# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 839d3fc1-320a-5b31-91d2-3909a03a5173
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2018-06-14
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 14.06.2018 E-5013/2016
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-5013-2016_2018-06-14.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 
 

 

  

 

 Cour V 

E-5013/2016 

 

 
 

 
 A r r ê t  d u  1 4  j u i n  2 0 1 8  

Composition 
 William Waeber (président du collège),  

François Badoud, Sylvie Cossy, juges, 

François Pernet, greffier. 

   

Parties 
 A._______, né le (…), 

Afghanistan,   

représenté par Me Jean-Louis Berardi, avocat, 

Fondation Suisse du Service Social International,  

(…), 

recourant,  

 
 

 
contre 

 
 Secrétariat d'Etat aux migrations (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Berne, 

autorité inférieure. 

   

Objet 
 Asile (sans exécution du renvoi) ;  

décision du SEM du 18 juillet 2016 / N (…). 

 

 

 

E-5013/2016 

Page 2 

 

Faits : 

A.  

Le 7 janvier 2016, A._______ a déposé une demande d’asile en Suisse. Il 

a été entendu sommairement sur ses données personnelles le 13 janvier 

2016, puis sur ses motifs d’asile le 28 juin suivant. 

L’intéressé, d’ethnie Tadjik, provient du village de B._______, situé dans la 

province de C._______. Au décès de son père, sa mère s’est remariée 

avec un homme d’ethnie Hazara qui s’avérera être un toxicomane. Environ 

six mois plus tard, ce dernier aurait commencé à se montrer violent envers 

son épouse et le recourant.  

Alors qu’il n’avait que dix ans, le recourant aurait été forcé par son beau-

père, D._______, de quitter l’école pour l’aider dans son entreprise de 

transport de marchandises. Peu de temps après, à l’occasion d’un 

déplacement professionnel dans la ville de C._______, son beau-père 

aurait obligé le recourant à se prostituer auprès d’amis toxicomanes afin 

de gagner de l’argent. Durant plus de deux ans, A._______ aurait été ainsi 

exploité et menacé, une à deux fois par semaine, par son beau-père, qui 

se montrait aussi violent avec sa mère. 

Un jour, celle-ci aurait appris que D._______ avait décidé de vendre 

A._______ à un homme plus âgé, comme il l’avait déjà fait avec la sœur 

du recourant. Elle décida donc de lui faire quitter le pays. La première 

tentative aurait échoué. D._______, ayant compris les intentions du 

recourant, l’aurait enfermé dans la maison durant une semaine et aurait 

promis de l’assassiner en cas de nouvelle tentative de fuite.  Après une 

semaine, le recourant, aidé de sa mère a pu finalement s’enfuir et rejoindre 

une famille dans la ville de C._______, puis quitter l’Afghanistan.   

B.  

Par décision du 18 juillet 2016, notifiée le lendemain, le SEM a rejeté la 

demande d’asile  de l’intéressé, au motif que ses déclarations, pauvres, 

stéréotypées et incohérentes, ne satisfaisaient pas aux conditions de 

vraisemblance de l’art. 7 de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile (LAsi, 

RS 142.31). Le SEM a par ailleurs prononcé le renvoi de Suisse de 

A._______, mais a suspendu l’exécution de celui-ci au profit d’une 

admission provisoire.  

E-5013/2016 

Page 3 

C.  

Dans son recours, interjeté le 18 août 2016, A._______ a contesté dans le 

détail les incohérences retenues par le SEM et déclaré avoir le statut de 

bacha bazi (enfant jouet) en Afghanistan. Il a conclu à l’annulation de la 

décision du 18 juillet 2016, à la reconnaissance de sa qualité de réfugié et 

à l’octroi de l’asile. Il a encore demandé à être dispensé du paiement des 

frais de procédure. 

D.  

Par décision incidente du 24 août 2016, le Tribunal administratif fédéral 

(ci-après : le Tribunal) a dispensé A._______ du paiement des frais de 

procédure.  

E.  

Le 19 juin 2017, l’intéressé a déposé un complément à son recours du 18 

août 2016, arguant que le Tribunal, dans un arrêt D-262/2017 du 1er mai 

2017, avait, en substance, admis que "la qualité de bacha bazi relevait de 

l’appartenance à un groupe social déterminé au sens de l’art. 3 LAsi".  

F.  

Par ordonnance du 2 mars 2018, le Tribunal a invité le SEM à déposer sa 

réponse au recours de l’intéressé et à son complément du 19 juin 2017.  

G.  

Dans sa détermination du 14 mars 2018, le SEM a maintenu ses 

arguments quant à la vraisemblance des propos de A._______ et contesté 

l’appartenance de celui-ci à un groupe social déterminé. 

H.  

Le recourant a répliqué le 17 avril 2018, maintenant, en substance, ses 

conclusions.  

I.  

Par courriers des 18 mai et 6 juin 2018, le recourant a sollicité l'octroi de 

délais pour produire des rapports médicaux le concernant. 

 

  

E-5013/2016 

Page 4 

Droit : 

1.  

1.1 Le Tribunal, en vertu de l'art. 31 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal 

administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), connaît des recours contre les 

décisions au sens de l'art. 5 PA prises par les autorités mentionnées à 

l'art. 33 LTAF. 

1.2 En particulier, les décisions rendues par le SEM concernant l'asile 

peuvent être contestées, par renvoi de l'art. 105 LAsi (RS 142.31), devant 

le Tribunal, lequel statue alors définitivement, sauf demande d'extradition 

déposée par l'Etat dont le requérant cherche à se protéger (cf. art. 83 let. d 

ch. 1 LTF), exception non réalisée en l’espèce. 

1.3 L'intéressé a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA). Présenté dans 

la forme (cf. art. 52 PA) et dans le délai prescrit par la loi (cf. art. 108 al. 1 

LAsi), le recours est recevable. 

2.  

2.1 Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d'origine ou dans 

le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices 

ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, de 

leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou de 

leurs opinions politiques. Sont notamment considérées comme de sérieux 

préjudices la mise en danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou de la 

liberté, de même que les mesures qui entraînent une pression psychique 

insupportable. Il y a lieu de tenir compte des motifs de fuite spécifiques aux 

femmes (cf. art. 3 al. 1 et 2 LAsi; également ATAF 2007/31 consid. 5.2-5.6). 

2.2 Quiconque demande l'asile (requérant) doit prouver ou du moins 

rendre vraisemblable qu'il est un réfugié. La qualité de réfugié est 

vraisemblable lorsque l'autorité estime que celle-ci est hautement 

probable. Ne sont pas vraisemblables notamment les allégations qui, sur 

des points essentiels, ne sont pas suffisamment fondées, qui sont 

contradictoires, qui ne correspondent pas aux faits ou qui reposent de 

manière déterminante sur des moyens de preuve faux ou falsifiés (cf. art. 7 

LAsi). 

 

E-5013/2016 

Page 5 

3.  

3.1 En l'occurrence, il convient d’abord d’examiner la vraisemblance, au 

sens de l’art. 7 LAsi, des faits allégués par le recourant.  

3.2 Dans sa décision du 18 juillet 2016, le SEM a estimé que les propos de 

l’intéressé étaient invraisemblables. Il a en particulier relevé que le récit du 

recourant était extrêmement pauvre et stéréotypé, et ce malgré l’insistance 

de l’auditeur pour obtenir des détails. Il a, de plus, reproché au recourant 

d’avoir donné des informations imprécises et lacunaires sur les différents 

échanges qu’il aurait eus avec son beau-père au sujet des sévices 

prétendument subis. Il a précisé par ailleurs que le récit du recourant 

comportait de lourdes incohérences. Il a indiqué, à titre d’exemple, que si 

le recourant avait été violé à plusieurs centaines de reprises par des 

toxicomanes depuis l’âge de dix ans, il aurait eu à souffrir de blessures 

physiques et il est probable qu’il aurait été contaminé par une maladie 

sexuellement transmissible, ce qui ne semblait pas avoir été le cas. Il a 

expliqué encore qu’il lui paraissait difficilement crédible qu’à aucun 

moment, le recourant s'était vu offrir de la drogue ou forcé à en prendre.  

3.3 Dans son recours, A._______ reprend de manière systématique les 

arguments du SEM et y apporte des réponses circonstanciées. Il indique 

par exemple que, selon la littérature médicale, les enfants ayant été 

victimes d’agressions sexuelles peuvent difficilement expliquer ce qu’ils ont 

subi, en raison de leur jeune âge et du sentiment de honte. Il mentionne 

qu’il n’est pas incohérent de ne pas avoir été infecté par une maladie 

sexuellement transmissible en dépit de viols subis et que, du reste, aucun 

examen médical poussé n’a été réalisé par le SEM à ce sujet. Il affirme 

qu’il n’y a pas d’incohérence au fait qu'il ne se soit pas fait offrir de drogue, 

puisqu’il était avéré que les toxicomanes pouvaient abuser de lui sans le 

droguer. Il précise encore que le représentant de l'œuvre d’entraide a 

indiqué que les allégations du recourant lui semblaient substantielles et 

qu’il était compréhensible que celui-ci ne veuille parler en détail de ce qu’il 

a vécu. 

3.4 Le Tribunal partage l'avis du recourant quant à la vraisemblance de son 

récit. En effet, le SEM ne pouvait se baser sur le fait que les propos de 

A._______ étaient peu détaillés sans prendre en compte son traumatisme 

et son jeune âge au moment de l’audition sur les motifs. Il est évident qu’un 

enfant de treize ans se trouve dans une attitude de réserve lorsqu’il doit 

décrire un vécu aussi traumatique que celui allégué. Le Tribunal constate 

E-5013/2016 

Page 6 

également que la manière avec laquelle le SEM a interrogé le recourant, 

quoique correcte, n’a pas été idéale. La motivation de la décision du 18 

juillet 2016 au sujet des séquelles physiques et des maladies dont le 

recourant aurait prétendument dû être porteur ne saurait être suivie sans 

connaître mieux les circonstances des mauvais traitements. Elle est trop 

péremptoire au sujet du comportement des toxicomanes. Au vu de ce qui 

précède, le Tribunal s’écarte donc de l’argumentation retenue par le SEM 

dans sa décision du 18 juillet 2016 et admet la vraisemblance des propos 

du recourant. 

4.  

4.1 Cela dit, pour la première fois au stade du recours, l’intéressé prétend 

appartenir à un groupe social déterminé, du fait de son appartenance aux 

bacha bazi. 

4.2 Un groupe social spécifique n’est admis que lorsqu’un groupe de 

personnes, sur la base de qualités propres et en principe immuables, ou 

plus largement d’une caractéristique commune antérieure à la persécution, 

se distingue clairement d’autres groupes, et en raison de cette 

caractéristique, est, ou craint, d’être victime de mesures de persécution 

(cf. arrêt du Tribunal E-4446/2013 du 11 octobre 2017 consid. 3. ; 

cf. également Manuel Asile et retour du SEM, D4 Les motifs de 

persécution, p. 7 ; BARZÉ-LOOSLI Liselotte, La pratique de l’Office fédéral 

des migrations en matière de persécutions liées au genre, in : 

ACHERMANN/HRUSCHKA, Persécutions liées au genre, 2012, p. 74 ; OSAR, 

Manuel de la procédure d’asile et de renvoi, 2ème éd., 2016, p. 185). Un 

groupe social ne saurait ainsi être défini exclusivement par la persécution 

subie par ses membres (cf. HCR, Principes directeurs sur la protection 

internationale, HCR/GIP/02/02 Rev. 1, 8 juillet 2008, p. 4).  

4.3 En l’espèce, la question de savoir si les bacha bazi forment un groupe 

social déterminé peut être laissée ouverte. 

Le terme bacha bazi signifie « jouer avec les garçons » et désigne de 

jeunes garçons, prépubères et adolescents, obligés de danser travestis en 

femmes et convoités pour le prestige et/ou à des fins sexuelles (cf. SEM, 

Note Afghanistan – Bacha bazi, 8 mars 2017, p. 5, < 

https://www.sem.admin.ch/dam/data/sem/internationales/herkunftslaende

r/asien-nahost/afg/AFG-bacha-bazi-f.pdf >, consulté le 13.06.2018 ; 

MARTIN REICHERT, Die für die Krieger tanzen, in : Das Magazin der 

https://www.sem.admin.ch/dam/data/sem/internationales/herkunftslaender/asien-nahost/afg/AFG-bacha-bazi-f.pdf
https://www.sem.admin.ch/dam/data/sem/internationales/herkunftslaender/asien-nahost/afg/AFG-bacha-bazi-f.pdf

E-5013/2016 

Page 7 

Heinrich-Boll Stiftung, Ausgabe 1, Berlin, 2011, p. 10, 

< https://www.boell.de/sites/default/files/BoellThema_1-11.pdf  >, consulté 

le 13.06.2018 ; Human Terrain Team (HTT) AF-6 Research Update and 

Findings, Pashtun sexuality, unclassified, 2009, p. 10, 

< https://info.publicintelligence.net/HTT-PashtunSexuality.pdf > consulté le 

13.06.2018 ; Digital Journal, Boys in Afghanistan Sold Into Prostitution, 

Sexual Slavery, 20.11.2007, < http://www.digitaljournal.com/article/246409 

>, consulté le 13.06.2018 ; Haut-Commissariat des Nations Unies pour les 

réfugiés (HCR), Principes directeurs du HCR relatifs à l’éligibilité dans le 

cadre de l’évaluation des besoins de protection internationale des 

demandeurs d’asile afghans, 19 avril 2016, HCR/EG/AFG/16/02, p. 83, 

< http://www.refworld.org/cgi-bin/texis/vtx/rwmain/opendocpdf.pdf?reldoc 

=y  &docid =5975c0304 >, consulté le 13.06.2018). Bien que prohibée par 

la législation afghane, cette forme d’exploitation sexuelle de garçons reste 

encore relativement répandue et tolérée par la population et les autorités. 

Ces abus concernent en principe de jeunes adolescents, en règle générale 

âgés de treize à dix-huit ans, issus pour la plupart de milieux défavorisés. 

Les abuseurs, bénéficient pour l’heure d’une certaine impunité. Ces 

pratiques peuvent avoir des conséquences d’ordre physiologique, 

psychologique et social importantes sur les victimes (cf. SEM, Note 

Afghanistan – Bacha bazi, op.cit. ; U.S. Department of State, Trafficking in 

Persons Report 2017 - Country Narratives – Afghanistan, 27.06.2017, < 

https://www.state.gov/j/tip/rls/tiprpt/countries/2017/271129.htm >, consulté 

le 13.06.2018 ; Afghanistan independent human rights commission, Kabul. 

Causes and consequences of Bachabazi in Afghanistan (national inquiry 

report), 18.08.2014, < www.aihrc.org.af/media/files/PDF/National% 

20Inquiry% 20Report_Final_Englsih.zip >, consulté le 13.06.2018). 

En l’espèce, le Tribunal reconnait les violences extrêmes et répétées 

subies par le recourant. Toutefois, ces actes criminels, consistant à 

prostituer de force, à réitérées reprises, l'intéressé afin notamment de 

gagner de l’argent ne sont pas en lien avec la pratique du bacha bazi, 

même s'ils revêtent le même caractère infâme. Il s’agit d’un comportement 

crapuleux et violent, dont la famille entière du recourant a d'ailleurs été 

victime. En effet, le beau-père du recourant, toxicomane, a vendu sa belle-

fille à un homme plus âgé et frappait son épouse jusqu'à la laisser parfois 

agonisante. Le comportement consistant à utiliser ses beaux-enfants, 

indifféremment de leur sexe et de leur âge, dans le but d’en abuser ou d'en 

retirer un gain financier, ne s'inscrit pas dans la pratique du bacha bazi, qui 

vise d’ailleurs uniquement les jeunes garçons. Le recourant, durant ses 

auditions, ne s’est au demeurant à aucun moment défini comme victime de 

https://www.boell.de/sites/default/files/BoellThema_1-11.pdf
https://info.publicintelligence.net/HTT-PashtunSexuality.pdf
http://www.digitaljournal.com/article/246409
http://www.refworld.org/cgi-bin/texis/vtx/rwmain/opendocpdf.pdf?reldoc%20=y%20%20&docid%20=5975c0304
http://www.refworld.org/cgi-bin/texis/vtx/rwmain/opendocpdf.pdf?reldoc%20=y%20%20&docid%20=5975c0304
http://www.aihrc.org.af/media/files/PDF/National%25%2020Inquiry%25%2020Report_Final_Englsih.zip
http://www.aihrc.org.af/media/files/PDF/National%25%2020Inquiry%25%2020Report_Final_Englsih.zip

E-5013/2016 

Page 8 

cette pratique. C’est à l’occasion du recours, le 18 août 2016 qu’est utlisé 

pour la première fois le terme de bacha bazi. Dès lors, le Tribunal constate, 

sans minimiser les souffrances vécues par A._______, que celui-ci ne peut 

être assimilé à une victime de la pratique du bacha bazi.  

4.4 Au vu de ce qui précède, les conditions de l'art. 3 LAsi ne sont pas 

remplies. A._______ n’a pas la qualité de réfugié. Il s'ensuit que le recours 

doit être rejeté. 

4.5 Dès lors que les faits ont été reconnus comme vraisemblables par le 

Tribunal, mais ne permettent pas de reconnaitre au recourant la qualité de 

réfugié au sens de l’art. 3 LAsi, il ne se justifie pas de faire suite à l’offre de 

preuves formulée dans les courriers du recourant des 18 mai et 6 juin 2018.  

5.  

5.1 Lorsqu'il rejette la demande d'asile ou qu'il refuse d'entrer en matière à 

ce sujet, le SEM prononce, en règle générale, le renvoi de Suisse et en 

ordonne l'exécution ; il tient compte du principe de l'unité de la famille 

(art. 44 LAsi). Le renvoi ne peut être prononcé, selon l'art. 32 de 

l'ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l'asile relative à la procédure (OA 1, 

RS 142.311), lorsque le requérant d'asile dispose d'une autorisation de 

séjour ou d'établissement valable, ou qu'il fait l'objet d'une décision 

d'extradition ou d'une décision de renvoi conformément à l'art. 121 al. 2 

Cst. 

5.2 Aucune exception à la règle générale du renvoi n'étant en l'occurrence 

réalisée, le Tribunal est tenu, de par la loi, de confirmer cette mesure. 

6.  

La question de l'exécution du renvoi ne se pose pas en l'occurrence, 

puisque le SEM a mis l'intéressé au bénéfice de l'admission provisoire.  

7.  

Au vu de l'issue de la cause, il y aurait lieu de mettre les frais de procédure 

à la charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et art. 2 et 3 

let. b du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et 

indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2). 

Toutefois, par décision incidente du 24 août 2016, le recourant en a été 

dispensé. 

  

E-5013/2016 

Page 9 

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté. 

2.  

Il n’est pas perçu de frais.  

3.  

Le présent arrêt est adressé au recourant, au SEM et à l'autorité cantonale. 

 

Le président du collège : Le greffier : 

  

William Waeber François Pernet 

 

 

Expédition :