# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 7ae935e8-7aea-53b4-a62d-a7e2f8c12043
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2013-01-30
**Language:** it
**Title:** Bundesstrafgericht 30.01.2013 RR.2013.21
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BSTG/CH_BSTG_001_RR-2013-21_2013-01-30.pdf

## Full Text

Sentenza del 30 gennaio 2013 
Corte dei reclami penali 

Composizione  Giudici penali federali Stephan Blättler, Presidente, 

Tito Ponti e Roy Garré,  

Cancelliere Giampiero Vacalli  

   

Parti   

1. A., rappresentato dall'avv. Stefano Pizzola,  

 

2. Avv. Stefano PIZZOLA,  

 

Ricorrenti 

 

   

  contro 

   

UFFICIO FEDERALE DI GIUSTIZIA, SETTORE 

ESTRADIZIONI, 

 

Controparte 

 

   

Oggetto  Estradizione alla Francia 

 

Gratuito patrocinio (art. 21 cpv. 1 AIMP) 

 

B u n d e s s t r a f g e r i c h t  

T r i b u n a l  p é n a l  f é d é r a l  

T r i b u n a l e  p e n a l e  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  p e n a l  f e d e r a l   

Numero dell’incarto: RR.2013.21+23 (RP.2013.4) 

- 2 - 
 
 

Visti: 

- la decisione del 6 dicembre 2012, mediante la quale l'Ufficio federale di giusti-

zia, nell'ambito di una procedura estradizionale concernente A., ha rifiutato al 

medesimo la concessione del gratuito patrocinio; 

- il ricorso del 28 gennaio 2013 interposto da A. ed il suo patrocinatore perso-

nalmente Stefano Pizzola presso la Corte dei reclami penali del Tribunale pe-

nale federale avverso la summenzionata decisione; 

Considerato: 

- che la Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale giudica i gravami 

in materia di assistenza giudiziaria internazionale in materia penale (art. 37 

cpv. 2 LOAP); 

- che in questo ambito la procedura è retta in particolare dalla legge federale 

sulla procedura amministrativa (PA; RS 172.021; v. art. 39 cpv. 2 lett. b LOAP 

nonché art. 12 cpv. 1 AIMP); 

- che il ricorso dev'essere depositato entro 30 giorni dalla notificazione della 

decisione (art. 50 cpv. 1 PA); 

- che, giusta l'art. 12 cpv. 2 AIMP, le disposizioni cantonali e federali sulla so-

spensione dei termini non sono applicabili nell'ambito dell'assistenza interna-

zionale in materia penale, escludendo quindi la sospensione dei termini previ-

sta all'art. 22a PA; 

- che, nella fattispecie, interposto il 28 gennaio 2013 contro una decisione di 

rifiuto della concessione del gratuito patrocinio del 6 dicembre 2012, ricevuta 

dal ricorrente l'11 dicembre seguente, il gravame risulta manifestamente tardi-

vo; 

- che la presente autorità non entra di conseguenza nel merito del ricorso; 

- che i ricorrenti, risultando soccombenti data l’irricevibilità del loro gravame, 

devono sopportare le spese processuali cagionate (art. 63 cpv. 1 PA); 

- che una tassa di giustizia di fr. 300.-- è posta a loro carico; essa è fissata giu-

sta gli art. 5 e 8 cpv. 3 del regolamento del Tribunale penale federale del 

31 agosto 2010 sulle spese, gli emolumenti, le ripetibili e le indennità della 

- 3 - 
 
 

procedura penale federale (RSPPF; RS 173.713.162), richiamati gli art. 73 

cpv. 2 LOAP, 63 cpv. 4bis e 5 PA. 

- 4 - 
 
 

Per questi motivi, la Corte dei reclami penali pronuncia: 

1. Il ricorso è inammissibile. 

2. La tassa di giustizia di fr. 300.-- è posta a carico dei ricorrenti in solido.  

 
Bellinzona, 30 gennaio 2013  
 
In nome della Corte dei reclami penali 
del Tribunale penale federale 
 
Il Presidente: Il Cancelliere: 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Comunicazione a: 

- Avv. Stefano Pizzola, 

- Ufficio federale di giustizia 

 
 
 
 
Informazione sui rimedi giuridici 

Il ricorso contro una decisione nel campo dell’assistenza giudiziaria internazionale in materia penale 
deve essere depositato presso il Tribunale federale entro 10 giorni dalla notificazione del testo integrale 
della decisione (art. 100 cpv. 1 e 2 lett. b LTF). Il ricorso è ammissibile soltanto se concerne 
un’estradizione, un sequestro, la consegna di oggetti o beni oppure la comunicazione di informazioni 
inerenti alla sfera segreta e se si tratti di un caso particolarmente importante (art. 84 cpv. 1 LTF). Un 
caso è particolarmente importante segnatamente laddove vi sono motivi per ritenere che sono stati viola-
ti elementari principi procedurali o che il procedimento all’estero presenta gravi lacune (art. 84 cpv. 2 
LTF).