# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** ef05fa27-5d2c-5ebf-b25a-23592de84f4d
**Source:** Genève (GE)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2010-07-26
**Language:** fr
**Title:** Genève Cour de Justice (Cour pénale) Chambre pénale 26.07.2010 P/838/2006
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GE_Gerichte/GE_CJ_010_P-838-2006_2010-07-26.pdf

## Full Text

Le présent arrêt est communiqué aux parties par pli(s) recommandé(s) du 28 juillet 
2010. 

Copie à l'OCP. 

 
 

R E P U B L I Q U E   E T  
 

CANTON DE GENEVE 

P O U V O I R  J U D I C I A I R E  

P/838/2006 ACJP/165/2010 

ARRÊT 

DE LA COUR DE JUSTICE 

Chambre pénale 

Audience du lundi 26 juillet 2010 

Entre  

X______, comparant par Me Robert ASSAEL, avocat, rue de Hesse 8-10, case postale 
5715, 1211 Genève 11, 

Y______, comparant par Me Saskia DITISHEIM, avocate, rue Pierre-Fatio 8, 1204 
Genève, 

parties appelantes et intimées d'un jugement rendu par le Tribunal de police le 24 
septembre 2009, 

et  

Z______, comparant par Me Reza VAFADAR, avocat, 8, av. Jules-Crosnier, 1206 
Genève, avec élection de domicile en son étude, autre partie appelant dudit jugement et 
partie civile, 

LE PROCUREUR GENERAL de la République et canton de Genève, en son Parquet, 
Palais de justice, place du Bourg-de-Four à Genève, partie intimée. 

 

- 2/11 - 

 

P/838/2006 

EN FAIT 

A. Par jugement du 24 septembre 2009, notifié aux parties le 2 octobre 2009, le 
Tribunal de police a reconnu X______ et Y______ coupables de tentative 
d'escroquerie au sens des articles 22 et 146 alinéa 1er CP. Il les a condamnés à une 
peine privative de liberté d'une durée de 15 mois, sous imputation de la détention 
préventive, ainsi qu'aux frais de la cause, y compris un émolument de jugement de 
CHF 400.-. X______ et Y______ ont été mis au bénéfice du sursis, le délai 
d’épreuve étant fixé à quatre ans. Le Tribunal a ordonné en outre la confiscation et 
l’allocation à la partie civile de 11 billets de CHF 1’000.-. 

 Il est reproché à X______ et Y______ d'avoir commis une tentative d'escroquerie 
en participant à une prétendue opération de change dans les locaux d'un hôtel à 
Genève le 10 janvier 2006 et d'avoir ainsi dérobé à Z______ la somme de EUR 
350’000.- au cours d'une altercation. 

B. Par lettre du 2 octobre 2009, X______ a appelé de ce jugement ; Y______ en a 
fait de même le 5 octobre et Z______ le 13 octobre 2009. 

 Devant la Chambre pénale, X______ conclut à son acquittement, Y______ au 
sien et, à titre subsidiaire, à la réduction de la peine qui lui a été infligée. Z______ 
conclut au renvoi de la cause au Ministère public pour requalification des faits en 
brigandage et, à titre subsidiaire, à ce que la Cour requalifie elle-même l'infraction 
de brigandage. 

 Le Ministère public conclut à la confirmation du jugement avec suite de frais. 

C. Les faits suivants ressortent du dossier : 

 C.a En décembre 2005, le dénommé A______ a mis en contact Z______, agent de 
change, avec B______, alias « b______ », accompagné de son prétendu avocat, 
rôle joué par Y______, dans un hôtel de la place. B______ a dit vouloir investir 
dans les affaires d’A______, une boulangerie industrielle ; le premier nommé a 
demandé au second nommé sa collaboration pour réaliser une opération de 
change, que ce dernier a accepté de lui assurer, dans l’espoir de voir 
l’investissement projeté se réaliser. 

 Un nouveau rendez-vous a été convenu au mois de janvier 2006 dans le même 
hôtel, avec B______, accompagné cette fois d'une personne présentée comme son 
cousin, prénommé « x______ ». La discussion a porté sur une opération de 
change de EUR 350’000.- contre CHF 500’000.-. 

- 3/11 - 

 

P/838/2006 

 Le 9 janvier 2006, B______ a pris contact avec A______ l'informant que 
« x______ » se rendrait le lendemain à Genève pour l'opération de change 
convenue. 

 C.b Le 10 janvier 2006, « x______ » a fixé rendez-vous à A______ à l'hôtel 
M______ à Cointrin où ce dernier s’est rendu accompagné de Z______. 

 Z______ s'est présenté à ce nouveau rendez-vous accompagné de deux gardes du 
corps, dont il avait loué les services pour l'occasion. « x______ » a alors expliqué 
qu'il n'avait pas reçu la somme convenue de CHF 500’000.- et qu'il ne se sentait 
pas à l'aise en présence de deux gardes du corps, obtenant ainsi de Z______ qu'il 
les renvoie. 

 C.c Après le départ de Z______, « x______ » a informé A______ qu'il avait reçu 
les francs suisses et que la transaction pouvait se faire ; Z______ est alors retourné 
à l'hôtel, mais sans ses gardes du corps. 

 Z______ a accepté de monter dans une voiture, de marque BMW, garée devant 
l'hôtel où « x______ » a ouvert une mallette contenant apparemment l'argent 
suisse. Devant le refus de Z______ de réaliser la transaction dans ces conditions, 
« x______ » est sorti du véhicule BMW et a réclamé à Z______ sa sacoche. Après 
s’être entretenu avec son prétendu chauffeur, « x______ » a poussé violemment 
leur victime, lui a donné un coup et s’est emparé de la mallette contenant EUR 
350’000.-. « x______ » et son acolyte se sont alors enfuis au moyen d’une autre 
voiture, de marque Alfa Romeo, parquée à proximité. 

 C.d Les deux véhicules ont été retrouvés ultérieurement sur le territoire cantonal 
et ont pu faire l’objet de recherches de traces biologiques. Les empreintes digitales 
d’un dénommé X______ – autre que le prénommé « x______ » - ont été 
retrouvées sur une bandelette entourant une liasse de faux billets retrouvés dans la 
BMV. Des traces ADN du même X______ ont été relevées sur le volant de ce 
véhicule ainsi que sur un manteau retrouvé sur le siège arrière. 

 C.e X______ a admis sa participation lors de l’enquête préliminaire dans la 
mesure attestée par les preuves biologiques contenues au dossier, qu’il a déclaré 
avoir bien étudié : il a reconnu avoir fourni les faux billets et servi de chauffeur de 
Paris à Annemasse à un des protagonistes, B______, tout en ignorant le but du 
déplacement. 

 C.f Y______ a admis en substance devant le Juge d’instruction avoir été présent 
lors de la rencontre en décembre 2005 tout en niant s’être paré lui-même du titre 
d’avocat, contrairement aux déclarations du témoin A______. 

D. D.a X______ a été extradé à la Suisse par les autorités compétentes du royaume 
de Belgique selon note verbale du 1er juin 2007, sur la base d’un mandat d’amener 

- 4/11 - 

 

P/838/2006 

visant le brigandage aggravé, subsidiairement l’escroquerie par métier émis le 9 
février 2007, après avoir été arrêté en flagrant délit de rip-deal dans ce pays le 29 
décembre 2006. À propos de cette arrestation, il a indiqué au Juge d’instruction 
avoir été condamné à une autre peine de 9 mois de prison, dont 3 fermes, au début 
de l’année 2007. Il a été inculpé notamment de brigandage aggravé le 9 août 2007. 

 Le 16 août 2007, le Juge d’instruction du Nord vaudois a demandé son audition 
par la police de ce canton, car il était soupçonné d’avoir participé à des 
escroqueries et tentatives d’escroquerie dans ce canton en l’an 2000. 

 Il a été condamné le 3 décembre 1998 par le Tribunal correctionnel de Bruxelles à 
la peine de 12 mois d’emprisonnement avec sursis pendant 5 ans pour association 
de malfaiteurs, vols et tentative de vol. 

 D.b Libéré sous caution de CHF 70'000.- le 7 septembre 2007, il ne s’est pas 
présenté à l’audience du Tribunal de police le 24 septembre 2009. 

E. E.a Y______ a été extradé à la Suisse par décret d’extradition du Ministère 
français de la justice du 2 octobre 2006, exécuté en février 2007, sur la base d’un 
mandat d’arrêt international visant le brigandage aggravé, subsidiairement 
l’escroquerie par métier, émis le 17 janvier 2006. Il a été inculpé notamment de 
brigandage aggravé le 9 février 2007. 

 Il a été condamné le 16 décembre 1993 par le Tribunal correctionnel de Liège à la 
peine de 12 mois d’emprisonnement avec sursis pendant 5 ans pour la moitié pour 
abus de confiance et détournement, ainsi que le 5 juillet 2000 par le Juge 
d’instruction de la Côte, à Morges, à la peine de 3 mois d’emprisonnement pour 
complicité d’escroquerie, assortie du sursis pour une durée de deux ans. Il avait 
alors agi en compagnie de B______, tentant déjà d’amener ses victimes à mener 
des opérations de change, sous prétexte d’une transaction immobilière ultérieure. 

 E.b Libéré sous caution de CHF 70'000.- par ordonnance du 30 avril 2007, 
Y______ s’est présenté devant les premiers juges. Il a déclaré notamment être le 
père de six enfants, dont deux mineurs alors encore à charge. Précédemment 
vendeur en confection, il avait travaillé ensuite comme gardien pour un salaire 
mensuel de EUR 1'100.- avant de bénéficier du revenu minimum d’insertion par 
EUR 670.- et d’allocations familiales à hauteur de EUR 150.-. Son épouse ne 
travaillait pas et il se trouvait sans dettes, ni économie. 

F. Il sied d’ajouter ici que s’agissant de B______, citoyen français, la poursuite a été 
déléguée à ce pays. 

EN DROIT 

- 5/11 - 

 

P/838/2006 

1. Les appels sont recevables pour avoir été déposés selon la forme et dans le délai 
prescrits (art. 241 et 242 CPP). 

 Lorsqu’elle est saisie d’un appel contre un jugement du Tribunal de police, la 
Cour peut confirmer, réformer ou modifier le jugement (art. 246 al. 1 CPP). La 
Cour ne peut, sur le seul appel du condamné, aggraver son sort (art. 246 al. 2 
CPP ; interdiction de la reformatio in peius) ; il s’agit toutefois là de la seule règle 
valant en matière de fixation de la peine. Quant à la partie civile, elle ne saurait ni 
critiquer, ni s’exprimer sur la peine (art. 239 al. 2 CPP). Ses conclusions en 
nouvelle qualification de l’infraction sont ainsi irrecevables. 

2. La présomption d'innocence, garantie par les articles 32 alinéa 1er Cst., 6 chiffre 2 
CEDH et 14 chiffre 2 du Pacte ONU II, est un des éléments de la notion de procès 
équitable. Elle implique notamment que le fardeau de la preuve repose sur 
l’accusateur et que le doute doit profiter à l’accusé (Andreas AUER, Giorgio 
MALINVERNI et Michel HOTTELIER, Droit constitutionnel suisse, Berne 2006, 
vol. II n°s 1350s p. 617). Quant au principe in dubio pro reo, qui découle 
également de l’article 6 chiffre 2 CEDH et qui constitue un des aspects de la 
présomption d’innocence (ATF 120 IV 31 consid. 2b p. 35), il interdit au juge, en 
tant que règle d’appréciation des preuves, de se déclarer convaincu d'un état de 
fait défavorable à l'accusé, lorsqu'une appréciation objective des éléments de 
preuve recueillis laisse subsister un doute sérieux et insurmontable quant à 
l'existence de cet état de fait (ATF 127 IV 38 consid. 2a p. 41, 124 IV 86 consid. 
2a p. 88, 120 IV 31 consid. 2c p. 36). 

 Enfin, le juge apprécie librement les preuves (ATF 127 IV 46 consid. 1c p. 47). 

 En l’espèce, la Chambre retiendra à la charge de X______ ses démarches pour 
fournir des faux billets à ses acolytes et son rôle de chauffeur de Paris à 
Annemasse, activités qui ne sont pas seulement attestées par les aveux de 
l’appelant, mais encore par des traces dactyloscopiques et ADN. Quant à 
Y______, il a joué le rôle d’un faux avocat aux côtés de B______. 

3.  Le principe accusatoire est une composante du droit d'être entendu consacré par 
l'art. 29 al. 2 Cst. et peut aussi être déduit des art. 32 al. 2 Cst. et 6 ch. 3 CEDH, 
qui n'ont à cet égard pas de portée distincte. Il implique que le prévenu sache 
exactement les faits qui lui sont imputés et quelles sont les peines et mesures 
auxquelles il est exposé, afin qu'il puisse s'expliquer et préparer efficacement sa 
défense (ATF 126 I 19 consid. 2a p. 21). Il n'empêche pas l'autorité de jugement 
de s'écarter de l'état de fait ou de la qualification juridique retenus dans la décision 
de renvoi ou l'acte d'accusation, à condition toutefois que les droits de la défense 
soient respectés (ATF 126 I 19 consid. 2a et c p. 21 ss). Si l'accusé est condamné 
pour une autre infraction que celle visée dans la décision de renvoi ou l'acte 
d'accusation, il faut examiner s'il pouvait, eu égard à l'ensemble des circonstances 

- 6/11 - 

 

P/838/2006 

d'espèce, s'attendre à cette nouvelle qualification juridique des faits, auquel cas il 
n'y a pas violation de ses droits de défense (ATF 126 I 19 consid. 2d/bb p. 24). 

 Les deux appelants avaient été extradés à la Suisse pour des faits qualifiés par le 
magistrat requérant de brigandage et ont été inculpés notamment de cette 
infraction. Devant la Chambre pénale, la partie civile a conclu à la requalification 
de l’infraction en brigandage. Il est ainsi acquis que les éléments constitutifs du 
brigandage ont été instruits et que les parties ont pu s’exprimer à leur sujet. 

4. Agit comme complice, celui qui prête intentionnellement assistance à l'auteur 
pour commettre un crime ou un délit (cf. art. 25 du Code pénal suisse du 21 
décembre 1937 - CP – RS 311.0). 

 Objectivement, la complicité, qui est une forme de participation accessoire à 
l'infraction, suppose que le complice ait apporté à l'auteur principal une 
contribution causale à la réalisation de l'infraction, de telle sorte que les 
événements ne se seraient pas déroulés de la même manière sans cette 
contribution. La contribution du complice est subordonnée : il facilite et 
encourage l'infraction. Il n'est pas nécessaire que l'assistance du complice ait été 
une condition sine qua non de la réalisation de l'infraction. Il suffit qu'elle l'ait 
favorisée. Elle peut être matérielle, intellectuelle ou consister en une simple 
abstention ; la complicité par omission suppose toutefois une obligation juridique 
d'agir, autrement dit une position de garant (ATF 132 IV 49 consid. 1.1 p. 51-52 ; 
121 IV 109 consid. 3a p. 119-120 ; arrêt du Tribunal fédéral 6B_72/2009 du 20 
mai 2009 consid. 2.1.). 

 Subjectivement, le complice doit avoir l'intention de favoriser la commission, 
mais le dol éventuel suffit (ATF 121 IV 109 consid. 3a p. 119s ; 118 IV 309 
consid. 1a p. 312). Il faut qu'il sache ou se rende compte qu'il apporte son 
concours à un acte délictueux déterminé et qu'il le veuille ou l'accepte. A cet 
égard, il suffit qu'il connaisse les principaux traits de l'activité délictueuse qu'aura 
l'auteur, lequel doit donc avoir pris la décision de l'acte (ATF 132 IV 49 consid. 
1.1 p. 51-52; 121 IV 109 consid. 3a p. 119-120 ; arrêt du Tribunal fédéral 
6B_72/2009 du 20 mai 2009 consid. 2.1.). Contrairement au coauteur, le complice 
ne veut pas l'infraction pour sienne et n'est pas prêt à en assumer la responsabilité. 

5.  Selon l’article 140 CP, commet un brigandage celui qui use notamment de 
violence à l’égard d’une personne ou la menace d’un danger imminent pour la vie 
ou l’intégrité corporelle pour perpétrer un vol, soit s’approprier des choses 
mobilières appartenant à autrui. 

 5.1 La gravité du brigandage est définie selon plusieurs niveaux. Notamment la 
peine sera de deux ans au moins si l'auteur a agi en qualité d'affilié à une bande 
formée pour commettre des brigandages ou des vols ou si, de toute autre manière, 

- 7/11 - 

 

P/838/2006 

sa façon d'agir dénote qu'il est particulièrement dangereux (article 140 chiffre 3 
CP). Il faut alors établir que les membres de la bande étaient prêts à agir à 
réitérées reprises, soit plus de deux fois (ATF 100 IV 219 p. 222 consid. 2). 

 5.2 La partie civile a été la victime de la violence de deux personnes qui lui ont 
arraché une mallette contenant une forte somme d’argent et l’ont précipitée au sol. 
Il y a donc eu usage de la violence ainsi qu’appropriation de la mallette et de son 
contenu, de sorte que les éléments constitutifs du brigandage sont réalisés. Les 
auteurs ont agi en bande, organisée pour commettre cette agression. L’intention de 
perpétrer en réunion des délits est acquise sur le vu du mode opératoire convenu 
entre ces auteurs et comportant de nombreux actes préparatoires, comme le fait 
pour un protagoniste de jouer le rôle d’un prétendu avocat ou l’usage de plusieurs 
véhicules, tant pour venir en Suisse que pour s’enfuir, une fois le forfait accompli. 

 Y______ et B______ ont été entendus par la police cantonale vaudoise, parce 
qu’ils étaient soupçonnés d’avoir commis des faits semblables en 1999 en Suisse ; 
ils ont été condamnés par voie d’ordonnance par le Juge d’instruction de 
l’arrondissement de la Côte le 5 juillet 2000, ainsi que deux acolytes, au nombre 
desquels n’appartient pas X______. 

 5.3 X______ a prêté son concours à la réalisation de cette infraction en procurant 
son assistance à ces acolytes qui ont agi en janvier 2006 à Genève. Il leur a permis 
de se fournir en faux billets de banque suisses et il a servi de chauffeur à l’un des 
auteurs du brigandage. Sa contribution a été causale et il a à tout le moins accepté 
la commission d’un acte délictueux, sous forme d’escroquerie, ou de brigandage, 
si le comportement de la victime impliquait que les auteurs principaux fussent 
violents. 

 5.4 Y______, qui a été présenté, voire s’est présenté, comme l’avocat de 
B______, a favorisé la commission de l’infraction, car il a permis au dernier cité 
de jouer le rôle d’un homme d’affaires important ; sans la contribution de 
Y______, A______ et Z______ n’auraient pas eu le sentiment de se trouver face à 
un businessman capable d’investir dans les projets d’A______ et de proposer une 
importante opération de change. Y______ a à tout le moins favorisé la 
commission du crime et a accepté, à tout le moins sous la forme du dol éventuel, 
qu’elle prenne la forme d’un brigandage. 

 5.5 Les conditions de l’appropriation d’une chose mobilière et de la violence sont 
satisfaites. S’agissant de la circonstance aggravante de la bande, il n’est pas établi 
que Y______ et B______ étaient prêts à agir ensemble à plusieurs reprises. Seul 
donc le brigandage simple sera retenu à leur égard. 

6. Y______ et B______ ayant été condamnés en première instance pour tentative 
d’escroquerie, il y a lieu de substituer à ce motif celui du brigandage. 

- 8/11 - 

 

P/838/2006 

7. En ce qui concerne la fixation de la peine, l'article 47 CP correspond à l'article 63 
aCP. Le principe demeure que la peine doit être fixée d'après la culpabilité de 
l'auteur et que celle-ci doit être appréciée en fonction d'une série de critères 
énumérés, de manière limitative, à l'article 47 alinéa 2 CP et dont la jurisprudence 
du Tribunal fédéral rendue en application de l'article 63 aCP exigeait déjà qu'ils 
soient pris en compte (ATF 134 IV 17 consid. 2.1 p. 19; arrêts du Tribunal fédéral 
6B_270/2008 du 13 juin 2008 consid. 4.2 et 6B_693/2007 du 11 mars 2008 
consid. 3.1). 

 7.1 Comme sous l'ancien droit, le critère essentiel est celui de la faute. Le 
législateur reprend, à l’article 47 alinéa 1er CP, les critères des antécédents et de 
la situation personnelle et y ajoute la nécessité de prendre en considération l'effet 
de la peine sur l'avenir du condamné. Codifiant la jurisprudence, l'alinéa 2 
énumère les critères permettant de déterminer le degré de gravité de la culpabilité 
de l'auteur. Ainsi, le juge devra prendre en considération la gravité de la lésion ou 
de la mise en danger du bien juridique concerné, que la jurisprudence mentionnait 
sous l'expression du « résultat de l'activité illicite », ainsi que le caractère 
répréhensible de l'acte, qui correspond plus ou moins à la notion « de mode et 
d'exécution de l'acte » prévue par la jurisprudence (ATF 129 IV 6 consid. 6.1 p. 
20). Sur le plan subjectif, le texte légal cite la motivation et les buts de l'auteur, 
qui correspondent aux mobiles de l'ancien droit (article 63 aCP), et la mesure dans 
laquelle l'auteur aurait pu éviter la mise en danger ou la lésion, qui se réfère au 
libre choix de l'auteur entre la licéité et l'illicéité (ATF 127 IV 101 consid. 2a 
p. 103). Le législateur enjoint encore au juge de tenir compte de la situation 
personnelle de l'intéressé, des circonstances extérieures et de l'effet de la peine sur 
son avenir. 

 7.2 Comme l'article 63 aCP, l'article 47 n'énonce cependant pas de manière 
détaillée et exhaustive tous les éléments qui doivent être pris en considération, ni 
les conséquences exactes qu'il faut en tirer quant à la fixation de la peine. Cette 
disposition laisse donc au juge un large pouvoir d'appréciation, pour autant que la 
sanction soit fixée dans le cadre légal, qu’elle ne soit pas fondée sur des critères 
étrangers à l'article 47 CP, que les éléments d'appréciation prévus par cette 
disposition soient été pris en compte et qu’en outre la peine n’apparaisse pas 
exagérément sévère ou clémente (ATF 129 IV 6 consid. 6.1 p. 20 ; arrêt du 
Tribunal fédéral 6B_360/2008 du 12 novembre 2008 consid. 6.2). Enfin, l’article 
50 CP enjoint au juge d’indiquer les circonstances pertinentes pour la fixation de 
la peine et leur importance. 

 7.3 La faute des deux appelants est lourde ; ils ont été les complices d’une 
infraction longuement préparée par des auteurs principaux agissant de concert. 
Leur activité s’est étendue en Suisse et à l’étranger. La motivation est égoïste et le 
but poursuivi était un gain facile. 

- 9/11 - 

 

P/838/2006 

 7.4 Rien ne les empêchait de vivre d’une activité légale, Y______ faisant même 
état de son passé de vendeur, puis de gardien. La situation personnelle de ce 
dernier est sans particularité, seuls deux de ses enfants étant encore à charge. La 
participation à l’instruction préliminaire a été très médiocre et ne justifie aucun 
allégement de la peine ; il faut relever toutefois en faveur de l’intéressé sa 
présence à l’audience du Tribunal de police. Sur le vu des antécédents, qui sont 
mauvais, la sensibilité à la peine de Y______ n’est pas élevée ; seule une peine 
d’une certaine importance pourrait contribuer à le détourner de la commission de 
nouvelles infractions. 

 7.5 X______ ne s’est pas appesanti sur sa situation personnelle, faute notamment 
de l’avoir exposée aux premiers juges. Outre l’inscription au casier judiciaire du 
royaume de Belgique, il a indiqué au Juge d’instruction avoir été condamné à une 
autre peine de 9 mois de prison, dont 3 fermes, au début de l’année 2007. Ses 
antécédents sont donc mauvais, de même que sa participation à l’instruction, 
limitée aux faits incontestables, de telle sorte qu’elle ne justifie aucun allégement 
de la peine. Récidiviste, X______ devrait être condamné à une peine d’une 
certaine importance pour que l’on puisse espérer un certain amendement. 

 L’autorité de seconde instance ne pouvant alourdir les peines fixées par les 
premiers juges, faute d’appel du Ministère public, celles-ci doivent être reprises 
telles quelles. 

8. Y______ et X______, qui succombent, seront condamnés conjointement et 
solidairement aux deux tiers des frais de la procédure d’appel, comprenant un 
émolument total arrêté à CHF 1'800.-. Z______ en versera le solde, soit un tiers, 
dont CHF 600.-. au titre du solde de l’émolument d’arrêt. Y______ et X______ 
verseront conjointement et solidairement une indemnité de CHF 1'600.- au conseil 
de la partie civile, en application de l’art. 97 al. 1er CP. 

* * * * * 

- 10/11 - 

 

P/838/2006 

PAR CES MOTIFS, 

LA COUR : 

A la forme : 

Reçoit les appels interjetés par X______ et Y______ contre le jugement JTP/1112/2009 
(Chambre 3) rendu le 24 septembre 2009 par le Tribunal de police dans la cause 
P/838/2006. 

Déclare irrecevable l’appel interjeté par Z______ contre ce même jugement. 

Au fond : 

Annule le jugement entrepris dans la mesure où X______ et Y______ sont reconnus 
coupables de tentative d’escroquerie (art. 22 et 146 al. 1er CP) ; 

Reconnaît X______ et Y______ coupables de complicité de brigandage (art. 25 et 140 
ch. 1er CP) ; 

Confirme le jugement entrepris pour le surplus ; 

Condamne conjointement et solidairement X______ et Y______ aux deux tiers des frais 
de la procédure d'appel, qui comprennent un émolument total de CHF 1’800.-. 

Condamne Z______ au tiers des frais de la procédure d'appel, qui comprend le solde de 
l’émolument, soit CHF 600.-. 

Condamne conjointement et solidairement X______ et Y______ aux dépens d’appel de 
Z______, soit CHF 1’600.-. 

Siégeant : 

Monsieur François PAYCHÈRE, président ; Monsieur Jacques DELIEUTRAZ, 
Madame Alessandra CAMBI FAVRE-BULLE, juges ; Monsieur William WOERNDLI, 
greffier. 

Le président : 

François PAYCHÈRE 

 Le greffier : 

William WOERNDLI 

Conformément aux art. 78 ss de la loi fédérale sur le Tribunal fédéral du 17 juin 2005 

(LTF; RS 173.110), le présent arrêt peut être porté dans les trente jours qui suivent sa 

- 11/11 - 

 

P/838/2006 

notification avec expédition complète (art. 100 al. 1 LTF) par devant le Tribunal fédéral 

par la voie du recours en matière pénale. 

Le recours doit être adressé au Tribunal fédéral, 1000 Lausanne 14.