# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** b41f98c3-7205-5e87-a96f-803a3ec72685
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-10-21
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 21.10.2011 C-2792/2010
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-2792-2010_2011-10-21.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour III
C­2792/2010

A r r ê t   d u   2 1   o c t o b r e   2 0 1 1

Composition Madeleine Hirsig­Vouilloz (présidente du collège),
Michael Peterli, Franziska Schneider, juges,
Audrey Bieler, greffière.

Parties A.________,
recourant, 

contre

Office de l'assurance­invalidité pour les assurés 
résidant à l'étranger (OAIE),
avenue Edmond­Vaucher 18, case postale 3100, 
1211 Genève 2,   
autorité inférieure. 

Objet Droit à une rente AI (décision du 15 mars 2010).

C­2792/2010

Page 2

Faits :

A. 
A.________, né le […] 1953, ressortissant espagnol, a travaillé en Suisse 
en  tant  que  maçon  entre  1986  et  1992,  années  durant  lesquelles  il  a 
cotisé à l'assurance­vieillesse et invalidité suisse (AVS/AI; OAIE pces 3 et 
6). De retour en Espagne,  l'assuré a  travaillé comme maçon entre 1995 
et le 7 mai 2009 (OAIE pce 2).

B. 
Le 7 août 2009, A.________ dépose une demande de rente AI auprès de 
l'office de l'assurance­invalidité pour les assurés résidant à l'étranger (ci­
après: l'OAIE) par l'intermédiaire de l'institut de sécurité sociale espagnol 
(ci­après:  l'INSS;  OAIE  pces  1  à  3).  Dans  le  cadre  de  la  procédure, 
l'assuré produits les documents suivants:

– un questionnaire à l'assuré et un questionnaire à l'employeur, remplis 
le  1er  octobre  2009,  dont  il  ressort  que  l'assuré  a  travaillé  entre  le 
1er novembre 2007 et le 28 février 2009 en tant que maçon salarié en 
Espagne,  50 heures  par  semaine  pour  un  salaire  mensuel  de 
EUR 2'887.09 (OAIE pces 8 et 9).

– un rapport médical du 7 octobre 2008 établi par le Dr B.________ de 
l'hôpital  de  X.________,  diagnostiquant  chez  l'assuré  par  IRM  une 
rupture complète avec rétraction du tendon sus­épineux à 1,7 cm du 
sommet  huméral,  ainsi  qu'une  rupture  des  fibres  du  tendon  infra­
épineux,  une  luxation médiale  et  antérieure  du  tendon  de  la  portion 
long  du  biceps  dans  son  segment  intra­articulaire,  ainsi  qu'une 
dégénérescence  et  la  rupture  presque  complète  des  tendons  sous­
scapulaire et une arthrose acromio­claviculaire (OAIE pce 10).

– un  rapport médical  du  24  février  2009  établi  par  le  Dr C.________, 
médecin  au  service  traumatologique  de  l'hôpital  de  X.________, 
indiquant  que  l'assuré  a  subi  une  acromioplastie  le  23  février  2009 
avec des suites opératoires satisfaisantes. Le médecin signale avoir 
rencontré une coiffe impossible à suturer (OAIE pce 11).

– un formulaire E 213 du 7 août 2009, établi par la Dresse D.________, 
médecin de  l'INSS, qui  constate chez  l'assuré une  rupture complète 
de  la  coiffe  des  rotateurs  droits  avec  impossibilité  de  suture  et  une 
grave  limitation  de  la  mobilité  de  l'épaule  gauche.  La  praticienne 
déclare  l'assuré  totalement  incapable  de  travailler  dans  son  activité 
habituelle  de  maçon,  mais  ne  se  prononce  pas  sur  sa  capacité 

C­2792/2010

Page 3

résiduelle  de  travail  dans  des  activités  de  substitution  légères.  En 
outre, elle relève que l'assuré est considéré comme invalide depuis le 
mois de juin 2009 par l'assurance invalidité espagnole (OAIE pce 12).

C. 
Dans  sa  prise  de  position  médicale  du  4  novembre  2009,  le 
Dr E.________,  médecin  de  l'OAIE,  diagnostique  chez  l'assuré  une 
périarthropathie  de  l'épaule  droite  suite  à  une  rupture  de  la  coiffe  des 
rotateurs droits pour laquelle celui­ci a subi une acromioplastie en février­
mars 2009. Le praticien  retient depuis  le 7 octobre 2008 une  incapacité 
de travail de 70% dans son activité habituelle de maçon et une capacité 
de  travail  complète  dans  des  activités  de  substitutions  adaptées  à  son 
état de santé, soit des activités ne nécessitant pas de port de charges de 
plus de 5 kg ou de travaux lourds ou d'être exposé au froid et à l'humidité, 
à  savoir  comme  surveillant  de  parking/musée,  vendeur  par 
correspondance,  vendeur  de  billet,  commissionnaire,  réceptionniste, 
standardiste/téléphoniste  ou  comme  employé  de  saisie/scannage  de 
données (OAIE pce 14).

D. 
Par projet de décision du 29 décembre 2009, l'OAIE propose le rejet de la 
demande  de  prestations  AI  de  l'assuré  et  retient  sur  la  base  de 
l'évaluation  de  l'invalidité  effectuée  le  15  décembre  2009,  une  perte  de 
gain  de  35%,  taux  insuffisant  pour  ouvrir  le  droit  à  une  rente 
(OAIE pces 15 et 16).

E. 
Par opposition du 10 mars 2010, reçue le 15 mars 2010,  l'assuré relève 
souffrir  de  douleurs  intenses  à  chaque  mouvement  de  l'épaule  ce  qui 
l'handicape dans sa vie quotidienne. En outre, il souligne que son niveau 
d'étude  ne  lui  permet  pas  de  trouver  un  travail  du  type  décrit  par  le 
médecin de l'OAIE et fait remarquer que l'assurance invalidité espagnole 
lui  reconnaît une  incapacité de  travail  complète  (OAIE pce 20).  Il  se dit 
prêt  à  être  soumis  à  une  expertise médicale  si  nécessaire.  En  outre,  il 
produit les documents suivants:

– un  rapport  médical  du  24  février  2010  établi  par  la 
Dresse F.________, indiquant chez l'assuré de fortes douleurs suite à 
une  acromioplastie  de  la  coiffe  des  rotateurs  de  l'épaule  droite  qui 
n'ont pas pu être suturés, une limitation très importante de la mobilité 
de  l'épaule  droite  et  une  incapacité  à  lever  le  bras  de  plus  de  45° 

C­2792/2010

Page 4

entraînant  une  incapacité  générale  pour  les  actes  du  quotidien 
(OAIE pce 18).

– une attestation de l'INSS indiquant que l'assuré est au bénéfice d'une 
rente entière d'invalidité pour une  incapacité  totale de  travailler dans 
son activité habituelle depuis le mois de juin 2009 (OAIE pce 19).

F. 
Par décision du 15 mars 2010, l'OAIE rejette la demande de prestation AI 
de l'assuré, au motif que des activités de substitution adaptées à son état 
de santé restent exigibles à 100%, avec pour conséquence une perte de 
gain de seulement 35%,  taux  insuffisant pour ouvrir  le droit à une  rente 
(OAIE pce 17).

G. 
Par courrier du 23 mars 2010, l'OAIE informe l'assuré que ladite décision 
a déjà été notifiée au moment de la réception de ses observations et que 
ces dernières ne pouvaient plus être prises en compte (OAIE pce 21).

H. 
Le  19  avril  2010,  A.________  interjette  recours  auprès  du  Tribunal 
administratif  fédéral  (ci­après:  le  TAF  ou  le  Tribunal)  et  conclut  à 
l'annulation de la décision querellée et implicitement à l'octroi d'une rente 
invalidité. Il invoque la violation de son droit d'être entendu au motif que la 
décision sur opposition est à son sens insuffisamment motivée quant au 
calcul de son degré d'invalidité. L'assuré souligne qu'un degré d'invalidité 
d'au moins 70% lui a été reconnu en Espagne depuis  le 22 juin 2009 et 
demande subsidiairement à être examiné par un médecin de l'OAIE.

De  plus,  le  recourant  avance  que  son  état  de  santé  s'est  notablement 
détérioré  et  joint  un  rapport  médical  du  26  mars  2010,  établi  par  la 
Dresse F.________,  indiquant  qu'il  souffre  de  douleurs  très  importantes 
dans tout le membre supérieur droit suite à une acromioplastie pour une 
rupture  de  la  coiffe  des  rotateurs  de  l'épaule  droite  qui  n'a  pas  pu  être 
suturée.  La  praticienne  constate  une  limitation  très  importante  de  la 
mobilité de l'épaule droite et une incapacité à lever le bras de plus de 45° 
entraînant  une  incapacité générale pour  les actes du quotidien. Celle­ci 
relève que l'assuré est obligé de prendre des analgésiques ainsi que des 
anti­inflammatoires  et  qu'un  traitement  de  physiothérapie  devrait  être 
entamé (TAF pce 1 et PJ 1).

C­2792/2010

Page 5

I. 
Par  réponse du 27  juillet 2010,  l'OAIE conclut au  rejet du  recours et au 
maintien de la décision entreprise. L'autorité intimée relève que, selon la 
jurisprudence, il n'y a pas de violation du droit d'être entendu pour défaut 
de motivation si le recourant peut prendre position devant une autorité de 
recours ayant le plein pouvoir de cognition.

Sur  la  base  de  la  prise  de  position  de  son  service  médical  du 
4 novembre 2010,  l'OAIE  retient  que  l'assuré  est  incapable  de  travailler 
dans  son  activité  de  maçon  à  70%  depuis  le  7  octobre  2008,  date  à 
laquelle une  rupture de  la  coiffe des  rotateurs droits  a été détectée par 
IRM. L'autorité  intimée maintient que  l'assuré conserve une capacité de 
travail totale dans des activités de substitution plus légères et que celui­ci 
subit une perte de gain de seulement 35%, taux insuffisant pour ouvrir le 
droit  à  une  rente  d'invalidité.  L'office  explique  en  détail  comment  son 
service  d'évaluation  de  l'invalidité  est  arrivé  à  ce  résultat,  soit  par  la 
comparaison  entre  le  salaire  moyen  suisse  d'un  ouvrier  dans  la 
construction  en  2008  (salaire  valide)  et  une  moyenne  des  salaires 
mensuels  suisses  dans  les  activités  de  substitution  proposée  par  le 
Dr E.________, après un abattement de 20% (salaire invalide).

En outre, l'OAIE note que le certificat du 26 mars 2010 du Dr F.________ 
n'apporte aucun élément médical nouveau attestant d'une aggravation de 
l'état de santé du  recourant et ne permet pas de  remettre en cause  les 
conclusions  prises  par  le  Dr E.________  le  14  novembre  2010.  Par 
ailleurs, selon l'autorité intimée, le dossier est déjà suffisamment étayé et 
un  nouvel  examen  médical  du  recourant  n'est  pas  nécessaire 
(TAF pce 5).

J. 
Par  réplique  du  9  septembre  2010,  le  recourant  maintient  les  conclusions 
prises  dans  son  mémoire  de  recours  (TAF  pce  8).  Il  joint  notamment  un 
rapport médical du 25 juin 2010, établi par le Dr G.________, indiquant que le 
recourant  présente  des  douleurs  chroniques  en  raison  d'une  grave 
dégénérescence  et  d'une  rupture  de  la  coiffe  des  rotateurs  droits 
diagnostiquée  en  2008  et  opérée  par  acromioplastie  en  février  2009,  sans 
avoir  abouti  à  une  réparation  des  tendons.  Le  praticien  signale  que  le 
recourant suit un traitement analgésique et qu'il montre une perte marquée de 
la  force  dans  le membre  supérieur  droit  avec  de  graves  répercussions  d'un 
point  de  vue  fonctionnel,  l'handicapant  dans  les  activités  quotidiennes, 
l'empêchant de soulever le bras et de soulever des poids.

C­2792/2010

Page 6

K. 
Invité  à  verser  une  avance  de  frais  d'un  montant  de  Fr. 300.­­,  le 
recourant  s'est  acquitté  de  cette  somme  les  19  et  29  septembre  2010 
(TAF pces 6, 9 et 11).

L. 
Par  duplique  du  14  octobre  2010,  l'OAIE  constate  que  le  nouveau 
certificat médical du Dr G.________ n'apporte aucun élément nouveau et 
confirme  le  diagnostic  déjà  établi.  L'autorité  intimée  maintient  ses 
précédentes conclusions (TAF pce 15).

M. 
Par  ordonnance  du  25  octobre  2010,  le  Tribunal  porte  un  double  de  la 
duplique  de  l'autorité  inférieure  à  la  connaissance  du  recourant 
(TAF pce 16).

Droit :

1. 

1.1. Sous réserve des exceptions – non réalisées en l'espèce – prévues à 
l'art. 32  de  la  loi  du  17 juin 2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral 
(LTAF, RS 173.32), entrée en vigueur  le 1er  janvier 2007,  le Tribunal, en 
vertu de l'art. 31 LTAF en relation avec l'art. 33 let. d LTAF et l'art. 69 al. 1 
let. b de la loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance­invalidité (LAI, RS 
831.20),  connaît  des  recours  interjetés  par  les  personnes  résidant  à 
l'étranger  contre  les  décisions  concernant  l'octroi  de  rente  d'invalidité 
prises par l'Office AI pour les assurés résidant à l'étranger (OAIE).

1.2.  Conformément  à  l'art. 3  let. dbis  PA,  la  procédure  en  matière 
d'assurances sociales n'est pas régie par la PA dans la mesure où la loi 
fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances 
sociales  (LPGA,  RS  830.1)  est  applicable.  Conformément  à 
l'art. 1 al. 1 LAI,  les  dispositions  de  la  LPGA  s'appliquent  à  l'assurance­
invalidité (art. 1a à 26bis et 28 à 70), à moins que la LAI ne déroge à la 
LPGA.

1.3.  Selon  l'art. 59  LPGA,  quiconque  est  touché  par  la  décision  ou  la 
décision  sur  opposition  et  a  un  intérêt  digne d'être  protégé à  ce  qu'elle 
soit  annulée  ou  modifiée  a  qualité  pour  recourir.  Ces  conditions  sont 
remplies en l'espèce.

C­2792/2010

Page 7

1.4.  Déposé  en  temps  utile  dans  les  formes  requises  par  la  loi 
(TAF pce 1)  et  le  recourant  s'étant  acquitté  de  l'avance  de  frais 
(TAF pces 6, 9 et 11), il est entré en matière sur le fond (art. 60 LPGA et 
52 PA).

2. 
Le  TAF  applique  le  droit  d'office,  sans  être  lié  par  les  motifs  invoqués 
(art. 62  al.  4  PA)  ni  par  l'argumentation  juridique  développée  dans  la 
décision  entreprise  (PIERRE  MOOR,  Droit  administratif,  vol. II,  2e éd., 
Berne  2002,  ch. 2.2.6.5,  p. 265).  La  procédure  est  régie  par  la maxime 
inquisitoire,  ce  qui  signifie  que  le  TAF  définit  les  faits  et  apprécie  les 
preuves  d'office  et  librement  (art.  12  PA).  Les  parties  doivent  toutefois 
collaborer à  l'établissement des faits (art. 13 PA) et motiver  leur recours 
(art.  52 PA). En conséquence,  l'autorité  saisie  se  limite en principe aux 
griefs  soulevés  et  n'examine  les  questions  de  droit  non  invoquées  que 
dans  la  mesure  où  les  arguments  des  parties  ou  le  dossier  l'y  incitent 
(ATF 122 V 157 consid. 1a, ATF 121 V 204 consid. 6c; Jurisprudence des 
autorités administratives de la Confédération [JAAC] 61.31 consid. 3.2.2; 
ANDRÉ MOSER/ MICHAEL BEUSCH / LORENZ KNEUBÜHLER, Prozessieren vor 
dem Bundesverwaltungsgericht,  Bâle  2008,  p. 22  n. 1.55;  ALFRED KÖLZ/ 
ISABELLE HÄNER, Verwaltungsverfahren und Verwaltungsrechtspflege des 
Bundes, 2e éd. Zurich 1998 n. 677).

3. 

3.1. L'accord entre la Suisse et la Communauté européenne et ses Etats 
membres sur  la  libre  circulation des personnes du 21  juin 1999  (ALCP, 
RS 0.142.112.681) est entré en vigueur le 1er juin 2002. A cette date sont 
également entrés en vigueur son annexe II qui règle  la coordination des 
systèmes de sécurité sociale, le règlement (CEE) n° 1408/71 du Conseil 
du 14 juin 1971 relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux 
travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur 
famille  qui  se  déplacent  à  l'intérieur  de  la  Communauté 
(RS 0.831.109.268.1), s'appliquant à toutes les rentes dont le droit prend 
naissance  au  1er  juin  2002  et  ultérieurement  et  se  substituant  à  toute 
convention  de  sécurité  sociale  liant  deux  ou  plusieurs  Etats 
(art. 6 du règlement), et enfin le règlement (CEE) n° 574/72 du Conseil du 
21 mars 1972  relatif  à  l'application du  règlement  (CEE) n° 1408/71  (RS 
0.831.109.268.11).  Selon  l'art. 3  du  règlement  (CEE)  n° 1408/71  les 
ressortissants des Etats membres de la Communauté européenne et les 
ressortissants suisses bénéficient de l'égalité de traitement.

C­2792/2010

Page 8

3.2. Selon l'art. 20 ALCP, sauf disposition contraire découlant de l'annexe 
II,  les accords de sécurité sociale bilatéraux entre  la Suisse et  les Etats 
membres de la Communauté européenne sont suspendus dès l'entrée en 
vigueur du présent accord, dans la mesure où la même matière est régie 
par  le  présent  accord.  Dans  la  mesure  où  l'accord,  en  particulier  son 
annexe  II  qui  régit  la  coordination  des  systèmes  d'assurances  sociales 
(art. 8 ALCP) ne prévoit pas de disposition contraire,  l'organisation de la 
procédure  de même  que  l'examen  des  conditions  à  l'octroi  d'une  rente 
d'invalidité suisse ressortissent au droit interne suisse.

3.3. Selon l'art. 2 LPGA, les dispositions de ladite loi sont applicables aux 
assurances sociales régies par la législation fédérale si et dans la mesure 
où  les  lois spéciales sur  les assurances sociales  le prévoient. L'art. 80a 
LAI  rend  expressément  applicables  dans  la  présente  cause,  s'agissant 
d'un ressortissant de l'Union européenne, l'ALCP et les règlements (CEE) 
n° 1408/71 du Conseil du 14 juin 1971 et (CEE) n° 574/72 du Conseil du 
21 mars 1972 relativement à l'application du règlement (CEE) n° 1408/71.

3.4. De jurisprudence constante  l'octroi d'une rente étrangère d'invalidité 
ne  préjuge  pas  l'appréciation  de  l'invalidité  selon  la  loi  suisse  (arrêt  du 
Tribunal  fédéral  I 435/02 du 4 février 2003 consid. 2; Revue à l'intention 
des caisses de compensation  [RCC] 1989 p. 330). Même après  l'entrée 
en  vigueur  de  l'ALCP,  le  degré  d'invalidité  d'un  assuré  qui  prétend  une 
rente  de  l'assurance­invalidité  suisse  est  déterminé  exclusivement 
d'après le droit suisse (ATF 130 V 253 consid. 2.4).

4. 
L'examen du droit à des prestations AI est régi par la teneur de la LAI au 
moment de  la décision entreprise, eu égard au principe selon  lequel  les 
règles  applicables  sont  celles  en  vigueur  au  moment  où  les  faits 
juridiquement déterminants se sont produits (ATF 130 V 445 consid. 1.2). 
Les  dispositions  de  la  5ème  révision  de  la  LAI  entrées  en  vigueur  le 
1er janvier  2008  (RO  2007  5129)  sont  donc  applicables  à  la  présente 
cause.

5. 
Tout requérant doit remplir cumulativement les conditions suivantes pour 
avoir droit à une rente de l'assurance­invalidité suisse:

– être invalide au sens de la LPGA/LAI et

C­2792/2010

Page 9

– compter trois années de cotisation (art. 36 LAI), dont au moins une en 
Suisse, auprès d'une assurance sociale assimilée d'un Etat membre 
de  l'Union européenne (UE) ou de  l'Association européenne de  libre 
échange (AELE) (FF 2005 p. 4291; art. 45 du règlement 1408/71).

En l'occurrence, le recourant remplit la condition liée à la durée minimale 
de cotisations. Il reste dès lors à examiner si l'intéressé peut­être qualifié 
d'invalide au sens de la LAI.

6. 

6.1. Aux  termes  de  l'art.  8  LPGA,  est  réputée  invalidité  l'incapacité  de 
gain totale ou partielle qui est présumée permanente ou de longue durée. 
L'art. 4  LAI  précise  que  l'invalidité  peut  résulter  d'une  infirmité 
congénitale,  d'une maladie ou d'un accident.  L'al.  2 de cette disposition 
mentionne  que  l'invalidité  est  réputée  survenue  dès  qu'elle  est,  par  sa 
nature  et  sa  gravité,  propre  à  ouvrir  droit  aux  prestations  entrant  en 
considération.

Par  incapacité  de  travail  on  entend  toute  perte,  totale  ou  partielle, 
résultant  d'une  atteinte  à  la  santé  physique,  mentale  ou  psychique,  de 
l'aptitude  de  l'assuré  à  accomplir  dans  sa  profession  ou  son  domaine 
d'activité  le  travail  qui  peut  raisonnablement  être  exigé  de  lui.  En  cas 
d'incapacité de  travail de  longue durée,  l'activité qui peut être exigée de 
lui  peut  aussi  relever  d'une  autre  profession  ou  d'un  autre  domaine 
d'activité (art. 6 LPGA). L'incapacité de gain est définie à l'art. 7 LPGA et 
consiste  dans  toute  diminution  de  l'ensemble  ou  d'une  partie  des 
possibilités de gain de l'assuré, sur un marché de travail équilibré, si cette 
diminution  résulte  d'une  atteinte  à  sa  santé  physique,  mentale  ou 
psychique  et  qu'elle  persiste  après  les  traitements  et  les  mesures  de 
réadaptation exigibles.

6.2. Aux termes de l'art. 28 al. 2 LAI, l'assuré a droit à un quart de rente 
s'il est invalide à 40% au moins, à une demi­rente s'il est invalide à 50%, 
à trois­quarts de rente s'il est invalide à 60% et à une rente entière s'il est 
invalide à 70% au moins (art. 28 al. 2 LAI). Les rentes correspondant à un 
taux d’invalidité  inférieur à 50 % ne sont versées qu’aux assurés qui ont 
leur domicile et leur résidence habituelle (art. 13 LPGA) en Suisse. Cette 
condition doit également être remplie par  les proches pour  lesquels une 
prestation est réclamée (art. 29 al. 4 LAI). Depuis  l'entrée en vigueur de 
l'ALCP,  les  ressortissants  d'un  Etat  membre  de  la  Communauté 
européenne  qui  présentent  un  degré  d'invalidité  de  40%  au moins,  ont 

C­2792/2010

Page 10

droit à un quart de rente s'ils ont leur domicile et leur résidence habituelle 
sur le sol d'un Etat membre.

6.3.  L'art.  28  al.  1  LAI  prévoit  que  l'assuré  a  droit  à  une  rente  aux 
conditions suivantes:

– sa capacité de gain ou sa capacité d'accomplir ses travaux habituels 
ne peut pas être  rétablie, maintenue ou améliorée par des mesures 
de réadaptation raisonnablement exigibles (art. 28 al. 1 let. e LAI);

– il a présenté une incapacité de travail (art. 6 LPGA) d'au moins 40% 
en  moyenne  durant  une  année  sans  interruption  notable 
(art. 28 al. 1 let. b LAI);

– au terme de cette année, il est invalide (art. 8 LPGA) à 40 % au moins 
(art. 28 al. 1 let.c LAI).

6.4. Le  droit  à  la  rente  prend  naissance  au  plus  tôt  à  l'échéance  d'une 
période de six mois à compter de  la date à  laquelle  l'assuré a fait valoir 
son droit aux prestations conformément à  l'art. 29 al. 1 LPGA, mais pas 
avant le mois qui suit le 18e anniversaire de l'assuré (art. 29 al. 1 LAI).

Concrètement, le Tribunal de céans peut ainsi se limiter à examiner si le 
recourant avait droit à une rente le 7 février 2010 (6 mois après le dépôt 
de  la  demande)  ou  si  le  droit  à  une  rente  est  né  entre  cette  date  et  le 
15 mars  2010,  date  de  la  décision  attaquée marquant  la  limite  dans  le 
temps  du  pouvoir  d'examen  de  l'autorité  de  recours  (ATF  130  V  445 
consid. 1.2 et 1.2.1).

7. 

7.1.  La  notion  d'invalidité  dont  il  est  question  à  l'art.  8  LPGA  et  à 
l'art. 4 LAI est de nature économique/juridique et non médicale (ATF 116 
V  246  consid.  1b).  En  d'autres  termes,  l'assurance­invalidité  suisse 
couvre seulement  les pertes économique  liées à une atteinte à  la santé 
physique et psychique, qui peut résulter d'une infirmité congénitale, d'une 
maladie  ou  d'un  accident,  et  non  la  maladie  en  tant  que  telle.  Pour 
évaluer  le  taux  d'invalidité,  le  revenu  que  l'assuré  aurait  pu  obtenir  s'il 
n'était  pas  invalide  est  comparé  avec  celui  qu'il  pourrait  obtenir  en 
exerçant  l'activité  qui  peu  raisonnablement  être  exigée  de  lui  après  les 
traitements  et  les  mesures  de  réadaptation  sur  un  marché  du  travail 
équilibré (art. 16 LPGA; méthode générale).

C­2792/2010

Page 11

7.2.  Selon  une  jurisprudence  constante,  bien  que  l'invalidité  soit  une 
notion  juridique  et  économique,  les  données  fournies  par  les médecins 
constituent néanmoins un élément utile pour apprécier les conséquences 
de  l'atteinte  à  la  santé  et  pour  déterminer  quels  travaux  peuvent  être 
encore  raisonnablement  exigés  de  l'assuré  (ATF  115  V  133  consid.  2, 
114 V 310 consid. 3c; RCC 1991 p. 329 consid. 1c).

8. 

8.1. L'art. 69 RAI prévoit que l'Office AI réunit les pièces nécessaires, en 
particulier  sur  l'état  de  santé  du  requérant,  son  activité,  sa  capacité  de 
travail  et  son  aptitude  à  être  réadapté,  ainsi  que  sur  l'indication  de 
mesures déterminées de réadaptation; à cet effet peuvent être exigés ou 
effectués  des  rapports  ou  des  renseignements,  des  expertises  ou  des 
enquêtes  sur  place,  il  peut  être  fait  appel  aux  spécialistes  de  l'aide 
publique ou privée aux invalides.

8.2. Le Tribunal des assurances doit examiner de manière objective tous 
les moyens de preuve,  quelle  que  soit  leur  provenance,  puis  décider  si 
les documents à disposition permettent de porter un jugement valable sur 
le  droit  litigieux.  Avant  de  conférer  pleine  valeur  probante  à  un  rapport 
médical,  il  s'assurera  que  les  points  litigieux  ont  fait  l'objet  d'une  étude 
circonstanciée, que  le rapport se  fonde sur des examens complets, qu'il 
prend également en considération les plaintes exprimées par la personne 
examinée, qu'il a été établi en pleine connaissance de l'anamnèse, que la 
description du contexte médical et  l'appréciation de la situation médicale 
sont claires et enfin que les conclusions de l'expert sont dûment motivées 
(ATF 125 V 352 consid. 3a et réf. cit.).

8.3.  En  matière  d'appréciation  des  preuves,  le  juge  doit  examiner 
objectivement  tous  les  documents  à  disposition,  quelle  que  soit  leur 
provenance, puis décider s'ils permettent de porter un  jugement valable 
sur  le  droit  litigieux.  Il  ne  peut  écarter  un  rapport médical  au  seul motif 
qu'il est établi par le médecin interne d'un assureur social, respectivement 
par  le médecin  traitant  (ou  l'expert  privé) de  la personne assurée,  sans 
examiner autrement sa valeur probante. Dans une procédure portant sur 
l'octroi  ou  le  refus  de  prestations  d'assurances  sociales,  le  Tribunal 
fédéral  a  récemment  précisé  que  lorsqu'une  décision  administrative 
s'appuie  exclusivement  sur  l'appréciation  d'un  médecin  interne  à 
l'assureur  social  et  que  l'avis  d'un médecin  traitant  ou d'un expert  privé 
auquel on peut également attribuer un caractère probant laisse subsister 
des  doutes  même  faibles  quant  à  la  fiabilité  et  la  pertinence  de  cette 

C­2792/2010

Page 12

appréciation, la cause ne saurait en principe être tranchée en se fondant 
sur  l'un ou sur  l'autre de ces avis et  il y a  lieu de mettre en oeuvre une 
expertise par un médecin  indépendant ou une expertise  judiciaire  (arrêt 
du Tribunal fédéral 8C_306/2010 du 25 février 2011 consid. 6; ATF 135 V 
465  consid.  4.6).  Cette  règle  jurisprudentielle  s'applique  notamment 
lorsque l'administration fonde sa décision sur une prise de position de son 
service médical  rendue  sur  la  base  des  actes  du  dossier  sans  examen 
personnel  de  l'assuré  (arrêt  du  Tribunal  fédéral  9C_689/2010  du  19 
janvier 2011 consid. 3.1.3 ss).

9. 

9.1.  Dans  le  cadre  de  la  procédure  de  recours,  A.________  met  tout 
d'abord en exergue un manque de motivation de la décision de l'autorité 
inférieure concernant  l'évaluation de son taux d'invalidité et conclut pour 
cette  raison  à  l'annulation  de  la  décision  entreprise  et  au  renvoi  à 
l'autorité  inférieure  pour  nouvelle  décision.  Subsidiairement,  il  conclut  à 
l'annulation  de  la  décision  querellé  et  l'octroi  d'une  rente  entière 
d'invalidité sur  la base d'un degré d'invalidité de 70%, déjà  reconnu par 
les  autorités  espagnoles  depuis  le  22  juin  2009.  En  sus,  le  recourant 
argue que  son état  de  santé  s'est  sensiblement  détérioré  en  se  basant 
sur le certificat médical du 26 mars 2010 du Dr F.________ et fait état de 
douleurs  très  importantes  dans  le  membre  supérieur  droit  l'empêchant 
d'effectuer tous les actes du quotidien. Plus subsidiairement, il requiert un 
nouvel examen par un médecin de l'OAIE, afin de déterminer son degré 
réel  d'invalidité  en  prenant  en  compte  la  dégradation  de  son  état  de 
santé.

9.2. L'OAIE, de son côté, soutient que  le  recourant est, en dépit de ses 
douleurs à l'épaule droite, encore en mesure d'exercer à plein temps une 
activité de substitution dans des travaux légers et adaptés, de sorte qu'il 
ne peut se prévaloir d'une perte de gain suffisante pour ouvrir  le droit à 
une rente AI. Pour ce faire, l'office se base sur la prise de position de son 
service  médical  du  4  novembre  2010,  dont  il  ressort  que  le  recourant 
reste  capable  d'effectuer  des  activités  légères  de  substitution  ne 
nécessitant pas de port de charges de plus de 5 kg ou de travaux lourds, 
dans  le  froid  et  l'humidité  (OAIE  pce  14).  Dans  sa  réponse  du 
27 juillet 2010, l'autorité inférieure répond de manière détaillée au grief du 
recourant  concernant  la  violation  de  son  droit  d'être  entendu.  L'office 
précise  les  calculs  de  l'évaluation  de  l'invalidité  du  recourant  ressortant 
de  la décision querellée,  afin  de  réparer  un éventuel  vice de procédure 
(TAF pce 5).

C­2792/2010

Page 13

10. 
A titre  liminaire,  il convient de rappeler que, de  jurisprudence constante, 
l'octroi d'une rente étrangère d'invalidité ne préjuge pas l'appréciation de 
l'invalidité  selon  la  loi  suisse  (arrêt  du  Tribunal  fédéral  I  435/02  du 
4 février 2003 consid. 2). Même après  l'entrée en vigueur de  l'ALCP,  le 
degré  d'invalidité  d'un  assuré  qui  prétend  une  rente  de  l'assurance­
invalidité  suisse  est  déterminé  exclusivement  d'après  le  droit  suisse 
(ATF 130 V 253 consid. 2.4; arrêt du Tribunal fédéral I 376/05 du 5 août 
2005  consid. 3.1).  Il  n'est  de  ce  fait  pas  déterminant  que  l'institution  de 
sécurité sociale espagnole ait reconnu à l'assuré le droit de percevoir une 
rente  entière  d'invalidité  depuis  le  22  juin  2009  et  l'argumentation  du 
recourant ne peut être retenue sur ce point.

11. 

11.1. Tout d'abord, le recourant se plaint d'un défaut de motivation de la 
décision  litigieuse,  faisant  valoir  que  les  calculs  effectués  lors  de 
l'évaluation de son taux d'invalidité par l'OAIE ne lui ont aucunement été 
expliqués. Ceci  revient à  invoquer une violation du droit  d'être entendu. 
Or, en raison du caractère formel de ce droit – dont  la violation entraîne 
en principe l'annulation de la décision attaquée sans égard aux chances 
de  succès du  recours  sur  le  fond  (ANDREAS AUER/ GIORGIO MALINVERNI/ 
MICHEL  HOTTELIER,  Droit  constitutionnel  suisse,  vol.  II,  Les  droits 
fondamentaux, 2e éd., Berne 2006, n. 1346; ATF 134 V 97) –, il convient 
d'examiner ce grief en premier lieu.

11.2.  Le  droit  d'être  entendu,  inscrit  à  l'art.  29  al.  2  de  la  constitution 
fédérale  de  la  Confédération  suisse  du  18  avril  1999  (Cst.,  RS  101), 
comprend  le droit de s'exprimer,  le droit de consulter  le dossier,  le droit 
de  faire  administrer  des  preuves  et  de  participer  à  l'administration  de 
celles­ci,  le  droit  d'obtenir  une  décision  motivée  et  le  droit  de  se  faire 
représenter  ou  assister  (ANDRÉ  GRISEL,  Traité  de  droit  administratif, 
Neuchâtel 1984, vol.  I et II, p. 380 ss et 840 ss). Le droit d'être entendu 
est  consacré, en procédure administrative  fédérale, par  les art.  26 à 28 
PA (droit de consulter les pièces), les art. 29 à 33 PA (droit d'être entendu 
stricto sensu) et  l'art. 35 PA  (droit d'obtenir une décision motivée), ainsi 
qu'en matière d'assurance sociale aux art. 42 LPGA (droit d'être entendu) 
et  52  al.  2  LPGA  (motivation  des  décisions  sur  opposition).  S'agissant 
plus particulièrement du devoir pour  l'autorité de motiver sa décision,  le 
but est que le destinataire puisse la comprendre et l'attaquer utilement s'il 
y  a  lieu,  et  que  l'autorité  de  recours  puisse  exercer  son  contrôle.  Pour 
répondre  à  ces  exigences,  il  suffit  que  l'autorité  mentionne,  au  moins 

C­2792/2010

Page 14

brièvement,  les  motifs  qui  l'ont  guidée  et  sur  lesquels  elle  a  fondé  sa 
décision, de manière à ce que l'intéressé puisse se rendre compte de la 
portée de celle­ci et  l'attaquer en connaissance de cause (ATF 126 I 97 
consid. 2b, ATF 124 V 180 consid. 1a, ATF 123 I 31 consid. 2c). Elle n'a 
toutefois  pas  l'obligation d'exposer et  de discuter  tous  les  faits, moyens 
de  preuves  et  griefs  invoqués  par  les  parties.  Elle  peut  au  contraire  se 
limiter  à  ceux  qui  peuvent  être  tenus  comme  pertinents  (ATF  126  I  97 
consid. 2b, ATF 121 I 54 consid. 2c).

11.3.  En  outre,  le  Tribunal  note  que  l'opposition  du  10  mars  2010 
déposée par  le  recourant était manifestement  tardive, eu égard au délai 
de 30 jours imparti par le projet de décision du 29 décembre 2009 et n'a 
pas pu être prise en compte lors de la décision querellée. Néanmoins, le 
Tribunal  remarque  qu'effectivement  le  détail  des  calculs  de  la  perte  de 
gain du recourant déterminants pour l'évaluation de son degré d'invalidité 
ne  ressortent  pas  de  la  décision  entreprise  ou  du  projet  de  décision. 
Cependant, selon la jurisprudence, une éventuelle violation du droit d'être 
entendu,  pour  autant  qu'elle  ne  soit  pas  d'une  gravité  particulière,  peut 
exceptionnellement  être  considérée  comme  réparée  lorsque  la  partie 
lésée  a  la  possibilité  de  s'exprimer  devant  une  autorité  de  recours 
jouissant  d'un  plein  pouvoir  d'examen  (Arrêt  du  TF  du  26  juillet  2011, 
9C_971/2011 consid. 3.1; ATF 129 I 129 et les références citées; ULRICH 
HÄFELIN/ GEORG MÜLLER/ FELIX UHLMANN, Allgemeines Verwaltungsrecht, 
5e  éd.,  Zurich/Bâle/Genève  2006,  n.  1711;  ANDREAS  AUER/  GIORGIO 
MALINVERNI/ MICHEL HOTTELIER,  Droit  constitutionnel  suisse,  vol.  II,  Les 
droits  fondamentaux,  2e  éd.,  Berne  2006,  n.  1347  ss).  Or,  lors  de  la 
procédure  de  recours,  l'OAIE  a  clairement  fait  état  des  calculs  sur 
lesquels était basée sa décision du 15 mars 2010 et le recourant a eu la 
possibilité de prendre position sur ces explications.

11.4.  Enfin,  il  sied  de  noter  au  surplus  qu'un  renvoi  de  la  cause  à 
l'instance  inférieure  pour  des motifs  d'ordre  formel  peut  être  exclu,  par 
économie de procédure, même en cas de violation grave du droit d'être 
entendu,  lorsque  cela  retarderait  inutilement  un  jugement  définitif  sur  le 
litige, ce qui n'est pas, notamment, dans l'intérêt de l'assuré dont le droit 
d'être entendu a été  lésé  (ATF 132 V 387 consid. 5.1; arrêt du Tribunal 
administratif  fédéral  C­6355/2009  consid.  4.3.1  du  4 mars  2010).  Il  y  a 
lieu dès lors de considérer que le vice invoqué est réparé en l'espèce et 
de  renoncer  au  renvoi  de  l'affaire  à  l'autorité  inférieure  en  raison  de  ce 
vice.

C­2792/2010

Page 15

12. 

12.1. In casu, A.________ a présenté une demande de rente d'invalidité 
le  7 août  2009,  en  raison  d'une  rupture  de  la  coiffe  des  rotateurs  de 
l'épaule  droite.  Le  Tribunal  relève  que  les  médecins  consultés  sont 
unanimes  sur  le  diagnostic  de  périarthropathie  due  à  une  rupture  de  la 
coiffe des  rotateurs droits, ainsi que sur  les  limitations  fonctionnelles du 
recourant  qui  en  découlent.  Il  ressort  que  l'intéressé  a  subi  une 
acromioplastie le 23 février 2009 sans qu'il ait été possible de suturer les 
ligaments, entraînant ainsi une limitation importante de la mobilité de son 
épaule droite, ainsi qu'une incapacité à lever le bras à plus de 45% (cf. le 
formulaire E 213 du 7 août  2009 de  la Dresse D.________,  la  prise de 
position  médicale  du  4 novembre 2009  du  Dr E.________,  les  rapports 
médicaux de la Dresse F.________ des 24 février 2010 et 26 mars 2010 
(OAIE pces 12, 14, 18 et TAF pce 1 P.J. 1).

12.2. Le recourant produit en procédure de recours un certificat médical 
du  25  juin  2010  du Dr G.________  et  fait  valoir  que  son  état  de  santé 
s'est  notablement  détérioré.  Toutefois,  le  Tribunal  souligne  que  le 
diagnostic  posé  par  le  Dr G.________,  est  quasiment  identique  à  celui 
déjà  posé  par  les  Drs E.________  et  F.________  et  que  le  nouveau 
certificat  ne  se  prononce  pas  sur  la  capacité  résiduelle  de  travail  du 
recourant. En effet, le Dr G.________ fait état de douleurs chroniques en 
raison  d'une  grave  dégénérescence  et  d'une  rupture  de  la  coiffe  des 
rotateurs  droits  suite  à  une  acromioplastie  n'ayant  pas  abouti  à  une 
réparation des tendons. Il signale que le recourant est dans l'obligation de 
prendre  un  traitement  analgésique  et  relève  une  perte  marquée  de  la 
force  dans  le  membre  supérieur  droit,  empêchant  le  recourant  de 
soulever le bras et de soulever des lourdes charges.

Or,  ces  conclusions  ne  différent  en  rien  de  celles  ressortant  du  rapport 
E 213, ainsi  que de  la prise de position du Dr E.________, médecin de 
l'OAIE  (cf.  supra  consid.  12).  Ainsi,  force  est  de  constater,  à  l'instar  de 
l'OAIE  dans  sa  duplique  du  14 octobre  2010  (TAF pce 15),  que  le 
certificat  médical  du  Dr G.________  n'apporte  aucun  élément  médical 
nouveau permettant de remettre en cause les conclusions de son service 
médical.

12.3. De plus,  le Tribunal  relève que  le  certificat  du Dr G.________ est 
postérieur  à  la  décision  entreprise  et  que,  selon  une  jurisprudence 
constante, les faits qui se sont produits postérieurement à une décision et 
qui ont une influence sur l'état de santé de l'assuré doivent normalement 

C­2792/2010

Page 16

ouvrir  une  nouvelle  procédure  d'examen  d'un  éventuel  droit  aux 
prestations  (ATF  129  V  4  consid.  1.2,  127  v  366  consid.  1b). 
Exceptionnellement,  les  autorités  d'assurance­invalidité  peuvent  –  pour 
des  raisons  d'économie  de  procédure  –  aussi  prendre  en  considération 
les événements survenus après  le prononcé d'une décision, à condition 
qu'ils soient établis de manière suffisamment précise et dans  la mesure 
où ils servent à la constatation rétrospective de la situation antérieure à la 
décision elle­même (ATF 130 V 138 consid. 2.1 et réf. cit.).

12.4.  Au  vu  de  ce  qui  précède,  le  Tribunal  de  céans  se  doit  ainsi  de 
rejeter  la  conclusion  subsidiaire  du  recourant  tendant  à  ce  qu'il  soit 
soumis à un nouvel examen médical en Suisse, le dossier étant, comme 
on l'a vu, suffisamment étayé.

13. 

13.1. S'agissant de  la capacité de  travail du  recourant dans son activité 
habituelle  et  dans  une  activité  de  substitution  adaptée  à  son  état  de 
santé,  le  Tribunal  remarque  qu'un  désaccord  subsiste  sur  l'étendue  de 
l'incapacité de travail du recourant dans son activité habituelle de maçon. 
En  effet,  il  ressort  du  formulaire  E  213  du  7  août  2009  de  la 
Dresse D.________  que  le  recourant  est  totalement  incapable  de 
travailler  en  tant  que  maçon.  La  praticienne  ne  prend  cependant  pas 
position sur  la capacité  résiduelle de  travail de  l'intéressé et se borne à 
souligner  qu'il  est  au  bénéfice  d'une  rente  invalidité  dans  son  pays  de 
résidence. 

13.2.  D'un  autre  côté,  le  Dr E.________,  médecin  de  l'OAIE,  estime 
l'incapacité de travail du recourant dans son activité habituelle de maçon 
à 70% dès le 7 octobre 2008, date du premier rapport médical établissant 
l'atteinte à la santé du recourant, mais retient une capacité résiduelle de 
travail totale dans des activités plus légères ne nécessitant pas de port de 
charges  de  plus  de  5  kg  ou  de  travaux  lourds,  comme  surveillant  de 
parking/musée,  vendeur  par  correspondance,  vendeur  billet, 
commissionnaire,  réceptionniste,  standardiste/téléphoniste  ou  comme 
employé de saisie/scannage de données (OAIE pce 14).

13.3.  La  Dresse F.________  et  le  Dr G.________,  quant  à  eux,  ne 
prennent pas position sur la capacité résiduelle de travail du recourant et 
mentionnent  simplement  une  incapacité  générale  de  celui­ci  dans  les 
actes quotidiens (OAIE pce 18 et TAF pces 1 et 8).

C­2792/2010

Page 17

14. 

14.1.  Selon  la  jurisprudence,  le  juge  doit  tenir  compte  du  fait  que  le 
médecin  traitant  est  généralement  enclin,  en  cas  de  doute,  à  prendre 
parti pour son patient en raison de la relation de confiance qui l'unit à ce 
dernier  (ATF  125  V  353  consid.  3b/cc  et  les  réf.  cit.;  ULRICH MEYER­
BLASER, Bundesgesetz über  Invalidenversicherung,  in: Rechtssprechung 
des Bundesgerichts zum Sozialversicherungsrecht, Zurich 1997, p. 230).

De  plus,  si  l'administration  ou  le  juge,  se  fondant  sur  une  appréciation 
consciencieuse des preuves fournies par les investigations auxquelles ils 
doivent procéder d'office, sont convaincus que certaines faits présentent 
un  degré  de  vraisemblance  prépondérante  et  que  d'autres  mesures 
probatoires ne pourraient plus modifier cette appréciation,  il est superflu 
d'administrer d'autres preuves  (appréciation anticipée des preuves; UELI 
KIESER, ATSG­Kommentar, 2e éd., Zurich 2009, art. 42 n° 19 p. 536; ATF 
122 II 464 consid. 4a). 

14.2. En l'espèce, le médecin de l'OAIE s'est basé essentiellement sur le 
rapport orthopédique du 24  février 2009 de  la Dresse F.________, ainsi 
que sur  le rapport E 213 du 7 août 2009 de la Dresse D.________ pour 
apprécier l'état de santé du recourant (OAIE pce 14). Il s'agit de rapports 
médicaux  détaillés,  faisant  l'objet  d'une  étude  circonstanciée  et  se 
fondant sur des examens complets. Ceux­ci concordent en tous points et, 
s'ils  ne  se  prononcent  pas  sur  la  capacité  résiduelle  de  travail  du 
recourant  ou  seulement  de manière  incomplète,  ils  font  clairement  état 
des  limitations  fonctionnelles  du  recourant,  soit  essentiellement  une 
mobilité de l'épaule droite limitée et une perte de force dans le bras droit 
empêchant  le  recourant  de  lever  le  bras  droit  à  plus  de  45%.  Par 
conséquent,  le  Tribunal  estime  que  le  Dr E.________,  médecin 
généraliste, pouvait sans autre se baser sur ces  rapports médicaux afin 
d'apprécier la capacité résiduelle de travail du recourant.

14.3. Le  recourant n'ayant  fourni  aucune pièce médicale  susceptible de 
remettre en cause l'appréciation émise par le Dr E.________, l'autorité de 
céans  n'a  pas  de  motifs  de  s'écarter  des  conclusions  du  médecin  de 
l'OAIE, fondées sur une analyse attentive des données médicales et des 
résultats  d'examens  objectifs  au  dossier.  En  effet,  au  vu  de  ce  qui 
précède,  il  apparaît  au  Tribunal  hautement  vraisemblable  que,  si  le 
recourant est incapable de poursuivre son activité de maçon et empêché 
d'effectuer certains actes du quotidien, il reste capable de travailler dans 

C­2792/2010

Page 18

des activités de substitution plus légères n'impliquant pas de lever le bras 
droit plus haut que l'épaule.

15. 
Partant, le Tribunal, à l'instar de l'autorité inférieure, retient que l'intéressé 
est  incapable à hauteur de 70% de  travailler dans son ancienne activité 
de  maçon,  mais  que  celui­ci  reste  apte  à  travailler  à  100%  dans  une 
activité de substitution légère, sans port de charge ni travaux lourds, dans 
un environnement qui n'est pas soumis au froid et à  l'humidité depuis  le 
7 octobre 2008.

16. 

16.1. Selon l'art. 16 LPGA, pour évaluer le taux d'invalidité, le revenu que 
l'assuré aurait  pu obtenir  s'il  n'était  pas  invalide est  comparé avec celui 
qu'il  pourrait  obtenir  en exerçant  l'activité qui peut  raisonnablement être 
exigée de  lui, après  les  traitements et  les mesures de  réadaptation, sur 
un marché du travail équilibré.

16.2. Le gain d'invalide est une donnée  théorique, même s'il est évalué 
sur  la  base  de  statistiques. Ces  données  servent  à  fixer  le montant  du 
gain que  l'assuré pourrait obtenir, sur un marché équilibré du  travail, en 
mettant  pleinement  à  profit  sa  capacité  résiduelle  de  travail  dans  un 
emploi adapté à son handicap (arrêt du Tribunal fédéral I 85/05 du 5 juin 
2005 consid. 6 et arrêt du Tribunal  fédéral  I 222/05 du 13 octobre 2005 
consid. 6). Ce gain doit être comparé au moment déterminant avec celui 
que  la  personne  valide  aurait  effectivement  pu  réaliser  au  degré  de  la 
vraisemblance  prépondérante  si  elle  était  en  bonne  santé  (ATF  129  V 
222  consid.  4.3.1).  Le  gain  de  personne  valide  doit  être  évalué  de 
manière  aussi  concrète  que  possible  si  bien  qu'il  convient,  en  règle 
générale,  de  se  référer  au  dernier  salaire  que  l'assuré  a  obtenu  avant 
l'atteinte  à  la  santé,  ou,  à  défaut  de  salaire  de  référence,  au  salaire 
théorique qu'il aurait pu obtenir selon  les salaires théoriques statistiques 
disponibles.

16.3. La comparaison de revenus doit s'effectuer sur le même marché du 
travail  (ATF 110 V 273 consid. 4b; arrêt du Tribunal  fédéral  I 222/05 du 
13 octobre 2005 consid. 6.1). S'agissant d'assurés  résidant à  l'étranger, 
en raison de la disparité des niveaux de rémunération et des coûts de la 
vie généralement entre la Suisse et leur pays de résidence, on ne saurait 
retenir le montant du dernier salaire obtenu par l'intéressé dans son Etat 
de  résidence  pour  être  comparé  avec  un  revenu  théorique  statistique 

C­2792/2010

Page 19

suisse. Dans ces situations, les rémunérations retenues par les enquêtes 
suisses sur la structure des salaires (ESS) peuvent aussi servir à fixer le 
montant des revenus que l'assuré aurait pu obtenir s'il n'était pas invalide.

16.4. Le  revenu  d'invalide  doit  être  évalué  avant  tout  en  fonction  de  la 
situation professionnelle concrète de l'intéressé. En l'absence d'un revenu 
effectivement réalisé, la jurisprudence considère que le revenu d'invalide 
peut  être  évalué  sur  la  base  des  statistiques  salariales  (ATF  126  V  75 
consid. 3b/aa et bb). La mesure dans laquelle les salaires ressortant des 
statistiques doivent être réduits, dépend de l'ensemble des circonstances 
personnelles  et  professionnelles  du  cas  particulier  (limitations  liées  au 
handicap, âge, années de service, nationalité/catégorie d'autorisation de 
séjour et taux d'occupation) et résulte d'une évaluation dans les limites du 
pouvoir  d'appréciation.  Une  déduction  globale maximum  de  25%  sur  le 
salaire  statistique  permet  de  tenir  compte  des  différents  éléments  qui 
peuvent influencer le revenu d'une activité lucrative (ATF 126 cité consid. 
5b/aa­cc). La déduction, qui doit être effectuée globalement, résulte d'une 
évaluation  et  doit  être  brièvement  motivée  par  l'administration.  Le  juge 
des  assurances  sociales  ne  peut,  sans  motif  pertinent,  substituer  son 
appréciation à celle de l'administration (ATF 126 cité consid. 6).

17. 

17.1.  In  casu,  il  s'agit  de  comparer  les  revenus  de  A.________  en 
fonction de ce qu'ils étaient, ou auraient pu être, le 7 février 2010 ( 6 mois 
après  le  dépôt  de  la  demande  (art  29  al.  1  LPGA;  ATF  129  V  222 
consid. 4.3.1 et 4.4; ATF 128 V 174). En l'occurrence, pour fixer le revenu 
sans invalidité, il faut se baser sur le salaire d'un ouvrier spécialisé dans 
la  construction. Selon  l'ESS 2008,  table TA1,  niveau  3,  il  en  résulte  un 
salaire  mensuel  de  Fr.  5'602.­­,  après  indexation  (cf.  tableau  B  10.  2, 
Evolution des salaires, La Vie économique 9­2011, p. 95), on obtient un 
revenu  mensuel  de  Fr.  5'719.64  en  2009  ([5'605  x  102.1]/100)  et  de 
Fr. 5'765.40  en  2010  ([5'719.64  x100.8]/100)  pour  40h/sem.,  soit 
Fr. 5'996.­­  pour  41.6h/sem.  (temps  de  travail  hebdomadaire  dans  ce 
secteur en 2010; Table B 9.2, in: La Vie économique 9­2011, p. 94).

17.2. Le  salaire  après  invalidité  doit  également  être  fixé  sur  la  base de 
l'ESS  2008,  indexé  à  l'année  2010.  Les  activités  de  substitution 
proposées  par  le  médecin  de  l'OAIE,  exigibles  à  100%  dès  le 
7 octobre 2008, ne nécessitant pas de port de charges de plus de 5 kg ni 
de  travaux  lourds,  ou  d'être  exposé  au  froid  et  à  l'humidité,  sont  des 
activités  de  substitution  adaptées,  en  tant  que  surveillant  de 

C­2792/2010

Page 20

musée/parking,  vendeur  par  correspondance,  vendeur  de  billet, 
commissionnaire,  réceptionniste,  standardiste  ou  comme  employé  de 
saisie de données/scannage (OAIE pce 14).

Dès lors, afin de déterminer le salaire après invalidité du recourant, il sied 
de  se  baser  sur  le  salaire  moyen  d'un  ouvrier  effectuant  des  activités 
simples et répétitives, ne nécessitant pas de connaissances spécifiques, 
dans le domaine des services collectifs et personnels, dans le commerce 
en  général,  dans  le  commerce  de  détail,  ainsi  que  dans  des  activités 
administratives  simples.  Selon  l'ESS  2008,  table  TA1,  niveau  4,  il  en 
résulte un salaire mensuel moyen de Fr. 4'471.75 pour 40h/sem. ([4'291 
+  4'569  +4'436  +  4'591]  /  4).  Après  indexation,  il  en  résulte  un  salaire 
mensuel  d'invalide  pour  40h/sem.  de  Fr.  4'565.65  pour  l'année  2009 
([4'471.75 x 102.1]/100), et de Fr. 4'602.20 pour l'année 2010 ([4'565.65 x 
100.8] /100; Table B 10.2, Evolution des salaires, in: La Vie économique 
9­2011, p. 95). Dès lors,  le Tribunal retient un salaire mensuel d'invalide 
pour  l'année  2010  de  Fr.  4'786.30  pour  41.6h/sem.  (temps  de  travail 
hebdomadaire moyen  en  2010;  table B.  9.2.,  in:  La Vie  économique  9­
2011, p. 94).

Compte  tenu  de  l'âge  du  recourant  (55  ans  au moment  de  la  décision) 
entreprise, et de ses restrictions personnelles aux activités légères, sans 
port de charge de plus de 5 kg ou travaux lourds, il se justifie d'opérer, à 
l'instar  de  l'administration,  une  réduction  du  salaire  d'invalide  de  20%, 
l'abaissement maximal admis par la jurisprudence étant de 25% (ATF 126 
V 728 consid. 5). Le revenu d'invalide d'A.________ se monte ainsi à Fr. 
3'829.05.

17.3. La comparaison du salaire avant invalidité de Fr. 5'996.­­ avec celui 
après  invalidité  de  Fr.  3'829.05,  fait  apparaître  une  perte  de  gain  de 
36.13% ([5'996 – 3'829.05] x 100 : 5'996). Ce taux étant inférieur à 40%, il 
n'ouvre  pas  le  droit  à  un  quart  de  rente,  conformément  à  ce  qui  a  été 
retenu par décision du 15 mars 2010 (cf. art. 28 al. 2 LAI).

17.4. Dans ce cadre, il est utile de relever que, selon un principe générale 
valable  en  assurances  sociales,  l'assuré  a  l'obligation  de  diminuer  le 
dommage  et  doit  entreprendre  de  son  propre  chef  tout  ce  qu'on  peut 
raisonnablement  attendre  de  lui  afin  d'atténuer  autant  que  possible  les 
conséquences de son invalidité (ATF 123 V 96 consid. 4 c, 115 V 53, 114 
V  285  consid.  3,  11  V  239  consid.  2a;  ULRICH  MEYER­BLASER,  Zum 
Verhältnismässigkeitsgrundsatz  im  staatlichen  Leistungsrecht,  thèse, 

C­2792/2010

Page 21

Berne 1985, p. 131).

Il convient notamment de souligner que ni l'âge, ni la situation familiale ou 
économique, en particulier un marché de l'emploi local restreint, un arrêt 
prolongé  de  l'activité  professionnelle  ne  constituent  un  critère  relevant 
pour l'octroi d'une rente d'invalidité. Ces circonstances bien que pouvant 
compromettre  la  reprise  d'une  activité  ne  peuvent  être  prises  en 
considération  dans  l'évaluation  de  l'invalidité  (arrêt  du  Tribunal 
administratif fédéral I 175/04 du 28 janvier 2005 consid. 3; Jurisprudence 
et  pratique  administrative  des  autorités  d'exécution  de  l'AVS/AI  (VSI) 
1999 p. 247 consid. 1, 1998 p. 296 consid. 3b).

17.5. Au vu de ce qui précède, le recours du 19 avril 2010 doit être rejeté 
et la décision du 15 mars 2010 de l'autorité inférieure confirmée.

18. 
Les  frais  de  procédure,  fixés  à  Fr. 300.­­,  sont  mis  à  la  charge  du 
recourant  (art. 63  al. 1  PA,  applicable  par  le  truchement  de  l'art. 37 
LTAF).

Vu l'issue du litige, il n'est pas alloué de dépens (art. 7 al. 1 a contrario du 
règlement du 21 février 2008 concernant  les frais, dépens et  indemnités 
fixés par le Tribunal administratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2]).

C­2792/2010

Page 22

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les frais judiciaires, fixés à Fr. 300.­­, sont compensés avec l'avance de 
frais déjà versée.

3. 
Il n'est pas alloué de dépens.

4. 
Le présent arrêt est adressé :

– au recourant (Recommandé A+R)
– à  l'autorité  inférieure  (n° de réf.  AI  __/___.____.____.__ ; 

recommandé)
– à l'Office fédéral des assurances sociales.

La présidente du collège : La greffière :

Madeleine Hirsig­Vouilloz Audrey Bieler

Indication des voies de droit :

La  présente  décision  peut  être  attaquée  devant  le  Tribunal  fédéral, 
Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne, par la voie du recours en matière de 
droit public, dans les trente jours qui suivent la notification (art. 82 ss, 90 
ss et 100 de  la  loi  fédérale du 17 juin 2005 sur  le Tribunal  fédéral  [LTF, 
RS 173.110]). Le mémoire doit indiquer les conclusions, les motifs et les 
moyens de preuve, et être signé. La décision attaquée et les moyens de 
preuve doivent être joints au mémoire, pour autant qu'ils soient en mains 
du recourant (art. 42 LTF).

Expédition :