# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 04052f0b-20ac-5302-a583-0c2de196d5a2
**Source:** Genève (GE)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2017-08-31
**Language:** fr
**Title:** Genève Cour de Justice (Cour civile) Chambre de surveillance 31.08.2017 C/1333/2017
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GE_Gerichte/GE_CJ_006_C-1333-2017_2017-08-31.pdf

## Full Text

R E P U B L I Q U E   E T  

 

CANTON DE GENEVE 

P O U V O I R  J U D I C I A I R E  

C/1333/2017 DAS/178/2017 

DECISION 

DE LA COUR DE JUSTICE 

Chambre civile 

DU JEUDI 31 AOÛT 2017 

 

Requête (C/1333/2017) formée le 23 janvier 2017 par Madame A______, 
domiciliée______ à Genève, comparant par Me Nicolas JEANDIN, avocat, en l'Etude 

duquel elle élit domicile, tendant à l'adoption de B______, née le 3 septembre 1997. 

* * * * * 

Décision communiquée par plis recommandés du greffier 

du    12 septembre 2017 à : 

 

- Madame A______ 
c/o Me Nicolas JEANDIN, avocat 

Grand-Rue 25, case postale 3200, 1211 Genève 3. 

- Madame B______ 
c/o Me Nicolas JEANDIN, avocat 

Grand-Rue 25, case postale 3200, 1211 Genève 3. 

- DIRECTION CANTONALE DE L'ETAT CIVIL 
 Route de Chancy 88, 1213 Onex. 

 

- 2/5 - 

 

 

C/1333/2017 

EN FAIT 

A. a) C______, né en 1951 en Côte d'Ivoire, originaire du canton de Vaud et 
A______, née en 1955 en France, originaire du canton de Vaud et de Lucerne, 

ont contracté mariage en 2004 dans le canton de Vaud. 

b) A______ n'a pas d'enfant. C______ est pour sa part le père de B______, née 
en 1997 en Côte d'Ivoire d'une précédente union avec D______. 

c) Le 18 mai 1999, D______ a signé un document par lequel elle a autorisé sa 
fille B______ à s'installer en Suisse auprès de son père, C______ et de la 

compagne de celui-ci, A______, afin que tous deux assurent l'éducation de 

l'enfant, sa propre situation ne lui permettant pas de s'occuper d'elle. B______ 

est arrivée en Suisse au mois d'août 1999. 

En 2001, D______ a accepté que C______ effectue les démarches nécessaires 

afin que B______ puisse obtenir la nationalité suisse. 

d) Par courrier du 12 décembre 2016, complété le 23 janvier 2017 par un pli de 
son conseil, A______ a demandé à pouvoir adopter B______. Elle a exposé 

avoir toujours considéré celle-ci comme sa propre fille, lui avoir fourni des soins 

depuis son arrivée en Suisse et avoir pourvu à son éducation, au côté du père de 

l'enfant. Ce dernier a également signé la requête présentée par son épouse.  

Dans un courrier du 11 décembre 2016, B______ a appuyé la démarche de 

A______, indiquant considérer d'ores et déjà celle-ci comme sa propre mère. 

e) A l'appui de sa requête, A______ a versé à la procédure plusieurs attestations 
de proches, qui font état de son investissement dans l'entretien et l'éducation de 

B______ et de la profondeur du lien qui les unit. 

EN DROIT 

1. La Cour de justice est compétente pour se prononcer sur la requête d'adoption, la 
requérante étant domiciliée à Genève (art. 268 al. 1 CC; art. 120 al. 1 let. c LOJ). 

La requérante, tout comme les personnes visées par la requête, sont de 

nationalité suisse, de sorte qu'il s'agit d'une adoption interne. 

2. 2.1 A teneur de l'art. 266 al. 1 CC, une personne majeure peut être adoptée 
lorsque, durant sa minorité, les parents adoptifs lui ont fourni des soins et ont 

pourvu à son éducation pendant au moins cinq ans (ch. 2). 

L'adoption de l'enfant majeur du conjoint ne peut avoir lieu, comme toute 

adoption de majeur, qu'en l'absence de descendants de l'adoptant (art. 266 

al. 1 CC; ATF 106 II 278). 

- 3/5 - 

 

 

C/1333/2017 

Les dispositions sur l'adoption des mineurs s'appliquent par analogie (art. 266 

al. 3 CC), à l'exception de la condition du consentement des parents naturels 

prévue aux articles 265a ss CC (MEIER/STETTLER, Droit de la filiation, 

4
ème 

éd., 2009 n° 320). 

2.2 L'adoption d'une personne majeure a été conçue par le législateur comme 
exceptionnelle, ne pouvant être admise qu'en présence d'une situation 

"comparable" à celle qui recommande l'adoption des mineurs (ATF 101 II 3). 

Ainsi, le législateur a entendu instituer une cautèle destinée à garantir que 

l'adoption des majeurs repose sur l'établissement entre l'adoptant et l'adopté de 

liens affectifs étroits destinés à apparenter la filiation adoptive à la filiation 

naturelle. Une vie en communauté domestique qui se maintient pendant cinq ans 

est la manifestation de ces liens d'affection et constitue ainsi, en plus des justes 

motifs, une condition minimum. La notion de communauté domestique saurait 

d'autant moins être interprétée extensivement que l'adoption des majeurs, dans 

l'esprit de la loi, a un caractère exceptionnel. Le critère objectif de la vie en 

commun doit, en outre, compenser le fait que la notion de justes motifs échappe 

à toute définition qui ne contienne pas d'appréciations subjectives (ATF 101 

cité). 

La communauté domestique de cinq ans exigée par la disposition légale peut 

avoir débuté avant ou après la majorité et ne doit pas impérativement être 

accompagnée d'un lien nourricier (STETTLER, Traité de droit privé suisse, le 

droit suisse de la filiation, p. 110/111). Au sens strict du terme, une communauté 

domestique implique que les personnes considérées vivent "en ménage 

commun", c'est-à-dire vivent sous le même toit et mangent à la même table; c'est 

de cette vie en commun que doivent procéder naturellement et par des contacts 

quotidiens les relations personnelles et une connaissance mutuelle d'autant plus 

étroite et solide que cette communauté se prolonge. On ne peut exiger une 

continuité absolue; des absences occasionnelles laissent subsister la communauté 

domestique pour autant toutefois qu'elle se reforme naturellement dès que la 

cause d'interruption cesse (ATF 101 cité). 

2.3 En l'espèce, A______ a vécu avec B______ dès l'arrivée de celle-ci à 
Genève, soit depuis 1999. Les pièces produites confirment qu'elle lui a prodigué 

des soins et a veillé à son éducation pendant plus de cinq ans durant sa minorité, 

de sorte que la condition de l'art. 266 al. 1 ch. 2 CC est remplie. 

La requérante est née en 1955; la différence d'âge avec B______, née en 1997, 

est dès lors supérieure à seize ans (art. 265 al. 1 CC). La requérante n'a par 

ailleurs aucun descendant (art. 266 al. 1 initio CC). 

B______ a donné son consentement à son adoption (art. 265 al. 2 CC), démarche 

appuyée également par C______. 

- 4/5 - 

 

 

C/1333/2017 

En outre, C______ et A______ sont mariés depuis 2004, de sorte que la 

condition des cinq ans de mariage est réalisée (art. 264a al. 3 CC). 

Au vu de ce qui précède, la Chambre civile de la Cour de justice prononcera 

l'adoption requise. Le lien de filiation avec le père subsiste, dans la mesure où il 

s'agit de l'adoption de l'enfant du conjoint (art. 267 al. 2 CC). 

3. Les frais de la procédure, arrêtés à 1'000 fr., sont mis à la charge de la 
requérante. Ils sont entièrement compensés avec l'avance de même montant 

versée par celle-ci, qui reste acquise à l'Etat (art. 98, 101 et 111 CPC; 19 al. 3 

let. a LaCC). 

* * * * * 

- 5/5 - 

 

 

C/1333/2017 

PAR CES MOTIFS, 

La Chambre civile : 

Prononce l'adoption de B______, née en 1997 en Côte d'Ivoire par A______, née en 1955 

en France, originaire du canton de Vaud et de Lucerne. 

Dit que le lien de filiation de B______ avec son père, C______, né en 1951 en Côte 

d'Ivoire, originaire du canton de Vaud, subsiste. 

Arrête les frais judiciaires de la procédure à 1'000 fr., les met à la charge de A______ et 

dit qu'ils sont entièrement compensés par l'avance de frais d'ores et déjà effectuée, qui 

reste acquise à l'Etat de Genève. 

Siégeant : 

Monsieur Cédric-Laurent MICHEL, président; Mesdames Paola CAMPOMAGNANI et 

Jocelyne DEVILLE-CHAVANNE, juges; Madame Carmen FRAGA, greffière. 

 

 

 

 

 

 

Annexes pour le Service de l'état civil : 

Pièces déposées par la requérante. 

 

Indication des voies de recours : 
 

Conformément aux art. 308 ss du Code de procédure civile (CPC), la présente 

décision peut faire l'objet d'un appel par-devant la Chambre de surveillance de la 

Cour de justice dans les 30 jours qui suivent sa notification. 

 

L'appel doit être adressé à la Cour de justice, place du Bourg-de-Four 1, case 

postale 3108, 1211 Genève 3.