# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 3438a317-b9d8-5659-8f75-0ce541a81784
**Source:** Fribourg (FR)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 
**Language:** fr
**Title:** FR 244/2003
**Docket/Reference:** 244/2003
**URL:** https://www.fr.ch/sites/default/files/contens/tc/_www/files/pdf2/2a_244_2003.pdf

## Full Text

2A.244/2003 (27.02.2004)

Page 1 sur 6

Tribunale federale
Tribunal federal

{T 0/2}
2A.244/2003 /svc

Arrêt du 27 février 2004
IIe Cour de droit public

Composition
MM. et Mme les Juges Wurzburger, Président, Hungerbühler et Yersin.
Greffier: M. Addy.

Parties
Office fédéral de l'immigration, de l'intégration et de l'émigration, 3003 Berne,
recourant,

contre

X.________,
intimée, représentée par Me Nicolas Riedo, avocat,
Service de la population et des migrants du canton de Fribourg, 1700 Fribourg,
Tribunal administratif du canton de Fribourg,
Ière Cour administrative, route André-Piller 21,
case postale, 1762 Givisiez.

Objet
renouvellement d'une autorisation de séjour,

recours de droit administratif contre l'arrêt du
Tribunal administratif du canton de Fribourg,
Ière Cour administrative, du 7 avril 2003.

Faits:
A.
X.________, ressortissante vietnamienne, née en 1974, est entrée en Suisse le 3 mars 
2000 au bénéfice d'un permis touristique. Elle a déposé une demande d'asile qui a été 
rejetée le 10 juillet 2000; cette décision a été confirmée le 19 janvier 2001 par la 
Commission suisse de recours en matière d'asile. Après avoir reçu l'ordre de quitter la 
Suisse pour le 20 février 2001, la prénommée a demandé et obtenu une prolongation de ce 
délai, au motif qu'elle allait se marier le 18 mai 2001 avec Y.________, un ressortissant 
suisse qu'elle avait rencontré en septembre 2000. Après la célébration du mariage, une 
autorisation de séjour lui a été délivrée au titre du regroupement familial et elle s'en est 
allée vivre chez son époux à Fribourg. A la suite d'une altercation avec ce dernier, elle a 
quitté le domicile conjugal le 11 septembre 2001, à sa demande.
Le 18 décembre 2001, Y.________ a ouvert une action en annulation du mariage, 
subsidiairement en divorce; son épouse s'est opposée à la demande. Par jugement du 3 
octobre 2002, le Tribunal civil de l'arrondissement de la Sarine a rejeté l'action en 
annulation du mariage mais a admis la demande de divorce, en considérant que l'épouse 
s'était mariée, non pour créer une véritable communauté conjugale, mais à seule fin d'être 
autorisée à demeurer en Suisse et d'échapper à l'ordre de renvoi qui lui avait été signifié; 
aussi bien la continuation du mariage revêtait-elle, selon les juges, un caractère 
insupportable pour l'époux au sens de l'art. 115 CC. Saisi d'un recours de l'épouse, la Ière 
Cour d'appel du Tribunal cantonal de l'Etat de Fribourg a réformé le jugement attaqué en 
ce sens qu'elle a rejeté la demande en divorce introduite par Y.________, en estimant que 
ce dernier était pour partie responsable de sa situation et ne pouvait par conséquent pas 
se prévaloir de l'art. 115 CC (arrêt du 9 avril 2003).
B.
Entre-temps, soit le 9 décembre 2002, le Département de la Police du canton de Fribourg a 
refusé à X.________ le renouvellement de son autorisation de séjour et lui a imparti un 
délai de trente jours pour quitter la Suisse, au motif qu'elle n'était plus mariée à un 

http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_quer...

09.09.2008

  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2A.244/2003 (27.02.2004)

Page 2 sur 6

ressortissant suisse et qu'elle ne remplissait en outre pas les conditions mises à la 
reconnaissance d'un cas de rigueur.
Saisi d'un recours contre cette décision, le Tribunal administratif du canton de Fribourg (ci-
après: le Tribunal administratif) l'a admis et a annulé la décision attaquée, en invitant le 
Service de la population du canton de Fribourg (ci-après: le Service cantonal) à prolonger 
l'autorisation de séjour litigieuse. En bref, les juges ont considéré qu'en raison de l'effet 
suspensif attaché à l'appel formé contre le jugement de divorce de première instance, 
X.________ était encore formellement mariée avec un ressortissant suisse et que, à ce 
titre, elle avait droit à la prolongation de son autorisation de séjour; en outre, rien dans son 
comportement ne permettait de retenir qu'elle commettait un abus de droit en invoquant 
son mariage pour demeurer en Suisse (arrêt du Tribunal administratif du 7 avril 2003).
C.
L'Office fédéral de l'immigration, de l'intégration et de l'émigration (ci-après: l'Office fédéral) 
interjette recours de droit administratif contre cet arrêt du Tribunal administratif, en 
concluant à son annulation ainsi qu'à la confirmation de la décision départementale 
précitée du 9 décembre 2002. Il estime en effet que suffisamment d'éléments au dossier 
démontrent que le mariage est vidé de son contenu et qu'il est abusivement maintenu par 
l'épouse uniquement pour des motifs de police des étrangers.
Le Tribunal administratif se réfère aux considérants de son arrêt et demande le rejet du 
recours. X.________ conclut également au rejet du recours, sous suite de frais et dépens. 
Le Service cantonal se réfère à sa décision et aux observations qu'il avait déposées dans 
le cadre de la procédure de recours devant le Tribunal administratif.

Le Tribunal fédéral considère en droit:
1.
Le Tribunal fédéral examine d'office et librement la recevabilité des recours qui lui sont 
soumis (ATF 129 II 225 consid. 1 p. 227 et les références).
1.1 Fondée sur le droit public fédéral (art. 97 al. 1 OJ en relation avec l'art. 5 PA), la 
décision attaquée a été rendue par une autorité judiciaire statuant en dernière instance 
cantonale (art. 98 lettre g et 98a al. 1 OJ). Elle peut donc, en principe, faire l'objet d'un 
recours de droit administratif.
1.2 Selon l'art. 100 al. 1 lettre b ch. 3 OJ, le recours de droit administratif n'est pas 
recevable en matière de police des étrangers contre l'octroi ou le refus d'autorisations 
auxquelles le droit fédéral ne confère pas un droit. Cette restriction n'est toutefois pas 
valable lorsque, agissant en vertu des art. 103 lettre b OJ et 14 al. 2 de l'ordonnance du 17 
novembre 1999 sur l'organisation du département fédéral de justice et police (Org DFJP; 
RS 172.213.1), l'Office fédéral conteste une décision cantonale de dernière instance au 
motif qu'une autorisation en matière de police des étrangers aurait été accordée en 
admettant l'existence d'un droit en violation de la législation fédérale. Le droit de recours de 
l'autorité fédérale vise en effet à assurer l'exécution correcte et uniforme du droit public 
fédéral (cf. ATF 129 II 11 consid. 1.1 p. 13; 127 II 32 consid. 1b p. 35; 125 II 633 consid. 1a 
et b p. 635 et les références citées). Or, ce but ne pourrait pas être atteint si l'Office fédéral 
ne pouvait pas attaquer par la voie du recours de droit administratif de telles décisions (cf. 
arrêt du 16 janvier 2004 destiné à la publication, 2A.457/2003, consid. 1.1 et 1.2).
1.3 Pour le surplus, déposé en temps utile et dans les formes requises, le présent recours 
est recevable (cf. art. 106 ss OJ).
2.
D'après l'art. 104 OJ, le recours de droit administratif peut être formé pour violation du droit 
fédéral, y compris l'excès et l'abus du pouvoir d'appréciation (lettre a) ainsi que pour 
constatation inexacte ou incomplète des faits pertinents, sous réserve de l'art. 105 al. 2 OJ 
(lettre b). Le Tribunal fédéral vérifie d'office l'application du droit fédéral, qui englobe 
notamment les droits constitutionnels des citoyens (ATF 128 II 56 consid. 2b p. 60; 124 II 
517 consid. 1 p. 519; 123 II 385 consid. 3 p. 388) ainsi que les traités internationaux (ATF 
126 II 506 consid. 1b p. 508). Comme il n'est pas lié par les motifs que les parties 
invoquent, il peut admettre le recours pour d'autres raisons que celles avancées par le 
recourant ou, au contraire, confirmer la décision attaquée pour d'autres motifs que ceux 
retenus par l'autorité intimée (art. 114 al. 1 in fine OJ; ATF 127 II 264 consid. 1b p. 268; 
125 II 497 consid. 1b/aa p. 500).
En revanche, lorsque le recours est dirigé, comme en l'espèce, contre la décision d'une 
autorité judiciaire, le Tribunal fédéral est lié par les faits constatés dans cette décision, sauf 
s'ils sont manifestement inexacts ou incomplets ou s'ils ont été établis au mépris de règles 
essentielles de procédure (art. 105 al. 2 OJ; cf. ATF 127 II 60 consid. 1b p. 63 et les 
références).

http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_quer...

09.09.2008

 
2A.244/2003 (27.02.2004)

Page 3 sur 6

3.
3.1 Aux termes de l'art. 7 LSEE, le conjoint étranger d'un ressortissant suisse a droit à 
l'octroi et à la prolongation de l'autorisation de séjour (al. 1er, première phrase), à moins 
que le mariage n'ait été contracté dans le but d'éluder les dispositions sur le séjour et 
l'établissement des étrangers et notamment celles sur la limitation du nombre des 
étrangers (al. 2) (sur la ratio legis de l'art. 7 al. 2 LSEE: cf. ATF 122 II 289 consid. 2a p. 294 
et la jurisprudence citée).
3.2 En l'espèce, ni le Service cantonal, ni le Tribunal administratif n'ont cherché à savoir si 
le mariage de l'intimée avec Y.________ a revêtu, ou non, un caractère fictif au sens de 
l'art. 7 al. 2 LSEE. L'Office fédéral n'aborde pas non plus cette question dans son recours.
L'intimée soutient qu'en rejetant (sur appel) la demande en divorce introduite par son 
époux, le Tribunal cantonal a admis que sa réelle intention était bien de se marier dans le 
but de fonder une communauté de vie avec son époux. Cette assertion est toutefois 
inexacte. En réalité, la juridiction cantonale a expressément laissée ouverte «la question de 
la véritable intention de (l'intimée) au moment du mariage», en estimant que Y.________ 
avait fait preuve d'une certaine légèreté en se mariant alors qu'il ne connaissait que «très 
peu» sa future épouse, si bien qu'il portait une part de responsabilité dans l'échec de son 
couple qui le privait du droit de se prévaloir de l'art. 115 CC (arrêt de la Ie Cour d'appel du 
Tribunal cantonal du 9 avril 2003, consid. 2c, p. 4). Quoi qu'il en soit, les constatations du 
juge du divorce relatives à l'existence d'un abus de droit ne lient pas les autorités de police 
des étrangers. Il est donc sans pertinence que le conjoint étranger puisse, du point de vue 
du droit civil, s'opposer au divorce pendant le délai de l'art. 114 CC (cf. ATF 128 II 145 
consid. 2.2 p. 151 et les arrêts cités).
3.3 La première rencontre de l'intimée avec son futur mari remonte au mois de septembre 
2000 lors d'un repas d'anniversaire organisé à Neuchâtel en l'honneur de l'un de ses 
neveux. Une personne de sa belle famille (l'intimée a deux frères en Suisse) qui 
connaissait Y.________ et savait qu'il était en quête d'une petite amie, «de préférence une 
asiatique», avait en effet pris l'initiative de l'inviter à participer à cette fête afin qu'il puisse 
faire la connaissance de l'intimée (cf. procès-verbal du 20 juin 2002 de l'audience du 
Tribunal civil de l'arrondissement de la Sarine [ci-après cité: procès-verbal], p. 5). Selon ses 
déclarations, cette dernière «souhaitait également rencontrer l'âme soeur et fonder une 
famille» (procès-verbal, p. 3). Après cette première rencontre, Y.________ a cherché à 
plusieurs reprises à reprendre contact avec elle, mais l'intéressée a prétexté différentes 
raisons pour ne pas le revoir. En janvier 2001, à réception du rejet de son recours formé 
contre la décision lui refusant l'asile, elle a toutefois chargé sa belle-soeur d'organiser une 
nouvelle rencontre avec Y.________ (procès-verbal, p. 5/6). La rencontre eut lieu chez la 
belle-soeur à Saint-Gall, où l'intimée vivait, semble-t-il, à cette époque; elle fut suivie 
d'autres rendez-vous dans cette même ville. A l'occasion de l'une de ces rencontres, 
l'intimée expliqua à Y.________ sa situation sur le plan de la police des étrangers (procès-
verbal, p. 3). Le prénommé se demanda alors ce qu'il pouvait faire, car il ressentait une 
certaine pression du fait, principalement, de l'échéance du délai de renvoi: il éprouvait en 
effet de forts sentiments pour l'intimée et craignait qu'elle ne doive partir. Après quelques 
jours de réflexion, il a finalement signé une promesse de mariage le 14 février 2001 
(procès-verbal, p. 2). Les fiancés se sont ensuite encore revus à quelques reprises à 
Fribourg jusqu'à la célébration du mariage le 18 mai 2001, date à laquelle l'intimée est 
venue s'installer chez son mari.
3.4 Les circonstances qui ont entouré la rencontre et le mariage des époux X.________ et 
Y.________ jettent un certain doute sur la nature réelle des aspirations qui ont décidé 
l'intimée à se marier. On ne peut en effet pas manquer de se demander si son choix ne doit 
pas davantage à son désir de rester en Suisse et d'échapper à l'ordre de renvoi qui lui avait 
été signifié qu'à la volonté de créer une véritable union conjugale avec Y.________. En 
particulier, le soudain intérêt qu'elle a manifesté, immédiatement après le rejet de son 
recours en matière d'asile, pour son futur mari, ne laisse pas de surprendre si l'on 
considère les prétextes dont elle avait précédemment usé, pendant plus de trois mois, pour 
repousser ses sollicitations, allant jusqu'à lui faire dire par la bouche de sa belle-soeur qu'il 
devait se montrer patient, car elle avait «d'autres choses en tête» (procès-verbal, p. 5). On 
s'étonne également de la rapidité à laquelle le choix du mariage s'est imposé aux futurs 
époux qui ne se connaissaient pourtant que de manière superficielle: ils ne s'étaient en 
effet rencontré qu'à quelques occasions à Saint-Gall ou à Fribourg, pratiquement jamais 
seule à seul, et n'avaient la plupart du temps pu, faute de pratiquer un idiome commun, 
dialoguer autrement que par l'intermédiaire d'un membre de la famille de l'intimée qui 
faisait office d'interprète. Enfin, on peut se demander jusqu'à quel point Y.________, au 
bénéfice d'une rente entière de l'assurance-invalidité, a «librement» décidé de se marier, 

http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_quer...

09.09.2008

2A.244/2003 (27.02.2004)

Page 4 sur 6

en ce sens que, selon les déclarations de son curateur, il se trouvait alors dans un grand 
besoin affectif et était également en proie à «une certaine pression (qui) venait de lui et 
aussi du fait qu'il y avait un délai de renvoi qui lui (avait) été clairement dit et qu'il fallait se 
dépêcher» (procès-verbal, p. 4).
La question de l'existence d'un mariage fictif peut cependant rester ouverte. En effet, 
l'invocation de l'art. 7 al. 1 première phrase LSEE pour obtenir la prolongation d'une 
autorisation de séjour peut aussi, dans certaines circonstances telles qu'en l'espèce, se 
révéler constitutive d'un abus de droit, même en l'absence d'un mariage contracté dans le 
but d'éluder les dispositions sur le séjour et l'établissement des étrangers au sens de l'art. 7 
al. 2 LSEE (cf. ATF 128 II 145 consid. 2.1 p. 151; 127 II 49, consid. 5a p. 56).
4.
4.1 L'existence d'un abus de droit ne doit certes pas être admise trop facilement. Elle ne 
saurait notamment être déduite du simple fait que les époux ne vivent plus ensemble, le 
législateur ayant volontairement renoncé à faire dépendre le droit à une autorisation de 
séjour de cette condition (cf. ATF 121 II 97 consid. 2 p. 100/101). Il ne suffit pas non plus 
qu'une procédure de divorce soit entamée: le droit à l'octroi ou à la prolongation d'une 
autorisation de séjour subsiste en effet tant que le divorce n'a pas été prononcé, les droits 
du conjoint étranger ne devant pas être compromis dans le cadre d'une telle procédure. 
Toutefois, il y a abus de droit lorsque le conjoint étranger invoque un mariage n'existant 
plus que formellement dans le seul but d'obtenir une autorisation de séjour, car ce but n'est 
pas protégé par l'art. 7 LSEE (ATF 127 II 49 consid. 5a p. 56 et les arrêts cités). Pour 
admettre un tel abus de droit, il convient de se fonder sur des éléments concrets indiquant 
que les époux ne veulent pas ou ne veulent plus mener une véritable vie conjugale et que 
le mariage n'est maintenu que pour des motifs de police des étrangers. L'intention réelle 
des époux ne pourra généralement pas être établie par une preuve directe mais seulement 
grâce à des indices, à l'instar de la démarche qui est utilisée pour démontrer l'existence 
d'un mariage fictif (cf. ATF 127 II 49 consid. 5a p. 57).
4.2 Les premiers juges ont constaté que l'intimée s'était toujours opposée au divorce sans 
jamais exclure l'idée de reprendre la vie commune avec son époux. Ils en ont déduit qu'elle 
ne commettait pas un abus de droit en invoquant son mariage pour obtenir la prolongation 
de son autorisation de séjour, car elle ne faisait «qu'utiliser son droit légitime de s'opposer 
au divorce» et son comportement ne dénotait «aucune contradiction en relation avec le 
mariage et l'autorisation de séjour».
4.3 Ce raisonnement procède d'une mauvaise interprétation ou compréhension de la notion 
d'abus de droit en matière de police des étrangers. Il est certain que l'adoption d'un 
comportement contradictoire constitue, d'une manière générale, une forme d'abus de droit 
que la jurisprudence qualifie de «typique» (cf. ATF 120 II 105 consid. 3a p. 108). Par 
conséquent, l'intimée serait assurément déchue des droits attachés au mariage si un tel 
comportement pouvait lui être reproché. Tel serait notamment le cas si, comme le relèvent 
à raison les premiers juges, elle invoquait son mariage pour obtenir l'autorisation de séjour 
convoitée tandis que, dans le même temps, ses déclarations ou ses actes témoigneraient 
de manière évidente de ce que le mariage n'a, en réalité, plus aucune signification pour elle 
sinon que de lui permettre d'échapper aux prescriptions applicables en matière de police 
des étrangers.
Toutefois, comme l'a récemment rappelé la Cour de céans, l'absence de comportement 
contradictoire de la part de l'étranger qui invoque son mariage pour séjourner en Suisse, ne 
suffit pas toujours pour exclure l'existence d'un abus de droit. Ce qu'il faut bien plutôt 
examiner, c'est s'il existe réellement des chances que l'étranger en question reprenne un 
jour la vie commune avec le conjoint autorisé à séjourner en Suisse indépendamment de 
sa situation matrimoniale - en l'occurrence le conjoint suisse (cf. arrêt destiné à la 
publication du 19 décembre 2003, 2A.246/2003, consid. 10.2 et les références citées). Or, 
sur ce point, les faits retenus par la juridiction cantonale sont, sinon inexistants, du moins 
incomplets, de sorte qu'ils ne sauraient lier le Tribunal fédéral (cf. supra consid. 2).
4.4 Il ne suffit en effet pas de constater que le conjoint étranger n'a jamais exclu l'idée de 
reprendre la vie commune pour en déduire, comme revient à le faire le raisonnement du 
Tribunal administratif, qu'une telle issue est encore plausible. Certes, le point de vue de 
l'étranger prime-t-il, pour trancher la question d'un éventuel abus de droit en matière de 
regroupement familial, sur les déclarations du conjoint suisse (cf. ATF 128 II 145 consid. 
3.1 p. 154). Il n'en demeure pas moins que d'autres éléments que cette seule opinion 
doivent étayer l'hypothèse d'une possible reprise de la vie commune, surtout lorsque, 
comme en l'espèce, la situation du couple apparaît gravement compromise. Or, l'on 
cherche en vain des éléments allant dans ce sens dans le cas particulier. Par leur nature et 
leur gravité, les causes de la désunion semblent au contraire présenter un caractère 

http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_quer...

09.09.2008

2A.244/2003 (27.02.2004)

Page 5 sur 6

irrémédiable.
En effet, dès les premiers jours de leur mariage, les époux ont éprouvé de grandes 
difficultés à vivre ensemble. Le mari reprochait à sa femme d'être froide et distante à son 
égard, de ne lui sourire que rarement, de ne guère lui parler, de ne pas vouloir sortir en sa 
compagnie, de ne pas donner suite à la plupart de ses propositions et de refuser ses 
avances. A cet égard, il a prétendu qu'il n'avait eu des relations sexuelles complètes avec 
sa femme qu'à une seule reprise (procès-verbal, p. 2). Son désarroi a été confirmé par son 
curateur, qui a précisé qu'il n'avait pas «réussi à savoir les sentiments de Madame pour 
Y.________», en ajoutant encore ceci: «Pour être honnête, je n'ai pas constaté de gestes 
de tendresse de Madame envers Y.________, mais plutôt une certaine froideur, ce qui m'a 
été confirmé par Mme A.________, qui était la traductrice» (procès-verbal, p. 5). Pour sa 
part, l'intimée n'a pas vraiment cherché à contester ces reproches; elle reconnu qu'elle 
n'avait eu des relations sexuelles avec son mari qu'à deux reprises, mais a expliqué «qu'en 
tant qu'asiatique (elle était) un peu plus réservée et que ces choses là allaient venir un peu 
plus tard». Elle s'est en revanche plainte du caractère possessif de son mari, de son 
intransigeance, de son agressivité, voire de sa violence. Elle lui reprochait également de 
faire preuve d'impatience, de ne pas lui laisser assez de temps pour s'adapter au mode de 
vie occidental et de ne pas lui donner suffisamment d'argent pour ses besoins (procès-
verbal, p. 4). En raison de ces profondes difficultés relationnelles, durant les quatre mois où 
elle a vécu avec son mari, l'intimée a par trois fois été mise à la porte du domicile conjugal 
par ce dernier, qui ne supportait plus cette situation. Le 19 septembre 2001, elle a déposé 
une plainte pénale contre lui pour voies de fait et injures; à cette occasion, elle a déclaré 
que, depuis le mois de juillet 2001, il ne s'était pour ainsi dire pas passé un jour sans qu'ils 
ne se disputent. Y.________ a partiellement reconnu les faits et s'en est excusé; la plainte 
a été retirée (cf. le procès-verbal de l'audience préfectorale du 4 décembre 2001).
4.5 Compte tenu de ces circonstances, en particulier du court délai de vie commune du 
couple, des profondes divergences qui séparent les époux et de l'absence de toute 
perspective d'amélioration de la situation, il faut admettre qu'il n'y a pratiquement plus 
aucun espoir que ceux-ci reprennent un jour la vie commune. L'intimée n'apporte du reste 
aucun argument de nature à ébranler cette conclusion, se contentant d'alléguer «que 
même si les intéressés n'ont aucune vie commune, l'IMES ne peut pas en déduire que la 
situation ne va pas changer, (car s'il) n'y a effectivement plus de communauté de vie (c'est) 
à cause des attitudes de Monsieur Y.________, mais les intéressés se sont revus à 
plusieurs reprises et leurs contacts furent tout à fait agréables». En réalité, elle reproche 
donc à son mari d'être à l'origine de leur désunion par ses «comportements agressifs, 
autoritaires et violents», en rappelant qu'elle a d'ailleurs dû déposer une plainte pénale à 
son encontre en raison de ses agissements (cf. détermination, p. 13, 14 et 16). C'est 
cependant oublier que les causes et les motifs d'une rupture et les responsabilités 
respectives des époux dans l'échec du couple ne jouent pas de rôle pour déterminer si un 
étranger peut encore exciper de son mariage un droit à une autorisation de séjour: du 
moment que l'union conjugale est rompue définitivement, c'est-à-dire qu'il n'y a plus 
d'espoir de réconciliation, le mariage doit en effet être considéré comme n'existant plus que 
formellement, et il y a abus de droit à s'en prévaloir (cf. arrêt du 19 décembre 2003 destiné 
à la publication, 2A.246/2003, consid. 4.2 et 10.2 et les nombreuses références citées).
5.
Au vu de ce qui précède, il convient par conséquent d'admettre le recours, d'annuler l'arrêt 
attaqué et de confirmer la décision du Département de la Police du 9 décembre 2002.
Succombant, l'intimée supportera les frais judiciaires (art. 156 al. 1, 153 et 153a OJ) et n'a 
pas droit à des dépens (art. 159 al. 1 OJ).

Par ces motifs, le Tribunal fédéral prononce:
1.
Le recours est admis et l'arrêt du Tribunal administratif du canton de Fribourg, Ière Cour 
administrative, du 7 avril 2003, est annulé.
2.
La décision du Département de la Police du canton de Fribourg du 9 décembre 2002 est 
confirmée.
3.
Un émolument judiciaire de 2'000 fr. est mis à la charge de l'intimée.
4.
Le présent arrêt est communiqué en copie au mandataire de l'intimée, à l'Office fédéral de 
l'immigration, de l'intégration et de l'émigration, ainsi qu'au Service de la population et des 
migrants et au Tribunal administratif du canton de Fribourg, Ière Cour administrative.

http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_quer...

09.09.2008

 
2A.244/2003 (27.02.2004)

Page 6 sur 6

Lausanne, le 27 février 2004
Au nom de la IIe Cour de droit public
du Tribunal fédéral suisse
Le président: Le greffier:

http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_quer...

09.09.2008