# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** d96e1670-dd49-5f35-b6c5-3865b7ae3cae
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-08-25
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 25.08.2011 C-1428/2007
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-1428-2007_2011-08-25.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour III
C­1428/2007

A r r ê t   d u   2 5   a oû t   2 0 1 1

Composition Blaise Vuille (président du collège), 
Ruth Beutler, Andreas Trommer, juges,
Alain Renz, greffier.

Parties A._______, 
représenté par Maître Roger Mock,
rue du Conseil­Général 18, 1205 Genève,
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM),
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Interdiction d'entrée en Suisse.

C­1428/2007

Page 2

Faits :

A. 

A.a A._______, ressortissant albanais né le 16 mars 1982, a été entendu 
le 26 septembre 2005 par  la police  judiciaire en  tant qu'auteur présumé 
d'une agression. Lors de son audition,  l'intéressé a notamment  reconnu 
être  entré  illégalement  en  Suisse  au  mois  de  novembre  2004  et  avoir 
travaillé depuis lors sans autorisation sur le territoire genevois. Il a aussi 
indiqué  qu'il  vivait  à  Genève  auprès  de  son  amie,  B._______, 
ressortissante  franco­suisse  née  le  28  octobre  1971,  avec  laquelle  il 
envisageait de se marier.

A.b  Le  27  septembre  2005,  A._______  a  été  incarcéré  à  la  prison  de 
Champ­Dollon.

A.c  Le  15  novembre  2006,  l'intéressé  a  été  condamné  par  la  Cour 
d'assises du canton de Genève pour délit manqué de lésions corporelles 
graves et  infraction à  l'article 23 de  loi  fédérale du 26 mars 1931 sur  le 
séjour et  l’établissement des étrangers  (LSEE, RS 1 113) à  la peine de 
vingt­quatre mois  d'emprisonnement,  sous  déduction  de  la  durée  de  la 
détention préventive.

A.d Par décision du 25 janvier 2007, l'Office cantonal de la population de 
Genève (ci­après OCP­GE) a prononcé le renvoi de Suisse d'A._______ 
en application de l'art. 12 LSEE.

B. 
Le 25 janvier 2007, l'ODM a rendu à l'endroit de l'intéressé une décision 
d'interdiction  d'entrée  en  Suisse  d'une  durée  indéterminée  motivée 
comme suit : "Etranger dont le retour en Suisse est indésirable en raison 
de  son  comportement  et  pour  des motifs  d'ordre  et  de  sécurité  publics 
(grave antécédent judiciaire en Suisse)".

Pour  les mêmes motifs,  l'effet suspensif  lié à un recours a été retiré par 
l'office précité. La décision a été notifiée le 26 janvier 2007.

C.  

C.a  Le  26  janvier  2007,  A._______  a  été  libéré  conditionnellement  et 
conduit par la police à l'aéroport en vue de son renvoi de Suisse. Devant 
son  refus  d'obtempérer,  il  a  été  arrêté  pour  opposition  aux  actes  de 
l'autorité et entendu le même jour par la police judiciaire. Il a déclaré qu'il 

C­1428/2007

Page 3

allait se marier avec son amie le 16 février 2007 et qu'il entendait recourir 
contre les décisions prononcées à son endroit par l'OCP­GE et l'ODM.

C.b Le 16 février 2007, l'intéressé a contracté mariage avec B._______ à 
l'état civil de Plan­les­Ouates.

C.c Par courrier du 20 février 2007, A._______ a demandé à l'OCP­GE la 
reconsidération de  la décision de  renvoi  et  l'octroi  d'une autorisation de 
séjour suite à son mariage.

D. 
Le  20  février  2007,  l'intéressé  a  aussi  demandé  à  l'ODM  la 
reconsidération de la décision d'interdiction d'entrée en Suisse prononcée 
à son endroit. Cette requête a été transmise, pour raison de compétence, 
au  Tribunal  administratif  fédéral  (ci­après  le  Tribunal)  qui  l'a  considéré 
comme un recours  interjeté contre  la décision précitée. A  l'appui de son 
pourvoi, complété le 27 avril 2007, le recourant a fait valoir en substance 
que suite, à son mariage, il avait fondé une famille en Suisse, composée 
de son épouse, ressortissante suisse, et de la fille de cette dernière, née 
d'un  premier  lit,  et  que  celles­ci  n'envisageaient  pas  de  s'établir  à 
l'étranger,  dans  la  mesure  où  elles  possédaient  le  centre  de  leur  vie 
privée  et  sociale  à  Genève.  Il  a  aussi  allégué  qu'il  avait  "payé 
intégralement sa dette vis­à­vis de la société" dans la mesure où il avait 
purgé sa peine et qu'il avait mis en place "toutes les mesures utiles à son 
intégration dans la société suisse". Dès lors,  il a estimé que ses intérêts 
privés  et  ceux  de  sa  famille  tendant  au  maintien  de  sa  présence  en 
Suisse  l'emportaient,  compte  tenu  des  circonstances,  sur  les  intérêts 
publics  tendant  à  son  éloignement  du  territoire  helvétique.  Aussi  a­t­il 
conclu,  préalablement,  à  son  audition  et  à  celle  de  son  épouse,  et, 
principalement, à l'annulation de la décision querellée.

E.  

E.a Le 26  février 2007, A._______ a  interjeté  recours contre  la décision 
de l'OCP­GE du 25 janvier 2007 auprès de la Commission cantonale de 
recours de police des étrangers (ci­après CCRPE).

E.b Par décision du 1er mars 2007, l'OCP­GE a refusé de reconsidérer la 
décision du 25 janvier 2007 et de délivrer à l'intéressé une autorisation de 
séjour. Un délai au 15 avril 2007 a été imparti à ce dernier pour quitter le 
territoire suisse.

C­1428/2007

Page 4

Le  2  avril  2007,  A._______  a  interjeté  recours  contre  cette  décision 
auprès de la CCRPE.

F.  
Appelé  se prononcer  sur  le  recours concernant  l'interdiction d'entrée en 
Suisse, l'ODM en a proposé le rejet, par préavis du 29 mai 2007.

Invité à se prononcer sur ce préavis, le recourant, par courrier du 16 août 
2007,  a  persisté  dans  ses  conclusions  en  soulignant  notamment  qu'il 
fallait prendre en considération son comportement depuis la commission 
des  faits  incriminés,  à  savoir  le  fait  qu'il  s'était  livré  à  la  police,  sa 
collaboration à l'instruction judiciaire, sa bonne attitude durant l'exécution 
de  sa  peine,  son mariage,  ses  bonnes  relations  avec  son  épouse  et  la 
fille  de  cette  dernière  et  les  mesures  entreprises  pour  se  réinsérer 
professionnellement (stages). Au vu de ces éléments, l'intéressé a estimé 
dès lors que depuis sa sortie de prison, il ne constituait plus une menace 
pour l'ordre public et qu'il entendait se comporter "de manière admirable". 
Par  ailleurs,  il  a  sollicité  la  suspension  de  la  présente  procédure  de 
recours dans l'attente de l'issue réservée aux recours interjetés auprès de 
la CCRPE, ainsi que son audition, dans la mesure où il n'avait "jamais été 
entendu" par  l'ODM auparavant. Enfin,  il a produit une déclaration écrite 
le 27 juin 2007 par son épouse.

G. 
Par décision du 22 août 2007, la CCRPE a joint les recours interjetés les 
26 février et 2 avril 2007 et les a rejetés.

H. 
Le 4 septembre 2007, le Tribunal a suspendu l'instruction de la présente 
procédure  de  recours  jusqu'à  droit  connu  sur  l'issue  des  procédures 
cantonales en suspens, à charge pour  le  recourant de  lui  communiquer 
toute décision à ce propos.

I. 
Le 15 octobre 2007, A._______ a interjeté recours contre  la décision du 
22 août 2007 auprès du Tribunal  fédéral,  lequel, par arrêt du 16  janvier 
2008, l'a déclaré irrecevable pour défaut de procuration.

Le  recourant  a  déposé,  le  24  janvier  2008,  une  demande  de  révision, 
respectivement  de  restitution  de  délai,  tendant  à  l'annulation  de  l'arrêt 
rendu le 16 janvier 2008 par le Tribunal fédéral, lequel l'a rejetée par arrêt 
du 12 mars 2008.

C­1428/2007

Page 5

J.  
Le 15 avril 2008,  l'épouse de  l'intéressé a donné naissance à un enfant 
de nationalité suisse.

K. 
Par  courrier  du  23  mars  2009,  A._______  a  demandé  à  l'OCP­GE  le 
réexamen  de  son  cas  et  la  délivrance  d'une  autorisation  de  séjour  en 
faisant  valoir  sa volonté de mener une vie  familiale normale et  son bon 
comportement depuis sa sortie de prison.

L. 
Par  courrier  du  23  avril  2009,  l'intéressé,  sur  requête  expresse  du 
Tribunal,  a  donné  des  informations  sur  sa  situation  personnelle  et 
familiale,  ainsi  que  sur  la  procédure  de  réexamen  déposée  auprès  de 
l'OCP­GE. 

Le  30  avril  2009,  le  Tribunal  a  suspendu  la  présente  procédure  de 
recours  jusqu'à droit  connu sur  l'issue de  la procédure de  réexamen au 
niveau cantonal.

M. 

M.a Par décision du 10 juillet 2009, l'OCP­GE n'est pas entré en matière 
sur  la  demande  de  réexamen  déposée  le  23 mars  2009  et  a  imparti  à 
A._______  un  délai  de  départ  au  10  septembre  2009  pour  quitter  la 
Suisse.

M.b Le 6 août 2009,  l'intéressé a  interjeté  recours contre cette dernière 
décision  auprès  de  la  Commission  cantonale  de  recours  en  matière 
administrative  (ci­après  CCRA),  laquelle  a  rejeté  ledit  recours  par 
décision du 25 août 2009.

M.c Le  25  septembre  2009,  A._______  a  interjeté  recours  contre  cette 
dernière décision auprès du Tribunal administratif du canton de Genève.

M.d Par jugement du 18 novembre 2010, entré en force le 5 janvier 2011, 
le  Tribunal  de  première  instance  à  Genève  a  dissous  le  mariage 
contracté  le  16  février  2007  par  le  recourant  et  a  attribué  l'autorité 
parentale à la mère pour l'enfant né le 15 avril 2008 à Genève. 

M.e Par  arrêt  du  31 mai  2011,  la  chambre  administrative  de  la  section 
administrative  de  la  Cour  de  justice  à  Genève  (anciennement  Tribunal 

C­1428/2007

Page 6

administratif  du canton de Genève,  ci­après Cour de  justice) a  rejeté  le 
recours interjeté le 25 septembre 2009.

N.  
Par  courrier  du  23  juin  2011,  l'avocat  du  recourant,  sur  requête  du 
Tribunal, a  indiqué qu'il n'avait plus de nouvelles de son client depuis  le 
mois  de  septembre  2009  et  estimait  que  ce  dernier  avait  selon  toute 
probabilité  effectivement  quitté  la  Suisse  au mois  d'octobre  2009,  ainsi 
que son ex­épouse le soutenait, de sorte qu'il n'entendait pas recourir au 
Tribunal  fédéral contre  l'arrêt de  la Cour de  justice du 31 mai 2011. Par 
ailleurs,  le  conseil  de  l'intéressé  s'en  remettait  à  justice  concernant  la 
suite  à  donner  au  recours  interjeté  contre  la  décision  de  l'ODM  du  25 
janvier 2007.

Droit :

1. 

1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17 juin 
2005 sur  le Tribunal administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le TAF, en 
vertu de l'art. 31 LTAF, connaît des recours contre les décisions au sens 
de  l'art. 5  de  la  loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure 
administrative (PA, RS 172.021) prises par  les autorités citées à l'art. 33 
LTAF.

En particulier,  les décisions en matière d'interdiction d'entrée en Suisse 
prononcées  par  l'ODM  ­  lequel  constitue  une  unité  de  l'administration 
fédérale  telle  que  définie  à  l'art.  33  let.  d  LTAF  ­  sont  susceptibles  de 
recours au TAF, qui statue définitivement (cf. art. 1 al. 2 LTAF en relation 
avec l'art. 83 let. c ch. 1 de la loi fédérale du 17 juin 2005 sur le Tribunal 
fédéral [LTF, RS 173.110]).

1.2.  L'entrée  en  vigueur,  le  1er  janvier  2008,  de  la  loi  fédérale  du  16 
décembre  2005  sur  les  étrangers  (LEtr,  RS  142.20)  a  entraîné 
l'abrogation de la LSEE, conformément à l'art. 125 LEtr, en relation avec 
le  chiffre  I  de  son  annexe  2,  ainsi  que  celle  de  certaines  ordonnances 
d'exécution (cf. art. 91 ch. 1 de l'ordonnance du 24 octobre 2007 relative 
à l'admission, au séjour et à l'exercice d'une activité lucrative; OASA, RS 
142.201). 

Selon  l'art.  126  al.  1  LEtr,  les  demandes  déposées  avant  l'entrée  en 
vigueur  de  la  nouvelle  loi  sont  régies  par  l'ancien  droit.  Selon  la 
jurisprudence,  cette  règle vaut pour  toutes  les procédures engagées en 

C­1428/2007

Page 7

première  instance  avant  l'entrée  en  vigueur  de  la  loi  fédérale  sur  les 
étrangers,  non  seulement  lorsqu'elles  ont  été  ouvertes  sur  requête  de 
l'étranger,  mais  aussi  quand  elles  l'ont  été  d'office  (cf.  ATAF  2008/1 
consid. 2). Tel est le cas en l'espèce.

En revanche, conformément à l'art. 126 al. 2 LEtr, la procédure est régie 
par le nouveau droit.

1.3. A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le 
TAF est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF).

1.4. A._______ a qualité pour  recourir  (cf. art. 48 al. 1 PA). Le  recours, 
présenté  dans  la  forme  et  les  délais  prescrits  par  la  loi,  est  recevable 
(cf. art. 50 et 52 PA).

2. 
Le recourant peut invoquer devant le Tribunal la violation du droit fédéral, 
y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation 
inexacte et  incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la 
décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme 
autorité de recours (cf. art. 49 PA). A teneur de l'art. 62 al. 4 PA, l'autorité 
de  recours  n'est  pas  liée  par  les  motifs  invoqués  à  l'appui  du  recours. 
Aussi  peut­elle  admettre  ou  rejeter  le  pourvoi  pour  d'autres  motifs  que 
ceux invoqués. Dans son arrêt, elle prend en considération l'état de fait et 
de droit régnant au moment où elle statue, sous réserve du consid. 1.2.

3. 
Dans ses observations du 16 août 2007 concernant le préavis de l'ODM, 
le recourant a fait grief à l'autorité de première instance de ne pas l'avoir 
entendu  avant  de  prononcer  la  décision  querellée,  faisant  ainsi 
implicitement valoir une violation du droit d'être entendu.

3.1. La jurisprudence du Tribunal fédéral a déduit du droit d'être entendu, 
garanti par  l'art. 29 al. 2 de  la Constitution  fédérale de  la Confédération 
suisse  du  18  avril  1999  (Cst.,  RS  101)  et  défini  par  les  dispositions 
spéciales  de  procédure,  notamment  le  droit  pour  le  justiciable  de 
s'expliquer  ­  en  s'exprimant  sur  les  éléments  pertinents  avant  qu'une 
décision ne soit prise à son détriment ­ et d'obtenir une décision motivée 
(cf. ATF 132 V 368 consid.  3.1 p.  369s., ATF 129  II  497 consid.  2.2 p. 
504s.,  ATF  126  I  15  consid.  2a/aa  p.  16s.,  et  la  jurisprudence  citée  ; 
ATAF  2007/21  consid.  10.2  p.  248s.,  et  les  références  citées  ; 
Jurisprudence  des  autorités  administratives  de  la Confédération  [JAAC] 

C­1428/2007

Page 8

63.66  consid.  2  ; ANDRÉ GRISEL,  Traité  de  droit  administratif, Neuchâtel 
1984, vol. I, p. 380ss). Le droit d'être entendu est consacré, en procédure 
administrative  fédérale,  notamment  par  les  art.  29  à  33  (droit  d'être 
entendu  stricto  sensu)  et  l'art.  35  PA  (droit  d'obtenir  une  décision 
motivée). 

L'art.  30  al.  1  PA  prévoit  en  particulier  que  l'autorité  entend  les  parties 
avant  de  prendre  une  décision.  C'est  le  droit  pour  le  justiciable  de 
s'exprimer sur les éléments pertinents avant qu'une décision ne soit prise 
touchant  sa situation  juridique  (soit  le droit d'exposer ses arguments de 
droit, de fait ou d'opportunité), de répondre aux objections de l'autorité et 
de se déterminer sur  les autres éléments du dossier  (cf. ATF 135  I 187 
consid. 2.2, 132  II 485 consid. 3 p. 494s., ATF 126 V 130 consid. 2b p. 
131s.,  et  la  jurisprudence  citée  ;  GRISEL,  op.  cit.,  p.  380s.;  FRITZ GYGI, 
Bundesverwaltungsrechtspflege, Berne 1983, p. 69).

Une éventuelle violation du droit d'être entendu en première instance est 
toutefois  réparée  lorsque  l'administré  a  eu  la  possibilité  de  s'expliquer 
librement  devant  une  autorité  de  recours,  dont  la  cognition  est  aussi 
étendue que celle de l'autorité inférieure (cf. ATAF 2009/53 consid. 7.3 p. 
773; ATF 135 I 279 consid. 2.6.1, 133 I 201 consid. 2.2, ATF 130 II 530 
consid. 7.3, et jurisprudence citée).

En l'espèce, l'intéressé n'a certes pas eu l'occasion de se déterminer sur 
les  arguments  retenus  par  l'autorité  inférieure  à  l'appui  de  la  décision 
querellée avant son prononcé. Cependant, il a pu le faire librement dans 
le cadre de la présente procédure de recours introduite devant le TAF qui 
dispose d'une pleine cognition (cf. consid. 2 supra), tant dans son recours 
que dans sa réplique (cf. ATAF 2009/61 consid. 4.1.3 p. 851 et doctrine 
citée).  En  outre,  une  réparation  d'une  violation  du  droit  d'être  entendu 
peut également se justifier en présence d'un vice grave lorsque le renvoi 
constituerait une vaine formalité et aboutirait à un allongement  inutile de 
la procédure  (cf. ATAF 2009/36 consid. 7.3 p. 501/502 et  jurisprudence 
citée). Aussi faut­il considérer que ce vice a été réparé.

Dans ces circonstances, ce grief tiré de la violation du droit d'être entendu 
doit être écarté.

4. 
En vertu des art. 94 par. 1 et 96 de la Convention d'application du 19 juin 
1990  de  l'Accord  de Schengen  du  14  juin  1985  relatif  à  la  suppression 
graduelle  des  contrôles  aux  frontières  communes  (Convention 

C­1428/2007

Page 9

d'application  de  l'accord  de  Schengen  [CAAS],  JO  L  239  du  22 
septembre 2000 pp. 19 à 62) et de l'art. 16 al. 2 et 4 de la loi fédérale du 
13 juin 2008 sur les systèmes d'information de police de la Confédération 
(LSIP, RS  361),  les  personnes  non­ressortissantes  d'un Etat  partie  aux 
Accords d'association à Schengen (lesquels sont énumérés à l'annexe 1 
chiffre 1 de la LEtr) et ayant fait l'objet d'une interdiction d'entrée sont en 
principe  inscrites  aux  fins  de  non­admission  dans  le  Système 
d'information Schengen (ci­après : SIS ; cf. sur le sujet art. 92 ss CAAS). 
En  conséquence,  elles  se  verront  refuser  l'entrée  dans  l'Espace 
Schengen  (cf.  art.  13  par.  1  en  relation  avec  l'art.  5  par.  1  let.  d  du 
règlement [CE] n° 562/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 
mars  2006  établissant  un  code  communautaire  relatif  au  régime  de 
franchissement  des  frontières  par  les  personnes  [code  frontière 
Schengen, JO L 105 du 13 avril 2006 pp. 1 à 32]).

5.  

5.1.  L'autorité  fédérale  peut  interdire  l'entrée  en  Suisse  d'étrangers 
indésirables.  Elle  peut  aussi, mais  pour  une  durée  n'excédant  pas  trois 
ans,  interdire  l'entrée  en  Suisse  d'étrangers  qui  ont  contrevenu 
gravement  ou  à  réitérées  fois  à  des  prescriptions  sur  la  police  des 
étrangers, à d'autres dispositions légales, ou à des décisions de l'autorité 
fondée  sur  ces  dispositions.  Tant  que  l'interdiction  d'entrée  est  en 
vigueur,  l'étranger  ne  peut  franchir  la  frontière  sans  la  permission 
expresse de l'autorité qui l'a prononcée (cf. art. 13 al. 1 LSEE).

Selon  la  jurisprudence  relative  à  cette  disposition  (cf.  notamment ATAF 
2008/24  consid.  4.2  et  les  références  citées,  en  particulier  ATF  129  IV 
246 consid.  3.2),  doit  être  considéré comme  indésirable  l'étranger qui a 
été condamné à raison d'un délit ou d'un crime par une autorité judiciaire; 
il en est de même de celui dont le comportement et  la mentalité, soit ne 
permettent pas d'escompter de sa part l'attitude loyale qui est la condition 
de  l'hospitalité,  soit  révèlent  qu'il  n'est  pas  capable  de  se  conformer  à 
l'ordre  établi.  Est  également  indésirable  l'étranger  dont  les  antécédents 
permettent  de  conclure  qu'il  n'aura  pas  le  comportement  que  l'on  doit 
attendre  de  toute  personne  qui  désire  séjourner  temporairement  ou 
durablement en Suisse.

5.2.  L'interdiction  d'entrée  frappant  un  étranger  indésirable  au  sens  de 
l'art. 13 al. 1 phr. 1 LSEE n'est soumise à aucune limitation légale dans le 
temps (cf. arrêt du Tribunal administratif fédéral C­1576/2009 du 24 mars 
2011  consid.  3.1).  Elle  n'est  pas  une  peine  et  n'a  aucun  caractère 

C­1428/2007

Page 10

infamant. C'est une mesure de contrôle qui vise à empêcher un étranger, 
dont  la  présence  en Suisse  a  été  jugée  indésirable,  d'y  revenir  à  l'insu 
des autorités  (cf.  notamment ATAF 2008/24 précité et  arrêt  du Tribunal 
administratif  fédéral C­3495/2008 du 20 septembre 2010 consid. 5, ainsi 
que la jurisprudence mentionnée).

6.  

6.1. En  l'occurrence,  l'interdiction  d'entrée  en Suisse  prise  le  25  janvier 
2007  par  l'ODM  à  l'endroit  d'A._______  est  motivée  par  le  fait  que  ce 
dernier doit  être considéré comme un étranger  indésirable en  raison de 
son comportement et pour des motifs d'ordre et de sécurité publics. Ainsi 
que  cela  résulte  des  précisions  complémentaires  contenues  dans  sa 
motivation,  cette mesure  d'éloignement  est  à mettre  en  relation  avec  la 
condamnation pénale à vingt­quatre mois d'emprisonnement prononcée à 
l'encontre  du  recourant  le  15  novembre  2006  par  la  Cour  d'assises  du 
canton de Genève, qui a reconnu l'intéressé coupable de délit manqué de 
lésions corporelles graves et d'infraction à l'art. 23 LSEE.

Les  faits  sur  lesquels  porte  la  condamnation  pénale  du  15  novembre 
2006  ne  sont  nullement  contestés  par  le  recourant.  Il  est  à  noter  à  ce 
propos  que  la  Cour  d'assises  du  canton  de  Genève  (cf.  arrêt  du  15 
novembre 2006, p. 17­18) a estimé, eu égard à chacun des accusés qui 
ont  été  jugés  en même  temps  que  l'intéressé  pour  les  faits  incriminés, 
que  "la  faute  de  A._______  doit  être  tenue  pour  très  lourde,  dans  la 
mesure  où  c'est  lui  qui  s'est  servi  d'un  couteau  pour  agresser  la  partie 
civile.  Son  acte  doit  être  tenu  pour  lâche  et  fourbe,  puisqu'il  a  agi  par 
surprise, ce qui n'a pas laissé à sa victime la moindre réaction possible. Il 
ne s'est pas contenté de la frapper une fois, comme s'il avait agi par peur 
et réaction de défense, mais a persisté dans son geste. A._______ s'est 
enferré  dans  des  explications  peu  claires  et  fiables  allant  jusqu'à 
scénariser  un  prétendu  acte  d'attaque  potentielle  de  la  partie  civile. 
S'agissant de l'autre infraction qui lui est reprochée, sa faute est mineure, 
même si elle témoigne d'une absence de volonté de respecter les normes 
en  vigueur  pour  le  séjour  et  le  travail  de  personnes  étrangères  en 
Suisse." L'autorité  judiciaire précitée a encore relevé que les mobiles de 
l'intéressé  n'apparaissaient  pas  clairement,  sinon  que  l'on  entrevoyait 
chez  lui  "  la  difficulté  de  se  comporter  en  respectant  les  normes  en 
vigueur,  s'agissant  du  séjour  des  étrangers  ou  du  respect  de  l'intégrité 
corporelle des tiers" (cf. ibid., p. 18).

C­1428/2007

Page 11

6.2. Certes, le recourant a allégué avoir adopté un bon comportement en 
prison, avoir ainsi pu bénéficier de la libération conditionnelle au mois de 
janvier 2007 et n'avoir plus commis d'infraction depuis  lors  (cf. mémoire 
complémentaire  du  27  avril  2007  et  observations  du  16  août  2007).  Le 
Tribunal  relève  que  le  bon  comportement  pendant  la  détention  et 
l'obtention de la libération conditionnelle de la part des autorités pénales 
ne préjugent pas de l'appréciation de l'autorité compétente en matière de 
droit  des  étrangers  sur  l'ensemble  du  dossier.  Cette  dernière  autorité 
s'inspire  en  effet  de  considérations  différentes  de  celles  qui  guident 
l'autorité  pénale.  Pour  l'autorité  de  police  des  étrangers,  l'ordre  et  la 
sécurité publics sont prépondérants; ainsi, en l'occurrence, cette dernière 
doit résoudre la question de savoir si le cas est grave d'après le critère du 
droit  des  étrangers,  en  examinant  notamment  si  les  faits  reprochés  à 
l'intéressé  sont  établis  ou  non.  Dès  lors,  l'appréciation  de  l'autorité  de 
police  des  étrangers  peut  avoir,  pour  le  recourant,  des  conséquences 
plus rigoureuses que celle à laquelle a procédé l'autorité pénale (cf. arrêt 
du  Tribunal  administratif  fédéral  C­1576/2009  du  24 mars  2011  consid. 
5.2  et  jurisprudence  citée).  Il  est  à  noter  que  dans  le  cas  particulier, 
l'atteinte à l'ordre public est très grave, puisqu'elle a conduit l'intéressé en 
prison pour une durée fixée à vingt­quatre mois d'emprisonnement.

Enfin, au contraire de la pratique en cours pour les étrangers bénéficiant 
d'un  titre  de  séjour  fondé  sur  l'Accord  du  21  juin  1999  entre  la 
Confédération suisse, d'une part, et  la Communauté européenne et ses 
Etats membres, d'autre part, sur la libre circulation des personnes (ALCP, 
RS 0.142.112.681), le risque de récidive ne joue pas un rôle déterminant 
pour les mesures d'éloignement prises sur la base du droit  interne, mais 
ne constitue qu'un  facteur parmi d'autres dans  la pesée des  intérêts (cf. 
notamment ATF 134 II 10 consid. 4.3).

6.3.  Il s'ensuit qu'au vu de la nature et de la gravité des infractions pour 
lesquelles le recourant a été condamné le 15 novembre 2006 par la Cour 
d'assises du canton de Genève, ce dernier répond ainsi indiscutablement 
à  la  qualification  d'étranger  indésirable  telle  que  définie  à  l'art.  13  al.  1 
phr.  1  LSEE et  par  la  jurisprudence  y  relative,  de  sorte  qu'il  réalise  les 
conditions d'application de cette disposition (cf. consid. 5 supra).

7.  

7.1. Dans ses écritures, A._______ s'est prévalu implicitement de l'art. 8 
de  la  Convention  du  4 novembre  1950  de  sauvegarde  des  droits  de 
l’homme et  des  libertés  fondamentales  (CEDH, RS 0.101)  en  déclarant 

C­1428/2007

Page 12

que la mesure d'éloignement prononcée à son encontre l'empêcherait de 
mener une vie familiale.

7.2. Préalablement,  il y lieu de noter que l'impossibilité pour le recourant 
de mener une vie  familiale en Suisse ne résulte pas primairement de  la 
mesure attaquée, mais découle au contraire du  fait que  l'intéressé n'est 
pas  titulaire  d'une  autorisation  de  séjour. Or,  en  raison  de  la  répartition 
des  compétences  en  matière  du  droit  des  étrangers,  il  appartient  aux 
cantons  de  statuer  sur  l'octroi  ou  le  refus  initial  d'une  autorisation  de 
séjour,  le  refus  prononcé  par  le  canton  étant  alors  définitif.  En 
l'occurrence,  le  canton  de  Genève  a  précisément  refusé  d'autoriser 
A._______ à poursuivre son séjour en Suisse (cf. décision de l'OCP­GE 
du 1er mars 2007, confirmée par arrêt de la CCRPE du 22 août 2007, puis 
décision de l'OCP­GE du 10 juillet 2009 de non entrée en matière sur la 
demande de réexamen, confirmée sur recours par décision de  la CCRA 
du 25 août 2009, puis en dernière instance par arrêt de la Cour de justice 
du 31 mai 2011).  Il  s'ensuit que  l'examen sous  l'angle de  l'art. 8 CEDH 
dans  le  cadre  de  la  présente  procédure  ne  vise  qu'à  analyser  si 
l'interdiction  d'entrée  prononcée  à  l'endroit  de  l'intéressé  complique  de 
façon  disproportionnée  le maintien  des  relations  familiales  du  recourant 
avec ses proches domiciliés en Suisse.

7.3. Un étranger  peut,  selon  les  circonstances,  se  prévaloir  du  droit  au 
respect  de  sa  vie  privée  et  familiale  garanti  par  l'art.  8  CEDH  pour 
empêcher  la  division  de  sa  famille  et  s'opposer  ainsi  à  l'ingérence  des 
autorités dans son droit protégé. Toutefois, pour qu'il puisse se réclamer 
de  cette  disposition,  il  doit  entretenir  une  relation  étroite,  effective  et 
intacte avec une personne de sa famille disposant d'un droit de présence 
durable en Suisse (cf. notamment ATF 135 I 143 consid. 1.3.1 p. 145s.; 
131  II  265  consid.  5,  p.  269;  130  II  281  consid.  3.1,  p.  285;  ALAIN 
WURZBURGER, La jurisprudence récente du Tribunal fédéral en matière de 
police des étrangers, RDAF 1997, p. 285). D'après  la  jurisprudence,  les 
relations  familiales qui peuvent  fonder, en vertu de  l'art. 8 par. 1 CEDH, 
un  droit  à  une  autorisation  de  police  des  étrangers  sont  avant  tout  les 
rapports  entre  époux  ainsi  qu'entre  parents  et  enfants  mineurs  vivant 
ensemble (ATF 135 I 143, consid. 1.3.2 p. 146, 129 II 11 consid. 2, p. 13; 
127 II 60 consid. 1d/aa, p. 65). L'art. 13 al. 1 de  la Constitution fédérale 
de  la  Confédération  suisse  du  18  avril  1999  (Cst.;  RS  101)  garantit  la 
même protection (ATF 129 II 215 consid. 4.2, pp. 218/219).

Or, l'arrêt de la Cour de justice du 31 mai 2011 (cf. ch. 26 et consid. 5b), 
a  relevé que  le  recourant ne  fait plus ménage commun avec sa  famille, 

C­1428/2007

Page 13

tout  au moins  depuis  le  prononcé  du  divorce  du  18  novembre  2010  et 
que, selon  les  informations données par  l'ex­épouse,  l'intéressé a quitté 
la  Suisse  depuis  le  24  octobre  2009.  Le  conseil  de  ce  dernier  n'a  par 
ailleurs pas infirmé le départ de Suisse au mois d'octobre 2009 et n'a plus 
de nouvelles de son client  (cf.  courrier du 23  juin 2011). Aussi,  dans  la 
mesure  où  il  ne  ressort  pas  des  pièces  du  dossier  que  le  recourant  ait 
gardé des liens avec son ex­épouse et son enfant depuis son départ de 
Suisse,  il  ne  saurait  dès  lors  se  prévaloir  dans  ces  circonstances  de 
relations  familiales  étroites  et  effectives  au  sens  de  la  disposition 
précitée.

7.4. Au surplus, le droit au respect de la vie privée et familiale garanti par 
l'art. 8 par. 1 CEDH n'est pas absolu, en ce sens qu'une ingérence dans 
l'exercice de ce droit est possible selon l'art. 8 par. 2 CEDH, pour autant 
que celle­ci soit prévue par la loi et qu'elle constitue une mesure qui, dans 
une  société  démocratique,  est  nécessaire  à  la  sécurité  nationale,  à  la 
sûreté publique, au bien­être économique du pays, à la défense de l'ordre 
et à  la prévention des infractions pénales, à  la protection de la santé ou 
de la morale, ou à la protection des droits et libertés d'autrui.

Il y a lieu de préciser à ce propos que les autorités cantonales ont estimé 
au  vu  du  comportement  de  l'intéressé  qu'une  ingérence  dans  l'exercice 
du droit de ce dernier au respect de sa vie privée et familiale était justifiée 
(cf. décisions des 22 août 2007, consid. 10 et 25 août 2009, consid. 5). 
Au vu des éléments du dossier, il n'y a aucun motif de s'écarter de cette 
appréciation.

7.5. Au demeurant, il faut tenir compte du fait que malgré le prononcé de 
la  mesure  d'éloignement  à  son  endroit,  le  recourant  conserve  la 
possibilité  d'entretenir  des  liens  avec  son  fils  résidant  en  Suisse 
(téléphones,  visites  durant  les  vacances,  octroi  de  sauf­conduits  etc.) 
étant  toutefois précisé que depuis  le départ de Suisse de  l'intéressé, ce 
dernier n'a  jamais déposé la moindre demande d'octroi de sauf­conduits 
pour rendre visite à son enfant.

7.6.  Vu  ce  qui  précède,  tout  bien  considéré  et  après  une  pesée  des 
intérêts en présence, force est de constater que la décision querellée ne 
viole pas  l'art.  8 CEDH et  que  le  recourant  ne peut  tirer  aucun droit  de 
cette disposition pour s'opposer à  la mesure d'éloignement prononcée à 
son encontre.

C­1428/2007

Page 14

8. 
Il  convient  encore  d'examiner  si  la  mesure  d'éloignement  querellée 
prononcée  pour  une  durée  indéterminée  satisfait  aux  principes  de  la 
proportionnalité et d'égalité de traitement.

8.1. En  effet,  lorsque  l'autorité  administrative  prononce  une  interdiction 
d'entrée, elle doit  respecter ces principes et s'interdire  tout arbitraire  (cf. 
ANDRÉ GRISEL, op. cit., p. 339ss, 348ss, 358ss et 364ss; BLAISE KNAPP, 
Précis  de  droit  administratif,  Bâle/Francfort­sur­le­Main  1991,  p.  103ss, 
113ss  et  124ss).  Il  faut  notamment  qu'il  existe  un  rapport  raisonnable 
entre  le  but  recherché  par  la  mesure  prise  et  la  restriction  à  la  liberté 
personnelle  qui  en  découle  pour  celui  qui  en  fait  l'objet  (cf.  notamment 
arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  C­2306/2008  du  13  octobre  2009 
consid. 9 et références citées).

8.2.  S'agissant  de  l'intérêt  privé  du  recourant  à  pouvoir  se  déplacer 
librement  en  Suisse,  il  apparaît  que  celui­ci  est  le  père  d'un  enfant 
domicilié en ce pays, mais que toutefois, il n'est pas allégué, ni, a fortiori, 
démontré  qu'il  ait  gardé  à  l'heure  actuelle  des  liens  étroits  avec  ce 
dernier.

8.3. S'agissant de l'intérêt public, il est à noter que les actes pour lesquels 
le  recourant  a  été  condamné  en  Suisse  sont  graves  et  justifient  une 
intervention  ferme  des  autorités.  A  cela  s'ajoute  que  le  recourant  avait 
encore  usé  de  violences  à  l'encontre  des  forces  de  l'ordre  pour  se 
soustraire à son expulsion du 26 janvier 2007 : en effet, au lieu de quitter 
la Suisse et de se marier dans son pays d'origine, puis de solliciter une 
autorisation  de  séjour  pour  venir  rejoindre  son  épouse,  l'intéressé  avait 
préféré  user  de  violences  pour  obtenir  une  situation  conforme  à  ses 
souhaits (cf. décision de la CCRPE du 22 août 2007, p. 11, consid. 9). En 
outre,  comme  l'a  relevé  la  CCRA  (cf.  décision  du  25  août  2009,p.  6 
consid.  5),  le  recourant  ne  saurait  se  prévaloir  d'un  bon  comportement 
depuis  sa  sortie  de  prison,  dans  la  mesure  où,  malgré  le  refus  des 
autorités  cantonales  d'autoriser  son  séjour  en  Suisse,  ce  dernier  s'était 
obstiné à rester en Suisse, contrevenant ainsi à la législation en vigueur. 
Ce comportement est tout à fait révélateur de son incapacité à respecter 
l'ordre établi et à adopter une attitude non répréhensible. Tout risque de 
mise  en  danger  de  l'ordre  et  de  la  sécurité  publics  ne  peut  donc  être 
écarté.  Il  existe  en  conséquence  un  intérêt  public  indéniable  à  tenir 
A._______ éloigné du territoire helvétique. 

C­1428/2007

Page 15

8.4. Au vu de l'ensemble des éléments objectifs et subjectifs de la cause, 
le  Tribunal  estime  que  l'interdiction  d'entrée  en  Suisse  prononcée  par 
l'autorité intimée est adéquate et respecte le principe de proportionnalité. 
Par  ailleurs,  cette  mesure  n'est  pas  contraire  au  principe  d'égalité  de 
traitement, au regard des décisions prises par les autorités dans des cas 
analogues.

Au  demeurant,  quand  bien  même  aucune  limite  temporelle  n'est  fixée 
pour  la  validité  de  l'interdiction  d'entrée,  il  sied  de  relever  que  cette 
mesure n'étend pas ses effets de manière illimitée. En effet, le prénommé 
conserve la faculté de solliciter de l'ODM dans le futur qu'il réexamine la 
décision  d'interdiction  d'entrée  prononcée  à  son  endroit.  S'il  devait 
s'avérer  que  l'ordre  et  la  sécurité  publics  n'exigent  plus  le  maintien  de 
l'interdiction  d'entrée,  l'ODM  pourrait  ainsi  revenir  sur  sa  décision  (ATF 
114  Ib  1  consid.  4).  Cette  autorité  ne  pourra  toutefois  guère  entrer  en 
matière sur une telle demande qu'une fois que le recourant aura apporté 
la  preuve,  durant  un  laps  de  temps  significatif,  qu'il  s'est  définitivement 
amendé  et  ne  représente  plus  une  menace  pour  l'ordre  et  la  sécurité 
publics.

9. 
Enfin, dans la mesure où le dossier est complet et  l'état de fait pertinent 
suffisamment  établi,  le  TAF  peut  se  dispenser  de  procéder  à  des 
mesures  d'instruction  complémentaires  (telle  que  l'audition  personnelle 
du  recourant  [cf.  requêtes  formulées  en  ce  sens  dans  le  mémoire 
complémentaire du 27 avril 2007 et les déterminations du 16 août 2007]) 
dans le cadre de la présente cause (cf. ATF 134 I 140 consid. 5.3, 131 I 
153  consid.  3,  130  II  425  consid.  2.1  et  jurisprudence  citée).  Au 
demeurant,  l'art. 29 al. 2 Cst. ne confère pas un droit  inconditionnel à  la 
tenue  d'une  audience  et  donc  à  s'exprimer  oralement  (cf.  ATF  134 
précité; 130  II 425 précité et  jurisprudence mentionnée; cf. aussi ANDRÉ 
MOSER, MICHAEL BEUSCH ET LORENZ KNEUBÜHLER, Prozessieren vor dem 
Bundesverwaltungsgericht, in Handbücher für die Anwaltspraxis, Tome X, 
Bâle 2008, p. 144, ad ch. 3.86).

10.  
Il  ressort  de  ce  qui  précède  que,  par  sa  décision  du  25  janvier  2007, 
l'ODM  n'a  ni  violé  le  droit  fédéral,  ni  constaté  des  faits  pertinents  de 
manière  inexacte  ou  incomplète;  en  outre,  cette  décision  n'est  pas 
inopportune (art. 49 PA).

Le recours est en conséquence rejeté.

C­1428/2007

Page 16

Dès  lors,  vu  l'issue  de  la  cause,  les  frais  de  procédure  sont  mis  à  la 
charge du recourant (art. 63 al. 1 PA, en relation avec l'art. 1 et l'art. 3 du 
règlement du 21 février 2008 concernant  les frais, dépens et  indemnités 
fixés par le Tribunal administratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2])

(dispositif page suivante)

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les frais de procédure, d'un montant de 700 francs, sont mis à la charge 
du  recourant. Ce montant est compensé par  l'avance de  frais versée  le 
29 mars 2007.

3. 
Le présent arrêt est adressé :

– au recourant, par l'entremise de son avocat (Recommandé)
– à l'autorité inférieure, avec dossier en retour
– en  copie  à  l'Office  cantonal  de  la  population,  Genève,  pour 

information (annexe : dossier cantonal).

Le président du collège : Le greffier :

Blaise Vuille Alain Renz

C­1428/2007

Page 17

Expédition :