# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 487daf35-0671-5ce0-9133-1a4820679dfb
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-01-06
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 06.01.2012 E-7798/2009
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-7798-2009_2012-01-06.pdf

## Full Text

B u n d e s v e r w a l t u n g s g e r i c h t

T r i b u n a l   a d m i n i s t r a t i f   f é d é r a l

T r i b u n a l e   a mm i n i s t r a t i v o   f e d e r a l e

T r i b u n a l   a d m i n i s t r a t i v   f e d e r a l

Cour V
E­7798/2009

A r r ê t   d u   6   j a n v i e r   2 0 1 2

Composition Jenny de Coulon Scuntaro (présidente du collège),
François Badoud, Walter Stöckli, juges,
Sara Pelletier, greffière.

Parties A._______, né le (…), Afghanistan,
représenté par (…),
Caritas Genève ­ Service Juridique,
(…),
recourant,

contre

Office fédéral des migrations (ODM),
Quellenweg 6, 3003 Berne,
autorité inférieure.

Objet Asile et renvoi ;
décision de l'ODM du 16 novembre 2009 / N (…).

E­7798/2009

Page 2

Faits :

A. 
Le  24  novembre  2008,  après  avoir  franchi  clandestinement  la  frontière, 
A._______ a déposé une demande d'asile au Centre d'enregistrement et 
de procédure (CEP) de (…).

B. 
Entendu  les  2  décembre  2008  et  16  avril  2009,  le  requérant  a  déclaré 
être  ressortissant  afghan,  originaire  de  la  région  de  Herat,  célibataire, 
(…). Après avoir  vécu sa première année en Afghanistan,  il  aurait  suivi 
ses parents en Iran afin de fuir les Talibans et y aurait effectué ses deux 
premières années d'école. Alors que le requérant avait huit ans, la famille 
serait retournée vivre à Herat, en Afghanistan, où le requérant aurait été 
scolarisé de  la  troisième à  la septième année, avant de repartir en  Iran. 
Dans ce pays, l'intéressé aurait vécu sans autorisation de séjour et aurait 
travaillé clandestinement comme cordonnier – métier qu'il exerce depuis 
l'âge de six ans avec son père – avant d'être découvert par les autorités 
iraniennes  et  expulsé  vers  l'Afghanistan.  Il  aurait  alors  vécu  environ  un 
mois chez sa grand­mère à Herat avant de quitter définitivement le pays. 
En  Afghanistan,  il  aurait  encore  sa  grand­mère,  deux  tantes  et  trois 
oncles. Le  reste de sa  famille, notamment ses parents, son  frère et ses 
deux  sœurs  ainsi  que  d'autres  oncles  et  tantes  vivraient  en  Iran,  pays 
dans lequel ils auraient fini par obtenir un permis de séjour.

C. 
Par décision du 16 novembre 2009, l'ODM a rejeté la demande d'asile de 
l'intéressé, prononcé son renvoi et ordonné  l'exécution de cette mesure. 
Posté le 16 novembre 2009, l'envoi a été retourné à l'expéditeur avec la 
mention  "introuvable  à  cette  adresse".  Après  vérifications  par  l'ODM, 
l'adresse s'est avérée correcte et une copie de la décision a été expédiée 
le  2  décembre  2009,  avec  mention  expresse  que  le  délai  de  recours 
restait  inchangé. Dans  sa  décision,  l'ODM  considère  en  substance  que 
les  déclarations  du  requérant  ne  satisfont  pas  aux  exigences  de 
vraisemblance et de pertinence. En outre, il considère que l'exécution du 
renvoi est licite, raisonnablement exigible et possible.

D. 
Par courrier du 16 décembre 2009, le requérant a formé recours contre la 
décision  de  l'ODM.  Il  conclu  à  ce  que  lui  soit  reconnue  la  qualité  de 
réfugié  ou,  à  défaut,  que  l'illicéité  du  renvoi  soit  constatée.  Il  demande 
également la suspension de l'exécution de son renvoi et la dispense des 

E­7798/2009

Page 3

frais  de  procédure  ainsi  que  de  l'avance  sur  les  frais  de  procédure 
présumés.

E. 
Par  décision  incidente  du  22  décembre  2009,  le  Tribunal  administratif 
fédéral  (le  Tribunal)  a  renoncé  à  percevoir  une  avance  de  frais  et 
constaté  que  l'intéressé  pouvait  attendre  en  Suisse  l'issue  de  la 
procédure.

F. 
Le  7  juin  2010,  le  recourant  a  fait  parvenir  au  Tribunal  un  certificat 
médical attestant de son suivi à la consultation de psychiatrie adulte (…) 
depuis le 14 juillet 2009.

G. 
Par ordonnance du 14 juin 2010, le Tribunal a demandé au recourant de 
produire un certificat médical circonstancié, ce qui a été fait dans le délai 
imparti.

H. 
Sur  demande  du  Tribunal,  l'ODM  a  produit  sa  réponse  au  recours  et 
relevé que les troubles dont souffre le requérant ne semblent pas graves 
au  point  de  constituer  un  obstacle  à  l'exécution  du  renvoi  puisque  des 
soins médicaux de base sont disponibles dans  les grandes villes et que 
rien  n'indique  qu'il  ne  pourra  pas  se  procurer  des  médicaments 
équivalents, ni qu'une absence de ce type de traitement entraînerait une 
mise en danger concrète de sa vie ou une atteinte sérieuse, durable et 
notablement  plus  grave  à  son  intégrité  physique.  L'ODM  constate  en 
outre que l'intéressé pourra être soutenu par sa famille en cas de retour 
en Afghanistan.

I. 
Sur invitation du Tribunal, le recourant a produit ses observations.

J. 
Par  courrier  daté  du  21  novembre  2011,  un  passeport  au  nom  de 
l'intéressé, saisi lors d'un contrôle douanier, a été versé au dossier.

K. 
Les autres faits et arguments de la cause seront examinés, si nécessaire, 
dans la partie en droit ci­dessous.

E­7798/2009

Page 4

Droit :

1. 
1.1. Le Tribunal connaît, en vertu de l'art. 31 de la loi du 17 juin 2005 sur 
le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS 173.32),  des  recours  contre 
les décisions au sens de  l'art. 5 de  la  loi  fédérale du 20 décembre 1968 
sur la procédure administrative (PA, RS 172.021) prises par les autorités 
mentionnées à l'art. 33 LTAF.

En particulier, les décisions rendues par l'ODM concernant l'asile peuvent 
être contestées, par renvoi de l'art. 105 de la loi sur l'asile du 26 juin 1998 
(LAsi, RS 142.31), devant  le Tribunal,  lequel statue alors définitivement, 
en  l'absence  d'une  demande  d'extradition  déposé  par  l'Etat  dont  le 
requérant cherche à se protéger  (art. 83  let. d ch. 1 de  la  loi du 17 juin 
2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]), condition non réalisée en 
l'espèce.

1.2. Le requérant a qualité pour recourir (cf. art. 48 PA). Présenté dans la 
forme et les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (cf. art. 52 
PA et 108 al. 1 LAsi).

2.  
2.1. Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d'origine ou dans 
le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices 
ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, 
de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou 
de  leurs  opinions  politiques.  Sont  notamment  considérées  comme  de 
sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou 
de  la  liberté,  de  même  que  les  mesures  qui  entraînent  une  pression 
psychique  insupportable.  Il  y  a  lieu  de  tenir  compte  des motifs  de  fuite 
spécifiques aux femmes (art. 3 al. 1 et 2 LAsi).

2.2.  Quiconque  demande  l’asile  (recourant)  doit  prouver  ou  du  moins 
rendre  vraisemblable  qu’il  est  un  réfugié.  La  qualité  de  réfugié  est 
vraisemblable  lorsque  l’autorité  estime  que  celle­ci  est  hautement 
probable. Ne sont pas vraisemblables notamment les allégations qui, sur 
des  points  essentiels,  ne  sont  pas  suffisamment  fondées,  sont 
contradictoires,  ne correspondent pas aux  faits ou  reposent de manière 
déterminante sur des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7 LAsi).

2.3. En  l’occurrence,  dans  sa  décision  du  16 novembre 2009,  l'ODM  a 
relevé que "(…) le récit du requérant sur l'agression dont il a fait l'objet est 
dans  l'ensemble  dénué  de  substance,  stéréotypé  et  émaillé  de 

E­7798/2009

Page 5

contradictions.  De  plus  la  version  présentée  lors  de  l'audition  fédérale 
contient  des  rajouts.  (…)".  A  cet  égard,  le  Tribunal  ne  saurait  toutefois 
souscrire à l'analyse ainsi faite.

2.3.1. En effet, à titre préliminaire,  il y lieu de relever que, sur le procès­
verbal de la première audition,  il est expressément relevé que, pour des 
raisons  de  capacité,  il  est  renoncé  à  une  clarification  approfondie  en 
relation avec le point 15, c'est­à­dire les motifs de la demande (A1 p. 5). 
Ainsi,  l'argument selon  lequel certains éléments particuliers auraient été 
rajoutés lors de la seconde audition ne peut être pris en compte.

2.3.2. De plus, il ne saurait être considéré que le récit fait par le requérant 
de l'agression dont il aurait été victime en Afghanistan alors qu'il roulait à 
moto avec un ami contient d'importantes contradictions. En effet, entre la 
première  et  la  seconde  audition,  même  si  certaines  précisions  sont 
apportées  par  l'intéressé,  ses  dires  ne  diffèrent  pas  sur  des  points 
essentiels. Ainsi, il a toujours affirmé qu'alors qu'il roulait à moto avec un 
ami,  ils auraient été agressés par une personne armée d'un couteau qui 
voulait voler le deux­roues. Poussé, l'agresseur serait tombé, permettant 
ainsi  aux  deux  amis  de  fuir  à moto.  Le  jour  suivant,  l'ami  du  requérant 
aurait disparu. Apeuré et craignant d'être lui aussi enlevé par la bande à 
laquelle aurait appartenu l'agresseur,  l'intéressé aurait décidé de repartir 
en Iran. Même si, dans le premier récit, le requérant utilise principalement 
le  "nous",  alors  qu'il  est  plus  précis  lors  de  la  seconde  audition, 
distinguant le "je" du "mon ami" ou du "nous",  l'événement raconté reste 
cohérent et plausible. De plus, le fait que le requérant ait eu l'impression 
d'avoir été suivi pendant une dizaine de jours après la disparition de son 
ami avant d'apprendre, par les parents de celui­ci, qu'il avait été retrouvé 
par la bande à laquelle aurait appartenu leur agresseur et de décider de 
quitter  le  pays  un  ou  deux  jours  après  n'est  pas  incompatible  avec  le 
premier récit. Ainsi, la vraisemblance du récit du recourant ne saurait être 
remise en cause.

2.4.  Cependant,  les  motifs  d'asile  invoqués  ne  sont  pas  pertinents  au 
sens de l'art. 3 LAsi. En effet,  les préjudices allégués, qui sont  le fait de 
tiers,  doivent  être  considérés  comme  liés  à  une  insécurité  générale, 
inhérente  à  la  situation  économique,  politique  et  sociale  précaire  que 
connaît l'Afghanistan. En effet, il ne ressort pas du récit de l'intéressé que 
les désagréments et craintes subis ne sont pas susceptibles de  toucher 
toute  la population.  Ils ne sauraient donc être considérés comme visant 
l'intéressé  en  particulier,  en  raison  de  sa  race,  de  sa  religion,  de  sa 

E­7798/2009

Page 6

nationalité, de son appartenance à un groupe social déterminé ou de ses 
opinions politiques. 

2.5. Au vu de ces éléments, le recours, en tant qu'il conteste le refus de 
l'asile, doit être rejeté.

3. 
3.1.  Lorsqu’il  rejette  une  demande  d’asile  ou  qu’il  refuse  d’entrer  en 
matière  à  ce  sujet,  l’ODM  prononce,  en  règle  générale,  le  renvoi  de 
Suisse et en ordonne l’exécution ; il tient compte du principe de l’unité de 
la  famille  (art.  44  al.  1  LAsi).  Le  renvoi  ne  peut  être  prononcé,  selon 
l’art. 32  de  l’ordonnance 1  du 11 août 1999  sur  l’asile  relative  à  la 
procédure (OA 1, RS 142.311), lorsque le recourant d’asile dispose d’une 
autorisation de séjour ou d’établissement valable, ou qu’il fait l’objet d’une 
décision  d’extradition  ou  d’une  décision  de  renvoi  conformément  à 
l’art. 121 al. 2 de la Constitution fédérale du 18 avril 1999 (Cst., RS 101).

3.2.  Aucune  exception  à  la  règle  générale  du  renvoi  n’étant  en 
l’occurrence réalisée, le Tribunal est tenu, de par la loi, de confirmer cette 
mesure.

4.  
4.1. L’exécution du renvoi est ordonnée si elle est licite, raisonnablement 
exigible  et  possible  (art. 44  al. 2  LAsi).  Si  ces  conditions  ne  sont  pas 
réunies, l’admission provisoire doit être prononcée. Celle­ci est réglée par 
l’art. 83  de  la  loi  fédérale  sur  les  étrangers  du 16 décembre 2005  (LEtr, 
RS 142.20).

4.2. L’exécution n’est pas  licite  lorsque  le  renvoi de  l’étranger dans son 
Etat d’origine ou de provenance ou dans un Etat  tiers est  contraire aux 
engagements  de  la  Suisse  relevant  du  droit  international  (art. 83  al. 3 
LEtr). Aucune personne ne peut être contrainte, de quelque manière que 
ce soit, à se rendre dans un pays où sa vie, son intégrité corporelle ou sa 
liberté serait menacée pour l’un des motifs mentionnés à l’art. 3 al. 1 LAsi 
ou encore d’où elle risquerait d’être astreinte à se rendre dans un tel pays 
(art. 5 al. 1 LAsi). Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou 
traitements  inhumains  ou  dégradants  (art. 3  de  la  convention 
du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés 
fondamentales [CEDH, RS 0.101]).

4.3. L’exécution de  la décision peut ne pas être raisonnablement exigée 
si  le  renvoi  ou  l’expulsion  de  l’étranger  dans  son  pays  d’origine  ou  de 

E­7798/2009

Page 7

provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par  exemple  en  cas  de 
guerre,  de  guerre  civile,  de  violence  généralisée  ou  de  nécessité 
médicale (art. 83 al. 4 LEtr).

4.4. L’exécution n’est pas possible  lorsque l’étranger ne peut pas quitter 
la  Suisse  pour  son  Etat  d’origine,  son  Etat  de  provenance  ou  un  Etat 
tiers, ni être renvoyé dans un de ces Etats (art. 83 al. 2 LEtr).

5. 
5.1. L’exécution du renvoi est illicite,  lorsque la Suisse, pour des raisons 
de droit  international public, ne peut contraindre un étranger à se rendre 
dans  un  pays  donné  ou  qu’aucun  autre  Etat,  respectant  le  principe  du 
non­refoulement,  ne  se  déclare  prêt  à  l’accueillir ;  il  s’agit  d’abord  de 
l’étranger  reconnu  réfugié,  mais  soumis  à  une  clause  d’exclusion  de 
l’asile, et ensuite de l’étranger pouvant démontrer qu’il serait exposé à un 
traitement  prohibé  par  l’art. 3 CEDH  ou  encore  l’art. 3  de  la  convention 
du 10 décembre 1984  contre  la  torture  et  autres  peines  ou  traitements 
cruels, inhumains ou dégradants (Conv. torture, RS 0.105).

5.2.  L’exécution  du  renvoi  ne  contrevient  pas  au  principe  de  non­
refoulement  de  l’art. 5  LAsi.  Comme exposé  plus  haut,  le  recourant  n'a 
pas  rendu  vraisemblable  qu’en  cas  de  retour  en  Afghanistan,  il  serait 
exposé à de sérieux préjudices au sens de l’art. 3 LAsi.

5.3. En ce qui concerne les autres engagements de la Suisse relevant du 
droit international, il sied d’examiner particulièrement si l’art. 3 CEDH, qui 
interdit la torture, les peines ou traitements inhumains, trouve application 
dans le présent cas d’espèce.

5.4. Si l’interdiction de la torture, des peines et traitements inhumains (ou 
dégradants)  s’applique  indépendamment  de  la  reconnaissance  de  la 
qualité  de  réfugié,  cela  ne  signifie  pas  encore  qu’un  renvoi  ou  une 
extradition serait prohibée par le seul fait que dans le pays concerné des 
violations  de  l’art. 3  CEDH  devraient  être  constatées ;  une  simple 
possibilité  de  subir  des  mauvais  traitements  ne  suffit  pas.  Il  faut  au 
contraire  que  la  personne  qui  invoque  cette  disposition  démontre  à 
satisfaction  qu’il  existe  pour  elle  un  véritable  risque  concret  et  sérieux 
d’être victime de tortures, ou de traitements inhumains ou dégradants en 
cas de renvoi dans son pays. Il en ressort qu’une situation de guerre, de 
guerre  civile,  de  troubles  intérieurs  graves  ou  de  tension  grave 
accompagnée de violations des droits de l’homme ne suffit pas à justifier 
la  mise  en œuvre  de  la  protection  issue  de  l’art. 3  CEDH,  tant  que  la 

E­7798/2009

Page 8

personne  concernée  ne  peut  rendre  hautement  probable  qu’elle  serait 
visée  personnellement  –  et  non  pas  simplement  du  fait  d’un  hasard 
malheureux  –  par  des  mesures  incompatibles  avec  la  disposition  en 
question (JICRA 1996 n° 18 consid. 14b let. ee p. 186s).

5.5. Il est vrai que la situation sécuritaire en Afghanistan s'est, durant ces 
dernières  années,  constamment  détériorée  dans  toutes  les  régions  du 
pays  (cf.  ATAF  2011/7  consid.  9.2  à  9.7.5).  Cependant,  les  préjudices 
invoqués sont susceptibles de toucher toute personne vivant dans le pays 
et ne sauraient, tant par leur nature que par leur intensité, être considérés 
comme contraire à l'art. 3 CEDH.

5.6.  Dès  lors,  l’exécution  du  renvoi  du  recourant  sous  forme  de 
refoulement ne transgresse aucun engagement de la Suisse relevant du 
droit  international,  de  sorte  qu’elle  s’avère  licite  (art. 44  al. 2  LAsi  et 83 
al. 3 LEtr).

6. 
6.1. Selon l’art. 83 al. 4 LEtr,  l’exécution de la décision peut ne pas être 
raisonnablement exigée si le renvoi ou l’expulsion de l’étranger dans son 
pays  d’origine  ou  de  provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par 
exemple en cas de guerre, de guerre civile, de violence généralisée ou 
de  nécessité médicale. Cette  disposition  s’applique  en  premier  lieu  aux 
« réfugiés de la violence », soit aux étrangers qui ne remplissent pas les 
conditions  de  la  qualité  de  réfugié  parce  qu’ils  ne  sont  pas 
personnellement persécutés, mais qui fuient des situations de guerre, de 
guerre civile ou de violence généralisée, et ensuite aux personnes pour 
qui  un  retour  reviendrait  à  les  mettre  concrètement  en  danger, 
notamment parce qu’elles ne pourraient plus recevoir les soins dont elles 
ont  besoin.  L’autorité  à  qui  incombe  la  décision  doit  donc  dans  chaque 
cas confronter  les aspects humanitaires  liés à  la situation dans  laquelle 
se  trouverait  l’étranger  concerné  dans  son  pays  après  l’exécution  du 
renvoi à  l’intérêt public militant en  faveur de son éloignement de Suisse 
(ATA 2009/52  consid. 10.1,  ATAF 2008/34  consid. 11.2.2  et 
ATAF 2007/10 consid. 5.1).

6.2. Dans  l'arrêt ATAF 2011/7 du 16  juin 2011,  le Tribunal a examiné  la 
situation  générale  régnant  en  Afghanistan.  En  résumé,  il  constate  que 
dans  une  grande  partie  du  pays  –  hormis  dans  les  grandes  villes  –  la 
situation  sécuritaire  est  si  mauvaise  et  les  conditions  humanitaires  si 
catastrophiques, qu'il doit être considéré que l'exécution d'un renvoi dans 
ce pays mettrait concrètement en danger l'étranger au sens de l'art. 83 al. 

E­7798/2009

Page 9

4 LEtr. Cependant, pour les jeunes hommes en bonne santé, l'exécution 
du renvoi peut être considérée comme étant raisonnablement exigible si 
les  conditions  strictes  énoncées  dans  la  JICRA 2003  no 10  sont 
respectées. En particulier,  l'existence d'un solide  réseau social  à même 
d'accueillir  et  de  soutenir  la  réinsertion  du  requérant  doit  être  établie 
puisque, sans cela, les conditions de vie difficiles auxquelles un requérant 
serait amené à faire face conduiraient à une situation de mise en danger 
concrète au sens de l'art. 83 al. 4 LEtr.

6.3. La question de savoir si l'exécution d'un renvoi dans la ville d'Herat a, 
pour  sa  part,  été  analysée  dans  un  autre  arrêt  du  Tribunal  destiné  à 
publication  (arrêt  D­2312/2009  du  28  octobre  2011)  et  retient  que 
l'analyse  doit  être  faite  de  la même  façon  que  dans  le  cas  d'un  renvoi 
vers Kaboul.

6.4. 
6.4.1. En l'espèce, le recourant dit avoir vécu jusqu'à l'âge d'une année à 
Herat, avant que ses parents ne s'exile, avec lui, à (…) en Iran où il aurait 
vécu  jusqu'à  l'âge de huit  ans. De huit  à  treize ans,  il  aurait à nouveau 
vécu en Afghanistan, avant de retourner vivre en Iran avec ses parents. 
Au  mois  d'avril­mai  2008,  il  s'est  cependant  fait  expulser  vers 
l'Afghanistan pour avoir séjourné et travaillé illégalement en Iran. Il aurait 
alors  vécu  quelques mois  chez  sa  grand­mère  à Herat,  avant  de  partir 
pour l'Europe. Un passeur l'aurait tout d'abord emmené jusqu'en Iran, où 
il  aurait  à  nouveau  séjourné  environ  deux  mois,  avant  de  rejoindre  la 
Turquie puis de l'Europe.

6.4.2. S'il  ressort  en  outre  des  dires  du  recourant  que  l'essentiel  de  sa 
famille, à savoir ses parents, frère et sœurs ainsi que plusieurs oncles et 
tantes,  vivent  en  Iran,  l'intéressé  a  cependant  encore  sa  grand­mère, 
deux tantes et trois oncles à Herat. Ses oncles y possèdent un atelier de 
réparation de motos et,  avant  son départ du pays,  il  aurait  été hébergé 
quelques  temps  chez  sa  grand­mère.  Il  doit  ainsi  être  admis  que  le 
réseau  dont  l'intéressé  dispose  dans  cette  ville  est  suffisamment  solide 
pour  assurer  un  retour  dans  son  pays  d'origine  dans  des  conditions 
acceptables.  De  plus,  le  recourant  est  jeune,  a  été  scolarisé  tant  en 
Afghanistan qu'en Iran, a toujours évolué dans la culture de son pays et a 
travaillé comme cordonnier. Ainsi, malgré les conditions difficiles régnant 
en  Afghanistan  et  sans  minimiser  les  problèmes  de  réinsertion  que  le 
requérant pourra  rencontrer à son retour,  il peut être attendu de  lui qu'il 
trouve, à terme et avec le soutien de ses proches, le moyen de subvenir 
à ses besoins.

E­7798/2009

Page 10

6.5.  
6.5.1. Enfin, s'agissant plus particulièrement des personnes en traitement 
médical en Suisse, l'exécution du renvoi ne devient inexigible au sens de 
l'art. 83 al. 4 LEtr, que dans la mesure où elle ne pourrait plus recevoir les 
soins  essentiels  garantissant  des  conditions minimales  d'existence.  Par 
soins  essentiels,  il  faut  entendre  les  soins  de  médecine  générale  et 
d'urgence absolument nécessaires à la garantie de la dignité humaine (cf. 
GABRIELLE STEFFEN,  Le  droit  aux  soins  :  pourquoi  un  droit  aux  soins ? 
Quel  droit ? Quels  soins ? Pour  qui ?,  in : Droit  aux  soins, Berne  2007, 
p. 41 ss,  spéc.  p. 51 s.). Cette  disposition – exceptionnelle – ne peut  en 
revanche être interprétée comme une norme qui comprendrait un droit de 
séjour  lui­même  induit  par  un  droit  général  d'accès  en  Suisse  à  des 
mesures  médicales  visant  à  recouvrer  la  santé  ou  à  la  maintenir,  au 
simple  motif  que  l'infrastructure  hospitalière  et  le  savoir­faire  médical 
dans  le  pays  d'origine  ou  de  destination  de  l'intéressé  n'atteint  pas  le 
standard élevé  suisse  (cf.  JICRA 1993 n° 38  consid.  6  p. 274 s.). Ainsi, 
elle ne  fait  pas obligation à  la Suisse de pallier  les disparités entre son 
système  de  soin  et  celui  du  pays  d'origine  du  requérant  en  fournissant 
des soins de santé gratuits et illimités à tous les étrangers dépourvus du 
droit  de  demeurer  sur  son  territoire.  En  revanche,  si,  en  raison  de 
l'absence de possibilités de  traitement effectives dans  le pays d'origine, 
l'état de santé de la personne concernée se dégradait très rapidement, au 
point de conduire, d'une manière certaine, à la mise en danger concrète 
de son intégrité physique ou psychique (cf. JICRA 2003 n° 24 consid. 5b 
p. 157 s.), cette disposition peut trouver application.

6.5.2.  En  l'occurrence,  le  recourant  a  produit  un  certificat  médical 
attestant un  trouble anxieux et un épisode dépressif moyen, nécessitant 
un traitement psychiatrique intégré et une prise en charge psychologique, 
psychiatrique  et  médicamenteuse.  Cependant,  sans  minimiser  leur 
importance, ces troubles ne sont pas, à défaut d'une intensité suffisante, 
de nature à mettre concrètement en danger le recourant en cas de retour 
dans  son  pays  d'origine.  Ainsi,  même  si  les  soins  ambulatoires  dont  il 
dispose  en  Suisse  ne  peuvent  être  assurés  en  cas  de  retour  en 
Afghanistan, cela ne saurait suffire, au regard de la  jurisprudence stricte 
rappelée  ci­dessus,  à  considérer  l'exécution  du  renvoi  comme  étant 
inexigible.  Le  recourant  pourra  en  outre  obtenir  des  autorités 
compétentes toutes les informations relatives l'aide au retour.

6.6.  En  définitive,  et  après  une  pesée  de  tous  les  éléments  du  cas 
d'espèce,  l'exécution  du  renvoi  de  l'intéressé  s'avère  raisonnablement 
exigible.

E­7798/2009

Page 11

7. 
Enfin,  le  recourant  est  en  possession  d'un  passeport  afghan  émis  par 
l'ambassade  d'Afghanistan  à  Genève  le 24 août 2011.  Il  dispose  ainsi 
d'un document valable pour rentrer dans son pays (cf. art. 8 al. 4 LAsi). 
L’exécution  du  renvoi  ne  se  heurte  donc  pas  à  des  obstacles  d’ordre 
technique  insurmontables  et  s’avère  également  possible  au  sens  de 
l'art. 83 al. 2 LEtr (cf. ATAF 2008/34 consid. 12 p. 513­515).

8. 
Cela  étant,  l’exécution  du  renvoi  doit  être  déclarée  conforme  aux 
dispositions  légales.  Il  s’ensuit  que  le  recours,  en  tant  qu’il  conteste  la 
décision de renvoi et son exécution, doit être également rejeté.

9. 
9.1. Au  vu  de  l’issue  de  la  cause,  il  y  aurait  lieu  de mettre  les  frais  de 
procédure à la charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 
2 et 3 let. b du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens 
et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF, 
RS 173.320.2).

9.2. Toutefois,  le recourant ne disposant pas des ressources suffisantes 
et  les  conclusions  de  son  recours  ne  pouvant  être  considérées  comme 
d'emblée  vouées  à  l'échec,  la  demande  d'assistance  judiciaire  partielle 
doit être admise  (art. 65 al. 1 PA). En conséquence,  il est  renoncé à  la 
perception des frais de procédure.

(dispositif page suivante)

E­7798/2009

Page 12

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
La demande d'assistance judiciaire partielle est admise.

3. 
Il n'est pas perçu de frais de procédure.

4. 
Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l'ODM  et  à  l'autorité 
cantonale compétente.

La présidente du collège : La greffière :

Jenny de Coulon Scuntaro Sara Pelletier

Expédition :