# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** b90a9f02-0509-5a7b-ae8f-923a3f4ef9d8
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2019-06-13
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 13.06.2019 F-5797/2018
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_F-5797-2018_2019-06-13.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 

 Cour VI 

F-5797/2018 

 

 
 

  A r r ê t  d u  1 3  j u i n  2 0 1 9  

Composition 
 Blaise Vuille (président du collège),  

Barbara Balmelli, Fulvio Haefeli, juges, 

Alain Surdez, greffier. 

   

Parties 

 
X._______, né le (…), 

agissant en son nom personnel et pour le compte de son 

épouse, 

Y._______, née le (…), 

et de leur fille, 

Z._______, née le (…), 

Iran, 

représentés par le Centre Social Protestant (CSP) – Genève, 

rue du Village-Suisse 14, case postale 171, 1211 Genève 8, 

recourants, 

 

  
contre 

  
Secrétariat d’Etat aux migrations (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Berne, 

autorité inférieure. 

   

Objet 

 
Non-entrée en matière et renvoi (Procédure Dublin); 

décision du SEM du 2 octobre 2018 / N (…). 

 

 

 

F-5797/2018 

Page 2 

Faits : 

A.  

A.a En date du (…) 2018, X._______ et son épouse, Y._______, 

accompagnés de leur fille, Z._______, ont déposé une demande d’asile en 

Suisse. 

Les investigations entreprises par le SEM, sur la base d’une comparaison 

des données dactyloscopiques des requérants avec celles enregistrées 

dans la banque de données « Eurodac », ont révélé que les intéressés 

avaient présenté une demande d’asile en Croatie le (…) 2018. 

Lors de l’audition sur les données personnelles (audition sommaire) dont il 

a fait l’objet le (…) 2018, X._______ a déclaré avoir quitté l’Iran seul en 

autocar, au mois d’avril 2016, à destination de la Turquie, où il avait déposé 

une demande d’asile. Son épouse et leur fille l’avaient rejoint 

ultérieurement en Turquie par avion. Tous trois s’étaient ensuite rendus, 

par ce même moyen de transport, en Serbie, puis s’étaient déplacés à 

travers la Bosnie-Herzégovine, la Croatie, la Slovénie et l’Italie. De ce 

dernier pays, ils étaient partis pour entrer clandestinement en Suisse le (…) 

2018. L’intéressé a en outre indiqué avoir perdu son passeport durant la 

période de leur voyage dans les Balkans et avoir laissé sa carte d’identité, 

ainsi que ses autres papiers, en Turquie. 

A l’issue de cette audition, X._______ s’est déterminé également, dans le 

cadre de son droit d’être entendu, au sujet de la possible compétence de 

la Croatie pour le traitement de sa demande d’asile et de ses éventuels 

problèmes de santé. 

De son côté, l’épouse de X._______ a déclaré, lors de son audition 

sommaire du (…) 2018, qu’elle avait quitté l’Iran avec leur fille un mois 

après ce dernier pour le rejoindre en Turquie. 

Aux termes de son audition, Y._______ a également été entendue au sujet 

de la possible compétence de la Croatie pour le traitement de sa demande 

d’asile et au sujet de ses éventuels problèmes de santé. 

A.b Le (…) 2018, le SEM a adressé aux autorités croates compétentes une 

requête aux fins de reprise en charge des requérants fondée sur l’art. 18 

par. 1 point b du règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du 

Conseil du 26 juin 2013 établissant des critères et mécanismes de 

détermination de l'Etat membre responsable de l'examen d'une demande 

F-5797/2018 

Page 3 

de protection internationale introduite dans l'un des Etats membres par un 

ressortissant de pays tiers ou un apatride (refonte; JO L 180/31 du 

29.6.2013 [ci-après : règlement Dublin III]). 

Par communication du (…) 2018, l’Unité Dublin croate a informé son 

homologue suisse qu’elle acceptait la réadmission des intéressés sur son 

territoire, en application de cette même disposition. 

B.  

Par décision du (…) 2018 (notifiée en mains propres de X._______ et de 

son épouse le […] 2018), le SEM, se fondant sur l’art. 31a al. 1 let. b LAsi 

(RS 142.31), n’est pas entré en matière sur les demandes d’asile des 

intéressés, a prononcé leur renvoi (recte : leur transfert), ainsi que de leur 

fille mineure, vers la Croatie et a ordonné l’exécution de cette mesure, 

constatant en outre l’absence d’effet suspensif à un éventuel recours. 

C.  

Par acte du (…) 2018, X._______ a interjeté recours pour son propre 

compte et celui de sa famille contre cette décision auprès du Tribunal 

administratif fédéral (ci-après : le Tribunal), en concluant à ce que dite 

décision fût annulée et à ce qu’il fût entré en matière sur leur demande 

d’asile. L’intéressé a requis également le bénéfice de l’assistance judiciaire 

partielle. 

Dans l’argumentation du recours, X._______ a fait valoir qu’il ne pouvait 

retourner avec sa famille en Croatie, dont les autorités leur avaient refusé, 

après avoir pris leurs empreintes digitales, l’accès à la procédure d’asile et 

avaient procédé à leur refoulement en Bosnie-Herzégovine. Citant un 

rapport d‘« Asylum Information Database »/ « European Concil for 

Refugees and Exiles » (AIDA/ECRE) du 

15 décembre 2016 (« Balkan Route Reversed »), l’intéressé a en outre 

allégué qu’en Croatie, les requérants d'asile, qui n’étaient point informés 

de la possibilité d’y solliciter une protection internationale, étaient tout 

d'abord détenus, durant une longue période, pour entrée illégale, sans 

pouvoir obtenir notamment des soins médicaux et des médicaments 

adéquats, en particulier sur le plan psychiatrique. X._______ a par ailleurs 

argué du fait que son épouse, atteinte d’une sclérose multiple, ne serait 

pas en mesure de bénéficier en Croatie de conditions d’accueil 

appropriées, en sorte que sa santé se dégraderait en cas de renvoi dans 

ce pays. De plus, leur transfert en Croatie signifierait un nouveau 

refoulement en Bosnie-Herzégovine, où ils avaient affronté antérieurement 

des conditions de vie exécrables et été privés de la possibilité d’y déposer 

F-5797/2018 

Page 4 

une demande d’asile, tout en étant exposés au risque d’être refoulés vers 

l’Iran. 

D.  

Par ordonnance du (…) 2018, le juge instructeur a suspendu 

provisoirement l’exécution du transfert des recourants vers la Croatie, en 

application de l’art. 56 PA. 

Le Tribunal a réceptionné le dossier de première instance en date du 

(…) 2018. 

Par ordonnance du (…) 2018, le juge instructeur a informé les recourants 

qu’il renonçait, en l’état de la procédure, à percevoir de leur part une 

avance en garantie des frais de procédure présumés (art. 63 al. 4 in fine 

PA) et qu’il statuerait, dans la décision finale, sur la dispense éventuelle de 

ces frais.  

E.  

A l‘invitation du Tribunal qui avait imparti aux recourants un délai pour délier 

le médecin traitant de Y._______ du secret médical et lui faire parvenir un 

rapport médical circonstancié relatif à son état de santé, le Service de 

B._______ (ci-après : …) a transmis à l’autorité judiciaire précitée, par 

télécopie du (…) 2018, une attestation mentionnant que la prénommée 

avait été vue en consultation le (…) 2018 et qu’un rapport serait 

prochainement adressé à cette autorité, une fois les résultats des examens 

connus. Le rapport détaillé établi par le Service de B._______ le (…) 2019 

a été communiqué par courriel du même jour, puis en original le (…) 

suivant. Ce document faisait état, à titre de diagnostic principal, d’une 

sclérose en plaques, de forme « poussées-rémissions », avec une 

première poussée s’étant manifestée sous la forme d’une névrite optique 

rétro-bulbaire au mois de (…) 2018, et, à titre de diagnostics secondaires, 

d’hypovitaminose D, de possibles migraines sans aura et de probable 

surcharge fonctionnelle. Selon les précisions contenues dans le rapport 

médical, Y._______ devait encore faire l’objet d’un bilan d’extension, 

notamment par le biais d’une ponction lombaire, d’un examen 

encéphalique d’Imagerie par Résonance Magnétique (IRM) et d’un 

examen ophtalmologique. 

F.  

Par ordonnance du (…) 2018, le juge instructeur a octroyé l’effet suspensif 

au recours formé par X._______ et son épouse. 

F-5797/2018 

Page 5 

G.  

Par décision incidente du (…) 2018, le SEM a prononcé, en application de 

l’art. 27 al. 3 LAsi (dans sa teneur en vigueur jusqu’au 

28 février 2019 [RO 1999 2269]; ci-après : aLAsi), l’attribution de 

X._______ et de sa famille au canton de F._______. 

H.  

Appelé à se prononcer sur le recours, le SEM en a proposé le rejet dans 

son préavis du (…) 2019, soulignant plus particulièrement le fait que la 

sclérose en plaques diagnostiquée chez Y._______ ne comportait pas, en 

l’état, un degré de gravité tel que son suivi médical et le traitement initié en 

Suisse ne pourrait être poursuivi en Croatie, pays disposant de structures 

médicales similaires à celles de la Suisse. L’autorité intimée a d’autre part 

relevé que l’aptitude de la prénommée à être transférée en Croatie serait 

réévaluée de manière définitive peu avant l’éventuelle exécution de cette 

mesure. 

I.  

Dans leur réplique du (…) 2019, les recourants, agissant par l’entremise 

du Centre Social Protestant (CSP), ont réitéré l’argumentation développée 

dans leur recours au sujet des conditions d’accueil et de l’accès aux soins 

déficients que connaissaient les requérants d’asile à leur arrivée en 

Croatie. Joignant à leurs écritures un rapport médical du Service de 

C._______ (ci-après : …) et un certificat médical du Centre E._______ de 

ce même établissement hospitalier du (…) 2019, les intéressés ont en 

outre souligné que Y._______ souffrait non seulement d’une maladie 

dégénérative grave, mais également d’un syndrome de stress post-

traumatique en lien avec les violences subies dans son pays et durant son 

trajet migratoire vers la Suisse. Les intéressés ont d’autre part indiqué que 

la prénommée avait dû être hospitalisée en raison d’idéations suicidaires 

et d’un tentamen par abus médicamenteux, ce qui démontrait la gravité de 

ses troubles. Se référant sur ce dernier point aux observations formulées 

par le Centre E._______, les recourants ont mis en exergue le fait qu’une 

prise en charge de Y._______ dans un environnement stable et sécurisant 

était dès lors indispensable. De manière générale, les intéressés ont fait 

valoir que, contrairement aux assertions du SEM, les informations 

disponibles concernant l’accès des requérants d’asile aux soins médicaux 

et psychologiques en Croatie conduisaient à constater que Y._______ ne 

pourrait pas être soignée correctement dans ce pays et qu’une prise en 

charge adéquate de la famille n’était pas envisageable. Ainsi ressortait-il 

de la base de données « Asylum Information Database » (AIDA) et des 

renseignements publiés par le « Hungarian Helsinki Committee » que le 

F-5797/2018 

Page 6 

centre de Porin, dédié dorénavant à l’accueil des requérants vulnérables, 

connaissait des problèmes d’insalubrité et de sécurité, de sorte qu’il n’était 

pas adapté à l’hébergement des familles avec enfant(s) et des personnes 

atteintes dans leur santé. De plus, selon ces mêmes sources et les 

observations faites par l’Organisation suisse d’aide aux réfugiés (OSAR), 

le système de soins mis en place dans le domaine de la santé mentale 

n’était pas à même de garantir aux personne gravement traumatisées, 

comme cela était le cas de Y._______, les thérapies psychiatriques 

nécessaires. 

J.  

Le SEM a fait connaître sa duplique le (…) 2019, aux termes de laquelle il 

a considéré que les recourants n’avaient invoqué aucun nouvel élément ou 

moyen de preuve propre à modifier son appréciation du cas. L’autorité 

intimée a souligné notamment que les conditions d’accueil des requérants 

d’asile en Croatie évoquées par les intéressés se référaient à l’année 2016, 

au cours de laquelle un grand nombre de personnes avaient sollicité l’asile 

en ce pays. Or, les statistiques établies pour l’année 2018 permettaient de 

constater que le nombre des demandes de protection internationale y avait 

baissé de moitié, en sorte que les capacités d’accueil s’étaient 

nécessairement améliorées dans ce pays. 

K.  

Les autres faits de la cause seront mentionnés, si besoin est, dans les 

considérants en droit ci-après. 

Droit : 

1.  

1.1 En date du 1er mars 2019, sont entrées en vigueur les dispositions de 

la LAsi (RS 142.31) et de l’ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l’asile relative 

à la procédure (OA 1, RS 142.311) qui ont fait l’objet de la part du 

législateur respectivement de la modification du 25 septembre 2015 

(cf. ordonnance portant dernière mise en vigueur de la modification du 

25 septembre 2015 de la loi sur l’asile du 8 juin 2018 [RO 2018 2855]) et 

de la modification du 8 juin 2018 (RO 2018 2857). Conformément à l'al. 1 

des dispositions transitoires de la modification de la LAsi du 25 septembre 

2015, les dispositions de la LAsi et de l’OA 1 dans leur teneur en vigueur 

jusqu’au 28 février 2019 demeurent applicables à la présente procédure 

de recours. 

F-5797/2018 

Page 7 

1.2 Sous réserve des exceptions prévues à l'art. 32 LTAF, le Tribunal, en 

vertu de l’art. 31 LTAF, connaît des recours contre les décisions au sens de 

l'art. 5 PA, prises par les autorités mentionnées à l'art. 33 LTAF. En 

particulier, les décisions rendues par le SEM concernant l’asile sont 

susceptibles de recours au Tribunal, qui statue définitivement, sauf 

demande d’extradition déposée par l’Etat dont le requérant cherche à se 

protéger (art. 33 let. d LTAF, applicable par renvoi de l’art. 105 LAsi, en 

relation avec l’art. 6a al. 1 LAsi et l’art. 83 let. d ch. 1 LTF), exception non 

réalisée en l’espèce. 

1.3 A moins que la LAsi n'en dispose autrement, la procédure devant le 

Tribunal est régie par la PA, la LTAF et la LTF (cf. art. 6 aLAsi et 

art. 37 LTAF). 

1.4 X._______, qui agit pour lui-même, ainsi que pour son épouse, 

Y._______, et leur fille, Z._______, tous représentés par le CSP, a qualité 

pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA, applicable par renvoi de l'art. 37 LTAF). 

Présenté dans la forme (art. 52 

al. 1 PA) et le délai (art. 108 al. 2 aLAsi) prescrits par la loi, le recours est 

recevable. 

2.  

2.1 Le recours peut être interjeté pour violation du droit fédéral, notamment 

pour abus ou excès dans l'exercice du pouvoir d'appréciation, ou pour 

établissement inexact ou incomplet de l'état de fait pertinent (cf. art. 106  

al. 1 let. a et b LAsi). Le grief d'inopportunité, en revanche, est soustrait à 

l'examen du Tribunal dans les causes relevant du domaine de l'asile 

(cf. ATAF 2015/9 consid. 6.2 et 8.2.2 [voir aussi consid. 5.6 non publié]; 

2014/26 consid. 5.6). 

2.2 Saisi d'un recours contre une décision de non-entrée en matière sur 

une demande d'asile, le Tribunal se limite à examiner le bien-fondé d'une 

telle décision (cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 3.1, et jurisprudence citée). 

3.  

Le Tribunal applique le droit d’office, sans être lié par les motifs invoqués 

dans le recours (art. 37 LTAF en relation avec l’art. 62 al. 4 PA), ni par les 

considérants juridiques de la décision attaquée (ATAF 2014/24 consid. 2.2; 

2009/57 consid. 1.2; voir également ANDRÉ MOSER ET AL., Prozessieren vor 

dem Bundesverwaltungsgericht, Handbücher für die Anwaltspraxis, Tome 

X, 2ème éd. 2013, pp. 226/227, ad ch. 3.197). Il peut ainsi admettre un 

F-5797/2018 

Page 8 

recours pour d’autres motifs que ceux invoqués devant lui ou le rejeter en 

adoptant une argumentation différente de celle de l'autorité intimée 

(ATAF 2007/41 consid. 2; MOOR/POLTIER, Droit administratif, vol. II, 3ème éd. 

2011, p. 820 s.). 

4.  

Sur le fond, il convient de déterminer si le SEM était fondé à faire 

application de l'art. 31a al. 1 let. b LAsi, disposition en vertu de laquelle il 

n'entre pas en matière sur une demande d'asile lorsque le requérant peut 

se rendre dans un Etat tiers compétent, en vertu d'un accord international, 

pour mener la procédure d'asile et de renvoi. 

4.1 Avant de faire application de la disposition précitée, le SEM examine, 

conformément à l'Accord du 26 octobre 2004 entre la Confédération suisse 

et la Communauté européenne relatif aux critères et aux mécanismes 

permettant de déterminer l'Etat responsable de l'examen d'une demande 

d'asile introduite dans un Etat membre ou en Suisse (AAD, 

RS 0.142.392.68), la compétence relative au traitement d'une demande 

d'asile selon les critères fixés dans le règlement Dublin III (cf. art. 1 et 29a 

al. 1 OA 1). S'il ressort de cet examen qu'un autre Etat est responsable du 

traitement de la demande d'asile, le SEM rend une décision de non-entrée 

en matière après que l'Etat requis a accepté la prise ou la reprise en charge 

du requérant d'asile (art. 29a al. 2 OA 1 [cf. ATAF 2017 VI/7 consid. 2.1; 

2017 VI/5 consid. 6.2]). 

4.2 A teneur de l'art. 3 par. 1 du règlement Dublin III, une demande de 

protection internationale présentée par un ressortissant d’un pays tiers ou 

par un apatride sur le territoire de l’un quelconque des Etats membres est 

examinée par un seul Etat membre, celui-ci étant déterminé selon les 

critères fixés à son chapitre III. La procédure de détermination de l’Etat 

responsable est engagée aussitôt qu’une demande d’asile a été déposée 

pour la première fois dans un Etat membre (art. 20 par. 1 du règlement 

Dublin III). 

4.3 Dans une procédure de prise en charge (anglais: take charge), les 

critères énumérés au chapitre III du règlement Dublin III (art. 8-15) doivent 

être appliqués successivement (principe de l'application hiérarchique des 

critères de compétence [art. 7 par. 1 dudit règlement]). En revanche, dans 

une procédure de reprise en charge (anglais : take back), il n'appartient en 

principe pas à un autre Etat membre, saisi ultérieurement d'une seconde 

demande d'asile, de procéder à une nouvelle détermination de l'Etat 

membre responsable en application des critères précités (cf. ATAF 2017 

F-5797/2018 

Page 9 

VI/5 consid. 6.2 et 8.2.1, et réf. citées). Le règlement Dublin III retient en 

effet le principe de l'examen de la demande par un seul Etat membre 

(« one chance only ») et, ce faisant, vise précisément à lutter contre les 

demandes d'asile multiples. Il ne confère par ailleurs pas aux demandeurs 

d'asile le droit de choisir l'Etat membre offrant, à leur avis, les meilleures 

conditions d'accueil comme Etat responsable de l'examen de leur 

demande d'asile (cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 8.2.1, et réf. citée). 

4.4 L’Etat membre responsable de l’examen d’une demande de protection 

internationale en vertu du règlement Dublin III est notamment tenu de 

reprendre en charge - dans les conditions prévues aux art. 23, 24, 25 et 

29 - le demandeur dont la demande est en cours d’examen et qui a 

présenté une demande auprès d’un autre Etat membre ou qui se trouve, 

sans titre de séjour, sur le territoire d’un autre Etat membre (art. 18 par. 1 

point b du règlement Dublin III). 

Dans les cas relevant du champ d’application de l’art. 18 par. 1 point. b du 

règlement Dublin III, l’Etat membre responsable est tenu d’examiner la 

demande de protection internationale présentée par le demandeur ou de 

mener à son terme l’examen de cette demande (cf. art. 18 par. 2 al. 1 du 

règlement Dublin III). 

4.5 En vertu de l'art. 3 par. 2 al. 2 du règlement Dublin III, lorsqu'il est 

impossible de transférer un demandeur vers l'Etat membre initialement 

désigné comme responsable parce qu'il y a de sérieuses raisons de croire 

qu'il existe dans cet Etat membre des défaillances systémiques dans la 

procédure d'asile et les conditions d'accueil des demandeurs, qui 

entraînent un risque de traitement inhumain ou dégradant au sens de 

l'art. 4 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne 

(JO C 364/1 du 18.12.2000, ci-après : CharteUE), l'Etat procédant à la 

détermination de l'Etat responsable poursuit l'examen des critères fixés au 

chapitre III afin d'établir si un autre Etat peut être désigné comme 

responsable (cf. notamment ATAF 2017 VI/7 consid. 4.2). Lorsqu'il est 

impossible de transférer le demandeur vers un Etat désigné sur la base de 

ces critères, l'Etat membre procédant à la détermination devient l'Etat 

responsable (art. 3 par. 2 al. 3 du règlement Dublin III). 

4.6 Sur la base de l’art. 17 par. 1 du règlement Dublin III (clause de 

souveraineté), chaque Etat membre peut décider d’examiner une demande 

de protection internationale qui lui est présentée par le ressortissant d’un 

pays tiers ou un apatride, même si cet examen ne lui incombe pas en vertu 

des critères fixés dans le règlement. 

F-5797/2018 

Page 10 

Comme l’a retenu la jurisprudence (cf. ATAF 2017 VI/7 consid. 4.3; 

2017 VI/5 consid. 8.5.2), la Suisse doit examiner la demande de protection 

internationale qui lui est présentée, même si cet examen ne lui incombe 

pas en vertu des critères fixés dans le règlement Dublin III, lorsque le 

transfert envisagé vers l'Etat membre désigné responsable par lesdits 

critères viole des obligations de la Suisse relevant du droit international 

public. 

La Suisse peut également admettre cette responsabilité pour des raisons 

humanitaires au sens de l'art. 29a al. 3 OA 1 (cf. ATAF 2017 VI/7 

consid. 4.3; 2017 VI/5 consid. 8.5.2 in fine). 

5.  

5.1 En l'espèce, les investigations entreprises par le SEM ont révélé, après 

consultation de l'unité centrale du système européen « Eurodac » que 

X._______ avait déposé, avec son épouse et leur fille, une demande 

d'asile en Croatie le (…) 2018 (ou, selon l’indication donnée par l’Unité 

Dublin croate, le […] 2018 [cf. réponse du … 2018 à la demande de reprise 

en charge adressée par la Suisse]). En date du 

(…) 2018, l’autorité précitée a dès lors soumis aux autorités croates 

compétentes une requête aux fins de reprise en charge, fondée sur l'art. 

18 par. 1 point. b du règlement Dublin III. Par communication du (…) 2018, 

lesdites autorités croates ont expressément accepté, dans le délai prévu 

par l’art. 25 par. 1 2ème phrase du règlement Dublin III, de réadmettre les 

recourants, sur la base de l’art. 18 par. 1 point b dudit règlement. La 

compétence de la Croatie pour traiter la demande d'asile de X._______, 

de son épouse et de leur fille, est ainsi établie. 

5.2 Dans leur recours, les intéressés contestent implicitement la 

compétence de la Croatie, en soutenant qu’ils n’ont pas pu entamer de 

procédure d’asile en Croatie et qu’aucune information ne serait du reste 

fournie par les autorités de ce pays aux requérants sur la possibilité d’y 

déposer une demande de protection internationale (cf. p. 1 de l’acte de 

recours). X._______ et son épouse ont encore relevé dans leur réplique 

du (..) 2019 que la police croate, après leur interception dans cet Etat, les 

avait interrogés, puis fait signer un document qu’ils n’ont pu relire et pris 

leurs empreintes digitales, avant de les refouler sur la Bosnie-Herzégovine. 

Si la faculté n’avait réellement pas été donnée aux recourants de présenter 

une demande d’asile auprès des autorités croates compétentes et si une 

telle demande n’avait effectivement pas été enregistrée, l’on s’explique mal 

pour quel motif dites autorités croates auraient alors accepté la reprise en 

F-5797/2018 

Page 11 

charge des intéressés en application de l’art. 18 par. 1 point b du règlement 

Dublin III. Dans la mesure où ces derniers n’ont fourni aucun élément 

probant ni indice concret propre à démontrer le caractère erroné du résultat 

des investigations entreprises sur la base de la consultation de l'unité 

centrale du système européen « Eurodac », c’est donc de manière fondée 

que le SEM a soumis à l’Unité Dublin croate, le (…) 2018 (soit dans le délai 

fixé à l’art. 23 

par. 2 du règlement Dublin III), une requête aux fins de réadmission, fondée 

sur l'art. 18 par. 1 point. b du règlement Dublin III. Au demeurant, il résulte 

des précisions dont l’Unité Dublin croate a fait part dans sa réponse du 

(…) 2018 que les recourants ont formé une demande d’asile auprès des 

autorités croates le (…) 2018 et que leur requête a été suspendue après 

qu’ils eurent quitté, le (…) 2018, le centre d’accueil dans lequel ils étaient 

hébergés, dites autorités croates étant sans nouvelles de ces derniers 

depuis lors. Il suit de là que la Croatie, qui a enregistré les intéressés 

comme requérants d’asile et accepté leur réadmission, est donc 

compétente pour traiter leur demande de protection internationale. 

6.  

6.1 D’autre part, l'art. 3 par. 2 al. 2 du règlement Dublin III n'est pas 

applicable au cas particulier. Il n'y a, en effet, aucune sérieuse raison de 

penser qu'il existe, en Croatie, des défaillances systémiques dans la 

procédure d'asile et les conditions d'accueil des demandeurs, qui 

entraînent un risque de traitement inhumain ou dégradant au sens de 

l'art. 4 de la CharteUE (sur la notion de « défaillances systémiques » au 

sens de l'art. 3 par. 2 al. 2 du règlement Dublin III, cf. arrêt du Tribunal 

D-7853/2015 du 31 mai 2017 consid. 3.4.4, et réf. citées). 

La Croatie est en effet liée à cette Charte et partie à la Convention du 

28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés (Conv. réfugiés, RS 0.142.30), 

au Protocole additionnel du 31 janvier 1967 (Prot., RS 0.142.301), à la 

CEDH, ainsi qu’à la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et 

autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (Conv. 

torture, RS 0.105) et, à ce titre, en applique les dispositions. 

Dans ces conditions, la Croatie est présumée respecter la sécurité des 

demandeurs d'asile, en particulier leur droit à l'examen, selon une 

procédure juste et équitable, de leur demande, et leur garantir une 

protection conforme au droit international et au droit européen (cf. directive 

no 2013/32/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 

relative à des procédures communes pour l'octroi et le retrait de la 

F-5797/2018 

Page 12 

protection internationale [ci-après: directive Procédure] et directive 

no 2013/33/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 

établissant des normes pour l'accueil des personnes demandant la 

protection internationale [refonte]; JO L 180/96 du 29.6.2013 [ci-après : 

directive Accueil]). Par conséquent, cet Etat est également présumé 

respecter l’interdiction des mauvais traitements ancrée à l’art. 3 CEDH et 

à l’art. 3 de la Conv. torture, ainsi que le principe de non-refoulement 

énoncé à l’art. 33 Prot. (voir notamment, en ce sens, arrêt du Tribunal 

F-5666/2018 du 15 octobre 2018). 

6.2 Cette présomption de sécurité n'est certes pas irréfragable. En effet, 

les Etats demeurent responsables, au regard de la CEDH, de tous les 

actes et omissions de leurs organes qui découlent du droit interne ou de la 

nécessité d'observer les obligations juridiques internationales (cf. arrêt de 

la Cour européenne des droits de l’homme [ci-après : CourEDH] M.S.S. c. 

Belgique et Grèce du 21 janvier 2011, requête n° 30696/09, par. 338). 

6.2.1 Cette présomption doit être écartée d'office en présence, dans l'Etat 

de destination du transfert, d'une pratique avérée de violations 

systématiques des normes minimales de l'Union européenne 

(cf. ATAF 2011/9 consid. 6; 2010/45 consid. 7.4 et 7.5, et réf. cit.). 

Les recourants soutiennent que tel est le cas en Croatie, en invoquant 

plusieurs rapports d’organisations internationales, dont celui élaboré par 

ECRE/AIDA le 15 décembre 2016 (« Balkan Route Reversed ») et celui 

établi par AIDA en mars 2018 (« Conditions in reception facilities, 

Croatia »). Les intéressés ont en particulier allégué que les requérants 

d'asile étaient tout d'abord détenus en Croatie pour entrée illégale, que les 

détenus se plaignaient de ne pouvoir prendre l'air frais pendant plusieurs 

jours, que l'accès aux soins médicaux était déficient et que la durée de la 

détention était longue, puisque supérieure à six mois (cf. pp. 1 et 2 de l’acte 

de recours du […] 2018 et pp. 2 à 4 de la réplique du […] 2019). 

La portée de ces rapports a déjà été examinée par le Tribunal dans divers 

arrêts et ne saurait modifier son appréciation. Le Tribunal a certes reconnu 

qu'en Croatie, en raison de l'afflux de demandeurs d'asile que connaissait 

ce pays, la procédure d'asile présentait des retards et ne se déroulait pas 

toujours de manière optimale et qu'il régnait une certaine insécurité dans 

certains centres d'enregistrement de demandeurs d'asile, qui étaient 

surpeuplés et manquaient de ressources, notamment dans le centre de 

Porin. Tout en admettant que ce tableau n'était pas satisfaisant, le Tribunal 

a néanmoins constaté que la surcharge des organismes publics croates 

F-5797/2018 

Page 13 

chargés de la gestion de l'asile a touché avant tout les personnes transitant 

par la Croatie pour rejoindre l'Europe du Nord et de l'Ouest; en revanche, 

les personnes renvoyées en Croatie en application du règlement Dublin III 

ont accès à une procédure d'asile adéquate, peuvent faire appel des 

décisions de première instance les concernant (tout en bénéficiant d'une 

assistance légale) auprès de la Cour administrative de Croatie et ont par 

ailleurs la possibilité de recourir au soutien d'organismes privés ou 

associatifs (tels la Croix-Rouge croate et Médecins du Monde) en cas de 

déficiences dans l'encadrement. Le Tribunal a dès lors considéré que la 

Croatie ne présentait pas de défaillances systémiques en matière d'asile 

et d'accueil des requérants d'asile, qui seraient comparables aux 

défaillances systémiques admises en la matière au sujet de la Grèce et 

ainsi manifestement contraires aux principes de la CEDH. Le Tribunal a 

plusieurs fois confirmé sa position sur ce point (cf., notamment, arrêts du 

Tribunal F-5666/2018 précité; F-3175/2018 du 6 juin 2018; E-1124/2018 du 

5 juin 2018 consid. 3.3; E-3899/2017 du 27 avril 2018; E-1646/2017 du 

12 juillet 2017 consid. 3.3.2 et 3.3.3, et réf. citées). 

6.2.2 La présomption de sécurité peut être également renversée en 

présence d'indices sérieux que, dans le cas concret, les autorités de l’Etat 

de destination du transfert ne respecteraient pas le droit international 

(cf. ATAF 2011/9 consid. 6; 2010/45 consid. 7.4 et 7.5). 

Dans leurs écritures, les recourants ont affirmé avoir été confrontés à des 

conditions d’accueil indignes, avoir été contraints de signer un document 

sans avoir pu relire son contenu, n’avoir pas eu accès à une véritable 

procédure d’asile et avoir refoulés le (…) 2018 en Bosnie-Herzégovine, où 

ils ont connu également des conditions de vie exécrables (cf. pp. 1 et 2 de 

l’acte de recours et p. 3 de la réplique). 

Or, il sied de relever que les allégations des recourants concernant les 

circonstances de leur séjour en Croatie et en Bosnie-Herzégovine se 

résument, pour partie, à de simples généralités et ne sont étayées par 

aucun élément concret ou indice sérieux allant en ce sens qui permettrait 

de penser que les intéressés auraient réellement vécu les faits rapportés. 

Au demeurant, l’indication formulée dans l’acte de recours du (…) 2018, 

selon laquelle leur refoulement vers la Bosnie-Herzégovine serait intervenu 

le (..) 2018, ne correspond pas aux informations données aux autorités 

suisses par l’Unité Dublin croate, qui a précisé que les intéressés avaient 

disparu, en date du (..) 2018, du centre d’accueil où ils étaient logés sans 

plus reprendre contact avec les autorités croates. Dans ces conditions, rien 

ne permet de penser, que, dans le cas particulier, les autorités croates 

F-5797/2018 

Page 14 

auraient violé le droit à l’examen, selon une procédure juste et équitable, 

de la demande de protection internationale déposée par les intéressés (à 

savoir selon les indications figurant dans la banque de données 

« Eurodac », le […] 2018, ou d’après l’information communiquée par l’Unité 

Dublin croate au SEM, le […] 2018) ou refuseraient, en violation de la 

directive Procédure, de mener à terme l’examen de leur demande, ni 

qu’elles ne respecteraient pas, dans l’hypothèse où dite demande devrait 

être rejetée de manière définitive, le principe de non-refoulement et, donc, 

failliraient à leurs obligations internationales en les renvoyant dans un pays 

où leur vie, leur intégrité corporelle ou leur liberté seraient sérieusement 

menacées, ou encore d’où ils risqueraient d’être astreints à se rendre dans 

un tel pays. A cet égard, il sied de relever qu'une décision définitive de refus 

d'asile et de renvoi vers le pays d'origine ne constitue pas, en soi, une 

violation du principe de non-refoulement (cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 

8.5.3.3). Au contraire, comme cela a été relevé plus haut (cf. consid. 4.3 

supra), le règlement Dublin III, en retenant le principe de l'examen de la 

demande d'asile par un seul et même Etat membre (« one chance only »), 

vise à lutter contre les demandes d'asile multiples (« asylum shopping » 

[cf. notamment ATAF 2017 VI/5 consid. 8.2.1 et 8.5.3.3]). Ainsi, en cas de 

décision négative, l'Etat responsable de l'examen de la demande d'asile 

demeure compétent pour le renvoi de l'espace Dublin des requérants (cf. 

notamment ATAF 2012/4 

consid. 3.2.1). 

Les intéressés n’ont pas davantage démontré que leurs conditions 

d'existence en Croatie revêtiraient un tel degré de pénibilité et de gravité 

qu'elles seraient constitutives d'un traitement contraire à l'art. 3 CEDH ou 

encore à l'art. 3 Conv. torture. En particulier, ils n’ont pas avancé d’élément 

objectif, concret et personnel révélant que leur transfert dans ce pays leur 

ferait effectivement courir le risque que leurs besoins existentiels minimaux 

ne soient pas satisfaits et, ce, de manière durable, sans perspective 

d'amélioration, au point qu'il faudrait renoncer à un tel transfert. 

Au demeurant, si X._______ et sa famille devaient être contraints par les 

circonstances à mener une existence non conforme à la dignité humaine 

ou s’ils devaient estimer que la Croatie violait ses obligations d’assistance 

à leur encontre ou de toute autre manière portait atteinte à leurs droits 

fondamentaux, il leur appartiendrait de faire valoir leurs droits directement 

auprès des autorités de ce pays en usant des voies de droit adéquates (cf. 

art. 21 de la directive Accueil). 

F-5797/2018 

Page 15 

7.  

Evoquant la sclérose en plaques diagnostiquée successivement par les 

médecins du Service de B._______ et du Service de C sur la personne de 

Y._______, les recourants ont fait par ailleurs valoir que le renvoi de cette 

dernière en Croatie conduirait à une rupture des soins et à une dégradation 

significative de son état de santé (cf. p. 1 de l’acte de recours). Les 

intéressés ont en outre exposé dans leur réplique qu’en sus de cette 

maladie dégénérative, Y._______ avait été prise en charge sur le plan 

psychiatrique par le Centre E._______ à partir du mois de (…) 2019, en 

raison d’idéations suicidaires et d’un syndrome de stress posttraumatique 

consécutifs aux violences subies dans son pays et durant son trajet 

migratoire (cf. pp. 2 et 3 de la réplique). A leurs yeux, la prénommée ne 

serait pas en mesure, au vu des pathologies décrites dans les documents 

médicaux du Service de C._______ joints à leur réplique, de bénéficier des 

traitements adéquats en Croatie, dès lors que le centre d’hébergement de 

Porin où sont hébergés les demandeurs d’asile vulnérables n’était pas 

adapté, pour des motifs d’insalubrité et d’insécurité, à l’accueil des familles 

avec enfants ni aux requérants sérieusement malades. Il en irait de même, 

selon les recourants, pour les soins psychiatriques devant être conférés 

aux personnes gravement traumatisées. Ce faisant, les intéressés 

sollicitent implicitement l’application de la clause discrétionnaire prévue à 

l’art. 17 par. 1 du règlement Dublin III (clause de souveraineté). 

Ainsi que cela résulte des rapports de consultation établis successivement 

par le Service de B._______ le (…) 2019 et par le Service de C._______ 

le (…) 2019 en relation avec le diagnostic de sclérose en plaques, les 

divers examens médicaux auxquels s’est soumise Y._______ ont révélé 

sur le plan somatique que celle-ci, après avoir présenté une névrite rétro-

bulbaire (NORB) de l’œil droit au mois de (…) 2018, a été diagnostiquée 

comme souffrant effectivement d’une sclérose en plaques active, de forme 

« poussées-rémissions ». Les médecins du Service de C._______ ont 

proposé à la prénommée un traitement par Interférons dont l’administration 

intervient par injections (soit au moyen d’« Avonex » soit de « Copaxone ») 

et qui est décrit, d’une part comme assez sécuritaire, d’autre part comme 

permettant un suivi plus flexible (cf. p. 3 du rapport de consultation du […] 

2019). Y._______ a débuté un traitement à l’« Avonex » pour lequel les 

injections sont susceptibles d’être ensuite effectuées par l’intéressée seule 

à domicile (cf. en particulier pp. 1 et 3 du rapport de consultation du 

[…] 2019). 

Sur le plan psychique, il appert au vu du certificat médical du (…) 2019 

établi par le Service de C (plus précisément par le Centre E._______) que 

F-5797/2018 

Page 16 

Y._______, qui a connu un parcours migratoire éprouvant, souffre d’un 

épisode dépressif avec une idéation suicidaire et d’un syndrome de stress 

posttraumatique, accompagné de symptômes actifs (reviviscence des 

scènes traumatiques, trouble du sommeil et anxiété). Les indications 

complémentaires contenues dans ce certificat relèvent que l’intéressée a 

subi, précédemment à l’établissement dudit certificat, une hospitalisation 

en clinique psychiatrique pour un état dépressif et une idéation suicidaire 

active, ainsi qu’en raison d’un tentamen par abus médicamenteux fait dans 

le contexte de l’issue négative de la procédure d’asile. Il ressort en outre 

du certificat du Centre E._______ du (…) 2019 que, devant la perspective 

de l’exécution éventuelle de son renvoi vers la Croatie, Y._______ présente 

une aggravation de sa symptomatologie, qui se caractérise par une 

recrudescence des angoisses, une péjoration thymique, une apparition des 

idées suicidaires, des troubles du sommeil, des difficultés de concentration 

et d’attention, ainsi qu’une irritabilité. Selon les conclusions du médecin, il 

est indispensable que l’intéressée puisse bénéficier d’un traitement 

psychiatrique et psychothérapeutique, ainsi que d’un environnement 

familial et social sécurisant. 

7.1 Il y a lieu tout d’abord de rappeler que la Croatie, liée par la directive 

Accueil, doit faire en sorte que les demandeurs d'asile reçoivent les soins 

médicaux nécessaires qui comportent, au minimum, les soins urgents et le 

traitement essentiel des maladies et des troubles mentaux graves, et 

fournir l'assistance médicale ou autre nécessaire aux demandeurs ayant 

des besoins particuliers en matière d'accueil, y compris, s'il y a lieu, des 

soins de santé mentale appropriés (art. 19 par. 1 et 2 de ladite directive). 

D’autre part, selon la jurisprudence de la CourEDH (cf. arrêt Paposhvili 

c. Belgique du 13 décembre 2016, requête n°41738/10; cf. également arrêt 

de la Cour de Justice de l'Union européenne du 16 février 2017 en l'affaire 

C-578/16]), le retour forcé d'une personne touchée dans sa santé n'est 

susceptible de constituer une violation de l'art. 3 CEDH que lorsqu'il y a 

des motifs sérieux de croire que cette personne, bien que ne courant pas 

de risque imminent de mourir, ferait face, en raison de l'absence de 

traitements adéquats dans le pays de destination ou du défaut d'accès à 

ceux-ci, à un risque réel d'être exposée à un déclin grave, rapide et 

irréversible de son état de santé entraînant des souffrances intenses ou à 

une réduction significative de son espérance de vie (cf. aussi ATAF 2011/9 

consid. 7.1). Ces cas correspondent à un seuil élevé pour l'application de 

l'art. 3 CEDH dans les affaires relatives à l'éloignement des étrangers 

gravement malades (cf. arrêt de la CourEDH Paposhvili c. Belgique précité, 

par. 183). Comme l'a précisé la CourEDH, il ne s'agit dès lors pas de 

F-5797/2018 

Page 17 

déterminer si l'étranger bénéficiera, dans le pays de renvoi, de soins 

équivalents à ceux dispensés dans le pays d'accueil, mais d'examiner si le 

degré de gravité qu'implique le renvoi atteint le seuil consacré à 

l'art. 3 CEDH, soit un engagement du pronostic vital ou un déclin grave, 

rapide et irréversible de la santé tant psychique que physique 

(cf. également ATAF 2017 VI/7 consid. 6.2; 2011/9 consid. 7.1). 

L'existence d'une prise en charge médicale adéquate dans chaque Etat de 

l'Union européenne est en règle générale présumée et il appartient à la 

partie, dans un cas particulier, d'apporter la preuve du contraire sur la base 

des maux spécifiques dont elle souffre (cf. ATAF 2011/9 consid. 8.2; 

2010/45 consid. 8.2.2; arrêt du Tribunal D-2985/2016 du 26 mai 2016, et 

réf. citée). 

7.2 Dans le cas particulier, sans vouloir minimiser les problèmes de santé 

auxquels Y._______ fait actuellement face, le Tribunal considère que la 

sclérose en plaques active, de forme « poussées-rémissions », 

diagnostiquée chez la prénommée et les traumatismes d’ordre psychique 

dont souffre cette dernière ne sont pas d’une acuité et d’une spécificité 

telles qu’ils sont de nature à former en eux-mêmes obstacle, en regard de 

l’art. 3 CEDH, à son transfert en Croatie, au sens restrictif de la 

jurisprudence précitée. En effet, la Croatie dispose de structures 

hospitalières et médicales similaires à celles existant en Suisse, de sorte 

que Y._______ pourra y obtenir les soins qui sont préconisés par ses 

actuels médecins traitants et qui ne s’avèrent pas particulièrement lourds 

et complexes (dans le même sens, cf. notamment arrêts du Tribunal 

E-3899/2017 précité; E-2612/2016 du 10 mai 2016 consid. 3.5.4). Il ne 

résulte en outre point des rapports médicaux que l’intéressée 

ne serait pas en mesure de voyager ou que son transfert en Croatie 

représenterait un danger concret pour sa santé. Ces rapports ne font pas 

davantage mention d’éléments permettant de penser que Y._______ ne 

pourrait pas obtenir dans ce pays les traitements médicamenteux et 

psychothérapeutiques requis par son état de santé ou qu’elle ne pourrait 

pas, cas échéant, y être admise dans un établissement hospitalier adéquat, 

si un traitement stationnaire devait s’avérer indispensable (cf. également 

arrêt du Tribunal E-482/2019 du 8 février 2019 consid. 4). 

Indépendamment du fait que Y._______ a indiqué aux médecins du Serice 

de C._______ avoir récupéré complètement la vision de son œil droit, il 

sied en particulier d’observer que les Interférons du type « Avonex » ou 

« Copaxone » préconisés par ces médecins pour le traitement de sa 

sclérose au stade actuel de la maladie, qualifiée de peu active et de charge 

F-5797/2018 

Page 18 

lésionnelle légère, sont facilement disponibles dans la plupart des pays. 

Les effets secondaires du traitement se limitent de plus à des rougeurs au 

niveau du site d’injection et un état grippal durant au maximum un jour 

après l’injection (cf. pp. 2 et 3 du rapport de consultation du […] 2019 

[anamnèse et discussion]). 

Quant aux troubles d’ordre psychique dont est affligée l’intéressée, le 

certificat médical du Service de C._______ (Centre E._______) du […] 

2019 ne fait pas non plus état d’une prise en charge particulièrement 

compliquée. Il ne ressort pas non plus dudit certificat que l’état de santé de 

Y._______ est à un tel point critique sur le plan psychiatrique que son 

renvoi vers la Croatie emporterait violation de l’art. 3 CEDH au sens de la 

jurisprudence précitée. S'agissant plus spécifiquement des risques 

suicidaires évoqués dans le certificat médical précité, il y a lieu de souligner 

que, selon la jurisprudence de la CourEDH et la pratique du Tribunal, le 

risque de suicide (« suicidalité ») et/ou la tentative d'un tel acte chez une 

personne dont le transfert a été ordonné ne saurait empêcher un Etat de 

mettre en œuvre la mesure envisagée, si tant est que des mesures 

concrètes sont prises pour en prévenir la réalisation, par exemple au 

moyen de la transmission de toutes les informations utiles aux autorités de 

l'Etat requis permettant la poursuite du traitement médical nécessaire et la 

mise sur pied, cas échéant, d'un accompagnement médical lors de 

l'exécution de son transfert (cf. arrêt de la CourEDH A.S. c. Suisse du 30 

juin 2015, requête no 3950/13, par. 34; ATAF 2017 VI/7 consid. 6.4; arrêt 

du Tribunal 

F-5470/2018 du 28 janvier 2019 consid. 6.6). 

Dans ces circonstances, rien ne permet en l'occurrence d'admettre que 

Y._______ serait privée des soins nécessaires à son état lors de son retour 

en Croatie. Les recourants n’ont pas de surcroît fourni d’indices sérieux et 

concrets que la Croatie refuserait ou renoncerait à une prise en charge 

médicale adéquate de l’intéressée, en particulier après qu’ils y auront 

requis la poursuite de l’examen de leur demande d'asile. 

Au vu cependant du suivi médical dont bénéficie l’intéressée sur les plans 

somatique et psychique, les autorités chargées de l'exécution du transfert 

veilleront à communiquer à leurs homologues croates les renseignements 

permettant une prise en charge médicale adéquate de cette dernière 

(cf. art. 31 et 32 du règlement Dublin III), Y._______ ayant donné, le (…) 

2018, son accord écrit à la transmission d'informations médicales. Du 

reste, dans ses deux prises de position des (…) et 

(…) 2019, le SEM s'est expressément engagé à tenir compte de l'état de 

F-5797/2018 

Page 19 

santé de l’intéressée lors de l'organisation de son transfert vers la Croatie 

et d'en informer les autorités de cet Etat, afin que ces dernières soient en 

mesure d'assurer son suivi médical. Les autorités suisses veilleront 

également à prendre des mesures concrètes pour prévenir, au besoin, la 

réalisation de tout risque de suicide, cas échéant en organisant un transfert 

avec accompagnement médical, s'il devait résulter d'un examen médical 

avant le départ qu'un tel accompagnement s'avère nécessaire. En outre, si 

besoin est, un stock de médicaments peut lui être remis avant son départ, 

ainsi qu'une aide financière spécifique lui permettant de couvrir les 

premiers frais de son traitement (art. 93 al. 1 

let. d LAsi [cf. arrêts du Tribunal F-5470/2018 précité consid. 6.6; 

E-3899/2017 précité; D-1538 du 2 juin 2016 consid. 6.3.2]). Il sera ensuite 

du ressort des autorités croates dûment informées par les autorités 

helvétiques de s'assurer de la prise en charge adéquate des besoins 

particuliers de Y._______, conformément à l'art. 32 du règlement Dublin III. 

Dans ce contexte, il appartiendra aux thérapeutes auprès desquels 

l’intéressée bénéficie de soins en Suisse d'aider cette dernière à surmonter 

ou à tempérer les éventuelles angoisses qu'elle pourrait connaître à l'idée 

d'être transférés vers la Croatie. Il est également attendu de Y._______ 

qu’elle demande à ses thérapeutes respectifs ses dossiers médicaux en 

vue de les mettre à disposition de l'autorité d'exécution, de façon à assurer 

la bonne organisation de son transfert 

(cf. notamment, sur les points qui précèdent, ATAF 2017 VI/7 consid. 6.4). 

Au demeurant, si, après leur transfert en Croatie, les recourants devaient 

être contraints par les circonstances à mener une existence non conforme 

à la dignité humaine ou s’ils devaient estimer que ce pays viole ses 

obligations d'assistance à leur encontre, notamment en ce qui concerne 

l'octroi d'un encadrement médical adéquat en faveur de Y._______, il 

appartiendra aux intéressés de faire valoir leurs droits directement auprès 

des autorités croates en usant des voies de droit adéquates (cf. art. 26 de 

la directive Accueil). 

De plus, en considérant que X._______ et sa famille n'avaient pas invoqué 

d'éléments susceptibles de constituer des « raisons humanitaires », le 

SEM n'a pas fait preuve d'arbitraire dans son appréciation ou violé le 

principe de l'égalité de traitement. Cette autorité a établi de manière 

complète et exacte l'état de fait pertinent et n'a commis ni excès ni abus de 

son pouvoir d'appréciation en refusant d'admettre l'existence de raisons 

humanitaires au sens de l'art. 29a al. 3 OA 1 en combinaison avec l'art. 17 

par. 1 du règlement Dublin III (cf. ATAF 2015/9 consid. 8). 

F-5797/2018 

Page 20 

Par conséquent, c'est manifestement à bon droit que le SEM a considéré 

qu'il n'y avait pas lieu de faire application de la clause de souveraineté 

ancrée à l'art. 17 par. 1 du règlement Dublin III, que ce soit pour des raisons 

tirées du respect, par la Suisse, de ses obligations internationales ou pour 

des raisons humanitaires. 

Les intéressés ne peuvent donc se prévaloir d'éléments d'ordre médical de 

nature à constituer un éventuel obstacle à leur transfert vers la Croatie en 

regard de l'art. 3 CEDH et à justifier ainsi l'application de la clause 

discrétionnaire prévue par l'art. 17 par. 1 du règlement Dublin III (clause de 

souveraineté). 

8.  

La Croatie demeure dès lors l’Etat responsable de l’examen de la demande 

d’asile des recourants au sens du règlement Dublin III et est tenue - en 

vertu de l’art. 18 par. 1 point b dudit règlement - de les reprendre en charge, 

dans les conditions prévues aux art. 23, 24, 25 et 29 du règlement. 

Partant, c'est de manière fondée que l'autorité intimée n'est pas entrée en 

matière sur la demande d'asile déposée par X._______, son épouse et leur 

fille, en application de l'art. 31a al. 1 let. b LAsi et qu'elle a prononcé leur 

transfert de Suisse vers la Croatie, conformément à 

l'art. 44 LAsi, aucune exception à la règle générale du renvoi n'étant 

réalisée au sens de l'art. 32 OA 1. 

9.  

Il s’ensuit que le recours doit être rejeté. 

10.  

Au vu de l’issue de la cause, il y aurait lieu de mettre les frais de procédure 

à la charge des recourants, conformément à l'art. 63 al. 1 PA et aux art. 1, 

2 et 3 let. b du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens 

et indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, 

RS 173.320.2). 

Dans leur recours, X._______ et son épouse ont cependant demandé à 

pouvoir bénéficier de l’assistance judiciaire en raison de leur état 

d’indigence et, donc, de la dispense des frais de procédure au sens de l’art. 

65 al. 1 PA. 

F-5797/2018 

Page 21 

Dans la mesure où ledit recours n’était pas d’emblée voué à l’échec lors 

de son dépôt et vu l’indigence des intéressés, il convient d’admettre que 

les conditions d’application de l’art. 65 al. 1 PA sont réalisées en l’espèce. 

Par conséquent, il est renoncé à la perception de frais de procédure. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(dispositif page suivante) 

   

F-5797/2018 

Page 22 

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté. 

2.  

Les autorités chargées de l'exécution du transfert sont invitées à informer 

à l'avance, de manière appropriée, les autorités de l'Etat d'accueil sur les 

spécificités médicales du cas d'espèce. 

3.  

La requête d’assistance judiciaire partielle est admise. 

4.  

Il n’est pas perçu de frais de procédure. 

5.  

Le présent arrêt est adressé aux recourants, au SEM et à l’autorité 

cantonale. 

 

Le président du collège : Le greffier : 

  

Blaise Vuille Alain Surdez 

 

 

Expédition : 

  

F-5797/2018 

Page 23 

Destinataires : 

– Centre Social Protestant (par lettre recommandée) 

– SEM, Division Dublin, avec le dossier N (…) et les copies des deux 

documents médicaux du (…) 2019 produits par les recourants lors de 

leur réplique du (…) 2019 

– (…) du canton de F._______ (Service […] [en copie])