# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 9ef0d276-038f-524b-b1ec-60eb158ae6b6
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-11-07
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 07.11.2011 E-4730/2010
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-4730-2010_2011-11-07.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour V
E­4730/2010

 

A r r ê t   d u   7   n o v emb r e   2 0 1 1

Composition Jean­Pierre Monnet, juge unique, 
avec l'approbation de Gérard Scherrer, juge ;
Anne­Laure Sautaux, greffière.

Parties A._______, né le (…), d'origine palestinienne,
alias B._______, Roumanie,
représenté par le Service d'Aide Juridique aux Exilé­e­s 
(SAJE), en la personne de (…),
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,
autorité inférieure. 

Objet Asile (non­entrée en matière) et renvoi (Dublin) ; 
décision de l'ODM du 28 juin 2010 / N (…).

E­4730/2010

Page 2

Vu

la  demande  d’asile  déposée,  le  22 septembre  2009,  au  Centre 
d'enregistrement  et  de  procédure  (ci­après :  CEP)  de  Vallorbe  par  le 
recourant,

les résultats de la comparaison des données dactyloscopiques transmis, 
le  23 septembre  2009,  par  l'unité  centrale  d'Eurodac  à  l'ODM,  dont  il 
ressort  que  le  recourant  a  été  appréhendé,  le  4 juillet  2008,  à Simi,  en 
Grèce, à l'occasion du franchissement irrégulier de la frontière de ce pays 
et qu'il a déposé une demande d'asile, le 7 août 2008, à Tayros (Grèce),

le  procès­verbal  de  l'audition  sommaire  du  28 septembre  2009  au CEP 
de Vallorbe, aux termes duquel le recourant a déclaré, en substance, qu'il 
était né à C._______, qu'il avait quitté la Cisjordanie alors qu'il avait cinq 
ans,  qu'il  avait  vécu  en  Turquie  de  1999  à  2008,  qu'il  y  avait  été 
persécuté,  alors  même  qu'il  y  avait  demandé  l'asile,  qu'il  était  entré 
clandestinement  en  Grèce  le  4 juillet  2008,  qu'il  y  avait  déposé  une 
demande d'asile, le 7 août suivant, afin d'éviter une expulsion du territoire 
de ce pays, qu'il y avait vécu durant treize mois sans qu'il ne soit statué 
sur cette demande, d'abord trois mois dans la rue, puis six mois dans un 
logement qui  lui avait été attribué, et enfin, quatre mois à nouveau dans 
la rue, que, durant son séjour en Grèce, il s'était vu remettre deux cartes 
de  couleur  rouge  ("cartes  roses",  selon  la  dénomination  officielle),  la 
première ayant mentionné pour adresse  "homeless" et  la  seconde celle 
du logement qui lui avait été attribué, qu'il était entré clandestinement en 
Suisse,  le  10 septembre  2009,  via  l'Italie  et  la  France,  que  la  carte 
d'identité roumaine délivrée au nom de B._______ qui avait été saisie lors 
d'une fouille de sa personne au CEP et versée à son dossier était un faux 
document,  qu'il  était  opposé  à  son  transfert  en  Grèce  parce  qu'il  s'y 
retrouverait  sans  logement  et  qu'il  y  était  menacé  par  des  Kurdes,  et, 
enfin, qu'il ne pouvait pas retourner en Cisjordanie parce qu'il n'y avait ni 
maison  ni  famille  et  qu'il  n'était  titulaire  d'aucun  document  idoine 
permettant  un  tel  retour,  dès  lors  qu'il  avait  égaré  en  1986  son 
"passeport" délivré par l'OLP en 1976 et échu depuis 1984, 

la  requête  aux  fins  de  reprise  en  charge  du  recourant  adressée,  le 
22 avril 2010, par l'ODM à la Grèce, fondée sur l'art. 16 par. 1 point c du 
règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les 

E­4730/2010

Page 3

critères  et mécanismes  de  détermination  de  l'Etat membre  responsable 
de  l'examen  d'une  demande  d'asile  présentée  dans  l'un  des  Etats 
membres par un ressortissant d'un pays tiers (J.O. L 50/1 du 25.2.2003, 
p. 1, ci­après : règlement Dublin II),

le  courriel  adressé  le  25 mai  2010  par  l'ODM  aux  autorités  grecques, 
constatant l'absence de réponse de leur part dans le délai réglementaire, 
et donc la compétence de la Grèce pour l'examen de la demande d'asile,

la  décision  du  28 juin  2010,  par  laquelle  l'ODM,  se  fondant  sur  l’art. 34 
al. 2 let. d de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile (LAsi, RS 142.31), n'est pas 
entré  en matière  sur  la  demande  d'asile  du  recourant,  a  prononcé  son 
renvoi (transfert) en Grèce, et ordonné l'exécution de cette mesure, 

le  recours  du  30 juin  2010,  dans  lequel  le  recourant  a  conclu  à 
l'annulation  de  cette  décision  sous  suite  de  dépens  et  a  sollicité  l'effet 
suspensif et l'assistance judiciaire partielle,

l'ordonnance  du  1er  juillet  2010,  par  laquelle  le  Tribunal  administratif 
fédéral (ci­après : Tribunal) a suspendu l'exécution du renvoi du recourant 
à titre de mesures super­provisionnelles,

la  décision  incidente  du  6 juillet  2010,  par  laquelle  le  Tribunal  a 
notamment admis la demande d'effet suspensif au recours,

la réponse du 23 juillet 2010 de l'ODM,

l'ordonnance du 28 juillet 2010 du Tribunal,

la réplique du 10 août 2010 du recourant,

l'ordonnance du 16 février 2011 du Tribunal,

le courrier du 21 février 2011 du recourant comprenant un décompte de 
prestations,

la duplique du 1er mars 2011 de l'ODM,

l'ordonnance du 9 mars 2011 du Tribunal,

la triplique du 22 mars 2011 du recourant,

E­4730/2010

Page 4

l'ordonnance du 3 juin 2011 du Tribunal,

la prise de position de l'ODM du 15 juin 2011,

et considérant

qu'en  vertu  de  l'art. 31  de  la  loi  du  17 juin  2005  sur  le  Tribunal 
administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le Tribunal  connaît  des  recours 
contre les décisions au sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 
1968 sur la procédure administrative (PA, RS 172.021),

qu'en particulier, les décisions rendues par l'ODM concernant l'asile et le 
renvoi  peuvent  être  contestées  devant  le  Tribunal  conformément  à 
l'art. 33 let. d LTAF et à l'art. 105 LAsi,

que le Tribunal est donc compétent pour connaître du présent litige,

qu'il statue de manière définitive (cf. art. 83 let. d ch. 1 de la loi du 17 juin 
2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]),

que le recourant a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA),

qu'interjeté dans le délai (cf. art. 108 al. 2 LAsi) et la forme (cf. art. 52 PA) 
prescrits par la loi, son recours est recevable,

qu'aux  termes  de  l'art. 34  al. 2  let. d  LAsi,  en  règle  générale,  l'ODM 
n'entre pas en matière sur une demande d'asile lorsque le requérant peut 
se  rendre  dans  un  Etat  tiers  compétent,  en  vertu  d'un  accord 
international, pour mener la procédure d'asile et de renvoi,

que la décision attaquée est une décision de non­entrée en matière sur la 
demande  d'asile  et  de  renvoi  (transfert)  en  Italie,  en  tant  qu'Etat 
responsable selon le règlement Dublin II,

que, partant, l'objet du litige ne peut porter que sur le bien­fondé de cette 
décision  de  non­entrée  en  matière  (cf. Arrêts  du  Tribunal  administratif 
fédéral  [ATAF]  2009/54  consid. 1.3.3  p.  777,  ATAF  2007/8  consid. 5 
p. 76 ss ; voir aussi ATAF E­7221/2009 du 10 mai 2011 consid. 5),

E­4730/2010

Page 5

qu'en application de l'art. 1 ch. 1 de l'accord du 26 octobre 2004 entre la 
Confédération  suisse et  la Communauté européenne  relatif  aux  critères 
et  aux  mécanismes  permettant  de  déterminer  l'Etat  responsable  de 
l'examen  d'une  demande  d'asile  introduite  dans  un Etat membre  ou  en 
Suisse  (AAD, RS 0.142.392.68),  l'ODM examine  la  compétence  relative 
au  traitement  d'une  demande  d'asile  selon  les  critères  fixés  dans  le 
règlement Dublin II (cf. également art. 1 et art. 29a al. 1 de l'ordonnance 1 
sur l'asile du 11 août 1999 [OA 1, RS 142.311]),

que  s'il  ressort  de  cet  examen  qu'un  autre  Etat  est  responsable  du 
traitement de la demande d'asile, l'ODM rend une décision de non­entrée 
en  matière  après  que  l'Etat  requis  a  accepté  la  prise  ou  la  reprise  en 
charge du requérant d'asile (cf. art. 1 et art. 29a al. 2 OA 1),

qu'en vertu de l'art. 3 par. 1 2ème phr. du règlement Dublin II, la demande 
d'asile  est  examinée  par  un  seul  Etat  membre,  qui  est  celui  que  les 
critères énoncés au chap. III désignent comme responsable,

que,  toutefois,  en vertu de  l'art. 3 par. 2 1ère  phr. du  règlement Dublin  II 
("clause de souveraineté"), par dérogation au paragraphe 1, chaque Etat 
membre peut examiner une demande d'asile qui lui est présentée par un 
ressortissant d'un pays tiers, même si cet examen ne lui incombe pas en 
vertu des critères fixés dans le règlement,

que, dans ce cas, cet Etat devient l'Etat membre responsable au sens du 
règlement  Dublin  II  et  assume  les  obligations  qui  sont  liées  à  cette 
responsabilité (cf. art. 3 par. 2 2ème phr. du règlement Dublin II),

qu'ainsi  un  Etat  a  la  faculté  de  renoncer  à  un  transfert  vers  l'Etat 
responsable,  notamment  lorsque  ce  transfert  serait  contraire  aux 
obligations  du  droit  international  public  auquel  il  est  lié,  ou  à  son  droit 
interne,

que, comme la jurisprudence l'a retenu (cf. ATAF 2010/45 p. 630 ss ; voir 
aussi  ATAF  D­2076/2010  du  16 août  2011  consid. 2.5),  il  y  a  lieu  de 
renoncer  au  transfert  au  cas  où  celui­ci  ne  serait  pas  conforme  aux 
engagements de la Suisse relevant du droit international, ou encore pour 
des raisons humanitaires, en application de l'art. 29a al. 3 OA 1, 

qu'en  l'espèce,  la Grèce est  l'Etat membre désigné comme responsable 
par l'art. 16 par. 1 point c du règlement Dublin II,

E­4730/2010

Page 6

que,  n'ayant  pas  répondu  à  la  demande  de  reprise  en  charge  à 
l'expiration,  le  6 mai  2010,  du délai  réglementaire  de deux  semaines  (à 
compter de la réception, le 22 avril 2010, de la requête aux fins de reprise 
en  charge),  elle  est  réputée  avoir  reconnu  sa  responsabilité  (cf. art. 20 
par. 1 points b et c et art. 25 du règlement Dublin II),

que  le  recourant  a  fait  valoir  qu'à  titre  dérogatoire  la  Suisse  devait 
examiner la demande d'asile qu'il lui a présentée, le 22 septembre 2010, 
en application de l'art. 3 par. 2 1ère phr. du règlement Dublin II, 

qu'il a soutenu que l'exécution de son renvoi vers la Grèce était contraire 
à l'art. 3 de la Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits 
de  l’homme  et  des  libertés  fondamentales  (CEDH,  RS  0.101),  dès  lors 
que cette mesure l'exposerait aux risques résultant des défaillances de la 
procédure  d'asile  en  Grèce  ainsi  qu'à  des  conditions  de  détention  et 
d'existence constitutives de traitements dégradants,

que, dans un arrêt du 21 janvier 2011 en la cause M.S.S. c. Belgique et 
Grèce (requête no 30696/09, par. 216 ss), la Cour européenne des Droits 
de  l'Homme  (ci­après :  CourEDH)  a  jugé  que  les  autorités  grecques 
avaient  violé  l'art. 3  CEDH  pour  avoir  placé  M.S.S.  immédiatement  en 
détention  lors  de  son  transfert  en Grèce  en  juin  2009,  conformément  à 
une pratique généralisée, sans aucune information sur les motifs de celle­
ci, et sans tenir compte de sa situation de demandeur d'asile (distincte de 
celle  d'un  "immigré  clandestin")  qui  leur  étaient  connue  puisqu'elles 
avaient accepté sa prise en charge, pour l'avoir détenu ainsi à l'aéroport 
d'Athènes durant quatre jours, puis une semaine en août 2009 après qu'il 
ait  tenté de quitter ce pays, et enfin pour  l'avoir soumis à chaque  fois à 
des  conditions  de  détention  dégradantes,  également  usuelles  dans 
d'autres  lieux  de  détention  grecs,  pour  des  périodes  ne  pouvant  être 
considérées  comme  étant  d'une  durée  insignifiante,  eu  égard  à  sa 
vulnérabilité spécifique inhérente à sa qualité de demandeur d'asile,

que, par même arrêt (par. 249 ss), la CourEDH a également jugé que la 
Grèce  avait  violé  l'art. 3  CEDH  du  fait  de  la  passivité  des  autorités 
grecques face aux conditions humiliantes d'existence de M.S.S. dans ce 
pays pendant des mois (ne disposant d'aucun moyen de subvenir à ses 
besoins les plus élémentaires, vivant dans la rue, sans ressources, sans 
accès à des sanitaires, et sans que  la carte rose dont  il était  titulaire  lui 
soit  d'une  quelconque  utilité  pratique  vu  notamment  les  obstacles 
administratifs  au marché  du  travail  et  la  crise  économique),  combinées 

E­4730/2010

Page 7

avec l'incertitude prolongée dans laquelle il était resté et l'absence totale 
de  perspective  de  voir  sa  situation  s'améliorer,  et  ce  en  dépit  de  la 
vulnérabilité  de  celui­ci  comme  demandeur  d'asile  et  des  obligations 
reposant  sur  elles  en  vertu  de  la  directive  no 2003/9/CE  du  Conseil  du 
27 janvier  2003  relative  à  des  normes  minimales  pour  l'accueil  des 
demandeurs d'asile dans les Etats membres (JO L 31/18 du 6.2.2003),

que, par même arrêt  toujours  (par. 286 ss),  la CourEDH a conclu à une 
violation par  la Grèce de  l'art. 13 CEDH combiné avec  l'art. 3 en  raison 
des défaillances  structurelles d'une  telle  ampleur  dans  l'examen par  les 
autorités  grecques  des  demandes  d'asile  que  celle  de M.S.S.  ­ laquelle 
n'avait  pas  encore  fait  l'objet  d'un  examen –  n'avait  que  fort  peu  de 
chances  d'être  examinée  sérieusement  et  qu'en  l'absence  de  recours 
effectif,  M.S.S.  risquait  d'être  refoulé  directement  ou  indirectement  vers 
son pays d'origine, à  l'instar de nombreux autres étrangers forcés par  la 
Grèce à retourner dans un pays à risque,

que,  par  même  arrêt  encore  (par. 338 ss),  la  CourEDH  a  jugé  que  la 
Belgique  avait  violé  l'art. 3 CEDH du  fait  du  transfert  de M.S.S.  vers  la 
Grèce  au  motif  que  les  autorités  belges  auraient  dû  écarter  la 
présomption  selon  laquelle  les  autorités  grecques  respecteraient  leurs 
obligations internationales en matière d'asile, nonobstant la décision de la 
CourEDH  en  matière  de  recevabilité  du  2 décembre  2008  en  l'affaire 
K.R.S.  c. Royaume­Uni  (requête  no 32733/08),  compte  tenu  de 
l'existence  de  nombreuses  informations  et  rapports  concordants, 
émanant  de  sources  fiables,  faisant  état  de  pratiques  des  autorités 
grecques  ­  ou  tolérées  par  celles­ci  ­  manifestement  contraires  aux 
principes de la CEDH et des risques suffisamment réels et individualisés 
invoqués  par  M.S.S.  de  ne  pas  voir  sa  demande  d'asile  examinée 
sérieusement  par  les  autorités  grecques  et  d'être  victime  d'un 
refoulement,

que,  par  même  arrêt  enfin  (par. 362 ss),  la  CourEDH  a  jugé  que  la 
Belgique  avait  violé  l'art. 3  CEDH  pour  avoir  transféré,  le  15 juin  2009, 
M.S.S. vers  la Grèce et  l'avoir ainsi exposé, en pleine connaissance de 
cause,  à  des  conditions  de  détention  et  d'existence  notoirement 
constitutives de traitements dégradants,

que, dans l'ATAF D­2076/2010 du 16 août 2011 consid. 4.11, le Tribunal 
a  constaté  l'existence  d'une  pratique  avérée  de  violation  de  certaines 
normes de droit international, par la Grèce, en lien avec la détention des 

E­4730/2010

Page 8

requérants d'asile à leur arrivée sur son territoire, les conditions d'accueil 
et  de  prise  en  charge  de  ceux­ci,  ainsi  que  par  rapport  à  l'accès  à  la 
procédure d'asile et au déroulement de celle­ci,

qu'au  consid. 4.13  du  même  arrêt,  il  a  exclu  une  illicéité  générale  des 
transferts  de  demandeurs  d'asile  vers  la  Grèce,  précisant  qu'à  titre 
exceptionnel  un  tel  transfert  pouvait  sur  la  base  d'une  analyse 
individualisée  être  considéré  comme  licite  lorsqu'il  est  établi  que  le 
requérant échappera aux conditions déplorables de détention à l'arrivée, 
aux risques de refoulement direct ou  indirect, ainsi qu'à une violation de 
l'art. 13 CEDH combinée à une violation de l'art. 3 CEDH (ce qui pourrait 
notamment être le cas d'une personne au bénéfice d'une autorisation de 
séjour au sens large en Grèce),

qu'en  l'espèce,  l'ODM a  refusé  de  reconsidérer  sa  décision  après  avoir 
estimé que tant l'accès du recourant à une procédure d'asile en Grèce où 
il avait été auditionné que  l'obtention par celui­ci d'un  logement dans ce 
pays ressortaient de ses déclarations lors de son audition sommaire,

que,  toutefois,  il  y  a  d'emblée  lieu  de  constater  que  l'on  ne  saurait 
admettre comme établi, sur la base des faits au dossier, que le recourant 
échapperait, en cas de transfert en Grèce, à des conditions de détention 
et d'existence constitutives de traitements dégradants au sens de  l'art. 3 
CEDH ou à un refoulement contraire à  l'art. 3 CEDH (vers  l'un des pays 
où il aurait été persécuté par le passé, en particulier en Turquie), sans un 
examen  sérieux  du  bien­fondé  de  sa  demande  d'asile  par  les  autorités 
grecques et sans avoir accès à un recours effectif,

que le transfert envisagé du recourant en Grèce s'avère par conséquent 
contraire à l'art. 3 CEDH, 

qu'il y a donc  lieu d'appliquer  la clause de souveraineté ancrée à  l'art. 3 
par. 2 du règlement Dublin  II  (voir ATAF 2010/45 consid. 5 et 7.2) et de 
constater  que  la  Suisse  est  l'Etat  membre  responsable  au  sens  dudit 
règlement  de  l'examen  de  la  demande  d'asile  que  le  recourant  y  a 
présentée le 22 septembre 2009,

que  les conditions d'application de  l'art. 34 al. 2  let. d LAsi ne sont donc 
pas  remplies,  la  Grèce  n'étant  pas  l'Etat  membre  responsable  de 
l'examen de la demande d'asile présentée en Suisse par le recourant au 
sens du règlement Dublin II,

E­4730/2010

Page 9

que  le  recours  doit  donc être  admis,  la  décision  attaquée annulée pour 
violation du droit  fédéral  (cf. art. 106 al. 1  let. a LAsi) et  le dossier de  la 
cause retourné à l'ODM pour qu'il examine la demande d'asile présentée 
par le recourant,

que,  s'avérant  manifestement  fondé,  le  recours  est  admis  dans  une 
procédure à juge unique, avec l'approbation d'un second juge (cf. art. 111 
let. e LAsi),

que  le  présent  arrêt  n'est  dès  lors  motivé  que  sommairement  (cf.  art. 
111a al. 2 LAsi),

que le recourant ayant eu gain de cause, il n'y a pas lieu de percevoir de 
frais de procédure (cf. art. 63 al. 1 à 3 PA),

que la demande d'assistance judiciaire partielle devient ainsi sans objet, 

que,  conformément  à  l'art. 7  al. 1  du  règlement  du  21 février  2008 
concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal 
administratif  fédéral  (FITAF, RS 173.320.2),  la partie qui obtient gain de 
cause a droit aux dépens pour les frais nécessaires causés par le litige,

qu'en  l'occurrence,  les  dépens  sont  fixés  à  Fr. 800.­  sur  la  base  du 
décompte  de  prestations  du  21 février  2011  et  compte  tenu  du  travail 
supplémentaire  occasionné  par  le  courrier  du  22 mars  2011  (cf. art. 14 
FITAF),

(dispositif : page suivante)

E­4730/2010

Page 10

le Tribunal administratif fédéral prononce:

1. 
Le recours est admis ; la décision de l'ODM du 28 juin 2010 est annulée.

2. 
Le  dossier  de  la  cause  est  renvoyé  à  l'ODM  pour  qu'il  examine  la 
demande d'asile du recourant.

3. 
Il n'est pas perçu de frais de procédure.

4. 
La demande d'assistance judiciaire partielle devient sans objet.

5. 
L'ODM versera au recourant un montant de Fr. 800.­ pour ses dépens.

6. 
Le présent arrêt est adressé au mandataire du  recourant,  à  l’ODM et à 
l’autorité cantonale compétente.

Le juge unique : La greffière :

Jean­Pierre Monnet Anne­Laure Sautaux

Expédition :