# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 1c95d730-394e-5c45-a07e-42e2547c1988
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-08-18
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 18.08.2011 E-2274/2009
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-2274-2009_2011-08-18.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour V
E­2274/2009

A r r ê t   d u   1 8   a oû t   2 0 1 1

Composition Maurice Brodard (président du collège),
Contessina Theis, Emilia Antonioni, juges,
Edouard Iselin, greffier.

Parties A._______,
Syrie,
recourant,

contre

Office fédéral des migrations (ODM),
Quellenweg 6, 3003 Berne,
autorité inférieure.

Objet Asile et renvoi ; décision de l'ODM du 6 mars 2009 /
N (…).

E­2274/2009

Page 2

Faits :

A. 
L'intéressé a déposé une demande d'asile en Suisse le (date) 2007.

B. 
B.a  Entendu  sur  ses  motifs,  le  requérant  a  déclaré  qu'il  était  d'ethnie 
kurde et originaire du Nord­Est de la Syrie.  Il aurait été sympathisant du 
B._______,  un  parti  interdit  auquel  il  aurait  remis  de  l'argent  et  pour 
lequel  il  aurait  distribué  des  tracts. Dénoncé  pour  ce motif,  il  aurait  été 
cité dans les bureaux de la sécurité de l'Etat (Amn Al­Dawla) et averti que 
s'il  devait  persévérer  dans  cette  activité,  il  serait  arrêté.  Au  début  de 
l'année 2004, il aurait participé à une manifestation pour protester contre 
des  exactions  commises  par  les  forces  de  sécurité  syriennes,  durant 
laquelle  il aurait aidé à démolir une voiture officielle et brûlé un drapeau 
syrien. Recherché par  les autorités pour cette  raison,  il  se serait caché, 
puis enfui en Jordanie. Dans le courant de l'année 2006, il se serait rendu 
en C._______, Etat  qu'il  aurait  quitté  le  (date)  2007  à  destination  de  la 
Suisse.  Durant  l'instruction  de  sa  demande  d'asile,  il  a  produit  divers 
moyens  de  preuve,  dont  un  disque DVD  comportant  un  enregistrement 
d'une  émission  diffusée  par  la  chaîne  de  télévision  ROJ  (ci­après  ROJ 
TV)  relative  à  une  réunion  du  D._______  qui  s'est  tenue  le  (date)  à 
E._______, où on voit  l'intéressé s'exprimer en  faveur de ce parti  et de 
son leader.

B.b  Par  courrier  du  8 janvier  2009,  l'ODM  a  informé  le  requérant  qu'il 
avait  fait effectuer des recherches par  la  représentation diplomatique de 
Suisse à Damas  (ci­après Ambassade).  Il  lui en particulier communiqué 
le  contenu  essentiel  du  rapport  établi  par  celle­ci,  dont  il  ressortait  qu'il 
était  titulaire  d'un  passeport  syrien,  qu'il  avait  quitté  la  Syrie  pour 
C._______ directement  via F._______  le  (date)  2006 et  qu'il  n'était  pas 
recherché  par  les  autorités  syriennes.  L'ODM  a  imparti  à  l'intéressé  un 
délai au 19 janvier 2009 pour se prononcer à ce sujet.

B.c    Le  requérant  s'est  exprimé  sur  le  résultat  des  recherches  de 
l'Ambassade par courrier du 19 janvier 2009. En substance, il a expliqué 
qu'il  avait  effectivement  quitté  son  pays  de  la manière  décrite,  grâce  à 
l'aide  d'un  passeur  qui  avait  fait  le  nécessaire  pour  lui  procurer  un 
passeport  et  qui  avait  soudoyé  un  douanier  à  l'aéroport  afin  qu'il  pût 
passer sans encombre. Outre des pièces relatives à son intervention sur 
ROJ TV (cf. let. B.a ci­dessus),  il a  fourni un autre document en  rapport 

E­2274/2009

Page 3

avec  son  activité  politique  en  Suisse,  à  savoir  une  capture  d'écran 
concernant  un  enregistrement  vidéo  d'une  manifestation  à  laquelle  il 
aurait  participé  et  qui  se  serait  déroulée  à  G._______  durant  (saison) 
2007.

C. 
Par décision du 6 mars 2009,  l'ODM a  rejeté  cette demande d'asile,  au 
motif que  les déclarations du requérant n'étaient pas vraisemblables, au 
sens de l'art. 7 de la loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi, RS 142.31), tout 
en prononçant son renvoi de Suisse et en ordonnant l'exécution de cette 
mesure.  Cet  office  a  en  particulier  relevé  que  si  l'intéressé  avait 
réellement été  recherché,  il n'aurait pas pris notamment  le  risque de se 
faire  établir  un  passeport  puis  de  quitter  son  pays  par  l'aéroport  de 
F._______,  où  les  contrôles  étaient  minutieux  et  rigoureux.  L'ODM  a 
aussi relevé que les recherches de l'Ambassade avaient permis d'établir 
qu'il n'était pas recherché actuellement par les autorités syriennes ; ainsi, 
ses activités politiques en Suisse n'étaient pas déterminantes puisqu'elles 
n'avaient pas engendré de conséquences en Syrie.

D. 
D.a Le  8 avril  2009,  un  recours  a  été  déposé  par  l'intéressé  auprès  du 
Tribunal  administratif  fédéral  (Tribunal)  contre  cette  décision,  où  il 
conclut,  pour  l'essentiel,  à  l'annulation  de  ce  prononcé,  à  la 
reconnaissance de sa qualité de réfugié et à  l'octroi de  l'asile ainsi que, 
subsidiairement, au constat du caractère illicite et inexigible de l'exécution 
de son renvoi. Il sollicite également l'assistance judiciaire partielle.

D.b Dans son mémoire,  l'intéressé a  fait  valoir en substance qu'il  serait 
effectivement  en  danger  en  cas  de  retour  dans  son  pays,  vu  qu'il  était 
réellement recherché par les autorités syriennes. Il a invoqué que suite à 
l'enquête effectuée par l'Ambassade, son père avait été convoqué par la 
police, qui l'avait interrogé à son propos. En outre, sa famille avait par le 
passé déjà été  inquiétée à de nombreuses reprises par  les autorités, en 
particulier  son  frère  H._______,  qui  avait  aussi  dû  fuir  la  Syrie  et  se 
trouvait actuellement en I._______, Etat qui  lui avait octroyé  le statut de 
réfugié. Le recourant a ajouté qu'il  risquait aussi d'être arrêté en Syrie à 
cause de son militantisme en exil, qu'il  s'était  fortement engagé au sein 
de  la  branche  suisse  du  parti  D._______  et  avait  participé  à  de 
nombreuses manifestations  dans  diverses  villes  suisses  et  qu'au  vu  en 
particulier  de  son  intervention  diffusée  sur  ROJ  TV,  il  y  avait  fort  à 
présumer  qu'il  avait  été  identifié  par  les  autorités  syriennes.  Il  a 
également  laissé entendre qu'il  risquait d'être poursuivi par  les autorités 

E­2274/2009

Page 4

en raison du fait qu'il avait fui la Syrie pour déposer une demande d'asile 
à l'étranger.

E. 
Par  décision  incidente  du  23 avril  2009,  le  juge  instructeur  a  rejeté  la 
demande  d'assistance  partielle,  l'indigence  de  l'intéressé  n'étant  pas 
démontrée,  et  a  requis  le paiement,  jusqu'au 8 mai  2009, d'une avance 
sur les frais de procédure d'un montant de Fr. 600.­. Il l'a également invité 
à produire,  dans  le même délai,  des  informations et moyens de preuve 
complémentaires  concernant  son  activité  politique  en  Suisse, 
respectivement  ceux  se  rapportant  aux  motifs  d'asile  de  son  frère 
H._______ et à la procédure d'asile de celui­ci en I._______.

F. 
Le 1er mai 2009, le recourant s'est acquitté de l'avance de frais requise.

G. 
Dans un courrier du 25 mai 2009, l'intéressé a produit une attestation du 
D._______ du 5 mai 2009, dont il ressort qu'il avait déposé une demande 
d'adhésion  à  ce  parti  en  2007,  qu'il  se  trouvait  encore  en  période  de 
probation,  mais  qu'il  recevrait  très  prochainement  une  confirmation 
d'admission  comme membre. S'agissant  de  son  frère,  il  a  en particulier 
expliqué que celui­ci était membre du parti  J._______ en Syrie ­ dont  le 
D._______ était une branche ­, qu'il avait déposé sa demande d'asile en 
I._______  le  (date)  2008  et  que  l'asile  lui  avait  été  octroyé  par  les 
autorités  de  cet  Etat  le  (date)  2008.  Le  recourant  a  aussi  fourni  des 
photocopies  de  quatre  moyens  de  preuve  concernant  son  frère  (trois 
documents  officiels  […]  et  une  attestation  du  [date]  2008  d'une 
organisation  syrienne  de  défense  des  droits  de  l'homme  relative  aux 
motifs d'asile de celui­ci et aux risques qu'il encourrait en cas de retour en 
Syrie).

H. 
Invité à se prononcer sur le recours, l'ODM a préconisé son rejet dans sa 
réponse  du  9 juin  2009.  Cet  office  a  estimé,  en  substance,  que  ni 
l'attestation du D._______ ni les documents relatifs à son frère (cf. let. G 
de  l'état  de  fait)  ne  prouvaient  le  bien­fondé  des  motifs  d'asile  de 
l'intéressé.

I. 
Par  courrier  du  3 juillet  2009,  le  recourant  a  formulé  ses  observations 
relatives à la réponse de l'ODM.

E­2274/2009

Page 5

J. 
Le 8 mars 2010, l'intéressé a produit une liste de personnes appartenant 
au parti K._______, où, selon ses dires, son nom figure.

K. 
Par lettre datée du 10 mai 2010, l'intéressé a informé le Tribunal qu'il était 
toujours actif au sein du D._______. A l'appui de ses propos, il a produit 
une  attestation  de  ce  parti  du  9 août  2009  le  décrivant  comme  un 
sympathisant, trois tracts ainsi qu'un disque DVD et six photographies en 
original  le montrant  en  train  de  participer  à  diverses manifestions,  dont 
l'une  se  déroulant  devant  le  consulat  de Syrie  en Suisse.  L'intéressé  a 
aussi  versé  au  dossier  des  copies  de  deux  pièces  établissant  que  son 
frère  avait  participé  pour  sa  part  à  une  manifestation  avec  le  fils  d'un 
dignitaire kurde tué par les services de sûreté en Syrie.

L. 
Le  1er novembre  2010,  l'intéressé  a  versé  au  dossier  une  copie  d'un 
rapport de l'Organisation suisse d'aide aux réfugiés du 7 septembre 2010, 
intitulé  "Syrien:  Zuverlässigkeit  von  Botschaftsabklärungen:  von  den 
Behörden  gesucht"  (ci­après  rapport  OSAR).  Dans  le  courrier 
d'accompagnement,  il  a  critiqué  la  qualité  du  travail  de  recherche  de 
l'Ambassade  et  a  invoqué  en  particulier  qu'il  ressortait  du  document 
précité que les enquêtes menées sur place n'étaient pas fiables et étaient 
lacunaires et qu'il n'était pas possible de déterminer avec précision si une 
personne était recherchée ou non par les autorités syriennes.

M. 
Par ordonnance du 27 mai 2011, le Tribunal ­ vu les moyens de preuve et 
informations  relatifs  à  l'activité  politique  en  exil  du  recourant  et  de  son 
frère  fournis  depuis  la  première  réponse  de  l'ODM du  9 juin  2009  ainsi 
qu'en raison de la récente péjoration de la situation en Syrie ­ a imparti à 
cet office un délai au 16 juin 2011, prolongé par la suite jusqu'au 22 juillet 
2011, pour se déterminer sur ces nouveaux éléments.

N. 
Par  nouvelle  décision  du  11 juillet  2011,  l'ODM  a  partiellement 
reconsidéré celle du 6 mars 2009. Considérant que l'exécution du renvoi 
n'était pas raisonnablement exigible dans  les circonstances présentes,  il 
a mis le recourant au bénéfice d'une admission provisoire.

O. 
Invité par le Tribunal à se prononcer sur le sort qu'il entendait réserver à 

E­2274/2009

Page 6

son recours, dans la mesure où celui­ci n'était pas devenu sans objet, le 
recourant, par missive du 4 novembre 2009, a déclaré vouloir le maintenir 
en ce qui concernait les conclusions encore litigieuses.

P. 
Les autres faits et arguments de la cause seront évoqués, si nécessaire, 
dans les considérants en droit.

Droit :

1. 
1.1.  Le  Tribunal,  en  vertu  de  l’art. 31  de  la  loi  du  17 juin  2005  sur  le 
Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  connaît  des  recours 
contre les décisions au sens de l’art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 
1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021)  prises  par  les 
autorités  mentionnées  à  l’art. 33  LTAF.  En  particulier,  les  décisions 
rendues par l’ODM concernant l’asile peuvent être contestées, par renvoi 
de  l’art. 105  LAsi,  devant  le  Tribunal,  lequel  statue  alors  définitivement, 
sauf demande d’extradition déposée par l’Etat dont le requérant cherche 
à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal 
fédéral [LTF, RS 173.110]).

1.2. L'intéressé a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA). Interjeté dans la 
forme (art. 52 PA) et  le délai (art. 108 al. 1 LAsi) prescrits par  la  loi, son 
recours est recevable.

2. 
2.1. Saisi  d'un  recours contre une décision de  l'ODM en matière d'asile 
et/ou de  renvoi,  le Tribunal  tient compte de  la situation et des éléments 
tels  qu'ils  se  présentent  au  moment  où  il  se  prononce  (cf. à  ce  sujet 
notamment Arrêts du Tribunal administratif fédéral suisse [ATAF] 2008/12 
consid. 5.2  p. 154 s.  et  ATAF  2008/4  consid. 5.4  p. 38 s. ;  cf. également 
Jurisprudence  et  informations  de  la  Commission  suisse  de  recours  en 
matière  d’asile  [JICRA]  1997  n° 27  consid. 4f  p. 211,  et  jurisp. cit.).  Ce 
faisant, il prend en considération l'évolution intervenue depuis l'époque du 
dépôt de la demande d'asile.

2.2.  Le  Tribunal  applique  le  droit  d'office,  sans  être  lié  par  les  motifs 
invoqués dans le recours (art. 62 al. 4 PA) ni par l'argumentation juridique 
développée dans la décision entreprise. Il peut ainsi admettre un recours 
pour un autre motif que ceux invoqués devant lui ou le rejeter en adoptant 

E­2274/2009

Page 7

une  argumentation  différente  de  celle  de  l'autorité  intimée  (cf. PIERRE 
MOOR / ETIENNE  POLTIER,  Droit  administratif,  vol. II,  3e éd.,  Berne  2011, 
p. 820 s.).  La  procédure  est  régie  par  la  maxime  inquisitoire,  ce  qui 
signifie que le Tribunal constate les faits d'office et apprécie librement les 
preuves (art. 12 PA).

2.3. Les  recours contre  les décisions de  l'ODM en matière d'asile et de 
renvoi sont, en principe, des recours en réforme, exceptionnellement des 
recours  en  cassation  (cf. art. 61  al. 1  PA).  La  réforme  présuppose 
cependant un dossier suffisamment mûr pour qu'une décision puisse être 
prononcée, étant précisé qu'il n'appartient pas à  l'autorité de  recours de 
procéder  à  des  investigations  complémentaires  d'une  trop  grande 
ampleur (cf. MADELEINE CAMPRUBI, commentaire ad art. 61 PA in : VwVG, 
Kommentar  zum  Bundesgesetz  über  das  Verwaltungsverfahren, 
Auer/Müller/  Schindler  [éds],  Zurich/St. Gall  2008  p. 774 ;  PHILIPPE 
WEISSENBERGER,  commentaire  ad  art. 61  PA,  in :  Praxiskommentar 
VwVG  [Praxiskommentar],  Waldmann/Weissenberger  [éds], 
Zurich/Bâle/Genève  2009,  p. 1210 ;  ANDRÉ  MOSER / MICHAEL 
BEUSCH / LORENZ  KNEUBÜHLER,  Prozessieren  vor  dem 
Bundesverwaltungsgericht, Bâle 2008, p. 49). Une cassation  intervient à 
tout  le moins  si  des  actes  d'instruction  complémentaires  d'une  certaine 
ampleur doivent être menés en vue d'établir les faits de la cause (JICRA 
1995 n° 6 consid. 3d, p. 62 et JICRA 1994 n° 1 consid. 6b, p. 17).

3. 
En premier lieu, le Tribunal constate que le recours est devenu sans objet 
s'agissant des conclusions relatives à l'exécution du renvoi, l'ODM ayant, 
le  11 juillet  2011,  reconsidéré  sa  décision  du  6 mars  2009  en  ce  qui 
concerne  cet  aspect  et  admis  provisoirement  l'intéressé  en  Suisse. 
Seules  restent  dès  lors  litigieuses  les  questions  relatives  à  la 
reconnaissance de la qualité de réfugié, à l'octroi de l'asile et au renvoi.

4. 
4.1. Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d’origine ou dans 
le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices 
ou craignent à juste titre de l’être en raison de leur race, de leur religion, 
de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou 
de  leurs  opinions  politiques.  Sont  notamment  considérées  comme  de 
sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l’intégrité corporelle ou 
de  la  liberté,  de  même  que  les  mesures  qui  entraînent  une  pression 
psychique insupportable (art. 3 al. 1 et 2 LAsi).

E­2274/2009

Page 8

4.2.  Quiconque  demande  l’asile  doit  prouver  ou  du  moins  rendre 
vraisemblable qu’il est un réfugié. La qualité de réfugié est vraisemblable 
lorsque l’autorité estime que celle­ci est hautement probable. Ne sont pas 
vraisemblables notamment  les allégations qui, sur des points essentiels, 
ne  sont  pas  suffisamment  fondées,  qui  sont  contradictoires,  qui  ne 
correspondent pas aux faits ou qui reposent de manière déterminante sur 
des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7 LAsi).

5. 
Selon  la  règle  générale  énoncée  à  l’art. 2  LAsi,  l’asile  est  octroyé  aux 
réfugiés.  La  loi  prévoit  cependant  certaines  exceptions  à  ce  principe 
("clauses  d’exclusion  de  l’asile").  C'est  en  particulier  le  cas  de  l’art. 54 
LAsi.  En  effet,  selon  cette  disposition,  celui  qui  est  reconnu  réfugié  au 
sens de  l’art. 3 LAsi, mais uniquement en raison de son départ du pays 
d'origine (ou de provenance) ou de son comportement après sa fuite, ne 
peut être mis au bénéfice de l'asile ; de tels motifs, dits "motifs subjectifs 
postérieurs", ne permettent pas l'octroi de l'asile, mais peuvent seulement 
faire  constater  la  qualité  de  réfugié.  Le  législateur  a  clairement  exclu 
qu’ils  puissent  conduire  à  l’octroi  de  l’asile,  indépendamment  de  la 
question  de  savoir  si  le  comportement  du  requérant  peut  ou  non  être 
qualifié d'abusif. Ils doivent être distingués des motifs objectifs postérieurs 
à  la  fuite  qui  ne  relèvent  pas  du  comportement  du  requérant.  Sont  en 
particulier  considérés  comme  des  motifs  subjectifs  survenus  après  le 
départ  du  pays,  au  sens  de  cette  disposition,  les  activités  politiques 
indésirables en exil, le départ illégal du pays ("Republikflucht") et le dépôt 
d'une  demande  d'asile  à  l'étranger,  lorsqu'ils  conduisent  à  une  crainte 
fondée  de  persécution  future  (cf. ATAF  2009/29  consid. 5.1  et  réf. cit.). 
L'exécution du renvoi d'un requérant qui s'est vu reconnaître la qualité de 
réfugié sur la base de motifs subjectifs postérieurs à la fuite s'avère illicite 
au  sens  des  art. 44  al. 2  LAsi  et  art. 83  al. 3  de  la  loi  fédérale  du 
16 décembre  2005  sur  les  étrangers  (LEtr,  RS  142.20).  Enfin,  la 
conséquence  que  le  législateur  a  voulu  attribuer  aux  motifs  subjectifs 
intervenus  après  la  fuite,  à  savoir  l'exclusion  de  l'asile,  interdit  de  les 
combiner avec des motifs antérieurs à la fuite, respectivement des motifs 
objectifs postérieurs à celle­ci, lorsque ceux­ci ne sont pas suffisants pour 
fonder la reconnaissance de la qualité de réfugié et conduire à l'octroi de 
l'asile (cf. ATAF 2009/28 consid. 7.1 et réf. cit.).

6. 
6.1. En l'occurrence, le Tribunal ne peut que constater que la cause n'est 
pas en état d'être jugée en ce qui concerne l'asile et la qualité de réfugié. 
Au  vu  des  faits  tels  qu'ils  ressortent  actuellement  du  dossier  et  de  la 

E­2274/2009

Page 9

situation particulièrement difficile  et  incertaine qui  prévaut  présentement 
en  Syrie,  il  n'est  pas  possible  de  déterminer  avec  suffisamment  de 
précision si  le recourant remplit en sa personne les conditions de  l'art. 3 
LAsi. Le Tribunal  relève en particulier que son  frère H._______, qui, au 
vu du dossier, a quitté  la Syrie après  lui, se serait vu accorder  l'asile en 
I._______ (cf. à ce sujet notamment let. G de l'état de fait). Or, en l'état, il 
n'est pas possible de cerner avec suffisamment de précision quelle a été 
la nature réelle et l'ampleur de son activité politique en Syrie, les raisons 
précises qui  l'ont conduit à  fuir cet Etat et dans quelle mesure  il a aussi 
eu une activité d'opposition dans son pays d'accueil  (cf. à ce sujet  let. K 
in  fine  de  l'état  de  fait).  Selon  une  jurisprudence  établie  (cf. notamment 
JICRA  2005  n° 7  consid. 8  p. 72),  des  cas  de  persécution  réfléchie  en 
raison  d'activités  politiques  d'un  proche  parent  ("Sippenhaft")  se 
produisent en Syrie. Au vu de  la  situation particulièrement  tendue qui  y 
prévaut  depuis  plusieurs  mois  et  de  l'intensification  des  mesures  de 
répression des autorités ­ déjà sévères auparavant ­ à l'encontre de toute 
expression d'opposition qui en a résulté,  il y a lieu de faire preuve d'une 
prudence particulière dans ce domaine. Il en va de même s'agissant des 
risques  que  le  recourant  pourrait  encourir  du  fait  de  sa  propre  activité 
politique  en  exil.  Certes,  son  engagement  en  faveur  de  l'opposition  ne 
saurait,  en  l'état,  être qualifié  d'exceptionnel  (cf. en particulier  let. B.a  in 
fine, B.c  in  fine, D.b, G et K de  l'état  fait). On ne peut  toutefois pas non 
plus admettre sans autre que celui­ci est de si peu d'importance que l'on 
pourrait exclure d'emblée un risque de préjudice déterminant au sens de 
l'art. 3  LAsi,  au  regard  de  la  situation  très  troublée  et  incertaine  qui 
prévaut  actuellement  en  Syrie.  A  cela  s'ajoute  que  les  informations  et 
moyens de preuve  s'y  rapportant  datent  déjà,  pour  les  plus  récents,  de 
près d'une année et demie (cf. let. K de l'état de fait).

6.2.  Il appartiendra à  l'ODM de procéder aux  investigations nécessaires 
pour  établir  la  nature  exacte  des  motifs  d'asile  du  frère  du  recourant, 
respectivement pour déterminer quelles ont été  leurs activités politiques 
respectives  en  exil,  puis  de  procéder  à  une  analyse  approfondie  de  la 
situation  actuelle  en  Syrie  et  des  risques  de  persécution  au  sens  de 
l'art. 3 LAsi qui en découlent. Cet office devra aussi examiner  les autres 
arguments formulés durant la procédure de recours (cf. en particulier les 
risques  liés au dépôt d'une demande d'asile ;  cf. let. D.b  in  fine de  l'état 
de  fait)  et  se  déterminer  à  leur  sujet.  Les  mesures  d'instruction 
indispensables dépassant en  l'occurrence  l'ampleur de celles  incombant 
au Tribunal,  il  y  a  lieu d'annuler  la  décision querellée et  de  renvoyer  la 
cause  à  l'autorité  de  première  instance  pour  complément  d'instruction 
dans le sens des considérants et nouvelle décision (cf. art. 61 al. 1 PA).

E­2274/2009

Page 10

7. 
7.1. L'intéressé  ayant  eu  gain  de  cause,  il  est  statué  sans  frais  (art. 63 
al.1  et  2  PA).  Partant,  l'avance  de  frais  qu'il  a  versée  le  1er mai  2009 
(cf. let. F  de  l'état  de  fait)  devra  lui  être  remboursée  par  le  service 
financier du Tribunal.

7.2. 
Le  recourant  n'ayant  pas  fait  appel  aux  services  d'un  mandataire 
professionnel  et  la  cause  ne  lui  ayant  pas  occasionné  de  frais 
indispensables  et  relativement  élevés,  il  n'y  a  pas  lieu  de  lui  allouer  de 
dépens (art. 64 al. 1 PA).

(dispositif page suivante)

E­2274/2009

Page 11

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est admis pour ce qui est de la qualité de réfugié, de l'octroi de 
l'asile  et  du  renvoi,  en  ce  sens  que  les  points  1  à  3  de  la  décision  de 
l'ODM du 6 mars 2009 sont annulés et  la cause renvoyée à  l'ODM pour 
instruction complémentaire et nouvelle décision à ce sujet.

2. 
Le recours est sans objet pour ce qui est de la question de l'exécution du 
renvoi.

3. 
Il  n'est  pas  perçu  de  frais  de  procédure.  L'avance  de  frais  de  Fr. 600.­ 
versée le 1er mai 2009 devra être remboursée au recourant par le service 
financier du Tribunal.

4. 
Il n'est pas alloué de dépens.

5. 
Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l'ODM  et  à  l'autorité 
cantonale compétente.

Le président du collège : Le greffier :

Maurice Brodard Edouard Iselin

Expédition :