# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 41de73e0-5aac-5ca0-bc52-fdc5bf8236c3
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2020-07-09
**Language:** it
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 09.07.2020 D-3176/2020
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-3176-2020_2020-07-09.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 

 Corte IV 

D-3176/2020 

 

 

 
 S e n t e n z a  d e l  9  l u g l i o  2 0 2 0  

Composizione 
 Giudice Daniele Cattaneo, giudice unico, 

con l’approvazione della giudice Esther Marti, 

cancelliera Alissa Vallenari. 
 

 
 

Parti 
 A._______, nato il (…), con la compagna 

B._______, nata il (…), e la loro figlia 

C._______, nata il (…), 

El Salvador,  

ricorrenti,  

 
 

 
contro 

 
 Segreteria di Stato della migrazione (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Berna, 

autorità inferiore. 
 

 
 

Oggetto 
 Asilo ed allontanamento (termine del ricorso accorciato);  

decisione della SEM del 20 maggio 2020 / N (…). 

 

 

 

D-3176/2020 

Pagina 2 

Visto: 

le domande d’asilo che A._______ con la compagna B._______ e la loro 

figlia minore hanno presentato in Svizzera il (…) gennaio 2020 (cfr. atti 

della Segreteria di Stato della migrazione [di seguito: SEM] n. […]-5/2, 

n. […]-17/2 e n. […]-18/2), 

i verbali relativi al rilevamento delle generalità dei sopra nominati del 

(…) gennaio 2020 (cfr. atti SEM n. […]-33/9 [di seguito: verbale 1] e n. […]-

34/9 [di seguito: verbale 2]) ed i verbali concernenti i loro motivi d’asilo 

dell’(…) maggio 2020 dell’interessato (cfr. atto SEM n. […]-45/16 [di se-

guito: verbale 3]) rispettivamente del (…) maggio 2020 della richiedente 

(cfr. atto SEM n. […]-47/15 [di seguito: verbale 4]), 

i documenti presentati dagli interessati a sostegno delle loro asserzioni, 

ovvero segnatamente i loro passaporti (cfr. atti SEM n. […]-3/3 e n. […]-

14/3) e quello della figlia (cfr. atto SEM n. […]-15/3); le loro due carte 

d’identità rispettive (cfr. atti SEM n. [...]-1/2, n. 2/2, n. 12/2 e n. 13/2); due 

fotografie della coppia (cfr. atto SEM n. [...]-43/1 e n. 44/ mezzo di prova 

n. 2), copia di un articolo di giornale pubblicato sul sito internet “(…)” il (…) 

in lingua spagnola (cfr. atto SEM n. [...]-43/1 e n. 44/ mezzo di prova n. 1); 

un atto di denuncia datato (…) in lingua spagnola (cfr. atto SEM n. [...]-39/1 

e n. 44/ mezzo di prova n. 3); nonché varia documentazione medica ine-

rente gli interessati (cfr. atti SEM n. [...]-36/1, n. 40/2, n. 46/3, n. 51/2 e 

n. 53/3), 

il progetto di decisione negativa del (…) maggio 2020 (cfr. atto SEM n. [...]-

50/7) ed il contestuale parere della rappresentante legale del 19 mag-

gio 2020 (cfr. atto SEM n. [...]-52/2),  

la decisione della SEM del 20 maggio 2020 – notificata il medesimo giorno 

(cfr. atto SEM n. [...]-56/1) – per il cui tramite detta autorità non ha ricono-

sciuto la qualità di rifugiato ai richiedenti ed ha respinto le loro domande 

d’asilo, pronunciando nel contempo il loro allontanamento dalla Svizzera 

nonché l’esecuzione dello stesso siccome lecita, esigibile e possibile,  

la cessazione dei mandati di rappresentanza legale il (…) (cfr. atti SEM 

n. [...]-57/1 e n. 58/1), 

il ricorso del 18 giugno 2020 (recte: 19 giugno 2020; cfr. risultanze proces-

suali: timbro postale), con il quale gli insorgenti si sono aggravati contro la 

suddetta decisione dinanzi al Tribunale amministrativo federale (di seguito: 

D-3176/2020 

Pagina 3 

il Tribunale), chiedendo a titolo principale l’annullamento della predetta de-

cisione e la concessione dell’asilo in Svizzera; in primo subordine la con-

cessione dell’ammissione provvisoria, per inesigibilità dell’esecuzione 

dell’allontanamento ed in secondo subordine il rinvio degli atti di causa 

all’autorità inferiore per un supplemento istruttorio; contestualmente hanno 

presentato un’istanza di assistenza giudiziaria, nel senso dell’esenzione 

dal versamento delle eventuali spese processuali e dal loro anticipo, il tutto 

con protesta di spese e ripetibili, 

il documento presentato con il gravame dai ricorrenti quale ulteriore mezzo 

di prova, ovvero copia di una schermata telefonica presentante un’informa-

tiva delle (…) di D._______, (…), del (…) ed in lingua spagnola, 

 

e considerato:  

che presentato tempestivamente (art. 108 cpv. 1 della Legge sull’asilo 

[LAsi, RS 142.31] e art. 10 dell’Ordinanza sui provvedimenti nel settore 

dell’asilo in relazione al coronavirus del 1° aprile 2020 [Ordinanza Covid-

19 asilo, RS 142.318]) contro una decisione in materia d’asilo della SEM 

(art. 6 e 105 LAsi, art. 31-33 LTAF), il ricorso è di principio ammissibile 

sotto il profilo degli art. 5, 48 cpv. 1 lett. a-c e 52 cpv. 1 PA,  

che occorre pertanto entrare nel merito del ricorso,  

che il ricorso manifestamente infondato, ai sensi dei motivi che seguono, è 

deciso dal giudice unico, con l’approvazione di una seconda giudice (art. 

111 lett. e LAsi) e la decisione è motivata soltanto sommariamente (art. 

111a cpv. 2 LAsi),  

che ai sensi dell’art. 111a cpv. 1 LAsi, si rinuncia allo scambio di scritti,  

che con ricorso al Tribunale possono essere invocati, in materia d’asilo, la 

violazione del diritto federale e l’accertamento inesatto o incompleto di fatti 

giuridicamente rilevanti (art. 106 cpv. 1 LAsi) e, in materia di diritto degli 

stranieri, pure l’inadeguatezza ai sensi dell’art. 49 PA (cfr. DTAF 2014/26 

consid. 5),  

che il Tribunale non è vincolato né dai motivi addotti (art. 62 cpv. 4 PA), né 

dalle considerazioni giuridiche della decisione impugnata, né dalle argo-

mentazioni delle parti (cfr. DTAF 2014/1 consid. 2),  

D-3176/2020 

Pagina 4 

che i ricorrenti, con ultimo domicilio a E._______, nella colonia “(…)”, 

hanno ricondotto la loro fuga a richieste estorsive da parte di alcuni crimi-

nali facenti parte della banda “(…)”,  

che invero, il (…) 2019, si sarebbero presentati a casa loro (…) malviventi 

che avrebbero loro ingiunto il pagamento di (…) dollari (anche detta “renta”) 

alla settimana la loro famiglia ed altrettanti al fratello dell’interessato; che 

tale importo, già però la seconda settimana, sarebbe aumentato a (…) dol-

lari; che essi avrebbero versato quanto richiesto per tre (…) di seguito, ma 

il quarto (…) non avrebbero potuto ottemperare al pagamento per man-

canza di disponibilità economica; che a causa del mancato pagamento, il 

(…) 2019, (…) dei malviventi giunti la prima volta, sarebbero tornati al loro 

domicilio, minacciando con una pistola la richiedente e la figlia per ottenere 

il pagamento di quanto da loro preteso; che gli interessati li avrebbero con-

vinti che avrebbero versato il dovuto il giorno successivo, salvo poi darsi 

alla fuga il medesimo giorno; che rifugiatisi dapprima presso un amico del 

richiedente, a seguito di quesiti riguardo la loro provenienza posti da parte 

di sconosciuti all’amico, si sarebbero spostati presso una (…) dell’interes-

sata, vivente in una colonia privata, ove si sarebbero preparati per l’espa-

trio; che il fratello dell’interessato, nel frattempo, avrebbe continuato ad ot-

temperare al versamento anche della loro parte della “renta”, sino alla sua 

fuga; che il (…), gli interessati avrebbero sporto denuncia in polizia per 

l’evento successo il (…), che non avrebbe però avuto alcun seguito; che il 

(…) essi sarebbero infine espatriati dal loro Paese d’origine, dapprima so-

stando per un periodo in F._______, e poi giungendo in Svizzera, 

che inoltre A._______, ha esposto ancora che i contatti con i banditi succi-

tati sarebbero per lui iniziati nel 2013; che invero, dopo l’evento citato 

nell’articolo di giornale da loro presentato quale mezzo di prova, durante il 

quale i predetti, ricercati dalla polizia si sarebbero rifugiati a casa sua, que-

sti ultimi avrebbero iniziato a chiedere a lui ed al fratello dei favori quali: 

soldi per cibo, accessori, telefoni, droga o anche passaggi in vettura per 

loro stessi o famigliari, 

che inoltre, egli sarebbe stato vittima di due tentativi di uccisione da parte 

della banda “(…)”; che il primo episodio sarebbe avvenuto nel 2015, allor-

ché gli avrebbero sparato da una macchina, ma il colpo non sarebbe par-

tito; che nel secondo tentativo, successo nel 2016, sarebbe stato fermato 

da (…) uomini appartenenti alla banda precitata, che lo avrebbero in se-

guito controllato personalmente e tramite i documenti a sua disposizione, 

per verificare che non avesse tatuaggi o che la sua provenienza non fosse 

riconducibile ad una zona sotto il dominio della banda (…), 

D-3176/2020 

Pagina 5 

che in caso di un loro ritorno in patria, essi temono per la loro vita e quella 

della loro bambina, in quanto essi avrebbero disubbidito all’ordine di paga-

mento della banda e si sarebbero dati alla fuga, e significherebbe tornare 

in un luogo controllato dalle bande; che il Governo e la polizia non sareb-

bero d’alcun aiuto, 

che nella querelata decisione, la SEM ha dapprima ritenuto irrilevanti i mo-

tivi addotti dai ricorrenti, in quanto le loro asserzioni non sarebbero ricon-

ducibili ad uno dei motivi esaustivamente esposti ex art. 3 LAsi, in quanto 

i loro persecutori sarebbero stati interessati unicamente alla riscossione 

della cosiddetta “renta”; che altresì, pure i favori richiesti all’interessato da 

parte di membri della banda prima del 2019, come pure allorché egli sa-

rebbe stato vittima dei due episodi, avvenuti rispettivamente nel 2015 e nel 

2016, esulerebbero dai motivi esposti all’art. 3 LAsi, 

che nel ricorso gli insorgenti avversano le conclusioni cui è giunta l’autorità 

resistente,  

che dapprima essi espongono la situazione in cui verserebbe il loro Paese 

d’origine a causa delle due maggiori bande ([…] e […]) presenti sul territo-

rio di El Salvador in maniera capillare e senza un’effettiva protezione della 

popolazione da atti commessi dalle bande locali da parte delle autorità sal-

vadoregne, malgrado gli sforzi da esse compiuti; che a seguito di tale qua-

dro, essi avrebbero un fondato timore per la loro vita in caso di un loro 

rientro in patria; che invero essi verrebbero percepiti quali oppositori alla 

banda (…), in quanto sarebbero fuggiti sottraendosi al versamento della 

“renta”, 

che tali asserti sarebbero sostenuti anche dal fatto che, quando si trova-

vano a casa dell’amico del richiedente, alcuni membri della banda predetta 

avrebbero posto dei quesiti in merito alla loro provenienza; che a casa della 

(…) dell’interessata, sarebbero stati informati dall’amico precitato che po-

che ore dopo essere partiti, alcuni individui si sarebbero recati al suo do-

micilio per verificare se le informazioni da lui fornite – ovvero che erano dei 

parenti giunti dall’estero e che sarebbero già ripartiti per il loro paese – 

corrispondessero alla realtà, 

che ciò non di meno, andrebbe ritenuta nei loro confronti per lo meno una 

pressione psichica insopportabile ai sensi dell’art. 3 LAsi,  

che la Svizzera, su domanda, accorda asilo ai rifugiati secondo le disposi-

zioni della LAsi (art. 2 LAsi); che l’asilo comprende la protezione e lo statuto 

D-3176/2020 

Pagina 6 

accordati a persone in Svizzera in ragione della loro qualità di rifugiato; che 

esso include il diritto di risiedere in Svizzera,  

che giusta l’art. 3 cpv. 1 LAsi, sono rifugiati le persone che, nel Paese di 

origine o di ultima residenza, sono esposte a seri pregiudizi a causa della 

loro razza, religione, nazionalità, appartenenza ad un determinato gruppo 

sociale o per le loro opinioni politiche, ovvero hanno fondato timore di es-

sere esposte a tali pregiudizi; che sono pregiudizi seri segnatamente 

l’esposizione a pericolo della vita, dell’integrità fisica o della libertà, nonché 

le misure che comportano una pressione psichica insopportabile (art. 3 

cpv. 2 LAsi),  

che la definizione dello statuto di rifugiato, così come stabilita all’art. 3 

cpv. 1 LAsi, è esaustiva, nel senso che esclude tutti gli altri motivi, suscet-

tibili di condurre una persona a lasciare il proprio paese di origine o di resi-

denza,  

che come a ragione considerato dall’autorità inferiore nella decisione av-

versata – al quale per il resto può senz’altro essere rinviato onde evitare 

inutili ripetizioni (cfr. art. 109 cpv. 3 della Legge sul Tribunale federale del 

17 giugno 2005 [LTF, RS 173.110] per rinvio dell’art. 6 LAsi) – in specie i 

motivi addotti dagli insorgenti non sono riconducibili ad uno dei motivi elen-

cati dal precitato disposto (razza, religione, nazionalità, appartenenza ad 

un determinato gruppo sociale, opinioni politiche), risultando pertanto irri-

levanti in materia d’asilo,  

che inoltre, l’insicurezza ed il pericolo presenti a El Salvador di essere vit-

time di atti commessi per mano di membri di gang criminali non risultano 

essere fattualmente causali nel caso di specie, in quanto sono dimostrativi 

della difficile situazione securitaria presente nel predetto Paese, alla quale 

tutta la popolazione risulta essere esposta, 

che invero, malgrado le loro asserzioni – in parte nuove – presentate con 

il gravame circa la loro presunta ricerca da parte di membri della banda 

presso il loro amico, le stesse non risultano essere supportate da alcun 

elemento concreto che, anche venissero ritenute verosimili, gli stessi sa-

rebbero tutt’ora alla loro ricerca ed interessati a ritrovarli; che segnata-

mente non essendosi mai indirizzati sia per quanto attiene la riscossione 

della “renta” che per ricevere informazioni riguardo al loro spostamento, né 

al fratello del ricorrente che ha continuato a vivere nella loro abitazione 

dopo la loro partenza ed a versare la sua parte per un certo periodo (cfr. 

verbale 3, D38, pag. 6 e D72, pag.10; verbale 4, D63 segg., pag. 10), come 

D-3176/2020 

Pagina 7 

neppure ai vari familiari di entrambi i ricorrenti presenti nel Paese d’origine, 

in particolare al fratello ed ai genitori dell’interessata che vivono tutt’ora 

nella colonia “(…)” (cfr. verbale 4, D17 segg., pag. 3 seg.); che non appare 

difatti credibile che se effettivamente gli affiliati alla banda fossero stati in-

teressati a ritrovarli, e visto anche la loro ampia rete informativa e di potere, 

non abbiano rintracciato i famigliari di questi ultimi (cfr. verbale 4, D63 

segg., pag. 10 segg.),  

che altresì dalle loro stesse asserzioni, risulta che la gang non è più stata 

interessata a loro in modo particolare, per lo meno a partire dal  

(…) 2019, allorché si sarebbero trasferiti presso una (…) dell’interessata in 

una colonia privata, sempre a E._______ (cfr. verbale 3, D71, pag. 10; ver-

bale 4, D68 e D72, pag. 11; D74, pag. 12), 

che per di più, per quanto attiene il rischio addotto dagli interessati di es-

sere vittime da parte di membri della banda (…), si tratta di un rischio di 

esposizione ad atti pregiudizievoli emananti da entità non statali, ed occor-

rerebbe ancora, perché il gravame meriti accoglimento, che i ricorrenti non 

siano in misura di ottenere un’appropriata protezione in patria (cfr. 

DTAF 2008/4 consid. 5.2 e DTAF 2011/51 consid. 7.1–7.4),  

che tuttavia, anche a fronte delle fonti citate nel gravame e dei mezzi di 

prova presentati dai ricorrenti, non si può partire dal presupposto che le 

autorità di polizia del loro Paese d’origine, non prenderebbero sistematica-

mente – se opportunamente informate degli atti criminali – misure volte a 

perseguire gli autori di reati commessi sul loro suolo, o non ne avrebbero 

la volontà,  

che nel loro caso specifico, essi hanno potuto rivolgersi alle autorità di po-

lizia, sporgendo denuncia; che il fatto che quest’ultima non abbia avuto al-

cun seguito, non appare essere ascrivibile ad una mancanza di volontà da 

parte delle forze di polizia di perseguire i presunti autori delle estorsioni e 

minacce a loro rivolte, quanto piuttosto poiché nella stessa denuncia – pre-

sentata poco prima del loro espatrio e quando si erano già trasferiti presso 

la (…) della ricorrente – essi hanno indicato che sarebbero emigrati dal 

Paese d’origine, senza di fatto richiedere l’intervento degli agenti a loro 

protezione; che in tale contesto, non appare essere insolito che le forze di 

polizia non abbiano dato un seguito alla loro denuncia, non essendo essi 

più presenti su suolo salvadoregno,  

che in definitiva v’è dunque da tutelare la valutazione dell’autorità inferiore 

circa l’irrilevanza dei motivi d’asilo addotti dagli interessati,  

D-3176/2020 

Pagina 8 

che, per quanto riguarda la concessione dell’asilo ed il riconoscimento della 

qualità di rifugiato il ricorso non è pertanto destinato ad esito favorevole,  

che se respinge la domanda d’asilo o non entra nel merito, la SEM pronun-

cia, di norma, l’allontanamento dalla Svizzera e ne ordina l’esecuzione; che 

tiene però conto del principio dell’unità della famiglia (art. 44 LAsi), 

che gli insorgenti non adempiono le condizioni in virtù delle quali la SEM 

avrebbe dovuto astenersi dal pronunciare l’allontanamento dalla Svizzera 

(art. 14 cpv. 1 seg., art. 44 LAsi nonché art. 32 dell’Ordinanza 1 sull’asilo 

relativa a questioni procedurali dell’11 agosto 1999 [OAsi 1, RS 142.311]; 

cfr. DTAF 2013/37 consid. 4.4; 2011/24 consid. 10.1), 

che il Tribunale è pertanto tenuto a confermare la pronuncia dell’allontana-

mento, 

che l’esecuzione dell’allontanamento è regolamentata, per rinvio 

dell’art. 44 LAsi, dall’art. 83 della legge federale sugli stranieri e la loro in-

tegrazione (LStrI, RS 142.20), giusta il quale l’esecuzione dell’allontana-

mento dev’essere possibile (art. 83 cpv. 2 LStrI), ammissibile (art. 83 

cpv. 3 LStrI) e ragionevolmente esigibile (art. 83 cpv. 4 LStrI), 

che nella decisione impugnata, la SEM ha ritenuto che l’esecuzione dell’al-

lontanamento degli insorgenti sia ammissibile, esigibile e possibile, 

che in sede ricorsuale, gli interessati hanno contestato anche tale conclu-

sione, ritenendo la stessa inammissibile, siccome rischierebbero di essere 

sottoposti a trattamenti inumani e degradanti, nonché inesigibile, vista la 

situazione d’insicurezza e violenza presente in El Salvador, 

che nella misura in cui questo Tribunale ha confermato la decisione della 

SEM relativa alla domanda d’asilo degli insorgenti, questi ultimi non pos-

sono prevalersi del principio del divieto di respingimento (art. 5 cpv. 1 

LAsi),  

che, in siffatte circostanze, non v’è nemmeno motivo di considerare l’esi-

stenza di un rischio personale, concreto e serio per i ricorrenti di essere 

esposti, in caso di allontanamento nel loro Paese d’origine ad un tratta-

mento proibito, in relazione all’art. 3 CEDU o all’art. 3 della Convenzione 

contro la tortura ed altre pene o trattamenti crudeli, inumani o degradanti 

del 10 dicembre 1984 (Conv. tortura, RS 0.105),  

D-3176/2020 

Pagina 9 

che la situazione generale difficile dal profilo securitario e dei diritti 

dell’uomo in El Salvador, in particolare dovuta alle attività delle bande cri-

minali – delle quali le due principali sono il Barrio 18 (anche chiamata B-18 

o Eighteenth Street gang) e la MS-13 (anche denominata Mara Salvatru-

cha) – di per sé sola, ed in assenza di ulteriori elementi concreti agli atti, 

non rendono illecita l’esecuzione del loro allontanamento (cfr. sentenze del 

Tribunale D-1707/2020 del 15 aprile 2020; E-1115/2018 del  

24 febbraio 2020 consid. 8.3 con ulteriori riferimenti ivi citati; E-593/2018 

dell’8 ottobre 2018 consid. 7.2), 

che pertanto, l’esecuzione dell’allontanamento è ammissibile ai sensi delle 

norme di diritto internazionale pubblico nonché della LAsi (cfr. art. 83 cpv. 3 

LStrI in relazione con l’art. 44 LAsi; DTAF 2014/28 consid. 11), 

che l’esecuzione dell’allontanamento degli insorgenti risulta pure essere 

ragionevolmente esigibile (cfr. art. 83 cpv. 4 LStrI in relazione con l’art. 44 

LAsi; DTAF 2011/50 consid. 8.1 – 8.3 e giurisprudenza ivi citata), nella mi-

sura in cui non appare esserci una messa in pericolo concreta dei ricorrenti 

in caso di un loro ritorno nel Paese d’origine, 

che in primo luogo, malgrado la criminalità elevata, le grosse difficoltà eco-

nomiche e la difficile situazione securitaria, dalla fine della guerra civile 

nell’anno 1992, la situazione politica in El Salvador si è stabilizzata; che 

pertanto in tale Paese, non vige attualmente una situazione di guerra, 

guerra civile o di violenza generalizzata che coinvolga l’insieme della po-

polazione sull’integralità del territorio nazionale (cfr. sentenze del Tribunale  

D-1707/2020; E-1115/2018 consid. 8.3 e E-593/2018 consid. 7.3 con ulte-

riori riferimenti citati), 

che dagli atti non traspaiono neppure motivi individuali di natura econo-

mica, sociale o medica, che si opporrebbero all’esecuzione dell’allontana-

mento dei ricorrenti nel loro Paese d’origine; che A._______ e la compagna 

non sarebbero difatti da considerare come persone vulnerabili, in quanto 

sono giovani, dispongono di una buona formazione e possono vantare di 

pluriennali esperienze lavorative (cfr. verbale 3, D27 segg., pag. 4; verbale 

4, D29 segg., pag. 4), che hanno permesso loro di vivere bene – ed al di 

sopra della media – in El Salvador (cfr. verbale 3, D101, pag. 13; verbale 

4, D46 seg., pag. 8); che inoltre non soffrono di alcuna problematica me-

dica che renderebbe ostativa la ripresa di un’attività remunerativa al loro 

ritorno; che essi dispongono per il resto di un’ampia rete famigliare nel 

Paese d’origine, sul quale potranno contare, in caso di necessità, 

D-3176/2020 

Pagina 10 

che neppure dall’esame degli atti appaiono esserci dei problemi medici di 

particolare importanza che renderebbe ostativo un loro ritorno in patria; che 

difatti il trattamento per scabbia iniziato dalla famiglia pare essersi concluso 

già nel (…) del 2020 (cfr. atto SEM n. [...]-36/1), come pure la problematica 

al dente del giudizio dell’interessata è terminata con la sua estrazione, la 

susseguente rimozione delle suture e del drenaggio (cfr. atti SEM n. [...]-

46/3 e n. 53/3); che la problematica d’inappetenza della bambina 

C._______ (cfr. verbale 4, D8 segg., pag. 3 e atto SEM n. 40/2) come pure 

la ciste articolare al polso destro rilevata al ricorrente con l’F2 del (…) (cfr. 

atto SEM n. 51/2), appaiono essere dei problemi medici passeggeri e/o di 

poca importanza e che pacificamente non costituiscono un ostacolo insor-

montabile al loro ritorno, 

che per il resto essi non hanno allegato nel loro gravame, che loro stessi o 

la loro bambina soffrirebbe di qualsivoglia affezione che possa risultare 

d’ostacolo all’esecuzione del loro allontanamento in El Salvador, 

che infine, vista la giovane età della loro bambina (di poco più di […] anni 

e […]), ed il fatto che essa dipenda per la sua crescita e l’educazione dai 

suoi genitori, con i quali rientrerà nel Paese d’origine che hanno lasciato 

soltanto da poco, e dove dispone inoltre di altri famigliari, in particolare di 

nonni e zii, che potranno offrirle, in caso di bisogno, i beni di prima neces-

sità ed un alloggio, l’apprezzamento della SEM appare anche, alla luce 

della giurisprudenza topica in materia (cfr. DTAF 2009/51 consid. 5.6), 

pure conforme alle esigenze della Convenzione sui diritti del fanciullo del 

20 novembre 1989 (RS 0.107), 

che pertanto, l’esecuzione dell’allontanamento risulta parimenti ragionevol-

mente esigibile (cfr. art. 83 cpv. 4 LStrI in relazione con l’art. 44 LAsi),  

che infine, non si osservano impedimenti neppure dal profilo della possibi-

lità dell’esecuzione dell’allontanamento (cfr. art. 83 cpv. 2 LStrI in relazione 

con l’art. 44 LAsi; DTAF 2008/34 consid. 12 e giurisprudenza ivi citata), di-

sponendo per il resto i ricorrenti tutti di documenti di viaggio tutt’ora validi, 

che permetteranno loro il rientro nel Paese d’origine (art. 8 cpv. 4 LAsi), 

che l’attuale situazione dal punto di vista sanitario dovuta alla propagazione 

nel Mondo del Coronavirus (anche detto Covid-19), non è ostativa all’ese-

cuzione dell’allontanamento, in quanto di carattere temporario; che se do-

vesse, nel caso di specie, ritardare momentaneamente l’esecuzione dell’al-

lontanamento dei ricorrenti, la stessa interverrebbe necessariamente più 

tardi, in tempi appropriati (cfr. tra le altre le sentenze del Tribunale  

D-3176/2020 

Pagina 11 

D-3201/2020 del 26 giugno 2020, D-3007/2020 del 25 giugno 2020  

consid. 7.3.2), come peraltro già disposto dall’autorità inferiore nella deci-

sione avversata (cfr. cifra 4 del dispositivo), 

che di conseguenza, anche in materia di esecuzione dell’allontanamento il 

gravame va disatteso,  

che pertanto, con la decisione impugnata la SEM non ha violato il diritto 

federale né abusato del suo potere d’apprezzamento ed inoltre non ha ac-

certato in modo inesatto o incompleto i fatti giuridicamente rilevanti 

(art. 106 cpv. 1 LAsi); che altresì, per quanto censurabile, la decisione non 

è inadeguata (art. 49 PA), 

che avendo il Tribunale statuito nel merito del ricorso, la domanda di esen-

zione dal versamento di un anticipo equivalente alle presumibili spese pro-

cessuali è divenuta senza oggetto,  

che infine, ritenute le allegazioni ricorsuali sprovviste di probabilità di esito 

favorevole, la domanda di assistenza giudiziaria, nel senso della dispensa 

dal versamento delle spese processuali, è respinta,  

che, visto l’esito della procedura, le spese processuali di CHF 750.–, che 

seguono la soccombenza, sono poste a carico dei ricorrenti (art. 63 cpv. 1 

e 5 PA nonché art. 3 lett. b del regolamento sulle tasse e sulle spese  

ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale del  

21 febbraio 2008 [TS-TAF, RS 173.320.2]),  

che la decisione è definitiva e non può, in principio, essere impugnata con 

ricorso in materia di diritto pubblico dinanzi al Tribunale federale (art. 83 

lett. d cifra 1 LTF), 

(dispositivo alla pagina seguente) 

D-3176/2020 

Pagina 12 

il Tribunale amministrativo federale pronuncia: 

1.  

Il ricorso è respinto. 

2.  

La domanda di assistenza giudiziaria, nel senso della dispensa dal versa-

mento delle spese processuali, è respinta.  

3.  

Le spese processuali, di CHF 750.–, sono poste a carico dei ricorrenti. Tale 

ammontare deve essere versato alla cassa del Tribunale amministrativo 

federale entro un termine di 30 giorni dalla spedizione della presente sen-

tenza.  

4.  

Questa sentenza è comunicata ai ricorrenti, alla SEM e all’autorità canto-

nale competente.  

 

Il giudice unico: La cancelliera: 

  

Daniele Cattaneo Alissa Vallenari 

 

 

Data di spedizione: