# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 472ec71b-87cc-5513-a27c-0a0bb2f8ff44
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1997-04-08
**Language:** it
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 08.04.1997 JAAC 62.90
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_999_JAAC-62-90--_1997-04-08.pdf

## Full Text

JAAC 62.90

Rapport de la Comm. eur. DH adopté en anglais1 le 8
avril 1997 dans la req. N° 23857/94, André Plumey c /

Suisse, à paraître dans DR

Procédure de droit pénal économique dans le canton de Bâle-Ville.
Demande de récusation dirigée par le prévenu contre le procureur
ayant ordonné et prolongé sa détention préventive. Acte d’accusation
établi par le même procureur. Action du prévenu sur la base de l’arrêt
Huber c / Suisse (Série A 188 et JAAC 54.54). Rejet de l’action considérée
comme tardive.

Art. 5 § 3 CEDH. Droit pour une personne arrêtée ou détenue d’être
aussitôt traduite devant un juge.

- Sans doute la Convention n’exclut-elle pas que le magistrat qui décide
de la détention ait aussi d’autres fonctions, mais son impartialité
peut paraître sujette à caution s’il peut intervenir dans la procédure
pénale ultérieure en qualité de partie poursuivante (confirmation de la
jurisprudence).

- Il n’y a pas lieu d’examiner en l’espèce si le requérant a renoncé à son
droit de manière effective, c’est-à-dire de manière non équivoque et
sans porter atteinte à un intérêt public important. Etant donné que
le requérant avait déjà demandé la récusation du procureur lorsque
ce dernier l’a informé qu’il représenterait l’accusation, il pouvait
raisonnablement penser qu’il n’avait pas à refaire une telle demande.
De plus, le requérant avait le droit d’attendre que l’acte d’accusation lui
soit formellement délivré avant d’introduire son action. Violation, selon
la Commission, de cette disposition.

1

https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150001265.pdf?ID=150001265

Wirtschaftsstrafverfahren im Kanton Basel-Stadt. Gesuch des
Beschwerdeführers um Ablehnung eines Anklägers, der vorher die
Untersuchungshaft angeordnet und verlängert hatte. Verweis des
Beschwerdeführers auf das Urteil Huber gegen die Schweiz (Serie A 188
und VPB 54.54). Abweisung des Gesuchs wegen verspäteter Eingabe.

Art. 5 § 3 EMRK. Recht einer festgenommenen oder in Haft gehaltenen
Person, unverzüglich einem Richter vorgeführt zu werden.

- Zweifellos schliesst die Konvention nicht aus, dass ein Beamter, der
die Untersuchungshaft anordnet, auch andere Funktionen ausübt; das
Erfordernis der Unparteilichkeit ist aber nicht erfüllt, wenn er in den
weiteren Strafverfahrensabläufen als verfolgende Partei intervenieren
kann (Bestätigung der Rechtsprechung).

- Im vorliegenden Fall musste nicht überprüft werden, ob der
Beschwerdeführer wirksam, d. h. unwiderruflich und ohne gegen
ein wichtiges öffentliches Interesse zu verstossen, auf sein Recht
verzichtet hatte. Da der Beschwerdeführer den Staatsanwalt einen
Tag bevor dieser ihm ankündigte, dass er die Anklage führen werde,
abgelehnt hatte, musste der Beschwerdeführer den Ankläger nach
dieser Ankündigung nicht noch einmal ablehnen. Ferner durfte der
Beschwerdeführer mit dem Ablehnungsgesuch warten, bis die Anklage
gegen ihn formell beendet war. Nach Ansicht der Kommission ist diese
Bestimmung verletzt worden..

Procedimento di diritto penale economico nel Cantone di Basilea Città.
Domanda di ricusazione inoltrata dall’imputato contro il procuratore
pubblico che aveva ordinato e prolungato la sua detenzione preventiva.
Atto d’accusa steso dal medesimo magistrato. L’imputato rinvia
alla decisione Huber c / Svizzera (Serie A 188 e GAAC 54.54). Rigetto
dell’azione perché tardiva.

Art. 5 § 3 CEDU. Diritto di ogni persona arrestata o detenuta di essere
tradotta al più presto dinanzi a un giudice.

- La Convenzione non esclude che il magistrato che decide la detenzione
possa esercitare anche altre funzioni; l’imparzialità di tale magistrato
può tuttavia sembrare poco attendibile se questi è autorizzato a
intervenire nella procedura penale successiva in qualità di parte
preposta al perseguimento penale (conferma della giurisprudenza).

- Nella fattispecie non è necessario esaminare se il ricorrente abbia
effettivamente rinunciato al suo diritto, vale a dire se lo abbia
fatto in modo inequivocabile e senza contravvenire a un interesse
pubblico rilevante. Avendo già chiesto la ricusazione del procuratore
quando quest’ultimo lo ha informato che avrebbe sostenuto l’accusa,
il ricorrente poteva ragionevolmente ritenere di non dover più
inoltrare una siffatta domanda. Inoltre il ricorrente aveva il diritto
di attendere che l’atto d’accusa gli fosse formalmente notificato
prima di promuovere la sua azione. Secondo la Commissione, questa
disposizione è stata violata.

2

https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150001265.pdf?ID=150001265
https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150001265.pdf?ID=150001265

3

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 62.90 - Rapport de la Comm. eur. DH adopté en anglais1 le 8 avril 1997 dans la req.

N° 23857/94, André Plumey c / Suisse, à paraître dans DR

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 1998
Année

Anno

Band 62
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 004 073

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Rapport de la Comm. eur. DH adopté en anglais1 le 8 avril 1997 dans la req. N° 23857/94, André Plumey c / Suisse, à paraître dans DR