# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 50d1b94a-9751-53f7-b91f-23e9c77ad7d2
**Source:** Bundesstrafgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2015-12-07
**Language:** fr
**Title:** Bundesstrafgericht 07.12.2015 BB.2015.103
**Docket/Reference:** BB.2015.103
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BSTG_001_BB-2015-103_2015-12-07

## Full Text

Ordonnance de non-entrée en matière (art. 310 en lien avec l'art. 322 al. 2 CPP).;;Ordonnance de non-entrée en matière (art. 310 en lien avec l'art. 322 al. 2 CPP).;;Ordonnance de non-entrée en matière (art. 310 en lien avec l'art. 322 al. 2 CPP).;;Ordonnance de non-entrée en matière (art. 310 en lien avec l'art. 322 al. 2 CPP).

Décision du 7 décembre 2015  
Cour des plaintes 

Composition  Les juges pénaux fédéraux Stephan Blättler, président, 

Patrick Robert-Nicoud et Nathalie Zufferey Franciolli, 

le greffier Aurélien Stettler 

   

Parties  A., actuellement détenu, 

 

recourant 

 

 contre 

   

  MINISTÈRE PUBLIC DE LA CONFÉDÉRATION, 

 

intimé 

 

   

Objet  Ordonnance de non-entrée en matière (art. 310 en lien 

avec l'art. 322 al. 2 CPP) 

  

B u n d e s s t r a f g e r i c h t   

T r i b u n a l  p é n a l  f é d é r a l  

T r i b u n a l e  p e n a l e  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  p e n a l  f e d e r a l  

 

Numéro de dossier: BB.2015.103 

 

 

 

- 2 - 

 

 

Faits: 

 

A. En date du 25 juillet 2015, le dénommé A., a déposé plainte pénale contre le 

dénommé B., collaborateur auprès de la Police judiciaire fédérale (ci-après: 

PJF ou FedPol). Il était reproché à ce dernier de s'être rendu coupable de 

calomnie (art. 174 CP), en accusant à tort ledit A. d'avoir adressé des 

menaces de mort à C., juge auprès du Tribunal fédéral. 

 

 

B. Le Ministère public du canton de Genève, autorité auprès de laquelle la 

plainte avait été déposée, l'a transmise au Ministère public de la 

Confédération (ci-après: MPC) comme objet de sa compétence, en précisant 

que si les faits dénoncés étaient avérés, ils pourraient être constitutifs d'abus 

d'autorité (art. 312 CP). 

 

 

C. Par ordonnance de jonction et de non-entrée en matière du 28 septembre 

2015, le MPC a accepté sa compétence pour traiter la plainte de A. et 

prononcé la non-entrée en matière sur l'ensemble des faits dénoncés. 

 

 

D. Par courrier manuscrit daté du 11 octobre 2015, mais dont l’enveloppe 

l’ayant contenu porte le sceau postal du 13 octobre 2015, A. a formé recours 

contre l'ordonnance susmentionnée. Il considère en substance que B., au 

cours d'un entretien téléphonique avec la direction de l'établissement D., l'a 

bel et bien accusé à tort d'avoir proféré des menaces de mort à l'encontre 

d'un juge fédéral. Le fait qu'il n'ait jamais été condamné pour menace devrait 

notamment conduire à retenir une violation de l'art. 174 CP. Accessoirement, 

on comprend des écrits de A. qu'il se plaint de l'existence de certaines pièces 

au dossier rédigées en allemand, langue qu'il ne maîtrise pas. 

 

Invité à répondre, le MPC a indiqué que l'acte de recours déposé par A. 

pourrait ne pas l'avoir été dans les temps, au vu du sceau postal figurant sur 

l'enveloppe l'ayant contenu. Invité à ce faire, A. a répliqué, et notamment 

produit un document intitulé "Suivi des courriers déposés dans la boîte aux 

lettres de l'UM4 par A.". Une copie de ladite réplique a été adressée au MPC 

pour sa complète information. 

 

Les arguments et moyens de preuve invoqués par les parties seront repris, 

si nécessaire, dans les considérants en droit. 

  

- 3 - 

 

 

La Cour considère en droit: 

 

1.  

1.1 En tant qu’autorité de recours, la Cour des plaintes examine avec plein 

pouvoir de cognition en fait et en droit les recours qui lui sont soumis 

(v. MOREILLON/DUPUIS/MAZOU, La pratique judiciaire du Tribunal pénal 

fédéral en 2011, in Journal des Tribunaux 2012, p. 2 ss, p. 52 no 199 et les 

références citées). 

 

1.2 Les décisions de non-entrée en matière du MPC peuvent faire l'objet d'un 

recours devant la Cour de céans (art. 322 al. 2 CPP par renvoi de l'art. 310 

al. 2 CPP; art. 393 al. 1 let. a CPP et 37 al. 1 de la loi sur l'organisation des 

autorités pénales de la Confédération [LOAP; RS 173.71]). Le recours contre 

les décisions notifiées par écrit ou oralement est motivé et adressé par écrit, 

dans le délai de dix jours, à l'autorité de recours (art. 396 al. 1 CPP). Aux 

termes de l'art. 393 al. 2 CPP, le recours peut être formé pour violation du 

droit, y compris l'excès et l'abus du pouvoir d'appréciation, le déni de justice 

et le retard injustifié (let. a), la constatation incomplète ou erronée des faits 

(let. b) ou l'inopportunité (let. c). 

 

En l'espèce, la décision ayant été notifiée le 1er octobre 2015 au recourant, 

le délai de recours arrivait à échéance le lundi 12 octobre 2015. Le sceau 

postal figurant sur l'enveloppe adressée à la Cour de céans indique la date 

du 13 octobre 2015, ce qui pose la question du respect dudit délai. A cet 

égard, l'enveloppe en question contient sur son verso l'inscription manuscrite 

"A. Cellule no … (12-10-15).". Il ressort de la pièce produite par le recourant 

à l'appui de sa réplique que les courriers remis par les détenus à la direction 

de l'établissement D. sont postés le jour suivant la remise (act. 7.1). Il appert 

donc en l'espèce que le recours a bel et bien été formé dans le respect de 

l'art. 396 al. 1 CPP, dès lors que, selon l'art. 91 al. 2 CPP, "[l]es écrits doivent 

être remis au plus tard le dernier jour du délai à l’autorité pénale, à la Poste 

suisse, à une représentation consulaire ou diplomatique suisse ou, 

s’agissant de personnes détenues, à la direction de l’établissement 

carcéral". 

 

1.3  

1.3.1 Dispose de la qualité pour recourir toute partie qui a un intérêt juridiquement 

protégé à l'annulation ou à la modification d'une décision (art. 382 al. 1 CPP; 

arrêt du Tribunal fédéral 1B_657/2012 du 8 mars 2013, consid. 2.3.1). 

L'art. 104 al. 1 let. b CPP précise que la qualité de partie est reconnue à la 

partie plaignante. Quant à l'art. 118 al. 1 CPP, il définit ce qu'on entend par 

partie plaignante, à savoir "le lésé qui déclare expressément vouloir 

participer à la procédure pénale comme demandeur au pénal ou au civil". 

- 4 - 

 

 

Conformément à l'art. 115 al. 1 CPP, est considérée comme lésée, "toute 

personne dont les droits ont été touchés directement par une infraction". Les 

droits touchés sont les biens juridiques individuels tels que la vie et l'intégrité 

corporelle, la propriété, l'honneur, etc. (Message relatif à l'unification du droit 

de la procédure pénale [ci-après: le Message], FF 2005 p. 1148). Selon la 

jurisprudence, seul doit être considéré comme lésé celui qui prétend être 

atteint, immédiatement et personnellement, dans ses droits protégés par la 

loi, par la commission d'une infraction (ATF 126 IV 42 consid. 2a; 117 Ia 135 

consid. 2a). Ainsi, en cas de délits contre des particuliers, le lésé est le 

titulaire du bien juridique protégé. Lorsque l'infraction protège en première 

ligne l'intérêt collectif, les particuliers ne sont considérés comme lésés que 

si leurs intérêts privés ont été effectivement touchés par les actes en cause, 

de sorte que leur dommage apparaît comme la conséquence directe de l'acte 

dénoncé (ATF 129 IV 95 consid. 3.1; 123 IV 184 consid. 1c; 120 Ia 220 

consid. 3). L'atteinte doit par ailleurs revêtir une certaine gravité. A cet égard, 

la qualification de l'infraction n'est pas déterminante; sont décisifs les effets 

de celle-ci sur le lésé (ATF 129 IV 216 consid. 1.2.1), lesquels doivent être 

appréciés de manière objective, et non en fonction de la sensibilité 

personnelle et subjective de ce dernier (arrêt 6B_266/2009 du 30 juin 2009 

consid. 1.2.1). L'art. 115 al. 2 CPP ajoute que sont toujours considérées 

comme des lésés les personnes qui ont qualité pour déposer plainte pénale. 

Selon le Message, cet alinéa apporte une précision en statuant que les 

personnes qui ont qualité pour déposer plainte pénale selon l'art. 30 al. 1 CP, 

en d'autres termes les titulaires des biens juridiques auxquels on a porté 

atteinte, doivent toujours être considérées comme des lésés (FF 2005 

p. 1148). 

 

1.3.2 En l'espèce, la cause porte sur les infractions réprimées par l'art. 174 CP, 

d'une part, et l'art. 312 CP, d'autre part. S'agissant de la première disposition, 

force est d'admettre que le recourant est titulaire du bien juridique protégé 

par cette dernière, soit son droit à l'honneur. Son intérêt juridique actuel à 

recourir contre la non-entrée en matière prononcée par le MPC sur ce point 

ne prête par conséquent pas à discussion et peut être admis sans autre. 

Quant à la seconde, elle fait partie du titre dix-huitième du Code pénal 

concernant les infractions contre les devoirs de fonction et les devoirs 

professionnels, garantissant en premier lieu des intérêts collectifs. Le titulaire 

des biens juridiques protégés est donc l'Etat (arrêt du Tribunal fédéral 

1B_201/2011 du 9 juin 2011, consid. 2.2). Ainsi que rappelé au considérant 

précédent, lorsque l'infraction protège en première ligne l'intérêt collectif, les 

particuliers ne sont considérés comme lésés que si leurs intérêts privés ont 

été effectivement touchés par les actes en cause, de sorte que leur 

dommage apparaît comme la conséquence directe de l'acte dénoncé 

(ATF 129 IV 95 consid. 3.1). En l'occurrence, on peine à déterminer quel 

http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=%22art.+314+CP%22+%22int%E9r%EAt+juridique%22+qualit%E9&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-IV-42%3Afr&number_of_ranks=0#page42
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=%22art.+314+CP%22+%22int%E9r%EAt+juridique%22+qualit%E9&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IA-135%3Afr&number_of_ranks=0#page135
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=%22art.+314+CP%22+%22int%E9r%EAt+juridique%22+qualit%E9&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-IV-95%3Afr&number_of_ranks=0#page95
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=%22art.+314+CP%22+%22int%E9r%EAt+juridique%22+qualit%E9&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-IV-184%3Afr&number_of_ranks=0#page184
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=%22art.+314+CP%22+%22int%E9r%EAt+juridique%22+qualit%E9&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IA-220%3Afr&number_of_ranks=0#page220
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=%22art.+314+CP%22+%22int%E9r%EAt+juridique%22+qualit%E9&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-IV-216%3Afr&number_of_ranks=0#page216
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=1B_201%2F2011&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-IV-95%3Afr&number_of_ranks=0#page95

- 5 - 

 

 

serait le dommage subi par le recourant du fait de la violation alléguée de 

l'art. 312 CP; en tout état de cause, fût-il établi, on ne saurait aucunement le 

retenir comme la conséquence directe du comportement reproché à 

l'encontre d'un fonctionnaire fédéral. La qualité pour recourir sur ce point fait 

dès lors défaut. Eût-elle été donnée, le recours sur ce point se serait de toute 

façon avéré mal fondé (v. infra consid. 3). 

 

1.4 Le recours est recevable dans la mesure qui vient d'être précisée. 

 

 

2. Le recourant considère d'abord que la procédure suivie par le MPC aurait 

lésé son droit à obtenir une traduction de toutes les pièces du dossier. Ne 

maîtrisant pas l'allemand, langue dans laquelle est notamment rédigé un 

rapport de police sur sa personne, il en requiert la traduction en français. 

 

S'agissant du droit à obtenir la traduction de certaines pièces du dossier 

pénal, l'art. 68 al. 2 CPP prévoit que "le contenu essentiel des actes de 

procédure les plus importants est porté à la connaissance du prévenu 

oralement ou par écrit dans une langue qu'il comprend, même si celui-ci est 

assisté d'un défenseur". Ce droit est donc réservé au prévenu et non aux 

autres parties (MOREILLON/PAREIN-REYMOND, CPP: Code de procédure 

pénale, 2013, no 26 ad art. 68; v. MAHON, in Commentaire romand, Code de 

procédure pénale suisse, 2011, no 15 ad art. 68). Revêtant la qualité de partie 

plaignante dans la présente procédure, le recourant ne peut se prévaloir 

d'aucun droit à recevoir la traduction française des pièces du dossier 

rédigées en allemand, constat qui scelle le sort du grief. 

 

 

3. Sur le fond, le recourant estime ensuite que l'ordonnance entreprise ne 

tiendrait aucunement compte du fait qu'il n'a jamais été condamné pour 

menace à l'encontre d'un juge fédéral. Partant, le MPC aurait dû retenir que 

le contenu de l'entretien téléphonique du collaborateur de la PJF avec la 

direction de l'établissement D. constituait bel et bien une atteinte à son 

honneur. 

 

L'argument ne résiste pas à l'examen. Il appert en effet que le recourant a, 

dans un écrit du 20 juin 2014 au Tribunal fédéral, expressément qualifié le 

juge fédéral C. d'"ignoble usurpateur du poste de juge au TF", ou encore 

d'"animal", non sans finalement annoncer qu'il se "réserv[ait] le droit 

d'entreprendre toute action visant à [s]e rendre justice", et que "quand [il] di[t] 

'toute action', [il] veu[t] dire exactement ça, 'toute', sans-aucune-limitation –

que-ce-soit". Par ailleurs, dans un écrit ultérieur, du 19 septembre 2014 au 

Tribunal fédéral, il fait expressément part de ses "envies de meurtre", non 

- 6 - 

 

 

sans préciser que "faire tuer un juge cantonal coûte entre 50 et 75'000 CHF" 

et se demander "s'il ne serai[t] meilleur, plus économique, d'engager un tueur 

à gages". 

 

De telles assertions sont par définition de nature à fonder des soupçons 

graves de menaces à l'encontre du juge fédéral C. Indépendamment de 

l'existence d'un jugement de condamnation portant sur de tels faits – dont la 

poursuite ne s'opère au demeurant que sur plainte –, il est du devoir de la 

PJF de s'assurer que, en pareilles circonstances, la protection dudit juge soit 

garantie. En effet, selon l'art. 22 al. 1 de la loi fédérale du 21 mars 1997 

instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieure (LMSI; 

RS 120), FedPol assure, en collaboration avec les autorités cantonales, la 

protection des autorités et des bâtiments de la Confédération, ainsi que celle 

des personnes et des bâtiments dont la Confédération doit garantir la 

sécurité en vertu du droit international public. L'ordonnance du 27 juin 2001 

sur la sécurité relevant de la compétence fédérale (OSF; RS 120.72) précise 

en son art. 6 al. 1 let. c que FedPol veille à la protection des juges ordinaires 

du Tribunal fédéral. C'est donc dans l'exercice d'une compétence 

expressément prévue par le législateur que FedPol a mis en œuvre les 

mesures tendant à s'assurer que la protection du juge fédéral C. était 

assurée. Pour ce faire, la première étape était de se renseigner auprès de 

l'établissement D., dans lequel est détenu le recourant. Le collaborateur de 

FedPol s'est à cette occasion contenté d'exposer à la direction les éléments 

factuels à l'origine de sa démarche. Or lesdits éléments ne font que refléter 

l'existence avérée de menaces de mort à l'endroit d'un juge fédéral.  

 

Il n'y a partant aucune place pour un quelconque soupçon de violation de 

l'art. 174 CP. L'ordonnance entreprise ne prête d'aucune manière le flanc à 

la critique. 

 

S'agissant de la violation alléguée de l'art. 312 CP, c'est le lieu de rappeler, 

en dépit de l'absence de qualité pour recourir du recourant à cet égard (v. 

supra consid. 1.3.2 in fine), que B. a agi dans l'exercice de ses fonctions, sur 

la base des dispositions légales exposées plus haut. Or, selon l'art. 14 CP, 

quiconque agit comme la loi l’ordonne ou l’autorise se comporte de manière 

licite, même si l’acte est punissable en vertu du code pénal ou d’une autre 

loi. L'ordonnance entreprise ne prête partant, sur ce point également, pas le 

flanc à la critique. 

 

 

4. Le constat qui précède ne peut conduire qu'au rejet du recours, et ce dans 

la mesure de sa recevabilité.  

- 7 - 

 

 

5. En tant que partie qui succombe, le recourant se voit mettre à sa charge les 

frais, et ce en application de l'art. 428 al. 1 CPP selon lequel les frais de la 

procédure de recours sont mis à la charge des parties dans la mesure où 

elles ont obtenu gain de cause ou succombé. Ceux-ci se limitent en l'espèce 

à un émolument, qui, en application des art. 5 et 8 al. 1 du règlement du 

Tribunal pénal fédéral sur les frais, émoluments, dépens et indemnités de la 

procédure pénale fédérale (RFPPF; RS 173.713.162), sera exceptionnel-

lement réduit, et fixé à CHF 800.-- du fait de la situation financière du 

recourant qui semble peu favorable. 

 

 

 

- 8 - 

 

 

Par ces motifs, la Cour des plaintes prononce: 

 

1. Le recours est rejeté dans la mesure où il est recevable. 

 

2. Un émolument de CHF 800.-- est mis à la charge du recourant. 

 

 

Bellinzone, le 9 décembre 2015 

 

Au nom de la Cour des plaintes 

du Tribunal pénal fédéral 

 

Le président:   Le greffier:  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Distribution 

 

- A. 

- Ministère public de la Confédération 

- B. 

 

 

 

 

Indication des voies de recours 

Il n'existe pas de voie de recours ordinaire contre la présente décision.