# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 57e5f25a-073d-52dd-9ed9-cac74b1b61e8
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-04-16
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 16.04.2012 D-1843/2012
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-1843-2012_2012-04-16.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 

 

  

 
 Cour IV 

D-1843/2012 

 

 

 

 A r r ê t  d u  1 6  a v r i l  2 0 1 2  

Composition 

 
Claudia Cotting-Schalch (présidente du collège),  

avec l'approbation de Gérard Scherrer, juge, 

Joanna Allimann, greffière. 

 

 
 

Parties 

 
A._______, né le […], son épouse 

B._______, née le […], et leurs enfants 

C._______, née le […], 

D._______, née le […], 

E._______, né le […], et  

F._______, né le […], 

Kosovo,  

recourants,  

 
 

 
contre 

 

 
Office fédéral des migrations (ODM),  

Quellenweg 6, 3003 Bern,  

autorité inférieure 

 

Objet 

 
Exécution du renvoi ; décision de l'ODM du 29 mars 2012 / 

N […]. 

 

 

D-1843/2012 

Page 2 

Vu 

les demandes d'asile déposées en Suisse par A._______ et B._______, 

le 27 février 2012, 

la décision du 29 mars 2012, par laquelle l’ODM, constatant que le 

Kosovo faisait partie des pays considérés par le Conseil fédéral, en 

application de l’art. 6a al. 2 let. a de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile 

(LAsi, RS 142.31), comme libres de persécution (safe country), et 

estimant que le dossier ne révélait pas d’indices de persécution, n’est pas 

entré en matière sur ces demandes, conformément à l’art. 34 al. 1 LAsi, a 

prononcé le renvoi de Suisse des intéressés et ordonné l’exécution de 

cette mesure, 

le recours interjeté contre cette décision le 4 avril 2012, lequel porte 

uniquement sur la question de l'exécution du renvoi, 

les demandes d'octroi de l'effet suspensif et d'assistance judiciaire 

partielle dont il est assorti,  

la réception du dossier de première instance par le Tribunal, le 

10 avril 2012, 

la procédure actuellement pendante auprès de la Cour III du Tribunal, en 

matière d'assurance-invalidité, 

les problèmes de santé invoqués par A._______ et les documents 

médicaux versés en cause, 

 

et considérant 

que, sous réserve des exceptions prévues à l'art. 32 de la loi du 

17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), le 

Tribunal, en vertu de l'art. 31 LTAF, connaît des recours contre les 

décisions au sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la 

procédure administrative (PA, RS 172.021) prises par les autorités 

mentionnées à l'art. 33 LTAF, 

qu'en particulier, les décisions rendues par l’ODM concernant l’asile 

peuvent être contestées devant le Tribunal, lequel statue alors 

définitivement, sauf demande d'extradition déposée par l'Etat dont le 

D-1843/2012 

Page 3 

requérant cherche à se protéger (art. 105 en relation avec l'art. 6a al. 1 

LAsi, art. 33 let. d LTAF et art. 83 let. d ch. 1 de la loi sur le Tribunal 

fédéral du 17 juin 2005 [LTF, RS 173.110]), 

que le Tribunal examine librement l'application du droit public fédéral, la 

constatation des faits et l'opportunité (art. 106 al. 1 LAsi), sans être lié par 

les arguments invoqués à l'appui du recours (art. 62 al. 4 PA, par renvoi 

des art. 6 LAsi et 37 LTAF) ni par la motivation retenue par l'autorité de 

première instance (ATAF 2009/57 consid. 1.2 p. 798) ; qu'il peut ainsi 

admettre un recours pour un autre motif que ceux invoqués devant lui ou 

le rejeter en adoptant une argumentation différente de celle de l'autorité 

intimée, 

que les intéressés, agissant pour eux-mêmes ainsi que pour leurs quatre 

enfants, ont qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA, applicable par renvoi 

de l'art. 37 LTAF), 

que, présenté dans la forme (art. 52 PA) et le délai (art. 108 al. 2 LAsi) 

prescrits par la loi, le recours est recevable, 

que les recourants n'ont pas contesté la décision de l'ODM en tant qu'elle 

n'entre pas en matière sur leur demande d'asile et prononce leur renvoi 

de Suisse, de sorte que, sur ces points, dite décision est entrée en force 

de chose décidée, 

que la contestation ne porte donc que sur la question de l'exécution du 

renvoi, 

que la jurisprudence a notamment déduit du droit d'être entendu, garanti 

à l'art. 29 al. 2 de la Constitution fédérale de la Confédération suisse du 

18 avril 1999 (Cst., RS 101) et concrétisé par l'art. 35 PA, l'obligation pour 

l'autorité de motiver sa décision, afin que le destinataire puisse la 

comprendre, l'attaquer utilement s'il y a lieu et que l'autorité de recours 

puisse exercer son contrôle ; que pour répondre à ces exigences, il suffit 

que l'autorité mentionne, au moins brièvement, ses réflexions sur les 

éléments de fait et de droit essentiels, autrement dit les motifs qui l'ont 

guidée et sur lesquels elle a fondé sa décision, de manière à ce que 

l'intéressé puisse se rendre compte de la portée de celle-ci et l'attaquer 

en connaissance de cause (cf. ATF 129 I 232 consid. 3.2 p. 236, 

ATF 126 I 97 consid. 2a p. 102 et les arrêts cités ; cf. aussi Jurisprudence 

et informations de la Commission suisse de recours en matière d’asile 

[JICRA] 2006 n° 4 consid. 5 p. 44 s.), 

D-1843/2012 

Page 4 

qu'en l'espèce, la décision entreprise ne contient aucune argumentation 

concernant l'exigibilité de l'exécution du renvoi des recourants, pour ce 

qui a trait notamment à l'état de santé de A._______, 

que, sur ce point, l'ODM s'est en effet contenté de relever qu'il n'avait pas 

à se substituer au Tribunal administratif fédéral (ci-après Tribunal), lequel 

était déjà saisi d'une procédure,  

que toutefois, le fait qu'une procédure soit actuellement pendante auprès 

de la Cour III du Tribunal, pour ce qui a trait à la révision de la rente de 

l'assurance invalidité (AI) dont bénéficie le recourant à compter du […], 

ne dispensait aucunement l'autorité inférieure d'examiner si l'exécution du 

renvoi de l'intéressé était ou non raisonnablement exigible au regard de 

l'art. 83 al. 4 de la loi fédérale sur les étrangers du 16 décembre 2005 

(LEtr, RS 142.20), au motif de ses problèmes de santé, 

qu'en effet, dans le cadre de la procédure introduite auprès de la Cour III, 

le Tribunal devra uniquement déterminer si la Centrale de compensation, 

Office de l'assurance-invalidité pour les assurés résidant à l'étranger était 

ou non en droit de procéder à une révision de la rente d'invalidité dont 

bénéficie A._______, 

que dans le cadre de celle-ci, l'objet du litige étant tout autre, le Tribunal 

n'aura donc pas à se prononcer sur la question de l'exécution du renvoi, 

dont l'examen relève de l'ODM (art. 44 LAsi), 

que, suite au refus de cet office d'entrer en matière sur la demande 

d'asile des intéressés et au prononcé de leur renvoi, il incombait par 

conséquent à celui-ci de déterminer si, en vertu de l'art. 83 al. 4 LEtr, les 

troubles de santé allégués s'opposaient ou non à cette mesure, 

que l'office fédéral ayant omis de procéder à cet examen dans sa 

décision du 29 mars 2012, les recourants n'étaient pas en mesure 

d'attaquer cette dernière en toute connaissance de cause, 

que, partant, l'autorité inférieure a violé son obligation de motiver sa 

décision et donc transgressé le droit fédéral (art. 106 al. 1 let. a LAsi), 

que la guérison de ce vice de procédure n'est pas envisageable au stade 

du recours, d'autant moins qu'il n'appartient pas au Tribunal de se 

substituer à la première instance, privant ainsi la partie de la double 

instance, 

D-1843/2012 

Page 5 

que, dans ces conditions, le recours doit être admis, la décision du 

29 mars 2012 annulée s'agissant de l'exécution du renvoi, et la cause 

renvoyée à l'ODM pour nouvelle décision, 

qu'avant de rendre une telle décision portant sur l'exécution du renvoi des 

intéressés, il appartiendra en outre à cet office de leur demander un 

certificat médical actualisé concernant A._______, certificat qui devra 

notamment préciser les affections dont il souffre ainsi que les traitements 

actuellement prescrits, 

que dans le cadre de l'application de l'art. 83 al. 4 LEtr, l'ODM aura en 

particulier à se prononcer tant sur la gravité des problèmes médicaux 

diagnostiqués par le médecin du recourant que les possibilités de 

traitement existant au Kosovo, 

que, s'avérant manifestement fondé, le recours est admis par voie de 

procédure à juge unique, avec l’approbation d’un second juge (art. 111 

let. e LAsi), 

qu'il est dès lors renoncé à un échange d'écritures, le présent arrêt 

n’étant motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et 2 LAsi), 

que, dans la mesure où le recours a un effet suspensif au sens de 

l'art. 42 al. 1 LAsi et où il est immédiatement statué sur le fond, la 

demande des recourants tendant à l'octroi de celui-ci est sans objet, 

que, vu l'issue de la cause, il n'est pas perçu de frais de procédure 

(art. 63 al. 1 et 2 PA), de sorte que la demande d'assistance judiciaire 

partielle déposée simultanément au recours est sans objet, 

que l'allocation de dépens, au sens des art. 64 al. 1 PA et 7 al. 1 du 

règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités 

fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2), ne se 

justifie pas en l'espèce ; qu'en effet, les recourants, qui n'ont pas eu 

recours aux services d'un mandataire professionnel, n'ont pas démontré 

avoir eu à supporter des frais nécessaires et relativement élevés 

(cf. art. 7 al. 1 et 4 FITAF), 

(dispositif page suivante) 

  

D-1843/2012 

Page 6 

 

le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est admis. 

2.  

Les chiffres 3 et 4 de la décision de l'ODM du 29 mars 2012 sont annulés 

et la cause est renvoyée à l'autorité inférieure pour nouvelle décision 

dans le sens des considérants. 

3.  

Il n'est pas perçu de frais de procédure. 

4.  

Il n'est pas alloué de dépens. 

5.  

Le présent arrêt est adressé aux recourants, à l'ODM et à l'autorité 

cantonale compétente. 

 

La juge unique : La greffière : 

  

Claudia Cotting-Schalch Joanna Allimann 

 

 

Expédition :