Act. 15, B-9. 

  

 

 30/91 

 

sämtlichen Untersuchungsadressaten erfolgt sind, jedoch kann aufgrund der Akten- und Be-

weislage sowie der Stellungnahmen der Untersuchungsadressaten nicht nachgewiesen wer-

den, dass Austausche über Preiserhöhungen oder ein damit verbundenes, koordiniertes 

Vorgehen sämtlicher Untersuchungsadressaten stattgefunden haben. Das Gleiche gilt für die 

informellen Kontakte. 

138. Somit ist für die nachfolgenden Ausführungen von einer beweismässig erstellten ein-

maligen Absprache zwischen Roto, Siegenia, Koch, SFS und Winkhaus bezüglich der Preis-

erhöhungen im Jahre 2006/2007 sowie von einer bilateralen Absprache zwischen Roto und 

Siegenia bezüglich der Preiserhöhungen im Jahre 2004 auszugehen. 

A.4 Verfahren 

139. Am [Datum] wurde der Sachverhalt (betreffend den europäischen Wirtschaftsraum) bei 

der Europäischen Kommission (Generaldirektion Wettbewerb) gemeldet. Auf europäischer 

Ebene fanden am 3./4. Juli 2007 Nachprüfungen bei diversen Beschlagsherstellern in meh-

reren Mitgliedstaaten statt.
141

 Das Verfahren vor der Europäischen Kommission ist derzeit 

noch nicht abgeschlossen. 

140. Am 10. Juli 2007 ging beim Sekretariat eine Selbstanzeige in Form einer schriftlichen 

Unternehmenserklärung von Roto ein. Die rechtliche Vertretung von Roto hat dem Sekretari-

at ein Zustelldomizil in der Schweiz angegeben. 

141. Am 16. Juli 2007 eröffnete das Sekretariat im Einvernehmen mit einem Mitglied des 

Präsidiums die vorliegende Untersuchung gemäss Art. 27 KG gestützt auf die eingangs er-

wähnte Selbstanzeige. Das Verfahren wurde mittels Hausdurchsuchungen im Sinne von Art. 

42 Abs. 2 KG bei einem Grossteil der Untersuchungsadressaten eingeleitet. Im Rahmen der 

Hausdurchsuchungen wurde umfangreiches Aktenmaterial beschlagnahmt und dieses in Be-

schlagnahmungsprotokollen unter Angabe von Gegenstand, Fundort etc. dokumentiert.
142

 

Die Server der Unternehmen wurden gespiegelt.
143

 Eine Siegelung wurde nicht beantragt. 

Den übrigen, nicht von den Hausdurchsuchungen betroffenen Unternehmen wurde die Eröff-

nung der Untersuchung auf schriftlichem Weg mitgeteilt.
144

 

142. Das Sekretariat gab die Eröffnung der Untersuchung unter Hinweis auf die 30-tägige 

Frist, innert welcher Dritte eine allfällige Verfahrensbeteiligung anmelden können (Art. 28 

Abs. 2 KG) mittels amtlicher Publikation gemäss Art. 28 KG im Schweizerischen Handels-

amtsblatt (SHAB) vom 30. Juli 2007 (Nr. 145, S. 38) und im Bundesblatt vom 7. August 2007 

(BBl 2007 6007) bekannt. Es haben sich keine Dritten im Sinne von Art. 28 Abs. 2 KG ge-

meldet.
145

 

143. Am 26. Juli 2007 hat das Sekretariat im Einvernehmen mit einem Mitglied des Präsidi-

ums Roto den Eingang ihrer am 10. Juli 2007 eingegangenen Selbstanzeige bestätigt und ihr 

unter Vorbehalt von Art. 11 Abs. 1 der Verordnung über die Sanktionen bei unzulässigen 

Wettbewerbsbeschränkungen vom 12. März 2004 (KG-Sanktionsverordnung, nachfolgend: 

SVKG; SR 251.1) den vollständigen Erlass der Sanktion nach Art. 8 Abs. 1 SVKG in Bezug 

auf die angezeigten Sachverhalte zugesichert (vgl. Art. 9 Abs. 3 lit. a SVKG).
146

 Roto hat mit 

                                                

141
  Vgl. act. 1; 

http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/07/276&format=HTML&aged

=0&language=EN&guiLanguage=en (besucht am15. Oktober 2010). 
142

  Vgl. act. 15-18. 
143

  Für Ergebnisse der Auswertung vgl. act. 15-18. 
144

  Act. 12-14. 
145

  Act. 22. 
146

  Act. 24. 

  

 

 31/91 

 

Schreiben vom 15. August 2007 ergänzende Beweismittel eingereicht.
147

 Mit Eingabe vom 

14. April 2008 hat Roto die Antworten zu einem vom Sekretariat versandten Fragebogen 

eingereicht.
148

 Weitere vom Sekretariat gestellte Fragen wurden von Roto mit Schreiben vom 

23. Januar 2009 beziehungsweise vom 10. Juli 2009 beantwortet.
149

 

144. Winkhaus hat im Anschluss an die Eröffnung der Untersuchung volle Kooperationsbe-

reitschaft angekündigt,
150

 diese jedoch mit Schreiben vom 6. August 2007 zurückgezogen.
151

 

Nachdem die Zweigniederlassung Winterthur im Jahr 2007 aufgelöst wurde, richtet sich die 

Untersuchung nunmehr gegen Winkhaus. Deren rechtliche Interessen werden durch einen 

schweizerischen Rechtsvertreter wahrgenommen.  

145. Nach vorgängig angekündigter voller Kooperationsbereitschaft reichte SFS dem Sekre-

tariat mit Datum vom 6. September 2007 eine Meldung im Sinne von Art. 12 Abs. 3 SVKG 

samt Beilagen ein.
152

 Mit Schreiben vom 14. Dezember 2007 hat das Sekretariat den Ein-

gang der Beweismittel im Sinne von Art. 13 SVKG bestätigt.
153

 

146. Koch hat dem Sekretariat anlässlich ihrer Protokollerklärung vom 2. Oktober 2008 volle 

Kooperationsbereitschaft gemäss Art. 12 ff. SVKG zugesichert.
154

 Die entsprechende Bestä-

tigung des Sekretariats erfolgte am 10. Oktober 2008.
155 

Am