# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 1f8040f6-9008-52ff-8646-7f40e5501e8b
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2015-03-13
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 13.03.2015 D-269/2015
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-269-2015_2015-03-13.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 
 Abteilung IV 

D-269/2015 

 

 
 

  U r t e i l  v o m  1 3 .  M ä r z  2 0 1 5  

Besetzung 
 Einzelrichterin Contessina Theis, 

mit Zustimmung von Richterin Nina Spälti Giannakitsas;  

Gerichtsschreiberin Susanne Bolz. 

   

Parteien 

 
A._______, 

und ihre Tochter 

B._______, 

Eritrea,  

c/o Schweizerische Vertretung in Khartum, Sudan, 

Beschwerdeführerinnen,  

 

  
gegen 

  
Staatssekretariat für Migration (SEM; 

zuvor Bundesamt für Migration, BFM), 

Quellenweg 6, 3003 Bern, 

Vorinstanz. 

   

Gegenstand 

 
Asylgesuch aus dem Ausland und Einreisebewilligung;  

Verfügung des BFM vom 7. November 2014 / N (…). 

 

 

 

D-269/2015 

Seite 2 

Sachverhalt: 

A.  

Die Beschwerdeführerin stammt nach eigenen Angaben aus Eritrea. Be-

reits von 1984 bis 1996 habe sie sich im Sudan aufgehalten, sei dann je-

doch nach Eritrea zurückgekehrt, bis sie 2009 mit ihren Kindern erneut in 

den Sudan gegangen sei. Am 20. Februar 2011 reichte sie bei der Schwei-

zer Vertretung in Khartum ein Asylgesuch ein und beantragte die Einreise 

in die Schweiz (gemäss aArt. 20 AsylG [SR 142.31], aufgehoben am 29. 

September 2012). Dieses Gesuch wurde mit Verfügung des BFM vom 9. 

Januar 2012 abgelehnt. Eine verspätet eingereichte Beschwerde wurde 

vom Bundesverwaltungsgericht mit Urteil vom 3. April 2012 abgewiesen 

(Verfahren D-1735/2012).  

B.  

Mit englischsprachiger Eingabe vom 20. Mai 2012 reichte die Beschwer-

deführerin ein zweites Asylgesuch für sich und ihre Kinder ein und ersuchte 

sinngemäss erneut um Asyl und Einreisebewilligung in die Schweiz. 

C.  

Mit Schreiben vom 17. Juli 2014 teilte das BFM über die Schweizerische 

Botschaft in Khartum mit, dass eine Befragung vor Ort aus sicherheitstech-

nischen und strukturellen Aspekten sowie mangelnden Kapazitäten nicht 

möglich sei und forderte die Beschwerdeführerin gleichzeitig auf, zur Ver-

vollständigung des rechtserheblichen Sachverhalts konkrete Fragen zu be-

antworten. 

D.  

Am 26. August 2014 ging die Antwort der Beschwerdeführerin bei der 

Schweizer Botschaft ein. Sie erläuterte, sie habe den Kontakt zu ihrem 

Ehegatten verloren, dieser sei 1997 in den Nationaldienst einberufen wor-

den, woraufhin er sich dem Dienst entzogen und zur Flucht entschlossen 

habe. Sicherheitskräfte seien bei ihr zu Hause aufgetaucht und hätten ihn 

gesucht und sie mit einer Busse von 50'000 Nakfa bedroht. Danach habe 

sie nichts mehr von diesen Männern gehört. Sie sei daraufhin zunächst für 

zwei Jahre nach C._______ gegangen, habe dann aber – weil sie die Rek-

rutierung ihrer Kinder in den Nationaldienst befürchtete –, Eritrea am 9. Ok-

tober 2009 verlassen und sich mit ihren drei jüngeren Kindern erneut in den 

Sudan begeben. Dort habe sie vom 15. Oktober 2009 bis zum 18. Novem-

ber 2009 im UNHCR-Flüchtlingslager in D._______ gelebt. Die Bedingun-

gen seien aber schlecht gewesen, weshalb sie dann nach Khartum gegan-

gen sei, wo sie seither lebe. Sie würde in den Strassen Tee verkaufen, ihre 

D-269/2015 

Seite 3 

Kinder würden Wasser verkaufen und ihr helfen. Sie könne ihnen keine 

gute Bildung ermöglichen und sie hätten keine Rechte im Sudan und kei-

nen gesicherten Aufenthalt, weshalb sie die Schweiz um Asyl bitte. 

E.  

Mit Verfügung vom 7. November 2014 wies das BFM die Asylgesuche für 

die Beschwerdeführerin und ihre Tochter B._______ ab und verweigerte 

ihnen die Einreise in die Schweiz. Vorab stellte das BFM fest, die Verfü-

gung betreffe nur die Beschwerdeführerin und ihre minderjährige Tochter 

B._______, die Gesuche der bereits volljährigen Kinder würden separat 

entschieden. Das BFM beurteilte den Sachverhalt im Weiteren als erstellt 

und verwies hinsichtlich der Schutzbedürftigkeit der Beschwerdeführerin-

nen auf die Rechtsprechung, welche die Einreise im Auslandsverfahren 

von vornherein ausschliesse, sofern das Vorliegen der Flüchtlingseigen-

schaft allein aufgrund von subjektiven Nachfluchtgründen begründet werde 

(BVGE 2012/26, E. 7). Ferner sei weder in der Eingabe vom 20. Mai 2012 

noch in der bei der Botschaft am 26. August 2014 eingegangenen Stellung-

nahme das Vorliegen einer konkret drohenden Verfolgung im Sinne von 

Art. 3 AsylG zum Zeitpunkt der Ausreise aus Eritrea im Jahr 2009 glaubhaft 

gemacht worden. Angesichts dieser Ausgangslage würde sich die Prüfung 

zum Schutz bzw. zur Zumutbarkeit des Verbleibs im Drittstaat Sudan und 

einer vorliegenden Beziehungsnähe zur Schweiz erübrigen.  

F.  

Am 12. November 2014 erging hinsichtlich der Asylgesuche der beiden an-

deren Kinder ein Abschreibungsbeschluss.  

G.  

Am 2. Dezember 2014 wurde der Beschwerdeführerin die ablehnende Ver-

fügung des BFM eröffnet (vgl. Empfangsbestätigung, act. B10/8). 

H.  

Am 7. Dezember 2014 reichten die Beschwerdeführerinnen auf der Bot-

schaft in Khartum einen englischsprachigen "Letter of appeal" ein, dieser 

ging dem Bundesverwaltungsgericht am 14. Januar 2015 zu. Als Beilage 

reichten sie Kopien der Geburtsurkunde der Tochter und der eritreischen 

Identitätskarte der Mutter ein.  

  

D-269/2015 

Seite 4 

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung: 

1.  

1.1 Gemäss Art. 31 VGG beurteilt das Bundesverwaltungsgericht Be-

schwerden gegen Verfügungen nach Art. 5 VwVG. Das SEM gehört zu den 

Behörden nach Art. 33 VGG und ist daher eine Vorinstanz des Bundesver-

waltungsgerichts. Eine das Sachgebiet betreffende Ausnahme im Sinne 

von Art. 32 VGG liegt nicht vor. Das Bundesverwaltungsgericht ist daher 

zuständig für die Beurteilung der vorliegenden Beschwerde und entschei-

det auf dem Gebiet des Asyls endgültig, ausser bei Vorliegen eines Auslie-

ferungsersuchens des Staates, vor welchem die beschwerdeführende Per-

son Schutz sucht (Art. 105 AsylG [SR 142.31]; Art. 83 Bst. d Ziff. 1 BGG). 

Eine solche Ausnahme im Sinne von Art. 83 Bst. d Ziff. 1 BGG liegt nicht 

vor, weshalb das Bundesverwaltungsgericht endgültig entscheidet. 

1.2 Das Verfahren richtet sich nach dem VwVG, dem VGG und dem BGG, 

soweit das AsylG nichts anderes bestimmt (Art. 37 VGG und Art. 6 AsylG). 

1.3 Die Beschwerde ist frist- und formgerecht eingereicht. Die Beschwer-

deführerinnen haben am Verfahren vor der Vorinstanz teilgenommen, sind 

durch die angefochtene Verfügung besonders berührt und haben ein 

schutzwürdiges Interesse an deren Aufhebung beziehungsweise Ände-

rung. Sie sind daher zur Einreichung der Beschwerde legitimiert (Art. 105 

und 108 Abs. 1 AsylG).  

1.4 Die Beschwerde wurde nicht in einer Amtssprache des Bundes abge-

fasst, vorliegend kann jedoch auf das Einfordern einer Übersetzung ver-

zichtet werden, da die in englischer Sprache verfassten Ausführungen ge-

nügend verständlich sind. Auf die Beschwerde ist einzutreten (Art. 52 

VwVG). 

2.  

2.1 Über offensichtlich unbegründete Beschwerden kann in einzelrichterli-

cher Zuständigkeit mit Zustimmung eines zweiten Richters respektive einer 

zweiten Richterin entschieden werden (Art. 111 Bst. e AsylG). Vorliegend 

handelt es sich, wie nachfolgend aufgezeigt, um eine solche, weshalb der 

Beschwerdeentscheid nur summarisch zu begründen ist (Art. 111a Abs. 2 

AsylG). 

2.2 Gestützt auf Art. 111a Abs. 1 AsylG wurde auf einen Schriftenwechsel 

verzichtet. 

D-269/2015 

Seite 5 

3.  

Mit Beschwerde kann die Verletzung von Bundesrecht (einschliesslich 

Missbrauch und Überschreiten des Ermessens) sowie die unrichtige und 

unvollständige Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts gerügt 

werden (Art. 106 Abs. 1 AsylG). 

4.  

4.1 Die dringlichen Änderungen des Asylgesetzes vom 28. September 

2012, welche am 29. September 2012 in Kraft getreten sind, kommen vor-

liegend nicht zur Anwendung, wurde doch in der Übergangsbestimmung 

(Ziffer III) festgehalten, dass für Asylgesuche, die – wie vorliegend – im 

Ausland vor dem Inkrafttreten der Änderung gestellt wurden, unter ande-

rem die aArt. 19, 20 und 52 AsylG in der damaligen Fassung gelten.  

4.2 Gemäss aArt. 19 Abs. 1 AsylG kann ein Asylgesuch im Ausland bei ei-

ner schweizerischen Vertretung gestellt werden, die es mit einem Bericht 

an das BFM überweist (aArt. 20 Abs. 1 AsylG).  

4.3 In der Regel führt die schweizerische Vertretung mit der asylsuchenden 

Person eine Befragung durch (aArt. 10 der Asylverordnung 1 vom 11. Au-

gust 1999 über Verfahrensfragen [AsylV 1, SR 142.311]) und, wenn dies 

nicht möglich ist, wird die asylsuchende Person aufgefordert, ihre Asyl-

gründe schriftlich festzuhalten (aArt. 10 Abs. 2 AsylV 1). Vorliegend wurde 

auf eine Befragung durch die Botschaft mangels entsprechender Kapazi-

täten und unter Hinweis auf sicherheitstechnische und strukturelle Aspekte 

verzichtet und der Beschwerdeführerin – zwecks Wahrung des rechtlichen 

Gehörs – ein schriftlicher Fragenkatalog zugestellt, welchen diese auch 

beantwortete (vgl. act. B6/9). 

4.4 Vor dem Hintergrund der massgeblichen Praxis zur Behandlung von 

Asylgesuchen aus dem Ausland sowie unter Berücksichtigung der gesam-

ten Aktenlage ist festzustellen, dass vorliegend auf eine Befragung der Be-

schwerdeführerin verzichtet werden durfte. Die Beschwerdeführerin hatte 

bereits zwei Asylgesuche auf der Botschaft deponiert und in jeder Eingabe 

ihre Vorbringen dargelegt. Mit der Einladung zur Stellungnahme wurde den 

massgeblichen verfahrensrechtlichen Anforderungen Genüge getan (vgl. 

dazu BVGE 2007/30). 

4.5 Praxisgemäss bewilligte das BFM Asylsuchenden die Einreise in die 

Schweiz zur Abklärung des Sachverhalts, wenn ihnen nicht zugemutet wer-

D-269/2015 

Seite 6 

den konnte, im Wohnsitz- oder Aufenthaltsstaat zu bleiben oder in ein an-

deres Land auszureisen (aArt. 20 Abs. 2 AsylG). Dagegen wurde die Ein-

reise in die Schweiz verweigert, wenn keine Hinweise auf eine aktuelle Ge-

fährdung im Sinne von Art. 3 AsylG vorlagen oder den Gesuchstellenden 

zuzumuten war, sich in einem Drittstaat um Aufnahme zu bemühen (aArt. 

52 Abs. 2 AsylG). 

5.  

5.1 Vorliegend verneinte das BFM zu Recht die Einreise in die Schweiz zur 

Abklärung des Sachverhalts. Zutreffend stellte die Vorinstanz fest, dass die 

Beschwerdeführerin keine begründete Furcht vor Verfolgung zum Zeit-

punkt ihrer zweiten Ausreise aus Eritrea glaubhaft machen konnte. Sie 

führte zwar aus, dass nach der Flucht ihres Ehemannes vor dem National-

dienst Männer in Uniform zu ihnen nach Hause gekommen seien und ihr 

mit einer Busse in Höhe von 50'000 Nakfa drohten. Diese seien jedoch 

dann nicht mehr gekommen ("they cease to come to us") und hätten sie 

nicht weiter behelligt. Sie wisse nicht, was aus ihnen geworden sei. Auch 

sei sie nach C._______ gegangen, um weiteren Nachfragen nach ihrem 

Mann zu entgehen. Dorthin sei sie ausserdem auch gezogen, weil sie sich 

dort bessere Arbeits- und Bildungschancen versprochen habe (vgl. act. 

B6/9, F. 6). In den Sudan sei sie vor allem deshalb gegangen, um ihren 

Kindern den Militärdienst zu ersparen. Dieser Umstand jedoch begründet 

gemäss Praxis des Bundesverwaltungsgericht (vgl. BVGE 2012/26, E. 7) 

gerade keine im Auslandsasylverfahren zu berücksichtigende Verfolgung, 

da das Vorliegen der Flüchtlingseigenschaft erst durch das Vorliegen sub-

jektiver Nachfluchtgründe begründet wird. Auch hinsichtlich ihres inzwi-

schen mehrjährigen Aufenthalts im Sudan konnte die Beschwerdeführerin 

keine glaubhafte Verfolgung von einer beachtlichen Intensität geltend ma-

chen. Sie schilderte Diskriminierungen und wirtschaftliche Probleme, den 

Lebensunterhalt zu bestreiten und ihren Kindern eine gute Ausbildung zu 

finanzieren (vgl. act. A4/11, Bst. c). Den sexuellen Behelligungen durch ih-

ren ersten Arbeitgeber habe sie sich nach eigenen Angaben durch Kündi-

gung entziehen können (vgl. act. A10/2, F. 2). 

Aus diesen Gründen hat das BFM die Einreise zu Recht verweigert und die 

Asylgesuche abgewiesen. 

 

5.2  Zutreffend hat die Vorinstanz unter diesen Umständen auch auf wei-

tere Erörterungen der Situation der Beschwerdeführerinnen im Sudan ver-

zichtet, insbesondere zur Inanspruchnahme des Schutzes und der Zumut-

barkeit des weiteren Verbleibs im Drittstaat. Dazu ist festzuhalten, dass wie 

D-269/2015 

Seite 7 

oben angesprochen, die Beschwerdeführerinnen zwar in bescheidenen 

Verhältnissen lebten, sich jedoch mehrere Jahre über Wasser zu halten 

vermochten. Auch auf die Frage der Beziehungsnähe muss unter diesen 

Vorzeichen nicht weiter eingegangen werden. 

6.  

Aus diesen Erwägungen ergibt sich, dass die angefochtene Verfügung 

Bundesrecht nicht verletzt und den rechtserheblichen Sachverhalt richtig 

sowie vollständig feststellt (Art. 106 Abs. 1 AsylG). Die Beschwerde ist ab-

zuweisen. 

7.  

Bei diesem Ausgang des Verfahrens wären die Kosten den Beschwerde-

führerinnen aufzuerlegen (Art. 63 Abs. 1 VwVG). Allerdings verzichtet das 

Gericht vorliegend aus verwaltungsökonomischen Gründen in Anwendung 

von Art. 6 Bst. b des Reglements vom 21. Februar 2008 über die Kosten 

und Entschädigungen vor dem Bundesverwaltungsgericht [VGKE, SR 

173.320.2]) auf die Erhebung von Verfahrenskosten. 

(Dispositiv nächste Seite) 

  

D-269/2015 

Seite 8 

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 

1.  

Die Beschwerde wird abgewiesen. 

2.  

Auf die Erhebung der Verfahrenskosten wird verzichtet. 

3.  

Dieses Urteil geht an die Beschwerdeführerinnen, das SEM und die 

schweizerische Vertretung in Khartum, Sudan. 

 

Die Einzelrichterin: Die Gerichtsschreiberin: 

  

Contessina Theis Susanne Bolz 

 

 

Versand: