# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 79ac93e7-a8c5-59fb-ba15-440c161716ad
**Source:** Vaud (VD)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2005-03-09
**Language:** fr
**Title:** Vaud Tribunal cantonal Cour de droit administratif et public 09.03.2005 PE.2004.0477
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/VD_Omni/VD_TC_031_PE-2004-0477_2005-03-09.html

## Full Text

CANTON
  DE VAUD

  TRIBUNAL ADMINISTRATIF

  
	
   

  	
  Arrêt du 9 mars 2005 

  
	
  Composition

  	
  Mme Isabelle
  Guisan, présidente; MM Jean-Daniel Henchoz et Jean-Claude Favre, assesseurs;
  Mme Anouchka Hubert, greffière.

  

 

	
  Recourants

  	
   

  	
  X et Y.________, à 1.********, représentés pour les
  besoins de la présente procédure par leur fils, Z.________, à 1.********,

  

   

	
  Autorité intimée

  	
   

  	
  Service de la
  population, division asile, à Lausanne,

  

   

	
  Autorité concernée

  	
   

  	
  Service de la
  population (SPOP), à Lausanne, 

  

   

 

	
  Objet

  	
  Recours X et Y.________ contre décision du
  Service de la population, division asile, du 9 août 2004 leur refusant la
  transformation de leur permis F en permis B (SPOP VD 407'596).

  

 

Vu les faits suivants:

A.                               
X.________, né le 28 avril 1953, et
son épouse, née le 1er mai 1956, tous deux originaires de
Bosnie-Herzégovine, sont arrivés en Suisse le 2 août 1993, accompagné de leur
fils Z.________, et y ont déposé une demande d'asile.

                   Par décision du 10 août
1994, l'Office fédéral des réfugiés (ci-après ODR), actuellement l'Office
fédéral des migrations (ci-après OFM), a rejeté la demande d'asile des
étrangers susmentionnés, considérant en substance qu'ils n'avaient pas la
qualité de réfugiés, mais les a néanmoins admis à titre provisoire en
application d’une décision du Conseil fédéral du 21 avril 1993.

                   Les intéressés n'ont pas
recouru contre cette décision.

B.                              
Le 30 avril 1997, l'admission
provisoire des époux X.________ a été levée.

C.                              
Le 24 décembre 1997, les époux
X.________ ont sollicité de l'ODR la reconsidération de sa décision du 10 août
1994. Par décision du 27 janvier 1998, l'ODR a rejeté leur demande. Les
intéressés ont recouru, le 26 février 1998, contre cette décision auprès de la
Commission suisse de recours en matière d'asile.

                   Le 6 novembre 2002, l'ODR
a partiellement reconsidéré sa décision du 10 août 2004 et prononcé l'admission
provisoire des intéressés pour détresse personnelle grave. Les époux X.________
ont dès lors obtenu un permis F, régulièrement renouvelé depuis lors, et dont
la dernière échéance était le 6 novembre 2004.

D.                              
Le 23 juillet 2004, les époux X.________
ont sollicité la transformation de leur permis F en permis B, en application de
l'art. 13 litt. f de l'Ordonnance du Conseil fédéral du 6 octobre 1986 limitant
le nombre des étrangers (ci-après OLE).

                   L'instruction de cette
requête a permis au SPOP d'établir qu'Y.________avait travaillé en qualité
d'employée de self-service auprès du Restaurant 2.********, du 21 décembre 1994
au 12 mars 1995 et que X.________ n'avait, quant à lui, jamais exercé d'activité
lucrative en Suisse. Selon une attestation établie par la Fareas le 26 juillet
2002, les époux X.________ étaient à cette époque entièrement à la charge des
services sociaux, dans la mesure où ils n'étaient pas autorisés à travailler,
et avaient bénéficié entre 1999 et 2002, d'une prise en charge mensuelle
comprise entre 3'130 fr. et 2'200 fr.

                   S'agissant plus
particulièrement de la situation médicale de X.________, différents rapports médicaux
ont été produits au SPOP. Il s'agit des rapports suivants:

Rapport du Dr A. P. Marolf de l'Institut de
cardiologie de Lausanne du 9 octobre 2001, duquel il
ressort notamment que les examens effectués sur X.________ avaient été
cliniquement et électriquement négatifs, sans mise en évidence de maladie
cardiaque, en particulier coronarienne.

 

Rapport des Dr Rolf Frischenknecht, Philippe
Rossier et Sybille Stingelin du CHUV (Service de rhumatologie, médecine
physique et réhabilitation) du 7 février 2002, dont
les conclusions sont notamment les suivantes:

"(…)

Eléments d'anamnèse :

Il s'agit d'un patient de 49 ans, sans
précédents médico-chirurgicaux, qui présente le 26 décembre 2001 un épisode
d'épilepsie partielle avec des mouvements incontrôlables des doigts à D, un
endormissement de la face cubitale de la main D jusqu'à l'épaule et dans la
région péri-orale, associé à une difficulté à parler. l'IRM cérébral met en
évidence un abcès pariétal G, probablement sur parodontite avancée des dents 25
et 38. Le 28.12.2001, le patient subit une exérèse de l'abcès pariétal G par craniotomie
temporo-pariétale et 05.01.2002, une extraction des dents 25 et 38. Les
cultures de l'abcès mettent en évidence des germes anaérobes (…), raison pour
laquelle un traitement de Rocéphine et de Flagyl est instauré. (…).

discussion
et evolution

Monsieur X.________ est transféré dans notre service pour suite de traitement après
exérèse d'un abcès pariétal G par craniotomie tempo-pariétale G, probablement
sur une parodontite avancée, avec mise en évidence cliniquement d'un discret
hémisyndrome sensitivo-moteur D, prédominant au niveau du MS.

Sur le plan médical,
l'évolution clinique, biologique et radiologique est favorable. En effet, l'IRM
de contrôle du 21.01.2002 révèle une mise à plat de l'abcès, avec persistance
cependant d'une prise de contraste en bordure de la cavité de l'abcès ainsi
qu'une prise de contraste méningée focale, représentant certainement des remaniements
cicatriciels. Après avis des infectiologues, le traitement de Rocéphine a été
stoppé et le traitement de Flagyl par voie i.v. a été remplacé par un
traitement par voie orale. Ce traitement devrait être poursuivi pour une durée
d'au moins deux mois, date à laquelle une nouvelle imagerie devrait être
organisée. En cas de disparition complète de la lésion, le traitement pourra
alors être interrompu.

Monsieur X.________ n'a pas présenté de
récidive de crise épileptique partielle durant son séjour. (…).

Sur le plan ergothérapeutique, l'effort a été mis sur la récupération sensitive du MSD ainsi que
l'amélioration de la dextérité, de la rapidité et du dosage du geste. Le bilan
révèle des performances fluctuantes d'un jour à l'autre. Le patient semble
cependant très peu gêné par ces déficits résiduels du MSD. Il poursuivra
cependant des séances d'ergothérapie à domicile, à raison de deux fois par
semaine.

Sur le plan neuropsychologique, l'évaluation effectuée s'est située dans les limites de la norme.
(…)".

 

Rapport du Dr V. Baranusz du 18 février 2002
(Département de neurochirurgie du CHUV et de l'HCUG),
duquel il ressort l'intéressé présentait des suites post-opératoires sans
complication et qu'il n'avait plus présenté de crise épileptique. A l'examen
neurologique, il est relevé une hypoesthésie distale de tous les doigts de la
main droite, la motricité étant néanmoins conservée et le patient ne présentant
pas d'autre trouble neurologique.

 

Rapport du Dr J. P. Hungerbühler,
neurologue, à Lausanne, du 12 mars 2002, qui relève en
substance que l'évolution de X.________ est objectivement tout à fait favorable
puisque l'examen neurologique est actuellement normalisé, le patient se
plaignant encore d'un certain manque d'habileté de la main droite et d'un
ralentissement des mouvement fins.

 

Rapport du Dr V. Baranusz du 29 avril 2002
(Département de neurochirurgie du CHUV et de l'HCUG),
qui constate notamment que X.________ présente une évolution post-opératoire
très favorable avec une résolution pratiquement complète de l'abcès et du
résidu post-opératoire.

 

E.                              
Par décision du 9 août 2004, notifiée
le 13 août 2004, le SPOP, division asile, a refusé de transformer le permis F
des époux X.________ en permis B dans la mesure où ces derniers n'exerçaient
aucune activité lucrative, condition nécessaire à l'obtention d'une
autorisation de séjour fondée sur l'art. 13 litt. f OLE, et qu'ils étaient
entièrement à la charge des services sociaux (art. 10 al. 1 litt. d LSEE).

F.                               
Les époux X.________ ont recouru
contre la décision précitée le 27 août 2004. A l'appui de leur recours, ils
invoquent en substance que leur statut particulier rend difficile la recherche
d'un emploi et que suite à la levée de leur admission provisoire le 30 avril
1997, ils n'étaient plus autorisés à travailler jusqu'à leur nouvelle admission
provisoire prononcée le 6 novembre 2002. Les recourants font également valoir
la situation médicale de X.________ qui n'est actuellement pas en mesure de
travailler en raison de son état de santé et le fait qu'ils n'ont plus de
famille dans leur pays d'origine. Ils concluent à l'annulation de la décision
attaquée et à ce que leur dossier soit transmis à l'autorité fédérale en vue de
la délivrance d'un permis B fondé sur l'art. 13 litt. f OLE.

                   Diverses pièces ont été
produites par les recourants, dont notamment les rapports médicaux déjà évoqués
ci-dessus ainsi que trois nouveaux rapports médicaux datés des 7 mars 2003 et
31 mars 2004 du Dr J.-P. Hungerbühler (neurologue) ainsi qu'un rapport de la
Dresse Martha Emery du 27 août 2004. Il ressort plus particulièrement du
dernier rapport médical établi par le Dr J.-P. Hungerbühler le 31 mars 2004 ce
qui suit:

"(…)

Dans l'intervalle, toujours sous un traitement
de Tégrénol CR 400 2x 1 cp. par jour, Monsieur X.________ ne signale pas de
récidive de phénomènes comitiaux généralisés. Par contre, il mentionne la
persistance de quelques phénomènes cloniques tantôt gauches tantôt droits,
apparemment moins importants que préalablement.

L'examen neurologique est sans anomalie
significative si ce n'est que la persistance d'une hypoesthésie tactile et
douloureuse distale du membre supérieur droit.

L'EGG montre la persistance d'une discrète bradydysrythmie
irrative diffuse temporo-pariétale gauche plutôt moins prononcée que
préalablement.

En conlusion, l'évolution globale de Monsieur X.________
 est plutôt favorable. Néanmoins, au vu de la persistance de phénomènes
cloniques pouvant être d'origine comitiale, et après discussion avec le
patient, je suggérerais de poursuivre le traitement de Ténégrol CR 400 2 x 1
cpr par jour et d'y adjoindre un traitement de Keppra 500 1 cpr le soir, sans
trop y croire.

(…)"

G.                              
Par décision incidence du 13
septembre 2004, le juge instructeur du Tribunal administratif a rejeté la
requête d'assistance judiciaire des recourants, mais les a dispensés de
procéder à une avance de frais.

H.                              
L'autorité intimée s'est déterminée
le 13 octobre 2004 en concluant au rejet du recours.

I.                                  
Les recourants ont déposé un mémoire
complémentaire le 17 novembre 2004 en confirmant les conclusions de leur
recours. Ils exposent de surcroît qu'il est particulièrement compliqué pour des
personnes au bénéfice d'un permis F, relativement âgés et sans formation, de
trouver du travail et que la délivrance d'un permis B annuel en application de
l'art. 13 litt. f OLE leur faciliterait la tâche et leur permettrait de ne plus
être à la charge des services sociaux.

J.                                
L'autorité intimée a déposé ses
observations finales le 6 décembre 2004.

K.                              
Le Tribunal administratif a délibéré
par voie de circulation.

L.                               
Les arguments respectifs des parties
seront repris ci-dessous dans la mesure utile.

 

Considérant en droit

1.                               
Aux termes de l'art. 4 al. 1 de la
loi du 18 décembre 1989 sur la juridiction et la procédure administratives
(LJPA), le Tribunal administratif connaît en dernière instance cantonale de
tous les recours contre les décisions administratives cantonales ou communales
lorsque aucune autre autorité n'est expressément désignée par la loi pour en
connaître. Il est ainsi compétent pour statuer sur les recours interjetés
contre les décisions du SPOP et de l'OCMP rendues en matière de police des
étrangers.

2.                               
D'après l'art. 31 al. 1 LJPA, le
recours s'exerce par écrit dans les 20 jours dès la communication de la
décision attaquée. En l'espèce, le recours a été déposé en temps utile et
satisfait aux conditions formelles énoncées à l'art. 31 al. 2 et 3 LJPA. En
outre, en tant que destinataires de la décision attaquée, les recourants ont
qualité pour recourir, de sorte qu'il y a lieu d'entrer en matière sur le fond.

3.                               
La nouvelle Loi fédérale sur l'asile
du 26 juin 1998 (LAsi), entrée en vigueur le 1er octobre 1999,
autorise comme par le passé la délivrance d'une autorisation de séjour fondée
sur l'art. 13 litt. f ou sur l'art. 36 de l'Ordonnance du Conseil fédéral
limitant le nombre des étrangers du 6 octobre 1986 (OLE) aux étrangers
bénéficiaires, comme en l'espèce, de l'admission provisoire. Dans un tel cas,
si le canton est favorable à l'octroi d'une autorisation fondée sur l'art. 13
litt. f OLE, il doit soumettre le dossier à l’autorité fédérale ODM qui
décidera selon la procédure habituelle s'il s'agit d'un cas personnel d'extrême
gravité (cf. Circulaire OFE 717.0 du 1er octobre 1999, page 2).

4.                               
Dans le cas présent, l'autorité
intimée a statué sur la prétention des recourants à obtenir une autorisation de
séjour hors contingent fondée sur l'art. 13 litt. f OLE. Subsidiairement, elle
s'est également déterminée, par la négative, sur l'octroi d'une autorisation de
séjour aux recourants fondée sur l'art. 36 OLE. Ces voies étant ouvertes aux
bénéficiaires de l'admission provisoire sous l'empire de la nouvelle LAsi, le
présent recours vise en premier lieu à trancher la question de savoir si
l'autorité intimée a refusé à juste titre de transmettre le dossier des
intéressés à l'OFM pour qu'il statue sur l'application de cette disposition. En
second lieu, et à titre subsidiaire, il s'agit de déterminer si les recourants
pourraient être mis au bénéfice de l'art. 36 OLE.

5.                               
En dehors des cas où une disposition
légale prévoit expressément le contrôle de l'opportunité d'une décision, le
Tribunal administratif n'exerce qu'un contrôle en légalité, c'est-à-dire
examine si la décision entreprise est contraire à une disposition légale ou
réglementaire expresse ou relève d'un excès ou d'un abus du pouvoir
d'appréciation (art. 36 lit. a et c LJPA). La loi fédérale sur le séjour et
l'établissement des étrangers du 26 mars 1931 (ci-après LSEE) ne prévoyant
aucune disposition étendant le pouvoir de contrôle de l'autorité de recours à
l'inopportunité, ce grief ne saurait donc être examiné par le tribunal de céans
(cf. parmi d'autres arrêt TA PE 98/0135 du 30 septembre 1998, RDAF 1999 I 242,
cons. 4). Conformément à la jurisprudence, il y a abus du pouvoir
d'appréciation lorsqu'une autorité, usant des compétences qui lui sont dévolues
par la loi, se laisse guider par des considérations non pertinentes ou
étrangères au but des dispositions applicables, ou statue en violation des
principes généraux du droit administratif que sont l'interdiction de
l'arbitraire, l'égalité de traitement, la bonne foi et la proportionnalité (cf.
ATF 116 V 307, cons. 2).

6.                               
Selon l'art. 1a LSEE, tout étranger a
le droit de résider sur le territoire suisse s'il est au bénéfice d'une
autorisation de séjour ou d'établissement. Selon l'art. 4 LSEE, l'autorité
statue librement, dans le cadre des prescriptions légales et des traités avec
l'étranger, sur l'octroi de l'autorisation de séjour. Elle tiendra compte des
intérêts moraux et économiques du pays, du degré de surpopulation étrangère et
de la situation du marché du travail (art. 16 al. 1 LSEE et 8 du Règlement
d'exécution de la LSEE du 1er mars 1949 (RSEE)). Ainsi, les ressortissants
étrangers ne bénéficient en principe d'aucun droit à l'obtention d'une
autorisation de séjour et de travail, sauf s'ils peuvent le déduire d'une norme
particulière du droit fédéral ou d'un traité international (cf. parmi d'autres
ATF 127 II 161, cons. 1a; 60, cons. 1a; 126 II 425, cons. 1; 377, cons. 2; 335,
cons. 1a; 124 II 361, cons. 1a), ce qui n'est manifestement pas le cas en
l'espèce.

7.                               
D'après l'art. 13 litt. f OLE, ne
sont pas comptés dans les nombres maximums les étrangers qui obtiennent une
autorisation de séjour dans un cas personnel d'extrême gravité ou en raison de
considérations de politique générale. Dans la pratique, on parle, pour les
permis de séjour délivrés dans les cas de rigueur, de permis
"humanitaires". L'ODM est seul compétent pour autoriser une exception
aux mesures de limitation du nombre des étrangers conformément à l'art. 52
litt. a OLE. Pratiquement, l'application de l'art. 13 litt. f OLE suppose donc
deux décisions, soit celle de l'autorité fédérale sur l'exception aux mesures
de limitation et celle de l'autorité cantonale qui est la délivrance de
l'autorisation de séjour proprement dite. A cet égard, les autorités cantonales
ne sont tenues de transmettre une demande dans ce sens à l'autorité fédérale
compétente que si l'octroi de l'autorisation de séjour est subordonnée à une
exception aux mesures de limitation. S'il existe en revanche d'autres motifs
pour refuser l'autorisation, à savoir des motifs de police au sens large
(existence d'infractions aux prescriptions de police des étrangers, motifs
d'expulsion, d'assistance publique, etc.), elles n'ont aucune obligation de
procéder à une telle transmission (ATF 119 Ib 91, cons. 1c, JT 1995 I 240; cf.
également arrêts TA PE 2000/0087 du 13 novembre 2000, PE 1999/0182 du 10
janvier 2000, PE 1998/0550 du 7 octobre 1999 et PE 1998/0657 du 18 mai 1999).
En d'autres termes, l'autorité cantonale ne peut refuser de soumettre la
requête de l'étranger à l'autorité fédérale compétente en vue de l'octroi d'une
éventuelle exception aux mesures de limitation que s'il existe des motifs
valables tirés de la LSEE (arrêt TA PE 1999/0182 précité).

8.                               
L'autorité intimée fonde son refus,
d'une part, sur le fait que les recourants ne disposent pas d'un employeur prêt
à les engager et, d'autre part, sur l'art. 10 al. 1 litt. d LSEE. Elle estime en
substance qu'il est parfaitement justifié, compte tenu de l'absence d'autonomie
financière du recourant et de son épouse, de leur refuser l'octroi d'un permis
B.

                   a) Force est de constater,
comme l'a fait à juste titre le SPOP, que les recourants n'ont produit, à
l'appui de leur recours, aucun contrat d'engagement d'un employeur disposé à
les prendre à son service. Or, l'application de l'art. 13 litt. f OLE, qui
figure au chapitre 2 de l'OLE intitulé "Etranges exerçant une activité
lucrative" suppose, par définition, que l'étranger concerné exerce une telle
activité, ce qui n'est pas le cas des époux X.________. Le recours peut donc déjà
être rejeté pour ce seul motif.

                   b) A toutes fins utiles, le
tribunal relève, nonobstant ce qui précède, que le recours doit également être
rejeté à la lumière de l'art. 10 al. 1 litt. d LSEE. Cette disposition prévoit
qu'un étranger peut être expulsé de Suisse ou d'un canton si lui-même, ou une
personne aux besoins de laquelle il est tenu de pourvoir, tombe d'une manière
continue et dans une large mesure à la charge de l'assistance publique. Un
simple risque ne suffit pas; il faut bien davantage un danger concret de
dépendance aux services sociaux (cf. ATF 125 II 633, cons. 3c; 122 II 1, cons.
3c). Pour apprécier si une personne se trouve dans une large mesure à la charge
de l'assistance publique, il faut tenir compte du montant total des prestations
déjà versées à ce titre. Pour évaluer si elle tombe d'une manière continue à la
charge de l'assistance publique, il faut examiner sa situation financière à
long terme. Il convient, en particulier, d'estimer, en se fondant sur la
situation financière actuelle de l'intéressé et sur son évolution probable,
s'il existe des risques que, par la suite, il se trouve à la charge de
l'assistance publique (ATF 122 et 125 précités). Si la situation concerne un
couple ou une famille, il faut prendre en compte la disponibilité de chacun de
ses membres à participer financièrement à cette communauté et à réaliser un
revenu. Celui-ci doit être concret et vraisemblable et, autant que possible, ne
pas apparaître purement temporaire (en matière de regroupement familial, cf.
ATF 122 précité). Pour le reste, la notion d'assistance publique s'interprète
dans un sens technique. Elle comprend l'aide sociale traditionnelle et les
revenus minima d'aide sociale à l'exclusion des prestations d'assurances
sociales, comme les indemnités de chômage (cf. ATF non publié 2A.11/2001 du 5
juin 2001, cons. 3a). 

                   c) En l'occurrence, à
l'exception d'une brève période comprise entre décembre 1994 et mars 1995
durant laquelle Y.________a exercé une activité lucrative, les époux X.________
n'ont jamais travaillé depuis leur arrivée en Suisse en 1993. Certes, il faut
tenir compte du fait que d'août 1993 à août 1994 (date de leur admission
provisoire), puis à nouveau de fin avril 1997 (date de la levée de leur
admission provisoire) à novembre 2002, ils n'étaient pas autorisés à
travailler. De même, les problèmes de santé qu'a connus X.________ en décembre
2001 doivent également être pris en considération. Néanmoins, entre septembre
1994 et avril 1997, les intéressés étaient parfaitement en mesure de rechercher
du travail. Au surplus, depuis novembre 2002, ils sont à nouveau autorisés à
exercer une activité lucrative et, en ce qui concerne X.________, en
suffisamment bonne santé, pour le faire. Le dernier rapport médical du Dr J.-P.
Hungerbühler daté du 31 mars 2004 indique à cet égard que l'évolution globale
de l'intéressé est plutôt favorable. Dès lors, force est d'admettre que depuis
plus de deux ans, les recourants sont en mesure de travailler mais qu'ils
dépendent néanmoins toujours et entièrement des services sociaux. L'autorité
intimée n'a donc nullement abusé de son pouvoir d'appréciation en invoquant la
persistance d'un risque de dépendance à l'assistance publique pour refuser de
soumettre le cas à l'OFM. Et le SPOP pouvait se montrer d'autant plus strict
que le recourant et son épouse bénéficient tous deux d'un permis F qui leur
permet de résider et de travailler librement en Suisse (cf. art. 14 c al. 3
LSEE; dans le même sens arrêts TA PE 2001/0225 du 27 août 2001 et 2001/0309 du
12 mars 2002). Sur ce point, les recourants font valoir qu'ils auraient
beaucoup plus de facilité à trouver un emploi s'ils étaient au bénéfice d'une
autorisation de séjour annuelle. Cette argumentation n'est pas fondée. Les
ressortissants étrangers dont les conditions de séjour sont réglées par le
biais d'une admission provisoire ont en effet la possibilité d'exercer une
activité lucrative. Les employeurs potentiels peuvent donc les engager sans
avoir à respecter les conditions restrictives posées notamment par l'art. 8
OLE. L'affirmation selon laquelle l'obtention d'un permis B faciliterait les
recherches d'emploi des recourants ne saurait donc être suivie (dans le même
sens arrêt TA PE 2003/0073 et les références). 

9.                               
Il n'y a enfin pas lieu de mettre les
recourants au bénéfice de l'art. 36 OLE. Cette disposition prévoit que des
autorisations de séjour peuvent être délivrées à d'autres étrangers n'exerçant
pas une activité lucrative lorsque des "raisons importantes"
l'exigent. Elle permet donc, si les conditions d'application en sont réalisées,
de délivrer exceptionnellement une autorisation de séjour à des personnes se
trouvant dans une situation personnelle d'extrême gravité. Selon la
jurisprudence constante du Tribunal administratif, il y a lieu d'interpréter
cette notion très restrictivement. En particulier, l'application de cette
disposition ne se justifie pas lorsqu'un étranger peut continuer d'être soigné
en Suisse parce qu'il est au bénéfice d'une admission provisoire (arrêt TA PE
2003/0487 du 30 juin 2004). En l'espèce, les recourants, admis à titre
provisoire, ne font valoir aucun motif important justifiant d'être mis au
bénéfice d'une telle autorisation. De plus et comme
déjà relevé dans les considérants qui précèdent, ils sont à la charge des
services sociaux de sorte que l'application de l'art. 10 al. 1er
litt. d LSEE fait obstacle à toute transformation de leur permis F en un permis
B, même sur la base de l'art. 36 OLE.

10.                           
En conclusion, l'autorité intimée n'a
ni violé le droit ni excédé ou abusé de son pouvoir d'appréciation en refusant
de transmettre pour le moment le dossier des recourants à l'OFM pour que
celui-ci statue sur une éventuelle exemption des mesures de limitation. Le
recours ne peut donc qu'être rejeté. 

                   Compte tenu de la situation
financière des recourants, les frais du présent arrêt sont mis à la charge de
l'Etat, en application de l'art. 55 al. 3 LJPA. Les recourants déboutés et de
surcroît non assistés n'ont pas droit à des dépens (art. 55 al. 1 et 3 LJPA). 

 

Par ces
motifs

le Tribunal administratif

arrête:

I.                                  
Le recours est rejeté.

II.                                
La décision du SPOP, division asile,
du 9 août 2004 est confirmée.

III.                               
Les frais du présent arrêt sont
laissés à la charge de l'Etat.

IV.                             
Il n'est pas alloué de dépens.

Lausanne, le 9 mars 2005/do

 

La présidente:                                                                                           La
greffière:

 Le présent arrêt est communiqué aux
destinataires de l'avis d'envoi ci-joint ainsi qu'un exemplaire pour l'ODM