# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 2ea6e184-639e-54aa-84c4-010bcbbd9476
**Source:** Ticino (TI)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2001-08-13
**Language:** it
**Title:** Ticino Tribunale di appello diritto civile La Camera di esecuzione e fallimenti 13.08.2001 15.2001.239
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/TI_Gerichte/TI_TRAC_006_15-2001-239_2001-08-13.html

## Full Text

Incarto n.

  15.2001.00239

  	
  Lugano

  13 agosto
  2001

  /FP/fc/rgc

  	
  In nome

  della Repubblica e Cantone

  del Ticino

  	 

	
  La Camera
  di esecuzione e fallimenti 

  del Tribunale d'appello quale autorità di vigilanza

  
	
   

  
	
   

  
						

 

	
  composta dei giudici:

  	
  Cometta, presidente, 

  Pellegrini, Rusca

  

 

	
  segretario:

  	
  Baur Martinelli, vicecancelliera

  

 

 

statuendo sulll’istanza 25 luglio 2001 di

 

	
   

  	
  __________  

   

  

                                          chiedente

 

la determinazione della rimunerazione per l’attività svolta in seno
alla delegazione dei creditori nel fallimento dott. __________ 

 

esaminati
atti e documenti; 

 

 

ritenuto in fatto e considerando in diritto:

 

                                          che
Il 27 febbraio 1997 la prima assemblea dei creditori del fallimento
dr__________ nominava un’amministrazione speciale composta degli avv.ti
__________ __________ __________ e il lic. rer. pol. __________;

 

                                          che
nel contempo veniva pure nominata una delegazione dei creditori nelle persone
degli avv.ti __________ e __________;

 

                                          che
con istanza 25 luglio 2001 l’avv. __________ ha chiesto il riconoscimento
dell’importo di fr. 150.– quale tariffa oraria applicata alle prestazioni
effettuate nel fallimento del dott. __________;

 

                                          che
per il periodo 24 novembre 1997 / 25 luglio 2001 l’avv  __________ ha esposto
il seguente onorario:

                                          23 h 35’ a fr. 150.–/h                                             fr. 
3'537.--

                                          Spese
                                                                    fr.      
86.90

                                          Totale                                                                      fr. 
3'623.90

                                          

                                          che
nel caso di specie si tratta di procedura complessa e tale da richiedere
indagini defatiganti sul piano dei diritti e dei fatti (cfr. DTF 114 III 44
cons. 1);

 

                                          che
i valori indicati appaiono congrui, avuto riguardo alle peculiarità della
liquidazione fallimentare riferita al dott. __________;

 

                                          che
per consolidato principio giurisprudenziale (cfr. DTF 108 III 68 ss. e 103 III
65 ss.) le funzioni di membro della delegazione dei creditori del fallimento
costituiscono esercizio di incombenze di natura pubblica e di conseguenza le
prestazioni connesse sono sottoposte alla OTLEF e al principio di esclusività
dedotto dall’art. 1 OTLEF;

 

                                          che
siffatte prestazioni vanno rimunerate non in funzione di tariffe calcolate su
base commerciale bensì con emolumenti di diritto amministrativo volti a
procurare solo un equo indennizzo (cfr. DTF 103 III 67) nell’ossequio del
carattere sociale della normativa dedotta dalla OTLEF (cfr. DTF 3 settembre
1998 in re Afs E. A. B. c. Cassa S. cons. 3; DTF 120 III 100 cons. 2; DTF 108
III 69 cons.  DTF 103 III 68 n. 4; Lettera 30 novembre 1977 della Camera delle
esecuzioni e dei fallimenti all'Autorità di vigilanza del Cantone Ginevra ; CEF
6 maggio 1998 in re Cassa S. c. Afs E. A. B. cons. 2; CEF 10 gennaio 1989 in re
S. B.; CEF 20 aprile 1988 in re R. B. e G. F. cons. 7a; Michel Ochsner / Jacques
Reymond, La saisie et la réalisation, in: La LP révisée, Collana CEDIDAC vol.
35, Losanna 1997, p. 89; Léon Strässle, Der neue Gebührentarif, in: BlSchK
1971, p. 130–132);

 

                                          che
de lege ferenda sarebbe opportuno modificare la OTLEF nel senso di prevedere
l’applicazione della tariffa sociale solo nel caso di amministrazione
fallimentare ordinaria, ritenuto che per quella straordinaria si dovrebbe far
capo alle tariffe professionali di chi è stato designato dall’assemblea dei
creditori;

 

                                          che
non si vede infatti, dal profilo della politica del diritto, il motivo di
imporre tariffe sociali quando i creditori deliberano – a maggioranza
qualificata ed in piena autonomia –  di far capo all’amministrazione
fallimentare straordinaria (di regola un libero professionista), invece di
ricorrere a quella ordinaria (funzionari dello Stato);

 

                                          che
questa Camera non può comunque prescindere de lege lata dall’applicazione della
OTLEF quale tariffa sociale, ritenuto che l’Autorità cantonale di vigilanza è
chiamata a vegliare affinché si dia corretta attuazione della normativa
tariffale federale in materia di esecuzione e fallimento ( cfr. DTF 108 III
69);

 

richiamati
gli art. 1 ss. e 47 OTLEF

 

 

pronuncia:           1.      L’istanza
25 luglio 2001 dell’ avv. __________,  è accolta.

 

 

                             2.1.      La
rimunerazione oraria per l’attività svolta dall’avv. __________ in seno alla
delegazione dei creditori del fallimento dott. __________ __________, per il
periodo dal 24 novembre 1997 fino al 25 luglio 2001 è determinata in fr. 150.––

 

                             2.2.      La
rimunerazione dell’avv. __________ per l’attività svolta nell’ambito del
fallimento dott. __________, __________, per il periodo dal 24 novembre 1997
fino al 25 luglio 2001 è determinata come segue:

                                          23 h 35’ a fr. 150.–/h                                             fr. 
3'537.--

                                          Spese
                                                                    fr.      
86.90

                                          Totale                                                                      fr. 
3'623.90

 

 

                                3.      Non
si prelevano spese.

 

 

                                4.      Contro
questa decisione è dato ricorso entro dieci giorni alla Camera delle esecuzioni
e dei fallimenti del Tribunale federale a Losanna, per il tramite della
scrivente Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d’appello, in
conformità dell’art. 19 LEF

 

 

                                5.      Intimazione
a:

                                          – __________

 

 

 

Per la Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d’appello

quale autorità di vigilanza

Il
presidente                                                                          
La segretaria