# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** e825ce02-ba97-5d60-83a0-031463ac0727
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2024-06-14
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 14.06.2024 A-127/2022
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_A-127-2022_2024-06-14.pdf

## Full Text

B u n d e s v e r w a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b un a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
 
 
 

 

  

 

 Cour I 

A-127/2022 

 

 
 

  A r r ê t  d u  1 4  j u i n  2 0 2 4  

Composition 
 Emilia Antonioni Luftensteiner (présidente du collège),  

Iris Widmer, Keita Mutombo, juges, 

Clémentine Duruz, greffière. 
 

 
 

Parties 
 A._______ 

représentée par 

Maître Olivia Berger et 

Maître Cedric Berger, 

recourante,  

  
 

 
contre 

 
 Administration fédérale des contributions AFC, 

Service d'échange d'informations en matière fiscale SEI,  

autorité inférieure.  
 

 
 

Objet 
 Assistance administrative (MAC). 

 

A-127/2022 

Page 2 

Faits : 

A.  

Le service israélien d’échange d’informations en matière fiscale (Israel Tax 

Authority, ci-après : l'autorité requérante ou l'autorité fiscale israélienne) a 

adressé une demande d'assistance administrative concernant plusieurs 

personnes (« bulk request »), datée du (...) 2020, à l'Administration 

fédérale des contributions (ci-après : l'autorité inférieure ou l'AFC). Ladite 

demande est fondée sur l'art. 4 de la Convention concernant l'assistance 

administrative mutuelle en matière fiscale du 25 janvier 1988, telle 

qu'amendée par le Protocole le 27 mai 2010, entrée en vigueur pour la 

Suisse le 1er janvier 2017 (RS 0.652.1 ; ci-après : MAC). 

A.a Dans sa requête, l'autorité fiscale israélienne a indiqué procéder à 

l'examen de la situation fiscale de 794 titulaires présumés de comptes 

bancaires auprès de B._______ (ci-après : la banque), parmi lesquels 

A._______. En effet, l’autorité requérante a expliqué ce qui suit : 

« As part of a spontaneous exchange of information, the ITA received a list of 

account holders in B._______ from a foreign Competent Authority. The list 

provides indicators for Israeli account holders based on their registered 

address. The indicators in the list contained the names and address of clients 

of B._______ with IL domicile. 

After having reviewed and screened the list in effort to trace the taxpayers, as 

well as check for existing files in the ITA’s systems and cross-checking our 

databases, we found a positive ID of 794 account holders, which have failed 

to declare their Swiss bank account. The ITA is currently initiating inquiries, 

and is looking into the tax affairs of each of the individuals concerned in this 

bulk request. The ITA is requesting the information below, after the accounts 

have not been filed; Israeli domestic tax laws do not require approaching the 

taxpayer for the information prior to initiating an EOIR. CRS exchanges have 

not been initiated with Switzerland yet, and will only be available next 

September. The names and IDs/passport numbers for the taxpayers are 

included in Annex A. 

The requested information allows the Tax Administration of Israel to assess or 

verify the correct assessment of income tax of the person(s) concerned. If this 

is not the case, the income taxation will be adjusted accordingly. The tax 

matters involving intentional conduct (failure to report income and assets 

abroad) are liable to prosecution under the criminal laws of Israel. Therefore, 

we confirm the existence of tax matters in these cases, which involve 

intentional conduct that is liable to criminal prosecution under Israeli law and 

that we explicitly wish to base our request on Article 28 Paragraph 7 MAAC. » 

  

A-127/2022 

Page 3 

A.b L’autorité fiscale israélienne a également précisé ce qui suit : 

« As part of a spontaneous exchange of information the ITA received a list of 

account holders in B._______ – located in Switzerland - from a foreign 

Competent Authority. 

The requested information allows the Tax Administration of Israel to verify if 

the assessed income tax of the person(s) concerned was assessed correctly. 

The tax matters involving intentional conduct are liable to prosecution under 

the criminal laws of Israel. 

The information requested shall enable the ITA to enforce the legal procedure 

for each taxpayer due to the criminal nature of the pattern of behavior. 

Income and/or capital derived from income of an Israeli taxpayer, even if 

derived outside of Israel, should be declared and taxed under the Israel Tax 

Ordinance. 

Failure to comply provides a criminal offense under Article 217 of the Israel 

Tax Order 2017, discussing wrongful or incomplete declaration/filing. 

Furthermore, Article 220 of the Israel Tax Order 2017, reads that an intentional 

misleading/fraudulent return is also classified [as] a criminal offense. In 

addition, Article 216-4 of the Israel Tax Order 2017, discusses failure to file tax 

returns, and classifies it also as a criminal act. 

The relevant taxes are income tax, dividend tax, capital gain tax, as well as 

taxes on interest. The tax rates for the above are in accordance with 

Article 121 – Income tax, Article 125b – Dividends, Article 89 – Capital Gain 

and Article 125c – Interest; all under the Israel Tax Ordinance 2017. 

In consideration to Israeli tax-resident heirs and successors of account 

taxpayers connected to the accounts in question we confirm that, according to 

Israeli domestic tax laws, they are liable for reporting from the day of 

succession. Failure to do so puts them in violation of the tax ordinance, as they 

are not exempt from reporting income, interest etc. from the date of 

succession. 

Therefore, we confirm the existence of tax matters in this case, which involve 

intentional conduct that is liable to criminal prosecution under Israeli law and 

that we explicitly wish to base our requests on Article 28 Paragraph 7 MAAC 

for (…) 2014 – (…) 2018. » 

A.c Afin d'évaluer la situation fiscale des personnes concernées par la 

demande et en vue d'effectuer leur correcte taxation en Israël, l'autorité 

requérante a adressé à l'AFC les questions suivantes : 

« 1. The ITA kindly requests the following information for each of the account 

numbers in Annex A: 

A-127/2022 

Page 4 

A. the surname/first names, the date of birth, Israeli ID and/or passport 

(if available and electronically searchable) and the most recent address 

listed in bank records of: 

i. the account holder(s); (Columns O-S) 

ii. the beneficial owner(s); (Columns T-X) 

iii. successor(s) in interest of the persons mentioned under i 

and ii; (Columns Y-AC) 

B. Total account assets (current account - Balance, Securities Balance, 

Deposits / Savings Accounts Balances, Checking Account Balance, 

Safety Deposit Box Value, Other) for (…).14, (…).14, (…).15, (…).16, 

(…).17, (…).18; (Columns AD-AI) 

C. The closing date of the account and the details (including IBAN) of 

the account to which funds were transferred upon closing; (Columns 

AJ-AL) 

D. Details of the delivery address(es) of the bank documents, if 

electronically searchable; (AM) 

E. In case other bank accounts would exist at B._______ with the 

persons concerned listed as A (i, ii), please provide the information 

required in B to D. 

2. We request a cover-letter attached to the electronic transfer of information, 

certifying that the records are authentic and that they were exported from 

B._______ official records by bank certified bank personnel. For clarification, 

one document that applies for the entirety of the data. » 

A.d Par ailleurs, la demande d’assistance administrative précise : 

« a) all information obtained through the request will be treated confidentially 

and used solely for those purposes set out in the agreement that constitutes 

the basis for this request; 

b) the request is in line with the laws and administrative practices of the 

authority in charge and the agreement which forms the basis for this request; 

c) in similar circumstances, the information would be available under the 

application of domestic laws and administrative practices; 

d) it has exhausted all regular sources of information available under its 

domestic tax procedure; 

A-127/2022 

Page 5 

e) and it allows the Swiss FTA to grant access to the contents of the request, 

considering the names of the civil-servants involved are redacted, and will 

remain confidential. » 

A.e Par courriel du 4 septembre 2020, l’AFC a informé l’autorité requérante 

que la demande d’assistance contenait uniquement des noms et des 

numéros d’identification personnelle sans numéros de comptes bancaires. 

A la lumière de cet élément, l’AFC a indiqué interpréter les questions 

présentées en ce sens que les informations requises à la let. A.c supra le 

sont pour chaque compte sur lequel les personnes listées dans l’annexe A 

sont documentées comme account holder (i), beneficial owner (ii) et/ou 

successor(s) in interest of the persons mentioned under i and ii.  

A.f Par courriel du 6 septembre 2020 à l’AFC, l’autorité requérante a 

confirmé l’interprétation de l’AFC précitée. 

B.  

B.a L’AFC a ouvert la procédure (...) dans laquelle A._______ est personne 

formellement concernée. 

B.b L’autorité inférieure a également ouvert les procédures (...), (...), (...) et 

(...) qui se rapportent à d’autres personnes. 

B.c Par ordonnance de production du 24 septembre 2020, l'AFC a 

demandé à la banque de produire, dans un délai échéant au 30 novembre 

2020, les documents et renseignements requis par la demande 

d’assistance administrative. La banque a en outre été priée d'informer les 

personnes concernées résidant à l’étranger de l'ouverture de la procédure 

d'assistance administrative et de les inviter à désigner un représentant en 

Suisse autorisé à recevoir des notifications. 

B.d Par courrier du 30 novembre 2020 à l’AFC, la banque a transmis les 

renseignements requis. 

B.e Par lettre du 5 janvier 2021 et procurations annexées, Maître Olivia 

Berger (ci-après : Maître Berger) a annoncé à l'AFC avoir été mandatée 

pour représenter les intérêts de A._______ et a requis la consultation des 

dossiers (...), (...), (...), (...) et (...). 

B.f Par d’autres courriers durant le premier trimestre 2021, Maître Berger 

a également annoncé à l'AFC avoir été mandatée pour représenter les 

intérêts d’autres personnes et requis la consultation des dossiers précités. 

A-127/2022 

Page 6 

B.g Par courriel du 31 mai 2021, l’AFC a mis à disposition les dossiers 

précités (sous let. B.e) à Maître Berger pour consultation, sous forme 

électronique. L’autorité inférieure a en outre indiqué les informations qu'elle 

prévoyait de transmettre à l'autorité fiscale israélienne accompagnées des 

documents utiles et a informé A._______ du fait qu'elle pouvait, dans un 

délai de dix jours, consentir à la transmission des données ou prendre 

position par écrit. 

B.h Par courrier du 30 juin 2021, Maître Berger a transmis ses 

observations en s'opposant, au nom de sa mandante, à tout envoi 

d'informations à l’autorité requérante. 

C.  

Par treize décisions finales du 8 décembre 2021, rendues sous le numéro 

(...), dont une notifiée au mandataire de A._______ et 36 autres de 

décisions finales des 8 et 15 décembre 2021 rendues sous les numéros 

(...), (...), (...) et (...), notifiées à d’autres personnes, l'AFC a accordé 

l'assistance administrative à l'autorité requérante pour les renseignements 

transmis par la banque. 

D.  

Par actes joints du 10 janvier 2022, A._______ (ci-après : la recourante), 

agissant par l’intermédiaire de ses mandataires, a interjeté 49 recours par 

devant le Tribunal administratif fédéral (ci-après : le TAF ou le Tribunal) à 

l'encontre des décisions finales de l'AFC des 8 et 15 décembre 2021 

précitées. Par ces recours, la recourante a conclu, sous suite de frais et 

dépens, quant à la forme, à la recevabilité des recours ; préalablement, à 

l’octroi de l’effet suspensif ; principalement, à l’annulation des décisions de 

l’AFC et au refus de l’assistance administrative ; subsidiairement, au 

caviardage du nom de la recourante dans les documents à transmettre à 

l’autorité requérante ; plus subsidiairement, à acheminer la recourante à 

prouver par toutes voies de droit utiles les faits énoncés dans l’acte de 

recours et en tout état, au rejet de toute autre ou contraire conclusion. 

D.a Le Tribunal a ouvert les causes A-127/2022, A-1597/2022,  

A-1598/2022, A-1599/2022, A-1600/2022, A-1601/2022, A-1602/2022,  

A-1603/2022, A-1604/2022, A-1605/2022, A-1606/2022, A-1607/2022,  

A-1608/2022, A-1609/2022, A-1610/2022, A-1611/2022, A-1612/2022,  

A-1613/2022, A-1614/2022, A-1615/2022, A-1616/2022, A-1617/2022,  

A-1618/2022, A-1619/2022, A-1620/2022, A-1621/2022, A-1622/2022,  

A-1623/2022, A-1624/2022, A-1625/2022, A-1626/2022, A-1627/2022,  

A-1628/2022, A-1629/2022, A-1630/2022, A-1631/2022, A-1632/2022,  

A-127/2022 

Page 7 

A-1633/2022, A-1634/2022, A-1635/2022, A-1636/2022, A-1637/2022,  

A-1638/2022, A-1639/2022, A-1640/2022, A-1641/2022, A-1643/2022,  

A-1644/2022 et A-1645/2022. 

D.b Par décision incidente du 11 avril 2022, le Tribunal a joint les causes 

A-1597/2022, A-1598/2022, A-1599/2022, A-1600/2022, A-1601/2022,  

A-1602/2022, A-1603/2022, A-1604/2022, A-1605/2022, A-1606/2022,  

A-1607/2022, A-1608/2022 et A-1609/2022 sous le numéro A-1597/2022. 

Dites causes correspondent aux décisions rendues dans la procédure 

conduite sous le numéro (...) par-devant l’autorité inférieure, dans laquelle 

la recourante est personne formellement concernée. 

D.c Par la même décision, le Tribunal a ordonné la jonction des causes  

A-127/2022, A-1610/2022, A-1611/2022, A-1612/2022, A-1613/2022,  

A-1614/2022, A-1615/2022, A-1616/2022, A-1617/2022, A-1618/2022,  

A-1619/2022, A-1620/2022, A-1621/2022, A-1622/2022, A-1623/2022,  

A-1624/2022, A-1625/2022, A-1626/2022, A-1627/2022, A-1628/2022,  

A-1629/2022, A-1630/2022, A-1631/2022, A-1632/2022, A-1633/2022,  

A-1634/2022, A-1635/2022, A-1636/2022, A-1637/2022, A-1638/2022,  

A-1639/2022, A-1640/2022, A-1641/2022, A-1643/2022, A-1644/2022 et  

A-1645/2022 sous le numéro A-127/2022. Dites causes correspondent aux 

décisions rendues dans les procédures conduites sous les numéros (...), 

(...), (...) et (...) par-devant l’autorité inférieure et qui se rapportent à 

d’autres personnes. 

D.d Dans sa réponse du 27 mai 2022 adressée au Tribunal, l'AFC a conclu, 

sous suite de frais et dépens, à l’irrecevabilité des recours et 

subsidiairement à leur rejet. 

D.e Par réplique du 28 juillet 2022, la recourante a maintenu les 

conclusions déposées dans son acte du 10 janvier 2022. 

D.f Par duplique du 19 août 2022, l’AFC a persisté dans ses conclusions. 

D.g Par déterminations spontanées du 30 mai 2024, la recourante a 

affirmé, pièces à l’appui, avoir rempli toutes ses obligations fiscales pour 

les années couvertes par la demande en Israël.  

 

Pour autant que de besoin, les autres faits et les arguments des parties 

seront repris dans les considérants en droit ci-après. 

 

A-127/2022 

Page 8 

Droit : 

1.  

1.1 Sous réserve des exceptions prévues à l'art. 32 de la loi fédérale du 

17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32) – non 

réalisées en l'espèce – ledit Tribunal connaît, selon l’art. 31 LTAF, des 

recours contre les décisions au sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 

20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA, RS 172.021), 

prises par l'AFC (art. 33 let. d LTAF, ainsi que les art. 5 al. 1 et 17 al. 3 de 

la loi fédérale du 28 septembre 2012 sur l’assistance administrative 

internationale en matière fiscale [LAAF, RS 651.1]). 

1.2 Pour ce qui concerne le droit interne, l'assistance administrative 

internationale en matière fiscale est actuellement régie par la LAAF, entrée 

en vigueur le 1er février 2013 (RO 2013 231, 239). Les dispositions 

dérogatoires de la convention applicable dans les cas d’espèces sont 

réservées (art. 1 al. 2 LAAF). Déposée le (...) 2020, la demande 

d’assistance litigieuse entre dans le champ d'application de cette loi (art. 24 

LAAF a contrario). La procédure de recours est au demeurant soumise aux 

règles générales de la procédure fédérale, sous réserve de dispositions 

spécifiques de la LAAF (art. 19 al. 5 LAAF et 37 LTAF). 

2.  

2.1 La décision est un acte juridique. Elle a pour objet de régler une 

situation juridique, c'est-à-dire de déterminer les droits et obligations de 

sujets de droit en tant que tels ; en ce sens, elle crée, supprime, modifie ou 

constate des droits et obligations (cf. art. 5 al. 1 PA). 

2.2 Selon un principe général du droit, si une personne ne recourt pas 

contre une décision qui lui est régulièrement notifiée, cette décision devient 

définitive et ne peut plus faire l'objet d'un recours ordinaire (décision 

bénéficiant de la force de chose jugée). Un recours formé contre une telle 

décision est par conséquent irrecevable. Selon la jurisprudence, une 

nouvelle notification d'une même décision ne fait pas courir un nouveau 

délai de recours, lorsque le délai de recours précédent avait été 

correctement indiqué et qu'il est écoulé depuis lors (ATF 118 V 190 

consid. 3a ; arrêt du TF 2C_705/2021 du 7 février 2022 consid. 6.3). Il en 

va à fortiori de même lorsqu'une personne qui fait l'objet d'une décision 

définitive recourt contre la même décision qui serait notifiée ultérieurement 

à une autre personne. Lui permettre de recourir contre cette seconde 

décision reviendrait à faire fi du caractère définitif de la décision qui lui a 

déjà été notifiée, ainsi que des délais de recours applicables, ce qui ne 

A-127/2022 

Page 9 

serait pas compatible avec le principe de sécurité juridique (cf. arrêt du TF 

2C_1049/2020 du 20 décembre 2021 consid. 7, spécialement 7.7, dans 

lequel le Tribunal fédéral a confirmé qu'une personne qui omet de participer 

à une procédure en tant que partie n'a pas de droit à être invitée 

ultérieurement à y participer). L'irrecevabilité du recours doit être 

prononcée indépendamment du point de savoir si c'est volontairement ou 

non que la personne n'a pas recouru contre la décision qui lui a été 

régulièrement notifiée antérieurement (arrêt du TF 2C_1049/2020 du 

20 décembre 2021 consid. 7.5). L'irrecevabilité ne viole par ailleurs pas le 

droit d'être entendu de cette personne, dès lors qu'elle a eu l'occasion de 

recourir contre la décision antérieure (cf. aussi arrêt du TF 2C_1049/2020 

du 20 décembre 2021 consid. 7.5 ; pour tout ce paragraphe cf. ATF 148 II 

536 consid. 9.5.1). 

2.3 Dans le domaine de l'assistance administrative internationale en 

matière fiscale, il n'est pas rare que plusieurs personnes aient qualité pour 

recourir dans une procédure (cf. art. 3 let. a et 19 al. 2 LAAF ; ATF 146 I 

172 consid. 7.1.1). L'Administration fédérale doit en principe notifier une 

décision finale à chaque personne habilitée à recourir (cf. art. 17 al. 1 

LAAF). Or, ces personnes ne sont pas forcément soumises aux mêmes 

règles de notification de l'art. 17 LAAF et la LAAF n'impose pas à 

l'Administration fédérale de procéder aux différentes notifications en même 

temps. L'Administration fédérale peut donc devoir procéder à plusieurs 

notifications de la même décision finale à des moments différents, avec un 

délai de recours qui échoit par conséquent de manière échelonnée. Pour 

les motifs qui viennent d'être exposés, une personne qui ne recourt pas 

dans les délais contre la décision finale qui lui a été notifiée de manière 

régulière ne peut pas recourir contre la même décision finale notifiée 

ultérieurement à une autre personne (ATF 148 II 536 consid. 9.5.2 ; voir 

aussi dans ce sens arrêts du TAF A-1607/2021 du 22 avril 2022 

consid. 1.4.3.4 ; A-5639/2020 ; A-5646/2020 du 15 septembre 2021 

consid. 1.3.3.4 confirmés par l’arrêt du TF précité). 

2.4 Par ailleurs, le principe de l'économie de la procédure commande à 

l'autorité de mener la procédure de la manière la plus raisonnable possible, 

en évitant des pertes de temps inutiles, des actes sans portée réelle, ou en 

facilitant le cheminement ordonné des opérations (cf. PIERRE MOOR/ 

ETIENNE POLTIER, Droit administratif, vol. II, 3ème éd., Berne 2011, p. 264 s., 

N 2.2.4.7 ; ATF 133 II 257 consid. 5.3 ; arrêt du TF 2C_84/2012 du 

15 décembre 2012 consid. 3.3.4). Selon l’art. 4 al. 2 LAAF, la procédure 

d’assistance administrative est menée avec diligence (cf. principe de 

A-127/2022 

Page 10 

célérité de la procédure selon l’art. 29 al. 1 de la Constitution fédérale de 

la Confédération suisse du 18 avril 1999 [Cst., RS 101]).  

2.5 Également sur des motifs d'économie de la procédure, en tant que cour 

suprême, le Tribunal fédéral ne devrait en principe connaître qu'une seule 

fois de la même affaire, à la fin de la procédure (BERNARD CORBOZ, 

Introduction à la nouvelle loi sur le Tribunal fédéral, in SJ 2006 II p. 323 et 

325 ; FABIENNE HOHL, Le recours en matière civile selon la loi sur le 

Tribunal fédéral du 17 juin 2005, in Les recours au Tribunal fédéral, 2007, 

p. 85 ; Message du Conseil fédéral concernant la révision totale de 

l'organisation judiciaire fédérale, FF 2001 p. 4000 ss, 4035 ; cf. ATF 123 I 

325 consid. 3b ; 117 Ia 88 consid. 3b ; 116 Ia 197 consid. 1b), à moins que 

l'on se trouve dans l'un des cas où la loi autorise exceptionnellement, 

précisément pour des raisons d'économie de la procédure (cf. ATF 123 III 

140 consid. 2a ; 117 II 349 consid. 2a), un recours immédiat contre une 

décision préjudicielle ou incidente (ATF 133 III 629 consid. 2.1). 

2.6 Comme évoqué ci-dessus (cf. supra consid. 2.3), l’art. 19 al. 2 LAAF 

confère la qualité pour recourir dans le cadre des procédures d’assistance 

administrative aux personnes qui remplissent les conditions de l’art. 48 PA. 

La qualité pour recourir des personnes qui ne sont pas des personnes 

concernées au sens de l’art. 3 let. a LAAF suppose l’existence d’un intérêt 

digne de protection qui n’existe que dans des situations très particulières 

(ATF 146 I 172 consid. 7.1.2 et 7.1.3). 

2.7 Enfin, les recours ont un effet suspensif ex lege (art. 19 al. 3 LAAF). 

L’éventuelle transmission de renseignements par l’AFC ne doit ainsi avoir 

lieu qu'une fois la décision de rejet des recours entrée en force (cf. art. 20 

al. 1 LAAF ; ATF 144 II 130 consid. 5.1 ; arrêt du TAF A-6266/2017 du 

24 août 2018 consid. 1.3). 

3.  

3.1 En l’espèce, par un acte unique, la recourante a introduit 36 recours à 

l’encontre des décisions rendues par l’AFC dans les procédures (...), (...), 

(...) et (...). Ces recours font l’objet de la présente cause A-127/2022. Par 

le même acte, la recourante a également introduit treize recours à 

l’encontre des décisions rendues dans la procédure (...), laquelle fait l’objet 

de la cause A-1597/2022. 

3.2 Comme l’a expliqué l’AFC dans son mémoire de réponse du 27 mai 

2022, suite au dépôt de la demande d’assistance de l’autorité requérante 

concernant 794 titulaires présumés de comptes, l’autorité inférieure a 

A-127/2022 

Page 11 

choisi d’ouvrir une procédure distincte par personne concernée. Dans cette 

constellation, dans l’éventualité où plusieurs personnes concernées sont 

liées à un même compte, les mêmes informations peuvent apparaître dans 

différentes procédures associées à ces personnes. Par ailleurs, chacune 

de ces procédures peut également contenir d’autres informations qui lui 

sont propres. L’AFC a ainsi ouvert la procédure (...) qui concerne 

directement la recourante. Dans la mesure où d’autres personnes sont 

liées aux comptes dont la transmission des informations est envisagée, 

des informations contenues dans cette procédure se retrouvent également 

dans les procédures (...), (...), (...) et (...), lesquels concernent d’autres 

personnes listées dans la demande d’assistance administrative. Il apparaît 

dès lors que la recourante agit en qualité de personne formellement 

concernée dans la procédure A-1597/2022 (i.e. (...)) et de tiers dans la 

présente procédure A-127/2022 (i.e. (...), (...), (...) et (...)). 

3.3 A cet égard, le Tribunal constate que la pratique de l’AFC d’ouvrir une 

procédure distincte par personne concernée permet à chaque décision de 

régler une situation juridique. La décision détermine ainsi les droits et 

obligations de la personne concernée en tant que telle (cf. supra 

consid 2.1 ss). En outre, puisque la transmission des informations est in 

fine subordonnée à l’entrée en force de toutes les décisions qui contiennent 

des informations qui se recoupent dans d’autres procédures (cf. supra 

consid. 2.1 ss), il apparaît que la recourante peut faire valoir l’ensemble de 

ses droits directement dans le cadre de la procédure où elle est 

formellement concernée, sans qu’il soit nécessaire que dite recourante 

intervienne en qualité de tiers dans les autres procédures. 

3.4 En effet, la notification de décisions à des tiers qui concernent, in parte, 

les mêmes informations n’a pas pour effet de créer des voies de recours 

supplémentaires. Ce raisonnement est conforme au droit d’être entendu 

de la recourante puisque cette dernière a la possibilité de faire valoir 

l’ensemble de ses griefs dans le cadre de la procédure principale. Du reste, 

cette solution s’accorde au principe de l'économie de procédure et son 

corollaire, selon lequel le Tribunal fédéral ne devrait en règle générale 

connaître qu'une seule fois de la même affaire, à la fin de la procédure 

(cf. supra consid. 2.5). Enfin, le Tribunal constate que ce qui vient d’être 

exposé s’inscrit, par analogie, dans le cadre de la jurisprudence fédérale 

existante relative à l’absence de création de voie de recours 

supplémentaires lors de la notification différée d’une décision unique à 

différents destinataires en matière d’assistance administrative (cf. supra 

consid. 2.3 ss). 

A-127/2022 

Page 12 

3.5 Ainsi, vu que la recourante a pu faire valoir ses droits relatifs à toutes 

les informations la concernant dans la procédure A-1597/2022 dans 

laquelle elle est une personne formellement concernée, les recours 

introduits par cette dernière en qualité de tiers dans la présente procédure 

peuvent être déclarés irrecevables. 

3.6 Compte tenu de ce qui précède, la demande d’instruction supplémen-

taire de la recourante figurant dans ses déterminations spontanées du 

30 mai 2024 doit être rejetée.  

4.  

Vu l'issue de la cause, les frais de procédure sont mis à la charge de la 

recourante (art. 63 al. 1 PA et art. 1 ss du Règlement du 21 février 2008 

concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif 

fédéral [FITAF, RS 173.320.2]). Calculés en fonction de la valeur litigieuse, 

de l'ampleur et de la difficulté de la cause, de la façon de procéder des 

parties et de leur situation financière (art. 2 al. 1 1ère phrase FITAF), les 

frais sont arrêtés à 750 francs. Ils seront prélevés sur l’avance de frais de 

12’500 francs déjà versée et le solde de 11'750 francs sera restitué à la 

recourante une fois le présent arrêt entré en force. Il n’est pas alloué de 

dépens (art. 64 al. 1 PA a contrario, art. 7 al. 1 FITAF a contrario et art. 7 

al. 3 FITAF). 

5.  

La présente décision rendue dans le domaine de l’assistance 

administrative internationale en matière fiscale peut faire l’objet d’un 

recours en matière de droit public auprès du Tribunal fédéral (art. 83 let. h 

de la loi fédérale du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]). 

Le délai de recours est de dix jours (art. 100 al. 2 let. b LTF). Le recours 

n’est recevable que lorsqu’une question juridique de principe se pose ou 

lorsqu’il s’agit, pour d’autres motifs, d’un cas particulièrement important au 

sens de l’art. 84 al. 2 LTF (art. 84a LTF). Le Tribunal fédéral est seul habilité 

à décider du respect de ces conditions. 

(Le dispositif est porté à la page suivante) 

  

A-127/2022 

Page 13 

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Les recours sont irrecevables. 

2.  

La demande d’instruction supplémentaire de la recourante du 30 mai 2024 

est rejetée. 

3.  

Une copie des déterminations de la recourante du 30 mai 2024 et de ses 

annexes est portée à la connaissance de l’autorité inférieure. 

4.  

Les frais de procédure, arrêtés à 750 francs (sept cent cinquante francs) 

sont mis à la charge de la recourante. Ceux-ci sont prélevés sur l'avance 

de frais déjà versée de 12’500 francs (douze mille cinq cents francs). Le 

solde, d'un montant de 11’750 francs (onze mille sept cent cinquante 

francs), sera restitué à la recourante une fois le présent arrêt entré en force. 

5.  

Il n’est pas alloué de dépens. 

6.  

Le présent arrêt est adressé à la recourante et à l'autorité inférieure. 

 

L'indication des voies de droit se trouve à la page suivante. 

 

La présidente du collège : La greffière : 

  

Emilia Antonioni Luftensteiner Clémentine Duruz 

  

A-127/2022 

Page 14 

 

Indication des voies de droit : 

La présente décision, qui concerne un cas d'assistance administrative 

internationale en matière fiscale, peut être attaquée devant le Tribunal 

fédéral, 1000 Lausanne 14, par la voie du recours en matière de droit 

public, dans les dix jours qui suivent la notification. Le recours n'est 

recevable que lorsqu'une question juridique de principe se pose ou qu'il 

s'agit pour d'autres motifs d'un cas particulièrement important au sens de 

l'art. 84 al. 2 LTF (art. 82, art. 83 let. h, art. 84a, art. 90 ss et art. 100 al. 2 

let. b LTF). Ce délai est réputé observé si les mémoires sont remis au plus 

tard le dernier jour du délai, soit au Tribunal fédéral soit, à l'attention de ce 

dernier, à La Poste Suisse ou à une représentation diplomatique ou 

consulaire suisse (art. 48 al. 1 LTF). Le mémoire de recours doit exposer 

en quoi l'affaire remplit la condition exigée. En outre, le mémoire doit être 

rédigé dans une langue officielle et doit indiquer les conclusions, les motifs 

et les moyens de preuve, et être signé. La décision attaquée et les moyens 

de preuve doivent être joints au mémoire, pour autant qu'ils soient entre 

les mains de la partie recourante (art. 42 LTF). 

 

Expédition : 

 

  

A-127/2022 

Page 15 

Le présent arrêt est adressé : 

– à la recourante (acte judiciaire) 

– à l'autorité inférieure (n° de réf. (...), (...), (...), (...) ; acte judiciaire avec 

annexes)