# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 99ddb0f8-d743-5f73-af80-0d7e08afa962
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-12-06
**Language:** it
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 06.12.2011 C-1718/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-1718-2011_2011-12-06.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Corte III
C­1718/2011

Sen t e n z a   d e l   6   d i c emb r e   2 0 1 1

Composizione Francesco Parrino, giudice unico
Dario Croci Torti, cancelliere

Parti A._______,  
ricorrente, 

Contro

Cassa svizzera di compensazione, avenue Edmond­
Vaucher 18, casella postale 3100, 1211 Ginevra 2,
autorità inferiore. 

Oggetto Assicurazione vecchiaia e superstiti, decisione su 
opposizione del 14 febbraio 2011.

C­1718/2011

Pagina 2

Fatti:

A. 
Mediante  decisione  del  13  dicembre  2005,  la  Cassa  svizzera  di 
compensazione  (CSC) ha posto  il  cittadino  italiano A._______, nato nel 
1940,  al  beneficio  di  una  rendita  ordinaria  di  vecchiaia  a  partire  dal  1° 
gennaio 2006 con rendita completiva in favore della moglie (doc. 176).

In seguito al pensionamento della coniuge, B._______, nata nel 1946, la 
CSC  ha  ricalcolato  la  prestazione  di  A._______  con  effetto  dal  1° 
settembre  2010.  L'importo  della  rendita  è  stato  fissato  a  Fr.  1'836.­ 
mensili sulla base di una durata di contribuzione di 11 anni e 2 mesi , un 
reddito annuo medio determinante di Fr. 58'824.­ e una scala rendite 41 
(doc. 195).

In  seguito  a opposizione di A._______,  la CSC ha  confermato  l'importo 
della prestazione con decisione del 14 febbraio 2011.

B. 
Con scritto  datato 13 aprile 2011 ma depositato alla posta  italiana  il  14 
marzo 2011, A._______ ha  interposto  un  ricorso  contro  la  decisione  su 
opposizione  del  14  febbraio  2011  di  cui  chiede  l'annullamento. 
L'insorgente  contesta  la  riduzione  dell'importo  della  sua  rendita  di 
vecchiaia  intervenuta dopo  il pensionamento della coniuge e chiede che 
venga  ripristinato  la  prestazione  precedentemente  versata,  per  lui  più 
favorevole.

C. 
Invitata  a  pronunciarsi  sul  ricorso,  la  CSC,  con  risposta  del  19 maggio 
2011, ha proposto di respingerlo e di confermare la decisione impugnata.

In  sede  di  replica,  con  scritto  del  23  giugno  2011,  l'insorgente  ha 
mantenuto le sue conclusioni.

Le  motivazioni  e  argomentazioni  delle  parti  saranno  riprese,  se 
necessario, nella parte in diritto.

C­1718/2011

Pagina 3

Diritto:

1. 

1.1.  In  virtù dell'art.  31 LTAF, questo  tribunale giudica  i  ricorsi  contro  le 
decisioni  ai  sensi  dell'art.  5  della  legge  federale  del  20  dicembre  1968 
sulla procedura amministrativa (PA, RS 172.021), emanate dalle autorità 
menzionate  all'art.  33  LTAF,  riservate  le  eccezioni  di  cui  all'art.  32.  In 
particolare, le decisioni rese dalla CSC concernenti l'assicurazione per la 
vecchiaia e per  i  superstiti, possono essere portate davanti al Tribunale 
amministrativo  federale,  conformemente  all'art.  85bis  cpv.  1  della  legge 
federale del 20 dicembre 1946 sull'assicurazione per la vecchiaia e per i 
superstiti (LAVS, RS 831.10).

1.2. Secondo l'art. 3 lett. dbis PA, la procedura in materia di assicurazioni 
sociali  non  è  disciplinata  dalla  PA,  nella  misura  in  cui  è  applicabile  la 
legge  federale  del  6  ottobre  2000  sulla  parte  generale  del  diritto  delle 
assicurazioni  sociali  (LPGA,  RS  830.1).  Giusta  l'art.  1  LAVS,  le 
disposizioni  della  LPGA  sono  applicabili  alla  prima  parte  della  LAVS, 
sempre che la presente legge non preveda espressamente una deroga.

1.3. Conformemente  all'art.  59  LPGA,  ha  diritto  di  ricorrere  chiunque  è 
toccato  dalla  decisione  o  dalla  decisione  su  opposizione  ed  ha  un 
interesse  degno  di  protezione  al  suo  annullamento  o  alla  sua 
modificazione.  Il  ricorso  deve  essere  interposto  entro  30  giorni  dalla 
notificazione della decisione o della decisione contro cui  l'opposizione è 
esclusa  (art.  60  LPGA).  Esso  deve  contenere  le  conclusioni,  i  motivi, 
l'indicazione  dei  mezzi  di  prova  e  la  firma  del  ricorrente  o  del  suo 
rappresentante, con allegati la decisione impugnata e i documenti indicati 
come mezzi di prova, se sono  in possesso del  ricorrente  (art. 52 cpv. 1 
PA).

1.4.  In  concreto,  il  ricorso  è  ammissibile  nella  misura  in  cui  è  stato 
presentato tempestivamente e nel rispetto dei requisiti previsti dalla legge 
(art. 59 e 60 LPGA, nonché l'art. 52 cpv. 1 PA). 

2. 

2.1.  Il  1°  giugno  2002  sono  entrati  in  vigore  l'Accordo  tra  la 
Confederazione svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi 
Stati  membri,  dall'altra,  sulla  libera  circolazione  delle  persone  del  21 
giugno  1999  (ALC,  RS  0.142.112.681)  ed  il  correlato  Allegato  II  che 
regola  il  coordinamento  dei  sistemi  di  sicurezza  sociale  nonché  il 

C­1718/2011

Pagina 4

Regolamento (CEE) n° 1408/71 del Consiglio del 14 giugno 1971 relativo 
all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai 
lavoratori  autonomi  e  ai  loro  familiari  che  si  spostano  all'interno  della 
Comunità  (RS  0.831.109.268.1)  come  pure  il  corrispondente 
Regolamento di applicazione (Regolamento CEE n° 574/72 del Consiglio 
del 21 marzo 1972 relativo all'applicazione del Regolamento n° 1408/71, 
RS 0.831.109.268.11). Si tratta di una normativa che si applica a tutte le 
rendite  il  cui  diritto  sorge  a  far  data  dal  1°  giugno  2002  o 
successivamente e che sancisce il principio della parità di trattamento tra 
cittadini che risiedono in uno Stato membro della Comunità europea ed i 
cittadini svizzeri (art. 3 del Regolamento CEE n° 1408/71).

2.2.  Giusta  l'art.  20  ALC,  salvo  disposizione  contraria  contenuta 
nell'Allegato II, gli accordi bilaterali tra la Svizzera e gli Stati membri della 
Comunità  europea  in  materia  di  sicurezza  sociale  vengono  sospesi  a 
decorrere dall'entrata in vigore del presente Accordo qualora il medesimo 
campo  sia  disciplinato  da  quest'ultimo  (art.  6  del  Regolamento  CEE  n° 
1408/71).  Nella  misura  in  cui  l'Accordo,  in  particolare  l'Allegato  II  che 
regola il coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale (art. 8 ALC), non 
prevede  disposizioni  contrarie,  l'organizzazione  della  procedura  come 
pure  l'esame  delle  condizioni  di  ottenimento  di  una  rendita  di  vecchiaia 
svizzera sono regolate dal diritto interno svizzero (DTF 130 V 257 consid. 
2.4).

2.3. L'art. 153a cpv. 1 LAVS sancisce espressamente l'applicabilità nella 
presente  procedura,  trattandosi  di  un  cittadino  che  risiede  nell'Unione 
europea, dell'ALCP e dei Regolamenti (CEE) n° 1408/71 del Consiglio del 
14  giugno  1971  e  (CEE)  n°  574/72  del  Consiglio  del  21  marzo  1972 
relativo all'applicazione del Regolamento n° 1408/71.

3. 
Il ricorrente, nella sua memoria ricorsuale, contesta il nuovo calcolo della 
prestazione  che  l'autorità  inferiore  ha  effettuato  in  seguito  al 
pensionamento  della  coniuge.  Si  tratta  quindi  di  esaminare  se  l'importo 
della prestazione erogata a partire dal 1° settembre 2009 sia corretto.

4. 

4.1. Giusta  l'art.  29bis  LAVS,  il  calcolo  della  rendita  è  determinato  dagli 
anni  di  contribuzione,  dai  redditi  dell'attività  lucrativa  nonché  dagli 
accrediti per compiti educativi e d'assistenza tra il 1° gennaio successivo 

C­1718/2011

Pagina 5

alla data in cui l'avente diritto ha compiuto i 20 anni ed il 31 dicembre che 
precede l'insorgere dell'evento assicurato.

4.2.  Per  il  calcolo  delle  rendite,  il  Consiglio  federale,  tramite  l'Ufficio 
federale  delle  assicurazioni  sociali  (UFAS),  ha  allestito  le  Tabelle  delle 
rendite, in tedesco e in francese, il cui uso è obbligatorio (art. 30bis LAVS; 
http://www.bsv.admin.ch/vollzug/documents/index/category:21/lang:ita). 

5. 

5.1.  Il  periodo  di  contribuzione  è  completo  se  una  persona  presenta  lo 
stesso  numero  di  anni  degli  assicurati  della  sua  classe  di  età  (art.  29ter 
cpv.  1 LAVS). Sono  considerati  anni  di  contribuzione  i  periodi  durante  i 
quali una persona ha pagato i contributi, durante i quali il suo coniuge ha 
versato almeno il doppio del contributo minimo e durante i quali possono 
essere computati accrediti per compiti educativi o d'assistenza (art. 29ter 
cpv. 2 LAVS).

Ai  sensi  dell'art.  29  cpv.  2  LAVS,  le  rendite  ordinarie  sono  assegnate 
sotto  forma  di  rendite  complete  agli  assicurati  che  hanno  un  periodo  di 
contribuzione  completo  (scala  massima  44),  o  rendite  parziali  agli 
assicurati che hanno un periodo di assicurazione incompleto.

La  rendita  parziale  corrisponde  ad  una  frazione  della  rendita  completa 
calcolata conformemente all'art. 34 LAVS; per  il  calcolo della  frazione è 
determinante  il  rapporto  arrotondato  tra  il  numero  degli  anni  interi  di 
contribuzione e quello degli assicurati della sua classe di età, come pure 
delle modificazioni apportate ai  tassi di contribuzione (art. 38 cpv.i 1 e 2 
LAVS).

5.2.  Affinché  la  durata  di  contribuzione  sia  completa,  l'assicurato, 
appartenente alla classe di età 1940, dovrebbe versare contributi per 44 
anni  fino  al  2005,  anno  di  adempimento  del  caso  d'assicurazione  di 
vecchiaia (tabelle delle rendite 2011, p. 7).

Il ricorrente ha lavorato in Svizzera per 11 anni e 2 mesi (per il dettaglio, 
v. decisione dell'11 ottobre 2010, pag. 3). Tuttavia a partire dal 1973 fino 
al  suo  pensionamento  è  stato  al  beneficio  di  una  rendita 
dell'assicurazione invalidità. Ora, giusta l'art. 33bis cpv. 1 LAVS, le rendite 
di  vecchiaia  che  sostituiscono  una  rendita  in  conformità  della  legge 
federale  del  19  giugno  1959  sull'assicurazione  per  l'invalidità  (LAI;  RS 
831.20) sono calcolate fondandosi sugli stessi elementi che per la rendita 

http://www.bsv.admin.ch/vollzug/documents/index/category:21/lang:ita

C­1718/2011

Pagina 6

d'invalidità, se ne deriva, come nella fattispecie, un vantaggio per l'avente 
diritto.  Basandosi  sui  parametri  dell'assicurazione  invalidità,  il  caso  di 
assicurazione determinante è il 1973. Ne consegue che in base a 11 anni 
interi  di  contribuzione,  invece  dei  12  richiesti  per  la  sua  classe  di  età, 
questo corrisponde ad una scala rendite 41 (tabelle rendite 2011, pag. 5). 
Pertanto, la CSC ha rettamente applicato la scala rendite 41.

6. 

6.1. L'art. 29quater LAVS prevede che il reddito annuo medio determinante 
si compone dei redditi risultanti da un'attività lucrativa e degli accrediti per 
compiti educativi e/o assistenziali.

6.2. 

6.2.1. In virtù dell'art. 29quinquies cpv. 1 LAVS, sono presi in considerazione 
soltanto i redditi risultanti da un'attività lucrativa sui quali sono stati versati 
contributi. Giusta il cpv. 3 della stessa norma i redditi che i coniugi hanno 
conseguito durante gli anni civili di matrimonio comune vengono ripartiti e 
attribuiti per metà a ciascuno dei coniugi. La ripartizione è effettuata se: 
a) entrambi i coniugi hanno diritto alla rendita; b) una persona vedova ha 
diritto  alla  rendita  di  vecchiaia;  c)  il  matrimonio  è  sciolto  mediante 
divorzio.  Queste  norme  riguardanti  lo  "splitting"  (ripartizione  e  divisione 
dei redditi) hanno carattere imperativo. Dal canto suo il cpv. 4 della citata 
disposizione  precisa  che  sottostanno  alla  ripartizione  e  all'attribuzione 
reciproca  soltanto  i  redditi  conseguiti:  a)  tra  il  1°  gennaio  che  segue  il 
compimento  dei  20  anni  ed  il  31  dicembre  che  precede  l'insorgere 
dell'evento assicurato da parte del coniuge che ha per primo il diritto alla 
rendita;  e  b)  i  periodi  durante  i  quali  entrambi  i  coniugi  sono  stati 
assicurati  presso  l'assicurazione  svizzera  per  la  vecchiaia  e  per  i 
superstiti, fatto salvo l'art. 29bis cpv. 2. I redditi realizzati durante l'anno di 
matrimonio  non  sono  sottoposti  alla  ripartizione  (art  50b  cpv.  3 
dell'ordinanza  del  31  ottobre  1947  sull'assicurazione  per  la  vecchiaia  e 
per i superstiti [OAVS; RS 831.101]).

6.2.2. Nella specie, A._______ e B._______ si sono sposati  il 26 agosto 
1967 (doc. 85). Devono quindi essere ripartiti tutti i redditi dal 1968 fino al 
1975,  anno  del  rimpatrio.  Dopo  l'operazione  di  "splitting"  [(redditi  del 
marito +  redditi  della moglie)  :  2]  si  ottiene un  reddito di Fr.  35'303.­   a 
favore  del  ricorrente  (per  il  calcolo  di  questo  importo  v.  la  tabella 
contenuta nella risposta del 19 maggio 2011 pag. 2).

C­1718/2011

Pagina 7

Al  totale  del  reddito  sottoposto  a  splitting  (Fr.  35'303.­)  devono  essere 
aggiunti  i  redditi  conseguiti  dal  ricorrente  prima  del  matrimonio  fino  al 
1967, pari a Fr. 42'925.­ (Fr. 4'150 prima di 21 anni e Fr. 38'775.­ dopo, 
vedi decisione dell'11 ottobre 2010 pag. 3), per un totale di Fr. 78'228.­.

6.2.3.  Considerando  che  i  redditi  dell'attività  lucrativa  possono  essere 
stati conseguiti  in anni  in cui  il  livello dei salari era basso, si procede ad 
una  rivalutazione  di  tale  importo.  Il  fattore  di  rivalutazione  corrisponde 
all'evoluzione  dei  prezzi  e  dei  salari  ed  è  determinato  annualmente  dal 
Consiglio  federale  (art. 30 cpv. 1 LAVS).  I  redditi di Fr. 78'228.­ devono 
essere rivalutati con il  fattore 2.1, considerato che la prima registrazione 
nei conti individuali dell'interessato è avvenuta nel 1961 (è determinante il 
primo  anno  che  segue  il  compimento  dei  20  anni)  e  il  caso  di 
assicurazione è il 1973 secondo i parametri dell'assicurazione invalidità. Il 
risultato  (Fr.  78'228.­  x  2.1)  è  di  Fr.  164'279.­  (arrotondato  al  franco 
superiore).

6.2.4. Questo  importo deve essere aumentato del 20% per tenere conto 
del  supplemento di  carriera  (art.  36 al. 3 LAI e 33 dell'ordinanza del 17 
gennaio 1961 sull'assicurazione per  l'invalidità  [OAI] nel  tenore  in vigore 
nel 1973). S ottiene quindi un importo di Fr. 197'134.­.

6.2.5. Per  ottenere  il  reddito  annuo medio  si  deve  dividere  quest'ultimo 
importo  per  la  durata  contributiva  effettiva  di  11  anni  e  2  mesi,  il  che 
comporta un reddito annuo medio di Fr. 17'654.­ (valore 1973).

6.2.6.  Il  risultato  di  Fr.  17'654.­  deve  essere  rivalutato  per  arrivare  al 
valore 2010. L'indice per procedere alla rivalutazione risulta dal confronto 
tra  la  rendita  minima  della  scala  completa  delle  rendite  applicabile  nel 
2010  (scala  44)  e  la  rendita  minima  della  scala  completa  delle  rendite 
applicabile  nel  1973  (scala 25). Gli  importi  corrispondenti  ammontano a 
Fr.  1'140.­,  rispettivamente  Fr.  400.­,  da  cui  un  indice  di  2.85. 
Moltiplicando l'importo di Fr. 17'654.­ per 2.85 si ottiene un reddito annuo 
medio di Fr. 50'314.­ (valore 2010).

6.3. 

6.3.1.  Conformemente  all'art.  29sexies  cpv.  1  LAVS,  un  accredito  per 
compiti  educativi  è  computato agli  assicurati  per  gli  anni  durante  i  quali 
essi esercitano un'autorità parentale su uno o più fanciulli che non hanno 
ancora compiuto i 16 anni; l'accredito per compiti educativi corrisponde al 
triplo  dell'importo  della  rendita  annua minima  al momento  dell'inizio  del 

C­1718/2011

Pagina 8

diritto alla rendita (cpv. 2); l'accredito per compiti educativi assegnato alle 
persone coniugate durante gli anni civili di matrimonio è ripartito per metà 
fra i coniugi (cpv. 3). Giusta l'art. 52f cpv. 1 OAVS, gli accrediti per compiti 
educativi sono sempre attribuiti per l'anno intero civile; nessun accredito è 
attribuito per l'anno in cui sorge il diritto; sono attribuiti accrediti per l'anno 
in cui  il diritto si estingue,  fatto salvo  il  cpv. 5,  il quale stabilisce che se 
una  persona  è  assicurata  soltanto  per  determinati mesi,  si  addizionano 
questi mesi oltre l'anno civile e l'accredito è concesso per 12 mesi.

6.3.2. Nella  specie,  il  primo  figlio  dei  coniugi A._______  (M._______)  è 
nato  il  xx  xx  1968  (doc.  85).  Il  primo anno di  assicurazione  in Svizzera 
non  si  conta  (1968).  In  favore  del  ricorrente  possono  essere  ritenuti  in 
tutto 4 anni  interi di compiti educativi  (fino all'anno precedente  il caso di 
assicurazione del 1973). Questi possono essere conteggiati per metà, in 
quanto l'altra metà spetta alla moglie.

La media degli accrediti per compiti educativi si calcola come segue: anni 
di  riferimento:  4  (alla  metà),  ovvero  2;  rendita  annua  minima  (rif.  anno 
2010): Fr. 1'140.­­ x 12 = Fr. 13'680.­; durata di contribuzione: 11 anni e 2 
mesi. Ne consegue che: 2 x (13'680 x 3) : 11 anni e 2 mesi = Fr. 7'350.­.

6.4. L'interessato ha dunque diritto a un accredito per compiti educativi di 
Fr. 7'350.­ che deve essere aggiunto al reddito medio da attività lucrativa 
sopra accertato: Fr. 50'314.­ + Fr. 7'350.­ = Fr. 57'664.­.

Tale  importo  deve  essere  arrotondato  al  prossimo  valore  superiore 
contenuto nelle  tabelle, ovvero a Fr. 58'824.­, che  rappresenta  il  reddito 
annuo medio determinante.

7. 

7.1. Ora, in base alla scala 41 e ad un reddito annuo medio determinante 
di Fr. 58'824.­, la rendita mensile di vecchiaia ammonta, per il 2010, a Fr. 
1'836.­­ (tabelle rendite 2010).

7.2.  Ne  consegue  che  i  dati  ed  i  calcoli  alla  base  della  prestazione 
erogata  sono  corretti.  Riassumendo,  si  può  osservare  che  l'autorità 
inferiore,  in  applicazione  dell'art.  29quinquies  cpv.  1  LAVS  (cfr.  consid. 
6.2.1),  ha  dovuto  procedere  a  un  nuovo  calcolo  della  rendita  del 
ricorrente  in  seguito  al  pensionamento  della  coniuge.  In  questo  caso  è 
necessario effettuare una ripartizione dei redditi dei due coniugi e alla loro 
attribuzione  per  metà  a  ciascuno  dei  due  coniugi.  La  riduzione  della 

C­1718/2011

Pagina 9

rendita del ricorrente, rispetto a quanto percepito prima, è da imputare a 
questa ripartizione.

8. 
Ai  sensi  dell'art.  85bis  cpv.  3  LAVS,  se  l'esame  preliminare,  anteriore  o 
posteriore  a  uno  scambio  di  scritti,  rileva  che  il  ricorso  al  Tribunale 
amministrativo  federale  è  inammissibile  o manifestamente  infondato,  un 
giudice unico può, con motivazione sommaria, pronunciare la non entrata 
in materia o il rigetto. 

In  concreto,  questo  Tribunale  può  quindi  pronunciare,  quale  giudice 
unico, il rigetto del presente ricorso manifestamente infondato. 

9. 

9.1. Secondo l'art. 85bis cpv. 2 LAVS, la procedura è gratuita per le parti. 
Tuttavia, i costi possono essere accollati alla parte che procede in modo 
temerario  o  sconsiderato.  Nella  fattispecie,  non  si  prelevano  spese 
processuali.

9.2. In conformità con l'art. 64 cpv. 1 PA, l'autorità di ricorso, se ammette 
il ricorso in tutto o in parte, può assegnare al ricorrente una indennità per 
le spese indispensabili e relativamente elevate che ha sopportato (spese 
ripetibili).

Visto l'esito della procedura, non si assegnano al ricorrente indennità per 
spese  ripetibili.  Per  quanto  concerne  la  CSC,  le  autorità  federali  non 
hanno  diritto  ad  un'indennità  a  titolo  di  ripetibili  (art.  7  cpv.  3  del 
Regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle 
cause  dinanzi  al  Tribunale  amministrativo  federale  [TS­TAF,  RS 
173.320.2]).

C­1718/2011

Pagina 10

Per questi motivi, il Tribunale amministrativo federale pronuncia:

1. 
Il ricorso è respinto.

2. 
Non si prelevano spese processuali.

3. 
Non si assegnano indennità per spese ripetibili. 

4. 
Comunicazione a:

– ricorrente (raccomandata con avviso di ricevimento) 
– autorità inferiore (n. di rif. .60; raccomandata)
– Ufficio federale delle assicurazioni sociali, Berna (raccomandata)

Il giudice unico: Il cancelliere:

Francesco Parrino Dario Croci Torti

Rimedi giuridici:

Contro  la presente decisione può essere  interposto  ricorso  in materia di 
diritto pubblico al Tribunale federale, Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerna, 
entro un termine di 30 giorni dalla sua notificazione (art. 82 e segg., 90 e 
segg. e 100 della  legge sul Tribunale  federale del 17 giugno 2005 [LTF, 
RS  173.110]).  Gli  atti  scritti  devono  contenere  le  conclusioni,  i motivi  e 
l'indicazione dei mezzi di prova ed essere firmati. La decisione impugnata 
e  –  se  in  possesso  della  parte  ricorrente  –  i  documenti  indicati  come 
mezzi di prova devono essere allegati (art. 42 LTF).

Data di spedizione: