# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 6ea274fe-747b-59f0-9d51-b8e6426505d4
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-12-21
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 21.12.2011 C-5054/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-5054-2011_2011-12-21.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour III
C­5054/2011

A r r ê t   d u     2 1   d é c emb r e   2 0 1 1

Composition Francesco Parrino, juge unique,
Pascal Montavon, greffier.

Parties A._______,
recourante, 

contre

Caisse suisse de compensation CSC, 
avenue Edmond­Vaucher 18, case postale 3100, 
1211 Genève 2,   
autorité inférieure. 

Objet Assurance vieillesse et survivants, décision sur opposition du 
3 août 2011.

C­5054/2011

Page 2

Faits :

A. 
La  ressortissante  espagnole  A._______,  née  en  1965,  veuve  de 
B._______, né en 1954 décédé le 18 octobre 2010, dont elle était mariée 
depuis  le  11  février  2006,  sans  enfant  du  défunt,  déposa  en  date  du  5 
novembre 2010 auprès de  la Caisse Suisse de Compensation  (CSC) à 
Genève,  par  l'entremise  de  l'organisme  espagnole  de  liaison 
d'assurances  sociales,  une  demande  de  rente  de  veuve  (pce  8).  Par 
décision  du  7  avril  2011  la  CSC  rejeta  cette  demande  au  motif  que 
l'intéressée n'en remplissait pas les conditions légales énoncées, dont [in 
casu] que bien qu'âgée de plus de 45 ans elle n'avait pas été mariée au 
moins  5  ans  (pce  9).  L'intéressée  ayant  formé  opposition  contre  cette 
décision en date du 23 mai 2011 au motif d'une communauté de vie avec 
son conjoint  depuis 1998 établie par deux attestations de domicile  (pce 
14),  la CSC confirma par décision sur opposition du 3 août 2011 le rejet 
de la demande de rente de veuve soulignant que l'intéressée n'ayant pas 
d'enfant  et  son mariage  avec  le  défunt  n'ayant  pas  duré  au moins  cinq 
ans, elle ne pouvait prétendre à une rente de veuve (pce 15). 

B. 
L'intéressée interjeta recours contre cette décision auprès du Tribunal de 
céans par acte du 7 septembre 2011  faisant valoir une communauté de 
vie  avec  le  défunt  depuis  1998  et  que  le  fait  de  ne  pas  retenir  cette 
communauté  antérieure  au  mariage  était  discriminatoire.  Elle  conclut  à 
l'octroi d'une  rente de veuve et subsidiairement à ce que  les cotisations 
de son feu mari soient transférées aux assurances sociales de son pays 
afin que sa rente de veuve espagnole soit améliorée (pce TAF 1).

C. 
Invitée  par  le  tribunal  de  céans à  se déterminer  sur  le  recours,  la CSC 
conclut  par  réponse  du  7  octobre  2011  à  son  rejet  pour  les  motifs 
évoqués  précédemment  et  précisa  que  la  législation  ne  prévoyait  pas 
d'exception; elle releva par ailleurs qu'il n'apparaissait pas des pièces au 
dossier  que  l'intéressée  ait  été  mariée  antérieurement  à  l'union  avec 
B._______ (pce TAF 3). 

Invitée  à  répliquer  par  ordonnance  du  17  octobre  2011  notifiée  le  24 
octobre suivant (pces TAF 4 s.), la recourante ne répondit pas.

C­5054/2011

Page 3

Droit :

1. 

1.1. Sous réserve des exceptions ­ non réalisées en l'espèce ­ prévues à 
l’art. 32  de  la  loi  fédérale  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif 
fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  le  Tribunal  de  céans,  en  vertu  de  l’art. 31 
LTAF  en  relation  avec  l'art.  33  let.  d  LTAF  et  l'art. 85bis  al. 1  de  la  loi 
fédérale  du  20  décembre  1946  sur  l'assurance­vieillesse  et  survivants 
(LAVS, RS 831.10) connaît des recours contre les décisions prises par la 
Caisse  suisse  de  compensation  (CSC)  concernant  l'octroi  de  rentes  de 
vieillesse et de survivants.

1.2. Selon  l'art.  37  LTAF  la  procédure  devant  le  Tribunal  de  céans  est 
régie  par  la  loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure 
administrative  (PA, RS  172.021)  pour  autant  que  la  LTAF  n'en  dispose 
pas  autrement.  En  vertu  de  l'art. 3  let. dbis  PA  la  procédure  en matière 
d'assurances sociales n'est pas régie par la PA dans la mesure où la loi 
fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances 
sociales  (LPGA,  RS  830.1)  est  applicable.  Selon  l'art. 2  LPGA,  les 
dispositions de ladite loi sont applicables aux assurances sociales régies 
par  la  législation  fédérale si et dans  la mesure où  les  lois spéciales sur 
les assurances sociales le prévoient. En application l'art. 1 al. 1 LAVS, les 
dispositions  de  la  LPGA  s'appliquent  à  l'assurance­vieillesse  et 
survivants, à moins que la LAVS ne déroge à la LPGA.

1.3.  Selon  l'art. 59  LPGA,  quiconque  est  touché  par  la  décision  ou  la 
décision  sur  opposition  et  a  un  intérêt  digne  d'être  protégé  à  ce  qu'elle 
soit  annulée  ou  modifiée  a  qualité  pour  recourir.  Ces  conditions  sont 
remplies en l'espèce.

1.4. Déposé en temps utile et dans les formes requises par la loi (art. 60 
LPGA et 52 PA), le recours est recevable. 

2. 

2.1. L'accord entre la Suisse et la Communauté européenne et ses Etats 
membres sur  la  libre  circulation des personnes du 21  juin 1999  (ALCP, 
RS 0.142.112.681) est entré en vigueur le 1er juin 2002. A cette date sont 
également entrés en vigueur son annexe II qui règle  la coordination des 
systèmes de sécurité sociale,  le règlement (CEE) n° 1408/71 du Conseil 
du 14 juin 1971 relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux 
travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur 

C­5054/2011

Page 4

famille  qui  se  déplacent  à  l'intérieur  de  la Communauté  (RS 0.831.109. 
268.1), s'appliquant à  toutes  les rentes dont  le droit prend naissance au 
1er  juin  2002  et  ultérieurement  et  se  substituant  à  toute  convention  de 
sécurité  sociale  liant  deux  ou  plusieurs  Etats  (art. 6  du  règlement),  et 
enfin le règlement (CEE) n° 574/72 du Conseil du 21 mars 1972 relatif à 
l'application  du  règlement  (CEE)  n° 1408/71  (RS  0.831.109.268.11). 
Selon l'art. 3 du règlement (CEE) n° 1408/71 les ressortissants des Etats 
membres  de  la  Communauté  européenne  et  les  ressortissants  suisses 
bénéficient  de  l'égalité  de  traitement.  Selon  l'art. 20  ALCP,  sauf 
disposition  contraire  découlant  de  l'annexe  II,  les  accords  de  sécurité 
sociale  bilatéraux  entre  la  Suisse  et  les  Etats  membres  de  la 
Communauté  européenne  sont  suspendus  dès  l'entrée  en  vigueur  du 
présent  accord,  dans  la  mesure  où  la  même  matière  est  régie  par  le 
présent accord. Dans la mesure où l'accord, en particulier son annexe II 
qui  régit  la  coordination  des  systèmes  d'assurances  sociales  (art. 8 
ALCP)  ne  prévoit  pas  de  disposition  contraire,  l'organisation  de  la 
procédure  de même  que  l'examen  des  conditions  à  l'octroi  d'une  rente 
d'invalidité suisse ressortissent au droit interne suisse.

2.2. L'art. 153a al. 1  let. a LAVS rend expressément applicables dans  la 
présente cause l'ALCP et les règlements (CEE) n° 1408/71 du Conseil du 
14 juin 1971 et (CEE) n° 574/72 du Conseil du 21 mars 1972 relativement 
à l'application du règlement (CEE) n° 1408/71.

3. 

3.1. Conformément aux art.  23 al.  1 et 24 al.  1 LAVS,  la  veuve qui,  au 
décès de son conjoint, a un ou des enfants (sans qu'un lien de filiation ne 
soit nécessaire entre le conjoint décédé et les enfants), ou vit en ménage 
commun  avec  un  ou  des  enfants  recueillis  (au  sens  de  l'art.  25  al.  3 
LAVS)  du  conjoint,  ou  vit  en ménage  commun avec  un  ou  des  enfants 
recueillis  (au sens de  l'art. 25 al. 3 LAVS) qui sont adoptés par elle, ou, 
étant sans enfant, a atteint 45 ans révolus et a été mariée pendant cinq 
ans au moins, a droit à une rente de veuve. Dans le dernier cas les deux 
conditions d'âge et de durée de mariage sont cumulatives sans que celle 
des années de mariage ne doive l'être exclusivement avec le défunt (art. 
24  al.  1  2ème  phrase  LAVS;  MICHEL  VALTERIO,  Droit  de  l'assurance­
vieillesse et survivants (AVS) et de l'assurance­invalidité (AI), Zurich 2011 
n°  818).  La  législation  ne  prévoit  pas  de  dérogations  aux  conditions  du 
droit  à  la  rente  de  veuve  ni  le  droit  à  une  autre  forme  d'indemnité  de 
viduité. Elle ne prévoit pas non plus le transfert de cotisations du défunt à 
un autre organisme de pensions qui allouerait une rente à la veuve.

C­5054/2011

Page 5

3.2. En l'espèce, l'intéressée, née le 28 février 1965, avait plus de 45 ans 
au jour du décès de son conjoint le 18 octobre 2010. Etant mariée depuis 
le 11 février 2006 le mariage n'a toutefois pas duré au moins cinq ans au 
jour  du  décès  de  son époux.  Il  s'ensuit  que  n'ayant  pas  eu  d'enfant  de 
son conjoint, n'ayant pas d'enfant à charge au sens des articles précités 
et  ne  remplissant  pas  les  conditions  cumulatives  d'âge  et  de  durée  de 
status  marital  avec  son  conjoint  ou  d'autres  ex­conjoints,  elle  ne  peut 
prétendre une rente de veuve.  

Dans  ses  écritures  l'intéressée  fait  valoir  une  communauté  de  vie  avec 
son feu époux depuis 1998. L'allégué n'est toutefois pas déterminant car 
la LAVS fait dépendre le droit à une rente de veuve de la condition d'un 
mariage.  La  LPGA  ne  prévoit  pas  de  disposition  assimilant  une 
communauté de vie durable à un mariage, seul  le partenariat enregistré 
de personnes de même sexe y est assimilé (art. 13a al. 1 LPGA) dans le 
cadre  d'un  droit  à  une  rente  de  veuf  que  la  personne  soit  de  sexe 
masculin ou féminin (al. 2). 

4. 
Manifestement mal  fondé  le  recours  doit  ainsi  être  rejeté  et  la  décision 
attaquée être confirmée dans une procédure à juge unique en application 
de l'art. 85bis al. 3 LAVS en relation avec l'art. 23 al. 2 LTAF.

5. 
Il  n'est  pas  perçu  de  frais  de  procédure  (art.  85bis  al.  2  LAVS)  ni,  vue 
l'issue du recours, alloué de dépens. 

C­5054/2011

Page 6

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté. 

2. 
Il n'est pas perçu de frais de procédure ni alloué de dépens. 

3. 
Le présent arrêt est adressé :

– à la recourante (Recommandé avec accusé de réception),
– à l'autorité inférieure (n° de réf. _; Recommandé)
– à l'Office fédéral des assurances sociales à Berne (Recommandé)

Le juge unique : Le greffier :

Francesco Parrino Pascal Montavon

Indication des voies de droit :

La  présente  décision  peut  être  attaquée  devant  le  Tribunal  fédéral, 
Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne, par la voie du recours en matière de 
droit public, dans les trente jours qui suivent la notification (art. 82 ss, 90 
ss et 100 de  la  loi  fédérale du 17 juin 2005 sur  le Tribunal  fédéral  [LTF, 
RS 173.110]). Le mémoire doit indiquer les conclusions, les motifs et les 
moyens de preuve, et être signé. La décision attaquée et les moyens de 
preuve doivent être joints au mémoire, pour autant qu'ils soient en mains 
du recourant (art. 42 LTF).

Expédition :