# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 9fd1cf2b-2226-5594-81c5-613027444fe4
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2021-09-21
**Language:** it
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 21.09.2021 C-3556/2021
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-3556-2021_2021-09-21.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
 
 

 

 

  

 

 Corte III 

C-3556/2021 

 

 
 

  S e n t e n z a  d e l  2 1  s e t t e m b r e  2 0 2 1  

Composizione 

 
Giudici Vito Valenti (presidente del collegio), 

Michael Peterli e Madeleine Hirsig-Vouilloz, 

cancelliera Marcella Lurà. 
 

 
 

Parti 

 
A._______, (Svizzera), 

rappresentata dall’amministratrice unica B._______, 

ricorrente, 

 
 

 
contro 

 

 
Swissmedic Istituto Svizzero per gli agenti terapeutici, 

autorità inferiore. 

 
 

 
 

Oggetto 

 
Importazione di medicamenti; nuova statuizione sulle spese 

processuali e sulle ripetibili a seguito della sentenza del Tri-

bunale federale 2C_828/2018 del 26 luglio 2021. 

 

 

 

C-3556/2021 

Pagina 2 

Ritenuto in fatto e considerato in diritto: 

1.  

Con decisione del 28 febbraio 2014, l’Istituto svizzero per gli agenti tera-

peutici (in seguito, Swissmedic od Istituto), dopo aver rilevato che la pol-

vere di foglie di graviola non è autorizzata in Svizzera come integratore 

alimentare e che, sulla base delle indicazioni terapeutiche apportate dal 

fornitore, il preparato è da considerare un medicamento pronto per l’uso 

soggetto all’obbligo di omologazione, ha ordinato la rispedizione al mittente 

dei medicamenti trattenuti dall’Ispettorato delle dogane e posto a carico di 

A._______ un emolumento di fr. 300.-. Nella motivazione della decisione, 

Swissmedic ha altresì precisato che la polvere di foglie di graviola non è 

omologata in Svizzera come medicamento. L’importazione e la vendita del 

prodotto non sono pertanto ammesse. 

2.  

Con sentenza C-1748/2014 del 30 luglio 2018, il Tribunale amministrativo 

federale ha respinto il ricorso interposto il 2 aprile 2014 da A._______ (in 

seguito, ricorrente od insorgente) contro la decisione di Swissmedic del 28 

febbraio 2014. Nella propria sentenza, questo Tribunale ha confermato la 

decisione di Swissmedic di classificare la polvere di foglie di graviola, sia 

per le sue proprietà terapeutiche e tossicologiche evidenziate da studi 

scientifici che per le modalità della sua pubblicizzazione e le aspettative del 

consumatore medio, quale medicamento, altresì pronto per l’uso, soggetto 

all’obbligo di omologazione. La polvere di foglie di graviola non essendo 

omologata in Svizzera come medicamento, Swissmedic avrebbe peraltro 

ritenuto a giusto titolo che il preparato non poteva essere importato e ven-

duto in Svizzera senza autorizzazione. Il Tribunale ha altresì confermato 

l’ammontare dell’emolumento posto a carico dell’insorgente, ha inoltre di-

sposto che le spese processuali, di fr. 800.-, dovevano essere poste a ca-

rico della ricorrente e che alla medesima, soccombente, non spettava al-

cuna indennità per spese ripetibili della sede federale. 

3.  

Il 14 settembre 2018, l’insorgente ha interposto ricorso in materia di diritto 

pubblico al Tribunale federale, chiedendo l’annullamento della sentenza 

del Tribunale amministrativo federale del 30 luglio 2018. 

4.  

Con sentenza 2C_828/2018 del 26 luglio 2021, il Tribunale federale ha ac-

colto il ricorso, annullato la sentenza impugnata e riformato la medesima 

nel senso che la decisione di Swissmedic del 28 febbraio 2014 è annullata. 

C-3556/2021 

Pagina 3 

Nella propria sentenza, il Tribunale federale ha ritenuto che l’art. 18 cpv. 1 

lett. a LATer, nella versione in vigore all’epoca dei fatti, prevedeva che 

chiunque importava a titolo professionale medicamenti pronti per l’uso allo 

scopo di commerciarli o di dispensarli necessitava di un’autorizzazione ri-

lasciata da Swissmedic. Il Consiglio federale non aveva peraltro fatto uso 

della facoltà concessagli dalla legge (al capoverso 2 della medesima 

norma) di estendere tale obbligo anche ai medicamenti non pronti per l’uso. 

Ha poi ritenuto che la polvere di foglie di graviola non poteva essere con-

siderata un medicamento pronto per l’uso e che lo stato effettivo del pro-

dotto non è decisivo (la polvere di foglie di graviola è arrivata in dogana in 

forma sfusa, impacchettata in due confezioni da 2.27 kg ciascuna), ma che 

contava pure l’utilizzo che l’importatore ne intendeva fare, segnatamente 

se intendeva ancora sottoporre il prodotto ad un’ulteriore lavorazione o 

confezionamento (ottenendo le necessarie autorizzazioni). Ha quindi con-

cluso che per l’importazione della polvere di foglie di graviola non fosse 

necessaria un’autorizzazione d’importazione e che il complesso quesito di 

sapere se la polvere di foglie graviola doveva, secondo la legislazione al-

lora in vigore, considerarsi medicamento piuttosto che derrata alimentare 

poteva essere lasciata indecisa. Il Tribunale federale ha poi precisato che 

ciò non implicava tuttavia che la ricorrente potesse ora importare senz’altro 

la polvere di graviola (l’art. 18 cpv. 1 e 2 LATer in vigore dal 1° gennaio 

2019 sottoponendo ora ad autorizzazione l’importazione e l’esportazione 

di tutte le forme di medicamenti, pronti o meno per l’uso). Qualora avesse 

voluto ancora farlo, ella sarà tenuta a chiarire preliminarmente se, in base 

al diritto in vigore attualmente ed in funzione di tutte le circostanze con-

crete, la materia di base importata in forma sfusa rientri nel campo di ap-

plicazione della legge sugli agenti terapeutici o di quella sulle derrate ali-

mentari ed a richiedere quindi le necessarie autorizzazioni per immetterla 

in commercio conformemente alla legislazione applicabile. Ha poi dato 

qualche indicazione sulla distinzione tra medicamento e derrata alimentare 

secondo il diritto attualmente in vigore. Il Tribunale federale ha infine rin-

viato la causa a questo Tribunale per nuova decisione sulle spese giudizia-

rie (e sulle ripetibili) nella procedura precedente (dispositivo n. 3 della sen-

tenza del TF 2C_828/2018 del 26 luglio 2021). 

5.  

In seguito alla sentenza 2C_828/2018 del Tribunale federale del 26 luglio 

2021, la ricorrente deve considerarsi integralmente vincente nella causa 

C- 1748/2014 dinanzi al Tribunale amministrativo federale. 

 

C-3556/2021 

Pagina 4 

6.  

6.1 Visto l’esito della procedura, nella causa C-1748/2014 non sono prele-

vate delle spese processuali (art. 63 PA). L’anticipo equivalente alle spese 

processuali di fr. 800.-, versato il 26 maggio 2014, sarà restituito alla ricor-

rente allorquando la presente sentenza sarà cresciuta in giudicato. 

6.2 Ritenuto che l'insorgente nella causa C-1748/2014 era rappresentata 

dalla propria amministratrice unica e che non ha fatto valere né risulta, ad 

un esame d'ufficio degli atti di causa, che abbia dovuto sopportare delle 

spese indispensabili e relativamente elevate in relazione alla procedura di 

ricorso in questione, non si giustifica l'attribuzione di spese ripetibili (art. 64 

PA in combinazione con gli art. 7 e segg. del regolamento del 21 febbraio 

2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale 

amministrativo federale [TS-TAF; RS 173.320.2] a contrario). 

7.  

Infine, nella presente procedura, non si prelevano spese processuali né si 

assegnano spese ripetibili (art. 63 cpv. 1 PA e art. 6 lett. b e 7 cpv. 3 TF-

TAF), la ricorrente non essendo intervenuta nella presente procedura (nep-

pure sarebbe stato necessario) e non avendo altresì dovuto sopportare, in 

tale ambito, delle spese indispensabili e relativamente elevate. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(dispositivo alla pagina seguente) 

C-3556/2021 

Pagina 5 

Per questi motivi, il Tribunale amministrativo federale pronuncia: 

1.  

Nella causa C-1748/2014 non si prelevano spese processuali. L'anticipo di 

fr. 800.-, corrisposto il 26 maggio 2014, sarà restituito alla ricorrente allor-

quando la presente sentenza sarà cresciuta in giudicato. 

2.  

Nella causa C-1748/2014 non si attribuiscono ripetibili. 

3.  

Nella presente procedura non si prelevano spese processuali né si attribui-

scono ripetibili. 

4.  

Comunicazione a: 

– rappresentante della ricorrente (Atto giudiziario) 

– autorità inferiore (n. di rif. […]; Atto giudiziario) 

– Dipartimento federale dell’interno (Raccomandata) 

 

 

Il presidente del collegio: La cancelliera: 

  

Vito Valenti Marcella Lurà 

 

 

 

 

 

I rimedi giuridici sono menzionati alla pagina seguente. 

C-3556/2021 

Pagina 6 

Rimedi giuridici: 

Contro la presente decisione può essere interposto ricorso in materia di 

diritto pubblico al Tribunale federale, 1000 Losanna 14, entro un termine di 

30 giorni dalla sua notificazione (art. 82 e segg., 90 e segg. e 100 LTF). Il 

termine è reputato osservato se gli atti scritti sono consegnati al Tribunale 

federale oppure, all'indirizzo di questo, alla posta svizzera o a una 

rappresentanza diplomatica o consolare svizzera al più tardi l'ultimo giorno 

del termine (art. 48 cpv. 1 LTF). Gli atti scritti devono essere redatti in una 

lingua ufficiale, contenere le conclusioni, i motivi e l'indicazione dei mezzi 

di prova ed essere firmati. La decisione impugnata e – se in possesso della 

parte ricorrente – i documenti indicati come mezzi di prova devono essere 

allegati (art. 42 LTF). 

 

Data di spedizione: