# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 590d0358-276d-5413-9dfa-097d5e00f3fa
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2025-11-17
**Language:** it
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 17.11.2025 F-8167/2025
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_F-8167-2025_2025-11-17.pdf

## Full Text

B u n d e s v e r w a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b un a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 

 Corte VI 

F-8167/2025 

 

 
 

  S e n t e n z a  d e l  1 7  n o v e m b r e  2 0 2 5  

Composizione 

 
Giudici Daniele Cattaneo (presidente del collegio),  

Susanne Genner, Claudia Cotting-Schalch,  

cancelliera Alissa Vallenari. 
 

 
 

Parti 

 
A._______, nato il (…), alias 

B._______, nato il (…), alias 

A._______, nato il (…), alias 

C._______, nato il (…), 

Afghanistan, 

rappresentato da SOS Ticino Protezione giuridica della 

Regione Ticino e Svizzera centrale - Caritas Svizzera,  

(…), 

ricorrente,  

  
 

 
contro 

 

 
Segreteria di Stato della migrazione SEM,  

Quellenweg 6, 3003 Berna,    

autorità inferiore.  

  
 

 
 

Oggetto 

 
Asilo (non entrata nel merito) ed allontanamento  

(procedura Dublino - art. 31a cpv. 1 lett. b LAsi);  

decisione della SEM del 15 ottobre 2025 / N (…). 

 

 

F-8167/2025 

Pagina 2 

Fatti: 

A.  

A.a L’interessato, ha presentato una domanda d’asilo in Svizzera il 

(…) agosto 2025, asserendo di essere minorenne. Dai riscontri dattilosco-

pici dell’unità centrale del sistema europeo “Eurodac”, del 28 agosto 2025, 

è risultato che il richiedente aveva depositato una domanda d’asilo prece-

dente in Bulgaria il (…). 

A.b Il (…) settembre 2025 si è tenuta con l’interessato la prima audizione 

per richiedenti minorenni non accompagnati (di seguito anche: verbale 

RMNA). A supporto della sua identità e minore età, il richiedente ha pre-

sentato copia della sua presunta taskara (cfr. documento repertoriato agli 

[atti della SEM] n. [{…}]-15/1, n. 16/2 e mezzo di prova [MdP] della SEM 

n. 1/2). 

A.c Con rapporto peritale del (…), l’(…), ha dato seguito al mandato della 

SEM del 22 settembre 2025 di realizzare una perizia per la determinazione 

dell’età del richiedente.  

A.d Mediante lo scritto del 2 ottobre 2025 la SEM, preso atto delle conclu-

sioni peritali sull’età, ha informato il richiedente che le stesse fornirebbero 

un indizio forte della sua maggiore età e che viste anche le sue dichiara-

zioni rese nell’ambito del verbale RMNA, che getterebbero dubbi sull’alle-

gata minore età, quest’ultima è da considerarsi inverosimile. Per questo, 

l’autorità inferiore ha concluso che fosse sua intenzione modificare la data 

di nascita del richiedente al (…) nel Sistema d’informazione centrale sulla 

migrazione (SIMIC), e gli ha dato la possibilità di esprimersi in merito entro 

il 7 ottobre 2025.  

A.e Il 6 ottobre 2025, la SEM ha presentato all’autorità bulgara compe-

tente, una domanda di ripresa in carico del richiedente sulla base 

dell’art. 18 par. 1 lett. b del regolamento (UE) n. 604/2013 del Parlamento 

europeo e del Consiglio del 26 giugno 2013 che stabilisce i criteri e i mec-

canismi di determinazione dello Stato membro competente per l’esame di 

una domanda di protezione internazionale presentata in uno degli Stati 

membri da un cittadino di un paese terzo o da un apolide (rifusione; Gaz-

zetta ufficiale dell’Unione europea [GU] L 180/31 del 29.06.2013; di se-

guito: RD III).  

A.f Con scritto del 7 ottobre 2025, l’interessato ha presentato le sue osser-

vazioni al diritto di essere sentito concessogli dalla SEM in data 

F-8167/2025 

Pagina 3 

2 ottobre 2025. Sempre il 7 ottobre 2025, la citata autorità ha provveduto 

alla modifica comunicata della data di nascita dell’interessato nel SIMIC. 

A.g L’8 ottobre 2025, l’autorità bulgara preposta ha risposto positivamente 

alla ripresa in carico dell’interessato, in applicazione dell’art. 18 par. 1 

lett. b RD III. Ha inoltre indicato che nella loro registrazione, il richiedente 

è stato recensito con le generalità di B._______, nato il (…). 

B.  

Con decisione del 15 ottobre 2025, notificata il 17 ottobre 2025 (cfr. 

n. 38/1), la SEM non è entrata nel merito della domanda d’asilo dell’inte-

ressato giusta l’art. 31a cpv. 1 lett. b della legge sull’asilo (LAsi, 

RS 142.31), con conseguente pronuncia del trasferimento del medesimo 

verso la Bulgaria ed esecuzione della predetta misura. 

C.  

Tramite il ricorso del 24 ottobre 2025, l’insorgente ha impugnato il suddetto 

provvedimento dinanzi al Tribunale amministrativo federale (di seguito: Tri-

bunale o TAF), chiedendo, in ordine, d’un canto la sospensione dell’esecu-

zione dell’allontanamento in via supercautelare e la concessione dell’ef-

fetto sospensivo al ricorso, e d’altro canto, la concessione dell’assistenza 

giudiziaria parziale, nel senso dell’esenzione dal versamento delle spese 

processuali e del relativo anticipo. Nel merito, egli ha postulato l’annulla-

mento della decisione impugnata, che lui sia riconosciuto come minorenne 

e che gli atti siano restituiti alla SEM per l’esame nazionale della domanda 

d’asilo. 

D.  

Il 27 ottobre 2025 il Tribunale ha pronunciato, quale misura supercautelare, 

la sospensione provvisoria dell’esecuzione dell’allontanamento dell’insor-

gente. 

 

Diritto: 

1.  

1.1 Le procedure in materia d’asilo sono rette dalla PA, dalla LTAF e dalla 

LTF in quanto la LAsi non preveda altrimenti (art. 6 LAsi). 

1.2 Il ricorso è tempestivo (art. 108 cpv. 3 LAsi) ed è ammissibile sotto il 

profilo degli art. 5, 48 cpv. 1 lett. a–c e 52 cpv. 1 PA. Occorre pertanto en-

trare nel merito del gravame. 

F-8167/2025 

Pagina 4 

2.  

Di regola il Tribunale giudica nella composizione di tre giudici (art. 21 cpv. 1 

LTAF). In applicazione dell’art. 111a cpv. 1 LAsi, anche in questi casi, il Tri-

bunale può rinunciare allo scambio degli scritti, come nella fattispecie.  

3.  

Con ricorso al Tribunale, possono essere invocati la violazione del diritto 

federale e l’accertamento inesatto o incompleto di fatti giuridicamente rile-

vanti (art. 106 cpv. 1 LAsi). Il Tribunale non è vincolato né dai motivi addotti 

(art. 62 cpv. 4 PA), né dalle considerazioni giuridiche della decisione impu-

gnata, né dalle argomentazioni delle parti (cfr. DTAF 2014/1 consid. 2). 

Inoltre si osserva come il Tribunale, adito con un ricorso contro una deci-

sione di non entrata nel merito di una domanda d’asilo, si limita ad esami-

nare la fondatezza di una tale decisione (cfr. DTAF 2017 VI/5 consid. 3.1). 

4.  

4.1 D’ingresso è opportuno esaminare le censure formali sollevate dal ri-

corrente nel suo gravame, in quanto sono suscettibili di condurre all’annul-

lamento della decisione impugnata (cfr. DTF 144 I 11 consid. 5.3 e rif. ivi 

citati). In particolare, l’insorgente lamenta una violazione dell’obbligo istrut-

torio circa i fatti giuridicamente rilevanti e del suo obbligo di motivazione da 

parte della SEM, nonché una violazione del suo diritto di essere sentito. 

Invero, l’autorità inferiore avrebbe fissato la data di nascita del ricorrente al 

(…), senza alcuna spiegazione, allorché avrebbe invece dovuto esaminare 

la data di nascita più verosimile tra quella registrata in  

SIMIC e quella dichiarata dal ricorrente (cfr. ricorso, p.to 8, pag. 6 seg.). 

Altresì, nonostante nelle osservazioni del 7 ottobre 2025, il ricorrente 

avrebbe fatto esplicito riferimento alla DTAF 2018 VI/3 e all’importanza 

della sovrapposizione degli intervalli per stabilire il valore probatorio della 

perizia, la SEM nella decisione avversata avrebbe omesso volutamente di 

esaminare tale aspetto giuridicamente rilevante (cfr. ricorso, p.to 8, pag. 7). 

Infine, occorrerebbero ulteriori misure d’istruzione al fine di valutare com-

piutamente sia il rischio che un trasferimento del ricorrente in Bulgaria si 

ponga in contrasto con l’art. 3 CEDU ed anche con l’art. 3 Convenzione sui 

diritti del fanciullo del 20 novembre 1989 (RS 0.107), sia la necessità di co-

munque rinunciare al suo trasferimento per motivi umanitari (cfr. ricorso, 

p.to 13, pag. 8 seg.).  

4.2 Nelle procedure d’asilo – così come nelle altre procedure di natura am-

ministrativa – si applica il principio inquisitorio. Ciò significa che l’autorità 

competente deve procedere d’ufficio all’accertamento esatto e completo 

dei fatti giuridicamente rilevanti (art. 6 LAsi; art. 12 PA). In concreto, essa 

F-8167/2025 

Pagina 5 

deve procurarsi la documentazione necessaria alla trattazione del caso, 

chiarire le circostanze giuridiche ed amministrare a tal fine le opportune 

prove a riguardo. Il principio inquisitorio non dispensa comunque le parti 

dal dovere di collaborare all’accertamento dei fatti ed in modo particolare 

dall’onere di provare quanto sia in loro facoltà e quanto l’amministrazione 

o il giudice non siano in grado di delucidare con mezzi propri (art. 13 PA ed 

art. 8 LAsi; DTAF 2019 I/6 consid. 5.1).  

4.3 Il diritto di essere sentito (art. 29 della Costituzione federale del 

18 aprile 1999 [Cost., RS 101] e art. 29 PA), non ha come solo obiettivo di 

stabilire correttamente i fatti ed assicurare in tal senso la qualità della de-

cisione, bensì pure il diritto, indissociabile dalla personalità e dalla dignità 

umana, di garantire ad un individuo la partecipazione alla presa di deci-

sione che lo concerne (cfr. DTAF 2011/22 consid. 5 con rif. cit.).  

4.4 Per quanto concerne l’obbligo di motivazione, dedotto dal diritto di es-

sere sentito, esso permette ai destinatari e a tutte le persone interessate, 

di comprendere ed eventualmente impugnare il provvedimento, in modo 

da rendere possibile all’autorità di ricorso, se adita, di esercitare conve-

nientemente il suo controllo (cfr. DTF 139 V 496 consid. 5.1, 136 I 184 con-

sid. 2.2.1). Ciò non significa che l’autorità sia tenuta a pronunciarsi in modo 

esplicito ed esaustivo su tutte le argomentazioni addotte; essa può occu-

parsi delle sole circostanze rilevanti per il giudizio (cfr. DTF 148 III 30 con-

sid. 3.1). Per adempiere a queste esigenze è necessario che essa men-

zioni, almeno brevemente, i motivi sui quali ha fondato la sua decisione, in 

modo da consentire agli interessati di apprezzarne la portata (cfr.  

DTF 148 III 30 consid. 3.1). Il quesito a sapere se una decisione è suffi-

cientemente motivata, è distinto da quello invece a sapere se la motiva-

zione adottata è convincente. Allorché si possono discernere i motivi che 

fondano una decisione, il diritto ad una decisione motivata è rispettato, an-

che se la motivazione ritenuta non convince il ricorrente o è errata (cfr. 

DTF 138 I 232 consid. 5.1). 

4.5 Tornando alla presente disamina, dalla lettura della decisione avver-

sata, agli occhi del Tribunale, non si possono seguire le censure mosse dal 

ricorrente. 

4.5.1 Al contrario infatti di quanto sollevato da quest’ultimo nel gravame, 

nel suo provvedimento l’autorità inferiore ha giustificato a sufficienza la 

conclusione di ritenere il ricorrente maggiorenne e di attribuirgli d’ufficio la 

data di nascita al (…), prendendo posizione in modo puntuale e circostan-

ziato sulle osservazioni presentate dal ricorrente in data 7 ottobre 2025 (cfr. 

F-8167/2025 

Pagina 6 

pag. 7 seg. della decisione impugnata). Peraltro, a differenza della sen-

tenza del Tribunale citata nel ricorso (cfr. sentenza del TAF D-3102/2025 

del 31 luglio 2025), che ha quale oggetto di contestazione proprio la data 

registrata in SIMIC, tale questione esula in specie dall’oggetto di contesta-

zione, che è definito dal dispositivo della decisione avversata (cfr. DTF 144 

I 11 consid. 4.3; 131 II 200 consid. 3.2; sentenza del Tribunale federale 

2D_37/2019 del 26 agosto 2019 consid. 3 e rif. cit.; DTAF 2009/54 con-

sid. 1.3.3 e rif. cit.; Giurisprudenza e informazioni della Commissione sviz-

zera di ricorso in materia d’asilo [GICRA] 1998 n. 27), che non presenta al 

suo interno alcuna conclusione rispetto alla registrazione della data in SI-

MIC. Peraltro, neppure il ricorrente, nelle sue conclusioni ricorsuali, ri-

chiede esplicitamente una modifica dei dati in SIMIC. Ne discende quindi 

che, in tal senso, le argomentazioni contenute nel gravame, risultano es-

sere inammissibili. Che poi nella decisione avversata la SEM non si sia 

chinata in modo specifico sulla sovrapposizione o meno degli intervalli tra 

l’esame odontostomatologico e quello sterno-clavicolare, giungendo ad 

una conclusione differente in proposito al peso da attribuire ai risultati pe-

ritali rispetto a quella presentata dal ricorrente nel suo gravame, risulta in 

realtà una censura che intende rimettere in causa l’apprezzamento effet-

tuato dall’autorità inferiore delle conclusioni peritali, e che riguarda una 

questione di merito e non formale, che verrà quindi esaminata di seguito.  

4.5.2 Altresì, dalla lettura della decisione avversata, agli occhi del Tribunale 

l’autorità inferiore ha sufficientemente indicato le argomentazioni che 

hanno fondato la sua conclusione di ritenere data la competenza della  

Bulgaria per la trattazione della domanda d’asilo dell’insorgente (cfr. pag. 8 

segg. della decisione impugnata), come pure quali motivi l’hanno condotta 

alla conclusione di ritenere inapplicabili le clausole discrezionali (cfr. 

pag. 10 segg. della decisione avversata) anche riferendosi espressamente 

agli allegati vissuti in tale Paese da parte dell’insorgente, di cui ne ha tenuto 

conto. Pertanto, la censura inerente alla violazione dell’obbligo di motiva-

zione da parte della SEM non può essere seguita.  

4.5.3 Infine, v’è da osservare come sui predetti punti in questione, il ricor-

rente si è potuto esprimere nel suo atto ricorsuale in modo ampio, dimo-

strando con le sue motivazioni di aver ben compreso il giudizio avversato 

e di averlo per questo potuto impugnare validamente. 

4.5.4 Pertanto, le censure formali ricorsuali, nella misura della loro ammis-

sibilità (cfr. supra consid. 4.5.1), vanno integralmente respinte.  

 

F-8167/2025 

Pagina 7 

5.  

5.1 Giusta l’art. 31a cpv. 1 lett. b LAsi, di norma non si entra nel merito di 

una domanda di asilo se il richiedente può partire alla volta di uno Stato 

terzo cui compete, in virtù di un trattato internazionale, l’esecuzione della 

procedura di asilo e allontanamento. 

5.2  

5.2.1 Il ricorrente ha allegato, già al momento del deposito della sua do-

manda d’asilo in Svizzera, di essere minorenne, e contesta anche nel suo 

gravame la determinazione della SEM di ritenerlo invece maggiorenne. 

5.2.2 Tale questione va esaminata preliminarmente, essendo la stessa de-

terminante sia a livello procedurale (art. 17 cpv. 3 LAsi) sia nell’ambito della 

determinazione dello Stato responsabile per l’esame della domanda di 

asilo (cfr. art. 8 RD III; DTAF 2019 I/6 consid. 3.3 con riferimenti citati). Ap-

pare tuttavia d’uopo rammentare che, per quanto concerne la minore età, 

è al richiedente l’asilo che incombe, in principio, l’onere della prova al ri-

guardo. In presenza di un accertamento dei fatti esaustivo e corretto, se la 

valutazione globale degli atti di causa non permette di ritenere che l’inte-

ressato la abbia resa verosimile, questi sarà tenuto ad assumersene le 

conseguenze, venendo pertanto considerato maggiorenne (cfr. DTAF 2019 

I/6 consid. 5.4 e rif. ivi citati). 

5.2.3 Nel caso in parola, dal rapporto peritale del (…) (cfr. n. 25/15), risulta 

come l’esame odontostomatologico sul ricorrente è arrivato alla conclu-

sione – fondato sui tre denti del giudizio presenti ed esaminabili (n. 28, 38 

e 48, essendo invece per il dente n. 18 non valutabile il suo stadio di cre-

scita a causa della sovrapposizione delle sue radici con altre strutture ana-

tomiche, cfr. rapporto odontostomatologico del […], n. 25/15, pag. 11) – di 

un’età media di 20,2 anni. Per quanto le conclusioni del predetto esame 

diano unicamente atto dell’età media, ma non della minima e della mas-

sima, come del resto argomentato nel ricorso anche dall’insorgente, ana-

lizzando più in dettaglio la tabella dei risultati riguardanti i diversi metodi di 

stima dell’età utilizzati dal medico-perito per la precedente valutazione ine-

renti ai tre denti del giudizio esaminati (cfr. n. 25/15, pag. 11 seg.), si pos-

sono estrapolare le età minime (di cui l’età inferiore è di 15,1 anni secondo 

il metodo Kahl e Schwarze per il dente n. 48) e le età massime (di cui l’età 

superiore massima è di 25,5 anni sempre secondo il metodo Kahl e Sch-

warze, per il dente n. 28). Dalla tomografia sterno-clavicolare è invece ri-

sultata un’età minima di 19 anni, un’età media di 23,6 anni ed una massima 

di 30 anni (cfr. n. 25/15, pag. 14). Per questo motivo, conformemente alla 

giurisprudenza (cfr. DTAF 2018 VI/3 consid. 4.2), ed a quanto anche 

F-8167/2025 

Pagina 8 

postulato dall’insorgente nel gravame, è necessario verificare se i rispettivi 

intervalli tra età minime ed età massime si sovrappongano o meno. 

Dall’esame odontostomatologico, è risultato un intervallo che si situa tra i 

15,1 anni ed i 25,5 anni, con un’età media di 20,2 anni; mentre che 

dall’esame sterno-clavicolare risulta un intervallo tra i 19 anni ed i 30 anni 

d’età. Pertanto, contrariamente alle conclusioni a cui giunge l’insorgente 

nel suo gravame, risulta chiaramente come tale ultimo intervallo si sovrap-

ponga all’intervallo dell’esame odontostomatologico (15,1–25,5 anni). Di 

conseguenza, come stabilito dalla giurisprudenza, la perizia dà atto di una 

maggiore età che è altamente probabile, per il che risulta essere tanto 

meno necessario procedere ad un apprezzamento generale delle prove 

(cfr. DTAF 2018 VI/3 consid. 4.2). Tale valutazione non viene minimamente 

scalfita dalle considerazioni addotte dal ricorrente, che si distanzia nelle 

sue conclusioni dalla giurisprudenza consolidata del Tribunale in materia. 

Si aggiunge a ciò come dagli atti non traspare come le esigenze formali 

prescritte dalla giurisprudenza non siano state nella fattispecie rispettate. 

Difatti il rapporto peritale non è contraddittorio – neppure nelle sue conclu-

sioni che pongono l’età minima del ricorrente a 19 anni e l’età media tra 19 

e 24 anni d’età, ritenendo con elevata probabilità prossima alla certezza 

che il ricorrente fosse maggiorenne al momento degli accertamenti radio-

logici (cfr. n. 25/15, pag. 8) – e si riferisce direttamente alla persona dell’in-

sorgente. Risulta inoltre essere sufficientemente motivato e tiene in debita 

considerazione l’anamnesi dell’interessato. 

5.2.4 Alla luce di quanto sopra, resta quindi soltanto un ridotto margine di 

apprezzamento delle ulteriori prove presenti agli atti, essendo l’esito degli 

accertamenti medici, nel caso concreto, particolarmente concludente. 

5.2.4.1 Per quanto attiene innanzitutto alla taskara (cfr. MdP n. 1/2), come 

già osservato rettamente dalla SEM nel giudizio avversato, la stessa è 

stata prodotta soltanto in copia, e non ne può quindi essere vagliata in al-

cun modo l’autenticità. Inoltre, per giurisprudenza del Tribunale, già di per 

sé la taskara, anche venisse presentata in originale, checché ne dica il 

ricorrente nel gravame, non rappresenta un documento d’identità ai sensi 

dell’art. 1a lett. c dell’ordinanza 1 sull’asilo relativa a questioni procedurali 

dell’11 agosto 1999 (OAsi 1, RS 142.311), ed ha un valore probatorio ri-

dotto (cfr. DTAF 2019 I/6 consid. 6.2 e rif. cit.). Altresì, la copia del docu-

mento presentato dal ricorrente, si limita a rilevare che, nell’anno solare 

(…) (corrispondente al calendario gregoriano, secondo la traduzione della 

SEM, agli anni […]), in base all’aspetto fisico, “D._______” ha (…) anni (cfr. 

MdP n. 1/2). Tuttavia, al contrario di quanto allegato dall’insorgente nel 

corso del verbale RMNA, dalla sua taskara non è deducibile né la sua data 

F-8167/2025 

Pagina 9 

di nascita esatta – non equivalendo la stima dell’età fornita ad una data 

certa, fra l’altro potendo avere il ricorrente sulla base dell’indicazione ripor-

tata nella taskara, sia (…) sia (…) anni d’età – né il suo cognome, ed inoltre 

il nome presente sulla taskara risulta essere diverso da quello da lui asse-

rito (cfr. n. 20/10, p.to 1.06, pag. 3 e p.to 4.03, pag. 7). La copia della ta-

skara non conferma quindi per nulla le allegazioni rese dall’insorgente nel 

verbale RMNA circa la sua identità e la sua età. Le spiegazioni fornite dal 

ricorrente in merito a questa differenza nel corso del verbale RMNA (cfr. 

n. 20/10, p.to 4.03, pag. 7), o ancora le argomentazioni ricorsuali riguardo 

all’importanza attribuita alla data di nascita da parte di giovani afghani, non 

convincono in quanto non sono esplicative di tali divergenze. Pertanto il 

Tribunale giunge alla conclusione che alla taskara presentata dall’insor-

gente non può essere riconosciuta alcuna valenza probatoria determi-

nante. 

5.2.4.2 Da ultimo si constata che anche ulteriori elementi vengono ad in-

taccare le allegazioni dell’insorgente in merito all’età dichiarata, già suffi-

cientemente e correttamente motivati nella decisione impugnata, alla quale 

si rinvia (cfr. pag. 4 seg.) onde evitare inutili ridondanze, per quanto qui di 

seguito non specificato. Segnatamente, non si può dare alcun credito agli 

asserti ricorsuali dell’insorgente laddove indica che la discrepanza tra la 

data di nascita da lui dichiarata in Svizzera (il […]) e quella registrata invece 

in Bulgaria (il […]; cfr. n. 34/1) “[…] potrebbe imputarsi ad un refuso o alla 

scarsa familiarità del ricorrente con i numeri, che non ha certamente l’abi-

tudine di scrivere” (cfr. ricorso, p.to 6, pag. 6). Spiegazione che non con-

vince in quanto il ricorrente ha dato prova in altri punti del verbale RMNA 

di avere sufficientemente dimestichezza con i numeri, ed inoltre a diffe-

renza di quanto da lui asserito in tale frangente (cfr. n. 20/10, p.to 5.02, 

pag. 8), la data di nascita, per quanto soltanto il giorno, risulta essere dif-

forme da quella da lui riferita in Bulgaria. Peraltro, si denoti che la data con 

il (…) giorno come inizio, appare più conforme al calcolo da lui effettuato 

inizialmente rispetto all’età esatta che avrebbe avuto il giorno del verbale 

RMNA tenutosi il (…) settembre 2025, ovvero “(…) anni, (…) mesi e (…) 

giorni” (cfr. n. 20/10, p.to 1.06, pag. 3), ciò che invece di rendere maggior-

mente credibili gli asserti del ricorrente in merito alla data di nascita dichia-

rata, gettano ancora maggiori dubbi. 

5.2.5 Nelle surriferite circostanze, pur tenendo conto del fatto che il ricor-

rente è stato piuttosto coerente e preciso circa altri suoi dati biografici e 

famigliari (cfr. n. 20/10, p.to 1.06, pag. 3 segg.), nonché del suo contesto 

socio-culturale, anche il Tribunale, in un’attenta valutazione globale di tutti 

gli elementi evincibili all’incarto ed in presenza di una fattispecie giuridica 

F-8167/2025 

Pagina 10 

sufficientemente completa e corretta, ritiene che l’insorgente – al quale in-

combeva in principio l’onere della prova in merito (cfr. supra con-

sid. 5.2.2) – non è stato in grado di rendere verosimile la sua minore età al 

momento dell’inoltro della sua domanda d’asilo in Svizzera. Pertanto, egli 

deve assumersene le conseguenze, ovverossia viene considerato maggio-

renne (cfr. supra consid. 5.2.2), nonché le disposizioni normative relative 

ai minorenni non gli sono applicabili. 

6.  

6.1 Proseguendo nell’analisi, la SEM, nel contesto della procedura Dublino 

e nel caso di una procedura di ripresa in carico (inglese: take back), come 

è il caso di specie, non entra nel merito di una domanda d’asilo ai sensi 

dell’art. 31a cpv. 1 lett. b LAsi quando, senza aver effettuato un nuovo 

esame di determinazione dello Stato membro competente secondo il 

capo III RD III (cfr. DTAF 2017 VI/5 consid. 6.2 e 8.2.1), e previa accetta-

zione espressa o tacita di ripresa in carico del richiedente l’asilo da parte 

dello Stato in questione (cfr. DTAF 2017 VI/5 consid. 6.2), conclude che un 

altro Stato è competente per l’esecuzione della procedura e allontana-

mento. Inoltre, ai sensi dell’art. 18 par. 1 lett. b RD III, lo Stato membro è 

tenuto a riprendere in carico – alle condizioni poste agli art. 23, 24, 25 e 

29 – il richiedente la cui domanda è in corso d’esame e che ha presentato 

domanda in un altro Stato membro oppure si trova nel territorio di un altro 

Stato membro senza un titolo di soggiorno.  

6.2  

6.2.1 Nel caso di specie, la competenza della Bulgaria per la ripresa in ca-

rico dell’insorgente al fine di trattare la sua domanda d’asilo, è di principio 

data, viste le risultanze dell’estratto Eurodac (cfr. n. 8/2 e 9/1) e della rispo-

sta positiva delle autorità bulgare dell’8 ottobre 2025 (cfr. n. 34/1) alla ri-

chiesta di ripresa in carico formulata in data 6 ottobre 2025 dalla SEM ai 

sensi dell’art. 18 par. 1 lett. b RD III (cfr. n. 28/5).  

6.2.2 Tale conclusione non viene scalfita dalle censure ricorsuali. Difatti, 

come già visto sopra (consid. 5.2), il ricorrente è da considerarsi maggio-

renne e quindi le norme procedurali, dunque anche ed in particolare l’art. 8 

par. 4 RD III nonché l’art. 3 CDF rilevati nel ricorso, non sono applicabili 

alla fattispecie ed egli non se ne può legittimamente prevalere. Non si può 

seguire l’insorgente poi laddove egli considera che l’autorità inferiore 

avrebbe violato il suo obbligo d’informazione ex art. 23 par. 4 RD III, in 

quanto nella richiesta di take back indirizzata alle autorità bulgare “[…] ha 

inserito la propria valutazione dei risultati della perizia, non conferente con 

la giurisprudenza costante del Tribunale (cfr. atto 28/5), mentre avrebbe 

F-8167/2025 

Pagina 11 

dovuto limitarsi a trasmettere tali risultati e permettere alle autorità della 

Bulgaria di effettuare autonomamente la propria valutazione e conse-

guente determinazione dello Stato membro competente” (cfr. ricorso, p.to 

11, pag. 7 seg.). Invero, nella domanda di ripresa in carico alla Bulgaria, al 

contrario di quanto sostenuto dal ricorrente, la SEM ha correttamente indi-

cato tutti gli elementi rilevanti perché il predetto Stato membro potesse de-

terminarsi con conoscenza di causa ed in modo indipendente sulla sua 

competenza, comprendendo sia le allegazioni riguardo alla data di nascita 

dichiarata dall’insorgente dinanzi alle autorità elvetiche, sia gli altri indizi 

– in particolare la perizia medico-legale (che è stata pure annessa alla do-

manda di ripresa in carico) – per cui l’autorità inferiore ritenesse la minore 

età del ricorrente inverosimile e ritenesse per questo la Bulgaria lo Stato 

membro competente (cfr. n. 28/5 e 29/1). A tali condizioni, non si ravvede 

quindi alcuna violazione dell’obbligo d’informazione da parte della SEM, e 

pure la corrispondente censura ricorsuale va respinta, in quanto del tutto 

infondata. 

7.  

7.1 Nel suo ricorso, l’insorgente ritiene poi che un suo ritorno in Bulgaria 

sarebbe lesivo dell’art. 3 CEDU, in quanto i maltrattamenti da lui subiti nel 

predetto Paese confermerebbero le critiche rivolte a livello internazionale 

al sistema d’asilo e d’accoglienza bulgaro, e sarebbero da considerarsi 

come carenze sistemiche ai sensi dell’art. 3 par. 2 RD III, a differenza di 

quanto concluso nella decisione avversata.  

7.2 A tal proposito, occorre dapprima evidenziare come nella sua sentenza 

di riferimento F-7195/2018 dell’11 febbraio 2020, il Tribunale ha statuito 

che, sebbene il sistema d’asilo bulgaro presenti effettivamente delle ca-

renze che riguardano sia la procedura d’asilo sia le condizioni d’acco-

glienza e di detenzione dei richiedenti l’asilo, queste, certo preoccupanti, 

non costituiscono tuttavia delle carenze sistemiche ai sensi dell’art. 3  

par. 2 RD III, e per questo, in principio, i trasferimenti di richiedenti verso la  

Bulgaria possono essere effettuati. Inoltre, delle procedure d’asilo corrette 

non risultano sistematicamente impossibili. Altresì, le condizioni dei centri 

di accoglienza e di detenzione, sebbene siano precarie, non possono es-

sere qualificate come disumane o degradanti. Anche nel caso di persone 

particolarmente vulnerabili un trasferimento verso la Bulgaria non risulta 

essere di per sé proscritto (cfr. sentenza del TAF F-7195/2018 consid. 6 e, 

in particolare, consid. 6.6.7). Da allora, tale giurisprudenza è stata confer-

mata a più riprese (cfr. ex multis le sentenze del TAF F-6003/2025 del 

18 agosto 2025 consid. 5.3, F-2619/2025 del 28 luglio 2025 consid. 3,  

F-4683/2025 del 10 luglio 2025 consid. 6.2.2). 

F-8167/2025 

Pagina 12 

7.3 Le constatazioni generali ed astratte formulate nel ricorso, con riferi-

mento a rapporti redatti da organismi internazionali, non sono in grado di 

far giungere il Tribunale ad altra conclusione rispetto alla giurisprudenza 

succitata. Inoltre non vi è agli atti alcun indizio fondato e concreto che lasci 

presupporre che il ricorrente, che si osserva ha soggiornato in Bulgaria 

soltanto per pochi giorni e che il predetto Stato membro ha accettato espli-

citamente la sua ripresa in carico (cfr. n. 34/1), non potrà beneficiare degli 

aiuti e dei diritti procedurali che gli spettano secondo le direttive acco-

glienza (2013/33/UE) e procedura (2013/32/UE) nel suddetto Stato mem-

bro e, nel caso contrario, esigerne il rispetto presso le autorità bulgare. 

Peraltro, non vi sono né agli atti all’inserto, né presentati neppure con il 

ricorso, degli indizi supportati da qualsivoglia concretezza e sostanza, atti 

a ritenere che la Bulgaria non rispetterebbe il principio di non-respingi-

mento nei suoi confronti. Non presentando la procedura di asilo e le condi-

zioni di accoglienza in Bulgaria delle carenze sistemiche come già sopra 

osservato, non risultano a tal proposito necessari ulteriori commenti (cfr. 

sentenza della Corte di giustizia dell’Unione europea nelle cause riunite C-

228/21, C-254/21, C-297/21, C-315/21 e C-328/21 del 30 novembre 2023 

consid. 142). In proposito si sottolinea ancora come, essendo la Bulgaria 

uno Stato di diritto con un sistema giudiziario funzionante, nulla permette 

di ritenere che l’insorgente non possa far valere i suoi diritti di fronte alle 

istanze superiori in tale Paese – e perfino adire la Corte europea dei diritti 

dell’uomo (di seguito: CorteEDU) – se ritenesse che le autorità bulgare 

siano venute meno in passato o verranno meno in futuro ai loro obblighi 

derivanti dal diritto internazionale o che i suoi diritti non venissero rispettati, 

anche ed in particolare in materia di condizioni d’alloggio e di presa in ca-

rico medica. 

7.4 Ne discende quindi che, in assenza di una pratica avverata da parte 

della Bulgaria di violazioni sistematiche di norme comunitarie in materia; la 

presunzione del rispetto da parte di questo Stato dei suoi obblighi inerenti 

ai diritti dei richiedenti l’asilo, non è confutata. Pertanto, l’applicazione 

dell’art. 3 par. 2 RD III non si giustifica nel caso di specie. 

8.  

8.1 Per opporsi al suo trasferimento, l’interessato ha poi invocato i maltrat-

tamenti di cui sarebbe stato vittima in Bulgaria, in quanto vi sarebbe il ri-

schio per lui nel caso di un suo ritorno nel predetto Paese di subire nuova-

mente delle misure contrarie all’art. 3 CEDU e all’art. 4 della Carta dei diritti 

fondamentali dell’Unione europea (GU C 364/1 del 18.01.2000). In tale 

contesto, egli si è prevalso esplicitamente dell’applicazione delle clausole 

discrezionali previste all’art. 17 RD III e all’art. 29a cpv. 3 OAsi 1. 

F-8167/2025 

Pagina 13 

8.2 Giusta l’art. 17 par. 1 RD III (“clausola di sovranità”), disposizione con-

cretizzata in diritto interno svizzero all’art. 29a cpv. 3 OAsi 1, ciascuno 

Stato membro può decidere di esaminare una domanda di protezione in-

ternazionale presentata da un cittadino di un paese terzo o da un apolide, 

anche se tale esame non gli compete in base ai criteri stabiliti nel RD III. 

Nell’applicazione di quest’ultima disposizione, la SEM, dispone di potere di 

apprezzamento (cfr. DTAF 2015/9 consid. 7 seg.). Al contrario, se il trasfe-

rimento del richiedente nel paese di destinazione contravviene ad una 

norma imperativa del diritto internazionale, tra cui quelle della CEDU, l’au-

torità inferiore è obbligata ad applicare la clausola di sovranità e ad entrare 

nel merito della domanda d’asilo ed il Tribunale dispone di potere di con-

trollo al riguardo (cfr. DTAF 2015/9 consid. 8.2.1). 

8.3 Gli asserti di maltrattamenti allegati dal ricorrente soltanto al momento 

della rilettura del verbale RMNA, ovvero che sarebbe stato (…) e che le 

guardie di confine lo avrebbero colpito con i loro (…) dappertutto (cfr. 

n. 20/10, p.to 9.01, pag. 10), oltreché essere apparsi soltanto in un se-

condo momento e non avendo invece allegato alcunché in merito dapprima 

(cfr. n. 20/10, p.to 8.01, pag. 9) – quindi sollevando già alcuni dubbi circa 

la genuinità degli stessi – non sono corroborati da alcun elemento di qual-

sivoglia sostanza e concretezza. Tuttavia, anche supponendo che i mal-

trattamenti siano tutti o in parte conformi alla realtà, occorre in merito rile-

vare che il ricorrente si trovava in una situazione d’illegalità in Bulgaria al-

lorché sarebbe stato fermato dagli agenti e che egli è rimasto soltanto pochi 

giorni in tale Paese (cfr. n. 20/10, p.to 2.06, pag. 5). Contrariamente poi a 

ciò che egli adduce (cfr. n. 20/10, p.to 2.06, pag. 5), il Tribunale non rileva 

alcuna ragione sufficiente per dubitare delle informazioni contenute nei ri-

scontri Eurodac, secondo le quali egli avrebbe depositato una domanda 

d’asilo nel suddetto Paese. Ciò è corroborato dal fatto che il ricorrente, se-

condo le sue stesse allegazioni, sarebbe stato fermato dalle autorità bul-

gare e lasciato partire dopo il rilevamento delle sue impronte digitali. Tali 

circostanze conducono a pensare che le autorità bulgare erano disposte 

ad aprire una procedura d’asilo nei suoi confronti nel rispetto del diritto in-

ternazionale. Tuttavia, anche se ciò non dovesse essere stato il caso, non 

vi sono oggettivamente delle ragioni sufficienti per supporre che il ricor-

rente dovrebbe subire nuovamente dei maltrattamenti nel quadro di un tra-

sferimento legale in Bulgaria sulla base del RD III. Altresì, se il ricorrente 

dovesse ritenere di essere stato maltrattato da personale delle autorità, o 

che lo sarà in futuro, sarà sua incombenza rivolgersi alle preposte autorità 

o al sistema di giustizia presenti nello Stato in questione, che sono in prin-

cipio disposti ed in grado di fornire protezione sufficiente da minacce o agiti 

illeciti da parte di terze persone, nel caso di bisogno anche con l’aiuto di 

F-8167/2025 

Pagina 14 

organizzazioni caritative ivi presenti (cfr. tra le altre le sentenze del TAF F-

6003/2025 del 18 agosto 2025 consid. 6.3, F-2619/2025 del 28 luglio 2025 

consid. 4.1).  

8.4 Infine, dal profilo medico risulta che il ricorrente soffre di un disturbo 

post-traumatico con flashback, diagnosi per la quale è stata impostata una 

terapia a base di Sertralina cp 50 mg, nonché è stato richiesto un seguito 

psichiatrico e psicologico (cfr. n. 35/4) ed inoltre per un sospetto disturbo 

dell’adattamento, con difficoltà del sonno ed incubi, gli è stato prescritto il 

farmaco Redormin (cfr. n. 13/3). Egli ha inoltre menzionato dinnanzi l’auto-

rità inferiore, di episodi in cui sarebbe quasi svenuto o caduto a terra e di 

giramenti di testa (cfr. n. 20/10, p.to 8.02, pag. 9), che però non sono so-

stenuti da alcun referto medico. Ora, pur non volendo sminuire le predette 

problematiche mediche, non si può considerare che il ricorrente sia parti-

colarmente vulnerabile, il che richiederebbe, in conformità con la giurispru-

denza del Tribunale, l’ottenimento di garanzie da parte delle autorità bul-

gare prima di eseguire tale misura (cfr. sentenza di riferimento del TAF  

F-7195/2018 precitata consid. 7.4.1; ex multis la sentenza del TAF  

F-6003/2025 precitata consid. 6.4). Invero, egli non necessita di alcun trat-

tamento medico particolare che non possa essere reperito anche in Bulga-

ria – che dispone notoriamente di strutture mediche sufficienti (cfr. ex multis 

la sentenza del TAF F-2619/2025 precitata consid. 4.2 con ulteriore rif. 

cit.) – né le sue patologie risultano essere a tal punto gravi, da risultare 

ostative ad un suo trasferimento verso la Bulgaria ai sensi dell’art. 3 CEDU 

(cfr. sentenze della CorteEDU [Grande Camera] N. contro Regno Unito del 

27 maggio 2008, 26565/05; Paposhvili contro Belgio del 13 dicem-

bre 2016, 41738/10, §181 segg. e Savran contro Danimarca del 7 dicem-

bre 2021, 57467/15; DTAF 2017 VI/7 consid. 7.2).  

9.  

Alla luce di quanto precede, il ricorrente non ha quindi dimostrato che le 

condizioni d’esistenza in Bulgaria rivestirebbero un tale grado di gravità e 

di disagio da essere costitutive di un trattamento contrario agli art. 4 Car-

taUE, 3 CEDU o ancora all’art. 3 Convenzione contro la tortura ed altre 

pene o trattamenti crudeli, inumani o degradanti del 10 dicembre 1984 

(RS 0.105). La SEM non ha quindi violato gli obblighi internazionali della 

Svizzera pronunciando il trasferimento dell’interessato verso la Bulgaria. 

Infine, il Tribunale ritiene che la SEM abbia accertato i fatti rilevanti in modo 

completo e accurato e non abbia ecceduto o abusato del suo ampio potere 

discrezionale nel rifiutare di accettare l’esistenza di ragioni umanitarie 

nell’ambito degli art. 17 par. 1 RD III e art. 29a cpv. 3 OAsi 1. Non v’è quindi 

alcun motivo di applicare le clausole discrezionali precitate.  

F-8167/2025 

Pagina 15 

10.  

Ne discende che a giusto titolo la SEM non è entrata nel merito della do-

manda d’asilo del ricorrente, in applicazione dell’art. 31a cpv. 1 lett. b LAsi, 

ed ha pronunciato il suo trasferimento verso la Bulgaria conformemente 

all’art. 44 LAsi, poiché non esistono eccezioni alla regola generale dell’al-

lontanamento (art. 32 OAsi 1). Il ricorso deve quindi essere respinto, nella 

misura della sua ammissibilità (cfr. supra consid. 4.5.1) e la decisione 

dell’autorità inferiore confermata. 

11.  

Avendo il Tribunale statuito nel merito del ricorso, le domande dell’insor-

gente tendenti alla concessione dell’effetto sospensivo al ricorso, nonché 

all’esenzione dal versamento di un anticipo sulle presumibili spese proces-

suali, risultano divenute senza oggetto. Inoltre, con la presente sentenza, 

le misure supercautelari pronunciate il 27 ottobre 2025 sono revocate. 

12.  

Visto l’esito della procedura, le spese processuali andrebbero poste a ca-

rico del ricorrente (art. 63 cpv. 1 e 5 PA nonché art. 1-3 del regolamento 

sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale ammini-

strativo federale del 21 febbraio 2008 [TS-TAF, RS 173.320.2]). Tuttavia, 

non essendo state le conclusioni ricorsuali d’acchito sprovviste di possibi-

lità di esito favorevole e potendo partire dal presupposto che egli è indi-

gente, si accoglie la domanda di assistenza giudiziaria nel senso della di-

spensa dal pagamento delle spese processuali (art. 65 cpv. 1 PA). 

13.  

La presente decisione è definitiva e non può, in principio, essere impugnata 

con ricorso in materia di diritto pubblico dinanzi al Tribunale federale 

(art. 83 lett. d cifra 1 LTF). 

 

(dispositivo alla pagina seguente) 

 

F-8167/2025 

Pagina 16 

Per questi motivi, il Tribunale amministrativo federale pronun-
cia: 

1.  

Nella misura della sua ammissibilità, il ricorso è respinto. 

2.  

Non si prelevano spese processuali. 

3.  

Questa sentenza è comunicata al ricorrente, alla SEM e all’autorità canto-

nale competente. 

 

 

Il presidente del collegio: La cancelliera: 

  

Daniele Cattaneo Alissa Vallenari 

 

 

 

Data di spedizione: