# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 704a6db3-7652-5114-a221-ac83b70fd93a
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-10-13
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 13.10.2011 C-3914/2010
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-3914-2010_2011-10-13.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour III
C­3914/2010

A r r ê t   d u   1 3   o c t o b r e   2 0 1 1

Composition Francesco Parrino (président du collège), 
Madeleine Hirsig­Vouilloz, Beat Weber, juges,
Yann Hofmann, greffier.

Parties A._______, ,  
représentée par Maître Jean­Michel Dolivo, avocat, 
rue de Bourg 47/49, case postale 5927, 1002 Lausanne,
recourante, 

contre

Office de l'assurance­invalidité pour les assurés 
résidant à l'étranger (OAIE), avenue Edmond­Vaucher 18, 
case postale 3100, 1211 Genève 2,   
autorité inférieure. 

Objet Assurance­invalidité (décision du 26 avril 2010)

C­3914/2010

Page 2

Faits :

A. 
Le  10  mai  1993,  B._______,  né  le  20  septembre  1948,  est  mis  au 
bénéfice  d'une  rente  entière  simple  d'invalidité  avec  effet  dès  le 
1er novembre  1990.  Celle­ci  est  alors  assortie  d'une  rente 
complémentaire  pour  son  épouse A._______,  ainsi  que  de  deux  rentes 
pour  leurs  enfants  X._______  et  Y._______,  nés  respectivement  le  9 
mars 1981 et le 25 septembre 1982.

A  compter  de  1994,  ensuite  de  la  séparation  du  couple,  la  rente  pour 
conjoint  et  les  rentes  pour  les  deux  enfants  sont  versées  à  A._______ 
directement, celle­ci ayant obtenu la garde d'X._______ et de Y._______. 

La  rente  pour  X._______  est  supprimée  au  31  mars  2006 
(accomplissement de ses 25 ans; décision du 7 avril 2006, pce 64 dossier 
caisse)  et  celles  pour  Y._______  et  A._______  au  31  août  2007 
(expiration de  l'attestation d'études pour Y._______ et  fin du versement 
des  rentes complémentaires pour conjoints après  l'entrée en vigueur de 
la  5ème  révision  AI  pour  A._______;  décision  du  24  août  2007,  pce  75 
dossier caisse).

B. 
Par  décision  du  3  avril  2008,  l'Office  de  l'assurance­invalidité  pour  les 
assurés  résidant  à  l'étranger  (OAIE)  supprime  avec  effet  rétroactif  au 
1er juillet  2006  la  rente  principale  qui  a  été  reconnue  à  B._______ 
(pce 196). Cette décision est confirmée par arrêt du ______ du Tribunal 
administratif fédéral, puis par arrêt du ______ du Tribunal fédéral (pces 7 
et 8 jointes à la réplique).

L'OAIE, par décision du 26 avril 2010, demande dès lors à A._______ la 
restitution  des  rentes  versées  pour  elle­même  et  pour  Y._______  entre 
juillet  2006  et  août  2007,  à  savoir  au  total  un  montant  de  Fr. 16'638.­ 
(pce 217).

C. 
Par acte du 31 mai 2010, A._______, représentée par Maître Jean­Michel 
Dolivo,  avocat  à  Lausanne,  interjette  recours  auprès  du  Tribunal 
administratif  fédéral  à  l'encontre  de  la  décision  du  26  avril  2010. 
L'intéressée  conclut,  à  titre  préliminaire,  à  la  suspension  de  la  cause 
jusqu'à  droit  connu  sur  la  procédure  de  remise  entamée  parallèlement 
auprès  de  l'OAIE  et,  principalement,  à  l'annulation  de  la  décision 
entreprise.  A._______  fait  essentiellement  valoir,  sur  le  fond,  que  son 

C­3914/2010

Page 3

droit  d'être  entendue  a  été  violé,  qu'elle  ne  saurait  être  considérée 
comme bénéficiaire ou tiers appelé à restitution au sens des dispositions 
légales  topiques  et  que  le  droit  de  l'administration  de  demander  le 
remboursement des prestations perçues est éteint (pce 1 TAF).

Dans sa réponse du 4 octobre 2010, l'OAIE conclut au rejet du recours et 
à  la  confirmation de  la décision attaquée.  L'Office  fait  notamment  valoir 
que  le  délai  de  prescription  annale  ne  commencerait  à  courir  qu'à 
compter  de  l'arrêt  du  Tribunal  fédéral  du  ______  et  que  ledit  délai  ne 
serait donc pas échu au moment de la décision litigieuse (pce 10 TAF).

D. 
Le 4 novembre 2010, A._______, agissant par son mandataire,  requiert 
la transmission du dossier complet de la cause pour consultation (pce 12 
TAF).

Le Tribunal administratif  fédéral, par décision  incidente du 11 novembre 
2010,  donne  partiellement  suite  à  la  demande  de  la  recourante  du 
4 novembre  2010  et  lui  transmet  dès  lors  pour  consultation  le  dossier 
caisse de  la  cause ainsi  que  l'arrêt  du ______ du Tribunal  administratif 
fédéral (pce 13 TAF).

Invitée  à  répliquer,  A._______,  par  son  mandataire,  réitère  son 
argumentation et ses conclusions (pce 21 TAF).

Les arguments  des parties  seront  développés plus avant  dans  la  partie 
en droit en tant que de besoin.

Droit :

1. 
Sous  réserve  des  exceptions  –  non  réalisées  en  l'espèce  –  prévues  à 
l’art. 32  de  la  loi  du  17 juin 2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral 
(LTAF, RS 173.32),  le Tribunal administratif  fédéral, en vertu de  l’art. 31 
LTAF, connaît des recours contre  les décisions au sens de  l’art. 5 de  la 
loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA, 
RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l'art. 33 LTAF.

En particulier,  les décisions  rendues par  l'OAIE  concernant  l'assurance­
invalidité peuvent être contestées devant le Tribunal administratif  fédéral 
conformément à l’art. 69 al. 1 let. b de la loi fédérale du 19 juin 1959 sur 

C­3914/2010

Page 4

l'assurance­invalidité  (LAI,  RS  831.20).  À  ce  propos  il  convient  de 
préciser que la décision a été rendue à juste titre par  l'OAIE même si  la 
recourante  réside en Suisse, ce qui en principe aurait dû  justifier que  la 
décision soit plutôt rendue par l'Office AI de son canton de résidence (cf. 
art.  40  al.  1  du  règlement  du  17  janvier  1961  sur  l'assurance­invalidité, 
RAI,  RS  831.201).  La  compétence  de  l'OAIE  est  toutefois  donnée  en 
l'espèce,  d'une  part,  parce  que  l'objet  du  litige  porte  sur  le  versement 
d'une  rente  complémentaire  à  une  rente  principale  versée  à  citoyen 
résidant  à  l'étranger  et,  d'autre  parte,  parce  qu'il  s'agit  de  la  restitution 
d'une  rente  versée  par  l'OAIE.  Le  Tribunal  de  céans  est  dès  lors 
compétent pour connaître de la présente cause.

2. 

2.1. En vertu de l'art. 3 let. dbis PA, la procédure en matière d'assurances 
sociales n'est  pas  régie par  la PA dans  la mesure où  la  loi  fédérale du 
6 octobre  2000  sur  la  partie  générale  du  droit  des  assurances  sociales 
(LPGA, RS 830.1) est applicable. Selon  l'art. 1 al. 1 LAI,  les dispositions 
de  la  LPGA  s'appliquent  à  l'assurance­invalidité  (art. 1a  à  26bis  et  28  à 
70), à moins que la LAI ne déroge à la LPGA.

2.2. La recourante est particulièrement  touchée par  la décision attaquée 
et a un  intérêt digne de protection à ce qu'elle soit annulée ou modifiée 
(art. 59 LPGA). Elle a, partant, qualité pour recourir.

2.3.  Dans  la  mesure  où  le  recours  a  été  introduit  dans  le  délai 
(pce 1 TAF) et la forme prescrits (art. 60 LPGA et 52 PA), il est entré en 
matière sur le fond du recours.

3. 
La recourante reproche à l'autorité inférieure d'avoir violé son droit d'être 
entendue. 

Ce grief de nature  formelle peut amener  la Cour de céans à annuler  le 
jugement  entrepris  et  à  renvoyer  la  cause  à  l'autorité  cantonale  sans 
examen du  litige sur  le  fond  (ATF 124 V 92 consid. 2 et  réf.  cit., 119 V 
210 consid. 2). Cette question peut toutefois dans la présente occurrence 
rester  ouverte,  dans  la  mesure  où  la  décision  entreprise  doit  de  toute 
manière être annulée pour un motif ayant trait au fond.

C­3914/2010

Page 5

4. 

4.1. L'art. 25 al. 1 1ère phrase LPGA dispose que les prestations indûment 
touchées doivent être restituées.

En  l'espèce,  les  rentes  complémentaires  pour  la  recourante  et  sa  fille 
Y._______  ont  été  supprimées  au  31  août  2007.  Celle  pour  son  fils 
X._______  s'est  par  contre  éteinte  au  31  mars  2006  (pces  64  et  75 
dossier  caisse). Or,  l'autorité  inférieure  a,  par  décision  du  3  avril  2008, 
supprimé  la  rente  principale  dont  bénéficiait  B._______  avec  effet 
rétroactif  au  1er  juillet  2006  (pce  196).  La  recourante  a  donc  indûment 
perçu  les  rentes  complémentaires  pour  elle­même  et  pour  sa  fille 
Y._______ entre  juillet  2006 et  août  2007,  correspondant  à un montant 
total  de  Fr. 16'538.­  (pce 217).  L'OAIE  demande  la  restitution  de  ce 
montant.

4.2. Selon l'art. 25 al. 2 LPGA, le droit de demander la restitution s’éteint 
un an après le moment où l’institution d’assurance a eu connaissance du 
fait, mais au plus tard cinq ans après le versement de la prestation. Si la 
créance  naît  d’un  acte  punissable  pour  lequel  le  droit  pénal  prévoit  un 
délai de prescription plus long, celui­ci est déterminant. La jurisprudence 
rendue  à  propos  de  l'ancien  art.  47  de  la  loi  fédérale  du  20  décembre 
1946  sur  l’assurance­vieillesse  et  survivants  (LAVS,  RS  831.10),  en 
vigueur  jusqu'au 31 décembre 2002, reste  largement applicable (MICHEL 
VALTERIO,  Droit  de  l'assurance­vieillesse  et  survivants  [AVS]  et  de 
l'assurance­invalidité  [AI],  éd. Schulthess, Genève Zurich Bâle  2011,  n° 
3238).

4.2.1.  Les  délais  institués  par  l'art.  25  al.  2  LPGA  ont  un  caractère  de 
péremption (ATF 133 V 579 consid. 4.1, 119 V 431 consid. 3a, 111 V 135 
consid. 2 et 3). Les délais de péremption ne peuvent être ni suspendus ni 
interrompus  (ATF 117 V 208 consid. 3a). La péremption opère de plein 
droit.  Elle  est  toujours  examinée  d'office  par  le  juge  (ATF  111  V  135 
consid. 3b).

4.2.2. Le  délai  de  péremption  annal  de  l'art.  25  al.  2  1ère  phrase  LPGA 
commence à courir au moment où l'administration a eu connaissance du 
fait justifiant la restitution, à savoir le moment où elle aurait dû, en faisant 
preuve  de  l'attention  que  les  circonstances  permettaient  d'exiger  d'elle, 
avoir  connaissance  des  faits  justifiant  la  restitution  des  prestations 
versées à tort (ATF 124 V 380 consid. 1, 119 V 431 consid. 3a et réf. cit.). 
Le  délai  ne  court  toutefois  pas  à  compter  du moment  où,  en  ayant  fait 

C­3914/2010

Page 6

preuve  de  diligence,  l'administration  a  connaissance  de  faits  qui 
pourraient éventuellement donner  lieu à  restitution, mais  seulement dès 
qu'elle est informée de toutes les circonstances qui lui permettent d'exiger 
la  restitution  à  l'égard  des  personnes  déterminées  (RCC  1989  p.  594 
consid. 4b, ATF 112 V 180 consid. 4b).

4.2.3. Dans l'assurance­invalidité, le délai de péremption d'une année est 
sauvegardé  par  le  prononcé  d'un  préavis  au  sens  de  l'art.  73bis  du 
règlement  du  17  janvier  1961  sur  l’assurance­invalidité  (RAI  831.201; 
ATF 119 V 431 consid. 3b). Il l'est également lorsque l'administration rend 
dans  ce  délai,  après  avoir  annulé  sa  décision  primitive,  une  nouvelle 
décision  répondant  aux  exigences  légales  (arrêt  du  Tribunal  fédéral  C 
17/03 du 2 septembre 2003 consid. 4.3.2). Une simple mention dans  la 
décision  de  suppression  de  la  rente  indiquant  que  le  solde  de  rente 
demeure  réservé  ne  suffit  pas  pour  interrompre  le  délai  de  péremption 
d'une  année  (ATF  119 V  431  consid. 3c;  arrêt  du  Tribunal  administratif 
fédéral C­3347/2008 du 23 août 2008 consid. 5.2.2). En cas de  recours 
contre une décision de suppression de  rente,  le délai de péremption ne 
commence pas à courir seulement dès l'entrée en force de cette décision, 
mais  bien  depuis  le moment  où  l'administration  avait  connaissance  des 
faits donnant lieu à restitution (arrêt du Tribunal fédéral 8C_527/2010 du 
1er novembre 2010 consid. 3.2 confirmant l'arrêt du Tribunal administratif 
fédéral C­4587/2008 du 26 mai 2010 consid. 3.3).

4.3. En  l'espèce,  force est  d'admettre  que  l'autorité  inférieure  a  au plus 
tard au 3 avril 2008,  lorsqu'elle a supprimé  la  rente principale en  faveur 
de  B._______,  eu  connaissance  des  faits  justifiant  la  restitution  des 
prestations versées à  tort. Le droit de demander  la  restitution était donc 
manifestement prescrit au 26 avril 2010, date de la décision de restitution 
litigieuse.

4.4. Le recours doit, partant, être admis et la décision du 26 avril 2010 de 
l'autorité  inférieure  être  annulée  pour  ce  seul  motif.  Les  arguments 
ampliatifs de la recourante n'ont donc pas à être analysés.

La demande de remise au sens de  l'art. 25 al. 1 seconde phrase LPGA 
ainsi que la demande de suspension de la procédure jusqu'à droit connu 
sur la procédure de remise déposées par la recourante en date du 31 mai 
2010 sont, par conséquent, sans objet.

C­3914/2010

Page 7

5. 

5.1.  Eu  égard  à  l'issue  du  litige,  il  ne  doit  pas  être  perçu  de  frais  de 
procédure (art. 63 al. 1 et 2 PA, applicable par renvoi de l'art. 37 LTAF). 

5.2. Les art. 64 PA et 7 du règlement du 21 février 2008 concernant  les 
frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral 
(FITAF;  RS  173.320.2),  permettent  au  Tribunal  de  céans  d'allouer  à  la 
partie  ayant  obtenu  gain  de  cause  une  indemnité  pour  les  frais 
indispensables  et  relativement  élevés  qui  lui  ont  été  occasionnés.  Les 
honoraires du représentant sont fixés, selon l'appréciation de l'autorité, en 
raison  de  l'importance  et  de  la  difficulté  du  litige,  ainsi  que  d'après  le 
travail et le temps que le représentant a dû y consacrer.

En  l'espèce,  le  travail  accompli  par  le  représentant  de  la  recourante  en 
instance  de  recours  a  essentiellement  consisté  dans  la  rédaction  d'un 
recours de 8 pages, ainsi que d'une  réplique de 13 pages.  Il  se  justifie, 
sur le vu de ce qui précède, d'allouer à la partie recourante une indemnité 
à titre de dépens de Fr. 2'500.­ à charge de l'autorité inférieure.

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est admis et la décision du 26 avril 2010 de l'autorité inférieure 
annulée.

2. 
La  demande  de  remise  ainsi  que  la  demande  de  suspension  de  la 
procédure jusqu'à droit connu sur la procédure de remise du 31 mai 2010 
sont sans objet.

3. 
Il n'est pas perçu de frais de procédure.

4. 
Une indemnité de dépens de Fr. 2'500.­ est allouée à la partie recourante 
à charge de l'autorité inférieure. 

C­3914/2010

Page 8

5. 
Le présent arrêt est adressé :

– à la recourante (acte judiciaire)
– à l'autorité inférieure (n° de réf. AI ______; recommandé)
– à l'Office fédéral des assurances sociales (recommandé)

Le président du collège : Le greffier :

Francesco Parrino Yann Hofmann

Indication des voies de droit :

La  présente  décision  peut  être  attaquée  devant  le  Tribunal  fédéral, 
Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne, par la voie du recours en matière de 
droit  public,  dans  les  trente  jours  qui  suivent  la  notification  (art. 82  ss, 
90 ss  et  100  de  la  loi  fédérale  du  17 juin  2005  sur  le  Tribunal  fédéral 
[LTF, RS 173.110]). Le mémoire doit  indiquer les conclusions,  les motifs 
et  les  moyens  de  preuve,  et  être  signé.  La  décision  attaquée  et  les 
moyens  de  preuve  doivent  être  joints  au  mémoire,  pour  autant  qu'ils 
soient en mains du recourant (art. 42 LTF).

Expédition :