# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 855c679d-2fa0-51f0-965c-1ac5eb02fb84
**Source:** Bundesstrafgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2014-03-21
**Language:** it
**Title:** Bundesstrafgericht 21.03.2014 RR.2014.30
**Docket/Reference:** RR.2014.30
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BSTG_001_RR-2014-30_2014-03-21

## Full Text

Estradizione all'Italia/Decisione di estradizione (art. 55 AIMP): condizioni detentive in Italia; garanzie diplomatiche; alibi; assistenza giudiziaria gratuita.
;;Estradizione all'Italia/Decisione di estradizione (art. 55 AIMP): condizioni detentive in Italia; garanzie diplomatiche; alibi; assistenza giudiziaria gratuita.
;;Estradizione all'Italia/Decisione di estradizione (art. 55 AIMP): condizioni detentive in Italia; garanzie diplomatiche; alibi; assistenza giudiziaria gratuita.
;;Estradizione all'Italia/Decisione di estradizione (art. 55 AIMP): condizioni detentive in Italia; garanzie diplomatiche; alibi; assistenza giudiziaria gratuita.

Sentenza del 21 marzo 2014 
Corte dei reclami penali 

Composizione  Giudici penali federali Stephan Blättler, presidente, 

Giorgio Bomio e Roy Garré,  

Cancelliera Clara Poglia  

   

Parti  A., attualmente in detenzione, rappresentato dall'Avv. 

Cesare Lepori, 

Ricorrente 

 

   

  contro 

   

UFFICIO FEDERALE DI GIUSTIZIA, SETTORE 

ESTRADIZIONI, 

Controparte 

 

   

Oggetto  Estradizione all'Italia 

 

Decisione di estradizione (art. 55 AIMP) 

Assistenza giudiziaria gratuita (art. 65 PA) 

 

B u n d e s s t r a f g e r i c h t  

T r i b u n a l  p é n a l  f é d é r a l  

T r i b u n a l e  p e n a l e  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  p e n a l  f e d e r a l   

Numero dell’incarto: RR.2014.30 
Procedura secondaria: RP.2014.4 

- 2 - 
 
 

 Fatti: 

 

A. Il 17 giugno 2013, il Giudice per le indagini preliminari presso il Tribunale di 

Brescia ha emesso un'ordinanza di custodia cautelare in carcere 

(no 015/2008 R.G. PM – 8266/2008 R. GIP) nei confronti di A. per reati in 

materia di stupefacenti (art. 73 e 74 D.P.R. 9 ottobre 1990, n. 309 – Testo 

unico delle leggi in materia di disciplina degli stupefacenti e sostanze psico-

trope). Mediante segnalazione del 3 ottobre 2013, SIRENE Italia ha richie-

sto l'arresto provvisorio in vista di estradizione di A. (act. 4.1). Il 4 ottobre 

2013, l'Ufficio federale di giustizia (di seguito: UFG) ha emesso un'ordinan-

za di arresto provvisorio trasmessa al Ministero pubblico del Cantone Tici-

no (act. 4.2) la quale è sfociata nel fermo dell'estradando il 5 ottobre 2013. 

Interrogato il 7 ottobre 2013 dal Procuratore pubblico ticinese, A. ha con-

fermato di essere la persona ricercata dalle autorità italiane, opponendosi 

altresì alla propria estradizione in via semplificata (act. 4.3). In data 8 otto-

bre 2013, l'UFG ha emesso un ordine di arresto ai fini di estradizione (act. 

4.6). Tramite sentenza del 6 novembre 2013, questa Corte ha respinto il ri-

corso interposto avverso tale ordine (sentenza RH.2013.9). 

 

 

B. Dopo aver ottenuto una proroga a 40 giorni del termine di cui all'art. 16 cpv. 

4 della Convenzione europea di estradizione (CEEstr; RS 0.353.1), il Mini-

stero della Giustizia italiano ha trasmesso all'UFG, in data 28 ottobre 2013, 

la richiesta formale di estradizione di A. (act. 4.8).  

 

 

C. Interrogato il 6 novembre 2013, l'estradando ha reiterato il proprio rifiuto al-

la sua estradizione semplificata (act. 4.10). Il 20 novembre 2013, egli ha 

quindi presentato le proprie osservazioni allegando di essere estraneo ai 

fatti indagati e indicando che, in ogni caso, non si sarebbe sottratto se ne-

cessario al procedimento italiano (act. 4.12). L'interessato richiedeva altresì 

che le autorità italiane garantissero formalmente che gli venissero assicura-

te condizioni detentive rispettose dell'art. 3 CEDU o di essere eventualmen-

te ammesso agli arresti domiciliari. Inoltre, egli faceva valere che le condi-

zioni per l'accoglimento della domanda di estradizione non erano adempiu-

te, richiedendo in aggiunta che, qualora si fossero invece ritenuti realizzati 

tali presupposti, il processo penale fosse svolto in Svizzera, in applicazione 

dell'art. 37 della legge federale sull'assistenza internazionale in materia pe-

nale del 20 marzo 1981 (AIMP; RS 351.1). 

 

 

D. Mediante decisione del 24 dicembre 2013, l'UFG ha concesso l'estradizio-

ne di A. per i fatti di cui alla domanda formale di estradizione presentata 

- 3 - 
 
 

dall'Ambasciata d'Italia a Berna in data 28 ottobre 2013, negando peraltro 

all'interessato il beneficio dell'assistenza giudiziaria (act. 1.1). 

 

 

E. Il 3 febbraio 2014, A. ha interposto ricorso avverso la predetta decisione 

postulandone l'annullamento (act. 1). Egli richiede inoltre di essere posto 

immediatamente in libertà senza condizione e di essere ammesso al bene-

ficio dell'assistenza giudiziaria con il gratuito patrocinio dell'Avv. Cesare 

Lepori. 

 

 

F. Invitato ad esprimersi sul suddetto ricorso, l'UFG ha proposto di respingere 

lo stesso, di mantenere la carcerazione dell'estradando e di addossare a 

quest'ultimo le spese (act. 4). Dopo aver ottenuto un termine a tale fine, il 

ricorrente ha replicato con scritto del 27 febbraio 2014 ribadendo gli argo-

menti già sollevati in sede ricorsuale (act. 8). 

 

 

Le ulteriori argomentazioni addotte dalle parti nei loro rispettivi allegati ver-

ranno riprese, se necessario, nei successivi considerandi di diritto. 

 

 

 

 Diritto: 

 

1. In virtù degli art. 55 cpv. 3 e 25 cpv. 1 AIMP e dell'art. 37 cpv. 2 lett. a n. 1 

della legge federale sull'organizzazione delle autorità penali della Confede-

razione (LOAP; RS 173.71), la Corte dei reclami penali è competente per 

statuire sui ricorsi contro le decisioni d'estradizione. Interposto entro 30 

giorni dalla notificazione scritta della decisione d'estradizione (art. 50 cpv. 1 

e 20 cpv. 3 PA, applicabile in virtù del rinvio previsto all'art. 39 cpv. 2 lett. b 

LOAP), il ricorso è tempestivo. In qualità di estradando il ricorrente è mani-

festamente legittimato a ricorrere (v. art. 21 cpv. 3 AIMP; DTF 122 II 373 

consid. 1b e rinvii). 

 

1.1 L'estradizione fra la Repubblica italiana e la Confederazione Svizzera è 

anzitutto retta dalla CEEstr, entrata in vigore il 4 novembre 1963 per la Re-

pubblica italiana e il 20 marzo 1967 per il nostro Paese, dal Secondo Pro-

tocollo addizionale alla CEEstr del 17 marzo 1978, entrato in vigore per la 

Repubblica italiana il 23 aprile 1985 e per la Svizzera il 9 giugno 1985, 

nonché, a partire dal 12 dicembre 2008 (Gazzetta ufficiale dell’Unione eu-

ropea, L 327/15-17, del 5 dicembre 2008), dagli art. 59 e segg. dalla Con-

venzione di applicazione dell'Accordo di Schengen del 14 giugno 1985 

(CAS).  

- 4 - 
 
 

1.2 Alle questioni che il prevalente diritto internazionale contenuto in detti trat-

tati non regola espressamente o implicitamente, come pure quando il diritto 

nazionale sia più favorevole all'estradizione rispetto a quello convenzionale 

(cosiddetto principio di favore), si applica l'AIMP, unitamente alla relativa 

ordinanza (OAIMP; RS 351.11; v. art. 1 cpv. 1 AIMP; DTF 137 IV 33 con-

sid. 2.2.2; 136 IV 82 consid. 3.1; 130 II 337 consid. 1; 128 II 355 consid. 1; 

124 II 180 consid. 1a; 123 II 134 consid. 1a; 122 II 140 consid. 2, 373 con-

sid. 1a). È fatto salvo il rispetto dei diritti fondamentali (DTF 135 IV 212 

consid. 2.3; 123 II 595 consid. 7c; TPF 2008 24 consid. 1.1). 

 

 

2. Sulla scorta della sentenza emessa dalla Corte europea dei diritti dell'uomo 

l'8 gennaio 2013 nella causa Torreggiani e altri c. Italia, la quale ha con-

dannato quest'ultimo Paese per le condizioni di carcerazione vigenti in al-

cune sue strutture, il ricorrente rimprovera all'UFG di non aver richiesto da 

parte delle autorità estere alcuna formale garanzia in merito all'ossequio 

delle esigenze di cui all' art. 3 CEDU (act. 1, p. 3 segg.; act. 8). Dalle verifi-

che effettuate dall'estradando risulterebbe che la Casa circondariale di Bre-

scia, nella quale egli dovrebbe essere detenuto dopo la sua estradizione, 

non rispetterebbe le esigenze di cui al suddetto articolo e le condizioni im-

poste dall'anzidetta sentenza della CEDU.  

 

Dal canto suo, l'UFG ritiene che nel caso concreto non vi sarebbe alcun 

motivo di credere che, in caso di estradizione, l'interessato dovrebbe soffri-

re un periodo di detenzione in condizione di violazione dell'art. 3 CEDU 

(act. 1.1, § 6.2). Ancor meno si ravviserebbe nella fattispecie un rischio se-

rio e comprovato di una violazione generalizzata dei diritti umani da parte 

delle competenti autorità italiane. Per costante giurisprudenza, l'Italia an-

drebbe considerata parte della categoria di Stati con una provata cultura 

dello stato di diritto, per i quali l'estradizione viene concessa senza preten-

dere garanzie. L'Italia si starebbe inoltre adoperando, grazie ad un effettivo 

piano di azione, per rendere più efficace la procedura di reclamo esperibile 

dai detenuti e sarebbe stato adottato su distinti piani un pacchetto di misure 

con l'obbiettivo di diminuire, in materia selettiva e non discriminata, il nume-

ro di persone ristrette in carcere. Di particolare interesse sarebbe inoltre il 

rafforzamento degli strumenti di tutela dei diritti delle persone detenute, 

grazie anche alla nuova figura del "garante nazionale" pensata per tutelare 

i diritti delle persone detenute o comunque private della libertà personale. 

Pertanto, la richiesta di garanzie diplomatiche all'Italia non apparirebbe giu-

stificata e potrebbe venire considerata come un segnale di sfiducia nei con-

fronti di un Paese che ha già avuto modo di assicurare alle autorità svizze-

re il rispetto di tutte le esigenze di cui all'art. 3 CEDU in caso di estradizione 

(cf. sentenza del Tribunale penale federale RR.2013.229 del 16 ottobre 

2013, consid. 8.4). Anche in virtù del principio della buona fede tra Stati, 

http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=it&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&query_words=1A.154%2F2006&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-337%3Ait&number_of_ranks=0#page337
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=it&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&query_words=1A.154%2F2006&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-337%3Ait&number_of_ranks=0#page337
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=it&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&query_words=1A.154%2F2006&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-II-595%3Ait&number_of_ranks=0#page595
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=it&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&query_words=1A.154%2F2006&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-II-595%3Ait&number_of_ranks=0#page595

- 5 - 
 
 

non vi sarebbe ragione di non dar credito all'impegno assunto in passato 

dalle competenti autorità italiane. 

 

2.1 Gli standard minimi di protezione dei diritti individuali derivanti dalla CEDU 

o dal Patto ONU II fanno parte dell'ordine pubblico internazionale. Tra tali 

diritti figura il divieto di tortura nonché di trattamenti crudeli, inumani o de-

gradanti (art. 3 CEDU e art. 7 Patto ONU II; cfr. anche art. 3 della Conven-

zione contro la tortura ed altre pene o trattamenti crudeli, inumani o degra-

danti del 10 dicembre 1984 [RS 0.105], nonché la Convenzione europea 

per la prevenzione della tortura e delle pene o trattamenti inumani o degra-

danti del 26 novembre 1987 [RS 0.106]). Sebbene la CEDU non garantisca 

il diritto di non essere espulso o estradato in quanto tale, quando una deci-

sione di estradizione lede, per le sue conseguenze, l'esercizio di un diritto 

garantito dalla convenzione, essa può, se le ripercussioni non sono troppo 

indirette, mettere in gioco gli obblighi di uno Stato contraente sulla base 

della disposizione corrispondente (DTF 123 II 279 consid. 2d, 511 con-

sid. 6a, con i rinvii alla giurisprudenza della Corte europea dei diritti 

dell'uomo). La Svizzera veglia a non prestare il suo appoggio sia attraverso 

l'estradizione che attraverso la cosiddetta «altra assistenza» a procedure 

che non garantirebbero alla persona perseguita uno standard di protezione 

minima corrispondente a quello offerto dal diritto degli Stati democratici, de-

finito in particolare dalla CEDU o dal Patto ONU II, o che si troverebbero in 

contrasto con norme riconosciute come appartenenti all'ordine pubblico in-

ternazionale (DTF 130 II 217 consid. 8.1; 126 II 324 consid. 4a; 125 II 356 

consid. 8a; 123 II 161 consid. 6a, 511 consid. 5a, 595 consid. 5c; 122 II 140 

consid. 5a; sentenza del Tribunale federale 1A.17/2005 del 11 aprile 2005, 

consid. 3.1; v. anche TPF 2008 24 consid. 4.1; sentenze del Tribunale pe-

nale federale RR.2007.142 del 22 novembre 2007, consid. 6.1; RR.2007.44 

del 3 maggio 2007, consid. 5.1; RR.2007.55 del 5 luglio 2007, consid. 9). 

Nessuno può essere rinviato in uno Stato in cui rischia la tortura o un altro 

genere di trattamento o punizione crudele o inumano (art. 25 cpv. 3 Cost.; 

DTF 133 IV 76 consid. 4.1, con rinvii).  

 

2.2 Secondo l'art. 37 cpv. 3 AIMP, l'estradizione è negata se lo Stato richieden-

te non offre garanzia che la persona perseguita nello Stato richiedente non 

sarà sottoposta ad un trattamento pregiudizievole per la sua integrità fisica. 

Il Tribunale federale ha avuto modo di approfondire la problematica delle 

garanzie diplomatiche fornite dallo Stato richiedente quali condizioni per 

l'estradizione nella DTF 134 IV 156. Nella sua analisi, esso ha proceduto 

ad una suddivisione tripartita della casistica legata all'impiego di garanzie. 

Nella prima categoria figurano i casi concernenti i Paesi con una provata 

cultura dello Stato di diritto – in particolare i Paesi occidentali -, i quali, dal 

punto di vista dell'art. 3 CEDU, non presentano di regola nessun rischio per 

le persone perseguite che vi devono essere estradate. In questi casi l'e-

- 6 - 
 
 

stradizione viene concessa senza pretendere garanzie. Nella seconda ca-

tegoria sono invece compresi i casi riguardanti quegli Stati nei quali vi sono 

seri rischi che la persona perseguita possa subire maltrattamenti proibiti; in 

tali casi il rischio è contrastato o minimizzato mediante garanzie fornite dal-

lo Stato richiedente, in modo che lo stesso rimanga solo teorico. Un tale ri-

schio teorico di trattamenti contrari ai diritti umani, in quanto sempre pre-

sente, non è sufficiente per rifiutare l'estradizione. In caso contrario, le e-

stradizioni non sarebbero più possibili, il che renderebbe di fatto impratica-

bile un'efficace politica di contrasto internazionale alla criminalità e quindi 

l'adempimento di un preciso impegno che la Confederazione si è assunta 

nei numerosi trattati conclusi in questo ambito. Vi è infine una terza catego-

ria, nella quale il rischio di trattamenti contrari ai diritti umani non può, ne-

anche con l'ausilio di garanzie diplomatiche, né essere minimizzato né es-

sere reso solamente teorico (v. DTF 134 IV 156 consid. 6.7). Determinare 

in quale categoria un caso debba essere inserito implica una valutazione 

dei rischi nel Paese in esame. È innanzitutto necessario procedere all'ana-

lisi della situazione dei diritti umani in generale nello Stato richiedente. In 

seguito – ed è questo il criterio più importante –, occorre verificare se la 

persona perseguita, nella fattispecie e tenuto conto di circostanze particola-

ri e reali, rischia di essere esposta a pericoli concreti (DTF 134 IV 156 con-

sid. 6.8). 

 

2.3 Questa Corte ha avuto modo di esaminare la problematica dell'estradizione 

all'Italia, posteriormente alla sentenza della CEDU summenzionata, nella 

sua decisione RR.2013.229 del 16 ottobre 2013. In questo ambito la scri-

vente Corte aveva rilevato quanto segue (consid. 8.3): 

 

 « […] Con sentenza dell'8 gennaio 2013, la Corte europea dei diritti dell'uomo ha constatato 

una violazione da parte dell'Italia dell'art. 3 CEDU (v. cause congiunte n. 43517/09, 

46882/09, 55400/09, 57875/09, 61535/09, 35315/10 e 37818/10, Torreggiani ed altri contro 

Italia). La Corte ha ritenuto "che i ricorrenti non abbiano beneficiato di uno spazio vitale con-

forme ai criteri da essa ritenuti accettabili con la sua giurisprudenza. Essa desidera ram-

mentare ancora una volta in questo contesto che la norma in materia di spazio abitabile nel-

le celle collettive raccomandata dal CPT è di quattro metri quadrati" (v. n. 76). Essa ha an-

che osservato "che la grave mancanza di spazio sperimentata dai sette ricorrenti per periodi 

variabili dai quattordici ai cinquantaquattro mesi, costitutiva di per sé di un trattamento con-

trario alla Convenzione, sembra essere stata ulteriormente aggravata da altri trattamenti de-

nunciati dagli interessati. La mancanza di acqua calda nei due istituti per lunghi periodi, 

ammessa dal Governo, nonché l'illuminazione e la ventilazione insufficienti nelle celle del 

carcere di Piacenza, sulle quali il Governo non si è espresso, non hanno mancato di causa-

re nei ricorrenti un'ulteriore sofferenza, benché non costituiscano di per sé un trattamento 

inumano e degradante" (v. n. 77). La Corte ha ritenuto "che le condizioni detentive in que-

stione, tenuto conto anche della durata della carcerazione dei ricorrenti, abbiano sottoposto 

gli interessati ad una prova d'intensità superiore all'inevitabile livello di sofferenza inerente la 

- 7 - 
 
 

detenzione" (v. n. 78). Nel dispositivo della sentenza, la Corte ha dichiarato "che lo Stato 

convenuto dovrà, entro un anno a decorrere dalla data in cui la presente sentenza sarà di-

venuta definitiva in virtù dell'articolo 44 § 2 della Convenzione, istituire un ricorso o un in-

sieme di ricorsi interni effettivi idonei ad offrire una riparazione adeguata e sufficiente in ca-

so di sovraffollamento carcerario, e ciò conformemente ai principi della Convenzione come 

stabiliti nella giurisprudenza della Corte (v. punto 4). Essa ha anche dichiarato "che, in atte-

sa che vengano adottate le misure di cui sopra, la Corte differirà, per la durata di un anno a 

decorrere dalla data in cui la presente sentenza sarà divenuta definitiva, la procedura in tut-

te le cause non ancora comunicate aventi unicamente ad oggetto il sovraffollamento carce-

rario in Italia riservandosi la facoltà, in qualsiasi momento, di dichiarare irricevibile una cau-

sa di questo tipo o di cancellarla dal ruolo a seguito di composizione amichevole tra le parti 

o di definizione della lite con altri mezzi, conformemente agli articoli 37 e 39 della Conven-

zione" (v. punto 5). […] » 

 

 Questa Corte aveva in tale caso considerato che le garanzie formali rila-

sciate dal Ministero della Giustizia italiano, in modo spontaneo e posterior-

mente alla sentenza Torreggiani, tramite le quali l'autorità rogante si impe-

gnava, in caso di accoglimento della domanda di estradizione in esame, ad 

assicurare condizioni detentive nel pieno rispetto delle disposizioni 

dell'art. 3 CEDU, erano sufficienti ad ammettere che l'estradando sarebbe 

detenuto in ossequio a quest'ultima disposizione (sentenza RR.2013.229 

sopracitata, consid. 8.4). Non essendovi ragioni di dubitare della formale 

garanzia offerta dallo Stato richiedente, l'estradizione dell'interessato era 

stata quindi confermata.   

 

2.4  La presente fattispecie diverge da quella di cui al precedente considerando 

nella misura in cui nel caso concreto non è stata fornita, né d'altronde ri-

chiesta, alcuna garanzia da parte dell'autorità rogante. A mente dell'UFG 

una tale esigenza sarebbe superflua e potrebbe venir considerata come un 

segnale di sfiducia nei confronti di un paese che ha già avuto modo di assi-

curare alle autorità svizzere il rispetto, in caso di estradizione, di tutte le e-

sigenze di cui all'art. 3 CEDU (v. sentenza RR.2013.229 sopramenzionata; 

act. 1.1, p. 6). Questa Corte non condivide l'approccio dell'autorità inferiore. 

In effetti, sebbene gli sforzi e le nuove misure messe in atto dallo Stato ro-

gante non lascino dubbi sul reale impegno e il carattere prioritario che esso 

riserva alla problematica, la scrivente autorità non può ignorare l'esistenza 

e la portata della sentenza Torreggiani sopracitata. Va rilevato che in un 

rapporto pubblicato il 19 novembre 2013 dal Comitato europeo per la pre-

venzione della tortura e delle pene o trattamenti inumani o degradanti 

(CPT), veniva ribadita la preoccupazione riguardo alla situazione carceraria 

italiana, in particolare per quanto concerne il sovraffollamento dei peniten-

ziari. Inoltre, una recente giurisprudenza elvetica, ha dimostrato come il ri-

spetto delle norme della CEDU nell'ambito della detenzione sia un tema 

- 8 - 
 
 

sensibile e fondamentale di cui il sistema giudiziario svizzero deve priorita-

riamente tenere conto (sentenza del Tribunale federale 1B_335/2013, 

1B_336/2013 e 1B-404/2013 del 26 febbraio 2014). Nella sua sentenza, la 

Corte europea dei diritti dell'uomo ha rinviato per il periodo di un anno a 

decorrere dal 27 maggio 2013, data in cui la stessa è diventata definitiva, 

l'esame dei ricorsi aventi come unico oggetto il sovraffollamento carcerario 

in Italia (n. 101). Essa ha inoltre stabilito che l'esame dei ricorsi già comuni-

cati al governo convenuto sarebbe stato perseguito secondo la normale 

procedura. Tenuto conto di come alla data della sentenza in esame vi fos-

sero diverse centinaia di ricorsi pendenti su questa materia (n. 89), non 

sussiste dubbio che la suddetta Corte potrà a breve riesaminare la situa-

zione e constatare, se dal caso, il miglioramento della situazione carceraria 

italiana. Fino a questo punto, tuttavia, conviene richiedere e ottenere, da 

parte delle competenti autorità roganti, una garanzia secondo la quale, in 

caso di accoglimento della domanda di estradizione, verranno assicurate 

condizioni detentive nel pieno rispetto delle disposizioni dell'art. 3 CEDU. 

Va sottolineato che il fatto che il ricorrente non sarà verosimilmente ristretto 

presso uno degli stabilimenti direttamente toccati dalla sentenza Torreggia-

ni non è rilevante, posto come la Corte ha in questo contesto rilevato l'esi-

stenza di un problema sistematico risultante da un malfunzionamento cro-

nico proprio del sistema penitenziario italiano non limitato unicamente alle 

circostanze di detenzione degli allora ricorrenti (n. 87-89). 

 

Spetterà all'UFG, ad avvenuta crescita in giudicato della presente senten-

za, fissare alle autorità italiane un termine massimo di 30 giorni per l'inoltro 

della garanzia formale di cui sopra. 

 
 

3. Il ricorrente sostiene inoltre di aver dichiarato e provato di essere estraneo 

ai fatti a lui imputati (act. 1, p. 6). La domanda non andrebbe pertanto ac-

colta poiché al medesimo non potrebbero essere rimproverati reati moti-

vanti l'estradizione e in ogni caso nessun tipo di reato. 

  

3.1 Secondo l'art. 53 AIMP, se la persona perseguita afferma di poter provare 

che, al momento del fatto, non si trovava nel luogo di commissione, l'Ufficio 

federale procede ai chiarimenti necessari (cpv. 1). Nei casi palesi, l'estradi-

zione è negata. Negli altri casi, le prove a discarico sono comunicate allo 

Stato richiedente invitandolo a dichiarare entro breve termine se intende 

mantenere la domanda (cpv. 2). A tal proposito, giova ricordare che non è 

compito del giudice dell'estradizione ma del giudice estero del merito pro-

nunciarsi sulla colpevolezza della persona oggetto di una domanda d'e-

stradizione (DTF 122 II 373 consid. 1c; 112 Ib 215 consid. 5b; 109 Ib 60 

consid. 5a). L'eccezione a tale principio è appunto data allorquando la per-

sona perseguita è in grado di fornire un alibi ai sensi dell'art. 53 AIMP, os-

- 9 - 
 
 

sia la prova evidente ch'ella non si trovava sul luogo del crimine al momen-

to della sua commissione (DTF 113 Ib 276 consid. 3b; 112 Ib 215 consid. 

5b; 109 Ib 317 consid. 11b); una versione dei fatti differente da quella de-

scritta nella rogatoria o semplici argomenti a discarico non possono essere 

presi in considerazione a tale titolo. In altre parole, è necessario che il fatto 

invocato come alibi conduca ineluttabilmente ad un giudizio d'innocenza 

nello Stato richiedente e alla messa in libertà, giustificando così la reiezione 

della domanda d'estradizione (v. sentenze del Tribunale federale 

1A.199/2006 del 2 novembre 2006, consid. 2.6; 1A.174/2006 del 2 ottobre 

2006, consid. 4; 1A.159/2006 del 17 agosto 2006, consid. 5; 1A.43/2006 

del 6 aprile 2006, consid. 2). La facoltà prevista all'art. 53 cpv. 2 AIMP non 

implica per l'UFG l'apertura di una procedura speciale e complessa desti-

nata a determinare la realtà dell'alibi invocato (DTF 112 Ib 215 consid. 5b; 

92 I 108 consid. 1). In particolare, l'interrogatorio di persone residenti all'e-

stero non rientra nella sua missione (sentenza 1A.174/2006, consid. 4.5; 

1A.79/1994 del 7 giugno 1994, consid. 3c; 1A.206/1989 del 17 gennaio 

1990, consid. 3c). Occorre comunque diffidare delle testimonianze rese da 

persone vicine alla persona perseguita, persone che potranno in ogni caso 

essere citate davanti all'autorità di giudizio (sentenza del Tribunale federale 

1A.149/2004 del 20 luglio 2004, consid. 2; 1A.54/1994 del 27 aprile 1994, 

consid. 2b; 1A.88/1990 del 3 maggio 1990, consid. 4b). 

 

3.2 Come in precedenza (sentenza del Tribunale penale federale RH.2013.9 

del 6 novembre 2013, consid. 3), il ricorrente si limita a negare i fatti che gli 

sono contestati senza tuttavia allegare e minimamente sostanziare l'esi-

stenza di un alibi ai sensi dell'art. 53 AIMP. Egli si limita in sostanza ad ap-

portare argomentazioni a discarico tipiche della procedura penale in quanto 

tale, ma che esulano dalla competenza del giudice dell'estradizione. Sulla 

scorta della giurisprudenza e dei principi menzionati al precedente conside-

rando va quindi ritenuto, senza ulteriore disamina, che la censura del ricor-

rente è da disattendere. 

 
 

4. In conclusione, il ricorso è parzialmente accolto, nel senso che l'esecuzione 

dell'estradizione è condizionata dall'inoltro da parte dell'autorità rogante 

della garanzia formale supplementare di cui al consid. 2.4. Per il resto, il ri-

corso è respinto. 

 

 

5.  Il ricorrente ha richiesto di essere posto al beneficio dell'assistenza giudi-

ziaria completando il formulario ad hoc indirizzatogli da questa Corte 

(RP.2014.4, act. 3.1). 

 

- 10 - 
 
 

5.1 La persona perseguita può designare un patrocinatore. Se vi prescinde o 

non è in grado di farlo e la tutela dei suoi interessi lo richiede, le è nominato 

un patrocinatore d’ufficio (art. 21 cpv. 1 AIMP). Se una parte non dispone 

dei mezzi necessari e le sue conclusioni non sembrano prive di probabilità 

di successo, l’autorità di ricorso, il suo presidente o il giudice dell’istruzione 

la dispensa, a domanda, dopo il deposito del ricorso, dal pagamento delle 

spese processuali (art. 65 cpv. 1 PA applicabile in virtù dell'art. 39 cpv. 2 

lett. b LOAP). Se è necessario per tutelare i diritti di tale parte, l’autorità di 

ricorso, il suo presidente o il giudice dell’istruzione le designa inoltre un av-

vocato (art. 65 cpv. 2 PA). Il Tribunale federale ha affermato che prive di 

probabilità di successo sono conclusioni le cui prospettive di successo so-

no sensibilmente inferiori a quelle di insuccesso, e che di conseguenza non 

possono essere definite serie. Decisivo è sapere se una parte che dispone 

dei mezzi finanziari necessari affronterebbe ragionevolmente un processo: 

chi non è disposto ad affrontare a proprie spese un processo non deve po-

terlo fare soltanto perché la procedura è gratuita. L'esistenza di sufficienti 

probabilità di successo va giudicata sommariamente in base alle condizioni 

al momento dell'introduzione della domanda (v. DTF 138 III 217 consid. 

2.2.4; 133 III 614 consid. 5; sentenze del Tribunale federale 5A_264/2012 

del 6 dicembre 2012, consid. 4.1; 5A_711/2011 del 21 dicembre 2011, 

consid. 3.1). 

 

5.2 Nel caso concreto, il ricorrente adduce di avere un reddito mensile di 

EUR 600.-- e delle spese di CHF 1'100.--. Egli indica inoltre di essere pro-

prietario di un terreno agricolo e di una vettura, i quali non avrebbero tutta-

via valore commerciale. La sua detenzione, la quale perdura da ottobre 

2013, non gli permetterebbe di svolgere alcuna attività lucrativa e non gli 

avrebbe peraltro dato la possibilità di fornire la documentazione relativa alla 

propria situazione finanziaria. Orbene, le informazioni fornite dal ricorrente 

appaiono eccessivamente scarne. Segnatamente, l'assenza di giustificativi 

non risulta accettabile, posto come egli sia, in Italia, rappresentato da un 

legale (v. sentenza RH.2013.9 sopracitata, lett. F) il quale avrebbe potuto 

incaricarsi di raccogliere i documenti necessari. Si rileva peraltro, così co-

me l'ha già fatto l'UFG, che il ricorrente si prevale qui per la prima volta del-

la sua allegata precarietà finanziaria senza che tale elemento sia stato sol-

levato in precedenza, in particolare nell'ambito della procedura RH.2013.9 

svoltasi dinanzi a questa Corte pochi mesi or sono. Certo la detenzione e-

stradizionale può aver aggravato la sua situazione finanziaria ma ciò non 

toglie che egli abbia disatteso il suo onere di sostanziare in maniere suffi-

ciente la sua istanza. Per questi motivi, la richiesta di assistenza giudiziaria 

va respinta.  

 

 

 

https://www.swisslex.ch/AssetDetail.mvc/Show?assetGuid=6c830548-fa5f-4783-8ec8-27507fdcaf9b&SP=7|hmnhzl

- 11 - 
 
 

6. 

6.1 Dato l'accoglimento unicamente parziale del ricorso, il ricorrente deve sop-

portare una parte delle spese (v. art. 63 cpv. 1 PA richiamato l'art. 39 cpv. 2 

lett. b LOAP). Questa va fissata a fr. 1'500.--.  

 

6.2 Giusta l’art. 64 cpv. 1 PA, richiamato l’art. 39 cpv. 2 lett. b LOAP, l’autorità 

di ricorso, se ammette il ricorso in tutto o in parte, può, d’ufficio o a doman-

da, assegnare al ricorrente un’indennità per le spese indispensabili e relati-

vamente elevate che ha sopportato (ripetibili). Nei procedimenti davanti al 

Tribunale penale federale le ripetibili consistono nelle spese di patrocinio 

(art. 11 cpv. 1 RSPPF applicabile in virtù del rinvio di cui all’art. 10 RSPPF). 

L'onorario è fissato secondo il tempo, comprovato e necessario, impiegato 

dall'avvocato per la causa e necessario alla difesa della parte rappresenta-

ta. L'indennità ammonta almeno a 200 e al massimo a 300 franchi (art. 12 

cpv. 1 RSPPF). Se l'avvocato non presenta alcuna nota delle spese entro 

la conclusione dell'udienza finale o entro un termine fissato di chi dirige il 

procedimento oppure, nelle procedura davanti alla Corte dei reclami penali, 

al più tardi al momento dell'inoltro dell'unica o ultima memoria, il giudice fis-

sa l'onorario secondo il libero apprezzamento. Nella fattispecie, si giustifica 

il riconoscimento di un onorario ammontante a fr. 1'500.-- (IVA compresa), 

calcolato sulla base del parziale accoglimento del ricorso e sulla relativa 

complessità giuridica della questione di cui al consid. 2. L'indennità per ri-

petibili a favore del ricorrente è messa a carico dell'UFG in quanto autorità 

inferiore giusta l'art. 64 cpv. 2 PA. 

 

 

- 12 - 
 
 

Per questi motivi, la Corte dei reclami penali pronuncia: 

1. Il ricorso è parzialmente accolto ed il dispositivo della decisione di estradi-

zione del 24 dicembre 2013 emanata dall'Ufficio federale di giustizia è com-

pletato nella maniera seguente: 

L'esecuzione dell'estradizione è condizionata dalla seguente garanzia forma-

le fornita dal Ministero della Giustizia italiano: " In caso di accoglimento della 

domanda di estradizione, verranno assicurate all'estradando condizioni de-

tentive nel pieno rispetto delle disposizioni dell'art. 3 CEDU ". 

Per il resto, il ricorso è respinto. 

2. L'Ufficio federale di giustizia, ad avvenuta crescita in giudicato della presente 

sentenza, deve fissare alle autorità italiane un termine massimo di 30 giorni 

per l'inoltro della garanzia formale di cui al punto precedente. 

3. La richiesta di assistenza giudiziaria è respinta. 

4. Una tassa di giustizia di fr. 1'500.-- è posta a carico del ricorrente. 

5. L'Ufficio federale di giustizia verserà al ricorrente un importo di fr. 1'500.--

(IVA compresa) a titolo di ripetibili. 

 
 
Bellinzona, il 21 marzo 2014 
 
In nome della Corte dei reclami penali 
del Tribunale penale federale 
 
Il Presidente: La Cancelliera: 
 
 
 
 
 
 
 
Comunicazione a: 

- Avv. Cesare Lepori 

- Ufficio federale di giustizia, Settore Estradizioni  

 
  

- 13 - 
 
 

 

Informazione sui rimedi giuridici 

Il ricorso contro una decisione nel campo dell’assistenza giudiziaria internazionale in materia penale 
deve essere depositato presso il Tribunale federale entro 10 giorni dalla notificazione del testo integrale 
della decisione (art. 100 cpv. 1 e 2 lett. b LTF). Il ricorso è ammissibile soltanto se concerne 
un’estradizione, un sequestro, la consegna di oggetti o beni oppure la comunicazione di informazioni 
inerenti alla sfera segreta e se si tratti di un caso particolarmente importante (art. 84 cpv. 1 LTF). Un 
caso è particolarmente importante segnatamente laddove vi sono motivi per ritenere che sono stati 
violati elementari principi procedurali o che il procedimento all’estero presenta gravi lacune (art. 84 cpv. 
2 LTF).