# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** d25741d5-0409-539e-9b15-be9a416e24ba
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-09-08
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 08.09.2011 D-4836/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-4836-2011_2011-09-08.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour IV
D­4836/2011/wif

A r r ê t   d u   8   s e p t emb r e   2 0 1 1

Composition Gérard Scherrer, juge unique,
avec l'approbation de Maurice Brodard, juge;
William Waeber, greffier.

Parties A._______, né le […],
Erythrée,
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM),
Quellenweg 6, 3003 Berne,
autorité inférieure. 

Objet Asile (non­entrée en matière) et renvoi (Dublin) ; 
décision de l'ODM du 29 juillet 2011 / […].

D­4836/2011

Page 2

Vu

la  demande  d’asile  déposée  en  Suisse  par  l'intéressé,  en  date  du 
26 avril 2011,

la décision du 29 juillet 2011, notifiée le 30 août 2011, par laquelle l'ODM, 
se fondant sur l'art. 34 al. 2 let. d de la loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi, 
RS 142.31), n'est pas entré en matière sur cette demande, a prononcé le 
transfert  du  requérant  vers  l'Italie,  a  chargé  les  autorités  cantonales 
compétentes  de  l'exécution  de  cette  mesure  et  a  constaté  l'absence 
d'effet suspensif à un éventuel recours,

le  recours  interjeté  contre  cette  décision,  le  2  septembre  2011,  et 
régularisé, le 7 septembre suivant, tendant en substance à l'annulation de 
celle­ci,  l'intéressé  manifestant  sa  volonté  de  voir  sa  procédure  d'asile 
être menée en Suisse,

et considérant

que le Tribunal administratif  fédéral (le Tribunal), en vertu de l’art. 31 de 
la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS 
173.32), connaît des recours contre les décisions au sens de l’art. 5 de la 
loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA, 
RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF,

qu’en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l’ODM  concernant  l’asile 
peuvent être contestées, par renvoi de l’art. 105 LAsi, devant le Tribunal, 
lequel,  sauf  l'exception  visée  à  l'art.  83  let.  d  ch.  1  de  la  loi  du  17  juin 
2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF,  RS  173.110]  et  non  réalisée  en 
l'espèce, statue définitivement,

que le recourant a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA),

que,  présenté  dans  la  forme  (cf.  art. 52  PA)  et  le  délai 
(cf. art. 108 al. 2 LAsi) prescrits par la loi, le recours est recevable,

que, selon l'art. 34 al. 2 let. d LAsi, l'office fédéral n'entre pas en matière 
sur une demande d'asile lorsque le requérant peut se rendre dans un Etat 

D­4836/2011

Page 3

tiers  compétent,  en  vertu  d'un  accord  international,  pour  mener  la 
procédure d'asile et de renvoi,

qu'en application de  l'accord du 26 octobre 2004 entre  la Confédération 
suisse  et  la  Communauté  européenne  relatif  aux  critères  et  aux 
mécanismes  permettant  de  déterminer  l'Etat  responsable  de  l'examen 
d'une  demande  d'asile  introduite  dans  un  Etat  membre  ou  en  Suisse 
(AAD, RS 0.142.392.68),  l'office  fédéral  examine  la  compétence  relative 
au  traitement  d'une  demande  d'asile  selon  les  critères  fixés  dans  le 
règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les 
critères  et mécanismes  de  détermination  de  l'Etat membre  responsable 
de  l'examen  d'une  demande  d'asile  présentée  dans  l'un  des  Etats 
membres par un ressortissant d'un pays tiers (ci­après: règlement Dublin 
II, JO L 50 du 25.2.2003; cf. art. 1 et 29a al. 1 de  l'ordonnance 1 du 11 
août 1999 sur l'asile relative à la procédure [OA 1, RS 142.311]),

qu'aux  termes  de  l'art.  3  par.  1  du  règlement  Dublin  II,  une  demande 
d'asile est examinée par un seul Etat membre, celui­ci étant déterminé à 
l'aide des critères fixés par son chapitre III,

que,  selon  ces  critères,  l'Etat  compétent  est  celui  où  réside  déjà  en 
qualité  de  réfugié  un  membre  de  la  famille  du  demandeur  puis, 
successivement, celui qui a délivré au demandeur un titre de séjour ou un 
visa, celui par lequel le demandeur est entré, régulièrement ou non, sur le 
territoire de l'un ou de l'autre des Etats membres, et celui auprès duquel 
la demande d'asile a été présentée en premier (cf. art. 5 en relation avec 
les art. 6 à 13 du règlement Dublin II),

qu'en dérogation aux critères de compétence  relevés ci­dessus, chaque 
Etat  membre  a  la  possibilité  d'examiner  la  demande  d'asile  de  la 
personne concernée (cf. la clause de souveraineté prévue à l'art. 3 par. 2 
du  règlement Dublin  II  et  la  clause humanitaire prévue à  l'art.  15 de ce 
règlement; cf. également l'art. 29a al. 3 OA 1),

qu'en  d'autres  termes,  comme  la  jurisprudence  l'a  retenu 
(cf. ATAF 2010/45 p. 630 ss),  il  y a  lieu de  renoncer au  transfert au cas 
où  celui­ci  ne  serait  pas  conforme  aux  engagements  de  la  Suisse 
relevant du droit  international, ou encore pour des raisons humanitaires, 
en application de l'art. 29a al. 3 OA 1,

qu'en l'espèce, l'ODM a constaté, sur la base des informations ressortant 
de  l'unité  centrale  du  système  européen  Eurodac,  que  le  requérant 

D­4836/2011

Page 4

provenait  d'Italie,  où  il  avait  été  interpellé,  le  29  mars  2011,  puis 
enregistré, deux jours plus tard, avant de se rendre en Suisse,

que l'office a donc fait application de l'art. 10 par. 1 du règlement Dublin 
II,  lequel  stipule  que  lorsqu'il  est  établi,  sur  la  base  de  preuves  ou 
d'indices tels que définis dans celui­ci, que le demandeur d'asile a franchi 
irrégulièrement  la  frontière d'un Etat membre dans  lequel  il est entré en 
venant d'un Etat tiers, cet Etat membre est responsable de l'examen de la 
demande d'asile,

que la procédure en vue d'un transfert en Italie a été menée en Suisse en 
conformité avec la règlementation en vigueur,

que  l'Italie  est  de  ce  fait  compétente  pour  le  traitement  de  la  demande 
d'asile de l'intéressé,

que ce point n'est en soi pas contesté,

qu'en  revanche,  le  recourant  s'est  opposé  à  son  transfert  vers  l'Italie, 
affirmant avoir appris par d'autres Erythréens que les conditions d'accueil 
dans ce pays étaient mauvaises,

que,  sur  ce  point,  il  convient  de  rappeler  que  l'Italie  est  partie  à  la 
Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés (RS 0.142.30, 
ci­après :  Conv.  réfugiés),  à  la  Convention  du  4 novembre  1950  de 
sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (CEDH, 
RS 0.101)  et  à  la Convention du 10 décembre 1984 contre  la  torture et 
autres  peines  ou  traitements  cruels,  inhumains  ou  dégradants  (Conv. 
torture, RS 0.105),

que, dans ces conditions, cet Etat est présumé respecter la sécurité des 
demandeurs  d'asile,  en  particulier  leur  droit  portant  sur  l'examen  selon 
une  procédure  juste  et  équitable  de  leur  demande,  et  leur  garantir  une 
protection  conforme  au  droit  international  et  au  droit  européen 
(cf. directive  no 2005/85/CE  du Conseil  du  1er décembre  2005  relative  à 
des  normes minimales  concernant  la  procédure  d'octroi  et  de  retrait  du 
statut de réfugié dans  les Etats membres [JO L 326/13 du 13.12.2005] ; 
directive  no 2003/9/CE  du  Conseil  du  27 janvier  2003  relative  à  des 
normes minimales pour  l'accueil  des demandeurs d'asile dans  les Etats 
membres [JO L 31/18 du 6.2.2003]),

que cette présomption de sécurité n'est certes pas absolue,

D­4836/2011

Page 5

qu'elle doit être écartée d'office en présence, dans l'Etat de destination du 
transfert,  d'une  pratique  avérée  de  violation  systématique  des  normes 
minimales de  l'Union européenne (cf. ATAF 2010/45 consid. 7.4 et 7.5 ; 
voir  aussi  Cour eur. DH,  arrêt  M.S.S.  c.  Belgique  et  Grèce,  requête 
no 30696/09,  21 janvier  2011,  §§ 341 ss,  arrêt  Affaire  R.U.  c.  Grèce, 
requête no 2237/08, 7 juin 2011 §§ 74 ss),

qu'elle peut également être renversée en présence d'indices sérieux que, 
dans  le  cas  concret,  les  autorités  de  cet  Etat  ne  respecteraient  pas  le 
droit international (cf. ATAF 2010/45 précité),

que,  s'agissant  de  l'Italie,  on  ne  saurait  considérer  que  soit  établie 
l'existence  d'une  pratique  de  violation  systématique  des  normes 
européennes, qui serait comparable à celle admise en ce qui concerne la 
Grèce (cf. notamment, sur cette question, ATAF D­2076/2010 du 16 août 
2011),

que  le  recourant  n'a  pas  apporté  d'indices  sérieux  que  l'Italie  ne 
respecterait pas, en ce qui le concerne personnellement, ses obligations 
tirées  du  droit  international  public,  en  particulier  le  principe  de  non­
refoulement,  ancré  à  l'art.  33  Conv.  réfugiés  ou  découlant  de  l'art.  3 
CEDH  ou  encore  de  l'art.  3 Conv.  torture,  au  cas  où  il  invoquerait  des 
éléments  établissant  un  risque  concret  et  sérieux  d'y  subir  des 
traitements contraires à ces dispositions,

que s'agissant des mauvaises conditions de vie auxquelles il devrait faire 
face en Italie,  il s'est en substance limité à prétendre, dans son recours, 
qu'il n'y avait ni sécurité, ni assurance de disposer d'un logement et d'un 
travail, ni possibilité de profiter du système de santé,

qu'il  n'a  toutefois  pas  fourni  le  moindre  élément  concret  permettant  de 
conclure qu'il serait personnellement contraint de vivre dans  la précarité 
dans ce pays,

qu'il  n'a  ainsi  pas  établi  l'existence  de  motifs  personnels  de  nature  à 
justifier que la Suisse entre en matière sur sa demande d'asile pour des 
raisons humanitaires au sens de l'art. 29a al. 3 OA 1, 

que  l'Italie  reste  liée par  la Directive 2004/83/CE du Conseil  du 29 avril 
2004  concernant  les  normes  minimales  relatives  aux  conditions  que 
doivent  remplir  les  ressortissants  des  pays  tiers  ou  les  apatrides  pour 

D­4836/2011

Page 6

pouvoir prétendre au statut de réfugié ou les personnes qui, pour d'autres 
raisons, ont besoin d'une protection internationale,

que, dans ces conditions, il ne saurait être retenu que la présomption de 
sécurité attachée au respect par  l'Italie de ses obligations tirées du droit 
international public et du droit européen a été renversée, une vérification 
plus  approfondie  et  individualisée  des  risques  prétendument  encourus 
par le recourant dans cet Etat n'étant pas nécessaire,

qu'au surplus, il est rappelé que le règlement Dublin II ne confère pas au 
recourant  le  droit  de  choisir  l'Etat  membre  offrant,  à  son  avis,  les 
meilleures conditions d'accueil comme Etat  responsable de  l'examen de 
sa demande d'asile (cf. ATAF 2010/45 précité consid. 8.3),

qu'il n'y a donc pas lieu de faire application de la clause de souveraineté,

qu'en conclusion,  l'Italie est  tenue de prendre en charge  le  recourant et 
demeure  l'Etat  responsable  de  l'examen  de  sa  demande  d'asile 
(cf. art. 16 par. 1 points a et b du règlement Dublin II),

que c'est donc à bon droit  que  l'ODM n'est pas entré en matière sur  la 
demande d'asile en vertu de l'art. 34 al. 2 let. d LAsi et qu'il a prononcé le 
renvoi  (ou  transfert)  de  l'intéressé  vers  l'Italie  en  application  de 
l'art. 44 al. 1  LAsi,  en  l'absence  d'un  droit  à  une  autorisation  de  séjour 
(cf. art. 32 let. a OA 1),

que,  lorsqu'une  décision  de  non­entrée  en  matière  Dublin  doit  être 
prononcée  parce  qu'un  autre  Etat  membre  de  l'espace  Dublin  est 
responsable  de  l'examen  de  la  demande  d'asile  et  que  la  clause  de 
souveraineté  ne  s'applique  pas,  il  n'y  a  pas  de  place  pour  un  examen 
séparé  d'un  éventuel  empêchement  à  l'exécution  du  renvoi (cf. ATAF 
2010/45 précité, consid. 8.2.3 et 10),

qu'au  vu  de  ce  qui  précède,  le  recours  doit  être  rejeté  et  la  décision 
attaquée confirmée,

que,  s'avérant  manifestement  infondé,  le  recours  est  rejeté  dans  une 
procédure  à  juge  unique,  avec  l'approbation  d'un  second  juge 
(art. 111 let. e LAsi),

qu'il  est  dès  lors  renoncé  à  un  échange  d'écritures,  le  présent  arrêt 
n'étant motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et 2 LAsi),

D­4836/2011

Page 7

que, cela étant, les frais de procédure sont mis à la charge du recourant, 
conformément  aux  art. 63  al.  1  PA  et  2  et  3  du  règlement  du 
21 février 2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le 
Tribunal administratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2]),

(dispositif page suivante)

D­4836/2011

Page 8

le Tribunal administratif fédéral prononce:

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge du 
recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans les 
30 jours dès l’expédition du présent arrêt.

3. 
Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l’ODM  et  à  l’autorité 
cantonale compétente.

Le juge unique : Le greffier :

Gérard Scherrer William Waeber

Expédition :