# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** dea56b16-fc12-5eed-913f-0404f4a3dc96
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-01-23
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 23.01.2012 E-5905/2007
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-5905-2007_2012-01-23.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Abteilung V
E­5905/2007

U r t e i l   v om     2 3 .   J a nua r   2 0 1 2

Besetzung Richterin Muriel Beck Kadima (Vorsitz),
Richter François Badoud, Richterin Gabriela Freihofer,
Gerichtsschreiberin Tu­Binh Truong.

Parteien  A._______, geboren am (…), Kongo (Kinshasa) 
vertreten durch lic.iur. Michael Guidon, Berner 
Rechtsberatungsstelle für Menschen in Not, (…),
Beschwerdeführer,

gegen

Bundesamt für Migration (BFM), 
Quellenweg 6, 3003 Bern,
Vorinstanz.

Gegenstand Asyl und Wegweisung; Verfügung des BFM vom 3. August 
2007 / N (…).

E­5905/2007

Seite 2

Sachverhalt:

A. 
A.a  Der  Beschwerdeführer  –  ein  Staatsangehöriger  von  Kongo 
(Kinshasa)  (Kinshasa)  –  habe  gemäss  eigenen  Angaben  1999  in 
Bujumbura  (Burundi)  Wohnsitz  genommen  und  habe  sich  vom  18.  bis 
27. April  2006  beruflich  in  Ruanda  und  Uganda  aufgehalten.  Von 
Kampala  (Uganda)  sei  er  sodann über Dubai  nach Zürich geflogen und 
mittels eines durch die Schweizer Botschaft in Nairobi ausgestellten Visas 
am  28.  April  2006  legal  in  die  Schweiz  eingereist,  um  bei  der 
Organisation B._______ in Genf ein Praktikum zu absolvieren.

A.b Am 15.  Juni  2006  suchte  er  im Empfangs­  und Verfahrenszentrum 
(EVZ) C._______ um Asyl nach. Er wurde um 21. Juni 2006 summarisch 
befragt  und  eingehend  am 25. September  2006  durch  den  zuständigen 
Kanton und am 10. Oktober 2006 sowie am 25. Juli 2007 direkt durch das 
BFM zu seinen Asylgründen angehört. 

A.c Dabei  brachte  er  insbesondere  vor,  er  sei  seit  dem Jahre 2001 als 
Assistent  an  der  Universität  D._______  in  Bujumbura  (Burundi)  und  an 
der  Universität  von  E._______  (in  Südkivu/Kongo)  sowie  als  freier 
Journalist  für  diverse  ausländische Unternehmen  und Zeitschriften  –  so 
die  B._______  (Genf),  F._______  (Paris)  und G._______  (USA)  –  tätig 
gewesen.  Zudem  sei  er  stellvertretender  Koordinator/Vermittler  der 
"H._______" in Uvira (DRK) – ein Netzwerk (…) (NRO) mit Sitz in Kongo 
(Kinshasa), die sich für die Einhaltung der Menschenrechte in der Region 
Südkivu  bzw.  für  die  Aussöhnung  der  dortigen  lokalen  Bevölkerung mit 
Flüchtlingen  aus  Ruanda  und  Burundi  einsetzen  würde  –  und  Aktivist 
einer  durch  ihn  in  Burundi  gegründeten  Menschenrechtsorganisation 
(I_______)  in Burundi  gewesen.  Im Rahmen  seiner Tätigkeiten habe er 
versucht  aufzuzeigen,  dass  nur  nicht­militärische  Interventionen  eine 
Friedenslösung  in  der  Region  des  Südkivu  bringen  würden,  weshalb 
Verhandlungen  zwischen  der  lokalen  Bevölkerung  und  den  dort 
niedergelassenen Flüchtlingen aus Ruanda und Burundi geführt werden 
müssten  (vgl. A10/33 S. 10).  In Uvira habe er zudem eine wöchentliche 
Radiosendung über das friedliche Zusammenleben in der Nachkriegszeit 
moderiert  (A10/33  S. 22).  In  Burundi  habe  er  ausserdem  zum  gleichen 
Thema  ein  Seminar  im  Rahmen  des  "(...)"  ([…],  vgl.  A10/33  S.  22) 
geleitet.

Aufgrund  seiner Tätigkeiten  sei  er  durch die  kongolesische Armee bzw. 
die  kongolesischen  Geheim­  und  Polizeidienste  von  2001  an 

E­5905/2007

Seite 3

unberechtigterweise  beschuldigt  worden,  den Mai­Mai  (lokale Milizen  in 
Kongo  (Kinshasa)  anzugehören  (vgl.  A2/11  S.  6,  A10/33  S.  11  und 
A17/19 S. 11), obgleich er mit den Mai­Mai auch Probleme gehabt habe 
(A10/33 S. 7). Der burundische Geheimdienst habe ihn von Februar 2005 
an  verdächtigt,  mit  den  Forces  Nationales  de  Libération  (FNL) – 
burundische  Hutu  Paramilitärs  –  zusammenzuarbeiten  (vgl.  A2/11  S. 6, 
A10/33 S.  12).  Er  sei  sowohl  in  Burundi wie  auch  in Kongo  (Kinshasa) 
seit 2001 bzw. 2002 mehrfach bedroht worden, wobei sich der Vorwurf, 
den  Mai­Mai  anzugehören,  in  Form  von  verbalen  Drohungen  wie  folgt 
zugetragen  habe:  Der  kongolesische  Geheimdienst  habe  sein  Büro  in 
Uvira aufgesucht und im Radio verbreitet, die Organisation für die er tätig 
sei, würde mit bewaffneten Gruppen wie der Mai­Mai zusammenarbeiten.  
Der Geheimdienst habe indirekt über seine Familienmitglieder gegen ihn 
Drohungen  ausgesprochen  (vgl.  A10/33  S.  13).  Sowohl  in  Burundi  als 
auch  in  Kongo  (Kinshasa)  sei  er  insbesondere  wegen  seiner 
journalistischen  Tätigkeiten  und  seiner  Aktivitäten  im 
Menschenrechtsbereich  seit  2001 mehrmals  vorgeladen  und  jeweils  für 
einige Tage in Haft genommen worden, wobei zu beachten sei, dass der 
kongolesische  und  burundische  Geheimdienst  zusammenarbeiten 
würden, so dass ihm bei einer Gefangennahme durch den burundischen 
Geheimdienst allenfalls die Auslieferung nach Kongo drohen würde (vgl. 
A2/11 S. 7, A10/33 S. 11 f., A17/19 S. 2). Zuletzt sei er im Februar 2006 
vom burundischen Geheimdienst  vorgeladen  und  verhaftet worden  (vgl. 
A10/33  S.  14,  S.  19).  Die  burundischen  Behörden  würden  ihn  deshalb 
immer noch suchen (vgl. A17/19 S. 11).

Ferner seien seit Juni 2006 im Büro der B._______ in Genf verschiedene 
Nachrichten eingegangen, welche  ihn beunruhigt hätten: Zunächst habe 
ihn ein Kollege angerufen und ihm gesagt, er sei im Mai 2006 bei sich zu 
Hause  durch  den  burundischen  Geheimdienst  gesucht  worden.  Kurz 
danach  habe  er  zwei  Briefe  und  anschliessend  einen  ihn  betreffenden 
Suchbefehl  ("Avis de recherche") erhalten. Zudem sei ein Arbeitskollege 
von  ihm  durch  den  burundischen  Geheimdienst  im  Juni  2006  nach 
Kinshasa  gebracht  worden.  Ausserdem  habe  die  kongolesische  Polizei 
im Juni 2006 sein Büro in Uvira (KONGO (KINSHASA)) durchsucht (vgl. 
A10/33 S. 9). Aus diesen Gründen habe er  im Juni 2006 in der Schweiz 
um Asyl nachgesucht.

Bei  einer  Rückkehr  in  sein  Heimatland  oder  nach  Burundi  fürchte  er 
deshalb, erneut verhaftet und gar getötet zu werden bzw. "im Gefängnis 

E­5905/2007

Seite 4

zu verschwinden", weil er in beiden Ländern gesucht werde (vgl. A10/33 
S. 23, A17/19 S. 17).

Als  Beleg  für  seine  Vorbringen  reichte  der  Beschwerdeführer  im  Laufe 
der Anhörungen und des Verfahrens  eine Reihe  von Beweismitteln  ein, 
unter  anderem  einige  Kopien  und/oder  Originale  von  Vorladungen  und 
Suchbefehlen  der  burundischen  Behörden.  Er  reichte  ferner  einige 
Mailausdrucke und Briefe von Freunden aus Kongo  (Kinshasa) und aus 
Burundi,  die  Hinterlegungsurkunde  einer  Originalurkunde  (Statuten  der 
I._______ vom 17. April 2000), das Original der Heiratsurkunde vom (…) 
2003, die Bestätigung der Taufe und Konfirmierung vom (…) 2006 durch 
die  J._______ Kirche Jesu Christi  (Mormonen), Ausdrucke von von  ihm 
verfassten  und  publizierten Artikeln,  Rapporte  und Berichte  zur  Lage  in 
Burundi und in Kongo (Kinshasa) ein.

B. 
Mit Verfügung vom 3. August 2007 lehnte das BFM das Asylgesuch des 
Beschwerdeführers  ab  und  ordnete  die  Wegweisung  aus  der  Schweiz 
sowie deren Vollzug an.

Begründet  wurde  der  Entscheid  im  Wesentlichen  mit  der 
Unglaubhaftigkeit  (in  Bezug  auf  die  Verfolgung  in  Kongo  (Kinshasa)) 
sowie  der  mangelnden  Asylrelevanz  (in  Bezug  auf  die  Verfolgung  in 
Burundi)  der  Vorbringen  des  Beschwerdeführers.  Der  Vollzug  der 
Wegweisung  erweise  sich  schliesslich  als  zulässig,  möglich  und  auch 
zumutbar,  da  in  der  Demokratischen  Republik  Kongo,  namentlich  in 
Kinshasa, kein Bürgerkrieg und auch keine Situation allgemeiner Gewalt 
herrsche.

Auf die ausführliche Begründung wird, soweit entscheidwesentlich, in den 
Erwägungen eingegangen.

C. 
Hiergegen  gelangte  der  Beschwerdeführer  durch  seine  damalige 
Rechtsvertreterin mit Beschwerde vom 5. September 2007 (Poststempel) 
an  das  Bundesverwaltungsgericht  und  beantragte,  die  Verfügung  des 
BFM  sei  aufzuheben,  es  sei  seine  Flüchtlingseigenschaft  festzustellen 
und  ihm  Asyl  zu  gewähren.  Eventualiter  sei  festzustellen,  dass  der 
Vollzug der Wegweisung unzulässig und unzumutbar sei und in der Folge 
sei  ihm  von  Amtes  wegen  die  vorläufige  Aufnahme  zu  gewähren.  In 
verfahrensrechtlicher Hinsicht wurde um Gewährung der unentgeltlichen 

E­5905/2007

Seite 5

Rechtspflege  sowie  um  Beiordnung  eines  unentgeltlichen 
Rechtsbeistands  ersucht.  Zudem  sei  von  der  Erhebung  eines 
Kostenvorschusses abzusehen.

Zum  Beleg  seiner  Vorbringen  reichte  der  Beschwerdeführer 
Internetausdrucke  über  die  B._______,  zwei  Internetartikel,  einen 
Haftbefehl  in Kopie vom 17. November 2006 (Burundi), Suchanzeigen in 
Kopie vom 20. Dezember 2006 (KONGO ([KINSHASA]) und vom 1. Juli 
2007  (Burundi),  eine Vorladung  in Kopie  vom 28. März  2007  (Burundi), 
Berichte der Schweizerischen Flüchtlingshilfe (SFH) vom 6. August 2006 
und vom 28. August 2007 sowie einen Bericht von Writenet vom Juli 2007 
über die aktuelle Situation in Kongo (Kinshasa) zu den Akten.

Auf  die  Begründung  wird,  soweit  entscheidwesentlich,  in  den 
Erwägungen eingegangen.

D. 
Mit  Instruktionsverfügung  vom  12.  September  2007  erwog  das 
Bundesverwaltungsgericht,  der  Beschwerdeführer  könne  den  Ausgang 
des  Verfahrens  in  der  Schweiz  abwarten,  hiess  das  Gesuch  um 
Gewährung  der  unentgeltlichen  Prozessführung  –  unter  der 
Voraussetzung  des  Nachreichens  einer  Fürsorgebestätigung  und  unter 
Vorbehalt  einer  Veränderung  der  finanziellen  Lage  des 
Beschwerdeführers  –  gut  und  verzichtete  auf  die  Erhebung  eines 
Kostenvorschusses;  das  Gesuch  um  unentgeltliche  Verbeiständung 
wurde  mangels  Komplexität  des  Verfahrens  abgewiesen.  Gleichzeitig 
wurde  die Vorinstanz  zur Einreichung  einer Stellungnahme bis  zum 27. 
September 2007 eingeladen.

E. 
Mit  Schreiben  vom  13.  September  2007  führte  das  BFM  aus,  die 
Beschwerdeschrift  enthalte  keine  neuen  erheblichen  Tatsachen  oder 
Beweismittel,  welche  eine  Änderung  seines  Standpunktes  rechtfertigen 
könnten;  an  den  Erwägungen  werde  vollständig  festgehalten  und  es 
werde  die  Abweisung  der  Beschwerde  beantragt.  Diese  wurde  dem 
Beschwerdeführer am 27. September 2007 zugestellt. 

F. 
Am  16.  September  2007  reichte  der  Beschwerdeführer  eine 
Fürsorgebestätigung sowie Kopien dreier Suchanzeigen, einer Vorladung 
sowie  eines  (bereits  eingereichten)  Haftbefehls  –  alle  Dokumente  von 

E­5905/2007

Seite 6

burundischen  Behörden  ausgestellt  –  ein.  Mit  Schreiben  vom  12. 
Dezember  2007  wurde  sodann  eine  (bereits  mit  der  Beschwerde 
eingereichte) Suchanzeige der kongolesischen Behörden in Kopie zu den 
Akten gereicht.

G. 
Mit  Instruktionsverfügung  vom  10.  November  2011  erhielt  der 
Beschwerdeführer  angesichts  des  länger  zurückliegenden 
Schriftenwechsels  Gelegenheit,  Ergänzungen  anzubringen – 
insbesondere  zu  seiner  heutigen  familiären  Situation  und  zu  allfälligen 
seit  seiner  Einreise  in  die  Schweiz  getätigten  journalistischen  und 
anderen  Aktivitäten  im  Bereich  des  Menschenrechtsschutzes  –  und 
Beweismittel (im Original) einzureichen.

H. 
Mit  Schreiben  vom  1.  Dezember  2011  reichte  der  Beschwerdeführer 
durch seinen neuen Rechtsvertreter  folgende Dokumente zu den Akten: 
Einen Bericht des Beschwerdeführers vom 10. November 2011 zu seiner 
aktuellen Situation und derjenigen seiner Familie – der aktuelle Wohnsitz 
seiner  Ehefrau  und  der  vier  Kinder  (das  jüngste  in  seiner  Abwesenheit 
geboren) sei in X._______ (afrikanisches Land), bzw. ab und zu in Kongo 
(Kinshasa)  –,  zu  seiner  Publikationstätigkeit  in  den  letzten  Jahren,  zu 
seinem humanitären Engagement sowie zur allgemeinen Lage  in seiner 
Herkunftsregion; ein Schreiben vom 24. November 2011 von K._______, 
Direktor von B._______, zur Anstellung des Beschwerdeführers seit März 
2007;  ein  Schreiben  vom  29. November  2011  von  L._______, 
Vereinsmitglied  des  vom  Beschwerdeführer  gegründeten  Hilfswerks 
M._______  (vgl.  www.[...].ch);  einen  Bericht  von  Amnesty  International 
zur  Menschenrechtslage  in  Kongo  (Kinshasa)  sowie  sieben 
Originalexemplare  verschiedener  sich  bereits  in  den  Akten  befindlicher 
Vorladungen und Such­ und Haftbefehle der burundischen Behörden. Im 
Schreiben  wurde  ferner  auf  die  Internetseiten  der  Organisationen 
B._______ und F._______ verwiesen, wo diverse vom Beschwerdeführer 
verfasste  und  veröffentliche  Texte  zur  Menschenrechtslage  in  Kongo 
(Kinshasa)  und  in Burundi  abgerufen werden  können  (vgl.  (…), besucht 
am 15. Januar 2012). 

Mit Eingabe vom 7. Dezember 2011 reichte der Beschwerdeführer durch 
seinen Rechtsvertreter zudem folgende Unterlagen zu den Akten: Einen 
Brief  vom  24.  November  2011  einer  Krankenpflegerin  betreffend  die 
Behinderung des Betriebs einer vom Verein M._______ getragenen Klinik 

E­5905/2007

Seite 7

in  Uvira  durch  die  kongolesischen  Behörden  sowie  die  nach  wie  vor 
anhaltende  dortige  Suche  nach  dem  Beschwerdeführer;  ein  Schreiben 
von  Amnesty  International  vom  7.  Dezember  2011,  wonach  der  vom 
Beschwerdeführer verfasste Artikel  "(…)"  in AMNESTY­Magazin Nr. (…) 
vom  (…) erschienen sei;  ein Ausdruck des vorgenannten Artikels  sowie 
der Reaktion auf einen Artikel des Beschwerdeführers betreffend Burundi 
(abrufbar unter www.[...]). 

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung:

1. 
1.1. Gemäss Art. 31 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005 
(VGG, SR 173.32) beurteilt das Bundesverwaltungsgericht Beschwerden 
gegen Verfügungen nach Art. 5 des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 
1968  über  das  Verwaltungsverfahren  (VwVG,  SR  172.021).  Das  BFM 
gehört zu den Behörden nach Art. 33 VGG und ist daher eine Vorinstanz 
des  Bundesverwaltungsgerichts.  Eine  das  Sachgebiet  betreffende 
Ausnahme  im  Sinne  von  Art. 32  VGG  liegt  nicht  vor.  Das 
Bundesverwaltungsgericht  ist  daher  zuständig  für  die  Beurteilung  der 
vorliegenden  Beschwerde  und  entscheidet  auf  dem  Gebiet  des  Asyls 
endgültig,  ausser  bei  Vorliegen  eines  Auslieferungsersuchens  des 
Staates,  vor  welchem  die  beschwerdeführende  Person  Schutz  sucht 
(Art. 105 des Asylgesetzes vom 26. Juni 1998 [AsylG, SR 142.31]; Art. 83 
Bst. d  Ziff. 1  des  Bundesgerichtsgesetzes  vom  17. Juni  2005  [BGG, 
SR 173.110]). Ein solches Auslieferungsersuchen besteht nicht, weshalb 
das Bundesverwaltungsgericht vorliegend endgültig entscheidet.

1.2. Das  Verfahren  richtet  sich  nach  dem  VwVG,  dem  VGG  und  dem 
BGG, soweit das AsylG nichts anderes bestimmt (Art. 37 VGG und Art. 6 
AsylG).

1.3.  Die  Beschwerde  ist  frist­  und  formgerecht  eingereicht.  Der 
Beschwerdeführer hat am Verfahren vor der Vorinstanz teilgenommen, ist 
durch  die  angefochtene  Verfügung  besonders  berührt  und  hat  ein 
schutzwürdiges  Interesse  an  deren  Aufhebung  beziehungsweise 
Änderung;  er  ist  daher  zur  Einreichung  der  Beschwerde  legitimiert 
(Art. 105  AsylG  i.V.m.  Art.  37  VGG  und  Art 48  Abs. 1,  Art.  50  sowie 
Art. 52 VwVG). Auf die Beschwerde ist einzutreten.

http://www.[...]

E­5905/2007

Seite 8

2. 
Mit  Beschwerde  kann  die  Verletzung  von  Bundesrecht,  die  unrichtige 
oder unvollständige Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts und 
die Unangemessenheit gerügt werden (Art. 106 Abs. 1 AsylG).

3. 
3.1.  Gemäss  Art. 2  Abs. 1  AsylG  gewährt  die  Schweiz  Flüchtlingen 
grundsätzlich  Asyl.  Flüchtlinge  sind  Personen,  die  in  ihrem Heimatstaat 
oder  im Land,  in dem sie zuletzt wohnten, wegen  ihrer Rasse, Religion, 
Nationalität,  Zugehörigkeit  zu  einer  bestimmten  sozialen  Gruppe  oder 
wegen ihrer politischen Anschauungen ernsthaften Nachteilen ausgesetzt 
sind  oder  begründete  Furcht  haben,  solchen  Nachteilen  ausgesetzt  zu 
werden. Als  ernsthafte Nachteile  gelten  namentlich  die Gefährdung  des 
Leibes,  des  Lebens  oder  der  Freiheit  sowie  Massnahmen,  die  einen 
unerträglichen psychischen Druck bewirken (Art. 3 AsylG).

3.2.  Wer  um  Asyl  nachsucht,  muss  die  Flüchtlingseigenschaft 
nachweisen  oder  zumindest  glaubhaft  machen.  Diese  ist  glaubhaft 
gemacht,  wenn  die  Behörde  ihr  Vorhandensein  mit  überwiegender 
Wahrscheinlichkeit  für  gegeben  hält.  Unglaubhaft  sind  insbesondere 
Vorbringen, die in wesentlichen Punkten zu wenig begründet oder in sich 
widersprüchlich sind, den Tatsachen nicht entsprechen oder massgeblich 
auf  gefälschte  oder  verfälschte  Beweismittel  abgestützt  werden  (Art. 7 
AsylG).

4. 
4.1.  Die  Vorinstanz  lehnte  das  Asylgesuch  des  Beschwerdeführer 
einerseits mit  der  Begründung  ab,  dessen Vorbringen  in  Bezug  auf  die 
angebliche  Verfolgung  in  Kongo  (Kinshasa)  seien  unglaubhaft,  weil  es 
der  allgemeinen  Lebenserfahrung  widerspreche,  dass  dieser  seit  dem 
Jahre  2001  verfolgt  worden  sei  und  heute  gesucht  werde,  die 
kongolesischen Behörden jedoch gleichzeitig kurz vor seiner Ausreise im 
April 2006 problemlos seinen Reiseausweis verlängert hätten. Ebenso sei 
erfahrungswidrig,  dass er  trotz der angeblichen Schwierigkeiten mit  den 
kongolesischen  Sicherheitsbehörden  von  2001  bis  April  2006  in  Kongo 
(Kinshasa)  gearbeitet  und  gelebt  habe  und  jede  Woche  nach  Burundi 
gereist  sei,  da es unter  diesen Umständen ein  Leichtes gewesen wäre, 
ihn  festzunehmen.  Stattdessen  bringe  er  vor,  dass  ausgerechnet  erst 
mehrere Wochen bzw. Monate nach seiner Ausreise in seinem Büro eine 
Razzia durchgeführt worden sei. Ausserdem habe der Beschwerdeführer 
sich  zu  den  angeblichen  Festnahmen  in  Bezug  auf  die  Dauer  und  den 
Zeitpunkt widersprochen  und  sei  nicht  in  der  Lage  gewesen,  kohärente 

E­5905/2007

Seite 9

Angaben  zu  den  konkreten,  ihn  persönlich  betreffenden  Vorwürfen  der 
kongolesischen  Behörden  zu  machen.  An  der  Unglaubhaftigkeit  seiner 
Vorbringen betreffend die Verfolgung durch die kongolesischen Behörden 
würden  auch  die  ins  Recht  gelegten  Beweismittel  nichts  ändern.  Diese 
würden  sich  zur  Hauptsache  auf  die  angebliche  Verfolgung  in  Burundi 
beziehen.  Hingegen  seien  die  bezüglich  der  angeblichen  Verfolgung  in 
Kongo  (Kinshasa)  eingereichten  Beweismittel  wie  die  Briefe  von 
Arbeitskollegen  und  Freunden  zu  seiner  angeblichen  Gefährdung  im 
Heimatland  als  Gefälligkeitsschreiben  zu  bewerten.  Ferner  seien  den 
übrigen  Beweismitteln  betreffend  Kongo  (Kinshasa)  und  der  Region 
Südkivu wie Rapporte und Berichte zur Lage sowie über seine Tätigkeit 
beim  Netzwerk  D._______  keine  Hinweise  auf  eine  asylrelevanten 
Verfolgung  zu  entnehmen.  Zudem  sei  allein  der  Umstand  für  dieses 
Netzwerk tätig zu sein, noch kein Grund, deswegen in Kongo (Kinshasa) 
verfolgt zu werden.

Die  angeblichen  Schwierigkeiten  in  Burundi  seien  andererseits  nicht 
asylrelevant,  da  sich  diese  ausschliesslich  auf  eine  Verfolgung  durch 
einen  bzw.  in  einem  Drittstaat  beziehen  würden,  der  sich  der 
Beschwerdeführer  durch  Wegzug  in  sein  Heimatland  entziehen  könne. 
Somit  würden  auch  die  ins  Recht  gelegten  Beweismittel  wie  die 
Vorladungen, Suchbefehle, Mailausdrucke, Rapporte, Berichte und Briefe 
bezüglich  der  angeblichen  Verfolgung  in  Burundi  sowie  die  allgemeine 
Lage dort keine asylrelevante Verfolgung zu belegen vermögen.

4.2. Dagegen brachte der Beschwerdeführer vor, dass die Anerkennung 
der Flüchtlingseigenschaft keine bereits erlittene Verfolgung voraussetze. 
Obwohl  damit  nicht  die  vom  Beschwerdeführer  "bereits  erlittenen 
Misshandlungen  und  Nachteile  herabgemindert  werden  sollen"  –  womit 
implizit  geltend  gemacht  wird,  die  von  der  Vorinstanz  bestrittene 
Vorverfolgung  in Kongo (Kinshasa) sei vom Beschwerdeführer glaubhaft 
dargelegt und rechtsgenügend belegt worden –, gelte, dass als Flüchtling 
anzuerkennen  sei,  wer  auch  nur  begründete  Furcht  vor  künftiger 
Verfolgung habe. Es sei deshalb insbesondere darauf hinzuweisen, dass 
der  Beschwerdeführer  in  Kongo  (Kinshasa)  bereits  zur  Verhaftung 
ausgeschrieben  worden  sei,  wobei  ihm  die  "Verbreitung  von 
Verleumdungen  sowie  das  Schüren  von  Empörung  gegenüber  den 
Behörden durch schädigende Behauptungen zu der menschenrechtlichen 
Lage  in  Kongo  (Kinshasa)"  als  Vergehen  vorgeworfen werde  (vgl. "Avis 
de  recherche" der  kongolesischen Behörden vom  (…) 2006, Beilage 7). 
Ferner  sei  diversen  Quellen  zu  entnehmen,  dass  in  Kongo  (Kinshasa) 

E­5905/2007

Seite 10

Journalistinnen  und  Journalisten  sowie  Aktivistinnen  und  Aktivisten  für 
Menschenrechte  eingeschüchtert,  unter  verschiedensten  Vorwänden 
verhaftet,  verschleppt, misshandelt,  bedroht, gefoltert  oder gar ermordet 
würden.  Es  sei  unter  diesen  Umständen  nachvollziehbar,  dass  der 
Beschwerdeführer  unmittelbare  intensive  Verfolgungshandlungen 
befürchte;  jedem  Menschen  in  vergleichbarer  Lage  würde  es  ebenso 
gehen.  Angesichts  der  konkreten  und  tatsächlichen Umstände  und  den 
bereits erlittenen Verfolgungshandlungen in seinem Heimatland sei seine 
Furcht sowohl objektiv als auch subjektiv begründet.

Entgegen  den  Ausführungen  der  Vorinstanz  seien  seine  Aussagen 
generell  zudem  in  sich  schlüssig  und  substantiiert;  seine  Aktivitäten 
könnten jederzeit nachgeprüft werden. Persönlich sei er glaubwürdig und 
habe seine  Identität offengelegt. Den konkreten Zweifeln der Vorinstanz 
bezüglich  der  Glaubhaftigkeit  seiner  Aussagen,  hält  er  entgegen,  dass 
der neue Pass von der Botschaft Kongo (Kinshasa) in Burundi ausgestellt 
worden  sei,  wo  es  –  nach  Bezahlung  einer  "Zusatzgebühr"  –  ohne 
weiteres möglich gewesen sei, einen neuen Pass zu erhalten, ohne dass 
die  Beamten  nachprüfen  würden,  ob  der  Antragsteller  durch  die 
Behörden  gesucht  werde.  In  Bezug  auf  die  von  der  Vorinstanz  als 
unwahrscheinlich  monierten  "problemlosen  Grenzübertritte"  weist  er 
darauf  hin,  dass er  aufgrund  seiner beruflichen Situation  (Anstellung an 
Universitäten  beider  Staaten)  auf  das  Pendeln  über  die  Grenze 
angewiesen  gewesen  sei,  weshalb  er  zugegebenermassen  freiwillig, 
allerdings  in  Besitz  eines  "petit  laisser  passer"  ohne  Foto,  die  relativ 
offene  Grenze  problemlos  habe  überschreiten  können.  Willkürliche 
Festnahmen  ohne  Angabe  von  Gründen  bzw.  unter  Angabe 
vorgeschobener  Gründe  seien  zudem  im  Heimatland  des 
Beschwerdeführers  recht  häufig;  es  sei  davon  auszugehen,  dass  seine 
Aktivitäten der wahre Grund der Verfolgung seien. Insbesondere würden 
die durch die Vorinstanz als "Gefälligkeitsschreiben" qualifizierten Emails 
die  Situation  und  die  Gefährdung  des  Beschwerdeführers  glaubhaft 
darlegen.  Schliesslich  setze  ihn  die  Tatsache,  dass  er  mit  einer 
ethnischen Tutsi verheiratet sei, weiteren Gefährdungen aus, so dass ihm 
Asyl zu gewähren sei.

In Bezug auf den Eventualantrag wurde vorgebracht, die politische Lage 
in  Kongo  (Kinshasa)  sei  noch  immer  instabil.  Es  bestehe  ernsthafte 
Gefahr,  dass  der  Beschwerdeführer  bei  einer  Rückweisung  Übergriffen 
ausgesetzt wäre.

E­5905/2007

Seite 11

Im  Bericht  des  Beschwerdeführers  vom  10.  November  2011  (vgl. 
Prozessgeschichte oben Bst. H) präzisiert er das geographische Gebiet, 
auf  welches  sich  seine  journalistischen  Tätigkeiten  erstrecken  würden, 
indem er  den Osten Kongos  (Kinshasa),  Burundi  und Ruanda  ("Region 
der  grossen  Seen")  als  Einzugsgebiete  nennt.  Der  Fokus  seiner 
journalistischen  Tätigkeiten  liege  auf  der  Anprangerung  von  massiven 
Menschenrechtsverletzungen  bzw.  von  Verletzungen  des  humanitären 
Völkerrechts durch Vertreter der Konfliktparteien in dieser Region, wobei 
seiner Meinung nach die ökonomische Ausbeutung der Bodenschätze die 
Hauptursache der Konflikte darstelle. Mit seinen kritischen Artikeln habe 
er (und er tue dies auch weiterhin) die kongolesischen, burundischen und 
ruandischen Behörden  gegen  sich  aufgebracht, was  zu Drohungen und 
Attacken gegen seine Familie geführt habe. Seine Frau habe deshalb mit 
den  gemeinsamen  Kindern  in  ein  angrenzendes  (ein  wenig  sichereres) 
Land – X._______ – flüchten müssen. Die mit Eingabe vom 1. Dezember 
2011  eingereichten  Originale  der  von  burundischen  Behörden 
ausgestellten  Vorladungen,  Haft­  und  Suchbefehle  würden  gemäss 
Aussagen  des  Rechtsvertreters  indessen  über  einen  geringen 
Beweiswert  verfügen,  da  es  sich  um nachträglich  (rückdatierte)  bei  den 
zuständigen  Behörden  beschaffte  Unterlagen  handeln  würde.  Der  auf 
Beschwerdeebene  in  Kopie  eingereichte  "Avis  de  recherche"  der 
kongolesischen  Behörden  vom  (…)  2006  wurde  nicht  im  Original 
nachgereicht.

5. 
5.1. Vorab gilt festzustellen, dass Glaubhaftmachung im Sinne von Art. 7 
Abs.  2  AsylG  –  im  Gegensatz  zum  strikten  Beweis  –  ein  reduziertes 
Beweismass  bedeutet  und  durchaus  Raum  für  gewisse  Einwände  und 
Zweifel an den Vorbringen des Gesuchstellers lässt. Entscheidend ist, ob 
die  Gründe,  die  für  die  Richtigkeit  der  gesuchstellerischen 
Sachverhaltsdarstellung  sprechen,  überwiegen  oder  nicht.  Dabei  ist  auf 
eine  objektivierte  Sichtweise  abzustellen  (vgl.  Entscheidungen  und 
Mitteilungen  der Schweizerischen Asylrekurskommission  [EMARK]  2004 
Nr. 1 E. 5a). Eine wesentliche Voraussetzung für die Glaubhaftmachung 
eines Verfolgungsschicksals  ist eine die eigenen Erlebnisse betreffende, 
substantiierte,  im  Wesentlichen  widerspruchsfreie  und  konkrete 
Schilderung  der  dargelegten  Vorkommnisse.  Die  wahrheitsgemässe 
Schilderung  einer  tatsächlich  erlittenen  Verfolgung  ist  gekennzeichnet 
durch  Korrektheit,  Originalität,  hinreichende  Präzision  und  innere 
Übereinstimmung.  Unglaubhaft  wird  eine  Schilderung  von  Erlebnissen 
insbesondere  bei  wechselnden,  widersprüchlichen,  gesteigerten  oder 

E­5905/2007

Seite 12

nachgeschobenen  Vorbringen.  Bei  der  Beurteilung  der 
Glaubhaftmachung  geht  es  um  eine  Gesamtbeurteilung  aller  Elemente 
(Übereinstimmung  bezüglich  des  wesentlichen  Sachverhaltes, 
Substantiiertheit  und  Plausibilität  der  Angaben,  persönliche 
Glaubwürdigkeit  usw.),  die  für  oder  gegen  den Gesuchsteller  sprechen. 
Glaubhaft  ist eine Sachverhaltsdarstellung, wenn die positiven Elemente 
überwiegen.  Für  die  Glaubhaftmachung  reicht  es  demnach  nicht  aus, 
wenn der  Inhalt der Vorbringen zwar möglich  ist, aber  in Würdigung der 
gesamten Aspekte wesentliche und überwiegende Umstände gegen die 
vorgebrachte Sachverhaltsdarstellung sprechen (vgl. EMARK 1996 Nr. 28 
E. 3a).

5.2. Nach Prüfung der gesamten Aktenlage können die vorinstanzlichen 
Erwägungen  zur  Unglaubhaftigkeit  der  Verfolgung  bzw. 
Verfolgungssituation  des  Beschwerdeführers  in  Kongo  (Kinshasa)  nach 
Ansicht  des  Bundesverwaltungsgerichts  nicht  bestätigt  werden.  Der 
vorinstanzlichen  Feststellung,  es  widerspräche  der  allgemeinen 
Lebenserfahrung,  dass  der  Beschwerdeführer  angesichts  seiner 
angeblichen  Verfolgung  in  Kongo  (Kinshasa)  seinen  Reisepass 
problemlos  verlängern  konnte,  hält  der  Beschwerdeführer  überzeugend 
entgegen,  dass  dies  in  der  kongolesischen  Botschaft  in  Burundi  durch 
Zahlung einer  "Zusatzgebühr"  ohne weiteres möglich  gewesen  sei. Das 
damit angeführte Argument der möglichen Korruption der kongolesischen 
Behörden  (in  Burundi)  erscheint  angesichts  der  Rangierung  Kongo 
(Kinshasa)  im  "Corruption  Perceptions  Index  2010"  auf  Platz  164  (von 
178 Ländern) und der Qualifizierung "highly corrupt" (2 von 10 möglichen 
Punkten) nicht abwegig. Burundi belegt gemäss gleichem Index mit einer 
Qualifizierung  von  1.8  sogar  den 
170. Platz (vgl. Transparency International, Corruption Perceptions Index 
2010, S. 3 und 14; http://www.transparency.org/policy_research/surveys_i
ndices/cpi/2010/results,  besucht  am  15.  Januar  2012).  Soweit  die 
Vorinstanz  feststellt,  es  sei  erfahrungswidrig,  dass  er  trotz  angeblicher 
Schwierigkeiten mit  den  kongolesischen Behörden  in  Kongo  (Kinshasa) 
gearbeitet und gelebt habe und jede Woche nach Burundi gereist sei, so 
verfügt  sie  sachverhaltswidrig.  Der  Beschwerdeführer  hat  gemäss 
Aktenlage  konsistent  angegeben,  dass  er  seinen  Wohnsitz  in  Burundi 
hatte,  dort  mit  seiner  Familie  gelebt  und  gearbeitet  habe,  er  aber  aus 
beruflichen Gründen wöchentlich nach Kongo (Kinshasa) gereist sei. Die 
jeweiligen Ein­ und Ausreisen seien durch das "petit laisser­passer" ohne 
Foto  problemlos  möglich  gewesen,  was  insbesondere  angesichts  der 
oben  dargestellten  Sachlage  (vgl.  die  Rangierung  Kongo  (Kinshasa) 

http://www.transparency.org/policy_research/surveys_indices/cpi/2010/results
http://www.transparency.org/policy_research/surveys_indices/cpi/2010/results

E­5905/2007

Seite 13

[bzw. von Burundi]  im Korruptionsindex) als überwiegend wahrscheinlich 
erscheint.  Ferner  hat  es  die  Vorinstanz  vorliegend  unterlassen,  die  von 
der  Praxis  verlangte  Gesamtbeurteilung  aller  Elemente,  die  für  oder 
gegen den Beschwerdeführer sprechen (vgl. oben E. 5.1), vorzunehmen 
und ihren Entscheid rechtsgenügend zu begründen. Stattdessen führt sie 
pauschal  und  ohne  nähere  Ausführung  angebliche  Ungereimtheiten  in 
den Aussagen des Beschwerdeführers an, ohne zu berücksichtigen, dass 
der Beschwerdeführer  in seinen mehrfachen Befragungen  immer wieder 
darauf verweist, dass er bezüglich der exakten Daten der verschiedenen 
Festnahmen  Erinnerungslücken  aufweise  und  spontan  jeweils  seine 
Aussagen  korrigiert,  was  als  Merkmal  für  eine  Aussage  mit 
Realitätshintergrund  charakteristisch  ist.  Ferner  spricht  zugunsten  der 
Sachverhaltsdarstellung  des  Beschwerdeführers,  dass  er  die  angeblich 
erlittenen  Verfolgungen  in  detaillierte  Weise,  konsistent  und  strukturiert 
erzählt,  so  dass  seine  Aussagen  als  in  sich  schlüssig  und  substantiiert 
angesehen werden können. Zugunsten der persönlichen Glaubwürdigkeit 
des Beschwerdeführers  sind  zudem die  beiden  "Bestätigungsschreiben" 
von  K._______  vom  24.  November  2011  und  von  L._______  vom  29. 
November 2011 zu werten, denn sie bestätigen seine geltend gemachten 
journalistischen  Tätigkeiten,  sein  humanitäres  Engagement  und  seinen 
Einsatz  im  Dienste  der  Menschenrechte.  Dass  diese  Aktivitäten  seit 
seiner  Einreise  in  die  Schweiz  fortgedauert  haben,  kann  der 
Beschwerdeführer mit Hinweis auf die sowohl auf diversen Internetseiten 
als auch im AMNESTY­Magazin veröffentlichten Texte belegen. In Bezug 
auf  die Würdigung  der  eingereichten  Beweismittel  durch  die  Vorinstanz 
wird  festgestellt,  dass  sie  die  Beweismittel  gar  nicht  (Vorladungen  und 
Suchbefehle der burundischen Behörden) berücksichtigt, weil sie für den 
Beleg  einer  Verfolgung  in  Kongo  (Kinshasa)  irrelevant  seien,  oder  sie 
bewertet  sie  als  blosse  Gefälligkeitsschreiben  von  Freunden  und 
Arbeitskollegen.  Damit  unterlässt  sie  es,  diese  Beweismittel  im 
Gesamtzusammenhang  der  vom  Beschwerdeführer  geltend  gemachten 
Verfolgung und der persönlichen Glaubwürdigkeit des Beschwerdeführers 
zu  würdigen.  Bezeichnenderweise  äussert  sich  die  Vorinstanz  in  der 
Folge  in  ihrer  Vernehmlassung  auch  gar  nicht  zu  dem  vom 
Beschwerdeführer  erst  auf  Beschwerdeebene  in  Kopie  eingereichten 
Suchbefehl  der  kongolesischen Behörden  (vgl.  Prozessgeschichte  oben 
Bst.  C  und  E).  An  dieser  Stelle  ist  zudem  festzuhalten,  dass  der 
Beschwerdeführer  mit  Eingabe  vom  1.  Dezember  2011  sieben 
Originaldokumente von Vorladungen und Suchbefehlen der burundischen 
Behörden einreichte.

E­5905/2007

Seite 14

In  einer  Gesamtwürdigung  der  Aktenlage  und  sämtlicher  eingereichter 
Beweismittel  erachtet  das  Bundesverwaltungsgericht  es  somit  als 
glaubhaft  gemacht,  dass  der  Beschwerdeführer  im  Bereich  des 
Menschenrechtsschutzes  sowohl  in  Kongo  (Kinshasa)  als  auch  in 
Burundi  als  Aktivist  sowie  als  Journalist  tätig  gewesen  und  auch  nach 
seiner  Einreise  in  die  Schweiz  geblieben  ist.  Ob  er  wegen  seiner 
glaubhaft gemachten Tätigkeiten  tatsächlich behördlichen Behelligungen 
und  Festnahmen  in  Burundi  und  in  Kongo  (Kinshasa)  ausgesetzt 
gewesen  ist,  kann  nach  Ansicht  des  Gerichts  indessen  offen  bleiben, 
denn die geltend gemachte Verfolgung ist – wie nachfolgend aufgezeigt – 
als nicht asylrelevant im Sinne von Art. 3 AsylG einzustufen.

6. 
6.1.  Die  in  Art.  3  AsylG  definierte  Flüchtlingseigenschaft  erfüllt  eine 
asylsuchende  Person  nach  Lehre  und  Rechtsprechung  dann,  wenn  sie 
Nachteile  von  bestimmter  Intensität  erlitten  hat  beziehungsweise  mit 
beachtlicher  Wahrscheinlichkeit  und  in  absehbarer  Zukunft 
begründeterweise  befürchten  muss,  welche  ihr  gezielt  und  aufgrund 
bestimmter  Verfolgungsmotive  durch  Organe  des  Heimatstaates  oder 
durch  nichtstaatliche  Akteure  zugefügt  worden  sind  beziehungsweise 
zugefügt zu werden drohen (vgl. BVGE 2008/4 E. 5.2; EMARK 2006 Nr. 
18 E. 7 und 8 S. 190 ff. sowie EMARK 2005 Nr. 21 E. 7 S. 193; vgl. auch 
W. STÖCKLI,  §11  Asyl,  in:  Uebersax/Rudin/Hug  Yar/Geiser  [Hrsg.], 
Ausländerrecht,  2. Auflage,  Basel  2009,  S.  521  –  588,  S.  525  ff.).  Die 
Furcht  vor  künftiger  Verfolgung  umfasst  dabei  allgemein  ein  auf 
tatsächlichen  Gegebenheiten  beruhendes  objektives  Element  einerseits 
sowie  die  persönliche  Furchtempfindung  der  betroffenen  Person  als 
subjektives  Element  andererseits.  Begründete  Furcht  vor  Verfolgung  im 
Sinne  von  Art.  3  AsylG  hat  demnach,  wer  gute  –  d.h.  von  Dritten 
nachvollziehbare  –  Gründe  (objektives  Element)  für  seine  Furcht 
(subjektives  Element)  vorweist,  mit  gewisser  Wahrscheinlichkeit  und  in 
absehbarer  Zukunft  das  Opfer  von  Verfolgung  zu  werden  (vgl.  BVGE 
2010/9  E.  5.2  mit  weiteren  Hinweisen).  Für  die  Bestimmung  der 
Flüchtlingseigenschaft ist der Zeitpunkt des Asylentscheides massgebend 
(BVGE  2010/57  E. 2.6).  Die  erlittenen  oder  drohenden 
Verfolgungsmassnahmen  müssen  gemäss  Wortlaut  von  Art.  3  AsylG 
zudem von einer derartigen Intensität sein, dass ein Verbleiben  im Land 
oder  eine  Rückkehr  in  den  Verfolgerstaat  nicht  zumutbar  ist.  Folter  als 
lebensgefährdende Massnahme oder direkte Angriffe auf das Leben sind 

E­5905/2007

Seite 15

immer asylrelevant, wohingegen ein Freiheitsentzug von einer gewissen 
Dauer  sein  muss,  um  asylbeachtliche  Intensität  zu  erlangen.  In  jedem 
Einzelfall  sind  die  konkreten  Umstände  des  Freiheitsentzuges  zu 
berücksichtigen,  wie  z.B.  die  Haftbedingungen  oder  die  generelle 
Beachtung  der  Menschenrechte  durch  die  Sicherheitskräfte. 
"Unerträglicher psychischer Druck" im Sinne von Art. 3 Abs. 2 AsylG liegt 
sodann  vor,  wenn  staatliche  Massnahmen  erduldet  oder  befürchtet 
werden  müssen,  die  objektiv  ein  Verbleiben  im  Land  unter 
menschenwürdigen Umständen  verunmöglichen  (vgl.  BVGE  2010/28  E. 
3.3.1.1, mit Hinweis auf EMARK 2000 Nr. 17 E. 11b S. 158 f).

6.2.  Nach  Einschätzung  des  Bundesverwaltungsgerichts  kann  die 
erforderliche Intensität der geschilderten Erlebnisse  in Kongo (Kinshasa) 
(vgl.  Prozessgeschichte  Bst.  A.c  sowie  oben  E.  4.2),  damit  diese  als 
ernsthafte Nachteile im asylrechtlichen Sinne gelten könnten, nicht bejaht 
werden.  Dass  der  Beschwerdeführer  aufgrund  dieser  Vorfälle  einem 
unerträglichen  psychischen  Druck  im  Sinne  von  Art.  3  Abs.  2  AsylG 
ausgesetzt worden sei – der auf ihn und seine Familie ausgeübte Druck, 
nicht  nach  Kongo  (Kinshasa)zurückzukehren,  mit  anderen  Worten  ein 
menschenwürdiges  Leben  verunmöglicht  oder  in  unzumutbarer  Weise 
erschwert und eine derart unerträgliche psychische Belastung dargestellt 
hätte,  dass  der  Beschwerdeführer  sich  ihr  nur  durch  Verbleiben  in  der 
Schweiz  hätten  entziehen  können  –,  kann  nach  Auffassung  des 
Bundesverwaltungsgerichts ebenfalls nicht bejaht werden. Auch wenn  in 
diesem  Zusammenhang  nicht  nur  die  Behelligungen,  die  der 
Beschwerdeführer  in  Kongo  (Kinshasa)  erlebt  hat,  sondern  auch  die 
Verhaftungen  in Burundi berücksichtigt würden, so steht doch  fest, dass 
die  Festnahmen  jeweils  nur wenige  Tage  gedauert  haben  und  offenbar 
nicht mit Misshandlungen  verbunden  gewesen  sind;  auch  in  Bezug  auf 
diese  Massnahmen  ist  damit  nicht  von  einer  hinlänglichen  Intensität 
auszugehen. 

6.3.  Sodann  muss  auch  nicht  davon  ausgegangen  werden,  dass  der 
Beschwerdeführer  im  Jahre  2006  bzw.  im  aktuellen  Zeitpunkt  aufgrund 
seiner  journalistischen  Tätigkeiten  und  seiner  Aktivitäten  im 
Menschenrechtsbereich  Verfolgungshandlungen  von  einer 
weitergehenden  Intensität  als  die  tatsächlich  erlebten  Ereignisse  –  im 
Sinne  ernsthafter  Nachteile  gemäss  Art.  3  Abs.  2  AsylG – 
begründeterweise  hätte  befürchten  müssen  oder  aktuell  bei  einer 
Rückkehr  nach  Kongo  (Kinshasa)befürchten  müsste.  Das 
Bundesverwaltungsgericht  verkennt  nicht,  dass  der  Beschwerdeführer 

E­5905/2007

Seite 16

aufgrund seines Profils damals und heute grundsätzlich unter die Gruppe 
der  unter  dem  Blickwinkel  des  Asylrechts  besonders  gefährdeten 
Personen  in  Kongo  (Kinshasa)  fallen  könnte.  So wird  grundsätzlich  auf 
Menschenrechtsvertreter  –  welche  in  Kongo  (Kinshasa)  tätig  sind – 
seitens  der  Regierung  durch  ständige  Vorladungen  durch  die 
Staatsanwaltschaft  Druck  ausgeübt.  Ferner  werden  Medienschaffende, 
die sich kritisch über die Regierung oder über einflussreiche Personen in 
Politik  und  Wirtschaft  oder  über  Aktionen  der  Armee  im  Osten  des 
Landes  äussern,  eingeschüchtert,  verhaftet  und  bisweilen  von 
Auftragsmördern  erschossen.  Insbesondere  im  Vorfeld,  während  und 
nach  den  Wahlen  2006  mehrten  sich  Drohungen  gegen 
Medienschaffende,  und  die  in  Kongo  (Kinshasa)  tätige  Mission  der 
Vereinten  Nationen  verwies  darauf,  dass  Journalisten,  welche  die 
Regierung  kritisierten,  einer Kampagne der Einschüchterung ausgesetzt 
waren  (vgl.  Freedom  House,  Freedom  in  the  World  2008,  Congo, 
Democratic Republic of, 2008; Bureau des Nations Unies pour  les droits 
de  l'homme  en  République  Démocratique  du  Congo,  Enquête  Spéciale 
sur  les  événements  de  mars  2007  à  Kinshasa,  Januar  2008).  Das 
Bundesverwaltungsgericht  geht  ferner  in  seiner  letzten  Lageanalyse 
davon  aus,  dass  sich  die  Situation  von  Menschenrechtsaktivisten  in 
Kongo (Kinshasa) grundsätzlich verschlimmert hat (vgl. BVGE 2010/57 E. 
4.1.1 und 4.1.2, mit weiteren Hinweisen). Aktuellen Informationen zufolge 
ist  die  Situation  für  Menschenrechtsaktivisten  und  D._______­
Mitarbeitende  in  Kongo  (Kinshasa)  zunehmend  schwierig  und  sehr 
gefährlich.  Todesdrohungen  gegenüber  Menschenrechtsaktivisten  sind 
alltäglich und werden leider manchmal auch in die Tat umgesetzt. So sind 
zahlreiche  Fälle  dokumentiert,  in  welchen  Menschenrechtsaktivisten 
verhaftet, ohne Anklage festgehalten, gefoltert und in einigen Fällen auch 
ermordet  wurden  und  zwar  oftmals  durch  Angehörige  der  staatlichen 
Sicherheitsdienste.  Ferner  diffamiert  die  Regierung  Aktivisten,  welche 
sich  für  die  Menschenrechte  einsetzen,  öfters  als  Agenten  von 
ausländischen  Mächten,  die  Lügen  über  das  Land  verbreiten  (vgl. 
Observatory  for  the  Protection  of  Human  Rights  Defenders,  Annual 
Report  2010:  Democratic  Republic  of  Congo,  13.  September  2010,  S. 
33–43,  www.fidh.org/IMG/pdf/2010/OBS2009UK­full.pdf;  Amnesty 
International, Democratic Republic of the Congo: Human rights concerns 
in  the  run  up  to  Presidential  election  campaigns,  7.  Februar  2011). 
Investigative  Medienschaffende,  welche  Korruption  aufdecken, 
Angehörige  von  Armee  oder  der  Regierungspartei  kritisieren  oder 
angeblich  mit  der  Opposition  sympathisieren,  leben  sehr  gefährlich: 
Anonyme Todesdrohungen, Verhaftungen und Gerichtsverfahren sind für 

http://www.fidh.org/IMG/pdf/2010/OBS2009UK-full.pdf

E­5905/2007

Seite 17

kongolesische Journalisten an der Tagesordnung (vgl. Reporters Without 
Borders,  2010  World  Press  Freedom  Index,  20.  Oktober  2010  sowie 
Journaliste  en  Danger,  Rapport  Annuel  2010:  L’Etat  de  la  liberté  de 
presse en RD Congo, 10. Dezember 2010).

Die nähere Betrachtung der dokumentierten Fälle,  in denen Journalisten 
und  Menschenrechtsaktivisten  verhaftet,  gefoltert  oder  getötet  bzw.  in 
einer asylrelevanten Weise verfolgt wurden, und  ihre Gegenüberstellung 
mit dem konkreten Profil des Beschwerdeführers zeigt indessen, dass die 
journalistischen Tätigkeiten des Beschwerdeführers sich im Gegensatz zu 
denjenigen  dieser Gruppe  von  besonders  gefährdeten  Journalisten  und 
Menschenrechtsaktivisten  nicht  von  investigativer  oder  denunzierender 
Natur sind, sich also nicht spezifisch gegen Einzelpersonen richten, d.h. 
sie  kritisieren  nicht  namentlich  Angehörige  der  Armee  oder  der 
Regierungspartei  oder  bezichtigen  spezifische Personen der Korruption. 
Der  Beschwerdeführer  publizierte  vielmehr  unter  anderem 
wirtschaftswissenschaftliche  Analysen  über  die  Ausbeutung  der 
Bodenschätze als Ursache der  regionalen Konflikte oder Artikel, welche 
aus  geopolitischer  Sicht  die menschenrechtliche  Lage  in  der  Region  in 
genereller Art und Weise kommentierten. Ferner handelte es sich bei den 
dokumentierten  Todesfällen  bzw.  den  asylrechtlich  relevanten 
Verfolgungen (so auch im Fall des Bruders des von der Reflexverfolgung 
betroffenen  Beschwerdeführers  im  Verfahren  BVGE  2010/57)  um 
"prominente" Menschenrechtsaktivisten,  die  sich  in  herausragender  und 
sichtbarer  Weise  sowohl  auf  nationaler  als  auch  internationaler  Ebene 
hervorgetan  haben,  indem  sie  sich  kritisch  und  anklagend  gegen  die 
jeweiligen  Regierungsvertreter  geäussert  haben.  Der  Beschwerdeführer 
hingegen erfüllt ein solches spezifisches Profil nicht, weshalb das Risiko, 
dass  der  Beschwerdeführer  aufgrund  seiner  damaligen  und  derzeitigen 
Tätigkeit  bei  einer  Rückkehr  in  seinen  Heimatstaat  mit  asylrechtlich 
relevanten  Nachteilen  rechnen  müsste,  nach  Einschätzung  des 
Bundesverwaltungsgerichts aus objektiver Sicht als nicht wahrscheinlich 
erscheint.

7. 
Zusammenfassend  ist  somit  festzustellen,  dass  die  Vorinstanz  die 
Flüchtlingseigenschaft  des  Beschwerdeführers  im  Ergebnis  zu  Recht 
verneint  hat,  da  die  Vorbringen  des  Beschwerdeführers  den 
Voraussetzungen von Art. 3 AsylG nicht genügen. Der Beschwerdeführer 
erfüllt  mangels  Intensität  der  geltend  gemachten  erlittenen  Verfolgung 
bzw.  mangels  begründeter  Furcht  vor  asylrelevanter  Verfolgung  die 

E­5905/2007

Seite 18

Flüchtlingseigenschaft  nicht;  die  Frage  nach  einer  innerstaatlichen 
Fluchtalternative  und  einer  möglichen  Verfolgung  in  Burundi  (letzter 
Wohnsitz des Beschwerdeführers) oder Ruanda stellt sich mithin nicht.

8. 
Lehnt das Bundesamt das Asylgesuch ab oder tritt es darauf nicht ein, so 
verfügt es in der Regel die Wegweisung aus der Schweiz und ordnet den 
Vollzug an; es berücksichtigt dabei den Grundsatz der Einheit der Familie 
(Art. 44  Abs. 1  AsylG).  Der  Beschwerdeführer  verfügt  weder  über  eine 
ausländerrechtliche Aufenthaltsbewilligung noch über einen Anspruch auf 
Erteilung einer solchen (vgl. BVGE 2009/50 E. 9 S. 733, BVGE 2008/34 
E.  9.2  S.  510).  Die Wegweisung wurde  demnach  zu Recht  angeordnet 
(Art. 44 Abs. 1 AsylG).

9. 
9.1.  Ist der Vollzug der Wegweisung nicht zulässig, nicht zumutbar oder 
nicht möglich, so regelt das Bundesamt das Anwesenheitsverhältnis nach 
den  gesetzlichen  Bestimmungen  über  die  vorläufige  Aufnahme  von 
Ausländern  (Art. 44  Abs. 2  AsylG;  Art. 83  Abs. 1  des  Bundesgesetzes 
vom 16. Dezember 2005 über die Ausländerinnen und Ausländer  [AuG, 
SR 142.20]). Diese drei Bedingungen  für einen Verzicht auf den Vollzug 
der  Wegweisung  (Unzulässigkeit,  Unzumutbarkeit,  Unmöglichkeit)  sind 
alternativer  Natur:  Sobald  eine  von  ihnen  erfüllt  ist,  ist  der  Vollzug  der 
Wegweisung  als  undurchführbar  zu  betrachten  und  die  weitere 
Anwesenheit  in  der  Schweiz  gemäss  den  Bestimmungen  über  die 
vorläufige Aufnahme zu  regeln  (vgl. BVGE 2009/51 E. 5.4, mit weiteren 
Hinweisen).

9.2.  Bezüglich  der  Geltendmachung  von  Wegweisungshindernissen  gilt 
gemäss  ständiger  Praxis  des  Bundesverwaltungsgerichts  und  seiner 
Vorgängerorganisation  ARK  der  gleiche  Beweisstandard  wie  bei  der 
Flüchtlingseigenschaft, das heisst, sie sind zu beweisen, wenn der strikte 
Beweis möglich ist, und andernfalls wenigstens glaubhaft zu machen (vgl. 
WALTER STÖCKLI, a.a.O., Rz. 11.148).

9.3. Der Vollzug der Wegweisung erweist sich im vorliegenden Fall – aus 
den  nachfolgend  aufgezeigten Gründen  –  als  unzumutbar,  weshalb  auf 
eine  weitere  Erörterung  der  Kriterien  der  Unzulässigkeit  und 
Unmöglichkeit des Wegweisungsvollzugs verzichtet wird. 

9.4. Gemäss Art. 83 Abs. 4 AuG kann der Vollzug für Ausländerinnen und 
Ausländer unzumutbar sein, wenn sie im Heimat­ oder Herkunftsstaat auf 

E­5905/2007

Seite 19

Grund  von  Situationen  wie  Krieg,  Bürgerkrieg,  allgemeiner  Gewalt  und 
medizinischer  Notlage  konkret  gefährdet  sind.  Wird  eine  konkrete 
Gefährdung  festgestellt,  ist  –  unter  Vorbehalt  von  Art. 83  Abs. 7  AuG – 
die vorläufige Aufnahme zu gewähren.

9.4.1.  Das  BFM  begründete  die  Zumutbarkeit  der  Rückführung  damit, 
dass  weder  die  im  Heimatstaat  des  Beschwerdeführers  herrschende 
Situation  noch  andere  Gründe  gegen  diese  sprechen  würden.  Der 
Beschwerdeführer  hielt  dem  in  seiner  Beschwerde  entgegen,  die 
politische Lage in Kongo (Kinshasa) sei noch immer instabil. Es bestehe 
ernsthafte  Gefahr,  dass  der  Beschwerdeführer  bei  einer  Rückweisung 
Übergriffen ausgesetzt werde.

9.4.2.  Hinsichtlich  der  Beurteilung  der  allgemeinen  Lage  in  Kongo 
(Kinshasa) ist auf die ausführliche Analyse in EMARK 2004 Nr. 33 sowie 
das oben in E.6.3 erwähnte  in BVGE 2010/57 publizierte Urteil, welches 
eine  detaillierte  Analyse  zur  politischen  Situation  (E.  4.1.1)  und  zur 
allgemeinen Menschenrechtslage (E. 4.1.2) enthält, zu verweisen. Diese 
Lageanalysen  treffen  grundsätzlich  auch  heute  nach  den 
Präsidentschafts­ und Parlamentswahlen im November des vergangenen 
Jahres noch zu, obwohl es sowohl im Vorfeld als auch während sowie im 
Nachgang der Wahlen zu gewaltsamen Zusammenstössen zwischen den 
Sicherheitskräften und den Oppositionellen gekommen ist. So hätten laut 
der  Menschenrechtsorganisation  Human  Rights  Watch  (HWR) 
Sicherheitskräfte seit der Bekanntgabe der umstrittenen Wiederwahl von 
Staatschef  Joseph  Kabila  am  9.  Dezember  2011  mindestens  24 
Personen  getötet  und  Dutzende  von  Menschen  seien  wahllos 
festgenommen worden. Die Sicherheitskräfte hätten gemäss HWR immer 
wieder das Feuer auf Menschenversammlungen eröffnet, womit offenbar 
Proteste gegen den Ausgang der Wahl vom 28. November 2011 hätten 
verhindert  werden  sollen.  Kabila  hatte  bei  der  Wahl  laut  offiziellem 
Ergebnis  knapp  49  Prozent  der  Stimmen  erhalten.  Sein  wichtigster 
Herausforderer  Etienne  Tshisekedi  erhielt  demnach  32  Prozent;  er 
erkannte  das  Wahlergebnis  aber  nicht  an.  Bereits  während  des 
Wahlkampfes  hatte  es  gemäss  Angaben  von  HRW  gewaltsame 
Ausschreitungen  gegeben,  bei  denen  mindestens  18  Personen  getötet 
worden  seien  (vgl.  HRW,  DR  Congo:  24  Killed  since  Election  Results 
Announced,  vom  21.  Dezember  2011  abrufbar  unter: 
http://www.hrw.org/news/2011/12/21/dr­congo­24­killed­election­results­
announced,  vgl.  auch  NZZ  Online  vom  22.  Dezember  2011,  Tötungen 
und  willkürliche  Festnahmen  –  Hartes  Regime  in  Kongo­Kinshasa  seit 

http://www.hrw.org/news/2011/12/21/dr-congo-24-killed-election-results-announced
http://www.hrw.org/news/2011/12/21/dr-congo-24-killed-election-results-announced

E­5905/2007

Seite 20

Kabilas Wiederwahl). Diese jüngsten Ausschreitungen und die Eskalation 
der  Gewalt  müssen  indessen  im  Kontext  der  Wahlen  im  letzten  Jahr 
verstanden  werden,  d.h.  sie  sind  klarerweise  diesen  zuzuschreiben, 
weshalb  im  heutigen  Zeitpunkt  in  Kongo  (Kinshasa)  nach wie  vor  nicht 
generell  von  Krieg,  Bürgerkrieg  oder  von  einer  Situation  allgemeiner 
Gewalt gesprochen werden kann.

9.4.3.  Gemäss  der  in  EMARK  2004  Nr.  33  dargelegten  Praxis  kann 
indessen  die  Rückkehr  von  Personen  aus  Kongo  (Kinshasa)  nur  unter 
bestimmten,  eingeschränkten  Umständen  als  zumutbar  bezeichnet 
werden, nämlich dann, wenn der letzte Wohnsitz der betroffenen Person 
die  Hauptstadt  Kinshasa  oder  eine  andere,  über  einen  Flughafen 
verfügende Stadt  im Westen des Landes war,  oder wenn die Person  in 
einer  dieser  Städte  über  ein  gefestigtes  Beziehungsnetz  verfügt;  trotz 
Vorliegen  der  vorstehend  genannten Kriterien  erscheint  der Vollzug  der 
Wegweisung  jedoch  –  nach  sorgfältiger  Prüfung  und  Abwägung  der 
individuellen  Umstände  –  in  aller  Regel  nicht  zumutbar,  wenn  die 
zurückführende  Person  (kleine)  Kinder  in  ihrer  Begleitung  hat,  für 
mehrere  Kinder  verantwortlich  ist,  sich  bereits  in  einem 
vorangeschrittenen  Alter  oder  in  einem  schlechten  gesundheitlichen 
Zustand befindet oder wenn es sich bei ihr um eine allein stehende, nicht 
über  ein  soziales  oder  familiäres  Netz  verfügende  Frau  handelt  (vgl. 
EMARK  2004  Nr.  33  E. 8.3  S.  237).  Gemäss  dieser  vom 
Bundesverwaltungsgericht übernommenen Rechtsprechung wird also die 
Rückkehr  für  eine  Person,  die  ursprünglich  nicht  aus  dem Westen  des 
Landes  stammt,  generell  als  unzumutbar  erachtet.  Im  Rahmen  der 
individuellen  Prüfung  der  allfälligen  Inanspruchnahme  einer 
Aufenthaltsalternative  in  Kinshasa  bzw.  in  einer  anderen  (über  einen 
Flughafen  verfügenden)  Stadt  im  Westen  des  Landes,  liegt  der  Fokus 
insbesondere  auf  dem  Kriterium,  ob  dort  der  letzte  Wohnsitz  der 
betroffenen  Person  war  bzw.  ob  dort  ein  gefestigtes  Beziehungsnetz 
aufgebaut  werden  konnte,  damit  die  generellen  Zumutbarkeitskriterien 
der  Sicherung  des  wirtschaftlichen  Existenzminimums  sowie  der 
möglichen sozialen Integration überhaupt erfüllt werden können. Gemäss 
der Praxis muss zudem bei der Prüfung des Vorliegens einer zumutbaren 
Aufenthaltsalternative  das  Kriterium  der  individuellen  Zumutbarkeit 
naturgemäss höheren Anforderungen genügen als bei der Prüfung eines 
Wegweisungsvollzugs  in die Heimatregion  (vgl. u.a. EMARK 1996 Nr. 2 
E. 6b/bb). 

E­5905/2007

Seite 21

9.4.3.1 Der Beschwerdeführer ist zwar kongolesischer Staatsangehöriger, 
gemäss eigenen Angaben aber in Bujumbura, Burundi, geboren, wo von 
1999 bis 2006 auch sein  letzter Wohnsitz gewesen sein soll. Er stammt 
ursprünglich  aus  Z._______  (Provinz Süd­Kivu),  wo  im  Jahr  2006  noch 
seine  Grosseltern  väterlicherseits  wohnhaft  waren. Weiter  befindet  sich 
heute seine Mutter in der Provinz Süd­Kivu (Uvira). Damit steht fest, dass 
die  Rückkehr  in  seine  Heimatregion  (Osten  des  Landes)  im  Sinne  der 
oben  dargelegten  Rechtsprechung  nicht  als  zumutbar  erachtet  werden 
kann.

9.4.3.2  Den  Akten  sind  keine  Hinweise  zu  entnehmen,  dass  der 
Beschwerdeführer  je  in  Kinshasa  (oder  einer  anderen Stadt  im Westen 
des  Landes)  gelebt  habe  oder  dass  er  dort  über  ein  gefestigtes 
Beziehungsnetz  verfügen  würde;  im Gegenteil  ist  ihnen  zu  entnehmen, 
dass er über  keinerlei  familiäre Bindungen  in Kinshasa oder  im Westen 
Kongo  (Kinshasa)  verfügt  (vgl.  A10/33  S.  3  –  5,  29  und  30).  Gemäss 
seiner  letzten  Eingabe  vom  10.  November  2011  (Eingereicht  am  1. 
Dezember 2011) würden sich  seine Ehefrau und die  vier  gemeinsamen 
Kinder in Daressalam, X._______, bzw. gelegentlich in Kongo (Kinshasa) 
(vermutlich  im Osten de Landes)  befinden, wo auch  seine Mutter  leben 
würde.  Sein  Vater  sei  verstorben  und  sein  Bruder  würde  in  V._______ 
(afrikanisches  Land)  leben.  Den  Akten  können  somit  keine  Hinweise 
entnommen werden, dass der Beschwerdeführer vorgängig einen Bezug 
zu  Kinshasa  (oder  einer  anderen  Stadt  im Westen)  durch  vorgängigen 
Aufenthalt  oder  berufliche Tätigkeit  hätte  erstellen  können. Sein  ganzes 
soziales Umfeld befindet sich  im Osten des Landes, weshalb auch nicht 
von einer zumutbaren Aufenthaltsalternative – trotz guter Ausbildung und 
Mehrsprachigkeit  –  im Westen  des  Landes  ausgegangen werden  kann, 
wo  er  hätte  in  der  Lage  sein  können,  für  sich  und  seine  Familie  –  die 
Ehefrau  und  vier  Töchter  –  ein  wirtschaftliches  Existenzminimum  zu 
generieren.

9.4.4. Damit  können  die  in  EMARK  2004 Nr.  33  aufgeführten  Kriterien, 
welche  den  Vollzug  der  Wegweisung  nach  Kongo  (Kinshasa)als 
zumutbar  erscheinen  lassen,  im  vorliegenden  Fall  nicht  als  gegeben 
erachtet  werden.  Folglichgelangt  das  Bundesverwaltungsgericht  in 
Würdigung aller zu berücksichtigenden Kriterien zur Auffassung, dass im 
vorliegenden  Fall  die  vollzugshinderlichen  Faktoren  insgesamt 
überwiegen und ein Vollzug der Wegweisung unzumutbar ist. 

E­5905/2007

Seite 22

9.5. 
Die Voraussetzungen  für die Gewährung der vorläufigen Aufnahme sind 
demnach  erfüllt.  Einer  vorläufigen  Aufnahme  stehen  im  Übrigen  auch 
keine  einschränkenden  gesetzlichen  Tatbestände  (Art.  83  Abs.  7  AuG) 
entgegen. 

10. 
Zusammenfassend  ist  festzuhalten,  dass  es  dem  Beschwerdeführer 
bezüglich der Frage der Anerkennung als Flüchtling, der Asylgewährung 
und  der  Anordnung  der  Wegweisung  nicht  gelungen  ist,  darzutun, 
inwiefern  die  angefochtene  Verfügung  Bundesrecht  verletzt,  den 
rechtserheblichen  Sachverhalt  unrichtig  und  unvollständig  feststellt  und 
unangemessen  ist  (vgl.  Dispositiv  Ziffn.  1  bis  3).  Die  Beschwerde  ist 
daher  diesbezüglich  abzuweisen.  Die  angefochtene  Verfügung  ist 
demgegenüber  hinsichtlich  des  Wegweisungsvollzugs  aufzuheben  (vgl. 
Dispositiv  Ziffn.  4  und  5)  und  die  Vorinstanz  anzuweisen,  den 
Beschwerdeführer  in  Anwendung  von  Art. 44 Abs.  1  AsylG  vorläufig 
aufzunehmen.  Die  Beschwerde  ist  diesbezüglich  entsprechend 
gutzuheissen.

11. 
11.1.  Mit  Zwischenverfügung  vom  12.  September  2007  wurde  das 
Gesuch  um  Gewährung  der  unentgeltlichen  Rechtspflege  –  unter 
Vorbehalt der Änderung bei allfälliger Veränderung der finanziellen Lage 
– gutgeheissen.  Obwohl  der  Beschwerdeführer  gemäss  Aktenlage  seit 
März  2007  bei  der  B._______  AG  arbeitet,  bezieht  er  dabei  ein  (eher 
geringes)  Honorar  von  CHF  500.­  monatlich  (vgl.  Schreiben  vom  24. 
November 2011 von K._______). Damit gilt  der Beschwerdeführer nach 
wie  vor  als  prozessual  bedürftig,  weshalb  die  bereits  gewährte 
unentgeltliche  Rechtspflege  nicht  zu  widerrufen  ist,  und  folglich  keine 
Verfahrenskosten zu erheben sind (Art. 63 Abs. 1 VwVG). 

12. 
12.1. Der  Beschwerdeführer  ist  hinsichtlich  seines Rechtsbegehrens  im 
Wegweisungsvollzugspunkt  durchgedrungen.  Für  den  Rest  ist  er 
unterlegen. Bei dieser Sachlage ist ihm praxisgemäss eine um die Hälfte 
reduzierte  Parteientschädigung  zuzusprechen  (Art.  64  Abs.  1  VwVG 
i.V.m. Art. 37 VGG und Art. 7 Abs. 2 des Reglements vom 21. Februar 
2008  über  die  Kosten  und  Entschädigungen  vor  dem 
Bundesverwaltungsgericht [VGKE, SR 173.320.2]). 

E­5905/2007

Seite 23

12.2. Gemäss Art. 14 Abs. 1 VGKE haben die Parteien, die Anspruch auf 
Parteientschädigung  erheben,  und  die  amtlich  bestellten  Anwälte  und 
Anwältinnen dem Gericht vor dem Entscheid eine detaillierte Kostennote 
einzureichen.  Vorliegend  haben  sowohl  die  vormalige  Rechtsvertreterin 
als  auch  der  derzeitige  Rechtsvertreter  keine  Kostennoten  eingereicht, 
obschon  ihnen dies  im Rahmen  ihrer Eingaben möglich gewesen wäre. 
Die – um die Hälfte reduzierte – Entschädigung ist deshalb auf Grund der 
Akten  (Art. 14  Abs. 2  in  fine  VGKE)  unter  Berücksichtigung  der 
massgeblichen  Bemessungsfaktoren  (vgl.  Art.  8  ff.  VGKE)  für  die 
erstmandatierte  Rechtsvertreterin  auf  Fr.  453.­  (inkl.  Spesen;  nicht 
mehrwertsteuerpflichtig)  und  für  den  zweitmandatierten  Rechtsvertreter 
auf Fr. 140.­ (inkl. Auslagen; nicht mehrwertsteuerpflichtig)  festzusetzen. 
Das  BFM  ist  anzuweisen,  dem  Beschwerdeführer  diesen  Betrag  als 
reduzierte  Parteientschädigung  für  das  Verfahren  vor  dem 
Bundesverwaltungsgericht auszurichten.

(Dispositiv nächste Seite)

E­5905/2007

Seite 24

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht:

1. 
Die  Beschwerde  wird  insoweit  gutgeheissen,  als  die  Anordnung  einer 
vorläufigen Aufnahme beantragt wird. Im Übrigen wird sie abgewiesen. 

2. 
Die  Ziffern  4  und  5  des  Dispositivs  der  Verfügung  des  BFM  vom  3. 
August  2007  werden  aufgehoben  und  das  BFM  wird  angewiesen,  den 
Beschwerdeführer vorläufig aufzunehmen.

3. 
Es werden keine Verfahrenskosten auferlegt.

4. 
Das  BFM  hat  dem  Beschwerdeführer  für  das  Verfahren  vor  der 
Beschwerdeinstanz eine Parteientschädigung  in  der Höhe  von Fr.  593.­ 
zu entrichten. 

5. 
Dieses  Urteil  geht  an  den  Beschwerdeführer,  das  BFM  und  die 
zuständige kantonale Behörde.

Die vorsitzende Richterin: Die Gerichtsschreiberin:

Muriel Beck Kadima Tu­Binh Truong

Versand:

E­5905/2007

Seite 25