# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 777fdd74-db8e-5053-9443-bebe693374e4
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-11-23
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 23.11.2011 D-6205/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-6205-2011_2011-11-23.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour IV
D­6205/2011

A r r ê t   d u   2 3   n o v emb r e   2 0 1 1

Composition Yanick Felley, juge unique, 
avec l'approbation de Hans Schürch, juge ;
Gaëlle Geinoz, greffière.

Parties A._______, né le (…), Erythrée,  
représenté par le Service d'Aide Juridique aux Exilé­e­s 
(SAJE), (…),
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Répartition intercantonale des requérants d'asile ;
décision incidente de l'ODM du 4 novembre 2011 / 
N _______.

D­6205/2011

Page 2

Vu

la quatrième demande d’asile déposée en Suisse par A._______ en date 
du 6 octobre 2011,

la décision incidente du 4 novembre 2011, notifiée le 7 novembre suivant, 
par laquelle l’ODM a attribué l'intéressé au canton B._______, 

le recours du 15 novembre 2011,  formé contre cette décision,  tendant à 
ce que l'intéressé soit attribué au canton C._______ durant la procédure 
d'asile, 

la demande d'assistance judiciaire partielle dont ce recours est assorti, 

et considérant

que le Tribunal administratif  fédéral (le Tribunal), en vertu de l’art. 31 de 
la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS 
173.32), connaît des recours contre les décisions au sens de l’art. 5 de la 
loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,             
RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF,

qu'en  particulier,  le  Tribunal  statue  sur  les  recours  formés  contre  les 
décisions et décisions incidentes rendues par l'ODM en matière d'asile 
(cf. art. 33  let. d LTAF et art. 105 al. 1 de  la de  la  loi du 26 juin 1998 
sur l’asile [LAsi, RS 142.31] en relation avec les art. 27 al. 3 et 107 al. 
1 i.f. LAsi),

que le Tribunal est compétent pour traiter du présent recours,

que l'intéressé a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA),

que,  présenté  dans  la  forme  (cf.  art.  52  PA)  et  le  délai  de  dix  jours         
(cf. art. 108 al. 1 LAsi) prescrits par la loi, le recours est recevable,

qu'il est également recevable au sens des art. 27 al. 3 phr. 2 (cf. ATAF 
2008/47  consid.  1.2  p.  672)  et  107  al.  1  i.f.  LAsi,  dès  lors  que  le 
recourant, en  faisant valoir ses  liens de parenté avec sa sœur et son 

D­6205/2011

Page 3

neveu, a expressément invoqué une violation de principe de l'unité de 
la famille, 

qu'en application de  l'art. 27 al. 3 LAsi,  l'ODM attribue  le requérant à un 
canton en prenant en considération les intérêts légitimes du canton et du 
requérant d'asile (cf. également l'art. 22 al. 1 de l'ordonnance 1 sur l’asile 
du 11 août 1999 [OA 1, RS 142.311]) ; que le requérant ne peut attaquer 
la  décision  d'attribution  que  pour  violation  du  principe  de  l'unité  de  la 
famille,

que la notion de famille de l'art. 27 al. 3 phr. 2 LAsi est celle dégagée par 
le  Tribunal  fédéral  en  relation  avec  l'art.  8  de  la  convention  du 
4 novembre  1950  de  sauvegarde  des  droits  de  l’homme et  des  libertés 
fondamentales (CEDH, RS 0.101) (cf. ATAF 2008/47 consid. 4 p. 677 ss 
et les réf. cit.),

que, selon l'art. 1a let. e OA 1, elle comprend les conjoints, auxquels sont 
assimilés  les  partenaires  enregistrés  et  les  personnes  qui  vivent  en 
concubinage  de  manière  durable,  et  leurs  enfants  mineurs  (famille 
nucléaire), 

qu'elle  comprend  exceptionnellement,  en  l'absence  d'un  membre  de  la 
famille dite nucléaire, d'autres liens familiaux ou de parenté, à la condition 
que  l'étranger se  trouve dans un  rapport de dépendance vis­à­vis de  la 
personne  établie  en  Suisse,  par  exemple  en  raison  d'un  handicap  ou 
d'une maladie  graves  nécessitant  une  prise  en  charge  permanente  (cf. 
ATAF 2008/47 consid. 4.1, p. 677 ss, ATAF 2009/8 consid. 5.3.2 p. 106 
et consid. 8.5 p. 115 s.),

que la protection du droit au respect de la vie privée et familiale suppose 
en outre des relations étroites, effectives et intactes avec le membre de la 
famille en Suisse (cf. ATAF 2008/47 consid. 4.1.1 p. 678, ATAF 2007/45 
consid.  5.3  p.  591 ;  Jurisprudence  et  informations  de  la  Commission 
suisse  de  recours  en  matière  d’asile  [JICRA]  1995  n°  24  consid.  8 
p. 228),

que,  pour  juger  de  l'effectivité  de  la  relation,  il  faut  non  seulement 
prendre en compte les relations familiales antérieures à la séparation, 
mais également les relations imposées par les nouvelles circonstances 
et  telles  qu'elles  se  dessinent  pour  l'avenir  (cf.  arrêt  du  Tribunal         
E­6431/2009 du 13 novembre 2009),

D­6205/2011

Page 4

qu'en  l'espèce,  l'intéressé  a  demandé  à  être  attribué  au  canton 
C._______, où réside sa sœur et son neveu, 

que  s'agissant  des  liens  existant  entre  l'intéressé  et  sa  sœur,  il  ne 
ressort  ni  du dossier  ni  de  ses allégations qu'il  se  trouverait  dans un 
rapport de dépendance particulière vis­à­vis de celle­ci, au sens de la 
jurisprudence précitée relative à l'art. 8 par. 1 CEDH, ou qu'il se serait 
trouvé par le passé dans un tel rapport avec elle,

qu'au  contraire,  l'intéressé  allègue  que  c'est  sa  sœur  qui  se  trouve 
dans un rapport de dépendance vis­à­vis de lui, dans la mesure où son 
soutien  lui  serait  nécessaire  pour  affronter  les  angoisses  dues  aux 
traumatismes  qu'elle  a  subis  avant  d'arriver  en Suisse  et  pour  l'aider 
dans l'éducation de son fils orphelin de père, 

que  selon  la  jurisprudence  rendue  par  le  Tribunal  fédéral  en matière 
de  regroupement  familial  (arrêt  2C_942/2010  du  27  avril  2011),  si 
l'étranger sans droit de séjour fait valoir que le membre (majeur) de sa 
famille  en  Suisse  est  dépendant  de  lui,  l'art.  8  CEDH  est  applicable, 
pour  autant  que  la  relation entre eux  soit  celle  existant  au  sein de  la 
famille nucléaire uniquement, 

que toutefois, cette jurisprudence ne saurait trouver application ici, 

qu'en l'occurrence, la relation entre le frère et la sœur n'entre pas dans 
la définition de  la  famille nucléaire posée par  le Tribunal  fédéral dans 
sa jurisprudence précitée, 

que, s'agissant de l'intensité de leur relation, il ressort des déclarations 
écrites  de  la  sœur  de  l'intéressé,  annexées  en  traduction  à  l'acte  de 
recours, que cette dernière n'avait plus eu de contact avec ce dernier 
pendant quinze ans, 

qu'en  outre,  bien  que  la  sœur  de  l'intéressé  souffre  de  problèmes 
psychiques  (dépression,  troubles  du  sommeil,  angoisses),  ceux­ci  ne 
la plongent pas dans un état de dépendance vis­à­vis de son frère, 

qu'au  vu  de  ce  qui  précède,  la  requête  de  l'intéressé  visant  à  être 
attribué au canton C._______ doit être considérée comme se  fondant 
sur  des motifs  de  convenance  personnelle  et  non  sur  une  nécessité 
vitale,

D­6205/2011

Page 5

que,  dans  ces  conditions,  l'attribution  du  recourant  au  canton 
B._______ ne constitue en rien une atteinte au principe de l'unité de la 
famille au sens de l'art. 27 al. 3 LAsi,

que  par  surabondance,  il  convient  de  relever  que  la  sœur  de 
l'intéressé  peut  s'établir  en  quelque  point  du  territoire  suisse,  et  en 
particulier dans  le canton de résidence de ce dernier, dans  la mesure 
où elle s'est vu octroyer l'asile en date du (…) 2011, 

que le recours doit dès lors être rejeté,

que, s'avérant manifestement infondé, il est rejeté dans une procédure 
à  juge  unique,  avec  l'approbation  d'un  second  juge  (art.  111  let.  e 
LAsi),

qu'il  est  dès  lors  renoncé  à  un  échange  d'écritures,  le  présent  arrêt 
n'étant motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et 2 LAsi),

qu'au vu du caractère d'emblée vouées à l'échec des conclusions du recours, la 
demande d'assistance judiciaire partielle doit être rejetée (cf. art. 65 al. 1 PA),

que, vu l'issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure 
à  la charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 et 3 
let. b du  règlement du 21 février 2008 concernant  les  frais, dépens et 
indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF, 
RS 173.320.2),

(dispositif page suivante)

D­6205/2011

Page 6

le Tribunal administratif fédéral prononce:

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
La demande d'assistance judiciaire partielle est rejetée. 

3. 
Les frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.­­, sont mis à  la charge 
du recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans 
les 30 jours dès l’expédition du présent arrêt.

4. 
Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l’ODM  et  à  l’autorité 
cantonale compétente.

Le juge unique : La greffière :

Yanick Felley Gaëlle Geinoz

Expédition :