# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 3a7ba291-417a-5af1-bbf4-3aa221fcd43f
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-02-07
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 07.02.2012 C-4193/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-4193-2011_2012-02-07.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour III
C­4193/2011

A r r ê t   d u   7   f é v r i e r   2 0 1 2

Composition Antonio Imoberdorf (président du collège), 
Marianne Teuscher, Blaise Vuille, juges,
Georges Fugner, greffier.

Parties A._______, 
1018 Lausanne,  
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM),
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Refus d'autorisation d'entrée dans l'Espace Schengen 
concernant B._______.

C­4193/2011

Page 2

Faits :

A. 
B._______,  ressortissante  pakistanaise  née  en  1954,  a  sollicité  une 
première  fois  le  28  juillet  2006  l'octroi  d'un  visa  d'entrée  en  Suisse, 
conjointement  avec  son mari  et  leurs  deux  enfants,  en  vue  d'une  visite 
familiale à son fils A._______.

Par  décision  du  21  novembre  2006,  l'ODM  a  rejeté  la  demande  des 
intéressés,  en  considérant  que  leur  sortie  de Suisse à  l'issue du  séjour 
projeté n'était pas assurée.

Cette décision a été confirmée sur recours le 27 août 2007 par le Tribunal 
administratif fédéral (ci­après: le Tribunal ou le TAF). 

B. 
Le  3  mars  2011,  B._______  a  déposé  une  nouvelle  demande  de  visa 
d'entrée en Suisse auprès de l'Ambassade de Suisse à Islamabad, pour 
une visite  familiale de  trois mois à son  fils A._______ et à son épouse, 
laquelle était sur le point de donner naissance à leur deuxième enfant.

Par  courrier  adressé  le  26  février  2011  à  la  représentation  suisse  à 
Islamabad,  A._______  avait  confirmé  vouloir  accueillir  en  Suisse 
B._______ à l'occasion de la naissance de leur deuxième fille, précisant 
que  sa  mère  pourrait  assurer  la  garde  de  leur  première  fille  pendant 
l'hospitalisation  de  son  épouse  et  ensuite  la  seconder  après 
l'accouchement.

C. 
Le  6  mars  2011,  l'Ambassade  de  Suisse  à  Islamabad  a  refusé  la 
délivrance  d'un  visa  en  faveur  de  B._______.  A._______  a  formé 
opposition  à  cette  décision  le  15  mars  2011,  en  se  portant  garant  du 
retour  de  sa  mère  au  Pakistan  à  l'échéance  du  visa  requis.  L'ODM  a 
rejeté cette opposition par décision du 26 avril 2011.

D. 
Le  17  mai  2011,  B._______  a  déposé  une  nouvelle  demande  de  visa 
auprès de  la représentation suisse à Islamabad en  limitant à 30  jours  la 
durée du séjour sollicité en Suisse.

Le  25  mai  2011,  l'Ambassade  de  Suisse  à  Islamabad  a  refusé  une 
nouvelle fois la délivrance d'un visa en sa faveur, décision contre laquelle 
A._______ a formé opposition le 4 juin 2011.

C­4193/2011

Page 3

E. 
Par décision du 18 juillet 2011, l'ODM a rejeté l'opposition susmentionnée 
et  confirmé  le  refus  d'autorisation  d'entrée  concernant  B._______, 
estimant  que  sa  sortie  de  l'Espace  Schengen  ne  pouvait  pas  être 
considérée  comme  suffisamment  garantie,  compte  tenu  de  sa  situation 
personnelle  (veuve,  sans  emploi),  ainsi  que  de  la  situation  socio­
économique  prévalant  dans  son  pays  d'origine.  L'autorité  inférieure  a 
relevé  en  outre  qu'il  n'était  pas  exclu  que  l'intéressée  soit  tentée  de 
prolonger son séjour dans l'Espace Schengen dans l'espoir d'y trouver de 
meilleures conditions d'existence.

F. 
A._______  a  recouru  contre  cette  décision  le  26  juillet  2011  auprès  du 
Tribunal,  en  concluant  à  son  annulation  et  à  l'octroi  d'un  visa  d'entrée 
d'un  mois  à  B._______.  Il  a  allégué  que  sa  mère  n'avait  nullement 
l'intention  de  prolonger  son  séjour  en  Suisse,  dès  lors  qu'elle  jouissait 
d'une situation financière aisée au Pakistan, où elle possédait une maison 
et cinq magasins et où elle avait en outre des attaches  familiales  (deux 
enfants  et  trois  petits­enfants).  Le  recourant  a  exposé  en  outre  que  la 
venue  en  Suisse  de  sa  mère  constituerait  un  soutien  psychologique 
précieux pour son épouse après son accouchement.

G. 
Invité par  le Tribunal à produire  toutes pièces utiles  (titres de propriété, 
extraits  bancaires)  établissant  la  situation  financière  de  B._______,  le 
recourant a exposé,  le 10 septembre 2011, que sa mère n'avait pas de 
compte bancaire et que tous  les paiements se  faisaient de main à main 
au Pakistan.  Il a exposé en outre que  les titres de propriété de sa mère 
figuraient  déjà  au  dossier  de  l'ODM,  mais  a  tout  de  même  produit  un 
"Affidavit" du 9 mars 2011 en original.

H. 
Appelé à se prononcer sur le recours, l'ODM en a proposé le rejet. Dans 
sa réponse du 10 octobre 2011,  l'autorité  inférieure a notamment  relevé 
que la sortie de Suisse de B._______ à l'échéance du visa était d'autant 
moins assurée que  celle­ci  pourrait  être  tentée de prolonger  son  séjour 
en Suisse au regard de la situation familiale actuelle de son fils.

I. 
Dans  sa  réplique  du  8  novembre  2011,  le  recourant  a  allégué  que  sa 
mère  n'avait  aucune  raison  de  s'installer  en  Suisse  au  regard  de  sa 
situation  financière  confortable  au Pakistan.  Il  a  produit  à  cet  égard  les 

C­4193/2011

Page 4

titres  de  propriété  et  les  contrats  de  location  des  magasins  qu'elle 
possédait dans son pays.

J. 
Dans  sa  duplique  du  1er  décembre  2011,  l'ODM  a  exposé  que  les 
derniers  arguments  avancés  par  le  recourant  ne  constituaient  pas  une 
garantie  suffisante  susceptible  d'assurer  le  retour  de  l'intéressée  au 
Pakistan.

Droit :

1. 

1.1 Sous  réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin 
2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), le Tribunal, 
en  vertu  de  l'art. 31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au 
sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure 
administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à 
l'art. 33 LTAF.

En  particulier,  les  décisions  en  matière  de  refus  d'autorisation  d'entrée 
prononcées  par  l'ODM  (cf.  art.  33  let. d  LTAF)  sont  susceptibles  de 
recours  au  Tribunal,  qui  statue  définitivement  (cf.  art.  1  al.  2  LTAF  en 
relation avec l'art. 83 let. c ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal 
fédéral [LTF, RS 173.110]).

1.2 A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le 
TAF est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF).

1.3 A._______ a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA). Présenté dans la 
forme et les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (cf. art. 50 
et 52 PA).

2. 
Le recourant peut  invoquer devant  le TAF  la violation du droit  fédéral, y 
compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation 
inexacte ou incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la 
décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme 
autorité  de  recours  (cf.  art.  49  PA).  Dans  le  cadre  de  la  procédure  de 
recours, le TAF applique d'office le droit fédéral.

C­4193/2011

Page 5

Conformément à l'art. 62 al. 4 PA, l'autorité de recours n'est pas liée par 
les  motifs  invoqués  à  l'appui  du  recours.  Aussi  peut­elle  admettre  ou 
rejeter le pourvoi pour d'autres motifs que ceux invoqués. Dans son arrêt, 
elle prend en considération l'état de fait et de droit régnant au moment où 
elle statue (cf. ATAF 2011/1 consid. 2 p. 4).

3. 
La  politique  des  autorités  suisses  en matière  de  visa  joue  un  rôle  très 
important dans la prévention de l'immigration clandestine (cf. à ce sujet le 
Message  concernant  la  loi  sur  les  étrangers  du  8 mars  2002,  FF  2002 
3493).  Aussi,  elles  ne  peuvent  accueillir  tous  les  étrangers  qui  désirent 
venir dans ce pays, que ce soit pour des séjours de courte ou de longue 
durée  et  peuvent  donc  légitimement  appliquer  une  politique  restrictive 
d'admission (cf. ATF 135 I 143 consid. 2.2 p. 147; ALAIN WURZBURGER, La 
jurisprudence  récente  du  Tribunal  fédéral  en  matière  de  police  des 
étrangers, Revue de Droit administratif et de Droit  fiscal  [RDAF] 1997  I, 
p. 287).

La  législation suisse sur  les étrangers ne garantit aucun droit ni quant à 
l'entrée  en Suisse,  ni  quant  à  l'octroi  d'un  visa. Comme  tous  les  autres 
Etats,  la  Suisse  n'est  en  principe  pas  tenue  d'autoriser  l'entrée  de 
ressortissants  étrangers  sur  son  territoire. Sous  réserve  des  obligations 
découlant  du  droit  international,  il  s'agit  d'une  décision  autonome  (cf. 
Message  du  8 mars  2002  concernant  la  loi  sur  les  étrangers,  FF  2002 
3469,  spéc. p. 3531; voir également ATF 135 II 1 consid. 1.1 p. 4).

4. 

4.1  Les  dispositions  sur  la  procédure  en matière  de  visa  ainsi  que  sur 
l'entrée  en  Suisse  et  la  sortie  de  ce  pays  ne  s'appliquent  que  dans  la 
mesure où les accords d'association à Schengen, qui sont mentionnés à 
l'annexe 1, ch. 1 de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers 
(LEtr,  RS 142.20),  ne  contiennent  pas  de  dispositions  divergentes  (cf. 
art. 2 al. 4 et 5 LEtr).

4.2  S'agissant  des  conditions  d'entrée  en  Suisse  pour  un  séjour 
n'excédant  pas  trois  mois,  l'art.  2  al.  1  de  l'ordonnance  du  22  octobre 
2008  sur  l'entrée  et  l'octroi  de  visas  (OEV,  RS  142.204)  renvoie  au 
Règlement  (CE)  no 562/2006  du  Parlement  européen  et  du Conseil  du 
15 mars  2006  établissant  un  code  communautaire  relatif  au 
franchissement  des  frontières  par  les  personnes  (code  frontières 
Schengen [JO L 105 du 13 avril 2006 p. 1­32]), dont l'art. 5 a été modifié 

C­4193/2011

Page 6

par le Règlement (UE) no 265/2010 du Parlement européen et du Conseil 
du  25  mars  2010  modifiant  la  convention  d'application  de  l'accord  de 
Schengen  et  le  Règlement  (CE)  no  562/2006  en  ce  qui  concerne  la 
circulation des personnes titulaires d'un visa de  long séjour (JO L 85 du 
31 mars 2010). Les conditions d'entrée ainsi prévues correspondent, pour 
l'essentiel, à celles posées à l'art. 5 LEtr.

4.3 Cela est d'ailleurs corroboré par  le Règlement  (CE) no 810/2009 du 
Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 établissant un code 
communautaire  des  visas  (code  des  visas  [JO  L  243  du  15 septembre 
2009]), aux termes duquel  il appartient au demandeur de visa de fournir 
des  informations permettant d'apprécier sa volonté de quitter  le  territoire 
des Etats membres avant l'expiration du visa demandé (cf. art. 14 par. 1 
let.  d du code des visas) et  une attention particulière est accordée à  la 
volonté du demandeur de visa de quitter  le territoire des Etats membres 
avant la date d'expiration du visa demandé (cf. art. 21 par. 1 du code des 
visas).

4.4  Si  les  conditions  pour  l'octroi  d'un  visa  uniforme  pour  l'Espace 
Schengen  ne  sont  pas  remplies,  un  Etat  membre  peut,  à  titre 
exceptionnel, délivrer un visa à validité territoriale limitée notamment pour 
des motifs  humanitaires  ou  d'intérêt  national  ou  en  raison  d'obligations 
internationales (cf. art. 25 par. 1  let. a du code des visas et art. 5 par. 4 
let. c du code frontières Schengen).

4.5 Le Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 (JO L 
81  du  21 mars  2001,  p.  1­7)  différencie,  en  son  art.  1  par.  1  et  2,  les 
ressortissants  des  Etats  tiers  selon  qu'ils  sont  soumis  ou  non  à 
l'obligation  du  visa.  En  tant  que  ressortissante  du  Pakistan,  B._______ 
est soumise à l'obligation du visa.

5. 

5.1. Dans  la  décision  querellée,  l'ODM  a  refusé  d'autoriser  l'entrée  en 
Suisse de  la prénommée au motif  que son départ  à  l'échéance du visa 
sollicité n'apparaissait pas suffisamment assuré. 

5.2.  C'est  le  lieu  de  rappeler  que,  selon  la  pratique  constante  des 
autorités, une autorisation d'entrée en Suisse ne peut être délivrée à des 
étrangers dont le retour dans leur pays n'est pas assuré, soit en raison de 
la situation politique ou économique prévalant dans celui­ci, soit en raison 
de la situation personnelle du requérant.

C­4193/2011

Page 7

Lorsque  l'autorité  examine  si  l'étranger  présente  les  garanties 
nécessaires  en  vue  d'une  sortie  de Suisse  dans  les  délais  impartis  (au 
sens de l'art. 5 al. 2 LEtr), elle ne peut  le faire que sur  la base d'indices 
fondés  sur  la  situation  personnelle,  familiale  ou  professionnelle  de 
l'étranger désirant se rendre en Suisse, d'une part, et d'une évaluation du 
comportement de l'étranger une fois arrivé en Suisse en fonction de ces 
prémisses, d'autre part. On ne saurait  dès  lors  reprocher à  l'autorité de 
prendre une décision contraire à  la  loi  lorsque dite autorité se  fonde sur 
de  tels  indices  et  sur  l'évaluation  susmentionnée  pour  appliquer  la 
disposition précitée.

Ces  éléments  d'appréciation  doivent  en  outre  être  examinés  dans  le 
contexte de  la situation générale prévalant dans  le pays de provenance 
de  l'intéressé,  dans  la mesure  où  il  ne  peut  être  exclu  qu'une  situation 
politiquement,  socialement  ou  économiquement  moins  favorisée  que 
celle  que  connaît  la  Suisse  puisse  influencer  le  comportement  de  la 
personne invitée.

5.3.  In casu,  le Tribunal ne saurait d'emblée écarter  les craintes émises 
par  l'ODM quant à une éventuelle prolongation du séjour de B._______ 
au­delà de la durée de validité du visa sollicité.

A  ce  sujet,  il  faut  prendre  en  considération  la  qualité  de  vie  et  les 
conditions  économiques  que  connaît  l'ensemble  de  la  population  du 
Pakistan. S'agissant de la situation économique de ce pays, il convient de 
souligner qu'avec un revenu annuel par habitant de US$ 1'049 en 2010 et 
un taux de chômage de 15 % (chiffre 2010), elle demeure très inférieure 
aux standards européens. En plus de cette situation économique difficile, 
le  Pakistan  est marqué  par  l'instabilité  politique  et  doit  faire  face  à  des 
crises  multiformes:  crise  sociétale  avec  la  montée  en  puissance  de 
l'extrémisme  religieux,  crise  économique,  crise  humanitaire  après  les 
inondations  catastrophiques  de  l'été  2010,  crise  sécuritaire  (cf. 
www.diplomatie.gouv.fr > Pays et zones géo > Pakistan, état au 10 août 
2011, consulté en janvier 2012).

Au  regard  de  la  situation  économique  et  politique  du  Pakistan,  on  ne 
saurait  donc  d'emblée  écarter  les  craintes  émises  par  l'ODM  de  voir 
B._______ chercher à prolonger son séjour en Suisse ou dans  l'Espace 
Schengen au­delà de la validité du visa sollicité,  la situation du Pakistan 
entraînant  inévitablement une  forte pression migratoire, pression encore 
renforcée,  comme  l'expérience  l'a  démontré,  lorsque  la  personne 

C­4193/2011

Page 8

concernée  peut  s'appuyer  à  l'étranger  sur  un  réseau  social  (parents, 
amis) préexistant.

Toutefois, cette situation dans le pays d'origine de la requérante ne suffit 
pas à conclure à l'absence de garantie quant à la sortie de Suisse et de 
l'Espace  Schengen  à  l'issue  du  séjour,  toutes  les  particularités  du  cas 
d'espèce devant être prises en considération.

6. 

6.1 En l'espèce,  il ressort des pièces du dossier que B._______ est une 
veuve âgée de 57 ans, mais qui a des attaches familiales dans son pays 
en  la personne de ses deux  filles mariées et de ses  trois petits­enfants. 
Selon  les  informations  fournies  par  le  recourant,  B._______  est  par 
ailleurs bénéficiaire d'une rente de veuve et tire l'essentiel de ses revenus 
de  la  location  de  cinq  magasins  dont  elle  est  propriétaire,  comme  le 
confirment  les  documents  qui  ont  été  versés  à  ce  sujet  au  dossier.  Il 
apparaît  donc  que  la  prénommée  dispose  dans  son  pays  d'un 
environnement familial et de moyens financiers qui paraissent suffisants à 
assurer son entretien.

Dans son précédent arrêt du 27 août 2007, le TAF avait certes confirmé 
la décision de refus d'autorisation d'entrée que l'ODM avait prononcée à 
l'endroit  de  B._______,  de  son  époux  C._______  et  de  leurs  filles 
D._______ et E._______, au motif que la venue en Suisse de l'ensemble 
de  la  famille  laissait  planer  un  doute  sur  les  réelles  intentions  des 
intéressés  et  que  les moyens  de  preuve  qui  avaient  été  demandés  au 
sujet de  la situation  financière des  intéressés au Pakistan n'avaient pas 
été produits.

S'agissant  de  la  présente  demande  de  visa  de  B._______,  et  en 
considération des pièces fournies au sujet des titres de propriété versés 
au  dossier,  le  Tribunal  est  toutefois  d'avis  que  le  risque  que  la 
prénommée ­ qui a toujours vécu dans son pays natal ­ choisisse, à son 
âge,  de  s'exiler  dans  un  environnement  qui  lui  est  étranger,  paraît  plus 
théorique que réel (cf. arrêt du Tribunal administratif fédéral C­4344/2009 
du  19  janvier  2010  consid.  7.2).  Compte  tenu  de  ces  éléments,  il 
n'apparaît  en  effet  pas  vraisemblable  que  B._______  ait  l'intention  de 
prolonger son séjour en Suisse pour des motifs économiques.

6.2 Le Tribunal relève en outre que la durée ­ trente jours ­ et les motifs 
de  sa  demande  de  visa  ­  d'ordre  uniquement  familial  ­  paraissent  en 

C­4193/2011

Page 9

adéquation  avec  sa  situation  personnelle  et  familiale.  Quant  à  la 
couverture des  frais de séjour en Suisse, elle paraît assurée au vu des 
garanties financières offertes par le recourant.

De  plus,  prenant  acte  des  assurances  données  par  l'intéressée,  le 
Tribunal ne décèle aucun indice permettant de mettre en doute la bonne 
foi de  l'invitée et  la volonté de son hôte de respecter  les  termes du visa 
sollicité. Les craintes émises par  l'autorité  intimée ne sauraient dès  lors 
être partagées.

C'est  le  lieu  de  rappeler  que  le  non­respect  des  termes  et  conditions 
d'octroi d'un visa est susceptible d'entraîner des conséquences négatives 
en cas de dépôt ­ par  la personne  invitée ou par  la personne  invitante ­ 
d'une  nouvelle  demande  d'autorisation  d'entrée,  et  qu'un  tel 
comportement  peut  de  surcroît  conduire  les  autorités  compétentes  à 
prononcer des sanctions pénales à l'encontre des intéressées (art. 115 à 
122  LEtr),  ainsi  qu'une  interdiction  d'entrée  en  Suisse  à  l'endroit  de  la 
personne invitée (art. 67 LEtr).

Par ailleurs, il est manifeste que les autres conditions cumulatives de l'art. 
5 LEtr sont remplies, respectivement qu'aucun motif de refus au sens de 
l'art. 12 al. 2 OEV n'est réalisé.

En conséquence, eu égard aux liens sociaux et familiaux qui rattachent la 
requérante à son pays ainsi qu'à la situation matérielle qui est la sienne, 
le  Tribunal  est  amené  à  considérer  que  son  retour  au  Pakistan  à 
l'échéance  du  visa  requis  peut  être  tenu,  avec  un  haut  degré  de 
probabilité, pour garanti, conformément aux exigences posées par l'art. 5 
al. 2 LEtr. Cela étant, et dans la mesure où l'invitée remplit les conditions 
d'entrée en Suisse,  il  est  superflu d'examiner  les autres griefs  soulevés 
dans le recours.

Tout  bien  considéré,  le  TAF  estime  qu'il  serait  inopportun  de  refuser  à 
l'intéressée  l'autorisation  d'entrée  en  Suisse,  l'intérêt  privé  de  cette 
dernière  à  pouvoir  rendre  visite  à  son  fils,  ressortissant  suisse,  durant 
trente jours prévalant sur l'intérêt public contraire à refuser le visa sollicité 
au vu des garanties apportées quant à une sortie de Suisse dans le délai 
fixé.

C­4193/2011

Page 10

7. 
Le recours est en conséquence admis, la décision attaquée annulée et la 
cause renvoyée pour nouvel examen à l'ODM, lequel devra déterminer si 
l'intéressée  remplit  les conditions d'entrée posées par  le code  frontières 
Schengen ou s'il convient, cas échéant, de lui octroyer un visa à validité 
territoriale limitée en application de l'art. 2 al. 4 OEV.

Obtenant  gain  de  cause,  le  recourant  n'a  pas  à  supporter  de  frais  de 
procédure (cf. art. 63 al. 1 a contrario et al. 3 PA).

Bien qu'elle succombe, l'autorité inférieure n'a pas à supporter de frais de 
procédure (art. 63 al. 2 PA).

S'agissant de  l'éventuelle allocation de dépens,  le Tribunal constate que 
le  recourant,  qui  n'est  pas  représenté  par  un  avocat  ou  un mandataire 
professionnel,  ne  peut  revendiquer  le  remboursement  de  frais  de 
représentation  (cf.  art.  64  al.  1  PA  en  relation  avec  les  art.  8  à  11 
règlement du 21 février 2008 concernant  les  frais, dépens et  indemnités 
fixés par le Tribunal administratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2]) et n'a en 
outre  pas  démontré  que  la  présente  procédure  lui  ait  causé  des  frais 
relativement élevés au sens de  l'art. 64 al. 1 PA en relation avec  l'art. 7 
al. 4 FITAF. Il n'est en conséquence pas alloué de dépens.

(dispositif page suivante)

C­4193/2011

Page 11

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est admis.

2. 
L'ODM est invité à délivrer une autorisation d'entrée en Suisse en faveur 
de B._______ dans le sens des considérants.

3. 
Il n'est pas perçu de frais de procédure. La caisse du Tribunal restituera 
au recourant l'avance de frais de Fr. 700.­ versée le 10 septembre 2011.

4. 
Le présent arrêt est adressé :

– au recourant (recommandé; annexes: documents originaux relatifs 
aux titres de propriété de B._______ et Affidavit du 9 mars 2011 en 
retour; ainsi qu'un formulaire "adresse de paiement" à retourner au 
Tribunal, dûment rempli, au moyen de l'enveloppe ci­jointe)

– à  l'autorité  inférieure, dossier Symic 5518361.4 en  retour, pour suite 
utile

– au  Service  cantonal  de  la  population,  Vaud,  en  copie  pour 
information.

Le président du collège : Le greffier :

Antonio Imoberdorf Georges Fugner

Expédition :