# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** b2b2deea-4912-5410-81c3-291fc14b7e98
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1994-03-11
**Language:** fr
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 11.03.1994 JAAC 58.89
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_999_JAAC-58-89--_1994-03-11.pdf

## Full Text

JAAC 58.89

Déc. rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 11

mars 1994, déclarant irrecevable la req. N° 23 551/94,
X c / Suisse).

Asile.

Art. 3 CEDH. Interdiction de la torture.

Un rapport médical établi en des termes plutôt généraux au sujet de
tortures prétendument subies dans le pays d’origine (Turquie), qui se
fonde en grande partie sur des allégations du requérant, ne suffit pas en
l’espèce pour admettre qu’en cas de retour le requérant serait exposé au
danger d’une persécution individuelle.

Asyl.

Art. 3 EMRK. Folterverbot.

Ein über weite Strecken auf Aussagen des Beschwerdeführers
beruhender, eher allgemein gehaltener medizinischer Bericht über
angeblich im Herkunftsstaat (Türkei) erlittene Folterungen reicht in
casu nicht zur Annahme aus, dass der Beschwerdeführer bei seiner
Rückkehr der Gefahr individueller Verfolgung ausgesetzt wäre.

Asilo.

Art. 3 CEDU. Divieto della tortura.

Un rapporto medico, allestito in termini piuttosto generici circa
presunte torture subite nel Paese d’origine, fondato in gran parte
su allegazioni del ricorrente, non è sufficiente nella fattispecie per
ammettere che, in caso di rimpatrio, il ricorrente sarebbe esposto al
pericolo di persecuzione individuale.

1

Cette décision a été rendue en anglais. Le texte peut être:

· commandé par courrier au Greffe de la Cour européenne des droits de
l’homme, Conseil de l’Europe, B.P. 431 R 6, F - 67075 Strasbourg Cedex.

· ou consulté sur Internet à l’adresse http://hudoc.echr.coe.int/ à l’aide d’une
recherche dans HUDOC avec le n° de la req. et le type de texte (Arrêt ou Décision
sur la recevabilité)

2

http://hudoc.echr.coe.int/

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 58.89 - Déc. rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 11 mars 1994, déclarant

irrecevable la req. N° 23 551/94, X c / Suisse).

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 1994
Année

Anno

Band 58
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 002 318

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Déc. rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 11 mars 1994, déclarant irrecevable la req. N° 23 551/94, X c / Suisse).