# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** b455b40f-424b-5aed-9c4c-9411978dd7ce
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2023-09-27
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 27.09.2023 E-4676/2023
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-4676-2023_2023-09-27.pdf

## Full Text

B u n d e s v e r w a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b un a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
 

 

  

 

 Cour V 

E-4676/2023 

 

 
 

 
 A r r ê t  d u  2 7  s e p t e m b r e  2 0 2 3  

Composition 
 Grégory Sauder, juge unique,  

avec l’approbation de Yanick Felley, juge ; 

Diane Melo de Almeida, greffière. 

   

Parties 
 A._______, né le (…),  

son épouse,  

B._______, née le (…), 

et leurs enfants, 

C._______, née le (…), 

D._______, née le (…), 

Turquie,  

(…), 

recourants,  

  
 

 
contre 

 
 Secrétariat d'Etat aux migrations (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Berne, 

autorité inférieure. 

   

Objet 
 Asile (non-entrée en matière) et renvoi  

(procédure Dublin - art. 31a al. 1 let. b LAsi) ;  

décision du SEM du 23 août 2023. 

 

 

E-4676/2023 

Page 2 

Faits : 

A.  

En date du 20 juillet 2023, A._______ (ci-après : le requérant, l’intéressé 

ou le recourant) et son épouse, B._______ (ci-après : la requérante, 

l’intéressée ou la recourante), accompagnés de leurs enfants mineurs, ont 

déposé une demande d’asile au Centre fédéral d’asile (CFA) de 

E._______. 

B.  

Les investigations entreprises le lendemain par le Secrétariat d’Etat aux 

migrations (ci-après : le SEM) ont révélé, après consultation de l’unité 

centrale du système européen « Eurodac », que les requérants avaient 

déposé une demande d’asile à F._______ (Croatie) en date du 17 juillet 

précédent. 

C.  

Le 24 juillet 2023, les intéressés ont signé des procurations en faveur de 

Caritas Suisse à E._______. 

D.  

Le même jour ainsi que le 8 août suivant, ils ont également signé des 

formulaires d’autorisation de consultation du dossier médical. 

E.  

Entendus, le 31 juillet 2023, dans le cadre d’un entretien individuel 

« Dublin », ils ont été invités à se déterminer sur le prononcé éventuel 

d’une décision de non-entrée en matière, sur leur éventuel transfert vers la 

Croatie, cet Etat étant en principe responsable pour traiter leur demande 

d’asile en vertu du règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et 

du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de 

détermination de l’Etat membre responsable de l’examen d’une demande 

de protection internationale introduite dans l’un des Etats membres par un 

ressortissant de pays tiers ou un apatride (refonte ; JO L 180/31 du 

29.6.2013 ; ci-après : règlement Dublin III) ainsi que sur leur état de santé. 

Le requérant a déclaré avoir été interpellé avec sa famille en Croatie, des 

gardes les ayant menacés avec leurs armes et leurs chiens. Conduits dans 

un commissariat, ils auraient été emmenés au sous-sol à tour de rôle. Ils 

n’auraient pas déposé de demande d’asile et leurs empreintes auraient été 

prélevées de force. Conduits ensuite dans un camp, ils auraient été 

relâchés. Ils auraient alors entrepris de continuer leur voyage migratoire. 

E-4676/2023 

Page 3 

Ainsi, au total, ils auraient passé une dizaine d’heures en Croatie. Alléguant 

avoir subi des mauvais traitements dans ce pays, l’intéressé a expliqué que 

son épouse avait été insultée, qu’ils n’avaient reçu ni eau ni nourriture, ni 

encore de lait pour leur bébé, et qu’ils avaient été méprisés. Il a également 

expliqué qu’ils avaient été placés dans un véhicule fermé, dans lequel la 

température était élevée et l’air rare, et qui se déplaçait en zigzaguant, 

ayant ainsi fait tomber son épouse et ses enfants. Il a en outre indiqué que 

les autorités avaient jeté leurs vêtements ainsi que leurs passeports et a 

déclaré que cette expérience avait été traumatisante pour toute la famille.  

La requérante a pour l’essentiel corroboré les dires de son époux. Elle a 

en outre expliqué que les autorités croates les avaient fouillés et leur 

avaient demandé de laisser leurs valises. Elle a indiqué s’être évanouie 

dans le véhicule qui les avait amenés au commissariat. Là, elle aurait été 

enfermée dans une sorte de cellule. Elle a également déclaré que les 

autorités avaient fait usage de violence contre son mari et que sa fille, 

opérée du colon en Turquie, s’était retrouvée dans une situation très 

inconfortable, alors qu’elle ne pouvait pas être nettoyée ou changée. Elle 

a par ailleurs indiqué préférer se tuer que de retourner en Croatie et 

exprimé le souhait de rester en Suisse.  

Les intéressés ont tous deux déclaré qu’ils allaient bien au niveau 

physique, mais qu’ils souffraient de problèmes de sommeil, surtout le 

requérant, lequel présenterait des symptômes liés à un traumatisme. Ils 

ont expliqué que leurs filles allaient mal à cause des évènements vécus en 

Croatie, leur état s’étant amélioré depuis leur arrivée en Suisse. L’aînée 

aurait subi une opération en Turquie et, souffrant d’incontinence, elle serait 

traumatisée par son vécu en Croatie ; ayant obtenu des médicaments à 

l’infirmerie du CFA, elle irait désormais mieux. Ils ont ajouté que leurs 

enfants présentaient également des problèmes de sommeil et avaient dû 

prendre des médicaments en raison d’épisodes de fièvre. 

En fin d’audition, la représentante juridique des requérants a demandé 

l’instruction d’office de l’état de santé de ceux-ci et requis l’application de 

la clause de souveraineté en vue de l’entrée en matière sur leur demande 

d’asile, dans l’objectif de garantir l’intérêt supérieur des enfants. 

F.  

Le jour même, le SEM a soumis aux autorités croates compétentes des 

requêtes aux fins de reprise en charge des requérants et de leurs enfants 

mineurs fondées sur l’art. 18 par. 1 let. b du règlement Dublin III. Celles-ci 

E-4676/2023 

Page 4 

ont accepté lesdites requêtes en date du 14 août suivant, précisant qu’elles 

allaient poursuivre le processus de détermination de l’Etat responsable 

conformément à l’art. 20 par. 5 de ce même règlement. 

G.  

Il est ressorti des résultats de l’évaluation « mmcheck » effectuée suite à 

l’entretien médical du 21 juillet 2023 ainsi que du rapport médical et du 

journal de soins du 31 juillet suivant que le requérant s’est plaint de 

problèmes de sommeil, d’anxiété ainsi que de brûlures lors de la miction, 

que les praticiens qui l’avaient ausculté lui ont recommandé de boire 

suffisamment, qu’ils ont noté qu’il était en très bonne santé et ont observé 

qu’il s’était rendu à l’infirmerie en raison de dyspnées paroxystiques 

nocturnes, de ruminations et d’anxiété. Le premier diagnostic différentiel 

posé était des symptômes d’apnée du sommeil et le second une affection 

d’origine psychiatrique, avec des ruminations et des terreurs nocturnes. 

Une prise en charge médicale a été préconisée et du Valverde® lui a été 

prescrit. Selon les résultats de tests effectués par l’intéressé, celui-ci ne 

présentait aucun signe de somnolence diurne accrue, le risque de souffrir 

d’un syndrome d’apnée du sommeil étant quant à lui faible. 

H.  

Il est ressorti des résultats de l’évaluation « mmcheck » réalisée, 

le 21 juillet 2023 également, que la requérante était elle aussi en très 

bonne santé. Selon les évaluations effectuées le même jour, ses filles 

l’étaient également, la plus âgée ayant subi une opération qui avait résolu 

son problème (…). Selon des documents « remis à des fins de clarification 

médicale (F2) » établis en date du 3 août 2023, une première consultation 

en pédiatrie était prévue pour le 18 août suivant pour les deux enfants.  

I.  

Par courrier du 17 août 2023, le SEM a invité l’organisme en charge du 

CFA de G._______ à transmettre l’ensemble du dossier médical des 

requérants. Celui-ci a remis les pièces dont il disposait le jour même et a 

précisé, par courrier du 21 août suivant, qu’aucun rendez-vous médical 

n’avait été agendé pour le requérant. 

J.  

Par décision du 23 août 2023, notifiée le jour même, le SEM n’est pas entré 

en matière sur la demande d’asile déposée par les intéressés, en 

application de l’art. 31a al. 1 let. b LAsi, a prononcé leur transfert vers la 

Croatie, pays compétent pour traiter leur requête selon le règlement 

E-4676/2023 

Page 5 

Dublin III, et ordonné l’exécution de cette mesure, constatant en outre 

l’absence d’effet suspensif à un éventuel recours. 

K.  

Le lendemain, Caritas Suisse a résilié les mandats de représentation. 

L.  

Dans le recours interjeté, le 29 août suivant, contre la décision précitée 

auprès du Tribunal administratif fédéral (ci-après : le Tribunal), les 

intéressés concluent principalement à l’entrée en matière sur leur demande 

d’asile et, subsidiairement, au renvoi de la cause au SEM, requérant par 

ailleurs l’exemption du versement d’une avance sur les frais de procédure, 

l’assistance judiciaire « totale », le prononcé de mesures provisionnelles 

ainsi que l’octroi de l’effet suspensif. Ils ont en outre demandé à ce qu’il 

soit renoncé à la traduction de la motivation de leur recours, pour le cas où 

elle ne serait pas rédigée dans une langue officielle. 

M.  

Le 31 août suivant, le juge chargé de l’instruction de la cause a suspendu 

l’exécution du transfert des recourants vers la Croatie par la voie de 

mesures superprovisionnelles. 

N.  

Par décision incidente du lendemain, il a invité les intéressés à signer leur 

recours dans un délai de trois jours dès notification. 

Ayant accusé réception de cette ordonnance en date du 11 septembre 

suivant, ceux-ci ont renvoyé leur recours dûment signé par leurs soins le 

lendemain, soit dans le délai imparti. 

O.  

Du rapport médical succinct établi, le 22 août 2023, et versé au dossier du 

SEM le 4 septembre suivant, il ressort que D._______ présente une 

dermatite du siège, en raison de laquelle de l’Oxyplastine® lui a été 

prescrite pendant sept jours. Quant à C._______, il ressort d’une fiche 

médicale versée le même jour au dossier qu’elle présente un statut 

post-chirurgical d’une malformation rectale opérée à la naissance. Il a été 

noté qu’une consultation en chirurgie pédiatrique serait proposée en 

accord avec le canton d’attribution. Enfin, il ressort du journal de soins 

du 8 septembre 2023 que le requérant s’est présenté à l’infirmerie du CFA 

pour y obtenir le traitement pour ses filles.  

E-4676/2023 

Page 6 

P.  

Les autres faits et arguments de la cause seront examinés, pour autant 

que besoin, dans les considérants en droit. 

Droit : 

1.  

1.1 En vertu de l’art. 31 LTAF, le Tribunal connaît des recours contre les 

décisions au sens de l’art. 5 PA, prises par les autorités mentionnées à 

l’art. 33 LTAF. 

En particulier, les décisions rendues par le SEM en matière d’asile peuvent 

être contestées devant le Tribunal, lequel statue alors définitivement, sauf 

demande d’extradition déposée par l’Etat dont le requérant cherche à se 

protéger (art. 105 en relation avec l’art. 6a al. 1 LAsi [RS 142.31]) ; art. 33 

let. d LTAF et 83 let. d ch. 1 LTF), exception non réalisée en l’espèce. 

Le Tribunal est par conséquent compétent pour connaître du recours. 

1.2 Agissant pour eux-mêmes et leurs enfants mineurs, les intéressés ont 

qualité pour recourir ; présenté dans la forme et le délai prescrits par la loi, 

le recours est recevable (art. 48 al. 1 et 52 al. 1 PA ainsi que 108 al. 3 LAsi). 

1.3 Le mémoire de recours ayant été rédigé en français, la demande 

préalable de renoncer à sa traduction est sans objet. 

1.4 Saisi d’un recours contre une décision de non-entrée en matière sur 

une demande d’asile, le Tribunal se limite à examiner le bien-fondé d’une 

telle décision (cf. ATAF 2012/4 consid. 2.2 ; 2009/54 consid. 1.3.3 ; 2007/8 

consid. 5). 

2.  

2.1 Il convient en premier lieu d’examiner le grief formel soulevé par les 

recourants, celui-ci étant susceptible d’entraîner l’annulation de la décision 

attaquée indépendamment des chances de succès du recours sur le fond 

(cf. ATF 144 I 11 consid. 5.3 et jurisp. cit. ; ATAF 2019 VII/6 consid. 4.1 ; 

2013/34 consid. 4.2 ; 2013/23 consid. 6.1.3 ; 2010/35 consid. 4.1.1 et 

jurisp. cit.). En effet, les intéressés se plaignent implicitement d’une 

violation de l’obligation d’instruction. Rappelant que, lors de leurs 

E-4676/2023 

Page 7 

entretiens Dublin, le SEM a été prié d’instruire d’office leur état de santé, 

ils font valoir que celui-ci n’a pris en compte ni leur état de santé ni leur 

vulnérabilité, ni encore les traumatismes subis en Croatie ainsi que le fait 

qu’ils sont une famille avec des enfants en bas âge. 

2.2 En vertu de la maxime inquisitoire, qui régit la procédure administrative, 

les autorités définissent les faits pertinents et les preuves nécessaires, 

qu’elles ordonnent et apprécient d’office (art. 12 PA, en relation avec 

l’art. 6 LAsi ; cf. ATAF 2015/10 consid. 3.2 ; 2012/21 consid. 5.1 ; 2009/60 

consid. 2.1.1). Cette maxime doit cependant être relativisée par son 

corollaire, soit le devoir de collaboration de la partie à l’établissement des 

faits (art. 8 LAsi et 13 PA, applicable par renvoi de l’art. 6 LAsi ; cf. idem), 

qui touche en particulier les faits qui se rapportent à sa situation 

personnelle, ceux qu’elle connaît mieux que les autorités ou encore ceux 

qui, sans sa collaboration, ne pourraient pas être collectés moyennant un 

effort raisonnable (cf. ATF 143 II 425 consid. 5.1 ; ATAF 2011/54 

consid. 5.1 ; 2009/50 consid. 10.2 ; 2008/24 consid. 7.2 ; arrêt du Tribunal 

E-4367/2022 du 6 octobre 2022 consid. 2.1.1). L’étendue du devoir 

d’instruction dépend de la pertinence des faits à établir. 

Par ailleurs, l’établissement des faits est incomplet au sens de l’art. 106 

al. 1 let. b LAsi, lorsque toutes les circonstances de fait et les moyens de 

preuve déterminants pour la décision n’ont pas été pris en compte par 

l’autorité inférieure, et inexact, lorsque l’autorité a omis d’administrer la 

preuve d’un fait pertinent, a apprécié de manière erronée le résultat de 

l’administration d’un moyen de preuve ou a fondé sa décision sur des faits 

erronés, par exemple en contradiction avec les pièces (cf. ATAF 2014/2 

consid. 5.1 et réf. cit. ; 2007/37 consid. 2.3 et réf. cit.). 

Nonobstant la maxime inquisitoire, l’autorité amenée à rendre une décision 

en matière d’asile peut en principe se limiter à prendre en considération les 

allégués du requérant et procéder à l’administration des preuves offertes 

par ce dernier, sans avoir à se livrer, en sus, à des mesures d’instruction 

complémentaires (cf. ATAF 2012/21 consid. 5.1). En tout état de cause, elle 

peut mettre un terme à l’instruction, lorsque les preuves administrées lui 

ont permis de former sa conviction et que, procédant d’une manière non 

arbitraire à une appréciation anticipée des preuves qui lui sont encore 

proposées, elle a la certitude que ces dernières ne pourraient pas l’amener 

à modifier son opinion (cf. ATF 130 II 425 consid. 2.1 et jurisp. cit.).  

E-4676/2023 

Page 8 

2.3 Il ressort en l’occurrence du dossier que le SEM a instruit l’état de santé 

des recourants à suffisance. Il a non seulement invité les intéressés à 

prendre contact avec l’infirmerie du CFA et à faire valoir leurs atteintes 

médicales dans le cadre de leur procédure, mais s’est également adressé 

directement au CFA, afin d’obtenir tous les documents médicaux les 

concernant (cf. let. I.). Dans ces circonstances et compte tenu des 

allégations des recourants en lien avec leurs affections, c’est à bon droit 

que le SEM a retenu – par appréciation anticipée des preuves – que leur 

état de santé avait été suffisamment établi pour pouvoir statuer en toute 

connaissance de cause (cf. décision du 23 août 2023, p. 9). Si 

postérieurement au prononcé de la décision attaquée, des documents 

médicaux ont été versés au dossier du SEM concernant les enfants des 

recourants (cf. let. O.), ces pièces ne révèlent pas, comme il le sera vu 

(cf. consid. 6.5), l’existence d’affections graves ou qui nécessiteraient une 

prise en charge médicale spécifique. Pour le reste, à la lecture de la 

décision entreprise, il appert que l’autorité intimée a pris en considération 

l’ensemble des déclarations des recourants, y compris celles relatives à 

leur situation familiale et leur passage en Croatie. Force est ainsi de 

constater qu’elle a établi les faits de manière complète et correcte. 

2.4 Au vu de ce qui précède, le grief d’ordre formel invoqué implicitement 

par les recourants doit être écarté, de sorte que leur conclusion, tendant 

au renvoi de la cause au SEM, doit être rejetée. 

3.  

3.1 Sur le fond, il y a lieu de déterminer si le SEM était fondé à faire 

application de l’art. 31a al. 1 let. b LAsi, disposition en vertu de laquelle il 

n’entre pas en matière sur une demande d’asile lorsque le requérant peut 

se rendre dans un Etat tiers compétent, en vertu d’un accord international, 

pour mener la procédure d’asile et de renvoi. 

3.2 Avant de faire application de la disposition précitée, le SEM examine la 

compétence relative au traitement d’une demande d’asile selon les critères 

fixés dans le règlement Dublin III. S’il ressort de cet examen qu’un autre 

Etat est responsable du traitement de la demande d’asile, il rend une 

décision de non-entrée en matière après que l’Etat requis a accepté la prise 

ou la reprise en charge du requérant (cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 6.2). 

3.3 Aux termes de l’art. 3 par. 1 du règlement Dublin III, une demande de 

protection internationale est examinée par un seul Etat membre, celui-ci 

E-4676/2023 

Page 9 

étant déterminé selon les critères fixés à son chapitre III. La procédure de 

détermination de l’Etat responsable est engagée aussitôt qu’une demande 

d’asile a été déposée pour la première fois dans un Etat membre (art. 20 

par. 1 du règlement Dublin III). 

Dans une procédure de reprise en charge (anglais : take back), comme en 

l’espèce, il n’y a en principe aucun nouvel examen de la compétence selon 

le chapitre III du règlement Dublin III (cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 6.2 et 

8.2.1 ainsi que réf. cit.). 

En vertu de l’art. 3 par. 2 de ce règlement, lorsqu’il est impossible de 

transférer un demandeur vers l’Etat membre initialement désigné comme 

responsable parce qu’il y a de sérieuses raisons de penser qu’il existe dans 

cet Etat membre des défaillances systémiques dans la procédure d’asile 

et les conditions d’accueil des demandeurs, qui entraînent un risque de 

traitement inhumain ou dégradant au sens de l’art. 4 de la Charte des droits 

fondamentaux de l’Union européenne (JO C 364/1 du 18.12.2000 ; 

ci-après : CharteUE), l’Etat procédant à la détermination de l’Etat 

responsable poursuit l’examen des critères fixés au chapitre III, afin 

d’établir si un autre Etat peut être désigné comme responsable. Lorsqu’il 

est impossible de transférer le demandeur vers un Etat désigné sur la base 

de ces critères ou vers le premier Etat auprès duquel la demande a été 

introduite, l’Etat membre procédant à la détermination devient l’Etat 

responsable. 

3.4 L’Etat responsable en vertu du règlement est tenu de reprendre en 

charge – dans les conditions prévues aux art. 23, 24, 25 et 29 – le 

demandeur dont la requête est en cours d'examen et qui a présenté une 

demande auprès d'un autre Etat membre ou qui se trouve, sans en avoir 

reçu la permission, sur le territoire d'un autre Etat membre (art. 18 par. 1 

let. b du règlement Dublin III). 

4.  

4.1 En l’occurrence, les investigations entreprises, le 21 juillet 2023, par le 

SEM ont révélé, après consultation de l’unité centrale du système 

européen « Eurodac », que les recourants avaient déposé une demande 

d’asile auprès des autorités croates en date du 17 juillet précédent. Fort de 

cette information, le SEM a dès lors soumis aux autorités croates 

compétentes, dans le délai fixé à l’art. 23 par. 2 du règlement Dublin III, 

des requêtes aux fins de reprise en charge, fondées sur l’art. 18 al. 1 let. b 

E-4676/2023 

Page 10 

de ce règlement. Dans leurs réponses du 14 août suivant, soit dans le délai 

prévu à l’art. 25 par. 1 du règlement Dublin III, ces autorités ont 

expressément accepté les demandes de reprise en charge des recourants 

fondées sur la disposition concernée, précisant qu’elles allaient poursuivre 

le processus de détermination de leur responsabilité, conformément à 

l'art. 20 par. 5 dudit règlement. 

4.2 En conséquence, la responsabilité de la Croatie pour le traitement de 

la demande d'asile des recourants est acquise, même à admettre, comme 

ils l’ont prétendu lors de leurs entretiens du 31 juillet 2023, que leurs 

empreintes digitales leur auraient été prises de force par les autorités 

croates. Quant à leur affirmation selon laquelle ils n’auraient pas déposé 

de demande d’asile dans ce pays, elle se limite à une simple affirmation 

nullement étayée. Dans leur recours, ils ne contestent du reste pas cette 

compétence sur le principe, mais s’opposent à leur transfert vers cet Etat 

pour d’autres motifs, qu’il y a lieu d’analyser ci-après. 

5.  

5.1 Il n’y a ensuite aucune raison sérieuse de penser qu’il existe en Croatie 

des défaillances systémiques dans la procédure d'asile et les conditions 

d'accueil des demandeurs, qui entraînent un risque de traitement inhumain 

ou dégradant au sens de l'art. 4 de la CharteUE. 

5.2 A ce propos, il convient de rappeler que ce pays est lié à ladite Charte 

et partie à la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des 

réfugiés (Conv. réfugiés, RS 0.142.30) ainsi qu'au Protocole additionnel 

du 31 janvier 1967 (Prot., RS 0.142.301), à la CEDH et à la Conv. torture, 

et, à ce titre, en applique les dispositions. 

5.3 Dans ces conditions, cet Etat est présumé respecter la sécurité des 

demandeurs d'asile, en particulier leur droit à l'examen, selon une 

procédure juste et équitable, de leur demande, et leur garantir une 

protection conforme au droit international et au droit européen, en 

application de la directive n° 2013/32/UE du Parlement européen et du 

Conseil du 26 juin 2013 relative à des procédures communes pour l’octroi 

et le retrait de la protection internationale (refonte ; JO L 180/60 

du 29 juin 2013 ; ci-après : directive Procédure), comme de la directive 

no 2013/33/UE du Parlement européen et du Conseil du 29 juin 2013 

établissant des normes pour l’accueil des personnes demandant la 

protection internationale (refonte ; JO L 180/96 du 29 juin 2013 ; ci-après : 

E-4676/2023 

Page 11 

directive Accueil ; cf. arrêt du Tribunal D-589/2021 du 16 février 2021 

consid. 7.4.1 et jurisp. cit.).  

5.4 Cette présomption de sécurité n'est cependant pas irréfragable et doit 

être écartée d'office en présence, dans l'Etat de destination du transfert, 

d'une pratique avérée de violations systématiques des normes minimales 

de l'Union européenne, constitutives de défaillances systémiques dans la 

procédure d'asile et les conditions d'accueil des demandeurs d'asile au 

sens de l'art. 3 par. 2 al. 2 RD III. Dans un tel cas, l'Etat requérant doit 

renoncer au transfert. 

5.5 Le Tribunal a certes admis la forte probabilité, pour des requérants 

entrant pour la première fois sur le territoire croate, que des refoulements 

illicites à la frontière, ainsi que des refoulements, sans examen individuel, 

directement à la frontière (« hot returns ») ou encore des violences 

excessives puissent se produire régulièrement en Croatie (cf. arrêt de 

référence E-1488/2020 du 22 mars 2023 consid. 9.3.5, en lien avec le 

consid. 9.3.2). En revanche, s’agissant de requérants transférés en Croatie 

sur la base du règlement Dublin III, il est arrivé à la conclusion que ceux-ci 

avaient en principe accès à la procédure d'asile dans ce pays et a jugé que, 

dans le cadre tant d'une procédure de prise en charge (« take-charge ») 

que d’une procédure de reprise en charge (« take-back »), les personnes 

transférées ne risquaient pas, selon une haute probabilité, d’être exposées 

à un risque de violation de leurs droits découlant du principe de non-

refoulement. Il a également nié l’existence, dans la procédure d'asile et les 

conditions d'accueil en Croatie, de faiblesses systémiques au sens de 

l'art. 3 par. 2 al. 2 et 3 du règlement Dublin III, qui feraient apparaître un 

transfert de requérants comme généralement inadmissible.  

5.6 Compte tenu de ce qui précède, en l’absence d'une pratique actuelle 

avérée en Croatie de violation systématique des normes communautaires 

en la matière, la présomption de respect par cet Etat de ses obligations 

concernant les droits des requérants d'asile, repris en charge dans le cadre 

d’une procédure Dublin, n’est pas renversée. Par voie de conséquence, 

l'application de l'art. 3 par. 2 al. 2 RD III ne se justifie pas en l'espèce. 

6.  

6.1 Sur la base de l’art. 17 par. 1 du règlement Dublin III (clause de 

souveraineté), chaque Etat membre peut décider d’examiner une demande 

de protection internationale qui lui est présentée par le ressortissant d’un 

E-4676/2023 

Page 12 

pays tiers ou un apatride, même si cet examen ne lui incombe pas en vertu 

des critères fixés dans le règlement. 

La Suisse peut également admettre cette responsabilité pour des raisons 

humanitaires au sens de l'art. 29a al. 3 de l’ordonnance 1 du 11 août 1999 

sur l’asile relative à la procédure (OA 1, RS 142.311 ; cf. ATAF 2017 VI/7 

consid. 4.3 ; 2017 VI/5 consid. 8.5.2 in fine). 

6.2 Dans son arrêt de référence précité, le Tribunal a confirmé la pratique 

établie depuis l'arrêt de référence D-1611/2016 du 22 mars 2016 

concernant la licéité des transferts vers la Croatie, précisant qu’il ne fallait 

renoncer à un transfert que dans des cas exceptionnels (cf. arrêt de 

référence E-1488/2020 précité consid. 9.5). 

6.3 Dans leur recours du 29 août 2023, les intéressés s’opposent à leur 

transfert vers la Croatie, faisant valoir que leur séjour dans ce pays a été 

« extrêmement traumatisant ». Les autorités les auraient violentés et 

enfermés. De plus, leurs enfants n’y auraient bénéficié d’aucune prise en 

charge, ni soins médicaux et n’auraient pas reçu de nourriture. Rappelant 

que l’une de leurs filles a des difficultés à uriner, ils soulignent que les 

autorités les ont empêchés de la changer et de l’accompagner aux toilettes. 

Celles-ci auraient également interdit à la recourante d’allaiter. Enfin, les 

intéressés ont argué que les personnes qui leur voulaient du mal en 

Turquie étaient informées de leur séjour en Croatie, de sorte qu’ils 

risqueraient d’être attaqués en cas de retour dans ce pays. 

6.4 En l’espèce, il n’existe pas d’indices permettant de retenir que dans le 

cas concret le transfert des recourants vers la Croatie serait illicite. En effet, 

au regard de ce qui précède, il y a lieu de partir du principe que les 

requérants d’asile transférés en Croatie sur la base du règlement Dublin III 

ont accès à la procédure d'asile dans ce pays, et ce, indépendamment qu’il 

s’agisse d’un cas de prise ou de reprise en charge. Il ne ressort en outre 

du dossier aucun indice concret permettant de penser que les autorités 

croates pourraient faillir à leurs obligations internationales en renvoyant les 

recourants dans un pays où leur vie, leur intégrité corporelle ou leur liberté 

seraient sérieusement menacées ou, encore, d'où ils risqueraient d'être 

astreints à se rendre dans un tel pays. 

S’agissant du vécu des intéressés en Croatie, il est souligné que selon 

leurs propres dires, ils n’ont passé qu’une dizaine d’heures dans ce pays, 

ayant choisi de continuer leur voyage migratoire, après que les autorités 

E-4676/2023 

Page 13 

les avaient conduits dans un camp pour requérants d’asile. Dans ces 

conditions, ils n’ont pas laissé aux autorités croates d’asile l’occasion de 

les prendre en charge en tant que requérants d’asile et encore moins de 

leur fournir les soins médicaux dont ils auraient pu avoir besoin. De plus, 

aussi regrettables qu’ils soient, les faits décrits ne sont pas encore 

constitutifs de tortures ou de traitements dégradants et humiliants. A noter 

que si les recourants ont déclaré ne pas avoir reçu d’eau, il ressort de leurs 

propos que la « sorte de cellule », dans laquelle ils avaient été placés avant 

d’être transférés dans le centre pour requérants d’asile, disposait d’un 

robinet, dont les autorités leur ont signalé la présence et dont ils n’ont pas 

contesté le bon fonctionnement (cf. entretien Dublin de la requérante 

du 31 juillet 2023). S’il est ensuite compréhensible qu’en tant que famille 

composée de deux jeunes enfants, le fait d’être interpellés par la police, 

fouillés, séparés d’une partie de ses effets personnels et soumis à un 

prélèvement d’empreintes digitales, alors que l’on s’y oppose, peut être 

vécu comme une expérience particulièrement difficile, les déclarations des 

recourants à cet égard ne sont pas décisives quant à la conformité de leur 

transfert en Croatie au regard des art. 3 CEDH et 3 Conv. torture. Il n’existe 

en effet aucune raison concrète et sérieuse d’admettre que leur transfert à 

Zagreb (cf. acceptations de l’Unité Dublin croate du 14 août 2023) 

risquerait de les exposer à une situation similaire à celle qu’ils disent avoir 

connue après leur interpellation à F._______, à une vingtaine de kilomètres 

de la frontière bosnienne, en tant que personnes étrangères en situation 

irrégulière.  

Les recourants, qui ne sont restés, pour rappel, qu’une dizaine d’heures en 

Croatie, n'ont pas non plus démontré que leurs conditions d'existence, en 

cas de retour dans ce pays, revêtiraient un tel degré de pénibilité et de 

gravité qu'elles seraient constitutives d'un traitement contraire aux 

art. 3 CEDH, 3 Conv. torture et 4 CharteUE ou qu’ils seraient durablement 

privés, dans ce pays, de tout accès à des conditions matérielles minimales 

d'accueil prévues par la directive Accueil. Cela dit, s’ils devaient être 

contraints par les circonstances – à l’issue de leur transfert en Croatie – à 

mener une existence non conforme à la dignité humaine ou estimer que 

cet Etat ne respecte pas les directives européennes en matière d'asile, 

viole ses obligations d'assistance à leur égard ou de toute autre manière 

porte atteinte à leurs droits fondamentaux, il leur appartiendrait de faire 

valoir leurs droits directement auprès des autorités de ce pays et/ou 

aux organisations caritatives œuvrant sur place (cf. arrêt du Tribunal 

E-2755/2022 du 8 septembre 2022 consid. 5.4 et jurisp. cit.), voire de 

s’adresser, le cas échéant, à la Cour européenne des droits de l’homme 

E-4676/2023 

Page 14 

(CourEDH ; art. 26 de la directive Accueil ; cf. arrêt F-1532/2022 

du 8 avril 2022 consid. 8.3 et jurisp. cit.). 

Quant à la crainte alléguée par les recourants d’être retrouvés en Croatie 

par les personnes qui leur voulaient du mal dans leur pays d’origine, outre 

le fait qu’il ne s’agit que d’une simple affirmation nullement étayée, il est 

rappelé que la Croatie est un Etat de droit. Il n’existe aucun indice tangible 

laissant penser que les autorités de ce pays n'offriraient pas, en cas de 

besoin, une protection adéquate aux intéressés, à qui il incomberait, le cas 

échéant, de s’adresser aux autorités judiciaires compétentes (cf. arrêt du 

Tribunal F-1532/2022 du 8 avril 2022 consid. 8.3 et jurisp. cit.). 

6.5  

6.5.1 S’agissant enfin de la situation médicale des recourants, il ressort de 

leur dossier qu’ils sont tous les quatre en « très bonne santé » (cf. let. G. 

et H.). Si A._______ et B._______ se sont plaints de problèmes de 

sommeil et ont fait valoir qu’ils étaient traumatisés, gardant des séquelles 

psychologiques des évènements vécus en Croatie, il ne figure à leur 

dossier aucun document médical permettant de retenir qu’ils pourraient 

présenter des affections psychiques graves de nature à faire obstacle à 

leur transfert vers la Croatie. En particulier, rien n’indique qu’ils aient 

demandé à bénéficier d’une nouvelle consultation médicale. Quant à leurs 

filles, elles ne présentent pas non plus d’affections d’une gravité telle qu’il 

se justifierait de renoncer à leur transfert vers la Croatie (cf. arrêt CourEDH 

Paposhvili c. Belgique du 13 décembre 2016 [GC], requête n° 41738/10). 

Force est ainsi de constater que le dossier ne contient aucun indice de 

l’existence de maladies d’une gravité ou d’une spécificité telle qu’elles ne 

pourraient pas être traitées en Croatie (sur les possibilités de prise en 

charge médicale dans le domaine de l’asile en Croatie, cf. notamment 

arrêts du Tribunal E-2952/2023 du 31 mai 2023 consid. 7.3 ; F-69/2023 du 

25 janvier 2023 consid. 6.2 ; F-28/2023 du 11 janvier 2023 consid. 6.1.2 ; 

F-37/2023 du 6 janvier 2023 consid. 9.2 ; E-3771/2022 du 2 novembre 

2022 consid. 6.4 ; E-4732/2022 du 31 octobre 2022 consid. 6.3.4). S’il 

ressort certes du dossier qu’il a été proposé que la fille aînée des 

recourants bénéficie d’une consultation en chirurgie pédiatrique après son 

éventuelle attribution à un canton, rien n’indique qu’elle nécessite une 

intervention médicale à court terme. Pour rappel, selon les résultats de 

l’évaluation « mmcheck » effectuée à son arrivée en Suisse, il appert au 

contraire qu’elle est en très bonne santé et qu’elle ne présente plus de 

problème au niveau de (…). 

E-4676/2023 

Page 15 

Il convient en outre de rappeler que la Croatie, qui est liée par la directive 

Accueil, doit faire en sorte que les demandeurs d'asile reçoivent les soins 

médicaux nécessaires qui comportent, au minimum, les soins urgents et le 

traitement essentiel des maladies et troubles graves, et fournir l'assistance 

médicale ou autre nécessaire aux demandeurs ayant des besoins 

particuliers en matière d'accueil, y compris des soins de santé mentale 

appropriés, s'il y a lieu (art. 19 par. 1 et 2 de ladite directive).  

6.5.2 A cela s’ajoute que les recourants seront transférés à Zagreb, où ils 

ne se retrouveront pas confrontés à la situation qui a pu être la leur par le 

passé dans les zones frontalières. Il n’existe dès lors aucun indice concret 

d’un risque de retraumatisation en cas de transfert dans ce pays. 

6.5.3 Quant à l’affirmation de la recourante, lors de son entretien Dublin, 

selon laquelle il était préférable de se tuer que de retourner en Croatie, il 

est encore rappelé que, conformément à la jurisprudence constante de la 

CourEDH relative aux art. 2 et 3 CEDH, des « menaces de suicide » 

n’astreignent pas l’Etat contractant à s’abstenir d’exécuter le renvoi ou le 

transfert, même en cas d’antécédant de tentative de suicide, mais à 

prendre les mesures concrètes que l’on peut raisonnablement attendre de 

lui pour en prévenir la réalisation (cf. arrêt CourEDH A.S. c. Suisse 

du 30 juin 2015, requête n° 39350/13, par. 34 et réf. cit.). Partant, si des 

menaces auto-agressives devaient apparaître au moment de l’organisation 

du départ de Suisse, il appartiendrait aux autorités chargées de l'exécution 

du transfert de prévoir des mesures concrètes pour en prévenir la 

réalisation.  

6.5.3.1 Dans ces conditions, l’état de santé des recourants ne constitue 

pas un obstacle dirimant à leur transfert vers l’Etat Dublin compétent, en 

l’occurrence, la Croatie. 

6.6 A noter pour le surplus que l’art. 3 de la Convention relative aux droits 

de l’enfant (CDE, RS 0.107) n’exige pas des autorités qu’elles donnent 

suite au souhait des parents de voir leur demande d’asile examinée par 

l’Etat offrant, à leur avis, les meilleures conditions d'accueil pour leur enfant 

(cf. arrêt du Tribunal E 968/2017 du 27 février 2017 p. 8). Le transfert ne 

se révèle ainsi pas non plus contraire à l’intérêt supérieur de l’enfant 

(cf. arrêt du Tribunal E 711/2021 du 11 mars 2021 consid. 6). 

E-4676/2023 

Page 16 

6.7 Par conséquent, le transfert des recourants vers la Croatie n'est pas 

contraire aux obligations découlant de dispositions conventionnelles 

auxquelles la Suisse est liée.  

6.8 Enfin, le Tribunal constate que le SEM a établi de manière complète et 

exacte l'état de fait pertinent et n'a commis ni excès ni abus de son large 

pouvoir d'appréciation en refusant d'admettre l'existence de raisons 

humanitaires au sens de l'art. 29a al. 3 OA 1 en combinaison avec 

l'art. 17 par. 1 du règlement Dublin III (cf. ATAF 2015/9 consid. 8), 

nonobstant la préférence marquée par les recourants de voir leur demande 

d'asile examinée par la Suisse. Il est rappelé à cet égard que le règlement 

Dublin III ne leur confère pas le droit de choisir l'Etat membre offrant, à leur 

avis, les meilleures conditions d'accueil comme Etat responsable de 

l'examen de sa demande d'asile (cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 8.2.1). 

6.9 Pour le surplus, il est renvoyé aux considérants de la décision attaquée, 

dès lors que ceux-ci sont suffisamment explicites et motivés (art. 109 

al. 3 LTF, par renvoi de l’art. 4 PA). 

6.10 Au regard de l’ensemble des éléments qui précèdent, le SEM a 

valablement considéré qu'il n'y avait pas lieu de faire application de la 

clause de souveraineté ancrée à l'art. 17 par. 1 du règlement Dublin III, que 

ce soit pour des raisons tirées du respect, par la Suisse, de ses obligations 

internationales ou pour des raisons humanitaires. 

7.  

7.1 Compte tenu de ce qui précède, c'est à bon droit que le SEM n'est pas 

entré en matière sur la demande d'asile des recourants, en application de 

l'art. 31a al. 1 let. b LAsi, et qu’il a prononcé leur transfert de Suisse vers 

la Croatie, en application de l'art. 44 LAsi, aucune exception à la règle 

générale du renvoi n'étant réalisée (art. 32 OA 1). Par conséquent, le 

recours doit être rejeté et la décision attaquée confirmée. 

7.2 S’avérant manifestement infondé, il l’est dans une procédure à juge 

unique, avec l'approbation d'un second juge (art. 111 let. e LAsi). Il est dès 

lors renoncé à un échange d'écritures, le présent arrêt n'étant motivé que 

sommairement (art. 111a al. 1 et 2 LAsi). 

 

E-4676/2023 

Page 17 

8.  

Les demandes d’effet suspensif et de dispense d’avance des frais de 

procédure sont devenues sans objet avec le présent prononcé ; les 

mesures superprovisionnelles ordonnées, le 31 août 2023, sont désormais 

caduques. 

9.  

La demande d’assistance judiciaire « totale » doit être rejetée, les 

conclusions du recours paraissant d’emblée vouées à l’échec (art. 102m 

al. 1 LAsi en lien avec art. 65 al. 1 PA), de sorte qu’il y a lieu de mettre les 

frais de procédure à la charge des intéressés, conformément aux art. 63 

al. 1 PA ainsi que 2 et 3 let. a du règlement du 21 février 2008 concernant 

les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral 

(FITAF, RS 173.320.2). 

 

 

(dispositif : page suivante)  

E-4676/2023 

Page 18 

 

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté. 

2.  

La requête d’assistance judiciaire est rejetée. 

3.  

Les frais de procédure, d’un montant de 750 francs, sont mis à la charge 

des recourants. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans 

les 30 jours dès l’expédition du présent arrêt.  

4.  

Le présent arrêt est adressé aux recourants, au SEM et à l’autorité 

cantonale. 

 

Le juge unique : La greffière : 

Grégory Sauder Diane Melo de Almeida