# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** b8c0867e-4d6b-5f96-97d4-90a364f16510
**Source:** Bundesstrafgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2014-04-03
**Language:** it
**Title:** Bundesstrafgericht 03.04.2014 BB.2013.191
**Docket/Reference:** BB.2013.191
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BSTG_001_BB-2013-191_2014-04-03

## Full Text

Riunione di procedimento (art. 30 CPP). Effetto sospensivo (art. 387 CPP).;;Riunione di procedimento (art. 30 CPP). Effetto sospensivo (art. 387 CPP).;;Riunione di procedimento (art. 30 CPP). Effetto sospensivo (art. 387 CPP).;;Riunione di procedimento (art. 30 CPP). Effetto sospensivo (art. 387 CPP).

Decisione del 3 aprile 2014 
Corte dei reclami penali 

Composizione  Giudici penali federali Stephan Blättler, presidente, 

Andreas J. Keller e Tito Ponti, 

Cancelliere Giampiero Vacalli  

   

Parti   

A., rappresentato dall'avv. Valeria Galli, 

 

Reclamante 

 

   

  contro 

   

MINISTERO PUBBLICO DELLA CONFEDERAZIONE, 

 

Controparte 

 

   

Oggetto  Riunione di procedimenti (art. 30 CPP) 

 

Effetto sospensivo (art. 387 CPP) 

 

B u n d e s s t r a f g e r i c h t  

T r i b u n a l  p é n a l  f é d é r a l  

T r i b u n a l e  p e n a l e  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  p e n a l  f e d e r a l   

Numero dell’incarto: BB.2013.191 + BP.2013.83 

- 2 - 
 
 

 Fatti: 

A. Nel 2012 il Ministero pubblico della Confederazione (in seguito: MPC), grazie 

ad una segnalazione della Direzione Nazionale Antimafia di Roma, la quale, in 

coordinazione con la Procura della Repubblica di Napoli, conduce un'inchiesta 

parallela in Italia, ha aperto un procedimento penale, palesatosi agli indagati 

solo nel mese di maggio 2013, a carico di B. ed altri per titolo di riciclaggio di 

denaro aggravato (art. 305
bis

 n. 2 CP), organizzazione criminale (art. 260
ter

 

CP), appropriazione indebita aggravata (art. 138 n. 2 CP), subordinatamente 

amministrazione infedele aggravata (art. 158 n. 2 CP), subordinatamente infe-

deltà nella gestione pubblica (art. 314 CP), falsità in documenti (art. 251 CP) e 

conseguimento fraudolento di una falsa attestazione (art. 253 CP). Inizialmen-

te, l'istruzione concerneva due filoni investigativi: il primo legato al sospetto di 

speculazione immobiliare "C.", con riciclaggio in Svizzera di valori patrimoniali 

del clan mafioso D.; il secondo relativo al sospetto di distrazioni di valori pa-

trimoniali del Ministero degli interni italiano, Fondo Edifici Culto (FEC), e relati-

vo riciclaggio in Svizzera.  

 

 

B. Il 30 luglio 2013 A., cittadino italiano residente in Messico, ha sporto denuncia 

penale nei confronti segnatamente di B., presidente della società E. SA (già 

F. SA), a Z., società che avrebbe commesso malversazioni per 9-10 milioni di 

franchi a danno di un conto bancario presso la Banca G. SA, a Y., da lei gesti-

to e di pertinenza del denunciante (act. 7.2). 

 

 

C. Sulla base di tale denuncia, il 5 agosto 2013 il MPC ha aperto un secondo 

procedimento penale a carico di B. per titolo di appropriazione indebita 

(art. 138 CP), truffa (art. 146 CP), amministrazione infedele (art. 158 CP), fal-

sità in documenti (art. 251 n. 1 CP) e riciclaggio di denaro (art. 305
bis

 CP), 

causa nella quale il denunciante si è costituito accusatore privato. 

 

 

D. Con decisione dell'11 dicembre 2013 il MPC ha decretato la riunione in un  

unico procedimento degli incarti n° SV.12-0150 e n° SV.13.0961. 

 

 

E. Con reclamo del 27 dicembre 2013 A. è insorto contro la suddetta decisione 

del MPC dinanzi alla Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale, 

chiedendo, in via supercautelare e cautelare, la concessione dell'effetto so-

spensivo. Egli postula, in via principale, l'annullamento del decreto impugnato 

e, in via subordinata, la modifica dello stesso nel senso che tutta la documen-

tazione prodotta o raccolta in relazione alla denuncia del reclamante è da te-

nere segregata rispetto al resto dell'incarto e che dagli atti istruttori accessibili 

- 3 - 
 
 

a terzi deve essere eliminato ogni riferimento che potrebbe permettere di iden-

tificare il reclamante e persone a lui vicine, in particolare cancellandone il no-

me e vietando l'estrazione di fotocopie di atti istruttori e della denuncia penale. 

 

 

F. Con decisione del 2 gennaio 2014 questa Corte ha respinto la richiesta di 

concessione dell'effetto sospensivo a titolo supercautelare. 

 

 

G. Con osservazioni del 4 febbraio 2014 il MPC ha chiesto che il reclamo sia in-

tegralmente respinto. 

 

 

H. Invitato a replicare, il reclamante è rimasto silente. 

 

 Le ulteriori argomentazioni delle parti saranno riprese, per quanto necessario, 

nei considerandi di diritto. 

 

 

 

 Diritto: 

1.  

1.1. In virtù degli art. 393 cpv. 1 lett. a del Codice di diritto processuale penale 

svizzero del 5 ottobre 2007 (CPP; RS 312.0) e 37 cpv. 1 della legge federale 

del 19 marzo 2010 sull’organizzazione delle autorità penali della Confedera-

zione (LOAP; RS 173.71) in relazione con l’art. 19 cpv. 1 del regolamento del 

31 agosto 2010 sull’organizzazione del Tribunale penale federale (ROTPF; 

RS 173.713.161), la Corte dei reclami penali giudica i gravami contro le deci-

sioni e gli atti procedurali del pubblico ministero.  

 

Il Tribunale penale federale esamina d'ufficio e con piena cognizione l'ammis-

sibilità dei reclami che gli sono sottoposti senza essere vincolato, in tale ambi-

to, dagli argomenti delle parti o dalle loro conclusioni (v. art. 391 cpv. 1 CPP 

nonché PATRICK GUIDON, Die Beschwerde gemäss schweizerischer Strafpro-

zessordnung, tesi di laurea bernese, Zurigo/San Gallo 2011, pag. 265 con la 

giurisprudenza citata). 

 

1.2. Il reclamo contro decisioni comunicate per iscritto od oralmente va presentato 

e motivato entro dieci giorni (art. 396 CPP). Nella fattispecie, lo scritto impu-

gnato, datato 11 dicembre 2013, è stato notificato al reclamante in data 17 di-

cembre 2013 (v. act. 1.1). Il reclamo, interposto il 27 dicembre 2013, è pertan-

to tempestivo.  

 

- 4 - 
 
 

1.3. Sono legittimate ad interporre reclamo contro una decisione le parti che hanno 

un interesse giuridicamente protetto all’annullamento o alla modifica della 

stessa (art. 382 cpv. 1 CPP). La legittimazione del reclamante – accusatore 

privato nel procedimento penale e direttamente toccato dalla decisione impu-

gnata – è data (v. DTF 138 IV 214; sentenza del Tribunale penale federale 

BB.2011.91-93 del 19 dicembre 2011, consid. 1.3; critico sulla possibilità di 

impugnare una decisione basata sull'art. 29 CPP, BERNARD BERTOSSA, Com-

mentario romando, Codice di procedura penale svizzero, n. 4 ad art. 29 CPP). 

 

1.4. Giusta l'art. 393 cpv. 2 CPP, mediante il reclamo si possono censurare le vio-

lazioni del diritto, compreso l’eccesso e l’abuso del potere di apprezzamento e 

la denegata o ritardata giustizia (lett. a), l’accertamento inesatto o incompleto 

dei fatti (lett. b) e l’inadeguatezza (lett. c). 

 

 

2. Il reclamante sostiene che vi sarebbero motivi importanti e preponderanti che 

imporrebbero di mantenere disgiunti i due procedimenti congiunti, per lo meno 

fino al termine della fase istruttoria. Innanzitutto, il diritto alla protezione della 

sua sfera privata e della sua personalità sarebbero preponderanti rispetto al 

principio dell'unità della procedura. In pratica, egli non vuole che il suo nome 

sia accostato ai fatti oggetto della causa congiunta con la sua, la quale avreb-

be avuto molto clamore in Italia (v. lett. A supra). Inoltre, appoggiandosi le in-

dagini svizzere su un'inchiesta italiana, l'istruttoria relativa ai presunti reati 

compiuti a danno del reclamante si diluirebbe in una massa di atti rogatoriali 

che nulla avrebbero a che vedere con la sua posizione, la quale riguarderebbe 

unicamente il suo conto in Svizzera. Ne conseguirebbe una violazione del 

principio di celerità. Durante l'istruttoria egli avrebbe altresì il diritto di non do-

versi cautelare ogni volta da atti di altre parti lese intenzionate ad accedere 

all'incarto per proteggere le sue generalità. Infine, dovesse l'autorità giudican-

te essere d'altro parere, egli postula l'adozione di tutte le misure atte a garanti-

re il segreto istruttorio e la protezione della sua personalità. Egli chiede in par-

ticolare che tutti gli atti a lui relativi siano segregati e non comunicati a terzi, e 

che da tutti gli atti istruttori venga cancellato il suo nome e quello delle perso-

ne a lui vicine. 

 

2.1 L'art. 29 cpv. 1 CPP, che sancisce il principio dell'unità della procedura, pre-

vede che più reati sono perseguiti e giudicati congiuntamente se sono stati 

commessi da uno stesso imputato (lett. a) oppure vi è correità o partecipazio-

ne (lett. b). Eccezioni a tale principio sono previste all'art. 30 CPP, secondo il 

quale, per motivi sostanziali, il pubblico ministero e il giudice possono disgiun-

gere o riunire i procedimenti. Il principio dell'unità della procedura è legato al 

concetto di opportunità, soprattutto per quanto concerne l'amministrazione 

omogenea delle prove e la difesa (v. sentenza del Tribunale penale federale 

BB.2009.51, 53, 54 del 5 agosto 2009, consid. 2 e giurisprudenza citata). Co-

- 5 - 
 
 

me previsto dalla legge, una decisione di congiunzione deve fondarsi su ra-

gioni oggettive e non su semplici motivi di comodità (B. BERTOSSA, op. cit., n. 

2 ad art. 30 CPP). La congiunzione di procedure distinte è quindi possibile 

quando le circostanze di fatto lo giustificano, segnatamente per motivi di eco-

nomia e di celerità procedurale (NIKLAUS SCHMID, Handbuch des schweizeri-

schen Strafprozessrechts, Zurigo/San Gallo 2013, n. 437 pag. 158), ma anche 

per evitare sentenze contraddittorie (DTF 138 IV 29). Secondo il Messaggio, 

l'esistenza di uno stretto legame oggettivo tra diversi reati depone per esem-

pio a favore di una riunione dei procedimenti (FF 2006 989, pag. 1048). Una 

buona amministrazione della giustizia impone che i differenti reati commessi 

da un imputato, benché sottostanti ognuno ad una giurisdizione differente, 

siano riuniti in una procedura unica e giudicati nella loro totalità da un unico 

tribunale (v. GÉRARD PIQUEREZ, Traité de procédure pénale suisse, 2a ediz., 

Ginevra/Zurigo/Basilea 2006, n. 438 pag. 277 e segg.; DTF 138 IV 214 con-

sid. 3.2 e dottrina citata). In quest'ultima sentenza il Tribunale federale ha af-

fermato che il principio dell'unità della procedura impone al pubblico ministero 

di riunire procedure riguardanti lo stesso imputato nonostante la natura molto 

diversa dei reati contestatigli; nel caso concreto si trattava di violenze dome-

stiche e truffa (DTF 138 IV 214 consid. 3.6-3.7). 

 

2.2 Nella fattispecie, B. è sospettato, nella sua veste di intermediario finanziario, 

dapprima presso F. SA e poi in seno a E. SA, di aver funto da riciclatore di 

denaro di origine illecita proveniente da più contesti criminali. Egli si sarebbe 

innanzitutto occupato di gestire valori patrimoniali riconducibili al clan mafioso 

D. derivanti da presunte speculazioni immobiliari legate alla realizzazione del 

centro commerciale "C." sorto in provincia di Napoli, progetto dal quale il clan, 

attraverso attività criminali, avrebbe tratto un guadagno di oltre EUR 10 milio-

ni, denaro che sarebbe giunto appunto in Svizzera. Nell'ambito delle indagini 

riguardanti i fatti appena descritti, casualmente sarebbero emersi sospetti 

concernenti distrazioni a danno del governo italiano, più precisamente del 

Fondo Edifici di Culto (FEC), gestito dalla Direzione centrale per l'amministra-

zione del FEC, organo del Dipartimento per le libertà civili e l'immigrazione del 

Ministero dell'Interno a Roma, con susseguente presunta attività di riciclaggio 

in Svizzera degli ingenti valori patrimoniali distratti (circa EUR 10 milioni). Infi-

ne, vi è la fattispecie che concerne il qui reclamante, il quale ha dichiarato di 

essere stato vittima di ingenti malversazioni in relazione al suo conto bancario 

presso la Banca G. SA, a Y. Egli avrebbe in particolare rilevato alcune opera-

zioni a debito del suo conto, gestito da E. SA, attraverso B., con successivo 

trasferimento su conti di terzi, fra cui una società dedita anche al trasporto 

transfrontaliero (Svizzera-Italia) di denaro contante, effettuate da B. ed altre 

persone attraverso ordini di bonifico recanti sue firme apocrife, quindi median-

te documentazione falsa. 

 

- 6 - 
 
 

 Orbene, sulla base degli atti istruttori già eseguiti, il MPC ritiene che le modali-

tà espletate per commettere i presunti reati a monte, ossia le malversazioni 

con l'impiego di documentazione falsa, nonché le susseguenti attività di rici-

claggio, siano nel loro complesso indicative di un modus operandi posto in es-

sere da una banda composta da soggetti operanti su più fronti. La E. SA, in 

seno alla quale ha operato B., risulterebbe in particolare coinvolta in tutti i filo-

ni dell'inchiesta, non escludendo peraltro l'autorità inquirente l'esistenza di ul-

teriori persone vittime di malversazioni da parte di tale società. Questa Corte 

ritiene giustificato e logico procedere con un'unica inchiesta per quanto riguar-

da le presunte attività illecite della società in parola e delle persone ivi attive, 

affinché possano essere evidenziati possibili elementi comuni nella maniera di 

agire degli indagati. La connessione tra le procedure congiunte dal MPC è e-

vidente, tanto più che i reati contestati a B. e alla E. SA sono nei diversi filoni 

d'inchiesta sempre gli stessi, segnatamente il riciclaggio di denaro, valori pa-

trimoniali che possono essere stati spostati utilizzando sempre gli stessi conti 

bancari gestiti da B. e la sua società, fra i quali il conto del reclamante presso 

la Banca G. SA. I motivi avanzati dal reclamante per eccepire alla regola pre-

vista all'art. 29 cpv. 1 lett. a CPP non sono sufficienti per inficiare tali conside-

razioni. Premesso che il MPC è sempre e comunque tenuto ad ossequiare ai 

dettami posti dagli art. 73 e segg. CPP, il principio dell'unità della procedura 

penale è in concreto manifestamente preponderante rispetto alle esigenze di 

protezione della sfera privata e della personalità del reclamante, il quale, oc-

corre sottolinearlo, figura nel procedimento penale come accusatore privato e 

non come indagato. Egli è del resto tenuto ad accettare le normali conse-

guenze legate alla partecipazione ad un procedimento penale, anche in quali-

tà di accusatore privato, come ad esempio le audizioni da parte dell'autorità 

inquirente, confronti compresi, oppure la visione dell'incarto da parte degli altri 

partecipanti alla procedura, precisato che l'accesso agli atti deve essere circo-

scritto, nel limite del possibile, a ciò che risulta pertinente e giustificato per la 

persona che lo richiede. Non giustificata in concreto risulta essere l'anonimiz-

zazione di tutti i documenti dell'incarto menzionanti il reclamante o persone a 

lui vicine. In definitiva, le censure mosse dal reclamante vanno interamente 

respinte. 

 

 

3. Visto quanto precede, la domanda di concessione dell'effetto sospensivo è di-

venuta priva d'oggetto. 

 

 

4. In conclusione, il reclamo è integralmente respinto. Giusta l'art. 428 cpv. 1, 

prima frase, CPP le parti sostengono le spese della procedura di ricorso nella 

misura in cui prevalgono o soccombono nella causa. La tassa di giustizia è 

calcolata giusta gli art. 73 cpv. 2 LOAP nonché 5 e 8 cpv. 3 del regolamento 

del 31 agosto 2010 sulle spese, gli emolumenti, le ripetibili e le indennità della 

- 7 - 
 
 

procedura penale federale (RSPPF; RS 173.713.162), ed è fissata nella fatti-

specie a fr. 2'000.--. 

 

- 8 - 
 
 

Per questi motivi, la Corte dei reclami penali pronuncia: 

1. Il reclamo è respinto. 

2. La domanda di concessione dell'effetto sospensivo è divenuta priva d'ogget-
to. 

3. La tassa di giustizia di fr. 2'000.-- è posta a carico del reclamante. 

 
 
Bellinzona, 3 aprile 2014  
 
In nome della Corte dei reclami penali 
del Tribunale penale federale 
 
Il Presidente:  Il Cancelliere: 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Comunicazione a: 

- Avv. Valeria Galli 

- Ministero pubblico della Confederazione 

 
 
 
 
Informazione sui rimedi giuridici 

Contro questa decisione non è dato alcun rimedio giuridico ordinario.