# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 24e41ca9-78a0-5c89-9710-0be7d99f9086
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1997-09-10
**Language:** it
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 10.09.1997 JAAC 62.100
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_999_JAAC-62-100--_1997-09-10.pdf

## Full Text

JAAC 62.100

Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le

10 septembre 1997, déclarant irrecevable la req. N°
26453/95, H. W. K. c / Suisse

Composition du TF saisi d’un recours en réforme en matière d’atteinte
aux droits de la personnalité.

Art. 6 § 1 CEDH. Droit à un tribunal indépendant et impartial.

- L’optique du requérant est importante mais non décisive sur le point
de savoir s’il existe une raison légitime de craindre qu’un certain juge
manque d’objectivité.

- Le fait qu’en l’espèce, les juges aient fait référence au requérant dans
un précédent arrêt relatif à la violation des droits de la personnalité
d’un tiers ne permet pas de mettre en doute leur impartialité; cela
d’autant plus que le passage litigieux ne présentait aucun lien avec la
procédure engagée par le requérant et ne figurait que par surabondance
de droit au milieu des considérants. Au demeurant, la formulation
contestée reposait sur la constatation des faits - d’ailleurs notoires - par
l’autorité inférieure, constatation qui liait le TF.

Zusammensetzung des BGer in einem Berufungsverfahren betreffend
eine Verletzung des Persönlichkeitsrechts.

Art. 6 § 1 EMRK. Anspruch auf ein unabhängiges und unparteiisches
Gericht.

- Der Standpunkt des Beschwerdeführers ist wichtig aber nicht
entscheidend für die Frage, ob ein legitimer Grund vorliegt, an der
Unparteilichkeit eines bestimmten Richters zu zweifeln.

- Dass die Richter des vorliegenden Falles in den Erwägungen eines
vorgängigen Urteils, das eine Verletzung des Persönlichkeitsrechts eines
Dritten betraf, auf den Beschwerdeführer bezug genommen hatten,

1

lässt ihre Unparteilichkeit nicht zweifelhaft erscheinen; dies umso
mehr, als die betreffende Urteilserwägung keinen Gegenstand des
durch den Beschwerdeführer eingeleiteten Verfahrens betroffen hatte,
sondern lediglich als zusätzliches Element erwähnt worden war. Im
übrigen wiedergab die streitige Erwägung die Feststellung des - auch
notorischen - Sachverhalts durch die Vorinstanz, an deren Feststellung
das BGer gebunden war.

Composizione del TF in una procedura di ricorso per riforma
concernente la violazione dei diritti della personalità.

Art. 6 § 1 CEDU. Diritto a un tribunale indipendente e imparziale.

- Il punto di vista del ricorrente è importante ma non decisivo per
stabilire se vi sia un motivo legittimo di dubitare dell’imparzialità di
un determinato giudice.

- Il fatto che, nella fattispecie, i giudici si siano riferiti al ricorrente
in una precedente decisione concernente la violazione dei diritti
della personalità di un terzo, non consente di dubitare della loro
imparzialità, tanto più che il passaggio contestato della decisione non
concerneva l’oggetto della procedura avviata dal ricorrente e figurava
fra i considerandi come elemento suppletivo. Per il resto, il passaggio
contestato si basava sull’accertamento dei fatti - per altro noti - da
parte dell’autorità inferiore, accertamento cui il TF era vincolato.

2

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 62.100 - Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 10 septembre 1997,

déclarant irrecevable la req. N° 26453/95, H. W. K. c / Suisse

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 1998
Année

Anno

Band 62
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 003 692

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 10 septembre 1997, déclarant irrecevable la req. N° 26453/95, H. W. K. c / Suisse