# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 61df04ca-af81-5ed3-8733-f38e097139f1
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2018-07-13
**Language:** fr
**Title:** Bundesgericht I. Öffentlich-rechtliche Abteilung 13.07.2018 1B 286/2018 (1B_286/2018)
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BGer/CH_BGer_001_1B-286-2018_2018-07-13.html

## Full Text

Bundesgericht 

Tribunal fédéral 

Tribunale federale 

Tribunal federal 

 

               
  
  
 

 

 

    
  1B_286/2018 /PMN
  
 

 

Ordonnance du 13 juillet 2018 

 

    
  Ire Cour de droit public
  
 

 

Composition 

M. le Juge fédéral Merkli, Président. 

Greffier : M. Parmelin. 

 

Participants à la procédure 

A.________ AG, 

recourante, 

 

    
  contre
  
 

 

Ministère public de la Confédération, route de Chavannes 31, case postale, 1001 Lausanne. 

 

Objet 

Procédure pénale; déni de justice, 

 

recours pour déni de justice contre la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral. 

 

 

    
  Vu :
  
 

le recours pour déni de justice et retard à statuer déposé le 26 mars 2018 auprès de la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral par A.________ AG à l'encontre du Ministère public de la Confédération, 

le recours pour déni de justice contre la Cour des plaintes déposé le 18 juin 2018 par A.________ AG auprès du Tribunal fédéral, 

la décision de la Cour des plaintes du 28 juin 2018 qui déclare irrecevable le recours pour déni de justice et retard à statuer dont A.________ AG l'avait saisie; 

 

 

    
  considérant :
  
 

que cette décision rend sans objet le recours en matière pénale pour déni de justice formé le 18 juin 2018 par A.________ AG, 

qu'il convient de rayer la cause du rôle sans frais judiciaires ni dépens (art. 32 al. 2 LTF et 72 PCF applicable par renvoi de l'art. 71 LTF); 

 

 

    
   par ces motifs, le Président ordonne :
  
 

 

    
  1. 
 

Le recours, devenu sans objet, est rayé du rôle. 

 

    
  2. 
 

Il n'est pas perçu de frais judiciaires ni alloué de dépens. 

 

    
  3. 
 

La présente ordonnance est communiquée à la recourante, au Ministère public de la Confédération et à la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral. 

 

 

Lausanne, le 13 juillet 2018 

 

Au nom de la Ire Cour de droit public 

du Tribunal fédéral suisse 

 

Le Président :    Merkli 

 

Le greffier :    Parmelin