# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 73a2eb3a-52b2-5372-8879-f016d4149e52
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-01-11
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 11.01.2012 E-95/2010
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-95-2010_2012-01-11.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour V
E­95/2010

A r r ê t   d u   1 1   j a n v i e r   2 0 1 2

Composition Jenny de Coulon Scuntaro (présidente du collège),
Gérald Bovier, Kadima Muriel Beck, juges,
Sara Pelletier, greffière.

Parties A._______,
Sri Lanka,
représenté par (…)
recourant,

contre

Office fédéral des migrations (ODM),
Quellenweg 6, 3003 Berne,
autorité inférieure.

Objet Exécution du renvoi ;
décision de l'ODM du 7 décembre 2009 / N (…).

E­95/2010

Page 2

Faits :

A. 
Le  21  mars  2007,  après  avoir  franchi  clandestinement  la  frontière, 
A._______ a déposé une demande d'asile au Centre d'enregistrement et 
de procédure (CEP) de Bâle.

B. 
Entendu  les  22  mars  et  24  avril  2007,  le  requérant  a  affirmé  être 
ressortissant  sri­lankais,  d'ethnie  tamoule,  de  religion  hindoue,  être 
originaire  de  B._______  (nord  du  pays,  Jaffna)  et  y  avoir  vécu 
jusqu'au 25 juillet 2006.  Il  aurait  ensuite  vécu  (…)  chez  une  tante  à 
C._______, avant de se rendre chez un oncle à Colombo. Il aurait quitté 
son pays dans la nuit du 9 au 10 mars 2007.

C. 
A  l'égard  de  ses motifs  d'asile,  il  fait  valoir  en  substance  avoir  aidé  et 
participé, dans le cadre scolaire, à l'organisation de plusieurs activités du 
groupement des « Liberation Tigers of Tamil Eelam » (LTTE) pendant  la 
période de paix  (entre 2003 et 2005). En  janvier 2006,  il aurait alors été 
arrêté  par  l'armée et  détenu pendant  une  semaine.  Il  aurait  ensuite  été 
recherché par  l'« Eelam People's Democratic Party » (EPDP) et  l'armée, 
ce qui  l'aurait obligé à se  réfugier à C._______, puis à Colombo. Jeune 
Tamoul originaire du Nord,  il  aurait  alors  risqué, dans  la  capitale, d'être 
arrêté  ou  tué.  Son  oncle  aurait  donc  décidé  d'organiser  son  départ  du 
pays.  A  l'appui  de  sa  demande,  le  requérant  a  notamment  remis  une 
lettre  écrite  par  son  père  et  validée  par  un  officier  public  (au  niveau 
villageois).

D. 
Par  décision  datée  du 7 décembre 2009,  l'ODM  a  rejeté  la  demande 
d'asile de l'intéressé, prononcé son renvoi et ordonné l'exécution de cette 
mesure, considérant que ses motifs d'asile n'étaient pas pertinents.

E. 
Le 7 janvier 2010,  l'intéressé  a  interjeté  recours  contre  la  décision  de 
l'ODM en tant qu'elle ordonne l'exécution de son renvoi.

F. 
Par  ordonnance  du  26  janvier  2010,  le  Tribunal  administratif  fédéral  (le 

E­95/2010

Page 3

Tribunal)  a  rejeté  la  demande  d'assistance  judiciaire  partielle  jointe  au 
recours  et  requis  le  paiement  d'une  avance  sur  les  frais  de  procédure 
présumés. Cette dernière a été réglée dans le délai imparti.

G. 
Par ordonnances des 10 novembre 2010 et 11 janvier 2011, le Tribunal a 
procédé à un échange d'écritures.

H. 
Les autres faits et arguments de la cause seront examinés, si nécessaire, 
dans les considérants en droit ci­dessous.

Droit :

1. 
1.1.  Sous  réserve  des  exceptions  prévues  à  l'art. 32  de  la  loi 
du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), le 
Tribunal  connaît,  en  vertu  de  l’art. 31  LTAF,  des  recours  contre  les 
décisions au sens de l’art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la 
procédure  administrative  (PA,  RS 172.021)  prises  par  les  autorités 
mentionnées à l’art. 33 LTAF.

En particulier, les décisions rendues par l’ODM concernant l’asile peuvent 
être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile 
(LAsi, RS 142.31), devant  le Tribunal,  lequel statue alors définitivement, 
en  l'absence  d'une  demande  d'extradition  déposée  par  l'Etat  dont  le 
requérant  cherche  à  se  protéger  (art. 83  let. d  ch. 1  de  la  loi 
du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]), condition non 
réalisée en l'espèce.

1.2.  Le  requérant  a  qualité  pour  recourir  au  sens  de  l'art. 48  al. 1  PA. 
Présenté  dans  la  forme  et  le  délai  prescrits  par  la  loi,  le  recours  est 
recevable (art. 52 PA et 108 al. 1 LAsi).

2. 
L'intéressé  n’a  pas  recouru  contre  la  décision  de  l'ODM  en  tant  qu'elle 
rejette sa demande d'asile et prononce son renvoi, de sorte que, sous cet 
angle, elle a acquis force de chose décidée.

E­95/2010

Page 4

3.  
3.1. A teneur de  l'art. 44 LAsi,  l’exécution du renvoi est ordonnée si elle 
est  licite, raisonnablement exigible et possible. Si ces conditions ne sont 
pas réunies, l'admission provisoire doit être prononcée. Celle­ci est réglée 
par  l'art. 83  de  la  loi  fédérale  sur  les  étrangers  du 16 décembre 2005 
(LEtr, RS 142.20), entrée en vigueur le 1er janvier 2008.

3.2. L'exécution n'est  pas  licite  lorsque  le  renvoi  de  l'étranger dans son 
Etat d'origine ou de provenance ou dans un Etat  tiers est  contraire aux 
engagements  de  la  Suisse  relevant  du  droit  international  (art. 83  al. 3 
LEtr). Aucune personne ne peut être contrainte, de quelque manière que 
ce soit, à se rendre dans un pays où sa vie, son intégrité corporelle ou sa 
liberté serait menacée pour l'un des motifs mentionnés à l'art. 3 al. 1 LAsi, 
ou encore d'où elle risquerait d'être astreinte à se rendre dans un tel pays 
(art. 5 al. 1 LAsi). Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou 
traitements  inhumains  ou  dégradants  (art. 3  de  la  Convention 
du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés 
fondamentales (CEDH, RS 0.101) ; il s’agit d’abord de l’étranger reconnu 
réfugié,  mais  soumis  à  une  clause  d’exclusion  de  l’asile,  et  ensuite  de 
l’étranger pouvant démontrer qu’il  serait exposé à un  traitement prohibé 
par  l’art. 3  CEDH  ou  encore  l’art. 3  de  la  Convention 
du 10 décembre 1984  contre  la  torture  et  autres  peines  ou  traitements 
cruels, inhumains ou dégradants (Conv. torture, RS 0.105).

3.2.1. En l'espèce, l'exécution du renvoi ne contrevient pas au principe de 
non­refoulement de l'art. 5 LAsi. En effet, la décision de l'ODM rejetant la 
qualité  de  réfugié  et  la  demande  d'asile  du  recourant  étant  entrée  en 
force, le principe de non­refoulement ne saurait être appliqué.

3.2.2. En ce qui concerne les autres engagements de la Suisse relevant 
du droit international, il sied d'examiner en particulier si l'art. 3 CEDH, qui 
interdit la torture, les peines ou traitements inhumains, trouve application 
dans le présent cas d'espèce.

3.2.2.1 Si l'interdiction de la torture, des peines et traitements inhumains 
ou  dégradants  s'applique  indépendamment  de  la  reconnaissance  de  la 
qualité  de  réfugié,  cela  ne  signifie  pas  encore  qu'un  renvoi  ou  une 
extradition serait prohibée par le seul fait que, dans le pays concerné, des 
violations  de  l'art. 3  CEDH  devraient  être  constatées ;  une  simple 
possibilité  de  subir  des  mauvais  traitements  ne  suffit  pas.  Il  faut  au 
contraire  que  la  personne  qui  invoque  cette  disposition  démontre  à 

E­95/2010

Page 5

satisfaction qu'il existe pour elle un véritable risque concret et sérieux, au­
delà  de  tout  doute  raisonnable,  d'être  victime  de  tortures  ou  de 
traitements inhumains ou dégradants en cas de renvoi dans son pays. Il 
en  ressort  qu'une  situation  de  guerre,  de  guerre  civile,  de  troubles 
intérieurs  graves  ou  de  tension  grave  accompagnée  de  violations  des 
droits  de  l'homme  ne  suffit  pas  à  justifier  la  mise  en  œuvre  de  la 
protection issue de l'art. 3 CEDH, tant que la personne concernée ne peut 
rendre hautement probable qu'elle serait visée personnellement – et non 
pas  simplement  du  fait  d'un  hasard  malheureux  –  par  des  mesures 
incompatibles  avec  la  disposition  en  question  (JICRA 1996  n° 18 
consid. 14b let. ee p. 186s.).

3.2.2.2  En  l'occurrence,  l'ODM  a  considéré  que  les  motifs  d'asile 
invoqués  par  le  recourant  ne  satisfaisaient  pas  aux  conditions  requises 
pour la reconnaissance de la qualité de réfugié et, l'intéressé n'ayant pas 
recouru en matière d'asile, la décision du 7 décembre 2009 est entrée en 
force  sur  ce  point.  Cependant,  conformément  à  l'arrêt  de  coordination 
destiné  à  publication  E­6220/2006,  rendu  par  le  Tribunal 
le 27 octobre 2011, s'il ne peut être retenu de manière générale que tous 
les  requérants  d'origine  tamoule  retournant  au  Sri  Lanka  risqueraient 
d'être  soumis  à  un  traitement  contraires  à  l'art.   3  CEDH,  le  cumul  de 
certains  facteurs  de  risques  peut  conduire  à  admettre  l'illicéité  de 
l'exécution  du  renvoi  (cf.  ATAF  E­6220/2006  du 27 octobre  2011 
consid. 10.4.2).

3.2.2.3  En  l'espèce,  le  recourant  a  affirmé  être  soupçonné  par  les 
autorités  de  son  pays  d'avoir  organisé  et  participé  à  certaines  activités 
des LTTE, dans le cadre scolaire. Il aurait en outre été arrêté par l'armée 
et détenu dans un camp. Durant sa détention, l'intéressé affirme avoir été 
battu à plusieurs reprises, avant d'être libéré grâce à l'intervention de son 
père qui aurait remis une lettre écrite par le responsable de la commune.

3.2.2.4 En premier lieu, le Tribunal considère, à l'instar de l'ODM, que la 
vraisemblance  du  récit  de  l'intéressé  ne  peut  être  retenue.  En  effet, 
même si le requérant a affirmé de manière constante avoir participé à des 
activités organisées par les LTTE, il l'aurait fait dans le cadre scolaire, ce 
qui ne saurait suffire, en l'espèce, pour permettre de retenir l'existence de 
liens particuliers avec les LTTE. En outre, les descriptions qu'il fait de son 
arrestation  et  de  la  détention  dont  il  dit  avoir  fait  l'objet  sont  lapidaires, 
peu détaillées et stéréotypées. Le recourant relate une arrestation dans le 
cadre d'un contrôle de routine, ce qui atteste tout au plus de la situation 

E­95/2010

Page 6

tendue  régnant  dans  la  région  à  l'époque  et  apporte  très  peu  de 
précisions  quant  à  la manière  dont  sa  libération  aurait  été  obtenue,  se 
bornant  à  affirmer  que  son  père  aurait  remis  une  lettre  à  l'armée, mais 
sans être en mesure d'en  indiquer  le contenu, même succinctement. Au 
surplus, le Tribunal constate qu'il ressort de la lettre écrite par le père de 
l'intéressé que le requérant semble avoir quitté sa région, puis son pays 
d'origine bien plus en raison de  la situation générale  régnant à  l'époque 
au Sri Lanka que pour fuir un risque de persécution lié à sa personne. Ce 
courrier, pourtant daté du 15 mars 2007, ne fait d'ailleurs aucune mention 
d'une  quelconque  arrestation  ou  de  mauvais  traitement  à  l'égard  de 
l'intéressé, ce qui apparaît pour le moins surprenant de la part d'un père 
cherchant  à protéger  son  fils.  Il  tend donc à  confirmer que  le  recourant 
cherche à cacher  les circonstances  réelles de son départ du Sri Lanka, 
qui selon toute vraisemblance, s'écartent du domaine de l'asile.

3.2.2.5  Au  vu  de  ces  éléments  et  conformément  à  la  jurisprudence 
précitée, le Tribunal constate que le seul fait d'avoir déposé une demande 
d'asile en Suisse ne  l'expose pas, en soi, à des traitements prohibés en 
cas de retour. En outre, il retient que le dossier ne contient aucun indice 
permettant  de  conclure  qu'en  cas  de  retour  dans  son  pays  d'origine,  le 
recourant  éveillerait  l'intérêt  des  autorités  à  l'arrêter  et  à  l'interroger, 
risquant ainsi de  l'exposer à des actes contraires à  l'art  3 CEDH ;  il ne 
contient  de  plus  aucun  élément,  notamment  quant  aux  contacts  que  le 
recourant  aurait  pu  avoir  durant  son  séjour  en  Suisse,  qui  pourrait 
constituer  un  indice  d'une  crainte  objectivement  fondée à  cet  égard  (cf. 
ATAF E­6220/2006 précité, en particulier consid. 8.4 et 10.4). Enfin, ni les 
conditions de son départ du pays, ni celles de son retour, du moment que 
le recourant coopère à l'exécution de son renvoi, ne sont à même d'attirer 
l'attention des autorités à son égard.

3.2.3. Dès lors,  l'exécution du renvoi du recourant ne transgresse aucun 
engagement de  la Suisse relevant du droit  international, de sorte qu'elle 
s'avère licite (art. 44 al. 2 LAsi et 83 al. 3 LEtr).

3.3. L'exécution de  la décision peut ne pas être raisonnablement exigée 
si  le  renvoi  ou  l'expulsion  de  l'étranger  dans  son  pays  d'origine  ou  de 
provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par  exemple  en  cas  de 
guerre,  de  guerre  civile,  de  violence  généralisée  ou  de  nécessité 
médicale  (art. 83 al. 4 LEtr). Cette disposition s'applique en premier  lieu 
aux  "réfugiés de  la violence",  soit  aux étrangers qui ne  remplissent pas 
les  conditions  de  la  qualité  de  réfugié  parce  qu'ils  ne  sont  pas 

E­95/2010

Page 7

personnellement persécutés, mais qui fuient des situations de guerre, de 
guerre civile ou de violence généralisée, et ensuite aux personnes pour 
qui  un  retour  reviendrait  à  les  mettre  concrètement  en  danger, 
notamment parce qu'elles ne pourraient plus recevoir les soins dont elles 
ont besoin. L'autorité à qui  incombe  la décision doit donc, dans chaque 
cas, confronter  les aspects humanitaires  liés à  la situation dans  laquelle 
se  trouverait  l'étranger  concerné  dans  son  pays  après  l'exécution  du 
renvoi à  l'intérêt public militant en  faveur de son éloignement de Suisse 
(JICRA 1999 n° 28 p. 170 et jurisp. citée ; 1998 n° 22 p. 191).

3.4.  
3.4.1.  Dans  l'arrêt  du 27 octobre 2011,  le  Tribunal  a  procédé  à  une 
nouvelle  analyse  circonstanciée  de  la  situation  au  Sri  Lanka.  En 
substance,  il  considère  que  l'exécution  du  renvoi  est  généralement 
raisonnablement  exigible  dans  l'est  du  pays,  la  situation  générale  s'y 
étant stabilisée et normalisée. Dans le Nord du pays (district de Jaffna et 
parties sud des districts de Vavuniya et Mannar [pour plus de précisions 
sur  les  délimitations  géographiques,  cf.  ATAF  E­6220/2006  précité, 
consid. 13.2.1 et 13.2.2]), l'exécution du renvoi doit être analysée au cas 
par  cas. Enfin,  dans  la  région de Vanni,  l'exécution  du  renvoi  n'est  pas 
raisonnablement  exigible.  Pour  le  nord  du  pays,  la  possibilité  d'une 
alternative de refuge interne peut également être envisagée.

3.4.2. En l'espèce, le recourant est originaire de B._______, dans le nord 
du Sri Lanka (Jaffna). Sur la base de l'ancienne jurisprudence du Tribunal 
(ATAF 2008/2),  l'ODM  a  considéré  que  le  renvoi  de  l'intéressé  dans  le 
nord du pays était inexigible, mais a admis l'existence d'une possibilité de 
refuge interne à Colombo. 

3.4.3. Il y a cependant lieu de faire une analyse particulière de l'exigibilité 
du renvoi du recourant dans sa région d'origine, au regard de la nouvelle 
jurisprudence. Dans son dernier arrêt,  le Tribunal a considéré que dans 
les provinces du nord du pays (exception  faite de  la région de Vanni),  il 
n'existait  pas  de  situation  de  violence  généralisée  et  que  la  situation 
politique  n'y  était  pas  tendue  au  point  de  considérer,  de  manière 
générale,  les  renvois  dans  ces  régions  comme  non  raisonnablement 
exigibles.  Cependant,  en  raison  de  la  situation  humanitaire  et 
économique fragile, une analyse consciencieuse et mesurée des critères 
d'exigibilité  individuels  doit  être  faite.  A  cet  égard,  le  Tribunal  retient 
qu'outre  les aspects socio­économiques et médicaux habituels,  l'analyse 
doit également comporter un élément temporel. Ainsi, l'analyse se fera de 

E­95/2010

Page 8

manière  différenciée  pour  les  personnes  originaires  des  provinces  du 
nord  (telles  que  définies  dans  l'ATAF  E­6220/2006)  ayant  quitté  leur 
région  d'origine  après  la  fin  de  la  guerre  en  mai  2009  et  pour  celles 
l'ayant fui avant.

3.4.4. En l'occurrence, le recourant a affirmé avoir fui sa région d'origine 
en  juillet  2006,  soit  avant  la  fin  des  hostilités.  Cependant,  au  vu  des 
éléments figurant au dossier, il y a lieu de retenir que l'intéressé dispose 
toujours, dans sa région d'origine, d'un important réseau familial et social. 
En effet, aucun indice ne permet d'admettre que les parents et les sœurs 
du  recourant  ne  vivraient  plus à B._______. En outre,  il  doit  également 
être admis que la famille a les moyens de l'aider, à tout le moins dans un 
premier  temps,  à  se  loger,  à  faire  face  à  son  retour  et  à  assurer  le 
minimum  nécessaire  pour  subvenir  à  ses  propres  besoins.  En  effet, 
confrontée  aux  problèmes  d'insécurité  et  de  violences,  la  famille  avait 
déjà  réussi à déménager dans un endroit moins exposé et a également 
été en mesure d'aider l'intéressé à organiser son départ, ce qui permet de 
considérer  que,  malgré  les  difficultés  inhérentes  à  un  retour  dans  son 
pays d'origine,  le  recourant pourra à nouveau compter sur  le soutien de 
ses proches.

3.4.5. En outre,  il ne  ressort du dossier aucun élément dont on pourrait 
inférer  que  l'exécution  du  renvoi  impliquerait  une  mise  en  danger 
concrète du recourant pour des motifs personnels. A cet égard, l'autorité 
de  céans  relève  que  l'intéressé  est  jeune,  au  bénéfice  d'une  bonne 
formation  scolaire  et  qu'il  n’a  pas  allégué  de  problème  de  santé 
particulier.

3.4.6.  Ainsi,  malgré  des  conditions  générales  de  vie  relativement 
difficiles  dans  le  nord  du  pays,  il  doit  être  admis  que  le  retour  de 
l'intéressé dans sa  région d'origine est  raisonnablement exigible et  il n'y 
a,  de  ce  fait,  pas  lieu  d'analyser  la  question  de  savoir  s'il  existe  une 
possibilité de refuge interne à Colombo.

3.5. Enfin,  l'exécution du  renvoi n'est  pas possible  lorsque  l'étranger ne 
peut pas quitter la Suisse pour son Etat d'origine, son Etat de provenance 
ou  un  Etat  tiers,  ni  être  renvoyé  dans  un  de  ces  Etats  (cf. art. 83  al. 2 
LEtr). Le recourant étant tenu, au sens de l'art. 8 al. 4 LAsi, de collaborer 
à l'obtention de documents de voyage valables, il peut être attendu de lui 
qu'il entreprenne les démarches nécessaires auprès de la représentation 
de  son  pays  d'origine  afin  d'obtenir  les  documents  de  voyage  lui 

E­95/2010

Page 9

permettant de quitter  la Suisse. L'exécution du renvoi ne se heurte donc 
pas  à  des  obstacles  insurmontables  d'ordre  technique  et  s'avère 
également possible (cf. ATAF 2008/34 consid. 12 p. 513­515).

4. 
Au vu de ces éléments, l'exécution du renvoi doit être déclarée conforme 
aux dispositions  légales.  Il s'ensuit que  le  recours, en  tant qu'il conteste 
l'exécution du renvoi, doit être rejeté.

5. 
Au vu de l'issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à 
la charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 et 3 let. b 
du  règlement  du  21 février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et 
indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF, 
RS 173.320.2). Ils doivent être compensés avec l'avance de frais versée.

 

E­95/2010

Page 10

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.—, sont mis à la charge 
du recourant. Ce montant doit être entièrement compensé avec l’avance 
de frais déjà versée.

3. 
Le présent arrêt est adressé au représentant du recourant, à l’ODM et à 
l’autorité cantonale compétente.

La présidente du collège : La greffière :

Jenny de Coulon Scuntaro Sara Pelletier

Expédition :