# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 52854068-c3c2-5456-84c9-f36fca4f8794
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-08-25
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 25.08.2011 C-5517/2010
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-5517-2010_2011-08-25.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour III
C­5517/2010

A r r ê t   d u   2 5   a oû t   2 0 1 1

Composition Bernard Vaudan (président du collège), 
Ruth Beutler, Antonio Imoberdorf, juges,
Sophie Vigliante Romeo, greffière.

Parties A._______,
représenté par Me Charlotte Iselin, rue de Bourg 47 ­ 49, 
case postale 5927, 1002 Lausanne,
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6, 
3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Refus d'approbation à l'octroi d'une autorisation de séjour et 
renvoi concernant B._______.

C­5517/2010

Page 2

Faits :

A. 
Le 4 mars 2004, A._______,  ressortissant  colombien, au bénéfice alors 
d'une autorisation de séjour suite à son mariage avec une ressortissante 
suisse ­ union de laquelle est issue une fille le 25 janvier 2006 ­, a sollicité 
une  telle  autorisation  en  faveur  de  son  fils,  B._______,  ressortissant 
colombien, né en Suisse le 24 mars 2001 de sa relation avec C._______, 
ressortissante  équatorienne  en  situation  irrégulière  sur  territoire 
helvétique, pour qu'il vive auprès de lui.

Par  courrier  du  15  juin  2004  cosigné  par  son  épouse,  A._______  a 
expliqué qu'il avait eu une  liaison avec  la prénommée durant son séjour 
en France en 2000, que cette relation avait pris fin avant la naissance de 
leur fils, qu'il l'avait rencontrée par hasard à Lausanne en 2003, qu'il avait 
alors  décidé  de  reconnaître  son  fils,  qu'il  faisait  son  possible  pour  que 
celui­ci  obtienne  une  autorisation  de  séjour  et  qu'il  avait  proposé  à 
C._______ de prendre  leur  fils  sous son  toit  et d'assumer  tous  les  frais 
liés à ce dernier.

Par lettre du 2 août 2004, cette dernière a consenti à ce que son fils vive 
avec son père, afin qu'il puisse obtenir une autorisation d'établissement.

Par  écrit  du  15  août  2004,  A._______  a  indiqué  au  Service  de  la 
population du canton de Vaud (ci­après: le SPOP) que son fils vivait avec 
lui  depuis  le 15  février 2004 et que C._______ pouvait  venir  le prendre 
quand elle le désirait.

B. 
Le 24 septembre 2004, la prénommée a rempli un rapport d'arrivée, dans 
lequel  elle a en particulier  déclaré  souhaiter  obtenir  une autorisation de 
séjour d'une durée illimitée.

Par courriers des 24 et 27 septembre 2004, elle a exposé être arrivée en 
Suisse en 1997, avoir  toujours vécu dans ce pays depuis  lors, subvenir 
entièrement  à  ses  besoins  et  n'avoir  jamais  eu  recours  aux  services 
sociaux. Elle a encore précisé que son  fils était né à Lausanne, qu'il ne 
pouvait vivre séparé ni de son père ni de sa mère, qu'il était bilingue, qu'il 
avait  toutes  ses  attaches  sur  territoire  helvétique,  qu'elle­même 
s'exprimait couramment en français, qu'elle était parfaitement intégrée en 
Suisse et qu'il lui était impossible de retourner vivre en Equateur. 

C­5517/2010

Page 3

Dans  son  courrier  du  26  octobre  2004,  C._______  a  affirmé  que 
A._______ venait  chercher  leur  fils  tous  les  samedis après­midi,  qu'il  le 
ramenait  le  dimanche  après­midi,  que,  durant  la  semaine,  B._______ 
allait parfois manger chez lui et qu'il passait  les fêtes alternativement en 
sa compagnie ou avec son père. Elle a également soutenu qu'elle n'avait 
pas  de  foyer  en  Equateur,  que  son  père  vivait  en  Espagne  et  que  sa 
mère était décédée.

Par  lettre  du  1er  mars  2005  adressée  au  Contrôle  des  habitants  de 
Lausanne, elle a expliqué que son fils était inscrit à l'adresse de son père 
du  fait que celui­ci avait un statut en Suisse, mais que B._______ avait 
toujours vécu avec elle.

C. 
Le  21  décembre  2006,  le  SPOP  a  informé  la  prénommée  qu'il  était 
disposé à  lui délivrer une autorisation de séjour  fondée sur  l'art. 13  let. f 
de ordonnance du 6 octobre 1986 limitant le nombre des étrangers (OLE 
de 1986, RO 1986 1791) et a transmis le dossier à l'ODM pour décision.

Le 10 avril 2007,  l'ODM a rendu à l'endroit de B._______ et de sa mère 
une décision de refus d'exception aux mesures de limitation. 

Par arrêt du 24 novembre 2007, le Tribunal administratif fédéral (ci­après: 
le TAF ou le Tribunal) a confirmé cette décision.

D. 
Ayant entre­temps obtenu une autorisation d'établissement, A._______ a 
déposé,  le  14  août  2007,  auprès  du  SPOP  une  demande  de 
regroupement  familial  pour  son  fils  fondée  sur  l'art. 17  al. 2  de  la  loi 
fédérale du 26 mars 1931 sur  le séjour et  l’établissement des étrangers 
(LSEE de 1931, RS 1 113).

Donnant suite à la requête du SPOP, le prénommé a exposé, par courrier 
du 25 janvier 2008, qu'il voyait son fils deux à trois fois par semaine, qu'il 
le  prenait  chez  lui  du  samedi  après­midi  au  dimanche  après­midi,  que 
B._______ n'irait pas habiter chez son père, mais qu'ils continueraient à 
se voir régulièrement, que leur lien était très solide et que l'intéressé était 
également très attaché à sa demi­sœur. Il a en outre joint une lettre du 23 
janvier 2008, dans  laquelle  il  expliquait  souhaiter  régulariser  la  situation 
du prénommé en Suisse,  ne plus avoir  à  craindre que ce dernier  doive 
quitter  ce  pays,  pouvoir  l'emmener  en  vacances  à  l'étranger  et  l'avoir 
toujours auprès de lui. Il a également produit un écrit daté du même jour 

C­5517/2010

Page 4

dans  lequel  son  épouse  donnait  son  accord  à  cette  demande  de 
regroupement familial, ainsi qu'un décompte de salaire et deux quittances 
relatives à la pension alimentaire versée à son fils.

Par courrier du 20 octobre 2008,  le SPOP a constaté que les conditions 
pour  un  regroupement  familial  n'étaient  pas  remplies,  dès  lors  que 
A._______ ne désirait pas faire ménage commun avec son fils et n'avait 
fourni aucune preuve lui attribuant le droit de garde sur celui­ci, de sorte 
qu'il  avait  l'intention  de  refuser  l'autorisation  de  séjour  en  faveur  de 
l'intéressé  et  de  lui  impartir  un  délai  pour  quitter  la  Suisse,  tout  en 
donnant  l'opportunité  au  prénommé  de  faire  part  de  ses  objections, 
possibilité dont il n'a cependant pas fait usage. 

E. 
Par décision du 19 décembre 2008, l'autorité cantonale précitée a refusé 
la  délivrance  d'une  autorisation  de  séjour  par  regroupement  familial  à 
l'égard de B._______.

Par arrêt du 9 septembre 2009,  le Tribunal cantonal vaudois a admis  le 
recours  interjeté contre cette décision compte  tenu des particularités du 
cas d'espèce, annulé ledit prononcé et renvoyé le dossier au SPOP pour 
nouvelle  décision,  tout  en  considérant  que  la  demande  de  A._______ 
n'avait  pas  pour  but  le  regroupement  familial  entre  le  père  et  l'enfant, 
dans  la mesure  où  elle  ne  tendait  pas  à  ce  que  l'enfant  vive  avec  son 
père, mais bien la régularisation des conditions de séjour de B._______.

Par courrier du 7 octobre 2009, le SPOP a ainsi déclaré être favorable à 
la délivrance d'une autorisation de séjour annuelle fondée sur l'art. 30 al. 
1  let.  b de  la  loi  fédérale du 16 décembre 2005 sur  les étrangers  (LEtr, 
RS  142.20)  en  faveur  de  l'intéressé,  tout  en  transmettant  le  dossier  à 
l'ODM pour approbation.

F. 
Le  10  février  2010,  ledit  office  a  communiqué  à  A._______  qu'il 
envisageait de refuser de donner son approbation, tout en lui donnant la 
possibilité  de  faire  valoir  ses  observations  dans  le  cadre  du  droit  d'être 
entendu.

Dans sa prise de position du 30 avril 2010, le prénommé a fait valoir, par 
l'entremise de son conseil, que  la protection de  la vie privée et  familiale 
garantie par l'art. 8 de la Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde 
des droits de  l’homme et des  libertés  fondamentales  (CEDH, RS 0.101) 

C­5517/2010

Page 5

ne s'appliquait pas uniquement  lorsque  le parent disposant d'un droit de 
séjour avait la garde de l'enfant mineur et que l'exercice du droit de visite 
conduisait  également  à  appliquer  cette  norme,  d'autant  plus  que  les 
relations entre son  fils et  lui étaient particulièrement  fortes et  régulières, 
que le temps de ce dernier se partageait de manière presque équivalente 
entre  le  domicile  de  sa  mère  et  celui  de  son  père  et  que  sa  situation 
s'apparentait  à  une  garde  alternée.  Il  a  ajouté  qu'il  prenait  ses 
responsabilités  paternelles  au  sérieux,  qu'il  remplissait  toutes  ses 
obligations  découlant  du  droit  de  la  famille,  notamment  les  obligations 
d'entretien et d'éducation, que les liens affectifs de l'enfant avec ses deux 
parents  étaient  étroits,  effectifs  et  nécessaires  à  son  équilibre,  qu'en 
raison de  la  distance entre  la Suisse et  l'Equateur,  pays d'origine de  la 
mère,  la  relation  existante  entre  le  père  et  son  fils  ne  pourrait  pas  être 
maintenue, que ce dernier était  très bien  intégré sur  territoire helvétique 
et  que  le  refus  d'une autorisation  de  séjour  à  l'intéressé  constituait  une 
ingérence  dans  le  droit  à  la  vie  privée  et  familiale  garanti  par  l'art.  8 
CEDH  disproportionnée  eu  égard  aux  intérêts  privés  en  jeu.  Pour 
confirmer ses dires, il a produit plusieurs documents.

G. 
Par décision du 15  juin 2010,  l'ODM a  refusé son approbation à  l'octroi 
d'une autorisation de séjour fondée sur l'art. 30 al. 1 let. b LEtr à l'égard 
de  B._______  et  prononcé  son  renvoi  de  Suisse.  Cette  autorité  a  en 
particulier  retenu  que, malgré  les  attaches  que  le  père  entretenait  avec 
son enfant,  il ne disposait ni de  l'autorité parentale, ni du droit de garde 
sur  son  fils,  que  leur  relation  n'était  ainsi  pas  aussi  étroite  que  s'ils 
vivaient en ménage commun, que l'enfant était sous l'autorité parentale et 
la garde de sa mère qui n'avait pas de droit de présence en Suisse, qu'il 
était lié à la communauté familiale de celle­ci, qu'il en partageait le destin 
et qu'il devait, partant, la suivre à l'étranger, de sorte que l'intérêt privé du 
prénommé  à  la  poursuite  de  ses  relations  avec  son  père  n'était  pas 
suffisant à fonder l'octroi d'une autorisation de séjour en sa faveur. Elle a 
en  outre  relevé  que  l'intéressé  était  scolarisé  depuis  2005  dans  le 
système  scolaire  vaudois,  que  son  intégration  en  Suisse  n'était  pas  si 
poussée  qu'un  retour  en  Equateur  serait  inexigible,  que,  vu  son  jeune 
âge, il était en mesure de s'adapter sans grandes difficultés à son nouvel 
environnement  et  que  le  droit  de  visite  pouvait  être  exercé même  si  le 
père  ne  vivait  pas  dans  le  pays  de  résidence  de  l'enfant.  L'ODM  a 
considéré par ailleurs que l'exécution du renvoi de celui­ci était possible, 
licite et raisonnablement exigible au sens de l'art. 83 al. 1 LEtr.

C­5517/2010

Page 6

H. 
Par acte du 2 août 2010, A._______ a recouru contre cette décision, par 
l'entremise  de  sa  mandataire,  concluant  à  son  annulation  et  à  l'octroi 
d'une  autorisation  de  séjour  en  faveur  de  B._______.  Il  a  notamment 
exposé qu'indépendamment  des  démarches entreprises  par  la mère  de 
l'intéressé  pour  régulariser  leurs  conditions  de  séjour,  il  avait  lui­même 
très tôt demandé aux autorités de reconnaître le lien familial avec son fils 
et  d'octroyer  à  ce  dernier  une  autorisation  de  séjour  par  regroupement 
familial. Le recourant a par ailleurs soutenu que la délivrance d'une telle 
autorisation en faveur de l'intéressé devait être examinée sur la base de 
l'art.  8 CEDH,  indépendamment de  l'existence d'une situation d'extrême 
gravité  et  de  son  caractère  exceptionnel,  et  que  l'application  de  cette 
disposition devait se faire en fonction de la jurisprudence relative à cette 
norme,  sans  les  limitations  liées  à  l'art.  30  al.  1  let.  b  LEtr,  tout  en  se 
prévalant  de  l'art.  13  de  la  Constitution  fédérale  de  la  Confédération 
suisse  du  18 avril  1999  (Cst.,  RS  101)  et  de  l'art.  17  al.  1  du  Pacte 
international  du  16 décembre  1966  relatif  aux  droits  civils  et  politiques 
(Pacte  ONU II,  RS  0.103.2).  A  cet  égard,  il  a  réitéré  qu'il  pouvait  se 
prévaloir d'une relation étroite et effective avec son fils, qu'il avait assumé 
ses  responsabilités  paternelles  dès 2003,  que  la  situation de  l'intéressé 
s'apparentait  à  celle  d'un  enfant  dont  les  parents  avaient  institué  une 
garde alternée et que celui­ci vivait "auprès" de son père au sens de l'art. 
17 al. 2 LSEE et "en ménage commun" avec lui au sens de l'art. 43 al. 1 
LEtr. Il a également invoqué la fréquence et l'intensité de leurs relations, 
l'importance de  la présence des deux parents pour B._______,  les  liens 
affectifs  entre  ce  dernier  et  sa  demi­sœur  et  le  fait  qu'on  ne  pouvait 
attendre  du  recourant  qu'il  réalise  sa  vie  familiale  à  l'étranger  et  que  le 
droit  de  visite  d'un  père  colombien  vivant  en  Suisse  sur  un  enfant  en 
Equateur était largement théorique en raison de la distance et des coûts, 
tout  en  se  référant  plus  particulièrement  à  l'arrêt  Berrehab  de  la  Cour 
européenne des droits de l'homme (arrêt n°10730/84 du 21 juin 1988). Le 
recourant a enfin affirmé que la décision querellée contrevenait à  l'art. 8 
CEDH, dans la mesure où les intérêts privés en présence (soit l'intérêt de 
A._______, celui de B._______ et celui de  la demi­sœur de ce dernier) 
primaient  largement sur  l'intérêt public, à savoir  le bien­être économique 
du pays, et qu'il y avait lieu d'accorder une attention particulière à l'intérêt 
supérieur  de  l'enfant  commandée  notamment  par  la  Convention  du  20 
novembre 1989 relative aux droits de  l'enfant  (CDE, RS 0.107), arguant 
qu'on  ne  pouvait  reprocher  à  l'intéressé  le  séjour  illégal  de  sa mère.  A 
l'appui de son pourvoi, il a produit deux témoignages et une attestation de 
celle­ci.

C­5517/2010

Page 7

I.  
Appelé à se prononcer sur le recours, l'ODM en a proposé le rejet, dans 
son préavis du 30 septembre 2010, estimant que le pourvoi ne comportait 
aucun élément ou moyen de preuve nouveau susceptible de modifier son 
point de vue.  

La  prise  de  position  ainsi  formulée  par  l'ODM a  été  communiquée  le  5 
octobre 2010 au recourant, pour information.

Droit :

1.  

1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin 
2005 sur  le Tribunal administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le TAF, en 
vertu de l'art. 31 LTAF, connaît des recours contre les décisions au sens 
de  l'art.  5  de  la  loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure 
administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à 
l'art. 33 LTAF.

En  particulier,  les  décisions  en  matière  d'approbation  à  l'octroi  d'une 
autorisation  de  séjour  en  application  de  l'art.  36  OLE  et  de  renvoi  de 
Suisse  prononcées  par  l'ODM  ­  lequel  constitue  une  unité  de 
l'administration  fédérale  telle  que  définie  à  l'art.  33  let.  d  LTAF  ­  sont 
susceptibles de recours au TAF.

1.2.  

1.2.1.  L'entrée  en  vigueur,  le  1er  janvier  2008,  de  la  LEtr  a  entraîné 
l'abrogation de la LSEE, conformément à l'art. 125 LEtr, en relation avec 
le  chiffre  I  de  son  annexe  2,  ainsi  que  celle  de  certaines  ordonnances 
d'exécution,  telle  que  l'OLE  (cf.  art.  91  de  l'ordonnance  du  24 octobre 
2007  relative  à  l'admission,  au  séjour  et  à  l'exercice  d'une  activité 
lucrative [OASA, RS 142.201]). 

Dès  lors  que  la  demande  qui  est  l'objet  de  la  présente  procédure  de 
recours a été déposée le 14 août 2007, soit avant l'entrée en vigueur de 
la  LEtr,  l'ancien  droit  (matériel)  est  applicable  à  la  présente  cause, 
conformément à  la  réglementation  transitoire de  l'art. 126 al. 1 LEtr. En 
revanche,  la  procédure  relative  aux  demandes  déposées  avant  l'entrée 
en vigueur de la LEtr,  le 1er  janvier 2008, est régie par  le nouveau droit 

C­5517/2010

Page 8

(art. 126 al. 2 LEtr). S'agissant de l'exécution du renvoi et de l'existence 
d'éventuels  obstacles  au  renvoi  de  l'intéressé,  la  LEtr  est  applicable, 
puisque cette procédure a été ouverte après l'entrée en vigueur de cette 
loi  (cf.  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  C­2646/2010  du  27  juillet 
2011 consid. 1.2.1 et jurisprudence citée).

1.2.2. Aussi,  force est de constater que c'est à tort que l'autorité  intimée 
s'est  fondée,  dans  sa  décision  du  15  juin  2010,  sur  l'art.  30  al.  1  let.  b 
LEtr,  en  lieu  et  place  de  l'art.  36  OLE.  Il  sied  toutefois  d'observer  que 
l'application  erronée  du  droit  en  vigueur  par  cette  autorité  n'a  aucune 
incidence  sur  l'issue  de  la  présente  cause.  En  effet,  selon  la  maxime 
officielle  régissant  la présente procédure  (cf. art. 62 al. 4 PA, en  relation 
avec  l'art. 12  de  la même  loi),  le  Tribunal,  qui  applique  le  droit  d'office, 
peut s'écarter aussi bien des arguments des parties que des considérants 
juridiques  de  la  décision  querellée,  fussent­ils  incontestés  (cf.  ANDRÉ 
MOSER, MICHAEL BEUSCH ET LORENZ KNEUBÜHLER, Prozessieren vor dem 
Bundesverwaltungsgericht,  Handbücher  für  die  Anwaltspraxis,  tome  X, 
Bâle  2008,  p.  181,  ad  ch.  3.197;  BLAISE  KNAPP,  Précis  de  droit 
administratif,  Bâle  et  Francfort­sur­le­Main  1991,  p. 422,  nos 2034ss ; 
PIERRE MOOR, Droit administratif, Berne 2002, vol. II, p. 264s., ch. 2.2.6.5, 
et références citées). Il en résulte que le Tribunal, pour autant qu'il reste 
dans  le  cadre  de  l'objet  du  litige,  peut  maintenir  une  décision  en  la 
fondant  au  besoin  sur  d'autres  dispositions  légales  que  celles  retenues 
par  l'autorité  inférieure  (cf.  ATF  130  III  707  consid. 3.1,  ATF 108  Ib  28 
consid. 1, et la jurisprudence citée ; MOOR, op. cit., ibidem).

Au demeurant,  l'intéressé n'a subi aucun préjudice.  Il sied de préciser à 
cet égard que si, comme en  l'espèce, un séjour d'une  longue durée est 
envisagé pour une personne n'exerçant pas une activité lucrative, on peut 
examiner la nécessité d'octroyer une autorisation au sens de l'art. 36 OLE 
pour  des  raisons  humanitaires,  auquel  cas,  on  doit  s'inspirer,  par 
analogie,  des  critères  développés  par  la  pratique  et  la  jurisprudence 
concernant les cas personnels d'extrême gravité au sens de l'art. 13 let. f 
OLE (cf. consid. 6.1 ci­dessous). Or,  le nouveau droit n'a pas amené de 
changements  significatifs  en  ce  qui  concerne  les  critères  de 
reconnaissance d'une situation d'extrême gravité susceptible de conduire 
à la délivrance d'un permis humanitaire (cf. art. 31 al. 1 OASA ; Message 
concernant  la  loi  sur  les  étrangers  du  8 mars  2002,  FF 2002 3469ss, 
spéc. p. 3543 ad art. 30 du projet ; ATAF 2009/40 consid. 5 et 6 p. 567ss, 
rendu  en  relation  avec  l'art. 14  al. 2  LAsi ;  arrêt  du  Tribunal  fédéral 
8C_724/2009  du  11 juin  2010  consid. 5.3.1 ;  ANDREA  GOOD/TITUS 
BOSSHARD,  Abweichungen  von  den  Zulassungsvoraussetzungen,  in: 

C­5517/2010

Page 9

Martina  Caroni/Thomas  Gächter/Daniela  Turnherr  [éd.],  Bundesgesetz 
über  die Ausländerinnen  und Ausländer  [AuG],  Berne  2010,  p. 227  n. 7 
art. 30 LEtr). 

1.3. A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le 
TAF est régie par la PA (art. 37 LTAF).

1.4. Le recourant a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA). Présenté dans 
la forme et les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (art. 50 
et 52 PA).

2. 
Le recourant peut  invoquer devant  le TAF  la violation du droit  fédéral, y 
compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation 
inexacte ou incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la 
décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme 
autorité de recours (art. 49 PA). A teneur de l'art. 62 al. 4 PA, l'autorité de 
recours n'est pas liée par les motifs invoqués à l'appui du recours. Aussi 
peut­elle  admettre  ou  rejeter  le  pourvoi  pour  d'autres  motifs  que  ceux 
invoqués. Dans son arrêt, elle prend en considération l'état de fait régnant 
au moment où elle statue (cf. arrêt du Tribunal fédéral 2A.451/2002 du 28 
mars 2003 consid. 1.2 partiellement publié in ATF 129 II 215; ATF 135 II 
369 consid. 3.3). 

3. 
En vertu de la réglementation au sujet de la répartition des compétences 
en matière de police des étrangers entre la Confédération et les cantons, 
si  ces derniers doivent  se prononcer au préalable  sur  la délivrance des 
autorisations  de  séjour  basées  sur  l'art. 36  OLE,  la  compétence 
décisionnelle  appartient  toutefois  à  la  Confédération,  plus 
particulièrement  à  l'ODM,  qui  peut  refuser  son approbation  ou  limiter  la 
portée de  la décision cantonale  (cf. art. 99 LEtr en  relation avec  les art. 
85 et 86 OASA, voir également à cet égard le chiffre 1.3.2 des Directives 
et  Commentaires  de  l'ODM,  en  ligne  sur  le  site  de  l'ODM  > 
Documentation > Bases légales > Directives et commentaires > Domaine 
des étrangers > Procédure et compétence, version 01.07.2009, consulté 
en  août  2011).  Il  s'ensuit  que  ni  le  Tribunal,  ni  l'ODM  ne  sont  liés  par 
l'appréciation émise par le Tribunal cantonal vaudois dans son arrêt du 9 
septembre 2009 et peuvent parfaitement s'en écarter.

4. 
Tout  étranger  a  le  droit  de  résider  sur  le  territoire  suisse  s'il  est  au 

C­5517/2010

Page 10

bénéfice  d'une  autorisation  de  séjour  ou  d'établissement  ou  si,  selon  la 
présente  loi,  il  n'a  pas  besoin  d'une  telle  autorisation  (art. 1a LSEE). 
L'étranger n'a en principe pas un droit à  la délivrance d'une autorisation 
de séjour ou d'établissement, à moins qu'il ne puisse se prévaloir d'une 
disposition particulière du droit  fédéral ou d'un  traité  lui  conférant un  tel 
droit (ATF 135 II 1 consid. 1.1 p. 3s., ATF 131 II 339 consid. 1 p. 342s. et 
la jurisprudence citée).

A ce propos, il convient d'avoir à l'esprit que la Suisse mène une politique 
restrictive  en  matière  de  séjour  des  étrangers  et  d'immigration, 
notamment dans le but d'assurer un rapport équilibré entre l'effectif de la 
population  suisse  et  celui  de  la  population  étrangère  résidante, 
d'améliorer  la  situation  du marché  du  travail  et  de  garantir  un  équilibre 
optimal  en  matière  d'emploi.  En  sus  des  intérêts  économiques  de  la 
Suisse,  les  autorités  compétentes  doivent  également  tenir  compte  des 
intérêts moraux du pays (art. 16 al. 1 LSEE, art. 8 al. 1 RSEE en relation 
avec l'art. 1 OLE).

5. 
L'OLE régit par ses art. 31 à 36  les conditions de séjour en Suisse des 
étrangers  sans  activité  lucrative.  L'art.  36  OLE  dispose  que  des 
autorisations  de  séjour  peuvent  être  accordées  à  d'autres  étrangers 
n'exerçant  pas  une  activité  lucrative  lorsque  des  raisons  importantes 
l'exigent.

6.  

6.1. Les « raisons importantes » mentionnées à l'art. 36 OLE constituent 
une notion  juridique  indéterminée. Conformément au sens, à  l'esprit, au 
but et à la systématique de la loi (au sens large), elles ne sauraient être 
admises,  lorsqu'un  séjour  de  longue  durée  à  titre  humanitaire  est 
envisagé,  qu'à  des  conditions  restrictives,  en  s'inspirant  des  critères 
développés  par  la  pratique  et  la  jurisprudence  en  relation  avec  les  cas 
personnels d'extrême gravité au sens de  l'art. 13  let.  f OLE  (cf. arrêt du 
Tribunal administratif  fédéral C­6248/2009 du 1er avril 2011 consid. 5.1).

Dans  la  systématique  de  l'OLE,  les  art. 13  let.  f  et  36  ont  pour  but  de 
régler  les  cas  de  rigueur  qui  surviendraient  suite  à  l'application  du 
système  des  nombres  maximums.  Une  application  moins  restrictive  de 
l'art. 36 OLE est à rejeter, compte tenu de  l'importance numérique de  la 
catégorie  des  étrangers  sans  activité  lucrative  au  sein  de  la  population 

C­5517/2010

Page 11

étrangère  résidante et  du  fait  que  l'OLE a soumis à des conditions  très 
strictes l'octroi d'autorisations à cette catégorie d'étrangers, et ce en vue 
d'assurer une stabilisation efficace du nombre des étrangers (cf. arrêt du 
Tribunal  administratif  fédéral  C­6248/2009  précité  consid.  5.1  et 
jurisprudence citée).

6.2. Il découle de la formulation de l'art. 13 let. f OLE que cette disposition 
dérogatoire présente un caractère exceptionnel et que les conditions pour 
une  reconnaissance  d'un  cas  de  rigueur  doivent  être  appréciées  de 
manière  restrictive.  Il  est  nécessaire  que  l'étranger  concerné  se  trouve 
dans  une  situation  de  détresse  personnelle.  Cela  signifie  que  ses 
conditions  de  vie  et  d'existence,  comparées  à  celles  applicables  à  la 
moyenne des étrangers, doivent être mises en cause de manière accrue, 
c'est­à­dire  que  le  refus  de  soustraire  l'intéressé  aux  restrictions  des 
nombres maximums comporte pour lui de graves conséquences. Lors de 
l'appréciation  du  cas  d'extrême  gravité,  il  y  a  lieu  de  tenir  compte  de 
l'ensemble des circonstances du cas particulier. La reconnaissance d'un 
tel cas n'implique pas forcément que la présence de l'étranger en Suisse 
constitue l'unique moyen pour échapper à une situation de détresse. 

6.3. Dans  ce  contexte,  le  simple  fait  pour  un  étranger  de  séjourner  en 
Suisse pendant de longues années, y compris à titre légal, ne permet pas 
d'admettre  un  cas  personnel  d'extrême  gravité  sans  que  n'existent 
d'autres  circonstances  tout  à  fait  exceptionnelles  à même de  justifier  la 
reconnaissance  d'un  cas  de  rigueur  (cf.  arrêt  du  Tribunal  fédéral 
2A.540/2005 du 11 novembre 2005 consid. 3.2.1,  voir également ATAF 
2007/16 consid. 7 p. 198).

6.4. Quand un enfant a passé les premières années de sa vie en Suisse 
ou  lorsqu'il  y  a  juste  commencé  sa  scolarité,  il  reste  encore  dans  une 
large mesure  rattaché à  son pays d'origine par  le  biais  de  ses parents. 
Son intégration au milieu socioculturel suisse n'est alors pas si profonde 
et  irréversible  qu'un  retour  au  pays  d'origine  constitue  un  déracinement 
complet  (ATAF  précité  consid.  5.3  p.  196).  Avec  la  scolarisation, 
l'intégration  au  milieu  suisse  s'accentue.  Il  convient  dans  cette 
perspective  de  tenir  compte  de  l'âge  de  l'enfant  lors  de  son  arrivée  en 
Suisse  et,  au  moment  où  se  pose  la  question  du  retour,  des  efforts 
consentis, de la durée, du degré et de la réussite de la scolarité, ainsi que 
de  la  possibilité  de  poursuivre  ou  d'exploiter,  dans  le  pays  d'origine,  la 
scolarisation ou la formation professionnelle commencées en Suisse. Un 
retour  au  pays  d'origine  peut  en  particulier  représenter  une  rigueur 
excessive  pour  des  adolescents  ayant  suivi  l'école  durant  plusieurs 

C­5517/2010

Page 12

années et achevé leur scolarité avec de bons résultats. L'adolescence est 
en effet une période essentielle du développement personnel, scolaire et 
professionnel, entraînant une intégration accrue dans un milieu déterminé 
(cf.  ATF  123  II  125  consid.  4,  ALAIN  WURZBURGER,  La  jurisprudence 
récente du Tribunal  fédéral en matière de police des étrangers, RDAF  I 
1997, p. 297/298). Cette pratique différenciée réalise  la prise en compte 
de l'intérêt supérieur de l'enfant, telle qu'elle est prescrite par l'art. 3 al. 1 
CDE (cf. arrêt du Tribunal fédéral 2A.679/2006 du 9 février 2007 consid. 
3).

6.5. La reconnaissance d'un cas de détresse n'a en outre pas pour but de 
soustraire  un  ressortissant  étranger  aux  conditions  de  vie  de  son  pays 
d'origine, mais implique que celui­ci se trouve personnellement dans une 
situation si rigoureuse que  l'on ne saurait exiger de  lui qu'il continue à y 
vivre.  L'on  ne  saurait  ainsi  tenir  compte  de  circonstances  générales 
(économiques,  sociales,  sanitaires  ou  scolaires)  affectant  l'ensemble de 
la population sur place, sauf si l'intéressé allègue d'importantes difficultés 
concrètes  propres  à  son  cas  particulier,  telles  une  maladie  grave  ne 
pouvant  être  soignée  qu'en  Suisse,  par  exemple  (ATAF  2007/44 
consid. 5.3 p. 583 et jurisprudence citée).

7. 
B._______,  actuellement  âgé  de  dix  ans,  est  né  en  Suisse,  où  il  a 
commencé sa scolarité.  Il n'est pas contesté qu'il parle bien  le  français, 
qu'il  s'est bien adapté au milieu scolaire et social vaudois, si bien qu'un 
retour en Amérique du Sud entraînerait assurément certaines difficultés. 
Cependant, son intégration n'est pas à ce point poussée qu'il ne pourrait 
s'adapter  à  un  nouvel  environnement  et  surmonter  un  changement  de 
régime scolaire. Son jeune âge et sa capacité d'adaptation ne pourraient 
que  l'aider à supporter ce changement  (ATAF 2007/16 consid. 9 p. 200 
s.; ATF 123 II 125 et jurisprudence citée; cf. également arrêt du Tribunal 
administratif  fédéral C­279/2006 du 16 octobre 2008 consid. 10.4.1). Au 
demeurant, il a jusqu'ici toujours vécu avec sa mère (cf. lettre du 1er mars 
2005),  qui  l'a  donc  vraisemblablement  imprégné  de  la  culture  de  son 
pays.

8.  

8.1. Dans son pourvoi du 2 août 2010, le recourant s'est prévalu du droit 
au respect de la vie privée et familiale garanti par l’art. 8 CEDH, alléguant 
qu'il avait une relation étroite et effective avec son fils, qu'il avait assumé 
ses  responsabilités  paternelles  dès 2003,  que  la  situation de  l'intéressé 

http://links.weblaw.ch/2A.679/2006

C­5517/2010

Page 13

s'apparentait  à  celle  d'un  enfant  dont  les  parents  avaient  institué  une 
garde alternée et qu'il était  important pour celui­ci que ses deux parents 
soient présents.  Il a en outre  invoqué  la  fréquence et  l'intensité de  leurs 
relations,  les  liens  affectifs  entre  B._______  et  sa  demi­sœur  et  le  fait 
qu'on  ne  pouvait  attendre  du  recourant  qu'il  réalise  sa  vie  familiale  à 
l'étranger, soulignant que le droit de visite d'un père colombien vivant en 
Suisse sur un enfant en Equateur était largement théorique en raison de 
la distance et des coûts.

8.2. Un étranger  peut,  selon  les  circonstances,  se  prévaloir  du  droit  au 
respect de sa vie privée et familiale au sens de l'art. 8 par. 1 CEDH (dont 
la  portée  est  identique  à  celle  de  l'art.  13  al.  1  Cst.)  pour  s'opposer  à 
l'éventuelle  séparation  de  sa  famille  à  la  condition  qu'il  entretienne  des 
relations étroites, effectives et  intactes avec un membre de cette  famille 
disposant d'un droit de présence assuré en Suisse (à savoir la nationalité 
suisse, une autorisation d'établissement ou une autorisation de séjour à 
la délivrance de laquelle  la  législation suisse confère un droit certain [cf. 
notamment ATF 135  I 153 consid. 2.1 p. 154ss, ATF 135  I 143 consid. 
1.3.1  p.  145s.,  ATF  130  II  281  consid.  3.1  p.  285ss  et  la  jurisprudence 
citée]).  Les  relations  visées  à  l'art.  8  CEDH  sont  avant  tout  celles  qui 
existent  entre  époux,  ainsi  que  les  relations  entre  parents  et  enfants 
mineurs  vivant  en  ménage  commun  (famille  nucléaire,  cf.  notamment 
ATF 135  I 143 consid. 1.3.2 p. 146 et ATF 129  II 11 consid. 2 p. 13s.). 

Il  n'y  a  toutefois  pas  atteinte  à  la  vie  familiale  si  l'on  peut  attendre  des 
membres de la famille qu'ils réalisent leur vie de famille à l'étranger; l'art. 
8 CEDH n'est a priori pas violé si  le membre de la famille  jouissant d'un 
droit  de  présence  en  Suisse  peut  quitter  ce  pays  sans  difficultés  avec 
l'étranger auquel une autorisation de séjour a été refusée (ATF 135 I 143 
consid. 2.2 p. 147, 153 consid. 2.1 p. 155). En revanche, si  le départ du 
membre  de  la  famille  pouvant  rester  en  Suisse  ne  peut  d'emblée  être 
exigé sans autres difficultés, il y a lieu de procéder à la pesée des intérêts 
prévue  par  l'art.  8  par.  2  CEDH.  Cette  disposition  suppose  de  tenir 
compte de l'ensemble des circonstances et de mettre en balance l'intérêt 
privé  à  l'obtention  d'un  titre  de  séjour  et  l'intérêt  public  à  son  refus  (cf. 
arrêt  du  Tribunal  fédéral  2C_327/2010  du  19  mai  2011  consid.  4.1.2, 
destiné à la publication, et jurisprudence citée; ATF 136 I 285 consid. 5.2 
p. 287). 

En ce qui concerne  l'intérêt public,  il  faut  retenir,  comme déjà  relevé ci­
dessus  (cf.  consid.  4  supra  2ème  paragraphe),  que  la  Suisse mène  une 

http://links.weblaw.ch/ATF-130-II-281
http://links.weblaw.ch/ATF-130-II-281
http://links.weblaw.ch/ATF-130-II-281
http://links.weblaw.ch/ATF-130-II-281
http://links.weblaw.ch/ATF-130-II-281
http://links.weblaw.ch/ATF-129-II-11
http://links.weblaw.ch/ATF-129-II-11
http://links.weblaw.ch/ATF-129-II-11
http://links.weblaw.ch/ATF-129-II-11
http://links.weblaw.ch/ATF-129-II-11
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_942%2F2010&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-143%3Afr&number_of_ranks=0#page143
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_942%2F2010&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-143%3Afr&number_of_ranks=0#page143
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_942%2F2010&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-143%3Afr&number_of_ranks=0#page143
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_942%2F2010&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-143%3Afr&number_of_ranks=0#page143
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_942%2F2010&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-143%3Afr&number_of_ranks=0#page143
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_942%2F2010&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-143%3Afr&number_of_ranks=0#page143
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_942%2F2010&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-143%3Afr&number_of_ranks=0#page143
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_942%2F2010&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-I-285%3Afr&number_of_ranks=0#page285
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_942%2F2010&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-I-285%3Afr&number_of_ranks=0#page285
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_942%2F2010&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-I-285%3Afr&number_of_ranks=0#page285
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_942%2F2010&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-I-285%3Afr&number_of_ranks=0#page285
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_942%2F2010&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-I-285%3Afr&number_of_ranks=0#page285
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_942%2F2010&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-I-285%3Afr&number_of_ranks=0#page285
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_942%2F2010&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-I-285%3Afr&number_of_ranks=0#page285

C­5517/2010

Page 14

politique  restrictive en matière de séjour des étrangers, pour assurer un 
rapport  équilibré  entre  l'effectif  de  la  population  suisse  et  celui  de  la 
population  étrangère  résidante,  ainsi  que  pour  améliorer  la  situation  du 
marché du travail et assurer un équilibre optimal en matière d'emploi. Ces 
buts sont légitimes au regard de l'art. 8 par. 2 CEDH (cf. arrêt du Tribunal 
fédéral 2C_327/2010 précité consid. 4.1.2 et jurisprudence citée). Pour ce 
qui  est  de  l'intérêt  privé  à  obtenir  une  autorisation  de  séjour,  l'étranger 
disposant d'un droit de visite sur son enfant habilité à résider en Suisse 
peut en principe exercer ce droit même s'il vit à  l'étranger, au besoin en 
aménageant les modalités de celui­ci quant à la fréquence et à la durée. 
Un  droit  à  une  autorisation  de  séjour  fondé  sur  l'art.  8  CEDH  sera 
toutefois  reconnu  en  présence  de  liens  familiaux  particulièrement  forts 
dans  les  domaines  affectif  et  économique  et  lorsque,  en  raison  de  la 
distance qui sépare le pays de résidence de l'enfant du pays d'origine de 
son  parent,  cette  relation  ne  pourrait  pratiquement  pas  être maintenue.

Autre  est  cependant  la  situation  où,  comme  en  l'espèce,  ce  n'est  pas 
l'enfant  qui  bénéficie  d'un  droit  de  présence  en  Suisse,  mais  bien  le 
parent disposant du droit de visite. Dans une telle situation, où l'enfant est 
sous  l'autorité  parentale  du  parent  qui  n'a  pas  de  droit  de  présence  en 
Suisse, force est de considérer qu'il est en principe lié à la communauté 
familiale de ce dernier,  qu'il  en partage  le destin et que, partant,  il  doit, 
cas  échéant,  le  suivre  à  l'étranger.  Dans  ces  circonstances,  l'octroi  en 
faveur de l'enfant d'une autorisation de séjour consacrerait une atteinte à 
la  relation  familiale  étroite  qu'il  entretient  avec  le  parent  détenteur  de 
l'autorité parentale, sauf à accorder une telle autorisation également à ce 
dernier, ce qui aurait des conséquences disproportionnées en matière de 
droit  des  étrangers  (cf.  arrêt  du  Tribunal  fédéral  2C_327/2010  précité 
consid. 4.2.3).

8.3. En l'occurrence, il ressort des pièces du dossier que B._______, âgé 
de dix ans, vit en Suisse depuis sa naissance avec sa mère qui en a  la 
garde et l'autorité parentale. A cet égard, il sied de relever qu'interrogé le 
8  février  2005  par  la  police  municipale  de  Renens,  A._______  a 
notamment  déclaré  que  C._______  avait  refusé  de  lui  signer  une 
décharge  pour  la  garde  de  leur  fils,  dès  lors  qu'elle  vivait  à  Lausanne 
sans  aucune  autorisation  et  que  si  elle  devait  quitter  la  Suisse,  elle  le 
ferait avec lui (cf. arrêt du Tribunal cantonal vaudois du 9 septembre 2009 
p. 2). Entendu par le SPOP le 22 juin 2009, le prénommé a indiqué qu'il 
rencontrait  régulièrement  son  fils,  lequel  vivait  avec  sa  mère,  mais 
dormait  tous  les  week­ends  chez  lui  (cf.  arrêt  du  Tribunal  cantonal 

C­5517/2010

Page 15

vaudois  précité  p.  7).  Dans  son  recours  du  2  août  2010,  il  a  allégué 
prendre désormais son fils tous les week­ends chez lui, du vendredi soir 
au dimanche soir, ainsi que régulièrement la semaine lorsque son travail 
le lui permettait. Selon l'épouse du recourant qui vit séparée de ce dernier 
depuis  le  18  juin  2008,  A._______  prendrait  son  fils  presque  tous  les 
week­ends  chez  lui,  ainsi  qu'assez  régulièrement  la  semaine,  il 
s'occuperait  alors  des  devoirs  et  du  souper  avant  de  le  ramener  à  sa 
mère (cf. écrit du 24 mars 2010 produit à l'appui de la prise de position du 
30 avril 2010). Quant à l'actuelle compagne du prénommé, elle a affirmé 
que celui­ci allait chercher son fils en fin de  journée chaque fois qu'il en 
avait  la  possibilité  et  que B._______  restait  avec  son  père  du  vendredi 
soir  au  dimanche  soir  (cf.  écrit  du  19  juillet  2010  produit  à  l'appui  du 
recours précité). Il ressort en outre du dossier que le recourant verse une 
pension  alimentaire  mensuelle  en  faveur  de  son  fils.  Au  vu  de  ce  qui 
précède,  il n'est guère contestable que  l'intéressé entretient,  sur  le plan 
affectif  et  économique,  une  relation  étroite  et  régulière  avec  son  père. 
Cependant, malgré ses attaches indéniables avec ce dernier et sa demi­
sœur  qu'il  voit  toutes  les  deux  semaines  chez  son  père  (cf.  arrêt  du 
Tribunal cantonal vaudois précité p. 11),  il n'en demeure pas moins que 
son père n'a pas la garde sur lui. Leur relation n'est ainsi pas aussi étroite 
que  s'ils  vivaient  en ménage  commun  et  il  convient  d'admettre  que  les 
liens  qui  unissent  B._______  à  sa mère  sont  largement  prépondérants 
compte tenu de son jeune âge et du fait qu'il ne fréquente son père que 
depuis 2003. 

Or, ce serait aller  trop  loin au regard de  l'art. 8 CEDH que d'étendre un 
droit de présence en Suisse à la mère du prénommé, dans le seul but de 
faciliter  l'exercice  du  droit  de  visite  de  A._______,  d'autant  plus  que 
C._______  a  poursuivi  illégalement  son  séjour  sur  territoire  helvétique, 
nonobstant l'arrêt du TAF du 24 novembre 2007 confirmant la décision de 
refus d'exception aux mesures de  limitation de  l'ODM du 10 avril  2007. 

Ainsi, le Tribunal considère que l'intérêt privé de B._______ à la poursuite 
des  relations  avec  son  père  n'est,  à  l'évidence,  pas  suffisant  à  fonder 
l'octroi  d'une  autorisation  de  séjour  à  lui­même  et  à  sa  mère.  On  ne 
saurait en effet admettre qu'un départ pour l'Equateur représenterait pour 
lui un déracinement, car, comme tous les enfants en bas âge,  il sera en 
mesure  de  s'adapter  sans  difficultés  à  son  nouvel  environnement, 
d'autant  plus  qu'il  en  connaît  la  langue  (cf.  courriers  de  la  mère  du 
prénommé des 24 et 27 septembre 2004). Le dossier ne fait par ailleurs 
pas apparaître l'existence de circonstances personnelles extraordinaires, 
spécifiques  à  l'intéressé,  qui  s'opposeraient  à  son  départ  de  Suisse. 

C­5517/2010

Page 16

Certes, s'agissant du droit de séjour en Suisse du parent étranger ayant 
la  garde  de  son  enfant  suisse,  fondé  sur  la  protection  de  la  relation 
parent/enfant garantie par l'art. 8 CEDH ("regroupement familial inversé", 
"umgekehrter Familiennachzug"), le Tribunal fédéral a récemment précisé 
les critères à prendre en considération, en soulignant la nécessité de tenir 
davantage compte des droits découlant de la nationalité suisse de l'enfant 
ainsi que de  la convention relative aux droits de  l'enfant (ATF 135 I 143 
consid.  2.3  p.  148,  153  consid.  2.2.2  p.  156  s.;  arrêt  2C_2/2009  du  23 
avril 2009 consid. 3.2). Toutefois, en l'espèce la situation de l'intéressé ne 
saurait  être  comparée  à  celle  d'un  enfant  suisse,  dans  la  mesure  où 
B._______  est  un  ressortissant  étranger  qui  séjourne  illégalement  sur 
territoire  helvétique  (cf.  arrêt  du  Tribunal  fédéral  2C_327/2010  précité 
consid. 4.2.2 et 4.2.3).

Les contacts que  le prénommé entretient avec son père seraient certes 
rendus plus difficiles  par  son départ  de Suisse.  Ils  ne  seraient  toutefois 
pas exclus, un droit de visite pouvant en principe être exercé même si le 
parent  concerné  (non  détenteur  de  l'autorité  parentale,  respectivement 
non  titulaire du droit de garde) ne vit pas dans  le pays de  résidence de 
l'enfant, en aménageant les modalités du droit de visite en conséquence, 
notamment en ce qui concerne sa fréquence et sa durée (cf. ATF 120 Ib 
22  consid.  4a  p.  25;  cf.  également  les  arrêts  du  Tribunal  fédéral 
2A.83/2007 du 16 mai 2007 consid. 3.2, 2A.614/2005 du 20 janvier 2006 
consid. 4.2.1, et la jurisprudence citée). Compte tenu de la distance, il est 
indéniable  que  le  départ  de  Suisse  de  l'enfant  modifiera  de  manière 
importante  les  relations  avec  son  père.  Même  s'il  s'agit  d'un  élément 
important  à  prendre  en  compte  dans  la  pesée  des  intérêts,  il  ne  suffit 
toutefois  pas,  à  lui  seul,  à  justifier  l'octroi  en  faveur  de  l'enfant  d'une 
autorisation de séjour. De surcroît,  les contacts entre  le père et  son  fils 
pourront  également  être  maintenus  par  les  moyens  de  communication 
modernes.

8.4. Compte tenu de l'ensemble de ces circonstances, on ne saurait ainsi 
reprocher  à  l'ODM  d'avoir  contrevenu  aux  art.  8  CEDH,  13  Cst.  et  17 
Pacte ONU II.

9. 
Au demeurant, c'est en vain que le recourant se réfère à l'arrêt Berrehab 
(arrêt  de  la  Cour  européenne  des  droits  de  l'homme  du  21  juin  1988, 
Série A, vol. 138, p. 14 ss, par. 22 ss), où la violation de l'art. 8 CEDH a 

http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_843%2F2009+consid.+3.2&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-143%3Afr&number_of_ranks=0#page143
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_843%2F2009+consid.+3.2&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-143%3Afr&number_of_ranks=0#page143
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_843%2F2009+consid.+3.2&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-143%3Afr&number_of_ranks=0#page143
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_843%2F2009+consid.+3.2&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-143%3Afr&number_of_ranks=0#page143
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_843%2F2009+consid.+3.2&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-143%3Afr&number_of_ranks=0#page143
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_843%2F2009+consid.+3.2&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-143%3Afr&number_of_ranks=0#page143
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_843%2F2009+consid.+3.2&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-143%3Afr&number_of_ranks=0#page143
http://links.weblaw.ch/ATF-120-IB-22
http://links.weblaw.ch/ATF-120-IB-22
http://links.weblaw.ch/ATF-120-IB-22
http://links.weblaw.ch/ATF-120-IB-22
http://links.weblaw.ch/ATF-120-IB-22
http://links.weblaw.ch/2A.83/2007
http://links.weblaw.ch/2A.614/2005

C­5517/2010

Page 17

été  admise  concernant  le  refus  des  autorités  d'accorder  une  nouvelle 
autorisation  de  séjour  après  le  divorce  à  un  père marocain  qui  habitait 
légalement aux Pays­Bas depuis plusieurs années, qui y avait  logement 
et  travail,  qui  avait  eu  un  comportement  irréprochable  et  qui  y  avait 
épousé une  ressortissante  néerlandaise,  union de  laquelle  était  issu un 
enfant, avec lequel il avait des liens très étroits depuis quelques années. 
Dans cet arrêt,  la Cour européenne des droits de l'homme a notamment 
indiqué  qu'elle  ne  voyait  pas  dans  la  vie  commune  une  condition  sans 
laquelle  on  ne  saurait  parler  de  vie  familiale  entre  parents  et  enfants 
mineurs, laquelle devait être effective. Elle a par ailleurs considéré que la 
relation qu'un mariage à  la  fois  légal  et  non  fictif  créait  entre  les  époux 
devait être qualifiée de "vie familiale", même si celle­ci n'était pas encore 
pleinement établie, et que la notion de famille sur laquelle reposait l'art. 8 
CEDH  avait  pour  conséquence  qu'un  enfant  issu  de  pareille  union 
s'insérait de plein droit dans cette relation; partant, dès l'instant et du seul 
fait  de  sa  naissance,  il  existait  entre  lui  et  ses  parents,  même  si  ces 
derniers ne cohabitaient pas alors, un lien constitutif d'une "vie familiale".

Or, le cas précité se distingue manifestement de celui de l'intéressé, dès 
lors que  les parents avaient officialisé  leurs  liens par  le mariage, que  le 
conjoint étranger avait été mis au bénéfice d'une autorisation de séjour et 
que l'enfant avait la nationalité néerlandaise.  

10. 
Dans  ces  conditions,  le  Tribunal  considère  que  c'est  à  juste  titre  que 
l'autorité  inférieure  a  refusé  de  donner  son  aval  à  la  délivrance  d'une 
autorisation de séjour en faveur de B._______.

11. 
L'intéressé  n'obtenant  pas  d'autorisation  de  séjour  en  Suisse,  c'est 
également à bon droit que l'autorité inférieure a prononcé son renvoi (art. 
64 al. 1 let. c LEtr entré en vigueur le 1er janvier 2011, RO 2010 5925; cf. 
Message  sur  l’approbation  et  la mise  en œuvre  de  l’échange  de  notes 
entre  la Suisse et  la CE concernant  la  reprise de  la directive CE sur  le 
retour [directive 2008/115/CE] [développement de l’acquis de Schengen] 
et  sur  une  modification  de  la  loi  fédérale  sur  les  étrangers  [contrôle 
automatisé aux frontières, conseillers en matière de documents, système 
d’information  MIDES]  du  18  novembre  2009,  FF  2009  8043)  qui 
correspond aux motifs de renvoi définis à  l’ancien art. 66 al. 1 LEtr  (RO 
2007  5437;  FF  2009  8052).  Le  recourant  ne  démontre  pas  l'existence 
d'obstacles au départ de son fils, accompagné de sa mère, en Equateur 

C­5517/2010

Page 18

et le dossier ne fait pas non plus apparaître que l'exécution de son renvoi 
serait illicite, inexigible ou impossible au sens de l'art. 83 al. 2 à 4 LEtr, de 
sorte  que  c'est  à  juste  titre  que  l'ODM  a  ordonné  l'exécution  de  cette 
mesure.

12. 
Il ressort de ce qui précède que, par sa décision du 15 juin 2010, l'ODM 
n'a  ni  violé  le  droit  fédéral,  ni  constaté  des  faits  pertinents  de manière 
inexacte  ou  incomplète ;  en  outre,  la  décision  attaquée  n'est  pas 
inopportune (cf. art. 49 PA).

Partant, le recours doit être rejeté.

Compte  tenu  de  l'issue  de  la  cause,  il  y  a  lieu  de  mettre  les  frais  de 
procédure à  la  charge du  recourant  (cf.  art. 63 al. 1 PA et art. 1 à 3 du 
règlement concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal 
administratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2]).

(dispositif page suivante)

C­5517/2010

Page 19

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 1'000.­, sont mis à la charge 
du recourant. Ils sont compensés par l'avance versée le 30 août 2010.

3. 
Le présent arrêt est adressé :

– au recourant (Acte judiciaire)
– à  l'autorité  inférieure,  avec  dossier  n° de réf.  SYMIC  6726498.4  en 

retour
– en copie au Service de la population du canton de Vaud, avec dossier 

VD 783'713 en retour

L'indication des voies de droit se trouve à la page suivante.

Le président du collège : La greffière :

Bernard Vaudan Sophie Vigliante Romeo

C­5517/2010

Page 20

Indication des voies de droit :

Le  présent  arrêt  peut  être  attaqué  devant  le  Tribunal  fédéral,  1000 
Lausanne 14, par la voie du recours en matière de droit public, dans les 
trente  jours  qui  suivent  la  notification  (art. 82  ss,  90  ss  et  100  de  la  loi 
fédérale  du  17 juin  2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF, RS 173.110]).  Le 
mémoire  doit  être  rédigé  dans  une  langue  officielle,  indiquer  les 
conclusions,  les  motifs  et  les  moyens  de  preuve,  et  être  signé.  L'arrêt 
attaqué  et  les  moyens  de  preuve  doivent  être  joints  au mémoire,  pour 
autant qu'ils soient en mains du recourant (art. 42 LTF).

Expédition :