# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** b7b9418a-d5fc-52a0-b835-9aa5eb9d16a1
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2018-05-29
**Language:** fr
**Title:** Bundesstrafgericht 29.05.2018 RR.2018.155
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BSTG/CH_BSTG_001_RR-2018-155_2018-05-29.pdf

## Full Text

Arrêt du 29 mai 2018 
Cour des plaintes 

Composition  Les juges pénaux fédéraux  

Giorgio Bomio-Giovanascini, président, 

Tito Ponti et Stephan Blättler,  

la greffière Yasmine Dellagana-Sabry  

 

 

 

  
Parties  A. SA,  

représentée par Mes Jean-Marc Carnicé et 

Dominique Ritter, avocats 

recourante 

  

 contre 

 
   

MINISTÈRE PUBLIC DE LA RÉPUBLIQUE ET 

CANTON DE GENÈVE,  

partie adverse 

 

 

Objet  Entraide judiciaire internationale en matière pénale à 

la France 

 

Remise de moyens de preuve (art. 74 EIMP) 

 
  

B u n d e s s t r a f g e r i c h t   

T r i b u n a l  p é n a l  f é d é r a l  

T r i b u n a l e  p e n a l e  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  p e n a l  f e d e r a l  

 

 

Numéro de dossier: RR.2018.155 

 

 

 

- 2 - 

 

 

La Cour des plaintes, vu: 

 

 la commission rogatoire adressée le 18 août 2017 par la Vice-présidente 

chargée de l’instruction auprès du Tribunal de Grande Instance de Bordeaux 

au Ministère public de la République et canton de Genève (ci-après: MP-

GE), 

 la décision d’entrée en matière du 27 septembre 2017, par laquelle le MP-

GE a notamment déclaré admissible la demande d’entraide et ordonné, par 

ordonnances séparées, les actes d’exécution requis par l’autorité requérante 

(act. 1.2), 

 l’acte du 27 septembre 2017, par lequel le MP-GE a ordonné, d’une part, la 

production auprès de la banque B. SA de la documentation concernant des 

relations bancaires en lien avec les infractions poursuivies en France, 

notamment le compte n°1 ouvert au nom de la recourante, et, d’autre part, 

le séquestre des avoirs déposés sur lesdites relations bancaires (act. 1.3),   

 la décision de clôture partielle rendue le 9 avril 2018 par le MP-GE, par 

laquelle le procureur général a ordonné la transmission à l’autorité 

requérante des pièces remises par la banque susmentionnée (act. 1.1),  

 le recours interjeté en date du 11 mai 2018 par A. SA et C. contre la décision 

de clôture partielle précitée (act. 1), 

 la requête adressée le 15 mai 2018 par la Cour des plaintes du Tribunal 

pénal fédéral (ci-après: la Cour), tendant à ce que les conseils de la société 

recourante lui transmettent sous peine d’irrecevabilité, notamment, des 

documents récents attestant l’existence de ladite société au moment du 

dépôt du recours, l’identité du signataire de la procuration et des pouvoirs 

qui lui ont été conférés par la recourante (act. 3), 

l’avertissement donnée à cette occasion qu’aucune prolongation du délai 

imparti en vue de compléter l’acte de recours dans le sens du paragraphe 

qui précède ne sera accordée (ibidem.), 

 le courrier qui s’en est suivi du 25 mai 2018, par lequel les mandataires 

susmentionnés ont notamment requis de la Cour une prolongation du délai 

imparti pour la transmission des documents précités (act. 6).  

 

 

 

 

 

- 3 - 

 

 

Considérant que: 

 

 l’entraide judiciaire entre la République française et la Confédération suisse 

est prioritairement régie par la Convention européenne d’entraide judiciaire 

en matière pénale du 20 avril 1959 (CEEJ; RS 0.351.1), entrée en vigueur 

pour la Suisse le 20 mars 1967 et pour la France le 21 août 1967, ainsi que 

par l’Accord bilatéral complétant cette Convention (RS 0.351.934.92), conclu 

le 28 octobre 1996 et entré en vigueur le 1er mai 2000; 

 

 à compter du 12 décembre 2008, les art. 48 ss de la Convention d’application 

de l’Accord Schengen du 14 juin 1985 (CAAS; n° CELEX 42000A0922(02); 

Journal officiel de l’Union européenne L 239 du 22 septembre 2000, p. 19 à 

62) s’appliquent également à l’entraide pénale entre la Suisse et la France; 

les dispositions de ces traités l’emportant sur le droit autonome qui régit la 

matière, soit la loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'entraide internationale en 

matière pénale (EIMP; RS 351.1) et son ordonnance d’exécution du 

24 février 1982 (OEIMP; RS 351.11), sous réserve de l’application du droit 

interne aux questions qui ne sont pas réglées, explicitement ou 

implicitement, par les traités et lorsque le droit interne est plus favorable à 

l’entraide (ATF 142 IV 250 consid. 3; 140 IV 123 consid. 2; 137 IV 33 

consid. 2.2.2; 136 IV 82 consid. 3.1); l’application de la norme la plus 

favorable doit avoir lieu dans le respect des droits fondamentaux (ATF 135 

IV 212 consid. 2.3; 123 II 595 consid. 7c); 

 

 en vertu de l’art. 37 al. 2 let. a de la loi fédérale du 19 mars 2010 sur 

l’organisation des autorités pénales de la Confédération (LOAP; RS 173.71), 

mis en relation avec les art. 25 al. 1 et 80e al. 1 EIMP et 19 du règlement du 

31 août 2010 sur l’organisation du Tribunal pénal fédéral (ROTPF; 

RS 173.713.161), la Cour de céans est compétente pour connaître des 

recours dirigés contre les décisions de clôture de la procédure d’entraide 

rendues par l’autorité cantonale ou fédérale d’exécution et, conjointement, 

contre les décisions incidentes;  

 aux termes de l’art. 52 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la 

procédure administrative (PA; RS 172.021), le mémoire de recours indique 

les conclusions, motifs et moyens de preuve et porte la signature du 

recourant ou de son mandataire (al. 1); si le recours ne satisfait pas à ces 

exigences, ou si les conclusions ou les motifs du recourant n'ont pas la clarté 

nécessaire, sans que le recours soit manifestement irrecevable, l'autorité de 

recours impartit au recourant un court délai supplémentaire pour régulariser 

le recours (al. 2); l’autorité de recours avise en même temps le recourant que 

si le délai n'est pas utilisé, elle statuera sur la base du dossier ou si les 

conclusions, les motifs ou la signature manquent, elle déclarera le recours 

- 4 - 

 

 

irrecevable (al. 3); 

lorsque l’autorité saisie éprouve des doutes sur l’existence de la personne 

morale partie à la procédure et, par voie de conséquence, sur les pouvoirs 

de représentation de celle-ci, elle peut l’interpeller sur ce point et exiger une 

procuration écrite (v. art. 11 al. 2 PA; arrêt du Tribunal fédéral 1C_248/2012 

du 1er octobre 2012 consid. 2.2 et réf. citée); dans ce domaine, les parties 

sont soumises à un véritable devoir de collaboration, dont la sanction peut 

être l’irrecevabilité de l’acte en question (v. art. 13 PA; ibidem.); 

 dès lors que le principe de célérité tient une place toute particulière dans la 

procédure d’entraide (v. art. 17a EIMP), la Cour de céans peut valablement 

s’attendre à ce qu’une partie qui décide de contester une décision ou une 

ordonnance par devant elle soit en mesure de déposer dès le début un acte 

de recours complet et, partant, s’agissant du cas d’espèce, de produire à 

l’appui de celui-ci les documents attestant l’existence de la société 

recourante au moment du dépôt du recours, l’identité du signataire de la 

procuration et des pouvoirs qui lui ont été conférés par ladite société;   

 en l’occurrence, la société recourante, outre à avoir demandé la prolongation 

du délai imparti pour compléter son acte de recours – prolongation dont elle 

savait au demeurant qu’elle ne saurait être accordée –, n’a pas été en 

mesure de produire les documents requis par la Cour de céans sous peine 

d’irrecevabilité (v. supra; act. 3 et 6); 

 il s’ensuit que le recours formé par A. SA (procédure RR.2018.155; v. infra) 

doit être déclaré irrecevable; 

 l'économie de procédure peut commander à l'autorité saisie de plusieurs 

requêtes individuelles de les joindre ou, inversement, à l'autorité saisie soit 

d'une requête commune de plusieurs administrés (consorts), soit de 

prétentions étrangères entre elles par un même administré, de les diviser; le 

droit de procédure régit les conditions d'admission de la jonction et de la 

disjonction des causes (BOVAY, Procédure administrative, 2e éd. 2015, 

p. 218 s.); bien qu'elle ne soit pas prévue par la PA, applicable à la présente 

cause par renvoi des art. 12 al. 1 EIMP et 39 al. 2 let. c LOAP, l’institution de 

la disjonction des causes est néanmoins admise en pratique (v. arrêts du 

Tribunal pénal fédéral RR.2017.100 du 10 août 2017; RR.2010.173-174 du 

26 août 2010 consid. 5; RR.2008.190 du 26 février 2009 consid. 1; 

RR.2008.216+RR.2008.225-230 du 20 novembre 2008 consid. 1.2; MOSER/ 

BEUSCH/KNEUBÜHLER, Prozessieren vor dem Bundesverwaltungsgericht, 

2e éd. 2013, § 3.17, p. 144 s.); 

 dès lors qu’en l’espèce l’irrecevabilité, faute de transmission des documents 

nécessaires au recours, prononcée supra ne concerne que la seule société 

- 5 - 

 

 

recourante et non C., lequel a interjeté conjointement le recours du 11 mai 

2018, il sied de disjoindre les causes et d’attribuer le numéro de dossier 

RR.2018.155 à l’affaire concernant A. SA et le numéro de dossier 

RR.2018.156 à celle concernant C., qui suit son cours; 

 en règle générale, les frais de procédure comprenant l’émolument d’arrêté, 

les émoluments de chancellerie et les débours sont mis à charge des parties 

qui succombent (art. 63 al. 1 PA, applicable par renvoi de l’art. 39 al. 2 let. b 

LOAP); la partie dont le recours est irrecevable est également considérée 

avoir succombé; le montant de l’émolument est calculé en fonction de 

l’ampleur et de la difficulté de la cause, de la façon de procéder des parties, 

de leur situation financière et des frais de chancellerie (art. 73 al. 2 LOAP); 

 au vu de ce qui précède, il incombe à la société recourante de supporter les 

frais de la présente décision, lesquels sont fixés à CHF 2'000.-- (art. 73 al. 2 

LOAP et art. 8 al. 3 du règlement du 31 août 2010 du Tribunal pénal fédéral 

sur les frais, émoluments, dépens et indemnités de la procédure pénale 

fédérale [RFPPF; RS 173.713.162]; art. 63 al. 5 PA). 

 

 

 

- 6 - 

 

 

Par ces motifs, la Cour des plaintes prononce: 
 

1. Les causes RR.2018.155 et RR.2018.156 sont disjointes. 

 

2. Le recours formé par A. SA (procédure RR.2018.155) est irrecevable. 

3. Les frais de la présente décision, fixés à CHF 2'000.--, sont mis à la charge 

de A. SA.  

 

Bellinzone, le 29 mai 2018 

 

Au nom de la Cour des plaintes 

du Tribunal pénal fédéral 

 

Le président: La greffière:  

 

 

 

 

 

 

 

 

Distribution 

 

- Mes Jean-Marc Carnicé et Dominique Ritter, avocats 

- Ministère public de la République et canton de Genève 

- Office fédéral de la justice, Unité Entraide judiciaire 

 

 

Indication des voies de recours 

Le recours contre une décision en matière d’entraide pénale internationale doit être déposé devant 
le Tribunal fédéral dans les 10 jours qui suivent la notification de l’expédition complète (art. 100 al. 1 
et 2 let. b LTF). 
 
Le recours n’est recevable contre une décision rendue en matière d’entraide pénale internationale 
que s’il a pour objet une extradition, une saisie, le transfert d’objets ou de valeurs ou la transmission 
de renseignements concernant le domaine secret et s’il concerne un cas particulièrement important 
(art. 84 al. 1 LTF). Un cas est particulièrement important notamment lorsqu’il y a des raisons de 
supposer que la procédure à l’étranger viole des principes fondamentaux ou comporte d’autres vices 
graves (art. 84 al. 2 LTF).