# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 4cfae644-48a4-5d1f-8f4f-88b37fd32e0d
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-02-16
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 16.02.2012 E-654/2010
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-654-2010_2012-02-16.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour V
E­654/2010

A r r ê t   d u   1 6   f é v r i e r   2 0 1 2

Composition François Badoud (président du collège), 
Gérald Bovier, Kurt Gysi, juges,
Beata Jastrzebska, greffière.

Parties A._______, né le (…),
Sri Lanka,  
représenté par Asylhilfe Bern, en la personne de (…),
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure.

Objet Asile et renvoi ;
décision de l'ODM du 5 janvier 2010 / N (…).

E­654/2010

Page 2

Faits :

A. 
Le  6  novembre  2008,  le  recourant  a  déposé  une  demande  d'asile  au 
Centre d'enregistrement et de procédure de Bâle. 

Auditionné  sommairement  audit  centre,  le  11  novembre  2008,  puis 
entendu plus spécifiquement sur ses motifs d'asile, le 20 octobre 2009, il 
a  déclaré  être  originaire  de  Jaffna  (Chankanai),  d'ethnie  tamoule  et  de 
religion hindouiste. S'agissant de ses motifs d'asile,  il a affirmé avoir  fui 
son  pays  par  crainte  d'être  arrêté  en  raison  de  sa  participation  aux 
activités  des  LTTE  (Liberation  Tigers  of  Tamil  Eelam).  Adolescent, 
l'intéressé aurait été forcé, au même titre qu'un grand nombre d'élèves de 
son école, de prendre part à des manifestations organisées par les LTTE. 
En  2007,  un  de  ses  amis  Tamouls  aurait  été  kidnappé.  Craignant  de 
partager  le même sort,  l'intéressé aurait  décidé de quitter Chankanai et 
de s'établir à Colombo où, après avoir  logé chez sa  tante,  il aurait  loué 
une  chambre  chez  des  amis  de  sa  parente.  Pour  quitter  la  région  de 
Jaffna  et  se  rendre  à  Colombo,  le  requérant  aurait  bénéficié  d'une 
autorisation spéciale, délivrée par les institutions sri­lankaises. 

Le  18  juillet  2008,  lors  d'un  contrôle  à  Colombo,  l'intéressé  aurait  été 
arrêté par la police sri­lankaise puis relâché 24 heures plus tard. Suite à 
cet événement,  il aurait décidé de quitter  le Sri Lanka, par crainte d'être 
de nouveau arrêté. Il aurait fui le pays le 28 octobre 2008. 

B. 
Par  décision  du  5  janvier  2010,  l'ODM  a  rejeté  la  demande  d'asile  de 
l'intéressé  estimant  qu'aucun  élément  du  dossier  ne  permettait  d'établir 
que l'intéressé risquait d'être exposé au Sri Lanka à de sérieux préjudices 
au  sens  de  l'art.  3  LAsi.  L'Office  a  prononcé  le  renvoi  de  l'intéressé  de 
Suisse et ordonné l'exécution de cette mesure. 

C. 
Par recours du 3 février 2010, régularisé le 15 février 2010, l'intéressé a 
conclu  à  l'annulation  de  la  décision  de  l'ODM  et  à  l'octroi  de  l'asile. 
Subsidiairement, il a requis l'octroi de l'admission provisoire. 

S'agissant  de  ses  motifs  d'asile,  l'intéressé  a  principalement  complété 
l'argumentation  présentée  devant  l'autorité  de  première  instance.  Il  a 

E­654/2010

Page 3

précisé  que  son  implication  dans  le  mouvement  des  LTTE  était  plus 
importante qu'une simple participation à des manifestations et consistait 
également  dans  un  engagement  actif  en  faveur  de  l'organisation. 
L'intéressé aurait ainsi pris part à des  réunions des LTTE,  il aurait collé 
des affiches et encouragé des personnes de son entourage à  joindre  le 
mouvement. En  raison de cet engagement  sa vie au Sri  Lanka serait  à 
présent menacée.

Le  recourant  a  également  cité  plusieurs  rapports  du  HCR  (Haut 
Commissariat  des  Nations  unies  pour  les  réfugiés)  qui  en  plus  de 
dénoncer  l'instabilité politique au Sri Lanka,  font état d'aggravation de  la 
situation de sécurité dans ce pays. Les  rapports décrivent également  la 
situation  précaire  de  jeunes  Tamouls  qui  sont  souvent  accusés  de 
coopération  avec  les  LTTE  et  risquent  d'être  victimes  de  violations  des 
droits fondamentaux.

S'agissant de l'inexigibilité du renvoi, le recourant a fait valoir qu'en raison 
de  la  situation  politiquement  instable  dans  son  pays  d'origine,  il  ne 
pouvait  y  trouver  aucun  refuge  et  que  même  à  Colombo,  il  courrait  le 
danger d'être arrêté. 

L'intéressé a également joint à son recours une attestation de la direction 
de son école qui témoigne de sa conduite exemplaire durant sa scolarité. 

D. 
Le 18 février 2010, l'intéressé a effectué le paiement de l'avance de frais 
de  justice  requise,  le  10 février  2010,  par  l'ordonnance  de  juge 
d'instruction. 

E. 
Le  10  mars  2010,  invité  à  se  prononcer  sur  le  bien­fondé  du  recours, 
l'ODM en a préconisé le rejet maintenant les considérants de sa décision.  

F. 
Les  autres  fais  importants,  ressortant  du  dossier,  seront  évoqués,  si 
nécessaire, dans les considérants en droit qui suivent.  

E­654/2010

Page 4

Droit :

1. 

1.1. Le Tribunal administratif fédéral (le Tribunal), en vertu de l’art. 31 de 
la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS 
173.32), connaît des recours contre les décisions au sens de l’art. 5 de la 
loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA, 
RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF.

En particulier, les décisions rendues par l’ODM concernant l’asile peuvent 
être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile 
(LAsi, RS 142.31), devant  le Tribunal,  lequel statue alors définitivement, 
sauf demande d’extradition déposée par l’Etat dont le requérant cherche 
à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal 
fédéral [LTF, RS 173.110]).

1.2. Le recourant a qualité pour recourir. Présenté dans la forme et dans 
les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (art. 48 et 52 PA et 
108 al. 1 LAsi).

2. 

2.1. Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d’origine ou dans 
le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices 
ou craignent à juste titre de l’être en raison de leur race, de leur religion, 
de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou 
de  leurs  opinions  politiques.  Sont  notamment  considérées  comme  de 
sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l’intégrité corporelle ou 
de  la  liberté,  de  même  que  les  mesures  qui  entraînent  une  pression 
psychique  insupportable.  Il  y  a  lieu  de  tenir  compte  des motifs  de  fuite 
spécifiques aux femmes (art. 3 al. 1 et 2 LAsi).

2.2.  Quiconque  demande  l’asile  (requérant)  doit  prouver  ou  du  moins 
rendre  vraisemblable  qu’il  est  un  réfugié.  La  qualité  de  réfugié  est 
vraisemblable  lorsque  l’autorité  estime  que  celle­ci  est  hautement 
probable. Ne sont pas vraisemblables notamment les allégations qui, sur 
des  points  essentiels,  ne  sont  pas  suffisamment  fondées,  qui  sont 
contradictoires,  qui  ne  correspondent  pas  aux  faits  ou  qui  reposent  de 
manière déterminante sur des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7 
LAsi). 

E­654/2010

Page 5

3. 

3.1. En l’occurrence, le recourant fait valoir sa crainte de retourner au Sri 
Lanka où il risque d'être arrêté par l'armée sri­lankaise en raison de son 
engagement en faveur du mouvement des LTTE. 

3.2. Il convient de rappeler que la crainte face à des persécutions à venir, 
telle que comprise à l'art. 3 LAsi, contient un élément objectif, au regard 
d'une  situation  ancrée  dans  les  faits,  et  intègre  également,  dans  sa 
définition, un élément subjectif. Sera reconnu comme réfugié celui qui a 
de  bonnes  raisons,  c'est­à­dire  des  raisons  objectivement 
reconnaissables  pour  un  tiers  (élément  objectif),  de  craindre  (élément 
subjectif)  d'avoir  à  subir,  selon  toute  vraisemblance  et  dans  un  avenir 
prochain, une persécution (cf. JICRA 2000 n° 9 consid. 5a p. 78 et JICRA 
1997 n ° 10 consid. 6 p. 73 ainsi que les références de jurisprudence et 
de  doctrine  citées).  Sur  le  plan  subjectif,  il  doit  être  tenu  compte  des 
antécédents  de  l'intéressé,  notamment  de  l'existence  de  persécutions 
antérieures,  et  de  son  appartenance  à  un  groupe  ethnique,  religieux, 
social  ou  politique  l'exposant  plus  particulièrement  à  de  telles mesures; 
en particulier,  celui  qui a déjà été  victime de mesures de persécution a 
des raisons objectives d'avoir une crainte (subjective) plus prononcée que 
celui  qui  en  est  l'objet  pour  la  première  fois  (cf.  JICRA  1994  n°  24  p. 
171ss et JICRA 1993 n° 11 p. 67ss). Sur le plan objectif, cette crainte doit 
être  fondée  sur  des  indices  concrets  qui  peuvent  laisser  présager 
l'avènement, dans un avenir peu éloigné et selon une haute probabilité, 
de mesures déterminantes selon  l'art. 3 LAsi.  Il ne suffit pas, dans cette 
optique,  de  se  référer  à  des menaces  hypothétiques,  qui  pourraient  se 
produire  dans  un  avenir  plus  ou  moins  lointain  (cf.  ATAF  2010/57 
consid. 2.5  ainsi  que  les  références  de  jurisprudence  et  de  doctrine 
citées).

3.2.1.  Il  convient  en  conséquence  d'examiner  s'il  existe  des  éléments 
concrets,  propres  à  justifier  la  crainte  ressentie  par  le  recourant  de 
retourner dans son pays. 

3.2.2. Sur ce point précis, force est de constater que recourant n'apporte 
aucun  moyen  de  preuve  ni  ne  fournit  d'indices  concrets  permettant  de 
considérer  sa  crainte  comme  fondée.  Les  divers  rapports  qui 
accompagnent  son  recours  sont  en  effet  de  portée  générale  et  ne  le 
concernent  pas  directement.  Un  manque  de  substance  caractérise  par 
ailleurs les propos du recourant qui se résument dans la seule affirmation 

E­654/2010

Page 6

selon  laquelle  il  appréhende  de  vivre  au  Sri  Lanka  en  raison  de  sa 
participation  aux  activités  des  LTTE.  A  ce  titre,  l'intéressé  invoque 
l'enlèvement d'un de ses amis et affirme craindre de partager son sort. Il 
ne démontre toutefois pas en quoi précisément son comportement serait 
de nature à attirer  l'attention des autorités à Jaffna ou à Colombo. Bien 
qu'il affirme avoir participé à des réunions et manifestations des LTTE, il 
ne fait valoir aucun préjudice en relation avec son engagement en faveur 
de  l'organisation.  Le  fait  que  l'intéressé  ait  bénéficié  d'une  autorisation 
spéciale pour quitter  la région de Jaffna  laisse par ailleurs présager que 
sa crainte d'être poursuivi par l'armée sri­lankaise est dépourvue de tout 
fondement. 

3.2.3.  Reste encore à déterminer si le seul élément concret, invoqué par 
le  recourant à  l'appui de sa demande d'asile, à savoir, son arrestation à 
Colombo, peut être considéré comme un motif  suffisant pour  justifier sa 
crainte de retourner au Sri Lanka. 

3.2.4. A ce sujet, il convient de souligner que le recourant  a été remis en 
liberté  24  heures  après  son  arrestation  et  qu'aucune  charge  n'a  été 
retenue contre lui. Par ailleurs, entre juillet 2008, date de son arrestation 
et  octobre  2008,  date  de  son  départ  du  pays,  il  n'a  fait  objet  d'aucune 
poursuite de la part de l'armée sri­lankaise. Force est en conséquence de 
constater que la crainte de l'intéressé suite à la disparition de son ami et 
en  raison  de  son  arrestation  n'est  alimentée,  sur  le  plan  objectif,  par 
aucun indice concret permettant de présager l'avènement, dans un avenir 
proche, de persécutions à son encontre. 

3.3. Il s'ensuit que le recourant ne risque pas d'être exposé au Sri Lanka 
à un danger de persécution et qu'aucun motif valable ne vient justifier sa 
demande  d'asile  en  Suisse.  En  conséquence,  le  recours,  en  tant  qu'il 
conteste le refus de l'asile, doit être rejeté. 

4. 

4.1. Lorsqu’il rejette la demande d’asile ou qu’il refuse d’entrer en matière 
à ce sujet, l’ODM prononce, en règle générale, le renvoi de Suisse et en 
ordonne  l’exécution ;  il  tient  compte  du  principe  de  l’unité  de  la  famille 
(art.  44  al.  1  LAsi).  Le  renvoi  ne  peut  être  prononcé,  selon  l’art.  32  de 
l’ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l’asile relative à la procédure (OA 1, 
RS 142.311),  lorsque  le  requérant  d’asile  dispose d’une autorisation  de 
séjour  ou  d’établissement  valable,  ou  qu’il  fait  l’objet  d’une  décision 

E­654/2010

Page 7

d’extradition ou d’une décision de renvoi conformément à  l’art. 121 al. 2 
de la Constitution fédérale du 18 avril 1999 (Cst., RS 101).

4.2.  Aucune  exception  à  la  règle  générale  du  renvoi  n’étant  en 
l’occurrence réalisée, le Tribunal est tenu, de par la loi, de confirmer cette 
mesure.

5. 

5.1. L’exécution du renvoi est ordonnée si elle est licite, raisonnablement 
exigible  et  possible  (art.  44  al.  2  LAsi).  Si  ces  conditions  ne  sont  pas 
réunies, l’admission provisoire doit être prononcée. Celle­ci est réglée par 
l’art. 84 de  la  loi  fédérale sur  les étrangers du 16 décembre 2005 (LEtr, 
RS 142.20), entrée en vigueur le 1er janvier 2008.

5.2. L’exécution n’est pas  licite  lorsque  le  renvoi de  l’étranger dans son 
Etat d’origine ou de provenance ou dans un Etat  tiers est  contraire aux 
engagements  de  la  Suisse  relevant  du  droit  international  (art.  83  al.  3 
LEtr). Aucune personne ne peut être contrainte, de quelque manière que 
ce soit, à se rendre dans un pays où sa vie, son intégrité corporelle ou sa 
liberté  serait  menacée  pour  l’un  des  motifs  mentionnés  à  l’art.  3  al.  1 
LAsi, ou encore d’où elle  risquerait d’être astreinte à se  rendre dans un 
tel pays (art. 5 al. 1 LAsi). Nul ne peut être soumis à  la  torture ni à des 
peines ou  traitements  inhumains ou dégradants  (art. 3 de  la convention 
du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés 
fondamentales [CEDH, RS 0.101]).

5.3. L’exécution de  la décision peut ne pas être raisonnablement exigée 
si  le  renvoi  ou  l’expulsion  de  l’étranger  dans  son  pays  d’origine  ou  de 
provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par  exemple  en  cas  de 
guerre,  de  guerre  civile,  de  violence  généralisée  ou  de  nécessité 
médicale (art. 83 al. 4 LEtr).

5.4. L’exécution n’est pas possible  lorsque l’étranger ne peut pas quitter 
la  Suisse  pour  son  Etat  d’origine,  son  Etat  de  provenance  ou  un  Etat 
tiers, ni être renvoyé dans un de ces Etats (art. 83 al. 2 LEtr).

6. 

6.1. L’exécution du renvoi est illicite,  lorsque la Suisse, pour des raisons 
de droit  international public, ne peut contraindre un étranger à se rendre 
dans  un  pays  donné  ou  qu’aucun  autre  Etat,  respectant  le  principe  du 

E­654/2010

Page 8

non­refoulement,  ne  se  déclare  prêt  à  l’accueillir ;  il  s’agit  d’abord  de 
l’étranger  reconnu  réfugié,  mais  soumis  à  une  clause  d’exclusion  de 
l’asile, et ensuite de l’étranger pouvant démontrer qu’il serait exposé à un 
traitement prohibé par l’art. 3 CEDH ou encore l’art. 3 de la convention du 
10  décembre  1984  contre  la  torture  et  autres  peines  ou  traitements 
cruels,  inhumains ou dégradants (Conv. torture, RS 0.105) (Message du 
Conseil  fédéral  à  l’appui  d’un  arrêté  fédéral  sur  la  procédure  d’asile 
[APA], du 25 avril 1990, in : FF 1990 II 624).

6.2. Dans  le  cas  d'espèce,  l’exécution  du  renvoi  ne  contrevient  pas  au 
principe de non­refoulement de l’art. 5 LAsi. Comme exposé plus haut, le 
recourant n'a pas rendu vraisemblable qu’en cas de retour dans son pays 
d’origine, il serait exposé à de sérieux préjudices au sens de l’art. 3 LAsi.

6.3. En ce qui concerne les autres engagements de la Suisse relevant du 
droit international, il sied d’examiner particulièrement si l’art. 3 CEDH, qui 
interdit la torture, les peines ou traitements inhumains, trouve application 
dans le présent cas d’espèce.

6.4. Si l’interdiction de la torture, des peines et traitements inhumains (ou 
dégradants)  s’applique  indépendamment  de  la  reconnaissance  de  la 
qualité  de  réfugié,  cela  ne  signifie  pas  encore  qu’un  renvoi  ou  une 
extradition serait prohibée par le seul fait que dans le pays concerné des 
violations  de  l’art.  3  CEDH  devraient  être  constatées ;  une  simple 
possibilité  de  subir  des  mauvais  traitements  ne  suffit  pas.  Il  faut  au 
contraire  que  la  personne  qui  invoque  cette  disposition  démontre  à 
satisfaction  qu’il  existe  pour  elle  un  véritable  risque  concret  et  sérieux 
d’être victime de tortures, ou de traitements inhumains ou dégradants en 
cas de renvoi dans son pays. Il en ressort qu’une situation de guerre, de 
guerre  civile,  de  troubles  intérieurs  graves  ou  de  tension  grave 
accompagnée de violations des droits de l’homme ne suffit pas à justifier 
la  mise  en œuvre  de  la  protection  issue  de  l’art.  3  CEDH,  tant  que  la 
personne  concernée  ne  peut  rendre  hautement  probable  qu’elle  serait 
visée  personnellement  –  et  non  pas  simplement  du  fait  d’un  hasard 
malheureux  –  par  des  mesures  incompatibles  avec  la  disposition  en 
question  (cf.  ATAF  E­6220/2006  du  27  octobre  2011  consid.  10.4.1  et 
JICRA 1996 n° 18 consid. 14b let. ee p. 186s).

6.5. En l’occurrence, le Tribunal relève que le recourant n'a pas démontré 
l'existence d'un risque réel, fondé sur des motifs sérieux et avérés, d'être 

E­654/2010

Page 9

exposé,  en  cas  de  retour  dans  son  pays  d'origine,  à  des  traitements 
prohibés.

6.6.  Dès  lors,  l’exécution  du  renvoi  du  recourant  sous  forme  de 
refoulement ne transgresse aucun engagement de la Suisse relevant du 
droit international, de sorte qu’elle s’avère licite (art. 44 al. 2 LAsi et 83 al. 
3 LEtr).

7. 

7.1.  Selon  l'art. 83  al. 4  LEtr,  l'exécution  du  renvoi  peut  ne  pas  être 
raisonnablement  exigée  lorsque  le  renvoi  ou  l'expulsion  de  l'étranger 
dans  son  pays  d'origine  ou  de  provenance  le  met  concrètement  en 
danger,  par  exemple  en  cas  de  guerre,  de  guerre  civile,  de  violence 
généralisée  ou  de  nécessité  médicale.  Cette  disposition  s'applique  en 
premier  lieu  aux  "réfugiés  de  la  violence",  soit  aux  étrangers  qui  ne 
remplissent pas les conditions de la qualité de réfugié parce qu'ils ne sont 
pas personnellement persécutés, mais qui fuient des situations de guerre, 
de  guerre  civile  ou  de  violence  généralisée.  Elle  vaut  aussi  pour  les 
personnes  pour  qui  un  retour  reviendrait  à  les mettre  concrètement  en 
danger,  notamment  parce  qu'elles  ne  pourraient  plus  recevoir  les  soins 
dont  elles  ont  besoin  ou  qu'elles  seraient,  selon  toute  probabilité, 
condamnées  à  devoir  vivre  durablement  et  irrémédiablement  dans  un 
dénuement  complet,  et  ainsi  exposées  à  la  famine,  à  une  dégradation 
grave de leur état de santé, à l'invalidité, voire à la mort. En revanche, les 
difficultés  socio­économiques  qui  sont  le  lot  habituel  de  la  population 
locale, en particulier des pénuries de soins, de logement, d'emplois et de 
moyens de formation, ne suffisent pas en soi à réaliser une telle mise en 
danger. L'autorité à qui  incombe  la décision doit donc dans chaque cas 
confronter  les  aspects  humanitaires  liés  à  la  situation  dans  laquelle  se 
trouverait l'étranger concerné dans son pays après l'exécution du renvoi à 
l'intérêt  public  militant  en  faveur  de  son  éloignement  de  Suisse  (cf. en 
particulier  ATAF  2009/52  consid. 10.1 ;  ATAF  2008/34  consid. 11.1  et 
ATAF 2007/10 consid. 5, et réf. cit.).

7.2. Actuellement, le Sri Lanka ne connaît pas une situation de guerre, de 
guerre civile ou de violence généralisée sur  l'ensemble de son  territoire 
qui  permettrait  de  présumer,  à  propos  de  tous  les  requérants 
ressortissants  de  cet  Etat,  et  indépendamment  des  circonstances  de 
chaque cas particulier, l'existence d'une mise en danger concrète au sens 
de  la  disposition  légale  précitée.  La  situation  générale  s'est  nettement 

E­654/2010

Page 10

améliorée  et  stabilisée ­ sur  le  plan  de  la  sécurité  et  dans  le  domaine 
humanitaire notamment ­ depuis  la cessation des hostilités entre  l'armée 
sri  lankaise  et  le  LTTE  en  mai  2009.  Le  Tribunal,  suite  à  cette 
modification des circonstances, a procédé à un examen approfondi dans 
un  récent  arrêt  (cf. ATAF  E­6220/2006  précité),  qui  traite  en  particulier 
aussi  de  la  question  du  caractère  exigible  de  l'exécution  du  renvoi 
(cf. consid. 12 et 13). Ce nouveau prononcé actualise la dernière analyse 
de la situation datant de février 2008 (ATAF 2008/2) et  introduit dans ce 
domaine  un  changement  de  pratique.  Il  en  ressort  que  l'exécution  du 
renvoi dans toute  la province de  l'Est est désormais en principe exigible 
(consid.  13.1)  et  qu'elle  l'est  également  en  règle  générale  dans  la 
province  du  Nord ­ à  l'exception  de  la  région  du  Vanni ­ à  certaines 
conditions  (consid. 13.2.1).  Pour  les  personnes  qui  ont  quitté  cette 
dernière province avant la fin de la guerre civile en mai 2009, il convient 
de  déterminer  avec  soin  la  situation  actuelle  en  ce  qui  concerne  les 
critères  d'exigibilité  individuels,  l'exécution  du  renvoi  ne  pouvant  être 
admise  qu'en  présence  de  facteurs  favorables  (en  particulier  existence 
d'un  réseau de  relations stable et garantie effective du minimum vital et 
de l'accès à un logement). A défaut, il convient d'examiner s'il existe une 
possibilité  de  refuge  interne  dans  une  autre  région  du  Sri  Lanka,  en 
particulier dans la région de Colombo (consid. 13.2.1.2).

8.  En  l'occurrence,  il  ne  ressort  du  dossier  aucun  élément  de  nature 
personnelle dont on pourrait inférer que l'exécution du renvoi impliquerait 
une mise en danger concrète de l'intéressé. 

8.1. Le recourant est originaire de la région de Jaffna. Avant de venir en 
Suisse,  il avait également vécu plusieurs mois à Colombo. Sur ce point, 
le  Tribunal  note  d'emblée  que,  conformément  aux  développements 
susmentionnés (cf. consid. 7.2), l'exécution du renvoi, aussi bien dans la 
région de Jaffna que de Colombo est en principe exigible, la situation de 
sécurité s'étant considérablement améliorée dans ces districts (cf. ATAF 
E­6220/2006 consid. 13.1 et 13.2). 

8.2. S'agissant de  la situation personnelle de  l'intéressé,  le Tribunal est, 
certes,  conscient  qu'un  retour  au  Sri  Lanka  après  plus  de  trois  ans 
d'absence  ne  sera  pas  exempt  de  difficultés.  Toutefois, même  dans  ce 
cas, une réinstallation dans la région de Jaffna ­ que le recourant connaît 
bien  puisqu'il  y  a,  selon  ses  propres  dires,  vécu reste  admissible. 
L'intéressé est jeune et n'a pas allégué de problème de santé particulier. 
Il bénéficie d'un bon parcours scolaire et rien n'indique qu'il ne disposerait 

E­654/2010

Page 11

pas  d'une  pleine  capacité  de  travail.  En  conséquence,  il  pourra  sans 
difficulté majeure se réinsérer dans la société sri­lankaise.   

8.3. S'agissant de Colombo, le Tribunal relève que le recourant dispose, 
dans cette ville, d'un réseau social et  familial comme en témoignent ses 
propres déclarations. En effet,  l'intéressé a pu compter, à Colombo, sur 
l'aide de sa  tante et de ses connaissances, notamment pour  trouver un 
logement. Même si l'existence d'un tel réseau n'est pas indispensable au 
regard de l'âge et de l'état de santé de l'intéressé, elle devrait cependant 
faciliter sa réinstallation dans son pays d'origine. 

8.4.  Pour  tous  ces  motifs,  l’exécution  du  renvoi  doit  être  considérée 
comme raisonnablement exigible. 

9.  Enfin,  le  recourant  est  en  mesure  d’entreprendre  toute  démarche 
nécessaire auprès de  la représentation de son pays d’origine en vue de 
l’obtention de documents de voyage  lui  permettant  de quitter  la Suisse. 
L’exécution  du  renvoi  ne  se  heurte  donc  pas  à  des  obstacles 
insurmontables  d’ordre  technique  et  s’avère  également  possible  (cf. 
ATAF 2008/34 consid. 12 p. 513­515).

10. 

10.1. Cela  étant,  l’exécution  du  renvoi  doit  être  déclarée  conforme  aux 
dispositions légales.

10.2. Il s’ensuit que le recours, en tant qu’il conteste la décision de renvoi 
et son exécution, doit être également rejeté.

11. 
Au vu de l’issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à 
la charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 e 3 let. b 
du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et 
indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS 
173.320.2).

(dispositif page suivante)

E­654/2010

Page 12

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les frais de procédure, d’un montant de 600 francs, sont mis à la charge 
du  recourant. Ce montant doit être compensé avec  l’avance de  frais de 
600 francs versée par le recourant le 18 février 2010. 

3. 
Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l’ODM  et  à  l’autorité 
cantonale compétente.

Le président du collège : La greffière :

François Badoud Beata Jastrzebska

Expédition :