# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 5ce1adc0-d89c-5893-b0c9-e767b553704c
**Source:** Graubünden (GR)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2017-09-06
**Language:** en
**Title:** Graubünden Kantonsgericht II. Zivilkammer 06.09.2017 ZK2 2017 9
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GR_Gerichte/GR_KG_007_ZK2-2017-9_2017-09-06.pdf

## Full Text

Kantonsgericht von Graubünden
Dretgira chantunala dal Grischun
Tribunale cantonale dei Grigioni

Ref.: Chur, 06. September 2017 Schriftlich mitgeteilt am:
ZK2 17 9 18. September 2017

Verfügung
II. Zivilkammer

Vorsitz Schnyder
Aktuar Pers

In der Zivilsache

des X._____, Gesuchsteller 1, und des Y._____, Gesuchsteller 2, beide vertreten 
durch die Rechtsanwälte LL.M. Stefan Wiesli und Raphael Hemmerle, c/o Baran-
dun von Graffenried AG, Mühlebachstrasse 25, Postfach 757, 8024 Zürich, 

gegen

die Z . _ _ _ _ _ , c/o Dr. A._____, Gesuchsgegnerin, vertreten durch Rechtsanwalt 
LL.M. Mario Ermini, Horneggstrasse 4, Postfach, 8034 Zürich,

betreffend Einsetzung eines Sonderprüfers nach Art. 697b OR,

Seite  2 — 9

wird aufgrund der Feststellungen und Erwägungen,

– dass X._____ und Y._____ (Gesuchsteller) das Kantonsgericht von Graubün-
den mit Eingabe vom 14. Februar 2017 darum ersuchten, einen unabhängigen 
Sachverständigen mit der Durchführung einer Sonderprüfung im Sinne von 
Art. 697b ff. OR bei der Z._____, zu beauftragen,

– dass sie in prozessualer Hinsicht den Antrag stellten, das Verfahren zu sistie-
ren, bis im materiellen Verfahren VA_____ betreffend Anfechtung der GV-
Beschlüsse vom 28. November 2016 der Gesuchsgegnerin über die Frage der 
Feststellung der Aktionärseigenschaft der Gesuchsteller entschieden worden 
sei (act. A.1),

– dass der Vorsitzende der II. Zivilkammer der Gesuchsgegnerin mit Verfügung 
vom 22. Februar 2017 die Eingabe der Gesuchsteller übermittelte und ihr Frist 
zur Stellungnahme bis zum 6. März 2017 einräumte (act. D.2),

– dass die Gesuchsgegnerin in ihrer Stellungnahme vom 6. März 2017 dem 
prozessualen Antrag der Gesuchsteller um Sistierung zustimmte und den An-
trag stellte, es sei ihr die Frist zur Einreichung einer Stellungnahme abzuneh-
men und eine neue Frist anzusetzen, nachdem das vorliegende Verfahren 
wieder aufnommen worden sei; eventualiter werde um Erstreckung der Frist 
zur Einreichung einer Stellungnahme bis zum 10. April 2017 ersucht (act. D.3),

– dass der Vorsitzende der II. Zivilkammer das Verfahren ZK2 17 9 mit Verfü-
gung vom 10. März 2017, mitgeteilt am 13. März 2017, bis zum Vorliegen ei-
nes rechtskräftigen Entscheids im Zivilprozess zwischen den Gesuchstellern 
und der Gesuchsgegnerin, eingeleitet beim Vermittleramt der Region Plessur, 
Verfahrensnummer VA_____, bzw. bis zu einer anderweitigen richterlichen 
Verfügung sistierte, und die Parteien verpflichtete, das Kantonsgericht bei 
dessen Vorliegen mit einer Kopie des rechtskräftigen Entscheids im Zivilpro-
zess zu bedienen (act. D.4),

– dass der Rechtsvertreter der Gesuchsteller das Kantonsgericht von Graubün-
den mit Eingabe vom 10. August 2017 darüber in Kenntnis setzte, dass die 
Parteien am 12. Juni 2017 einen Vergleich geschlossen hätten, wonach die 
Gesuchsteller ihr Gesuch um Einsetzung eines Sonderprüfers zurückziehen 
würden, was er namens und im Auftrag seiner Klienten hiermit tue (act. A.2),

Seite  3 — 9

– dass der besagte Vergleich dem Schreiben beigelegt wurde und folgenden 
Wortlaut aufweist (act. A.2.1-2.3):

SETTLEMENT AGREEMENT

THIS SETTLEMENT AGREEMENT (hereinafter the "Agreement") is ma-
de by and between

1. X._____, (hereinafter "DD");

2. Y._____, (hereinafter "VS")

and

3. Z._____, c/o Dr. iur A._____, _____strasse 40, O.1_____, Swizterland 
(hereinafter "SGJM");

4. B._____, Switzerland (hereinafter "JR")

regarding

Shareholding of DD and VS in SGJM (disputed by SGJM and JR)

(DD and VS individually a "Plaintiff", collectively "Plaintiffs"; SGJM and JR 
individually a "Defendant", collectively "Defendants"; Plaintiffs and 
Defendants individually a "Party", collectively the "Parties".)

WHEREAS the Plaintiffs asked the Defendants to have shareholding rights 
of 50% in SGJM, and Defendants did not recognize such shareholding 
rights of the Plaintiffs in SGJM (the "Legal Matter");

WHEREAS the Plaintiffs initiated court proceedings. The pre-trial court 
proceeding no. VA_____ (pending in Vermittleramt der Region Plessur) 
and the court proceeding no. ZK2 17 9 (pending in Kantonsgericht 
Graubünden) (these two aforementioned proceedings the "Court Procee-
dings") are legally pending;

WHEREAS the Parties wish to settle the Legal Matter and the Court Pro-
ceedings amicably according to the terms and conditions as set forth in this 
Agreement.

NOW THEREFORE, the Parties agree as follows:

1. Settlement

1.1 Payment of SGJM to the Plaintiffs
1 SGJM hereby irrevocably and unconditionally confirms and declares 

that it owes and shall pay CHF 65'000 (sixtyfive thousand Swiss 
Francs 0/00; the "Sum 1") to the Plaintiffs as follows:

▪ CHF 32'500 (thirtytwo thousand five hundred Swiss Francs 0/00) 
not later than on 15 June 2017; and

▪ CHF 32'500 (thirtytwo thousand five hundred Swiss Francs 0/00) 
not later than on 15 July 2017.

2 The Sum 1 shall be paid to the following bank account of Plaintiff's 
legal representative Barandun von Graffenried AG (the split of Sum 1 
among DD and VS is subject to the internal agreement between DD 
and VS):

Bank: C._____, Zurich, Switzerland

Seite  4 — 9

Account holder: Barandun von Graffenried AG, Zurich, Switzerland
IBAN: _____
SWIFT/BIC: _____

3 JR hereby irrevocably und unconditionally confirms and declares that 
he shall be jointly liable to pay the Sum 1 to the Plaintiffs if SGJM (i) 
does not pay Sum 1 upon Plaintiff's simple written request to pay 
and/or (ii) cannot pay due to illiquidity or bankruptcy procedure, or si-
milar.

4 Clauses 1 and 3 shall qualify as promissory note (Schuldanerken-
nung) of SGJM and JR regarding Sum 1 in terms of Article 82(1) 
SchKG.

5 If SGJM and/or JR violate the payment schedule as set forth in Clau-
se 1 at any time, the amount of Sum 1 which has not been paid yet 
on the date of such default shall become immediately due and paya-
ble.

1.2. Payment of JR to the Plaintiffs
6 JR hereby irrevocably und unconditionally confirms and declares that 

he owes and shall pay CHF 65'000 (sixtyfive thousand Swiss Francs 
0/00; the "Sum 2") to the Plaintiffs as follows:

▪ CHF 32'500 (thirtytwo thousand five hundred Swiss Francs 0/00) 
not later than on 4 August 2017; and

▪ CHF 32'500 (thirtytwo thousand five hundred Swiss Francs 0/00) 
not later than on 15 September 2017.

7 The Sum 2 shall be paid to the following bank account of Plaintiff's 
legal representative Barandun von Graffenried AG (the split of Sum 2 
among DD and VS is subject to the internal agreement between DD 
and VS):

Bank: C._____, Zurich, Switzerland
Account holder: Barandun von Graffenried AG, Zurich, Switzerland
IBAN: _____
SWIFT/BIC: _____

8 Clause 6 shall qualify as promissory note (Schuldanerkennung) of JR 
regarding Sum 2 in terms of Article 82(1) SchKG.

9 If JR violates the payment schedule as set forth in Clause 6 at any 
time, the amount of Sum 2 which has not been paid yet on the date of 
such default shall become immediately due and payable.

1.3 Withdrawal of Court Proceeding No ZK2 17 9, Non-Prosecution 
of Pre-Trial Proceeding No VA_____

10 Upon full payment of the Sum 1 and payment of the first instalment of 
Sum 2, the Plaintiffs shall withdraw the court proceeding no. ZK2 17 9 
pending in Kantonsgericht Graubünden, and not prosecute the pre-
trial proceeding No VA_____ pending in Vermittleramt der Region 
Plessur. Until 4 August 2017 these two procedures shall remain sus-
pended.

11 Each Party shall bear ist own lawyers' fees.

Seite  5 — 9

12 The court costs regarding the complaint No ZK2 17 9 (pending in 
Kantonsgericht Graubünden) and the pre-trial proceeding No 
VA_____ (pending in Vermittleramt der Region Plessur) shall be bor-
ne by 50% by the respective Plaintiffs, 50% by the respective De-
fendant.

2. Full and Final Settlement of Mutual Claims
13 Upon full payment of the Sum 1 and the Sum 2, withdrawal of the 

court proceeding no ZK2 17 9 pending in Kantonsgericht Graubünden 
and full payment of the court fees in terms of Clause 12, the Plaintiffs 
and the Defendants unconditionally and irrevocably mutually release 
and forever discharge each other from any and all past, present and 
future claims and obligations they have or may have against each 
other under or connected with the subject matter of this Agreement, 
including without limitation under, out of or in connection with the Le-
gal Matter and/or the Court Proceedings. Inter alia, the Plaintiffs shall 
not claim any shareholders' rights in SGJM. Upon full payment of the 
Sum 1 and the Sum 2, the Plaintiffs hereby declare and confirm expli-
citly not to be shareholders of SGJM.

3. Miscellaneous
14 Entire Agreement. This Agreement constitutes and contains the entire 

agreement of the Parties with respect to its subject mater, including 
without limitation the Legal Matter and the Court Proceedings, and 
supersedes any and all prior negotiations, correspondence, 
understandings and agreements regarding the subject matter of this 
Agreement.

15 Amendments. This Agreement, including this provision, shall not be 
modified, amended, rescinded and/or cancelled, in whole or in part, 
except by an instrument in writing duly signed by all Parties hereto.

16 Severability. In the event that any of the terms or provisons of this 
Agreement is determined to be invalid or unenforceable, or in conflict 
with applicable regulations or rulings of authorities or similar third 
parties, or if any provision or term of this Agreement should become 
illegal, invalid or unenforceable at any time hereafter, then such 
provison shall, so far as it is invalid and unenforceable, be given no 
effect and shall be deemed not to be included in this Agreement but   
without invalidating any of the remaining provisions of this 
Agreement; all other provisions of this Agreement shall be severable 
and shall remain valid, binding and enforceable. The Parties shall use 
all reasonable endeavours to amend this Agreement by replacing 
such provison with one or more enforceable substitute provisions 
which preserve as nearly as possible the economic effect of such 
invalid or unenforceable provision.

17 Applicable Law. This Agreement is governed by and shall be 
construed in accordance with the Swiss law without giving effect to 
any principles of conflict law.

18 Venue. Any dispute, controversy or claim arising out of or in 
connection with this Agreement, including any question as to its 
existence, interpretation, enforcement, validity, breach or termination, 

Seite  6 — 9

such dispute shall be referred to the ordinary courts of the City of 
Zurich, Switzerland.

Moscow, 12.06.2017 Portugal, 08.06.2017

[sig.] [sig.]

X._____ Y._____

Kloten, 12.6.2017 Kloten, 12.6.2017

Z._____:

[sig.] [sig.]

B._____ B._____

19 Upon full payment of the Sum 1 and the Sum 2, withdrawal of the 
court proceeding no ZK2 17 9 pending in Kantonsgericht Graubünden 
and full payment of the court fees in terms of Clause 12, the Defend-
ants on one side, and D._____ and E._____ (the "NS/LS") on the 
other side unconditionally and irrevocably mutually release and for-
ever discharge each other from any and all past, present and future 
claims and obligations they have or may have against each other un-
der or connected with the subject matter of this Agreement, including 
without limitation under, out of or in connection with the Legal Matter 
and/or the Court Proceedings. Inter alia, NS/LS shall not claim any 
shareholders' rights in SGJM. Upon full payment of the Sum 1 and 
the Sum 2, NS/LS hereby declare and confirm explicitly not to be 
shareholders of SGJM.

Portugal, 08.06.2017 Moscow, 12.06.2017

[sig.] [sig.]

D._____ E._____

Kloten, 12.6.2017 Kloten, 12.6.2017

Z._____:

[sig.] [sig.]

B._____ B._____

20 Upon full payment of the Sum 1 and the Sum 2, withdrawal of the 
court proceeding no ZK2 17 9 pending in Kantonsgericht Graubünden 
and full payment of the court fees in terms of Clause 12, the Defend-
ants on one side, and F._____ (the "VA") on the other side unconditi-
onally and irrevocably mutually release and forever discharge each 
other from any and all past, present and future claims and obligations 
they have or may have against each other under or connected with 
the subject matter of this Agreement, including without limitation un-
der, out of or in connection with the Legal Matter and/or the Court 
Proceedings. Inter alia, VA shall not claim any shareholders' rights in 

Seite  7 — 9

SGJM. Upon full payment of the Sum 1 and the Sum 2, VA hereby 
declares and confirms explicitly not to be shareholder of SGJM.

Kloten, 12.6.2017 Kloten, 12.6.2017

Z._____:

[sig.] [sig.]

B._____ B._____

12/06/17

[i.V. sig.]

F._____, vertreten

durch Stefan Wiesli

– dass die Gesuchsteller das Gericht zudem auf die Randziffern 11 und 12 des 
Vergleichsvertrags hinwiesen, wonach die Gerichtskosten je hälftig durch die 
Gesuchsteller und die Gesuchsgegnerin getragen und die Parteikosten wett-
geschlagen würden,

– dass der Rechtsvertreter der Gesuchsgegnerin namens und im Auftrag der-
selben auf Aufforderung des Vorsitzenden der II. Zivilkammer vom 22. August 
2017 (act. D.5) mit Schreiben vom 1. September 2017 den Abschluss des 
Vergleichs vom 12. Juni 2017, auch hinsichtlich der dort vereinbarten Kosten-
folgen, bestätigte (act. A.3),

– dass die Parteien mit der oben wiedergegebenen Vereinbarung ihre Streitsa-
che gütlich beigelegt und sich über sämtliche strittigen Punkte sowie über die 
Kosten- und Entschädigungsfolgen verständigt haben,

– dass somit das Verfahren ZK2 17 9 vom Vorsitzenden als durch Vergleich er-
ledigt abgeschrieben werden kann (Art. 241 Abs. 3 ZPO in Verbindung mit Art. 
9 Abs. 2 des Gerichtsorganisationsgesetzes [GOG; BR 173.000] und Art. 11 
Abs. 2 der Kantonsgerichtsverordnung [KGV; BR 173.100]),

– dass mit dem Abschreibungsentscheid der Rechtsstreit beendet wird und da-
mit auch über die entstandenen Prozesskosten zu entscheiden ist, wobei bei 
einem gerichtlichen Vergleich jede Partei die Prozesskosten nach Massgabe 
des Vergleichs zu tragen hat (Art. 241 Abs. 3 ZPO in Verbindung mit Art. 109 
Abs. 1 ZPO),

– dass sowohl über die Kosten der vorliegenden Abschreibungsverfügung wie 
auch über jene der Sistierungsverfügung vom 10. März 2017 zu befinden ist, 

Seite  8 — 9

da die Kosten letzterer bei der Prozedur belassen wurden (Ziff. 3 der Verfü-
gung vom 10. März 2017),

– dass die Parteien sich in den Randziffern 11 und 12 des Vergleichs vom 12. 
Juni 2017 darauf geeinigt haben, die Parteikosten wettzuschlagen und die Ge-
richtskosten je hälftig zu tragen,

– dass demzufolge die Kosten des vorliegenden Verfahrens, welche auf CHF 
1'000.00 festgesetzt werden (Art. 8, Art. 12 und Art. 13a der Verordnung über 
die Gerichtsgebühren in Zivilverfahren [VGZ; BR 320.210]), den Parteien je 
zur Hälfte, somit zu je CHF 500.00, auferlegt werden,

– dass der Vergleich durch die vollständige und wortgetreue Aufnahme in die 
Abschreibungsverfügung die Wirkung eines rechtskräftigen Urteils erlangt (Art. 
241 Abs. 2 ZPO),

– dass die vorliegende Abschreibungsverfügung nicht mit Beschwerde nach 
BGG angefochten werden kann, sondern lediglich der darin enthaltene Kos-
tenentscheid anfechtbar ist (BGE 141 III 489 E. 9.3 S. 494, 139 III 133 E. 1.2 
S. 134; Urteil des Bundesgerichts 5A_348/2014 vom 24. Juli 2014 E. 3.2),

Seite  9 — 9

erkannt:

1. Das Verfahren ZK2 17 9 wird als durch Vergleich erledigt abgeschrieben.

2. Die Kosten des Verfahrens von CHF 1'000.00 gehen je zur Hälfte zu Lasten 
der Parteien und werden mit dem von den Gesuchstellern geleisteten Kos-
tenvorschuss von CHF 8'000.00 verrechnet. Die Gesuchsgegnerin wird 
verpflichtet, den Gesuchstellern den Betrag von CHF 500.00 direkt zu er-
setzen. Vom Restbetrag des Kostenvorschusses von CHF 7'000.00 werden 
den beiden Gesuchstellern je CHF 3'500.00 durch das Kantonsgericht er-
stattet.

3. Gegen den einen Streitwert von weniger als CHF 30'000.00 betreffenden 
Kostenentscheid gemäss Ziffer 2 kann gemäss Art. 72, Art. 74 Abs. 2 lit. a 
BGG Beschwerde in Zivilsachen an das Schweizerische Bundesgericht, 
1000 Lausanne 14, geführt werden, wenn sich eine Rechtsfrage von 
grundsätzlicher Bedeutung stellt. Andernfalls ist die subsidiäre Verfas-
sungsbeschwerde gemäss Art. 113 ff. BGG gegeben. In beiden Fällen ist 
das Rechtsmittel dem Bundesgericht schriftlich, innert 30 Tagen seit Eröff-
nung der vollständigen Ausfertigung der Entscheidung in der gemäss Art. 
42 f. BGG vorgeschriebenen Weise einzureichen. Für die Zulässigkeit, die 
Beschwerdelegitimation, die weiteren Voraussetzungen und das Verfahren 
der Beschwerde gelten die Art. 29 ff., 72 ff., 90 ff. und 113 ff. BGG.

4. Mitteilung an: