# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** fa303bbf-4fab-5bc3-b0ec-3ca5d31e7807
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-01-30
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 30.01.2012 E-6270/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-6270-2011_2012-01-30.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

 

Cour V
E­6270/2011

A r r ê t   d u   3 0   j a n v i e r   2 0 1 2

Composition Emilia Antonioni (présidente du collège), 
Markus König, Jenny De Coulon Scuntaro, juges,
Sarah Haider, greffière.

Parties A.________,
Sri Lanka, 
représenté par Mathias Deshusses,
Service d'Aide Juridique aux Exilé­e­s (SAJE),
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM),
Quellenweg 6, 3003 Berne, 
autorité inférieure. 

Objet Exécution du renvoi;
décision de l'ODM du 14 octobre 2011 / N (…).

E­6270/2011

Page 2

Faits :

A. 
le  3  juin  2008,  A._______  a  déposé  une  demande  d'asile  au  Centre 
d'enregistrement et de procédure (CEP) de Vallorbe.

Entendu sommairement le 5 juin 2008 (ci­après : PV audition CEP), puis 
sur  ses  motifs  d'asile  le  12  septembre  suivant  (ci­après  :  PV  audition 
fédérale)  l'intéressé  a  déclaré  être  d'ethnie  tamoule,  de  confession 
catholique et avoir vécu  la majeure partie de sa vie avec sa mère et sa 
sœur à B._______ dans  le district de Jaffna où  il aurait  travaillé comme 
pêcheur. Le requérant a déclaré avoir perdu  tout son matériel de pêche 
lors  du  tsunami  du  26  décembre  2004.  Suite  à  cette  catastrophe,  la 
coopérative des pêcheurs aurait accepté une offre des "Liberation Tigers 
of  Tamil  Eelam"  (LTTE)  exigeant  des  pêcheurs  qu'ils  suivent  un 
entrainement en échange d'une assistance. L'intéressé aurait ainsi suivi 
un  entrainement  d'un  mois  dans  un  camp  des  LTTE.  Les  soldats 
gouvernementaux en poste près de son domicile l'auraient menacé après 
en avoir eu connaissance. Lors des troubles en 2006, afin d'échapper aux 
soldats qui s’étaient mis à rechercher tous ceux suspectés de liens avec 
les  rebelles  des  LTTE,  le  recourant  serait  parti  tout  d'abord  se  réfugier 
chez sa sœur à C._______, avant de se rendre à D._______ où il aurait 
logé  chez  une  famille.  En  (année),  il  aurait  recruté  un  passeur  qui  lui 
aurait organisé un vol pour E._______. L'intéressé aurait voyagé depuis 
l'aéroport  de  D._______  avec  son  propre  passeport  et  serait  resté  à 
E._______, selon les versions, une année durant laquelle il aurait travaillé 
dans une entreprise, ou trois mois sans exercer de profession. En (mois, 
année), il serait retourné vivre au Sri Lanka, logeant dans la même famille 
qu'auparavant,  à  D._______.  Au  bout  de  trois  mois,  les  voisins,  en 
dispute  avec  ses  hôtes,  l'auraient  dénoncé  à  la  police  comme étant  un 
membre  des  LTTE.  Un  soir,  la  police  serait  venue  et  l'aurait  arrêté, 
détenu  et  interrogé.  Il  aurait  été  relaxé  au  bout  de  trois  jours  en 
contrepartie d'une somme de 50'000 roupies. Suite à cet incident, il aurait 
régulièrement  changé  de  domicile  pour  éviter  les  contrôles  et  aurait 
finalement quitté le Sri Lanka le (date) à l'aide d'un passeur qui lui aurait 
procuré un passeport à son nom et contenant sa photographie.  Il  serait 
arrivé en Suisse le 3 juin 2008. 

A  titre  de moyens  de  preuve,  le  recourant  a  remis  une  carte  d'identité, 
une  carte  d'identification  militaire,  un  laissez­passer  établi  par  l'armée, 
une copie d'une attestation de présence à D._______, un document de 

E­6270/2011

Page 3

voyage  établi  par  le Consulat  du Sri  Lanka  à E._______  ainsi  que  des 
photos prises après le tsunami.

B. 
Par  décision  du  14  octobre  2011,  l'ODM  a  rejeté  la  demande  d'asile 
déposée  par  l'intéressé  au  motif  que  les  faits  allégués  n'étaient  pas 
pertinents  pour  la  reconnaissance  de  sa  qualité  de  réfugié.  L'office  a 
relevé que la situation au Sri Lanka avait considérablement évolué depuis 
le  départ  du  requérant  en  2008,  que  la  guerre  civile  qui  opposait  le 
gouvernement sri lankais et les LTTE avait pris fin en mai 2009 et que le 
climat  de  tension  qui  prévalait  en  ce  temps,  avec  notamment  les 
arrestations arbitraires effectuées par le gouvernement, n'existait plus. Il a 
considéré qu'eu égard à ces éléments,  le dossier ne faisait pas ressortir 
d'indice  permettant  de  conclure  que  le  recourant  aurait  des  raisons 
objectivement fondées d'être exposé à des persécutions.

Par  la  même  décision,  l'ODM  a  prononcé  le  renvoi  de  Suisse  du 
requérant et a ordonné  l'exécution de cette mesure,  considérée comme 
possible, licite et raisonnablement exigible eu égard à la situation régnant 
dans son pays d'origine.

C. 
Dans  son  recours  interjeté  le  18  novembre  2011  auprès  du  Tribunal 
administratif  fédéral  (ci­après  :  le  Tribunal),  l'intéressé  a  conclu  à 
l'inexigibilité  de  l'exécution  de  son  renvoi  et  à  être  mis  au  bénéfice  de 
l'admission provisoire en raison, d'une part, des soupçons qui pèseraient 
sur  lui  d'être  membre  des  LTTE  et  d'autre  part,  des  difficultés  de 
réinstallation qu'il va affronter au vu du fait qu'il a vendu une grande partie 
de ses terres. Il reproche en outre à l'ODM de ne pas avoir tenu compte 
de  ses  propos  relatifs  aux  persécutions  qu'il  aurait  subies  et  requiert 
subsidiairement  l'annulation  de  la  décision  pour  violation  du  droit  d'être 
entendu. Par ailleurs, le recourant a sollicité la dispense de l'avance des 
frais de procédure. 

A  l'appui de ses dires,  le  recourant a produit un mandat d'arrestation et 
une citation à comparaître. 

D. 
Par décision  incidente du 30 novembre 2011,  le  juge  instructeur a  invité 
le  recourant  à  verser  une  avance  de  frais  de  600  francs,  dont  il  s'est 
acquitté dans le délai imparti. 

E­6270/2011

Page 4

E. 
Les autres faits et arguments de la cause seront évoqués, si nécessaire, 
dans les considérants en droit qui suivent. 

Droit :

1. 

1.1. Sous réserve des exceptions prévues à l'art. 32 de la loi du 17 juin 
2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS 173.32),  le 
Tribunal  administratif  fédéral,  (ci­après  :  le  Tribunal)  en  vertu  de 
l'art. 31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au  sens  de 
l'art. 5  de  la  loi  fédérale  du  20 décembre  1968  sur  la  procédure 
administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées 
à  l'art.  33  LTAF.  En  particulier,  les  décisions  rendues  par  l'ODM 
concernant  l'asile  peuvent  être  contestées  devant  le  Tribunal 
conformément à l'art. 105 de la loi sur l’asile du 26 juin 1998 (LAsi, RS 
142.31).

1.2. L'intéressé a qualité pour  recourir. Présenté dans  la  forme et  les 
délais prescrits par la loi,  le recours est recevable (art. 48 et 52 PA et 
108 al. 1 LAsi).

1.3. Le Tribunal  applique  le  droit  d'office,  sans  être  lié  par  les motifs 
invoqués  à  l'appui  du  recours  (art.  62  al.  4  PA  par  renvoi  des 
art. 6 LAsi  et  37  LTAF)  ou  par  l'argumentation  juridique  développée 
dans  la  décision  entreprise  (cf.  BERNHARD  FELDMANN/PHILIPPE 
WEISSENBERGER,  Praxiskommentar  VwVG,  Zürich/Basel/Genf  2009, 
ad art.  62  no  40,  p.  1250).  Il  tient  compte  uniquement  de  la  situation 
prévalant au moment de l'arrêt pour apprécier l'existence d'une crainte 
de persécutions  futures ou de motifs d'empêchement à  l'exécution du 
renvoi, que ceux­ci soient d'ordre juridique ou pratique (ATAF 2008/12 
consid. 5.2 p. 154s., ATAF 2008/4 consid. 5.4 p. 38s.).

2. 
Le recourant n’a pas recouru contre la décision de l'ODM en tant qu'elle 
rejette  sa  demande  d'asile  et  prononce  son  renvoi  de  Suisse,  de  sorte 
que, sous cet angle, elle a acquis force de chose décidée.

E­6270/2011

Page 5

3. 

3.1. A  titre  préliminaire,  le  recourant  reproche à  l'ODM de ne pas avoir 
suffisamment motivé sa décision, puisqu'il ne se serait pas prononcé sur 
certains faits. Son droit d'être entendu aurait de ce fait été violé.

3.2. Le Tribunal ne saurait partager cette appréciation. D'une part, l'ODM 
n'avait pas à remettre en cause les propos du recourant, étant donné que 
son  appréciation  s'est  effectuée  à  l'égard  de  la  pertinence  des  motifs 
d'asile. D'autre part, la décision en tant qu'elle porte sur la pertinence des 
motifs d'asile ainsi que l'exécution du renvoi doit être considérée comme 
suffisamment motivée, dès lors qu'elle indique les réflexions de l'ODM sur 
les  éléments  de  fait  et  de  droit  essentiels.  En  l'occurrence,  l'office  a 
examiné les questions décisives pour l'issue du litige et exposé les motifs 
qui fondaient sa décision. Dans ces conditions, le Tribunal estime que le 
recourant pouvait – et a pu – en saisir  la portée et exercer son droit de 
recours à bon escient  (ATAF 2008/47 consid. 3.2 p. 674s.). Le grief  tiré 
d'une violation du droit d'être entendu n'est donc pas fondé, la conclusion 
tendant  à  l'annulation  de  la  décision  attaquée  et  au  renvoi  de  la  cause 
pour ce motif à l'ODM doit ainsi être écartée.

4. 
L'exécution  du  renvoi  est  ordonnée  si  elle  est  licite,  raisonnablement 
exigible et possible (art. 44 al. 2 LAsi). Elle est réglée par l'art. 83 de la loi 
fédérale  sur  les  étrangers  du  16  décembre  2005  (LEtr,  RS  142.20), 
entrée en vigueur  le 1er  janvier 2008. Cette disposition a remplacé  l'art. 
14a  de  l'ancienne  loi  fédérale  du  26 mars  1931  sur  le  séjour  et 
l’établissement des étrangers (LSEE).

5. 

5.1. L'exécution n'est pas licite lorsque le renvoi de l'étranger dans son 
Etat d'origine ou de provenance ou dans un Etat tiers est contraire aux 
engagements  de  la  Suisse  relevant  du  droit  international  (art. 83 
al. 3 LEtr).  Aucune  personne  ne  peut  être  contrainte,  de  quelque 
manière que ce soit, à se rendre dans un pays où sa vie, son intégrité 
corporelle  ou  sa  liberté  serait  menacée  pour  l'un  des  motifs 
mentionnés  à  l'art. 3  al. 1  LAsi,  ou  encore  d'où  elle  risquerait  d'être 
astreinte à se  rendre dans un  tel pays  (art. 5 al. 1 LAsi). Nul ne peut 
être  soumis à  la  torture ni  à  des peines ou  traitements  inhumains ou 

E­6270/2011

Page 6

dégradants  (art. 3  de  la  Convention  du  4  novembre  1950  de 
sauvegarde  des  droits  de  l’homme  et  des  libertés  fondamentales 
(CEDH, RS 0.101).

5.2.  L'exécution  de  la  décision  peut  ne  pas  être  raisonnablement 
exigée si le renvoi ou l'expulsion de l'étranger dans son pays d'origine 
ou de provenance le met concrètement en danger, par exemple en cas 
de  guerre,  de  guerre  civile,  de  violence  généralisée  ou  de  nécessité 
médicale (art. 83 al. 4 LEtr).

5.3.  L'exécution  n'est  pas  possible  lorsque  l'étranger  ne  peut  pas 
quitter la Suisse pour son Etat d'origine, son Etat de provenance ou un 
Etat tiers, ni être renvoyé dans un de ces Etats (art. 83 al. 2 LEtr).

6. 

6.1. Tout d'abord, l'intéressé n'ayant pas contesté les chiffres 1 et 2 de 
la décision attaquée relatifs à la qualité de refugié et à l'asile, il y a lieu 
de  constater  qu'elle  ne  saurait  invoquer  valablement  le  principe  de 
non­refoulement ancré à l'art. 5 LAsi.

6.2.  L'exécution  du  renvoi  est  illicite,  lorsque  la  Suisse,  pour  des 
raisons de droit international public, ne peut contraindre un étranger à 
se  rendre  dans  un  pays  donné  ou  qu'aucun  autre Etat,  respectant  le 
principe du non­refoulement, ne se déclare prêt à  l'accueillir ;  il  s'agit 
d'abord  de  l'étranger  reconnu  réfugié,  mais  soumis  à  une  clause 
d'exclusion de  l'asile, et ensuite de  l'étranger pouvant démontrer qu'il 
serait  exposé  à  un  traitement  prohibé  par  l'art. 3  CEDH  ou  encore 
l'art. 3  de  la  Convention  du  10 décembre  1984  contre  la  torture  et 
autres  peines  ou  traitements  cruels,  inhumains  ou  dégradants 
(Conv. torture, RS 0.105)  (Message  du  Conseil  fédéral  à  l'appui  d'un 
arrêté  fédéral  sur  la  procédure  d'asile  (APA),  du  25  avril  1990,  in: 
FF 1990 II 624).

6.3. En ce qui concerne les autres engagements de la Suisse relevant 
du  droit  international,  il  sied  d'examiner  particulièrement  si 
l'art. 3 CEDH,  qui  interdit  la  torture,  les  peines  ou  traitements 
inhumains, trouve application dans le présent cas d'espèce.

6.4. Si l'interdiction de la torture, des peines et traitements inhumains (ou 
dégradants)  s'applique  indépendamment  de  la  reconnaissance  de  la 
qualité  de  réfugié,  cela  ne  signifie  pas  encore  qu'un  renvoi  ou  une 

E­6270/2011

Page 7

extradition serait prohibée par le seul fait que dans le pays concerné des 
violations  de  l'art. 3  CEDH  devraient  être  constatées;  une  simple 
possibilité  de  subir  des  mauvais  traitements  ne  suffit  pas.  Il  faut  au 
contraire  que  la  personne  qui  invoque  cette  disposition  démontre  à 
satisfaction qu'il existe pour elle un véritable risque concret et sérieux, au­
delà  de  tout  doute  raisonnable,  d'être  victime  de  tortures,  ou  de 
traitements  inhumains  ou  dégradants  en  cas  de  renvoi  dans  son  pays 
(CourEDH  [grande  chambre],  Saadi  c.  Italie,  arrêt  du  28  février  2008, 
recours  n°  37201/06,  §  124  à  127,  et  réf.  citées).  Il  en  ressort  qu’une 
situation de guerre, de guerre civile, de  troubles  intérieurs graves ou de 
tension grave accompagnée de violations des droits de l’homme ne suffit 
pas à  justifier  la mise en œuvre de  la protection  issue de  l’art. 3 CEDH, 
tant  que  la  personne  concernée  ne  peut  rendre  hautement  probable 
qu’elle serait visée personnellement ­ et non pas simplement du fait d’un 
hasard malheureux ­ par  des mesures  incompatibles  avec  la  disposition 
en question (cf. ATAF E­6220/2006 du 27 octobre 2011, consid. 10.4.1 et 
JICRA 1996 n° 18 consid. 14b ee p. 186 s.).

6.5.  En  l'occurrence,  le  recourant  allègue  implicitement  un  risque  de 
traitements prohibés en cas de retour dans son pays d'origine. Il se réfère 
notamment à la nouvelle jurisprudence du Tribunal (cf. ATAF E­220/2006 
précité)  et  plus  particulièrement  aux  considérations  concernant  les 
risques encourus par les personnes soupçonnées d'appartenir aux LTTE. 

Le  Tribunal  estime  toutefois,  à  l'instar  de  l'ODM,  vu  le  contexte 
d'apaisement qui prévaut désormais au Sri Lanka, avec l'anéantissement 
des  LTTE  en  mai  2009,  improbable  l'exposition  du  recourant  à  un 
véritable  risque,  concret  et  sérieux,  de  traitements  inhumains  ou 
dégradants, en cas de retour dans son pays d’origine (cf. art. 3 CEDH et 
art. 3 Conv. torture). Certes, encore aujourd'hui le Sri Lanka connaît une 
situation  sécuritaire  délicate,  accompagnée  de  violations  des  droits  de 
l'homme.  Les  autorités  se  défient  en  effet  toujours  de  la  communauté 
tamoule  dont  elles  suspectent  beaucoup  de  ses  membres  de  vouloir 
perpétuer  la cause des LTTE. Ainsi, même s'ils sont  les premiers visés, 
les cadres ou les anciens combattants des LTTE ne sont pas les seuls à 
être  victimes  de  l'arbitraire  de  l'Etat.  Selon  le  Haut  Commissariat  aux 
réfugiés des Nations Unies (UNHCR), nombre de violations des droits de 
l'homme actuellement  commises au Sri  Lanka  concernent  des Tamouls 
originaires  du  nord  de  l'île  ou  domiciliés  à  Colombo,  en  particulier  les 
jeunes  gens,  quel  que  soit  leur  sexe,  suspectés  d'avoir  fait  partie  des 
LTTE,  d'être  liés à des membres de  l'ancienne élite  des LTTE ou dans 
l'incapacité de présenter des documents d'identité valables (cf. UNHCR­

E­6270/2011

Page 8

Richtlinien  zur  Feststellung  des  internationalen  Schutzbedarfs  sri­
lankischer  Asylsuchender  [zusammenfassende Übersetzung],  Juli  2009, 
S.  2  ff.).  Dans  le  présent  cas,  s'il  a  pu  participer  à  un  camp 
d'entraînement  pour  les  LTTE,  il  n'a  jamais  fait  partie  de  cette 
organisation ni, au demeurant, combattu, de quelque manière que ce soit, 
les  forces  gouvernementales.  Il  n'a  pas  non  plus  soutenu  être  lié 
d'aucune  façon  à  des membres  de  l'ancienne  élite  politique  des  LTTE. 
Surtout,  le  recourant  n'aurait  pas  pu  quitter  le  pays  par  l'aéroport 
international  de  D._______,  où  des  contrôles  sévères  sont  effectués, 
muni d'un passeport à son nom si de forts soupçons avaient pesé sur lui 
de  soutenir  les  LTTE.  Ainsi,  les  activités  que  le  recourant  aurait 
déployées en faveur des LTTE ne révèlent pas un engagement politique 
marquant qui aurait pu  retenir  l'attention des autorités sri  lankaises,  tant 
ils  sont  nombreux  les  Tamouls  qui,  comme  lui,  ont  épisodiquement 
apporté, volontairement ou non, dans les régions à forte implantation des 
LTTE,  leur  soutien  à  cette  organisation  sans  en  être  membre.  Par 
ailleurs,  il a sa carte d'identité avec  laquelle  il pourra se  légitimer à son 
retour, au besoin en demandant aussi à des membres de sa  famille de 
confirmer son identité. 

Au vu de ce qui précède, le recourant ne saurait se prévaloir aujourd'hui 
encore de craintes par  rapport aux autorités sri  lankaises, au seul motif 
qu'il  ait  participé  à  un  camp  d'entraînement  des  LTTE.  Tout  au  plus 
courra­t­il  le  risque d'être  soumis à des mesures de police  susceptibles 
de restreindre momentanément sa liberté (contrôle d'identité, perquisition, 
fouille  corporelle  voire  garde  à  vue  afin  de  pouvoir  procéder  à  des 
vérifications). Prises à des  fins anti­terroristes,  ces mesures, auxquelles 
est exposée la majeure partie de la population tamoule, à Colombo et sur 
le  reste  du  territoire  national,  ne  sont  pas  assimilables  à  des  mauvais 
traitements au sens entendu par les dispositions précitées.

6.6. Par conséquent, au vu des changements importants survenus au Sri 
Lanka  ces  dernières  années,  l'intéressé  n'est  pas  parvenu  à  démontrer 
un risque concret et avéré d'être exposé lors de son retour dans son pays 
d'origine  à  des  traitements  contraires  tant  à  l'art. 3 CEDH  qu'à 
l'art. 3 Conv. torture. 

6.7.  Partant,  l’exécution  du  renvoi  de  l'intéressé  sous  forme  de 
refoulement ne transgresse aucun engagement de la Suisse relevant du 
droit  international,  de  sorte  qu’elle  s’avère  licite  (art.  44  al.  2  LAsi  et 
art. 83 al. 3 LEtr).

E­6270/2011

Page 9

7. 

7.1. Selon  l'art.  83  al.  4  LEtr,  l'exécution  de  la  décision  peut  ne  pas 
être  raisonnablement  exigée  si  le  renvoi  ou  l'expulsion  de  l'étranger 
dans  son  pays  d'origine  ou  de  provenance  le  met  concrètement  en 
danger,  par  exemple  en  cas  de  guerre,  de  guerre  civile,  de  violence 
généralisée ou de nécessité médicale. Cette disposition s'applique en 
premier  lieu  aux  "réfugiés  de  la  violence",  soit  aux  étrangers  qui  ne 
remplissent pas  les conditions de  la qualité de  réfugié parce qu'ils ne 
sont pas personnellement persécutés, mais qui fuient des situations de 
guerre,  de  guerre  civile  ou  de  violence  généralisée,  et  ensuite  aux 
personnes pour qui un retour reviendrait à les mettre concrètement en 
danger,  notamment  parce  qu'objectivement,  au  regard  des 
circonstances  d'espèce,  elles  seraient,  selon  toute  probabilité, 
conduites  irrémédiablement  à  un  dénuement  complet,  exposées  à  la 
famine,  et  ainsi  à  une  dégradation  grave  de  leur  état  de  santé,  à 
l'invalidité, voire à la mort (cf. ATAF 2007/10 consid. 5.1 ; JICRA 2003 
n° 24 p. ss ; JICRA 2002 n° 11 consid. 8a). En revanche, les difficultés 
socio­économiques qui sont  le  lot habituel de  la population  locale, en 
particulier  en  matière  de  pénurie  de  logements  et  d'emplois,  ne 
suffisent  pas  en  soi  à  réaliser  une  telle  mise  en  danger 
(cf. ATAF 2008/34  consid.  11.2.2  ;  JICRA  1994  n°  19  consid.  6). 
L'autorité  à  qui  incombe  la  décision  doit  donc  dans  chaque  cas 
confronter les aspects humanitaires liés à la situation dans laquelle se 
trouverait  l'étranger  concerné  dans  son  pays  après  l'exécution  du 
renvoi  à  l'intérêt  public  militant  en  faveur  de  son  éloignement  de 
Suisse (JICRA 1999 n° 28 p. 170 et jurisp. citée ; 1998 n° 22 p. 191). 

7.2. Actuellement, le Sri Lanka ne connaît pas une situation de guerre, de 
guerre civile ou de violence généralisée sur  l'ensemble de son  territoire 
qui  permettrait  de  présumer,  à  propos  de  tous  les  requérants 
ressortissants  de  cet  Etat,  et  indépendamment  des  circonstances  de 
chaque cas particulier, l'existence d'une mise en danger concrète au sens 
de  la  disposition  légale  précitée.  Le  Tribunal,  suite  à  cette modification 
des  circonstances,  a  procédé  à  un  examen  approfondi  dans  un  récent 
arrêt  (cf. ATAF E­6220/2006 précité), qui  traite en particulier aussi de  la 
question du caractère exigible de  l'exécution du renvoi  (cf. consid. 12 et 
13). Ce  nouveau  prononcé  actualise  la  dernière  analyse  de  la  situation 
datant  de  février  2008  (ATAF  2008/2)  et  introduit  dans  ce  domaine  un 
changement  de  pratique.  Il  en  ressort  que  l'exécution  du  renvoi  dans 

E­6270/2011

Page 10

toute la province de l'Est est désormais en principe exigible (consid. 13.1) 
et qu'elle l'est également en règle générale dans la province du Nord ­ à 
l'exception de la région du Vanni ­ à certaines conditions (consid. 13.2.1). 
Pour les personnes qui ont quitté cette dernière province avant la fin de la 
guerre civile en mai 2009, il convient de déterminer avec soin la situation 
actuelle en ce qui concerne les critères d'exigibilité individuels, l'exécution 
du renvoi ne pouvant être admise qu'en présence de facteurs favorables 
(en  particulier  existence  d'un  réseau  de  relations  stable  et  garantie 
effective  du  minimum  vital  et  de  l'accès  à  un  logement).  A  défaut,  il 
convient d'examiner s'il existe une possibilité de refuge interne dans une 
autre  région  du  Sri  Lanka,  en  particulier  dans  la  région  de  Colombo 
(consid. 13.2.1.2).

7.3. En  l'occurrence,  il  ne  ressort  du  dossier  aucun  élément  de  nature 
personnelle dont on pourrait inférer que l’exécution du renvoi impliquerait 
une  mise  en  danger  concrète  du  recourant.  Certes,  le  Tribunal  est 
conscient qu'un retour au Sri Lanka après plus de trois ans d'absence ne 
sera pas exempt de difficultés. Toutefois, même dans cette optique, une 
réinsertion  à B._______  ­  qu'il  connaît  fort  bien  puisqu'il  y  a,  selon  ses 
propres  dires,  vécu  une  majeure  partie  de  sa  vie  ­  reste  admissible. 
L'intéressé  est  encore  dans  la  pleine  force  de  l'âge  et  n'a  pas  allégué 
souffrir  de  problèmes  de  santé.  En  outre,  contrairement  à  ce  qui  est 
allégué dans son recours, A._______ pourra affronter les difficultés liées 
à sa réinstallation avec l'appui de sa mère et ses frères et sœurs. On peut 
en effet attendre d'eux qu'ils contribuent à  la subsistance de  leur  fils ou 
frère. Par ailleurs  l'intéressé a indiqué posséder des terres et avoir vécu 
dans  la  maison  familiale.  Le  recourant  a  en  outre  une  formation  de 
pêcheur  professionnelle  et  a  acquis  en  Suisse  une  expérience 
professionnelle de trois ans dans la restauration (cf. les données figurant 
dans le système d’information central sur la migration [SYMIC]). Partant, 
malgré la situation difficile dans sa région d'origine, il devrait, au moins à 
moyen terme, pouvoir trouver un emploi. 

Ainsi,  les  difficultés  de  réinstallation  auxquelles  le  recourant  sera 
confronté à son retour ­ qui sont indéniables, compte tenu de la situation 
conjoncturelle  régnant  actuellement  au  Sri  Lanka  ­  ne  semblent  pas 
insurmontables.

7.4. Ainsi, après une pesée des intérêts en présence, si le retour au Sri 
Lanka  du  recourant  ne  sera  pas  exempte  de  difficultés,  il  ne  devrait 
pas  poser  de  problèmes  insurmontables  de  nature  à  mettre  celui­ci 
concrètement en danger.

E­6270/2011

Page 11

7.5. Pour ces motifs, l’exécution du renvoi doit être considérée comme 
raisonnablement exigible.

7.6.  Sous  l'angle  de  l'art.  83  al.  2  LEtr,  le  recourant  est  tenu 
d'entreprendre toute démarche nécessaire auprès de la représentation de 
leur  pays  d'origine  en  vue  de  l'obtention  de  documents  de  voyage  leur 
permettant de quitter  la Suisse. L'exécution du renvoi ne se heurte donc 
pas  à  des  obstacles  insurmontables  d'ordre  technique  et  s'avère 
également possible au sens de cette disposition.

8. 

8.1. Cela étant,  l'exécution du  renvoi doit être déclarée conforme aux 
dispositions légales.

8.2.  Il  s'ensuit  que  le  recours,  en  tant  qu'il  conteste  la  décision  de 
renvoi et son exécution, doit être également rejeté.

9. 
Au vu de l’issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à 
la charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 e 3 let. b 
du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et 
indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF, 
RS 173.320.2). Ceux­ci sont entièrement compensés par l'avance de frais 
versé le 5 décembre 2011.

(dispositif page suivante)

E­6270/2011

Page 12

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté. 

2. 
Les frais de procédure, d'un montant de 600 francs, sont mis à la charge 
du recourant. Ce montant doit être compensé avec l'avance de frais déjà 
versée de 600 francs.

3. 
Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l'ODM  et  à  l'autorité 
cantonale compétente.

La présidente du collège : La greffière :

Emilia Antonioni Sarah Haider

Expédition :