# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 7269195b-45e0-59fa-b0ee-839d8d39412f
**Source:** Ticino (TI)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2020-05-12
**Language:** it
**Title:** Tessin Tribunale cantonale amministrativo 12.05.2020 52.2019.53
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/TI_Gerichte/TI_TCA_001_52-2019-53_2020-05-12.html

## Full Text

Incarto n.

  52.2019.53

   

  	
  Lugano

  12 maggio 2020

   

  	
  In nome

  della Repubblica e Cantone

  Ticino

  	 

	
  Il Tribunale cantonale amministrativo

  
	
   

  
	
   

  
						

 

	
  composto dei giudici:

  	
  Matteo
  Cassina, vicepresidente

  Matea Pessina, Sarah Socchi

  

 

	
  vicecancelliere:

  	
  Reto
  Peterhans

  

 

 

statuendo
sul ricorso del 30 gennaio 2019 di

 

 

	
   

  	
   RI
  1   

  patrocinato
  da: PA 1 

   

  
	
   

  	
  contro

  	 

 

	
   

  	
  la
  decisione del 16 gennaio 2019 (n. MC.2019.2) del Giudice delle misure
  coercitive che conferma la risoluzione
  dell'11 gennaio 2019 del Dipartimento delle istituzioni,
  Sezione della popolazione, in materia di
  carcerazione amministrativa dell'insorgente;

  

 

 

ritenuto,                          in
fatto

 

A.   Il cittadino eritreo RI
1 (1989) è fuggito dal proprio Paese d'origine, sottraendosi all'assolvimento
del servizio militare.

Il 21 novembre 2008 l'allora Ufficio federale della migrazione (UFM) gli ha
concesso l'ammissione provvisoria in Svizzera con lo statuto di rifugiato,
rilasciandogli un permesso di soggiorno F. Il 16 ottobre 2012 RI 1 ha quindi
ottenuto un permesso di dimora giusta l'art. 84 cpv. 5 della legge federale
sugli stranieri e la loro integrazione del 16 dicembre 2005 (LStrI; RS 142.20),
continuando a disporre della sua qualità di rifugiato, pur non essendogli stato
riconosciuto l'asilo politico.

 

 

B.   Con sentenza del 20
dicembre 2018, cresciuta in giudicato, la Corte delle assise correzionali di __________
ha condannato RI 1 alla pena di 22 mesi di detenzione per infrazione aggravata
alla legge federale sugli stupefacenti e
sulle sostanze psicotrope del 3 ottobre 1951 (LStup; RS 812.121) e ha
ordinato la sua espulsione dal territorio svizzero per la durata di 5 anni
giusta l'art. 66a del codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 (CP;
RS 311.0), disponendo nel contempo la sua carcerazione di sicurezza sino al 20
gennaio 2019.

L'8 gennaio 2019 RI 1 è stato interrogato dalla Polizia cantonale. In quell'occasione
egli ha dichiarato di non essere disposto a rientrare volontariamente in
Eritrea.

Preso atto di queste affermazioni e tenuto conto della suddetta condanna
penale, l'11 gennaio 2019 la Sezione della popolazione ha disposto la sua
carcerazione in vista dell'allontanamento per la durata di sei mesi a partire
dal 18 gennaio seguente in applicazione dell'art. 76 cpv. 1 lett. b LStrI. In
sostanza, l'autorità dipartimentale ha ritenuto che vi fosse il rischio che
l'interessato si sottraesse all'obbligo di lasciare il territorio svizzero, in
quanto non era intenzionato a far rientro volontariamente in Eritrea e aveva
dimostrato di non voler collaborare a tale scopo con le autorità. La misura è stata eseguita dalla Polizia cantonale
alla data prevista.

Con sentenza del 16 gennaio 2019, il Giudice delle misure coercitive ha
convalidato detta decisione dipartimentale, dopo avere accertato, previa
udienza, la legalità e l'adeguatezza del provvedimento in questione.

 

 

C.   Contro quest'ultima pronuncia, RI 1 è insorto
davanti al Tribunale cantonale amministrativo, chiedendone
l'annullamento. Sostiene di non poter essere allontanato contro la sua volontà
verso l'Eritrea, visto che gli è stato a suo tempo riconosciuto lo statuto di
rifugiato.

D.   All'accoglimento del
ricorso si oppone il Dipartimento con osservazioni
di cui si dirà, se necessario, in seguito, mentre che il Giudice delle misure
coercitive è rimasto silente. 

 

 

Considerato,                  in
diritto

 

                                   1.   La
competenza del Tribunale cantonale amministrativo è data dall'art. 31 della
legge cantonale di applicazione delle norme federali concernenti le misure
coercitive in materia di diritto degli stranieri del 17 aprile 1997 (Lamc; RL
143.200). Il gravame, tempestivo (art. 31 Lamc) e presentato da una persona
senz'altro legittimata a ricorrere (art. 65 cpv. 1 legge sulla procedura
amministrativa del 24 settembre 2013; LPAmm; RL 165.100), è pertanto ricevibile
in ordine e può essere deciso sulla base degli atti, senza istruttoria (art. 25
cpv. 1 LPAmm). 

 

 

                                   2.   2.1. L'art. 76 LStrI
disciplina la carcerazione di uno straniero in vista del suo rinvio coatto.
Giusta l'art. 76 cpv. 1 lett. b LStrI, se è
stata notificata una decisione di prima istanza d'allontanamento o
espulsione, o una decisione di prima istanza di espulsione secondo l'art. 66a
o 66a bis CP o l'articolo 49a o 49 bis del codice penale militare
del 13 giugno 1927 (CPM; RS 321.0), l'autorità competente, allo scopo di
garantire l'esecuzione, può incarcerare lo straniero se indizi concreti fanno temere che egli intenda sottrarsi al rinvio coatto
in particolare perché non si attiene all'obbligo di collaborare (cifra 3)
oppure se il suo comportamento precedente indica che egli non si attiene alle
disposizioni delle autorità (cifra 4). Tali disposizioni sono applicabili
quando dal comportamento dell'interessato si
possa ritenere che vi sia il rischio che egli si dia alla fuga e sparisca nella
clandestinità (cosiddetta "Untertauchensgefahr"; cfr. STF 2C_128/2009
del 30 marzo 2009 consid. 3.1 con rinvii).

I passi necessari per l'esecuzione dell'allontanamento o dell'espulsione
secondo la LStrI oppure per l'esecuzione dell'espulsione ai sensi dell'art. 66a
o 66a bis CP o dell'art. 49a o 49a bis CPM sono intrapresi
senza indugio (art. 76 cpv. 4 LStrI).

2.2. Giusta l'art. 79 cpv. 1 LStrI, la carcerazione preliminare, quella in
vista di rinvio coatto secondo gli art. 75-77 LStrI e quella cautelativa giusta
l'art. 78 LStrl, non possono, assieme, durare più di sei mesi.

Nell'esaminare l'ordine di carcerazione, nonché la decisione di mantenimento o
revoca di quest'ultima, l'autorità giudiziaria tiene parimenti conto della
situazione familiare dell'interessato e delle circostanze in cui la
carcerazione è eseguita (art. 80 cpv. 4 LStrI).

                                   3.   Come accennato in narrativa, il ricorrente è entrato in Svizzera nel 2008.
Malgrado che le autorità federali avessero respinto la sua domanda
d'asilo, egli è stato posto al beneficio dell'ammissione provvisoria in quanto
riconosciuto quale rifugiato. Risiedendo da più di 5 anni nel nostro Paese, il
21 dicembre 2012 gli è quindi stato rilasciato un permesso di dimora ex art. 84
cpv. 5 LStrI. Sennonché, con sentenza 20 dicembre 2018 la Corte delle assise
correzionali di __________ lo ha condannato alla pena di 22 mesi di detenzione
per infrazione aggravata alla LStup, ordinando la sua espulsione dal territorio
svizzero per la durata di 5 anni giusta l'art. 66a CP.

RI 1, che ha reiteratamente dichiarato sia davanti alla Polizia cantonale che
al Giudice delle misure coercitive, di non avere alcuna intenzione di dar
seguito volontariamente al suddetto ordine di espulsione, rappresenta dunque
una seria minaccia per l'ordine pubblico. I reati in materia di LStup per i
quali egli è stato condannato penalmente sono particolarmente gravi e
riprovevoli, in quanto suscettibili di mettere in pericolo la vita e la salute
di numerose persone. Sull'arco di diversi anni egli ha infatti spacciato in
varie località del __________ dei quantitativi non trascurabili di cocaina,
marijuana e hashish. Viste le circostanze e accertata l'esistenza di una
decisione di espulsione cresciuta in giudicato disposta dal giudice penale, si
deve dunque ammettere che nel caso di specie sussistano senz'altro le condizioni
oggettive previste dai combinati art. 76
cpv. 1 lett. b cifra 1 e 75 cpv. 1 lett. g LStrl, nonché dall'art. 76 cpv. 1
lett. b cifra 3 LStrl per la sua
carcerazione amministrativa in vista dello sfratto.

 

                                   4.   4.1.
Resta a questo punto da esaminare la questione di sapere se l'allontanamento
del ricorrente risulti inattuabile per motivi giuridici o effettivi
(art. 80 cpv. 6 lett. a LStrl), come da lui sostenuto. A questo proposito egli
sostiene in particolare che, essendo stato posto al beneficio dello statuto di
rifugiato, non possa essere allontanato verso l'Eritrea, Paese dal quale era a
suo tempo fuggito per non avere prestato servizio militare, dal momento che nei
suoi confronti dovrebbe valere il principio di non respingimento ai sensi
dell'art. 5 della legge federale
sull'asilo del 26 giugno 1998 (LAsi; RS 142.31).

4.2. L'art. 25 della Costituzione
federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999 (Cost.; RS 101) sancisce che i rifugiati
non possono essere rinviati né estradati in uno Stato in cui sono perseguitati (cpv.
2). Nessuno può essere rinviato in uno Stato in cui rischia la tortura o un
altro genere di trattamento o punizione crudele o inumano (cpv. 3).

Secondo l'art. 3 LAsi sono
rifugiati le persone che, nel Paese di origine o di ultima residenza, sono
esposte a seri pregiudizi a causa della loro razza, religione, nazionalità,
appartenenza a un determinato gruppo sociale o per le loro opinioni politiche,
ovvero hanno fondato timore di essere esposte a tali pregiudizi.

La direttiva della Segreteria
di Stato alla migrazione (SEM) nel settore dell'asilo del 1° gennaio 2008 (n.
6.3.7, stato al 1° luglio 2019), precisa che i richiedenti l'asilo che
adempiono le condizioni previste dall'art. 3 LAsi, a cui la Svizzera non può
concedere l'asilo, ma ai quali viene riconosciuta la qualità di rifugiato,
possono essere ammessi provvisoriamente come rifugiati se allo stesso tempo è
inammissibile ed impossibile proseguire il viaggio verso uno Stato terzo esente
da persecuzioni e se non lo si può esigere da loro. Tuttavia, i rifugiati
ammessi provvisoriamente possono avvalersi unicamente dei diritti conferiti
dalla convenzione sullo statuto dei rifugiati del 28 luglio 1951, entrata in
vigore per la Svizzera il 21 aprile 1955 (RS 0.142.30). Dato che la convenzione
non accorda nessun privilegio in materia di soggiorno, sotto quest'aspetto i
rifugiati ammessi provvisoriamente sono equiparati agli altri stranieri ammessi
provvisoriamente. Il libretto F è rilasciato dalle autorità cantonali sulla
base del sistema d'informazione centrale sulla migrazione (SIMIC) dopo la
decisione di prima istanza alle persone che, dopo essere state ammesse
provvisoriamente con la qualità di rifugiato al termine della procedura di
prima istanza, inoltrano un ricorso contro il rigetto della domanda d'asilo
presso il Tribunale amministrativo federale. Indipendentemente dal tipo di
permesso, il riconoscimento della qualità di rifugiato passa in giudicato al
momento della notificazione della decisione di prima istanza, e queste persone beneficiano
allora della protezione della convenzione sullo statuto dei rifugiati.

Lo statuto dei
rifugiati in Svizzera, precisa l'art. 58 LAsi, è retto dalla legislazione sugli
stranieri, in quanto non siano applicabili disposizioni particolari,
segnatamente quelle della LAsi o della convenzione sullo statuto dei rifugiati.

L'art. 59 LAsi dispone
che le persone cui la Svizzera ha accordato asilo o che adempiono la qualità di
rifugiato sono, riguardo a tutte le autorità federali e cantonali, considerate
rifugiati ai sensi della LAsi e della citata convenzione.

L'art. 5 cpv. 1 LAsi,
che disciplina il divieto di respingimento, dispone che nessuno può essere
costretto in alcun modo a recarsi in un Paese dove la sua vita, la sua
integrità fisica o la sua libertà sarebbero minacciate per uno dei motivi
menzionati nell'art. 3 cpv. 1 LAsi, o dal quale rischierebbe d'essere costretto
a recarsi in un Paese di tal genere. Il divieto di respingimento, soggiunge il
capoverso 2 della medesima norma, non può essere fatto valere quando vi siano
seri motivi per presumere che l'interessato comprometta la sicurezza della
Svizzera o, essendo stato condannato con sentenza passata in giudicato per un
crimine o delitto particolarmente grave, debba essere considerato di pericolo
pubblico.

Dal canto suo, l'art.
63 cpv. 2 LAsi dispone che la SEM revoca l'asilo al rifugiato che ha attentato
alla sicurezza interna o esterna della Svizzera, la compromette o ha commesso
reati particolarmente riprensibili. La revoca dell'asilo o del riconoscimento
della qualità di rifugiato, soggiunge il capoverso 3 della medesima norma, è
efficace rispetto a tutte le autorità federali e cantonali.

Giusta l'art. 65 LAsi,
l'allontanamento o l'espulsione di rifugiati sono retti dall'art. 64 LStrI in
combinato disposto con l'art. 63 cpv. 1 lett. b e l'art. 68 LStrI. È fatto
salvo l'art. 5 LAsi.

Dal canto suo l'art.
32 n. 1 della convenzione sullo statuto dei rifugiati sancisce che gli Stati contraenti
possono espellere un rifugiato che risiede regolarmente sul loro territorio
soltanto per motivi di sicurezza nazionale o di ordine pubblico.

Per quanto riguarda il divieto di espulsione e di rinvio al
confine sancito all'art. 33 n. 1 della convenzione in parola, il n. 2 della
medesima norma prevede comunque che tale disposizione non può tuttavia essere
fatta valere da un rifugiato se per motivi seri egli debba essere considerato
un pericolo per la sicurezza del Paese in cui risiede oppure costituisca, a
causa di una condanna definitiva per un crimine o un delitto particolarmente
grave, una minaccia per la collettività di detto Paese.

4.3. Nel caso di specie il ricorrente, che, come sopra esposto, ha commesso dei
reati senz'altro gravi per avere trafficato degli importanti quantitativi di
stupefacenti, costituisce una seria minaccia per il nostro ordine pubblico.
Minaccia che comunque non appare ancora tale da giustificare, in deroga al
principio di non respingimento, il suo allontanamento verso il suo Paese d'origine,
qualora lì la sua integrità fisica o la sua libertà dovessero risultare minacciate
per uno dei motivi menzionati dall'art. 3 cpv. 1 LAsi. A questo proposito
occorre comunque considerare che con decisione n. D-7898/2015 del 31 gennaio
2017 il Tribunale amministrativo federale (TAF) ha ritenuto che ai cittadini
eritrei non può essere riconosciuto lo statuto di rifugiato per il solo fatto
che sono partiti illegalmente dal loro Paese, anche per sottrarsi al servizio
militare, dato che essi non saranno per forza perseguiti se ritornano in
Patria. Con giudizio del 17 agosto 2017, n. D-2311/2016, lo stesso TAF ha
quindi considerato di principio ragionevole e ammissibile il rientro di un
cittadino eritreo che ha ultimato il servizio nazionale oppure che ne è stato
esonerato. Infine con sentenza n. E-5066/2017 del 18 luglio 2018, detto
tribunale ha confermato la decisione di allontanamento pronunciata dalla SEM di
un cittadino eritreo a cui era stato negato l'asilo politico in Svizzera dopo
che questi era fuggito dal proprio Paese per evitare di dover prestare servizio
militare. Da questi giudizi non si può ancora dedurre che chi già vive in
Svizzera quale rifugiato per avere lasciato illegalmente l'Eritrea al fine di
sottrarsi all'obbligo di leva possa automaticamente essere privato di tale
statuto e rinviato verso il proprio Paese d'origine, dovendo l'Autorità
federale valutare di caso in caso se sussistano o meno le condizioni per
procedere in tal senso a fronte delle concrete e specifiche circostanze che
caratterizzano ogni singola fattispecie. Per quanto attiene alla situazione del
ricorrente, dagli atti di causa, e in particolare dalla decisione del 21
novembre 2008 dell'allora UFM, risulta che sebbene nel corso della procedura d'asilo
quest'ultimo avesse fornito delle versioni contraddittorie - e quindi
inverosimili - in merito alle circostanze che avevano caratterizzato la sua
fuga dall'Eritrea, egli era stato a quel tempo posto al beneficio dello statuto
di rifugiato per il solo fatto che aveva lasciato il proprio Paese in modo illegale
allorquando era in età utile per prestare servizio militare obbligatorio. Pertanto,
stante la predetta giurisprudenza del TAF il ricorrente non può considerarsi
completamente al riparo dall'eventualità che la SEM gli possa revocare tale
statuto. A questo proposito occorre rilevare che di fronte alla richiesta in
tal senso inoltrata il 20 dicembre 2018 dalla Sezione della popolazione, con
messaggio di posta elettronica del 25 marzo la SEM ha riferito che avrebbe
preso una decisione circa la revoca a RI 1 dello statuto di rifugiato una volta
terminati gli accertamenti del caso. Nulla permette dunque di affermare, come
fa l'insorgente fondandosi su delle notizie di stampa estera, che non risponderebbe
alla volontà delle autorità federali mettere in atto l'allontanamento di cittadini
eritrei accolti in Svizzera quali rifugiati. Se così fosse, la SEM non avrebbe
avuto che da rendere attenta sin da subito l'autorità cantonale di questa sua
intenzione e del fatto che alla suddetta richiesta di revoca non avrebbe quindi
dato nessun seguito. Pertanto allo stato attuale delle cose non si può ancora ritenere
che l'allontanamento dell'insorgente sia sicuramente inattuabile per ragioni
giuridiche. La questione dipende essenzialmente da quanto verrà deciso dalla
SEM in merito alla conferma o alla perdita dello stato di rifugiato da parte
del ricorrente, la quale dovrà comunque istruire la pratica. Sarà quindi soprattutto
in tale sede che quest'ultimo dovrà, se del caso, far valere come un eventuale
suo rimpatrio possa esporlo al rischio concreto di subire dei trattamenti
contrari all'art. 3 della convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle
libertà fondamentali del 4 novembre 1950 (CEDU; RS 0.101) e sia
contrario alla giurisprudenza del Comitato delle Nazioni Unite contro la
tortura. 

Per il resto si deve considerare che in base alle indicazioni fornite dalla SEM
- agli atti e aggiornate alla situazione vigente al mese di gennaio 2019 - dal
profilo squisitamente pratico il rientro in Eritrea dell'insorgente è senz'altro
difficile, ma comunque attualmente possibile sia su base volontaria, sia
tramite volo DEPU. Restano infatti tutt'ora inattuabili i rientri tramite volo
DEPA e volo speciale. 

In simili circostanze non si può dunque ancora affermare che in concreto non vi
sia alcuna possibilità o un'eventualità soltanto altamente improbabile e
puramente teorica di eseguire l'allontanamento dell'insorgente. Nella misura in
cui si deve ritenere che sussiste una seppur minima prospettiva di rimpatrio,
non vi sono sufficienti motivi per annullare il querelato provvedimento
amministrativo in ragione di quanto disposto dall'art. 80 cpv. 6 lett. a LStrI (DTF
130 II 56 consid. 4.3.1). 

                                   5.   Dal profilo della
situazione familiare e personale dello straniero (art. 80 cpv. 4 LStrl), va rilevato
che RI 1, celibe, è senza attività lucrativa e privo di mezzi di sostentamento propri. Di conseguenza, senza il provvedimento in esame, l'insorgente, che per l'appunto
è stato colpito da una misura di espulsione dal territorio svizzero per
la durata di 5 anni giusta l'art. 66a CP cercherebbe verosimilmente di
sottrarsi allo sfratto o tenterebbe perlomeno di renderne ancora più
difficile l'attuazione, rendendosi per esempio irreperibile. Ragione per la
quale nel caso concreto non può entrare in linea di conto l'adozione di una
misura meno incisiva rispetto a quella qui contestata.

                                   6.   Stante tutto quanto precede
si deve concludere che la decisione del Giudice delle misure coercitive merita
di essere integralmente confermata, in quanto immune da violazioni del diritto
e rispettosa del principio della proporzionalità. Pertanto, il ricorso
dev'essere respinto. 

Date le circostanze, si prescinde comunque dal prelievo di
una tassa di giudizio (art. 47 LPAmm).

 

 

 

Per
questi motivi,

 

 

decide:

 

1.   Il ricorso è
respinto.

 

 

2.   Non si
prelevano né tasse, né spese.

 

 

3.   Contro la
presente decisione è dato ricorso in materia di diritto pubblico al Tribunale
federale a Losanna entro il termine di 30 giorni dalla sua notificazione (art.
82 segg. legge sul Tribunale federale del 17 giugno 2005; LTF; RS 173.110).

 

                                         

	
  4.   Intimazione
  a:

  	
  .

   

  

 

 

 

Per
il Tribunale cantonale amministrativo

Il
vicepresidente                                                     Il vicecancelliere