# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** b6b337b9-5894-5cd9-934e-2323e06d0db1
**Source:** Genève (GE)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2018-01-24
**Language:** fr
**Title:** Genève Cour de Justice (Cour civile) Chambre de surveillance 24.01.2018 C/16/2017
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GE_Gerichte/GE_CJ_006_C-16-2017_2018-01-24.pdf

## Full Text

R E P U B L I Q U E   E T  
 

CANTON DE GENEVE 

P O U V O I R  J U D I C I A I R E  

C/16/2017-CS DAS/14/2018 

DECISION 

DE LA COUR DE JUSTICE 

Chambre de surveillance 

DU MERCREDI 24 JANVIER 2018 

 

Recours (C/16/2017-CS) formé en date du 29 septembre 2017 par A______, domiciliée 

______ (France), comparant en personne. 

* * * * * 

Décision communiquée par plis recommandés du greffier 

du    31 janvier 2018 à : 

- A______ 

______ (France). 

- B______ 

c/o Me Razi ABDERRAHIM, avocat 

Rond-Point de Plainpalais 2, 1205 Genève. 

- C______ et  

D______  

SERVICE DE PROTECTION DES MINEURS 
 Case postale 75, 1211 Genève 8. 

- TRIBUNAL DE PROTECTION DE L'ADULTE 

ET DE L'ENFANT. 

 

- 2/5 - 

 

 

C/16/2017-CS 

 

Vu EN FAIT le jugement JTPI/11415/2017 du 15 septembre 2017, à teneur duquel le 

Tribunal de première instance, statuant sur mesures provisionnelles en marge d’une 
procédure de divorce pendante en France, a, pour une durée indéterminée, notamment :  

- autorisé B______ (né le ______ 1976, de nationalité française, domicilié à 

Carouge), et A______  (née E______ le ______ 1984, de nationalité française, 

domicilié à ______ France) à vivre séparés (ch. 1 du dispositif);  

- attribué à B______ la garde des enfants F______, née le ______ 2003, G______, 

née le ______ 2004, H______, née le ______ 2007, I______, née le ______ 

2010, et J______, né le ______ 2016 (ch. 2), étant précisé que le 5 janvier 2017,  

le Tribunal de Grande Instance de ______ (France), statuant en application de la 

Convention de la Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l’enlèvement 
d’enfants (CLaH80), avait ordonné le retour des enfants en Suisse, ceux-ci ayant 
été déplacés par leur mère en France sans l’accord de leur père;  

- réservé à A______ un droit de visite dont il a fixé les modalités (ch. 3 à 8); 

- instauré une curatelle d’assistance éducative et une curatelle d’organisation et de 
surveillance du droit de visite  (ch. 11 et 12); 

- soumis tout voyage des enfants avec l’un ou l’autre des parents à l’accord 
préalable du curateur, l’autorité parentale étant limitée en conséquence (ch. 13); 

- mis les coûts éventuels des curatelles à charge des parents à raison de la moitié 

chacun (ch. 14); 

- enfin, ordonné la transmission du jugement au Tribunal de protection de l’adulte 
et de l’enfant et (ci-après : le Tribunal de protection; ch. 15). 

Vu la lettre du 22 septembre 2017 adressée par A______ à la Cour de justice, 

accompagnée d’une copie de son courrier du même jour adressé au Tribunal de 
première instance, à teneur duquel A______, sans prendre de conclusions formelles, 

déclarant "s’opposer entièrement au jugement du 15 septembre 2017", réclame la garde 
exclusive des enfants et leur retour sur territoire français; 

Attendu que ce courrier ne fait pas spécifiquement mention des curatelles ordonnées, ni 

ne contient de requête tendant à une suspension de leur exécution; 

Vu l’Ordonnance DTAE/4914/2017 du 26 septembre 2017, communiquée par pli du 
lendemain, à teneur de laquelle la Présidente du Tribunal de protection prend acte du 

jugement JTPI/11415/2017 susmentionné et désigne C______, intervenante en 

protection de l’enfant auprès du Service de protection des mineurs (SPMi) comme 
curatrice des mineurs F______, G______, H______, I______ et J______ au sens des 

- 3/5 - 

 

 

C/16/2017-CS 

considérants dudit jugement, et K______, chef de groupe auprès du même Service, en 

qualité de suppléant; 

Vu le courrier de A______, expédié de France à une date inconnue et reçu par la Cour 

de justice le 8 octobre 2017, à teneur duquel celle-ci, sans prendre de conclusions 

formelles, déclare "ne valider ni l’ordonnance (recte : le jugement) du 15 septembre 
2017, ni celle du 22 septembre 2017"; 

Attendu que A______ expose s’être opposée en temps utile, soit le 22 septembre 2017, 
au jugement du 15 septembre 2017, avoir "encore l’autorité parentale sur ses enfants", 
agir " pour leur bien êtres (sic)", enfin avoir déposé plainte pénale à Genève tant contre 

la Présidente ayant prononcé le jugement du 15 septembre 2017 que contre les curateurs 

désignés; 

Attendu que le Tribunal de protection déclare maintenir l’ordonnance querellée; 

Que C______ et K______ exposent assurer un appui éducatif volontaire auprès du père 

des enfants depuis plusieurs mois, avoir trouvé les enfants très affectés par leurs 

déplacements successifs et le conflit conjugal, avoir établi un lien de confiance avec les 

mineurs, la poursuite de ce travail d’accompagnement étant ainsi dans l’intérêt des 
mineurs, étant précisé toutefois que K______ (qui prend sa retraite) devait être remplacé 

dans sa fonction de curateur suppléant dès décembre 2017; 

Attendu que B______ s’oppose au recours, dans la limite de sa recevabilité; 

Attendu enfin que, le 19 décembre 2017, A______ informe la Présidente de la Cour de 

justice avoir adressé au Tribunal fédéral copie tant du jugement du 15 septembre 2017 

que de l’ordonnance du Tribunal de protection présentement querellée; 

Considérant EN DROIT que le recours est recevable, puisqu’il émane de la mère des 
mineurs concernés (art. 450 al. 2 ch. 1 CC), qu’expédié de l’étranger, sa réception par la 
Chambre de céans, compétente en la matière (art. 450 al. 1 CC; art. 53 al. 1 LaCC; 

art. 126 let. b LOJ), est intervenue le 8 octobre 2017, soit dans le délai de trente jours 

prescrit (art. 450b al. 1 CC; art. 53 al. 2 LaCC), qu'enfin il contient une motivation 

sommaire mais suffisante pour comprendre en quoi la recourante conteste la décision 

entreprise; 

Considérant que la mesure de curatelle ordonnée était de la seule compétence du juge 

matrimonial saisi, le Tribunal de protection étant seulement chargé de son exécution 

(art. 315 al. 1 CC); 

Que la Présidente du Tribunal de protection, ainsi que le relève la décision entreprise, 

avait compétence pour désigner seule et sans assesseurs le (ou les) curateur(s) en 

exécution du jugement prononcé par le Tribunal de première instance (art. 5 al. 3 

let. m LaCC); 

- 4/5 - 

 

 

C/16/2017-CS 

Considérant que la recourante semble faire grief au Tribunal de protection d’avoir 
procédé à la nomination des curateurs alors même qu’elle avait formé appel du 
jugement du 15 septembre 2017 ordonnant les mesures de curatelle; 

Que ce grief est toutefois infondé, les curatelles contestées ayant été prononcées à titre 

provisionnel et le jugement du 15 septembre 2017 étant dès lors immédiatement 

exécutoire (art. 315 al. 4 let. b CPC), étant précisé que la recourante n’a ni obtenu, ni 
même requis, la suspension de cet effet exécutoire dans l’appel qu’elle a formé devant 
la Chambre civile de la Cour; 

Considérant que le Tribunal de protection doit désigner aux fonctions de curateur une 

ou des personnes physiques qui possède(nt) les aptitudes et connaissances nécessaires à 

l’accomplissement des tâches confiées, qui dispose(nt) du temps nécessaire et qui les 
exécute(nt) en personne (art. 400 al. 1 CC) et que les curateurs désignés, collaborateurs 

du SPMi, service étatique spécifiquement chargé de la protection des mineurs, 

remplissent ces conditions; 

Qu’au vu du conflit conjugal important opposant les parents des mineurs concernés, il 
s’imposait de charger de la curatelle des collaborateurs d’un Service officiel spécialisé; 

Que les curateurs désignés ont le mérite supplémentaire d’avoir assuré depuis plusieurs 
mois un appui éducatif et d’avoir déjà noué un lien avec les enfants, la continuité de leur 
action répondant au besoin de stabilité de ces derniers; 

Qu’enfin, la recourante n’indique pas de manière précise quelles infractions elle 
reproche aux curateurs désignés dans sa plainte pénale et n’invoque aucun fait qui 
permettrait de penser qu’ils ne seraient pas aptes à exécuter les tâches confiées; 

Qu’en conséquence, la désignation de C______ sera confirmée; 

Qu’en revanche, la désignation de K______ aux fonctions de curateur suppléant n’est 
pas susceptible d’exécution, celui-ci ayant dans l’intervalle pris sa retraite, ce qui 
conduit à annuler sa nomination, le dossier étant renvoyé au Tribunal de protection pour 

désignation d’un autre curateur suppléant; 

Considérant que, le recours étant infondé sous réserve de ce dernier point, les frais du 

recours, arrêtés à 400 fr., seront mis à la charge de la recourante et totalement 

compensés avec l'avance de même montant déjà versée, qui reste acquise à l'Etat de 

Genève. 

* * * * * 

- 5/5 - 

 

 

C/16/2017-CS 

PAR CES MOTIFS, 

La Chambre de surveillance : 

A la forme : 

Déclare recevable le recours interjeté par A______ contre l’Ordonnance 
DTAE/4914/2017, rendue le 26 septembre 2017 par le Tribunal de protection de 

l’adulte et de l’enfant dans la cause C/16/2017-10. 

Au fond : 

Annule cette décision en tant qu’elle désigne K______ aux fonctions de curateur 
suppléant. 

 

Renvoie la cause au Tribunal de protection de l’adulte et de l’enfant pour la désignation 
d'un autre curateur suppléant.  

 

Confirme l’ordonnance attaquée pour le surplus.  
 

Déboute les parties de toutes autres conclusions.  

Sur les frais : 

Arrête les frais judiciaires de recours à 400 fr., les met à la charge de A______ et les 

compense avec l'avance de même montant versée par la recourante, qui reste acquise à 

l'Etat de Genève. 

Siégeant : 

Monsieur Cédric-Laurent MICHEL, président; Madame Paola CAMPOMAGNANI, juge; 

Madame Marguerite JACOT-DES-COMBES, juge suppléante; Madame 

Jessica QUINODOZ, greffière. 

 

   

 

Indication des voies de recours : 
 

Conformément aux art. 72 ss de la loi fédérale sur le Tribunal fédéral du 17 juin 2005 

(LTF; RS 173.110), la présente décision peut être portée dans les trente jours qui 

suivent sa notification avec expédition complète (art. 100 al. 1 LTF) par-devant le 

Tribunal fédéral par la voie du recours en matière civile. 

Le recours doit être adressé au Tribunal fédéral - 1000 Lausanne 14.