# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 331d3b3b-7508-5e35-906d-70bb52d21ab4
**Source:** Ticino (TI)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2003-08-08
**Language:** it
**Title:** Tessin Il Presidente della Pretura Penale 08.08.2003 30.2003.168
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/TI_Gerichte/TI_PP_001_30-2003-168_2003-08-08.html

## Full Text

Incarto
  n.

  30.2003.168/KRM

  11839/003

  	
  Bellinzona

  8
  agosto 2003

   

  	
  Sentenza

  In nome

  della Repubblica e Cantone

  del Ticino

  	 

	
  Il Presidente della Pretura penale

  
	
  Marco Kraushaar

  
	
   

  
						

sedente con il cancelliere Giovanni
Pozzi per statuire sul ricorso 10 maggio 2003 presentato da

 

	
   

  	
  __________ __________,  domiciliato a __________,
  Via __________, 

  
	
   

  	
  contro

   

  
	
   

  	
  la decisione 11 aprile 2003 emessa
  dalla Sezione della circolazione, __________, 

  

 

 

                                         letti
ed esaminati gli atti.

 

considerato                        in
fatto ed in diritto

 

                                         che
il 10 maggio 2003 __________ __________ ha ricorso contro la decisione 11
aprile 2003 con cui la Sezione della circolazione gli ha inflitto una multa di
fr. 400.- per essersi inoltrato alla guida dell'autofurgone __________ in
un'area con percorso rotatorio obbligato senza concedere la precedenza ad un
autoveicolo sopraggiungente da sinistra collidendo conseguentemente con lo
stesso;

 

                                         che
per l'art. 4 Lpcontr, correttamente indicato dalla Sezione della circolazione
nella sua risoluzione, contro la decisione di prima istanza è dato ricorso alla
Pretura penale nel termine di 15 giorni dall'intimazione;

 

                                         che
il ricorrente non ha rispettato questo termine, chiedendo nondimeno che il
ricorso sia considerato ricevibile "in quanto il contravventore è stato
impossibilitato a inoltrarlo entro i termini di Legge causa assenza all'estero
e mancato rientro per motivi di salute";

 

                                         che
correttamente il signor __________ avrebbe dovuto chiedere la restituzione per
inosservanza di un termine come previsto dall'art. 8 LPcontr;

 

                                         che
giusta l'art. 21 CPP, applicabile in virtù del rinvio di cui all'art. 8 LPcontr,
la restituzione per inosservanza di un termine può essere concessa se la parte
o il suo patrocinatore prova di non averlo potuto osservare perché impedita
senza sua colpa o per forza maggiore, segnatamente per malattia, assenza
scusabile, servizio pubblico o militare o per altre ragioni importanti;

 

                                         che
quand'anche si volesse interpretare la parte iniziale del ricorso come
un'istanza di restituzione del termine, la stessa non potrebbe trovare
accoglimento, perché il ricorrente non ha fornito alcun elemento a sostegno
delle sue affermazioni, in particolare egli non ha provato la sua assenza
all'estero, la sua malattia, il motivo per il quale non ha potuto inoltrare il
ricorso dall'estero e quando l'impedimento è terminato;

 

                                         che
di conseguenza il ricorso è irricevibile siccome tardivo;

 

                                         che
visto l'esito non si può prescindere dall'applicazione di una modica tassa di
giustizia;

 

 

per questi
motivi,                visti gli art. 4, 8 e 15 LPContr;

 

 

dichiara
e 

pronuncia:                1.     Il
ricorso 10 maggio 2003 è irricevibile.

 

                                 2.     La
tassa di giustizia di fr. 50.- e le spese in fr. 50.- sono a carico del
ricorrente.

 

                                 3.     Intimazione
a:

	
   

  	
  __________
  __________, __________, 

  Sezione della
  circolazione, __________,

  

 

 

 

Il
presidente:                                                                                 Il
cancelliere: