# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** e6339f41-5f02-5dbc-856f-a90217a242f8
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-02-17
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 17.02.2012 E-5524/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-5524-2011_2012-02-17.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour V
E­5524/2011

A r r ê t   d u   1 7   f é v r i e r   2 0 1 2

Composition François Badoud (président du collège), 
Gérald Bovier, Regula Schenker Senn, juges,
Chrystel Tornare Villanueva, greffière.

Parties A._______, né le (…), Sri Lanka,  
représenté par (…), (…),
(…),
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Asile et renvoi ; 
décision de l'ODM du 1er septembre 2011 / N (…).

E­5524/2011

Page 2

Faits :

A. 
Le  24  novembre  2008,  A._______  a  déposé  une  demande  d'asile  à 
l'aéroport de (...).

B. 
Entendu sommairement par l'ODM au dit aéroport, le 2 décembre 2008 et 
plus  particulièrement  sur  ses  motifs  d'asile  lors  de  l'audition  du 
4 décembre  2008,  il  a  déclaré  être  de  nationalité  sri­lankaise,  d'ethnie 
tamoule et être originaire de  (...),  dans  la  région de Jaffna  (province du 
Nord), où il aurait vécu avec sa mère et travaillé en qualité de (...).

Le  (…) septembre  2008,  lors  d'un  contrôle  à  son  domicile,  il  aurait  été 
arrêté par l'armée sri­lankaise. Il aurait été emmené au camp de (...), où il 
aurait  été  détenu  pendant  trois  jours.  Durant  sa  détention,  il  aurait  été 
interrogé  et  battu.  Les  militaires  lui  auraient  demandé  s'il  avait  des 
contacts avec les LTTE (Liberation Tigers of Tamil Eelam) et s'il les avait 
aidés  en  leur  fournissant  du  matériel  (...)  servant  à  la  fabrication  de 
bombes.  Il aurait été  libéré,  le  (…) septembre 2008, avec  l'obligation de 
rester au village et de se tenir à la disposition de l'armée.

Le jour de sa libération, un cousin de sa mère, un dénommé B._______, 
aurait été arrêté par l'armée et emmené au camp de (...), pour une raison 
que  l'intéressé  ignore.  Le  corps  du  cousin  aurait  été  retrouvé  au  bord 
d'une route quatre jours plus tard, soit le (…) septembre 2008.

En  raison de ces événements,  l'intéressé se serait  caché à Jaffna chez 
un ami d'étude du (…) septembre au 29 octobre ou 17 novembre 2008. Il 
serait parti de Jaffna, accompagné de sa mère, le 18 novembre 2008, et 
se serait réfugié à Colombo, où il aurait séjourné chez une connaissance 
de sa mère jusqu'au 23 novembre 2008.

Il  aurait  quitté  le  Sri  Lanka,  le  (…) novembre  2008,  par  l'aéroport  de 
Colombo,  muni  de  son  propre  passeport,  à  destination  de  la  Suisse, 
après avoir transité par le Koweït.

Le  recourant  s'est  légitimé  au  moyen  d'une  carte  d'identité  délivrée,  le 
(...),  à Colombo.  Il  a, par ailleurs, produit un certificat d'étude de  l'école 
(…) à Jaffna, datant de 2003. 

E­5524/2011

Page 3

Par décision du 5 décembre 2008,  l'ODM a autorisé  l'intéressé à entrer 
en  Suisse,  en  vertu  de  l'art.  21  LAsi,  afin  que  sa  demande  d'asile  soit 
examinée.

Par  courrier  du 12 mars 2009,  l'intéressé a  remis  aux autorités  suisses 
une copie  certifiée  conforme d'un extrait  de  registre de décès et  quatre 
déclarations,  établies  entre  le  28  et  le  30  octobre  2008,  concernant  sa 
situation  et  émanant  de  la  (…),  de  la  (…),  du  (…)  et  d'un  avocat  de 
Jaffna.

C. 
Par décision du 1er septembre 2011, l'ODM a rejeté la demande d'asile de 
l'intéressé,  a  prononcé  son  renvoi  de  Suisse  et  ordonné  l'exécution  de 
cette  mesure.  Il  a  estimé,  en  substance,  que  les  déclarations  du 
requérant  ne  satisfaisaient  pas  aux  conditions  requises  pour  la 
reconnaissance de la qualité de réfugié selon l'art. 3 LAsi. Il a relevé que 
les  problèmes  qui  auraient  amené  l'intéressé  à  quitter  le  Sri  Lanka,  en 
novembre  2008,  s'inscrivaient  dans  le  contexte  de  guerre  civile  que 
connaissait  le  pays  à  cette  époque,  mais  que  la  situation  actuelle  se 
présentait  différemment,  en  raison  de  la  fin  de  la  guerre  entre  le 
gouvernement sri­lankais et les LTTE, en mai 2009. Il a ainsi soutenu que 
l'intéressé,  qui  avait  clairement  indiqué  ne  pas  avoir  eu  d'activités 
politiques, ne risquait pas d'être exposé à de sérieux préjudices en cas de 
retour dans son pays d'origine.  Il a également considéré que  le  récit de 
l'intéressé n'était pas vraisemblable du  fait notamment de son caractère 
inconsistant  et  des  divergences  qu'il  présentait  avec  le  contenu  des 
moyens  de  preuve  produits  en  ce  qui  concernait  sa  sortie  du  camp 
militaire et la mort de son cousin.

L'ODM  a  enfin  indiqué  que  l'exécution  du  renvoi  était  licite, 
raisonnablement exigible et possible, dans la mesure où les conditions de 
vie s'étaient suffisamment améliorées pour qu'un renvoi au nord et à l'est 
du  Sri  Lanka  soit,  en  principe,  à  nouveau  exigible.  Il  a  relevé  que 
l'intéressé était jeune, en bonne santé et pourrait bénéficier, à son retour, 
d'un réseau familial et social sur lequel s'appuyer ainsi que d'un logement 
stable.

D. 
Par recours daté du 4 octobre 2011, l'intéressé a conclu à l'annulation de 
la décision entreprise, à  la  reconnaissance de  la qualité de  réfugié et à 
l'octroi de l'asile, ainsi que, subsidiairement, à l'admission provisoire. 

E­5524/2011

Page 4

Il a rappelé les motifs qui l'avaient amené à quitter son pays. Il a confirmé 
n'avoir  jamais exercé d'activité politique, mais avoir été arrêté en  raison 
de son origine tamoule et du fait qu'étant (...), il était soupçonné de mettre 
ses compétences au service des LTTE pour  la fabrication de bombes. Il 
soutient  également  qu'il  risquerait  de  subir  des  préjudices  en  cas  de 
retour au Sri Lanka.

L'intéressé  a  reproché  à  l'ODM  d'avoir  violé  le  droit  d'être  entendu.  En 
effet,  il  a  estimé  que  cet  office  n'avait  pas  donné  les  sources  et  les 
informations  sur  lesquelles  il  se  fondait  pour  se  distancer  de  la 
jurisprudence du Tribunal administratif  fédéral et pour considérer que  la 
situation sécuritaire ainsi que les conditions de vie s'étaient suffisamment 
améliorées, depuis mai 2009, pour qu'un renvoi au nord et à  l'est du Sri 
Lanka soit, en principe, à nouveau raisonnablement exigible.

Se  référant  à  plusieurs  rapports  internationaux  et  à  la  jurisprudence  du 
Tribunal administratif fédéral, il a fait valoir, en substance, que son renvoi 
était  inexigible  et/ou  illicite,  dans  la mesure  où,  contrairement  à  ce  que 
soutenait  l'ODM,  la situation sécuritaire et humanitaire à  l'est et au nord 
du Sri Lanka, malgré la fin de la guerre civile, était toujours préoccupante. 
Il  a  soutenu  qu'il  y  régnait  des  tensions  ethniques  ainsi  qu'un  état  de 
violence  généralisée  et  que  le  gouvernement  continuait  à  exercer  des 
actes de violence et une surveillance des personnes d'ethnie tamoule. Il a 
également  précisé  craindre  pour  sa  sécurité  en  raison  de  son  origine 
tamoule  et  du  fait  que,  venant  de  la  région  de  Jaffna,  il  risquait  d'être 
considéré comme suspect dès son arrivée à  l'aéroport de Colombo.  Il a 
ainsi estimé que l'exécution de son renvoi dans de telles conditions aurait 
pour conséquence de mettre sa vie en danger.

E. 
Le  18  octobre  2011,  l'intéressé  a  versé  l'avance  de  frais  requise  par 
décision  incidente  du  Tribunal  administratif  fédéral  (le Tribunal)  du 
13 octobre 2011.

F. 
Dans  sa  détermination  du  13  janvier  2012,  l'ODM,  estimant  que  le 
recours  ne  contenait  aucun  élément  ou  moyen  de  preuve  nouveau 
susceptible de modifier son point de vue, a proposé son rejet. Il a joint à 
son  courrier  le  résumé,  daté  du  22  décembre  2011,  des  informations 
recueillies  lors  de  son  voyage  de  service  au  Sri  Lanka  en  septembre 
2010.

E­5524/2011

Page 5

G. 
Dans sa réplique du 2 février 2012, l'intéressé a formulé ses observations 
concernant le rapport de l'ODM précité. Il a estimé que la description de 
la situation  régnant au Sri Lanka  telle qu'elle  ressortait de ce document 
était  trop optimiste et  se différenciait  des  rapports  internationaux établis 
par des organisations de protection des droits de l'homme. Il a émis des 
doutes  quant  au  fait  que  le  passage  des  contrôles  à  l'aéroport  de 
Colombo  s'effectuait  sans  problème  pour  les  personnes  retournant  au 
pays. Il a par ailleurs soutenu que beaucoup de personnes déplacées ne 
pouvaient pas retourner chez elles.

H. 
Les autres faits et arguments de la cause seront évoqués, si nécessaire, 
dans les considérants en droit ci­dessous. 

Droit :

1. 

1.1. Le Tribunal administratif fédéral (le Tribunal), en vertu de l’art. 31 de 
la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS 
173.32), connaît des recours contre les décisions au sens de l’art. 5 de la 
loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA, 
RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF.

En particulier, les décisions rendues par l’ODM concernant l’asile peuvent 
être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile 
(LAsi, RS 142.31), devant  le Tribunal,  lequel statue alors définitivement, 
sauf demande d’extradition déposée par l’Etat dont le requérant cherche 
à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal 
fédéral [LTF, RS 173.110]).

1.2. L'intéressé a qualité pour recourir. Présenté dans la forme et dans le 
délai prescrits par la loi, le recours est recevable (art. 48 et 52 PA et 108 
al. 1 LAsi).

2. 
A  titre préliminaire,  l'intéressé  fait valoir une violation de son droit d'être 
entendu,  dans  la  mesure  où  l'ODM  n'a  pas  indiqué  les  sources  et  les 
informations  sur  lesquelles  il  se  fondait  pour  considérer que  la  situation 

E­5524/2011

Page 6

sécuritaire  s'était  nettement  détendue  depuis  mai  2009  et  que  les 
conditions de vie s'étaient suffisamment améliorées pour qu'un renvoi au 
nord et à l'est du Sri Lanka soit, en principe, à nouveau raisonnablement 
exigible. Indépendamment de la question de la pertinence de ce grief, il y 
a  lieu  de  constater  que  celui­ci  n'est,  en  l'état,  plus  fondé.  En  effet,  à 
l'occasion d'un échange d'écritures,  le Tribunal  a  transmis  au  recourant 
une  copie  du  résumé,  daté  du  22  décembre  2011,  des  informations 
recueillies  lors  du  voyage  de  service  de  l'ODM  au  Sri  Lanka,  en 
septembre 2010, et celui­ci a pu se déterminer à ce sujet.

3. 

3.1. Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d’origine ou dans 
le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices 
ou craignent à juste titre de l’être en raison de leur race, de leur religion, 
de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou 
de  leurs  opinions  politiques.  Sont  notamment  considérées  comme  de 
sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l’intégrité corporelle ou 
de  la  liberté,  de  même  que  les  mesures  qui  entraînent  une  pression 
psychique  insupportable.  Il  y  a  lieu  de  tenir  compte  des motifs  de  fuite 
spécifiques aux femmes (art. 3 al. 1 et 2 LAsi).

3.2.  Quiconque  demande  l’asile  (requérant)  doit  prouver  ou  du  moins 
rendre  vraisemblable  qu’il  est  un  réfugié.  La  qualité  de  réfugié  est 
vraisemblable  lorsque  l’autorité  estime  que  celle­ci  est  hautement 
probable. Ne sont pas vraisemblables notamment les allégations qui, sur 
des  points  essentiels,  ne  sont  pas  suffisamment  fondées,  qui  sont 
contradictoires,  qui  ne  correspondent  pas  aux  faits  ou  qui  reposent  de 
manière  déterminante  sur  des  moyens  de  preuve  faux  ou  falsifiés 
(art. 7 LAsi).

4. 

4.1. En  l’occurrence,  l'intéressé  a  allégué  avoir  été  détenu  durant  trois 
jours,  en  septembre  2008,  et  interrogé  au  sujet  des  LTTE.  Il  aurait  été 
libéré afin d'être surveillé pour vérifier s'il avait effectivement des contacts 
avec  les LTTE.  Il soutient également qu'il craint de subir des préjudices 
en cas de retour au Sri Lanka.

4.2. L'intéressé n'a toutefois pas démontré à satisfaction de droit que les 
exigences  légales  requises  pour  la  reconnaissance  de  la  qualité  de 
réfugié et  l'octroi de  l'asile étaient  remplies. Son recours ne contient sur 

E­5524/2011

Page 7

ce point ni arguments ni moyens de preuve susceptibles de remettre en 
cause le bien­fondé de la décision querellée.

4.3. Force est tout d'abord de constater que rien dans les déclarations du 
recourant  ne  laisse  transparaître  un engagement  politique particulier  ou 
un  comportement,  voire  une  activité,  qui  aurait  pu  être  perçu,  par  les 
autorités sri­lankaises, comme un soutien actif aux LTTE ;  il a  lui­même 
déclaré ne pas être impliqué dans des mouvements ou activités politiques 
et  n'a  jamais  allégué  avoir  fait  parti  des  LTTE  (cf.  p­v  d'audition  du 
4 décembre  2008  p.  11).  Dès  lors,  il  n'y  a  pas  lieu  d'admettre  que  les 
autorités pourraient avoir nourri des soupçons particuliers à son encontre.

4.4. Cela précisé,  le Tribunal constate également que l'intéressé n'a pas 
établi avec  la vraisemblance suffisante  la  réalité des événements qu'il a 
rapportés et sur lesquels il fonde sa demande d'asile.

En effet,  le récit de l'intéressé est  imprécis et manque considérablement 
de  substance  de  sorte  qu'il  ne  satisfait  pas  aux  conditions  de 
vraisemblance de  l'art. 7 LAsi. En outre,  les moyens de preuve produits 
ne sont pas de nature à corroborer ses dires, ainsi qu'il sera exposé plus 
bas.

Ainsi, ses déclarations concernant les raisons et les circonstances de son 
arrestation,  ainsi  que  les  conditions  de  sa  libération  et  les  soins  qu'il 
aurait  reçus durant  sa détention  sont  vagues et  dépourvues des détails 
significatifs  d'une  expérience  vécue  (cf.  p­v  d'audition  du  4  décembre 
2008  p. 4  à  6).  Il  en  va  d'ailleurs  de  même  de  ses  propos  relatifs  à 
l'arrestation  et  à  la  mort  du  cousin  de  sa  mère  (cf.  p­v  d'audition  du 
4 décembre 2008 p. 7).

S'agissant de sa prétendue détention, indépendamment de la question de 
sa vraisemblance,  il y a  lieu de relever que  le  fait que  l'intéressé ait été 
libéré après  trois  jours  démontre  bien que  les autorités  sri­lankaises ne 
considéraient  pas  qu'il  était  impliqué dans des actions militaires  ou des 
actes de terrorisme menés par les LTTE. En effet, si tel avait été le cas, il 
n'aurait  pas  été  remis  en  liberté,  surtout  dans  le  contexte  de  l'époque, 
avec la seule contrainte de se tenir à disposition des autorités et l'armée 
ne  lui aurait pas non plus  rendu sa carte d'identité  (cf. p­v d'audition du 
4 décembre 2008 p. 6). En tout état de cause, cette prétendue détention 
est à mettre dans le contexte de l'époque, où l'armée retenait souvent de 
jeunes  Tamouls  afin  d'obtenir  des  renseignements  et  est  ainsi  typique 

E­5524/2011

Page 8

des opérations de sécurité et de lutte contre le terrorisme menées en ce 
temps­là.

A  cela  s'ajoute  que  l'intéressé  a  quitté  le  Sri  Lanka  par  l'aéroport  de 
Colombo muni, selon ses déclarations (cf. p­v d'audition du 2 décembre 
2008  p.  7  et  p­v  d'audition  du  4  décembre  2008  p.  10),  de  son  propre 
passeport,  ce  qui  démontre  qu'il  ne  craignait  pas  d'être  arrêté.  Partant, 
rien ne permet de penser qu'il pourrait, dans les circonstances présentes, 
attirer  l'attention  des  autorités  sur  sa  personne,  vu  le  contexte 
d'apaisement qui prévaut désormais au Sri Lanka.

4.5. Cela  dit,  aucun  autre  élément  au  dossier  ne  permet,  par  ailleurs, 
d'admettre la réalité de ses motifs d'asile. Les moyens de preuve produits 
afin d'étayer les déclarations du recourant ne sont en effet pas de nature 
à rendre celles­ci crédibles.

L'intéressé  a  remis  aux  autorités  suisses  quatre  documents  concernant 
sa situation établis par la (…) et par un avocat de Jaffna. Il ressort de ces 
quatre  pièces  que  l'intéressé  aurait  été  arrêté,  le  (…) septembre  2008, 
par l'armée sri­lankaise et qu'il aurait réussi à s'évader du camp où il était 
emprisonné dans  la nuit du (…) septembre 2008. Selon ces documents, 
le  (…) septembre 2008,  des  inconnus,  à  la  recherche de  l'intéressé,  se 
seraient  rendus  à  son  domicile.  L'intéressé  étant  absent,  les  inconnus 
auraient  tué  son  cousin  qui  se  trouvait  là.  Toutefois,  loin  de  démontrer 
l'existence  des  faits  allégués,  ces  documents  qui  sont  en  contradiction 
avec les déclarations du recourant, jettent encore plus le discrédit sur les 
motifs  d'asile  avancés.  En  effet,  lors  de  ses  auditions,  l'intéressé  n'a 
jamais  indiqué s'être échappé du camp durant  la nuit du (…) septembre 
2008, mais a déclaré avoir été libéré dans l'après­midi du (…) septembre 
2008 (cf. p­v d'audition du 4 décembre 2008 p. 6). De plus, contrairement 
à ce qui est relaté dans les documents produits, l'intéressé a affirmé que 
le  cousin  de  sa  mère  avait  été  arrêté  et  emmené  au  camp,  le 
(…) septembre 2008, et que son corps avait été  retrouvé au bord de  la 
route,  le  (…) septembre  2008  (cf.  p­v  d'audition  du  4 décembre  2008 
p. 7).  Au  vu  de  ces  divergences,  ces  pièces  apparaissent  comme  des 
écrits  de  complaisance  et  aucune  valeur  probante  ne  saurait  par 
conséquent leur être attribuée.

Par ailleurs,  l'extrait du registre des décès ne constitue pas non plus un 
moyen de preuve pertinent. En effet, ce document ne permet pas d'établir 

E­5524/2011

Page 9

un  lien  quelconque  avec  l'intéressé  et  n'est  pas  susceptible  d'établir  la 
réalité des faits qu'il allègue.

Enfin, les rapports internationaux cités par l'intéressé, dans le cadre de la 
procédure  de  recours,  ne  sont  pas  déterminants  dans  la  mesure  où, 
d'une  part,  ils  sont  de  portée  générale  et  ne  le  concernent  pas 
directement  et,  d'autre  part,  ils  ne  sont  pas  de  nature  à  démontrer  la 
véracité de ses motifs d'asile.

4.6. En définitive, c'est à bon droit que  l'ODM a retenu que  le recourant 
n'avait  pas  rendu  vraisemblable  qu'il  avait  été  victime  de  persécutions 
ciblées  contre  sa  personne,  pour  des  motifs  pertinents  au  regard  de 
l'art. 3 LAsi ou qu'il avait des raisons objectivement  fondées de craindre 
une telle persécution en cas de retour dans son pays d'origine, au regard 
de la situation actuelle au Sri Lanka.

4.6.1. En effet, dans l'ATAF E­6220/2006 du 27 octobre 2011, le Tribunal 
a  procédé  à  une  nouvelle  analyse  circonstanciée  de  la  situation  au  Sri 
Lanka,  eu  égard  à  l'évolution  de  la  situation  dans  le  pays  depuis  la  fin 
officielle  du  conflit  militaire  entre  l'armée  sri­lankaise  et  les  LTTE.  Il  a 
constaté  que  la  situation  sécuritaire  s'était  nettement  améliorée  et 
stabilisée.  Les  LTTE  ont  été  vaincus  militairement  et  ne  sont  plus  en 
mesure de commettre des actes de persécution. En revanche, la situation 
sur  le  plan  des  droits  de  l'homme  s'est  aggravée,  notamment  à  l'égard 
des personnes suspectées d'opposition politique, comme les partisans de 
Fonseka  (ou  personnes  supposées  l'être),  les  journalistes  critiques 
envers  le  gouvernement,  ou  encore  les  personnes  témoins  de  graves 
violations des droits de l'homme durant le conflit, susceptibles de vouloir 
apporter  leur  témoignage.  En  outre,  certains  Tamouls  de  retour  d'exil, 
dont  les  autorités  pourraient  penser  qu'ils  ont  été  en  contact  avec  la 
diaspora  active  à  l'étranger  dans  l'opposition,  peuvent,  selon  les 
circonstances,  avoir  une  crainte  objectivement  fondée  de  subir  des 
préjudices.

4.6.2.  Le  recourant  n'a  cependant  pas  rendu  vraisemblable  l'existence 
d'éléments attestant de son appartenance à un groupe à risque. Comme 
il l'a lui­même allégué, il n'a jamais été actif sur le plan politique, il n'a pas 
prétendu non plus être proche de milieux critiques au gouvernement ou 
impliqués dans l'opposition active au pouvoir en place, ni au Sri Lanka ni 
en Suisse. Il ne présente ainsi aucun profil particulier susceptible de faire 

E­5524/2011

Page 10

naître des soupçons à son encontre de la part des autorités de son pays 
d'origine. 

4.7. Au vu de ce qui précède, la décision de l'ODM, en tant qu'elle refuse 
de  reconnaître  la qualité de  réfugié du  recourant et  rejette  sa demande 
d'asile, s'avère bien fondée. Il s’ensuit que le recours doit être rejeté sur 
ces points.

5. 

5.1. Lorsqu’il rejette la demande d’asile ou qu’il refuse d’entrer en matière 
à ce sujet, l’ODM prononce, en règle générale, le renvoi de Suisse et en 
ordonne  l’exécution ;  il  tient  compte  du  principe  de  l’unité  de  la  famille 
(art.  44  al.  1  LAsi).  Le  renvoi  ne  peut  être  prononcé,  selon  l’art.  32  de 
l’ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l’asile relative à la procédure (OA 1, 
RS 142.311),  lorsque  le  requérant  d’asile  dispose d’une autorisation  de 
séjour  ou  d’établissement  valable,  ou  qu’il  fait  l’objet  d’une  décision 
d’extradition ou d’une décision de renvoi conformément à  l’art. 121 al. 2 
de la Constitution fédérale du 18 avril 1999 (Cst., RS 101).

5.2.  Aucune  exception  à  la  règle  générale  du  renvoi  n’étant  en 
l’occurrence réalisée, le Tribunal est tenu, de par la loi, de confirmer cette 
mesure.

6. 

6.1. L’exécution du renvoi est ordonnée si elle est licite, raisonnablement 
exigible  et  possible  (art.  44  al.  2  LAsi).  Si  ces  conditions  ne  sont  pas 
réunies, l’admission provisoire doit être prononcée. Celle­ci est réglée par 
l’art. 83 de  la  loi  fédérale sur  les étrangers du 16 décembre 2005 (LEtr, 
RS 142.20), entrée en vigueur le 1er janvier 2008.

6.2. L’exécution n’est pas  licite  lorsque  le  renvoi de  l’étranger dans son 
Etat d’origine ou de provenance ou dans un Etat  tiers est  contraire aux 
engagements  de  la  Suisse  relevant  du  droit  international  (art.  83  al.  3 
LEtr). Aucune personne ne peut être contrainte, de quelque manière que 
ce soit, à se rendre dans un pays où sa vie, son intégrité corporelle ou sa 
liberté  serait  menacée  pour  l’un  des  motifs  mentionnés  à  l’art.  3  al. 1 
LAsi, ou encore d’où elle  risquerait d’être astreinte à se  rendre dans un 
tel pays (art. 5 al. 1 LAsi). Nul ne peut être soumis à  la  torture ni à des 
peines ou  traitements  inhumains ou dégradants  (art. 3 de  la convention 

E­5524/2011

Page 11

du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés 
fondamentales [CEDH, RS 0.101]).

6.3. L’exécution de  la décision peut ne pas être raisonnablement exigée 
si  le  renvoi  ou  l’expulsion  de  l’étranger  dans  son  pays  d’origine  ou  de 
provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par  exemple  en  cas  de 
guerre,  de  guerre  civile,  de  violence  généralisée  ou  de  nécessité 
médicale (art. 83 al. 4 LEtr).

6.4. L’exécution n’est pas possible  lorsque l’étranger ne peut pas quitter 
la  Suisse  pour  son  Etat  d’origine,  son  Etat  de  provenance  ou  un  Etat 
tiers, ni être renvoyé dans un de ces Etats (art. 83 al. 2 LEtr).

7. 

7.1. L’exécution du renvoi est illicite,  lorsque la Suisse, pour des raisons 
de droit  international public, ne peut contraindre un étranger à se rendre 
dans  un  pays  donné  ou  qu’aucun  autre  Etat,  respectant  le  principe  du 
non­refoulement,  ne  se  déclare  prêt  à  l’accueillir ;  il  s’agit  d’abord  de 
l’étranger  reconnu  réfugié,  mais  soumis  à  une  clause  d’exclusion  de 
l’asile, et ensuite de l’étranger pouvant démontrer qu’il serait exposé à un 
traitement prohibé par l’art. 3 CEDH ou encore l’art. 3 de la convention du 
10  décembre  1984  contre  la  torture  et  autres  peines  ou  traitements 
cruels,  inhumains ou dégradants (Conv. torture, RS 0.105) (Message du 
Conseil  fédéral  à  l’appui  d’un  arrêté  fédéral  sur  la  procédure  d’asile 
[APA], du 25 avril 1990, in : FF 1990 II 624).

7.2.  L’exécution  du  renvoi  ne  contrevient  pas  au  principe  de  non­
refoulement de  l’art. 5 LAsi. Comme exposé plus haut  (cf. consid. 4),  le 
recourant n'a pas rendu vraisemblable qu’en cas de retour dans son pays 
d’origine, il serait exposé à de sérieux préjudices au sens de l’art. 3 LAsi.

7.3. En ce qui concerne les autres engagements de la Suisse relevant du 
droit international, il sied d’examiner particulièrement si l’art. 3 CEDH, qui 
interdit la torture, les peines ou traitements inhumains, trouve application 
dans le présent cas d’espèce.

7.4. Si l’interdiction de la torture, des peines et traitements inhumains (ou 
dégradants)  s’applique  indépendamment  de  la  reconnaissance  de  la 
qualité  de  réfugié,  cela  ne  signifie  pas  encore  qu’un  renvoi  ou  une 
extradition serait prohibée par le seul fait que dans le pays concerné des 
violations  de  l’art.  3  CEDH  devraient  être  constatées ;  une  simple 

E­5524/2011

Page 12

possibilité  de  subir  des  mauvais  traitements  ne  suffit  pas.  Il  faut  au 
contraire  que  la  personne  qui  invoque  cette  disposition  démontre  à 
satisfaction  qu’il  existe  pour  elle  un  véritable  risque  concret  et  sérieux 
d’être victime de tortures, ou de traitements inhumains ou dégradants en 
cas de renvoi dans son pays. Il en ressort qu’une situation de guerre, de 
guerre  civile,  de  troubles  intérieurs  graves  ou  de  tension  grave 
accompagnée de violations des droits de l’homme ne suffit pas à justifier 
la  mise  en œuvre  de  la  protection  issue  de  l’art.  3  CEDH,  tant  que  la 
personne  concernée  ne  peut  rendre  hautement  probable  qu’elle  serait 
visée  personnellement  –  et  non  pas  simplement  du  fait  d’un  hasard 
malheureux  –  par  des  mesures  incompatibles  avec  la  disposition  en 
question (JICRA 1996 n° 18 consid. 14b let. ee p. 186s).

7.5. En l’occurrence, le Tribunal estime, pour les mêmes motifs que ceux 
exposés  au  considérant  4,  que  le  dossier  ne  fait  pas  apparaître 
d'éléments  dont  il  y  aurait  lieu  d'inférer  que  le  recourant  pourrait  être 
victime,  en  cas  de  retour  dans  son  pays  d'origine,  de  torture  ou  de 
traitements  prohibés.  S'agissant  de  son  départ,  comme  déjà  relevé, 
l'intéressé a déclaré avoir quitté Colombo par avion, muni de son propre 
passeport et n'a pas  rapporté avoir  rencontré des problèmes pour sortir 
du pays. Dans ces conditions, on ne saurait considérer qu'il a quitté son 
pays  dans  des  circonstances  et  d'une  manière  propres  à  le  rendre 
particulièrement suspect aux yeux des autorités. Rien ne permet non plus 
d'affirmer  que  le  recourant,  s'il  coopère  activement  à  l'exécution  du 
renvoi,  serait  astreint  à  un  retour  contraint  dans  son  pays  d'origine,  de 
nature à susciter des soupçons particuliers à son encontre de la part des 
autorités sri­lankaises. Le seul fait d'avoir déposé une demande d'asile à 
l'étranger,  en  l'occurrence  en  Suisse,  ne  l'expose  pas,  en  soi,  à  des 
traitements prohibés. De plus, comme déjà évoqué, il ne présente aucun 
profil  politique  particulier  et  le  dossier  ne  fait,  en  l'espèce,  apparaître 
aucun  élément,  relatif  à  des  contacts  que  le  recourant  aurait  pu  avoir, 
durant  son  séjour  en  Suisse,  avec  des milieux  de  l'opposition,  pouvant 
constituer  un  indice  concret  d'une  crainte  objectivement  fondée ou d'un 
risque  réel  à  cet  égard  (cf. ATAF  E­6220/2006  précité  consid.  8.4  et 
10.4).

7.6.  Dès  lors,  l’exécution  du  renvoi  du  recourant  sous  forme  de 
refoulement ne transgresse aucun engagement de la Suisse relevant du 
droit  international, de sorte qu’elle s’avère  licite  (art. 44 al. 2 LAsi et 83 
al. 3 LEtr).

E­5524/2011

Page 13

8. 

8.1. Selon l’art. 83 al. 4 LEtr,  l’exécution de la décision peut ne pas être 
raisonnablement exigée si le renvoi ou l’expulsion de l’étranger dans son 
pays  d’origine  ou  de  provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par 
exemple en cas de guerre, de guerre civile, de violence généralisée ou 
de  nécessité médicale. Cette  disposition  s’applique  en  premier  lieu  aux 
"réfugiés  de  la  violence",  soit  aux  étrangers  qui  ne  remplissent  pas  les 
conditions  de  la  qualité  de  réfugié  parce  qu’ils  ne  sont  pas 
personnellement persécutés, mais qui fuient des situations de guerre, de 
guerre civile ou de violence généralisée, et ensuite aux personnes pour 
qui  un  retour  reviendrait  à  les  mettre  concrètement  en  danger, 
notamment parce qu’elles ne pourraient plus recevoir les soins dont elles 
ont  besoin.  L’autorité  à  qui  incombe  la  décision  doit  donc  dans  chaque 
cas confronter  les aspects humanitaires  liés à  la situation dans  laquelle 
se  trouverait  l’étranger  concerné  dans  son  pays  après  l’exécution  du 
renvoi à  l’intérêt public militant en  faveur de son éloignement de Suisse 
(ATAF  2009/52  consid.  10.1,  ATAF  2008/34  consid.  11.2.2  et  ATAF 
2007/10 consid. 5.1).

8.2. Actuellement, le Sri Lanka ne connaît pas une situation de guerre, de 
guerre civile ou de violence généralisée sur  l'ensemble de son  territoire 
qui  permettrait  de  présumer,  à  propos  de  tous  les  requérants 
ressortissants  de  cet  Etat,  et  indépendamment  des  circonstances  de 
chaque cas particulier, l'existence d'une mise en danger concrète au sens 
de  la  disposition  légale  précitée.  Dans  l'ATAF  E­6220/2006  précité 
concernant la situation au Sri Lanka, le Tribunal est arrivé à la conclusion 
qu'il  convenait,  vu  en  particulier  l'amélioration  de  la  situation  sécuritaire 
depuis  la  fin officielle du conflit militaire entre  l'armée sri­lankaise et  les 
LTTE,  en mai  2009,  de modifier  sa  pratique  en matière  d'exécution  du 
renvoi vers le nord et l'est du pays, telle que définie dans la jurisprudence 
publiée  (cf. ATAF  2008/2).  Il  considère  désormais  que  l'exécution  du 
renvoi  est,  en  principe,  exigible  dans  toute  la  région  de  la  province  de 
l'Est (cf. consid. 13.1­13.2). S'agissant de la province du Nord, l'exécution 
du  renvoi  est  également  considérée  comme,  en  principe, 
raisonnablement exigible ­ à l'exception de la région du Vanni, longtemps 
restée  sous  contrôle  des  LTTE  et  présentant  des  infrastructures 
particulièrement  détruites  et  des  régions  minées  ­  étant  précisé  qu'il 
s'impose, s'agissant de personnes provenant de cette province, d'évaluer 

E­5524/2011

Page 14

avec  soin  les  critères  d'exigibilité  individuels,  en  particulier,  lorsque 
l'intéressé a quitté la région depuis longtemps (cf. consid. 13.2). Lorsque 
l'exécution  du  renvoi  vers  cette  province  n'apparaît  pas  comme 
raisonnablement  exigible  en  fonction  de  circonstances  personnelles 
particulières  ou  en  raison  d'une  provenance  du  Vanni,  il  convient 
d'examiner s'il existe, pour  les personnes concernées, une possibilité de 
refuge interne dans une autre région du Sri Lanka ; celle­ci sera admise 
en présence de facteurs particulièrement favorables (cf. consid. 13.2.2 et 
13.2.2.3 i.f.).

8.3. En  l'espèce,  le  recourant est né et a vécu à  (...), dans  la  région de 
Jaffna  (province  du  Nord).  Le  Tribunal  relève  que,  conformément  aux 
développements  susmentionnés  (cf.  consid.  8.2)  l'exécution  du  renvoi, 
dans  cette  région  est  en  principe  raisonnablement  exigible  (cf. ATAF 
E­6220/2006 consid. 13.2).

8.4.  Cela  dit,  il  ne  ressort  du  dossier  aucun  élément  dont  on  pourrait 
inférer  que  l’exécution  du  renvoi  impliquerait  une  mise  en  danger 
concrète du  recourant. Certes,  le Tribunal est conscient qu'un  retour au 
Sri  Lanka  après  plus  de  trois  ans  d'absence  ne  sera  pas  exempt  de 
difficultés. Toutefois, même dans ces conditions, une  réinstallation dans 
la région de (...) – que  le recourant connaît  très bien puisqu'il y a, selon 
ses  propres  dires,  toujours  vécu  avant  son  départ  du  pays –  est 
raisonnablement exigible. De plus,  l'intéressé est  jeune, sans charge de 
famille  et  n'a  pas  allégué  souffrir  de  problème  de  santé  particulier.  En 
outre,  il  bénéficie  d'une  très  bonne  formation  et  d'une  expérience 
professionnelle en qualité de  (...). Partant,  il  devrait,  au moins à moyen 
terme, pouvoir trouver un emploi. A cela s'ajoute qu'il pourra compter sur 
l'aide d'un réseau familial  [en particulier sa mère, ses (…) sœurs et son 
frère]  et  social  en  cas  de  retour.  Ainsi,  le  recourant  pourra  retourner 
habiter  au  domicile  familial  et  bénéficier,  dans  un  premier  temps,  du 
soutien  de  ses  proches.  Au  demeurant,  et  bien  que  cela  ne  soit  pas 
déterminant,  l'intéressé pourra, au besoin, également compter sur  l'aide 
financière de son père qui, selon ses déclarations (cf. p­v d'audition du 2 
décembre 2008 p. 3 et p­v d'audition du 4 décembre 2008 p. 2 s.), vit en 
Suisse depuis de nombreuses années.

8.5. Pour  ces motifs,  l’exécution  du  renvoi  doit  être  considérée  comme 
raisonnablement exigible.

E­5524/2011

Page 15

9. 
Enfin,  le  recourant  est  en  possession  de  documents  suffisants  pour 
rentrer dans son pays ou, à tout le moins, est en mesure d’entreprendre 
toute  démarche  nécessaire  auprès  de  la  représentation  de  son  pays 
d’origine en vue de l’obtention de documents de voyage lui permettant de 
quitter  la  Suisse.  L’exécution  du  renvoi  ne  se  heurte  donc  pas  à  des 
obstacles  insurmontables  d’ordre  technique  et  s’avère  également 
possible (cf. ATAF 2008/34 consid. 12 p. 513­515).

10. 

10.1. Cela  étant,  l’exécution  du  renvoi  doit  être  déclarée  conforme  aux 
dispositions légales.

10.2. Il s’ensuit que le recours, en tant qu’il conteste la décision de renvoi 
et son exécution, doit être également rejeté.

11. 
Au vu de l’issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à 
la charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 et 3 let. b 
du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et 
indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS 
173.320.2).

(dispositif : page suivante)

 

E­5524/2011

Page 16

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge du 
recourant.  Ils sont compensés avec  l'avance de  frais du même montant 
versée le 18 octobre 2011.

3. 
Le présent arrêt est adressé au mandataire du  recourant,  à  l’ODM et à 
l’autorité cantonale compétente.

Le président du collège : La greffière :

François Badoud Chrystel Tornare Villanueva

Expédition :