# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** e3908def-8bf6-56e5-80c5-5dc43f748f29
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2025-09-30
**Language:** fr
**Title:** Bundesstrafgericht 30.09.2025 BB.2025.21
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BSTG/CH_BSTG_001_BB-2025-21_2025-09-30.pdf

## Full Text

Décision du 30 septembre 2025 
Cour des plaintes 

Composition  Les juges pénaux fédéraux 

Roy Garré, président, 

Miriam Forni et Patrick Robert-Nicoud,  

le greffier Federico Illanez  

   

Parties  A., représenté par Mes Flavio Romerio et Jeremy 

Reichlin, avocats,  

 

recourant 

   

 contre 

   

  MINISTÈRE PUBLIC DE LA CONFÉDÉRATION,    

 

intimé 

 

   

Objet  Consultation des dossiers (art. 101 s. en lien avec 

l’art. 107 al. 1 let. a CPP); effet suspensif (art. 387 

CPP); retrait du recours (art. 386 CPP) 

  

B u n d e s s t r a f g e r i c h t   

T r i b u n a l  p é n a l  f é d é r a l  

T r i b u n a l e  p e n a l e  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  p e n a l  f e d e r a l  

 

Numéro de dossier: BB.2025.21 

Procédure secondaire: BP.2025.30  

 

 

 

- 2 - 

 

 

 

La Cour des plaintes vu: 

 

- l’instruction pénale ouverte le 5 novembre 2018 par le Ministère public de la 

Confédération (ci-après: MPC) contre la banque B., C. et inconnus des chefs 

de complicité de corruption d’agents publics étrangers (art. 25 du Code pénal 

suisse du 21 décembre 1937 [CP; RS 311.0] en lien avec l’art. 322septies CP) 

et blanchiment d’argent aggravé (art. 305bis CP) en relation avec l’art. 102 

al. 2 CP; instruction étendue le 25 juillet 2019 à A. pour soupçons de 

complicité de corruption d’agents publics étrangers (art. 25 CP en lien avec 

l’art. 322septies CP) et blanchiment d’argent aggravé (art. 305bis CP [in act. 4.2, 

p. 1 s.]), 

 

- le courrier de la banque B. du 31 janvier 2025 transmettant au MPC, à la 

suite de l’ordonnance de production de ce dernier du 5 décembre 2024, 

diverses pièces dont notamment deux documents en lien avec les salaires 

de A. pour les années 2019 à 2014 (in act. 1.2 et 1.3), 

 

- la requête de la banque B. tendant à ce que « ces documents confidentiels 

ne soient pas rendus accessibles aux autres parties » (in act. 1.2, p. 3), 

 

- la missive du MPC du 11 mars 2025 refusant, en substance, de restreindre 

l’accès des parties aux deux documents susmentionnés (act. 1.3), 

 

- le recours à l’encontre du prononcé du MPC susdit interjeté par A. le 14 mars 

2025 auprès de la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral (act. 1), 

 

- la réponse au recours déposée par le MPC le 3 avril 2025 concluant au rejet 

du recours ainsi qu’à l’irrecevabilité de la requête d’effet suspensif (act. 4) et 

les déterminations spontanées du recourant du 16 avril suivant (act. 6), 

 

- le courrier du 22 août 2025 où le recourant, par l’entremise de ses conseils 

juridiques, déclare retirer son recours tout en priant l’autorité de céans d’en 

prendre acte et de rayer la cause du rôle (act. 9.1), 

 

- la missive de la Cour de céans du 4 septembre 2025 accusant réception du 

courrier précité et informant les diverses parties qu’il sera statué sur la 

question des frais de la cause dans les meilleurs délais (act. 10), 

 

 

et considérant: 

 

- qu’en tant qu’autorité de recours, la Cour des plaintes examine avec plein 

- 3 - 

 

 

pouvoir de cognition en fait et en droit les recours qui lui sont soumis (arrêt 

du Tribunal fédéral 1B_193/2016 du 18 juillet 2016 consid. 1.2; TPF 2021 97 

consid. 1.1; MOREILLON/PAREIN-REYMOND, Petit commentaire, 3e éd. 2025, 

n° 3 ad art. 393 CPP; STRÄULI, Commentaire romand, 2e éd. 2019, n° 10 ad 

Introduction aux articles 393-397 CPP; GUIDON, Basler Kommentar, 

3e éd. 2023, n° 15 ad art. 393 CPP; Message relatif à l’unification du droit de 

la procédure pénale du 21 décembre 2005, FF 2006 1057, p. 1296 in fine); 

 

- que les décisions et les actes de procédure du MPC peuvent faire l’objet d’un 

recours devant la Cour de céans (art. 393 al. 1 let. a du Code de procédure 

pénale suisse du 5 octobre 2007 [CPP; RS 312.0] et art. 37 al. 1 de la loi 

fédérale sur l’organisation des autorités pénales de la Confédération du 

19 mars 2010 [LOAP; RS 173.71]); 

 

- que conformément à l’art. 386 CPP, quiconque a interjeté un recours dans 

le cadre d’une procédure écrite peut le retirer avant la clôture de l’échange 

de mémoires et le terme fixé pour apporter des compléments de preuve ou 

compléter le dossier (al. 2 let. b), le retrait étant en principe définitif (al. 3); 

 

- qu’en application du principe d’économie de la procédure, un désistement 

est encore concevable jusqu’au moment où la décision sur recours est 

rendue (TPF 2023 177; décisions du Tribunal pénal fédéral BB.2019.131+ 

132 du 4 février 2020; BB.2019.27 du 8 mai 2019; BB.2019.25 du 8 mai 

2019; BB.2018.61 du 22 novembre 2018; BB.2013.35 du 28 août 2013; 

BB.2012.40-41 du 11 mars 2013; v. décision du Tribunal pénal fédéral 

BV.2023.29 du 6 août 2024; v. ég. LEONOVA, Basler Kommentar, 2020, n° 35 

Vor Art. 25-28 DPA; CALAME, Commentaire romand, op. cit., n° 5 ad art. 386 

CPP; MINI in Bernasconi/Galliani/Marcellini/Meli/Mini/Noseda, Codice 

svizzero di procédura penale [CPP]: Commentario, 2010, n° 18 ad art. 386 

CPP); 

 

- qu’il y a ainsi lieu de prendre acte du retrait du recours; 

 

- que la cause est partant rayée du rôle; 

 

- que conformément à l’art. 428 al. 1 CPP, les frais de procédure de recours 

sont mis à la charge des parties dans la mesure où elles ont obtenu gain de 

cause ou succombé (1re phrase), étant précisé que la partie dont le recours 

est irrecevable o qui retire le recours est également considérée avoir 

succombé (2e phrase); 

 

- que le recourant ayant finalement retiré son recours, il est considéré avoir 

succombé et doit supporter les frais y relatifs; 

- 4 - 

 

 

 

- que l’on ne saurait considérer que le recours retiré au présent stade de la 

procédure, à savoir à l’issue de l’échange d’écritures, soit sans conséquence 

du point de vue des frais occasionnés à l’État (décisions du Tribunal pénal 

fédéral BB.2019.131+132 précité; BB.2019.27 précité; BB.2013.35 précité; 

BB.2012.40-41 précité); 

 

- que ceux-ci s’élèveront en l’espèce à CHF 1’000.-- (v. art. 5 et 8 al. 1 du 

règlement du Tribunal pénal fédéral sur les frais, émoluments, dépens et 

indemnités de la procédure pénale fédérale [RFPPF; RS 173.713.162] et 73 

al. 2 LOAP). 

 

 

- 5 - 

 

 

Par ces motifs, la Cour des plaintes prononce: 

 

1. Il est pris acte du retrait du recours. 

 

2. La cause est rayée du rôle. 

 

3. Un émolument de CHF 1’000.-- est mis à la charge du recourant. 

 

 

Bellinzone, le 30 septembre 2025 

 

Au nom de la Cour des plaintes 

du Tribunal pénal fédéral 

 

Le président: Le greffier:  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Distribution 

 

- Mes Flavio Romerio et Jeremy Reichlin, avocats  

- Ministère public de la Confédération 

 

 

Indication des voies de recours 

Il n’existe pas de voie de droit ordinaire contre la présente décision.