# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 8e0f5bb1-9f08-539a-a88f-cf74ab74b02d
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2023-11-02
**Language:** it
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 02.11.2023 D-4911/2020
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-4911-2020_2023-11-02.pdf

## Full Text

B u n d e s v e r w a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b un a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 

 Corte IV 

D-4911/2020 

 

 
 

 
 S e n t e n z a  d e l  2  n o v e m b r e  2 0 2 3  

Composizione 
 Giudici Manuel Borla (presidente del collegio),  

Esther Marti, Thomas Segessenmann,  

cancelliera Francesca Bertini-Tramèr. 
 

 
 

Parti 
 A._______, nato il (…), 

Iran,   

patrocinato dall'avv. Andreas Bänziger,  

(…),  

ricorrente,  

  
 

 
contro 

 
 Segreteria di Stato della migrazione (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Berna, 

autorità inferiore. 
 

 
 

Oggetto 
 Asilo ed allontanamento;  

decisione della SEM del 28 agosto 2020 / N (…). 

 

 

 

D-4911/2020 

Pagina 2 

 

Fatti: 

A.  

A.a A._______, cittadino iraniano originario di B._______, è espatriato a 

giugno 2017 ed il (…) agosto 2018 ha depositato una domanda d’asilo in 

Svizzera.  

A.b In data 24 agosto 2018 il richiedente è stato sentito nell’ambito di 

un’audizione concernente il rilevamento dei dati personali, mentre il 12 di-

cembre 2018 la SEM lo ha sentito nell'ambito di una prima un’audizione sui 

suoi motivi d'asilo. 

A.c Con decisione incidentale del 17 dicembre 2018 e rispettivamente del 

4 gennaio 2019, l’autorità inferiore ha informato l’interessato del passaggio 

alla procedura ampliata e della sua attribuzione al Canton C._______.  

A.d Il 24 giugno 2020 egli è stato nuovamente sentito sui suoi motivi d’asilo 

nell’ambito di un’audizione complementare.  

A sostegno della sua domanda d’asilo, il richiedente ha versato agli atti: 

- copia del suo certificato di matrimonio con la moglie R. (cfr. mezzo di prova 

[mdp] A – atto SEM 22/1); 

- copia della sua carta d’identià (Shenasname) (cfr. mdp B – atto SEM 22/1); 

- copia della carta d’identità della moglie R. (cfr. mdp C – atto SEM 22/1); 

- copia carta di nazionalità (Carta Melli) (cfr. mdp D – atto SEM 22/1); 

- copia della carta d’identità di A., figlio di sua moglie e del primo marito (cfr. 

mdp E – atto SEM 22/1); 

- sentenza di divorzio relativa la moglie R. e il primo marito E. (cfr. mdp 1 – atto 

SEM 44/1). 

A.e Con lettera del 3 luglio 2020, il richiedente ha informato la SEM di es-

sere rappresentato da Rechtsberatungsstelle Caritas Luzern (recte: Cari-

tas Schweiz, Rechtsberatung Zentralschweiz). 

D-4911/2020 

Pagina 3 

B.  

B.a Con decisione del 31 luglio 2020, la SEM non ha riconosciuto la qualità 

di rifugiato all'interessato, ha respinto la sua domanda d'asilo e pronunciato 

il suo allontanamento dalla Svizzera considerando, nel contempo, l'esecu-

zione di tale misura come ammissibile, ragionevolmente esigibile e possi-

bile.  

B.b L’interessato tramite raccomandata del 26 agosto 2020, ha addotto di 

aver indicato erroneamente di essere rappresentato da Rechtsberatungs-

stelle Caritas e di non aver ricevuto la decisione del 31 luglio 2020. Egli ha 

così pregato la SEM di notificargli nuovamente la decisione.  

B.c Con decisione del 28 agosto 2020, notificata il 3 settembre 2020, la 

SEM ha annullato e sostituito la precitata decisione del 31 luglio 2020.  

C.  

In data 5 ottobre 2020 (cfr. timbro del plico raccomandato; data d'entrata 

6 ottobre 2020), l'interessato è insorto contro detta decisione con ricorso 

dinanzi al Tribunale amministrativo federale (di seguito: il Tribunale o TAF), 

chiedendo in via principale l'annullamento della decisione impugnata, non-

ché il riconoscimento della qualità di rifugiato e la concessione dell’asilo. In 

subordine, di essere posto al beneficio dell’ammissione provvisoria per ine-

sigibilità e/o inammissibilità dell’esecuzione dell’allontanamento e in via an-

cora più subordinata la retrocessione degli atti all’autorità inferiore per una 

nuova decisione. Altresì, egli ha presentato un'istanza di concessione 

dell'assistenza giudiziaria e del gratuito patrocinio, con protestate spese e 

ripetibili. 

Al ricorso l'insorgente ha allegato i seguenti mezzi di prova: 

- procura del 25 agosto 2020 (cfr. mdp n. 1 – ricorso); 

- articolo internet “Iran, zwei Frauen wegen Ehebruchs zu Tod verurteilt» dell’8 

novembre 2018 (cfr. mdp n. 4 – ricorso); 

- sentenza di divorzio del 20 giugno 2012 con traduzione in tedesco del 30 luglio 

2020 (cfr. mdp n. 5 – ricorso); 

- attestato d’indigenza del 2 ottobre 2020 (cfr. mdp n. 6 – ricorso). 

D.  

Con scritti del 26 gennaio, 9 febbraio e 19 aprile 2021 il ricorrente ha 

D-4911/2020 

Pagina 4 

chiesto informazioni in merito allo stato della procedura ed ha trasmesso i 

seguenti mezzi di prova:  

- articolo (…) (cfr. mdp n. 1 – scritto 26 gennaio 2021); 

- articolo (…) (cfr. mdp n. 2 – scritto 26 gennaio 2021);  

- Lettera del 3 febbraio 2021 del Pastore D._______ della Freikirche (…) (cfr. 

mdp n. 1 – scritto 9 febbraio 2021); 

- Screenshot pagina Instagram alijavanmardi.official (cfr. mdp n. 2 – scritto 9 

febbraio 2021) relative alla manifestazione del (…) 2020. 

E.  

Con decisione incidentale del 12 maggio 2021, il Tribunale ha respinto le 

richieste di assistenza giudiziaria e di gratuito patrocinio ed ha invitato il 

richiedente a versare un anticipo di CHF 750.– a copertura delle presumi-

bili spese processuali, entro il 31 maggio 2021. L’interessato ha tempesti-

vamente corrisposto la somma richiesta con valuta al 27 maggio 2021.  

F.  

Con ulteriori scritti spontanei del 2 settembre e 14 dicembre 2021, rispetti-

vamente del 31 ottobre e 24 novembre 2022 il ricorrente informa il Tribu-

nale di tutte le sue attività politiche in esilio più recenti allegando ulteriori 

mezzi di prova: 

- articolo “Khamenei bahnt dem Blutrichter den Weg an di Macht” apparso sulla 

pagina internet della Neue Zürcher Zeitung in data 11 giugno 2021 (cfr. mdp 

n. 9 – scritto 2 settembre 2021); 

- articolo “Ebrahim Raisi: ein Präsident mit Blut an den Händen” apparso sulla 

pagina internet della Neue Zürcher Zeitung in data 19 giugno 2021 (cfr. mdp 

n. 10 – scritto 2 settembre 2021); 

- fotografie raffiguranti il richiedente alla manifestazione del (…) 2021 e del 

(…) 2021 davanti (…) (cfr. mdp n. 11 e n. 12 – scritto 2 settembre 2021); 

- articolo “Ein Volkstribunal will Licht ins Dunkel der Repression in Iran bringen” 

apparso sulla pagina internet della Neue Zürcher Zeitung in data 17 novem-

bre 2021 (cfr. mdp n. 13 – scritto 14 dicembre 2021); 

- copia estratto pagina Instagram alijavanmardi.official (cfr. mdp n. 14 – scritto 

14 dicembre 2021); 

D-4911/2020 

Pagina 5 

- copia estratto pagina Instagram radiofarda (cfr. mdp n. 15 – scritto 14 dicem-

bre 2021); 

- copia estratto pagina Instagram bbcpersian (cfr. mdp n. 16 – scritto 14 dicem-

bre 2021); 

- DVD contenente un video della manifestazione del (…) 2021 a E._______ (cfr. 

mdp n. 17 – scritto 14 dicembre 2021; atto SEM 44/1) 

- autorizzazione del (…) 2022 rilasciata al richiedente dal (…) per lo svolgimento 

di quattro manifestazioni organizzate dall’ Iranische Demokratische Bewegung 

(IDB) (cfr. mdp n. 18 – scritto 31 ottobre 2022); 

- fotografia raffigurante il richiedente alla manifestazione del (…) 2022 davanti 

(…) (cfr. mdp n. 19 – scritto 31 ottobre 2022); 

- diverse fotografie raffiguranti il richiedente durante le manifestazioni settima-

nali davanti (…) (cfr. mdp n. 20-25 – scritto 24 novembre 2022); 

- DVD contenente un video della manifestazione del (…) 2022 davanti (…) (cfr. 

mdp n. 26 – scritto 24 novembre 2022; atto SEM 44/1). 

G.  

Con ordinanza del 29 novembre 2022, il Tribunale ha trasmesso alla SEM 

copia del ricorso e i relativi allegati, come pure tutti i successivi scritti com-

prensivi dei relativi allegati ed ha invitato l’autorità inferiore ad inoltrare una 

risposta entro il 14 dicembre 2022; termine poi prorogato.  

H.  

Con osservazioni del 20 gennaio 2023, l'autorità inferiore ha preso posi-

zione in merito al ricorso, ai successivi scritti e a i nuovi mezzi di prova 

presentati dall’interessato.  

I.  

Tramite lettera del 31 gennaio 2023, il rappresentante legale ha trasmesso 

la Tribunale la sua nota particolareggiata delle spese.  

J.  

Con ordinanza dell’8 febbraio 2023, il Tribunale ha trasmesso una copia 

delle osservazioni della SEM dando allo stesso la possibilità di esprimersi 

in replica entro il 23 febbraio seguente. Il termine è stato prorogato su ri-

chiesta dell’insorgente fino 7 aprile 2023.  

D-4911/2020 

Pagina 6 

K.  

In data 4 aprile 2023 l’insorgente si è espresso in replica, allegando nuovi 

mezzi di prova: 

- rapporto dell’Organizzazione svizzera d’aiuto ai rifugiati (OSAR) “Iran: Gefähr-

dung von Konvertierten” (cfr. mdp n. 27 – replica);  

- penna USB contenente diversi video e fotografie del ricorrente a manifesta-

zioni tra dicembre 2021 e agosto 2022 (cfr. mdp n. 28 – replica). 

L.  

Il Tribunale, ordinanza del 13 aprile 2023, ha invitato la SEM a inoltrare una 

risposta alla replica.  

M.  

La SEM con osservazioni del 26 aprile 2023 ha presentato la sua duplica, 

la quale è stata trasmessa per informazione al ricorrente in data 5 mag-

gio 2023.  

N.  

Con scritto del 25 maggio 2023, il ricorrente ha chiesto informazioni in me-

rito alla conclusione della procedura e ha trasmesso quale ulteriore mezzo 

di prova il rapporto dell’organizzazione OpenDoors “Weltverfolgungsindex 

2023 – Iran” (allegato n. 29).  

O.  

In data 17 agosto e 18 settembre 2023, il ricorrente ha nuovamente solle-

citato il Tribunale, chiedendo informazioni in merito alle tempistiche per 

l’evasione della pratica. 

 

Diritto: 

1.  

1.1 Le procedure in materia d'asilo sono rette dalla legge federale sulla 

procedura amministrativa del 20 dicembre 1968 (PA, RS 172.021), dalla 

legge sul Tribunale amministrativo federale del 17 giugno 2005 (LTAF, 

RS 173.32) e dalla legge sul Tribunale federale del 17 giugno 2005 (LTF, 

D-4911/2020 

Pagina 7 

RS 173.110), in quanto la legge sull'asilo del 26 giugno 1998 (LAsi, RS 

142.31) non preveda altrimenti (art. 6 LAsi). 

1.2 In data 1° marzo 2019 è entrata in vigore la revisione parziale della 

LAsi (Raccolta ufficiale [RU] 2016 3101). In applicazione delle disposizioni 

transitorie, la presente procedura è retta dal diritto anteriore (cfr. cpv. 1 

delle Disposizioni transitorie della modifica del 25 settembre 2015). 

1.3 Fatta eccezione per le decisioni previste all'art. 32 LTAF, il Tribunale, in 

virtù dell'art. 31 LTAF, giudica i ricorsi contro le decisioni ai sensi dell'art. 5 

PA prese dalle autorità menzionate all'art. 33 LTAF. La SEM rientra tra dette 

autorità (art. 105 LAsi). L'atto impugnato costituisce una decisione ai sensi 

dell'art. 5 PA. 

2.  

2.1 Il ricorrente ha partecipato al procedimento dinanzi all'autorità inferiore, 

è particolarmente toccato dalla decisione impugnata e vanta un interesse 

degno di protezione all'annullamento o alla modificazione della stessa 

(art. 48 cpv. 1 PA). Pertanto è legittimato ad aggravarsi contro di essa. 

2.2 I requisiti relativi ai termini di ricorso (vecchio art. 108 cpv. 1 LAsi), alla 

forma e al contenuto dell'atto di ricorso (art. 52 cpv. 1 PA) sono soddisfatti. 

Occorre pertanto entrare nel merito del ricorso.  

3.  

3.1 Con ricorso al Tribunale, possono essere invocati la violazione del di-

ritto federale e l'accertamento inesatto o incompleto di fatti giuridicamente 

rilevanti (art. 106 cpv. 1 LAsi) e, in materia di diritto degli stranieri, pure l'i-

nadeguatezza ai sensi dell'art. 49 PA (cfr. DTAF 2014/26 consid. 5).  

3.2 Il Tribunale non è vincolato né dai motivi addotti (art. 62 cpv. 4 PA), né 

dalle considerazioni giuridiche della decisione impugnata, né dalle argo-

mentazioni delle parti (cfr. DTAF 2014/1 consid. 2). 

4.  

4.1 Per quanto riguarda i motivi d’asilo, l’interessato ha dichiarato, di es-

sere cittadino iraniano, originario di Teheran e di fede cristiana. Egli 

avrebbe lasciato il suo Paese d’origine a causa di problemi famigliari insorti 

con il suo matrimonio l’ex moglie (R.) di suo zio (E.). Il richiedente ha poi 

specificato, che avrebbe frequentato e convissuto con R. già prima del suo 

divorzio con E., trovandosi quest’ultimo da diversi anni in Inghilterra. Ella 

avrebbe deciso di chiedere il divorzio da E. il quale avrebbe fatto rientro in 

D-4911/2020 

Pagina 8 

Iran per ottenere la custodia del loro figlio comune (A.). Al momento del 

divorzio, R. presa dalla paura di perdere quest’ultimo, avrebbe asserito che 

egli sarebbe stato in realtà figlio del qui richiedente, causando l’ira di E. Il 

ricorrente avrebbe così deciso di trasferirsi in F._______ tra il 2012/2013 

sino a quando, dopo poco più di un anno, egli sarebbe stato informato da 

R. che E. si sarebbe risposato e che egli poteva tornare. Il ricorrente 

avrebbe così fatto rientro nel Paese d’origine e sarebbe andato a convivere 

con R., e ciò senza avere più avuto contatti con lo zio; tuttavia la madre del 

qui richiedente lo avrebbe informato che E. sarebbe stato intenzionato a 

sporgere denuncia contro di lui per tradimento e disonore.  

Dopo alcuni anni il richiedente e R. si sarebbero uniti in matrimonio e av-

verrebbero deciso di renderlo noto ai famigliari. La notizia avrebbe però 

causato forti ostilità all’interno della famiglia, in particolare, suo padre e il 

figlio di una sorella di R. (nipote Ra.) avrebbero avuto risentimenti nei suoi 

confronti. Inoltre, un cognato l’avrebbe informato circa l’apparenza di Ra. 

ai Sepah e di come quest’ultimo sarebbe capace di “qualsiasi cosa”. In 

seguito, a un litigio con il predetto nipote – durante la festa che celebra il 

nuovo anno (Nowruz) – egli sarebbe stato informato dalla moglie, che due 

agenti si sarebbero recati alla loro casa e l’avrebbero cercato in relazione 

con la sua attività di (…). Non avendo mai commesso niente di reprensibile, 

egli avrebbe concluso che la visita sarebbe avvenuta su ordine del nipote 

Ra. e avrebbe così deciso di lasciare l’Iran. La moglie l’avrebbe poi infor-

mato di una successiva visita, da parte di quattro agenti, per reati di spaccio 

di stupefacenti. In definitiva, egli temerebbe che un rientro in Iran possa 

comportare ripercussioni provenienti dai suoi famigliari e possibili con-

danne per reati da lui non commessi (cfr. atti SEM 27/17, 42/24).  

4.2 Nella decisione avversata, l'autorità inferiore ha osservato come le di-

chiarazioni del richiedente non soddisfino le condizioni di verosimiglianza 

previste dall’art. 7 LAsi: in proposito il racconto relativo ai problemi con i 

famigliari e con alcune autorità non specificate sarebbe stato presentato in 

maniera caotica, confusa, talvolta evasiva oltre a contenere importanti con-

traddizioni in merito ad alcuni aspetti centrali. Anche le allegazioni in merito 

agli avvenimenti causa dell’espatrio risulterebbero confuse e contradditto-

rie: infatti egli avrebbe dapprima addotto problemi famigliari a seguito del 

matrimonio con R., mentre successivamente avrebbe riferito di problemi 

occorsi ben prima del matrimonio. Inoltre, egli si sarebbe fortemente con-

traddetto anche sulla durata della sua relazione con R., rispettivamente sul 

lasso di tempo dei problemi conseguenti a tale relazione. Per di più, la SEM 

ha osservato come il ricorrente non sarebbe stato in grado elencare i rischi 

a cui andrebbe incontro in caso di ritorno in Iran. In particolare, risulterebbe 

D-4911/2020 

Pagina 9 

poco convincente il racconto in merito all’appartenenza del nipote a Sepah 

e la relazione con le visite degli agenti, come pure l’asserita accusa di spac-

cio di stupefacenti nei suoi confronti. Infine, la SEM ha costatato come i 

mezzi di prova versati agli atti sarebbero inadeguati, in quanto non rende-

rebbero verosimili i motivi rilevanti in materia d’asilo.  

Dal punto di vista della rilevanza, la SEM ha invece segnalato come il ri-

corrente stesso avrebbe asserito in sede di audizione che la sua conver-

sione al cristianesimo non avrebbe nulla a che vedere con i suoi motivi 

d’asilo. Oltretutto, egli avrebbe anche addotto di non avere alcun timore in 

relazione alla sua fede in Iran e come il padre venuto a conoscenza del 

suo battesimo e della sua fede non avrebbe avuto nessuna reazione. Per-

tanto, l’autorità inferiore ha ritenuto il cambiamento di fede non rilevante 

per la sua domanda d’asilo.  

4.3 In sede di ricorso, l'insorgente – dopo aver riassunto nuovamente i fatti 

relativi alla sua relazione con R. e ai problemi – ha osservato come la prima 

audizione sarebbe avvenuta il 12 dicembre 2018 mentre la seconda si sa-

rebbe svolta il 24 giungo 2020, ben un anno e mezzo più tardi e tre anni 

dopo il suo espatrio. Pertanto, egli invita il Tribunale a tener presente di ciò 

nella valutazione delle sue allegazioni. 

Egli esprime poi disappunto circa la valutazione sull’ inverosimiglianza del 

suo racconto. Il ricorrente ritiene infatti che le sue allegazioni non sareb-

bero state né elusive e nemmeno contradditorie. In particolare, egli osserva 

come avrebbe, in sede d’audizione, asserito inizialmente che i problemi 

sarebbero scaturiti con il matrimonio con R., ma subito dopo avrebbe affer-

mato come la storia e le vicissitudini legate alla stessa durerebbero da nove 

anni e quindi già da prima del matrimonio. A tal proposito, egli osserva che 

non si sarebbe contraddetto quando durante la seconda audizione avrebbe 

affermato che vivrebbe nella paura da undici anni, in quanto egli avrebbe 

effettuato il calcolo retroattivamente dal momento dell’audizione. Inoltre, 

egli sottolinea come il rapporto con il padre sarebbe tornato buono, poiché 

dopo aver lasciato l’Iran gli avrebbe comunicato il divorzio da R. Altresì, 

l’insorgente sottolinea come il rimprovero della SEM – di essersi espresso 

con frasi confuse e sconnesse, confondendo episodi distinti – sarebbe da 

ricondurre al fatto che egli avrebbe dovuto riassumere problemi complessi 

e di lungo corso per dipiù dopo diversi anni dal verificarsi dei fatti. Egli ri-

badisce di aver avuto due visite da parte di agenti della polizia e che l’unica 

plausibile spiegazione di questa persecuzione sarebbe da ricondurre al ni-

pote, membro dei Sepah, il quale a suo dire avrebbe provato a costruire un 

procedimento penale nei suoi confronti. Dipoi, il ricorrente evidenzia come 

D-4911/2020 

Pagina 10 

la sentenza di divorzio tra lo zio e R., che stabilisce la custodia del figlio 

alla madre, dimostrerebbe come lo zio non sarebbe più interessato alle 

sorti del figlio, a comprova della veridicità delle proprie dichiarazioni in me-

rito ai problemi famigliari.  

Per quanto concerne invece la rilevanza dei suoi motivi d’asilo afferma di 

essere perseguitato dai suoi famigliari, in particolare dal nipote. Ora, es-

sendo quest’ultimo un influente membro dei Sepah, egli non potrebbe chie-

dere protezione alle autorità iraniane. Inoltre, in caso di ritorno egli teme 

che Ra possa nuovamente “costruire” delle accuse penali nei suoi con-

fronti, oltre alla possibilità di una procedura per il reato di adulterio, per cui 

incomberebbero pene severe. Anche la conversione al cristianesimo com-

porterebbe il rischio di condanne a pene illegittime e severe; in proposito il 

fatto che egli non l’avrebbe ritenuto un motivo d’asilo, non sarebbe rile-

vante, in quanto in caso di ritorno in Iran sarebbe oggettivamente esposto 

a una persecuzione.  

4.4 Nei successivi scritti l’insorgente informa il Tribunale del suo attivismo 

politico in Svizzera. Egli versa agli atti numerosi mezzi di prova a dimostra-

zione delle sue attività, della sua partecipazione a diverse manifestazioni e 

della divulgazione sui social media di video e fotografie. Inoltre, egli se-

gnala l’apparizione di un portrait sulla sua persona sul giornale (…). A tal 

proposito, egli afferma che le autorità iraniane osserverebbero in modo at-

tento tutte le attività dei cittadini iraniani all’estero e che tale articolo provo-

cherebbe/accentuerebbe un elevato rischio di persecuzioni rilevanti in ma-

teria d’asilo nei suoi confronti. Altresì, egli trasmette una lettera da parte 

del Pastore della Freikirche (…) che attesterebbe il suo impegno all’interno 

della Chiesa evangelica del Comune di G._______  

4.5 Nel proprio atto responsivo la SEM si riconferma pienamente ed 

esprime le sue considerazioni in merito ai numerosi mezzi di prova inoltrati 

con ricorso e con i successivi scritti. In primo luogo, l’autorità inferiore os-

serva come non avrebbe mai messo in dubbio la fede cristiana del ricor-

rente e nemmeno che egli sia praticante. Tuttavia, non riconosce la pre-

senza di un timore fondato nel medesimo di essere perseguitato per la sua 

fede, ribadendo come la sola pratica della fede cristiana non sarebbe mo-

tivo di persecuzione con una rilevanza per l’asilo. In secondo luogo, l’auto-

rità intimata sottolinea come l’insorgente non sarebbe riuscito, nonostante 

l’apparizione della sua storia sul giornale (…) e le sue numerose attività 

politiche in esilio, a dimostrare un reale interesse da parte delle autorità 

iraniane nei suoi confronti. Pertanto, ipotizza che l’interessato, con grande 

D-4911/2020 

Pagina 11 

probabilità, non verrebbe considerato un oppositore pericoloso e di conse-

guenza non verrebbe sottoposto a persecuzione.  

4.6 In riscontro a quanto precede, con la replica il ricorrente confuta ulte-

riormente le argomentazioni della SEM. Egli rammenta di essersi conver-

tito al cristianesimo solamente dopo il suo espatrio, più precisamente 

quando si sarebbe trovato in Grecia a marzo 2018. Inoltre, egli evidenzia 

come il suo portrait apparso sul (…) avrebbe reso pubblica la sua posizione 

di persona critica al regime e di convertito. Pertanto, egli ritiene che in caso 

di ritorno in Iran, quale convertito, egli rischierebbe una persecuzione rile-

vante in materia d’asilo. A tal proposito egli allega un rapporto dell’OSAR 

intitolato “Gefährdung von Konvertierten”. Altresì, egli sostiene che es-

sendo ora da ormai già quasi 5 anni in Svizzera, vi sarebbe un elevato 

rischio di venire sospettato di spionaggio e rischierebbe in caso di ritorno 

in Patria egli sarebbe sottoposto a procedure ingiuste e a trattamenti inu-

mani. Dipoi, il ricorrente obietta anche la valutazione della SEM in merito 

al suo profilo, ricordando come negli ultimi tre anni egli sia diventato un 

personaggio politico sempre più importante. Egli non avrebbe solamente 

partecipato a manifestazione, ma sarebbe anche stato l’organizzatore. A 

suo dire, si può dunque ritenere con una probabilità preponderante che egli 

sarebbe riconosciuto dalle autorità iraniane come un pericolo. Infine, egli 

versa agli atti una penna USB contenente diversi video e fotografie a dimo-

strazione delle sue più recenti attività politiche.  

4.7 In sede di duplica, la SEM, osserva innanzitutto che con decisione del 

28 agosto 2020 avrebbe unicamente argomentato che nessuno sarebbe a 

conoscenza della sua conversione in Patria, che il ricorrente stesso non 

avrebbe nemmeno dimostrato un timore soggettivo di temere persecuzioni 

a causa della sua conversione e nemmeno emergerebbero i presupposti 

per un timore oggettivo. Inoltre, evidenzia come in ogni caso la conversione 

al cristianesimo non sarebbe per sé un motivo sufficiente per le autorità a 

perseguire il convertito. A tal proposito l’autorità intimata cita alcune sen-

tenze del TAF e indica come tali prassi d’asilo nei confronti dei convertiti 

cristiani iraniani sarebbe stata confermata dalla Corte Europea dei Diritti 

dell’Uomo nella sentenza del 19 dicembre 2017 (sentenza ECtHR A. v. 

Switzerland). Per quanto riguarda la partecipazione a manifestazioni in 

Svizzera la SEM rimanda a quanto già espresso in precedenza, ribadendo 

in particolare con non vi sarebbero indizi che le autorità iraniane si sareb-

bero interessate in alcun modo a lui. Pertanto, anche i contenuti della 

penna USB non aggiungerebbero a dire dell’autorità inferiore nulla di 

nuovo.  

D-4911/2020 

Pagina 12 

5.  

5.1 La Svizzera, su domanda, accorda asilo ai rifugiati secondo le disposi-

zioni della LAsi (art. 2 LAsi). L'asilo comprende la protezione e lo statuto 

accordati a persone in Svizzera in ragione della loro qualità di rifugiato. 

Esso include il diritto di risiedere in Svizzera. 

5.2 Sono rifugiati le persone che, nel paese d'origine o d'ultima residenza, 

sono esposte a seri pregiudizi a causa della loro razza, religione, naziona-

lità, appartenenza ad un determinato gruppo sociale o per le loro opinioni 

politiche, ovvero hanno fondato timore d'essere esposte a tali pregiudizi 

(art. 3 cpv. 1 LAsi). Sono pregiudizi seri segnatamente l'esposizione a pe-

ricolo della vita, dell'integrità fisica o della libertà, nonché le misure che 

comportano una pressione psichica insopportabile (art. 3 cpv. 2 LAsi).  

5.3 A tenore dell'art. 7 cpv. 1 LAsi, chiunque domanda asilo deve provare 

o per lo meno rendere verosimile la sua qualità di rifugiato. La qualità di 

rifugiato è resa verosimile se l'autorità la ritiene data con una probabilità 

preponderante (art. 7 cpv. 2 LAsi). Sono inverosimili in particolare le alle-

gazioni che su punti importanti sono troppo poco fondate o contraddittorie, 

non corrispondono ai fatti o si basano in modo determinante su mezzi di 

prova falsi o falsificati (art. 7 cpv. 3 LAsi). 

6.  

6.1 Chiarito quanto precede, come rettamente considerato dall’autorità in-

feriore, il Tribunale ritiene che le dichiarazioni del ricorrente riguardo le vi-

cende precedenti l’espatrio siano inverosimili. Infatti, nonostante il tempo 

trascorso, il suo racconto è particolarmente poco sostanziato e confuso 

oltre ad essere caratterizzato da importanti contraddizioni. Nonostante si 

possa credere che egli abbia avuto in Patria delle relazioni complicate con 

i parenti, egli non è riuscito a rendere attendibile che la sua vita in Patria a 

causa dei problemi famigliari non sarebbe più stata possibile/sopportabile 

e che egli rischierebbe di essere perseguitato dalle autorità per dei reati da 

lui non commessi.  

6.2 Il Tribunale osserva come il ricorrente ha dichiarato che una volta tor-

nato dalla F._______ sarebbe andato a convivere con R. (cfr. atto SEM 

27/17 F69) e il (…) 2015 si sarebbero sposati (cfr. atto SEM 27/17 F69; 

mdp A - atto SEM 22/1). Ora, il racconto delle successive liti famigliari e le 

allegazioni in merito al motivo dell’espatrio, è particolarmente confuso e 

basato su generiche supposizioni (cfr. atto SEM 27/12 F70). Invero, egli 

sarebbe stato informato da un cognato in merito all’apparenza del nipote 

ai Sepah, ma non ne avrebbe avuto alcuna certezza (cfr. atto SEM 27/17 

D-4911/2020 

Pagina 13 

F70-71). Durante la festa del Nowruz avrebbero avuto un diverbio con Ra., 

il quale l’avrebbe minacciato di tacciarlo quale criminale. La moglie, alcuni 

mesi più tardi, l’avrebbe poi informato di una visita da parte di due agenti 

per problemi legati alla sua attività di (…) (cfr. atto SEM 27/17 F75) ed egli 

avrebbe deciso immediatamente di espatriare (cfr. atto SEM 27/17 F77; 

atto SEM 11/7 pt. 5.01), in quanto avrebbe concluso che dietro a tale visita 

vi sarebbe stato il volere del nipote Ra. Tale comportamento risulta in forte 

contrasto con la logica dell’agire oltre ad essere poco plausibile. Inoltre ri-

sulta alquanto sorprendente che la moglie R., la quale sarebbe la sorella 

della madre di Ra., non sia oggetto delle minacce del nipote, poiché ella si 

sarebbe resa colpevole di disonore quanto il ricorrente. A ciò si aggiungono 

le importanti contraddizioni in merito alla/e visita/e da parte delle autorità 

iraniane. Ad esempio, l’insorgente ha riferito inizialmente di aver avuto 

un'unica visita (cfr. atto SEM 27/17 F78), mentre nella seconda audizione 

egli ha riportato di una seconda visita avvenuta quando sarebbe già espa-

triato e questa volta, da parte di quattro agenti, per il sospetto di spaccio di 

droga (cfr. atto SEM 42/24 Q126-129; Q156). Altresì, sorprende che tali 

autorità non sarebbero state in possesso di alcun ordine di perquisizione 

(cfr. atto SEM 27/17 F76), né tanto meno hanno consegnato un mandato 

d’arresto o rilasciato qualsiasi altro documento a comprova di tali accuse 

(atto SEM 42/24 Q131).  

6.3 Per quanto concerne i mezzi di prova, il ricorrente ha versato agli atti a 

comprova dei suoi problemi famigliari la copia della sentenza di divorzio tra 

R. e E. Tuttavia, come rettamente osservato dall’autorità di prima istanza, 

tale documento non è atto a ribaltare l’esame della verosimiglianza delle 

sue dichiarazioni in merito agli asseriti problemi famigliari. Egli ha inoltre, 

in sede di scambio scritti allegato un articolo apparso sul giornale (…) (cfr. 

mdp n. 1 e 2 – scritto 26 gennaio 2021) contenente un portrait sulla sua 

persona. Tale documento, tuttavia mina ulteriormente la sua credibilità, ri-

portando una storia che differisce in parti essenziali.  

6.4 A titolo abbondanziale, il Tribunale rileva inoltre che i suddetti motivi 

– di natura privata – non sono riconducibili ad un motivo di persecuzione 

rilevante ai sensi dell’art. 3 LAsi.  

7.  

7.1 Proseguendo nell’analisi, occorre ancora esaminare se il ricorrente 

possa vedersi riconoscere la qualità di rifugiato, all’esclusione della con-

cessione dell’asilo, per dei motivi soggettivi insorti dopo la fuga, in ragione 

D-4911/2020 

Pagina 14 

delle sue allegazioni riguardo alla sua conversione al cristianesimo e alle 

attività politiche svolte dal suo arrivo in Svizzera.  

7.2 Giusta l'art. 54 LAsi, non è concesso asilo al richiedente che è divenuto 

rifugiato ai sensi dell'art. 3 LAsi soltanto con la partenza dal Paese d'origine 

o di provenienza oppure in ragione del comportamento dopo la partenza. 

In applicazione dell'art. 54 LAsi sono segnatamente comprese l'uscita ille-

gale dal Paese d'origine ("Republikflucht"), il deposito di una domanda 

d'asilo all'estero oppure le attività politiche effettuate in esilio che condu-

cono ad un timore fondato di persecuzioni future (cfr. DTAF 2010/44 con-

sid. 3.5 e giurisprudenza ivi citata e 2009/29 consid. 5.1). Sulla base di tale 

disposto, al richiedente l'asilo che ha motivi d'asilo soggettivi insorti dopo 

la fuga è riconosciuta la qualità di rifugiato, negata la concessione dell'asilo 

e concessa l'ammissione provvisoria per inammissibilità dell'esecuzione 

dell'allontanamento verso il suo Paese d'origine (cfr. DTAF 2009/28 con-

sid. 7.1 e [GICRA] 2006 n. 1 consid. 6.1). Il motivo d'esclusione alla con-

cessione dell'asilo previsto all'art. 54 LAsi ha portata assoluta e si applica 

indistintamente dal comportamento abusivo o meno dell'interessato all'e-

stero (cfr. DTAF 2009/28 consid. 7.1 e relativi riferimenti).  

In tale contesto, è decisivo, nell'esame per il riconoscimento della qualità 

di rifugiato, verificare se le autorità del Paese d'origine o di provenienza 

considerano il comportamento dell'interessato come antistatale e se in 

caso di rientro in patria, abbia a temere di essere a rischio di persecuzioni 

ai sensi dell'art. 3 LAsi. Il timore fondato deve essere provato o, per lo 

meno, reso verosimile dal richiedente (art. 7 LAsi).  

7.3  

7.3.1 È notorio che le autorità iraniane controllano con particolare atten-

zione gli iraniani politicamente attivi all'estero (cfr. ad esempio, la sentenza 

di riferimento del TAF D-830/2016 del 20 luglio 2016 consid. 4.2, nonché le 

sentenze del TAF D-2087/2020 del 21 giugno 2023 consid. 6.3.2, 

D-5628/2020 del 3 novembre 2022 consid. 6.3.1, D-5947/2019 del 21 luglio 

2021 consid. 6.4). Occorre quindi esaminare, nel singolo caso, se le attività 

politiche svolte in esilio comportino con elevata probabilità gravi pregiudizi 

ai sensi della LAsi in caso di un eventuale rientro in Iran. Secondo la prassi 

del Tribunale, le autorità iraniane si concentrano sulla schedatura di per-

sone che, al di là delle tipiche manifestazioni di basso profilo delle proteste 

politiche in esilio, sono coinvolte in funzioni e attività che le distinguono 

dalla massa di persone insoddisfatte del regime e le fanno apparire come 

seri e potenzialmente pericolosi oppositori del regime. Si può ipotizzare 

che le autorità di sicurezza iraniane siano in grado di distinguere tra 

D-4911/2020 

Pagina 15 

persone politicamente impegnate nella critica al regime e attivisti in esilio 

che con le loro azioni cercano soprattutto di aumentare le possibilità di ot-

tenere un permesso di soggiorno (cfr. la sentenza di riferimento del TAF 

D-830/2016 consid. 4.2 con ulteriori riferimenti; le sentenze del TAF 

D-2087/2020 consid. 6.3.2, D-5628/2020 consid. 6.3.1, E-6486/2018 dell'8 

dicembre 2021 consid. 6). 

7.3.2 Nella fattispecie, occorre innanzitutto rilevare come il ricorrente, pre-

cedentemente al suo espatrio, non si è mai esposto politicamente (cfr. atto 

SEM 27/17 F89-90). Egli ha iniziato ad interessarsi alla politica e a parte-

cipare a manifestazioni solamente in Svizzera e dopo l’inoltro del ricorso. 

A ogni modo, il suo attivismo politico a partire da ottobre 2020 – sulla base 

dei numerosi mezzi di prova versati agli atti – è da ritenersi verosimile.  

Tuttavia, il Tribunale osserva come l’insorgente abbia espresso, nella sua 

intervista al (…), la sua posizione critica verso il regime con delle afferma-

zioni di carattere molto generale (cfr. mdp n. 1 e 2 – scritto 26 gennaio 

2021). Inoltre, il ricorrente non ha preteso di definirsi come un leader o 

un’attivista di spicco e nemmeno ha menzionato alcuna attività di carattere 

politico a cui egli avrebbe preso parte in Svizzera. Inoltre, nemmeno dagli 

altri mezzi di prova risulta che egli sia apparso in pubblico come una figura 

particolarmente di spicco dell'opposizione, che lo avrebbe contraddistinto 

in modo particolare dagli altri partecipanti (cfr. mdp n. 2 – scritto 9 febbraio 

2021; mdp n. 11 e 12 – scritto 2 settembre 2021; mdp n. 14-16 – scritto 14 

dicembre 2021; mdp n. 17 – scritto 14 dicembre 2021; mdp n. 19 – scritto 

31 ottobre 2022; mdp n. 20-25 – scritto 24 novembre 2022; mdp n. 28 – 

replica). Le fotografie delle manifestazioni davanti (…), in particolare quelle 

che lo riprendono con un gilet giallo da co-organizzatore o con un micro-

fono in mano (cfr. mdp. 23-24 – scritto 24 novembre 2022) non sono suffi-

cienti per mutare tale valutazione, come neppure, il video della sua com-

parsa da speaker ad una di tali manifestazioni (cfr. mdp n. 26 – scritto 24 

novembre 2022). Oltretutto, si osserva come il ricorrente, venga ripreso da 

dietro e risulta difficilmente identificabile. Altresì, l’asserita pubblicazione di 

tale video attraverso diversi canali mediatici e sui social media, risulta es-

sere un’allegazione di parte non supportata da alcun documento. Pari-

menti, anche considerando il suo coinvolgimento con l’organizzazione di 

quattro manifestazioni del IDB – tra ottobre e dicembre 2022 a E._______ 

– non vi è modo di ritenere che il suo nome sia diventato noto al pubblico, 

sebbene egli risulta essere il titolare del permesso rilasciato dalla città di 

E._______ (cfr. mdp n. 18 – scritto 31 ottobre 2022). 

D-4911/2020 

Pagina 16 

Pertanto, il Tribunale ritiene che il suo impegno politico in esilio non supera 

in modo significativo quello di molti suoi compatrioti. Inoltre, si osserva 

come il ricorrente, nonostante egli abbia asserito, con il recente scritto del 

18 settembre 2023, di proseguire in modo costante con il suo impegno po-

litico in esilio tale asserzione non viene né supportata da alcun nuovo 

mezzo di prova né specificata altrimenti. Di conseguenza, non vi è motivo 

di ritenere che egli sia percepito dalle autorità iraniane come un serio op-

positore del regime e quindi come una minaccia per il sistema politico ira-

niano (cfr. sentenze E-3691/2020 del 5 aprile 2022 consid. 7.5 e 7.7). Que-

sto vale anche considerando l’intensificazione della repressione in Iran 

dall’entrata in carica di Ebrahim Raisi e soprattutto dopo le massicce pro-

teste di piazza seguite alla morte di Mahsa Amini. 

7.3.3  

7.3.3.1 Sembra inoltre che gli iraniani convertiti vengano monitorati all'e-

stero. In relazione alla conversione al cristianesimo, occorre quindi esami-

nare singolarmente se questa possa dar luogo a persecuzioni rilevanti ai 

fini dell'asilo in caso di un eventuale ritorno in Iran. Nel paese in questione, 

la semplice conversione a un'altra fede non comporta, in linea di principio, 

una persecuzione individuale da parte dello Stato (cfr. DTAF 2009/28 con-

sid. 7.3; sentenza del TAF D-2087/2020 consid. 6.2.2). Tuttavia, la pratica 

della fede cristiana può determinare misure rilevanti in materia d’asilo se 

viene praticata attivamente in Svizzera e verso l'esterno e si deve presu-

mere che, nel singolo caso, il cambiamento di fede venga reso noto. La 

persecuzione da parte dello Stato iraniano sulla base di un cambiamento 

di fede, rilevante in materia d’asilo, è probabile nei casi in cui la conver-

sione diventi nota, allorché la persona si è esposta con la sua attività di 

proselitismo o si esporrà, e se le attività della persona convertita sono con-

siderate dal regime come un attacco allo Stato. Nel caso di conversioni 

all'estero, nell'esame del caso specifico si deve quindi considerare, oltre 

alla credibilità della conversione, anche del grado di notorietà della persona 

interessata (cfr. DTAF 2009/28 consid. 7.3.4; sentenze del TAF 

D-2496/2018 del 22 maggio 2018 consid. 5.5, D-7222/2013 del 31 ottobre 

2014 consid. 6.5). La regolare frequentazione della chiesa e le riunioni 

come membri ordinari della comunità cristiana non costituiscono un eser-

cizio di fede considerato dalle autorità iraniane come potenzialmente mi-

naccioso per lo Stato (si vedano, ad esempio, le sentenze del TAF 

D-2087/2020 consid. 6.2.2., D-5628/2020 consid. 6.4.1, E- 6175/2017 del 

28 maggio 2019 consid. 6.2.3). 

7.3.3.2 Nel caso di specie, il ricorrente si sarebbe convertito al cristiane-

simo durante il suo soggiorno in Grecia. Tale informazione sarebbe stata 

D-4911/2020 

Pagina 17 

riportata in modo marginale anche nel portrait del (…) (cfr. mdp n. 1 e 2 – 

scritto 26 gennaio 2021). Il Tribunale, non mette in dubbio la verosimi-

glianza della sua conversione e nemmeno che egli pratichi la sua fede at-

tivamente in Svizzera, come confermato anche dal Pastore della Freikirche 

“(…)” (cfr. mdp n. 1 – scritto 9 febbraio 2021). Tuttavia, come esposto so-

pra, ciò non comporta di per sé una persecuzione statale in Iran. Inoltre, 

egli non ha mai addotto di aver svolto attività di proselitismo o l’esistenza 

di motivi per cui la sua pratica potrebbe in un qualche modo venire consi-

derata dalle autorità iraniane come potenzialmente minacciosa per lo 

Stato. Pertanto, alla luce di quanto sopra, il Tribunale conclude che, in caso 

di ritorno nel Paese d’origine, gli sarà possibile praticare la propria fede e 

che, in linea generale, non si può presumere una pressione psicologica 

insopportabile ai sensi dell'art. 3 cpv. 2 LAsi (cfr. sentenze del TAF 

D-2087/2020 consid. 6.2.3, D-5628/2020 consid. 6.4.5).  

7.4 Di conseguenza, anche la censura volta all’ottenimento della qualità di 

rifugiato per motivi soggettivi insorti dopo la fuga non merita tutela e la de-

cisione impugnata va confermata.  

8.  

8.1 Nella propria decisione la SEM, dopo aver pronunciato l’allontana-

mento del richiedente, ha considerato l’esecuzione dello stesso ammissi-

bile, ragionevolmente esigibile e possibile. 

8.2 Nel gravame il ricorrente avversa anche tale assunto.  

9.  

9.1 Se respinge la domanda d’asilo o non entra nel merito, la SEM pronun-

cia, di norma, l’allontanamento dalla Svizzera e ne ordina l’esecuzione; 

tiene però conto del principio dell’unità della famiglia (art. 44 LAsi). 

9.2 Il ricorrente non adempie le condizioni in virtù delle quali la SEM 

avrebbe dovuto astenersi dal pronunciare l’allontanamento dalla Svizzera 

(art. 14 cpv. 1 e 2 nonché art. 44 LAsi come pure art. 32 dell’ordinanza 1 

sull’asilo relativa a questioni procedurali dell’11 agosto 1999 [OAsi 1, RS 

142.311]; DTAF 2013/37 consid. 4.4). Il Tribunale è pertanto tenuto a con-

fermare la pronuncia dell’allontanamento.  

10.  

10.1 L’esecuzione dell’allontanamento è regolamentata, per rinvio 

dell’art. 44 LAsi, dall’art. 83 della legge federale sugli stranieri e la loro in-

tegrazione del 16 dicembre 2005 (LStrI, RS 142.20), giusta il quale 

D-4911/2020 

Pagina 18 

l’esecuzione dell’allontanamento dev’essere possibile (art. 83 cpv. 2 LStrI), 

ammissibile (art. 83 cpv. 3 LStrI) e ragionevolmente esigibile (art. 83 cpv. 4 

LStrI). 

10.2 Secondo prassi costante del Tribunale, circa la valutazione degli osta-

coli all’esecuzione dell’allontanamento, vale lo stesso apprezzamento della 

prova consacrato al riconoscimento della qualità di rifugiato, ovvero il ricor-

rente deve provare, o per lo meno rendere verosimile, l’esistenza di un 

ostacolo all’esecuzione dell’allontanamento (cfr. DTAF 2011/24 con-

sid. 10.2). Lo stato di fatto determinante è quello che esiste al momento in 

cui si statuisce (cfr. DTAF 2009/51 consid. 5.4). 

11.  

11.1 A norma dell’art. 83 cpv. 3 LStrI l’esecuzione dell’allontanamento non 

è ammissibile quando comporterebbe una violazione degli impegni di diritto 

internazionale pubblico della Svizzera. La portata di detta norma non si 

esaurisce nella massima del divieto di respingimento. Anche altri impegni 

di diritto internazionale della Svizzera possono essere ostativi all’esecu-

zione del rimpatrio in particolare l’art. 3 CEDU o l’art. 3 della Convenzione 

contro la tortura ed altre pene o trattamenti crudeli, inumani o degradanti 

del 10 dicembre 1984 (Conv. tortura, RS 0.105). La Corte europea dei diritti 

dell’uomo (CorteEDU) ha più volte ribadito che la sola possibilità di subire 

dei maltrattamenti dovuti a una situazione di insicurezza generale o di vio-

lenza generalizzata nel Paese di destinazione non è sufficiente per ritenere 

una violazione dell’art. 3 CEDU. Spetta infatti all’interessato provare o ren-

dere verosimile l’esistenza di seri motivi che permettano di ritenere che egli 

correrà un reale rischio («real risk») di essere sottoposto, nel Paese verso 

il quale sarà allontanato, a trattamenti contrari a detti articoli (cfr. DTAF 

2013/27 consid. 8.2 e relativi riferimenti). 

11.2 Nel caso in esame, visto che l’insorgente non è riuscito a dimostrare 

l’esistenza di seri pregiudizi o il fondato timore di essere esposto a tali pre-

giudizi ai sensi dell’art. 3 LAsi, il principio del divieto di respingimento non 

trova applicazione nella fattispecie ed il suo rinvio verso l’Iran è dunque 

ammissibile sotto l’aspetto dell’art. 5 cpv. 1 LAsi e dell’art. 33 della Con-

venzione sullo statuto dei rifugiati del 28 luglio 1951 (Conv. rifugiati, 

RS 0.142.30). In siffatte circostanze non v’è inoltre motivo di considerare 

l’esistenza di un rischio personale, concreto e serio per il ricorrente di es-

sere esposto, nel suo Paese d’origine ad un trattamento proibito ai sensi 

dell’art. 3 CEDU o dell’art. 3 Conv. tortura. 

https://www.swisslex.ch/DOC/ShowLawViewByGuid/a9c93e17-07c7-4ad9-ac08-f9da47f8f369/3572bcc7-d292-44fd-99ab-e2d1f3eca9a5?source=document-link&SP=5|zpixhk
https://www.swisslex.ch/DOC/ShowLawViewByGuid/e8f08574-029f-4d59-8938-1a2257fed308/f6f553e0-74ab-449e-8ec4-7866703a3c28?source=document-link&SP=5|zpixhk
https://www.swisslex.ch/DOC/ShowLawViewByGuid/e8f08574-029f-4d59-8938-1a2257fed308/3bdfbef1-15f8-4d95-a515-43fd5e28525c?source=document-link&SP=5|zpixhk

D-4911/2020 

Pagina 19 

11.3 Ne consegue, come rettamente ritenuto nel giudizio litigioso, che 

l’esecuzione dell’allontanamento è ammissibile ai sensi delle norme di di-

ritto pubblico internazionale nonché della LAsi. 

12.  

12.1 Giusta l’art. 83 cpv. 4 LStrI l’esecuzione non può essere ragionevol-

mente esigibile qualora, nello stato di origine o di provenienza, lo straniero 

venisse a trovarsi concretamente in pericolo in seguito a situazioni quali 

guerra, guerra civile, violenza generalizzata o emergenza medica. 

12.2 La disposizione citata si applica principalmente ai «réfugiés de la vio-

lence», ovvero agli stranieri che non adempiono le condizioni della qualità 

di rifugiato, poiché non sono personalmente perseguiti, ma che fuggono da 

situazioni di guerra, di guerra civile o di violenza generalizzata. Essa vale 

anche nei confronti delle persone per le quali l’allontanamento comporte-

rebbe un pericolo concreto, in particolare perché esse non potrebbero più 

ricevere le cure delle quali esse hanno bisogno o che sarebbero, con ogni 

probabilità, condannate a dover vivere durevolmente e irrimediabilmente in 

stato di totale indigenza e pertanto esposte alla fame, a una degradazione 

grave del loro stato di salute, all’invalidità o persino alla morte. Tuttavia, le 

difficoltà socio-economiche che costituiscono l’ordinaria quotidianità di una 

regione, in particolare la penuria di cure, di alloggi, di impieghi e di mezzi 

di formazione, non sono sufficienti, in sé, a concretizzare una tale esposi-

zione al pericolo. L’autorità alla quale incombe la decisione deve dunque, 

in ogni singolo caso, confrontare gli aspetti umanitari legati alla situazione 

nella quale si troverebbe lo straniero in questione nel suo Paese siano tali 

da esporlo ad un pericolo concreto (cfr. DTAF 2014/26 consid. 7.6-7.7 e 

relativi riferimenti). 

12.3 Si tratta dunque di esaminare, con riferimento ai criteri suesposti, se 

l’insorgente conclude a giusta ragione o meno al carattere inesigibile 

dell’esecuzione dell’allontanamento, tenuto conto della situazione generale 

vigente attualmente in Iran, da un lato, e della sua situazione personale, 

dall’altro. 

12.3.1 In Iran non vige attualmente una situazione di guerra, guerra civile 

o violenza generalizzata che coinvolga l’insieme della popolazione nella 

totalità del territorio nazionale (cfr. sentenze del TAF E-1717/2020 del 16 

febbraio 2023 consid. 9.4.1; D-3447/2021 del 19 dicembre 2022 con-

sid. 9.4.2; D-6594/2020 del 21 aprile 2023 consid. 16.4.1). 

D-4911/2020 

Pagina 20 

12.3.2 Quanto alla situazione personale del ricorrente, va evidenziato che 

egli è un giovane uomo, gode di buona salute (cfr. atto SEM 42/24 Q5) e 

vanta di una solida esperienza professionale quale (…) (cfr. atto SEM 

27/17 F14, F18). Egli proviene dalla (…), città nella quale ha vissuto as-

sieme alla moglie R. (cfr. atto SEM 27/17 F20) e dove risiederebbero anche 

i suoi genitori (cfr. atto SEM 42/24 Q12). Pertanto, i presupposti positivi per 

un reinserimento del ricorrente in patria risultano dati.  

12.4 Così, in considerazione di quanto precede, l’esecuzione dell’allonta-

namento è ragionevolmente esigibile nella fattispecie (art. 83 cpv. 4 LStrI).  

13.  

In ultima analisi, non risultano impedimenti neppure dal profilo della possi-

bilità dell’esecuzione dell’allontanamento (art. 44 LAsi ed art. 83 cpv. 2 

LStrI). L’esecuzione dell’allontanamento è dunque pure possibile. 

14.  

Di conseguenza, anche in materia di esecuzione dell’allontanamento la de-

cisione dell’autorità inferiore va confermata. 

15.  

Ne discende che la SEM con la decisione impugnata non ha violato il diritto 

federale né abusato del suo potere d’apprezzamento ed inoltre non ha ac-

certato in modo inesatto o incompleto i fatti giuridicamente rilevanti 

(art. 106 cpv. 1 LAsi), altresì, per quanto censurabile, la decisione non è 

inadeguata (art. 49 PA), per il che il ricorso va respinto. 

16.  

16.1 Visto l’esito della procedura, le spese processuali di CHF 750.–, che 

seguono la soccombenza, sono poste a carico dell’insorgente (art. 63 

cpv. 1 e 5 PA; nonché art. 3 lett. b del regolamento sulle tasse e sulle spese 

ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale del 

21 febbraio 2008 [TS-TAF, RS 173.320.2]), e sono prelevate sull’anticipo 

spese di medesimo importo versato dal ricorrente il 27 maggio 2021. 

16.2 Avendo il Tribunale con decisione incidentale del 12 maggio 2021 re-

spinto la richiesta di concessione del gratuito patrocinio e non avendo il 

rappresentante legale riproposto tale richiesta in sede di scambio scritti, 

non viene attribuita un’indennità a titolo di spese di patrocinio.  

17.  

La presente decisione non concerne persone contro le quali è pendente 

D-4911/2020 

Pagina 21 

una domanda d’estradizione presentata dallo Stato che hanno abbando-

nato in cerca di protezione, per il che non può essere impugnata con ri-

corso in materia di diritto pubblico dinanzi al Tribunale federale (art. 83 

lett. d cifra 1 LTF).  

La pronuncia è quindi definitiva.  

 

(dispositivo alla pagina seguente) 

  

D-4911/2020 

Pagina 22 

Per questi motivi, il Tribunale amministrativo federale pronun-
cia: 

1.  

Il ricorso è respinto. 

2.  

Le spese processuali, di CHF 750.– sono poste a carico del ricorrente e 

prelevate sull’anticipo di medesimo importo versato il 27 maggio 2021.  

3.  

Questa sentenza è comunicata al ricorrente, alla SEM e all'autorità canto-

nale competente.  

 

Il presidente del collegio: La cancelliera: 

Manuel Borla Francesca Bertini-Tramèr 

 

 

Data di spedizione: