# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** b2df345f-0d93-59c2-a476-5ed7cb63426f
**Source:** Ticino (TI)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2010-05-11
**Language:** it
**Title:** Tessin Tribunale cantonale delle assicurazioni 11.05.2010 38.2009.91
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/TI_Gerichte/TI_TCAS_001_38-2009-91_2010-05-11.html

## Full Text

Raccomandata

  	
  

  	
  

  	
   

  
	
  Incarto n.

  38.2009.91

   

  CI/DC/sc

  	
  Lugano

  11 maggio
  2010

   

  	
  In nome

  della Repubblica e Cantone

  Ticino

  
	
  Il presidente del Tribunale cantonale
  delle assicurazioni

  
	
  Giudice Daniele Cattaneo

  
	
   

  
	
  con redattore:

  	
  Carlo IazeollaIazeolla, vicecancelliere

  
					

 

	
  segretario:

  	
  Fabio Zocchetti

  

 

 

 

statuendo sul ricorso del 28 ottobre 2009
di

 

	
   

  	
   RI 1   

  rappr. da: RA 1   

   

  
	
   

  	
  contro 

  	 

 

	
   

  	
  la decisione su opposizione del 28
  settembre 2009 emanata da

  
	
   

  	
  Cassa CO 1

   

   

  in materia di assicurazione contro la
  disoccupazione

  
	
   

  	
   

  	 

				

 

 

 

ritenuto,                           in
fatto

 

                               1.1.   Con
contratto di lavoro del 3 marzo 2008 __________, titolare della ditta
individuale __________ di __________, ha assunto RI 1 quale lavoratore
ausiliario con mansione di aiuto pittore (cfr. doc. 15).

 

                               1.2.   Con decreto
della Pretura del distretto di __________ del 16 aprile 2008, __________ è
stato dichiarato in fallimento. La relativa pubblicazione sul Foglio ufficiale
svizzero di commercio (FUSC) è avvenuta il 23 aprile 2008 (cfr. FUSC n. __________).
Il 26 maggio 2008 la ragione sociale __________ è stata cancellata dal Registro
di commercio (cfr. FUSC n. __________).

                               1.3.   A partire
dal mese di luglio 2008 __________ non ha più versato il salario ad RI 1. Con
raccomandata del 30 settembre 2008 quest’ultimo, rappresentato da RA 1,
segretariato regionale di Lugano, ha disdetto il contratto di lavoro in essere
in seguito alla manifesta insolvenza del datore di lavoro, costituendolo in
mora per i salari di luglio, agosto e settembre 2008 (cfr. doc. 20).

 

                               1.4.   Non avendo
il datore di lavoro dato seguito a dette richieste, RI 1, sempre tramite il
proprio rappresentante, ha proceduto contro __________ con domanda di
esecuzione dell’11 novembre 2008 all’Ufficio di esecuzione di __________ (cfr.
doc. 24) e con istanza per mercede e salari del 20 gennaio 2009 alla Pretura
del distretto di __________ (cfr. doc. 26). 

                                         Con
sentenza del 5 febbraio 2009 il Pretore del distretto di __________ ha
condannato la __________ di __________ a versare ad RI 1 Fr. 14'369.70 netti
oltre interessi del 5% dal 14 ottobre 2008 (cfr. doc. 29). La procedura
esecutiva è invece sfociata in un infruttuoso pignoramento del 20 aprile 2009
ed un conseguente attestato carenza beni per un importo complessivo di Fr.
15'087.95 (cfr. doc. 30).

 

                               1.5.   Il 30 aprile
2009 RI 1 ha inoltrato una domanda d’indennità per insolvenza alla Cassa
cantonale di assicurazione contro la disoccupazione (cfr. doc. F). 

                                         Con
decisione del 19 agosto 2009 la Cassa ha respinto la domanda, argomentando che RI
1 non poteva non sapere che __________ era stato dichiarato in fallimento (cfr.
doc. B). 

                                         A seguito
dell’opposizione interposta dall’assicurato il 18 settembre 2009 tramite il
proprio rappresentante (cfr. doc. G), con decisione su opposizione del 28
settembre 2009 la Cassa ha confermato la propria precedente decisione,
rimproverando inoltre all’assicurato di aver atteso più di cinque mesi
dall’ultimo versamento del salario pattuito prima di presentare la domanda di
esecuzione, non avendo pertanto rispettato l’obbligo generale di ridurre il
danno (cfr. doc. C).

 

                               1.6.   Con ricorso
del 28 ottobre 2009 l’assicurato, sempre tramite il proprio rappresentante, ha
contestato la decisione su opposizione della Cassa. A mente dell’insorgente,
non gli si può rimproverare di non aver saputo che la ditta era fallita, né di
non aver adempiuto a sufficienza il suo obbligo di diminuire il danno (cfr.
doc. I).

 

                               1.7.   Con risposta
di causa del 24 novembre 2009 la Cassa ha postulato un’integrale reiezione
dell’impugnativa, riconfermandosi integralmente nella propria decisione su
opposizione (cfr. doc. III).

 

                               1.8.   Il 28 aprile
 2010 ha avuto luogo un dibattimento davanti al Presidente del TCA (cfr. doc.
VIII).

 

                                         in
diritto

 

                                         In
ordine

 

                               2.1.   La presente
vertenza non pone questioni giuridiche di principio e non è di rilevante
importanza (ad esempio per la difficoltà dell’istruttoria o della valutazione
delle prove). Il TCA può dunque decidere nella composizione di un Giudice unico
ai sensi dell'articolo 49 cpv. 2 della Legge sull’organizzazione giudiziaria
(cfr. STF 9C_792/2007 del 7 novembre 2008; STF H 180/06 e H 183/06 del 21
dicembre 2007; STFA I 707/00 del 21 luglio 2003; STFA H 335/00 del 18 febbraio
2002; STFA H 212/00 del 4 febbraio 2002; STFA H 220/00 del 29 gennaio 2002;
STFA U 347/98 del 10 ottobre 2001, pubblicata in RDAT I-2002 pag. 190 seg.;
STFA H 304/99 del 22 dicembre 2000; STFA I 623/98 del 26 ottobre 1999).

 

                                         Nel
merito

 

                               2.2.   Oggetto del
contendere è la questione di sapere se correttamente o meno la Cassa cantonale di assicurazione contro la disoccupazione ha negato ad RI 1 il diritto a
percepire indennità per insolvenza.

 

                               2.3.   Secondo
l'art. 51 cpv. 1 LADI:

 

" 
I lavoratori soggetti all'obbligo di
contribuzione, al servizio di datori di lavoro che sottostanno in Svizzera ad
una procedura d'esecuzione forzata o che occupano in Svizzera lavoratori, hanno
diritto all'indennità per insolvenza, se:

 

a.   il
loro datore di lavoro è stato dichiarato in fallimento e se a quel momento
vantano crediti salariali oppure

 

b,   il
fallimento non viene dichiarato soltanto perché in seguito a manifesto
indebitamento del datore di lavoro nessun creditore è disposto ad anticipare le
spese o

 

c.   hanno
presentato, contro il loro datore di lavoro, una domanda di pignoramento per
crediti salariali."

                                         L'art. 51
lett. b è stato introdotto nella legge in occasione della prima revisione della
LADI del 5 ottobre 1990, in vigore dal 1° gennaio 1992.

 

                               2.4.   L'art. 55 cpv. 1 LADI
stabilisce che:

 

"  Il
lavoratore, nella procedura di fallimento o di pignoramento, deve prendere ogni
provvedimento necessario alla tutela dei suoi diritti rispetto al datore di
lavoro, fintanto che la cassa gli comunichi d'averlo surrogato nella procedura.
Successivamente, deve assistere la cassa, in ogni modo adeguato, nella difesa
del suo diritto." 

(Foglio 14)

 

                                         In una
sentenza pubblicata in DLA 2002 pag. 190 seg. il TFA (dal 1° gennaio 2007:
Tribunale federale) ha sottolineato che l'obbligo di ridurre il danno a carico
del lavoratore, menzionato all'art. 55 cpv. 1 LADI, esiste già prima dello
scioglimento del rapporto di lavoro quando il datore di lavoro non versa - o
non versa inte­ramente - il salario e il lavoratore deve aspettarsi di subire
una perdita. L'obbligo di riduzione del danno non è tuttavia lo stesso prima o
dopo lo scioglimento del rapporto di lavoro: ciò dipende di volta in volta dal
singolo caso. Non si esige necessariamente che l'assicurato avvii senza indugio
un'esecuzione contro il suo datore di lavoro o che presenti un'azione contro
quest'ultimo. Occorre invece che il lavoratore mostri in modo non equivoco e
riconoscibile per il datore di lavoro il carattere serio del suo credito
salariale.

 

Contravviene al proprio
obbligo di ridurre il danno, e non ha pertanto diritto all'indennità per insol­venza, l'assicurato che
rinuncia a qualsiasi pratica utile per riscuotere il suo salario, poiché accetta di differire per un lungo
periodo l'incasso del proprio credito in attesa di giorni migliori, senza una
vera e propria garanzia che il datore di lavoro sia in grado di adempiere, in
futuro, i suoi obblighi finanziari.

 

                                         In una
sentenza C 121/03 del 2 settembre 2003 l'Alta Corte ha stabilito che non aveva gravemente violato l'obbligo di ridurre il danno l'assicurato che aveva
rivendicato il versamento del salario soltanto oralmente durante il rapporto di
lavoro, ma che egli era stato gravemente negligente nel periodo successivo non
avendo intensificato le modalità con le quali fare valere le sue pretese. Al
riguardo il TFA si è così espresso:

 

" 
2.2 Der Beschwerdeführer hat die Lohnforderung
für die Zeit ab 1. Juni 2002 seinen Angaben zufolge wiederholt mündlich geltend
gemacht. Dass er sich zunächst mit der ebenfalls mündlichen Zusicherung des
Arbeitgebers begnügt hat, die Lohnzahlungen würden sobald als möglich erfolgen,
mag insbesondere im Hinblick darauf, dass sich die Parteien per 1. Juni 2002
auf eine neue Lohnregelung geeinigt hatten (Monats- statt Stundenlohn), als
verständlich erscheinen. Zu einem Verzicht auf konkrete Massnahmen zur
Realisierung der Lohnansprüche bestand aber spätestens nach der offenbar in
gegenseitigem Einvernehmen erfolgten Auflösung des Arbeitsverhältnisses per 9.
September 2002 kein Anlass mehr. Der Versicherte hat auch nach diesem Zeitpunkt
keine rechtlichen Schritte (schriftliche Mahnung, Betreibung) zur Einforderung
der ausstehenden Löhne unternommen, obschon er ab Juni 2002 keinen Lohn mehr
erhalten hatte und ihm auf Grund der Angaben des Arbeitgebers bekannt war, dass
der Betrieb sich in finanziellen Schwierigkeiten befand. Erst nachdem am 11.
November 2002 über die Firma der Konkurs eröffnet worden war, beauftragte er
die Orion Rechtsschutz-Versicherungsgesellschaft (nachfolgend: Orion) mit der
Wahrung seiner Interessen. Nach Vornahme näherer Abklärungen hat diese am 16.
Januar 2003 beim Konkursamt eine Forderung in der Höhe von Fr. 15'790.-
eingereicht. Indem der Beschwerdeführer auch nach der am 9. September 2002 erfolgten Auflösung des Arbeitsverhältnisses während
längerer Zeit keine konkreten Massnahmen zur Durchsetzung der Lohnansprüche in
die Wege geleitet und damit bis nach der Konkurseröffnung zugewartet hat, ist
er der arbeitslosenversicherungsrechtlichen Schadenminderungspflicht nicht
nachgekommen."

 

                                         In
una sentenza C 231/06 del 5 dicembre 2006, pubblicata in DLA 2007 pag. 49 seg.,
l'Alta Corte ha stabilito che l'obbligo di diminuire il danno per la persona
assicurata, contemplato all'art. 55 cpv. 1 LADI, vale anche se il rapporto di
lavoro viene sciolto già prima della dichiarazione di fallimento. Il rifiuto di
versare le prestazioni a causa del fatto che l'assicurato ha violato l'obbligo
di diminuire il danno presuppone che gli si possa rimproverare una colpa grave:
occorre quindi verificare, a seconda dei casi e in base alle circostanze, se l'assicurato
ha preso tempestivamente e in misura sufficiente i provvedimenti necessari alla
tutela dei suoi diritti rispetto al datore di lavoro. In ogni caso non è
opportuno negare già il diritto alle prestazioni se, alla scadenza del termine
di pagamento di trenta giorni, l'assicurato non procede contro il suo
precedente datore di lavoro avviando una procedura di esecuzione o intentando
un'azione legale contro di lui.

                                         A proposito dell'obbligo
di ridurre il danno prima della cessazione del rapporto di lavoro l'Alta Corte
ha confermato la propria giurisprudenza, rilevando:

 

" 
2.2 Vom Arbeitnehmer wird in der Regel nicht
verlangt, dass er bereits während des bestehenden Arbeitsverhältnisses gegen
den Arbeitgeber Betreibung einleitet oder eine Klage einreicht. Er hat jedoch
seine Lohnforderung gegenüber dem Arbeitgeber in eindeutiger und
unmissverständlicher Weise geltend zu machen (ARV 2002 Nr. 30 S. 190). Zu
weitergehenden Schritten ist die versicherte Person dann gehalten, wenn es sich
um erhebliche Lohnausstände handelt und sie konkret mit einem Lohnverlust
rechnen muss. Denn es geht auch für die Zeit vor Auflösung des
Arbeitsverhältnisses nicht an, dass die versicherte Person ohne hinreichenden
Grund während längerer Zeit keine rechtlichen Schritte zur Realisierung
erheblicher Lohnausstände unternimmt, obschon sie konkret mit dem Verlust der
geschuldeten Gehälter rechnen muss (Urteile G. vom 19. Oktober 2006 C 163/06; F. vom 6. Februar 2006, C 270/05; B. vom 20. Juli 2005, C 264/04; G. vom 14. Oktober 2004, C 114/04 und G. vom 4. Juli 2002, C 33/02)." (cfr. DLA 2007 pag. 51)

 

                                         In un'altra sentenza C
254/05 del 2 marzo 2006, pubblicata in DLA 2007 pag. 52 seg., la nostra Massima
Istanza ha sottolineato che:

 

"  Non
si può esigere che l'assicurato, per adempiere l'obbligo di diminuire il danno,
receda immediatamente dal rapporto di lavoro, conformemente all'articolo 337a
CO, in quanto non gli sia prestata entro congruo termine una garanzia per le
pretese derivanti da tale rapporto. Tuttavia egli agisce a proprio rischio se,
invece di cercare una nuova occupazione, resta al servizio del precedente
datore di lavoro, senza percepire il rispettivo salario, oltre il limite di
quattro mesi previsto dall'articolo 52 capoverso 1 LADI.

 

L'assicurato deve fare valere in modo chiaro e inequivocabile i
suoi crediti salariali nei confronti del datore di lavoro già durante l'attuale
rapporto di lavoro. Egli è tenuto a intraprendere ulteriori passi se si sono
verificati notevoli ritardi nel versamento del salario e se deve effettivamente
attendersi di subire una perdita di salario. Nella fattispecie occorre
presumere che l'assicurato, il quale aveva pochi contatti personali con il
datore di lavoro, non fosse a conoscenza della precarietà della sua situazione
finanziaria." 

 

                                         Nel caso concreto l'Alta
Corte ha negato l'esistenza di una grave negligenza, rilevando:

 

" 
4.4 Eine Leistungsverweigerung ist demnach
vorliegend nur gerechtfertigt, wenn es der Beschwerdeführerin als grobes
Verschulden angelastet werden muss, dass sie die im März 2004 eingeleiteten
Schritte zur Durchsetzung ihrer Lohnansprüche (schriftliche Mahnung mit
Betreibungsandrohung, Betreibung, Fortsetzung der Betreibung mit
Konkursandrohung, Eingabe der Lohnforderung im Konkurs) nicht zu einem früheren
Zeitpunkt unternommen hatte. Nicht vorgeworfen werden kann der
Beschwerdeführerin, sie habe mit der Geltendmachung ihrer Ansprüche zugewartet,
bis der Arbeitgeber in Konkurs gefallen ist. Unbestritten ist, dass sie ihren
Arbeitgeber wiederholt mündlich gemahnt hat. Entscheidend ist nun aber, ob mit
überwiegender Wahrscheinlichkeit davon auszugehen war, dass die
Beschwerdeführerin von der prekären finanziellen Situation des Arbeitgebers
Kenntnis hatte. Dabei ist zu berücksichtigen, dass sie mit ihrem Arbeitgeber
wenig persönlichen Kontakt hatte, obwohl sie - in seinem Auftrag - für seine
Mutter tätig war. Sie war nicht in einen eigentlichen Betrieb integriert und
hatte somit auch keine Mitabeiter in vergleichbarer Situation. Damit dürfte es
ihr kaum möglich gewesen sein, einen Eindruck über die wirtschaftlichen
Verhältnisse des Arbeitgebers zu gewinnen, welcher es ihr gestattet hätte
abzuschätzen, wie es um ihre Lohnforderungen stand. Für ihren Standpunkt
spricht auch, dass sie nicht mit der Dreistigkeit eines Arbeitgebers rechnen
musste, welcher noch im Juli 2003 eine Haushälterin/Pflegerin mit vollem
Arbeitspensum in einen Privathaushalt einstellte, ohne für diesen erheblichen
Aufwand über die notwendigen finanziellen Mittel zu verfügen.

 

Gemäss Art. 52 Abs. 1 AVIG deckt die Insolvenzentschädigung
die Lohnforderung für die letzten vier Monate des Arbeitsverhältnisses vor der
Konkurseröffnung. Es hätte von der Beschwerdeführerin erwartet werden können,
spätestens nach Ausbleiben des Januarlohnes energischer tätig zu werden. Dass sie
damit bis im März zuwartete, kann ihr jedoch - in Anbetracht des persönlichen
Arbeitsverhältnisses im Privathaushalt - nicht als grobes Verschulden und damit
als Verletzung ihrer Schadenminderungspflicht angelastet werden. Insbesondere
hat sie mit dem Zuwarten nicht zur Vergrösserung des Schadens der
Arbeitslosenkasse beigetragen. Die Sache ist demnach an
die Arbeitslosenkasse zurückzuweisen, damit diese die weiteren Voraussetzungen
prüfe und - gegebenenfalls - über den Anspruch in masslicher Hinsicht neu
verfüge." 

(cfr. DLA 2007 pag. 55)

 

                                         In una sentenza
8C_682/2009 del 23 ottobre 2009, pubblicata in DLA 2010 pag. 46 seg., il
Tribunale federale ha stabilito che un rifiuto di versare prestazioni motivato
da una violazione dell'obbligo di ridurre il danno secondo l'articolo 55
capoverso 1 LADI presuppone che si possa rimproverare all'assicurato una colpa
intenzionale o una grave negligenza. L'assicurato che fa valere soltanto
oralmente dei crediti salariali accumulati durante un periodo di sei mesi commette
una grave negligenza e viola in tal modo il suo obbligo di ridurre il danno. Il
fatto che abbia un legame di parentela con il suo datore di lavoro non cambia
la situazione.

                                         In quell'occasione l'Alta
Corte ha sviluppato le seguenti considerazioni:

 

" 
4.2 Nach konstanter Rechtsprechung - auf welche
auch im angefochtenen Entscheid verwiesen wird - genügt es für die Erfüllung
der Schadenminderungspflicht in der Regel nicht, wenn Lohnausstände lediglich
mündlich gemahnt werden. Dies gilt beispielsweise, wenn es um eine
langandauernde, das heisst über zwei bis drei Monate hinaus andauernde
Nichterfüllung der vertraglichen Verpflichtung des Arbeitgebers geht; wenn
überhaupt keine, also auch keine Akonto- oder Teilzahlung erfolgt; wenn aus der
Sicht des Versicherten nicht mit guten Gründen damit gerechnet werden kann,
dass sich bald eine Besserung der Situation ergibt und wenn nicht andere, im
Einzelfall verständliche Gründe vorliegen, die ein Zuwarten mit zielgerichteten
Schritten aus objektiver Sicht verständlich erscheinen lassen. Der Umstand
allein, dass zwischen dem Arbeitgeber und dem Arbeitnehmer verwandtschaftliche
Beziehungen bestehen, gilt entgegen den Ausführungen des kantonalen Gerichts
jedenfalls nicht als hinreichende Begründung für ein völliges Untätigbleiben
während eines halben Jahres. Dass der Beschwerdeführer im Hinblick auf das
bestehende Familienverhältnis von weiteren Massnahmen zur Realisierung der
Lohnansprüche abgesehen hat, mag zwar aus persönlicher Sicht als verständlich
erscheinen, hat unter arbeitslosenversicherungsrechtlichen Aspekten aber schon
aus Gründen der Gleichbehandlung der Versicherten unberücksichtigt zu bleiben
(vgl. Urteil C 240/05 vom 14. Februar 2006 E. 2.3).

 

Es liegen überhaupt keine Sachverhaltselemente
vor, die darauf hindeuten würden, dass der Versicherte etwas unternommen hätte,
um zu seinem Lohn zu kommen. Das im vorinstanzlichen Verfahren erhobene
Argument, die Löhne seien "von jeher" verspätet ausbezahlt worden,
weshalb nicht mit einem Ausbleiben habe gerechnet werden müssen, ist nicht
belegt. Zudem könnte dieses Argument lediglich bei verspäteter Zahlung von
einigen Wochen, höchstens ein bis zwei Monate behelflich sein. Bei einem
während sechs Monaten dauernden Ausstand ist ein - tatenloses - Zuwarten nicht
mehr als objektiv verständlich zu werten. Ausser der
persönlich-verwandtschaftlichen Nähe zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer hat
denn auch das kantonale Gericht keine weiteren Umstände genannt, welche das
Verhalten des Beschwerdegegners einsichtig und nachvollziehbar erscheinen
liessen, weshalb sein Entscheid in Gutheissung der Beschwerde aufgehoben und
der Anspruch des Versicherten auf Insolvenzentschädigung wegen Verletzung
seiner Schadenminderungspflicht vor der Konkurseröffnung verneint wird." (cfr.
DLA 2010 pag. 48-49)

 

                               2.5.   La Segreteria di Stato per l'economia (in seguito: SECO), quale autorità di
sorveglianza che deve adoperarsi per garantire un'applicazione uniforme del
diritto ed impartire le istruzioni generali (cfr. art. 110 LADI; STFA C 340/00
dell’8 aprile 2004, consid. 4; STFA C 176/00 del 10 marzo 2003, consid. 3; STFA
C 260/99 dell'8 agosto 2001, consid. 6b e DTF 127 V 57, consid. 3a pag. 61), sulla
Prassi ML/AD 2004/1 ha pubblicato una direttiva del seguente tenore:

 

" 
Direttiva

 

Campo:     IDI

Rubrica:   Obbligo di diminuire il danno

Articolo:    55 cpv. 1 LADI

_______________________________________________________

Obbligo di diminuire il
danno prima e dopo lo scioglimento

del rapporto di lavoro

 

1.   Secondo
l'articolo 55 capoverso 1 LADI il lavoratore, nella procedura di fallimento o
di pignoramento, deve prendere ogni provvedimento necessario alla tutela dei
suoi diritti rispetto al datore di lavoro, fintanto che la cassa gli comunichi
di averlo surrogato nella procedura. Successivamente egli deve assistere la
cassa, in ogni modo adeguato, nella difesa del suo diritto.

 

2.   Secondo la
giurisprudenza federale, l'insolvenza del datore di lavoro al momento dello
scioglimento del rapporto di lavoro non costituisce più un presupposto del
diritto all'IDI.

In merito alla questione di sapere a
quanto tempo possono risalire lo scioglimento del rapporto di lavoro e i
crediti salariali nei confronti del datore di lavoro insolvente per
giustificare ancora un diritto all'IDI se viene avviata una procedura di esecuzione
forzata, il TFA ha precisato che occorre rinunciare a fissare un termine. Una
chiara limitazione nel tempo del diritto all'IDI potrebbe rivelarsi ingiusta se
la dichiarazione di fallimento o la domanda di pignoramento dovesse essere
ritardata a lunga scadenza per motivi indipendenti dalla volontà delle persone
assicurate. La prescrizione dei crediti che risultano da rapporti di lavoro
previsti dall'articolo 128 cifra 3 CO costituisce pertanto l'unico limite
temporale del diritto all'indennità per insolvenza.

 

3.   Per contro,
il versamento dell'IDI resta subordinato alla condizione che la dichiarazione
di fallimento o la presentazione della domanda di pignoramento sia stata
comunque ritardata per motivi sui quali la persona assicurata non poteva avere
alcun influsso. Questa condizione deriva dall'obbligo generale di diminuire il
danno che si concretizza nell'articolo 55 capoverso 1 LADI.

 

4.   Adempiere il
proprio obbligo di diminuire il danno significa che la persona assicurata deve
dare, entro un lasso di tempo adeguato, segnali inequivocabili che permettano
alla cassa di riconoscere oggettivamente la sua ferma intenzione di rivendicare
i salari non ancora pagati (sollecito scritto, ottenimento di un precetto
esecutivo, ecc.).

 

5.   Di
conseguenza il diritto all'IDI decade se il lavoratore non fa valere in tempo
utile i propri crediti salariali, sia prima che dopo lo scioglimento del
rapporto di lavoro, o rinuncia a qualsiasi procedimento allo scopo di
realizzare i crediti salariali che non è più sicuro di incassare.

 

6.   In linea di
massima l'assicurato è soggetto all'obbligo di diminuire il danno già prima
dello scioglimento del rapporto di lavoro, se il datore di lavoro non gli versa
più il salario o glielo corrisponde soltanto in parte, per cui deve attendersi
di subire una perdita di salario. Tuttavia le esigenze che deve soddisfare
l'obbligo di diminuire il danno da parte della persona assicurata sono meno
elevate prima dello scioglimento del rapporto di lavoro che dopo la risoluzione
dello stesso.

 

Occorre che la cassa valuti nei
singoli casi, tenendo conto di tutte le circostanze, in quale misura è
possibile attendersi che l'assicurato intraprenda i passi necessari per
realizzare le sue pretese salariali già prima dello scioglimento del rapporto di
lavoro e in particolare entro quale termine egli debba far valere i suoi
crediti salariali per adempiere l'obbligo di diminuire il danno.

Dopo lo scioglimento del rapporto di
lavoro, la cassa deve valutare in modo più severo se l'assicurato adempie
l'obbligo di diminuire il danno – soprattutto in riferimento al criterio della
rapidità di azione. Una valutazione più severa è tanto più giustificata, in
quanto la persona assicurata, non disponendo più di un contratto di lavoro, non
ha più alcun motivo di non rivendicare il salario non pagato e, a questo
momento, è definitivamente sicura che non esiste più la certezza di incassare i
crediti salariali.

Dalla giurisprudenza sviluppata finora
risulta che il fatto di                       attendere tre mesi dopo la fine
del rapporto di lavoro costituisce già una violazione dell'obbligo di diminuire
il danno." (Foglio 17)

 

                               2.6.   Secondo l’art.
52 cpv. 1 LADI, l’indennità per insolvenza copre i crediti salariali
concernenti gli ultimi quattro mesi del rapporto di lavoro prima della dichiarazione
di fallimento e gli eventuali crediti salariali per le prestazioni lavorative
dopo la dichiarazione di fallimento, tuttavia, per ogni mese, fino a
concorrenza dell’importo massimo di cui all’articolo 3 capoverso 2. Sono
considerati salario anche gli assegni dovuti.

L’art. 75a OADI, entrato in vigore il 1° luglio 2003
nell’ambito della terza revisione della LADI, stabilisce che l’indennità per
insolvenza copre inoltre i crediti salariali sorti dopo la dichiarazione di
fallimento fintantoché l’assicurato non poteva ragionevolmente sapere che il
fallimento era stato dichiarato e purché non siano debiti della massa
fallimentare.

Il 25 giugno 2003 la SECO ha pubblicato le direttive
concernenti la revisione della LADI e dell’OADI, valide dal 1° luglio 2003, tra
cui la seguente:

“19.Indennità
per insolvenza per i crediti salariali sorti dopo la dichiarazione di
fallimento

Art. 52 cpv. 1 LADI, art. 75a OADI

      L’indennità
per insolvenza copre anche i crediti salariali sorti dopo la dichiarazione di
fallimento fintantoché l’assicurato non poteva ragionevolmente sapere che il
fallimento era stato dichiarato e purché non siano debiti della massa
fallimentare.

L’assicurato può invocare il principio della buona fede se ha continuato a
lavorare anche dopo la dichiarazione del fallimento perché non era stato
informato o era stato male informato sulla situazione. Può avvalersi della sua
buona fede, ad esempio, se il fallimento è stato dichiarato quando si trovava
in vacanza ed egli ne viene a conoscenza soltanto dopo il suo ritorno. Il nuovo
diritto all’indennità per insolvenza copre il periodo compreso tra la
dichiarazione del fallimento e il suo ritorno dalle vacanze. La pubblicazione
ufficiale della dichiarazione del fallimento non esclude necessariamente la buona
fede dell’assicurato.

La cassa si informa presso l’amministrazione del fallimento e chiede una
dichiarazione scritta che indica se i crediti sorti dopo la dichiarazione di
fallimento sono debiti della massa fallimentare. Ciò avviene sempre se
l’amministrazione del fallimento ha ripreso i contratti di lavoro dopo la
dichiarazione del fallimento."

 

                                         Thomas Nussbaumer (Nussbaumer, Arbeitslosenversicherung, in: Meyer
(editore), Schweizerisches Bundesverwaltungsrecht, Band XIV: Soziale
Sicherheit, 2a ed., Basilea/Ginevra/Monaco di Baviera 2007) rammenta che:

 

" 
Die in Art. 52 Abs. 1 AVIG eingefügte
Verbesserung des Schutzes der Arbeitnehmenden beschränkt sich in sachlicher
Hinsicht auf den Insolvenztatbestand der Konkurseröffnung. […] In persönlicher
Hinsicht ist fehlende Kenntnis der Konkurseröffnung vorausgesetzt (z.B. wegen
Krankheit, Ferien, dienstlicher Auslandabwesenheit, entsandte Arbeitnehmende),
welche erst mit positiver Kenntnis des Insolvenztatbestandes beseitigt wird.
Fahrlässige Unkenntnis schadet nicht. […] Erfasst von der Bestimmung ist m.E.
nicht nur die Weiterarbeit nach der Konkurseröffnung, sondern auch die
Arbeitsaufnahme nach der Konkurseröffnung im Nichtwissen um das
Insolvenzereignis (z.B. Vertragsabschluss vor der Konkurseröffnung, Stellenantritt
nach der Konkurseröffnung). Sind die Voraussetzungen des Art. 75a AVIV erfüllt,
so ist die IE auszurichten, unbesehen darum, ob es sich bei der Lohnforderung
um eine Massenschuld handelt oder nicht. Die Verlagerung des Leistungszeitraums
auf die Zeit nach erfolgter Konkurseröffnung ändert nichts daran, dass
lediglich für maximal vier Monate Anspruch auf IE besteht. Im Falle der
Weiterarbeit oder Aufnahme der Arbeit in Unkenntnis der Konkurseröffnung ist
der Zeitpunkt der Kenntnisnahme des Insolvenzereignisses Ausgangspunkt für die
Rückrechnung des Leistungszeitraums." (pag. 2369-2370 n. 628)

 

                               2.7.   Giusta
l’art. 932 cpv. 2 CO, le iscrizioni nel registro di commercio diventano
efficaci in confronto dei terzi solo il giorno feriale successivo a quello della
data di pubblicazione stampata sul numero del Foglio ufficiale svizzero di
commercio nel quale esse sono apparse. Questo giorno feriale segna l’inizio del
termine che decorre dalla pubblicazione dell’iscrizione.

 

                                         Dal canto
suo, l’art. 933 cpv. 1 CO stabilisce che nessuno può valersi dell’eccezione che
ignorasse il contenuto di un’iscrizione diventata efficace per i terzi.

 

                                         Nella
sentenza 2A.165/2005 del 10 gennaio 2006 il Tribunale federale, riprendendo la
prassi di cui alle DTF 106 II 351 dell’11 novembre 1980 (consid. 4a) e DTF 123
III 220 del 6 novembre 1996 (consid. 3a), rammenta che:

 

" 
4.3 […] Gegenüber Dritten wird eine Eintragung
im Handelsregister erst an dem nächsten Werktag wirksam, der auf den
aufgedruckten Ausgabetag des Handelsamtsblattes folgt, das die Publikation
enthält; dieser Werktag ist auch massgeblich für den Lauf einer Frist, die mit
der Veröffentlichung der Eintragung beginnt (vgl. Art. 932 OR). Gemäss Art. 933
Abs. 1 OR ist die Einwendung ausgeschlossen, dass jemand eine Dritten gegenüber
wirksam gewordene Eintragung im Handelsregister nicht gekannt habe. Es gilt die
Fiktion allgemeiner Kenntnis des Registerinhaltes (Martin K. Eckert, in:
Honsell/Vogt/Watter [Hrsg.], Basler Kommentar zum Schweizerischen Privatrecht,
Obligationenrecht II, 2. Aufl., Basel/Genf/München 2002, N. 6 zu Art. 933). Vom
Grundsatz, den Art. 933 Abs. 1 OR festsetzt, muss einzig abgewichen werden,
wenn Treu und Glauben dies gebieten. Die Nichteinsicht in das Handelsregister
schadet dem Gutgläubigen namentlich dann nicht, wenn die Gegenpartei Anlass zum
guten Glauben an eine vom Registereintrag abweichende Rechtslage gegeben hat
(BGE 106 II 346 E. 4a S. 351; Eckert, a.a.O., N. 7 zu Art. 933).

4.4 Im vorliegenden Fall ist die mit der Verfügung der Aufsichtsbehörde vom 19.
September 2000 genehmigte Zweckänderung im Handelsamtsblatt vom 10. Oktober
2000 publiziert worden. Mangels Eröffnung an die hier beschwerdeführenden
Personen konnte sie diesen gegenüber bis dahin keine Wirkung zeitigen. Mit der
Publikation im Handelsamtsblatt entfaltete sie aber grundsätzlich vom 11.
Oktober 2000 an Wirksamkeit. Gleichzeitig begannen auch allfällige Fristen,
worunter die Frist zur Anfechtung der Genehmigungsverfügung, zu laufen. Die
Bestimmungen über die Wirksamkeit des Handelsregistereintrages gehen in diesem
Sinne als lex specialis den allgemeinen Vorschriften über die Eröffnung einer
Verfügung durch amtliche Publikation (vgl. Art. 36 VwVG) vor. Eine besondere
Vertrauensgrundlage, die Anlass für die gutgläubige Annahme gegeben hätte, dass
keine solche Änderung erfolgt sei, besteht nicht. Damit müssen sich A.________,
B.________ und die DGS Druckguss Systeme AG St. Gallen Kenntnis der
Zweckänderung zurechnen lassen. Davon wäre einzig dann abzusehen, wenn die
Verfügung geradezu nichtig wäre. Dies trifft indessen nicht zu. Die Verfügung
wurde nicht überhaupt nicht eröffnet. Zwar wurde sie nicht allen potentiellen
Beschwerdeberechtigten, wohl aber der Stiftung mitgeteilt. Auch sonst ist nicht
ersichtlich, dass ein grundlegender Mangel vorliegt, der zur Nichtigkeit der
Genehmigung führen würde. Namentlich steht die Zuständigkeit der
Aufsichtsbehörde nicht in Frage (vgl. dazu etwa BGE 127 II 32 E. 3g S. 47 f.)."

 

                               2.8.   Nella
presente fattispecie, questo Tribunale constata innanzitutto che RI 1 è stato
retribuito per la prestazione lavorativa da lui svolta prima e durante la
procedura di fallimento a carico di __________, conclusasi il 26 maggio 2008
con la cancellazione della ditta dal registro di commercio (cfr. FUSC __________).

                                         L’insorgente
è stato infatti assunto con contratto di lavoro del 3 marzo 2008 ed ha ricevuto
lo stipendio fino al mese di giugno 2008 compreso. Quindi, ai sensi della LADI,
nel corso della procedura di fallimento a carico di __________ non vi è stata
alcuna insolvenza di quest’ultimo nei confronti dell’assicurato.

 

                                         L’art. 75a OADI (cfr.
consid. 2.6) non è applicabile alla presente fattispecie, poiché l’assicurato
non vanta alcun credito salariale sorto durante una procedura di fallimento del
datore di lavoro.

 

                                         Nella presente fattispecie
bisogna pertanto unicamente giudicare, a partire dal mese di luglio 2008, se i
tempi e le modalità con le quali l’assicurato ha fatto valere le proprie
pretese salariali costituiscono o meno una violazione dell’obbligo di ridurre
il danno ai sensi dell’art. 55 cpv. 1 LADI. 

                                         La Cassa rimprovera infatti all’insorgente di aver atteso tre mesi per inoltrare una domanda di
esecuzione.

 

                                         A tale proposito va
sottolineato che per l’art. 323 cpv. 1 CO, in quanto un più breve termine od un
altro periodo di paga non sia stato convenuto o non sia d’uso né stabilito
diversamente mediante contratto normale o contratto collettivo, il salario è
pagato al lavoratore alla fine di ogni mese.

                                         Il contratto di lavoro
quale aiuto pittore tra RI 1 e __________ non definisce la scadenza del
salario, limitandosi a rimandare alle disposizioni del CO (cfr. doc. 15).

                                         Il contratto collettivo di
lavoro attualmente in vigore nel ramo della pittura, verniciatura, tappezzeria
e sabbiatura, regola il pagamento del salario all’art. 30. Più in particolare,
l’art. 30.4. prevede che il salario venga pagato, in linea di principio, due o
tre giorni dopo la chiusura del periodo di paga.

                                         Pertanto, il salario di RI
1 per il mese di luglio 2008 è scaduto il 3 agosto 2008. 

                                         È pertanto a partire da
quel giorno che va calcolato il lasso di tempo intercorso fino al primo atto
concreto volto alla riscossione del credito salariale.

 

                                         In concreto l’assicurato
ha inizialmente sollecitato verbalmente il datore di lavoro al versamento del
salario, non ricorrendo al richiamo scritto visto che non gli era mai capitato
di dover sollecitare la retribuzione della propria prestazione lavorativa (cfr.
doc. VIII, pag. 3). 

                                         Con raccomandata del 30
settembre 2008, dopo aver comunicato a __________ che il rapporto di lavoro era
terminato e che la settimana successiva doveva partire per il  servizio
militare (cfr. Doc. VIII, pag. 2), RI 1 ha costituito in mora il datore di lavoro (cfr. doc. 20). 

                                         Tale invio raccomandato
non è mai stato ritirato dal destinatario, e dopo ulteriore sollecito scritto
del 29 ottobre 2008 (cfr. doc. 23), l’11 novembre 2008 l’assicurato ha fatto
domanda di esecuzione (cfr. doc. 24). 

                                         A seguito dell’opposizione
interposta da __________ al PE, il 20 gennaio 2009 l’insorgente ha inoltrato
istanza per mercedi e salari (cfr. doc. 26), accolta dalla Pretura del
distretto di __________ con sentenza del 5 febbraio 2009 (cfr. doc. 29). 

                                         L’assicurato ha richiesto
il proseguimento dell’esecuzione con domanda dell’11 marzo 2009 (cfr. doc. 27).
Il pignoramento - infruttuoso - è stato effettuato il 20 aprile 2009 (cfr. doc.
30).

                                         Nella STCA 38.2009.80
dell'11 maggio 2010, in cui è coinvolto il medesimo datore di lavoro, il TCA ha
constatato che il 26 settembre 2008 un altro assicurato ha ricevuto da __________
la disdetta del contratto di lavoro per il 10 ottobre 2008. Con raccomandata
dell’8 ottobre 2008 quell’insorgente ha costituito in mora il datore di lavoro.
Dieci giorni dopo ha inoltrato istanza per mercedi e salari nei suoi confronti.
A seguito della sentenza di condanna della Pretura del distretto di __________,
il 1° dicembre 2008 quell’assicurato ha prodotto una domanda di esecuzione. Il
rispettivo precetto esecutivo (PE) ha potuto essere notificato a __________
solamente il 3 gennaio 2009. Grazie alla sentenza della Pretura, cresciuta in
giudicato il 23 dicembre 2008, quell’assicurato ha potuto richiedere il rigetto
definitivo, ottenuto il 5 marzo 2009, dell’opposizione interposta al PE dall’ex
datore di lavoro e la continuazione dell’esecuzione. Il pignoramento -
infruttuoso - è stato effettuato il 10 aprile 2009.

 

                                         Nella presente
fattispecie, in cui è stata dapprima fatta domanda di esecuzione, la procedura
di riscossione dei crediti salariali è durata circa sei mesi e mezzo, mentre
nel caso della STCA 38.2009.80, in cui è stata dapprima inoltrata istanza per
mercedi e salari, tale procedura è durata circa sei mesi.

                                         Si può quindi concludere
che, dal punto di vista della durata della procedura di riscossione dei crediti
salariali, il risultato è quasi identico sia anteponendo l’istanza per mercedi
e salari, sia dando la precedenza alla domanda di esecuzione.

                                         Come visto (cfr. consid.
2.4.) la giurisprudenza federale esige che gli sforzi siano particolarmente
intensi e regolari dopo la conclusione del rapporto di lavoro.

                                         Nel caso concreto già il 30
settembre 2008, il giorno in cui si è concluso il rapporto di lavoro, RI 1 ha costituito in mora il datore di lavoro al fine di incassare le mensilità salariali arretrate. Da
quel giorno in poi, egli ha utilizzato senza indugio tutti i mezzi legali a
disposizione per incassare il proprio credito. 

 

                                         Secondo questo Tribunale,
dopo la conclusione del rapporto di lavoro, il ricorrente non ha pertanto
gravemente violato l'obbligo a ridurre il danno.

 

                                         Quanto alla questione di
sapere se l’attendere quasi due mesi per far valere le proprie pretese
salariali mentre era ancora in vigore il contratto di lavoro costituisca, nel
caso concreto, una violazione dell’obbligo dell’assicurato di ridurre il danno,
il TCA rileva quanto segue.

 

                                         Nella sentenza 8C_682/2009
del 23 ottobre 2009 riprodotta al consid. 2.4., il TF ha stabilito che durante
un periodo fino a 3 mesi il dipendente può sollecitare verbalmente il datore di
lavoro al pagamento del salario. 

                                         Alla luce di questa
sentenza federale nulla si può rimproverare all’assicurato che ha maturato il
diritto al salario nei primi giorni di agosto 2008 e che ha sciolto il
contratto già il 30 settembre 2008 dopo avere regolarmente sollecitato
verbalmente il versamento dello stipendio (cfr. doc. VIII, pag. 2-3).

 

                                         Il TCA ritiene inoltre,
contrariamente a quanto sostenuto dalla Cassa, che non esistono nel caso
presente, sufficienti motivi per scostarsi dai criteri fissati dal Tribunale
federale.

 

                                         Innanzitutto l’assicurato,
il quale ha dichiarato anche in sede di udienza che la precedente situazione
fallimentare del datore di lavoro non gli era nota (cfr. doc. VIII, pag. 2-3),
ha regolarmente ricevuto il proprio salario durante tutta la procedura
fallimentare. 

 

                                         Ora, se è vero che,
secondo il principio di pubblicità positiva del registro di commercio, ancorato
nell’art. 933 cpv. 1 CO, nessuno può valersi dell’eccezione che ignorasse il
contenuto di un’iscrizione diventata efficace per i terzi (cfr. consid. 2.6), è
altrettanto vero che l'assicurato ha lavorato e ricevuto regolarmente il
salario durante tutta la procedura fallimentare.

 

                                         A questo proposito ci si
potrebbe chiedere per quale motivo il competente Ufficio fallimenti (UF) non
sia intervenuto come previsto dagli artt. 221 segg. della Legge federale sulla
esecuzione e sul fallimento (LEF) costituendo la massa fallimentare di cui
avrebbe fatto parte, tra l’altro, il denaro con cui __________ ha invece
continuato a versare il salario ai propri dipendenti. 

 

                                         Su questo tema B. Rubin
"Assurance-chômage", Ed. Schulthess, Zurigo/Basilea/Ginevra 2006,
sottolinea quanto segue:

 

" 
La décision de reprendre les contrats de travail
en cas de continuation du commerce ou de l'industrie du failli dépend de la
durée des contrats et de l'état du marché du travail. En règle générale, le
préposé à l'office des faillites ou la masse, représentée par l'administration
de la faillite, refusera d'entrer dans les contrats de travail en vigueur et
proposera aux travailleurs de nouveaux contrats adaptés aux besoins de la
procédure de liquidation ou d'une éventuelle procédure concordataire.

 

Continuation. -
Lorsque la masse entre dans le contrat, ce qui peut résulter soit d'une déclaration
expresse, soit d'actes concluants (l'administration de la faillite continue à
employer le travailleur), les salaires échus depuis l'ouverture de la faillite
deviennent des dettes de la masse (comp. Avec la solution en cas de sursis
concordataire [ch. 6.3.11.2.4], alors que les salaires
antérieurs à l'ouverture de la faillite sont colloqués conformément à l'art.
219 al. 4 LP.

Les sûretés à fournir au sens de l'art. 337a CO
ne peuvent donc se rapporter qu'aux salaires futurs (ch. 6.3.1.5.2). La masse
en faillite reste liée par les contrats qui subsistent (la masse est liée par
toutes les clauses du contrat: salaire; délai de congé; etc.), mais le plus
souvent, elle ne pourra pas honorer les obligations qui en résultent.

 

Résiliation. –
Généralement, la masse n'exécutera pas le contrat et devra ainsi le résilier.
Dans ce cas, les règles générales sur l'inexécution des contrats s'appliquent
et le créancier pourra produire sa créance (en cas de résiliation immédiate
sans justes motifs: prétention en dommages-intérêts selon l'art. 337c CO) dans
la faillite si la résiliation a lieu avant l'échéance des contrats en cours.

Les créances sont alors immédiatement exigibles
dans leur totalité (v. les art. 339 CO et 208 al. 1 LP)." (pag. 555)

 

                                         Tale questione esula
comunque dalla presente vertenza.

                                         Decisivo è invece il fatto
che in quel periodo, l’assicurato, oltre ad aver ricevuto il salario, non aveva
motivi per ritenere che non sarebbe più stato correttamente retribuito, visto
che, come emerso in sede di udienza, la __________ stava svolgendo lavori
importanti, anche per enti pubblici, e che l’azienda, con l’acquisizione di
materiali di alta qualità, l’assunzione di nuovo personale e gli investimenti a
scopo pubblicitario, appariva in netta crescita operativa (cfr. Doc. VIII, pag.
2-3).

 

                                         Neppure di rilevanza
decisiva per scostarsi dai criteri fissati dal Tribunale federale è la
circostanza, sollevata dalla Cassa, inerente agli importi del salario percepiti
dall’assicurato, differenti tra loro già tra i mesi di marzo e luglio, e non
corrispondenti a quanto previsto nel contratto di lavoro del 3 marzo 2008 (cfr.
doc. 15, fr. 53'638.- in 13 mensilità pari a fr. 4'126.- al mese).

 

                                         Il ricorrente ha percepito
fr. 4'017.- in marzo (cfr. doc. 19), fr. 4'017.- in aprile (cfr. doc. 18), fr.
2'754.- per 108 ore di lavoro in maggio (cfr. doc. 17) e fr. 3'489.- per 139
ore di lavoro in giugno (cfr. doc. 16).

 

                                         Nel corso del dibattimento
è emerso che l'assicurato ha cominciato l’attività lucrativa in questione dopo
un lungo periodo di disoccupazione (cfr. doc. VIII, pag. 3). In tale contesto è
comprensibile che un dipendente accetti delle oscillazioni mensili di salario
pur di mantenere il proprio posto di lavoro e non dover - sempre che ne abbia
ancora diritto - richiedere nuovamente l'indennità di disoccupazione.

                                         Sempre in occasione
dell’udienza del 28 aprile 2010 (cfr. doc. VIII), l’assicurato ha dichiarato
che anche in passato egli, a volte, veniva pagato a ore. In tal senso RI 1 ha così ritenuto normale ricevere un salario mensile inferiore a quanto stabilito per contratto, ma
corrispondente alle ore di lavoro effettivamente prestate, in seguito ad
assenze non pagate per intemperie o a congedi concordati col datore di lavoro.

                                         Per questi motivi non si
può rimproverare all’assicurato di non aver reagito nei confronti del datore di
lavoro per aver ricevuto, nei mesi di maggio e giugno 2008, un salario
inferiore a quanto pattuito nel contratto di lavoro (cfr. doc. 16, 17).

                                         Si tratta comunque di
aspetti da fare semmai valere nelle opportune sedi giudiziarie civili, ma che
non riguardano l’insolvenza. 

 

                                         Non va peraltro
dimenticato che lo scopo primario dell’indennità per insolvenza, è proprio quello
di sostenere il lavoratore che ha prestato lavoro senza tuttavia ottenere il
salario, ciò che è avvenuto nei mesi successivi (cfr. B. Rubin, op. cit., p.
545: "elle constitue dès lors une garantie, à en faveur des employés, en
cas d'inexécution contractuelle des employeurs en matière de versement de
salaire").

 

                                         In conclusione questo
Tribunale ritiene dunque che l'assicurato non ha violato gravemente l'obbligo
di ridurre il danno ai sensi dell'art. 55 cpv. 1 LADI.

                                      

 

 

Per questi motivi

 

dichiara e pronuncia

 

 

                                   1.   Il ricorso
è accolto e la decisione
su opposizione del 28 settembre 2009 è annullata.

                                         § Gli
atti sono rinviati alla Cassa affinché esamini gli altri presupposti del
diritto all'indennità per insolvenza.

 

                                   2.   Non si
percepisce tassa di giustizia, mentre le spese sono poste a carico dello Stato.

                                         La Cassa CO 1 verserà al signor RI 1 fr. 800.-- a titolo di ripetibili (IVA inclusa).

 

3.Comunicazione agli interessati i quali possono impugnare il presente
giudizio con ricorso in materia di diritto pubblico al Tribunale federale, Schweizerhofquai 6, 6004
Lucerna, entro 30 giorni dalla comunicazione. 

                                         L'atto di
ricorso, in 3 esemplari, deve indicare quale decisione è chiesta invece di
quella impugnata, contenere una breve motivazione, e recare la firma del
ricorrente o del suo rappresentante. 

Al ricorso dovrà essere allegata la decisione impugnata e la busta in cui il
ricorrente l'ha ricevuta.

 

 

Per il Tribunale
cantonale delle assicurazioni 

Il presidente                                                           Il
segretario

 

Daniele Cattaneo                                                  Fabio
Zocchetti