# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** f50fbdde-8705-55fc-bc51-11945182d1eb
**Source:** Bundesstrafgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2016-01-22
**Language:** de
**Title:** Bundesstrafgericht 22.01.2016 RR.2015.240
**Docket/Reference:** RR.2015.240
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BSTG_001_RR-2015-240_2016-01-22

## Full Text

Internationale Rechtshilfe in Strafsachen an Brasilien. «Entraide sauvage» im Rahmen eines schweizerischen Ersuchens um Rechtshilfe (Art. 25 Abs. 2 IRSG).;;Internationale Rechtshilfe in Strafsachen an Brasilien. «Entraide sauvage» im Rahmen eines schweizerischen Ersuchens um Rechtshilfe (Art. 25 Abs. 2 IRSG).;;Internationale Rechtshilfe in Strafsachen an Brasilien. «Entraide sauvage» im Rahmen eines schweizerischen Ersuchens um Rechtshilfe (Art. 25 Abs. 2 IRSG).;;Internationale Rechtshilfe in Strafsachen an Brasilien. «Entraide sauvage» im Rahmen eines schweizerischen Ersuchens um Rechtshilfe (Art. 25 Abs. 2 IRSG).

Entscheid vom 22. Januar 2016 
Beschwerdekammer 

Besetzung  Bundesstrafrichter Stephan Blättler, Vorsitz, 

Andreas J. Keller und Tito Ponti,  

Gerichtsschreiber Stefan Graf  

   
 

Parteien 

  

A. INC., vertreten durch Rechtsanwalt Goran Maz-

zucchelli,  

 

Beschwerdeführerin 

 

 gegen 

   

BUNDESANWALTSCHAFT,  

 

Beschwerdegegnerin 

 

Gegenstand  Internationale Rechtshilfe in Strafsachen an Brasi-

lien 

 

«Entraide sauvage» im Rahmen eines schweizeri-

schen Ersuchens um Rechtshilfe (Art. 25 Abs. 2 

IRSG) 

  

B u n d e s s t r a f g e r i c h t   

T r i b u n a l  p é n a l  f é d é r a l  

T r i b u n a l e  p e n a l e  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  p e n a l  f e d e r a l  

 

 

Geschäftsnummern: RR.2015.240, RP.2015.47 

 

 

 

- 2 - 

 

 

Sachverhalt: 

 

A. Die brasilianischen Strafbehörden führen eine Strafuntersuchung im Zusam-

menhang mit den mutmasslichen Bestechungsvorgängen in Brasilien rund 

um die (halb-)staatliche Unternehmung B. und haben diesbezüglich bereits 

vor dem 18. März 2015 Rechtshilfeersuchen an die Schweiz gerichtet (vgl. 

act. 1.3; siehe act. 16.7-16.14). Mit einem dieser Ersuchen vom 18. Novem-

ber 2014 beantragten die brasilianischen Strafbehörden Einsichtnahme in 

die Akten der in der Schweiz in diesem Zusammenhang geführten Strafver-

fahren, namentlich in die von der Bundesanwaltschaft geführte Strafuntersu-

chung SV.14.0404 (act. 16.11/16.12). Diese wegen des Verdachts der Geld-

wäscherei geführte Untersuchung richtet sich hauptsächlich gegen das ehe-

malige Kadermitglied der B. namens C. und gegen unbekannte Täterschaft 

(vgl. hierzu den Beschluss des Bundesstrafgerichts BB.2014.172 vom 

18. Juni 2015). Im Rahmen eines weiteren Ersuchens vom 18. Novem-

ber 2014 beantragten die brasilianischen Behörden u. a. die Herausgabe 

von Unterlagen betreffend sich in der Schweiz befindende, dem Beschuldig-

ten D. zuzurechnende Bankkonten sowie Informationen zur Herkunft von 

Geldern, mit welchen diese Konten alimentiert worden sind (act. 16.13/ 

16.14). 

 

 

B. Der erwähnte C. hat in Einvernahmen gegenüber den brasilianischen Behör-

den u. a. eingeräumt, auch von der brasilianischen Bauunternehmung E. Be-

stechungszahlungen für die Vergabe von überteuerten Projekten der B. an 

Unternehmen der Gruppe E. entgegengenommen zu haben (vgl. act. 1.2, 

S. 2). Die öffentliche Berichterstattung zu dieser Bestechungsaffäre löste 

nebst anderem in der Schweiz zahlreiche Geldwäschereiverdachtsmeldun-

gen aus, welche zur weiteren Behandlung an die Bundesanwaltschaft wei-

tergeleitet worden sind (vgl. act. 1.2, S. 3). Zwecks Untersuchung der durch 

die E. an Direktoren der B. geleisteten Bestechungszahlungen und der damit 

verbundenen Geldwäschereidelikte eröffnete die Bundesanwaltschaft die 

Strafuntersuchung SV.15.0775, welche sich u. a. gegen die E. SA, die A. Inc. 

und gegen weitere bekannte und unbekannte Unternehmen der Gruppe E. 

richtet (vgl. act. 1.2). Hierbei wurden durch die Bundesanwaltschaft u. a. 

auch bereits im Rahmen des Verfahrens SV.14.0404 erhobene Unterlagen 

beigezogen (vgl. act. 12, S. 5). 

 

Im Rahmen dieser Untersuchung richtete die Bundesanwaltschaft am 

16. Juli 2015 ein Rechtshilfeersuchen an die zuständige brasilianische Be-

hörde, mit welchem sie nebst anderem beantragt, es seien verschiedene 

- 3 - 

 

 

Personen (darunter C. und D.) gemäss beiliegenden bzw. noch nachzu-

reichenden Fragekatalogen zu befragen und insofern mit dem im Ersuchen 

dargestellten Sachverhalt und den im Fragenkatalog erwähnten und diesem 

beigelegten Unterlagen zu konfrontieren (act. 1.2). Zumindest einem dieser 

Fragenkataloge liegen verschiedene in der Schweiz erhobene Bankunterla-

gen bei, namentlich Unterlagen zu einem auf die A. Inc. lautenden Konto bei 

der Bank F. wie Eröffnungsunterlagen, Gutschrifts- sowie Belastungsanzei-

gen (act. 1.2). 

 

 

C. Hiergegen gelangte die A. Inc. mit Beschwerde vom 24. August 2015 an die 

Beschwerdekammer des Bundesstrafgerichts (act. 1). Sie beantragt: 

 

I. Sull'effetto sospensivo / sulle misure provvisionali 

1. Viene concesso l'effetto sospensivo al presente ricorso. 

1.1. Di conseguenza, viene fatto divieto al MPC di trasmettere, di comunicare o di portare alla 

conoscenza delle autorità inquirenti brasiliane, con qualsiasi modalità e su qualsiasi supporto 

cartaceo, digitale, informatico, ogni informazione, dato, documento indicante l'attività di A. Inc. 

e/o ogni informazione e documento che permettano la sua identificazione. 

1.2. Di conseguenza, il Dipartimento federale di giustizia e polizia comunicherà alle autorità 

inquirenti brasiliane (art. 80p AIMP) la sussistenza del presente rimedio giuridico invitandole 

a non utilizzare i mezzi di prova che sono già stati trasmessi e utilizzati nel contesto del pro-

cedimento brasiliano. 

II. Nel merito 

2. Il ricorso è accolto. 

§ Di conseguenza, è accertata l'illegalità della domanda di assistenza internazionale in mate-

ria penale datata 16 luglio 2015 del Ministero Pubblico della Confederazione (procedimento 

n° SV.15.0775) e, di conseguenza, l'illegalità della trasmissione dei documenti concernenti la 

relazione no. 1 presso la banca F. intestata a A. Inc. 

§§ Di conseguenza, è fatto ordine al Ministero Pubblico della Confederazione e al Diparti-

mento federale di giustizia e polizia di trasmettere all'autorità inquirente brasiliana copia delle 

presente decisione e di invitare di conseguenza la stessa autorità brasiliana a non utilizzare 

in via definitiva e in qualunque procedimento la documentazione illecitamente trasmessa in 

allegato alla domanda di assistenza internazionale in materia penale datata 16 luglio 2015. 

III. In ogni caso 

3. Spese, tasse e ripetibili a carico del Ministero pubblico della Confederazione. 

 

Im Rahmen der Eingangsanzeige an die Parteien vom 25. August 2015 hielt 

die Beschwerdekammer fest, dass der Beschwerde von Gesetzes wegen die 

aufschiebende Wirkung zukomme (act. 2). 

 

- 4 - 

 

 

Das Bundesamt für Justiz (nachfolgend «BJ») beantragt in seiner Stellung-

nahme vom 7. September 2015 Folgendes (act. 7): 

 

Plaise au Tribunal pénal fédéral de 

- déclarer irrecevable le recours du 24 août 2015 en raison de l'absence d'une voie de recours 

prévue par l'EIMP, 

- subsidiairement de le déclarer irrecevable en raison de l'absence de qualité pour recourir au 

sens de 80h EIMP, 

- très subsidiairement de le rejeter au fond, en raison de l'absence de détournement d'en-

traide, 

sous suite de frais. 

 

Die Bundesanwaltschaft beantragt in ihrer Stellungnahme vom 17. Septem-

ber 2015, die aufschiebende Wirkung i.S. einer vorsorglichen Massnahme 

sei nicht zu erteilen und auf die Beschwerde sei nicht einzutreten, eventuali-

ter sei sie abzuweisen, unter Kostenfolge (act. 12).  

 

In ihrer Replik vom 26. Oktober 2015 hält die A. Inc. hauptsächlich an ihren 

Beschwerdeanträgen fest. In prozessualer Hinsicht beantragt sie Einsicht in 

alle an die Schweiz gerichteten brasilianischen Rechtshilfeersuchen im Zu-

sammenhang mit der Untersuchung «B.» und die Möglichkeit, sich an-

schliessend in Kenntnis der Sachlage noch einmal zur Sache zu äussern 

(act. 16).  

 

Das BJ teilte am 2. November 2015 mit, auf eine Duplik zu verzichten 

(act. 18). Mit Duplik vom 3. November 2015 bestätigt die Bundesanwalt-

schaft derweil ihre bisherigen Begehren und hält daran fest (act. 19). Diese 

beiden Eingaben wurden den Parteien am 5. November 2015 wechselseitig 

zur Kenntnis gebracht (act. 20), ebenso die beiden weiteren Eingaben der 

A. Inc. vom 5. November 2015 und vom 1. Dezember 2015 (act. 21-24). Wei-

tere unaufgeforderte Eingaben der A. Inc. folgten am 24. Dezember 2015 

und am 19. Januar 2016 (act. 25, 26). 

 

Auf die Ausführungen der Parteien und die eingereichten Akten wird, soweit 

erforderlich, in den folgenden rechtlichen Erwägungen Bezug genommen.  

 

 

  

- 5 - 

 

 

 

Die Beschwerdekammer zieht in Erwägung: 

 

1.  

1.1 Für die Rechtshilfe zwischen der Schweiz und Brasilien ist primär der Vertrag 

vom 12. Mai 2004 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und 

der Föderativen Republik Brasilien über Rechtshilfe in Strafsachen (nachfol-

gend «RV-BRA»; SR 0.351.919.81) massgebend. Ausserdem gelangen vor-

liegend das Übereinkommen vom 17. Dezember 1997 über die Bekämpfung 

der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen Geschäftsver-

kehr (SR 0.311.21) sowie die Art. 43 ff. des Übereinkommens vom 31. Ok-

tober 2003 der Vereinten Nationen gegen Korruption (UNCAC; SR 0.311.56) 

zur Anwendung. 

 

1.2 Soweit diese Staatsverträge bestimmte Fragen nicht abschliessend regeln, 

gelangen das Bundesgesetz vom 20. März 1981 (Rechtshilfegesetz, IRSG; 

SR 351.1) und die Verordnung vom 24. Februar 1982 über internationale 

Rechtshilfe in Strafsachen (Rechtshilfeverordnung, IRSV; SR 351.11) zur 

Anwendung (Art. 1 Abs. 1 lit. b IRSG). Das innerstaatliche Recht gelangt 

nach dem Günstigkeitsprinzip auch dann zur Anwendung, wenn dieses ge-

ringere Anforderungen an die Rechtshilfe stellt (BGE 140 IV 123 E. 2 S. 126; 

137 IV 33 E. 2.2.2 S. 40 f.; 136 IV 82 E. 3.1 m.w.H.). Vorbehalten bleibt die 

Wahrung der Menschenrechte (BGE 135 IV 212 E. 2.3; 123 II 595 E. 7c 

S. 617; TPF 2008 24 E. 1.1 S. 26). Auf Beschwerdeverfahren in internatio-

nalen Rechtshilfeangelegenheiten sind zudem die Bestimmungen des Bun-

desgesetzes vom 20. Dezember 1968 über das Verwaltungsverfahren (Ver-

waltungsverfahrensgesetz, VwVG; SR 172.021) anwendbar (Art. 39 Abs. 2 

lit. b i.V.m. Art. 37 Abs. 2 lit. a StBOG), wenn das IRSG nichts anderes be-

stimmt (siehe Art. 12 Abs. 1 IRSG). 

 

 

2. Die Beschwerdeführerin macht geltend, beim Anfechtungsobjekt handle es 

sich um eine Herausgabe von Beweismitteln (in casu von die Beschwerde-

führerin betreffenden Bankunterlagen), die als ein an Brasilien gerichtetes 

Rechtshilfeersuchen in einem von der Beschwerdegegnerin geführten Straf-

verfahren getarnt worden sei. Mit dieser Vorgehensweise werde der eigent-

liche Mechanismus des Rechtshilfeverfahrens ausser Kraft gesetzt und so 

die der Beschwerdeführerin im Rahmen eines solchen Rechtshilfeverfahrens 

zustehenden Verfahrensrechte verletzt. Es handle sich um einen Fall der 

«entraide déguisée» (act. 1, S. 2 f., 5 ff.). 

 

  

http://links.weblaw.ch/BGE-123-II-595

- 6 - 

 

 

 

3.  

3.1 Ein ausländisches Ersuchen um Rechtshilfe wird von der ausführenden kan-

tonalen und eidgenössischen Behörde vorgeprüft (Art. 80 Abs. 1 IRSG). 

Diese erlässt gegebenenfalls eine summarisch begründete Eintretensverfü-

gung und ordnet die zulässigen Rechtshilfehandlungen an (Art. 80a Abs. 1 

IRSG). Die Berechtigten können grundsätzlich am Rechtshilfeverfahren teil-

nehmen und Einsicht in die Akten nehmen, soweit dies für die Wahrung ihrer 

Interessen notwendig ist (Art. 80b Abs. 1 IRSG). Erachtet die ausführende 

Behörde das Ersuchen als ganz oder teilweise erledigt, so erlässt sie eine 

begründete Verfügung über die Gewährung und den Umfang der Rechtshilfe 

(Art. 80d IRSG). Diese unterliegt zusammen mit den vorangehenden Zwi-

schenverfügungen der Beschwerde an die Beschwerdekammer des Bun-

desstrafgerichts (Art. 80e Abs. 1 IRSG). Zur Beschwerdeführung ist berech-

tigt, wer persönlich und direkt von einer Rechtshilfemassnahme betroffen ist 

und ein schutzwürdiges Interesse an deren Aufhebung oder Änderung hat 

(Art. 80h lit. b IRSG). Bei der Erhebung von Kontoinformationen gilt nament-

lich der Kontoinhaber als persönlich und direkt betroffen im Sinne der ange-

führten Bestimmung (Art. 9a lit. a IRSV). 

 

3.2 Gegen ein schweizerisches Ersuchen an einen anderen Staat ist die Be-

schwerde hingegen nur zulässig, wenn dieser um Übernahme der Strafver-

folgung oder der Urteilsvollstreckung ersucht wird. In diesem Fall ist einzig 

der Verfolgte, der seinen gewöhnlichen Aufenthalt in der Schweiz hat, be-

schwerdeberechtigt (Art. 25 Abs. 2 IRSG). Zulässig ist die Beschwerde auch 

gegen ein schweizerisches Ersuchen um Übernahme der Vollstreckung ei-

nes Strafentscheides im Zusammenhang mit einer Zuführung nach Art. 101 

Abs. 2 IRSG (Art. 25 Abs. 2bis IRSG). Wenn also die Schweiz eine ausländi-

sche Behörde für ein von schweizerischen Behörden geführtes Strafverfah-

ren um Rechtshilfe ersuchen möchte (sog. aktive Rechtshilfe), so bestehen 

im Schweizer Rechtshilferecht nur eingeschränkte Rechtsmittelmöglichkei-

ten (GLESS/SCHAFFNER, Basler Kommentar Internationales Strafrecht, Basel 

2015, Art. 25 IRSG N. 14 ff.). Gegen ein Ersuchen der schweizerischen Be-

hörden um Erhebung von Beweisen im Ausland ist die Beschwerde nach 

IRSG ausgeschlossen (Urteil des Bundesgerichts vom 7. November 1996 in 

SJ 1997 S. 193, E. 3b). 

 

3.3 In zwei Konstellationen relativiert die Praxis – über den Gesetzeswortlaut 

hinausgehend – die durch Art. 25 Abs. 2 und 2bis IRSG statuierten Einschrän-

kungen des Rechtsschutzes bei aktiver internationaler Strafrechtshilfe, wo-

bei jeweils die Gefahr einer Umgehung des passiven Rechtshilfeverfahrens 

- 7 - 

 

 

besteht. Zum einen hat das Bundesgericht klargestellt, dass der Beschwer-

deweg nach Art. 25 Abs. 2 IRSG im Zusammenhang mit schweizerischen 

Ersuchen um sonstige Rechtshilfe offen stehen kann, wenn die seitens der 

Schweiz vom Ausland verlangte Rechtshilfe tatsächlich umgekehrt eine 

schweizerische Rechtshilfe an das Ausland unter Umgehung des diesbezüg-

lich zu beachtenden Verfahrens darstellt (Urteil des Bundesgerichts vom 

7. November 1996 in SJ 1997 S. 193 f., E. 3b). Im dem betreffenden Urteil 

zugrunde liegenden Sachverhalt enthielt das schweizerische Rechtshilfeer-

suchen diverse Bankinformationen, welche für die Behörden des ersuchten 

Staates im Hinblick auf ihre eigene Verfolgung von Interesse waren und für 

deren Herausgabe es eines an die Schweiz gerichteten Ersuchens bedurft 

hätte (vgl. GLESS/SCHAFFNER, a.a.O., Art. 25 IRSG N. 23 f.). 

 

Zum anderen billigt die Schweizer Rechtsprechung die Beschwerdemöglich-

keit nach Art. 25 Abs. 2 IRSG auch dann zu, wenn das (aktive) Rechtshil-

feersuchen der Schweiz letztlich einer «entraide déguisée» der Schweiz an 

das Ausland gleichkommt; auch hier ist mithin eine Umgehung des in der 

Schweiz durchzuführenden passiven Rechtshilfeverfahrens gemeint (vgl. 

hierzu u. a. das Urteil des Bundesgerichts 1A.107/2002 vom 8. Juli 2002, 

E. 1.2 m.w.H.). Die Praxis bezieht sich dabei auf Fälle, in welchen mit dem 

schweizerischen Ersuchen eine Herausgabe in der Schweiz beschlagnahm-

ter Gegenstände verbunden ist, welche eigentlich – eben im Rahmen eines 

passiven Rechtshilfeverfahrens – an der Regelung von Art. 74 IRSG gemes-

sen werden muss (GLESS/SCHAFFNER, a.a.O., Art. 25 IRSG N. 25 m.w.H.). 

Die Beschwerdelegitimation steht diesfalls demjenigen zu, der gemäss 

Art. 80h lit. b IRSG persönlich und direkt von der Rechtshilfemassnahme be-

troffen ist und ein schutzwürdiges Interesse an deren Aufhebung oder Ände-

rung hat (Urteil des Bundesgerichts 1A.107/2002 vom 8. Juli 2002, E. 1.2). 

 

3.4 Der Fall der Eröffnung eines schweizerischen Verfahrens nach Erhalt eines 

ausländischen Rechtshilfeersuchens und der hierbei erfolgten Erhebung der 

im Rechtshilfeverfahren gewünschten Beweise sowie eines anschliessen-

den Ersuchens ans Ausland, zu dessen Begründung die im ausländischen 

Verfahren benötigten Informationen dienen, wurde von der Genfer Anklage-

kammer als rechtsmissbräuchlich bezeichnet. Der Untersuchungsrichter 

wurde entsprechend angewiesen, die ins Ausland übermittelten Unterlagen 

zurückzufordern (vgl. den Hinweis in ARZT, Orientierung, in: recht 1995 

S. 131). Das Bundesgericht seinerseits hielt in seinem Urteil vom 7. Novem-

ber 1996 fest, dass es unzulässig wäre, wenn die schweizerische Behörde 

eine Strafuntersuchung anhebe allein, um auf diesem Weg ein vorgängig an 

sie gerichtetes ausländisches Rechtshilfeersuchen zu beantworten. Ein sol-

ches Vorgehen müsste als rechtsmissbräuchlich bewertet werden, weil es 

- 8 - 

 

 

eine Umgehung der Regeln der Rechtshilfe zum Schutz des Geheimbe-

reichs darstellen würde (SJ 1997 S. 195, E. 3c/cc in fine). 

 

3.5  

3.5.1 In der Literatur werden Fälle der Unterstützung der Behörden eines Staates 

durch die Behörden eines anderen Staates ohne Rechtsgrundlage bzw. die 

Überschreitung des Rahmens dieser Rechtsgrundlage auch als «entraide 

sauvage» bzw. als «wilde Rechtshilfe» bezeichnet (GSTÖHL, Geheimnis-

schutz im Verfahren der internationalen Rechtshilfe in Strafsachen, Berner 

Diss., Bern 2008, S. 102; mit Hinweis auf POPP, Grundzüge der internatio-

nalen Rechtshilfe in Strafsachen, Basel 2001, N. 89 f.). 

 

Diese hat verschiedene Erscheinungsformen und zeichne sich gemäss 

GSTÖHL im Wesentlichen dadurch aus, dass die Schweiz dem Ausland 

Rechtshilfe in Umgehung oder Missachtung von Rechtshilfebestimmungen 

leiste. Die «entraide sauvage» habe hauptsächlich im Zusammenhang mit 

Straftaten wegen Geldwäscherei eine besondere Bedeutung. Erhalte die 

schweizerische Behörde Kenntnis von einer strafbaren Handlung, die von 

Amtes wegen zu verfolgen sei, habe sie eine Strafuntersuchung zu eröffnen. 

Diese Kenntnis könne namentlich durch ein ausländisches Rechtshilfeersu-

chen erfolgen, indem die in diesem umschriebenen Handlungen einen Straf-

tatbestand nach schweizerischem Recht erfüllen, beispielsweise bei Ersu-

chen betreffend Nachforschungen über Vermögensbewegungen, die vom 

ersuchten Staat als Geldwäscherei angesehen würden. Sei in der Schweiz 

ein Strafverfahren wegen Geldwäscherei eröffnet worden, so könne die 

schweizerische, ersuchte Behörde ihrerseits ein Rechtshilfeersuchen an den 

ausländischen, ersuchenden Staat richten. In diesem könne sie einen Gross-

teil der Informationen, die vom ersuchenden Staat in dessen Rechtshilfeer-

suchen erbeten worden seien, an den ausländischen Staat übermitteln, be-

vor bzw. ohne dass über die Gewährung der Rechtshilfe der Schweiz an das 

Ausland entschieden werde. Solche Informationen können die verfolgte Per-

son, die verdächtigen Operationen, die betroffenen Konten, ihre Inhaber und 

wirtschaftlich Berechtigten genau und detailliert umschreiben (siehe hierzu 

u. a. POPP, a.a.O., N. 302; MOREILLON (ÉD.), Commentaire romand, Basel 

2004, Introduction générale N. 15; ZIMMERMANN, La coopération judiciaire 

internationale en matière pénale, 4. Aufl., Bern 2014, N. 277, 418). Insbe-

sondere vom Bankgeheimnis geschützte Informationen könnten so ohne 

Rechtsschutz für die Betroffenen preisgegeben werden, da gegen ein sol-

ches schweizerisches Rechtshilfeersuchen gemäss Art. 25 Abs. 2 IRSG kein 

Rechtsmittel bestehe. Der Spezialitätsgrundsatz könne bei einem aktiven 

Rechtshilfeersuchen seine volle Wirkung ebenso wenig entfalten. 

 

- 9 - 

 

 

In diesem Zusammenhang sei als sog. «méthode genoise» [recte: méthode 

genevoise] die Praxis bezeichnet worden, wonach in der Schweiz parallel 

zum ausländischen Strafverfahren ein inländisches Strafverfahren wegen 

Geldwäscherei mit dem ausschliesslichen Ziel eröffnet worden sei, dadurch 

ein Rechtshilfeersuchen zu beantworten, indem die schweizerische Behörde 

nach Eröffnung des Strafverfahrens ihrerseits ein Rechtshilfeersuchen an 

die ausländische Behörde stelle und in diesem die von der ausländischen 

Behörde zuvor ersuchten Informationen preisgebe. Eine solche Praxis liege 

nicht im gesetzlichen Rahmen und sei daher strikte zu verbieten (vgl. hierzu 

das Urteil des Bundesgerichts vom 7. November 1996 in SJ 1997 S. 193, 

E. 3c/cc; siehe zum Ganzen GSTÖHL, a.a.O., S. 356 f.). 

 

3.5.2 Unter dem Aspekt der «entraide sauvage» führt auch ZIMMERMANN Fälle an, 

in welchen die ausführende Behörde nach Eröffnung einer eigenen Strafun-

tersuchung aufgrund der in einem Rechtshilfeersuchen geschilderten Tatsa-

chen ihrerseits mit einem Ersuchen an die ersuchende Behörde gelangt, 

dessen Sachverhaltsdarstellung alle vom ersuchenden Staat gewünschten 

Informationen enthält. Er sieht in diesem Vorgehen eine unerlaubte Umge-

hung des Rechtshilfeverfahrens, wenn die Eröffnung des Strafverfahrens im 

ersuchten Staat auf keinem konkreten Anhaltspunkt beruhe, so dass das für 

das nationale Strafverfahren gestellte Ersuchen an den ersuchenden Staat 

lediglich als Vorwand zur Umgehung der einschlägigen Bestimmungen der 

Rechtshilfe diene (ZIMMERMANN, a.a.O., N. 418; siehe auch GLUTZ VON 

BLOTZHEIM, Die spontane Übermittlung, Basler Diss., Zürich/St. Gallen 2010, 

S. 95). Eine weitere Form der verbotenen «entraide sauvage» erblickt er in 

der spontanen Übermittlung von Informationen an die ausländische Strafbe-

hörde, ohne die durch Art. 67a IRSG gesetzten Einschränkungen zu beach-

ten (ZIMMERMANN, a.a.O., N. 418). Abschliessend hält er aber dafür, dass bei 

Vorliegen genügender Indizien der Begehung einer Straftat, die Strafbe-

hörde ohne Verzug zu handeln hat. Die Sorge um eventuelle Missbrauchsri-

siken dürfe die schweizerischen Behörden nicht daran hindern, Rechtshil-

feersuchen ans Ausland zu stellen. Im Besonderen stelle – abgesehen von 

offensichtlichen Missbrauchsfällen – der Umstand, dass die schweizerische 

Behörde im Rahmen ihres Ersuchens präzis und detailliert die verdächtigen 

Machenschaften, die betroffenen Konten, ihre Inhaber und wirtschaftlich Be-

rechtigten nenne, nicht notwendigerweise eine Form der «entraide sauvage» 

dar. Es handle sich hierbei um durch Staatsvertrag und Gesetz vorgesehene 

und notwendige Angaben («indications») zur Ausführung der ersuchten 

Massnahmen (ZIMMERMANN, a.a.O., N. 418; in diesem Sinne der Entscheid 

des Bundesstrafgerichts RR.2013.7 vom 7. Mai 2013, E. 4.1). 

 

- 10 - 

 

 

GSTÖHL ist diesbezüglich anderer Meinung. Ihr zufolge dürfe ein schweizeri-

sches Rechtshilfeersuchen an den ausländischen Staat, der seinerseits be-

reits ein Rechtshilfeersuchen an die Schweiz gerichtet habe, keine Offenba-

rung von Geheimnissen beinhalten. Der Geheimnisschutz dürfe im Rechts-

hilferecht nicht durch «entraide sauvage» seines Gehalts entleert werden. 

Es komme ansonsten zu einer Umgehung der Rechtshilfebestimmungen, in-

dem die Interessenabwägung zwischen dem Geheimnisschutz einerseits 

und den Strafverfolgungsinteressen andererseits nicht durch den Richter er-

folge, sondern durch die ausführende Behörde vorweggenommen werde. 

Dem Geheimnisherrn und –träger werde damit in unzulässiger Weise der 

Rechtsschutz gegen die Geheimnisoffenbarung abgeschnitten (GSTÖHL, 

a.a.O., S. 357 f.). 

 

Ähnlicher Ansicht ist wohl auch POPP, welcher mit Bezug auf den dem BGE 

130 II 236 E. 6.3.2 zu Grunde liegenden Sachverhalt das schweizerische Er-

suchen (und die in diesem enthaltenen Kontoinformationen bzw. die beilie-

genden Beweismittel) geradezu als klassischen Fall einer «entraide sau-

vage» bezeichnet. Er sieht darin ein ausgehendes Ersuchen, das nicht allein 

zum Zweck gestellt werde, selbst Informationen zu erhalten, sondern das 

Ausland (auch) mit Informationen zu bedienen, für die ein förmliches Rechts-

hilfeverfahren unerlässlich sei, um die Rechte des Betroffenen zu wahren. 

Es verkürze dessen Schutz, wie ihn das Gesetz für den Geheimbereich an-

ordne, wenn Kopien von Bankaufträgen und Dokumente mit Details des 

Bankverkehrs als blosse Hinweise («indications» gemäss BGE 130 II 236 

E. 6.3.2) qualifiziert würden, die das Bundesgericht bei eingehenden Ersu-

chen nie verlange und die andererseits unter der Maxime der freien Beweis-

würdigung in jedem Strafverfahren Beweiswert hätten (POPP, Die Rechtspre-

chung des Bundesgerichts zur Internationalen Strafrechtshilfe in den Jahren 

2004/05, ZBJV [Band 144] 2008, S. 38 ff., 62). 

 

3.6 Eine Erscheinungsform der «entraide sauvage» liegt ebenfalls vor, wenn 

dem ersuchenden Staat als Zivilpartei im schweizerischen Strafverfahren, 

welches mit dem Rechtshilfeverfahren inhaltlich zusammenhängt, unbe-

grenzte Akteneinsicht gewährt wird (GSTÖHL, a.a.O., S. 358). Gemäss kon-

stanter Rechtsprechung darf eine solche Akteneinsicht die Ordnung des 

Rechtshilfeverfahrens nicht stören (TPF 2012 48 E. 3.1; TPF 2012 155 E. 3.1 

und 3.2; jeweils m.w.H.; vgl. zur Problematik auch LUDWICZAK, A la croisée 

des chemins du CPP et de l'EIMP – la problematique de l'accès au dossier, 

in ZStrR 2015, S. 295 ff.). In einem neueren Urteil hielt auch das Bundesge-

richt diesbezüglich fest, dass die Akteneinsicht durch einen ausländischen 

Staat als Privatkläger in einem schweizerischen Strafverfahren keine Umge-

hung der Bestimmungen des Rechtshilferechts mit sich bringen darf (BGE 

- 11 - 

 

 

139 IV 294 E. 4, 4.1-4.6; ähnlich, jedoch mit Bezugnahme auf die bereits 

gewährte Rechtshilfe TPF BB.2014.188 vom 24. Juni 2015, E. 4.1.2 und 5.2). 

 

3.7 Sich der Problematik der «entraide sauvage» bewusst, ruft die Rechtspre-

chung mit Blick auf den Grundsatz der Verhältnismässigkeit die schweizeri-

schen Behörden bei der Stellung eines aktiven Rechtshilfeersuchens zur 

Vorsicht auf. Demnach soll sich die dem Ersuchen enthaltene Sachverhalts-

darstellung auf das für dessen Verständnis und dessen Ausführung Notwen-

dige beschränken (BGE 130 II 236 E. 6.3.1; Urteil des Bundesgerichts 

1P.615/2000 vom 7. November 2000, E. 2b; Urteil des Bundesgerichts vom 

7. November 1996 in SJ 1997 S. 195, E. 3c/cc). Eine entsprechende Zurück-

haltung drängt sich nicht zuletzt auch deswegen auf, als die schweizerische 

Behörde bei eigenen Ersuchen keinen Spezialitätsvorbehalt anbringen kann 

(siehe hierzu GSTÖHL, a.a.O., S. 355). 

 

 

4.  

4.1 Im vorliegend in der Kritik stehenden Ersuchen führt die Beschwerdegegne-

rin aus, die brasilianische Justiz führe im Zusammenhang mit dem Beste-

chungsskandal B. zahlreiche Ermittlungsverfahren. Einige der bestochenen 

Personen aus dem Kader der B. hätten mittlerweile Geständnisse abgelegt. 

So hätten der vorstehend erwähnte C. und G. gegenüber der brasilianischen 

Justiz namentlich eingeräumt, u. a. auch von der brasilianischen Bauunter-

nehmung E. Bestechungszahlungen für die Vergabe von überteuerten Pro-

jekten der B. an Unternehmen der Gruppe E. entgegengenommen zu haben. 

Wie und über welche Gesellschaften derartige Bestechungszahlungen ab-

gewickelt worden seien, sei im Einzelnen noch unklar. Bisherige Ermittlungs-

ergebnisse der Beschwerdegegnerin würden zeigen, dass die E. SA über 

Sitzgesellschaften in der Schweiz zahlreiche Konten unterhalten habe, über 

welche u. a. direkt oder via weitere Gesellschaften namhafte Zahlungen an 

ehemalige Direktoren der B. ausgerichtet worden seien. Es bestehe diesbe-

züglich der Verdacht, dass es sich bei diesen Zahlungen um Bestechungs-

zahlungen handle (act. 1.2, S. 2 f.). Eines davon sei das auf die Beschwer-

deführerin lautende Konto Nr. 1 bei der Bank F. Wirtschaftlich berechtigt an 

diesem Konto sei gemäss dem Formular A die E. SA (act. 1.2, S. 3). Dieses 

Konto betreffend bestehe der Verdacht, dass von diesem im Jahr 2011 rund 

CHF 1.9 Mio. und USD 3.6 Mio. auf ein letztlich C. zuzurechnendes Konto 

überwiesen worden seien (act. 1.2, S. 4). Über die Beschwerdeführerin seien 

weiter in der Zeit zwischen September 2007 und Juli 2010 insgesamt min-

destens USD 8 Mio. auf Konten der H. überwiesen worden (act. 1.2, S. 6), 

welche ihrerseits Zahlungen an ehemalige Direktoren der B., namentlich C., 

D. und G., ausgerichtet habe (act. 1.2, S. 7). Über die Beschwerdeführerin 

- 12 - 

 

 

seien zudem in der Zeit zwischen Februar 2008 bis März 2010 mindestens 

USD 3 Mio. an die I. SA überwiesen worden. Seitens dieser Gesellschaft 

seien ebenfalls zahlreiche Zahlungen an ehemalige Direktoren der B. fest-

zustellen (C., G., J., K.; act. 1.2, S. 8). Die von der Beschwerdeführerin aus-

bezahlten Gelder seien dieser vorgängig zu einem grossen Teil von Gesell-

schaften der Gruppe E. zur Verfügung gestellt worden. Diesbezüglich be-

stünden Hinweise, dass die entsprechenden Zahlungen gestützt auf fiktive 

Dienstleistungsverträge ausgerichtet worden seien. Gleiche Hinweise auf 

rein fiktive Vertragsverhältnisse ergäben sich auch in Bezug auf die oben 

erwähnten Zahlungen der Beschwerdeführerin an die H. und an die I. SA 

(act. 1.2, S. 9). Mit dem Ersuchen verlangt die Beschwerdegegnerin u. a. die 

vorerwähnten ehemaligen Direktoren der B. mit dem dargestellten Sachver-

halt und den im Fragekatalog erwähnten und diesem beigelegten Unterlagen 

zu konfrontieren. Weiter verlangt die Beschwerdegegnerin, es seien bei den 

Gesellschaften der Gruppe E. u. a. sämtliche sachdienliche Unterlagen zu 

deren festgestellten Zahlungen an die Beschwerdeführerin zu erheben 

(act. 1.2, S. 11 f.). 

 

Die Beschwerdeführerin reichte einen der Fragenkataloge für die Befragung 

eines der Beschuldigten ein (act. 1.2). Diesem kann entnommen werden, 

dass den brasilianischen Behörden als Beilage zum Ersuchen eine Reihe 

von in der Schweiz erhobenen, die Beschwerdeführerin betreffenden Bank-

unterlagen (Kontoeröffnungsunterlagen, Gutschrifts- und Belastungsanzei-

gen) übermittelt worden sind, welche die im schweizerischen Ersuchen ge-

schilderten Transaktionen teilweise belegen sollen (act. 1.2, Beilagen 1-14, 

18-34). 

 

4.2 Ersucht ein ausländischer Staat die Schweiz um Herausgabe solcher Unter-

lagen als Beweismittel, so ist deren Herausgabe erst nach Abschluss des 

diesbezüglichen Rechtshilfeverfahrens (vgl. hierzu oben E. 3.1) erlaubt 

(Art. 74 Abs. 1 IRSG). Da die vorliegend herausgegebenen Unterlagen (Be-

weismittel) unter das Bankgeheimnis fallen, wäre deren unaufgeforderte 

Übermittlung an eine ausländische Strafverfolgungsbehörde gestützt auf 

Art. 67a Abs. 4 IRSG in jedem Fall ausgeschlossen (vgl. GLUTZ VON BLOTZ-

HEIM, a.a.O., S. 105 ff.). Demgegenüber ist die unaufgeforderte Übermittlung 

von Informationen, die den Geheimbereich betreffen, nicht von vornherein 

ausgeschlossen (Art. 67a Abs. 5 IRSG). Zu prüfen ist vorliegend die Frage, 

ob die Herausgabe dieser Beweismittel als Beilage zu einem aktiven Rechts-

hilfeersuchen an die brasilianischen Behörden eine «entraide sauvage» im 

oben beschriebenen Sinne darstellt oder nicht. Die Beantwortung dieser 

Frage hängt im Wesentlichen von der Art und dem Inhalt der verschiedenen, 

von den brasilianischen Behörden vorgängig an die Schweiz gestellten 

- 13 - 

 

 

Rechtshilfeersuchen ab (siehe nachfolgend E. 4.3). Weiter von Bedeutung 

sind zudem die vorliegend anwendbaren Bestimmungen, welche die Voraus-

setzungen an ein schweizerisches Rechtshilfeersuchen an Brasilien um-

schreiben (siehe nachfolgend E. 4.4). 

 

4.3 Die Beschwerdeführerin legt diesbezüglich ein an die Schweiz gerichtetes 

Ersuchen der brasilianischen Strafbehörden vom 18. November 2014 ins 

Recht (act. 16.11/16.12). Mit Bezug auf vorher schon gestellte Ersuchen in 

der Angelegenheit «Lava Jato» ersuchen die brasilianischen Behörden um 

Einsicht in die Akten der in der Schweiz geführten, direkt oder indirekt im 

Zusammenhang mit dem Korruptionsskandal um B. stehenden Strafverfah-

ren, namentlich in die Akten des Verfahrens SV.14.0404, aber auch in an-

dere Akten in Zusammenhang mit dieser Untersuchung oder deren Gegen-

stand (act. 16.11/16.12, Ziff. 6 und 9). Gegenstand der brasilianischen Un-

tersuchung ist die Bezahlung von Bestechungsgeldern durch Bauunterneh-

men an Politiker und Direktoren der B., um die Vergabe von Projekten zu 

ihren Gunsten zu beeinflussen. C. und D. werden namentlich genannt als 

Direktoren der B., welchen Bestechungszahlungen zugeflossen sein sollen 

(act. 16.11/16.12, Ziff. 7). Ziel des Ersuchens sei die Intensivierung der ge-

genseitigen Rechtshilfe zwischen der Schweiz und Brasilien im Zusammen-

hang mit der Angelegenheit «Lava Jato» (act. 16.11/16.12, Ziff. 10). 

 

Die Beschwerdeführerin reichte zudem weitere Rechtshilfeersuchen der bra-

silianischen Behörden aus dem Jahr 2014 an die Beschwerdegegnerin ein 

(siehe act. 16.7-16.10, 16.13/16.14). Diese zielen allesamt in spezifischer 

Weise auf die Sperrung bekannter bzw. auf die Identifikation noch unbekann-

ter Kontoverbindungen in der Schweiz, über welche mutmassliche Korrup-

tionszahlungen an die ehemaligen Direktoren der B. (namentlich C. und D.) 

geflossen seien. Verlangt wurde diesbezüglich auch wiederholt die Heraus-

gabe von Bankunterlagen, welche die Rekonstruktion der interessierenden 

Geldflüsse und die Feststellung allfälliger Straftaten in der Schweiz und in 

Brasilien ermöglichen sollen. 

 

4.4 Das kritisierte schweizerische Ersuchen um Rechtshilfe zielt einerseits auf 

die Entgegennahme von Zeugenaussagen oder von anderen Aussagen, an-

dererseits auf die Herausgabe von in Brasilien zu erhebenden weiteren Be-

weismitteln ab (act. 1.2, S. 11 f.). Es handelt sich hierbei um zulässige 

Rechtshilfemassnahmen (Art. 1 Abs. 3 lit. a und b RV-BRA). Gemäss Art. 24 

Abs. 1 lit. b RV-BRA muss ein Rechtshilfeersuchen insbesondere Angaben 

über den Gegenstand und den Grund des Ersuchens enthalten (vgl. auch 

Art. 46 Abs. 15 lit. b und d UNCAC). Weiter anzugeben ist der Hauptgrund, 

- 14 - 

 

 

warum die Beweismittel oder Auskünfte verlangt werden, sowie eine Darstel-

lung des Sachverhalts (Zeitpunkt, Ort und Umstände der Tatbegehung), der 

im ersuchenden Staat Anlass zum Verfahren gibt (Art. 24 Abs. 1 lit. d RV-

BRA; vgl. Art. 46 Abs. 15 lit. c UNCAC). Diese Angaben müssen der ersuch-

ten Behörde namentlich die Prüfung erlauben, ob die doppelte Strafbarkeit 

gegeben ist (Art. 6 RV-BRA) und ob die Handlungen, wegen denen um 

Rechtshilfe ersucht wird, nicht ein politisches, militärisches oder fiskalisches 

Delikt darstellen (Art. 3 Abs. 1 lit. a bis c RV-BRA). 

 

 

5.  

5.1 Der vorliegende Fall betrifft nicht nur das Verhältnis zwischen aktiver und 

passiver Rechtshilfe. Die damit verbundene Sachlage fällt zudem in eine 

Schnittstelle zwischen Rechtshilferecht und dem nationalen Strafprozess-

recht. 

 

5.2 Die Strafuntersuchung wurde u. a. auch gestützt auf Geldwäschereiver-

dachtsmeldungen von Schweizer Banken eröffnet (vgl. act. 1.2, S. 3). Ge-

stützt auf Art. 7 Abs. 1 StPO ist die Beschwerdegegnerin diesbezüglich ver-

pflichtet, ein Verfahren einzuleiten und durchzuführen, wenn ihr Straftaten 

oder auf Straftaten hinweisende Verdachtsgründe bekannt werden. Weiter 

hat sie von Amtes wegen alle für die Beurteilung der Tat und der beschuldig-

ten Person bedeutsamen Tatsachen abzuklären (Art. 6 Abs. 1 StPO). Straf-

verfahren sind unverzüglich an die Hand zu nehmen und ohne unbegründete 

Verzögerung zum Abschluss zu bringen (Art. 5 Abs. 1 StPO). Rein mit Blick 

auf die Regeln der schweizerischen Strafprozessordnung ist das Vorgehen 

der Beschwerdegegnerin daher nicht zu beanstanden. Die von ihr bei den 

brasilianischen Strafbehörden beantragten Rechtshilfemassnahmen sind 

geeignet, die für die Beurteilung der hierzulande untersuchten Straftaten be-

deutsamen Tatsachen abzuklären. Hieraus ergibt sich mit Blick auf die Best-

immungen des Rechtshilferechts (namentlich die Bestimmungen des RV-

BRA; siehe oben E. 4.4) auch, dass das Rechtshilfeersuchen und dessen 

erforderliche Schilderung des untersuchten Sachverhalts bzw. Art und Natur 

der hierzulande untersuchten Straftaten auch Informationen aus dem Ge-

heimbereich (konkret Angaben zu Kontobeziehungen) enthalten muss. Wei-

ter ist mit Blick auf das Beschleunigungsgebot auch festzuhalten, dass mit 

der Stellung eines Rechtshilfeersuchens grundsätzlich nicht zugewartet wer-

den muss, bis allfällige im selben Sachzusammenhang von ausländischen 

Strafbehörden gestellte Ersuchen um Rechtshilfe erledigt sind (BGE 139 IV 

294 E. 4.4; Urteil des Bundesgerichts vom 7. November 1996 in SJ 1997 

S. 194, E. 3c/bb). 

 

- 15 - 

 

 

5.3 Aufgrund der Akten wird im vorliegenden Fall aber auch ersichtlich, dass die 

in Brasilien und in der Schweiz geführten Strafuntersuchungen äusserst eng 

miteinander verflochten sind. Demzufolge betreffen die brasilianischen 

Rechtshilfeersuchen direkt den Gegenstand der schweizerischen Strafunter-

suchungen und umgekehrt. Die in ihrer Beschwerdeantwort gemachte Aus-

sage der Beschwerdegegnerin, wonach die Beschwerdeführerin oder die an 

dieser wirtschaftlich Berechtigte «bis dato auch nicht im entferntesten Ge-

genstand eines in der Schweiz hängigen Rechtshilfeersuchens der brasilia-

nischen Strafverfolgungsbehörden» gewesen seien (act. 12, S. 3), ist auf je-

den Fall unhaltbar. Die enge Verflochtenheit der verschiedenen Strafunter-

suchungen in Brasilien und in der Schweiz ergibt sich nicht zuletzt aus den 

Ausführungen der Beschwerdegegnerin im vorliegend angefochtenen 

Rechtshilfeersuchen selber (siehe act. 1.2, S. 10). Demnach werden die 

E. SA und deren Vertreter durch die brasilianische Justiz beschuldigt, die 

Vergabe von Grossaufträgen durch B. mit Bestechungszahlungen erwirkt zu 

haben. Spiegelbildlich ergebe sich in der Schweiz aufgrund erhobener Bank-

unterlagen ein dringender Verdacht, dass die E. SA zahlreiche Sitzgesell-

schaften gegründet habe, um über diese bzw. über die für diese Sitzgesell-

schaften in der Schweiz eröffneten Kontostrukturen derartige Bestechungs-

zahlungen an Kadermitglieder der B. abzuwickeln. Bei der von der Be-

schwerdegegnerin in ihrem Rechtshilfeersuchen erwähnten Kontobeziehung 

der Beschwerdeführerin handle es sich vermutungsweise um eines dieser 

fraglichen Konten. So seien über die Konten der Beschwerdeführerin na-

mentlich Zahlungen an die ehemaligen Direktoren der B. (C., D. und G.) ge-

flossen (siehe oben E. 4.1 mit jeweiligem Hinweis auf die Akten). Allein mit 

den der Beschwerdekammer bekannten Ersuchen aus Brasilien wird klar, 

dass es den brasilianischen Behörden u. a. darum geht, die letztlich den Be-

teiligten C., D. und G. zugegangenen Finanzflüsse eindeutig rekonstruieren 

zu können. Nebst der Herausgabe von Unterlagen zu spezifizierten Konten 

verlangten die brasilianischen Strafbehörden denn auch die Einsichtnahme 

in die Akten der von der Beschwerdegegnerin geführten Strafuntersuchun-

gen. Die im entsprechenden Ersuchen (act. 16.11/16.12) enthaltene Formu-

lierung lässt klar erkennen, dass es alle von der Beschwerdegegnerin im 

Zusammenhang mit der Affäre um B. geführten Verfahren betrifft und nicht 

nur die Untersuchung SV.14.0404. Dass diese ausdrücklich genannte und 

die vorliegende Untersuchung, in deren Rahmen das angefochtene Rechts-

hilfeersuchen gestellt wurde, inhaltlich zusammenhängen, ergibt sich nicht 

zuletzt auch aus dem Umstand, dass die Beschwerdegegnerin diesbezüglich 

zuvor im Rahmen der Untersuchung SV.14.0404 erhobene Bankunterlagen 

beigezogen hat (act. 12, S. 5). Die nun im angefochtenen Ersuchen enthal-

tenen Informationen zu Konten der Beschwerdeführerin und insbesondere 

die dem Ersuchen beigegebenen Beweismittel stammen somit eindeutig aus 

- 16 - 

 

 

einem Verfahren, in dessen Akten die brasilianischen Behörden Einsicht ver-

langt haben. Damit ist erstellt, dass das angefochtene Ersuchen nicht nur 

den Zwecken der hiesigen Strafverfolgung, sondern eben auch der Beant-

wortung der verschiedenen brasilianischen Ersuchen und den von diesen 

verfolgten Zwecken dient. Daran ändert auch der Umstand nichts, dass die 

Beschwerdeführerin in den der Beschwerdekammer bekannten Ersuchen 

aus Brasilien nicht namentlich erwähnt wird. Diesbezüglich hält ja auch die 

Beschwerdegegnerin im angefochtenen Ersuchen selber fest, dass auf Sei-

ten der brasilianischen Behörden keine oder nur ungenügende Angaben dar-

über vorlägen, wie und über welche Gesellschaften mutmassliche Beste-

chungszahlungen abgewickelt worden seien (act. 1.2, S. 2 f.). Die von der 

Beschwerdegegnerin vermutete Rolle der Beschwerdeführerin im Zusam-

menhang mit der Affäre B. ist für die brasilianischen Behörden offensichtlich 

von Relevanz. Hierzu ist auch festzuhalten, dass die brasilianischen Behör-

den im Rahmen ihrer Ersuchen verschiedentlich auch auf die Identifikation 

bisher unbekannter Kontoverbindungen und die Herausgabe der diese be-

treffenden Beweismittel abzielten. 

 

5.4 Angesichts der dargestellten Ausgangslage kann es der Beschwerdegegne-

rin nicht zum Vorwurf gemacht werden, dass ihr eigenes Ersuchen um 

Rechtshilfe Informationen enthält, welche den brasilianischen Behörden von 

Nutzen sein können. Die damit verbundene Herausgabe aller diesbezügli-

chen Beweismittel geht im vorliegenden Fall und mit Blick auf den Grundsatz 

der Verhältnismässigkeit (vgl. hierzu oben stehende E. 3.7) aber zu weit. Der 

von der Beschwerdegegnerin andernorts gemachte Einwand, die brasiliani-

schen Behörden hätten die anlässlich der Einvernahme vorzuhaltenden Un-

terlagen verlangt (RR.2015.235, act. 19, S. 4), ist nicht belegt. Im RV-BRA 

ist die Beilage von Beweismitteln – wie übrigens in allen anderen Rechts-

hilfeübereinkünften wie beispielsweise dem Europäischen Übereinkommen 

vom 20. April 1959 über die Rechtshilfe in Strafsachen (EUeR; SR 0.351.1) 

– nirgends vorgesehen. Der Einwand der Beschwerdegegnerin verliert zu-

dem weiter an Stichhaltigkeit, wenn sie sich im Ersuchen selber ausdrücklich 

die Präsentation von weiteren Unterlagen beim Termin der Einvernahme vor-

behält (act. 1.2, S. 11). 

 

5.5 Mag unter den vorliegenden Gegebenheiten die blosse Information aus dem 

Geheimbereich im Rahmen eines aktiven Rechtshilfeersuchens zulässig 

sein, so stellt demgegenüber die damit verbundene Herausgabe der dazu-

gehörenden Beweismittel eine Form der verpönten «entraide sauvage» dar. 

Die vorliegende Beschwerde erweist sich damit diesen Punkt betreffend als 

zulässig und begründet. Mit ihrem Vorgehen hat es die Beschwerdegegnerin 

- 17 - 

 

 

vereitelt, dass sich die Beschwerdeführerin im Rahmen eines Rechtshilfe-

verfahrens als Partei vorgängig zur Herausgabe der sie betreffenden Bank-

unterlagen äussern konnte. Eine Gutheissung dieses Vorgehens würde vor-

liegend auch die Möglichkeit einer gerichtlichen Überprüfung der Heraus-

gabe der Bankunterlagen und damit die Sicherstellung des im Rechtshilfe-

rechts vorgesehenen Individualschutzes komplett aushebeln. Diese Diffe-

renzierung zwischen der Zulässigkeit blosser Information und der unzulässi-

gen Herausgabe von Beweismitteln erweist sich im Übrigen auch als kon-

gruent mit dem vom Gesetzgeber abgesteckten Rahmen der Zulässigkeit 

einer unaufgeforderten Übermittlung von Beweismitteln und Informationen 

gemäss Art. 67a IRSG. 

 

Lediglich abschliessend ist entgegen den Ausführungen des BJ (act. 7, S. 3) 

noch festzuhalten, dass es der Beschwerdeführerin vorliegend nicht an der 

Beschwerdelegitimation mangelt. Die diesbezüglich geforderte persönliche 

und direkte Betroffenheit der Beschwerdeführerin ergibt sich durch die Über-

mittlung von Unterlagen zu einem auf sie lautenden Bankkonto und richtet 

sich nicht nach der von der Beschwerdegegnerin rechtshilfeweise verlangten 

Einvernahme von Zeugen (siehe hierzu u. a. das Urteil des Bundesgerichts 

vom 7. November 1996 in SJ 1997 S. 194, E. 3.c/aa «les actes transmis le 

touchent directement»; vgl. auch das Urteil des Bundesgerichts 1A.107/2002 

vom 8. Juli 2002, E. 1.2). 

 

 

6.  

6.1 Erweist sich die vorliegende Beschwerde als teilweise begründet und die er-

folgte Herausgabe von die Beschwerdeführerin betreffenden Bankunterla-

gen an die brasilianischen Strafbehörden als unzulässig, so stellt sich nach-

folgend die Frage, was dieser Befund für Konsequenzen hat. 

 

6.2 Hinsichtlich der Rechtsfolgen einer unrechtmässig erfolgten spontanen 

Übermittlung hielt das Bundesgericht in BGE 125 II 238 erstmals präzi-

sierend fest, dass eine unrechtmässig erfolgte, spontane Übermittlung von 

Beweismitteln und Informationen nicht direkt anfechtbar sei (BGE 125 II 238 

E. 5d S. 247, bestätigt in BGE 129 II 544 E. 3.6). Allfällige Verletzungen von 

Art. 67a IRSG können gegebenenfalls mit Beschwerde gegen die Schluss-

verfügung geltend gemacht werden, sofern der ersuchende Staat im An-

schluss an die Übermittlung mit einem formellen Rechtsbegehren an die 

Schweiz herangetreten ist. Wird im Rahmen einer Beschwerde eine Verlet-

zung von Art. 67a IRSG festgestellt, kann dies zu einer Rückforderung der 

übermittelten Beweismittel oder Informationen oder zur Aufforderung zur 

Nichtberücksichtigung für den informierten Staat führen (BGE 125 II 238 

- 18 - 

 

 

E. 6a). Eine grundsätzliche Verpflichtung des ersuchenden Staates in die-

sem Sinne zu kooperieren, besteht freilich nicht, da er nicht für fehlerhafte 

Handlungen der Schweizer Behörden einzustehen hat (ZIMMERMANN, a.a.O., 

N. 415 S. 424). Das Ergreifen einer derartigen Massnahme (Rückforderung 

der Beweismittel bzw. Informationen oder Aufforderung zur Nichtberücksich-

tigung derselben) erweist sich als überflüssig, wenn die materiellen Voraus-

setzungen für die Gewährung der Rechtshilfe erfüllt sind bzw. wenn sich de-

ren Erfüllung bald abzeichnet (BGE 129 II 544 E. 3.6; 125 II 238 E. 6a S. 248; 

Urteil des Bundesgerichts 1A.333/2005 vom 20. Februar 2006, E. 4.2; vgl. 

zum Ganzen den Entscheid des Bundesstrafgerichts RR.2012.311 vom 

11. Juli 2013, E. 5.3.3). 

 

6.3 Im Vergleich zu einem solchen Fall werden die brasilianischen Behörden hier 

kaum mehr ausdrücklich um Herausgabe der bereits erhaltenen Beweismit-

tel ersuchen, so dass diesbezüglich kein formelles Rechtsbegehren an die 

Schweiz zu erwarten ist. In Analogie zu diesen für eine unrechtmässig er-

folgte spontane Übermittlung von Beweismitteln geltenden Überlegungen ist 

vorliegend nachträglich zu überprüfen, ob die materiellen Voraussetzungen 

für die bereits erfolgte Gewährung der Rechtshilfe erfüllt sind. Kann dies be-

jaht werden, so wäre die mit dem oben festgestellten Mangel behaftete Her-

ausgabe von Beweismitteln geheilt. Wäre das Ergebnis der Überprüfung ne-

gativ, so läge es am BJ, gegenüber den brasilianischen Behörden die not-

wendigen Schritte einzuleiten. Um die materiellen Voraussetzungen für die 

bereits erfolgte Herausgabe von Beweismitteln zu überprüfen und der Be-

schwerdeführerin den diesbezüglichen Rechtsschutz zumindest nachträg-

lich zu gewähren, hat die Beschwerdegegnerin bezüglich der erfolgten Her-

ausgabe der die Beschwerdeführerin betreffenden Bankunterlagen ein nach-

trägliches Rechtshilfeverfahren durchzuführen. 

 

 

7. Nach dem Gesagten erweist sich die Beschwerde teilweise als begründet. 

Sie ist in dem Sinne teilweise gutzuheissen, als festzustellen ist, dass die 

erfolgte Herausgabe von die Beschwerdeführerin betreffenden Bankunterla-

gen an die brasilianischen Behörden rechtswidrig war. Die Beschwerdegeg-

nerin ist diesbezüglich anzuweisen, ein nachträgliches Rechtshilfeverfahren 

durchzuführen, in dessen Rahmen das Vorliegen der materiellen Vorausset-

zungen der gewährten Rechtshilfe zu überprüfen ist. Im Übrigen ist die Be-

schwerde abzuweisen. 

 

 

- 19 - 

 

 

8. Soweit das Gesuch der Beschwerdeführerin um Gewährung der aufschie-

benden Wirkung bzw. auf Erlass vorsorglicher Massnahmen nicht bereits be-

handelt wurde, ist dieses mit dem vorliegenden Entscheid in der Hauptsache 

als erledigt abzuschreiben. 

 

 

9.  

9.1 Bei diesem Ausgang des Verfahrens sind die Gerichtskosten der teilweise 

unterliegenden Beschwerdeführerin aufzuerlegen (Art. 63 Abs. 1 VwVG). 

Die Gerichtsgebühr ist auf Fr. 2'000.– festzusetzen (Art. 63 Abs. 5 VwVG 

i.V.m. Art. 73 StBOG sowie Art. 5 und 8 Abs. 3 lit. a des Reglements des 

Bundesstrafgerichts vom 31. August 2010 über die Kosten, Gebühren und 

Entschädigungen in Bundesstrafverfahren [BStKR; SR 173.713.162]), unter 

Anrechnung des entsprechenden Betrags am geleisteten Kostenvorschuss 

in der Höhe von Fr. 5'000.–. Die Bundesstrafgerichtskasse hat der Be-

schwerdeführerin Fr. 3'000.– zurückzuerstatten. 

 

9.2 Bei diesem Ausgang des Verfahrens hat die Beschwerdegegnerin die Be-

schwerdeführerin im Umfang ihres teilweisen Obsiegens für die ihr erwach-

senen notwendigen und verhältnismässig hohen Parteikosten zumindest teil-

weise zu entschädigen (Art. 64 Abs. 1 und 2 VwVG). Dabei erscheint eine 

Entschädigung in der Höhe von Fr. 1'500.– als angemessen (Art. 10, 11 und 

12 Abs. 2 BStKR). 

 

- 20 - 

 

 

Demnach erkennt die Beschwerdekammer: 

 

1. Die Beschwerde wird teilweise gutgeheissen. Es wird festgestellt, dass die er-

folgte Herausgabe von die Beschwerdeführerin betreffenden Bankunterlagen 

an die brasilianischen Behörden unzulässig war. Die Beschwerdegegnerin 

wird diesbezüglich angewiesen, ein nachträgliches Rechtshilfeverfahren 

durchzuführen, in dessen Rahmen das Vorliegen der materiellen Vorausset-

zungen der gewährten Rechtshilfe zu überprüfen ist. Im Übrigen wird die Be-

schwerde abgewiesen. 

 

2. Das Gesuch der Beschwerdeführerin um Gewährung der aufschiebenden Wir-

kung bzw. auf Erlass vorsorglicher Massnahmen wird – soweit es nicht bereits 

behandelt wurde – als erledigt abgeschrieben. 

 

3. Die Gerichtsgebühr von Fr. 2'000.– wird der Beschwerdeführerin auferlegt, 

unter Anrechnung des entsprechenden Betrags am geleisteten Kostenvor-

schuss in der Höhe von Fr. 5'000.–. Die Bundesstrafgerichtskasse wird ange-

wiesen, der Beschwerdeführerin Fr. 3'000.– zurückzuerstatten. 

 

4. Die Beschwerdegegnerin hat die Beschwerdeführerin für das Beschwerdever-

fahren mit Fr. 1'500.– zu entschädigen. 

 

 

Bellinzona, 22. Januar 2016 

 

Im Namen der Beschwerdekammer 

des Bundesstrafgerichts 

 

Der Präsident: Der Gerichtsschreiber:  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

- 21 - 

 

 

Zustellung an 

 

- Rechtsanwalt Goran Mazzucchelli 

- Bundesanwaltschaft 

- Bundesamt für Justiz, Fachbereich Rechtshilfe 

 

 

 

 

Rechtsmittelbelehrung 

Gegen Entscheide auf dem Gebiet der internationalen Rechtshilfe in Strafsachen kann innert zehn 
Tagen nach der Eröffnung der vollständigen Ausfertigung beim Bundesgericht Beschwerde 
eingereicht werden (Art. 100 Abs. 1 und 2 lit. b BGG). 
 

Gegen einen Entscheid auf dem Gebiet der internationalen Rechtshilfe in Strafsachen ist die 
Beschwerde nur zulässig, wenn er eine Auslieferung, eine Beschlagnahme, eine Herausgabe von 
Gegenständen oder Vermögenswerten oder eine Übermittlung von Informationen aus dem 
Geheimbereich betrifft und es sich um einen besonders bedeutenden Fall handelt (Art. 84 Abs. 1 
BGG). Ein besonders bedeutender Fall liegt insbesondere vor, wenn Gründe für die Annahme 
bestehen, dass elementare Verfahrensgrundsätze verletzt worden sind oder das Verfahren im 
Ausland schwere Mängel aufweist (Art. 84 Abs. 2 BGG).