# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 15a63e0c-aaa0-5036-b569-55e31e8cae44
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-02-03
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 03.02.2012 E-3229/2009
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-3229-2009_2012-02-03.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour V
E­3229/2009

A r r ê t   d u   3   f é v r i e r   2 0 1 2

Composition François Badoud (président du collège), 
Fulvio Haefeli, Jean­Pierre Monnet,
Beata Jastrzebska, greffière.

Parties A._______, né le (…),
Sri Lanka,  
représenté par (…),
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure.

Objet Exécution du renvoi ;
décision de l'ODM du 16 avril 2009 / N (…).

E­3229/2009

Page 2

Faits :

A. 
Le  22  septembre  2008,  le  recourant  a  déposé  une  demande  d'asile  au 
Centre d'enregistrement et de procédure de Kreuzlingen.

a.  Auditionné  sommairement,  le  25  septembre  2008,  il  déclaré  être 
originaire  de  Jaffna  (…),  d'ethnie  tamoule,  de  religion  hindouiste. 
S'agissant de ses motifs d'asile,  il  a affirmé avoir  fui  son pays par peur 
d'être  arrêté  par  l'armée  sri­lankaise  en  raison  de  l'implication  des 
membres de sa  famille dans  le mouvement des LTTE (Liberation Tigers 
of Tamil Eelam). En 1997, deux ans après  la mort de son  frère  (fervent 
adepte des LTTE,  tué par  l'armée sri­lankaise),  le  recourant aurait ainsi 
décidé  de  quitter  Jaffna  et  de  s'installer  à  Colombo.  Bien  que 
personnellement  sans  engagement  politique,  il  y  serait  néanmoins 
recherché par l'armée et la police nationale ainsi que par l'EPRLF (Eelam 
People's  Revolutionary  Liberation  Front)  et  le  TELO  (Tamil  Eelam 
Liberation Organization). En 2007,  son père,  impliqué dans  les activités 
des  LTTE,  aurait  été  assassiné  par  l'armée  sri­lankaise.  Craignant  de 
partager  le même sort,  le recourant aurait décidé de chercher refuge en 
Suisse. 

b.  Lors  de  la  seconde  audition, menée  le  5 mars  2009,  le  recourant  a 
déclaré qu'il avait quitté Jaffna en 2002 pour se rendre dans  le Vanni et 
ne serait arrivé à Colombo qu'en 2007. 

c. Invité à décrire en détail les poursuites prétendument engagées contre 
lui  à  Colombo,  il  a  affirmé  avoir  été  recherché,  au  cours  de  dix  mois 
passés dans cette ville, par des groupes de 4 à 5 personnes appartenant 
à l'EPRLF et au TELO. Sa famille aurait été importunée dix à quinze fois  
par  des  inconnus  venus  à  la  maison  familiale  pour  s'enquérir  de  sa 
présence. 

d. Questionné plus spécialement sur ses séjours à l'étranger, l'intéressé a 
déclaré n'avoir jamais sollicité la protection d'un autre Etat que la Suisse. 
Cependant,  des  recherches dactyloscopiques,  effectuées à  la  demande 
de  l'ODM,  ont  révélé  que  le  recourant  avait  déposé,  sans  succès,  une 
demande d'asile en France, le 3 novembre 2003. Débouté également par 
l'instance  de  recours,  il  avait  introduit  deux  demandes  de  réexamen,  la 
dernière ayant été rejetée le 25 septembre 2007.  

E­3229/2009

Page 3

Requis, lors de la seconde audition, de se déterminer par rapport à cette 
information,  le  recourant  avait  reconnu  les  faits.  Il  aurait  omis  de  les 
dévoiler par peur d'être renvoyé de Suisse. 

B. Par décision du 16 avril  2009,  l'ODM a  rejeté  la demande d'asile du 
recourant  estimant  que  ses  déclarations  étaient  empreintes  de 
nombreuses  contradictions  et  ne  satisfaisaient  pas  aux  exigences  de 
vraisemblance,  énoncées  à  l'art.  7  de  la  loi  sur  l'asile  du  26  juin  1998 
(LAsi, RS 142.31). L'office a prononcé le renvoi de l'intéressé de Suisse 
et ordonné l'exécution de cette mesure. Il a considéré que l'exécution du 
renvoi était licite, possible et raisonnablement exigible.

L'ODM  a  souligné  que  malgré  le  climat  d'instabilité  politique  régnant  à 
l'est  et  au  nord  du  pays,  notamment  dans  la  région  d'origine  de 
l'intéressé,  les  provinces  du  sud  et  de  l'ouest  de  Sri  Lanka  ne 
connaissaient pas de violence généralisée au sens de l'art. 83 al. 4 LEtr. 
L'intéressé disposait dès lors de la possibilité de s'établir à Colombo où il 
disait avoir séjourné durant dix mois avant de quitter le Sri Lanka et où il 
pouvait compter sur  le soutien   de sa   famille, notamment de sa grand­
tante, établie sur place. 

C. Dans le recours interjeté, le 18 mai 2009, l'intéressé a conclu à l'octroi 
d'une  admission  provisoire  en  raison  du  caractère  inexigible  de 
l'exécution  du  renvoi.  Il  a  également  requis  le  bénéfice  de  l'assistance 
judiciaire partielle.

Le  recourant  a  reproché  à  l'ODM  d'avoir  à  tort  considéré  qu'il  pouvait 
trouver un refuge à Colombo. Il a souligné que les conditions de vie dans 
cette  ville  étaient  très  difficiles, surtout  pour les  personnes  d'origine 
tamoule  qui,  soupçonnées  d'appartenir  aux  LTTE,  risquaient  d'y  être 
poursuivies  et  discriminées  par  les  autorités.  L'ODM  ne  saurait  ainsi 
exiger  de  l'intéressé  qu'il  retourne  dans  le  pays  où  sa  vie  serait  en 
danger.  Le  recourant  a  également  mis  l'accent  sur  le  fait  qu'ayant 
toujours  vécu  dans  le  nord  de  Sri  Lanka  et  seulement  dix  mois  à 
Colombo,  il  ne  disposait  d'aucun  réseau  social  dans  cette  ville.  Il  a 
déclaré n'avoir aucun contact avec les membres de sa famille restés sur 
place.  

A l'appui de son recours, l'intéressé a déposé le rapport du 11 décembre 
2008,  émis  par  l'Organisation  suisse  d'aide  aux  réfugiés  (OSAR)  qui, 
outre  de  dénoncer  l'instabilité  politique  au  Sri  Lanka,  fait  état 

E­3229/2009

Page 4

d'aggravation  de  la  situation  de  sécurité  dans  ce  pays.  L'intéressé  a 
également  produit  un  article  intitulé  "Ein  Ende  mit  Schrecken  in  Sri 
Lanka", paru le 17 mai 2009 dans la Neue Zürcher Zeitung. 

D.  Le  3  juin  2009,  invité  à  se  prononcer  sur  le  bien­fondé  du  recours, 
l'ODM en a préconisé  le  rejet, maintenant, dans une réponse succincte, 
les considérants de sa décision.  

E.  Par  courrier  du  24  novembre  2010,  le  recourant  a  complété  son 
recours par deux lettres, la première signée par sa mère, la seconde par 
sa sœur. Les parentes de l'intéressé, domiciliées dans la région du Vanni, 
font état de leur préoccupation en raison de la disparition de la sœur de 
l'intéressé,  B._______,  également  impliquée  dans  le  mouvement  des 
LTTE et arrêtée  le 9 août 2010. Elles somment  l'intéressé de ne  jamais 
revenir au Sri Lanka en raison du risque d'être arrêté.  

Par  le même courrier,  l'intéressé a complété  l'argumentation de  recours 
par  des  références  à  des  rapports  publiés  sur  Internet,  émanant 
notamment du Danish  Immigration Service ("Human Rights and Security 
Issues  concerning  Tamils"),  selon  lesquels,  même  à  Colombo,  les 
Tamouls, associés aux LTTE, courent le danger d'être arrêtés. 

F. Les autres  faits  importants,  ressortant du dossier,  seront évoqués,  si 
nécessaire, dans les considérants en droit qui suivent. 

Droit :

1. 

1.1. Le Tribunal administratif fédéral (le Tribunal), en vertu de l’art. 31 de 
la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS 
173.32), connaît des recours contre les décisions au sens de l’art. 5 de la 
loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA, 
RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF.

En particulier, les décisions rendues par l’ODM concernant l’asile peuvent 
être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile 
(LAsi, RS 142.31), devant  le Tribunal,  lequel statue alors définitivement, 
sauf demande d’extradition déposée par l’Etat dont le requérant cherche 

E­3229/2009

Page 5

à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal 
fédéral [LTF, RS 173.110]).

1.2. Le recourant a qualité pour recourir. Présenté dans la forme et dans 
les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (art. 48 et 52 PA et 
108 al. 1 LAsi).

2. 

L'intéressée n'a pas  recouru contre  la décision de  l’ODM en  tant qu’elle 
rejette sa demande d’asile, de sorte que, sous cet angle, celle­ci a acquis 
force de chose décidée.

3. 

3.1. Lorsqu’il rejette la demande d’asile ou qu’il refuse d’entrer en matière 
à ce sujet, l’ODM prononce, en règle générale, le renvoi de Suisse et en 
ordonne  l’exécution ;  il  tient  compte  du  principe  de  l’unité  de  la  famille 
(art.  44  al.  1  LAsi).  Le  renvoi  ne  peut  être  prononcé,  selon  l’art.  32  de 
l’ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l’asile relative à la procédure (OA 1, 
RS 142.311),  lorsque  le  recourant  d’asile  dispose  d’une  autorisation  de 
séjour  ou  d’établissement  valable,  ou  qu’il  fait  l’objet  d’une  décision 
d’extradition ou d’une décision de renvoi conformément à  l’art. 121 al. 2 
de la Constitution fédérale du 18 avril 1999 (Cst., RS 101).

3.2.  Aucune  exception  à  la  règle  générale  du  renvoi  n’étant  en 
l’occurrence réalisée, le Tribunal est tenu, de par la loi, de confirmer cette 
mesure.

4. 

4.1. L’exécution du renvoi est ordonnée si elle est licite, raisonnablement 
exigible  et  possible  (art.  44  al.  2  LAsi).  Si  ces  conditions  ne  sont  pas 
réunies, l’admission provisoire doit être prononcée. Celle­ci est réglée par 
l’art. 84 de  la  loi  fédérale sur  les étrangers du 16 décembre 2005 (LEtr, 
RS  142.20),  entrée  en  vigueur  le  1er  janvier  2008.  Cette  disposition  a 
remplacé  l’art.  14a  de  l’ancienne  loi  fédérale  du  26  mars  1931  sur  le 
séjour et l’établissement des étrangers (LSEE).

4.2. L’exécution n’est pas  licite  lorsque  le  renvoi de  l’étranger dans son 
Etat d’origine ou de provenance ou dans un Etat  tiers est  contraire aux 
engagements  de  la  Suisse  relevant  du  droit  international  (art.  83  al.  3 

E­3229/2009

Page 6

LEtr). Aucune personne ne peut être contrainte, de quelque manière que 
ce soit, à se rendre dans un pays où sa vie, son intégrité corporelle ou sa 
liberté  serait  menacée  pour  l’un  des  motifs  mentionnés  à  l’art.  3  al.  1 
LAsi, ou encore d’où elle  risquerait d’être astreinte à se  rendre dans un 
tel pays (art. 5 al. 1 LAsi). Nul ne peut être soumis à  la  torture ni à des 
peines ou  traitements  inhumains ou dégradants  (art. 3 de  la convention 
du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés 
fondamentales [CEDH, RS 0.101]).

4.3. L’exécution de la décision peut ne pas être raisonnablement exigée 
si  le  renvoi  ou  l’expulsion  de  l’étranger  dans  son  pays  d’origine  ou  de 
provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par  exemple  en  cas  de 
guerre,  de  guerre  civile,  de  violence  généralisée  ou  de  nécessité 
médicale (art. 83 al. 4 LEtr).

4.4. L’exécution n’est pas possible  lorsque l’étranger ne peut pas quitter 
la  Suisse  pour  son  Etat  d’origine,  son  Etat  de  provenance  ou  un  Etat 
tiers, ni être renvoyé dans un de ces Etats (art. 83 al. 2 LEtr).

5. 

5.1. L’exécution du renvoi est illicite,  lorsque la Suisse, pour des raisons 
de droit  international public, ne peut contraindre un étranger à se rendre 
dans  un  pays  donné  ou  qu’aucun  autre  Etat,  respectant  le  principe  du 
non­refoulement,  ne  se  déclare  prêt  à  l’accueillir ;  il  s’agit  d’abord  de 
l’étranger  reconnu  réfugié,  mais  soumis  à  une  clause  d’exclusion  de 
l’asile, et ensuite de l’étranger pouvant démontrer qu’il serait exposé à un 
traitement prohibé par l’art. 3 CEDH ou encore l’art. 3 de la convention du 
10  décembre  1984  contre  la  torture  et  autres  peines  ou  traitements 
cruels,  inhumains ou dégradants (Conv. torture, RS 0.105) (Message du 
Conseil  fédéral  à  l’appui  d’un  arrêté  fédéral  sur  la  procédure  d’asile 
[APA], du 25 avril 1990, in : FF 1990 II 624).

5.2.  L’exécution  du  renvoi  ne  contrevient  pas  au  principe  de 
non­refoulement de  l’art. 5 LAsi. Comme exposé plus haut,  le  recourant 
n'ayant pas recouru contre  la décision lui refusant  l'asile,  il n'y a aucune 
raison d'admettre qu’en cas de  retour dans son pays,  il  serait exposé à 
de sérieux préjudices au sens de l’art. 3 LAsi.

5.3. En ce qui concerne les autres engagements de la Suisse relevant du 
droit international, il sied d’examiner particulièrement si l’art. 3 CEDH, qui 

E­3229/2009

Page 7

interdit la torture, les peines ou traitements inhumains, trouve application 
dans le présent cas d’espèce.

5.3.1. Si  l’interdiction de  la  torture,  des peines et  traitements  inhumains 
(ou dégradants) s’applique indépendamment de la reconnaissance de la 
qualité  de  réfugié,  cela  ne  signifie  pas  encore  qu’un  renvoi  ou  une 
extradition serait prohibée par le seul fait que dans le pays concerné des 
violations  de  l’art.  3  CEDH  devraient  être  constatées ;  une  simple 
possibilité  de  subir  des  mauvais  traitements  ne  suffit  pas.  Il  faut  au 
contraire  que  la  personne  qui  invoque  cette  disposition  démontre  à 
satisfaction  qu’il  existe  pour  elle  un  véritable  risque  concret  et  sérieux 
d’être victime de tortures, ou de traitements inhumains ou dégradants en 
cas de renvoi dans son pays. Il en ressort qu’une situation de guerre, de 
guerre  civile,  de  troubles  intérieurs  graves  ou  de  tension  grave 
accompagnée de violations des droits de l’homme ne suffit pas à justifier 
la  mise  en œuvre  de  la  protection  issue  de  l’art.  3  CEDH,  tant  que  la 
personne  concernée  ne  peut  rendre  hautement  probable  qu’elle  serait 
visée  personnellement  –  et  non  pas  simplement  du  fait  d’un  hasard 
malheureux  –  par  des  mesures  incompatibles  avec  la  disposition  en 
question  (cf.  ATAF  E­6220/2006  du  27  octobre  2011,  consid.  10.4.1  et 
JICRA 1996 n° 18 consid. 14b ee p. 186 s.).

En l’occurrence, l'intéressé n'a pas rendu crédible qu'il existe pour lui un 
véritable  risque  concret  et  sérieux  d’être  victime  d'actes  prohibés  par 
l'art. 3 CEDH en cas d'exécution du renvoi (cf. aussi pour plus de détails 
concernant  la  situation  au  Sri  Lanka  ATAF  E­6220/2006  précité, 
consid. 10.4.2),  au  vu,  en  particulier,  de  l'invraisemblance manifeste  du 
danger  qu'il  dit  courir  de  la  part  des  autorités  sri­lankaises.  Le 
recourant qui  a  lui­même  expressément  affirmé,  lors  de  ses  auditions, 
être  resté  en  dehors  de  la  politique  et  du  mouvement  LTTE, n'a  pas 
démontré  avoir  eu  une  activité  ou  un  comportement  de  nature  à  attirer 
spécialement  l'attention  des  autorités  à  Jaffna,  dans  le  Vanni  ou  à 
Colombo.  Partant,  rien  ne  permet  de  penser  qu'il  pourrait  en  aller 
autrement dans les circonstances présentes, vu le contexte d'apaisement 
qui prévaut désormais au Sri Lanka. 

Par  ailleurs,  comme  l'ODM  l'a  relevé  à  bon  droit  dans  sa  décision,  le 
discours de l'intéressé est entaché de nombreuses contradictions : ainsi, 
alors  que,  lors  de  sa  première  audition,  le  recourant  prétend  avoir 
séjourné  à  Colombo  depuis  1997,  au  cours  de  la  seconde,  il  affirme 
n'avoir quitté Jaffna qu'en 2002. Confronté enfin aux résultats d'enquête 

E­3229/2009

Page 8

de  l'ODM  révélant  son  séjour  en  France,  il  revient  sur  ses  propos 
déclarant n'avoir séjourné à Colombo que dix mois, entre novembre 2007 
et  septembre  2008.  Outre  son  caractère  contradictoire,  le  récit  de 
l'intéressé  est  sommaire  et  pauvre  en  détails  significatifs  d'une 
expérience  réellement  vécue.  L'intéressé  se  limite  en  effet  à  déclarer 
avoir  été  recherché  par  des  groupes  de  quatre  à  cinq  personnes 
représentant  l'EPRLF  et  TELO.  Sa  famille  aurait  ainsi  été  importunée, 
une dizaine de fois, par des inconnus venus enquêter sur lui. L'incapacité 
de décrire en détail ces événements, mais aussi le fait que l'intéressé lui­
même  n'a  jamais  été  personnellement  confronté  à  ses  prétendus 
persécuteurs  prive  ses  déclarations  de  tout  crédit.  Enfin,  les  divers 
rapports  cités  par  l'intéressé  et  accompagnant  son  recours,  sont  de 
portée générale et ne le concernent pas directement. 

5.4.  En  outre,  mutatis  mutandis,  pour  les  mêmes  raisons  que  celles 
énoncées plus haut (cf. consid. 5.3.2) le recourant n'a pas non plus rendu 
vraisemblable  qu'il  existe  pour  lui  un  véritable  risque  concret  et  sérieux 
d’être victime de  traitements contraires à  l'art. 3 Conv. torture en cas de 
retour au Sri Lanka.

5.5.  Partant,  l’exécution  du  renvoi  de  l'intéressé  sous  forme  de 
refoulement ne transgresse aucun engagement de la Suisse relevant du 
droit  international,  de  sorte  qu’elle  s’avère  licite  (art. 44  al. 2  LAsi  et 
art. 83 al. 3 LEtr).

6. 

6.1.  Selon  l'art. 83  al. 4  LEtr,  l'exécution  du  renvoi  peut  ne  pas  être 
raisonnablement  exigée  lorsque  le  renvoi  ou  l'expulsion  de  l'étranger 
dans  son  pays  d'origine  ou  de  provenance  le  met  concrètement  en 
danger,  par  exemple  en  cas  de  guerre,  de  guerre  civile,  de  violence 
généralisée  ou  de  nécessité  médicale.  Cette  disposition  s'applique  en 
premier  lieu  aux  "réfugiés  de  la  violence",  soit  aux  étrangers  qui  ne 
remplissent pas les conditions de la qualité de réfugié parce qu'ils ne sont 
pas personnellement persécutés, mais qui fuient des situations de guerre, 
de  guerre  civile  ou  de  violence  généralisée.  Elle  vaut  aussi  pour  les 
personnes  pour  qui  un  retour  reviendrait  à  les mettre  concrètement  en 
danger,  notamment  parce  qu'elles  ne  pourraient  plus  recevoir  les  soins 
dont  elles  ont  besoin  ou  qu'elles  seraient,  selon  toute  probabilité, 
condamnées  à  devoir  vivre  durablement  et  irrémédiablement  dans  un 
dénuement  complet,  et  ainsi  exposées  à  la  famine,  à  une  dégradation 

E­3229/2009

Page 9

grave de leur état de santé, à l'invalidité, voire à la mort. En revanche, les 
difficultés  socio­économiques  qui  sont  le  lot  habituel  de  la  population 
locale, en particulier des pénuries de soins, de logement, d'emplois et de 
moyens de formation, ne suffisent pas en soi à réaliser une telle mise en 
danger. L'autorité à qui  incombe  la décision doit donc dans chaque cas 
confronter  les  aspects  humanitaires  liés  à  la  situation  dans  laquelle  se 
trouverait l'étranger concerné dans son pays après l'exécution du renvoi à 
l'intérêt  public  militant  en  faveur  de  son  éloignement  de  Suisse  (cf. en 
particulier  ATAF  2009/52  consid. 10.1 ;  ATAF  2008/34  consid. 11.1  et 
ATAF 2007/10 consid. 5, et réf. cit.).

6.2. Actuellement, le Sri Lanka ne connaît pas une situation de guerre, de 
guerre civile ou de violence généralisée sur  l'ensemble de son  territoire 
qui  permettrait  de  présumer,  à  propos  de  tous  les  requérants 
ressortissants  de  cet  Etat,  et  indépendamment  des  circonstances  de 
chaque cas particulier, l'existence d'une mise en danger concrète au sens 
de  la  disposition  légale  précitée.  La  situation  générale  s'est  nettement 
améliorée  et  stabilisée ­ sur  le  plan  de  la  sécurité  et  dans  le  domaine 
humanitaire notamment ­ depuis  la cessation des hostilités entre  l'armée 
sri  lankaise  et  le  LTTE  en  mai  2009.  Le  Tribunal,  suite  à  cette 
modification des circonstances, a procédé à un examen approfondi dans 
un  récent  arrêt  (cf. ATAF  E­6220/2006  précité),  qui  traite  en  particulier 
aussi  de  la  question  du  caractère  exigible  de  l'exécution  du  renvoi 
(cf. consid. 12 et 13). Ce nouveau prononcé actualise la dernière analyse 
de la situation datant de février 2008 (ATAF 2008/2) et  introduit dans ce 
domaine  un  changement  de  pratique.  Il  en  ressort  que  l'exécution  du 
renvoi dans toute  la province de  l'Est est désormais en principe exigible 
(consid.  13.1)  et  qu'elle  l'est  également  en  règle  générale  dans  la 
province  du  Nord ­ à  l'exception  de  la  région  du  Vanni ­ à  certaines 
conditions  (consid. 13.2.1).  Pour  les  personnes  qui  ont  quitté  cette 
dernière province avant la fin de la guerre civile en mai 2009, il convient 
de  déterminer  avec  soin  la  situation  actuelle  en  ce  qui  concerne  les 
critères  d'exigibilité  individuels,  l'exécution  du  renvoi  ne  pouvant  être 
admise  qu'en  présence  de  facteurs  favorables  (en  particulier  existence 
d'un  réseau de  relations stable et garantie effective du minimum vital et 
de l'accès à un logement). A défaut, il convient d'examiner s'il existe une 
possibilité  de  refuge  interne  dans  une  autre  région  du  Sri  Lanka,  en 
particulier dans la région de Colombo (consid. 13.2.1.2).

E­3229/2009

Page 10

7.  En  l'occurrence,  il  ne  ressort  du  dossier  aucun  élément  de  nature 
personnelle dont on pourrait inférer que l’exécution du renvoi impliquerait 
une mise en danger concrète du recourant. 

7.1. Le Tribunal observe au préalable que, modifié à plusieurs reprises, le 
récit  de  l'intéressé  ne  permet  pas  de  déterminer  avec  certitude  son 
parcours  à  l'intérieur  de  Sri  Lanka.  Le  recourant  avance  d'abord  avoir 
séjourné  à  Colombo  entre  1997  et  2008 ;  il  affirme  par  la  suite  n'avoir 
quitté  Jaffna  qu'en  2002 ; il  déclare  enfin  n'avoir  habité  à Colombo  que 
dix  mois,  entre  2007  et  2008.  L'intéressé  fait  par  ailleurs  mention  d'un 
séjour au Vanni, en 2004, alors qu'il s'est avéré qu'entre 2003 et 2007 il 
séjournait en France. Le Tribunal examinera en conséquence la question 
de  l'exigibilité  du  renvoi  du  recourant  par  rapport  à  Jaffna,  l'intéressé 
étant originaire de (...), situé à 2 km de cette ville, ainsi que par rapport à 
Colombo, la ville où le recourant affirme avoir vécu. 

7.2. Le Tribunal note d'emblée que, conformément aux développements 
susmentionnés (cf. consid. 6.2), l'exécution du renvoi, aussi bien dans la 
région de Jaffna que de Colombo est en principe exigible, la situation de 
sécurité s'étant considérablement améliorée dans ces districts (cf. ATAF 
E­6220/2006 consid. 13.1 et 13.2). 

7.3. S'agissant de  la situation personnelle de  l'intéressé,  le Tribunal est, 
certes,  conscient  qu'un  retour  au  Sri  Lanka  après  plus  de  quatre  ans 
d'absence  ne  sera  pas  exempt  de  difficultés.  Toutefois, même  dans  ce 
cas,  une  réinsertion dans  la  région de  Jaffna ­ que  le  recourant  connaît 
bien puisqu'il  y  a,  selon  ses propres dires,  toujours  vécu  jusqu'en 1997 
(voire 2002) ­ reste admissible. L'intéressé est jeune et n'a pas allégué de 
problème de santé particulier. Il est dans la force de l'âge et rien n'indique 
qu'il ne disposerait pas d'une pleine capacité de  travail. En outre, ayant 
beaucoup  voyagé,  également  en  dehors  de  son  pays,  il  pourra  sans 
difficulté majeure faire face aux problèmes de réinsertion. 

7.4. S'agissant de Colombo, le Tribunal relève que le recourant dispose, 
dans cette ville, d'un réseau social et  familial comme en témoignent ses 
propres déclarations. En effet, censé  recherché par  l'armée sri­lankaise, 
l'intéressé a pu  compter,  à Colombo,  sur  l'aide de  sa grand­tante et  de 
ses  connaissances.  Même  si  l'existence  d'un  tel  réseau  n'est  pas 
indispensable au regard de l'âge et de l'état de santé de l'intéressé, elle 
devrait cependant faciliter sa réinstallation dans son pays d'origine. 

E­3229/2009

Page 11

7.5.  Pour  tous  ces  motifs,  l’exécution  du  renvoi  doit  être  considérée 
comme raisonnablement exigible. 

8.  Enfin,  le  recourant  est  en  mesure  d’entreprendre  toute  démarche 
nécessaire auprès de  la représentation de son pays d’origine en vue de 
l’obtention de documents de voyage  lui  permettant  de quitter  la Suisse. 
L’exécution  du  renvoi  ne  se  heurte  donc  pas  à  des  obstacles 
insurmontables  d’ordre  technique  et  s’avère  également  possible  (cf. 
ATAF 2008/34 consid. 12 p. 513­515).

9. 

9.1.  Cela  étant,  l’exécution  du  renvoi  doit  être  déclarée  conforme  aux 
dispositions légales.

9.2. Il s’ensuit que le recours, en tant qu’il conteste la décision de renvoi 
et son exécution, doit être également rejeté.

10. 

10.1.  Vu  l'issue  de  la  cause,  il  y  aurait  lieu  de  mettre  les  frais  de 
procédure à la charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 
2 e 3 let. b du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens 
et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS 
173.320.2).

10.2. Celui­ci a toutefois demandé à en être dispensé, en raison de son 
indigence.  Dès  lors  que  celle­ci  a  été  établie  par  pièce  et  que  les 
conclusions  du  recours  ne  pouvaient  pas  être  considérées  comme, 
d'emblée,  vouées  à  l'échec,  la  demande  d'assistance  judiciaire  partielle 
doit être admise (cf. art. 65 al. 1 PA). En conséquence, il est renoncé à la 
perception de frais de procédure.

(dispositif page suivante)

 

E­3229/2009

Page 12

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
La requête d’assistance judiciaire partielle est admise.

3. 
Il n'est pas perçu de frais.

4. 
Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l’ODM  et  à  l’autorité 
cantonale compétente.

Le président du collège : La greffière :

François Badoud Beata Jastrzebska

Expédition :