# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 46508a0b-e7fd-5392-a4dd-2702aef114b0
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2017-09-19
**Language:** it
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 19.09.2017 D-5127/2017
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-5127-2017_2017-09-19.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 

 Corte IV 

D-5127/2017 

 

 
 

 
 S e n t e n z a  d e l  1 9  s e t t e m b r e  2 0 1 7  

Composizione 
 Giudice Daniele Cattaneo (giudice unico),  

con l’approvazione del giudice David R. Wenger, 

cancelliere Lorenzo Rapelli. 
 

 
 

Parti 
 A._______, nato il (…), alias 

A._______, nato il (…), con la moglie 

B._______, nata il (…), alias 

B._______, nata il (…), ed il figlio 

C._______, nato il (…), alias 

C._______, nato il (…), 

Afghanistan,  

ricorrenti,  

 
 

 
contro 

 
 Segreteria di Stato della migrazione (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Berna, 

autorità inferiore. 
 

 
 

Oggetto 
 Asilo (senza esecuzione dell’allontanamento);  

decisione della SEM del 16 agosto 2017 / N (…). 

 

 

 

D-5127/2017 

Pagina 2 

Visto:  

la domanda d’asilo che i richiedenti hanno presentato in Svizzera il 21 di-

cembre 2015,  

i verbali d’audizione di A._______ dell’8 gennaio 2016, del 2 maggio 2017 

e dell’8 agosto 2017, 

i verbali di audizione di B._______ dell’8 gennaio 2016 e del 2 maggio 

2017, 

la decisione della Segreteria di Stato della migrazione (di seguito: SEM) 

del 16 agosto 2017, notificata agli interessati il 18 agosto 2017 (cfr. atto 

A30), con cui tale autorità ha respinto la succitata domanda d’asilo e pro-

nunciato l’allontanamento dei richiedenti dalla Svizzera, ritenendo tuttavia 

non ragionevolmente esigibile l’esecuzione del medesimo verso l’Afghani-

stan, per il che ha pronunciato la loro conseguente ammissione provviso-

ria, 

il ricorso dell’11 settembre 2017 (cfr. timbro del plico raccomandato; data 

d’entrata: 12 settembre 2017) per mezzo del quale gli insorgenti sono in-

sorti dinanzi al Tribunale amministrativo federale (di seguito: il Tribunale) 

postulando l’annullamento della decisione impugnata, il riconoscimento 

dello statuto di rifugiato e la concessione dell’asilo; in subordine, la restitu-

zione degli atti di causa all’autorità inferiore per un nuova decisione; con-

testualmente hanno presentato, secondo il senso, una domanda di assi-

stenza giudiziaria volta alla dispensa dal versamento delle spese proces-

suali e del relativo anticipo, con protesta di spese e ripetibili,  

i fatti del caso di specie che, se necessari, verranno ripresi nei considerandi 

che seguono,  

 

e considerato:  

che presentato tempestivamente (art. 108 cpv. 1 LAsi [RS 142.31]) contro 

una decisione in materia d’asilo della SEM (art. 6 e 105 LAsi, art. 31-33 

LTAF), il ricorso è ammissibile sotto il profilo degli art. 5, 48 cpv. 1 lett. a-c 

e 52 PA,  

che occorre pertanto entrare nel merito del gravame,  

D-5127/2017 

Pagina 3 

che i ricorsi manifestamente infondati, ai sensi dei motivi che seguono, 

sono decisi dal giudice in qualità di giudice unico, con l'approvazione di un 

secondo giudice (art. 111 lett. e LAsi) e la decisione è motivata soltanto 

sommariamente (art. 111a cpv. 2 LAsi), 

che ai sensi dell’art. 111a cpv. 1 LAsi, si rinuncia allo scambio degli scritti,  

che con ricorso al Tribunale possono essere invocati, in materia d’asilo, la 

violazione del diritto federale e l’accertamento inesatto o incompleto di fatti 

giuridicamente rilevanti (art. 106 cpv. 1 LAsi), 

che il Tribunale non è vincolato né dai motivi addotti (art. 62 cpv. 4 PA), né 

dalle considerazioni giuridiche della decisione impugnata, né dalle argo-

mentazioni delle parti (cfr. DTAF 2014/1 consid. 2),  

che preliminarmente occorre rilevare che, essendo stati i ricorrenti posti al 

beneficio dell’ammissione provvisoria per inesigibilità dell’esecuzione 

dell’allontanamento con decisione del 16 agosto 2017 e non avendo con-

testato la pronuncia dell’allontanamento, oggetto del litigio in questa sede 

risulta essere esclusivamente la questione della concessione dell’asilo, 

che la Svizzera, su domanda, accorda asilo ai rifugiati secondo le disposi-

zioni della LAsi (art. 2 LAsi); che l’asilo comprende la protezione e lo statuto 

accordati a persone in Svizzera in ragione della loro qualità di rifugiato; che 

esso include il diritto di risiedere in Svizzera; che giusta l’art. 3 cpv. 1 LAsi, 

sono rifugiati le persone che, nel Paese di origine o di ultima residenza, 

sono esposte a seri pregiudizi a causa della loro razza, religione, naziona-

lità, appartenenza ad un determinato gruppo sociale o per le loro opinioni 

politiche, ovvero hanno fondato timore di essere esposte a tali pregiu-

dizi;  che sono pregiudizi seri segnatamente l’esposizione a pericolo della 

vita, dell’integrità fisica o della libertà, nonché le misure che comportano 

una pressione psichica insopportabile (art. 3 cpv. 2 LAsi), 

che viene riconosciuto come rifugiato colui che ha dei motivi oggettiva-

mente riconoscibili da terzi (elemento oggettivo) di temere (elemento sog-

gettivo) di essere esposto, in tutta verosimiglianza e in un futuro prossimo, 

a una persecuzione (cfr. DTAF 2011/51 consid. 6.2 e 2010/57 consid. 2.5), 

che gli interessati, cittadini afghani di etnia hazara nati e cresciuti in Iran, 

hanno dichiarato non essersi mai recati nel paese d’origine (cfr. atto A4, 

pag. 3 e A5, pag. 3), 

D-5127/2017 

Pagina 4 

che sentiti a proposito dei motivi della loro domanda, i richiedenti hanno 

fatto valere alcune problematiche intercorse durante il loro soggiorno in 

Iran, 

che A._______ ha addotto aver subito un'aggressione nel 2009 a causa 

del fatto che si sarebbe invaghito di una ragazza afgana di nome Zahra; 

che i fratelli di quest’ultima si sarebbero poi ripresentati nel 2015, per il che 

egli sarebbe fuggito in l’Europa con la moglie e la figlia (cfr. atto A13, pag. 

7 e segg.), 

che dal canto suo B._______, dopo aver esposto alcune traversie che 

avrebbe subito in quanto afgana in Iran, ha confermato quanto dichiarato 

dal marito a proposito dei problemi avuti con i famigliari di Zahra nonché 

circa la loro successiva fuga in Europa (cfr. atto A12, pag. 6 e segg.), 

che chiamati a pronunciarsi in merito ad un eventuale ritorno in Afghani-

stan, gli interessati hanno anzitutto espresso timori a riguardo della situa-

zione securitaria (cfr. atto A12, pag. 10, A13 pag. 12 e A15, pag. 9); che i 

richiedenti hanno altresì dichiarato che proprio a causa dell’anarchia vi-

gente nel paese d’origine correrebbero il rischio di subire atti pregiudizievoli 

ad opera dei famigliari di Zahra risiedenti in Afghanistan (cfr. atto A15, pag. 

10), 

che nella decisione impugnata la SEM ha anzitutto considerato irrilevanti i 

motivi d’asilo invocati degli interessati sulla base del fatto che gli eventi 

addotti si sarebbero svolti al di fuori del paese d’origine; che a mente 

dell’autorità di prime cure dagli atti non emergerebbe inoltre alcun indizio 

concreto in grado di fondare il timore di subire persecuzioni e rappresaglie 

da parte dei famigliari di Zahra dimoranti in Afghanistan,  

che con ricorso, richiamati e precisati i fatti esposti in corso di procedura, 

gli insorgenti contestano tale lettura; che a loro dire, i fatti in questione si 

sarebbero svolti in Iran, ovvero nel paese di residenza e dove sarebbero 

nati e cresciuti; che tuttavia alcuni parenti di Zahra vivrebbero tuttora in 

Afghanistan, per il che, fermo considerata in particolare la situazione d’in-

sicurezza in loco, tale paese non avrebbe potuto rappresentare una valida 

alternativa di rifugio; che nulla avrebbe infatti potuto impedire ai fratelli di 

Zahra di mettere in atto i loro propositi in Afghanistan una volta informati 

del loro ritorno dai famigliari ivi residenti; che in ragione di ciò i ricorrenti 

necessiterebbero di protezione internazionale; che ciò sarebbe in partico-

lare imposto dal fatto che né l’Iran né tantomeno l’Afghanistan sarebbero 

in grado di proteggerli dai fratelli di Zahra;  

D-5127/2017 

Pagina 5 

che la tesi ricorsuale non può essere seguita, 

che infatti, dovendosi la qualità di rifugiato esaminare relativamente 

al  paese d’origine del richiedente (UNHCR, Guide des procédure et critè-

res à appliquer pour déterminer le statut des réfugiés au regard de la Con-

vention de 1951 et du protocole 1967 relatifs au statut des réfugiés, 2011, 

pag. 20, n. 90), occorre anzitutto confermare l’irrilevanza dell’integralità de-

gli eventi svoltisi in Iran, 

che la menzione alternativa di cui all’art. 3 LAsi circa il paese di ultima re-

sidenza trova infatti applicazione nei soli casi in cui l’interessato sia apolide; 

che in altri termini, l’esame dei motivi d’asilo di un richiedente non può es-

sere effettuato in relazione al paese di ultima residenza se non nel caso in 

cui quest’ultimo risulti senza cittadinanza (cfr. sentenza del Tribunale  

D-1929/2014 del 15 dicembre 2016 consid. 4.1), 

che del resto, i timori relativi alle possibili azioni dei famigliari di Zahra in 

Afghanistan non risultano in specie essere supportati da alcun elemento 

concreto; che al riguardo i ricorrenti si sono infatti limitati a pretendere che 

alcuni membri di tale famiglia risiederebbero tuttora in Afghanistan, senza 

tuttavia essere in misura di fornire dettagli concludenti a riguardo della loro 

eventuale capacità e volontà persecutoria (cfr. atto A15, pag. 10); che su 

tali presupposti nemmeno può essere seguita la tesi ricorsuale secondo la 

quale il rischio deriverebbe dal fatto che i fratelli di Zahra, autori degli atti 

pregiudizievoli svoltisi in Iran, verrebbero immediatamente informati dai fa-

migliari del rientro degli interessati così da porre in essere i loro propositi 

in Afghanistan; che al riguardo, occorre condividere in questa sede anche 

la – peraltro incontestata – conclusione della SEM a proposito dell’irrile-

vanza in materia d’asilo dei timori invocati alla difficile situazione congiun-

turale e securitaria nel paese d’origine, posto che tali circostanze non sono 

riconducibili a volontà persecutorie mirate, 

che pertanto, nulla lascia presupporre che i ricorrenti corrano il rischio di 

essere esposti a trattamenti contrari ai disposti citati nell’evenienza di un 

ipotetico ritorno in patria, 

che di conseguenza, la SEM con la decisione impugnata non ha violato il 

diritto federale né abusato del suo potere d’apprezzamento ed inoltre non 

ha accertato in modo inesatto o incompleto i fatti giuridicamente rilevanti 

(art. 106 cpv. 1 LAsi), 

che pertanto il ricorso va respinto, 

D-5127/2017 

Pagina 6 

che avendo il Tribunale statuito nel merito del ricorso, la domanda di esen-

zione dal versamento di un anticipo equivalente alle presunte spese pro-

cessuali è divenuta senza oggetto.  

che inoltre, ritenute le allegazioni ricorsuali sprovviste di probabilità di esito 

favorevole, la domanda di assistenza giudiziaria, nel senso della dispensa 

dal versamento delle spese processuali, è respinta (art. 65 cpv. 1 PA), 

che visto l’esito della procedura, le spese giudiziarie di CHF 750.– che se-

guono la soccombenza sono poste a carico dei ricorrenti (art. 63 cpv. 1 e 

5 PA nonché art. 3 lett. b del regolamento sulle tasse e sulle spese ripetibili 

nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale del 21 febbraio 

2008 [TS-TAF, RS 173.320.2]), 

che la decisione è definitiva e non può, in principio, essere impugnata con 

ricorso in materia di diritto pubblico dinanzi al Tribunale federale (art. 83 

lett. d cifra 1 LTF), 

(dispositivo alla pagina seguente)  

D-5127/2017 

Pagina 7 

il Tribunale amministrativo federale pronuncia: 

1.  

Il ricorso è respinto.  

2.  

La domanda d’assistenza giudiziaria, nel senso dell’esenzione dal paga-

mento delle spese processuali, è respinta.  

3.  

Le spese processuali di CHF 750.– sono poste a carico dei ricorrenti. Tale 

ammontare deve essere versato alla cassa del Tribunale amministrativo 

federale entro un termine di 30 giorni dalla spedizione della presente sen-

tenza.  

4.  

Questa sentenza è comunicata ai ricorrenti, alla SEM e all’autorità canto-

nale competente.  

 

Il giudice unico: Il cancelliere: 

  

Daniele Cattaneo Lorenzo Rapelli 

 

 

Data di spedizione: