# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 7d6fd383-a79a-5b69-8259-ef7697fb5cfe
**Source:** Genève (GE)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2016-10-06
**Language:** fr
**Title:** Genève Cour de Justice (Cour pénale) Chambre pénale d'appel et de révision 06.10.2016 P/7789/2015
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GE_Gerichte/GE_CJ_009_P-7789-2015_2016-10-06.pdf

## Full Text

RÉPUBLIQUE ET  
 

CANTON DE GENÈVE  

POUVOIR JUDICIAIRE  

P/7789/2015 AARP/395/2016

COUR DE JUSTICE 

Chambre pénale d'appel et de révision 

Arrêt du 6 octobre 2016 

 

Entre 

A.______, domicilié ______, comparant par Me Romain JORDAN, avocat, Étude Merkt & 

Ass., rue du Général-Dufour 15, case postale 5556, 1211 Genève 11, 

appelant et intimé sur appel joint, 

LE MINISTÈRE PUBLIC de la République et canton de Genève, route de Chancy 6B, 

case postale 3565, 1211 Genève 3, 

appelant joint et intimé sur appel principal, 

 

contre le jugement JTCO/108/2015 rendu le 6 juillet 2015 par le Tribunal correctionnel, 

 

et 

B.______, domiciliée ______, comparant par Me Saskia DITISHEIM, avocate, rue 

Pierre-Fatio 8, 1204 Genève, 

intimée.

- 2/35 - 

P/7789/2015 

EN FAIT : 

A. a.a Par courrier expédié le 7 juillet 2015, A.______ a annoncé appeler du jugement 
rendu la veille par le Tribunal correctionnel, dont les motifs lui ont été notifiés le 7 
septembre 2015, par lequel les premiers juges ont : 

- classé la procédure pour partie des faits reprochés (ch. B. I.1 et B. I.3 de l'acte 
 d'accusation), au double motif que ceux-ci ne figuraient pas dans le mandat d'arrêt 
 émis par le Ministère public pour obtenir l'extradition de A.______ depuis la France 
 et que le prévenu n'avait pas renoncé au principe de la spécialité,  

- reconnu A.______ coupable d'escroquerie (art. 146 al. 1 du code pénal suisse, du 21 
 décembre 1937 [CP ; RS 311.0]) pour une autre partie (ch. B. I.2 – plainte 
 C.______),  

- condamné A.______ à une peine privative de liberté de 30 mois, sous déduction de 
 348 jours de détention avant jugement, avec sursis partiel, la peine ferme étant fixée 
 à 10 mois, un délai d'épreuve de trois ans assortissant le sursis pour le solde de la 
 peine, et à payer CHF 665'000.- à B.______ à titre de réparation du dommage 
 matériel, ainsi que les frais de la procédure, qui s'élèvent à CHF 10'861.15, y 
 compris un émolument de jugement de CHF 1'500.-,  

- compensé à due concurrence la créance de l'État envers A.______ portant sur les 
 frais de procédure avec les valeurs séquestrées figurant sous chiffres 11 et 12 de 
 l'inventaire du 21 août 2014,  

- maintenu le séquestre sur la montre figurant sous chiffre 10 dudit inventaire, 
 ordonné sa vente, son produit venant en déduction de la créance de l'État envers 
 A.______, et  

- ordonné diverses mesures accessoires. 

a.b A.______ forme la déclaration d'appel prévue par l'art. 399 al. 3 du code de 
procédure pénale, du 5 octobre 2007 (CPP ; RS 312.0), aux termes de laquelle il 
conclut à l'annulation partielle du jugement (culpabilité, réparation du dommage 
matériel, quotité de la peine, dont 10 mois fermes, frais de la procédure à sa charge, 
séquestres et créances compensatrices), à son acquittement du chef d'escroquerie (ch. 
B. I.2) et à son indemnisation pour la détention subie (cf. ch. B. I.1 de l'acte 
d'accusation). Il présente des réquisitions de preuve en sollicitant l'audition de deux 
témoins.  

b. Par acte du 7 octobre 2015, le Ministère public forme appel joint et conclut au 
prononcé d'une peine privative de liberté de quatre ans, sous déduction de la 
détention avant jugement. Il s'oppose aux réquisitions de preuve de A.______.  

- 3/35 - 

P/7789/2015 

c.a Au stade de l'appel, il est encore reproché à A.______ d'avoir, de 2009 au 24 
juillet 2014, réceptionné au profit d'un dénommé "D.______" (ci-après : D.______), 
à raison d'environ une fois par semaine, juste après le passage de la frontière de 
______ en France, des sommes d'argent remises par B.______ totalisant environ 
CHF 500'000.-, sous prétexte que celle-ci devait payer des frais douaniers pour 
pouvoir récupérer la somme de CHF 455'000.- ainsi que deux lingots d'or d'une 
valeur de CHF 15'000.-, valeurs qu'elle avait précédemment confiées à D.______, 
après qu'elle eût (recte : eut) fait sa connaissance dans un parc à Genève et que 
celui-ci lui eut fait croire à un placement lucratif en France, causant ainsi à 
C.______, de concert avec D.______, un dommage d'un montant total d'environ 
CHF 950'000.- en ne plaçant pas l'argent remis, en le conservant et en s'enrichissant 
d'un montant équivalent (ch. B. I.2 de l'acte d'accusation, faits qualifiés d'abus de 
confiance). 

c.b Par acte d'accusation complémentaire, il est reproché, à titre subsidiaire, à 
A.______ d'avoir, en rapport avec les faits décrits sous B. I.2, de concert avec 
D.______, profité de la vulnérabilité de B.______ pour la tromper et l'inciter à des 
actes préjudiciables à ses intérêts financiers, lesquels lui ont causé un dommage 
d'environ CHF 950'000.-, en s'enrichissant d'un montant équivalent (ch. B. II.4, faits 
qualifiés d'escroquerie). 

B. Les faits pertinents suivants ressortent de la procédure : 

 i. des rapports entre le dénommé D.______ et C.______ 

a. Déclarations de C.______ (plainte pénale, police, Ministère public et audience de 
jugement) 

Le 22 juillet 2014, B.______, née le ______ 1936, a déposé plainte pour avoir été 
dépouillée par deux individus de plusieurs centaines de milliers de francs depuis 
2009. Elle a complété sa plainte au cours de différentes dépositions, à tous les stades 
de la procédure. 

Après le décès de son mari survenu en août 2008, elle était venue s'installer à Genève 
en février de l'année suivante. Dès son arrivée, elle s'était rendue pratiquement 
quotidiennement au parc ______ pour y passer un moment. Un jour, elle y avait 
rencontré un individu de type africain, qui s'était présenté sous le nom de D.______. 
Il l'avait abordée en lui disant qu'elle devait souffrir, ce qui était vrai. Ils avaient fini 
par sympathiser et ils s'étaient par la suite rencontrés à plusieurs reprises au même 
endroit, sans se fixer des rendez-vous. 

Comme B.______ l'a dit en audience de jugement, ils parlaient "de tout et de rien". 
Elle le trouvait "sympa" et "le considérai[t] un peu comme un ami", "il parlait bien" 

- 4/35 - 

P/7789/2015 

et "présentait bien". De son avis, l'Africain avait un don car lorsqu'elle lui avait fait 
part de ses douleurs dorsales, il l'avait regardée dans les yeux en lui disant qu'il allait 
lui "enlever [ses] douleurs" et elle avait senti "une chaleur remonter le long de [sa] 
colonne vertébrale et [sa] douleur [avait] subitement disparu", de la manière décrite 
dans la plainte pénale. B.______ dira plus tard qu'il arrivait à faire immédiatement 
disparaître ses douleurs au dos, en y apposant l'une de ses mains ou même 
simplement par téléphone. 

Au début, D.______ lui avait demandé une pièce de monnaie pour s'acheter à boire et 
à manger. Elle la lui avait donnée car "(…) ce n'est rien CHF 2.- de nos jours". 
Progressivement, il lui avait réclamé des sommes un peu plus importantes, de l'ordre 
de CHF 5.- à CHF 10.-, voire plus, qu'elle avait "bêtement" données. L'individu lui 
avait encore demandé plusieurs fois de l'argent, tels des montants de CHF 1'000.- 
jusqu'à plusieurs milliers de francs. "[Elle] sentai[t] en [elle qu'elle] devai[t] lui 
donner les sommes qu'il [lui] demandait", ainsi qu'elle l'a précisé dans sa plainte 
pénale initiale. "[Elle] n'en dormai[t] plus la nuit, cela [lui] accaparai[t] l'esprit".  

Il lui était arrivé de le rencontrer alors qu'elle était en compagnie d'une amie dont elle 
refusait de donner le nom. 

Quand il lui avait proposé de placer son argent en France pour le faire fructifier, elle 
"lui [avait] bêtement dit oui", ainsi qu'elle le confiera aux premiers juges. C'est dans 
ce contexte que B.______, courant 2010, lui avait remis un sac à main contenant les 
valeurs qu'elle conservait chez elle, soit CHF 455'000.-, ainsi que deux lingots d'or. 
Cette fortune représentait les économies de toute une vie avec son mari, lorsqu'ils 
travaillaient dans la conciergerie de l'école ______ à ______. 

D.______ appelait toujours depuis un numéro français et disposait de plusieurs lignes 
qu'il utilisait en alternance. Elle avait noté les différents numéros utilisés par son 
interlocuteur pour faire en sorte de ne plus y répondre. D.______ téléphonait 
quasiment toutes les heures ou les demi-heures et, à la fin, elle décrochait pour ne 
plus entendre la sonnerie. Si le téléphone fixe de B.______ sonnait occupé, 
D.______ l'appelait sur son portable. Elle avait peur de lui. Elle était certaine de 
n'avoir eu que lui au téléphone dans la mesure où elle reconnaissait sa voix. Il était 
toujours question d'argent quand il l'appelait. 

ii. des remises d'enveloppes de C.______ près de la douane  

b. Déclarations de C.______ (plainte pénale, police, Ministère public et audience de 
jugement) 

Devant la police française, B.______ dira que A.______ lui avait été présenté par 
D.______ fin 2009-début 2010. Devant le Ministère public, elle a situé cette 

- 5/35 - 

P/7789/2015 

première rencontre deux ou trois mois après la remise du sac contenant les deux 
lingots d'or et les CHF 450'000.- à D.______. Elle était cependant hésitante, comme 
elle l'a confié au Ministère public le 27 octobre 2014, même si elle pensait que c'était 
en 2008, soit la même année où elle avait fait la connaissance de D.______. 

Un jour, D.______ lui avait demandé par téléphone de prendre le tram 12 et de se 
rendre à la frontière de______. Elle y avait rencontré "un de ces [recte : ses] amis". 
Lors des premiers rendez-vous, B.______ n'avait fait que discuter avec cet individu, 
également de type africain, qui s'était présenté comme étant "le cousin de Monsieur 
D.______", ainsi qu'elle l'a désigné dans sa plainte pénale. D.______ avait fini par lui 
demander à nouveau de l'argent.  

D.______ l'appelait en général, le soir, vers 22h00, sur son téléphone fixe et lui 
demandait de le rappeler sur un numéro français, invoquant le manque de crédit sur 
son raccordement. La plupart du temps, D.______ lui expliquait qu'il n'avait plus les 
moyens de payer son électricité ou son téléphone portable, voire qu'il ne pouvait 
s'offrir un voyage vers l'Afrique et lui indiquait alors le montant qu'elle devait lui 
préparer pour le lendemain ou pour deux-trois jours plus tard. Elle allait retirer 
l'argent demandé et mettait l'argent dans une enveloppe qu'elle confiait à A.______. 
Ce dernier avait ainsi joué le rôle d'intermédiaire durant les trois ou quatre dernières 
années. Hormis la remise du sac à D.______ en croyant faire un placement 
avantageux, elle avait toujours donné par la suite les enveloppes d'argent à A.______, 
faute pour D.______ de pouvoir se déplacer à Genève. Elle l'avait vu pratiquement 
toutes les semaines du côté français de la douane de ______, toujours au même 
endroit et en sa seule présence. Elle estimait lui avoir ainsi remis une somme 
comprise entre CHF 450'000.- et CHF 500'000.-. La fréquence de leurs contacts 
faisait que A.______ la connaissait très bien, ainsi qu'elle le répétera devant les juges 
de première instance. 

A.______ avait toujours deux ou trois téléphones avec lui mais elle n'avait jamais eu 
de contact téléphonique avec lui. Lors de la remise de l'argent, les enveloppes étaient 
fermées. Elle n'avait jamais vu A.______ les ouvrir pour en vérifier le contenu. 
B.______ et A.______ se disaient "bonjour" et "comment allez-vous", puis elle 
ajoutait : "voilà l'enveloppe pour D.______". A.______ savait pertinemment que les 
enveloppes contenaient de l'argent car D.______ le lui avait dit. Il ne faisait que lui 
demander s'il y avait la somme demandée par D.______, sans discuter du montant 
qu'il ne connaissait peut-être pas avec exactitude. Il ne parlait jamais d'argent. 

Quand B.______ lui avait demandé de lui rendre l'argent et les lingots, D.______ 
l'avait pressée de lui faire parvenir des sommes de l'ordre de CHF 2'000.- ou 
CHF 3'000.- pour couvrir divers frais, notamment douaniers, nécessaires au 
rapatriement des valeurs et elle s'était exécutée. Pour justifier ses requêtes, D.______ 
avait aussi raconté à B.______ qu'il devait donner beaucoup d'argent à un policier 

- 6/35 - 

P/7789/2015 

pour récupérer ses valeurs ou que les douaniers français lui avaient pris son argent et 
que sa restitution passait par le versement d'un montant. B.______ avait d'ailleurs 
reçu des appels d'une personne qui s'était présentée comme étant un douanier français 
et qui lui avait demandé de payer pour qu'elle puisse récupérer son argent.  

D.______ ne l'avait jamais menacée mais elle ressentait parfois de fortes douleurs, 
surtout aux genoux, et était persuadée que ces douleurs étaient dues à D.______. Elle 
avait toujours pensé que celui-ci rembourserait sa dette. Elle regrettait beaucoup ce 
qui s'était passé et se sentait trahie. Elle était mal dans sa peau. 

iii. des faits du 19 juillet 2014 à la douane de ______ 

c.a Déclarations de C.______  

Le 19 juillet 2014, vers 15h00, B.______ avait rencontré le cousin de D.______ du 
côté français de la douane et lui avait remis CHF 1'000.-. Le soir même, vers 22h30, 
elle avait rappelé D.______ et avait exigé qu'il lui rende l'argent qu'elle lui avait 
confié. D.______ lui avait alors répondu qu'elle devait d'abord lui remettre 
CHF 2'700.- pour pouvoir récupérer ses économies. 

c.b Il est apparu par le biais de nouveaux appels de D.______ qu'un rendez-vous 
avait été donné à B.______ pour le 24 juillet 2014. Son interlocuteur avait alors 
invoqué le besoin d'argent aux fins de couvrir les frais douaniers de manière à 
débloquer la totalité des fonds de B.______ et leur restitution. Le Ministère public 
s'est empressé d'adresser une demande d'entraide urgente pour mettre en place une 
opération sur territoire français. Il était convenu que B.______ se rende au 
rendez-vous mais sans argent. 

iv. des faits du 24 juillet 2014 à la douane de ______  

d.a Le 24 juillet 2014, en exécution de la commission rogatoire internationale, les 
polices genevoise et française ont mis en place un dispositif de surveillance des lieux 
à proximité de la douane. Vers 14h45, au lieu de rendez-vous prévu, B.______ avait 
été accostée par un individu africain, identifié ultérieurement comme étant A.______, 
qui s'était avancé vers elle et lui avait serré la main. Elle avait fait semblant de 
chercher dans son sac une enveloppe. Lorsque les policiers s'étaient dirigés vers eux, 
A.______ avait pris la fuite et n'avait pu être interpellé qu'après usage de la force. À 
teneur du rapport d'arrestation dressé par la police genevoise, A.______ s'était 
exclamé : "Ce n'est pas moi, je n'ai rien fait !".  

B.______ a affirmé reconnaître en A.______ l'individu auquel elle avait 
régulièrement remis de fortes sommes d'argent dans une enveloppe. 

- 7/35 - 

P/7789/2015 

d.b Lors de son interpellation, A.______ était notamment porteur : 

• d'une pochette en cuir, contenant une carte de séjour périmée, un permis de 
 conduire français et un passeport guinéen à son nom, comportant des tampons 
 d'entrées et de sorties des aéroports de Conakry/Guinée et de Roissy échelonnées 
 entre 2011 et 2014 (entrée en Guinée le 20 décembre 2011, sorties du territoire 
 guinéen les 16 mars 2012 et 4 février 2014 ; sortie de l'aéroport de Roissy le 29 
 novembre 2013 et entrée en Guinée le même jour), 

• de CHF 22.- et EUR 20.86, valeurs qui ont fait l'objet d'un séquestre (procès-verbal 
 valant ordonnance de séquestre du 22 août 2014) et qui sont répertoriées sous 
 chiffres 11 et 12 de l'inventaire du 21 août 2014, 

• d'une clé de voiture, dont le véhicule correspondant, immatriculé en France, a été 
 retrouvé, 

• de trois téléphones portables Wiko (07______), Nokia (07______) et iPhone 5 
 (+33/6______). Selon ses propos tenus devant la police française par A.______, 
 l'iPhone lui appartenait. Les deux autres téléphones appartenaient à des amis qu'il 
 voyait au "tabac" et qui les avaient oubliés mais il ne les utilisait pas, 

• d'une montre de marque ______ séquestrée le 22 août 2014 (cf. ch. 10 de 
 l'inventaire du 21 août 2014). A.______ dira aux policiers français avoir acheté 
 cette montre à un copain pour EUR 200.-. Il ne se souvenait plus du nom du copain, 
 car l'achat remontait à plus d'un an. Il a été atteint de pertes mnésiques devant la 
 police genevoise, dans le sens où A.______ a dit ne plus se souvenir dans quelles 
 circonstances et à quel prix il avait acheté la montre saisie. 

d.c Déclarations A.______ (polices française et suisse, Ministère public et audience 
de jugement) 

d.c.a Entendu par la police française le lendemain de son interpellation, A.______ a 
déclaré ne pas en comprendre les raisons. Il avait fui par peur des gens courant vers 
lui. Il ne les avait pas identifiés comme étant des policiers. 

Il était arrivé à Annemasse en train depuis Grenoble quelques jours auparavant pour 
chercher une voiture achetée en Suisse, sans qu'il ne puisse l'utiliser car elle n'était 
pas en règle. Il habitait à Grenoble et dormait parfois dans un hôtel à Annemasse 
lorsqu'il s'y rendait.  

A.______ s'était rendu à la frontière de ______ pour y attendre une amie qui venait 
d'arriver en Suisse. Cette dernière n'étant pas venue, il était en train de partir quand 
une dame, qu'il ne connaissait pas, l'avait accosté pour lui demander quelque chose. 
A.______ n'avait jamais entendu parler de D.______ et B.______ mentait s'agissant 
de cette affaire d'argent. Il ne savait rien de toute cette histoire et n'avait jamais 

- 8/35 - 

P/7789/2015 

demandé d'argent à une personne âgée, que ce soit pour lui-même ou pour le compte 
d'un tiers.  

d.c.b Une fois extradé en Suisse, A.______ a fourni plusieurs explications au sujet de 
sa présence à la frontière le 24 juillet 2014, commençant pas dire qu'il voulait 
effectuer des démarches tendant à l'immatriculation de son véhicule (police et 
déclarations initiales devant le Ministère public) pour expliquer plus tard avoir eu un 
rendez-vous avec une amie rencontrée peu de jours auparavant, voire qu'il attendait 
le bus à ______. Découvrant la présence d'une dame qui lui semblait perdue, il l'avait 
saluée en lui disant "Bonjour Madame". En guise de réponse, elle lui avait tendu la 
main. Plus tard, A.______ dira devant le Ministère public qu'il avait salué cette dame 
sans raison, "comme ça". En tout état, c'était bien lui qui lui avait adressé la parole et 
non le contraire comme cela figurait par erreur dans sa déposition devant les policiers 
français. Il ne connaissait pas cette dame dont il n'avait jamais reçu d'enveloppes ni 
eu de rendez-vous avec elle. Il avait pris la fuite de peur de se faire traiter de voleur. 

Le 22 juillet 2014, il s'était fait contrôler à son entrée en Suisse près d'Annemasse. Il 
avait été entendu à Yverdon pour une affaire de 2009 dans le cadre de laquelle il 
avait comme tâche de "donner une enveloppe à un monsieur [de type africain] de la 
part d'un autre monsieur [de type européen]". Il ignorait "ce qui se trouvait dans 
cette enveloppe". A.______ avait été relâché après son audition le 23 juillet 2014 en 
milieu d'après-midi. Le "Monsieur de type africain" était un marabout. 

d.c.c A.______ a intégralement maintenu ses précédentes déclarations en audience 
de jugement. B.______ se trompait lorsqu'elle le reconnaissait comme le 
récipiendaire habituel des enveloppes d'argent. Lors de son interpellation, il s'était 
exclamé : "J'ai rien fait… vous vous trompez", car il s'était imaginé que les personnes 
qui l'interpellaient devaient penser qu'il avait voulu s'en prendre à B.______. Par 
ailleurs, il ne connaissait pas les raisons pour lesquelles, dans la période où les 
données rétroactives de son téléphone avaient pu être recueillies, trois numéros 
communs avec le raccordement utilisé par la personne contactant B.______ et 
attribué à D.______ avaient été identifiés. 

Depuis le printemps 2014, il se trouvait régulièrement à ______ car il avait acheté 
une voiture à Genève en juin et le dédouanement prenait du temps. Se référant au 
certificat de travail réalisé et édité par E.______ le 24 octobre 2014, mettant 
notamment en exergue plusieurs missions temporaires à Laval/Bretagne entre le 9 
décembre 2013 et le 13 février 2014, A.______ a confirmé sa présence dans cette 
ville durant cette période.  

Le tampon de sortie de Guinée du 4 février 2014 correspondait à son retour en 
France car il était revenu en avance pour son travail. Il n'avait voyagé que deux fois 
en Afrique, en 2011 et 2013. La photographie prise à l'aéroport de Conakry (cf. 
IMG_______.JPG, cf. infra let. e.a) avait été faite à son retour vers l'Europe pour se 
rendre à son travail. 

- 9/35 - 

P/7789/2015 

v. des liens entre D.______ et A.______ 

e.a Déclarations de C.______ (polices suisse et française) 

Le 24 octobre 2014, auditionnée par la police genevoise, B.______ a reconnu "sans 
hésitation" D.______ se tenant à côté de A.______ sur deux photographies 
(IMG_______.JPG et IMG_______.JPG) tirées de l'iPhone 5 saisi sur A.______ lors 
de son interpellation. Aux yeux de B.______, les photographies présentées devaient 
être anciennes car D.______ semblait avoir pris du poids et être aujourd'hui "plus 
large". 

D.______ lui avait présenté A.______ au même endroit où elle remettait à ce dernier 
les enveloppes garnies d'argent. 

Devant la police française, B.______ dira que tant A.______ que D.______ l'avaient 
trompée en lui faisant croire qu'ils allaient faire fructifier son argent. Outre l'argent et 
les lingots d'or confiés, elle avait remis des enveloppes contenant de l'argent liquide 
pour une valeur totale comprise entre CHF 200'000.- et CHF 300'000.-. 

e.b Interrogé par la police au sujet des photographies qui lui étaient soumises, 
A.______ a déclaré que l'homme à côté de lui était son cousin F.______, étudiant à 
Conakry, et non D.______. B.______ se trompait. A.______ ne connaissait pas de 
D.______, ce qu'il a répété devant le Ministère public. 

vi. des données téléphoniques et bancaires  

f.a De l'analyse des données rétroactives portant sur le numéro +33/7_______ 
(D.______), dont le détenteur de l'abonnement est un certain G.______, il appert que 
ce numéro, employé du 19 mars au 30 juillet 2014, avait été à l'origine de près de six 
heures de communications avec le numéro +41/_______ appartenant à B.______. 
Interpellé à ce sujet, A.______ a dit ne pas connaître le numéro de téléphone 
+33/7______ avec lequel B.______ avait été contactée. 

Les factures détaillées SWISSCOM de la ligne fixe de B.______ (022. ______), de 
janvier 2010 à fin juillet 2014, démontrent que celle-ci a été en communication, 
durant toute cette période, à de très nombreuses reprises et quasi quotidiennement, 
avec les numéros +33/______, +33/6______, +33/6______, +33/6.______, 
+33/7.______, ainsi qu'avec des numéros guinéens. 

S'agissant en particulier du mois de juillet 2014, B.______ a eu plus de 130 
communications avec les numéros +33/6.______ et +33/7.______, dont 27 les 18 et 
19 juillet 2014. En outre, le dernier contact avec le numéro +33/7.______ est 
intervenu le jour de l'interpellation de A.______. 

- 10/35 - 

P/7789/2015 

Il ressort du croisement des rétroactifs des numéros de téléphone +33/7.______ 
utilisé par D.______ et +33/6.______ de A.______ que ceux-ci possèdent trois 
numéros de contact communs, soit les +33/4.______, +33/7.______ et 
+224/6.______ dont les détenteurs sont demeurés inconnus. Dûment interpellé à ce 
sujet par le Tribunal correctionnel, A.______ a dit ne pas savoir pourquoi D.______ 
et lui-même possédaient des interlocuteurs communs. 

Il ressort des relevés bancaires des différents comptes de B.______ des prélèvements 
de CHF 56'888.- en 2008, de CHF 102'673.- en 2009 (dont CHF 78'390.- entre les 5 
novembre et 8 décembre), de CHF 46'190.- en 2010, de CHF 161'854.- en 2011, de 
CHF 163'538.- en 2012, de CHF 2'900.- en 2013 et, en 2014 (période du 1er janvier 
au 2 juin 2014), de CHF 4'320.-, ce qui fait un total de CHF 538'363.- pour la période 
considérée. Ces prélèvements ont été effectués à raison de : 

• CHF 468'599.- depuis les différents comptes G._______ détenus par B.______ et 
• CHF 69'764.- depuis le compte de la Banque H.______ (ci-après : H._______) sur 
 lequel le fils de B.______ bénéficiait d'une procuration. 

Selon l'extrait de son compte H.______, B.______ a effectué, le 18 juillet 2014, trois 
retraits en l'espace de cinq minutes (CHF 1'000.-, CHF 500.- et CHF 200.-). Un avis 
de débit de la H.______ du 19 novembre 2009 mentionne l'achat par B.______ de 4 
plaquettes d'or de 100 grammes pour une valeur de CHF 15'040.-. 

Devant le Ministère public, B.______ a dit gérer elle-même ses comptes bancaires. 
Son fils, I.______, avait une procuration sur son compte ouvert auprès de la 
H.______ et s'occupait des paiements par E-Banking depuis ce compte. Lorsque son 
fils avait constaté que le compte de sa mère détenu auprès de la H.______ était 
presque vide, il lui avait conseillé de vendre un de ses lingots d'or. Se sentant 
acculée, B.______ lui avait finalement tout avoué.  

f.b Le 7 octobre 2011, J.______, employé auprès de la banque G.______, a rédigé 
une note versée au dossier. À la mi-septembre de la même année, B.______ lui avait 
fait part à plusieurs reprises de ce qu'elle avait été inquiétée par les autorités fiscales 
françaises car elle avait investi de l'argent non déclaré dans une banque française et 
acheté de l'or ("Sie erwähnte mehrmals, dass sie in Frankreich von den 
Finanzbehörden erwischt wurde, weil sie unversteuertes Geld bei einer französichen 

Bank angelegt habe bzw. Gold gekauft habe."). Elle devait donc remettre diverses 
sommes d'argent aux autorités douanières afin de récupérer ses fonds ("Sie müsse 
diverse Geldbeträge an die Zollbehörden abliefern, um wieder an das Geld zu 

kommen").  

J.______ avait fait part à sa cliente de ses préoccupations à ce sujet et lui avait 
conseillé d'en parler à son fils I.______, mais B.______ avait refusé. 

- 11/35 - 

P/7789/2015 

g. I.______ a été auditionné par le Ministère public. Sa mère s'était débrouillée seule 
jusqu'à la présente cause dans la gestion de ses affaires. Il s'occupait toutefois du 
paiement de son loyer, sa mère se chargeant en principe d'effectuer ses paiements à la 
poste. Il n'était pas au courant d'achats d'or que sa mère aurait effectués ou du fait 
que celle-ci conservait ses économies en espèces chez elle.  

Selon les explications fournies par B.______, un nommé D.______ l'avait abordée 
dans un parc proche de la maternité, alors qu'elle ne se sentait pas bien et pleurait, et 
il l'avait réconfortée. Un lien de confiance s'était ensuite installé entre eux et son 
interlocuteur lui avait demandé de lui remettre de l'argent et d'investir en France dans 
le but de gagner beaucoup d'argent. Après que B.______ lui eut remis environ 
CHF 400'000.- et deux lingots d'or, il lui avait demandé par téléphone d'apporter des 
enveloppes garnies à un complice au terminus du tram à ______, côté français. Cela 
avait duré de 2009 ou 2010 jusqu'à fin juillet 2014.  

I.______ s'en voulait de ne pas avoir découvert plus tôt que sa mère avait été piégée 
de cette manière. En consultant les comptes a posteriori, il estimait le dommage subi 
par sa mère à près d'un million de francs suisses. En dehors de l'achat de nourriture et 
d'habits, sa mère n'avait pas un train de vie particulier et ne dépensait pas beaucoup 
d'argent.  

Depuis le décès de son mari, elle prenait des antidépresseurs et ne se sentait pas 
toujours très bien. Après une blessure contractée en décembre 2013, elle avait subi 
une opération chirurgicale à l'épaule et faisait des cauchemars. Sa mère ne l'avait pas 
informé plus tôt de la situation avec D.______ au motif qu'elle était "tétanisée et (…) 
n'osait pas bouger". Cette histoire avait dû l'affecter et peser sur son psychisme. 

h. A.______ a produit un certificat de travail de E.______ dont il ressort qu'il a 
travaillé de manière temporaire comme agent de production agroalimentaire à 
______, en Bretagne : 

• en 2010 : du 9 novembre au 3 décembre ainsi que du 6 au 21 décembre, 

• du 18 janvier au 16 mars 2011, 

• du 9 décembre 2013 au 3 janvier 2014, 

• en 2014 : du 6 au 10 et du 21 au 31 janvier, du 3 au 13 février, du 17 février au 7 
 mars, du 10 au 26 mars, du 28 mars au 11 avril, du 22 avril au 2 mai, du 5 au 15 
 mai, du 19 mai au 6 juin, du 12 au 19 juin, du 23 juin au 18 juillet et du 21 juillet au 
 8 août. 

i.a Dans son jugement, le Tribunal a retenu l'existence d'un "faisceau d'indices 
suffisant permettant de déduire l'implication du prévenu dans le schéma frauduleux 

- 12/35 - 

P/7789/2015 

mis en place" (jugement du Tribunal de police, ch. 2.2 p. 24). Plus loin, il a défini la 
culpabilité de A.______ en ces termes : "(…) le prévenu a tenu le rôle d'un exécutant 
positionné en première ligne, prenant délibérément certains risques au profit d'une 

organisation de type criminel, ce durant plusieurs années. Le prévenu n'est pas à 

l'origine de la tromperie astucieuse, ni à la tête de l'organisation, mais, en tant que 

maillon essentiel, il a eu de nombreux contacts avec la victime et, ce faisant, a 

nécessairement conforté celle-ci dans son erreur. Il a ainsi participé de manière 

décisive à la tromperie astucieuse ayant mené la partie plaignante à verser plusieurs 

centaines de milliers de francs contre sa volonté et conforté la tromperie initiale 

entretenue en parallèle par D.______. Par ses agissements, le prévenu doit être 

considéré comme coauteur de l'infraction d'escroquerie en cause" (jugement 
entrepris, ch. 2.2 p. 24-25). 

i.b B.______ a notamment conclu devant le Tribunal correctionnel à la 
condamnation du prévenu au paiement d'une somme de CHF 886'000.- au titre du 
dommage matériel. Elle n'a pas, à teneur du dossier soumis à la Chambre pénale 
d'appel et de révision (ci-après : CPAR), documenté lesdites conclusions. 

Pour déterminer la somme totale remise à A.______ par le biais des enveloppes, le 
Tribunal a admis qu'il était "impossible d'identifier [les prélèvements] ayant été 
effectués pour les besoins courants de la partie plaignante" (jugement entrepris, ch. 
4.2.1. p. 27). Cela étant, "il s'agi]ssai]t (…) de déterminer équitablement et le plus 
exactement le montant du dommage à ce titre" (ibidem). Les premiers juges ont ainsi 
évalué le montant des charges mensuelles de la partie plaignante et pris comme base 
les retraits effectués chaque mois à ce titre en 2008, ce qui a conduit le Tribunal à 
retenir un montant mensualisé de CHF 5'000.-. Ce chiffre a ensuite été multiplié par 
le nombre de mois jugé pertinent, soit 55 mois entre janvier 2010 et juillet 2014, pour 
aboutir à des dépenses personnelles de la partie plaignante arrêtées à CHF 275'000.-. 
Le montant des prélèvements recensés durant la période de janvier 2009 à juillet 
2014 a été chiffré à CHF 481'475.- dont à déduire les dépenses mensualisées, d'où 
l'évaluation des retraits effectués sous la contrainte de D.______ à hauteur de CHF 
200'000.-. À compter de ce chiffre, "le dommage matériel éprouvé par la partie 
plaignante a été fixé à CHF 650'000.- (CHF 450'000.- + [CHF] 15'000.- + [CHF] 
200'000.-) (jugement entrepris, ch. 4.2.1 p. 28). 

C. a. A.______ a fait savoir à la CPAR qu'il n'entendait pas former de demande de 
non-entrée en matière sur l'appel joint du Ministère public.  

 b. Selon un rapport de police du 11 février 2016 dressé dans le cadre de l'enquête en 
cours destinée à identifier d'autres intervenants, singulièrement D.______, B.______ 
n'a pas désigné sur photographie l'individu qui pouvait lui correspondre. 

c. Par ordonnance OARP/106/2016 du 9 mai 2016, la CPAR cite les parties aux 
débats d'appel en invitant A.______ à déposer des conclusions chiffrées en 

- 13/35 - 

P/7789/2015 

indemnisation en application de l'art. 429 CPP. Les réquisitions de preuve qu'il 
présente sont écartées pour des motifs figurant dans l'ordonnance précitée.  

d. Le mandat de comparution à destination de A.______, daté du 11 mai 2016, est 
distribué le lendemain, quoique la CPAR ne l'ait pas reçu en retour. Le conseil du 
prévenu assure toutefois que l'information est passée et que A.______ sera présent à 
l'audience du 30 juin 2016. 

e.a Les débats d'appel s'ouvrent sans la présence de A.______. Son conseil dit 
vouloir le représenter, A.______ étant retenu en Afrique et de surcroît malade, sans 
toutefois que Me Romain JORDAN soit à même de présenter un certificat médical 
qu'il avait pourtant sollicité auprès de son mandant. 

Les parties sont invitées à s'exprimer sur les conséquences de l'absence aux débats 
d'appel de A.______ : 

- Me Romain JORDAN comprendrait que l'audience soit reportée de quelques jours 
 pour s'assurer de la présence de son mandant, bien qu'il soit toujours prêt à le 
 représenter en application de l'art. 407 al. 1 let. a CPP, 

- le Ministère public regrette l'absence de A.______ auquel il comptait poser des 
 questions. Le défaut de A.______ équivalait à un retrait de l'appel, nonobstant 
 l'accord de représentation exprimé par Me Romain JORDAN. Ce nonobstant, le 
 grand âge de la partie plaignante commandait d'aller de l'avant pour éviter le risque 
 de voir la cause s'enliser de défaut en défaut, 

- le conseil de B.______ abonde dans le sens du Ministère public. S'il était vrai que le 
 défenseur d'office pouvait représenter A.______, il n'en restait pas moins qu'il était 
 là pour l'assister, de sorte que sa présence était nécessaire. 

Après délibération, la CPAR constate que la cause est prête à être jugée, le dossier 
d'instruction étant complet. La présence du prévenu n'est donc pas nécessaire, 
Me Romain JORDAN pouvant valablement le représenter, comme il s'est déclaré prêt 
à le faire. 

e.b Tant Me Romain JORDAN que Me Saskia DITISHEIM déposent leur état de frais 
pour la procédure d'appel, les deux exerçant un mandat de l'assistance juridique. 

- Me Romain JORDAN chiffre à 7h50 son activité, auxquels il convenait d'ajouter la 
 durée de l'audience d'appel par 2h20, soit un total de 10h10. Son activité se 
 décompose, sans la durée des débats d'appel, en 6h10 pour le chef d'étude 
 (rédaction de la déclaration d'appel [30'], examen du dossier y compris sur le plan 
 juridique [120'] et préparation de l'audience d'appel [220']) et 1h40 pour 
 l'avocat-stagiaire (30' pour une conférence téléphonique avec A.______, 10' pour 

- 14/35 - 

P/7789/2015 

 l'examen du dossier et une heure consacrée à la rédaction de la déclaration d'appel 
 et du recours sur indemnisation du défenseur AJ). Il convenait d'ajouter le forfait 
 par 20%. Même s'il y avait lieu de rémunérer à la hausse l'activité du collaborateur 
 et de l'avocat-stagiaire, Me Romain JORDAN s'en tenait dans son état de frais aux 
 tarifs AJ. Le total dû, avec le forfait à 20%, se chiffrait à CHF 2'257.20, y compris 
 la TVA. 

- Me Saskia DITISHEIM fait valoir une activité de 3h15 à laquelle il convenait 
 d'ajouter le forfait "courrier/téléphones" à hauteur de 20%. 

e.c Me Romain JORDAN persiste dans les termes de sa déclaration d'appel, y 
compris les réquisitions de preuve. Il prend acte que la CPAR les rejette au bénéfice 
d'une brève explication orale qui renvoie aux considérants exhaustifs de 
l'OARP/106/2016 du 9 mai 2016 (cf. infra ch. 1.2.2). 

Le grief principal de A.______ porte sur la violation du principe in dubio pro reo, 
s'agissant de la mise à l'écart de l'abus de confiance et de son rôle de coauteur. En 
bref : 

- aucun élément ne permettait d'établir que A.______ savait ce que contenaient les 
 enveloppes, notamment en termes de quotité, 

- l'intervention hâtive de la police avait eu pour effet d'annihiler toute possibilité de 
 savoir comment D.______ et A.______ interagissaient entre eux, sans compter que 
 celui-là n'avait pas été arrêté et que le dossier était par conséquent incomplet, 

- les retraits bancaires posaient problème dans la mesure où le dossier était vide de 
 tout élément de preuve sur l'aspect fiscal et l'achat des lingots. Or, le fardeau de la 
 preuve incombait au Ministère public, 

- les déclarations de B.______ imposaient de les tenir pour peu fiables, ce d'autant 
 que le dossier ne révélait pas le motif pour lequel elle avait procédé aux remises 
 d'argent. Cela étant, il était juste de considérer que les propos tenus par A.______ 
 ne se caractérisaient pas non plus par une fiabilité sans faille. 

Subsidiairement, si A.______ devait être tenu pour coupable, le doute découlant de 
l'absence de toute déclaration de la part de D.______ et du défaut d'éléments propres 
à connaître la destination de l'argent confié devait conduire la CPAR à opter pour un 
rôle circonscrit à celui d'un complice. Le verdict quant au dommage devait être 
annulé, au motif que cela ne résultait pas des éléments de preuve, étant rappelé que 
l'aspect civil du dossier était régi par la maxime des débats. 

Eu égard à son rôle de complice et à l'absence de toute violence dans les actes 
reprochés, une peine supérieure au seuil permettant l'octroi d'un sursis complet ne 
respectait pas les critères posés par l'art. 47 CP. 

- 15/35 - 

P/7789/2015 

e.d Le Ministère public dit se satisfaire du jugement entrepris, sinon sur la peine. 
Plusieurs éléments militaient en faveur de la culpabilité de A.______, telles la 
vulnérabilité de B.______, fraichement arrivée à Genève et rendue fragile par son 
récent veuvage, l'emprise de A.______ sur sa victime, les remises d'enveloppes 
attestées par des retraits bancaires (comme cela avait été le cas le 19 juillet 2014), les 
circonstances de l'interpellation, etc. Les explications de A.______ étaient variables 
et fantaisistes, sans que son alibi professionnel à ______ ne représentât un obstacle à 
son activité délictueuse. 

Les premiers juges n'avaient pas suffisamment tenu compte, dans la fixation de la 
peine, de la longue durée de la période pénale, du pillage des ressources de la victime 
et de l'absence totale d'empathie manifestée par le prévenu. 

e.e Le conseil de B.______ souligne le discours clair et constant de sa mandante dont 
la vulnérabilité était évidente. Elle n'avait pas varié dans ses déclarations sur des 
points essentiels, tels la rencontre initiale quelques mois après le décès de son mari, 
le pouvoir de guérison de D.______, le fait de lui avoir confié toutes ses économies 
et ses déplacements de l'autre côté de la frontière pour la remise d'enveloppes garnies 
de valeurs. 

La crédibilité de A.______ était au contraire proche du néant. Il avait exercé très 
longuement son activité délictueuse, faisant preuve, de concert avec D.______, d'un 
harcèlement particulièrement vif aux fins de soutirer de l'argent à leur victime. Son 
rôle était celui du coauteur, même s'il n'était apparu qu'en cours d'exécution de 
l'escroquerie. Sa culpabilité ne faisait aucun doute, un peu comme s'il exerçait la 
fonction de "mule" dans un trafic de stupéfiants. Les dommages subis par B.______ 
correspondaient à ceux définis dans les conclusions civiles déposées, sans qu'il n'y ait 
de motif de les écarter au profit d'une action civile indépendante. 

D. A.______ est né le _______ à Kindia en Guinée. Il est célibataire et sans enfant. Il 
est allé à l'école jusqu'à ses 12 ans et a ensuite aidé son père dans son épicerie, avant 
de travailler quelques années à son compte, sans être au bénéfice d'une formation 
professionnelle. Il a appris le français en Guinée et en France, même si ce n'est pas sa 
langue maternelle. Les problèmes politiques s'intensifiant dans son pays d'origine, il 
a cherché asile en France (2008) puis en Suisse (2009), essuyant à chaque fois des 
refus. A.______ est retourné en France, à Grenoble, à la fin 2009 et a obtenu une 
carte de séjour provisoire l'année suivante. 

A.______ n'a pas d'antécédents judiciaires. 

EN DROIT : 

1. 1.1 L'appel est recevable pour avoir été interjeté et motivé selon la forme et dans les 
délais prescrits (art. 398 et 399 CPP). 

- 16/35 - 

P/7789/2015 

 La partie qui attaque seulement certaines parties du jugement est tenue d'indiquer 
dans la déclaration d'appel, de manière définitive, sur quelles parties porte l'appel, à 
savoir (art. 399 al. 4 CPP) : la question de la culpabilité, le cas échéant en rapport 
avec chacun des actes (let. a) ; la quotité de la peine (let. b) ; les mesures qui ont été 
ordonnées (let. c) ; les prétentions civiles ou certaines d'entre elles (let. d) ; les 
conséquences accessoires du jugement (let. e) ; les frais, les indemnités et la 
réparation du tort moral (let. f) ; les décisions judiciaires ultérieures (let. g). 

 La CPAR limite son examen aux violations décrites dans l'acte d'appel (art. 404 al. 1 
CPP), sauf en cas de décisions illégales ou inéquitables (art. 404 al. 2 CPP). 

 1.2.1 A.______ réitère aux débats d'appel ses réquisitions de preuve tendant à ce 
que : 

 - le nom de l'amie ayant accompagné B.______ au parc de la Roseraie soit versé à la 
 procédure et qu'il soit procédé à son audition contradictoire, 

 - J.______ soit entendu et qu'il s'exprime au sujet de sa note du 7 octobre 2011 
 relatant ses entretiens avec B.______. 

 1.2.2 La CPAR rejette les réquisitions de preuve de A.______ en s'appuyant sur les 
motifs développés dans l'OARP/106/2016 du 9 mai 2016 dont elle reprend les termes 
et la motivation : 

 "B.______ a mentionné la présence d'une tierce personne à ses côtés lors "d'une 

rencontre avec "Monsieur D.______" (P-V du Tribunal correctionnel p. 9). Le 

"témoin n'en avait pas parlé auparavant, ainsi qu'en attestent sa déclaration à la 

"police valant plainte pénale (pces A 7 à 11) et le procès-verbal de confrontation "du 

27 octobre 2014 (pces C 385 à 389). Il apparait clairement que la mention d'un 

"amie aux côtés de B.______ n'a pas le poids que veut lui donner l'appelant, "ne 

serait-ce qu'en raison du fait que cette mention ne semble concerner qu'un seul 

"contact parmi beaucoup d'autres ("Je l'ai même rencontré une fois alors que "j'étais 

avec une copine"), sans préjudice de ce qu'il n'est même pas établi que la "rencontre 

en cause a abouti à une remise d'argent. Il y a eu beaucoup de "rencontres au parc 

______ sans que ce tiers ne soit présent. Dans ces "circonstances, son témoignage 

n'est pas susceptible d'apporter des éléments "probants à la présente cause, de sorte 

que cette réquisition de preuve ne sera pas admise." 

 "L'authenticité de la note établie par l'employé de banque n'est pas mise en doute, 

"de sorte qu'il y aura lieu d'en apprécier le contenu en temps utile. Que le témoin 

"s'exprime sur ses contacts avec B.______ et le sentiment qui a été le sien "n'est pas 

susceptible d'apporter un éclairage probant, étant précisé que le témoin "n'a pas 

prétendu avoir rencontré A.______. Il est au surplus douteux que "l'employé de la 

banque ait un souvenir des circonstances de rédaction de ladite "note, près de cinq 

- 17/35 - 

P/7789/2015 

ans après, sans compter qu'il ne pourrait être appelé qu'à faire "connaître ses 

impressions, ce qui ne correspond pas au rôle d'un témoin. Par une "appréciation 

anticipée des preuves, il sera en conséquence renoncé à l'audition "d'J.______ pour 

les motifs précités." 

2. Le principe in dubio pro reo, qui découle de la présomption d'innocence, garantie par 
l'art. 6 ch. 2 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés 
fondamentales, du 4 novembre 1950 (CEDH ; RS 0.101) et, sur le plan interne, par 
les art. 32 al. 1 de la Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 
1999 (Cst. ; RS 101) et 10 al. 3 CPP, concerne tant le fardeau de la preuve que 
l'appréciation des preuves. 

 Comme règle de l'appréciation des preuves, le principe in dubio pro reo interdit au 
juge de se déclarer convaincu d'un état de fait défavorable à l'accusé, lorsqu'une 
appréciation objective des éléments de preuve recueillis laisse subsister un doute 
sérieux et insurmontable quant à l'existence de cet état de fait. Des doutes abstraits ou 
théoriques, qui sont toujours possibles, ne suffisent certes pas à exclure une 
condamnation. La présomption d'innocence n'est invoquée avec succès que si le 
recourant démontre qu'à l'issue d'une appréciation exempte d'arbitraire de l'ensemble 
des preuves, le juge aurait dû éprouver des doutes sérieux et irréductibles sur sa 
culpabilité (ATF 120 Ia 31 consid. 2 p. 33 ss ; 124 IV 86 consid. 2a p. 87 ss). 

La maxime in dubio pro reo signifie notamment que le juge pénal ne doit pas tenir 
pour établi un fait défavorable à l'accusé s'il existe des doutes objectifs quant à 
l'existence de ce fait. Des doutes abstraits ou théoriques, qui sont toujours possibles, 
ne suffisent cependant pas à exclure une condamnation. Pour invoquer utilement la 
présomption d'innocence à l'encontre d'une sanction pénale, le condamné doit donc 
démontrer que le juge de la cause pénale, à l'issue d'une appréciation exempte 
d'arbitraire de l'ensemble des preuves à sa disposition, aurait dû éprouver des doutes 
sérieux et irréductibles au sujet de la culpabilité (ATF 127 I 38 consid. 2a p. 40 ; 124 
IV 86 consid. 2a p. 87 ; 120 Ia 31 consid. 2e p. 38, consid. 4b p. 40). L'appréciation 
des preuves est, en particulier, arbitraire lorsque le juge n'a manifestement pas 
compris le sens et la portée d'un moyen de preuve ou si, sur la base des éléments 
recueillis, il a fait des déductions insoutenables ; il ne suffit donc pas qu'une 
interprétation différente des preuves et des faits qui en découlent paraisse également 
concevable (ATF 120 Ia 31 consid. 2d p. 37 s.). Par ailleurs, il faut que la décision 
attaquée soit insoutenable non seulement dans ses motifs mais également dans son 
résultat (à propos de la notion d'arbitraire, prohibé par l'art. 9 Cst. : ATF 131 I 57 
consid. 2 p. 61, 217 consid. 2.1 p. 219 ; 129 I 8 consid. 2.1 p. 9 et les arrêts cités). 

3. 3.1 Commet un abus de confiance au sens de l'art. 138 ch. 1 al. 2 CP, celui qui, sans 
droit, aura employé à son profit ou au profit d'un tiers, des valeurs patrimoniales qui 
lui avaient été confiées. 

- 18/35 - 

P/7789/2015 

Sur le plan objectif, l'infraction suppose qu'une valeur ait été confiée, autrement dit 
que l'auteur ait acquis la possibilité d'en disposer, mais que, conformément à un 
accord (exprès ou tacite) ou un autre rapport juridique, il ne puisse en faire qu'un 
usage déterminé, en d'autres termes, qu'il l'ait reçue à charge pour lui d'en disposer au 
gré d'un tiers, notamment de la conserver, de la gérer ou de la remettre (ATF 133 IV 
21 consid. 6.2 p. 27 ; arrêt du Tribunal fédéral 6B_635/2015 du 9 février 2016 
consid. 3.1). Le comportement délictueux consiste à utiliser la valeur patrimoniale 
contrairement aux instructions reçues, en s'écartant de la destination fixée (ATF 129 
IV 257 consid. 2.2.1 p. 259). 

L'alinéa 2 de l'art. 138 ch. 1 CP ne protège pas la propriété, mais le droit de celui qui 
a confié la valeur patrimoniale à ce que celle-ci soit utilisée dans le but qu'il a assigné 
et conformément aux instructions qu'il a données ; est ainsi caractéristique de l'abus 
de confiance le comportement par lequel l'auteur démontre clairement sa volonté de 
ne pas respecter les droits de celui qui lui fait confiance (ATF 129 IV 257 consid. 
2.2.1, p. 259 ; 121 IV 23 consid. 1c p. 25 ; arrêt du Tribunal fédéral 6B_507/2015 du 
25 février 2016 consid. 1). 

Du point de vue subjectif, l'auteur doit avoir agi intentionnellement et dans un 
dessein d'enrichissement illégitime ou de procurer à un tiers un enrichissement 
illégitime, qui peut être réalisé par dol éventuel. Celui qui dispose à son profit ou au 
profit d'un tiers d'un bien qui lui a été confié et qu'il s'est engagé à tenir en tout temps 
à disposition de l'ayant droit s'enrichit illégitimement s'il n'a pas la volonté et la 
capacité de le restituer immédiatement en tout temps. Celui qui ne s'est engagé à tenir 
le bien confié à disposition de l'ayant droit qu'à un moment déterminé ou à l'échéance 
d'un délai déterminé s'enrichit illégitimement que s'il n'a pas la volonté et la capacité 
de le restituer à ce moment précis (ATF 118 IV 27 consid. 3a p. 29 s.). Le dessein 
d'enrichissement illégitime fait en revanche défaut si, au moment de l'emploi illicite 
de la valeur patrimoniale, l'auteur en paie la contre-valeur, s'il avait à tout moment 
ou, le cas échéant, à la date convenue à cet effet, la volonté et la possibilité de le faire 
("Ersatzbereitschaft" ; ATF 118 IV 32 consid. 2a p. 34) ou encore s'il était en droit 
de compenser (ATF 105 IV 29 consid. 3a p. 34 s.).  

Lorsque l'auteur a trompé astucieusement le lésé pour le déterminer à lui confier la 
valeur patrimoniale qu'il a ensuite détournée, son comportement est non seulement 
constitutif d'abus de confiance, mais également d'escroquerie (arrêts du Tribunal 
fédéral 6B_507/2015 du 25 février 2016 consid. 6.1 ; 6B_569/2014 du 24 novembre 
2014 consid. 3.1 et 6B_91/2007 du 8 juillet 2007 consid. 6.2). La jurisprudence n'a 
pas encore déterminé s'il y avait concours imparfait ou concours idéal entre les deux 
infractions. En tous les cas, la condamnation pour abus de confiance sera retenue 
lorsque les valeurs patrimoniales auront été confiées à la suite d'une tromperie, mais 
que, notamment pour des raisons de procédure (par exemple en raison du principe de 
l'immutabilité), la qualification d'escroquerie est exclue (arrêts du Tribunal fédéral 
6B_507/2015 du 25 février 2016 consid. 6.1 ; 6B_569/2014 du 24 novembre 2014 

- 19/35 - 

P/7789/2015 

consid. 3.1 et 6B_91/2007 du 8 juillet 2007 consid. 6.2 ; cf. ATF 117 IV 429 
consid. 2 p. 433). 

3.2 L'art. 146 CP réprime le comportement de celui qui, dans le dessein de se 
procurer ou de procurer à un tiers un enrichissement illégitime, aura astucieusement 
induit en erreur une personne et l'aura de la sorte déterminé à des actes préjudiciables 
à ses intérêts pécuniaires ou à ceux d'un tiers. L'escroquerie consiste ainsi à tromper 
la dupe par des affirmations fallacieuses, par la dissimulation de faits vrais ou par un 
comportement qui la conforte dans son erreur. Pour qu'il y ait escroquerie, une 
simple tromperie ne suffit cependant pas. Il faut qu'elle soit astucieuse. Le juge pénal 
n'a pas à accorder sa protection à celui qui est tombé dans un piège qu'un peu 
d'attention et de réflexion lui aurait permis d'éviter.  

Le juge pénal n'a pas à accorder sa protection à celui qui est tombé dans un piège 
qu'un peu d'attention et de réflexion lui aurait permis d'éviter (arrêt du Tribunal 
fédéral 6B_319/2009 du 29 octobre 2009 consid. 2.2.). L'astuce n'est ainsi pas 
réalisée si la dupe pouvait se protéger avec un minimum d'attention ou éviter l'erreur 
avec le minimum de prudence que l'on pouvait attendre d'elle. Il n'est pas nécessaire, 
pour qu'il y ait escroquerie, que la dupe ait fait preuve de la plus grande diligence et 
qu'elle ait recouru à toutes les mesures de prudence possibles. La question n'est pas 
de savoir si elle a fait tout ce qu'elle pouvait pour éviter d'être trompée, mais si elle 
aurait pu éviter de l'être en faisant preuve du minimum d'attention, notamment en 
procédant aux vérifications élémentaires que l'on pouvait attendre d'elle (ATF 128 IV 
18 consid. 3a p. 20 et les arrêts cités). Pour apprécier si l'auteur a usé d'astuce et si la 
dupe a omis de prendre des mesures de prudence élémentaires, il ne suffit pas de se 
demander comment une personne raisonnable et expérimentée aurait réagi à la 
tromperie. Il faut prendre en considération la situation particulière de la dupe, telle 
que l'auteur la connaissait et l'a exploitée, par exemple une faiblesse d'esprit, 
l'inexpérience ou la sénilité, mais aussi un état de dépendance, d'infériorité ou de 
détresse faisant que la dupe n'est guère en mesure de se méfier de l'auteur (ATF 135 
IV 76 consid. 5.2 p. 80 ; ATF 128 IV 18 consid. 3a p. 21 ; arrêt du Tribunal fédéral 
6S.168/2006 du 6 novembre 2006 consid. 1.3.). L'astuce ne peut donc être niée que si 
la tromperie pouvait être empêchée par des précautions qui peuvent être qualifiées 
d'élémentaires dans la situation de la dupe. Le principe de coresponsabilité ne saurait 
cependant être utilisé pour nier trop aisément le caractère astucieux de la tromperie 
(ATF 128 IV 18 consid. 3a p. 20 s.). 

Sur le plan subjectif, l'escroquerie est une infraction intentionnelle, l'intention devant 
porter sur tous les éléments constitutifs de l'infraction. S'agissant d'une escroquerie, il 
faut en particulier que l'auteur ait eu l'intention de commettre une tromperie 
astucieuse (cf. ATF 128 IV 18 consid. 3b p. 21). L'auteur doit en outre agir dans le 
dessein de se procurer ou de procurer à un tiers un enrichissement illégitime, soit un 
avantage patrimonial correspondant au désavantage patrimonial constituant le 
dommage (ATF 134 IV 210 consid. 5.3 p. 213 s.). 

- 20/35 - 

P/7789/2015 

3.3.1 Est un coauteur celui qui collabore, intentionnellement et de manière 
déterminante, avec d'autres personnes à la décision de commettre une infraction, à 
son organisation ou à son exécution, au point d'apparaître comme l'un des 
participants principaux. Il faut que, d'après les circonstances du cas concret, la 
contribution du coauteur apparaisse essentielle à l'exécution de l'infraction. La seule 
volonté quant à l'acte ne suffit pas. Il n'est toutefois pas nécessaire que le coauteur ait 
effectivement participé à l'exécution de l'acte ou qu'il ait pu l'influencer. La coactivité 
suppose une décision commune, qui ne doit cependant pas obligatoirement être 
expresse, mais peut aussi résulter d'actes concluants, le dol éventuel quant au résultat 
étant suffisant. Il n'est pas nécessaire que le coauteur participe à la conception du 
projet ; il peut y adhérer ultérieurement. Il n'est pas non plus nécessaire que l'acte soit 
prémédité ; le coauteur peut s'y associer en cours d'exécution. Il est déterminant que 
le coauteur se soit associé à la décision dont est issue l'infraction ou à la réalisation 
de cette dernière, dans des conditions ou dans une mesure qui le font apparaître 
comme un participant non pas secondaire, mais principal (ATF 130 IV 58 consid. 
9.2.1 p. 66 ; 125 IV 134 consid. 3a p. 136 ; ATF 135 IV 152 consid. 2.3.1 p. 155 ; SJ 
2008 I 373 consid. 7.3.4.5 p. 382-383). La jurisprudence exige même que le coauteur 
ait une certaine maîtrise des opérations et que son rôle soit plus ou moins 
indispensable (ATF 120 IV 17 consid. 2d p. 23 ; 136 consid. 2b p. 141 ; 265 consid. 
2c/aa p. 271 s. ; 118 IV 397 consid. 2b p. 399). 

Ce concept de coactivité montre qu'une personne peut être considérée comme auteur 
d'une infraction, même si elle n'en est pas l'auteur direct, c'est-à-dire si elle n'a pas 
accompli elle-même tous les actes décrits dans la disposition pénale (ATF 120 IV 17 
consid. 2d p. 23 s.). 

3.3.2 Agit comme complice, celui qui prête intentionnellement assistance à l'auteur 
pour commettre un crime ou un délit (cf. art. 25 CP).  

Objectivement, la complicité, qui est une forme de participation accessoire à 
l'infraction, suppose que le complice ait apporté à l'auteur principal une contribution 
causale à la réalisation de l'infraction, de telle sorte que les événements ne se seraient 
pas déroulés de la même manière sans cette contribution. La contribution du 
complice est subordonnée : il facilite et encourage l'infraction. Il n'est pas nécessaire 
que l'assistance du complice ait été une condition sine qua non de la réalisation de 
l'infraction. Il suffit qu'elle l'ait favorisée. Elle peut être matérielle, intellectuelle ou 
consister en une simple abstention ; la complicité par omission suppose toutefois une 
obligation juridique d'agir, autrement dit une position de garant (ATF 132 IV 49 
consid. 1.1 p. 51-52 ; 121 IV 109 consid. 3a p. 119-120 ; arrêt du Tribunal fédéral 
6B_72/2009 du 20 mai 2009 consid. 2.1.). 

Subjectivement, le complice doit avoir l'intention de favoriser la commission, mais le 
dol éventuel suffit (ATF 121 IV 109 consid. 3a p. 119 s. ; 118 IV 309 consid. 1a p. 
312). Il faut qu'il sache ou se rende compte qu'il apporte son concours à un acte 

- 21/35 - 

P/7789/2015 

délictueux déterminé et qu'il le veuille ou l'accepte. À cet égard, il suffit qu'il 
connaisse les principaux traits de l'activité délictueuse qu'aura l'auteur, lequel doit 
donc avoir pris la décision de l'acte (ATF 132 IV 49 consid. 1.1 p. 51-52 ; 121 IV 
109 consid. 3a p. 119-120 ; arrêt du Tribunal fédéral 6B_72/2009 du 20 mai 2009 
consid. 2.1.). 

3.4 Les indices en faveur d'une implication de l'appelant principal dans les 
manœuvres initialement opérées par D.______ sont nombreux. On ne voit en effet 
pas comment il aurait pu se présenter face à l'intimée s'il n'obéissait pas aux 
instructions fournies par D.______ sur la base des contacts téléphoniques entretenus 
par ce dernier avec la victime. Les diverses explications embarrassées et dépourvues 
de toute crédibilité censées expliquer la présence de l'appelant principal à la 
rencontre du 24 juillet 2014 en sont la démonstration la plus éclatante. D'ailleurs, 
l'intimée a bien précisé les liens perçus entre les deux hommes, en désignant 
l'appelant principal comme l'un des amis de D.______, voire son cousin, et en le 
reconnaissant sur photographie, avant que ses souvenirs ne s'estompent. Les liens 
avec D.______ découlent aussi de l'existence de trois numéros de contact communs 
aux deux hommes, ce qui ne saurait relever du hasard. Il est ainsi établi à satisfaction 
de droit que D.______ n'est pas un inconnu pour l'appelant principal, ce qui conduit à 
mettre à néant sa thèse consistant à nier le connaître, voire même à le reconnaître sur 
photographie où il apparaît à ses côtés selon les propos fiables de la victime. 

Cela étant, au-delà des nécessaires liens entre l'appelant principal et D.______, le 
dossier est vide de toute intervention ou action concrète du prévenu dans la première 
phase des contacts entre D.______ et l'intimée. Aucune liaison téléphonique n'a pu 
être mise en évidence entre D.______ et l'appelant principal. Certes, il est possible, 
voire probable, que des contacts aient eu lieu au bénéfice de raccordements 
téléphoniques inconnus de l'accusation mais la culpabilité de l'appelant principal ne 
saurait se baser sur de simples conjectures. L'intimée a été constante à affirmer 
qu'elle n'avait jamais rencontré l'appelant principal aux côtés de D.______, sinon 
pour le présenter à ______. Certes, elle a hésité quant à la date de leur premier 
contact mais était toutefois certaine de ne pas l'avoir rencontré lors des premières 
entrevues avec D.______. Chacun des téléphones reçus émanait de la même 
personne qu'elle a reconnue comme correspondant à D.______.  

Au vu de ce qui précède, le jugement du Tribunal correctionnel retenant la 
culpabilité de l'appelant pour l'ensemble des faits de la période pénale ne saurait être 
suivi. Il n'est pas possible au vu du dossier d'affirmer qu'un faisceau d'indices 
suffisant permet "de déduire l'implication du prévenu dans le schéma frauduleux mis 
en place", même si les liens tissés avec D.______, tels qu'ils apparaissent dans le rôle 
actif tenu par l'appelant principal dans la réception des enveloppes, laissent à penser 
à un projet commun. Il y a cependant un doute suffisant et irréductible sur la 
participation concrète de l'appelant aux actes frauduleux accomplis par D.______ en 
personne, dans ce qu'il faut appeler la première phase de l'escroquerie. Pour ce motif, 

- 22/35 - 

P/7789/2015 

il n'est pas nécessaire d'examiner la réalisation ou non d'une tromperie astucieuse 
pour cette période pénale, même si plusieurs indices convergent dans le sens de 
l'exploitation de la crédulité d'une victime fragilisée par les circonstances de la vie 
qui a vu en D.______ un bienfaiteur susceptible de la soulager de ses maux. 

En revanche, le doute résultant de l'absence d'éléments concrets incriminant 
l'appelant principal dans la première phase de l'opération menée contre l'intimée n'a 
plus cours à partir de son entrée en scène effective. Vaine est sa tentative de nier les 
contacts avec l'intimée durant quatre pleines années, tant sa reconnaissance par sa 
victime ne souffre d'aucun doute ou hésitation, ce qu'elle a encore affirmé avec force 
devant les premiers juges. La réalité de la rencontre du 24 juillet 2014, assurément 
non virtuelle ou hypothétique, vient s'il le fallait conforter l'existence de contacts 
préalables. L'appelant principal l'a d'ailleurs bien compris quand il a essayé, dans une 
tentative désespérée d'occulter la réalité, de nier avoir lui-même pris l'initiative de 
saluer l'intimée qu'il avait aperçue à l'endroit habituel des rendez-vous. Son 
exclamation spontanée telle que rapportée par la police constitue un aveu implicite. 

Le lien avec D.______ est ici évident, tant il y a corrélation entre le harcèlement 
téléphonique subi par l'intimée et la remise d'enveloppes subséquente, le lendemain 
ou les jours suivants. Preuves en sont les 27 appels téléphoniques enregistrés les 18 
et 19 juillet 2014 et le dernier contact entre D.______ et l'intimée intervenu le jour de 
l'interpellation de l'appelant principal. Celui-ci connaissait parfaitement le contenu 
desdites enveloppes, car, sinon, comment comprendre qu'il ne les ait jamais ouvertes 
en présence de la victime. Celle-ci ira d'ailleurs jusqu'à dire que l'appelant lui 
demandait si l'enveloppe contenait la somme exigée par D.______. On ne saurait 
mieux dire, même si l'intimée a pris soin de douter que l'appelant principal ait pu 
toujours connaître le montant remis au franc près. 

Il est donc acquis que l'appelant principal a été le récipiendaire des valeurs 
soustraites à l'intimée dans les circonstances décrites. Une telle conclusion revient à 
écarter comme non déterminant l'alibi qu'il présente sur le plan professionnel. Il y a 
lieu tout d'abord de relever que l'absence de missions temporaires suivies entre 2010 
et 2013 ne constitue pas un obstacle dirimant à la présence de l'appelant principal du 
côté français de la frontière durant cette période. En 2014, la situation est différente. 
À y regarder cependant de plus près, on observe que les missions exécutées à ______ 
étaient discontinues, laissant la place à des déplacements à Genève en une journée. 
C'est ainsi que l'appelant principal a pu physiquement être au rendez-vous avec 
l'intimée à la mi-janvier, au début du mois de février et au milieu du même mois, les 
8 ou 9 mars, le 27 mars, à la mi-avril, au début et au milieu du mois de mai, vers les 
10 et 20 juin, à la fin du mois de juin, ainsi qu'au début et à la mi-juillet. Telles sont 
les nombreuses possibilités d'une présence dans la région genevoise compatible avec 
les missions exécutées par l'appelant principal, la fréquence correspondant au récit de 
l'intimée qui mentionne des rendez-vous "pratiquement toutes les semaines". 

- 23/35 - 

P/7789/2015 

De facto, l'employé intérimaire qu'était l'appelant principal était à ______ le 19 juillet 
2014 et, a fortiori, le 24 juillet suivant. Or, à cette date, il était censé selon le 
certificat de travail travailler à ______ ("du 21 juillet au 8 août"). À l'instar de ce qui 
précède, l'appelant principal aurait dû sortir du territoire guinéen le 4 février 2014 à 
teneur des inscriptions figurant sur son passeport, ce qui est difficilement compatible 
avec une mission qui aurait commencé en Bretagne la veille ("du 3 au 13 février 
2014"). C'est dire que, au-delà des possibilités concrètes de déplacement dans la 
région genevoise entre deux missions temporaires, il convient de ne pas accorder trop 
de crédit au certificat produit. Il y a lieu en tout état de ne pas lui accorder une force 
probante qui effacerait d'un trait de plume les éléments à charge découlant du 
dossier. 

Pour la seconde phase caractérisée par la remise d'enveloppes garnies, il y a 
clairement tromperie astucieuse. C'est le lieu de rappeler que l'intimée était très 
fâchée de s'être laissée berner par D.______ et qu'elle a commencé, dans les jours qui 
ont suivi la remise de ses avoirs aux fins de placement, à résister aux propositions de 
D.______. Celui-ci a alors mis en place le stratagème consistant à devoir payer pour 
obtenir voire faciliter la restitution des fonds, invoquant tour à tour des besoins 
financiers à satisfaire auprès de policiers et/ou de douaniers, ce dont a indirectement 
attesté le banquier J.______. Bien plus, pour accroître la crédibilité de ses dires, 
D.______ n'a pas hésité à faire intervenir un tiers se faisant passer pour un douanier 
français dont les propos ne servaient qu'à accréditer la thèse soutenue à l'égard de 
l'intimée. L'astuce peut aussi découler du degré d'organisation des acteurs, avec un 
préposé aux contacts téléphoniques, dans le prolongement des premières rencontres 
avec l'intimée destinées à susciter sa confiance, voire à annihiler toute velléité de 
méfiance, et un acteur sur le terrain, la dissociation du rôle des intervenants venant 
asseoir la crédibilité des explications avancées pour que l'intimée continue à verser 
de l'argent à fonds perdu. Dans cette mesure, la relative crédulité de l'intimée ne pèse 
pas lourd, la victime cherchant à récupérer ce qu'elle avait pu, imprudemment peut-
être, perdre antérieurement, sans compter sa volonté de tout entreprendre pour faire 
cesser des douleurs persistantes qu'elle imputait à la force malfaisante de D.______. 

Le rôle tenu par l'appelant principal va bien au-delà de la caractéristique du 
complice, même si D.______ tenait, de par ses contacts directs avec la victime, un 
rôle de premier plan. Certes, rien n'a filtré de la répartition des valeurs entre eux, 
mais il ne fait aucun doute que l'appelant principal ne s'est pas contenté de jouer le 
simple "facteur", ce d'autant qu'il avait déjà tenu un rôle similaire à Yverdon et qu'il 
connaissait la vulnérabilité de celui qui est en première ligne. Sa présence physique 
aux rendez-vous imposés par D.______ en a fait un acteur incontournable sans lequel 
les opérations n'auraient pas pu être menées à terme, étant rappelé que D.______ était 
devenu persona non grata auprès de l'intimée. L'appelant principal n'avait à 
l'évidence pas un rôle subalterne. Il représentait au contraire un maillon 
indispensable dans la chaîne des acteurs de l'escroquerie, de concert avec D.______ 
qui lui préparait le terrain.  

- 24/35 - 

P/7789/2015 

Au vu de ce qui précède, la culpabilité de l'appelant principal sera confirmée ainsi 
que sa participation à l'escroquerie. La culpabilité doit toutefois être circonscrite à la 
période pénale débutant par la remise des enveloppes à ______, de sorte que le 
verdict du Tribunal correctionnel sera confirmé avec substitution des motifs.  

4. 4.1 Selon l'art. 47 CP, le juge fixe la peine d'après la culpabilité de l'auteur. Il prend 
en considération les antécédents et la situation personnelle de ce dernier ainsi que 
l'effet de la peine sur son avenir (al. 1). La culpabilité est déterminée par la gravité de 
la lésion ou de la mise en danger du bien juridique concerné, par le caractère 
répréhensible de l'acte, par les motivations et les buts de l'auteur et par la mesure 
dans laquelle celui-ci aurait pu éviter la mise en danger ou la lésion, compte tenu de 
sa situation personnelle et des circonstances extérieures (al. 2). 

La culpabilité de l'auteur doit être évaluée en fonction de tous les éléments objectifs 
pertinents, qui ont trait à l'acte lui-même, à savoir notamment la gravité de la lésion, 
le caractère répréhensible de l'acte et son mode d'exécution (objektive 
Tatkomponente). Du point de vue subjectif, sont pris en compte l'intensité de la 
volonté délictuelle ainsi que les motivations et les buts de l'auteur (subjektive 
Tatkomponente). À ces composantes de la culpabilité, il faut ajouter les facteurs liés 
à l'auteur lui-même (Täterkomponente), à savoir les antécédents (judiciaires et non 
judiciaires), la réputation, la situation personnelle (état de santé, âge, obligations 
familiales, situation professionnelle, risque de récidive, etc.), la vulnérabilité face à la 
peine, de même que le comportement après l'acte et au cours de la procédure pénale 
(ATF 141 IV 61 consid. 6.1.1 p. 66 s. ; 136 IV 55 consid. 5 p. 57 ss ; 134 IV 17 
consid. 2.1 p. 19 ss ; 129 IV 6 consid. 6.1 p. 20). L'art. 47 CP confère un large 
pouvoir d'appréciation au juge. Celui-ci ne viole le droit fédéral en fixant la peine 
que s'il sort du cadre légal, s'il se fonde sur des critères étrangers à l'art. 47 CP, s'il 
omet de prendre en considération des éléments d'appréciation prévus par cette 
disposition ou, enfin, si la peine qu'il prononce est exagérément sévère ou clémente 
au point de constituer un abus du pouvoir d'appréciation (ATF 136 IV 55 consid. 5.6 
p. 61 ; arrêt du Tribunal fédéral 6B_1249/2014 du 7 septembre 2015 consid. 1.2). 

 Selon la jurisprudence, l'absence d'antécédents a, en principe, un effet neutre sur la 
fixation de la peine et n'a donc pas à être prise en considération dans un sens 
atténuant. Exceptionnellement, il peut toutefois en être tenu compte dans 
l'appréciation de la personnalité de l'auteur, comme élément atténuant, pour autant 
que le comportement conforme à la loi de celui-ci soit extraordinaire. (…) (ATF 136 
IV 1 consid. 2.6 p. 2).  

 Si une part importante de l'accusation est abandonnée en seconde instance cantonale, 
le juge ne peut maintenir la peine inchangée sans le justifier dans sa motivation (ATF 
117 IV 395 consid. 4 p. 397 ; 118 IV 18 consid. 1c/bb p. 21). Cette règle s'impose 
comme la conséquence du lien qui doit exister entre la motivation présentée et la 
peine infligée. Elle tend aussi à ne pas rendre illusoire l'exercice des voies de recours. 

- 25/35 - 

P/7789/2015 

Sauf justification spéciale, on ne saurait admettre que la peine reste de toute manière 
inchangée, quelle que soit la qualification juridique des infractions ou les critères 
retenus dans la fixation de la peine (arrêts du Tribunal fédéral 6B_250/2009 du 8 juin 
2009 consid. 1.1.2 et 6B_291/2008 du 7 août 2008 consid. 4.1).  

 4.2 La peine à laquelle l'appelant principal a été condamné en première instance 
apparait clémente, s'agissant pour les premiers juges d'apprécier la faute de l'auteur 
d'une escroquerie portant sur près d'un million de francs, de surcroît dans des 
circonstances qui font apparaître l'acte encore plus méprisable puisque porté sur une 
victime âgée et vulnérable.  

 La faute de l'appelant principal est incontestablement lourde, de la manière soulignée 
dans son appel joint par le Ministère public. La gravité de la faute commise ne se 
reflète guère dans la quotité de la peine ferme, limitée à 10 mois, durée qui 
correspond peu ou prou à la détention avant jugement. La période pénale, qu'elle ait 
débuté en 2008 ou en 2010 n'y changeant pas grand-chose, est longue de plusieurs 
années, sans que l'appelant principal n'ait à aucun moment pris conscience de la 
gravité des actes auxquels il prêtait son concours. Les circonstances de son 
interpellation conduisent la CPAR à considérer que l'appelant principal aurait 
continué à exercer ses actes délictueux s'il n'avait pas été arrêté en flagrant délit. 

 Sa collaboration à la procédure a été désastreuse. L'appelant principal n'a eu de cesse 
de nier l'évidence, qu'il s'agisse de ses liens avec son acolyte ou de ses rencontres 
quasi hebdomadaires avec l'intimée. Son discours a eu pour conséquence de faire 
passer sa victime pour une affabulatrice, alors même que les nombreux éléments 
techniques dont elle s'est prévalue ont trouvé confirmation dans les investigations 
entreprises par la police et le Ministère public. L'appelant principal n'a démontré 
aucune empathie pour sa victime, alors même qu'elle a été délestée de plusieurs 
centaines de milliers de francs et qu'elle doit désormais vivre sans un matelas de 
sécurité financière. Bien plus, l'appelant principal s'est réfugié depuis sa libération 
dans le mutisme, se faisant passer pour malade de peur d'affronter ses juges en appel.  

 Le seul élément positif, lié à l'absence d'antécédents, ne saurait à lui seul modifier 
l'appréciation qui précède, ce d'autant que son poids est en principe neutre, le 
comportement général de l'appelant principal ne justifiant pas une approche 
différente.  

 Au vu de ce qui précède, il aurait été justifié d'augmenter la peine dans une juste 
proportion si l'appelant principal n'avait pas bénéficié d'une culpabilité réduite. Il se 
justifie ainsi de ne pas modifier la quotité de la peine prononcée, laquelle sera 
confirmée par substitution de motifs. Il convient ainsi de rejeter tant l'appel principal 
que l'appel joint sur ce point. 

5. 5.1 Aux termes de l'art. 51 CP, le juge impute sur la peine la détention avant 
jugement subie par l'auteur dans le cadre de l'affaire qui vient d'être jugée ou d'une 
autre procédure.  

- 26/35 - 

P/7789/2015 

La détention avant jugement doit être imputée sur la peine, indépendamment du fait 
que celle-ci soit assortie du sursis ou non et qu'il s'agisse d'une peine pécuniaire ou 
privative de liberté (ATF 135 IV 126 consid. 1.3.6 p. 129). La question de 
l'indemnisation d'une détention injustifiée ne se pose donc en principe que si une 
imputation suffisante de cette détention sur une autre sanction n'est plus possible ; 
l'indemnisation financière est ainsi subsidiaire à l'imputation (ATF 141 IV 236 
consid. 3.3 p. 239 et les références citées).  

5.2 La confirmation du verdict de culpabilité conduit la CPAR à écarter les 
prétentions d'indemnisation de l'appelant principal pour la détention subie, le fût-elle 
sous le couvert des faits pour lesquels le classement a été ordonné (ch. B. I.1). 
Déterminer si la détention subie l'a été au titre des faits décrits sous ch. B. I.1 ou B. 
I.2 est une démarche vaine, même si une lecture attentive du dossier permet de 
conclure à des actes d'instruction prépondérants liés à la plainte C.______. Il n'est au 
demeurant pas établi que l'appelant principal aurait subi une détention avant 
jugement réduite si seuls les faits faisant l'objet du présent appel lui avaient été 
reprochés.  

Les jours de la détention subie avant jugement par l'appelant principal venant en 
déduction de la peine privative de liberté prononcée à son encontre en appel, ses 
conclusions en réparation, sous forme d'indemnisation pécuniaire, seront en 
conséquence rejetées.  

6. 6.1 L'action civile par adhésion ne peut être exercée qu'en rapport avec les infractions 
objets de la procédure (art. 122 al. 1 CPP) et contre leur auteur présumé 
(ACPR/33/2014 du 15 janvier 2014 ; N. SCHMID, Schweizerische 
Strafprozessordnung : Praxiskommentar, 2e éd., Zurich 2013, n. 3-4 ad art. 122). 

 Dans la mesure du possible, la partie plaignante chiffre ses conclusions civiles dans 
sa déclaration au sens de l'art. 119 CPP et les motive par écrit (art. 123 al. 1 1ère 
phrase CPP). La constitution de partie plaignante devant être opérée avant la clôture 
de la procédure préliminaire (art. 118 al. 3 CPP en lien avec les art. 318 ss CPP), elle 
intervient à un stade où le lésé n'est pas nécessairement en mesure d'établir l'ampleur 
définitive du préjudice subi, notamment certains éléments qui ne pourraient être 
déterminés qu'à l'issue de la procédure probatoire de première instance (art. 341 ss 
CPP). Le calcul et la motivation des conclusions civiles doivent être présentés au 
plus tard durant les plaidoiries (art. 123 al. 2 CPP) et ainsi le demandeur au civil – 
qui s'est formellement annoncé en respect des art. 118 et 119 CPP – bénéficie d'une 
certaine souplesse (arrêt du Tribunal fédéral 1B_94/2015 du 26 juin 2015 consid. 2.1 
et les références citées). 

6.2 Aux termes de l'art. 42 al. 2 de la loi fédérale du 30 mars 1911, complétant le 
Code civil suisse (CO, Code des obligations ; RS 220), lorsque le montant exact du 
dommage ne peut être établi, le juge le détermine équitablement en considération du 

- 27/35 - 

P/7789/2015 

cours ordinaire des choses et des mesures prises par la partie lésée. Le préjudice est 
tenu pour établi lorsque des indices fournis par le dossier permettent, en 
considération du cours ordinaire des choses, de déduire avec une certaine force tant 
son existence que sa quotité (ATF 93 II 453). 

6.3 Il est acquis que la partie plaignante est en droit de prétendre à une indemnité 
découlant de l'infraction subie. Elle l'a fait valoir, sans apparemment fournir à 
l'autorité de jugement les justificatifs y relatifs autres que les pièces bancaires 
figurant à la procédure.  

En l'espèce, la portée réduite de la culpabilité de l'appelant principal (cf. supra, ch. 
3.4) conduit la CPAR à ne pas retenir comme dommage imputable celui lié à la 
première phase de l'escroquerie, caractérisée par la remise à D.______ d'un sac 
contenant CHF 455'000.- et deux lingots d'or. L'appelant principal, libéré de la 
culpabilité portant sur lesdits faits, n'a pas à être condamné à indemniser la partie 
plaignante pour le préjudice subi à ce titre. C'est là un premier motif de la réforme du 
jugement entrepris. 

Il en est un autre qui porte sur le calcul du dommage pour la période pénale visée. 
Comme l'a reconnu le Tribunal correctionnel, l'exercice auquel il s'est prêté était 
ardu. Il s'est lancé dans des calculs compliqués dans l'idée de purger sa saisine. Mais 
de facto, trop d'impondérables peuvent survenir sur une période aussi longue, qui 
constituent autant de facteurs susceptibles de fausser les données moyennes 
recueillies. Il suffit de penser à des dépenses extraordinaires comme celles 
consécutives au décès du mari de la partie plaignante en 2008, au déménagement à 
Genève, à l'installation dans un nouvel appartement, au renouvellement possible d'un 
appareil ménager tombé en panne, à des frais ponctuels (frais de dentiste par 
exemple), etc. A contrario, il se peut aussi que les dépenses mensualisées aient été 
surévaluées, comme cela pourrait être le cas dans l'hypothèse où la partie plaignante 
aurait été peu encline à échafauder des projets ou engager des dépenses dans une 
période de deuil. L'un dans l'autre, il est évident que les dépenses mensualisées et 
fixées à CHF 5'000.- ne représentent pas une base de calcul probante pas plus 
d'ailleurs, pour les motifs précités, que la finalité des prélèvements bancaires opérés 
dans la période retenue. 

Les prélèvements opérés le 18 juillet 2014 auprès de son compte de la H.______ sont 
à cet égard emblématiques. On sait, pièces bancaires à l'appui, que la partie 
plaignante a opéré trois retraits en cinq minutes, de respectivement CHF 1'000.-, 
CHF 500.- et CHF 200.-. Elle a affirmé avoir remis le lendemain à l'appelant 
principal une enveloppe contenant CHF 1'000.-. Est-on en droit de déduire de ce qui 
précède le sort réservé au solde de CHF 700.- ? La partie plaignante les a-t-elle 
dépensés pour elle-même ou un tiers qui n'est pas l'appelant principal ? A-t-elle au 
contraire thésaurisé cet argent ? Cet exemple démontre que l'opération mathématique 
consistant à additionner les prélèvements bancaires manque de fiabilité puisque, pour 

- 28/35 - 

P/7789/2015 

un seul prélèvement certain, le sort de l'argent ne peut déjà pas être déterminé avec 
précision. Il s'ensuit que le résultat auquel aboutit le Tribunal correctionnel ne saurait 
représenter une base suffisamment solide pour justifier une condamnation de 
l'appelant principal à indemniser la partie plaignante à la hauteur fixée. 

La contestation de l'appelant principal est en conséquence justifiée et le jugement 
entrepris sera réformé sur ce point. Au vu de ce qui précède, la partie plaignante sera 
invitée à agir par la voie civile si elle s'y estime fondée, en application de l'art. 126 al. 
3 CPP.  

7. 7.1 Selon les art. 426 al. 1 et 428 al. 1 CPP, les frais de la procédure de première 
instance – que la CPAR est tenue de revoir lorsqu'elle rend une nouvelle décision 
(art. 428 al. 3 CPP) – et d'appel sont mis à la charge des parties dans la mesure où 
elles succombent. 

7.2 Le verdict de culpabilité de l'appelant principal est certes confirmé dans son 
principe, mais avec une portée temporellement réduite. L'appelant principal 
succombe en sus sur sa conclusion principale relative à la peine mais obtient gain de 
cause sur la réparation du dommage matériel. Il convient en conséquence de ne 
mettre que les 2/3 des frais de première instance à sa charge, le solde étant laissé à la 
charge de l'État de Genève. 

La même répartition s'imposerait pour les frais de la procédure d'appel si le Ministère 
public n'avait pas fait appel joint et succombé. Au vu de ce qui précède, seule la 
moitié des frais de la procédure d'appel sera mise à la charge de l'appelant principal, 
le solde étant laissé à celle de l'État. 

8. 8.1 À teneur de l'art. 69 al. 1 CP, alors même qu'aucune personne déterminée n'est 
punissable, le juge prononce la confiscation d'objets qui ont servi ou devaient servir à 
commettre une infraction ou qui sont le produit d'une infraction, si ces objets 
compromettent la sécurité des personnes, la morale ou l'ordre public. Au sens de 
cette disposition, les objets susceptibles d'être confisqués sont soit des instrumenta 
sceleris, à savoir des objets qui ont servi ou devaient servir à commettre une 
infraction, soit des producta sceleris, c'est-à-dire des objets qui sont le produit de 
l'infraction (M. VOUILLOZ, Le nouveau droit suisse de la confiscation pénale et de 
la créance compensatrice, art. 69 à 73 CP, PJA 2007 p. 1379). 

 À teneur de l'art. 70 al. 1 CP, le juge prononce la confiscation des valeurs 
patrimoniales qui sont le résultat d'une infraction ou qui étaient destinées à décider 
ou à récompenser l'auteur d'une infraction, si elles ne doivent pas être restituées au 
lésé en rétablissement de ses droits. 

Selon l'art. 268 al. 1 CPP, le patrimoine d'un prévenu peut être séquestré dans la 
mesure qui paraît nécessaire pour couvrir les frais de procédure et les indemnités à 

- 29/35 - 

P/7789/2015 

verser (let. a). L'art. 442 al. 4 CPP stipule que les autorités pénales peuvent 
compenser les créances portant sur des frais de procédure avec (…) des valeurs 
séquestrées.  

8.2 En l'espèce, les sommes de CHF 22.- et EUR 20.86 ont valablement été saisies 
par la police le 24 juillet 2014 lors de l'interpellation de l'appelant principal. Les 
premiers juges ont admis comme vraisemblable que ces valeurs, ainsi que la montre 
séquestrée, ne provenaient pas d'une infraction, point de vue apparemment partagé 
par le Ministère public qui ne l'a pas contesté dans son appel joint.  

La CPAR partage cette analyse, étant précisé que la dernière remise d'enveloppes 
remontait à près d'une semaine et que seuls des francs suisses y figuraient. Le 
montant en euros, au-delà de sa modestie, pouvait provenir de l'activité salariée et 
documentée de l'appelant principal en France. La provenance de la montre n'a fait 
l'objet d'aucun acte d'instruction. L'hypothèse d'une fausse montre qui autoriserait sa 
destruction n'a pas été confirmée, probablement faute de recherches effectuées pour 
valider ou infirmer cette possibilité.  

Les séquestres prononcés par le Ministère public n'ont pas fait l'objet d'un recours. 
Rétrospectivement, les motifs qui ont présidé à cette décision doivent être tenus pour 
justifiés car le défaut de l'appelant principal aux débats d'appel laisse mal augurer de 
sa volonté de faire face à son obligation de s'acquitter des frais de la procédure. Si la 
confiscation des valeurs et de la montre n'est pas envisageable, il n'en reste pas moins 
que ces biens peuvent être compensés avec la créance de l'État de la manière décidée 
par les premiers juges.  

Dans ces circonstances et compte tenu du principe de la condamnation de l'appelant 
principal aux frais, les mesures ordonnées ne prêtent pas le flanc à la critique et 
seront confirmées.  

9. 9.1 Les frais imputables à la défense d'office ou à l'assistance juridique gratuite pour 
la partie plaignante sont des débours (art. 422 al. 2 let. a CPP) qui constituent des 
frais de procédure (art. 422 al. 1 CPP) et doivent, conformément à l'art. 421 al. 1 
CPP, être fixés par l'autorité pénale dans la décision finale au plus tard (ATF 139 IV 
199 consid. 5.1 p. 201-202). La juridiction d'appel est partant compétente, au sens de 
l'art. 135 al. 2 CPP, pour statuer sur l'activité postérieure à sa saisine. 

9.2 Selon l'art. 135 al. 1 CPP, le défenseur d'office ou le conseil juridique gratuit 
(cf. art. 138 al. 1 CPP) est indemnisé conformément au tarif des avocats de la 
Confédération ou du canton du for du procès. S'agissant d'une affaire soumise à la 
juridiction cantonale genevoise, l'art. 16 du règlement sur l'assistance juridique du 
28 juillet 2010 (RAJ ; E 2 05.04) s'applique. 

Cette dernière disposition prescrit que l'indemnité, en matière pénale, est calculée 
selon le tarif horaire suivant, débours de l'étude inclus : avocat stagiaire CHF 65.- 

- 30/35 - 

P/7789/2015 

(let. a) ; collaborateur CHF 125.- (let. b) ; chef d'étude CHF 200.- (let. c). En cas 
d'assujettissement – l'assujettissement du patron de l'avocat au statut de collaborateur 
n'entrant pas en considération (arrêts du Tribunal fédéral 6B_486/2013 du 16 juillet 
2013 consid. 4 et 6B_638/2012 du 10 décembre 2012 consid. 3.7) – l'équivalent de la 
TVA est versé en sus. 

Ce tarif sera appliqué à la présente cause, les remarques critiques du défenseur 
d'office n'ayant pas d'autre portée que potestative. Il en a implicitement admis la 
validité en calculant son état de frais selon les tarifs AJ en vigueur à Genève. 

9.3 À teneur de la jurisprudence, est décisif pour fixer la rémunération de l'avocat, le 
nombre d'heures nécessaires pour assurer la défense d'office du prévenu (arrêt du 
Tribunal fédéral 2C_509/2007 du 19 novembre 2007 consid. 4). Pour fixer cette 
indemnité, l'autorité doit tenir compte de la nature et de l'importance de la cause, des 
difficultés particulières que celle-ci peut présenter en fait et en droit, du temps que 
l'avocat lui a consacré, de la qualité de son travail, du nombre des conférences, 
audiences et instances auxquelles il a pris part, du résultat obtenu ainsi que de la 
responsabilité assumée (arrêt du Tribunal fédéral 6B_810/2010 du 25 mai 2011 
consid. 2 et les références citées). L'autorité judiciaire doit prendre en compte la liste 
de frais présentée et motiver au moins brièvement les postes sur lesquels elle 
n'entend pas confirmer les montants ou les durées y figurant (arrêts du Tribunal 
fédéral 6B_675/2015 du 2 mars 2016 consid. 2.1 ; 6B_594/2015 du 29 février 2016 
consid. 3.1 et 6B_124/2012 du 22 juin 2012 consid. 2.3 et les références citées). Les 
autorités cantonales jouissent d'une importante marge d'appréciation lorsqu'elles 
fixent, dans la procédure, la rémunération du défenseur d'office (ATF 141 I 124 
consid. 3.2 p. 126-127 et les références citées ; arrêts du Tribunal fédéral 
6B_675/2015 précité consid. 3.1 et 6B_856/2014 du 10 juillet 2015 consid. 2.3 ; 
décision du Tribunal pénal fédéral BB.2015.85 du 12 avril 2016 consid. 3.2.3). 

Le temps consacré à la procédure ne doit être pris en considération que dans la 
mesure où il apparait raisonnablement nécessaire à l'accomplissement de son 
mandant par un avocat expérimenté. En outre, seules sont prises en compte les 
opérations directement liées à la procédure pénale, l'avocat devant ainsi veiller au 
respect du principe de proportionnalité (R. HAUSER / E. SCHWERI / 
K. HARTMANN, Schweizerisches Strafprozessrecht, 6e éd., Bâle 2005, n. 5 ad § 
109). On exige de sa part qu'il soit expéditif et efficace dans son travail et qu'il 
concentre son attention sur les points essentiels. Des démarches superflues ou 
excessives n'ont pas à être indemnisées (M. VALTICOS / C. REISER / 
B. CHAPPUIS (éds), Commentaire romand, Loi fédérale sur la libre circulation des 
avocats, Bâle 2010, n. 257 ad art. 12). Il faut toutefois tenir compte de ce que le 
défenseur se doit d'examiner toute opération qui pourrait être utile à son client. 
Partant, le reproche d'avoir entrepris des démarches superflues doit être fait avec 
retenue et l'avocat bénéficie d'une certaine marge d'appréciation pour arrêter ses 
honoraires. Une intervention du juge ne se justifie que s'il existe une disproportion 

- 31/35 - 

P/7789/2015 

entre la valeur des services rendus et la rémunération (décision du Tribunal pénal 
fédéral BB.2015.85 du 12 avril 2016 consid. 3.2.2 ; décision de la Cour des plaintes 
du Tribunal pénal fédéral BB.2015.8 du 21 juillet 2015 consid. 5.3 et les références 
citées). 

À l'instar de la jurisprudence précitée, l'art 16. al. 2 RAJ prescrit également que 
seules les heures nécessaires à la défense devant les juridictions cantonales sont 
retenues et sont appréciées en fonction notamment de la nature, de l'importance et 
des difficultés de la cause, de la valeur litigieuse, de la qualité du travail fourni et du 
résultat obtenu. 

Le travail consistant en des recherches juridiques, sauf questions particulièrement 
pointues, n'est pas indemnisé, l'État ne devant pas assumer (…) la formation continue 
de l'avocat breveté (AARP/331/2015 du 27 juillet 2015 ; AARP/325/2015 du 20 
juillet 2015 et AARP/300/2015 du 16 juillet 2015). Le temps consacré aux 
recherches concernant la procédure d'appel n'a pas davantage à être indemnisé, la 
connaissance de la procédure pénale en vigueur faisant partie des compétences 
pouvant être attendues de tout avocat (décision de la Cour des plaintes du Tribunal 
pénal fédéral BB.2013.98 du 20 septembre 2013 consid. 4.2). 

9.3.1 Reprenant l'activité de taxation suite à l'entrée en vigueur du CPP, la CPAR a 
maintenu dans son principe – nonobstant l'ordonnance de la Cour des plaintes du 
Tribunal pénal fédéral BB.2015.35 du 3 août 2015 consid. 5.3 – l'ancienne pratique 
selon laquelle l'activité consacrée aux conférences, audiences et autres actes de la 
procédure était forfaitairement majorée de 20% jusqu'à 30 heures d'activité, 10% 
lorsque l'état de frais porte sur plus de 30 heures, pour couvrir les démarches 
diverses, telles la rédaction de courriers ou notes, les entretiens téléphoniques et la 
lecture de communications, pièces et décisions, sous réserve d'exceptions possibles, 
pour des documents particulièrement volumineux ou nécessitant un examen poussé, 
charge à l'avocat d'en justifier. Cette pratique s'explique par un souci de 
simplification et de rationalisation, l'expérience enseignant qu'un taux de 20% jusqu'à 
30 heures de travail dans un même dossier, 10% au-delà, permet de couvrir les 
prestations n'entrant pas dans les postes de la procédure et répondant à l'exigence de 
nécessité et d'adéquation. 

9.3.2 La majoration forfaitaire couvre les démarches diverses, tels la rédaction de 
courriers ou notes, les entretiens téléphoniques et la lecture de communications, 
pièces et décisions, sous réserve d'exceptions possibles, pour des documents 
particulièrement volumineux ou nécessitant un examen poussé, charge à l'avocat d'en 
justifier.  

Les documents ne nécessitant pas ou peu de motivation ou autre investissement 
particulier en termes de travail juridique, telle la déclaration d'appel (ordonnance de 
la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral BB.2014.51 du 21 novembre 2014 

- 32/35 - 

P/7789/2015 

consid. 2.1 ; décisions de la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral BB.2013.165 
du 24 janvier 2014 consid. 4.1.3 et BB.2013.127 du 4 décembre 2013 consid. 4.2 ), 
ne sont pas indemnisés, en plus du fait que la déclaration d'appel n'a pas à être 
motivée selon les exigences du CPP. 

Le temps consacré à la consultation et à l'étude du dossier n'est pas compris dans la 
majoration forfaitaire et doit par conséquent être indemnisé en fonction du temps 
effectivement consacré (AARP/327/2015 du 27 juillet 2015) pour autant que 
l'activité réponde à l'exigence de nécessité. D'autant plus de retenue s'imposera à cet 
égard que la constitution de l'avocat est ancienne de sorte qu'il est censé bien 
connaître la cause et/ou que le dossier n'a pas connu de développements particuliers 
(AARP/295/2015 du 12 juillet 2015 consid. 8.3.1.1 et 8.3.2.1). 

9.4 En l'occurrence, sur la base des principes précités, l'indemnité due à Me Romain 
JORDAN sera amputée du temps lié la rédaction de la déclaration d'appel (30'), qui 
n'a pas besoin d'être motivée et qui fait partie du forfait, et d'une heure pour l'activité 
consacrée à l'examen juridique du dossier eu égard à sa connaissance du dossier 
préalable à la procédure d'appel, sa nomination d'office datant de 2014. En revanche, 
l'activité déployée pour la préparation aux débats d'appel doit être tenue pour adaptée 
à la difficulté de la cause. Le temps des débats d'appel (2h20) sera ajouté au 
décompte. 

Le décompte relatif à l'activité de l'avocat-stagiaire est adéquat, la contestation de 
l'indemnisation s'inscrivant dans une procédure écrite. Seules les 10 minutes 
consacrées à l'examen du jugement du Tribunal correctionnel seront écartées. 

L'indemnité due à Me Romain JORDAN sera ainsi arrêtée à CHF 1'740.40, 
correspondant à sept heures d'activité au tarif de CHF 200.-/heure [CHF 1'400.-], 
d'une heure d'activité de l'avocat stagiaire [CHF 65.-/heure], plus la majoration 
forfaitaire de 10% compte tenu de l'activité en première instance [CHF 146.50] et 
l'équivalent de la TVA au taux de 8% [CHF 128.90]. 

9.5 Considéré dans sa globalité, l'état de frais produit par le conseil juridique gratuit 
de B.______ paraît adéquat et conforme aux principes qui précèdent, de sorte qu'il 
n'est pas nécessaire de reprendre le détail des postes qui le composent. Aussi, 
l'indemnité correspondant à 5h35 d'activité, qui comprennent la durée de l'audience 
d'appel, au tarif de CHF 200.-/heure [CHF 1'116.65], plus la majoration forfaitaire de 
10% eu égard à l'activité déjà déployée en première instance [CHF 111.65] et 
l'équivalent de la TVA au taux de 8% [CHF 98.25] sera-t-elle allouée, ce qui 
correspond à CHF 1'326.55. 

* * * * *  

- 33/35 - 

P/7789/2015 

PAR CES MOTIFS, 
LA COUR : 

 
Reçoit l'appel formé par A.______ contre le jugement JTCO/108/2015 rendu le 6 juillet 
2015 par le tribunal correctionnel dans la procédure P/7789/2015. 

Annule ce jugement dans la mesure où il a condamné A.______ à payer CHF 665'000.- à 
B.______ à titre de réparation de dommage matériel et les frais de la procédure de 
première instance. 

Et statuant à nouveau : 

Renvoie B.______ à agir le cas échéant par la voie civile. 

Condamne A.______ aux deux tiers frais de la procédure de première instance, qui 
comprennent un émolument de CHF 1'500.-, le solde étant laissé à la charge de l'État. 

Confirme pour le surplus le jugement entrepris. 

Condamne A.______ à la moitié des frais de la procédure d'appel, qui comprennent un 
émolument de CHF 4'000.-. 

Laisse le solde à la charge de l'État. 

Arrête à CHF 1'740.40, TVA comprise, le montant des frais et honoraires de Me Romain 
JORDAN, défenseur d'office de A.______. 

Arrête à CHF 1'326.55, TVA comprise, le montant des frais et honoraires de Me Saskia 
DITISHEIM, conseil juridique gratuit de B.______. 

Notifie le présent arrêt aux parties. 

Le communique, pour information, au Tribunal correctionnel (Chambre 9), au Service de 
l'application des peines et mesures, au Service des contraventions et à l'Office cantonal de 
la population et des migrations. 

Siégeant : 

Monsieur Jacques DELIEUTRAZ, président; Madame Verena PEDRAZZINI RIZZI et 
Madame Valérie LAUBER, juges. 

 

Le greffier : 

Jean-Marc ROULIER 

 Le président : 

Jacques DELIEUTRAZ 

- 34/35 - 

P/7789/2015 

 

Indication des voies de recours : 

 

Conformément aux art. 78 ss de la loi fédérale sur le Tribunal fédéral du 17 juin 2005 (LTF; RS 173.110), le 

présent arrêt peut être porté dans les trente jours qui suivent sa notification avec expédition complète 

(art. 100 al. 1 LTF), par-devant le Tribunal fédéral (1000 Lausanne 14), par la voie du recours en matière 

pénale, sous la réserve qui suit. 

 

Dans la mesure où il a trait à l'indemnité de l'avocat désigné d'office ou du conseil juridique gratuit pour la 

procédure d'appel, et conformément aux art. 135 al. 3 let. b CPP et 37 al. 1 de la loi fédérale sur 

l'organisation des autorités pénales de la Confédération du 19 mars 2010 (LOAP; RS 173.71), le présent 

arrêt peut être porté dans les dix jours qui suivent sa notification avec expédition complète (art. 39 al. 1 

LOAP, art. 396 al. 1 CPP) par-devant la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral (6501 Bellinzone). 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 35/35 - 

P/7789/2015 

 

P/7789/2015 ÉTAT DE FRAIS AARP/395/2016 

 

 COUR DE JUSTICE  

 

Selon le règlement du 22 décembre 2010 fixant le tarif des frais et dépens en matière 
pénale (E 4 10.03). 

 

Total des frais de procédure du Tribunal correctionnel 

Condamne A.______ aux deux tiers des frais de  
1ère instance, laisse le solde à la charge de l'État. 

CHF 10'861.15 

 

Bordereau de frais de la Chambre pénale d'appel et de révision   

Délivrance de copies et photocopies (let. a, b et c) CHF 0.00 

Mandats de comparution, avis d'audience et divers (let. i) CHF 320.00 

Procès-verbal (let. f) CHF 30.00 

État de frais CHF 75.00 

Émolument de décision CHF 4'000.00 

Total des frais de la procédure d'appel CHF 4'425.00 

Condamne A.______ à la moitié des frais de la procédure d'appel, 
laisse le solde à la charge de l'État.