# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 606ad089-0ba6-5fd2-bb0e-cd9730266f56
**Source:** Genève (GE)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2016-05-06
**Language:** fr
**Title:** Genf Cour de Justice (Cour civile) Chambre civile 06.05.2016 C/22942/2014
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GE_Gerichte/GE_CJ_001_C-22942-2014_2016-05-06.pdf

## Full Text

Le présent arrêt est communiqué aux parties par plis recommandés, ainsi qu'au Tribunal 
de première instance le 10 mai 2016. 

 
 

R É P U B L I Q U E   E T  
 

CANTON DE GENÈVE 

P O U V O I R  J U D I C I A I R E  

C/22942/2014 ACJC/628/2016 

ARRÊT 

DE LA COUR DE JUSTICE 

Chambre civile 

DU VENDREDI 6 MAI 2016 

 

Entre 

A______, sise ______, Bâle, recourante contre une ordonnance rendue par la 21ème 
Chambre du Tribunal de première instance de ce canton le 1er décembre 2015, 
comparant par Me François Micheli, avocat, rue François-Bellot 6, 1206 Genève, en 
l'étude duquel elle fait élection de domicile, 

et 

B______, sise ______, (Russie), intimée, comparant par Me Saverio Lembo et  
Me Aurélie Conrad Hari, avocats, quai de la Poste 12, case postale 5056, 1211 Genève 
11, en l'étude desquels elle fait élection de domicile. 

- 2/10 - 
 

C/22942/2014 

EN FAIT 

A. a. Le 15 mai 2015, B______ a assigné A______ devant le Tribunal de première 
instance en paiement de 48'295'024 Euros, 1'984'369 fr. et 5'046'667 USD à titre 
de dommages et intérêts, reprochant à cette dernière d'avoir donné suite à un ordre 
de transfert non autorisé. 

 b. Dans sa réponse, A______ a préalablement conclu à la dénonciation d'instance 
à deux sociétés, soit à C______, sise à D______, et à E______, sise à F______ 
(Liechtenstein), la première étant la banque ayant réceptionné les fonds litigieux 
et la seconde la banque correspondante de celle-ci. 

B. Par ordonnance du 1er décembre 2015, notifiée le 3 décembre 2015, le Tribunal de 
première instance a informé les parties que l'instance était dénoncée à C______, 
par courrier séparé, et a invité A______ à dénoncer elle-même l'instance à 
E______, sise à F______ (Liechtenstein). Pour le surplus, le Tribunal a ordonné 
des débats d'instruction, autorisé les parties à se faire représenter lors des débats 
précités et a informé les parties de ce que les débats d'instruction seraient suivis, 
au cours de la même audience, de l'ouverture des débats principaux et des 
premières plaidoiries. 

 Le premier juge a considéré que la dénonciation d'instance à la société sise au 
Liechtenstein impliquerait des délais et des coûts significatifs, en raison du 
recours à l'entraide internationale en matière civile, si le Tribunal devait procéder 
lui-même, alors même que la notification par l'intermédiaire du Tribunal n'était 
pas nécessaire. 

C. a. Par acte expédié le 14 décembre 2015 au greffe de la Cour de justice, A______ 
recourt contre cette ordonnance et conclut, avec suite de frais et dépens, à son 
annulation en ce qui concerne le refus du Tribunal de dénoncer l'instance à 
E______, sise à F______ (Liechtenstein) et l'invitation qu'elle a reçue de dénoncer 
elle-même l'instance à cette dernière.  

 A titre préalable, elle a requis l'octroi de l'effet suspensif, requête qui a été rejetée 
par décision de la Cour du 13 janvier 2016, le risque d'un préjudice difficilement 
réparable n'étant pas manifeste.  

 b. Dans sa réponse, B______ invoque l'irrecevabilité du recours de sa partie 
adverse, faute de préjudice difficilement réparable. Subsidiairement, elle conclut 
au rejet du recours et à ce que A______ soit déboutée de toutes autres ou 
contraires conclusions, avec suite de frais et dépens. 

 c. Par réplique du 18 février 2016, A______ a persisté dans ses conclusions.  

- 3/10 - 
 

C/22942/2014 

 d. Le 8 mars 2016, A______ a fait parvenir à la Cour une pièce nouvelle, à savoir 
un courrier daté du 2 mars 2016 reçu de C______. Concernant la dénonciation 
d'instance à E______, sise à F______ (Liechtenstein), A______ a précisé qu'elle 
ne s'opposerait pas à faire l'avance des frais de la notification judiciaire, 
conformément à la pratique en la matière. 

 e. Par duplique du 14 mars 2016, B______ a persisté dans ses conclusions.  

 f. Les parties ont été informées de ce que la cause était gardée à juger par avis du 
greffe de la Cour du 15 mars 2016. 

EN DROIT 

1. 1.1 La décision querellée, qui invite la recourante à procéder elle-même à la 
dénonciation d'instance et fixe la suite des débats, constitue une ordonnance 
d'instruction d'ordre procédural, qui peut faire l'objet d'un recours conformément à 
l'art. 319 let. b CPC, la voie de l'appel étant exclue (JEANDIN, in Code de 
procédure civile commenté, 2011, n. 10 à 14 ad art. 319 CPC). 

 Le recours doit être écrit et motivé, et déposé auprès de l'instance de recours dans 
un délai de dix jours à compter de la notification de la décision (art. 321 al. 1 et 2 
CPC). 

 Le recours contre une telle décision n'étant prévu par aucune autre disposition 
légale spécifique, le recourant doit démontrer subir un préjudice difficilement 
réparable (art. 319 let. b ch. 2 CPC; Message du Conseil fédéral relatif au CPC du 
28 juin 2006, FF 2006 6841, p. 6984). 

 1.2 En l'espèce, le recours a été introduit dans les délais et forme prescrits par la 
loi (art. 130, 131 et 321 CPC), de sorte qu'il est recevable sous cet angle. 

 1.3 Reste à déterminer si l'ordonnance querellée est susceptible de causer un 
préjudice difficilement réparable à la recourante. 

 Cette dernière soutient que la dénonciation d'instance faite par une partie plutôt 
que par une autorité ne serait pas nécessairement reconnue comme valable, de 
sorte que la dénoncée, dans le procès récursoire subséquent, objecterait très 
probablement que le jugement genevois ne lui serait pas opposable. 

 1.3.1 La notion de "préjudice difficilement réparable" est plus large que celle de 
"préjudice irréparable" au sens de l'art. 93 al. 1 let. a LTF (ATF 138 III 378 
consid. 6.3; 137 III 380 consid. 2, in SJ 2012 I 77; arrêt du Tribunal fédéral 
5A_24/2015 du 3 février 2015). 

 Est difficilement réparable le préjudice qui sera plus tard impossible ou difficile à 
mesurer ou à compenser entièrement (arrêt du Tribunal fédéral 4A_611/2011 du  

- 4/10 - 
 

C/22942/2014 

3 janvier 2012 consid. 4.1). Une simple prolongation de la procédure ou un 
accroissement des frais ne constitue en principe pas un préjudice difficilement 
réparable (SPÜHLER, in Basler Kommentar, Schweizerische Zivilprozessordung, 
2ème éd. 2013, n. 7 ad art. 319 CPC; HOFFMANN-NOWOTNY, ZPO-Rechtsmittel, 
Berufung und Beschwerde, 2013, n. 25 ad art. 319 CPC). 

 Le préjudice sera ainsi considéré comme difficilement réparable s'il ne peut pas 
être supprimé ou seulement partiellement, même dans l'hypothèse d'une décision 
finale favorable au recourant (REICH, Schweizerische Zivilprozessordnung [ZPO], 
Baker &McKenzie [éd.], 2010, n. 8 ad art. 319 CPC). 

 Il appartient au recourant d'alléguer et d'établir la possibilité que la décision 
incidente lui cause un préjudice difficilement réparable, à moins que cela ne fasse 
d'emblée aucun doute (par analogie : ATF 134 III 426 consid. 1.2 et 133 III 629 
consid. 2.3.1; HALDY, in Code de procédure civile commenté, 2011, n. 9 ad  
art. 126 CPC). 

 1.3.2 La dénonciation d'instance a pour but de permettre aux parties à un procès, 
qui souhaitent pouvoir invoquer le jugement à rendre envers un tiers, de signaler à 
celui-ci l'existence du procès, le tiers ayant alors la possibilité de participer à ce 
dernier (HALDY, op. cit., n. 1 ad art. 78 CPC). La raison peut en être l'éventualité 
d'un recours du dénonçant qui succombe contre le dénoncé ou, inversement, d'un 
recours du dénoncé contre le dénonçant (art. 76 al. 1 CPC; Message relatif au 
CPC, op. cit., p. 6897). 

 La dénonciation rend le jugement opposable au dénoncé, à moins que l'état du 
procès au moment de la dénonciation ou les actes ou omissions de la partie 
principale l'ont empêché de faire valoir des moyens d'agir et de défendre ou 
encore que la partie principale a omis intentionnellement ou par grave négligence 
de faire valoir des moyens d'agir ou de défendre que le dénoncé ne connaissait pas 
(art. 77 CPC applicable par renvoi de l'art. 80 CPC). 

 Aussi, la dénonciation d'instance sert avant tout à maintenir intactes les 
prétentions récursoires du dénonçant à l'encontre du dénoncé, pour le cas où le 
dénonçant succomberait dans son procès (FREI, in Basler Kommentar, 
Schweizerische Zivilprozessordnung, 2ème éd., 2013, n. 4 ad art. 78 CPC et les 
références citées). 

 Selon une partie de la doctrine, la dénonciation d'instance peut se faire 
directement par la partie au dénoncé (dénonciation privée) ou par l'intermédiaire 
du Tribunal (DOMEJ, in Kurzkommentar, Schweizerische Zivilprozessordnung, 
2ème éd., 2014, n. 8 ad art. 78 CPC; BOHNET, Procédure civile, 2ème éd., 2014, n. 
544; FREI, op. cit., n. 7 ad art. 78 CPC; TAKEI, in Kommentar zur Schweizerischen 
Zivilprozessordnung, SUTTER-SOMM/HASENBÖHLER/LEUENBERGER [éd.], 2013, n. 
38 ad art. 78 CPC; ZUBER/GROSS, in Berner Kommentar, Schweizerische 

- 5/10 - 
 

C/22942/2014 

Zivilprozessordnung, 2012, n. 41 ad art. 78 CPC; HALDY, op. cit., n. 6 ad art. 79 
CPC).  

 A la lecture de l'art. 21 du code de procédure civile de la principauté du 
Liechtenstein, dont les termes sont similaires au droit suisse, le droit interne 
liechtensteinois prévoit également la dénonciation d'instance par voie privée 
(Gesetz vom 10. Dezember 1912 über das gerichtliche Verfahren in bürgerlichen 
Rechtsstreitigkeiten [Zivilprozessordnung]; Lilex 271.0). 

 1.3.3 En vertu de l'art. 1 ch. 4 de la convention conclue entre la Suisse et la 
principauté du Liechtenstein sur la reconnaissance et l'exécution de décisions 
judiciaires en matière civile (RS 0.276.195.141), en cas de jugement par défaut, 
l'acte ou la citation qui a introduit l'instance doit avoir été remis en temps utile à la 
partie défaillante, soit en mains propres, soit à son mandataire. Si la notification 
devait avoir lieu sur le territoire de l'Etat où la décision est invoquée, elle doit 
avoir été faite par la voie de l'entraide judiciaire. 

 1.3.4 En l'espèce, si la dénonciation d'instance par déclaration privée semble 
autorisée tant en droit suisse qu'en droit liechtensteinois, elle est en l'occurrence 
susceptible de poser certaines difficultés quant à la reconnaissance du jugement à 
rendre, compte tenu du caractère international du litige. En effet, la dénoncée étant 
domiciliée au Liechtenstein, la notification de la dénonciation d'instance, qui 
constitue un acte judiciaire (cf. consid. 3.1.1, p. 6 infra), doit lui parvenir par la 
voie de l'entraide judiciaire, conformément à l'art. 1 ch. 4 de la Convention 
conclue entre la Suisse et le Liechtenstein concernant la reconnaissance et 
l'exécution des décisions judiciaires en matière civile, pour que le jugement du 
Tribunal puisse être reconnu dans cet Etat. A défaut de reconnaissance, le 
jugement qui sera rendu ne pourra être opposable à la dénoncée. Or, la 
dénonciation d'instance est une prérogative de chaque partie au procès, dont le but 
est précisément de rendre le jugement opposable au dénoncé et de maintenir 
intactes les prétentions récursoires du dénonçant à l'encontre du dénoncé. 

 Ainsi, la décision entreprise, qui impose une dénonciation privée, risque de priver 
la recourante de son droit d'opposer valablement le jugement genevois à la 
dénoncée. Ce préjudice ne saurait être réparé à un stade ultérieur de la procédure, 
dès lors que la dénonciation d'instance doit être faite aussitôt que possible afin de 
permettre au dénoncé de faire valoir ses moyens de défense. Par ailleurs, la 
recourante ne pourra pas solliciter à nouveau une dénonciation d'instance à 
E______, puisqu'elle lui aura déjà été accordée. 

 Il s'ensuit que l'ordonnance entreprise est, au vu des circonstances d'espèce, 
susceptible de causer un préjudice difficilement réparable à la recourante. 

 Le recours est par conséquent recevable. 

- 6/10 - 
 

C/22942/2014 

2. La recourante produit une pièce nouvelle devant la Cour, à savoir le courrier du  
2 mars 2016 reçu de C______.  

 En vertu de l'art. 326 CPC, les conclusions, les allégations de faits et les preuves 
nouvelles sont irrecevables en matière de recours, sauf dispositions spéciales de la 
loi. 

 Partant, la pièce nouvellement produite par la recourante, ainsi que les faits s'y 
rapportant, ne sont pas recevables et ne seront dès lors pas pris en considération. 

3. Au fond, la recourante fait grief au Tribunal d'avoir refusé de dénoncer lui-même 
l'instance à E______, sise à F______ (Liechtenstein) aux motifs que la 
notification par voie judiciaire n'était pas nécessaire et engendrerait des coûts et 
des délais significatifs.  

 3.1 Qu'elle soit faite par voie privée ou par l'intermédiaire du Tribunal, lorsque la 
dénonciation d'instance a lieu à l'étranger, les prescriptions internationales en 
matière de notification des actes judiciaires doivent être respectées (FREI, op. cit., 
n. 19a ad art. 79 CPC; ZUBER/GROSS, op. cit., n. 43 ad art. 78 CPC; TAKEI, op. 
cit., n. 40 ad art. 78 CPC). 

 3.1.1 Le Liechtenstein n'est pas partie aux conventions de la Haye ratifiées par la 
Suisse concernant la procédure civile et la signification et la notification à 
l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale 
(cf. Convention de la Haye du 1er mars 1954 [CLaH 54; RS 0.274.12] et 
Convention de la Haye du 15 novembre 1965 [CLaH 65; RS 0.274.131].  

 En l'absence d'un accord international, la Suisse applique aux requêtes étrangères 
qui lui sont adressées ou aux requêtes émanant de Suisse qui sont adressées à 
l'étranger la CLaH 54 comme droit autonome (Lignes directrices relatives à 
l'Entraide judiciaire internationale en matière civile, édictées par l'Office fédéral 
de la justice, 3ème éd., 2003, état : janvier 2013, p. 4). Cette convention vise "tant 
les actes judiciaires" que les "actes extrajudiciaires". Par "actes judiciaires", il faut 
comprendre "tout document ayant trait à une procédure contentieuse ou gracieuse 
ou à une exécution sur les biens d'un débiteur" (Lignes directrices relatives à 
l'Entraide judiciaire internationale en matière civile, op. cit., p. 6; arrêt du 
Tribunal fédéral 5A_305/2015 du 20 novembre 2015 consid. 2.3). 

 A teneur de l'art. 1 par. 1 CLaH 54, la signification d'actes à destination de 
personnes se trouvant à l'étranger doit suivre, sauf usage contraire, la voie 
consulaire. Les Etats peuvent toutefois s'entendre pour admettre la communication 
directe entre leurs autorités respectives (art. 1 par. 4 CLaH 54). 

- 7/10 - 
 

C/22942/2014 

 Bien qu'il n'existe aucun accord écrit avec le Liechtenstein, la correspondance 
directe entre autorités est devenue une règle coutumière (Lignes directrices 
relatives à l'Entraide judiciaire internationale en matière civile op. cit., p. 3). 

 Ainsi, la correspondance directe est d'usage entre les autorités ou les tribunaux 
suisses et liechtensteinois. Quant aux modalités, la durée de la notification se situe 
entre 1 et 3 mois, l'acte pouvant être envoyé en un seul exemplaire à l'autorité 
compétente, soit le Fürstliches Landgericht F______, sans qu'il ne soit nécessaire 
de fournir une traduction. La notification directement au destinataire par voie 
postale n'est en revanche pas autorisée, à moins qu'il ne s'agisse de citoyens 
suisses (Guide de l'entraide judiciaire disponible sur le site internet de l'Office 
fédéral de la justice). 

 3.1.2 La notification d'un acte judiciaire constitue un acte de puissance publique 
dont l'exécution incombe aux autorités locales. C'est pourquoi, lorsque la 
signification doit intervenir à l'étranger, il convient de procéder par la voie 
diplomatique ou consulaire, sauf exception expressément prévue. La signification 
irrégulière d'un acte judiciaire est dépourvue d'effet (ATF 136 V 295 consid. 5.1, 
124 V 47 consid. 3a; arrêt du Tribunal fédéral 2C_99/2015, 2C_100/2015 du  
2 juin 2015 consid. 4.4). 

 3.2 En l'espèce, la dénonciation d'instance invite E______, sise à F______ 
(Liechtenstein) à participer à la procédure civile opposant les parties ouverte 
devant le Tribunal de première instance, de sorte qu'elle doit être comprise comme 
étant un acte judiciaire au sens de la CLaH 54. Dans la mesure où la notification y 
relative s'inscrit dans un contexte international, compte tenu du siège du 
destinataire à F______ (Liechtenstein), elle doit satisfaire les exigences prévues 
par le droit international en la matière. Par conséquent, pour être valable, dite 
notification doit être effectuée par la voie consulaire ou directement entre les 
autorités des deux Etats, l'envoi postal directement au destinataire étant exclu. 

 Au vu de la procédure de notification facilitée instaurée entre la Suisse et le 
Liechtenstein, la dénonciation par la voie judiciaire n'implique pas de difficulté 
particulière, contrairement à ce qu'a retenu le premier juge. En effet, l'envoi peut 
être directement adressé à l'autorité compétente, soit le Fürstliches Landgericht à 
F______, sans passer par la voie consulaire, les délais de notification, se situant 
entre 1 et 3 mois, sont relativement courts et aucune traduction ou autre formalité 
n'est au demeurant requise. En outre, la recourante a expressément consenti à 
fournir une avance de frais pour couvrir les coûts relatifs à la notification requise.  

 La motivation de l'ordonnance entreprise, qui invite la recourante à dénoncer elle-
même l'instance à E______, F______ (Liechtenstein) en raison des coûts et des 
délais significatifs que cela impliquerait si le Tribunal devait procéder lui-même, 
s'avère ainsi erronée, compte tenu des particularités d'espèce. La procédure serait 
au contraire ralentie et engendrerait des coûts supplémentaires si la recourante 

- 8/10 - 
 

C/22942/2014 

devait procéder par elle-même car elle serait contrainte de passer par la voie 
consulaire.  

 Fondé, le recours sera donc admis. 

4. Les frais judiciaires relatifs à la procédure de recours seront arrêtés à 900 fr. pour 
le présent arrêt et à 300 fr. pour la décision du 13 janvier 2016 rendue sur effet 
suspensif, soit 1'200 fr. au total (art. 106 al. 1 CPC; art. 24 et 41 du Règlement 
fixant le tarif des frais en matière civile, RTFMC, E 1 05.10) et entièrement 
compensés par l'avance du même montant fournie par la recourante, laquelle reste 
acquise à l'Etat de Genève (art. 111 al. 1 CPC). Conformément à l'art. 106  
al. 1 CPC, ils seront mis à la charge de l'intimée, qui succombe. Celle-ci sera donc 
condamnée à rembourser la somme de 1'200 fr. à la recourante à titre de 
restitution de l'avance fournie (art. 111 al. 2 CPC). 

 L'intimée sera en outre condamnée aux dépens de la recourante, fixés à 1'000 fr., 
débours et TVA inclus (art. 85, 87 et 90 RTFMC; art. 23 LaCC). 

5. Le présent arrêt, qui ne constitue pas une décision finale, peut être porté au 
Tribunal fédéral, par la voie du recours en matière civile (art. 51 al. 1 let. c  
et 72 ss LTF; arrêt du Tribunal fédéral 4A_85/2007 du 11 juin 2007 consid. 2.1), 
aux conditions de l'art. 93 LTF. 

* * * * * 

- 9/10 - 
 

C/22942/2014 

PAR CES MOTIFS, 

La Chambre civile : 

A la forme : 

Déclare recevable le recours interjeté par A______ contre l'ordonnance rendue le  
1er décembre 2015 par le Tribunal de première instance dans la cause C/22942/2014-21. 

Au fond : 

L'admet et annule l'ordonnance attaquée en tant qu'elle invite A______ a dénoncer 
elle-même l'instance à E______, sise à F______ (Liechtenstein). 

Cela fait :  

Invite le Tribunal de première instance à dénoncer l'instance à E______, sise à F______ 
(Liechtenstein). 

Déboute les parties de toutes autres conclusions. 

Sur les frais : 

Arrête les frais judiciaires de recours à 1'200 fr., les compense entièrement avec l'avance 
de frais fournie par A______, qui reste acquise à l'Etat, et les met à la charge de 
B______. 

Condamne en conséquence B______ à rembourser le montant de 1'200 fr. à A______ à 
titre de restitution de l'avance fournie. 

Condamne B______ à verser à A______ 1'000 fr. à titre de dépens pour la procédure de 
recours. 

Siégeant : 

Monsieur Jean-Marc STRUBIN, président; Monsieur Laurent RIEBEN et Madame 
Paola CAMPOMAGNANI, juges; Madame Anne-Lise JAQUIER, greffière. 

 

Le président : 

Jean-Marc STRUBIN 

 La greffière : 

Anne-Lise JAQUIER 

 

 

 

 

 

- 10/10 - 
 

C/22942/2014 

 

Indication des voies de recours : 

 

Conformément aux art. 72 ss de la loi fédérale sur le Tribunal fédéral du 17 juin 2005 (LTF; 

RS 173.110), le présent arrêt peut être porté dans les trente jours qui suivent sa notification avec 

expédition complète (art. 100 al. 1 LTF) par-devant le Tribunal fédéral par la voie du recours en matière 

civile, aux conditions de l'art. 93 LTF. 

 

Le recours doit être adressé au Tribunal fédéral, 1000 Lausanne 14. 

 

Valeur litigieuse des conclusions pécuniaires au sens de la LTF supérieure ou égale à 30'000 fr.