# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** dcab6a71-b199-561d-896c-d4a4d0810a95
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1994-12-01
**Language:** it
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 01.12.1994 JAAC 59.148
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_999_JAAC-59-148--_1994-12-01.pdf

## Full Text

JAAC 59.148

Décision rendue en anglais par la Comm. eur. DH le
1er décembre 1994, déclarant irrecevable la req. N°
21133/93, Thomas Zehnder c / Suisse

Art. 25 CEDH. Qualité de victime.

Le requérant, qui se plaint de n’avoir pas pu faire précéder le
patronyme de sa femme, nom de la famille, du sien propre, n’a plus la
qualité de victime au sens de cette disposition. En effet, suite à l’arrêt de
la Cour en l’affaire Burghartz, le gouvernement suisse a introduit cette
possibilité dans l’ordonnance fédérale sur l’état civil.

Art. 25 EMRK. Opfereigenschaft.

Dem Beschwerdeführer, der vorbringt, seinen Namen nicht dem zum
Familiennamen gewordenen Namen seiner Frau voranstellen zu
dürfen, kommt keine Opfereigenschaft mehr zu. Nach dem Urteil des
Gerichtshofes in Sachen Burghartz hat die Schweizer Regierung nämlich
diese Möglichkeit in die Zivilstandsverordnung eingeführt.

Art. 25 CEDU. Qualità di vittima.

Il ricorrente che si duole di non poter posporre il proprio cognome al
cognome della moglie, diventato cognome di famiglia, non adempie più
le qualità di vittima secondo la presente disposizione. Dopo la sentenza
della Corte europea in re Burghartz, il Governo svizzero ha introdotto
tale possibilità nell’ordinanza sullo stato civile.

1

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 59.148 - Décision rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 1er décembre 1994,

déclarant irrecevable la req. N° 21133/93, Thomas Zehnder c / Suisse

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 1995
Année

Anno

Band 59
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 002 516

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Décision rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 1er décembre 1994, déclarant irrecevable la req. N° 21133/93, Thomas Zehnder c / Suisse