# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 692de1e2-4221-5bad-8a03-8013a7f2a0bd
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1997-09-10
**Language:** it
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 10.09.1997 JAAC 62.123
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_999_JAAC-62-123--_1997-09-10.pdf

## Full Text

JAAC 62.123

Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le
10 septembre 1997 déclarant irrecevable la req. N°

26564/95, Hrvoje Grbavac c / Suisse

Procédure visant à l’obtention de prestations d’assurance de la Caisse
nationale suisse d’assurance-accidents (CNA). Durée de la procédure
dans un cas complexe.

Art. 26 CEDH. Epuisement des voies de recours internes.

Lorsqu’une requête a trait à la durée de la procédure, cette disposition
est respectée si la longueur de la procédure est due au dépôt d’un
recours par la partie adverse et qu’il n’existe pas de moyen de se
plaindre de la durée de la procédure devant l’instance appelée à juger.

Verfahren betreffend Versicherungsleistungen der Schweizerischen
Unfallversicherungsanstalt (SUVA). Dauer des Verfahrens in einem
komplexen Fall.

Art. 26 EMRK. Erschöpfung des innerstaatlichen Rechtszuges.

Bei einer Beschwerde betreffend die Verfahrensdauer ist diese
Bestimmung beachtet, wenn die Länge des Verfahrens auf die
Einreichung einer Beschwerde durch die Gegenpartei zurückzuführen
ist und vor der Rechtsmittelinstanz keine Möglichkeit bestanden hat,
sich über die Dauer zu beschweren.

Procedura tendente all’ottenimento di prestazioni assicurative da parte
dell’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni
(INSAI). Durata della procedura in un caso complesso.

1

Art. 26 CEDU. Esaurimento delle vie di ricorso interne.

Ove una domanda concerna la durata della procedura, tale
disposizione è rispettata se il protrarsi della procedura è dovuto
all’interposizione di un ricorso ad opera della controparte e non vi è
modo di ricorrere contro la durata della procedura dinanzi all’istanza
chiamata a statuire.

2

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 62.123 - Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 10 septembre 1997

déclarant irrecevable la req. N° 26564/95, Hrvoje Grbavac c / Suisse

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 1998
Année

Anno

Band 62
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 003 767

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 10 septembre 1997 déclarant irrecevable la req. N° 26564/95, Hrvoje Grbavac c / Suisse