# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 001a152c-45eb-5bec-8f0f-8dbb7deb6af8
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1996-05-15
**Language:** it
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 15.05.1996 JAAC 60.126
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_999_JAAC-60-126--_1996-05-15.pdf

## Full Text

JAAC 60.126

Déc. rendues en anglais1 par la Comm. eur. DH,

déclarant irrecevables:- le 15 mai 1996, la req. N°
30997/96, A. H. c / Suisse- le 28 juin 1995, la req.
N° 27269/95, Hasan Doymus c / Suisse et la req. N°
27275/95, Murat Timocin c / Suisse

Refus des autorités de prolonger l’autorisation de séjour d’un
ressortissant libanais marié à une Suissesse (I), et expulsion prononcée
à l’encontre d’un Turc résidant en Suisse depuis son plus jeune âge (II),
pour infractions à la loi fédérale sur les stupéfiants.

Art. 8 § 2 CEDH. Ingérence d’une autorité dans l’exercice du droit au
respect de la vie privée et familiale.

En l’espèce, l’ingérence était nécessaire à la prévention des infractions
au sens de cette disposition. Eu égard à la marge d’appréciation laissée
aux Etats parties, les autorités suisses ont correctement pesé les
différents intérêts en présence.

Nichtverlängerung der Aufenthaltsbewilligung für einen mit einer
Schweizerin verheirateten libanesischen Staatsangehörigen (I)
und Landesverweisung eines seit frühstem Kindesalter in der
Schweiz weilenden Türken (II), wegen Widerhandlungen gegen das
Betäubungsmittelgesetz.

Art. 8 § 2 EMRK. Behördlicher Eingriff in die Ausübung des Rechts auf
Privat- und Familienleben.

Im vorliegenden Fall war der Eingriff zur Verhinderung von
strafbaren Handlungen im Sinne dieser Bestimmung notwendig.
Unter Berücksichtigung des den Konventionsstaaten überlassenen
Beurteilungsspielraums haben die schweizerischen Behörden die auf
dem Spiel stehenden Interessen korrekt abgewogen.

1

Rifiuto delle autorità di prolungare un permesso di dimora a un
cittadino libanese sposato con una cittadina svizzera (I), ed espulsione
di un cittadino turco, residente in Svizzera sin dall’infanzia (II), per
infrazioni alla legge federale sugli stupefacenti.

Art. 8 § 2 CEDU. Ingerenza dell’autorità nell’esercizio del diritto al
rispetto della vita privata e familiare.

L’ingerenza si è resa necessaria, nel caso presente, per impedire che
fossero commesse infrazioni ai sensi di questa disposizione. Le autorità
svizzere, in considerazione del margine di apprezzamento lasciato
agli Stati Parte della Convenzione, hanno ponderato correttamente gli
interessi in gioco.

2

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 60.126 - Déc. rendues en anglais1 par la Comm. eur. DH, déclarant irrecevables:-

le 15 mai 1996, la req. N° 30997/96, A. H. c / Suisse-       le 28 juin 1995, la req. N° 27269/95,

Hasan Doymus c / Suisse et la req. N° 27275/95, Murat Timoc...

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 1996
Année

Anno

Band 60
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 002 936

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Déc. rendues en anglais1 par la Comm. eur. DH, déclarant irrecevables:- le 15 mai 1996, la req. N° 30997/96, A. H. c / Suisse- le 28 juin 1995, la req. N° 27269/95, Hasan Doymus c / Suisse et la req. N° 27275/95, Murat Timocin c / Suisse