# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** b4e10e9e-6027-560e-95ec-3ab7790b01af
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2015-01-08
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 08.01.2015 C-6881/2013
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-6881-2013_2015-01-08.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 
 

 

  

 
 Cour III 

C-6881/2013 

 

 

 

  A r r ê t  d u  8  j a n v i e r  2 0 1 5  

Composition 

 
Markus Metz (président du collège),  

Michael Peterli, Franziska Schneider, juges, 

Nicole Ricklin, greffière. 

 

 
 

Parties 

 
A._______,   

recourante,  

 
 

 
contre 

 

 
Caisse suisse de compensation CSC, Avenue Edmond-

Vaucher 18, Case postale 3100, 1211 Genève 2,    

autorité inférieure.  

 

Objet 

 
Assurance vieillesse et survivants (décision sur opposition 

du 30 octobre 2013). 

 

 

C-6881/2013 

Page 2 

Faits : 

A.  

A._______, ressortissante du Kosovo, née le (…), est au bénéfice de pres-

tations de l'assurance vieillesse et survivants suisse suite au décès de son 

mari le (…) 1993 (rente de veuve et rentes d'orphelins pour ses enfants). 

En particulier, elle a reçu une rente d'orphelin pour son fils B._______, né 

le (…) 1989 jusqu'au 30 avril 2011 selon la décision sur opposition de la 

Caisse suisse de compensation (CSC) du 4 juillet 2013 (AVS pce 103). 

B.  

Le 11 juillet 2013, afin d'obtenir la reprise du paiement de la rente d'orphelin 

pour sa fille C._______ née le (…) 1991, l'intéressée a produit une attes-

tation du salon de coiffure pour une période de formation de trois ans (du 

1er janvier 2012 au 31 décembre 2014) à raison d'un horaire de travail du 

lundi au vendredi de 8 heures à 17 heures sans rémunération (AVS pce 

106). 

C.  

Par décision du 7 août 2013, la CSC a rejeté la demande de paiement 

d'une rente d'orphelin pour C._______ parce qu'il n'existe pas d'apprentis-

sage reconnu au Kosovo (AVS pce 109). Le 6 septembre 2013, A._______ 

a formé opposition contre cette décision (AVS pce 35). Par décision sur 

opposition du 30 octobre 2013, la CSC a confirmé sa décision du 7 août 

2013, vu l'inexistence d'apprentissages reconnus au Kosovo, et rejeté l'op-

position du 6 septembre 2013 (AVS pce 110). 

D.  

Le 3 décembre 2013, A._______ a interjeté recours contre cette décision 

sur opposition auprès du Tribunal administratif fédéral. Elle a argué que sa 

fille avait terminé ses études obligatoires en 2011, qu'elle suivait une for-

mation professionnelle de coiffeuse dans un salon de coiffure privé au Ko-

sovo non reconnu comme centre de formation professionnelle depuis le 1er 

janvier 2012, qu'elle terminerait cette formation au 31 décembre 2014 et 

qu'il n'existait pas de centres de formation d'apprentissage reconnus au 

Kosovo. 

E.  

Dans sa réponse au recours du 10 janvier 2014, la CSC a fait valoir que la 

fille de la recourante ne suivait pas de cours dans une école profession-

nelle, que l'activité exercée ne pouvait pas aboutir à un diplôme officielle-

ment reconnu, de tels diplômes n'existant pas au Kosovo, et que les con-

ditions pour l'octroi d'une rente d'orphelin n'étaient donc pas remplies. 

C-6881/2013 

Page 3 

F.  

Le 6 février 2014, la recourante a communiqué au Tribunal administratif 

fédéral un domicile de notification en Suisse. 

 

Droit : 

1.  

1.1 Le Tribunal administratif fédéral connaît des recours interjetés par les 

personnes résidant à l'étranger contre les décisions prises par la CSC con-

cernant l'octroi de rente d'orphelin, sous réserve des exceptions non réali-

sées en l'espèce (art. 31, 32 et 33 let. de la Loi fédérale du 17 juin 2005 

sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32) et art. 85bis al. 1 de 

la Loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l'assurance-vieillesse et survi-

vants (LAVS, RS 831.10). 

1.2 La procédure devant le TAF en matière d'assurances sociales n'est pas 

régie par la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administra-

tive (PA, RS 172.021) dans la mesure où la loi fédérale du 6 octobre 2000 

sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA, RS 830.1) 

ou la LAVS est applicable (art. 3 let. dbis PA en relation avec l'art. 37 LTAF 

et art. 1 al. 1 LAVS). 

1.3 A._______ a qualité pour recourir contre la décision de la CSC, étant 

touchée par celle-ci et ayant un intérêt digne d'être protégée à ce qu'elle 

soit annulée ou modifiée (cf. art. 59 LPGA). 

1.4 Déposé en temps utile et dans les formes requises par la loi (art. 60 

LPGA et 52 PA), le recours est recevable et le Tribunal de céans entre en 

matière sur le fonds du recours. 

2.  

Le TAF applique le droit d'office, sans être lié par les motifs invoqués 

(art. 62 al. 4 PA) ni par l'argumentation juridique développée dans la déci-

sion entreprise (PIERRE MOOR, Droit administratif, vol. II, 2e éd., Berne 

2002, ch. 2.2.6.5, p. 265). La procédure est régie par la maxime inquisi-

toire, ce qui signifie que le TAF définit les faits et apprécie les preuves d'of-

fice et librement (art. 12 PA). Les parties doivent toutefois collaborer à l'éta-

blissement des faits (art. 13 PA) et motiver leur recours (art. 52 PA). 

C-6881/2013 

Page 4 

3.  

La recourante et son défunt époux sont ressortissants du Kosovo; la Suisse 

a conclu de nouveaux traités de sécurité sociale avec divers Etats succes-

seurs de l'ex-Yougoslavie, mais pas avec le Kosovo. Selon la jurisprudence 

du Tribunal fédéral, la convention du 8 juin 1962 entre la Confédération 

suisse et la République populaire fédérative de Yougoslavie relative aux 

assurances sociales (RS 0.831.109.818.1) ainsi que l'arrangement admi-

nistratif du 5 juillet 1963 concernant les modalités d'application de la con-

vention relative aux assurances sociales entre la Confédération suisse et 

la République populaire fédérative de Yougoslavie (RS 0.831.109.818.12) 

ne sont plus applicables (cf. arrêt du Tribunal fédéral du 8 juillet 2013 

8C_109/2013). Les rentes accordées aux ressortissants du Kosovo pour 

une période après le 31 mars 2010 ne peuvent, faute de traité de sécurité 

sociale, plus être exportées à l'étranger, elles ne sont versées qu'en 

Suisse. Par contre, les rentes accordées avant cette date continuent à être 

versées à l'étranger (droit acquis). En l'occurrence, les prestations, dont il 

est ici question, avaient été accordées, suite au décès du mari de la recou-

rante, à l'origine bien avant le 31 mars 2010 et peuvent être exportées à 

l'étranger. 

4.  

Eu égard au principe selon lequel les règles applicables sont celles en vi-

gueur au moment où les faits juridiquement déterminants se sont produits 

(ATF 131 V 9 consid. 1, 130 V 445 et les références), le droit de la recou-

rante à une rente d'orphelin pour sa fille est déterminé selon les disposi-

tions de la LAVS en vigueur en 2013.  

5.  

Il est, en l'espèce, litigieux de savoir si A._______ a droit à une rente 

d'orphelin pour sa fille C._______ entre le 1er janvier 2012 et le 30 octobre 

2013, la date de la décision marquant la limite dans le temps du pouvoir 

d'examen de l'autorité de recours (cf. ATF 129 V 1 consid. 2.1, 121 V 362 

consid. 1b et 102 V 208 consid. 4). 

6.  

6.1 Les enfants dont le père ou la mère est décédé ont droit à une rente 

d'orphelin (art. 25 al. 1 1ère phrase LAVS). Le droit à la rente s'éteint au 18e 

anniversaire de l'orphelin (art. 25 al. 4 2e phrase LAVS). Néanmoins, pour 

les enfants qui accomplissent une formation, le droit à la rente s'étend jus-

qu'au terme de cette formation, mais au plus jusqu'à l'âge de 25 ans révo-

lus (art. 25 al. 5 1ère phrase LAVS). 

C-6881/2013 

Page 5 

6.2 D'après la jurisprudence du Tribunal fédéral, la notion générale de 

formation professionnelle comprend d'une part la formation visant une 

profession déterminée (formation professionnelle au sens étroit), soit toute 

activité ayant pour but la préparation systématique à une future activité 

lucrative et pendant laquelle l'intéressé touche, compte tenu du caractère 

de cette activité, qui est avant tout celui d'une formation, un revenu 

sensiblement inférieur à celui qu'un travailleur qualifié percevrait dans les 

mêmes circonstances ou dans la même branche; la rémunération est 

considérée sensiblement inférieure que celle d'un travailleur bénéficiant 

d'une formation complète dans la branche en cause si elle est inférieure de 

plus de 25% à la rémunération initiale usuelle d'un tel travailleur.  

D'autre part, la notion générale de formation professionnelle englobe 

également une activité qui ne vise pas d'emblée l'obtention d'un diplôme 

professionnel, mais seulement l'exercice futur d'une profession, ainsi que 

la formation qui, ne visant pas a priori l'exercice d'une profession 

déterminée, constitue une base générale pour un certain nombre de 

professions, parce qu'elle permet uniquement l'acquisition de 

connaissances de base, valables pour plusieurs métiers, ou constitue une 

formation générale. Cependant dans toutes ces éventualités, il doit s'agir 

d'une formation systématique et reconnue, de droit ou de fait, qui doit en 

outre être suivie de manière régulière. On entend ainsi par formation 

professionnelle toute activité qui a pour but de préparer d'une manière 

systématique à une future activité lucrative (ATF 108 V 54 consid. 1 = 

Revue à l'intention des caisses de compensation AVS [RCC] 1983 p. 198 

et les références citées, ATF 109 V 104 consid. 1a; arrêt du Tribunal 

fédéral C_309/00 du 26 juin 2001 consid. 3.a; Pratique VSI 4/2003 p. 294 

consid. 2b). 

6.3 De par la loi, le droit à la rente des orphelins âgés de 18 à 25 ans qui 

suivent une formation s'éteint au terme de cette formation. Les Directives 

concernant les rentes de l'assurance-vieillesse, survivants et invalidité 

fédérale (DR, état au 1er janvier 2009), établies par l'Office fédéral des 

assurances sociales (OFAS), précisent à cet égard que le droit s'éteint à la 

fin du mois au cours duquel la formation se termine (n° 3357 DR).  

Le droit à la rente d'orphelin peut également se voir supprimer en cas 

d'abandon ou d'interruption des études. La jurisprudence, suivie par la pra-

tique administrative, reconnaît toutefois que toute interruption temporaire 

de l'apprentissage ou des études n'entraîne pas nécessairement la sup-

pression du droit à la rente, durant l'interruption. Elle a ainsi distingué 

l'interruption d'une formation de l'arrêt d'une formation avec reprise d'une 

C-6881/2013 

Page 6 

autre formation, et jugé que le droit à la rente d'orphelin était maintenu en 

cas de poursuite, après sa suspension temporaire, de la formation précé-

demment en cours ou, à tout le moins, d'une formation qui en constitue la 

suite normale (ATF 138 V 286 consid. 4.2.2, ATF 119 V 36 consid. 5b, 

ATF 102 V 208 consid. 3 et les références citées). Elle a par exemple con-

sidéré que le laps de temps écoulé entre la résiliation prématurée d'un con-

trat d'apprentissage et la conclusion d'un nouveau contrat n'était pas répu-

tée interruption importante de la formation professionnelle, en raison des 

démarches entreprises sans délai pour trouver une nouvelle place d'ap-

prentissage (RCC 1975 p. 384); elle a également prononcé qu'il n'y avait 

pas interruption de la formation dans le cas d'un assuré qui a terminé son 

apprentissage en avril et qui entreprend une formation supplémentaire en 

novembre de la même année (ATF 104 V 64). Quant aux Directives con-

cernant les rentes, elles précisent encore que les périodes comprises entre 

la maturité et le début des études valent comme formation même si pen-

dant cette période, une activité lucrative est exercée, à la condition toute-

fois que la formation soit poursuivie dès que possible (n° 3369 DR). 

7.  

En l'occurrence, il s'agit d'examiner si l'activité pratique de la fille de la re-

courante dans un salon de coiffure au Kosovo sans fréquentation de cours 

dans une école professionnelle remplit les conditions pour l'octroi d'une 

rente d'orphelin respectivement la reprise de son paiement. 

7.1 A partir du 1er janvier 2012, la fille de la recourante travaille dans un 

salon de coiffure au Kosovo, du lundi au vendredi de 8 heures à 17 heures, 

sans rémunération. Elle ne suit pas de cours dans une école profession-

nelle et n'obtiendra pas de diplôme officiellement reconnu, mais profite uni-

quement de l'expérience pratique dans le salon de coiffure pendant trois 

ans. 

7.2 Le Tribunal de céans constate, comme le souligne la CSC dans la dé-

cision attaquée, qu'il n'existe pas d'apprentissage reconnu au Kosovo et 

que les conditions pour l'octroi respectivement la reprise du versement 

d'une rente d'orphelin pour la fille de la recourante ne sont donc pas rem-

plies en l'espèce par la simple activité non rémunérée dans un salon de 

coiffure. Au vu de ce qui précède, le recours est mal fondé et doit être re-

jeté. La décision sur opposition du 30 octobre 2013 est confirmée. 

8.  

La procédure devant le Tribunal de céans étant gratuite pour les parties 

(art. 85bis al. 2 LAVS), il n'est pas perçu de frais de procédure.  

C-6881/2013 

Page 7 

La recourante qui succombe, ainsi que l'autorité inférieure, n'ont pas droit 

à des dépens (art. 64 PA en relation avec l'art. 7 règlement du 21 février 

2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal admi-

nistratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2] a contrario). 

 

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté. 

2.  

Il n'est pas perçu de frais de procédure ni alloué de dépens. 

3.  

Le présent arrêt est adressé : 

– à la recourante (Acte judiciaire) 

– à l'autorité inférieure (n° de réf. _______ ; Recommandé) 

– à l'Office fédéral des assurances sociales (Recommandé) 

 

L'indication des voies de droit se trouve à la page suivante. 

 

Le président du collège : La greffière : 

  

Markus Metz Nicole Ricklin 

 

  

C-6881/2013 

Page 8 

Indication des voies de droit : 

La présente décision peut être attaquée devant le Tribunal fédéral, 

Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne, par la voie du recours en matière de 

droit public, dans les trente jours qui suivent la notification (art. 82 ss, 90 ss 

et 100 LTF). Le mémoire doit indiquer les conclusions, les motifs et les 

moyens de preuve, et être signé. La décision attaquée et les moyens de 

preuve doivent être joints au mémoire, pour autant qu'ils soient en mains 

du recourant (art. 42 LTF). 

 

Expédition :