# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 4de956fb-ce67-56df-ae1b-36f186b2c3c8
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1996-07-01
**Language:** it
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 01.07.1996 JAAC 61.96
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_999_JAAC-61-96--_1996-07-01.pdf

## Full Text

JAAC 61.96

Déc. rendue en anglais[49] par la Comm. eur. DH
du 1er juillet 1996, déclarant irrecevable la req. N°

30003/96, L., M. et R. c / Suisse

Refus de laisser participer à une procédure d’autorisation relative au
transport de déchets nucléaires trois riverains de la gare de Muttenz,
où ces déchets sont stationnés pendant deux heures au cours de
leur transport vers l’étranger. Recours de droit administratif rejeté
par le TF au motif qu’il n’existe pas en l’espèce de danger potentiel
particulièrement sérieux donnant droit aux requérants de défendre
leurs intérêts dans une telle procédure d’autorisation.

Art. 6 CEDH. Applicabilité de cette disposition? Droit d’accès à un
tribunal. Droit à un procès équitable.

- La requête devant de toute manière être déclarée irrecevable pour
d’autres raisons, la question peut être laissée ouverte de savoir si,
en l’espèce, les ingérences invoquées par les requérants atteignent
un niveau impliquant l’existence d’une contestation réelle et sérieuse
relative au droit de propriété des requérants.

- Le droit d’accès à un tribunal n’est pas absolu et peut être sujet à des
limitations, pour autant qu’elles ne l’atteignent pas dans sa substance
même (confirmation de la jurisprudence). Non-violation de cette
disposition en l’espèce, le TF ayant clairement démontré que le droit
de participer à une telle procédure d’autorisation serait accordé en cas
d’existence d’un danger hors du commun et concret.

- En l’espèce, aucun élément ne permet d’affirmer que la procédure
n’a pas été équitable ou que les requérants n’ont pas pu suffisamment
alléguer leur point de vue ni produire un moyen de preuve qu’ils
jugeaient pertinent.

Art. 2 CEDH. Droit à la vie.

1

Les autorités ont pris en l’espèce des mesures de sécurité suffisantes,
conformes aux prescriptions nationales et internationales, et ont par
conséquent rempli leurs obligations découlant de cette disposition. On
ne saurait exiger d’elles une protection individuelle supplémentaire
pour les personnes vivant à proximité du tracé emprunté par les
transports ferroviaires.

Art. 14 CEDH. Interdiction de discrimination.

La différence entre le traitement appliqué aux requérants et celui
réservé aux personnes vivant à proximité de centrales nucléaires
ne viole pas cette disposition en l’espèce, car elle repose sur une
appréciation objective de circonstances de fait essentiellement
différentes.

Weigerung, drei Anwohner des Muttenzer Bahnhofs, in welchem
radioaktive Abfälle zwecks ihres Transportes ins Ausland für zwei
Stunden zwischengelagert werden, am Verfahren betreffend die
Bewilligung von Transporten radioaktiver Abfälle teilnehmen zu
lassen. Abweisung der Verwaltungsgerichtsbeschwerde durch das BGer
mit der Begründung, dass im konkreten Fall kein besonders grosses
Gefährdungspotential vorliege, welches den Beschwerdeführern das
Recht auf Teilnahme am Bewilligungsverfahren einräumen würde.

Art. 6 § 1 EMRK. Anwendbarkeit dieser Bestimmung? Anspruch auf
Zugang zu einem Gericht. Anspruch auf ein billiges (faires) Verfahren.

- Da die Beschwerde aus anderen Gründen für unzulässig erklärt
werden musste, konnte die Frage, ob im vorliegenden Fall die geltend
gemachten Beeinträchtigungen dergestalt sind, dass von einer
echten und ernsthaften Streitigkeit betreffend die Eigentumsgarantie
gesprochen werden könne, offengelassen werden.

- Das Recht auf Zugang zu einem Gericht gilt nicht absolut, sondern
kann gewissen Einschränkungen unterliegen, wobei der Kern des
Rechts nicht ausgehölt werden darf (Bestätigung der Rechtsprechung).
Diese Bestimmung ist im vorliegenden Fall nicht verletzt, da das
BGer ausdrücklich festgestellt hat, dass beim Vorliegen einer
überdurchschnittlichen, konkreten Gefährdung das Recht auf
Teilnahme an einem solchen Bewilligungsverfahren gewährt würde.

- Im vorliegenden Fall weist nichts darauf hin, dass das Verfahren
unfair gewesen ist, dass die Beschwerdeführer ihren Standpunkt nicht
haben hinreichend darlegen oder ein Beweismittel, das sie für erheblich
hielten, nicht haben einbringen können.

Art. 2 EMRK. Recht auf Leben.

Da die Behörden im vorliegenden Fall für den Transport alle nötigen
Sicherheitsmassnahmen gemäss nationalem und internationalem Recht
getroffen haben, sind sie den sich aus dieser Bestimmung ergebenden
Verpflichtungen nachgekommen. Die Behörden sind nicht verpflichtet,
für zusätzlichen individuellen Schutz von Personen zu sorgen, die in der
Nähe der Eisenbahntransportroute wohnen.

2

Art. 14 EMRK. Diskriminierungsverbot.

Die ungleiche Behandlung der Beschwerdeführer im Vergleich zu
Personen, die in der Nähe von Kernanlagen wohnhaft sind, verletzt
diese Bestimmung nicht, da die Umstände, die miteinander verglichen
werden, sachlich wesentlich verschieden sind.

Rifiuto di far partecipare a una procedura d’autorizzazione relativa
al trasporto di scorie radioattive tre persone residenti nei pressi della
stazione di Muttenz, dove tali scorie sostano due ore nel corso del loro
trasporto all’estero. Ricorso di diritto amministrativo respinto dal TF
poiché non sussiste, nella fattispecie, alcun pericolo potenzialmente
tanto grave da conferire ai ricorrenti il diritto di difendere i loro
interessi in detta procedura d’autorizzazione.

Art. 6 CEDU. Applicabilità di tale disposizione? Diritto di accesso a un
tribunale. Diritto a un processo equo.

- Poiché la domanda risulta comunque irricevibile per altri motivi, non
è necessario stabilire se, nella fattispecie, le ingerenze invocate dai
ricorrenti raggiungano un livello tale da comportare l’esistenza di una
seria e reale contestazione in merito al loro diritto di proprietà.

- Il diritto di accesso a un tribunale non è assoluto e può essere soggetto
a restrizioni, purché queste non ne minino la sostanza (conferma della
giurisprudenza). Nel presente caso, tale disposizione non è violata, in
quanto il TF ha chiaramente dimostrato che il diritto di partecipare
a una simile procedura sarebbe concesso in presenza di un pericolo
concreto e fuori dell’ordinario.

- Nella fattispecie, nessun elemento permette di affermare che la
procedura non sia stata equa o che i ricorrenti non abbiano potuto
motivare a sufficienza il loro punto di vista o produrre un mezzo di
prova che ritenevano pertinente.

Art. 2 CEDU. Diritto alla vita.

Nella fattispecie, le autorità hanno adottato misure di sicurezza
sufficienti e conformi alle prescrizioni nazionali e internazionali,
adempiendo di conseguenza gli obblighi loro imposti da tale
disposizione. Non si può pretendere che accordino una protezione
individuale supplementare alle persone residenti in prossimità delle
regioni in cui transitano i trasporti ferroviari.

Art. 14 CEDU. Divieto di discriminazione.

La differenza fra il trattamento riservato ai ricorrenti e quello
applicato alle persone residenti in prossimità delle centrali nucleari
non viola tale disposizione, poiché essa è fondata su un apprezzamento
oggettivo di circostanze sostanzialmente diverse.

3

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 61.96 - Déc. rendue en anglais[49] par la Comm. eur. DH du 1er juillet 1996,

déclarant irrecevable la req. N° 30003/96, L., M. et R. c / Suisse

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 1997
Année

Anno

Band 61
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 003 677

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Déc. rendue en anglais[49] par la Comm. eur. DH du 1er juillet 1996, déclarant irrecevable la req. N° 30003/96, L., M. et R. c / Suisse