# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** fad813ff-ab33-5ec3-8f18-1dfe3be0d163
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2023-09-21
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 21.09.2023 F-4954/2023
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_F-4954-2023_2023-09-21.pdf

## Full Text

B u n d e s v e r w a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b un a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 

 Cour VI 

F-4954/2023 

 

 
 

  A r r ê t  d u  2 1  s e p t e m b r e  2 0 2 3  

Composition 
 Yannick Antoniazza-Hafner, juge unique,  

avec l'approbation de Esther Marti, juge ; 

Soukaina Boualam, greffière. 

   

Parties 

 
A._______,  

(…),   

recourant,  

  

  
contre 

  
Secrétariat d’Etat aux migrations SEM, 

Quellenweg 6, 3003 Berne, 

autorité inférieure. 

   

Objet 

 
Asile (non-entrée en matière) et renvoi  

(procédure Dublin - art. 31a al. 1 let. b LAsi) ;  

décision du SEM du 5 septembre 2023 / N (…). 

 

 

 

F-4954/2023 

Page 2 

Faits : 

A.  

Le 27 mars 2023, A._______ (ci-après : le recourant ou l’intéressé), 

ressortissant du Sénégal né le (…) 1977, a déposé une demande d’asile 

auprès des autorités suisses. Les investigations entreprises par le 

Secrétariat d’Etat aux migrations (ci-après : le SEM) ont révélé que le 

requérant était au bénéfice d’un permis de séjour en cours de validité émis 

par les autorités espagnoles.  

Lors de l’entretien individuel au sens de la règlementation Dublin mené le 

4 avril 2023, des indices de traite des êtres humains (TEH) ont été mis en 

évidence. Une audition particulière portant sur cette thématique a ainsi eu 

lieu en date du 15 mai 2023. A l’issue de celle-ci, l’intéressé a été reconnu 

en tant que victime potentielle de TEH et s’est vue octroyer un délai de 

rétablissement et de réflexion d’une durée de 30 jours, du 17 mai 2023 au 

19 juin 2023. 

Le 30 mai 2023, les autorités espagnoles ont expressément accepté de 

prendre en charge le requérant, en réponse à la demande du SEM du 16 

mai 2023. 

B.  

Par décision du 5 septembre 2023 (notifiée le 8 septembre 2023) fondée 

sur la réglementation Dublin, le SEM n’est pas entré en matière sur la 

demande d’asile du prénommé, a prononcé son transfert en Espagne et 

ordonné l’exécution de cette mesure, constatant en outre l’absence d’effet 

suspensif à un éventuel recours. 

C.  

En date du 14 septembre 2023 (date du timbre postal), l’intéressé a déféré 

l’acte précité en mains du Tribunal administratif fédéral (ci-après : le TAF 

ou le Tribunal). Il a conclu à l’annulation de la décision attaquée et à ce 

qu’il soit entré en matière sur sa demande d’asile, subsidiairement à ce que 

la cause soit renvoyée au SEM. Il a en outre sollicité le prononcé de 

mesures provisionnelles urgentes et l’octroi de l’effet suspensif, ainsi que 

l’exemption du versement d’une avance de frais et l’octroi de l’assistance 

judiciaire totale.  

Par ordonnance du 15 septembre 2023, le juge instructeur a suspendu 

l’exécution du transfert du recourant à titre de mesures 

superprovisionnelles.   

F-4954/2023 

Page 3 

Droit : 

1.  

Le Tribunal est compétent pour traiter du présent recours et statue 

définitivement (art. 1 al. 2 et 33 let. d LTAF [RS 173.32], applicables par 

renvoi de l’art. 105 LAsi [RS 142.31], en relation avec l’art. 83 let. d ch. 1 

LTF [RS 173.110]). Cela étant, le recours a été présenté dans la forme et 

le délai prescrits par la loi, le recourant disposant en outre de la qualité 

pour recourir ; il est dès lors recevable (art. 48 al. 1 et 52 al. 1 PA [RS 

172.021], applicables par renvoi de l’art. 37 LTAF, et art. 108 al. 3 LAsi). 

L’intéressé peut se prévaloir de la violation du droit fédéral, notamment 

pour abus ou excès du pouvoir d’appréciation, ou de l’établissement 

inexact ou incomplet de l’état de fait pertinent (art 106 al. 1 LAsi), mais non 

de l’inopportunité (cf. ATAF 2015/9 consid. 6.2 et 8.2.2). Saisi d’un recours 

contre une décision de non-entrée en matière sur une demande d’asile, le 

TAF se limite à en examiner le bien-fondé (cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 3.1). 

Face à des recours manifestement infondés, il statue dans une procédure 

à juge unique, avec l’approbation d’un second juge (art. 111 let. e LAsi), 

sans échange d’écritures et sur la base d’une motivation sommaire 

(art. 111a LAsi). En l’occurrence, comme on le verra ci-après, le recours 

doit être considéré comme étant manifestement infondé.   

2.  

Sur le plan formel, le recourant se prévaut d’une violation du devoir 

d’instruction en lien avec le risque de « re-trafficking » en Espagne. Il 

reproche au SEM d’avoir seulement mentionné dans sa décision les 

éléments invoqués lors de son audition sur la traite des êtres humains du 

15 mai 2023 sans réellement en tenir compte dans son raisonnement et 

d’avoir donc ignoré « les risques directs, concrets et déjà en partie 

matérialisés de re-trafficking ».  

Ce faisant, le Tribunal constate que les griefs du recourant portent sur la 

question de savoir si le SEM était habilité à procéder à une appréciation 

anticipée des preuves in casu et à statuer en l’état du dossier. Or, ce point 

relève en réalité de l’examen du litige au fond et sera examiné ci-après (cf. 

consid. 6.4 infra).  

3.  

Dans le cas particulier, il y a lieu de déterminer si le SEM était fondé à faire 

application de l’art. 31a al. 1 let. b LAsi, disposition en vertu de laquelle il 

n’entre pas en matière sur une demande d’asile lorsque le requérant peut 

se rendre dans un Etat tiers compétent, en vertu d’un accord international, 

F-4954/2023 

Page 4 

pour mener la procédure d’asile et de renvoi. Selon l'art. 3 par. 1 RD III, 

une demande de protection internationale est examinée par un seul Etat 

membre, qui est celui que les critères énoncés au chapitre III de ce 

règlement désignent comme responsable. Le processus de détermination 

de l’Etat membre responsable est engagé aussitôt qu’une demande de 

protection internationale a été déposée pour la première fois dans un Etat 

membre (cf. art. 20 par. 1 RD III). S’il ressort de cet examen qu'un autre 

Etat est responsable du traitement de cette demande, le SEM rend une 

décision de non-entrée en matière fondée sur l'art. 31a al. 1 let. b LAsi, 

après s’être assuré que l'Etat requis ait accepté (explicitement ou 

tacitement) la prise ou la reprise en charge du requérant. Dans une 

procédure de prise en charge (take charge) comme en l’espèce, les 

critères énumérés au chapitre III du règlement Dublin III (art. 8 à 15) doivent 

être appliqués successivement (cf. ATAF 2017 VI/7 consid. 2.1). Selon 

l’art. 12 par. 1 RD III, si le demandeur est titulaire d’un titre de séjour en 

cours de validité, l’État membre qui l’a délivré est responsable de l’examen 

de la demande de protection internationale. 

4.  

En l’occurrence, les investigations entreprises par le SEM ont révélé que 

le requérant était au bénéfice d’un permis de séjour et de travail en cours 

de validité émis par les autorités espagnoles et valable jusqu’au 10 février 

2024 (cf. pce SEM 16). Durant son entretien individuel du 4 avril 2023, 

l’intéressé a indiqué avoir quitté le Sénégal en 2015 pour arriver en 

Espagne et y avoir séjourné jusqu’à son départ pour la Suisse, où il a 

déposé sa demande d’asile le 27 mars 2023 (cf. pce SEM 15). En date du 

6 mai 2023, le SEM a dès lors soumis aux autorités espagnoles 

compétentes, dans le délai fixé par l’art. 21 par. 1 RD III, une demande aux 

fins de prise en charge fondée sur l’art. 12 par. 1 ou 3 RD III (cf. pce SEM 

25). Par communication du 30 mai 2023, l’Espagne a expressément 

accepté de prendre en charge l’intéressé, en application de l’art. 12 par. 1 

RD III et ainsi reconnu sa compétence pour traiter la demande d’asile de 

celui-ci (pce SEM 29). Dans ces conditions, il convient d’admettre que 

l’Espagne est en principe l’Etat membre responsable en vertu des critères 

de compétences définis par le règlement Dublin III, ce que le recourant ne 

conteste pas. Il estime toutefois que sa situation particulière ferait obstacle 

à son transfert dans son pays.  

5.  

Selon une jurisprudence constante, il n'y a aucune sérieuse raison de 

croire qu'il existe, en Espagne, des défaillances systémiques dans le sens 

de l’art. 3 par. 2 2ème phrase du règlement Dublin III (cf., parmi d’autres, 

F-4954/2023 

Page 5 

arrêt du TAF D-2990/2023 du 27 juin 2023 p. 8) et l’argumentation 

développée par le recourant dans son mémoire de recours n’est 

aucunement de nature à remettre en question cette pratique. L’Espagne 

est ainsi présumée respecter les droits des requérants d’asile tels qu’ils 

découlent de la législation européenne. La question de savoir si cette 

présomption peut être renversée dans un cas concret relève de 

l’application de l’art. 17 par. 1 RD III.  

6.   

6.1. En vertu de la clause discrétionnaire prévue à l'art. 17 par. 1 du 

règlement Dublin III (dite clause de souveraineté), chaque Etat membre 

peut, en dérogation à l’art. 3 par. 1 du règlement Dublin III, décider 

d’examiner une demande de protection internationale qui lui est présentée 

par le ressortissant d’un pays tiers ou un apatride, même si cet examen ne 

lui incombe pas en vertu des critères fixés dans ce règlement. Selon la 

jurisprudence, le SEM doit admettre la responsabilité de la Suisse pour 

examiner une demande de protection internationale qui lui est présentée, 

lorsque le transfert envisagé vers l’Etat membre responsable en vertu de 

ces critères viole des obligations de la Suisse relevant du droit international 

public (par exemple, lorsque ce transfert est illicite au sens de l'art. 3 CEDH 

pour des motifs médicaux); il peut en outre admettre cette responsabilité 

pour des raisons humanitaires au sens de l'art. 29a al. 3 OA 1, disposition 

qui concrétise, en droit suisse, la clause de souveraineté ancrée à l’art. 17 

par. 1 règlement Dublin III (cf., parmi d’autres, l’arrêt du TAF F-5470/2018 

du 28 janvier 2019 consid. 6.2, et les réf. cit.). 

6.2. En l’occurrence, force est de constater que le recourant n’a fourni 

aucun élément concret susceptible de démontrer que l’Espagne ne 

respecterait pas le principe du non-refoulement à son égard, et donc 

faillirait à ses obligations internationales en le renvoyant dans un pays où 

sa vie, son intégrité corporelle ou sa liberté seraient sérieusement 

menacées. En outre, l’intéressé – qui n’a jusqu’à ce jour pas déposé de 

demande d’asile en Espagne – ne saurait reprocher à cet Etat des 

manquements dans ce domaine. En particulier, rien ne permet de 

considérer que les autorités espagnoles refuseraient de traiter sa demande 

de protection en violation de la législation européenne, une fois qu’il 

accompli les démarches y relatives. Les allégations de l’intéressé en lien 

avec les prétendus implications ou menaces de la part de membres des 

autorités espagnoles demeurent vagues et non étayées (cf. consid. 6.4 

infra) et ne sauraient être déterminantes dans la présente affaire.  

F-4954/2023 

Page 6 

6.3. Sur le plan médical, l’intéressé a également mis en avant ses troubles 

psychiques, arguant que sa situation médicale s’opposait à son transfert 

en Espagne (cf. pce TAF 1). 

À cet égard, le Tribunal rappelle que le transfert de personnes touchées 

dans leur santé n’est susceptible de constituer une violation de l’art. 3 

CEDH que dans des cas exceptionnels où celui-ci exposerait les 

personnes en cause à un déclin grave, rapide et irréversible de leur état de 

santé (cf. arrêt Paposhvili c. Belgique du 13 décembre 2016, requête 

n°41738/10 ; ATAF 2017 VI/7 consid. 6.2 et les réf. cit.). Concernant le 

risque suicidaire (« suicidalité »), la CourEDH a jugé, à plusieurs reprises, 

que celui-ci ou la tentative de suicide commise par une personne dont le 

transfert avait été ordonné ne constituait pas en soi un obstacle à la mise 

en œuvre d’une mesure d’éloignement (telle une mesure de renvoi ou de 

transfert) sous l’angle de l'art. 3 CEDH, si tant est que la personne 

concernée était apte à voyager et que des mesures concrètes (adaptées à 

l’état de la personne) étaient prises pour prévenir la réalisation de tels 

actes, par exemple au moyen de la mise sur pied d’un accompagnement 

médical approprié lors de l’exécution de son transfert et de la transmission 

de toutes les informations utiles aux autorités de l’Etat de destination 

permettant la poursuite du traitement médical nécessaire (cf. arrêt de la 

CJUE du 16 février 2017 rendu dans la cause C-578/16, § 78 et 79 ainsi 

que l’arrêt du TAF F-4814/ 2020 du 27 novembre 2020 consid. 5.3). 

La documentation suivante a été versée en cause : rapports médicaux des 

31 mars 2023 (pce SEM 14), 6 avril 2023 (pce SEM 19), 1er mai 2023 (pce 

SEM 22), 19 juin 2023 (pce SEM 30), 28 juin 2023 (pce SEM 34), 7 juillet 

2023 (pce SEM 35 et 36), 28 juillet 2023 (pce SEM 39), 4 août 2023 (pce 

SEM 40) ; journal de soins du 23 mai 2023 (pce SEM 31). Il ressort du 

dossier que le recourant ne présente pas d’affections somatiques 

particulières (pce SEM 15), hormis des céphalées matinales (pce SEM 30). 

Sur le plan psychique toutefois, il appert à la lecture de la documentation 

médicale précitée que le recourant est suivi médicalement et en 

ambulatoire depuis le 31 mars 2023 et qu’un premier diagnostic d’état 

dépressif sévère sans symptôme psychotique et un état de stress post-

traumatique (PTSD) a été émis le 19 juin 2023, après que l’intéressé a fait 

état de troubles du sommeil persistants avec insomnies et réveil nocturnes, 

d’angoisses et d’un sentiment de culpabilité, des idées morbides, d’une 

souffrance intense et des idées suicidaires sans velléités de passage à 

l’acte (pces SEM 14, 19, 22 et 30). Un traitement en la forme de prise de 

médicaments, à savoir de Sertraline, Quetiapine, Relaxane, Redormin, 

Dafalgan (en réserve) ainsi qu’un électrocardiogramme et la poursuite du 

F-4954/2023 

Page 7 

suivi psychiatrique et psychothérapeutique en ambulatoire ont été prescrits 

(pce SEM 30). Le recourant a été hospitalisé pour la période allant du 23 

mai 2023 au 14 juin 2023 suite à une tentative de suicide (pce SEM 30 et 

pce SEM 23 p. 11). Le rapport médical du 28 juin 2023 faisant suite à cette 

hospitalisation rapporte un diagnostic d’épisode dépressif moyen mais une 

évolution globalement favorable grâce à l’adaptation médicamenteuse en 

la forme de Sertraline, Sequase, Zolpidem, Quetiapine, Vitamine D3 et 

acide folique (pce SEM 34). Les derniers rapports médicaux des 28 juillet 

2023 et 4 août 2023 versés au dossier font état, quant à eux, d’un 

diagnostic de PTSD et d’épisodes dépressifs sévères avec symptômes 

psychotiques, d’un risque d’hétéro-agressivité nécessitant un suivi 

psychique, sans que le recourant ne présente des idées noires ou 

suicidaires. La poursuite du suivi du traitement médicamenteux, 

psychiatrique et psychothérapeutique intégré ainsi qu’une surveillance des 

effets secondaires des médicaments psychotropes a été préconisée (pces 

SEM 39 et 40). 

Cela étant, si les troubles psychiques fluctuants du recourant ne sauraient 

être minimisés, il ressort néanmoins des rapports médicaux qu’un 

traitement a pu être défini, qu’une amélioration clinique a pu être constatée 

et qu’un suivi a pu être mise en place. Or l’Espagne possède à l'évidence 

une infrastructure médicale comparable à la Suisse et suffisante pour 

prendre en charge les affections dont est atteint le recourant (cf. arrêts du 

TAF F3343/2022 du 10 août 2023 ; D-2684/2022 du 24 juin 2022 ; D-

1868/2022 du 26 avril 2022). Ainsi, il n’y a pas lieu de considérer que les 

troubles psychiques dont souffre l’intéressé sont d’une gravité telle qu’ils 

feraient obstacle à son transfert dans ce pays. Cela dit, dès lors qu'il est 

avéré que le recourant présente un risque suicidaire lorsqu'il est confronté 

à l'imminence de son transfert, il appartiendra à ses thérapeutes de lui 

fournir un accompagnement (à la fois psychologique et médicamenteux) 

adéquat en vue de le préparer à son départ de Suisse. Il incombera par 

ailleurs aux autorités suisses chargées de la mise en œuvre du transfert 

de transmettre aux autorités espagnoles les renseignements permettant 

une prise en charge médicale adéquate de l'intéressé à son arrivée en 

Espagne (cf. art. 31 et 32 RD III). Il leur appartiendra également de prendre, 

lors de l’organisation du transfert, les mesures idoines visant à prévenir 

tout acte de violence de l’intéressé envers lui-même ou envers autrui, en 

prévoyant au besoin que celui-ci soit accompagné − pendant le transport − 

du personnel médical adéquat, disposant du matériel, des ressources et 

des médicaments nécessaires, et en veillant à ce qu'il dispose d’un stock 

suffisant de médicaments à son arrivée en Espagne (dans le même sens, 

cf. arrêt F-1437/2022 du 9 mai 2022 consid. 4.3.4 et les réf. cit.). Il importe 

F-4954/2023 

Page 8 

encore de rappeler que, l’Espagne, qui est liée par la directive Accueil, doit 

faire en sorte que les demandeurs d’asile reçoivent les soins médicaux 

nécessaires qui comportent, au minimum, les soins urgents et le traitement 

essentiel des maladies et des troubles mentaux graves, et fournir 

l’assistance médicale ou autre nécessaire aux demandeurs ayant des 

besoins particuliers en matière d’accueil (cf. art. 19 par. 1 et 2 de ladite 

directive).   

6.4. Pour s’opposer à son transfert, le recourant a également expliqué avoir 

été impliqué dans un trafic de faux documents impliquant des personnes 

influentes au Sénégal et en Espagne actives notamment dans le domaine 

de l’immigration. Ainsi, pour financer l’opération de son fils malade, il avait 

contracté une dette auprès des personnes susmentionnées qu’il n’avait 

ensuite pas été en mesure de rembourser dans son entier. Aussi, en guise 

de paiement, il s’était retrouvé contraint d’agir comme « recruteur » de 

migrants compatriotes voulant venir en Espagne. Dans ce cadre, il avait dû 

se rendre au Sénégal en janvier 2023 et, comme son travail n’avait pas 

donné entière satisfaction, les trafiquants avaient menacé sa famille, 

assassiné son frère et l’avait menacé de faire en sorte que son autorisation 

de séjour espagnole ne soit pas renouvelée. Il avait ainsi pris la fuite en se 

rendant tout d’abord par voie aérienne à Barcelone puis en continuant son 

parcours jusqu’en Suisse (cf. pces 15 et 23). Dans son recours, le 

recourant a fait valoir ses craintes de retourner en Espagne en alléguant 

que son autorisation de séjour arrivait à échéance en 2024 ; il risquait ainsi 

de se trouver dans ledit pays sans droit de séjour ce qui l’exposerait à une 

situation de danger et de précarité, avec notamment risque de re-

trafficking. Selon lui, un transfert en Espagne équivaudrait à le renvoyer au 

Sénégal où sa vie et celle de ses proches étaient également menacées (cf. 

pce TAF 1 et pce SEM 15).  

À titre liminaire, il y a lieu de souligner que lors de l’entretien individuel au 

sens de la règlementation Dublin mené le 4 avril 2023, des indices de traite 

des êtres humains (TEH) ont été mis en évidence. Une audition particulière 

portant sur cette thématique a ainsi eu lieu en date du 15 mai 2023 (pce 

SEM 23) à la suite de laquelle le recourant a été reconnu en tant que 

victime potentielle de TEH. Dans ces circonstances, ce dernier ne saurait 

faire grief au SEM de ne pas avoir instruit cet élément du dossier ou encore 

d’avoir violé son droit d’être entendu, dès lors qu’il a pu faire valoir tous ses 

moyens en lien avec cette question.  

Le Tribunal observe en premier lieu que l’Espagne a ratifié la Conv. TEH, 

laquelle oblige les Etats à assurer aux victimes de la traite humaine une 

F-4954/2023 

Page 9 

assistance adéquate (cf. art. 12 Conv. TEH et art. 32 ss. concernant la 

coopération internationale, spéc. art. 34 concernant le devoir 

d'information), mais également le Protocole additionnel à la Convention 

des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à 

prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des 

femmes et des enfants (Protocole de Palerme, cf. art. 9 ss. sur la 

coopération internationale), et, à ce titre, en applique en principe les 

dispositions. Par ailleurs, ce pays, membre de l'Union européenne, dispose 

non seulement d'autorités policières qui sont tout à fait à même d'offrir au 

recourant une protection appropriée, mais également d'autorités judiciaires 

indépendantes à même de faire respecter le droit. Dans ce contexte, rien 

ne laisse supposer que les autorités espagnoles ne seront pas en mesure 

– ou refuseront – de prendre toutes les mesures utiles pour protéger le 

recourant et assurer un encadrement adapté à sa situation particulière. Au 

vu des informations figurant au dossier, l’intéressé ne s’est en effet jamais 

adressé aux autorités policières espagnoles ou à une organisation de 

soutien pour dénoncer l’exploitation qu’il allègue avoir subi durant son 

séjour en Espagne (cf., pour comparaison, arrêt du TAF F-1323/2023 du 

23 mars 2023 consid. 8.7). En outre, le Tribunal estime que le risque de 

« re-trafficking » peut être qualifié de faible en l’occurrence, les auteurs de 

l’exploitation alléguée n’ayant pas repris contact avec l’intéressé (cf. pce 

SEM 23 p. 5). Les autorités espagnoles ne peuvent d’ailleurs pas ignorer 

le statut de l’intéressé, dès lors que le SEM les a explicitement informées 

que ce dernier était une victime potentielle de traite d’êtres humains (pce 

SEM 25). L’autorité intimée a également observé, dans la décision 

litigieuse, qu’elle attirera encore une fois l’attention des autorités 

espagnoles sur cet aspect au moment du transfert (cf. la décision attaquée 

p. 9). Il appartiendra ensuite au recourant de déposer une demande d’asile 

en bonne et due forme en Espagne. En outre, il lui incombera de fournir 

aux autorités espagnoles compétentes toutes les informations qui 

pourraient leur être utiles pour, si besoin est, le protéger et rechercher les 

personnes qui pourraient être à l’origine de la traite humaine dont il prétend 

avoir été victime. Du reste, si l’intéressé devait être contraint par les 

circonstances à mener en Espagne une existence non conforme à la 

dignité humaine, ou s’il devait estimer que les autorités espagnoles violent 

leurs obligations d’assistance à son encontre ou de toute autre manière 

portent atteinte à ses droits fondamentaux, il lui appartiendra de faire valoir 

ses droits directement auprès de ce pays en usant des voies de juridiques 

adéquates (art. 26 directive Accueil). En définitive, il y a lieu de considérer 

que les allégations du recourant, selon lesquelles il aurait été victime de 

traite d’être humain en Espagne, ne font pas obstacle à son transfert dans 

ce pays et que le SEM était en droit de statuer en l’état du dossier sans 

F-4954/2023 

Page 10 

que des mesures d’instruction complémentaires ne soient requises (cf. 

consid. 2 supra). 

7.  

Par conséquent, il ressort de ce qui précède que le transfert du recourant 

n’est pas contraire aux obligations internationales de la Suisse et que le 

SEM a procédé à un examen correct des faits allégués par l’intéressé 

susceptibles de constituer des « raisons humanitaires » au sens de l’art. 

29a al. 3 OA 1. Dans ces conditions, le Tribunal de céans ne peut plus, sur 

ce point, substituer son appréciation à celle du SEM (cf. consid. 1 supra).  

8.  

L’Espagne demeure dès lors l’Etat responsable de l’examen de la 

demande d’asile du recourant au sens du RD III. C'est ainsi à juste titre 

que le SEM n'est pas entré en matière sur celle-ci, en application de 

l'art. 31a al. 1 let. b LAsi, et a prononcé le transfert de l’intéressé vers 

l’Espagne, en application de l'art. 44 LAsi, aucune exception à la règle 

générale du renvoi n'étant réalisée (art. 32 OA 1). Partant, le recours doit 

être rejeté. 

9.  

Les conclusions du recours étant d’emblée vouées à l’échec, la requête 

d'assistance judiciaire totale est rejetée. Il y a donc lieu de mettre les frais 

de procédure à la charge du recourant, conformément à l’art. 63 al. 1 PA et 

aux art. 1 à 3 du FITAF (RS 173.320.2). 

(Dispositif à la page suivante) 

  

F-4954/2023 

Page 11 

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté.  

2.   

Les autorités chargées de l’exécution du transfert veilleront à informer à 

l’avance, de manière appropriée, les autorités espagnoles sur les 

spécificités médicales du cas d’espèce.  

3.  

La requête d’assistance judiciaire totale est rejetée.  

4.  

Les frais de procédure, d’un montant de 750 francs, sont mis à la charge 

du recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans 

les 30 jours dès l’expédition du présent arrêt. 

5.  

Le présent arrêt est adressé au recourant, à l'autorité inférieure et à 

l’autorité cantonale.  

 

Le juge unique : La greffière : 

  

Yannick Antoniazza-Hafner Soukaina Boualam 

 

 

Expédition :