# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 038eb26c-c17b-5fe6-87b5-c767aed3ceef
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2025-05-05
**Language:** it
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 05.05.2025 F-3028/2025
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_F-3028-2025_2025-05-05.pdf

## Full Text

B u n d e s v e r w a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b un a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 

 Corte VI 

F-3028/2025 

 

 
 

  S e n t e n z a  d e l  5  m a g g i o  2 0 2 5  

Composizione 

 
Giudice Daniele Cattaneo, giudice unico,  

con l'approvazione del giudice Sebastian Kempe;  

cancelliere Matthew Pydar. 
 

 
 

Parti 

 
A._______, nato il (...), 

alias B._______, nato il (...), 

Georgia, 

ricorrente,  

  
 

 
contro 

 

 
Segreteria di Stato della migrazione SEM,  

Quellenweg 6, 3003 Berna,    

autorità inferiore.  

  
 

 
 

Oggetto 

 
Asilo (non entrata nel merito) ed allontanamento (procedura 

Dublino - art. 31a cpv. 1 lett. b LAsi); decisione della SEM 

del 17 aprile 2025 / N (...). 

 

 

 

F-3028/2025 

Pagina 2 

Fatti: 

A.  

Il ricorrente ha depositato una domanda d’asilo in Svizzera il 7 aprile 2025. 

Da ricerche intraprese nella banca dati europea di rilevamento delle im-

pronte digitali “Eurodac” da parte della Segreteria di Stato della migrazione 

SEM è emersa una domanda d’asilo precedente in Danimarca del 21 feb-

braio 2025. 

B.  

Il 9 aprile 2025, l’autorità inferiore ha richiesto alla sua omologa danese la 

ripresa in carico del ricorrente sulla base dell’art. 18 par. 1 lett. b del rego-

lamento (UE) n° 604/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio del 26 

giugno 2013 che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello 

Stato membro competente per l’esame di una domanda di protezione in-

ternazionale presentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un 

paese terzo o da un apolide (rifusione; Gazzetta ufficiale dell’Unione euro-

pea [GU] L 180/31 del 29.06.2013; di seguito: RD III). In data 15 aprile 2025 

le competenti autorità danesi hanno accettato esplicitamente di riprendere 

in carico il ricorrente ai sensi dell’art. 18 par. 1 lett. d RD III.  

C.  

Il 16 aprile 2025 il ricorrente ha sostenuto un colloquio Dublino. In tale sede 

gli è stato concesso il diritto di essere sentito in merito ad un’eventuale 

responsabilità della Danimarca per lo svolgimento della procedura di asilo 

e di allontanamento. 

D.  

Con decisione del 17 aprile 2025 – inoltrata al ricorrente il 22 aprile 2025 – 

la SEM non è entrata nel merito della domanda d’asilo del ricorrente, ne ha 

disposto l’allontanamento in Danimarca e lo ha intimato al più tardi il giorno 

seguente la scadenza del termine di ricorso a lasciare il Paese. 

E.  

Il 22 aprile 2025 la rappresentante legale del ricorrente ha comunicato alla 

SEM la cessazione del mandato. 

F.  

Contro la summenzionata decisione della SEM il ricorrente ha inoltrato ri-

corso presso il Tribunale amministrativo federale (di seguito: il Tribunale), 

con gravame del 28 aprile 2025, domandandone l’annullamento. 

F-3028/2025 

Pagina 3 

G.  

Il 29 aprile 2025 il giudice istruttore ha disposto la misura supercautelare 

della sospensione dell’esecuzione dell’allontanamento. 

 

Diritto: 

1.  

1.1 Il Tribunale è competente per il trattamento del ricorso e decide in via 

definitiva, a meno che non si tratti di un’eccezione, non applicabile nel pre-

sente caso (art. 1 cpv. 2 ed art. 33 lett. d LTAF [RS 173.32], applicabili con 

riferimento all'art. 105 LAsi [RS 142.31], in combinato disposto con l'art. 83 

lett. d cifra 1 LTF [RS 173.110]). Le condizioni di ammissibilità del ricorso 

risultano soddisfatte (Art. 48 cpv. 1 PA, Art. 108 cpv. 3 LAsi e Art. 52 cpv. 1 

PA).  

1.2  Il ricorso, manifestamente infondato, è deciso dal giudice unico, con 

l’approvazione di un secondo giudice (art. 111 lett. e LAsi). Inoltre, giusta 

l’art. 111a cpv. 1 e 2 LAsi, il Tribunale rinuncia allo scambio di scritti e la 

decisione è motivata soltanto sommariamente. 

2.  

La SEM ha dedotto correttamente che di principio la competenza per il 

completamento della procedura così come per un eventuale trattamento 

materiale dell’asilo apparterrebbe alla Danimarca giusta l’art. 18 para. 1 

lett. d RD III. Essa ha giustamente dedotto che il sistema d’asilo danese 

secondo costante giurisprudenza del Tribunale non è sottoposto a carenze 

sistemiche per cui la competenza debba essere trasferita alla Svizzera giu-

sta l’art. 3 para. 2 RD III (cfr. ex multis sentenza del Tribunale D-502/2022 

del 9 febbraio 2022 consid. 5.1). In aggiunta a ciò, risulta corretto che nel 

caso presente non sussistono motivi di diritto internazionale per cui la Sviz-

zera sia costretta ad applicare la clausola di sovranità giusta l’art. 17 para. 

1 RD III. Inoltre, l’autorità inferiore ha deciso di non entrare nella domanda 

d’asilo in ottemperanza del suo margine d’apprezzamento garantito 

dall’art. 17 para. 1 RD III e l’art. 29a cpv. 3 OAsi 1, la cui applicazione nel 

presente caso risulta priva di violazioni di diritto. Di conseguenza l’autorità 

inferiore ha correttamente stabilito di non entrare nel merito della domanda 

d’asilo del ricorrente in base all’art. 31a cpv. 1 lett. b LAsi e, in applicazione 

dell’art. 44 Lasi, ne ha disposto l’allontanamento verso la Danimarca. Per 

ulteriori dettagli si fa riferimento alle motivazioni addotte dall’autorità infe-

riore. 

F-3028/2025 

Pagina 4 

2.1 Le allegazioni fatte valere da parte del ricorrente in fase di ricorso (cfr. 

act. 1) non permettono di ribaltare il giudizio precedente e di dimostrare 

con mezzi di prova sufficienti che la sua richiesta d’asilo in Danimarca fosse 

stata trattata in violazione degli standard previsti dal diritto internazionale. 

Nello specifico non risulta che in Danimarca gli fosse stata negata la pos-

sibilità di interporre ricorso nei confronti di una decisione negativa alla sua 

richiesta d’asilo o che nel trattamento del suo caso fossero stati omessi dei 

dettagli rilevanti da un punto di vista di diritto. 

2.2 Per quanto riguarda il suo stato di salute il ricorrente menziona di es-

sere stato sottoposto in Germania al trattamento della castrazione chimica, 

per cui avrebbe drasticamente perso peso. Avrebbe inoltre preso molti colpi 

alla testa e si sarebbe ammalato di (…). Tali circostanze lo avrebbero con-

dotto ad una depressione.  

2.3 Secondo un rapporto medico del 15 aprile 2025 il ricorrente risulta ef-

fettivamente affetto da (…) (cfr. SEM-atti 21/2, p. 1). Stando ad un altro 

rapporto del 9 aprile 2025 risulta inoltre che egli sia stato sottoposto ad un 

trattamento con metadone per circa 20 anni (cfr. SEM-atti 11/2). Da tale 

documentazione si evince, inoltre, che il ricorrente era stato sottoposto in 

passato sia in Danimarca che in Germania a delle cure contro la tossicodi-

pendenza. Contrariamente a quanto fatto valere in fase di ricorso, il ricor-

rente aveva escluso nell’ambito del colloquio medico del 9 aprile 2025 di 

essere soggetto a problematiche di natura psichiatrica e dichiarato dunque 

di non avere bisogno di un trattamento psicologico (cfr. SEM-atti 11/2, p. 

2). Inoltre si evince che il ricorrente ha subito negli ultimi sei mesi un au-

mento ponderale di 20 chili. Per quanto riguarda la menzionata castrazione 

chimica non risulta alcun documento agli atti che confermerebbe tale cir-

costanza. Pertanto, le problematiche fatte valere dal ricorrente e parzial-

mente confermate dai referti medici non risultano di un’entità o di un’inten-

sità tanto grave da essere ostative ad un trasferimento in Danimarca giusta 

l’art. 3 CEDU (cfr. sentenza della Corte europea per i diritti dell’Uomo Pa-

poshvili contro Belgio del 13 dicembre 2016, Grande Camera, 41738/10, 

§§ 180-193 con ulteriori riferimenti, confermata nella sentenza Savran con-

tro Danimarca del 7 dicembre 2021, Grande Camera, No. 57467/15 §§ 121 

e segg.). Di seguito, va fatto presente che la Danimarca dispone di un’in-

frastruttura medica sufficiente ed è tenuta a garantire al ricorrente, qualora 

ne abbia bisogno, un sufficiente trattamento medico e/o psicologico (cfr. 

art. 19 para. 1 della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio 

2013/33/UE del 26 giugno 2013 recante norme relative all’accoglienza dei 

richiedenti protezione internazionale [direttiva accoglienza]). Di conse-

guenza le problematiche riportate agli atti risultano pienamente curabili in 

F-3028/2025 

Pagina 5 

Danimarca (cfr. ex multis sentenza del Tribunale F-4852/2021 del 31 gen-

naio 2024 consid. 8.2). Infine, tali problematiche sono state prese debita-

mente in conto nelle modalità di trasferimento (cfr. SEM-atti 23/1). 

3.  

Per le ragioni sopra menzionate la decisione impugnata non è da confutare 

(art. 106 LAsi) ed il ricorso è da respingere. Con la presente sentenza de-

cade la misura supercautelare del 29 aprile 2025.  

4.  

Visto l’esito della procedura, le spese processuali di fr. 750.– sono poste a 

carico del ricorrente (art. 63 cpv. 1 e 5 PA; nonché art. 3 lett. a del regola-

mento sulle tasse e sulle spese ripetibili dinanzi al Tribunale amministrativo 

federale del 21 febbraio 2008 [TS-TAF, RS 173.320.2]).  

(Dispositivo alla pagina seguente) 

  

F-3028/2025 

Pagina 6 

Per questi motivi, il Tribunale amministrativo federale pronun-
cia: 

1.  

Il ricorso è respinto. 

2.  

Le spese processuali di fr. 750.– sono poste a carico del ricorrente. 

Il succitato importo dev'essere versato alla cassa del Tribunale entro un 

termine di 30 giorni dalla spedizione della presente sentenza. 

3.  

Questa sentenza è comunicata al ricorrente, all'autorità inferiore ed all’au-

torità cantonale competente. 

 

Il giudice unico: Il cancelliere: 

  

Daniele Cattaneo Matthew Pydar 

 

 

 

Data di spedizione: