# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 22916e8d-30f3-5945-b698-79278b5d83d5
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2023-09-19
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 19.09.2023 D-4600/2023
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-4600-2023_2023-09-19.pdf

## Full Text

B u n d e s v e r w a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b un a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 
 

 

  

 

 Cour IV 

D-4600/2023 

 

 
 

 
 A r r ê t  d u  1 9  s e p t e m b r e  2 0 2 3  

Composition 
 Yanick Felley, juge unique,  

avec l'approbation de Claudia Cotting-Schalch, juge ; 

Paolo Assaloni, greffier. 

   

Parties 
 A._______, né le (…), 

Géorgie,  

(…),   

recourant,  

  
 

 
contre 

 
 Secrétariat d'Etat aux migrations (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Berne, 

autorité inférieure. 

   

Objet 
 Asile (non-entrée en matière) et renvoi  

(procédure Dublin - art. 31a al. 1 let. b LAsi) ; 

décision du SEM du 18 août 2023 / N (…). 

 

 

 

D-4600/2023 

Page 2 

Faits : 

A.  

Le 6 juin 2023, A._______ a déposé une demande d’asile en Suisse.  

Il a déclaré qu’il était de nationalité géorgienne ; il aurait quitté son pays 

d’origine le (…) 2021 et serait arrivé en France, le (…) 2023, pays où il 

aurait vécu avant de se rendre en Suisse au début du mois de juin 2023 

(cf. « Personalienblatt für Asylsuchende » et « Questionnaire Europa » du 

6 juin 2023).  

B.  

Le 8 juin 2023, les recherches entreprises par le Secrétariat d’Etat aux 

migrations (ci-après : SEM), sur la base d’une comparaison 

dactyloscopique avec les données de l'unité centrale du système européen 

automatisé d'identification d'empreintes digitales (Eurodac), ont révélé que 

le requérant avait déposé des demandes d’asile en France les 

(…) décembre 2017, (…) juillet 2021 et (…) décembre 2022, ainsi qu’aux 

Pays-Bas le (…) mai 2022.  

C.  

Selon un rapport de soins du centre fédéral pour requérants d’asile (CFA) 

de B._______, daté du 9 juin 2023, l’intéressé consommait un substitut de 

synthèse aux opioïdes, s’était scarifié les bras, avait eu des idées 

suicidaires − non scénarisées − et souffrait de troubles du sommeil ainsi 

que d’anxiété. Dans ce contexte, un traitement par la buprénorphine lui a 

été prescrit (Subutex 8 mg).  

D.  

Le 12 juin 2023, le requérant a signé un mandat de représentation juridique 

en faveur de Caritas Suisse. 

E.  

Au cours de l’entretien individuel du 14 juin 2023, tenu en vertu de 

l’art. 5 du règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du 

Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de 

détermination de l'Etat membre responsable de l'examen d'une demande 

de protection internationale introduite dans l'un des Etats membres par un 

ressortissant de pays tiers ou un apatride (refonte, Journal officiel de 

l'Union européenne [JO] L 180/31 du 29.6.2013, ci-après : règlement 

Dublin III ou RD III), le requérant, assisté de son représentant juridique, a 

expliqué avoir quitté son pays d’origine en 2020 pour se rendre en France, 

D-4600/2023 

Page 3 

où il avait vécu jusqu’en juin 2023. Il avait déposé une demande d’asile aux 

Pays-Bas, qui avait été rejetée, et ignorait l’issue de celle qu’il avait 

introduite en France en 2022. Aucun Etat européen ne lui avait délivré de 

visa ou de permis de séjour. Interrogé sur d’éventuels obstacles à son 

transfert vers la France, dans le cas où ce pays serait responsable de sa 

demande de protection, il a exposé que les autorités françaises ne 

voulaient pas l’aider et l’avaient renvoyé en Géorgie au terme de la 

procédure d’asile de 2017. Il a ajouté que son ex-femme et ses deux 

enfants étaient requérants d’asile et résidaient en France depuis 2017. 

Concernant son état de santé, il a déclaré être toxicomane et dépendant 

au Subutex depuis plusieurs années, et avoir des problèmes dentaires 

ainsi que des douleurs dans tout le corps. 

F.  

Le 15 juin 2023, le SEM a transmis aux autorités françaises une requête 

de reprise en charge de l’intéressé en application du règlement Dublin III.  

G.  

Par communication du 28 juin 2023, les autorités françaises ont informé le 

SEM que sa requête était acceptée.  

H.  

Par communication du 6 juillet 2023, le service de soins du centre fédéral 

pour requérants d’asile de C._______ a indiqué que le requérant présentait 

un état de toxicomanie nécessitant un suivi médical.  

I.  

Par décision du 18 août 2023, notifiée le même jour, le SEM n’est pas entré 

en matière sur la demande d’asile du requérant, a prononcé son transfert 

et a ordonné l’exécution de cette mesure. Il a retenu que les autorités 

françaises étaient responsables de la procédure d’asile de l’intéressé en 

vertu du règlement Dublin III. Il a par ailleurs considéré qu’il n’existait pas 

en France de défaillances systémiques, au sens de l’art. 3 par. 2 RD III, et 

qu’il ne se justifiait pas d’entrer en matière sur la demande d’asile en vertu 

de la clause de souveraineté de l’art. 17 par. 1 RD III.  

J.  

Le 22 août 2023, Caritas Suisse a résilié le mandat de représentation 

juridique qui le liait au requérant. 

K.  

Par rapport du 24 août 2023, le Dr D._______ a indiqué que le requérant 

D-4600/2023 

Page 4 

était suivi en addictologie et a exposé les résultats d’examens médicaux 

auxquels il avait été soumis. 

L.  

Par recours non signé, déposé le 25 août 2023, le requérant a contesté 

cette décision auprès du Tribunal administratif fédéral (ci-après : Tribunal) 

en concluant à titre principal à son annulation et à ce qu’il soit entré en 

matière sur sa demande d’asile, et à titre subsidiaire au renvoi de la cause 

au SEM. Il a sollicité la suspension de l’exécution du transfert par mesure 

superprovisionnelle, l’octroi de l’effet suspensif, la dispense du versement 

d’une avance de frais et l’assistance judiciaire totale. Sous l’angle formel, 

il a soutenu que le SEM avait ignoré ses demandes d’instruction sur son 

état de santé. Sur le fond, il s’est opposé à son transfert en faisant valoir 

que les autorités françaises n’avaient pas tenu compte de ses problèmes 

de santé lors de son séjour en France et que, dans le cas où elles le 

renverraient en Géorgie, il serait abandonné à lui-même, sans ressources 

ni aide.  

M.  

Par ordonnance du 28 août 2023, le Tribunal a prononcé, à titre de mesure 

superprovisionnelle, la suspension de l’exécution du transfert du recourant. 

N.  

Par décision incidente du 29 août 2023, notifiée le 5 septembre suivant, le 

Tribunal a invité l’intéressé à régulariser son mémoire de recours en y 

apposant sa signature, dans un délai de trois jours dès réception de ladite 

décision. 

O.  

Par communication du 6 septembre 2023, le SEM a informé les autorités 

françaises que le requérant avait introduit un recours, auquel l’effet 

suspensif avait été octroyé, contre la décision prononçant son transfert, de 

sorte que le délai réglementaire de mise en œuvre de cette mesure était 

reporté conformément à l’art. 29 par. 1 RD III. 

P.  

Par pli du 7 septembre 2023, l’intéressé a renvoyé au Tribunal son recours 

signé.  

Q.  

Les autres faits de la cause seront mentionnés, si nécessaire, dans les 

considérants en droit.  

D-4600/2023 

Page 5 

Droit : 

1.  

1.1 Sous réserve des exceptions prévues à l'art. 32 LTAF (RS 173.32), le 

Tribunal connaît des recours contre les décisions au sens de l'art. 5 PA 

(RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l'art. 33 LTAF 

(cf. art. 31 LTAF, applicable par renvoi de l'art. 6 LAsi [RS 142.31]). En 

particulier, les décisions rendues par le SEM concernant l'asile peuvent 

être contestées devant le Tribunal (cf. art. 6a al. 1 et 105 LAsi, art. 33 

let. d LTAF). 

Le Tribunal est donc compétent pour connaître du présent litige. Il 

statue de manière définitive, dès lors que le requérant ne fait pas l’objet 

d’une demande d’extradition de l’Etat dont il cherche à se protéger 

(cf. art. 83 let. d ch. 1 LTF [RS 173.110]). 

1.2 En matière d'asile, la procédure devant le Tribunal est régie par la PA, 

à moins que la LAsi ou la LTAF n'en disposent autrement (cf. art. 6 LAsi, 

art. 37 LTAF). 

1.3 A._______ a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA).  

1.4 Interjeté dans la forme et le délai prescrits par la loi (cf. art. 52 al. 1 PA, 

art. 108 al. 3 LAsi), le recours est recevable.  

1.5 Il est renoncé à un échange d'écritures (cf. art. 111a al. 1 LAsi). 

2.  

2.1 Le recours peut être interjeté pour violation du droit fédéral, notamment 

pour abus ou excès dans l'exercice du pouvoir d'appréciation, et 

établissement inexact ou incomplet de l'état de fait pertinent 

(cf. art. 106 al. 1 let. a et b LAsi). Le recourant ne peut faire valoir 

l'inopportunité de la décision contestée, ce grief étant soustrait à l’examen 

du Tribunal (cf. ATAF 2015/9 consid. 6.2, 8.2.2 ; 2014/26 consid. 5.6). 

2.2 Saisi d'un recours contre une décision de non-entrée en matière sur 

une demande d'asile, le Tribunal se limite à examiner le bien-fondé d'une 

telle décision (cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 3.1 ; 2014/39 consid. 2). 

D-4600/2023 

Page 6 

Il établit les faits et applique le droit d’office, sans être lié par les motifs 

invoqués dans le recours (cf. art. 62 al. 4 PA), ni par l’argumentation 

juridique de la décision entreprise (cf. ATAF 2014/24 consid. 2.2). Il se limite 

en principe aux griefs soulevés et n'examine les questions de droit non 

invoquées que dans la mesure où les arguments des parties ou le dossier 

l'y incitent (cf. ATAF 2009/57 consid. 1.2 ; ATF 122 V 157 consid. 1a). 

3.  

3.1 Sur le plan formel, le recourant reproche en substance au SEM de ne 

pas avoir instruit son état de santé, en particulier sa toxicomanie et les 

problèmes d’insomnie et d’angoisse dont il a fait état lors de l’entretien 

individuel. Ce faisant, il invoque implicitement la violation de la maxime 

inquisitoire et de son droit d’être entendu sous l’angle du devoir de 

motivation. Ces griefs doivent être examinés en premier lieu, dans la 

mesure où leur admission est susceptible d’entraîner l’annulation de la 

décision entreprise et le renvoi de la cause au SEM (cf. ATF 142 II 218 

consid. 2.8.1 et les réf. citées ; 138 I 252 consid. 5). 

3.2 En vertu de l’art. 106 al. 1 let b LAsi, l'établissement des faits est inexact 

lorsque l'autorité a omis d'administrer la preuve d'un fait pertinent, a 

apprécié de manière erronée le résultat de l'administration d'un moyen 

de preuve ou a fondé sa décision sur des faits erronés, par exemple 

en contradiction avec les pièces (cf. ATAF 2014/2 consid. 5.1 ; 2012/21 

consid. 5.1). 

Conformément à la maxime inquisitoire (cf. art. 12 PA, en relation avec 

l'art. 6 LAsi), l'autorité administrative constate les faits d'office et procède 

s'il y a lieu à l'administration des preuves nécessaires à l'établissement 

de l’état de fait pertinent. Ce principe d'instruction trouve néanmoins sa 

limite dans le devoir de collaboration des parties aux fins d’établir les faits 

pertinents (cf. art. 13 PA, art. 8 LAsi), en particulier ceux qui se rapportent 

à leur situation personnelle, qu'elles connaissent mieux que les autorités 

ou qui, sans leur collaboration, ne pourraient pas être collectés moyennant 

un effort raisonnable (cf. ATAF 2012/21 consid. 5.1, 2011/54 consid. 5 ; 

ATF 143 II 425 consid. 5.1). Cela étant, l'autorité peut renoncer à procéder 

à des mesures d'instruction lorsque les preuves administrées lui ont permis 

de forger sa conviction et que, procédant d'une manière conforme au droit 

à une appréciation anticipée des preuves qui lui sont encore proposées, 

elle a la certitude que ces dernières ne pourraient l'amener à modifier son 

opinion (cf. ex multis, arrêts du Tribunal D-546/2022 du 11 mars 2022 

D-4600/2023 

Page 7 

consid. 4.2, F-4373/2021 du 22 novembre 2021 consid. 2.1 ; ATF 140 I 285 

consid. 6.3.1).  

3.3 Ancré à l'art. 29 al. 2 Cst. (RS 101), le droit d'être entendu a été 

concrétisé en droit administratif par les art. 26 ss PA. Selon ces 

dispositions, il comprend pour le justiciable, le droit notamment de 

s'expliquer sur les faits pertinents avant qu'une décision ne soit prise à son 

détriment et celui de fournir des preuves quant aux faits de nature à influer 

sur le sort de la cause (cf. ATAF 2013/23 consid. 6.1, 2010/53 

consid. 13.1 ; ATF 135 I 279 consid. 2.3). Il implique également l'obligation 

pour l'autorité de motiver sa décision, à savoir de mentionner, au moins 

brièvement, les motifs qui l'ont guidée et sur lesquels elle a fondé sa 

décision, afin que l'intéressé puisse se rendre compte de sa portée et 

l'attaquer en connaissance de cause (cf. ATAF 2013/34 consid. 4.1 ; 

2012/23 consid. 6.1.2 et la jurisprudence citée). 

3.4 En l’espèce, le SEM a instruit l’état de santé du recourant de manière 

complète et exacte, et s’est déterminé sur ce sujet dans la motivation de 

la décision contestée, sans qu’aucun manquement déterminant à l’aune 

des garanties formelles de procédure ne puisse être constaté. Il ressort 

du dossier que le requérant a été dûment entendu sur son état de santé 

ainsi que sur les obstacles, notamment médicaux, qui s’opposaient, selon 

lui, à son transfert vers la France (cf. procès-verbal de l’entretien du 

14 juin 2023, par. « Droit d’être entendu concernant l’établissement des 

faits médicaux [art. 26a LAsi] »). Rien ne permet de retenir que, malgré 

l’assistance de son mandataire juridique, l’intéressé n’aurait pas été en 

mesure de s’exprimer librement et en toute exhaustivité sur ces points. En 

outre, des moyens de preuve concernant sa situation médicale ainsi que 

les soins requis et ceux à entreprendre ont pu être versés à la procédure.  

Pour sa part, le SEM a tenu compte des déclarations et des pièces 

pertinentes concernant l’état de santé du recourant et a motivé sa décision 

sur ce sujet de manière suffisante et compréhensible (cf. décision du  

18 août 2023, pp. 2, 3 et 5). Sur cette base, il a retenu à bon droit que des 

mesures d’instruction supplémentaires ne se justifiaient pas.  

A cela s’ajoute que le recourant n’a pas allégué que sa situation médicale 

et les soins dont il bénéficiait différaient de ceux ressortant du dossier, ni 

qu’il aurait été empêché ou dans l’impossibilité non fautive de soumettre 

au SEM de nouveaux moyens de preuve médicaux. S’il estimait 

indispensable de faire valoir des éléments pertinents quant à son état de 

D-4600/2023 

Page 8 

santé, il lui appartenait de ne pas rester inactif, de sorte que, n'ayant 

entrepris aucune démarche dans ce sens, il ne saurait reprocher à bon 

droit au SEM de ne pas avoir établi correctement l’état de fait pertinent. 

En tout état de cause, ainsi qu’il sera exposé ci-après, le recourant n’a pas 

invoqué des circonstances médicales susceptibles de faire obstacle à son 

transfert et, partant, de requérir la mise en œuvre éventuelle d’actes 

d’instruction complémentaires.  

3.5 Au vu de ce qui précède, les griefs formels du recours s’avèrent mal 

fondés. La conclusion prise par la recourant tendant à l’annulation de la 

décision contestée aux fins de renvoi de la cause au SEM est dès lors 

rejetée. 

4.  

Le recourant conteste le refus d’entrer en matière sur sa demande d’asile. 

4.1 A teneur de l'art. 31a al. 1 let. b LAsi, le SEM n'entre pas en matière 

sur une demande d'asile lorsque le requérant peut se rendre dans un Etat 

tiers compétent, en vertu d'un accord international, pour mener la 

procédure d'asile et de renvoi. 

4.2 En application de l'Accord du 26 octobre 2004 entre la Confédération 

suisse et la Communauté européenne relatif aux critères et aux 

mécanismes permettant de déterminer l'Etat responsable de l'examen 

d'une demande d'asile introduite dans un Etat membre ou en Suisse 

(AAD, RS 0.142.392.68), le SEM examine la compétence relative au 

traitement d'une demande d'asile selon les critères fixés dans le règlement 

Dublin III (cf. arrêté fédéral du 26 septembre 2014 portant approbation 

et mise en œuvre de l'échange de notes entre la Suisse et l'UE concernant 

la reprise du règlement Dublin III [Développement de l'acquis de 

Dublin/Eurodac] [RO 2015 1841] ; art. 1 et 29a al. 1 de l’ordonnance 1 sur 

l’asile du 11 août 1999 [OA 1, RS 142.311]). S'il ressort de cet examen 

qu'un autre Etat est responsable du traitement de la demande d'asile, 

le SEM rend une décision de non-entrée en matière après que l'Etat 

requis a accepté la prise ou la reprise en charge du requérant d'asile 

(cf. art. 29a al. 2 OA 1, art. 22 par. 7 et 25 par. 2 RD III). 

4.3 Une demande de protection internationale présentée par un 

ressortissant de pays tiers sur le territoire de l’un quelconque des Etats 

membres est examinée par un seul Etat, qui est celui que les critères 

D-4600/2023 

Page 9 

énumérés au chapitre III du règlement désignent comme responsable 

(cf. art. 3 par. 1, 2ème phrase RD III). 

4.4 Les critères de détermination de l’Etat membre responsable doivent 

être appliqués successivement (cf. art. 7 par. 1 RD III), en se basant sur la 

situation existant au moment où le requérant a introduit sa demande de 

protection internationale pour la première fois auprès d’un Etat membre 

(cf. art. 7 par. 2 RD III ; ATAF 2012/4 consid. 3.2). 

4.5 L’Etat membre responsable en vertu du règlement est tenu de 

reprendre en charge, dans les conditions prévues aux art. 23, 24, 25 et  

29 RD III, le ressortissant de pays tiers ou l’apatride dont la demande a été 

rejetée et qui a présenté une demande auprès d’un autre Etat membre ou 

qui se trouve, sans titre de séjour, sur le territoire d’un autre Etat membre 

(cf. art. 18 par. 1 point d RD III). Dans ce cadre, en application de  

l’art. 18 par. 2 al. 3 RD III, lorsque la demande a été rejetée en première 

instance uniquement, l’Etat membre responsable veille à ce que la 

personne concernée ait la possibilité ou ait eu la possibilité de disposer 

d’un recours effectif en vertu de l’art. 46 de la directive 2013/32/UE du 

Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relative à des 

procédures communes pour l'octroi et le retrait de la protection 

internationale (refonte, ci-après : directive Procédure, JO L 180/60 du 

29.6.2013). 

4.6 Dans une procédure de reprise en charge (« take back »), dès lors 

qu'un Etat membre a été saisi d'une première demande d'asile et qu'il a 

admis sa responsabilité pour l'examiner, il n'appartient pas, en règle 

générale, à un autre Etat membre, saisi ultérieurement d'une autre 

demande d'asile, de procéder à une nouvelle détermination de l'Etat 

responsable en application des critères de compétence du règlement 

Dublin III (cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 6.2 et 8.2.1 ; 2012/4 consid. 3.2.1 ; 

FILZWIESER/SPRUNG, Dublin III-Verordnung, 2014, K 5 ad art. 20). 

4.7 En l’occurrence, selon les données de l’unité centrale du système 

européen Eurodac, le recourant a déposé une demande d’asile en 

France le (…) décembre 2022. Le SEM a dès lors adressé aux autorités 

françaises, dans le délai fixé à l’art. 23 par. 2 al. 1 RD III, une requête aux 

fins de reprise en charge de l’intéressé.  

La France a accepté cette requête en temps utile (cf. art. 25 par. 1, 

2ème phrase RD III), sur la base de l’art. 18 par. 1 point d RD III, et, partant, 

D-4600/2023 

Page 10 

a reconnu sa responsabilité pour le traitement de la demande de protection 

du recourant et la bonne organisation de l’arrivée de celui-ci sur son 

territoire (cf. art. 25 par. 2 in fine RD III, applicable par analogie).  

4.8 Au vu de ce qui précède, la responsabilité de la France, au sens du 

règlement Dublin III, est acquise, ce que le recourant ne conteste pas. 

5.  

Dans la mesure où le recourant s’oppose à son transfert, il importe 

d’examiner, en premier lieu, s’il existe des motifs d’ordre général faisant 

obstacle à la mise en œuvre de cette mesure. 

5.1 Lorsqu'il est impossible de transférer un demandeur d’asile vers l'Etat 

membre initialement désigné comme responsable parce qu'il y a de 

sérieuses raisons de croire qu'il existe dans cet Etat des défaillances 

systémiques, dans la procédure d'asile et les conditions d'accueil des 

demandeurs, qui entraînent un risque de traitement inhumain ou dégradant 

au sens de l'art. 4 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union 

européenne (ci-après : Charte UE, JO C 326/02 du 26.10.2012), l'Etat 

procédant à la détermination de l'Etat responsable poursuit l'examen des 

critères fixés au chapitre III du règlement afin d'établir si un autre Etat 

membre peut être désigné comme responsable (cf. art. 3 par. 2 al. 2 RD III). 

5.2 La France est liée par la Charte UE et est partie à la Convention du 

4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés 

fondamentales (ci-après : CEDH, RS 0.101), à la Convention du 

10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, 

inhumains ou dégradants (ci-après : Conv. torture, RS 0.105) ainsi qu’à 

la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés (ci-après : 

Conv. réfugiés, RS 0.142.30) et à son Protocole additionnel du 31 janvier 

1967 (RS 0.142.301). Elle est également liée par la directive Procédure 

et par la directive 2013/33/UE du Parlement européen et du Conseil du  

26 juin 2013 établissant des normes pour l'accueil des personnes 

demandant la protection internationale (refonte, ci-après : directive Accueil, 

JO L 180/96 du 29.6.2013).  

Dans ce contexte, la France est présumée respecter la sécurité des 

requérants d'asile conformément à ses obligations tirées du droit 

international et du droit européen, en particulier le droit à l'examen de leur 

demande de protection selon une procédure juste et équitable, l'accès à 

une voie de recours effective ainsi que le principe de non-refoulement et 

D-4600/2023 

Page 11 

l'interdiction de traitements inhumains et dégradants (cf. art. 3 CEDH,  

art. 3 Conv. torture, art. 4 Charte UE, art. 33 Conv. réfugiés ; voir 

notamment : Cour européenne des droits de l'homme [ci-après : 

CourEDH], décision K.R.S. c. Royaume-Uni du 2 décembre 2008, requête 

n° 32733/08, p. 19). Cette présomption de sécurité doit toutefois être 

écartée d’office en présence de défaillances systémiques dans cet Etat 

impliquant, sur la base d’indices sérieux et avérés, un risque réel pour les 

requérants d’asile d’être victimes de traitements prohibés, notamment par 

l’art. 4 Charte UE (cf. ATAF 2012/27 consid. 6.4, 2011/9 consid. 6, 2010/45 

consid. 7.4.2, 7.5 ; CourEDH, arrêt M.S.S. c. Belgique et Grèce du 

21 janvier 2011, requête n° 30696/09, § 341 ss). Il appartient au requérant 

d'asile concerné d'apporter la preuve du non-respect, par l'Etat de 

destination, de ses obligations internationales (cf. ATAF 2011/9 consid. 6 ; 

CourEDH, décision précitée K.R.S. c. Royaume-Uni du 2 décembre 2008, 

p. 20). 

5.3 En l’espèce, aucun motif ne conduit à considérer que la législation sur 

le droit d'asile n'est pas appliquée en France ou qu'il existe dans ce pays 

une pratique confirmée de violation systématique des normes en la 

matière.  

En particulier, les conditions matérielles d'accueil des demandeurs d’asile 

ne présentent pas de carences structurelles d’une ampleur telle qu’il y 

aurait lieu de conclure d’emblée, et quelles que soient les circonstances du 

cas d'espèce, à l’existence d’un risque réel pour ces personnes de vivre 

dans des conditions indignes, de précarité et de dénuement, de sorte que 

le transfert du recourant constituerait un traitement prohibé notamment par 

l’art. 4 Charte UE. 

De plus, rien n’indique que, de manière générale, la France ne garantit pas 

aux requérants dont la demande de protection a été rejetée, l'accès à une 

voie de recours effective (cf. directive Procédure) ou le respect du principe 

du non-refoulement (cf. art. 33 Conv. réfugiés) en les renvoyant dans un 

pays où leur vie, leur intégrité corporelle ou leur liberté seraient 

sérieusement menacées, ou encore d'où ils risqueraient d'être astreints à 

se rendre dans un tel pays.  

Enfin, il convient de relever que, pour leur part également, ni la CourEDH 

ni la Cour de justice de l’Union européenne (ci-après : CJUE) n’ont 

constaté l’existence de défaillances systématiques en France au sens du 

règlement Dublin III. 

D-4600/2023 

Page 12 

En définitive, il y a lieu de retenir, conformément à la jurisprudence 

constante, qu’aucun motif déterminant ne porte à renverser la présomption 

de sécurité dont bénéficie la France (cf. parmi d’autres, arrêts du Tribunal 

D-4606/2023 du 30 août 2023 consid. 7.3 ; E-4239/2023 du 10 août 2023 

consid. 6.2-6.3 ; D-3873/2023 du 17 juillet 2023 consid. 9 ; D-218/2023 du 

12 juillet 2023 consid. 7 ; D-3296/2023 du 30 juin 2023 consid. 6). 

5.4 Au vu de ce qui précède, l'application de l'art. 3 par. 2 al. 2 RD III ne 

se justifie pas en l'espèce. 

6.  

Il importe de vérifier à ce stade si la situation personnelle du recourant 

s’oppose à l’exécution de son transfert, dès lors que les autorités de l'Etat 

de destination ne respecteraient pas le droit international (cf. ATAF 2011/9 

consid. 6 ; 2010/45 consid. 7.5 et les réf. citées). 

6.1 A teneur de l’art. 17 par. 1 al. 1 RD III (dite « clause de souveraineté »), 

par dérogation à l'art. 3 par. 1 RD III, chaque Etat membre peut décider 

d'examiner une demande de protection internationale qui lui est présentée 

par un ressortissant d'un pays tiers ou un apatride, même si cet examen 

ne lui incombe pas en vertu des critères fixés dans le règlement. La clause 

de souveraineté n'est pas directement applicable, mais sa violation peut 

être invoquée en justice en combinaison avec celle d'une norme de droit 

international public directement applicable ou d'une norme de droit fédéral 

(cf. ATAF 2015/9 consid. 5.2, 7.2 ; 2012/4 consid. 4.3, 4.4). 

Selon la jurisprudence, le SEM a l’obligation d’admettre, en application de 

la clause de souveraineté, la responsabilité de la Suisse pour l’examen 

d’une demande de protection internationale lorsque l’exécution du transfert 

envisagé vers l'Etat membre désigné responsable par les critères 

applicables viole des obligations de droit international public, en particulier 

des normes impératives, auxquelles la Suisse est soumise 

(cf. ATAF 2015/9 consid. 8.2.1; 2010/45 consid. 5, 7.2). 

6.2 Le transfert d’un requérant d’asile vers un Etat participant au 

règlement Dublin III peut soulever un problème au regard des art. 3 CEDH 

et 3 Conv. torture, lorsqu'il y a des motifs suffisants de croire que l'intéressé 

court dans l’Etat de destination un risque réel d'être soumis à un traitement 

inhumain ou dégradant, voire à la torture, au sens de ces dispositions 

(cf. CourEDH, arrêt Saadi c. Italie du 28 février 2008, requête n° 37201/06, 

§ 125 ss et la jurisprudence citée). Il appartient au requérant d'asile 

D-4600/2023 

Page 13 

de produire des éléments démontrant l’existence d’un tel risque 

(cf. ATAF 2010/45 consid. 7.4.1). 

6.3 En l’espèce, le recourant a fait valoir que les autorités françaises 

refuseraient de lui venir en aide et qu’en cas de renvoi en Géorgie, il serait 

sans ressources ni soutien. Il n’a toutefois produit aucun élément de nature 

à rendre pour le moins vraisemblable ces allégations.  

Plus largement, il n’a pas fourni d’indices concrets et sérieux selon lesquels 

il serait personnellement soumis, en cas de retour en France, à des 

conditions d’accueil ou à un traitement contraires aux art. 3 CEDH et 

3 Conv. torture, ou que, s’il devait être renvoyé de ce pays, les autorités ne 

respecteraient pas le principe de non-refoulement énoncé à l’art. 33 Conv. 

réfugiés.  

Par ailleurs, il y a lieu de relever qu’une décision définitive d’asile et de 

renvoi vers le pays d’origine ne constitue pas en soi une violation du 

principe de non-refoulement; sous cet angle, en retenant le principe de 

l'examen de la demande d'asile par un seul et même Etat membre (« one 

chance only »), le règlement Dublin III vise à lutter contre les demandes 

d'asile multiples (« asylum shopping »).  

Cela étant, s’il devait être conduit par les circonstances à subir des 

atteintes à ses droits fondamentaux ou aux obligations de droit 

international auxquelles la France est tenue, il lui appartiendrait d’agir 

auprès des autorités compétentes en usant des voies juridiques 

adéquates, afin de faire valoir ses droits (cf. art. 26 directive Accueil). Rien 

n’indique que ces démarches ne pourraient pas être entreprises ou qu’elles 

seraient par principe dépourvues de chances de succès.  

Enfin, il y a lieu de rappeler que le règlement Dublin III ne confère pas aux 

requérants le droit de choisir l'Etat membre offrant, selon eux, les 

meilleures conditions d'accueil en tant qu’Etat responsable de l'examen de 

leur demande d'asile (cf. ATAF 2010/45 consid. 8.3). 

6.4 Le recourant s’est également opposé à son transfert en invoquant des 

problèmes de santé. 

6.4.1 Selon la jurisprudence de la CourEDH, le retour forcé d’une personne 

touchée dans sa santé n'est susceptible de constituer une violation de 

l'art. 3 CEDH que lorsqu’il existe des motifs sérieux de croire qu’en 

l’absence d’un traitement adéquat ou d’accès à un tel traitement dans le 

D-4600/2023 

Page 14 

pays de destination, la personne gravement malade, bien que ne courant 

pas de risque imminent de mourir, serait exposée à un risque réel de subir 

un déclin grave, rapide et irréversible de son état de santé, entraînant des 

souffrances intenses ou une réduction significative de son espérance de 

vie (cf. arrêt Paposhvili c. Belgique du 13 décembre 2016 [GC], requête 

n° 41738/10, § 181-183 ; dans ce sens également, arrêt de la CJUE du 

16 février 2017, affaire C-578/16, C.K. e.a c. Republika Slovenija, points 

65-69). Comme l’a précisé la CourEDH, il ne s’agit dès lors pas de 

déterminer si le requérant bénéficiera dans le pays de destination de soins 

équivalents à ceux dispensés dans le pays d’accueil, mais d’examiner 

si le degré de gravité qu’implique le renvoi atteint le seuil consacré à 

l’art. 3 CEDH, soit un engagement du pronostic vital ou un déclin 

caractérisé de la santé tant psychique que physique (cf. ATAF 2017 VI/7 

consid. 6.2). 

En ce qui concerne les pays de l'Union européenne, l'existence d'une prise 

en charge médicale adéquate est en règle générale présumée dans 

chaque Etat et il appartient à la partie, dans un cas particulier, d'apporter 

la preuve du contraire sur la base des maux spécifiques dont elle souffre 

(cf. ATAF 2011/9 consid. 8.2 ; FILZWIESER/SPRUNG, op. cit., K 9 ad art. 27). 

6.4.2 En l’espèce, il ressort des rapports médicaux versés au dossier que 

le recourant souffre de toxicomanie pour laquelle il est traité à la 

buprénorphine (Subutex 8 mg). Il s’est également plaint de diverses 

douleurs physiques ainsi que de problèmes dentaires, d’insomnie et 

d’anxiété, mais n’a fourni, ni offert de produire, aucun élément probant sur 

ces points. 

Dans ce contexte, sans vouloir minimiser les troubles dont souffre le 

recourant, il n’apparaît pas que celui-ci serait dans l’incapacité de voyager, 

ou que son transfert, en tant que tel, représenterait un danger concret 

pour sa santé et l'exposerait à une situation équivalant à un traitement 

prohibé (cf. art. 3 CEDH, art. 3 Conv. torture).  

Son état de santé ne nécessite pas non plus, de manière impérative, la 

poursuite en Suisse des traitements en cours, sous peine d’une 

aggravation déterminante de sa situation médicale.  

Il n'y a de surcroît aucune raison de retenir que le traitement médica-

menteux qu’il requiert s’avère à ce point spécifique et complexe qu’il ne 

D-4600/2023 

Page 15 

serait ni disponible ni accessible en France, étant d’ailleurs relevé qu’il a 

déjà été traité au Subutex lors de son précédent séjour dans ce pays. 

Le recourant n’a d’ailleurs pas été en mesure de renverser la présomption 

selon laquelle ce pays, lié par la directive Accueil et membre de l’Union 

européenne, dispose des ressources et des structures médicales, et plus 

généralement d’un système de soins, permettant sa prise en charge 

adéquate.  

De plus, rien ne permet de considérer que la France refuserait au recourant 

la prise en charge médicale et le suivi que nécessite son état de santé.  

En définitive, les problèmes médicaux de l’intéressé ne sont pas à ce point 

graves et particuliers que le transfert contesté serait illicite au sens restrictif 

de la jurisprudence précitée. 

6.5 Au vu de ce qui précède, le transfert du recourant n’est pas contraire 

aux obligations de droit international auxquelles la Suisse est soumise. 

Le SEM n'était donc pas tenu de renoncer à cette mesure et d'examiner la 

demande d'asile de l’intéressé en application de l'art. 17 par. 1 RD III. 

7.  

Il reste à examiner si les circonstances du cas d'espèce justifiaient de ne 

pas entrer en matière sur la demande d’asile du recourant pour des raisons 

humanitaires au sens de l'art. 29a al. 3 OA 1. 

7.1 Le SEM peut décider de traiter une demande d'asile pour des raisons 

humanitaires – alors qu'un autre Etat participant au règlement Dublin III est 

responsable de son examen – sur la base de l'art. 29a al. 3 OA 1 en lien 

avec l’art. 17 par. 1 RD III (cf. ATAF 2015/9 consid. 7.6, 8.2.2, 2012/4 

consid. 2.4 in fine et les réf. citées, 2011/9 consid. 4.1; arrêt du Tribunal 

E-641/2014 du 13 mars 2015 consid. 5.3 [non publié dans ATAF 2015/9]). 

7.2 Compte tenu de la formulation potestative de l’art. 29a al. 3 OA 1, 

l’autorité de première instance dispose d’un réel pouvoir d’appréciation 

dans l’interprétation de la notion de « raisons humanitaires » et 

l’application restrictive de cette disposition aux différents cas d’espèce 

(cf. ATAF 2015/9 consid. 7.5, 7.6 ; 2012/4 consid. 4.7). Tenu de faire usage 

de ce pouvoir, qui lui permet de statuer en opportunité, le SEM a l'obligation 

d’examiner si les conditions d’application de l’art. 29a al. 3 OA 1 sont 

remplies et de motiver sa décision lorsque le requérant invoque des 

circonstances qui font apparaître son transfert comme problématique en 

D-4600/2023 

Page 16 

raison de sa situation personnelle et/ou de celle régnant dans le pays de 

destination (cf. ATAF 2015/9 consid. 8.2). À cette fin, il incombe au SEM 

d’établir de manière complète l’état de fait et de procéder à un examen de 

toutes les circonstances pertinentes. Il doit par ailleurs fonder sa décision 

sur des critères admissibles, à savoir transparents et objectifs, et respecter 

le droit d’être entendu, l'égalité de traitement et le principe de la 

proportionnalité (cf. ATAF 2015/9 consid. 8.1, 8.2.2). 

Le grief de l’inopportunité d’une décision rendue sur la base de  

l’art. 29a al. 3 OA 1 ne pouvant pas être examiné en instance de recours, 

le Tribunal se limite à contrôler si le SEM a constaté les faits pertinents, a 

fait usage de son pouvoir d’appréciation en présence d’éléments de nature 

à permettre l’application de cette disposition et s’il l’a fait, sans abus ni 

excès, conformément au droit (cf. ATAF 2015/9 consid. 8.1). 

7.3 En l’espèce, invité par le SEM à se déterminer, lors de l’entretien 

individuel, sur son transfert vers la France, le recourant a pu exposer, 

assisté de son représentant juridique, toutes les raisons pour lesquelles il 

s’opposait à cette mesure. 

Dans le cadre de son pouvoir d’examen, le Tribunal constate par ailleurs 

que le SEM a établi de manière complète et exacte l’état de fait pertinent, 

en tenant compte notamment de la prise de position de l’intéressé, et n’a 

commis ni excès ni abus dans l’exercice de son large pouvoir 

d’appréciation en niant sur cette base l’existence de raisons humanitaires 

au sens de l’art. 29a al. 3 OA 1.  

En outre, il a dûment motivé sa décision et a respecté le droit d’être 

entendu du recourant ainsi que les autres principes constitutionnels 

applicables.  

7.4 Il en découle que le SEM n’était pas tenu de traiter la demande de 

protection du recourant pour des raisons humanitaires. 

8.  

En conséquence, c'est à bon droit que l’autorité de première instance n'est 

pas entrée en matière sur la demande d’asile du 6 juin 2023, en application 

de l'art. 31a al. 1 let. b LAsi, et a prononcé le transfert du recourant vers la 

France en vertu de l'art. 44, 1ère phrase LAsi, aucune exception à la règle 

générale du renvoi n'étant réalisée (cf. art. 32 OA 1). 

D-4600/2023 

Page 17 

9.  

Au vu de ce qui précède, le recours est rejeté et la décision attaquée 

confirmée. 

10.  

S'avérant manifestement infondé, le recours est rejeté dans une procédure 

à juge unique, avec l'approbation d'un second juge (cf. art. 111 let. e LAsi).  

11.  

Avec le présent prononcé, la mesure superprovisionnelle du 28 août 2023 

prend fin et les demandes d'octroi de l'effet suspensif au recours  

(cf. art. 107a al. 2 LAsi) ainsi que de dispense du paiement d’une avance 

de frais (cf. art. 63 al. 4 PA) deviennent sans objet.  

12.  

Les conclusions du recours étant d'emblée vouées à l'échec, la demande 

d’assistance judiciaire totale doit être rejetée (cf. art. 65 al. 1 PA, art. 102m 

al. 1 let. a LAsi). 

13.  

Vu l'issue de la cause, les frais de procédure, d'un montant de 750 francs, 

sont mis à la charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 

et 3 let. a du règlement concernant les frais, dépens et indemnités fixés par 

le Tribunal administratif fédéral du 21 février 2008 (FITAF, RS 173.320.2).  

 

(dispositif page suivante)   

D-4600/2023 

Page 18 

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté.  

2.  

La requête d’assistance judiciaire totale est rejetée. 

3.  

Les frais de procédure, d’un montant de 750 francs, sont mis à la charge 

du recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans 

les 30 jours dès l’expédition du présent arrêt.  

4.  

Le présent arrêt est adressé au recourant, au SEM et à l’autorité cantonale. 

 

Le juge unique : Le greffier : 

  

Yanick Felley Paolo Assaloni 

 

 

Expédition :