# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 81c0f87c-fad3-5ed8-857e-2e88a7cd3024
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2023-01-13
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 13.01.2023 F-61/2023
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_F-61-2023_2023-01-13.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 
 

 

  

 

 Cour VI 

F-61/2023 

 

 
 

  A r r ê t  d u  1 3  j a n v i e r  2 0 2 3  

Composition 
 Claudia Cotting-Schalch, juge unique 

avec l'approbation de Contessina Theis, juge, 

Oliver Collaud, greffier. 
 

 
 

Parties 
 1. A._______, née le (…) 1995, 

2. B._______, né le (…) 2000, 

Afghanistan 

(…), 

recourants, 

 
 

 
contre 

 
 Secrétariat d'Etat aux migrations SEM, 

Quellenweg 6, 3003 Berne,    

autorité inférieure.  

 
 

 
 

Objet 
 Asile (non-entrée en matière) et renvoi (procédure Dublin) ; 

décision du SEM du 22 décembre 2022 / N (…). 

 

 

 

F-61/2023 

Page 2 

Faits : 

A.  

En date du 9 octobre 2022, A._______ et B._______ ont déposé un 

demande d’asile en Suisse. Sur les questionnaires « Europa » et les 

formulaires de données personnelles qu’il ont remplis le même jour, les 

intéressés ont notamment indiqué être mariés. 

B.  

Le 10 octobre 2022, des autorisations de consultation et de transmission 

des dossiers médicaux ainsi que des autorisations de transmission de 

données par les Etats tiers ont été établies en faveur du Secrétariat d'Etat 

aux migrations (ci-après : le SEM) par les requérants. 

C.  

Selon les investigations diligentées le 13 octobre 2022 par le SEM sur la 

base d’une comparaison dactyloscopique avec l’unité centrale du système 

européen « Eurodac », il est apparu que les prénommés avaient déposé 

une première demande d’asile en Autriche le (…) 2022 et que les autorités 

de ce pays avaient enregistré leurs empreintes digitales le lendemain. 

D.  

Par procurations signées le 14 octobre 2022, les intéressés ont mandaté 

la Protection juridique de Caritas Suisse – Centre fédéral pour requérants 

d’asile (ci-après : CFA) de Suisse romande pour les représenter dans le 

cadre de la procédure d’asile. 

Le même jour, des autorisations de consultation et de transmission des 

dossiers médicaux ainsi que des autorisations de transmission de données 

par les Etats tiers ont à nouveau été établies en faveur du SEM par les 

requérants. 

E.  

En date du 17 octobre 2022, le SEM a procédé à des entretiens 

d’enregistrement des données personnelles des intéressés, relevant les 

informations à partir des divers documents remplis par ces derniers à leur 

première arrivée au CFA. 

F.  

F.a Le 20 octobre 2022, A._______ a été entendue par le SEM dans le 

cadre d’un entretien individuel « Dublin » sur l’éventuelle compétence de 

l’Autriche pour le traitement de sa demande d’asile. A cette occasion, elle 

F-61/2023 

Page 3 

a exposé qu’elle avait épousé B._______ contre la volonté de sa famille 

qui souhaitait qu’elle se marie avec un cousin résidant en Z._______ et 

qu’elle craignait en conséquence des représailles de la part des deux 

familles, en particulier contre sa vie. Dans ce contexte, elle a notamment 

précisé que plusieurs membres de sa famille et de celle de l’homme qu’elle 

avait été destinée à épouser vivaient en Europe, à savoir en Y._______, en 

X.______, en W._______, en Z._______ et, en particulier, en Autriche. Elle 

ne souhaitait donc pas retourner dans ce dernier pays où elle ne se sentait 

pas en sécurité. 

A propos son état de santé, l’intéressée a exposé souffrir des côtes après 

avoir été frappée en Afghanistan par son oncle, désormais en Autriche, et 

son frère, désormais en X._______, suite à son refus de mariage arrangé. 

A cet égard, elle a entre autres relaté qu’elle avait alors subi « une 

hémorragie interne qui s’est transformée en kyste » et des dents cassées, 

que sa famille avait refusé de l’emmener à l’hôpital, qu’elle avait depuis 

lors des douleurs aux pieds qui l’empêchaient de monter les escaliers, 

qu’elle avait peur que sa famille la retrouve et qu’elle avait de la peine à 

dormir. La représentante juridique de la requérante a sollicité l’instruction 

d’office de l’état santé. 

F.b Entendu le même jour sur la possible compétence de l’Autriche pour 

traiter sa demande d’asile, B._______ a invoqué les mêmes circonstances 

que son épouse pour s’y opposer et a exposé qu’il avait reçu des menaces 

de la part de la famille de cette dernière depuis qu’il était présent en Suisse. 

En ce qui concernait son état de santé, l’intéressé a fait état de problèmes 

psychiques liés à la situation sécuritaire en Afghanistan avec des pertes de 

connaissance, des crises d’angoisses et des troubles mnésiques. 

L’instruction d’office de l’état de santé a été requise. 

G.  

Le 7 novembre 2022, le SEM a transmis à l’autorité autrichienne 

correspondante des requêtes aux fins de la reprise en charge des 

intéressés au motif que l’Autriche était responsable du traitement des 

procédures d’asile introduites dans ce pays le (…) 2022. 

Par communication faite aux autorités autrichiennes le 24 novembre 2022, 

le SEM constaté qu’aucune réponse à ses requêtes du 7 novembre 2022 

ne lui était parvenu dans le délais règlementaires, de sorte qu’il considérait 

que l’Autriche était responsable pour l’examen des demandes d’asile des 

intéressés. 

F-61/2023 

Page 4 

H.  

Il ressort des pièces médicales versées au dossier que la requérante a été 

vue en consultation, le 31 octobre 2022, pour des douleurs aux jambes, 

traitées par voie médicamenteuse, et une éventuelle grossesse, qui a été 

infirmée au vu des résultats des analyses sanguines. En outre, le  

2 décembre 2022, elle a été prise en charge pour des calculs rénaux. 

Quant au requérant, il apparaît qu’il a été pris en charge par les services 

d’urgence le 11 octobre 2002 suite à une perte de connaissance et des 

convulsions et qu’il suit depuis lors un traitement médicamenteux en 

prévention de possibles crises d’épilepsie, dans l’attente d’examens 

complémentaires (électroencéphalogramme) et de l’évaluation de la suite 

du traitement. De plus, suite à un accident avec une machine à couper du 

pain le 12 novembre 2022, il a subi une intervention ambulatoire sur le lit 

de l’ongle de l’index droit. 

I.  

En date du 21 décembre 2022, le SEM a informé les autorités 

autrichiennes des craintes des requérants à propos des membres de la 

famille de A._______ représentant une menace pour leurs vies et du fait 

qu’il avait indiqué aux intéressés la nécessité de prendre contact avec les 

autorités autrichiennes de police. 

Dans sa réponse du même jour, l’Autriche a invité le SEM à lui 

communiquer les données personnelles des individus représentant une 

menace pour les intéressés afin qu’elles puissent être transmises aux 

forces de l’ordre. 

J.  

Par décision du 22 décembre 2022, notifiée le 30 décembre 2022, le SEM, 

se fondant sur la compétence de l’Autriche pour traiter les demandes 

d’asile des intéressés n’est pas entré en matière sur ces demandes, a 

prononcé leur transfert vers ce pays et a ordonné l’exécution de cette 

mesure par le canton de Vaud, constatant l’absence d’effet suspensif à un 

éventuel recours. 

K.  

Le 23 décembre 2022, le SEM a prévenu les autorités autrichiennes qu’il 

n’était pas en mesure de lui communiquer les informations demandées à 

propos des personnes représentant une menace pour les requérants. 

F-61/2023 

Page 5 

L.  

En date du 3 janvier 2023, les intéressés ont saisi conjointement le Tribunal 

administratif fédéral (ci-après : le Tribunal ou TAF) d’un recours dirigé 

contre la décision du 23 décembre 2022. Ils ont conclu principalement à 

l’annulation de la décision litigieuse et à l’entrée en matière sur leur 

demande d’asile et, subsidiairement, au renvoi de la cause au SEM. Ils ont 

a par ailleurs requis l’octroi de l’effet suspensif au recours, le bénéfice de 

l’assistance judicaire totale, l’exemption du paiement d’une avance de frais 

ainsi que l’octroi de mesures provisionnelles urgentes. A titre de motifs, ils 

ont avancé leurs états de santé ainsi que les menaces que représentaient 

certaines personnes présentes en Autriche. A ce dernier égard, ils ont 

soutenu qu’ils avaient déjà alerté les autorités autrichiennes de ce 

problème, mais que celles-ci n’avaient rien fait pour les protéger. 

M.  

Par ordonnance de mesures superprovisionnelles du 5 janvier 2023 du 

Tribunal, l’exécution du transfert du recourant vers l’Autriche a été 

provisoirement suspendue. 

N.  

Les autres faits et arguments de la cause seront examinés, pour autant 

que besoin, dans les considérants en droit ci-dessous. 

Droit : 

1.  

Sous réserve des exceptions prévues à l'art. 32 de la loi du 17 juin 2005 

sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), le Tribunal, en vertu 

de l'art. 31 LTAF, connaît des recours contre les décisions au sens de 

l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure 

administrative (PA, RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à 

l'art. 33 LTAF. En particulier, les décisions rendues par le SEM concernant 

l'asile sont susceptibles de recours au Tribunal, qui statue définitivement, 

sauf demande d'extradition déposée par l'Etat dont le requérant cherche à 

se protéger (art. 33 let. d LTAF, applicable par renvoi de l'art. 105 la loi 

fédérale du 26 juin 1998 sur l'asile [LAsi, RS 142.31], en relation avec 

l'art. 6 LAsi et l'art. 83 let. d ch. 1 LTF), exception non réalisée en l'espèce. 

Saisi d’un recours contre une décision de non-entrée en matière sur une 

demande d’asile, le Tribunal se limite à examiner le bien-fondé d’une telle 

décision (cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 3.1). 

F-61/2023 

Page 6 

A moins que la LAsi n'en dispose autrement, la procédure devant le 

Tribunal est régie par la PA et la LTAF (art. 6 LAsi et art. 37 LTAF). 

Les recourants ont qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA, applicable par 

renvoi de l'art. 37 LTAF). En outre, présenté dans la forme (art. 52 al. 1 PA) 

et le délai (art. 108 al. 3 LAsi) prescrits par la loi, leur recours est recevable. 

2.  

Le recours peut être interjeté pour violation du droit fédéral, notamment 

pour abus ou excès dans l'exercice du pouvoir d'appréciation, ou pour 

établissement inexact ou incomplet de l'état de fait pertinent (art. 106 al. 1 

let. a et b LAsi). Le grief d'inopportunité, en revanche, est soustrait à 

l'examen du Tribunal dans les causes relevant du domaine de l'asile (ATAF 

2015/9 consid. 6.2 et 8.2.2 [voir aussi consid. 5.6 non publié] et 2014/26 

consid. 5.6). 

Le Tribunal applique le droit d’office, sans être lié par les motifs invoqués 

(art. 106 al. 1 LAsi et art. 62 al. 4 PA, par renvoi des art. 6 LAsi et 37 LTAF) 

ni par l’argumentation juridique développée dans la décision entreprise 

(ATAF 2014/24 consid. 2.2 et 2009/57 consid. 1.2). Il peut ainsi admettre 

un recours pour d’autres motifs que ceux invoqués devant lui ou le rejeter 

en adoptant une argumentation différente de celle de l’autorité intimée (cf. 

ATAF 2007/41 consid. 2). 

3.  

Dans le cas d’espèce, il y a lieu de déterminer si le SEM était fondé à faire 

application de l’art. 31a al. 1 let. b LAsi, disposition en vertu de laquelle il 

n’entre pas en matière sur une demande d’asile lorsque le requérant peut 

se rendre dans un Etat tiers compétent, en vertu d’un accord international, 

pour mener la procédure d’asile et de renvoi. 

3.1 Avant de faire application de la disposition précitée, le SEM examine la 

compétence relative au traitement d’une demande d’asile selon les critères 

fixés dans le règlement (UE) no 604/2013 du Parlement européen et du 

Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de 

détermination de l’Etat membre responsable de l’examen d’une demande 

de protection internationale introduite dans l’un des Etats membres par un 

ressortissant de pays tiers ou un apatride (règlement Dublin III, JO L 180/31 

du 29 juin 2013). S'il ressort de cet examen qu'un autre Etat est 

responsable du traitement de la demande d'asile, le SEM rend une décision 

de non-entrée en matière fondée sur l'art. 31a al. 1 let. b LAsi, après s’être 

assuré que l'Etat requis ait accepté (explicitement ou tacitement) la prise 

F-61/2023 

Page 7 

ou la reprise en charge du requérant (art. 1 et 29a de l’ordonnance 1 du 11 

août 1999 sur l’asile relative à la procédure [OA 1, RS 142.311] ; ATAF 2017 

VI/7 consid. 2.1 et 2017 VI/5 consid. 6.2). 

3.2 En vertu de l'art. 3 par. 1 du règlement Dublin III, une demande de 

protection internationale est examinée par un seul Etat membre, qui est 

celui que les critères énoncés au chapitre III de ce règlement désignent 

comme responsable. La procédure de détermination de l’Etat membre 

responsable est engagée aussitôt qu’une demande de protection 

internationale a été déposée pour la première fois dans un Etat membre 

(art. 20 par. 1 du règlement Dublin III). Dans une procédure de reprise en 

charge (en anglais: take back) telle la présente procédure, dès lors qu'un 

Etat membre a déjà été saisi d'une demande d'asile et a admis (même 

tacitement) sa responsabilité pour l'examiner, il n'appartient pas à un autre 

Etat membre saisi ultérieurement d'une demande d'asile de procéder à une 

nouvelle détermination de l'Etat membre responsable, sous réserve des 

situations prévues à l'art. 7 par. 3 RD III (en lien avec les critères de 

détermination visés aux art. 8, 10 et 16 RD III) et à l'art. 20 par. 5 RD III (cf. 

ATAF 2019 VI/7 consid. 6.4.1.3, 2017 VI/5 con-sid. 6.2, 6.3, 8.2.1 et 8.3). 

Aux termes de l'art. 18 par. 1 let. b du règlement Dublin III, l'Etat membre 

responsable de l'examen d'une demande de protection internationale en 

vertu de ce règlement est tenu de reprendre en charge – dans les 

conditions prévues aux art. 23, 24, 25 et 29 – le demandeur dont la 

demande est en cours d'examen et qui a présenté une demande dans un 

autre Etat membre, ainsi que de mener à son terme cet examen. 

3.3 Ainsi qu'il ressort des investigations entreprises par le SEM dans la 

base de données « Eurodac », les recourants, avant de solliciter l'octroi de 

l'asile en Suisse, avaient déposé une demande d'asile en Autriche le 

(…) 2022. Le 7 novembre 2022, soit dans le délai de deux mois à prescrit 

par l’art. 23 par. 2 al. 1 du règlement Dublin III, le SEM a soumis aux 

autorités autrichiennes deux requêtes tendant chacune à la reprise en 

charge de l’un des recourants fondée sur l'art. 18 par. 1 let. b du règlement 

Dublin III. 

L’Autriche n’a pas répondu à cette requête dans le délai de deux semaines 

fixé à l’art. 25 par. phr. 2 du règlement Dublin III, ce qui équivaut à 

l’acceptation de cette dernière, et entraîne l’obligation pour ce pays de 

reprendre en charge la personne concernée, y compris l’obligation 

d’assurer une bonne organisation de son arrivée (art. 25 par. 2 du 

règlement Dublin III). Autrement dit, l’Autriche est bel et bien l'Etat membre 

F-61/2023 

Page 8 

responsable, dans le cadre de la présente cause, en vertu des critères de 

compétence définis par le règlement Dublin III, ce que les recourants ne 

contestent par ailleurs pas. 

4.  

Dans leur mémoire de recours et au cours de leurs entretiens individuels, 

les intéressés ont, cela dit, indiqué ne pas souhaiter retourner en Autriche 

dans la mesure où ils ne s’y sentaient pas en sécurité en raison de 

menaces qui pèseraient sur eux de la part de personnes se sentant 

déshonorés par le refus de A._______ d’épouser l’homme que sa famille 

avait choisi pour elle. Ils ont également soulevé dans le cadre de leur 

recours que le SEM n’aurait pas suffisamment pris en compte leurs états 

de santé. 

4.1 Dans ces circonstances, il convient en premier lieu d’examiner, en vertu 

de l’art. 3 par. 2 al. 2 du règlement Dublin III, s’il y a de sérieuses raisons 

de croire qu’il existe en Autriche des défaillances systémiques dans la 

procédure d’asile et les conditions d’accueil des demandeurs qui 

entraîneraient un risque de traitement inhumain ou dégradant au sens de 

l’art. 4 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (JO C 

364/1 du 18.12.2000, ci-après : Charte UE). Dans de tels cas, l'Etat 

procédant à la détermination de l'Etat responsable poursuit l'examen des 

critères fixés au chapitre III afin d'établir si un autre Etat peut être désigné 

comme responsable (sur la notion de défaillances systémiques voir arrêts 

de référence du TAF E-962/2019 du 17 décembre 2019 consid. 2.4 et 

F-7195/2018 du 11 février 2020 consid. 6.3 et 6.4). Lorsqu'il est impossible 

de transférer le demandeur vers un Etat désigné sur la base de ces critères 

ou vers le premier Etat auprès duquel la demande a été introduite, l'Etat 

membre procédant à la détermination devient l'Etat responsable (art. 3 par. 

2 al. 3 du règlement Dublin III). 

Or, il n'y a aucune sérieuse raison de croire qu'il existe, en Autriche, des 

défaillances systémiques dans la procédure d'asile et les conditions 

d'accueil des demandeurs d’asile, qui entraînent un risque de traitement 

inhumain ou dégradant au sens de l'art. 4 de la CharteUE et qui 

commanderaient d’emblée l’application de l'art. 3 par. 2 al. 2 du règlement 

Dublin III. 

En effet, l’Autriche est liée à la Charte UE et partie à la Convention du  

28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés (CR, RS 0.142.30) ainsi qu'au 

Protocole additionnel du 31 janvier 1967 (PA/CR, RS 0.142.301), à la 

Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l'homme et 

F-61/2023 

Page 9 

des libertés fondamentales (CEDH, RS 0.101) et à la Convention du  

10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, 

inhumains ou dégradants (CCT, RS 0.105) et, à ce titre, en applique les 

dispositions. Dans ces conditions, cet Etat est présumé respecter la 

sécurité des demandeurs d'asile en matière de procédure d'asile et de 

conditions d'accueil, en particulier leur droit à l'examen, selon une 

procédure juste et équitable, de leur demande, et leur garantir une 

protection conforme au droit international et au droit européen (cf. directive 

2013/32/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relative 

à des procédures communes pour l'octroi et le retrait de la protection 

internationale [refonte], JO L 180/60 du 29.6.2013 [directive Procédure] et 

directive 2013/33/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 

établissant des normes pour l'accueil des personnes demandant la 

protection internationale [refonte], JO L 180/96 du 29.6.2013 [directive 

Accueil]). Or, en l'absence d'une pratique actuelle avérée en Autriche de 

violation systématique des normes communautaires en la matière, la 

présomption de respect par cet Etat de ses obligations concernant les 

droits des requérants d'asile sur son territoire n’est pas renversée  

(ATAF 2011/35 consid. 4.11 et 2010/45 consid. 7.4 et 7.5 ; arrêts du TAF 

F-4791/2022 du 26 octobre 2022 consid.7, F-1595/2022 du 13 avril 2022 

consid. 4.2, E-522/2022 du 15 février 2022 consid. 8, F-4591/2021 du 

25 octobre 2021 consid. 4.2 et F-2811/2021 du 21 juin 2021). 

Il n’y a donc pas lieu d’admettre que cet Etat connaisse des défaillances 

systémiques au sens de l'art. 3 par. 2 al. 2 du règlement Dublin III, si bien 

que l'application de cette disposition ne se justifie pas en l'espèce  

(ATAF 2017 VI/5 consid. 8.4 ; arrêt du TAF F-1595/2022 du 13 avril 2022 

consid. 4.2). 

4.2 La présomption de sécurité susmentionnée peut toutefois être 

renversée en présence, dans l’Etat membre désigné responsable, non 

seulement de défaillances systémiques dans la procédure d'asile et les 

conditions d'accueil des requérants d'asile (cf. consid. 4.1 supra), mais 

également d’indices sérieux laissant à penser que, dans le cas concret, les 

autorités de cet Etat ne respecteraient pas leurs engagements découlant 

du droit international public (ATAF 2011/9 consid. 6 et 2010/45 consid. 7.4 

et 7.5). 

En l’espèce, du point de vue de la sécurité des requérants d’asile en 

Autriche, force est de constater, que les allégations des recourants suivant 

lesquelles les autorités autrichiennes responsables du leur procédure 

d’asile n’auraient pas agi face à la déclaration d’une menace qui pèseraient 

F-61/2023 

Page 10 

sur eux est infirmée par la réponse immédiate que dites autorités ont 

apportée à l’information à ce sujet qui leur avaient transmise par le SEM 

en date du 21 décembre 2022. Quoi qu’il en soit, les intéressés n’ont 

apporté aucune substance matérielle à ces allégations, ni n’ont fourni 

d’indices objectifs, concrets et sérieux qu’ils seraient privés durablement 

de tout accès aux conditions matérielles d'accueil prévues par la directive 

Accueil et qu’ils ne pourraient pas bénéficier de l'aide nécessaire pour faire 

valoir leurs droits, étant rappelé que l’Autriche est un Etat de droit. 

Dans ces conditions, le Tribunal relève qu’il n’existe aucun indice indiquant 

que les autorités autrichiennes violeraient le droit des intéressés à 

l’examen, selon une procédure juste et équitable, de leur demande de 

protection internationale. 

Cela étant, si les intéressés devaient, à l’issue de leur transfert en Autriche, 

être contraint par les circonstances à mener une existence non conforme 

à la dignité humaine, ou s’ils devaient estimer que cet Etat ne respecte pas 

les directives européennes en matière d'asile, viole ses obligations 

d'assistance à leur encontre ou de toute autre manière porte atteinte à leurs 

droits fondamentaux, il leur appartiendrait de faire valoir ses droits 

directement auprès des autorités de ce pays en usant des voies de droit 

adéquates (arrêt du TAF F-7130/2017 du 28 mai 2018 consid. 5). 

4.3 Il sied enfin de rappeler que le règlement Dublin III ne confère pas aux 

demandeurs d’asile le droit de choisir l’Etat membre offrant, à leur avis, les 

meilleures conditions d’accueil comme Etat responsable de l’examen de 

leur demande d’asile (arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne 

[CJUE] du 10 décembre 2013, C-394/12 Shamso Abdullahi c. Autriche 

[Grande Chambre], § 59 et § 62 ; ATAF 2017 VI/5 consid. 8.2.1, et 

références citées ; ATAF 2010/45 consid. 8.3). 

4.4 Partant, l'application de l'art. 3 par. 2 al. 2 du règlement Dublin III ne se 

justifie pas en l'espèce. 

5.  

Sur la base de l'art. 17 par. 1 du règlement Dublin III (clause de 

souveraineté), chaque Etat membre peut décider d'examiner une demande 

de protection internationale qui lui est présentée par le ressortissant d'un 

pays tiers ou un apatride, même si cet examen ne lui incombe pas en vertu 

des critères fixés dans le règlement. Comme l'a retenu la jurisprudence, le 

SEM doit admettre la responsabilité de la Suisse pour examiner une 

demande de protection internationale qui lui est présentée, même si cet 

F-61/2023 

Page 11 

examen ne lui incombe pas en vertu des critères fixés dans le règlement 

Dublin III, lorsque le transfert envisagé vers l'Etat membre désigné 

responsable par lesdits critères viole des obligations de la Suisse relevant 

du droit international public. Il peut également admettre cette responsabilité 

pour des raisons humanitaires au sens de l'art. 29a al. 3 OA 1 (RS 142.311) 

(cf. ATAF 2015/9 consid. 8). 

5.1 Le retour forcé d'une personne touchée dans sa santé n'est, selon la 

jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme (cf. arrêt 

Paposhvili c. Belgique du 13 décembre 2016, Grande Chambre, requête 

n° 41738/10), susceptible de constituer une violation de l'art. 3 CEDH que 

lorsqu'il y a des motifs sérieux de croire que cette personne, bien que ne 

courant pas de risque imminent de mourir, ferait face, en raison de 

l'absence de traitements adéquats dans le pays de destination ou du défaut 

d'accès à ceux-ci, à un risque réel d'être exposée à un déclin grave, rapide 

et irréversible de son état de santé entraînant des souffrances intenses ou 

à une réduction significative de son espérance de vie. Il ne s'agit dès lors 

pas de déterminer si l'étranger bénéficiera, dans le pays de renvoi ou de 

transfert, de soins équivalents à ceux dispensés dans le pays d'accueil, 

mais d'examiner si le degré de gravité qu'implique le renvoi, 

respectivement le transfert, atteint le seuil consacré à l'art. 3 CEDH, soit un 

engagement du pronostic vital ou un déclin grave, rapide et irréversible de 

la santé tant psychique que physique (cf. affaire Paposhvili c. Belgique ; 

ATAF 2017 VI/7 consid. 6.2 et réf. cit.). 

Sans vouloir minimiser les affections dont souffrent les recourants, le 

Tribunal estime que celles-ci ne sont pas graves au point de constituer un 

obstacle à un transfert vers l’Autriche, ce pays étant en mesure d’offrir des 

soins médicaux adaptés et de garantir l’accès au traitement nécessaire. A 

ce sujet, le simple fait que d’ultérieurs rendez-vous d’évaluation aient été 

fixés en Suisse ne saurait empêcher le prononcé (respectivement la 

confirmation par le Tribunal) d’une décision de non-entrée en matière 

Dublin (cf. arrêt du TAF D-4235/2021 du 19 avril 2022 consid. 6.3.1, 6.3.2 

et 10.5) De plus, rien n'indique que les intéressés ne sont pas en mesure 

de voyager, ni que leurs troubles nécessitent impérativement un traitement 

sur le long cours en Suisse. La situation des recourants n’est partant pas 

marquée par des considérations humanitaires impérieuses au sens de la 

jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme précitée (cf. 

affaire Paposhvili c. Belgique, §183). 

En outre, aucun élément concret ne permet de considérer que l’Autriche 

refuserait aux intéressés l’accès aux soins en cas d’urgence ou de 

F-61/2023 

Page 12 

problèmes graves, les soins médicaux essentiels étant garantis dans ce 

pays, même pour les personnes en situation irrégulière (art. 14 par. 1 let. b 

de la directive Procédure). Dans le cas où les recourants devaient avoir 

besoin de soins particuliers au moment de leur transfert vers l’Autriche, il 

leur appartiendra d'en informer les autorités suisses chargées de 

l'exécution de cette mesure. Le cas échéant, il incombera à celles-ci de 

transmettre, sous une forme appropriée, aux autorités autrichiennes les 

renseignements permettant une éventuelle prise en charge médicale 

spécifique (art. 31 et 32 du règlement Dublin III). A cet égard, le Tribunal 

constate que dans une note versée à son dossier et intitulée « Modalités 

du transfert », le SEM a d’ores et déjà relevé que la situation des 

recourants constituait un cas médical et qu’il était nécessaire de 

communiquer un rapport médical à l’autorité autrichienne compétente 

avant l’exécution du transfert. 

5.2 En ce qui concerne les craintes des recourants pour leur sécurité en 

cas de retour en Autriche, force est de rappeler, en premier lieu, 

qu’informées de la situation, les autorités autrichiennes ont immédiatement 

donné la suite qui convenait, à savoir requérir l’identité des individus 

menaçants afin qu’elles puissent être transmises aux forces de l’ordre. Le 

fait que le SEM a indiqué ne pas être en mesure de produire les 

renseignements demandés ne sauraient ouvrir le comportement de 

l’Autriche à la critique. En effet, cela reste le seul fait de l’autorité inférieure. 

Au demeurant, le Tribunal peine à saisir les raisons qui ont empêché le 

SEM d’obtenir les informations nécessaires, en interrogeant en particulier 

les requérants encore plus en détail sur l’identité de leur potentiels 

agresseurs. De plus, certaines informations concernant des membres de 

la famille de la recourante qui représenteraient une menace ont été 

fournies au SEM lors des deux auditions que cette autorité a menées avec 

l’intéressée. Il conviendra de communiquer ces dernières informations, au 

moins, aux autorités autrichiennes avant l’exécution du transfert. 

Cela étant, le Tribunal relève d’une part que rien n’indique que les autorités 

autrichiennes ne soient pas capable d’offrir aux intéressés une protection 

policière similaire à celle qu’ils pourraient connaître en Suisse. En effet, 

l’Autriche, en tant qu’Etat de droit, est doté d’autorités policière et 

judiciaires opérationnelles, et capable d’offrir aux recourants une protection 

adéquate contre d’éventuelles menaces ou agressions de tiers. D’autre 

part, il convient de préciser que l’Autriche est partie à la Convention du  

11 mai 2011 sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des 

femmes et la violence domestique (Convention d’Istanbul, RS 0.311.35). 

De même, force est de constater qu’en la matière, ce pays dispose de 

F-61/2023 

Page 13 

programmes et d’institutions au moins aussi développés que ceux connus 

en Suisse (cf. Gewalt gegen Frauen – Hilfangeboten – Österreichwerter 

Überblick, Bundeskanzleramt, 2022, disponible en ligne : 

https://www.bundeskanzleramt.gv.at/dam/jcr:0f2d6457-af41-4893-9111-

fef186956f47/gewalt_gegen_frauen_aut.pdf [consulté le 9 janvier 2023] ; 

voir aussi les informations disponible sur le site dédié à la lutte contre les 

violences faites aux femmes : https://www.bundeskanzleramt.gv.at/ 

frauenserviceportal/gewalt-gegen-frauen.html [consulté le 9 janvier 2023]). 

De plus, si les recourants ne devaient pas être satisfaits par le protection 

que leur offriraient les forces de l’ordre autrichiennes, il existe dans ce pays 

des voies de droit pour se plaindre d’une telle inaction et il appartiendrait, 

le cas échéant, aux intéressés de saisir les autorités administratives et 

judiciaires compétentes. 

5.3 Au vu de ce qui précède, le transfert des recourants vers l’Autriche n'est 

pas contraire aux obligations de la Suisse découlant de ses obligations 

internationales. Le SEM n'est donc pas tenu de renoncer au transfert et 

d'examiner lui-même la demande d'asile. 

6.  

Enfin, le Tribunal constate que le SEM a établi, dans la décision entreprise, 

de manière complète et exacte l'état de fait pertinent et n'a commis ni excès 

ni abus de son large pouvoir d'appréciation en refusant d'admettre 

l'existence de raisons humanitaires au sens de l'art. 29a al. 3 OA 1 en 

combinaison avec l'art. 17 par. 1 du règlement Dublin III (cf. ATAF 2015/9 

consid. 8), nonobstant la préférence marquée par les recourants de voir 

leur demande d'asile examinée par la Suisse. Contrairement à 

l’argumentation développée au stade du recours, la motivation du SEM, 

comprenant une pesée des intérêts, tenant compte en particulier de leur 

état de santé et de leurs craintes concernant la présence d’individus 

menaçants en Autriche, est fondée en fait et en droit, y compris au regard 

du principe de la proportionnalité. 

7.  

Au regard de l’ensemble des éléments qui précèdent, c’est à bon droit que 

le SEM n'est pas entré en matière sur les demandes d'asile des intéressés, 

en application de l'art. 31a al. 1 let. b LAsi, et qu'il a prononcé leur transfert 

vers l’Autriche conformément à l'art. 44 phr. 1 LAsi, étant précisé qu'aucune 

exception à la règle générale du renvoi n'est réalisée (cf. art. 32 OA 1). 

Le recours est, par conséquent, rejeté. 

F-61/2023 

Page 14 

S'avérant manifestement infondé, il est rejeté dans une procédure à juge 

unique avec l'approbation d'une seconde juge (art. 111 let. e LAsi). Il est 

dès lors renoncé à un échange d'écritures et le présent arrêt n’est motivé 

que sommairement (art. 111a al. 1 et 2 LAsi). 

Dans la mesure où il a été immédiatement statué sur le fond, les requêtes 

d’octroi de l’effet suspensif et d’exemption du paiement d’une avance de 

frais sont sans objet. Pour le même motif, les mesures 

superprovisionnelles prononcées 5 janvier 2023 sont caduques. 

8.  

Les conclusions du recours étant d'emblée vouées à l'échec, la requête 

d'assistance judiciaire est rejetée. 

Vu l'issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à la charge 

des recourants, débiteurs solidaires, conformément à l’art. 63 al. 1 PA et 

aux art. 2, 3 let. a et 6a du règlement du 21 février 2008 concernant les 

frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, 

RS 173.320.2). 

(dispositif page suivante) 

  

F-61/2023 

Page 15 

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté. 

2.  

La requête d’assistance judiciaire totale est rejetée. 

3.  

Les frais de procédure, d’un montant de 750 francs, sont mis à la charge 

des recourants, débiteurs solidaires. 

Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans les 30 jours dès 

l'expédition du présent arrêt. 

4.  

Le SEM est enjoint à informer, préalablement au transfert, les autorités 

autrichiennes au sujet de la situation médicale des recourants et à prendre 

les mesures d'accompagnement nécessaires en vue de l'exécution de 

cette mesure, si nécessaire. 

5.  

Le SEM est enjoint à communiquer aux autorités autrichiennes, avant 

l’exécution du transfert, les informations en sa possession à propos des 

personnes représentant une potentielle menace pour les recourants. 

6.  

Le présent arrêt est adressé aux recourants, à l'autorité inférieure et à 

l’autorité cantonale. 

 

La juge unique : Le greffier : 

Claudia Cotting-Schalch Oliver Collaud 

 

Expédition :