# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 317bb177-5707-51e7-a442-383ff6bab921
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2023-07-26
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 26.07.2023 E-831/2022
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-831-2022_2023-07-26.pdf

## Full Text

B u n d e s v e r w a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b un a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 
 

 

  

 

 Cour V 

E-831/2022 

 

 
 

 
 A r r ê t  d u  2 6  j u i l l e t  2 0 2 3  

Composition 
 William Waeber (président du collège),  

Camilla Mariéthoz Wyssen, Gabriela Freihofer, juges, 

Renaud Rini, greffier. 

   

Parties 
 A._______, né le (…), 

Afghanistan,   

représenté par Valentina Imelli,  

Caritas Suisse,   

(…),  

recourant,  

  
 

 
contre 

 
 Secrétariat d'Etat aux migrations (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Berne, 

autorité inférieure. 

   

Objet 
 Asile (sans exécution du renvoi) ;  

décision du SEM du 20 janvier 2022 / N (…). 

 

 

 

E-831/2022 

Page 2 

Faits : 

A.  

A._______ (ci-après : le requérant ou le recourant) a déposé une demande 

d’asile en Suisse le 11 novembre 2021 et a mandaté, le 16 novembre 2021, 

les juristes de Caritas Suisse pour le représenter dans la procédure d’asile. 

B.  

Le 10 janvier 2022, le SEM (ci-après aussi : l’autorité inférieure) a entendu 

le requérant sur les motifs d’asile de celui-ci. 

B.a Il ressort de l’audition que le requérant serait né dans le village de 

B._______, district de C._______, province de D._______, et y aurait vécu 

avec ses parents jusqu’au départ de son domicile durant l'été 2021. 

Scolarisé pendant douze ans, il aurait parallèlement travaillé comme 

agriculteur sur les terres familiales. En 2019, il aurait ouvert un atelier de 

mécanique dans le bazar de C._______ et y aurait travaillé pour son propre 

compte avec plusieurs apprentis. En 2020, il se serait marié ; son épouse, 

étudiante, vivrait entre B._______ et E._______. 

B.b Depuis l'ouverture de son atelier et jusqu'à fin 2020, le requérant aurait 

offert la main d’œuvre aux membres de la résistance populaire et aux 

employés de police qui s'adressaient à lui pour la réparation de leur 

véhicule. En juillet 2021, deux Talibans se seraient présentés à son atelier 

et lui auraient remis une lettre manuscrite en langue pachtoune. Ne 

maîtrisant pas cette langue, il aurait envoyé une photo de cette lettre à son 

frère qui réside à E._______ ; celui-ci lui aurait confirmé que les Talibans 

l’accusaient d’avoir collaboré avec la résistance populaire et la police, et 

que, pour cette raison, il devait soit payer 20 laks afghanis, soit donner 

25 kalachnikovs dans un délai de dix jours, et qu'à défaut, il serait 

condamné à la peine la plus sévère. Il aurait ensuite contacté son père qui 

lui aurait indiqué qu'il était impossible de remettre ce que les Talibans 

demandaient. Sur ses conseils, il aurait quitté C._______ et se serait rendu 

à F._______ où ses parents l’auraient rejoint quelques jours plus tard. Par 

crainte que les Talibans ne le retrouvent et de concert avec sa famille, il 

aurait définitivement quitté l'Afghanistan quelques jours plus tard. 

B.c Après son départ d'Afghanistan, le jeune frère du requérant, qui vit à 

E._______, aurait informé celui-ci qu'il avait reçu une seconde lettre des 

Talibans destinée au requérant, cette fois-ci dactylographiée. Cette lettre, 

datée du 27 août 2021, aurait un contenu similaire à celui de la première 

lettre. 

E-831/2022 

Page 3 

B.d A l’appui de sa demande, le requérant a remis la copie de sa tazkera, 

la copie de la seconde lettre des Talibans et trois photos représentant son 

atelier de mécanique à C._______. 

C.  

Le 18 janvier 2022, le SEM a soumis son projet de décision à la 

représentation juridique du requérant. Celle-ci a déposé sa prise de 

position, datée du 18 janvier 2022, le 19 janvier 2022, contestant ledit 

projet, dans la mesure où la qualité de réfugié n’était pas reconnue au 

requérant et que l’asile ne lui était pas octroyé. Dans cette prise de position, 

le requérant a notamment déclaré pouvoir s’arranger avec sa famille en 

Afghanistan pour que l’originale de la seconde lettre qui lui aurait été 

adressée par les Talibans soit envoyée en Suisse depuis le Pakistan ou 

l’Iran et a demandé un délai raisonnable pour entreprendre les démarches 

afin de faire parvenir ce document. 

D.  

Par décision du 20 janvier 2022, notifiée le même jour, le SEM a refusé de 

reconnaître la qualité de réfugié au requérant, a rejeté sa demande d’asile, 

a prononcé son renvoi de Suisse et l’a mis au bénéfice de l’admission 

provisoire. 

L’autorité inférieure a en substance considéré que les déclarations du 

requérant relatives aux menaces des Talibans étaient dépourvues de 

crédibilité et n’a, pour cette raison, pas examiné la pertinence des faits 

allégués. Elle a cependant retenu que l’exécution du renvoi du requérant 

n’était pas raisonnablement exigible. Quant à l’offre de preuve du requérant 

portant sur la seconde lettre des Talibans, le SEM n’y a pas donnée suite, 

en raison de l'absence de valeur probante de ce genre de lettre et de 

I’invraisemblance des allégations du requérant. 

E.  

E.a Par acte du 21 février 2022, le recourant a interjeté recours par-devant 

le Tribunal administratif fédéral (ci-après : le Tribunal) à l’encontre de la 

décision du SEM du 20 janvier 2022. Préalablement, il a requis la dispense 

du paiement de l’avance des frais de procédure ainsi que l’octroi de 

l’assistance judiciaire partielle. Principalement, il a conclu à ce que la 

qualité de réfugié lui soit reconnue et à ce que l’asile lui soit accordé. 

Subsidiairement, il a demandé l’annulation de la décision attaquée et le 

renvoi de la cause à l’autorité inférieure pour instruction complémentaire et 

nouvelle décision au sens des considérants.  

E-831/2022 

Page 4 

Il a notamment joint à son recours un courrier postal contenant l’original de 

la seconde lettre des Talibans, datée du 27 août 2021. 

E.b Par ordonnance du 23 février 2022, le juge instructeur a admis la 

demande d’assistance judiciaire partielle du recourant et a exempté celui-

ci du paiement de l’avance de frais. 

Pour autant que de besoin, les autres faits et les arguments des parties 

seront repris dans les considérants en droit ci-après. 

 

Droit : 

1.  

1.1 Le Tribunal, en vertu de l'art. 31 LTAF, connaît des recours contre les 

décisions au sens de l'art. 5 PA prises par les autorités mentionnées à 

l'art. 33 LTAF. 

En particulier, les décisions rendues par le SEM concernant l'asile peuvent 

être contestées devant le Tribunal (art. 33 let. d LTAF, applicable par renvoi 

de l'art. 105 LAsi [RS 142.31]), lequel statue alors définitivement, sauf 

demande d'extradition déposée par l'Etat dont le requérant cherche à se 

protéger (art. 83 let. d ch. 1 LTF), exception non réalisée en l’espèce. Le 

Tribunal est donc compétent pour connaître du présent recours. 

1.2 Le recourant a qualité pour recourir (art. 48 PA) et a présenté son 

recours dans la forme et dans le délai prescrit par la loi (art. 52 PA et 

art. 108 al. 1 LAsi en lien avec l’art. 10 de l’ordonnance du 1er avril 2020 

sur les mesures prises dans le domaine de l’asile en raison du coronavirus, 

RS 142.318). 

1.3 La procédure de recours est soumise aux règles générales de la 

procédure fédérale, sous réserve de dispositions spécifiques de la LAsi 

(art. 105 LAsi et 37 LTAF). Le Tribunal renonce en l’espèce à un échange 

d’écritures (art. 111a LAsi). 

Cela étant précisé, il y a lieu d’entrer en matière sur le recours. 

2.  

2.1 Il convient d’examiner en premier lieu les griefs formels soulevés par le 

recourant, ceux-ci étant susceptibles d’entraîner l'annulation de la décision 

E-831/2022 

Page 5 

attaquée indépendamment des chances de succès du recours sur le fond 

(cf. ATF 144 I 11 consid. 5.3, 143 IV 380 consid. 1.4.1 et 142 II 218 

consid. 2.8.1). 

2.2 Le recourant reproche d’abord au SEM d’avoir violé son droit d’être 

entendu ainsi que le devoir d’instruction, en rejetant son offre de preuve 

concernant la production de la seconde lettre des Talibans sous forme 

originale. Il en résulterait une constatation incomplète de l’état de fait 

pertinent. Le recourant avance également que le SEM n’aurait pas 

respecté son droit d’être entendu faute de motivation adéquate. Selon lui, 

la décision de l’autorité inférieure ne permet pas de comprendre quels 

arguments ont été retenus pour exclure la valeur probante de la seconde 

lettre des Talibans et conclure que cette lettre représente un moyen de 

preuve qui peut être facilement produit pour les besoins de la cause. 

2.3 Savoir si l'autorité a, dans un cas particulier, respecté son obligation 

d'examen et suffisamment pris en considération les allégués des parties et 

les preuves produites par ceux-ci est une question qui ressort de la 

motivation de la décision. La jurisprudence a déduit du droit d'être entendu, 

tel qu'il est garanti par l'art. 29 al. 2 de la Constitution fédérale de la 

Confédération suisse du 18 avril 1999 (Cst., RS 101), le devoir pour 

l’autorité de motiver sa décision, afin que le justiciable puisse la 

comprendre, la contester utilement s'il y a lieu et exercer son droit de 

recours à bon escient. Pour répondre à ces exigences, l’autorité doit 

mentionner, au moins brièvement, les motifs qui l'ont guidé et sur lesquels 

elle a fondé sa décision, de manière à ce que l'intéressé puisse se rendre 

compte de la portée de celle-ci et l'attaquer en connaissance de cause 

(ATF 141 V 557 consid. 3.2.1 et 134 I 83 consid. 4.1). Elle n'a toutefois pas 

l'obligation d'exposer et de discuter tous les faits, moyens de preuve et 

griefs invoqués par les parties, mais peut au contraire se limiter à l'examen 

des questions décisives pour l'issue du litige (ATF 146 II 335 consid. 5.1, 

143 III 65 consid. 5.2 et 142 II 154 consid. 4.2). La motivation peut être 

implicite et résulter des différents considérants de la décision 

(cf. ATF 141 V 557 consid. 3.2.1). 

2.4 En vertu de la maxime inquisitoire, qui régit la procédure administrative, 

les autorités définissent les faits pertinents et les preuves nécessaires, 

qu'elles ordonnent et apprécient d’office (art. 12 PA, en relation avec l'art. 6 

LAsi ; cf. ATAF 2015/10 consid. 3.2, 2012/21 consid. 5.1 et 2009/60 

consid. 2.1.1). La maxime inquisitoire doit cependant être relativisée par 

son corollaire, le devoir de collaboration de la partie à l'établissement des 

https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/fr/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=A-4240%2F2020&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-V-557%3Afr&number_of_ranks=0#page557
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/fr/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=A-4240%2F2020&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-I-83%3Afr&number_of_ranks=0#page83
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/fr/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=A-4240%2F2020&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-II-335%3Afr&number_of_ranks=0#page335
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/fr/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=A-4240%2F2020&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-III-65%3Afr&number_of_ranks=0#page65
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/fr/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=A-4240%2F2020&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-V-557%3Afr&number_of_ranks=0#page557

E-831/2022 

Page 6 

faits (art. 8 LAsi et art. 13 PA, applicable par renvoi de l'art. 6 LAsi ; cf. ATAF 

2015/10 consid. 3.2, 2012/21 consid. 5.1, 2009/60 consid. 2.1.1), devoir 

qui touche en particulier les faits qui se rapportent à sa situation 

personnelle, ceux qu’elle connaît mieux que les autorités ou encore ceux 

qui, sans sa collaboration, ne pourraient pas être collectés moyennant un 

effort raisonnable (cf. ATF 143 II 425 consid. 5.1 ; ATAF 2011/54 

consid. 5.1, 2009/50 consid. 10.2 et 2008/24 consid. 7.2 ; arrêt du TAF 

F-2766/2021 du 25 juin 2021 consid. 2.2). L’étendue du devoir d’instruction 

dépend de la pertinence des faits à établir. 

L'établissement des faits est incomplet au sens de l'art. 106 al. 1 let. b LAsi 

lorsque toutes les circonstances de fait et les moyens de preuve 

déterminants pour la décision n'ont pas été pris en compte par l'autorité 

inférieure ; il est inexact, lorsque l’autorité a omis d’administrer la preuve 

d’un fait pertinent, a apprécié de manière erronée le résultat de 

l’administration d’un moyen de preuve ou a fondé sa décision sur des faits 

erronés, par exemple en contradiction avec les pièces (cf. ATAF 2014/2 

consid. 5.1 et 2007/37 consid. 2.3). 

2.5 En l’espèce, le SEM, dans sa décision du 20 janvier 2022, a apprécié 

le moyen de preuve produit par le recourant lors de son audition, à savoir 

la copie du second courrier des Talibans. Ce document a fait l’objet d’une 

traduction par un interprète agréé en langue pachtoune. Le SEM a dénié 

toute valeur probante à cette pièce en se fondant tant sur la forme que sur 

le contenu de celle-ci. S’agissant de la forme, il a relevé que ce document 

pouvait être facilement produit pour les besoins de la cause. Quant au 

contenu de la pièce, le SEM a jugé invraisemblable le fait pour les Talibans 

d’exiger, par voie épistolaire, une somme d’argent. A cela s’ajoutait le fait 

qu’assortir du même délai de dix jours que dans la précédente lettre la 

menace proférée était peu plausible et que les raisons de la réception par 

le frère du recourant à E._______ de la seconde lettre étaient 

incompréhensibles. Quant à l’offre de preuve du requérant portant sur la 

production de la seconde lettre des Talibans sous forme originale, le SEM 

n’y a pas donné suite, en raison de l'absence de valeur probante de ce 

genre de lettre et de I’invraisemblance des allégations du requérant. 

L'autorité inférieure a ainsi estimé que les allégations du recourant, 

formulées dans sa prise de position du 18 janvier 2022, selon lesquelles 

l’arrivée au pouvoir des Talibans justifierait un changement de modus 

operandi de la part de ceux-ci et conférerait un caractère « plus officiel » à 

la pièce en cause ne pouvaient l'amener à modifier son appréciation.  

E-831/2022 

Page 7 

2.6 Dans ces circonstances, il apparaît que le SEM a, dans sa décision, 

exposé à suffisance de droit les raisons pour lesquelles il estimait que la 

seconde lettre des Talibans produite sous forme de copie était dénuée de 

valeur probante et que l’offre de preuve du recourant devait être rejetée. 

La décision attaquée était ainsi suffisamment motivée à cet égard pour que 

le recourant saisisse la portée de celle-ci quant au second courrier des 

Talibans et puisse l’attaquer en toute connaissance de cause, ce qu’il a du 

reste fait. En effet, il ressort du mémoire de recours déposé que le 

recourant a parfaitement saisi les arguments de l’autorité inférieure. En 

outre, il convient de relever que le recourant a pu faire valoir devant le SEM 

l’entier de ses arguments et invoquer à l’appui de ceux-ci les moyens de 

preuve qu’il estimait pertinent et que l’appréciation du SEM est conforme à 

la jurisprudence du Tribunal selon laquelle une lettre de menace sous 

forme de copie ne dispose d’aucune valeur probante parce qu’elle est 

aisément falsifiable et peut facilement être achetée (cf. pour l’Afghanistan, 

arrêt du Tribunal D-321/2022 du 19 octobre 2022 consid. 7.2.4). Dès lors, 

on ne saurait suivre les allégations du recourant relatives à une violation 

de son droit d’être entendu et à une violation du devoir d’instruction de la 

part de l’autorité inférieure. 

2.7 Sur le vu de ce qui précède, les griefs d’ordre formel invoqués par le 

recourant doivent être rejetés. 

3.  

3.1 Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d'origine ou dans 

le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices 

ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, de 

leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou de 

leurs opinions politiques. Sont notamment considérées comme de sérieux 

préjudices la mise en danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou de la 

liberté, de même que les mesures qui entraînent une pression psychique 

insupportable. Il y lieu de tenir compte des motifs de fuite spécifiques aux 

femmes (art. 3 al. 1 et 2 LAsi ; cf. également ATAF 2007/31 consid. 5.2-

5.6). 

3.2 Quiconque demande l'asile doit prouver ou du moins rendre 

vraisemblable qu'il est un réfugié. La qualité de réfugié est vraisemblable 

lorsque l'autorité estime que celle-ci est hautement probable. Ne sont pas 

vraisemblables notamment les allégations qui, sur des points essentiels, 

ne sont pas suffisamment fondées, qui sont contradictoires, qui ne 

E-831/2022 

Page 8 

correspondent pas aux faits ou qui reposent de manière déterminante sur 

des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7 LAsi). 

3.3 Des allégations sont vraisemblables, lorsque, sur les points essentiels, 

elles sont suffisamment fondées (ou : consistantes), concluantes (ou : 

constantes et cohérentes) et plausibles et que le requérant est 

personnellement crédible. Les allégations sont fondées, lorsqu'elles 

reposent sur des descriptions détaillées, précises et concrètes, la 

vraisemblance de propos généraux, voire stéréotypés étant généralement 

écartée. Elles sont concluantes, lorsqu'elles sont exemptes de 

contradictions entre elles, d'une audition à l'autre ou avec les déclarations 

d'un tiers (par ex. proche parent) sur les mêmes faits. Elles sont plausibles, 

lorsqu'elles correspondent à des faits démontrés (en particulier aux 

circonstances générales régnant dans le pays d'origine) et sont conformes 

à la réalité et à l'expérience générale de la vie. La crédibilité du requérant 

d'asile fait défaut non seulement lorsque celui-ci s'appuie sur des moyens 

de preuve faux ou falsifiés, mais encore s'il dissimule des faits importants, 

en donne sciemment une description erronée, modifie ses allégations en 

cours de procédure ou en rajoute de façon tardive et sans raison apparente 

ou s'il enfreint son obligation de collaborer (cf. art. 8 LAsi). Quand bien 

même la vraisemblance autorise l'objection et le doute, ceux-ci doivent 

toutefois paraître d'un point de vue objectif moins importants que les 

éléments parlant en faveur de la probabilité des allégations. Lors de 

l'examen de la vraisemblance des allégations de fait d'un requérant d'asile, 

il s'agit pour l'autorité de pondérer les signes d'invraisemblance en 

dégageant une impression d'ensemble et en déterminant, parmi les 

éléments militant en faveur ou en défaveur de cette vraisemblance, ceux 

qui l'emportent (cf. sur l’ensemble ATAF 2012/5 consid. 2.2 ; cf. également 

arrêt du Tribunal E-5078/2022 du 6 avril 2023 consid. 3.4). 

3.4 Dans sa décision du 20 janvier 2022, le SEM a considéré que les 

déclarations du recourant relatives aux menaces des Talibans étaient 

dépourvues de crédibilité. En particulier, il a estimé que les raisons pour 

lesquelles les Talibans auraient adressé, uniquement en juillet 2021, une 

lettre au recourant exigeant le paiement d’une somme d'argent ou la remise 

de kalachnikovs avec commination de la peine la plus sévère, alors qu’il 

avait cessé de fournir des services aux membres de la résistance populaire 

et de la police depuis la fin de l'année 2020 et qu’il n'avait rencontré jusque-

là aucun problème avec les Talibans, étaient incompréhensibles. 

S’agissant de la seconde lettre des Talibans destinée au recourant, le SEM 

a jugé que les explications des circonstances dans lesquelles le frère du 

E-831/2022 

Page 9 

recourant aurait reçu celle-ci à E._______ étaient peu substantielles et 

lacunaires et que ce document était dépourvu de valeur probante 

(cf. consid. 2.5 supra). Toujours à l’égard de ce document, il a considéré 

comme peu plausible le fait pour les Talibans d’impartir un nouveau délai 

de dix jours au recourant pour que celui-ci se conforme à leurs exigences, 

lui laissant ainsi la possibilité de prendre des précautions, voire de fuir. En 

outre, la lettre traduite mentionne, comme sanction, seulement une 

« punition » et non la peine la plus sévère comme l’avance le recourant. Le 

fait, qu’après le départ d’Afghanistan du recourant, la famille ainsi que 

l’épouse de celui-ci n’aient pas été inquiétées et que les biens familiaux 

dans le village de B._______ n’aient pas été saisis en l’absence de la 

famille démontreraient, selon l’autorité inférieure, que les allégations 

concernant une menace des Talibans à l’encontre du recourant ne sont pas 

vraisemblables. Enfin, le SEM a estimé que l’impossibilité pour les parents 

du recourant de retourner à leur domicile dans le village de B._______ était 

uniquement liée à la situation générale et n’avait aucun lien avec de 

prétendues menaces des Talibans. 

3.5 Dans son recours du 21 février 2022, le recourant a invoqué une 

violation de l’art. 7 LAsi et a contesté l’appréciation de la vraisemblance de 

ses propos par l’autorité inférieure.  

Le recourant a tout d’abord entendu préciser les circonstances de la 

réception de la seconde lettre des Talibans qu’il n’avait pas fournies 

précédemment. Le recourant a avancé à cet égard que la lettre du 

27 août 2021 avait été amenée par les Talibans au domicile familial à 

B._______ et avait été réceptionnée par la personne qui gérait les biens 

familiaux. Cette personne avait indiqué aux Talibans que la famille du 

requérant ne se trouvait plus à B._______ et leur avait fourni l’adresse du 

frère du recourant à E._______, où la lettre avait finalement été envoyée.  

Au sujet de l’octroi d’un délai supplémentaire dans la seconde lettre des 

Talibans, le recourant a soutenu que les Talibans lui avaient accordé ce 

délai supplémentaire faute d’alternative. Le recourant s’est ensuite opposé 

à la constatation de l’autorité inférieure selon laquelle ses parents seraient 

restés à F._______ uniquement pour des motifs liés à la situation 

sécuritaire dans le pays. Il s’agirait selon lui d’une simple extrapolation. En 

outre, la détérioration de la situation générale du pays et le fait pour les 

parents du recourant d’être restés à F._______ n’excluraient pas selon lui 

l’existence de menaces des Talibans. En tout état de cause, il estime que 

E-831/2022 

Page 10 

le retour ou non de ses parents à B._______ n’est pas un élément décisif 

pour apprécier la vraisemblance de ses propos.  

Le recourant a contesté avoir déclaré être en contact quotidien avec les 

Talibans et a précisé que s’il avait cessé d’offrir ses services aux membres 

de la résistance populaire à la fin de l’année 2020, il avait continué à agir 

de la sorte avec les membres de la police jusqu’à son départ de 

C._______. En tout état de cause, un décalage temporel entre les faits qui 

lui sont reprochés et une condamnation ne serait pas, selon lui, inhabituel.  

Enfin, s’agissant de l’absence de saisie des biens familiaux dans le village 

de B._______, le recourant a avancé que l’acte punissable lui était imputé 

personnellement et non à son père à qui appartenaient les biens en 

question. 

3.6 Il résulte de l’ensemble des déclarations du recourant que les éléments 

qui plaident en défaveur de la vraisemblance sont en l’occurrence 

prépondérants. Le Tribunal retient en particulier que le motif central de la 

demande du recourant est peu plausible. Il n’apparaît en effet pas crédible, 

dans les circonstances décrites, que les Talibans aient choisi la voie 

épistolaire pour exiger du recourant une somme d’argent ou des fusils 

d’assaut, tout en lui impartissant par deux fois un délai pour s’exécuter. 

Quoi qu’en dise le recourant dans son recours, il ressort de ses 

déclarations qu’il était aisé pour les Talibans de s’adresser directement à 

lui. Si, comme il l’affirme, il n’avait pas cessé d’offrir des faveurs aux 

services du gouvernement afghan en juillet 2021, les Talibans, en plein 

conflit, quasiment au pouvoir, qui l’accusaient de collaboration avec 

l’ennemi, se seraient adressés directement à lui et n’auraient pas fait 

preuve de mansuétude, notamment en lui accordant plusieurs délais pour 

livrer les biens requis. Egalement peu plausible est le respect du principe 

de la personnalité des peines par les Talibans, tel qu’avancé en substance 

par le recourant dans son mémoire de recours. Les critiques du recourant 

qui, par son recours, entend essentiellement corriger les propos qu’il a 

tenus lors de son audition pour en modifier la portée, n’emportent pas la 

conviction. Elles ne sont pas de nature à remettre en cause l’appréciation 

de l’autorité inférieure qui ressort des considérants suffisamment explicites 

et motivés de la décision attaquée, auxquels il est renvoyé.  

3.7 Sur le vu de ce qui précède, le recourant n'a pas rendu vraisemblable 

sa qualité de réfugié au sens de l'art. 7 LAsi. C’est à bon droit que l’autorité 

E-831/2022 

Page 11 

inférieure a, pour ce motif, refusé de lui reconnaître la qualité de réfugié et 

rejeté sa demande d’asile. 

4.  

Lorsqu’il rejette la demande d'asile ou qu'il refuse d'entrer en matière à ce 

sujet, le SEM prononce, en règle générale, le renvoi de Suisse et en 

ordonne l'exécution (art. 44 LAsi). 

Aucune exception à la règle générale du renvoi, énoncée à l'art. 32 al. 1 de 

l'ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l'asile relative à la procédure (OA 1, 

RS 142.311), n'étant en l'occurrence réalisée, le Tribunal est tenu, de par 

la loi, de confirmer cette mesure.  

Quant à l’exécution du renvoi, le Tribunal constate que le SEM a prononcé 

l’admission provisoire du recourant. Des explications supplémentaires à 

cet égard n’apparaissent, dans ces circonstances, pas nécessaires.  

5.  

Dès lors, la décision attaquée ne viole pas le droit fédéral, a établi de 

manière exacte et complète l'état de fait pertinent (art. 106 al. 1 LAsi) et, 

dans la mesure où ce grief peut être examiné (art. 49 PA, cf. ATAF 2014/26 

consid. 5), n'est pas inopportune. En conséquence, le recours est rejeté. 

6.  

Vu l'issue de la cause, il y aurait lieu de mettre les frais de procédure à la 

charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et art. 2 et 3 let. b 

du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités 

fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2). 

Le recourant en a toutefois été dispensé par ordonnance du 

23 février 2022 ; aucun indice ne permet de penser que sa situation 

financière se soit notablement améliorée dans l'intervalle. Il n'est en 

conséquence pas perçu de frais.  

  

E-831/2022 

Page 12 

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté. 

2.  

Il n’est pas perçu de frais de procédure. 

3.  

Le présent arrêt est adressé au recourant, au SEM et à l'autorité cantonale. 

 

Le président du collège : Le greffier : 

  

William Waeber Renaud Rini