# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 09076455-ca6a-5e4d-8625-f6b388485de0
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2023-02-22
**Language:** it
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 22.02.2023 F-4385/2022
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_F-4385-2022_2023-02-22.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 

 Corte VI 

F-4385/2022 

 

 
 

  S e n t e n z a  d e l  2 2  f e b b r a i o  2 0 2 3    

Composizione 

 
Giudici Daniele Cattaneo (presidente del collegio),  

William Waeber, Regula Schenker Senn,  

cancelliere Dario Quirici. 
 

 
 

Parti 

 
A._______, nato il … 2004,  

Afghanistan, 

CFA …,    

rappresentato da SOS Ticino - Caritas Svizzera, 

Via 1° Agosto, casella postale 1328,  

6830 Chiasso,  

ricorrente,  

  
 

 
contro 

 

 
Segreteria di Stato della migrazione SEM,  

Quellenweg 6,  

3003 Berna,    

autorità inferiore.  

  
 

 
 

Oggetto 

 
Asilo (non entrata nel merito) ed allontanamento (procedura 

Dublino - art. 31a cpv. 1 lett. b LAsi); decisione della SEM /  

N ... 

 

 

 

F-4385/2022 

Pagina 2 

Fatti: 

A.  

Il 17 gennaio 2022, A._______ (il ricorrente), cittadino della Repubblica 

islamica dell’Afghanistan, ha presentato una prima domanda d’asilo in 

Bulgaria, dove le sue generalità sono state registrate con la data di nascita 

del … 1996, dopo essere entrato senza documento di viaggio e senza visto 

nell’Unione europea (UE) attraverso la Turchia (cfr. incarto della Segreteria 

di Stato della migrazione/SEM, pag. 81 [“BG Ref. Number ... In our 

registration: A._______, … 1996, male, Afghanistan”]).    

B.  

Il 6 giugno 2022, giunto in Svizzera privo di documento di viaggio e di visto, 

il ricorrente ha depositato una seconda domanda d’asilo presso la SEM, 

indicando come data di nascita il … 2005 (cfr. incarto SEM, pagg. 124 a 

128).  

Il 18 luglio 2022, rappresentato da SOS Ticino – Caritas, il ricorrente ha 

fatto pervenire alla SEM delle “foto del duplicato della [sua] taskera e del 

[suo] libretto delle vaccinazioni”, tradotti in italiano (cfr. incarto SEM, pagg. 

109 a 113).   

Il 19 luglio 2022, la SEM ha interrogato il ricorrente nel quadro di una prima 

audizione di richiedente minore non accompagnato (PA RMNA), durante la 

quale egli ha declinato come data di nascita il … 2005 (cfr. incarto SEM, 

pagg. 94 a 106, in particolare la pag. 96).  

Il 18 agosto 2022, il ricorrente ha sollecitato la SEM ad effettuare una 

“perizia medico legale atta all’accertamento [della sua] età”, pretendendo 

segnatamente di avere “comunicato alle autorità bulgare la data di nascita 

che compare sul libretto delle vaccinazioni, ma che le stesse non l’abbiano 

accettata e che gli abbiano attribuito una data di nascita tale per cui lui 

risultasse maggiorenne” (cfr. incarto SEM, pagg. 75 e 76). La SEM non ha 

dato seguito a questa richiesta.  

C.  

Il 22 settembre 2022, una volta istruito il caso e concluso, in applicazione 

del Regolamento di Dublino III (RD III), che la Bulgaria fosse competente 

in materia di protezione internazionale del ricorrente, al quale ha conferito 

la data di nascita d’ufficio del … 2004, la SEM non è entrata nel merito della 

sua domanda d’asilo (cfr. art. 31a cpv. 1 lett. b della legge sull’asilo [LAsi, 

RS 142.31]), pronunciando il suo trasferimento in Bulgaria, che ha 

F-4385/2022 

Pagina 3 

acconsentito espressamente a riprenderlo in carico (“take back”; cfr. incarto 

SEM, pagg. 81 a 88 nonché 94 a 106).    

Il 23 settembre 2022, il ricorrente ha ricevuto la decisione della SEM.  

D.  

Il 30 settembre 2022, tramite il suo rappresentante, il ricorrente ha adito il 

Tribunale amministrativo federale (TAF) con un ricorso redatto in tedesco, 

chiedendo, previa esenzione dal versamento delle spese processuali e del 

corrispondente anticipo, che l’esecuzione della decisione della SEM sia 

sospesa in via supercautelare e che sia concesso l’effetto sospensivo al 

gravame; sul piano sostanziale, il ricorrente chiede che la decisione sia 

annullata e che, alternativamente, gli atti siano restituiti alla SEM per 

completare l’istruzione (“die Vorinstanz wäre gehalten gewesen, ein 

Gutachten über das Alters des Beschwerdeführers zu veranlassen” 

[ricorso, § 22]) e decidere di nuovo oppure, considerandolo come 

minorenne, di procedere all’esame nazionale della sua domanda d’asilo o 

ancora, reputandolo non minorenne, di constatare la competenza della 

Svizzera ed analizzare la sua richiesta d’asilo. All’impugnativa il ricorrente 

ha allegato un rapporto dell’Organizzazione svizzera d’aiuto ai rifugiati 

(OSAR), del 4 maggio 2022, intitolato “Überstellungsstop Dublin”, in cui è 

riferito che vi sarebbero indizi (“verschiedene Hinweise”), senza una 

conferma definitiva (“keine definitive Bestätigung”), che la Bulgaria avrebbe 

sospeso la ripresa di richiedenti l’asilo nel quadro del sistema di Dublino. 

E.  

Il 3 ottobre 2022, questo Tribunale ha ottenuto l’incarto della SEM e 

ordinato la sospensione provvisoria dell’esecuzione del trasferimento del 

ricorrente verso la Bulgaria. 

F.  

Il 7 ottobre 2022, questo Tribunale ha invitato la SEM a rispondere al 

ricorso entro il 18 ottobre successivo.  

G.  

Il 13 ottobre 2022, il ricorrente ha fatto pervenire a questo Tribunale un 

“duplicato originale della Taskara e il libretto delle vaccinazioni” (N.B.: in 

appresso verrà utilizzata la denominazione ufficiale di “tazkira” [carta 

d’identità nazionale] in caratteri latini [cfr. https://www.geneva.mfa.af/en e 

https://www.afghanistanembassy.no/consular-services/absentee-tazkira/).    

F-4385/2022 

Pagina 4 

H.  

Il 17 ottobre 2022, la SEM ha inviato la sua risposta al ricorso. In sostanza, 

essa asserisce che il ricorrente, durante la PA RMNA, “ha fornito indicazioni 

troppo vaghe, incoerenti e laconiche per essere considerate come 

verosimili se realmente accadute”, aggiungendo, in particolare, che egli è 

stato incapace di dare informazioni coerenti sull’ottenimento della sua 

“nuova tazkira”, documento che ha comunque un “valore probatorio molto 

ridotto in quanto assente di caratteristiche di sicurezza, di informazioni 

complete […] e non attesta inequivocabilmente la data di nascita di una 

persona ma si basa sulla stima fisica dell’età al momento dell’emissione”  

(risposta, pag. 2). 

I.  

Il 18 novembre 2022, su invito di questo Tribunale, il ricorrente ha replicato, 

ribadendo essenzialmente i suoi argomenti e le sue conclusioni, ma si 

lamenta nel contempo che la SEM misconoscerebbe il fatto che egli ha 

esibito, nell’ambito della presente procedura, gli originali della “Taskara” e 

del libretto delle vaccinazioni, cosicché “die Vorinstanz wäre entsprechend 

anzuweisen, sich zu den nunmehr vorliegenden Beweismitteln im Original 

zu äussern” (replica, pag. 2). Egli sottolinea inoltre che la situazione in 

Bulgaria, anche in seguito al conflitto bellico nell’Ucraina, non è propizia ad 

un suo trasferimento in quel paese, in particolare per le notevoli difficoltà a 

poter ottenere delle traduzioni e delle misure di sostegno, come pure a 

causa dei “zahlreichen Gesuchstellenden, welche nach wie vor auch aus 

der Ukraine nach Bulgarien gelangen” (ibid.).     

J.  

Il 9 gennaio 2023, come richiestole da questo Tribunale, la SEM ha 

duplicato, affermando innanzitutto di non aver ordinato una “perizia medica 

volta alla determinazione dell’età [del ricorrente] in quanto aveva sufficienti 

elementi per valutare inverosimile la minore età da egli asserita” (duplica, 

pag. 2). Con riferimento al ricorso e alla replica la SEM puntualizza poi che 

il ricorrente non è stato in grado di apportare “degli elementi maggiormente 

concreti e sostanziati che siano atti a rimettere in discussione la 

registrazione della sua data di nascita avvenuta in Bulgaria” (ibid.). Quanto 

alla “taskara”, la SEM ribadisce che si tratta di una “fotocopia, per di più 

scarsamente leggibile”, la quale indicherebbe che, dal suo aspetto fisico, il 

ricorrente avrebbe avuto sei anni “nel 1389 (2010/2011)”, e non cinque, 

come da egli sostenuto nella procedura d’asilo, aggiungendo che la foto 

incorporata nel medesimo documento “non raffigura un ragazzo di 14 anni 

bensì un giovane uomo” (ibid.). Per finire la SEM riassume gli argomenti 

da essa già esposti in precedenza.     

F-4385/2022 

Pagina 5 

K.  

Il 24 gennaio 2023, questo Tribunale ha trasmesso una copia della duplica 

al ricorrente per conoscenza, dichiarando lo scambio degli scritti, in linea 

di principio, concluso, fatte salve eventuali ulteriori misure istruttorie o 

memorie delle parti. 

 

Diritto: 

1.  

1.1 Le procedure in materia d'asilo sono rette dalla legge federale sulla 

procedura amministrativa (PA, RS 172.021), dalla legge sul Tribunale 

amministrativo federale (LTAF, RS 173.110) e dalla legge sul Tribunale 

federale (LTF, RS 173.110), in quanto la LAsi non preveda altrimenti (artt. 

6 e 105 LAsi).   

Secondo l’art. 31 LTAF, questo Tribunale giudica i ricorsi contro le decisioni 

ai sensi dell’art. 5 PA, emanate dalle autorità menzionate all'art. 33 LTAF, 

salvo nei casi previsti all’art. 32 LTAF.  

La SEM fa parte delle dette autorità (art. 33 lett. d LTAF) e il provvedimento 

impugnato, che non rientra peraltro nell'elenco dell'art. 32 LTAF, costituisce 

una decisione ai sensi dell’art. 5 cpv. 1 PA, dimodoché questo Tribunale è 

competente a giudicare il presente ricorso in via definitiva (cfr. art. 83 lett. 

d cifra 1 LTF). 

1.2 Presentato tempestivamente contro una decisione in materia d’asilo 

della SEM, nel rispetto dei requisiti legali, il ricorso è ammissibile (artt. 108 

cpv. 3 LAsi nonché 48 cpv. 1 e 52 PA), per cui nulla osta all’esame del 

merito del litigio.  

2.  

Con il ricorso si possono invocare la violazione del diritto federale nonché 

l’accertamento inesatto o incompleto di fatti giuridicamente rilevanti (art. 

106 cpv. 1 LAsi). Questo Tribunale non è vincolato né dai motivi addotti con 

il ricorso (art. 62 cpv. 4 PA), né dalle considerazioni giuridiche della 

decisione impugnata, né dalle argomentazioni delle parti (cfr. DTAF 2014/1 

consid. 2). In caso di ricorso contro una decisione di non entrata nel merito 

di una domanda d’asilo, questo Tribunale si limita ad esaminare la 

fondatezza della decisione (cfr. DTAF 2012/4 consid. 2.2, 2009/54 consid. 

1.3.3 e 2007/8 consid. 5).   

F-4385/2022 

Pagina 6 

3.  

È necessario in seguito verificare se la competenza della Bulgaria a 

riprendere in carico il ricorrente è data in virtù del RD III.  

4.  

4.1 La SEM non entra nel merito di una domanda d’asilo, di norma, se il 

richiedente può partire alla volta di uno Stato terzo a cui compete, in virtù 

di un trattato internazionale, l'esecuzione della procedura d’asilo e 

dell’allontanamento (art. 31a cpv. 1 lett. b LAsi). 

In questo senso, la SEM esamina la competenza relativa al trattamento di 

una domanda d’asilo secondo il regolamento (UE) n. 604/2013 del 

Parlamento europeo e del Consiglio del 26 giugno 2013 (RD III), che 

stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro 

competente per l'esame di una domanda di protezione internazionale 

presentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un paese terzo o da 

un apolide (rifusione) (Gazzetta ufficiale dell'Unione europea [GU] L 180/31 

del 29.6.2013).  

Se, in base a questa analisi, è individuato un altro Stato responsabile per 

l'esame della domanda d’asilo, la SEM pronuncia la non entrata nel merito 

previa accettazione, espressa o tacita, di presa o ripresa in carico del 

richiedente l'asilo da parte dello Stato in questione (cfr. DTAF 2017 VI/5 

consid. 6.2).  

4.2 L'art. 3 par. 1 RD III prevede che la domanda di protezione 

internazionale è esaminata da un solo Stato membro, ossia quello 

individuato in base ai criteri enunciati al capo III (artt. 7 a 15 RD III). 

La determinazione dello Stato membro competente avviene sulla base 

della situazione esistente al momento in cui il richiedente ha presentato la 

domanda di protezione internazionale (art. 7 par. 2 RD III). 

4.3 Nel caso di una procedura di presa in carico (inglese: “take charge”), 

ogni criterio per la determinazione dello Stato membro competente, 

enumerato al capo III, è applicabile solo se, nella gerarchia dei criteri 

elencati all'art. 7 par. 1 RD III, quello precedente previsto dal RD III non 

trova applicazione nella fattispecie (principio della gerarchia dei criteri). 

Nel caso di una procedura di ripresa in carico (inglese: “take back”), non 

viene invece effettuato, in linea di massima, un nuovo esame relativo alla 

F-4385/2022 

Pagina 7 

determinazione dello Stato membro competente secondo il capo III (cfr. 

DTAF 2017 VI/5 consid. 6.2 e 8.2.1).  

4.4 Ciascuno Stato membro può decidere, in deroga all’art. 3 par. 1 RD III, 

di esaminare una domanda di protezione internazionale presentata da un 

cittadino di un paese terzo o da un apolide, anche se tale esame non gli 

compete (“clausola di sovranità” – art. 17 par. 1 RD III). 

5.  

In presenza di un minore, ossia di età inferiore ai 18 anni (art. 2 lett. i RD 

III), non accompagnato e senza parenti in uno degli Stati membri, è 

competente lo Stato membro in cui egli ha presentato la domanda di 

protezione internazionale, purché ciò sia nel suo interesse superiore (artt. 

6 e 8 par. 4 RD III).  

5.1 Se la questione della minore età del richiedente l’asilo è controversa, 

occorre chiarire preliminarmente questo aspetto determinante sia per 

identificare lo Stato competente ad esaminare la domanda d’asilo, sia sul 

piano della procedura. La valutazione della SEM riguardo all’età può 

essere contestata con il ricorso contro la decisione finale di non entrata nel 

merito e, se essa si rivela errata, bisognerà retrocedere gli atti alla SEM 

affinché riprenda e conduca la procedura idoneamente, tenendo conto 

della minore età del richiedente l’asilo (“dans des circonstances idoines”: 

cfr., tra le tante, le sentenze TAF F-6783/2018 del 10 dicembre 2018 e E-

6725/2015 del 4 giungo 2018 consid. 3.1). 

5.2 In generale, nelle procedure d’asilo, si applica il principio inquisitorio, 

ossia la SEM deve procedere d’ufficio all’accertamento esatto e completo 

dei fatti giuridicamente rilevanti, fermo restando l’obbligo di collaborare 

delle parti (artt. 6 e 8 LAsi nonché 12 e 13 PA). Se una circostanza rimane 

non comprovata malgrado un accertamento completo della fattispecie, 

occorre riferirsi, di norma, alle regole sulla ripartizione dell’onere della 

prova, ciò che implica che incombe al richiedente l’asilo provare, 

perlomeno in modo verosimile, la sua minore età (cfr., in particolare, la 

DTAF 2019 I/6 consid. 5.1, 5.5 e 5.4 [sentenza TAF D-6598/2019 del 4 

febbraio 2020]).  

5.3 La SEM ha il diritto di pronunciarsi a titolo pregiudiziale sulla questione 

dell’età del richiedente l’asilo, basandosi sui documenti d’identità autentici 

depositati agli atti così come sui risultati delle audizioni relativamente alla 

situazione personale dell’interessato nel paese d’origine, alla sua cerchia 

familiare e al suo curriculum scolastico. Se necessario, la SEM ordina una 

F-4385/2022 

Pagina 8 

perizia medica volta a determinare l’età, in particolare se sussistono indizi 

che un richiedente l’asilo, che si dichiara minorenne, abbia già raggiunto la 

maggiore età (cfr. art. 17 cpv. 3bis LAsi e DTAF 2019 I/6, già citata, consid. 

5.5 con i numerosi riferimenti). 

6.  

In concreto, il ricorrente pretende di essere un minore non accompagnato. 

Per suffragare questa allegazione egli ha inoltrato alla SEM delle foto della 

sua “tazkira” duplicata e del suo libretto delle vaccinazioni (cfr. consid. B), 

quindi ha trasmesso a questo Tribunale un duplicato “originale” della prima 

e l’originale del secondo (cfr. consid. G). Egli non sembra (più) esigere 

espressamente, perlomeno nelle sue conclusioni, che venga effettuata una 

perizia medico legale per stabilire la sua età (cfr. ricorso, pag. 2 e § 22 

[consid. B e D]), ma chiede in definitiva che gli elementi e gli indizi reperibili 

nell’incarto siano apprezzati di nuovo, considerato che la SEM “unterlässt 

es bezüglich den Angaben in der PA RMNA zu würdigen, dass die 

Schilderungen des Beschwerdeführers in sich kohärent sind und mit den 

Angaben auf den eigereichten Kopien [sic!] übereinstimmen” (ricorso, §§ 

13, 14 e 19).  

6.1 Per prima cosa, riguardo alle dichiarazioni del ricorrente su quanto 

accadutogli in Bulgaria nel gennaio 2022, si deve constatare che esse 

risultano poco attendibili. In effetti, la data di nascita del … 1996, che egli 

contesta, si trova sul documento ufficiale dell’unità Dublino bulgara che 

attesta di accettare di riprenderlo in carico (cfr. consid. A). Così, se non si 

può escludere che le autorità bulgare abbiano attribuito al ricorrente, come 

egli afferma, “una data di nascita tale per cui lui risultasse maggiorenne” 

(cfr. consid. B), non si può nemmeno presumere che uno Stato membro 

dell’UE quale la Bulgaria, che ha dovuto confermare, per poter aderirvi, “il 

proprio attaccamento ai principi della libertà, della democrazia e del rispetto 

dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali nonché dello Stato di diritto” 

(Trattato sull’Unione europea [TUE], versione consolidata, Preambolo, 

visionabile all’indirizzo: https://eur-lex.europa.eu), abbia disposto che il 

ricorrente fosse registrato con una data di nascita assolutamente arbitraria 

nell’intento di farlo apparire come maggiorenne. Data questa discrepanza, 

spetterebbe al ricorrente, in accordo con la giurisprudenza esposta al 

consid. 5.2, provare che la sua affermazione, secondo cui le autorità 

bulgare avrebbero falsificato la sua data di nascita e che egli sarebbe 

minorenne, corrisponde al vero o che comunque sia più verosimile della 

maggiore età attribuitagli. In proposito, però, si deve rimarcare che egli si 

limita a contrapporre la sua asserzione al contenuto del documento ufficiale 

dell’unità Dublino bulgara. Stando così le cose, non si può rimproverare 

F-4385/2022 

Pagina 9 

alla SEM di essersi fondata anche su questo documento per considerare il 

ricorrente come maggiorenne piuttosto che minorenne. Nondimeno, la 

SEM non si è rimessa alle autorità bulgare per appurare la questione, nella 

misura in cui non ha ripreso la data di nascita del … 1996, ma l’ha fissata 

al … 2004 dopo aver eseguito le necessarie misure istruttorie.          

6.2 A questo punto s’impone una breve digressione sulla “tazkira”. Si tratta 

di un documento ufficiale finalizzato a comprovare l’identità del suo titolare, 

ma, siccome può essere facilmente contraffatta, il suo valore probatorio è 

ridotto (cfr. DTAF 2013/30 consid. 4.2.2 con i riferimenti). Più in dettaglio, 

“a tazkera does not normally give information on date of birth […]. Many 

Afghans have either little awareness of their own date of birth or are unsure 

of exactly when they were born, and it is relatively simple for Afghans to 

manipulate information on date of birth […]. A tazkera can be issued by 

someone – such as a village elder and/or religious leader – […] can also 

be issued on the basis of a testimony of identity […]. A tazkera […] has no 

state-of-the-art security features. Today’s paper tazkera in standard A4 

format has no reference to biometric data, and has no security features 

such as watermark, hologram, micro text or similar. It is very easy to forge, 

alter or reproduce on account of few or no security features […]. Up until 

2018 only manual tazkera were issued and most of those issued are still 

paper ones. The absence of electronic evidence means that it is relatively 

easy to manipulate basic information” (Norwegian Country of Origin 

Information Centre [NOIC], “Afghanistan: Tazkera, passports and other ID 

documents”, del 22 maggio 2019, pagg. 9, 20, 21 e 23, consultabile 

all’indirizzo: https://landinfo.no/wp-content/uploads/2019/08/Afghanistan-

Tazkera-passports-and-other-ID-documents-22052019-final.pdf [visionato 

il 1.2.2023]).    

Ora, la “tazkira” duplicata del ricorrente presenta tutte le deficienze formali 

elencate nel rapporto del NOIC norvegese, tenuto conto che non fornisce 

informazioni esplicite sulla data di nascita, non è munita di nessuna 

funzionalità di sicurezza e non contiene alcun dato biometrico, il suo 

supporto essendo cartaceo. A ciò bisogna aggiungere le incoerenze sul 

suo allestimento, nella misura in cui il ricorrente ha parlato indistintamente, 

durante la PA RMNA, di “originale smarrito”, di “duplicato” e di “nuovo” 

documento. Però, se egli ha perso l’originale della “tazkira”, che è un 

esemplare cartaceo unico, non ha potuto chiederne, a rigore, un 

“duplicato”, che è “qualsiasi documento nel quale è contenuta la fedele 

riproduzione di un altro documento” (www.treccani.it). Ciò premesso, e 

comunque sia, la “tazkira” duplicata si rivela, da un lato, poco intelligibile di 

primo acchito, in particolare per il fatto che è una versione monolingue, 

F-4385/2022 

Pagina 10 

priva di versione inglese, completata a mano, e, dall’altro lato, non 

contiene, come asserisce il ricorrente stesso, “nulla sulla mia età. Indica 

soltanto l’anno di rilascio” (cfr. incarto SEM, pag. 97). Peraltro, anche la 

traduzione in italiano non è più eloquente, nel senso che, alla rubrica “data 

di nascita ed età”, è riportato che il ricorrente “dall’aspetto fisico è 

considerato seenne nel 1389 (2010/2011)”, la “tazkira” duplicata essendo 

stata rilasciata il 27.1.1399 (calendario persiano), ovvero il 15 aprile 2020 

(cfr. incarto SEM, pag. 113). In proposito, il fatto che la persona o le 

persone che l’hanno allestita il 15 aprile 2020, abbiano affermato che 

l’aspetto fisico del ricorrente, che si trovava davanti a loro in carne ed ossa 

o che era raffigurato nella foto a loro sottoposta, indicava che egli dovesse 

avere sei anni nel 2010/2011, costituisce una stima grossolana, per così 

dire retroattiva, dell’età del ricorrente, che concorre ulteriormente a ridurre 

il valore probatorio della sua “tazkira” duplicata, palesandone l’inaffidabilità 

e l’inattendibilità a fini della presente procedura. Pertanto, non si può 

disapprovare la SEM per non aver inferito dal contenuto della “tazkira” 

duplicata che il ricorrente sarebbe verosimilmente maggiorenne.       

6.3 Queste incertezze caratterizzano, a maggior ragione, il libretto delle 

vaccinazioni (“carta vaccinale del bambino”), la cui finalità non è quella di 

comprovare l’identità del suo titolare (cfr. art. 1a lett. c dell’ordinanza 1 

sull’asilo relativa a questioni procedurali [Oasi 1]; cfr. anche, tra le altre, la 

sentenza TAF D-421/2022 del 4 febbraio 2022 consid. 6.4.8.2), sebbene 

indichi come data di nascita il ...1384 (calendario persiano), ossia il … 2005 

(cfr. incarto SEM, pag. 111). Peraltro, non è dato di sapere da dove questa 

data sia stata ricavata, eventualmente dal certificato di nascita (cfr. consid. 

6.4), la “tazkira” originale potendo essere esclusa, visto che non riporta la 

data di nascita.   

6.4 Sempre durante la PA RMNA il ricorrente ha asserito di avere, oltre alla 

“tazkira”, anche il “certificato di nascita in cui è indicata la mia data di 

nascita precisa”, accennando che “è difficile recuperare questi documenti” 

(incarto SEM, pag. 103). In proposito, pur ammettendo che possa essere 

complicato recuperare o farsi rilasciare un certificato di nascita (cfr. NOIC, 

op. cit., pagg. 19 e 20), non rimane che constatare, da un lato, che esso 

non è assimilabile ad un documento d’identità (cfr. art. 1a lett. c OAsi 1), e, 

dall’altro lato, che il ricorrente non l’ha comunque esibito nel corso della 

presente procedura, né con l’impugnativa né con la replica (cfr. consid. D 

e I).              

6.5 Nell’intento di valutare la “verosimiglianza della pretesa minore età” la 

SEM ha posto, durante la PA RMNA, semplici domande al ricorrente, in 

F-4385/2022 

Pagina 11 

modo discorsivo, sulla sua vita personale e familiare in Afghanistan. 

Tuttavia le risposte del ricorrente sono state tendenzialmente indirette, 

imprecise e congetturali, a volte complicate e fuorvianti, ed hanno perlopiù 

necessitato di domande complementari per tentare di chiarire i fatti 

suscettibili di rendere verosimile la pretesa minore età (cfr. decisione 

impugnata, pagg. 4 a 6). Ora, pur prendendo atto delle specificità culturali 

afghane connesse alla concezione e alla misura del tempo (cfr. ricorso, § 

19), il ricorrente ha riconosciuto chiaramente che per lui “è indifferente se 

usare il calendario gregoriano o persiano, li conosco entrambi” (incarto 

SEM, pag. 96), a testimonianza del fatto che sa misurare il tempo secondo 

due metri diversi senza distinzione, ossia quello afghano e quello 

occidentale. In questo senso egli è dunque poco credibile quando sostiene, 

per esempio, che dalle sue dichiarazioni durante la PA RMNA si può 

evincere “dass er – obwohl er kurze Zeit die Schule besucht hatte – Mühe 

mit der Angabe von Zahlen und Alter hat. Dies zeigt sich bei den Antworten 

zum Alter seiner Eltern und Geschwister” (ricorso, § 19), oppure “dass es 

zu würdigen gälte, inwiefern die Fragen im Kontext des Beschwerdeführers 

in welchem Grade schwierig zu beantworten sind” (replica, pag. 1). In 

effetti, considerato che il ricorrente è capace di misurare il tempo secondo 

due metri diversi senza distinzione, non si può assumere, pur non potendo 

escluderlo, che egli non conosca o non sappia calcolare l’età dei membri 

della sua famiglia con i quali ha vissuto, suppergiù, due decenni.      

6.6 A tiolo conclusivo non è oltretutto fuori luogo aggiungere che il 

ricorrente, in quanto cittadino della Repubblica islamica dell’Afghanistan, 

avrebbe senz’altro potuto procacciarsi un passaporto, come tende a fare 

un numero crescente di suoi concittadini, ciò che gli avrebbe permesso di 

rendere verosimile, su base documentale, la sua data di nascita con più 

facilità (cfr., a scopo illustrativo, la sentenza TAF F-109/2023 del 23 

gennaio 2023 pag. 2 [giovane afghano con passaporto scaduto]; cfr. anche 

NOIC, op. cit., pagg. 12 a 18, nonché https://www.voanews.com/a/taliban-

make-millions-from-passports-issued-to-fleeing-afghans/6715133.html 

[visionato il 31.1.2023]).    

6.7 Alla luce delle considerazioni sopraesposte questo Tribunale reputa 

che la SEM ha accertato la fattispecie rilevante in modo esatto e completo, 

valutandola senza incorrere in un eccesso o in un abuso del proprio potere 

d’apprezzamento (cfr. art. 49 lett. a e b PA). Questo implica che non era e 

che non è necessario eseguire una perizia medico legale. Ne deriva che 

l’insufficienza di indizi probatori a favore della verosimiglianza della minore 

età deve essere imputata al ricorrente, per cui il principio “in dubio pro 

minor”, al quale egli si riferisce (cfr. ricorso, § 16), non è applicabile alla 

F-4385/2022 

Pagina 12 

fattispecie (cfr., ad esempio, la sentenza TAF D-5278/2022 del 28 

novembre 2022 consid. 4.3.4.4).            

6.8 Di conseguenza, il ricorrente, diversamente da quanto egli pretende, 

non può essere considerato come minorenne, ossia di età inferiore ai 

diciotto anni (art. 2 lett. i RD III), ma deve essere ritenuto verosimilmente 

maggiorenne, per cui non può godere delle garanzie speciali formulate 

all’art. 6 RD III e non può richiamarsi ai criteri speciali per determinare lo 

Stato membro competente ai sensi dell’art. 8 RD III.   

7.  

Risolta la questione della maggiore o minore età del ricorrente, dagli atti 

risulta assodato, e incontestato (cfr. ricorso, pag. 4), che il ricorrente ha 

depositato la sua prima domanda d’asilo in Bulgaria il 17 gennaio 2022, e 

che, a richiesta della SEM basata sull’art. 18 par. 1 lett. b RD III, le autorità 

competenti bulgare hanno accettato di riprendere in carico il ricorrente (cfr. 

consid. A, B e C).  

Ne discende che la competenza della Bulgaria a riprendere in carico il 

ricorrente, in particolare, se del caso, per stabilire in modo definitivo lo 

Stato membro competente ad evadere la sua domanda di protezione 

internazionale, è accertata.    

8.  

In relazione al trasferimento del ricorrente in Bulgaria, si tratta ora di 

esaminare se possono esserci fondati motivi di credere che esistano, in 

questo paese, carenze sistemiche nella procedura d’asilo e nelle 

condizioni di accoglienza dei richiedenti l’asilo, implicanti il rischio di un 

trattamento inumano o degradante ai sensi dell'art. 4 della Carta dei diritti 

fondamentali dell’UE/CartaUE (cfr. art. 3 par. 2 2a frase RD III).  

8.1 A questo proposito è opportuno ricordare che la Bulgaria è vincolata 

dalla CartaUE, dalla Convenzione europea dei diritti dell’uomo (CEDU, RS 

0.101), dalla Convenzione contro la tortura ed altre pene o trattamenti 

crudeli, inumani o degradanti (Conv. contro la tortura, RS 0.105), come 

pure dalla Convenzione sullo statuto dei rifugiati (Conv. rifugiati, RS 

0.142.30) con il relativo Protocollo aggiuntivo (RS 0.142.301), e che perciò 

è tenuta ad applicarne le disposizioni.  

Pertanto, si deve presumere che la Bulgaria rispetti la sicurezza dei 

richiedenti l'asilo, in particolare il diritto alla trattazione delle loro domande 

secondo una procedura giusta ed equa, che garantisce una protezione 

conforme al diritto internazionale ed europeo (cfr. la direttiva 2013/32/UE 

F-4385/2022 

Pagina 13 

del Parlamento europeo e del Consiglio del 26 giugno 2013 recante 

procedure comuni ai fini del riconoscimento e della revoca dello status di 

protezione internazionale [direttiva procedura], nonché la direttiva 

2013/33/UE del Parlamento europeo e del Consiglio del 26 giugno 2013 

recante norme relative all'accoglienza dei richiedenti protezione 

internazionale [direttiva accoglienza]); così, la Bulgaria è tenuta, tra l’altro, 

a provvedere affinché i richiedenti l’asilo ricevano la necessaria assistenza 

sanitaria che comprende quanto meno le prestazioni di pronto soccorso e 

il trattamento essenziale di malattie e di gravi disturbi mentali (art. 19 par. 

1 direttiva accoglienza). 

Nondimeno, questa presunzione non è irrefragabile e non va d’ufficio 

ammessa se, nello Stato del trasferimento, è prassi comune violare 

sistematicamente le norme minime dell’UE o se vi sono seri indizi che, nel 

caso concreto, le autorità dello Stato in questione non rispetterebbero il 

diritto internazionale (cfr. le DTAF 2011/19 consid. 6 e 2010/45 consid. 7.4 

e 7.5). 

8.2 Secondo la giurisprudenza Corte europea dei diritti dell’uomo 

(CorteEDU), il trasferimento forzato di una persona con problemi di salute 

può contravvenire all'art. 3 CEDU, dal contenuto identico all’art. 4 CartaUE, 

se esistono seri motivi di credere che la medesima, in assenza di 

trattamenti medici adeguati nello Stato di destinazione sarà confrontata ad 

un reale rischio di un grave, rapido ed irreversibile peggioramento delle sue 

condizioni di salute, comportante delle intense sofferenze o una riduzione 

importante della speranza di vita (cfr. la sentenza CorteEDU Paposhvili 

contro Belgio del 13 dicembre 2016, n. 41738/10, §§ 180 a 193; cfr. anche, 

a questo proposito, la sentenza di principio TAF D-4235/2021 del 19 aprile 

2022 consid. 10 con gli innumerevoli riferimenti). 

8.3 In concreto, per opporsi al suo trasferimento in Bulgaria, il ricorrente si 

lamenta dello stato del sistema d’accoglienza bulgaro, in particolare in 

seguito alla guerra tra la Russia e l’Ucraina (cfr. consid. D e I).  

A questo proposito va osservato che, benché dai rapporti indipendenti 

disponibili, in particolare quelli citati dal ricorrente (cfr. ricorso, §§ 23 a 38), 

sia effettivamente desumibile che il sistema d’asilo bulgaro presenta 

carenze sia sotto l’aspetto procedurale in senso stretto, sia riguardo alle 

condizioni di accoglienza dei richiedenti, la situazione non risulta così grave 

da poter essere equiparata, per intensità ed ampiezza, a quella accertata 

in Grecia a suo tempo nella sentenza CorteEDU M.S.S. c. Belgio e Grecia 

del 21 gennaio 2011, n. 30696/09 (cfr., con riferimento agli anni 2018 e 

F-4385/2022 

Pagina 14 

2019, la sentenza TAF F-7195/2018 dell’11 febbraio 2020 consid. 6.5, 6.6 

e 6.6.7, corredata da numerosi rimandi anche alla giurisprudenza, non 

sempre univoca, francese, italiana, tedesca e austriaca). Pertanto, questo 

Tribunale non considera che le dette carenze abbiano, malgrado la loro 

indubbia gravità, un carattere sistemico, ossia che siano “generalizzate” o 

che colpiscano “determinati gruppi di persone” (cfr. Corte di giustizia 

dell’UE [CGUE], Comunicato stampa n. 33/19 del 19 marzo 2019, relativo 

alle sentenze nella causa C-163/17 Jawo e nelle cause riunite C-297/17, 

C-318/17 Ibrahim, C-319/17 Sharqawi ed altri, come pure C-438/17 

Magamadov). Si aggiunga che questa valutazione non contraddice 

fondamentalmente il contenuto della sentenza del Comitato delle Nazioni 

Unite per i diritti del fanciullo “M.K.A.H c. Svizzera”, del 21 settembre 2021, 

citato nel ricorso (§ 30), nella misura in cui, in questo caso, si trattava di un 

minorenne, nato il 1° giugno 2007, mentre il ricorrente è da considerarsi, 

come esposto in precedenza, verosimilmente maggiorenne.    

Beninteso, in quest’ottica, non si può non tener conto delle conseguenze 

del conflitto bellico tra l’Ucraina e la Russia, in corso da fine febbraio 2022, 

sul sistema d’accoglienza bulgaro. In proposito, l’Agenzia delle Nazioni 

Unite per i rifugiati (UNHCR) ha osservato, nel luglio 2022, “an increase in 

the number of Ukrainians arriving (mostly via Romania), averaging 

between 3-4,000 daily. It should be noted that on a daily basis the number 

of Ukrainians that arrive from Romania nearly equals the number that are 

recorded leaving Bulgaria for other countries” (UNHCR, Ukraine Refugee 

Situation – Operational Update – Bulgaria, del 5 agosto 2022 [visionato il 

6.2.2023]). Questo significa che il numero di cittadini ucraini entrati in 

Bulgaria, sovrapponibile a quello che l’hanno lasciata su base giornaliera, 

non ha condotto ad un aumento, ad ogni modo non significativo, del 

numero di persone che cercano protezione internazionale sul suolo di 

questo paese, per cui non si può assumere, come tende a fare il ricorrente, 

che lo scontro armato tra la Russia e l’Ucraina abbia ancora peggiorato le 

carenze del sistema d’accoglienza bulgaro. Così, sebbene non privi di 

valenza, gli argomenti del ricorrente non riescono a convincere, nemmeno 

nel contesto attuale, che la procedura d’asilo in Bulgaria sia caratterizzata 

da carenze strutturali tali da dover concludere che le domande d’asilo non 

vengano trattate seriamente dalle autorità preposte, che non vi siano 

effettive vie di ricorso e che i richiedenti non siano protetti contro rinvii 

abusivi verso i loro paesi d'origine.   

8.4 Ne deriva che, da questa angolazione (condizioni del sistema 

d’accoglienza bulgaro), né l'art. 3 par. 2 2a frase né l'art. 17 cpv. 1 RD III 

sono applicabili alla fattispecie.   

F-4385/2022 

Pagina 15 

8.5 Dagli atti, compresa l’impugnativa, non traspare che il ricorrente abbia 

problemi di salute (cfr. incarto SEM, pagg. 80 e 116), cosicché, anche sotto 

questo profilo, né l'art. 3 par. 2 2a frase né l'art. 17 cpv. 1 RD III trovano 

applicazione in concreto.   

8.6 È peraltro utile ricordare che il RD III non conferisce ai richiedenti l’asilo 

il diritto di scegliere lo Stato membro che offre, ai loro occhi, le migliori 

condizioni d’accoglienza per l’esame della loro domanda d’asilo (cfr., per 

analogia, la sentenza della CGUE del 10 dicembre 2013 C-394/12 Shamso 

Abdullahi c. Austria, §§ 59 e 62; cfr. anche la DTAF 2010/45 consid. 8.3),      

9.  

Tirando le somme delle argomentazioni sopraesposte, non si può dunque 

rimproverare alla SEM di aver accertato in modo inesatto o incompleto i 

fatti per stabilire la competenza della Bulgaria oppure di aver ecceduto il 

proprio potere d’apprezzamento o di averne abusato nel qualificarli 

giuridicamente (cfr. artt. 106 cpv. 1 LAsi e 22 RD III), dimodoché anche la 

richiesta sussidiaria di procedere ad un complemento istruttorio finalizzato, 

in definitiva, a rinunciare al trasferimento in Bulgaria per motivi inerenti al 

funzionamento del sistema d’asilo di questo paese o per motivi umanitari 

ai sensi dell’art. 17 RD III, si palesa infondata e va perciò respinta (cfr., in 

quest’ottica, l’art. 29a cpv. 3 OAsi 1; cfr. anche la DTAF 2015/9 consid. 7).  

10.  

In conclusione, è a ragion veduta che la SEM non è entrata nel merito della 

domanda d’asilo del ricorrente, pronunciando il suo trasferimento in 

Bulgaria (cfr. artt. 31a cpv. 1 lett. b e 44 LAsi), da cui il respingimento del 

ricorso e la conferma della decisione impugnata.    

11.  

Visto l’esito negativo della procedura, le spese processuali andrebbero 

poste a carico del ricorrente (cfr. l’art. 63 cpv. 1 e 5 PA nonché l’art. 3 lett. 

b del regolamento sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al 

Tribunale amministrativo federale del 21 febbraio 2008 [TS-TAF, RS 

173.320.2]). Tuttavia, siccome le conclusioni del ricorrente non erano di 

primo acchito sprovviste di possibilità di esito favorevole, e che si può 

partire dal presupposto che egli è indigente, la domanda di assistenza 

giudiziaria, nel senso della dispensa dal pagamento delle spese di 

giustizia, va accolta (art. 65 cpv. 1 PA).  

    

F-4385/2022 

Pagina 16 

Per questi motivi, il Tribunale amministrativo federale 
pronuncia: 

1.  

Il ricorso è respinto.  

2.  

La domanda di assistenza giudiziaria è accolta. 

3.  

Non si prelevano spese processuali.  

4.  

Questa sentenza è comunicata al ricorrente, alla SEM e all’Ufficio della 

migrazione del Canton Ticino. 

 

Il presidente del collegio: Il cancelliere: 

  

Daniele Cattaneo Dario Quirici 

 

 

 

 

 

Data di spedizione: 

 

 

F-4385/2022 

Pagina 17 

Comunicazione: 

– al ricorrente (raccomandata);  

– alla SEM, CFA …, ad N …; 

– all’Ufficio della migrazione del Canton Ticino, via Lugano 4, 6501 

Bellinzona (in copia).