# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 52e2de6b-cfb9-5abf-b01b-3cedf935a0cd
**Source:** Ticino (TI)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2004-04-26
**Language:** it
**Title:** Tessin Il Presidente della Pretura Penale 26.04.2004 30.2003.343
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/TI_Gerichte/TI_PP_001_30-2003-343_2004-04-26.html

## Full Text

Incarto
  n.

  30.2003.343/pg

  28725/008

  	
  Bellinzona

  26
  aprile 2004

   

  	
  Sentenza
  

  In nome

  della Repubblica e Cantone

  del Ticino

  	 

	
  Il Presidente della Pretura penale

  
	
  Marco Kraushaar

  
	
   

  
						

sedente con il
cancelliere Giovanni Pozzi per statuire sul ricorso _________ 2003
presentato da

 

	
   

  	
  _________  _________, _________,  

  
	
   

  	
  contro

  
	
   

  	
  la decisione
  _________ 2003 emessa dalla
  Sezione della circolazione, Camorino, 

  

 

viste                                  le osservazioni presentate dalla
Sezione della circolazione, Camorino, ;

 

                                         letti ed esaminati gli atti;

 

 

ritenuto                             in fatto

 

                                 A.     La Sezione della
circolazione con decisione _________
2003 ha inflitto a _________ una multa di fr. 500.-, oltre la tassa
di giustizia di fr. 100.- e le spese giudiziarie di fr. 30.-, per i seguenti
motivi:

                                         "Alla guida del
veicolo articolato targato BE _________ /TI _________ effettuava
un trasporto transfrontaliero usufruendo abusivamente della sigla "S"
e della corsia preferenziale di transito sul luogo di dosaggio."

 

                                         Fatti accertati il _________
2003  in territorio di _________.

                                         La risoluzione è stata resa in
applicazione degli art. 8, 57 cpv.1, 106 cpv.1 LCStr e 1,3 OTS.

 

 

                                 B.     Contro la predetta
pronuncia dipartimentale _________ si aggrava ora davanti a questo
giudice chiedendone l'annullamento.

                                         Eccepisce che il trasporto in
questione non deve essere considerato transfrontaliero con la conseguenza che
non ha utilizzato abusivamente della sigla "S".

 

                                 C.     La Sezione della
circolazione si astiene dal formulare osservazioni.

 

 

considerato                      in diritto

 

                                 1.     La competenza di questo
giudice, la legittimazione attiva dell'insorgente e la tempestività
dell'impugnativa sono date dall'art. 4 LPContr. Il ricorso è pertanto
ricevibile in ordine e può essere giudicato sulla base degli atti ai sensi
dell'art. 12 LPContr.

 

 

                                 2.     Per l'art. 57 cpv.1
LCStr il Consiglio federale può emanare norme completive della circolazione e,
se richiesto da circostanze speciali, prevedere eccezioni alle norme della
circolazione.

 

                                         Ai sensi dell'art. 1
dell'Ordinanza sul traffico S (in seguito OTS) gli autoveicoli pesanti adibiti
al trasporto di cose e i corrispondenti rimorchi possono essere muniti, nel
traffico S, davanti e dietro del segnale conformemente all'allegato 4
dell'OETV. 

                                         Il traffico S comprende i
trasporti transalpini non transfrontalieri che, in modo documentabile, iniziano
e terminano esclusivamente in Cantoni particolarmente importanti per l'economia
della Svizzera meridionale, nonché le relative corse con veicoli vuoti. Tali
Cantoni sono indicati nell'allegato.

                                         

                                         I trasporti transalpini non
transfrontalieri che, in modo documentabile, iniziano o terminano
esclusivamente in aziende particolarmente importanti per l'economia della
Svizzera meridionale, non ché le relative corse con veicoli vuoti possono
essere autorizzati come traffico S.

 

                                 3.     L'ordinanza del
Consiglio federale sul traffico S è entrata in vigore il 23 settembre 2002.

 

 

                                   .     La multa
inflitta è, peraltro, confacentemente proporzionata alla gravità dell'infrazione
commessa, rettamente commisurata al grado di colpa e contenuta nei limiti
concessi dalla legge.

                                         Il ricorso va pertanto
respinto, seguito di tassa di giustizia e spese (art. 15 LPContr).

 

 

per questi motivi,                visti gli art. Art. 90 Cifra 1 LCS, 1
segg. LPContr;

 

 

dichiara e 

pronuncia:                1.     Il ricorso _________ 2003
è respinto. 

                                  §     Di conseguenza, è
confermata la multa di fr.  inflitta con decisione _________ 2003 dalla Sezione
della circolazione, Camorino, a _________, _________.

 

                                 2.     La tassa di giustizia e
le spese per complessivi fr. 250.00 sono a carico del ricorrente.

 

                                 3.     Contro la presente
sentenza può essere interposto ricorso per cassazione alla Corte di cassazione
del Tribunale federale di Losanna. Il ricorso deve essere depositato presso il
Tribunale federale conformemente all'art. 273 PP entro 30 giorni dalla
notifica della sentenza (art. 272 PP).

 

                                 4.     Intimazione a:

	
   

  	
  Sezione della circolazione,
  Camorino, 

  _________, 

  

 

 

 

Il presidente:                                                                            Il
cancelliere: