# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** f7e7c931-8e55-5946-b584-cc1a85b80287
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-01-18
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 18.01.2012 D-1314/2009
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-1314-2009_2012-01-18.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour IV
D­1314/2009

A r r ê t   d u   1 8   j a n v i e r   2 0 1 2

Composition Claudia Cotting­Schalch, juge unique, 
avec l'approbation de Jean­Pierre Monnet, juge ;
Chantal Jaquet Cinquegrana, greffière.

Parties A._______, 
Nigéria,  
représenté par le Centre Social Protestant (CSP),
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM),
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Asile et renvoi ; décision de l'ODM du 29 janvier 2009 /
(…).

D­1314/2009

Page 2

Vu

la demande d'asile de A._______ du 17 septembre 2007,

les procès­verbaux des auditions des 28 septembre et 12 octobre 2007, 
dont  il  ressort  que  l'intéressé,  d'ethnie  igbo,  aurait  adhéré,  en  2003,  au 
« Movement  for  the  Actualisation  of  the  Sovereign  State  of  Biafra » 
(MASSOB)  et  aurait  pris  part,  en  juin  2005,  à  une  réunion  de  ce 
mouvement,  au  cours  de  laquelle  la  police  serait  intervenue  et  aurait 
arrêté tous les participants ; qu'il aurait été emprisonné avant d'être libéré 
deux  mois  plus  tard ; qu'il  n'aurait  depuis  lors  plus  rencontré  de 
problèmes avec  les autorités de son pays d'origine ; qu'en  juillet 2007,  il 
aurait eu une altercation avec un chauffeur de bus et  l'aurait grièvement 
blessé en voulant se défendre, avant de prendre la fuite,

la  décision  du  23  octobre  2007,  par  laquelle  l'ODM  n'est  pas  entré  en 
matière sur la demande d'asile du requérant en application de l'art. 32 al. 
2 let. a de la loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi, RS 142.31), a prononcé 
le renvoi de Suisse de celui­ci et ordonné l'exécution de cette mesure,

la  copie du certificat médical établi,  le 29 octobre 2008, par  le médecin 
généraliste  du  requérant,  et  selon  lequel  celui­ci  souffre  d'une  infection 
VIH  (virus  de  l'immunodéficience  humaine)  de  stade  C3,  d'une 
tuberculose  avec  atteinte  pulmonaire,  rénale,  cérébrale  et 
vraisemblablement  hépatique,  d'une  hépatite  para­infectieuse  et 
médicamenteuse  sans  doute  tuberculeuse  ainsi  que  d'un  tuberculome 
cérébral, opéré à deux reprises (…),

l'arrêt  du 19 novembre 2008,  par  lequel  le Tribunal  administratif  fédéral 
(ci­après  le Tribunal) a admis  le recours  introduit,  le 30 novembre 2007, 
par  l'intéressé,  a  annulé  la  décision  du  23  octobre  2007  et  renvoyé  la 
cause à  l'autorité de première  instance pour complément d'instruction et 
nouvelle décision, en invitant celle­ci à entrer en matière et à procéder à 
un examen matériel de la demande d'asile,

la  décision du 29  janvier  2009,  par  laquelle  l'ODM a  rejeté  la  demande 
d'asile  de  A._______,  prononcé  son  renvoi  de  Suisse  et  ordonné 
l'exécution de cette mesure,

l'acte  du  2 mars  2009,  régularisé  le  lendemain,  par  lequel  l'intéressé  a 
recouru  contre  cette  décision,  en  concluant  principalement  à  son 
annulation et à  l'octroi de  l'asile, subsidiairement à être mis au bénéfice 
de  l'admission  provisoire  en  raison  de  l'inexigibilité  de  l'exécution  du 

D­1314/2009

Page 3

renvoi ;  l'original  du  rapport médical  du  29 octobre  2008  ainsi  que  trois 
autres  certificats  médicaux  datant  respectivement  du  5  mai  2008,  22 
septembre  2008  et  du  10  février  2009,  confirmant  l'anamnèse  du  29 
octobre  2008,  produits ;  la  requête  d'assistance  judiciaire  partielle 
assortie au recours,

la décision  incidente du 12 mars 2009, par  laquelle  le  juge  instructeur a 
autorisé  le  recourant  à  attendre  en  Suisse  l'issue  de  la  procédure,  et 
renoncé  à  la  perception  d'une  avance  sur  les  frais  de  procédure 
présumés,

l'ordonnance du 25 mars 2009, par  laquelle  le Tribunal a  invité  l'autorité 
de première instance à se déterminer sur le recours,

la  décision  de  l'ODM  du  7  avril  2009,  par  laquelle  cet  office  a 
partiellement  reconsidéré  sa  décision  du  29  janvier  2009,  au motif  que 
l'exécution  du  renvoi  n'était  pas  raisonnablement  exigible,  compte  tenu 
des particularités de  la situation du  recourant, à savoir de ses multiples 
problèmes médicaux,

l'ordonnance du 9 avril  2009, par  laquelle  le  juge  instructeur a constaté 
que le recours du 2 mars 2009 était devenu sans objet en tant qu'il portait 
sur  l'exécution  du  renvoi  et  a  imparti  un  délai  à  l'intéressé  pour  lui 
indiquer  s'il  entendait  maintenir  ou  retirer  son  recours  en  tant  qu'il 
concluait à l'octroi de l'asile,

le courrier du 17 avril 2009 par lequel l'intéressé a maintenu son recours,

le  courrier  de  l'Ambassade  du  Nigéria  (…)  du  29  avril  2010  indiquant 
notamment que  le  recourant s'est présenté dans ses  locaux dans  le but 
de se faire établir un passeport nigérian,

le courrier de A._______ du 26 mai 2011 informant l'autorité de première 
instance  qu'il  a  épousé  officiellement,  en  Zambie,  le  (…)  2011, 
B._______, ressortissante de cet Etat,

la copie de l'acte de mariage jointe à cet écrit,

le  passeport  nigérian  n°  (…)  établi,  le  12  juillet  2010,  au  nom  de 
l'intéressé,  consigné  par  les  autorités  suisses  dans  le  cadre  d'une 
demande  d'établissement  d'un  certificat  d'identité  déposée  auprès  de 
l'ODM en date du 20 octobre 2011,

D­1314/2009

Page 4

et considérant

que, sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17 juin 
2005 sur  le Tribunal administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le Tribunal 
connaît des recours contre les décisions au sens de l'art. 5 PA prises par 
les autorités mentionnées à l'art. 33 LTAF (art. 31 LTAF),

qu'en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l'ODM  concernant  l'asile 
peuvent êtes contestées, par renvoi de l'art. 105 LAsi, devant le Tribunal, 
lequel  statue  définitivement,  sauf  demande  d'extradition  déposée  par 
l'Etat dont le requérant cherche à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la loi 
du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]),

que  le  Tribunal  examine  librement  en  la  matière  l'application  du  droit 
public  fédéral,  la constatation des  faits et  l'opportunité,  sans être  lié par 
les arguments invoqués à l'appui du recours (art. 106 al. 1 LAsi et 62 al. 4 
PA par renvoi des art. 6 LAsi et 37 LTAF) ni par l'argumentation juridique 
développée  dans  la  décision  entreprise  (ATAF  2009/57  consid.  1.2 ;  cf. 
dans  le  même  sens  Jurisprudence  et  informations  de  la  Commission 
suisse de recours en matière d’asile [JICRA] 2002 n° 1 consid. 1a) ; qu'il 
tient  compte  uniquement  de  la  situation  prévalant  au moment  de  l'arrêt 
pour  apprécier  l'existence  d'une  crainte  de  persécutions  futures  ou  de 
motifs d'empêchement à l'exécution du renvoi, que ceux­ci soient d'ordre 
juridique ou pratique (ATAF 2010/57 consid. 2.6 et jurisp. cit.),

que l'intéressé a qualité pour recourir et que son recours, interjeté dans la 
forme  et  le  délai  prescrits  par  la  loi,  est  recevable  (art.  48  et  52 PA  et 
art. 108 al. 1 LAsi),

qu'en  l'occurrence,  il  a  fait  valoir  qu'il  était  dans  le  collimateur  des 
autorités nigérianes pour avoir tué un chauffeur de bus en juillet 2007 et 
avoir abandonné sur  les  lieux de  l'incident une carte professionnelle sur 
laquelle figuraient ses données personnelles,

qu'il a également fait valoir avoir subi des préjudices en 2005 en relation 
avec son appartenance au MASSOB,

que, dans sa décision du 29 janvier 2009, l'autorité de première instance 
a  estimé  que  les  déclarations  de  l'intéressé  au  sujet  des  événements 
l'ayant poussé à  fuir son pays, de son appartenance au MASSOB et de 
ses arrestation et détention de 2005, n'étaient pas vraisemblables,

D­1314/2009

Page 5

qu'à  l'appui  de  son  recours,  A._______  a  contesté  l'appréciation  de 
l'ODM, en remettant en cause le bien­fondé de chaque considérant de la 
décision incriminée,

qu'indépendamment  tant  de  la  question de  la  vraisemblance des motifs 
d'asile allégués par  le  recourant que du  fait que  la simple appartenance 
au MASSOB  ne  justifie  pas  à  elle  seule  une  crainte  fondée  de  futures 
persécutions  (cf.  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  D­1289/2007  du 
10 août 2011 consid. 4.4), force est de constater qu'en date du 12 juillet 
2010,  celui­ci  s'est  vu  établir,  en  toute  légalité,  un  passeport  par  les 
autorités  de  son  pays  d'origine  et  ce  par  l'entremise  de  l'Ambassade 
du Nigéria (…) valable du 12 juillet 2010 au 11 juillet 2015,

que  dans  ces  conditions,  il  ne  saurait  être  admis  à  l'évidence  qu'il  soit 
dans le collimateur des autorités de son pays d'origine,

qu'il  ne  saurait  ainsi  se  prévaloir  d'une  crainte  objectivement  fondée,  à 
savoir  reconnaissable  pour  un  tiers,  d'avoir  à  subir  selon  toute 
vraisemblance et dans un avenir prochain, une persécution de la part des 
autorités nigérianes, pour les motifs invoqués,

qu'au  vu  de  ce  qui  précède,  le  recours,  en  tant  qu'il  conteste  le  refus 
d'asile, doit être rejeté,

qu'en cas de rejet d'une demande d'asile, l'ODM prononce en principe le 
renvoi de  la personne concernée et en ordonne  l'exécution (art. 44 al. 1 
LAsi),

qu'aucune des conditions de l'art. 32 de l'ordonnance 1 du 11 août 1999 
sur l'asile relative à la procédure (OA 1, RS 142.311) n'étant réalisée, en 
l'absence notamment d'un droit du recourant à une autorisation de séjour 
ou  d'établissement,  l'autorité  de  céans  est  tenue  de  confirmer  le  renvoi 
(art. 44 al. 1 LAsi),

que pour ce qui a  trait à  l'exécution du renvoi,  le Tribunal constate que, 
par  décision  du  7  avril  2009,  l'ODM  a  reconsidéré  partiellement  sa 
décision  du  29  janvier  2009 ;  que  cet  office  a  estimé que  cette mesure 
n'était en l'état pas raisonnablement exigible pour des motifs médicaux et 
a de ce fait ordonné l'admission provisoire en Suisse du recourant ; que 
le Tribunal prend donc acte de cette mesure de substitution à l'exécution 
du renvoi ordonnée par l'autorité de première instance et constate que le 
recours, en tant qu'il porte sur l'exécution du renvoi, est sans objet,

D­1314/2009

Page 6

que,  le  recourant  ayant  succombé  en matière  d'asile,  il  y  aurait  lieu  de 
mettre les frais de procédure (600.­ francs) pour moitié à sa charge ; que 
celui­ci ayant toutefois sollicité l'assistance judiciaire partielle, il y a lieu de 
faire droit à sa requête dans la mesure où il est indigent et où, au moment 
du  dépôt  du  recours,  les  conclusions  de  celui­ci  n'étaient  pas  d'emblée 
vouées à l'échec (art. 65 al. 1 PA) ; qu'il n'est donc pas perçu de frais de 
procédure,

que, dans la mesure où le recourant a obtenu partiellement gain de cause 
au stade du  recours,  l'ODM ayant procédé à  la  reconsidération partielle 
de  sa  décision  du  29  janvier  2009  pour  ce  qui  a  trait  à  l'exécution  du 
renvoi, celui­ci est réputé avoir eu partiellement gain de cause et a droit à 
une  indemnité  réduite à  titre de dépens pour  les  frais  indispensables et 
relativement élevés qui lui ont été occasionnés sous cet angle (art. 7 al. 1 
et  2  du  règlement  du  28  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et 
indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral   [FITAF ;  RS 
173.320.2] ;  que  vu  le  décompte  de  prestations  du  2  mars  2009,  le 
Tribunal fixe l'indemnité due à ce titre à 700.­ francs, TVA comprise, pour 
l'activité  indispensable déployée par son mandataire dans le cadre de la 
présente procédure de  recours portant sur  la question de  l'exécution de 
son renvoi de Suisse.

(dispositif page suivante)

D­1314/2009

Page 7

le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le  recours  du 2 mars  2009,  en  tant  qu'il  porte  sur  le  refus  d'asile  et  le 
renvoi, est rejeté.

2. 
Le recours, en tant qu'il porte sur l'exécution du renvoi, est sans objet.

3. 
La  demande  d'assistance  judiciaire  partielle  est  admise  et  il  est 
donc statué sans frais.

4. 
L'ODM  versera  au  recourant  un  montant  de  700.­  francs  à  titre  de 
dépens.

5. 
Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l'ODM  et 
à l'autorité cantonale compétente.

Le juge unique : La greffière :

Claudia Cotting­Schalch Chantal Jaquet Cinquegrana

Expédition :