# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** a40fc3e1-6093-5759-9af8-fbb513cd7a2e
**Source:** Bern Gerichte (BE)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2024-01-12
**Language:** fr
**Title:** Bern Obergericht Beschwerdekammer in Strafsachen 12.01.2024 BK 2023 117
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/BE_ZivilStraf/BE_OG_008_BK-2023-117_2024-01-12.pdf

## Full Text

Cour suprême
du canton de Berne

Chambre de recours pénale 

Obergericht
des Kantons Bern

Beschwerdekammer in 
Strafsachen

Décision
BK 23 117-122

Hochschulstrasse 17
Case postale
3001 Berne
Téléphone +41 31 635 48 13
Fax +41 31 634 50 55
coursupreme-penal.berne@justice.be.ch
www.justice.be.ch/coursupreme Berne, le 12 janvier 2024

Composition Juges d’appel Bähler (Président), Schmid et Horisberger
Greffière Bättig

Participants à la procédure Inconnu
prévenu

Parquet général du canton de Berne, Nordring 8, 3001 Berne

A.________
représentée par Me B.________ et Me D.________
partie plaignante demanderesse au pénal et au civil/recourante 1

C.________
représentée par Me B.________ et Me D.________
partie plaignante demanderesse au pénal et au civil/recourante 2

F.________
représenté par Me B.________ et Me D.________
partie plaignante demandeur au pénal et au civil/recourant 3

G.________
représenté par Me B.________ et Me D.________
partie plaignante demandeur au pénal et au civil/recourant 4

H.________
représenté par Me B.________ et Me D.________
partie plaignante demandeur au pénal et au civil/recourant 5

2

E.________
représentée par Me B.________ et Me D.________
partie plaignante demanderesse au pénal et au civil/recourante 6

Objet classement / réquisitions de preuves

procédure pénale concernant un décès eo.

recours contre les ordonnances du Ministère public Jura bernois-
Seeland du 14 février 2023 (BJS 20 25795)

3

Considérants:

I. En procédure

1.

1.1 Le 12 novembre 2020, vers 17h51, I.________ (ci-après également : le défunt) 
s’est rendu à l’hôpital de J.________ en raison de douleurs thoraciques et d’une 
difficulté de mouvement dans les extrémités supérieures. Des examens ont été 
réalisés en vue de détecter des maladies cardiaques et pulmonaires. Selon la 
Dresse K.________, aucune anomalie n’a été révélée par les contrôles effectués, 
de sorte que I.________ a pu quitter l’hôpital, après que son état de santé se soit 
amélioré, soit aux environs de 21h00. Le jour même, vers 23h00, alors qu’il était de 
retour au Centre pour requérants d’asile de L.________, I.________ s’est plaint de 
nouvelles douleurs au ventre auprès de M.________ et d’un employé de 
N.________ SA, O.________. Ce dernier a fait appel à un taxi afin de conduire 
I.________ à l’hôpital de J.________. Lors de son arrivée à l’hôpital de 
J.________, à 23h20, I.________ ne présentait plus aucun signe de vie. 
Nonobstant les mesures de réanimation entreprises par le personnel médical, le 
décès de I.________ a été déclaré le 13 novembre 2020 à 00h20.

1.2 Par ordonnance du 13 novembre 2020, le Ministère public du canton de Berne, 
Région Jura bernois-Seeland (ci-après : le Ministère public), a ouvert une 
instruction afin de déterminer les causes du décès extraordinaire (art. 253 du Code 
de procédure pénale [CPP ; RS 312.0]) de feu I.________ et a ordonné le transfert 
du cadavre à l’Institut de médecine légale en vue d’une autopsie.

1.3 Par ordonnance du 14 février 2023, le Ministère public a classé la procédure en 
application de l’art. 319 al. 1 let. a CPP et a, par ordonnance séparée datée du 
même jour, rejeté les réquisitions de preuves formulées par Mes B.________ et 
D.________. 

1.4 Par mémoire du 24 mars 2023 (remis à la poste le même jour), A.________, 
C.________, F.________, G.________, H.________ et E.________ (ci-après : les 
recourants) ont, par l’intermédiaire de leurs mandataires communs, formé recours 
contre les ordonnances du 14 février 2023 auprès de la Chambre de recours 
pénale de la Cour suprême du canton de Berne. Ils ont pris les conclusions 
suivantes : 

Hauptantrag :

1. Es sei die Beschwerde gutzuheissen, Ziff. 1 der Einstellungsverfügung vom 14.02.2023 
(BJS 20 25795) aufzuheben und die Beschwerdegegnerin zu verpflichten, dass 
Strafverfahren gegen die Verantwortlichen des Spitals J.________ und der P.________ 
resp. der N.________ wieder aufzunehmen, entweder Anklage zu erheben oder Strafbefehle 
zu erlassen.

2. Es sei die Beschwerde gutzuheissen, Ziff. 2. der Einstellungsverfügung vom 14.02.2023 
(BJS 20 25795) aufzuheben und die Beschwerdegegnerin zu verpflichten, eine 
Parteientschädigung zu entrichten.

4

Eventualiter :

3. Es sei die Beschwerde gutzuheissen, Ziff. 1 der Einstellungsverfügung vom 14.02.2023 
(BJS 20 25795) aufzuheben und die Beschwerdegegnerin zu verpflichten, die 
Untersuchungen im Strafverfahren im Sinne der von der Privatklägerschaft gestellten 
Beweisanträge fortzusetzen, also folgenden Beweisanträgen zu entsprechen

a. Bei der N.________ AG sei eine Liste aller Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen 
einzuholen, die am 12.11.2020 tagsüber, am Abend sowie in der Nacht auf den 
13.11.2020 im L.________ Dienst hatten.

b. Bei der P.________ sei eine Liste der Zimmergenossen sowie unmittelbaren 
Nachbarn des I.________ zu edieren.

c. Es sei die vollständige (auch die elektronische) Krankengeschichte des I.________  
bei der P.________ zu beschlagnahmen; jedenfalls sei die P.________ AG 
aufzufordern, die vollständige Krankenakte herauszugeben.

d. Es sei die die vollständige (auch die elektronische) Krankengeschichte des 
verstorbenen I.________ beim Spital J.________ zu beschlagen; jedenfalls sei das 
Spital J.________ aufzufordern die die vollständige (auch die elektronische) 
Krankengeschichte des I.________ herauszugeben.

e. Es sei die vollständige (auch die elektronische) Krankengeschichte, des 
verstorbenen I.________ beim Q.________ zu beschlagnahmen; jedenfalls sei das 
Q.________ aufzufordern, die vollständige (auch die elektronische) 
Krankengeschichte des I.________ herauszugeben.

f. Es seien folgende Personen zu befragen, wobei die spätere Beantragung der 
Befragung von Auskunftspersonen sowie Zeuginnen und Zeugen ausdrücklich 
vorbehalten bleibt :

• Dr. med. K.________, Leitende Ärztin am Spital J.________.

• R.________, Assistenzärztin am Spital J.________.

• S.________, Pflegepersonal L.________.

• T.________, Bewohner des L.________.

• Alle Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen der N.________ AG, welche gemäss 
zu edierendem Dienstplan am 12.11.2020 zwischen 12.00 Uhr und 24.00 
Uhr Dienst hatten.

• Alle Bewohner und Bewohnerinnen des L.________, welche gemäss zu 
edierendem Belegungsplan am 12.11.2020 in demselben Zimmer wie oder 
in unmittelbarer Nähe des I.________ gewohnt haben.

• C.________, Verlobte des I.________.

• U.________, welche für I.________ im Krankenhaus telefonisch übersetzt 
hat.

• V.________, Taxichauffeur.

5

• O.________, Sicherheitsmitarbeiter.

• M.________, Pflegepersonal L.________.

g. Es seien bei der N.________ AG sowie beim L.________ resp. bei der P.________ 
AG und dem SEM alle Handlungsleitfäden bzw. die internen Richtlinien betreffend 
medizinische Notfälle bzw. die Vorgehensweise bei medizinischen Vorfällen zu 
edieren.

h. Es sei die Unterlagen der internen Untersuchung des SEM im Zusammenhang mit 
dem Tod des I.________ zu beschlagnahmen ; jedenfalls sei das SEM aufzufordern 
die Unterlagen im Zusammenhang mit der Untersuchung des Todesfalles 
I.________ herauszugeben.

i. Es seien bei der Kantonspolizei Bern sämtliche Unterlagen, 
Dokumentationselemente (wie Fotos) und Schattenakten zu edieren.

j. Es sei ein Gutachten bei einer anerkannten, unabhängigen und ausserkantonalen 
Fachperson der Kardiologie resp. der Herzchirurgie und der inneren Medizin in 
Auftrag zu geben, um zur Frage der Erkennbarkeit und Rettbarkeit Stellung zu 
beziehen.

4. Zusammenfassend ist noch einmal darauf hinzuweisen, dass die Vorinstanz es unterliess 
den medizinischen Sachverhalt vollständig durch ein unabhängiges Gutachten zu erstellen, 
befragte zudem die Ärztin nicht, kümmerte sich weder um die P.________ noch um die 
N.________ und stellte sich keine Fragen, weshalb der medizinische Dienst im L.________ 
nicht besetzt war, weshalb kein Dolmetscher zur Verfügung stand bzw. bestellt wurde. Damit 
hat die Staatsanwaltschaft entgegen der aus der Offizialmaxime aber auch den positiven 
Gewährleistungspflichten des Art. 2 EMRK folgende Abklärungspflicht verletzt.

5. Im Ergebnis ist die Angelegenheit an die Vorinstanz zurückzuweisen, entweder, um Anklage 
zu erheben resp. Strafbefehle zu erlassen oder damit zusätzliche Abklärungen 
vorgenommen werden.

6. Abschliessend sei auf einen Tweet hinzuweisen, den die Unterzeichnenden vor einigen 
Tagen gesehen haben. Demnach soll W.________ am 19.03.2023 verstorben sein, 
nachdem er ohne Behandlung aus dem Krankenhaus entlassen worden war. 
Selbstverständlich müssen die Ergebnisse der Untersuchung des Falles abgewartet werden, 
dennoch erscheint der Fall auch in casu relevant, da dieser schlimmstenfalls eine 
systematische Unterversorgung von Asylsuchenden nahelegen könnte.

Zudem versehen mit folgenden Verfahrensanträgen :

7. Es seien die vorinstanzlichen Akten beizuziehen.

8. Es sei den Beschwerdeführern nochmals die vollständige Akteneinsicht zu gewähren und 
ihnen entsprechende Nachfrist zur Begründung anzusetzen.

9. Es sei den Beschwerdeführern die unentgeltliche Rechtspflege zuzusprechen und ihnen in 
der Person der unterzeichnenden ein unentgeltlicher Rechtsbeistand zuzuordnen. 
Gleichzeitig sei ihm eine Nachfrist zur Einreichung der Belege für die unentgeltlichen 
Rechtspflege anzusetzen.

Alles unter Kosten- und Entschädigungsfolgen zu Lasten des Staates.

6

1.5 Par ordonnance du 31 mars 2023, le Président de la Chambre de recours pénale 
de la Cour suprême du canton de Berne (ci-après : le Président) a ouvert une 
procédure de recours et imparti un délai de 20 jours au Parquet général du canton 
de Berne (ci-après : le Parquet général) pour prendre position sur le recours. Il a en 
outre rejeté la requête des recourants tendant à ce qu’un délai supplémentaire leur 
soit accordé pour compléter la motivation de leur recours (conclusion n°8 du 
mémoire de recours). Enfin, il a imparti un délai de 20 jours aux recourants pour 
motiver leur demande d’assistance judiciaire gratuite.

1.6 Par courrier du 20 avril 2023, les recourants, par Me B.________, ont déposé 
diverses pièces relatives à la situation financière de G.________, E.________, 
A.________ et F.________. 

1.7 Par courrier du 25 mai 2023, le Parquet général a, dans le délai prolongé à 
plusieurs reprises, déposé une prise de position et a pris les conclusions 
suivantes : 

1. Rejeter le recours de A.________ et al. dans la mesure de sa recevabilité.

2. Mettre les frais à la charge des recourants.

1.8 Par courrier du 15 juin 2023, les recourants ont, par l’intermédiaire de Me 
B.________, et dans le délai prolongé à plusieurs reprises, déposé diverses pièces 
relatives à leur situation personnelle. 

1.9 Par ordonnance du 22 juin 2023, le Président a pris et donné acte de la prise de 
position du Parquet général du 25 mai 2023 et du courrier des recourants du 
15 juin 2023. Au surplus, il a renoncé à ordonner un second échange d’écritures. 

1.10 Le 15 août 2023, les recourants, par l’intermédiaire de leurs avocats, ont, dans le 
délai prolongé à plusieurs reprises, déposé une prise de position. Ils ont 
notamment modifié leurs conclusions comme suit : 

1. Neu heisst Ziff. 2a wie folgt :

«Bei der P.________ AG und bei der N.________ AG sei eine Liste aller Mitarbeiter und 
Mitarbeiterinnen einzuholen, die am 12. November 2020 tagsüber, am Abend sowie in der 
Nacht auf den 13. November 2020 im L.________ Dienst hatten.

2. Ziff. 2 lit. f, in dem es um die Befragung möglicher Auskunftspersonen geht, sei um 
folgenden Punkt zu ergänzen :

• Alle Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen der P.________ AG und der N.________ AG, welche 
gemäss zu edierendem Dienstplan am 12. November 2020 zwischen 12.00 Uhr und 24.00 
Uhr Dienst hatten.»

1.11 Par ordonnance du 18 août 2023, le Président a pris et donné acte de la 
détermination du 15 août 2023.

II. En droit

7

2.

2.1 Les décisions du Ministère public peuvent faire l’objet d’un recours écrit et motivé 
auprès de la Chambre de recours pénale de la Cour suprême du canton de Berne 
dans un délai de 10 jours dès leur notification (art. 393 al. 1 let. a CPP en relation 
avec l’art. 396 al. 1 CPP, art. 35 de la loi sur l’organisation de autorités judiciaires 
et du Ministère public [LOJM; RSB 161.1] en relation avec l’art. 29 al. 2 du 
règlement d’organisation de la Cour suprême [ROr CS ; RSB 162.11]). 
L’art. 385 al. 1 CPP exige que le recours soit motivé, c’est-à-dire que le recourant 
indique les points de la décision qu’il conteste et explique pourquoi il demande la 
modification ou l’annulation de la décision querellée. 

2.2 Sous l’angle de la recevabilité du recours, il convient de rappeler qu’à teneur de 
l’art. 382 al. 1 CPP, toute partie qui a un intérêt juridiquement protégé à l’annulation 
ou à la modification d’une décision a qualité pour recourir contre celle-ci. 

2.2.1 I.________ étant décédé, il convient en premier lieu d’examiner la qualité pour 
recourir de A.________, C.________, F.________, G.________, H.________ et 
E.________. 

Le chiffre 6 des préliminaires du mémoire de recours expose que « Zur 
Legitimation des Beschwerdeführers / Rechtliches Interesse: Die 
Beschwerdeführer sind mit ihren Anträgen nicht durchgedrungen. Daher sind sie 
sowohl in formeller als auch materieller Hinsicht beschwert, also legitimiert ein 
Rechtsmittel gegen die Einstellungsverfügung einzureichen ».

De plus, par courrier du 15 février 2021, Me D.________ a informé le Ministère 
public que ses mandants se constituaient parties plaignantes au sens de 
l’art. 121 al. 1 CPP.

2.2.2 Selon l'art. 115 CPP, on entend par lésé toute personne dont les droits ont été 
touchés directement par une infraction. La victime est une catégorie particulière de 
lésé qui est définie à l'art. 116 al. 1 CPP. Est une victime, le lésé qui, du fait d'une 
infraction, a subi une atteinte directe à son intégrité physique, psychique ou 
sexuelle. Selon l’art. 118 al. 1 CPP, le lésé qui déclare expressément vouloir 
participer à la procédure pénale comme demandeur au pénal ou au civil est partie 
plaignante.

En l’espèce, les recourants ne sont pas des lésés au sens de l'art. 115 CPP. En 
effet, ils ne sont pas titulaires du bien juridiquement protégé dont il est question 
dans la présente procédure, à savoir la vie humaine. Le titulaire de ce bien 
juridique était feu I.________.

2.2.3 Aux termes de l’art. 121 al. 1 CPP, si le lésé décède sans avoir renoncé à ses 
droits de procédure, ceux-ci passent à ses proches au sens de l’art. 110 al. 1 du 
Code pénal (CP ; RS 311.0), dans l’ordre de succession. L’énumération de 
l’art. 110 al. 1 CP est exhaustive (YVAN JEANNERET, in Commentaire romand, Code 
pénal I, 2e éd. 2021, no 2 ad art. 110 al. 1 CP). Cet article permet aux proches 
désignés d'agir en qualité de successeurs du lésé décédé et non pas à titre 
personnel comme dans le cas de l'art. 116 al. 2 CPP. Les proches visés 
n’acquièrent pas les droits procéduraux du lésé tous ensemble, mais dans l’ordre 

8

de succession. Il convient de se référer aux règles successorales désignant l’ordre 
de succession des héritiers légaux (art. 457 ss du Code civil [CC ; RS 210] ; 
NICOLAS JEANDIN/STÉPHANIE FONTANET, in Commentaire romand, Code de 
procédure pénale suisse, 2e éd. 2019, no 4 ad art. 121 CPP). Devenu titulaire des 
droits procéduraux du lésé en application de l'art. 121 al. 1 CPP, le proche 
concerné se trouve dans la même situation procédurale que le lésé au moment de 
son décès eu égard aux dispositions des art. 118 à 120 CPP. Il peut ainsi se 
constituer partie plaignante dans la mesure où le lésé ne l’aurait pas encore fait ou 
compléter une constitution de partie plaignante déjà opérée (NICOLAS 
JEANDIN/STÉPHANIE FONTANET, in Commentaire romand, Code de procédure 
pénale suisse, 2e éd. 2019, no 7 ad art. 121 CPP). Les proches d'un lésé décédé 
sont autorisés à agir, dans l'ordre de la succession, sur les plans pénal et civil 
cumulativement ou alternativement (cf. art. 119 al. 2 CPP ; ATF 142 IV 82 
consid. 3.2).

Le Tribunal fédéral a eu l’occasion de préciser le statut des proches de la victime 
dans la procédure pénale. Dans l'ATF 146 IV 76, il a analysé l'application de 
l'art. 121 al. 1 CPP et en a déduit une exception au principe selon lequel seule la 
partie directement lésée peut revêtir la qualité de partie plaignante. Dans le cas 
d’espèce, il a retenu que les parents d'une jeune fille décédée sont des proches au 
sens de l'art. 121 al. 1 CPP, respectivement de l'art. 110 al. 1 CP et qu'ils sont les 
héritiers légaux les plus proches de leur fille (cf. art. 457 al. 1 et 458 al. 1 CC). 
Ainsi, le Tribunal fédéral a retenu que, conformément à la règle de 
l'art. 121 al. 1 CPP, les parents étaient légitimés à se constituer parties plaignantes 
durant la procédure préliminaire (cf. art. 118 al. 1 CPP) et étaient donc fondés à 
demander la poursuite et la condamnation des personnes pénalement 
responsables de l'infraction dénoncée (cf. art. 119 al. 2 let. a CPP ; ATF 146 IV 76 
consid. 2.3). De plus, dès lors que, par l'effet de l'art. 121 al. 1 CPP, les parents 
faisaient valoir les droits de procédure de leur fille décédée, qui a été directement 
lésée par l'infraction dénoncée (cf. art. 115 al. 1 CPP et 117 CP), il n'était pas 
nécessaire qu'ils puissent se prévaloir d'avoir eux-mêmes été personnellement 
lésés par cette infraction (ATF 146 IV 76 consid. 2.3).

2.2.4 En l’occurrence, A.________ est la mère de la victime et, par-là, son héritière 
légale (art. 458 al. 1 CC). Conformément à l’art. 121 al. 1 CPP et à la jurisprudence 
précitée, elle pouvait se constituer partie plaignante durant la procédure 
préliminaire et est légitimée à demander la poursuite des personnes présumées 
responsables. Par conséquent, A.________ peut justifier, au regard de 
l’art. 382 al. 1 CPP, d’un intérêt juridiquement protégé à l’annulation de 
l’ordonnance de classement qu’elle s’est vu notifier. Dès lors que, par l’effet de 
l’art. 121 al. 1 CPP, la recourante fait valoir les droits de procédure de son fils 
décédé, qui a été directement lésé par les infractions dénoncées 
(cf. art. 115 al. 1 CPP, 117 et 128 CP), il n’est pas nécessaire qu’elle puisse se 
prévaloir d’avoir elle-même été personnellement lésée par ces infractions.

Il en résulte que le recours est recevable en ce qui concerne A.________. Pour le 
surplus, le recours a été déposé dans les formes et délais prévus à 
l’art. 396 al. 1 CPP. Il est donc entré en matière.

9

2.2.5 En revanche, il n’en va pas de même pour F.________, G.________, H.________ 
et E.________. Ces derniers ne peuvent agir selon l’art. 121 al. 1 CPP, étant 
donné qu’ils sont exclus dans l’ordre de succession par la présence de leur mère, 
A.________. Il en va de même pour C.________, fiancée de feu I.________, qui 
n’est pas une proche au sens de l’art. 110 al. 1 CP (GORAN MAZZUCCHELLI/MARIO 
POSTIZZI, in Basler Kommentar, Strafprozessordnung/Jugendstrafprozessordnung, 
3e éd. 2023, no 10 ad art. 121 CPP). Ainsi, les recourants n’étaient pas légitimés à 
se constituer parties plaignantes durant la procédure préliminaire (cf. art. 118 al. 1 
CPP) et n’étaient donc pas fondés à demander la poursuite et la condamnation des 
personnes pénalement responsables des infractions dénoncées. 

Au demeurant, il est rappelé qu’en vertu de l’exigence de motivation prévue à 
l’art. 385 al. 1 CPP, il appartient à la personne lésée d’exposer en détail sa qualité 
de partie, et ainsi, sa légitimité à recourir (JÜRG BÄHLER, in Basler Kommentar, 
Schweizerische Strafprozessordnung/Jugendstrafprozessordnung, 3e éd. 2023, 
no 4 ad art. 382 CPP). Or, à la lecture du recours, la Chambre de céans constate 
que les recourants n’ont effectué aucune démonstration pour motiver leur qualité 
pour recourir contre l’ordonnance de classement qu’ils se sont vu notifier.

Partant, F.________, G.________, H.________, E.________ et C.________ n’ont 
pas la qualité de partie plaignante et n’ont démontré aucun intérêt propre. Ils n’ont 
ainsi pas la qualité pour recourir. Il en résulte que le recours doit être déclaré 
irrecevable pour ce qui les concerne.

3.

3.1 En vertu de l'art. 319 al. 1 CPP, le Ministère public ordonne le classement de tout 
ou partie de la procédure lorsqu'aucun soupçon justifiant une mise en accusation 
n'est établi (let. a), lorsque les éléments constitutifs d'une infraction ne sont pas 
réunis (let. b), lorsque des faits justificatifs empêchent de retenir une infraction 
contre le prévenu (let. c), lorsqu'il est établi que certaines conditions à l'ouverture 
de l'action pénale ne peuvent pas être remplies ou que des empêchements de 
procéder sont apparus (let. d) ou lorsqu'on peut renoncer à toute poursuite ou à 
toute sanction en vertu de dispositions légales (let. e). La décision de classer la 
procédure doit être prise en application du principe in dubio pro duriore. Ce principe 
vaut également pour l’autorité judiciaire chargée de l’examen d’une décision de 
classement. Il signifie qu'en règle générale, un classement ou une non-entrée en 
matière ne peut être prononcé par le ministère public que lorsqu'il apparaît 
clairement que les faits ne sont pas punissables ou que les conditions à la 
poursuite pénale ne sont pas remplies. Le ministère public et l'autorité de recours 
disposent, dans ce cadre, d'un pouvoir d'appréciation que le Tribunal fédéral revoit 
avec retenue. La procédure doit se poursuivre lorsqu'une condamnation apparaît 
plus vraisemblable qu'un acquittement ou lorsque les probabilités d'acquittement et 
de condamnation apparaissent équivalentes, en particulier en présence d'une 
infraction grave. En effet, en cas de doute s'agissant de la situation factuelle ou 
juridique, ce n'est pas à l'autorité d'instruction ou d'accusation mais au juge 
matériellement compétent qu'il appartient de se prononcer (ATF 143 IV 241 
consid. 2.2.1 et les références citées ; arrêt du Tribunal fédéral 6B_1148/2021 du 

10

23 juin 2023 consid. 3.1). L’autorité de recours ne saurait ainsi confirmer un 
classement au seul motif qu’une condamnation n’apparaît pas plus probable qu’un 
acquittement (arrêt du Tribunal fédéral 6B_258/2021 du 12 juillet 2021 consid. 2.2 
et les références citées).

3.2 L'établissement des faits incombe principalement au juge matériellement 
compétent pour se prononcer sur la culpabilité du prévenu. Le ministère public et 
l'autorité de recours n'ont dès lors pas, dans le cadre d'une décision de classement 
d'une procédure pénale, respectivement à l'encontre d'un recours contre une telle 
décision, à établir l'état de fait comme le ferait le juge du fond. Des constatations 
de fait sont admises à ce stade, dans le respect du principe in dubio pro duriore, 
soit dans la mesure où les faits sont clairs, respectivement indubitables, de sorte 
qu'en cas de mise en accusation ceux-ci soient très probablement constatés de la 
même manière par le juge du fond. Tel n'est pas le cas lorsqu'une appréciation 
différente par le juge du fond apparaît tout aussi vraisemblable. Le principe in dubio 
pro duriore interdit ainsi au ministère public, lorsque les preuves ne sont pas 
claires, d'anticiper sur leur appréciation par le juge du fond. L'appréciation juridique 
des faits doit en effet être opérée sur la base d'un état de fait établi en vertu du 
principe in dubio pro duriore, soit sur la base de faits clairs (ATF 143 IV 241 
consid. 2.3.2 et les références citées ; arrêt du Tribunal fédéral 6B_1148/2023 du 
23 juin 2023 consid. 3.2).

3.3 Selon l’art. 117 CP, celui qui, par négligence, aura causé la mort d’une personne 
sera puni d’une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d’une peine 
pécuniaire. Les éléments constitutifs de cette infraction sont un décès, une violation 
du devoir de prudence ou une faute et un lien de causalité naturelle et adéquate 
entre le comportement imputable à l’auteur et le décès de la victime. 

3.4 S'agissant d'une infraction par négligence, la jurisprudence retient que la 
négligence suppose en premier lieu la violation d'un devoir de prudence. Un 
comportement viole le devoir de prudence lorsque l'auteur, au moment des faits, 
aurait pu et dû, au vu des circonstances, de ses connaissances et de ses 
capacités, se rendre compte qu'il mettait en danger des biens juridiquement 
protégés de la victime et qu'il excédait les limites du risque admissible 
(ATF 143 IV 138 consid. 2.1). En second lieu, la violation du devoir de prudence 
doit être fautive, c'est-à-dire qu'il faut pouvoir reprocher à l'auteur, compte tenu de 
ses circonstances personnelles, une inattention ou un manque d'effort blâmable 
(ATF 145 IV 154 consid. 2.1 ; arrêt du Tribunal fédéral 6B_1177/2022 du 21 février 
2023 consid. 2.3.2). Un comportement constitutif d'une négligence consiste en 
général en un comportement actif, mais peut aussi avoir trait à un comportement 
passif contraire à une obligation d'agir (cf. art. 11 al. 1 CP). Reste passif en 
violation d'une obligation d'agir celui qui n'empêche pas la mise en danger ou la 
lésion d'un bien juridique protégé par la loi pénale bien qu'il y soit tenu à raison de 
sa situation juridique, notamment en vertu de la loi, d'un contrat, d'une 
communauté de risque librement consentie ou de la création d'un risque 
(art. 11 al. 2 let. a-d CP). N'importe quelle obligation juridique ne suffit pas. Il faut 
qu'elle ait découlé d'une position de garant, c'est-à-dire que l'auteur se soit trouvé 
dans une situation qui l'obligeait à ce point à protéger un bien déterminé contre des 

11

dangers indéterminés (devoir de protection), ou à empêcher la réalisation de 
risques connus auxquels des biens indéterminés étaient exposés (devoir de 
surveillance), que son omission peut être assimilée au fait de provoquer le résultat 
par un comportement actif (cf. art. 11 al. 2 et 3 CP ; ATF 148 IV 39 consid. 2.3.2). 
Lorsqu'il existe des normes de sécurité spécifiques qui imposent un comportement 
déterminé pour prévenir les accidents, le devoir de prudence se définit en premier 
lieu à l'aune de ces normes et leur violation fait présumer la violation du devoir 
général de prudence (ATF 143 IV 138 consid. 2.1 ; arrêt du Tribunal fédéral 
6B_658/2022 du 24 mai 2023 consid. 2.1). Enfin, s'agissant du risque admissible, 
la théorie implique que la mise en danger de biens juridiques qui ne va pas au-delà 
des risques généraux de la vie n'est pas interdite mais exige uniquement la prise 
de mesures raisonnablement exigibles, le risque étant toléré dans certaines limites 
car l'activité risquée est considérée comme étant socialement utile (MARC RÉMY, in 
Commentaire romand du Code pénal II, 1ère éd. 2017, no 7 ad art. 125 CP).

3.5 Il faut en outre qu'il existe un rapport de causalité entre la violation fautive du devoir 
de prudence et la mort de la victime. Le rapport de causalité est qualifié d'adéquat 
lorsque, d'après le cours ordinaire des choses et l'expérience de la vie, le 
comportement était propre à entraîner un résultat du genre de celui qui s'est 
produit (ATF 138 IV 57 consid. 4.1.3). La causalité adéquate sera admise même si 
le comportement de l'auteur n'est pas la cause directe ou unique du résultat. Peu 
importe que le résultat soit dû à d'autres causes, notamment à l'état de la victime, à 
son comportement ou à celui de tiers (ATF 131 IV 145 consid. 5.2). En cas de 
violation du devoir de prudence par omission, il faut procéder par hypothèse et se 
demander si l'accomplissement de l'acte omis aurait, selon le cours ordinaire des 
choses et l'expérience de la vie, évité la survenance du résultat qui s'est produit, 
pour des raisons en rapport avec le but protecteur de la règle de prudence violée. 
Pour l'analyse des conséquences de l'acte supposé, il faut appliquer les concepts 
généraux de la causalité naturelle et de la causalité adéquate (ATF 134 IV 255 
consid. 4.4.1). L'existence de cette causalité dite hypothétique suppose une très 
grande vraisemblance ; autrement dit, elle n'est réalisée que lorsque l'acte attendu 
ne peut pas être inséré intellectuellement dans le raisonnement sans en exclure, 
très vraisemblablement, le résultat (ATF 116 IV 182 consid. 4a ; arrêt du Tribunal 
fédéral 6B_375/2022 du 28 novembre 2022 consid. 3.1.1). La causalité adéquate 
est ainsi exclue lorsque l'acte attendu n'aurait vraisemblablement pas empêché la 
survenance du résultat ou lorsqu'il serait simplement possible qu'il l'eût empêché. 
La causalité adéquate peut être exclue si une autre cause concomitante, par 
exemple une force naturelle, le comportement de la victime ou d'un tiers, constitue 
une circonstance tout à fait exceptionnelle ou apparaît si extraordinaire que l'on ne 
pouvait s'y attendre. Cependant, cette imprévisibilité de l’acte concurrent ne suffit 
pas en soi à interrompre le rapport de causalité adéquate. Il faut encore que cet 
acte ait une importance telle qu'il s'impose comme la cause la plus probable et la 
plus immédiate de l'événement considéré, reléguant à l'arrière-plan tous les autres 
facteurs qui ont contribué à celui-ci, notamment le comportement de l'auteur 
(ATF 143 III 242 consid. 3.7 ; arrêt du Tribunal fédéral 6B_375/2022 du 
28 novembre 2022 consid. 3.1.1).

12

3.6 Selon l’art. 128 CP, quiconque n’aura pas prêté secours à une personne en danger 
de mort imminent, alors que l’on pouvait raisonnablement l’exiger de lui, étant 
donné les circonstances, sera puni d’une peine privative de liberté de trois ans au 
plus ou d’une peine pécuniaire. Cette infraction suppose l’existence des éléments 
constitutifs objectifs suivants : une victime se trouvant en danger de mort imminent 
et un comportement incriminé ; ainsi qu’un élément constitutif subjectif, à savoir 
l’intention.

3.7 S’agissant de l’expertise, la validité et la valeur probante de cette celle-ci 
dépendent de la personne de l’expert, notamment de ses connaissance et 
compétences techniques dans le domaine concerné (cf. art. 183 al. 1 CPP), d’une 
part, et de l’absence de toute circonstance de nature à le rendre suspect de 
prévention (cf. art. 183 al. 3 et art. 56 CPP), d’autre part. 

L'art. 56 let. f CPP - applicable aux experts en vertu du renvoi de 
l'art. 183 al. 3 CPP - prévoit que toute personne exerçant une fonction au sein 
d'une autorité pénale est récusable "lorsque d'autres motifs, notamment un rapport 
d'amitié étroit ou d'inimitié avec une partie ou son conseil, sont de nature à le 
rendre suspect de prévention" (arrêt du Tribunal fédéral 1B_647/2020 du 20 mai 
2021 consid. 3.1). Cette disposition a la portée d'une clause générale recouvrant 
tous les motifs de récusation non expressément prévus aux lettres précédentes de 
l'art. 56 CPP (ATF 143 IV 69 consid. 3.2). Elle concrétise les droits déduits de l'art. 
29 al. 1 de la Constitution fédérale de la Confédération suisse (Cst. ; RS 101) 
garantissant l'équité du procès et assure au justiciable une protection équivalente à 
celle de l'art. 30 al. 1 Cst. s'agissant des exigences d'impartialité et d'indépendance 
requises d'un expert (ATF 141 IV 178 consid. 3.2.2). Les parties à une procédure 
ont donc le droit d'exiger la récusation d'un expert dont la situation ou le 
comportement sont de nature à faire naître un doute sur son impartialité. Cette 
garantie tend notamment à éviter que des circonstances extérieures à la cause 
puissent influencer une appréciation en faveur ou au détriment d'une partie. Elle 
n'impose pas la récusation seulement lorsqu'une prévention effective de l'expert 
est établie, car une disposition interne de sa part ne peut guère être prouvée. Il 
suffit que les circonstances donnent l'apparence de la prévention et fassent 
redouter une activité partiale de sa part. Seules les circonstances constatées 
objectivement doivent être prises en considération. Les impressions purement 
individuelles d'une des parties au procès ne sont pas décisives (ATF 143 IV 69 
consid. 3.2 ; arrêt du Tribunal fédéral 1B_647/2020 du 20 mai 2021 consid. 3.1). 
L'apparence de prévention peut avoir sa source dans les relations personnelles ou 
professionnelles que l'expert entretient avec l'une des parties, avec son 
représentant ou avec l'institution dans laquelle il œuvre, voire dans le 
comportement de l’expert (arrêt du Tribunal fédéral 1B_163/2020 du 20 juillet 2020 
consid. 2.1 et la référence citée).

3.8 Les art. 5 CPP et 29 al. 1 Cst. garantissent notamment à toute personne le droit à 
ce que sa cause soit traitée dans un délai raisonnable. Le caractère raisonnable de 
la procédure s'apprécie selon les circonstances particulières de la cause, eu égard 
notamment à la complexité de l'affaire, à l'enjeu du litige pour l'intéressé, à son 
comportement ainsi qu'à celui des autorités compétentes (ATF 135 I 265 

13

consid. 4.4). On ne saurait reprocher à l'autorité quelques temps morts, qui sont 
inévitables dans une procédure. Lorsqu'aucun d'eux n'est d'une durée vraiment 
choquante, c'est l'appréciation d'ensemble qui prévaut (ATF 130 IV 54 
consid. 3.3.3).

4. Griefs de la recourante

4.1 Dans l’ordonnance de classement, le Ministère public a classé la procédure 
estimant que la réalisation de la troisième condition de l’art. 117 CP n’était pas 
donnée, soit l’existence d’un lien de causalité entre le comportement adopté par le 
personnel soignant et le décès de feu I.________. En effet, l’autorité précitée a 
retenu qu’il n’aurait pas été possible aux médecins traitants de prévoir un 
évènement cardiaque de l’ordre de celui qui s’est produit, y compris une dissection 
d’un vaisseau coronaire ou une défaillance aigüe de la pompe cardiaque avec 
issue mortelle sur la base des résultats obtenus par le biais des examens effectués 
en conformité avec les recommandations de la Société européenne de cardiologie. 
De plus, le Ministère public a relevé qu’il apparaissait non seulement que le cœur 
du défunt était à ce point abîmé qu’il était susceptible de cesser soudainement de 
battre à tout instant et d’entraîner une défaillance aigüe de la pompe cardiaque 
mais aussi qu’il ne pouvait pas être établi que I.________ aurait pu être sauvé s’il 
n’avait pas quitté l’hôpital suite aux examens effectués en fin d’après-midi. 
S’agissant de l’art. 128 CP, l’autorité précitée a tout d’abord retenu qu’il ne saurait 
être reproché à O.________ et M.________ d’avoir été passifs et d’avoir eu une 
quelconque intention de nuire à I.________ en appelant un taxi plutôt qu’une 
ambulance. Selon le Ministère public, les deux hommes ont très rapidement réagi 
en faisant immédiatement appeler un taxi afin de transporter I.________ à l’hôpital 
de J.________. Aux yeux de l’autorité précitée, on ne saurait pas non plus 
reprocher à O.________ et M.________, au regard des circonstances, de ne pas 
être intervenus de manière appropriée pour venir en aide à I.________ en appelant 
un taxi plutôt qu’une ambulance. Le Ministère public a en effet estimé qu’au regard 
de la vitesse de réaction qui a été la leur et du fait qu’ils ont organisé, de la manière 
qui leur apparaissait sur le moment la plus opportune et rapide, le transport de 
I.________ à l’hôpital en taxi, il ne saurait leur être reproché d’avoir omis à leur 
obligation de porter secours au sens de l’art. 128 CP.

4.2 Dans le cadre d’un premier grief, la recourante relève le défaut d’indépendance et 
de valeur probante du rapport d’inspection légale et du rapport d’expertise réalisés 
par l’Institut de médecine légale de l’Université de Berne (IML). Elle soutient en 
substance que l'impartialité de l’expert de l’IML est douteuse, au motif que l’hôpital 
de l’Île est lié à l’Université de Berne en tant que clinique universitaire. Elle estime 
également que les termes employés par l’expert laissent à penser que celui-ci 
s’efforce d’exempter sa collègue de tout reproche. De plus, la recourante est d’avis 
que le rapport d’expertise est lacunaire, d’une part parce que l’expert ne disposait 
pas de tous les dossiers – dossiers médicaux du SEM et du Service de cardiologie 
de Q.________ – et, d’autre part, en raison du manque d’indications notamment 
sur les questions de savoir si les douleurs thoraciques de I.________ duraient ou 
non depuis plus de trois heures au moment de sa première visite à l’hôpital de 
J.________, si une hospitalisation aurait permis d’empêcher la survenance du 

14

décès ou si ce dernier aurait pu être sauvé s’il avait été pris en charge par une 
ambulance au lieu d’un taxi. Enfin, elle allègue que l’expertise ne tient aucunement 
compte d’une éventuelle erreur de traitement, à savoir l’absence d’un deuxième 
dosage de troponine et ainsi d’une hospitalisation.

4.2.1 Sur ce premier grief, il est d’emblée précisé que la Chambre de recours pénale, à 
l’instar du Ministère public, peine à comprendre en quoi et pour quel motif le 
médecin légiste qui a procédé à l’autopsie et a rédigé le rapport d’expertise serait 
récusable. Dans son mémoire de recours, la recourante ne développe en outre 
aucune argumentation propre à retenir l’existence d’une relation d’une certaine 
intensité entre le médecin légiste et le personnel médical de l’hôpital de 
J.________. Le simple fait que le médecin légiste exerce une activité auprès d’une 
entité cantonale (IML) faisant partie de la structure de l’Université de Berne, au 
même titre que Q.________, auquel est rattaché l’hôpital de J.________, ne suffit 
pas pour retenir une apparence de partialité.

4.2.2 Quant aux reproches laissant entendre que l’expertise réalisée par l’IML serait 
lacunaire, dans la mesure où elle ne se serait pas prononcée sur diverses 
questions, la Chambre de céans relève que la question centrale en l’espèce était 
celle de déterminer si le comportement d’un tiers, par un acte ou une omission, 
présentait ou non un lien de causalité avec le décès de I.________. 

Il convient ainsi d’analyser si l’expertise permet de répondre à la question précitée. 

En l’occurrence, le rapport d’expertise du 10 septembre 2021 relève que la cause 
du décès est une défaillance aiguë de la pompe cardiaque, éventuellement en 
rapport avec une thrombose coronaire ou une dissection d’un vaisseau coronaire. Il 
ressort dudit rapport que l’autopsie a révélé que I.________ avait un cœur 
hypertrophié et pré-endommagé, avec notamment des cicatrices dans la 
musculature cardiaque et des calcifications rétrécissant les artères coronaires. 
Selon l’IML, un cœur à ce point endommagé était susceptible de cesser de 
fonctionner à tout instant et d’entraîner une défaillance aiguë de la pompe 
cardiaque. Le rapport ajoute qu’il n’était pas possible de répondre à la question de 
savoir si une occlusion coronaire aiguë due à un caillot et/ou à une dissection 
existait déjà au moment de son admission aux urgences de l’hôpital de 
J.________, soit aux environs de 17h51. En outre, il est également mentionné que 
le dossier ne permettait pas de déterminer l’heure à laquelle les douleurs 
thoraciques du défunt avaient débuté. En conclusion, l’IML a estimé que les 
résultats des examens médico-légaux ne permettaient pas de déterminer si le 
décès de I.________ aurait pu être évité s’il avait été hospitalisé suite à son 
premier passage dans l’après-midi. 

La recourante reproche quant à elle, et comme mentionné plus haut, d’une part au 
médecin légiste de ne pas avoir répondu à la question de savoir si les chances de 
survie de I.________ auraient été meilleures dans le cas où les personnes 
présentes au Centre pour requérants d’asile de L.________ avaient fait appel à 
une ambulance au lieu d’un taxi et, d’autre part, de ne pas avoir été en mesure de 
préciser si le seuil des trois heures avait ou non été dépassé lorsque I.________ 
s’est présenté pour la première fois à l’hôpital de J.________. La Chambre de 

15

recours pénale estime que ces questions ne sont pas pertinentes en l’espèce. En 
effet, dès lors qu’il ressort expressément du rapport d’expertise qu’il ne peut être 
répondu à la question de savoir si le décès de I.________ aurait pu être évité s’il 
avait été hospitalisé à la suite de son premier passage à l’hôpital dans l’après-midi, 
la Chambre de céans peine à concevoir comment le médecin légiste aurait pu 
répondre à la question de savoir si l’appel à une ambulance aurait permis de 
sauver la vie de I.________. De plus, il est rappelé que le cœur du défunt était à ce 
point abîmé, qu’il était susceptible de cesser de battre à tout instant.

4.2.3 Au vu de ce qui précède, la Chambre de céans estime que le médecin légiste de 
l’IML présentait, d’une part, la garantie d’impartialité nécessaire et, d’autre part, a 
répondu à la question centrale de manière claire, compréhensible et concluante, de 
sorte que le premier grief de la recourante doit être rejeté.

4.3 En second lieu, la recourante reproche au Ministère public de ne pas avoir procédé 
à diverses auditions, notamment celles du médecin, de la traductrice et des 
collaborateurs de P.________ SA ainsi que de N.________ SA. Elle fait également 
grief à l’autorité précédente de ne pas avoir demandé l’édition du dossier médical 
du défunt sous forme électronique auprès de P.________ SA et de l’hôpital de 
J.________, ce qui aurait, selon elle, permis de connaître les différentes 
inscriptions et les noms d’éventuels témoins autres que la Dresse K.________. La 
recourante estime ainsi que le Ministère public a violé l’art. 6 al. 1 CPP ainsi que 
les garanties positives au sens de l’art. 2 de la Convention de sauvegarde des 
droits de l’homme et des libertés fondamentales (CEDH ; RS 0.101).

4.3.1 Il sied d’emblée de relever que par ordonnance du 17 novembre 2020, le dossier 
médical complet du défunt a été édité auprès de l’hôpital de J.________. Il en va 
de même du dossier complet du SEM – comprenant une copie de tous les rapports 
établis par les collaborateurs du Centre pour requérants d’asile de L.________ en 
lien avec le décès de I.________ et des directives internes applicables en cas 
d’urgence médicale –, qui a été édité par ordonnances des 11 février 2021 et 
13 avril 2021.

4.3.2 En outre, il ressort du dossier de la cause que la Dresse K.________ et la Dresse 
assistante R.________ se sont chargées de la prise en charge de I.________ le 
12 novembre 2020 et ont rédigé le rapport intitulé « Notfallbericht Medizin ». A la 
lecture dudit rapport, il appert que les médecins ont fait état de leurs constatations 
relatives à l’état de santé du défunt lors de sa prise en charge et des mesures qui 
ont été prises. Ainsi, l’état de santé et les symptômes de I.________ au moment de 
son premier passage à l’hôpital de J.________ sont suffisamment connus et 
documentés. Par conséquent, la Chambre de recours pénale peine tout d’abord à 
comprendre ce que l’audition du médecin pourrait apporter de plus, dès lors que 
ses constatations ressortent clairement du rapport « Notfallbericht Medizin ». Elle 
perçoit ensuite mal en quoi l’audition de la traductrice serait de nature à établir de 
manière plus précise l’état de santé de I.________ lors de sa présence à l’hôpital 
de J.________. 

4.3.3 Enfin, il ressort du dossier que M.________, collaborateur auprès de P.________ 
SA et O.________, employé auprès de N.________ SA ont été auditionnés les 4 et 

16

8 février 2021. Au vu des déclarations faites par les précités (voir ch. 4.5.2 ci-
après), il n’était pas relevant de s’enquérir de la structure organisationnelle de 
P.________ SA. Enfin, contrairement à ce que soutient la défense, c’est bien le 
plan d’exploitation Hébergement (PLEX), version 2.0, qui était en vigueur au 
moment des faits – et non la version 4.0, laquelle est en vigueur depuis le 1er 
janvier 2022 (cf. voir ch. 4.5.2 ci-après).

4.3.4 Au vu de tout ce qui précède, il ne saurait être reproché au Ministère public d’avoir 
commis un quelconque manquement dans la conduite de la présente procédure. 
La recourante n’a pas démontré de manière concrète la pertinence des moyens 
qu’elle demande et en quoi ceux-ci seraient utiles en l’occurrence. Partant, il 
convient de rejeter le second grief.

4.4 Dans un troisième grief, A.________ se plaint d’une violation de son droit à un 
procès équitable, conformément à l'art. 6 CEDH, au motif que les auditions de 
V.________, O.________ et M.________ n’ont pas été répétées et ce, malgré les 
demandes formulées dans ce sens par la recourante – laquelle s’est constituée 
partie plaignante le 15 février 2021. Aux yeux de la défense, la violation du droit de 
participer à l’administration des preuves entraîne, d’une part, la violation des 
obligations positives au sens de l’art. 2 al. 1 CEDH, soit l’art. 6 CEDH et l’art. 13 
CEDH et, d’autre part, la violation du droit d’être entendu au sens de l’art. 29 Cst. 
et de l’art. 6 CEDH.

4.4.1 En l’espèce, le Ministère public a ouvert une instruction en date du 
13 novembre 2020. V.________ a été auditionné le 17 novembre 2020, 
M.________ le 4 février 2021 et O.________ le 8 février 2021. Par courrier du 
15 février 2021, A.________, par l’intermédiaire de Me D.________, s’est 
constituée partie plaignante sur la base de l’art. 121 al. 1 CPP. 

4.4.2 Il sied tout d’abord de constater que les auditions ont eu lieu avant le 
15 février 2021, soit avant que la recourante ne se constitue partie plaignante. Elle 
n’avait ainsi aucun droit à assister aux auditions litigieuses, de sorte qu’elle ne 
saurait valablement se prévaloir d’une violation de ses droits au sens de 
l’art. 147 al. 1 CPP. Ceci étant, la Chambre de céans relève que la recourante a eu 
le loisir de se déterminer sur l’ensemble des propos tenus par les personnes 
interrogées dans le courant de la procédure, ceci aussi bien devant l’autorité 
précédente que par-devant la Chambre de céans. Dans son recours, A.________ 
s’est toutefois limitée à demander la répétition des auditions mais n’a nullement 
exposé ce qu’elle attendait de telles auditions ni en quoi ces dernières seraient 
susceptibles d’influer sur le sort de la cause. Dans ces circonstances, les 
déclarations de V.________, O.________ et M.________ peuvent être exploitées. 
En tout état de cause, il est relevé que ces auditions ne constituent pas une preuve 
déterminante, étant rappelé que le rapport d’expertise du 10 septembre 2021 a 
révélé que le défunt avait un cœur hypertrophié et pré-endommagé, susceptible de 
cesser de fonctionner à tout instant et d’entraîner une défaillance aiguë de la 
pompe cardiaque et qu’il n’était pas possible de déterminer si le décès de 
I.________ aurait pu être évité si ce dernier avait été hospitalisé suite à son 
premier passage dans l’après-midi. Au vu de ce qui précède, le troisième grief est 
rejeté. 

17

4.5 Dans un quatrième grief, la recourante reproche en substance au Ministère public 
d’avoir violé le principe in dubio pro duriore. Sur le fond, elle soutient qu’un bilan 
sanguin supplémentaire aurait dû être effectué une heure après les premiers 
examens, dans la mesure où le seuil des 3 heures mentionné dans les 
recommandations de la Société européenne de cardiologie n’avait pas été franchi. 
Elle est ainsi d’avis qu’une violation du devoir de diligence a été commise. De plus, 
A.________ estime que la question de savoir si le décès de I.________ aurait pu 
être évité si les collaborateurs présents au Centre pour requérants d’asile de 
L.________ avaient appelé une ambulance – disposant du matériel de réanimation 
d’urgence approprié –, au lieu d’appeler un taxi doit être clarifiée. Autrement dit, la 
recourante soutient qu’il appartient à un tribunal d’analyser la question du lien de 
causalité hypothétique et non au Ministère public. 

4.5.1 Homicide par négligence (art. 117 CP)

En l’espèce, I.________ s’est présenté à l’hôpital de J.________ le 12 novembre 
2020 vers 17h51 en raison de douleurs thoraciques. Le personnel soignant a 
immédiatement effectué les différentes analyses et examens médicaux préconisés 
par la situation qui se présentait à eux, à savoir celle d’un patient présentant une 
douleur aiguë du thorax, avec suspicion d’un éventuel infarctus du myocarde. La 
communication entre I.________ et le personnel médical a été rendue possible 
grâce à l’intervention d’une interprète, par téléphone, ce qui a permis de mettre en 
place le protocole préconisé ainsi que d’établir les antécédents médicaux du défunt 
– notamment une maladie coronarienne avec un infarctus du myocarde en 2017. 
Parmi les examens réalisés, il sied de relever qu’un électrocardiogramme (ECG) a 
été effectué moins de 10 min après son admission aux urgences et a révélé un 
rythme sinusal normal – ne présentant pas de modifications pertinentes par rapport 
à l’ECG réalisé par Q.________ le 23 septembre 2020 à 9h49 –, ainsi qu’un 
dosage de troponine qui s’est avéré négatif. Selon les documents médicaux, les 
résultats rendaient improbables un événement cardiaque aigu, une embolie 
pulmonaire ainsi qu’une rupture de la paroi de l’artère coronaire. I.________ a ainsi 
pu quitter l’hôpital après que son état de santé se soit amélioré, soit aux environs 
de 21h00. Ce dernier est toutefois décédé quelques heures après sa sortie de 
l’hôpital de J.________. Selon le rapport d’expertise du 10 septembre 2021, les 
examens et analyses ont été effectués conformément aux recommandations de la 
Société européenne de cardiologie en présence d’un patient présentant des 
douleurs thoraciques aiguës depuis plus de trois heures. Il ressort également dudit 
rapport que rien au dossier ne permet d’établir si les symptômes duraient ou non 
depuis plus de trois heures lors de l’admission de I.________ au Service des 
urgences de l’hôpital de J.________. 

A cet égard, la Chambre de recours pénale relève qu’à défaut d’indications, il ne 
peut être répondu à la question de savoir si le seuil des trois heures était ou non 
franchi lorsque le défunt s’est présenté aux urgences de l’hôpital de J.________. 
Par ailleurs, aucune nouvelle preuve ne permettrait de répondre à cette question. 
Celle-ci peut néanmoins demeurer indécise au regard de ce qui suit. 

S’agissant du lien de causalité, il est rappelé qu’en cas de violation du devoir de 
prudence par omission, il faut procéder par hypothèse et se demander si 

18

l’accomplissement de l’acte omis – en l’occurrence un deuxième dosage de 
troponine – aurait, selon le cours ordinaire des choses et l’expérience de la vie, 
évité la survenance du résultat qui s’est produit. Autrement dit, pour que le décès 
de I.________ soit imputable au personnel soignant ou à un médecin en particulier, 
il faut établir à un degré confinant à la certitude, que si l’auteur avait agi 
conformément à ce qui était attendu, le résultat ne se serait pas produit. 

Il ressort du rapport d’expertise du 10 septembre 2021 que I.________ avait un 
cœur hypertrophié et pré-endommagé, susceptible de cesser soudainement de 
fonctionner et d’entraîner une défaillance aiguë de la pompe cardiaque. Selon le 
médecin légiste, il ne pouvait être établi, sur la base des éléments relevés par les 
examens médico-légaux, que le décès de I.________ aurait pu être évité s’il était 
resté à l’hôpital suite aux examens effectués en fin d’après-midi. 

Au vu de ce qui précède, il ne peut être établi à un degré confinant à la certitude 
qu’un bilan sanguin supplémentaire aurait permis de supprimer totalement le risque 
de mortalité. Partant, à défaut de lien de causalité entre le comportement adopté 
par le personnel soignant de l’hôpital de J.________ et le décès de I.________, 
c’est à juste titre que le Ministère public a retenu que la troisième condition 
objective de l’art. 117 CP n’était pas remplie dans le cas d’espèce. 

4.5.2 Omission de prêter secours (art. 128 CP)

Il se pose encore la question de savoir si une des personnes présentes au Centre 
pour requérants d’asile de L.________ au moment des faits, a omis de porter 
secours au sens de l’art. 128 CP. 

En l’espèce, le 12 novembre 2020, vers 23h00, alors qu’il était de retour au Centre 
pour requérants d’asile de L.________, I.________ s’est plaint de maux de ventre 
auprès de M.________ et de O.________. Il ressort des auditions des précités, 
que ceux-ci se sont d’abord renseignés sur ce qui s’était passé plus tôt dans la 
journée en consultant le rapport d’hospitalisation, avant de convenir qu’il était 
nécessaire de renvoyer immédiatement I.________ à l’hôpital (audition déléguée 
du 4 février 2021, l. 72-73, 83-85 ; audition déléguée du 8 février 2021, l. 92-95, 
125-126). O.________ a exposé que la corpulence du défunt, mais aussi le fait 
qu’il s’était rendu de lui-même jusqu’au taxi puis y était monté sans l’aide d’un tiers, 
avaient rendu l’évaluation du degré de la gravité de la situation très difficile 
(audition déléguée du 8 février 2021, l. 117-118, 165-166). Il a également expliqué 
qu’il était pour lui évident, après avoir palpé le ventre du défunt, que celui-ci avait 
une inflammation, au regard de la grosseur et de la dureté de son ventre mais 
également en raison des explications fournies et des médicaments prescrits par 
l’hôpital de J.________ quelques heures auparavant (audition déléguée du 8 
février 2021, l. 92-95, 144-146, 151-153). Quant à M.________, il a déclaré qu’ils 
n’avaient pas jugé nécessaire d’appeler une ambulance puisque I.________ se 
tenait debout et conversait avec eux (audition déléguée du 4 février 2021, l. 88-90).

A la lecture du dossier, il appert que M.________ et O.________ ont très 
rapidement réagi en faisant appeler un taxi afin de conduire I.________ à l’hôpital 
de J.________. Au vu du comportement adopté par les deux hommes, il ne saurait 
valablement leur être reproché d’avoir omis de porter secours à I.________ ni 

19

d’avoir eu une quelconque intention de nuire en appelant un taxi plutôt qu’une 
ambulance. 

Selon la version 2.0 du plan d’exploitation Hébergement (PLEX) en vigueur au 
moment des faits, la personne confrontée au cas d’urgence contacte 
immédiatement le personnel infirmier, qui décide – selon la gravité du cas – des 
mesures à mettre en œuvre (intervention d’un médecin urgentiste, composition du 
144, transport en taxi vers l’hôpital, etc.). Si aucun infirmier n’est immédiatement 
disponible, la personne confrontée au cas d’urgence décide de la suite de la 
procédure en concertation avec son supérieur hiérarchique présent dans le centre. 
La prise de contact avec les services d’urgence incombe au prestataire Sécurité 
(plan d’exploitation Hébergement du 1er juillet 2020, p. 39). 

Au regard de l’état général présenté par I.________ au moment des faits, à savoir 
notamment qu’il se tenait débout et conversait avec les deux hommes, mais 
également du rapport d’hospitalisation et des médicaments prescrits par l’hôpital de 
J.________, il ne saurait être reproché à M.________ et O.________ d’avoir 
estimé qu’un transport en taxi vers l’hôpital était approprié pour venir en aide à 
I.________. Partant, c’est à juste titre que le Ministère public a retenu que les 
éléments constitutifs de l’omission de porter secours n’étaient manifestement pas 
réunis en l’espèce. 

4.5.3 Le raisonnement du Ministère public ne prête ainsi pas flanc à la critique. La 
recourante ne fait valoir aucun élément susceptible de faire douter de l’absence de 
réalisation des conditions des infractions en cause. Le dossier ne contient par 
ailleurs aucun indice permettant de parvenir à la conclusion différente de celle-ci. 
La décision de classement n’est dès lors pas contraire au principe in dubio pro 
duriore.

4.6 Dans le cadre d’un dernier grief, la recourante considère que le principe de célérité 
a été violé par le Ministère public dans la mesure où rien ne justifiait plus de trois 
ans d’enquête pour mener à bien les maigres investigations réalisées.

4.6.1 En l’occurrence, l’instruction a été ouverte le 13 novembre 2020 et divers actes 
d’investigation ont été effectués (auditions réalisées le 17 novembre 2020 et les 
4 et 8 février 2021 ; ordres de dépôt datés des 17 novembre 2020, 11 février 2021, 
et 13 avril 2021). Le rapport d’expertise a été établi le 10 septembre 2021 (reçu par 
le Ministère public le 20 septembre 2021). Puis, par courrier du 4 janvier 2022, le 
Ministère public a communiqué aux parties son intention de rendre une ordonnance 
de classement. Mes B.________ et D.________ ont ensuite interjeté recours auprès 
de la Cour suprême du canton de Berne contre l’ordonnance du Ministère public du 
29 mars 2022 rejetant les réquisitions de preuves. Par décision datée du 12 
décembre 2022, la Chambre de recours pénale de la Cour suprême du canton de 
Berne a déclaré le recours irrecevable. Enfin, par ordonnance du 14 février 2023, le 
Ministère public a rendu une ordonnance de classement. 

4.6.2 Il sied d’emblée de relever que la cause a été traitée dans un délai raisonnable. On 
ne saurait en effet reprocher à l’autorité les quelques « temps morts » inévitables 
dans une procédure, lesquels ont en partie été engendrés par la nécessité d’établir 

20

un rapport d’expertise et par le recours déposé par les recourants contre 
l’ordonnance du Ministère public du 29 mars 2022. La critique est donc infondée. 

4.7 Il résulte de tout ce qui précède que le Ministère public a procédé à une juste 
appréciation de tous les éléments du dossier et que sa décision repose sur des 
faits clairs et suffisamment établis. Les réquisitions de preuves ne sont pas 
susceptibles d’apporter des éléments nouveaux permettant de mettre en cause 
cette appréciation. En effet, comme mentionné ci-avant, l’état de santé et les 
symptômes de I.________ au moment de son premier passage à l’hôpital de 
J.________ sont suffisamment connus et documentés. Par conséquent, la 
Chambre de céans peine à percevoir en quoi l’audition des personnes 
mentionnées dans le recours de A.________ (les résidents du Centre pour 
requérants d’asile de L.________ ayant logés dans la chambre du défunt ou à 
proximité, les collaborateurs de P.________ SA et de N.________ SA qui étaient 
de service le 12 novembre 2020 entre 12h00 et 00h00, C.________, S.________, 
U.________, etc.) permettrait d’aider à clarifier les causes du décès de I.________. 
Les réquisitions sont donc rejetées.

4.8 Au vu de tout ce qui précède, c’est à bon droit que le Ministère public a classé la 
procédure pénale, en retenant qu’aucun élément ne permettait de soupçonner 
l’implication d’un tiers, que ce soit durant le séjour du défunt à l’hôpital de 
J.________ ou après. Le recours doit en conséquence être rejeté.

III. Requête d’assistance judiciaire gratuite pour la procédure de recours

5.

5.1 Les recourants ont tous requis l’octroi de l’assistance judiciaire gratuite pour la 
procédure de recours. 

5.2 A teneur de l'art. 29 al. 3 Cst., toute personne qui ne dispose pas de ressources 
suffisantes a droit, à moins que sa cause paraisse dépourvue de toute chance de 
succès, à l'assistance gratuite d'un défenseur, dans la mesure où la sauvegarde de 
ses droits le requiert. L'art. 136 CPP concrétise les conditions d'octroi de 
l'assistance judiciaire pour la partie plaignante dans un procès pénal. Selon 
l'art. 136 al. 1 CPP, la direction de la procédure accorde entièrement ou 
partiellement l'assistance judiciaire à la partie plaignante indigente pour lui 
permettre de faire valoir ses prétentions civiles si l'action civile ne paraît pas vouée 
à l'échec. Cette norme reprend ainsi les trois conditions cumulatives découlant de 
l'art. 29 al. 3 Cst., à savoir l'indigence, les chances de succès et le besoin d'être 
assisté (arrêt du Tribunal fédéral 1B_267/2021 du 22 juillet 2021 consid. 2.1). 

5.3 Il ressort de la jurisprudence du Tribunal fédéral que le législateur a sciemment 
limité l'octroi de l'assistance judiciaire aux cas où le plaignant peut faire valoir des 
prétentions civiles (arrêt du Tribunal fédéral 1B_267/2021 du 22 juillet 2021 consid. 
2.1 et les références citées). Il a ainsi tenu compte du fait que le monopole de la 
justice répressive est par principe exercé par l'Etat, de sorte que l'assistance 
judiciaire de la partie plaignante se justifie en priorité pour faire valoir ses 
conclusions civiles (cf. Message du 21 décembre 2005 relatif à l'unification du droit 

21

de la procédure pénale, FF 2006 1160). Ainsi que l’a précisé le Tribunal fédéral, 
l’art. 136 al. 1 CPP n'exclut cependant pas que le conseil juridique assistant le 
plaignant au bénéfice de l'assistance judiciaire puisse intervenir, déjà au stade de 
l'instruction préliminaire, également sur les aspects pénaux, qui peuvent avoir une 
influence sur le principe et la quotité des prétentions civiles (arrêts du Tribunal 
fédéral 1B_94/2015 du 26 juin 2015 consid. 2.1 ; 1B_341/2013 du 14 février 2014 
consid. 2.2). Lorsqu’en revanche le recourant ne fait pas valoir de telles 
prétentions, il ne peut fonder sa requête d’assistance judiciaire sur l’art. 136 CPP 
(arrêts du Tribunal fédéral 6B_458/2015 du 16 décembre 2015 ; 1B_619/2011 du 
31 mai 2012 consid. 2.1).

5.4 S’agissant de la condition de l’indigence (art. 136 al. 1 let. a CPP), les requérants 
ont le devoir de fournir toutes les indications nécessaires, preuves à l’appui, à la 
détermination d’une image fidèle et complète de leurs revenus et de leur fortune 
(ATF 125 IV 161 consid. 4a ; MAURICE HARARI/CORINNE CORMINBOEUF HARARI, in 
Commentaire romand, CPP, 2e éd. 2019, no 30 ad art. 136 CPP).

5.5 En l’espèce, il est d’emblée relevé que F.________, G.________, H.________, 
E.________ et C.________ ne peuvent prétendre à l’octroi de l’assistance 
judiciaire gratuite, puisqu’ils ne revêtent pas la qualité de partie plaignante au sens 
de l’art. 136 al. 1 CPP. En outre, au vu de l’irrecevabilité du recours, il faut conclure 
que le recours était d’emblée dénué de chances de succès.

Quant à A.________, il sied de relever qu’elle a échoué à démontrer son 
indigence. En effet, la pièce no 1b produite par Me B.________ à l’appui de son 
courrier du 15 juin 2023 ne permet pas d’établir la situation financière de la 
recourante au moment du dépôt du recours, soit d’une part, ses revenus et sa 
fortune, et, d’autre part, ses charges. La pièce intitulée « Armutsbestätigung » ne 
fournit ainsi aucune indication sur la situation personnelle de la recourante – 
notamment sur l’existence d’une éventuelle activité lucrative. Dans ces 
circonstances, la Cour de céans n’est pas en mesure d’examiner si la recourante 
remplit ou non les conditions de l’art. 136 CPP. Faute d’avoir respecté son 
obligation, l’indigence de A.________ n’est pas établie et l’assistance judiciaire 
gratuite pour la procédure de recours doit lui être refusée. 

Au vu de ce qui précède, la requête d’assistance judiciaire gratuite doit être rejetée. 

IV. Frais et indemnités

6.

6.1 Les frais de la procédure de recours sont mis à la charge des parties dans la 
mesure où elles ont obtenu gain de cause ou succombé. La partie dont le recours 
est irrecevable ou qui retire le recours est également considérée avoir succombé 
(art. 428 al. 1 CPP). A teneur de l'art. 418 al. 1 CPP, lorsque plusieurs personnes 
sont astreintes au paiement des frais, ceux-ci sont répartis proportionnellement 
entre elles. Selon l'al. 2, l'autorité pénale peut ordonner que les personnes 
astreintes au paiement des frais répondent solidairement de ceux qu'elles ont 
occasionnés ensemble. Si en règle générale, la condamnation solidaire aux frais, 

22

pour des motifs d'équité, concerne les prévenus, celle-ci peut également s'avérer 
équitable lorsque plusieurs parties plaignantes, liées entre elles, ont formé recours 
ensemble et ont succombé (arrêt du Tribunal fédéral 6B_449/2021 du 
19 octobre 2021 consid. 1.1).

6.2 En l’espèce, les frais de la procédure de recours, comprenant un émolument 
global, sont fixés à CHF 2'500.00.

6.2.1 Au vu de l’issue du recours concernant F.________, G.________, H.________, 
E.________ et C.________, les frais de procédure, fixés à CHF 500.00, sont 
solidairement mis à la charge de ces derniers (art. 418 al. 2 CPP). La solidarité se 
justifie par le fait que les recourants ont agi ensemble. 

6.2.2 En ce qui concerne A.________, les frais de procédure de recours, comprenant un 
émolument global de CHF 2'000.00, doivent être mis à la charge de la recourante.

6.3 Selon une jurisprudence bien établie, la décision sur les frais préjuge de la question 
de l'indemnisation (ATF 144 IV 207 consid. 1.8.2 ; arrêt du Tribunal fédéral 
6B_373/2019 du 4 septembre 2019 consid. 1.2), de sorte qu’aucune indemnité 
n’est allouée aux recourants.

23

La Chambre de recours pénale décide:

1. En tant qu’il est interjeté par F.________, G.________, H.________, E.________ et 
C.________, le recours est irrecevable. 

2. En tant qu’il est interjeté par A.________, le recours est rejeté. 

3. La requête d’assistance judiciaire gratuite est rejetée. 

4. Les frais de la procédure de recours, comprenant un émolument global de 
CHF 2'500.00, sont mis :

4.1. partiellement, à savoir à concurrence de CHF 500.00, à la charge de 
F.________ G.________, H.________, E.________ et C.________, 
solidairement entre eux ;

4.2. partiellement, à savoir à concurrence de CHF 2'000.00, à la charge de 
A.________.

5. Aucune indemnité de partie n’est allouée.

6. A notifier:
- aux parties plaignantes demandeurs au pénal/recourants 1-6, par Me B.________ 

(par courrier recommandé)
- au Parquet général (par coursier)

A communiquer:
- au Ministère public Jura bernois-Seeland, Procureur X.________ (avec le dossier 

– par colis recommandé)

Berne, le 12 janvier 2024 Au nom de la Chambre de recours 
pénale
Le Président :

Bähler, Juge d'appel

La Greffière :

Bättig

Voies de recours sur la page suivante !

24

Voies de recours
Un recours en matière pénale selon les art. 39 ss, 78 ss et 90 ss de la loi sur le Tribunal fédéral (LTF; RS 
173.110) peut être déposé auprès du Tribunal fédéral (Av. du Tribunal fédéral 29, Case postale, 1000 
Lausanne 14) contre la présente décision dans les 30 jours qui suivent sa notification. Le recours doit 
respecter les exigences de l’art. 42 LTF.

Remarques :
Les envois par fax et par e-mail ordinaire ne sont pas valables et ne sauvegardent pas les délais.
Les envois peuvent se faire à certaines conditions par voie électronique. Vous trouverez des précisions à ce 
propos sur le site internet de la Cour suprême (www.justice.be.ch/coursupreme).
Le numéro du dossier doit figurer sur les envois (BK 23 117).