# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** a1cb2977-6723-52eb-b954-e8f7354e6420
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2017-12-07
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 07.12.2017 E-5049/2017
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-5049-2017_2017-12-07.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 

 Abteilung V 

E-5049/2017 

 

 
 

  U r t e i l  v o m  7 .  D e z e m b e r  2 0 1 7  

Besetzung 
 Richterin Gabriela Freihofer (Vorsitz), 

Richter Walter Lang, Richter Markus König,    

Gerichtsschreiberin Lara Ragonesi. 

   

Parteien 

 
A._______, geboren am (…), 

Afghanistan,   

vertreten durch MLaw Ruedy Bollack,  

Rechtsberatungsstelle für Asylsuchende Aargau,  

Beschwerdeführer,  

 

  
gegen 

  
Staatssekretariat für Migration (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Bern, 

Vorinstanz. 

   

Gegenstand 

 
Asyl (ohne Wegweisungsvollzug);  

Verfügung des SEM vom 4. August 2017 / N (…). 

 

 

 

E-5049/2017 

Seite 2 

Sachverhalt: 

A.  

Der Beschwerdeführer reiste am 23. Januar 2015 in die Schweiz ein und 

suchte am 26. Januar 2015 um Asyl nach. Am 9. Februar 2015 wurde er 

im Empfangs- und Verfahrenszentrum B._______ zur Person befragt (BzP) 

und am 14. Juli 2015 wurde er vertieft zu seinen Asylgründen angehört. 

Zur Begründung seines Asylgesuchs machte der Beschwerdeführer im 

Wesentlichen geltend, er sei nach dem Abbruch seines Universitätsstudi-

ums als Dolmetscher bei der Firma (…) tätig gewesen und habe von März 

bis Oktober 2013 auf einem Stützpunkt der amerikanischen Streitkräfte in 

C._______ gearbeitet. Sein älterer Bruder N. sei auch bereits als Dolmet-

scher für die Amerikaner tätig gewesen und habe deshalb ein Visum für 

Amerika erhalten, wohin er dann auch ausgereist sei. Im Juni/Juli 2013 

habe sein Bruder E. einen Drohbrief von den Taliban erhalten. Darin sei 

gestanden, dass er (Beschwerdeführer) für die Ungläubigen tätig sei und 

er seine Arbeit umgehend einstellen solle, da er ansonsten getötet werde. 

Nach seinem Einsatz in C._______ sei er in Kabul in einem Restaurant 

tätig gewesen und habe nach einer neuen Stelle als Dolmetscher gesucht. 

Sein Onkel habe ihm daraufhin mitgeteilt, dass die Taliban seinen Bruder 

E. getötet hätten, und habe ihm empfohlen, nicht mehr in seine Heimatre-

gion zurückzukehren und aus Afghanistan auszureisen. 

Als Beweismittel reichte der Beschwerdeführer im vorinstanzlichen Verfah-

ren seine afghanische Tazkara, eine Arbeitsbescheinigung, ein Arbeitszer-

tifikat, eine Zugangsbestätigung und drei Empfehlungsschreiben sowie ei-

nen Arbeitsausweis in Kopie zu den Akten. 

B.  

Mit Verfügung vom 4. August 2017 – eröffnet am 8. August 2017 – stellte 

die Vorinstanz fest, der Beschwerdeführer erfülle die Flüchtlingseigen-

schaft nicht, lehnte das Asylgesuch ab und verfügte die Wegweisung aus 

der Schweiz, schob diese jedoch wegen Unzumutbarkeit des Vollzugs zu-

gunsten einer vorläufigen Aufnahme auf. 

C.  

Mit Eingabe vom 7. September 2017 reichte der Beschwerdeführer durch 

seinen Rechtsvertreter Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht ein 

und beantragte in materieller Hinsicht, die angefochtene Verfügung des 

SEM vom 4. August 2017 sei aufzuheben, es sei ihm Asyl zu gewähren 

und er sei als Flüchtling anzuerkennen, eventualiter sei die Verfügung des 

E-5049/2017 

Seite 3 

SEM aufzuheben und die Sache zur Neubeurteilung an die Vorinstanz zu-

rückzuweisen. In prozessualer Hinsicht ersuchte er um Gewährung der un-

entgeltlichen Rechtspflege, Beiordnung des im Rubrum bezeichneten 

Rechtsvertreters als unentgeltlichen Rechtsbeistand und um Verzicht auf 

die Erhebung eines Kostenvorschusses. 

Als Beweismittel reichte der Beschwerdeführer eine Kopie der Green Card 

seines – sich in Amerika befindlichen – Bruders zu den Akten. Am 12. Sep-

tember 2017 wurde zudem eine Fürsorgebestätigung vom 8. September 

2017 zu den Akten gereicht. 

D.  

Mit Zwischenverfügung vom 20. September 2017 hiess die zuständige In-

struktionsrichterin das Gesuch um Gewährung der unentgeltlichen Rechts-

pflege gemäss Art. 65 Abs. 1 VwVG gut, verzichtete auf die Erhebung eines 

Kostenvorschusses und bestellte dem Beschwerdeführer einen amtlichen 

Rechtsvertreter in der Person von MLaw Ruedy Bollack. Gleichzeitig lud 

sie die Vorinstanz zur Einreichung einer Vernehmlassung ein. 

E.  

In ihrer Vernehmlassung vom 29. September 2017 hielt die Vorinstanz – 

nebst einigen zusätzlichen Anmerkungen zur Asylrelevanz der Dolmet-

schertätigkeit – an ihren Erwägungen fest.  

F.  

Mit Zwischenverfügung vom 4. Oktober 2017 wurde dem Beschwerdefüh-

rer die Gelegenheit geboten, sich zur Vernehmlassung des SEM mittels 

Einreichung einer Replik zu äussern. 

G.  

Mit Eingabe vom 1. November 2017 nahm der Beschwerdeführer dazu 

fristgerecht Stellung und hielt im Wesentlichen fest, dass er schon alleine 

wegen seiner Tätigkeit als Dolmetscher bei einer Rückkehr nach Afghanis-

tan einer konkreten Gefährdung ausgesetzt wäre. 

H.  

Mit Schreiben vom 24. November 2017 reichte der rubrizierte Rechtsver-

treter seine Kostennote zu den Akten. 

  

E-5049/2017 

Seite 4 

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung: 

1.  

Gemäss Art. 31 VGG ist das Bundesverwaltungsgericht zur Beurteilung 

von Beschwerden gegen Verfügungen nach Art. 5 VwVG zuständig und 

entscheidet auf dem Gebiet des Asyls in der Regel – wie auch vorliegend 

– endgültig (Art. 83 Bst. d Ziff. 1 BGG; Art. 105 AsylG [SR 142.31]). Der 

Beschwerdeführer ist als Verfügungsadressat zur Beschwerdeführung le-

gitimiert (Art. 48 VwVG). Auf die frist- und formgerecht eingereichte Be-

schwerde (Art. 108 Abs. 1 AsylG und Art. 52 Abs. 1 VwVG) ist einzutreten. 

2.  

Die Kognition des Bundesverwaltungsgerichts und die zulässigen Rügen 

richten sich im Asylbereich nach Art. 106 Abs. 1 AsylG. 

 

3.  

3.1 Gemäss Art. 2 Abs. 1 AsylG gewährt die Schweiz Flüchtlingen grund-

sätzlich Asyl. Flüchtlinge sind Personen, die in ihrem Heimatstaat oder im 

Land, in dem sie zuletzt wohnten, wegen ihrer Rasse, Religion, Nationali-

tät, Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder wegen ihrer 

politischen Anschauungen ernsthaften Nachteilen ausgesetzt sind oder be-

gründete Furcht haben, solchen Nachteilen ausgesetzt zu werden (Art. 3 

Abs. 1 AsylG). Als ernsthafte Nachteile gelten namentlich die Gefährdung 

des Leibes, des Lebens oder der Freiheit sowie Massnahmen, die einen 

unerträglichen psychischen Druck bewirken.  

3.2 Wer um Asyl nachsucht, muss die Flüchtlingseigenschaft nachweisen 

oder zumindest glaubhaft machen. Diese ist glaubhaft gemacht, wenn die 

Behörde ihr Vorhandensein mit überwiegender Wahrscheinlichkeit für ge-

geben hält. Unglaubhaft sind insbesondere Vorbringen, die in wesentlichen 

Punkten zu wenig begründet oder in sich widersprüchlich sind, den Tatsa-

chen nicht entsprechen oder massgeblich auf gefälschte oder verfälschte 

Beweismittel abgestützt werden (Art. 7 AsylG). 

4.   

4.1 Die Vorinstanz gelangt in der angefochtenen Verfügung zum Schluss, 

die Vorbringen des Beschwerdeführers hielten den Anforderungen an das 

Glaubhaftmachen gemäss Art. 7 AsylG nicht stand. Es bestünden Zweifel 

an der geltend gemachten Verfolgung durch die Taliban. So habe der Be-

schwerdeführer äusserst dürftig geschildert, wie sein Bruder E. im Juni/Juli 

2013 durch die Taliban bedroht worden sei. Er habe auch keine genaueren 

Angaben zum Inhalt des Drohbriefs machen können. Es wäre jedoch zu 

E-5049/2017 

Seite 5 

erwarten gewesen – hätte sein Bruder tatsächlich einen solchen Drohbrief 

erhalten – dass der Beschwerdeführer sich über den Vorfall genauer er-

kundigt hätte und entsprechend auch über den Inhalt nähere Angaben 

hätte machen können. Den Aussagen des Beschwerdeführers seien auch 

keinerlei Anzeichen auf irgendwelche Überlegungen, die er sich gemacht 

habe, oder Vorsichtsmassnahmen, die er habe treffen können, zu entneh-

men. Hinzu komme, dass auch seine Ausführungen zum Angriff auf seinen 

Bruder äusserst karg und widersprüchlich ausgefallen seien. So habe er 

anlässlich der BzP angegeben, die Taliban hätten, bevor sie seinen Bruder 

geschlagen und getötet hätten, dessen Haus nach dem Beschwerdeführer 

durchsucht. Später habe er angegeben, dass er eigentlich nicht wisse, ob 

dieser Überfall überhaupt ihm gegolten habe. Der Beschwerdeführer habe 

schliesslich angegeben, die Taliban hätten vermutungsweise von seiner 

Tätigkeit für die Amerikaner erfahren, weil er seinem Bruder im Mai 2013 

sein Handy mit den Arbeitsfotos geschenkt habe. Allerdings habe er erklärt, 

er sei bereits während dieses Urlaubs von seinem Onkel vor den Taliban 

gewarnt worden und es sei unglaubhaft, dass er zur selben Zeit seinem 

Bruder das Handy überlassen habe, ohne entsprechende Vorkehrungen 

zu treffen. Zusammenfassend könne festgestellt werden, dass der Be-

schwerdeführer nicht in der Lage gewesen sei, seine Fluchtgründe sub-

stantiiert und widerspruchsfrei darzulegen. Letztlich müsse davon ausge-

gangen werden, dass es sich bei seinen Vorbringen um einen konstruierten 

Sachverhalt handle und er unter anderen Umständen aus Afghanistan aus-

gereist sei. An dieser Einschätzung würden auch die eingereichten Beweis-

mittel nichts zu ändern vermögen, zumal diese lediglich bestätigen würden, 

dass er als Dolmetscher gearbeitet habe. 

4.2 In der Beschwerde wird dagegen vorgebracht, die Schilderungen des 

Beschwerdeführers würden – entgegen der Auffassung der Vorinstanz – 

zahlreiche Realitätskennzeichen aufweisen. So habe er auch Nebensäch-

lichkeiten beschrieben und die unsortierte Erzählweise lasse erkennen, 

dass es ihm angesichts der hochkommenden Erinnerungen und Emotio-

nen schwer gefallen sei, über die damaligen Ereignisse zu berichten. Aus-

serdem habe er nie geltend gemacht, selber von den Taliban bedroht wor-

den zu sein. Er habe über den Drohbrief und die Ermordung des Bruders 

über seine Familie erfahren und die Vorinstanz könne somit nicht erwarten, 

dass seine diesbezüglichen Schilderungen den gleichen Detailreichtum 

aufweisen würden, wie jene von seinen persönlichen Erlebnissen. Bezüg-

lich des Inhalts des Drohbriefs habe er anlässlich der Anhörung erklärt, 

dass es nichts an der Situation geändert hätte, wenn er seine Arbeit aufge-

geben hätte. Es sei daher auch nicht verwunderlich, dass er seinen Bruder 

E-5049/2017 

Seite 6 

nicht nach dem Datum des Ultimatums im Drohbrief gefragt habe. Abgese-

hen von diesem Datum habe er aber den ganzen Inhalt des Drohbriefs 

wiedergegeben. Schliesslich werfe ihm die Vorinstanz vor, er habe nur 

vage Angaben darüber gemacht, wie die Taliban überhaupt von seiner Ar-

beit für die Amerikaner erfahren hätten. Dass dies aufgrund der Handyfotos 

geschehen sei, sei nur seine Vermutung. Es sei für ihn schlicht unmöglich 

gewesen, sich nach den genauen Umständen zu erkundigen, ohne sich 

selbst in noch grössere Gefahr zu bringen. Sein Onkel habe ihm tatsächlich 

bereits im Mai 2013 gesagt, dass die Dorfbewohner von seiner Tätigkeit für 

die Amerikaner wüssten, allerdings seien damit die Dorfbewohner in 

D._______ (Wohnort des Onkels mütterlicherseits) gemeint gewesen. Er 

sei aufgrund seiner Arbeit einem erhöhten Verfolgungsrisiko ausgesetzt 

gewesen und die Vorinstanz habe es unterlassen, eine Gesamtbeurteilung 

aller Elemente vorzunehmen. In diesem Zusammengang sei zudem auf 

den Bruder des Beschwerdeführers zu verweisen, welcher ebenfalls als 

Dolmetscher gearbeitet und deshalb in Amerika Asyl erhalten habe. Die 

Vorinstanz habe diesen Bruder in der angefochtenen Verfügung nicht er-

wähnt und ebenfalls nicht berücksichtigt, dass der Beschwerdeführer auf-

grund der Tätigkeit seines Bruders zusätzlich gefährdet sein könnte. 

 

4.3 In ihrer Vernehmlassung vom 29. September 2017 führt die Vorinstanz 

aus, dass nicht bestritten werde, dass der Beschwerdeführer durch seine 

Dolmetschertätigkeit einem erhöhten Risiko ausgesetzt gewesen sei, es 

liege aber keine generelle Verfolgung von solchen Personen in Afghanistan 

vor. Vielmehr müsse in jedem Einzelfall geprüft werden, ob die Bedingun-

gen erfüllt seien, um eine begründete Furcht vor Verfolgung bejahen zu 

können. Die Verfolgung des Beschwerdeführers sei als unglaubhaft erach-

tet worden und es sei weiter festzustellen, dass er im Rahmen seiner Tä-

tigkeit nie besonders exponiert gewesen sei. So habe er sich während sei-

ner siebenmonatigen Tätigkeit überwiegend auf dem Stützpunkt befunden 

und es sei auch nicht davon auszugehen, dass er in Kontakt mit Zivilisten 

oder anderen Personen ausserhalb des Stützpunkts gekommen sei. Es 

würden sich überdies keine Hinweise ergeben, dass er durch extremistisch 

oder fanatisch eingestellte Gruppen identifiziert worden sei. Vor seiner Aus-

reise sei er zudem auch nicht mehr als Dolmetscher tätig gewesen. Was 

das Risiko einer Verfolgung aufgrund der Dolmetschertätigkeiten seines 

Bruders betreffe, so habe er keine diesbezüglichen Vorbingen geäussert 

und auch den Akten seien keinerlei Hinweise zu entnehmen, wonach ihm 

persönlich deshalb irgendwelche Probleme gedroht hätten. 

 

E-5049/2017 

Seite 7 

4.4 In seiner Replik vom 1. November 2017 entgegnet der Beschwerdefüh-

rer, das SEM habe nicht berücksichtigt, dass sein Bruder aufgrund seiner 

Dolmetschertätigkeit aus Afghanistan habe fliehen müssen. Es sei daher 

nachvollziehbar, dass er möglichst nie in der Öffentlichkeit aufgetreten sei 

und sich grösstenteils auf dem Stützpunkt aufgehalten habe. Es müsse – 

da er teilweise auch ausserhalb des Stützpunktes als Dolmetscher tätig 

gewesen sei – davon ausgegangen werden, dass er als Dolmetscher für 

die amerikanischen Streitkräfte identifiziert worden sei. Seine Tätigkeit in 

einem Restaurant in Kabul sei für die Gefährdungslage kaum von Bedeu-

tung, da er weiterhin als Dolmetscher für die amerikanischen Streitkräfte 

habe arbeiten wollen und sich aktiv um eine Stelle bemüht habe. Zusam-

menfassend müsse davon ausgegangen werden, dass er bereits wegen 

seiner Tätigkeit als Dolmetscher bei einer Rückkehr in sein Heimatland ei-

ner konkreten Bedrohung ausgesetzt sei. 

 

5.   

5.1 Nachfolgend ist zunächst auf die Glaubhaftigkeit der Vorbringen des 

Beschwerdeführers einzugehen. 

 

5.2 Glaubhaftmachung im Sinne des Art. 7 Abs. 2 AsylG bedeutet – im Ge-

gensatz zum strikten Beweis – ein reduziertes Beweismass und lässt 

durchaus Raum für gewisse Einwände und Zweifel an den Vorbringen des 

Gesuchstellers. Entscheidend ist, ob die Gründe, die für die Richtigkeit der 

Sachverhaltsdarstellung sprechen, überwiegen oder nicht. Dabei ist auf 

eine objektivierte Sichtweise abzustellen. Eine wesentliche Voraussetzung 

für die Glaubhaftmachung einer Verfolgung ist eine, die eigenen Erlebnisse 

betreffende, substantiierte, im Wesentlichen widerspruchsfreie und kon-

krete Schilderung der dargelegten Vorkommnisse. Die wahrheitsgemässe 

Schilderung einer tatsächlich erlittenen Verfolgung ist gekennzeichnet 

durch Korrektheit, Originalität, hinreichende Präzision und innere Überein-

stimmung. Unglaubhaft wird eine Schilderung von Erlebnissen insbeson-

dere bei wechselnden, widersprüchlichen, gesteigerten oder nachgescho-

benen Vorbringen. Bei der Beurteilung der Glaubhaftmachung geht es um 

eine Gesamtbeurteilung aller Elemente (Übereinstimmung bezüglich des 

wesentlichen Sachverhaltes, Substantiiertheit und Plausibilität der Anga-

ben, persönliche Glaubwürdigkeit, usw.), die für oder gegen den Gesuch-

steller sprechen. Glaubhaft ist eine Sachverhaltsdarstellung, wenn die po-

sitiven Elemente überwiegen. Für die Glaubhaftmachung reicht es dem-

nach nicht aus, wenn der Inhalt der Vorbringen zwar möglich ist, aber in 

E-5049/2017 

Seite 8 

Würdigung der gesamten Aspekte wesentliche und überwiegende Um-

stände gegen die vorgebrachte Sachverhaltsdarstellung sprechen (vgl. 

BVGE 2015/3 E. 6.5.1 sowie BVGE 2013/11 E. 5.1). 

5.3 Die Vorinstanz hat in der angefochtenen Verfügung die Dolmetschertä-

tigkeit des Beschwerdeführers für die amerikanischen Streitkräften nicht in 

Abrede gestellt. Der Beschwerdeführer hat denn auch seine Tätigkeit für 

die amerikanischen Truppen substantiiert, konkret sowie nachvollziehbar 

geschildert und mittels zahlreicher Beweismittel (Arbeitsbescheinigung und 

-zertifikat, Zugangsbestätigung, drei Empfehlungsschreiben und Arbeits-

ausweis) belegt. Der Beschwerdeführer konnte demnach glaubhaft darle-

gen, dass er als Dolmetscher für die amerikanischen Truppen tätig gewe-

sen ist. 

5.4 Das Gericht hat mit Urteil D-5800/2016 vom 13. Oktober 2017 (als Re-

ferenzurteil publiziert) eine neue Lagebeurteilung in Afghanistan vorge-

nommen. Zusammenfassend ergibt sich eine deutliche Verschlechterung 

der Sicherheitslage seit dem letzten Länderurteil des Bundesverwaltungs-

gerichts im Jahr 2011 (vgl. BVGE 2011/7) und dem Abzug der International 

Security Assistance Force (ISAF) über alle Regionen hinweg (vgl. dazu 

ausführlich E. 7.3 und E. 7.4). Die Sicherheitslage in Kabul, wo der Be-

schwerdeführer vor seiner Ausreise gelebt hat, unterscheidet sich gegen-

über derjenigen in anderen Teilen Afghanistans dahingehend, dass Kabul 

wegen der Anzahl Regierungsgebäude, internationaler Organisationen, 

diplomatischer Dienste, nationaler und internationaler Sicherheitskräfte so-

wie aufgrund seiner Urbanität wiederholt Ziel von medienwirksamen An-

schlägen wurde. Der Islamic State in Khorasan Province (ISKP), die Tali-

ban, aber auch andere extremistische Gruppen machen Kabul zum Ziel 

komplexer Angriffe oder von Selbstmordanschlägen. In den letzten Jahren 

ist denn auch eine deutliche Zunahme von Anschlägen in den urbanen 

Zentren und dabei insbesondere in Kabul zu verzeichnen, wobei oft eine 

hohe Anzahl Zivilpersonen den Anschlägen zum Opfer fallen. Im Jahr 2016 

verging kein Monat ohne grössere Anschläge. So liegt die Hauptgefahr  

von Zivilisten in Kabul auch darin, Opfer von Anschlägen gegen eine  

nationale oder internationale Institution zu werden (vgl. E. 8.2.1 sowie  

u.a. Landinfo, Afghanistan: Sikkerhetssituasjonen i provinsen Kabul, 

25.11.2016, www.landinfo.no/asset/3471/1/ 3471_1.pdf, S. 10, abgerufen 

am 20.11.2017).  

E-5049/2017 

Seite 9 

Vor diesem Hintergrund erscheint unklar, ob sich die afghanischen Sicher-

heitskräfte gegen die regierungsfeindlichen Gruppierungen werden be-

haupten können, zumal die Desertions- und Abgangsrate sehr hoch sowie 

der Ausbildungsstand der Rekruten schlecht ist und eine Infiltrierung durch 

regierungsfeindliche Gruppierungen stattfindet. Zudem gilt die Afghan Lo-

cal Police (ALP) in der afghanischen Bevölkerung als korrupt und wird für 

gravierende Menschenrechtsverletzungen und Missbräuche verantwortlich 

gemacht. Hinzu kommt die Tatsache, dass Angehörige der ALP für die von 

ihnen begangenen Vergehen nicht zur Rechenschaft gezogen werden und 

sie teilweise unter der Kontrolle lokaler Machthaber stehen (vgl. zum Gan-

zen Schweizerische Flüchtlingshilfe [SFH], Afghanistan: Update, Die aktu-

elle Sicherheitslage, Bern, 30. September 2016, S. 6 ff.; Bertelsmann Stif-

tung, BTI 2016 – Afghanistan Country Report, 29.02.2016, http://www.bti-

project.org/fileadmin/files/BTI/Downloads/Reports/2016/pdf/BTI_2016_Af-

ghanistan.pdf, abgerufen am 20.11.2017; vgl. auch Urteil des BVGer  

D-3394/2014 vom 26. Oktober 2015). 

5.5 Bei der Beurteilung der Sicherheitslage lassen sich sodann Gruppen 

von Personen definieren, die aufgrund ihrer Exponiertheit einem erhöhten 

Verfolgungsrisiko ausgesetzt sind. Dazu gehören unter anderem westlich 

orientierte oder der afghanischen Gesellschaftsordnung aus anderen 

Gründen nicht entsprechende Personen, die mit den internationalen Trup-

pen zusammenarbeiten. Einem besonders hohen Risiko sind gemäss ver-

schiedenen Quellen Personen ausgesetzt, die regelmässig bei den Militär-

basen gesehen werden und eng mit den Militärangehörigen zusammenar-

beiten. Diese sind besonders gefährdet, weil extremistisch oder fanatisch 

eingestellte Gruppierungen – namentlich die Taliban – Muslime, welche für 

die ihrer Meinung nach ungläubigen Besetzer im Land arbeiten, als Verrä-

ter betrachten, die es hart zu bestrafen gelte (vgl. etwa SFH, Afghanistan-

Update, a.a.O., S. 20; UNHCR Eligibility Guidelines for Assessing the In-

ternational Protection Needs of Asylum-Seekers from Afghanistan, 19. April 

2016, S. 34 ff.; ACCORD - Austrian Centre for Country of Origin and 

Asylum Research and Documentation: Anfragebeantwortung zu Afghanis-

tan: Berichte über Drohungen gegen bzw. Angriffe auf Familienangehörige 

von Personen, die mit der ISAF oder anderen ausländischen Organisatio-

nen zusammenarbeiten [a-9107], 25. März 2015). In den letzten Jahren 

wurden denn auch zahlreiche Dolmetscher getötet, welche für die interna-

tionalen Truppen gearbeitet hatten (vgl. The New York Times, NPR journa-

list and translator killed by Taliban in Afghanistan, 5. Juni 2016; Deutsche 

Welle Online, Dolmetscher zwischen den Fronten, 6. August 2014; Tages-

E-5049/2017 

Seite 10 

schau Deutschland, Afghanisches Tagebuch, die Todesangst der Dolmet-

scher, 31. Januar 2014; Spiegel Online, Übersetzer der Bundeswehr in Af-

ghanistan getötet, 24. November 2013).  

5.6 Der Beschwerdeführer ist aufgrund seiner Tätigkeit als Dolmetscher für 

die amerikanischen Streitkräfte zweifellos den vorstehend umschriebenen 

Risikogruppen zuzurechnen. Das Bundesverwaltungsgericht kennt aller-

dings keine Kollektivverfolgung von Dolmetschern in Afghanistan, welche 

für westlich orientierte oder internationalen Truppen tätig sind. Auch solche 

Personen müssen demnach ihre konkrete Gefährdung im Sinne von Art. 3 

AsylG glaubhaft machen, auch wenn sie unbestrittenermassen einem hö-

heren Risiko von Vergeltungsmassnahmen ausgesetzt sind (vgl. in diesem 

Sinne Urteil des BVGer E-117/2016 vom 31. Oktober 2017). 

5.7 Von der Glaubhaftigkeit der Anstellung als Dolmetscher bei den ameri-

kanischen Streitkräften ausgehend, ist nachfolgend die Glaubhaftigkeit der 

vorgebrachten Bedrohung durch die Taliban zu prüfen.  

5.7.1 Vorab ist festzuhalten, dass der Beschwerdeführer bereits anlässlich 

der BzP ausdrücklich angab, nie persönlich von den Taliban bedroht wor-

den zu sein (vgl. Akten des Asylverfahrens, A10/14, S. 8). Dies trotz der 

Tatsache, dass – gemäss seinen eigenen Aussagen – bereits sein älterer 

Bruder N. für die Amerikaner als Dolmetscher arbeitete und ungefähr im 

April 2013 mit einem Visum in die Vereinigten Staaten von Amerika aus-

reiste (vgl. Akten des Asylverfahrens, A10/14, S. 9). 

5.7.2 Der Beschwerdeführer macht jedoch geltend, sein Bruder E. sei an 

seiner Stelle von den Taliban bedroht und getötet worden. In diesem Zu-

sammenhang ist zunächst anzumerken, dass der Beschwerdeführer nicht 

glaubhaft darlegen konnte, von den Taliban als Dolmetscher für die ameri-

kanischen Streitkräfte identifiziert worden zu sein. So sind bereits seine 

Ausführungen, wie die Taliban von seiner Tätigkeit erfahren haben sollen, 

als unglaubhaft zu betrachten. Er führte diesbezüglich nämlich aus, dass 

lediglich sein Onkel mütterlicherseits, sein sich in Amerika befindlicher Bru-

der sowie sein getöteter Bruder von der Dolmetschertätigkeit wussten (vgl. 

Akten des Asylverfahrens, A37/17, F 58). Trotzdem gab er an, dass sein 

Onkel ihm, als er anlässlich seines einzigen Urlaubs im Mai 2013 nach 

D._______ gegangen sei, gesagt habe, dass sein Besuch gefährlich sei 

und die Dorfbewohner in D._______ von seiner Dolmetschertätigkeit wis-

sen würden (vgl. Akten des Asylverfahrens, A10/14, S. 9). Auch gab er zu 

Protokoll, er habe anlässlich dieses Urlaubs nicht nach E._______ gehen 

E-5049/2017 

Seite 11 

können (Wohnort des Bruders E.), da er dort gefährdet gewesen sei (vgl. 

Akten des Asylverfahrens, A10/14, S. 9). Dies steht einerseits im Wider-

spruch zu seinen Aussagen, wonach nur seine beiden Brüder und sein On-

kel mütterlicherseits von seiner Dolmetschertätigkeit gewusst hätten. An-

dererseits ist es auch widersprüchlich zu seinen Ausführungen, wonach die 

Taliban aufgrund des Handys, welches er seinem Bruder E. anlässlich die-

ses Urlaubs geschenkt habe und mit welchem dieser wohl etwas unvor-

sichtig umgegangen sei, erfahren hätten (vgl. Akten des Asylverfahrens, 

A37/17, F 71 f.). In diesem Zusammengang ist überdies zu erwähnen, dass 

die Ausführungen des Beschwerdeführers in Bezug auf das Überlassen 

des Handys ohnehin unglaubhaft sind. So führte er diesbezüglich aus, dass 

sich auf dem Handy Fotos befunden hätten, welche ihn bei seiner Arbeit 

mit den Amerikanern zeigen würden. Sein Bruder sei ein einfacher Mensch 

und habe sich mit dem Gerät nicht gut ausgekannt. Er habe vielleicht je-

manden im Dorf um Hilfe gebeten (vgl. Akten des Asylverfahrens, A37/17, 

F 74 f. und A10/14, S. 9). Es mag zwar sein, dass sein Bruder E. unter 

Umständen ein „einfacher“ Mensch war. Dass der Beschwerdeführer diese 

Fotos – im Wissen um die Gefährlichkeit der Dolmetschertätigkeit und in 

Anbetracht der Tatsache, dass deswegen bereits sein Bruder N. ausgereist 

ist – trotzdem auf dem Handy gelassen und seinen Bruder E. diesbezüglich 

auch nicht instruiert haben solle, ist realitätsfremd und damit unglaubhaft. 

Schliesslich kommt hinzu, dass er sich – gemäss eigenen Angaben – wäh-

rend seiner Dolmetschertätigkeit hauptsächlich im Militärcamp aufhielt und 

nicht an der Front tätig war (vgl. Akten des Asylverfahrens, A37/17, f 52 ff.). 

Demnach ist nicht davon auszugehen, dass die Taliban den Beschwerde-

führer als Dolmetscher für die amerikanischen Truppen identifiziert haben. 

5.7.3 Dass sein Bruder E. ein Drohschreiben der Taliban erhalten haben 

soll, in welchem auch ihm selber gedroht worden sei, scheint nach dem 

Gesagten und aufgrund des Umstands, dass der Beschwerdeführer über 

dessen Inhalt nur vage Angaben machen konnte, auch als unglaubhaft. So 

ist nicht nachvollziehbar, dass er – nachdem er offensichtlich von der Ge-

fährlichkeit der Dolmetschertätigkeit wusste, war doch deshalb auch schon 

sein Bruder N. ausgereist – seiner Tätigkeit weiterhin nachging. Hinzu 

kommt, dass er zwar ungefähre Angaben zum Inhalt machen konnte, über 

das angeblich gestellte Ultimatum jedoch keine Auskunft zu geben ver-

mochte (vgl. Akten des Asylverfahrens, A37/17, F 68, 78 f.). Überdies gab 

er zu Protokoll, dass sein Bruder für die Regierung (und damit gegen die 

Taliban), die Mehrheit der Dorfbewohner allerdings gegen die Regierung 

gewesen sei (vgl. Akten des Asylverfahrens, A10/14, S. 8 und A37/17,  

E-5049/2017 

Seite 12 

F 78 f.). Schliesslich gab der Beschwerdeführer selber an, dass im besag-

ten Schreiben auch sein Bruder bedroht worden sei (vgl. Akten des Asyl-

verfahrens, A37/17, F 78). Das Gericht geht entsprechend davon aus, dass 

das Drohschreiben der Taliban – bei Wahrunterstellung dieses Vorbringens 

– nicht an den Beschwerdeführer selber (mangels Identifizierung als Dol-

metscher für die amerikanischen Truppen), sondern an seinen Bruder E. 

gerichtet war, welcher sich – gemäss Aussagen des Beschwerdeführers – 

mit seiner regierungsfreundlichen Einstellung in E._______ scheinbar in 

Minderheit befand.  

5.7.4 Nach dem Gesagten ist auch unwahrscheinlich, dass der Anschlag 

auf den Bruder E. dem Beschwerdeführer gegolten hat. So war sein Bruder 

E. – wie bereits erwähnt – einerseits selber gegen die Taliban beziehungs-

weise für die Regierung eingestellt (und dies in einem Dorf, in welchem 

anscheinend überwiegend Regierungsgegner gelebt haben sollen). Ande-

rerseits gab der Beschwerdeführer zu Protokoll, er sei sich nicht sicher, ob 

dieser Überfall überhaupt mit ihm selber zu tun gehabt oder nicht aus ir-

gendeinem Grund seinem Bruder E. direkt gegolten habe (vgl. Akten des 

Asylverfahrens, A37/17, F 94). Diese Aussage steht überdies im Wider-

spruch zu seiner Aussage anlässlich der BzP, wo er noch angegeben hatte, 

dass die Taliban – bevor sie seinen Bruder getötet hätten – zunächst nach 

ihm gefragt hätten (vgl. Akten des Asylverfahrens, A10/14, S. 8). Soweit 

der Beschwerdeführer also geltend macht, der Anschlag auf seinen Bruder 

E. habe ihm gegolten, handelt es sich um eine blosse Vermutung seiner-

seits, für welche weder aus den Akten noch aus den Ausführungen des 

Beschwerdeführers konkrete Hinweise entnommen werden können. Ent-

sprechend kann aus den Geschehnissen vor seiner Ausreise – so tragisch 

sie auch gewesen sein mögen – nicht auf Anzeichen geschlossen werden, 

welche auf eine künftige asylrelevante Verfolgung des Beschwerdeführers 

hindeuten würden.  

5.7.5 Der Beschwerdeführer macht auf Beschwerdeebene schliesslich 

eine drohende Reflexverfolgung aufgrund der ehemaligen Dolmetschertä-

tigkeit seines Bruders N. geltend. Konkrete Anhaltspunkte für das Vorlie-

gen einer Reflexverfolgung (vgl. zum Begriff der Reflexverfolgung das Ur-

teil des BVGer E-4456/2016 vom 1. Juni 2017 E. 4.4 mit Hinweisen auf 

BVGE 2011/51 E. 6.2 und EMARK 1994/5 E. 3h S. 47 f.) liegen jedoch 

nicht vor, zumal er nicht geltend macht, zu irgendeinem Zeitpunkt aufgrund 

der (nun ehemaligen) Dolmetschertätigkeit seines Bruders N. belästigt  

oder behelligt worden zu sein. Dass ihm in Zukunft – nachdem er wegen 

ebendieser Tätigkeit des Bruders N. bisher keine Nachteile erlitten hat – 

E-5049/2017 

Seite 13 

doch noch asylrelevante Nachteile drohen würden, ist deshalb unwahr-

scheinlich. Sodann ist abschliessend festzuhalten, dass alleine die Vermu-

tung, irgendwann asylrechtlich relevante Probleme zu bekommen, keine 

Furcht vor asylrelevanter Verfolgung zu begründen vermag (vgl. BVGE 

2014/27 E. 6.1 m.w.H.). 

5.8 Nach dem Gesagten ergibt sich, dass die geltend gemachte Verfolgung 

durch die Taliban den Anforderungen an die Glaubhaftigkeit gemäss Art. 7 

AsylG nicht zu genügen vermag. Daran vermögen auch die Vorbringen auf 

Beschwerdeebene nichts zu ändern. Die Schlussfolgerungen der  

Vorinstanz sind demnach weder in tatsächlicher noch in rechtlicher Hinsicht 

zu beanstanden. In der angefochtenen Verfügung, und überdies auch in 

der eingereichten Vernehmlassung, wird einlässlich und zutreffend begrün-

det, weshalb die Vorbringen des Beschwerdeführers hinsichtlich der gel-

tend gemachten Verfolgung nicht glaubhaft sind. Die Vorinstanz hat daher 

sein Asylgesuch zu Recht abgelehnt. Für eine Rückweisung der Sache an 

die Vorinstanz besteht nach dem Gesagten keine Veranlassung.  

6.  

6.1 Lehnt das Staatssekretariat das Asylgesuch ab oder tritt es darauf nicht 

ein, so verfügt es in der Regel die Wegweisung aus der Schweiz und ordnet 

den Vollzug an; es berücksichtigt dabei den Grundsatz der Einheit der Fa-

milie (Art. 44 AsylG). 

 

6.2 Der Beschwerdeführer verfügt weder über eine ausländerrechtliche 

Aufenthaltsbewilligung noch über einen Anspruch auf Erteilung einer sol-

chen. Die Wegweisung wurde demnach zu Recht angeordnet (Art. 44 

AsylG; vgl. BVGE 2013/37 E. 4.4; 2009/50 E. 9, je m.w.H.). 

 

6.3 Die von der Vorinstanz wegen Unzumutbarkeit des Vollzugs verfügte 

vorläufige Aufnahme bleibt dadurch unberührt. 

 

7.  

Aus diesen Erwägungen ergibt sich, dass die angefochtene Verfügung 

Bundesrecht nicht verletzt und den rechtserheblichen Sachverhalt richtig 

sowie vollständig feststellt (Art. 106 Abs. 1 AsylG). Die Beschwerde ist ab-

zuweisen.  

 

 

 

 

E-5049/2017 

Seite 14 

8.   

8.1 Bei diesem Ausgang des Verfahrens wären die Kosten dem 

Beschwerdeführer aufzuerlegen (Art. 63 Abs. 1 VwVG; Art. 13 des Reg-

lements vom 21. Februar 2008 über die Kosten und Entschädigungen vor 

dem Bundesverwaltungsgericht [VGKE, SR 173.320.2]). Mit Zwischenver-

fügung vom 20. September 2017 wurden die Gesuche um unentgeltliche 

Rechtspflege sowie um unentgeltliche Rechtsverbeiständung gutgeheis-

sen. Dem Beschwerdeführer sind dementsprechend keine Verfahrenskos-

ten aufzuerlegen und dem amtlich bestellten Rechtsbeistand ist zulasten 

der Gerichtskasse ein Honorar für seine Bemühungen auszurichten.  

8.2 Der Rechtsvertreter macht in der eingereichten Kostennote vom  

24. November 2017 einen Vertretungsaufwand von 9 Stunden zu einem 

Stundenansatz von Fr. 250.– beziehungsweise im Falle des Unterliegens 

von Fr. 150.– sowie Barauslagen in der Höhe von Fr. 43.90 geltend. Bei 

amtlicher Vertretung wird in der Regel von einem Stundenansatz von 

Fr. 100.– bis Fr. 150.– für Rechtsvertreter und Rechtsvertreterinnen sowie 

von Fr. 150.– bis Fr. 200.– bei Rechtsvertretern oder Rechtsvertreterinnen 

mit Anwaltspatent ausgegangen (vgl. Art. 12 i.V.m. Art. 10 Abs. 2 VGKE), 

wobei nur der notwendige Aufwand entschädigt wird (vgl. Art. 8 Abs. 2 

VGKE). Der zeitliche Aufwand scheint vorliegend angemessen, weshalb 

bei einem Ansatz von Fr. 150.– das amtliche Honorar auf Fr. 1‘393.90 (inkl. 

Auslagen) zu bemessen und durch die Gerichtskasse des Bundesverwal-

tungsgerichts zu vergüten ist. 

 

(Dispositiv nächste Seite) 

  

E-5049/2017 

Seite 15 

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 

1.  

Die Beschwerde wird abgewiesen. 

2.  

Es werden keine Verfahrenskosten erhoben. 

3.  

Dem amtlichen Rechtsbeistand wird ein Honorar in Höhe von Fr. 1‘393.90 

durch die Gerichtskasse vergütet. 

4.  

Dieses Urteil geht an den Beschwerdeführer, das SEM und die kantonale 

Migrationsbehörde. 

 

Die vorsitzende Richterin: Die Gerichtsschreiberin: 

  

Gabriela Freihofer Lara Ragonesi