# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 58612a37-205a-5706-87eb-1d7ba5182bd9
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2019-08-26
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 26.08.2019 A-4228/2018
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_A-4228-2018_2019-08-26.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
 

Entscheid teilweise bestätigt durch 

BGer mit Urteil vom 08.04.2020 

(2C_765/2019) 

 
 
    
 

  

  

 

 Abteilung I 

A-4228/2018 

 

 
 

  U r t e i l  v o m  2 6 .  A u g u s t  2 0 1 9  

Besetzung 
 Richter Jürg Steiger (Vorsitz), 

Richterin Marianne Ryter, Richter Daniel Riedo,    

Gerichtsschreiber Roger Gisclon. 
 

 
 

Parteien 
 1. A._______, 

2. B._______ S.A., 

beide vertreten durch  

Dr. Dirk Hartmann, Rechtsanwalt, und 

lic. iur. Annina Largo, Rechtsanwältin, 

Beschwerdeführende,  

 
 

 
gegen 

 
 

Eidgenössische Steuerverwaltung ESTV, 

Dienst für Informationsaustausch in Steuersachen SEI, 

Vorinstanz.  

 
 

 
 

Gegenstand 
 Amtshilfe (DBA CH-ES). 

 

 

 

A-4228/2018 

Seite 2 

Sachverhalt: 

A.  

Am 15. Dezember und 21. Dezember 2017 reichte die Agencia Tributaria, 

Oficina Nacional de Investigación del Fraude, Equipo Central de Informa-

ción, Madrid, Spanien (nachfolgend: AT), gestützt auf Art. 25bis des Abkom-

mens vom 26. April 1966 zwischen der Schweizerischen Eidgenossen-

schaft und Spanien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Ge-

biete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (SR 0.672.933.21, 

nachfolgend: DBA CH-ES) bei der Eidgenössischen Steuerverwaltung 

(nachfolgend: ESTV) insgesamt vier Amtshilfeersuchen ein. In sämtlichen 

Ersuchen bittet die AT um Informationen betreffend A._______ (nachfol-

gend: betroffene Person) und führt jeweils dieselbe Begründung an: 

Die AT erklärt, dass die betroffene Person im geprüften Zeitraum keine 

Steuererklärung als «resident», sondern als «non-resident» eingereicht 

und dabei nur die sich in Spanien befindlichen Immobilien deklariert habe. 

Hingegen vermute die AT aufgrund mehrerer Anhaltspunkte, dass die be-

troffene Person in Spanien (steuerlich) ansässig sei. So seien dem Famili-

enarzt in Spanien monatliche Beträge von EUR 4'000, 5'000 und 6'000 be-

zahlt worden, arbeite eine Haushälterin in der spanischen Liegenschaft 

und würden in Spanien eine Vielzahl von Transaktionen mit Bankkarten 

sowie Bargeldbezüge getätigt. 

A.a Im Einzelnen verlangt die AT mit dem ersten Ersuchen vom 15. De-

zember 2017 (Ref. […]; Akten Vorinstanz, act. 1) Folgendes: 

«In order to ensure the proper assessment of the tax situation for A._______, 

we would be grateful if you could provide us with the following information, 

from C._______ AG for the years 2012, 2013 and 2014: 

- Statements for the banking cards over the period under audit 

 

(…) 

VISA PREMIER 

EXTRANJERA 

 

(…) 

VISA PREMIER 

EXTRANJERA 

 

(…) 

VISA PREMIER 

EXTRANJERA 

 

(…) 

VISA PREMIER 

EXTRANJERA 

 

(…) 

VISA PREMIER 

EXTRANJERA 

A-4228/2018 

Seite 3 

 

(…) 

VISA PREMIER 

EXTRANJERA 

 

- Identification of the banks account the mentioned banking card are linked 

to» 

A.b Mit dem zweiten Ersuchen vom 15. Dezember 2017 (Ref. […]; Akten 

Vorinstanz, act. 2) wird Folgendes erbeten: 

«In order to ensure the proper assessment of the tax situation for A._______, 

we would be grateful if you could provide us with the following information, 

from D._______ AG for the years 2012, 2013 and 2014: 

- Copy of the contract agreed by A._______ and D._______ AG concern-

ing the management and administration of the personal assets of the 

mentioned Spanish taxpayer, either by direct participation or indirectly 

through fiduciary entities. 

- Amounts received by D._______ AG for the services rendered to 

A._______ and means of payment 

- Investments and disinvestments carried out by D._______ AG complying 

the orders of the contract with A._______ 

- Value of A._______’s portfolio» 

A.c Mit dem ersten Ersuchen vom 21. Dezember 2017 (Ref. […]; Akten 

Vorinstanz, act. 3) ersucht die AT was folgt: 

«In order to ensure the proper assessment of the tax situation for A._______, 

we would be grateful if you could provide us with the following information, 

from E._______ GROUP SA for the years 2012, 2013 and 2014: 

- Identification of the bank account open in the name of a Panamanian 

entity whose beneficial owner is A._______ 

- If appropriate, bank statements for the mentioned account over the pe-

riod under audit 

- Identification of any other bank accounts whose account holder, benefi-

cial owner or person linked to the account is A._______» 

A.d Letztlich ersucht die AT mit dem zweiten Ersuchen vom 21. Dezember 

2017 (Ref. […]; Akten Vorinstanz, act. 3) um Folgendes: 

A-4228/2018 

Seite 4 

«In order to ensure the proper assessment of the tax situation for A._______, 

we would be grateful if you could provide us with the following information, 

from F._______ SA for the years 2012, 2013 and 2014: 

- Statements for the banking card (…) over the period under audit 

- Identification of the bank account the mentioned bank card is linked to 

- Identification of any other bank cards issued by F._______ SA 

A._______ is the holder of» 

B.  

Mit Editionsverfügung vom 22. Januar 2018 verlangte die ESTV von der 

F._______ SA die Herausgabe folgender Informationen und Unterlagen be-

treffend den Zeitraum vom 1. Januar 2012 bis 31. Dezember 2014 (Akten 

Vorinstanz, act. 5): 

«a)  Statements for the banking card (…) over the period under audit. 

b)  Identification of the bank account the mentioned bank card is linked 

to. 

c)  Identification of any other bank cards issued by F._______ SA 

A._______ is the holder of.» 

Auf diese Aufforderung hin übermittelte die F._______ SA der ESTV mit 

Schreiben vom 31. Januar 2018 die geforderten Auszüge und teilte mit, 

dass die betroffene Person nur Inhaber einer einzigen Karte sei, nämlich 

der Karte «(…)». Diese wurde im Juni 2014 durch die «(…)» ersetzt. Über-

dies teilte die F._______ SA mit, dass sich das mit der Bankkarte ver-

knüpfte Konto bei der E._______ Switzerland AG befinde (Akten Vorin-

stanz, act. 12). 

C.  

Ebenfalls mit Editionsverfügung vom 22. Januar 2018 verlangte die ESTV 

von der E._______ AG die Herausgabe folgender Informationen und Un-

terlagen in Verbindung mit der Kartennummer (…) und betreffend den Zeit-

raum vom 1. Januar 2012 bis 31. Dezember 2014 (Akten Vorinstanz, 

act. 6): 

«a)  Identification of the bank account opened in the name of a Panama-

nian entity whose beneficial owner is A._______. 

b) If appropriate, bank statements for the mentioned account over the 

period under audit. 

A-4228/2018 

Seite 5 

c)  Identification of any other bank accounts whose account holder, ben-

eficial owner or person linked to the account is A._______.» 

Die E._______ Switzerland AG teilte mit Schreiben vom 1. Februar 2018 

mit, dass es sich bei der bezeichneten Karte nicht um eine E._______ Kre-

ditkarte handle, kein Konto mit dieser Karte in Verbindung stehe und die 

gestellten Fragen deshalb nicht beantwortet werden könnten (Akten Vor-

instanz, act. 13 f.). 

Nach Rücksprache mit der E._______ AG erliess die ESTV am 15. Februar 

2018 eine ergänzende Editionsverfügung mit dem Hinweis, dass die Infor-

mationen der E._______ AG aufgrund eines Hinweises der F._______ SA 

im Zusammenhang mit der Kreditkarte mit der Nummer (…) ersucht wür-

den. Darüber hinaus ersuchte die ESTV die E._______ AG, eine generelle 

Abklärung nach allfällig weiteren Kontobeziehungen der betroffenen Per-

son bei der E._______ AG und der E._______ Switzerland AG vorzuneh-

men (Akten Vorinstanz, act. 19). 

Zur Ergänzung der Mitteilung vom 1. Februar 2018 übermittelte die 

E._______ Switzerland AG mit Schreiben vom 8. März 2018 die ersuchten 

Informationen (Akten Vorinstanz, act. 24). 

D.  

Die Editionsverfügung an die D._______ AG erfolgte ebenfalls am 22. Ja-

nuar 2018, wobei die ESTV die Herausgabe folgender Informationen für 

den Zeitraum vom 1. Januar 2012 bis 31. Dezember 2014 verlangte (Akten 

Vorinstanz, act. 7): 

«a)  Copy of the contract agreed by A._______ and D._______ AG con-

cerning the management and administration of the personal assets of 

the mentioned Spanish taxpayer, either by direct participation or indi-

rectly through fiduciary entities. 

b)  Amounts received by D._______ AG for the services rendered to 

A._______ and means of payment. 

c)  Investments and disinvestments carried out by D._______ AG com-

plying the orders of the contract with A._______. 

d)  Value of A._______’s portfolio.» 

A-4228/2018 

Seite 6 

Mit Schreiben vom 8. Februar 2018 übermittelte die D._______ AG die von 

der ESTV verlangten Unterlagen und teilte gleichzeitig mit, dass die be-

troffene Person am 29. Januar 2018 mittels Kurier über die Angelegenheit 

informiert wurde (Akten Vorinstanz, act. 16). 

E.  

Am 22. Januar 2018 erfolgte letztlich auch die Editionsverfügung an die 

C._______ AG, in der die ESTV um Herausgabe folgender Informationen 

betreffend die Kartennummern (sechs Kreditkartennummern) für den Zeit-

raum vom 1. Januar 2012 bis 31. Dezember 2014 ersuchte (Akten Vo-

rinstanz, act. 8): 

«a)  Statements for the banking cards over the period under audit. 

b)  Identification of the bank accounts the mentioned banking cards are 

linked to.» 

Die C._______ AG übermittelte mit Schreiben vom 13. Februar 2018 die 

gewünschten Rechnungen zu den erwähnten Kreditkarten und teilte Fol-

gendes mit (Akten Vorinstanz, act. 17): 

«Die in Ihrer Verfügung erwähnten Kreditkarten mit den Nummern (…), (…), 

(…) und (…) gehören zur Kartenbeziehung mit der Kartenkontonummer (…) 

lautend auf A._______, geboren am (…), welche am 8. April 2010 eröffnet 

wurde. 

Die in Ihrer Verfügung erwähnte Kreditkarte mit der Nummer (…) gehört zur 

Kartenbeziehung mit der Kartenkontonummer (…) lautend auf G._______, ge-

boren am (…), welche am 22. Oktober 2010 eröffnet und am 11. Januar 2017 

beendet wurde.» 

Zudem erklärte die C._______ AG, dass die Kreditkarte mit der Nummer 

(…) nicht von der C._______ AG herausgegeben wurde. Kreditkarten mit 

den Initialziffern (…) würden von der H._______ AG herausgegeben. 

F.  

Anlässlich der Information der C._______ AG erliess die ESTV die Editi-

onsverfügung vom 22. Februar 2018 an die H._______ AG, Zweignieder-

lassung Zürich, betreffend die Kreditkarte mit der Nummer (…) und er-

suchte um folgende Informationen (Akten Vorinstanz, act. 20): 

«a)  Statements for the banking cards over the period under audit. 

A-4228/2018 

Seite 7 

b)  Identification of the bank accounts the mentioned banking card are 

linked to.» 

Mit E-Mail vom 2. März 2018 antwortete die H._______ AG, Zweignieder-

lassung Zürich, dass sie keine Maestro- oder Kreditkarten ausstellen könne 

und deshalb über keine Informationen verfüge, diese aber evtl. bei der 

H._______ AG in (…) einzuholen seien (Akten Vorinstanz, act. 21). 

G.  

Mit Eingabe vom 2. Februar 2018 erhob die betroffene Person erstmals 

«Einspruch / Widerspruch» und begründete dies damit, dass die Wohnad-

resse in Spanien nicht zutreffe, sondern sich ihr Wohnsitz ausschliesslich 

in Deutschland, (Adresse), befinde, weshalb keine rechtliche Grundlage für 

die Anforderung von Unterlagen oder Informationen durch die spanische 

Verwaltung bestehe (Akten Vorinstanz, act. 15). 

Mit drei separaten Eingaben vom 9. März 2018 und derselben Begründung 

erhob die betroffene Person erneut «Einspruch / Widerspruch» gegen das 

Auskunftsersuchen (Akten Vorinstanz, act. 25-27). 

H.  

Mit Schreiben vom 2. März 2018 erklärten die Rechtsvertreter der 

betroffenen Person, dass sie mit der Wahrung ihrer Interessen beauftragt 

worden seien und ersuchten um Akteneinsicht (Akten Vorinstanz, act. 22). 

Die ESTV kam dem Ersuchen mit Schreiben vom 28. März 2018 nach, 

teilte gleichzeitig mit, welche Informationen sie der AT zu übermitteln 

beabsichtige und setzte eine Frist zur Rücksendung der Zustimmungs-

erklärung oder zur Mitteilung von Einwänden (Akten Vorinstanz, act. 30). 

I.  

Zur Gewährung des rechtlichen Gehörs forderte die ESTV G._______ am 

27. März 2018 mittels Publikation im Bundesblatt auf, eine zur Zustellung 

berechtigte Person in der Schweiz zu bezeichnen bzw. eine aktuelle Ad-

resse in der Schweiz mitzuteilen (Akten Vorinstanz, act. 29). 

J.  

Mit Schreiben vom 6. April 2018 teilte die betroffene Person mit, dass sie 

der Weiterleitung der Informationen nicht zustimme, da sie ausschliesslich 

in (Ort in Deutschland) steuerpflichtig sei (Akten Vorinstanz, act. 32). 

K.  

Auf Nachfrage der ESTV hin erklärte der Rechtsvertreter der betroffenen 

A-4228/2018 

Seite 8 

Person mit E-Mail vom 7. Mai 2018, dass er auch die Vertretung der Ge-

sellschaft B._______ S.A. wahrnehme (Akten Vorinstanz, act. 36).  

L.  

Am 19. Juni 2018 erliess die ESTV gegenüber der betroffenen Person und 

der B._______ S.A. eine Schlussverfügung, die den Genannten am 

20. Juni 2018 zugestellt wurde. In deren Dispositiv-Ziff. 1 sieht die ESTV 

die Leistung von Amtshilfe an die AT betreffend die betroffene Person vor. 

In Dispositiv-Ziff. 2 der Schlussverfügung ordnet die Vorinstanz sodann an, 

dass sie der AT die gemäss Editionsverfügungen edierten Informationen 

und Unterlagen – in denen auch G._______ erscheine – übermitteln werde 

(vgl. Sachverhalt Bst. B, C, D, E und F). 

Die gegenüber G._______ erlassene Schlussverfügung wurde am 19. Juni 

2018 im Bundesblatt publiziert und erwuchs unangefochten in Rechtskraft. 

M.  

Am 20. Juli 2018 liessen die betroffene Person (nachfolgend: Beschwer-

deführer 1) und die B._______ S.A. (nachfolgend: Beschwerdeführerin 2) 

Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht erheben und im Wesentli-

chen beantragen, die Schlussverfügung der ESTV (nachfolgend: Vorin-

stanz) vom 19. Juni 2018 sei aufzuheben und die Amtshilfe zu verweigern, 

unter Kosten und Entschädigungsfolgen zu Lasten der Vorinstanz. 

Die Beschwerdeführenden bringen vor, die AT habe nicht plausibel begrün-

den können, dass die verlangten Informationen voraussichtlich erheblich 

seien. Insbesondere könnten keine plausiblen Gründe bzw. genügende In-

dizien für die Ansässigkeit des Beschwerdeführers 1 in Spanien vorge-

bracht werden, weshalb es sich bei den Amtshilfeersuchen um «fishing ex-

peditions» handle. Überdies habe die AT nicht nachgewiesen, dass alle in-

nerstaatlich vorgesehenen Mittel zur Informationsbeschaffung ausge-

schöpft worden seien. 

N.  

Die Vorinstanz beantragt mit Vernehmlassung vom 1. Oktober 2018, die 

Beschwerde sei kostenpflichtig abzuweisen. 

O.  

In ihrer Stellungnahme bzw. Beschwerdereplik vom 19. Dezember 2018 

halten die Beschwerdeführenden an ihren Anträgen gemäss Beschwerde-

schrift vom 20. Juli 2018 fest. 

A-4228/2018 

Seite 9 

P.  

Die Vorinstanz hält in ihrer Duplik vom 25. Januar 2019 ebenfalls an ihrem 

Antrag, die Beschwerde sei kostenpflichtig abzuweisen, fest. 

Q.  

Auf die Ausführungen der Verfahrensbeteiligten und die vorliegenden Un-

terlagen wird – sofern sie für den Entscheid relevant sind – in den folgen-

den Erwägungen eingegangen. 

 

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung: 

1.  

1.1 Auf das vorliegende Verfahren ist das Bundesgesetz vom 28. Septem-

ber 2012 über die internationale Amtshilfe in Steuersachen (Steueramtshil-

fegesetz, StAhiG, SR 651.1) anwendbar. Allenfalls abweichende Bestim-

mungen des im hier zu beurteilenden Fall anwendbaren DBA CH-ES ge-

hen dabei vor (vgl. Art. 1 Abs. 2 StAhiG). Das Beschwerdeverfahren richtet 

sich nach den Bestimmungen über die Bundesrechtspflege (Art. 19 Abs. 5 

StAhiG). 

1.2 Gemäss Art. 31 des Bundesgesetzes vom 17. Juni 2005 über das Bun-

desverwaltungsgericht (VGG, SR 173.32) beurteilt das Bundesverwal-

tungsgericht Beschwerden gegen Verfügungen nach Art. 5 des Bundesge-

setzes vom 20. Dezember 1968 über das Verwaltungsverfahren (VwVG, 

SR 172.021). Zu den beim Bundesverwaltungsgericht anfechtbaren Verfü-

gungen gehört damit auch die Schlussverfügung der ESTV im Bereich der 

internationalen Amtshilfe (Art. 32 VGG im Umkehrschluss und Art. 19 

Abs. 5 StAhiG). 

1.3 Das Verfahren vor dem Bundesverwaltungsgericht richtet sich nach 

dem VwVG, soweit das VGG nichts anderes bestimmt (Art. 37 VGG). 

1.4 Die Beschwerdeführenden haben am vorinstanzlichen Verfahren teil-

genommen und sind mit Blick auf die sie betreffenden, nach der angefoch-

tenen Schlussverfügung an die AT zu übermittelnden Informationen mate-

riell beschwert. Sie sind damit und als Adressaten der angefochtenen Ver-

fügung zur Beschwerdeführung berechtigt (vgl. Art. 19 Abs. 2 StAhiG i.V.m. 

Art. 48 Abs. 1 VwVG). Auf die form- und fristgerecht (vgl. Art. 50 Abs. 1 und 

Art. 52 Abs. 1 VwVG) eingereichte Beschwerde ist einzutreten. 

A-4228/2018 

Seite 10 

1.5 Auf das vorliegende Verfahren kommt das DBA CH-ES in seiner seit 

dem 24. August 2013 in Kraft stehenden Fassung gemäss dem Protokoll 

vom 27. Juli 2011 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und 

dem Königreich Spanien zur Änderung des DBA CH-ES (AS 2013 2367; 

im Folgenden: Änderungsprotokoll 2011) zur Anwendung. Dies gilt auch für 

die Amtshilfeklausel des DBA CH-ES, nämlich Art. 25bis DBA CH-ES (Art. 9 

Änderungsprotokoll 2011). Diese Amtshilfeklausel findet hinsichtlich der 

unter Art. 2 DBA CH-ES fallenden spanischen Steuern Anwendung auf 

Steuerjahre, welche am oder nach dem 1. Januar 2010 beginnen, oder auf 

Steuern, welche auf Beträgen geschuldet sind, die am oder nach dem 

1. Januar 2010 gezahlt oder gutgeschrieben werden (Art. 13 Abs. 2 Ziff. iii 

Änderungsprotokoll 2011). 

1.6 Das Bundesverwaltungsgericht kann den angefochtenen Entscheid in 

vollem Umfang überprüfen. Der Beschwerdeführer kann neben der Verlet-

zung von Bundesrecht (Art. 49 Bst. a VwVG) und der unrichtigen oder un-

vollständigen Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts (Art. 49 

Bst. b VwVG) auch die Unangemessenheit rügen (Art. 49 Bst. c VwVG). 

Im Beschwerdeverfahren gelten die Untersuchungsmaxime, wonach der 

Sachverhalt von Amtes wegen festzustellen ist (vgl. zum Ganzen: ULRICH 

HÄFELIN et al., Allgemeines Verwaltungsrecht, 7. Aufl. 2016, N. 1146 ff.; 

PIERRE TSCHANNEN et al., Allgemeines Verwaltungsrecht, 4. Aufl. 2014, 

§ 30 N. 23), und der Grundsatz der Rechtsanwendung von Amtes wegen 

(Art. 62 Abs. 4 VwVG). 

2.  

2.1 Nach Art. 25bis Abs. 1 Satz 1 DBA CH-ES tauschen die zuständigen 

Behörden der beiden Vertragsstaaten unter sich diejenigen Informationen 

aus, «die zur Durchführung dieses Abkommens oder zur Anwendung oder 

Durchsetzung des innerstaatlichen Rechts über Steuern jeder Art und Be-

zeichnung, die für Rechnung der Vertragsstaaten, ihrer politischen Unter-

abteilungen oder lokalen Körperschaften erhoben werden, voraussichtlich 

erheblich sind, soweit die diesem Recht entsprechende Besteuerung nicht 

dem Abkommen widerspricht». Der Informationsaustausch ist dabei nicht 

durch Art. 1 DBA CH-ES (persönlicher Geltungsbereich) und Art. 2 DBA 

CH-ES (sachlicher Geltungsbereich bzw. unter das Abkommen fallende 

Steuern) beschränkt (Art. 25bis Abs. 1 Satz 2 DBA CH-ES). 

2.2 Ein wichtiges Element der internationalen Behördenzusammenarbeit 

bildet der Grundsatz, wonach – ausser bei offenbarem Rechtsmissbrauch 

oder bei berechtigten Fragen im Zusammenhang mit den in Art. 7 StAhiG 

A-4228/2018 

Seite 11 

genannten Konstellationen – prinzipiell kein Anlass besteht, an Sachver-

haltsdarstellungen und Erklärungen anderer Staaten zu zweifeln (sog. völ-

kerrechtliches Vertrauensprinzip; BGE 144 II 206 E. 4.4, 142 II 218 E. 3.3, 

142 II 161 E. 2.1.3 f.; Urteil des BVGer A-3095/2018 vom 29. Mai 2019 

E. 2.5). Auf diesem Vertrauen gründet letztlich das ganze Amtshilfeverfah-

ren. Dementsprechend ist die ESTV an die Darstellung des Sachverhalts 

im Ersuchen insoweit gebunden, als diese nicht wegen offensichtlicher 

Fehler, Lücken oder Widersprüche sofort entkräftet werden kann (BGE 142 

II 218 E. 3.1, 139 II 451 E. 2.2.1; Urteile des BVGer A-3773/2018 vom 

8. Februar 2019 E. 2.6 und A-381/2018 vom 21. November 2018 E. 4.2). 

Gleiches gilt für die vom ersuchenden Staat abgegebenen Erklärungen. 

Werden diese sofort entkräftet, kann der ersuchte Staat ihnen nicht mehr 

vertrauen (vgl. Urteile des BVGer A-769/2017, A-776/2017, A-777/2017 

vom 23. April 2019 E. 2.4.1 sowie A-3716/2015 vom 16. Februar 2016 

E. 3.5). 

Soweit die Behörden des ersuchenden Staates verpflichtet sind, den mass-

geblichen Sachverhalt darzulegen, kann von ihnen nicht erwartet werden, 

dass sie dies bereits lückenlos und völlig widerspruchsfrei tun. Dies wäre 

mit Sinn und Zweck der Amtshilfe (wie mit jenem der Rechtshilfe) nicht ver-

einbar, sollen doch aufgrund von Informationen und Unterlagen, die sich 

im ersuchten Staat befinden, bisher im Dunkeln gebliebene Punkte erst 

noch geklärt werden (vgl. BGE 142 II 161 E. 2.1.1, 139 II 404 E. 7.2.2; Urteil 

des BVGer A-2830/2018 vom 17. September 2018 E. 2.2.3). Daher ist ge-

mäss Rechtsprechung von der ersuchenden Behörde nicht der strikte Be-

weis des Sachverhalts zu verlangen, doch muss diese hinreichende Ver-

dachtsmomente für dessen Vorliegen dartun (BGE 139 II 451 E. 2.2.1; 139 

II 404 E. 9.5). 

Es liegt an der betroffenen Person, den Sachverhalt mittels Urkunden klar-

erweise und entscheidend zu widerlegen (vgl. BGE 139 II 451 E. 2.3.3; Ur-

teile des BVGer A-769/2017, A-776/2017, A-777/2017 vom 23. April 2019 

E. 2.4.2 und A-381/2018 vom 21. November 2018 E. 4.2). 

2.3  

2.3.1 Gemäss Paragraph IV Ziff. 2 zu Artikel 25bis des Protokolls zum DBA 

CH-ES hat das Ersuchen unter anderem folgende Angaben zu enthalten: 

a) die Identität der in eine Überprüfung oder Untersuchung einbezogenen 

Person; 

A-4228/2018 

Seite 12 

c) eine Beschreibung der verlangten Informationen sowie Angaben hin-

sichtlich der Form, in der der ersuchende Staat diese Informationen 

vom ersuchten Staat zu erhalten wünscht; 

e) soweit bekannt, den Namen und die Adresse des mutmasslichen Inha-

bers der verlangten Informationen. 

2.3.2 Die in eine Überprüfung oder Untersuchung einbezogene Person 

muss nicht zwingend durch Angabe des Namens identifiziert werden (vgl. 

Urteil des BVGer A-2591/2017 vom 5. März 2019 E. 5.1.1 und 5.3.1.1; DA-

NIEL HOLENSTEIN in: Kommentar zum Schweizerischen Steuerrecht, Inter-

nationales Steuerrecht, 2015, Art. 26 OECD-MA N. 154). Zur Identifikation 

ausreichend ist die Angabe jeder Nummer, die einer bestimmten Person 

zugeordnet werden kann – mithin auch die Nummer einer Kreditkarte (vgl. 

Urteile des BVGer A-2591/2017 vom 5. März 2019 E. 5.3.1.2, A-6733/2015 

vom 29. Juni 2017 E. 5.2 und A-6306/2015 vom 15. Mai 2017 E. 5.1.1 und 

5.1.6; DANIEL HOLENSTEIN, a.a.O, Art. 26 OECD-MA N. 155). 

2.3.3 Zur Identifikation des Informationsinhabers ist die Angabe von Na-

men und Adresse ebenfalls nicht zwingend. Die ersuchende Behörde hat 

indes Angaben zu liefern, welche es der ersuchten Behörde ermöglichen, 

den Informationsinhaber mit «verhältnismässigem Aufwand» zu ermitteln 

(DANIEL HOLENSTEIN, a.a.O, Art. 26 OECD-MA N. 156). 

2.3.4 Werden die genannten Voraussetzungen durch die ersuchende Be-

hörde nicht erfüllt, so wird ihr dies durch die ESTV mitgeteilt und Gelegen-

heit gegeben, das Ersuchen schriftlich zu ergänzen (Art. 6 Abs. 3 StAhiG). 

2.4 Nach der Rechtsprechung als zur Anwendung oder Durchsetzung des 

innerstaatlichen Rechts voraussichtlich erheblich gelten Informationen, die 

für den ersuchenden Staat notwendig sind, um eine in diesem Staat steu-

erpflichtige Person dort korrekt zu besteuern (BGE 143 II 185 E. 3.3.1, 141 

II 436 E. 4.4.3; Urteil des BVGer A-4592/2018 vom 21. März 2019 E. 3.1.2). 

2.4.1 Die «voraussichtliche Erheblichkeit» von geforderten Informationen 

muss sich bereits aus dem Amtshilfegesuch ergeben (vgl. BGE 143 II 185 

E. 3.3.2, 141 II 436 E. 4.4.3; Urteil des BVGer A-3773/2018 vom 8. Februar 

2019 E. 2.5, je mit Hinweisen). Würde dies nicht verlangt, könnten Ersu-

chen aufs Geratewohl gestellt werden («fishing expedition») und die er-

suchte Behörde müsste die Unterlagen auch dann zur Verfügung stellen, 

wenn sie erst nach deren Erhebung deren voraussichtliche Erheblichkeit 

A-4228/2018 

Seite 13 

feststellen würde. Dem «voraussichtlich» kommt somit eine doppelte Be-

deutung zu: Zum einen bezieht es sich darauf, dass der ersuchende Staat 

die Erheblichkeit voraussehen und diese dem Amtshilfegesuch zu entneh-

men sein muss (wobei im Einklang mit dem völkerrechtlichen Vertrauens-

prinzip vermutet wird, dass der ersuchende Staat nach Treu und Glauben 

handelt). Zum anderen sind nur solche Informationen zu übermitteln, die 

voraussichtlich erheblich sind (vgl. zum Ganzen statt vieler: Urteil des 

BVGer A-4331/2017 vom 16. November 2017 E. 4.1, mit Hinweisen). 

2.4.2 Die Voraussetzung der voraussichtlichen Erheblichkeit ist erfüllt, 

wenn im Zeitpunkt der Einreichung des Amtshilfeersuchens eine vernünf-

tige Möglichkeit besteht, dass sich die verlangten Informationen als erheb-

lich erweisen werden (BGE 144 II 206 E. 4.3, 143 II 185 E. 3.3.2; Urteil des 

BVGer A-2676/2017 vom 3. April 2019 E. 3.3.1). Keine Rolle spielt, ob sich 

diese Informationen nach deren Übermittlung für die ersuchende Behörde 

als nicht erheblich herausstellen (vgl. BGE 144 II 206 E. 4.3, 142 II 161 

E. 2.1.1). 

2.4.3 Ob eine Information erheblich ist, kann in der Regel nur der ersu-

chende Staat abschliessend feststellen (vgl. BGE 143 II 185 E. 3.3.2, 142 

II 161 E. 2.1.1; statt vieler: Urteil des BVGer A-4144/2018 vom 28. Mai 

2019 E. 2.1.6). Die Rolle des ersuchten Staates bei der Beurteilung der 

voraussichtlichen Erheblichkeit beschränkt sich darauf, zu überprüfen, ob 

die vom ersuchenden Staat verlangten Informationen und Dokumente ei-

nen Zusammenhang mit dem im Ersuchen dargestellten Sachverhalt ha-

ben und ob sie möglicherweise dazu geeignet sind, im ausländischen Ver-

fahren verwendet zu werden (vgl. BGE 144 II 29 E. 4.2.2, 142 II 161 

E. 2.1.1; Urteil des BGer 2C_241/2016 vom 7. April 2017 E. 5.2; Urteile 

des BVGer A-4144/2018 vom 28. Mai 2019 E. 2.1.6 und A-846/2018 vom 

30. August 2018 E. 2.1.4, mit Hinweisen). Vor diesem Hintergrund darf der 

ersuchte Staat Auskünfte mit der Begründung, die verlangten Informatio-

nen seien nicht «voraussichtlich erheblich» nur verweigern, wenn ein Zu-

sammenhang zwischen den verlangten Angaben und der im ersuchenden 

Staat durchgeführten Untersuchung unwahrscheinlich erscheint (BGE 143 

II 185 E. 3.2.2; 142 II 161 E. 2.1.1; Urteile des BVGer A-3095/2018 vom 

29. Mai 2019 E. 2.3.2, A-4592/2018 vom 21. März 2019 E. 3.1.2 und 

A-846/2018 vom 30. August 2018 E. 2.1.4). 

2.4.4 Da der Informationsaustausch im Sinne von Art. 25bis DBA CH-ES 

nicht durch Art. 1 DBA CH-ES (persönlicher Geltungsbereich) beschränkt 

A-4228/2018 

Seite 14 

(vgl. Art. 25bis Abs. 1 Satz 2 DBA CH-ES; E. 2.1) ist, ist für die Amtshilfever-

pflichtung nicht erforderlich, dass die vom Amtshilfeersuchen betroffene 

Person in einem der beiden Vertragsstaaten ansässig ist; vielmehr genügt 

eine wirtschaftliche Anknüpfung an einen dieser beiden Staaten (Urteil des 

BVGer A-2676/2017 vom 3. April 2019 E. 3.3.2; DANIEL HOLENSTEIN, a.a.O, 

Art. 26 OECD-MA N. 122). 

2.4.5 Informationen können im abkommensrechtlichen Sinne nur dann als 

voraussichtlich erheblich qualifiziert werden, wenn sie (unter anderem oder 

ausschliesslich) Personen betreffen, deren unbeschränkte oder be-

schränkte Steuerpflicht im ersuchenden Staat während der massgebenden 

Zeitspanne wahrscheinlich ist (vgl. Urteil des BVGer A-3791/2017 vom 

5. Januar 2018 E. 5.1.2). Dafür genügt bereits, dass der ersuchende Staat 

Anhaltspunkte nennt, die eine (beschränkte oder unbeschränkte) Steuer-

pflicht der betroffenen Person in diesem Staat begründen könnten (Urteile 

des BVGer A-4144/2018 vom 28. Mai 2019 E. 2.3.1 und A-3275/2018, 

A-3276/2018 vom 28. November 2018 E. 2.3.1). Sodann hat der ersuchte 

Staat aufgrund des völkerrechtlichen Vertrauensprinzips (vgl. E. 2.2) nur 

zu prüfen, ob dem Ersuchen Kriterien dafür zu entnehmen sind, dass im 

ersuchenden Staat gemäss Abkommen eine Steuerpflicht bestehen könnte 

und kann – sofern keine offensichtlichen Fehler, Lücken oder Widersprü-

che vorliegen bzw. die betroffene Person nicht sofort beweisen kann, dass 

die Vorbringen des ersuchenden Staates falsch sind – auf den im Ersuchen 

dargestellten Sachverhalt abstellen (vgl. Urteile des BVGer A-4144/2018 

vom 28. Mai 2019 E. 2.3.2 und A-4592/2018 vom 21. März 2019 E. 3.1.3). 

2.4.6 Es genügt zur Klärung der Frage, ob eine betroffene Person im ersu-

chenden Staat ansässig (unbeschränkt steuerpflichtig) ist, nicht, wenn 

diese nachzuweisen versucht, dass sie in einem anderen Staat ansässig 

ist, damit von einer unrichtigen Sachverhaltsdarstellung ausgegangen wer-

den kann (Urteile des BVGer A-4144/2018 vom 28. Mai 2019 E. 2.3.2 und 

A-3275/2018, A-3276/2018 vom 28. November 2018 E. 2.3.2). Der Um-

stand, dass eine Person in einem Staat als steuerlich ansässig gilt, 

schliesst nicht aus, dass diese Ansässigkeit von einem anderen Staat in 

Abrede gestellt wird oder dass in anderen Staaten eine beschränkte Steu-

erpflicht gegeben ist (Urteile des BVGer A-4144/2018 vom 28. Mai 2019 

E. 2.3.1 und A-3275/2018, A-3276/2018 vom 28. November 2018 E. 2.3.1). 

Ein möglicher Ansässigkeitskonflikt ist nicht im Rahmen eines Amtshilfe-

verfahrens, sondern eines Verständigungsverfahrens zu lösen. Ein Amts-

hilfeersuchen kann dem ersuchenden Staat auch dazu dienen, Argumente 

für die Lösung des Ansässigkeitskonflikts zu erhalten (BGE 142 II 218 

A-4228/2018 

Seite 15 

E. 3.1 und E. 3.6 f.; Urteil des BVGer A-3275/2018, A-3276/2018 vom 

28. November 2018 E. 2.3.1). 

2.5  

2.5.1 Gemäss Abs. IV Ziff. 1 zu Artikel 25bis des Protokolls zum DBA CH-

ES (in der Fassung gemäss Art. 12 des Änderungsprotokolls 2011) stellt 

der ersuchende Staat ein Begehren um Austausch von Informationen erst 

dann, wenn er alle in seinem innerstaatlichen Steuerverfahren vorgesehe-

nen üblichen Mittel zur Beschaffung der Informationen, die nicht mit unver-

hältnismässigen Schwierigkeiten verbunden sind, ausgeschöpft hat (sog. 

Subsidiaritätsprinzip). Der ersuchende Staat muss deshalb gemäss 

Abs. IV Ziff. 1 zu Artikel 25bis des Protokolls zum DBA CH-ES in der er-

wähnten Fassung seine im innerstaatlichen Steuerverfahren vorgesehe-

nen Mittel mindestens so weit ausüben, bis er das Ermittlungsobjekt genü-

gend präzisiert hat. Ansonsten ist keine Amtshilfeleistung möglich (vgl. Ur-

teil des BVGer A-7164/2018 vom 20. Mai 2019 E. 2.5). 

2.5.2 Laut Rechtsprechung des Bundesverwaltungsgerichts ist das Subsi-

diaritätsprinzip dann nicht verletzt, wenn die Frist zur Abgabe der Steuer-

erklärung im ersuchenden Staat abgelaufen ist und Zweifel an der Selbst-

deklaration bestehen (sofern sich die Informationen im ersuchten und nicht 

im ersuchenden Staat befinden). Auch steht der Einhaltung des Subsidia-

ritätsprinzips nicht entgegen, dass ein ersuchender Staat in der Phase der 

Überprüfung der Selbstdeklaration des Steuerpflichtigen – selbst wenn be-

reits ein Amtshilfeersuchen gestellt worden ist – mit diesem in Kontakt 

bleibt bzw. diesen befragt (Urteile des BVGer A-4144/2018 vom 28. Mai 

2019 E. 2.1.1, A-3555/2018 vom 11. Januar 2019 E. 2.3 sowie A-197/2018, 

A-200/2018 vom 2. Mai 2018 E. 2.6). 

Ebenso wenig widerspricht dem Subsidiaritätsprinzip, dass im Zeitpunkt 

des Amtshilfeersuchens noch kein Verständigungsverfahren durchgeführt 

wurde, kann doch das Amtshilfeverfahren gerade auch den Zweck haben, 

die steuerliche Ansässigkeit der betroffenen Person zu bestätigen (vgl. 

BGE 142 II 161 E. 2.2.2). 

2.5.3 Aufgrund des völkerrechtlichen Vertrauensprinzips (E. 2.2) besteht 

kein Anlass, an einer von der ersuchenden Behörde abgegebenen Erklä-

rung der Ausschöpfung aller üblichen, nicht mit unverhältnismässigen 

Schwierigkeiten verbundenen innerstaatlichen Mittel zu zweifeln, es sei 

denn, es liege ein gegen die Einhaltung des Subsidiaritätsprinzips spre-

chendes, ernsthafte Zweifel an der Richtigkeit der Erklärung begründendes 

A-4228/2018 

Seite 16 

konkretes Element vor (vgl. BGE 144 II 206 E. 3.3.2, Urteil des BGer 

2C_904/2015 vom 8. Dezember 2016 E. 7.2; Urteile des BVGer 

A-4144/2018 vom 28. Mai 2019 E. 2.1.1, A-2676/2018 vom 3. April 2019 

E. 3.3.4 sowie A-6037/2017 vom 8. Januar 2019 E. 2.7.2). 

2.6  

2.6.1 Nach Art. 3 Bst. a StAhiG gilt als betroffene Person diejenige Person, 

über die im Amtshilfeersuchen Informationen verlangt werden. Die Über-

mittlung von Informationen zu nicht betroffenen Personen ist laut Art. 4 

Abs. 3 StAhiG unzulässig, wenn diese Informationen für die Beurteilung 

der Steuersituation der betroffenen Person nicht voraussichtlich relevant 

sind oder wenn das Interesse der nicht betroffenen Person das Interesse 

an der Übermittlung überwiegt (vgl. BGE 144 II 29 E. 4.2.3, 143 II 506 

E. 5.2.1). 

2.6.2 Durch diese Einschränkung sollen in Anwendung des Verhältnismäs-

sigkeitsprinzips Personen geschützt werden, die nichts mit dem im Amts-

hilfeersuchen geschilderten Sachverhalt zu tun haben, deren Namen also 

rein zufällig in den weiterzuleitenden Dokumenten auftauchen («fruit d’un 

pur hasard»; Botschaft des Bundesrates vom 5. Juni 2015 zur Genehmi-

gung des Übereinkommens des Europarats und der OECD über die ge-

genseitige Amtshilfe in Steuersachen und zu seiner Umsetzung [Änderung 

des StAhiG], BBl 2015 5585, 5623; vgl. Urteil des BVGer A-3095/2018 vom 

29. Mai 2019 E. 2.4.2.1). 

2.6.3 Im Interesse des Abkommenszwecks muss sich die Auslegung des 

Begriffs der «nicht betroffenen Person» nach dem Kriterium der voraus-

sichtlichen Erheblichkeit richten (vgl. BGE 144 II 29 E. 4.2.1, 141 II 436 

E. 4.4.3; Urteil des BGer 2C_615/2018 vom 29. März 2019 E. 3.1; Urteil 

des BVGer A-3791/2017 vom 5. Januar 2018 E. 5.2.2). So ist es in gewis-

sen Konstellationen unumgänglich, auch über Personen Informationen zu 

erteilen, deren Steuerpflicht im ersuchenden Staat nicht geltend gemacht 

wird (Urteil des BVGer A-769/2017, A-776/2017, A-777/2017 vom 23. April 

2019 E. 2.3.3). Können die ersuchten Informationen für die Steuerpflicht 

der im ersuchenden Staat zu besteuernden Person voraussichtlich erheb-

lich sein und ist ihre Übermittlung unter Verhältnismässigkeitsgesichts-

punkten erforderlich – d.h. wenn die Aussonderung, Schwärzung oder an-

derweitige Unkenntlichmachung der Informationen den Zweck des Amts-

hilfeersuchens vereiteln würde – so sind sie dem ersuchenden Staat zu 

übermitteln (vgl. ausführlich mit Beispielen: BGE 144 II 29 E. 4.2.2 ff.; 141 

II 436 E. 4.4.3 f., Urteil des BGer 2C_615/2018 vom 26. März 2019 E. 3.1; 

A-4228/2018 

Seite 17 

Urteile des BVGer A-3095 vom 29. Mai 2019 E. 2.4.2.1 sowie A-1231/2018 

vom 26. November 2018 E. 3.7). Nach bundesgerichtlicher Rechtspre-

chung kann die voraussichtliche Erheblichkeit von Informationen im Zu-

sammenhang mit nicht betroffenen Personen im Sinne des Vertrauensprin-

zips auch dann nicht ausgeschlossen werden, wenn die ersuchende Be-

hörde keine Begründung liefert (Urteil des BGer 2C_904/2015 vom 8. De-

zember 2016 E. 6.4). 

2.7 Laut Paragraph IV Ziff. 4 zu Artikel 25bis des Protokolls zum DBA CH-

ES besteht unter den Vertragsparteien des Abkommens Einvernehmen 

darüber, dass Art. 25bis DBA CH-ES «die Vertragsstaaten nicht dazu ver-

pflichtet, Informationen auf automatischer oder spontaner Basis auszutau-

schen». 

Da das DBA CH-ES bzw. das einschlägige Protokoll die spontane Amtshilfe 

jedoch auch nicht ausschliesst, ist zu prüfen, ob die Schweiz aufgrund ei-

ner anderen internationalen oder innerstaatlichen Vorschrift spontane 

Amtshilfe leisten darf (vgl. zum Ganzen Urteil des BVGer A-4588/2018 vom 

22. Juli 2019 E. 3.7). 

2.7.1 Für die Schweiz ist am 1. Januar 2017 das Übereinkommen vom 

25. Januar 1988 über die gegenseitige Amtshilfe in Steuersachen (Amts-

hilfeübereinkommen, SR 0.652.1, [geändert durch das Protokoll vom 

27. Mai 2010]) in Kraft getreten (welches für Spanien bereits seit dem 

1. Januar 2013 gilt). Dessen Art. 7 enthält eine Regelung zum spontanen 

Informationsaustausch. Weiter enthält das Abkommen mit Art. 28 eine Re-

gelung zum zeitlichen Anwendungsbereich. Für die Schweiz gilt dieses Ab-

kommen somit grundsätzlich für Steuerforderungen ab dem 1. Januar 

2018. Die Schweiz hat sodann gestützt auf Art. 30 des Amtshilfeüberein-

kommens verschiedene Vorbehalte angebracht, so auch zu Art. 28 Abs. 7 

des Amtshilfeübereinkommens (vorsätzliches Verhalten, das der straf-

rechtlichen Verfolgung unterliegt). 

Im vorliegenden Fall sind Amtshilfeersuchen zu beurteilen, die die Steuer-

perioden 2012 bis 2014 betreffen. Gestützt auf Art. 28 Abs. 6 Amtshilfe-

übereinkommen findet das Abkommen im vorliegenden Fall demnach noch 

keine Anwendung (Urteil des BVGer A-2117/2018 vom 5. März 2019 

E. 2.3), weshalb nicht weiter auf das Verhältnis zwischen DBA CH-ES und 

dem Amtshilfeübereinkommen einzugehen ist. 

A-4228/2018 

Seite 18 

2.7.2 Das StAhiG regelt gemäss Art. 1 Abs. 1 Bst. a den Vollzug der Amts-

hilfe nach den Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung, wobei 

nach Art. 1 Abs. 3 StAhiG abweichende Bestimmungen des im Einzelfall 

anwendbaren Abkommens vorbehalten sind. Das Bundesgericht hat im Zu-

sammenhang mit der Zulässigkeit von Gruppenersuchen festgehalten, 

dass der Wortlaut der genannten Bestimmung eindeutig sei. Die im StAhiG 

aufgeführten materiellen Definitionen seien nur von Interesse, soweit sie 

die Bestimmungen gemäss den anwendbaren internationalen Abkommen 

erläutern. Die Bestimmungen des StAhiG betreffend Gruppenersuchen kä-

men somit nur zum Tragen, soweit das einschlägige Abkommen selbst 

Gruppenersuchen zulasse. Eine eigenständige Rechtsgrundlage für eine 

autonome Amtshilfe sei dem StAhiG nicht zu entnehmen. Die rechtliche 

Grundlage für die Leistung von Amtshilfe bei Gruppenersuchen müsse sich 

somit aus dem einschlägigen DBA ergeben (BGE 143 II 136 E. 4.1 ff.). 

Diese Überlegungen können auch für die Frage des spontanen Informati-

onsaustauschs übernommen werden (Urteil des BVGer A-4588/2018 vom 

22. Juli 2019 E. 3.7.2). 

2.7.3 Per 1. Januar 2017 entfiel insbesondere Art. 4 Abs. 1, der unter an-

derem die spontane Amtshilfe untersagte (vgl. CHARLOTTE SCHODER, StA-

hiG, Praxiskommentar zum Bundesgesetz über die internationale Amtshilfe 

in Steuersachen [Steueramtshilfegesetz, StAhiG], 2014, Art. 4 N. 42 mit 

Hinweis auf die Botschaft). Gleichzeitig wurde auch die Selbstbeschrän-

kung nach Art. 22 StAhiG modifiziert und in Art. 22a ff. StAhiG verschie-

dene Regelungen zum spontanen Informationsaustausch eingeführt. 

Art. 22a Abs. 1 StAhiG überlässt es dem Bundesrat, in einer Verordnung 

die Pflichten im Zusammenhang mit dem spontanen Informationsaus-

tausch näher zu regeln (aber Botschaft vom 5. Juni 2015 zur Genehmigung 

des Übereinkommens des Europarats und der OECD über die gegensei-

tige Amtshilfe in Steuersachen und zu seiner Umsetzung [Änderung des 

Steueramtshilfegesetzes], BBl 2015 5585, 5607). Gestützt darauf hat der 

Bundesrat Art. 5 ff. StAhiV erlassen. Aufgrund des Vollzugscharakters des 

StAhiG bzw. der StAhiV kommt den darin enthaltenen Pflichten im Zusam-

menhang mit dem spontanen Informationsaustausch nur präzisierender 

Charakter zu (vgl. Urteil des BGer 2C_616/2018 vom 9. Juli 2019 E. 6.2). 

Sie können daher im hier zu beurteilenden Fall nicht als eigenständige 

Rechtsgrundlage für die Gewährung der spontanen Amtshilfe herangezo-

gen werden. Zum einen, weil sich das vorliegende Gesuch auf das DBA 

CH-ES stützt und das DBA CH-ES in der hier anwendbaren Fassung keine 

Verpflichtung zur Leistung eines spontanen Informationsaustauschs ent-

hält und zum andern, weil das Amtshilfeübereinkommen im vorliegenden 

A-4228/2018 

Seite 19 

Fall zeitlich ohnehin noch nicht anwendbar ist (vgl. E. 2.7.1). Vielmehr be-

steht mit Art. 110 des Bundesgesetzes vom 14. Dezember 1990 über die 

direkte Bundessteuer (DBG, SR 642.11) und Art. 39 Abs. 1 des Bundesge-

setzes vom 14. Dezember 1990 über die Harmonisierung der direkten 

Steuern der Kantone und Gemeinden (StHG, SR 642.14) eine innerstaat-

liche Verpflichtung zur Wahrung des Steuergeheimnisses (Urteil des 

BVGer A-4588/2018 vom 22. Juli 2019 E. 3.7.3). 

3.  

Im vorliegenden Verfahren gilt es zu prüfen, ob die Vorinstanz den spani-

schen Amtshilfeersuchen zurecht stattgegeben hat bzw. sich die angefoch-

tene Schlussverfügung als bundesrechtskonform erweist. Bestritten ist im 

Wesentlichen, ob die von der AT verlangten Informationen voraussichtlich 

erheblich sind (E. 3.1 und 3.2) und ob das Prinzip der Subsidiarität seitens 

der AT gewahrt worden ist (E. 3.3). Überdies rügen die Beschwerdeführen-

den, die AT habe sich nicht zur Form geäussert, in welcher die ersuchten 

Informationen übermittelt werden sollen, und habe die Adresse der 

F._______ SA im Gesuch nicht angegeben (E. 3.4). Zunächst ist auf die 

Frage der voraussichtlichen Erheblichkeit einzugehen. 

3.1 Betreffend das Kriterium der voraussichtlichen Erheblichkeit bringen 

die Beschwerdeführenden vorab vor, diese könne per se nicht gegeben 

sein, weil der Beschwerdeführer 1 nicht in Spanien ansässig sei. Keiner 

der drei in den Amtshilfeersuchen genannten Gründe (vgl. Sachverhalt 

Bst. A) könne als ernsthafter Anhaltspunkt für die Ansässigkeit des Be-

schwerdeführers 1 in Spanien bezeichnet werden. 

3.1.1 Hierzu gilt es vorweg festzuhalten, dass es für die Amtshilfeverpflich-

tung nicht erforderlich ist, dass die vom Amtshilfeersuchen betroffene Per-

son in einem der beiden Vertragsstaaten ansässig ist; denn der Informati-

onsaustausch im Sinne von Art. 25bis DBA CH-ES ist nicht durch Art. 1 DBA 

CH-ES (persönlicher Geltungsbereich) beschränkt. Vielmehr genügt eine 

wirtschaftliche Anknüpfung an einen dieser beiden Staaten, i.e. wenn eine 

unbeschränkte oder beschränkte Steuerpflicht im ersuchenden Staat wäh-

rend der massgebenden Zeitspanne wahrscheinlich ist. Für das Vorliegen 

der genannten Wahrscheinlichkeit genügt bereits, dass der ersuchende 

Staat Anhaltspunkte nennt, die eine (beschränkte oder unbeschränkte) 

Steuerpflicht der betroffenen Person in diesem Staat begründen könnten. 

Sodann hat der ersuchte Staat aufgrund des völkerrechtlichen Vertrauens-

prinzips (vgl. E. 2.2) nur zu prüfen, ob dem Ersuchen Kriterien dafür zu 

entnehmen sind, dass im ersuchenden Staat gemäss Abkommen eine 

A-4228/2018 

Seite 20 

Steuerpflicht bestehen könnte und kann – sofern keine offensichtlichen 

Fehler, Lücken oder Widersprüche vorliegen bzw. die betroffene Person 

nicht sofort beweisen kann, dass die Vorbringen des ersuchenden Staates 

falsch sind – auf den im Ersuchen dargestellten Sachverhalt abstellen 

(E. 2.4.4 ff.). Diese Rechtsprechung gilt im Übrigen – anders als seitens 

der Beschwerdeführenden geltend gemacht (vgl. Replik, Rz. 18) – auch für 

Sachverhalte, bei denen die betroffenen Personen ihren Wohnsitz nicht in 

der Schweiz haben, i.e. auch im vorliegenden Falle (vgl. dazu Urteil des 

BVGer A-7622/2016 vom 23. Mai 2017 E. 2.4.1). 

3.1.2 Im vorliegenden Verfahren ist unbestritten, dass der Beschwerdefüh-

rer 1 Eigentümer einer Liegenschaft in Spanien und damit zumindest be-

schränkt steuerpflichtig ist. Der Beschwerdeführer 1 reichte dazu jeweils 

die Steuererklärung als «non-resident» ein (vgl. Sachverhalt Bst. A). Schon 

deshalb ist die Amtshilfeverpflichtung der Schweiz im vorliegenden Fall – 

bei erfüllten weiteren Voraussetzungen – grundsätzlich gegeben.  

3.1.3 Die AT macht in ihren Ersuchen jedoch geltend, es liege nicht nur 

eine beschränkte Steuerpflicht vor, sondern es lägen bedeutende Anhalts-

punkte dafür vor, dass der Beschwerdeführer 1 in Spanien unbeschränkt 

steuerpflichtig sei. Sie gründet dies darauf, dass der Beschwerdeführer 1 

– nebst dem Besitz einer Liegenschaft – in Spanien einen Familienarzt be-

schäftige, welcher nach eigenen Aussagen vom Beschwerdeführer 1 mo-

natlich zwischen EUR 4'000.- und EUR 6'000.- für seine Dienste erhalte. 

Sodann beschäftige der Beschwerdeführer 1 in Spanien eine Haushälterin 

und tätige eine Vielzahl an Transaktionen mittels Kredit- und Bankkarten in 

Spanien. 

Die genannten Anhaltspunkte deuten darauf hin, dass der Beschwerdefüh-

rer 1 einen beträchtlichen Teil seiner Zeit in Spanien verbringt und sind so-

mit ohne Weiteres dazu geeignet, es zumindest wahrscheinlich erscheinen 

zu lassen, dass der Beschwerdeführer 1 in Spanien unbeschränkt steuer-

pflichtig ist.  

3.1.4 Da dem seitens der AT dargestellten Sachverhalt keine offensichtli-

chen Fehler, Lücken oder Widersprüche anhaften, ist darauf abzustellen, 

es sei denn, die Beschwerdeführenden könnten sofort beweisen, dass die 

Vorbringen des ersuchenden Staates falsch sind. 

Letzteres gelingt den Beschwerdeführenden hingegen nicht. Vielmehr deu-

ten ihre Vorbringen darauf hin, dass Anknüpfungspunkte bestehen, die für 

A-4228/2018 

Seite 21 

eine unbeschränkte Steuerpflicht in Spanien sprechen könnten. So habe 

der Arzt die spanischen Steuerbehörden informiert, dass er dem Be-

schwerdeführer 1 immer zur Verfügung gestanden habe, und zwar nicht 

nur in der Zeit, in der dieser in Spanien vor Ort gewesen sei, sondern auch 

per Telefon oder Videokonferenz in der restlichen Zeit. Dies kann auch als 

Indiz gewertet werden, dass der Lebensmittelpunkt des Beschwerdefüh-

rers 1 in Spanien liegt. Sodann wird seitens der Beschwerdeführenden le-

diglich behauptet, die Kredit- und Bankkarten seien an die Angestellten des 

Hotels des Beschwerdeführers 1 verteilt worden, womit unklar bleibt, wer 

die Transaktionen tatsächlich getätigt hat. Vielmehr führen die Beschwer-

deführenden an anderer Stelle aus, die Kreditkarten dienten «lediglich der 

Bestreitung der privaten Lebensführung» (Replik, Rz. 8). Damit können die 

von der AT dargelegten Anhaltspunkte nicht entkräftet werden. 

3.1.5 Im Übrigen genügt es zur Klärung der Frage, ob eine betroffene Per-

son im ersuchenden Staat ansässig (unbeschränkt steuerpflichtig) ist, 

nicht, wenn diese nachzuweisen versucht, dass sie in einem anderen Staat 

ansässig ist, damit von einer unrichtigen Sachverhaltsdarstellung ausge-

gangen werden kann. Der Umstand, dass eine Person in einem Staat als 

steuerlich ansässig gilt, schliesst nicht aus, dass diese Ansässigkeit von 

einem anderen Staat in Abrede gestellt wird oder dass in anderen Staaten 

eine beschränkte Steuerpflicht gegeben ist. Ein möglicher Ansässigkeits-

konflikt ist nicht im Rahmen eines Amtshilfeverfahrens, sondern eines Ver-

ständigungsverfahrens zu lösen. Ein Amtshilfeersuchen kann dem ersu-

chenden Staat auch dazu dienen, Argumente für die Lösung des Ansässig-

keitskonflikts zu erhalten (E. 2.4.6). Diese Rechtsprechung gilt im Übrigen 

– anders als seitens der Beschwerdeführenden geltend gemacht (vgl. Rep-

lik, Rz. 23) – auch für Sachverhalte, bei denen die betroffene Person im 

ersuchten Staat nicht als steuerlich ansässig gilt, i.e. auch im vorliegenden 

Falle (vgl. dazu Urteil des BVGer A-7622/2016 vom 23. Mai 2017 

E. 2.4.1 f.). 

Damit braucht auf die weiteren Vorbringen der Beschwerdeführenden, wo-

nach das Kriterium der voraussichtlichen Erheblichkeit im vorliegenden Fall 

schon deshalb nicht erfüllt sei, weil der Beschwerdeführer 1 in Deutschland 

ansässig sei, nicht weiter eingegangen zu werden.  

3.1.6 Dem Gesagten nach ist auf den seitens der AT dargelegten Sachver-

halt abzustellen. Damit besteht die rechtsgenügende Wahrscheinlichkeit, 

dass der Beschwerdeführer 1 in Spanien unbeschränkt steuerpflichtig ist, 

womit die Schweiz grundsätzlich zur Leistung von Amtshilfe betreffend den 

A-4228/2018 

Seite 22 

Beschwerdeführer 1 verpflichtet ist bzw. das Kriterium der voraussichtli-

chen Erheblichkeit der ersuchten Informationen insoweit erfüllt ist 

(E. 2.4.5). 

3.2 Weiter bestreiten die Beschwerdeführenden die voraussichtliche Er-

heblichkeit der erfragten Informationen im Einzelnen. 

3.2.1 Erstens bringen sie vor, die Kreditkartenabrechnungen seien nicht er-

heblich, da die Kreditkarten von Angestellten des Hotels und nicht vom Be-

schwerdeführer 1 verwendet worden seien. Im Falle einer Steuerpflicht 

würden sie zudem keinerlei Auskunft über Vermögen oder steuerliche Er-

träge liefern. 

Wie die Vorinstanz bereits in ihrer Schlussverfügung richtigerweise festge-

halten hat, dienen die Informationen, welche sich aus einer Kreditkarten-

abrechnung ergeben, in erster Linie der Abklärung der steuerlichen Ansäs-

sigkeit des Beschwerdeführers 1. In dieser Hinsicht können diese Informa-

tionen notwendig sein, um den Beschwerdeführer 1 korrekt – unter gege-

benen Umständen unbeschränkt – zu besteuern (vgl. E. 2.4). Dass daraus 

direkt kein Vermögen oder steuerliche Erträge sichtbar werden, ist deshalb 

unbeachtlich. 

3.2.2 Sodann bringen die Beschwerdeführenden vor, dass die Informa-

tionsübermittlung betreffend die Vermögensverwaltungsverträge mit der 

D._______ AG und die entsprechenden Vergütungen für die Festsetzung 

der Einkommens- und Vermögenssteuer des Beschwerdeführers 1 uner-

heblich seien. 

Die D._______ AG verwaltet sowohl das Vermögen des Beschwerdefüh-

rers 1 als auch das Vermögen der von diesem beherrschten Beschwerde-

führerin 2. Informationen über die Vermögens- und Einkommensverhält-

nisse der Beschwerdeführenden weisen den nötigen Zusammenhang mit 

dem dargestellten Sachverhalt auf und sind entsprechend voraussichtlich 

erheblich, um eine korrekte Besteuerung vornehmen zu können (vgl. 

E. 2.4.3). Die Vermögensverwaltungsverträge geben nach eigener Aus-

sage der Beschwerdeführenden unter anderem Aufschluss über den Ver-

waltungsauftrag und –umfang sowie die Vergütung. Auch solche Informa-

tionen lassen Schlüsse auf die Vermögens- und Einkommenssituation des 

Beschwerdeführers 1 zu, weshalb sie als voraussichtlich erheblich zu qua-

lifizieren sind. 

A-4228/2018 

Seite 23 

3.2.3 Die Beschwerdeführenden verlangen weiter, dass keine Informatio-

nen über Konten bei der E._______ AG oder in Verbindung mit der 

F._______ SA übermittelt werden dürften, da diese nichts über die Aufent-

haltsorte des Beschwerdeführers 1 aussagen würden und die spanischen 

Behörden kein legitimes Interesse an diesen Unterlagen hätten. 

Diese Argumentation der Beschwerdeführenden geht fehl. Auch wenn 

diese Informationen keine weiteren Schlüsse betreffend die Ansässigkeit 

des Beschwerdeführers 1 zulassen sollten, so sind sie trotzdem geeignet, 

die Vermögens- und Einkommenssituation der Beschwerdeführenden zu 

erhellen. Aufgrund der Wahrscheinlichkeit, dass der Beschwerdeführer 1 in 

Spanien unbeschränkt steuerpflichtig ist (E. 3.1.6), sind Unterlagen zur 

Steuerberechnung ohne Weiteres voraussichtlich erheblich. Die Übermitt-

lung der Informationen ist deshalb nicht auf jene zu beschränken, welche 

der Festlegung der steuerlichen Ansässigkeit dienen. 

3.2.4  

3.2.4.1 Schliesslich halten die Beschwerdeführenden das Ersuchen im Zu-

sammenhang mit G._______ für einen Irrtum seitens der AT, da der Be-

schwerdeführer 1 in keinerlei Verhältnis zu dieser Person stehe. Die Be-

schwerdeführenden sehen den Beweis für den Irrtum in der angeblichen 

Fehlerhaftigkeit des Amtshilfeersuchens selbst. 

3.2.4.2 Laut Rechtsprechung des Bundesverwaltungsgerichtes reicht die 

Angabe einer Kreditkartennummer im Amtshilfegesuch zur Identifikation ei-

ner Person aus (E. 2.3.2). Die AT listet die umstrittene Kreditkartennummer 

im Amtshilfeersuchen unter «5. Requested information» auf und verlangt 

die dazugehörigen Abrechnungen sowie verbundene Bankkonten. Augen-

scheinlich reichte diese Angabe für die Vorinstanz auch aus, um das mit 

der Kreditkarte verbundene Konto G._______ zuordnen zu können. Zudem 

besteht kein Anlass daran zu zweifeln, dass die Informationen zur Kredit-

karte von G._______ von der AT bewusst ersucht wurden. 

3.2.4.3 Die Beschwerdeführenden führen weiter aus, dass es sich bei 

G._______ nicht um eine betroffene Person im Sinne von Art. 3 Bst. a 

StAhiG handeln könne und die Übermittlung von Informationen zu dieser 

Person deshalb unzulässig sei. 

3.2.4.4 Die Auslegung des Begriffs der nicht betroffenen Person hat sich 

nach der voraussichtlichen Erheblichkeit zu richten (E. 2.6.3). Zweck der 

A-4228/2018 

Seite 24 

spanischen Amtshilfeersuchen ist die Abklärung der steuerlichen Ansässig-

keit des Beschwerdeführers 1 und dessen Vermögens- und Einkommens-

verhältnisse. Die AT ersuchte dabei um Informationen zu besagter Kredit-

karte, woraufhin das mit der Kreditkarte verbundene Konto von G._______ 

zum Vorschein kam. Es kann davon ausgegangen werden, dass die be-

zeichnete Kreditkarte nach dem Dafürhalten der AT in ihren Abklärungen 

im Zusammenhang mit dem Beschwerdeführer 1 eine Rolle spielt. Im 

Sinne des völkerrechtlichen Vertrauensprinzips kann die Vorinstanz also 

darauf vertrauen, dass auch die Kreditkarteninformationen von G._______ 

für die Abklärung der Steuerpflicht des Beschwerdeführers 1 voraussicht-

lich erheblich sein können (vgl. E. 2.6.3). 

Die diesbezüglichen Einwände der Beschwerdeführenden sind demnach 

nicht zu hören. Die Informationen betreffend die Kreditkarte und das damit 

zusammenhängende Bankkonto von G._______ sind voraussichtlich er-

heblich und der AT zu übermitteln. 

3.2.5 Aus dem Gesagten folgt, dass die einzelnen von der AT ersuchten 

Informationen geeignet sind, Aufschluss über die steuerliche Ansässigkeit 

wie auch die Vermögens- und Einkommensverhältnisse des Beschwerde-

führers 1 zu geben und deshalb voraussichtlich erheblich sind. 

3.3  

3.3.1 Die Beschwerdeführenden rügen sodann eine Verletzung des Subsi-

diaritätsprinzips. Es sei für sie nicht ersichtlich, ob und welche innerstaatli-

chen Anstrengungen die AT unternommen habe, bevor das Amtshilfege-

such gestellt worden sei. Im Übrigen reiche eine Erklärung der AT, sie habe 

alle innerstaatlichen Mittel erfolglos ausgeschöpft, nicht aus, um diesen 

Umstand zu beweisen. Die Bemühungen hätten nach Auffassung der Be-

schwerdeführenden «im Original und ungeschminkt offen» gelegt werden 

müssen. 

3.3.2 Die Beschwerdeführenden verkennen, dass die Vorinstanz gemäss 

dem völkerrechtlichen Vertrauensprinzip auf die Darstellung des Sachver-

halts und die Erklärungen der AT im Amtshilfeersuchen vertrauen darf, so-

fern diese nicht wegen offensichtlicher Fehler, Lücken oder Widersprüche 

entkräftet werden (vgl. E. 2.2 und 2.5.3). Die AT sichert in sämtlichen Amts-

hilfeersuchen zu, dass 

«d)  all possibilities concerning procurement of information within one’s own 

legal jurisdiction have been exhausted except for those which would 

have involved a disproportionate effort.» 

A-4228/2018 

Seite 25 

An dieser Darstellung der AT vermögen die Beschwerdeführenden keine 

ernsthaften Zweifel zu begründen. Die Vorinstanz hat sich in ihrer Schluss-

verfügung folglich zurecht darauf gestützt. 

Im Übrigen ist entgegen der Ansicht der Beschwerdeführenden nicht erfor-

derlich, dass vor Einleitung eines Amtshilfeverfahrens bereits ein inner-

staatliches Ansässigkeitsverfahren oder ein Verständigungsverfahren 

durchgeführt wurde. Insofern handelt es sich auch nicht um ein wider-

sprüchliches Verhalten der ersuchenden Behörde. Relevant ist, dass – wie 

im vorliegenden Fall – die Frist zur Einreichung der Steuererklärung abge-

laufen ist und Zweifel an der Selbstdeklaration des Beschwerdeführers 1 

bestehen (vgl. E. 2.5.2). 

3.4 Schliesslich machen die Beschwerdeführenden geltend, weder hätten 

sich die Amtshilfegesuche zur Form geäussert, in der die ersuchten Infor-

mationen übermittelt werden sollen, noch hätte die ersuchende Behörde 

die Adresse der F._______ SA im Gesuch (…) angegeben. 

3.4.1 Wie die Vorinstanz in ihrer Vernehmlassung vom 1. Oktober 2018 

richtigerweise ausführt, beinhaltet jedes der Amtshilfeersuchen folgende 

Bemerkung: 

«With the aim of facilitating the compliance of confidentiality rules, we would 

be very grateful, if possible, if you could send us the answer as an attachment 

to the letter between Competent Authorities.» 

Die AT hat sich damit ausdrücklich zur gewünschten Form der Informa-

tionsübermittlung – nämlich als «attachment to the letter between Compe-

tent Authorities» – geäussert (E. 2.3.1). 

3.4.2 Zur fehlenden Adresse der F._______ SA bleibt zu bemerken, dass 

die Vorinstanz die Adresse nach eigenem Dafürhalten mit «sehr geringfü-

gigem Aufwand» ermitteln konnte und so gar kein Bedarf bestand, die AT 

gemäss Art. 6 Abs. 3 StAhiG zu einer Verbesserung der Ersuchen aufzu-

fordern (E. 2.3.3). 

4.  

Schliesslich bleibt zu prüfen, ob die von der Vorinstanz gewährte Amtshilfe 

gemäss der Schlussverfügung vom 19. Juni 2018 nicht weiter als die Amts-

hilfegesuche geht. 

A-4228/2018 

Seite 26 

4.1 Im vorliegenden Fall fordert die AT nach dem Wortlaut ihres zweiten 

Ersuchens vom 15. Dezember 2017 folgende Informationen (vgl. Sachver-

halt Bst. A.b): 

«In order to ensure the proper assessment of the tax situation for A._______, 

we would be grateful if you could provide us with the following information, 

from D._______ AG for the years 2012, 2013 and 2014: 

a) Copy of the contract agreed by A._______ and D._______ AG concern-

ing the management and administration of the personal assets of the 

mentioned Spanish taxpayer, either by direct participation or indirectly 

through fiduciary entities. 

b) Amounts received by D._______ AG for the services rendered to 

A._______ and means of payment. 

c) Investments and disinvestments carried out by D._______ AG complying 

the orders of the contract with A._______. 

d) Value of A._______’s portfolio.» 

Die unter Punkt a) ersuchten Informationen betreffen ausdrücklich das pri-

vate direkte und indirekte Vermögen des Beschwerdeführers 1, worunter 

auch Angaben zur Beschwerdeführerin 2 zu subsumieren sind. Die Punkte 

b) – d) beziehen sich indessen lediglich auf den Beschwerdeführer 1 und 

deuten nicht darauf hin, dass die Beschwerdeführerin 2 mitgemeint ist. Die 

Vorinstanz verfügte diesbezüglich jedoch, dass auch betreffend die Punkte 

b) – d) Informationen betreffend die Beschwerdeführerin 2 zu liefern sind. 

Damit geht sie über das Ersuchen der AT hinaus, was eine unzulässige 

spontane Amtshilfe darstellt (E. 2.7) und seitens des Bundesverwaltungs-

gerichts von Amtes wegen zu korrigieren ist (E. 1.6). 

4.2 Zusammenfassend ergibt sich, dass die Beschwerde insofern teilweise 

gutzuheissen ist, als dass die Vorinstanz in ihrer Schlussverfügung im 

Sinne spontaner Amtshilfe über die Ersuchen hinausgeht. Die Dispositiv-

Ziff. 2 der angefochtenen Schlussverfügung ist demnach dahingehend ab-

zuändern, als dass die Antworten zu den Punkten b) – d) im Sinne der 

Erwägung 4.1 auf den Beschwerdeführer 1 zu beschränken sind. 

Im Übrigen ist die Beschwerde abzuweisen. 

 

 

A-4228/2018 

Seite 27 

5.  

5.1 Angesichts der teilweisen Gutheissung der Beschwerde werden die 

Verfahrenskosten von CHF 5'000.- den Beschwerdeführenden in reduzier-

tem Umfang von CHF 4'200.- auferlegt (Art. 63 Abs. 1 VwVG). Der einbe-

zahlte Kostenvorschuss von CHF 5'000.- ist im Umfang von CHF 4'200.- 

zur Bezahlung der Verfahrenskosten zu verwenden. Im Mehrbetrag ist der 

Kostenvorschuss zurückzuerstatten. 

Der Vorinstanz sind keine Kosten aufzuerlegen (Art. 63 Abs. 2 VwVG). Der 

entsprechende Anteil ist daher auf die Staatskasse zu nehmen.  

5.2 Die Beschwerdeinstanz spricht der ganz oder teilweise obsiegenden 

Partei von Amtes wegen oder auf Begehren eine Entschädigung für ihr er-

wachsene notwendige und verhältnismässig hohe Kosten zu (Art. 64 

Abs. 1 VwVG). Obsiegen – wie vorliegend – die anwaltlich vertretenen Be-

schwerdeführenden nur teilweise, ist die Parteientschädigung entspre-

chend zu kürzen (Art. 7 Abs. 2 des Reglements vom 21. Februar 2008 über 

die Kosten und Entschädigungen vor dem Bundesverwaltungsgericht 

[VGKE; SR 173.320.2]). 

Demnach ist die Vorinstanz zu verpflichten, den Beschwerdeführenden 

eine (reduzierte) Parteientschädigung von CHF 1'000.- zu bezahlen. 

(Das Dispositiv befindet sich auf der nächsten Seite.)  

 

 

  

A-4228/2018 

Seite 28 

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 

1.  

Die Beschwerde wird teilweise gutgeheissen. Die Dispositiv-Ziff. 2 der an-

gefochtenen Schlussverfügung wird dahingehend abgeändert, als dass die 

Antworten zu den Punkten b) – d) im Sinne der Erwägung 4.1 auf den Be-

schwerdeführer 1 zu beschränken sind. 

Im Übrigen wird die Beschwerde abgewiesen. 

2.  

Die Verfahrenskosten von CHF 5'000.- werden den Beschwerdeführenden 

im Umfang von CHF 4'200.- auferlegt. Der entsprechende Betrag wird dem 

Kostenvorschuss von CHF 5'000.- entnommen. Der Restbetrag von 

CHF 800.- wird den Beschwerdeführenden nach Eintritt der Rechtskraft 

des vorliegenden Urteils zurückerstattet. 

3.  

Die Vorinstanz wird verpflichtet, den Beschwerdeführenden eine reduzierte 

Parteientschädigung von CHF 1'000.- zu bezahlen. 

4.  

Dieses Urteil geht an: 

– die Beschwerdeführenden (Gerichtsurkunde) 

– die Vorinstanz (Ref-Nr. […]; Gerichtsurkunde) 

 

Für die Rechtsmittelbelehrung wird auf die nächste Seite verwiesen. 

 

Der vorsitzende Richter: Der Gerichtsschreiber: 

  

Jürg Steiger Roger Gisclon 

 

A-4228/2018 

Seite 29 

Rechtsmittelbelehrung: 

Gegen einen Entscheid auf dem Gebiet der internationalen Amtshilfe in 

Steuersachen kann innert 10 Tagen nach Eröffnung nur dann beim Bun-

desgericht, 1000 Lausanne 14, Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Ange-

legenheiten geführt werden, wenn sich eine Rechtsfrage von grundsätzli-

cher Bedeutung stellt oder wenn es sich aus anderen Gründen um einen 

besonders bedeutenden Fall im Sinne von Art. 84 Abs. 2 BGG handelt 

(Art. 82, Art. 83 Bst. h, Art. 84a, Art. 90 ff. und Art. 100 Abs. 2 Bst. b BGG). 

Die Frist ist gewahrt, wenn die Beschwerde spätestens am letzten Tag der 

Frist beim Bundesgericht eingereicht oder zu dessen Handen der Schwei-

zerischen Post oder einer schweizerischen diplomatischen oder konsulari-

schen Vertretung übergeben worden ist (Art. 48 Abs. 1 BGG). In der 

Rechtsschrift ist auszuführen, warum die jeweilige Voraussetzung erfüllt 

ist. Im Übrigen ist die Rechtsschrift in einer Amtssprache abzufassen und 

hat die Begehren, deren Begründung mit Angabe der Beweismittel und die 

Unterschrift zu enthalten. Der angefochtene Entscheid und die Beweismit-

tel sind, soweit sie die beschwerdeführende Partei in Händen hat, beizule-

gen (Art. 42 BGG). 

 

Versand: