# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** b07c8d47-33ab-56bf-9c52-4eff554df489
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2023-09-29
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 29.09.2023 F-5070/2023
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_F-5070-2023_2023-09-29.pdf

## Full Text

B u n d e s v e r w a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b un a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 
 

 

  

 

 Cour VI 

F-5070/2023 

 

 
 

  A r r ê t  d u  2 9  s e p t e m b r e  2 0 2 3  

Composition 
 Gregor Chatton, juge unique,  

avec l'approbation de Regula Schenker Senn, juge ; 

Mélanie Balleyguier, greffière. 
 

 
 

Parties 
 1. A._______,   

2. C._______,  

tous deux représentés par E._______,  

recourants,  

  
 

 
contre 

 
 Secrétariat d'Etat aux migrations SEM,  

Quellenweg 6, 3003 Berne,    

autorité inférieure.  

  
 

 
 

Objet 
 Attribution d'un demandeur d'asile à un canton ; décision du 

SEM du 6 septembre 2023. 

 

 

 

F-5070/2023 

Page 2 

Faits : 

A.  

A.a Le 8 août 2023, A._______ (ci-après : le recourant ou l’intéressé), alias 

B._______, ressortissant syrien, né en 1971, et son épouse, C._______ 

(ci-après : la recourante ou l’intéressée), alias D._______, ressortissante 

syrienne, née en 1966, sont arrivés en Suisse et y ont déposé une de-

mande d’asile. 

A.b Le 11 août 2023, les intéressés ont signé deux mandats de représen-

tation en faveur de Caritas Suisse (art. 102f et 102h al. 1 LAsi [RS 142.31]). 

A.c Le 14 août 2023, les intéressés ont procédé séparément à l’enregis-

trement de leurs données personnelles. 

Le 29 août 2023, ils ont été entendus séparément sur les faits ayant motivé 

leur demande d’asile (art. 29 LAsi). 

B.  

B.a Par décision du 6 septembre 2023, notifiée le lendemain, le Secrétariat 

d’Etat aux migration (ci-après : le SEM) a attribué les intéressés au canton 

de Zurich pour la durée de la procédure d’asile, tout en précisant qu’un 

éventuel recours ne déploierait pas d’effet suspensif. 

Par décision du 7 septembre 2023, notifiée le même jour, le SEM a informé 

les intéressés que des mesures d’instruction complémentaires étaient né-

cessaires pour le traitement de leurs demandes d’asile, et que celles-ci 

seraient traitées dans le cadre d’une procédure étendue, au sens de 

l’art. 26d LAsi. 

C.  

Le 18 septembre 2023, les intéressés, agissant par l’entremise de leur 

mandataire, ont interjeté recours à l’encontre de la décision du 6 septembre 

2023 par-devant le Tribunal administratif fédéral (ci-après : le Tribunal ou 

TAF) en concluant à leur attribution au canton de Genève. Ils ont égale-

ment requis le bénéfice de l’assistance judiciaire totale. 

D.  

Les autres éléments contenus dans les écritures précitées seront exami-

nés, si nécessaire, dans les considérants en droit ci-dessous.  

  

F-5070/2023 

Page 3 

Droit : 

1.  

1.1 Sous réserve des exceptions prévues à l’art. 32 LTAF, le Tribunal con-

naît, selon l’art. 31 LTAF, des recours contre les décisions au sens de 

l’art. 5 PA, prises par les autorités citées à l’art. 33 LTAF. En particulier, le 

Tribunal statue sur les recours formés contre les décisions rendues par le 

SEM en matière d’attribution cantonale des demandeurs d’asile (cf. 

art. 33 let. d LTAF, art. 27 al. 3, 105 et 107 al. 1 in fine LAsi).  

Partant, le Tribunal est compétent pour statuer, de manière définitive, sur 

le présent recours (art. 83 let. d ch. 1 LTF).  

1.2 La procédure devant le TAF est régie par la PA, à moins que la LTAF 

ou la LAsi n’en dispose autrement (cf. art. 37 LTAF en relation avec les 

art. 6 et 105 LAsi).  

1.3 Les recourants ont qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA). Présenté 

dans la forme (art. 52 al. 1 PA) et le délai (art. 108 al. 1 LAsi) prescrits par 

la loi, le recours est recevable. 

2.  

2.1 En application de l’art. 27 al. 3 LAsi, le SEM attribue le requérant d’asile 

à un canton et, ce faisant, prend en considération les intérêts légitimes du 

canton et du requérant.  

2.2 Il attribue les requérants d’asile aux cantons proportionnellement à leur 

population, en tenant compte de la présence en Suisse de membres de 

leur famille, de leur nationalité et de ceux qui ont un besoin d’encadrement 

particulier (art. 22 de l’ordonnance 1 sur l’asile du 11 août 1999 [OA 1,  

RS 142.311]).  

2.3 Selon l’art. 22 al. 2 OA 1, le SEM ne décide de changer un requérant 

d’asile de canton que si les deux cantons concernés y consentent, suite à 

une revendication du principe de l’unité de la famille ou encore en cas de 

menace grave pesant sur l’intéressé ou sur d’autres personnes.  

3.  

3.1 En vertu de l’art. 27 al. 3 in fine LAsi, le requérant ne peut attaquer la 

décision d’attribution que pour violation du principe de l’unité de la famille 

(cf. également art. 107 al. 1 2ème phr. LAsi ; ATAF 2009/54 consid. 1.3.1 ; 

arrêt du TAF F-3648/2023 du 6 juillet 2023 consid. 1.3). 

F-5070/2023 

Page 4 

En principe, on entend par famille les conjoints et leurs enfants mineurs, 

les partenaires enregistrés, les personnes qui vivent en concubinage de 

manière durable étant assimilées aux conjoints (cf. art. 1a let. e OA 1). 

3.2 L’art. 27 al. 2 2ème phr. LAsi a été introduit dans la loi eu égard aux 

exigences des art. 8 et 13 CEDH, dans le but d’ouvrir un droit au recours 

en cas de séparation des membres d’une même famille en Suisse  

(cf. ATAF 2009/54 consid. 1.3.1, 2008/47 consid. 1.3.2 et les réf. citées ; 

arrêt du TAF F-5711/2021 du 5 juin 2023 consid. 2.3). 

L’étendue de la protection assurée par le principe de l’unité de la famille 

arrêté à l’art. 27 al. 3 LAsi ne dépasse pas celle de la notion correspon-

dante de l’art. 8 par. 1 CEDH (cf. ATAF 2008/47 consid. 4.1 ; arrêt du TAF 

F-3430/2022 du 13 juin 2023 consid. 4.4).  

Cette disposition vise, dès lors, à protéger principalement les relations exis-

tant au sein de la famille au sens étroit (« famille nucléaire ») et, plus par-

ticulièrement, « entre époux » et « entre parents et enfants mineurs » vi-

vant en ménage commun (cf. ATF 144 I 266 consid. 3.3, 140 I 77 con-

sid. 5.2). 

3.3 D’autres liens familiaux ou de parenté (par exemple entre frères et 

sœurs) peuvent également être protégés, à la condition toutefois que 

l’étranger se trouve dans un rapport de dépendance particulier vis-à-vis de 

la personne établie en Suisse, en raison, par exemple, d’un handicap (phy-

sique ou mental) ou d’une maladie grave rendant irremplaçable l’assis-

tance permanente d’un proche dans sa vie quotidienne (cf. ATF 147 I 268 

consid. 1.2.3 et les réf. citées).  

4.  

4.1 En l’espèce, les recourants invoquent de manière défendable, dans 

leur recours, la violation du principe de l’unité de la famille au sens de 

l’art. 27 al. 3 LAsi, de sorte qu’il y a lieu d’entrer en matière sur ledit recours.  

En effet, les intéressés reprochent à l’autorité intimée de ne pas les avoir 

attribués au canton de Genève, où résident leurs trois fils majeurs. Or, ils 

considèrent dépendre de leurs fils, en particulier lors des rendez-vous mé-

dicaux, pour lesquels la présence d’un traducteur serait indispensable. Ils 

mentionnent également la mauvaise santé du recourant, lequel souffrirait 

gravement des jambes et aurait impérativement besoin de plusieurs opé-

rations urgentes, auxquelles ses fils pourraient assister. Les recourants re-

lèvent également des souffrances sur le plan psychique et soulignent 

F-5070/2023 

Page 5 

l’importance du soutien moral que la présence à proximité de leurs enfants 

leur procurerait. 

4.2 En premier lieu, le Tribunal constate que les enfants majeurs des re-

courants ne font pas partie de la famille, dans le sens déduit de l’art. 8 

par. 1 CEDH et rappelé à l’art. 1a OA 1.  

Dans ces conditions seule une relation de dépendance particulière entre 

les recourants et leurs enfants majeurs, au sens exposé ci-avant, permet-

trait de retenir une violation du principe de l’unité de la famille. A cet égard, 

et contrairement à ce qu’affirment les recourants dans leur écriture, il ne 

ressort pas des pièces du dossier que ceux-ci aient besoin de soins et 

d’une prise en charge quotidienne pour accomplir les actes de la vie cou-

rante, que seuls de proches parents seraient en mesure d’assumer, res-

pectivement de prodiguer. En outre, lors de leurs auditions respectives du 

29 août 2023, les recourants ont indiqué bien se porter, le recourant men-

tionnant avoir un peu souffert à la jambe lors du trajet depuis son pays 

d’origine, en raison d’une ancienne rupture des ligaments croisés. La re-

courante a, quant à elle, relevé avoir eu des difficultés à dormir pendant 

une ou deux nuits en arrivant en Suisse mais a précisé que des médica-

ments lui avaient été fournis et qu’elle se portait mieux. Ainsi, non seule-

ment les recourants n’ont-ils pas prouvé l’importance des souffrances allé-

guées, mais le dossier ne permet pas d’aboutir à une telle conclusion, étant 

encore précisé que celui-ci ne contient aucun rapport médical. 

Par ailleurs, les recourants ont indiqué que leurs fils avaient quitté la Syrie 

depuis plusieurs années et qu’ils avaient gardé le contact par téléphone. A 

l’heure actuelle et sans pour autant remettre en cause les liens unissant 

les membres de la famille, la relation entretenue par les recourants avec 

leurs fils majeurs n’apparaît ainsi pas comme particulièrement étroite. 

Partant, les recourants ne se trouvent manifestement pas dans un rapport 

de dépendance particulier vis-à-vis de leurs enfants majeurs au sens de la 

jurisprudence précitée relative à l’art. 8 par. 1 CEDH. 

4.3 Dans la mesure où le changement de canton d’attribution requis en 

l’espèce ne se fonde pas sur une réelle nécessité mais plutôt sur des motifs 

de convenance personnelle, la décision querellée n’est pas contraire à la 

protection conférée par l’art. 8 CEDH et une atteinte au principe de l’unité 

de la famille ne saurait être retenue. 

  

F-5070/2023 

Page 6 

5.  

Sur le vu de ce qui précède, le recours formé le 18 septembre 2023 doit 

être déclaré manifestement infondé. 

En conséquence, le présent recours est rejeté dans une procédure à juge 

unique, avec l’approbation d’un second juge (art. 111 let. e LAsi). Il est dès 

lors renoncé à un échange d’écritures (cf. art. 111a al. 1 LAsi), le présent 

arrêt n’étant que sommairement motivé (cf. art. 111a al. 2 LAsi). 

6.  

Le recours étant d’emblée voué à l’échec, la demande d’assistance judi-

ciaire totale doit être rejetée. 

Vu l’issue de la cause, il y a lieu de mettre des frais de procédure à la 

charge des intéressés, conformément à l’art. 63 al. A PA et aux art. 1 à 3 

du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités 

fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2). 

Enfin, compte tenu de l’issue de la cause, il n’y a pas lieu d’allouer des 

dépens (cf. art. 64 al. 1 PA et art. 7 FITAF a contrario). 

(dispositif en page suivante) 

  

F-5070/2023 

Page 7 

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté. 

2.  

La requête d’assistance judiciaire totale est rejetée. 

3.  

Des frais de procédure de 800.- francs sont mis à la charge des 

recourants.Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans les 

30 jours dès l'expédition du présent arrêt. 

4.  

Il n’est pas alloué de dépens. 

5.  

Le présent arrêt est adressé aux recourants, à l'autorité inférieure et à 

l’autorité cantonale. 

 

 

Le juge unique : La greffière : 

  

Gregor Chatton Mélanie Balleyguier 

 

 

Expédition :