# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** c443942b-bad5-5279-80f0-800f7438482a
**Source:** Ticino (TI)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2013-04-05
**Language:** it
**Title:** Ticino Tribunale di appello diritto civile La Camera di esecuzione e fallimenti 05.04.2013 14.2013.31
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/TI_Gerichte/TI_TRAC_006_14-2013-31_2013-04-05.html

## Full Text

Incarto n.

  14.2013.31

  	
  Lugano

  5 aprile 2013

  LS/fp/fb

   

  	
  In nome

  della Repubblica e Cantone

  Ticino

  	 

	
  La Camera di esecuzione e fallimenti del
  Tribunale d'appello

  
	
   

  
	
   

  
						

 

 

	
  composta dei giudici:

  	
  Pellegrini, presidente,

  Walser e Jaques

  

 

	
  vicecancelliera:

  	
  Locatelli

  

 

 

statuendo sulla causa a procedura sommaria in materia
di rigetto dell'opposizione promossa con istanza 31 ottobre 2012 da

 

 

	
   

  	
  CO 1 

  (patrocinata dall' PA 2) 

   

  
	
   

  	
  contro

  

 

	
   

  	
  RE 1 

  (patrocinato dall' dr. PA 1) 

   

  
	
   

  	
   

  	 

				

 

 

tendente ad ottenere il rigetto definitivo
dell'opposizione interposta da RE 1 al precetto esecutivo n. __________ del
27/28 settembre 2012 dell'UEF __________;

 

sulla quale istanza il Pretore aggiunto __________,
con decisione 12 febbraio 2013 (inc. SO.2012.731), ha così stabilito:

 

 “1.   L'istanza è parzialmente accolta. 

 §      Di conseguenza l'opposizione interposta dal
convenuto contro il precetto esecutivo n. __________ dell'Ufficio di esecuzione
e fallimenti __________ è rigettata in via definitiva per l'importo di fr.
734'965.–, oltre interessi al 5% dal 15 settembre 2012, più spese esecutive.

 

 

2.      Le
spese processuali per complessivi fr. 800.–, anticipate dalla parte istante,
sono poste a carico del convenuto, il quale rifonderà a controparte fr. 6'000.–
a titolo di spese ripetibili. 

 

3.      omissis.”

 

 

Decisione impugnata dal convenuto che con reclamo 25 febbraio 2013 ne
chiede la riforma nel senso di respingere l'istanza di rigetto dell'opposizione,
protestate spese e ripetibili di primo e di secondo grado;

 

richiamata la decisione presidenziale del 26 febbraio 2013 con cui
al reclamo è stato concesso l'effetto sospensivo contestualmente richiesto;

 

stabilito che con risposta dell'8 marzo 2013, la società istante ha
proposto la reiezione del reclamo, protestate spese e ripetibili;

 

e ricordato che con decisione 11 marzo 2013 il Presidente di questa
Camera ha respinto la domanda cautelare della società istante che mirava ad
ottenere la revoca dell'effetto sospensivo e, in via subordinata, imporre al
convenuto l'obbligo di prestare una garanzia (bancaria) a copertura del credito
posto in esecuzione, insieme a ripetibili e spese di procedura; 

 

 

esaminati atti e documenti;

 

 

ritenuto

 

in fatto:                    A.   Con precetto esecutivo n. __________ del 27/28 settembre 2012
dell'UEF __________, CO 1 ha escusso RE 1 per l'incasso di fr. 767'865.– oltre
interessi al 5% dal 15 settembre 2012. Quale titolo di credito la società ha
indicato: “Decisione (“Beschluss und Urteil”) del 10 luglio 2012 del Bezirkgericht
di __________; lettera di __________ a __________ del 14 agosto 2012.” (doc. B). Interposta tempestiva opposizione, la procedente ha chiesto il rigetto in via definitiva.

 

 

                                  B.   La
società istante fonda la sua pretesa sulla decisione 10 luglio 2012 con cui il
Bezirksgericht di __________ si è -fra l'altro- pronunciato in materia di spese
e ripetibili, condannando il convenuto a rimborsarle a titolo di anticipo costi
processuali di primo grado fr. 32'900.– (doc. C pag. 17 n. 5) e per il secondo
grado fr. 2'500.– (doc. C pag. 18 n. 7), oltre a fr. 987'165.– quali ripetibili
ridotte per la prima sede di giudizio (doc. C pag. 17 n. 6). Nel contempo ha obbligato
la società istante a pagare al convenuto fr. 254'700.– di ripetibili ridotte
per il patrocinio di seconda sede (doc. C pag. 18 n. 8). Con scritto 14 agosto
2012 la procedente ha -fra l'altro- diffidato l'escusso a versare fr. 767'865.–
entro il 31 agosto 2012 (doc. D). Il convenuto ha impugnato quei  dispositivi
con reclamo del 12 settembre 2012 (doc. G) cui, con decisione 21 settembre 2012, l'Obergericht __________ ha negato l'effetto sospensivo (doc. H). Il 29 ottobre 2012 il
medesimo tribunale ha dichiarato la decisione 10 luglio 2012 del Bezirksgericht
di __________ passata in giudicato, e ne ha attestato l'esecutività (doc. I). L'istanza
è stata integrata con una serie di altri documenti (doc. A, E, F e da L a O) di
cui, se del caso, si dirà nel seguito.       

 

 

                                  C.   Il
convenuto vi si è opposto con osservazioni scritte 13 dicembre 2012, in cui ha ripercorso l’intera vertenza. Con contratto 7 dicembre 1995 egli aveva venduto 1506
azioni (25.1% del capitale azionario) della società __________ AG di __________
(operante nel campo di sistemi e impianti per lo smaltimento di rifiuti) a __________,
diventata -previa fusione con __________ - la società istante il 1° gennaio 1997. In data 29 luglio 2005 quest'ultima, ritenendosi legittimata a recedere dal contratto, ne aveva
chiesto l'annullamento -oltre alla rifusione dell'acconto già versato- al Bezirksgericht
di __________, domanda respinta con decisione del 7 aprile 2009. La vertenza
era poi passata all'Obergericht __________ che il 12 aprile 2011 aveva rinviato
l'incarto per completamento e nuovo giudizio all'autorità inferiore, invitata a
pronunciarsi pure sulle spese. Tale decisione è stata annullata limitatamente
al dispositivo di rinvio inerente la revoca del contratto con giudizio 16
dicembre 2011 del Tribunale federale, che ha escluso in modo definitivo una
siffatta eventualità. Nel contesto di queste procedure ricorsuali si era
appunto giunti alla decisione 10 luglio 2012 del Bezirksgericht di __________,
contro cui egli aveva presentato reclamo. Nel frattempo, il 5 luglio 2012, pacifica
l'esistenza del contratto di vendita delle azioni in forza della decisione del Tribunale
federale, egli aveva altresì chiesto la condanna della società istante a pagargli
a saldo il relativo prezzo residuo ancora scoperto e quantificato in almeno EUR
71'580'863.– o fr. 85'975'100.–. Con scritto 7 dicembre 2012 il convenuto ha posto
in compensazione questa sua pretesa -esigibile al più tardi il 10 agosto 2004- con
il credito rivendicato dalla società istante (di fr. 767'865.–). 

 

                                         Con
replica 21 dicembre 2012 la società istante ha rilevato che sul reclamo contro
la decisione 10 luglio 2012 l'Obergericht __________ si era pronunciato in data
13 dicembre 2012. Preso atto di questo dispositivo l'interessata ha chiesto di rigettare
l'opposizione limitatamente a fr. 734'965.–. Ha altresì contestato l'eccezione
di compensazione proposta dal convenuto e ha precisato di essersi opposta alla causa
ordinaria 5 luglio 2012 a motivo che il prezzo definitivo di vendita delle
azioni dipendeva dal valore aziendale della società __________ AG pari a zero.
In via riconvenzionale ha così chiesto la restituzione dell'acconto di EUR
25'564'000.– già versato sul prezzo di vendita delle azioni. Nella duplica 10
gennaio 2013 l'escusso ha ribadito il suo punto di vista. 

                                         

 

                                  D.   Con
decisione 12 febbraio 2013 il Pretore aggiunto __________ ha parzialmente
accolto l'istanza. A fronte della decisione 13 dicembre 2012 dell'Obergericht __________,
il giudizio 10 luglio 2012 del Bezirksgericht di __________ -già esecutivo pendente
il reclamo- costituiva un valido titolo per il rigetto definitivo dell'opposizione
per l'importo di fr. 734'965.– (ossia fr. 987'165.– + fr. 2'500.– ./. fr.
254'700.–) e interessi al 5% dal 15 settembre 2012. La pretesa posta in compensazione
con dichiarazione 7 dicembre 2012 e dedotta dal contratto 7 dicembre 1995 era invece
oggetto dell'azione di condanna promossa il 5 luglio 2012 a cui il convenuto si era integralmente opposto. Trattandosi di una pretesa contestata davanti
ad un'autorità giudiziaria, l'estinzione del credito posto in esecuzione non
poteva certo dirsi provata con documenti.   

 

 

                                  E.   Con
il presente reclamo il convenuto chiede la riforma del giudizio pretorile nel
senso di respingere l'istanza di rigetto dell'opposizione. Egli lamenta
un'errata applicazione dell'art. 120 CO e reputa dimostrato con documenti il suo
credito verso la società istante (costituito dal saldo sul prezzo di vendita
delle azioni __________ AG). A suo giudizio il contratto 7 dicembre 1995 era valido
ed efficace vista la decisione 16 dicembre 2011 del Tribunale federale. Questo
legittimava la pretesa di pagamento della seconda rata che quel contratto
stabiliva in DM 140 Mio (EUR 80'680'499.– o fr. 97'543'530.–) e che era diventata
esigibile con la consegna dell'impianto di smaltimento dei rifiuti di __________.
In proposito, il valore di causa dell'azione di condanna 5 luglio 2012 era stato
quantificato in fr. 85'975'100.– corrispondente al prezzo minimo dovutogli, essendo
conteso solo un eventuale importo maggiore. Ciò detto, a fronte della
dichiarazione 7 dicembre 2012, il credito posto in esecuzione era da
considerare estinto. 

 

 

                                         Della risposta al reclamo presentata l'8 marzo 2012 dalla società
istante si dirà, per quanto necessario, nel seguito. 

 

 

 

 

Considerando

 

in diritto:                  1.   Secondo l'art. 319 lett. a CPC sono impugnabili mediante reclamo
-tra l'altro- le decisioni inappellabili di prima istanza in tema -per quanto
qui d'interesse- di rigetto dell'opposizione giusta gli art. 80-84 LEF (art.
309 lett. b n. 3 CPC). Trattandosi di decisione pronunciata in procedura
sommaria (art. 251 lett. a CPC), il termine per l'inoltro del reclamo è di dieci
giorni (art. 321 cpv. 2 CPC). Un'eventuale risposta al reclamo deve poi essere
proposta entro il medesimo termine (art. 322 cpv. 2 CPC). La competenza a
pronunciarsi sull'impugnazione è della Camera di esecuzione e fallimenti (art.
48 lett. e n. 1 LOG). Nella procedura di reclamo non sono ammesse né nuove
conclusioni né l'allegazione di nuovi fatti o la produzione di nuovi mezzi di
prova (art. 326 cpv. 1 CPC). 

 

                                         Ciò
detto, la decisione 12 febbraio 2013 è stata notificata il medesimo giorno e
recapitata l'indomani (estratto “Tracciamento degli invii” del 27 febbraio
2013). Il termine di 10 giorni, scaduto sabato 23 febbraio 2013, si è quindi protratto
al primo giorno feriale successivo (art. 142 cpv. 3 CPC). Spedito lunedì 25
febbraio 2013 (timbro sulla busta originale d'invio), il reclamo risulta tempestivo.
La notifica dell'impugnazione alla società istante è del 6 marzo 2013: giunta a
questa Camera l'8 marzo 2013, anche la risposta al reclamo è senz'altro
ammissibile. 

 

 

                                   2.   Giusta l'art. 320 CPC con il reclamo possono essere censurati sia
l'applicazione errata del diritto (lett. a) che l'accertamento manifestamente
errato dei fatti (lett. b). Il reclamante rimprovera al Pretore aggiunto di non
avere considerato la pretesa della società istante estinta per compensazione
(reclamo, pag. 8 n. I/1). Egli si duole quindi di un'errata applicazione degli art.
81 cpv. 1 LEF e 120 cpv. 1 e 2 CO (reclamo, pag. 12 n. II/5).

 

 

                                   3.   Per
l'art. 80 cpv. 1 LEF se il credito si fonda su una decisione giudiziaria
esecutiva, il creditore può chiedere in giudizio il rigetto definitivo
dell'opposizione. Una decisione civile svizzera è esecutiva se è passata in
giudicato (art. 336 cpv. 1 lett. a CPC) e il giudice non ne ha sospeso
l'esecuzione (art. 325 cpv. 2 e 331 cpv. 1 lett. a CPC) oppure se, pur non
essendo ancora passata in giudicato, è stata dichiarata eseguibile
anticipatamente (art. 336 cpv. 1 lett. b CPC) (Staehelin,
in: Staehelin/Bauer/ Staehelin, Basler
Kommentar, SchKG I, 2a ed., Basilea 2010, n. 7 ad art.
80). Una decisione non è comunque esecutiva prima di
essere stata notificata (Staehelin, op.
cit., n. 7b ad art. 80). 

 

                                         Il
giudice del rigetto deve poi accertare d'ufficio, in ogni stadio di causa, se
la decisione su cui si fonda l'esecuzione ossequia tutti i requisiti posti
dalla LEF per poterle riconoscere carattere esecutivo (Staehelin, op. cit., n. 9 ad art. 80 e n. 50 ad art. 84), e
se sono date le tre identità: ossia quella dell'escusso e della persona
indicata nel titolo di rigetto come debitrice, quella dell'escutente e della
persona indicata nel titolo di rigetto come creditore e quella del credito
invocato nell'esecuzione e del credito riconosciuto nel titolo di rigetto (Staehelin, op. cit., n. 29 segg. ad art.
80 e n. 50 ad art. 84).

 

 

                                   4.   In
concreto, agli atti figura la decisione 10 luglio 2012 con cui il Bezirksgericht
di __________ ha posto a carico del convenuto fr. 32'900.– di costi processuali
della procedura di primo grado da rifondere alla società istante (già dedotti i
rispettivi anticipi sulla tassa di giustizia di fr. 1'100'000.–, di cui fr.
220'000.– alla società istante e fr. 880'000.– al convenuto) (doc. C pag. 17 n.
3, 4, 5), fr. 987'165.– di ripetibili ridotte da pagare alla procedente (doc. C
pag. 17 n. 6) e fr. 2'500.– di rimborso alla controparte per i costi
processuali di secondo grado (doc. C pag. 18 n. 7). Dal canto suo la società
istante è stata condannata a versare al convenuto fr. 254'700.– di ripetibili
ridotte per la seconda sede di giudizio (doc. C pag. 18 n. 8). Di qui, una pretesa
di fr. 767'865.– (fr. 32'900.– + fr. 987'165.– + fr. 2'500.– ./. fr. 254'700.–)
a favore della procedente, importo che era già esigibile allorquando è stato
spiccato il precetto esecutivo visto che al reclamo del 12 settembre 2012 (doc.
G) l'Obergericht __________  aveva negato l'effetto sospensivo (doc. H). Con
attestazione del 29 ottobre 2012 la stessa decisione è stata inoltre dichiarata
passata in giudicato ed esecutiva (“Es wird davon Vormerk genommen, dass das
Urteil des Bezirksgerichts __________, vom 10. Juli 2012 [...] in
Rechtskraft erwachsen und vollstreckbar ist.”: doc. I in originale, pag. 3 n.
1).

 

                                         Sennonché,
contestualmente alla replica 21 dicembre 2012 (pag. 4 n. 9 e n. 10), la società
istante ha limitato le sue richieste a fr. 734'965.–. In effetti, con decisione
su reclamo 13 dicembre 2012, l'Obergericht __________ ha riformato i
dispositivi n. 3, 4 e 5 del giudizio 10 luglio 2012 del Bezirksgericht di __________,
riducendo a complessivi fr. 880'000.– (di cui fr. 176'000.– alla società
istante e fr. 704'000.– al convenuto) le spese processuali demandando però alla
cassa del tribunale l'onere di determinare eventuali pretese di rimborso (doc.
M pag. 20 n. 1). Al contrario, i dispositivi n. 6, 7 e 8 sono stati
integralmente confermati (doc. M pag. 20 n. 2). Di modo che, ricordato come un eventuale
ricorso al Tribunale federale non abbia per legge effetto sospensivo (art. 103
cpv. 1 LTF), i citati documenti rappresentano un titolo esecutivo per fr.
734'965.– (fr. 987'165.– + fr. 2'500.– ./. fr. 254'700.–) importo a concorrenza
di cui la società istante ha chiesto di rigettare l'opposizione. 

 

 

                                   5.   Se
il credito è fondato su una decisione esecutiva di un tribunale svizzero o di
un'autorità amministrativa svizzera, l'opposizione è rigettata in via
definitiva a meno che l'escusso provi con documenti che dopo l'emanazione della
decisione il debito è stato estinto o il termine per il pagamento è stato
prorogato ovvero che è intervenuta la prescrizione (art. 81 cpv. 1 LEF). In
particolare, la prova dell'estinzione del debito deve fondarsi su documenti
certi e univoci, e non consente quindi al debitore di limitarsi a rendere
verosimile quanto eccepito (Staehelin, op.
cit., n. 4 ad art. 81). Oltre al pagamento del debito può entrare in
considerazione -ad esempio- la compensazione giusta gli art. 120 segg. CO (DTF
136 III 624 consid. 4.2.1; sentenza del Tribunale federale 5D_180/2012 del 31
gennaio 2013, consid. 3.3.3). La pretesa compensante deve essere liquida e non discutibile
(“mit völlig eindeutigen Urkunden”: DTF 115 III 97 consid. 4), e deve quindi
fondarsi su un titolo esecutivo ai sensi dell'art. 81
cpv. 1 LEF o su un riconoscimento incondizionato del procedente (Staehelin, op. cit., n. 10 ad art. 81; DTF 136 III 624 consid. 4.2.1; sentenza del Tribunale federale
5D_180/2012 del 31 gennaio 2013, consid. 3.3.3). All'escusso
incombe provare tutti i presupposti della compensazione: ovvero la reciprocità
dei crediti, l'esigibilità del credito compensante e la sua azionabilità, l'esecutorietà
del credito da compensare e l'identità dei due crediti (Staehelin, op. cit., n. 10 ad art. 81).

 

 

                                   6.   Il
reclamante obietta -a differenza di quanto ritenuto dal Pretore aggiunto- che
l'esistenza del suo credito verso la società istante e, conseguentemente
l'estinzione per compensazione di quanto quest'ultima rivendicava, sarebbe comprovata
da documenti. Ricorda che con giudizio del 16 dicembre
2011 il Tribunale federale aveva respinto la richiesta con cui la procedente
mirava ad ottenere la revoca del contratto di compravendita delle azioni 7
dicembre 1995 -alla base di quella pretesa appunto- sancendone la piena
validità ed efficacia (reclamo, pag. 8 n. I/2). La censura cade nondimeno nel
vuoto giacché l'esistenza di un contratto valido non dimostra ancora con necessaria
e univoca chiarezza l'esistenza di un determinato credito da esso dedotto,
essendo pur sempre eccepibile l'inadempienza della controparte (Staehelin, op. cit.,
n. 10 ad art. 81).

 

 

                                   7.   Invero,
neanche laddove pretende di individuare la pretesa posta in compensazione nella
seconda rata di DM 140 Mio (ossia EUR 80'680'499.– [doc. 20] o fr. 97'543'530.–
circa : duplica, pag. 4 in alto), che in virtù del predetto contratto rientrava
nel prezzo di vendita del pacchetto azionario (reclamo, pag 9 n. I/3), il
reclamante può essere seguito.

 

                                         Certo, nel
contratto 7 dicembre 1995 le parti avevano stabilito che il prezzo finale di
vendita delle azioni doveva corrispondere al 25.1% del valore reddituale -da determinare
tramite perizia- della società __________ al 1° gennaio 1999 (“Der Kaufpreis
entspricht 25.1% des Unternehmenswertes von __________. Der Unternehmenswert
ist gleich dem Ertragswert. [...].”, “Die Bewertung erfolgt auf
den 01. Januar 1999 (Bewertungs-stichtag)” (doc. 4 §3 n. 1 e 2). In questo
contesto, dando atto di un precedente versamento di DM 50 Mio risalente al 20
febbraio 1995 (“Auf den Kaufpreis hat der Käufer am 20. Februar 1995 eine
Anzahlung von DM 50.000.000.– [...] geleistet”: doc. 4 §4 n. 1), la
società istante si era impegnata a pagare un ulteriore importo di DM 140 Mio un
mese dopo la consegna del primo impianto che avrebbe garantito una certa resa
minima (“[...] eine weitere Anzahlung von DM 140.000.000.– [...]
innerhalb eines Monats nach Abnahme der ersten, [...] errichteten __________
-Standardanlage, die einen Durchsatz von mindestens [...] erfüllt” (doc.
4 §4 n. 2), riservando la liquidazione definitiva dell'uno verso l'altra o
viceversa al momento in cui sarebbe stato fissato il prezzo finale appunto delle
azioni (“Der Restkaufpreis ist innerhalb eines Monats, nachdem der Kaufpreis
feststeht, zu zahlen; liegt der Kaufpreis unter DM 190.000.000.– [...] ,
so hat der Verkäufer die zuviel gezahlte Anzahlung innerhalb derselben Frist
zurückzuzahlen”) (doc. 4 §4 n. 4). 

 

                                         L'interessato
sembra tuttavia non voler considerare il tenore dell'accordo aggiuntivo
stipulato il 28 gennaio 2003, e meglio dopo che le parti avevano invano provato
a trovare un'intesa in merito al valore dell'azienda (doc. 7 pag. 4 in alto). Pacifica l'esistenza del contratto di compravendita delle azioni (“Zwischen den
Parteien besteht ein Kaufvertrag über Aktien an der __________ AG”), la società
istante e il convenuto si erano in effetti accordati nel senso di autorizzare quest'ultimo
a rivendere a terzi quello stesso pacchetto azionario (“RE 1 wird sich
bemühen, die an CO 1 [...] verkauften Aktien einem Dritten
weiterzuveräussern”), eventualità che se realizzata gli avrebbe imposto di
restituire l'anticipo di DM 50 Mio già versato dalla società istante (“CO 1
stimmt der Übertragung auf einen Dritten gegen Rückgabe der Anzahlung in Höhe
von DM 50 Mio. ausdrücklich zu”) (doc. 7 pag. 4 n. 1). Le parti avevano
altresì pattuito di affidare la perizia necessaria a determinare il valore di
reddito dell'azienda e il prezzo ultimo delle azioni al Prof. Dr. __________ (“Nach
dem o.g. Kaufvertrag wird der endgültige Kaufpreis der Aktien nach einem
Bewertungsgutachten festgelegt”, “Die Parteien verständigen sich auf
Prof. Dr. __________, __________, al Bewertungsgutachter”) (doc. 7 pag. 4
n. 2 e 3). Nel contempo le parti avevano annullato ogni ulteriore pagamento in
forza del contratto 7 dicembre 1995 fino a quando non vi fosse stato consenso
sul rapporto peritale così rassegnato (“Unabhängig von Ziff. 1 vereinbaren
die Parteien, dass keine weiteren Zahlungen auf dem Kaufvertrag erfolgen, bis
das Bewertungsgutachten erstellt und Einigkeit darüber erzielt ist. Falls der
Verkauf an einen Dritten nicht gelingt, wird der Kaufpreis erst und nur auf der
Basis des einvernehmlichen Bewertungsgutachtens festgelegt und entrichtet”),
dichiarando decaduto l'ulteriore acconto (“Die im Kaufvertrag vorgesehene
Leistung einer weiteren Anzahlung auf den Kaufpreis unterbleibt”) (doc. 7
pag. 4 n. 2). In concreto quindi è la stessa esistenza della pretesa di DM 140
Mio a non poter essere considerata né liquida né indiscutibile nel contesto in
esame. Il reclamo va così respinto.

 

 

                                   8.   Il
reclamante rimprovera al Pretore aggiunto di non avere ritenuto estinto il
credito posto in esecuzione nemmeno a fronte dell'azione di condanna da lui promossa
il 5 luglio 2012 a carico della società istante al solo scopo di determinare il
prezzo definitivo delle azioni, unico punto su cui le parti avevano opinioni
divergenti. In questo senso la quota parte ancora dovuta da controparte, come già
spiegato nella dichiarazione 7 dicembre 2012, era incontestabilmente
quantificabile in almeno EUR 71'580'863.– o fr. 85'975'100.–, ovvero il
controvalore di 140 DM in base al Regolamento europeo sui tassi di conversione
(Verordnung (EG) Nr. 2866/98 del 31 dicembre 1998, pubblicato in ABl. EG Nr. L
359/1 del 31 dicembre 1998: doc. 8 pag. 12 n. 29) (reclamo, pag. 10 n. I/4 e
pag. 11 n. I/4.2). Ma invano. 

 

                               8.1.   Il
Pretore aggiunto ha rilevato che la società istante si era opposta all'azione
di condanna 5 luglio 2012, chiedendo a sua volta in via riconvenzionale la
restituzione dell'acconto di DM 50 Mio a suo tempo pagato (pari a EUR
25'564'000.–: doc. N e O). Il primo giudice ne ha così dedotto che, in quanto
contestato, il credito del convenuto non poteva dirsi dimostrato e quindi neppure
atto a documentare l'estinzione per compensazione della pretesa posta in
esecuzione dalla società istante (sentenza impugnata, pag. 6 n. 10 in alto e n. 11 in basso, pag. 7 n. 11 in alto). A ragione.

 

                               8.2.   Giova
anzitutto rilevare che l'escusso ha in sostanza giustificato la sua azione del 5
luglio 2012 con il fatto che fra le parti non vi era unanimità in merito alle
risultanze cui era giunta la perizia commissionata al Prof. Dr. __________ (doc.
8 pag. 104 n. 312), che sulle conseguenze di una mancata intesa l'accordo
aggiuntivo 23 gennaio 2003 era silente (doc. 8 pag. pag. 104 n. 314) e che, per
mettere fine alle loro divergenze, era stato costretto ad adire le vie legali
postulando l'allestimento di una perizia giudiziaria (doc. 8 pag. 105 n. 317). Se
non che, dal canto suo, la società istante si è opposta a questi argomenti e a
titolo riconvenzionale ha chiesto la restituzione dell'acconto di DM 50 Mio
(EUR 25'564'000.–) poiché -a suo modo di vedere- il valore reddituale della
società __________ AG non poteva che essere ritenuto nullo (doc. N pag. 7 n.
5). A fronte di queste antitetiche posizioni pertanto, sostenere l'esistenza di
un credito validamente opponibile nell'ambito dell'esecuzione in esame sfiora addirittura
il pretesto. La giurisprudenza federale -cui il Pretore aggiunto ha appunto accennato
(sentenza impugnata, pag. 5 consid. 9 e pag. 6 consid. 11 in basso)- ha d'altra parte già avuto modo di precisare che l'effetto compensatore di una pretesa
contestata (art. 120 cpv. 2 CO) -di cui non è quindi ancora certa né l'esistenza
né l'ammontare- si produce solo nel momento in cui la stessa viene riconosciuta
dal giudice chiamato a dirimere questioni di diritto materiale, ipotesi che
esula dalla procedura sommaria di rigetto dell'opposizione (DTF 136 III 624
consid. 4.2.3). Nel caso concreto la controversia relativa alla determinazione
del prezzo di vendita delle azioni, che l'escusso ha venduto alla società
istante con contratto 7 dicembre 1995, è pendente davanti al Bezirksgericht di __________
-per quanto è dato di sapere- allo stadio dello scambio degli allegati (doc. 8 e
N). E sarà quindi nel contesto di quella procedura ordinaria che, se del caso, verranno
accertate l'esistenza e l'entità dell'eventuale pretesa di pagamento del saldo
ancora dovuto all'escusso, rispettivamente del preteso credito della società
istante in restituzione dell'acconto da lei già versato. Certo è che, per
quanto attiene la vertenza in esame, a questo stadio ammettere l'avvenuta
compensazione sollevata dal convenuto esula da quelle che sono le competenze di
questa Camera, con peraltro il rischio di emettere un giudizio che potrebbe
finanche essere sconfessato in sede di merito. La critica si rivela quindi
infondata. 

 

 

9.Il reclamo va così respinto e il
giudizio impugnato confermato. Davanti a questa Camera la tassa di giustizia (art.
95 cpv. 2 CPC; 48 e 61 cpv. 1 OTLEF) e le ripetibili (art. 95 cpv. 3 CPC),
fissate in base al relativo Rtar (RL 3.1.1.7.1), seguono la soccombenza del
reclamante (art. 106 cpv. 1 CPC).

 

 

Ai
fini dell'indicazione dei rimedi giuridici esperibili sul piano federale, il
valore litigioso determinante (art. 74 cpv. 1 lett. b LTF) è di fr. 734'965.–
(sopra, consid. C).

                                         

 

 

 

 

 

Motivi per i quali,

 

 

 

 

richiamati
gli art. 80 e 81 LEF, 95 cpv. 2 e 3, 106 cpv. 1, 319 segg. CPC, 48 e 61 cpv. 1
OTLEF, il Rtar e la LTF, 

 

 

 

 

 

 

pronuncia:              1.   Il reclamo è respinto.

 

 

                                   2.   La
tassa di giustizia di fr. 1'300.–, già anticipata dal reclamante, resta a suo
carico con l'obbligo di rifondere a CO 1, __________, fr. 3'000.– a titolo di
ripetibili. 

 

                                   3.   Notificazione a:

	
   

  	
  – PA 1;

  – PA 2.

   

  

                                         Comunicazione
alla Pretura __________.

 

 

 

 

 

 

Per la Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale
d’appello

Il presidente                                                                    La
vicecancelliera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rimedi giuridici

 

Giacché il
valore litigioso della vertenza è di fr. 734'965.–, contro la presente decisione è possibile presentare ricorso in materia
civile al Tribunale federale, 1000 Losanna 14, entro 30 giorni dalla notificazione
(art. 72 e segg. LTF).