# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 0f1a7da6-b2d5-5f39-9bb1-0260ed50633f
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2016-03-03
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 03.03.2016 D-6629/2015
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-6629-2015_2016-03-03.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 
 Abteilung IV 

D-6629/2015 

 

 
 

  U r t e i l  v o m  3 .  M ä r z  2 0 1 6  

Besetzung 
 Richter Martin Zoller (Vorsitz), 

mit Zustimmung von Richterin Regula Schenker Senn,    

Gerichtsschreiberin Susanne Burgherr. 

   

Parteien 

 
A._______, geboren am (…), 

Äthiopien,  

Beschwerdeführer,  

 

  
gegen 

  
Staatssekretariat für Migration (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Bern, 

Vorinstanz. 

   

Gegenstand 

 
Asylgesuch aus dem Ausland und Einreisebewilligung;  

Verfügung des SEM vom 28. August 2015 / N (…). 

 

 

 

D-6629/2015 

Seite 2 

Sachverhalt: 

A.  

Mit Eingabe vom 17. September 2012 (Datum Eingang; Schreiben datiert 

vom 12. September 2012) reichte der Beschwerdeführer bei der schweize-

rischen Botschaft in Khartum ein Asylgesuch ein und beantragte die Bewil-

ligung der Einreise in die Schweiz. 

B.  

Mit Zwischenverfügung vom 26. März 2015 teilte das SEM dem Beschwer-

deführer mit, dass asylsuchende Personen im Auslandsverfahren in der 

Regel durch die schweizerische Vertretung vor Ort zu befragen seien, in-

des die Schweizer Botschaft in Khartum aufgrund des begrenzten Perso-

nalbestands und fehlender Voraussetzungen im sicherheitstechnischen 

und räumlichen Bereich nicht in der Lage sei, solche Befragungen durch-

zuführen. Fragen zum rechtserheblichen Sachverhalt, die vorliegend noch 

offen seien, würden ihm deshalb zur schriftlichen Beantwortung unterbrei-

tet. 

C.  

C.a Mit Eingabe vom 3. Juni 2015 (Datum Eingang bei der Schweizer Bot-

schaft in Khartum) reichte der Beschwerdeführer seine Stellungnahme 

zum Fragenkatalog ein.  

C.b In Verbindung mit der Eingabe vom 17. September 2012 machte der 

Beschwerdeführer damit im Wesentlichen geltend, er sei äthiopischer 

Staatsangehöriger und gehöre der Volksgruppe der Oromo an. Im Jahr 

1991 sei er der Oromo Liberation Front (OLF) beigetreten. Im Jahr 1994 

sei er während des Krieges gegen die äthiopische Regierung verhaftet wor-

den. Er sei zwei Jahre lang inhaftiert gewesen und während dieser Zeit 

misshandelt worden. Im Jahr 2005 sei er wegen des Verdachts, wieder mit 

der OLF zusammenzuarbeiten, erneut festgenommen und einen Monat 

lang inhaftiert worden. Nach der Freilassung sei er immer wieder zu Hause 

aufgesucht, befragt und unter Druck gesetzt worden. Da er diese Situation 

nicht mehr ausgehalten habe, sei er im Jahr 2006 in den Sudan geflohen. 

Dort sei er als Flüchtling anerkannt worden und habe einen entsprechen-

den Flüchtlingsausweis erhalten. Er sei aber nicht in ein Flüchtlingslager 

gegangen, sondern lebe zusammen mit einem anderen Oromo-Flüchtling 

in Khartum. Er bestreite den Lebensunterhalt mit Gelegenheitsarbeiten. Im 

Jahr 2007 sei er von sudanesischen Sicherheitskräften festgenommen und 

für fünfundvierzig Tage respektive von Juli 2007 bis August 2008 inhaftiert 

D-6629/2015 

Seite 3 

worden. Mit Hilfe des UNHCR sei er wieder entlassen worden. Wegen feh-

lender dauerhafter Aufenthaltsbewilligung sei er Ende Januar 2010 erneut 

während fünf Tagen festgehalten und im Mai 2014 wiederum festgenom-

men worden. Er fürchte sich vor neuerlicher Verhaftung und einer Depor-

tation nach Äthiopien. Unter diesen Umständen sei das Leben schwierig, 

zumal er aufgrund der im Heimatland erlittenen Misshandlungen auch psy-

chisch krank sei. Er sei diesbezüglich im Sudan in ärztlicher Behandlung. 

In der Schweiz habe er keine Verwandten. Einige Oromo-Flüchtlinge wür-

den aber in der Schweiz leben und könnten ihn, der der gleichen Ethnie 

angehöre, nach der Einreise unterstützen. 

C.c Der Beschwerdeführer reichte Kopien seines Flüchtlingsausweises, 

ärztlicher Berichte/Rezepte, eines Oromo-Mitgliederausweises und eines 

Schriftenwechsels mit dem UNHCR ein.  

D.  

D.a Mit Verfügung vom 28. August 2015 verweigerte das SEM dem Be-

schwerdeführer die Einreise in die Schweiz und lehnte das Asylgesuch ab. 

D.b Zur Begründung führte das SEM im Wesentlichen aus, Asylsuchenden 

werde gemäss alt Art. 20 Abs. 2 AsylG (SR 142.31) die Einreise in die 

Schweiz zur Abklärung des Sachverhalts bewilligt, wenn ihnen nicht zuge-

mutet werden könne, im Wohnsitz- oder Aufenthaltsstaat zu bleiben oder 

in ein anderes Land auszureisen. Gemäss alt Art. 20 Abs. 3 AsylG könne 

die Einreise in die Schweiz bewilligt werden, wenn glaubhaft gemacht 

werde, dass eine unmittelbare Gefahr für Leib, Leben oder Freiheit aus 

einem Grund nach Art. 3 Abs. 1 AsylG bestehe. Vorliegend erfordere die 

Sachverhaltsabklärung nicht die Anwesenheit der Beschwerdeführenden 

in der Schweiz. Es könne aufgrund des vollständig erstellten Sachverhalts 

davon ausgegangen werden, dass keine unmittelbare Gefährdung vor-

liege, die eine sofortige Einreise als notwendig erscheinen lasse. Die Ertei-

lung einer Einreisebewilligung nach alt Art. 20 Abs. 2 und 3 i.V.m. Art. 3 

AsylG sei grundsätzlich an restriktive Voraussetzungen geknüpft. Neben 

der erforderlichen Gefährdung im Sinne von Art. 3 AsylG seien mit Blick auf 

den Ausschlussgrund von alt Art. 52 Abs. 2 AsylG namentlich die Bezie-

hungsnähe zur Schweiz und zu anderen Staaten, die praktische Möglich-

keit und objektive Zumutbarkeit einer anderweitigen Schutzsuche sowie 

die voraussichtlichen Eingliederungs- und Assimilationsmöglichkeiten in 

Betracht zu ziehen. Ausschlaggebend sei die Schutzbedürftigkeit der be-

treffenden Person, d. h. die Beantwortung der Frage, ob eine Gefährdung 

D-6629/2015 

Seite 4 

im Sinne von Art. 3 AsylG glaubhaft erscheine und der Verbleib am Aufent-

haltsort für die Dauer der Sachverhaltsabklärung zugemutet werden 

könne, beziehungsweise ob es ihr – ohne nähere Prüfung einer allfälligen 

Gefährdung im Sinne von Art. 3 AsylG – zuzumuten sei, sich in einem an-

deren Staat um Aufnahme zu bemühen. Halte sich die betreffende Person 

in einem Drittstaat auf, bedeute dies zwar nicht zwingend, dass es ihr auch 

zuzumuten sei, sich dort um Aufnahme zu bemühen, jedoch sei im Sinne 

einer Regelvermutung davon auszugehen, die Person habe in diesem 

Drittstaat bereits anderweitigen Schutz gefunden. In jedem Fall seien aber 

die Kriterien zu prüfen, welche die Zufluchtnahme in einem Drittstaat als 

zumutbar erscheinen liessen, und mit einer allfälligen Beziehungsnähe zur 

Schweiz abzuwägen.  

Vorliegend würden die Schilderungen des Beschwerdeführers nicht mit 

hinreichender Sicherheit ausschliessen lassen, dass er wegen seiner Tä-

tigkeiten für die OLF ernstzunehmende Schwierigkeiten mit den heimatli-

chen Behörden haben könnte. Es bleibe deshalb zu prüfen, ob einer Asyl-

gewährung der Ausschlussgrund von alt Art. 52 Abs. 2 AsylG entgegen-

stehe. Demzufolge könne einer Person das Asyl verweigert werden, wenn 

es ihr zuzumuten sei, sich in einem anderen Staat um Aufnahme zu bemü-

hen. Der Beschwerdeführer halte sich seit dem Jahr 2006 im Sudan auf. 

Zwar sei nicht zu verkennen, dass die Lage äthiopischer Flüchtlinge und 

Asylbewerber im Sudan nicht einfach sei, dennoch beständen keine kon-

kreten Anhaltspunkte für die Annahme, dass dem Beschwerdeführer ein 

dortiger Verbleib nicht zumutbar oder möglich wäre. Bezüglich der Inhaftie-

rung im Jahr 2007 habe der Beschwerdeführer widersprüchliche Angaben 

gemacht (45-tägige Inhaftierung respektive von Juli 2007 bis August 2008). 

Zudem erstaune es, dass er dazu keine weiteren Angaben gemacht und 

keine Belege dafür eingereicht habe, obwohl er mit Hilfe des UNHCR ent-

lassen worden sei. Es bestünden deshalb Zweifel bezüglich dieser Inhaf-

tierung im Sudan. Im Übrigen habe diese aber mangels zeitlichen Zusam-

menhangs auch keine Relevanz mehr. Die geltend gemachten Festnah-

men wegen fehlender dauerhafter Aufenthaltsbewilligung in den Jahren 

2010 und 2014 könnten mangels hinreichender Intensität nicht als ernst-

hafte Nachteile im Sinne von Art. 3 AsylG qualifiziert werden. Der Be-

schwerdeführer habe auch keine direkt aus diesen Festnahmen folgenden 

Konsequenzen geltend gemacht. Es werde nicht in Abrede gestellt, dass 

sich der Beschwerdeführer in einer schwierigen wirtschaftlichen Situation 

befinde. Eine Einreisebewilligung könne aber nur erteilt werden, wenn mit 

überwiegender Wahrscheinlichkeit von einer akuten Gefährdung der ge-

suchstellenden Person ausgegangen werden müsse. Dies sei vorliegend 

D-6629/2015 

Seite 5 

nicht der Fall. Flüchtlinge, die im Sudan vom UNHCR registriert und einem 

Flüchtlingslager zugeteilt worden seien, wo sie sich aufzuhalten hätten, 

würden die nötige Versorgung erhalten. Sie würden im Sudan nicht über 

ein freies Aufenthaltsrecht für das ganze Land verfügen. Dem Beschwer-

deführer, der vom UNHCR als Flüchtling registriert worden sei, sei es zu-

zumuten, sich beim UNHCR zu melden, sollte seine Situation kritisch sein. 

Aus den eingereichten ärztlichen Zeugnissen/Rezepten seien keine An-

haltspunkte zu entnehmen, dass die erhaltene Behandlung nicht adäquat 

wäre, beziehungsweise der Beschwerdeführer eine Behandlung benötigen 

würde, die im Sudan nicht gewährleistet wäre. Er habe im Übrigen auch 

diesbezüglich die Möglichkeit, bei Bedarf beim UNHCR um Unterstützung 

zu ersuchen. Das UNHCR stelle zusammen mit dem Commissioner for Re-

fugees (COR) in den Flüchtlingslagern die medizinische Versorgung sicher 

und sämtliche Flüchtlinge hätten Zugang zu unentgeltlichen medizinischen 

Leistungen. Erwerbslose Flüchtlinge, die sich ausserhalb eines Lagers auf-

halten würden, würden vom UNHCR auf Anfrage hin einen Überweisungs-

schein für eine unentgeltliche Behandlung erhalten. Laut den eingereichten 

Dokumenten nutze der Beschwerdeführer diese Möglichkeit bereits. Ge-

wiss sei es für äthiopische Flüchtlinge in Khartum nicht einfach. Die Hürden 

für eine dortige zumutbare Existenz seien für den Beschwerdeführer, der 

mit einem Oromo-Angehörigen zusammenlebe und den Lebensunterhalt 

mit Gelegenheitsarbeiten bestreite, aber nicht unüberwindbar. Zudem lebe 

im Sudan eine grosse äthiopische Diaspora, die für in Not geratene Lands-

leute bereitstehe und weitgehend Unterstützung biete. Eine besondere Be-

ziehungsnähe zur Schweiz, welche die vorangegangenen Feststellungen 

umzustossen vermöchte, sei allein aufgrund der Anwesenheit von Perso-

nen gleicher Ethnie nicht gegeben. 

E.  

E.a Mit am 30. September 2015 bei der Schweizer Botschaft in Khartum 

eingegangener englischsprachiger Eingabe (Eingang beim Bundesverwal-

tungsgericht am 16. Oktober 2015) reichte der Beschwerdeführer Be-

schwerde ein, worin er sinngemäss um Aufhebung der vorinstanzlichen 

Verfügung vom 28. August 2015 und um Bewilligung der Einreise in die 

Schweiz sowie um Gewährung des Asyls ersuchte. 

E.b Zur Begründung wiederholte er die im vorinstanzlichen Verfahren gel-

tend gemachten Vorbringen und führte hinsichtlich der Inhaftierungen im 

Sudan ergänzend aus, diejenige 2007/2008 habe insgesamt fünfundvierzig 

Tage gedauert; diesbezügliche Belege könne er nicht einreichen. Nach der 

Festnahme im Mai 2014 sei er zwar nach zwei Wochen wieder freigelassen 

D-6629/2015 

Seite 6 

worden, fürchte sich aber vor weiteren Verhaftungen oder einer Deporta-

tion nach Äthiopien. Er sei im Sudan nicht vom UNHCR als Flüchtling re-

gistriert worden und verfüge nicht über die Mittel, um für die Behandlung 

seiner psychischen Erkrankung aufzukommen. In der Schweiz habe er 

zwar keine Verwandten, aber hierzulande lebende Oromo könnten ihm un-

terstützend zur Seite stehen, sollte ihm die Einreise bewilligt werden.  

 

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung: 

1.  

1.1 Gemäss Art. 31 VGG beurteilt das Bundesverwaltungsgericht Be-

schwerden gegen Verfügungen nach Art. 5 VwVG. Das SEM gehört zu den 

Behörden nach Art. 33 VGG und ist daher eine Vorinstanz des Bundesver-

waltungsgerichts. Eine das Sachgebiet betreffende Ausnahme im Sinne 

von Art. 32 VGG liegt nicht vor. Das Bundesverwaltungsgericht ist daher 

zuständig für die Beurteilung der vorliegenden Beschwerde und entschei-

det auf dem Gebiet des Asyls endgültig, ausser bei Vorliegen eines Auslie-

ferungsersuchens des Staates, vor welchem die beschwerdeführende Per-

son Schutz sucht (Art. 105 AsylG; Art. 83 Bst. d Ziff. 1 BGG). Eine solche 

Ausnahme im Sinne von Art. 83 Bst. d Ziff. 1 BGG liegt nicht vor, weshalb 

das Bundesverwaltungsgericht endgültig entscheidet. 

1.2 Mit den dringlichen Änderungen des Asylgesetzes vom 28. September 

2012 (AS 2012 5359), die am 29. September 2012 in Kraft getreten sind, 

wurden die Bestimmungen betreffend die Stellung von Asylgesuchen aus 

dem Ausland aufgehoben. Die Übergangsbestimmung (Ziffer III) hält je-

doch fest, dass für die vor dem Inkrafttreten der Änderung vom 28. Sep-

tember 2012 gestellten Auslandsgesuche die massgeblichen Artikel 

(Art. 12, 19, 20, 41 Abs. 2, 52 und 68 AsylG) in der bisherigen Fassung 

anwendbar sind. Vorliegend kommen somit die bisherigen Bestimmungen 

betreffend das Auslandsverfahren zur Anwendung. 

1.3 Parteieingaben in Verfahren vor Bundesbehörden sind in einer Amts-

sprache abzufassen (Art. 70 Abs. 1 BV und Art. 33a Abs. 1 VwVG). Die 

vorliegende Beschwerde ist nicht in einer Amtssprache des Bundes abge-

fasst. Auf die Ansetzung einer Frist zur Beschwerdeverbesserung im Sinne 

von Art. 52 VwVG kann jedoch aus prozessökonomischen Gründen praxis-

gemäss verzichtet werden, da die englischsprachige Beschwerdeeingabe 

verständlich ist, so dass ohne weiteres darüber befunden werden kann. 

D-6629/2015 

Seite 7 

Gestützt auf Art. 33a Abs. 2 VwVG i.V.m. Art. 6 AsylG ergeht der vorlie-

gende Entscheid in deutscher Sprache.  

1.4 Der Beschwerdeführer hat am Verfahren vor der Vorinstanz teilgenom-

men, ist durch die angefochtene Verfügung besonders berührt und hat ein 

schutzwürdiges Interesse an deren Aufhebung beziehungsweise Ände-

rung. Er ist daher zur Einreichung der Beschwerde legitimiert. Auf die frist- 

und – mit Ausnahme des genannten, jedoch nicht als wesentlich erachte-

ten Mangels hinsichtlich der Sprache der Beschwerdeeingabe (vgl. E. 1.3) 

– formgerecht eingereichte Beschwerde ist somit einzutreten (Art. 108 

Abs. 1 AsylG; Art. 105 AsylG i.V.m. Art. 37 VGG und Art. 48 Abs. 1 und 

Art. 52 Abs. 1 VwVG).  

2.  

Mit Beschwerde kann die Verletzung von Bundesrecht (einschliesslich 

Missbrauch und Überschreiten des Ermessens) sowie die unrichtige und 

unvollständige Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts gerügt 

werden (Art. 106 Abs. 1 AsylG). 

3.  

Über offensichtlich unbegründete Beschwerden wird in einzelrichterlicher 

Zuständigkeit mit Zustimmung eines zweiten Richters beziehungsweise ei-

ner zweiten Richterin entschieden (Art. 111 Bst. e AsylG). Wie nachste-

hend aufgezeigt, handelt es sich vorliegend um eine solche, weshalb der 

Beschwerdeentscheid nur summarisch zu begründen ist (Art. 111a Abs. 2 

AsylG). Auf die Durchführung eines Schriftenwechsels wurde gestützt auf 

Art. 111a Abs. 1 AsylG verzichtet.  

4.  

4.1 Ein Asylgesuch konnte gemäss alt Art. 19 AsylG im Ausland bei einer 

schweizerischen Vertretung gestellt werden, die es an das Bundesamt res-

pektive Staatssekretariat überwies (alt Art. 20 Abs. 1 AsylG). Hinsichtlich 

des Verfahrens sah Art. 10 Abs. 1 der Asylverordnung 1 vom 11. August 

1999 über Verfahrensfragen (AsylV 1, SR 142.311) vor, dass die schwei-

zerische Vertretung mit der asylsuchenden Person in der Regel eine Be-

fragung durchführt. War dies nicht möglich, waren die Asylgründe schriftlich 

festzuhalten (Art. 10 Abs. 2 AsylV 1). Der Verzicht auf eine Befragung im 

Ausland ist in der Verfügung zu begründen (vgl. BVGE 2007/30 E. 5.7 f.). 

4.2 Vorliegend begründete das SEM den Verzicht auf eine persönliche Be-

fragung des Beschwerdeführers bei der schweizerischen Vertretung in 

D-6629/2015 

Seite 8 

Khartum mit dem begrenzten Personalbestand der Botschaft und fehlen-

den Voraussetzungen im sicherheitstechnischen und räumlichen Bereich. 

Der Beschwerdeführer erhielt indes die Möglichkeit, seine Asylgründe aus-

führlich schriftlich darzulegen, so dass den verfahrensrechtlichen Anforde-

rungen von Art. 10 AsylV 1 Genüge getan wurde. 

5.  

5.1 Gemäss Art. 2 Abs. 1 AsylG gewährt die Schweiz Flüchtlingen grund-

sätzlich Asyl. Als Flüchtling wird eine ausländische Person anerkannt, 

wenn sie in ihrem Heimatstaat oder im Land, in dem sie vor der Ausreise 

zuletzt wohnte, wegen ihrer Rasse, Religion, Nationalität, Zugehörigkeit zu 

einer bestimmten sozialen Gruppe oder wegen ihrer politischen Anschau-

ungen ernsthaften Nachteilen ausgesetzt ist oder begründete Furcht hat, 

solchen Nachteilen ausgesetzt zu werden. Als ernsthafte Nachteile gelten 

namentlich die Gefährdung von Leib, Leben oder Freiheit sowie Massnah-

men, die einen unerträglichen psychischen Druck bewirken (Art. 3 AsylG). 

Das SEM kann ein im Ausland gestelltes Asylgesuch ablehnen, wenn die 

asylsuchende Person keine Verfolgung glaubhaft machen oder ihr die Auf-

nahme in einem Drittstaat zugemutet werden kann (Art. 3, Art. 7 und alt 

Art. 52 Abs. 2 AsylG). Gemäss alt Art. 20 Abs. 2 AsylG bewilligt das SEM 

einer asylsuchenden Person die Einreise in die Schweiz zur Asylerteilung, 

wenn diese die entsprechenden Voraussetzungen erfüllt, oder zur Abklä-

rung des Sachverhalts, wenn ihr nicht zugemutet werden kann, im Wohn-

sitz- oder Aufenthaltsstaat zu bleiben oder in ein anderes Land auszurei-

sen. Gestützt auf alt Art. 20 Abs. 3 AsylG kann das Eidgenössische Justiz- 

und Polizeidepartement (EJPD) schweizerische Vertretungen ermächti-

gen, Asylsuchenden die Einreise zu bewilligen, die glaubhaft machen, dass 

eine unmittelbare Gefahr für Leib und Leben oder für die Freiheit aus einem 

Grund nach Art. 3 Abs. 1 AsylG bestehe. 

5.2 Für die Erteilung einer Einreisebewilligung gelten restriktive Vorausset-

zungen, wobei den Behörden ein weiter Ermessensspielraum zukommt. 

Neben der erforderlichen Gefährdung im Sinne von Art. 3 AsylG sind mit 

Blick auf den Asylausschlussgrund von alt Art. 52 Abs. 2 AsylG namentlich 

die Beziehungsnähe zur Schweiz und zu anderen Staaten, die praktische 

Möglichkeit und objektive Zumutbarkeit einer anderweitigen Schutzsuche 

sowie die voraussichtlichen Eingliederungs- und Assimilationsmöglichkei-

ten in Betracht zu ziehen. Ausschlaggebend für die Erteilung einer Einrei-

sebewilligung ist dabei die Schutzbedürftigkeit der betroffenen Person, mit-

hin die Prüfung der Fragen, ob eine Gefährdung im Sinne von Art. 3 AsylG 

glaubhaft gemacht wird und ob der Verbleib am Aufenthaltsort für die Dauer 

D-6629/2015 

Seite 9 

der Sachverhaltsabklärung zugemutet werden kann (vgl. BVGE 2011/10 

E. 3.3. [S. 126] und E. 5.1 [S. 128]).  

Hält sich die Person, die ein Asylgesuch aus dem Ausland gestellt hat, in 

einem Drittstaat auf, bedeutet dies zwar nicht zwingend, dass es ihr auch 

zuzumuten ist, sich dort um Aufnahme zu bemühen. Im Sinne einer Regel-

vermutung ist aber davon auszugehen, sie habe dort den erforderlichen 

Schutz gefunden, was in der Regel zur Ablehnung des Asylgesuchs und 

der Verweigerung der Einreisebewilligung führt. In jedem Fall sind die Kri-

terien zu prüfen, welche die Zufluchtnahme in diesem Drittstaat zumutbar 

erscheinen lassen, und diese mit einer allfälligen Beziehungsnähe zur 

Schweiz abzuwägen. Eine Beziehungsnähe zur Schweiz aufgrund hier an-

sässiger naher Familienangehöriger begründet nicht automatisch eine Ein-

reisebewilligung, wenn aufgrund einer Abwägung mit anderen Kriterien der 

Verbleib im Drittstaat objektiv als zumutbar zu erachten ist. Es gilt also zu 

prüfen, ob es aufgrund der gesamten Umstände geboten erscheint, dass 

es gerade die Schweiz ist, die einer Person den erforderlichen Schutz ge-

währen soll (vgl. BVGE 2011/10 E. 5.1). 

5.3 Gemäss neuer Rechtsprechung kommt der Frage massgebliches Ge-

wicht zu, ob die Person, die aus einem Drittstaat ein Asylgesuch stellt, be-

reits zum Zeitpunkt der Ausreise eine asylrechtlich relevante Gefährdung 

zu gewärtigen hatte, da im Auslandsverfahren das Bestehen der Flücht-

lingseigenschaft allein aufgrund von subjektiven Nachfluchtgründen – d. h. 

einer Gefährdungssituation, die erst durch das Verhalten nach der Ausreise 

aus dem Heimat- oder Herkunftsland geschaffen wurde – die Bewilligung 

zur Einreise von vornherein ausschliesst (vgl. zum Ganzen BVGE 2012/26 

E. 7 [S. 519 f.]).  

6.  

6.1 Die vom Beschwerdeführer geltend gemachten Vorbringen lassen nicht 

ausschliessen, dass er in Äthiopien ernstzunehmende beziehungsweise in 

flüchtlingsrechtlicher Hinsicht relevante Schwierigkeiten mit den heimatli-

chen Behörden zu befürchten hatte. Ob er bei einer allfälligen Rückkehr 

nach Äthiopien einer flüchtlingsrechtlich relevanten Verfolgung ausgesetzt 

sein könnte, kann dennoch offengelassen werden, da er den subsidiären 

Schutz der Schweiz gemäss alt Art. 52 Abs. 2 AsylG – wie nachfolgend 

aufzuzeigen sein wird – nicht benötigt. Wie vom SEM zutreffend festgestellt 

wurde, ist ihm der weitere Verbleib im Sudan zuzumuten. 

D-6629/2015 

Seite 10 

6.2 Der Beschwerdeführer hält sich gemäss eigenen Angaben bereits seit 

rund zehn Jahren nicht mehr in Äthiopien auf, sondern hat Zuflucht in ei-

nem Drittstaat (Sudan) gefunden. Er ist im Sudan beim UNHCR registriert 

und hat den Flüchtlingsstatus erhalten. Der Einwand des Beschwerdefüh-

rers in der Rechtsmitteleingabe, wonach er vom UNHCR nicht als Flücht-

ling registriert worden sei, widerspricht nicht nur seinen Angaben im vor-

instanzlichen Verfahren, sondern auch der Aktenlage. Den aktenkundigen 

Unterlagen lässt sich vielmehr entnehmen, dass der Beschwerdeführer im 

Sudan als Flüchtling anerkannt (vgl. den Flüchtlingsausweis) und vom UN-

HCR entsprechend registriert wurde (vgl. das Schreiben des UNHCR vom 

Oktober 2011, das den Beschwerdeführer als "refugee recognised by UN-

HCR" bezeichnet, und die diversen Überweisungsschreiben des UNHCR 

betreffend medizinische Behandlung des Beschwerdeführers). Die Le-

bensbedingungen für äthiopische Flüchtlinge im Sudan sind zugestande-

nermassen nicht einfach. Der Beschwerdeführer teilt diesbezüglich das 

Leid mit einer grossen Zahl Flüchtlingen. Die Grundversorgung ist in den 

Flüchtlingslagern aber gewährleistet und der dortige Aufenthalt ist für die 

vom UNHCR registrierten Flüchtlinge grundsätzlich zumutbar. Der Be-

schwerdeführer hält sich gemäss eigenen Angaben indes nicht in einem 

Flüchtlingslager auf, sondern lebt seit nunmehr rund zehn Jahren in Khar-

tum, wo er eine gewisse Selbständigkeit zu entfalten vermochte. So war er 

in der Lage, sich in Khartum, wo er mit einem weiteren Oromo-Flüchtling 

zusammenwohne, einzurichten und den Lebensunterhalt mit Gelegen-

heitsarbeiten zu bestreiten. Die eingereichten Unterlagen dokumentieren 

auch, dass er Zugang zu ärztlicher Versorgung hat und diesbezüglich wie-

derholt die Vermittlung des UNHCR in Anspruch genommen hat. Es darf 

davon ausgegangen werden, dass er sich auch weiterhin bei Bedarf an das 

UNHCR wenden kann. Hinsichtlich der geäusserten Angst vor einer Rück-

schaffung nach Äthiopien ist festzustellen, dass das Risiko einer Deporta-

tion für im Sudan registrierte Flüchtlinge gering ist. Es kann zwar nicht aus-

geschlossen werden, dass vereinzelte Deportationen erfolgen, indessen 

finden solche nicht flächendeckend statt. Eine generelle Gefahr einer De-

portation besteht für die in grosser Zahl im Sudan lebenden Flüchtlinge 

nicht und es liegen keine konkreten Hinweise dafür vor, dass der im Sudan 

als Flüchtling anerkannte Beschwerdeführer akut von einer Rückschaffung 

bedroht wäre. Sollte er eine solche ernsthaft befürchten, wäre es ihm zu-

zumuten, sich wieder an das UNHCR zu wenden und so die Gefahr einer 

Deportation zu minimieren. Auch der Verweis auf kurzzeitige Festnahmen 

in den Jahren 2007/2008, 2010 und 2014 wegen fehlender dauernder Auf-

enthaltsbewilligung in Khartum, bei denen das UNHCR ihm Unterstützung 

D-6629/2015 

Seite 11 

habe zukommen lassen, vermag keine akute und konkrete Gefährdungs-

situation des Beschwerdeführers im Sudan im Sinne von Art. 3 AsylG zu 

begründen. Der Beschwerdeführer hat sich hinsichtlich der Regelung des 

Aufenthaltsstatus an die vor Ort zuständigen Behörden zu wenden. Die 

Ausführungen in der Beschwerdeeingabe vermögen an dieser Einschät-

zung nichts zu ändern. Auch wenn die Lebensumstände des im Sudan als 

Flüchtling anerkannten Beschwerdeführers unbestrittenermassen schwie-

rig sind, sind sie nicht dergestalt, dass sie einen weiteren Verbleib im Su-

dan gänzlich unzumutbar machen würden. Mit dem Verweis auf hierzu-

lande lebende Personen gleicher Ethnie vermag der Beschwerdeführer 

keine besondere Beziehungsnähe zur Schweiz darzulegen. Die Aktenlage 

zeigt somit, dass der Beschwerdeführer Zuflucht im Sudan gefunden hat 

und den subsidiären Schutz der Schweiz, zu der er keine Beziehungsnähe 

aufweist, gemäss alt Art. 52 Abs. 2 AsylG nicht benötigt. Der weitere Ver-

bleib im Sudan ist ihm zuzumuten. 

6.3 Aufgrund des Gesagten hat das SEM die Einreise des Beschwerdefüh-

rers in die Schweiz zutreffend verweigert und das Asylgesuch zu Recht ab-

gelehnt. 

7.  

Aus diesen Erwägungen ergibt sich, dass die angefochtene Verfügung 

Bundesrecht nicht verletzt und den rechtserheblichen Sachverhalt richtig 

sowie vollständig feststellt (Art. 106 Abs. 1 AsylG). Die Beschwerde ist ab-

zuweisen. 

8.  

Bei diesem Ausgang des Verfahrens wären dessen Kosten grundsätzlich 

dem Beschwerdeführer aufzuerlegen (Art. 63 Abs. 1 VwVG). Aus verwal-

tungsökonomischen Gründen sowie in Anwendung von Art. 63 Abs. 1 in 

fine VwVG und Art. 2 und 3 Bst. b des Reglements vom 21. Februar 2008 

über die Kosten und Entschädigungen vor dem Bundesverwaltungsgericht 

(VGKE, SR 173.320.2) ist indes auf die Erhebung von Verfahrenskosten 

zu verzichten. 

(Dispositiv nächste Seite) 

  

D-6629/2015 

Seite 12 

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 

1.  

Die Beschwerde wird abgewiesen.  

2.  

Es werden keine Verfahrenskosten erhoben. 

3.  

Dieses Urteil geht an den Beschwerdeführer, die schweizerische Vertre-

tung in Khartum und das SEM. 

 

Der Einzelrichter: Die Gerichtsschreiberin: 

  

Martin Zoller Susanne Burgherr 

 

 

Versand: