# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 6227b382-e30c-5107-81c3-077cc36c4a86
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-01-16
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 16.01.2012 E-139/2012
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-139-2012_2012-01-16.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour V
E­139/2012

A r r ê t   d u   1 6   j a n v i e r   2 0 1 2

Composition François Badoud, juge unique, 
avec l'approbation de Claudia Cotting­Schalch, juge ;
Chrystel Tornare Villanueva, greffière.

Parties A._______, né le (…),
B._______, née le (…),
Macédoine, 
(…),
recourants, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Asile (non­entrée en matière) et renvoi (Dublin) ; 
décision de l'ODM du 3 janvier 2012 / N (…).

E­139/2012

Page 2

Vu

la demande d’asile déposée en Suisse par A._______ et B._______ en 
date du 9 décembre 2011,

la décision du 3 janvier 2012, par laquelle l'ODM, se fondant sur l'art. 34 
al. 2 let. d de la loi fédérale du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi, RS 142.31), 
n'est pas entré en matière sur cette demande, a prononcé le transfert des 
intéressés  de  Suisse  vers  la  France  et  ordonné  l'exécution  de  cette 
mesure,

le  recours  interjeté,  le  9  janvier  2012,  contre  cette  décision  et  les 
demande  d'octroi  de  l'effet  suspensif  et  d'assistance  judiciaire  partielle 
dont il est assorti,

la réception du dossier de première instance par le Tribunal administratif 
fédéral (le Tribunal), le 11 janvier 2012,

et considérant

que le Tribunal administratif  fédéral (le Tribunal), en vertu de l’art. 31 de 
la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS 
173.32), connaît des recours contre les décisions au sens de l’art. 5 de la 
loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA, 
RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF,

qu’en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l’ODM  concernant  l’asile 
peuvent être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998 
sur  l’asile  (LAsi,  RS  142.31),  devant  le  Tribunal,  lequel  statue  alors 
définitivement,  sauf  demande  d’extradition  déposée  par  l’Etat  dont  le 
requérant cherche à se protéger  (art. 83  let. d ch. 1 de  la  loi du 17  juin 
2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]),

que  les  intéressés ont  qualité  pour  recourir  (cf.  art.  48 al.  1 PA) et  que 
leur recours, interjeté dans la forme (cf. art. 52 PA) et le délai (cf. art. 108 
al. 2 LAsi) prescrits par la loi, est recevable,

E­139/2012

Page 3

que, selon l'art. 34 al. 2 let. d LAsi, l'ODM n'entre pas en matière sur une 
demande d'asile  lorsque  le  requérant  peut  se  rendre dans un Etat  tiers 
compétent,  en  vertu  d'un accord  international,  pour mener  la  procédure 
d'asile et de renvoi,

qu'en application de l'art. 1 ch. 1 de l'accord du 26 octobre 2004 entre la 
Confédération  suisse et  la Communauté européenne  relatif  aux  critères 
et  aux  mécanismes  permettant  de  déterminer  l'Etat  responsable  de 
l'examen  d'une  demande  d'asile  introduite  dans  un Etat membre  ou  en 
Suisse  (AAD, RS 0.142.392.68),  l'ODM examine  la  compétence  relative 
au  traitement  d'une  demande  d'asile  selon  les  critères  fixés  dans  le 
règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les 
critères  et mécanismes  de  détermination  de  l'Etat membre  responsable 
de  l'examen  d'une  demande  d'asile  présentée  dans  l'un  des  Etats 
membres  par  un  ressortissant  d'un  pays  tiers  (JO L 50  du  25.2.2003, 
p. 1ss ;  ci­après :  règlement  Dublin II)  (cf. également  art. 1  et  art. 29a 
al. 1 de l'ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l'asile relative à la procédure 
[OA 1, RS 142.311]),

que,  selon  ces  critères,  l'Etat  compétent  est  celui  où  réside  déjà  en 
qualité  de  réfugié  un  membre  de  la  famille  du  demandeur  puis, 
successivement, celui qui a délivré au demandeur un titre de séjour ou un 
visa, celui par lequel le demandeur est entré, régulièrement ou non, sur le 
territoire  de  l'espace  Dublin  et,  enfin,  celui  auprès  duquel  la  demande 
d'asile a été présentée en premier (cf. art. 5 en relation avec les art. 6 à 
13 du règlement Dublin II),

que  s'il  ressort  de  cet  examen  qu'un  autre  Etat  est  responsable  du 
traitement de la demande d'asile, l'ODM rend une décision de non­entrée 
en matière  après  que  l'Etat  requis  ait  accepté  la  prise  ou  la  reprise  en 
charge du requérant d'asile (cf. art. 29a al. 2 OA 1),

que  l'ODM  peut,  pour  des  raisons  humanitaires,  également  traiter  la 
demande  lorsqu'il  ressort  de  l'examen  qu'un  autre  Etat  est  compétent 
(art. 29a al. 3 OA 1),

que le présent recours porte exclusivement sur la détermination de l'Etat 
responsable,  laquelle  ne  doit  pas  être  confondue  avec  l'examen  de  la 
demande d'asile et, par conséquent, des motifs qui lui sont liés,

E­139/2012

Page 4

qu'en  vertu  de  l'art. 3  par. 1  2ème  phrase  du  règlement  Dublin  II,  une 
demande  d'asile  est  examinée  par  un  seul  Etat  membre,  celui­ci  étant 
déterminé à l'aide des critères fixés par son chapitre III,

que, par dérogation à  l'art. 3 par. 1 du  règlement Dublin  II, chaque Etat 
peut examiner une demande d'asile même si cet examen ne lui incombe 
pas ("clause de souveraineté" ; cf. art. 3 par. 2 1ère phrase),

qu'ainsi  un  Etat  a  la  faculté  de  renoncer  à  un  transfert  vers  l'Etat 
responsable,  notamment  lorsque  ce  transfert  serait  contraire  aux 
obligations de droit interne ou du droit international public auquel il est lié,

que, conformément à la jurisprudence, il y a lieu de renoncer au transfert 
au cas où celui­ci ne serait pas conforme aux engagements de la Suisse 
relevant du droit  international, ou encore pour des raisons humanitaires, 
en application de  l'art. 29a al. 3 OA 1 (cf. ATAF 2010/45 consid. 5 ; voir 
aussi ATAF D­2076/2010 du 16 août 2011 consid. 2.5),

qu'en l'espèce, les investigations entreprises par l'ODM ont révélé, après 
consultation de  l'unité centrale du système européen "Eurodac", que  les 
recourants  avaient  déposé  une  demande  d'asile  en  France  le  7  juillet 
2011,

que,  le  13  décembre  2011,  l'ODM  a  présenté  aux  autorités  françaises 
compétentes une requête aux fins de reprise en charge,

que,  le  22  décembre  2011,  les  autorités  françaises  ont  expressément 
accepté le transfert des recourants vers leur pays, sur la base de l'art. 16 
par. 1 point e du règlement Dublin II,

que les intéressés n'ont pas contesté avoir séjourné en France,

que,  par  conséquent,  la  France  doit  être  considérée  comme  l'Etat 
membre responsable conformément à l'art. 16 par. 1 point e du règlement 
Dublin II,

que  les  recourants  ont  implicitement  fait  valoir  qu'à  titre  dérogatoire  la 
Suisse  devait  examiner  la  demande  d'asile  qu'ils  lui  ont  présentée,  le 
9 décembre 2011, en application de  la clause de souveraineté prévue à 
l'art. 3 par. 2 1ère phrase du règlement Dublin II, 

E­139/2012

Page 5

que  la  France  est  partie  à  la  Convention  du  28 juillet  1951  relative  au 
statut  des  réfugiés  (RS  0.142.30,  Conv.  réfugiés),  à  la  Convention  du 
4 novembre  1950  de  sauvegarde  des  droits  de  l'homme  et  des  libertés 
fondamentales  (CEDH,  RS 0.101)  et  à  la  Convention  du  10 décembre 
1984 contre  la  torture et autres peines ou  traitements cruels,  inhumains 
ou dégradants (Conv. torture, RS 0.105),

que, dans ces conditions, cet Etat est présumé  respecter  le principe de 
non­refoulement au sens large du terme (cf. ATAF 2010/45 consid. 7.5), 
en  particulier  le  droit  des  requérants  portant  sur  l'examen  selon  une 
procédure  juste  et  équitable  de  leur  demande,  et  leur  garantir  une 
protection  conforme  au  droit  international,  comme  d'ailleurs  au  droit 
européen  (cf. directive  no 2005/85/CE  du Conseil  du  1er décembre  2005 
relative à des normes minimales  concernant  la  procédure d'octroi  et  de 
retrait  du  statut  de  réfugié  dans  les  Etats  membres  [JO  L  326/13  du 
13.12.2005]   et  directive  no 2004/83/CE  du  Conseil  du  29  avril  2004 
concernant  les  normes  minimales  relatives  aux  conditions  que  doivent 
remplir  les  ressortissants  des  pays  tiers  ou  les  apatrides  pour  pouvoir 
prétendre  au  statut  de  réfugié  ou  les  personnes  qui,  pour  d'autres 
raisons, ont besoin d'une protection internationale, et relatives au contenu 
de  ces  statuts  [JO  L  304/12  du  30.09.2004,  ci­après :  directive 
"Qualification"]),

que cette présomption de sécurité n'est certes pas absolue,

qu'elle doit être écartée d'office en présence, dans l'Etat de destination du 
transfert,  d'une  pratique  avérée  de  violation  des  normes  minimales  de 
l'Union européenne (cf. ATAF 2010/45 consid. 7.4 et 7.5 ; voir aussi Cour 
européenne  des  droits  de  l'homme,  arrêt M.S.S.  c.  Belgique  et  Grèce, 
requête  no 30696/09,  21 janvier  2011,  §§ 341 ss,  arrêt  Affaire  R.U.  c. 
Grèce, requête no 2237/08, 7 juin 2011 §§ 74 ss),

qu'elle peut également être renversée en présence d'indices sérieux que, 
dans  le  cas  concret,  les  autorités  de  cet  Etat  ne  respecteraient  pas  le 
droit international (cf. ATAF 2010/45 précité),

que,  s'agissant  de  la  France,  il  n'y  a  pas  d'indice  suggérant  l'existence 
d'une  pratique  de  violation  des  normes  européennes,  qui  serait 
comparable à celle admise en ce qui concerne la Grèce,

que  les  déclarations  des  recourants,  lors  de  leurs  auditions,  selon 
lesquelles  la  France  aurait  rejeté  leur  demande  d'asile,  sont  certes 

E­139/2012

Page 6

corroborées  par  le  fait  que  cet  Etat  a  accepté  sa  responsabilité  sur  la 
base de l'art. 16 par. 1 point e du règlement Dublin II (demandeur présent 
dans l'Etat membre sans en avoir reçu la permission dont la demande a 
été rejetée dans l'Etat membre responsable),

que  les  recourants  n'ont  toutefois  ni  allégué  ni  a  fortiori  rendu 
vraisemblable qu'ils n'avaient pas eu accès en France à une procédure 
d'examen de leur demande d'asile conforme aux standards minimaux de 
l'Union européenne et contraignants en droit international public,

qu'en tout état de cause, une décision définitive de refus de l'asile et de 
renvoi  vers  le  pays  d'origine  ne  constitue,  en  soi,  pas  une  violation  du 
principe de non­refoulement, 

qu'au contraire, en retenant le principe de l'examen de la demande d'asile 
par  un  seul  et  même  Etat  membre  ("one  chance  only"),  le  règlement 
Dublin II  vise  à  lutter  contre  les  demandes  d'asile  multiples  ("asylum 
shopping"),

que,  dans  ces  circonstances,  leur  transfert  en  France  ne  les  expose  à 
l'évidence  pas  à  un  refoulement  en  cascade  qui  serait  contraire  au 
principe de non­refoulement, ancré à l'art. 33 Conv. réfugiés ou découlant 
de l'art. 3 CEDH ou encore de l'art. 3 Conv. torture,

qu'en  outre,  les  recourants  ont  invoqué  qu'ils  étaient  opposés  à  leur 
transfert en France, en raison des conditions de vie difficiles qu'ils avaient 
connues précédemment dans ce pays, notamment parce qu'ils avaient dû 
loger dans un abri précaire et insalubre,

qu'à supposer l'existence d'une obligation positive des Etats, en l'espèce 
la  France,  d'assurer  un  certain  niveau  de  vie  aux  requérants  d'asile 
déboutés  tenus  de  quitter  leur  territoire  ­ comme  cela  serait  le  cas  des 
recourants en France à en croire  leurs déclarations ­ en vertu de  l'art. 3 
CEDH  (cf. Cour  européenne  des  droits  de  l'homme,  arrêt  M.S.S. 
c. Belgique  et  Grèce,  no 30696/09,  21  janvier  2011,  § 249 ss ;  Cour 
européenne  des  droits  de  l'homme,  arrêt  Chapman  c.  Royaume­Uni, 
no 27238/95,  18 janvier  2001,  § 99 ;  Cour  européenne  des  droits  de 
l'homme, arrêt Mogoç c. Roumanie, no 20420/02, 13 octobre 2005, § 114 
et  Cour  européenne  des  droits  de  l'homme,  arrêt  Müslim  c. Turquie, 
no 53566/99,  26 avril  2005,  § 85 ;  NUALA  MOLE,  Le  droit  d'asile  et  la 
Convention  européenne des droits  de  l'homme,  4e éd., Strasbourg,  juin 
2008,  p. 117  à  123),  question  en  l'occurrence  laissée  indécise,  les 

E­139/2012

Page 7

recourant  n'ont  pas  fourni  d'indices  objectifs,  concrets,  sérieux  et 
convergents que leurs conditions d'existence en France atteindraient, en 
cas de transfert dans ce pays, pour la durée nécessaire à la préparation 
de  leur  retour en Macédoine, un  tel degré de pénibilité, de gravité et de 
précarité qu'elles seraient constitutives d'un traitement contraire à  l'art. 3 
CEDH,

que le transfert des intéressés vers ce pays n'est donc pas contraire aux 
obligations  de  la  Suisse  découlant  des  dispositions  conventionnelles 
précitées,

que, de plus, s'agissant des déclarations des  recourants concernant  les 
menaces dont ils auraient été l'objet en France, il y a lieu de relever que 
le  document  produit  à  ce  sujet,  à  savoir  une  copie  d'un  récépissé  de 
déclaration  relatif  à  une  plainte  déposée  le  29  novembre  2011  pour 
menace de mort, n'est pas un original et ne permet pas de  faire un  lien 
direct avec les intéressés, dans la mesure où la plainte en question a été 
déposée par leur beau­frère, du nom de C._______,

que, cela dit, les prétendus agissements dont ils auraient été victimes ne 
sont  pas  constitutifs  de  traitements  inhumains  ou  dégradants,  tels  que 
définis aux art. 3 CEDH et Conv. torture,

qu'au  demeurant,  les  intéressés  n'ont  pas  établi  que  les  autorités 
françaises n'auraient pas été en mesure de  leur apporter une protection 
adéquate,  sachant que ce  type d'agissement n'est ni  toléré ni approuvé 
par cet Etat,

qu'au  stade  du  recours,  les  intéressés  ont  encore  fait  valoir  que 
B._______ avait été admise aux (...), le (…) janvier 2011, en raison d'une 
infection,

qu'ils ont produit à ce sujet une ordonnance établie, le (…) janvier 2012,

que, selon  renseignements pris auprès des  (...),  la  recourante est sortie 
de l'hôpital le (…) janvier 2012,

que,  cela  dit,  le  fait  que  l'intéressée  souffre  de  problèmes  de  santé  ne 
constitue  pas  un  indice  sérieux  et  concret  que  son  transfert  en  France 
s'avérerait contraire à l'art. 3 CEDH,

E­139/2012

Page 8

que, selon la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme 
(cf. arrêt "N. contre Royaume­Uni" du 27 mai 2008, requête n° 26565/05), 
le retour forcé des personnes touchées dans leur santé n'est susceptible 
de constituer une violation de l'art. 3 CEDH que si l'intéressé se trouve à 
un stade de sa maladie avancé et terminal, au point que sa mort apparaît 
comme une perspective proche,

qu'il  s'agit  de  cas  très  exceptionnels,  en  ce  sens  que  la  personne 
concernée doit connaître un état à ce point altéré que l'hypothèse de son 
rapide  décès  après  le  retour  confine  à  la  certitude  et  qu'elle  ne  peut 
espérer un soutien d'ordre familial ou social,

qu'en  l'espèce,  l'intéressée  n'a  pas  allégué  ni  a  fortiori  établi,  dans  le 
cadre  de  la  présente  procédure,  qu'elle  ne  serait  pas  en  mesure  de 
voyager ou que son  transport  représenterait  un danger  concret  pour  sa 
santé,

qu'ainsi,  ses  problèmes  de  santé  n'apparaissent  pas  d'une  gravité  telle 
que son transfert serait illicite au sens restrictif de cette jurisprudence,

qu'en  outre,  il  est  notoire  que  la  France  possède  des  structures 
adéquates pour une prise en charge médicale aptes à prodiguer les soins 
nécessaires  aux  traitements  des  problèmes  médicaux  allégués  par  la 
recourante,

que,  par  conséquent,  la  recourante  est  présumée  pouvoir  accéder  en 
France  aux  soins médicaux  nécessités  par  son  état  (cf.  ATAF  2010/45 
consid. 8.2),

que,  selon  ses  propres  déclarations,  elle  a  d'ailleurs  déjà  été  suivie 
médicalement dans ce pays (cf. p­v d'audition du 27 décembre 2011 p. 6) 
et elle n'a pas allégué ni a  fortiori établi que  l'accès aux soins  lui  serait 
refusé à l'avenir,

qu'au demeurant, si la recourante devait estimer que la France viole ses 
obligations  d'assistance  à  son  encontre,  notamment  en  lui  refusant 
l'accès aux soins nécessités par son état, ou de toute autre manière porte 
atteinte à ses droits fondamentaux, il  lui appartiendra d'agir vis­à­vis des 
autorités  françaises,  et  le  cas  échéant,  auprès  de  la  Cour  européenne 
des droits de l'homme,

E­139/2012

Page 9

qu'en  tout  état  de  cause,  si  nécessaire,  les  autorités  en  charge  de 
l'exécution  du  transfert  devront  avertir  préalablement  les  autorités 
françaises  que  la  recourante  requiert  une  assistance  particulière  d'un 
point de vue médical,

qu'au vu de ce qui précède,  le  transfert des  recourants en France n'est 
pas  contraire  aux  engagements  de  la  Suisse  relevant  du  droit 
international,

qu'ainsi,  l'exécution  du  renvoi  s'avère  licite  (cf.  art.  83  al.  3  de  la  loi 
fédérale  sur  les  étrangers  du  16  décembre  2005  [LEtr,  RS  142.20] ; 
JICRA 1996 n° 18 consid. 14b/ee p. 186s. et jurisp. cit.),

que, pour les mêmes motifs, le dossier ne fait pas non plus apparaître de 
"raisons humanitaires" au sens de l'art. 29a al. 3 OA 1, compte tenu de la 
retenue dont il convient de faire preuve s'agissant de l'application de cette 
notion, dans l'esprit de la conclusion de l'accord Dublin (cf. ATAF 2010/45 
précité consid. 8.2.2),

qu'il  y  a  lieu  d'ajouter  que  le  règlement  Dublin  II  ne  confère  pas  au 
recourant  le  droit  de  choisir  l'Etat  membre  offrant,  à  son  avis,  les 
meilleures  conditions  d'accueil  des  requérant  d'asile  ou  encore  des 
personnes  au  bénéfice  d'une  protection  subsidiaire,  comme  Etat 
responsable  de  l'examen  de  leur  demande  d'asile  (cf.  ATAF  2010/45 
précité consid. 8.3), 

qu'en définitive, il n'y a donc pas lieu de faire application de la clause de 
souveraineté,

qu'à  défaut  d'application  de  la  clause  de  souveraineté  par  la Suisse,  la 
France  demeure  l'Etat  responsable  de  la  procédure  d'asile  des 
recourants au sens du règlement Dublin II et est  tenue de les reprendre 
en charge dans les conditions prévues à l'art. 20 dudit règlement,

que c'est donc à bon droit que l'ODM a refusé d'entrer en matière sur la 
demande  d'asile  des  recourants  en  vertu  de  l'art. 34  al. 2  let. d LAsi  et 
qu'il  a  prononcé  leur  renvoi  (ou  transfert)  en  France,  en  application  de 
l'art. 44  al. 1  LAsi,  en  l'absence  d'un  droit  à  une  autorisation  de  séjour 
(cf. art. 32 let. a OA 1),

que,  lorsqu'une  décision  de  non­entrée  en  matière  Dublin  doit  être 
prononcée  parce  qu'un  autre  Etat  membre  de  l'espace  Dublin  est 

E­139/2012

Page 10

responsable de la procédure d'asile et que la clause de souveraineté ne 
s'applique pas, il n'y a pas de place pour un examen séparé d'un éventuel 
empêchement  à  l'exécution  du  renvoi (cf. ATAF  2010/45  précité 
consid. 8.2.3 et 10),

qu'au  vu  de  ce  qui  précède,  le  recours  doit  être  rejeté  et  la  décision 
attaquée confirmée, 

que, s’avérant manifestement infondé, il est rejeté dans une procédure à 
juge unique, avec l’approbation d’un second juge (art. 111 let. e LAsi),

qu’il  est  dès  lors  renoncé  à  un  échange  d’écritures,  le  présent  arrêt 
n’étant motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et 2 LAsi),

qu'au  vu  du  caractère  d'emblée  voué  à  l'échec  des  conclusions  du 
recours,  la  demande  d'assistance  judiciaire  partielle  doit  être  rejetée 
(cf. art. 65 al. 1 PA),

que, vu l’issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à la 
charge des recourants, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 et 3 let. b 
du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et 
indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS 
173.320.2),

que, dans la mesure où il est statué immédiatement au fond, la demande 
formulée  dans  le  recours  tendant  à  l'octroi  de  l'effet  suspensif  est  sans 
objet,

(dispositif : page suivante)

E­139/2012

Page 11

Le Tribunal administratif fédéral prononce:

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
La requête d’assistance judiciaire partielle est rejetée.

3. 
Les  frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.­,  sont mis à  la charge 
des  recourants.  Ce  montant  doit  être  versé  sur  le  compte  du  Tribunal 
dans les 30 jours dès l’expédition du présent arrêt.

4. 
Le  présent  arrêt  est  adressé  aux  recourants,  à  l’ODM  et  à  l’autorité 
cantonale compétente.

Le juge unique : La greffière :

François Badoud Chrystel Tornare Villanueva

Expédition :