# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** b66c8bff-daef-545d-be05-701f0bb8db41
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-01-30
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 30.01.2012 E-3342/2010
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-3342-2010_2012-01-30.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour V
E­3342/2010

A r r ê t   d u   3 0   j a n v i e r   2 0 1 2

Composition François Badoud (président du collège), 
Pietro Angeli­Busi, Regula Schenker Senn, juges,
Chrystel Tornare Villanueva, greffière.

Parties A._______, né le (…),
Sri Lanka,  
représenté par Me Eduardo Redondo, avocat, 
(…),
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Exécution du renvoi ; décision de l'ODM du 8 avril 2010 / 
N (…).

E­3342/2010

Page 2

Faits :

A. 
Le 29 octobre 2007, A._______ a déposé une demande d'asile au Centre 
d'enregistrement et de procédure de (…).

B. 
Entendu  sommairement  audit  centre  le  1er  novembre  2007  et  plus 
particulièrement  sur  ses  motifs  d'asile  lors  de  l'audition  du  1er  février 
2008,  il  a  déclaré  être  de nationalité  sri­lankaise,  d'ethnie  tamoule,  être 
originaire  et  avoir  été  domicilié  à  B._______,  dans  la  région  de  Jaffna 
(province  du  Nord),  mais  avoir  vécu  à  C._______  (province  du  centre) 
l'année précédant son départ du pays.

Il  aurait  été étudiant à Jaffna  jusqu'en 2005. Cinq de ses amis auraient 
été en contact avec les LTTE (Liberation Tigers of Tamil Eelam). Depuis 
2002, il aurait aidé ses amis à imprimer des formulaires d'inscription pour 
la fête du (...) organisée par son école et aurait collaboré à la décoration 
des  alentours  de  l'université  pour  cette  occasion.  Il  aurait  également 
participé à cette fête. En 2005, le principal de l'école aurait été tué. Après 
cet événement, ses amis, dont un certain D._______, se seraient cachés 
mais deux d'entre eux auraient tout de même été tués.

En  mars  ou  avril  2006,  l'intéressé  aurait  été  enlevé  par  des  hommes 
cagoulés  qui  collaboraient  avec  l'armée  ou  le  gouvernement.  Ceux­ci 
l'auraient  interrogé  sur  ses  amis.  Il  aurait  été  libéré  deux  ou  trois  jours 
plus  tard  à  la  condition  de  contacter  ses  agresseurs  s'il  avait  des 
informations  sur  ses  amis.  Selon  une  autre  version,  les  inconnus 
l'auraient  libéré  en  le  menaçant  de  l'arrêter  à  nouveau  pour  qu'il  dise 
toute la vérité.

Un an et demi ou environ deux mois après sa libération, l'intéressé aurait 
vu  D._______  à  Jaffna.  Celui­ci  aurait  ensuite  été  arrêté.  De  peur  que 
D._______ ne  le  dénonce,  l'intéressé  se  serait  enfui  et  réfugié  chez un 
collègue de son père à C._______.

Une semaine avant son départ de C._______, l'intéressé aurait aperçu un 
membre de l'armée de B._______ et aurait craint d'être repéré.

E­3342/2010

Page 3

L'intéressé aurait quitté le Sri Lanka, depuis l'aéroport de Colombo, muni 
d'un faux passeport, le 19 septembre 2007, à destination de la Jordanie, 
où  il  aurait  séjourné  deux  semaines.  Il  aurait  ensuite  rejoint  la  Turquie 
avant  de  gagner,  par  voie  terrestre,  la  Suisse  où  il  serait  entré 
clandestinement, le 28 octobre 2007.

Le  recourant  a  déposé  une  copie  de  sa  carte  d'identité,  dont  l'original 
serait resté à son domicile, et son permis de conduire.

C. 
Par  décision  du  8  avril  2010,  l'ODM  a  rejeté  la  demande  d'asile  de 
l'intéressé,  a  prononcé  son  renvoi  de  Suisse  et  ordonné  l'exécution  de 
cette  mesure.  Il  a  estimé  que  les  déclarations  du  requérant  ne 
satisfaisaient  pas  aux  exigences  de  vraisemblance  énoncées  à  l'art.  7 
LAsi.  Il a relevé, en substance, que  les propos du requérant concernant 
les  problèmes  qu'il  aurait  rencontrés  ainsi  que  leurs  causes  étaient 
souvent  contradictoires.  Il  a  également  souligné  que  l'intéressé  s'était 
montré,  à  plusieurs  reprises,  incohérent  dans  la  chronologie  des 
événements décrits.

Il  a  enfin  indiqué  que  l'exécution  du  renvoi  était  licite,  raisonnablement 
exigible  et  possible,  dans  la  mesure  où  l'intéressé  pouvait  s'installer  à 
C._______  (province  du  centre),  où  il  avait  vécu  et  travaillé  chez  une 
connaissance  de  son  père,  pendant  plus  d'un  an,  avant  son  départ  du 
pays.  Il  a  notamment  souligné  que  l'intéressé  était  au  bénéfice  d'une 
formation scolaire de quinze ans et qu'il existait une grande communauté 
tamoule dans cette région.

D. 
Par acte du 10 mai 2010, l'intéressé a recouru contre la décision précitée. 
Il  a  conclu  à  l'octroi  d'une  admission  provisoire  en  raison  du  caractère 
inexigible et/ou illicite de l'exécution de son renvoi. 

Se  référant  à  différents  rapports  internationaux,  l'intéressé  a  fait  valoir 
que  la  situation  au  Sri  Lanka  était  préoccupante  et  qu'il  y  régnait  des 
tensions  ethniques  et  un  état  de  violence  généralisée.  Il  a  ainsi  estimé 
que  l'exécution  de  son  renvoi,  dans  de  telles  conditions,  aurait  pour 
conséquence  de  l'exposer  à  un  traitement  inhumain  ou  dégradant  au 
sens de l'art. 3 CEDH. Il a soutenu qu'étant originaire de Jaffna,  il serait 
considéré comme une personne suspecte dès son arrivée à Colombo et 
qu'il  serait,  au  mieux  renvoyé  dans  sa  région  d'origine,  ce  qui  serait 

E­3342/2010

Page 4

inhumain compte tenu du fait que l'ODM reconnaissait qu'un renvoi dans 
cette  zone  était  inexigible.  S'agissant  d'un  éventuel  renvoi  dans  la 
province du centre, l'intéressé a précisé que son séjour à C._______ et le 
travail qu'il y avait exercé chez un ami de son père avaient été très brefs 
et  étaient  restés  clandestins.  Enfin,  il  a  précisé  qu'étant  donné  les 
contrôles  de  sécurité,  il  ne  pourrait  pas  exercer  un  droit  à  la  liberté 
d'établissement en dépit de sa nationalité.

E. 
Le 28 mai 2010, l'intéressé a versé l'avance de frais requise par décision 
incidente du Tribunal administratif fédéral (le Tribunal) du 18 mai 2010.

F. 
Dans sa détermination du 22  juin 2010,  l'ODM, estimant que  le  recours 
ne contenait aucun élément ou moyen de preuve nouveau susceptible de 
modifier son point de vue, a proposé son rejet.

G. 
Par ordonnance du 2 juillet 2010, le Tribunal a transmis, pour information, 
la détermination de l'ODM au recourant.

H. 
Les autres faits et arguments de la cause seront évoqués, si nécessaire, 
dans les considérants en droit ci­dessous.

Droit :

1. 

1.1.  Le  Tribunal,  en  vertu  de  l’art.  31  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le 
Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  connaît  des  recours 
contre les décisions au sens de l’art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 
1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021)  prises  par  les 
autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF.

En particulier, les décisions rendues par l’ODM concernant l’asile peuvent 
être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile 
(LAsi, RS 142.31), devant  le Tribunal,  lequel statue alors définitivement, 
sauf demande d’extradition déposée par l’Etat dont le requérant cherche 

E­3342/2010

Page 5

à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal 
fédéral [LTF, RS 173.110]).

1.2. L'intéressé a qualité pour recourir. Présenté dans la forme et dans le 
délai prescrit par la loi,  le recours est recevable (art. 48 et 52 PA et 108 
al. 1 LAsi).

2. 
Dans  la mesure où  le  recourant n'a pas contesté  la décision prononcée 
par  l'ODM  en  tant  qu'elle  rejette  sa  demande  d'asile  et  prononce  son 
renvoi de Suisse, ces points ont acquis  force de chose décidée. L'objet 
du  litige porte donc exclusivement sur  la question de  l'exécution de son 
renvoi.

3. 

3.1. L’exécution du renvoi est ordonnée si elle est licite, raisonnablement 
exigible  et  possible  (art.  44  al.  2  LAsi).  Si  ces  conditions  ne  sont  pas 
réunies, l’admission provisoire doit être prononcée. Celle­ci est réglée par 
l’art. 83 de  la  loi  fédérale sur  les étrangers du 16 décembre 2005 (LEtr, 
RS 142.20), entrée en vigueur le 1er janvier 2008.

3.2. L’exécution n’est pas  licite  lorsque  le  renvoi de  l’étranger dans son 
Etat d’origine ou de provenance ou dans un Etat  tiers est  contraire aux 
engagements  de  la  Suisse  relevant  du  droit  international  (art.  83  al.  3 
LEtr). Aucune personne ne peut être contrainte, de quelque manière que 
ce soit, à se rendre dans un pays où sa vie, son intégrité corporelle ou sa 
liberté  serait  menacée  pour  l’un  des  motifs  mentionnés  à  l’art.  3  al.  1 
LAsi, ou encore d’où elle  risquerait d’être astreinte à se  rendre dans un 
tel pays (art. 5 al. 1 LAsi). Nul ne peut être soumis à  la  torture ni à des 
peines ou  traitements  inhumains ou dégradants  (art. 3 de  la convention 
du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés 
fondamentales [CEDH, RS 0.101]).

3.3. L’exécution de  la décision peut ne pas être raisonnablement exigée 
si  le  renvoi  ou  l’expulsion  de  l’étranger  dans  son  pays  d’origine  ou  de 
provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par  exemple  en  cas  de 
guerre,  de  guerre  civile,  de  violence  généralisée  ou  de  nécessité 
médicale (art. 83 al. 4 LEtr).

E­3342/2010

Page 6

3.4. L’exécution n’est pas possible  lorsque l’étranger ne peut pas quitter 
la  Suisse  pour  son  Etat  d’origine,  son  Etat  de  provenance  ou  un  Etat 
tiers, ni être renvoyé dans un de ces Etats (art. 83 al. 2 LEtr).

4. 

4.1. L’exécution du renvoi est illicite,  lorsque la Suisse, pour des raisons 
de droit  international public, ne peut contraindre un étranger à se rendre 
dans  un  pays  donné  ou  qu’aucun  autre  Etat,  respectant  le  principe  du 
non­refoulement,  ne  se  déclare  prêt  à  l’accueillir ;  il  s’agit  d’abord  de 
l’étranger  reconnu  réfugié,  mais  soumis  à  une  clause  d’exclusion  de 
l’asile, et ensuite de l’étranger pouvant démontrer qu’il serait exposé à un 
traitement prohibé par l’art. 3 CEDH ou encore l’art. 3 de la convention du 
10  décembre  1984  contre  la  torture  et  autres  peines  ou  traitements 
cruels,  inhumains ou dégradants (Conv. torture, RS 0.105) (Message du 
Conseil  fédéral  à  l’appui  d’un  arrêté  fédéral  sur  la  procédure  d’asile 
[APA], du 25 avril 1990, in : FF 1990 II 624).

4.2. En l'occurrence, l’exécution du renvoi ne contrevient pas au principe 
de non­refoulement de l’art. 5 LAsi. Comme exposé plus haut, l'ODM n'a 
pas reconnu la qualité de réfugié au recourant et celui­ci n'a pas contesté 
la décision sur ce point.

4.3. En ce qui concerne les autres engagements de la Suisse relevant du 
droit international, il sied d’examiner particulièrement si l’art. 3 CEDH, qui 
interdit la torture, les peines ou traitements inhumains, trouve application 
dans le présent cas d’espèce.

4.3.1. Si  l’interdiction de  la  torture,  des peines et  traitements  inhumains 
(ou dégradants) s’applique indépendamment de la reconnaissance de la 
qualité  de  réfugié,  cela  ne  signifie  pas  encore  qu’un  renvoi  ou  une 
extradition serait prohibée par le seul fait que dans le pays concerné des 
violations  de  l’art.  3  CEDH  devraient  être  constatées ;  une  simple 
possibilité  de  subir  des  mauvais  traitements  ne  suffit  pas.  Il  faut  au 
contraire  que  la  personne  qui  invoque  cette  disposition  démontre  à 
satisfaction  qu’il  existe  pour  elle  un  véritable  risque  concret  et  sérieux 
d’être victime de tortures, ou de traitements inhumains ou dégradants en 
cas de renvoi dans son pays. Il en ressort qu’une situation de guerre, de 
guerre  civile,  de  troubles  intérieurs  graves  ou  de  tension  grave 
accompagnée de violations des droits de l’homme ne suffit pas à justifier 
la  mise  en œuvre  de  la  protection  issue  de  l’art.  3  CEDH,  tant  que  la 

E­3342/2010

Page 7

personne  concernée  ne  peut  rendre  hautement  probable  qu’elle  serait 
visée  personnellement  –  et  non  pas  simplement  du  fait  d’un  hasard 
malheureux  –  par  des  mesures  incompatibles  avec  la  disposition  en 
question (JICRA 1996 n° 18 consid. 14b let. ee p. 186s).

4.3.2.  En  l'occurrence,  le  recourant  n'a  pas  rendu  crédible  qu'il  existe 
pour  lui  un  véritable  risque  concret  et  sérieux  d'être  victime  d'actes 
prohibés par  l'art. 3 CEDH en cas d'exécution du  renvoi  (cf. concernant 
situation au Sri  Lanka arrêt  de principe du Tribunal  administratif  fédéral 
[ATAF]  E­6220/2006  du  27  octobre  2011,  consid.  10.4.2),  au  vu  en 
particulier  de  l'invraisemblance  manifeste  des  préjudices  qu'il  dit  avoir 
subi et craindre de subir à  l'avenir de  la part des autorités sri­lankaises. 
Le  recourant,  qui  a  affirmé,  lors  de  ses  auditions,  avoir  seulement  aidé 
des  amis  à  préparer  la  fête  du  (...),  mais  ne  pas  avoir  fait  partie  des 
LTTE,  n'a  pas  démontré  avoir  eu  des  activités  ou  un  comportement  de 
nature à attirer spécialement l'attention des autorités. Dès lors, il n'y a pas 
lieu  d'admettre  que  celles­ci  pourraient  avoir  nourri  des  soupçons 
particuliers à son sujet. Partant, rien ne permet de penser qu'il pourrait en 
aller  autrement  dans  les  circonstances  présentes,  vu  le  contexte 
d'apaisement qui prévaut désormais au Sri Lanka. 

De plus, comme l'ODM l'a relevé à bon droit dans sa décision, le récit de 
l'intéressé  comporte  des  invraisemblances,  des  imprécisions  et  des 
contradictions  qui  permettent  de  mettre  en  doute  les  préjudices 
prétendument subis et les risques allégués en cas de retour au Sri Lanka. 
Ainsi,  les  déclarations  du  recourant  concernant  la  chronologie  des 
événements à l'origine de sa fuite du pays sont pour le moins vagues ou 
contradictoires.  En  effet,  il  a  tout  d'abord  allégué  avoir  été  arrêté  au 
troisième mois  de  2006  (cf.  p­v  d'audition  du  1er  novembre  2007  p.  6), 
puis  au quatrième mois  (cf.  p­v  d'audition du 1er  février  2008 p.  5). Par 
ailleurs, dans un premier temps, il a déclaré avoir vu son ami D._______ 
à  Jaffna,  un  an  et  demi  après  sa  libération  (cf.  p­v  d'audition  du 
1er novembre 2007 p. 7), alors que, dans un deuxième temps, il a indiqué 
l'avoir vu environ deux mois après avoir été relâché (cf. p­v d'audition du 
1er  février  2008  p.  10).  De  plus,  selon  les  versions,  il  serait  resté  à 
C._______ durant environ quatorze mois (depuis juillet 2006 jusqu'à son 
départ du pays en septembre 2007) (cf. p­v d'audition du 1er février 2008 
p.  10)  ou  seulement  six  mois  (cf.  p­v  d'audition  du  1er  novembre  2007 
p. 8). A cela s'ajoute que les propos de l'intéressé concernant les raisons 
et  les  circonstances  de  son  arrestation,  ainsi  que  les  conditions  de  sa 
libération,  sont  vagues  et  dépourvus  des  détails  significatifs  d'une 

E­3342/2010

Page 8

expérience  réellement  vécue.  A  titre  d'exemple,  selon  les  versions,  il 
aurait été  libéré à la condition qu'il donne à l'avenir des informations sur 
ses amis (cf. p­v d'audition du 1er novembre 2007 p. 6) ou ses agresseurs 
l'auraient menacé de l'arrêter à nouveau pour qu'il leur dise toute la vérité 
(cf. p­v d'audition du 1er  février 2008 p. 8). Toutes ces  imprécisions, qui 
portent sur des éléments  importants, autorisent à penser que  l'intéressé 
n'a pas vécu les événements tels qu'invoqués à l'appui de sa demande. 

En  outre,  les  rapports  cités  par  l'intéressé,  dans  son  recours, 
indépendamment  de  la  question  de  leur  actualité  en  raison  des 
changements survenus dans  le pays, ne sont pas déterminants dans  la 
mesure où ils sont de portée générale et ne concernent pas directement 
le recourant. 

Enfin, s'agissant de son départ du pays, l'intéressé a déclaré avoir quitté 
le Sri  Lanka par  l'aéroport de Colombo muni d'un  faux passeport et n'a 
pas  rapporté avoir  rencontré des problèmes pour  sortir  du pays ni  pour 
entrer en Jordanie. Dans ces conditions, on ne saurait considérer qu'il a 
quitté  son  pays  dans  des  circonstances  et  d'une  manière  propres  à  le 
rendre particulièrement suspect aux yeux des autorités. Rien ne permet 
non plus d'affirmer que le recourant, s'il coopère activement à l'exécution 
du renvoi, serait astreint à un retour contraint dans son pays d'origine, de 
nature  à  éveiller  des  soupçons  particuliers  de  la  part  des  autorités  sri­
lankaises. Le seul fait d'avoir déposé une demande d'asile à l'étranger, en 
l'occurrence  en  Suisse,  ne  l'expose  pas,  en  soi,  à  des  traitements 
prohibés.  De  plus,  il  ne  présente  aucun  profil  politique  particulier  et  le 
dossier ne fait en l'espèce apparaître aucun élément, relatif en particulier 
à  des  contacts  que  le  recourant  aurait  pu  avoir  durant  son  séjour  en 
Suisse  avec  des  milieux  de  l'opposition,  pouvant  constituer  un  indice 
concret  d'une  crainte  objectivement  fondée  ou  d'un  risque  réel  à  cet 
égard (cf. ATAF E­6220/2006 précité consid. 8.4 et 10.4).

4.4.  En  outre,  mutatis  mutandis  pour  les  mêmes  raisons  que  celles 
énoncées  plus  haut  (cf.  consid.  4.3.2),  l'intéressé  n'a  pas  démontré  à 
satisfaction  de  droit  qu'il  existe  pour  lui  un  véritable  risque  concret  et 
sérieux  d'être  victime,  en  cas  de  retour  dans  son  pays  d'origine,  de 
traitements contraires à l'art. 3 Conv. torture.

4.5.  Dès  lors,  l’exécution  du  renvoi  du  recourant  sous  forme  de 
refoulement ne transgresse aucun engagement de la Suisse relevant du 

E­3342/2010

Page 9

droit international, de sorte qu’elle s’avère licite (art. 44 al. 2 LAsi et 83 al. 
3 LEtr).

5. 

5.1. Selon l’art. 83 al. 4 LEtr,  l’exécution de la décision peut ne pas être 
raisonnablement exigée si le renvoi ou l’expulsion de l’étranger dans son 
pays  d’origine  ou  de  provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par 
exemple en cas de guerre, de guerre civile, de violence généralisée ou 
de  nécessité médicale. Cette  disposition  s’applique  en  premier  lieu  aux 
"réfugiés  de  la  violence",  soit  aux  étrangers  qui  ne  remplissent  pas  les 
conditions  de  la  qualité  de  réfugié  parce  qu’ils  ne  sont  pas 
personnellement persécutés, mais qui fuient des situations de guerre, de 
guerre civile ou de violence généralisée, et ensuite aux personnes pour 
qui  un  retour  reviendrait  à  les  mettre  concrètement  en  danger, 
notamment parce qu’elles ne pourraient plus recevoir les soins dont elles 
ont  besoin.  L’autorité  à  qui  incombe  la  décision  doit  donc  dans  chaque 
cas confronter  les aspects humanitaires  liés à  la situation dans  laquelle 
se  trouverait  l’étranger  concerné  dans  son  pays  après  l’exécution  du 
renvoi à  l’intérêt public militant en  faveur de son éloignement de Suisse 
(ATAF  2009/52  consid.  10.1,  ATAF  2008/34  consid.  11.2.2  et  ATAF 
2007/10 consid. 5.1).

5.2. Actuellement, le Sri Lanka ne connaît pas une situation de guerre, de 
guerre civile ou de violence généralisée sur  l'ensemble de son  territoire 
qui  permettrait  de  présumer,  à  propos  de  tous  les  requérants 
ressortissants  de  cet  Etat,  et  indépendamment  des  circonstances  de 
chaque cas particulier, l'existence d'une mise en danger concrète au sens 
de la disposition légale précitée. Dans son arrêt de principe E­6220/2008 
précité, le Tribunal a procédé à une nouvelle analyse circonstanciée de la 
situation au Sri Lanka, eu égard à l'évolution de la situation depuis la fin 
officielle du conflit militaire entre l'armée sri­lankaise et les LTTE, en mai 
2009.  Il  est  arrivé  à  la  conclusion  qu'il  convenait,  vu  en  particulier 
l'amélioration  de  la  situation  sécuritaire,  de  modifier  sa  pratique  en 
matière d'exécution du renvoi vers le nord et l'est du Sri Lanka, telle que 
définie  dans  la  jurisprudence  publiée  (cf.  ATAF  2008/2).  Il  considère 
désormais que l'exécution du renvoi est, en principe, exigible dans toute 
la  région de  la province de  l'Est  (cf. consid. 13.1­13.2). S'agissant de  la 
province  du  Nord,  l'exécution  du  renvoi  est  également  considérée 
comme, en principe, raisonnablement exigible ­ à l'exception de la région 
du  Vanni,  longtemps  restée  sous  contrôle  des  LTTE  et  présentant  des 

E­3342/2010

Page 10

infrastructures  particulièrement  détruites  et  des  régions  minées  ­  étant 
précisé  qu'il  s'impose,  s'agissant  de  personnes  provenant  de  cette 
province,  d'évaluer  avec  soin  les  critères  d'exigibilité  individuels,  en 
particulier,  lorsque  l'intéressé  a  quitté  la  région  depuis  longtemps 
(cf. consid.  13.2).  Lorsque  l'exécution  du  renvoi  vers  cette  province 
n'apparaît  pas  comme  raisonnablement  exigible  en  fonction  de 
circonstances  personnelles  particulières  ou  en  raison  d'une  provenance 
du  Vanni,  il  convient  d'examiner  s'il  existe,  pour  les  personnes 
concernées,  une  possibilité  de  refuge  interne  dans  une autre  région  du 
Sri Lanka ; celle­ci sera admise en présence de facteurs particulièrement 
favorables (cf. consid. 13.2.2 et 13.2.2.3 i.f.).

5.3.  Le  recourant  vient,  selon  ses  déclarations  de  B._______,  dans  la 
région de Jaffna  (province du nord), mais a  vécu durant plus d'un an à 
C._____  (province  du  centre)  avant  son  départ  du  pays.  Le  Tribunal 
relève  que,  conformément  aux  développements  susmentionnés 
(cf. consid. 5.2) l'exécution du renvoi, aussi bien dans la région de Jaffna 
que  celle  de  C.______,  est  en  principe  raisonnablement  exigible  (cf. 
ATAF E­6220/2006 consid. 13.2 et 13.3).

5.4.  Cela  dit,  il  ne  ressort  du  dossier  aucun  élément  dont  on  pourrait 
inférer  que  l’exécution  du  renvoi  impliquerait  une  mise  en  danger 
concrète du  recourant. Certes,  le Tribunal est conscient qu'un  retour au 
Sri  Lanka  après  plus  de  quatre  ans  d'absence  ne  sera  pas  exempt  de 
difficultés. Toutefois, même dans ces conditions, une  réinstallation dans 
la région de Jaffna – que le recourant connaît fort bien puisqu'il y a, selon 
ses  propres  dires,  toujours  vécu  jusqu'en  2006  –  reste  admissible.  De 
plus,  l'intéressé  est  jeune  et  n'a  pas  allégué  de  problème  de  santé 
particulier.  En  outre,  il  bénéficie  d'une  bonne  formation  scolaire  et  bien 
qu'il  n'ait  appris  aucun  métier,  il  dispose  tout  de  même  d'une  certaine 
expérience  professionnelle,  notamment  dans  le  domaine  de  (...)  en 
Suisse et dans  le  (...) d'un ami de son père au Sri Lanka  l'année avant 
son départ. Partant, malgré la situation difficile dans sa région d'origine, il 
devrait,  au  moins  à  moyen  terme,  pouvoir  trouver  un  emploi.  A  cela 
s'ajoute qu'il pourra compter sur l'aide d'un réseau familial (en particulier 
[…])  et  social  en  cas  de  retour.  Partant,  le  recourant  pourra  retourner 
habiter au domicile familial et bénéficier, dans un premier temps, de l'aide 
de ses proches. Au demeurant, l'intéressé pourra également se réinstaller 
à C._______, où il a vécu durant plus d'un an avant son départ et où il a 
travaillé chez un ami de son père.

E­3342/2010

Page 11

5.5. Pour  ces motifs,  l’exécution  du  renvoi  doit  être  considérée  comme 
raisonnablement exigible.

6. 
Enfin,  le  recourant  est  en  possession  de  documents  suffisants  pour 
rentrer dans son pays ou, à tout le moins, est en mesure d’entreprendre 
toute  démarche  nécessaire  auprès  de  la  représentation  de  son  pays 
d’origine en vue de l’obtention de documents de voyage lui permettant de 
quitter  la  Suisse.  L’exécution  du  renvoi  ne  se  heurte  donc  pas  à  des 
obstacles  insurmontables  d’ordre  technique  et  s’avère  également 
possible (cf. ATAF 2008/34 consid. 12 p. 513­515).

7. 

7.1.  Cela  étant,  l’exécution  du  renvoi  doit  être  déclarée  conforme  aux 
dispositions légales.

7.2. Il s’ensuit que le recours, en tant qu’il conteste la décision de renvoi 
et son exécution, doit être également rejeté.

8. 
Au vu de l’issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à 
la charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 e 3 let. b 
du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et 
indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS 
173.320.2).

(dispositif : page suivante)

 

E­3342/2010

Page 12

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge du 
recourant.  Ils sont compensés avec  l'avance de  frais du même montant 
versée le 28 mai 2010.

3. 
Le présent arrêt est adressé au mandataire du  recourant,  à  l’ODM et à 
l’autorité cantonale compétente.

Le président du collège : La greffière :

François Badoud Chrystel Tornare Villanueva

Expédition :