# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** cf44fb38-d0f9-572c-812f-989b0a933e71
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-10-04
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 04.10.2011 C-8499/2010
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-8499-2010_2011-10-04.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour III
C­8499/2010

A r r ê t   d u   4   o c t o b r e   2 0 1 1

Composition Jean­Daniel Dubey (président du collège), 
Ruth Beutler, Bernard Vaudan, juges,
Aurélia Chaboudez, greffière.

Parties A._______, (…),  
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Refus d'autorisation d'entrée dans l'Espace Schengen 
concernant B._______.

C­8499/2010

Page 2

Faits :

A. 
B._______, ressortissante de la République démocratique du Congo née 
le  (…) 1937, a déposé,  le 9  juin 2010, une demande de visa auprès de 
l'Ambassade  de  Suisse  à  Kinshasa,  en  vue  de  venir  en  Suisse  rendre 
visite  durant  un  mois  à  sa  fille,  C._______,  ses  deux  petits­enfants  et 
l'ami  de  sa  fille, A._______.  Il  ressort  de  son dossier  qu'elle  est  veuve, 
qu'elle  s'occupe  de  son  foyer  comme  ménagère,  qu'outre  sa  fille  en 
Suisse, elle a deux autres  filles qui  résident en Europe,  l'une aux Pays­
Bas,  l'autre en Belgique, et qu'elle a encore quatre enfants qui  vivent à 
Kinshasa. Elle a versé en cause une attestation établie  le 23 avril 2010, 
selon laquelle son mari était décédé en 2003, une déclaration de prise en 
charge signée le 2 juin 2010 par A._______, une lettre d'invitation rédigée 
par celui­ci le 30 juin 2010, une police d'assurance voyage pour un séjour 
d'un mois et une déclaration dans  laquelle  l'intéressée s'engageait à ne 
pas rester en Suisse au­delà de la durée du visa.

B. 
Suite  au  refus  de  l'ambassade  précitée  de  délivrer  le  visa  requis, 
A._______  a  formé  opposition  le  24  juillet  2010  auprès  de  l'ODM, 
invoquant que  le but du séjour de B._______ était de rendre visite à sa 
fille  et  ses deux petits­enfants,  qu'il  s'était  engagé à prendre en  charge 
les frais de séjour de l'invitée et qu'il était prêt à prouver sa solvabilité.

C. 
Par décision du 8 novembre 2010, l'ODM a rejeté l'opposition du 24 juillet 
2010 et confirmé le refus d'autorisation d'entrée dans l'Espace Schengen 
concernant B._______. Il a retenu qu'au vu de la situation personnelle de 
cette  dernière  et  de  la  situation  socio­économique  prévalant  dans  son 
pays  d'origine,  sa  sortie  de  l'Espace  Schengen  au  terme  du  séjour 
sollicité  ne  pouvait  pas  être  considérée  comme  suffisamment  garantie, 
que  l'intéressée, étant donné son âge, était susceptible de nécessiter, à 
tout moment, des soins médicaux de sorte qu'elle pourrait être tentée de 
prolonger son séjour en Suisse pour bénéficier d'un système médical et 
sanitaire plus performant et qu'aucun élément au dossier ne permettait de 
considérer que l'hôte ou sa fille seraient empêchés de lui rendre visite en 
République démocratique du Congo. 

D. 
A._______  a  interjeté  recours  contre  cette  décision  auprès  du  Tribunal 
administratif  fédéral  (ci­après  :  le  Tribunal  ou  le  TAF)  le  9 décembre 

C­8499/2010

Page 3

2010, concluant à son annulation et à l'octroi du visa sollicité. Il a allégué 
que le refus d'un visa à l'invitée pour une visite familiale à cause de son 
âge représentait une discrimination contraire à  l'art. 14 de  la convention 
du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés 
fondamentales  (CEDH,  RS  0.101),  que  le  risque  qu'elle  nécessite  des 
soins  médicaux  n'était  pas  pertinent  puisqu'une  assurance  soins  et 
rapatriement  avait  spécialement  été  conclue  à  cet  effet,  qu'il  était  plus 
compliqué et plus cher pour une famille avec des enfants en bas âge de 
se  déplacer  et  que  C._______  travaillait  et  ne  pouvait  pas  prendre  de 
vacances d'une durée d'un mois.

E. 
Dans  sa  détermination  du  25  février  2011,  l'ODM a  en  partie  repris  les 
arguments de  la décision attaquée et a  relevé que  l'invitée disposait de 
solides attaches familiales en Europe du fait également de la présence de 
ses filles en Belgique et aux Pays­Bas. 

F. 
Par réplique du 10 avril 2011, le recourant a fait valoir que contrairement 
au  reste  du  pays,  la  situation  à  Kinshasa  n'était  pas  si  difficile,  que  la 
situation financière de l'invitée n'était pas mauvaise puisqu'elle possédait 
deux  maisons  dont  elle  louait  les  appartements,  ce  qui  lui  assurait 
largement de quoi  vivre,  qu'elle avait  passé  toute  sa  vie en République 
démocratique du Congo, où elle avait ses habitudes et ses amis, que si 
trois de ses  filles vivaient en Europe,  tout  le  reste de sa  famille  résidait 
dans  son  pays  d'origine,  soit  cinq  enfants  et  environ  20  petits­enfants 
qu'elle  n'avait  pas  envie  d'abandonner  et  que  toutes  les  garanties 
financières avait été  fournies.  Il  a produit des copies du  livret de  logeur 
délivré  à  B._______  et  du  certificat  d'enregistrement  d'une  concession 
perpétuelle d'une parcelle en faveur de l'invitée et de ses enfants. 

Droit :

1. 

1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin 
2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), le Tribunal, 
en  vertu  de  l'art. 31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au 
sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure 
administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à 
l'art. 33 LTAF.

C­8499/2010

Page 4

En  particulier,  les  décisions  en  matière  de  refus  d'autorisation  d'entrée 
prononcées  par  l'ODM  (cf.  art.  33  let. d  LTAF)  sont  susceptibles  de 
recours  au  Tribunal  qui  statue  définitivement  (cf.  art.  1  al.  2  LTAF  en 
relation avec l'art. 83 let. c ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal 
fédéral [LTF, RS 173.110]).

1.2. A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le 
TAF est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF).

1.3. L'intéressé a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA). Présenté dans la 
forme et les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (cf. art. 50 
et 52 PA).

2. 
Le recourant peut  invoquer devant  le TAF  la violation du droit  fédéral, y 
compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation 
inexacte ou incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la 
décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme 
autorité  de  recours  (cf.  art.  49  PA).  Dans  le  cadre  de  la  procédure  de 
recours, le TAF applique d'office le droit fédéral.

Conformément à l'art. 62 al. 4 PA, l'autorité de recours n'est pas liée par 
les  motifs  invoqués  à  l'appui  du  recours.  Aussi  peut­elle  admettre  ou 
rejeter  le  pourvoi  pour  d'autres  motifs  que  ceux  invoqués  (cf.  ATAF 
2011/1 consid. 2 p. 4).

3. 
La  politique  des  autorités  suisses  en matière  de  visa  joue  un  rôle  très 
important dans la prévention de l'immigration clandestine (cf. à ce sujet le 
Message  concernant  la  loi  sur  les  étrangers  du  8 mars  2002,  FF  2002 
3493).  Aussi,  elles  ne  peuvent  accueillir  tous  les  étrangers  qui  désirent 
venir dans ce pays, que ce soit pour des séjours de courte ou de longue 
durée  et  peuvent  donc  légitimement  appliquer  une  politique  restrictive 
d'admission (cf. ATF 135 I 143 consid. 2.2 p. 147; ALAIN WURZBURGER, La 
jurisprudence  récente  du  Tribunal  fédéral  en  matière  de  police  des 
étrangers, Revue de Droit administratif et de Droit  fiscal  [RDAF] 1997  I, 
p. 287).

La  législation suisse sur  les étrangers ne garantit aucun droit ni quant à 
l'entrée  en Suisse,  ni  quant  à  l'octroi  d'un  visa. Comme  tous  les  autres 
Etats,  la  Suisse  n'est  en  principe  pas  tenue  d'autoriser  l'entrée  de 
ressortissants  étrangers  sur  son  territoire. Sous  réserve  des  obligations 

C­8499/2010

Page 5

découlant  du  droit  international,  il  s'agit  d'une  décision  autonome  (cf. 
Message précité, FF 2002 3531; voir également ATF 135 II 1 consid. 1.1 
p. 4).

4.  

4.1. Les  dispositions  sur  la  procédure  en matière  de  visa  ainsi  que  sur 
l'entrée  en  Suisse  et  la  sortie  de  ce  pays  ne  s'appliquent  que  dans  la 
mesure où les accords d'association à Schengen, qui sont mentionnés à 
l'annexe 1, ch. 1 de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers 
(LEtr,  RS 142.20),  ne  contiennent  pas  de  dispositions  divergentes  (cf. 
art. 2 al. 4 et 5 LEtr).

4.2.  S'agissant  des  conditions  d'entrée  en  Suisse  pour  un  séjour 
n'excédant  pas  trois  mois,  l'art.  2  al.  1  de  l'ordonnance  du  22  octobre 
2008  sur  l'entrée  et  l'octroi  de  visas  (OEV,  RS  142.204)  renvoie  au 
Règlement  (CE)  no 562/2006  du  Parlement  européen  et  du Conseil  du 
15 mars  2006  établissant  un  code  communautaire  relatif  au 
franchissement  des  frontières  par  les  personnes  (code  frontières 
Schengen [JO L 105 du 13 avril 2006 p. 1­32]), dont l'art. 5 a été modifié 
par le Règlement (UE) no 265/2010 du Parlement européen et du Conseil 
du  25  mars  2010  modifiant  la  convention  d'application  de  l'accord  de 
Schengen  et  le  Règlement  (CE)  no  562/2006  en  ce  qui  concerne  la 
circulation des personnes titulaires d'un visa de  long séjour (JO L 85 du 
31 mars 2010). Les conditions d'entrée ainsi prévues correspondent, pour 
l'essentiel, à celles posées à l'art. 5 LEtr.

4.3. Cela est d'ailleurs corroboré par le Règlement (CE) no 810/2009 du 
Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 établissant un code 
communautaire  des  visas  (code  des  visas  [JO  L  243  du  15 septembre 
2009]), aux termes duquel  il appartient au demandeur de visa de fournir 
des  informations permettant d'apprécier sa volonté de quitter  le  territoire 
des Etats membres avant l'expiration du visa demandé (cf. art. 14 par. 1 
let.  d du code des visas) et  une attention particulière est accordée à  la 
volonté du demandeur de visa de quitter  le territoire des Etats membres 
avant la date d'expiration du visa demandé (cf. art. 21 par. 1 du code des 
visas).

5. 
Le Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 (JO L 81 du 
21  mars  2001,  p.  1­7)  différencie,  en  son  art.  1  par.  1  et  2,  les 
ressortissants  des  Etats  tiers  selon  qu'ils  sont  soumis  ou  non  à 

C­8499/2010

Page 6

l'obligation  du  visa.  En  tant  que  ressortissante  de  la  République 
démocratique du Congo, B._______ est soumise à l'obligation du visa.

6.  

6.1. Dans  la  décision  querellée,  l'ODM  a  refusé  d'autoriser  l'entrée  en 
Suisse de  la prénommée au motif  que son départ  à  l'échéance du visa 
sollicité n'apparaissait pas suffisamment assuré.

6.2. Afin de déterminer si l'étranger présente les garanties nécessaires à 
sa  sortie  de  Suisse,  l'autorité  se  base,  d'une  part,  sur  la  situation 
politique,  sociale  et  économique  prévalant  dans  le  pays  de  provenance 
de  l'intéressé  et,  d'autre  part,  sur  sa  situation  personnelle,  familiale  et 
professionnelle  afin  d'évaluer  le  comportement  de  l'étranger  une  fois 
arrivé en Suisse. On ne saurait donc reprocher à l'autorité de prendre une 
décision contraire à la loi lorsqu'elle se base sur les indices et l'évaluation 
précités. De même, lorsqu'ils statuent en tenant compte de l'ensemble de 
ces circonstances, l'ODM et le Tribunal établissent des distinctions qui se 
justifient  pleinement,  de  sorte  qu'on  ne  saurait  y  voir  une  violation  de 
l'interdiction  de  la  discrimination  (sur  la  notion  de  discrimination, 
cf. ATF 135  I  49  consid.  4  p.  53ss et  la  jurisprudence  citée). S'agissant 
plus  particulièrement  du  grief  selon  lequel  la  décision  attaquée  serait 
contraire à l'art. 14 CEDH, cette disposition, qui prohibe les inégalités de 
traitement,  n'a  pas  de  portée  propre  et  peut  être  invoquée  uniquement 
lorsqu'une inégalité lèse la jouissance d'autres droits et libertés reconnus 
par  la  CEDH,  par  exemple  l'art.  8  CEDH  (cf.  ATF  134  I  257  consid.  3 
p. 260). Or,  les  intéressés  ne  peuvent  déduire  aucun  droit  à  l'obtention 
d'un visa sur la base de l'art. 8 CEDH, ce dernier ne s'appliquant pas aux 
étrangers  majeurs,  à  moins  qu'ils  ne  se  trouvent  dans  un  état  de 
dépendance  particulier  par  rapport  à  des  membres  de  leur  famille 
résidant  en Suisse  (cf.  ATF  130  II  137  consid. 2.1  p. 141),  ce  qui  n'est 
pas le cas en l'occurrence. A cela s'ajoute que la disposition précitée ne 
confère  pas  un  droit  d'entrer  (respectivement  d'entretenir  des  relations 
familiales) dans un pays donné (cf. ATF 135  I 153 consid. 2.1 p. 154s.; 
arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  C­3997/2010  du  26  octobre  2010 
consid. 5.2 et les références citées), de sorte qu'en principe, une violation 
de  cette  norme  ne  peut  être  admise  que  si  les  membres  d'une  même 
famille  n'ont  –  durablement  ou,  à  tout  le  moins,  pendant  une  période 
prolongée – aucune possibilité de se rencontrer dans un pays autre que 
la Suisse. Tel n'est pas le cas des intéressés (cf. à ce sujet consid. 9 ci­
dessous).

C­8499/2010

Page 7

6.3. En  l'occurrence,  il  faut prendre en considération  la qualité de vie et 
les  conditions économiques et  sociales difficiles que connaît  l'ensemble 
de la population de la République démocratique du Congo, pays dont  le 
produit intérieur brut (PIB) par habitant était de USD 180 en 2010 et dont 
les indicateurs macro­économiques s'étaient détériorés en 2009 en raison 
de  l'impact  de  la  crise  financière  internationale  sur  le  prix  des matières 
premières,  la  situation  s'étant  toutefois  améliorée  en  2010. Par  ailleurs, 
sur  le  plan  politique,  malgré  une  relative  stabilisation  liée  à  la  reprise 
officielle des relations entre la République démocratique du Congo et ses 
pays  voisins  à  l’Est,  il  appert  que  la  situation  sécuritaire  demeure 
préoccupante  (source :  site  internet  du  Ministère  français  des  affaires 
étrangères  www.diplomatie.gouv.fr  >  Pays­zones  géo  >  République 
démocratique  du Congo > Présentation  de  la République  démocratique 
du  Congo ;  consulté  mi­septembre  2011).  Dès  lors,  les  conditions 
économiques difficiles et l'instabilité sécuritaire prévalant en RDC ne sont 
pas  sans  exercer  une  pression  migratoire  importante.  Cette  tendance 
migratoire  est  encore  renforcée,  comme  l'expérience  l'a  démontré, 
lorsque la personne concernée peut s'appuyer à l'étranger sur un réseau 
social (parents, amis) préexistant, comme cela est le cas en l'espèce. 

6.4. Ainsi, on ne saurait d'emblée écarter  les craintes émises par  l'ODM 
que l'intéressée ne cherche à prolonger son séjour en Suisse au­delà de 
la validité du visa sollicité. Cela étant, l'autorité ne saurait se fonder sur la 
seule situation prévalant dans  le pays de provenance de  l'étranger pour 
conclure à l'absence de garantie quant à sa sortie ponctuelle de Suisse, 
mais  doit  également  prendre  en  considération  les  particularités  du  cas 
d'espèce  (cf. ATAF  2009/27  consid. 7  et  8  p. 345).  Si  un  invité  assume 
dans  son  pays  d'origine  d'importantes  responsabilités,  tant  au  plan 
professionnel, social que familial, on pourra établir un pronostic favorable 
quant  à  son  départ  de  Suisse  à  l'issue  de  la  validité  de  son  visa.  Au 
contraire,  si  un  invité n'a pas d'obligations  significatives dans son pays, 
on  considère  comme  élevé  le  risque  d'un  comportement  contraire  aux 
prescriptions de police des étrangers.

6.5.  Il  ressort  du  dossier  que  l'intéressée  a  quatre  autres  enfants  qui 
vivent à Kinshasa (ou cinq, selon  les versions, cf.  formulaire  "Questions 
supplémentaires pour la demande de visa Schengen" p. 2 et réplique du 
10  avril  2011)  ainsi  qu'une  vingtaine  de  petits­enfants.  Même  si  ces 
attaches  familiales  peuvent,  dans  une  certaine  mesure,  l'inciter  à 
retourner dans sa patrie au terme du séjour envisagé en Suisse, elles ne 
sauraient toutefois suffire, à elles seules, à garantir son retour, au vu du 
contexte  socioéconomique  et  politique  dans  lequel  se  trouve  la 

C­8499/2010

Page 8

République démocratique du Congo ainsi que de  la présence de sa  fille 
en Suisse et de ses deux autres  filles en Belgique et aux Pays­Bas. En 
tant que femme au foyer ayant atteint l'âge de la retraite, elle n'a pas non 
plus d'attaches professionnelles  susceptibles de  l'inciter  à  regagner  son 
pays  d'origine  au  terme  de  son  séjour.  Elle  serait  ainsi  parfaitement  à 
même  de  se  créer  une  nouvelle  existence  hors  de  sa  patrie,  sans  que 
cela n'entraîne pour elle des difficultés majeures sur le plan personnel ou 
familial. Par ailleurs, si elle peut vivre convenablement grâce aux  loyers 
des appartements  qu'elle  perçoit,  ces  revenus et  le  fait  qu'elle  possède 
deux  maisons  dans  son  pays  d'origine  ne  permettent  pas  de  conclure 
qu'elle  y  bénéficie  de  conditions  économiques  aisées  qui  seraient 
susceptibles  de  garantir  sa  sortie  de  l'Espace  Schengen.  Ainsi,  sans 
vouloir minimiser  l'importance des motifs d'ordre  familial à  la base de  la 
demande de visa de B._______, le Tribunal ne saurait admettre, au vu de 
l'ensemble  des  éléments  du  dossier,  que  la  sortie  de  l'intéressée  du 
territoire  Schengen  au  terme  du  séjour  envisagé  soit  suffisamment 
garantie. 

7. 
Cela étant,  le désir exprimé par  l'intéressée, au demeurant parfaitement 
compréhensible, de venir en Suisse rendre visite à sa famille ne constitue 
pas, à lui seul, un motif justifiant l'octroi d'un visa (cf. consid. 3 ci­dessus). 
Certes, il peut, du moins à première vue, sembler sévère de refuser à une 
personne  l'autorisation  d'entrer  dans un pays  où  résident  des membres 
de  sa  famille.  Il  convient  toutefois  de  souligner  que  cette  situation  ne 
diffère  pas  de  celle  de  nombreux  étrangers  dont  la  parenté  demeure 
également en Suisse. En effet, au vu du nombre important de demandes 
de  visa  et  du  risque  que  la  personne  bénéficiant  d'un  visa  d'entrée  ne 
quitte  pas  la  Suisse  au  terme  de  son  séjour,  les  autorités  ont  été 
amenées  à  adopter  une  politique  d'admission  très  restrictive  et,  par 
conséquent, à procéder à une sévère limitation du nombre d'acceptations 
des  requêtes  visant  à  l'octroi  d'une  autorisation  d'entrée  en  Suisse. 
Pareilles  considérations  ne  sont  ainsi  pas  sans  avoir  une  incidence 
importante dans l'appréciation du cas particulier.

8. 
Il sied encore de relever que le refus d'une autorisation d'entrée ne remet 
nullement en cause  la bonne  foi ou  l'honnêteté de  la personne  résidant 
en  Suisse  qui  a  invité  un  parent  domicilié  à  l'étranger  pour  un  séjour 
touristique et  s'est engagée à garantir  les  frais  y  relatifs et  le départ de 
son  invité.  Les  assurances  données  en  la  matière,  comme  celles 
formulées notamment sur  le plan  financier,  sont effectivement prises en 

C­8499/2010

Page 9

compte pour se prononcer sur  la question de savoir si un visa peut être 
accordé  au  ressortissant  étranger  qui  le  sollicite.  Cependant,  elles  ne 
peuvent être tenues pour décisives, dans la mesure où elles n'engagent 
pas  le  requérant  lui­même – celui­ci  conservant  seul  la maîtrise de son 
comportement  –  et  ne  permettent  nullement  d'exclure  l'éventualité  que 
l'intéressé, une  fois en Suisse, ne  tente d'y poursuivre durablement son 
existence  (cf.  à  cet  égard,  ATAF  2009/27  consid.  9  p. 347  et  arrêt  du 
Tribunal fédéral 6S.281/2005 du 30 septembre 2005 let. A des faits).

9. 
Par surabondance, il convient encore de relever qu'un refus d'autorisation 
d'entrée dans l'Espace Schengen prononcé par  les autorités helvétiques 
n'a pas en l'occurrence pour conséquence d'empêcher les intéressés de 
se  voir,  ceux­ci  pouvant  tout  aussi  bien  se  rencontrer  hors  de  l'Espace 
Schengen, malgré  les  inconvénients d'ordre pratique ou de convenance 
personnelle que cela pourrait engendrer.

10. 
Compte  tenu  de  ce  qui  précède,  il  appert  que,  par  sa  décision  du 
8 novembre 2010, l'ODM n'a ni violé le droit fédéral, ni constaté des faits 
pertinents  de manière  inexacte  ou  incomplète ;  en  outre,  cette  décision 
n'est pas inopportune (art. 49 PA). 

En conséquence, le recours est rejeté.

11. 
Vu  l'issue de  la cause,  il  y a  lieu de mettre  les  frais de procédure, d'un 
montant de Fr. 700.­, à  la charge du recourant, conformément à  l'art. 63 
al. 1 PA en relation avec l'art. 1 et l'art. 3 du règlement du 21 février 2008 
concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal 
administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2).

(dispositif page suivante) 

C­8499/2010

Page 10

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté. 

2. 
Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 700.­, sont mis à la charge du 
recourant.  Ce  montant  est  compensé  par  l'avance  de  frais  versée  le 
18 janvier 2011.

3. 
Le présent arrêt est adressé :

– au recourant (Recommandé)
– à l'autorité inférieure (avec dossier en retour)
– au  Service  de  la  population  du  canton  de  Vaud  (en  copie,  pour 

information ; avec dossier cantonal en retour)

Le président du collège : La greffière :

Jean­Daniel Dubey Aurélia Chaboudez

Expédition :