# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 9f193ab5-b4e5-5f9d-9b79-9c9128bef5ee
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-08-23
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 23.08.2011 D-8820/2007
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-8820-2007_2011-08-23.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour IV
D­8820/2007

A r r ê t   d u   2 3   a oû t   2 0 1 1

Composition Gérard Scherrer (président du collège), 
Claudia Cotting­Schalch, Thomas Wespi, juges,
Gaëlle Geinoz, greffière.

Parties A._______, née le (…), et sa fille, 
B._______, née le (…), 
Guinée (Conakry),   
représentée par le Centre Suisses­Immigrés (C.S.I.), (…),
recourante, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,  
autorité inférieure. 

Objet Exécution du renvoi ; décision de l'ODM du 21 septembre 
2007 / N _______.

D­8820/2007

Page 2

Faits :

A. 
L'intéressée a déposé une demande d'asile en Suisse en date du 6  juin 
2006. 

Par décision du 21 septembre 2007, l'ODM a rejeté sa demande d'asile, a 
prononcé son renvoi de Suisse et a ordonné l'exécution de cette mesure. 
Dit office a notamment constaté qu'elle n'avait pas établi son identité et a 
estimé que ses déclarations n'étaient pas vraisemblables. 

Par acte du 23 octobre 2007,  l'intéressée a  recouru auprès du Tribunal 
administratif  fédéral (le Tribunal) contre  la décision précitée, concluant à 
son annulation, à  la  reconnaissance de  la qualité de  réfugié et à  l'octroi 
de l'asile, subsidiairement de l'admission provisoire. 

Son  recours a été  rejeté par arrêt du Tribunal du 17 mars 2010  (cause     
[…]),  celui­ci  considérant  notamment  qu'elle  n'avait  pas  rendu 
vraisemblables ses motifs d'asile, en  lien avec un mariage  forcé, et que 
ses déclarations au sujet de son départ de Guinée, de même que sur la 
composition  de  sa  famille  et  de  sa  belle­famille  s'avéraient 
invraisemblables.  Le  Tribunal  a  également  estimé  que  la  situation 
personnelle  de  l'intéressée,  jeune,  sans  problèmes  de  santé  allégués, 
pouvant  bénéficier  du  soutien  moral  et  financier  [d'un  membre  de  sa 
famille]  à  C._______,  ne  présentait  pas  d'élément  susceptible  de 
constituer  un  obstacle  à  l'exécution  de  son  renvoi,  dès  lors 
raisonnablement exigible. 

B. 
Par  courrier  du  19  avril  2010,  l'intéressée  a,  par  l'intermédiaire  de  sa 
mandataire, adressé à l'ODM une demande de reconsidération relative à 
la  décision  du  21  septembre  2007.  Elle  a,  d'une  part,  invoqué  le  fait 
qu'elle  avait  mis  au  monde  une  petite  fille  en  date  du  (…)  et  que  cet 
élément  ne  semblait  pas  avoir  été  pris  en  compte  par  les  autorités 
fédérales  compétentes  en  matière  d'asile,  en  lien  avec  le  caractère 
exigible  de  l'exécution  de  son  renvoi  vers  son  pays  d'origine.  Elle  a, 
d'autre  part,  exposé  qu'elle  ignorait  où  le  Tribunal  avait  relevé  qu'elle 
avait  été  hébergée  durant  un  mois  chez  [un  membre  de  sa  famille]  à 
C._______,  n'ayant  jamais  déclaré  quoi  que  ce  soit  en  ce  sens.  Elle  a 
conclu  implicitement  à  la  reconnaissance  de  la  qualité  de  réfugié  et  à 
l'octroi de l'asile, subsidiairement à la constatation du caractère inexigible 
de  l'exécution  de  son  renvoi  et  à  l'octroi  de  l'admission  provisoire  pour 
elle  et  sa  fille,  indiquant  au  surplus  avoir  pu  entamer  en  Suisse  une 

D­8820/2007

Page 3

formation  de  vendeuse  et  pouvoir  ainsi  assumer  à  tout  le  moins 
partiellement son entretien et celui de sa fille. 

L'ODM  a  transmis  le  courrier  précité  au  Tribunal,  comme  objet  de  sa 
compétence. 

C. 
Dans le délai qui lui a été imparti par décision incidente du 23 avril 2010, 
l'intéressée s'est acquittée d'un montant de Fr. 600.­ à titre d'avance sur 
les frais de procédure présumés. 

Par arrêt du 17 décembre 2010, le Tribunal a considéré que le courrier de 
l'intéressée  du  19  avril  2010  consistait  en  une  demande  de  révision, 
fondée sur l'art. 121 let. d de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral 
(LTF, RS 173.110). Il a retenu qu'il y avait eu une inadvertance commise 
dans  son arrêt  du 17 mars  2010,  dans  la mesure où  il  avait  d'une part 
retenu  à  tort  que  l'intéressée  aurait  séjourné  durant  un  mois  chez  [un 
membre  de  sa  famille]  à  C._______,  ce  qu'elle  n'avait  effectivement 
jamais déclaré, et d'autre part où il n'avait pas non plus pris en compte la 
naissance de sa fille intervenue le (…), événement ressortant des pièces 
figurant  au  dossier  de  l'ODM.  Dès  lors,  la  demande  de  révision  a  été 
admise en tant qu'elle portait sur  l'exécution du renvoi. Elle a par contre 
été rejetée relativement à la reconnaissance de la qualité de réfugié et de 
l'octroi de l'asile, dans la mesure où les motifs invoqués par l'intéressée – 
statut de mère célibataire et  risque d'excision pour sa  fille – ne  l'avaient 
été  qu'au  stade  de  la  demande  de  révision,  ceux­ci  étant  considérés 
comme  invoqués  tardivement.  Le  Tribunal  a  par  conséquent  repris  la 
procédure de recours en tant qu'elle portait sur l'exécution du renvoi et a 
replacé la cause en l'état où elle se trouvait juste avant que n'intervienne 
l'arrêt  du  17  mars  2010,  autorisant  ainsi  l'intéressée  à  demeurer  en 
Suisse et lui octroyant des dépens. 

D. 
Par décision incidente du 9 février 2011, le Tribunal a transmis à l'ODM le 
recours  de  l'intéressée,  et  l'a  invité  à  se  prononcer  sur  celui­ci,  en 
particulier quant à l'incidence sur la procédure de la naissance de la fille 
de l'intéressée le (…). 

E. 
Dans sa réponse du 16 février 2011,  l'ODM a considéré que la situation 
en matière de sécurité s'était apaisée en Guinée, et qu'il n'y avait dès lors 
pas  lieu  de  retenir  que  ce  pays  souffrait  d'une  situation  de  guerre,  de 

D­8820/2007

Page 4

guerre civile ou de violence généralisée au sens de l'art. 83 al. 4 de la loi 
du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr, RS 142.20). Dit office a par 
conséquent estimé que le renvoi était raisonnablement exigible, et que le 
fait  que  l'intéressée ait  donné naissance à  un enfant  en  (…) ne  saurait 
constituer  un  motif  personnel  permettant  de  considérer  de  manière 
différente sa situation. 

F. 
Invitée  à  se  déterminer  sur  la  réponse  de  l'ODM,  l'intéressée  a  indiqué 
dans son courrier au Tribunal du 8 mars 2011 que ce n'était pas  tant  la 
situation  politique  qui  prévalait  en  Guinée  qui  devait  être  prise  en 
considération  dans  son  cas,  mais  le  fait  qu'elle  était  mère  de  famille 
seule,  responsable  de  l'éducation  et  de  l'entretien  d'une  petite  fille  qui 
n'avait  pas  encore  (…)  ans.  Elle  a  par  conséquent maintenu  dans  son 
intégralité  les  arguments  développés  dans  sa  demande  de 
reconsidération  (recte  :  révision)  du  19  avril  2010.  Elle  a  également 
insisté  sur  le  fait  que  le  statut  de mère  célibataire  impliquait  un  risque 
concret  de mise  en  danger  de  son  intégrité  physique,  réfutant  dès  lors 
l'appréciation faite par l'ODM quant au fait que la naissance de son enfant 
ne  saurait  constituer  un  motif  personnel  permettant  de  considérer  de 
manière différente sa situation. 

G. 
Les autres faits et arguments de la cause seront examinés, si nécessaire, 
dans les considérants en droit qui suivent. 

Droit :

1.  

1.1. Le Tribunal administratif fédéral (le Tribunal), en vertu de l’art. 31 de 
la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF, 
RS 173.32), connaît des recours contre  les décisions au sens de  l’art. 5 
de  la  loi  fédérale du 20 décembre 1968 sur  la procédure administrative 
(PA, RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF.

En particulier, les décisions rendues par l’ODM concernant l’asile peuvent 
être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile 
(LAsi, RS 142.31), devant  le Tribunal,  lequel statue alors définitivement, 
sauf demande d'extradition déposée par  l'Etat dont  le requérant cherche 

D­8820/2007

Page 5

à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal 
fédéral [LTF, RS 173.110]). 

1.2. Il examine librement en la matière l'application du droit public fédéral, 
la constatation des  faits et  l'opportunité, sans être  lié par  les arguments 
invoqués à l'appui du recours (art. 106 al. 1 LAsi et 62 al. 4 PA par renvoi 
des  art. 6 LAsi  et  37 LTAF)  ni  par  la  motivation  retenue  par  l'ODM 
(ATAF 2009/57 consid. 1.2 p. 798 ; cf. dans le même sens Jurisprudence 
et  informations  de  la  Commission  suisse  de  recours  en matière  d'asile 
[JICRA] 2002 n° 1 consid. 1a p. 5, JICRA 1994 n° 29 consid. 3 p. 206 s.). 
Il peut ainsi admettre un recours pour un autre motif que ceux  invoqués 
devant lui ou rejeter un recours en adoptant une argumentation différente 
de celle de l'autorité intimée (ATAF 2007/41 consid. 2 p. 529 s.). 

1.3. Il tient compte par ailleurs de la situation dans l'Etat concerné et des 
éléments  tels  qu'ils  se  présentent  au moment  où  il  se  prononce  (ATAF 
2008/12  consid.  5.2  p.  154  s.,  2008/4  consid.  5.4  p.  38  s.  ;  ATAF               
D­7040/2006  consid.  1.5  [et  réf.  cit.]  du  28 juillet  2009  et  ATAF                 
D­6607/2006  consid.  1.5  [et  réf.  JICRA  cit.]  du  27 avril 2009).  Il  prend 
ainsi  en  considération  l'évolution  de  la  situation  intervenue  depuis  le 
dépôt de la demande d'asile. 

2. 
L'intéressée  a  qualité  pour  recourir  (art.  48  al.  1  PA)  et  son  recours, 
interjeté  dans  la  forme  (art.  52  al. 1 PA)  et  le  délai  (art.  108  al. 1 LAsi) 
prescrits par la loi, est recevable. 

Dès lors que, suite l'arrêt sur révision du 17 décembre 2010, la procédure 
de recours a été reprise en matière d'exécution du renvoi uniquement, les 
questions touchant à la reconnaissance de la qualité de réfugié, à l'octroi 
de l'asile et au renvoi, dans son principe, sont entrées en force de chose 
jugée. Les conclusions qui portent sur ces questions, contenues dans le 
courrier du 8 mars 2011, sont donc irrecevables. Seule reste à examiner 
la question de l'exécution du renvoi de l'intéressée et de son enfant. 

3. 
L'exécution  du  renvoi  est  ordonnée  si  elle  est  licite,  raisonnablement 
exigible  et  possible  (art.  44  al.  2  LAsi).  A  défaut,  l'ODM  prononce 
l'admission  provisoire,  réglée  par  l'art.  83  de  la  loi  fédérale  du                 
16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr, RS 142.20). 

4. 
L'exécution n'est pas  licite  lorsque  le  renvoi de  l'étranger dans son Etat 

D­8820/2007

Page 6

d'origine  ou  de  provenance  ou  dans  un  Etat  tiers  est  contraire  aux 
engagements  de  la  Suisse  relevant  du  droit  international  (art.  83  al.  3 
LEtr). Aucune personne ne peut être contrainte, de quelque manière que 
ce soit, à se rendre dans un pays où sa vie, son intégrité corporelle ou sa 
liberté serait menacée pour l'un des motifs mentionnés à l'art. 3 al. 1 LAsi, 
ou encore d'où elle risquerait d'être astreinte à se rendre dans un tel pays 
(art. 5 al. 1 LAsi). Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou 
traitements  inhumains  ou  dégradants  (art.  3  de  la  Convention  du  4 
novembre  1950  de  sauvegarde  des  droits  de  l'homme  et  des  libertés 
fondamentales  [CEDH,  RS  0.101]  et  art.  3  de  la  Convention  du  10 
décembre 1984 contre  la  torture et autres peines ou  traitements  cruels, 
inhumains ou dégradants [Conv. Torture, RS 0.105]). 

4.1. En l'espèce,  l'exécution du renvoi ne contrevient pas au principe de 
non­refoulement  de  l'art.  5  LAsi.  La  qualité  de  réfugié  ayant  été 
définitivement déniée à la recourante, elle ne peut se prévaloir de risques 
de sérieux préjudices au sens de l'art. 3 LAsi en cas de retour dans son 
pays d'origine. 

4.2. En ce qui concerne les autres engagements de la Suisse relevant du 
droit international, il sied d'examiner particulièrement si l'art. 3 CEDH, qui 
interdit la torture, les peines ou traitements inhumains, trouve application 
dans le présent cas d'espèce. 

Si  l'interdiction  de  la  torture,  des  peines  et  traitements  inhumains  (ou 
dégradants)  s'applique  indépendamment  de  la  reconnaissance  de  la 
qualité  de  réfugié,  cela  ne  signifie  pas  encore  qu'un  renvoi  ou  une 
extradition sera prohibée par  le seul  fait que dans le pays concerné des 
violations  de  l'art.  3  CEDH  devraient  être  constatées  ;  une  simple 
possibilité  de  subir  des  mauvais  traitements  ne  suffit  pas.  Il  faut  au 
contraire  que  la  personne  qui  invoque  cette  disposition  démontre  à 
satisfaction  qu'il  existe  pour  elle  un  véritable  risque  concret  et  sérieux, 
allant au­delà de tout doute raisonnable, d'être victime de tortures, ou de 
traitements inhumains ou dégradants en cas de renvoi dans son pays. Il 
en  ressort  qu'une  situation  de  guerre,  de  guerre  civile,  de  troubles 
intérieurs  graves  ou  de  tension  grave  accompagnée  de  violations  des 
droits  de  l'homme  ne  suffit  pas  à  justifier  la  mise  en  œuvre  de  la 
protection issue de l'art. 3 CEDH, tant que la personne concernée ne peut 
rendre hautement probable qu'elle serait visée personnellement – et non 
pas  simplement  du  fait  d'un  hasard  malheureux  –  par  des  mesures 
incompatibles avec la disposition en question (JICRA 1996 n° 18 consid. 
14b let. ee p. 186 ss). 

D­8820/2007

Page 7

4.2.1.  En  l'occurrence,  la  recourante  invoque  d'une  part,  le  fait  qu'elle 
risquerait  d'être mise  au  ban  de  la  société  guinéenne  en  cas  de  retour 
dans ce pays en raison du fait qu'elle est une mère célibataire, et d'autre 
part,  que  sa  fille  risquerait  d'être  victime  d'une  excision,  la  pression  de 
ladite société étant trop forte pour que la recourante puisse efficacement 
s'opposer à cette pratique. 

4.2.1.1  Un  risque  d'exclusion  de  la  société  guinéenne,  tel  qu'invoqué, 
n'est  pas  fondé.  En  premier  lieu,  force  est  de  constater  qu'être  mère 
célibataire est un phénomène courant dans les villes de Guinée, même si 
certaines familles musulmanes radicales peuvent rejeter leurs filles mères 
célibataires.  Ensuite,  les  institutions  scolaires  acceptent  les  mères 
célibataires et plusieurs organisations non gouvernementales travaillent à 
l'amélioration  du  statut  socioculturel  et  politique  de  la  femme 
(cf. notamment  Commission  de  l'immigration  et  du  statut  de  réfugié  du 
Canada,  Réponses  aux  demandes  d'information  [RDI],  Guinée, 
GIN43078.F,  du  19  octobre  2004).  Dans  ces  conditions,  le  Tribunal  ne 
voit  pas  en  quoi  la  recourante  –  qui  n'a  jamais  fait  valoir  une 
appartenance  à  une  famille  radicale  –  pourrait  se  prévaloir  d'un  risque 
hautement  probable  d'exclusion.  Enfin,  il  n'est  nullement  exclu  que 
l'intéressée  puisse  faire  appel  à  [proche  parent]  notamment  pour  la 
soutenir à son retour dès lors qu'elle n'a pas rendu crédible ses motifs de 
fuite en lien avec un mariage forcé ni ses déclarations sur la composition 
de sa famille et de sa belle­famille prétendue.

4.2.1.2 En ce qui concerne le risque d'excision, il n'est pas non plus fondé 
dans  le cas particulier. Certes,  les mutilations génitales sont encore très 
répandues  en  Guinée,  où  pratiquement  toutes  les  femmes  sont 
concernées.  A._______  étant  opposée  à  cette  pratique,  laquelle  est 
également  combattue  par  les  autorités  guinéennes  –  dont  les mesures 
prises en vue de son abolition, en particulier quant à ses formes les plus 
cruelles,  se  révèlent  de  plus  en  plus  efficaces  –  il  n'y  a  pas  lieu 
d'admettre  un  risque  réel  et  concret  que  sa  fille  y  soit  soumise.  La 
recourante  étant  née  et  ayant  vécu  la  majeure  partie  de  sa  vie  à 
C._______, elle est à l'évidence issue d'un milieu urbain dont il n'est pas 
certain qu'il  lui  imposera, au vu des conditions actuelles et des mesures 
prises par les autorités de son pays, l'excision de sa fille. 

4.2.1.3 Par conséquent, la recourante ne peut se prévaloir d'un risque de 
traitements contraires à  l'art. 3 CEDH,  tant pour elle­même que pour sa 
fille. 

D­8820/2007

Page 8

4.3.  Partant,  l'exécution  du  renvoi  de  la  recourante  sous  forme  de 
refoulement ne transgresse aucun engagement de la Suisse relevant du 
droit international, de sorte qu'elle s'avère licite (art. 44 al. 2 LAsi et 83 al. 
3 LEtr). 

4.4. Selon l'art. 83 al. 4 LEtr,  l'exécution de la décision peut ne pas être 
raisonnablement exigée si le renvoi ou l'expulsion de l'étranger dans son 
pays  d'origine  ou  de  provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par 
exemple en cas de guerre, de guerre civile, de violence généralisée ou 
de  nécessité médicale. Cette  disposition  s'applique  en  premier  lieu  aux 
"réfugiés  de  la  violence",  soit  aux  étrangers  qui  ne  remplissent  pas  les 
conditions  de  la  qualité  de  réfugié  parce  qu'ils  ne  sont  pas 
personnellement persécutés, mais qui fuient des situations de guerre, de 
guerre civile ou de violence généralisée, ensuite aux personnes pour qui 
un  retour  reviendrait  à  les mettre  concrètement  en  danger,  notamment 
parce qu'elles ne pourraient plus recevoir les soins dont elles ont besoin. 
L'autorité à qui incombe la décision doit donc dans chaque cas confronter 
les  aspects  humanitaires  liés  à  la  situation  dans  laquelle  se  trouverait 
l'étranger concerné dans son pays après  l'exécution du renvoi à  l'intérêt 
public militant  en  faveur  de  son  éloignement  de Suisse  (ATAF 2007/10 
consid. 5.1 p. 111 ; JICRA 2005 n° 24 consid. 10.1 p. 215 et jurisp. cit.). 

4.4.1. En l'espèce, la Guinée ne connaît pas une situation de guerre, de 
guerre  civile  ou  de  violence  généralisée  qui  permettrait  d'emblée  –  et 
indépendamment  des  circonstances  du  cas  d'espèce  –  de  présumer,  à 
propos  de  tous  les  ressortissants  du  pays,  l'existence  d'une  mise  en 
danger concrète au sens de l'art. 83 al. 4 LEtr. 

4.4.2. En outre,  il ne  ressort du dossier aucun élément dont on pourrait 
inférer  que  l'exécution  du  renvoi  impliquerait  une  mise  en  danger 
concrète de la recourante. Celle­ci est jeune, au bénéfice d'une formation 
acquise  en  Suisse  et  dispose  sans  aucun  doute  d'un  réseau  social  et 
familial dans la ville de C._______, où elle est née et a vécu jusqu'à son 
départ  pour  la  Suisse.  Elle  n'a  en  outre  pas  fait  état  de  problèmes  de 
santé qui, par leur gravité, feraient obstacle au renvoi. Enfin, et comme vu 
précédemment,  le  fait  qu'elle  soit  jeune mère  célibataire  n'est  pas  non 
plus  un  obstacle.  Le  Tribunal  estime  que,  compte  tenu  du  fait  que  ses 
motifs  d'asile  ont  été  considérés  comme  invraisemblables,  il  n'est  pas 
possible d'exclure qu'elle puisse bénéficier d'un soutien social et  familial 
bien plus  large que ce qu'elle a déclaré à ce sujet. En outre, et en  tout 
état  de  cause,  compte  tenu  de  la  présence  de  (…)  [proche  parent]  à 
C._______ et de la possibilité, pour elle et sa fille, de s'installer dans cette 

D­8820/2007

Page 9

ville, il n'y a pas lieu de conclure qu'elle se retrouverait dans une situation 
particulièrement vulnérable en cas de retour au pays. (…) [proche parent] 
représente ainsi, pour le moins, un point de chute et un soutien social et 
financier. Dans ces conditions, et compte tenu également de la possibilité 
pour la recourante de solliciter le bénéfice du programme d'aide au retour 
en Guinée,  le  Tribunal  estime  qu'elle  pourra  se  réinstaller  avec  sa  fille 
dans  son  pays  d'origine,  sans  y  affronter  d'excessives  difficultés 
susceptibles de la mettre concrètement en danger. 

4.4.3. Pour ces motifs,  l'exécution du renvoi doit être considérée comme 
raisonnablement exigible. 

4.5. Enfin,  la  recourante  est  en mesure  d'entreprendre  toute  démarche 
nécessaire auprès de la représentation de son pays en vue de l'obtention 
de documents de voyage lui permettant de quitter  la Suisse. L'exécution 
du renvoi ne se heurte donc pas à des obstacles insurmontables d'ordre 
technique et s'avère également possible, au sens de l'art. 83 al. 2 LEtr. 

4.6.  Cela  étant,  l'exécution  du  renvoi  doit  être  déclarée  conforme  aux 
dispositions  légales.  Il  s'ensuit  que  le  recours en cette matière doit  être 
rejeté. 

5. 
Au  vu  de  l'issue  de  la  cause,  il  y  aurait  lieu  de  mettre  les  frais  de 
procédure à  la charge de  la  recourante, conformément aux art. 63 al. 1 
PA et 2 et 3  let. b du règlement du 21 février 2008 concernant  les frais, 
dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF, 
RS 173.320.2).  La  demande  d'assistance  judiciaire  partielle  de 
l'intéressée ayant été admise par décision incidente du 9 novembre 2007, 
il est toutefois renoncé à leur perception. 

(dispositif page suivante)

D­8820/2007

Page 10

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté, dans la mesure où il est recevable. 

2. 
Il n'est pas perçu de frais de procédure. 

3. 
Le présent arrêt est adressé à la mandataire de la recourante, à l'ODM et 
à l'autorité cantonale compétente.

Le président du collège : La greffière :

Gérard Scherrer Gaëlle Geinoz

Expédition :