# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** c2d6b9f9-f6d8-58d4-b486-78faf2586348
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-01-03
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 03.01.2012 B-1396/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_B-1396-2011_2012-01-03.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Abteilung II
B­1396/2011

U r t e i l   v om     3 .   J a nua r   2 0 1 2

Besetzung Richter David Aschmann (Vorsitz), 
Richterin Maria Amgwerd, Richter Bernard Maitre,
Gerichtsschreiber Philipp J. Dannacher

Parteien Viti­Pro Sàrl, par Mme et M. Natalia et Antonio, 
Pinho Da Conceicao, Avenue de la Gare 57, 1964 Conthey,
vertreten durch Maître Michel de Palma, Etude De Palma & 
Fontana, avenue de Tourbillon 3, case postale 387, 
1951 Sion,
Beschwerdeführerin,

gegen

Champagne Chanoine Frères depuis 1730, société 
anonyme, avenue de Champagne, FR­51100 Reims,
vertreten durch Bovard AG, Optingenstrasse 16, 
3000 Bern 25,
Beschwerdegegnerin,

Eidgenössisches Institut für Geistiges Eigentum IGE, 
Stauffacherstrasse 65/59g, 3003 Bern,
Vorinstanz

Gegenstand Verfügung vom 24. Februar 2011 im Widerspruchsverfahren 
Nr. 11058 IR 689'591 TSARINE / CH 595'515 Cave Tsalline 
(fig.).

B­1396/2011

Seite 2

Sachverhalt:

A. 
Die  Eintragung  der  am  22.  Juli  2009  für  Boissons  alcooliques  (à 
l'exception  des  bières)  in  Klasse  33  hinterlegten  Marke  "Cave  Tsalline 
(fig.)"  der  Beschwerdeführerin  ins  schweizerische Markenregister wurde 
am 11. Januar 2010 auf swissreg.ch publiziert. Sie sieht wie folgt aus:

B. 
Am  12.  April  2010  erhob  die  Beschwerdegegnerin  bei  der  Vorinstanz 
Widerspruch  gegen  diese  Marke  unter  Berufung  auf  ihre  internationale 
Wortmarke IR 689'591 TSARINE, die am 17. März 1998 gestützt auf eine 
französische  Basiseintragung  unter  anderem mit  Schutz  für  das Gebiet 
der Schweiz für Vins, Vins mousseux, vins de Champagne, cidres, eaux­
de­vie,  liqueurs  et  spiritueux  in  Klasse  33  registriert  worden  war.  Zur 
Begründung machte sie geltend, die angefochtene Marke beeinträchtige 
ihr  älteres  Zeichen  in  seiner  Unterscheidungsfunktion  und  schaffe  eine 
Verwechslungsgefahr.

C. 
Mit  Widerspruchsantwort  vom  21.  Juni  2010  führte  die 
Beschwerdeführerin  aus,  die  zu  vergleichenden  Zeichen  seien  zwar 
ähnlich  und  beide  seien  für  alkoholische  Getränke  eingetragen,  doch 
hätten  die  Zeichen  unterschiedliche  Sinngehalte,  unterschiedliche 
Buchstabenfolgen und einen ganz unterschiedlichen Gebrauch: Während 
die  Marke  TSARINE  französischen  Champagnerproduzenten  gehöre, 
werde  das  Zeichen  Cave  Tsalline  (fig.)  von  einem  Walliser 
Weinproduzenten  für  ein  anderes  Kundensegment  gebraucht.  Da  die 
Produzenten Wein  und Champagner  nicht  zu  verwechseln  pflegten,  sei 
eine  Verwechslungsgefahr  zwischen  den  Marken  zu  verneinen.  Da  die 
Beschwerdeführerin  am  Platz  "Tsallin"  bei  Conthey  einen  Weinberg 
besitze, benütze sie die Bezeichnung überdies zurecht.

D. 
Mit  Entscheid  vom  24.  Februar  2011  hiess  die  Vorinstanz  den 
Widerspruch  gut  und  verfügte  die  Löschung  der  angefochtenen Marke. 

B­1396/2011

Seite 3

Sie  bejahte  das  Vorliegen  einer  Verwechslungsgefahr,  da  es  für  deren 
Beurteilung auf den konkreten Gebrauch der Marken nicht ankomme.

E. 
Mit Beschwerde vom 25. März 2011 in französischer Sprache richtete die 
Beschwerdeführerin ans Bundesverwaltungsgericht die Rechtsbegehren:

1. Le recours est admis.

2. La  décision  de  l'Institut  Fédéral  de  la Propriété  Intellectuelle  du  24 
février 2011 est annulée.

3. L'enregistrement de la marque "Cave Tsalline" au registre de l'Institut 
fédéral de la propriété intellectuelle est confirmé en faveur de Viti­Pro 
Sàrl.

4. Les  frais  de  procédure  et  de  jugement  sont mis  à  la  charge  de  la 
Société Champagne Chanoine Frères SA.

5. Les dépens à raison de Frs. 5'000.­ sont alloué à Viti­Pro Sàrl.

Zur  Begründung  machte  sie  geltend,  zwischen  den  Parteien  bestünde 
überhaupt  keine  Verbindung.  Eine  schwache  Verwechslungsgefahr 
genüge  nicht,  solange  der  durchschnittliche  Verbraucher  nicht 
wahrscheinlich  irregeführt werde. Die Widerspruchsmarke sei  nicht  sehr 
bekannt  und  die  angefochtene  Marke  unterscheide  sich  von  ihr  nicht 
bloss  durch  die  abweichende  Mittelsilbe,  sondern  auch  durch  das 
vorangestellte Wort "Cave". Der Unterschied zwischen Champagner und 
Wein  sei  sodann  gross  genug,  dass  eine  Verwechslungsgefahr  in  der 
Aussprache  und  im  Schriftbild  der  Zeichen  wie  in  ihrem  Sinngehalt 
verhindert werde.

F. 
Mit  Beschwerdeantwort  vom  15.  Juni  2011  beantragte  die 
Beschwerdegegnerin,  die  Beschwerde  vom  25.  März  2011  abzuweisen 
und  den  angefochtenen  Entscheid  zu  bestätigen,  unter  Kostenfolge 
zulasten  der  Beschwerdeführerin.  Ob  die  Widerspruchsmarke  bekannt 
sei,  brauche  ebenso  wenig  geprüft  zu  werden  wie  die  unter  der 
angefochtenen Marke tatsächlich vertriebenen Waren. Die angefochtene 
Marke sei nach  ihrer Eintragung für alkoholische Getränke  jeder Art und 
nicht  nach  ihrem  konkreten  Gebrauch  für  Walliser  Wein  zu  beurteilen, 
welche  sie  im  Übrigen  auch  über  das  Internet  am  ganzen  Schweizer 
Markt feilhalte.

B­1396/2011

Seite 4

G. 
Die  Vorinstanz  beantragte  mit  Schreiben  vom  16.  Juni  2011,  unter 
Verzicht  auf  eine  inhaltliche  Vernehmlassung,  die  Beschwerde 
abzuweisen.

H. 
Auf die Durchführung einer mündlichen Verhandlung haben die Parteien 
stillschweigend verzichtet.

I. 
Auf  die  weiteren  Vorbringen  ist,  soweit  erforderlich,  in  den  folgenden 
Erwägungen einzugehen.

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung:

1. 
Das  Bundesverwaltungsgericht  ist  zur  Beurteilung  von  Beschwerden 
gegen  Verfügungen  der  Vorinstanz  in  Widerspruchssachen  zuständig 
(Art. 31, 32 und 33 Bst. d des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 
2005 [VGG, SR 173.32]). Die Beschwerde wurde innert der gesetzlichen 
Frist  von  Art.  50  Abs.  1  des  Verwaltungsverfahrensgesetzes  vom  20. 
Dezember  1968  (VwVG,  SR  172.021)  eingereicht  und  der  verlangte 
Kostenvorschuss  rechtzeitig  geleistet.  Als  Widerspruchsgegnerin  ist  die 
Beschwerdeführerin  durch  die  angefochtene  Verfügung  besonders 
berührt  und  beschwert  (Art.  48  VwVG).  Auf  die  Beschwerde  ist  darum 
einzutreten.

2. 

2.1.  Zeichen  sind  vom  Markenschutz  ausgeschlossen,  wenn  sie  einer 
älteren  Marke  ähnlich  und  für  gleiche  oder  gleichartige  Waren  oder 
Dienstleistungen  registriert  sind,  so  dass  sich  daraus  eine 
Verwechslungsgefahr  ergibt  (Art.  3  Abs.  1  Bst.  c  des  Bundesgesetzes 
vom  28.  August  1992  über  den  Schutz  von  Marken  und 
Herkunftsangaben  [MSchG,  SR  232.11]).  Die  Beurteilung  der 
Verwechslungsgefahr  richtet  sich  nach  der  Ähnlichkeit  der  Zeichen  im 
Erinnerungsbild des Letztabnehmers (BGE 1221 III 378 E. 2a Boss/Boks) 
und nach dem Mass an Gleichartigkeit zwischen den geschützten Waren 
und  Dienstleistungen.  Zwischen  diesen  beiden  Elementen  besteht  eine 
Wechselwirkung. An die Verschiedenheit der Zeichen sind umso höhere 

B­1396/2011

Seite 5

Anforderungen zu stellen, je ähnlicher die Produkte sind, und umgekehrt 
(LUCAS  DAVID,  in:  Kommentar  zum  schweizerischen  Privatrecht, 
Markenschutzgesetz Muster­ und Modellgesetz, Basel 1999, Art. 3 N. 8). 
Eine  Verwechslungsgefahr  besteht,  wenn  aufgrund  der  Ähnlichkeit  der 
Marke  Fehlzurechnungen  zu  befürchten  sind,  welche  das  besser 
berechtigte  Zeichen  in  seiner  Individualisierungsfunktion  beeinträchtigen 
(BGE  127  III  166  E.  2a  Securitas).  Dabei  ist  nicht  nur  von  einer 
Verwechslungsgefahr  auszugehen,  wenn  die  angesprochenen 
Verkehrskreise  zwei  Marken  nicht  auseinander  zu  halten  vermögen 
(sogenannte  unmittelbare  Verwechslungsgefahr),  sondern  auch  dann, 
wenn  sie  die  Zeichen  zwar  auseinander  halten  können,  aufgrund  ihrer 
Ähnlichkeit  aber  unzutreffende  Zusammenhänge  vermuten  − 
insbesondere  an  Serienmarken  denken,  die  verschiedene  Produktlinien 
ein  und  desselben  Unternehmens  oder  verschiedener,  wirtschaftlich 
miteinander  verbundener  Unternehmen  kennzeichnen  (sogenannte 
mittelbare  Verwechslungsgefahr,  BGE  128  III  445  E.  3.1  Appenzeller, 
BGE  122  III  384  E.  1  Kamillosan/Kamillon,  Kamillan,  je  mit  weiteren 
Hinweisen).

2.2.  Der  anzuwendende  Massstab  bei  der  Beurteilung  der 
Zeichenähnlichkeit  hängt  vom Schutzumfang  der  älteren Marke  ab. Der 
geschützte Ähnlichkeitsbereich für schwache Marken ist dabei kleiner als 
für starke. Bei schwachen Marken genügen daher bereits bescheidenere 
Abweichungen  in  der  jüngeren  Marke,  um  eine  Verwechslungsgefahr 
auszuschliessen  (BGE  122  II  385  E.  2a Kamillosan/Kamillon,  Kamillan; 
Urteile  des  BVGer  B­5440/2008  vom  24.  Juli  2009  E.  4  jump 
[fig.]/Jumpman,  B­1427/2007  vom  28.  Februar  2008  E.  6.1 
Kremlyovskaya/Kremlyevka  mit  Hinweisen,  B­7492/2006  vom  12.  Juli 
2007 E. 6 Aromata/Aromathera).

2.3. Nach  ständiger  Praxis  kann  eine  reine Wortmarke  auch  einer  aus 
Wort­  und  Bildbestandteilen  zusammengesetzten  Marke  im  Sinne  von 
Art.  3  Abs.  1 Bst.  c MSchG  ähnlich  sein.  Insbesondere  kann  durch  die 
Beifügung  eines  Bildelementes  nur  dann  ein  unterschiedlicher 
Gesamteindruck  erzielt werden, wenn dieses Bildelement  dominiert  und 
dem Wortbestandteil nur ein untergeordneter Stellenwert zukommt (BGE 
96  II  248 E.  1, Urteil  des Bundesverwaltungsgerichts B­7663/2009  vom 
26.  Juli  2010  E.  2.5  ECO  CLIN/SWISS  ECO  CLEAN  [fig.]).  Bei 
kombinierten Wort­/Bildmarken wird  oft  auf  das Wortelement  abgestellt, 
weil dasselbe – im  Unterschied zu Bildern – gleichzeitig auch im direkten 
Kundengespräch  verwendet  wird  (vgl.  ROLAND  VON  BÜREN/EUGEN 

B­1396/2011

Seite 6

MARBACH/PATRIK  DUCREY,  Immaterialgüter­  und  Wettbewerbsrecht,  3. 
Aufl., Bern 2008, N. 655).

2.4. Gleichartigkeit  von Waren  und Dienstleistungen  bedeutet,  dass  die 
massgeblichen Abnehmerkreise auf den Gedanken kommen können, die 
unter  Verwendung  ähnlicher  Marken  angebotenen  Waren  würden 
angesichts  ihrer  üblichen  Herstellungs­  und  Vertriebsstätten  aus 
demselben Unternehmen stammen oder doch wenigstens unter Kontrolle 
eines  gemeinsamen  Markeninhabers  hergestellt  (LUCAS  DAVID,  a.a.O., 
MSchG, Art. 3, N 35). 

2.5.  Die  Beurteilung  der  Verwechslungsgefahr  ist  im 
Widerspruchsverfahren, worauf  die Vorinstanz  zutreffend  hinweist,  nach 
einhelliger  Lehre  und  Rechtsprechung  auf  den  Registereintrag  der 
Marken beschränkt (Urteile des Bundesverwaltungsgerichts B­5325/2007 
vom  12.  November  2007  E.  3  Adwista/Ad­vista, B­7475/  2006  vom  20. 
Juni  2007  E.  5  Converse  All  Star  [fig.]/Army  tex  [fig.]  des 
Bundesverwaltungsgerichts;  EUGEN  MARBACH,  in:  Roland  von 
Büren/Lucas  David  [Hrsg.],  Schweizerisches  Immaterialgüter­  und 
Wettbewerbsrecht,  Bd.  III/1,  Markenrecht,  2.  Aufl.,  Basel  2009,  N.  705 
und  1172;  GREGOR  WILD,  in:  Michael  G.  Noth/Gregor  Bühler/Florent 
Thouvenin  [Hrsg.],  Markenschutzgesetz  [MSchG],  Bern  2009,  Art. 31 
N. 5;  EUGEN  BRUNNER/LAURA  HUNZIKER,  Die  Verwechslungsgefahr  von 
Marken und das erhöhte Rechtsschutzbedürfnis des Markeninhabers  im 
Marketing, in: INGRES, Marke und Marketing, Bern 1990, S. 330, LUCAS 
DAVID,  Lexikon  des  Immaterialgüterrechts,  in:  Roland  von  Büren/Lucas 
David  [Hrsg.],  Schweizerisches  Immaterialgüter­  und  Wettbewerbsrecht 
[SIWR], Bd. I/3, Basel 2005, S. 355).

3. 

3.1. Soweit  die Beschwerdeführerin  auf Unterschiede der  kollidierenden 
Marken  in  ihrem  tatsächlichen  Gebrauch,  namentlich  die 
unterschiedlichen Getränketypen, Produktionsstandorte, Flaschenformen 
und Etiketten der unter den Marken aktuell vertriebenen Waren hinweist 
und  daraus  Anhaltspunkte  gegen  das  Bestehen  einer 
Verwechslungsgefahr  gewinnen  möchte,  ist  ihr  die  Beschränkung  des 
Widerspruchsverfahrens  auf  die Registereinträge  der  zu  vergleichenden 
Eintragungen  (E.  2.4)  entgegenzuhalten.  Die  Rechtsprechung  hat  das 
Bestehen von Warengleichartigkeit zwischen Wein und Bier regelmässig 
bejaht  (Urteile  des  Bundesverwaltungsgerichts  B­1085/2008  vom  13. 

B­1396/2011

Seite 7

November  2008  E.  5.2  Red  Bull/Stierbräu;  B­4159/2009  vom  25. 
November  2009  E.  3.2  Efe/Eve;  Entscheid  der  Eidgenössischen 
Rekurskommission für geistiges Eigentum [RKGE] vom 29. Juni 2004 E.7 
veröffentlicht  in  sic!  2005  S.  129  Vismara/Vismara).  Umso  mehr  ist 
vorliegend,  wie  die  Vorinstanz  korrekt  festgestellt  hat,  Warenidentität 
zwischen dem Oberbegriff  "alkoholische Getränke (ausgenommen Bier)" 
einerseits  und  Weinen,  Schaumweinen,  Champagner,  Most,  Likör  und 
Spirituosen  anderseits  anzunehmen  sowie  auf  Warengleichartigkeit  zu 
schliessen, soweit  jener Oberbegriff über diese Waren hinausreicht. Die 
Beschwerdeführerin  hat  dies  implizit  anerkannt,  wenn  sie  in  der 
Beschwerdeschrift  einräumt,  es  gehe  vorliegend  tatsächlich  auf  beiden 
Seiten um alkoholische Getränke.

3.2. Der  Behauptung  der  Beschwerdeführerin  in  der  Beschwerdeschrift, 
dass die Widerspruchsmarke  in der Schweiz nicht sehr bekannt sei, hat 
die Beschwerdegegnerin in ihrer Stellungnahme nicht widersprochen. Die 
Vorinstanz ist also zurecht von keinem durch besondere Verkehrsgeltung 
erweiterten Schutzumfang der Widerspruchsmarke ausgegangen. Sie hat 
die  Markenelemente  "Tsarine"  mit  dem  französischen  Wortsinn  "Zarin" 
und  "Tsalline"  andererseits  richtigerweise  auch  nicht  als  beschreibend 
und  dadurch  schutzmindernd,  sondern  als  mit  Bezug  auf  die 
eingetragenen  Waren  fantasiehaft  taxiert  und  daraus  auf  einen 
"normalen"  Schutzumfang  der  Widerspruchsmarke  geschlossen. 
Namentlich schafft der unbekannte Flurname "Tsallin" des Weinbergs der 
Beschwerdegegnerin  bei  Conthey  weder  eine  besondere 
Kennzeichnungsbefugnis  noch  eine  Sprachbekanntheit  dieses 
Ausdrucks, die sich in der markenrechtlichen Beurteilung berücksichtigen 
liesse.  Diese Würdigung  wird  mit  der  Beschwerde  auch  nicht  in  Frage 
gestellt. 

Die Vorinstanz beurteilte nur den Einfluss des Markenelements "Cave" für 
Wein  und  andere  in  Kellern  aufbewahrte  und  verkaufte  alkoholische 
Getränke auf die Unterscheidungswirkung der angefochtenen Marke als 
beschreibend,  weshalb  die  Erinnerungswirkung  dieser  Marke  sich 
besonders auf das Fantasieelement "Tsalline" verlagere. Das ist nicht zu 
beanstanden  und  wird  von  der  Beschwerdeführerin  auch  nicht 
substanziert gerügt.

4. 
Unter  diesen  Prämissen  ist  dem  Entscheid  der  Vorinstanz  auch  mit 
Bezug  auf  das  Bestehen  einer  Verwechslungsgefahr  zwischen  den  zu 

B­1396/2011

Seite 8

vergleichenden  Marken  ohne  Weiteres  zu  folgen.  Die  bloss  schwache 
grafische  Ausgestaltung  der  angefochtenen Marke  fällt  vorliegend  nicht 
ins  Gewicht.  Die  Marken  stimmen  im  in  allen  Landessprachen 
ungewöhnlichen und deshalb erinnerungsstarken Anlaut "Tsa­" und in der 
klingenden  französischen Endung  "­ine"  überein.  Diese  Ähnlichkeit  wird 
durch  die  unterschiedlichen  Mittelkonsonanten  "r"  /  "ll",  den  kaum 
prägenden Schriftzug der angefochtenen Marke und das für Weine häufig 
anzutreffende,  in  der  ganzen  Schweiz  sinnbekannte  und  beschreibend 
wirkende  erste  Markenwort  "Cave",  das  sich  auch  sprachlich  nicht  von 
der französischen Prägung des Fantasieworts "Tsalline" unterscheidet, im 
Gesamteindruck der Marken nicht überwunden, zumal  in Anbetracht der 
weitgehenden  Warenidentität  auch  noch  ein  strenger 
Beurteilungsmassstab  anzulegen  ist  (E.  2.1).  In  ständiger 
Rechtsprechung wird zwischen dreisilbigen Markenworten, die nur in ihrer 
Mittelsilbe  voneinander  abweichen,  das  Bestehen  einer 
Verwechslungsgefahr  bejaht  (BGE  36  II  255  Citrogen/Citrovin,  GALLUS 
JOLLER,  in:  Michael  G.  Noth/  Gregor  Bühler/Florent  Thouvenin  [Hrsg.], 
Markenschutzgesetz  [MSchG],  Bern  2009,  Art.   3  N. 152  mit 
umfangreichen  Hinweisen).  Umso  mehr  ist  vorliegend,  trotz  des 
vorangestellten  ersten  Wortes  "Cave",  bei  der  auf  einen  blossen 
Mittelkonsonanten  beschränkte  Abweichung  der  erinnerungsstarke 
Markenelemente das Bestehen einer Verwechslungsgefahr zu bejahen.

5. 
Die Beschwerde ist darum abzuweisen und die angefochtene Verfügung 
zu bestätigen.

6. 
Die  Kosten  des  Beschwerdeverfahrens  sind  bei  diesem  Ausgang  der 
Beschwerdeführerin aufzuerlegen und der Beschwerdegegnerin zulasten 
der  Beschwerdeführerin  eine  angemessene  Parteientschädigung 
zuzusprechen (Art. 63 Abs. 1 und Art. 64 Abs. 1 VwVG).

6.1.  Die  Gerichtsgebühr  ist  nach  Umfang  und  Schwierigkeit  der 
Streitsache,  Art.  der  Prozessführung  und  finanzieller  Lage  der  Parteien 
festzulegen (Art. 63 Abs. 4bis VwVG, Art. 2 Abs. 1 des Reglements vom 
21.  Februar  2008  über  die  Kosten  und  Entschädeigungen  vor  dem 
Bundesverwaltungsgericht  [VGKE,  SR  173.320.2]).  Im 
Beschwerdeverfahren  vor  dem  Bundesverwaltungsgericht  ist  dafür  ein 
Streitwert  zu  veranschlagen  (Art.  4  VGKE),  wobei  bei  eher 
unbedeutenden  Zeichen  ein  Streitwert  zwischen  Fr.  50'000.−  und  Fr. 

B­1396/2011

Seite 9

100'000.−  angenommen  werden  darf  (BGE  133  III  492  E.  3.3 
Turbinenfuss [3D] mit Hinweisen). Von diesem Erfahrungswert ist auch im 
vorliegenden  Verfahren  auszugehen.  Es  sprechen  keine  konkreten 
Anhaltspunkte  für  einen  höheren  oder  niedrigeren  Wert  der  strittigen 
Marke. Die Verfahrenskosten sind auf Fr. 4'000.− festzulegen.

6.2. Die  Parteientschädigung  umfasst  die  Kosten  der  Vertretung  sowie 
allfällige weitere notwendige Auslagen der Partei (Art. 8 VGKE). Gemäss 
Art.  14 VGKE setzt  das Gericht  die Parteientschädigung aufgrund einer 
detaillierten  Kostennote  fest,  sofern  eine  solche  eingereicht  wird.  Wird 
keine  Kostennote  eingereicht,  setzt  das  Gericht  die  Entschädigung  auf 
Grund  der  Akten  fest.  Vorliegend  hat  die  Beschwerdegegnerin  ihren 
Aufwand  mit  Stellungnahme  vom  15.  Juni  2011  zwar  auf  Fr.  1'750.− 
beziffert,  aber nicht näher detailliert.  In Anbetracht des verhältnismässig 
geringen  Aufwands  erscheint  eine  Parteientschädigung  von  Fr.  1'200.− 
als angemessen.

7. 
Dieser  Entscheid  kann  nicht  mit  Beschwerde  ans  Bundesgericht 
weitergezogen  werden  (Art.  73  des  Bundesgesetzes  über  das 
Bundesgericht  vom  17.  Juni  2005,  SR  173.110)  und  ist  daher 
rechtskräftig.

B­1396/2011

Seite 10

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht:

1. 
Die  Beschwerde  wird  abgewiesen  und  die  Verfügung  vom  24.  Februar 
2011 wird bestätigt.

2. 
Die  Kosten  des  Beschwerdeverfahrens  von  Fr.  4'000.−  werden  der 
Beschwerdeführerin  auferlegt  und mit  dem geleisteten Kostenvorschuss 
von  Fr.  3'500.−  verrechnet.  Die  Differenz  von  Fr. 500.−  ist  innert  30 
Tagen  ab  Erhalt  des  vorliegenden  Urteils  an  das 
Bundesverwaltungsgericht zu überweisen.

3. 
Der  Beschwerdegegnerin  wird  zulasten  der  Beschwerdeführerin  eine 
Parteientschädigung von Fr. 1'200.− zugesprochen.

4. 
Dieses Urteil geht an:

– die  Beschwerdeführerin  (Einschreiben;  Beilage:  Einzahlungsschein; 
Akten zurück)

– die Beschwerdegegnerin (Einschreiben)
– die  Vorinstanz  (Einschreiben;  Widerspruchsverfahren  Nr.  11058; 

Beilage: Akten zurück).

Der vorsitzende Richter: Der Gerichtsschreiber:

David Aschmann Philipp J. Dannacher