# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** e0763fc4-9f9e-542f-92b4-71eb5c725c64
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2015-06-16
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 16.06.2015 E-2747/2014
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-2747-2014_2015-06-16.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 

 

  

 
 Abteilung V 

E-2747/2014 

 

 
 

  U r t e i l  v o m  1 6 .  J u n i  2 0 1 5  

Besetzung 
 Richter Walter Stöckli (Vorsitz), Richter Markus König,  

Richter Daniel Willisegger,    

Gerichtsschreiber Tobias Grasdorf. 

   

Parteien 

 
A_______, Äthiopien,  

zur Zeit in Khartum, Sudan, 

Beschwerdeführer,  

 

  
gegen 

  
Staatssekretariat für Migration (SEM; zuvor Bundesamt für 

Migration, BFM), Quellenweg 6, 3003 Bern, 

Vorinstanz. 

   

Gegenstand 

 
Asylgesuch aus dem Ausland und Einreisebewilligung;  

Verfügung des BFM vom 6. November 2013 / N (…). 

 

 

 

E-2747/2014 

Seite 2 

Sachverhalt: 

A.  

A.a Der Beschwerdeführer suchte mit Schreiben vom 4. April 2011 bei der 

Schweizerischen Botschaft in Khartum, Sudan, um Asyl nach. 

A.b Mit Schreiben vom 31. Januar 2013 machte er zusätzliche Ausführun-

gen und bat um Abschluss seines Asylverfahrens. 

A.c Am 5. Juli 2013 stellte das SEM dem Beschwerdeführer einen Frage-

katalog zu seinem Asylgesuch zu und forderte ihn auf, innert 30 Tagen ab 

Erhalt Stellung zu nehmen. Die Botschaft händigte dem Beschwerdeführer 

das Schreiben am 20. August 2013 aus. 

A.d Mit Schreiben vom 5. September 2013 nahm der Beschwerdeführer zu 

den Fragen des SEM Stellung. 

A.e Mit Verfügung vom 6. November 2013 bewilligte das SEM die Einreise 

in die Schweiz nicht und lehnte das Asylgesuch ab. Die Verfügung wurde 

dem Beschwerdeführer am 14. April 2014 eröffnet. 

B.  

Der Beschwerdeführer erhob mit von ihm und seiner Ehefrau unterschrie-

benem, englisch abgefasstem Schreiben vom 1. Mai 2014, gemäss Ein-

gangsstempel am 7. Mai 2014 bei der Schweizer Botschaft eingetroffen, 

beim Bundesverwaltungsgericht Beschwerde und beantragte sinngemäss 

die Aufhebung der Verfügung, Bewilligung der Einreise in die Schweiz und 

Gutheissung des Asylgesuchs.  

 

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung: 

1.  

1.1 Gemäss Art. 31 VGG beurteilt das Bundesverwaltungsgericht Be-

schwerden gegen Verfügungen nach Art. 5 VwVG. Das BFM gehört zu den 

Behörden nach Art. 33 VGG und ist daher eine Vorinstanz des Bundesver-

waltungsgerichts. Eine das Sachgebiet betreffende Ausnahme im Sinne 

von Art. 32 VGG liegt nicht vor. Das Bundesverwaltungsgericht ist daher 

zuständig für die Beurteilung der vorliegenden Beschwerde und entschei-

det auf dem Gebiet des Asyls in der Regel – so auch vorliegend – endgültig 

(Art. 105 AsylG [SR 142.31]; Art. 83 Bst. d Ziff. 1 BGG).  

E-2747/2014 

Seite 3 

1.2 Die Beschwerde ist frist- und – bis auf den sprachlichen Aspekt (vgl. E. 

1.3) – formgerecht eingereicht (vgl. Art. 21 Abs. 1 VwVG). Der Beschwer-

deführer hat am Verfahren vor der Vorinstanz teilgenommen, ist durch die 

angefochtene Verfügung besonders berührt, hat ein schutzwürdiges Inte-

resse an deren Aufhebung beziehungsweise Änderung und ist daher zur 

Einreichung der Beschwerde legitimiert (Art. 108 AsylG sowie Art. 105 

AsylG i.V.m. Art. 37 VGG und Art. 48 Abs. 1 und Art. 52 VwVG). Unklar 

bleibt, ob die vom Beschwerdeführer in der Ich-Form abgefasste Be-

schwerde auch im Namen der Ehefrau erhoben worden ist, welche von der 

Vorinstanz nicht als Verfügungsadressatin aufgeführt worden ist, obwohl 

bereits im schriftlichen Asylgesuch vom 5. September 2013 (und dann auch 

wieder in der Beschwerdeschrift) von Verfolgungsmassnahmen die Rede 

ist, die sie erlitten haben soll. Angesichts des Ausgangs des Beschwerde-

verfahrens kann auf die Klärung der Frage, ob die Ehefrau im Asylgesuch 

des Beschwerdeführers und in der Beschwerde inbegriffen sein soll, unter-

bleiben, zumal der bei der vorinstanzlichen Prozessführung und der Abfas-

sung der angefochtenen Verfügung allenfalls entstandene Mangel nicht ge-

rügt worden ist. Auf die Beschwerde ist mithin einzutreten. 

1.3 Die Beschwerde ist in englischer Sprache und somit nicht in einer 

Amtssprache des Bundes abgefasst (Art. 33a VwVG). Auf die Ansetzung 

einer Frist zur Beschwerdeverbesserung oder auf die Einholung einer 

Übersetzung kann indessen aus prozessökonomischen Gründen praxisge-

mäss verzichtet werden, da der Eingabe des Beschwerdeführers genü-

gend klare, sinngemässe Rechtsbegehren und deren Begründung zu ent-

nehmen sind und ohne Weiteres darüber befunden werden kann.  

1.4 Das Verfahren richtet sich nach dem VwVG, soweit das VGG und das 

AsylG nichts anderes bestimmen (Art. 37 VGG und Art. 6 AsylG). 

1.5 Gestützt auf Art. 111a Abs. 1 AsylG wurde vorliegend auf die Durchfüh-

rung eines Schriftenwechsels verzichtet. 

2.  

Mit Beschwerde kann die Verletzung von Bundesrecht, einschliesslich 

Missbrauch und Überschreiten des Ermessens, sowie die unrichtige und 

unvollständige Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts gerügt 

werden (Art. 106 Abs. 1 AsylG). 

 

3.  

E-2747/2014 

Seite 4 

Für Asylgesuche aus dem Ausland, die vor dem 29. September 2012 (In-

krafttreten der dringlichen Änderung vom 28. September 2012, mit der das 

Auslandverfahren abgeschafft wurde; AS 2012 5359) gestellt wurden, gilt 

das Asylgesetz nach der alten Fassung. In diesen Fällen sind weiterhin 

dessen aArt. 12, 19, 20, 41 Abs. 2, 52 und 68 AsylG anwendbar. Die Be-

schwerde ist somit vor dem Hintergrund der altrechtlichen Bestimmungen 

zu beurteilen.  

4.  

4.1 Gemäss Art. 2 Abs. 1 AsylG gewährt die Schweiz Flüchtlingen grund-

sätzlich Asyl. Flüchtlinge sind Personen, die in ihrem Heimatstaat oder im 

Land, in dem sie zuletzt wohnten, wegen ihrer Rasse, Religion, Nationali-

tät, Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder wegen ihrer 

politischen Anschauungen ernsthaften Nachteilen ausgesetzt sind oder be-

gründete Furcht haben, solchen Nachteilen ausgesetzt zu werden. Als 

ernsthafte Nachteile gelten namentlich die Gefährdung des Leibes, des Le-

bens oder der Freiheit sowie Massnahmen, die einen unerträglichen psy-

chischen Druck bewirken (Art. 3 AsylG). 

Wer um Asyl nachsucht, muss die Flüchtlingseigenschaft nachweisen  oder 

zumindest glaubhaft machen. Diese ist glaubhaft gemacht, wenn die Be-

hörde ihr Vorhandensein mit überwiegender Wahrscheinlichkeit für gege-

ben hält. Unglaubhaft sind insbesondere Vorbringen, die in wesentlichen 

Punkten zu wenig begründet oder in sich widersprüchlich sind, den Tatsa-

chen nicht entsprechen oder massgeblich auf gefälschte oder verfälschte 

Beweismittel abgestützt werden (Art. 7 AsylG). 

4.2 Einer Person, die im Ausland ein Asylgesuch gestellt hat, ist die Ein-

reise in die Schweiz zu bewilligen, wenn eine unmittelbare Gefahr für Leib, 

Leben oder Freiheit aus einem Grund nach Art. 3 Abs. 1 AsylG glaubhaft 

gemacht wird (aArt. 20 Abs. 3 AsylG) – das heisst im Hinblick auf die Aner-

kennung als Flüchtling und die Asylgewährung – oder wenn für die nähere 

Abklärung des Sachverhalts ein Aufenthalt im Wohnsitz- oder Aufenthalts-

staat oder die Ausreise in einen Drittstaat nicht länger zumutbar erscheint 

(aArt. 20 Abs. 2 AsylG). Asyl und damit die Einreise in die Schweiz ist zu 

verweigern, wenn keine Hinweise auf eine aktuelle Gefährdung im Sinne 

von Art. 3 AsylG vorliegen oder die Bemühung um Aufnahme in einem Dritt-

staat zumutbar erscheint (aArt. 52 Abs. 2 AsylG). 

Gemäss aArt. 52 Abs. 2 AsylG kann einer Person, die sich im Ausland be-

findet, das Asyl verweigert werden, wenn es ihr zugemutet werden kann, 

E-2747/2014 

Seite 5 

sich in einem andern Staat um Aufnahme zu bemühen. Diese Bestimmung 

trifft keine Unterscheidung zwischen Asylgesuchen aus dem Herkunftsland 

der asylsuchenden Person und solchen, die aus einem Drittstaat gestellt 

werden. Hält sich die um Asyl ersuchende Person in einem Drittstaat auf, 

ist zwar im Sinne einer Vermutung davon auszugehen, die betreffende Per-

son habe in diesem Drittstaat bereits Schutz vor Verfolgung gefunden oder 

könne ihn dort erlangen, weshalb anzunehmen ist, es sei ihr zuzumuten, 

dort zu verbleiben beziehungsweise sich dort um Aufnahme zu bemühen. 

Diese Vermutung kann sich jedoch sowohl in Bezug auf die Schutzgewäh-

rung durch den Drittstaat (vgl. Entscheidungen und Mitteilungen der 

Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2005 Nr. 19 E. 5.1) als 

auch die Zumutbarkeit der Inanspruchnahme des Schutzes im Drittstaat 

als unzutreffend erweisen. Es ist deshalb zu prüfen, ob die asylsuchende 

Person im Drittstaat Schutz vor Verfolgung gefunden hat oder erlangen 

kann, und – falls dies zu bejahen ist – ob der asylsuchenden Person die 

Inanspruchnahme des Schutzes des Drittstaates und somit der Verbleib in 

diesem Staat objektiv zugemutet werden kann. In jedem Falle sind die Kri-

terien zu prüfen, welche die Zufluchtnahme in diesem Drittstaat als zumut-

bar erscheinen lassen, und diese sind mit einer allfälligen Beziehungsnähe 

zur Schweiz abzuwägen. Es gilt also zu prüfen, ob aufgrund der gesamten 

Umstände geboten erscheint, dass es gerade die Schweiz ist, die einer 

Person den erforderlichen Schutz gewähren soll (vgl. Urteil BVGer D-

103/2014 vom 21. Januar 2015 E. 7.1 [zur Publikation vorgesehen]; BVGE 

2011/10 E. 5.1). 

Für die Erteilung einer Einreisebewilligung gelten restriktive Voraussetzun-

gen, wobei den Behörden eine weite Entscheidungsbefugnis zukommt. 

Neben der erforderlichen Gefährdung im Sinne von Art. 3 AsylG sind mit 

Blick auf den Ausschlussgrund von aArt. 52 Abs. 2 AsylG namentlich die 

Beziehungsnähe zur Schweiz und zu anderen Staaten, die Möglichkeit der 

Schutzgewährung durch einen anderen Staat, die praktische Möglichkeit 

und objektive Zumutbarkeit einer anderweitigen Schutzsuche und die vo-

raussichtlichen Eingliederungsmöglichkeiten in Betracht zu ziehen. Aus-

schlaggebend für die Erteilung der Einreisebewilligung ist dabei die 

Schutzbedürftigkeit der betreffenden Person, mithin die Prüfung der Fra-

gen, ob eine Gefährdung im Sinne von Art. 3 AsylG glaubhaft gemacht wird 

und ob der Verbleib am Aufenthaltsort für die Dauer der Sachverhaltsab-

klärung zugemutet werden kann (BVGE 2011/10 E. 3.3). 

4.3 Bei der Beurteilung der Elemente der Flüchtlingseigenschaft im Sinne 

von Art. 3 AsylG und deren Glaubhaftmachung nach Art. 7 AsylG handelt 

E-2747/2014 

Seite 6 

es sich um Rechtsfragen respektive einen Beweismassstab, der durch Ge-

setzesauslegung zu konkretisieren ist. Dem SEM kommt diesbezüglich 

kein Ermessen zu. Die Frage nach der Gefährdung des Beschwerdefüh-

rers im Sinne von Art. 3 AsylG ist gestützt auf Art. 106 Abs. 1 AsylG somit 

vollumfänglich überprüfbar (vgl. Urteil BVGer D-103/2014, a.a.O., E. 5.3). 

Schutzgewährung und Zumutbarkeit der Inanspruchnahme des Schutzes 

in einem Drittstaat (aArt. 52 Abs. 2 AsylG) sind unbestimmte Rechtsbe-

griffe, deren Auslegung und Anwendung im Einzelfall das Gericht vollum-

fänglich überprüfen kann (vgl. Urteil BVGer D-103/2014, a.a.O., E. 7.3). 

5.  

5.1 Bezüglich seiner Gefährdung in seinem Heimatland Äthiopien bringt 

der Beschwerdeführer vor, seine Familie sei 1985 der Oromo Liberation 

Front (OLF) beigetreten und hätte seither unter Verfolgung und Diskrimi-

nierung durch die äthiopische Regierung gelitten. Sein Vater sei 1987 ver-

haftet worden, weil er die OLF unterstützt habe. 1989 sei er in den Sudan 

geflüchtet, wo er der OLF beigetreten sei. Nach dem Fall des kommunisti-

schen Regimes in Äthiopien sei er 1991 zurückgekehrt. Während des Krie-

ges zwischen der OLF und der regierenden EPRDF (Ethiopian People's 

Revolutionary Democratic Front) sei er 1992 von Letzterer verhaftet und 

neun Monate unter unmenschlichen Bedingungen festgehalten worden. 

Nach der Entlassung sei er davor gewarnt worden, weiterhin politisch aktiv 

zu sein, zudem sei er unter ständiger Beobachtung gestanden. Deshalb 

sei er im Mai 1993 erneut in den Sudan geflohen. Seither lebe er in Khar-

tum, wo er als Pfarrer (…) tätig und auch weiterhin Mitglied der OLF sei. 

5.2 Das SEM ging in der angefochtenen Verfügung davon aus, dass der 

Beschwerdeführer ernstzunehmende Schwierigkeiten mit den äthiopi-

schen Behörden habe. Für das Bundesverwaltungsgericht besteht keine 

Veranlassung, an dieser Einschätzung des SEM zu zweifeln, weshalb da-

von auszugehen ist, dass der Beschwerdeführer bei einer Rückkehr nach 

Äthiopien in flüchtlingsrechtlich relevanter Weise verfolgt wäre. 

6.  

Damit bleibt zu prüfen, ob es dem Beschwerdeführer zugemutet werden 

kann, sich in einem anderen Staat – namentlich im Sudan, wo er sich seit 

1993 und damit seit 22 Jahren aufhält – um Aufnahme zu bemühen. 

6.1 Der Beschwerdeführer führte im erstinstanzlichen Verfahren aus, er 

lebe in Khartum zusammen mit seiner Frau und sei nicht in einem Flücht-

lingslager des UNHCR registriert. Er arbeite in Khartum als Pfarrer. Er 

E-2747/2014 

Seite 7 

werde auch im Sudan von den äthiopischen Behörden verfolgt, so leide er 

unter belästigenden Telefonanrufen und Textnachrichten. Zudem sei es 

mehrmals vorgekommen, dass sein Haus mit Steinen beworfen worden 

sei. 2007 sei er für einen Monat inhaftiert worden. Im Februar 2012 seien 

drei Männer in seine Kirche eingedrungen und hätten ihn brutal geschlagen 

und Musikinstrumente mitgenommen. Im April 2012 hätten Sicherheitsbe-

amte die (…) Kirche überfallen und er sei als politisch aktive Person ver-

dächtigt worden. Im Juli 2013 sei ihm verboten worden, weiterhin zu predi-

gen. Seine Ehefrau sei im Dezember 2012 eine Woche lang auf der Poli-

zeistation gefangen gehalten worden. Sie beide stünden unter ständiger 

Beobachtung und würden von sudanesischen und äthiopischen Sicher-

heitsbeamten verfolgt. Zudem befürchte er eine Deportation nach Äthio-

pien. Einige seiner Freunde seien nach Äthiopien ausgeschafft oder ent-

führt worden und es gebe ein Auslieferungsabkommen bezüglich politi-

scher Flüchtlinge zwischen Äthiopien und dem Sudan. 

6.2 Das SEM führte in der angefochtenen Verfügung aus, es bestünden 

keine konkreten Anhaltspunkte für die Annahme, dass ein weiterer Verbleib 

im Sudan für den Beschwerdeführer nicht zumutbar oder möglich wäre. Es 

sei ihm zumutbar, beim UNHCR um Schutz zu ersuchen, sollte seine Situ-

ation tatsächlich kritisch sein. Khartum sei für äthiopische Flüchtlinge si-

cher nicht einfach, trotzdem habe er eine Arbeitsstelle gefunden. Da er be-

reits über zwölf Jahre in Khartum lebe, seien die Hürden für eine zumutbare 

Existenz nicht unüberwindbar. Zudem lebe im Sudan eine grosse äthiopi-

sche Diaspora, die für in Not geratene Landsleute bereitstehe und weitge-

hend Unterstützung biete. Schliesslich seien den Akten keine Anknüp-

fungspunkte zur Schweiz ersichtlich, namentlich habe er keine nahen Ver-

wandten oder Bezugspersonen in der Schweiz. 

6.3 In der Beschwerdeschrift wiederholte der Beschwerdeführer seine Vor-

bringen aus dem erstinstanzlichen Verfahren und verwies auf einen neuen 

Vorfall von Ende 2013: Die Leiter der (…) Kirche seien von der äthiopi-

schen Botschaft in Khartum schriftlich aufgefordert worden, sich bei der 

Botschaft zu melden. Sie hätten dies der sudanesischen Polizei gemeldet, 

die jedoch nichts unternommen habe. Seine wirtschaftliche Situation sei 

sehr schwierig, da er nicht genug verdiene zum Leben. Auch werde er in 

seiner Religionsfreiheit eingeschränkt, da seine Kirche von den sudanesi-

schen Behörden verboten sei. 

E-2747/2014 

Seite 8 

7.  

7.1 Der Sudan verfolgt eine sogenannte "encampment policy", wonach 

Asylsuchende und Flüchtlinge gehalten sind, sich in einem Flüchtlingslager 

aufzuhalten. Dadurch und durch die gesetzlich vorgesehene Bestrafung 

von Flüchtlingen, die die Flüchtlingslager verlassen, beschränken die su-

danesischen Behörden die Bewegungsfreiheit der Flüchtlinge. Trotz dieser 

Einschränkung leben eine grosse Anzahl Flüchtlinge in Khartum. Die su-

danesischen Behörden haben bisher keine einheitliche Praxis für den Um-

gang mit diesen städtischen Flüchtlingen entwickelt (vgl. Urteil BVGer E-

3273/2013 vom 22. Juli 2013 E. 7.2, m.w.H.). 

Betreffend die vom Beschwerdeführer befürchtete Deportation nach Äthio-

pien sind zwar in der Tat Berichte von Deportationen äthiopischer Flücht-

linge bekannt geworden. Angesichts der guten Beziehungen zwischen dem 

Sudan und Äthiopien ist es auch künftig nicht generell ausgeschlossen, 

dass Deportationen von Äthiopiern in ihre Heimat stattfinden. Indessen be-

stehen keine konkreten Anhaltpunkte dafür, dass solche Deportationen 

systematisch oder grossflächig durchgeführt würden oder solche konkret 

für die Zukunft in Betracht gezogen würden. Im Sudan registrierte bezie-

hungsweise anerkannte Flüchtlinge werden in der Regel nicht in ihr Hei-

matland zurückgeführt. Verhaftungen von in Khartum lebenden Flüchtlin-

gen kommen zwar vor. Diese Festnahmen erfolgen gestützt auf die suda-

nesische Gesetzesvorschrift, wonach Flüchtlinge sich in den Flüchtlingsla-

gern aufhalten müssen. Das im Mai 2012 von Sudan und Äthiopien unter-

zeichnete Abkommen "Ethiopia–Sudan Extradition Agreement" regelt so-

dann den Austausch von Gefangenen, damit den Gesuchten verunmög-

licht wird, sich im jeweils anderen Staat zu verstecken. Den heute verfüg-

baren Quellen sind keine Informationen zu entnehmen, wonach basierend 

auf diesem Abkommen äthiopische Flüchtlinge aus dem Sudan deportiert 

würden (vgl. a.a.O., E. 7.3, m.w.H.). 

7.2 Anhaltspunkte dafür, dass der Beschwerdeführer in Khartum ernsthaft 

eine Deportation zu befürchten hätte, indem er etwa infolge qualifizierter 

regimekritischer Tätigkeiten ein erhöhtes Risikoprofil aufweisen würde, las-

sen sich den Akten nicht entnehmen. Er macht namentlich nicht geltend, 

heute noch politisch aktiv zu sein, auch wenn er vorgibt, er sei weiterhin 

Mitglied der OLF. Seine Aussage, er sei im April 2012 in seiner Kirche über-

fallen und dabei politischer Aktivitäten verdächtigt worden, bleibt vage, 

weshalb aus dieser pauschalen Behauptung eines einzelnen Vorfalls, der 

bereits drei Jahre zurückliegt, nicht ohne Weiteres auf eine ernsthafte dies-

bezüglich Gefahr zu schliessen ist. Auch spricht der langjährige Aufenthalt 

http://links.weblaw.ch/BVGer-E-3273/2013
http://links.weblaw.ch/BVGer-E-3273/2013

E-2747/2014 

Seite 9 

des Beschwerdeführers im Sudan – seit 1993, das heisst seit über 20 Jah-

ren – gegen die akute Gefahr einer Deportation. 

Die vom Beschwerdeführer geltend gemachten Übergriffe, die in seiner 

Funktion als Pfarrer (…) in Khartum begründet lägen, erscheinen – soweit 

sie als glaubhaft anzusehen sind – kein Mass angenommen zu haben, bei 

welchem ihm der weitere Verbleib im Sudan nicht mehr zuzumuten wäre. 

Die geltend gemachte Verhaftung im Jahr 2007 liegt bereits acht Jahre zu-

rück, in denen der Beschwerdeführer nicht mehr verhaftet wurde. Das Vor-

bringen, er sei im Februar 2012 geschlagen worden, als unbekannte Män-

ner in seiner Kirche Musikinstrumente gestohlen hätten, wirkt wenig glaub-

haft, ebenso die angeblichen Telefonanrufe und Textnachrichten der äthio-

pischen Botschaft, zumal der Beschwerdeführer in keiner Weise ausführt, 

was deren Inhalt und Zweck sei. Zudem steht dem Beschwerdeführer die 

Möglichkeit offen, sich in einem Flüchtlingslager im Sudan vom UNHCR als 

Flüchtling registrieren zu lassen, sollte er sich in Khartum verfolgt fühlen 

oder Angst vor einer Rückführung nach Äthiopien haben. Bezüglich einer 

allfälligen Befürchtung, ein Aufenthalt in den Flüchtlingscamps sei nicht si-

cher, ist festzuhalten, dass zwar verschiedene Fälle von eritreischen 

Flüchtlingen, die von Entführungen aus Flüchtlingslagern im Sudan betrof-

fen waren, dokumentiert sind – nicht aber von äthiopischen (vgl. a.a.O., E. 

7.3, m.w.H.). 

Obgleich der Beschwerdeführer geltend macht, er habe finanzielle Schwie-

rigkeiten, ist nicht davon auszugehen, dass er sich in einer existenziellen 

Notlage befindet beziehungsweise der weitere Aufenthalt im Sudan mit 

überwiegender Wahrscheinlichkeit zu einer solchen führen wird. Zudem ist 

festzustellen, dass der Beschwerdeführer als Pfarrer über eine feste Ar-

beitsstelle verfügt und zudem über ein soziales Netz, das ihn und seine 

Familie soweit notwendig unterstützen kann. Sodann ist angesichts seines 

über 20-jährigen Aufenthaltes im Sudan auf eine grosse Beziehungsnähe 

zu diesem Drittstaat zu schliessen und anzunehmen, dass er dort integriert 

ist. Demgegenüber weist er den Akten zufolge zur Schweiz keine enge Bin-

dung auf, da er hier keine Verwandten hat. 

7.3 Zusammenfassend ist festzuhalten, dass der Beschwerdeführer nicht 

hinreichend darzutun vermag, weshalb ein weiterer Aufenthalt im Sudan 

unzumutbar wäre. Demnach benötigt er den subsidiären Schutz durch die 

Schweiz nach aArt. 52 Abs. 2 AsylG nicht, und der weitere Verbleib im Su-

dan ist ihm zumutbar. Das SEM hat ihm demnach zu Recht die Einreise in 

die Schweiz verweigert und sein Asylgesuch abgelehnt. 

E-2747/2014 

Seite 10 

8.  

Aus diesen Erwägungen ergibt sich, dass die angefochtene Verfügung 

Bundesrecht nicht verletzt, den rechtserheblichen Sachverhalt richtig so-

wie vollständig feststellt (Art. 106 Abs. 1 AsylG) und – soweit diesbezüglich 

überprüfbar – angemessen ist. Die Beschwerde ist abzuweisen. 

9.  

Bei diesem Ausgang des Verfahrens sind die Kosten grundsätzlich dem 

Beschwerdeführer aufzuerlegen (Art. 63 Abs. 1 und 5 VwVG). Aus verwal-

tungsökonomischen Gründen ist vorliegend in Anwendung von Art. 63 

Abs. 1 letzter Satz VwVG und Art. 6 des Reglements vom 21. Februar 2008 

über die Kosten und Entschädigungen vor dem Bundesverwaltungsgericht 

(VGKE, SR 173.320.2) auf die Erhebung von Verfahrenskosten zu verzich-

ten. 

 

(Dispositiv nächste Seite) 

  

E-2747/2014 

Seite 11 

 

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 

1.  

Die Beschwerde wird abgewiesen. 

2.  

Es werden keine Verfahrenskosten erhoben. 

3.  

Dieses Urteil geht an den Beschwerdeführer, das SEM und die schweize-

rische Vertretung in Khartum. 

 

Der vorsitzende Richter: Der Gerichtsschreiber: 

  

Walter Stöckli Tobias Grasdorf 

 

 

 

Versand: