# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** b681bc4a-7ebc-50e4-93ec-d8fc634dbfe5
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2021-04-08
**Language:** it
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 08.04.2021 D-1273/2021
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-1273-2021_2021-04-08.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 

 Corte IV 

D-1273/2021 

 

 
 

 
 S e n t e n z a  d e l l ’ 8  a p r i l e  2 0 2 1  

Composizione 
 Giudici Daniele Cattaneo (presidente del collegio),  

Susanne Genner, Nina Spälti Giannakitsas,  

cancelliere Jesse Joseph Erard. 
 

 
 

Parti 
 A._______, nato il (…), 

Algeria,  

ricorrente,  

 
 

 
contro 

 
 Segreteria di Stato della migrazione (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Berna, 

autorità inferiore. 
 

 
 

Oggetto 
 Asilo (non entrata nel merito / procedura Dublino) ed allonta-

namento; 

decisione della SEM del 17 marzo 2021 / N (…). 

 

 

 

D-1273/2021 

Pagina 2 

 

Visto 

la domanda d’asilo che l’interessato ha presentato in Svizzera il 4 febbraio 

2021 (cfr. atto SEM […]-1/2),  

l’estratto della banca dati dattiloscopica “EURODAC” (cfr. atto 8/2), 

il verbale relativo al rilevamento dei dati personali (cfr. 14/11) e quello con-

cernente il colloquio Dublino tenutosi il 22 febbraio 2021 (cfr. 18/4),  

la documentazione medica agli atti (cfr. atti 20/2, 24/2, 27/2 e 28/2),  

la decisione della Segreteria di Stato della migrazione (di seguito: SEM) 

del 17 marzo 2021, notificata il 18 marzo 2021 (cfr. atto 33/1), mediante la 

quale detta autorità non è entrata nel merito della domanda d’asilo ai sensi 

dell’art. 31a cpv. 1 lett. b LAsi (RS 142.31) ed ha pronunciato il trasferi-

mento dell’interessato verso i Paesi Bassi, 

il ricorso inoltrato dinanzi al Tribunale amministrativo federale (di seguito: il 

Tribunale) il 22 marzo 2021 (cfr. timbro sul plico raccomandato; data d’en-

trata: 23 marzo 2021) e per mezzo del quale l’insorgente ha confutato il 

trasferimento in tale Paese, postulando nel contempo di essere rinviato in 

Algeria direttamente dalla Svizzera,  

i fatti del caso di specie che, se necessari, verranno ripresi nei considerandi 

che seguono, 

 

e considerato 

che le procedure in materia d’asilo sono rette dalla PA, dalla LTAF e dalla 

LTF, in quanto la LAsi non preveda altrimenti (art. 6 LAsi),  

che presentato tempestivamente (art. 108 cpv. 3 LAsi) contro una deci-

sione in materia di asilo della SEM (art. 6 e 105 LAsi; art. 31‒33 LTAF), il 

ricorso è di principio ammissibile sotto il profilo degli art. 5, 48 cpv. 1 lett. a‒

c e art. 52 PA, 

che occorre pertanto entrare nel merito del gravame, 

che giusta l’art. 111a cpv. 1 LAsi, il Tribunale rinuncia allo scambio di scritti, 

D-1273/2021 

Pagina 3 

che di norma non si entra nel merito di una domanda di asilo se il richie-

dente può partire alla volta di uno Stato terzo cui compete, in virtù di un 

trattato internazionale, l’esecuzione della procedura di asilo e allontana-

mento (art. 31a cpv. 1 lett. b LAsi), 

che durante il colloquio Dublino, posto segnatamente di fronte ad una pos-

sibile competenza olandese per la trattazione della sua domanda d’asilo, il 

richiedente ha riferito di non voler fare ritorno nei Paesi Bassi; che a suo 

dire, tale Paese tratterebbe le persone in modo poco dignitoso,  

che nella querelata decisione, l’autorità inferiore, dopo aver constatato 

l’esplicita accettazione della competenza da parte dei Paesi Bassi – rima-

sta inconfutata dall’interessato nell’esercizio del suo diritto di essere sentito 

– ha escluso che nello Stato di destinazione sussistano carenze sistemiche 

ai sensi dell’art. 3 par. 2 del regolamento (UE) n. 604/2013 del Parlamento 

europeo e del Consiglio del 26 giugno 2013 che stabilisce i criteri e i mec-

canismi di determinazione dello Stato membro competente per l’esame di 

una domanda di protezione internazionale presentata in uno degli Stati 

membri da un cittadino di un paese terzo o da un apolide (rifusione) (Gaz-

zetta ufficiale dell’Unione europea [GU] L 180/31 del 29.6.2013; di seguito: 

Regolamento Dublino III) o un rischio di trattamenti contrari all’art. 4 della 

Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea (GU C 364/1 del 

18.12.2000, di seguito: CartaUE) e all’art. 3 CEDU; che del resto, il Paese 

in parola sarebbe firmatario della Convenzione del 28 luglio 1951 sullo sta-

tuto dei rifugiati (Conv. rifugiati, RS 0.142.30); che proseguendo nella pro-

pria analisi, la SEM ha negato l’esistenza di motivi che impongano l’appli-

cazione delle clausole discrezionali di cui agli art. 16 par. 1 e 17 par. 1 Re-

golamento Dublino III,  

che vieppiù, in specie non emergerebbero motivi umanitari atti a giustificare 

l’applicazione della clausola di sovranità ex art. 29a cpv. 3 dell’Ordinanza 

1 sull’asilo (OAsi 1; RS 142.311); che a tal proposito – dopo aver elencato 

le patologie affliggenti l’interessato – la SEM ha rilevato che lo stato di sa-

lute del medesimo risulterebbe sufficientemente acclarato, e che le affe-

zioni che contraddistinguerebbero il suo quadro clinico e non rivestirebbero 

una gravità tale da ostare al suo allontanamento; che d’altro canto i Paesi 

Bassi disporrebbero di un’infrastruttura medica sufficiente ed accessibile al 

richiedente in base al diritto comunitario; che ad ogni modo, solo la capa-

cità di trasferimento risulterebbe decisiva e che prima del suo rinvio le au-

torità olandesi sarebbero debitamente informate della situazione medica 

del richiedente in conformità degli art. 31 e 32 Regolamento Dublino III; 

D-1273/2021 

Pagina 4 

che infine, il ricorrente non avrebbe addotto alcun elemento concreto a so-

stegno delle affermazioni ai sensi delle quali nei Paesi Bassi egli sarebbe 

stato vittima di trattamenti poco dignitosi; che del resto, egli potrebbe far 

capo alle autorità olandesi per tutelari i propri diritti, 

che con il gravame l’insorgente si oppone ad un trasferimento nei Paesi 

Bassi; che anzitutto, non avendovi relazioni o affiliazioni di sorta, egli non 

potrebbe stabilirvisi; che inoltre, durante il suo soggiorno in tale Paese, egli 

sarebbe stato vittima di esternazioni razziste indirizzategli dalla polizia e 

dagli agenti di sicurezza; che a ciò si aggiungerebbe il fatto che l’alloggio 

nel quale risiedeva, sarebbe stato continuo oggetto di perquisizioni, ciò che 

avrebbe privato l’interessato della necessaria intimità, 

ch’egli ha quindi richiesto di essere rimpatriato in Algeria – non più tardi del 

25 agosto 2021 − direttamente dalla Svizzera,  

che la SEM esamina la competenza relativa al trattamento di una domanda 

di asilo secondo i criteri previsti dal Regolamento Dublino III, 

che, se in base a questo esame è individuato un altro Stato quale respon-

sabile per l’esame della domanda di asilo, detta autorità pronuncia la non 

entrata nel merito previa accettazione, espressa o tacita, di presa a carico 

del richiedente l’asilo da parte dello Stato in questione (cfr. DTAF 2017 VI/5 

consid. 6.2), 

che, ai sensi dell’art. 3 par. 1 Regolamento Dublino III, la domanda di pro-

tezione internazionale è esaminata da un solo Stato membro, ossia quello 

individuato in base ai criteri enunciati al capo III (art. 7–15), 

che nel caso di una procedura di presa in carico (inglese: take charge), 

anche detta di ammissione, ogni criterio per la determinazione dello Stato 

membro competente – enumerato al capo III – è applicabile solo se, nella 

gerarchia dei criteri elencati all’art. 7 par. 1 Regolamento Dublino III, quello 

precedente previsto dal Regolamento non trova applicazione nella fattispe-

cie (principio della gerarchia dei criteri), 

che la determinazione dello Stato membro competente avviene sulla base 

della situazione esistente al momento in cui il richiedente ha presentato 

domanda di protezione internazionale (art. 7 par. 2 Regolamento Dublino 

III), 

D-1273/2021 

Pagina 5 

che, contrariamente, nel caso di una procedura di ripresa in carico (inglese: 

take back), di principio non viene effettuato un nuovo esame di determina-

zione dello stato membro competente secondo il capo III (cfr. DTAF 2019 

VI/7 consid. 4 a 6; 2017 VI/5 consid. 6.2 e 8.2.1), 

che giusta l’art. 3 par. 2 Regolamento Dublino III, qualora sia impossibile 

trasferire un richiedente verso lo Stato membro inizialmente designato 

come competente in quanto si hanno fondati motivi di ritenere che sussi-

stono delle carenze sistemiche nella procedura di asilo e nelle condizioni 

di accoglienza dei richiedenti, che implichino il rischio di un trattamento 

inumano o degradante ai sensi dell’art. 4 della Carta dei diritti fondamentali 

dell’Unione europea (GU C 364/1 del 18.12.2000, di seguito: CartaUE), lo 

Stato membro che ha avviato la procedura di determinazione dello Stato 

membro competente prosegue l’esame dei criteri di cui al capo III per veri-

ficare se un altro Stato membro possa essere designato come competente, 

che lo Stato membro competente in forza del presente regolamento è te-

nuto a riprendere in carico – in ossequio alle condizioni poste agli art. 23, 

24, 25 e 29 – un cittadino di un paese terzo o un apolide del quale è stata 

respinta la domanda e che ha presentato domanda in un altro Stato mem-

bro oppure si trova in altro Stato membro senza un titolo di soggiorno 

(art. 18 par. 1 lett. d Regolamento Dublino III), 

che gli obblighi di cui all’art. 18 par. 1 lett. c–d vengono meno se l’interes-

sato si è allontanato dal territorio degli Stati membri per almeno tre mesi, 

sempre che l’interessato non sia titolare di un titolo di soggiorno in corso di 

validità rilasciato dallo Stato membro competente (cfr. art. 19 par. 2 Rego-

lamento Dublino III), 

che gli obblighi di cui all'art. 18 par. 1 lett. c–d vengono altresì meno se 

l'interessato ha lasciato il territorio degli Stati membri conformemente a una 

decisione di rimpatrio o di un provvedimento di allontanamento emessa da 

quello Stato membro a seguito del ritiro o del rigetto della domanda 

(cfr. art. 19 par. 3 comma 1 Regolamento Dublino III); che la domanda pre-

sentata dopo che ha avuto luogo un allontanamento effettivo è considerata 

una nuova domanda e dà inizio a un nuovo procedimento di determina-

zione dello Stato membro competente (cfr. art. 19 par. 3 comma 2 Regola-

mento Dublino III), 

che, giusta l'art. 17 par. 1 Regolamento Dublino III («clausola di sovra-

nità»), in deroga ai criteri di competenza sopra definiti, ciascuno Stato 

D-1273/2021 

Pagina 6 

membro può decidere di esaminare una domanda di protezione internazio-

nale presentata da un cittadino di un paese terzo o da un apolide, anche 

se tale esame non gli compete, 

che, nel caso di specie, le investigazioni effettuate dalla SEM hanno rive-

lato, dopo consultazione dell'unità centrale del sistema europeo «EURO-

DAC», che l’interessato aveva già depositato sette domande d’asilo pre-

gresse in Svezia, Norvegia, Germania, Austria e, da ultimo, nei Paesi Bassi 

(cfr. atto 15/2),  

che nell’ambito del colloquio personale ai sensi dell’art. 5 del Regolamento 

Dublino III, l’insorgente ha confermato tale riscontro, precisando di essere 

espatriato una prima volta nel (…) e di essersi recato in B._______ dove 

gli sarebbe stato riconosciuto l’asilo; che quivi egli avrebbe risieduto per 

sedici anni, sposandosi inoltre con una cittadina rumena, unione dalla 

quale avrebbe visto la luce una figlia; che non disponendo però di un’assi-

curazione sanitaria egli ha chiesto asilo anche in Svezia, Norvegia e Dani-

marca, senza tuttavia ricevere risposta; che nel (…) egli sarebbe poi tor-

nato spontaneamente in Algeria per (…) mesi, prima di espatriare in dire-

zione della Germania e dell’Austria, ove avrebbe nuovamente chiesto 

asilo; che a seguito del rifiuto delle autorità austriache, egli avrebbe sog-

giornato prima in Italia e poi in Francia, prima di recarsi ancora una volta in 

Germania, per presentarvi un’altra domanda d’asilo; che le autorità tede-

sche avrebbero nondimeno respinto la sua domanda, ragion per cui egli 

avrebbe fatto ritorno in Algeria; che tuttavia, nel (…) del 2019 egli avrebbe 

lasciato ancora una volta il Paese d’origine onde recarsi nei Paesi Bassi, 

chiedendovi asilo il (…) 2019; da ultimo, vista la risposta negativa delle 

autorità olandesi, egli si sarebbe diretto in Svizzera, 

che questionato sul suo stato di salute, il richiedente ha riferito di soffrire di 

epilessia, alcolismo, depressione e di un’ernia del disco,  

che su questi presupposti, il 22 febbraio 2021, la SEM ha presentato alle 

autorità olandesi competenti, nei termini fissati all’art. 23 par. 2 Regola-

mento Dublino III, una richiesta di ripresa in carico fondata sull’art. 13 par. 1 

lett. d Regolamento Dublino III (cfr. atto 21/6),  

che i Paesi Bassi hanno espressamente accettato di riprendere in carico il 

ricorrente in applicazione della summenzionata norma di legge (cfr. atto 

26/1),  

D-1273/2021 

Pagina 7 

che l’insorgente non ha contestato che questo Stato fosse competente per 

trattare la sua domanda, 

che di conseguenza, la competenza dei Paesi Bassi risulta di principio 

data,  

che negli stessi termini nemmeno vi sono fondati motivi di ritenere che in 

tale Stato sussistano carenze sistemiche nella procedura di asilo e nelle 

condizioni di accoglienza dei richiedenti, che implichino il rischio di un trat-

tamento inumano o degradante ai sensi dell’art. 4 della CartaUE (cfr. art. 3 

par. 2 2° frase Regolamento Dublino III), 

che il Paese in questione è legato alla CartaUE e firmatario della CEDU, 

della Convenzione del 10 dicembre 1984 contro la tortura ed altre pene o 

trattamenti crudeli, inumani o degradanti (Conv. tortura, RS 0.105), della 

Convenzione del 28 luglio 1951 sullo statuto dei rifugiati (Conv. rifugiati, RS 

0.142.30), oltre che del relativo Protocollo aggiuntivo del 31 gennaio 1967 

(RS 0.142.301) e ne applica le disposizioni,  

che, di conseguenza, il rispetto della sicurezza dei richiedenti l'asilo, in par-

ticolare il diritto alla trattazione della propria domanda secondo una proce-

dura giusta ed equa ed una protezione conforme al diritto internazionale 

ed europeo, è presunto da parte dello Stato in questione (cfr. direttiva 

2013/32/UE del Parlamento europeo e del Consiglio del 26 giugno 2013 

recante procedure comuni ai fini del riconoscimento e della revoca dello 

status di protezione internazionale [di seguito: direttiva procedura]; direttiva 

2013/33/UE del Parlamento europeo e del Consiglio del 26 giugno 2013 

recante norme relative all'accoglienza dei richiedenti protezione internazio-

nale [di seguito: direttiva accoglienza]; cfr. fra le tante: sentenza del Tribu-

nale D-4471/2020 del 15 settembre 2020),  

che né dagli atti all’inserto così come neppure da un esame delle argomen-

tazioni ricorsuali, è possibile desumere elementi atti a sovvertire le sopra-

citate presunzioni, 

che neppure il fatto che le autorità olandesi abbiano respinto la domanda 

d’asilo del richiedente, permette una diversa ponderazione circa la compe-

tenza delle medesime, 

che difatti, l’insorgente non allega lacune nella trattazione della sua do-

manda d’asilo nel Paese in parola, né tantomeno ha apportato indizi og-

gettivi e concreti che permettano di ammettere che tale Stato membro non 

D-1273/2021 

Pagina 8 

abbia proceduto ad un esame corretto della sua domanda d’asilo, segna-

tamente tenendo conto delle peculiarità del caso di specie, 

che d’altro canto, i Paesi Bassi sono uno Stato di diritto e si può attendere 

dal ricorrente che si rivolga alle autorità sovranazionali per l’esame di even-

tuali censure relative alla pratica dei Paesi Bassi nell’applicazione della 

procedura d’asilo, 

che non da ultimo, giova rammentare che l’eventualità ai sensi della quale 

la domanda d’asilo fosse effettivamente stata respinta nei Paesi Bassi, non 

mette in dubbio la competenza delle autorità di tale Paese per l’esecuzione 

del suo trasferimento, rispettivamente per un eventuale regolamento delle 

condizioni di soggiorno se un rinvio non fosse eseguibile nel suo Paese 

d’origine (cfr. in tal senso anche: sentenza del Tribunale D-5996/2019 del 

21 novembre 2019),  

che conseguentemente, l'applicazione dell'art. 3 par. 2 2ª frase Regola-

mento Dublino III non si giustifica nel caso di specie,  

che, proseguendo l’analisi, in virtù dell’art. 29a cpv. 3 OAsi 1 (OAsi 1, RS 

142.311), se «motivi umanitari» lo giustificano la SEM può entrare nel me-

rito della domanda anche qualora giusta il Regolamento Dublino III un altro 

Stato sarebbe competente per il trattamento della domanda,  

che la SEM, nell’applicazione dell’art. 29a cpv. 3 OAsi 1, dispone di potere 

di apprezzamento (cfr. DTAF 2015/9 consid. 7 seg.); che al contrario, se il 

trasferimento del richiedente nel paese di destinazione contravviene ad 

una norma imperativa del diritto internazionale, tra cui quelle della CEDU, 

l’autorità inferiore è obbligata ad applicare la clausola di sovranità e ad en-

trare nel merito della domanda d’asilo ed il Tribunale dispone di potere di 

controllo al riguardo (cfr. DTAF 2015/9 consid. 8.2.1), 

che in primo luogo, nel caso in esame il ricorrente non ha dimostrato – né 

invero ha sostenuto – che lo Stato di destinazione non sia intenzionato a 

riprenderlo in carico e a portare a termine la procedura relativa alla sua 

domanda di protezione in violazione della direttiva procedura, 

che al di là di generiche argomentazioni, egli neppure ha apportato indizi 

seri e concreti suscettibili di dimostrare che i Paesi Bassi non rispettereb-

bero il principio del divieto di respingimento e, dunque, verrebbero meno ai 

D-1273/2021 

Pagina 9 

loro obblighi internazionali rinviandolo in un Paese dove la sua vita, inte-

grità corporale o libertà sarebbero seriamente minacciate o da dove 

rischierebbe di essere respinto in un tale Paese, 

che per il resto, il respingimento forzato di persone che soffrono di proble-

matiche valetudinarie costituisce una violazione dell’art. 3 CEDU unica-

mente in circostanze eccezionali; che ciò risulta essere il caso segnata-

mente laddove la malattia dell’interessato si trovi in uno stadio a tal punto 

avanzato o terminale da lasciar presupporre che, a seguito del trasferi-

mento, la sua morte appaia come una prospettiva prossima (cfr. sentenza 

della CorteEDU N. contro Regno Unito del 27 maggio 2008, 26565/05; 

DTAF 2011/9 consid. 7.1),  

che una violazione dell’art. 3 CEDU può però anche sussistere qualora vi 

siano dei seri motivi di ritenere che la persona, in assenza di trattamenti 

medici adeguati nello Stato di destinazione, sarà confrontata ad un reale 

rischio di un grave, rapido ed irreversibile peggioramento delle condizioni 

di salute comportante delle intense sofferenze o una significativa riduzione 

della speranza di vita (cfr. sentenza della CorteEDU Paposhvili contro Bel-

gio del 13 dicembre 2016, 41738/10, §181 segg.), 

che ciò non di meno, la situazione medica dell’insorgente non si iscrive 

manifestamente nella restrittiva giurisprudenza convenzionale,  

che del resto, i Paesi Bassi dispongono notoriamente di infrastrutture me-

diche simili a quelle elvetiche,  

che inoltre, gli asseriti episodi di razzismo con i quali egli sarebbe stato 

confrontato non hanno alcun influsso nel caso concreto; che i Paesi bassi 

dispongono di autorità di polizia funzionanti, disposte ed in grado di offrire 

la protezione adeguata; ch’egli può dunque rivolgersi a quest’ultime per il 

caso in cui fosse effettivamente confrontato con le asserite problematiche,  

che pertanto, l’insorgente non ha fornito indizi seri suscettibili di compro-

vare che le sue condizioni di vita o la sua situazione personale sarebbero 

tali da contravvenire all'art. 4 della CartaUE, all'art. 3 CEDU o all'art. 3 

Conv. tortura in caso di esecuzione del trasferimento nei Paesi Bassi, 

che comunque, appartiene al ricorrente sollevare l'eventuale violazione dei 

suoi diritti fondamentali, utilizzando le adeguate vie di diritto dinanzi alle 

autorità dello Stato in questione, 

D-1273/2021 

Pagina 10 

che infine, in casu, dagli atti non appaiono elementi per ritenere che l'auto-

rità inferiore abbia esercitato in maniera arbitraria il suo potere di apprez-

zamento nell'applicazione della clausola di sovranità per motivi umanitari, 

che, pertanto, non vi è motivo di applicare la clausola discrezionale di cui 

all'art. 17 par. 1 (clausola di sovranità) Regolamento Dublino III, 

che di conseguenza, in mancanza dell’applicazione di tale norma da parte 

della Svizzera, i Paesi Bassi sono competenti per la ripresa in carico del 

ricorrente in ossequio alle condizioni poste agli art. 23, 24, 25 e 29 Rego-

lamento Dublino III,  

che l’intenzione di fare uso dell’aiuto al ritorno e rimpatriare in Algeria diret-

tamente dalla Svizzera (cfr. atto 18/4), non muta la ponderazione che pre-

cede,   

che quindi, è a giusto titolo che la SEM non è entrata nel merito della do-

manda di asilo del richiedente, in applicazione dell’art. 31a cpv. 1 lett. b 

LAsi ed ha pronunciato il suo trasferimento verso i Paesi Bassi conforme-

mente all’art. 44 LAsi, posto che egli non possiede un’autorizzazione di 

soggiorno in Svizzera (art. 32 cpv. 1 lett. a OAsi 1); che, in siffatte circo-

stanze, non vi è più luogo di esaminare in maniera distinta le questioni re-

lative all’esistenza di un impedimento all’esecuzione del trasferimento per 

i motivi giusta i cpv. 3 e 4 dell’art. 83 LStrI (RS 142.20), dal momento che 

detti motivi sono indissociabili dal giudizio di non entrata nel merito nel qua-

dro di una procedura Dublino (cfr. DTAF 2015/18 consid. 5.2),  

che, visto quanto precede, il ricorso deve essere respinto e la decisione 

della SEM, che rifiuta l’entrata nel merito della domanda di asilo e pronun-

cia il trasferimento dalla Svizzera verso i Paesi Bassi, confermata,  

che, visto l’esito della procedura, le spese processuali di CHF 750.–, che 

seguono la soccombenza, sono poste a carico del ricorrente (art. 63 cpv. 1 

e 5 PA nonché art. 3 lett. a del regolamento sulle tasse e sulle spese ripe-

tibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale del 21 feb-

braio 2008 [TS-TAF, RS 173.320.2]),  

che la decisione è definitiva e non può, in principio, essere impugnata con 

ricorso in materia di diritto pubblico dinanzi al Tribunale federale (art. 83 

lett. d cifra 1 LTF).  

(dispositivo alla pagina seguente)  

D-1273/2021 

Pagina 11 

il Tribunale amministrativo federale pronuncia: 

1.  

Il ricorso è respinto. 

2.  

Le spese processuali di CHF 750.– sono poste a carico del ricorrente. Tale 

ammontare dev’essere versato alla cassa del Tribunale amministrativo fe-

derale entro un termine di 30 giorni dalla data di spedizione della presente 

sentenza. 

3.  

Questa sentenza è comunicata al ricorrente, alla SEM e all'autorità canto-

nale competente.  

 

Il presidente del collegio: Il cancelliere: 

  

Daniele Cattaneo Jesse Joseph Erard 

 

 

Data di spedizione: