# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 40c17763-e240-5844-91f5-da45efa6b984
**Source:** Vaud (VD)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2018-07-16
**Language:** fr
**Title:** Vaud Tribunal cantonal Cour de droit administratif et public 16.07.2018 GE.2018.0081
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/VD_Omni/VD_TC_031_GE-2018-0081_2018-07-16.html

## Full Text

TRIBUNAL CANTONAL

  COUR DE DROIT ADMINISTRATIF ET PUBLIC

  
	
   

  	
  Arrêt du 16 juillet 2018 

   

  
	
  Composition

  	
  Mme Isabelle Guisan, présidente;
  M. Guy Dutoit et Mme Pascale Fassbind-de Weck, assesseurs; Mme Liliane
  Subilia-Rouge, greffière.

  

 

	
  Recourante

  	
   

  	
  A.________ à ******** représentée
  par Me Manuela Ryter Godel, avocate, à Yverdon-Les-Bains,  

  

   

	
  Autorité intimée

  	
   

  	
  Service de protection de la jeunesse.
     

  

   

 

	
  Objet

  	
         Divers    

  
	
   

  	
  Recours A.________ c/ décision du Service de protection de
  la jeunesse du 8 mars 2018 (refusant d'octroyer un agrément pour accueillir
  un deuxième enfant)

  

 

Vu les faits suivants:

A.                    
A.________, née le ******** 1976, infirmière de profession, a déposé en
été 2014 une requête d'agrément auprès du Service de protection de la jeunesse
(SPJ), autorité centrale cantonale en matière d'adoption dans le canton de
Vaud.

B.                    
Le 10 août 2015, à l'issue de la procédure d'évaluation, un rapport a
été établi, qui concluait que A.________ remplissait les conditions posées par
le cadre légal. L'agrément d'adoption a été délivré le jour même, pour
l'accueil d'un enfant originaire d'Haïti, âgé de 3 à 24 mois, y compris s'il
souffrait d'une affection réversible telle que HIV positif ou hépatite B ou C.

Le 9 août 2017, un enfant nommé B.________ (ci-après
: B.________), né le ******** 2016, a été identifié comme correspondant aux
critères de l'agrément délivré et susceptible d'être adopté en Haïti. L'enfant
était alors diagnostiqué positif au HIV.

Le 13 septembre 2017, le SPJ a délivré à A.________
une autorisation d'accueillir B.________ en vue d'adoption.

Par jugement du 19 janvier 2018, l'autorité
compétente en Haïti a prononcé l'adoption de B.________ par A.________.
L'autorité compétente a également autorisé que le prénom C.________ soit ajouté
à son prénom. L’enfant s’appelle depuis lors C.________. Il est finalement
séronégatif.

C.                    
En janvier 2018, A.________ a appris que la mère biologique de C.________
avait définitivement confié la petite sœur de celui-ci (D.________, âgée
d'environ six mois) au même orphelinat. Elle a demandé au SPJ si l'adoption de
la petite sœur était envisageable. 

Le 30 janvier 2018, puis le 15 février 2018, A.________
a été entendue par des collaborateurs, puis par le chef du SPJ. De manière
informelle, un préavis de refus lui a été communiqué.

D.                    
Par décision du 8 mars 2018, le SPJ a formellement refusé d'octroyer à A.________
un agrément en tant que personne seule pour accueillir un deuxième enfant,
considérant que l'ensemble des circonstances ne permettait pas de prévoir que
l'adoption servirait le bien de C.________ et de sa soeur, contrairement à ce
que requéraient les art. 3 et 5 de l'ordonnance du 29 juin 2011 sur l’adoption
(OAdo; RS 211.221.36). Il estimait que si l'adoption d'un seul enfant était un
projet réalisable dans la situation de A.________, malgré les difficultés de ce
type de dispositif familial, il n'en allait pas de même pour l'adoption
simultanée de deux enfants. Les risques de surmenage et de déstabilisation,
inhérents à une telle charge de responsabilité et de travail, étaient trop
importants pour une personne seule. La préoccupation première de l'autorité était
l'intérêt de C.________, pour lequel la requérante avait obtenu une
autorisation d'accueil et qui allait bientôt la rejoindre. Il était essentiel
qu'elle puisse lui accorder toute sa disponibilité, son attention et son
soutien, le bien-être du jeune garçon ne devant pas être menacé par l'accueil
d'un deuxième enfant. Tant l'intérêt de C.________, que de sa petite soeur, de
pouvoir être accueilli dans les meilleures conditions possibles devait ainsi
être mis en opposition avec la volonté d'adopter une fratrie afin de maintenir
des liens familiaux. Le SPJ ajoutait que A.________ s'était engagée à prendre
un congé de sept mois avant de reprendre son activité professionnelle à un taux
de 60%. Si une disponibilité entière était exigée de la part d'un des parents
durant la première année lors de l'accueil de plusieurs enfants, les besoins
particuliers de ces enfants exigeaient en réalité, la plupart du temps, une
prolongation de cette durée. A.________ prévoyait une reprise relativement
rapide de son activité professionnelle afin de pouvoir assumer la prise en
charge de l'entier de sa famille, ce qui était contraire au bien des enfants
qu'elle souhaitait accueillir. Ainsi, le SPJ estimait qu'elle ne présentait pas
la disponibilité nécessaire pour accueillir deux enfants en même temps,
disponibilité essentielle pour garantir leurs intérêts.

E.                    
A.________ (ci-après: la recourante) a formé recours contre la décision
du 8 mars 2018 devant la Cour de droit administratif et public du Tribunal
cantonal (CDAP) par acte du 9 avril 2018. Elle conclut, principalement, à la
réforme de la décision attaquée en ce sens que la requête d'agrément est
acceptée et, subsidiairement, à l'annulation de la décision attaquée ainsi
qu'au renvoi de la cause à l'autorité de première instance afin qu'elle procède
dans le sens des considérants de l'arrêt à intervenir. La recourante a requis
également plusieurs mesures d'instruction, à savoir: 1) la production par
l'autorité intimée de son dossier complet, en particulier du rapport de la
Dresse E.________, dont on lui aurait dit qu'il n'existerait pas sous forme
écrite; 2) l'audition de quatre témoins; 3) la production par le SPJ de
renseignements sur la situation de l'enfant D.________. Sur le fond, la
recourante souligne l'importance que revêt la fratrie dans le développement des
enfants, citant des constatations scientifiques, plus particulièrement dans le
domaine sociologique, sur cette question, ainsi que diverses législations qui
ont intégré le principe de la préservation de la fratrie dans le processus
d'adoption, notamment la récente loi haïtienne sur l'adoption. La recourante
reproche au SPJ de n'avoir absolument pas examiné la question de la
préservation de la fratrie et de se borner à considérer qu'une adoption de deux
enfants par une personne seule serait difficile. Elle expose que, selon ses
informations, les deux enfants sont placés dans la même section de l'orphelinat,
sous la responsabilité de la même nourrice, et qu'ils ont ainsi l'occasion de
développer une véritable relation. Être élevés ensemble constituerait une
grande chance pour les deux enfants. Cela pourrait en outre valoriser leur lien
avec leurs origines. Empêcher la préservation de la fratrie placerait en outre
la recourante dans une situation délicate, vu qu'elle pourrait un jour être
amenée à expliquer à son fils qu'elle n'a pas pu adopter sa sœur. En outre, en
cas d'adoption de D.________ par des tiers, des contacts ultérieurs
s'avéreraient probablement très difficiles, voire impossibles. Concernant ses
capacités parentales, dont elle souligne qu'elles ont été reconnues par le
rapport de 2015, la recourante expose que sa profession d'infirmière et son
expérience lui donnent une capacité à assumer l'adoption de deux enfants
supérieure à la norme, d’autant plus si D.________ était, comme il semblait, en
mauvaise santé. Elle indique aussi bénéficier d'une expérience de la prise en
charge autonome d'enfants dans le cadre privé, notamment d'un enfant autiste.
La recourante souligne également sa profonde motivation. A cela s'ajoute, selon
ses affirmations, qu'elle dispose d'un réseau dense de personnes prêtes à la
soutenir de diverses manières en cas de besoin. Au sujet du temps nécessaire
pour l'accueil d'un second enfant, la recourante expose que D.________
n'arriverait en Suisse que quelques mois après C.________, ce qui lui permettrait
de s'organiser. Au surplus, le parcours de vie des deux enfants présente, de
son point de vue, des caractéristiques plutôt favorables, mis à part la
blessure de l'abandon. Enfin, la recourante précise qu'elle n'est pas opposée à
ce que l'agrément soit limité à l'adoption concrètement envisagée, en ce sens
qu'elle ne souhaite pas s'en prévaloir pour obtenir l'adoption d'un enfant
tiers si l'adoption de D.________ devait échouer. 

Le 23 avril 2018, la recourante a requis que le SPJ
(ci-après: l’autorité intimée) obtienne et communique des renseignements utiles
en rapport avec l’état de santé de D.________, subsidiairement que le tribunal
confirme que, aux yeux des autorités suisses, elle a un intérêt légitime à être
directement renseignée par l’institution prenant en charge l’enfant. A l’appui
de sa demande, elle expose avoir appris par d’autres parents adoptants qui se
sont rendus récemment en Haïti que l’état de santé de D.________ était
inquiétant.

Le 2 mai 2018, l’autorité intimée s’est déterminée
au sujet de la mesure d’instruction requise et a conclu à son rejet.

L'autorité intimée s'est déterminée sur le fond le 9
mai 2018, en concluant au rejet du recours et à la confirmation de la décision
attaquée. Elle conclut aussi au rejet de la mesure d'instruction requérant la
production du rapport de la Dresse E.________, qui n'existerait pas en tant que
tel mais uniquement sous forme de notes retranscrites dans le rapport
d'évaluation sociale de 2015, tout en relevant que, si nécessaire, la Dresse
pourrait être entendue à titre de témoin. Au sujet des renseignements sur la
situation de l'enfant D.________, elle se réfère à ses écritures du 2 mai 2018
et maintient son refus. Sur le fond, l'autorité intimée indique que le fait que
les capacités parentales de la recourante ont été qualifiées comme bonnes en
2015 n'est pas déterminant, vu que l'évaluation de 2015 portait sur le projet
d'adoption d'un seul enfant. Or cela ne serait en rien comparable avec
l'accueil de deux enfants. Par ailleurs, les demandes d'adoption déposées par
une personne seule doivent de manière générale être appréciées avec une
attention particulière, et cela d'autant plus dans le cadre de l'adoption d'une
fratrie, vu les risques inhérents à une telle charge de responsabilité. En
outre, la recourante ne présentait pas la disponibilité nécessaire pour l’adoption
de plusieurs enfants. L'autorité intimée nuance aussi le principe évoqué par la
recourante de non-séparation de la fratrie et souligne qu'il convient de faire
prévaloir l'intérêt supérieur de l'enfant sur la non-séparation de la fratrie.
A cet égard, l'art. 20 de la loi de réforme sur l'adoption en Haïti du 18
juillet 2016 irait dans ce sens puisqu'il prévoit que les frères et soeurs doivent être
adoptés par la même famille, sauf pour des raisons justifiées dans leur intérêt
supérieur déterminé par l'autorité compétente. En l’espèce, l’autorité
intimée expose que C.________ n'a vécu que quelques mois avec sa soeur dans un
orphelinat où les liens se créent plus difficilement et sur une plus longue
période en comparaison aux moments privilégiés qu'il aurait pu passer avec sa
soeur au sein d'une famille. Compte tenu de la différence d'âge entre C.________
et sa soeur, il serait aussi fort probable que ce dernier ait noué des liens
avec des enfants du même âge que lui bien plus forts qu'avec D.________. La
non-séparation d'une fratrie vise avant tout à ne pas séparer des enfants qui
ont vécu des moments partagés et qui ont une histoire commune. Or, en
l’occurrence, C.________ et D.________ n'ont pas d'histoire familiale commune. De
plus, la mère de C.________ a déjà deux enfants nés avant lui, qui ne vivent
pas à l'orphelinat. La fratrie n'a donc d'ores et déjà pas pu être maintenue. Pour
le surplus, l’autorité intimée souligne que le fait que D.________ soit
séropositive ne modifie en rien cette appréciation étant précisé qu'un
diagnostic définitif ne peut être posé à son âge et qu'il pourrait s'avérer
qu'elle soit finalement séronégative comme cela a été le cas pour C.________.
L’autorité intimée conclut en considérant que, compte tenu de la situation
personnelle et des compétences de la recourante, l'intérêt de C.________ a être
adopté seul l'emporte sur l'intérêt des frère et soeur à ne pas être séparés.

Le 14 mai 2018, la recourante a confirmé sa position
pour ce qui concerne la requête de mesures provisionnelles. Elle a contesté
très fermement avoir promis à son fils qu’elle adopterait sa petite sœur; elle a
indiqué avoir uniquement inscrit dans un journal de bord - qu’elle comptait
remettre à son fils quand il serait en âge de lire - qu’elle ferait tout son
possible pour réunir les deux enfants. Elle a aussi contesté avoir obtenu des
informations sur D.________ au mépris des lois internationales. Pour le surplus,
dans ce contexte particulier, les lois internationales ne justifieraient pas un
refus d’accès total aux informations.

F.                    
Par décision du 16 mai 2018, la juge instructrice a rendu une décision
sur mesures provisionnelles rejetant la requête de la recourante. 

G.                   
Le 2 juin 2018, C.________ est arrivé en Suisse.

H.                    
Une audience a eu lieu le 18 juin 2018. Le compte-rendu établi à cette
occasion est formulé comme suit:

"Il n’est pas présenté de
réquisitions d’entrée de cause.

Ensuite, F.________, née le ********
1968, infirmière, est entendue à titre de témoin. Elle déclare ce qui suit: 

"Je connais A.________, qui a
intégré mon équipe au ********, depuis de nombreuses années. Nous sommes une
petite équipe de soignantes, qui formons comme une seconde famille et qui
parlons de ce que vous vivons. J’ai accompagné la recourante pour un entretien
organisé par le SPJ. Je retiens de cet entretien qu’il visait à décourager A.________
d’adopter un second enfant. Celle-ci devait comprendre qu’il était complexe
d’accueillir deux enfants et qu’elle n’en avait peut-être pas les capacités.
Pour ma part, je voyais chez A.________ beaucoup d’engagement et de capacités
que le SPJ ne voulait pas voir. Je trouve qu’il y avait peu d’écoute de la part
de l’autorité, qui se basait sur des statistiques. Je connais A.________ comme
une personne déterminée. Elle n’entreprendrait pas une démarche farfelue. Pour
moi, elle a réfléchi à tous les éléments et elle est tout à fait capable
d’accueillir un second enfant.

Travaillant depuis 20 ans au ********,
je sais qu’il y a des possibilités de gardiennage et d’agencement d’horaire. De
plus, A.________ est bien entourée. Je pense qu’on peut travailler à 60% avec
deux enfants. Mais ce sera à A.________ de déterminer la meilleure
organisation. Financièrement, travaillant en soins généraux, je gagne 6'100 fr.
à 80%. Comme A.________ a des diplômes supérieurs au miens, je pense qu’elle
gagne la même somme environ. Cette somme devrait être suffisante. 

Je ne sais pas si le projet
d’adopter deux enfants était le projet initial, mais il y avait en tout cas un
souhait de ne pas diviser une fratrie si la question se posait. 

Il y a une solidarité dans
l’équipe. J’ai moi-même parfois confié ma fille de 11 ans à des collègues avec
des enfants. Nous avons constitué un groupe sur un réseau social et nous nous
entraidons entre collègues proches (environ 15 personnes).

Ce matin, C.________ est ce matin
avec une collègue G.________, qui a aussi des enfants. G.________ est venue à
la maison. Je pense que ce n’était pas compliqué à organiser. Hier nous avons
organisé une petite fête pour l’arrivée de C.________. Je pense que la demande
de A.________ n’est pas égoïste mais qu’elle veut vraiment s’engager envers la
fratrie. A.________ est très organisée, elle a toujours un plan B. Je pense
qu’elle réalise tout à fait ce que c’est d’accueillir deux enfants. J’ai déjà
croisé C.________ plusieurs fois. Cela se passe bien. La situation est sous
contrôle. C.________ dort bien. A.________ ne paraît pas épuisée. Elle n’a en
aucun cas violé des règles pour avoir accès à des informations concernant la
sœur de C.________. Je me souviens que lors de l’entretien on a dit à A.________
qu’on privilégiait pour l’instant un couple pour la petite sœur.

Après que A.________ soit allée
chercher C.________, j’ai vu une photo d’elle avec la petite fille. Je ne me
souviens pas avoir vu une photo de cet enfant avant cela, notamment pas lors de
l’entretien avec le SPJ.

Dans notre groupe, il n’y a pas de
mères adoptives, ni de personnes spécialisées dans l’adoption. Je n’ai pas de
façon de faire spécifique de faire avec lui, sous réserve de ce que nous dit sa
mère. Je l‘appelle C.________ comme le fait sa mère (c’est le deuxième prénom
de B.________).

Je suis séparée de mon mari depuis
mars 2018 et je perçois 140 fr./mois de la part de son père. Nous avons une
garde partagée.

B.________ est en lien dans la
gestuelle. Je n’ai pas encore entendu de mots".

Interrogée par la présidente, la
recourante indique que C.________ est arrivé en Suisse le 2 juin 2018.

Elle explique avoir pris un congé
de six mois (congé d'adoption de 4 mois plus vacances) et va réduire son
activité de 80% à 60%. C.________ sera au jardin d’enfant ********, à ********,
quatre matins par semaine et passera deux après-midis avec des grands-parents
de cœur. Chacun des grands-parents vit seul et est à la retraite. Il n’y avait
pas de place à la garderie au ********. La recourante estime que son salaire
estimé atteindra 5'200 fr. net/mois. 

La recourante ne connaît pas la
date de naissance de D.________. La directrice de l’orphelinat lui a parlé en
octobre 2017 d'un bébé de quelques mois. Elle suppose que la mère de D.________
savait qu’elle allait venir chercher C.________ et qu’elle avait présenté la
petite à la directrice de l'orphelinat pour cette raison-là. La recourante
précise que la première photo de D.________ lui a été envoyée pas des parents
allemands sans qu’elle ne demande rien.

Concernant la manière dont elle
pense pouvoir supporter des nuits entrecoupées, la recourante explique avoir
travaillé en Haïti, pendant une épidémie de choléra en dormant très peu et
qu'elle l’a bien vécu. Elle ne s’est jamais sentie épuisée ni n'a subi de
stress post-traumatique. S’il y avait des problèmes, elle pense que sa sœur ou
le parrain de C.________, ou d’autres personnes encore, pourraient l’aider.
Elle a aussi l'intention de mettre en place un suivi avec un pédopsychiatre
pour son fils. Elle a vu la petite D.________ en allant chercher C.________ et
a constaté qu’elle était bien tonique, qu'elle souriait, mais elle n'a pas
d’informations sur son état de santé. Elle est trop petite pour savoir qu'elle
a un frère. De même, C.________ ne sait vraisemblablement pas qu’elle est sa
sœur.

La recourante explique que C.________
comprend ce qu’elle lui demande de faire et qu'il commence à répéter des mots
français. Il babille beaucoup quand il est seul. Elle a été très surprise, dans
le bon sens du terme, par les conditions dans lesquelles s'est déroulée son
arrivée en Suisse. Il n’a présenté aucun signe de stress. C’était en revanche
compliqué pour lui de comprendre pourquoi il ne retournait pas avec les autres
enfants de l'orphelinat. Il a bien supporté le voyage. La recourante ajoute
qu'elle a organisé une petite fête pour lui avec ses amies et leur famille,
mais que cela était trop pour C.________. C'est un enfant très affectueux, qui
l’a bien identifiée comme sa référente. 

Le recourante indique qu'elle
s'est informée auprès des ressources humaines du ******** et que si C.________
arrivait dans les 10 mois, elle aurait droit à un second congé d’adoption; en
cumulant les vacances, cela devrait lui permettre d’arriver à six mois de
congé. 

Concernant le bien-être de C.________,
elle aurait souhaité prendre les deux enfants ensemble, pour créer dès le
départ une relation à trois. Ce sera plus compliqué si D.________ arrive plus tard,
mais il est possible de mettre des choses en place. Pour l’avenir de C.________,
ce serait un plus de pouvoir grandir avec sa soeur, malgré peut-être la
perturbation au moment de son arrivée. Il existe un réseau post-adoption très
vivant sur le canton de Vaud, notamment une maman qui a adopté deux enfants
colombiens, avec qui la recourante est en contact.

La recourante est interrogée sur
la question de savoir pourquoi elle emploie le prénom C.________ au lieu de B.________.
Elle explique avoir changé le prénom de B.________, car elle voulait lui donner
quelque chose qui venait d'elle. Elle précise s'être informée pour savoir si
cela pouvait lui causer un problème. Les avis étaient partagés. Elle trouve
qu'il répond bien au prénom de C.________.

La recourante indique qu'elle
n’est pas en couple, mais ce n'est pas par choix. Les grands-parents de cœur ne
sont pas rémunérés: il s'agit d'une part d'une ancienne collègue et d'autre
part d'un ami qu'elle a connu lors de son arrivée en Suisse il y a treize ans.
Le parrain est le dernier de ses neveux; il a 28 ans.

La recourante indique qu'elle ne
fera pas de veilles dans le cadre de son travail.

La représentante du SPJ demande à
la recourante comment elle pense se rendre en Haïti pour ramener la petite
sœur. La recourante s'est informée sur place: pour le premier voyage, une
semaine suffirait. C.________ serait gardé à la maison par quelqu’un. La
représentante du SPJ demande à la recourante comment elle envisage que C.________
vivrait cette « disparition » de sa maman. La recourante pense
qu’elle peut lui expliquer la situation. Elle a déjà dû le quitter une fois
(entre octobre 2017 et juin 2018) et quand elle est revenue cela s’est bien
passé; il l’a reconnue en une heure. 

En réponse à une demande de la
représentante du SPJ, la recourante répond qu'elle est réaliste et
n’envisagerait pas d'adopter un troisième enfant. Elle ajoute qu'elle a deux
sœurs et qu'elle connaît la force de la fratrie. Elle ne veut pas n'importe
quel deuxième enfant mais spécialement D.________. Une de ses sœurs habite à ********
(sud de Grenoble; elle a des grands enfants et arrête de travailler dans
quelques semaines) et l’autre à ********.

Revenant sur ce qu'avait affirmé
le témoin, la recourante explique que, au départ, son projet était d’adopter
une fratrie.

Selon le SPJ, D.________ n’est pas
en mauvaise santé. Selon le certificat médical reçu, les examens sont négatifs
pour le HIV et son état de santé est normal. 

Me Ryter tient à souligner que la
recourante n’est pas du tout effrayée par le HIV.

La recourante indique que, pour C.________,
elle vient de découvrir qu'il avait eu une hépatite B, alors que cela ne
ressortait pas des documents haïtiens. Pour avoir travaillé en Haïti, elle sait
que les examens ne sont pas toujours exacts. Pour le reste, l'état de santé de
C.________ est très bon.

C.________ a maintenant sa
chambre. Sa soeur dormirait dans la même chambre que lui. Il n'y a pas d'autre
pièce disponible dans l'appartement de la recourante.

La recourante raconte que, quand
elle est allée chercher C.________, les nurses l’ont amenée vers C.________
puis tout de suite vers D.________, à laquelle elles disaient que sa maman
était là. La directrice était absente à ce moment-là. La recourante a tout de
suite rendu D.________ aux nurses en disant qu’il ne fallait pas lui dire que
c’était sa maman.

La recourante relate qu'elle a été
très blessée qu’on l’accuse de ne pas respecter les règles. Elle n’a pas eu de
nouvelles de son fils pendant sept mois et n'a pas cherché à en avoir. Elle n’a
pas plus cherché à en avoir de la petite. Cela a été émotionnellement très dur
de se sentir ainsi accusée. Il y a eu une incompréhension: d’ailleurs, elle
trouvait exagéré de devoir payer pour la petite sœur. Elle a compris plus tard
qu'en fait elle n’aurait pas dû payer.

La recourante conteste avoir
convaincu C.________ qu'elle adopterait sa sœur. Elle lui a seulement promis,
dans un journal de bord, de tout faire pour que sa sœur soit avec lui, mais il
n’a sans doute pas conscience que c’est sa sœur. On lui a dit que si elle
obtenait l’autorisation en Suisse, la procédure en Haïti serait simplifiée. En
cas d’adoption simultanée, elle aurait pris une année de congé.

Les parties déclarent ne pas
savoir si les deux enfants ont le même père, même s’il y a des ressemblances
entre eux dans les expressions, selon la recourante.

En 21 ans, le SPJ n'a jamais
délivré d’agrément pour l'adoption simultanée de deux enfants par une personne
seule. Pour les couples, en revanche, cela a parfois été le cas. L’adoption par
une personne seule doit rester exceptionnelle. Le SPJ souligne que la
recourante avait un profil exceptionnel pour accueillir un enfant, ce qui a
justifié l'agrément, même si elle était seule. En revanche, l'adoption
simultanée de deux enfants semblait irréaliste. Après une année de vie commune,
il arrive souvent que des personnes seules redemandent un agrément, ce qui est
envisageable. Cependant, il n’est pas possible de "réserver" un
enfant, car ce serait cruel pour l’enfant dont l'adoption risquerait ainsi
d'être bloquée. Haïti est un des seuls pays qui est encore d’accord de donner
en adoption des enfants jeunes, en bonne santé à un parent célibataire, mais la
procédure est très longue (2-3 ans).

Le SPJ confirme que qu'il ne
souhaite pas rapporter sa décision. Il serait d’accord d’entrer en matière sur
une nouvelle adoption dans une année environ (juin 2019). 

Le SPJ admet qu'il n'existe pas
d’assurance que les couples adoptants restent ensemble, mais tout de même
l’enfant garde une filiation paternelle et maternelle, avec les
responsabilités, morales et à tout le moins financières, qui y sont liées.

Par expérience, le SPJ a constaté
que, dans des adoptions par un parent célibataire, il peut aussi y avoir des
partenaires qui vont et viennent, et que cela peut être difficile pour
l’enfant. 

Le SPJ précise que, partout dans
le monde, les enfants jeunes en bonne santé sont confiés avant tout à des
couples.

De manière générale, selon la
représentante du SPJ, la reprise du travail est difficile. L'enfant peut ressentir
de nouvelles craintes d'abandon, suite à l'entrée en crèche. Des enfants
adoptés qui sont heureux de retourner en crèche sont aussi problématiques, car
on se pose la question de savoir si le lien d’attachement se construit
correctement.

Même pour les adoptions faites par
des couples, l'autorité pose la condition d'une année d’attente pour adopter un
deuxième enfant. La représentante du SPJ cite un cas de jurisprudence
concernant une personne seule ayant pu adopter trois enfants. Ces trois
adoptions résultaient toutefois de demandes successives, espacées dans le
temps.

De nombreuses études ont été
menées au Québec, qui démontrent qu'après une adoption, une année de présence
d'un parent à domicile est nécessaire pour que se crée le lien d'attachement. Le
SPJ exige une présence de six mois, tenant compte des conditions du monde du
travail suisse qui ne permettent pas d'exiger une présence à domicile d'une
année. Pour des enfants qui ont vécu ensemble, l'autorité confirme qu'elle fait
tout pour ne pas les séparer. Elle admet l’importance des liens de sang, mais,
en l’occurrence, elle considère que ce n’est pas forcément plus favorable pour
les deux enfants d'être accueillis ensemble.

Les représentantes du SPJ
confirment que D.________ pourrait être adoptée n’importe où même s'ils ont
émis le souhait qu’elle puisse être adoptée en Suisse, pour entretenir des
contacts avec son frère. D.________ est née le ******** 2017.

La présidente demande à Me Ryter
si la requête de production de pièce est toujours d’actualité. Elle prend note
du fait que ce n'est pas le cas".

Une copie de ce compte-rendu a été transmis aux
parties, qui se sont déterminées, respectivement le 4 juillet 2018 pour
l'autorité intimée et le 6 juillet 2018 pour la recourante. Les deux parties
ont maintenu leur position.

I.                      
Les arguments des parties seront repris ci-dessous dans la mesure utile.

Considérant en droit:

1.                     
Interjeté en temps utile (art. 95 de la loi vaudoise du 28 octobre 2008
sur la procédure administrative vaudoise [LPA-VD; RSV 173.36]), le recours
satisfait par ailleurs aux autres conditions formelles de recevabilité (cf. en
particulier art. 79 al. 1 LPA-VD, applicable par analogie par renvoi de l'art.
99 LPA-VD), de sorte qu'il y a lieu d'entrer en matière sur le fond

2.                     
La recourante ayant indiqué, lors de l’audience, que la requête de
production de pièces, il n’y a pas lieu de traiter cette question.

3.                     
a) Le 1er janvier 2003, la Convention de La Haye du 29 mai
1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption
internationale (Convention de La Haye; CLaH; RS 0.211.221.311; ci-après aussi: la
convention) est entrée en vigueur pour la Suisse. La CLaH s'applique lorsqu'un
enfant originaire d'un Etat contractant (pays d'origine) doit être déplacé vers
un autre Etat contractant (pays d'accueil) avant ou après l'adoption (art. 2 al. 1 CLaH).
Elle s'applique dès lors toujours lorsque l'enfant et les parents adoptifs ont
leur résidence habituelle dans des Etats contractants différents, et ce
indépendamment de leur domicile ou de leur nationalité.

Haïti fait partie, comme la Suisse, des Etats
signataire de la Convention de La Haye, qui s’applique ainsi dans le cas
d’espèce.

La convention régit toutes les catégories d'adoption
créant un lien de filiation durable entre enfant et parents, que le lien de
filiation préexistant entre l'enfant et ses parents biologiques soit totalement
rompu (adoption plénière) ou ne le soit que partiellement (adoption simple). La
CLaH entend avant tout établir des garanties pour que les adoptions
internationales aient lieu dans l'intérêt supérieur de l'enfant et dans le
respect de ses droits fondamentaux. A cet effet, un système institutionnalisé
de coopération entre les Etats contractants a été instauré par la création
d'autorités centrales dans chaque Etat. En Suisse, il s'agit de l'Office
fédéral de la justice, au niveau fédéral, et des autorités instituées
conformément à l'art. 316 al. 1bis du Code civil
suisse du 10 décembre 1907 (CC; RS 210), au niveau cantonal. La CLaH
a en outre pour objet d'assurer la reconnaissance des adoptions conformes à la
Convention par tout Etat contractant. La mise en oeuvre de la CLaH dans l'ordre
juridique suisse a nécessité l'élaboration d'une nouvelle loi, à savoir la loi
fédérale du 22 juin 2001 relative à la Convention de La Haye sur l'adoption et
aux mesures de protection de l'enfant en cas d'adoption internationale
(LF-CLaH; RS 211.221.31).
Celle-ci intègre la procédure prévue par la Convention de La Haye dans les
procédures de placement et d'adoption suisses existantes. 

La convention précise que les adoptions ne peuvent
avoir lieu que si les autorités compétentes de l'Etat d'origine ont établi que
l'enfant est adoptable (art. 4 let. a et 16 CLaH) et si les autorités
compétentes de l'Etat d'accueil ont constaté que les futurs parents adoptifs
sont qualifiés et aptes à adopter (art. 5 let. a et 15 CLaH). S'agissant de la
procédure à suivre, l'art. 4 LF-CLaH indique que celui qui veut adopter un
enfant d'un Etat contractant doit, le cas échéant avec l'aide d'un
intermédiaire, présenter à l'autorité centrale cantonale une requête en vue
d'obtenir une autorisation provisoire de placement. Dans le canton de Vaud,
l'autorité centrale cantonale au sens de l'art. 3 LF-CLaH, est le service en
charge de la protection des mineurs (cf. art. 6 al. 1 et 31 al. 1 de la loi
vaudoise du 4 mai 2004 sur la protection des mineurs [LProMin; RSV 850.41]),
c'est-à-dire le SPJ.

La procédure d'adoption se déroule en principe en
plusieurs étapes: une autorisation provisoire de placement est d'abord délivrée,
qui constate au terme de l'enquête que les candidats adoptifs remplissent les
conditions requises et qui définit le profil de l'enfant, dont l'identité n'est
pas connue, que les candidats souhaitent et sont jugés aptes à accueillir; les
futurs parents adoptifs sont ensuite habilités à rechercher un enfant
adoptable; l'autorisation provisoire délivrée ne devient définitive qu'une fois
l'enfant arrivé en Suisse et son adoptabilité constatée. Ce n'est que dans des
cas d'exception que la procédure d'adoption porte dès le début sur un enfant
déterminé.

b) Jusqu'au 31 décembre 2011, la procédure était
réglée par l'ancienne ordonnance fédérale du 19 octobre 1977 réglant le
placement d'enfants (aOPEE). Lors de la révision de cette ordonnance, il a été
décidé de regrouper les dispositions concernant l'adoption avec l'ordonnance
sur l'activité d'intermédiaire en vue de l'adoption et l'ordonnance sur les
émoluments perçus en matière d'adoption internationale, pour former une
nouvelle ordonnance fédérale du 29 juin 2011 sur l'adoption (OAdo; RS
211.221.36) - sans toutefois qu'aucune modification substantielle ne soit
effectuée quant au fond (cf. Rapport explicatif concernant la révision totale
de l'ordonnance du 19 octobre 1977 réglant le placement d'enfants à des fins
d'entretien et en vue d'adoption et l'ordonnance sur l'adoption, p. 22; arrêt TF
5A_207/2012 du 25 avril 2012 consid. 4.1.1).

L'art. 5 OAdo règle l'aptitude des futurs parents
adoptifs et reprend, de manière condensée, les critères énumérés auparavant aux
art. 11b à 11d aOPEE (cf. arrêt TF 5A_207/2012 précité consid. 4.1.2). L'art. 5
al. 2 OAdo prévoit ainsi que les conditions en matière d'aptitude sont réunies
notamment si l'ensemble des circonstances, notamment les motivations des futurs
parents adoptifs, laissent prévoir que l'adoption servira le bien de l'enfant
(let. a; cf. ég. art. 3 OAdo) et si les intéressés (let. d), de par leurs
qualités personnelles, leur état de santé, le temps dont ils disposent, leur
situation financière, leurs aptitudes éducatives et leurs conditions de
logement, offrent toute garantie que l'enfant bénéficiera de soins, d'une
éducation et d'une formation adéquats (ch. 1) et sont prêts à accepter l'enfant
avec ses particularités, à respecter son origine et à lui apprendre à
connaître, sous une forme adaptée et compte tenu de ses besoins, le pays où il
avait sa résidence habituelle avant son placement (Etat d'origine) (ch. 2).
L'art. 5 OAdo prévoit en outre que l'aptitude des futurs parents adoptifs
est soumise à des exigences plus élevées lorsqu'ils veulent accueillir un
enfant âgé de plus de quatre ans ou atteint dans sa santé ou plusieurs enfants
à la fois ou que plusieurs enfants vivent déjà dans la famille (al. 3),
respectivement que les futurs parents adoptifs ne peuvent pas être déclarés
aptes si la différence d'âge entre eux et l'enfant qu'ils souhaitent accueillir
dépasse 45 ans - ils peuvent toutefois l'être exceptionnellement, notamment
s'ils ont déjà établi des liens étroits avec l'enfant (al. 4).

c) La condition primordiale de l'adoption consiste
dans le bien de l'enfant (art. 264 CC; art. 3, 5 al. 1 et al. 2 let. a
OAdo; cf. ég. art. 1 let. a CLaH et art. 21 de la Convention relative aux droits de l'enfant du 20 novembre 1989 [RS 0.107], qui se réfèrent à
cet égard à la notion d'intérêt supérieur de l'enfant). Cette condition n'est
pas facile à vérifier; l'autorité doit rechercher si l'adoption est
véritablement propre à assurer le meilleur développement possible de la
personnalité de l'enfant et à améliorer sa situation. Cette question doit être
examinée à tous les points de vue (affectif, intellectuel, physique), en se
gardant d'attribuer une importance excessive au facteur matériel (ATF 125 III
161 consid. 3a; concernant la notion de bien de l'enfant dans ce cadre, cf. ég.
Pichonnaz/Foëx [éd.], Commentaire romand du Code civil I, Bâle 2010 [CR CC I] -
Schoenenberger, art. 264 CC N 34-41).

Dès lors que la décision d'octroyer une autorisation
d'accueillir un enfant en vue de l'adoption suppose une pesée d'intérêts de la
part de l'autorité cantonale, le tribunal fait preuve de retenue en revoyant sa
décision; il n'a pas en effet à substituer sa propre appréciation du bien de
l'enfant à celle de l'autorité cantonale (et des enquêteurs), mais doit
uniquement examiner si des circonstances pertinentes n'ont pas été prises en
considération ou, à l'inverse, si des éléments déterminants ont été omis (cf. arrêt
TF 5A_207/2012 précité consid. 4.1.3 et les références). 

d) L'art. 264b al. 1 CC prévoit qu'une personne non
mariée - célibataire, veuve ou divorcée - peut adopter seule si elle a 35 ans
révolus. Par cette forme d'adoption, le lien de filiation n'est établi qu'avec
un seul parent. En raison de sa situation, l'adoptant doit assumer seul les
exigences répondant aux besoins et à l'intérêt de l'enfant; il doit également
être disponible pour s'en occuper dans une mesure qui dépasse celle qui est
exigée de chacun des époux qui adoptent conjointement (cf. ATF 125 III 161 consid.
3b; arrêt TF 5A_207/2012 précité). C'est au demeurant
dans cette optique que l'art. 11b al. 3 let. b aOPEE prévoyait que l'autorité
devait prendre tout particulièrement en compte l'intérêt de l'enfant lorsque la
requérante ou le requérant n'était pas marié ou qu'elle ou il ne pouvait
adopter conjointement avec son époux ou son épouse. Cette disposition n'a pas
été reprise telle quelle dans la nouvelle ordonnance sur l'adoption, même si
l'art. 5 al. 2 let. d OAdo retient le critère de la disponibilité en
prévoyant que le temps à disposition des futurs adoptants constitue une
condition d'aptitude à l'adoption; dès lors toutefois que la nouvelle
ordonnance n'a apporté aucune modification substantielle quant au fond, comme
déjà relevé (cf. consid. 2b), il faut en conclure que les caractéristiques
propres à l'adoption par une personne seule requièrent toujours une attention
particulière de la part de l'autorité chargée de délivrer l'autorisation. 

Dans l'intention du législateur, l'adoption
conjointe par des époux constitue en effet la règle et l'adoption par une
personne seule, l'exception (ATF 125 III 161 consid. 3 et 4 et les références;
arrêt TF 5A_207/2012 précité consid. 4.2). On peut concevoir à cet égard que
l'intérêt de l'enfant, qui est déterminant, consiste a priori à vivre
dans une famille "complète". Il n'en demeure pas moins que la loi
permet expressément l'adoption par une personne seule, sans la soumettre -
contrairement à l'adoption d'un majeur ou d'un interdit (cf. art. 266 al. 1 ch.
3 CC) - à l'existence de justes motifs; lorsque les conditions nécessaires au
bien de l'enfant sont réunies et que l'adoption par une personne seule répond à
toutes les exigences de son plein épanouissement et du développement de sa
personnalité, l'adoption sera ainsi prononcée (ATF 129 III 656 consid. 4.3, 125
III 161 consid. 4b et les références; PS.1999.0156 du 26 juillet 2001).

4.                     
En l’espèce, le litige porte sur le refus de l'autorité intimée de donner
suite à la demande de la recourante d'accueillir en vue de son adoption un
second enfant et de lui délivrer l'agrément nécessaire à cette fin.

Il convient de relever à titre préalable que les
compétences de la recourante ne sont aucunement remises en cause dans la
présente procédure. L’autorité intimée a d’ailleurs encore souligné lors de
l’audience du 18 juin 2018 que "la recourante avait un profil
exceptionnel pour accueillir un enfant, ce qui a justifié l'agrément, même si
elle était seule". Est uniquement litigieuse en l’occurrence la
question de savoir si l’adoption de D.________ servirait le bien de C.________,
respectivement celui de D.________. 

Il ressort du dossier que D.________ est à tout le
moins la demi-sœur de C.________ puisqu'il n’est pas certain que les deux
enfants soient du même père, le père de D.________ n’étant pas connu. Les deux
enfants sont ainsi certes liés par des liens de sang mais ceux-ci ne sont pas
aussi étroits que s'ils avaient le même père et la même mère. Il ressort
également de l’état de fait, en particulier des déclarations de la recourante
lors de l’audience, que ni C.________ ni D.________ n’ont actuellement conscience
d’être frère et sœur et qu’ils n’ont pas créé un lien particulier au sein de
l’orphelinat dans lequel ils étaient accueillis. Au surplus, la mère de C.________
et de D.________ a également deux autres enfants, qui vivent apparemment avec
elle, et qui sont chacun d’un père différent. Si on peut ainsi considérer que C.________
et D.________ sont partie d’une fratrie, celle-ci est particulière et déjà
éclatée.

5.                     
Il s’agit à ce stade de vérifier si l’autorité intimée a tenu compte de
l’ensemble des circonstances déterminantes avant de rendre sa décision et si
l’appréciation des intérêts en présence a été effectuée conformément au droit.

L’autorité intimée fonde sa position principalement sur
l’argument selon lequel, dans le cas de l'adoption simultanée de deux enfants,
les risques de surmenage et de déstabilisation, inhérents à une telle charge de
responsabilité et de travail, sont trop importants pour une personne seule. Même
s’il est vrai qu’il n’est pas question en l’occurrence à strictement parler
d’une adoption simultanée, vu que C.________ est déjà en Suisse, il n’en
demeure pas moins que la recourante, si elle obtenait gain de cause dans le cas
d’espèce, devrait dès ce moment consacrer une partie non négligeable de son énergie
à finaliser l’adoption de D.________. Or l’adoption nécessite, selon la
pratique de l’autorité intimée, qui s'avère pleinement fondée, une
disponibilité presque totale d’un parent adoptant durant les six premiers mois
lors de l’adoption d’un enfant (idéalement même durant la première année, mais
cela est difficilement réalisable en Suisse). D’un point de vue purement
objectif, le temps consacré à l’adoption de D.________ serait du temps qui ne
serait pas consacré à C.________. Sur le plan émotionnel également, le tribunal
s’interroge sur la possibilité pour la recourante de vivre pleinement l’arrivée
de C.________ en Suisse, si elle s’investit immédiatement dans une nouvelle
procédure d’adoption. Les déclarations faites lors de l’audience ont aussi mis en
lumière le problème qui se poserait lorsque la recourante devrait se rendre en
Haïti à deux reprises (pour faire connaissance, puis pour adopter formellement D.________),
puisque tant un voyage en Haïti avec sa mère adoptive pour se rendre dans
l'orphelinat qu'il vient de quitter que le fait de rester en Suisse sans sa
mère durant ce voyage pourraient se révéler difficiles à vivre pour C.________.
Certes, la recourante a exposé dans ses dernières écritures qu'un seul
déplacement à Haïti serait suffisant, les autorités de ce pays considérant
l'adoption de la fillette comme un regroupement familial ne nécessitant qu'un
seul séjour à l'orphelinat; par ailleurs, le contact quotidien avec C.________
serait assuré grâce à "Skype"; enfin, la sœur de la recourante
s'occuperait de l'enfant au domicile de cette dernière. Il n'en reste pas moins
que même un seul voyage en Haïti, voire l’arrivée de la petite sœur, en
fonction de la célérité des autorités concernées, pourraient intervenir peu
après la reprise du travail par la recourante. Or la reprise de l'activité
professionnelle est connue pour être, selon les déclarations de l’autorité
intimée - que rien ne permet de mettre en doute -, un moment particulièrement
difficile à gérer pour les enfants adoptés. C.________ se verrait ainsi
confronté, durant la première année suivant son arrivée en Suisse, à des bouleversements
qui pourraient menacer la constitution du lien d’attachement avec sa mère. Comme
l’a souligné l’autorité intimée, il est essentiel que la recourante puisse lui
accorder toute sa disponibilité, son attention et son soutien durant les
premiers temps de son séjour en Suisse.

La recourante admet que l’arrivée d’une petite sœur
pourrait constituer un bouleversement à court terme, mais elle estime qu’à long
terme C.________ en sortirait gagnant, compte tenu de ce que pourrait lui
apporter sa petite soeur. Comme déjà évoqué ci-dessus, si on peut considérer
que C.________ et D.________ font partie d’une fratrie, celle-ci est déjà
éclatée et le lien qui unit les deux enfants est un lien purement juridique et
non un lien affectif. Certes, le fait pour C.________ de grandir avec D.________
lui permettrait, comme le relève la recourante, de garder un lien avec ses
origines. Il apparaît toutefois que le lien avec le pays d’origine pourrait
aussi se créer avec un autre enfant originaire d’Haïti. A cet égard, la
solution proposée par l’autorité intimée, à savoir de requérir et obtenir cas
échéant un agrément pour un second enfant en juin 2019 permettrait, si la
recourante se tourne ensuite à nouveau vers Haïti, d’élever ensemble deux
enfants ayant les mêmes origines. Par ailleurs, le lien fraternel pourrait
vraisemblablement aussi se créer avec un autre enfant que D.________, vu qu’il
s’agit d’un lien qui reste entièrement à créer au sein d’une nouvelle famille et
non d’un lien déjà existant en raison d’une vie commune.

Face aux risques de surmenage et de déstabilisation inhérents
à l’accueil de deux enfants par une personne seule, la recourante expose
qu’elle est entourée de nombreuses personnes "relais". Il n’en
demeure pas moins qu’il serait préjudiciable pour C.________ et sa sœur que
leur mère adoptive perde pied, malgré la présence de nombreuses personnes
pouvant très adéquatement les prendre en charge. En effet, l’intérêt de C.________
et de D.________ consiste en premier à créer un lien d’attachement rassurant
avec leur mère adoptive. 

La recourante soutient par ailleurs que le parcours
de vie des deux enfants présente des caractéristiques plutôt favorables, mis à
part la blessure de l'abandon, ce qui faciliterait un accueil conjoint. Force
est toutefois de constater que cet argument ne repose sur aucun élément concret
et que le parcours de vie de C.________ et de D.________, avant que la
recourante n’ait fait leur connaissance, présente de nombreuses zones d’ombre.

Face aux risques de surmenage et de déstabilisation,
la recourante répond aussi qu’elle dispose d’une très grande résistance au
stress, comme cela ressort d’ailleurs de son parcours professionnel. Cela a été
confirmé par le témoin entendu lors de l’audience du 18 juin 2018. Toutefois, rien
n’indique que la recourante vivra de la même manière le stress induit par la
responsabilité liée à la charge de deux jeunes enfants adoptés que le stress
subi en équipe dans un cadre professionnel. En outre, c’est justement parce que
la recourante présentait un parcours exceptionnel que l’agrément lui a été
délivré alors même qu’elle entendait adopter seule. En effet, comme déjà évoqué,
l'adoption conjointe par des époux constitue la règle et l'adoption par une
personne seule, l'exception, ce qui nécessite de la part de celui ou celle qui
souhaite adopter seul(e) des compétences particulièrement prononcées. 

Par rapport aux couples adoptants, la recourante a soutenu
à juste titre, lors de l’audience, qu'il n'existait pas d’assurance que ceux-ci
restent ensemble. L’autorité intimée a souligné à cet égard de manière
convaincante que, même en cas de séparation du couple adoptant, l’enfant garde
une double filiation (paternelle et maternelle), avec les responsabilités,
morales et à tout le moins financières, qui y sont liées. Le père séparé (ou la
mère séparée) peut continuer à exercer son rôle de parent et à soutenir la mère
(ou le père) dans cette tâche. Quelle que soit l’importance de son
investissement, il (ou elle) demeure néanmoins en tant que figure paternelle (respectivement
maternelle). En cas d’adoption par une personne seule, celle-ci devra assumer
seule le rôle de parent dans toutes les circonstances de la vie. 

Comme déjà évoqué, l’autorité intimée n’exclut pas
que la recourante puisse, cas échéant, se voir délivrer un agrément pour
adopter un second enfant. Toutefois, à son avis, cela ne peut se faire dans
l’immédiat. Elle a en revanche indiqué qu’elle serait d’accord d’entrer en
matière sur une nouvelle adoption d’ici une année (juin 2019), le résultat de
l'évaluation psycho-sociale étant bien évidemment réservé. Cette ouverture
trouve un précédent dans la jurisprudence cantonale. Dans une affaire jugée par
le tribunal de céans en 2006 (cf. arrêt GE.2004.0195 du 2 mars 2006), il avait
été considéré qu’une femme médecin célibataire ayant accueilli un enfant en
juin 1994, et un autre en mars 2000, devait pouvoir en mars 2006 se voir
délivrer l’autorisation d’adopter un troisième enfant. Il apparaissait que la
structure d’accueil, l’environnement social et les qualités éducatives dont la
recourante avait déjà fait preuve avec ses deux premiers enfants adoptés
permettaient de considérer que l’ensemble des conditions requises pour l’octroi
d'une nouvelle autorisation d’accueil étaient remplies. Si l’on examine l’état
de fait à la base de cette jurisprudence et qu'on le compare à la présente
affaire, on constate que les trois adoptions successives étaient séparées par
des intervalles de temps relativement longs.

Pour ce qui concerne enfin l’intérêt de D.________
seule, l’autorité intimée a souligné que dès lors qu’elle était encore très
jeune et, aux dernières nouvelles, en bonne santé, elle avait de bonnes chances
d’être adoptée par un couple. Or, aujourd’hui, il est communément admis que l'intérêt
de l'enfant, seul déterminant, consiste a priori à vivre dans une
famille "complète". Il n’est ainsi pas évident que l’intérêt de D.________
consisterait à être adopté par la recourante, au seul motif que son demi-frère
avec lequel elle n’a pas encore de lien, vit dans cette famille plutôt que
d’être adoptée par un couple. 

En définitive, il n'apparaît pas que l'autorité
intimée aurait omis des éléments déterminants dans le cadre de son examen de la
demande litigieuse. Le tribunal considère que l'autorité intimée n'a pas abusé
de son pouvoir d'appréciation en considérant, compte tenu de la situation
personnelle et des compétences de la recourante, que l'intérêt de C.________ a
être adopté seul l'emportait sur l'intérêt des frère et soeur à ne pas être
séparés. Partant, le refus de délivrer l’agrément pour D.________ doit être
confirmé et le recours rejeté.

6.                     
Compte tenu de l'issue du litige, les frais de justice, correspondant à
l'émolument ainsi qu'à l’indemnité du témoin, seront mis à la charge de la
recourante, qui succombe (cf. art. 49 al. 1, 91 et 99 LPA-VD; art. 1 du tarif
des frais judiciaires et des dépens en matière administrative, du 28 avril 2015
[TFJDA; RSV 173.36.5.1]). Il n'y a pas lieu d'allouer une indemnité à titre de
dépens (cf. art. 55 al. 1, 91 et 99 LPA-VD).

 

Par
ces motifs

la Cour de droit administratif et public

du Tribunal cantonal

arrête:

 

I.                      
Le recours est rejeté. 

II.                     
La décision du Service de protection de la jeunesse du 8 mars 2018 est
confirmée.

III.                   
Les frais de justice, correspondant à l'émolument de 1'000 fr., ainsi
qu'à l’indemnité de témoin de 57 fr. 40, soit au total 1'057.40 (mille
cinquante-sept francs et quarante centimes) francs, sont mis à la charge de la
recourante.

IV.                   
Il n’est pas alloué de dépens.

Lausanne, le 16 juillet 2018

 

La
présidente:                                                                                           La
greffière:

                                                                                                                  

 

 

 

Le présent arrêt est communiqué aux destinataires de
l'avis d'envoi ci-joint.

Il peut faire l'objet, dans les trente jours suivant sa
notification, d'un recours au Tribunal fédéral (Tribunal fédéral suisse, 1000
Lausanne 14). Le recours en matière de droit public s'exerce aux conditions des
articles 82 ss de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF - RS
173.110), le recours constitutionnel subsidiaire à celles des articles 113 ss
LTF. Le mémoire de recours doit être rédigé dans une langue officielle,
indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signé.
Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l’acte attaqué viole le droit.
Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire,
pour autant qu’elles soient en mains de la partie; il en va de même de la
décision attaquée.