# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** ea561005-7473-567b-80ce-e375b0a5cce5
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-11-25
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 25.11.2011 C-2221/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-2221-2011_2011-11-25.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour III
C­2221/2011

A r r ê t   d u   2 5   n o v emb r e   2 0 1 1

Composition Blaise Vuille (président du collège), 
Jean­Daniel Dubey, Antonio Imoberdorf, juges,
Sophie Vigliante Romeo, greffière.

Parties A._______, 
sans domicile connu,  
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6, 
3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet

Interdiction d'entrée.

C­2221/2011

Page 2

Faits :

A. 
Le 21 septembre 2007, A._______, ressortissant du Brésil, né en 1987, a 
fait l'objet d'un examen de situation par la police municipale de Lausanne. 
Il a alors indiqué qu'il était arrivé en Suisse le 17 avril 2007 dans le but de 
suivre  des  cours  de  français,  mais  que  les  coûts  étaient  trop  élevés, 
raison  pour  laquelle  il  travaillait  comme  nettoyeur  depuis  le mois  d'avril 
2007. 

B. 
Le  21  novembre  2007,  l'ODM  a  rendu  à  l'endroit  de  l'intéressé  une 
décision  d'interdiction  d'entrée,  valable  jusqu'au  20  novembre  2009  et 
motivée comme suit: 

"Infractions  graves  aux  prescriptions  de  police  des  étrangers  (séjour  et 
travail sans autorisation)".

C. 
Le 22 mai 2008, la Préfecture de Lausanne a condamné le prénommé à 
une  peine  pécuniaire  de  25  jours­amende  à  30.­  francs  avec  sursis 
pendant deux ans, ainsi qu'à une amende de 360.­ francs, pour délit à la 
loi  fédérale  du  26 mars  1931  sur  le  séjour  et  l’établissement  des 
étrangers (LSEE, RS 1 113).

D. 
Le 26 mars 2009,  la police de  la ville de Lausanne a  rédigé un  rapport 
concernant A._______, exposant que ce dernier avait été entendu, le 15 
février 2009, en qualité de prévenu de vol entre conjoints, voies de  fait, 
menaces  et  infraction  à  la  loi  fédérale  du  16 décembre  2005  sur  les 
étrangers  (LEtr, RS 142.20) et qu'il avait expliqué à cette occasion que, 
suite à une dispute  intervenue avec son amie,  laquelle souhaitait mettre 
un  terme  à  leur  relation,  il  avait  d'abord  empêché  celle­là  de  quitter  la 
chambre avant de partir et de cacher son natel dans un bac à fleurs. Il a 
en  outre  admis  faire  l'objet  d'une  interdiction  valable  jusqu'au  20 
décembre 2009 (recte: 20 novembre 2009), tout en indiquant avoir quitté 
la Suisse le 30 septembre 2007 durant quatre mois et être ensuite revenu 
s'y établir pour travailler.

E. 
Par  ordonnance  du  4  janvier  2010,  le  juge  d'instruction  de 
l'arrondissement  de  Lausanne  a  condamné  l'intéressé  à  une  peine 
privative de  liberté  ferme de 60  jours et  révoqué  le sursis accordé  le 22 

C­2221/2011

Page 3

mai  2009  (recte:  22  mai  2008),  pour  voies  de  fait  qualifiées,  menaces 
qualifiées et délit à la LEtr.

F. 
Par prononcé du 2 mars 2010, le juge d'application des peines du canton 
de Vaud a converti par défaut  la peine pécuniaire / amende impayée de 
360.­  francs  infligée  à A._______  le  22 mai  2008 en  12  jours  de  peine 
privative de liberté de substitution.

G. 
Le 17  juin 2010,  l'ODM a  rendu à  l'endroit du prénommé une deuxième 
décision d'interdiction d'entrée, valable  jusqu'au 17  juin 2015 et motivée 
comme suit: 

"Atteinte  à  la  sécurité  et  à  l'ordre  publics  pour  séjour  illégal  (récidive), 
voies de  fait  qualifiées et menaces qualifiées  (art.  67 al.  1  let.  a  LEtr)".

L'autorité  inférieure  a  par  ailleurs  retiré  l'effet  suspensif  à  un  éventuel 
recours. 

Cette décision a été notifiée à l'intéressé le 13 avril 2011.

H. 
Suite à un contrôle effectué sur un chantier à Prangins le 31 mars 2011, 
le  Contrôle  des  chantiers  de  la  construction  dans  le  canton  de  Vaud  a 
constaté  que  A._______  travaillait  comme  aide  plâtrier  sans  être  au 
bénéfice d'une quelconque autorisation.

I. 
Par  écrit  daté  du  13  avril  2011,  mais  expédié  le  14  avril  2011,  le 
prénommé a recouru contre la décision de l'ODM du 17 juin 2010 auprès 
du  Tribunal  administratif  fédéral  (ci­après:  le  Tribunal  ou  le  TAF), 
concluant implicitement à son annulation et à l'octroi d'une autorisation de 
séjour.  Il  a  en  particulier  allégué  que  sa  mère  était  partiellement 
paralysée, que, dans la mesure où les médicaments étaient hors de prix 
au  Brésil,  le  but  de  sa  venue  en  Suisse  était  de  la  soigner  avec  des 
médicaments  "adéquats", que, depuis son arrivée dans ce pays,  il avait 
toujours été honnête en cherchant du travail et qu'en cas de retour dans 
sa  patrie,  sa  vie  serait menacée,  dès  lors  que,  comme  il  séjournait  sur 
territoire  helvétique  depuis  six  ans,  les  personnes  vivant  dans  son 
quartier au Brésil ne manqueraient pas de s'imaginer qu'il a de l'argent. 

C­2221/2011

Page 4

J. 
Par décision du 21 avril 2011,  le Service de  la population du canton de 
Vaud  (ci­après:  le SPOP) a prononcé  le  renvoi de Suisse du  recourant, 
tout en lui fixant un délai de départ dès sa sortie de prison.

K. 
Par  ordonnance  pénale  du  même  jour,  le  Ministère  public  de 
l'arrondissement de la Côte a condamné A._______ à une peine privative 
de liberté ferme de 120 jours pour séjour illégal et activité lucrative sans 
autorisation.

L. 
Appelé à se prononcer sur le recours précité, l'ODM en a proposé le rejet 
en date du 14 juin 2011.

Invité  à  présenter  sa  réplique,  le  recourant  n'a  pas  réagi  dans  le  délai 
imparti. 

M. 
Par  décision  du  21  juin  2011,  le  Tribunal  cantonal  vaudois  a  déclaré 
irrecevable le pourvoi que l'intéressé avait interjeté contre le prononcé du 
SPOP du 21 avril 2011.

N. 
Par jugement du 7 juillet 2011, le juge d'application des peines du canton 
de Vaud a  libéré conditionnellement  le  recourant à compter du 29  juillet 
2011.

Ce dernier est actuellement sans domicile connu.

Droit :

1.  

1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin 
2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), le Tribunal, 
en  vertu  de  l'art.  31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au 
sens de l'art. 5 de la  loi  fédérale du 20 décembre 1968 sur  la procédure 
administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à 
l'art. 33 LTAF. 

En particulier, les décisions en matière d'interdiction d'entrée prononcées 

C­2221/2011

Page 5

par  l'ODM  ­  lequel  constitue  une  unité  de  l'administration  fédérale  telle 
que définie à l'art. 33 let. d LTAF ­ sont susceptibles de recours au TAF, 
qui statue définitivement (cf. art. 1 al. 2 LTAF en relation avec l'art. 83 let. 
c  ch.  1  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF,  RS 
173.110]).

1.2. A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le 
TAF est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF).

1.3. Le  recourant a qualité pour  recourir  (cf.  art.  48 al.  1 PA). Présenté 
dans  la  forme  et  dans  les  délais  prescrits  par  la  loi,  le  recours  est 
recevable (cf. art. 50 et art. 52 PA).

2. 
Il  s'impose  d'emblée  de  relever,  comme  déjà  indiqué  dans  la  décision 
incidente du 21 avril 2011, que les conclusions du recours (soit "l'objet du 
litige"  ou  "Streitgegenstand")  sont  limitées  par  les  questions  tranchées 
dans le dispositif de la décision querellée (soit "l'objet de la contestation" 
ou "Anfechtungsgegenstand"; cf. à ce sujet ATF 136 II 165 consid. 5, 134 
V 418 consid. 5.2.1, 131 II 200 consid. 3.2, 125 V 413 consid. 1 et 2) et 
que  celles  qui  en  sortent  ne  sont  pas  recevables  (cf.  ATF  125  V  413 
consid.  1  et  jurisprudence  citée;  ALFRED  KÖLZ/ISABELLE  HÄNER, 
Verwaltungsverfahren  und Verwaltungsrechtspflege des Bundes,  2e  éd., 
Zurich  1998,  p.  148  ss;  FRITZ GYGI,  Bundesverwaltungsrechtspflege,  2e 
éd., Berne 1983, p. 44 ss; JEAN­FRANÇOIS POUDRET, Commentaire de  la 
loi  fédérale  d'organisation  judiciaire,  vol.  V,  Berne  1992,  no  2.2,  p.  8s.; 
PIERRE MOOR, Droit  administratif,  vol.  II:  Les actes administratifs  et  leur 
contrôle, 2ème éd., Berne 2002, no 5.7.1.4, pp. 674/675).

Cela  signifie,  en  l'espèce,  que  le  Tribunal  ne  peut  examiner  que  les 
rapports de droit sur lesquels l'autorité inférieure s'est prononcée dans sa 
décision  du  17  juin  2010,  laquelle  détermine  l'objet  de  la  contestation 
(ATAF  2010/5  consid.  2  p.  58  doctrine  et  jurisprudence  citée).  En 
conséquence,  l'objet  du  litige  est  limité,  par  le  dispositif  de  la  décision 
attaquée,  à  la  seule  question  de  l'interdiction  d'entrée  en  Suisse  et  les 
conclusions  du  recours  déposé  par  l'intéressé  contre  ce  prononcé  sont 
irrecevables  en  tant  qu'elles  portent  sur  l'octroi  d'une  autorisation  de 
séjour et  son  renvoi  de Suisse,  dès  lors que ces questions ne  font  pas 
partie  de  l'objet  du  litige.  Sur  ce  dernier  point,  il  sied  tout  au  plus 
d'observer  que,  par  décision  du  21  avril  2011,  le  SPOP  a  prononcé  le 
renvoi du recourant et que, le 21 juin 2011, le Tribunal cantonal vaudois a 

http://links.weblaw.ch/ATF-136-II-165
http://links.weblaw.ch/ATF-136-II-165
http://links.weblaw.ch/ATF-136-II-165
http://links.weblaw.ch/ATF-136-II-165
http://links.weblaw.ch/ATF-136-II-165
http://links.weblaw.ch/ATF-134-V-418
http://links.weblaw.ch/ATF-134-V-418
http://links.weblaw.ch/ATF-134-V-418
http://links.weblaw.ch/ATF-134-V-418
http://links.weblaw.ch/ATF-134-V-418
http://links.weblaw.ch/ATF-131-II-200
http://links.weblaw.ch/ATF-131-II-200
http://links.weblaw.ch/ATF-131-II-200
http://links.weblaw.ch/ATF-131-II-200
http://links.weblaw.ch/ATF-131-II-200
http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413
http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413
http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413
http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413
http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413
http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413
http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413
http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413
http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413
http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413
http://links.weblaw.ch/BVGE-2010/5
http://links.weblaw.ch/BVGE-2010/5
http://links.weblaw.ch/BVGE-2010/5

C­2221/2011

Page 6

déclaré  irrecevable  le  pourvoi  que  l'intéressé avait  interjeté  contre  cette 
décision, de sorte qu'elle est entrée en force.

3. 
Le recourant peut invoquer devant le Tribunal la violation du droit fédéral, 
y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation 
inexacte ou incomplète des faits pertinents, ainsi que l'inopportunité de la 
décision entreprise, à moins qu'une autorité cantonale ait statué comme 
autorité de recours (cf. art. 49 PA). A teneur de l'art. 62 al. 4 PA, l'autorité 
de  recours  n'est  pas  liée par  les motifs  invoqués à  l'appui  des  recours. 
Aussi  peut­elle  admettre  ou  rejeter  le  pourvoi  pour  d'autres  motifs  que 
ceux invoqués. Dans son arrêt, elle prend en considération l'état de fait et 
de droit régnant au moment où elle statue (cf. ATAF 2011/1 consid. 2 p. 4 
et jurisprudence citée).

4. 
Conformément  à  l'art.  5  al.  1  LEtr,  tout  étranger  doit,  pour  entrer  en 
Suisse, être en possession d'une pièce de légitimation reconnue pour  le 
passage de la frontière et être muni d'un visa si ce dernier est requis (let. 
a),  disposer  de moyens  financiers  nécessaires  à  son  séjour  (let.  b),  ne 
représenter aucune menace pour la sécurité et l'ordre publics ni pour les 
relations  internationales de  la Suisse  (let.  c)  et  ne  faire  l'objet  d'aucune 
mesure d'éloignement (let. d). 

Selon  l'art.  10  al.  1  LEtr,  un  étranger  peut  séjourner  en  Suisse  sans 
exercer  d'activité  lucrative  pendant  trois  mois  au  maximum,  sauf  si  la 
durée  fixée  dans  le  visa  est  plus  courte.  Pour  effectuer  un  séjour  plus 
long sans activité  lucrative,  l'étranger doit être titulaire d'une autorisation 
(art. 10 al. 2 LEtr). 

Aux  termes  de  l'art.  11  al.  1  LEtr,  tout  étranger  qui  entend  exercer  en 
Suisse  une  activité  lucrative  doit  être  titulaire  d'une  autorisation,  quelle 
que soit la durée de son séjour.

5. 
L'interdiction  d'entrée,  qui  permet  d'empêcher  l'entrée  ou  le  retour  en 
Suisse  (et  dans  l'Espace  Schengen,  cf.  arrêt  du  Tribunal  administratif 
fédéral  C­6528/2008  du  14  mai  2009  consid.  4)  d'un  étranger  dont  le 
séjour  y  est  indésirable,  est  réglée  à  l'art.  67  LEtr.  Cette  disposition  a 
remplacé l'art. 13 LSEE. Comme sous l'ancien droit, l'interdiction d'entrée 
n'est pas une peine visant à sanctionner un comportement déterminé.  Il 
s'agit  d'une  mesure  tendant  à  prévenir  des  atteintes  à  la  sécurité  et  à 

http://links.weblaw.ch/BVGer-C-6528/2008

C­2221/2011

Page 7

l'ordre publics  (cf. Message du Conseil  fédéral  concernant  la  loi  sur  les 
étrangers du 8 mars 2002, FF 2002 3568 ; ATAF 2008/24 consid. 4.2 p. 
352  et  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  C­7058/2009  du  25  août 
2010 consid. 3.1 et jurisprudence citée).

6.  

6.1. La  nouvelle  teneur  de  l'art.  67  LEtr,  telle  qu'elle  résulte  de  l'Arrêté 
fédéral portant approbation et mise en œuvre de l'échange de notes entre 
la Suisse et  la CE concernant  la  reprise de  la directive CE sur  le  retour 
(directive  2008/115/CE)  (Développement  de  l'acquis  de  Schengen),  est 
entrée en vigueur le 1er janvier 2011 (RO 2010 5925). Aucune disposition 
transitoire n'a été prévue pour  l'introduction du nouvel art.  67 LEtr. Dès 
lors,  l'application du nouveau droit à un état de fait qui s'est entièrement 
déroulé sous  l'empire de  l'ancien droit pourrait déboucher dans certains 
cas  sur  une  application  rétroactive  illégale  de  la  loi  dans  la mesure  où 
cette  rétroactivité  proprement  dite  n'a  pas  formellement  été  prévue  par 
des  dispositions  transitoires  et  ne  correspond  pas  à  l'esprit  et  au  sens 
voulu par l'Arrêté fédéral précité (cf. arrêt du Tribunal administratif fédéral 
C­3962/2010 du 22 février 2011 consid. 4.1).

En l'occurrence, la décision querellée, compte tenu des faits reprochés au 
recourant, est  fondée sur  l'ancien art. 67 al. 1  let. a LEtr qui correspond 
en  tout  point  à  l'alinéa  2  let.  a  du  nouvel  art.  67  LEtr.  Certes,  le  texte 
français du nouvel art. 67 al. 2 let. a LEtr ne reprend pas les termes "de 
manière grave ou répétée" contenus dans l'ancien art. 67 al. 1 let. a LEtr. 
Il  convient  toutefois  de  souligner  que  ces  termes  qualificatifs  figuraient 
dans  la  seule  version  française  et  non  dans  les  versions  allemande  et 
italienne du texte en vigueur jusqu'au 31 décembre 2010. Il s'agit donc ici 
d'une simple adaptation rédactionnelle en français du nouvel art. 67 al. 2 
let. a LEtr et non d'une modification de la teneur au fond de l'ancien art. 
67 al. 1 let. a LEtr. Il apparaît enfin que la durée de la mesure prononcée 
le 17 juin 2010 n'excède pas cinq ans. En conséquence,  l'application du 
nouveau  droit  à  ces  éléments  de  fait  ne  pose  aucun  problème  de 
rétroactivité proprement dite.

6.2. Selon l'art. 67 al. 2 LEtr, l'ODM peut interdire l'entrée en Suisse à un 
étranger  s'il  a  attenté  à  la  sécurité  et  l'ordre  publics  en  Suisse  ou  à 
l'étranger ou les a mis en danger (let. a), s'il a occasionné des coûts en 
matière  d'aide  sociale  (let.  b)  ou  s'il  a  été  placé en détention  en phase 
préparatoire,  en  détention  en  vue  de  l'exécution  du  renvoi  ou  de 
l'expulsion ou en détention pour insoumission (let. c). Ces conditions sont 

http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568
http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568
http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568
http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568
http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568
http://links.weblaw.ch/BVGE-2008/24
http://links.weblaw.ch/BVGE-2008/24
http://links.weblaw.ch/BVGE-2008/24
http://links.weblaw.ch/BVGer-C-7058/2009
http://links.weblaw.ch/AS-2010/5925
http://links.weblaw.ch/AS-2010/5925
http://links.weblaw.ch/AS-2010/5925
http://links.weblaw.ch/AS-2010/5925
http://links.weblaw.ch/AS-2010/5925
http://links.weblaw.ch/BVGer-C-3962/2010

C­2221/2011

Page 8

alternatives.  L'interdiction  d'entrée  est  prononcée  pour  une  durée 
maximale de cinq ans. Elle peut  toutefois être prononcée pour une plus 
longue durée lorsque la personne concernée constitue une menace grave 
pour  la  sécurité  et  l'ordre  publics  (cf.  art.  67  al.  3  LEtr).  Si  des  raisons 
humanitaires ou d'autres motifs  importants  le  justifient,  l'autorité appelée 
à  statuer  peut  s'abstenir  de  prononcer  une  interdiction  d'entrée  ou 
suspendre provisoirement ou définitivement une  interdiction d'entrée  (cf. 
art. 67 al. 5 LEtr).

6.3. Lorsqu'une  décision  d'interdiction  d'entrée  au  sens  de  l'art. 67  LEtr 
est prononcée à  l'endroit d'une personne non­ressortissante de  l'un des 
Etats  parties  aux  Accords  d'association  à  Schengen  (lesquels  sont 
énumérés  à  l'annexe  1  chiffre  1  de  la  LEtr),  cette  personne ­
 conformément  à  l'art.  94  par. 1  et  à  l'art.  96  de  la  Convention 
d'application du 19  juin 1990 de  l'Accord de Schengen du 14  juin 1985 
relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes 
(Convention d'application de l'accord de Schengen [CAAS], JO L 239 du 
22 septembre 2000 pp. 19 à 62) et à l'art. 16 al. 2 et 4 de la loi fédérale 
du  13  juin  2008  sur  les  systèmes  d'information  de  police  de  la 
Confédération  (LSIP, RS 361) ­ est en principe  inscrite aux  fins de non­
admission  dans  le  Système  d'information  Schengen  (SIS).  Ce 
signalement  a  pour  conséquence  que  la  personne  concernée  se  verra 
refuser  l'entrée  dans  l'Espace  Schengen  (cf.  art.  13  par.  1,  en  relation 
avec  l'art.  5 par.  1  let.  d du Règlement  [CE] n° 562/2006 du Parlement 
européen  et  du  Conseil  du  15 mars  2006  établissant  un  code 
communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les 
personnes [code frontière Schengen, JO L 105 du 13 avril 2006], p. 1 à 
32).  Demeure  réservée  la  compétence  des  Etats  membres  d'autoriser 
cette personne à entrer sur  leur  territoire  (respectivement de  lui délivrer 
un  titre de séjour) pour des motifs sérieux, d'ordre humanitaire, d'intérêt 
national ou résultant d'obligations internationales (cf. art. 25 par. 1 CAAS; 
cf. également l'art. 13 par. 1, en relation avec l'art. 5 par. 4 let. c du code 
frontière Schengen), voire de lui délivrer pour ces motifs un visa à validité 
territoriale  limitée  (cf. art.  25  par.  1  let.  a  [ii]  du  Règlement  [CE]  no 
810/2009  du  Parlement  européen  et  du  Conseil  du  13 juillet  2009 
établissant un code communautaire des visas [code des visas, JO L 243 
du 15  septembre 2009] ;  sur  ces questions,  cf.  également  les arrêts  du 
Tribunal  administratif  fédéral C­6801/2010 du 1er  avril  2011  consid. 4  et 
C­1667/2010 du 21 mars 2011 consid. 3.3).

6.4. Concernant  plus  spécifiquement  les  notions  de  sécurité  et  d'ordre 
publics,  qui  sont  par  ailleurs  à  la  base  de  la  motivation  de  la  décision 

C­2221/2011

Page 9

querellée,  il convient de préciser que l'ordre public comprend l'ensemble 
des  représentations  non  écrites  de  l'ordre,  dont  le  respect  doit  être 
considéré  comme  une  condition  inéluctable  d'une  cohabitation  humaine 
ordonnée.  La  notion  de  sécurité  publique,  quant  à  elle,  signifie 
l'inviolabilité  de  l'ordre  juridique  objectif,  des  biens  juridiques  des 
individus, notamment  la vie,  la santé,  la  liberté et  la propriété, ainsi que 
les institutions de l'Etat (cf. message précité, FF 2002 3564).

L'ordonnance  du  24  octobre  2007  relative  à  l'admission,  au  séjour  et  à 
l'exercice  d'une  activité  lucrative  (OASA,  RS  142.201)  précise,  en  son 
art. 80 al. 1, qu'il y a notamment atteinte à la sécurité et à l'ordre publics 
en  cas  de  violation  de  prescriptions  légales  ou  de  décisions  d'autorités 
(let. a), en cas de non­accomplissement volontaire d'obligations de droit 
public ou privé (let. b) ou en cas d'apologie publique d'un crime contre la 
paix,  d'un  crime  de  guerre,  d'un  crime  contre  l'humanité  ou  d'acte  de 
terrorisme, ou en cas d'incitation à de  tels crimes ou d'appel à  la haine 
contre  certaines  catégories  de  population  (let.  c).  Pour  pouvoir  affirmer 
que  la  sécurité  et  l'ordre  publics  sont  menacés,  il  faut  des  éléments 
concrets  indiquant  que  le  séjour  en  Suisse  de  la  personne  concernée 
conduit selon toute vraisemblance à une atteinte à la sécurité et à l'ordre 
publics (art. 80 al. 2 OASA).

Une  interdiction  d'entrée  peut  notamment  être  prononcée  lorsque 
l'étranger  a  violé  les  prescriptions  du  droit  en  matière  d'étrangers  (cf. 
message  précité,  FF  2002  3568).  Selon  la  jurisprudence  rendue  sous 
l'empire de  l'art. 13 al. 1 LSEE, dont  il n'y a pas  lieu de s'écarter sur ce 
point,  le  fait de séjourner et/ou de  travailler en Suisse sans autorisation 
constitue  une  violation  grave  des  prescriptions  de  police  des  étrangers 
(cf.  arrêt  du Tribunal  administratif  fédéral C­671/2008 du  20 mars  2009 
consid. 4).

6.5. En  application  de  l'art.  81 OASA,  les  autorités  cantonales  peuvent 
déposer une demande auprès de l'ODM afin qu'il ordonne une interdiction 
d'entrée.

6.6.  L'autorité  compétente  examine  selon  sa  libre  appréciation  si  une 
interdiction  d'entrée  doit  être  prononcée.  Elle  doit  donc  procéder  à  une 
pondération  méticuleuse  de  l'ensemble  des  intérêts  en  présence  et 
respecter  le  principe  de  la  proportionnalité  (cf.  ANDREAS  ZÜND/LADINA 
ARQUINT HILL, Beendigung der Anwesenheit, Entfernung und Fernhaltung, 
in:  Uebersax/  Rudin/  Hugi  Yar/  Geiser  [éd.],  Ausländerrecht,  2ème  éd., 
Bâle 2009, ch. 8.80 p. 356).

http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3564
http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3564
http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3564
http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3564
http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3564
http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568
http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568
http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568
http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568
http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568
http://links.weblaw.ch/BVGer-C-671/2008

C­2221/2011

Page 10

7. 
En  l'occurrence,  le  17  juin  2010,  l'ODM  a  prononcé  à  l'encontre  de 
A._______ une décision d'interdiction d'entrée en Suisse d'une durée de 
cinq ans fondée sur l'ancien art. 67 al. 1 let. a LEtr, lequel a entre­temps 
été remplacé par l'actuel art. 67 al. 2 let. a LEtr, estimant que l'intéressé 
avait  porté  atteinte  à  la  sécurité  et  l'ordre  publics  en  raison  de  ses 
condamnations des 22 mai 2008 et 4 janvier 2010.

Le Tribunal  constate que,  le 22 mai 2008,  la Préfecture de Lausanne a 
condamné  le  prénommé  à  une  peine  pécuniaire  de  25  jours­amende  à 
30.­  francs  avec  sursis  pendant  deux  ans,  ainsi  qu'à  une  amende  de 
360.­ francs, pour délit à la LSEE. En outre, par ordonnance du 4 janvier 
2010, le juge d'instruction de l'arrondissement de Lausanne a condamné 
l'intéressé à une peine privative de liberté ferme de 60 jours pour voies de 
fait qualifiées, menaces qualifiées et délit à la LEtr.

Au vu de ce qui précède,  le Tribunal de céans estime que  le  recourant, 
par  la  commission  des  infractions  précitées  qui  ont  été  sanctionnées 
pénalement,  a  attenté  à  la  sécurité  et  à  l'ordre  publics,  de  sorte  qu'il 
remplit les conditions d'application des dispositions précitées.

8. 

8.1.  Il  convient  encore  d'examiner  si  la mesure  d'éloignement  prise  par 
l'ODM  satisfait  aux  principes  de  la  proportionnalité  et  de  l'égalité  de 
traitement.

8.2. Lorsque  l'autorité  administrative  prononce  une  interdiction  d'entrée, 
elle doit en effet respecter les principes susmentionnés et s'interdire tout 
arbitraire (cf. ANDRÉ GRISEL, Traité de droit administratif, vol. I, Neuchâtel 
1984,  p. 339ss,  348ss,  358ss  et  364ss ;  BLAISE KNAPP,  Précis  de  droit 
administratif, Bâle/Francfort­sur­le­Main 1991, p. 103ss, 113ss et 124ss; 
cf. consid. 3.4 supra, et la doctrine citée). Pour satisfaire au principe de la 
proportionnalité,  il  faut que la mesure d'éloignement prononcée soit apte 
à  produire  les  résultats  escomptés  (règle  de  l'aptitude),  que  ceux­ci  ne 
puissent  être  atteints  par  une  mesure  moins  incisive  (règle  de  la 
nécessité)  et  qu'il  existe  un  rapport  raisonnable  entre  le  but  d'intérêt 
public  recherché  par  cette  mesure  et  les  intérêts  privés  en  cause,  en 
particulier  la  restriction  à  la  liberté  personnelle  qui  en  résulte  pour  la 
personne  concernée  (principe  de  la  proportionnalité  au  sens  étroit;  cf. 
notamment  l'arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  C­7645/2010  du  31 
août 2011, consid. 7.2 et les références citées).

C­2221/2011

Page 11

8.3. S'agissant de l'intérêt privé de l'intéressé à pouvoir revenir librement 
en Suisse, il sied de constater que celui­ci a simplement argué, dans son 
pourvoi daté du 13 avril 2011, que, dans la mesure où les médicaments 
étaient hors de prix au Brésil,  le but de sa venue dans ce pays était de 
pouvoir  soigner  sa  mère  vivant  dans  ce  pays  avec  des  médicaments 
"adéquats" et qu'en cas de retour dans sa patrie, sa vie serait menacée. 
Or,  il  est  pour  le  moins  étonnant  que,  lors  de  ses  auditions  des  21 
septembre 2007 et 31 mars 2011,  le  recourant ait affirmé être venu sur 
territoire  helvétique  pour  étudier  (cf.  procès­verbaux  d'examen  de 
situation  des  21  septembre  2007  et  31 mars  2011). Cette  contradiction 
est  toutefois  sans  incidence  en  l'espèce.  En  effet,  les  allégations 
précitées concernant les études ne sont nullement pertinentes (cf. consid. 
2 supra). Cela étant, l'intérêt privé du recourant, au demeurant non étayé 
et démontré, ne saurait dans ces circonstances être de nature à prévaloir 
sur l'intérêt public.

8.4. En effet, s'agissant de  l'intérêt public,  il est à noter que  l'interdiction 
d'entrée prononcée à l'endroit du recourant est une mesure administrative 
de contrôle qui tend à le tenir éloigné de Suisse. Or, il s'impose de relever 
que, le 22 mai 2008, la Préfecture de Lausanne a condamné l'intéressé à 
une  peine  pécuniaire  pour  délit  à  LSEE  et  que,  par  ordonnance  du  4 
janvier  2010,  le  juge  d'instruction  de  l'arrondissement  de  Lausanne  l'a 
reconnu coupable de voies de fait qualifiées, menaces qualifiées et délit à 
la  LEtr  pour  avoir  séjourné  en  Suisse  entre  le  23 mai  2008  et  le mois 
d'octobre  2009,  alors  qu'il  faisait  l'objet  d'une  interdiction  d'entrée  en 
Suisse valable jusqu'au 20 novembre 2009. Il a notamment estimé que la 
peine ne pouvait être assortie du sursis, dès  lors que  la persistance du 
recourant  à  enfreindre  la  législation  en  matière  de  droit  des  étrangers 
démontrait  que  la  seule  menace  d'une  sanction  ne  suffirait  pas  à  le 
détourner de récidiver. A cet égard,  il convient de préciser que, dès son 
arrivée en Suisse au mois d'avril 2007, A._______ y a exercé une activité 
lucrative  sans  aucune  autorisation  et  qu'il  a  quitté  ce  pays  le  30 
septembre  2007  durant  quatre  mois  avant  de  revenir  s'y  établir  pour 
travailler,  alors  qu'il  savait  être  sous  le  coup  d'une  interdiction  d'entrée 
dans  ce  pays  valable  jusqu'au  20  novembre  2009  (cf.  procès­verbal 
précité  du  21  septembre  2007  et  rapport  de  la  police  de  la  ville  de 
Lausanne  du  26  mars  2009),  violant  ainsi  de  manière  parfaitement 
consciente  et  répétée  les  prescriptions  légales  régissant  le  séjour  et  la 
prise d'emploi  des étrangers  en Suisse,  ce qui  laisse planer  de  sérieux 
doutes quant à sa véritable capacité à se conformer aux lois en vigueur. 
Au  vu  de  ce  qui  précède,  l'intéressé  a  adopté  un  comportement 
particulièrement  irrespectueux  des  lois.

C­2221/2011

Page 12

A  ce  propos,  il  sied  d'ailleurs  de  constater  que  le  fait  d'avoir  été 
condamné, par ordonnance du 4  janvier 2010, à une peine privative de 
liberté  ferme  de  60  jours  n'a  pas  dissuadé  le  recourant  d'enfreindre  à 
nouveau  la  législation  suisse  en  continuant  à  séjourner  et  travailler  sur 
territoire  helvétique  sans  aucune  autorisation.  En  effet,  par  ordonnance 
pénale  du  21  avril  2011,  le  Ministère  public  de  l'arrondissement  de  la 
Côte  a  derechef  condamné  A._______  à  une  peine  privative  de  liberté 
ferme  de  120  jours  pour  séjour  illégal  et  activité  lucrative  sans 
autorisation du 5 janvier 2010 au 31 mars 2011, jour de son interpellation 
à Prangins, soulignant que le prénommé persistait à séjourner en Suisse 
illégalement  et  qu'au  vu  de  ses  antécédents  en  la  matière,  seul  un 
pronostic  défavorable  pouvait  être  émis.  Ainsi,  l'intéressé  ne  paraît 
manifestement pas avoir pris pleinement  conscience de  la nécessité de 
changer d'attitude.

Au demeurant, la libération conditionnelle de ce dernier le 29 juillet 2011 
est encore trop récente pour pouvoir exclure un cas de récidive.

8.5. Au vu de l'ensemble des éléments objectifs et subjectifs de la cause, 
le Tribunal  estime que  l'interdiction  d'entrée en Suisse dont  est  recours 
est adéquate et que sa durée respecte le principe de proportionnalité. Par 
ailleurs,  cette  mesure  n'est  pas  contraire  au  principe  d'égalité  de 
traitement, au regard des décisions prises par les autorités dans des cas 
analogues.

9. 
Il ressort de ce qui précède que, par sa décision du 17 juin 2010, l'ODM 
n'a  ni  violé  le  droit  fédéral,  ni  constaté  des  faits  pertinents  de manière 
inexacte  ou  incomplète;  en  outre,  cette  décision  n'est  pas  inopportune 
(art. 49 PA).
 
Le  recours  est  en  conséquence  rejeté,  dans  la  mesure  où  il  est 
recevable.
 
Vu  l'issue  de  la  cause,  les  frais  de  procédure  sont mis  à  la  charge  du 
recourant (art. 63 al. 1 PA, en relation avec l'art. 1 et l'art. 3 du règlement 
du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le 
Tribunal administratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2]).

10. 
Suite  aux  recherches  effectuées  auprès  des  Etablissements 

C­2221/2011

Page 13

pénitentiaires  de  Bellechasse  à  Sugiez,  où  A._______  a  été  détenu 
jusqu'au 29 juillet 2011, et du SPOP, le TAF constate que le recourant est 
actuellement  sans  domicile  connu.  Aussi,  le  présent  arrêt  lui  est  notifié 
par publication officielle dans la Feuille fédérale, conformément à l'art. 36 
let. a PA.

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté, dans la mesure où il est recevable.

2. 
Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 800.­, sont mis à la charge du 
recourant. Ce montant est  compensé par  l'avance de  frais versée  le 12 
mai 2011. 

3. 
Le présent arrêt est adressé :

– au recourant, par publication officielle dans la Feuille fédérale 
– à l'autorité inférieure, avec dossier n° de réf. 7369048.2 en retour
– en copie au Service de la population du canton de Vaud, avec dossier 

VD 859'353 en retour

Le président du collège : La greffière :

Blaise Vuille Sophie Vigliante Romeo

Expédition :