# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** e116f56d-37f9-548f-807b-54eb9cc14aeb
**Source:** Genève (GE)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2013-02-13
**Language:** fr
**Title:** Genève Cour de justice (Cour de droit public) Chambre des assurances sociales 13.02.2013 A/3028/2012
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GE_Gerichte/GE_CJ_014_A-3028-2012_2013-02-13.pdf

## Full Text

Siégeant : Juliana BALDE, Présidente, Christine LUZZATTO et Dana DORDEA, 

Juges assesseurs. 

  

 

 

R E P U B L I Q U E  E T  

 

C A N T O N  D E  G E N E V E  

P O U V O I R  J U D I C I A I R E  

 

A/3028/2012 ATAS/156/2013 

COUR DE JUSTICE 

Chambre des assurances sociales 

Arrêt du 13 février 2013 

4
ème

 Chambre 

 

En la cause 

Monsieur A__________, domicilié à Meyrin 

 

Madame A__________, domiciliée au Grand-Saconnex 

demandeur 

 

 

demanderesse 

contre 

SWISSSTAFFING, Fondation 2
ème

 pilier C/O AON HEWITT 

(SWITZERLAND) SA, avenue Edouard-Dubois 20, 2000 

Neuchâtel 

 

FONDATION DE LIBRE PASSAGE D’UBS SA, case postale, 

4002 Bâle 

 

FONDATION INSTITUTION SUPPLETIVE LPP, case postale, 

8036 Zürich 

défenderesses 

 

 

   

 A/3028/2012 

2/6 

EN FAIT 

1. Par jugement du 8 mai 2012, la 10
ème

 Chambre du Tribunal de première instance a 

prononcé la dissolution du mariage contracté le 27 octobre 1991 par Madame 

A__________, née A__________ née en 1970 et Monsieur A__________, né en 

1956.  

2. Selon le chiffre 7 du dispositif du jugement précité, le Tribunal de première 

instance a ordonné le partage par moitié des avoirs de prévoyance professionnelle 

acquis par chacun des époux durant le mariage. 

3. Le jugement de divorce est devenu définitif le 9 juin 2012 et a été transmis d'office 

à la Cour de céans le 9 octobre 2012 pour exécution du partage. 

4. La Cour de céans a sollicité des parties le nom de leur institution prévoyance ou à 

défaut de leurs employeurs. N’ayant pas obtenu tous les renseignements 

nécessaires, elle a demandé un extrait de leurs comptes individuels à la Caisse 

cantonale genevoise de compensation. Elle a ensuite sollicité des employeurs et ex-

employeurs des demandeurs le nom de leur institution de prévoyance, puis a 

interpellé ces dernières en les priant de lui communiquer les montants des avoirs 

LPP des ex-époux acquis durant le mariage, soit entre le 27 octobre 1991 et le 31 

décembre 2011, date arrêtée par le juge du divorce. 

5. L’instruction menée par la Cour a permis d’établir les faits suivants : 

a) S’agissant des avoirs de prévoyance de la demanderesse : 

• Par courrier du 6 décembre 2012, SWISSSTAFFING a indiqué que la 

demanderesse avait été affiliée au sein de sa fondation du 1
er

 avril 2006 au 9 

juin 2006 pour un emploi chez X__________ AG. Son avoir au 31 août 2011 

se monte à 330 fr. 20. Elle a été affiliée une seconde fois du 8 janvier au 1
er

 

mars 2007 pour un emploi chez Y__________. Sa prestation de libre passage 

de 772 fr. 40 acquise durant cette période a été transférée le 21 décembre 2007 

à la Fondation Institution supplétive LPP de Zurich.  

• Par courrier du 6 décembre 2012, la CEH CAISSE DE PREVOYANCE DU 

PERSONNEL DES ETABLISSEMENTS MEDICAUX DU CANTON DE 

GENEVE a indiqué que la demanderesse avait été affiliée auprès d’elle du 1
er

 

juin 2011 au 31 août 2011. Sa prestation de libre passage de 1'102 fr. 35 a été 

transférée le 13 avril 2012 à la Fondation institution supplétive LPP de Zurich.  

• Par courrier du 10 décembre 2012, LA COLLECTIVE DE PREVOYANCE 

COPRE a indiqué que la demanderesse n’avait jamais été affiliée auprès de sa 

fondation. 

 

 

   

 A/3028/2012 

3/6 

• Par courrier du 12 décembre 2012, la FONDATION DE PREVOYANCE 

RICHEMONT a indiqué que la demanderesse a été affiliée auprès d’elle du 

1
er

 janvier 2009 au 30 avril 2010 et que sa prestation de libre passage de 9'848 

fr. 80 a été versée auprès de la FONDATION DE LIBRE PASSAGE D’UBS 

en date du 24 mars 2011. Elle précise que SWISS LIFE lui a transféré une 

prestation de libre passage de 7'037 fr. en date du 1
er

 janvier 2009.  

• Par courrier du 14 décembre 2012, la FONDATION INSTITUTION 

SUPPLETIVE LPP de Zurich a indiqué que le montant de la prestation de libre 

passage de la demanderesse constituée durant le mariage, soit du 27 octobre 

1991 au 31 décembre 2011, se monte à 919 fr. 41. Selon l’extrait du compte 

d’avoir de prévoyance annexé, il ressort qu’un avoir de 772 fr. 40 a été 

transféré par SWISSSTAFFING en date du 28 décembre 2007. Lors d’un 

regroupement de comptes, un avoir de 1'102 fr. 35 de la CEH et un avoir de 

154 fr. 90 ont été crédités en date des 13 avril et 31 mai 2012. 

• Par courrier du 27 décembre 2012, la FONDATION DE LIBRE PASSAGE 

D’UBS SA a indiqué qu’elle a reçu le 24 mars 2011, date d’ouverture du 

compte de la demanderesse, une prestation de libre passage de 9'848 fr. 80 de 

la FONDATION DE PREVOYANCE RICHEMONT. L’avoir de la 

demanderesse à la date du divorce, soit le 31 décembre 2011, se monte à 9'943 

fr. 20.  Elle précise que l’avoir au moment du mariage devrait être de 0 fr. car 

l’assurée n’avait pas encore atteint l’âge de 25 ans, à partir duquel on 

commence à épargner.  

• Par courrier du 14 janvier 2013, la CEH CAISSE DE PREVOYANCE DU 

PERSONNEL DES ETABLISSEMENTS PUBLICS MEDICAUX DU 

CANTON DE GENEVE a indiqué que le montant de la prestation de libre 

passage de la demanderesse s’élève à 1'097 fr. 65, valeur 31 décembre 2011.  

• Par courrier du 18 janvier 2013, la FONDATION INSTITUTION 

SUPPLETIVE LPP de Zurich a précisé que le montant de 154 fr. 90 crédité le 

31 mai 2012 a été pris en compte dans le calcul de la prestation de libre 

passage de la demanderesse. 

b) S’agissant des avoirs de prévoyance du demandeur : 

• Par courrier du 11 décembre 2012, la CIEPP CAISSE INTER-ENTREPRISES 

DE PREVOYANCE PROFESSIONNELLE a indiqué que le demandeur n’a 

jamais été affilié auprès d’elle.  

• Par courrier du 14 décembre 2012, la FONDATION INSTITUTION 

SUPPLETIVE LPP de Zurich a communiqué un extrait du compte de 

prévoyance du demandeur duquel il ressort que le montant de la prestation de 

 

 

   

 A/3028/2012 

4/6 

libre passage du demandeur est de 0 fr. Un avoir de 2'285 fr. lui a été transféré 

en date du 2 juin 1997 par ELVIA LEBEN. Ce montant a été débité du compte 

le 5 mars 1998 suite au départ de Suisse du demandeur.  

6. Ces documents ont été transmis aux parties en date des 15 novembre, 10 décembre 

2012, 9 et 23 janvier 2013. La juridiction leur a indiqué que selon les informations 

recueillies la prestation de libre passage à partager s’élève à 12'290 fr. 46 (330 fr. 

20 + 919 fr. 41 + 9'943 fr. 20 + 1'097 fr. 65) pour la demanderesse et à 0 fr. pour le 

demandeur et qu'à défaut d'observations d'ici au 6 février 2013, un arrêt serait rendu 

sur cette base. 

Dans le même délai le demandeur a été invité à ouvrir un compte de libre passage et 

à en communiquer les coordonnées à la Cour, à défaut de quoi l’avoir lui revenant 

sera versé sur un compte auprès de l’institution supplétive. 

7. En l'absence d'objections dans le délai fixé, la cause a été gardée à juger. 

 

EN DROIT 

1. L'art. 25a de la loi fédérale sur le libre passage dans la prévoyance professionnelle 

vieillesse, survivants et invalidité, du 17 décembre 1993 (loi sur le libre passage, 

LFLP; RS 831.42), entré en vigueur le 1er janvier 2000, règle la procédure en cas 

de divorce. Lorsque les conjoints ne sont pas d’accord sur la prestation de sortie à 

partager (art. 122 et 123 Code Civil - CC), le juge du lieu du divorce compétent au 

sens de l'art. 73 al. 1 de la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse, 

survivants et invalidité, du 25 juin 1982 (LPP; RS 831.40), soit à Genève la 

Chambre des assurances sociales de la Cour de justice depuis le 1
er

 janvier 2011, 

doit, après que l'affaire lui a été transmise (art. 142 CC), exécuter d'office le partage 

sur la base de la clé de répartition déterminée par le juge du divorce. 

2. Selon l'art. 22 LFLP (nouvelle teneur en vigueur depuis le 1er janvier 2000), en cas 

de divorce, les prestations de sortie acquises durant le mariage sont partagées 

conformément aux art. 122, 123, 141 et 142 CC; les art. 3 à 5 LFLP s'appliquent 

par analogie au montant à transférer (al. 1). Pour chaque conjoint, la prestation de 

sortie à partager correspond à la différence entre la prestation de sortie, augmentée 

des avoirs de libre passage existant éventuellement au moment du divorce, et la 

prestation de sortie, augmentée des avoirs de libre passage existant éventuellement 

au moment de la conclusion du mariage (cf. art. 24 LFLP). Pour ce calcul, on ajoute 

à la prestation de sortie et à l'avoir de libre passage existant au moment de la 

conclusion du mariage les intérêts dus au moment du divorce (ATF 128 V 230; 

ATF 129 V 444). 

 

 

   

 A/3028/2012 

5/6 

3. Par ailleurs, selon les art. 8a de l'ordonnance fédérale sur le libre passage dans la 

prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, du 3 octobre 1994 

(ordonnance sur le libre passage, OLP ; RS 831.425) et 12 de l'ordonnance fédérale 

sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, du 18 avril 

1984 (OPP 2 ; RS 831.441.1), le taux d'intérêt applicable à la prestation de sortie 

acquise avant le mariage est de 4% jusqu'au 31 décembre 2002, 3,25% en 2003, 

2,25% en 2004, 2,5% dès le 1
er

 janvier 2005, 2,75% dès le 1
er

 janvier 2008 et 2% 

dès le 1
er

 janvier 2009.  

4. En l’espèce, le juge de première instance a ordonné le partage par moitié des 

prestations de sortie acquises durant le mariage par les demandeurs. Les dates 

pertinentes sont, d’une part, celle du mariage, le 27 octobre 1991, d’autre part le 31 

décembre 2011, date arrêtée dans le jugement de divorce. 

5. Selon les documents produits, la prestation acquise pendant le mariage par la 

demanderesse est de 12'290 fr. 46, les intérêts ayant déjà été calculés par les 

institutions de prévoyance défenderesses. Le demandeur ne disposant pas d’avoirs 

de prévoyance, la demanderesse doit à son ex-époux le montant de 6'145 fr. 20. 

6. Conformément à la jurisprudence, depuis le jour déterminant pour le partage 

jusqu'au moment du transfert de la prestation de sortie ou de la demeure, le conjoint 

divorcé bénéficiaire de cette prestation a droit à des intérêts compensatoires sur le 

montant de celle-ci. Ces intérêts sont calculés au taux minimum légal selon l'art. 12 

OPP 2 ou selon le taux réglementaire, si celui-ci est supérieur (ATF 129 V 255 

consid. 3). 

7. Aucun émolument ne sera perçu, la procédure étant gratuite (art. 73 al. 2 LPP et 

89H al. 1 de la loi sur la procédure administrative du 12 septembre 1985). 

 

*** 

 

 

 

   

 A/3028/2012 

6/6 

 

PAR CES MOTIFS, 

LA CHAMBRE DES ASSURANCES SOCIALES : 

1. Invite la FONDATION DE LIBRE PASSAGE D’UBS SA à transférer, du compte 

de Madame A__________, cpte de libre passage __________, la somme de 6'145 

fr. 20 à RENDITA Fondation de libre passage, compte postal ________, en faveur 

de Monsieur A__________, n° AVS __________ainsi que des intérêts 

compensatoires au sens des considérants, dès le 9 juin 2012  jusqu'au moment du 

transfert. 

2. L’y condamne en tant que de besoin. 

3. Dit que la procédure est gratuite. 

4. Informe les parties de ce qu’elles peuvent former recours contre le présent arrêt 

dans un délai de 30 jours dès sa notification auprès du Tribunal fédéral 

(Schweizerhofquai 6, 6004 LUCERNE), par la voie du recours en matière de droit 

public, conformément aux art. 82 ss de la loi fédérale sur le Tribunal fédéral, du 

17 juin 2005 (LTF; RS 173.110); le mémoire de recours doit indiquer les 

conclusions, motifs et moyens de preuve et porter la signature du recourant ou de 

son mandataire; il doit être adressé au Tribunal fédéral par voie postale ou par 

voie électronique aux conditions de l'art. 42 LTF. Le présent arrêt et les pièces en 

possession du recourant, invoquées comme moyens de preuve, doivent être joints 

à l'envoi. 

 

La greffière 

 

 

 

 

Isabelle CASTILLO 

 La Présidente : 

 

 

 

 

Juliana BALDE 

 

Une copie conforme du présent arrêt est notifiée aux parties ainsi qu’à l’Office fédéral 

des assurances sociales par le greffe le 

 

 

 

 

 

Copie pour information à RENDITA fondation de libre passage, postfach 4701, 8401 

Winterthur