# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 3347ed6d-ce95-5da4-a2f1-adcd11f3c4d2
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2018-08-06
**Language:** it
**Title:** Bundesstrafgericht 06.08.2018 SK.2018.27
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BSTG/CH_BSTG_001_SK-2018-27_2018-08-06.pdf

## Full Text

Sentenza del 6 agosto 2018 
Corte penale 

Composizione  Giudice penale federale supplente Claudia Solcà,  

Giudice unico, 

Cancelliera Susy Pedrinis Quadri  

Parti  MINISTERO PUBBLICO DELLA CONFEDERAZIONE, 

rappresentato dal  

Procuratore federale Sergio Mastroianni, 

 

 

e 

in qualità di accusatrici private:  

 

1. C., 

2. D. AG, 

3. E., 

4. F. AG, 

5. G. AG, 

6. H. AG, 

7. I. AG, 

8.   J., 

 

contro 

 

 

B u n d e s s t r a f g e r i c h t   

T r i b u n a l  p é n a l  f é d é r a l  

T r i b u n a l e  p e n a l e  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  p e n a l  f e d e r a l  

 

Numero dell ’ incarto :  SK.2018.27 

- 2 - 

  

1. A., cittadino italiano, 

 

  attualmente detenuto presso il Penitenziario canto-

nale “La Stampa”, 6965 Cadro, 

  in carcerazione preventiva dal 15 dicembre 2017 e 

in carcerazione di sicurezza dal 31 maggio 2018, 

 

  patrocinato dal difensore d'ufficio  

  avv. Valentina Zeli,  

   

2. B., cittadino italiano, 

 

  attualmente detenuto presso il Penitenziario canto-

nale “La Stampa”, 6965 Cadro, 

  in carcerazione preventiva dal 15 dicembre 2017 e 

in carcerazione di sicurezza dal 31 maggio 2018, 

 

patrocinato dal difensore d'ufficio  

avv. Walter Zandrini. 

Oggetto 

 

Ripetuta truffa di poca entità, ripetuta messa in circola-

zione di monete false, ripetuta importazione di monete 

false, falsità in certificati 

- 3 - 

La Corte pronuncia: 

I. A. 

1. A. è riconosciuto autore colpevole di: 

1.1. ripetuta importazione di monete false (combinati artt. 244 cpv. 1 e 250 CP); 

1.2. ripetuta messa in circolazione di monete false (combinati artt. 242 cpv. 1 e 250 

CP); 

1.3. ripetuta truffa di poca entità (combinati artt. 146 e 172ter CP);  

1.4. falsità in certificati (combinati artt. 252 e 255 CP). 

2. A. è condannato a una pena detentiva di 16 (sedici) mesi, dedotto il carcere preven-

tivo sofferto (art. 51 CP). 

2.1. L’esecuzione della pena detentiva è sospesa parzialmente. La parte da espiare 

è di 6 (sei) mesi. L’esecuzione della parte restante è sospesa condizionalmente 

e al condannato è impartito un periodo di prova di 5 (cinque) anni (art. 42 e segg. 

CP). 

3. A. è condannato al pagamento di una multa di fr. 1'500.00, corrispondente, in caso 

di mancato pagamento, a 15 (quindici) giorni di pena detentiva sostitutiva (art. 106 

cpv. 3 CP). 

4. È ordinata l’espulsione dal territorio svizzero di A. per un periodo di 3 (tre) anni (art. 

66abis CP). 

5. A. è condannato al pagamento delle spese procedurali in ragione di fr. 8’638.00. 

6. La retribuzione del difensore d’ufficio avv. Valentina Zeli è fissata in fr. 24'359.18 

(IVA inclusa), importo a carico della Confederazione. 

A. è condannato al rimborso alla Confederazione di fr. 24'359.18 non appena le sue 

condizioni economiche glielo permetteranno (art. 135 cpv. 4 lett. a CPP). 

- 4 - 

7. Il Cantone Ticino è designato Cantone cui compete l’esecuzione (art. 74 LOAP). 

 

II. B. 

8. B. è riconosciuto autore colpevole di: 

8.1. ripetuta importazione di monete false (combinati artt. 244 e 250 CP); 

8.2. ripetuta messa in circolazione di monete false (combinati artt. 242 cpv. 1 e 250 

CP); 

8.3. ripetuta truffa di poca entità (combinati artt. 146 e 172ter CP).  

9. B. è condannato a una pena detentiva di 15 (quindici) mesi, dedotto il carcere pre-

ventivo sofferto (art. 51 CP).  

9.1. L’esecuzione della pena detentiva è sospesa parzialmente. La parte da espiare 

è di 6 (sei) mesi. L’esecuzione della parte restante è sospesa condizionalmente 

e al condannato è impartito un periodo di prova di 5 (cinque) anni (art. 42 e segg. 

CP). 

10. B. è condannato al pagamento di una multa di fr. 1'500.00, corrispondente, in caso 

di mancato pagamento, a 15 (quindici) giorni di pena detentiva sostitutiva (art. 106 

cpv. 3 CP). 

11. È ordinata l’espulsione dal territorio svizzero di B. per un periodo di 3 (tre) anni (art. 

66abis CP). 

12. B. è condannato al pagamento delle spese procedurali in ragione di fr. 8’638.00. 

13. La retribuzione del difensore d’ufficio avv. Walter Zandrini è fissata in fr. 16'446.70 

(IVA inclusa), importo a carico della Confederazione. 

- 5 - 

B. è condannato al rimborso alla Confederazione di fr. 16'446.70 non appena le sue 

condizioni economiche glielo permetteranno (art. 135 cpv. 4 lett. a CPP). 

14. Il Cantone Ticino è designato Cantone cui compete l’esecuzione (art. 74 LOAP). 

 

III. Azioni civili 

15. La pretesa civile di C. è accolta in ragione di fr. 700.00. 

16. La pretesa civile di D. AG è accolta in ragione di fr. 112.00. 

17. La pretesa civile di F. AG è accolta in ragione di fr. 50.00. 

18. La pretesa civile di E. è accolta in ragione di fr. 200.00. 

 

IV. Confische 

19. Viene ordinata la confisca e la distruzione dei seguenti oggetti (art. 69 CP): 

19.1.  2 sacchetti di plastica giallo con disegno blu e rosso (rep. n. 01.01.0030); 

19.2.  1 sacchetto contenente svariati documenti cartacei (rep. n. 01.01.0031); 

19.3. 1 busta in carta in cui era contenuto il denaro (rep. n. 01.02.0004); 

19.4. 1 carta d’identità lituana falsa a nome di K. (rep. n. 01.02.0005); 

19.5. 1 souvenir campana in metallo Svizzera (rep. n. 01.01.0001); 

19.6. 1 deodorante Borotalco, 1 Bodylotion Nivea, 1 deodorante Dove (rep. n. 

01.02.0001); 

19.7. 1 paio di calze bianche Fila, 4 paia di calze nere Sport (rep. n. 01.02.0002); 

- 6 - 

19.8. 1 paio di pantofole arancione e bordeaux con pelo bianco all’interno (rep. n. 

01.01.0001); 

19.9. 1 paio di pantofole grigie interno bordeaux con scritto “I love coffee” (rep. n. 

01.01.0002). 

20. Viene ordinata la confisca e la distruzione di tutte le banconote false sequestrate 

(art. 249 cpv. 1 CP), in particolare di: 

20.1. 17 banconote false da EUR 50.00 n. serie 1 (rep. n. 01.01.0001); 

20.2. 16 banconote false da EUR 50.00 n. serie 2 (rep. n. 01.01.0002); 

20.3. 17 banconote false da EUR 50.00 n. serie 3 (rep. n. 01.01.0003); 

20.4. 24 banconote false da EUR 50.00 n. serie 4 (rep. n. 01.01.0005); 

20.5. 1 banconota falsa da EUR 50.00 n. serie 5 (rep. n. 01.01.0005); 

20.6. 10 banconote false da EUR 50.00 n. serie 6 (rep. n. 01.01.0006); 

20.7. 11 banconote false da EUR 50.00 n. serie 7 (rep. n. 01.01.0007); 

20.8. 44 banconote false da EUR 50.00 n. serie 8 (rep. n. 01.01.0008); 

20.9. 4 banconote false da EUR 50.00 n. serie 9 (rep. n. 01.01.0009); 

20.10. 5 banconote false da EUR 50.00 n. serie 10 (rep. n. 01.01.0010); 

20.11. 4 banconote false da EUR 50.00 n. serie 11 (rep. n. 01.01.0011); 

20.12. 11 banconote false da EUR 50.00 n. serie 12 (rep. n. 01.01.0012); 

20.13. 64 banconote false da EUR 50.00 n. serie 13 (rep. n. 01.01.0013); 

20.14. 14 banconote false da EUR 50.00 n. serie 14 (rep. n. 01.01.0014); 

20.15. 1 banconota falsa da EUR 50.00 n. serie 15 (rep. n. 01.01.0015); 

20.16. 27 banconote false da EUR 50.00 n. serie 16 (rep. n. 01.01.0016); 

20.17. 9 banconote false da EUR 50.00 n. serie 17 (rep. n. 01.01.0017); 

20.18. 6 banconote false da EUR 50.00 n. serie 18 (rep. n. 01.01.0018); 

- 7 - 

20.19. 13 banconote false da EUR 50.00 n. serie 18 (rep. n. 01.01.0019); 

20.20. 1 banconota falsa da EUR 50.00 n. serie 19 (rep. n. 01.01.0020); 

20.21. 1 banconota falsa da EUR 50.00 n. serie 20 (rep. n. 01.01.0021); 

20.22. 62 banconote false da EUR 50.00 relative ai 43 casi di messa in circolazione 

accertati. 

21. Alle accusatrici private di cui al punto III. del presente dispositivo vengono restituiti i 

seguenti valori patrimoniali sino a concorrenza della loro rispettiva pretesa, per com-

plessivi fr. 1'062.00, per l’importo eccedente le pretese civili viene ordinata la confi-

sca di (art. 70 CP e 267 cpv. 3 CPP): 

21.1. 63 monete da fr. 5.00 (rep. n. 01.01.0022); 

21.2. 63 monete da fr. 2.00 (rep. n. 01.01.0023); 

21.3. 58 monete da fr. 1.00 (rep. n. 01.01.0024); 

21.4. 58 monete da fr. 0.50 (rep. n. 01.01.0025); 

21.5. 87 monete da fr. 0.20 (rep. n. 01.01.0026); 

21.6. 58 monete da fr. 0.10 (rep. n. 01.01.0027); 

21.7. 26 monete da fr. 0.05 (rep. n. 01.01.0028); 

21.8. 1 banconota da fr. 50.00 (rep. n. 01.02.0001); 

21.9. 67 banconote da fr. 20.00 (rep. n. 01.02.0002); 

21.10. 17 banconote da fr. 10.00 (rep. n. 01.02.0003); 

21.11. 3 x fr. 100.00; 2 x fr. 20.00 (totale fr. 340.00); 1x EUR 50.00; 2 x EUR 5.00; 1 x 

EUR 2.00 (totale EUR 62.00) (rep. N. 01.01.0002); sacco di sicurezza n. 

205409075-4. 

22. È disposto il dissequestro dei restanti oggetti sequestrati. 

 

- 8 - 

Il Giudice unico notifica verbalmente la sentenza alle parti in seduta pubblica comunican-

done i considerandi essenziali. Il dispositivo viene consegnato brevi manu alle parti pre-

senti al termine della sua lettura. 

 

In nome della Corte penale 

del Tribunale penale federale 

 

 

Il Giudice unico La Cancelliera 

 

 

 

 

Comunicazione a: 

 Ministero pubblico della Confederazione, Procuratore federale Sergio Mastroianni 

(brevi manu) 

 Avv. Valentina Zeli, Studio legale Marcellini-Galliani, per essa alla praticante legale L. 

(brevi manu) 

 Avv. Walter Zandrini, Studio legale Zandrini & Partners (brevi manu) 

 C. 

 D. AG 

 E. 

 F. AG 

 G. AG 

 H. AG 

 I. AG 

 J. 

 

 

Un estratto del dispositivo della sentenza viene consegnato a: 

 Direzione delle Strutture carcerarie cantonali (anticipato per fax e brevi manu per il 

tramite degli agenti di polizia/custodia presenti alla lettura del dispositivo) 

 Ufficio del Giudice dei provvedimenti coercitivi 

- 9 - 

Dopo la crescita in giudicato la sentenza sarà comunicata a: 

 Ministero pubblico della Confederazione in quanto autorità d’esecuzione (testo inte-

grale) 

 

Informazione sui rimedi giuridici 

Il Tribunale rinuncia a una motivazione scritta se motiva oralmente la sentenza e non pronuncia una pena 
detentiva superiore a due anni, un internamento secondo l'articolo 64 CP, un trattamento secondo l'articolo 
59 capoverso 3 CP oppure una privazione di libertà di oltre due anni conseguente alla revoca simultanea della 
sospensione condizionale di sanzioni (art. 82 cpv. 1 CPP). Il Tribunale notifica successivamente alle parti una 
sentenza motivata se una parte lo domanda entro 10 giorni dalla notificazione del dispositivo (art. 82 cpv. 2 

CPP). 
 
Reclamo alla Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale 

Il reclamo contro i decreti e le ordinanze, nonché gli atti procedurali della Corte penale del Tribunale penale 
federale, eccettuate le decisioni ordinatorie, deve essere presentato e motivato per scritto entro 10 giorni alla 

Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale (art. 393 cpv. 1 lett. b e art. 396 cpv. 1 CPP; art. 37 cpv. 
1 LOAP). 
 
Il reclamo contro la decisione che fissa la retribuzione del difensore d’ufficio deve essere presentato e motivato 
per scritto entro 10 giorni alla Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale (art. 135 cpv. 3 lett. a e 

art. 396 cpv. 1 CPP; art. 37 cpv. 1 LOAP). 
 
Mediante il reclamo si possono censurare: a. la violazione del diritto, compreso l’eccesso e l’abuso del potere 
di apprezzamento e la denegata o ritardata giustizia; b. l’accertamento inesatto o incompleto dei fatti;  
c. l’inadeguatezza (art. 393 cpv. 2 CPP). 
 
Ricorso al Tribunale federale 

Le decisioni finali della Corte penale del Tribunale penale federale sono impugnabili mediante ricorso al Tri-
bunale federale, 1000 Losanna 14, entro 30 giorni dalla notificazione del testo integrale della decisione (art. 

78, art. 80 cpv. 1, art. 90 e art. 100 cpv. 1 LTF). 
 
Il ricorrente può far valere la violazione del diritto federale e del diritto internazionale (art. 95 lett. a e b LTF). 
Egli può censurare l’accertamento dei fatti soltanto se è stato svolto in modo manifestamente inesatto o in 
violazione del diritto ai sensi dell’articolo 95 LTF e l’eliminazione del vizio può essere determinante per l’esito 
del procedimento (art. 97 cpv. 1 LTF). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spedizione: 6 agosto 2018