# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 96a7ad9d-c637-5e02-b754-51f039403f1b
**Source:** Wettbewerbskommission ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 
**Language:** de
**Title:** Concessionari Volkswagen: Decisione del 23 maggio 2022 (italienisch)
**Docket/Reference:** Concessionari%20Volkswagen_Decisione%20del%2023%20
**URL:** https://www.weko.admin.ch/dam/weko/de/dokumente/2023/concessionari_volkswagen_decisione_del_23_maggio_2022.pdf.download.pdf/Concessionari%20Volkswagen_Decisione%20del%2023%20maggio%202022_italienisch.pdf

## Full Text

Wettbewerbskommission WEKO 
Commission de la concurrence COMCO 
Commissione della concorrenza COMCO 
Competition Commission COMCO 

Informazione:  

−  Questa decisione è stata impugnata da alcune parti al procedimento dinanzi al Tribunale 

amministrativo federale. I ricorsi sono al momento ancora pendenti (stato: marzo 2023). La 
decisione non è dunque cresciuta in giudicato nei confronti di quelle parti al procedimento 
che hanno interposto ricorso. 

Decisione 

del 23 maggio 2022 

oggetto 

Inchiesta 22-0489 secondo l’art. 27 LCart 
concernente  

Concessionari Volkswagen 
in relazione a un accordo illecito in materia di concorrenza ai sensi 
dell’art. 5 cpv. 3 LCart   

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
nei confronti di 

1.  AMAG Group SA, Alte Steinhauserstrasse 12, 6330 Cham, 

AMAG Automobili e Motori SA, Alte Steinhauserstrasse 1, 
6330 Cham  

entrambe rappresentate dall’avvocato Dott. Marcel Dietrich, 
Homburger AG, Prime Tower, Hardstrasse 201, 8005 Zürich 

2.  Autoronchetti Sagl, Via San Gottardo 12, 6877 Coldrerio, 

rappresentata dall’avvocato Edy Grignola, Studio legale e 
notarile Grignola-Taborelli, Corso San Gottardo 25, CP 2247, 
6830 Chiasso 

3.  Garage Karpf & Co., Via Cantonale 1A, 6760 Faido, 
GARAGE 3 VALLI SA, Via Chiasso 5, 6710 Biasca, 

entrambe rappresentate dagli avvocati Paolo Bottini, Sandro 
Gaggini e Dott. Mani Reinert, Bär & Karrer SA, 
Brandschenkestrasse 90, 8002 Zurigo  

4.  Garage Carrozzeria Maffeis SA, Via Lugano 125, 6950 

Tesserete, 

rappresentata dagli avvocati Michela Ferrari-Testa, Studio legale 
e notarile Ferrari-Ferrari, CP 161, 6950 Tesserete, e Dott.ssa 
Sereina Denoth, Legal Partners Zurich, Freigutstrasse 40, 8001 
Zurigo 

5.  Garage Nessi SA, Via San Gottardo 18, 6592 Sant’Antonino, 

rappresentata dall’avvocato Dott. Mattia Tonella, Molo Avvocati, 
Via Pretorio 19, CP 6583, 6901 Lugano 

6.  GARAGE WEBER-MONACO SA, Via Kosciuszko 4A, 6943 

Vezia,  

rappresentata dall’avvocato Giacomo Fazioli, Studio legale e 
notarile Parini Nicoli Taddei Marsiglia Fazioli, Via Peri 17, CP 
6237, 6901 Lugano   

7.  TOGNETTI AUTO SA, Via S. Gottardo 139, 6596 Gordola, 

rappresentata dall’avvocato Dott. Pascal G. Favre, CMS von 
Erlach Partners SA, Rue Bovy-Lysberg 2, CP 5824, 1211 
Ginevra  

composizione  

Andreas Heinemann (Presidente), 
Danièle Wüthrich-Meyer (Vicepresidente), Armin Schmutzler 
(Vicepresidente), 
Florence Bettschart-Narbel, Nicolas Diebold, Winand Emons, 
Clémence Grisel Rapin, Pranvera Këllezi, Isabel Martínez, Rudolf 
Minsch, Martin Rufer  

2 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Indice 

A 

Procedura ................................................................................................................... 7 

A.1  Oggetto dell’inchiesta................................................................................................... 7 
A.2  Destinatari del procedimento ....................................................................................... 7 
AMAG ..................................................................................................................... 9 
A.2.1 
Autoronchetti Sagl ................................................................................................. 10 
A.2.2 
Gruppo Karpf ......................................................................................................... 10 
A.2.3 
Garage Karpf ......................................................................................................... 11 
(i) 
Garage 3 Valli ....................................................................................................... 11 
(ii) 
Garage Carrozzeria Maffeis SA ............................................................................. 12 
A.2.4 
Garage Nessi SA .................................................................................................. 12 
A.2.5 
GARAGE WEBER-MONACO SA .......................................................................... 13 
A.2.6 
TOGNETTI AUTO SA ........................................................................................... 13 
A.2.7 
A.2.8 
Panoramica delle parti al procedimento ................................................................. 13 
A.3  Procedimento istruttorio ............................................................................................. 14 
Inchiesta della Segreteria ...................................................................................... 14 
A.3.1 
Proposta della Segreteria alla COMCO (art. 30 cpv. 1 LCart) ................................ 21 
A.3.2 
A.3.3 
Prese di posizione delle parti al procedimento ....................................................... 22 
A.3.3.1  AMAG ................................................................................................................... 22 
A.3.3.2  Autoronchetti ......................................................................................................... 23 
A.3.3.3  Gruppo Karpf ......................................................................................................... 23 
A.3.3.4  Garage Maffeis ...................................................................................................... 24 
A.3.3.5  Garage Nessi ........................................................................................................ 24 
A.3.3.6  Garage Weber-Monaco ......................................................................................... 24 
A.3.3.7  Tognetti Auto ......................................................................................................... 25 
Procedura davanti alla COMCO ............................................................................ 25 
A.3.4 

B 

Fattispecie ................................................................................................................ 25 

B.1  Osservazioni generali sulla prova .............................................................................. 25 
B.2  Considerazioni riguardanti alcune testimonianze ....................................................... 28 
B.3  Fattispecie accertata e mezzi di prova ....................................................................... 31 
Premessa .............................................................................................................. 31 
B.3.1 
B.3.2 
Cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche ........................................... 32 
B.3.2.1  Metodo di cooperazione principalmente utilizzato dal 2006 al 2009 ...................... 33 
B.3.2.2  Metodo di cooperazione principalmente utilizzato dal 2010 al 2018 ...................... 39 
B.3.2.3  Cooperazione nell’ambito degli incarichi diretti ...................................................... 46 
B.3.2.4  Coinvolgimento delle singole parti al procedimento ............................................... 48 
B.3.2.4.1 AMAG ................................................................................................................... 49 
B.3.2.4.2 Gruppo Karpf ......................................................................................................... 57 
Gli anni dal 2006 al 2009 ....................................................................................... 57 
(i) 
Gli anni dal 2010 al 2018 ....................................................................................... 58 
(ii) 
Gli autoveicoli […] ................................................................................................. 58 
a. 
Commesse pubbliche […] negli anni 2011–2012 ................................................... 59 
b. 
Commessa pubblica […] nel 2013 ......................................................................... 61 
c. 

3 

 
 
 
 
 
Concorso pubblico del 2015 .................................................................................. 61 
d. 
e. 
Conclusione .......................................................................................................... 62 
B.3.2.4.3 Garage Maffeis ...................................................................................................... 63 
Gli anni dal 2006 al 2009 ....................................................................................... 64 
(i) 
(ii) 
Gli anni dal 2010 al 2018 ....................................................................................... 64 
B.3.2.4.4 Garage Nessi ........................................................................................................ 65 
B.3.2.4.5 Tognetti Auto ......................................................................................................... 66 
B.3.3 
Coordinamento in materia di politica dei prezzi ..................................................... 67 
B.3.3.1  Sconti e pacchetti consegna .................................................................................. 68 
B.3.3.1.1 Premessa in merito all’inchiesta VPVW Stammtische / Projekt Repo 2013 ........... 70 
B.3.3.1.2 Anni dal 2006 al 2009 ............................................................................................ 71 
B.3.3.1.3 Anni dal 2010 al 2013 ............................................................................................ 73 
(i) 
Tabella sconti 2012 ............................................................................................... 73 
Tabella sconti 2013 ............................................................................................... 79 
(ii) 
B.3.3.1.4 Anni dal 2014 al 2018 ............................................................................................ 84 
B.3.3.2  Scambi di offerte e contratti di vendita e altri elementi del prezzo .......................... 87 
B.3.3.3  Margini e provvigioni ............................................................................................. 95 
B.3.3.4  Le promozioni speciali legate all’HCAP ................................................................. 95 
B.3.3.5  Monitoraggio del coordinamento in materia di politica dei prezzi ........................... 96 
B.3.3.6  Coinvolgimento delle singole parti al procedimento ............................................... 99 
B.3.3.6.1 AMAG ................................................................................................................... 99 
B.3.3.6.2 Autoronchetti ....................................................................................................... 103 
B.3.3.6.3 Gruppo Karpf ....................................................................................................... 103 
B.3.3.6.4 Garage Maffeis .................................................................................................... 104 
B.3.3.6.5 Garage Nessi ...................................................................................................... 105 
B.3.3.6.6 Garage Weber-Monaco ....................................................................................... 107 
B.3.3.6.7 Tognetti Auto ....................................................................................................... 108 
B.3.4 
Ripartizione del territorio ..................................................................................... 108 
B.3.4.1  Commesse pubbliche .......................................................................................... 109 
B.3.4.2  Vendite a clienti privati ........................................................................................ 111 
B.3.4.3  Attività di commercializzazione ............................................................................ 117 
B.3.4.3.1 Attività di promozione .......................................................................................... 117 
B.3.4.3.2 Attività di sponsorizzazione ................................................................................. 121 
B.3.4.3.3 Pubblicità su quotidiani e settimanali ................................................................... 129 
B.3.4.4  Rispetto del patto di “non belligeranza” ............................................................... 131 
B.3.4.5  Coinvolgimento delle singole parti al procedimento ............................................. 133 
B.3.4.5.1 AMAG ................................................................................................................. 134 
B.3.4.5.2 Autoronchetti ....................................................................................................... 134 
B.3.4.5.3 Gruppo Karpf ....................................................................................................... 134 
B.3.4.5.4 Garage Maffeis .................................................................................................... 134 
B.3.4.5.5 Garage Nessi ...................................................................................................... 135 
B.3.4.5.6 Garage Weber-Monaco ....................................................................................... 136 
B.3.4.5.7 Tognetti Auto ....................................................................................................... 136 
Valutazione complessiva e riepilogo delle fattispecie accertate ........................... 136 
B.3.5 
Fattispecie non accertate in maniera definitiva .................................................... 140 
B.3.6 

4 

 
 
 
 
 
[…] ...................................................................................................................... 140 
B.3.6.1 
B.3.6.2 
[…] ...................................................................................................................... 140 
B.3.6.2.1 […] ...................................................................................................................... 140 
[…] ...................................................................................................................... 140 
(i) 
(ii) 
[…] ...................................................................................................................... 141 
B.3.6.2.2 […] ...................................................................................................................... 141 
[…] ...................................................................................................................... 141 
(i) 
[…] ...................................................................................................................... 141 
(ii) 

C 

Considerandi .......................................................................................................... 141 

C.1  Campo di applicazione ............................................................................................. 141 
Campo di applicazione personale ........................................................................ 141 
C.1.1 
C.1.2 
Campo di applicazione materiale ......................................................................... 143 
Campo di applicazione territoriale e temporale .................................................... 143 
C.1.3 
C.2  Competenza della Commissione plenaria ................................................................ 143 
C.3  Parti e destinatari della decisione............................................................................. 143 
C.4  Relazioni con altre prescrizioni legali ....................................................................... 145 
C.5  Accordi illeciti in materia di concorrenza .................................................................. 145 
C.5.1 
Accordi in materia di concorrenza ....................................................................... 146 
C.5.1.1  Cooperazione cosciente e voluta ......................................................................... 146 
C.5.1.2  Prefiggersi o provocare una limitazione della concorrenza .................................. 147 
C.5.1.3  Qualificazione di accordo globale ........................................................................ 149 
C.5.1.4  Accordo tra imprese di livello economico identico o diverso ................................ 152 
C.5.1.5  Risultato intermedio ............................................................................................. 152 
C.5.2 
Soppressione della concorrenza efficace ............................................................ 152 
C.5.2.1  Accordo sul prezzo e sulla ripartizione del mercato per zone e partner commerciali 

(art. 5 cpv. 3 lett. a e c LCart) .............................................................................. 152 
C.5.2.1.1 Applicazione dell’art. 5 cpv. 3 lett. a LCart ........................................................... 152 
C.5.2.1.2 Applicazione dell’art. 5 cpv. 3 lett. c LCart ........................................................... 154 
C.5.2.2  Risultato intermedio ............................................................................................. 155 
C.5.2.3  Confutazione della presunzione legale dell’eliminazione della concorrenza efficace

 ............................................................................................................................ 156 
C.5.2.3.1 Mercato pertinente .............................................................................................. 156 
C.5.2.3.2 Concorrenza esterna e interna ............................................................................ 158 
Concorrenza esterna ........................................................................................... 158 
(i) 
Concorrenza interna ............................................................................................ 159 
(ii) 
C.5.2.4  Risultato intermedio ............................................................................................. 159 
C.5.3 
Intralcio notevole della concorrenza .................................................................... 160 
C.5.4  Motivi di efficienza economica ............................................................................. 160 
C.6  Conclusione ............................................................................................................. 162 
C.7  Misure ...................................................................................................................... 162 
C.7.1  Ordine di misure .................................................................................................. 162 
Conciliazioni ........................................................................................................ 163 
C.7.2 
Sanzioni .............................................................................................................. 165 
C.7.3 
In generale .......................................................................................................... 165 
C.7.3.1 

5 

 
 
 
 
 
C.7.3.2  Condizioni ........................................................................................................... 166 
C.7.3.2.1 Fattispecie legale dell’art. 49a LCart ................................................................... 166 
C.7.3.2.2 Imputabilità .......................................................................................................... 166 
C.7.3.2.3 Sanzionabilità dal punto di vista temporale .......................................................... 167 
C.7.3.2.4 Conclusione intermedia ....................................................................................... 168 
C.7.3.3  Attribuzione della violazione del diritto dei cartelli ................................................ 168 
C.7.3.3.1 Successione legale e continuità economica ........................................................ 169 
C.7.3.3.2 Ristrutturazione interna al gruppo AMAG ............................................................ 170 
C.7.3.3.3 Nessuna continuità economica tra […] e Garage 3 Valli ...................................... 171 
C.7.3.3.4 Continuità economica tra […] e Garage Nessi SA ............................................... 171 
C.7.3.4  Calcolo ................................................................................................................ 171 
C.7.3.4.1 Importo di base ................................................................................................... 172 
(i) 
Limite superiore dell’importo di base (cifra d’affari sul mercato pertinente) .......... 173 
Presa in considerazione della gravità e del tipo di infrazione ............................... 174 
(ii) 
C.7.3.4.2 Durata della violazione ........................................................................................ 183 
C.7.3.4.3 Circostanze aggravanti e attenuanti .................................................................... 184 
Violazione ripetuta della LCart (art. 5 cpv. 1 lett. a OS LCart) .............................. 184 
(i) 
(ii) 
Comportamento collaborativo .............................................................................. 191 
C.7.3.4.4 Conclusione intermedia ....................................................................................... 192 
C.7.3.4.5 Sanzione massima .............................................................................................. 192 
C.7.3.4.6 Autodenuncia ...................................................................................................... 193 
Condizioni della rinuncia alla sanzione e della riduzione della sanzione .............. 193 
(i) 
Valutazione ......................................................................................................... 194 
(ii) 
Ruolo principale .................................................................................................. 195 
a. 
Riduzione della sanzione giusta l’art. 12 cpv. 2 e 3 OS LCart .............................. 200 
b. 
c. 
Riduzione in relazione alla durata della pratica concorrenziale (art. 14 cpv. 2 OS 
LCart) .................................................................................................................. 203 
C.7.3.4.7 Esame della proporzionalità ................................................................................ 204 
C.7.3.5  Conclusione ........................................................................................................ 206 

D 

Costi ....................................................................................................................... 207 

D.1  Obbligo di pagare gli emolumenti ............................................................................. 207 
Importo dei costi di procedura .................................................................................. 207 
D.2 
D.3  Attribuzione dei costi di procedura ........................................................................... 208 

E 

F 

Risultato ................................................................................................................. 209 

Dispositivo ............................................................................................................. 211 

6 

 
 
 
 
 
 
 
 
A 

Procedura 

A.1  Oggetto dell’inchiesta 

1.  Oggetto della presente inchiesta è la presunta esistenza nel periodo, dal 2006 al 2018, 
di  un  accordo  globale  illecito  in  materia  di  concorrenza  ai  sensi  dell’art.  5  cpv.  3  lett.  a  e  c 
LCart1 tra AMAG Automobili e Motori SA (di seguito: AMAG) e altri distributori autorizzati dei 
marchi del gruppo Volkswagen nel Cantone Ticino volto a coordinare la politica dei prezzi, così 
come  a  ripartire  il  mercato  per  zone  e  partner  commerciali  per  la  vendita  di  veicoli  nuovi  a 
clienti finali, sia pubblici che privati.  

A.2  Destinatari del procedimento 

2. 
Le imprese destinatarie del procedimento (qui di seguito denominate anche: parti al pro-
cedimento) fanno parte della rete di distribuzione di AMAG Import SA (di seguito: AMAG Im-
port)2, società appartenente ad AMAG Group SA (di seguito: AMAG Group)3, entrambe con 
sede in Cham nel Cantone di Zugo.  

3. 
AMAG Group fa parte del gruppo AMAG, che comprende anche Careal Property Group 
AG (precedentemente Careal Holding SA).4 AMAG Group è nata da una ristrutturazione in-
terna al gruppo AMAG il 1° gennaio 2018, riprendendo tutte le attività legate al settore delle 
auto, gestite dalla ex Careal Holding SA, divenuta in seguito Careal Property Group SA.5 Fino 
al 31 dicembre 2017 Careal Property Group SA (precedentemente Careal Holding SA) era la 
società madre di tutte le società appartenenti al gruppo AMAG.6 

4. 
AMAG Import opera in Svizzera e nel Principato del Liechtenstein come importatore ge-
nerale di veicoli e di pezzi di ricambio originali dei marchi del gruppo Volkswagen: VW veicoli 
privati (di seguito: VW PW7), VW veicoli utilitari (di seguito: VW NF8), Audi, Seat, e Škoda. I 
veicoli  nuovi  di  queste  marche  sono  distribuiti  in  Svizzera  tramite  le  succursali  di  AMAG  e 
distributori autorizzati che hanno un contratto con AMAG Import per la distribuzione di uno o 
più marchi del gruppo Volkswagen (di seguito: concessionari).9  

1  

Legge federale del 6.10.1995 sui cartelli e altre limitazioni  della concorrenza (Legge sui cartelli, 
LCart; RS 251).  

2   Registro di commercio del Cantone di Zugo, CHE-105.836.302. 
3   Registro di commercio del Cantone di Zugo, CHE-250.895.524. 
4   Atto I.780. 
5  

Ibid. Cfr. anche Registro di commercio del Cantone di Zugo, CHE-250.895.524, secondo cui AMAG 
Group ha ripreso gli attivi e passivi (“nämlich das Automobilgeschäft”) dell’ex Careal Holding AG.  
Ibid. 

6  
7   Dal tedesco “Volkswagen Personenwagen”. 
8   Dal tedesco “Volkswagen Nutzfahrzeugen”. 
9   Atti I.12, pagg. 1 segg.; I.350, pagg. 1 segg.  

7 

 
 
 
 
 
 
Illustrazione 1: Organigramma di AMAG Group (fonte: AMAG) 

Fino al 202010 la distribuzione di veicoli nuovi dei marchi del gruppo Volkswagen avve-
5. 
niva  anche  tramite  partner  commerciali,  statuto  introdotto  il  1°  novembre  2009  nella  rete  di 
distribuzione di AMAG.11 Si tratta di partner di servizio che avevano un contratto di collabora-
zione con un concessionario o una succursale di AMAG per la vendita di veicoli di uno o più 
marchi del gruppo Volkswagen. I partner di servizio sono delle imprese che hanno un contratto 
con AMAG Import per la fornitura di servizi di riparazione e di manutenzione per veicoli di uno 
o più marchi del gruppo Volkswagen. Sulla base di un contratto di collaborazione il partner di 
servizio  acquisiva  lo  statuto  di  partner  commerciale  e  poteva  vendere  a  clienti  finali  veicoli 
nuovi di uno o più marchi del gruppo Volkswagen per le quali era stata conclusa la collabora-
zione. Questi veicoli potevano essere ordinati e acquistati presso il concessionario o la suc-
cursale AMAG di riferimento sulla base di determinate condizioni d’acquisto che vengono rin-
novate  periodicamente,  in  genere  di  anno  in  anno.  Il  partner  commerciale  aveva  dei  propri 
obiettivi di vendita, concordati con il concessionario o la succursale AMAG di riferimento.  

L’interesse del contratto di collaborazione era giustificato dal fatto che anche i partner di 
6. 
servizio, non in grado di soddisfare i criteri (soprattutto qualitativi) stabiliti dall’importatore e di 
effettuare gli investimenti richiesti per essere ammessi come concessionari nella rete di distri-
buzione, avevano così la possibilità di effettuare delle vendite di veicoli nuovi dei marchi del 
gruppo Volkswagen. Dal canto suo, il concessionario o la succursale di AMAG poteva appro-
fittare delle vendite di veicoli nuovi effettuate da parte del rispettivo o dei rispettivi partner com-
merciali per raggiungere i propri obbiettivi di vendita fissati da AMAG Import.12 Nonostante il 

10  

Il sistema di distribuzione di AMAG Import è stato modificato nel corso del 2020. Il nuovo sistema 
non prevede più lo statuto di partner commerciale (v. atto XIV.A.23, pag. 6).   

11   Atto I.350,  pag. 4. Questo  statuto sostituisce e corrisponde alla figura dell’“intermediario perma-

nente” (“ständige Vermittler”) o del “rivenditore” (“Wiederverkäufer”).  

12   Atti I.12 pagg. 2–3; I.21, pagg. 1 seg.; I.350, pagg. 1 segg.  

8 

 
 
 
 
 
 
 
contratto di collaborazione, concessionario e partner commerciale rimanevano due entità se-
parate che vendevano veicoli nuovi a proprio nome e per proprio conto13 e che quindi deter-
minavano la loro politica dei prezzi in modo del tutto indipendente l’uno dall’altro.  

Illustrazione  2:  Relazioni  tra  AMAG  Import,  concessionari,  partner  commerciali  e  partner  di 
servizio (fonte: AMAG / elaborazione: Segreteria della Commissione della concorrenza) 

Le parti al procedimento sono AMAG, così come concessionari e partner commerciali 

7. 
dei marchi del gruppo Volkswagen con sede nel Cantone Ticino.   

A.2.1  AMAG  

8. 
AMAG  è  una  società  figlia  di  AMAG  Group  (v.  illustrazione  1),  con  sede  a  Cham  nel 
Cantone di Zugo, attiva sul mercato della vendita al dettaglio dei veicoli dei marchi del gruppo 
Volkswagen.14 AMAG è nata il 1° gennaio 2018 da una ristrutturazione che ha avuto luogo 
all’interno del gruppo AMAG. Con effetto a partire dal 1° gennaio 2018 la precedente società 
AMAG Automobili e Motori SA, che riuniva al suo interno le divisioni Import e Retail, è divenuta 
AMAG Import AG (qui abbreviata: AMAG Import; n. marg. 2 seg.), mentre la divisione AMAG 
Retail  è  stata  trasferita  alla  nuova  società  AMAG  Automobili  e  Motori  SA  (qui  abbreviata: 
AMAG).15 

9. 
AMAG dispone di sue succursali nel Cantone Ticino, raggruppate sotto la direzione di 
AMAG  Ticino16.  Secondo  le  informazioni  fornite  da  AMAG,  negli  anni  dal  2004  al  2018,  la 
distribuzione dei veicoli dei marchi del gruppo Volkswagen erano ripartite tra le seguenti suc-
cursali di AMAG:17  

13   Cfr. atto I.21, pag. 3 e allegati 2 (art. 2.1 «Händlervertrag») e 3 (art. 2.1. «Vertriebspartnervertrag»).   
14   Atto I.12, pag. 1. V. pure Registro di commercio del Cantone di Zugo, CHE-499.644.421. 
15   Atti  I.12,  pag.  1;  I.452,  pag.  1.  V.  anche  registro  di  commercio  del  Cantone  di  Zugo,  CHE-

16  

499.644.421. 
In seguito, per quanto riguarda i comportamenti e le pratiche attribuite a una o più filiali di AMAG 
nel Cantone Ticino, si farà riferimento unicamente a “AMAG Ticino”.  

17    V. atto I.350, allegato.  

9 

 
 
 
 
 
 
 
-  AMAG Lugano, con sede Lugano (ex Garage Cassarate SA18); 

-  AMAG Sorengo, con sede a Sorengo (punto vendita dell’ex Garage Cassarate SA19); 

-  AMAG Breganzona Seat, con sede a Breganzona; 

-  AMAG Breganzona Audi, con sede a Breganzona; 

-  AMAG Giubiasco Audi, con sede a Giubiasco; 

-  AMAG Giubiasco Škoda, con sede a Giubiasco; 

-  AMAG Bellinzona, con sede a Bellinzona; 

-  AMAG Biasca, con sede a Biasca, in attività dal 2004 al 2011; 

-  AMAG Mendrisio, con sede a Mendrisio; 

-  AMAG Mendrisio Veicoli Commerciali, con sede a Mendrisio; 

-  AMAG Coldrerio, con sede a Coldrerio.  

10.  Fino al 2012 la direzione di AMAG Ticino era divisa tra la regione del Sopraceneri e la 
regione del Sottoceneri. La direzione del Sopraceneri è stata assunta da […], tra il […] e il […], 
e da […], tra il […] e il […]. La direzione del Sottoceneri è stata assunta da […], tra il […] e il 
[…], e in seguito da […], tra il […] e il […]. A partire dal 1° gennaio 2012 la direzione di AMAG 
Ticino è stata riunita per l’insieme del territorio del Cantone Ticino e affidata a […], il quale ha 
svolto tale incarico fino al […].20  

A.2.2  Autoronchetti Sagl 

11.  Autoronchetti Sagl (di seguito: Autoronchetti), fondata nel 1998 e con sede a Coldrerio21, 
è partner di servizio del marchio Seat dal 2005 e partner commerciale di AMAG Breganzona 
per la vendita di veicoli del marchio Seat dal 1° novembre 2009.22 […] è […] di Autoronchetti.  

A.2.3  Gruppo Karpf  

12.  Garage Karpf & Co. (di seguito: Garage Karpf) e GARAGE 3 VALLI SA (di seguito: Ga-
rage 3 Valli) formano un gruppo di società, il quale ai fini della presente inchiesta è denominato 
Gruppo Karpf. Infatti, da un lato, Garage Karpf […23] […]. Dall’altro lato, […] è […] della società 
in nome collettivo Garage Karpf, mentre […] ha […] di questa società,24 ed entrambi sono […] 
di Garage 3 Valli25.  

18   Fino  al  31 dicembre 2006  Garage Cassarate  SA  era  una società  filiale  al  100  % di  AMAG (atto 

I.450, pag. 2).   
Ibid.  

19  
20   Atto I.452, pagg. 2 seg. e allegato 1.  
21   Registro di commercio del Cantone Ticino, CHE-104.273.626. 
22   Atto I.350, allegato, pagg. 49 segg. 
23   Atti I.744, allegato 1, e I.756. 
24   Cfr. Registro di commercio del Cantone Ticino, CHE-106.887.288. 
25   Cfr. Registro di commercio del Cantone Ticino, CHE-158.018.673. 

10 

 
 
 
 
 
 
(i) 

Garage Karpf 

13.  Garage Karpf, fondato nel 1951 e con sede a Faido26, è una società in nome collettivo 
che è concessionario e partner di servizio del marchio VW PW dal 2005. Garage Karpf è part-
ner di servizio del marchio Škoda dal 2008 e dei marchi Audi e VW NF dal 2005. Tra il 2009 e 
il 2018 Garage Karpf è stato partner commerciale di AMAG Bellinzona per la vendita di veicoli 
del marchio VW NF. Tra il 2009 e il 2010 è stato partner commerciale di AMAG Biasca per la 
vendita di veicoli del marchio Škoda e concessionario di questo marchio nel 2011. Dal 2019 
Garage Karpf è concessionario anche del marchio VW NF.27 […] è […] di Garage Karpf.  

(ii) 

Garage 3 Valli  

14.  Garage  3  Valli,  fondato  il  30  luglio  2015  e  con  sede  a  Biasca28,  è  concessionario  del 
marchio Škoda, così come partner di servizio dei marchi VW PW e VW NF dal 2016.29 […] è 
il […] e il […] di Garage 3 Valli.30  

15.  Garage 3 Valli è divenuto attivo sul mercato soltanto a partire dal 25 febbraio 2016 (data 
della firma del contratto di partner di vendita per il marchio Škoda con AMAG Import).31  

16.  Garage 3 Valli ha la propria sede allo stesso indirizzo (Via Chiasso 5, 6710 Biasca) e 
nello stesso stabilimento che furono di […] (di seguito: […]), ditta individuale fallita il 16 febbraio 
2016 e radiata dal Registro di commercio il 9 novembre 201732.33 […] è stato […] di Garage 3 
Valli34 e […] di questa società con firma collettiva a due fino al […] 2016.35  

17.  Secondo le dichiarazioni rilasciate da […] durante la sua audizione in qualità di testimone 
del […], Garage 3 Valli è diventato attivo sul mercato al momento del fallimento di […], ripren-
dendo la rappresentanza dei marchi di […] (marchio Škoda per la vendita e marchio VW PW 
per il servizio dopo-vendita), l’inventario dell’officina, la clientela, i veicoli d’occasione restanti, 
i contratti di vendita per i veicoli che erano in ordinazione al momento del fallimento di […], il 
parco dei veicoli nuovi a disposizione (ma di proprietà di AMAG Import) e la totalità del perso-
nale.36 

In merito alle domande poste dalla Segreteria della Commissione della concorrenza (di 
18. 
seguito: Segreteria) riguardo le relazioni con […] (v. n. marg. 56), Gruppo Karpf ha affermato 
che l’attività di […] non è stata ripresa da Garage 3 Valli, sostenendo che quest’impresa sa-
rebbe stata fondata per rappresentare e distribuire il marchio Škoda a Biasca e che […] non 
avrebbe trasmesso a Garage 3 Valli né la clientela, né contratti o attività.37  

19.  Sulla base degli elementi raccolti nell’ambito dell’inchiesta possono essere individuati gli 
elementi seguenti:  

26   Registro di commercio del Cantone Ticino, CHE-106.887.288. 
27     Atto I.350, allegato, pagg. 8 segg. 
28   Registro di commercio del Cantone Ticino, CHE-158.018.673. 
29   Atto I.350, allegato, pag. 68.  
30   Registro di commercio del Cantone Ticino, CHE-158.018.673. 
31   Atto I.744, n. marg. 17 e allegato 2. 
32  
33  
34  
35  
36     Atto IV.2, n. marg. 113–132.  
37   Atto I.744, n. marg. 17–19. 

[…]. 
[…]. 
[…].  
[…].  

11 

 
 
 
 
 
 
− 

− 

− 

− 

− 

[…]38, […]39, […].40 

[…].41 

[…].42 […].43 […].44 […].45 […].46 

Il contratto di partner di vendita tra AMAG Import e […] non è stato ripreso da Garage 
3 Valli; quest’ultimo ha firmato in data […] un nuovo contratto di partner di vendita per 
il marchio Škoda concluso con AMAG Import con effetto a partire dal […].47  

Il  contratto  di  sublocazione  per  l’immobile  adibito  a  garage  sito  a  Biasca  tra  AMAG 
Import e […] non è stato trasmesso a Garage 3 Valli; quest’ultimo ha concluso un nuovo 
contratto di sublocazione con AMAG Import entrato in vigore il […].48 

−  Dai documenti ottenuti tramite la perquisizione presso il Gruppo Karpf (v. sotto n. marg. 
38) risulta una tabella Excel del 30 marzo 2016 intitolata “Lista Clienti Ex […]”49. 

20.  Gruppo Karpf ha anche dichiarato che […] ([…]) avrebbe licenziato tutti gli undici colla-
boratori di […] e che […].50 Inoltre, […].51 

21.  L’inchiesta non è stata aperta nei confronti di […], tale entità non esistendo più dal punto 
di vista giuridico dal 9 novembre 2017 (v. n. marg. 16). 

A.2.4  Garage Carrozzeria Maffeis SA 

22.  Garage  Carrozzeria  Maffeis  SA  (di  seguito:  Garage  Maffeis),  fondata  nel  1987  e  con 
sede a Capriasca52, è concessionario e partner di servizio del marchio VW PW dal 2005, così 
come partner di servizio e partner commerciale di AMAG Sorengo, tra il 2009 e il 2016, e in 
seguito di AMAG Bellinzona, dal 2017, per la vendita di veicoli del marchio VW NF.53 Garage 
Maffeis è inoltre stato partner di servizio del marchio Audi tra il 2005 e il 2015. […] è […] e […] 
di Garage Maffeis.   

A.2.5  Garage Nessi SA  

23. 
In  data  26  giugno  2018,  Garage  Nessi  SA  (di  seguito:  Garage  Nessi),  con  sede  a 
Sant’Antonino54, ha assunto attivi e passivi della ditta individuale […], ugualmente con sede a 

38   Atto I.744, allegato 1. 
39   Atti I.744, n. marg. 20, allegato 1.  
40   Atto I.756, allegato 1.  
41   Atto I.744, allegato 1. 
42   Atto I.764, pagg. 645 e 657. 
43   Atto I.764, pagg. 645, 658, 664 seg. 
44   Atti I.744, n. marg. 20, I.764, pagg. 615–622, 657. 
45   Atto I.763–764. Cfr. pure atto III.3, n. marg. 108–110. 
46   Cfr. Atto I.763–764. 
47   Atto I.744, n. marg. 19 e allegato 2. 
48   Atto I.744, n. marg. 19 e allegato 3. 
49   Atto V.B.51. 
50   Atto I.744, n. marg. 19. 
51  
52   Registro di commercio del Cantone Ticino, CHE-103.497.790. 
53     Atto I.350, allegato, pagg. 27 segg. 
54   Registro di commercio del Cantone Ticino, CHE-397.903.396. 

Ibid. 

12 

 
 
 
 
 
 
Sant’Antonino,55 che era diretta […] e da […]. […] è […] di Garage Nessi SA, iscritta al Registro 
di  commercio  il  2  luglio  2018.  […]  è  a  beneficio di  […]  per tale  società. Come  spiegato  più 
avanti (n. marg. 580), esiste continuità economica tra la ditta individuale […] e Garage Nessi 
SA. Per ragioni di semplicità, qui di seguito verrà utilizzata la denominazione “Garage Nessi” 
per fare riferimento a entrambe le ragioni sociali.  

24.  Garage Nessi è stato concessionario del marchio VW PW dal 2005 al 2008.56 Dal 2005 
Garage  Nessi  è  partner  di  servizio  del  marchio  VW  PW  e  partner  commerciale  per  questo 
marchio dal 1° novembre 2009 di AMAG Bellinzona, fino al 2016, e a partire dal 2017 di AMAG 
Lugano.57 Tra il 2005 e il 2016 Garage Nessi è stato anche partner di servizio del marchio VW 
NF.58  

A.2.6  GARAGE WEBER-MONACO SA  

25.  GARAGE WEBER-MONACO SA (di seguito: Garage Weber-Monaco), fondata nel 2006 
e con sede a Vezia59, è partner di servizio del marchio VW PW dal 2005 e rivenditore (dal 1° 
dicembre 2007) in seguito partner commerciale (dal 1° novembre 2009) di AMAG Lugano per 
la vendita di veicoli del marchio VW PW dal 2007.60 […] è […] e […] di Garage Weber-Monaco. 

A.2.7  TOGNETTI AUTO SA  

26.  TOGNETTI AUTO SA (di seguito: Tognetti Auto), fondata nel 2005 e con sede a Gor-
dola,61 è concessionario e partner di servizio dei marchi VW PW, VW NF e Audi dal 2005, così 
come partner di servizio del marchio Škoda dal 2005 e concessionario di quest’ultimo marchio 
dal 2008.62 Tognetti Auto dispone anche di una propria succursale ad Ascona, avendo ripreso 
il 12 giugno 2012 gli attivi e passivi di […] (di seguito: […])63, il quale tuttavia già dal 1° gennaio 
2009 non faceva più parte del sistema di distribuzione di AMAG.64 […] è stato partner di ser-
vizio per il marchio Škoda dal 2005 al 2008. […] è […] e […] di Tognetti Auto. […] è […] di 
Tognetti Auto.  

27. 
[…], con sede a […], è partner di servizio del marchio VW PW dal 2005 e partner com-
merciale  di  Tognetti  Auto  dal  2009  per  la  vendita  di  veicoli  del  marchio  VW  PW.65  Questa 
impresa non è parte al procedimento in assenza di indizi concreti a suo carico. 

A.2.8  Panoramica delle parti al procedimento 

28.  Riassumendo, la struttura e le relazioni tra le parti al procedimento possono essere rap-
presentate nel modo seguente:  

55   Registro di commercio del Cantone Ticino, CHE-106.865.200. 
56     Atto I.350, allegato, pagg. 11 segg. 
57     Ibid. 
58   Atto I.350, allegato, pagg. 11 segg. 
59   Registro di commercio del Cantone Ticino, CHE-112.847.966. 
60     Atto I.350, allegato, pag. 34 seg. 
61   Registro di commercio del Cantone Ticino, CHE-112.314.262. FUSC no. 115 del 15.06.2012. 
62   Atto I.350, allegato, pagg. 16 seg. 
63  
64   Atto I.350, allegato, pag. 61. 
65     Atto I.350, allegato, pag. 18 segg. 

[…].  

13 

 
 
 
 
 
 
Illustrazione 3: Struttura e relazioni tra le parti al procedimento nel Cantone Ticino (fonte: Se-
greteria) 

A.3 

Procedimento istruttorio 

A.3.1 

Inchiesta della Segreteria 

29. 
In data 26 giugno 2018 la Segreteria ha aperto d’intesa con un membro della presidenza 
della Commissione della concorrenza (di seguito: COMCO) un’inchiesta giusta l’art. 27 LCart 
nei  confronti  di  AMAG  e  delle  società  facenti  parte  del  suo  gruppo,  Garage  Karpf,  Garage 
Maffeis, Garage Nessi e Tognetti Auto.66 Tramite una denuncia la Segreteria è infatti venuta a 
conoscenza  di  indizi  riguardanti  presunti  accordi  illeciti  tra  AMAG  e  le  imprese  menzionate 
sopra. In particolare, negli anni 2012–2014 le imprese coinvolte avrebbero concordato le loro 
offerte nell’ambito di appalti pubblici nel Cantone Ticino.67  

30. 
Il 26 e 27 giugno 2018 la Segreteria ha effettuato delle perquisizioni presso i locali delle 
succursali AMAG Lugano e AMAG Sorengo68 e ha interrogato […] (AMAG Ticino)69 in qualità 
di parte. 

31.  Tra il 26 e il 29 novembre 2018 la Segreteria ha condotto delle audizioni con i rappre-
sentanti delle parti e un collaboratore di AMAG, sentito in qualità di testimone.70 

Il 20 dicembre 2018, fondandosi sull’art. 33a PA e considerato che la sede e le attività 
32. 
delle imprese coinvolte sono legate al Cantone Ticino, la Segreteria ha comunicato alle parti 
al procedimento la decisione di condurre l’inchiesta in lingua italiana, informandole che la pro-
posta della Segreteria così come tutte le decisioni (art. 23 cpv. 1 e 30 cpv. 1 LCart) sarebbero 

66   Cfr. le lettere riguardanti l’apertura dell’inchiesta (atti I.1–I.9) e le pubblicazioni del 18.7.2018 sul 

Foglio federale (atto I.13) sul Foglio ufficiale svizzero di commercio (FUSC) (atto I.15). 
67  
Ibid. 
68   Atti II.1–6. 
69   Atto I.11. 
70   Atti III.2–7. 

14 

 
 
 
 
 
 
 
state redatte in lingua italiana.71 Al contempo, la Segreteria ha garantito alle parti al procedi-
mento la possibilità di comunicare con le autorità in materia di concorrenza ed esprimersi nella 
lingua ufficiale di loro preferenza.72  

33.  Nel corso dei primi mesi dell’inchiesta, tra settembre 2018 e marzo 2019, al fine di otte-
nere ed esaminare le offerte e le aggiudicazioni nell’ambito delle commesse pubbliche indette 
nel Cantone Ticino tra il 2010 e il 2019, la Segreteria ha ottenuto, su richiesta d’assistenza 
amministrativa ai sensi dell’art. 41 LCart, le informazioni e la documentazione necessarie da 
parte  del  Cantone  Ticino  e  dei  comuni  di  […],  […],  […],  […]e  […].  Sempre  su  richiesta,  la 
Segreteria ha anche ottenuto delle informazioni riguardanti le commesse pubbliche indette da 
alcune società pubbliche […] ([…], […], […], […]).73 

Il 29 marzo 2019 AMAG ha depositato un’autodenuncia ai sensi dell’art. 49a cpv. 2 LCart 
34. 
in combinato disposto con gli art. 1 let. b e art 8 segg. OS LCart74 in relazione a dei concorsi 
pubblici per la fornitura di veicoli nuovi indetti nel Cantone Ticino negli anni 2014 e 2018, non-
ché alle attività di marketing e allo scambio di condizioni di acquisto per i partner commerciali 
tra AMAG e Tognetti Auto.75   

35.  Tra il 1° e 4 aprile 2019 la Segreteria ha condotto ulteriori audizioni di attuali ed ex col-
laboratori delle parti, i quali sono stati sentiti in qualità di testimoni.76  

36.  Tramite scritto del 12 giugno 2019, la Segreteria ha invitato AMAG a completare l’auto-
denuncia e, per la stessa occasione, fatto notare che le informazioni e le prove raccolte fino a 
quel momento sembravano indicare che AMAG avesse spinto altre imprese a partecipare alla 
pratica anticoncorrenziale o che vi avesse svolto un ruolo di istigatrice o un ruolo principale ai 
sensi dell’art. 8 cpv. 2 lett. a OS LCart.77  

37.  Tra giugno 2019 e settembre 2021 AMAG ha completato l’autodenuncia in particolare 
riguardo alle cooperazioni in materia di commesse pubbliche, agli scambi relativi al prezzo di 
vendita e altri elementi del prezzo e alle cooperazioni in materia di attività pubblicitarie e di 
promozione, presentando un totale di tredici complementi all’autodenuncia accompagnati da 
numerosi mezzi probatori sotto forma di documenti allegati.78 Tuttavia, gli ultimi tre comple-
menti all’autodenuncia contengono unicamente delle valutazioni giuridiche dei comportamenti 
denunciati.79  

38. 
Il  9  dicembre  2019  la  Segreteria,  d’intesa  con  un  membro  della  presidenza  della 
COMCO,  ha  deciso  di  estendere  il  procedimento  dal  punto  di  vista  materiale,  per  indagare 
sull’insieme  del  periodo  dal  2006  al  2018,  sui  presunti  scambi  di  condizioni  di  vendita  e  di 
acquisto, così come sulla presunta ripartizione territoriale, e dal punto di vista personale nei 
confronti delle imprese seguenti: Autoronchetti, Garage 3 Valli e Garage Weber-Monaco.80 Tra 

71  Atti I.66–70. 
72  
Ibid.  
73     Atti VI–XII.  
74   Ordinanza del 12 marzo 2004 sulle sanzioni in caso di limitazioni illecite della concorrenza (LCart 

– Ordinanza sulle sanzioni, OS LCart; RS 251.5). 

75     Atti XIII.A.1. 
76     Atti IV.2–8. 
77     Atti XIV.A.3; XIV.A.20.  
78   Atti  XIV.A.4;  XIV.A.5;  XIV.A.7;  XIV.A.9;  XIV.A.11;  XIV.A.13;  XIV.A.14;  XIV.A.18;  XIV.A.23; 

XIV.A.27; XIV.A.30; XIV.A.32; XIV.A.34. 

79   Atti XIV.A.30; XIV.A.32; XIV.A.34. 
80     Cfr. le lettere riguardanti l’estensione dell’inchiesta (atti I.318–328; I.330–331; I.334–341) e la pub-

blicazione sul FUSC del 24.12.2020 (atto I.351).  

15 

 
 
 
 
 
 
il 10 e l’11 dicembre 2019 sono state condotte ulteriori perquisizioni presso Autoronchetti, Ga-
rage Karpf, Garage Maffeis, Garage Nessi, Garage 3 Valli, Garage Weber-Monaco e Tognetti 
Auto.81 L’estensione del procedimento è stata comunicata negli stessi giorni alle parti al pro-
cedimento interessate.82   

39. 
In occasione di un incontro con i responsabili dell’inchiesta avvenuto il 16 gennaio 2020 
presso la Segreteria, AMAG ha manifestato il suo interesse a una conclusione rapida dell’in-
chiesta tramite una conciliazione. La Segreteria ha comunicato di essere, in linea di massima, 
disposta a prendere in considerazione la possibilità di concludere una conciliazione, ma che 
in quel momento sarebbe stato prematuro avviare tale procedura.83  

40.  Al fine di tutelare l’istituto dell’autodenuncia, il 24 febbraio 2020 la Segreteria, d’intesa 
con il Presidente della COMCO, ha ordinato tramite decisione incidentale delle restrizioni con-
cernenti l’esame degli atti dell’autodenuncia, sia per quanto riguarda le dichiarazioni (orali o 
scritte) rese specificamente nel quadro del programma di clemenza consultabili presso la sede 
della Segreteria (atti dell’autodenuncia consultabili in sede) sia per gli elementi di prova docu-
mentale preesistenti allegati a tali dichiarazioni che possono essere messi a disposizione delle 
parti in formato elettronico (atti dell’autodenuncia consultabili in formato elettronico).84  

41. 
In data 14 maggio 2020 la Segreteria ha trasmesso alle parti al procedimento copia degli 
atti dell’inchiesta disponibili in quel momento tramite una piattaforma online sicura delle auto-
rità federali. Nel rispetto delle restrizioni emanate con la decisione incidentale del 24 febbraio 
2020,  tramite tale  piattaforma  online sono  stati  trasmessi  anche  gli  elementi  di  prova docu-
mentali  forniti  nell’ambito  del  programma  di  clemenza  (atti  dell’autodenuncia  consultabili  in 
formato elettronico). Al tempo stesso è stata data la possibilità alle parti di consultare le dichia-
razioni rese nel quadro dell’autodenuncia presso la sede della Segreteria (atti dell’autodenun-
cia consultabili in sede).85  

42.  Nel corso del procedimento la Segreteria ha inoltre richiesto e ottenuto da AMAG infor-
mazioni sulla rete di distribuzione, la struttura e l’organizzazione di AMAG in Ticino.86 Sempre 
su richiesta, le parti al procedimento hanno anche fornito informazioni sulle cifre d’affari, sugli 
obbiettivi di vendita e sulle offerte presentate nell’ambito di commesse pubbliche indette nel 
Cantone Ticino tra il 2010 e il 2019.87  

In data 22 settembre 2020 la Segreteria ha condotto le audizioni di un attuale e di un ex 

43. 
collaboratore di AMAG Ticino, i quali sono stati sentiti in qualità di testimoni.88 

Il 19 novembre 2020 la Segreteria ha nuovamente garantito alle parti al procedimento 
44. 
l’esame degli atti dell’inchiesta, incluso quelli dell’autodenuncia, completati in particolare con 
la documentazione probatoria ottenuta dalle perquisizioni eseguite nel dicembre del 2019.89 

45.  Sulla base dell’interesse manifestato da AMAG (n. marg. 39) e del risultato probatorio 
provvisorio ottenuto durante l’inchiesta, il 12 gennaio 2021 la Segreteria ha inviato a quest’ul-
tima  le  condizioni  quadro  per  l’avvio  di  una  procedura  di  conciliazione  ai  sensi  dell’art.  29 

81     Atti V.2–15. 
82   V. n. 80. 
83     Atto I.353.   
84  Atti I.370–377.  
85     Atti I.405–445. 
86    Atti I.18; I.21; I.317; I.350; I.446; I.452. 
87   Atti I.113–117, I.154; I.164; I.165; I.172–176, I.178–179, I.181; I.197–261; I.355–365; I.368, I.386–

387, I.392, I.401–402, I.689–694, I.698, I.708, I.711, I.715–722, I.729–730, I.741, I.743. 
 Atti XV.1–3.  

88  
89   Atti I.536–553. 

16 

 
 
 
 
 
 
 
LCart.90 Il 18 gennaio 2021 AMAG ha ritornato un esemplare firmato delle condizioni quadro 
per una conciliazione.91  

46.  Sempre in data del 12 gennaio 2021 la Segreteria ha informato le altre parti al procedi-
mento in merito all’avvio di una procedura di conciliazione con AMAG, invitandole a comuni-
care il loro eventuale interesse a tale strumento procedurale.92 Tutte le parti al procedimento 
invitate a esprimersi hanno manifestato il loro interesse a una conciliazione.93 Il 25 gennaio 
2021 la Segreteria ha dunque inviato a quest’ultime le condizioni quadro per una conciliazione 
da ritornare firmate.94 Autoronchetti (il 3 febbraio 202195), Gruppo Karpf (il 1° febbraio 202196), 
Garage Nessi (il 4 febbraio 202197), Garage Weber-Monaco (il 9 febbraio 202198) e Tognetti 
Auto (il 28 gennaio 202199) hanno ritornato un esemplare firmato delle condizioni quadro per 
una conciliazione entro il termine fissato dalla Segreteria.  

47.  Per quanto riguarda Garage Maffeis, dopo avere ottenuto più volte una proroga del ter-
mine per ritornare le condizioni quadro firmate (in ultimo la Segreteria ha concesso una pro-
roga  fino  al  18  febbraio  2021)100,  il  5  marzo  2021  quest’impresa  ha  comunicato  di  essersi 
rivolta a un secondo rappresentante legale e ha chiesto per tale ragione un’ulteriore proroga 
del termine fino al 31 marzo 2021 per trasmettere le condizioni quadro firmate.101 Con scritto 
del 9 marzo 2021 la Segreteria ha rifiutato di prorogare ulteriormente il termine, prendendo 
atto del fatto che Garage Maffeis si è rivolto a un secondo rappresentante legale e comuni-
cando  di  attendere  chiarimenti  in  merito  e  di  trasmettere  un’eventuale  procura.102  Tramite 
scritto del 25 marzo 2021 Garage Maffeis ha ribadito di essersi rivolto a un altro rappresentante 
legale, tuttavia senza fornire ulteriori informazioni e senza presentare una procura.103 In data 
31 marzo 2021 Garage Maffeis ha presentato la procura riguardante il secondo rappresentante 
legale, domandando che il termine fissato per il 31 marzo 2021 per comunicare il suo interesse 
a una conciliazione fosse prorogato fino al 14 aprile 2021.104 Con scritto del 1° aprile 2021 la 
Segreteria ha precisato di non avere fissato alcun termine per il 31 marzo 2021 e ribadito che 
la procedura di conciliazione non è stata avviata poiché le condizioni quadro non erano state 
firmate e ritornate, nonostante le diverse proroghe del termine fissato a tale scopo.105 Nello 
stesso scritto la Segreteria ha pure informato Garage Maffeis che la conclusione delle proce-
dure di conciliazione con le parti interessate era prevista entro la fine del mese di aprile 2021 
e  che,  visto  lo  stato  avanzato  del  procedimento  e  nel  rispetto  del  principio  di  celerità,  era 
esclusa la possibilità di avviare nuove procedure di conciliazione oltre tale scadenza.106 Infine, 
la Segreteria ha invitato Garage Maffeis a trasmettere nei più brevi termini un esemplare fir-
mato delle condizioni quadro, nel caso fosse ancora interessato a una conciliazione, indicando 

90   Atto I.557. 
91   Atto XVI.A.1. 
92   Atti I.558–564. 
93   Atti I.570–575; I.580.  
94   Atti I.576–579; I.585–587. 
95   Atto XVI.B.1. 
96   Atto XVI.C.1. 
97   Atto XVI.E.1.  
98   Atto XVI.G.1. 
99   Atto XVI.F.1. 
100   Atti I.558–589, I.612, I.621.   
101   Atto I.649.  
102   Atto I.656. 
103   Atto I.673. 
104   Atto I.680. 
105   Atto I.682. 
106   Ibid. 

17 

 
 
 
 
 
 
che in seguito l’avrebbe contattato al fine di fissare un incontro tramite videoconferenza, du-
rante il quale la Segreteria avrebbe esposto il risultato probatorio provvisorio e presentato un 
progetto di conciliazione.107 Parallelamente, su richiesta di Garage Maffeis, la Segreteria ha 
nuovamente trasmesso gli atti del procedimento in formato elettronico108 e garantito l’esame 
in sede degli atti dell’autodenuncia109. In data 9 aprile 2021 Garage Maffeis ha trasmesso alla 
Segreteria le condizioni quadro firmate per la negoziazione di una conciliazione.110 

48.  Nel frattempo, il 2 febbraio 2021 la Segreteria ha trasmesso alle parti al procedimento 
gli allegati al decimo complemento all’autodenuncia presentato da AMAG il 13 gennaio 2021 
e  garantito  loro  la  possibilità  di  consultare  in  sede  le  dichiarazioni  scritte  di  tale  comple-
mento.111 

49.  Con scritto del 17 febbraio 2021, d’intesa con il Presidente della COMCO, la Segreteria 
ha  comunicato  ad  AMAG  che  le  condizioni  giusta  l'art.  8  cpv.  1  OS  LCart  per  una  rinuncia 
integrale alla sanzione per quanto riguarda le fattispecie esposte nell'ambito dell'autodenuncia 
e dei vari complementi alla stessa (art. 9 al. 3 lett. a OS LCart) sono adempiute.112 Per quanto 
riguarda  le  condizioni  giusta  l’art.  8  cpv.  2  OS  LCart,  la  Segreteria,  sempre  d’intesa  con  il 
Presidente della COMCO, ha precisato che l’adempimento delle stesse sarebbe stato valutato 
dalla COMCO al momento della decisione finale. In questo senso, è stato fatto presente che 
sulla base degli elementi raccolti nell'ambito dell'inchiesta, così come delle informazioni e delle 
prove fornite nel quadro dell'autodenuncia, vi erano indizi secondo cui AMAG avrebbe spinto 
altre  imprese  a  partecipare  alla  pratica  anticoncorrenziale  o  che  avrebbe  svolto  un  ruolo  di 
istigatrice o un ruolo principale (art. 8 cpv. 2 lett. a OS LCart).113  

In  data  24  febbraio  2021  Garage  Karpf  e  Garage  3  Valli  hanno  comunicato  di  avere 
50. 
affidato  il  loro  patrocinio  in  relazione  al  presente  procedimento  a  un  nuovo  rappresentante 
legale, allegando la relativa procura, e chiedendo di avere accesso all’insieme degli atti del 
procedimento.114 La Segreteria ha dato tempestivamente seguito a tale richiesta, trasmettendo 
in formato elettronico gli atti del procedimento e garantendo la possibilità dell’esame in sede 
degli atti dell’autodenuncia.115  

51.  Tramite scritto del 18 marzo 2021 Autoronchetti ha comunicato di avere affidato il proprio 
patrocinio in relazione al presente procedimento a un rappresentante legale, allegando copia 
della procura.116 Su richiesta di tale impresa, la Segreteria ha trasmesso in formato elettronico 
gli atti del procedimento e garantito l’esame in sede degli atti dell’autodenuncia.117 

52.  Dopo avere ricevuto le condizioni quadro firmate, tra febbraio e giugno 2021 la Segrete-
ria ha avviato e condotto delle discussioni con le parti interessate in relazione alla conclusione 

107   Atto I.683. 
108   Atti I.681, I.684–686. 
109   Atti I.695–697, I.709–710, I.725. 
110   Atto XVI.D.1.  
111   Atti I.602–610.  
112   Atto XIV.A.29. 
113   Ibid. 
114   Atto I.630. 
115   Atti I.631, I.633–636, I.639–648. 
116   Atti I.668–669 
117   Atti I.671–672. 

18 

 
 
 
 
 
 
di  una  conciliazione.118  In questo  contesto  la  Segreteria  ha  presentato  alle  parti  al  procedi-
mento il risultato probatorio provvisorio.119   

In data 22 aprile 2021120 rispettivamente in data 3 giugno 2021121 la Segreteria ha ga-
53. 
rantito alle parti al procedimento l’esame in sede dell’undicesimo e dodicesimo complemento 
all’autodenuncia di AMAG. 

54.  Sulla base delle risposte fornite in relazione a una richiesta d’informazioni concernente 
le  cifre  d’affari,122  con  scritto  del  7  maggio  2021  la  Segreteria  ha  chiesto  al  rappresentante 
legale  di  Garage  Karpf  e  Garage  3  Valli  di  indicare  i  motivi  per  i  quali  queste  due  imprese 
venivano  considerate  come  parte  di  uno stesso gruppo  d’imprese  ai sensi  dell’art.  5  cpv.  1 
OCCI123.124  Tramite  scritto  del  21  maggio  2021  il  rappresentante  legale  di  Garage  Karpf  e 
Garage 3 Valli ha fornito ulteriori informazioni riguardanti i rapporti societari e di proprietà tra 
queste due imprese, prendendo in particolare posizione sul legame tra […] e Garage 3 Valli e 
sull’implicazione di quest’ultima impresa nei comportamenti contestati (allegando documenti 
quali il libro delle azioni e gli statuti di Garage 3 Valli, il contratto di concessionario e il contratto 
di locazione dello stabilimento di Biasca).125 

55.  Facendo seguito a quanto annunciato durante un incontro avvenuto il 19 maggio 2021 
nel quadro delle negoziazioni per una conciliazione, tramite scritto del 28 maggio 2021 la Se-
greteria ha comunicato ad AMAG che non avrebbe aperto un procedimento sanzionatorio giu-
sta l’art. 50 LCart126 nei suoi confronti.127 Ciò, tuttavia, a condizione che la COMCO, nel quadro 
di  un’eventuale  pronuncia  di  una  sanzione  giusta  l’art.  49a  LCart  in  relazione  alla  presente 
inchiesta, avrebbe preso in considerazione la circostanza aggravante della violazione ripetuta 
alla Legge sui cartelli ai sensi dell’art. 5 cpv. 1 lett. a OS LCart128 come conseguenza delle 
precedenti violazioni stabilite nell’ambito dell’inchiesta “22-0439: VPVW Stammtische / Projekt 
Repo  2013”129.  La  Segreteria  ha  spiegato  che,  in  questo  caso,  un’ulteriore  sanzione  giusta 
l’art.  50  LCart  in  ragione  di  contravvenzioni  alle  misure  e  alle  decisioni  adottate  nel  quadro 
dell’inchiesta “22-0439: VPVW Stammtische / Projekt Repo 2013” avrebbe potuto presentare 
il rischio di una violazione del principio “ne bis in idem”. Essa ha infine sottolineato che tale 
dichiarazione scritta non avrebbe vincolato la COMCO, la quale avrebbe avuto la possibilità di 
esprimersi al riguardo nel quadro della fase finale del procedimento.130 

56.  Al fine di chiarire i rapporti tra Garage 3 Valli e […] (v. n. marg. 16), con scritto del 27 
maggio 2021 la Segreteria ha chiesto al rappresentante legale di Garage Karpf e Garage 3 

118   Atti  I.581–584,  I.590–595,  I.605–607,  I.609–611,  I.613–620,  I.622–624,  I.626,  I.658–659,  I.679, 

I.687–688, I.713–715, I.723–724, I.733–738; XVI.A.3; XVI.C.3; XVI.E.3; XVI.F.3; XVI.G.3. 

119   Cfr. atti I.625, I.627, I.628–629, I.632, I.662, I.666, I.699.  
120   Atti I.700–707 
121   Atti I.749–754.  
122   Atti I.690, I.711.  
123   Ordinanza del 17.6.1996 concernente il controllo delle concentrazioni di imprese (OCCI; RS 251.4).   
124   Atto I.729. 
125   Atto I.744. 
126   Legge  federale  del  6.10.1995  sui  cartelli  e  altre  limitazioni  della  concorrenza  (Legge  sui  cartelli, 

LCart; RS 251). 

127   Atto I.748. 
128   Ordinanza del 12.3.2004 sulle sanzioni in caso di limitazioni illecite della concorrenza (LCart – Or-

dinanza sulle sanzioni, OS LCart; RS 251.5). 

129   Cfr. DPC 2017/2, 279, VPVW Stammtische/Projekt Repo 2013 (decisione del 6.6. 2016 nei con-
fronti  di  AMAG);  DPC  2019/1,  84,  VPVW  Stammtische/Projekt  Repo  2013  (decisione  del 
19.10.2015, non definitiva). 

130   Atto I.748. 

19 

 
 
 
 
 
 
Valli di documentare l’affermazione secondo cui […] ([…]) […].131 Con scritto del 3 giugno 2021 
il  rappresentante  legale  di  Garage  Karpf  e  Garage  3  Valli  ha  dato  seguito  a  tale  richiesta, 
fornendo in particolare […].132 Parallelamente, in data 27 maggio 2021 la Segreteria ha pre-
sentato una domanda di assistenza amministrativa presso l’Ufficio fallimenti di Riviera per ot-
tenere determinate informazioni sulla procedura fallimentare di […] (inventario dei beni, docu-
mentazione relativa alle operazioni di liquidazione e ripartizione, bilanci e conti economici di 
[…] negli anni dal 2012 al 2016).133 […].134 […].135 […].136  

57.  Le seguenti parti al procedimento hanno riconosciuto la fattispecie esposta nel quadro 
della presentazione del risultato probatorio provvisorio (v. n. marg. 52) sulla base di un docu-
mento-modello messo a disposizione dalla Segreteria137:  

−  Gruppo Karpf, in data 17 giugno 2021;138  

−  Tognetti Auto, in data 18 giugno 2021;139  

−  Garage Weber-Monaco, in data 27 luglio 2021140. 

58.  La Segreteria ha concluso delle conciliazioni con le parti al procedimento seguenti: 

−  AMAG, in data 8 giugno 2021,141  

−  Tognetti Auto, in data 8 giugno 2021,142  

−  Gruppo Karpf, in data 22 giugno 2021,143  

−  Garage Weber-Monaco, in data 22 giugno 2021,144 e  

−  Garage Nessi, in data 23 agosto 2021145.  

59.  Al fine di tutelare il riconoscimento della fattispecie come forma di collaborazione, il 2 
novembre  2021  la  Segreteria,  d’intesa  con  il  Presidente  della  COMCO,  ha  ordinato  tramite 
decisione incidentale delle restrizioni concernenti l’esame degli atti riguardanti i riconoscimenti 
della fattispecie.146 

131   Atto I.745. 
132   Atto I.756.  
133   Atto I.746. 
134   […]. 
135   […]. 
136   […]. 
137   Atti I.732–736. Il documento-modello per il riconoscimento della fattispecie non è stato trasmesso 

ad AMAG, avendo quest’ultima presentato un’autodenuncia. 

138   Atto XVII.A.1–2. 
139   Atto XVII.B.1–4. 
140   Atto XVII.C.4 
141   Atto XVI.A.2. 
142   Atto XVI.F.2. 
143   Atto XVI.C.2. 
144   Atto XVI.G.2. 
145   Atto XVI.E.2. 
146   Atto I.789–796.  

20 

 
 
 
 
 
 
A.3.2  Proposta della Segreteria alla COMCO (art. 30 cpv. 1 LCart) 

60.  Con scritto del 9 dicembre 2021, la Segreteria ha notificato la sua proposta alle parti al 
procedimento per presa di posizione giusta l’art. 30 cpv. 2 LCart, garantendo l'esame degli atti 
del fascicolo 22-0489, compresi gli atti dell’autodenuncia e quelli riguardanti i riconoscimenti 
della fattispecie.147 

61.  Nella sua proposta, la Segreteria è giunta alla conclusione che tra AMAG, Autoronchetti, 
Gruppo Karpf, Garage Maffeis, Garage Nessi, Garage Weber-Monaco e Tognetti Auto è esi-
stito, perlomeno, tra il 2006 e il 26 giugno 2018 un accordo globale illecito ai sensi dell’art. 5 
cpv. 3 lett. a e c in combinato disposto con il cpv. 1 LCart. Per tali ragioni, la Segreteria ha 
proposto il dispositivo seguente:  

1.  

È vietato a Autoronchetti Sagl e Garage Carrozzeria Maffeis SA: 

1.1. 

nell’ambito di commesse pubbliche per la fornitura di autoveicoli nuovi:  

− 

− 

− 

scambiare  con  i  concorrenti  prezzi  di  vendita  delle  offerte  ed  elementi  del  prezzo  di 
vendita delle offerte prima della scadenza del termine per presentare le offerte, o nella 
misura in cui non sia stato impartito un termine, prima dell’aggiudicazione; 

richiedere  ai  concorrenti  di  presentare  offerte  di  sostegno  o  fittizie  o  di  astenersi  dal 
presentare un’offerta; 

presentare offerte di sostegno o fittizie e astenersi dal presentare un’offerta a seguito di 
un accordo con i concorrenti; 

1.2. 

nell’ambito della vendita di veicoli nuovi a clienti finali:  

− 

fissare,  direttamente  o  indirettamente,  il  prezzo  di  vendita  ed  elementi  del  prezzo  di 
vendita, come sconti e pacchetti consegna, con i concorrenti; 

1.3. 

nell’ambito della vendita di veicoli nuovi a clienti finali e delle relative attività di marke-
ting: 

− 

concordare con i concorrenti la ripartizione del mercato in funzione di zone geografiche 
o di partner commerciali. 

2. 

La COMCO approva le conciliazioni concluse da AMAG Automobili e Motori SA, Garage 
Karpf & Co., Garage Nessi SA, GARAGE WEBER-MONACO SA e TOGNETTI AUTO 
SA con la Segreteria della COMCO, il cui contenuto è il seguente:  

2.1. 

AMAG/Garage Karpf/Garage Nessi/Garage Weber-Monaco/Tognetti Auto si impegna, 
nell’ambito di commesse pubbliche per la fornitura di veicoli nuovi: 

a)  a  non  scambiare  con  i  concorrenti  prezzi  di  vendita  delle  offerte  ed  elementi  del 
prezzo di vendita delle offerte prima della scadenza del termine per presentare le 
offerte, o nella misura in cui non sia stato impartito un termine, prima dell’aggiudica-
zione; 

b)  a non richiedere ai concorrenti di presentare offerte di sostegno o fittizie o di aste-

nersi dal presentare un’offerta;  

c)  a non presentare offerte di sostegno o fittizie e non astenersi dal presentare un’of-

ferta a seguito di un accordo con i concorrenti. 

147   Atti XIX.1–41, 66–70, 79–80, 82–83. 

21 

 
 
 
 
 
 
2.2. 

2.3. 

AMAG/Garage Karpf/Garage Nessi/Garage Weber-Monaco/Tognetti Auto si impegna, 
nell’ambito  della  vendita  di  veicoli  nuovi  a  clienti  finali,  a  non  fissare,  direttamente  o 
indirettamente,  il  prezzo  di  vendita  ed  elementi  del  prezzo  di  vendita,  come  sconti  e 
pacchetti consegna, con i concorrenti ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 lett. a LCart. 

AMAG/Garage Karpf/Garage Nessi/Garage Weber-Monaco/Tognetti Auto si impegna, 
nell’ambito della vendita di veicoli nuovi a clienti finali e delle relative attività di marke-
ting, a non concordare con i concorrenti la ripartizione del mercato in funzione di zone 
geografiche o di partner commerciali ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 lett. c LCart. 

3. 

Per la partecipazione a un accordo illecito ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 in combinato dispo-
sto  con  il  cpv.  1  LCart  sono  condannati  al  pagamento  delle  sanzioni  seguenti  giusta 
l’art. 49a cpv. 1 LCart: 

−  AMAG Group SA e AMAG Automobili e Motori SA solidalmente con un importo di […] 

franchi. 

−  Autoronchetti Sagl con un importo di […] franchi. 

−  Garage Karpf & Co. e GARAGE 3 VALLI SA solidalmente con un importo di […] franchi. 

−  Garage Carrozzeria Maffeis SA con un importo di […] franchi. 

−  Garage Nessi SA con un importo di […] franchi. 

−  GARAGE WEBER-MONACO SA con un importo di […] franchi. 

− 

TOGNETTI AUTO SA con un importo di […] franchi. 

62.  La Segreteria ha anche proposto un’attribuzione dei costi di procedura in funzione dei 
vari gradi di partecipazione e del coinvolgimento delle imprese parti al procedimento.  

A.3.3  Prese di posizione delle parti al procedimento 

63.  Entro l’estensione del termine fissato, le parti al procedimento hanno presentato le loro 
prese di posizione sulla proposta della Segreteria.148 In data 14 marzo 2022 la Segreteria ha 
trasmesso alle parti al procedimento le rispettive prese di posizione per consultazione.149  

64.  Le richieste formulate nelle prese di posizione sono riportate qui di seguito. Nella misura 
in cui è necessario, gli argomenti avanzati dalle parti al procedimento saranno trattati più det-
tagliatamente nei passaggi appropriati della decisione. 

A.3.3.1  AMAG 

65.  Nella  sua  presa  di  posizione  del  24  febbraio  2022  sulla  proposta  della  Segreteria,150 
AMAG ha formulato le richieste seguenti (dalla versione originale in tedesco): 

1.  Der Sanktionsbetrag sei auf höchstens CHF […] festzusetzen. 

2.  Die  Berichtigungen  zum  Sachverhalt  gemäss  Kapitel  III  seien  in  der  Verfügung  der  Wettbe-

werbskommission vorzunehmen. 

148   Cfr. atti XIX.42–65, 71, 86–91, 94–98. 
149   Atto XIX.100.  
150   Atto XIX.90. 

22 

 
 
 
 
 
 
3.  Der Umfang der Verfügung der Wettbewerbskommission sei gegenüber dem Umfang des An-

trags des Sekretariats gemäss Kapitel IV substantiell zu kürzen. 

4.  Die Gesellschaft sei von der Wettbewerbskommission vor Erlass der Verfügung anzuhören. 

A.3.3.2  Autoronchetti  

66.  Nella  sua  presa  di  posizione  del  21  febbraio  2022  sulla  proposta  della  Segreteria, 151 
nell’ipotesi in cui la COMCO dovesse ritenere un suo coinvolgimento, Autoronchetti ha chiesto 
che  la  sanzione  venga  fissata  a […]  franchi  calcolata  in  funzione  di  una percentuale  per  la 
determinazione dell’importo di base di 0,5 % e di un aumento per la durata di 1 % annuo (per 
un totale di 8,66 %).  

67.  Per quanto riguarda i costi di procedura, Autoronchetti ha chiesto che la sua quota parte 
gli sia attribuita nella misura dello 0,5 %.  

A.3.3.3  Gruppo Karpf 

68.  Nella  sua  presa  di  posizione  del  24  febbraio  2022  sulla  proposta  della  Segreteria, 152 
Gruppo Karpf ha formulato le richieste seguenti (dalla versione originale in tedesco):    

1.1. Garage Karpf und Garage 3 Valli sei […] keine Sanktion aufzuerlegen. 

1.2. Garage Karpf und Garage 3 Valli sei […] keine Verfahrenskosten aufzuerlegen. 

2.  Eventualiter, falls Antrag 1.1. ganz oder teilweise abgelehnt wird:  

2.1. Die Sanktion gegen Garage Karpf und Garage 3 Valli sei zu reduzieren, indem bei der Berech-
nung des Basisbetrags nach Art. 3 SVKG die Umsätze aus (i) Vermittlungsgeschäften, (ii) Ver-
kaufen ausserhalb des Verantwortungsgebiets, (iii) Verkaufen von Nettofahrzeugen, (iv) Ver-
kaufen 
von 
Mitarbeiterfahrzeugen and (vi) Verkaufen von Demofahrzeugen nicht berücksichtigt werden. 

Flottenfahrzeugen  mit  Rahmenvereinbarung, 

(v)  Verkaufen 

von 

2.2. Die Sanktion gegen Garage Karpf und Garage 3 Valli sei zu reduzieren, indem die Umsätze 
von Garage 3 Valli bei der Berechnung des Basisbetrags nach Art. 3 SVKG nicht berücksichtigt 
werden.  

2.3. Die Sanktion gegen Garage Karpf und Garage 3 Valli sei zu reduzieren, indem der Basissatz 

nach Art. 3 SVKG auf höchstens 2 % festgesetzt wird. 

2.4. Die Sanktion gegen Garage Karpf und Garage 3 Valli sei zu reduzieren, indem der Basisbetrag 
nach Art. 3 SVKG einschliesslich Dauerzuschlag nach Art. 4 SVKG gestützt auf Art. 6 Abs. 1 
SVKG um weitere 20 % zu reduzieren. 

3.  Eventualiter, falls Antrag 1.2. ganz oder teilweise abgelehnt wird: Die von Garage Karpf und 
Garage  3  Valli  insgesamt  zu  tragenden  Verfahrenskosten  seien  auf  höchstens  7  %  des  Ge-
samtbetrags der Verfahrenskosten zu reduzieren. 

69.  Nel quadro della richiesta di proroga per la presa di posizione, Gruppo Karpf ha pure 
chiesto di essere audizionato davanti alla COMCO e di assistere alle audizioni delle altre parti 
al procedimento.153  

151   Atto XIX.86. 
152   Atto XIX.95.   
153   Atto XIX.43.  

23 

 
 
 
 
 
 
A.3.3.4  Garage Maffeis 

70.  Nella  sua  presa  di  posizione  del  24  febbraio  2022  sulla  proposta  della  Segreteria,154 
Garage Maffeis ha riconosciuto la fattispecie così come accertata dalla Segreteria nella pro-
posta155 e formulato le richieste seguenti (dalla versione originale in tedesco):  

1.  Die Untersuchung gegen Garage Carrozzeria Maffeis SA sei einzustellen; 

2.  Garage Carrozzeria Maffeis SA sei keine Sanktion gemäss Art. 49a Abs. 1 KG aufzuerlegen 

und Garage Carrozzeria Maffeis SA seien keine Kosten aufzuerlegen. 

3.  Eventualiter sei Garage Carrozzeria Maffeis SA die Sanktion gemäss Art. 49a Abs. 1 KG ange-
messen zu reduzieren und es seien Garage Carrozzeria Maffeis SA reduzierte Kosten aufzuer-
legen. 

71.  Garage Maffeis ha domandato che la sanzione e l’importo dei costi di procedura attribui-
tigli siano sottoposti a un esame di sostenibilità finanziaria.  

Inoltre, Garage Maffeis ha chiesto di essere audizionato davanti alla COMCO e di assi-

72. 
stere alle audizioni delle altre parti al procedimento. 

A.3.3.5  Garage Nessi  

73.  Nella  sua  presa  di  posizione  del  24  febbraio  2022  sulla  proposta  della  Segreteria, 156 
Garage Nessi ha chiesto di calcolare la sanzione in funzione di una percentuale per la deter-
minazione dell’importo di base di 1 % e di un aumento per la durata di 7,5 %. Esso ha chiesto 
pure  che  venga  considerata  la  circostanza  attenuante  del  ruolo  passivo  svolto  da  Garage 
Nessi. Garage Nessi si è dichiarato comunque disposto ad accettare la sanzione minima di 
[…] franchi indicata nella conciliazione del 23 agosto 2021.  

74.  Per quanto riguarda i costi di procedura, Garage Nessi ha chiesto di ridurre la sua quota 
parte al 3 %. 

75. 

Inoltre, Garage Nessi ha chiesto di essere audizionato davanti alla COMCO.  

A.3.3.6  Garage Weber-Monaco 

76.  Nella  sua  presa  di  posizione  del  24  febbraio  2022  sulla  proposta  della  Segreteria, 157 
Garage Weber-Monaco ha chiesto che la sanzione sia calcolata in funzione di una percentuale 
per la determinazione dell’importo di base dell’1 % e di una riduzione del 20 % per la circo-
stanza attenuante relativa al riconoscimento della fattispecie. 

77. 
In relazione ai costi di procedura, Garage Weber-Monaco ha chiesto che la ripartizione 
venga  fatta  in funzione dei  vari  gradi  di  partecipazione  e  di coinvolgimento  e  che  il  70 %  o 
almeno la metà venga addossato ad AMAG.  

78.  Nell’ipotesi  in  cui  non  vengano  accettate  le  sue  richieste,  Garage  Weber-Monaco  ha 
domandato che la sua sanzione venga sottoposta a un esame di sostenibilità finanziaria. 

Inoltre, Garage Weber-Monaco ha chiesto di essere audizionato davanti alla COMCO e 

79. 
di assistere alle audizioni delle altre parti al procedimento.  

154   Atto XIX.98. 
155   Atto XIX.98, n. marg. 8. 
156   Atto XIX.97.  
157   Atto XIX.96. 

24 

 
 
 
 
 
 
A.3.3.7  Tognetti Auto 

80.  Nelle sue prese di posizione dell’8 e 22 febbraio 2022 sulla proposta della Segreteria, 158 
Tognetti Auto ha chiesto che la sanzione inflitta dalla COMCO, compresi i costi di procedura, 
non superi l’importo di […] franchi.  

A.3.4  Procedura davanti alla COMCO 

81.  La Segreteria ha inoltrato alla COMCO la sua (invariata) proposta (v. n. marg. 60 segg.) 
e le prese di posizione delle parti al procedimento menzionate sopra (v. n. marg. 63 segg.).  

82. 
In data 21 marzo 2022 la COMCO ha deciso di entrare nel merito della proposta della 
Segreteria e di condurre le audizioni delle parti al procedimento che ne hanno fatto richiesta.  

83. 
Il 25 aprile 2022 la COMCO ha condotto le audizioni delle parti al procedimento giusta 
l’art. 30 cpv. 2 seconda frase LCart, durante le quali esse hanno avuto la possibilità di tenere 
un’arringa.159  In  quest’occasione  sono  state  audizionate  le  parti  al  procedimento  seguenti: 
AMAG, Gruppo Karpf, Garage Maffeis, Garage Nessi e Garage Weber-Monaco.160 Autoron-
chetti e Tognetti Auto hanno rinunciato a essere sentite nel quadro di un’audizione e a parte-
cipare alle audizioni delle altre parti al procedimento.161  

84.  Le parti sentite nel quadro delle audizioni hanno sostanzialmente confermato le loro ri-
chieste formulate nelle rispettive prese di posizione.162  

In data 23 maggio 2022, dopo deliberazione, la COMCO ha emesso la presente deci-

85. 
sione. 

B 

Fattispecie  

B.1  Osservazioni generali sulla prova 

86.  Le disposizioni della Legge sulla procedura amministrativa163 sono applicabili alla pro-
cedura d'inchiesta, a meno che la Legge sui cartelli non vi deroghi (art. 39 LCart). L'art. 12 PA 
prevede che la fattispecie sia accertata d'ufficio dall'autorità, la quale si avvale, se necessario, 
dei seguenti mezzi di prova: documenti (let. a), informazioni delle parti (let. b), informazioni o 
testimonianze  di terzi  (let.  c),  sopralluoghi  (let.  d)  e  perizie  (let.  e).  Le  autorità  in  materia  di 
concorrenza valutano liberamente le prove (art. 39 LCart in combinato disposto con l'art. 19 
PA e l'art. 40 della Legge di procedura civile federale164). Non sono vincolati da alcuna regola 
sul valore di determinati mezzi di prova e non esiste una classificazione gerarchica dei mezzi 
di prova ammissibili secondo il loro valore probatorio.165 A questo proposito, il Tribunale am-

158   Atti XIX.71, 87. 
159   Cfr. atto XX.38. 
160   Ibid. 
161   Atto XIX.71, 86.  
162   Cfr. atto XX.38. 
163   Legge federale del 20.12.1968 sulla procedura amministrativa (PA; RS 172.021). 
164   Legge del 4.12.1947 di procedura civile federale (PCF; RS 273). 
165   Cfr. CHRISOPH AUER/ANJA MARTINA BINDER, in:  Kommentar zum  Bundesgesetz über das Verwal-
tungsverfahren,  Auer/Müller/Schindler  (2a  ed.),  2019,  art.  12  VwVG  n.  marg.  18;  BEAT 
ZIRLICK/CHRISTOPH TAGMANN, in: Basler Kommentar, Kartellgesetz, Amstutz/Reinert (ed.), 2a ed., 
2021,  art.  30  LCart  n.  marg.  99;  STEFAN  BILGER,  in:  Basler  Kommentar,  Kartellgesetz,  Am-
stutz/Reinert (ed.), 2a ed., 2021, art. 39 LCart n. marg. 62. 

25 

 
 
 
 
 
 
ministrativo federale ha ritenuto che le dichiarazioni di un autodenunciante sono anche dichia-
razioni di una parte ai sensi dell'art. 12 lett. b PA, che devono essere liberamente valutate in 
funzione della loro credibilità. In questo contesto, il Tribunale amministrativo federale ha spie-
gato che dichiarazioni concordanti o le autodenunce sono particolarmente credibili, se le di-
chiarazioni sono state rese senza conoscere il contenuto delle altre dichiarazioni. Ciò vale a 
fortiori se queste dichiarazioni “indipendenti” sono ulteriormente confermate da prove ogget-
tive.166  

87.  Per quanto riguarda il grado di prova che deve essere soddisfatto in un procedimento 
amministrativo ordinario in ambito di diritto della concorrenza, vale essenzialmente quanto se-
gue. In linea di principio, la prova è ottenuta se l'autorità è convinta della realizzazione della 
circostanza giuridicamente rilevante, anche se non ne è richiesta la certezza assoluta.167 In 
questo  senso,  è sufficiente  che  l'autorità  non  abbia  più  seri  dubbi  sull'esistenza  delle  circo-
stanze di fatto giuridicamente rilevanti, o qualsiasi dubbio residuo sembra essere leggero.168 
Qualora  l’inchiesta  riguardi  comportamenti  che  possono  essere  soggetti  a  una  sanzione  ai 
sensi dell'art. 49a LCart, dato il carattere di diritto penale di tale misura, di principio, si appli-
cano  le  garanzie  procedurali  previste  agli  art.  6  e  7  CEDU169  e  agli  art.  30  e  32  Cst.170. 171 
Queste  garanzie  procedurali  comprendono,  in  particolare,  il  principio  di presunzione  d’inno-
cenza.  

In ambito di diritto penale, il principio di presunzione d’innocenza, il quale ha come co-
88. 
rollario il principio in dubio pro reo, implica che il giudice penale non può dichiararsi convinto 
di una ricostruzione dei fatti sfavorevole all'imputato quando, secondo una valutazione ogget-
tiva del materiale probatorio, sussistono dubbi che i fatti si siano verificati in quel modo. La 
massima non impone però che l'amministrazione delle prove conduca a una certezza assoluta 
di colpevolezza. Semplici dubbi astratti e teorici, poiché sempre possibili, non sono sufficienti; 
né può essere pretesa una certezza assoluta. Il principio è disatteso quando il giudice penale, 
dopo un'analisi globale e oggettiva delle prove, avrebbe dovuto nutrire rilevanti e insopprimibili 
dubbi sulla colpevolezza dell'imputato.172  

89.  Secondo la giurisprudenza del Tribunale federale, in diritto della concorrenza le esigenze 
legate alla prova non devono essere troppo elevate, laddove i fatti, per loro natura, sono diffi-
cilmente  dimostrabili.173  In  effetti,  le  prove  dirette  dell’esistenza  di  un  accordo  in  materia  di 
concorrenza sono in pratica molto rare, in particolare se non esiste un accordo scritto. In questi 
casi, la valutazione deve dunque essere operata sulla base di indizi.174 Inoltre, qualora si tratta 
di accertare fatti economici complessi, secondo la giurisprudenza, non si devono porre requisiti 

166   Cfr. TAF B-880/2012 del 25.6.2018, consid. 8.5.5.8 e 8.5.5.9, Wettbewerbsabreden im Strassen- 
und Tiefbau im Kanton Aargau / Umbricht Holding AG u.a. gegen WEKO (confermata dalla sen-
tenza del TF 2C_845/2018 del 3.8.2020). 

167   Cfr. TAF B-771/2012 del 25.6.2018, consid. 6.4.4.1 con rinvii, Wettbewerbsabreden im Strassen- 

und Tiefbau im Kanton Aargau/Cellere gegen WEKO.  

168   Ibid. 
169   Convenzione  per  la  salvaguardia  dei  diritti  dell’uomo  e  delle  libertà  fondamentali  del  4.11.1950 

(CEDU; RS 0.101). 

170   Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18.4.1999 (Cst.; RS 101). 
171   DTF 139 I 72, 79 seg. consid. 2.2.2, Publigroupe SA et al./WEKO. 
172   DTF 145 IV 154, 156 consid. 1.1 con rinvii. 
173   DTF 147 II 72, 82 consid. 3.4.4. i.f., Hors-Liste Medikamente; DTF 144 II 246, 254 consid. 6.4.4, 

Altimum SA; DTF 139 I 72, 91 consid. 8.3.2, Publigroupe SA et al./WEKO. 

174   DTF  144  II  246,  254  consid.  6.4.4,  Altimum  SA;  TF  2C_43/2020  del  21.12.2021,  consid.  10.4.1 

(considerando non pubblicato in DTF 148 II 25). 

26 

 
 
 
 
 
 
eccessivi al grado di prova. Al contrario, la complessità delle fattispecie economiche, in parti-
colare la molteplice e intricata interdipendenza dei comportamenti economicamente rilevanti, 
esclude regolarmente un grado di prova rigoroso.175 

90.  Secondo la giurisprudenza del Tribunale federale e del Tribunale amministrativo fede-
rale, così come la prassi della COMCO e la dottrina, la prova può essere fornita anche attra-
verso degli indizi.176 Poiché è noto che la partecipazione a degli accordi illeciti in materia di 
concorrenza può essere sanzionata, è normale che questo tipo di comportamenti si svolgano 
“clandestinamente”, che i contatti (riunioni, comunicazioni) vengano tenuti segreti e che la do-
cumentazione  relativa  a quest’ultimi  sia  ridotta  al  minimo.  Pertanto,  nella  maggior  parte  dei 
casi,  se  non  nella  loro  totalità,  le  prove  resteranno  incomplete.  In  questi  casi,  è  necessario 
ricostruire la fattispecie per via di deduzioni sulla base delle prove frammentarie a disposizione. 

91.  A questo proposito, si può fare riferimento alla giurisprudenza sviluppata nel diritto pe-
nale, secondo la quale, in mancanza di prove dirette, un giudizio può fondarsi anche su prove 
indirette.177 Nel caso di prove indiziarie, il fatto da provare può essere dedotto da determinati 
fatti che non sono direttamente rilevanti dal punto di vista giuridico, ma che sono certi (indizi). 
Una serie di indizi che, considerati singolarmente, indicano la colpevolezza solo con una certa 
probabilità e lasciano aperta la possibilità del contrario, possono creare nella loro globalità un 
quadro che, se visto obiettivamente, non lascia dubbi sul modo in cui i fatti si sono realizzati. 
La  prova  indiziaria  deve  essere  ritenuta  equivalente  alla  prova  diretta.178  Nel  caso  in  cui  le 
prove indiziarie siano contraddittorie o ambivalenti, occorre esaminare se l'ipotesi alternativa 
è sufficientemente plausibile da far sorgere dubbi persistenti sulla fondatezza dei fatti ritenuti 
nell'atto d'accusa.179 

92.  Alla luce della giurisprudenza del Tribunale federale in ambito di diritto penale, la prova 
indiziaria  non  viola  né  la  presunzione  d’innocenza  né  i  diritti  che  ne  derivano. Il  principio  in 
dubio pro reo non si applica ai singoli indizi.180 

93.  La questione dell'onere della prova deve essere distinta dal grado di prova. In virtù del 
principio della ripartizione dell'onere della prova ai sensi dell'art. 8 CC181, applicabile per ana-
logia al diritto pubblico182, chi intende trarre il suo diritto da una circostanza di fatto da lui as-
serita, sopporta le conseguenze dell'assenza di prova. Conformemente al principio inquisitorio 
vigente  nella  procedura  amministrativa  (art.  12  PA),  alle  autorità  in  materia  di  concorrenza 
incombe l'onere della prova. Tuttavia, tale principio non è assoluto, atteso che la sua portata 

175   DTF 139 I 72, 91 consid. 8.3.2, Publigroupe SA et al./WEKO; TAF B-771/2012 del 25.6.2018, con-
sid. 6.4.4.3, consid. 6.4.4.4, Wettbewerbsabreden im Strassen und Tiefbau im Kanton Aargau/Cel-
lere gegen WEKO; TAF B-8430/2010 del 23.9.2014, consid. 5.3.7, Paul Koch AG/WEKO; TAF B-
8399/2010 del 23.9.2014, consid. 4.3.7, SiegeniaAubi AG/WEKO. 

176   Cfr.  ad  esempio  TF  4A_264/2014  del  17.10.2014,  consid.  3.2;  TAF  B-552/2015  del  14.11.2017, 
consid. 4.4, Türprodukte; TAF B-771/2012 del 25.6.2018, consid. 6.4.4.6, Wettbewerbsabreden im 
Strassen- und Tiefbau im Kanton Aargau/Cellere gegen WEKO; DPC 2012/2, 385 n. marg. 927, 
Wettbewerbsabreden im Strassen- und Tiefbau im Kanton Aargau; BSK KG-ZIRLICK/TAGMANN (n. 
165), art. 30 LCart n. marg. 99 con riferimento a MARC AMSTUTZ/STEFAN KELLER/MANI REINERT, „Si 
unus cum una…“: Vom Beweismass im Kartellrecht, BR 2005, 114–121, 116. 

177   TF 6B_1427/2016 del 27.4.2017 consid. 3. 
178   TF 6B_824/2016 del 10.4. 2017 consid. 12.1; TF 6B_605/2016 del 15.9.2016 consid. 2.8 con rinvii. 
179   DTF 145 IV 154, 156 consid. 1.1 con rinvii. 
180   Cfr. TF 6B_360/2016, 6B_361/2016 del 1.6.2017 consid. 2.4; TF 6B_291/2016 del 4.8.2016 consid. 

2.1.   

181   Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907 (CC; RS 210). 
182   DTF 142 II 433, 439 consid. 3.2.6 con rinvii.  

27 

 
 
 
 
 
 
è limitata dal dovere delle parti di cooperare all’accertamento dei fatti (art. 13 PA).183 In consi-
derazione del principio di presunzione di innocenza che trova applicazione nei procedimenti 
sanzionatori, il dovere di cooperazione delle parti è relativizzato dal principio nemo tenetur se 
ipsum accusare sancito all’art. 6 cpv. 1 CEDU e all’art. 14 cpv. 3 let. g Patto ONU II184. Secondo 
tale massima, in un procedimento penale, nessuno deve contribuire alla propria condanna (il 
cosiddetto diritto di non autoaccusarsi).185  

B.2  Considerazioni riguardanti alcune testimonianze 

94.  Nell’arco dell’inchiesta la Segreteria ha condotto diverse audizioni di persone sentite in 
qualità di testimoni ai sensi dell’art. 42 cpv. 1 LCart (v. n. marg. 31, 35, 43). Si tratta dei colla-
boratori ed ex collaboratori delle parti al procedimento indicati qui di seguito: 

− 

− 

− 

− 

− 

− 

− 

− 

− 

− 

[…], […] di AMAG Sorengo, audizionato il 29 novembre 2018;186 

[…], […] di AMAG Ticino, audizionato il 1° aprile 2019;187  

[…], […] presso AMAG Bellinzona, audizionato il 1° aprile 2019;188  

[…], […] di AMAG Lugano, audizionato il 2 aprile 2019;189  

[…], […] di AMAG Bellinzona, audizionato il 2 aprile 2019;190 

[…], […] presso AMAG Lugano, audizionato il 3 aprile 2019;191  

[…], […] presso Garage Maffeis, audizionato il 3 aprile 2019;192  

[…], […] presso Tognetti Auto, audizionato il 4 aprile 2019;193 

[…], […] presso AMAG Lugano, audizionato il 22 settembre 2020;194 

[…], […] AMAG Lugano, audizionato il 22 settembre 2020.195 

183   Cfr. DTF 143 II 425, 438 consid. 5.1; 140 I 285, 289 seg. consid. 6.3.1; 128 II 139, 142 seg. con-
sid. 2b. V. anche in materia di diritto della concorrenza DTF 129 II 18, 33 E. 7.1, Buchpreisbindung; 
TF 2A.430/2006 del 6.2.2007 consid. 10.2, Schweizerischer Buchhändler- und Verleger-Verband, 
Börsenverein des Deutschen Buchhandels e.V./WEKO, REKO/WEF). 

184   Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici 16 dicembre 1966 (Patto ONU II; RS 0.103.2). 
185   Cfr. ad esempio DTF 142 IV 207, 214 seg. consid. 8.3; 138 IV 47, 52 consid. 2.6.1. 
186   Atto III.6. Dal 2021 […] risulta essere […] di Garage Maffeis come […].  
187   Atto IV.2. 
188   Atto IV.3. 
189   Atto IV.4. 
190   Atto IV.5. 
191   Atto IV.6. 
192   Atto IV.7. 
193   Atto IV.8. 
194   Atto XV.2. Attualmente responsabile operativo marketing presso […], il cui direttore generale è […], 

cfr. […] (23.05.2022). 

195   Atto XV.3. 

28 

 
 
 
 
 
 
95.  Sia all’inizio sia durante le audizioni è stata attirata l’attenzione di tutti i testimoni sentiti 
sul loro obbligo di rispondere e di dire la verità (art. 15 PA) e sulle conseguenze penali in caso 
di falsa testimonianza (art. 307 CP196).197  

96.  Come è esposto qui di seguito, su domanda esplicita della direzione del procedimento 
nel quadro delle audizioni, alcune delle persone citate a comparire in qualità di testimoni hanno 
affermato di avere discusso a proposito dell’audizione con l’attuale o il precedente datore di 
lavoro, rispettivamente con i rappresentanti legali di quest’ultimo. 

97. 
[…] (AMAG Sorengo) ha dichiarato di avere parlato riguardo all’audizione con il proprio 
[…], […] (AMAG Ticino),198 e di avere avuto dei contatti con i rappresentanti legali di AMAG 
quattro giorni prima dell’audizione (ovvero il 26 novembre 2018).199 A questo proposito, […] 
(AMAG Sorengo) ha tuttavia successivamente precisato che i rappresentanti legali di AMAG 
hanno  contattato  per  telefono  […]  (AMAG  Ticino)  e  che  durante  la  discussione,  che  aveva 
come oggetto il modo di procedere durante l’audizione, egli era presente nell’ufficio di quest’ul-
timo.200 Durante la sua audizione del 29 novembre 2018 […] (AMAG Ticino) ha confermato di 
avere  discusso  con  […]  (AMAG  Sorengo)  riguardo  l’audizione  prevista  (“per  una  questione 
professionale”), ripercorrendo insieme “le [loro] dinamiche e le [loro] direttive”, e che quest’ul-
timo ha partecipato alla conversazione telefonica con i rappresentanti legali di AMAG.201 Se-
condo quanto dichiarato da […] (AMAG Sorengo), non avendo conoscenze della lingua tede-
sca, […] (AMAG Ticino) gli traduceva quello che gli veniva riferito dai rappresentanti legali di 
AMAG.202 […] (AMAG Sorengo) ha inoltre dichiarato che il giorno dell’audizione si era dato 
appuntamento con un rappresentante legale di AMAG alle ore 8.45, ovvero un quarto d’ora 
prima il previsto inizio dell’audizione.203 In questo contesto è bene precisare che l’audizione di 
[…] (AMAG Sorengo) è iniziata alle ore 8.57,204 mentre alle ore 9.08 è comparso brevemente 
un rappresentante legale di AMAG, il quale, lamentandosi del fatto di essere escluso dall’au-
dizione, ha fatto valere che […] (AMAG Sorengo) avrebbe dovuto essere sentito in qualità di 
parte e non di testimone.205 Il rappresentante legale di AMAG ha anche aggiunto che le dichia-
razioni  di  […]  (AMAG  Sorengo)  sentito  in  qualità  di  testimone  non  avrebbero  potute  essere 
utilizzate.206 Il rappresentante legale di AMAG ha in seguito lasciato la sala dell’audizione alle 
ore 9.09.207 Ad ogni modo, occorre notare che né AMAG né altre parti al procedimento hanno 
presentato una richiesta concreta di escludere dagli atti il verbale dell’audizione di […] (AMAG 
Sorengo) del 29 novembre 2018. Per completezza, vale anche sottolineare che il Tribunale 
federale ha recentemente stabilito che le persone che non hanno una funzione attuale di or-
gano formale o organo di fatto di un’impresa non hanno lo statuto di parte ai sensi dell’art. 6 
PA e devono dunque essere sentiti in qualità di testimoni.208  

196   Codice penale svizzero del 21.12.1937 (CP; RS 311.0). 
197   Cfr. atti III.6; IV.2–7; XV.2–3. 
198   Verbale di audizione di […] del 29.11.2018, atto III.6, n. marg. 41–42 
199   Verbale di audizione di […] del 29.11.2018, atto III.6, n. marg. 44. 
200   Verbale di audizione di […] del 29.11.2018, atto III.6, n. marg. 49–50. 
201   Verbale di audizione di […] del 29.11.2018, atto III.7, n. marg. 48–61. […] (AMAG Ticino) ha preci-
sato che la discussione è stata condotta in tedesco e che pertanto […] (AMAG Sorengo) non era 
in grado né di capire né di conversare (atto III.7, n. marg. 59).    
202   Verbale di audizione di […] del 29.11.2018, atto III.6, n. marg. 54–55. 
203   Verbale di audizione di […] del 29.11.2018, atto III.6, n. marg. 56–63. 
204   Verbale di audizione di […] del 29.11.2018, atto III.6, n. marg. 1. 
205   Verbale di audizione di […] del 29.11.2018, atto III.6, n. marg. 64–69. 
206   Ibid. 
207   Verbale di audizione di […] del 29.11.2018, atto III.6, n. marg. 68–69. 
208   DTF 147 II 144, 148 consid. 4.6.  

29 

 
 
 
 
 
 
[…] (Tognetti Auto) ha affermato di avere parlato con […], […] (Tognetti Auto), ed […] 
98. 
(Tognetti Auto) riguardo all’audizione prevista.209 Entrambi gli avrebbero detto di presentarsi 
all’audizione e di dire quello che sapeva.210 

[…] (AMAG Lugano) ha dichiarato di essersi sentito con […], […] di AMAG, il quale gli 
99. 
avrebbe spiegato come si sarebbe svolta la “giornata” dell’audizione e di dire la verità.211 […] 
(AMAG Lugano) ha anche affermato di avere informato dell’audizione […] (AMAG Ticino), in 
quanto suo nuovo datore di lavoro presso […], il quale gli avrebbe detto “di rimanere tranquillo 
e di dire la verità e evitare di ricordare cose che non [può] ricordare”.212 Successivamente […] 
(AMAG Lugano) ha immediatamente precisato: “Mi sono espresso male, mi ha detto che se 
non ricordo bene, meglio non rispondere”.213 

100.  […] (AMAG Lugano) ha affermato di essere stato contattato da […] (AMAG), il quale gli 
ha spiegato lo svolgimento dell’audizione.214  

101.  Sulla base delle dichiarazioni riportate sopra, nell’apprezzamento delle testimonianze è 
tenuto conto del fatto della presenza di fonti di condizionamento (trattasi delle direzioni delle 
imprese parti al procedimento o degli avvocati che rappresentano quest’ultime) che possono 
avere orientato le dichiarazioni di […] (AMAG Sorengo), […] (Tognetti Auto), […] (AMAG Lu-
gano) e […] (AMAG Lugano). Nella misura in cui la presente proposta si fonda su tali dichia-
razioni  e  laddove  fosse  necessario,  saranno  rilevate  le  contraddizioni  o  incoerenze  interne 
contenute nelle rispettive testimonianze rese dalle persone menzionate precedentemente.  

102.  Nella sua presa di posizione del 24 febbraio 2022, AMAG ha chiesto che vengano stral-
ciate tutte le considerazioni che indicano un possibile condizionamento sui testimoni da parte 
di  AMAG  o  dei  suoi  rappresentanti  legali.215  Esso  ha  affermato  di  non  avere  mai  tentato  di 
influenzare  le  dichiarazioni  dei  testimoni  nel  quadro  delle  audizioni,  ma  di  avere  semplice-
mente, con l’aiuto dei rappresentanti legali, informato questi ultimi sullo svolgimento delle au-
dizioni e adempiuto così al dovere di assistenza del datore di lavoro.216 AMAG sostiene anche 
che un suo influenzamento sarebbe in diretta contraddizione con la sua collaborazione senza 
riserve nel quadro dell’autodenuncia e che la Segreteria non si sarebbe fondata sulle dichia-
razioni dei testimoni, se queste fossero effettivamente state influenzate.217  

103.  In  primo  luogo,  occorre  chiarire  che,  contrariamente  all’opinione  espressa  da  AMAG, 
nella presente sezione non sono contenute accuse di avere influenzato i testimoni né alle parti 
al procedimento né ai rappresentanti legali di quest’ultime. Inoltre, non è rimessa in discus-
sione la collaborazione di AMAG nel quadro dell’autodenuncia. A questo proposito, si rileva, a 
titolo abbondanziale, che l’audizione in qualità di testimone di […] (AMAG Sorengo) è peraltro 
avvenuta circa quattro mesi prima della presentazione dell’autodenuncia (v. n. marg. 34 e 97).  

104.  In secondo luogo, è bene sottolineare che gli accertamenti riguardanti la fattispecie si 
fondano non solo su elementi oggettivi, ma anche sulla base delle dichiarazioni delle parti al 
procedimento e dei testimoni sentiti nel corso dell’inchiesta. In questo contesto, devono essere 
riportate tutte le dichiarazioni dei testimoni, sia quelle a vantaggio, sia quelle a pregiudizio delle 
parti al procedimento. Per motivi di trasparenza e di completezza, nonché nel rispetto del diritto 

209   Atto IV.8, n. marg. 68–85. 
210   Ibid. 
211   Verbale di audizione di […] del 22.9.2020, atto XV.2, n. marg. 60–65. 
212   Verbale di audizione di […] del 22.9.2020, atto XV.2, n. marg. 72–76. 
213   Verbale di audizione di […] del 22.9.2020, atto XV.2, n. marg. 78. 
214   Verbale di audizione di […] del 22.9.2020, atto XV.3, n. marg. 62–65. 
215   Atto XIX.90, n. marg. 170. 
216   Ibid. 
217   Atto XIX.90, n. marg. 171. 

30 

 
 
 
 
 
 
di essere sentito e dell’obbligo di motivazione, nella presente decisione sono menzionate an-
che quelle dichiarazioni di testimoni, tra cui […] (AMAG Sorengo), […] (AMAG Lugano) e […] 
(AMAG Lugano), che sono smentite sulla base dell’evidenza di altri elementi probatori di na-
tura  documentale  (cfr.  ad  esempio,  n.  marg.  127,  142,  266,  310,  356,  389  seg.,  396  seg.). 
Come esposto in precedenza, tali contraddizioni possono essere spiegate tramite l’inserimento 
nel contesto e nelle circostanze nelle quali le dichiarazioni in questione sono state rilasciate e 
attraverso l’individuazione delle relazioni (anche di natura professionale) che legano le per-
sone sentite alle parti al procedimento. Questi elementi sono considerati complessivamente 
come possibili fonti di condizionamento, di cui si è tenuto conto nell’apprezzamento delle te-
stimonianze. Per tali motivi, le considerazioni espresse in questa sezione sono mantenute.  

B.3 

Fattispecie accertata e mezzi di prova 

B.3.1  Premessa 

105.  La presentazione della fattispecie seguente si basa sulla documentazione sequestrata 
nell’ambito delle perquisizioni, sulle dichiarazioni delle parti e di testimoni durante le audizioni, 
sull’autodenuncia di AMAG, così come sugli elementi raccolti nel quadro di richieste di infor-
mazioni alle parti al procedimento o di domande di assistenza amministrativa presso le autorità 
cantonali e comunali.  

106.  Le evidenze raccolte ed esposte qui di seguito dimostrano che i comportamenti in esame 
messi  in  atto  dalle  parti  al  procedimento  facevano  parte  di  un  piano  globale.  Quest’ultimo 
toccava l’insieme delle attività relative alla vendita di veicoli nuovi dei marchi del gruppo Volk-
swagen  ed  è  stato  concretizzato  attraverso  diverse  condotte  assunte  dalle  parti  al  procedi-
mento negli anni tra il 2006 e il 2018 riguardanti la cooperazione in ambito di commesse pub-
bliche, il coordinamento della politica dei prezzi e la ripartizione del mercato in funzione del 
territorio. Come sarà fatto notare anche successivamente (n. marg. 418), queste pratiche sono 
tra loro intrecciate e complementari e finalizzate a ridurre la pressione concorrenziale, a man-
tenere un livello elevato dei prezzi e la salvaguardia dei margini delle imprese coinvolte.  

107.  Tenendo conto della premessa di cui sopra, di seguito si procederà alla descrizione delle 
pratiche rilevanti che articolano questo piano globale e delle evidenze acquisite. L’attenzione 
sarà richiamata sui documenti più significativi, sottolineando sin da ora che tali documenti co-
stituiscono dei singoli tasselli che compongono un unico mosaico. 

108.  Nella sua presa di posizione del 24 febbraio 2022, AMAG ha sostenuto che l’ampiezza 
della  proposta  della  Segreteria  non  corrisponderebbe  a  quanto  convenuto  nel  quadro  della 
conciliazione dell’8 giugno 2021 e a quanto applicato in altri procedimenti.218 A questo propo-
sito, AMAG ha fatto riferimento alle osservazioni preliminari della conciliazione e al presunto 
obbligo della Segreteria di ridurre la portata e il grado di dettaglio delle motivazioni nella sua 
proposta. Questo sarebbe stato un punto importante per AMAG, che l’avrebbe spinta a con-
cludere la conciliazione.219 Inoltre, AMAG ha affermato, da un lato, che secondo la lettera A.f) 
delle osservazioni preliminari della conciliazione dell’8 giugno 2021, la conclusione di una con-
ciliazione non costituirebbe un riconoscimento della ricostruzione della fattispecie e della va-
lutazione giuridica effettuate dalle autorità in materia di concorrenza, e, dall’altro lato, che con 
la decisione della COMCO sono approvate le conciliazioni tra la Segreteria e le parti al proce-
dimento,  emesse  sanzioni  e  addossati  costi  di  procedura.  Sotto  questo  punto  di  vista,  non 
sarebbe né necessario né adeguato, esporre nuovamente e in modo ampio nella decisione 
della COMCO tutti gli elementi della fattispecie.220 Per questi motivi, AMAG ha chiesto che vari 

218   Atto XIX.90, n. marg. 179.  
219   Atto XIX.90, n. marg. 180 seg. 
220   Atto XIX.90, n. marg. 182. 

31 

 
 
 
 
 
 
passaggi della proposta della Segreteria riguardanti la fattispecie vengano eliminati e che l’am-
piezza della decisione della COMCO venga fortemente ridotta.221 

109.  Contrariamente a quanto ritenuto da AMAG, la conciliazione dell’8 giugno 2021 non in-
clude alcun obbligo a carico della Segreteria di limitare il contenuto della sua proposta222, né 
essa ha fornito garanzie di sorta al riguardo. Nella conciliazione in questione è indicato alla 
lettera A.b) che l’accertamento dei fatti e la valutazione giuridica sono ridotte il più possibile e 
che, di conseguenza, la portata e il grado di dettaglio delle motivazioni della decisione della 
COMCO possono (ma non devono) essere parzialmente ridotte. Sulla base delle conciliazioni 
concluse con alcune delle parti al procedimento (v. n. marg. 58), la Segreteria ha limitato par-
zialmente le misure di accertamento della fattispecie. Tuttavia, il presente procedimento non 
è stato concluso anticipatamente nei confronti delle parti che hanno firmato una conciliazione 
tramite delle decisioni parziali (i cosiddetti “procedimenti ibridi sequenziali”223), le quali secondo 
la  prassi  sono  in  genere  meno  voluminose  rispetto  a  una  decisione  unica  che  pone  fine  al 
procedimento per tutte le imprese coinvolte. Inoltre, non è possibile escludere a priori che le 
parti al procedimento che non hanno concluso una conciliazione non interpongano un ricorso 
contro la decisione della COMCO. In questi casi, la COMCO non può astenersi dall’obbligo di 
motivazione e di esporre in modo completo la fattispecie e i comportamenti contestati alle parti 
al procedimento. A ciò si aggiunge, come giustamente lo ricorda AMAG (la quale, tuttavia, ne 
trae conclusioni errate), che la conclusione di una conciliazione non costituisce di principio un 
riconoscimento della ricostruzione della fattispecie e della valutazione giuridica effettuate dalle 
autorità in materia di concorrenza. A titolo abbondanziale, si rileva pure che, contrariamente a 
quanto  affermato  da  AMAG,  la  lettera  A.f)  delle  osservazioni  preliminari  della  conciliazione 
dell’8 giugno 2021 non contiene il passaggio riguardante il riconoscimento “della ricostruzione 
della  fattispecie  e”,  in  quanto  AMAG  ha  riconosciuto  di  avere  partecipato  ai  comportamenti 
descritti alle sezioni seguenti attraverso l’autodenuncia del 29 marzo 2019 e i vari complementi 
all’autodenuncia che si sono susseguiti (v. n. marg. 423). 

110.  Sulla base delle ragioni esposte sopra, le richieste di abbreviazione dei passaggi indicati 
da AMAG nella sua presa di posizione non possono essere accolti.  

111.  Nello specifico, vale sottolineare anche che non può essere condivisa l’interpretazione 
operata da AMAG, secondo cui la premessa al n. marg. 106 costituisca un apprezzamento 
giuridico di accordi in materia di concorrenza.224 Si tratta invece di un apprezzamento della 
fattispecie sulla base degli elementi probatori che sono indicati ai paragrafi successivi. 

B.3.2  Cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche  

112.  Dagli atti risulta la messa in atto di una cooperazione riguardante la partecipazione alle 
commesse pubbliche per la fornitura di veicoli indette nel Cantone Ticino. Come emerge dagli 
elementi  esposti  ai  paragrafi successivi,  scopo  principale  di  tale  cooperazione  era  quello  di 
ripartire tra le imprese coinvolte, a seconda del metodo utilizzato, i veicoli in gara o aggiudicati 
in funzione degli obbiettivi di vendita.  

113.  La  cooperazione  è  durata  complessivamente  dal  2006  fino  al  26  giugno  2018  (data 
dell’apertura  dell’inchiesta,  v.  n. marg.  A.3.1),  assumendo  essenzialmente  i  due  metodi  de-
scritti nelle sezioni seguenti.  

221   Atto XIX.90, n. marg. 183 segg. 
222   Atto XVI.A.2. 
223   Cfr.  Nota 

informativa  della  Segreteria  della  COMCO:  Conciliazioni,  n.  marg.  6  e  13, 
<www.comco.admin.ch> > In diritto e documentazione > Note informative > Nota informativa: Con-
ciliazioni. 

224   Atto XIX.90, n. marg. 185.  

32 

 
 
 
 
 
 
 
114.  Tuttavia, vi sono indizi secondo cui una cooperazione nell’ambito delle commesse pub-
bliche esistesse già negli anni precedenti il 2006. Ciò emerge in particolare da uno scambio di 
email del […] 2006 tra […] (Tognetti Auto) e […] (AMAG Ticino) in relazione a un concorso 
pubblico cantonale del […] 2006 (v. sotto n. marg. 157).225 Inoltre, in un’email del […] 2007 
[…], […] di […] (di seguito: […])  226 scrive ad […] (AMAG Sorengo): “[…] in una delle ultime 
riunioni fatte con […]  [[…]] avevamo stabilito che ai concorsi cantonali partecipavano solo i 
concessionari di marca che si suddividevano poi a rotazione gli eventuali appalti” (v. n. marg. 
119).227 Il fatto che […] (AMAG Ticino) aveva assunto la direzione della regione […] negli anni 
[…] e […] (v. n. marg. 8) indica che questo tipo di cooperazione in materia di commesse pub-
bliche avvenisse già in quegli anni. Per di più, una tabella del 2003, trovata nell’ambito della 
perquisizione presso AMAG Lugano e Sorengo, sembrerebbe presentare una possibile attri-
buzione o ripartizione dei veicoli in gara per un concorso pubblico cantonale operata sulla base 
delle  aggiudicazioni  ottenute  negli  anni  precedenti.228  Durante  l’audizione  del  27  novembre 
2018 […] (Garage Karpf) ha pure dichiarato che una collaborazione riguardante le commesse 
pubbliche per la fornitura di veicoli esisteva nel passato (“25/30 anni fa”).229 Ciononostante, 
non  si  dispone  di  elementi  sufficienti  in  grado  di  corroborare  gli  indizi  dell’esistenza  di  una 
cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche precedentemente al 2006.  

B.3.2.1  Metodo di cooperazione principalmente utilizzato dal 2006 al 2009 

115.  Sulla base di diversi scambi di email230 (v. ad esempio sotto n. marg. 117–126 e 157–
164) emerge che tra il 2006 e il 2009 è stato messo in atto un metodo per stabilire in comune 
la partecipazione delle imprese coinvolte alle commesse pubbliche per la fornitura di veicoli 
indette nel Cantone Ticino e per ripartire tra loro i guadagni derivanti dalle aggiudicazioni. Se-
condo tale metodo, AMAG Lugano|Sorengo si incaricava di ritirare i capitolati per partecipare 
al concorso pubblico e di comunicare alle altre succursali di AMAG Ticino e agli altri conces-
sionari coinvolti della sua partecipazione alla commessa. Per non destare sospetti231, questa 
comunicazione indicava che AMAG Lugano|Sorengo aveva avviato la procedura per il con-
corso pubblico (ad es.: “Egregi Signori, la presente per comunicarvi che è stata da me attivata 
la procedura per partecipare al concorso inerente la fornitura di veicoli commerciali e autovet-
ture al Dipartimento del Territorio del Cantone Ticino. Rimango volentieri a vostra disposizione 
per chiarimenti”232). In seguito, AMAG Lugano|Sorengo compilava e inoltrava le offerte al com-
mittente. Nel caso in cui AMAG Lugano|Sorengo si aggiudicava dei veicoli in concorso, questi 

225   Atto XIV.A.27, pag. 5, allegato 559. 
226   […].  
227   Atto XIV.A.9, allegato 140. 
228   Atto II.32 
229   Atto III.3, n. marg. 319. 
230   Atto XIV.A.9, pagg. 3–14, allegati 106–162. 
231   Atto XIV.A.9, allegato 118. 
232   Atto XIV.A.9, allegato 119. 

33 

 
 
 
 
 
 
erano poi ripartiti in funzione del “buon senso”233, degli “obiettivi di vendita annuali (“pondera-
zione JAZ”234) dei singoli concessionari e dei marchi rappresentati da quest’ultimi.235 In con-
creto,  una  volta  ottenuta  l’aggiudicazione,  AMAG  Lugano|Sorengo  forniva  alle  succursali  di 
AMAG  Ticino  e  ai  concessionari  coinvolti  le  indicazioni  per  ordinare  i  veicoli  aggiudicati  da 
AMAG Import. Questi veicoli venivano consegnati presso AMAG Lugano|Sorengo.236 Le im-
prese coinvolte fatturavano ad AMAG Lugano|Sorengo, previo sconto e con una deduzione 
delle spese di gestione a favore di quest’ultima, i veicoli ordinati presso AMAG Import.237 In 
questo  modo,  tali  imprese  non  solo  ricavavano  un  guadagno  dalla  vendita  ad  AMAG  Lu-
gano|Sorengo,  ma  avevano  anche  la  possibilità  di  incrementare  i  propri  obiettivi  di  vendita 
annuali. Secondo gli accordi intrapresi potevano beneficiare della ripartizione dei veicoli solo i 
concessionari dei marchi dei veicoli che avevano ottenuto l’aggiudicazione.238 Benché la coo-
perazione riguardasse i marchi VW PW, VW NF e Audi (v. sotto n. marg. 121), dalla documen-
tazione acquisita agli atti nel quadro dell’inchiesta risultano esempi dell’attuazione del metodo 
di cooperazione descritto sopra concernenti aggiudicazioni che avevano come oggetto unica-
mente  i  marchi  VW  NF  e  Audi  e  di  cui  hanno  beneficiato  AMAG  Ticino  e  Tognetti  Auto 
(all’epoca dei fatti, entrambi unici concessionari di questi marchi). 

116.  Qui di seguito sono illustrati i mezzi probatori più eloquenti di questo modo di procedere.  

117.  In un’email del […] 2006 di […] (AMAG Bellinzona), indirizzato a […] (AMAG Ticino) e in 
copia per conoscenza ad […] (Tognetti Auto), si fa riferimento a un accordo con il “Gruppo 
Concessionari”: “[…] Ti rammento il nuovo concorso ([…]) sul foglio NO […]. Come accordato 
con Gruppo Concessionari , domanda capitolato, e concorri . a nome di tutti ti ringrazio”.239  

118.  Con email del […] 2007 […] (AMAG Sorengo) invia a […] (AMAG Ticino) una bozza di 
comunicazione presumibilmente destinata al gruppo di concessionari coinvolti nella coopera-
zione  riguardante  le  commesse  pubbliche,  chiedendo  di  controllarla  e  di  fargli  sapere  a  chi 
trasmetterla.240 Il testo della bozza di email è il seguente:  

“Egregi Signori,  

233    Atto XIV.A.9, allegato 106.  
234    V.  atto  XIV.A.9,  allegati  106.  In  generale,  gli  obiettivi  di  vendita  sono  stipulati  annualmente  tra 
AMAG Import e i concessionari delle marche del gruppo Volkswagen. Sulla base di una stima del 
mercato complessivo degli autoveicoli in Svizzera e degli obiettivi di quota di mercato pro marca, 
AMAG Import fornisce un valore predefinito per l’obiettivo di vendita, il cosiddetto “volume di vendita 
annuale” (“Jahresabsatzziel”), abbreviato in tedesco “JAZ”. Il valore “JAZ” contiene anche una va-
lutazione del potenziale di vendita di eventuali partner commerciali del concessionario. Quest’ultimo 
ha la possibilità di correggere il valore JAZ verso l’alto o verso il basso, definendo la cosiddetta 
quantità  di  vendita  annuale  (“Jahresabsatzmenge”),  abbreviata  in  tedesco  “JAM”.  Gli  obiettivi  di 
vendita tra il concessionario e il partner commerciale vengono fissati allo stesso modo, ma senza 
che AMAG Import sia partecipe (v. atto I.164, pagg. 3 seg.). 

235    Cfr.  in  particolare  atto  XIV.A.9,  allegati  106,  115–117,  162.  Agli  atti  figura  una  tabella  di  AMAG 
Ticino dove sono indicati gli obiettivi di vendita per l’anno 2009 dei concessionari attivi in Ticino (v. 
atto XIV.A.9, allegato 162). Da questa tabella emerge che per l’anno 2009, per quanto riguarda il 
marchio VW PW, Garage Karpf ([…]) e Garage Maffeis ([…] avevano degli obiettivi minimi in rap-
porto a quelli di AMAG Ticino (complessivamente […] e Tognetti Auto ([…]). Per contro, non es-
sendo concessionari di altri marchi, Garage Karpf e Garage Maffeis non avevano obiettivi di vendita 
annuale per i marchi VW NF, Audi, Seat e Škoda. 

236    Atto XIV.A.9, allegato 139. 
237    Atto XIV.A.9, allegati 106, 134, 136.  
238   V. ad esempio atto XIV.A.9, allegato 116 (“e in caso di aggiudicazione di qualche veicolo, vengano 
distribuiti gli automezzi in proporzione ai budget dei singoli agenti e alle marche rappresentate” 
[carattere in grassetto aggiunto]).  

239   Atto XIV.A.9, allegato 111. 
240   Atto XIV.A.9, allegato 115. 

34 

 
 
 
 
 
 
con riferimento al concorso pubblicato sul foglio ufficiale […] del […] e successiva mo-
difica […], foglio ufficiale […] inerente la fornitura di veicoli commerciali e autovetture 
per lo Stato, sono a richiedervi, corne da accordi intrapresi nelle ultime riunioni fatte 
con i sottoagenti, se tutti, sono d'accordo che le offerte vengano stilate solo dal sotto-
scritto, e in caso di aggiudicazione di qualche veicolo, vengano distribuiti gli automezzi 
in proporzione seconde i badget dei singoli sottoagenti e alle marche rappresentate. 

Rimango a vostra disposizione per chiarimenti, e con un vostro tacito consenso, pro-
cedero’ alla compilazione e trasmissione delle offerte. 

Distinti saluti 

[…]”.241 

Tramite email del […] 2007 […] (AMAG Ticino) scrive ad […] (AMAG Sorengo): “[…] ho fatto 
un paio di correzioni per non colpire la loro suscettibilità….. mi capirai”.242 Il testo della comu-
nicazione corretto da […] (AMAG Ticino) contiene il termine “agenti” al posto di “sottoagenti”.243   

119.  Tramite email del […] 2007 […] ([…]) scrive ad […] (AMAG Sorengo): “[…] in una delle 
ultime riunioni fatte con […] [[…]244] avevamo stabilito che ai concorsi cantonali partecipavano 
solo i concessionari di marca che si suddividevano poi a rotazione gli eventuali appalti”.245 

120.  Il protocollo della riunione del […] 2007 tra […] (AMAG Bellinzona), […] (AMAG Lugano), 
[…] (Tognetti Auto) e […] ([…]), riguardante i concorsi pubblici del Cantone Ticino (“Appunto: 
CAPITOLATI CONCORSI x VIC x VT VW + Audi”), riporta le annotazioni seguenti: “capitolati 
inoltra solo […] [AMAG Sorengo]”, “email “procedura x capitolato n° avviata saluti […] [AMAG 
Sorengo]””, “VW: 7 concess. GLC [Garage Cassarate SA] AMAG B’zona [AMAG Bellinzona] 
Tognetti  Maffeis  […]  Nessi  Karpf”,  “Audi:  4  concess.  GCL  [Garage  Cassarate  SA]  AMAG 
B’zona [AMAG Bellinzona] Tognetti […] […]”, “distribuzione (capitolato attribuito) vetture se-
condo budget vetture/anno”.246  

241   Ibid. 
242   Atto XIV.A.9, allegato 116.  
243   Ibid.  
244   […] aveva assunto la direzione della regione Sottoceneri di AMAG Ticino negli anni […] e […] (v. 

n. marg. 10). 

245   Atto XIV.A.9, allegato 140. 
246   Atto XIV.A.9, allegato 117. 

35 

 
 
 
 
 
 
Estratto del protocollo di riunione del […] 2007 (atto XIV.A.9, allegato 117) 

121.  Secondo questo protocollo, la cooperazione riguardante i concorsi pubblici per la forni-
tura di veicoli nuovi dei marchi VW (modelli sia utilitari sia commerciali) coinvolgeva le imprese 
seguenti: AMAG Ticino (tramite le filiali di Lugano e Bellinzona), Tognetti Auto, Garage Maf-
feis, […], Garage Nessi e Garage Karpf.247  La cooperazione riguardante i concorsi pubblici 
per la fornitura di veicoli nuovi del marchio Audi coinvolgeva le imprese seguenti: AMAG Ti-
cino (tramite le filiali di Lugano e Bellinzona), Tognetti Auto e […] (“[…]”).248 Sempre secondo 
il protocollo, […] (AMAG Sorengo), […]249, era incaricato di inviare un’email alle imprese coin-
volte per comunicare che la procedura per il concorso pubblico era stata avviata.250  

122.  Dalle evidenze agli atti emerge che le email di […] (AMAG Sorengo) negli anni 2007 e 
2008 contenenti la comunicazione stabilita nella riunione del […] 2007 di cui sopra (v. n. marg. 
120 e 121) sono state inviate, oltre che alle persone di riferimento di AMAG Lugano e AMAG 
Bellinzona, agli indirizzi delle imprese seguenti: Garage […], Garage Karpf, Garage Maffeis, 
Garage Nessi, Garage […] e Tognetti Auto.251 A titolo esemplificativo sono riportati qui di se-
guito alcuni scambi di email che figurano agli atti del procedimento. 

123.  Tramite email del […] 2007 […] (Tognetti Auto) scrive a […] (AMAG Ticino): “[…] non mi 
ricordo più come eravamo rimasti per il concorso cantone: chi di noi manda l’offerta ? E il […] 
[[…], di Garage Karpf] lo fa separatamente ? […]”.252 Con email dello stesso giorno […] (AMAG 
Ticino) risponde: “Visti i rischi COMCO con una comunicazione di questo genere, ti rispondo 
che fa tutto […] e invia un messaggio ai 7 concessionari se VW e se Audi ai 4 concessionari, 
indicando che “la procedura per il copitolato n+ xy è stata avviata””.253 

124.  In relazione a un concorso pubblicato sul Foglio Ufficiale del Cantone Ticino (di seguito: 
FU TI) no. […], tramite email del […] 2007 […] (AMAG Sorengo) scrive a […] (AMAG Sorengo), 

247   Atto XIV.A.9, allegato 117. 
248   Ibid.  
249    Atto III.5, n. marg. 85 
250   Atto XIV.A.9, allegato 117. 
251   Atto XIV.A.9, allegati 119, 126–127, 146. V. anche atti V.C.26 e V.C.32. 
252   Atto XIV.A.9, allegato 118. 
253   Ibid.  

36 

 
 
 
 
 
 
 
[…] (Tognetti Auto), […] (Garage Maffeis), […] ([…]), […] (Garage Nessi), […] (Garage Karpf), 
[…] (AMAG Bellinzona), […] ([…]), […] (AMAG Bellinzona) il messaggio seguente:  

“Egregi Signori,  

la presente per comunicarVi che, e’ stata da me’ attivata la procedura per partecipare 
al concorso inerente la fornitura di veicoli commerciali e autovetture al […].  

Rimango volentieri a vostra disposizione per chiarimenti. […]”.254 

125.  In relazione ad un concorso pubblicato sul FU TI […] per la fornitura di nove autoveicoli 
per […], tramite email del […] 2007 […] (AMAG Sorengo) scrive a […] (AMAG Bellinzona), […] 
(AMAG Bellinzona), […] (AMAG Ticino), […] (Tognetti Auto) e […] (Garage Karpf):  

“Egregi Signori,  

la presente per comunicarVi che, e’ stata da me’ attivata la procedura per partecipare 
al concorso inerente la fornitura di veicoli commerciali al […] 

[…] Rimango volentieri a vostra disposizione per chiarimenti. […]”.255 

Sempre riguardo allo stesso concorso pubblico, con email del […] 2007 […] (AMAG Sorengo) 
comunica agli stessi destinatari indicati sopra quanto segue:  

“Con riferimento al concorso segnato in oggetto, vi comunico che l’offerta e’ stata tra-
smessa.  

L’apertura delle offerte che si e’ tenuta oggi, ha dato il seguente responso:  

AMAG Lugano 

Fr. 549.000.- [franchi 549’000] 

Mercedes Vezia 

Fr. 570.387.- [franchi 570’387] 

Sarà mia premura informarvi su eventuali sviluppi a questo responso […]”.256 

Con email del […] 2007 […] (AMAG Sorengo) informa […] (AMAG Bellinzona), […] (AMAG 
Bellinzona), […] (AMAG Ticino), […] (Tognetti Auto) e […] (Garage Karpf) in merito ai risultati 
della decisione di aggiudicazione:  

“con riferimento al concorso segnato in oggetto, inerente l’acquisto di 9 autofurgoni per 
[…], vi comunico che l’appalto per la fornitura e’ stato assegnato alla Ditta 

Amag Automobili e Motori Sa – Via Ponte Tresa 35 – 6924 Sorengo 

Decorsi  i  10  giorni  di  attesa  per  eventuali  ricorsi  da  parti  di  altri  concorrenti,  i  veicoli 
saranno ordinati dalla scrivente.  

Successivamente prenderemo contatto per maggiori ragguagli in merito. […]”.257  

Tramite email del […] 2007 […] (AMAG Ticino) scrive ad […] (AMAG Sorengo), con in copia 
per conoscenza […] (AMAG Bellinzona):  

“in accordo con […] e considerata anche la fornitura dei 3 veicoli x il cantone nell’ultimo 
concorso, abbiamo deciso di distribuire equamente i 9 veicoli assegnati.  

254   Atto XIV.A.9, allegato 119. 
255   Atto XIV.A.9, allegato 126.  
256   Atto XIV.A.9, allegato 128. 
257   Atto XIV.A.9, allegato 131. 

37 

 
 
 
 
 
 
3x Amag Garage Cassarate  

3x Amag Bellinzona  

3x Tognetti SA  

alle condizioni seguenti: 

- non appena avremo la delibera finale e i veicoli ci saranno attribuiti per la produzione, 
comunicheremo a Bellinzona e a Gordola i numeri AMAG da ritirare 

- i veicoli sono da fatturare a noi con il […] % pieno deducendo Fr.[…].- per Ie spese di 
gestione a nostro favore 

- senza spese di consegna 

Inoltre, nel caso in cui i veicoli fossero disponibili prima della fine dell'anno, Bellinzona 
e Gordola saranno liberi di chiedere la fattura per il 2007 o per il 2008. 

[…] si preoccuperà di comunicare quanto sopra al […] e richiedere un suo accordo. 

Ricevuto il benestare finale procederemo come deciso […]”.258  

Con email […]  2007 […] (AMAG Ticino) informa […] (AMAG Ticino): “[…] confermo accordo  
per  furgoni  (  […])  da  parte […]  [[…],  di  Tognetti  Auto]  viene  accettato  il  tutto  e  ci  ringrazia. 
Vedete voi la gestione del tutto. […]”.259 

126.  In questo contesto, è anche illustrativo lo scambio di email in merito a un concorso pub-
blico indetto dal Cantone Ticino il […] 2008 per l’acquisto di diversi autoveicoli e veicoli com-
merciali260. Con email dell’[…] 2008 […] (AMAG Sorengo) scrive a […] (AMAG Ticino): “[…] 
ho richiesto il capitolato per la gara fornitura veicoli per lo stato. Chi fa’ che cosa ?? facciamo 
come glia anni passati ??? fammi sapere per favore […]”.261 Non avendo ottenuto risposta, 
[…] ribadisce la sua richiesta il giorno seguente: “[…] Rimane in sospeso la problematica del 
cocorso per i veicoli dello stato, chi fa che cosa […]”.262 Anche […] (Garage Maffeis) tramite 
email del […] 2008 a […] (AMAG Ticino) pone la stessa domanda: “Ciao […], vorrei sapere se 
il concorso per i veicoli dello stato lo facciamo insieme o se ognuno per conto suo…Fammi 
sapere”.263  Tramite  email del  […]  2008,  ore  9.54, […] (AMAG  Ticino)  scrive  ad  […]  (AMAG 
Sorengo): “Ricordati  di  comunicare  a tutti  i  conc.  VW  [–]  […]  [[…],  AMAG  Ticino] […].  [[…], 
Tognetti Auto] […] [[…], Garage Maffeis] […]. [[…], Garage Nessi] […]. [[…], Garage Karpf] [–
] che abbiamo richiesto il capitolato e procediamo noi…. Non scrivere troppo per non esporci 
[…]”.264 Con email del […] 2008, ore 10.05, […] (AMAG Sorengo) invia agli indirizzi email di 
[…] (AMAG Bellinzona), […] (Garage Maffeis), […] (Tognetti Auto), […] (Garage Karpf) e […]  
(AMAG) la seguente comunicazione: “Egregi Signori, la presente per comunicarVi che, e' stata 
da me' attivata la procedura per partecipare al concorso inerente la fornitura di veicoli com-
merciali e autovetture al […] […] Rimango volentieri a vostra disposizione per chiarimenti”.265 
Con email del […] 2008 […] (AMAG Sorengo) trasmette agli stessi destinatari uno screenshot 

258   Atto XIV.A.9, allegato 134. 
259   Atto XIV.A.9, allegato 135. 
260   Atto  XIV.A.9,  allegato  141.  Secondo  il  bando  di  concorso  i  documenti  di  gara  dovevano  essere 
messi a disposizione dei concorrenti a partire dal […] 2008 e le offerte dovevano essere presentate 
entro il […] 2008.  

261   Atto XIV.A.9, allegato 142. 
262   Atto XIV.A.9, allegato 144. 
263   Atto V.C.25. 
264   Atto XIV.A.9, allegato 145. 
265   Atto V.C.26. V. pure atto XIV.A.9, allegato 146. 

38 

 
 
 
 
 
 
della sua posta elettronica dove figurano i documenti relativi alle offerte dei veicoli per la com-
messa pubblica in questione inviati a […] (AMAG Bellinzona), comunicando: “Come da accordi 
intercorsi con […], ho trasmesso tutte le offerte inerenti ai veicoli al […] per la compilazione in 
bella e il successivo inoltro al cantone. Per la valutazione dell’usato, sa’ come fare il […]”.266  

127.  Sentito in qualità di testimone (v. n. marg. 94), […] (AMAG Sorengo) ha affermato che 
prima del 2010 non vi erano rapporti con gli altri concessionari per quanto riguarda le com-
messe  pubbliche.267  Tuttavia,  queste  dichiarazioni  si  scontrano  con  le  risultanze  istruttorie 
esposte sopra che dimostrano, invece, come […] (AMAG Sorengo) si occupava, insieme al 
[…] (AMAG Ticino), di coordinare la cooperazione instaurata nell’ambito delle commesse pub-
bliche. 

B.3.2.2  Metodo di cooperazione principalmente utilizzato dal 2010 al 2018 

128.  A partire dal 2010268 è stato adottato un nuovo metodo di cooperazione nell’ambito delle 
commesse pubbliche. Questo metodo prevedeva che, prima di inoltrare le offerte al commit-
tente, le imprese coinvolte che intendevano partecipare a una commessa pubblica si accorda-
vano tra loro per ripartire i veicoli in gara e determinare il valore delle singole offerte.269 Dagli 
atti risulta che tale metodo di cooperazione è stato messo in atto fino al 2018 (v. sotto n. marg. 
141).270 Poiché tra il 2015 e il 2017 le autorità del Cantone Ticino non hanno più indetto com-
messe  pubbliche  tramite  pubblico  concorso  o  procedura  ad  invito,  prediligendo  gli  incarichi 
diretti,271 malgrado  gli  intenti  delle  imprese coinvolte,  la  cooperazione  stabilita  tra  le  parti  al 
procedimento non è stata applicata in modo costante durante tutto il periodo considerato (per-
lomeno, per quanto riguarda le commesse pubbliche cantonali). 

129.  Gli elementi probatori a disposizione dimostrano che […] (AMAG Sorengo), trasmetteva 
(di regola per fax o per email) agli altri concessionari e partner commerciali coinvolti le offerte 
complete (inclusi le varie condizioni di vendita e il prezzo finale) da lui allestite per i concorsi 
pubblici. A dipendenza di quanto convenuto con AMAG Ticino e sulla base delle offerte rice-
vute da quest’ultima, le altre imprese avrebbero dovuto presentare delle offerte più vantag-
giose  in  termini  di  prezzo  o  delle  cosiddette  “offerte  di  appoggio”  (anche  chiamate  “offerte 
spalla”)272.273 Concretamente, i documenti e le informazioni trasmessi da […] (AMAG Sorengo) 
permettevano alle altre imprese coinvolte che desideravano partecipare al concorso pubblico 
di sapere: 1) i veicoli in gara per i quali potevano presentare un’offerta più vantaggiosa rispetto 
a quella di AMAG Ticino, in modo da ottenere l’aggiudicazione; 2) i veicoli in gara per i quali 
dovevano presentare un’offerta di appoggio, in modo di aumentare artificiosamente la proba-
bilità di AMAG Ticino o di un’altra impresa coinvolta di ottenere l’aggiudicazione.274 In questo 
contesto, occorre osservare che la partecipazione di distributori di marchi concorrenti a quelli 

266   Atto V.C.32. V. pure XIV.A.9, allegato 147. 
267   Atto III.6, n. marg. 327–329.  
268    Cfr. atti XIV.A.9, pag. 15, allegati 170–175. 
269    Cfr. in particolare atti II.19, pagg. 56–108; II.68–70, II.109–140, II.161; III.5, n. marg. 222, 244–245, 
349–351;  IV.1,  n.  marg.  202–210,  243–247;  IV.6,  n.  marg.  149–178,  202,  232–244,  256–270; 
V.B.34–V.B.35; XIV.A.7, pagg. 3–6 e allegati 68–69, 71–72, 76, 78, 81, 99; XIV.A.9, pagg.15–18 e 
allegati 168–180; XIV.A.13, pagg. 4–7 e allegati 238–253, 258–260.    

270   Atti XIV.A.1, pagg. 3–6, allegati 1–10. 
271   Cfr. atti VI.1–3; XIII.12. 
272   Si tratta di  offerte  meno competitive di  quella  presentata  dal concorrente “amico” che si intende 

favorire nell’aggiudicazione della commessa pubblica. 

273    Cfr.  atti  II.39,  II.69–70,  II.77–80,  II.109–140,  II.161;  XIV.A.11,  pagg.  3–6;  XIV.A.4,  allegato  28; 
XIV.A.11, allegati 65, 70, 77–78, 83–98; XIV.A.9, allegati 170–175; XIV.A.13, allegato 253; XV.4, 
pagg. 68–73, 86–87, 109–129, 311–312.     

274    Cfr. ad esempio atto XIV.A.7, pag. 5.  

39 

 
 
 
 
 
 
del gruppo Volkswagen e il fatto che a volte alcune offerte venivano escluse per mancanza 
dei requisiti richiesti o per errori di calcolo275 potevano impedire al piano convenuto di realiz-
zarsi totalmente. 

130.  Questo metodo di cooperazione è stato confermato dalle dichiarazioni rese da AMAG 
nell’ambito dell’autodenuncia e dalla documentazione probatoria annessa a quest’ultime.276  

131.  In questo senso sono esplicative le dichiarazioni rilasciate da […] ([…]), sentito in qualità 
di testimone durante l’audizione del 1° aprile 2019:  

̶ 

̶ 

̶ 

̶ 

“Sono convinto che la cosa era gestita solo a livello regionale. Per quanto concerne le 
commesse pubbliche, c’era una centralizzazione per la preparazione e l’invio delle of-
ferte che era fatta e gestita da AMAG Sorengo, dove le commesse pubbliche venivano 
preparate e allestite da loro. In caso di assegnazione, c’era una ripartizione interna in 
base alle quote di mercato (es. su 100 veicoli, […] per il 2 % della quota di mercato 
poteva offrire 2 veicoli). Questo è stato fatto per far sì che non ci fosse una concorrenza 
interna fra concessionari VW e dunque che questa concorrenza potesse far abbassare 
i prezzi dei veicoli. [Su osservazione durante la rilettura del verbale: inoltre, biso-
gnava anche salvaguardare il margine del concessionario.]”;277 

“[…] Era tutto nato dal fatto che c’è stato un concorso per la fornitura di 20/30 veicoli 
della […] che sono stati aggiudicati ad un solo concessionario. Da quel momento, si è 
capito che fosse meglio centralizzare le commesse pubbliche. […] Penso di trattava 
del 2010, 2011 o 2012. […] Penso sia stato il garage Karpf di Faido”;278  

 “Quando  arrivavano  questi  concorsi  pubblici,  noi  non  facevamo  niente.  I  capitolati 
erano preparati in modo centralizzato. Personalmente, penso di averne fatto al mas-
simo uno”;279 

“Se vedevo una commessa pubblica, io avvisavo […] [[…], di AMAG Sorengo]. In se-
guito, lui allestiva le offerte per la commessa. Non so come venivano allestiti i capitolati. 
[Su osservazione durante la rilettura del verbale: ritengo gli altri concessionari fa-
cessero lo stesso. Era solo un modo per esser sicuri di non perdere delle offerte inerenti 
a  delle  commesse  pubbliche.]  […]  AMAG faceva  delle  offerte  a  nome  di AMAG  So-
rengo, AMAG Mendrisio, o di un altro concessionario (ad es. Maffeis, Tognetti). […]”.280 

132.  Anche […] (Garage Maffeis), sentito in qualità di testimone il 3 aprile 2019, ha dichiarato: 
“Io ricevo delle offerte da AMAG Sorengo che ci trasmettono tramite email. In seguito, io le 
giro al mio datore di lavoro, il […]. Io mi limito a fare un lavoro amministrativo. Più di questo, 
non so. […] Noi siamo un piccolo garage e dobbiamo per forza passare da loro. Loro ci pre-
parano già le offerte per il committente. Anche perché alcune offerte sono molto complicate. 
Ci vuole una persona specifica che possa preparare queste offerte. Questa persona […]. Noi 
riceviamo queste offerte da AMAG Sorengo. […]”.281  

133.  L’applicazione del metodo descritto sopra è illustrato, in particolare, dai mezzi probatori 
documentali esposti qui di seguito. 

275    Cfr. ad esempio atto VI.1, pagg. 194–214.  
276    Cfr.  atti  XIV.A.4,  pag.  4;  XIV.A.7,  pagg.  3–6;  XIV.A.9,  pagg.  15–17;  XIV.13,  pagg.  3–7,  9–10; 

XIV.A.27, pagg. 6–7.  
277    Atto IV.2, n. marg. 202–210. 
278   Atto IV.2, n. marg. 217–220, 222, 224.  
279    Atto IV.2, n. marg. 252–253. 
280    Atto IV.2, n. marg. 281–284, 287–288. 
281    Atto IV.7, n. marg. 149–156.  

40 

 
 
 
 
 
 
134.  In data […] 2010 la […] pubblica un concorso (lotto no. […]) per la fornitura di 22 auto-
veicoli.282 Secondo il bando di concorso, il termine per presentare le offerte è il […] 2010 e 
unico criterio di aggiudicazione è il prezzo.283 Tramite fax del […] 2010 […] (AMAG Sorengo) 
trasmette a Garage Maffeis (no. fax 091 943 56 52) e ad AMAG Bellinzona (no. fax 091 820 
64 34) copia delle offerte di AMAG Sorengo allestite per i veicoli delle posizioni no. 5, 6, 9–14 
e 16–22.284 In data 14 aprile 2010, AMAG Sorengo inoltra queste offerte al committente. 285 
Tramite decisioni di aggiudicazione del […] 2010, la […] aggiudica un autoveicolo ad AMAG 
Sorengo (posizione no. 5), otto autoveicoli a Garage Maffeis (posizioni no. 11–13., 16–20) e 
quattro autoveicoli a Tognetti Auto (posizioni no. 10, 14, 21–22).286 Tramite email del […]  2010 
[…] (AMAG Sorengo) scrive ad […] (AMAG Ticino):  

“[…] come gia’ ti accennai qualche giorno or sono,  

ci siamo aggiudicati dal Cantone, ben 8 veicoli commerciali ed una Skoda !! 

Gli otto veicoli sono stati aggiudicati tutti al Garage Maffeis. La Skoda a GCS [AMAG 
Sorengo]  

Chiaramente la manovra e’ stata pilotata, per non farne prendere neanche uno a Bzona 
[AMAG Bellinzona] ed avere le redini del gioco in mano nostra, senza esporci, perche 
alla fine gli ha vinto un’altro Garage !! 

Tognetti ne ha preso 4 Vic [veicoli commerciali], con uno scarto sul prezzo nostro di Fr. 
5.000.- [franchi 5’000] !!! 

Chiaramente ha voluto dare un segnale, che se voleva, poteva farli tutti, anche a costo 
di perdeci 40.000/50.000 mila franchi.  

Pazzo furioso !! 

Detto  questo,  la  ripartizione  di  questi  8  Vic  secondo  budget  che  abbiamo  di  GCS 
[AMAG Sorengo] e AMAG Bellinzona ( 106 Gcs [AMAG Sorengo] e 70 Bzona ) , do-
vrebbe essere di 5 Vic [veicoli commerciali] a noi e 3 a Bzona. Dei nostri 5,  
chiaramente 

almeno 2 dovremmo poi darli a […] ( anche perch poi spetta a lui tutto il discorso fattu-
razione con il Cantone) 

Pero’ visto e considerato, che quest’anno l’AMAG di Bzona [AMAG Bellinzona] prende 
circa 20/25 caddy da […], praticamente, loro il budget, lo hanno gia’ fatto !! 

Direi a questo punto, di fare 6 Vic noi e due pezzi loro e se vuoi, gli facciamo fare anche 
una Skoda.  

Di questi 6 pezzi , due li facciamo fare al […] [[…], di Garage Maffeis]. 

Penso  che  il  tutto  possa  avere  una  logica,  e  che  anche  il  buon  […]  [[…],  di  AMAG 
Bellinzona], capisca. […]”.287 

Con email del […] 2010 […] (AMAG Ticino) scrive a […] [AMAG Bellinzona]:  

282   Atto XIV.A.9, allegato 168.  
283   Ibid. 
284   Atto XIV.A.9, pag. 15, allegato 171 pagg. 1–2. 
285   Atto XIV.A.9, pag. 15, allegato 171 pag. 3. 
286   Atto XIV.A.9, allegati 173–175. 
287   Atto XIV.A.9, allegato 176. 

41 

 
 
 
 
 
 
“[…] Considerato quanto discusso, il grado attuale di raggiungimento degli obiettivi e la 
previsione degli ordini […] attribuiti a Bellinzona, ti propongo la seguente distribuzione 
degli 8 veicoli assegnati:  

2 veicoli Garage Maffeis 

2 veicoli [AMAG] Bellinzona 

4 veicoli [AMAG] Sorengo 

[…]”.288 

Lo stesso giorno […] (AMAG Ticino) risponde a […] (AMAG Ticino): “[…] Per me OK […]”.289 

135.  In data […] 2011 […] pubblica un concorso (lotto no. […]) per la fornitura di 16 autovei-
coli.290 Il termine per presentare le offerte è fissato al […] 2011 e unico criterio di aggiudica-
zione è il prezzo.291 Con email del […] 2011 […] (AMAG Sorengo) invia ad […] (Tognetti Auto) 
le offerte di AMAG Sorengo allestite per i veicoli delle posizioni no. 1–3, 7–9, 12–16, accom-
pagnate dal messaggio seguente:  

“[…] Ti allego i capitolati come discusso 

se hai bisogno chiamami senza problemi […]”.292 

Tramite decisioni di aggiudicazione del […] 2011 la […] aggiudica cinque autoveicoli ad AMAG 
Sorengo (posizioni no. 8, 13–16) e tre autoveicoli a Tognetti Auto (posizioni no. 7, 9, 12).293 

136.  In data […] 2012 […] pubblica un concorso (lotto no. […]) per la fornitura di 28 autovei-
coli.294 Secondo il bando di concorso il termine per presentare le offerte è fissato al 19 aprile 
2012 e unico criterio di aggiudicazione è il prezzo.295 Tramite email del 5 aprile 2012 del […] 
(AMAG Sorengo) scrive ad […] (AMAG Ticino):  

“Cosa ne pensi […]? Fammi sapere se posso spedirla via e mail o meglio che ne parlo 
solo al tel e se hai suggerimenti. 

Ciao […]!! 

Con riferimento al capitolato del Cantone, ti proporrei quanto segue : 

Il capitolato lo mandiamo via tutti e tre ( Tognetti, - Amag Sorengo e Amag Bellinzona) 

Noi Amag Sorengo con le dovute mosse di manipolazione delle offerte concordate con 
voi , ci aggiudichiamo tutti i veicoli. 

Successivamente, una volta che sappiamo i veicoli che ci hanno aggiudicato, farei la 

ripartizione  secondo  gli  obbiettivi  NF  [obbiettivi  del  marchio  VW  NF]  (  […]  %  Amag 
Sorengo – […] % Amag Bzona – […] % Tognetti ) 

288   Atto XIV.A.9, allegato 177. 
289   Atto XIV.A.9, allegato 178. 
290   Atto XIV.A.7, allegato 63. 
291   Ibid. 
292   Atto XIV.A.7, allegato 65. 
293   Atto XIV.A.7, allegati 66. 
294   Atto XIV.A.7, allegati 67. 
295   Ibid. 

42 

 
 
 
 
 
 
I veicoli assegnati secondo la ripartizione, verranno ordinati sotto la vs [vostra] filiale, e 
verranno fatturati a noi, allo stesso importo di capitolato meno Fr. […].- ( […] di pac-
chetto consegna e […] per spese per la consegna ) 

Successivamente noi, li ri fattureremo al cantone come da capitolato vinto. 

Voi dovrete solo ordinare i veicoli e farci avere le fatture ed i veicoli , per il resto, alle-
stimento, consegna, collaudi ecc ecc. ci pensiamo noi. 

L'anno prossimo, preparo' come sempre il tutto, ma sarai tu o Amag Bellinzona a fare 
questa procedura. 

Cosa ne pensi ? 

Fammi sapere caro […]”.296 

Con email dello stesso giorno, […] (AMAG Ticino) risponde: “[…] Contenuti perfetti ma credo 
sia meglio dirgli queste cose al telefono…ma non per iscritto. […]”.297 A sua volta […] (AMAG 
Sorengo) risponde: “Ok. Domani lo chiamo. […]”.298 

Il […] 2012 […] (AMAG Sorengo) invia le offerte di AMAG Sorengo per le posizioni no. 2–14, 
16–17, 20, 22–27, dove su alcune delle quali figura la scritta a mano “Tognetti”, a […] (Tognetti 
Auto) e in copia per conoscenza a […] (AMAG Bellinzona).299 In quest’email […] (AMAG So-
rengo) scrive: “chiamatemi che vi spiego […]”.300  

Tramite decisioni […] 2012 la […] aggiudica otto autoveicoli ad AMAG Sorengo (posizioni no. 
6–7, 20, 22–24, 26–27) e nessuno a Tognetti Auto, in quanto per le posizioni dove Tognetti 
Auto ha presentato delle offerte con un prezzo più basso rispetto a quelle di AMAG Sorengo, 
dei distributori di marchi concorrenti a quelli del gruppo Volkswagen hanno inoltrato delle of-
ferte più vantaggiose dal punto di vista del prezzo.301  

137.  In data […] 2013 […] pubblica un concorso (lotto no. […]) riguardante la fornitura di 33 
veicoli per la […].302 Secondo il bando di gara, il termine per presentare le offerte è fissato al 
[…] 2013 e unico criterio di aggiudicazione è il prezzo.303 Tramite separate email del […] 2013, 
[…] (AMAG Sorengo) invia le offerte di AMAG Sorengo allestite per i veicoli delle posizioni no. 
2–19  e  21–33  a  […]  (Tognetti  Auto),  […]  (Garage  Maffeis)  e  […]  ([…]).304  Sulle  offerte  tra-
smesse, oltre al prezzo e alle condizioni di vendita (ribassi, sconti ripresa, ecc.), figurano le 
annotazioni scritte a mano seguenti: “Amag”, “Maffeis”, “Tognetti”, “[…]”.305 Anche sulla prima 
pagina del capitolato di AMAG Sorengo per la commessa pubblica del lotto no. […], dal titolo 

296   Atto II.68. V. pure atto XIV.A.7, allegato 69. 
297   Ibid. 
298   Atto II.68. V. pure atto XIV.A.7, allegato 69. 
299   Atto XIV.A.7, allegato 70. Cfr. pure atto XIV.A.7, allegati 68, 71–73. Da quest’ultimo scambio risulta 
che alla fine AMAG Ticino e Tognetti Auto avevano convenuto di inoltrare separatamente le offerte 
per il committente cantonale e di procedere quindi secondo il metodo generalmente adottato negli 
anni dal 2010 al 2018 (v. n. marg. 128 seg.).  

300   Atto XIV.A.7, allegato 70.  
301   Atto XIV.A.7, allegato 73. 
302    Atto II.19, pag. 56–57.  
303    Ibid.  
304    Atti II.109–140; atto XIV.A.7, allegati 83–98.  
305    Ibid.  

43 

 
 
 
 
 
 
 
“CONDIZIONI GENERALI / ELENCO PREZZI”,306 accanto ai numeri dei veicoli in gara, al po-
sto del prezzo offerto, figurano i nomi scritti a mano seguenti: “Amag”, “[…]”, “Maffeis”, “To-
gnetti”.  

Prima pagina del capitolato di AMAG Sorengo per la commessa pubblica […] (atto II.19, pag. 59) 

Con decisioni […] 2013 la […] aggiudica nove veicoli ad AMAG Sorengo (posizioni no. 8 e 25–
32), sette veicoli a Tognetti Auto (posizioni no. 6–7, 9, 18–19, 23 e 33) e due veicoli a Garage 
Maffeis (posizioni no. 10 e 24).307 […] non ottiene alcuna aggiudicazione.308     

138.  In data […] 2014 la […] pubblica un concorso (lotto no. […]) per la fornitura di 21 auto-
veicoli.309 Secondo il bando di concorso, il termine per presentare le offerte è fissato al […] 
2014 e unico criterio di aggiudicazione è il prezzo.310 Tramite email del […] 2014 […] (AMAG 

306    Atti II.19, pag. 59; XIV.A.7, allegato 99. 
307    Cfr. atto VI.1, pagg. 200–281. 
308    Atto VI.1, pag. 272. 
309   Atto XIV.A.1, allegato 17. 
310   Ibid. 

44 

 
 
 
 
 
 
     
 
Sorengo) invia ad […] (Garage Maffeis) copia dell’offerta di AMAG Sorengo allestita per l’au-
toveicolo della posizione no. 21.311  

Con  decisione  del  […]  2014,  la  […]  aggiudica  un  veicolo  a  Garage  Maffeis  (posizione  no. 
21).312 AMAG Sorengo non ottiene alcuna aggiudicazione.313   

139.  Il […] 2014 il Comune di […] trasmette ad AMAG Sorengo il capitolato per l’allestimento 
di un’offerta per la fornitura di un autoveicolo commerciale nel quadro di una commessa pub-
blica indetta il […] 2014 tramite procedura ad invito.314 La scadenza per l’inoltro delle offerte è 
prevista per il […] 2014.315 Con email del […] 2014, […] (AMAG Sorengo) invia a […] (Tognetti 
Auto) l’offerta AMAG Sorengo presentata nell’ambito di questa commessa pubblica.316  

Dalla decisione di aggiudicazione del […] 2015 e dalla tabella di calcolo annessa risulta che 
Tognetti  Auto  ha  presentato  un’offerta  di  736.30 franchi  più  cara  rispetto a  quella  di  AMAG 
Sorengo.317 Secondo AMAG quella presentata da Tognetti Auto è un’offerta di appoggio, in 
quanto  […]  (AMAG  Sorengo)  e  […]  (Tognetti  Auto)  hanno  convenuto  che  AMAG  Sorengo 
avrebbe  dovuto  ottenere  l’aggiudicazione  della  commessa  pubblica  indetta  dal  Comune  di 
[…].318  

140.  Il […] 2016 […] (di seguito: […]) invitano AMAG Sorengo a presentare un’offerta per la 
fornitura di un modello T6 del marchio VW NF.319 La scadenza del termine per presentare le 
offerte nel quadro della procedura ad invito è fissata al […] 2016.320 AMAG Sorengo presenta 
la sua offerta […] in data […] 2016.321 Tramite email del […] 2016 […] (AMAG Sorengo) invia 
ad […] (Garage Maffeis) l’offerta di AMAG Sorengo per […], con il messaggio seguente: “Da 
dare a […] [[…], di Garage Maffeis] per favore […]”.322 Nell’oggetto di quest’email è indicato: 
“offerta […] - devi stare almeno 1000 franchi più alto per favore”.323  

Con decisione del […] 2016 […] aggiudicano l’autoveicolo ad AMAG Sorengo.324  

141.  In data […] 2018 […] pubblica un concorso (lotto no. […]) per la fornitura di 33 autovei-
coli. Secondo il bando di gara il termine per presentare le offerte è fissato al […] 2018 e unico 
criterio di aggiudicazione è il prezzo.325 Tramite email del […] […] (AMAG Sorengo) trasmette 
a […] (Garage Maffeis) le offerte di AMAG Sorengo per i veicoli riguardanti le posizioni no. 11–
14 per un totale di sei veicoli (la posizione no. 14 concerne la fornitura di tre veicoli identici).326 
Lo stesso giorno AMAG Sorengo inoltra le proprie offerte al committente.327  

311   Atto XIV.A.4, allegato 28. 
312   Atto VI.1, pagg. 296 seg. 
313   Atto VI.1, pagg. 282–333. 
314    Atto XIV.A.13, pag. 7, allegati 250–251.  
315   Ibid. 
316    Atto XIV.A.13, pag. 7, allegato 252. 
317    Atto XIV.A.13, pag. 7, allegato 253. 
318   Atto XIV.A.13, pag. 7. 
319   Atto XIV.A.13, allegato 258. 
320   Ibid. 
321   Atto XIV.A.13, allegato 258. 
322   Atto XIV.A.13, allegato 259. 
323   Ibid. 
324   Atto XIV.A.13, allegato 260. 
325   Atto XIV.A.1, allegato 1.  
326   Atto XIV.A.1, pag. 3, allegati 2–5. 
327   Atto XIV.A.1, allegato 6. 

45 

 
 
 
 
 
 
Con decisioni del […] 2018 […] aggiudica i veicoli delle posizioni no. 12, 13 e 14 a Garage 
Maffeis.328 L’autoveicolo della posizione no. 11 è aggiudicato a un distributore di un marchio 
concorrente a quelli del gruppo Volkswagen.329  

Secondo le dichiarazioni di AMAG rese nel quadro dell’autodenuncia, […] (AMAG Sorengo) e 
[…] (Garage Maffeis) si sono accordati per telefono per fare in modo che AMAG Sorengo e 
Garage Maffeis ottenessero ciascuno l’aggiudicazione di tre veicoli.330 Rispetto alle offerte di 
AMAG Sorengo, […] (Garage Maffeis) avrebbe dovuto offrire un prezzo più basso per i veicoli 
della posizione no. 14 e un prezzo più alto per i veicoli delle posizioni no. 11–13.331 A causa di 
un errore, […] (Garage Maffeis) ha invece presentato delle offerte più vantaggiose rispetto a 
quelle di AMAG Sorengo per i veicoli delle posizioni no. 12, 13 e 14, aggiudicandosi così cin-
que autoveicoli su sei.332  

142.  Sentito  in  qualità  di  testimone  (v.  n. marg.  94), […] (AMAG  Sorengo)  ha  dichiarato  di 
avere preparato delle offerte e trasmesso dei capitolati a Garage Maffeis e Tognetti Auto negli 
anni tra il 2011 e il 2013333, in parte facendo valere che si trattava semplicemente di fornire, 
su domanda degli altri concessionari, consulenza tecnica per l’allestimento delle sovrastrutture 
o modifiche dei veicoli richieste dal committente.334 […] (AMAG Sorengo) ha anche dichiarato 
che, a seguito di un litigio, dal 2013 non ha più fornito a […] (Tognetti Auto) né “consigli” o 
informazioni  tecniche  riguardanti  l’allestimento  della  sovrastruttura,  né  copie  di  capitolati. 335 
Tuttavia, le dichiarazioni di […] (AMAG Sorengo) non sono supportate dalle risultanze istrut-
torie  esposte  precedentemente,  le  quali  dimostrano  che,  durante  gli  anni  dal  2010  al  2018, 
all’occasione di concorsi pubblici, […] (AMAG Sorengo) ha regolarmente trasmesso a Garage 
Maffeis e Tognetti Auto (perlomeno fino al 2014, v. n. marg. 139) le offerte di AMAG Ticino in 
applicazione del metodo di cooperazione concordato nell’ambito delle commesse pubbliche e 
che queste contenevano le condizioni di vendita e il prezzo finale, non costituendo “semplici” 
consulenze riguardanti l’allestimento della sovrastruttura. 

B.3.2.3   Cooperazione nell’ambito degli incarichi diretti 

143.  Dagli  atti  all’inchiesta  risulta  che  la  cooperazione  instaurata  per  la  partecipazione  alle 
commesse pubbliche non era limitata alle procedure indette tramite concorsi pubblici o proce-
dure ad invito, bensì riguardava anche l’inoltro di offerte nel quadro di incarichi diretti.  

144.  Sulla base degli atti emerge che AMAG Ticino ha anche assunto un ruolo di supporto e 
di guida di alcuni partner commerciali nella preparazione e nell’inoltro delle offerte di quest’ul-
timo nell’ambito di alcune commesse pubbliche su incarico diretto indette dal Cantone Ticino.  

145.  La documentazione agli atti dimostra che tale supporto è stato offerto a Garage Maffeis 
negli  anni  dal  2015  al  2017.336  A  titolo  esemplificativo,  sono  riportati  qui  di  seguito  alcuni 
scambi di email relativi a degli incarichi diretti riguardanti la fornitura di autoveicoli del marchio 
VW NF. 

328   Atto XIV.A.1, allegati 8–10. 
329   Atto XIV.A.1, allegato 7. 
330   Atto XIV.A.1, pagg. 3 seg.  
331   Atto XIV.A.1, pag. 4. 
332   Ibid. 
333   Atto III.6, n. marg. 155–159, 161–163, 186, 244, 246. 
334   Atto III.6, n. marg. 132–134, 143–153, 182–184, 298–301, 331–332, 350–351. 
335   Atto III.6, n. marg. 139–145, 177–178, 337–339, 349. 
336   Atti II.25, pag. 154, II.26, pagg. 23–25, II.177–178, II.195, II.197–206, II.218, XIV.A.1, pagg. 4–5 e 

allegati 11–16, XIV.A.13, pagg. 7–10 e allegati 254–258, 261–263.  

46 

 
 
 
 
 
 
146.  Con email del […] […] (AMAG Sorengo) invia ad […] (Garage Maffeis) copia di un’email 
del […] 2015 di un collaboratore […] (di seguito: […]) nella quale sono indicate le caratteristiche 
riguardante la fornitura di un modello T6 del marchio VW NF richiesto nel quadro di una com-
messa pubblica su incarico diretto, insieme alla relativa offerta di AMAG Sorengo.337 L’email 
del collaboratore […] contiene il messaggio seguente: “Ciao […] [[…], di AMAG Sorengo], già 
sicuro del raddoppio ti mango le caratteristiche necessarie per un altro furgone […]”. Nell’og-
getto dell’email di […] (AMAG Sorengo) è indicato quanto segue: “da dare per favore a […] 
[[…], di Garage Maffeis] – urgente !!!!!”.338  

147.  Tramite email […] 2016 […] (Garage Maffeis) inoltra a […] (AMAG Sorengo) le caratte-
ristiche riguardante la fornitura di un modello T6 del marchio VW NF richiesto nel quadro di 
una commessa pubblica su incarico diretto indetta […]), con il messaggio seguente: “Come 
convenuto con […] [[…], di Garage Maffeis] […]”.339  

Tramite  email  del  […]  2016  […]  (AMAG  Sorengo)  invia  a  […]  (Garage  Maffeis)  l’offerta  di 
AMAG  Sorengo  per […]  riguardante  un  modello  T6  del marchio  VW  NF  e  un’offerta  di  una 
carrozzeria specializzata relativa alle modifiche richieste dal committente.340 Nel suo email […] 
(AMAG Sorengo) scrive:  

“Ecco l’offerta  

Per la ripresa pensaci tu […]”.341 

148.  Con email […] 2017, […] (Garage Maffeis) inoltra ad […] (AMAG Sorengo) le caratteri-
stiche riguardante la fornitura di un modello T6 del marchio VW NF richiesto nel quadro di una 
commessa pubblica su un incarico diretto indetta […] e l’offerta che Garage Maffeis intende 
presentare.342 Nell’email ad […] (AMAG Sorengo), […] (Garage Maffeis) scrive:  

“[…] ecco il veicolo che voglio proporre al […] […]. 

Per la ripresa del T5 ho intenzione di offrire fr. 3'000.00 (vanno bene?) 

Attendo tue notizie […]”.343  

Tramite email dello stesso giorno […] (AMAG Sorengo) invia a […] (Garage Maffeis) un’offerta 
del […] 2017 riguardante un modello T6 del marchio VW NF presentata da AMAG Sorengo 
[…], insieme a un’offerta di una carrozzeria specializzata relativa alle modifiche richieste dal 
committente. L’email di […] (AMAG Sorengo) contiene il messaggio seguente: “Chiamami”.344  

149.  Contrariamente all’opinione espressa da AMAG345, lo scambio di informazioni e la coor-
dinazione delle condizioni di vendita andava ben al di là di ciò che rientra in un usuale rapporto 
contrattuale tra un partner di vendita del sistema di distribuzione di AMAG e un partner com-
merciale o nella possibilità di sfruttare le conoscenze e l’esperienza di […] (AMAG Sorengo) 
in merito alle sovrastrutture e ai veicoli commerciali. I documenti probatori (tra cui anche quelli 
menzionati precedentemente, v. n. marg. 145–148) dimostrano in effetti che Garage Maffeis 

337   Atto XIV.A.13, allegato 254. 
338   Ibid. 
339   Atto XIV.A.13, allegato 255. 
340   Ibid. 
341   XIV.A.13, allegato 255. 
342   Atto XIV.A.13, allegato 261. 
343   Ibid. 
344   Atto XIV.A.13, allegato 262. 
345    V. ad esempio XIV.A.13, pag.10. 

47 

 
 
 
 
 
 
otteneva informazioni e cooperazione da parte di AMAG Ticino per l’allestimento dei prezzi 
delle offerte nell’ambito di commesse pubbliche […] indette su incarico diretto.346  

150.  Dagli atti risulta che questo tipo di cooperazione è pure avvenuta in un’occasione nel 
[…] del 2009 tra AMAG Ticino e Garage Weber-Monaco, i quali hanno convenuto le condizioni 
di vendita (compreso il prezzo finale) dell’offerta da presentare nell’ambito di un incarico diretto 
riguardante la fornitura di un veicolo commerciale del marchio VW modello T5 per […].347  

B.3.2.4  Coinvolgimento delle singole parti al procedimento 

151.  Sulla base delle risultanze istruttorie emerge che le parti al procedimento coinvolte nelle 
strategie di cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche descritte sopra, nel periodo 
dal 2006 al 2018, sono AMAG Ticino, Gruppo Karpf, Garage Maffeis, Garage Nessi (dal 
2006 al 2009) e Tognetti Auto. In relazione al periodo tra il 2006 e il 2009, ciò risulta dai mezzi 
probatori trasmessi da AMAG nell’ambito dell’autodenuncia.348 Negli anni successivi al 2009 il 
coinvolgimento delle imprese menzionate sopra è testimoniato da diversi mezzi probatori, rac-
colti nel quadro delle perquisizioni e forniti da AMAG nell’ambito dell’autodenuncia, come al-
cuni capitolati dei concorsi pubblici sui quali figurano i nomi delle imprese implicate (v. esempio 
n. marg. 133)349, scambi di email350 e le dichiarazioni delle persone sentite durante le audi-
zioni351.  

152.  Come è dimostrato nei paragrafi successivi (v. n. marg. 154 segg.), AMAG Ticino rico-
priva un ruolo di primo piano. Garage Karpf, Garage Maffeis, Garage Nessi e Tognetti Auto 
hanno partecipato alle strategie di cooperazione concordate, fornendo sostegno a vario titolo.  

153.  Per quanto riguarda Autoronchetti e Garage Weber-Monaco, non vi sono elementi che 
indicano che queste imprese fossero coinvolte nelle cooperazioni nell’ambito delle commesse 
pubbliche (salvo per quanto riguarda un incarico diretto nel caso di Garage Weber-Monaco; v. 
n. marg. 150), né che abbiano partecipato a delle commesse pubbliche indette tramite proce-
dura libera o procedura ad invito.352 Tuttavia, Garage Weber-Monaco ha riconosciuto che una 
delle componenti del piano globale messo in atto tra il 2006 e il 2018 al quale ha partecipato 
era la cooperazione nel quadro delle commesse pubbliche (v. n. marg. 57).353 

346   Atti II.25, pag. 154, II.26, pagg. 23–25, II.177–178, II.195, II.197–206, II.218, XIV.A.1, pagg. 4–5 e 

allegati 11–16, XIV.A.13, pagg. 7–10 e allegati 254–258, 261–263. 

347    Atto XIV.A.9, pag. 14 e allegati 163–165.  
348   Atto XIV.A.9, allegati 102–162. 
349   Cfr.  atti  II.19,  pagg.  56–103,  210–238;  II.22,  pagg.  234,  237,  239,  257;  XIV.A.9,  allegato  171; 

XIV.A.1, allegati 21–22; XIV.A.7, allegati 68, 70, 71–72, 83–99. 

350   Cfr. atti II.39; II.47; II.68–70; II.74–80; II.109–140; II.157; II.161–165; II.176–178; XIV.A.1, allegati 
3–5; XIV.A.4, allegato 28; XIV.A.7, allegati 65, 69–70, 76–78, 81, 83–98; XIV.A.13, allegati 236–
237, 239, 248–249, 252, 259; XIV.A.27, allegati 560–561, 565.  

351   Cfr. atti III.4, n. marg. 134–352, 402–418; III.5, n. marg. 132–134, 150–163, 680–682, 701–704; 
IV.2, n. marg. 233–235; 287–288 –286, 300–301; IV.7, n. marg. 149–186; 202, 220–224, 232–244, 
256–267. 

352   Per quanto riguarda Garage Weber-Monaco,  dagli  atti risulta  unicamente che nel quadro di una 
commessa pubblica del 2012 indetta da […], […] (AMAG Sorengo) ha trasmesso le offerte di AMAG 
Ticino  per  i  veicoli  in  gara  a  […]  (Garage  Maffeis),  pregando  quest’ultimo  di  trasmetterle  a  […]  
(Garage Weber-Monaco) (atti V.C.86–87; XIV.A.27, allegati 560–562). Tuttavia, le indagini svolte 
nel corso dell’inchiesta non hanno permesso di stabilire il motivo di questa richiesta da parte di […] 
(AMAG Sorengo).  

353   Atto XVII.C.4. 

48 

 
 
 
 
 
 
B.3.2.4.1  AMAG  

154.  Dalla documentazione agli atti emerge che AMAG Ticino ha partecipato alle coopera-
zioni riguardanti le commesse pubbliche, perlomeno, dal 2006 al 26  giugno 2018, data che 
coincide con l’apertura dell’inchiesta (v. n. marg. 115 segg., 128 segg. e mezzi di prova citati). 

155.  Durante  questo  periodo  AMAG  Ticino  ha  assunto  un  ruolo  di  primo  piano,  svolgendo 
un’ampia attività organizzativa e di coordinazione dell’intesa sin dal 2006.354 La documenta-
zione istruttoria dimostra un ruolo guida di AMAG Ticino, svolto tramite […] di AMAG Ticino, 
[…], e […]  presso AMAG Sorengo, […]. AMAG Ticino è stato il motore propulsore nella crea-
zione e nell’organizzazione delle strategie di cooperazione. Questo ruolo è testimoniato dalla 
corrispondenza  elettronica  acquisita  nel  corso  delle  perquisizioni355  e  fornita  nel  quadro 
dell’autodenuncia356, la quale conferma come AMAG Ticino si occupasse dal punto di vista 
organizzativo di mettere in atto le strategie di cooperazione convenute, trasmettendo le proprie 
offerte  agli  altri  concessionari  o  partner  commerciali  implicati  e  fornendo  loro  le  indicazioni 
necessarie all’attuazione del meccanismo concordato per la ripartizione delle commesse pub-
bliche, dei veicoli in gara e delle vincite risultanti dalle aggiudicazioni.  

156.  A titolo illustrativo, sono riportati qui di seguito degli scambi di email (in parte già men-
zionati precedentemente) che dimostrano il ruolo centrale assunto da AMAG Ticino e dai quali 
emerge  che  quest’ultimo  non  solo  fungeva  da  punto  di  riferimento,  gestendo  e  trattando  le 
domande delle altre imprese coinvolte, ma coordinava e metteva in atto la cooperazione sta-
bilita, garantendo il suo funzionamento. 

157.   In relazione a un concorso pubblico cantonale […] 2006 indetto […] per l’acquisto di […] 
veicoli con termine per l’inoltro delle offerte […] 2006357, tramite email […] 2006 […] (AMAG 
Bellinzona) invia […] (AMAG Sorengo) un aggiornamento riguardante le offerte per alcuni vei-
coli in gara.358 Su una copia di questo email vi sono le annotazioni scritte a mano di […] (AMAG 
Sorengo) seguenti: “Fare lettera per Filtro”.359 In uno scambio di email successivo del […] 2006 
[…] (Tognetti Auto) si rivolge a […] (AMAG Ticino) e […] (AMAG Ticino) in relazione al con-
corso pubblico di cui sopra affermando: “[…] oggi il […] [[…] di AMAG Bellinzona] ha chiamato 
il mio collega per il concorso del […]; io ero rimasto che SOLO 1 di noi li faceva e poi si vedeva 
come dividere le eventuali auto… Non è più così ? […] PS: X IL CONCORSO 2005 non ab-
biamo più saputo niente …..”.360 […] (AMAG Ticino) trasmette l’email di […] (Tognetti Auto) ad 
[…] (AMAG Sorengo) e chiede: “si tratta di quello che hai finito oggi? fammi sapere”.361 […] 
(AMAG Sorengo) risponde: “e’ quello che ho finito oggi !! ho fatto ancora tutto io, e ho distribuito 
a amag bzona [AMAG Bellinzona] per farli trasmettere a chi di dovere”.362 Tramite email del 
[…] 2006 indirizzato a […] (Tognetti Auto), e con […] (AMAG Ticino) e […] (AMAG Ticino) in 
copia per conoscenza, […] (AMAG Sorengo) dichiara: “con riferimento alla tua e mail, ti con-
fermo che non si e’ ma deciso che i concorsi li faceva solo uno, e le auto che si potevano fare 
venivano distribuite. Abbiamo sempre fatto, e quest’anno non e’ cambiato nulla, che io facevo 

354    Cfr. in particolare atto XIV.A.9, pagg. 4 segg., allegati 106–162. V. pure atti III.4, n. marg. 285–286, 

300–301; IV.2, n. marg. 202–235, 244–247; XIV.A.27, allegato 559.   

355   Cfr.  in  particolare  atti  II.39,  II.70  e  II.109–140;  V.B.35;  V.B.43–44;  V.C.25–26;  V.C.32;  V.C.48; 
V.C.50;  V.C.64–65;  V.C.75–79;  V.C.85;  V.C.103–106;  V.C.111;  V.C.119;  V.F.23;  V.F.31–32; 
V.F.36.    

356   Cfr. in particolare atti XIV.A.1, allegati 2–5; XIV.A.4, allegato 28; XIV.A.7, allegati 65, 69, 70, 77–

78, 83–98; XIV.A.9, allegati 106–162. 

357   Atto XIV.9, allegati 102–103. 
358   Atto XIV.9, allegato 104. 
359   Atto XIV.9, pag. 3 e allegato 104.  
360   Atto XIV.A.27, allegato 559. 
361   Ibid. 
362   Atto XIV.A.27, allegato 559. 

49 

 
 
 
 
 
 
la preparazione di tutto, e voi dovevate copiare e trasmettere […]. Per il concorso 2005, non è 
stato aggiudicato niente alle nostre marche. speriamo qualcosa quest’anno !!!!!!”.363 Qualche 
ora più tardi, […] (AMAG Sorengo) invia a […] AMAG Bellinzona) un progetto di dichiarazione 
secondo cui i veicoli offerti possono essere forniti anche con filtro antiparticolato.364 Nell’og-
getto dell’email è indicato: “Da fare su carta tua intestata !! Ciao testina!!”.365 

Da quanto si evince dalle decisioni di aggiudicazione riguardanti il concorso pubblico del […] 
2006, sia AMAG Bellinzona sia AMAG Lugano|Sorengo hanno presentato delle offerte per dei 
veicoli dei marchi VW NF.366 Tuttavia, tramite email […] 2006 […] (AMAG Ticino) decide di 
cambiare strategia e istruisce […] (AMAG Sorengo) sul modo di procedere in relazione ai futuri 
concorsi pubblici:  

“[…] per quanto riguarda i concorsi Cantonali che vengono iscritti sul foglio ufficiale si 
procede come segue:  

Veicoli commerciali:  

Noi GCL, […], chiediamo il Capitolato entro la scadenza 
Comunichiamo a […]  e […] che ci siamo iscritti al concorso 
Compiliamo tutti i documenti e lo inoltriamo all’indirizzo competente 
Ci occupiamo “in collaborazione con […]) della valutazione dei veicoli in permuta 

Se dovessimo vinciere il concorso, le vetture verranno distribuite seconde il buon senso 
e una ponderazione JAZ. Il Garage Cassarate, nel caso in cui non ricevesse alcuna 
vettura, emetterà una fattura per II trattamento dell'incarto di Fr. 500.- al concessionario 
designato. 
Inoltre consegnerà la vettura del concessionario designato, con un margine di coper-
tura da definire sul momento. 

Vetture: 

Noi GCL, […], chiediamo il Capitolato entro la scadenza 
Comunichiamo a […] e ai concessionari ufficiali della marca che ci siamo iscritti al 
concorso  
Compiliamo tutti i documenti e lo inoltriamo all'indirizzo competente 
Ci occupiamo (in collaborazione con […]) della valutazione dei veicoli in permuta 

Se dovessimo vinciere il concorso, le vetture verranno distribuite seconde il buon senso 
e una ponderazione JAZ. 
Il Garage Cassarate. nel caso in cui non ricevesse alcuna vettura, emetterà una fattura 
per il trattamento dell’incarto di Fr. 500.- al concessionario designato. 
Inoltre consegnerà la vettura del concessionario designato, con un margine di coper-
tura da definire sul momento. 

Per i dettagli discutiamone al nostro prossimo incontro […]”.367   

Con email del […] 2006 […] (AMAG Sorengo) informa […] (AMAG Ticino) e […] (AMAG Bel-
linzona) che il Cantone Ticino ha aggiudicato quattro dei veicoli in gara ad AMAG Bellinzona 
ed escluso le offerte di AMAG Sorengo a causa di un errore nell’indirizzo.368 Il […] […]  (AMAG 

363   Ibid. 
364   Atto XIV.9, allegato 105.  
365   Ibid.  
366   Atto XIV.9, allegati 102–103. 
367   Atto XIV.A.9, allegato 106. 
368   Atto XIV.A.9, allegato 107. 

50 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ticino) invia un email a […] (AMAG Ticino), con in copia per conoscenza […] (AMAG Sorengo) 
e […] (AMAG Lugano), con il contenuto seguente: “[…] come discusso [ho] dato ordini ad […] 
di prendere contatto con […] per la scelta dei veicoli da ordinare, distribuiti come accordi a: noi 
2 veicoli, voi e Tognetti 1 veicolo […]”.369  

158.  In  un’email  del  […]  2006,  in  cui  […]  (Tognetti  Auto)  è  in  copia  per  conoscenza,  […] 
(AMAG Ticino) domanda a […] (AMAG Ticino) di richiedere il capitolato del nuovo concorso 
[…] e di concorrere come concordato con il “Gruppo Concessionari”: “[…] Ti rammento il nuovo 
concorso ( […]) sul […]. Come accordato con Gruppo Concessionari , domanda capitolato, e 
concorri . a nome di tutti ti ringrazio”.370  

159.  Tramite email del […] 2007 […] (Garage Nord-Sud) scrive ad […] (AMAG Sorengo): “[…] 
in  una  delle  ultime  riunioni  fatte  con  […]  [[…],  di  AMAG  Ticino371]  avevamo  stabilito  che  ai 
concorsi  cantonali  partecipavano  solo  i  concessionari  di  marca  che  si  suddividevano  poi  a 
rotazione gli eventuali appalti”.372 

160.  Dal protocollo della riunione […] 2007 durante la quale si è discusso il modo di procedere 
in relazione alle commesse pubbliche tra le imprese coinvolte (n. marg. 120) risulta che il pro-
ponente e il responsabile dell’incontro erano […] (AMAG Ticino) rispettivamente […]  (AMAG 
Bellinzona).373  

161.  Tramite email del […] 2007 […] (Tognetti Auto) scrive a […] (AMAG Ticino): “[…] non mi 
ricordo più come eravamo rimasti per il concorso […]: chi di noi manda l’offerta ? E il […] [[…], 
di  Garage  Karpf]  lo  fa  separatamente  ?  […]”.374  Con  email  dello  stesso  giorno  […]  (AMAG 
Ticino) risponde: “Visti i rischi COMCO con una comunicazione di questo genere, ti rispondo 
che fa tutto […] e invia un messaggio ai 7 concessionari se VW e se Audi ai 4 concessionari, 
indicando che “la procedura per il copitolato n+ xy è stata avviata””.375   

162.  Riguardo a un concorso pubblico per la fornitura di nove veicoli […] del […] (v. n. marg. 
125), tramite email del […] 2007 indirizzato ad […] (AMAG Sorengo), con in copia per cono-
scenza […] (AMAG Bellinzona), […] (AMAG Ticino) scrive:  

“in accordo con […] e considerata anche la fornitura dei 3 veicoli x il cantone nell’ultimo 
concorso, abbiamo deciso di distribuire equamente i 9 veicoli assegnati.  

3x Amag Garage Cassarate  

3x Amag Bellinzona  

3x Tognetti SA  

alle condizioni seguenti: 

- non appena avremo la delibera finale e i veicoli ci saranno attribuiti per la produzione, 
comunicheremo a Bellinzona e a Gordola i numeri AMAG da ritirare 

369   Ibid. 
370   Atto XIV.A.9, allegato 111. 
371   […] aveva assunto la direzione della regione Sottoceneri di AMAG Ticino negli anni […] (v. n. marg. 

10).  

372   Atto XIV.A.9, allegato 140. 
373   Atto XIV.A.9, allegato 117. 
374   Atto XIV.A.9, allegato 118. 
375   Ibid.  

51 

 
 
 
 
 
 
- i veicoli sono da fatturare a noi con il 16% pieno deducendo Fr.500.- per Ie spese di 
gestione a nostro favore 

- senza spese di consegna 

Inoltre, nel caso in cui i veicoli fossero disponibili prima della fine dell'anno, Bellinzona 
e Gordola saranno liberi di chiedere la fattura per il 2007 o per il 2008. 

[…] si preoccuperà di comunicare quanto sopra al signor […] e richiedere un suo ac-
cordo. 

Ricevuto il benestare finale procederemo come deciso […]”.376  

Tramite email […] 2007 […] (AMAG Ticino) informa […] (AMAG Ticino): “[…] confermo accordo  
per  furgoni  (  […])  da  parte […]  [[…],  di  Tognetti  Auto]  viene  accettato  il  tutto  e  ci  ringrazia. 
Vedete voi la gestione del tutto. […]”.377 A seguito di un ritardo da parte di Tognetti Auto nell’or-
dinazione  dei  veicoli  attribuiti,  […]  (AMAG  Soregno)  scrive  per  email  a  […] (Tognetti  Auto): 
“[…]  noto  con  stupore  che  i  3  veicoli  che  ti  avevo  chiesto  di  prendere  dal  DWB,  non  sono 
ancora  stati  presi  dalla  tua  disponente  !!!  Cosa  e'  successo  ???  Per  far  funzionare  tutto  a 
dovere questo tipo di commesse, e bene che, se vengono date delle istruzioni, nei limiti dei 
possibile vengano rispettate !! Se ci sono problemi, ti prego di comunicarmelo in tempo utile. 
Grazie per una tua pronta risposta […]”.378 

163.  In relazione a un concorso pubblico indetto […] il […] 2008 per la fornitura di ventidue 
veicoli379, con email […] 2008 […] (AMAG Ticino) scrive ad […] (AMAG Sorengo):  

“Ricordati di comunicare a tutti i conc. VW  

[…]  

[…] . 

[…] . 

[…] . 

[…]  

che abbiamo richiesto il capitolato e procediamo noi.... 

non scrivere troppo per non esporci […]”.380 

164.  Riguardo a un concorso pubblico indetto […] il […] 2009 per la fornitura di diciannove 
veicoli381, con email del […] 2009 […] (Tognetti Auto) scrive a […] (AMAG Ticino) e […] (AMAG 
Ticino): “[…] è uscito un concorso: come facciamo ? chi lo manda e chi lo prepara ? […]”.382 
Lo stesso giorno […] (AMAG Ticino) inoltra l’email di […] (Tognetti Auto) ad […] (AMAG So-
rengo) e chiede: “[…] di che concorso si tratta? Gli ultimi chi li ha inoltrati? […]”.383 Tramite 

376   Atto XIV.A.9, allegato 134. 
377   Atto XIV.A.9, allegato 135. 
378   Atto XIV.A.9, allegato 138. 
379   Atto XIV.A.9, allegato 141. 
380   Atto XIV.A.9, allegato 145. 
381   Atto XIV.A.9, allegato 148. 
382   Atto XIV.A.9, allegato 149. 
383   Ibid.  

52 

 
 
 
 
 
 
email […] 2009, dove […] (AMAG Ticino) è in copia per conoscenza, […] (AMAG Ticino) ri-
sponde a […] (Tognetti Auto):  

“[…] Se permetti questo concorso vorrei prepararlo e inoltrarlo io.   

Poi faremo a rotazione 

Lugano [AMAG Lugano] 

Gordola [Tognetti Auto] 

Bellinzona [AMAG Bellinzona] 

Per l’attribuzione dei veicoli procederemo come concordato. 

Attendo cortese riscontro. […]”.384 

Qualche minuto più tardi […] (AMAG Ticino) scrive a […] (AMAG Ticino): Sì, […] ha parlato 
con […] …lui procederà con la preparazione del capitolato…”.385 

Segue immediatamente la risposta di […] (Tognetti Auto) a […] (AMAG Ticino): “[…] per me è 
uguale: in ogni caso ti avrei chiesto di perpararlo, almeno per i furgoni. Credo comunque che 
la ditta “Tognetti” abbia diverse possibilità di vedersi “aggiudicare” dei veicoli visto che sono 
almeno 4-5 anni che non facciamo più concorsi. Per me non è assolutamente un problema. 
Per favore conferma. […]”.386   

[…] 2009 […] (Tognetti Auto) scrive ancora a […] (AMAG Ticino): “[…] mi potresti dare una 
risposta  “definitiva”  per chi  di  noi  inoltra  il  concorso  ? […]”.387  Lo  stesso  giorno […] (AMAG 
Ticino) invia un’email a […] (Tognetti Auto), con […] (AMAG Ticino) in copia per conoscenza 
e […] (AMAG Sorengo) in copia per conoscenza nascosta, nel quale scrive:  

“Ciao […], hai ragione scusami. Ho pensato di seguire il tuo consiglio e procedere come 
segue:  

-  Lugano [AMAG Lugano], Bellinzona [AMAG Bellinzona] e Gordola [Tognetti 

Auto] richiedono il concorso in oggetto 

-  [[…]] […] [AMAG Sorengo] prepara tutta la documentazione e la inoltra a 

[…] [[…] di Tognetti Auto] 

-  […] [[…] di Tognetti Auto] inoltra l’offerta di concorso al cantone 

Per l’attribuzione e la fatturazione seguiremo la solita procedura […]”.388   

A seguito dell’aggiudicazione, […] (Tognetti Auto) scrive per email a […] (AMAG Ticino) e […] 
(AMAG Ticino): “[…] come previsto dal Sig. [[…]] […] [AMAG Sorengo], abbiamo ricevuto “solo” 
i  2  furgoni:  dobbiamo  aspettare  ancora  le  2  settimane  per  la  facoltà  di  ricorso.  Per  quanto 
concerne le altre vetture, vi allego una decisione dove credo si possa pensare che i “colleghi” 
di alcune marche non conoscano la legge sui cartelli… Ditemi voli come volete fare per i 2 T5 
[…]”.389 […] (AMAG Ticino) risponde il […] 2009: “[…] beh anche noi non siamo proprio senza 
macchia! Almeno noi non diamo troppo nell'occhio...Ho guardato le cifre di fine maggio e sia 

384   Atto XIV.A.9, allegato 150. 
385   Atto XIV.A.9, allegato 151. 
386   Atto XIV.A.9, allegato 152. 
387   Atto XIV.A.9, allegato 154 
388   Ibid. 
389   Atto XIV.A.9, allegato 156. 

53 

 
 
 
 
 
 
Lugano che Bellinzona sono al 82% dell'obiettivo. […], tu come sei messo? Penso che la di-
stribuzione dei due veicoli vada fatta seconde i Budget ma anche in base al grado di raggiun-
gimento degli obiettivi. Cosa ne pensate? […]”.390  

Con email […] 2009 […] (Tognetti Auto) scrive a […] (AMAG Ticino):  

“[…]  il  termine  è  scaduto,  quindi  possiamo/dobbiamo  ordinare  i  veicoli.  Se  come  da 
email sotto [email di […] del […] 2009 menzionata sopra], dovreste ordinarli voi  

Ditemi come volete procedere. 

Inoltre sabato è uscito un nuovo concorso per i […] ( 5 veicoli): come pensate di fare ? 

Aspetto vostre info ? […]”.391 

Lo stesso giorno […] (AMAG Ticino) scrive per email ad […] (AMAG Sorengo): “E’ uscito un 
nuovo concorso […]? E’ quello di cui mi avevi già accennato? [[…]] […] [Tognetti Auto] è già 
passato alla carica. […]”.392  

[…] (AMAG Ticino) risponde per email a […] (Tognetti Auto) il 9 giugno 2009:  

“Ottimo grazie! 

Scusa la risposta tardiva, una volta ricevuto il foglio di aggiudicazione procediamo con 
l'ordine dei veicoli. 

Successivamente comunicheremo a […] il no Amag attribuito a Bellinzona. 

Sulla fattura di Lugano [AMAG Lugano] e Bellinzona [AMAG Bellinzona] figurerà quindi 
uno sconto straordinario di Fr […].- (corrispondente al premio che riceviamo da Amag 
per l'azione Stock). 

Grazie per la collaborazione”.393 

In relazione al concorso pubblico indetto […] il […] 2009 per la fornitura di cinque veicoli per 
[…], al quale fa riferimento […] (Tognetti Auto) nella sua email […] 2009, tramite email del […] 
2009  […]  (AMAG  Sorengo)  comunica  a  […]  (AMAG  Ticino),  […]  (AMAG  Bellinzona),  […] 
(AMAG Ticino) e […] (Tognetti Auto) quanto segue:  

“Ho  esaminato  i  documenti  (  capitolato  )  inerenti  alla  fornitura  del  5  veicoli  per  […]. 
Purtroppo, questa volta, hanno voluto agevolare un’altra casa automobilistica. Le ca-
ratteristiche richieste sono chiaramente per altri veicoli. Credo sia inutile inoltrare capi-
tolati per veicoli della nostra gamma, perche' hanno caratteristiche tecniche troppo dif-
ferenti  o  addirittura  inesistenti  da  quelli  richieste.  Rimango  come  sempre  a  Vostra 
disposizione per chiarimenti [...]”.394  

165.  Riguardo ad un concorso pubblico […] del […] 2010 (v. n. marg. 134), su proposta di […] 
(AMAG Sorengo), […] (AMAG Ticino) e […] (AMAG Bellinzona) si accordano per stabilire la 
ripartizione degli autoveicoli aggiudicati (v. n. marg. 134). Tramite email del […] 2010 di […]  
(AMAG Ticino) scrive a […] (AMAG Bellinzona):  

390   Ibid. 
391   Atto XIV.A.9, allegato 157. 
392   Atto XIV.A.9, allegato 158. 
393   Ibid. 
394   Atto XIV.A.9, allegato 161. 

54 

 
 
 
 
 
 
“Considerato  quanto  discusso,  il  grado  attuale  di  raggiungimento  degli  obiettivi  e  la 
previsione degli ordini […] attribuiti a Bellinzona, ti propongo la seguente distribuzione 
degli 8 veicoli assegnati: 

2 veicoli Garage Maffeis  

2 veicoli [AMAG] Bellinzona  

4 veicoli [AMAG] Sorengo 

Fammi sapere […]”.395  

Con email dello stesso giorno […] (AMAG Bellinzona) risponde: “[…] Per me OK […]”.396 

166.  In relazione a un concorso pubblico […] […] 2011 (v. n. marg. 135), tramite email del […] 
2011 […] (AMAG Sorengo) invia a […] (Tognetti Auto) i capitolati di AMAG Ticino riguardanti 
le offerte per diversi veicoli in concorso e il messaggio seguente:  

“[…] Ti allego i capitolati come discusso   

se hai bisogno chiamami senza problemi […]”.397  

167.  In relazione a un concorso pubblico […] del […] 2012 (v. n. marg. 136), con email del 
[…] 2012 […] (AMAG Sorengo) trasmette a […] (AMAG Ticino) un progetto di email all’indirizzo 
di  Tognetti  Auto  con  una  proposta  per  un  modo  di  procedere  coordinato  (v.  n.  marg.  136). 
Dopo avere ottenuto l’accordo di […] (AMAG Ticino), il 12 aprile 2012 […] (AMAG Sorengo) 
invia le offerte di AMAG Ticino a […] (Tognetti Auto) e a […] (AMAG Bellinzona), comunicando: 
“chiamatemi che vi spiego […]” (v. n. marg. 136).  

168.  Con email del […] 2012 […] (Tognetti Auto) si rivolge a […] (AMAG Sorengo) per sapere 
come  procedere  in  relazione  ad  una  commessa  pubblica  indetta  […]  tramite  procedura  ad 
invito  per  la  fornitura  di  sei  veicoli  per  […]:  “[…]  Ricevuto  da  […]  x  1  crafter  e  diverse  yeti. 
Anche voi ? […]”.398 In un primo momento, […] (AMAG Sorengo) risponde: “sì caro come fac-
ciamo ? […]”.399 Successivamente con email del […] 2012 […] (AMAG Sorengo) trasmette a 
Garage Maffeis un’offerta di AMAG Ticino relativa a un modello VW Crafter.400 Nell’oggetto di 
questo email è scritto: “capitolato 1 Crafter Furgone+ 5 Skoda Yeti per […] – Fai come discusso 
per favore e avvisa se e’ arrivata e mail”.401 Con email del […] 2012 […] (AMAG Sorengo) invia 
a […] (Tognetti Auto) senza commenti le offerte di AMAG Ticino per i modelli Škoda Yeti.402 

169.  Il ruolo di primo piano assunto da AMAG Ticino emerge anche da alcune delle dichiara-
zioni rese nell’ambito delle audizioni:  

−  Durante l’audizione in qualità di testimone del […] 2019 […] […] ha dichiarato: “[…] Per 
quanto concerne le commesse pubbliche, c’era una centralizzazione per la prepara-
zione e l’invio delle offerte che era fatta e gestita da AMAG Sorengo, dove le commesse 
pubbliche venivano preparate e allestite da loro. […] Si avvertiva gli altri concessionari 
dell’apertura di un concorso, poi l’allestimento era preparato da AMAG Sorengo. […] 
Se la commessa pubblica andava in porto, c’era una ripartizione che veniva effettuata 

395   Atto XIV.A.9, allegato 177. 
396   Atto XIV.A.9, allegato 178. 
397   Atto II.39. V. pure atto XIV.A.7, allegati 63–65. 
398   Atto II.76. V. pure atto XIV.A.7, allegato 76. 
399   Ibid. 
400   Atto II.78. V. pure atto XIV.A.7, allegato 78. 
401   Ibid. 
402   Atto 79. V. pure XIV.A.7, allegato 77. 

55 

 
 
 
 
 
 
secondo il metodo spiegato in precedenza. Era un modo di procedere gestito da AMAG 
Sorengo. […] Un concessionario poteva fare dei concorsi autonomamente, ma normal-
mente veniva tutto gestito da AMAG regione Ticino. […]”.403  

− 

In relazione alla cooperazione nel quadro delle commesse pubbliche, sentito in qualità 
di testimone il 3 aprile 2019, […] (Garage Maffeis) si è espresso nel modo seguente: 
“[…] Io ricevo le offerte da AMAG Sorengo che ci trasmettono tramite email. In seguito, 
io le giro al mio datore di lavoro, […]. Io mi limito a fare un lavoro amministrativo. […] 
Loro ci preparano già le offerte per il committente. Anche perché molte offerte sono 
complicate. Ci vuole una persona specifica che possa preparare queste offerte. Questa 
persona è […]. Noi riceviamo queste offerte da AMAG Sorengo […]”.404 

170.  Nella sua presa di posizione sulla proposta della Segreteria, AMAG ha affermato che la 
cooperazione tra AMAG Ticino e Garage Maffeis nell’ambito degli incarichi diretti (v. n. marg. 
143 segg.) sarebbe avvenuta su esplicita indicazione del committente cantonale.405 Ciò risul-
terebbe  segnatamente  da  un’email  del  […]  2016  inviato  da  […],  collaboratore  […],  ad  […]  
(AMAG Sorengo) riguardante un incarico diretto del […] 2016 e contenente il messaggio se-
guente: 

“ho  guardato  l’offerta finale,  per me  va  bene,  puoi  far  fare  la  stessa  offerta  anche  a 
Maffeis. Se riesce per martedì a mezzogiorno sarebbe ottimo. […]”.406  

171.  Secondo AMAG, i termini utilizzati da […] ([…]) nell’email menzionato sopra indichereb-
bero che il Cantone Ticino era a conoscenza e in parte promuoveva la cooperazione riguar-
dante gli incarichi diretti tra le imprese implicate, assumendo così un ruolo determinante.407  

172.  Contrariamente  alle  affermazioni  di  AMAG,  non  vi  sono  elementi  che  indicano  che  la 
cooperazione in materia di incarichi diretti tra AMAG Ticino e Garage Maffeis sia nata su istru-
zione o indicazione del Cantone Ticino. Al contrario, come risulta dai mezzi probatori a dispo-
sizione e parzialmente menzionati sopra (v. n. marg. 146 segg.), tale cooperazione avveniva 
già precedentemente all’email del […] 2016 e, perlomeno, dal 2015.408 Anche nel quadro della 
cooperazione del settembre 2009 tra AMAG Ticino e Garage Weber-Monaco (v. n. marg. 150 
e mezzi di prova citati) non emergono indizi di un coinvolgimento del Cantone Ticino.   

173.  Inoltre,  durante  l’audizione  del  28  novembre  2018,  interrogato  sul  motivo  per  il  quale 
nell’email del […] 2016 […] ([…]) chiede ad […] (AMAG Sorengo) di “far fare la stessa offerta 
anche a Maffeis”, […] (Garage Maffeis) ha esplicitamente affermato di essere stato lui a richie-
dere aiuto ad […] (AMAG Sorengo)409, dichiarando in particolare quanto segue:  

“Perché questo veicolo è talmente complicato che non sarei riuscito a farlo da solo. Mi 
sono fatto fare l’offerta, siccome lui ne aveva già fatta una”.410  

Ciò è confermato dalle stesse dichiarazioni di […] (AMAG Sorengo) durante l’audizione del 29 
novembre 2018, secondo cui è stato […] (Garage Maffeis) a chiedergli aiuto e che tale richiesta 

403    Atto IV.2, n. marg. 202–205, 214–215, 226–227, 234–235.  
404   Atto IV.7, n. marg. 149–150, 153–156. 
405   Atto XIX.90, n. marg. 177. 
406   Atto II.198. V. pure XIV.A.1, allegato 12.  
407   Atto XIX.90, n. marg. 178. 
408   Cfr. atti. II.177–178 (incarico diretto del febbraio 2015); XIV.A.13, allegato 254 (incarico diretto […] 
2015); II.195 e XIV.A.13, allegato 255 (incarico diretto […] 2016); II.26, II.198 e XIV.A.13, allegati 
256–257 (incarico diretto […] 2016). 

409   Atto III.5, n. marg. 414–434.  
410   Atto III.5, n. marg. 418–419. 

56 

 
 
 
 
 
 
sarebbe  stata  veicolata  tramite  […]  ([…]),  dopo  che  l’incarico  diretto  era  stato  assegnato  a 
Garage Maffeis:  

“Il Cantone l’ha probabilmente aggiudicato a Maffeis e lui mi ha chiesto aiuto. […] […] 
[[…], […]] mi ha chiesto di fare un’offerta per Maffeis [Garage Maffeis] perché lui non 
era in grado di farlo. L’offerta a Maffeis l’ho fatta io. È chiaro che […] ha ricopiato l’of-
ferta che gli ho mandato”.411  

174.  Infine, anche dopo maggio 2016 vi sono state cooperazioni di questo genere tra AMAG 
Ticino e Garage Maffeis. Dagli atti non risultano elementi che portano a credere all’esistenza 
di istruzioni o indicazioni fornite dal Cantone Ticino tendenti a promuovere o facilitare tali com-
portamenti.412  

175.  Sulla base delle considerazioni esposte sopra, AMAG non può essere seguita laddove 
reputa che il Cantone Ticino abbia assunto un ruolo determinante nell’ambito della coopera-
zione riguardante gli incarichi diretti. 

B.3.2.4.2  Gruppo Karpf 

176.  Per quanto riguarda Gruppo Karpf, il suo coinvolgimento nelle strategie di cooperazione 
nell’ambito delle commesse pubbliche è testimoniato da diverse evidenze agli atti illustrati qui 
di seguito.  

(i) 

Gli anni dal 2006 al 2009 

177.  Come emerge dai mezzi di prova esposti ai n. marg. 117–120, Garage Karpf (all’epoca 
dei fatti già concessionario del marchio VW PW, v. n. marg. 13) faceva parte del gruppo di 
concessionari  coinvolti  nella  cooperazione  riguardante  i  concorsi  pubblici  nel  periodo  tra  il 
2006 e il 2009. In tale documentazione emerge l’esistenza di un “Gruppo Concessionari”413, di 
“accordi intrapresi nelle ultime riunioni fatto con gli agenti Ticino”414, di incontri in cui era stato 
stabilito che “ai concorsi cantonali partecipavano solo i concessionari di marca che si suddivi-
devano poi a rotazione gli eventuali appalti”415 e di un protocollo di riunione che riporta la de-
cisione sul modo di comunicare e i nomi dei concessionari partecipanti alla cooperazione, tra 
cui è indicato Garage Karpf416. 

178.  Garage Karpf figura anche tra i destinatari delle comunicazioni di […] (AMAG Sorengo) 
concernenti le procedure per i concorsi pubblici così come stabilito nella riunione del 16 marzo 
2007 (v. n. marg. 120).417  

179.  Il coinvolgimento di Garage Karpf alla cooperazione tra gli anni 2006 e 2009 è pure te-
stimoniato dallo scambio di email del […] 2007 riportato precedentemente (n. marg. 161) nel 
quale […] (Tognetti Auto) chiede a […] (AMAG Ticino), se […] (Garage Karpf) avrebbe man-
dato  l’offerta  separatamente,  e  […]  (AMAG  Ticino)  gli  risponde  che  si  sarebbe  occupato  di 
tutto […] (AMAG Sorengo). 

411   Atto III.6, n. marg. 510–514. 
412   Cfr. atti II.203–205; II.218; XIV.A.13, allegati 261–263. 
413   Atto XIV.A.9, allegato 111. 
414   Atto XIV.A.9, allegato 116. 
415   Atto XIV.A.9, allegato 140. 
416   Atto XIV.A.9, allegato 117. 
417   Atti XIII.A.9, allegati 119, 126, 145–147; V.C.26 e V.C.32. 

57 

 
 
 
 
 
 
 
(ii) 

Gli anni dal 2010 al 2018 

180.  La partecipazione di Garage Karpf alla cooperazione nell’ambito delle commesse pub-
bliche durante gli anni tra il 2010 e il 2018 è testimoniata dalle circostanze significative riportate 
qui di seguito (v. sotto n. marg. 182 segg., 184 segg., 188, 190).  

181.  A titolo di premessa, occorre notare che tra il 2012 e il 2018 Garage Karpf non ha parte-
cipato  a  dei  concorsi  pubblici  indetti  dal  Cantone  Ticino  per  la  fornitura  di  veicoli,418  conti-
nuando a ottenere incarichi diretti o a partecipare a concorsi indetti da altri enti pubblici, come 
ad esempio […] ([…]).419 Dagli atti risulta che ciò è dovuto, da un lato, al fatto che un concorso 
pubblico per la fornitura di autoveicoli […] vinto nel 2011 (v. sotto n. marg. 182 segg.) gli ha 
permesso di fornire veicoli nuovi al committente […] per un periodo di quattro anni (dal 2011 
al 2014), e, dall’altro lato, al fatto che tra il 2015 e il 2017 le autorità […] non hanno più indetto 
commesse pubbliche tramite pubblico concorso o procedura ad invito, prediligendo gli incarichi 
diretti (v. n. marg. 128). 

a. 

Gli autoveicoli […] 

182.  Il […] 2011 Garage Karpf ha vinto un concorso pubblico […] per la fornitura di venti veicoli 
del  marchio  VW,  modello  “Passat  CL  (Caravan)”  destinati  al  […]  e  ripartiti  su  quattro  anni 
(2011–2014).420 Essendo stato l’unico concessionario a presentare un’offerta, Garage Karpf 
ha ottenuto l’aggiudicazione della commessa pubblica per la fornitura di tutti i veicoli in gara. 
L’acquisto  del […]  prevedeva  una  spesa  complessiva  di […] franchi.421  Secondo  quanto  di-
chiarato da […] (Garage Karpf) durante l’audizione del 27 novembre 2018 in qualità di parte, 
si  sarebbe  trattato  di  una  commessa  pubblica  estremamente  complessa  dal  punto  di  vista 
tecnico che richiedeva numerose modifiche e il montaggio di diversi accessori ai veicoli richie-
sti.422  Ciò  avrebbe  portato  gli  altri  concessionari  a  desistere  dal  presentare  delle  offerte. 423 
Secondo le sue stesse dichiarazioni in sede di audizione, […] (Garage Karpf) avrebbe potuto 
vantare già una certa esperienza in questo tipo di commesse, avendo già partecipato e vinto 
un concorso pubblico per la fornitura di veicoli […] nel 2006/2007.424 Inoltre, in ragione delle 
conoscenze tecniche (in quanto […] e suo […] […] 425) e dell’esperienza acquisita, […] (Garage 
Karpf) ha affermato di avere prediletto le commesse pubbliche complesse, nelle quali venivano 
richiesti dei veicoli che necessitavano di modifiche speciali, come nel caso dei veicoli […]:426 
“[…] Preferiamo lavorare sulla qualità. Nelle offerte complesse c’è più spazio di manovra, men-
tre nelle commesse ordinarie, c’è poco da fare”427. In relazione a tale aspetto occorre, tuttavia, 
notare  che  Garage  Karpf  ha  partecipato  a  un  concorso  pubblico  […],  indetto  nell’aprile  del 
2019 (data successiva all’apertura della presente inchiesta) per l’acquisto di un totale di ven-
tidue veicoli (tra cui sei autovetture elettriche e dodici autofurgoni) destinati […], presentando 

418   Cfr. atti VI.1–VI.3. V. anche atto III.3, n. marg.171–195, 222–223. 
419   Atti III.3, n. marg. 178–195; XII.4–XII.5, XII.7; XIII.1–16. 
420   Atto VI.1, pagg. 50–52. 
421   Ibid.  
422   Atto III.3, n. marg. 232–242.  
423   Atto III.3, n. marg. 237–242.  
424   Atto  III.3,  n.  marg.  234–236,  244–255.  Cfr.  pure  il  documento  “Ricapitolazione  costi  veicoli  […]” 
(atto V.B.9bis), dal quale emerge che Garage Karpf aveva ottenuto la commessa pubblica per for-
nire veicoli (modello “Passat” del marchio VW PW) alla […] negli anni dal 2006 al 2008.  

425   Atto III.3, n. marg. 264. 
426   Atto III.3, n. marg. 259–266.  
427   Atto III.3, n. marg. 264–266.  

58 

 
 
 
 
 
 
delle  offerte  per  sei  dei veicoli  in  gara.428  In  questo  caso,  non  si trattava  di  una  commessa 
pubblica complessa per dei veicoli destinati […]. 

183.  A seguito del concorso vinto nel 2011 (n. marg. 182), Garage Karpf ha deciso di rinun-
ciare a presentare un’offerta nell’ambito di una commessa pubblica indetta tramite procedura 
ad invito da […] per la fornitura di un veicolo del marchio Škoda.429 A questo concorso pubblico 
hanno partecipato AMAG Bellinzona e Tognetti Auto, quest’ultimo avendo poi ottenuto l’aggiu-
dicazione.430 In un’email del […] 2011 indirizzata […], Garage Karpf ha spiegato che gli era 
“stato  notificato,  di  aver  vinto  il  concorso  per  la  fornitura  delle  VW  Passat  della  […]”  e  che 
quindi gli sembrava “etico nei confronti degli altri Garage Volkswagen in Ticino rinunciare que-
sta  volta  prendere  parte  al  concorso”.431  Quest’email  va  inserita  nel  contesto  creatosi  dopo 
l’aggiudicazione dei veicoli […] (n. marg. 182; cfr. pure dichiarazioni di […] al n. marg. 131) e 
dimostra che Garage Karpf, rinunciando a partecipare alla commessa pubblica […], intendeva 
evitare di nuocere al rapporto di cooperazione istaurato con le altre imprese coinvolte.  

b. 

Commesse pubbliche […] negli anni 2011–2012 

184.  […] del 2012 Garage Karpf, così come AMAG Ticino e Tognetti Auto, sono stati invitati 
a partecipare a delle commesse pubbliche indette […] tramite procedura ad invito per la forni-
tura di due veicoli del marchio VW Commerciali, modello T5, un veicolo del marchio Škoda, 
modello Yeti Ambition, e due veicoli del marchio Škoda, modello Octavia.432 Tramite delibere 
del […] 2012 […] aggiudica a Garage Karpf le commesse pubbliche per la fornitura dei due 
veicoli Škoda Octavia e dei due veicoli VW T5.433 La commessa pubblica per la fornitura del 
veicolo Škoda modello Yeti Ambition è invece aggiudicata ad AMAG Bellinzona.434  

Con email del […] 2012 […] (Garage Karpf) chiede aiuto ad […] (AMAG Ticino) in relazione 
alla vendita di un veicolo del marchio Audi a uno dei suoi clienti.435 Tramite email dello stesso 
giorno, […] (AMAG Lugano) risponde “[…] Io ho imparato che la fiducia bisogna guadagnar-
sela con azioni e fatti ed è per questo che ti ho "aperto" tutte le porte nel limite del possibile e 
delle  normali  regole  commerciali.  Purtroppo  devo  amaramente  constatare  che  da  parte  tua 
invece  vedo  solo  un  cinico  opportunismo  […]”,  aggiungendo:  “[…]  Fatta  questa  premessa, 
volevo  complimentarmi  con  te  per  l’attribuzione  del  concorso  […]”.436  L’insieme  delle  circo-
stanze consente di ritenere che, con la sua risposta, […] (AMAG Lugano) si riferiva alle offerte 
presentate da Garage Karpf nell’ambito delle commesse pubbliche […] […] 2012.  

[…] (Garage Karpf) si giustifica nei confronti di […] (AMAG Lugano), affermando che “[l]’offerta 
fatta  da  [[…]]  […]  voleva  unicamente  allinearsi  con  quella  del  2011”.437  […]  (Garage  Karpf) 
allega alla sua email sia il verbale di aperture delle offerte per la commessa pubblica del […] 
2011 indetta […] e riguardante la fornitura di un veicolo del marchio Škoda, modello “Octavia 

428   Atto V.F.95.  
429   Atto XII.7, pagg. 14–17. 
430   Ibid.  
431   Atto XII.5. Benché l’aggiudicazione sia stata decisa solo […] 2011, l’apertura pubblica delle offerte 
è avvenuta il […] 2011. Dal verbale dell’apertura delle offerte, Garage Karpf ha potuto apprendere 
di essere la sola impresa ad avere presentato un’offerta (v. atto VI.1, pag. 50).  

432   Cfr. atto XII.4, pagg. 4 e 9. V. anche atto XIV.A.20 allegati 241–243.  
433   Atto XII.4, pagg. 4 e 9.   
434   Atto XII.4, pagg. 5–8.  
435   Atto I.291, pag. 3. […] (Garage Karpf) aveva promesso a un cliente un determinato sconto sulla 
vendita di un modello del marchio Audi che avrebbe dovuto ritirare presso AMAG Giubiasco. Tut-
tavia, con il riposizionamento del prezzo l’autoveicolo era diventato più caro. 

436   Atto II.74, pagg. 2–3. 
437   Atto II.74, pagg. 2 e 4–8. 

59 

 
 
 
 
 
 
Combi”,  sia  “una  tabella  di  comparazione”  nella  quale  sono  visibili  le  offerte  presentate  da 
Garage Karpf, AMAG e Tognetti Auto nell’ambito delle commesse pubbliche del 2011 e del 
2012 indette da […]. Dalla documentazione fornita […] nel quadro dell’inchiesta, si evince che 
nel  2011  Tognetti  Auto  aveva  presentato  le  offerte  più  vantaggiose  dal  punto  di  vista  del 
prezzo,  aggiudicandosi  in  seguito  le  commesse  pubbliche  per  tutti  i  veicoli  messi  in  con-
corso.438 Nel 2012, è stato invece Garage Karpf a presentare le offerte più vantaggiose dal 
punto di vista del prezzo.439 Tuttavia, AMAG Ticino aveva vinto la commessa pubblica per la 
fornitura del veicolo del marchio Škoda modello Yeti in ragione della valutazione di altri criteri 
in suo favore, quali “termine di consegna” e “apprendisti”, ottenendo così un punteggio supe-
riore a quello di Garage Karpf.440  

Tramite email del […] 2012 […] (AMAG Lugano) trasmette la risposta di […] (Garage Karpf) 
ad […] (AMAG Sorengo), chiedendogli cosa ne pensasse.441 Con email dello stesso giorno 
[…] (AMAG Sorengo) risponde : “ […] Quando le persone non sanno cosa rispondere, in ge-
nerale, attaccano. Credo proprio che il tuo scritto, non abbia nulla di arrogante; forse non co-
nosce l’etimologia della parola “ Arrogante ” !! Comunque non è la sostanza il problema, e la 
forma che non ha funzionato ! Se ci deve essere collaborazione tra di noi ( AMAG / Tognetti 
/ Karpf/ Maffeis,) nessuno si deve permettere di fare dei capitolati di nascosto, come ha fatto 
[…]. Se avesse parlato che lo voleva fare anche lui, le avremmo fatto anche guadagnare soldi 
e tempo, perche’ avrebbe dovuto solo ricopiarlo, !! Visto e considerato che lui e’ molto attento 
anche al franchetto !!! Facciamo una riunione, se sei d’accordo, cosi stemperiamo questa ten-
sione inutile che si e’ creata, e mettiamo le basi per proseguire bene l’argomento Capitolati” 
(carattere in grassetto aggiunto).442  

Con email del […] 2012 […] (AMAG Bellinzona) informa […] (AMAG Lugano) di avere contat-
tato […] (Garage Karpf) e che quest’ultimo si era scusato per “la questione capitolato”, aggiun-
gendo che “[[…]] è seriamente amareggiato e credo che sia stato effettivamente gestito senza 
peso…dagli errori si impara!! Avremo occasione per appianare! Grazie ancora per la riunione 
di oggi!”.443  

185.  Secondo  le  dichiarazioni  di  AMAG  rese  nell’ambito  dell’autodenuncia  in  relazione  alla 
commessa pubblica indetta […] […]  del 2012, AMAG Ticino, Garage Maffeis e Tognetti Auto 
hanno coordinato il loro comportamento nell’ambito delle procedure ad invito indette da […] 
negli anni 2011 e 2012. Avendo partecipato alla commessa pubblica di […] nel 2012 con l’inol-
tro di offerte più vantaggiose e aggiudicandosi alcuni dei veicoli in concorso contro la volontà 
degli altri partecipanti, Garage Karpf ha fatto saltare il piano di Tognetti Auto e AMAG Ticino.444 
Ciò avrebbe portato a dei dissapori tra AMAG Ticino, Tognetti Auto, Garage Maffeis e Garage 
Karpf.445 

186.  I toni e il contenuto degli scambi di email riportati sopra in relazione alla commessa pub-
blica di […] dimostrano che le imprese coinvolte partivano dal presupposto che esisteva una 
“collaborazione” nell’ambito delle commesse pubbliche tra AMAG Ticino, Garage Karpf, Ga-
rage Maffeis e Tognetti Auto. In effetti, l’iniziativa solitaria di Garage Karpf e il mancato coor-
dinamento con le altre imprese coinvolte hanno portato al contrasto illustrato sopra. Le giusti-
ficazioni  e  le  scuse  di  Garage  Karpf  nei  confronti  di  AMAG  Ticino  in  merito  alle  offerte 

438   Cfr. atto XII.7, pagg. 8–18. 
439   Cfr. atti XII.4, XII.7, pagg. 18–25.   
440   Ibid.  
441   Atto II.74, pag. 2. 
442   Atto II.74, pag. 1. 
443   Atto II.74. V. anche atto XIV.A.28, allegato 249. 
444   Atto XIV.A.13, pag. 6. 
445   Ibid. 

60 

 
 
 
 
 
 
presentate nel quadro della commessa pubblica di […] comprovano e sostanziano la sua par-
tecipazione e il suo consenso alla cooperazione intrapresa nell’ambito delle commesse pub-
bliche indette nel Cantone Ticino.  

187.  Infine, dall’email del […] 2012 di […] (AMAG Bellinzona), nella quale egli scrive: “Grazie 
ancora  per  la  riunione  di  oggi!”  (v.  n.  marg.  184),  si  deduce  che  la  riunione  tra  le  imprese 
coinvolte “per stemperare la tensione” alla quale fa riferimento […] (AMAG Sorengo) nella sua 
email (v. n. marg. 184) abbia avuto luogo.  

c. 

Commessa pubblica […] nel 2013 

188.  Nel 2013 Garage Karpf partecipa a una commessa pubblica tramite procedura ad invito 
indetta da […] per la fornitura di due veicoli commerciali modello T5 del marchio VW NF.446 La 
commessa pubblica è aggiudicata con decisione del […] 2013 ad AMAG Bellinzona, il quale 
ha ottenuto il miglior punteggio.447  

189.  Prima dell’aggiudicazione, tramite email del […] 2013 […] (AMAG Bellinzona) invia a […] 
(AMAG Ticino) una copia del capitolato di appalto e del verbale di apertura delle offerte riguar-
dante  la  commessa  pubblica  di  […],  lamentandosi  del  fatto  che  le  offerte  preparate  da  […] 
(AMAG Sorengo) erano sbagliate in quanto indicavano un prezzo troppo basso e che ciò aveva 
fatto perdere dell’utile ad AMAG Bellinzona: “…per farlo così e poi sbagliare il prezzo del ca-
pitolato indicando a noi che per ‘vincere’ andava fatto il […] …tanto vale…!! Questo è il classico 
caso che su una fornitura del genere perdiamo […]  franchi di possibile utile!!!”.448 Lo stesso 
giorno […] (AMAG Bellinzona) invia gli stessi documenti (copie del capitolato e verbale di aper-
tura delle offerte) senza commenti ad […] (AMAG Sorengo) e […] (Garage Karpf).449 Secondo 
le dichiarazioni di AMAG rese nell’ambito dell’autodenuncia, come già successo nel 2011 e 
dopo  l’“incidente”  del  2012  (n.  marg.  184),  AMAG  Ticino  e  Garage  Karpf  hanno  cooperato 
nell’ambito della commessa pubblica indetta da […] tramite procedura ad invito nel 2013.450   

d. 

Concorso pubblico del 2015 

190.  In merito a un concorso pubblico del 2015 riguardante un veicolo commerciale451, tramite 
email del […] 2015, […] (Garage Karpf) invia il relativo modulo di offerta ad […] (AMAG Bellin-
zona), scrivendo: “[…] in allegato trovi il modulo d’offerta come accordato. Fammi sapere cosa 
ne pensi […]”.452 Lo stesso giorno […] (AMAG Bellinzona) trasmette per email a […] (Garage 
Karpf) l’offerta per un veicolo commerciale modello VW Crafter e una copia del modulo d’of-
ferta  in  parte  compilata.453 Nell’offerta trasmessa  da  […]  (AMAG  Bellinzona)  sono  indicati  il 
prezzo del veicolo (prezzo base del veicolo sommato con il prezzo dell’equipaggiamento sup-
plementare  lordo),  le  spese  di  consegna,  il  prezzo totale  di  acquisto  del  veicolo  e  l’imposta 
preventiva sul valore aggiunto (IVA).454 Come menzionato in precedenza (n. marg. 13), tra il 
2009 e il 2018 Garage Karpf è stato partner commerciale di AMAG Bellinzona per la vendita 
di veicoli del marchio VW NF. Tuttavia, l’offerta inviata da […] (AMAG Bellinzona) a […] (Ga-

446   Atti XII.4, pagg. 13–14; XIV.A.27, allegati 564, pag. 4, 565, pag. 4. 
447   Atto XII.4, pagg. 13–14. Cfr. anche XIV.A.27, pagg. 6–7, allegati 563, 564 e 565. 
448   Atti V.B.35; XIV.A.27, allegato 564. 
449   Atto XIV.A.27, allegato 565. 
450   Atto XIV.A.27, pagg. 6–7.  
451   Sulla  base  dei  documenti  versati  agli  atti  non  è  possibile  stabilire  di  quale  concorso  pubblico  si 

trattasse. 
452   Atto V.B.43.  
453   Atto V.B.44. 
454   Ibid.  

61 

 
 
 
 
 
 
rage Karpf) non è un’offerta che rientra nella relazione contrattuale di partenariato commer-
ciale  (v.  n.  marg.  5  seg.).  In  effetti,  in  un’offerta  per  l’acquisto  di  un  veicolo  da  parte  di  un 
partner commerciale dovrebbero figurare i ribassi concessi a quest’ultimo sulla base delle con-
dizioni di acquisto convenute e non il prezzo per le spese di consegna. L’offerta inviata da […] 
(AMAG Bellinzona) è dunque un’offerta destinata al cliente finale.  

191.  Nella sua presa di posizione sulla proposta della Segreteria, Gruppo Karpf ha affermato 
che l’offerta inoltrata da […] (AMAG Bellinzona) a […] (Garage Karpf) tramite email del 6 marzo 
2015 non conteneva ribassi e che il pacchetto consegna, secondo le dichiarazioni di AMAG 
nel quadro dell’autodenuncia, sarebbe stato incluso automaticamente nell’offerta attraverso il 
software di AMAG per l’elaborazione delle offerte e dei contratti di acquisto.455 A questo pro-
posito, Gruppo Karpf ha menzionato le dichiarazioni di AMAG nel quadro dell’autodenuncia, 
secondo cui in questo caso non si sarebbe trattata di un’offerta destinata a un cliente finale e 
[…] (AMAG Bellinzona) avrebbe fornito sostegno a […] (Garage Karpf) nella scelta del veicolo 
del marchio VW NF adatto per il concorso pubblico.456   

192.  Alle obiezioni sollevate da Gruppo Karpf è sufficiente rilevare che il “sostegno” richiesto 
da […] (Garage Karpf) riguardava l’elaborazione di un’offerta destinata a un committente pub-
blico, quindi un cliente finale. L’offerta inoltrata da […] (AMAG Bellinzona) indicava il prezzo 
finale e il pacchetto consegna. Il fatto che nella stessa non figuri uno sconto al cliente non è 
significativo. Lo scambio di email tra […] (Garage Karpf) e […] (AMAG Ticino) concernente 
un’offerta per un concorso pubblico nel 2015 (v. n. marg. 190) va visto nel quadro generale di 
cooperazione esistente tra le imprese coinvolte nell’ambito delle commesse pubbliche e alla 
quale lo stesso Gruppo Karpf si è riconosciuto partecipe (v. sotto n. marg. 195). Il tentativo di 
farlo passare come una forma di “sostegno” da parte di AMAG Ticino a Garage Karpf si scontra 
con quanto emerge dai mezzi probatori illustrati ai paragrafi precedenti (v. n. marg. 115 segg., 
142  e  149)  e  secondo  cui  AMAG  Ticino  non  si  limitava  a  prestare  semplice  “assistenza”  ai 
concessionari in relazione all’allestimento o alla modifica di veicoli richiesti dal committente nel 
quadro  delle  commesse  pubbliche,  ma  assumeva  un  ruolo  ben  più  ampio,  trasmettendo  le 
offerte contenenti condizioni del prezzo in applicazione di un metodo di cooperazione concor-
dato e instaurato da anni.  

e. 

Conclusione 

193.  I diversi elementi esposti sopra permettono di ritenere che Gruppo Karpf faceva parte 
del gruppo di imprese coinvolte nella strategia di cooperazione nell’ambito delle commesse 
pubbliche messa in atto, perlomeno, dal 2006 al 26 giugno 2018, data che coincide con l’aper-
tura dell’inchiesta.  

194.  Benché Gruppo Karpf abbia partecipato a dei concorsi pubblici del Cantone Ticino solo 
in alcune occasioni, dagli atti risulta che quest’impresa era cosciente del fatto che la sua par-
tecipazione a una commessa pubblica doveva sottostare alla strategia descritta in precedenza 
(n. marg. 115 segg. e 128 segg.). Non vi sono elementi che provano che Gruppo Karpf abbia 
comunicato in modo chiaro alle imprese coinvolte il suo disaccordo con i comportamenti intra-
presi, dissociandosi dalle strategie di cooperazione convenute inj materia di commesse pub-
bliche e messe in atto nel periodo tra il 2006 e il 2018. Al contrario, nel caso dell’aggiudicazione 
ottenuta da […] nel 2012 (n. marg. 184), Garage Karpf si giustifica per avere inoltrato delle 
offerte al committente senza concertarsi con gli altri partecipanti e infine si scusa per quanto 
accaduto (n. marg. 184).  

195.  Inoltre, lo stesso Gruppo Karpf ha riconosciuto di avere  partecipato alla cooperazione 
nel quadro delle commesse pubbliche come componente di un piano globale messo in atto tra 

455   Atto XIX.95, n. marg. 31.  
456   Ibid.  

62 

 
 
 
 
 
 
gli anni 2006 e fine giugno 2018 (v. n. marg. 57).457 In questo contesto, tuttavia, Gruppo Karpf 
precisa che le commesse pubbliche che gli sono state aggiudicate non sono state oggetto di 
alcuna coordinazione delle offerte o altra cooperazione con altre parti al procedimento.458 

196.  Nel quadro della sua presa di posizione sulla proposta della Segreteria, Gruppo Karpf 
ha fatto valere il ruolo passivo assunto da Garage Karpf nell’ambito della cooperazione. Ga-
rage  Karpf  avrebbe  ricevuto  le  email  di  AMAG  Ticino  unicamente  in  modo  passivo  e  non 
avrebbe partecipato a incontri o inviato email ad altri distributori in merito all’organizzazione di 
accordi sugli appalti.459 Gruppo Karpf ha sottolineato, da un lato, di avere partecipato a pochi 
concorsi pubblici e che nessun veicolo di un concorso pubblico gli sia stato attribuito da parte 
di AMAG Ticino o da altri distributori,460 e, dall’altro, che Garage 3 Valli non era coinvolto in 
accordi sugli appalti461. Gruppo Karpf ha ribadito pure che le commesse pubbliche che gli sono 
state  aggiudicate  non  sono  state  oggetto  di  un  accordo sugli  appalti.462  In questo contesto, 
Gruppo  Karpf  ha  menzionato  in  particolare  i  concorsi  pubblici riguardanti  i  veicoli  […]  (v.  n. 
marg. 182 segg.).463   

197.  Le  argomentazioni  di  Gruppo  Karpf  avanzate  nel  quadro  della  sua  presa  di  posizione 
non inficiano le conclusioni esposte sopra in relazione al coinvolgimento di tale impresa alla 
cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche.  

198.  Innanzitutto, va ricordato che Gruppo Karpf ha riconosciuto di avere partecipato alla coo-
perazione nel quadro delle commesse pubbliche come componente di un piano globale messo 
in atto tra gli anni 2006 e fine giugno 2018 (v. n. marg. 195). Gruppo Karpf era una figura attiva 
di  tale  componente,  in  quanto  consapevole  della  propria  implicazione  ha  partecipato  a  dei 
concorsi pubblici negli anni tra il 2006 e il 2018. Il semplice fatto che Gruppo Karpf non fosse 
implicata nell’organizzazione dei casi di applicazione concreta della cooperazione nel quadro 
di singoli concorsi pubblici documentati agli atti e che non abbia beneficiato di attribuzioni di 
veicoli in relazione a tali concorsi, non significa che esso abbia assunto un ruolo meramente 
passivo o defilato. 

199.  Contrariamente a quanto preteso da Gruppo Karpf, la rinuncia di Garage Karpf, a bene-
ficio di AMAG Ticino e Tognetti Auto, a partecipare alla procedura ad invito indetta da […] nel 
2011 dopo essersi aggiudicato i venti veicoli […] (v. n. marg. 182 seg.), così come le giustifi-
cazioni  formulate  da  […]  (Garage  Karpf)  e  […]  (Garage  Karpf)  nei  confronti  di  […]  (AMAG 
Ticino) in relazione alle aggiudicazioni ottenute nell’ambito della procedura ad invito indetta 
sempre da […] nel 2012 (v. n. marg. 184 segg.) non sono da considerare come comportamenti 
procompetitivi. Come già indicato precedentemente (v. n. marg. 183 e 186), tali circostanze 
non fanno altro che confermare la volontà di Gruppo Karpf di attenersi ai termini della coope-
razione  e  di  evitare  attriti  tra  le  imprese  coinvolte  o  di  riparare  a  eventuali  conflitti  inerenti 
all’applicazione dell’intesa.  

B.3.2.4.3  Garage Maffeis 

200.  Garage Maffeis ha preso parte alla cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche, 
perlomeno, dal 2006 al 26 giugno 2018, data che coincide con l’apertura dell’inchiesta. Ciò 

457   Atti XVII.A.1–2. 
458   Ibid. 
459   Atto XIX.95, n. marg. 6.  
460   Atto XIX.95, n. marg. 7–8 
461   Atto XIX.95, n. marg. 9.  
462   Atto XIX.95, n. marg. 10 segg. 
463   Atto XIX.95, n. marg. 13 segg. 

63 

 
 
 
 
 
 
risulta in particolare da vari scambi di email464, dalle testimonianze raccolte465, così come dalle 
dichiarazioni rese nel quadro dell’autodenuncia e dai mezzi probatori allegati a quest’ultime466.   

(i) 

Gli anni dal 2006 al 2009  

201.  Come risulta dai mezzi di prova esposti ai n. marg. 117–120, Garage Maffeis (all’epoca 
dei fatti già concessionario del marchio VW PW, v. n. marg. 22) faceva parte del gruppo di 
concessionari  coinvolti  nella  cooperazione  riguardante  i  concorsi  pubblici  nel  periodo  tra  il 
2006 e il 2009. In tale documentazione emerge l’esistenza di un “Gruppo Concessionari”467, di 
“accordi intrapresi nelle ultime riunioni fatte con gli agenti Ticino”468, di incontri in cui era stato 
stabilito che “ai concorsi cantonali partecipavano solo i concessionari di marca che si suddivi-
devano poi a rotazione gli eventuali appalti”469 e di un protocollo di riunione che riporta la de-
cisione sul modo di comunicare e i nomi dei concessionari partecipanti alla cooperazione, tra 
cui è indicato Garage Maffeis470.  

202.  Garage Maffeis figura anche fra i destinatari delle comunicazioni di […] (AMAG Sorengo) 
concernenti le procedure per i concorsi pubblici così come stabilito nella riunione del 16 marzo 
2007 (v. n. marg. 120).471  

203.  Il suo coinvolgimento è in particolare testimoniato da un’email del […] 2008 in relazione 
a  un  concorso  pubblico indetto […]  il  […]  2008 per  l’acquisto  di  diversi autoveicoli  e  veicoli 
commerciali (v. n. marg. 126), con la quale […] (Garage Maffeis) chiede a […] (AMAG Ticino): 
“Ciao […], vorrei sapere se il concorso per i veicoli dello stato lo facciamo insieme o se ognuno 
per conto suo…Fammi sapere”472. 

(ii) 

Gli anni dal 2010 al 2018 

204.  Per  quanto  concerne  il  periodo  dal  2010  al  2018,  dalla  documentazione  acquisita  nel 
corso degli accertamenti, così come dalle dichiarazioni rese nell’ambito dell’autodenuncia e 
dai  mezzi  di  prova  allegati  alle  stesse  risulta  che,  prima  della  scadenza  del  termine  per  la 
presentazione delle offerte, Garage Maffeis ha ricevuto sistematicamente per fax o per email 
le offerte di AMAG Lugano|Sorengo da […] (AMAG Sorengo) o […] (AMAG Sorengo).473 Le 
eventuali indicazioni complementari sul comportamento da adottare venivano fornite per email 

464   Cfr. in particolare atti II.43, II.47, II.80, II.112, II.114, II.116, II.119–120, II.122, II.124, II.126, II.128, 
II.130,  II.132,  II.134,  II.136,  II.137,  II.140,  II.157,  II.162–164;  V.C.65;  V.C.75–77;  V.C.85–87; 
V.C.103–106; V.C.119. 

465   Cfr. atti III.6, n. marg. 132–133, 155–159, 315–316, 330–331, 349–351; IV.2, n. marg. 202–210, 

233–234, 287–288; IV.7, n. marg. 149–307. 

466   Cfr. Atti XIV.A.1, pagg. 3–6, allegati 1–10, 17–22; XIV.A.4, pagg. 2–4, allegato 28; XIV.A.7, pagg. 
5–7, allegati 78, 81, 85–86, 88–98; XIV.A.9, pagg. 6–17, allegati 115–180; XIV.A.13, pagg. 3–4, 9–
10, allegati 236–240, 258–260; XIV.A.27, pag. 8, allegati 561–562. 

467   Atto XIV.A.9, allegato 111. 
468   Atto XIV.A.9, allegato 116. 
469   Atto XIV.A.9, allegato 140. 
470   Atto XIV.A.9, allegato 117. 
471   Atti XIV.A.9, allegati 119, 145–147; V.C.26 e V.C.32. 
472   Atto V.C.25. 
473   Cfr.  atti  II.78;  II.109–140;  II.157;  V.C.64–65;  V.C.75–77;  XIV.A.1,  allegati  2–5;  XIV.A.9,  allegato 

171.   

64 

 
 
 
 
 
 
(a volte contenute nei documenti stessi delle offerte, tramite annotazioni scritte a mano come 
ad esempio “Tognetti” o “Maffeis”, v n. marg. 133)474 oppure per telefono475.476  

B.3.2.4.4  Garage Nessi 

205.  Come si evince dai mezzi di prova esposti ai n. marg. 117–120, Garage Nessi (all’epoca 
dei  fatti  concessionario  del  marchio  VW  PW  fino  al  2008,  v.  n.  marg.  24)  faceva  parte  del 
gruppo di concessionari coinvolti nella cooperazione riguardante i concorsi pubblici nel periodo 
tra  il  2006  e  il  2009.  In  tale  documentazione  emerge  l’esistenza  di  un  “Gruppo  Concessio-
nari”477, di “accordi intrapresi nelle ultime riunioni fatto con gli agenti Ticino”478, di incontri in cui 
era stato stabilito che “ai concorsi cantonali partecipavano solo i concessionari di marca che 
si suddividevano poi a rotazione gli eventuali appalti”479 e di un protocollo di riunione che riporta 
la decisione sul modo di comunicare e i nomi dei concessionari partecipanti alla cooperazione, 
tra cui è indicato Garage Nessi480.  

206.  Garage Nessi figura anche fra i destinatari delle comunicazioni di […] (AMAG Sorengo) 
concernenti le procedure per i concorsi pubblici così come stabilito nella riunione del 16 marzo 
2007 (v. n. marg. 120).481  

207.  Nella sua presa di posizione sulla proposta della Segreteria, Garage Nessi ha sottoli-
neato che destinatario delle comunicazioni di […] (AMAG Sorengo) del 20 marzo 2008 e del 
1° aprile 2008 (cfr. n. marg. 126) era […], collaboratore di AMAG.482 Garage Nessi sostiene 
che non vi siano evidenze di una sua partecipazione alla cooperazione riguardante gli appalti 
pubblici nel periodo tra il 2006 e il 2009 e che, nella sua proposta, la Segreteria avrebbe rite-
nuto il coinvolgimento di Garage Nessi unicamente sulla base dello statuto di concessionario 
del marchio VW PW che la ditta individuale […] assumeva in quel periodo.483 

208.  Dal contenuto dell’email del 20 marzo 2008 menzionato precedentemente (v. n. marg. 
126) inviato da […] (AMAG Ticino) ad […] (AMAG Sorengo) è possibile dedurre che le suc-
cessive comunicazioni di quest’ultimo non erano destinate a […], collaboratore di AMAG, bensì 
a […]di Garage Nessi. L’invio di tali comunicazioni a […] (AMAG) può dunque essere attribuito 

474   Ibid. 
475   Cfr. atto XIV.A.4, pag. 3. In questo contesto occorre anche evidenziare come Garage Maffeis abbia 
partecipato a tutte le commesse pubbliche indette dal Cantone Ticino in quegli anni tramite con-
corso pubblico o su invito per i marchi del gruppo Volkswagen che rappresenta, salvo due concorsi 
pubblici, uno del 2011 (lotto no. […]) e uno del 2012 (lotto no. […]) (cfr. atti VI.1–3; VII.1–3; VIII.1; 
IX.1–2; X.1;  XI.1;  XII.1–8;  XIII.1–XIII.6). Per  il resto,  Garage  Maffeis si  è  aggiudicato delle com-
messe pubbliche su incarico diretto del Cantone Ticino o del Comune di […]  (cfr. atti XIII.12–13).   
476   In merito alla commessa pubblica lotto no. […] 1 […] 2011, si sottolinea che Garage Maffeis, pure 
non avendo partecipato a tale concorso, ha ricevuto da parte di […] (AMAG Sorengo) le indicazioni 
per ordinare presso l’importatore AMAG Import l’autoveicolo no. 13 aggiudicato ad AMAG Sorengo 
(cfr. atto XIV.A.13, pag. 3–4 e allegati 236–237; cfr. pure atto XIV.A.7, allegati 64 e 66). Le dichia-
razioni e i mezzi probatori resi nell’ambito dell’autodenuncia, così come il resto della documenta-
zione agli atti, convergono nello stabilire che in relazione alla commessa pubblica lotto no. […] […] 
2011  AMAG,  Tognetti  Auto  e  Garage  Maffeis  avevano  convenuto  che  quest’ultimo  non  parteci-
passe, ma che potesse beneficiare della “ripartizione interna” di uno dei veicoli, nel caso specifico 
l’autoveicolo no. 13, tramite il metodo utilizzato negli anni precedenti (v. n. marg. 115). 

477   Atto XIV.A.9, allegato 111. 
478   Atto XIV.A.9, allegato 116. 
479   Atto XIV.A.9, allegato 140. 
480   Atto XIV.A.9, allegato 117. 
481   Atti XIII.A.9, allegati 119, 145–147V.C.26 e V.C.32. 
482   Atto XIX.97, n. marg. 22–23.  
483   Atto XIX.97, n. marg. 24–27. 

65 

 
 
 
 
 
 
a un errore di […] (AMAG Sorengo) e presumibilmente dovuto all’inserimento automatico dei 
destinatari della posta elettronica. Ad ogni modo, il fatto che in un’occasione, contrariamente 
alle indicazioni ricevute da […] (AMAG Ticino), […] (AMAG Sorengo) abbia erroneamente in-
viato due delle sue email a […], collaboratore di AMAG, anziché […], non è una circostanza 
atta a determinare l’estraneità di Garage Nessi alla cooperazione messa in atto in quel periodo.  

209.  La valutazione globale dei mezzi di prova a disposizione ed elencati precedentemente 
(v. n. marg. 205 seg.) porta a concludere che Garage Nessi ha partecipato, seppure marginal-
mente, alla cooperazione riguardante le commesse pubbliche, perlomeno, dal 2006 al 2009. 

210.  Non emergono invece elementi di una partecipazione da parte di Garage Nessi alla coo-
perazione riguardante le commesse pubbliche avvenuta dal 2010 al 2018.  

B.3.2.4.5  Tognetti Auto 

211.  Tognetti Auto ha preso parte alla cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche, 
perlomeno, dal 2006 al 26 giugno 2018, data che coincide con l’apertura dell’inchiesta (v. n. 
marg. 115 segg., 128 segg. e mezzi di prova citati). 

212.  La partecipazione di Tognetti Auto alla cooperazione nell’ambito delle commesse pub-
bliche è in particolare testimoniata dai numerosi scambi di email intercorsi tra AMAG Ticino e 
Tognetti  Auto  nel  periodo  dal  2006  al  2014.484  Questi  scambi  (in  parte riportati  precedente-
mente, v. n. marg. 117–126, 134–139, 157–168) dimostrano che Tognetti Auto era costante-
mente coinvolto nelle attività di cooperazione riguardanti il modo di procedere in relazione ai 
concorsi pubblici per la fornitura di veicoli e la determinazione delle offerte, la ripartizione dei 
veicoli in gara o aggiudicati.  

213.  Sentito in qualità di parte, […] (Tognetti Auto) ha dichiarato di avere ricevuto da parte di 
AMAG Ticino dei semplici “consigli” per dei veicoli che richiedevano delle conoscenze tecni-
che485 (salvo poi affermare che AMAG Ticino tentava di gestire l’attribuzione delle commesse 
pubbliche486 e di imporre agli altri concessionari e partner commerciali una determinata stra-
tegia487). Tuttavia, dagli atti risulta in modo inequivocabile che AMAG Ticino non forniva sem-
plici consigli per l’allestimento o la modifica di veicoli e che Tognetti Auto ha preso attivamente 
parte alle strategie di coordinazione e di cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche 
dirette da AMAG Ticino.488  

214.  Sulla questione di sapere se fossero necessarie delle conoscenze tecniche specifiche 
per allestire alcune delle offerte riguardanti degli autoveicoli commerciali ricevute da […] (To-
gnetti Auto) da parte di […] (AMAG Sorengo) nel quadro di un concorso pubblico del 2012 (v. 
n. marg. 136), […] (Tognetti Auto), sentito in qualità di testimone, ha dichiarato:  

 “Una persona che ha conoscenza minima nell’ambito di veicoli commerciali, non ha 
bisogno di aiuto per allestire quest’offerta. […] 

484   Cfr.  atti  II.68–70,  II.109–140,  II.161;  V.F.23–30;  XIV.A.7,  allegati  68–69,  71–72,  76,  78,  81,  99; 
XIV.A.9, allegati 111, 118–119, 126, 128, 131, 134–135, 138–139, 144–147, 149–150, 152, 154, 
156–157, 161; XIV.A.13, allegati 238–253; XIV.A.27, allegato 559.   

485   Cfr. atto III.4, n. marg. 134–149, 163–168, 226–228, 309–317, 328–329, 331–332, 335, 337–338, 

352, 354–355, 413–414.  

486   Atto III.4, n. marg. 151–152, 236–237, 258–259, 262–263, 296–297, 318–319, 616.   
487   Atto III.4, n. marg. 285–286. 
488   Cfr. in particolare atti II.19, pagg. 56–108; II.68–70, II.109–140, II.161; III.6, n. marg. 222, 244–246, 
349–351; V.F.23–30; XIV.A.7, pagg. 3–6 e allegati 68–69, 71–72, 76, 78, 81, 99; XIV.A.9, pagg. 3 
segg.,  allegati  111,  117–119,  126,  128,  131,  134–135,  138–139,  144–147,  149–150,  152,  154, 
156–157, 161; XIV.A.13, pagg. 4–7 e allegati 238–253; XIV.A.27, pag. 5, allegato 559.   

66 

 
 
 
 
 
 
Con un minimo di conoscenza necessario nell’ambito di veicoli commerciali, si può al-
lestire un’offerta senza aiuto esterno.  

Il […] sarebbe in grado di allestire le offerte dei veicoli n. 2 e 16 di cui abbiamo 
parlato in precedenza? 

Credo di sì. […]”.489  

In  merito  alle  offerte ricevute  da  […] (Tognetti  Auto)  da  parte  di  […] (AMAG  Sorengo)  per  i 
veicoli delle posizioni no. 4, 9 e 14 concernenti il concorso pubblico del […] 2013 (v. n. marg. 
137),  […] (Tognetti  Auto)  ha  affermato  che  queste  offerte  avrebbero  potuto  essere  allestite 
senza conoscenze specifiche in ambito di sovrastrutture o allestimenti.490 

215.  Secondo  […]  (Tognetti Auto)  i  cosiddetti  “consigli”  di […] (AMAG  Sorengo)  sarebbero 
stati forniti fino al 2013, anno a partire dal quale Tognetti Auto ha fatto affidamento a un ven-
ditore formato per i veicoli commerciali, ovvero […] (Tognetti Auto).491 Tuttavia, come dimo-
strato dallo scambio avvenuto nel quadro della commessa pubblica del […] 2014 indetta dal 
Comune  di  […]  tramite  procedura  ad  invito  (v.  n.  marg.  139),  i  contatti  tra  AMAG  Ticino  e 
Tognetti Auto non erano terminati con l’arrivo di […] (Tognetti Auto).  

216.  Inoltre, nonostante il fatto che agli atti non figurino degli scambi tra AMAG Ticino e To-
gnetti Auto in relazione ai concorsi pubblici indetti dal Cantone Ticino negli anni 2014 e 2018, 
non si può concludere che Tognetti Auto non facesse più parte del gruppo di imprese coinvolte 
nella strategia di cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche. La mancata attuazione 
della cooperazione per quanto riguarda i concorsi pubblici del Cantone Ticino negli anni 2014 
e 2018 è da ricondurre più a dei litigi personali tra […] (AMAG Sorengo) ed […] (Tognetti Auto) 
(v. n. marg. 142) che non invece alla fine dell’intesa alla base della cooperazione instaurata 
tra le imprese coinvolte.  

217.  A ciò si aggiunge che lo stesso Tognetti Auto ha riconosciuto di avere partecipato alla 
cooperazione nel quadro delle commesse pubbliche come componente di un piano globale 
messo in atto tra gli anni 2006 e fine giugno 2018 (v. n. marg. 57).492 

218.  Infine, dagli atti dell’inchiesta non risulta che Tognetti Auto abbia comunicato in modo 
chiaro ad AMAG Ticino e alle altre imprese coinvolte il proprio disaccordo con i comportamenti 
intrapresi in relazione alle commesse pubbliche. In particolare, per quanto riguarda le email di 
[…] (AMAG Sorengo) inviate a […] (Tognetti Auto) contenenti le istruzioni e le offerte per le 
commesse pubbliche,493 non vi è alcun elemento che dimostri che Tognetti Auto abbia mani-
festato in maniera ferma e chiara il proprio disaccordo.  

B.3.3  Coordinamento in materia di politica dei prezzi 

219.  Dalle risultanze istruttorie emerge che nel periodo, perlomeno, dal 2006 fino al 26 giugno 
2018, data che coincide con l’apertura dell’inchiesta, è stata posta in essere un’ampia attività 
di coordinamento in merito a vari elementi del prezzo per la vendita di veicoli nuovi a clienti 
finali. Tale coordinamento era caratterizzato da regolari discussioni e scambi tra le imprese 
coinvolte che concernevano sconti e pacchetti consegna (B.3.3.1), offerte e contratti di vendita 
e altri elementi del prezzo (B.3.3.2), così come margini e provvigioni (B.3.3.3). Inoltre, il coor-

489   Atto IV.8, n. marg. 182–194. 
490   Atto IV.8, n. marg. 208–227. 
491   Atto III.4, n. marg. 163–168, 227–228, 309–311, 352, 354–355, 414. Cfr. pure atto IV.8, n. marg. 

117 segg. 

492   XVII.B.1, 4. 
493   Cfr. ad esempio atti II.39, II.70 e II.109–140.  

67 

 
 
 
 
 
 
dinamento generalizzato in materia di politica dei prezzi condizionava di riflesso anche la col-
laborazione in relazione a delle attività di commercializzazione, come ad esempio delle pro-
mozioni comuni di singoli modelli di veicoli nuovi (B.3.3.4). Gli scambi e le intese avvenuti nel 
quadro di queste singole attività di commercializzazione e che riguardavano la determinazione 
di condizioni di vendita o di prezzi comuni ricalcavano gli stessi schemi di coordinamento e di 
cooperazione già da tempo collaudati nel quadro del piano globale e che caratterizzavano il 
rapporto di “collegialità” tra le imprese coinvolte. Infine, la volontà di coordinare la politica dei 
prezzi è dimostrata dagli atti che documentano in modo evidente come alcune parti al proce-
dimento esercitavano un monitoraggio reciproco sugli impegni comuni presi in relazione alla 
politica dei prezzi (B.3.3.5). 

B.3.3.1  Sconti e pacchetti consegna  

220.  AMAG  Ticino  (come  tutte  le  succursali  di  AMAG  in  Svizzera)  crea  annualmente  delle 
tabelle che indicano, in particolare, gli sconti e i pacchetti consegna (qui di seguito, semplice-
mente: tabella sconti) che i propri consulenti di vendita dovranno applicare alle prime offerte494 
nel quadro della vendita di veicoli nuovi a dei clienti finali e per ognuno dei marchi del gruppo 
Volkswagen distribuite sul mercato del commercio al dettaglio (Audi, VW PW, VW NF, Seat, 
Škoda).495 Queste tabelle sono a uso interno e valgono per tutte le succursali di AMAG Ticino. 
Qui di seguito è riprodotto a titolo esemplificativo un estratto della tabella sconti del 2013 per 
il marchio VW veicoli privati:496  

494   In genere, nel quadro della negoziazione con un potenziale acquirente per l’acquisto di un veicolo 
nuovo, il venditore può formulare più offerte susseguenti (una prima, una seconda, ecc.) man mano 
che la negoziazione avanza. Ciò è dovuto in gran parte al fatto che usualmente il potenziale acqui-
rente si rivolge a più distributori (autorizzati o anche indipendenti), ottenendo così più offerte che 
utilizza come  mezzi  di  pressione  nel quadro della negoziazione. La negoziazione può terminare 
con l’intesa su un’offerta finale, che eventualmente rappresenterà quella indicata nel contratto di 
vendita.  La  tabella  sconti  serve  a  indicare  ai  venditori  il  loro  margine  di  decisione  nel  quadro  di 
offerte iniziali o prime offerte (cfr. atto II.105). Ulteriori sconti o condizioni che superano quelli stabiliti 
nella tabella sconti devono essere approvati o sono decisi dai superiori dei venditori e/o dalla dire-
zione dell’impresa. 

495   Cfr. atto I.452. 
496   Atto II.94. 

68 

 
 
 
 
 
 
Estratto della tabella sconti del 2013 per il marchio VW veicoli privati (atti II.94, V.A.12) 

221.  Nella  prima  colonna  sono  indicati  i modelli  di veicolo  del marchio  di riferimento (per  il 
marchio VW PW, ad esempio, i modelli Golf, Passat, Tiguan). Nelle colonne successive sono 
ripartite  le  varie  condizioni  in  base  al  modello.  La  seconda  colonna  denominata  “Pacchetto 
consegna”  riguarda  le  spese  conteggiate  per  i  lavori  di  messa  a  punto per  la  vendita  di  un 
veicolo nuovo e messe a carico del cliente finale. Queste spese possono comportare in parti-
colare le prestazioni seguenti: fornitura e affissione della vignetta autostradale, pieno di car-
burante,  pulizia  del  veicolo  e  preparazione  secondo  le  direttive  del  costruttore/importatore, 
messa in circolazione. Nelle tabelle sconti i pacchetti consegna sono indicati in franchi svizzeri 
e possono variare, a seconda del marchio, modello e anno, da circa […] franchi a circa […] 
franchi. I diversi tipi di sconti sono indicati in percentuali nelle colonne di colore verde e deno-
minati “Sconto cliente”, “PMI”, “Piccolo flotta” e “Grande flotta”. Si tratta degli sconti che pos-
sono  variare,  a  seconda  del  marchio,  modello,  tipo  di  clientela  e  anno,  tra  […]  (cosiddetto 
“netto”) e […] %, e che i venditori di AMAG Ticino possono applicare alle loro prime offerte per 
la  vendita  di  veicoli  nuovi  ai  propri  clienti  finali.  Nella  colonna  successiva  di  colore  azzurro 
denominata  “Base  di  rimborso”  sono  indicate  in percentuali  (variabili  tra  il  […]  e  il […]  %,  a 
seconda di anno, marca e modello) i ribassi garantiti da AMAG Import ai propri concessionari 
e alle filiali di AMAG sulla base dei prezzi lordi di listino. Le colonne successive di colore giallo 
denominate  “Margine  VP”,  “Margine  SP  (fattura  +  procura)”,  “Provvigione  SP  (intermedia-
zione)” e “Provvigione Garage (intermediazione)” contengono i margini e le provvigioni, indicati 
in percentuali (variabili tra il […] e il […] %, a seconda di anno, marca, modello e tipo di ope-

69 

 
 
 
 
 
 
razione) offerti da AMAG Ticino ai partner di servizio o ai propri partner commerciali per l’ac-
quisto di veicoli nuovi rispettivamente per la vendita di veicoli nuovi a dei clienti finali nel quadro 
di un’intermediazione497. Nelle ultime colonne a destra di colore arancione e denominate “Rim-
borsi  PMI”,  “Rimborsi  Piccolo  flotta”,  “Rimborsi  Grande  flotta”,  “Trattenuta  amministrativa”, 
“Rimborsi flotta EX-DEMO” sono indicati i rimborsi offerti da AMAG Import ai propri concessio-
nari e alle filiali di AMAG Retail per la vendita di veicoli nuovi a dei clienti flotta. Questi rimborsi 
figurano in percentuali e variano, a seconda della clientela (ad es. […]), anno, marca e modello, 
tra il […] e il […] %.498 

222.  Le basi di rimborso e i rimborsi per i clienti flotta sono offerti da AMAG Import a tutti i 
concessionari e filiali di AMAG e sono quindi conosciuti da quest’ultimi. Le condizioni di vendita 
(“pacchetto consegna”, “sconto cliente”, “PMI”, “piccolo flotta”, “grande flotta”), così come le 
condizioni offerte da AMAG Ticino ai partner di servizio o ai propri partner commerciali (“Mar-
gine VP”, “Margine SP (fattura + procura)”, “Provvigione SP (intermediazione)” e “Provvigione 
Garage (intermediazione)”) indicate in queste tabelle sconti rappresentano invece informazioni 
sensibili relative a componenti del prezzo.   

223.  Le evidenze raccolte dimostrano che, negli anni dal 2006 al 2018, tra le parti al procedi-
mento  sono  intercorse  periodicamente  delle  discussioni  e  degli  scambi  riguardanti  il  valore 
delle condizioni di vendita della tabella sconti per le offerte ai clienti finali.499 Le condizioni di 
vendita concordate venivano regolarmente comunicate (per email o nell’ambito di riunioni) tra-
mite la tabella sconti di AMAG Ticino ai concessionari e partner commerciali coinvolti.500  

B.3.3.1.1  Premessa in merito all’inchiesta VPVW Stammtische / Projekt Repo 2013  

224.  La tabella sconti e il suo utilizzo sono stati già oggetto di indagini da parte delle autorità 
in  materia  di  concorrenza  nel  passato.  Nel  maggio  del  2013  la  Segreteria,  d’intesa  con  un 
membro della presidenza, aveva aperto l’inchiesta VPVW Stammtische / Projekt Repo 2013 
nei confronti di AMAG e di altri quattro concessionari con sede nella Svizzera tedesca sulla 
base di un’autodenuncia della stessa AMAG. Tale procedimento riguardava un accordo sui 
prezzi attraverso degli incontri regionali dell’associazione VPVW (cosiddetti “Stammtische”), 
l’elaborazione e la trasmissione ai membri della rete di distribuzione di AMAG di una tabella 
sconti comune dal formato sostanzialmente identico a quello descritto precedentemente. L’in-
chiesta si è conclusa con decisioni del 2015 e del 2016, tramite le quali la COMCO ha emanato 

497   Pur non essendo distributori autorizzati, come intermediari i partner di servizio possono acquistare 
per conto e a nome di un cliente finale un veicolo nuovo di un marchio del gruppo Volkswagen, 
esibendo un contratto di mandato (cfr. anche n. marg. 16 seg. Opuscolo esplicativo del 29.6.2015 
della Commissione della concorrenza relativo alla Comunicazione riguardante gli accordi verticali 
nel settore del commercio di autoveicoli [Opuscolo informativo ComAuto; <www.comco.admin.ch> 
>  In  diritto  e  documentazione  >  Comunicazioni  >  Opuscolo  esplicativo  ComAuto  del  29  giugno 
2015]).  Per  questa  attività  il  partner  di  servizio  sarà  rimunerato  con  una  provvigione  versata  da 
AMAG. 

498   Cfr. ad esempio atti II.37, II.56, II.94, II.146, II.172, II.196, II.216, II.294. V. anche spiegazioni fornite 

da AMAG nel quadro dell’autodenuncia: atto XIV.A.12, pagg. 6 seg. 

499   Atti II.33–34, 36–37, 40, 52, 54–61, 65–67, 73, 84–88, 94, 97–99, 148–151, 209, 217, 222–226; 
V.A.1, 11, 16–19; V.B.9–10, 23–25, 27–30, 40, 54, 56; V.C.1, 5, 7–15, 17–18, 27, 37–38, 40–47, 
53–54, 73–74, 81–84, 90–98; V.B.10; V.C.5, pagg. 5 segg.; V.C.8, 74, 81; V.D.2, pag. 6, 8, 13, 16; 
V.D.3; V.D.4, pag. 13; V.D.6–10; V.D.16; V.E.1, 6, 11, 13; V.F.6, 10, 110, 122. V. anche XIV.A.5, 
pagg. 3 segg., allegati 29–62; XIV.A.11, pagg. 3 segg., allegati 181–220; XIV.A.14, pagg. 4 segg., 
allegati 264–268, 272–274; XIV.A.27, pagg. 8 seg. 

500   Cfr. atti II.34–37, 40, 59, 73, 84, 88, 94, 97, 99, 148–151, 209, 217, 222–226; V.37–38, 40–47. 53–

54, 73–74, 81–84; V.D.2, pag. 16; V.D.3, 6–10; V.E.1, 6, 11, 13; V.F.10.  

70 

 
 
 
 
 
 
 
delle sanzioni forfettarie a carico dei concessionari implicati e approvato la conciliazione con-
clusa tra la Segreteria e AMAG.501 In questo contesto, occorre in particolare segnalare che la 
tabella sconti convenuta tra le imprese implicate nell’inchiesta VPVW / Projekt Repo 2013 era 
stata  creata  sulla  base  della  tabella  sconti  di  AMAG  dell’epoca502  e  quindi  molto  simile  dal 
punto di vista del formato all’esempio esposto sopra (n. marg. 220). 

B.3.3.1.2  Anni dal 2006 al 2009 

225.  Dagli elementi probatori agli atti si evince che il coordinamento in relazione alla tabella 
sconti, tramite discussioni e scambi sulle condizioni di vendita, è iniziato, quantomeno, a par-
tire dal 2006.  

226.  Un documento del 2006 appartenente a Tognetti Auto porta il titolo “Bozza Accordo di 
sconti” e contiene delle tabelle che indicano i valori riguardanti gli sconti e i pacchetti consegna 
per diversi modelli di veicoli dei marchi VW PW, Audi e Škoda.503 Allegati a questo documento 
vi sono esemplari delle tabelle sconti di Tognetti Auto del 20 febbraio 2006.504   

227.  Tabelle sconti di AMAG Ticino del 2007 e del 2008 sono state sequestrate durante le 
perquisizioni  del  10  e  11  dicembre  2019  presso  Garage  Maffeis505  e  Garage  Weber-Mo-
naco506.   

228.  Un documento Excel appartenente a Garage Karpf del 2 maggio 2007507 presenta di-
verse tabelle sconti degli anni dal 2005 al 2007. Alcuni fogli Excel contengono i titoli seguenti: 
“Sconti 2006 AMAG”, “2006 Belli” e “SK […]”. Si presume che “Belli” e “SK […]” siano riferiti 
rispettivamente ad AMAG Bellinzona e a […] (AMAG Bellinzona). Inoltre, nel foglio Excel dal 
titolo “SK […]” sotto la colonna “Sconto base” per i marchi Audi, VW NF (“VU”, veicoli utilitari), 
Seat  e  Škoda  è  indicato  “Tabella  AMAG”.  Ciò  lascia  intendere  che  nel  2006  Garage  Karpf 
disponeva  delle  tabelle  sconti  di  AMAG  Ticino  o  che  era  al  corrente  degli  sconti  indicati  in 
queste tabelle.    

229.  Un documento del 14 gennaio 2008 appartenente ad AMAG Ticino contiene una tabella 
nella quale accanto ai nomi delle imprese e dei loro rappresentanti sono rappresentate diverse 
colonne  che  riportano  i  titoli  seguenti:  “Presente”,  “Visto  per  accordo  pubblicità”,  “Visto  per 
accordo sconti AUDI”, “Visto accordo sconti VW”.508  

501   Cfr.  DPC  2019/1,  84,  VPVW  Stammtische  /  Projekt  Repo  2013  (decisione  non  definitiva);  DPC 
2017/2, 279, VPVW Stammtische / Projekt Repo 2013 (decisione diventata definitiva con le sen-
tenze del TF del 8 maggio 2019, 2C_524/2018 e 2C_525/2018). 

502   DPC 2019/1, 90 n. marg. 26, VPVW Stammtische/Projekt Repo 2013 (decisione non definitiva). 
503   Atto V.F.6.   
504   Ibid.  
505   Atto V.C.1. 
506   Atto V.E.1. 
507   Atto V.B.9.  
508   Atto II.33. 

71 

 
 
 
 
 
 
Estratto del documento del 14 gennaio 2008 appartenente ad AMAG Ticino (atto II.33) 

230.  Dal documento in questione emerge che nel 2008 si prospettava un incontro o una di-
scussione  tra  i  vari  rappresentanti  di  AMAG  Ticino,  Tognetti  Auto,  Garage  Maffeis,  Garage 
Karpf, […] e Garage Nessi per discutere degli accordi sugli sconti e sulla pubblicità.   

231.  Con  email  del  25  marzo  2008  […]  (AMAG  Ticino)  trasmette  ai  collaboratori  di  AMAG 
Ticino un’informativa e una tabella riguardante gli sconti da applicare ai nuovi modelli di alcuni 
marchi del gruppo Volkswagen per l’anno 2008. Nel suo email […] (AMAG Ticino) precisa che 
la tabella con gli sconti in questione “è stata discussa a livello regionale trovando il consenso 
di tutti”.509 Sulla base della documentazione citata precedentemente (n. marg. 226–230) ap-
pare evidente che con “tutti” […] (AMAG Ticino) intendesse Garage Karpf, Garage Maffeis, 
Garage Nessi, Garage Weber-Monaco e Tognetti Auto. Infine, […] (AMAG Ticino) invita i col-
laboratori di AMAG Ticino a comunicare al proprio capo marca o alla direzione eventuali ten-
tativi di “cannibalismo”.510 Per “cannibalismo” erano intesi dei tentativi di sottrazione di clientela 
di una zona di competenza determinata da parti di concorrenti con sede in altre zone di com-
petenza (cfr. n. marg. 357 segg.). 

Lo stesso giorno […] (AMAG Ticino) inoltra quest’email interna a […] (AMAG Bellinzona), […]  
(Tognetti  Auto),  […]  (Garage  Maffeis),  […]  (Garage  Nord-Sud)  e  […]  (Garage  Weber-Mo-
naco).511 Nel suo messaggio di accompagnamento, […] AMAG Ticino) scrive: “[…] mi permetto 
di inoltrarvi per conoscenza la nostra strategia per i nuovi modelli in arrivo nel 2008 nella spe-
ranza di trovare il vostro consenso […]”.512 

232.  In un processo verbale riguardante una riunione interna del 12 settembre 2008 tra […] 
(Tognetti Auto) e i suoi collaboratori, al trattando “3. Condizioni vendita: Q5” è indicato: “Lu-
gano e Bellinzona applicheranno lo sconto del: […]% sconto normale, […]% piccolo e medio 
flotta e […]% grande flotta. Per il momento si può tenere questo schema di ribassi. Modificare 
le nostre Q5 in stock in S-line”.513 Dalla lettura di questo passaggio è evidente che Tognetti 
Auto  era  a  conoscenza  degli  sconti  applicati  da  AMAG  Lugano  e  AMAG  Bellinzona  per  la 
vendita del modello Q5 del marchio Audi.   

233.  Tramite email del 24 febbraio 2009 […] (Garage Nord-Sud) e […] (Garage Maffeis) chie-
dono a […] (AMAG Ticino) di fissare un appuntamento per discutere delle condizioni di vendita 

509   Atto V.C.27. 
510   Ibid. 
511   Atto V.C.27. 
512   Ibid.  
513   Atto V.F.110.  

72 

 
 
 
 
 
 
 
2009.  […]  (AMAG  Ticino)  accetta  l’invito  e  propone  un  appuntamento  per  il  5  marzo  2009 
presso AMAG Lugano. […] (Garage Nord-Sud) e […] (Garage Maffeis) danno entrambi la con-
ferma per l’appuntamento tramite email del 25 febbraio 2009.514  

234.  Documenti del 2008 e 2009 appartenenti a Garage Nessi e intitolati “Accordo di Riven-
ditore Autorizzato VW: Tra Concessionaria AMAG Automobil e Motori SA, 6500 Bellinzona e 
Garage Nessi, 6593 Cadenazzo” contengono il passaggio seguente: “Le VN [vetture nuove] 
(vedi tabella AMAG Retail) per gli sconti, i ristorni flotta e i ristorni finali”.515    

B.3.3.1.3  Anni dal 2010 al 2013 

235.  Dagli atti risulta che, negli anni dal 2010 al 2013 AMAG Ticino, mediante […] (AMAG 
Ticino) o suoi collaboratori, ha trasmesso tramite email le tabelle sconti di AMAG Ticino alle 
parti al procedimento seguenti: Autoronchetti, Garage Karpf, Garage Maffeis, Garage Nessi, 
Garage Weber-Monaco e Tognetti Auto.516 In alcuni casi, le tabelle sconti sono state anche 
trasmesse  e/o  discusse  nel  quadro  di  incontri  tra  AMAG  Ticino  e  i  concessionari  e  partner 
commerciali coinvolti.517  

236.  Tabelle sconti di AMAG Ticino riguardanti gli anni 2010–2013 sono state anche trovate 
nei documenti (fisici o elettronici) sequestrati durante le perquisizioni presso le parti al proce-
dimento  seguenti:  Garage  Maffeis518,  Garage  Nessi519,  Garage  Weber–Monaco520,  Tognetti 
Auto521. 

237.  Qui  di  seguito  sono  esposti  diversi  elementi  probatori  che  dimostrano,  in  particolare, 
l’esistenza  di  discussioni  e  scambi  tra  le  parti  al  procedimento  in  merito  alle  tabelle  sconti 
valide per il 2012 e il 2013. 

(i) 

Tabella sconti 2012 

238.  Tramite email del 31 dicembre 2011 […] (Tognetti Auto) invia una bozza della tabella 
sconti  interna  di  Tognetti  Auto  del  2012  per  i  marchi  Audi,  Škoda,  VW  PW,  VW  NF  a  […] 
(AMAG Ticino), scrivendo: 

“[…] come promesso da discutere  

Io ho cercato di adattare tenendo per ò conto un po’ della situazione di alcuni modelli  

A3 in fine serie  
A4 non va a ruba  
ecc  

Il tutto si pu ò adattare sarebbe “bello” se mi fai avere la vostra prima del nostro incontro 
[…]”.522  

514   Atti V.C.37–38. 
515   Atto V.D.2, pagg. 6, 8 e 13.  
516    Atti II.37, 40, 67, 84, 94, 99; V.C.43–47, 53–54, 73–74, 81–84; V.D.6–10; V.F.10; XIV.A.5, pagg. 

3–4, allegati 40, 42, 44; XIV.A.11, pagg. 3–4, allegati 181–206; XIV.A.14, allegati 264–266. 

517    Atti II.34–36, 59, 73, 88, 97; V.C.37.40–42; XIV.A.11, pag. 4, allegati 207–211. 
518   Atti V.C.5, 7–12, 43–47, 53–58, 81–84, 96.  
519   Atti V.D.2, pag. 16; V.D.3, 6–10. 
520   Atti V.E.6, 11.  
521   Atto V.F.10. 
522   Atto II.52. V. anche atto XIV.A.5, allegato 30. 

73 

 
 
 
 
 
 
Con email dello stesso giorno, […] (AMAG Ticino) invia a […] (Tognetti Auto) una bozza della 
tabella sconti di AMAG Ticino per il 2012 e risponde: “[…] La prima bozza ancora da comple-
tare. Settimana prossima la riguardo e te la rimando. […]”.523  

239.  A partire dal […] 2012 […] (AMAG Lugano) diventa […] AMAG Ticino, assumendo così 
anche la […], precedentemente […] […] (AMAG Bellinzona).524  

240.  Con  email  del  1°  gennaio  2012 […]  (Garage  Karpf)  propone  a  […] (AMAG  Ticino)  un 
colloquio per definire i rapporti a seguito della partenza di […] (AMAG Bellinzona), proponendo 
di ridurre gli sconti:  

“[…] Dovremmo sentirci per definire i nostri rapporti … ‘ dopo […]’  

So che sei molto attento alla problematic a degli sconti . Dal 1.1 hanno modificato il 
DWB e lo sconto inserito non sarà più sul netto Iva, bens ì sul lordo. Questo ci causa 
un ’ ulteriore diminuzione dell ’ utile di quasi […] %. Ritengo sia doveroso aggiornare le 
tabelle e ridurre gli sconti, in Ticino rispetto alla tabella proposta da Amag gi à largheg-
giamo … . Ora con Eurobonus ed incentivi ritengo non sia il punto in pi ù di sconto a 
far decidere il cliente. Anche gli sconti per clienti flotta sui modelli a prezzo netto , sui 
quali non abbiamo nessun ristorno … Io ho sempre tenuto duro, argomentato e finora 
non mollato. Chiamami quando hai un attimo […]”.525  

Lo stesso giorno […] (AMAG Ticino) risponde per email a […] (Garage Karpf), dichiarando che 
è d’accordo con lui e che ha già provveduto a dare disposizioni interne per la riduzione degli 
sconti e ad aggiornare la tabella sconti di AMAG Ticino, così come di avere previsto di incon-
trarsi a tale scopo con […] (Tognetti Auto) nella seconda settimana di gennaio 2012:  

“[…] Sono perfettamente d'accordo con te e ho già dato disposizioni interne, incluso 
Bellinzona, per una riduzione immediata dello sconto di […] % per clienti normali e […] 
% per clienti flotta. Ho già aggiornato le tabelle sconti con le proposte Amag Import ma 
devo ancora analizzarle nel dettaglio. Con […] ho previsto di incontrarmi nella seconda 
settimana di gennaio per valutare una strategia comune. Ti inoltro la prima bozza, e-
mail separata, delle tabelle e ti aggiorno a seguito del colloquio con […] […]”.526  

Qualche minuto dopo […] (AMAG Ticino) spedisce per email a […] (Garage Karpf) la prima 
bozza della tabella sconti di AMAG Ticino per il 2012 (“ecco la prima bozza…[…]”).527   

241.  In data del 5 gennaio 2012 […] (AMAG Ticino) trasmette ai propri consulenti di vendita, 
e in copia per conoscenza a […], […], la tabella sconti di AMAG Ticino per il 2012, informandoli 
di quanto segue: “[…] abbiamo aggiornato la tabella sconti e pacchetti per l’anno 2012 secondo 
il nuovo calcolo IVA inclusa, i nuovi Contratti e i nuovi ristorni Flotta. Vi prego di verificare i dati 
e comunicarmi rapidamente le vostre osservazioni e proposte di modifica. Sar à mi intenzione 
discuterla apertamente con i “colleghi” in regione alfine di creare i giusti presupposti per un 
rapporto basato sulla collegialità. […]” (carattere in grassetto aggiunto).528 Lo stesso giorno 
[…] (AMAG Ticino) trasmette quest’email interna, inclusi i documenti allegati, a […] (Tognetti 
Auto),  con  il  messaggio  seguente:  “[…]  allego  tabella  leggermente  adattata  a  quanto  da  te 
ricevuto e quanto ricevuto da Amag Retail CH / Appena rientri ci aggiorniamo bilateralmente 

523   Atto XIV.A.5, allegato 31.  
524    Atti I.11, n. marg. 52–53, I.452, pag. 3.   
525   Atto II.53. V. anche atto XIV.A.11, allegato 213.  
526   Ibid. 
527   Atto XIV.A.14, allegato 267. 
528   Atto II.54. V. anche atto XIV.A.5, allegato 32. 

74 

 
 
 
 
 
 
[…]”.529  Parallelamente,  […]  (AMAG  Ticino)  inoltra  quest’ultimo  email  a  […]  (Garage  Karpf) 
con l’indicazione “[…] pf trattamento strettamente confidenziale […]”.530  

242.   Sempre nella stessa data, […] (AMAG) fa notare a […] (AMAG Ticino) delle differenze 
tra i pacchetti consegna indicati nella tabella sconti di AMAG Ticino e quanto prescritto per le 
proprie succursali nelle direttive di vendita di AMAG, chiedendo se ciò è stato fatto consape-
volmente:  

“[…] Danke f ür die Konditionenliste. Sehr interessant und auch fundiert - super ! Mir 
ist aufgefallen, dass Ihr eigene Ablieferungspauschalen nicht gem äss Verkäuferleitfa-
den nehmt - ist das bewusst ? […]”.531  

[…] (AMAG  Ticino) risponde  il  6  gennaio  2012, spiegando  che si tratta  solo  di  modificare  il 
valore del pacchetto consegna da […] franchi a […] franchi e informa […] (AMAG) che si oc-
cuperà  di  “armonizzare”  le  condizioni  di  vendita  (“die  Daten”)  con  i  concessionari  e  partner 
commerciali (“die Private”) nel Cantone Ticino e che questo processo di armonizzazione du-
rerà un paio di anni:  

“[…] Ich werde die Daten nochmals pr üfen. Es sollte nur den […].- statt […].- ge ändert 
sein. Ich werde mit die Private in der Region die Daten harmonisieren, d.h. es k önnen 
kleine Unstimmigkeiten doch noch geben. Diese Harmonisierungprozess wird ein Paar 
Jahren dauern. Ich bin der Meinung dass die Betriebswirtschaft in der Region eine ei-
gene und bestimmte Dynamik hat, und wenn diese gut ist sollte nicht zuviel ge ändert 
werden. Die Verk äuferleitfaden sollten nicht alles standardisieren, eine gewisse Frei-
heit ist immer Gewünscht und notwendig […]”.532  

Lo stesso giorno […] (AMAG) replica a […] (AMAG Ticino), dichiarando che è dell’opinione 
che  quest’ultimo  ha  il  territorio  del  Cantone  Ticino  sotto  controllo  e  che deve  continuare  su 
questa strada:  

“[…] Ich bin der Meinung, dass Du Deine Region Ticino im Griff hast und dass Du weiter 
so machen. […]”.533  

[…] (AMAG) afferma pure che ci sono dei problemi nelle regioni in cui vi è una direzione debole 
e che in questi casi occorre avere delle chiare regole, ma che sarà necessario del tempo fino 
a quando saranno applicate da tutti:  

“[…]  Wir  haben  aber  Regionen,  wo  wir  grosse  Probleme  haben,  da  die  Führung 
schwach  ist  –  da  bin  ich  der  Meinung,  dass  wir klare  Regeln  haben müssen.  Leider 
werden sie im Moment wie Du richtig festgestellt hast NOCH NICHT eingehalten – wir 
arbeiten aber daran – das geht allenfalls auch noch eine gewisse Zeit, bis wir alle Ver-
käufer / MWR / GF so weit haben. […]”.534  

243.  Con email del 10 gennaio 2012 […] (Tognetti Auto) scrive a […] (AMAG Ticino) per fis-
sare un incontro allo scopo di discutere delle tabelle sconti:  

“[…] È tutto il giorno che voglio chiamarti per fissare un’incontro ma poi … Io questa 
settimana sono veramente molto preso e onestamente ho guardato le tue tabelle ma 

529   Atto II.55. V. anche atto XIV.A.5, allegato 33. 
530   Atto II.56. V. anche atto XIV.A.5, allegato 34. 
531   Atto II.57. 
532   Ibid.  
533   Atto II.58. 
534   Ibid.  

75 

 
 
 
 
 
 
solo “ velocemente” mentre vorrei studiarle con calma: cosa dici se fissiamo per setti-
mana prossima ? Se ti va bene dammi magari due date possibili […] che poi ti con-
fermo. […]”.535  

Tramite email dello stesso giorno […] (AMAG Ticino) propone un incontro per giovedì 19 gen-
naio 2012 a Giubiasco:  

“[…] Agenda inguardabile ma dopo questi primi giorni la sensazione è molto positiva e 
c'è tanta ma veramente tanta voglia di cambiare... Che ne dici di giovedì 19 alle ore 
11.00 a Giubiasco per poi andare a pranzo io e te? […]”.536  

Questa data per l’incontro viene confermata da […] (Tognetti Auto).537 

244.  Con email del 19 gennaio 2012, alle ore 16.27 (ovvero, dopo l’incontro avvenuto per la 
data fissata, v. n. marg. 243), […] (AMAG Ticino) invia la tabella sconti di AMAG Ticino valida 
per il 2012 per i marchi Audi, Seat, Škoda, VW PW, VW NF a […] (Tognetti Auto), accompa-
gnata dal messaggio: “[…] come promesso […]”.538 […] risponde per email il 21 gennaio 2012:  

“[…] grazie ancora per l’incontro “chiarificatore” 

Ho adeguato la nostra tabella che ti allego nuovamente prima di inviare a tutti ( fammi 
sapere da quando entra in vigore a Bellinzona)  

Le spese di consegna sono per alcuni modelli leggermente differenti io non metto […] 
perché non mi “piace” e arrotondo a […]  

Guardandola con più calma ho visto che sull’Octavia tu hai messo per il privato un […] 
% non so se sia giusto per i seguenti motivi 

arriva il modello nuovo 

il motore benzina 4x4 è categoria F ( = + 50% di targhe) 

Pensaci e fammi sapere 

noltre gioved avrei voluto parlare con te anche della pubblicità e mi piacerebbe sapere 
quando pensi di fare qualcosa con la ditta di Riazzino […]”.539  

In data 22 gennaio 2012, […] (AMAG Ticino) replica sempre per email:  

“[…] Da venerd tutti i CM sono stati informati e hanno ricevuto le tabelle quindi siamo 
partiti  

Effettuerò dei controlli da luned e quindi ritengo il tutto ufficiale  

Per l’Octavia ti propongo di fare la correzione all’arrivo della nuova nelle prossime set-
timane  non  vorrei mandare modifiche  o  correzioni  per  non  confonderli troppo  hanno 
già troppe cosa a cui stare attenti  capisci a cosa mi riferisco  Sono stato molto duro e 
sono partito a mille  

535   Atto II.59.  
536   Ibid.  
537   Atto II.59. 
538   Atto II.60. V. anche atto XIV.A.5, allegato 35. 
539   Atto II.60. V. anche atto XIV.A.5, allegato 36. 

76 

 
 
 
 
 
 
Per la pubblicità propongo di attivarci con incontri con i CM separati per marchio ad 
intervalli regolari  I primo verso metà febbraio  Mando alcune proposte x Audi VW e 
Skoda  

Con la ditta di Riazzino c’è tempo per il momento non ho nulla in ballo […]”.540  

In data 23 gennaio 2012 […] (Tognetti Auto) invia per email a […] (AMAG Ticino) la tabella 
sconti di Tognetti Auto per il 2012, chiedendo di controllare gli sconti flotta per i modelli del 
marchio Škoda: “[…] dimme se ti va bene e verifica il flotta 1 (Skoda) […]”.541 Con email del 
25 gennaio 2012 […] (AMAG Ticino) comunica a […] (Tognetti Auto) le sue osservazioni in 
merito alla verifica della tabella sconti di Tognetti Auto:  

“Pacchetti x vetture al NETTO non hai messo nessuna cifra = ? uno pu ò pensare fr 0 
o secondo il modello deve prendere la cifra corrispondente? Unica punto per i pacchetti 
consegna Amarok e Crafter che tu hai messo […] e io […] facciamo come dici tu o lasci 
i […] ? Pacchetti x Yeti Octavia e Superb tu sei diverso ma a me sta bene vedi tu / Ti 
serve ancora la nota **NB rimborsi FRESH ? […]”.542  

245.  Il 1° febbraio 2012 […] (Garage Karpf) trasmette per email a […] ([…]) una tabella sconti 
valida per il 2012 intitolata “[…]-Karpf” per i marchi VW PW e Škoda con un layout quasi iden-
tico a quello della tabella sconti di AMAG Ticino.543 Gli sconti per i clienti finali indicati nella 
tabella  risultano  identici  a  quelli  della  tabella  sconti  di  AMAG  Ticino,  inviata  da  […] (AMAG 
Ticino) a […] (Garage Karpf) il 5 gennaio 2012 (v. n. marg. 241).544 I pacchetti consegna della 
tabella sconti “[…]-Karpf” differiscono invece leggermente (verso il basso) da quella di AMAG 
Ticino. Inoltre, nella tabella “[…]-Karpf” sono indicate delle condizioni acquisto (v. colonne ri-
guardanti  le  posizioni  “Margini  su  fattura”,  “Rimborso  PMI”,  “Rimborso  piccola  flotta”,  “Rim-
borso grande flotta”) diverse da quelle offerte da AMAG Ticino.545 Vi è quindi da presumere 
che Garage Karpf e […] avessero convenuto condizioni di acquisto individuali nel caso di tran-
sazioni per la vendita-acquisto di veicoli tra di loro.  

246.  In un’email del 4 febbraio 2012 […] (AMAG Ticino) invita i propri responsabili e consulenti 
di vendita a rispettare una serie di regole “fondamentali” per quanto riguarda la vendita e, in 
particolare, di attenersi alle tabelle sconti.546 Laddove queste regole non sono rispettate, […]  
(AMAG Ticino) parla di casi “fuori bussola”.547 Lo stesso giorno […] (AMAG Ticino) trasmette 
per conoscenza quest’email a […] (Tognetti Auto): “Per conoscenza…confido nella tue riser-
vatezza. […]”.548   

247.  Nel protocollo della riunione dell’8 febbraio 2012 tra AMAG Ticino e Garage Nessi, alla 
quale  erano  presenti,  tra  gli  altri,  […]  (AMAG  Ticino)  e  […]  (Garage  Nessi),  alla  posizione 
“Condizioni obbiettivi 2012” figura il passaggio seguente: “Le condizioni di vendita per il 2012, 
unificate a livello regionale”.549 In un documento appartenente a Garage Nessi dal titolo “Pro-
tocollo  informativo”  alla  posizione  “Vendita”  /  “Strategia  2012”  figurano  i  passaggi  seguenti: 

540   Atto II.60. V. anche atto XIV.A.5, allegato 37. 
541   Atto II.60. V. anche atto XIV.A.5, allegato 38. 
542   Atto II.61. V. anche atto XIV.A.5, allegato 39. 
543   Atti V.B.14–15. 
544   Atto V.B.15. 
545   Ibid.  
546   Atto II.62. V. anche atto XIV.A.11, allegato 214. 
547   Ibid. 
548   Atto II.62. V. anche atto XIV.A.11, allegato 214. 
549   Atto II.88. 

77 

 
 
 
 
 
 
“Incontro  con  [[…]] […]  [AMAG  Ticino],  [...],  sconto  accordo  tabella,  […]”;  “Discussione  con 
[[…]] […] [AMAG Ticino] sugli sconti ai clienti”.550   

248.  Nel protocollo di riunione dell’8 febbraio 2012 tra AMAG Ticino e Garage Karpf, alla quale 
erano presenti, tra gli altri, […] (AMAG Ticino) e […] (Garage Karpf), alla posizione “Condizioni 
obbiettivi 2012” figurano i passaggi seguenti: “Le condizioni di vendita per il 2012, unificate a 
livello  regionale”,  “Consegna  tabella  Sconti  e  pacchetti  2012  (Corretta  vedi  mail  […]  del 
11.02.2012”, “Comande Precedenti (2011) condizioni “[…]””.551   

249.  Tramite email del 25 febbraio 2012 […] (AMAG Ticino) inoltra ai propri responsabili ven-
dita un messaggio di AMAG riguardante il riposizionamento dei prezzi per i modelli del marchio 
Audi.552 Nel suo messaggio […] (AMAG Ticino) spiega che AMAG e i concessionari svizzeri 
per il marchio Audi hanno deciso di comune accordo di abbassare gli sconti e formula alcune 
proposte su come procedere con la clientela al momento di formulare le offerte:  

“[…] Oggi sulla stampa domenicale Svizzera, in Ticino sul Caffé, verrà diramato il co-
municato  in  oggetto.  Con  queste  nuove  condizioni  e  in  accordo  con  i  concessionari 
Audi Svizzeri, si è deciso di abbassare gli sconti. Per semplificare ed essere convin-
centi io vi propongo di partire con il prezzo "netto" e tenervi un […] % di riserva per 
chiudere. Per i flotta propongo: PMI / Piccolo / Grande = […] Fate alcune simulazioni e 
ditemi se necessario adattare ulteriormente gli sconti. […]”.553  

Parallelamente, […] (AMAG Ticino) trasmette questo messaggio a […] (Tognetti Auto), chie-
dendogli che cosa ne pensa.554 In merito al riposizionamento dei prezzi riguardante il marchio 
Audi,  con  email  del  3  marzo  2012  […]  (AMAG  Ticino)  invia  ai  propri  collaboratori  la  nuova 
tabella sconti per il marchio Audi, comunicando quanto segue:  

“[…]  dopo  attenta  analisi  della  situazione  commerciale  e  di  mercato  (concorrenti)  e 
dopo avervi ascoltato la presente per comunicarvi la nuova strategia di vendita  

@  Leggera  riduzione  dello  sconto  cliente  dettaglio  PM  e  piccolo  flotta  /  @  Sconti 
Grande Flotta e Contratti Quadro Amag invariati  

@ Promuovere attivamente l'estensione garanzia nostra partecipazione ai costi max 
[…] % (escl grande flotta e contratti quadro naturalmente)  

@ Se il cliente non volesse l'estensione di garanzia (consigliata) ogni venditore ha a 
disposizione max […] % per arrotondamenti di chiusura (escl grande flotta e contratti 
quadro naturalmente)  

Allegato troverete la tabella sconti Audi adattata secondo quanto deciso / Resto a di-
sposizione  per  vostri  commenti  PF  se  tutto  ok  comunicate  immediatamente  la  deci-
sione ai vostri consulenti vendita. GRAZIE! […]”.555  

Lo stesso giorno […] (AMAG Ticino) inoltra per conoscenza questo email con in allegato la 
tabella sconti per il marchio Audi a […] (Tognetti Auto), […] (Garage Maffeis) e […] (Garage 
Karpf).556  

550   Atto V.D.4, pag. 13. 
551   Atto II.97, pag. 4. 
552   Atto II.65. 
553   Ibid.  
554   Atto II.66. V. anche atto XIV.A.11, allegato 215. 
555   Atto II.67. 
556   Ibid.  

78 

 
 
 
 
 
 
250.  Nel  protocollo  di  riunione  del  4  aprile  2012  tra  AMAG  Ticino  e  […],  alla  quale  erano 
presenti, tra gli altri, […] AMAG Ticino) e […] ([…]), alla posizione “Accordi Commerciali 2012” 
figura il passaggio seguente: “Strategia AMAG: Tabella Sconti/Flotta 2012”.557 

(ii) 

Tabella sconti 2013 

251.  In  un’email  del  20  novembre  2012,  che  tratta  diversi  temi  (tra  cui  anche  la  pubblicità 
comune e promozioni), […] (AMAG Ticino) propone a […] (Tognetti Auto) di trovarsi per discu-
tere di un piano strategico per il 2013:  

“[…]  Che  ne  dici  di  trovarci  per fare  il  punto  e  abbozzare  un  piano  strategico  2013? 
Propongo il lu 17 o ma 18 dicembre ore 11.00 da me a Lugano […]”.558  

[…] (Tognetti Auto) risponde lo stesso giorno che è d’accordo per l’incontro, tuttavia facendo 
notare che potrebbe essere troppo tardi, perché crede sia necessario trovarsi anche con altri 
distributori del marchio VW:  

“[…]  Per  l’incontro  ,  domani  di  confermo  la  data:  solo  forse  un  po’  tardi,  perché  do-
vremmo comunque trovarci una volta anche con altri partner VW […]”.559  

252.  Tramite email del 28 dicembre 2012 […] (AMAG Ticino) trasmette ai propri responsabili 
di vendita, tra cui […] (AMAG Giubiasco), la tabella sconti di AMAG valida in tutta la Svizzera 
a partire dal 2013 (“Konditionenliste Retail 2013”), pregandoli di informare i rispettivi consulenti 
di vendita.560 Lo stesso giorno […] AMAG Giubiasco) risponde per email a […] (AMAG Ticino), 
affermando che per i clienti flotta potrebbero sorgere delle problematiche nel caso in cui i con-
cessionari e partner commerciali del Sopraceneri (“i nostri colleghi garagisti del sopraceneri”) 
non dovessero attenersi alle nuove tabelle sconti:  

“[…] sono il primo a sostenere la vendita del prodotto e non dello sconto, pertanto in 
linea  di  massima  le  nuove  tabelle  non  mi  spaventano...  ho  un  po'  paura  per  i  clienti 
flotta nel caso i nostri colleghi garagisti del sopraceneri non si attengono in modo al-
trettanto rigoroso a queste linee... Se un azienda dovesse accorgersi di una disparit à 
di trattamento in questo ambito rischiamo una perdita di fiducia e magari anche qualche 
affare interessante. […]”.561 

253.  Tramite email del 7 gennaio 2013 […] (AMAG Ticino) invia a […] (Tognetti Auto) la ta-
bella sconti di AMAG Ticino del 2013 per i modelli del marchio VW PW, chiedendogli che cosa 
ne pensa e proponendogli un indirizzo per un incontro fissato al giorno seguente, ovvero l’8 
gennaio 2013 alle ore 18:  

“[…] allegato ti inoltro per conoscenza la proposta di base per le mie filiali. Cosa ne 
pensi? Per domani ore 18.00 dove? Hai un'idea? Castello Sasso Corbaro? Posso chie-
dere se ci lasciano la saletta! Fam sav é [fammi sapere] […]”.562   

Come si evince da un invito di posta elettronica con oggetto “Meeting Concessionari Ticino 
con cena” per la data 8 gennaio 2013 dalle ore 18 alle ore 22, l’incontro sarebbe dovuto avve-
nire anche con i rappresentanti degli altri concessionari del Cantone Ticino coinvolti.563 In ef-
fetti,  su  questo  invito  figurano  come  partecipanti  richiesti  […]  (AMAG  Ticino),  […]  (Tognetti 

557   Atto II.73. 
558   Atto XIV.A.14, allegato 343.  
559   Ibid. 
560   Atto II.85. 
561   Ibid. 
562   Atti II.86–87. V. anche atto XIV.A.5, allegato 41.  
563   Atto V.F.121.  

79 

 
 
 
 
 
 
Auto), […] ([…]), […] (Garage Maffeis) e […] (Garage Karpf).564 […] (AMAG Ticino) è indicato 
anche come organizzatore della riunione.565 Il luogo della riunione appare ancora come non 
definito.566 

254.  Con email dell’11 gennaio 2013 […] (Tognetti Auto) trasmette a […] (AMAG Ticino) un 
progetto di email indirizzata a […] (Garage Maffeis) e […] (Garage Karpf). A questo email sono 
allegate le direttive di AMAG riguardanti il sistema dei margini per i concessionari e la tabella 
sconti del 2013 per i modelli del marchio Audi. Da questo progetto di email emerge che […] 
(Garage Maffeis) e […] (Garage Karpf), in quanto partner di servizio per il marchio Audi, non 
erano d’accordo con le provvigioni stabilite da AMAG Ticino per le intermediazioni nelle vendite 
dei veicoli del marchio Audi567. Uno degli argomenti utilizzati da […] (Tognetti Auto) è quello 
secondo  cui  da  quando  […]  (AMAG  Ticino)  […],  la  redditività  sarebbe  migliorata  per  tutti  i 
concessionari e partner commerciali in tutte i marchi del Gruppo Volkswagen:  

“[…] il mio pensiero è che da […] Amag Ticino […] [[…], di AMAG Ticino] la redditività 
è migliorata per tutti noi in TUTTE le marche. […]”.568  

Con email dello stesso giorno, […] (AMAG Ticino) risponde che è d’accordo con la bozza: “[…] 
per me va benissimo. […]”.569 Tramite email del 12 gennaio 2013 […] (AMAG Ticino) scrive 
nuovamente a […] (Tognetti Auto):  

“[…] Che ne dici se io applicassi la stessa formula che usi tu per i tuoi agenti? -1% su 
fattura  /  +  x%  a  raggiungimento  obiettivi  personali  (con  diversi  livelli)  /  +  x%  se  noi 
raggiungiamo i nostri / Flotta? Che ne dici? […]”.570   

255.  A seguito di disaccordi riguardanti le nuove condizioni di acquisto stabilite per i partner 
commerciali  per  il  2013,  con  email  del  12  gennaio  2013  […] (AMAG  Ticino)  propone  a […] 
(Garage Maffeis), […] (Garage Karpf) e […] (Garage Nessi) di fissare un nuovo incontro presso 
il suo ufficio a Lugano, al fine di valutare e discutere queste nuove condizioni. 571 In quest’email, 
inviata in copia per conoscenza a […] (Tognetti Auto), […] (AMAG Ticino) afferma anche di 
avere valutato, insieme a […] (Tognetti Auto), la possibilità di applicare uniformemente per il 
Cantone Ticino le condizioni di acquisto e provvigioni (“formule”) di Tognetti Auto per i marchi 
rappresentati dai partner commerciali e partner di servizio:  

“[…]  Con  la  presente  non  voglio  entrare  nel  merito  delle  polemiche  di  questi  giorni, 
suscitate dalla mia prima proposta riguardante i margini Agenti per il 2013. […] ed io 
abbiamo attentamente analizzato i dati e le condizioni contrattuali ufficiali Amag Import, 
e siamo arrivati alla conclusione che senza l'oggettività necessaria, una presa di posi-
zione empirica non è coerente e porta a giudizi affrettati e poco trasparenti. Con […] 
abbiamo inoltre valutato la possibilità di applicare uniformemente per il Ticino, le for-
mule da lui usate per i marchi rappresentati VP e SP. Mi permetto quindi di proporvi un 
nuovo incontro dove, sulla base di un confronto matematico 2012/2013 (prendendo le 
vetture fatte nel 2012) e con le condizioni contrattuali alla mano, andremo ad analizzare 
i valori e gli scostamenti. Come anticipato nella mia e-mail inviata a […] [[…], di Garage 
Nessi], e credo di aver sempre mantenuto le mie promesse, se gli scostamenti fossero 
eccessivi vi assicuro che sono pronto a correggere la mia posizione, come l'ho sempre 

564   Ibid. 
565   Atto V.F.121. 
566   Ibid. 
567   Per il significato di provvigioni, v. n. marg. 221 e n. 497. 
568   Atto XIV.A.14, allegato 268.  
569   Atto XIV.A.14, allegato 269. 
570   Atto XIV.A.14, allegato 270. 
571   Atti II.90, 92. V. anche atti V.B.26; V.C.93; XIV.A.11, allegato 216. 

80 

 
 
 
 
 
 
fatto. Propongo le date seguenti: Giovedì 17 gennaio o Venerdì 18 gennaio Ore 15.00 
Presso […] Attendo vostro cortese riscontro.[…]”.572  

Con  email  del  14  gennaio  2013 […] (Garage  Nessi) risponde  positivamente  all’invito  di […] 
(AMAG Ticino):  

“[…] ti ringrazio, trovandoci abbiamo la possibilità di discuterne e chiarire. ti confermo 
la mia presenza. Sia giovedì che venerdì, fammi sapere… […]”.573  

[…] (AMAG Ticino) propone dunque di passare da lui giovedì 17 gennaio 2013 alle ore 17, 
proposta che […] (Garage Nessi) accetta. Tramite email del 14 gennaio 2013, […] (Garage 
Karpf)  comunica  a  […]  (AMAG  Ticino)  che  insieme  a  […]  (Garage  Maffeis)  e  […]  (Garage 
Nessi) sono d’accordo di rivedere la politica degli sconti, ma che per il momento propongono 
di mantenere lo status quo:  

“[…] ho letto attentamente le Tue considerazioni e ne abbiamo parlato con […] e 
[…] . […] Trattandosi di una problematica di vitale importanza per le nostre aziende, 
riteniamo che una proposta per eventuali cambiamenti andava formulata nel corso del 
quarto trimestre scorso, valutata e discussa attentamente per poi trarne le conclusioni. 
Capirai che quanto da Te proposto, ossia di vendere con meno sconto per miglio-
rare unilateralmente la redditività non possa stare in piedi. Siamo tutti d’accordo 
di cogliere il momento propizio per rivedere la politica degli sconti. Questo porte-
rebbe sicuramente un miglioramento generale per tutti ….. anche noi abbiamo sempre 
più  grossi  problemi  di  redditività.  Proponiamo  pertanto  il  mantenimento  dello  status 
quò. Nel caso in cui Tu non voglia accettare, prova ad inviarci le nuove proposte che ci 
riserveremo di esaminare ed approfondire attentamente, prima di poi trovarci per di-
scuterne  serenamente  e  con  cognizione  di  causa.  […]”  (carattere  grassetto  ag-
giunto).574  

Destinatari di questo email sono anche […] (Tognetti Auto), […] (Garage Maffeis) e […] (Ga-
rage Nessi).575 Dagli atti risulta, che qualche ora prima di inviare la sua risposta a […] (AMAG 
Ticino), […] (Garage Karpf) ha inviato una bozza di quest’ultima a […] (Garage Maffeis) e […] 
(Garage Nessi).576 Nella sua replica del 16 gennaio 2013 a […] , […] (AMAG Ticino) propone 
di  mantenere  le  condizioni  valide  per  il  2012 fino  a fine febbraio  2013  e di  ridiscuterne tutti 
insieme nel quadro di un incontro:  

“[…]  io ti dimostro apertura e disponibilità e tu mi "sbatti la porta in faccia" rilanciando 
altre polemiche sterili alle quali conosci già le risposte? Sono senza parole! Cionono-
stante, e come comunicato nella mia precedente e-mail, ho eseguito le verifiche ogget-
tive e sono a disposizione per discuterle con voi. Propongo, viste le tue sicuramente 
meritate vacanze, di congelare le condizioni fino a fine febbraio. Ho dato disposizioni 
di applicare fino a fine febbraio, su tutte le consegne e ordini Audi e VW NF, le condi-
zioni 2012. Attendo vostre proposte per una data entro la fine di febbraio. […]”.577  

Lo  stesso  giorno  […]  (AMAG  Ticino)  invia  ai  propri  collaboratori  la  tabella  sconti  di  AMAG 
Ticino per il 2013 aggiornata, precisando che per Garage Karpf e Garage Maffeis dovranno 
applicare  le  condizioni  di  acquisto  secondo  la  tabella  sconti  del  2012  fino  a  nuovo  avviso, 

572   Ibid.  
573   Atto XIV.A.11, allegato 217.   
574   Atto II.92. V. anche atti V.B.28; V.C.93; XIV.A.11, allegato 217.   
575   Ibid. 
576   Atto V.B.27. 
577   Atto II.92. V. anche atti V.B.29; V.C.93; XIV.A.11, allegato 217.   

81 

 
 
 
 
 
 
sottintendendo che un incontro con questi due concessionari/partner commerciali è previsto 
per metà febbraio 2013:  

“[…] Attenzione! Per gli agenti Karpf e Maffeis utilizzare ancora la tabella 2012 fino a 
nuovo avviso (incontro previsto a met à febbraio) […]”.578  

Il giorno seguente […] (Tognetti Auto) si rivolge a […] (AMAG Ticino) in merito allo scambio di 
email riportato sopra commentando “[…] ti sei tolto un sassolino …..(“sbatti la porta in faccia”). 
[…]” e trasmettendo a quest’ultimo le condizioni di acquisto applicate nei confronti di […] (v. n. 
marg. 27).579  

La discussione avuta tra AMAG Ticino, Garage Karpf, Garage Maffeis e Garage Nessi è con-
fermata anche da un passaggio contenuto in un protocollo interno di Garage Nessi al reparto 
“01.2013”: “Abbassamento margini Auto VW, grandi discussioni con [Garage] Karpf e [Garage] 
Maffeis. Inizialmente – […]% poi accettato […] – […]% ed aumentato il bonus finale”.580 

256.  In un protocollo di una riunione interna del 24 gennaio 2013 tra […] (Tognetti Auto) e i 
suoi collaboratori, al trattando “3. Sconti”, si legge:  

“Contratti quadri, l’amag ha ridotto gli sconti a ditte come Leasplan etc. Lugano ha au-
mentato i pacchetti consegne e diminuiti gli sconti. Durante il week end sentirò [[…]] 
[…] [AMAG Lugano] e settimana prossima riceverete una nuova tabella sconti”.581   

257.  Tramite email del 5 febbraio 2013 […] AMAG Ticino) trasmette ai propri collaboratori la 
tabella  sconti  di  AMAG  Ticino  (“aggiornata  e  definitiva”)  valida  per  il  2013.582  Destinatari  di 
quest’email in copia per conoscenza sono anche i rappresentanti o indirizzi elettronici delle 
imprese seguenti: Garage Maffeis, Garage Karpf, Tognetti Auto, […], Garage Nessi, Autoron-
chetti, Garage Weber-Monaco. Il 6 febbraio 2013 […] (Garage Karpf) risponde a questo email, 
chiedendo a […] (AMAG Ticino) di specificare che le nuove condizioni sono valide da subito. 583 
[…] (AMAG Ticino) replica lo stesso giorno: “ok fatto! […]”.584 

258.  Nel protocollo di riunione del 7 febbraio 2013 tra AMAG Ticino e Garage Karpf, al quale 
erano presenti, tra gli altri, […] (AMAG Ticino) e […] (Garage Karpf), alla posizione “Condizioni 
obbiettivi 2013” figurano i passaggi “Le condizioni di vendita per il 2013, unificate a livello re-
gionale” / “accordo ok”, “Consegna tabella Sconti e pacchetti 2012 (Corretta vedi mail […] del 
6.02.2013)” / “accordo ok”, “Ordini Precedenti al 05.02.2013 condizioni 2012” / “accordo ok”:585   

Estratto del protocollo di riunione del 7 febbraio 2013 (atto II.97, pag. 3) 

259.  Il 6 marzo 2013 […] (AMAG Ticino), tramite un’email della sua segreteria, informa i propri 
collaboratori che nei giorni seguenti riceveranno un’email da parte di […], […] AMAG Retail 
(diventata  successivamente  AMAG,  v.  n.  marg.  6),  riguardante  la  riduzione  ulteriore  degli 
sconti:  

578   Atto II.93. 
579   Atto II.92. V. anche atto XIV.A.11, allegato 217.   
580   Atto V.D.4, pag. 13. 
581   Atto V.F.122. 
582   Atto II.94. V. anche atto XIV.A.5, allegato 42.  
583   Atto II.95. V. anche atto XIV.A.5, allegato 43. 
584   Ibid.  
585   Atto II.97, pag. 3. 

82 

 
 
 
 
 
 
 
“[…] la Direzione desidera informarvi che nei prossimi giorni riceverete […]  una nuova 
e-mail in relazione alla volont à della Direzione Amag Retail di ridurre ulteriormente gli 
sconti in media del […] %. Per il Ticino, prima di decidere se modificare la tabella sconti, 
verr à vautata con i CM [capi marca] la situazione commerciale e concorrenziale. Vi 
preghiamo pertanto di attendere una comunicazione ufficiale […]. […]”.586  

260.  Lo stesso giorno […] (AMAG Ticino) trasmette a […] (AMAG Lugano) un’email ricevuta 
da  […]  (AMAG  Retail),  con  la  quale  quest’ultimo  ordina  una  diminuzione  degli  sconti  sulla 
prima offerta fatta al cliente finale per i marchi VW e Škoda secondo la nuova tabella sconti di 
AMAG Retail e come concordato all’interno dell’associazione di categoria “VPVW” (v. n. marg. 
224).587 Nello stesso email […] (AMAG Ticino) scrive a […] (AMAG Lugano):  

“Ci scommettevo…pf puoi verificare quali modelli sarebbero da modificare? La deci-
sione se diminuire o no la prendiamo assieme […]”.588  

[…] (AMAG Lugano) risponde che secondo lui, se AMAG Ticino si accorda con Tognetti Auto, 
non vi sono problemi, ma che sarà anche necessario adeguare i pacchetti consegna secondo 
la tabella sconti di AMAG Retail inviata da […] (AMAG):  

“[…] se ci mettiamo d'accordo con Tognietti [Tognetti Auto] per me è ok. Ma dobbiamo 
secondo me adeguare anche il pacchetto consegna come da tabella […]. Tante volte 
è veramente un problema far pagare per una Golf il pacchetto a fr. […].-- o per una up! 
fr. […].--. Lo sconto per una Polo e meno che il pacchetto consegna. Il cliente dice non 
farmi lo sconto e in compenso non mi fai pagare il pacchetto....”.589   

261.  L’8 marzo 2013 […] (AMAG Ticino) trasmette per email ai propri responsabili e consulenti 
di vendita la nuova tabella sconti di AMAG Ticino per i marchi Audi, Seat, Škoda, VW PW, VW 
NF secondo le direttive di AMAG Retail con le modifiche evidenziate in rosso. In questo email, 
[…] (AMAG Ticino) scrive:  

“[…] allegato troverete la nuova tabella sconti e pacchetti aggiornata secondo le diret-
tive  Amag  Retail  Svizzera.  Le  modifiche  sono  state  evidenziate  in  rosso.  Ho  inoltre 
adattato verso il basso l'importo di alcuni pacchetti consegna. Vi ricordo che rispetto al 
resto  della  Svizzera  la  nostra  tabella  prevede  degli  sconti  leggermente  maggiori.  Vi 
prego di applicare da subito le nuove condizioni. […]”.590  

Lo stesso giorno […] (AMAG Ticino) inoltra per conoscenza questa comunicazione, incluso 
l’allegato, alle imprese seguenti: Tognetti Auto, Garage Nessi, Garage Maffeis, Garage Weber-
Monaco, Autoronchetti, […] e Garage Karpf.591 

262.  Con email del 17 marzo 2013 […] (AMAG Ticino) inoltra ai propri collaboratori una nuova 
comunicazione di AMAG Retail riguardante un’ulteriore modifica della tabella sconti di AMAG 
Retail Svizzera. In questo email […] (AMAG Ticino) scrive:  

“[…] La comunicazione in oggetto non è altro che la conferma dell'ultima mia e-mail 
riguardante la nostra tabella sconti. Ribadiscono il concetto di fare la prima offerta con 
il minimo sconto! Usate la mia tabella sconti fino a nuovo avviso. […]”.592 

586   Atto II.99. 
587   Atto II.98. 
588   Ibid. 
589   Atto II.98. 
590   Atto II.99. V. anche atto XIV.A.5, allegato 44. 
591   Ibid. 
592   Atto II.105. V. anche atto XIV.A.5, allegato 45. 

83 

 
 
 
 
 
 
263.  In  un  protocollo  interno  di  Garage  Nessi  al  reparto  “06.2013”  figura  il  passaggio  se-
guente: “AMAG abbassa i prezzi di listini alle vetture VW / riunione per discutere questa fase 
nuova”.593  

264.  In una nota scritta a mano ritrovata presso Garage Maffeis figurano gli appunti seguenti: 
“Karpf:  base  fr  3000.-  brutto  +  […]%  Faido  /  […]%  Biasca”,  “Tognetti:  base  di  calcolo  sulle 
vendite dell’anno precedente + commissione bassa e […]% e fr […].- polo”.594 Sulla pagina 
retro è indicata la data del 26 settembre 2013.595  

265.  Tramite email del 14 novembre 2013 […] (AMAG Breganzona) trasmette a […] (AMAG 
Ticino) e […] (Autoronchetti) il protocollo della riunione svoltasi tra di loro il giorno stesso.596 
Oltre  al  protocollo  della  riunione  […]  (AMAG  Breganzona)  allega  all’email  anche  la  tabella 
sconti di AMAG Ticino riguardante i modelli del marchio Seat.597  

B.3.3.1.4  Anni dal 2014 al 2018  

266.  Presumibilmente  a  seguito  dell’apertura  dell’inchiesta  VPVW  Stammtische  /  Projekt 
Repo 2013 (v. n. marg. 224) e delle conseguenze scaturite da tale procedimento, nel 2014 […] 
(AMAG Ticino) impone all’interno di AMAG Ticino il divieto di inoltrare le tabelle sconti a per-
sone esterne al gruppo AMAG.598 In questo contesto, […] (AMAG Ticino) ordina ai propri col-
laboratori di trasmettere ai partner commerciali di AMAG Ticino le tabelle con i margini di rim-
borso e le condizioni di acquisto a loro offerte, ma senza le prime colonne contenenti i pacchetti 
consegna e gli sconti per la vendita di veicoli nuovi ai clienti finali (cfr. esemplare a n. marg. 
220).599 Al tempo stesso, […] (AMAG Ticino) affida ai responsabili di AMAG Ticino per le rela-
zioni con i singoli partner commerciali il compito di organizzare degli incontri con questi ultimi 
allo scopo di mostrare loro le tabelle sconti di AMAG Ticino e di mettere a verbale tali incon-
tri.600 Sulla base di quanto dichiarato da […] (AMAG Lugano), sentito in qualità di testimone, 
questo tipo d’incontri sarebbero avvenuti, perlomeno, fino al 2016.601 Questo cambio nel modo 
di procedere emerge, in particolare, dai mezzi probatori esposti qui di seguito. 

267.  Tramite email del 4 febbraio 2014 […] (AMAG Ticino) invia ai propri collaboratori la ta-
bella sconti di AMAG Ticino aggiornata al 2014.602 In questo email […] (AMAG Ticino) racco-
manda i propri collaboratori di non inoltrare la tabella sconti a persone esterne ad AMAG: 

“[…] Il documento è confidenziale - solo per uso interno - vietato l’inoltro a per-
sone esterne ad AMAG! […]”.603  

Per quanto riguarda i partner commerciali, […] (AMAG Ticino) precisa: “[…] procedo io a co-
municare i nuovi margini di rimborso […]”.604 

593   Atto V.D.4, pag. 13.  
594   Atto V.C.13.  
595   Ibid.  
596   Atto XIV.A.14, allegato 274. 
597   Atto XIV.A.14, allegato 274, pag. 3. 
598    Cfr. atti II.146; XIV.A.5, pagg. 4 segg., allegati 47–52 e 55.   
599    Ibid.  Cfr.  pure  come  esempi  del  nuovo  modo  di  comunicare  margini  e  provvigioni:  atti  V.A.2–4; 

V.B.14, 42; V.D.13; V.E.7; XIV.A.5, pagg. 5 seg., allegati 48, 56–57. 

600    Atti II.148–151; XIV.A.5, pag. 5, allegati 49–52.  
601    Atto XV.3, n. marg. 185–198. 
602   Atti II.146; XIV.A.5, allegato 47. 
603   Ibid.  
604   Atti II.146; XIV.A.5, allegato 47. 

84 

 
 
 
 
 
 
268.  Il  4  febbraio  2014  […]  (AMAG  Ticino)  invia  la  tabella  riguardante  i  margini  e  rimborsi 
(senza pacchetti consegna né sconti) agli indirizzi dei rappresentanti di Garage Maffeis, Ga-
rage Weber-Monaco, Autoronchetti e Garage Karpf, comunicando:  

“[…] allegato troverete le nuove condizioni d’acquisto e i nuovi margini di rimborso nor-
mali e supplementari a seconda del obiettivo volumi raggiunto […]”.605  

[…] (Tognetti Auto) è indicato nell’email come destinatario in copia per conoscenza nascosta 
(“Bcc”).606 Il giorno seguente […] (AMAG Bellinzona) fa notare a […]  (AMAG Ticino) che […] 
(Garage Nessi) non era tra i destinatari dell’email del 4 febbraio 2014 e che quindi la tabella 
con i margini e rimborsi non è stata trasmessa a quest’ultimo.607 Con email del 5 febbraio 2014 
[…] (AMAG Ticino) trasmette a […]  (Garage Nessi) le condizioni di acquisto per il 2014.608 Il 
13 febbraio 2014 […]  (AMAG Ticino) inoltra quest’ultimo email a […] (AMAG Bellinzona), sot-
tolineando:  

“[…] Meccanismo simile all’anno scorso ma non possiamo pi ù comunicare gli sconti. 
Ti consiglio di invitarlo da te e mostrargli la nostra tabella sconti e fare un piano volumi 
per ogni trimestre. aspetto un tuo breve protocollo della visita e degli accordi. […].”609  

Lo  stesso  tipo  di  messaggio  riguardante  la  comunicazione  degli  sconti  è  inviato  lo  stesso 
giorno a […] (AMAG Lugano) per Garage Weber-Monaco610, ad […] (AMAG Breganzona) per 
Autoronchetti611 e ad […] (AMAG Sorengo) per […] (Garage Maffeis)612.   

269.  Tramite email del 23 maggio 2014 […] (AMAG Bellinzona) informa […] (AMAG Ticino) 
che, come richiesto, la tabella sconti di AMAG Ticino non è stata trasmessa ai partner com-
merciali (“agenti”), ma che […] (Garage Nessi) l’ha chiamata e le ha comunicato di non essere 
informato in relazione all’aggiornamento delle condizioni di vendita di maggio 2014:  

“[…]  ho  un  “problema”  con  Nessi.  Abbiamo  ricevuto  la  “tabella  sconti”  aggiornata 
all’9.05.2014 con richiesta di non trasmetterlo agli agenti. Cosa che è stata rispettata. 
[…] Questa mattina mi ha chiamata […] [Nessi, di Garage Nessi] dicendomi che lui non 
era al corrente “dell’aggiornamento” e di informarmi meglio al riguardo - sinceramente 
non  ho  saputo  cosa  dirgli.  Posso  mandargli  la  tabella  aggiornata?  Ci  vuole  parlare 
prima Lei? […]”.613  

Lo stesso giorno […] (AMAG Ticino) risponde, sottolineando che gli sconti sono responsabilità 
dei singoli concessionari e partner commerciali, che la tabella sconti, per legge, è solo a uso 
interno (utilizzando il termine "cartello"), che non si possono fare accordi e che, per evitare 
discussioni  in  futuro,  la  tabella  potrebbe  essere  inviata  senza  le  prime  colonne  relative  agli 
sconti:  

“[…] La gestione degli sconti è una responsabilità del singolo agente e per questo ha 
un Portale di informazione, il Partnernet, dove riceve e trova tutte le informazioni ne-
cessarie. La nostra tabella è ad uso interno e per legge, cartello, non possiamo accor-
darci in nessun modo. Per quanto riguarda i ristorni, questi sono stati comunicati ad 
inizio anno e il meccanismo di aggiornamento durante l'anno rimane sempre Io stesso. 

605   Atto XIV.A.5, allegato 48. 
606   Ibid. 
607   Atto II.147. 
608   Atto XIV.A.5, allegato 49. 
609   Ibid. 
610   Atti II.149; XIV.A.5, allegato 50. 
611   Atto XIV.A.5, allegato 51. 
612   Atti II.150; XIV.A.5, allegato 52. 
613   XIV.A.5, allegato 53. 

85 

 
 
 
 
 
 
Per  i  modelli  al  netto  valgono  le  condizioni  ridotte.  Se  con  l'arrivo  di  nuovi  modelli 
avesse  delle  domande  non  ha  che  da  chiamare  ed  informarsi.  Per  evitare  in  futuro 
discussioni si potrebbe inoltrare la tabella SENZA le prime colonne relative agli sconti 
da applicare per modello. […]”.614  

270.  Dai documenti agli atti risulta che nel 2015 e nel 2017 AMAG Ticino ha inviato le tabelle 
sconti (contenteni pure i pacchetti consegna e gli sconti per la vendita al cliente finale) a Ga-
rage Weber-Monaco, Garage Maffeis, Garage Karpf e Autoronchetti.615 Inoltre, durante le per-
quisizioni eseguite presso Garage Maffeis e Garage Weber-Monaco sono state trovate delle 
tabelle sconti di AMAG Ticino rispettivamente degli anni dal 2014 al 2017616 e del 2018617. Su 
una tabella sconti di AMAG Ticino del 2015 che è stata trovata presso Garage Maffeis figura 
l’appunto “[…]”, indirizzo email di […] (Garage Karpf).618 

271.  Il calendario elettronico di Autoronchetti riporta una riunione tra […] (Autoronchetti) e […] 
(AMAG Breganzona) in data 2 febbraio 2017 dalle ore 13.30 alle ore 15.00.619 Da quanto risulta 
dalla nota dell’appuntamento, temi della riunione erano, tra le altre cose, le azioni e gli sconti 
validi per il 2017.620 Nella nota si precisa anche che la riunione era facoltativa per […] (AMAG 
Ticino) e […] (AMAG Lugano).621  

272.  In  merito  alla  questione  di  sapere  il  motivo  dell’esistenza  di  una  differenza  minima  di 
prezzo tra le offerte per i veicoli delle posizioni no. 3 e 9 relative al concorso pubblico del 10 
aprile 2018 (v. n. marg. 141) presentate da Garage Maffeis e Tognetti Auto, sentito in qualità 
di testimone, […] (Tognetti Auto) ha affermato: 

“[…] Gli sconti li ho fatti secondo le tabelle.  

Quale tabella?  

La tabella di sconti interna di Tognetti.  

È uguale per tutti i venditori di Tognetti?  

Sì. 

Maffeis non lavora per Tognetti, corretto?  

Sì.  

Quindi Maffeis ha altri sconti?  

Credo che le tabelle scontistiche siano uguali per tutti i concessionari VW.  

Come mai?  

A causa dei margini sui modelli. […]”.622 

614   XIV.A.5, allegato 54. 
615    Atti II.222; V.A.16–19; V.B.54; XIV.A.5, pag. 6, allegati 60–61. 
616    Atti V.C.14–18. 
617   Atto V.E.13. 
618   Atto V.C.17.  
619   Atto V.A.19. 
620   Ibid. 
621   Atto V.A.19. 
622   Atto IV.8, n. marg. 312–323. 

86 

 
 
 
 
 
 
 
B.3.3.2  Scambi di offerte e contratti di vendita e altri elementi del prezzo 

273.  Al di là del coordinamento in relazione ai valori della tabella sconti (v. cap. B.3.3.1 ), la 
documentazione agli atti rivela che negli anni dal  2006 al 2018 tra AMAG Ticino, Autoronchetti, 
Garage Karpf, Garage Maffeis, Garage Nessi, Garage Weber-Monaco e Tognetti Auto vi sono 
stati scambi di offerte e contratti di vendita di veicoli nuovi a clienti finali (non legati ad attività 
di intermediario623),624 così come pure di elementi del prezzo (ad esempio sconti supplemen-
tari, azioni e prezzi di ripresa).625  

274.  Nell’ambito dell’autodenuncia, AMAG sostiene che l’invio di offerte e contratti di vendita 
ai partner commerciali sarebbe avvenuto su richiesta di questi ultimi e AMAG Ticino avrebbe 
controllato che la configurazione delle offerte per i veicoli del marchio VW NF fosse corretta, 
facendo capo alle conoscenze tecniche di […] (AMAG Sorengo).626 L’invio di contratti di ven-
dita ai propri partner commerciali sarebbe anche stato motivato dalla volontà di AMAG Ticino 
di contribuire al raggiungimento degli obbiettivi di vendita di quest’ultimi.627 Inoltre, i partner 
commerciali  avrebbero  inviato  ad  AMAG  Ticino  i  contratti  di  vendita  con  clienti  finali  come 
prova per ottenere il rimborso dei premi finanziati da AMAG Import e/o AMAG.628  

275.  Pur ammettendo che le ragioni avanzate da AMAG in relazione agli invii operati all’indi-
rizzo  di  alcuni  partner  commerciali  siano  plausibili  in  alcuni  casi,  rimane  il  fatto  che  tramite 
questo scambio di offerte e contratti di vendita i concessionari e i partner commerciali coinvolti 
hanno avuto modo di conoscere le condizioni di vendita di un proprio concorrente. 

276.  A titolo illustrativo, sono riportati qui di seguito alcuni di questi scambi avvenuti per cor-
rispondenza elettronica tra le parti al procedimento.  

277.  Tramite email del 13 ottobre 2006 […] (Tognetti Auto) trasmette ad […] (AMAG Sorengo) 
un’offerta per un cliente finale riguardante un modello del marchio VW NF.629 In quest’offerta 
è visibile non solo il prezzo finale, ma in particolare anche lo sconto e il pacchetto consegna. 630 
Nell’oggetto dell’email è indicato “da controllare”.631  

278.  Con email dell’8 ottobre 2010 […] (AMAG Ticino) comunica a […] (AMAG Bellinzona) 
che si è accordato con […] (Tognetti Auto) sul valore dello sconto offerto sulla permuta del 
veicolo usato a un cliente finale.632 […] (AMAG Ticino) chiede anche a […] (AMAG Bellinzona) 
di fare in modo che il cliente finale in questione sia offerto lo stesso sconto sulla permuta, nel 
caso in cui dovesse passare da AMAG Bellinzona:  

“[…] Mi sono accordato con […] […] che al cliente citato a margine, passato anche [da] 
Gordola [Tognetti Auto], la permuta viene valutata a […] e non […]  come inizialmente 
offerto dal suo venditore. Sconto su nuovo verrà pareggiato […] % purtroppo come già 

623   Nell’autodenuncia, AMAG espone e documenta diversi scambi di offerte e contratti di vendita tra 
AMAG Ticino e alcuni concessionari e partner commerciali parti al procedimento avvenuti nel qua-
dro di relazioni d’intermediazione (v. n. 497) e quindi, di principio, non problematiche dal punto di 
vista del diritto della concorrenza (cfr. atto XIV.A.18, pagg. 11 segg. e riferimenti ai documenti alle-
gati).   

624    Atti V.A.15; V.B.88; V.C.101–102; XIV.A.14, allegati 275–332; XIV.A.18, allegati 376 e 379.   
625    Atti  II.101–102,  106,  152;  V.D.15;  XIV.A.14,  allegati  333–355,  366;  XIV.A.18,  allegati  375–378; 

XIV.A.27, allegato 568.  

626    V. ad esempio atti XIV.A.14, pagg. 11 e 16; XIV.A.18, pagg. 7 e 12. 
627    V. ad esempio atti XIV.A.14, pagg. 13 e 15; XIV.A.18, pag. 12. 
628    V. ad esempio atti XIV.A.14, pag. 17; XIV.A.18, pag. 13. 
629   Atto XIV.A.14, allegato 275.  
630   Ibid.  
631   Atto XIV.A.14, allegato 275. 
632   Atto XIV.A.14, allegato 333. 

87 

 
 
 
 
 
 
offerto da Tognetti [Auto]. Pf puoi verificare che, se dovesse passare anche da te, ri-
ceva la stessa offerta. […]”.633 Lo stesso giorno […] (AMAG Bellinzona) risponde: “[…] 
Ok, informerò i venditori. […]”.634  

279.  Con email del 15 giugno 2011 […] (AMAG Lugano) invia a diversi collaboratori di AMAG 
Ticino, di […] di […] (di seguito: […])635 e Garage Weber-Monaco un esempio di offerta per 
l’applicazione di un’azione riguardante il modello Fox del marchio VW PW.636 In questo esem-
pio di offerta sono visibili il prezzo e i ribassi offerti al cliente finale da AMAG Ticino.  

280.  Tramite email del 1° marzo 2012 […] (Garage Karpf) trasmette ad […] (AMAG Sorengo) 
un’offerta per un cliente finale riguardante un modello del marchio VW NF.637 In quest’offerta 
sono visibili oltre al prezzo finale, anche lo sconto e il pacchetto consegna.638 Nell’email […] 
(Garage Karpf) scrive: “[C]ome accordato ricevi in allegato la configurazione dell’Amaroc. Vedi 
cosa riesci a fare […]”.639  

281.  Tramite email dell’8 maggio 2012 […] (AMAG Ticino) trasmette a […] (Tognetti Auto) un 
progetto di accordo di collaborazione commerciale concluso tra AMAG Ticino e un cliente fi-
nale nell’ambito di una vendita flotta.640 In questo progetto di accordo sono indicati gli sconti 
flotta e i premi speciali offerti da AMAG Ticino ai collaboratori del cliente finale in questione. 641 
Nell’email […] (AMAG Ticino) scrive a […] (Tognetti Auto): “[…] come promesso ecco la bozza 
dell’accordo in oggetto. Luned ì  firmo e invio. Fam sav è [fammi sapere] […]”.642 Lo stesso 
giorno […] (Tognetti Auto) risponde: “[…] Grazie (1000). […]”.643 

282.  Con  email  del  9  maggio  2012  […]  (AMAG  Sorengo)  invia  a  […]  (Garage  Maffeis)  tre 
offerte riguardanti un modello del marchio VW NF.644 L’oggetto dell’email indica: “Offerta Craf-
ter - quanto lo paghi tu, e a quanto possiamo venderlo e offerta leasing”. Nella prima offerta 
sono indicate le condizioni e il prezzo di acquisto offerte da AMAG Lugano a Garage Maffeis 
in  quanto  partner  commerciale.  Nella  seconda  offerta  sono  indicate  le  condizioni  offerte  da 
AMAG Leasing SA. Nella terza offerta sono indicate le condizioni di vendita di AMAG Lugano 
offerte al cliente finale, compresi un ribasso speciale e un premio per la pronta consegna. 645 
Garage Maffeis ha ricevuto negli anni successivi (fino al 2018) ulteriori simili messaggi di posta 
elettronica contenenti offerte riguardanti la vendita di veicoli dei marchi VW a clienti finali.646 

283.  Con  email  del  4  giugno  2012  […]  (AMAG  Lugano)  trasmette  a  diversi  collaboratori  di 
AMAG Ticino, di Garage Weber-Monaco e in copia, tra gli altri, all’indirizzo email […] (Garage 
Maffeis), […] (Garage Karpf), […] (Tognetti Auto) e […] (AMAG Ticino) le azioni del Team VW 
di AMAG Ticino, informandoli che queste sono sospese, poiché sono stati introdotti dei nuovi 

633   Ibid.  
634   Atto XIV.A.14, allegato 333. 
635    Partner commerciale per la marca Škoda fino al 2010 e partner di servizio per la stessa marca fino 
al 30 giugno 2011. Dal 1° luglio 2011 non fa più parte della rete di distribuzione di AMAG. V. atto 
I.287, allegato pag. 62. 
636   Atto XIV.A.14, allegato 281. 
637   Atto XIV.A.14, allegato 291. 
638   Ibid. 
639   Atto XIV.A.14, allegato 291. 
640   Atto XIV.A.14, allegato 297. 
641   Ibid. 
642   Atto XIV.A.14, allegato 297. 
643   Atto XIV.A.14, allegato 298. 
644   Atto XIV.A.14, allegato 293. 
645   Ibid. 
646   Cfr. ad esempio atto XIV.A.14, allegati 306–309, 315, 323–329, 331. 

88 

 
 
 
 
 
 
premi per il marchio VW da AMAG Import: “Come avete constatato sono iniziati diversi premi 
VW. Per questo motivo da subito i premi VW TEAM Ticino (vedi allegato) sono sospesi. […]”.647 
Allegato a questo email vi è una tabella che indica i premi di AMAG Ticino offerti per i diversi 
modelli del marchio VW PW.648   

284.  Con email del 23 luglio 2012 […] (AMAG Sorengo) invia a […] (Garage Karpf) due offerte 
per un modello di veicolo del marchio VW NF.649 La prima concerne un’offerta di AMAG Lea-
sing SA. La seconda riguarda un’offerta di vendita per un cliente finale, che indica lo sconto e 
il pacchetto consegna.650 

285.  Tramite email del 3 settembre 2012 […] (AMAG Lugano) trasmette a dei collaboratori di 
AMAG Ticino, […] ([…]) ed […] (Tognetti Auto) un’offerta per un cliente finale per un modello 
del marchio Škoda.651 In quest’offerta sono visibili oltre al prezzo finale, anche le condizioni di 
vendita come il pacchetto consegna.652 Nell’email, […] (AMAG Lugano) spiega che […], […]653 
(distributore multimarca indipendente) gli ha comunicato che il cliente finale destinatario dell’of-
ferta di AMAG Mendrisio ha sempre acquistato i veicoli presso di lui. A questo proposito, […] 
(AMAG Lugano) informa i destinatari del suo email del ribasso concesso da AMAG Ticino, nel 
caso in cui il cliente finale in questione sollevasse delle questioni riguardanti il prezzo:  

“[…] il collega , […] di Mendrisio, ha fatto un offerta per una Yeti Active al […] sono 
stato contattato da […] , del […] che ( come gia' in un altra occasione... ) si é messo di 
mezzo , dicendo che tutte le auto […] le prende da lui , ....ha sempre fatto cosi' .... ecc 
ecc ! Tutto questo per dirvi ,.....nel caso verreste contattati per questioni di prezzo sull' 
auto in questione , che il ribasso concesso da noi è il […] % di commissione a […]  ! 
[…]”.654 

286.  In un’email del 3 settembre 2012 […] (Tognetti Auto) invia a […] (AMAG Lugano), e in 
copia  a  […]  (AMAG  Ticino),  una  “tabella  azioni”  nella  quale  sono  indicati  i  premi  offerti  da 
Tognetti Auto in relazione alla vendita dei modelli del marchio VW PW.655 In quest’email […] 
(Tognetti Auto) scrive: “come discusso, ti allego la nostra tabella […]”.656 In data 18 settembre 
2012 […] (Tognetti Auto) invia nuovamente a […] (AMAG Lugano), e in copia a […] (AMAG 
Ticino), una bozza della “tabella azioni” di Tognetti Auto riguardante il marchio VW PW.657 Con 
email del 1° ottobre 2012 con oggetto “Casi particolari + azione ottobre” […] (Tognetti Auto) 
trasmette a […] (AMAG Ticino) la “tabella azioni” e scrive: “[…] ti allego la tabella dove non ho 
ancora inserito un’importo: tu cosa diresti di fare ? […]”.658 In questo email […] (Tognetti Auto) 
segnala anche a […] (AMAG Ticino) due “casi particolari” nei quali, secondo lui, le condizioni 
di  vendita  concordate  non  sarebbero  state  rispettate.659  Con  email  del  3  ottobre  2012  […] 
(AMAG Ticino) invia a […] (Tognetti Auto) la “tabella azioni” di Tognetti Auto per i modelli del 
marchio WV PW, domandandogli se può chiamarlo (“mi chiami? […]”).660 Il 4 ottobre 2012 […] 

647   Atto XIV.A.14, allegato 334. 
648   Ibid.  
649   Atto XIV.A.14, allegato 299. 
650   Ibid. 
651   Atto XIV.A.14, allegato 300. 
652   Ibid. 
653   […]. 
654   Atto XIV.A.14, allegato 300. 
655   Atto XIV.A.14, allegato 338. 
656   Ibid. 
657   Atto XIV.A.14, allegato 339. 
658   Atto XIV.A.14, allegato 340. 
659   Ibid. 
660   Atto XIV.A.14, allegato 341. 

89 

 
 
 
 
 
 
(AMAG Ticino) invia a […] (Tognetti Auto) la “sua” variante della “tabella azioni” riguardante i 
modelli del marchio VW PW e chiede a […] (Tognetti Auto) di chiamarlo.661 In questo email 
[…] (AMAG Ticino) fornisce anche delle spiegazioni riguardo ai “casi particolari” segnalati da 
[…]  (Tognetti  Auto)  e  a  sua  volta  menziona  un  caso  in  cui  lo  sconto  flotta  concordato  non 
sarebbe stato rispettato, allegando la relativa offerta elaborata da un collaboratore di Tognetti 
Auto.662 Il 5 ottobre 2012 […] (AMAG Ticino) invia per email a […] (Tognetti Auto) e […] (AMAG 
Lugano) la “tabella azioni” di Tognetti Auto per i modelli del marchio VW PW, con il messaggio 
seguente: “ecco la modifica che ne pensi?”.663   

287.  Al capitolo “Riunione Vendita Settimanale 4.9.2012” il protocollo di vendita “Piano Prov-
vedimenti”  di  AMAG  Bellinzona  del  2021,  trasmesso  per  email  del  2  ottobre  2012  da  […] 
(AMAG Bellinzona) a […] (AMAG Ticino), riporta “Discussione AZIONI Settembre in coll. Lu-
gano e Tognetti, Import nulla!!” e poco più in là sulla stessa linea “evaso”.664 

288.  Tramite email del 14 marzo 2013 […] (AMAG Lugano) comunica a diversi collaboratori 
di AMAG Ticino i dettagli di un premio offerto da AMAG Ticino dal 25 al 30 marzo 2013 (“Promo 
Primavera”).665 Il premio consiste a elargire al cliente finale uno sconto del […] % sul prezzo 
netto per la vendita di veicoli nuovi e […] franchi per la vendita di veicoli d’occasione. Questo 
premio è cumulabile con gli sconti indicati nella tabella sconti di AMAG Ticino.666 Pochi istanti 
dopo, […] (AMAG Ticino) scrive ai collaboratori di AMAG Ticino destinatari dell’email di […] 
(AMAG Lugano):  

“[…] spero che questa iniziativa incontri il vostro pieno consenso e possa essere d'e-
sempio per una gestione mirata e intelligente delle vendite durante l'anno. Mi racco-
mando  una  cosa...lavorate  il  vostro  territorio  di  riferimento  e  non  "cannibaliz-
ziamo"!  La  collaborazione  con  i  partner  nella  regione  è  per  me  fondamentale  e 
controllerò affinché gli accordi vengano mantenuti. […]”.667  

Con email dello stesso giorno […] (AMAG Ticino) scrive a […] (Tognetti Auto), […] ([…]), […] 
([…]), […] (Autoronchetti), […] (Garage Maffeis), […] (Garage Weber-Monaco), […] (Garage 
Nessi) e […] (Garage Karpf):  

“[…] allegato troverete l'informazione relativa ad una nostra attività di promozione limi-
tata ai pochi giorni del nostro porte aperte di primavera. Mi sono comunque raccoman-
dato che si lavori il proprio territorio di riferimento, se aveste situazioni "discutibili" non 
esitate a contattarmi. Liberi di seguirci ;-) […]”.668 

289.  Con email del 3 aprile 2013 […] (AMAG Lugano) informa […] (Tognetti Auto) che AMAG 
Ticino ha concluso un accordo con un cliente flotta, inoltrandogli il link per accedere al docu-
mento, in modo da permettergli eventualmente di offrire le stesse condizioni di vendita:  

“[…] abbiamo preso un’accordo con […]. Ti mando il link per tua info, cos ì potete even-
tualmente anche voi fare le stesse condizioni. per domande chiamami pure. […]”.669  

661   Atto XIV.A.14, allegato 340. 
662   Ibid. 
663   Atto XIV.A.14, allegato 342. 
664   Atto XIV.A.14, allegato 337, pag. 6. 
665   Atto II.101. 
666   Ibid.  
667   Atto II.101. 
668   Atto II.102. V. anche atti V.C.99–100. 
669   Atto XIV.A.14, allegato 304. 

90 

 
 
 
 
 
 
Tramite email del 4 aprile 2013 […] (Tognetti Auto) inoltra questo messaggio a […] (AMAG 
Ticino), lamentandosi fondamentalmente della politica di ribassi di AMAG Ticino e del compor-
tamento di alcuni collaboratori di quest’ultimo.670 […] (Tognetti Auto) fa tuttavia notare che fino 
a quel momento ha sempre aderito alla politica di ribassi proposta da AMAG Ticino, ovvero 
quella di ridurre gli sconti, per dei motivi di “convivenza”:  

“[…] ti scrivo perch é devo dirti alcune cose che non trovo giuste al 100%.  

1. CONVIVENZA  

Il mio pensiero lo conosci e credo di essermi sempre dimostrato molto aperto alle tue 
esigenze : ogni volta che hai proposto riduzioni di sconto o simili ho sempre aderito; 
questo per un motivo principale:  

la convivenza !  

Sicuramente fare meno sconto aumenta anche i nostri margini, ma come ti ho sempre 
detto noi eravamo contenti anche prima.  

Dopo aver introdotto le nuove tabelle , ho visto arrivare :  

azione durante Amag Days  
brochure a tutti i fuochi con svendita da tutta la CH  
buono di Fr. […],-- per Rabadan  
buono per Ticinoperbambini  

solo  per  citare  alcuni  esempi:  io  non  ho  mai  detto  niente,  anzi:  ringraziandoti  per  le 
informazioni, le giravo a tutti i miei colleghi dicendo che nel caso potevano adeguare la 
loro offerta.  

2.SINCERIT À  

In gennaio scopro casualmente che ci sono delle Polo CH-Edition ( = con premio sup-
plementare su fattura di Fr. […] ) dall'Import [AMAG Import]: ne riservo 47 su 55 , ci 
penso un'attimo e poi le prendo.  

Il giorno dopo parto per la presentazione della nuova Octavia e dico a […] di queste 
Polo:  lui  subito mi  dice che  ne  vuole  e  io  (  mi  conosci  )  non  dico  n  é  di  si  né  di  no: 
proprio per il punto 1 nella mia testa ho pensato: dovrò cederne 15-20 a loro. Aspetto 
una chiamata o una mail da parte sua ma niente.  

Poi vengo a sapere che invece di chiamarmi, è andato a piangere a […] e ancora due 
mesi dopo a Ginevra si lamenta; questa settimana il [[…]] […] [Tognetti Auto] mi dice 
che a Lugano hanno tante Polo CH-Edition in ordinazione,  

Tralasciamo il modo di comportarsi da parte Import ( solo le ultime mi avevano detto, 
non ne sono previste altre...), ma nella mia testolina sorgono alcuni pensieri:  

abbiamo pi ù margine e quindi più spazio per dare […] a destra e a manca ( io stavo 
pensando di offrire […] a tutti i club di biglie ..., o a tutti i bancari, o a tutti ....)  

se  Amag  Retail  fa  qualcosa,  noi  abbiamo  la scelta  di  adeguarci  anche  se  sempre  a 
carico nostro  

se noi UNA volta abbiamo un vantaggio, questo diventa inaccettabile :ci sono persone 
che iniziano a comportarsi come dei bambini viziati parlando alle tue spalle!  

670   Ibid.  

91 

 
 
 
 
 
 
Al mio posto, cosa faresti ?  

Ti auguro buona serata  

[…] PS: da una parte avrei voluto chiamarti ma dall'altra volevo essere franco anche 
con chi ci legge in copia”.671  

[…] (AMAG Import) e […] (AMAG Lugano) sono indicati come destinatari in copia di questo 
email.672  

Con email del 5 aprile 2013 (ore 6.35) […] (AMAG Ticino) contesta queste accuse e propone 
a […] (Tognetti Auto) di risolvere il litigio nel quadro di un incontro:  

“[…] Mi dispiace che pensi queste cose di noi. Sono deluso e amareggiato per questo 
tuo sfogo, senza prove concrete ma solo per sentito dire, che ritengo carico di frustra-
zione e gelosia ingiustificate. Dopo il nostro contatto telefonico di martedì non mi aspet-
tavo tu mettessi in discussione la mia serietà, e quella di […], e soprattutto la mia cor-
rettezza. Non vuoi che faccia i "tornei di biglie"? Parliamone no? Ma pensare che […] 
abbia  deliberatamente  "vomitato"  dietro  le  tue  spalle  per  gelosie  personali  come  un 
bambino viziato lo trovo offensivo e assolutamente ingiustificato! Se volessimo parlare 
di numeri e flussi di vendita invece? L'anno scorso avevamo deciso di non ritornare su 
questo argomento perché volevamo guardare avanti e affrontare i problemi con la con-
sapevolezza di lavorare sempre con correttezza e cercando di migliorare i nostri utili 
netti. Trovo che sia un peccato rinfacciare decisioni e idee senza sedersi e ascoltare 
gli argomenti pro e contro. Propongo dunque un incontro per fare chiarezza e spero 
cancellare questo spiacevole e sfortunato inciampo.[…]”.673  

290.  Con email del 5 aprile 2013 (ore 15.04) […] (AMAG Ticino) propone a […] (Tognetti Auto) 
di promuovere la vendita di veicoli del marchio Audi con motore diesel, allo scopo di garantire 
il raggiungimento del margine di qualità.674 L’idea di […] (AMAG Ticino) è quella di lanciare un 
concorso tra i venditori per incoraggiare la vendita di veicoli con motore diesel:  

“...che ne dici di promuovere la vendita dei motori Diesel Audi per garantire il raggiun-
gimento del margine qualit à? Io pensavo di fare un concorso per i venditori e dare un 
premio  ai  3  venditori  che  hanno  a  fine  anno  la  quota  diesel  pi  ù  alta,  a  condizione 
naturalmente che la filiale abbia raggiunto l'obiettivo Import. Conteggio per il venditore: 
1 punto per ogni motore diesel venduto e 1 punto supplementare se in permuta viene 
ripreso un motore benzina Durata concorso venditori: termine 31.12.2013 (consegna) 
Inoltre volevo lasciare al venditore, durante magari il mese di maggio e giugno + magari 
anche settembre, la possibilit à di usare la seguente agevolazione: premio contratto = 
tassa di circolazione annuale (sulla fattura dell'imposta è ben visibile) Il premio per ò 
non va in deduzione ma a favore di un acquisto supplementare di accessori, prima rata 
leasing...  che  ne  dici?  Sono  il  solito  lo  so  ma  non  riesco  a  stare  fermo  e  aspet-
tare...[…]”.675  

Tramite email del 6 aprile 2013 […] (Tognetti Auto) risponde di essere d’accordo sul principio, 
ma sostiene che per alcuni modelli del marchio Audi sarebbe meglio rivalutare la tabella sconti 
ed essere più “aggressivi”:   

671   Atto XIV.A.14, allegato 304. 
672   Ibid. 
673   Atto XIV.A.14, allegato 305. 
674   Atto XIV.A.14, allegato 346. 
675   Ibid. 

92 

 
 
 
 
 
 
“[…] il principio mi sembra intelligente: unica cosa mi fa un po' paura per certi motori : 
mi sembra che SQ5 costi 1400 Fr. ( non sono sicuro ). Onestamente noi dove abbiamo 
la più grande difficoltà in Audi è con modelli come A4 Avant ( defunta ! ) e come sempre 
A6 / A7: se per queste 2 abbiamo poco margine ( forse dobbiamo riguardare un po  la 
tabella e diventare un po' più "aggressivi" ), a me piacerebbe cercare di fare qualcosa 
per A4; non penso possiamo lasciarla morire cosi.... Su A3 attualmente abbiamo già i 
Fr. 2000 da parte di import, Q3 abbiamo nuovi modelli speciali, ... Questo il primo ra-
gionamente, ma sono aperto. […]”.676  

Lo stesso giorno […] (AMAG Ticino) rilancia la sua idea di promuovere la vendita di veicoli del 
marchio Audi con motore diesel, proponendo di avviare una campagna pubblicitaria regionale 
sui  quotidiani  del  Cantone  Ticino,  per  comunicare  l’offerta  di  sconti  per  l’acquisto  di  motori 
diesel di alcuni modelli del marchio Audi, e affermando che ciò fosse meglio che aumentare 
gli sconti:  

“[…]  e  se  facessimo  appunto  una  campagna  regionale,  Caffe  e  CdT,  solo  per 
A4,A5,A6,A7, e A8 dove offriamo la tassa all'acquisto di una motorizzazione Diesel dal 
20 aprile a fine maggio/giugno? […] Che ne dici? Io sono convinto sia meglio che au-
mentare gli sconti! Dammi retta :-) […]”.677  

Sempre il 6 aprile 2013, […] (Tognetti Auto) risponde di essere d’accordo con la proposta di 
[…] (AMAG Ticino), a condizione che i modelli del marchio Audi dove vi sono meno difficoltà 
a venderli siano esclusi dalla promozione:  

“[…]  Così  ,  escludendo  i  modelli  dove  abbiamo  meno  difficoltà,  per  me  andrebbe 
bene”.678 […] (AMAG Ticino) replica per email lo stesso giorno: “Ottimo, preparo io una 
bozza e a breve te la sottopongo per partire appena possibile. […]”.679 

291.  Tramite email del 27 gennaio 2014 […] (AMAG Ticino) trasmette a […] (Tognetti Auto) 
un progetto di accordo di collaborazione commerciale concluso tra AMAG Ticino e un’impresa 
privata.680 In questo progetto di accordo sono indicate le condizioni di vendita offerte da AMAG 
Ticino ai collaboratori, membri e soci dell’impresa in questione.681 Nell’email […] (AMAG Ti-
cino) scrive a […] (Tognetti Auto): “[…] ecco la bozza relativa al possibile accordo fammi sa-
pere […]”.682 Lo stesso giorno […] (Tognetti Auto) riferisce a […] (AMAG Ticino) che il rappre-
sentante dell’impresa gli ha comunicato di non essere interessato all’accordo di collaborazione 
e propone di aspettare un’offerta da parte di AMAG Import:  

“[…] venerd ì nel pomeriggio avevo richiamato […] per comunicargli " una bozza" di 
quanto discusso al telefono con te. Da parte sua non c' è interesse per una collabora-
zione  di  questo  genere,  anche  per  avere  una  certa  correttezza  nei  confronti  di  altri 
sponsor.  Io  direi  di  aspettare  e  vedere  se  Import  ci  propone  qualcosa  di  regionale  ( 
stanno studiando ). Cosa ne dici ? […]”.683 

292.  In data 6 maggio 2014 […] (AMAG Sorengo) invia per email a […] (Tognetti Auto) un’of-
ferta  riguardante  un  modello  del  marchio  VW  NF  per  un  comune  del  Cantone  Ticino.684  In 

676   Atto XIV.A.14, allegato 347. 
677   Ibid. 
678   Atto XIV.A.14, allegato 348. 
679   Atto II.106.  
680   Atto XIV.A.14, allegato 349. 
681   Ibid. 
682   Atto XIV.A.14, allegato 349. 
683   Atto XIV.A.14, allegato 350. 
684   Atto XIV.A.14, allegato 310. 

93 

 
 
 
 
 
 
quest’offerta  sono  visibili  oltre  al  prezzo  finale,  anche  lo  sconto  flotta  e  il  pacchetto  conse-
gna.685 Lo stesso giorno, pochi istanti dopo, […] (AMAG Sorengo) trasmette ulteriore docu-
mentazione riguardante l’allestimento del veicolo in questione e scrive nell’oggetto dell’email:  

“l’allestimento noi lo abbiamo pagato […] iva compresa – vendilo !!!! ricordati anche del 
Fr. 2.500.- che puoi avere con “ Grazie Svizzera ” che non sono stati messi in offerta 
!!!”.686 Il 20 maggio 2014 […] (Tognetti Auto) risponde che l’autoveicolo è stato venduto, 
invitando […] (AMAG Sorengo) a chiamarlo quando avrà tempo: “[…] il Crafter è ven-
duto. Quando hai tempo chiamami che ci mettiamo d’accordo come procedere.. Grazie 
1000 […]”.687 

293.  Con email del 6 marzo 2015 […] (AMAG Bellinzona) inoltra a Garage Nessi un’email di 
[…] (AMAG Lugano) ai propri collaboratori riguardo un’azione di AMAG Ticino, comunicando 
quanto segue: 

“[…]  ti  comunico  la  seguente  azione  (AMAG  TICINO)–  praticamente  su  TUTTE  LE 
MACCHINE CARTOLINATE il 31.03.2015 hai uno sconto del […]% supplementare.  

Di sotto ti giro l’azione che facciamo noi. […]”.688 

Nell’email  di  […]  è  indicata  un’azione  valida  fino  al  31  marzo  2015  con  dei  premi  prima-
vera/Emotion Days da […] % sui veicoli per clienti privati e flotta.689  

294.  Tramite email del 9 luglio 2015 […] (AMAG Lugano) invia a diversi collaboratori di AMAG 
Ticino una diapositiva di una presentazione Power Point riguardante i marchi VW (“Azione VW 
TI luglio 15”).690 In questa diapositiva sono indicati i diversi premi e il tasso di leasing offerti da 
AMAG  Ticino  nel  quadro  di  quest’azione.691  Nell’email  […]  (Tognetti  Auto)  è  indicato  come 
destinatario in copia per conoscenza nascosta (“Bcc”).692 

295.  Con email del 13 dicembre 2017 […] (AMAG Mendrisio) trasmette a diversi collaboratori 
di AMAG Ticino, Garage Nessi e Garage Weber-Monaco degli esempi di offerta da parte di 
AMAG Leasing SA e di AMAG Mendrisio riguardante la vendita di un modello del marchio VW 
PW a un cliente finale.693 Nelle offerte sono visibili le diverse condizioni di vendita (rata leasing, 
premi pacchetto consegna) e il prezzo finale.694  

296.  Tramite email del 9 gennaio 2018 […] (AMAG Breganzona) invia a […] ([…]) un contratto 
di vendita per un modello del marchio Seat tra AMAG Breganzona e un cliente finale.695 Nel 
contratto di vendita sono visibili, oltre al prezzo, anche lo sconto flotta, il premio ripresa e il 
pacchetto consegna.696  

685   Ibid. 
686   Atto XIV.A.14, allegato 311. 
687   Atto XIV.A.14, allegato 312. 
688   Atto V.D.15. 
689   Ibid. 
690   Atto XIV.A.18, allegato 375. 
691   Ibid. 
692   Atto XIV.A.18, allegato 375. 
693   Atto XIV.A.14, allegato 330. 
694   Ibid. 
695   Atto XIV.A.18, allegato 379. 
696   Ibid. 

94 

 
 
 
 
 
 
B.3.3.3  Margini e provvigioni 

297.  Le risultanze istruttorie testimoniano pure che tra il 2013 e il 2014 AMAG Ticino e To-
gnetti Auto si sono accordati sui margini e le provvigioni offerti ai propri partner di servizio o 
partner commerciali per l’acquisto di veicoli nuovi rispettivamente per la vendita di veicoli nuovi 
a dei clienti finali nel quadro di un’intermediazione (qui di seguito anche: condizioni di acquisto 
e provvigioni).697  

298.  Con email del 17 gennaio 2013 […] (Tognetti Auto) invia a […] (AMAG Ticino) le condi-
zioni  di  acquisto  e  provvigioni  valide  per  il  2012  applicate  al  suo  partner  commerciale  […], 
spiegando:  

“[…]  Tio  avevo  promesso  anche  di  dirti  le  condizioni/margini  restanti  del  […]:  come 
detto tieni presente che oltre ad essere il nostro pi ù "grande" cliente c'ü un rapporto di 
2a. generazione: […] [[…]] aveva aiutato il […] [[…]] ad aprire l'agenzia nel 1959. Que-
ste sarebbero state le condizioni "ufficiali" [allegato “[…] condizioni 2012”] In realt à, a 
fine anno e dopo aver saputo quali erano i nostri ristorni, assieme a […] [[…]] abbiamo 
deciso di fare cosi ( come proposto da me ) [allegato “Margini su […]”] Inoltre: 82 vetture 
nuove, tutte le marche 37 vetture d'occasione: lui le compera e poi "cerca" di venderle 
vetture stock gratis […]”.698   

299.  Come risulta dal contenuto delle email dell’11 e 12 gennaio 2013 riguardanti i “margini 
Agenti” e riportate precedentemente (v. n. marg. 254 seg.), […] (AMAG Ticino) ed […] (Tognetti 
Auto) hanno stabilito in comune margini e provvigioni validi per i partner commerciali e partner 
di servizio per il 2013.699   

300.  Con email del 4 febbraio 2014 […] (AMAG Ticino) invia […] (Garage Maffeis), […] (Ga-
rage Weber-Monaco), […] (Autoronchetti) e […] (Garage Karpf) le tabelle riguardanti le condi-
zioni  di  acquisto  e  provvigioni  validi  per  il  2014.700  Nell’email  […]  (Tognetti Auto)  è  indicato 
come destinatario in copia per conoscenza nascosta (“Bcc”).701 In questo modo, […] (AMAG 
Ticino) ha comunicato le condizioni di acquisto e provvigioni di AMAG Ticino a […] (Tognetti 
Auto). 

B.3.3.4  Le promozioni speciali legate all’HCAP 

301.  Nel quadro delle stagioni di hockey 2017/2018 e 2018/2019, in quanto partner ufficiali 
dell’Hockey Club Ambrì Piotta (di seguito: HCAP) e gruppo “Škoda Ticino” (v. sotto n. marg. 
442 segg.), AMAG Ticino, Garage 3 Valli e Tognetti Auto si sono accordati per lanciare alcune 
promozioni di vendita riguardanti il modello Škoda Octavia.  

302.  Tra luglio e agosto 2017 AMAG Ticino, Garage 3 Valli e Tognetti Auto hanno definito di 
comune accordo una promozione destinata ai tifosi di HCAP in possesso di un abbonamento 
HCAP per la stagione di hockey 2017/2018.702 Questa promozione prevedeva che, presen-
tando  l’abbonamento  HCAP  per  la  stagione  di  hockey  2017/2018  presso  una  succursale 

697    Atti II.90, 92; V.B.26; V.C.93; XIV.A.5, allegato 48; XIV.A.11, allegato 216; XIV.A.14, allegati 269–

270. 
698   Atto II.92.  
699   Atti II.90, II.92. V. anche atti V.B.26; V.C.93; XIV.A.11, allegato 216. 
700   Atto XIV.A .5, allegato 48. 
701   Ibid.  
702   Atti V.B.84, pagg. 7, 9, 15; XIV.A.14, pag. 28, allegato 359. V. anche atto XV.2, n. marg. 370–372. 

95 

 
 
 
 
 
 
AMAG Ticino o presso le sedi di Garage 3 Valli e Tognetti Auto, un cliente finale poteva bene-
ficiare di uno sconto speciale del valore di 500 franchi.703  

303.  In quanto gruppo “Škoda Ticino” AMAG Ticino, Garage 3 Valli e Tognetti Auto hanno 
collaborato per la commercializzazione e la vendita di 50 veicoli del modello speciale Škoda 
Octavia “La Montanara” durante la stagione di hockey 2018/2019.704 Tuttavia, dalla documen-
tazione agli atti risulta che la collaborazione non si è limitata alla messa in atto di strategie di 
commercializzazione  comuni.  Infatti,  i  tre  concessionari  hanno  discusso  e  convenuto  in  co-
mune le condizioni di vendita, così come il prezzo di 29'900 franchi (invece di 42'000 franchi) 
per la vendita del modello speciale “La Montanara” ai clienti finali.705 L’idea iniziale dei conces-
sionari coinvolti era quella di conservare un margine netto dell’[…] % sulla vendita del modello 
speciale.706 Dagli atti risulta che tale margine si è situato tra circa il […] e […] % a dipendenza 
del colore del modello (bianca o metallizzata).707 Su richiesta degli stessi concessionari coin-
volti,  AMAG  Import  ha  accettato  di  partecipare  a  quest’offerta speciale  con  un  contributo  di 
circa […] % sotto forma di premi (“Premio Fleet 4x4” e “Premio Ordinazione”).708 

B.3.3.5  Monitoraggio del coordinamento in materia di politica dei prezzi  

304.  I documenti agli atti dimostrano che, tra il 2012 e il 2018, AMAG Ticino e Tognetti Auto 
verificavano regolarmente le condizioni di vendita (sconti, premi, azioni, prezzi di ripresa e di 
vendita) offerte ai clienti finali.709 Se le condizioni di vendita offerte da una delle due imprese 
erano troppo vantaggiose rispetto a quanto stabilito attraverso il coordinamento in materia di 
politica dei prezzi così come descritto precedentemente (ad esempio, in materia di sconti e 
pacchetti consegna, v. n. marg. 220 segg.), l’altra impresa chiedeva spiegazioni e la presa di 
misure affinché questi episodi non si ripetessero.710 Questo sistema di monitoraggio è testi-
moniato, in particolare, dagli scambi di email riportati qui di seguito.  

305.  Con email del 7 aprile 2009 […] (Tognetti Auto) invia a […] (AMAG Ticino) un contratto 
di  vendita  riguardante  un  modello  del  marchio  Audi  concluso  tra  Tognetti  Auto  e  un  cliente 
finale.711 Oltre al prezzo finale, lo sconto flotta e il pacchetto consegna, nel contratto è visibile 
anche lo sconto offerto sulla permuta di un veicolo usato del marchio Audi.712 Tramite email 
dello stesso giorno […] (AMAG Ticino) contesta il fatto che lo sconto offerto sulla permuta sia 
quello indicato nel contratto allegato all’email precedente di […] (Tognetti Auto) e afferma che 
in realtà il cliente avrebbe ricevuto un prezzo di permuta più elevato:  

“[…] sono spiacente per la telefonata di questa mattina ma ti assicuro che ho la prova 
che  l’allegato  che  mi  hai  trasmesso  non  corrisponde  a  quanto  in  realtà  dato  o  pro-
messo! Il cliente ha ricevuto per il veicolo in permuta non i 31'500.- come dici, o come 
da contratto allegato, ma bensì […] Questo ti dovevo ancora x correttezza e traspa-
renza. […]”.713  

703   Ibid. 
704    Atti XIV.A.18, pagg. 34–39, 41, allegati 426–429, 436–442, 447, 454–459.  
705    Atti XIV.A.18, allegati 426–429, 436–442, 447, 454–459.  
706   Atto XIV.A.18, pag. 36, allegato 427. 
707   Cfr. atto XIV.A.18, allegato 441. 
708   Cfr. atto XIV.A.18, allegati 426 e 441. 
709    Cfr. atti II.82, II.229–230, II.238–239; XIV.A.11, allegati 224 e 227; XIV.A.14, allegati 276, 289–290, 

301–305, 336, 340–344, 355; atto XIV.A.18, allegato 377–378.   

710    Ibid. 
711   XIV.A.14, allegato 276. 
712   Ibid.  
713   XIV.A.14, allegato 276. 

96 

 
 
 
 
 
 
306.  Con email del 26 gennaio 2012 […] (Tognetti Auto) trasmette a […] (AMAG Ticino) un’of-
ferta di AMAG Giubiasco riguardante la vendita di un modello del marchio Audi per un cliente 
finale.714 Tramite email del 2 febbraio 2012 […] (AMAG Giubiasco) si giustifica nei confronti di 
[…] (AMAG Ticino), spiegando che nell’elaborazione dell’offerta è stato commesso un errore 
con uno dei premi elargiti:  

“[…] ho verificato subito il contratto d'acquisto […]. C'è stato un'errore d'interpretazione 
con la lista stock. Si tratta di un'azione FASTSTART (fr.1500.-) e non dell'azione Fina-
lissima (immatricolazione e CV entro il 31.12.2011). Siccome il contratto non é ancora 
passato alla dispo l'errore commesso non era pertanto stato subito visibile. Ora ho mo-
dificato il contratto e con i due premi e con uno sconto del […] %. A precisazione di 
quanto scritto ieri sera, si é trattato solo di un'errore e non di nascondere informazioni 
errate. […]”.715  

[…] (AMAG Giubiasco) allega al suo email anche il contratto di vendita modificato.716 Tramite 
email dello stesso giorno […] (AMAG Ticino) trasmette il messaggio di […] (AMAG Giubiasco), 
incluso l’allegato, a […] (Tognetti Auto), scrivendo: “X info / No comment… […]”.717 

307.  Tramite email del 5 agosto 2012 […] (AMAG Ticino) scrive a […] (Tognetti Auto): “[…] 
Come anticipato ti mando solamente il caso che "brucia" di pi ù Pf puoi verificare le condizioni 
applicate al nostro cliente di Coldrerio […] che dopo aver approfittato di noi per la prova su 
strada e test posteggio a casa sua il pomeriggio abbiamo ricevuto da [[…] ] […] [Tognetti Auto] 
la  richiesta  di  liberazione  del  Leasing  […]”.718  Con  email  del  13  agosto  2012  […]  (Tognetti 
Auto) invia un contratto di vendita riguardante un modello del marchio Audi concluso da […] 
(Tognetti Auto) con un cliente finale, giustificandosi nel modo seguente:  

“[…] mi spiace per quanto successo io avevo visto il contratto e non mi sembrava niente 
di "male" non ero a conoscenza del giro di prova+ test posteggio Ti allego copia con-
tratto per tua conoscenza […] Ho comunque parlato con [[…]] […] [Tognetti Auto] ( che 
è rientrato oggi dalle vacanze) e chiesto di "evitare" simili situazioni Ciao PS: il premio 
stock è quello della circolare RS V66”.719  

Tramite email dello stesso giorno […] (AMAG Ticino) inoltra l’email (incluso allegato) di […] 
(Tognetti Auto) a […] (AMAG Bellinzona) e chiede: “[…] cosa mi dici degli argomenti portati? 
La ripresa? […]”.720 

308.  Con email del 26 ottobre 2017 […] (AMAG Breganzona) invia a […] (AMAG Ticino) un’of-
ferta riguardante un modello del marchio Audi elaborata da un collaboratore di Tognetti Auto 
a favore di un cliente finale che si è rivolto ad AMAG Ticino per ottenere una controfferta. 721 
Nel suo messaggio, rivolgendosi anche a […] (AMAG Bellinzona), […] (AMAG Breganzona) 
commenta:  

“Aggressivi  !!!  Usano  il  premio  discusso  ieri  per  la  sovvenzione  /  Inoltre  mettono  un 
[…]% di premio interno !!! stile nostri Promo Day / @[…] a questo punto […] Dobbiamo 
muoverci subito attendo tuo ok […]”.722  

714   XIV.A.14, allegato 289. 
715   XIV.A.14, allegato 290. 
716   Ibid.  
717   XIV.A.14, allegato 290. 
718   Atto II.82. V. anche atto XIV.A.11, allegato 224. 
719   Ibid. 
720   Atto II.82. V. anche atto XIV.A.11, allegato 224. 
721   Atto II.229. V. anche atto XIV.A.11, allegato 227. 
722   Ibid. 

97 

 
 
 
 
 
 
Con email dello stesso giorno […] (AMAG Ticino) chiede di verificare la situazione con […] 
(Tognetti Auto): “chiedi conferma a […]  [[…], di Tognetti Auto] …non vorrei che il venditore 
abbia fatto il “ganasa”! […]”.723  

309.  Tramite  email  del  20  aprile  2018  […]  (AMAG  Ticino)  inoltra  a  alcuni  collaboratori  di 
AMAG Giubiasco e AMAG Bellinzona un messaggio ricevuto da un cliente privato che lo in-
forma di interrompere le relazioni di clientela con AMAG Giubiasco e di avere deciso di rivol-
gersi in futuro presso Tognetti Auto. […] (AMAG Ticino) garantisce ai propri collaboratori che 
il cliente in questione non ha deciso di rivolgersi a Tognetti Auto perché quest’ultimo ha offerto 
condizioni di vendita migliori:  

“[…] anche in questo caso solo per informarvi che non è andato via perché ha ricevuto 
condizioni migliori (sono sicuro, non chiedetemi come). Non era più in grado di mante-
nere la sua posizione, non aveva più argomenti, e ha preferito cambiare garage... Solo 
per dirvi che sono cose che capitano e non dobbiamo sentirci in colpa o credere che la 
concorrenza abbia agito slealmente. Ci tenevo che lo sapeste. […]”.724 Lo stesso giorno 
[…] (AMAG Ticino) scrive nuovamente ai propri collaboratori: “Scusate ho dimenticato 
di dirvi che non ha acquistato ancora nulla… […]”.725  

310.  Tramite email del 9 maggio 2018 […] (AMAG Lugano) comunica a […] (AMAG Bellin-
zona) di essere stato contattato telefonicamente da […] (Tognetti Auto) in merito a un’offerta 
elaborata da un suo collaboratore riguardante la vendita di un modello del marchio VW PW 
nella quale figuravano sconti e agevolazioni troppo importanti, fornendo un esempio di come 
quest’offerta dovrebbe essere calcolata correttamente:  

“[…]  Ti  ho  chiamato  ma  non  ti  ho  trovato.  Purtroppo  […]  ha  chiamato  me  e  […].  Mi 
permetto di farti il calcolo su questa vettura. Parlane con […] [[…], AMAG Bellinzona] 
e chiedi di riflettere prima di fare dei sconti e agevolazioni così importanti. Esempio: 
non si tratta di una vettura che costa fr. 50'000.—dove il pacchetto consegna vale solo 
[…]%.[…]”.726  

Nell’email […] (AMAG Ticino) è indicato come destinatario in copia per conoscenza.727 Con 
email dello stesso giorno […] (AMAG Bellinzona) informa […] (AMAG Lugano) che anche lui 
ha avuto una discussione al telefono con […] (Tognetti Auto) e di avere chiarito la situazione 
con il suo collaboratore:  

“[…]  avevo  già  parlato con  […]  per raccontagli  della  telefonata  (30  minuti)  con  [[…]] 
[…]. La questione viene da lontano e da altre problematiche che ci sono già state reci-
procamente e che tra le altre hanno portato poco tempo fa a dover ammettere di aver 
sbagliato qualcosa loro… Va da se che non vedesse l’ora di rimbalzare la questione. 
Questione che comunque è già stata discussa ovviamente con […] [[…], AMAG Bellin-
zona] con tanto di cicchetto inevitabile. Il calcolo ovviamente lo avevo già fatto con lui. 
[…]”.728  

Al tempo stesso, […] (AMAG Bellinzona) fa notare che Tognetti Auto ha formulato un’offerta a 
favore di un cliente di AMAG Bellinzona, proponendo degli sconti importanti:  

723   Atto II.230. V. anche atto XIV.A.11, allegato 227. “Ganasa” è un termine dialettale che può essere 

tradotto in italiano con “sbruffone”. 

724   Atto XIV.A.18, allegato 377. 
725   Atto XIV.A.18, allegato 378. 
726   Atto II.238. V. anche atto XIV.A.14, allegato 355. 
727   Ibid.  
728   Atto II.239. V. anche XIV.A.14, allegato 355. 

98 

 
 
 
 
 
 
“[…] Per sollazzarvi vi mando TOP SECRET un’offerta che hanno fatto liberamente ad 
un nostro cliente senza sapere di essere in concorrenza…quindi con tutta libertà come 
se fosse normale creandoci SOLO OVVIAMENTE un problema! Senza flotta e in con-
tanti ma pronta consegna. […]”.729 

Sentito in qualità di testimone su questi scambi di email, […] (AMAG Lugano) ha affermato di 
essere stato contattato da […] (Tognetti Auto) che lo avrebbe ripreso, poiché il venditore di 
AMAG  Bellinzona  non  ha  rispettato  standard  o direttive  non  meglio  specificate.730  Secondo 
[…] (AMAG Lugano), conoscendo i margini offerti dall’importatore, […] (Tognetti Auto) si sa-
rebbe chiesto il motivo per il quale l’offerta formulata da AMAG Bellinzona era così vantaggiosa 
e avrebbe dunque deciso di attirare la sua attenzione su questo punto.731 […] (AMAG Lugano) 
ha  affermato  che  questo  tipo  di  “comunicazioni” o  “segnalazioni”  avvenivano  soprattutto  tra 
Tognetti Auto e AMAG Bellinzona, perché “avevano un territorio comune”.732   

B.3.3.6  Coinvolgimento delle singole parti al procedimento 

311.  Sulla  base  della  documentazione  agli  atti  emerge  che  AMAG Ticino, Autoronchetti, 
Gruppo  Karpf, Garage Maffeis, Garage  Nessi,  Garage  Weber-Monaco e Tognetti  Auto 
hanno partecipato alle attività di coordinamento in materia di politica dei prezzi messe in atto 
nel periodo tra il 2006 e il 2018. Come esposto precedentemente (n. marg. 219 segg.), gli atti 
riportano discussioni e scambi (bilaterali o multilaterali) tra tutte le parti al procedimento riguar-
danti elementi del prezzo, come sconti, prezzi di vendita, margini e provvigioni, avvenuti tra le 
imprese indicate sopra tramite messaggi di posta elettronica o nel quadro di riunioni.733    

B.3.3.6.1  AMAG  

312.  Gli elementi di prova raccolti dimostrano che AMAG Ticino ha preso parte alle condotte 
relative al coordinamento della politica dei prezzi, perlomeno, dal 2006 al 26 giugno 2018, data 
che coincide con l’apertura dell’inchiesta (cfr. n. marg. 226 segg., 273 segg., 297 segg., 301 
segg., 304 segg. e i mezzi di prova citati).  

313.  Dalle evidenze documentali risulta che AMAG Ticino ha assunto un ruolo di primo piano 
nell’attuazione delle attività di coordinamento della politica dei prezzi, in particolare organiz-
zando e gestendo le discussioni e gli scambi riguardanti gli sconti, pacchetti consegna e altri 
elementi del prezzo. 

314.  Gli  elementi  già  presentati  precedentemente  ed  esposti  qui  di  seguito  testimoniano  il 
ruolo  centrale  svolto  da  AMAG  Ticino  nelle  attività  di  coordimento  in  materia  di  politica  dei 
prezzi.  

315.   Innanzitutto, per quanto riguarda gli sconti e pacchetti consegna, come è stato riportato 
precedentemente (n. marg. 225 segg.), AMAG Ticino esercitava un ruolo propulsivo e orga-
nizzativo, promuovendo o dirigendo le discussioni, convocando e agevolando lo svolgimento 

729   Ibid. 
730   Atto XV.3, n. marg. 219–259. 
731   Ibid. 
732   Atto XV.3, n. marg. 262–268. 
733   Cfr.  atti  II.33–34,  II.36–37,  II.40,  II.52,  II.54–61,  II.65–67,  II.73,  II.82,  II.84–88,  II.90,  II.92,  II.94, 
II.97–99,  II.101–102;  II.106,  II.148–152,  II.209,  II.217,  II.222–230,  II.238–239;  V.A.1,  11,  15–19; 
V.B.9–10, 23–30, 40, 54, 56; V.C.1, 5, 7–15, 17–18, 27, 37–38, 40–47, 53–54, 73–74, 81–84, 90–
98; V.B.10, 88; V.C.5, pagg. 5 segg.; V.C.8, 74, 81; 101–102; V.D.2, pag. 6, 8, 13, 16; V.D.3; V.D.4, 
pag. 13; V.D.6–10; V.D.15–16; V.E.1, 6, 11, 13; V.F.6, 10, 110, 122. V. anche atti XIV.A.5, allegati 
29–62; XIV.A.11, allegati 181–220, 224, 227; XIV.A.14, allegati 264–355; XIV.A.18, allegati 375–
379; XIV.A.27, allegato 568. 

99 

 
 
 
 
 
 
di riunioni con le altre parti al procedimento in relazione alle condizioni di vendita e trasmet-
tendo ai concessionari e partner commerciali coinvolti (per corrispondenza elettronica o fisica) 
le tabelle sconti negli anni dal 2006 al 2018. Ciò trova, in particolare, conferma in alcuni pas-
saggi contenuti nelle email inviate da […] (AMAG Ticino) e già citati precedentemente:  

− 

− 

− 

− 

− 

− 

− 

− 

− 

 “[…] mi permetto di inoltrarvi per conoscenza la nostra strategia per i nuovi modelli in 
arrivo nel 2008 nella speranza di trovare il vostro consenso […]” (v. n. marg. 231).734  

“[…] abbiamo aggiornato la tabella sconti e pacchetti per l’anno 2012 secondo il nuovo 
calcolo IVA inclusa, i nuovi Contratti e i nuovi ristorni Flotta. Vi prego di verificare i dati 
e  comunicarmi  rapidamente  le  vostre  osservazioni  e  proposte  di  modifica.  Sar  à  mi 
intenzione  discuterla  apertamente  con  i  “colleghi”  in  regione  alfine  di  creare  i 
giusti presupposti per un rapporto basato sulla collegialità. […]” (carattere in gras-
setto aggiunto, v. n. marg. 241).735 

“[…] allego tabella leggermente adattata a quanto da te ricevuto e quanto ricevuto da 
Amag Retail CH / Appena rientri ci aggiorniamo bilateralmente […]” (v. n. marg. 241).736 

“[…] Agenda inguardabile ma dopo questi primi giorni la sensazione è molto positiva e 
c'è tanta ma veramente tanta voglia di cambiare... Che ne dici di giovedì 19 alle ore 
11.00 a Giubiasco per poi andare a pranzo io e te? […]” (v. n. marg. 243).737 

“[…] Da venerd tutti i CM sono stati informati e hanno ricevuto le tabelle quindi siamo 
partiti / Effettuerò dei controlli da luned e quindi ritengo il tutto ufficiale / Per l’Octavia ti 
propongo di fare la correzione all’arrivo della nuova nelle prossime settimane non vorrei 
mandare modifiche o correzioni per non confonderli troppo hanno già troppe cosa a cui 
stare attenti  capisci a cosa mi riferisco  Sono stato molto duro e sono partito a mille / 
Per la pubblicità propongo di attivarci con incontri con i CM separati per marchio ad 
intervalli regolari  I primo verso metà febbraio  Mando alcune proposte x Audi VW e 
Skoda / Con la ditta di Riazzino c’è tempo per il momento non ho nulla in ballo […]” (v. 
n. marg. 244).738 

“[…] Che ne dici di trovarci per fare il punto e abbozzare un piano strategico 2013? 
Propongo il lu 17 o ma 18 dicembre ore 11.00 da me a Lugano […]” (v. n. marg. 251).739 

“[…] allegato ti inoltro per conoscenza la proposta di base per le mie filiali. Cosa ne 
pensi? Per domani ore 18.00 dove? Hai un'idea? […]? Posso chiedere se ci lasciano 
la saletta! Fam sav é [fammi sapere] […]” (v. n. marg. 253).740 

“[…] Che ne dici se io applicassi la stessa formula che usi tu per i tuoi agenti? -1% su 
fattura  /  +  x%  a  raggiungimento  obiettivi  personali  (con  diversi  livelli)  /  +  x%  se  noi 
raggiungiamo i nostri / Flotta? Che ne dici? […]” (v. n. marg. 254).741 

“[…]  Con  la  presente  non  voglio  entrare  nel  merito  delle  polemiche  di  questi  giorni, 
suscitate dalla mia prima proposta riguardante i margini Agenti per il 2013. […] ed io 
abbiamo attentamente analizzato i dati e le condizioni contrattuali ufficiali Amag Import, 

734   Atto V.C.27. 
735   Atto II.54. V. anche atto XIV.A.5, allegato 32. 
736   Atto II.55. V. anche atto XIV.A.5, allegato 33. 
737   Atto II.59.  
738   Atto II.60. V. anche atto XIV.A.5, allegato 37. 
739   Atto XIV.A.14, allegato 343.  
740   Atti II.86–87. V. anche atto XIV.A.5, allegato 41.  
741   Atto XIV.A.14, allegato 270. 

100 

 
 
 
 
 
 
e siamo arrivati alla conclusione che senza l'oggettività necessaria, una presa di posi-
zione empirica non è coerente e porta a giudizi affrettati e poco trasparenti. Con […] 
abbiamo inoltre valutato la possibilità di applicare uniformemente per il Ticino, le for-
mule da lui usate per i marchi rappresentati VP e SP. Mi permetto quindi di proporvi un 
nuovo incontro dove, sulla base di un confronto matematico 2012/2013 (prendendo le 
vetture fatte nel 2012) e con le condizioni contrattuali alla mano, andremo ad analizzare 
i valori e gli scostamenti. Come anticipato nella mia e-mail inviata a […], e credo di aver 
sempre mantenuto le mie promesse, se gli scostamenti fossero eccessivi vi assicuro 
che sono pronto a correggere la mia posizione, come l'ho sempre fatto. Propongo le 
date seguenti: Giovedì 17 gennaio o Venerdì 18 gennaio Ore 15.00 […]  Attendo vostro 
cortese riscontro. […]” (v. n. marg. 255).742 

− 

− 

“[…] Propongo, viste le tue sicuramente meritate vacanze, di congelare le condizioni 
fino  a  fine  febbraio.  Ho dato  disposizioni  di  applicare fino  a fine febbraio,  su  tutte  le 
consegne e ordini Audi e VW NF, le condizioni 2012. Attendo vostre proposte per una 
data entro la fine di febbraio. […]” (v. n. marg. 255).743 

“[…] spero che questa iniziativa incontri il vostro pieno consenso e possa essere d'e-
sempio per una gestione mirata e intelligente delle vendite durante l'anno. Mi racco-
mando  una  cosa...lavorate  il  vostro  territorio  di  riferimento  e  non  "cannibaliz-
ziamo"!  La  collaborazione  con  i  partner  nella  regione  è  per  me  fondamentale  e 
controllerò affinché gli accordi vengano mantenuti. […]” (v. n. marg. 288).744 

316.  Le altre parti al procedimento si affidavano alla guida e alla verifica di AMAG Ticino per 
la messa in atto del coordinamento della politica dei prezzi. Ciò risulta, ad esempio, dai proto-
colli di riunioni interne di Tognetti Auto, i quali dimostrano che quest’impresa definiva la propria 
strategia di vendita in base a quanto stabilito da AMAG Ticino (n. marg. 232 e 256), o da alcuni 
scambi di email (v. in particolare le rilevanze istruttorie esposte al n. marg. 286). Sintomatico 
di questo stato di cose è in particolare quanto affermato da […] (Tognetti Auto) in un’email del 
4 aprile 2013 indirizzato a […] (AMAG Ticino) e già citato precedentemente (n. marg. 289):   

“[…] Il mio pensiero lo conosci e credo di essermi sempre dimostrato molto aperto alle 
tue esigenze : ogni volta che hai proposto riduzioni di sconto o simili ho sempre aderito; 
questo per un motivo principale:  

la convivenza ! […]”.745 

317.  Anche il modo in cui […] (Garage Karpf) si rivolge a […] (AMAG Ticino) per discutere 
della politica degli sconti, suggerendo che vengano aggiornate le tabelle sconti (n. marg. 240), 
dimostra che AMAG Ticino assumeva la gestione operativa del coordinamento della politica 
dei prezzi tra le parti al procedimento, avendo in particolare l’incarico di elaborare e suggerire 
la strategia da adottare in questo contesto.   

318.  Come rivela lo scambio tra […] (AMAG Ticino) e […] (AMAG) riportato sopra (n. marg. 
242), è evidente che anche in seno alla dirigenza stessa di AMAG si aveva la percezione che 
AMAG Ticino beneficiava di una forte leadership sui concessionari e partner commerciali attivi 
sul  territorio  del  Cantone  Ticino  che  gli  permetteva  di  gestire  con  rigore  (rispetto  a  quanto 
avveniva in altre regioni della Svizzera) il cosiddetto “processo di armonizzazione” della politica 
degli sconti:  

742   Atti II.90, II.92. V. anche atti V.B.26; V.C.93; XIV.A.11, allegato 216.  
743   Atto II.92. V. anche atti V.B.29; V.C.93; XIV.A.11, allegato 217.   
744   Atto II.101. 
745   Atto XIV.A.14, allegato 304. 

101 

 
 
 
 
 
 
− 

− 

 “[…]  Ich  werde  die  Daten  nochmals  pr  üfen.  Es  sollte  nur  den  490.-  statt  450.-  ge 
ändert sein. Ich werde mit die Private in der Region die Daten harmonisieren, d.h. es k 
önnen kleine Unstimmigkeiten doch noch geben. Diese Harmonisierungprozess wird 
ein Paar Jahren dauern. Ich bin der Meinung dass die Betriebswirtschaft in der Region 
eine eigene und bestimmte Dynamik hat, und wenn diese gut ist sollte nicht zuviel ge 
ändert werden. Die Verk äuferleitfaden sollten nicht alles standardisieren, eine gewisse 
Freiheit  ist  immer  Gewünscht  und  notwendig  […]”  (email  del  6  gennaio  2012  di  […] 
[AMAG Ticino], v. n. marg. 242).746  

“[…] Ich bin der Meinung, dass Du Deine Region Ticino im Griff hast und dass Du weiter 
so machen. Wir haben aber Regionen, wo wir grosse Probleme haben, da die Führung 
schwach ist – da bin ich der Meinung, dass wir klare Regeln haben müssen. Leider 
werden sie im Moment wie Du richtig festgestellt hast NOCH NICHT eingehalten – wir 
arbeiten aber daran – das geht allenfalls auch noch eine gewisse Zeit, bis wir alle Ver-
käufer / MWR / GF so weit haben. […]”747 (email del 6 gennaio 2012 di […] [AMAG]).  

319.  Anche  dopo  il  cambio  del  modo  di  procedere  deciso  nel  2014  (n.  marg.  266  segg.), 
AMAG  Ticino  ha fatto  in  modo  di  dare continuità  al  coordinamento  della  politica  dei  prezzi, 
comunicando gli sconti e pacchetti consegna ai concessionari e ai partner commerciali impli-
cati in occasione di riunioni ad hoc (n. marg. 268):  

“[…] Meccanismo simile all’anno scorso ma non possiamo pi ù comunicare gli sconti. 
Ti consiglio di invitarlo da te e mostrargli la nostra tabella sconti e fare un piano volumi 
per ogni trimestre. aspetto un tuo breve protocollo della visita e degli accordi. […].”748 

320.  AMAG Ticino si adoperava per alimentare il coordinamento della politica dei prezzi, in-
formando regolarmente i concorrenti sulle condizioni stipulate con clienti flotta e sulle azioni di 
vendita promosse (v. in particolare le rilevanze istruttorie esposte ai n. marg. 281 seg., 285, 
288 seg., 291, 293 segg.). 

321.  Il ruolo di forza motrice di AMAG Ticino emerge altresì in modo chiaro da uno scambio 
di email nell’aprile del 2013 in merito alla vendita di veicoli del marchio Audi già menzionato 
precedentemente (n. marg. 290) e riproposto a titolo illustrativo qui di seguito:  

− 

“...che ne dici di promuovere la vendita dei motori Diesel Audi per garantire il raggiun-
gimento del margine qualit à? Io pensavo di fare un concorso per i venditori e dare un 
premio  ai  3  venditori  che  hanno  a  fine  anno  la  quota  diesel  pi  ù  alta,  a  condizione 
naturalmente che la filiale abbia raggiunto l'obiettivo Import. Conteggio per il venditore: 
1 punto per ogni motore diesel venduto e 1 punto supplementare se in permuta viene 
ripreso un motore benzina Durata concorso venditori: termine 31.12.2013 (consegna) 
Inoltre volevo lasciare al venditore, durante magari il mese di maggio e giugno + magari 
anche settembre, la possibilit à di usare la seguente agevolazione: premio contratto = 
tassa di circolazione annuale (sulla fattura dell'imposta è ben visibile) Il premio per ò 
non va in deduzione ma a favore di un acquisto supplementare di accessori, prima rata 
leasing... che ne dici? Sono il solito lo so ma non riesco a stare fermo e aspettare...[…]” 
(email di […] [AMAG Ticino] del 5 aprile 2013).749 

− 

“[…] il principio mi sembra intelligente: unica cosa mi fa un po' paura per certi motori : 
mi sembra che SQ5 costi […] Fr. ( non sono sicuro ). Onestamente noi dove abbiamo 
la più grande difficoltà in Audi è con modelli come A4 Avant ( defunta ! ) e come sempre 

746   Atto II.57.  
747   Atto II.58. 
748   Atto XIV.A.5, allegato 49.  V. anche atti II.149;  XIV.A.5, allegato  50;  XIV.A.5, allegato 51;  II.150; 

XIV.A.5, allegato 52.  

749   Ibid. 

102 

 
 
 
 
 
 
A6 / A7: se per queste 2 abbiamo poco margine ( forse dobbiamo riguardare un po la 
tabella e diventare un po' più "aggressivi" ), a me piacerebbe cercare di fare qualcosa 
per A4; non penso possiamo lasciarla morire cosi.... Su A3 attualmente abbiamo già i 
Fr. […] da parte di import, Q3 abbiamo nuovi modelli speciali, ... Questo il primo ragio-
namente, ma sono aperto. […]” (email di […] [Tognetti Auto] del 6 aprile 2013).750  

− 

− 

− 

“[…]  e  se  facessimo  appunto  una  campagna  regionale,  Caffe  e  CdT,  solo  per 
A4,A5,A6,A7, e A8 dove offriamo la tassa all'acquisto di una motorizzazione Diesel dal 
20 aprile a fine maggio/giugno? […] Che ne dici? Io sono convinto sia meglio che au-
mentare  gli  sconti!  Dammi  retta  :-)  […]”  (email  di  […]  [AMAG  Ticino]  del  6  aprile 
2013).751  

“[…] Così , escludendo i modelli dove abbiamo meno difficoltà, per me andrebbe bene” 
(email di […] [Tognetti Auto] del 6 aprile 2013).752  

“Ottimo, preparo io una bozza e a breve te la sottopongo per partire appena possibile. 
[…]” (email di […] [AMAG Ticino] del 6 aprile 2013).753 

B.3.3.6.2  Autoronchetti 

322.  Nonostante il fatto che un primo contatto in relazione agli sconti e pacchetti consegna 
presente agli atti risalga al 2010754, il quadro di insieme che emerge dalle risultanze istruttorie 
(cfr. in particolare 225 segg. e mezzi di prova citati), valutate nella loro globalità, porta a rite-
nere che Autoronchetti era coinvolto, seppure marginalmente, nelle attività di coordinamento 
in materia di politica dei prezzi, perlomeno, sin dal momento in cui ha acquisito lo statuto di 
partner commerciale nel novembre del 2009 (v. n. marg. 11) e fino al 26 giugno 2018, data 
che coincide con l’apertura dell’inchiesta (cfr. in particolare n. marg. 235 seg., 265, 268, 270, 
271 e 273 e mezzi di prova citati).  

323.  Non vi sono prove di una dissociazione pubblica da parte di Autoronchetti dalle pratiche 
descritte precedentemente o una denuncia di tali comportamenti alle autorità competenti. 

B.3.3.6.3  Gruppo Karpf  

324.  Dagli atti emerge che Gruppo Karpf era coinvolto nelle attività di coordinamento in ma-
teria di politica dei prezzi, perlomeno, dal 2006 al 26 giugno del 2018, data che coincide con 
l’apertura dell’inchiesta (cfr. in particolare n. marg. 228, 235, 240 seg., 245, 248 seg., 253–
255, 258, 261, 270, 273, 301 segg. e mezzi di prova citati).   

325.  Come risulta in particolare dagli scambi di email con AMAG Ticino in merito alla tabella 
sconti del 2012 (n. marg. 240) e del 2013 (n. marg. 255), Gruppo Karpf era attivamente coin-
volto nelle discussioni e concertazioni riguardanti il coordinamento di una politica dei prezzi 
comune.   

326.  Inoltre, lo stesso Gruppo Karpf ha riconosciuto di avere partecipato al coordinamento in 
materia di politica dei prezzi come componente di un piano globale messo in atto tra gli anni 
2006 e fine giugno 2018 (v. n. marg. 57).755 

750   Atto XIV.A.14, allegato 347. 
751   Ibid. 
752   Atto XIV.A.14, allegato 348. 
753   Atto II.106.  
754   Atto XIV.A.11, allegato 199. 
755   Atti XVII.A.1–2. 

103 

 
 
 
 
 
 
327.  Non vi sono prove di una dissociazione pubblica da parte di Gruppo Karpf dalle pratiche 
descritte precedentemente o una denuncia di tali comportamenti alle autorità competenti. 

328.  Nella sua presa di posizione sulla proposta della Segreteria, Gruppo Karpf ha dichiarato 
che  lo scopo  della  tabella  sconti “[…]-Karpf” (v. n. marg.  245)  era  l’utilizzo  di tali  condizioni 
nelle vendite come intermediario per i veicoli del marchio Škoda da parte di Garage Karpf (non 
essendo distributore autorizzato di tale marchio) e del marchio VW PW da parte di […] (non 
essendo distributore autorizzato di tale marchio).756 Indipendentemente dall’utilizzo che ne è 
stato fatto, come già illustrato (v. n. marg. 245), tali documenti stanno a testimoniare che gli 
sconti per i clienti finali indicati nella tabella sconti “[…]-Karpf” sono identici a quelli della tabella 
sconti di AMAG Ticino, inviata da […] (AMAG Ticino) a […] (Garage Karpf) il 5 gennaio 2012 
(v. n. marg. 241).  

329.  In relazione allo scambio di email del gennaio 2013 tra […] (AMAG Ticino), […] (Garage 
Karpf), […] (Garage Maffeis) e […] (Garage Nessi) (v. n. marg. 255), Gruppo Karpf ha asserito 
che si tratterebbe di una discussione riguardante le condizioni di acquisto dei partner commer-
ciali e non di condizioni di vendita.757 Contrariamente all’opinione di Gruppo Karpf, dall’email 
del 14 gennaio 2012 di […] (Garage Karpf) emerge che oggetto della discussione non erano 
unicamente  le  condizioni  di  acquisto  dei  partner  commerciali,  ma  pure  la  proposta  di  […] 
(AMAG Ticino) di ridurre gli sconti al fine di migliorare la redditività. Nell’email in questione, lo 
stesso […] (Garage Karpf) parla di un accordo “per rivedere la politica degli sconti” (v. n. marg. 
255 e mezzi di prova citati). Inoltre, il fatto che la discussione tra le imprese coinvolte vertesse 
(anche) sulla politica degli sconti, risulta in modo evidente in particolare dagli elementi proba-
tori seguenti (e già citati in precedenza): l’email del 5 febbraio 2013 con la quale […] (AMAG 
Ticino) ha trasmesso la tabella sconti di AMAG Ticino aggiornata e definitiva a Garage Maffeis, 
Garage Karpf, Tognetti Auto, […], Garage Nessi, Autoronchetti e Garage Weber-Monaco (v. 
n. marg. 257), l’email del 6 febbraio 2013 con la quale […] (Garage Karpf) ha risposto all’email 
di […] del 5 febbraio 2012, chiedendo di specificare che le nuove condizioni sono valide da 
subito (v. n. marg. 257) e il protocollo di riunione del 7 febbraio 2013 tra […]  (AMAG Ticino) e 
[…] (Garage Karpf) in cui figurano in particolare i passaggi “Le condizioni di vendita per il 2013, 
unificate a livello regionale” / “accordo ok”, “Consegna tabella Sconti e pacchetti 2012 (Corretta 
vedi mail […] del 6.02.2013)” (v. n. marg. 258).  

330.  Riguardo all’email del 1° marzo 2012 con la quale […] (Garage Karpf) ha trasmesso ad 
[…] (AMAG Sorengo) un’offerta per un cliente finale concernente un modello del marchio VW 
NF (v. n. marg. 280), Gruppo Karpf ha affermato che la ragione di tale invio sarebbe ricondu-
cibile a una domanda tecnica legata al carico rimorchiato del modello in questione.758 Anche 
a volere ammettere tale giustificazione, rimane il fatto che Garage Karpf ha trasmesso a un 
concorrente un’offerta per un cliente finale nella quale figurano il prezzo finale, lo sconto e il 
pacchetto consegna (v. n. marg. 280).  

B.3.3.6.4  Garage Maffeis 

331.  Nonostante  il  fatto che un  primo  elemento  del  coordinamento  in  relazione  alle  tabelle 
sconti  presente  agli  atti  risalga  al  2007759,  il  quadro  d’insieme  che  emerge  dalle  risultanze 
istruttorie  (cfr.  in  particolare  225  segg.  e  mezzi  di  prova  citati),  valutate  nella  loro  globalità, 
porta a ritenere che Garage Maffeis era coinvolto nelle attività di coordinamento in materia di 
politica dei prezzi, perlomeno, dal 2006 al 26 giugno 2018, data che coincide con l’apertura 

756   Atto XIX.95, n. marg. 33. 
757   Atto XIX.95, n. marg. 34. 
758   Atto XIX.95, n. marg. 35. 
759   Atto V.C.1. 

104 

 
 
 
 
 
 
dell’inchiesta (cfr. in particolare n. marg. 227, 233, 235 seg., 249, 257, 261, 268, 270, 273 e 
mezzi di prova citati).   

332.  Come risulta in particolare dagli scambi intercorsi con AMAG Ticino in merito alle condi-
zioni di vendita del 2009 (n. marg. 233) e del 2013 (n. marg. 255), Garage Maffeis era attiva-
mente coinvolto nelle discussioni e concertazioni riguardanti il coordinamento di una politica 
dei prezzi.   

333.  Non vi sono prove di una dissociazione pubblica da parte di Garage Maffeis dalle prati-
che descritte precedentemente o una denuncia di tali comportamenti alle autorità competenti. 

B.3.3.6.5  Garage Nessi  

334.  Nonostante il fatto che un primo elemento del coordinamento a carico di Garage Nessi 
in  relazione  alle  tabelle  sconti  presente  agli  atti  risalga  al  2008760,  il  quadro  d’insieme  che 
emerge dalle risultanze istruttorie (cfr. in particolare 225 segg. e mezzi di prova citati), valutate 
nella loro globalità, porta a ritenere che Garage Nessi era coinvolto, seppure marginalmente, 
nelle attività di coordinamento in materia di politica dei prezzi, perlomeno, dal 2006 al 26 giu-
gno 2018, data che coincide con l’apertura dell’inchiesta (cfr. in particolare n. marg. 229, 234, 
235 seg., 247, 255, 257, 261, 268 seg., 273, 288, 295 e mezzi di prova citati).   

335.  Non vi sono prove di una dissociazione pubblica da parte di Garage Nessi dalle pratiche 
descritte precedentemente o una denuncia di tali comportamenti alle autorità competenti. 

336.  Nella sua presa di posizione sulla proposta della Segreteria, Garage Nessi ha affermato 
che non sarebbero stati rinvenuti elementi probatori a suo carico in relazione al coordinamento 
della politica dei prezzi né per gli anni dal 2006 al 2009 né per gli anni a partire dal 2015.761 
Per quanto riguarda le discussioni in merito agli sconti ai clienti con le imprese coinvolte e le 
tabelle sconti ricevute da AMAG Ticino negli anni dal 2010 al 2014, Garage Nessi ha asserito 
che  il  suo  coinvolgimento  sarebbe  passivo,  puntuale  e marginale.762  Garage  Nessi  ha  pure 
fatto valere che, nella maggior parte dei casi, la scontistica applicata ai propri clienti finali si 
scostava dalle condizioni di vendita comunicate da AMAG Ticino.763 Per dimostrare tale punto, 
alla sua presa di posizione Garage Nessi ha allegato delle tabelle riassuntive e fatture riguar-
danti le vendite di veicoli nuovi negli anni dal 2009 al 2019.764   

337.  La posizione di Garage Nessi non può essere condivisa.  

338.  Per quanto riguarda gli anni dal 2006 al 2009, si rileva che il primo elemento probatorio 
che  indica  l’esistenza  di  un  accordo  sugli  sconti  risale  al  2006  e  si  tratta  di  un  documento 
ritrovato durante la perquisizione presso Tognetti Auto e che porta il titolo “Bozza Accordo di 
sconti”  (v.  n.  marg.  225  e  mezzi  di  prova  citati).  Tabelle  sconti  o  indicazioni  sugli  sconti  di 
AMAG Ticino in merito agli anni 2006–2008 sono stati ritrovati presso Garage Karpf, Garage 
Maffeis e Garage Weber-Monaco (v. n. marg. 227 seg.). Nel documento del 14 gennaio 2008 
appartenente ad AMAG Ticino che contiene una tabella riguardante gli accordi sulla pubblicità 
e sugli sconti per la vendita di veicoli dei marchi Audi e VW a clienti finali figurano anche i nomi 
“[…]”  (Garage  Nessi)  e  “Garage  P.G.  Nessi”  (v.  n.  marg.  229  seg.  e  mezzi  di  prova  citati). 
Come già indicato in precedenza (v. n. marg. 230), poiché nelle colonne della tabella in que-
stione era richiesto il “visto” per i diversi accordi, risulta che AMAG Ticino aveva previsto un 
incontro o una discussione con i rappresentanti delle imprese menzionate nel documento, tra 

760   Atto II.33. 
761   Atto XIX.97, n. marg. 31 segg.  
762   Atto XIX.97, n. marg. 40 segg. 
763   Atto XIX.97, n. marg. 43 segg. 
764   Atto XIX.97, allegati 1–20. Cfr. pure atto XIX.38, allegato 7 n. marg. 17 e allegato 8. 

105 

 
 
 
 
 
 
cui Garage Nessi. Da quanto emerge dall’email del 25 marzo 2008 di […] (AMAG Ticino) ai 
propri  collaboratori  (v.  n.  marg.  231  e mezzi  probatori  citati),  questo  incontro  o  discussione 
avente come oggetto l’accordo sugli sconti ha avuto effettivamente luogo e ciò si deduce dalle 
parole utilizzate dallo stesso […] (AMAG Ticino): “[…] Questa tabella è stata discussa a livello 
regionale trovando il consenso di tutti. […]”.765 Il fatto che questo email interno sia stato inol-
trato a […] (AMAG Bellinzona), […] (Tognetti Auto), […] (Garage Maffeis), […] (Garage Nord-
Sud) e […] Garage Weber-Monaco), ma non a Garage Nessi, non è rilevante ai fini della de-
terminazione del coinvolgimento di quest’ultimo per i motivi seguenti: 

− 

− 

In primo luogo, è bene ricordare che negli anni dal 2006 alla fine del 2011 la direzione 
di AMAG Ticino era divisa tra la regione del Sopraceneri e la regione del Sottoceneri e 
che fino al 2008, la direzione del Sopraceneri era assunta da […] , mentre dal 2009 al 
2011 da […] (v. n. marg. 10). In quel periodo, per quanto riguarda le relazioni contrat-
tuali, Garage Nessi ricadeva nella sfera di competenza della direzione del Sopraceneri.  

In secondo luogo, negli anni dal 2006 alla fine del 2011, la comunicazione delle condi-
zioni di vendita concordate della tabella sconti avveniva soprattutto tramite la direzione 
di AMAG Ticino del Sopraceneri ([…] o […] ). In effetti, come emerge da documenti del 
2008 e 2009 appartenenti a Garage Nessi e riguardanti le discussioni per un accordo 
di  rivenditore  autorizzato  del  marchio  VW  PW,  AMAG  Bellinzona  era  il  referente  di 
AMAG Ticino per le relazioni con Garage Nessi e la comunicazione degli sconti (v. n. 
marg.  234  e  mezzi  di  prova  citati).766  Secondo  tali  documenti,  in  relazione  ai  veicoli 
nuovi, si faceva riferimento agli sconti, ristorni flotta e ristorni finali secondo la tabella 
AMAG Retail.767 Già in un progetto di accordo del dicembre 2008 intitolato “Accordo di 
Rivenditore  autorizzato  VW”  figura  il  passaggio  “Le  VN  [vetture  nuove]  (vedi  tabella 
AMAG  Retail)  per  gli  sconti,  i  ristorni  flotta  e  i  ristorni  finali”.768  Questo  passaggio  è 
contenuto nel progetto di accordo del gennaio 2009769 e nel documento intitolato “Ac-
cordo Partner di vendita” del 4 giugno 2009, firmato da […] (AMAG Bellinzona) e […] 
(Garage Nessi)770. Inoltre, lo stesso passaggio è contenuto nell’accordo di partner di 
vendita firmato il 31 dicembre 2009, documento al quale è allegata la tabella sconti di 
AMAG Ticino valida per il 2010 aggiornata al 31 dicembre 2009.771 Contrariamente a 
quanto sostenuto da Garage Nessi nella sua presa di posizione, da una valutazione 
complessiva  dei  mezzi  probatori  a  disposizioni  si  ritiene  che  con  i  termini  “Tabella 
AMAG Retail” e “sconti” utilizzati nei progetti di accordi e accordi di rivenditore autoriz-
zato/partner di vendita erano intesi gli sconti e pacchetti consegna validi per la vendita 
di veicoli nuovi a clienti finali e contenuti nelle tabelle sconti così come descritte ai n. 
marg. 221 segg. 

339.  Sulla base di tali elementi, è possibile dedurre che, contrariamente a quanto fatto valere 
nella sua presa di posizione, Garage Nessi era coinvolto nelle attività di coordinamento della 
politica dei prezzi negli anni dal 2006 al 2009. 

340.  In merito agli anni dal 2010 al 2014, Garage Nessi non contesta il fatto di avere parteci-
pato alle discussioni e agli incontri aventi come oggetto la politica degli sconti e di essere stato 

765   Atto V.C.27. 
766   Ciò è confermato anche negli anni successivi, come risulta in modo evidente dall’email del 13 feb-
braio 2014 di […] (AMAG Ticino) a […] AMAG Bellinzona) (v. n. marg. 268 e mezzi di prova citati). 

767   Atto V.D.2, pagg. 6, 8 e 13. 
768   Atto V.D.2, pag. 6. 
769   Atto V.D.2, pag. 8. 
770   Atto V.D.2, pag. 13 
771   Atto V.D.2, pagg. 16 e 19. 

106 

 
 
 
 
 
 
destinatario delle comunicazioni concernenti le tabelle sconti di AMAG Ticino.772 Il fatto che 
Garage Nessi nella maggior parte dei casi si sia discostato dalle condizioni di vendita concor-
date con le altre imprese coinvolte o che non le abbia rispettate non è sufficiente a determinare 
la propria estraneità al coordinamento in materia di politica dei prezzi. Senza pubblico distan-
ziamento, questo tipo di comportamento non sarebbe facilmente distinguibile da un mero in-
ganno  nei  confronti  delle  altre  imprese  partecipanti  a  tale  coordinamento.  Un  tale  inganno 
avrebbe permesso a Garage Nessi sia di approfittare dei benefici derivanti dal coordinamento 
in materia di politica dei prezzi sia di discostarsene puntualmente quando gli fosse tornato più 
comodo. A ciò si aggiunge che l’intesa sulle tabelle sconti concerneva gli sconti al cliente finale 
e i pacchetti consegna per le prime offerte (v. n. marg. 220). Da un punto di vista obiettivo, gli 
sconti finali fatturati al cliente non sono paragonabili alle prime offerte. In effetti, gli sconti e i 
pacchetti consegna concessi nel quadro del contratto di acquisto non corrispondono per forza 
a quelli delle prime offerte, poiché l’offerta finale è il risultato di una negoziazione (v. n. 494). 
Come emerge dagli atti (v. in particolare n. marg. 240, 241, 242, 255 e mezzi di prova citati), 
l’obiettivo dell’intesa era quello di ridurre gli sconti attraverso l’armonizzazione delle condizioni 
di vendita contenute nelle tabelle sconti per le prime offerte. In questo modo, al cliente che 
avesse voluto rivolgersi a più distributori veniva sottratto un mezzo di pressione nel quadro 
della negoziazione per l’acquisto del veicolo. Per questi motivi, le tabelle riassuntive inerenti 
alle  vendite  di  veicoli  nuovi  e  le  fatture  per  gli  anni  2009–2019  allegate  alla  presa  di  posi-
zione773 non servono a dimostrare che Garage Nessi non si sia attenuto all’obiettivo comune 
concordato descritto sopra.   

341.  Inoltre, da alcuni scambi di email del 2013, 2015 e 2017 risulta che Garage Nessi era 
coinvolto nello scambio di offerte e altri elementi del prezzo (v. n. marg. 288, 293 e  295 e 
mezzi di prova citati).  

B.3.3.6.6  Garage Weber-Monaco 

342.  Nonostante il fatto che i primi elementi del coordinamento in relazione alle tabelle sconti 
presenti agli atti risalgano al 2008774, il quadro d’insieme che emerge dalle risultanze istruttorie 
(cfr. in particolare 225 segg. e mezzi di prova citati), valutate nella loro globalità, porta a rite-
nere che Garage Weber-Monaco era coinvolto, seppure marginalmente, nelle attività di coor-
dinamento in materia di politica dei prezzi, perlomeno, sin dal momento in cui ha acquisito lo 
statuto  di  rivenditore  nel  dicembre  del  2007  (marg.  25)  e  fino  al  26  giugno  2018,  data  che 
coincide con l’apertura dell’inchiesta (cfr. in particolare n. marg. 227 e 229, 235 seg., 257, 261, 
268, 270, 273, 295 e mezzi di prova citati). 

343.  Non vi sono prove di una dissociazione pubblica da parte di Garage Weber-Monaco dalle 
pratiche descritte precedentemente o una denuncia di tali comportamenti alle autorità compe-
tenti. 

344.  Inoltre, lo stesso Garage Weber-Monaco ha riconosciuto di avere partecipato al coordi-
namento in materia di politica dei prezzi come componente di un piano globale messo in atto 
tra gli anni 2006 e fine giugno 2018 (v. n. marg. 57).775 

772   Atto XIX.97, n. marg. 31 seg.  
773   Atto XIX.97, allegati 1–20.  
774   Atti II.33; V.E.1.  
775   Atti XVII.C.1, 4. 

107 

 
 
 
 
 
 
B.3.3.6.7  Tognetti Auto 

345.  Sulla base degli elementi probatori a disposizione risulta che Tognetti Auto era coinvolto 
nelle attività di coordinamento in materia di politica dei prezzi, perlomeno, dal 2006 al 26 giu-
gno 2018, data che coincide con l’apertura dell’inchiesta (cfr. in particolare n. marg. 226 e 277, 
229 segg., 235 segg., 273 segg., 297 segg., 304, segg. e mezzi di prova citati). 

346.  Dal contenuto degli scambi intercorsi, e in gran parte riportati precedentemente (cfr. in 
particolare n. marg. 238, 243 seg., 246, 249 seg., 253 segg., 260, 278, 286 segg., 298 segg., 
305  segg.  e  rilevanze  istruttorie  citate),  emerge  in  modo  evidente  che  la  partecipazione  di 
Tognetti  Auto  era  caratterizzata  da  un  importante  sostegno  alla  realizzazione  del  coordina-
mento della politica dei prezzi e da una stretta collaborazione con AMAG Ticino riguardo l’ado-
zione e il controllo dell’applicazione di condizioni di vendita comuni, così come l’armonizza-
zione a livello regionale di margini e provvigioni per i partner commerciali.   

347.  A  ciò  si  aggiunge  che  lo  stesso  Tognetti  Auto  ha  riconosciuto  di  avere  partecipato  al 
coordinamento in materia di politica dei prezzi come componente di un piano globale messo 
in atto tra gli anni 2006 e fine giugno 2018 (v. n. marg. 57).776 

B.3.4  Ripartizione del territorio  

348.  Le risultanze istruttorie attestano l’esistenza tra le parti al procedimento di un’intesa sulla 
ripartizione del mercato in funzione del territorio, attraverso la condivisione di regole di con-
dotta fondate principalmente sulla “non belligeranza” reciproca.  

349.  Tale intesa si è concretizzata nell’astensione reciproca dal partecipare a delle commesse 
pubbliche al di fuori della zona di rispettiva competenza (v. sotto B.3.4.1), dal formulare offerte 
più competitive o vantaggiose a clienti provenienti da territori al di fuori della rispettiva zona di 
competenza (v. sotto B.3.4.2) e dallo svolgere attività di promozione in zone di competenza 
attribuite ad altri concorrenti (v. sotto B.3.4.3).  

350.  Per quanto riguarda il territorio, sulla base dei documenti agli atti emerge che questo era 
suddiviso fondamentalmente in base ai distretti amministrativi del Cantone Ticino: Mendrisio, 
Lugano, Locarno, Vallemaggia, Bellinzona, Riviera, Leventina e Blenio. Le zone facenti riferi-
mento ai distretti di Mendrisio, Lugano e Bellinzona erano di competenza di AMAG Ticino e 
dei suoi partner commerciali (Autoronchetti, Garage Maffeis, Garage Nessi e Garage Weber-
Monaco). Tuttavia, in linea di principio, questi ultimi dovevano limitare le loro attività commer-
ciali alla zona nella quale la loro sede era ubicata: ad esempio, salvo accordo di AMAG Ticino, 
Garage Weber-Monaco con sede a Vezia (Luganese) non avrebbe potuto condurre delle atti-
vità di promozione a Lugano o a Mendrisio.777 I distretti di Locarno, a eccezione delle frazioni 
appartenenti  al  Comune  di  Gambarogno,  e  Vallemaggia  erano  di  competenza  di  Tognetti 
Auto.778 Riviera, Leventina e Blenio rientravano invece nella competenza territoriale di Gruppo 
Karpf (Garage Karpf, Faido, e Garage 3 Valli, Biasca).779   

776   XVII.B.1, 4. 
777   Cfr. atti V.E.10; XIV.A.18, allegati 472–474.  
778   Cfr. ad esempio XIV.A.18, allegati 463 e 465. Cfr. anche verbale di audizione di […] del 22.09.2020, 

atto XV.3, par. 376–379. 

779   Cfr.  ad  esempio  XIV.A.18,  allegati  483,  488  e  500.  Cfr.  anche  verbale  di  audizione  di  […]  del 

22.9.2020, atto XV.3, n. marg. 376–379. 

108 

 
 
 
 
 
 
Illustrazione 4: Ripartizione del territorio ticinese tra AMAG, concessionari e partner commer-
ciali (fonte: Segreteria) 

351.  Sulla base degli atti a disposizione, prevalentemente scambi di messaggi di posta elet-
tronica, un’intesa riguardante la ripartizione del territorio è esistita, perlomeno, dal 2009 al 26 
giugno 2018 (data dell’apertura dell’inchiesta, v. n. marg. A.3.1). In effetti, i primi elementi pro-
batori delle condotte legate alla ripartizione del territorio sono costituiti da un progetto di lettera 
e da un’email del 2009 (v. sotto n. marg. 366 e 399). L’ultimo mezzo di prova in relazione a tali 
pratiche è rappresentato da uno scambio di email del 19 giugno 2018 (v. sotto n. marg. 388).   

352.  Nel  quadro  delle  osservazioni  in  relazione  al  risultato  probatorio  provvisorio,  Tognetti 
Auto ha sostenuto che le zone di competenza sono state inizialmente concepite e messe in 
atto da AMAG Import principalmente per definire gli obiettivi di vendita.780 Ciò è confermato 
pure nell’ambito dell’inchiesta preliminare AMAG Vertriebsnetz (il cui risultato è esposto nel 
rapporto finale del 1° maggio 2018), dalla quale risulta che AMAG Import si fonda su cosiddette 
“aree di osservazione del mercato” (“Marktbeobachtungsgebiete”) come base di calcolo per la 
determinazione degli obiettivi di vendita.781 Tuttavia, né dall’inchiesta preliminare citata sopra 
né dalla presente inchiesta sono emersi elementi che conducono a ritenere che AMAG Import 
imponga ai propri distributori autorizzati un divieto o una restrizone di vendere veicoli nuovi al 
di fuori di tali aree di osservazione del mercato.  

B.3.4.1  Commesse pubbliche 

353.  Per quanto riguarda le commesse pubbliche indette dai comuni o da enti pubblici locali 
tramite  concorso  pubblico  o  procedura  a  invito,  dalla  documentazione  ottenuta  nel  corso 

780   Atto I.676, pag. 6. 
781   Cfr. DPC 2019/2, 261, n. marg. 83, AMAG Vertriebsnetz.  

109 

 
 
 
 
 
 
 
dell’inchiesta782  si  evince  che  le  parti  all’inchiesta  si  sono  concentrate  esclusivamente  sulla 
loro zona di competenza. Ad esempio, AMAG Ticino non ha mai presentato offerte nell’ambito 
di commesse pubbliche indette tramite concorso pubblico o procedura a invito nella regione 
del Locarnese, zona di competenza di Tognetti Auto. Allo stesso modo, quest’ultimo si è quasi 
sempre astenuto dal partecipare a commesse pubbliche indette nella regione del Sottoceneri, 
zona di competenza di AMAG Ticino e dei suoi partner commerciali ubicati in questa regione. 
In  tal  senso,  alla  domanda  della  Segreteria  durante  l’audizione  del  29  novembre  2018  del 
motivo per il quale Tognetti Auto non avesse mai partecipato alle commesse pubbliche indette 
dal  Comune  di  Lugano, […] (AMAG  Sorengo)  ha  esplicitamente  dichiarato: “Perché  lui  è  di 
Locarno. Se viene qui lo sbrano. Io non partecipo alle commesse del suo territorio, come lui 
non deve permettersi di partecipare alle commesse di Lugano. Una percentuale è data anche 
dalla vicinanza del garage al committente”.783 Altre dichiarazioni rilasciate da persone sentite 
nell’ambito dell’inchiesta confermano il fatto che le zone di competenza di AMAG Ticino e dei 
concessionari e partner commerciali implicate venivano di principio rispettate:  

− 

− 

“[…] Se un Comune indice un concorso, un concessionario con una sede distante dal 
Comune non partecipava per principio […]”.784 

 “Preciso che normalmente si lavora sul territorio dove si è presenti fisicamente. Da noi 
(AMAG) c’è la regione del Mendrisiotto, di Lugano o di Bellinzona. Poi qualche migra-
zione di clienti tra le zone c’è sempre stata e ci sarà sempre”.785  

354.  L’esame degli atti porta a ritenere che, di regola, la partecipazione a commesse pubbli-
che al di fuori della propria zona di competenza avveniva unicamente nel caso in cui il conces-
sionario o partner commerciale fosse stato invitato dal committente a parteciparvi. In questi 
casi, il concessionario o partner commerciale “extraterritoriale” presentava un’offerta di appog-
gio. Questo è, ad esempio, avvenuto nel caso dell’offerta presentata da Tognetti Auto nel qua-
dro della commessa pubblica del […] 2014 indetta dal Comune di […] tramite procedura ad 
invito (v. n. marg. 139).786 Nello specifico, tramite email del 20 novembre 2014, Tognetti Auto 
aveva ricevuto da AMAG Ticino l’offerta che quest’ultimo avrebbe inoltrato nell’ambito della 
commessa pubblica in questione.787 La scadenza per l’inoltro delle offerte era previsto per il 
[…] 2014.788 Dalla decisione di aggiudicazione e dalla tabella di calcolo annessa risulta che 
Tognetti Auto ha presentato un’offerta di […] franchi più cara rispetto a quella di AMAG Ti-
cino.789 

355.  Ciò non esclude che possano esserci state delle eccezioni a tale regola. A questo pro-
posito si può menzionare che durante l’audizione in qualità di testimone, […] (Tognetti Auto) 
ha  sottoposto  alle  autorità  in  materia  di  concorrenza  due  email  con  le  quali  egli  intendeva 
dimostrare che Tognetti Auto ha richiesto il capitolato riguardante dei concorsi pubblici indetti 
al di fuori della zona di competenza di Tognetti Auto.790 Si tratta di un’email del 2 aprile 2013 
indirizzata al Comune di […] (regione di Mendrisio) e di un’email del 4 ottobre 2017 indirizzata 
alla […] (di seguito: […]).791 In entrambi i casi, Tognetti Auto non ha infine partecipato ai con-
corsi  pubblici  in  questione,  perché,  a  dire  di  […]  (Tognetti  Auto), gli  autoveicoli  in  gara  non 

782   Atti VII.1–3; V.III.1–2; IX.1–2; X.1; XI.1; XII.6. 
783   Verbale di audizione di […] del 29.11.2018, atto III.6, n. marg. 256–258. 
784    Verbale di audizione di Andrea Pollarolo del 1.4.2019, atto IV.3, n. marg. 119–120. 
785    Verbale di audizione di Leonardo Becker del 2.4.2019, atto IV.4, n. marg. 125–216.  
786    Atto XIV.A.13, pag. 7, allegati 250–251.  
787    Atto XIV.A.13, pag. 7, allegato 252. 
788   Atto XIV.A.13, pag. 7, allegati 250–251. 
789    Atto XIV.A.13, pag. 7, allegato 253. 
790   Atto IV.8, n. marg. 396–399. 
791   Atto IV.8, n. marg. 396–399, allegato 4. 

110 

 
 
 
 
 
 
erano idonei.792 A questo proposito occorre sottolineare che il concorso pubblico indetto dalla 
[…] concerneva un concorso cantonale e che quindi non era legato a delle dinamiche regionali.  

356.  Le  analisi  condotte  sui  verbali  di  apertura  e  sulle  decisioni  di  aggiudicazione  forniti 
nell’ambito  dell’assistenza  amministrativa  svelano  che  nelle  commesse  pubbliche  comunali 
vengono spesso utilizzati criteri di distanza o di ubicazione e che questi sono indicati nei bandi 
di gara. Tuttavia, contrariamente a quanto dichiarato da alcune persone sentite in qualità di 
parte793 e di testimone794, dall’esame della documentazione ottenuta dai committenti pubblici 
risulta che i criteri di distanza o di ubicazione non sono determinanti per la decisione di aggiu-
dicazione.795 A titolo esemplificativo, per il concorso pubblico del […] 2011 indetto dal Comune 
di Lugano, dove il criterio di distanza aveva un peso del 5 % sulla delibera, il garage […] di 
Mendrisio ha ottenuto il migliore punteggio e si è aggiudicata entrambi i veicoli messi in gara, 
benché Mendrisio si trovi a venti chilometri di distanza da Lugano.796 Addirittura nel caso di 
una commessa pubblica tramite procedura ad invito indetta dal Comune di Mendrisio il […] 
2011, un concessionario di […], Cantone di Friburgo, ha ottenuto un punteggio migliore di un 
garage di Genestrerio e circa un solo punto inferiore rispetto al garage  […] di Mendrisio.797 
Che il criterio della distanza non fosse rilevante è pure confermato dalle dichiarazioni di […] 
(Tognetti Auto), il quale sentito in qualità di testimone durante l’audizione del 4 aprile 2019 ha 
affermato: 

“Il fattore della distanza tra il suo garage e il committente è un fattore rilevante? 

No. Se i punti dell’offerta influiscono fortemente nell’aggiudicazione, allora valutiamo 
se presentare un’offerta. Solitamente, non è il caso. 

Di solito il criterio della distanza quanto pesa sul punteggio totale? 

5 punti su 100. 

È un fattore che Lei ritiene importante? 

No.”798 

B.3.4.2  Vendite a clienti privati 

357.  Dalle risultanze istruttorie emerge che le regole di reciproca “non belligeranza” in rela-
zione  al  mercato  territoriale  erano  messe  in  atto  anche  nel  contesto  della  vendita  ai  clienti 
privati. In genere, nel commercio di veicoli nuovi il cliente finale non si accontenta di rivolgersi 
a un unico distributore (autorizzato o non), ma tenta di ottenere più offerte da diversi distributori 
che sono ubicati anche in altre zone geografiche. Solitamente il cliente finale si rivolge a dei 
distributori successivi, presentando l’offerta o le offerte formulate dal distributore o distributori 
precedenti con l’obiettivo di ottenere l’offerta più vantaggiosa. In questo contesto, le parti al 
procedimento si sono accordate per astenersi dal formulare offerte più competitive o vantag-
giose  a  soggetti  provenienti  da  territori  al  di  fuori  della  rispettiva  zona  di  competenza  e  già 

792   Atto IV.8, n. marg. 396–399. 
793   Verbale di audizione di […] del 28.11.2018, atto III.4, n. marg. 381–383; verbale di audizione di […] 

del 28.11.2018, atto III.5, n. marg. 202–216. 

794    Verbale di audizione di […] del 29.11.2018, atto III.6, n. marg. 257–258.   
795    Cfr. atti VII.1–3; V.III.1–2; IX.1–2; X.1; XI.1; XII.6. 
796    Cfr. atto VII.1, pagg. 26–29. 
797    Cfr. atto X.1, pagg. 71–73. 
798    Verbale di audizione di […] del 4.4.2019, atto IV.8, n. marg. 385–391. 

111 

 
 
 
 
 
 
clienti di altre parti al procedimento.799 Ciò è in particolare illustrato dagli elementi probatori 
esposti qui di seguito. 

358.   Tramite  email  del  14  marzo  2013,  indirizzato  in  copia  per  conoscenza  a  […]  (AMAG 
Ticino), […] (AMAG Bellinzona) informa i responsabili di vendita di AMAG Ticino sulla possibi-
lità di elargire ai clienti un premio chiamato “Premio Direzione Primavera” durante il periodo 
dal 25 al 30 marzo 2013, al fine di promuovere la vendita di veicoli nuovi e veicoli d’occasione:  

“Promo primavera dal 25.3. al 30.3.2013  

Buongiorno a tutti, 
per rilanciare la primavera in maniera adeguata, abbiamo deciso di stimolarvi e 
sostenervi con un Premio Direzione Primavera: 

VN: valore […]% del prezzo NETTO 
VO: […] chf sul prezzo esposto 

su tutti i contratti dal luned ì 25 marzo al sabato 30 marzo. 

Sconto normale come da tabella, aggiungere separatamente il "premio direzione 
primavera". 
Premio NON cumulabile con: 
@ Contratti quadro Import, Retail e Ticino 
@ Altri premi di direzione 

Siete liberi di applicarlo o meno. 
Se  non  venisse  usato  il consulente  potr  à  naturalmente  correggere  il  calcolo  provvi-
gione a suo favore. 

Vi prego di informare il vostro Team di vendita. […]”.800 

Con  email  dello  stesso giorno  ai  destinatari  del messaggio  precedente,  […] (AMAG  Ticino) 
precisa  il  “comportamento  etico  da  seguire”801,  perché  non  vuole  danneggiare  la  collabora-
zione con i concessionari e partner commerciali presenti nel Cantone Ticino:  

“[…] spero che questa iniziativa incontri il vostro pieno consenso e possa essere d'e-
sempio per una gestione mirata e intelligente delle vendite durante l'anno. 

Mi raccomando una cosa...lavorate il vostro territorio di riferimento e non "can-
nibalizziamo"! 

La collaborazione con i partner nella regione è per me fondamentale e controllerò af-
finché gli accordi vengano mantenuti. […]”.802 

Sempre in data del 14 marzo 2013, […] (AMAG Ticino) inoltra i messaggi riportati sopra a […] 
(Tognetti Auto), […] ([…]), […] ([…]), […] (Autoronchetti), […] (Garage Maffeis), […]  (Garage 
Weber-Monaco), […] (Garage Nessi) e […] (Garage Karpf), comunicando quanto segue:  

799    Atti II.108; XIV.A.14, allegati 301–303, 367–368, 369; XIV.A.18, allegato 492.  
800   Atto II.101. V. anche atto V.C.99. 
801   Così lo definisce […] (AMAG Ticino) in un’email del 14 marzo 2013 a […] (Garage Weber-Monaco), 

v. atto II.103. 

802   Ibid.  

112 

 
 
 
 
 
 
“[…] allegato troverete l'informazione relativa ad una nostra attività di promozione limi-
tata ai pochi giorni del nostro porte aperte di primavera.  
Mi sono comunque raccomandato che si lavori il proprio territorio di riferimento, se ave-
ste situazioni "discutibili" non esitate a contattarmi. 

Liberi di seguirci ;-) […]”.803 

Tramite email dello stesso giorno […] (Garage Weber-Monaco) invia un commento di apprez-
zamento a […] (AMAG Ticino) per il suo messaggio:  

“Grazie di cuore … 

Volevo inoltre dirti che ho apprezzato le tue parole … ( Mi sono comunque raccoman-
dato che si lavori il proprio territorio di riferimento, se aveste situazioni "discutibili" non 
esitate a contattarmi. Mi raccomando una cosa...lavorate il vostro territorio di rife-
rimento e non"cannibalizziamo"! ) […]”.804 

359.  Con email del 10 aprile 2013 […] (AMAG Ticino) informa diversi collaboratori di AMAG 
Ticino in merito all’azione di vendita prevista da AMAG Ticino, al fine di vendere i veicoli in 
stock e raggiungere gli obbiettivi di vendita.805 In questo email […] (AMAG Ticino) sottolinea in 
particolare:  

“[…] Per finanziare questa operazione NON faremo pubblicità, anche per non fare con-
correnza sleale ai nostri Partner!!! 

Pf.  Evitate  di  fare  contro-offerte  a  clienti  che  sapete  andranno  a  rilanciare  dai  nostri 
partner. […]”.806 

Lo stesso giorno […] (AMAG Ticino) fornisce ancora alcuni complementi d’informazione, sot-
tolineando che non verrà fatta alcuna pubblicità e invitando i collaboratori di AMAG Ticino a 
limitare l’azione alla propria zona di competenza:  

“[…] @ Per evidenti motivi che conoscete tutti, NON faremo nessuna pubblicità! 

@ Lavorate la propria zona di competenza! 

@ Lavorate la cartoteca ne vale la pena! […]”.807 

Sulla base di una valutazione complessiva dei mezzi di prova a disposizione e illustrati in que-
sta sezione, si deduce che con “lavorate cartoteca” […] (AMAG Ticino) intendesse invitare i 
propri collaboratori a “studiare” le rispettive zone di competenza di AMAG Ticino e delle altre 
parti al procedimento.  

360.  Tramite email del 12 aprile 2013 […] (AMAG Bellinzona) comunica a diversi collaboratori 
di AMAG Ticino alcuni dettagli riguardanti un’azione di AMAG Ticino (“Azione + […].- Stock”):  

“[…]  Come  discusso  ieri,  vi  ricordo  di  utilizzare  il  premio  supplementare  di  fr.  […].- 
esclusivamente per concludere gli affari sulla nostra regione, in accordo con i colleghi 
del garage Tognetti, garantiamo la più totale Garanzia di trasparenza se quindi vi sa-
ranno clienti sconosciuti e riconosciamo la provenienza della zona Locarnese, tratte-
remo il caso con la dovuta riservatezza! I parametri della trasparenza li conosciamo 

803   Atto II.102. V. anche atto V.C.99.  
804   Atto II.104. 
805   Atto XIV.A.18, allegato 470.  
806   Atto XIV.A.18, allegato 370. 
807   Ibid. 

113 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
tutti, se però vi dovessero essere casi dove vi sono dubbi, potremo chiamare […] […] 
[Tognetti Auto] che potrà eventualmente informarci se vi saranno state offerte presso 
di  loro,  allora  ci  atterremo  alle  informazioni  ricevute!  Vi  comunico  che  se  vi  saranno 
abusi, saremo pronti a sovvenzionare Tognetti con la medesima partecipazione offerta 
in concorrenza, ricaricando su un'affare dello stesso venditore che si vedrà penalizzare 
il  prossimo  affare!  Vi  ringrazio  per  l'attenzione  che  saprete  dare  a  questo  accordo! 
[…]”.808  

Lo stesso giorno […] (AMAG Bellinzona) inoltra questo messaggio a […] (Tognetti Auto) e […] 
(Tognetti Auto), scrivendo quanto segue:  

“[…]  come  accordato con  […], ti  giro  l’informazione  distribuita  ai  colleghi  per  quanto 
riguarda  l’impegno  di mantenere  una  certa correttezza  per  quei  casi  che  potrebbero 
presentarsi rispetto ai clienti della vostra zona! […]”.809 

Sempre con email del 12 aprile 2013 […] (AMAG Ticino) scrive a […] (AMAG Lugano):  

“[…] Mi raccomando anche con Maffeis [Garage Maffeis] e Monaco [Garage Weber-
Monaco]. A proposito con Monaco [Garage Weber-Monaco] come sei rimasto? Ha ac-
cettato l’obiettivo? […]”.810  

[…] (AMAG Lugano) risponde lo stesso giorno:  

“Non ho sentito ancora nessuno. Pensavo che ne parlavi tu. Provvedo domani con […] 
[Garage Weber-Monaco]. Con […] [Garage Maffeis] non so come comportarmi. Non é 
così facile a capire se il cliente si serve da lui. Cosa facciamo non proponiamo l'offerta 
a un cliente di Tesserete e Capriasca o bisogna chiamare ogni volta […] [Garage Maf-
feis]? Mi sembra sinceramente ridicolo. Per il momento tutti si servano dei clienti della 
nostra zona e nessuno ha dei scrupoli. Fammi sapere cosa devo fare. […]”.811  

Con email del 13 aprile 2013 […] (AMAG Ticino) replica a […] (AMAG Lugano):  

“Tranquillo, […] [Garage Maffeis] gli ho parlato io e se lavoriamo come abbiamo pen-
sato di fare cioè senza forzare alla prima offerta tutto il premio supplementare penso 
non avremo troppi problemi. Penso comunque che una breve nota ricordando che non 
siamo soli e che il premio va usato con il buon senso e tanta professionalità possa far 
solo bene. Con […] [Garage Weber-Monaco] penso che informarlo offrirgli la possibilità 
di partecipare con un obiettivo realizzabile sia una buona cosa. Fai tu vero? […]”.812 

Tramite  email  del  15  aprile  2013  […]  (Tognetti  Auto)  informa  i  propri  collaboratori  e  […]  in 
merito all’azione di AMAG Ticino “Azione + […].- Stock”, comunicando che possono offrire le 
stesse condizioni e sottolineando che quest’azione è da offrire unicamente ai clienti della zona 
di competenza di Tognetti Auto e che è proibito offrirla a clienti di altre zone di competenza 
come Bellinzona o Lugano:  

“come comunicato prima, vi confermo che per le vetture VW vendute dallo stock e 
con consegna entro il 30 aprile, amag Retail offre 
fino * a […].- franchi premio stock supplementare oltre ai premio ufficiali Import 
Questo importo è completamente a carico del garage, quindi vale quanto segue: 

è da offrire a discrezione: dovete valutare voi. 

808   Atto II.108. V. anche XIV.A.14, allegato 368. 
809   Atto XIV.A.14, allegato 367. 
810   Atto II.108. V. anche XIV.A.14, allegato 368. 
811   Ibid.  
812   Atto II.108. V. anche XIV.A.14, allegato 368. 

114 

 
 
 
 
 
 
si pu ò offrire solo a nostri clienti o nuovi clienti della nostra zona 
è proibito offrirlo a nuovi clienti del Bellinzonese/Luganese/ ecc 

E' valido fino a nuovo avviso 

Come spiegato, tutto questo peggiorer à i nostri risultati finanziari da cui dipendono le 
nostre gratifiche !!! 

Grazie a tutti per la collaborazione 
[…]  

* = se avete bisogno di dare 500 o 1000 per concludere, inutile dare 2000 !”.813 

361.  Tramite email del 16 marzo 2013 […] (AMAG Ticino) segnala a […] (Tognetti Auto) un 
caso in cui un venditore di Tognetti Auto ha “rilanciato” su un’offerta fatta da AMAG Mendrisio 
per un suo cliente “fedele” del Mendrisiotto riguardante un veicolo del marchio Audi, offrendo 
un prezzo finale di oltre 2'000 franchi più vantaggioso:  

“[…]  Strettamente confidenziale. 

Tutto bene? 

Sotto trovi un'offerta x un cliente di [….]...pensionato. 

Flotta? 

Ripresa valore? 

Cosa ne pensi? 

Il cliente ha già firmato il contratto, il genero ha voluto verificare e dopo la vostra offerta 
adesso è naturalmente arrabbiato con noi! 

Su un importo così ho quasi […] di differenza. 

Per me pareggiarla, cliente della zona che non voglio perdere, vuol dire perdere soldi 
:-(  

Sicuramente dovrò fare un gesto ma vorrei evitare di rimetterai così tanto. […]”.814 

Con email dello stesso giorno […] (Tognetti Auto) risponde che, secondo le sue verifiche, il 
cognato  del  cliente  di  AMAG Mendrisio  aveva  dichiarato  di  avere  diritto a  uno  sconto flotta 
medio  e  che  per  quanto  riguarda  il  prezzo  di  ripresa,  in  un  caso  simile  precedente  AMAG 
Giubiasco aveva offerto un prezzo di ripresa di […] franchi superiore a quello offerto da To-
gnetti Auto e che […] (AMAG Ticino) gli aveva detto che si era trattato di un affare normale: 

“[…] mi sono informato. 

Da noi l'offerta è stata richiesta effettivamente dal cognato: lui ci ha detto che può avere 
il flotta "medio". 

813   Atto XIV.A.14, allegato 369. 
814   Atto XIV.A.14, allegato 301.  

115 

 
 
 
 
 
 
Per quanto concerne la ripresa, scusa la franchezza, mi sembra di vedere il caso " […] 
":  lo ricordi  ?  Li  si  trattava  di  un  […] (  flotta  grande,  […] %  su Q3 )  che  è  andato  in 
pensione a fine 2012 con la ripresa di una A4.  

Io avevo offerto Fr. […], Giubiasco Fr. […] e alla fine tu mi avevi detto che era stato 
un'affare "normale" 

Per quanto mi è stato detto, l'eventuale ripresa da noi è già venduta con un buon mar-
gine. 

Mi spiace comunque visto che è vostro cliente "fedele" ( ho guardato nel WIS ); sicura-
mente il cognato non ha giocato pulito con noi. […]”.815 

Tramite email del 18 marzo 2013 […] (AMAG Ticino) replica a […] (Tognetti Auto) chiedendogli 
in  futuro  di  “tenere  un  profilo  basso”  e  di  “non  rilanciare”  sulle  offerte  presentate  da  clienti 
provenienti da Mendrisio.816 […] (AMAG Ticino) sottolinea anche che, nei casi dove è possibile, 
egli “pareggia”, ovvero fa un’offerta identica a quella presentata dal cliente fuori zona: 

“Ok tranquillo. 

Unica richiesta, avendo da Mendrisio altre segnalazioni simili (A6 e Q5), ti sarei grato 
se su offerte fuori zona, dove è molto probabile che vengano per tirare il prezzo, cer-
cassi di tenere un basso profilo ;-) e soprattutto non rilanciare se tornassero. 

Dove posso io pareggio. […]”.817 

362.  Con  email  del  22  gennaio  2016  […]  (AMAG  Ticino)  chiede  a  […]  (AMAG  Lugano)  di 
verificare con […] (AMAG Breganzona) una richiesta di un cliente in relazione a un veicolo del 
marchio  Seat  ancora  pendente.818  Tramite  email  del  25  gennaio  2016 […] (AMAG  Lugano) 
risponde di essere stata informata da […] (AMAG Breganzona) che […] (AMAG Breganzona) 
ha già preso contatto con il cliente che abita a Locarno.819 […] (AMAG Lugano) precisa che, 
trattandosi  di  una  “richiesta  specifica”,  ovvero  l’acquisto  di  un  modello  del  marchio  Seat  e 
quindi di un marchio non rappresentato da Tognetti Auto, il cliente è stato contattato da AMAG 
Breganzona, nonostante il fatto che quest’ultimo provenga da una zona di competenza che 
non appartiene ad AMAG Ticino:  

“[…] ho sentito […] [[…] , di AMAG Breganzona] il quale mi ha comunicato che, consi-
derata la richiesta specifica del Sig. […] di Locarno, quest’ultimo è stato contattato da 
[…] [AMAG Breganzona] venerdì scorso (22.01) anche se abita fuori dalla nostra zona 
di competenza […]”.820 

363.  L’esistenza di regole di reciproca “non belligeranza” tra le parti al procedimento è pure 
confermato dalle dichiarazioni rilasciate da […] (AMAG Lugano) durante l’audizione in qualità 
di testimone del 20 settembre 2020. In tal senso, egli ha dichiarato che le vendite a dei clienti 
provenienti da zone di competenza di altri concessionari (le cosiddette vendite passive) non 

815   Atto XIV.A.14, allegato 302. 
816   Atto XIV.A.14, allegato 303. 
817   Ibid. 
818   Atto XIV.A.18, allegato 492. 
819   Ibid. 
820   Atto XIV.A.18, allegato 492.  

116 

 
 
 
 
 
 
sarebbero  state  impedite,821  tuttavia  affermando  che  esisteva  “un  discorso  di  reciproco  ri-
spetto” (da lui stesso definito anche come “discorso di gentlement’s agreement”) in virtù del 
quale i territori degli altri concessionari (come ad esempio quello di Tognetti Auto) non dove-
vano essere “cannibalizzati”.822 L’obbligo imposto da […] (AMAG Ticino) ai venditori di AMAG 
Ticino era quello di attenersi alle scontistiche e ai premi forniti dalla direzione, anche nel caso 
di vendite a dei clienti provenienti da altre zone di competenza.823 

B.3.4.3  Attività di commercializzazione 

364.  Nel contesto di attività di commercializzazione, le parti al procedimento hanno adottato 
condotte sostanzialmente analoghe a quelle sopra richiamate, astenendosi dallo svolgere at-
tività pubblicitarie in zone di competenza di altri concorrenti e rifiutandosi di concludere con-
tratti di sponsorizzazione per manifestazioni o eventi programmati in località situate al di fuori 
della rispettiva zona di competenza.824  

365.  L’esistenza di un patto di “non belligeranza” territoriale in materia di attività di commer-
cializzazione  si  evince,  tra  le  numerose  evidenze  agli  atti,  in  particolare da  scambi  di  corri-
spondenza  tra  le  parti  al  procedimento,  email  interne  di  AMAG  Ticino  o  email  indirizzate  a 
clienti privati nelle quali si comunicava il rifiuto di svolgere un’attività di promozione o di spon-
sorizzazione per il motivo che il territorio in cui quest’attività avrebbe dovuto avere luogo non 
apparteneva alla zona di competenza di AMAG Ticino.  

B.3.4.3.1  Attività di promozione 

366.  Dai documenti sequestrati durante la perquisizione dell’11 dicembre 2019 presso Ga-
rage Weber-Monaco si rileva un progetto di lettera di […] (Garage Weber-Monaco) datata del 
6  febbraio  2009  indirizzata  a  […]  (AMAG  Ticino).825  In  questa  lettera,  […]  (Garage  Weber-
Monaco)  si  lamenta  del  fatto  che  AMAG  Lugano  abbia  esposto  un  veicolo  all’entrata  di  un 
supermercato a Vezia con la pubblicità del “Garage Cassarate” (successivamente AMAG Lu-
gano, v. n. marg. 9), poco distante dalla sede della sua impresa.826 […] (Garage Weber-Mo-
naco) sottolinea che qualche mese prima […] (AMAG Ticino) gli aveva vietato di esporre un 
cartellone pubblicitario nelle vicinanze della sede di AMAG Lugano.827 Poiché questo progetto 
di lettera è evidentemente chiarificatore dei rapporti tra AMAG e le altre parti al procedimento 
in relazione alle “zone di competenza” per quanto riguarda le attività di commercializzazione, 
se ne riporta quasi per intero il contenuto:   

“[…] Con la presente è mio desiderio esternarti una situazione che si è creata e che 
sinceramente no ho gradito. 

Lo scorso ottobre 2008, ho fatto un esposizione e ho inviato a i miei clienti un invito 
personale come anche volevo farmi conoscere tramite dei cartelloni pubblicitari nel Lu-
ganese. Cera la possibilità di esporre questi cartelloni anche nelle vicinanze del vostro 
vostro garage. 

821    Atto XV.3, n. marg. 359–360, 436–437. 
822    Atto XV.3, n. marg. 315–323. 
823    Atto XV.3, n. marg. 326–337. 
824   Atti  II.180,  II.187,  II.241–242;  XIV.A.11,  allegato  235;  XIV.A.14,  allegato  370;  XIV.A.18,  allegati 

462–490, 493–499, 501–526; XIV.A.27, allegato 574.   

825   Atto V.E.10.  
826   Ibid.  
827   Atto V.E.10. 

117 

 
 
 
 
 
 
Ti  ho  addirittura  allegato  le  foto  del  cartellone  pubblicitario.(pensa:  un semplicissimo 
cartellone in tutta Lugano mi e stata negata…) 

Per correttezza ho chiesto un tuo parere/consenso per poter esporre questo cartellone 
pubblicitario, ma la tua risposta è stata negativa,dicendomi che sarebbe stato meglio 
non esporlo per evitare discussioni… ed ho accettato la vostra presa di posizione, an-
che non avendo ben in chiaro il motivo vero e proprio di questa risposta…specialmente 
ora!!!!. 

A distanza di 3 mesi,passando per caso dalla Manor di Vezia…( guarda caso ca.500 
mt  di  distanza  dal  nostro  Garage  )  ho  intravisto  una  vostra  vettura  esposta  davanti 
all’entrata della Manor con tanto di Pubblicità del Garage Cassarate. 

E vero che tu in questo momento potresti dire….e allora ? mica devo chiedere a qual-
cuno se esporre oppure no?...e io ti rispondo, che hai ragione . 

Voi non dovete chiedere a nessuno…tanto meno a un piccolo garage come il nostro 
che a confronto di voi e un piccolissimo puntino nero su un foglio bianco.. 

Difatti la mia delusione non sta nel fatto di esporre o no una vostra vettura nel nostro 
simbolico territorio, la terra Dio la creata per tutti, anche perche la mia filosofia lavora-
tiva  non  crede  che  un  cliente  si  perda  o  si  acquista  solamente  con  la  vendita…ma 
principalmente con la qualita e onesta che ci si presenta al cliente..,la mia delusione 
sta nel fatto che non ci avete nemmeno (almeno) avvertito con una semplice telefonata 
o addirittura perche no, dato che esiste questa bella collaborazione di vendita , coin-
volgere in questa esposizione, in realta se vendiamo anche noi per voi e sempre una 
vettura in piu del vostro budget….mentre per noi e sempre una vettura in meno….ma 
probabilmente questo all’Amag non importa. 

Ho sempre creduto in una “sana” concorrenza, e penso che da parte mia lo abbia sem-
pre dimostrato, e lo continuerò a fare. 

A questo punto che dire, non so cosa pensare, essendo che per la vendita delle mac-
chine c’è un contratto di collaborazione, mi sarei aspettato un minimo di riguardo e di 
trasparenza. 

[…] non capirmi male, io verso di te provo una grande stima e non dimentico i consigli 
datomi a ottobre 2008 quando ho dovuto prendere questa difficile e impegnativa scelta 
dell’acquisto del Garage, ma questa cosa mi ha un po ferito, e ti fa pensare che il potere 
nella vita fa la differenza. 

E dato che devo gia combattere abbastanza in questa mia nuova avventura , non vorrei 
trovarmi di fronte altre battaglie. 

Io spero di essermi sbagliato in questa mia valutazione, e se fosse cosi , sarei subito 
pronto a chiedere scusa, l’umilta per farlo non mi manca. 

Se hai piacere possiamo riparlarne e magari chiarire questa cosa. […]”.828 

367.  In relazione  a  una  promozione  del marchio  Seat  e  Škoda  nel  Cantone  Ticino,  tramite 
email del 12 ottobre 2011 […], […] di AMAG Import per il marchio Seat, chiede a […] (AMAG 
Lugano) di “spiegare bene la situazione sotto e sopraceneri” indicando le relative zone su una 
cartina raffigurante i distretti del Cantone Ticino inviata in allegato.829 Con email del 25 ottobre 
2011 […] (AMAG Lugano) fa seguito a questa richiesta, fornendo spiegazioni sulle varie zone 
di competenza:  

828   Ibid. 
829   Atto XIV.A.18, allegato 463.  

118 

 
 
 
 
 
 
“[…] le allego la cartina con le zone di competenza. 
Geograficamente la parte colorata in: 

- verde é SOTTOCENERI 
- giallo - azzurro - arancione compongono il SOPRACENERI 

La parte verde é di competenza di AMAG Garage Cassarate, la parte gialla é di com-
petenza di […], la parte in azzurro é di competenza di Tognetti, la rimanente parte in 
arancione credo sia di competenza di […], ma non conosco i loro contratti e quindi non 
so con certezza a chi é stata attribuita. […]”.830 

368.  In relazione al raggiungimento degli obbiettivi di vendita di AMAG Ticino per il marchio 
Audi, rivolgendosi ad alcuni collaboratori, con email dell’11 giugno 2014 […] (AMAG Ticino) fa 
notare in particolare che AMAG Giubiasco si sta “focalizzando troppo al di fuori dell’area di 
competenza”.831 

369.  In merito a un progetto di collaborazione per la promozione di uno sviluppo immobiliare 
a Brissago previsto per il 14 giugno 2014, evento al quale avrebbero partecipato tra 100 e 150 
invitati, AMAG Ticino si era impegnata con gli organizzatori a mettere a disposizione un servi-
zio navetta (tramite dei veicoli e dei collaboratori di AMAG Ticino) per il trasporto alla visita del 
cantiere  durante  circa  tre  ore.832  AMAG  Ticino  aveva  anche  previsto  che  gli  organizzatori 
avrebbero inserito il logo “AMAG Ticino” nei biglietti di invito per l’evento.833 Con email del 26 
maggio 2014 […] (AMAG Lugano), la quale doveva occuparsi di inviare il logo “AMAG Ticino” 
agli organizzatori, chiede a […] (AMAG Ticino) se può effettivamente procedere con l’invio del 
logo, visto che Brissago è zona di competenza di Tognetti Auto:  

“[…] ma Brissago non è zona di competenza di Tognetti Auto?  
Vado ugualmente? […]”.834  

[…] (AMAG Ticino) scrive a […] (AMAG Lugano) di procedere pure con l’invio del logo, visto 
che si tratta di un evento su invito e rivolto a una cerchia di persone selezionate:  

“[…] Si tratta di una attività con invito indirizzata a una cerchia selezionata.  

Procedi pure. […]”.835  

370.  Per  conto  di  […] (Garage  Weber-Monaco),  con email  del  7  agosto  2014  […] (Garage 
Weber-Monaco) chiede a […] (AMAG Lugano) se è possibile esporre un modello di veicolo 
del marchio VW PW presso l’azienda di un loro cliente a Mendrisio come premio per una lot-
teria:  

“[…] il […] chiede se c’è la possibilità di poter esporre una vettura (GOLF GTI) presso 
l’azienda di un nostro cliente a Mendrisio come premio di una Lotteria .  

l’azienda stessa acquisterebbe 2-3 vetture GTI , per il suo parco macchine […]”.836 

830   Ibid. 
831   Atto XIV.A.18, allegato 471. 
832   V. atto XIV.A.14, allegato 370. 
833   Ibid. 
834   Atto XIV.A.14, allegato 370. 
835   Ibid. 
836   Atto XIV.A.18, allegato 472. 

119 

 
 
 
 
 
 
Tramite email dello stesso giorno […] (AMAG Lugano) risponde che l’autoveicolo in que-
stione può essere esposto, ma che il nome del garage non può essere indicato:  

“[…] posso confermati di poter fare esporre la Golf GTI come vetture premio per con-
corso senza esporre nessun nome del garage. […]”.837 

371.  Con email del 20 aprile 2016 […] (AMAG Lugano) rifiuta l’offerta di una ditta pubblicitaria 
per l’affissione di un cartellone pubblicitario nella zona del Locarnese sulla tratta Ascona–Lo-
sone, spiegando che tale zona non è di competenza di AMAG Ticino:  

“[…] vi ringraziamo per la vostra cortese offerta. Trattandosi di uno spazio pubblicitario 
fuori dalla nostra area di competenza dobbiamo però declinarla. […]”.838 

372.  Nell’ambito di uno scambio interno ad AMAG Ticino riguardante un evento per il lancio 
di un modello del marchio Seat, con email del 4 maggio 2016 […] (AMAG Bellinzona) fa notare 
a […] (AMAG Lugano) che nella zona Riviera vi sono unicamente eventi organizzati dal Gruppo 
Karpf e ciò lo infastidisce:  

“[…]  DOBBIAMO  NON  DIMENTICARE  LA  RIVIERA….CI  SONO  EVENTI 
ORGANIZZATI SOLO DAL […] [Gruppo Karpf] ([…] [[…], ex dipendente di Garage 3 
Valli]) e a me girano!!!!!!!! […]”.839 

In un’email successiva dello stesso giorno […] (AMAG Bellinzona) precisa che si riferisce alle 
attività di marketing in generale:  

“IO DICO IN GENERALE A LIVELLO DI MARKETING […]”.840  

Con email sempre dello stesso giorno […] propone di discutere della questione in presenza:  

“Ok, ne parliamo live! […]”.841  

373.  Riguardo al torneo di golf […] che si svolge ad Ascona, tramite email del 3 aprile 2017 
un  cliente  di  AMAG  Ticino  di  Lugano  chiede  a  […]  (AMAG  Lugano)  se  può  partecipare 
all’evento.842 Lo stesso giorno […] (AMAG Lugano) rivolge la domanda a […] (AMAG Ticino), 
facendo presente che a suo avviso, trattandosi di un evento in zona di competenza di Tognetti 
Auto, la partecipazione di clienti di AMAG Ticino è esclusa:  

“È da Tognetti! Direi di no! Ok?”.843 

Sempre con email del 3 aprile 2017 […] (AMAG Ticino) fa notare a […] che solitamente AMAG 
Ticino offre la possibilità a Tognetti Auto di invitare alcuni dei propri clienti agli eventi gestiti da 
AMAG  Ticino  e  che  tale  cortesia  dovrebbe  essere  restituita.  […]  (AMAG  Ticino)  invita  […] 
(AMAG Lugano) a porre la questione a Tognetti Auto attraverso […] (AMAG Lugano) e dichiara 
che se Tognetti Auto risponde affermativamente, egli non vedrà problemi:  

“[…] Normalmente noi diamo a Tognetti la possibilità di invitare alcuni suoi clienti, 

Spero che questa gentilezza ci venga restituita. 

837   Atto XIV.A.18, allegato 473. 
838   Atto XIV.A.18, allegato 499. 
839   Atto XIV.A.18, allegato 500. 
840   Ibid.  
841   Atto XIV.A.18, allegato 500. 
842   Atto XIV.A.18, allegato 517. 
843   Ibid. 

120 

 
 
 
 
 
 
 
 
Chiedi alla […] di fare la richiesta come sempre al Tognetti. 

Se dicono si allora per me ok. […]”.844 

Con email del 4 aprile 2017 […] (AMAG Lugano) si rivolge al cliente in questione, consiglian-
dogli di fare una richiesta di partecipazione direttamente attraverso il sito web dell’evento e di 
partecipare con un collega di Locarno. In questo email […] (AMAG Lugano) spiega che AMAG 
Ticino non può decidere della sua partecipazione al torneo, trattandosi di un evento che avrà 
luogo ad Ascona:  

“[…] Dato che il torneo di quest’anno si terrà ad Ascona non è direttamente sotto la 
nostra regia. 
Quello che si può fare è inviare una richiesta tramite sito: 

[…] 

Strategicamente consiglierei di vedere se il secondo giocatore può essere un tuo col-
lega di Locarno: pensi possa funzionare? […]”.845 

374.  Tramite email del 26 maggio 2017 una ditta pubblicitaria scrive a […] (AMAG Lugano) 
con il proposito di offrire ad AMAG Ticino la disponibilità di due interessanti posizioni a Locarno 
per l’affissione di megaposter.846 Con email dello stesso giorno […] (AMAG Lugano) risponde 
che AMAG Ticino non può usufruire degli spazi proposti dalla ditta pubblicitaria perché Locarno 
si trova al di fuori della zona di competenza di AMAG Ticino:  

“[…] la ringrazio per la sua email, purtroppo non possiamo usufruire degli spazi da lei 
proposti in quanto per i marchi principali da noi rappresentati la zona di Locarno è fuori 
dalla nostra zona di competenza.  

La prego di farmi avere se possibile quelle che sono le posizioni fisse da lei rappresen-
tate nel Sopraceneri, tralasciando il locarnese in modo da avere una visione completa 
in caso di necessità […]”.847 

B.3.4.3.2  Attività di sponsorizzazione  

375.  In relazione a una domanda di collaborazione nel quadro di un congresso farmaceutico 
ad Ascona, con email dell’11 agosto 2014 […] (AMAG Ticino) chiede a […] (AMAG Lugano) 
di ottenere più informazioni sui contenuti della collaborazione.848 Tramite email del 20 agosto 
2014 […] (AMAG Lugano) informa […] (AMAG Ticino) che AMAG Ticino non potrà accettare 
la domanda di collaborazione, perché il congresso si terrà ad Ascona e quindi al di fuori della 
zona di competenza di AMAG Ticino:  

“25 ottobre 2014, Monte Verità Ascona.  
ZONA DI COMPETENZA !!!!! siam fuori! […]”.849 

Con  email  dello  stesso giorno  […] (AMAG Ticino)  chiede  a  […] (AMAG Lugano)  di rifiutare 
gentilmente la proposta di collaborazione:  

844   Atto XIV.A.18, allegato 517. 
845   Atto XIV.A.18, allegato 518. 
846   Atto XIV.A.18, allegato 520. 
847   Ibid.  
848   Atto XIV.A.18, allegato 475. 
849   Ibid. 

121 

 
 
 
 
 
 
“opsssssss 

pf gli rispondi che ringraziamo ma che …non possiamo aderire ….blablabla 

insomma come sai fare bene tu ;-) […]”.850 

Sempre tramite email dello stesso giorno […] (AMAG Lugano) risponde agli organizzatori del 
congresso farmaceutico nel modo seguente:  

“[…] abbiamo ricevuto la sua lettera con la proposta di "coinvolgimento" all'interessante 
Congresso da voi promosso sabato 25 ottobre al Monte Verità. 

La dobbiamo purtroppo informare che non ci sarà possibile aderire in quanto Ascona 
non rientra nella zona di competenza gestita da AMAG Regione Ticino. 

Restiamo naturalmente volentieri a disposizione per una valutazione di eventuali future 
opportunità nelle zone di nostra competenza. […]”.851 

376.  Tramite email del 27 febbraio 2015 […] (AMAG Bellinzona) chiede a […] (AMAG Ticino) 
l’approvazione per accettare la richiesta di sponsorizzazione di un evento che avrà luogo sul 
territorio  di  Garage  Karpf.852  Al  fine  di  non apparire  con  il  logo  di  AMAG, trattandosi  di  una 
zona  di  competenza  di Garage  Karpf,  il  quale  rappresenta  i  marchi  VW  PW  e  VW  NF,  […] 
(AMAG Bellinzona) domanda di utilizzare il nuovo logo “DAS WELT AUTO” per i veicoli d’oc-
casione dei marchi del gruppo Volkswagen:  

“[…] in allegato trovate la richiesta di sponsor per un evento che da 3 anni rimandiamo di 
sostenere… ora con […] [[…], di AMAG Bellinzona] avremmo pensato di partecipare (con 
fr  […])  sfruttando  le  VO  ed  il  nuovo  logo  DAS  WELT  AUTO  anche  perché  essendo  nel 
territorio di Karpf non avremmo avutom alternativa 

La giornata prevede un lungo programma con un affluenza veramente importante […] si 
occuperà di portare una o due vetture striscioni bandiere e naturalmente di marcare pre-
senza durante tutto l […] evento 

Se mi date l ok (avrei bisogno di farlo oggi) provvedo con […] di preparare il logo e proce-
diamo 

Attendo feed Beck […]”.853  

Con email dello stesso giorno […] (AMAG Ticino) dichiara di essere d’accordo con la proposta 
di […] (AMAG Bellinzona).854  

377.  Tramite  email  dell’11  maggio  2015  […]  (AMAG  Lugano)  invia  a  […]  (AMAG  Lugano) 
alcuni esempi di possibili rifiuti per delle domande di sponsorizzazione in zone che non sono 
di competenza di AMAG Ticino:  

“Un paio di esempi.  

850   Atto XIV.A.18, allegato 476. 
851   Atto XIV.A.18, allegato 478. 
852   Atto II.180.  
853   Ibid. 
854   Atto II.180. 

122 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
-  La  dobbiamo  purtroppo  informare  che  non  ci  sarà  possibile  aderire  in 
quanto xxxxxx non rientra nella zona di competenza gestita da AMAG Re-
gione Ticino 

-  vi ringraziamo per la proposta che ci avete inoltrato riguardo la manifesta-
zione in oggetto. Vi dobbiamo purtroppo informare che un’adesione da parte 
nostra non è possibile in quanto la zona nella quale si svolgerà la manife-
stazione non è di nostra competenza. […]”855  

378.  Con email del 15 maggio 2015 […] (AMAG Lugano) propone a […] (AMAG Ticino) la 
possibilità di una collaborazione di sponsorizzazione con una società che si occupa di orga-
nizzare eventi nel Cantone Ticino.856 Visto che questa società ha anche una forte presenza 
nel  Locarnese  e  che  a  giugno  del  2015  prevede  anche  l’organizzazione  di  un  concerto  in 
Piazza Grande a Locarno, […] (AMAG Lugano) solleva la questione “Tognetti”, proponendo 
che si coinvolga nel progetto anche Tognetti Auto e gli si chieda di partecipare fornendo un 
contributo: 

“[…] Ti inoltro qualcosa di interessante! Penso che qui potenzialmente ci sia la possi-
bilità di fare qualcosa di buono… considerando però un paio d’aspetti. 

Si tratta del […], che dal Locarnese (già rapporti con Tognetti / molto buoni) sta ora 
spostando il suo baricentro verso Lugano. […] 

Resta la questione “Tognetti”: avendo loro ancora una presenza molto forte nel Locar-
nese, a mio modo di vedere, ci vorrebbe un contributo anche suo. Ne ho parlato con la 
[…] e “la s’è metüda dré a rid” [si è messa a ridere]! […]”.857 

Tramite email dello stesso giorno […] (AMAG Ticino) afferma che si tratta di un progetto inte-
ressante, ma che ritiene difficile una cooperazione con Tognetti Auto e che sarebbe meglio 
trovare una soluzione dove si esclude la sua zona di competenza:  

“[…] Interessante!  

Cooperazione  con  Tognetti  la  vedo  difficile,  meglio  trovare  una  soluzione  dove  si 
esclude la zona di sua competenza. […]”.858 

379.  Con email dell’11 agosto 2015, inviato in copia per conoscenza a […] (Garage Weber-
Monaco), […] (AMAG Lugano) chiede a […] (AMAG Lugano) se Garage Weber-Monaco, in 
quanto sostenitore di Biasca Hockey, può esporre dei veicoli del marchio VW PW all’occasione 
di un torneo triangolare tra le squadre di hockey di Ambrì, Biasca e Lugano:  

“[…]    Il  Garage  Weber  Monaco  ([…]  ci  legge  in  coppia)  sono  sostenitori  del  Biasca 
Hockey. Siccome ce un torneo triangolare Lugano, Ambri e Biasca, chiede se non ci 
sono problemi se espone delle vetture ( VW) per questo torneo. 

Siccome lo fa perché sono sostenitori del Biasca Hockey, secondo me no ci sono pro-
blemi. 

855   Atto XIV.A.18, allegato 482. 
856   Atto II.187. 
857   Ibid. 
858   Atto II.187.  

123 

 
 
 
 
 
 
 
Per te è ok o ci sono dei motivo che si consiglia di non farlo. […]”.859 

Tramite email dello stesso giorno […] (AMAG Ticino) avverte […] (AMAG Lugano) di non inol-
trare la sua risposta a causa del pericolo “WEKO” e risponde che sarebbe consigliabile per 
[…] (Garage Weber-Monaco) evitare tali sponsorizzazioni, poiché Biasca rientra nella zona di 
competenza di Garage Karpf e a ogni modo sarebbe meglio discuterne prima con […] (Garage 
Karpf):  

“[…] NON INOLTRARE LA MIA E-MAIL! 
Questa comunicazione va fatta oralmente non per iscritto…WEKO 

Biasca rientra nella competenza territoriale di Karpf e quindi da parte mia gli consiglierei 
di evitare simili sponsorizzazioni. Se vuole esporre le auto per me ok ma sarebbe me-
glio se avvisasse prima […]. […]”.860 

380.  In relazione a una domanda di sponsorizzazione per un evento calcistico che avrebbe 
dovuto avere luogo nel Locarnese, con email del 10 settembre 2015 […] (AMAG Lugano) ri-
sponde al potenziale cliente di rivolgersi a Tognetti Auto, poiché il Locarnese non è zona di 
competenza di AMAG Ticino:  

“[…] la ringraziamo molto per il suo interessamento alla nostra azienda. Siamo spia-
centi,  ma  purtroppo  il  Locarnese  non  è  un’area  di  nostra  competenza  per  quel  che 
riguarda le attività di Sponsoring. Per queste occorre infatti rivolgersi al Garage Tognetti 
(rappresentante dei Marchi importati da AMAG in zona). […]”.861 

381.  Da uno scambio di email interno tra […] (AMAG Lugano) e […] (AMAG Giubiasco) del 
19 novembre 2015 in merito alla valutazione di possibili sponsorizzazioni emerge che alcune 
di queste hanno ricevuto un riscontro negativo in quanto gli eventi avrebbero avuto luogo in 
zone  al  di  fuori  della  competenza di  AMAG  Ticino,  ma  all’interno  di  quelle  di  Garage  Karpf 
rispettivamente […]:862 

− 

− 

 “[…] Arrivo di Tappa Tour de Suisse 2016 a Carì 
Si tratta della tappa che ogni anno arriva in Ticino. Cade di mercoledì (15.06) / è in una 
zona periferica / di mezzo ci sono […] […] e […] [Garage Karpf] / Skoda è già presente 
“massicciamente” in qualità di sponsor del TDS / pacchetti sponsor a partire da 5'000.- 
con possibilità decisamente limitate (se volete i dettagli ve li mando) 
Mio avviso: negativo / al massimo un inserto pubblicitario di ½ pagina a 500.- se vi fa 
comodo per rapporto ai firmatari della richiesta ([…] / […] , […] ) 
In  ambito  ciclistico  2016  penserei  piuttosto  ad  un  GP  Lugano  =  gara  a  circuito  con 
diversi  passaggi  in  centro  città  e  concentrazione  del  pubblico  lì.  Inoltre  =  possibilità 
d’esposizione. […]”.  

“[…] 33° Torneo internazionale giovanile San Gottardo (HCAP) 
Si tratta di un torneo per bambini. Si svolge a Biasca dal 27 al 28.02.2016 (hockey = 
SKODA = […]). 
Mio avviso: negativo / stiam capendo ora cosa fare per il tema “hockey Ticino 2016” e 
non credo sia utile fare in questo caso qualcosa di specifico. Al massimo inserzione 
logo SKODA – Amag Giubiasco nel giornalino (CHF 200.-). Richiesta inviata da HCAP 
[…]”.  

859   Atto XIV.A.18, allegato 483. 
860   Ibid.  
861   Atto XIV.A.18, allegato 484. 
862   Atto XIV.A.18, allegato 488. 

124 

 
 
 
 
 
 
− 

− 

“[…] Arrivo di Tappa Tour de Suisse 2016 a Carì 
No… fuori zona e già brandizzato Skoda dall’import… non sono nemmeno sicuro che 
gli organizzatori in loco hanno il diritto di mettere un altro Car-Sponsor... 
Inoltre l’import chiede già al garage in loco di portare le auto e di essere se possibile 
presente all’evento. […]”. 

“[…] 33° Torneo internazionale giovanile San Gottardo (HCAP) 
No. Fuori zona, anche il Logo porta poco, se non screzi con “[…]” [Garage Karpf e […] 
[…]”. 

Tramite email del 27 novembre 2015 […] (AMAG Lugano) rifiuta la richiesta di sponsorizza-
zione della tappa del Tour de Suisse 2016 a Carì, spiegando che l’evento avrà luogo in una 
zona al di fuori della competenza di AMAG Ticino e che il marchio Škoda è già partner dell’or-
ganizzazione del Tour de Suisse:  

“[…] vi ringraziamo per la gentile richiesta inerente l’arrivo di Tappa del Tour de Suisse 
del prossimo 15 giugno. Essendo Carì fuori dalla zona di competenza diretta di AMAG 
Regione Ticino ed essendo SKODA già partner dell’organizzazione del Tour de Suisse 
non possiamo purtroppo darle un seguito positivo. Siamo spiacenti. […]”.863 

382.  Con email dell’11 febbraio 2016 […] AMAG Lugano), inviato in copia per conoscenza a 
[…]  (AMAG  Ticino)  e  […]  (AMAG  Lugano),  espone  ad  […]  (AMAG  Breganzona)  gli  aspetti 
della cooperazione per una sponsorizzazione tra AMAG Ticino e una società che si occupa di 
organizzare  eventi  nel  Cantone  Ticino  (v.  sopra  n.  marg.  378).  In  questo  email,  tra  le  altre 
cose,  […]  (AMAG  Lugano)  indica  che  in  relazione  all’esposizione  di  veicoli  all’occasione  di 
eventi  o  concerti,  la  sponsorizzazione  è  possibile  solo  nelle  zone  di  competenza  di  AMAG 
Ticino:  

“[…]  Possibilità espositiva delle vetture (+ totem) ai concerti ed agli eventi organizzati 
dal […] (salvo collisioni con sponsor privati degli artisti o fuori dall’area di competenza) 
[…]”.864   

Il  progetto  di  accordo  di  partenariato  tra  AMAG  Ticino  e  la  società  organizzatrice  di  eventi, 
trasmesso per verifica con email del 9 marzo 2016 da […] (AMAG Lugano) ad […] (AMAG 
Breganzona) contiene i passaggi seguenti:  

[…] La filiale SEAT – AMAG Breganzona resta volentieri a disposizione per fornire ul-
teriori veicoli in occasione di eventi specifici nella zona del Luganese. […]”;865 

“[…]  Possibilità  espositiva  delle  vetture  (+  totem  luminoso)  ai  concerti  ed  agli  eventi 
organizzati dal […] (salvo collisioni con sponsor privati degli artisti o fuori dall’area di 
competenza). […]”.866 

Con email separate del 31 marzo 2016 […] (AMAG Lugano) trasmette questo progetto di ac-
cordo per informazione a […] (AMAG Import) e al responsabile della società organizzatrice di 
eventi in questione.867  

863   Atto XIV.A.18, allegato 489. 
864   Atto XIV.A.18, allegato 493. 
865   Atto XIV.A.18, allegato 494, pag. 3. 
866   Atto XIV.A.18, allegato 494, pag. 4. 
867   Atto XIV.A.18, allegati 495–496. 

125 

 
 
 
 
 
 
383.  In relazione alla sponsorizzazione di diversi eventi organizzati dalla […] tramite email del 
12 aprile 2016 […] (AMAG Lugano) spiega ai responsabili della […]  che non è possibile con-
durre attività di sponsorizzazione nel Locarnese poiché si tratta di una zona al di fuori della 
competenza di AMAG Ticino:    

“[…] Grazie mille per il feedback. Per la tovaglietta purtroppo non possiamo fare nulla 
perché non ce lo riconoscono negli standard. 
Se  vi  può  comunque  aiutare  abbiamo  delle  racchette  da  beach tennis  con  pallina  in 
omaggio. Le stesso son marchiate AMAG. Si potrebbero utilizzare per i vostri eventi 
salvo  quello  di  Locarno  (in  quella  zona  non  possiamo  fare  pubblicità  per  AMAG). 
[…]”.868 

384.  In merito a una richiesta di sponsorizzazione per la manifestazione […] con dei risvolti a 
livello cantonale, con email dell’11 settembre 2016 […] (AMAG Ticino) chiede a […] (Tognetti 
Auto) se è interessato a parteciparvi, visto che il progetto di sponsorizzazione coinvolgerebbe 
anche la zona di competenza di Tognetti Auto:  

“[…]  Ti  disturbo  per  informarti  che  abbiamo  di  recente  ricevuto  ed  approfondito  una 
richiesta di sponsorizzazione da parte di […]. […] 

Essendo che la portata è di livello cantonale e coinvolge anche la vostra area di com-
petenza, mi chiedevo se vi può interessare approfondire il discorso e valutare a 
vostra volta un impegno nel progetto nell’ottica di sfruttare le serate nel Locarnese. 

In tal caso il nostro responsabile Marketing, […], sarebbe ben lieto di incontrarvi per 
delle spiegazioni più di dettaglio e per le necessarie informazioni legate al budget. 

Aspetto un tuo cortese riscontro […]”.869 

Con email del 13 settembre 2016 […] (Tognetti Auto) dichiara di essere interessato a parteci-
pare al progetto di sponsorizzazione e che […] (AMAG Lugano) può contattarlo a tale scopo.870  

Tramite  email  dello stesso  giorno […]  (AMAG  Ticino)  informa […]  (AMAG  Lugano)  che […] 
Tognetti Auto) ha comunicato il suo interesse a partecipare al progetto di sponsorizzazione:  

“[…] luce verde…chiamalo e tienimi informato. […]”.871    

In scambi di email successivi, […] (AMAG Lugano) e […] (Tognetti Auto) fissano un appunta-
mento per discutere della sponsorizzazione riguardante la manifestazione […].872 

Tuttavia, qualche mese dopo Tognetti Auto comunica di non volere partecipare alla sponso-
rizzazione della manifestazione […].873 Con email dell’11 gennaio 2017 […] (AMAG Lugano) 
ne informa […] (AMAG Ticino) e, per non creare conflitti in relazione alle zone di competenza 
durante  gli  eventi  della manifestazione che  avranno  luogo  a  Locarno,  propone  di  limitarsi  a 
esporre unicamente l’autoveicolo assegnato a un responsabile della manifestazione […] e di 
concentrare le attività di “test guida” nelle zone di competenza di AMAG Ticino:  

“Ho appena parlato con […] che mi conferma che non son interessati a partecipare. 

868   Atto XIV.A.18, allegato 497. 
869   Atto XIV.A.18, allegato 501. 
870   Atto XIV.A.18, allegato 503. 
871   Atto XIV.A.18, allegato 505. 
872   Atto XIV.A.18, allegati 507–508, 510. 
873   Cfr. atto XIV.A.18, allegati 510–512. 

126 

 
 
 
 
 
 
 
Direi poco grave → lascerei semplicemente esporre la macchina che diamo a […]  (con 
bandiera) quando ci son le “puntate” nel Locarnese per concentrare le nostre attività di 
“test” nelle nostre aree.  

L’ho anche avvisato del fatto che prevediamo la serata Q5 (con […]) al 16 di febbraio, 
ma che le vetture verranno esposte in sala da quando arrivano (con relativa pubblicità). 
[…]”.874 

Con email del 4 aprile 2017 […] (AMAG Lugano) informa […] (Tognetti Auto) e […] (Tognetti 
Auto) tra le altre cose che, nell’ambito della manifestazione […] sui veicoli del marchio Audi 
esposti nella zona di competenza di Tognetti Auto non verrà indicato il logo di AMAG, tentando 
di assumere una presenza più “neutra” possibile:  

“[…] Expo auto: come d’accordo porteremo anche nella vostra zona le macchine ma 
NON  metteremo  indicazioni  AMAG  sulle  stesse =  cerchiamo  di  avere  una  presenza 
Audi più neutra possibile […]”.875 

385.  Tramite email del 7 novembre 2016 […] (AMAG Lugano) rifiuta una richiesta di sponso-
rizzazione  dell’associazione  […]  per  l’organizzazione  del  […].876  Nell’email  […]  (AMAG  Lu-
gano) spiega che AMAG Ticino non potrà sostenere l’evento, visto che quest’ultimo avrà luogo 
al di fuori della sua zona di competenza e che nel Locarnese è già presente un altro distributore 
dei marchi del gruppo Volkswagen che si occupa di gestire le sponsorizzazioni in quella zona: 

“[…]  La ringraziamo per la sua gentile richiesta, ma purtroppo le dobbiamo comunicare 
che trattandosi di un evento svolto al di fuori della nostra area di competenza non pos-
siamo purtroppo parteciparvi. Nel Locarnese è infatti presente un altro rappresentante 
dei nostri marchi che si occupa di gestire l’area per quel che riguarda sponsoring ed 
eventi. […]”.877 

386.  Con email del 13 marzo 2017 la […], attraverso un membro del comitato direttivo, chiede 
a […] (AMAG Lugano) se AMAG Ticino è disposta a sponsorizzare l’organizzazione della […]  
2017  a  Faido.878  Nello  stesso  email  la  […]  precisa  che  gli  organizzatori  sono  in  particolare 
interessati  al  “gonfiabile”879  di  AMAG  Ticino  che  è stato  utilizzato  in  occasione  della  […].880 
Inoltre, la […] informa […] (AMAG Lugano) di avere già rivolto una richiesta di sponsorizza-
zione a Garage Karpf, il quale tuttavia non si è mostrato interessato.881 Infine, la […] sottolinea 
anche  che  “[…]  la  manifestazione  […]  è  di  carattere  cantonale,  vi  parteciperanno  infatti  18 
società provenienti da tutto il cantone […]”.882 Tramite email del 20 marzo 2017 […]  (AMAG 
Lugano)  risponde che  AMAG  Ticino  può  volentieri  mettere  a  disposizione  il  “gonfiabile”  (da 
ritirare presso AMAG Giubiasco), ma che non sarà presente sul posto perché l’evento avrà 
luogo al di fuori della sua zona di competenza.883 Sempre con email dello stesso giorno, […]  
(AMAG  Lugano)  specifica  che  AMAG  Ticino  non  sosterrà  finanziariamente  la  manifesta-
zione.884    

874   Atto XIV.A.18, allegati 512. 
875   Atto XIV.A.18, allegati 519. 
876   Atto XIV.A.18, allegato 509. 
877   Ibid. 
878   Atto XIV.A.18, allegato 514. 
879   Dovrebbe trattarsi di un arco gonfiabile utilizzato per la partenza/arrivo in occasione di gare sportive. 
880   Ibid. 
881   Atto XIV.A.18, allegato 514. 
882   Ibid. 
883   Atto XIV.A.18, allegato 514. 
884   Atto XIV.A.18, allegato 516. 

127 

 
 
 
 
 
 
387.  Con email del 22 febbraio 2018 […] (AMAG Lugano) informa […] (Tognetti Auto) ed […] 
(Tognetti Auto) che, nel quadro della sponsorizzazione della fondazione […] e della […] che 
avrà luogo a Locarno, AMAG Ticino non sarà presente all’evento e che sulle locandine sarà 
indicato solo il logo del marchio VW, al fine di restare “generici”:  

“[…] Una piccola info di servizio che magari vi può anche interessare  Da un paio 
d’anni sosteniamo delle attività benefiche (con particolare occhio di riguardo ai bam-
bini). Ogni nostro marchio ha un suo progetto. Nel caso di VW si tratta della fondazione 
[…], con sede a […] ed operante in tutto il cantone. Per la […] saranno questa volta a 
Locarno.  Non  ci  sarà  nessuna  presenza  a  questo  evento  e  sulle  locandine  ho  fatto 
mettere solo il logo VW per restare “generici” (in bella vista ;) 

Forse ne vedrete in giro una qualcuna prima dell’evento e sapete quindi da dove viene 
  […]”.885 

388.  Tramite email del 19 giugno 2018 […] (AMAG Lugano) risponde a una richiesta di spon-
sorizzazione da parte del gruppo di lavoro per il progetto […] che si occupa dell’organizzazione 
di  […]  nell’ambito  della  pratica  sportiva  […]  nel  Cantone  Ticino.886  Nella  sua  risposta  […] 
(AMAG Lugano) scrive che la richiesta di sponsorizzazione non può essere accolta, perché, 
da  un  lato,  la  richiesta  non  è  stata  presentata  in  modo  tempestivo  dal  punto  di  vista  della 
pianificazione, dall’altro, AMAG Ticino non può svolgere attività di commercializzazione nella 
zona del Locarnese, trattandosi della zona di competenza di Tognetti Auto:  

“[…] Purtroppo mi tocca darele un feedback negativo, per i seguenti motivi: la domanda 
è un po’ troppo a corto termine per la nostra pianificazione (per questo 2018 bene o 
male già “piena”). D’altro lato vi è anche una questione “geografica”: con AMAG non 
possiamo fare attività di marketing nella zona del Locarnese. La stessa è infatti un’area 
di  competenza  del  Garage  Tognetti (partner  e  rivenditore  dei  nostri marchi  in  quella 
zona). […]”.887  

Con email dello stesso giorno […] (AMAG Ticino) invita […] (AMAG Lugano) a evitare di scri-
vere “non “possiamo” (cartello)”, ma di argomentare il rifiuto spiegando che AMAG Ticino non 
intende investire nella zona del Locarnese:  

“[…] ti prego di evitare di scrivere che non “possiamo” (cartello) ma semplicemente che 
non essendo rappresentati nella zona del Locarnese non intendiamo investire in atti-
vità… […]”.888     

389.  Sentito in qualità di testimone in data 22 settembre 2020 e interrogato su quest’ultimo 
scambio e altre email da egli inviate nelle quali comunicava il rifiuto di AMAG Ticino di parte-
cipare  a  dei  progetti  di  sponsorizzazione  al  di  fuori  della  propria  zona  di  competenza,  […] 
(AMAG Lugano) ha sostanzialmente dichiarato che la zona di Locarno non era interessante 
dal punto di vista economico e che le risposte fondate sulle “zone di competenza” rappresen-
tavano una “via di fuga”, ovvero un modo per rifiutare cortesemente una proposta di collabo-
razione.889 In relazione all’aspetto geografico per le attività di promozione, […] (AMAG Lugano) 
ha affermato che AMAG Ticino applicava un “concetto di opportunità, di costo-opportunità” e 
che avendo le proprie sedi principalmente nelle regioni di Lugano, Bellinzona e Mendrisio, le 
attività di promozione in altre regioni erano legate a dei costi elevati, sia dal punto di vista della 
logistica, sia da un punto di vista del servizio dopo-vendita, in quanto vi era il rischio di “perdere 

885   Atto XIV.A.18, allegato 525. 
886   Atto II.241. V. anche atto XIV.A.11, allegato 235.  
887   Ibid. 
888   Atto II.242. V. anche atto XIV.A.11, allegato 235. 
889   Atto XV.2, n. marg. 160–168.  

128 

 
 
 
 
 
 
clienti per strada perché non si sarebbero spostati per i servizi dopo vendita a seguito dell’ac-
quisto del veicolo”.890  

390.  Tuttavia, le dichiarazioni di […] (AMAG Lugano) non sono supportate dalla documenta-
zione agli atti esposta precedentemente. In particolare, da alcuni passaggi degli scambi ripor-
tati sopra emerge con evidenza che sia […] (AMAG Lugano) sia altri collaboratori di AMAG 
Ticino erano consapevoli del fatto che le rispettive zone di competenza di AMAG Ticino e delle 
altre parti al procedimento dovevano essere rispettate per quanto concerne le attività di com-
mercializzazione (v. in particolare n. marg. 369, 373, 375–376, 378–379, 381, 384, 387 e mezzi 
di prova citati). Contrariamente a quanto sostenuto da […] (AMAG Lugano), l’istruzione interna 
di  AMAG  Ticino  era  quella  di  rispettare  le  zone  di  competenza  degli  altri  concessionari  (in 
particolare, le zone del Gruppo Karpf e di Tognetti Auto), al fine di non violare il patto di “non 
belligeranza”.   

B.3.4.3.3  Pubblicità su quotidiani e settimanali 

391.  Dagli atti emerge pure che la ripartizione territoriale del mercato per le attività commer-
ciali  avrebbe  compreso  anche  la  pubblicità  sui  quotidiani  e  settimanali.891  Secondo  quanto 
convenuto a tale proposito, AMAG Ticino e i propri partner commerciali, Garage Karpf, Garage 
Maffeis, Garage Nessi e Tognetti Auto avrebbero potuto pubblicare le proprie inserzioni uni-
camente sulle pagine del giornale dedicate alla cronaca delle rispettive zone di competenza. 892 
Invece, la possibilità di fare pubblicità sul settimanale Il Caffè893 era stata attribuita essenzial-
mente  a  Tognetti  Auto.894  Ciò  è  dimostrato  in  particolare  dai  mezzi  di  prova  esposti  qui  di 
seguito.  

392.  Tramite email del 16 novembre 2009 […] (AMAG Lugano), per conto di […] (AMAG Ti-
cino)  si  rivolge  a  […]  (AMAG  Bellinzona),  […]  (Tognetti  Auto),  […]  (Garage  Maffeis)  e  […] 
(Garage  Karpf)  per  proporre  una  nuova  formula  riguardante  la  pubblicità  locale  per  il  2010 
basata  su  un  accordo  quadro  tra  i  concessionari  del  gruppo  Volkswagen  in  Ticino.895  Per 
quanto riguarda le inserzioni pubblicitarie nei quotidiani (Corriere del Ticino, Giornale del Po-
polo896 e La Regione), questa formula prevede che i concessionari e i propri partner commer-
ciali utilizzano le pagine relative alla rispettiva zona di competenza. Per i settimanali Il Mattino 
della domenica e Il Caffè l’attribuzione degli spazi pubblicitari sarebbe da valutare di volta in 
volta, dato che questi settimanali non contengono delle pagine di cronaca definiti in funzione 
dei territori o delle regioni del Cantone Ticino. Il lancio di nuovi modelli sarebbe gestito di co-
mune accordo da un “gruppo strategico” formato da […] (Tognetti Auto), […] (AMAG Bellin-
zona) e […] (AMAG Ticino):  

“[…] visti i nuovi obiettivi Marketing posti dall'importatore e viste le enormi difficoltà di 
coordinamento allo stato attuale della pubblicità locale, per promuovere una pubblicità 
dei prodotti da noi rappresentati in Ticino, […] propone per il 2010 un sistema di appa-
rizioni semplice ma più capillare e incisivo di quello usato fino ad ora. Per questo sa-
rebbe interessante definire un accordo quadro tra i concessionari ufficiali cantonali così 
come segue: 

890   Atto XV.2, n. marg. 120–130. 
891    Atti XIV.A.18, allegato 481; XIV.A.23, allegati 537 e 547. 
892    Atto XIV.A.23, allegati 537 e 547.  
893   Settimanale chiuso nel luglio del 2021.  
894    Atto XIV.A.18, allegato 481.  
895   Atto V.C.39. V. anche atto XIV.A.23, allegato 537. 
896   Quotidiano chiuso nel dicembre del 2018.  

129 

 
 
 
 
 
 
- Ogni Concessionario cantonale con i suoi Partner di Vendita, utilizza nei quotidiani la 
pagina della propria regione di competenza per la sua pubblicità locale. 

- Ognuno usa il formato a sé confacente 

- Le date per le apparizioni delle pubblicità per il lancio dei nuovi modelli vengono ge-
stite di comune accordo dal gruppo strategico […] - […] - […] 

Esempio: 

Pubblicità locale VW sui quotidani (CdT/GdP/La regione)Ticinesi e settimanali (L'Infor-
matore), per quanto riguarda il Mattino della Domenica e il Caffé sarà necessario valu-
tare di volta in volta non avendo questi gli spazi di cronaca ben definiti. 

- AMAG Lugano pubblicherà le proprie inserzioni solo fronte o in cronaca di Lugano 
collaborando con Maffeis e integrando i suoi partner o fronte Mendrisio con i suoi part-
ner. 

- AMAG Bellinzona pubblicherà solo fronte o in cronaca di Bellinzona integrando [Ga-
rage] Nessi e collaborando con [Garage] Karpf. 

- Tognetti Auto pubblicherà in esclusiva solo fronte Locarno integrando i suoi partner. 

La stessa procedura verrebbe applicata anche per i marchi AUDI - SEAT e SKODA. 
Per quanto riguarda PORSCHE le inserzioni verrebbero pubblicate sia fronte o cronaca 
Cantone come anche nelle altre pagine di cronaca secondo l'attività in corso. 

Auspicando anche da parte vostra un interesse ad una soluzione comune che vada a 
favore del cliente e del lettore, rimaniamo in attesa di un vostro riscontro o contatto per 
un eventuale incontro atto a definire gli accordi 2010. […]”.897 

393.  In un invito tramite posta elettronica per un incontro fissato al 17 settembre 2013 avente 
come oggetto “Meeting Pubblicità Ticino”, […] (AMAG Ticino) indica a […] (Tognetti Auto) di-
versi temi di discussione.898 In questo contesto, nel caso in cui venisse deciso di mantenere la 
“formula individuale” per le inserzioni pubblicitarie, […] (AMAG Ticino) propone di utilizzare le 
pagine dei quotidiani Corriere del Ticino e La Regione relative alle rispettive zone di compe-
tenza, mentre di definire in base a turni le inserzioni pubblicitarie sul settimanale Il Caffè:  

“[…] @ se formula "individuale", per la uscite individuali definire il posizionamento 

su CdT + Regione fronte pagina dell'area di competenza (p.es. VW Lugano fronte Lu-
gano...) 
su Caff é da definire una o più domeniche a turno (p.es. 3 x Tognetti 1 x AMAG )”.899 

394.  Con email del 4 maggio 2015 […] (AMAG Lugano) informa […] (AMAG Import) che il 
settimanale Il Caffè è di competenza di Tognetti Auto:  

“[…]  per  info:  il  giornale  CAFFE  è  di  competenza  di  Tognetti!  Quindi  è  lui  che  fa  la 
pubblicità lì! […]”.900 

395.  Nel  quadro  dell’autodenuncia,  AMAG  sostiene  che  Il  Caffè  fosse  un  settimanale  letto 
principalmente  da  lettori  nella  regione  di  Locarno,  visto  che  la  redazione  è  di  Locarno.  Per 
questi motivi, secondo AMAG, Il Caffè aveva una portata minima per AMAG Ticino che ha le 

897   Ibid. 
898   Atto V.C.39. V. anche atto XIV.A.23, allegato 547. 
899   Ibid. 
900   Atto XIV.A.18, allegato 481. 

130 

 
 
 
 
 
 
sue succursali nel distretto di Bellinzona e nel Sottoceneri, mentre assume molta più impor-
tanza per Tognetti Auto che ha la sua sede a Gordola (nel Locarnese).901  

396.  Sentito in qualità di testimone in data 22 settembre 2020, […] (AMAG Lugano) ha dichia-
rato: 

− 

− 

“Il Caffè è un giornale che abbiamo considerato del Locarnese. Nei giornali abbiamo 
sempre cercato di mettere pubblicità nelle cronache dei giornali che interessavano le 
nostre regioni. 

Era da poco che lavoravo da AMAG e mi rendo conto che la mia risposta poteva essere 
fraintesa. [Su osservazione durante la lettura: soprattutto per il fatto che rispondevo 
al […] che era responsabile AUDI e non ricordo la sua domanda. Il Caffè godeva già di 
una buona pubblicità da parte del nostro importatore.]”;902 

“Si, effettivamente si tratta di un giornale che è piuttosto della zona del Locarnese e 
non ci interessava fare pubblicità. [Su osservazione durante la lettura: storicamente 
si tratta di un giornale che è nato nel Locarnese.]”.903 

397.  Tuttavia, contrariamente a quanto sostenuto da AMAG e […] (AMAG Lugano), stando 
alle statistiche riguardanti la tiratura e i lettori elaborate da Il Caffè stesso relative all’anno 2019 
e pubblicate sul suo sito web risulta che solo il 27 % dei lettori è situato nel distretto di Locarno, 
mentre il 20 % risiede nel distretto di Lugano, il 26 % nel distretto di Mendrisio e il 24 % nel 
distretto di Bellinzona, tutte zone occupate dalle succursali di AMAG Ticino.904 Inoltre, sempre 
secondo i dati elaborati dal settimanale, nel 2019 Il Caffè contava una tiratura di 52'716 copie 
e  circa  72'000  lettori  su una  popolazione  cantonale  di  oltre  350'000  abitanti.905  Per un con-
fronto, il quotidiano Il Corriere del Ticino nel 2019 aveva una tiratura di 31'702 copie e nel 2020 
di circa 101’000 lettori.906 

B.3.4.4  Rispetto del patto di “non belligeranza” 

398.  La documentazione agli atti testimonia anche che gli episodi di violazione del patto di 
“non belligeranza” riguardante la ripartizione geografica del territorio erano immediatamente 
segnalati all’impresa coinvolta che esulava dalla propria zona di competenza.907 Ciò è in par-
ticolare documentato dagli scambi di email esposti qui di seguito.  

399.  Con  email  del  6  luglio  2009  […]  (AMAG  Lugano)  informa  […]  (AMAG  Ticino)  e  […] 
(AMAG Lugano) di avere trovato una pubblicità di Tognetti Auto riguardante un modello del 
marchio VW PW nella sua bucalettere privata.908 […] (AMAG Lugano) chiede se si tratta di 
una nuova strategia di conquista al di fuori della zona di competenza:  

“Vi inoltro quanto ricevuto a casa mia da Tognetti 
.........sarà la nuova strategia conquista fuori territorio??? 

901   Atto XIV.A.23, pag. 22. 
902   Atto XV.2, n. marg. 253–258. 
903   Atto XV.2, n. marg. 267–269. 
904   Dati  sulla  tiratura  e  sui  lettori  de  Il  Caffè,  <http://www.caffe.ch/publisher/Lettori/section/> 

(9.12.2021). 

905   Ibid.  
906   Dati dal sito di Mediati Marketing SA, <https://mtmk.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/mediatimar-

keting/mediakit_it_19_08_2021.pdf> (23.05.2022).  
907    Atti XIV.A.18, allegati 465–469; XIV.A.27, allegato 574 
908   Atto XIV.A.27, allegato 574. 

131 

 
 
 
 
 
 
Nella busta ho trovato anche tutto ii corredo della festa estiva […]”.909 

Tramite email dello stesso giorno […] (AMAG Ticino) risponde:  

“No comment! 
Il solito che predica bene e razzola male.  
Grazie, ora ci penso io […]”.910 

400.  Con email del 13 febbraio 2013 […] (AMAG Bellinzona) invia a […] (AMAG Ticino) una 
foto di un cartellone pubblicitario di Tognetti Auto affisso ai margini della strada nella zona di 
Contone (corrispondente alle frazioni appartenenti al Comune di Gambarogno) e commenta:  

“[…] […] [Garage Nessi] dice che la zona di contone è disseminata di pubblicità To-
gnetti.....è normale?”.911  

Tramite email dello stesso giorno […] (AMAG Ticino) inoltra l’email di […] (AMAG Bellinzona) 
a […] (AMAG Lugano) chiedendole di verificare con […] (Tognetti Auto) se si tratta di un “er-
rore”:  

“[…] Mi sembrava che la Zona Contone fosse in effetti di nostra competenza... 

Gli scrivi due righe a […] chiedendo se la società di affissioni ha fatto "per caso" un 
errore? […]”.912 

Con email del 14 febbraio 2013 […] (AMAG Lugano) chiede spiegazioni a […] (Tognetti Auto) 
in merito all’affissione dei cartelloni pubblicitari nella zona di competenza di AMAG Ticino:  

“[…] ti ho richiamato subito ma mi ha risposto la signorina in garage, sai qualcosa di 
queste affissioni? é un errore della ditta di affissione? ci viene chiesto come mai la zona 
di Contone é tappezzata della tua pubblicità... 
Puoi verificare e provvedere p.f.? […]”.913 

Il  19  febbraio  2013  […]  (AMAG  Lugano)  si  rivolge  tramite  email  a  un’altra  collaboratrice  di 
AMAG  Import,  […],  pregandola  di  fare  più  attenzione  con  le  zone  di  competenza.914 
Quest’email è indirizzata in copia per conoscenza anche a […] (AMAG Import), […] (AMAG 
Ticino) ed […] (Tognetti Auto).915 In effetti, stando a quanto indicato da […] (AMAG Lugano) 
nella sua email, in relazione alla questione della pubblicità nella zona di Contone, […] (Tognetti 
Auto) ha a sua volta segnalato il fatto che la pubblicità per la promozione di AMAG Ticino “ti 
regaliamo l’IVA” è “sconfinata” anche nel suo territorio:  

“[…] all'acquisizione "selvaggia" di clienti sul territorio, per questo motivo all'inizio 
dello scorso anno, in occasione dei diversi mailing di marca, con […] avevamo prepa-
rato una bellissima cartina geografica con tutte le zone e una lista di NAP che doveva 
essere usata per le attività AMAG RETAIL. 

909   Ibid.  
910   Atto XIV.A.27, allegato 574. 
911   Atto XIV.A.18, allegato 465. 
912   Ibid.  
913   Atto XIV.A.18, allegato 466. 
914   Atto XIV.A.18, allegato 467. 
915   Ibid. 

132 

 
 
 
 
 
 
 
La scorsa settimana ci é stata segnalata dal nostro Partner nel Sopraceneri, l'affis-
sione di manifesti di Tognetti Auto su territorio di nostra competenza e noi ci siamo 
quindi permessi di chiedere spiegazioni al […] /Tognetti Auto, 

Il […], giustamente, ci fa notare che anche noi non siamo proprio "senza peccato"... e 
ci informa che l'attività AMAG RETAIL "ti regaliamo l'IVA" é sconfinata alla grande an-
che sul territorio di loro competenza, ossia tutta la zona del Locarnese. 

Ti prego di verificare come mai ciò abbia potuto accadere e di informare chi di dovere 
affinché questo non avvenga più in futuro. La questione delle zone di competenza é 
veramente una questione delicata, sarebbe opportuno che non succedano "incidenti" 
di questo tipo. […]”.916 

Con  email  dello  stesso  giorno  […]  (AMAG  Import)  prova  a  giustificarsi,  argomentando  che 
l’anno  prima  per  la  promozione  “Auto  Primavera”  aveva  dato  ordine  di  affiggere  i  cartelloni 
pubblicitari nelle stesse zone coperte per la promozione alla quale […] (Tognetti Auto) e che 
non vi erano stati reclami da parte di altri concessionari o partner commerciali:  

  “[…] Per la campagna dei manifesti, la quale per la prima volta e stata fatta ad Aprile 
dell'anno scorso con la promozione "Auto Primavera", non abbiamo considerato le 
cartine dell […]. 
Li avevo dato l'ordine, di assicurare che i manifesti vengano visti bene in tutte le re-
gione dove sono localizati le aziende AMAG RETAIL in un Radius di ca. 5 kilometri. 
Per quella promozione di tabbelloni, non ho avuto nessuna segnalazione, l'anno 
scorso, che ci siano state "reclamazioni" di altri Partner. 

Per questo motivo quest'anno, nella riservazione dei manifesti, ho usato la stessa 
base dell'anno scorso, convinto che non ci siano conflitti. Questo é il motivo, perché 
naturlamente ora siamo in tal modo presente. 

Per la prossima campagna tengo in considerazione, di mandarvi in anteprima le zone 
proposte dalla […] e […], cosi riusciamo in tempo di escludere ev. zone. […]”.917 

Sempre tramite email dello stesso giorno […] (AMAG Lugano) replica a […] (AMAG Import), 
proponendo  in  futuro  di  escludere  la  zona  di  Locarno  da  qualsiasi  attività  commerciale  di 
AMAG Ticino:  

“[…] Purtroppo é successo che noi abbiamo dovuto reclamare per la presenza di To-
gnetti dove non avrebbe dovuto essere e lui chiaramente e giustamente non si é la-
sciato sfuggire l'occasione per fare il suo reclamo. 

Per noi va benissimo come proponi tu, mi spiace che questa cosa non é stata chiarita 
prima, dobbiamo ricordarci in futuro di lasciare fuori da qualsiasi operazione AMAG 
Retail la zona di Locarno. […]”.918  

B.3.4.5  Coinvolgimento delle singole parti al procedimento  

401.  Le  evidenze  istruttorie  esposte  precedentemente  testimoniano  che  le condotte  riguar-
danti la ripartizione territoriale coinvolgevano AMAG Ticino, Autoronchetti, Gruppo Karpf, 
Garage Maffeis, Garage Nessi, Garage Weber-Monaco e Tognetti Auto, sia pur con ruoli 
e livelli partecipativi diversi nel periodo tra il 2009 e il 2018.  

402.  Sebbene, salvo AMAG Ticino, le parti al procedimento non figurino o non vengano citate 
costantemente negli scambi di corrispondenza elettronica o scritta versati agli atti e in gran 

916   Atto XIV.A.18, allegato 467. 
917   Atto XIV.A.18, allegato 468. 
918   Atto XIV.A.18, allegato 469.  

133 

 
 
 
 
 
 
parte riportati precedentemente, un apprezzamento globale e unitario di tale documentazione 
conduce a ritenere che queste imprese erano parte dell’intesa per tutta la durata della stessa, 
ovvero dal 2009 al 2018 (v. sopra n. marg. 351). In effetti, l’atteggiamento di AMAG Ticino nei 
confronti dei propri concorrenti che si manifesta dalla lettura dei documenti probatori esaminati 
nei capitoli precedenti (v. sopra n. marg. 353 segg., 357 segg., 364 segg. e mezzi di prova 
citati) dimostra che le regole di “non belligeranza” in relazione al mercato territoriale valevano 
per tutte le parti al procedimento.   

B.3.4.5.1  AMAG  

403.  Dagli atti emerge che AMAG Ticino ha preso parte alle condotte riguardanti la ripartizione 
territoriale, perlomeno, dal 2009 al 26 giugno del 2018, data che coincide con l’apertura dell’in-
chiesta (v. n. marg. 353 segg., 357 segg., 364 segg. e mezzi di prova citati).  

404.  Dalle evidenze documentali risulta che AMAG Ticino ha assunto un ruolo di primo piano 
nell’attuazione della ripartizione del territorio, in particolare garantendo il rispetto delle rispet-
tive zone di competenza (cfr. ad esempio n. marg. 358–360, 370, 399 seg. e mezzi di prova 
citati) e formulando proposte volte a definire regole comuni per la suddivisione del mercato 
territoriale (v. n. marg. 392 seg.).  

B.3.4.5.2  Autoronchetti  

405.  Autoronchetti compare in uno scambio di email del 14 marzo 2013 nel quale si fa riferi-
mento al rispetto delle zone di competenza (v. n. marg. 358 e mezzi di prova citati). Conside-
rato il suo statuto di partner commerciale di AMAG Ticino (v. n. marg. 11) e il contenuto delle 
regole comuni stabilite in relazione alle zone di competenza che prevedevano per AMAG Ti-
cino il coinvolgimento dei propri partner commerciali (v. n. marg. 350, 392 e mezzi di prova 
citati), è dato ritenere che quest’impresa era coinvolta, seppure marginalmente, nelle condotte 
riguardanti la ripartizione territoriale, perlomeno, dal novembre 2009 al 26 giugno 2018, data 
che coincide con l’apertura dell’inchiesta. 

B.3.4.5.3  Gruppo Karpf 

406.  Dagli  atti  emerge  che Gruppo  Karpf  era  coinvolto,  seppure marginalmente,  nelle con-
dotte riguardanti la ripartizione territoriale, perlomeno, dal 2009 al 26 giugno 2018, data che 
coincide con l’apertura dell’inchiesta (v. n. marg. 358, 376, 379, 381, 386, 392 e mezzi di prova 
citati). 

407.  Inoltre, lo stesso Gruppo Karpf ha riconosciuto di avere partecipato alla ripartizione del 
territorio come componente di un piano globale messo in atto tra gli anni 2006 e fine giugno 
2018 (v. n. marg. 57).919 

B.3.4.5.4  Garage Maffeis 

408.  Sulla base della documentazione a disposizione emerge che Garage Maffeis era coin-
volto,  seppure  marginalmente,  nelle  condotte  riguardanti  la  ripartizione  del  territorio,  perlo-
meno, dal 2009 al 26 giugno 2018, data che coincide con l’apertura dell’inchiesta (358, 360, 
392 e mezzi di prova citati). 

919   Atti XVII.A.1–2. 

134 

 
 
 
 
 
 
B.3.4.5.5  Garage Nessi 

409.  Dagli elementi probatori a disposizione emerge che Garage Nessi era coinvolto, seppure 
marginalmente, nelle condotte riguardanti la ripartizione del territorio, perlomeno, dal 2009 al 
26 giugno 2018, data che coincide con l’apertura dell’inchiesta (v. n. marg. 358, 392, 400 e 
mezzi di prova citati).  

410.  Nella sua presa di posizione sulla proposta della Segreteria, Garage Nessi ha contestato 
di avere partecipato a un’intesa sulla ripartizione del territorio.920 In particolare, Garage Nessi 
ha allegato alla sua presa di posizione una tabella ricapitolativa delle vendite fuori zona tra il 
2009 e il 2019, la quale dimostrerebbe che un numero elevato di veicoli nuovi siano stati ven-
duti al di fuori della sua zona di competenza.921  

411.  L’argomentazione  di Garage  Nessi  non  può  essere  condivisa. Innanzitutto,  vale  ricor-
dare che l’intesa sulla ripartizione territoriale in relazione alla vendita di veicoli nuovi a clienti 
privati prevedeva che le imprese coinvolte dovessero astenersi dal formulare offerte più com-
petitive o vantaggiose a soggetti provenienti da territori al di fuori della rispettiva zona di com-
petenza e già clienti di altre parti al procedimento (v. n. marg. 357). Il “patto di non belligeranza” 
riguardante  il  mercato  territoriale  non  vietava  dunque  di  per  sé  le  vendite  passive  a  clienti 
provenienti da una zona di competenza appartenente a un altro concessionario o partner com-
merciale coinvolto. Pertanto, il fatto che Garage Nessi abbia venduto veicoli al di fuori della 
propria  zona  di  competenza  non  è  un  elemento  sufficiente  a  dimostrare  l’estraneità  di  tale 
impresa all’intesa sulla ripartizione territoriale. Inoltre, contrariamente a quanto preteso da Ga-
rage  Nessi,  dalle  tabelle  riguardanti  le  vendite  negli  anni  2009–2019  allegate  alla  presa  di 
posizione922 emerge che, in quasi tutti gli anni, più della metà dei clienti proviene dalla zona di 
competenza attribuita ad AMAG Bellinzona e Garage Nessi (zona marcata in giallo nell’illu-
strazione  4,  v.  n.  marg.  350).  Come  risulta  infatti  dall’email  del  16  novembre  2009  di  […] 
(AMAG Lugano) in relazione alla pubblicità sui quotidiani (v. n. marg. 392 e mezzi di prova 
citati), Garage Nessi era integrata ad AMAG Bellinzona per quanto riguarda la zona di com-
petenza.  

412.  Benché nella sua presa di posizione sostenga il contrario, il coinvolgimento di Garage 
Nessi si evince in modo evidente da alcuni mezzi probatori già menzionati in precedenza e 
spiegati nuovamente qui di seguito:  

−  Nella sua email del 14 marzo 2013 ai responsabili vendita di AMAG Ticino, […] (AMAG 
Ticino) fa espressamente riferimento agli accordi di collaborazione con i partner nella 
regione e chiede di rispettare le zone di competenza senza “cannibalizzare” (v. n. marg. 
358 e mezzi di prova citati). Lo stesso giorno […] (AMAG Ticino) ha inoltrato questo 
email ai concesssionari e partner commerciali coinvolti, tra cui Garage Nessi, sottoli-
neando di essersi “raccomandato che si lavori il proprio territorio di riferimento” (v. n. 
marg. 358 e mezzi di prova citati). Da queste comunicazioni si evince che Garage Nessi 
era coinvolto nell’intesa esistente in relazione al rispetto delle zone di competenza.  

−  Nell’email del 13 febbraio 2013 […] (AMAG Bellinzona) scrive a […]  (AMAG Ticino) di 
essere stato informato da Garage Nessi che nella zona di Contone (corrispondente alle 
frazioni appartenenti al Comune di Gambarogno) era “disseminata di pubblicità di To-
gnetti Auto” (v. n. marg. 400 e mezzi di prova citati). Questa segnalazione di Garage 
Nessi  dimostra  che  quest’ultimo  era  attivamente  partecipe  nel  controllo  e  nell’attua-
zione del patto di “non belligeranza”. 

920   Atto XIX.97, n. marg. 53 segg.  
921   Atto XIX.97, n. marg. 56 seg. e allegato 21. 
922   Atto XIX.97, allegati 1–11 e 21.  

135 

 
 
 
 
 
 
B.3.4.5.6  Garage Weber-Monaco 

413.  Dagli  atti  emerge  che  Garage  Weber-Monaco  era  coinvolto,  seppure  marginalmente, 
nelle condotte riguardati la ripartizione del territorio, perlomeno, dal 2009 al 26 giugno 2018, 
data che coincide con l’apertura dell’inchiesta (v. n. marg. 358, 360, 366, 370, 379 e mezzi di 
prova citati). 

414.  Inoltre, lo stesso Garage Weber-Monaco ha riconosciuto di avere partecipato alla ripar-
tizione del territorio come componente di un piano globale messo in atto tra gli anni 2006 e 
fine giugno 2018 (v. n. marg. 57).923 

B.3.4.5.7  Tognetti Auto 

415.  Sulla base degli elementi probatori a disposizione risulta che Tognetti Auto era coinvolta 
nelle condotte riguardanti la ripartizione del territorio, perlomeno, dal 2009 al 26 giugno 2018, 
data che coincide con l’apertura dell’inchiesta (v. n. marg. 353 segg., 357 segg., 364 segg. e 
mezzi di prova citati).  

416.  Dal  contenuto  dei  messaggi  di  posta  elettronica  intercorsi  tra  Tognetti  Auto  e  AMAG 
Ticino, e in gran parte riportati precedentemente (cfr. in particolare n. marg. 354, 360, 384, 
387, 400, 392 e mezzi di prova citati), emerge che la partecipazione di Tognetti Auto è carat-
terizzata da un importante contributo alla messa in atto della ripartizione territoriale e da una 
stretta collaborazione con AMAG Ticino riguardo l’adozione e il controllo delle regole di “non 
belligeranza”. 

417.  A ciò si aggiunge che lo stesso Tognetti Auto ha riconosciuto di avere partecipato alla 
ripartizione del territorio come componente di un piano globale messo in atto tra gli anni 2006 
e fine giugno 2018 (v. n. marg. 57).924 

B.3.5  Valutazione complessiva e riepilogo delle fattispecie accertate  

418.  Le fattispecie e i mezzi di prova esposti alle sezioni precedenti (alle quali si rinvia) dimo-
strano che, negli anni tra il 2006 e il 2018, AMAG, Autoronchetti, Gruppo Karpf, Garage Maf-
feis, Garage Nessi, Garage Weber-Monaco e Tognetti Auto hanno preso parte, seppure con 
gradi,  tempi  e modalità diversi,  alla  cooperazione  nell’ambito  delle  commesse  pubbliche (v. 
B.3.2), al coordinamento in materia di politica dei prezzi (v. B.3.3) e all’intesa riguardante la 
ripartizione del territorio (v. B.3.4).  

419.  Le numerose risultanze istruttorie menzionate alle sezioni precedenti manifestano com-
plessivamente l’esistenza di una volontà comune tra le parti al procedimento di coordinare 
l’insieme o comunque parte delle attività riguardanti la vendita di veicoli nuovi dei marchi del 
gruppo Volkswagen a clienti finali, siano essi pubblici o privati, e sostituendo così la coopera-
zione e il coordinamento ai rischi della concorrenza. Questa volontà comune è stata esplicitata 
e messa in atto attraverso la partecipazione delle parti al procedimento ai comportamenti se-
guenti: 

̶ 

La cooperazione riguardante la partecipazione alle commesse pubbliche per la forni-
tura di veicoli indette nel Cantone Ticino nel periodo tra il 2006 e il 2018 per ripartire i 
veicoli in gara o aggiudicati in funzione degli obiettivi di vendita e determinare in co-
mune il valore delle singole offerte per le commesse pubbliche (v. marg. 112 segg.). 
Tale cooperazione coinvolgeva AMAG Ticino, Gruppo Karpf, Garage Maffeis, Garage 
Nessi (dal 2006 al 2009) e Tognetti Auto (v. n. marg. 151 segg.); 

923   Atti XVII.C.1, XVII.C.4. 
924   XVII.B.1, XVII.B.4. 

136 

 
 
 
 
 
 
̶ 

̶ 

Il coordinamento in materia di politica dei prezzi nel periodo tra il 2006 e il 2018, carat-
terizzato da regolari discussioni e scambi riguardanti sconti e pacchetti consegna, of-
ferte e contratti di vendita e altri elementi del prezzo, così come margini e provvigioni, 
dalla collaborazione in relazione a promozioni comuni di singoli modelli di veicoli nuovi 
e dal monitoraggio reciproco sugli impegni comuni presi in relazione alla politica dei 
prezzi (v. n.  marg. 219 segg.). A tale coordinamento hanno partecipato AMAG Ticino, 
Autoronchetti, Gruppo Karpf, Garage Maffeis, Garage Nessi, Garage Weber-Monaco 
e Tognetti Auto (v. n. marg. 311 segg.).  

L’intesa sulla ripartizione del mercato in funzione del territorio nel periodo tra il 2009 e 
il 2018, concretizzata nell’astensione reciproca dal partecipare a delle commesse pub-
bliche al di fuori della zona di rispettiva competenza, dal formulare offerte più competi-
tive  o  vantaggiose  a  clienti  provenienti  da  territori  al  di  fuori  della  rispettiva  zona  di 
competenza e dallo svolgere attività di promozione in zone di competenza attribuite ad 
altri concorrenti (v. n. marg. 348 segg.). Queste condotte coinvolgevano AMAG Ticino, 
Autoronchetti, Gruppo Karpf, Garage Maffeis, Garage Nessi, Garage Weber-Monaco 
e Tognetti Auto (v. n. marg. 401 segg.). 

420.  Tali  comportamenti  erano  tra  loro  intrecciati  e  complementari  e  facevano  parte  di  un 
piano globale, attuato, perlomeno, tra inizio 2006 e il 26 giugno 2018 (cfr. n. marg. 113, 219, 
351), data che coincide con l’apertura dell’inchiesta925. 

421.  Questo  piano  globale  aveva  come  obiettivo  comune  di  ridurre,  se  non  eliminare,  la 
reciproca  pressione  concorrenziale,  evitare  la  pressione  sul  prezzo  e,  dunque, mantenere  i 
prezzi di vendita a un livello elevato. La volontà di coordinarsi con l’obiettivo comune descritto 
sopra emergono, in particolare e a titolo esemplificativo, dagli elementi probatori seguenti (già 
citati precedentemente):  

̶ 

̶ 

̶ 

̶ 

 “[…] Questo è stato fatto per far sì che non ci fosse una concorrenza interna fra 
concessionari  VW  e  dunque  che  questa  concorrenza  potesse  far  abbassare  i 
prezzi dei veicoli. […] inoltre, bisognava anche salvaguardare il margine del con-
cessionario.] […]”926 (carattere in grassetto aggiunto; v. n. marg. 131).  

“[…] Ritengo sia doveroso aggiornare le tabelle e ridurre gli sconti, in Ticino rispetto 
alla tabella proposta da Amag gi à largheggiamo … . Ora con Eurobonus ed incentivi 
ritengo non sia il punto in pi ù di sconto a far decidere il cliente. […]”927 (carattere in 
grassetto aggiunto; v. n. marg. 240). 

“[…] abbiamo aggiornato la tabella sconti e pacchetti per l’anno 2012 secondo il nuovo 
calcolo IVA inclusa, i nuovi Contratti e i nuovi ristorni Flotta. Vi prego di verificare i dati 
e  comunicarmi  rapidamente  le  vostre  osservazioni  e  proposte  di  modifica.  Sar  à  mi 
intenzione discuterla apertamente con i “colleghi” in regione alfine di creare i giu-
sti presupposti per un rapporto basato sulla collegialità. […]”928 (carattere in gras-
setto aggiunto; v. n. marg. 241). 

“[…] Ich werde mit die Private in der Region die Daten harmonisieren, d.h. es k 
önnen kleine Unstimmigkeiten doch noch geben. Diese Harmonisierungprozess wird 
ein Paar Jahren dauern. […]”929 (carattere in grassetto aggiunto; v. n. marg. 242). 

925   Ai fini del presente procedimento, il “dies a quem” del piano globale e dei relativi comportamenti è 

individuato con la data dell’apertura dell’inchiesta. 

926   Verbale di audizione di […] del 1° aprile 2019, atto IV.2, n. marg. 207–210. 
927   Email di […] (Garage Karpf) del 1° gennaio 2012, atto II.53. V. anche atto XIV.A.11, allegato 213. 
928   Email di […] (AMAG Ticino) del 5 gennaio 2012, atto II.54. V. anche atto XIV.A.5, allegato 32. 
929   Email di […] (AMAG Ticino) del 6 gennaio 2012, atto II.57. 

137 

 
 
 
 
 
 
̶ 

̶ 

̶ 

̶ 

̶ 

“[…] Capirai che quanto da Te proposto, ossia di vendere con meno sconto per miglio-
rare unilateralmente la redditività non possa stare in piedi. Siamo tutti d’accordo di 
cogliere il momento propizio per rivedere la politica degli sconti. Questo porte-
rebbe sicuramente un miglioramento generale per tutti ….. anche noi abbiamo sempre 
più  grossi  problemi  di  redditività.  Proponiamo  pertanto  il  mantenimento  dello  status 
quò. Nel caso in cui Tu non voglia accettare, prova ad inviarci le nuove proposte che 
ci  riserveremo  di  esaminare  ed  approfondire  attentamente,  prima  di  poi  trovarci  per 
discuterne serenamente e con cognizione di causa. […]”930 (carattere in grassetto ag-
giunto; v. n. marg. 255). 

“[…] spero che questa iniziativa incontri il vostro pieno consenso e possa essere d'e-
sempio per una gestione mirata e intelligente delle vendite durante l'anno. Mi racco-
mando  una  cosa...lavorate  il  vostro  territorio  di  riferimento  e  non  "cannibaliz-
ziamo"!  La  collaborazione  con  i  partner  nella  regione  è  per  me  fondamentale  e 
controllerò affinché gli accordi vengano mantenuti. […]”931 (v. n. marg. 288 e 358). 

“[…] Il mio pensiero lo conosci e credo di essermi sempre dimostrato molto aperto 
alle tue esigenze : ogni volta che hai proposto riduzioni di sconto o simili ho sempre 
aderito; questo per un motivo principale: la convivenza ! Sicuramente fare meno 
sconto aumenta anche i nostri margini, ma come ti ho sempre detto noi eravamo con-
tenti anche prima. […]”932 (carattere in grassetto aggiunto; v. n. marg. 289). 

“[…]  Per  finanziare  questa  operazione  NON  faremo  pubblicità,  anche  per  non  fare 
concorrenza sleale ai nostri Partner!!! Pf. Evitate di fare contro-offerte a clienti che 
sapete andranno a rilanciare dai nostri partner. […]”933 (carattere in grassetto aggiunto; 
v. n. marg. 359). 

“[…] Nell’email del 12 aprile 2013 che ha avviato la discussione (visibile nell’alle-
gato 7) […] scrive: “[…] vi ricordo di utilizzare il premio supplementare di fr. […].- 
esclusivamente per concludere gli affari sulla nostra regione, in accordo con i 
colleghi del garage Tognetti, garantiamo la più totale Garanzia di trasparenza se 
quindi vi saranno clienti sconosciuti e riconosciamo la provenienza della zona 
Locarnese, tratteremo il caso con la dovuta riservatezza! […]”. Che cosa signi-
fica?  

Non voleva dar fastidio al garage Tognetti e si trattava di lavorare solo i nostri clienti. 
Non ricordo l’azione. 

Perché non doveva dar fastidio al garage Tognetti? 

Forse non voleva mettersi in concorrenza con i clienti del garage Tognetti.  

Visto che lei è […] doveva sapere il motivo? 

Il sovrano era […] e dovevamo attenerci alle sue regole. 

Una di queste era che non bisognava fare concorrenza a Tognetti? 

930   Email di […] (Garage Karpf) del 14 gennaio 2013, atto II.92. V. anche atti V.B.28; V.C.93; XIV.A.11, 

allegato 217.   

931   Email di […] (AMAG Ticino) del 14 marzo 2013, atto II.101. 
932   Email di […] (Tognetti Auto) del 4 aprile 2013, atto XIV.A.14, allegato 304. 
933   Atto XIV.A.18, allegato 370. 

138 

 
 
 
 
 
 
Si  presumo  di  si,  c’era  un  discorso  di  reciproco  rispetto.  Un  discorso  di  gentlemen 
agreement io non vado a cannibalizzare la tua regione. È quello che intende. […]”934 
(v. anche n. marg. 363). 

422.  Sulla base dei numerosi scambi intercorsi e degli incontri avvenuti durante gli anni tra il 
2006  e  il  2018,  che  avevano  un  esplicito  oggetto  anticoncorrenziale  e  che  hanno  coinvolto 
(anche se in misura diversa) tutte le parti al procedimento, è dato ritenere che ognuna di esse 
era al corrente e consapevole dell’insieme o comunque di parte dei comportamenti previsti e 
attuati nel quadro del piano globale. Tali comportamenti sono da considerare idonei ad avere 
esplicitato, anche tacitamente, la volontà di contribuire al raggiungimento dell’obiettivo comune 
del piano globale. A questo riguardo, si nota pure che gli atti non registrano degli scambi re-
golari e sistematici per l’intera durata del piano globale, ma che per alcuni periodi i contatti tra 
AMAG e le altre parti al procedimento (in particolare quelle di piccole-medie dimensioni) risul-
tano essere irregolari o addirittura sporadici e avvenuti principalmente in caso di disaccordi o 
di litigi (v. ad esempio n. marg. 188, 305 segg., 399 segg.). Tuttavia, gli aspetti comuni che 
caratterizzano le fattispecie descritte alle sezioni precedenti, ovvero il fatto che l’insieme delle 
attività di vendita di veicoli nuovi dei marchi del gruppo Volkswagen fossero oggetto di coope-
razione e di coordinamento, il ruolo guida assunto da AMAG Ticino, i chiari messaggi scambiati 
puntualmente in relazione all’obiettivo comune (cfr. n. marg. 419), così come i rapporti di forza 
tra AMAG Ticino e le altre imprese coinvolte, consentono di ritenere che dei contatti regolari 
tra le parti al procedimento non erano indispensabili alla messa in atto e al proseguimento del 
piano globale. Al contempo, né dagli scambi di email né da documentazione di altra natura 
agli  atti  emerge  l’intenzione  di  nessuna  parte  al  procedimento  di  dissociarsi  dalle  condotte 
contestate. Le imprese coinvolte potevano dunque contare sul fatto che i concorrenti avreb-
bero rispettato gli aspetti convenuti in relazione al piano globale per la sua intera durata.     

423.  A ciò si aggiunge che AMAG ha riconosciuto di avere partecipato ai comportamenti de-
scritti alle sezioni precedenti e indicati al n. marg. 418 attraverso l’autodenuncia del 29 marzo 
2019 e i vari complementi all’autodenuncia che si sono susseguiti (v. n. marg. 34, 36). Inoltre, 
Gruppo Karpf, Garage Weber-Monaco e Tognetti Auto hanno riconosciuto di avere partecipato 
a un piano globale messo in atto tra gli anni 2006 e fine giugno 2018 volto a ridurre la concor-
renza sul mercato della vendita di veicoli nuovi dei marchi del gruppo Volkswagen e che aveva 
come componenti la cooperazione in materia di commesse pubbliche, il coordinamento in ma-
teria di politica dei prezzi e la ripartizione del territorio (v. n. marg. 57). Infine, nel quadro della 
sua presa di posizione, Garage Maffeis ha riconosciuto la fattispecie così come accertata dalla 
Segreteria nella sua proposta (v. n. marg. 70). 

424.  Nella tabella riassuntiva qui di seguito sono riepilogate le condotte che si inseriscono nel 
piano globale menzionato sopra, così come il coinvolgimento in tali comportamenti delle sin-
gole parti al procedimento (v. n. marg. 151 segg., 311 segg., 401 segg.). 

934   Dichiarazioni di […] (AMAG Lugano) durante l’audizione del 22 settembre 2020, atto XV.3, n. marg. 

309–323.  

139 

 
 
 
 
 
 
Tabella 1: Riepilogo delle condotte riguardanti il piano globale e coinvolgimento delle singole 
parti al procedimento 

B.3.6  Fattispecie non accertate in maniera definitiva  

B.3.6.1  […] 

425.  […]  

426.  […] 

427.  […]  

B.3.6.2  […] 

428.  […]  

429.  […]  

430.  […]  

431.  […]  

B.3.6.2.1 

[…]  

(i) 

[…]  

432.  […]  

433.  […]  

434.  […]  

140 

 
 
 
 
 
 
435.  […]  

436.  […]  

437.  […]  

(ii) 

[…]  

438.  […]  

439.  […]  

B.3.6.2.2 

[…]  

(i) 

[…]  

440.  […]  

441.  […]  

(ii) 

[…]  

442.  […]  

443.  […]  

444.  […]  

445.  […]  

446.  […] 

C 

Considerandi 

C.1  Campo di applicazione 

C.1.1  Campo di applicazione personale 

447.  Dal punto di vista personale, la Legge sui cartelli si applica sia alle imprese private che 
a quelle pubbliche (art. 2 cpv. 1 LCart). Ai sensi della Legge sui cartelli sono considerati im-
prese i richiedenti o offerenti di beni e servizi nel processo economico, indipendentemente dal 
loro statuto giuridico o dalla loro forma organizzativa (art. 2 cpv. 1bis LCart). 

448.  Ai fini della determinazione del campo di applicazione personale la Legge sui cartelli si 
basa su un concetto funzionale di impresa. Nel caso di gruppi di società («Konzern» in tede-
sco,  «groupe»  in  francese),  le  società  del  gruppo  giuridicamente  indipendenti  non  costitui-
scono delle imprese ai sensi dell'art. 2 cpv. 1bis LCart a causa della loro mancanza di indipen-
denza  economica.  In  questi  casi,  il  gruppo  di  società  nel  suo  insieme  è  considerato 
un'impresa.935  

935   TF 2C_484/2010 del 29.6.2012, consid. 3 (considerando non pubblicato in DTF 139 I 72), Publi-
groupe SA et al./WEKO; TAF B-2977/2007 del 27.4.2010 consid. 4.1, Publigroupe SA et al./WEKO; 
TAF  B-8399/2010  del  23.9.2014  consid. 2.4,  Siegenia-Aubi  AG/WEKO.  Cfr.  anche  RETO 

141 

 
 
 
 
 
 
449.  Un gruppo di società esiste se diverse società giuridicamente indipendenti sono econo-
micamente legate tra loro sotto una gestione uniforme per formare una società globale come 
unita economica.936   

450.  Secondo le norme contabili in vigore dal 1° gennaio 2013, una persona giuridica controlla 
un'altra società se: 1. dispone direttamente o indirettamente della maggioranza dei voti nell’or-
gano supremo; 2. ha direttamente o indirettamente il diritto di nominare o di revocare la mag-
gioranza dei membri dell’organo superiore di direzione o di amministrazione; o 3. può eserci-
tare un’influenza dominante in virtù dello statuto, dell’atto di fondazione, di un contratto o di 
strumenti  analoghi  (art.  963  cpv.  2  CO937).  A  questo  proposito,  le  nuove  norme  contabili  si 
limitano al cosiddetto “principio del controllo” (“Kontrollprinzip”), scartando così il precedente 
requisito del controllo effettivo esercitato dalla direzione unica della società madre, “in quanto 
l'influenza effettiva è pressoché indimostrabile”.938  

451.  Per quanto riguarda la valutazione giuridica secondo il diritto dei cartelli, la recente giu-
risprudenza del Tribunale amministrativo federale ha chiarito che l'esercizio effettivo del con-
trollo da parte della società madre del gruppo non è una condizione necessaria per la classifi-
cazione di una determinata società in un gruppo. Piuttosto, secondo il principio del controllo, 
la semplice possibilità di controllo da parte della società madre del gruppo è sufficiente.939  

452.  In  casu,  negli  anni  dal  2006  al  2018  durante  i  quali  sono  state  realizzate  le  condotte 
descritte alla sezione B.3, sono ritenute imprese ai sensi l’art. 2 cpv. 1 e 1bis LCart le entità 
seguenti:  

−  AMAG  Group  (precedentemente  Careal  Holding  AG),  in  quanto  società  madre  di 
AMAG940 (v. n. marg. 3, 8 e 448), qui di seguito semplicemente indicata come AMAG; 

−  Autoronchetti;  

−  Gruppo Karpf, in quanto gruppo che riunisce le società Garage Karpf e Garage 3 Valli 

(v. n. marg. 12 e 448);  

−  Garage Maffeis;  

−  Garage Nessi;  

−  Garage Weber-Monaco; 

−  Tognetti Auto.  

HEIZMANN/MICHAEL MAYER, in: DIKE-Kommentar, Bundesgesetz über Kartelle und andere Wettbe-
werbsbeschränkungen, Zäch et al. (Hrsg.), 2018, art. 2 n. marg. 31; SAMUEL JOST, Die Parteien im 
verwaltungsrechtlichen Kartellverfahren in der Schweiz, Basel 2013, n. marg. 335 e 341. 

936   TAF B-831/2011 del 18.12.2018, consid. 40 segg., Sanktionsverfügung – DCC. 
937   Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto 

delle obbligazioni) (Codice delle obbligazioni, CO; RS 220). 

938   FF 2008 1321, 1450. 
939   TAF B-831/2011 del 18.12.2018, consid. 44, Sanktionsverfügung – DCC. 
940   Si ricorda che questa società fino al 31 gennaio 2017 costituiva la divisione AMAG Retail che in-
sieme  alla  divisione  AMAG  Import  erano  riunite  sotto  la  società  precedentemente  denominata 
AMAG Automobili e Motori SA (v. n. marg. 8). 

142 

 
 
 
 
 
 
C.1.2  Campo di applicazione materiale 

453.  Dal punto di vista materiale, la Legge sui cartelli copre la conclusione di cartelli e altri 
accordi in materia di concorrenza, l'esercizio del potere di mercato e la partecipazione a con-
centrazioni di imprese (art. 2 cpv. 1 LCart).  

454.  La questione di sapere se le parti abbiano stipulato un accordo in materia di concorrenza 
ai sensi dell’art. 4 cpv. 1 LCart e se questo accordo sia illecito giusta l'art. 5 LCart è esaminato 
nel quadro della valutazione giuridica elaborata ai paragrafi successivi e ai quali si rinvia. 

C.1.3  Campo di applicazione territoriale e temporale  

455.  Nel presente caso, si può rinunciare a delle spiegazioni riguardanti il campo di applica-
zione territoriale e temporale della Legge sui cartelli.  

C.2  Competenza della Commissione plenaria 

456.  La competenza delle autorità in materia di concorrenza è determinata dall’art. 18 cpv. 3 
1° frase LCart e dalle disposizioni del RI-COMCO941. In virtù di tali norme, la Commissione 
plenaria (di seguito: Commissione) si assume tutti i compiti e le competenze delle autorità in 
materia di concorrenza che non sono espressamente attribuiti a un altro organo o alla segre-
teria.   

457.  Nel presente caso, la COMCO deve decidere, con una decisione finale che mette fine al 
procedimento, se devono essere imposte misure (obblighi di agire e o di astenersi, sanzioni) 
alle parti al procedimento per una violazione della Legge sui cartelli. In linea di principio, questa 
competenza ricade sulla Commissione (cfr. anche art. 10 cpv. 1 RI-COMCO). Non essendovi 
una competenza di un altro organo della COMCO (come ad esempio secondo l’art. 19 cpv. 1 
3° frase LCart oppure art. 19 seg., 27 segg. RI-COMCO), la Commissione è competente per 
decidere nel presente caso. 

C.3 

Parti e destinatari della decisione 

458.  Né la Legge sulla procedura amministrativa né la Legge sui cartelli prevedono una norma 
che determina chi è il destinatario al quale deve essere notificata una decisione in materia di 
diritto dei cartelli.942  

459.  Tuttavia, la Legge sulla procedura amministrativa pone al centro del procedimento am-
ministrativo la parte. Secondo l’art. 6 PA (in combinato disposto con l’art. 39 LCart) sono parti 
le persone i cui diritti potrebbero essere toccati dalla decisione o le altre persone, gli organismi 
e le autorità cui spetta un rimedio di diritto contro la decisione. In altre parole, possono essere 
parti solo coloro che sono materialmente destinatari della decisione –  ovvero coloro che hanno 
un  interesse  degno  di  protezione  a  che  un  dato  rapporto  giuridico  venga  disciplinato  nella 
stessa – come pure coloro che sulla base dell'art. 48 PA risultano poi legittimati a ricorrere 
contro la medesima.943 Oltre ai destinatari materiali della decisione, anche terzi possono es-
sere qualificati come parti, se questi hanno un legame particolarmente stretto e specifico con 

941   Regolamento  interno  della  Commissione  della  concorrenza  (Regolamento  interno  COMCO,  RI-

COMCO; RS 251.1). 

942   Cfr. TAF B-831/2011 del 18.12.2018 consid. 119, Sanktionsverfügung – DCC. 
943   Cfr. ISABELLE HÄNER, in: Kommentar zum Bundesgesetz über das Verwaltungsverfahren, Auer/Mül-

ler/Schindler (2a ed.), art. 6 n. marg. 1. 

143 

 
 
 
 
 
 
l'oggetto della decisione e se la loro situazione può essere influenzata in modo rilevante dall'e-
sito del procedimento.944 

460.  Condizioni  per  ammettere  la  qualità  di  parte  sono  la  capacità  di  essere  parte  (“Par-
teifähigkeit”), ovvero la possibilità di apparire come parte al procedimento, e la capacità pro-
cessuale (“Prozessfähigkeit”), ovvero la possibilità di agire come parte al procedimento.945 È 
ritenuto capace di essere parte chi ha la capacità giuridica (esercizio dei diritti civili, art. 11 CC; 
“Reschtsfähigkeit”), mentre la capacità processuale è data quando il soggetto in questione ha 
la capacità di discernimento (art. 17 seg. CC; “Handlungfähigkeit”).946 Soggetti senza capacità 
giuridica o capacità processuale sono dunque esclusi fin dall'inizio come parti a un procedi-
mento amministrativo e di conseguenza come destinatari di una decisione. 

461.  Qualora un gruppo di società è qualificato come impresa ai sensi della Legge sui cartelli 
(v. n. marg. 448 e segg.) si pone la questione di sapere quale società rispettivamente quali 
società all'interno di questo gruppo è o sono destinatarie della decisione. Infatti, un gruppo di 
società in quanto tale non è una persona giuridica di diritto svizzero e quindi non ha la capacità 
giuridica. Tuttavia, per le ragioni indicate sopra, il destinatario della decisione può essere solo 
chi è dotato di capacità giuridica. Di conseguenza, un gruppo di società in quanto tale non può 
essere destinatario della decisione. Destinatarie della decisione possono essere unicamente 
le singole società del gruppo. Nel caso di gruppi di società, il soggetto rilevante del procedi-
mento come oggetto di valutazione e il destinatario della decisione come parte a un procedi-
mento in materia di diritto dei cartelli sono quindi inevitabilmente diversi.947 

462.  La  determinazione  del  destinatario  della  decisione  non  è  problematica  nei  casi  in  cui 
esiste un legame di gruppo, ma i comportamenti da valutare secondo il diritto della concor-
renza sono stati adottati dalla società madre del gruppo stesso. 

463.  Più difficile è determinare il destinatario della decisione quando i comportamenti in que-
stione sono stati compiuti da filiali del gruppo. Secondo la giurisprudenza, in questo caso la 
decisione è da notificare alle singole società del gruppo giuridicamente indipendenti.948 A que-
sto proposito, il Tribunale amministrativo federale ritiene opportuno notificare la decisione sia 
alla società madre sia alle società del gruppo responsabili delle condotte anticoncorrenziali. 949   

464.  Nel  caso  di  fattispecie  riguardanti  gruppi  di  società,  in  passato  (anche  recente),  la 
COMCO ha ripetutamente notificato le proprie decisioni esclusivamente alle filiali.950 Secondo 

944   Cfr. TF 2C_383/2020 dell’8.3.2021 consid. 4.5 con rinvii; v. anche TAF DPC 2014/2, 461, consid. 

3.1, Online-Buchungsplattformen für Hotels. 

945   Cfr. HÄNER (n. 943), art. 48 n. marg.  5. 
946   Cfr. TAF B-831/2011 del 18.12.2018, consid. 120 con rinvii, Sanktionsverfügung – DCC. 
947   Cfr. TAF B-831/2011 del 18.12.2018, consid. 119, Sanktionsverfügung – DCC. 
948   Cfr. TAF B-831/2011 del 18.12.2018, consid. 122 con rinvii, Sanktionsverfügung – DCC. 
949   Ibid. 
950   V. ad esempio DPC 2010/4, 649 n. marg. 2 e 655 n. marg. 49, Hors-Liste Medikamente: Preise von 
Cialis,  Levitra  und  Viagra  (il  fatto  che  i  destinatari  materiali  della  decisione  Pfizer  AG,  Eli  Lilly 
(Suisse)  SA  e  Bayer  (Schweiz)  AG  sono  delle  filiali  è  indicato  esplicitamente  alla  nota  à  piè  di 
pagina n. 2). DPC 2010/4, 717 n. marg. 3 seg. e 773, dispositivo, Baubeschläge für Fenster und 
Fenstertüren (Roto Frank AG, come pure Siegenia-Aubi AG, sono indicate come filiali e considerate 
come le uniche (non le loro società madri) destinatarie materiali della decisione); DPC 2009/3 197 
n. marg. 5 e 203 n. marg. 37 seg., Elektroinstallationsbetriebe Bern (in questa decisione, ad esem-
pio, Elektro Burkhalter AG è indicata esplicitamente come parte del gruppo Burkhalter e dunque 
considerata come destinataria della decisione); DPC 2008/1, 87 n. marg. 13 e 94 n. marg. 68 segg., 
Strassenbeläge Tessin (in questa decisione Batigroup (Ticino) SA, successivamente Implenia (Ti-
cino)  SA,  è  vincolato  dal  dispositivo,  nonostante  si  trattasse  di  una  società  indipendente  di  un 
gruppo  di  società);  DPC  2007/2,  250  n.  marg.  46,  Terminierung  Mobilfunk  (in  questa  decisione 

144 

 
 
 
 
 
 
il Tribunale amministrativo federale in alcuni casi, per ragioni di economia procedurale, può 
essere sufficiente che le autorità in materia di concorrenza conducono il procedimento unica-
mente  nei  confronti  di  una  sola  società  del  gruppo  e  rivolge  la  decisione  nei  confronti  di 
quest’ultima. Questo sarebbe il caso, ad esempio, se la società del gruppo che ha agito con-
cretamente è domiciliata in Svizzera, ma che la società madre e tutte le altre società del gruppo 
coinvolte sono domiciliate all'estero.951 

465.  Sulla base di quanto esposto sopra, nel presente caso, è giustificato ritenere i seguenti 
destinatari della decisione:  

−  AMAG Group SA (società madre) e AMAG Automobili e Motori SA (filiale, v. n. marg. 

2 seg. e 8); 

−  Autoronchetti Sagl;  

−  Garage Karpf & Co.952 […] e GARAGE 3 VALLI SA […]; 

−  Garage Carrozzeria Maffeis SA; 

−  Garage Nessi SA; 

−  GARAGE WEBER-MONACO SA; 

−  TOGNETTI AUTO SA. 

C.4  Relazioni con altre prescrizioni legali 

466.  La Legge sui cartelli non si applica laddove delle prescrizioni vietano la concorrenza per 
determinati beni o servizi su un mercato, in particolare quelle che fondano un regime statale 
di  mercato  o  dei  prezzi  e  quelle  che  incaricano  singole  imprese  dell’esecuzione  di  compiti 
pubblici e accordano loro speciali diritti (art. 3 cpv. 1 LCart). Non ricadono nel campo di appli-
cazione della Legge sui cartelli gli effetti sulla concorrenza dovuti esclusivamente alla legisla-
zione sulla proprietà intellettuale. Per contro, le limitazioni all’importazione fondate sui diritti di 
proprietà intellettuale sono valutate secondo le disposizioni della Legge sui cartelli (art. 3 cpv. 
2 LCart). 

467.  Per quanto riguarda i mercati oggetto del presente procedimento, non vi sono prescri-
zioni che non permettono la concorrenza. D’altronde, la riserva dell'art. 3 cpv. 1 e 2 LCart non 
è stata finora invocata dalle parti.  

C.5  Accordi illeciti in materia di concorrenza  

468.  Sono illeciti gli accordi in materia di concorrenza che intralciano notevolmente la concor-
renza sul mercato di determinati beni o servizi e che non sono giustificati da motivi di efficienza 
economica, nonché quelli che provocano la soppressione di una concorrenza efficace (art. 5 
cpv. 1 LCart). 

Swisscom Mobile AG, una filiale del gruppo Swisscom, è sanzionata e dunque considerata come 
destinataria della decisione). 

951   Cfr. TAF B-831/2011 del 18.12.2018 consid. 122, Sanktionsverfügung – DCC; TAF, DPC 2016/3, 
865  consid.  8.2.6,  Nikon  AG/WEKO;  TAF,  DPC  2015/3,  587  n.  marg.  74,  Sanktionsverfügung  - 
Preispolitik Swisscom ADSL. 

952   Pur non avendo la personalità giuridica, la capacità di essere parte di una società in nome collettivo 

è data dall’art. 562 CO.  

145 

 
 
 
 
 
 
C.5.1  Accordi in materia di concorrenza 

469.  Per  accordi  in  materia  di  concorrenza  si  intendono  le  convenzioni  con  o  senza  forza 
obbligatoria, nonché le pratiche concordate da imprese di livello economico identico o diverso, 
nella misura in cui si prefiggono o provocano una limitazione della concorrenza (art. 4 cpv. 1 
LCart).  

470.  Un accordo in materia di concorrenza si definisce dunque attraverso le seguenti fattispe-
cie legali: a) una cooperazione cosciente e voluta, b) tra imprese di livello economico identico 
o diverso, c) che ha come scopo o effetto una limitazione della concorrenza.953  

C.5.1.1  Cooperazione cosciente e voluta 

471.  Per ammettere l’esistenza di una cooperazione cosciente e voluta non è necessaria una 
base contrattuale formale, dato che l’art. 4 cpv. 1 LCart menziona diverse forme (alternative) 
di accordi, vale a dire dalle convenzioni, con o senza forza obbligatoria, alle pratiche concor-
date.954  

472.  Una convenzione giusta l’art. 4 cpv. 1 LCart richiede una volontà comune, ovvero una 
manifestazione concorde della reciproca volontà ai sensi dell'art. 1 cpv. 1 CO tra almeno due 
parti. Questa manifestazione della volontà può essere esplicita o implicita (art. 1 cpv. 2 CO).955 
Tuttavia, la convenzione ai sensi dell'art. 4 cpv. 1 LCart non concerne solo il contratto secondo 
il diritto delle obbligazioni su base di scambio contrattuale societario, ma anche convenzioni 
senza  forza  obbligatoria  (i  cosiddetti  “gentlemen's  agreement”  o  “Frühstückskartelle”956)  – 
come indicato chiaramente all'art. 4 cpv. 1 prima frase LCart.957 Decisiva è unicamente la vo-
lontà di vincolarsi, criterio che delimita le convenzioni dalle pratiche concordate e dai compor-
tamenti che non costituiscono un accordo.958 

473.  Nel caso di specie, le risultanze istruttorie dimostrano che, negli anni tra il 2006 e il 2018, 
tra AMAG, Autoronchetti, Gruppo Karpf, Garage Maffeis, Garage Nessi, Garage Weber-Mo-
naco e Tognetti Auto esisteva una volontà comune di prendere parte a un piano globale volto 
a coordinare l’insieme o comunque parte delle attività riguardanti la vendita di veicoli nuovi a 
clienti finali, siano essi pubblici o privati (v. n. marg. 419 segg.). Come indicato ai n. marg. 419 
e 422, questa volontà comune è stata esplicitata e messa in atto attraverso la cooperazione 
nell’ambito delle commesse pubbliche per ripartire le gare di appalto o le aggiudicazioni (v. n. 
marg. 112 segg.), il coordinamento in materia di politica dei prezzi (v. n. marg. 219 segg.) e 
l’intesa riguardante la ripartizione del territorio (v. n. marg. 348 segg.).  

474.  Pertanto, le condizioni per ammettere l’esistenza di una convenzione ai sensi dell’art. 4 
cpv. 1 LCart sono soddisfatte. Questa convenzione riguardante il piano globale in questione è 
definita qui di seguito come accordo globale (v. sotto n. marg. 486 segg.) e coinvolgeva le parti 

953   Cfr. ad esempio DTF 147 II 72, 76 seg. consid. 3.1 con rinvii, Hors-Liste Medikamente. 
954   DTF 144 II 246, 245, consid. 6.4.1, Altimum SA. Per quanto riguarda la prassi della COMCO, v. 
anche ad esempio DPC 2020/4a, 1811, n. marg. 396 con rinvii, Bauleistungen Graubünden. Cfr. 
pure  SIMON  BANGERTER/BEAT  ZIRLICK,  in:  DIKE-Kommentar,  Kartellgesetz,  Zäch/Arnet/Baldi/Kie-
ner/Schaller/Schraner/Spühler (ed.), 2018, art. 4 cpv. 1 n. marg. 20 segg.; MANI REINERT, in: Basler 
Kommentar, Kartellgesetz, Amstutz/Reinert (ed.), 2a ed., 2021, art. 4 cpv. 1 n. marg. 44. 

955   DTF 147 II 72, 76 seg. consid. 3.3 con rinvii, Hors-Liste Medikamente. 
956   Si  tratta  di  un  cartello  che  si  realizza  all’occasione  di  un  incontro  informale.  Il  termine  “Früh-
stückskartell” deriva da un cartello tedesco nel quale la ripartizione delle centrali elettriche era de-
terminata attraverso la disposizione dei posti a sedere durante la colazione comune (v. DIKE KG-
BANGERTER/ZIRLICK (n. 954), art. 4 cpv. 1 n. marg. 38. 

957   DTF 147 II 72, 76 seg. consid. 3.3 con rinvii, Hors-Liste Medikamente. 
958   Ibid. 

146 

 
 
 
 
 
 
al procedimento AMAG, Autoronchetti, Gruppo Karpf, Garage Maffeis, Garage Nessi, Garage 
Weber-Monaco e Tognetti Auto. 

C.5.1.2  Prefiggersi o provocare una limitazione della concorrenza 

475.  Oltre a una cooperazione cosciente e voluta, secondo l’art. 4 cpv. 1 LCart l’accordo deve 
avere come scopo (“prefiggersi”) o effetto (“provocare”) una limitazione della concorrenza.  

476.  Esiste una limitazione della concorrenza, qualora un accordo limita la libertà d'azione dei 
concorrenti per quanto riguarda i singoli parametri della concorrenza (essenzialmente: prezzo, 
quantità e qualità, servizio, consulenza, pubblicità, condizioni commerciali, marketing, ricerca 
e sviluppo) in modo tale che le funzioni centrali della concorrenza in tutte le sue varie sfaccet-
tature  sono  così  ridotte  o  limitate.959  La  questione  dell'esistenza  di  un  accordo  ai  sensi 
dell'art. 4 cpv. 1 LCart deve essere esaminata separatamente dalla questione della liceità di 
un accordo ai sensi dell'art. 5 LCart.960 

477.  Secondo l'art. 4 cpv. 1 LCart, la limitazione della concorrenza deve essere lo scopo o (in 
alternativa) l’effetto dell’accordo. Data la natura alternativa di questa condizione, non è neces-
sario  stabilire  l’esistenza  di  effetti  reali,  ma  è  sufficiente  dimostrare  che  l'accordo  ha  come 
scopo una limitazione della concorrenza.961 

478.  Un accordo ha come scopo una limitazione della concorrenza, se le parti coinvolte hanno 
in programma di eliminare o di limitare uno o più parametri della concorrenza.962 L'oggetto del 
coordinamento dei comportamenti, cioè il contenuto normativo dell'accordo, consiste in una 
limitazione della concorrenza o, in altri termini, lo scopo restrittivo è insito nel coordinamento 
dei comportamenti. L'accordo deve essere oggettivamente in grado di provocare una limita-
zione della concorrenza, compromettendo un parametro della concorrenza. Non è necessaria 
un'intenzione soggettiva delle parti coinvolte di limitare la concorrenza ed è anche irrilevante 
quale delle parti abbia preso l'iniziativa di avviare la cooperazione.963  

479.  Un accordo ha come effetto una limitazione della concorrenza, se la sua applicazione 
porta all'eliminazione o alla limitazione di uno o più parametri della concorrenza.964 Ciò avviene 
se la concorrenza è stata artificialmente alterata, ovvero se, tenuto conto del coordinamento 
dei comportamenti, il mercato si è sviluppato in modo diverso rispetto a quello che sarebbe 
stato senza l’accordo. Non sono coperti solo gli effetti attuali e passati, ma basta che un effetto 
si verifichi nel prossimo futuro con sufficiente probabilità. Tuttavia, è decisivo che il coordina-
mento dei comportamenti sia causale agli effetti attuali o potenziali.965 

480.  Nel  presente caso,  l’accordo  globale  tra  le  parti al  procedimento  aveva  come  oggetto 
quanto segue:  

̶ 

La ripartizione dei veicoli in gara nelle commesse pubbliche o aggiudicati in funzione 
degli obiettivi di vendita (v. marg. 112 segg.). Tale cooperazione è oggettivamente ido-
nea a provocare una limitazione della concorrenza.966  

959   DTF 147 II 72, 83 consid. 3.5 con rinvii, Hors-Liste Medikamente. 
960   Ibid. 
961   DTF 147 II 72, 84 consid. 3.6 con rinvii, Hors-Liste Medikamente. 
962   Ibid. 
963   DTF 147 II 72, 84 consid. 3.6 con rinvii, Hors-Liste Medikamente. 
964   DTF 147 II 72, 84 seg. consid. 3.6 con rinvii, Hors-Liste Medikamente. 
965   Ibid. 
966   Cfr. DPC 2020/4a, 1813, n. marg. 410 e rinvii, Bauleistungen Graubünden. 

147 

 
 
 
 
 
 
̶ 

̶ 

Il coordinamento in merito a vari elementi del prezzo per la vendita di veicoli nuovi a 
clienti finali, quali sconti e pacchetti consegna, margini e provvigioni e lo scambio di 
offerte e contratti di vendita e altri elementi del prezzo (v. n.  marg. 219 segg.). Tali 
condotte  sono  oggettivamente  idonee  a  provocare  una  limitazione  della  concor-
renza.967 

La ripartizione del mercato in funzione del territorio, concretizzata nell’astensione reci-
proca dal partecipare a delle commesse pubbliche al di fuori della zona di rispettiva 
competenza, dal formulare offerte più competitive o vantaggiose a clienti provenienti 
da  territori  al  di  fuori  della  rispettiva  zona  di  competenza  e  dallo  svolgere  attività  di 
promozione in zone di competenza attribuite ad altri concorrenti (v. n. marg. 348 segg.). 
Tali condotte sono oggettivamente idonee a provocare una limitazione della concor-
renza.968 

481.  Inoltre, benché non sia necessario, dal punto di vista soggettivo, le risultanze istruttorie 
dimostrano ampiamente che, attraverso i comportamenti di cooperazione e di coordinamento 
facenti parti di un piano globale, le parti al procedimento avevano come obiettivo comune di 
ridurre, se non eliminare, la reciproca pressione concorrenziale, evitare la pressione sul prezzo 
e, dunque, mantenere i prezzi di vendita a un livello elevato (v. n. marg. 420 seg.).  

482.  Sulla base dei motivi esposti sopra, l’accordo globale in questione adempie dunque la 
fattispecie legale di "prefiggersi una limitazione della concorrenza" ai sensi dell'art. 4 cpv. 1 
LCart.  

483.  Nella sua presa di posizione sulla proposta della Segreteria, Garage Maffeis ha avanzato 
degli argomenti di efficienza economica in relazione alla cooperazione nell’ambito delle com-
messe pubbliche (v. n. marg. 533 segg.). In questo contesto, esso ha in particolare rilevato la 
necessità del sostegno di AMAG a favore di piccole medie imprese come Garage Maffeis per 
partecipare  a  delle  commesse  pubbliche  che  richiedevano  delle  conoscenze  specifiche  per 
elaborare le offerte riguardanti veicoli speciali con modifiche o sovrastrutture (ad es. i veicoli 
[…], per il trasporto […] o per […]).969  

484.  Laddove gli argomenti di Garage Maffeis dovessero essere interpretati come l’invoca-
zione del diritto di creare dei consorzi o di parteciparvi, vale innanzitutto notare che, di principio, 
i  consorzi  non  limitano  la  concorrenza  e  non  ricadono  nel  campo  di  applicazione  dell’art.  4 
cpv. 1 LCart. In tal caso, questi consorzi sarebbero sottratti all’esame secondo l’art. 5 LCart. 
Nel passato, la COMCO ha più volte affermato che, di principio, i consorzi favoriscono la con-
correnza e sono pertanto leciti.970 In genere, i consorzi vengono a formarsi, ad esempio, per 
ovviare l’incapacità a livello individuale di presentare un’offerta o di eseguire dei lavori, supe-
rare le barriere all’entrata sul mercato, adempiere i criteri di idoneità o le garanzie finanziarie 
richieste dal committente.971 Tuttavia, il consorzio può rappresentare un accordo in materia di 
concorrenza ai sensi dell’art. 4 cpv. 1 LCart ed essere esaminato alla luce dell’art. 5 LCart, se 
esso maschera un accordo sugli appalti che ha come obiettivo o effetto di ridurre la concor-
renza. Questo è, ad esempio, il caso in cui la costituzione del consorzio non sia comunicata al 

967   Cfr. DPC 2019/1, 118, n. marg. 236 e rinvii, VPVW Stammtische/Projekt Repo 2013. 
968   Cfr. DPC 2020/1, 203, n. marg. 836, KTB-Werke; DPC 2015/2, 224, n. marg. 187, Tunnelreinigung. 
969   Atti XIX.98, n. marg. 23–25; XX.38, n. marg. 73, allegato 5, n. marg. 4–6.   
970   Cfr.  ad  esempio,  DPC  2014/1,  45,  cifra  3.1.3,  Rapporto  annuale  2013  della  Commissione  della 
concorrenza (COMCO); DPC 2021/1, 49, cifra 3.1.1, Rapporto annuale 2020 della Commissione 
della concorrenza (COMCO); DPC 2021/1, 150, n. marg. 150, Dauer-ARGE Graubünden.  

971   V.  DPC  2021/1,  49,  cifra  3.1.1,  Rapporto  annuale  2020  della  Commissione  della  concorrenza 
(COMCO). Cfr. pure FRANK STÜSSI/BENDICHT LÜTHI, Zulässige ARGE im Kartellrecht, BR 2015, pag. 
206.  

148 

 
 
 
 
 
 
committente e che i membri del consorzio presentano delle offerte separate, dando l’impres-
sione di essere in concorrenza e traendo così in inganno il committente.972 

485.  Nel presente caso, la cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche non rientra 
nel contesto di un consorzio lecito ai sensi di quanto indicato al paragrafo precedente. In primo 
luogo, lo scopo della cooperazione era, sia dal punto di vista oggettivo sia soggettivo, la limi-
tazione della concorrenza (v. n. marg. 480 seg.). In secondo luogo, da quanto emerge dalla 
fattispecie riguardante la cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche esposta prece-
dentemente (v. n. marg. 112 segg.) e riconosciuta da Garage Maffeis (v. n. marg. 70), la co-
stituzione del consorzio non è stata comunicata ai committenti e le imprese coinvolte hanno 
presentato delle offerte individualmente e/o separatamente, dando l’impressione di essere in 
concorrenza e traendo così in inganno i committenti.  

C.5.1.3  Qualificazione di accordo globale 

486.  In alcune delle sue decisioni, la COMCO ha qualificato come “accordi duraturi” o “accordi 
globali” degli accordi che sono stati messi in atto per un lungo periodo di tempo.973 L’esistenza 
di un accordo duraturo è stata confermata dal Tribunale amministrativo federale nel caso “Pa-
vimentazioni  stradali  Ticino”.974  Per  ammettere  un  accordo  globale  è  necessario  che  esista 
uno scopo comune e duraturo all’interno dei singoli elementi della collaborazione. 975 In tal caso 
risulterebbe “artificioso” frazionare un comportamento continuato, caratterizzato da un’unica 
finalità, ravvisandovi più infrazioni distinte.976  

487.  Nel caso di un accordo globale che dura per un lungo periodo le imprese partecipanti 
all’accordo  possono  cambiare  nel  tempo,  apportare  un  contributo  più  o  meno  importante  o 
assumere dei ruoli diversi. Gli interessi divergenti delle imprese partecipanti possono anche 
condurre a un consenso che non copre tutti gli aspetti dell’accordo. Una o più imprese pos-
sono, ad esempio, avere delle riserve su determinati aspetti dell’accordo e tuttavia attenersi al 
piano  comune. Inoltre,  è  anche  possibile  che  le  imprese  applichino  in modo  diverso  alcune 
componenti  dell’accordo  o  addirittura  che vi  siano  dei  conflitti  interni  e  che  singole  imprese 
sospendano temporaneamente l’applicazione dell’accordo, per fare concorrenza ad altri par-
tecipanti all’accordo. Infine, l’accordo può evolvere nel tempo, essere rafforzato o adattato a 
delle nuove circostanze. Nessuno di questi fattori porta a escludere la presenza di un accordo 
globale, nella misura in cui si arriva a dimostrare che esiste uno scopo comune e duraturo. In 
tal  caso,  alle  imprese  coinvolte  possono  essere  imputate  la  responsabilità  per  l’insieme  dei 

972   Cfr. DPC 2009/3, 222, dispositivo cifra 2, Elektroinstallationsbetriebe Bern. 
973   DPC 2004/3, 739 n. marg. 41, Markt für Schlachtschweine – Teil B; DPC 2008/1, 95 n. marg. 81 
segg., Strassenbeläge Tessin; DPC 2013/2, 154 n. marg. 75, Abrede im Speditionsbereich; DPC 
2015/2, 193 n. marg. 193 segg., Tunnelreinigung; DPC 2017/3, 421 n. marg. 207, Hoch- und Tief-
bauleistungen Münstertal; DPC 2018/1, 78 n. marg. 123 segg., Verzinkung; DPC 2019/2, 444 n. 
marg. 594, Hoch- und Tiefbauleistungen Engadin I; DPC 2020/1, 204, n. marg. 840 segg., KTB-
Werke; DPC 2020/3a, 1107, n. marg. 1200 segg., Bauleistungen See-Gaster; DPC 2020/4a, 1813 
seg., n. marg. 413 segg., Bauleistungen Graubünden. 

974   Cfr.  TAF,  DPC  2010/2,  382,  consid.  9.1.1,  Implenia  (Ticino)  SA  gegen  Wettbewerbskommission 
(WEKO) betreffend unzulässige Wettbewerbsbeschränkung; TAF, DPC 2010/2, 407 consid. 10.1.1, 
Spalu  SA,  Cogesa  SA,  Edilstrada  SA,  Industrie  Chimiche  Riunite  SA,  Società  anonima  Imprese 
stradali ed affini SA, Franco Rossi SA, Mancini & Marti SA contro Commissione della concorrenza. 

975   Ibid.  
976   DPC 2015/2, 193 n. marg. 193, Tunnelreinigung; DPC 2018/1, 78 n. marg. 123, Verzinkung; DPC 
2020/1, 204, n. marg. 841, KTB-Werke; DPC 2020/3a, 1107, n. marg. 1200 segg., Bauleistungen 
See-Gaster; DPC 2020/4a, 1813 seg., n. marg. 413 segg., Bauleistungen Graubünden. 

149 

 
 
 
 
 
 
comportamenti adottati nel quadro dell’accordo globale, anche qualora esse hanno partecipato 
direttamente solo ad alcuni di essi.977  

488.  Tale prassi in materia di accordo globale corrisponde alla giurisprudenza della Corte di 
giustizia dell’Unione europea (di seguito: CGUE) in relazione al concetto di infrazione unica, 
continuata e complessa.978 Sulla base di tale concetto la CGUE considera che una violazione 
dell’art. 101 par. 1 TFUE può risultare non soltanto da un atto isolato, ma pure da una serie di 
atti o da un comportamento continuato, anche se queste pratiche potrebbero costituire, di per 
sé e considerate isolamente, una violazione di questa disposizione.979 Nel caso in cui diverse 
azioni facciano parte di un “piano d’insieme”, a causa del loro identico oggetto di distorsione 
del gioco della concorrenza nel mercato interno, è possibile imputare la responsabilità di tali 
azioni in funzione della partecipazione all’infrazione considerata nel suo insieme.980 Nell’am-
bito di un’infrazione durata diversi anni, la CGUE ha pure ritenuto che “il fatto che le manife-
stazioni  dell’intesa  avvengano  in  periodi  differenti,  eventualmente  separati  da  intervalli  di 
tempo più o meno lunghi, resta ininfluente ai fini dell’esistenza di tale intesa, purché le diverse 
azioni che compongono tale infrazione perseguano una sola finalità e rientrino nel contesto di 
un’infrazione a carattere unico e continuato”.981 Inoltre, si osserva che secondo la giurispru-
denza della CGUE quando un’impresa approva tacitamente un’iniziativa illecita, senza distan-
ziarsi pubblicamente dal suo contenuto o denunciarla alle autorità amministrative, l’effetto del 
suo comportamento è di incoraggiare la continuazione della violazione al diritto della concor-
renza e di pregiudicarne la scoperta. Essa attua così una modalità passiva di partecipazione 
all’accordo,  idonea  quindi  a  far  sorgere  la  responsabilità  dell’impresa  nell’ambito  di  un  ac-
cordo.982 Secondo la CGUE, “[d]a tale giurisprudenza deriva che la Commissione può consi-
derare che l’infrazione, o la partecipazione di un’impresa all’infrazione, non si è interrotta, an-
che se essa non possiede prove dell’infrazione per taluni periodi determinati, qualora le diverse 
azioni  che  compongono  tale  infrazione  perseguano  una  finalità  unica  e  possano  inserirsi 
nell’ambito di un’infrazione a carattere unico e continuato e qualora l’impresa interessata non 
abbia invocato indizi o elementi di prova che dimostrino che, al contrario, l’infrazione o la sua 
partecipazione ad essa non è proseguita durante tali periodi”.983  

489.  Per quanto riguarda l’interpretazione del diritto svizzero della concorrenza è in linea di 
principio ammessa la presa in considerazione del diritto europeo della concorrenza.984 A tale 
riguardo, il Tribunale amministrativo federale ha in particolare precisato che i principi sviluppati 
dalla giurisprudenza europea sul tema della tacita approvazione di un’iniziativa illecita senza 

977   DPC 2013/2, 154 n. marg. 75, Abrede im Speditionsbereich. Cfr. pure DPC 2017/3, 421 n. marg. 
207,  Hoch-  und  Tiefbauleistungen  Münstertal;  DPC  2018/1,  78  n.  marg.  123  segg.,  Verzinkung; 
DPC 2020/3a, 1107, n. marg. 1201, Bauleistungen See-Gaster. 

978   CGUE, ECLI:EU:C:2017:59, n. marg. 47 segg., Villeroy e Boch SAS; CGUE, ECLI:EU:C:2015:416, 
n. marg. 156, Fresh Del Monte Produce; CGUE, ECLI:EU:C:2012:778, n. marg. 41, Verhuizingen 
Coppens;  CGUE,  ECLI:EU:C:1999:356,  n.  marg.  81,  Anic  Partecipazioni;  CGUE, 
ECLI:EU:C:2004:6, n. marg. 258, Aalborg Portland.  

979   CGUE, ECLI:EU:C:2017:59, n. marg. 47, Villeroy e Boch SAS. 
980   Ibid. 
981   CGUE, ECLI:EU:C:2021:214, n. marg. 112 con rinvii, Pometon / Commissione. 
982   CGUE,  ECLI:EU:C:2021:214, 

113,  Pometon 

n.  marg. 

/  Commissione;  CGUE, 
/  Verhuizingen  Coppens;  CGUE, 
ECLI:EU:C:2012:778,  n.  marg.  73,  Commissione 
ECLI:EU:C:2007:52, n. marg. 48, Sumitomo Metal Industries; CGUE, ECLI:EU:C:2004:6, n. marg. 
81 segg., Alborg Portland; CGUE, ECLI:EU:C:1999:358, n. marg. 155, Hüls. V. anche Tribunale 
UE, ECLI:EU:T:2012:48, n. marg. 52 seg., Denki Kagaku Kogyo Kabushiki Kaisha e Denka Che-
micals GmbH. 

983   CGUE, ECLI:EU:C:2021:214, n. marg. 114, Pometon / Commissione. 
984   DTF 147 II 72, 76 seg. consid. 3.1. con rinvii, Hors-Liste Medikamente; DTF 143 II 297, 326 seg. 
consid.  6.2.3,  Gaba;  DTF  139  I  72,  89  consid.  8.2.3  con  rinvii,  Publigroupe.  Cfr.  pure  TAF,  B-
831/2011 del 18.12.2018, consid. 512 con rinvii, Six Group AG et al. gegen WEKO.  

150 

 
 
 
 
 
 
distanziamento  pubblico  sono  in  linea  di  principio  trasferibili  al  diritto  svizzero  della  concor-
renza, ma che la valutazione di un determinato comportamento dipende dalle circostanze con-
crete del singolo caso.985 

490.  Nel caso di specie, dalle risultanze istruttorie emerge l’esistenza, per un lungo periodo 
di tempo, perlomeno, dal 2006 fino al 26 giugno 2018, data che coincide con l’apertura dell’in-
chiesta, di una cooperazione consapevole e voluta tra le parti al procedimento nel perseguire 
e attuare un disegno anticoncorrenziale comune e duraturo volto a ridurre, se non eliminare, 
la reciproca pressione concorrenziale, evitare la pressione sul prezzo e, dunque, mantenere i 
prezzi  di  vendita  a  un  livello  elevato  (v.  n.  marg.  419  seg.).  I  mezzi  probatori  conducono  a 
ritenere che durante il periodo in questione esisteva un accordo globale che mirava a limitare 
e condizionare l’autonomia commerciale delle imprese coinvolte tramite i comportamenti de-
scritti alle sezioni precedenti e che avevano come oggetto sostanzialmente la ripartizione dei 
veicoli in gara o delle aggiudicazioni nell’ambito delle commesse pubbliche (v. n. marg. 112 
segg.), il coordinamento in materia di politica dei prezzi (v. n. marg. 219 segg.) e la ripartizione 
del territorio (v. n. marg. 348 segg.). L’accordo globale concerneva dunque ogni ambito della 
loro attività di vendita di veicoli nuovi dei marchi del gruppo Volkswagen. Anche laddove sin-
gole pratiche anticoncorrenziali hanno coinvolto solo alcune delle parti al procedimento, tali 
comportamenti avevano un comune obbiettivo economico, ossia falsare il gioco della concor-
renza, e rientravano in un unico schema.  

491.  La partecipazione all’accordo globale delle singole parti al procedimento risulta essere 
ininterrotto fino al 26 giugno 2018, data che coincide con l’apertura dell’inchiesta, in particolare 
in quanto gli atti dell’inchiesta non testimoniano di alcuna presa di distanza pubblica o di de-
nuncia alle autorità, nonostante le discussioni così come le comunicazioni avvenute tramite 
email  o  le  riunioni  aventi  un  oggetto  anticoncorrenziale  abbiano  coinvolto,  anche  se  non  in 
egual  misura,  tutte  le  parti  al  procedimento  (v.  n.  marg.  422  seg.  e  tabella  1).  La  mancata 
partecipazione ad alcuni dei comportamenti o il fatto di non essere al corrente di tutte le com-
ponenti del piano globale non incide sull’esistenza oggettiva dell’accordo globale in questione 
né attesta la prova dell’estraneità a tale accordo. L’implicazione e la portata del contributo di 
ciascuna impresa in rapporto con l’accordo globale sono per contro presi in considerazione 
nell’ambito  del  calcolo  della  sanzione  (v.  sotto  n.  marg.  593  segg.).986  Qui  di  seguito  sono 
illustrati i singoli contributi delle imprese parti al procedimento all’accordo globale: 

−  AMAG Ticino ha svolto un ruolo di primo piano nel quadro dell’insieme delle condotte 
che compongono l’accordo globale, svolgendo sin dal 2006 un’ampia attività organiz-
zativa  e  di  gestione  delle  cooperazioni  nell’ambito  delle  commesse  pubbliche,  delle 
attività di coordinamento in merito alla politica dei prezzi e dell’intesa sulla ripartizione 
del territorio (v. n. marg. 154 segg, 312 segg., 403 seg.).  

−  Autoronchetti ha contribuito in maniera complessivamente marginale all’accordo glo-
bale tramite la sua partecipazione, sin dal 2009, alle attività di coordinamento in materia 
di politica dei prezzi e alle condotte riguardanti la ripartizione territoriale (v. n. marg. 
322 e 405). 

−  Gruppo Karpf ha contribuito all’accordo globale tramite la sua partecipazione, sin dal 
2006, alla cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche, alle attività di coordi-
namento in materia di politica dei prezzi e, sebbene marginalmente, alle condotte ri-
guardanti la ripartizione territoriale (v. n. marg. 176 segg., 324 segg., 406 seg.). 

985   TAF  B-552/2015  del  14.11.2017,  consid.  4.3  seg.,  Türprodukte.  Cfr.  pure  DIKE  KG-

BANGERTER/ZIRLICK (n. 954), art. 4 cpv. 1 n. marg. 202.  

986   Cfr. CGUE, ECLI:EU:C:2015:416, n. marg. 156–160 con rinvii, Fresh Del Monte Produce. Cfr. pure 

DIKE KG-BANGERTER/ZIRLICK (n. 954), art. 4 cpv. 1 n. marg. 195. 

151 

 
 
 
 
 
 
−  Garage Maffeis ha contribuito all’accordo globale tramite la sua partecipazione, sin dal 
2006, alla cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche, alle attività di coordi-
namento in materia di politica dei prezzi e, sebbene marginalmente, alle condotte ri-
guardanti la ripartizione territoriale (v. n. marg. 200 segg., 331 segg., 340).  

−  Garage Nessi ha contribuito in maniera complessivamente marginale all’accordo glo-
bale  tramite  la  sua  partecipazione,  sin  dal  2006,  alla  cooperazione  nell’ambito  delle 
commesse pubbliche (fino al 2009), alle attività di coordinamento in materia di politica 
dei prezzi e alle condotte riguardanti la ripartizione territoriale (v. n. marg. 205 segg., 
334 segg., 409 segg.). 

−  Garage Weber-Monaco ha contribuito in maniera complessivamente marginale all’ac-
cordo globale tramite la sua partecipazione, sin dal 2007, alle attività di coordinamento 
in  materia  di  politica  dei  prezzi  e  alle  condotte  riguardanti  la  ripartizione  territoriale 
(v. n. marg. 342 segg., 405 seg.). 

−  Tognetti Auto ha contribuito in maniera importante all’accordo globale attraverso la par-
tecipazione,  sin  dal  2006,  alla  cooperazione  nell’ambito  delle  commesse  pubbliche, 
alle attività di coordinamento in materia di politica dei prezzi e alle condotte riguardanti 
la ripartizione territoriale (v. n. marg. 211 segg., 345 segg., 415 segg.).  

C.5.1.4  Accordo tra imprese di livello economico identico o diverso  

492.  Malgrado i legami societari o contrattuali con AMAG Import, durante il periodo preso in 
considerazione  le  parti  al  procedimento,  succursali  di  AMAG,  concessionari  e/o  partner 
commerciali coinvolti, erano attive sullo stesso livello di mercato e come tali concorrenti nella 
vendita di veicoli nuovi dei marchi del gruppo Volkswagen a clienti finali, sia pubblici sia privati 
(cfr.  n.  marg.  4  segg.).  L’accordo  globale  oggetto  del  presente  procedimento  è  dunque  un 
accordo orizzontale. 

C.5.1.5  Risultato intermedio 

493.  Alla luce delle considerazioni esposte sopra emerge che le parti al procedimento, attra-
verso la loro cooperazione cosciente e voluta riguardante le commesse pubbliche, la politica 
dei prezzi e la ripartizione del territorio hanno concluso un accordo in materia di concorrenza 
tra imprese di livello economico identico ai sensi dell’art. 4 cpv. 1 LCart. Questo accordo glo-
bale è stato attuato, perlomeno, tra il 2006 e il 26 giugno 2018. 

C.5.2  Soppressione della concorrenza efficace  

494.  Giusta  l’art.  5  cpv.  3  LCart  è  data  presunzione  della  soppressione  della  concorrenza 
efficace quando tali accordi, che riuniscono imprese effettivamente o potenzialmente concor-
renti:  

a.  fissano direttamente o indirettamente i prezzi;  
b.  limitano i quantitativi di beni o servizi da produrre, acquistare o consegnare; 
c.  operano una ripartizione dei mercati per zone o partner commerciali. 

C.5.2.1  Accordo sul prezzo e sulla ripartizione del mercato per zone e partner 

commerciali (art. 5 cpv. 3 lett. a e c LCart) 

C.5.2.1.1  Applicazione dell’art. 5 cpv. 3 lett. a LCart 

495.  L'art. 5 cpv. 3 lett. a LCart copre tutti gli accordi in materia di concorrenza sulla fissazione 
diretta o indiretta dei prezzi, qualunque sia la forma. Ciò significa che un accordo sui prezzi ai 

152 

 
 
 
 
 
sensi di tale disposizione non richiede necessariamente che l'importo del prezzo o di una com-
ponente  (significativa) del  prezzo  sia  fissato  con  esattezza.  Piuttosto,  è sufficiente  che  l'ac-
cordo in materia di concorrenza abbia il potenziale per condurre a una fissazione del prezzo.987 
In  questo  senso,  il  contenuto  dell'accordo  deve  quindi  essere  almeno  in  grado  di  avere  un 
effetto di armonizzazione dei prezzi.988 La presunzione di soppressione della concorrenza ef-
ficace giusta l’art. 5 cpv. 3 lett. a LCart copre dunque non solo accordi riguardanti la fissazione 
del  prezzo  in  sé,  ma  anche  di  componenti  o  elementi  del  prezzo,  come  la  determinazione 
comune  di  prezzi  lordi,  fasce  di  prezzo,  margini,  ribassi,  sconti  o  formule  per  il  calcolo  del 
prezzo.989  

496.  Nel  presente  caso,  l’accordo  globale  mirava  a  ridurre,  se  non  eliminare,  la  reciproca 
pressione  concorrenziale,  evitare  la  pressione  sul  prezzo  e,  dunque,  mantenere  i  prezzi  di 
vendita a un livello elevato (v. n. marg. 421). Le condotte messe in atto per raggiungere tale 
obiettivo erano perlomeno in grado di avere un effetto di armonizzazione dei prezzi ai sensi 
dell’art. 5 cpv. 3 lett. a LCart in base alle ragioni esposte qui di seguito:  

−  Le commesse pubbliche dovrebbero essere aggiudicate nel quadro di una concorrenza 
sui  prezzi.  Le  parti  al  procedimento  AMAG,  Gruppo  Karpf,  Garage  Maffeis,  Garage 
Nessi (fino al 2009) e Tognetti Auto hanno sostituito tale concorrenza sui prezzi con 
dei metodi di cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche applicati negli anni 
tra il 2006 e il 2018 (v. marg. 112 segg.).  

Tramite il metodo di cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche applicato ne-
gli anni dal 2006 al 2009 (v. n. marg. 115 segg.), AMAG, Gruppo Karpf, Garage Maffeis, 
Garage Nessi e Tognetti Auto hanno concordato, da un lato, di permettere a uno di 
essi, ovvero AMAG, di partecipare solo ai concorsi pubblici e di formulare le offerte per 
i veicoli in gara e, dall’altro lato, di dividersi i guadagni delle eventuali aggiudicazioni in 
un secondo momento. Così facendo, le imprese coinvolte hanno rinunciato a concor-
rere sul prezzo e implicitamente avallato i prezzi fissati da AMAG nelle offerte per la 
vendita di veicoli nuovi inoltrate al committente pubblico. 

Il metodo di cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche applicato negli anni 
dal 2010 al 2018 (v. n. marg. 128 segg.) era basato sull’accordo secondo cui AMAG 
s’incaricava  di  trasmettere  le  proprie  offerte  per  i  concorsi  pubblici  a  Gruppo  Karpf, 
Garage  Maffeis  e  Tognetti  Auto  e  che  queste  ultime  imprese,  a  seconda  di  quanto 
concordato con AMAG, dovevano presentare delle offerte più vantaggiose in termini di 
prezzo o delle cosiddette “offerte di appoggio”. Di conseguenza, il prezzo dell’offerta 
“protetta” (cioè, l’offerta più vantaggiosa presentata dall’impresa che, secondo quanto 
concordato nel caso concreto, avrebbe dovuto ottenere l’aggiudicazione per un deter-
minato veicolo) non poteva che risultare artificiosamente più elevato rispetto a quanto 
sarebbe avvenuto in un contesto competitivo di mercato. In questo modo, le imprese 
coinvolte hanno alterato in modo collusivo i meccanismi delle gare di appalto e le dina-
miche competitive di formazione del prezzo.   

987   BEAT  ZIRLICK/SIMON  BANGERTER, 

in:  DIKE-Kommentar,  Kartellgesetz,  Zäch/Arnet/Baldi/Kie-

ner/Schaller/Schraner/Spühler (ed.), 2018, art. 5 LCart n. marg. 387 ed ulteriori riferimenti. 

988   DPC 2016/3, 652 n. marg. 80, 102, 282 segg., Flügel und Klaviere; DPC 2012/4, 764 n. marg. 212, 

Maestro Fallback Interchange Fee; DPC 2005/1, 239 n. marg. 15, Klimarappen.  

989   Cfr. DTF 129 II 18, 31 consid. 6.5.5 (= DPC 2002/4, 742 consid. 6.5.5), Buchpreisbindung; DPC 
2012/3, 642 n. marg. 257 segg., Komponenten für Heiz-, Kühl- und Sanitäranlagen; DPC 2016/3, 
667 n. marg. 106, Flügel und Klaviere. Cfr. pure le categorie menzionate da ZIRLICK/BANGERTER (n. 
987),  art.  5  LCart  n.  marg.  391  segg.  Per  quanto  riguarda  il  diritto  europeo,  v.:  Tribunale  UE 
ECLI:EU:T:2015:383,  n.  marg.  5,  433,  FSL  Holdings  et  al./Kommission,  confermata  da  CGUE, 
ECLI:EU:C:2017:308, FSL and Others v Commission. 

153 

 
 
 
 
 
 
−  Negli anni tra il 2006 e il 2018 le parti al procedimento AMAG, Autoronchetti (dal 2009), 
Gruppo  Karpf,  Garage  Maffeis,  Garage  Nessi,  Garage  Weber-Monaco  (dal  2007)  e 
Tognetti Auto hanno discusso e si sono accordati sugli sconti e pacchetti consegna per 
le prime offerte nell’ambito delle vendite di veicoli nuovi a clienti finali (v. n. marg. 220 
segg.) e scambiato regolarmente offerte e contratti di vendita, così come sconti sup-
plementari, azioni, prezzi di ripresa (v. n. marg. 273 segg.). Le parti al procedimento 
coinvolte hanno dunque operato una definizione collettiva e concertata di elementi del 
prezzo ed erano così in grado di adeguare la rispettiva politica dei prezzi. 

−  Negli anni tra il 2013 e il 2014 le parti al procedimento AMAG e Tognetti Auto si sono 
accordati sui margini e le provvigioni offerti ai propri partner di servizio o partner com-
merciali per l’acquisto di veicoli nuovi rispettivamente per la vendita di veicoli nuovi a 
dei  clienti  finali  nel  quadro  di  un’intermediazione  (v.  n.  marg.  297  segg.).  Margini  e 
provvigioni  costituiscono  dei  fattori  formativi  del  prezzo  che  AMAG  e  Tognetti  Auto 
hanno definito in comune.   

−  Negli anni tra il 2017 e il 2018 le parti al procedimento AMAG, Gruppo Karpf e Tognetti 
Auto si sono accordati sugli sconti e il prezzo di vendita di alcune promozioni di vendita 
riguardanti il modello Škoda Octavia (n. marg. 301 segg.). In questo modo, le parti al 
procedimento coinvolte definito in comune degli elementi del prezzo.  

497.  Per questi motivi, l’accordo globale è da qualificare come accordo sulla fissazione (indi-
retta) dei prezzi ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 lett. a LCart.  

C.5.2.1.2  Applicazione dell’art. 5 cpv. 3 lett. c LCart 

498.  L'art. 5 cpv. 3 lett. c LCart copre gli accordi che operano una ripartizione del mercato per 
zone o partner commerciali.  

499.  Per  accordo  di  ripartizione  geografica  del  mercato  si  intende,  ad  esempio,  il  fatto  per 
delle imprese di spartirsi tra di loro delle superfici delimitate nello spazio (ad esempio, paese, 
regione, comune) impegnandosi a non intervenire sul territorio di vendita di un altro parteci-
pante all’accordo.990 Altri esempi sono gli accordi che obbligano le imprese partecipanti a limi-
tare le loro vendite nel loro mercato domestico o gli accordi in base ai quali i partecipanti si 
impegnano a non offrire su un territorio determinato un prezzo più vantaggioso rispetto a quello 
proposto dal concorrente al quale è stato attribuito il territorio in questione991.992  

500.  Un accordo sulla ripartizione del mercato in funzione dei partner commerciali esiste se, 
ad esempio, delle imprese si accordano per ripartire tra loro i clienti dei prodotti o servizi che 
offrono.993 Per ricadere sotto la fattispecie legale dell’art. 5 cpv. 3 lett. c LCart è decisivo l'ef-
fetto e non il mezzo con cui tale effetto è prodotto.994 Pertanto, l'art. 5 cpv. 3 lett. c LCart deve 

990   Messaggio del 23.11.1994 concernente una legge federale sui cartelli e altre limitazioni della con-
correnza (Legge sui cartelli, LCart) (di seguito: Messaggio LCart 1994), FF 1995 I 389, 451, cap. 
231.4. Cfr. pure MARC AMSTUTZ/BLAISE CARRON/MANI REINERT, in: Commentaire Romand, Droit de 
la  concurrence,  martenet/Bovet/Tercier  (ed.),  2a  ed.  2012,  art.  5  n.  marg.  473;  PATRICK  L. 
KRAUSKOPF/OLIVIER SCHALLER, in: Basler Kommentar, Kartellgesetz, Amstutz/Reinert (ed.), 2a ed.,  
2021, art. 5 n. marg. 432.  

991   Questo tipo di accordo costituisce al tempo stesso un accordo sulla ripartizione geografica del mer-
cato ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 lett. c LCart e un accordo sul prezzo ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 lett. a 
LCart (AMSTUTZ/CARRON/REINERT (n. 990), art. 5 n. marg. 473; KRAUSKOPF/SCHALLER (n. 990), art. 
5 n. marg. 440).  

992   AMSTUTZ/CARRON/REINERT (n. 990), art. 5 n. marg. 473. 
993   Cfr. AMSTUTZ/CARRON/REINERT (n. 990), art. 5 n. marg. 474. 
994   KRAUSKOPF/SCHALLER (n. 990), art. 5 n. marg. 434. 

154 

 
 
 
 
 
 
essere interpretato in modo estensivo e non concerne solo gli accordi riguardanti una riparti-
zione diretta (ad esempio, le clausole di protezione dei clienti tra imprese concorrenti)995, ma 
anche  gli  accordi  che  indirettamente  portano  a  una  ripartizione  del  mercato  in  funzione  dei 
partner commerciali,996 come ad esempio un accordo per limitare il marketing a determinate 
regioni997.  

501.  Nel  caso  di  specie,  attraverso  la cooperazione  in  materia  di  commesse  pubbliche  nel 
Cantone Ticino negli anni tra il 2006 e il 2018, l’accordo globale mirava a ripartire i veicoli in 
gara o aggiudicati in funzione dei rispettivi obiettivi di vendita (v. n. marg. 112 segg.). Nel con-
testo del metodo di cooperazione applicato negli anni dal 2006 al 2009 (v. n. marg. 115 segg.), 
AMAG, Gruppo Karpf, Garage Maffeis, Garage Nessi (fino al 2009) e Tognetti Auto si sono 
accordati per concedere a uno solo di essi, ovvero AMAG, di partecipare ai concorsi indetti dai 
committenti pubblici nel Cantone Ticino e di dividersi i guadagni delle eventuali aggiudicazioni 
in un secondo momento. Tramite il metodo di cooperazione applicato negli anni dal 2010 al 
2018 (v. n. marg. 128 segg.) AMAG, Gruppo Karpf, Garage Maffeis e Tognetti Auto si accor-
davano di volta in volta per determinare la partecipazione ai concorsi pubblici indetti nel Can-
tone Ticino e quali veicoli in gara fossero da aggiudicare a ognuno di essi. Entrambi i metodi 
di cooperazione sono da considerare come un accordo sulla ripartizione del mercato per part-
ner commerciali ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 lett. c LCart.  

502.  Inoltre, negli anni tra il 2009 e il 2018 l’accordo globale includeva un’intesa sulla riparti-
zione del mercato in funzione del territorio, suddiviso tra le imprese coinvolte in base ai distretti 
amministrativi del Cantone Ticino, attraverso la condivisione di regole di condotta fondate prin-
cipalmente sulla “non belligeranza” reciproca (v. n. marg. 348 segg.). Quest’intesa è stata con-
cretizzata  nell’astensione  reciproca  dal  partecipare  a  delle  commesse  pubbliche  al  di  fuori 
della zona di rispettiva competenza (n. marg. 353 segg.), dal formulare offerte più vantaggiose 
a  clienti  provenienti  da territori  al  di  fuori  della rispettiva  zona  di  competenza  (n.  marg.  357 
segg.) e dallo svolgere attività di promozione in zone di competenza attribuite ad altri concor-
renti (n. marg. 364 segg.). Tali condotte coinvolgevano AMAG Ticino, Autoronchetti, Gruppo 
Karpf, Garage Maffeis, Garage Nessi, Garage Weber-Monaco e Tognetti Auto (v. n. marg. 401 
segg.) e sono da considerare complessivamente come accordo sulla ripartizione del mercato 
per zone ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 lett. c LCart.  

503.  L’accordo globale adempie dunque alle fattispecie legali della ripartizione del mercato 
per zone e per partner commerciali ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 lett. c LCart.  

C.5.2.2  Risultato intermedio 

504.  Sulla base di quanto esposto sopra il presente accordo globale costituisce un accordo 
orizzontale sulla fissazione dei prezzi e sulla ripartizione del mercato per zone e partner com-
merciali ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 lett. a e c LCart. 

995   DPC 1999/1, 67 n. marg. 8, Reine Gase und Mischgase. 
996   DPC 2017/3, 421 n. marg. 208, Hoch- und Tiefbauleistungen Münstertal; DPC 2019/2, 444, n. marg. 
595, Hoch- und Tiefbauleistungen Engadin I; DPC 2020/3a, 1110, n. marg. 1219, Bauleistungen 
See-Gaster; DPC 2020/4a, 1817, n. marg. 432, Bauleistungen Graubünden. Cfr. anche DIKE KG-
ZIRLICK/BANGERTER (n. 987), art. 5 n. marg. 450 e 454 segg.; BSK KG-KRAUSKOPF/SCHALLER (n. 
990), art. 5 n. marg. 437 segg. 

997   DIKE KG-ZIRLICK/BANGERTER (n. 987), art. 5 n. marg. 450. 

155 

 
 
 
 
 
 
C.5.2.3  Confutazione della presunzione legale dell’eliminazione della concorrenza 

efficace 

505.  La  presunzione  legale  dell’eliminazione  della  concorrenza  efficace  ai  sensi  dell’art.  5 
cpv. 3 LCart può essere confutata, dimostrando che, nonostante l'accordo in materia di con-
correnza, esisteva ancora una concorrenza esterna effettiva – reale e potenziale – (concor-
renza esercitata da imprese non partecipanti all'accordo) o una concorrenza interna (concor-
renza  esercitata  dalle  imprese  partecipanti  all'accordo).  Al  fine  di  verificare,  se  tale 
presunzione legale possa essere confutata è necessario procedere all’esame seguente:  

− 

− 

in un primo momento, deve essere definito il mercato pertinente coperto dall’accordo 
in  materia  di  concorrenza,  dal  punto  di  vista  materiale, territoriale  ed  eventualmente 
temporale; 

in un secondo momento, deve essere esaminato, se la concorrenza esterna e interna, 
attuale e potenziale, rimanente sul mercato pertinente nonostante l'esistenza dell'ac-
cordo in materia di concorrenza, siano in grado di confutare le conseguenze della pre-
sunzione legale.  

506.  Per  quanto  riguarda  il  grado  di  prova,  occorre  notare  che  l'esame  della  confutazione 
della presunzione legale di eliminazione della concorrenza efficace richiede, di regola, il chia-
rimento di processi economici complessi e multicausali. Questo in particolare perché in alcuni 
casi si tratta di circostanze che si estendono per lunghi periodi di tempo e, a seconda dell'og-
getto dell'inchiesta, un gran numero di offerenti e richiedenti sono presenti sul mercato perti-
nente.  Tenuto  conto  dei  requisiti  in  materia  di  prova  di  fatti  economici  complessi 
(v. n. marg. 89),  il  grado  di  prova  richiesto  in  relazione  alla  confutazione  della  presunzione 
legale di eliminazione della concorrenza efficace è la verosimiglianza preponderante.  

C.5.2.3.1  Mercato pertinente 

507.  Nel  definire  il  mercato  pertinente,  è  necessario  determinare  quali  beni  o  servizi  sono 
sostituibili per la controparte sul mercato in termini di prodotto, luogo e tempo.998  

508.  In questo contesto, occorre tenere conto dello scopo della definizione del mercato. Non 
si tratta tanto di creare una definizione di mercato generalmente valida per un settore dell'e-
conomia, ma piuttosto di valutare gli effetti (economici) di una limitazione della concorrenza 
concretamente esaminata.999 Inoltre, la determinazione del mercato pertinente è importante in 
particolare per il calcolo dell'importo della sanzione. Ne consegue che la definizione del mer-
cato  dipende  da  quale  (possibile)  limitazione  della  concorrenza  è  effettivamente  oggetto  di 
esame.  Questa  circostanza  può  a  sua  volta  portare  a che  il  contenuto della  definizione  del 
mercato  diverga  a  seconda  del  comportamento  in  esame  (accordi,  abuso  di  una  posizione 
dominante, concentrazione d’imprese), anche se riguarda lo stesso settore economico.1000 

998   DTF  139  I  72,  92  consid. 9.1  con  rinvii  (=  DPC  2013/1,  127  consid.  9.1),  Publigroupe  SA  et 

al./WEKO.  

999   Cfr. in particolare OECD, Market Definition, DAF/COMP(2012)19, pag. 11; RAINER TRAUGOTT, Zur 
Abgrenzung  von  Märkten,  WuW  1998,  929–939,  929;  TILL  STEINVORTH,  Probleme  der  geografi-
schen Marktabgrenzung, WuW 10/2014, pagg. 924–937. Cfr. anche ROGER ZÄCH, Schweizerisches 
Kartellrecht, 2. Aufl. 2005, Rz 532; MANI REINERT/BARBARA WÄLCHLI, in: Basler Kommentar, Kartell-
gesetz, Amstutz/Reinert (ed.), 2a ed., 2021, art. 4 cpv. 2 n. marg. 94; MARCEL MEINHARDT/ASTRID 
WASER/SANDRO  TRAVAGLINI,  in:  Basler  Kommentar,  Kartellgesetz,  Amstutz/Reinert  (ed.),  2a  ed., 
2021, art. 10 n. marg. 40. 

1000  DPC 2017/3, 421 n. marg. 215, Hoch- und Tiefbauleistungen Münstertal; DPC 2019/2, 445 n. marg. 
600, Hoch- und Tiefbauleistungen Engadin I; DPC 2020/3a, 1111, n. marg. 1229, Bauleistungen 
See-Gaster; DPC 2020/4a, 1818, n. marg. 440, Bauleistungen Graubünden. Cfr. pure sentenza del 

156 

 
 
 
 
 
 
a.  Mercato pertinente materiale 

509.  Il  mercato  materiale  comprende  tutti  i  beni  e  i  servizi  che  la  controparte  sul  mercato 
considera sostituibili quanto alle loro caratteristiche e all’uso al quale sono destinate (art. 11 
cpv. 3 lett. a OCCI, qui applicabile per analogia).1001  

510.  La definizione del mercato materiale pertinente è quindi elaborata dal punto di vista della 
controparte sul mercato e si concentra sul caso individuale in esame: decisiva è la questione 
di sapere, se i beni o i servizi sono in concorrenza tra loro dal punto di vista della controparte 
sul mercato.1002 Ciò dipende dal fatto se questi beni e servizi sono considerati sostituibili dai 
richiedenti in termini di caratteristiche e uso previsto, cioè se sono intercambiabili in quanto a 
sostanza, luogo e tempo.1003 In questo contesto, sono decisivi la sostituibilità funzionale (con-
cetto di mercato della domanda) di beni e servizi dal punto di vista della controparte sul mer-
cato  e  altri  metodi  per  determinare  la  sostituibilità  di  beni  e  servizi  dal  punto  di  vista  della 
domanda.1004 L'oggetto dell'inchiesta concreta deve essere preso come punto di partenza.1005  

511.  Nel caso concreto, le controparti sul mercato sono rappresentate dai clienti finali, ovvero 
acquirenti pubblici o privati, di veicoli nuovi.  

512.  La  persona  privata  o  l’ente  pubblico  che  decide  di  acquistare  un  veicolo  nuovo  ha  la 
scelta tra tutta una serie di marchi e modelli di autoveicoli e decide in funzione dei suoi gusti, 
delle sue necessità e delle sue possibilità finanziarie. 

513.  Evidentemente, la scelta del cliente finale non è limitata agli autoveicoli nuovi dei marchi 
del gruppo Volkswagen, ma si estende su autoveicoli nuovi di altri marchi presenti sul mercato 
e che sono, di principio, sostituti dei modelli dei marchi del gruppo Volkswagen. Inoltre, a dif-
ferenza di altri casi riguardanti degli accordi in materia di concorrenza in relazione alla vendita 
di autoveicoli (v. BMW1006 e VPVW Stammtische / Projekt Repo 20131007), nel caso di specie 
non è necessario esaminare i diversi segmenti di mercato, visto che l’accordo globale copriva 
l’insieme dei modelli di autoveicoli nuovi venduti ai clienti finali.  

514.  Sulla base dei motivi esposti sopra, ai fini del presente procedimento si assume che il 
mercato pertinente materiale è dunque rappresentato dal mercato della vendita di autoveicoli 
nuovi. 

b.  Mercato pertinente territoriale 

515.  Il mercato territoriale comprende il territorio all’interno del quale la controparte sul mer-
cato domanda o offre i beni o i servizi che compongono il mercato materiale (art. 11 cpv. 3 
lett. b OCCI, qui applicabile per analogia).1008 

TAF B-7633/2009 del 14.9.2015, consid. 276, ADSL II con indicazione a ROGER ZÄCH, Die sankti-
onsbedrohten Verhaltensweisen nach Art. 49a Abs. 1 KG, insbesondere der neue Vermutungstat-
bestand für Vertikalabreden, in: Kartellgesetzrevision 2003, Neuerungen und Folgen, Stoffel/Zäch 
(ed.), 2004, 164 seg., e rinvii alla prassi dell’UE. Cfr. anche STEINWORTH (n. 999), 924 segg. 

1001  DTF 139 I 72, 93 consid. 9.2.3.1, Publigroupe SA et al./WEKO. 
1002  DTF  141  II  66,  75  seg.,  consid.  3.2,  Hors-Liste  Medikamente/Pfizer;  DTF  139  I  72,  93 

consid. 9.2.3.1, Publigroupe SA et al./WEKO.  

1003  DTF 139 I 72, 93 consid.  9.2.3.1, Publigroupe SA et al./WEKO; DTF 129 II 18, 33 seg., consid. 

7.3.1, Buchpreisbindung. 

1004  DTF 139 I 72, 93 consid. 9.2.3.1, Publigroupe SA et al./WEKO. 
1005  Ibid. 
1006   DPC 2012/3, 560 seg., n. marg. 176 segg., BMW.  
1007   DPC 2019/1, 120 segg., n. marg. 249 segg., VPVW Stammtische/Projekt Repo 2013. 
1008   DTF 139 I 72, 92 consid. 9.2.1 con rinvii, Publigroupe SA et al./WEKO.  

157 

 
 
 
 
 
 
516.  Dal punto di vista geografico, il Cantone Ticino rimane “protetto” dal resto della Svizzera 
dal Massiccio del San Gottardo e dalle differenze linguistiche, due elementi questi che, da un 
lato, sono da considerare un limite all’afflusso di clienti verso il Cantone Ticino, e, dall’altro, 
disincentivano i clienti ticinesi a recarsi nel resto della Svizzera ad acquistare un autoveicolo 
nuovo. La concorrenza proveniente dall’Italia è fortemente contenuta e limitata essenzialmente 
dai dazi imposti all’importazione e ad altre formalità burocratiche. I casi di automobilisti ticinesi 
che attraversano la vicina frontiera per acquistare un autoveicolo nuovo sono da considerare 
come semplici eccezioni. Inoltre, la portata geografica dell’accordo globale era il Cantone Ti-
cino. In effetti, le parti al procedimento non hanno mai manifestato l’intenzione di estendere i 
loro  comportamenti  collusivi al  di  fuori  dei  confini  di  questo  cantone.  A  ciò  si  aggiunge  che 
dagli atti non risultano elementi che indicano un’eventuale pressione concorrenziale dal resto 
della Svizzera o dalla vicina Italia, così come nessuna delle parti al procedimento ha finora 
sollevato tale argomento. Al contrario, da un email del 30 maggio 2014 inviato da […] (AMAG 
Import), per conto di […] (AMAG Import) e […] (AMAG Import), a diversi collaboratori di AMAG 
Ticino,  tra  cui  […]  (AMAG  Ticino),  così  come  ai  destinari  […]  (Tognetti  Auto),  […]  (Garage 
Karpf)  e […]  (Garage Maffeis),  emerge  che  la  stessa  AMAG Import considerava  il  Cantone 
Ticino  come  un  “mercato  geograficamente  a  sé”:  “[…]  Abbiamo  deciso  di  iniziare  nella  sua 
regione poiché il Ticino è un mercato geograficamente a sé e per via del confine linguistico 
non ha praticamente alcuna influenza sul resto della Svizzera […]”.1009  

517.  Sulla base di queste considerazioni, a differenza di quanto stabilito in altri procedimenti 
riguardanti  degli  accordi  in  materia  di  concorrenza  in  relazione  alla  vendita  di  autoveicoli 
(v. BMW1010 e VPVW Stammtische / Projekt Repo 20131011), nel presente caso il mercato per-
tinente territoriale è ritenuto essere il territorio rappresentato dal Cantone Ticino. 

c. 

Conclusione sul mercato pertinente  

518.  In conclusione, nel caso di specie il mercato pertinente copre la vendita di autoveicoli 
nuovi nel Cantone Ticino negli anni dal 2006 al 2018. 

C.5.2.3.2  Concorrenza esterna e interna 

519.  Di seguito, occorre esaminare in che misura le imprese coinvolte nell'accordo globale 
sono  state  disciplinate  nel  loro  comportamento  dalla  concorrenza  esterna  (attuale  e  poten-
ziale) e interna.  

(i) 

Concorrenza esterna 

520.  Sul mercato pertinente definito sopra, benché coprano praticamente l’insieme delle ven-
dite di autoveicoli nuovi dei marchi del gruppo Volkswagen, le imprese coinvolte nell’accordo 
globale sono in concorrenza con i distributori di altri marchi di autoveicoli (ad esempio: Renault, 
Mercedes-Benz, Ford, BMW). Come testimoniato dal grafico sottostante, nonostante la parte 
di mercato raggiunta dalle vendite di autoveicoli dei marchi del gruppo Volkswagen nel Can-
tone Ticino sia notevole, sul mercato pertinente sono comunque presenti altri marchi di auto-
veicoli con importanti parti di mercato.  

1009   Atto II.160. 
1010   DPC 2012/3, 562, n. marg. 189, BMW.  
1011   DPC 2019/1, 122, n. marg. 262, VPVW Stammtische / Projekt Repo 2013. 

158 

 
 
 
 
 
 
Grafico 1: Parti di mercato delle vendite di autoveicoli nuovi nel Cantone Ticino (2010 - 2019) 
– fonte: Auto Schweiz; elaborazione: Segreteria 

521.  Ne consegue che le imprese coinvolte nell’accordo globale hanno dovuto fare fronte nel 
corso del periodo in oggetto a una certa concorrenza esterna da parte dei distributori di altri 
marchi (concorrenza “interbrand”), in grado, perlomeno in parte, di disciplinare il loro compor-
tamento. 

522.  Pertanto, da quanto sopra esposto, è dato ritenere che sul mercato pertinente esisteva 
una sufficiente concorrenza esterna attuale in grado di confutare la presunzione legale dell’eli-
minazione della concorrenza efficace.   

523.  Vista la sufficiente concorrenza attuale si può rinunciare a un esame della concorrenza 
potenziale. 

(ii) 

Concorrenza interna 

524.  L’accordo globale aveva come scopo di ridurre, se non eliminare, la concorrenza interna 
(concorrenza “intrabrand”) tra le imprese coinvolte per la vendita di autoveicoli dei marchi del 
gruppo Volkswagen, evitare la pressione sul prezzo e, dunque, mantenere i prezzi di vendita 
a un livello elevato (v. n. marg. 419). I comportamenti adottati per raggiungere tale obiettivo 
hanno  interessato  l’insieme  delle  attività  relative  alla  vendita  delle  imprese  coinvolte 
(v. n. marg. 106, 418), toccando così fondamentali aspetti della concorrenza sul mercato, quali 
il prezzo e il territorio. Di conseguenza, durante il periodo considerato (2006–2018), la concor-
renza interna tra le imprese coinvolte è stata, perlomeno, fortemente ridotta dalla volontà di 
raggiungere l’obiettivo comune di cui sopra. Ciononostante, è possibile partire dal presupposto 
che tra le parti al procedimento esisteva una certa concorrenza residua fondata sulla qualità e 
sui servizi di vendita e postvendita. 

C.5.2.4  Risultato intermedio 

525.  In sintesi, nonostante la concorrenza interna sia stata fortemente limitata dall’accordo 
globale, sul mercato pertinente esisteva una sufficiente concorrenza esterna in grado di con-
futare la presunzione legale dell’art. 5 cpv. 3 LCart.  

159 

 
 
 
 
 
 
C.5.3 

Intralcio notevole della concorrenza 

526.  Sono illeciti gli accordi in materia di concorrenza che intralciano notevolmente la concor-
renza sul mercato di determinati beni e servizi e che non sono giustificati da motivi di efficienza 
economica (art. 5 cpv. 1 LCart).  

527.  Nella sentenza Gaba, il Tribunale federale ha sostanzialmente stabilito che con l’intro-
duzione del criterio della notabilità all’art. 5 cpv. 1 LCart il legislatore federale intendeva esclu-
dere  i  “casi  bagatelle”.1012  Il  Tribunale  federale  ha  quindi  ritenuto  che  gli  accordi  ai  sensi 
dell’art. 5 cpv. 3 e 4 LCart sono da considerare, per la loro stessa natura, come degli intralci 
notevoli alla concorrenza ai sensi dell’art. 5 cpv. 1 LCart.1013 In questi casi, il criterio qualitativo 
che  deriva  dall’oggetto  stesso  degli  accordi  previsti  all’art.  5  cpv.  3  e  4  LCart  è  di  principio 
sufficiente  per  ammettere  la realizzazione  della condizione  di  intralcio  notevole  alla concor-
renza giusta l’art. 5 cpv. 1 LCart, senza che sia necessario esaminare gli effetti.1014  

528.  Nel presente accordo globale era insito un grande potenziale di danno per la concor-
renza efficace. In quanto accordo orizzontale sulla fissazione del prezzo e di ripartizione del 
mercato per zone e partner commerciali ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 lett. a e c LCart l’accordo 
globale copriva dei parametri concorrenziali centrali, adempiendo così, di principio, per la sua 
stessa natura il criterio di notabilità. Inoltre, tale accordo è durato, perlomeno, dal 2006 al 2018. 
Non appaiono elementi che potrebbero condurre ad ammettere un’eccezione a questa nota-
bilità di principio. Pertanto, l’accordo globale in questione costituisce un intralcio notevole alla 
concorrenza ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 in combinato disposto con il cpv. 1 LCart. 

529.  Si  tratta  qui  di  seguito  di  esaminare  se  questo  accordo  è  giustificato  da motivi  di  effi-
cienza economica. 

C.5.4  Motivi di efficienza economica 

530.  Giusta l’art. 5 cpv. 2 LCart un accordo in materia di concorrenza è considerato giustificato 
da motivi di efficienza economica:  

a.  se è necessario per ridurre il costo di produzione o di distribuzione, per migliorare i 
prodotti  o  il  processo  di  fabbricazione,  per  promuovere  la  ricerca  o  la  diffusione  di 
conoscenze tecniche o professionali o per sfruttare più razionalmente le risorse; e 
b.  se non consentirà affatto alle imprese interessate di sopprimere la concorrenza effi-

cace. 

531.  Di conseguenza, un accordo è giustificato se sono soddisfatte cumulativamente le con-
dizioni seguenti: in primo luogo, deve esistere almeno uno dei motivi di efficienza economica 
elencati all’art. 5 cpv. 2 lett. a LCart, in secondo luogo, l’accordo deve essere necessario per 
realizzare l’efficienza economica e, in terzo luogo, l’accordo non deve consentire l’eliminazione 
della concorrenza.1015   

532.  Il concetto di efficienza della legge sui cartelli deve essere inteso in termini economici e, 
in questo senso, l’aumento di efficienza deve essere di natura economica. La condizione di 

1012   DTF 143 II 297, 313 segg. consid. 5.1, Gaba. Giurisprudenza confermata nelle sentenze DTF 144 
II 194, 198 consid. 4.3.1, BMW; DTF 144 II 246, 262 consid. 10.1, Altimum; DTF 147 II 72, 101 
seg. consid. 6.1–6.2, Hors-Liste Medikamente.   

1013   DTF 143 II 297, 315 segg. consid. 5.2.1–5.2.5, 5.3.2, 5.6, Gaba. 
1014   DTF 143 II 297, 318 consid. 5.2.5, 323 seg., consid. 5.4, Gaba. V. anche DTF 144 II 194, 198 seg. 

consid. 4.3.1–4.3.2, BMW; DTF 144 II 246, 262 consid. 10.1, Altimum. 

1015  DTF 129 II 18, 45 consid. 10.3 e rinvii, Buchpreisbindung; 143 II 297, 335, consid. 7.1 e rinvii, Gaba; 

147 II 72, 107, consid. 7.2 e rinvii, Hors-Liste Medikamente.  

160 

 
 
 
 
 
 
necessità si basa sul principio di proporzionalità applicabile nel diritto amministrativo. Di con-
seguenza, una giustificazione per motivi di efficienza economica può essere addotta, unica-
mente se l’accordo è idoneo a raggiungere l’obiettivo perseguito, se non sono disponibili altri 
mezzi meno nocivi per la concorrenza e se la concorrenza non è eccessivamente limitata ri-
spetto all’obiettivo perseguito.1016   

533.  Nel caso del presente accordo globale, non risultano motivi di efficienza economica ai 
sensi dell’art. 5 cpv. 2 LCart, né tali motivi sono stati fatti valere dalle parti al procedimento, ad 
eccezione di Garage Maffeis. 

534.  Nella sua presa di posizione sulla proposta della Segreteria, Garage Maffeis ha soste-
nuto che il sistema introdotto da AMAG nell’ambito delle commesse pubbliche sarebbe stato 
giustificato da motivi di efficienza economica.1017 Garage Maffeis avrebbe necessitato del so-
stegno di AMAG per partecipare a delle commesse pubbliche che richiedevano delle cono-
scenze specifiche per elaborare le offerte riguardanti veicoli speciali con modifiche o sovra-
strutture (ad es. i veicoli […], per il trasporto […]o per […]). Senza il sostegno di AMAG, piccole 
imprese come Garage Maffeis non sarebbero state in grado di inoltrare delle offerte per tali 
veicoli. Inoltre, tale sostegno contribuiva al raggiungimento degli obiettivi di vendita di Garage 
Maffeis e, di conseguenza, ad aumentare l’indipendenza e la competitività di quest’ultimo. 1018 
Garage Maffeis fa pure valere che AMAG non avrebbe fatto altro che sviluppare un sistema 
più efficiente e pro-competitivo per aggirare il divieto di subappalto contenuto nella regolamen-
tazione ticinese sulle commesse pubbliche (nello specifico, l’art. 24 cpv. 2 LCPubb1019), ripar-
tendo gli incarichi tra i concessionari e partner commerciali coinvolti.1020  

535.  Né nella sua presa di posizione, né nella sua arringa nel quadro delle audizioni, Garage 
Maffeis ha specificato a quali motivi di efficienza economica ai sensi dell’art. 5 cpv. 2 lett. a 
LCart esso si appella, limitandosi ad asserire, in maniera generale e superficiale, un migliora-
mento della competitività e dell’indipendenza di quest’ultimo. In primo luogo, occorre osservare 
che tali argomenti sono in contraddizione con quanto affermato poco più avanti nella stessa 
presa di posizione sulla proposta della Segreteria, secondo cui il sistema sviluppato da AMAG 
(in  particolare  il  sistema  di  ribassi  e  la  possibilità  di  AMAG  di  risolvere  i  contratti)  avrebbe 
fortemente limitato l’indipendenza economica dei partner contrattuali.1021 In secondo luogo, il 
sostegno nell’elaborazione di offerte per veicoli speciali non era lo scopo della cooperazione. 
Come risulta dalle rilevanze istruttorie, l’obbiettivo della cooperazione nell’ambito delle com-
messe pubbliche aveva come oggetto la ripartizione dei veicoli in gara o aggiudicati in funzione 
degli  obiettivi  di  vendita  e  la  determinazione  in  comune  del  valore  delle  singole  offerte 
(v. n. marg. 112 segg.). Inoltre, tale cooperazione faceva parte di un disegno comune per ri-
durre, se non eliminare, la reciproca pressione concorrenziale, evitare la pressione sul prezzo 
e,  dunque, mantenere  elevato  il  livello  dei  prezzi  di  vendita  (v.  n. marg. 420  seg.).  In terzo 
luogo, anche a volere ammettere, per ipotesi, l’esistenza di uno o più motivi di efficienza eco-
nomica elencati all’art. 5 cpv. 2 lett. a LCart, la ripartizione dei veicoli in gara o aggiudicati, la 
trasmissione di offerte contenenti le condizioni di vendita e il prezzo finale e l’inoltro di offerte 
di appoggio non costituiscono misure idonee per sopperire a una mancanza di conoscenze 
tecniche per l’elaborazione di offerte riguardanti veicoli speciali. Per di più, le parti al procedi-
mento coinvolte avrebbero avuto a disposizione dei mezzi meno nocivi per la concorrenza per 
affrontare la presunta mancanza di conoscenze tecniche per l’allestimento di sovrastrutture o 

1016  V. Messaggio LCart 1994, FF 1995 I 389, 446 seg., cap. 231.3. Cfr. pure DTF 147 II 72, 107, consid. 

7.2 e rinvii, Hors-Liste Medikamente. 

1017  Atti XIX.98, n. marg. 23 segg. Cf. pure XX.38, allegato 5, n. marg. 3 segg. 
1018  Atti XIX.98, n. marg. 23–25. Cf. pure XX.38, n. marg. 73, allegato 5, n. marg. 4–6.   
1019  Legge del 20.2.2001 sulle commesse pubbliche (LCPubb ; RLTI 730.100). 
1020  Atti XIX.98, n. marg. 26–27; XX.38, allegato 5, n. marg. 7–8. 
1021  Atto XIX.98, n. marg. 17. 

161 

 
 
 
 
 
 
l’esecuzione di modifiche per i veicoli richiesti dal committente. Ad esempio, esse avrebbero 
potuto limitarsi effettivamente a richiedere delle semplici consulenze senza accordarsi sull’at-
tribuzione  dei  veicoli  in  gara  o  discutere/scambiare  informazioni  sui  prezzi  o  elementi  del 
prezzo, oppure affidarsi a dei professionisti terzi con conoscenze specifiche nel settore.  

536.  Il fatto che la cooperazione messa in atto dalle imprese coinvolte sia stato un tentativo 
per  aggirare  il  divieto  di  subappalto  (tra  l’altro  non  assoluto,  v.  art.  24  cpv.  3  LCPubb)  non 
cambia la sostanza di quanto esposto sopra e potrebbe tutt’al più costituire una grave viola-
zione alla normativa ticinese sulle commesse pubbliche (cfr. art. 45a LCPubb). 

C.6  Conclusione 

537.  Sulla  base  delle  considerazioni  esposte  precedentemente,  è  ritenuta  l’esistenza  di  un 
accordo  orizzontale  illecito  in materia  di  concorrenza  ai  sensi  dell’art.  5  cvp.  3  lett.  a  e  c  in 
combinato disposto con il cpv. 1 LCart, tra le imprese indicate al n. marg. 452 riguardante la 
vendita di autoveicoli nuovi dei marchi del gruppo Volkswagen nel Cantone Ticino negli anni 
dal 2006 al 2018.  

C.7  Misure 

538.  Giusta l’art. 30 cpv. 1 LCart la COMCO decide le misure da adottare o l’approvazione 
della  conciliazione.  Misure  in  questo  senso  sono  sia  ordini  di  eliminare  le  limitazioni  illecite 
della concorrenza (cfr. n. marg. 539 segg.) sia sanzioni pecuniarie (cfr. n. marg. 550 segg.). 

C.7.1  Ordine di misure 

539.  Nel caso di una limitazione illecita della concorrenza, la COMCO può ordinare delle mi-
sure per eliminarla, imponendo alle parti al procedimento un obbligo, la cui violazione è san-
zionabile, di agire (ordine) o di astenersi dall’agire (divieto). Queste decisioni costitutive de-
vono sempre rispettare il principio di proporzionalità, motivo per il quale le misure dipendono 
dal tipo e dall'intensità della concreta violazione della concorrenza.1022 

540.  Dai considerandi emerge che le parti al procedimento hanno partecipato a un accordo 
illecito  in  materia  di  concorrenza  riguardante  la  vendita  di  autoveicoli  nuovi  dei  marchi  del 
gruppo Volkswagen nel Cantone Ticino. Queste imprese sono dunque tenute ad assumere un 
comportamento  che  impedisca  la  realizzazione  o  il  rischio  di  simili  limitazioni  della  concor-
renza.  

541.  Alle parti al procedimento che non hanno concluso una conciliazione, ovvero Autoron-
chetti e Garage Maffeis, è vietato:  

i. 

nell’ambito di commesse pubbliche per la fornitura di autoveicoli nuovi:  

− 

− 

scambiare con i concorrenti prezzi di vendita delle offerte ed elementi del prezzo 
di vendita delle offerte prima della scadenza del termine per presentare le offerte, 
o nella misura in cui non sia stato impartito un termine, prima dell’aggiudicazione; 

richiedere ai concorrenti di presentare offerte di sostegno o fittizie o di astenersi 
dal presentare un’offerta; 

−  presentare  offerte  di  sostegno  o  fittizie  e  astenersi  dal  presentare  un’offerta  a 

seguito di un accordo con i concorrenti;  

1022  Cfr. DPC 2020/4a, 1830, n. marg. 533 con rinvii, Bauleistungen Graubünden. 

162 

 
 
 
 
 
 
ii. 

nell’ambito della vendita di veicoli nuovi a clienti finali:  

− 

fissare, direttamente o indirettamente, il prezzo di vendita ed elementi del prezzo 
di vendita, come sconti e pacchetti consegna, con i concorrenti;  

iii. 

nell’ambito della vendita di veicoli nuovi a clienti finali e delle relative attività di mar-
keting:  

− 

concordare con i concorrenti la ripartizione del mercato in funzione di zone geo-
grafiche o di partner commerciali.  

542.  Questi ordini descrivono in modo sufficientemente specifico, completo e chiaro gli obbli-
ghi di Autoronchetti e Garage Maffeis per adattare il loro comportamento futuro in conformità 
alla Legge sui cartelli. In particolare, gli ordini sono direttamente legati alle condotte illegali da 
loro commesse e impediscono che tali condotte si ripetano. Inoltre, tali obblighi rispettano il 
principio di proporzionalità, in quanto idonei a raggiungere l'obiettivo di prevenire il ripetersi 
delle limitazioni della concorrenza identificate, necessari e proporzionati. 

543.  Violazioni  o  infrazioni  in relazione  a  questi  ordini  possono  essere  soggette  a  sanzioni 
amministrative o penali ai sensi degli art. 50 rispettivamente 54 LCart. Tale sanzionabilità de-
riva dalla legge stessa, motivo per il quale si può rinunciare a una corrispondente minaccia di 
sanzioni – la quale sarebbe meramente dichiarativa e non costitutiva – nel dispositivo.1023 

544.  Per quanto riguarda le parti che hanno concluso una conciliazione, si rinvia alla sezione 
seguente. 

C.7.2  Conciliazioni 

545.  Al posto di ordinare unilateralmente delle misure per eliminare le limitazioni illecite della 
concorrenza, la COMCO può approvare una conciliazione ai sensi dell’art. 29 cpv. 1 LCart.  

546.  Come indicato precedentemente (v. n. marg. 58), la Segreteria ha concluso delle conci-
liazioni con le seguenti parti al procedimento:  

−  AMAG, in data 8 giugno 2021,  

−  Tognetti Auto, in data 8 giugno 2021,  

−  Gruppo Karpf, in data 22 giugno 2021,  

−  Garage Weber-Monaco, in data 22 giugno 2021, e  

−  Garage Nessi, in data 23 agosto 2021.  

547.  Gli accordi presi nel quadro delle conciliazioni concluse con queste parti al procedimento 
sono identici e il loro contenuto è il seguente.  

A  Osservazioni preliminari 

a)  La seguente conciliazione ai sensi dell’art. 29 LCart avviene per facilitare ed ab-
breviare il procedimento 22-0489 nell’interesse di tutte le parti coinvolte e giun-
gere – previa approvazione della Commissione della concorrenza (COMCO) – 
ad una conclusione formale. 

b)  Per raggiungere gli obiettivi di cui alla lettera a), l’accertamento dei fatti e la valu-
tazione  giuridica  sono  ridotte  il  più  possibile.  Di  conseguenza,  la  portata  ed  il 

1023  Cfr.  REKO/WEF,  9.6.2005,  DPC  2005/3,  530  consid. 6.2.6,  Telekurs  Multipay;  TAF,  3.10.2007, 

DPC 2007/4, 653 consid. 4.2.2, Flughafen Zürich AG, Unique.  

163 

 
 
 
 
 
 
grado di dettaglio delle motivazioni della decisione della COMCO possono essere 
parzialmente ridotte rispetto ad una decisione senza una conciliazione.  

c)  Con  la  firma  della  presente  conciliazione  (su  riserva  dell’approvazione  della 
COMCO) le misure relative a tutte le limitazioni alla concorrenza oggetto dell'in-
chiesta 22-0489 nei confronti di [parte] saranno stabilite di comune accordo ed in 
via definitiva. 

d)  La volontà e la disponibilità di [parte] di concludere la seguente conciliazione sa-
ranno riconosciute dalla Segreteria come comportamento cooperativo e saranno 
prese in considerazione quali circostanze attenuanti della sanzione nel quadro 
della proposta di decisione. Sulla base della situazione attuale, la Segreteria in-
tende proporre alla COMCO una sanzione dell'ordine di franchi […] a franchi […]. 
Tuttavia, la determinazione definitiva dell'ammontare della sanzione è lasciata al 
giudizio della COMCO e avviene nella decisione che mette fine al procedimento. 

[per le parti al procedimento che hanno firmato la conciliazione, gli importi delle 
sanzioni di cui alla lett. d delle osservazioni preliminari sono i seguenti:  

AMAG: franchi […]. a franchi […].; 

Gruppo Karpf: franchi […] a franchi […]; 

Garage Nessi: franchi […] a franchi […];  

Garage Weber-Monaco: franchi […] a franchi […];  

Tognetti Auto: franchi […] a franchi […].] 

e)  Se la COMCO non dovesse approvare questa conciliazione, l’inchiesta sarà por-

tata a termine secondo la procedura ordinaria. 

f)  Anche se la conclusione della presente conciliazione non costituisce per [parte] 
un riconoscimento [della ricostruzione della fattispecie e] della valutazione giuri-
dica  effettuata  dalle  autorità  in  materia  di  concorrenza,  [parte]  afferma  che,  in 
caso di approvazione della presente conciliazione da parte della COMCO e qua-
lora il quadro sanzionatorio proposto ai sensi della lettera d) non venga superato, 
il ricorso a rimedi giuridici è reso inutile. 

g)  Con questa conclusione del procedimento, i costi di procedura sono posti propor-

zionalmente a carico delle parti. 

B  Accordi 

1. 

[Parte] si impegna, nell’ambito di commesse pubbliche per la fornitura di veicoli 
nuovi: 

a)  a non scambiare con i concorrenti prezzi di vendita delle offerte ed ele-
menti del prezzo di vendita delle offerte prima della scadenza del termine 
per presentare le offerte, o nella misura in cui non sia stato impartito un 
termine, prima dell’aggiudicazione; 

b)  a non richiedere ai concorrenti di presentare offerte di sostegno o fittizie 

o di astenersi dal presentare un’offerta;  

c)  a non presentare offerte di sostegno o fittizie e non astenersi dal presen-

tare un’offerta a seguito di un accordo con i concorrenti. 

2. 

[Parte] si impegna, nell’ambito della vendita di veicoli nuovi a clienti finali, a non 
fissare, direttamente o indirettamente, il prezzo di vendita ed elementi del prezzo 

164 

 
 
 
 
 
di vendita, come sconti e pacchetti consegna, con i concorrenti ai sensi dell’art. 5 
cpv. 3 lett. a LCart. 

3. 

[Parte] si impegna, nell’ambito della vendita di veicoli nuovi a clienti finali e delle 
relative attività di marketing, a non concordare con i concorrenti la ripartizione del 
mercato  in  funzione  di  zone  geografiche  o  di  partner  commerciali  ai  sensi 
dell’art. 5 cpv. 3 lett. c LCart. 

548.  Le conciliazioni menzionate sopra obbligano le parti al procedimento a conformare il loro 
comportamento futuro alla Legge sui cartelli. Gli accordi presi nel quadro di tali conciliazioni 
sono sufficientemente specifici, completi e chiari. Attraverso queste conciliazioni, le limitazioni 
illecite  della  concorrenza  identificate  nel  presente  procedimento  sono  eliminate  ed  è fornita 
sufficiente chiarezza giuridica per le imprese coinvolte.  

549.  Violazioni o infrazioni in relazione a queste conciliazioni possono essere soggette a san-
zioni amministrative o penali ai sensi degli art. 50 rispettivamente 54 LCart. Tale sanzionabilità 
deriva dalla legge stessa, motivo per il quale si può rinunciare a una corrispondente minaccia 
di sanzioni – la quale sarebbe meramente dichiarativa e non costitutiva –  nel dispositivo.1024 

C.7.3  Sanzioni 

550.  Giusta  l’art.  49a  cpv.  1  LCart  all’impresa  che  partecipa  a  un  accordo  illecito  secondo 
l’art. 5 cpv. 3 e 4 LCart o attua una pratica illecita secondo l’art. 7 LCart è addossato un importo 
sino al 10 % della cifra d’affari realizzata in Svizzera negli ultimi tre esercizi. L’importo concreto 
è calcolato in funzione della durata e della gravità delle pratiche illecite. Nella determinazione 
di  questo  importo  è  tenuto  adeguatamente  conto  del  presunto  guadagno  che  l’impresa  ha 
conseguito con le pratiche illecite.   

C.7.3.1  In generale  

551.  Sulla  base  della  ratio  legis  della  normativa,  le  sanzioni  amministrative  previste 
dall’art. 49a segg. LCart – e in particolare le sanzioni dirette introdotte con la revisione della 
Legge sui cartelli del 2003 per le violazioni alla concorrenza particolarmente gravi – sono de-
stinate  a  garantire  un’applicazione  efficace  delle  regole  di  concorrenza  e,  attraverso  il  loro 
effetto preventivo, a impedire delle violazioni alla concorrenza.1025 Delle sanzioni dirette pos-
sono essere pronunciate solo assieme a una decisione finale che accerti l’illiceità della limita-
zione della concorrenza in questione.1026   

552.  La  misura  sanzionatoria  prevista  all’art.  49a  LCart  ha  un  carattere  simile  al  diritto  pe-
nale.1027 Pertanto, di principio, si applicano le garanzie procedurali previste agli art. 6 e 7 CEDU 
e  agli  art.  30  e  32  Cst.  (v.  anche  n.  marg.  87),  la  cui  portata  deve  essere  determinata  nel 
quadro dell’esame delle singole garanzie.1028 Tuttavia, il procedimento relativo ai cartelli sono 

1024  Cfr.  REKO/WEF,  9.6.2005,  DPC  2005/3,  530  consid. 6.2.6,  Telekurs  Multipay;  TAF,  3.10.2007, 

DPC 2007/4, 653 consid. 4.2.2, Flughafen Zürich AG, Unique.  

1025  Messaggio del 7.11.2001 concernente la revisione della legge sui cartelli (di seguito: Messaggio 
LCart 2003), FF 2002 1835, 1836, 1846 segg. e 1853 seg.; STEFAN BILGER, Das Verwaltungsver-
fahren zur Untersuchung von Wettbewerbsbeschränkungen, 2002, 92. 

1026  FF 2002 1835, 1846. 
1027  DTF 139 I 72, 78 segg., consid. 2.2.2, Publigroupe SA et al./WEKO. V. anche DTF 147 II 72, 111 

consid. 8.2 con rinvii, Hors-Liste Medikamente.  

1028  DTF 139 I 72, 78 segg., consid. 2.2.2, Publigroupe SA et al./WEKO. 

165 

 
 
 
 
 
 
dei procedimenti amministrativi, anche se la sanzione giusta l’art. 49a LCart rappresenta una 
sanzione penale ai sensi dell’art. 6 CEDU.1029  

C.7.3.2  Condizioni  

C.7.3.2.1  Fattispecie legale dell’art. 49a LCart 

553.  L'imposizione di una sanzione alle parti al procedimento presuppone che la fattispecie 
legale  dell'art. 49a cpv. 1  LCart  sia  adempiuta. Secondo  questa  disposizione,  a  un’impresa 
che partecipa a un accordo illecito ai sensi dell'art. 5 cpv. 3 o 4 LCart o attua una pratica illecita 
ai sensi dell'art. 7 LCart è inflitta una sanzione. Una sanzione può dunque essere pronunciata, 
se 1) è stata stabilita l’esistenza di un comportamento illecito ai sensi dell’art. 49a LCart, 2) il 
comportamento illecito è stato adottato da un’impresa ai sensi della Legge sui cartelli. 

554.  In casu, queste condizioni sono soddisfatte. Le parti al procedimento hanno assunto un 
comportamento illecito e sanzionabile ai sensi dell’art. 49a LCart, in quanto hanno partecipato 
a un accordo illecito ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 lett. a e c in combinato disposto con il cpv. 1 
LCart (v. n. marg. 537). Tutte e sette le parti al procedimento erano al momento della realiz-
zazione  delle  fattispecie  accertate  delle  imprese  ai  sensi  dell’art.  2  cpv.  1  e  1bis  LCart  (v. 
n. marg. 452). 

555.  Per la questione della sanzionabilità non è decisivo determinare se l’accordo illecito ha 
condotto a un’eliminazione della concorrenza efficace o a un intralcio notevole della concor-
renza.1030 

C.7.3.2.2 

Imputabilità 

556.  Secondo la giurisprudenza del Tribunale federale, l’imputabilità rappresenta l’elemento 
soggettivo della fattispecie legale dell’art. 49a cpv. 1 LCart.1031 Per ammettere l’imputabilità, 
decisiva è un’oggettiva mancanza di diligenza nel senso di una colpa organizzativa.1032  

557.  Alla  luce  della  giurisprudenza  del  Tribunale  federale,  un’impresa  è  perseguibile  se  le 
possono  essere  imputate  delle  carenze  organizzative,  anche  senza  che  la  violazione  sia  la 
conseguenza del comportamento di una determinata persona fisica. Nell'ambito del diritto dei 
cartelli, l'obbligo di diligenza deriva principalmente dalla Legge sui cartelli, che le imprese sono 
tenute a rispettare. In questo senso, esse sono tenute ad astenersi dal concludere accordi in 
materia di concorrenza ai sensi dell'art. 5 cpv. 3 e 4 LCart. Nel caso in cui è stabilita l’esistenza 
di un comportamento anticoncorrenziale, di regola è violato anche l'obbligo oggettivo di dili-
genza, poiché le imprese sono tenute a informarsi sulle norme della LCart e sulla prassi in 
materia. Inoltre, le imprese hanno anche la possibilità di rivolgersi alla COMCO per ottenere 
informazioni sulla situazione giuridica attuale.1033  

1029  DTF 147 II 72, 112 consid. 8.3.2 con rinvii, Hors-Liste Medikamente. 
1030  DTF 143 II 297, 337 segg., consid. 9, Gaba. 
1031  Sentenza del TF 2C_484/2010 del 29.6.2012, consid. 12.2.2 (considerando non pubblicato in DTF 
139  I  72),  Publigroupe  SA  et  al./WEKO.  V.  anche  DTF  147  II  72,  112,  consid.  8.4.1,  Hors-Liste 
Medikamente; DTF  146 II  217, 252 seg., consid. 8.5.1,  Swisscom/WEKO; DTF  143 II  297, 344, 
consid. 9.6.1 con ulteriori rinvii, Gaba. 

1032  DTF 147 II 72, 113, consid. 8.4.2 con rinvii, Hors-Liste Medikamente. 
1033  Ibid. 

166 

 
 
 
 
 
 
558.  In particolare, un’oggettiva mancanza di diligenza nel senso di una colpa organizzativa 
è data, se un’impresa adotta o continua un comportamento, nonostante sia cosciente del fatto 
che questo comportamento potrebbe essere eventualmente illecito.1034  

559.  Solo in rari casi non è data l’imputabilità, come ad esempio, se l’impresa non era a co-
noscenza della violazione della Legge sui cartelli commessa da un dipendente senza funzione 
d’organo e non sarebbe stata in grado di averne conoscenza neppure se si fosse adeguata-
mente organizzata e se essa ha preso tutte le misure ragionevoli per prevenire la violazione 
del diritto dei cartelli.1035 

560.  Nella presente fattispecie, la violazione alla Legge sui cartelli contestata è imputabile a 
tutte le imprese elencate al n. marg. 452, a prescindere dall’intensità della loro partecipazione 
all’accordo  globale,  di cui  è tenuto  conto  in  sede  di  calcolo  della sanzione  (v.  n.  marg.  593 
segg.). 

561.  Le persone fisiche che hanno agito per conto delle imprese coinvolte e che hanno con-
cluso l’accordo illecito in materia di concorrenza lo hanno fatto consapevolmente (come risulta 
in particolare da alcuni scambi di email, v. n. marg. 136, 161, 164, 269, 379) o ne hanno ac-
cettato l’effetto anticoncorrenziale, ovvero hanno perlomeno agito in questo senso con dolo 
eventuale.  

562.  Inoltre, tali persone fisiche avevano il diritto di firma, appartenevano alla direzione delle 
imprese o erano diretti subalterni di membri della dirigenza. La loro intenzione (o dolo even-
tuale) riguardo ai comportamenti che hanno intrapreso può quindi essere attribuita senz’altro 
alle rispettive imprese.  

563.  Infine, non risultano motivi che impediscano di imputare alle imprese elencate al n. marg. 
452 la violazione alla Legge sui cartelli accertata, né tali motivi sono stati sollevati da quest’ul-
time.  

C.7.3.2.3  Sanzionabilità dal punto di vista temporale 

564.  Ai sensi dell’art. 49a cpv. 3 lett. b LCart non vi è sanzione, se la limitazione della concor-
renza ha cessato di esplicare i suoi effetti da oltre cinque anni prima dell’apertura dell’inchiesta. 
Per valutare questo periodo di cinque anni, deve essere presa in considerazione l'intera durata 
del cartello. 

565.  Nel presente caso, l’accordo illecito in materia di concorrenza è durato perlomeno fino 
all’apertura  dell’inchiesta,  ovvero  il  26  giugno  2018  (v.  n.  marg.  A.3.1  e  419).  Pertanto,  dal 
punto di vista temporale non vi sono impedimenti a sanzionare la presente violazione del diritto 
dei cartelli. 

566.  Nella sua presa di posizione del 24 febbraio 2022 sulla proposta delle Segreteria, Ga-
rage Maffeis ha fatto valere che, in virtù dell’art. 49a cpv. 3 lett. b LCart, le condotte precedenti 
al 26 giugno 2013 sarebbero prescritte e che solo quelle riguardanti il periodo tra il 26 giugno 
2013  e  il  26  giugno  2018  potrebbero  essere  prese  in  considerazione  per  stabilire  l’importo 
della sanzione.1036  

567.  Innanzitutto, vale precisare che la legge sui cartelli non prevede un vero e proprio ter-
mine  di  prescrizione  dell’azione  per  il  perseguimento  dei  comportamenti  sanzionabili  giusta 

1034  Sentenza del TF 2C_484/2010 del 29.6.2012, consid. 12.2.2 (considerando non pubblicato in DTF 

139 I 72), Publigroupe SA et al./WEKO. 

1035  DPC 2011/1, 189 n. marg. 558 con rinvii, SIX/DCC. 
1036  Atto XIX.98, n. marg. 31–34.  

167 

 
 
 
 
 
 
l’art. 49a LCart.1037 Tutt’al più, il termine di cinque anni previsto all’art. 49a cpv. 3 lett. b LCart 
può essere considerato come un termine di decadenza, in virtù del quale è possibile sanzio-
nare delle violazioni alla legge sui cartelli, se l’inchiesta è aperta tempestivamente.1038 Inoltre, 
l’art. 49a cpv. 3 lett. b LCart deve essere interpretato in funzione della limitazione della con-
correnza,  ossia  l’atto,  e non  dell’impresa.1039  Di  conseguenza,  per sanzionare  un’impresa  è 
sufficiente che l’inchiesta sia stata aperta entro il termine cinque anni dalla cessazione della 
limitazione della concorrenza nei confronti di una qualsiasi delle imprese coinvolte.1040  

568.  Nel presente caso, l’accordo globale in questione è esistito dal 2006 al 26 giugno 2018. 
Tale accordo è da ritenere come un’unica e duratura limitazione alla concorrenza che è ces-
sata al più tardi nel giugno del 2018. Il termine indicato all’art. 49a cpv. 3 lett. b LCart verrebbe 
così a scadere il 26 giugno 2023. Come già considerato nel quadro del concetto di accordo 
globale (v. n. marg. 486), sarebbe “artificioso” frazionare un comportamento continuato, carat-
terizzato da un’unica finalità, ravvisandovi più infrazioni distinte. Pertanto, non può essere se-
guita la tesi di Garage Maffeis quando afferma che solo le condotte dal 26 giugno 2013 al 26 
giugno 2018 possono essere sanzionate.  

C.7.3.2.4  Conclusione intermedia 

569.  In base a quanto esposto sopra, le condizioni ai sensi dell'art. 49a cpv. 1 LCart sono 
soddisfatte e le imprese elencate al n. marg. 452 sono quindi da sanzionare per la loro parte-
cipazione  all’accordo  orizzontale  illecito  in  materia  di  concorrenza  ai  sensi  dell’art.  5  cvp.  3 
lett. a e c in combinato disposto con il cpv. 1 LCart riguardante la vendita di autoveicoli nuovi 
dei marchi del gruppo Volkswagen nel Cantone Ticino negli anni dal 2006 al 2018. 

C.7.3.3  Attribuzione della violazione del diritto dei cartelli 

570.  Una volta stabilita l’imputabilità delle violazioni del diritto dei cartelli, occorre valutare in 
che misura tali violazioni possano essere attribuite alle parti al procedimento. A tale scopo è 
decisivo determinare quali sono gli enti responsabili per l’impresa, vale a dire quali persone 
giuridiche  o  persone  fisiche  o  comunità  giuridiche  (ad  esempio,  società  in  nome  collettivo) 
erano o sono responsabili delle imprese inadempienti. Nella misura in cui le parti al procedi-
mento  erano rispettivamente  sono  gli  enti responsabili  delle  imprese  inadempienti  all'epoca 
del reato così come attualmente, l'attribuzione delle violazioni del diritto dei cartelli non solleva 
questioni  specifiche.  Questo  è  il  caso  delle  seguenti  imprese  (le  società  responsabili  sono 
elencate tra parentesi): 

−  Autoronchetti (Autoronchetti Sagl);  

−  Gruppo Karpf (Garage Karpf & Co. e GARAGE 3 VALLI SA);  

−  Garage Maffeis (Garage Carrozzeria Maffeis SA);  

−  Garage Nessi (Garage Nessi SA);  

−  Garage Weber-Monaco (GARAGE WEBER-MONACO SA);  

1037  DPC 2013/4, 632 seg., n. marg. 1012 seg., Wettbewerbsabreden im Strassen- und Tiefbau im Kan-
ton Zürich. Cfr. anche CHRISTOPH TAGMANN/BEAT ZIRLICK, in: Basler Kommentar, Kartellgesetz, Am-
stutz/Reinert (ed.), 2a ed., 2021, art. 49a n. marg. 240. 

1038  V. TAF B-771/2012 del 25.6.2018, consid. 9.2.4, Wettbewerbsabreden im Strassen- und Tiefbau 
im Kanton Aargau/Cellere gegen WEKO; DPC 2020/4a, 1833, n. marg. 555, Bauleistungen Grau-
bünden. Cfr. pure TAGMANN/ZIRLICK (n. 1037), art. 49a n. marg. 241. 
1039  TAF, B-5119/2019 del 9.8.2021, consid. 5.2–5.6, Centorame/WEKO. 
1040  TAGMANN/ZIRLICK (n. 1037), art. 49a n. marg. 242a. 

168 

 
 
 
 
 
 
−  TOGNETTI AUTO SA. 

Le parti al procedimento menzionate sopra devono essere sanzionate per la violazione al di-
ritto dei cartelli commessa dalle imprese di cui sono responsabili.  

571.  L’attribuzione delle violazioni del diritto dei cartelli deve invece essere particolarmente 
esaminata laddove la responsabilità dell’impresa è mutata durante o dopo la commissione del 
fatto,  nominatamente  nel  caso  di  concentrazioni  d’impresa  e  ristrutturazioni.  Nella  presente 
fattispecie, sono esaminati la ristrutturazione interna al gruppo AMAG (v. sez.  C.7.3.3.2), la 
questione  riguardante  la  presunta  continuità  economica  tra  […]  e  Garage  3  Valli  (v. sez. 
C.7.3.3.3) e la continuità economica tra […] e Garage Nessi SA (v. sez. C.7.3.3.4).  

C.7.3.3.1  Successione legale e continuità economica 

572.  Secondo la prassi della COMCO, una violazione del diritto della concorrenza non è at-
tribuibile al nuovo ente responsabile di un’impresa solo nel caso di una vera e propria succes-
sione legale (ad esempio, a seguito di una fusione), ma anche nei casi in cui un'impresa esi-
stente  viene  continuata  sotto  un  nuovo  ente  responsabile  da  un  punto  di  vista  puramente 
economico  (concetto  della  “continuità  economica”),  per  esempio  nel  contesto  di  un  asset 
deal1041 o in caso di ristrutturazioni interne di un’impresa (riorganizzazione della struttura so-
cietaria)1042. In questo contesto, è necessario esaminare se l'impresa che ha violato la Legge 
sui cartelli esiste ancora in termini economici. In tal caso, possono essere sanzionate, da un 
lato,  quelle  società  che nel  periodo  della  violazione  alla  LCart  erano  gli enti  responsabili,  e 
dall'altro lato, quelle società che sono diventate successivamente enti responsabili della so-
cietà che ha continuato a esistere.1043  

573.  Il concetto di continuità economica applicato al diritto della concorrenza ha origine nella 
giurisprudenza europea.1044 Nella sentenza ETI, la CGUE ha precisato che l’applicazione di 
questo  principio  è  giustificato  dalla  necessità  di  garantire  l’effetto  dissuasivo  delle  sanzioni 
comminate a fronte delle violazioni al diritto in materia di concorrenza (“A quest’ultimo riguardo, 
occorre considerare che una sanzione inflitta ad un’impresa che continua ad esistere giuridi-
camente,  ma  non  esercita  più  attività  economiche,  rischia  di  essere  priva  di  effetto  dissua-
sivo”).1045 In questa sentenza, la CGUE ha anche ricordato che “[…] se nessun’altra possibilità 
di imposizione della sanzione ad un ente diverso da quello che ha commesso l’infrazione fosse 
prevista, alcune imprese potrebbero sfuggire alle sanzioni per il semplice fatto che la loro iden-
tità è stata modificata a seguito di ristrutturazioni, cessioni o altre modifiche di natura giuridica 
o organizzativa. Lo scopo di reprimere comportamenti contrari alle regole della concorrenza e 
di prevenirne la ripetizione mediante sanzioni dissuasive sarebbe pertanto compromesso”.1046 
La CGUE ha anche aggiunto che “[…] qualora un ente che ha commesso un’infrazione alle 
regole della concorrenza sia oggetto di una modifica di natura giuridica o organizzativa, tale 

1041  Cfr. DPC 2020/4a, 1835, n. marg. 562, Bauleistungen Graubünden; DPC 2019/2, 322, n. marg. 746 
segg., Hoch- und Tiefbauleistungen Engadin I; DPC  2019/2,  302, n.  marg.  85 segg., Hoch- und 
Tiefbauleistungen Engadin V; DPC 2017/3, 454 n. marg. 261 segg., Hoch- und Tiefbauleistungen 
Münstertal.  

1042  TAF B-831/2011 del 18.12.2018 consid. 61, 129, 1502 segg., SIX/DCC. V. pure TAF B-5130/2019 
del 9.8.2021, consid. 7.5.2, Schlup AG et al./WEKO. Cfr. a questo proposito anche DPC 2020/3a, 
1100 segg., n. marg. 1149 segg., 1173 segg., Bauleistungen See-Gaster; DPC 2020/4a, 1835, n. 
marg. 562, Bauleistungen Graubünden. 

1043  DPC 2020/4a, 1835, n. marg. 562 con rinvii, Bauleistungen Graubünden. 
1044  Cfr.  ad  esempio  CGUE,  ECLI:EU:C:1975:174,  n.  marg.  84  e  87,  Suiker  Unie;  CGUE, 
ECLI:EU:C:2007:775,  n.  marg.  40  segg.,  ETI;  Tribunale  UE,  ECLI:EU:T:1991:74,  n.  marg.  236, 
Enichem Anic. 

1045  CGUE, ECLI:EU:C:2007:775, n. marg. 40, ETI. 
1046  CGUE, ECLI:EU:C:2007:775, n. marg. 41, ETI. 

169 

 
 
 
 
 
 
modifica non ha necessariamente l’effetto di creare una nuova impresa esente dalla respon-
sabilità per i comportamenti anticoncorrenziali del precedente ente se, sotto l’aspetto econo-
mico, vi è identità fra i due enti” (carattere in grassetto aggiunto).1047  

574.  Secondo la prassi della COMCO, per valutare l’esistenza di una continuità economica, 
occorre tenere conto di tutte le circostanze del caso. In particolare, sono determinanti i criteri 
seguenti:1048  

− 

− 

− 

ripresa del personale (in particolare, persone chiave), dell’inventario e dei locali;  

identica attività economica (dal punto di vista materiale e geografica);  

ripresa del know-how, registro dei clienti e altri valori immateriali;  

−  entrata nei contratti;  

−  aspetto esterno (ad esempio, ragione sociale uguale o simile, “corporate identity”). 

C.7.3.3.2  Ristrutturazione interna al gruppo AMAG 

575.  A inizio del 2018 è avvenuta una ristrutturazione interna al gruppo AMAG caratterizzata 
dagli aspetti principali seguenti:  

−  Fino al 31 dicembre 2017 le divisioni Import e Retail erano riunite sotto la precedente 
società denominata AMAG Automobili e Motori SA, società figlia di Careal Holding SA 
(divenuta Careal Property Group SA il 1° gennaio 2018; n. marg. 3). A seguito della 
ristrutturazione interna al gruppo AMAG (n. marg. 2 seg.), il 1° gennaio 2018 la prece-
dente società denominata AMAG Automobili e Motori SA è divenuta AMAG Import SA 
(qui abbreviata: AMAG Import), riprendendo così le attività come importatore generale 
di  veicoli  e  di  pezzi  di  ricambio  originali  dei  marchi  del  gruppo  Volkswagen 
(v. n. marg. 4).  

−  Sempre fino al 31 dicembre 2017 la precedente società denominata AMAG Automobili 
e Motori SA disponeva di sue succursali nel Cantone Ticino, elencate al n. marg. 9 e 
riunite sotto la direzione di AMAG Ticino. 

−  A sua volta, a partire dal 1° gennaio 2018 la divisione Retail della precedente società 
denominata AMAG Automobili e Motori SA è stata trasferita alla nuova società AMAG 
Automobili e Motori SA (qui abbreviata: AMAG; v. n. marg. 8). 

−  Dal 1° gennaio 2018 AMAG Group SA (qui abbreviata: AMAG Group) ha ripreso tutte 
le attività legate al settore degli autoveicoli e insieme a Careal Property Group SA (pre-
cedentemente Careal Holding SA) fanno parte del gruppo AMAG (v. n. marg. 3). AMAG 
Group SA è la società madre sia di AMAG Import SA sia di AMAG Automobili e Motori 
SA (v. illustrazione 1).   

576.  Sulla base degli elementi esposti sopra (n. marg. 575) emerge che con la ristrutturazione 
interna al gruppo AMAG sono stati semplicemente spostati attivi e passivi di società apparte-
nenti allo stesso gruppo. Le succursali nel Cantone Ticino della precedente società denomi-
nata AMAG Automobili e Motori SA (riunite sotto la direzione di AMAG Ticino ed elencate al 
n. marg. 9) sono divenute a partire dal 1° gennaio 2018 succursali della nuova società AMAG 
Automobili  e  Motori  SA  e  hanno  quindi  continuato  a  esistere  dal  punto  di  vista  economico 
all’interno della struttura del gruppo AMAG. Pertanto, sulla base dei criteri enunciati sopra (v. 

1047  CGUE, ECLI:EU:C:2007:775, n. marg. 42, ETI. 
1048  Cfr. DPC 2020/4a, 1835 seg., n. marg. 563 con rinvii, Bauleistungen Graubünden. 

170 

 
 
 
 
 
 
n. marg. 572 segg.) sussiste una funzionale identità d’impresa tra queste due entità (prece-
dente società denominata AMAG Automobili e Motori SA e nuova AMAG Automobili e Motori 
SA), entrambe società figlie di AMAG Group SA (precedentemente Careal Holding SA, dive-
nuta Careal Property Group SA). Di conseguenza, AMAG Group SA e la nuova società deno-
minata  AMAG  Automobili  e  Motori  SA  sono  responsabili  per  i  comportamenti  adottati  dalle 
succursali riunite sotto la direzione di AMAG Ticino durante il periodo tra il 2006 e il 2018 e, 
per questo motivo, devono essere sanzionate.  

C.7.3.3.3  Nessuna continuità economica tra […] e Garage 3 Valli 

577.  In  merito  alla  fondazione  di  Garage  3  Valli,  la  Segreteria  ha  svolto  delle  indagini  (v. 
n. marg. 54 seg.) per determinare la natura delle relazioni tra il Gruppo Karpf e […], fallita nel 
2016 (v. n. marg. 16), rispettivamente […], ex titolare di questa ditta individuale. Dalle risul-
tanze istruttorie (v. n.  marg. 16–20) emerge che […], che egli non è più […] di Garage 3 Valli 
dal 20 gennaio 2016 (e dunque più di un mese prima dell’inizio dell’attività di quest’impresa) e 
che dal punto di vista della percezione della clientela non risultano elementi che indicano un 
legame tra Garage 3 Valli e […].1049 […] e il possesso di una lista di ex clienti di […] non sono 
di per sé circostanze sufficienti a fondare l’esistenza di una identità economica tra […] e Ga-
rage 3 Valli. 

578.  A ciò si aggiunge che non vi sono neppure elementi che inducono a ritenere che Garage 
3 Valli sia stata fondata allo scopo di eludere eventuali sanzioni in materia di diritto dei cartelli 
per comportamenti attribuili a […].  

579.  Per tali ragioni e alla luce dei criteri stabiliti dalla prassi della COMCO in relazione alla 
continuità economica (v. n. marg. 574), non è data la continuità economica tra Garage 3 Valli 
e […]. Gruppo Karpf non è dunque tenuto responsabile degli eventuali comportamenti illeciti 
di  […],  il  quale  a  ogni  modo  non  è  destinatario  dell’inchiesta  in  ragione  della  fine  della  sua 
esistenza giuridica (v. n. marg. 21). 

C.7.3.3.4  Continuità economica tra […] e Garage Nessi SA 

580.  Come indicato precedentemente (v. n. marg. 23), in data 26 giugno 2018 Garage Nessi 
SA ha assunto attivi e passivi della ditta individuale […]. Sia […] sia […] sono rimasti attivi nella 
nuova  società  Garage  Nessi  SA,  il  primo  come  […]  e  il  secondo  a  beneficio  di  […].  Infine, 
l’attività economica di Garage Nessi SA è identica a quella della ditta individuale […]. 

581.  Conformemente alla prassi della COMCO (v. n. marg. 574), sulla base di tali elementi è 
pacifico  ritenere  un  evidente  legame  di  continuità  economica  tra  la  ditta  individuale  […]    e 
Garage Nessi SA. 

C.7.3.4  Calcolo 

582.  La conseguenza giuridica di una violazione ai sensi dell'art. 49a cpv. 1 LCart è l'imposi-
zione all'impresa inadempiente di un importo fino al 10 % della cifra d'affari realizzata in Sviz-

1049  Per un confronto si veda ad esempio DPC 2019/2, 310, n. marg. 89, Hoch- und Tiefbauleistungen 
Engadin V, decisione nella quale è stata ammessa la continuità economica tra la società Broggi 
Lenatti AG (di seguito: Broggi Lenatti) e P. Lenatti AG (di seguito: Lenatti) sulla base degli aspetti 
seguenti: ripresa da parte di Broggi Lenatti dell’inventario, del personale specializzato nella costru-
zione e di immobili di Lenatti, identica attività economica, legame tra Broggi Lenatti e Lenatti per-
cepito dall’esterno (espressamente menzionato nel quadro di alcune operazioni commerciali e sul 
sito web di Broggi Lenatti AG).  

171 

 
 
 
 
 
 
zera negli ultimi tre esercizi. Questo importo è quindi la massima sanzione possibile. La san-
zione concreta è calcolata in funzione della durata e della gravità delle pratiche illecite, tenendo 
adeguatamente conto del presunto guadagno che l'impresa ha conseguito tramite tali pratiche. 

583.  I criteri di calcolo concreti e quindi i singoli aspetti del calcolo della sanzione sono spe-
cificati nell’OS LCart (cfr. art. 1 lett. a OS LCart). La determinazione dell'importo della sanzione 
rientra, di principio, nel potere discrezionale della COMCO, il quale è tuttavia limitato dal prin-
cipio di proporzionalità (art. 2 cpv. 2 OS LCart) e dal principio di uguaglianza di trattamento. 1050 
La COMCO determina l'importo effettivo della sanzione in funzione delle circostanze specifi-
che del singolo caso e individualmente per ogni impresa coinvolta nella violazione alla LCart 
entro i limiti stabiliti dalla legge.1051 

584.  Di regola, la base per determinare la cifra d’affari massima rilevante è il bilancio annuale 
dell’impresa. Nel caso di gruppi di società, la cifra d’affari massima rilevante risulta general-
mente dal bilancio consolidato. Ciò vale anche per la determinazione dell’importo di base, nella 
misura in cui le relative posizioni sono disponibili nel bilancio annuale o consolidato. In caso 
contrario, è necessario fondarsi su determinate posizioni indicate nella contabilità e nei con-
teggi specifici.1052 Inoltre, la cifra d'affari ai sensi dell'art. 49a cpv. 1 LCart è calcolata in modo 
analogo  secondo  i  criteri  di  calcolo  della  cifra  d’affari  in  caso  di  concentrazioni  d’imprese  e 
quindi  gli  art.  4  e  5  OCCI  si  applicano  per  analogia.1053  Pertanto,  conformemente  all’art.  5 
cpv. 2 OCCI (applicato per analogia) nel caso di gruppi di società non è tenuto conto della cifra 
d’affari realizzata sulla base di transazioni interne.1054  

585.  Nel presente caso occorre segnalare che, per quanto riguarda Gruppo Karpf, sebbene 
Garage  Karpf  e  Garage  3  Valli  formano  un  gruppo  di  società  (v.  n.  marg.  12),  non  è  stato 
fornito un bilancio consolidato, ma dei bilanci e dei conti economici separati. Le cifre d’affari di 
Gruppo Karpf sono dunque state determinate addizionando quelle delle società facenti parte 
del gruppo e, in applicazione per analogia dell’art. 5 cpv. 2 OCCI, così come pure fatto valere 
dallo stesso Gruppo Karpf1055, sottraendo le cifre d’affari realizzate sulla base delle transazioni 
interne tra Garage Karpf e Garage 3 Valli. 

C.7.3.4.1 

Importo di base 

586.  Giusta l’art. 3 OS LCart, l'importo di base costituisce, a seconda della gravità e del tipo 
di infrazione, sino al 10 % della cifra d’affari realizzata in Svizzera dall’impresa in questione 
sui mercati pertinenti negli ultimi tre esercizi. In conformità con questa disposizione, la cifra 
d’affari rilevante è quella realizzata nei tre esercizi precedenti la fine della limitazione illecita 
alla concorrenza.1056 Il riferimento a questo periodo ha anche come scopo quello di sottrarre il 
profitto ottenuto dal cartello. 

1050  Cfr.  PETER  REINERT,  in:  Stämpflis  Handkommentar  zum  Kartellgesetz,  Baker  &  McKenzie  (ed.), 
2001, art. 49a n. marg. 14; DPC 2006/4, 661 n. marg.236, Flughafen Zürich AG (Unique) – Valet 
Parking. 

1051  DPC 2009/3, 212 seg., n. marg. 111, Elektroinstallationsbetriebe Bern. 
1052  Cfr. TAF B-831/2011 del 18.12.2018 consid. 1561, Sanktionsverfügung – DCC. 
1053  Cfr. ad esempio DPC 2021/1, 203, consid. 396, Eishockey Pay-TV. 
1054  Cfr.  DPC  2014/4,  701,  n.  marg.  226,  Preispolitik  und  andere  Verhaltensweisen  der  SDA;  DPC 
2013/4, 609, n. marg. 928, Wettbewerbsabreden im Strassen- und Tiefbau im Kanton Zürich; DPC 
2011/1, 191, n. marg. 570, SIX/Terminals mit Dynamic Currency Conversion (DCC); DPC 2009/3, 
121, n. marg. 113, Elektroinstallationsbetriebe Bern. 

1055  Atto I.711. 
1056  Cfr. in questo senso anche DPC 2012/2, 270 n. marg. 1083 tabella 3, così come n. marg. 1097 
tabella  5,  Wettbewerbsabreden  im  Strassen-  und  Tiefbau  im  Kanton  Aargau;  DPC  2016/2,  428 

172 

 
 
 
 
 
 
587.  Nella presente fattispecie l’accordo globale è terminato nel giugno del 2018. Per il calcolo 
delle sanzioni sono dunque utilizzate le cifre d’affari degli anni 2015, 2016 e 2017.  

(i) 

Limite superiore dell’importo di base (cifra d’affari sul mercato pertinente) 

588.  Il limite superiore dell’importo di base corrisponde al 10 % della cifra d’affari realizzata 
dall’impresa sui mercati rilevanti nel corso degli ultimi tre esercizi precedenti la fine della limi-
tazione illecita alla concorrenza (art. 3 OS LCart); dunque non solo la cifra d’affari realizzata 
esclusivamente attraverso il comportamento anticoncorrenziale.1057 

589.  Nel presente caso sono determinanti le cifre d’affari realizzate dalle parti al procedimento 
con la vendita di autoveicoli nuovi nel Cantone Ticino (v. in relazione al mercato pertinente 
n.marg.  507  segg.)  durante  gli  anni  2015,  2016  e  2017.  Ne  risultano  i  limiti  superiori  degli 
importi di base indicati nella tabella sottostante.  

Parti al procedimento 

Cifra d’affari 

2015 – 2017  

Percentuale 

Limite massimo 

determinante 

dell’importo di base 

sul mercato pertinente 

(in CHF) 

AMAG 

Autoronchetti  

Gruppo Karpf 

Garage Maffeis 

Garage Nessi 

Garage Weber-Monaco 

Tognetti Auto 

(in CHF) 

[…]  

[…] 

[…] 

[…]  

[…] 

[…] 

[…] 

10 % 

10 % 

10 % 

10 % 

10 % 

10 % 

10 % 

[…] 

[…] 

[…]  

[…]  

[…] 

[…] 

[…] 

Tabella 2: Limiti superiori degli importi di base  

seg.,  n.  marg.  326  e  332  con  rinvii,  Altimum  SA  (auparavant  Roger  Guenat  SA).  V.  pure  DPC 
2020/4a, 1837, n. marg. 570, Bauleistungen Graubünden. 

1057  Cfr. TAF B-831/2011 del 18.12.2018 consid. 1576, Sanktionsverfügung – DCC. 

173 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
(ii) 

Presa in considerazione della gravità e del tipo di infrazione 

590.  Giusta  l'art.  3  OS  LCart  l'importo  di  base  calcolato  sulla  base  della  cifra  d’affari  deve 
essere determinato a seconda della gravità e del tipo di infrazione (cfr. pure Opuscolo espli-
cativo OS LCart1058, pagg. 2 seg.). Le sette imprese coinvolte nell'accordo globale hanno adot-
tato un comportamento illecito ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 LCart. Sulla base di fattori oggettivi1059, 
occorre dunque esaminare la gravità di questa violazione alla Legge sui cartelli.1060   

591.  In linea di principio, la gravità dell'infrazione deve essere valutata caso per caso, tenendo 
conto di tutte le circostanze pertinenti. Considerazioni generali sulla qualificazione come gravi 
di accordi concreti sono possibili solo in misura molto limitata, poiché la valutazione dipende 
sempre e notevolmente dalle circostanze specifiche del singolo caso. Indubbiamente, accordi 
ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 LCart che eliminano la concorrenza – cosiddetti accordi orizzontali 
duri – costituiscono generalmente delle gravi violazioni alla Legge sui cartelli. Tenuto conto 
del notevole pericolo potenziale che li caratterizzano, gli accordi orizzontali che eliminano la 
concorrenza sui prezzi sono generalmente considerati come particolarmente gravi e vengono 
loro attribuiti delle percentuali per il calcolo concreto dell’importo di base che si situano tra il 7 
e il 10 %. Gli accordi che intralciano notevolmente la concorrenza e che non possono essere 
giustificati da motivi di efficienza economica tendono a essere ponderati in maniera meno se-
vera. Inoltre, le limitazioni alla concorrenza che adempiono simultaneamente diverse fattispe-
cie legali ai sensi dell'art. 5 LCart sono generalmente ponderate con maggiore severità rispetto 
a quelle che adempiono solo una delle fattispecie legali.1061 

592.  Nel considerare la gravità e il tipo di infrazione, si deve tenere presente che nel caso di 
specie si è di fronte a un accordo globale durato per un lungo periodo di tempo (almeno undici 
anni e mezzo) che adempie diverse fattispecie legali dell’art. 5 cpv. 3 LCart (v. n. marg. 486 
segg., 494 segg.), quindi delle violazioni molto gravi alla Legge sui cartelli, e che sulla base 
dei mezzi di prova raccolti risulta che le imprese coinvolte hanno perpetrato intenzionalmente 
tali violazioni (v. n. marg. 472 segg., 560 segg.). Ciononostante, l’accordo globale non ha con-
dotto a una soppressione della concorrenza efficace, bensì a un intralcio notevole di quest’ul-
tima  (v.  n.  marg.  526  segg.).  Pertanto,  tenuto  conto  di  tali  circostanze  e  della  prassi  della 
COMCO  in  relazione  a  degli  accordi  globali  sulla  fissazione  dei  prezzi  e  la  ripartizione  del 
mercato1062, si ritiene appropriata una percentuale del 7 % per la determinazione dell’importo 
di base.  

593.  Tuttavia, non tutte le imprese hanno partecipato con la stessa intensità all’accordo glo-
bale.  

1058  Erläuterungen zur KG-Sanktionsverordnung (SVKG), <www.comco.admin.ch> > In diritto e docu-
mentazione > Comunicazioni > Erläuterungen zur KG-Sanktionsverordnung (SVKG) (solo versione 
in tedesco disponibile).  

1059  Vale a dire dei criteri indipendenti dalla colpa, cfr. DTF 144 II 194 consid. 6.4, Bayerische Motoren 
Werke AG/WEKO; DPC 2010/4, 760 consid. 386 con rinvii, Baubeschläge für Fenster und Türen. 
V. pure CHRISTOPH TAGMANN, Die direkten Sanktionen nach Art. 49a Abs. 1 Kartellgesetz, 2008, 
230. 

1060  DPC 2021/1, 203, consid. 411 con rinvii, Eishockey Pay-TV. 
1061  Cfr. Opuscolo esplicativo OS LCart (n. 1058), pag. 3. Cfr. pure DPC 2020/4a, 1839, n. marg. 578, 

Bauleistungen Graubünden. 

1062  Cfr. DPC 2020/3a, 1132 n. marg. 1378, Bauleistungen See-Gaster (7 %); DPC 2020/1, 218 seg. n. 
marg. 948 segg., KTB-Werke (7 %); DPC 2019/2, 476 n. marg. 819 segg., Hoch- und Tiefbauleis-
tungen Engadin I (riguardo all’accordo globale Zusammenarbeit zwischen der Foffa Conrad AG, 
der Bezzola Denoth AG und der Lazzarini AG (bis 2012): 7 %); DPC 2018/1, 110 seg. n. marg. 207 
segg., Verzinkung (7 %); DPC 2013/2, 201 n. marg. 303, Abrede im Speditionsbereich (6 %, riguar-
dante un accordo che aveva come oggetto degli elementi del prezzo). 

174 

 
 
 
 
 
 
̶ 

̶ 

AMAG  ha  contribuito  in  modo  considerevole  alla  messa  in  atto  dell’accordo  globale 
(v. n. marg. 154 segg., 312 segg., 403 seg.). 

Tognetti Auto ha fornito un contribuito importante alla realizzazione dell’accordo glo-
bale,  ma  in  misura  minore  rispetto  ad  AMAG  (v.  n.  marg.  211  segg.,  345  seg.,  415 
segg.).  

̶  Gruppo  Karpf  e  Garage  Maffeis  hanno  contribuito  in  modo  meno  significativo  alla 
messa in atto e alla gestione dell’accordo globale, ma con maggiore intensità rispetto 
ad  Autoronchetti,  Garage  Weber-Monaco  e  Garage  Nessi  (per  Gruppo  Karpf,  v. 
n. marg. 176 segg., 324 segg., 406 seg.; per Garage Maffeis v. n. marg. 200 segg., 
331 segg., 408 seg.).  

̶ 

Autoronchetti, Garage Weber-Monaco e Garage Nessi erano solo marginalmente coin-
volti nelle pratiche facenti parte dell’accordo globale (per Autoronchetti v. n. marg. 153, 
322, 405; per Garage Nessi v. n. marg. 205 segg., 334, 409; per Garage Weber-Mo-
naco v. n. marg. 153, 342, 413).  

594.  Nel presente caso, per quanto riguarda la determinazione dell’importo di base, è pure 
necessario considerare che, come esposto precedentemente (n. marg. 3 segg.), nei confronti 
dei concessionari e partner commerciali parti al procedimento, il gruppo AMAG non rappre-
senta solo un concorrente di notevole importanza, tramite AMAG, ma riveste anche il ruolo di 
importatore, tramite AMAG Import. Benché tali circostanze non siano rilevanti per valutare l’il-
liceità dei comportamenti adottati dalle parti al procedimento, il contesto nel quale i comporta-
menti  illeciti  sono  stati  posti  in  essere  è  un  fattore  di  cui  occorre  tenere conto  nel  presente 
calcolo sanzionatorio. Più precisamente l’accordo globale in questione si inserisce in un con-
testo caratterizzato dagli aspetti seguenti: da un lato, la forte posizione di AMAG sul mercato 
della vendita di autoveicoli nuovi dei marchi del gruppo Volkswagen 1063, rispetto alle quote di 
mercato delle altre parti al procedimento1064, e il fatto che AMAG sia radicata attraverso le sue 
succursali su buona parte del territorio del Cantone Ticino (in particolare, nei distretti più po-
polati; cfr. n. marg. 9), e dall’altro lato, la considerevole pressione che AMAG Import è in grado 
di esercitare sui concessionari e partner di servizio, in particolare tramite la possibilità di re-
scindere il contratto di partenariato per la vendita o per il servizio e le elevate pretese in rela-
zione al raggiungimento degli obbiettivi annuali di vendita.1065 A ciò va ad aggiungersi il fatto 
che, a eccezione di Tognetti Auto, le altre parti al procedimento, Autoronchetti, Gruppo Karpf, 
Garage Maffeis, Garage Nessi e Garage Weber-Monaco sono legate ad AMAG Ticino da re-
lazioni contrattuali di partenariato commerciale per la vendita di autoveicoli di alcuni marchi 
del gruppo Volkswagen (v. n. marg. 5 seg., 11–25). Queste parti al procedimento subiscono 
dunque un’ulteriore pressione contrattuale da parte di AMAG Ticino, in particolare in relazione 
alla possibilità di perdere il partenariato commerciale e il raggiungimento degli obiettivi di ven-
dita concordati nel quadro di tale collaborazione. 

1063  Sulla base delle cifre d’affari realizzate dalle parti al procedimento negli anni dal 2010 al 2019 con 
la vendita di autoveicoli nuovi del gruppo Volkswagen nel Cantone Ticino risulta che la quota  di 
mercato di AMAG in quegli anni era del 70–80 %.   

1064  Sulla base delle cifre d’affari realizzate dalle parti al procedimento negli anni dal 2010 al 2019 con 
la vendita di autoveicoli nuovi del gruppo Volkswagen nel Cantone Ticino risulta che le quote  di 
mercato in quegli anni erano le seguenti: 0–5 % per Autoronchetti; 0–10 % per Gruppo Karpf; 0–5 
% per Garage Maffeis; 0–5 % per Garage Nessi; 0–5 % per Garage Weber-Monaco; 10–20 % per 
Tognetti Auto.  

1065  Cfr. sulla questione DPC 2019/2, 256, n. marg. 42 e 44 segg., 258 segg., n. marg. 65 segg., AMAG 
Vertriebsnetz.V. pure le osservazioni di Tognetti Auto in relazione al risultato probatorio provvisorio, 
atto I.676, pag. 5.   

175 

 
 
 
 
 
 
595.  Nella sua presa di posizione sulla proposta della Segreteria, AMAG ha chiesto di fissare 
una percentuale inferiore al 5 % per la determinazione dell’importo di base.1066 AMAG sostiene 
sostanzialmente che un accordo illecito ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 LCart non possa rappresen-
tare  un  ulteriore  criterio  per  stabilire  la  gravità  dell’infrazione,  in  quanto  costituisce  già  una 
condizione per infliggere una sanzione giusta l’art. 49a cpv. 1 LCart.1067 La percentuale del 
7 % proposta dalla Segreteria sarebbe troppo elevata. A questo proposito, AMAG fa valere in 
primo luogo che l’accordo globale non ha condotto a una soppressione della concorrenza, ma 
che esisteva una sufficiente concorrenza interna.1068 In secondo luogo, vi sarebbe una disu-
guaglianza di trattamento con casi analoghi decisi dalla COMCO nei quali è stata ritenuta una 
percentuale inferiore.1069  

596.  Contrariamente a quanto pretende AMAG nella sua presa di posizione, la valutazione 
della gravità dell’infrazione non poggia sull’esistenza di un accordo illecito giusta l’art. 5 cpv. 3 
LCart  in  quanto  tale.  Come  indicato  al  n.  marg.  592,  si  è  invece  tenuto  conto  del  fatto  che 
l’infrazione alla concorrenza da sanzionare costituisce un accordo globale durato per un lungo 
periodo di tempo (almeno undici anni e mezzo), che comprendeva più componenti (coopera-
zione nell’ambito delle commesse pubbliche, coordinamento della politica dei prezzi e riparti-
zione  territoriale)  e  che  adempie  non  una,  ma  più  fattispecie  legali  dell’art.  5  cpv.  3  LCart, 
ovvero un accordo orizzontale sulla fissazione dei prezzi e sulla ripartizione del mercato per 
zone e partner commerciali ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 lett. a e c LCart (v. n. marg. 433). Per di 
più, tali violazioni sono state perpetrate intenzionalmente dalle parti al procedimento coinvolte. 
Tali circostanze contribuiscono ad aumentare il livello di gravità dell’infrazione.1070 Nella valu-
tazione della gravità, è stato debitamente tenuto conto del fatto che l’accordo globale non ha 
condotto  a  una  soppressione  della  concorrenza  efficace,  bensì  a  un  intralcio  notevole  di 
quest’ultima  (v.  n.  marg.  592).  Proprio  l’esistenza  di  una  concorrenza  interna  residua  (v. 
n. marg. 524), oltre a una sufficiente concorrenza esterna, ha portato a escludere la soppres-
sione della concorrenza (v. n. marg. 528). Tali conclusioni sulla concorrenza esterna e interna 
non  sono  state  messe  in  discussione  da  parte  di  AMAG  né  nel  quadro  della  sua  presa  di 
posizione sulla proposta della Segreteria né durante l’arringa davanti alla COMCO.  

597.  La censura relativa all’asserita violazione del principio di parità di trattamento cade nel 
vuoto. In primo luogo, le fattispecie oggetto delle decisioni citate da AMAG1071, Badezimmer1072 
e Abrede im Speditionsbereich1073, nelle quali la COMCO ha fissato una percentuale del 6 % 
per la determinazione dell’importo di base, non sono paragonabili alla fattispecie sanzionabile 
oggetto della presente decisione. Da un lato, il caso Badezimmer non concerneva un accordo 
globale.1074 Dall’altro lato, l’accordo oggetto della decisione Abrede im Speditionsbereich co-
priva una sola fattispecie legale dell’art. 5 cpv. 3 LCart (ovvero, la fissazione diretta o indiretta 
dei prezzi ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 lett. a LCart).1075 Vale inoltre precisare che gli accordi sui 
prezzi nei casi Abrede im Speditionsbereich e Badezimmer riguardavano soltanto determinati 
componenti del prezzo (determinate tasse di spedizione e prezzi lordi).1076 Nel presente caso, 

1066  Atto XIX.90, n. marg. 14 segg.  
1067  Atto XIX.90, n. marg. 20–25. 
1068  Atto XIX.90, n. marg. 26–28. 
1069  Atto XIX.90, n. marg. 29–34. 
1070  Cfr. ad esempio DPC 2019/2, 470 seg., n. marg. 771 e 773, Hoch- und Tiefbauleistungen Engadin 

I; DPC 2020/4a, 1839 seg., n. marg. 578 e 582, Bauleistungen Graubünden.  

1071  Atto XIX.90, n. marg. 30 seg. 
1072  DPC 2019/3a, 606, Badezimmer (1. Teil); DPC 2019/3b, 927, Badezimmer (2. Teil). 
1073  DPC 2013/2, 142, Abrede im Speditionsbereich. 
1074  DPC 2019/3b, 982 e 1005, n. marg. 2458 seg. e 2598, Badezimmer (2. Teil). 
1075  DPC 2013/2, 195 e 201, n. marg. 272 e 303, Abrede im Speditionsbereich.  
1076  DPC 2013/2, 201, n. marg. 303, Abrede im Speditionsbereich; DPC 2019/3b, 982 e 1005, n. marg. 

2458 seg. e 2598, Badezimmer (2. Teil). 

176 

 
 
 
 
 
 
le  evidenze  istruttorie  hanno  portato  a  stabilire  l’esistenza  di  un  accordo  globale 
(v. n. marg. 493) che adempie non solo alla fattispecie legale dell’accordo sui prezzi ai sensi 
dell’art. 5 cpv. 3 lett. a LCart, attraverso il coordinamento della politica dei prezzi che compren-
deva sconti, azioni, margini e prezzi di vendita, ma anche alle fattispecie legali dell’accordo 
sulla ripartizione del mercato per zona e partner commerciale ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 lett. c 
LCart, attraverso la cooperazione nell’ambito di commesse pubbliche e l’intesa riguardante la 
ripartizione territoriale (v. n. marg. 496 e 501 seg.). Non condivisibile è pure la posizione di 
AMAG in relazione al confronto con altre decisioni, nelle quali la COMCO ha fissato una per-
centuale del 7 % per la determinazione dell’importo di base (Verzinkung, Bauleistungen See-
Gaster, KTB-Werke, Hoch- und Tiefbauleistungen Engadin I)1077, in considerazione del fatto 
che quasi tutti gli attori del mercato avevano preso parte all’accordo globale o che l’accordo 
globale  era  caratterizzato  da  un  elevato  dispendio  organizzativo1078.1079  Da  un  lato,  a  ecce-
zione di […] (v. n. marg. 27), […] e […] (entrambi concessionari del marchio […] nel periodo 
oggetto della presente inchiesta1080), che non sono parti al procedimento e nei confronti dei 
quali non sono stati riscontrati indizi a carico, anche nel presente caso tutti i distributori auto-
rizzati dei marchi del gruppo Volkswagen attivi sul mercato pertinente hanno partecipato all’ac-
cordo globale. Dall’altro lato, emerge dagli atti e dalla ricostruzione della fattispecie stessa che 
le diverse componenti del presente accordo globale sono state contraddistinte da un’ampia 
attività organizzativa e di coordinazione, nella quale la stessa AMAG ha assunto un ruolo cen-
trale (v. n. marg. 155 segg., 313 segg., 404). Pertanto, tra la prassi anteriore della COMCO 
(Verzinkung, Bauleistungen See-Gaster, KTB-Werke, Hoch- und Tiefbauleistungen Engadin I) 
e la fattispecie oggetto della presente decisione non si ravvedono differenze rilevanti e di na-
tura tale da rendere necessario un trattamento diverso.  

598.  Nel quadro della presa di posizione sulla proposta della Segreteria, AMAG, Gruppo Karpf 
e Garage Nessi hanno preteso una riduzione della percentuale che determina l’importo di base 
in considerazione del fatto che il mercato della vendita di veicoli nuovi sarebbe caratterizzato 
da cifre d’affari elevate, ma da margini molto bassi.1081 La decisione di fondare il calcolo dell’im-
porto di base sulle cifre d’affari realizzate senza tenere conto di tale aspetto condurrebbe a 
delle  sanzioni  sproporzionate.1082  A  questo  proposito,  durante  l’audizione  davanti  alla 
COMCO, AMAG ha in particolare fatto riferimento a delle direttive per la determinazione delle 
sanzioni del Bundeskartellamt, autorità tedesca in materia di concorrenza, secondo cui in caso 
di cifre d’affari elevate e di un basso valore aggiunto potrebbero essere appropriate delle multe 
significativamente  più  basse.1083  Seguendo  sostanzialmente  la  stessa  linea  argomentativa, 
anche Garage Maffeis nel quadro della sua audizione davanti alla COMCO, ha chiesto di cal-
colare l’importo di base sui margini da esso realizzati anziché sulle cifre d’affari in analogia 
con quanto fatto nel caso Publigroupe1084.1085 In questo contesto, Garage Maffeis ha affermato 

1077  DPC 2018/1, 110, n. marg. 212, Verzinkung; DPC 2019/2, 476, n. marg. 823, Hoch- und Tiefbau-
leistungen Engadin I; DPC 2020/1, 219, n. marg. 950, KTB-Werke; DPC 2020/3a, 1132, n. marg. 
1378, Bauleistungen See-Gaster.  

1078  DPC 2018/1, 110, n. marg. 207 seg., Verzinkung; DPC 2019/2, 476, n. marg. 820, Hoch- und Tief-
bauleistungen  Engadin  I;  DPC  2020/1,  218,  n.  marg.  946,  KTB-Werke;  DPC  2020/3a,  1132,  n. 
marg. 1375, Bauleistungen See-Gaster. 

1079  Atto XIX.90, n. marg. 32.  
1080  Atto I.350, allegato, pagg. 54 segg. 
1081  Atti XIX.90, n. marg. 35 segg. (AMAG); XIX.95, n. marg. 97 segg. (Gruppo Karpf); XIX.97, n. marg. 
71 seg. (Garage Nessi). Cf. pure atti XX.38, allegato 1, pag. 3 (AMAG); XX.38, n. marg. 58 (Gruppo 
Karpf). 

1082  Ibid. 
1083  Atto XX.38, allegato 1, pag. 3. 
1084  DPC 2007/2, 190, Publigroupe. 
1085  Atto XX.38, allegato 5, n. marg. 10–13. 

177 

 
 
 
 
 
 
di non avere agito come un libero rivenditore indipendente, ma che la sua relazione con AMAG 
era piuttosto analoga a quella di un rapporto basato su un contratto di commissione.1086  

599.  La COMCO è consapevole che, gli autoveicoli essendo dei beni costosi, una considere-
vole parte della cifra d’affari realizzata dal distributore (concessionario/succursale di AMAG o 
partner  commerciale)  attraverso  la  vendita  di  autoveicoli  nuovi  è  rappresentata  dai  costi  di 
acquisto. Tuttavia, il quadro legale per la determinazione delle sanzioni in caso di limitazioni 
illecite è chiaro e fissato all’art. 49a cpv. 1 e 2 LCart e nella LCart – Ordinanza sulle sanzioni. 
Secondo tali disposizioni, il parametro determinante come punto di partenza per il calcolo delle 
sanzioni è la cifra d’affari, per quanto riguarda sia la sanzione massima (art. 49a cpv. 1 LCart 
e art. 7 OS LCart) sia l’importo di base (art. 3 OS LCart). Lo stesso Opuscolo esplicativo OS 
LCart non prevede metodi di calcolo basati su altre variabili. 1087 Ininfluenti sul quadro normativo 
appena descritto e sulla prassi svizzera in materia di diritto della concorrenza sono le direttive 
del  Bundeskartellamt.1088  A  livello  di  diritto  europeo  della  concorrenza,  l’importo  di  base 
dell’ammenda  è  calcolato  sul  valore  delle  vendite  dei  beni  o  servizi  realizzate  dall’impresa 
nell’ultimo  anno  intero  in  cui  questa  ha  partecipato  all’infrazione.1089  Non  sono  previste  altri 
metodi di calcolo nei casi in cui i margini lordi delle imprese che hanno partecipato all’infrazione 
sono bassi o estremamente bassi.  

600.  Nella prassi della COMCO, salvo nella decisione Publigroupe, non figurano eccezioni al 
principio  del  calcolo  dell’importo  di  base  ai  sensi  dell’art.  3  OS  LCart  in funzione  delle  cifre 
d’affari della o delle imprese coinvolte nella limitazione illecita alla concorrenza. Nel caso Pu-
bligroupe, come cifra d’affari pertinente per la determinazione dell’importo di base, la COMCO 
ha deciso di considerare i ricavi realizzati dalle commissioni (ovvero i margini lordi) delle so-
cietà Publipresse, poiché Publigroupe SA agiva come intermediario sul mercato pertinente.1090 
In questo caso, la COMCO si è appoggiata in particolare sulla Comunicazione della Commis-
sione sul calcolo del fatturato1091. In questa comunicazione è riconosciuto che “[p]er quanto 
riguarda i servizi, gli elementi da prendere in considerazione nel calcolo del fatturato sono […] 

1086  Ibid. 
1087  Erläuterungen zur KG-Sanktionsverordnung (SVKG), <www.comco.admin.ch> > In diritto e docu-
mentazione > Comunicazioni > Erläuterungen zur KG-Sanktionsverordnung (SVKG) (solo versione 
in tedesco disponibile), pagg. 2 seg. 

1088  Nella sua arringa davanti alla COMCO (atto XX.38, allegato 1 pag. 3), AMAG fa riferimento al pas-
saggio delle direttive  del Bundeskartellamt seguente:  “Zugleich kann die Geldbuße als  Ergebnis 
der Gesamtabwägung  im  Vergleich zum  Ausgangswert auch  deutlich niedriger  ausfallen.  Insbe-
sondere in Fallkonstellationen, in denen ein außergewöhnlich hoher tatbezogener Umsatz auf gra-
vierend mildernde Umstände trifft (etwa bei der Rolle des Unternehmens im Kreis der Beteiligten 
oder bei ausnahmsweise offensichtlich deutlich niedrigerem Gewinn- und Schadenspotential, z.B. 
aufgrund atypisch geringer Wertschöpfungstiefe) kann eine erheblich niedrigere Geldbuße ange-
zeigt sein” (Anm. 2 zu Ziff. 15 Leitlinien für die Bußgeldzumessung in Kartellordnungswidrigkeiten-
verfahren). È opinabile, ma comunque ininfluente per la presente decisione, se nel diritto tedesco 
della concorrenza, questa nota esplicativa da parte del Bundeskartellamt su un principio enunciato 
nelle sue direttive per la determinazione delle sanzioni possa essere interpretato, come lo pretende 
AMAG,  in  modo  tale  da  permettere  di  ridurre  le  sanzioni  alle  imprese  che  sono  attive  in  settori 
caratterizzati  da  margini  lordi  molto  bassi.  D’altro  canto,  la  stessa  FISCHER,  citata  da  AMAG,  si 
oppone  all’applicazione  di  un  metodo  speciale  di  calcolo  della  cifra  d’affari  (previsto  dalla  legge 
tedesca sulle fusioni per le semplici attività di commercio) nel diritto dei cartelli (BEATRICE FISCHER, 
Das  Ermessen  des  Bundeskartellamtes  zur  Verfolgung  und  Ahndung  von  Zuwiderhandlungen 
gegen das Kartellverbot, Diss., Berlin 2014, 438–439). 

1089  Orientamenti per il calcolo delle ammende inflitte in applicazione dell'articolo 23, paragrafo 2, lettera 

a), del regolamento (CE) n. 1/2003, GU C 210 del 1.9.2006, pagg. 3, n. marg. 13 segg. 

1090  DPC 2007/2, 235 seg., n. marg. 325 segg., Publigroupe. 
1091  Comunicazione  della  Commissione  sul  calcolo  del  fatturato  a  norma  del  regolamento  (CEE)  n. 
4064/89 del Consiglio relativo al controllo delle operazioni di concentrazione tra imprese, GU C 66 
del 2.3.1998, pag. 25. 

178 

 
 
 
 
 
 
più complessi, in quanto il negozio comporta un trasferimento di “valore””.1092 La comunica-
zione chiarisce anche che “[i]n linea generale, il metodo di calcolo del fatturato applicato ai 
servizi non è diverso da quello utilizzato per i prodotti: la Commissione prende in considera-
zione l'importo totale delle vendite. Quando il servizio prestato è venduto direttamente dal pre-
statore al beneficiario, il fatturato dell'impresa interessata è rappresentato dall'importo totale 
delle vendite di prestazioni di servizi nell'ultimo esercizio”.1093 Tuttavia, per tenere conto della 
complessità del settore dei servizi, secondo la Comunicazione della Commissione sul calcolo 
del fatturato “questo principio generale può essere adattato alle condizioni specifiche del ser-
vizio prestato”, in particolare nei settori dove il servizio può essere venduto tramite un terzo, 
come ad esempio, un'impresa di servizi che agisce da intermediaria e che può avere per solo 
fatturato l'importo delle provvigioni riscosse.1094 

601.  Per quanto riguarda la fattispecie oggetto della presente decisione, non può essere am-
messa  un’analogia  con  il  caso  Publigroupe,  poiché  in  relazione  al  mercato  pertinente  né 
AMAG né i concessionari/partner commerciali possono essere considerati come prestatori di 
servizi  o  intermediari.  Queste  imprese  non  agiscono  come  terzi,  ma  vendono  veicoli  nuovi 
direttamente al cliente finale. Se indicate nei conti economici in quanto tali, le provvigioni rica-
vate dai concessionari e partner commerciali con la vendita di veicoli come intermediario al 
senso stretto non rientrano nelle cifre d’affari realizzate con la vendita di veicoli nuovi (v. sotto 
n. marg. 603 e 604, primo lemma) e non sono dunque state prese in considerazione nel calcolo 
dell’importo di base.    

602.  Nella sua presa di posizione sulla proposta della Segreteria, Gruppo Karpf ha chiesto di 
escludere diverse cifre d’affari, le quali non sarebbero rilevanti per la determinazione dell’im-
porto  di  base.1095  Si  tratterebbe  delle  cifre  d’affari  realizzate  attraverso  l’intermediazione,  le 
vendite di veicoli nuovi al di fuori della zona di competenza, la vendita di veicoli nuovi “netto”1096 
e di veicoli nuovi “flotta con accordi quadro”1097, le vendite di veicoli nuovi a collaboratori del 
Gruppo Karpf e la vendita di veicoli dimostrativi.1098 Gruppo Karpf sostiene pure che le cifre 
d’affari di Garage 3 Valli dovrebbero essere escluse, poiché quest’impresa non sarebbe coin-
volta nei comportamenti illeciti contestati.1099  

603.  Innanzitutto, occorre sottolineare che determinanti per il calcolo dell’importo di base sono 
le cifre d’affari realizzate sul mercato pertinente (art. 3 OS LCart). Pertanto, il calcolo dell’im-
porto di base tiene conto di tutte le cifre d’affari realizzate con la vendita di veicoli nuovi nel 
Cantone Ticino (v. n. marg. 518). Secondariamente, per la determinazione delle cifre d’affari 
pertinenti per il calcolo dell’importo di base, le autorità in materia di concorrenza si avvalgono 
della  documentazione  ufficiale  resa  disponibile  dalle  imprese,  ovvero  i  conti  economici.  Nel 
presente caso, le cifre d’affari sono state determinate sulla base dei dati indicati nei conti eco-
nomici resi disponibili dalle parti al procedimento e riguardanti le vendite di veicoli nuovi. Per il 
resto, il calcolo delle cifre d’affari si è fondato sulla base dei criteri indicati agli art. 4 e 5 OCCI, 

1092  Comunicazione  della  Commissione  sul  calcolo  del  fatturato  a  norma  del  regolamento  (CEE)  n. 
4064/89 del Consiglio relativo al controllo delle operazioni di concentrazione tra imprese, GU C 66 
del 2.3.1998, pag. 27, n. marg. 11. 

1093  Comunicazione  della  Commissione  sul  calcolo  del  fatturato  a  norma  del  regolamento  (CEE)  n. 
4064/89 del Consiglio relativo al controllo delle operazioni di concentrazione tra imprese, GU C 66 
del 2.3.1998, pag. 27, n. marg. 12. 

1094  Comunicazione  della  Commissione  sul  calcolo  del  fatturato  a  norma  del  regolamento  (CEE)  n. 
4064/89 del Consiglio relativo al controllo delle operazioni di concentrazione tra imprese, GU C 66 
del 2.3.1998, pag. 27, n. marg. 13. 

1095  XIX.95, n. marg. 73 segg. 
1096  Veicoli speciali preconfigurati e sovvenzionati da AMAG Import.  
1097  Veicoli per clienti flotta con i quali AMAG Import ha concluso uno speciale accordo quadro. 
1098  Ibid. 
1099  XIX.95, n. marg. 92 segg. 

179 

 
 
 
 
 
 
applicabili in virtù del rinvio contenuto all’art. 9 cpv. 3 LCart, disposizione alla quale a sua volta 
rinvia l’art. 49a cpv. 1 LCart.  

604.  Nello specifico, le esclusioni delle cifre d’affari avanzate da Gruppo Karpf non possono 
essere ammesse per i motivi seguenti:  

̶ 

Solo le provvigioni ricavate tramite le vendite di veicoli nuovi che sono state effettuate 
come intermediario in senso stretto1100 possono essere escluse dal calcolo dell’importo 
di base. Laddove Garage Karpf o Garage 3 Valli hanno venduto dei veicoli nuovi diret-
tamente al cliente finale, senza agire come intermediario, i ricavi ottenuti tramite tali 
vendite devono essere considerati come cifre d’affari determinanti per il calcolo dell’im-
porto di base.  

̶  Conformemente all’art. 3 OS LCart, l’importo di base deve essere calcolato sulle cifre 
d’affari realizzate sui mercati pertinenti e non in funzione dell’oggetto di un accordo o 
dei limiti territoriali fissati da un accordo. Il mercato pertinente copre la vendita di veicoli 
nuovi nel Cantone Ticino negli anni dal 2006 al 2018 (v. n. marg. 507 segg.). Pertanto, 
nel presente caso, gli importi di base sono calcolati sulle cifre d’affari realizzate dalle 
imprese coinvolte sull’insieme del territorio del Cantone Ticino negli anni 2015, 2016 e 
2017 con la vendita di veicoli nuovi. Ciò significa che, per la determinazione dell’im-
porto di base di Gruppo Karpf, sono rilevanti tutte le cifre d’affari realizzate da Gruppo 
Karpf  tramite  le  vendite  di  veicoli  nuovi  nel  Cantone  Ticino,  comprese  le  vendite  di 
veicoli nuovi “netto” e “flotta con accordo quadro”, le vendite di veicoli nuovi a collabo-
ratori del Gruppo Karpf, così come le vendite di veicoli nuovi al di fuori della zona di 
competenza assegnata a Gruppo Karpf nel quadro dell’accordo globale in questione.  

̶  Nella determinazione delle cifre d’affari rilevanti per il calcolo dell’importo di base sono 
stati  prese  in  considerazione  unicamente  i ricavi ottenuti  tramite  le  vendite  di  veicoli 
nuovi così come indicato dai dati contenuti nei conti economici degli anni 2015, 2016 e 
2017 alla posizione “Ricavi auto nuove”1101. Non è invece stato tenuto conto dei ricavi 
ottenuti tramite la vendita di veicoli d’occasione, indicati nei conti economici alla posi-
zione “Ricavi auto occasione”1102. Pertanto, nella misura in cui le vendite di veicoli di-
mostrativi sono stati registrati alla posizione “Ricavo auto nuove”, tali vendite ricadono 
nelle cifre d’affari valide per il calcolo dell’importo di base. A titolo abbondanziale, si 
rileva che l’etichettatura di un veicolo come veicolo dimostrativo non rivela alcun indizio 
sulla forma della vendita. Per di più, i veicoli dimostrativi sono solitamente considerati 
dai clienti come veicoli nuovi, in quanto vengono utilizzati solo per brevi giri di prova e 
non  sono  soggetti  ad  alcuna  usura  importante  (tantomeno  come  oggetto  di  esposi-
zione).  

̶  Giusta l’art. 5 cpv. 1 lett. a–d OCCI, nel caso di un gruppo di imprese, il calcolo delle 
cifre  d’affari  comprende  l’insieme  delle  cifre  d’affari  ricavate  sul  mercato  pertinente 
dalle imprese controllate e controllanti (filiali, imprese madri, imprese affiliate e impresa 
comune). Per contro, non è tenuto conto delle cifre d’affari risultanti da transazioni fra 
le imprese facenti parte del gruppo (art. 5 cpv. 2 OCCI).  

Nel presente caso, Gruppo Karpf non contesta il fatto che Garage Karpf e Garage 3 
Valli formano un gruppo di imprese, il quale nel suo insieme è stato qualificato come 
impresa  ai  sensi  dell’art.  2  cpv.  1  e  1bis  LCart  (v.  n.  marg.  452).  Esso  non  contesta 

1100  Il rivenditore che agisce come intermediario al senso stretto può acquistare per conto e a nome di 
un cliente finale un veicolo nuovo di un marchio del gruppo Volkswagen (di cui non è distributore 
autorizzato), esibendo un contratto di mandato, e ottenere una provvigione per tale servizio da parte 
del concessionario del marchio in questione o da AMAG. Cfr. pure n. 497. 

1101  Cfr. ad esempio atto I.174.  
1102  Ibid. 

180 

 
 
 
 
 
 
neppure il fatto che le società Garage Karpf & Co. e GARAGE 3 VALLI SA sono con-
siderate come gli enti responsabili per la violazione del diritto dei cartelli commessa da 
Gruppo Karpf (v. n. mag. 570). Inoltre, diversamente da quanto affermato da Gruppo 
Karpf, dalle evidenze istruttorie acquisite risulta che Garage 3 Valli ha partecipato di-
rettamente all’accordo globale, essendo coinvolto nelle intese sulle promozioni di ven-
dita riguardanti il modello Škoda Octavia (v. n. marg. 301 segg.). 

In  applicazione  dell’art. 5  cpv.  1 OCCI  le  cifre  d’affari  di  Gruppo  Karpf  sono  dunque 
state calcolate sulla base della somma delle cifre d’affari di Garage Karpf e Garage 3 
Valli.  

Contrariamente a quanto sostenuto da Gruppo Karpf, secondo la prassi della COMCO, 
le imprese che fanno parte di un gruppo di imprese non sono sanzionate in modo se-
parato, ma la sanzione è inflitta nei confronti del gruppo nel suo insieme.1103 Le deci-
sioni della COMCO citate da Gruppo Karpf nella sua presa di posizione (Strassenbau 
Kanton  Aargau  e  Engadin  III)1104  riguardano  casi  in  cui  oggetto  degli  accordi  erano 
singoli progetti di costruzione.1105 In questi casi, gli importi di base sono stati calcolati 
sulle cifre d’affari ricavate dalle imprese coinvolte tramite la loro partecipazione ai sin-
goli progetti di costruzione.1106 Questi precedenti non sono comparabili con il presente 
caso, in quanto l’importo di base è calcolato in funzione delle cifre d’affari realizzate sul 
mercato pertinente, non delimitato da singoli progetti, ma che copre tutte le vendite di 
veicoli nuovi nel Cantone Ticino.  

605.  In  relazione  alla  richiesta  di  riduzione  della  percentuale  per  la  determinazione  dell’im-
porto di base, nella sua presa di posizione Gruppo Karpf ha pure affermato di avere avuto un 
ruolo subordinato e marginale nel quadro dei comportamenti contestati e che, nella sua pro-
posta, la Segreteria non abbia tenuto conto in maniera sufficiente della posizione di forza di 
AMAG.1107 In questo contesto, Gruppo Karpf sostiene in particolare che il suo ruolo non sia 
distinguibile  da  quello  assunto  da  Autoronchetti,  Garage  Nessi  e  Garage  Weber-Monaco  e 
che, anzi, a differenza di questi ultimi esso abbia assunto dei comportamenti significativamente 
competitivi.1108 La posizione di Gruppo Karpf in merito al ruolo assunto nel quadro dell’accordo 
globale  non  può  essere condivisa.  In  primo  luogo,  le rilevanze  istruttorie  dimostrano  che,  a 
differenza di Autoronchetti, Garage Nessi e Garage Weber-Monaco, Gruppo Karpf era coin-
volto  nell’insieme  delle  componenti  dell’accordo  globale  dal  2006  al  2018  (v.  n.  marg.  176 
segg., 324 segg., 406 seg.), come d’altronde da esso stesso riconosciuto (v. n. marg. 423). In 
secondo luogo, dagli atti emerge che, per quanto riguarda la cooperazione nell’ambito delle 
commesse pubbliche e il coordinamento della politica dei prezzi, Gruppo Karpf non si era limi-
tato  ad  avere  un  ruolo  marginale  o  passivo,  ma  costituiva  un  interlocutore  di  fondamentale 
importanza  per  il  funzionamento  dell’accordo  globale  (v.  n.  marg.  198  e  325).  Inoltre,  nella 
misura in cui dagli atti non emergono elementi di un distanziamento pubblico dalle condotte 
facenti parte dell’accordo globale, il fatto che, in alcune occasioni, Gruppo Karpf abbia ottenuto 
delle aggiudicazioni di commesse pubbliche, anche creando dei conflitti interni (v. ad esempio 
n. marg. 184 segg.) o non abbia rispettato l’intesa sulla ripartizione territoriale, come da esso 
sostenuto1109, non possono essere considerate delle circostanze che conducono a ritenere un 

1103  Cfr. DPC 2020/4b, 1868, 1887, n. marg. 43 segg., 182, Netzzugang EGZ und ewl. 
1104  Atto XIX.95, n. marg. 95.  
1105  DPC 2012/2, 401, n. marg. 1062, Strassenbau Kanton Aargau; DPC 2018/4, 768, n. marg. 131, 

Engadin III. 

1106  DPC 2012/2, 406, n. marg. 1089, Strassenbau Kanton Aargau; DPC 2018/4, 769 segg., n. marg. 

144 segg. e 192, 289 segg. e 318, 412 segg. e 435, 447, Engadin III. 

1107  XIX.95, n. marg. 103 segg. 
1108  Ibid. 
1109  XIX.95, n. marg. 107 e 111.  

181 

 
 
 
 
 
 
comportamento pro-competitivo da parte di Gruppo Karpf, ma tutt’al più come delle forme di 
inganno nei confronti degli altri partecipanti all’accordo globale.  

606.  Nella sua presa di posizione sulla proposta della Segreteria, Garage Maffeis ha prodotto 
dei documenti di non chiara origine che contengono dei dati che dovrebbero giustificare una 
riduzione dell’importo totale delle cifre d’affari negli anni 2015, 2016 e 2017.1110 Le cifre indi-
cate in questi documenti non corrispondono a quelle contenute nei conti economici degli anni 
2015, 2016 e 2017 e sulle quali è stato calcolato l’importo di base (v. n. marg. 603). Pertanto, 
le nuove cifre allegate alla presa di posizione non sono in grado di confutare i dati contenuti 
nei conti economici sottoposti a esame di un revisore indipendente e, di conseguenza, non 
possono essere prese in considerazione.  

607.  Sempre nell’ambito della sua presa di posizione sulla proposta della Segreteria, Garage 
Maffeis ha chiesto che la percentuale per la determinazione dell’importo di base sia ridotta, 
sostenendo di avere assunto un ruolo marginale nel quadro delle diverse componenti dell’ac-
cordo globale e che il suo contributo a tale accordo non sia superiore a quello fornito da Auto-
ronchetti, Garage Nessi e Garage Weber-Monaco.1111 Tuttavia, come testimoniano le rilevanze 
istruttorie esposte nella fattispecie accertata e riconosciuta da Garage Maffeis (v. n. marg. 70), 
quest’ultimo era coinvolto in modo costante (dal 2006 al 2018) in tutte e tre le compomenti 
dell’accordo globale, partecipando in particolare attivamente e in modo determinante alle stra-
tegie di cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche (v. n. marg. 200 segg.) e al coor-
dinamento in materia di politica dei prezzi (v. n. marg. 331 segg.). Pertanto, la situazione di 
Garage Maffeis non può essere paragonata a quelle di Autoronchetti, Garage Nessi e Garage 
Weber-Monaco, i quali hanno partecipato solo ad alcune delle componenti dell’accordo globale 
o solo parzialmente e, ad ogni modo, assumendo sempre un ruolo marginale (per Autoron-
chetti v. n. marg. 153, 322, 405; per Garage Nessi v. n. marg. 205 segg., 334, 409; per Garage 
Weber-Monaco v. n. marg. 153, 342, 413). 

608.  Considerando le circostanze e i fattori esposti sopra, è giustificato ritenere le seguenti 
percentuali per la determinazione dell’importo di base: 7 % per AMAG, 5 % per Tognetti Auto, 
3 % per Gruppo Karpf e Garage Maffeis, 1 % per Autoronchetti, Garage Nessi e Garage We-
ber-Monaco. Per le parti al procedimento risultano dunque gli importi di base ai sensi dell’art. 
3 OS LCart indicati nella tabella sottostante.  

Parti al procedimento 

Cifra d’affari 

2015 – 2017  

Percentuale 

Limite massimo 

secondo  

dell’importo di base 

sul mercato pertinente 

(in CHF) 

art. 3 OS 

LCart 

(in CHF) 

AMAG 

Autoronchetti  

Gruppo Karpf 

Garage Maffeis 

[…] 

[…] 

[…] 

[…]  

7 % 

1 % 

3 % 

3 % 

[…] 

[…] 

[…]  

[…]  

1110  Atto XIX.98, n. marg. 37.  
1111  Atto XIX.98, n. marg. 39 segg. 

182 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Parti al procedimento 

Cifra d’affari 

2015 – 2017  

Percentuale 

Limite massimo 

secondo  

dell’importo di base 

sul mercato pertinente 

(in CHF) 

art. 3 OS 

LCart 

(in CHF) 

Garage Nessi 

Garage Weber-Monaco 

Tognetti Auto 

[…] 

[…] 

[…] 

1 % 

1 % 

5 % 

[…] 

[…] 

[…] 

Tabella 3: Importi di base secondo l’art. 3 OS LCart  

C.7.3.4.2  Durata della violazione 

609.  Giusta l’art. 4 OS LCart, se la pratica anticoncorrenziale è durata da uno a cinque anni, 
l’importo  di  base  è  aumentato fino  al  50  %.  In  seguito,  l’importo  di  base  è  aumentato  di  un 
massimo del 10 % per ogni anno supplementare (cfr. anche Opuscolo esplicativo OS LCart, 
pag. 3).  

610.  Nel presente caso, come indicato precedentemente (v. n. marg. 493), l’accordo globale 
è durato ininterrottamente, perlomeno, da inizio 2006 fino all’apertura dell’inchiesta, il 26 giu-
gno 2018, e quindi per un totale di dodici anni e sei mesi.  

611.  In  questo  contesto  occorre tenere conto  della  partecipazione  individuale  delle  singole 
imprese  coinvolte  alle  condotte  che  compongono  l’accordo  globale  durante  il  periodo  tra  il 
2006  e  il  26  giugno  2018.1112  Nello  specifico  Autoronchetti  e  Garage  Weber-Monaco  non 
hanno partecipato alla cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche (v. n. marg. 153). 
Essendo  quest’ultima  una  componente  importante  dell’accordo  globale,  per  queste  due  im-
prese è ritenuto adeguato un aumento del 5 % dell’importo di base per avere partecipato alle 
altre componenti dell’accordo globale (per Autoronchetti v. n. marg. 153, 322, 405; per Garage 
Weber-Monaco v. n. marg. 153, 342, 413) negli anni a partire dal momento in cui hanno ac-
quisito lo statuto di partner commerciale rispettivamente rivenditore (Autoronchetti dal 1° no-
vembre 2009, v. n. marg. 11, Garage Weber-Monaco dal 1° dicembre 2007, v. n. marg. 25) 
fino a giugno 2018. Garage Nessi non ha più partecipato alla cooperazione nell’ambito delle 
commesse pubbliche a partire dal 2010 (v. n. marg. 205 seg.). Per quest’impresa è dunque 
ritenuto un aumento dell’importo di base del 10 % per gli anni dal 2006 al 2009 e un aumento 
del 5 % per gli anni successivi, dal 2010 a giugno 2018. AMAG, Gruppo Karpf, Garage Maffeis 
e Tognetti Auto hanno partecipato all’insieme delle componenti dell’accordo globale per l’intera 
durata (per AMAG v. n. marg. 154 segg., 312 segg., 403 seg.; per Gruppo Karpf v. n. marg. 
176 segg., 324 segg., 406 seg.; per Garage Maffeis v. n. marg.  200 segg., 331 segg., 408 
seg.; per Tognetti Auto v. n. marg. 211 segg., 345 seg., 415 segg.; cfr. pure n. marg. 424). Per 
queste imprese si giustifica un aumento del 10 % per gli anni dal 2006 a giugno 2018.   

612.  Sulla base delle considerazioni sopra esposte, in casu sono stabiliti gli aumenti (in per-
centuali) degli importi di base seguenti:  

1112  Cfr. DPC 2018/1, 111, n. marg. 215, Verzinkung; DPC 2020/1, 219 n. marg. 953, KTB-Werke. 

183 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
̶ 

AMAG, Gruppo Karpf, Garage Maffeis e Tognetti Auto: 10 % per gli anni dal 2006 a 
giugno 2018, per un totale di 125 %;  

̶  Garage Nessi: 10 % per gli anni dal 2006 al 2009 e 5 % per gli anni dal 2010 a giugno 

2018, per un totale di 82,5 %;  

̶ 

Autoronchetti: 5 % per gli anni da novembre 2009 a giugno 2018 (in totale otto anni e 
otto mesi), per un totale di 43,3 %; 

̶  Garage Weber-Monaco: 5 % per gli anni da dicembre 2007 a giugno 2018 (in totale 

dieci anni e sette mesi), per un totale di 52,9 %.  

613.  Nella  loro  presa  di  posizione  sulla  proposta  della  Segreteria,  AMAG  e  Garage  Nessi 
sostengono che la durata di un accordo di un anno è già compresa nell’importo di base. 1113 
Questa  posizione  non  può  essere  condivisa.  Contrariamente  all’interpretazione  della  prassi 
della COMCO operata da AMAG, solo nei casi in cui un accordo è durato un anno (o poco più 
di un anno) è stato ritenuto che tale durata fosse come già compresa nell’importo di base.1114 
Per contro, qualora, come nel presente caso, un accordo duri più di un anno, giusta l’art. 4 OS 
LCart l’importo di base è aumentato fino al 50 % per i primi cinque anni e fino al 10 % per ogni 
anno successivo.1115 

C.7.3.4.3  Circostanze aggravanti e attenuanti 

614.  L’ultimo passo consiste nel considerare le circostanze aggravanti e attenuanti ai sensi 
degli art. 5 e 6 OS LCart.   

(i) 

Violazione ripetuta della LCart (art. 5 cpv. 1 lett. a OS LCart) 

615.  Giusta l’art. 5 cpv. 1 let. a OS LCart l’importo della sanzione è aumentato se l’impresa 
ha violato ripetutamente la Legge sui cartelli. Questa disposizione permette di tenere conto 
della recidività come circostanza aggravante.   

616.  Una violazione ripetuta alla Legge sui cartelli ai sensi dell’art. 5 cpv. 1 lett. a OS LCart 
può sicuramente essere presa in considerazione nei casi in cui le autorità in materia di con-
correnza  hanno  già  stabilito  mediante  decisione  cresciuta  in  giudicato  una  violazione  della 
Legge  sui  cartelli  in  un procedimento  precedente.1116  Nel  passato,  la  COMCO  ha  pure  am-
messo tale circostanza aggravante in casi in cui è stata accertata una violazione ripetuta della 
Legge sui cartelli all’interno di uno stesso procedimento.1117   

617.  In alcune decisioni la COMCO ha escluso la circostanza aggravante della recidiva per 
mancanza di una decisione cresciuta in giudicato nella quale fosse stata constatata la viola-
zione precedente.1118 Tuttavia, la lettera dell’art. 5 cpv. 1 lett. OS LCart non prevede che la o 
le violazioni della Legge sui cartelli precedenti siano state accertate tramite delle decisioni né 
che quest’ultime siano cresciute in giudicato. La formulazione aperta della disposizione non 

1113  Atti XIX.90, n. marg. 58 segg.; XIX.97, n. marg. 76.  
1114  DPC 2016/2, 251 n. marg. 567 seg., Nikon (sentenza confermata su questo punto dal TAF, DPC 

2016/3, 857 consid. 9.2.4, Nikon); DPC 2009/2, 157 n. marg. 100, Sécateurs et cisailles. 

1115  Cfr. pure TAGMANN/ZIRLICK (n. 1037), art. 49a n. marg. 59. 
1116  DPC 2020/3a, 1219, n. marg. 524, Kommerzialisierung von elektronischen Medikamenteninforma-

tionen. Cfr. pure BSK KG-TAGMANN/ZIRLICK (n. 1037), art. 49a n. marg. 67. 

1117  DPC 2016/4, 1029 n. marg. 886, Sport im Pay-TV; DPC 2013/4, 625 n. marg. 977, Strassen- und 
Tiefbau im Kanton Zürich; DPC 2010/4, 763 n. marg. 412, Baubeschläge für Fenster und Fenster-
türen.  

1118  DPC 2016/1,  214  n. marg. 605,  Swisscom WAN-Anbindung; DPC 2020/3a, 1221, n.  marg.  541, 

Kommerzialisierung von elektronischen Medikamenteninformationen.  

184 

 
 
 
 
 
 
preclude dunque la possibilità di prendere in considerazione come circostanza aggravante le 
violazioni della Legge sui cartelli che non sono state accertate tramite decisioni cresciute in 
giudicato.1119 In questo contesto, nel caso Strassen- und Tiefbau im Kanton Zürich la COMCO 
ha precisato che per ammettere l’aggravante ai sensi dell’art. 5 cpv. 1 lett. a OS LCart è uni-
camente necessaria, ma sufficiente, una violazione ripetuta della Legge sui cartelli.1120 

618.  In  ambito  di  diritto  europeo  della  concorrenza,  il  n.  marg.  28  degli  Orientamenti  per  il 
calcolo delle ammende prevede che l'importo di base dell'ammenda può essere aumentato 
per tenere conto di circostanze aggravanti, segnatamente “quando un'impresa continua o ri-
pete la stessa infrazione o un'infrazione simile dopo che la Commissione o un'autorità nazio-
nale garante della concorrenza abbiano constatato che tale impresa ha violato le disposizioni 
dell'articolo [101] o [102 TFUE1121]. L'importo di base sarà aumentato fino al 100 % ogni volta 
che venga accertata una infrazione di questo tipo”.1122 Secondo la giurisprudenza europea in 
materia,  la  circostanza  aggravante  della  recidiva  è  ammessa  anche  qualora  la  precedente 
infrazione non riguarda lo stesso mercato del prodotto (ma è sufficiente che l’infrazione suc-
cessiva rientri nella stessa disposizione del TFUE)1123 o che è stata commessa da una società 
diversa appartenente alla stessa unità economica1124. Inoltre, non vi è alcun limite temporale 
predefinito per l’applicazione di quest’aggravante1125 e non è necessario che l’infrazione sia 
stata constatata in una decisione che ha emesso una sanzione pecuniaria nei confronti dell’im-
presa recidiva.1126 Questa circostanza aggravante può essere ammessa anche qualora la de-
cisione che ha constatato l’infrazione precedente è ancora oggetto di procedure di ricorso1127. 
A questo proposito, nella sentenza Lafarge / Commissione, la CGUE ha esplicitamente rico-
nosciuto che per “tener conto della recidiva, è sufficiente che l’impresa sia stata precedente-
mente considerata colpevole di un’infrazione dello stesso tipo, anche se la decisione di cui 
trattasi  è  ancora  soggetta  ad  un  sindacato  giurisdizionale”  (carattere  in  grassetto  ag-
giunto).1128 Nel caso in cui tale decisione venga annullata in ultima istanza dinanzi la CGUE, 
la Commissione dell’Unione europea (di seguito: Commissione UE) sarà tenuta a modificare 
“eventualmente la decisione successiva nella parte in cui applica una maggiorazione dell’am-
menda a titolo di recidiva”.1129 In questa sentenza, la CGUE ha inoltre rilevato che, se dovesse 
essere accolta la tesi secondo cui un procedimento di ricorso comporterebbe la sospensione 
di  una  precedente  decisione  per  quanto  riguarda  l’accertamento  di  un’eventuale  recidiva  in 
una decisione successiva, “gli autori di infrazioni sarebbero incitati a proporre ricorsi esclusi-

1119  Cfr. BSK KG-TAGMANN/ZIRLICK (n. 1037), art. 49a n. marg. 67–68. 
1120  DPC 2013/4, 625 n. marg. 977, Strassen- und Tiefbau im Kanton Zürich. In questo caso si tratta-
vano  di  molteplici  violazioni  alla  Legge  sui  cartelli  che  sono  state  esaminate  nel  quadro  di  uno 
stesso procedimento. 

1121  Trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE), firmato a Lisbona il 13 dicembre 2007, GU 

C del 26 ottobre 2012. 

1122  Orientamenti per il calcolo delle ammende inflitte in applicazione dell'articolo 23, paragrafo 2, lettera 

a), del regolamento (CE) n. 1/2003, GU C 210 del 1.9.2006, pagg. 2–5. 

1123  Tribunale UE, ECLI:EU:T:2007:380, n. marg. 64, BASF e UCB / Commissione. 
1124  Cfr. CGUE, ECLI:EU:C:2015:150, n. marg. 91–93, Commissione e a. / Versalis e a.; Tribunale UE, 

ECLI:EU:T:2003:250, n. marg. 290, Michelin / Commissione. 

1125  CGUE,  ECLI:EU:C:2007:88,  n.  marg.  38,  Groupe  Danone 

/  Commissione;  CGUE, 

ECLI:EU:C:2010:346, n. marg. 72., Lafarge / Commissione. 

1126  CGUE, ECLI:EU:C:2007:88, n. marg. 41, Groupe Danone / Commissione.  
1127  CGUE, ECLI:EU:C:2010:346, n. marg. 81 segg., Lafarge / Commissione. 
1128  CGUE, ECLI:EU:C:2010:346, n. marg. 83–86, Lafarge / Commissione. 
1129  CGUE, ECLI:EU:C:2010:346, n. marg. 87–88, Lafarge / Commissione. 

185 

 
 
 
 
 
 
vamente dilatori, all’unico scopo di evitare le conseguenze della recidiva nel corso dei proce-
dimenti dinanzi al Tribunale e alla Corte”.1130 Queste considerazioni sono senz’altro valide an-
che per quanto riguarda l’efficacia dell’azione dell’autorità in materia di concorrenza svizzere 
e l’applicazione della Legge sui cartelli.   

619.  Nel calcolo della sanzione, la COMCO deve garantire che la sanzione abbia un effetto 
dissuasivo.1131  La  recidiva giustifica  un  aumento  significativo  dell'importo  di  base  della  san-
zione, poiché tale circostanza è la prova che le misure precedentemente ordinate o la sanzione 
precedentemente imposta non hanno avuto alcun effetto sull’impresa o non sono stati suffi-
cientemente  dissuasivi. Pertanto,  un’ulteriore violazione  alla  Legge  sui  cartelli  successiva  a 
una violazione già oggetto di precedenti misure ordinate dalle autorità in materia di concor-
renza deve essere ponderata più severamente rispetto a delle ripetute violazioni all'interno di 
un’unica  inchiesta.  In  effetti,  si  considera  che  l’impresa  non  ha  avuto  la  volontà  di  trarre  le 
lezioni appropriate dalla sua condotta passata.1132 

620.  Poiché la regolamentazione svizzera non contiene indicazioni precise sull'aumento della 
sanzione in caso di recidiva, la COMCO dispone di un potere discrezionale al riguardo. Essa 
è tenuta a esercitare questo potere discrezionale sulla base di criteri oggettivi e quindi in modo 
comprensibile.1133  

621.  Nei casi di violazioni ripetute alla Legge sui cartelli all'interno di uno stesso procedimento 
riguardanti degli accordi orizzontali, la COMCO ha deciso un aumento del 20 % per una duplice 
violazione1134 e tra il 50 % e il 200 % per violazioni multiple1135. 

622.  Nel  caso  Kommerzialisierung  von  elektronischen  Medikamenteninformationen,  riguar-
dante una violazione alla Legge sui cartelli constatata nel quadro di una decisione precedente 
cresciuta in giudicato, la COMCO ha aumentato del 20 % la sanzione imposta nel quadro del 
procedimento successivo.1136   

623.  Per un confronto con il diritto europeo, rispetto a quanto previsto dall'art. 5 cpv. 1 lett. a 
OS LCart, secondo il n. marg. 28 degli Orientamenti per il calcolo delle ammende l’infrazione 
precedente  deve  essere  uguale  o  simile  a  quella  esaminata  nel  procedimento  successivo. 
L’art.  5 cpv.  1  lett.  a OS  LCart  non  prevede tale  condizione,  la  violazione  ripetuta  essendo 
considerata in maniera generale come una circostanza aggravante che conduce all’aumento 
della sanzione. D'altra parte, la disposizione europea contiene anche un'indicazione di quanto 
al massimo sarà aumentata la sanzione. La Commissione UE dispone di un potere discrezio-
nale al riguardo.1137 In particolare, secondo la giurisprudenza europea, le seguenti circostanze 
devono essere valutate per stabilire se l'impresa ha la tendenza a non rispettare le regole del 
diritto della concorrenza:1138 

1130  CGUE, ECLI:EU:C:2010:346, n. marg. 84–85, Lafarge / Commissione. 
1131  Messaggio LCart 2003 (n. 1025), FF 2002 1835, 1851. 
1132  Cfr. DPC 2020/3a, 1220 n. marg. 526, Kommerzialisierung von elektronischen Medikamenteninfor-

mationen. 

1133  Cfr. DPC 2020/3a, 1219, n. marg. 524, Kommerzialisierung von elektronischen Medikamentenin-

formationen. 

1134  DPC 2010/4, 763 n. marg. 413 seg., Baubeschläge für Fenster und Fenstertüren. 
1135  DPC 2012/2, 412 n. marg. 1126, Strassen- und Tiefbau im Kanton Aargau; DPC 2013/4, 626 n. 

marg. 978, Wettbewerbsabreden im Strassen- und Tiefbau im Kanton Zürich. 

1136  DPC 2020/3a, 1222, n. marg. 542, Kommerzialisierung von elektronischen Medikamenteninforma-

tionen. 

1137  Cfr. CGUE, ECLI:EU:C:2007:88, n. marg. 25–29, Groupe Danone / Commissione; Tribunale UE, 

ECLI:EU:T:2003:250, n. marg. 292, Michelin / Commissione. 

1138  Cfr.  CGUE,  ECLI:EU:C:2007:88,  n.  marg.  39  seg.,  Groupe  Danone  /  Commissione;  CGUE, 
/  Commissione;  Tribunale  UE, 

ECLI:EU:C:2010:346,  n.  marg.  70  seg.,  Lafarge 

186 

 
 
 
 
 
 
a.  somiglianza delle infrazioni; 

b.  periodo trascorso tra le infrazioni. 

624.  Di conseguenza, più le infrazioni sono simili, più severamente sarà ponderata la circo-
stanza aggravante della recidiva. Allo stesso modo, più il periodo trascorso tra un’infrazione e 
l’altra è breve, più grave sarà valutata la recidiva.1139  

625.  I criteri esposti sopra e sviluppati nell’ambito del diritto europeo possono senz’altro es-
sere trasposti all’esercizio del potere discrezionale della COMCO nel quadro dell’applicazione 
dell’art. 5 cpv. 1 lett. a OS LCart. 

626.  Nel caso di specie, come indicato precedentemente, AMAG è stata coinvolta nell’inchie-
sta VPVW Stammtische / Projekt Repo 2013 (v. n. marg. 224) per dei comportamenti simili a 
quelli che riguardano il coordinamento in materia di politica dei prezzi nel presente caso (v. 
sezione B.3.3.1). All’epoca si trattava infatti di un accordo sui prezzi riguardante la fissazione 
in comune degli sconti e dei pacchetti consegna indicati nella tabella sconti dal formato prati-
camente identico a quella oggetto della presente inchiesta (v. n. marg. 220) e la trasmissione 
di quest’ultima ai membri della rete di distribuzione di AMAG attraverso degli incontri regionali 
dell’associazione VPVW (cosiddetti “Stammtische”) (cfr. n. marg. 224). Tale inchiesta era stata 
aperta sulla base di un’autodenuncia del 3 aprile 2013 presentata dalla stessa AMAG e si è 
conclusa nei confronti di quest’ultima tramite decisione della COMCO del 6 giugno 2016 che 
ha approvato la conciliazione conclusa con la Segreteria il 15 aprile 2014.1140 Questa decisione 
rinvia alla decisione principale del 19 ottobre 2015 nei confronti delle restanti imprese coin-
volte1141, nella quale la COMCO ha constatato la partecipazione di AMAG a un accordo illecito 
ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 lett. a in combinato disposto con cpv. 1 LCart riguardante gli sconti e 
i pacchetti consegna (“dass die Vereinbarung einer gemeinsamen Konditionenliste für maxi-
male Preisnachlässe und minimale Ablieferungspauschalen zur Abgabe von Erstofferten für 
Neufahrzeuge  und  die  Verbreitung  dieser  Konditionen  durch  die  Plattform  der  VPVW-
Stammtische an weitere autorisierte Schweizer Händler des VW-Konzerns von der WEKO mit 
Verfügung  vom  19.  Oktober  2015  als  unzulässige  Wettbewerbsabrede  nach  Art.  5  Abs.  1 
i.V.m. Abs. 3 KG qualifiziert worden ist, dass die Teilnahme der AMAG an dieser unzulässigen 
Wettbewerbsabrede  in  der  Verfügung  der  WEKO  vom  19.  Oktober  2015  festgestellt 
wurde”).1142 Come risulta dalla decisione del 6 giugno 2016, AMAG ha beneficiato di una ri-
nuncia completa alla sanzione giusta gli art. 49a cpv. 2 LCart e art. 8 OS LCart.1143 AMAG non 
ha impugnato questa decisione, la quale è cresciuta in giudicato l’8 maggio 2019 con la sen-
tenza del Tribunale federale che ha respinto i ricorsi interposti da altre imprese coinvolte nell’in-
chiesta VPVW Stammtische / Projekt Repo 2013.1144 

ECLI:EU:T:2011:355,  n.  marg.  90  segg.,  Shell  Petroleum  e  a.  /  Commissione;  Tribunale  UE, 
ECLI:EU:T:2012:478,  n.  marg.  244  segg.,  Shell  Petroleum  e  a.  /  Commissione;  Tribunale  UE, 
ECLI:EU:T:2003:250, n. marg. 282 segg., Michelin / Commissione.  

1139  Ibid. 
1140  DPC  2017/2,  279,  VPVW  Stammtische/Projekt  Repo  2013  (decisione  diventata  definitiva  con  le 
sentenze dell’8 maggio 2019 TF 2C_524/2018 e 2C_525/2018). Occorre notare che la precedente 
decisione dell’ex vicepresidente della COMCO dell’8 agosto 2014 con la quale era stata approvata 
la conciliazione con AMAG è stata dichiarata nulla dal TAF con sentenze del 13 aprile 2016 per 
difetto di competenza (v. DPC 2017/2, 279 con rinvii, VPVW Stammtische/Projekt Repo 2013).  

1141  DPC 2019/1, 84, VPVW Stammtische/Projekt Repo 2013 (decisione non definitiva). 
1142  DPC  2017/2,  280,  VPVW  Stammtische/Projekt  Repo  2013  (decisione  diventata  definitiva  con  le 
sentenze  del  TF  dell’8.5.2019,  2C_524/2018  e  2C_525/2018).  V.  anche  DPC  2019/1,  134,  140 
seg., n. marg. 350 seg. e 407 VPVW Stammtische/Projekt Repo 2013 (decisione non definitiva).  

1143  DPC  2017/2,  281,  VPVW  Stammtische/Projekt  Repo  2013  (decisione  diventata  definitiva  con  le 

sentenze del TF dell’8.5.2019, 2C_524/2018 e 2C_525/2018). 
1144  Cfr. TF, 2C_524/2018 e TF, 2C_525/2018, entrambi dell’8.5.2019. 

187 

 
 
 
 
 
 
627.  La conciliazione del 15 aprile 2014 conclusa nell’ambito dell’inchiesta VPVW Stammti-
sche / Projekt Repo 2013 prevede che AMAG si impegna a non scambiare con i propri con-
correnti informazioni su futuri sconti e pacchetti consegna per la vendita di veicoli nuovi così 
come altre informazioni sensibili sui prezzi nel quadro dell’associazione VPVW o al di fuori di 
questa  (“Die  AMAG  verpflichtet  sich:  […]  2)  mit  ihren  Konkurrenten  im  Rahmen  der  VPVW 
oder  ausserhalb  der  VPVW  keine  Informationen  über  künftige  Preisnachlässe  und  Abliefe-
rungspauschalen für den Verkauf von Neufahrzeugen auszutauschen; und 3) keine anderen 
preisrelevanten Informationen mit ihren Konkurrenten im Rahmen der VPVW oder ausserhalb 
der  VPVW  zum  Zweck  der  Koordination  des  Wettbewerbsverhaltens  auszutauschen”).1145 
Nella decisione del 6 giugno 2016 sono espressamente menzionate le conseguenze di una 
violazione  della  conciliazione  con  riferimento  al  rischio  di  sanzioni  giusta  gli  art.  50  e  54 
LCart.1146  

628.  Ciononostante, come risulta dalla presente inchiesta, AMAG ha continuato, perlomeno 
fino a giugno del 2018, a violare la Legge sui cartelli, prendendo parte all’accordo globale e, 
in particolare, partecipando in modo preponderante al coordinamento in materia di politica dei 
prezzi che aveva come aspetto centrale la determinazione in comune e lo scambio di sconti e 
pacchetti consegna. Questo malgrado il fatto che AMAG, come si evince dalle risultanze istrut-
torie (v. n. marg. 266–269), fosse pienamente cosciente dell’illiceità di tali pratiche sin dall’ini-
zio del 2014.  

629.  Per  quanto  riguarda  l’aspetto  dell’unità  economica  si  rinvia  alle  considerazioni  già 
espresse precedentemente in relazione alla questione dell’attribuzione della violazione del di-
ritto dei cartelli (v. n. marg. 571 e 576), sulla base delle quali anche nel presente contesto è 
ritenuto che sussiste una funzionale identità d’impresa tra la precedente società denominata 
AMAG Automobili e Motori SA, autrice della violazione alla Legge sui cartelli oggetto dell’in-
chiesta VPVW Stammtische / Projekt Repo 2013, e la nuova AMAG Automobili e Motori SA, 
parte al presente procedimento. Pertanto, l’autore della precedente violazione alla Legge sui 
cartelli e il soggetto coinvolto nella presente inchiesta sono identici. 

630.  Contrariamente a quanto sostenuto da AMAG nel quadro del dodicesimo complemento 
all’autodenuncia,1147 sulla base delle considerazioni esposte sopra (v. n. marg. 617 seg.), il 
fatto  che  la  decisione  del  6  giugno  2016  sia  cresciuta  in  giudicato  solo  l’8  maggio  2019  è 
ininfluente sulla valutazione della recidiva. Determinante nel caso di specie è il fatto che AMAG 
abbia continuato  a  violare  la  Legge  sui  cartelli  nonostante  l’inchiesta  aperta  nel  maggio  del 
2013  sulla  base  dell’autodenuncia  da  essa  stessa  presentata,  atto  dal  quale  si  evince  che 
AMAG  era  evidentemente  consapevole  del  carattere  illecito  delle  pratiche  legate  alla  fissa-
zione  in  comune  dei  valori  delle  tabelle  sconti  (oggetto  dell’inchiesta  VPVW  Stammtische  / 
Projekt Repo 2013 e della presente inchiesta), comportamento che non avrebbe dovuto reite-
rare, e del rischio di incombere in sanzioni giusta l’art. 49a cpv. 1 LCart. Al più tardi con la 
conclusione della conciliazione il 15 aprile del 2014, AMAG avrebbe dovuto modificare il suo 
comportamento conformemente agli impegni presi con le autorità in materia di concorrenza. 
Contrariamente a tali aspettative, AMAG ha continuato anche dopo il 15 aprile 2014 a violare 
la Legge sui cartelli non solo riproducendo gli stessi schemi di coordinamento della politica dei 
prezzi per quanto riguarda le tabelle sconti (cfr. n. marg. 266 segg.), ma anche scambiando 
altri elementi del prezzo (cfr. n. marg. 292 segg.) e partecipando ad altre condotte illecite fa-
centi  parte  dell’accordo globale  oggetto  della  presente  inchiesta,  ovvero  la  cooperazione  in 
materia di commesse pubbliche (cfr. n. marg. 138 segg.) e la ripartizione del territorio (cfr. n. 
marg. 348 segg., 362, 368 segg.). Così facendo, AMAG ha dimostrato la sua propensione a 

1145 DPC 2017/2, 282, VPVW Stammtische/Projekt Repo 2013 (decisione diventata definitiva conle sen-

tenze del TF dell’8.5.2019, 2C_524/2018 e 2C_525/2018). 

1146  DPC  2017/2,  280,  VPVW  Stammtische/Projekt  Repo  2013  (decisione  diventata  definitiva  con  le 

sentenze del TF dell’8.5.2019, 2C_524/2018 e 2C_525/2018). 

1147  Cfr. atto XIV.A.32, pagg. 13–15. 

188 

 
 
 
 
 
 
non trarre le debite conseguenze dalle misure ordinate nei suoi confronti nel quadro del pro-
cedimento precedente. In altri termini, le misure convenute nel quadro della conciliazione del 
15 aprile 2014 e la minaccia di sanzioni ai sensi degli art. 50 e 54 LCart si sono rivelate non 
essere sufficientemente dissuasive.   

631.   Di conseguenza, avendo preso parte al presente accordo globale, AMAG ha commesso 
violazioni sostanzialmente identiche o a ogni modo simili a quella oggetto dell’inchiesta VPVW 
Stammtische / Projekt Repo 2013, così come altre violazioni che adempiono più fattispecie 
legali dell’art. 5 cpv. 3 LCart (v. n. marg. 504), senza che vi fosse un vero e proprio intervallo 
di tempo tra le une e l’altra o, a ogni modo, il periodo trascorso tra le violazioni alla Legge sui 
cartelli è estremamente ravvicinato. 

632.  A ciò si aggiunge che, nel quadro dell’inchiesta Leasing und Finanzierung von Fahrzeu-
gen, mediante decisione parziale del 26 giugno 2019, cresciuta in giudicato, AMAG Leasing 
SA (di seguito: AMAG Leasing), società facente parte del gruppo AMAG (v. illustrazione 1), è 
stata sanzionata per avere partecipato a un accordo illecito sui prezzi ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 
lett. a in combinato disposto con il cpv. 1 LCart riguardante lo scambio durante gli anni dal 
2006 al 2014 di informazioni su operazioni ed elementi per il calcolo dei tassi di leasing. 1148 
Tramite la stessa decisione parziale, la camera della COMCO per le decisioni parziali ha ap-
provato una conciliazione conclusa nel 2018 tra la Segreteria e AMAG Leasing.  

633.  Tenuto conto di questi elementi, in applicazione dell’art. 5 cpv. 1 lett. a OS LCart è giu-
stificato aumentare del 50 % l’importo della sanzione nei confronti di AMAG calcolato secondo 
gli art. 3 e 4 OS LCart.  

634.  Nel rispetto del principio “ne bis in idem”, le autorità in materia di concorrenza rinunciano 
ad avviare un procedimento giusta l’art. 50 LCart in ragione di contravvenzioni alle misure e 
alle decisioni adottate nel quadro dell’inchiesta “22-0439: VPVW Stammtische / Projekt Repo 
2013”.  

635.  Nella sua presa di posizione sulla proposta della Segreteria, AMAG ha contestato l’ap-
plicazione  della  circostanza  aggravante  della  recidiva  ai  sensi  dell’art.  5  cpv.  1  lett.  a  OS 
LCart.1149 In questo contesto, AMAG ha fondamentalmente presentato gli stessi argomenti già 
avanzati nel quadro del dodicesimo complemento all’autodenuncia1150 in relazione alla man-
canza  di  una  decisione  cresciuta  in  giudicato  nella  quale  sia  stata  constatata  la  violazione 
precedente alla Legge sui cartelli.1151 AMAG critica in particolare la validità della prassi e della 
giurisprudenza europea, di cui è fatto riferimento al n. marg. 618, sostenendo che queste non 
possano senz’altro trovare applicazione nel diritto svizzero dei cartelli.1152 Qualora venga rite-
nuta la circostanza aggravante della recidiva, AMAG ha chiesto che l’aumento dell’importo di 
base non sia superiore al 20 %, analogamente a quanto deciso dalla COMCO nel caso Kom-
merzialisierung von elektronischen Medikamenteninformationen1153.1154   

636.  In merito alla questione della necessità di una decisione cresciuta in giudicato nella quale 
sia stata constatata la precedente violazione alla Legge sui cartelli, si rinvia alle considerazioni 

1148  Cfr. comunicato stampa della COMCO dell’11.7.2019 “La COMCO multa otto imprese nell’inchiesta 
"leasing  auto"”,  <www.comco.admin.ch>  >  Media  >  Informazioni  ai  media  >  Comunicati  stampa 
2019.  La  decisione  parziale  del  26.6.2019  riguardante  l’inchiesta  Leasing  und  Finazierung  von 
Fahrzeugen non è stata ancora pubblicata.  

1149  Atto XIX.90, n. marg. 62 segg. 
1150  Atto XIV.A.32, pagg. 13–15. 
1151  Atto XIX.90, n. marg. 67–81. 
1152  Atto XIX.90, n. marg. 70–72. 
1153  DPC 2020/3a, 1222, n. marg. 542, Kommerzialisierung von elektronischen Medikamenteninforma-

tionen. 

1154  Atto XIX.90, n. marg. 82 segg. 

189 

 
 
 
 
 
 
esposte  precedentemente  (v.  n.  marg.  615  segg.)  e  si  ribadisce  che  tale  condizione  non  è 
prevista all’art. 5 cpv. 1 let. a OS LCart. Ammettere un approccio contrario limiterebbe senza 
motivi  la  possibilità  della  COMCO  di  riconoscere  in  casi  specifici  la  circostanza  aggravante 
della recidiva come mezzo dissuasivo per prevenire le violazioni alla Legge sui cartelli e la loro 
ripetizione.  Ciò  condurrebbe  alla  sottovalutazione  di  alcune  infrazioni  e  a  una  svalutazione 
della funzione delle autorità in materia di concorrenza. 

637.  Per quanto concerne la prassi e la giurisprudenza europee, si sottolinea che il Tribunale 
federale ha più volte ribadito che può essere fatto riferimento al diritto europeo per interpretare 
il diritto svizzero della concorrenza.1155 Proprio sulla questione della recidiva, il Tribunale am-
ministrativo federale si è espresso recentemente nel caso Kommerzialisierung von elektroni-
schen Medikamenteninformationen, affermando che gli Orientamenti per il calcolo delle am-
mende  della  Commissione  e  la  corrispondente  giurisprudenza  europea  possono  essere 
utilizzati come aiuto e guida nell’interpretazione dell'art. 5 cpv. 1 lett. a OS LCart.1156 

638.  Riguardo  al  valore  dell’aumento  dell’importo  di  base  in  applicazione  della  circostanza 
aggravante della recidiva, le analogie con il caso Kommerzialisierung von elektronischen Me-
dikamenteninformationen operate da AMAG non sono convincenti. Nel presente caso, alcuni 
aspetti  già  menzionati  in  precedenza  aggravano  la  situazione  di  AMAG  rispetto  alle  circo-
stanze che hanno fondato la decisione della COMCO nel caso Kommerzialisierung von elek-
tronischen Medikamenteninformationen. Da un lato, nel quadro di tale decisione la COMCO 
ha ritenuto l’esistenza della circostanza aggravante della violazione ripetuta della LCart sulla 
base  di  un’unica  decisione  precedente  nella  quale  era  stato  constatato  un  comportamento 
illecito da parte dell’impresa interessata.1157 Nel presente caso, due precedenti decisioni con-
statano dei comportamenti illeciti di AMAG che costituiscono delle violazioni delle fattispecie 
legali  dell’art.  5  cpv.  3  LCart  identiche  o  perlomeno molto  simili  a  quelle  commesse  tramite 
l’accordo  globale  oggetto  della  presente  inchiesta  (v.  n. marg.  631  seg.).  A  ciò  si  aggiunge 
che, nel quadro di uno dei procedimenti precedenti, AMAG si è impegnata tramite una conci-
liazione (conclusa nel 2014 e quindi quattro anni prima dell’apertura della presente inchiesta) 
a non commettere violazioni della Legge sui cartelli simili a quelle constatate nella presente 
decisione (v. n. marg. 627). Dall’altro lato, a differenza del caso Kommerzialisierung von elek-
tronischen  Medikamenteninformationen,  nel  quale  l’intervallo  di  tempo tra  le  violazioni  della 
Legge  sui  cartelli  era  di  più  di  quattro  anni,  nel  presente  caso  non  è  ravvisabile  un  vero  e 
proprio  intervallo  di  tempo  tra  le  violazioni  precedenti  della  Legge  sui cartelli  e  il  comporta-
mento illecito oggetto della presente decisione o, a ogni modo, il periodo trascorso tra le une 
e l’altra è estremamente ravvicinato (v. n. marg. 631 seg.). Per tali ragioni, non vi sono motivi 
per applicare nel presente caso la stessa percentuale per l’aumento dell’importo di base sta-
bilito nella decisione Kommerzialisierung von elektronischen Medikamenteninformationen.       

1155  DTF 144 II 246, 268, consid. 13.3, Altimum; DTF 143 II 297, 320 segg. e 326 segg., consid. 5.3.4 
e 6.2.3, Gaba; DTF 139 I 72, 89, consid. 8.2.3, Publigroupe; DTF 137 II 199, 208 segg., consid. 
4.3.1–4.3.2, Swisscom. Cfr. pure DTF 147 II 72, 76 segg. consid. 3 e 4, Hors-Liste Medikamente in 
cui il Tribunale federale tira ampiamente spunto dalla giurisprudenza europea nell’interpretazione 
dei concetti di pratica concordata e raccomandazione di prezzi.  

1156  TAF, B-2597/2017, consid. 15.2.6.15, Victor Pharma  AG (vormals Galenica AG) / Wettbewerbs-

kommission WEKO. 

1157  DPC 2020/3a, 1221, n. marg. 535, Kommerzialisierung von elektronischen Medikamenteninforma-

tionen. 

190 

 
 
 
 
 
 
(ii) 

Comportamento collaborativo 

639.  L’art. 6 cpv. 1 OS LCart non contiene un’enumerazione esaustiva delle circostanze atte-
nuanti (ciò è deducibile dall’espressione “in particolare” utilizzata nella disposizione).1158 Con-
formemente alla prassi della COMCO, la conclusione di una conciliazione e il riconoscimento 
della  fattispecie  possono  essere  considerati  come  circostanze  attenuanti  ai  sensi  dell’art.  6 
cpv. 1 OS LCart.1159  

I. 

Conclusione di una conciliazione  

640.  La  conclusione  di  una  conciliazione  è  riconosciuta  come  buona  collaborazione  e  pre-
miata con una riduzione della sanzione. Tale collaborazione è presa in considerazione come 
circostanza attenuante nel quadro dell'art. 6 cpv. 1 OS LCart.1160 Se, come in questo caso, le 
parti al procedimento concludono una conciliazione nel corso dell'inchiesta, la sanzione può 
essere ridotta di un massimo del 20 %.1161  

641.  Le conciliazioni con AMAG, Gruppo Karpf, Garage Nessi, Garage Weber-Monaco e To-
gnetti Auto sono state concluse nel corso dell’inchiesta e prima dell’invio della proposta per 
presa di posizione ai sensi dell’art. 30 cpv. 2 LCart. Tenuto conto di questi aspetti e alla luce 
della prassi della COMCO, per queste parti al procedimento si ritiene giustificata la riduzione 
del 20 % dell’importo delle sanzioni calcolato secondo gli art. 3 e 4 OS LCart a titolo di buona 
collaborazione in quanto circostanza attenuante ai sensi dell’art. 6 cpv. 1 OS LCart.  

II. 

Riconoscimento della fattispecie 

642.  Come circostanza attenuante secondo l'art. 6 cpv. 1 OS LCart, la COMCO può prendere 
in considerazione una collaborazione particolarmente buona al di fuori del programma di cle-
menza.1162 In particolare, è considerata come collaborazione particolarmente buona premiata 
con una riduzione fino al 20 % il riconoscimento della fattispecie che è stata accertata nell’am-
bito di un’inchiesta (ad esempio, sulla base di un risultato probatorio provvisorio o la proposta 
della Segreteria1163).1164 

643.  Nel presente caso, Gruppo Karpf, Garage Weber-Monaco e Tognetti Auto hanno rico-
nosciuto la fattispecie esposta nel quadro della presentazione del risultato probatorio provvi-
sorio  (v.  n.  marg.  57).  Tuttavia,  considerato  lo  svolgimento  dell’inchiesta  nel  suo  insieme,  il 
comportamento cooperativo di queste parti al procedimento non è andato al di là di quello che 
viene normalmente attuato nel quadro del l'esercizio dei diritti di difesa. Tenuto conto di questi 
elementi, nei confronti di Gruppo Karpf, Garage Weber-Monaco e Tognetti Auto si giustifica 
un’ulteriore riduzione del 15 % dell’importo della sanzione calcolato secondo gli art. 3 e 4 OS 
LCart  a  titolo  di  collaborazione  particolarmente  buona  in  quanto  circostanza  attenuante  ai 
sensi dell’art. 6 cpv. 1 OS LCart.  

1158  Opuscolo esplicativo OS LCart (n. 1058), pagg. 4–6. Cfr. pure BSK KG-TAGMANN/ZIRLICK (n. 1037), 

art. 49a n. marg. 66 e 83. 

1159  Cfr.  Nota 

informativa  della  Segreteria  della  COMCO:  Conciliazioni,  n.  marg.  11  seg., 
<www.comco.admin.ch> > In diritto e documentazione > Note informative > Nota informativa: Con-
ciliazioni. 

1160  Cfr. Nota informativa della Segreteria della COMCO: Conciliazioni, n. marg. 11 s, <www.comco.ad-

min.ch> > In diritto e documentazione > Note informative > Nota informativa: Conciliazioni. 

1161  Ibid. 
1162 Cfr. Nota informativa della Segreteria della COMCO: Conciliazioni, n. marg. 12, <www.comco.ad-
min.ch> > In diritto e documentazione > Note informative > Nota informativa: Conciliazioni. 
1163  Cfr. ad esempio DPC 2020/4a, 1841 seg., n. marg. 593 seg., Bauleistungen Graubünden. 
1164  Ibid.  

191 

 
 
 
 
 
 
644.  Nella sua presa di posizione, Garage Maffeis ha riconosciuto la fattispecie così come 
accertata  dalla  Segreteria  nella  proposta  (v.  n.  marg.  70).1165  Tenuto  conto  del  fatto  che  il 
comportamento  cooperativo  di Garage Maffeis  non  è andato  oltre  quello  che  viene  normal-
mente attuato nel quadro del l'esercizio dei diritti di difesa, anche nei confronti di Garage Maf-
feis si giustifica una riduzione del 15 % dell’importo della sanzione calcolato secondo gli art. 3 
e 4 OS LCart a titolo di collaborazione particolarmente buona in quanto circostanza attenuante 
ai sensi dell’art. 6 cpv. 1 OS LCart.   

C.7.3.4.4  Conclusione intermedia 

645.  Senza tenere conto dell’autodenuncia, per le imprese coinvolte risultano gli importi delle 
sanzioni calcolati secondo gli art. 3–6 OS LCart indicati nella tabella sottostante. 

Parti al procedi-

Importo di 

Aumento per 

Circostanze 

Circostanze 

Sanzione 

la durata  

aggravanti  

attenuanti  

(in CHF) 

mento 

AMAG 

Autoronchetti  

Gruppo Karpf 

base  

(in CHF) 

[…] 

[…] 

[…] 

Garage Maffeis 

[…]  

+125 % 

Garage Nessi 

Garage Weber-

Monaco 

Tognetti Auto 

[…] 

[…] 

[…] 

+82.5 % 

+52.9 % 

+125 % 

+125 % 

+50.0 % 

-20 % 

+43.3 % 

--  

-- 

+125 % 

-- 

-- 

-- 

-- 

-- 

-35 % 

-15 % 

-20 % 

-35 % 

-35 % 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

Tabella 4: Importi delle sanzioni calcolati secondo gli art. 3–6 OS LCart 

C.7.3.4.5  Sanzione massima 

646.  La  sanzione  non  deve  superare  in  alcun  caso  il  10  %  della  cifra  d’affari  realizzata  in 
Svizzera dall’impresa negli ultimi tre esercizi (art. 49a cpv. 1 LCart; art. 7 OS LCart). Come 
emerge dal messaggio concernente la revisione della LCart 20031166, a tale scopo sono presi 
in considerazione gli ultimi tre esercizi prima dell’emissione della decisione.1167 Una volta de-
terminata la sanzione concreta sulla base degli altri criteri menzionati nella LCart e nella OS 
LCart (cfr. qui di seguito), si verifica che l’importo della sanzione massima non venga superato 
(art. 7 OS LCart) e, se necessario, si effettua una riduzione corrispondente.1168 

1165  Atto XIX.98, n. marg. 8. 
1166  Messaggio LCart 2003 (n. 1025), FF 2002 1835, 1849 seg. 
1167  Cfr. ad esempio DPC 2021/1, 203, consid. 396 con rinvii, Eishockey Pay-TV. 
1168  Ibid.  

192 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
647.  Nel presente caso, sono rilevanti gli esercizi degli anni 2019, 2020 e 2021. Tuttavia, sulla 
base delle cifre d’affari fornite per gli esercizi degli anni dal 2017 al 20191169 si esclude per 
tutte le parti al procedimento che gli importi calcolati secondo gli art. 3–6 OS LCart (v. tabella 4) 
superino le sanzioni massime ai sensi dell’art. 7 OS LCart.  

C.7.3.4.6  Autodenuncia  

648.  Giusta l’art. 49a cpv. 2 LCart, se l’impresa collabora a rilevare e a eliminare la limitazione 
della concorrenza, si può rinunciare in tutto o in parte alla sanzione. Gli art. 8 segg. e 12 segg. 
OS LCart specificano le modalità di una rinuncia completa rispettivamente parziale alla san-
zione. 

(i) 

Condizioni della rinuncia alla sanzione e della riduzione della sanzione 

649.  Secondo l’art. 8 cpv. 1 OS LCart, la COMCO rinuncia completamente a sanzionare l’im-
presa, se quest’ultima denuncia la sua partecipazione a una limitazione della concorrenza ai 
sensi dell’art. 5 cpv. 3 e 4 LCart e se è la prima a  

− 

fornire  informazioni  che  consentano  all’autorità  in  materia  di  concorrenza  di  aprire 
un’inchiesta (art. 8 cpv. 1 lett. a OS LCart, collaborazione per l’apertura) o  

−  a sottoporre prove che consentano all’autorità in materia di concorrenza di accertare 
una limitazione della concorrenza ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 o 4 LCart (art. 8 cpv. 1 lett. b 
OS LCart, collaborazione per l’accertamento). Pertanto, una rinuncia alla sanzione del 
100  %  può  essere  ancora  ammessa  anche  se  le  autorità  in  materia  di  concorrenza 
hanno aperto d’ufficio o su denuncia di un terzo un’inchiesta preliminare o un’inchie-
sta.1170 

650.  Tuttavia, in entrambi i casi, la rinuncia alla sanzione è ammessa solo se le autorità in 
materia di concorrenza non dispongono già di prove sufficienti per stabilire l’esistenza della 
limitazione illecita alla concorrenza (art. 8 cpv. 3 e 4 lett. b OS LCart). 

651.  Inoltre,  l’art.  8  cpv.  2  OS  LCart  prevede  che  la  COMCO  rinuncia  completamente  alla 
sanzione solo se l’impresa adempie alle condizioni cumulative seguenti: 

−  non ha spinto alcun'altra impresa a partecipare alla pratica anticoncorrenziale e non vi 
ha svolto un ruolo di istigatrice o un ruolo principale (art. 8 cpv. 2 lett. a OS LCart); 

− 

fornisce spontaneamente all'autorità in materia di concorrenza tutte le informazioni e 
le  prove  di  cui  dispone  concernenti  la  pratica  anticoncorrenziale  in  questione  (art.  8 
cpv. 2 lett. b OS LCart); 

−  collabora senza interruzioni, senza riserve e senza indugio con l'autorità in materia di 

concorrenza per tutta la durata della procedura (art. 8 cpv. 2 lett. c OS LCart); 

−  cessa di partecipare alla pratica illecita al più tardi a partire dal momento dell'autode-
nuncia  o  alla  prima  ingiunzione  dell'autorità  in  materia  di  concorrenza  (art.  8  cpv.  2 
lett. d OS LCart). 

652.  Se non sono soddisfatte tutte le condizioni per una rinuncia completa alla sanzione, una 
riduzione  della sanzione  è  ancora  possibile.  Secondo  l'art.  12  cpv.  1  OS  LCart,  la  COMCO 

1169  Cfr. atti I.154, I.164–165, I.174, I.365, I.368, I.386–387, I.392, I.395, I.401–402. 
1170  Cfr. DPC 2009/3, 219 n. marg. 153 con rinvii, Elektroinstallationsbetriebe Bern. 

193 

 
 
 
 
 
 
riduce la sanzione se un'impresa ha partecipato spontaneamente a una procedura e al mo-
mento della presentazione delle prove non partecipa più alla pratica anticoncorrenziale in que-
stione.  

653.  In ogni caso, l’impresa che presenta un’autodenuncia deve fare chiarezza sulla fattispe-
cie rilevante dal punto di vista del diritto dei cartelli, per quanto riguarda sia gli elementi ogget-
tivi che soggettivi. Questo significa, in particolare, che l’impresa deve rivelare qual era lo scopo 
perseguito dal comportamento denunciato e in che modo tale comportamento è stato messo 
in  pratica  dall’impresa  autodenunciante  nonché  da  altre  imprese  partecipanti,  qualora  per 
quest’ultime  siano  disponibili  informazioni  e  mezzi  di  prova.  A  tale  scopo,  l’impresa  può  in 
particolare consegnare mezzi di prova già esistenti e mettere a verbale delle dichiarazioni. In 
genere, non sono date le condizioni per ammettere un’autodenuncia, se l’impresa contesta le 
informazioni e le prove fornite, per esempio se nega comportamenti collusivi con altre imprese 
o, in generale, gli effetti negativi (possibili) sulla concorrenza. Non è necessario che l’impresa 
si  riconosca  colpevole  di  avere  violato  una  determinata  norma  del  diritto dei  cartelli  né  che 
proceda a una valutazione giuridica della fattispecie rivelata (ad esempio, concernente la que-
stione della notabilità della limitazione della concorrenza).1171   

(ii) 

Valutazione 

654.  Nel  presente  procedimento,  AMAG  ha  presentato  un’autodenuncia  in  data  29  marzo 
2019 come prima (e unica) impresa (v. n. marg. 34). Poiché l’autodenuncia è intervenuta dopo 
l’apertura dell’inchiesta, questa può essere qualificata come collaborazione per l’accertamento 
ai sensi dell’art. 8 cpv. 1 lett. b OS LCart.  

655.  Tramite la documentazione trasmessa, AMAG ha consentito di accertare una violazione 
al  diritto  della  concorrenza  ai sensi  dell’art.  5 cpv.  3  lett.  a  e  c  in combinato  disposto  con  il 
cpv. 1 LCart. Nel quadro dell’autodenuncia, AMAG ha contribuito all’accertamento di un ac-
cordo globale illecito, fornendo spiegazioni e mezzi di prova (prevalentemente scambi di email) 
che  hanno  permesso  di  stabilire  e  comprendere  le  varie  componenti  di  tale  accordo,  dalla 
cooperazione nell’ambito delle commesse pubbliche1172, al coordinamento in materia di poli-
tica dei prezzi1173 e alla ripartizione territoriale1174. In questo contesto, AMAG ha fornito mezzi 
di prova riguardanti l’accordo globale negli anni dal 2006 al 2009 (principalmente in relazione 
alla cooperazione in materia di commesse pubbliche).1175 Come si evince dalle misure ordinate 
dalla  Segreteria  nel  corso  della  prima  parte  del  procedimento  (tra  giugno  2018  e  aprile 
2019)1176, nella sua fase iniziale l’inchiesta era focalizzata principalmente sugli anni tra il 2010 
e  il  2018.  Pertanto,  al momento  della  presentazione  dei  primi  mezzi  di  prova  concernenti  il 

1171 Cfr. Circolare e formulari della Segreteria della COMCO, Programma di clemenza (autodenuncia) 
dell’8.9.2014, n. marg. 5: <www.comco.admin.ch> > In diritto e documentazione > Annunci > Cir-
colare e formulari per il programma di clemenza (autodenuncia). 

1172  Atti  XIV.A.1,  pagg.  3  segg.,  allegati  1–22;  XIV.A.4,  pagg.  2  segg.,  allegato  28;  XIV.A.7,  pagg.  2 
segg., allegati 63–101; XIV.A.9, pagg. 3 segg., allegati 102–180; XIV.A.13, pagg. 3 segg., allegati 
236–263; XIV.A.27, pagg. 6–8, allegati 559–565.  

1173 Atti XIV.A.1, allegato 27; XIV.A.5, pagg. 2 segg., allegati 29–62; XIV.A.11, pagg. 3 segg., allegati 
181–235; XIV.A.14, pagg. 3 segg., allegati 264–355; XIV.A.27, pagg. 8–14, allegati 568–570.  
1174  Atti XIV.A.1, pag. 7, allegati 24–26; XIV.A.11, pag. 8, allegati 231–232, 234–235; XIV.A.14, pagg. 
30  segg.,  allegati  365–370;  XIV.A.18,  pagg.  43  segg.,  allegati  462–527;  XIV.A.27,  pagg.14–15, 
allegati 574–575.  

1175  Cfr.  atti  XIV.A.9,  pagg.  3  segg.,  allegati  102–167;  XIV.A.14,  pagg.  8  seg.,  allegati  275–276; 

XIV.A.27, pag. 5, allegato 559.  

1176  Cfr. atti I.1–9 (lettere di apertura dell’inchiesta), I.13 e I.14 (pubblicazioni sul Foglio federale e sul 
FUSC), I.23–24, 53–57, 86–92 (richieste di assistenza amministrativa presso il Cantone Ticino ed 
altri enti pubblici), I.113–117, 173, 175–176 (richieste di informazioni alle parti al procedimento), 
II.2–7 e III.2–8 (audizioni di parti e testimoni).  

194 

 
 
 
 
 
 
periodo 2006–2009 (ovvero, con l’inoltro del quarto complemento all’autodenuncia del 7 otto-
bre 20191177), le autorità in materia di concorrenza non disponevano di indizi concernenti la 
possibile esistenza dei comportamenti indagati negli anni precedenti il 2010.  

656.  AMAG ha collaborato con le autorità in materia di concorrenza senza interruzioni, senza 
riserve e senza indugio durante tutta la durata del procedimento, fornendo le informazioni ri-
chieste sia nell’ambito che al di fuori del programma di clemenza. Ritenuto che l’accordo glo-
bale è terminato con l’apertura dell’inchiesta (v. n. marg. 419), si considera che al momento 
dell’autodenuncia AMAG avesse già cessato di partecipare alla pratica illecita.  

657.  Le condizioni di cui all’art. 8 cpv. 2 lett. b–c OS LCart sono dunque adempiute. Rimane 
da valutare, se AMAG ha assunto un ruolo principale ai sensi dell’art. 8 cpv. 2 lett. a OS LCart.  

a. 

Ruolo principale 

658.  Nel messaggio concernente la revisione del 2003 della Legge sui cartelli non è definito 
il  concetto  di  ruolo  principale.1178  Nel  quadro  dei  dibattiti  parlamentari,  durante  la  sessione 
autunnale del Consiglio nazionale del 26 settembre 2002, l’ex consigliere federale Pascal Cou-
chepin si riferisce al ruolo principale con i termini di “attore principale”, “motore del cartello” o 
“motore principale”:   

“Dans le projet d'ordonnance - qui est déjà sur papier mais qui fera l'objet d'une con-
sultation lorsque la loi aura été adoptée -, on prévoit que l'exemption de toute peine ne 
sera accordée que si l'entreprise n'avait pas le rôle d'instigateur ou d'acteur principal 
dans l'accord en matière de concurrence. Si l'entreprise qui est l'initiatrice ou le moteur 
du cartel se dénonce, elle ne bénéficiera pas du système du bonus parce qu'en effet, 
il y aurait là quand même un abus d'une règle destinée à permettre à ceux qui ont la 
force de considérer qu'ils avaient fait une erreur, de reconnaître cette erreur et d'aban-
donner le cartel. […] C'est la raison pour laquelle on peut faire profiter du système du 
bonus/malus ceux qui placent l'intérêt général au-dessus de la loyauté qui couvre une 
activité illicite, étant précisé, je le redis encore une fois, qu'il n'est pas question pour 
nous de donner l'absolution totale à quelqu'un qui aurait été l'initiateur d'un cartel ou 
qui en aurait été le moteur principal. Vous voyez qu'on a une large vision et une vision 
morale des affaires. Il ne faut pas la caricaturer” (carattere in grassetto aggiunto).1179 

659.  Secondo la prassi della COMCO, un ruolo principale negli accordi orizzontali è dato se 
un'impresa ha contribuito in misura particolare alla preparazione, all'organizzazione o all'at-
tuazione della limitazione della concorrenza (esame caso per caso). Sono considerati indizi di 
un ruolo principale (ma non delle condizioni per ammetterne l’esistenza), da un lato, l'organiz-
zazione e l'attuazione della limitazione della concorrenza e, dall'altro, l'interesse delle imprese 
coinvolte alla limitazione della concorrenza. In questo senso, vi sono indizi che lasciano sup-
porre un ruolo principale di un’impresa, se essa svolge un ruolo particolarmente importante 

1177  XIV.A.9, pagg. 3 segg., allegati 102–167. 
1178  Cfr. Messaggio LCart 2003 (n. 1025), FF 2002 1835, 1851. 
1179  BU 2002 N 1445, 1457.  

195 

 
 
 
 
 
 
nell'organizzazione o nell'attuazione della limitazione della concorrenza e se trae un’utilità par-
ticolare da quest’ultima.1180 Inoltre, non è escluso che il ruolo principale nel cartello sia assunto 
da più imprese.1181  

660.  Fino  a  oggi,  non  sono  state  emesse  decisioni  in  cui  la  COMCO  ha  riconosciuto  l’esi-
stenza di un ruolo principale nel contesto di un accordo orizzontale. In diversi casi l’esistenza 
di un ruolo principale è stata invece negata.   

−  Nel  caso  Bauleistungen  Graubünden,  benché  alcuni  gruppi  di  imprese  avevano  as-
sunto dei doveri organizzativi, non vi erano prove che singole imprese avessero svolto, 
nel complesso, un ruolo notevolmente più importante rispetto alle altre per quanto ri-
guarda la stabilità e il funzionamento dell’accordo globale.1182  

−  Nel caso Bauleistungen See-Gaster, la COMCO ha ritenuto che l’impresa De Zernet 
aveva semplicemente un ruolo amministrativo che assumeva nell’interesse di tutte le 
imprese coinvolte nel cartello.1183 

−  Nella decisione VPVW Stammtische / Projekt Repo 2013, la COMCO ha ritenuto che 
il solo fatto che AMAG disponga di parti di mercato elevate e della leadership del prezzo 
non significava senz’altro che quest’impresa avesse assunto un ruolo principale nella 
condotta contestata.1184 In questo caso, non esistevano indizi di un ruolo di istigatrice 
o  di  un  ruolo  principale  da  parte  di  AMAG.1185  Al  contrario,  era  stato  accertato  che 
un’altra impresa coinvolta aveva preparato e organizzato gran parte del progetto de-
nominato “Projekt Repo 2013”.1186 Quest’impresa aveva, in particolare, riassunto per 
le  altre  imprese  partecipanti  la  prima  discussione  avuta  a  proposito  dell’idea  di  tale 
progetto, incoraggiandole a partecipare e suggerendo il coinvolgimento di altri distribu-
tori importanti.1187 

−  Nel quadro della decisione Verzinkung, in relazione alla valutazione dell’autodenuncia 
del gruppo SDL, la COMCO ha in particolare considerato che il funzionamento del car-
tello era stato garantito soprattutto da altre imprese, le quali avevano tra l’altro convo-
cato, organizzato e ospitato le riunioni di cartello e inviato i verbali con le determinazioni 
dei prezzi e i listini dei prezzi di base a tutte le imprese coinvolte.1188   

−  Nel caso Hoch- und Tiefbauleistungen Münstertal, la COMCO ha ritenuto che l’accordo 
globale  aveva  avuto  diverse  fasi  e  che  i  rappresentanti  che agivano  per  conto  delle 

1180  DPC 2016/3, 710 n. marg. 399 seg., Flügel und Klaviere (decisione non definitiva); DPC 2016/3, 
751 n. marg. 224, Saiteninstrumente (Gitarren und Bässe) und Zubehör; DPC 2018/4, 750, n. marg. 
154, Hoch- und Tiefbauleistungen Engadin U; DPC 2018/4, 853, n. marg. 148, Hoch- und Tiefbau-
leistungen  Engadin  Q.  Cfr.  pure  BSK  KG-TAGMANN/ZIRLICK  (n.  1037),  art.  49a  n.  marg.  77–79b; 
ROBERT ROTH/CHRISTIAN BOVET, in: Commentaire Romand, Droit de la concurrence, Martenet/Ter-
cier/Bovet (ed.), 2a ed., 2013, art. 49a n. marg. 52. 

1181  Cfr. DPC 2012/2, 413, n. marg. 1136, Wettbewerbsabreden im Strassen- und Tiefbau im Kanton 

Aargau. 

1182  DPC 2020/4a, 1841, n. marg. 590, Bauleistungen Graubünden.  
1183  DPC 2020/3a, 1134, n. marg. 1389, Bauleistungen See-Gaster. 
1184  DPC 2019/1, 101, n. marg. 86, VPVW Stammtische/Projekt Repo 2013 (decisione non definitiva). 
1185  Ibid. 
1186  DPC 2019/1, 101 seg., n. marg. 87, VPVW Stammtische/Projekt Repo 2013 (decisione non defini-

tiva). 
1187  Ibid. 
1188  DPC 2018/1, 115, n. marg. 239, Verzinkung. 

196 

 
 
 
 
 
 
imprese coinvolte erano cambiati durante l’attuazione e la durata di tale accordo glo-
bale e che non vi erano indizi che un’impresa avesse ricoperto un ruolo notevolmente 
più importante rispetto alle altre.1189   

661.  In  diritto  europeo  della  concorrenza,  costituisce  un  criterio  d’esclusione  dell’immunità 
dell’ammenda solo l’esercizio di coercizione su altre imprese perché aderissero al cartello o 
continuassero a parteciparvi, ma non il fatto che un’impresa abbia svolto un ruolo principale o, 
secondo i termini europei, un ruolo di capofila.1190 Tuttavia, tale circostanza è un’aggravante 
che conduce a un aumento della sanzione.1191 Per essere qualificato come capofila (“leader”, 
“Anführer”, “meneur”) l’impresa deve avere rappresentato una forza motrice significativa per 
l’intesa e avere avuto una responsabilità particolare e concreta nel funzionamento di quest’ul-
tima.1192 Secondo la giurisprudenza europea in materia, tale circostanza deve essere valutata 
globalmente rispetto al contesto di specie e può essere inferita segnatamente dagli elementi 
fattuali seguenti:1193  

− 

− 

− 

− 

l’impresa,  con  iniziative  mirate,  ha  dato  spontaneamente  un  impulso  fondamentale 
all’intesa;  

la presenza di una serie di indizi che rivelano l’impegno dell’impresa ad assicurare la 
stabilità e la riuscita dell’intesa; 

l’impresa ha esercitato funzioni di coordinamento in seno all’intesa e, in particolare, ha 
organizzato e dotato di personale la segreteria incaricata della sua attuazione concreta;  

l’impresa ha svolto un ruolo centrale nel funzionamento concreto dell’intesa, per esem-
pio organizzando numerose riunioni, raccogliendo e smistando le informazioni in seno 
all’intesa, incaricandosi di rappresentare taluni membri nell’ambito della stessa o for-
mulando più frequentemente delle altre proposte relative al suo funzionamento. 

662.  A  titolo  esemplificativo, nella  sentenza  Areva  et al.  /  Commissione  il  Tribunale  UE  ha 
confermato  la  decisione  della  Commissione  nella  quale  aveva  constatato  che  Areva  aveva 
ricoperto il ruolo di capofila, assumendo in maniera duratura la funzione di “segretaria”, ser-
vendo come punto di contatto tra i membri dell’intesa e svolgendo un ruolo cruciale nel funzio-
namento concreto di quest’ultimo, in quanto facilitava lo scambio di informazioni in seno all’in-
tesa,  centralizzava,  compilava  e  smistava  tra  gli  altri  membri  del  cartello  informazioni 
essenziali per il funzionamento dello stesso, organizzava e assicurava la segreteria delle riu-
nioni di lavoro e, all’occorrenza, modificava i codici che servivano a dissimulare tali riunioni e 
contatti.1194 In questo caso, è stato anche considerato il fatto che senza il coordinamento e 
l’organizzazione  centrale  assicurati  da  tale  “segreteria”,  l’intesa  non  avrebbe  probabilmente 
potuto, tenuto conto della sua complessità, funzionare così efficacemente.1195 

1189  DPC 2017/3, 457 n. marg. 293, Hoch- und Tiefbauleistungen Münstertal. Cfr. pure con la stessa 

motivazione DPC 2019/2, 472, n. marg. 781, Hoch- und Tiefbauleistungen Engadin I. 

1190  Comunicazione della Commissione relativa all'immunità dalle ammende o alla riduzione del loro 

importo nei casi di cartelli tra imprese, GU C 298 dell’8.12.2006, pag. 19, n. marg. 13. 

1191  Orientamenti per il calcolo delle ammende inflitte in applicazione dell'articolo 23, paragrafo 2, lettera 

a), del regolamento (CE) n. 1/2003, GU C 210 del 1.9.2006, pag. 4, n. marg. 28. 

1192  Tribunale  UE,  ECLI:EU:T:2006:74,  n.  marg.  374,  BASF  /  Commissione;  Tribunale  UE, 
ECLI:EU:T:2008:211,  n.  marg.  423,  Hoechst  GmbH 
/  Commissione;  Tribunale  UE, 
ECLI:EU:T:2011:69, n. marg. 283, Areva et al. / Commissione; Tribunale UE, ECLI:EU:T:2010:355, 
n, marg. 332, Deltafina SpA / Commissione europea. 

1193  V. Tribunale UE, ECLI:EU:T:2011:69, n. marg. 283 con rinvii, Areva et al. / Commissione. 
1194  Tribunale UE, ECLI:EU:T:2011:69, n. marg. 287, Areva et al. / Commissione. 
1195  Ibid. 

197 

 
 
 
 
 
 
663.  Per contro, il fatto che un’impresa eserciti pressioni o addirittura detti il comportamento 
che  gli  altri  membri  dell’intesa  devono  tenere  non  è  una  condizione  necessaria  perché 
quest’impresa possa essere qualificata come leader dell’intesa. Neppure la sua posizione sul 
mercato o le risorse di cui dispone possono costituire indizi di un ruolo di organizzatore dell’in-
frazione, anche laddove appartengano al contesto valutativo della fattispecie.1196 

664.  Come risulta dalla giurisprudenza europea, gli elementi esposti sopra in relazione alla 
qualificazione di capofila non costituiscono un catalogo esaustivo. Un tale schematismo non 
sarebbe  conciliabile  con  l'esame  delle  fattispecie  caso  per  caso  e  con  il  fatto  che  i  cartelli 
possono essere iniziati, organizzati e attuati in modi diversi. Tuttavia, i criteri sviluppati dalla 
giurisprudenza europea possono senz’altro valere come spunto di riferimento in diritto svizzero 
per quanto riguarda il concetto di ruolo principale ai sensi dell’art. 8 cpv. 2 lett. a OS LCart. A 
questo proposito, ne consegue che, in definitiva, decisiva è la questione di sapere se il contri-
buto concreto di un’impresa, in termini assoluti, è essenziale per l'organizzazione, la realizza-
zione, la continuazione e/o il successo del cartello in questione e, in termini relativi, si distingue 
qualitativamente e/o quantitativamente dai contributi delle altre imprese partecipanti, così che 
è possibile concludere che rispetto a quest’ultime l’impresa in questione ha svolto un ruolo di 
capofila.1197 

665.  Sulla base delle risultanze istruttorie (v. n. marg. 155 segg., 313 segg., 404) emerge che 
AMAG ha assunto un ruolo principale ai sensi dell’art. 8 cpv. 2 lett. a OS LCart, svolgendo 
un’ampia attività organizzativa e di coordinazione dell’accordo globale in tutte le sue compo-
nenti. In effetti, come risulta dalla documentazione agli atti ampiamente illustrata nel quadro 
della  sezione  riguardante  la  fattispecie  (v.  B.3),  AMAG  ha  rappresentato  una  forza  motrice 
significativa per il funzionamento dell’accordo globale per tutta la sua durata, organizzando e 
convocando riunioni, fungendo da punto di riferimento e da centrale per tutte le imprese par-
tecipanti, garantendo gli scambi necessari all’attuazione delle cooperazioni e delle intese fa-
centi  parte  dell’accordo  globale  e  monitorando  il  rispetto  degli  impegni  presi  in  relazione  a 
quest’ultime.    

666.  Nell’undicesimo  complemento  all’autodenuncia  AMAG  contesta  di  avere  assunto  un 
ruolo  principale,  sostenendo  sostanzialmente  che  anche  le  altre  parti  al  procedimento  e  in 
particolare Tognetti Auto svolgevano un ruolo attivo e significativo nel quadro dei vari compor-
tamenti oggetto dell’inchiesta.1198 Pur ammettendo che le altri parti al procedimento abbiano 
avuto un ruolo attivo e che Tognetti Auto abbia fornito un contributo importante alla realizza-
zione delle condotte facenti parte dell’accordo globale, fatto quest’ultimo per altro accertato 
(v. n. marg. 211 segg., 345 seg., 415 seg.), il ruolo principale di AMAG emerge in modo assai 
evidente dai mezzi probatori versati agli atti ed evidenziati nell’ambito della presente proposta 
(v.  n.  marg.  155  segg.,  313  segg.,  404),  i  quali  dimostrano  in  modo  inequivocabile  che 
quest’impresa  ha  svolto  un  ruolo  notevolmente  più  importante  rispetto  alle  altre  per  quanto 
riguarda la stabilità e il funzionamento dell’accordo globale. Il fatto che le altre parti al proce-
dimento o Tognetti Auto si siano rivolti ad AMAG per chiedere in che modo procedere o l’ap-
provazione per agire in una certa maniera (come è portato in evidenza da AMAG1199) non fa 
altro che dimostrare che AMAG costituiva un interlocutore imprescindibile e decisivo per tutte 
le imprese coinvolte, senza il quale l’accordo globale non avrebbe potuto né essere messo in 
atto né funzionare.  

667.  AMAG fa anche valere di non avere avuto un interesse particolare nell’accordo globale, 
quest’ultimo  essendo  servito  specialmente  ai  propri  partner  commerciali  e  ai  concessionari 

1196  Tribunale UE, ECLI:EU:T:2011:69, n. marg. 284 con rinvii, Areva et al. / Commissione. 
1197  DPC 2018/4, 853, n. marg. 149, Hoch- und Tiefbauleistungen Engadin Q. 
1198  Atto XIV.A.30, pagg. 18–30. 
1199  Ibid. 

198 

 
 
 
 
 
 
coinvolti, i quali avrebbero approfittato del sostegno e delle conoscenze tecniche di AMAG. 1200 
Essa sostiene pure di avere assunto la funzione di un amministratore o di una segreteria d’as-
sociazione nell’interesse di tutte le imprese partecipanti all’accordo globale.1201 A questi argo-
menti si può ribattere facendo notare che il fatto che i partecipanti a un cartello abbiano un loro 
interesse e un tornaconto nella realizzazione di quest’ultimo è inerente alla conclusione di ogni 
accordo  in  materia  di  concorrenza.  Inoltre,  come  indicato  sopra,  la  circostanza  secondo  la 
quale un’impresa tragga un’utilità particolare da una limitazione alla concorrenza può rappre-
sentare un indizio del suo ruolo principale, ma non costituisce una condizione per ammetterne 
l’esistenza  (v.  n.  marg.  659).  A  ogni  modo,  dalla  documentazione  agli  atti  emerge  in  modo 
evidente che il notevole attivismo di AMAG nel quadro dell’accordo globale era principalmente 
finalizzato a rispondere al suo interesse nel massimizzare i propri profitti (cfr. ad esempio per 
quanto  riguarda  le  aggiudicazioni  ottenute  da  AMAG  nell’ambito  delle  commesse  pubbliche 
tramite la cooperazione, n. marg. 115 segg., 128 segg. e mezzi di prova citati) e nell’armoniz-
zare la politica dei prezzi nel Cantone Ticino (v. ad esempio, n. marg. 318 e mezzi di prova 
citati). Il sostegno e il supporto tecnico fornito alle altre imprese coinvolte non era che un mezzo 
accessorio e necessario per soddisfare tale interesse.  

668.  AMAG considera pure che non può essergli attribuito un ruolo principale dal fatto che 
suoi collaboratori trasmettevano le tabelle sconti ai propri partner commerciali, poiché un in-
tenso  scambio  con  quest’ultimi  sarebbe  dovuto  alla  struttura  della  rete  distribuzione  di 
AMAG.1202 Come si può apprendere dalle considerazioni esposte in precedenza, lo statuto di 
partner commerciale (v. n. marg. 5) e la struttura di distribuzione di AMAG non influiscono in 
alcun  modo  sulla  valutazione  del  ruolo  svolto  da  AMAG  nel  quadro  dell’accordo  globale.  Al 
contrario,  la  documentazione  agli  atti  dà  conto  di  numerosi  scambi  intercorsi  tra  AMAG  e  i 
concorrenti coinvolti, sia concessionari sia partner commerciali, allo scopo garantire l’organiz-
zazione e il funzionamento delle cooperazioni e intese facenti parti dell’accordo globale (cfr. 
n. marg. 155 segg., 313 segg., 404 e mezzi di prova citati).   

669.  Infine,  l’argomento  secondo  il  quale  l’attribuzione  di  un  ruolo  principale  ad  AMAG  sa-
rebbe influenzata dal fatto che gli atti conterrebbero prevalentemente documenti provenienti 
dall’autodenuncia di AMAG e dunque materiale incriminante nei confronti di quest’ultima non 
è condivisibile.1203 Il ruolo principale di quest’impresa è dimostrato sulla base dell’insieme dei 
mezzi probatori raccolti nel quadro dell’inchiesta, in particolare tramite le perquisizioni presso 
tutte  le  parti  al  procedimento  e  l’audizione  di  parti  e  testimoni,  non  solo  o  prevalentemente 
sulla base dalla documentazione presentata nel quadro dell’autodenuncia (cfr. n. marg. 155 
segg., 313 segg., 404 e mezzi di prova citati). Inoltre, buona parte della documentazione rac-
colta nel quadro delle perquisizioni presso le altre parti al procedimento corrisponde ai docu-
menti versati da AMAG nell’ambito dell’autodenuncia.     

670.  Alla luce di quanto esposto precedentemente risulta che, avendo assunto un ruolo prin-
cipale ai sensi dell’art. 8 cpv. 2 lett. a OS LCart, l’autodenuncia di AMAG non adempie tutte le 
condizioni per una rinuncia completa alla sanzione (v. n. marg. 649–651).   

671.  Tuttavia, rimane aperta per AMAG la possibilità di beneficiare di una riduzione della san-
zione secondo l’art. 12 cpv. 1 OS LCart. Le condizioni per una riduzione della sanzione ai sensi 
di tale disposizione sono esaminate qui di seguito. 

1200  Atto XIV.A.30, pagg. 14–18.  
1201  Atto XIV.A.30, pagg. 31–32. 
1202  Atto XIV.A.30, pagg. 32. 
1203  Atto XIV.A.30, pagg. 33–34. 

199 

 
 
 
 
 
 
b. 

Riduzione della sanzione giusta l’art. 12 cpv. 2 e 3 OS LCart 

672.   Giusta l’art. 12 cpv. 2 OS LCart la riduzione può raggiungere il 50 % dell’importo calco-
lato secondo gli art. 3–7 OS LCart. Per stabilire la riduzione è determinante il contributo dell’im-
presa autodenunciante al successo del procedimento. In questo contesto occorre anche te-
nere conto del momento in cui è stata presentata l’autodenuncia: più il procedimento avanza, 
più l’importanza del contributo fornito dall’impresa autodenunciante diminuisce. 

673.  Nel presente caso, l’autodenuncia di AMAG è stata presentata nove mesi dopo l’apertura 
dell’inchiesta e l’esecuzione di diverse misure investigative (v. n. marg. 34). Tuttavia, come già 
indicato precedentemente (v. n. marg. 654–656), AMAG ha collaborato senza interruzioni e 
senza riserve con le autorità in materia di concorrenza, fornendo un importante contributo tra-
mite la documentazione fornita nel quadro dell’autodenuncia che ha facilitato l’accertamento 
della fattispecie. Per queste ragioni, le condizioni secondo l’art. 12 cpv. 1 e 2 OS LCart sono 
soddisfatte e, tenuto conto di tutte le circostanze, si ritiene appropriata per AMAG una ridu-
zione della sanzione del 50 %. 

674.  Nel quadro del dodicesimo e del tredicesimo complemento all’autodenuncia,1204 AMAG 
sostiene fondamentalmente di avere diritto a una riduzione dell’80 % ai sensi dell’art. 12 cpv. 3 
OS LCart, in quanto le informazioni e i mezzi di prova forniti, sia quelli per gli anni 2006–2010 
sia quelli per gli anni 2011–2018, riguarderebbero altre infrazioni della concorrenza secondo 
l’art. 5 cpv. 3 o 4 LCart. In questo contesto, AMAG fa valere, da un lato, che nei documenti e 
dati elettronici sequestrati nell’ambito delle perquisizioni domiciliari presso le succursali AMAG 
Lugano  e  AMAG  Sorengo  del  26  e  del  27  giugno  2018  non  erano  presenti  mezzi  di  prova 
riguardanti gli anni dal 2006 al 20101205 e, dall’altro lato, che essa avrebbe fornito informazioni 
e mezzi di prova riguardanti violazioni del diritto della concorrenza negli anni dal 2011 al 2018 
che al momento dell’autodenuncia non facevano parte degli atti del procedimento1206. 

675.  L’art. 12 cpv. 3 OS LCart prevede che la riduzione può raggiungere l’80 %, se l’impresa 
fornisce spontaneamente informazioni o sottopone prove su altre infrazioni della concorrenza 
secondo l’art. 5 cpv. 3 o 4 LCart. Tale cosiddetta “clemenza plus” è data qualora un’impresa, 
la quale presenta un’autodenuncia riguardante un’infrazione della concorrenza nel quadro di 
un “primo procedimento”, denuncia il suo coinvolgimento in un’altra infrazione della concor-
renza  che  permette  di  aprire  un “secondo  procedimento”1207  o  di  estendere  il  procedimento 
esistente per coprire la seconda infrazione della concorrenza1208. In altri termini, l’autodenun-
cia di una seconda infrazione della concorrenza può condurre a una riduzione fino all’80 % 

1204  Atti XIV.A.32, pagg. 5–9; XIV.A.34, pagg. 4 segg. 
1205  Atto XIV.A.34. pagg. 5–12. 
1206  Atto XIV.A.34. pagg. 13 segg. 
1207  DPC 2009/3, 220, n. marg. 168, Elektroinstallationsbetriebe Bern (in questo caso, la COMCO ha 
constatato che le condizioni di una “clemenza plus” non erano adempiute, poiché non erano state 
fornite prove dell’esistenza di un altro cartello e che quindi non vi erano sufficienti indizi per l’aper-
tura  di  un’inchiesta);  DPC  2010/4,  768  seg.,  n.  marg.  467  segg.,  Baubeschläge  für  Fenster  und 
Fenstertüren  (in  questo  caso,  l’autodenuncia  dell’impresa  SFS  unimarket  AG  aveva  condotto 
all’apertura  della  nuova  inchiesta  22-0376:  Türbeschläge);  DPC  2017/2,  295,  n.  marg.  112,  Hu-
sqvarna (in questo caso, sulla base delle informazioni ottenute tramite l’autodenuncia le autorità in 
materia di concorrenza hanno aperto la nuova inchiesta 22-0470: Gerätebenzin); DPC 2019/2, 480, 
486, 498, n. marg. 849, 909, 1051, Hoch- und Tiefbauleistungen Engadin I (in questo caso, l’auto-
denuncia dell’impresa Foffa Conrad AG aveva condotto all’apertura di ulteriori procedimenti:  22-
0467: Hoch- und Tiefbauleistungen Münstertal, 22-0459: Hoch- und Tiefbauleistungen Engadin II, 
22-0461: Hoch- und Tiefbauleistungen Engadin IV). 

1208  DPC 2016/3, 714 n. marg. 434 segg., Flügel und Klaviere. In questo caso, nel quadro dell’autode-
nuncia  in  relazione  all’accordo  sui  prezzi  di  vendita  di  pianoforti  a  coda  delle  marche  Steinway, 
Boston ed Essex, l’impresa Krompholz AG aveva pure denunciato il suo coinvolgimento con l’im-
presa Musik Hug AG in un’altra infrazione della concorrenza riguardante un accordo sui prezzi di 
vendita di pianoforti a coda e verticali. Ciò aveva condotto all’estensione dell’inchiesta Flügel und 

200 

 
 
 
 
 
 
della sanzione in un “primo procedimento” già avviato dalle autorità in materia di concorrenza 
ed  eventualmente  a  una  rinuncia  completa  alla  sanzione  nel  quadro  del  “secondo  procedi-
mento”.1209  

676.  Nel caso Strassen- und Tiefbau im Kanton Aargau, nel quadro dell’autodenuncia alcune 
delle imprese coinvolte avevano rivelato l’esistenza di numerosi casi di progetti di costruzione 
concordati,  di  cui  le  autorità  in  materia  di  concorrenza  non  erano  ancora  a conoscenza,1210 
ottenendo così una riduzione del 50 % sulla sanzione.1211 Queste imprese avevano chiesto il 
beneficio della “clemenza plus”. La COMCO ha ritenuto che la denuncia dei casi non ancora 
conosciuti era già stata presa in considerazione nel quadro della riduzione della sanzione ai 
sensi dell’art. 12 cpv. 2 OS LCart e che, inoltre, non ne era stato tenuto conto né nel calcolo 
dell’importo di base né nel quadro delle circostanze aggravanti. Benché queste imprese aves-
sero  denunciato  altri  progetti  di  costruzione  concordati,  questi  non  erano  indipendenti  dagli 
altri casi conosciuti, così che non si poteva parlare di infrazioni della concorrenza totalmente 
nuove ai sensi dell’art. 12 cpv. 3 OS LCart:  

“ […] Im vorliegenden Fall ist einerseits darauf hinzuweisen, dass die Kooperation von 
Knecht und Meier Söhne inkl. der Meldung bisher nicht bekannter Fälle bereits in der 
Festlegung der Sanktionsreduktion von 50 % berücksichtigt wurde. Im Fall Elektroin-
stallateure  Bern  wurde  den  Bonusmelderinnen, welche  ihre  Bonusmeldung  nicht  als 
erste einreichten, gestützt auf eine ebenfalls sehr gute Kooperation eine Sanktionsre-
duktion von 40 % gewährt. Zudem wurden die neu gemeldeten Fälle, wie bereits er-
wähnt,  weder  beim  Basisbetrag  dieses  Unternehmens  noch  bei  den  erschwerenden 
Umständen berücksichtigt. Andererseits meldeten Knecht und Meier Söhne zwar wei-
tere  abgesprochenen  Projekte.  Diese  sind  aber  nicht  in  einer  Weise  unabhängig 
von den bereits bekannten Fällen, dass von völlig neuen Wettbewerbsverstössen 
im Sinne von Art. 12 Abs. 3 SVKG gesprochen werden könnte. Die neu gemeldeten 
Projekte gliedern sich vielmehr in die oben erwähnte Absprachetätigkeit ein […]” (ca-
rattere in grassetto aggiunto).1212 

677.  In casu, nel quadro dell’autodenuncia AMAG ha certamente fornito mezzi di prova (pre-
valentemente scambi di email), in parte non conosciuti dalle autorità in materia di concorrenza, 
riguardanti la cooperazione nell’ambito di commesse pubbliche, il coordinamento della politica 
dei  prezzi  e  la  ripartizione  del  mercato  che  hanno  permesso  di  accertare  l’esistenza  di  un 
accordo  globale  illecito  (v.  n.  marg.  655).  Tuttavia,  contrariamente  a  quanto  sostenuto  da 
AMAG1213 tale documentazione non riguarda fattispecie indipendenti tra loro e da quelle già 
note in modo tale che si possa parlare di infrazioni alla concorrenza completamente nuove ai 
sensi dell’art. 12 cpv. 3 OS LCart e secondo la prassi della COMCO menzionata precedente-
mente.  Gli  elementi  probatori  apportati  nel  quadro  dell’autodenuncia  attestano  pratiche  che 
sono tra loro intrecciate e complementari (e dunque non indipendenti) e che fanno parte di un 
unico piano globale (cfr. n. marg. 106 e 419).  

678.  L’inchiesta è stata estesa il 9 dicembre 2019 (v. n. marg. 38) con la finalità di allargare 
lo  spettro  dell’indagine  all’insieme  delle  componenti  e  all’intera  durata  dell’accordo  globale, 
così  come  ad  altre  imprese  coinvolte.  Pertanto,  contrariamente  all’opinione  espressa  da 
AMAG1214, lo scopo dell’estensione non era quello di indagare sull’esistenza di altre infrazioni 

Klaviere  per coprire  la seconda infrazione  della concorrenza denunciata e  permesso all’impresa 
Krompholz AG di beneficiare di una riduzione della sanzione dell’80 %.   

1209  Cfr. BSK KG-TAGMANN/ZIRLICK (n. 1037), Art. 49a n. marg. 148 segg.  
1210  DPC 2012/2, 416 seg., n. marg. 1165, Strassen- und Tiefbau im Kanton Aargau. 
1211  DPC 2012/2, 417, n. marg. 1167, Strassen- und Tiefbau im Kanton Aargau. 
1212  DPC 2012/2, 419, n. marg. 1179, Strassen- und Tiefbau im Kanton Aargau. 
1213  Atto XIV.A.34. pagg. 9 seg., 19 seg. 
1214  Atto XIV.A.34. pagg. 12, 20 seg. 

201 

 
 
 
 
 
 
della concorrenza ai sensi dell’art. 12 cpv. 3 OS LCart, come lo è stato nel caso Flügel und 
Klaviere1215. 

679.  Il fatto che al momento dell’autodenuncia la Segreteria non fosse a conoscenza di tutte 
le componenti e dell’intera durata dell’accordo globale non fa delle fattispecie denunciate da 
AMAG delle “altre infrazioni della concorrenza” ai sensi dell’art. 12 cpv. 3 OS LCart. A titolo 
abbondanziale, si rileva che buona parte dei mezzi di prova trasmessi da AMAG nel quadro 
dell’autodenuncia  riguardanti  gli  anni  dal  2011  al  2018,  in  particolar modo  quelli  relativi  alle 
tabelle  sconti,  erano  già  conosciuti  dalla  Segreteria,  in  quanto  erano stati  trovati  durante  la 
perquisizione elettronica dei documenti e dati elettronici sequestrati nel quadro delle perquisi-
zioni del 26 e 27 giugno 2018 presso le succursali AMAG Lugano e AMAG Sorengo. Per es-
sere acquisiti agli atti, tali mezzi di prova dovevano dapprima essere sottoposti alla presa di 
posizione di AMAG in relazione all’eventuale presenza di informazioni personali o segreti d’uf-
ficio così come di segreti d’affari e successivamente trasferiti nel fascicolo atti. Tale operazione 
è stata ritardata allo scopo di garantire l’esecuzione e il successo delle perquisizioni presso le 
altre parti al procedimento, eseguite nel dicembre del 2019 (v. n. marg. 38). Inoltre, si rileva 
che già al momento dell’apertura dell’inchiesta nel giugno del 2018, sulla base di una denuncia 
(v. n. marg. A.3.1) la Segreteria disponeva di indizi di una strategia comune lanciata da AMAG 
Ticino per ridurre dell’1 % gli sconti.1216 Questi indizi sono stati corroborati nel corso dell’in-
chiesta da mezzi di prova (sequestrati nel quadro delle perquisizioni del 26 e 27 giugno 2018 
o  successivamente  forniti  da  AMAG  nell’ambito  dell’autodenuncia)  che  hanno  permesso  di 
estendere l’oggetto dell’inchiesta inglobandovi anche le altre componenti del piano globale. 1217  

680.  AMAG fa valere che l’annuncio di altre infrazioni della concorrenza ai sensi dell’art. 12 
cpv.  3 OS  LCart  non  può  dipendere  dalla  qualificazione  giuridica  delle  fattispecie  come  ac-
cordo globale o singoli accordi.1218 Secondo AMAG, la possibilità di ottenere una “clemenza 
plus” deve essere data anche nel caso di un accordo globale, poiché, in caso contrario, l’istituto 
del programma di clemenza e la sua attrattività sarebbero messi in pericolo.1219 Quest’argo-
mentazione non è condivisibile. L’impresa che decide di presentare un’autodenuncia non ha 
la garanzia né di ottenere la rinuncia completa alla sanzione né di beneficiare di una riduzione 
della sanzione del 50 % secondo l’art. 12 cpv. 2 OS LCart o dell’80 % secondo l’art. 12 cpv. 3 
OS LCart. A tale proposito, è bene sottolineare che le riduzioni previste all’art. 12 cpv. 2 e cpv. 
3 OS LCart sono delle riduzioni fino a un massimo determinato (“può raggiungere il 50 per 
cento”,  “può raggiungere  l’80  per  cento”). Inoltre,  al  fine  di ottenere  una riduzione  massima 
della sanzione giusta l’art. 12 cpv. 2 OS LCart, l’impresa autodenunciante deve fondamental-
mente adempiere alle stesse esigenze richieste nel quadro dell’autodenuncia per una rinuncia 
completa alla sanzione, ovvero le condizioni previste agli art. 9 cpv. 1 in combinato disposto 
con l’art. 8 cpv. 2 lett. b–d OS LCart.1220 Pertanto, anche in presenza di un accordo globale, 
l’impresa autodenunciante rimane incentivata a collaborare in modo continuo e a fornire tutte 
le informazioni e mezzi di prova di cui dispone per potere beneficiare del massimo della ridu-
zione della sanzione prevista all’art. 12 cpv. 2 OS LCart. L’impresa in questione deve prestare 
tale  collaborazione  indipendentemente  da  eventuali  speculazioni  riguardanti  la  possibilità  di 
ottenere una riduzione ulteriore giusta dell’art. 12 cpv. 3 OS LCart.   

681.  Nel caso di AMAG, il suo contributo nel quadro dell’autodenuncia è già stato preso in 
considerazione  in  applicazione  dell’art.  12  cpv.  2  LCart  e,  cosa  non  scontata  al  momento 

1215  V. n. 1208. 
1216  Cfr. la domanda secondo l’art. 42 cpv. 2 LCart, atto V.1, pag. 2. 
1217  Ibid. 
1218  Atti XIV.A.32, pag. 8; XIV.A.34, pag. 8. 
1219  Ibid. 
1220  Cfr. BSK KG-TAGMANN/ZIRLICK (n. 1037), Art. 49a n. marg. 147. 

202 

 
 
 
 
 
 
dell’inoltro dell’autodenuncia, valutato di un’importanza tale da raggiungere il 50 % di riduzione 
della sanzione (v. n. marg. 673).  

682.  Nella sua presa di posizione sulla proposta della Segreteria, AMAG ha chiesto nuova-
mente di beneficiare di una riduzione della sanzione dell’80 % in applicazione dell’art. 12 cpv. 
3 OS LCart, facendo sostanzialmente valere gli stessi argomenti avanzati nel quadro del do-
dicesimo e del tredicesimo complemento all’autodenuncia1221.1222 In questo contesto, AMAG 
ribadisce in particolare di avere annunciato altre infrazioni della concorrenza,1223 indipendenti 
tra loro1224, di cui la Segreteria non era a conoscenza al momento dell’autodenuncia1225 e che 
hanno permesso di estendere il procedimento1226. AMAG fa pure nuovamente valere che l’ap-
plicazione della “clemenza plus” ai sensi dell’art. 12 cpv. 3 OS LCart non può dipendere dalla 
qualificazione giuridica di una determinata fattispecie come accordo globale.1227 In risposta a 
tale posizione, che resta non condivisibile, si rinvia alle considerazioni esposte sopra, sottoli-
neando  in  particolare  che  l’intera  documentazione  fornita  da  AMAG  nel  quadro  dell’autode-
nuncia non riguarda fattispecie indipendenti tra loro in tal modo che si possa parlare di infra-
zioni alla concorrenza completamente nuove ai sensi dell’art. 12 cpv. 3 OS LCart.   

c. 

Riduzione in relazione alla durata della pratica concorrenziale (art. 14 cpv. 2 OS 
LCart) 

683.  Considerato che nel quadro dell’autodenuncia AMAG ha presentato mezzi di prova con-
cernenti gli anni dal 2006 al 2009,1228 periodo dell’accordo globale di cui le autorità in materia 
di concorrenza non erano ancora a conoscenza (v. n. marg. 655), trova applicazione l’art. 14 
cpv. 2 OS LCart. Questa disposizione prevede che se l’impresa che collabora fornisce prove 
concernenti la durata della pratica anticoncorrenziale di cui la COMCO non era a conoscenza, 
la sanzione è calcolata senza tenere conto del periodo in questione. In effetti, la collaborazione 
con le autorità in materia di concorrenza risulterebbe meno attrattiva, se nonostante la possi-
bilità di ottenere una riduzione della sanzione attraverso il programma di clemenza, l’impresa 
dovesse temere un aumento significativo dell'importo della sanzione come conseguenza della 
collaborazione (cfr. anche Opuscolo esplicativo OS LCart, pag. 13). Per quanto riguarda l’au-
todenuncia  di  AMAG,  le  condizioni  dell’art.  14  cpv.  2  OS  LCart  sono  ritenute  adempiute  e 
pertanto l’aumento del 10 % dell’importo di base per la durata secondo l’art. 4 OS LCart (v. n. 
marg.  611  seg.)  sarà  applicato  solo  agli  anni  dal  2010  a  giugno  2018.  Di  conseguenza,  la 
percentuale totale per l’aumento della sanzione in funzione della durata nei confronti di AMAG 
è ridotto da 125 % a 85 %.  

684.  Nella sua presa di posizione sulla proposta della Segreteria, AMAG ha chiesto un’ulte-
riore riduzione del 10 % in applicazione dell’art. 14 cpv. 2 OS LCart, in quanto sostiene che, 
prima della sua autodenuncia, la Segreteria non avesse né prove né indizi della pratica anti-
concorrenziale in relazione al 2010.1229 Questa posizione non può essere condivisa.  

685.  Fin dal settembre 2018 la Segreteria ha condotto indagini sull’insieme del periodo 2010–
2018,  in  particolare  formulando  domande  di  assistenza  amministrativa  presso  i  committenti 

1221  Atti XIV.A.32, pagg. 5–9; XIV.A.34, pagg. 4 segg. 
1222  Atto XIX.90, n. marg. 94 segg.  
1223  Atto XIX.90, n. marg. 101 segg. 
1224  Atto XIX.90, n. marg. 138 segg. 
1225  Atto XIX.90, n. marg. 117 segg. 
1226  Atto XIX.90, n. marg. 156 segg. 
1227  Atto XIX.90, n. marg. 114 segg. 
1228  Cfr.  atti  XIV.A.9,  pagg.  3  segg.,  allegati  102–167;  XIV.A.14,  pagg.  8  seg.,  allegati  275–276; 

XIV.A.27, pag. 5, allegato 559. 
1229  Atto XIX.90, n. marg. 49 segg. 

203 

 
 
 
 
 
 
pubblici cantonali e comunali per ottenere i verbali di apertura dei concorsi pubblici e le deci-
sioni di aggiudicazione (v. n. marg. 31). Tramite l’analisi della documentazione e dei dati otte-
nuti dai committenti, già mesi prima della presentazione dell’autodenuncia,1230 la Segreteria 
ha potuto raccogliere indizi dell’esistenza sin dal 2010 di una cooperazione illecita nell’ambito 
delle commesse pubbliche. Ciò risulta in modo evidente dalle domande poste dalla Segreteria 
e  da  alcune  delle  risposte  ottenute  nell’ambito  delle  audizioni  del  novembre  20181231  come 
pure dell’aprile 20191232. In questo contesto, parti e testimoni sono stati confrontati con le ano-
malie  riscontrate  nelle  offerte  inoltrate  nell’ambito  di  concorsi  pubblici  nel 2010  e  negli  anni 
successivi.1233 Le domande di assistenza amministrativa, le risposte e la documentazione for-
nita  dai  committenti  pubblici,  l’elaborazione  dei  dati  delle  commesse  pubbliche  operata  da 
parte della Segreteria e i verbali delle audizioni menzionati sopra fanno parte degli atti al fa-
scicolo e, anche laddove non sono stati menzionati esplicitamente, hanno contribuito a rico-
struire  la  fattispecie,  così  come  è  stata  esposta  alla  sezione  B  della  presente  decisione.  A 
questo proposito, vale anche notare che i primi elementi probatori in relazione al 2010 sono 
stati  trasmessi  da  AMAG  nel  quadro  del  quarto  complemento  all’autodenuncia  nell’ottobre 
2019.1234 Questi elementi probatori non hanno fatto altro che confermare le conoscenze e i 
primi  risultati  istruttori  acquisiti  dalla  Segreteria  concernenti  il  periodo  2010–2018.  Si  ritiene 
dunque  che,  prima  che  AMAG  fornisse  prove  in  merito,  la  Segreteria  già  disponeva,  perlo-
meno, di indizi dell’esistenza di una pratica anticoncorrenziale risalente al 2010. Per queste 
ragioni, l’aumento della sanzione riguardante la durata della violazione tiene conto anche di 
questo anno.  

C.7.3.4.7  Esame della proporzionalità 

686.  Nella  determinazione  della  sanzione,  è  tenuto conto  del  principio  di  proporzionalità  ai 
sensi dell’art. 5 cpv. 2 Cst. (art. 2 cpv. 2 OS LCart). In questo senso, una sanzione deve essere 
finanziariamente sostenibile per le imprese parti al procedimento.1235  

687.  Secondo la giurisprudenza del Tribunale federale, la sanzione imposta è sostenibile solo 
se la competitività dell’impresa e, logicamente, la sua esistenza economica sono garantite. 1236 
Giusta l’art. 1 LCart, lo scopo della Legge sui cartelli è di impedire gli effetti nocivi di ordine 
economico o sociale dovuti ai cartelli e alle limitazioni della concorrenza e di promuovere in tal 
modo  la  concorrenza  nell’interesse  di  un’economia  fondata  su  un  ordine  liberale.  Pertanto, 
scopo delle autorità in materia di concorrenza non è quello di eliminare dal mercato un'impresa 
che ha violato la Legge sui cartelli, imponendo sanzioni così elevate da costringerla a uscire 
dal mercato, anche se prima non aveva incontrato difficoltà finanziarie significative.1237 Le san-
zioni devono gravare sui soggetti che hanno commesso una violazione della Legge sui cartelli, 
ma non dovrebbero portare un'impresa al fallimento, perché questo non servirebbe, in ultima 

1230  Atti VI.1 XIII.16.  
1231  Atti III.3, n. marg. 187, 192–193, 196, 219–221; III.4, n. marg. 375–376, 430–432, 447–449, 451–
455,  465–467,  allegato  1;  III.5,  n.  marg.  209–211,  224–226,  allegato  1;  III.6,  n.  marg.  168–169, 
247–249,  274–276,  283–285,  321–329,  330–332,  allegato  1;  III.7,  n.  marg.  195–197,  203–205, 
207–212, allegato 4.  

1232  Atti IV.2, n. marg. 195–201, 221–222, 309–312, allegato 4; IV.3, n. marg. 77–79, 86–91, 142–145, 
allegato 1; IV.4, n. marg. 110–113, 148–153, 158–163; IV.5, n. marg. 166–172; IV.6, n. marg. 192–
197; IV.7, n. marg. 142–148, 173–178, 187–190, 203–206, allegato 3.1–3.2; IV.8, n. marg. 102–
107, 287–290, allegato 4. 

1233  Cfr. ad esempio atti III.5, n. marg. 224–230; III.6, n. marg. 283–285; III.7, n. marg. 207–212; IV.7, 

n. marg. 187–190, 203–206. 

1234  XIV.A.9, pagg. 15 segg., allegati 168–180.  
1235  Cfr. DPC 2009/3, 218 n. marg. 150 con rinvii, Elektroinstallationsbetriebe Bern. 
1236  DTF 143 II 297, 346 seg., consid. 9.7.2 con rinvii, Gaba. 
1237  Cfr. pure DPC 2020/4a, 1717, n. marg. 400, Hoch und Tiefbauleistungen Engadin II. 

204 

 
 
 
 
 
 
analisi, alla concorrenza. L'importo della multa dovrebbe essere ragionevolmente proporzio-
nale alla capacità economica dell’impresa. Tuttavia, il pregiudizio finanziario deve essere suf-
ficientemente grande da avere un effetto dissuasivo.1238 

688.  La sostenibilità di una sanzione ai sensi di cui sopra è un aspetto solitamente difficile da 
valutare e deve essere considerato in relazione alla propensione al rischio e alla strategia di 
investimento dell’impresa e dei suoi azionisti, motivo per il quale può essere preso in conside-
razione solo in caso di uscite imminenti dal mercato. Tenendo conto di tutte le circostanze, 
l'importo della sanzione deve essere limitato in modo che la sanzione non comprometta né la 
competitività né l’esistenza dell'impresa interessata e che questa sia proporzionata alla capa-
cità finanziaria dell'impresa. Inoltre, si deve anche prendere in considerazione la volontà degli 
azionisti di continuare l'attività economica dell’impresa. Allo stesso tempo, nell'interesse dell'ef-
fetto preventivo e dell'attuazione della Legge sui cartelli la sanzione deve perlomeno prelevare 
la rendita cartellaria ottenuta illegalmente attraverso la violazione della concorrenza.1239 

689.  Affinché si possa procedere all’esame della sostenibilità finanziaria di una sanzione, il 
cosiddetto esame “Inability to pay” (di seguito: esame ITP), l’impresa interessata deve presen-
tare un’esplicita domanda formale in questo senso e fornire tutte le informazioni necessarie 
per permettere alle autorità in materia di concorrenza di effettuare un'attenta analisi dei conti 
economici e dei bilanci degli ultimi anni. Nel corso del presente procedimento, tutte le parti al 
procedimento  sono  state  informate  al momento della  presentazione  del rapporto  probatorio 
provvisorio (v. n. marg. 52) della possibilità di richiedere quest’analisi e della documentazione 
che avrebbero dovuto fornire a tale scopo.  

690.  Nel presente caso, […] ha presentato una domanda formale di un esame ITP, facendo 
valere che le sanzioni indicate nella forchetta esposta nel quadro della presentazione del rap-
porto probatorio provvisorio e nella conciliazione dell’8 giugno 2021 (v. n. marg. 547) non sa-
rebbero finanziariamente sostenibili.1240 A questo scopo, […] ha trasmesso la documentazione 
necessaria.1241  

691.  Dall’esame ITP risulta che […] non è in grado di sostenere finanziariamente la sanzione 
calcolata (v. tabella 4) e i costi di procedura (v. tabella7). Infatti, quest’impresa correrebbe il 
rischio  di  fallire  e  uscire  dal  mercato  nei  due  anni  successivi  alla  decisione  della  COMCO. 
Pertanto, nel rispetto del principio di proporzionalità, la sanzione deve essere ridotta a un im-
porto di […]  franchi (inclusi i costi di procedura).1242 

692.  Nel  quadro  della  presa di  posizione  sulla  proposta  della  Segreteria,  […]  ha  chiesto  la 
remissione  della  sanzione  e  dei  costi  di  procedura  per  mancanza  di  risorse  finanziarie. 1243 
Anche […] e […] hanno fatto valere nelle loro rispettive prese di posizione di non essere in 
grado di sostenere finanziariamente le sanzioni e l’attribuzione dei costi di procedura proposti 
dalla Segreteria, presentando una domanda formale di esame ITP.1244 […], […] e […] hanno 
trasmesso la documentazione necessaria nel quadro delle rispettive prese di posizione o su 
richiesta della Segreteria1245.  

693.  Dagli esami ITP risulta quanto segue:  

1238  Cfr. DTF 143 II 297, 346 seg., consid. 9.7.2 con rinvii, Gaba. 
1239  Cfr. DPC 2020/4a, 1717, n. marg. 401 e rinvii, Hoch und Tiefbauleistungen Engadin II. 
1240  Atti […], […]. 
1241  Atti […], […]. 
1242  Atto […]. 
1243  Atto […] 
1244  Atti […].  
1245  Atti […], […]. 

205 

 
 
 
 
 
 
− 

− 

− 

[…].1246  

[…] è in grado di sostenere finanziariamente la sanzione calcolata (v. tabella 4), senza 
essere minacciata nella propria competitività o esistenza economica.1247  

[…] non è in grado di sostenere finanziariamente la sanzione calcolata (v. tabella 4) e 
i costi di procedura (v. tabella7). Infatti, quest’impresa correrebbe il rischio di fallire e 
uscire dal mercato nei due anni successivi alla decisione della COMCO. Pertanto, nel 
rispetto del principio di proporzionalità, la sanzione deve essere ridotta a un importo di 
[…]  franchi (inclusi i costi di procedura).1248 

694.  Le altre parti al procedimento non hanno presentato una domanda formale di un esame 
ITP. Pertanto, non vi sono elementi per ritenere che queste imprese siano minacciate nella 
loro competitività o esistenza economica dagli importi delle sanzioni indicati sopra (v. tabella 
4).  

695.  Nel quadro della sua presa di posizione sulla proposta della Segreteria, […] ha chiesto 
di pagare la sanzione e i costi di procedura in rate annuali ripartite su un orizzonte temporale 
di almeno cinque anni.1249 Tale richiesta non può essere ammessa, in quanto l’impresa inte-
ressata non ha apportato, né è ravvisabile, alcuna motivazione. […] è libera di presentare la 
sua richiesta di pagamento rateale, motivata e accompagnata dalla documentazione neces-
saria, dopo la notifica della presente decisione (art. 23 cpv. 1 LCart in combinato disposto con 
art. 13 OgeEm1250 per analogia).   

C.7.3.5  Conclusione  

696.  Sulla base delle considerazioni di cui sopra e tenendo conto di tutte le circostanze, per 
la  violazione  dell’art.  49a  LCart  commessa  dalle  parti  al  procedimento  l'autorità ritiene  ade-
guate le sanzioni amministrative indicate nella tabella sottostante. 

Parti al procedi-

Importo di 

Aumento per 

Circostanze 

Circostanze 

Riduzione 

Sanzione 

mento 

base  

la durata  

aggravanti  

attenuanti 

secondo art. 

(in CHF) 

+85 % 

+50.0 % 

-20 % 

-50 % 

[>10 Mio] 

12 OS LCart 

AMAG 

Autoronchetti  

Gruppo Karpf 

(in CHF)  

[…] 

[…] 

[…] 

+43.3 % 

--  

-- 

+125 % 

-- 

-- 

-- 

-- 

-35 % 

-15 % 

-20 % 

-35 % 

Garage Maffeis 

[…]  

+125 % 

Garage Nessi 

Garage Weber-

Monaco 

[…] 

[…] 

+82.5 % 

+52.9 % 

1246  […] 
1247  Atto […]. 
1248  Atto […]. 
1249  Atto […]. 
1250  Ordinanza generale dell’8.9.2004 sugli emolumenti (OgeEM; RS 172.041.1). 

-- 

-- 

-- 

-- 

-- 

[0–10 Mio] 

[0–10 Mio] 

[0–10 Mio] 

[0–10 Mio] 

[0–10 Mio] 

206 

 
 
 
 
 
 
 
 
Parti al procedi-

Importo di 

Aumento per 

Circostanze 

Circostanze 

Riduzione 

Sanzione 

mento 

base  

la durata  

aggravanti  

attenuanti 

secondo art. 

(in CHF) 

(in CHF)  

[…] 

Tognetti Auto 

Totale 

+125 % 

-- 

-35 % 

-- 

[0–10 Mio] 

12 OS LCart 

44'038’803 

Tabella 5: Sanzioni secondo l’art. 49a LCart in combinato disposto con l’OS LCart  

D 

Costi 

D.1  Obbligo di pagare gli emolumenti 

697.  Giusta  l’art. 2  cpv. 1 OEm-LCart1251  è  tenuto  a  pagare  gli  emolumenti  chiunque  occa-
siona un procedimento amministrativo.  

698.  Nel quadro di procedure di inchiesta secondo gli art. 27 segg. LCart è dato l’obbligo di 
pagare gli emolumenti, se sulla base dell’accertamento dei fatti è stata stabilita l’esistenza di 
una limitazione illecita della concorrenza o se le parti al procedimento si sottomettono al risul-
tato dell’inchiesta. Un atto di sottomissione in questo senso è ritenuto anche qualora una o più 
imprese, le quali hanno provocato l’apertura del procedimento a causa del loro presunto com-
portamento concorrenziale illecito, mettono fine al comportamento contestato e se il procedi-
mento è chiuso senza seguito.1252 Nel presente caso, i destinatari della decisione hanno l’ob-
bligo  di  pagare  gli  emolumenti,  poiché  è  stata  stabilita  l’esistenza  di  una  limitazione  illecita 
della concorrenza (v. n. marg. 537). 

D.2 

Importo dei costi di procedura 

699.  Ai sensi dell’art. 4 cpv. 2 OEm-LCart l’importo dell’emolumento può variare tra 100 e 400 
franchi l’ora. L’importo è fissato segnatamente in base all’urgenza dell’affare e alla funzione 
rivestita dal personale incaricato del disbrigo. Le tasse postali, i costi telefonici e le spese per 
copie, così come i costi generati dall’assunzione di prove o da particolari provvedimenti d’in-
dagine (ad esempio, le perquisizioni) sono compresi negli emolumenti (art. 4 cpv. 4 e 5 OEm-
LCart).  

700.  Il tempo impiegato nel presente caso ammonta a un totale di 5’634.42 ore. Di conse-
guenza, vengono applicate le seguenti tariffe orarie: 

−  960.69 ore a 130 franchi, per un totale di 124'889.70 franchi;  

−  4'619.98 ore a 200 franchi, per un totale di 923’996 franchi;  

−  53.75 ore a 290 franchi, per un totale di 15'587.50 franchi.  

701.  Pertanto, gli emolumenti (1'064’473 franchi) e gli esborsi (31'588 franchi) ammontano a 
un totale di 1'096’061 franchi. 

1251  Ordinanza del 25.2.1998 sugli emolumenti nell’ambito della legge sui cartelli (Ordinanza sugli emo-

lumenti LCart, OEm-LCart; RS 251.2). 

1252  DTF 128 II 247, 257 seg. consid. 6.1, BKW FMB Energie AG. Cfr. pure art. 3 cpv. 2 lett. b e c OEm-

LCart e contrario. 

207 

 
 
 
 
 
 
 
D.3  Attribuzione dei costi di procedura 

702.  Se, come in questo caso, oggetto dell’inchiesta è un cartello, di principio, tutti i parteci-
panti al cartello sono considerati in comune e in eguale misura responsabili del procedimento 
amministrativo  in  questione.  Quanto  precede  deriva  dalla  prassi  delle  autorità  in  materia  di 
concorrenza, secondo la quale – in assenza di circostanze speciali contrarie a tale principio – 
l’attribuzione dei costi di procedura avviene pro capite. Ciò è in particolare legato a delle con-
siderazioni di uguaglianza di trattamento e di praticabilità.1253 Poiché l’attribuzione dei costi di 
procedura non dipende dal fatto che una società che ha partecipato a un cartello faccia parte 
o meno di un gruppo di società, per la ripartizione nel quadro della presente inchiesta si con-
sidera l’impresa ai sensi dell’art. 2 cpv. 1 e 1bis LCart come "una testa", indipendentemente da 
quante società possono essere qualificate come società madre. Pertanto, i destinatari della 
decisione indicati al n. marg. 465 sono tenuti solidalmente ad assumere il pagamento degli 
emolumenti.  

703.  Nel presente caso, è necessario discostarsi dal principio dell’attribuzione pro capite dei 
costi  di  procedura,  per  tenere  conto  dei  diversi  dispendi  di  risorse  comportati  dalle  singole 
imprese in funzione del loro grado di partecipazione e del loro coinvolgimento alle componenti 
all’accordo globale illecito (cfr. n. marg. 593 e riferimenti indicati).1254 Pertanto, si ritiene giusti-
ficato operare la ripartizione dei costi di procedura nel modo indicato nella tabella sottostante.  

Impresa 

Percentuale dell’attribuzione dei costi di procedura 

per impresa 

AMAG 

Autoronchetti  

Gruppo Karpf 

Garage Maffeis 

Garage Nessi 

Garage Weber-Monaco 

Tognetti Auto 

Totale 

25 % 

7 % 

17 % 

17 % 

7 % 

7 % 

20 % 

100 % 

Tabella 6: Panoramica delle percentuali dell’attribuzione dei costi di procedura per impresa 

704.  Nella  tabella  seguente  sono  indicati  i  costi  di  procedura  che  dovranno  essere  assunti 
dalle parti al procedimento:  

1253  Prassi costante, cfr. recentemente DPC 2020/4a, 1849, n. marg. 648, Bauleistungen Graubünden. 
1254  Cfr. DPC 2019/2, 507, n. marg. 1109, Hoch- und Tiefbauleistungen Engadin I. 

208 

 
 
 
 
 
 
Impresa 

AMAG 

Autoronchetti  

Gruppo Karpf 

Garage Maffeis 

Garage Nessi 

Garage Weber-Monaco 

Tognetti Auto 

Totale 

Emolumento 

(in CHF) 

274’015 

76’724 

186’330 

186’330 

76’724 

76’724 

219'212 

1'096’061 

Tabella 7: Panoramica dei costi di procedura per impresa 

705.  Per quanto riguarda […] occorre osservare che, alla luce della sua situazione finanziaria, 
quest’impresa è in grado di sostenere un importo massimo (sanzione e costi di procedura) di 
[…]   franchi  (v.  n. marg.  693).  Pertanto,  la  quota  dei  costi  di  procedura  di  […]  deve  essere 
ridotta a tale importo.   

E 

Risultato 

706.  Sulla base delle considerazioni precedenti, la Segreteria giunge al risultato seguente. 

707.  Tra  le  imprese  indicate al  n. marg.  452 (AMAG,  Autoronchetti, Gruppo Karpf, Garage 
Maffeis, Garage Nessi, Garage Weber-Monaco, Tognetti Auto) è esistito un accordo in materia 
di concorrenza ai sensi dell’art. 4 cpv. 1 LCart riguardante la ripartizione delle gare di appalto 
o delle aggiudicazioni nell’ambito delle commesse pubbliche, il coordinamento in materia di 
politica dei prezzi e la ripartizione del territorio (v. n. marg. 469 segg.). 

708.  Questo accordo in materia di concorrenza è esistito, perlomeno, tra il 2006 e il 26 giugno 
2018, data che coincide con l’apertura dell’inchiesta, ed è da qualificare come accordo globale 
(v. n. marg. 486 segg.). 

709.  L’accordo  globale  in  questione  costituisce  un  accordo  orizzontale  sulla  fissazione  dei 
prezzi e sulla ripartizione del mercato per zone e partner commerciali ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 
lett. a e c LCart (v. n. marg. 494 segg.). 

710.  Questo accordo globale non ha eliminato la concorrenza efficace, ragione per la quale 
la presunzione legale dell’art. 5 cpv. 3 LCart è confutata (v. n. marg. 505 segg.). 

711.  L’accordo  globale  costituisce  un  intralcio  notevole  alla  concorrenza  ai  sensi  dell’art.  5 
cpv.  3  lett.  a  e  c  in  combinato  disposto  con  il  cpv.  1  LCart (v.  n. marg.  526  segg.)  e  non  è 
giustificato da motivi di efficienza economica (v. n. marg. 530 segg.). 

712.  Autoronchetti e Garage Maffeis sono tenuti ad assumere un comportamento che impe-
disca  la  realizzazione  o  la  minaccia  di  simili  limitazioni  della  concorrenza  (v.  n.  marg.  539 
segg.). 

713.  La COMCO approva giusta l’art. 29 cpv. 2 LCart le conciliazioni concluse dalla Segreteria 
con AMAG, Gruppo Karpf, Garage Nessi, Garage Weber-Monaco e Tognetti Auto (v. n. marg. 
545 segg.). 

209 

 
 
 
 
 
714.  Le imprese indicate al n. marg. 452 (AMAG, Autoronchetti, Gruppo Karpf, Garage Maf-
feis,  Garage  Nessi,  Garage  Weber-Monaco,  Tognetti  Auto)  devono  essere  sanzionate  se-
condo l’art. 49a LCart. Tenuto conto di tutte le circostanze, dei fattori che aumentano e dimi-
nusicono le sanzioni, così come dell’autodenuncia (art. 49a cpv. 1 LCart, art. 2 segg. OS LCart; 
cfr. 550 segg.) si ritengono adeguati gli importi seguenti: AMAG: [>10 Mio] franchi; Autoron-
chetti: [0–10 Mio] franchi; Gruppo Karpf: [0–10 Mio] franchi; Garage Maffeis: [0–10 Mio] fran-
chi;  Garage  Nessi:  [0–10  Mio]  franchi; Garage Weber-Monaco: [0–10 Mio] franchi;  Tognetti 
Auto: [0–10 Mio]  franchi. 

715.  Per quanto riguarda le fattispecie non accertate in maniera definitiva, relative al presunto 
accordo a livello svizzero nel 2012 riguardante gli sconti (v. n. marg. 425 segg.) e alle coope-
razioni  in  materia  di  pubblicità  e  di  sponsorizzazione  (v.  n.  marg.  428  segg.),  l’inchiesta  è 
chiusa senza seguito. 

716.  I costi di procedura ammontano a 1'096’061 franchi e sono da attribuire alle parti al pro-
cedimento indicate al n. marg. 465  in funzione dei diversi dispendi di risorse comportati dalle 
singole imprese (v. n. marg. 697 segg.): AMAG Group SA e Automobili e Motori SA solidal-
mente:  [>200’000]  franchi;  Autoronchetti  Sagl:  [0–200’000]  franchi;  Garage  Karpf  &  Co.  e 
GARAGE 3 VALLI SA solidalmente: [0–200’000] franchi; Garage Carrozzeria Maffeis SA: [0–
200’000] franchi; Garage Nessi SA: [0–200’000] franchi; GARAGE WEBER-MONACO SA: [0–
200’000] franchi; TOGNETTI AUTO SA: [>200’000] franchi. 

717.  I restanti costi di procedura sono a carico della cassa dello Stato.  

210 

 
 
 
 
 
 
 
F 

Dispositivo 

Sulla base della fattispecie e delle considerazioni precedenti, la COMCO decide (art. 30 
cpv. 1 LCart): 

1. 

È vietato a Autoronchetti Sagl e Garage Carrozzeria Maffeis SA: 

1.1.  nell’ambito di commesse pubbliche per la fornitura di autoveicoli nuovi:  

− 

− 

scambiare con i concorrenti prezzi di vendita delle offerte ed elementi del prezzo 
di vendita delle offerte prima della scadenza del termine per presentare le offerte, 
o nella misura in cui non sia stato impartito un termine, prima dell’aggiudicazione; 

richiedere ai concorrenti di presentare offerte di sostegno o fittizie o di astenersi 
dal presentare un’offerta; 

−  presentare  offerte  di  sostegno  o  fittizie  e  astenersi  dal  presentare  un’offerta  a 

seguito di un accordo con i concorrenti; 

1.2.  nell’ambito della vendita di veicoli nuovi a clienti finali:  

− 

fissare, direttamente o indirettamente, il prezzo di vendita ed elementi del prezzo 
di vendita, come sconti e pacchetti consegna, con i concorrenti; 

1.3.  nell’ambito  della  vendita  di  veicoli  nuovi  a  clienti  finali  e  delle  relative  attività  di 

marketing: 

− 

concordare con i concorrenti la ripartizione del mercato in funzione di zone geo-
grafiche o di partner commerciali. 

2. 

La COMCO approva le conciliazioni concluse da AMAG Automobili e Motori SA, Garage 
Karpf & Co., Garage Nessi SA, GARAGE WEBER-MONACO SA e TOGNETTI AUTO 
SA con la Segreteria della COMCO, il cui contenuto è il seguente:  

2.1.  AMAG/Garage  Karpf/Garage  Nessi/Garage  Weber-Monaco/Tognetti  Auto  si  im-
pegna, nell’ambito di commesse pubbliche per la fornitura di veicoli nuovi: 

a)  a non scambiare con i concorrenti prezzi di vendita delle offerte ed elementi del 
prezzo di vendita delle offerte prima della scadenza del termine per presentare 
le offerte, o nella misura in cui non sia stato impartito un termine, prima dell’ag-
giudicazione; 

b)  a non richiedere ai concorrenti di presentare offerte di sostegno o fittizie o di 

astenersi dal presentare un’offerta;  

c)  a  non  presentare  offerte  di  sostegno  o fittizie  e non  astenersi  dal  presentare 

un’offerta a seguito di un accordo con i concorrenti. 

2.2.  AMAG/Garage  Karpf/Garage  Nessi/Garage  Weber-Monaco/Tognetti  Auto  si  im-
pegna, nell’ambito della vendita di veicoli nuovi a clienti finali, a non fissare, diret-
tamente o indirettamente, il prezzo di vendita ed elementi del prezzo di vendita, 
come sconti e pacchetti consegna, con i concorrenti ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 lett. 
a LCart. 

2.3.  AMAG/Garage  Karpf/Garage  Nessi/Garage  Weber-Monaco/Tognetti  Auto  si  im-
pegna, nell’ambito della vendita di veicoli nuovi a clienti finali e delle relative attività 
di  marketing,  a  non  concordare  con  i  concorrenti  la  ripartizione  del  mercato  in 
funzione di zone geografiche o di partner commerciali ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 
lett. c LCart. 

211 

 
 
 
 
 
3. 

Per la partecipazione a un accordo illecito ai sensi dell’art. 5 cpv. 3 in combinato disposto 
con il cpv. 1 LCart sono condannati al pagamento delle sanzioni seguenti giusta l’art. 
49a cpv. 1 LCart: 

-  AMAG  Group  SA  e  AMAG  Automobili  e  Motori  SA  solidalmente  con  un  importo  di 

[>10 Mio] franchi. 

-  Autoronchetti Sagl con un importo di [0–10 Mio] franchi. 

-  Garage Karpf & Co. e GARAGE 3 VALLI SA solidalmente con un importo di [0–10 

Mio] franchi. 

-  Garage Carrozzeria Maffeis SA con un importo di [0–10 Mio] franchi. 

-  Garage Nessi SA con un importo di [0–10 Mio] franchi. 

-  GARAGE WEBER-MONACO SA con un importo di [0–10 Mio] franchi. 

-  TOGNETTI AUTO SA con un importo di [0–10 Mio] franchi. 

4. 

I costi di procedura ammontano a 1'096'061 franchi e sono attribuiti nel modo seguente:  

4.1.  AMAG  Group  SA  e  Automobili  e  Motori  SA  assumono  solidalmente  l’importo  di 

[>200’000] franchi. 

4.2.  Autoronchetti Sagl assume l’importo di [0–200’000] franchi. 

4.3.  Garage Karpf & Co. e GARAGE 3 VALLI SA assumono solidalmente l’importo di 

[0–200’000] franchi.  

4.4.  Garage Carrozzeria Maffeis SA assume l’importo di [0–200’000] franchi.  

4.5.  Garage Nessi SA assume l’importo di [0–200’000] franchi. 

4.6.  GARAGE WEBER-MONACO SA assume l’importo di [0–200’000] franchi.  

4.7.  TOGNETTI AUTO SA assume l’importo di [>200’000] franchi. 

4.8. 

 I restanti costi di procedura sono a carico della cassa dello Stato. 

5. 

Per il resto, l’inchiesta è chiusa senza seguito. 

La presente decisione è notificata ai destinatari seguenti:  

-  AMAG Group SA, Alte Steinhauserstrasse 12, 6330 Cham, 

-  AMAG Automobili e Motori SA, Alte Steinhauserstrasse 1, 6330 Cham, 

entrambe rappresentate dall’avvocato Dott. Marcel Dietrich, Homburger AG, Prime 
Tower, Hardstrasse 201, 8005 Zurigo 

-  Autoronchetti Sagl, Via San Gottardo 12, 6877 Coldrerio, 

rappresentata dall’avvocato Edy Grignola, Studio legale e notarile, Grignola-Tabo-
relli, Corso San Gottardo 25, CP 2247, 6830 Chiasso 

-  Garage Karpf & Co., Via Cantonale 1A, 6760 Faido, 

-  GARAGE 3 VALLI SA, Via Chiasso 5, 6710 Biasca, 

entrambe rappresentate dagli avvocati Paolo Bottini, Sandro Gaggini e Dott. Mani 
Reinert, Bär & Karrer SA, Brandschenkestrasse 90, 8002 Zurigo 

212 

 
 
 
 
 
 
 
-  Garage Carrozzeria Maffeis SA, Via Lugano 125, 6950 Tesserete, 

rappresentata dagli avvocati Michela Ferrari-Testa, Studio legale e notarile Ferrari-
Ferrari, CP 161, 6950 Tesserete, e Dott.ssa Sereina Denoth, Legal Partners Zurich, 
Freigutstrasse 40, 8001 Zurigo 

-  Garage Nessi SA, Via San Gottardo 18, 6592 Sant’Antonino, 

rappresentata dall’avvocato Dott. Mattia Tonella, Molo Avvocati, Via Pretorio 19, CP 
6583, 6901 Lugano 

-  GARAGE WEBER-MONACO SA, Via Kosciuszko 4A, 6943 Vezia, 

rappresentata dall’avvocato Giacomo Fazioli, Studio legale e notarile Parini Nicoli 
Taddei Marsiglia Fazioli, Via Peri 17, CP 6237, 6901 Lugano 

-  TOGNETTI AUTO SA, Via S. Gottardo 139, 6596 Gordola, 

rappresentata dall’avvocato Dott. Pascal G. Favre, CMS von Erlach Partners SA, 
Rue Bovy-Lysberg 2, Case postale 5824, 1211 Ginevra 11 

213 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
Commissione della concorrenza  

Prof. Dott. Andreas Heinemann 
Presidente 

Prof. Dott. Patrik Ducrey  
Direttore 

Indicazione dei rimedi giuridici 

La presente decisione può essere impugnata mediante ricorso presso il Tribunale amministra-
tivo federale, casella postale, 9023 San Gallo, entro 30 giorni dalla notifica. L’atto di ricorso 
deve contenere le conclusioni, i motivi, l’indicazione dei mezzi di prova e la firma del ricorrente 
o del suo rappresentante. Devono essere allegati al ricorso la decisione impugnata e i docu-
menti indicati come mezzi di prova, se sono in possesso del ricorrente. 

214