# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 2203691a-e5e8-59e2-8283-9f4f488e0566
**Source:** Vaud (VD)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2014-01-07
**Language:** fr
**Title:** Vaud Tribunal cantonal Cour de droit administratif et public 07.01.2014 GE.2013.0148
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/VD_Omni/VD_TC_031_GE-2013-0148_2014-01-07.html

## Full Text

TRIBUNAL CANTONAL

  COUR DE DROIT ADMINISTRATIF ET PUBLIC

  
	
   

  	
  Arrêt du 7 janvier 2014  

  
	
  Composition

  	
  M. François Kart, président; M. Guy Dutoit et M. François Gillard,
  assesseurs; Mme Liliane Subilia-Rouge, greffière.

  

 

	
  Recourante

  	
   

  	
  X.________ Sàrl, à 1******** 

  

   

	
  Autorité intimée

  	
   

  	
  Service de l'emploi
  Contrôle du marché du travail et protection
  des travailleurs, à Lausanne 

  

 

   

	
  Autorité concernée

  	
   

  	
  Service de la
  population (SPOP), à Lausanne  

  

   

 

	
  Objet

  	
            

  
	
   

  	
  Recours X.________ Sàrl c/ décision du
  Service de l'emploi, Contrôle du marché du travail et protection des
  travailleurs du 17 juillet 2013 - Facturation des frais de contrôle
  (GE.2013.0148) et Recours X.________ Sàrl c/ décision du Service de l'emploi
  du 17 juillet 2013 - Infraction au droit des étrangers (PE.2013.0332)

  

 

Vu les faits suivants

A.                               
X.________ Sàrl, entreprise inscrite au registre
du commerce le 17 février 2012, a pour but selon ses statuts: "entreprise générale et commerce de
tout produit dans le domaine de la construction, de la rénovation, de
l'aménagement, de la décoration d'intérieurs, gestion et courtage de tout bien
immobilier; la société peut créer des succursales en Suisse et à l'étranger,
participer à d'autres entreprises en Suisse et à l'étranger, acquérir des
entreprises visant un but identique ou analogue, ou fusionner avec de telles
entreprises, acquérir ou vendre des immeubles (dans les limites de la LFAIE),
faire toutes opérations et conclure tous contrats propres à développer et à
étendre son but ou s'y rapportant directement ou indirectement". Y.________, citoyen kosovar, domicilié
à 2********, en est l'associé gérant, avec signature individuelle.

B.                              
Le 30 mai 2013, les inspecteurs du marché du
travail de la branche de la construction ont contrôlé les conditions de travail
des employés oeuvrant sur le chantier "Z.________ Sàrl en construction", situé au chemin ********, à 3********. Il ressort du rapport
n° 2013.****, établi suite à ce contrôle, que X.________ Sàrl employait
trois travailleurs en situation illégale sur ce chantier, à savoir A.________,
né le ********, B.________, né le ******** et C.________, né le ********.

C.                              
Le 20 juin 2013, le Service de l’emploi (SDE) a
donné à X.________ Sàrl l'occasion de se déterminer au sujet des trois
personnes précitées, employées sans autorisation. Celle-ci ne s’est pas
déterminée auprès du SDE dans le délai imparti.

Le SDE a notifié à X.________ Sàrl,
le 17 juillet 2013, une décision l'invitant à respecter les procédures
applicables en cas d'engagement de main-d'œuvre étrangère et l'informant que
toute demande d'admission de travailleurs étrangers qu'elle pourrait formuler
serait rejetée, pour une période de trois mois. Un émolument administratif de fr. 500.-
a été mis à sa charge. Le même jour, le SDE a également mis à la charge de
X.________ Sàrl les frais occasionnés par le contrôle, frais qui se montent à fr. 1’250.-,
selon le détail suivant:

            " ● déplacements
(forfaitaire)                                                    02h00

     ●
contrôles in situ                                                                  02h00

     ● collaboration
avec les Autorités de Police                             02h00

     ●
instruction (examen de pièces, notamment)                          01h15

     ●
vérifications auprès des instances concernées                      01h45

     ●
rédaction de courrier(s) et rapport                                         03h30

 

     TOTAL                                                                                 12h30"

En outre, le SDE a dénoncé Y.________,
en tant qu’employeur, aux autorités pénales.

D.                              
X.________ Sàrl (ci-après: la recourante) a
recouru le 17 août 2013 contre ces décisions auprès du SDE, qui a transmis
l’acte à la cour de céans, qui l’a enregistré sous les références GE.2013.0148
(frais de contrôle) et PE.2013.0332 (infraction à la législation sur les
étrangers). La recourante conteste les factures de fr. 500.- et 1'250.-
mises à sa charge. Elle se réfère à un courrier qu’elle aurait adressé le 27
juin 2013 à un responsable des contrôle des chantiers de la construction à 4********,
dans lequel elle expliquait que les employés contrôlés avaient été loués à D.________
Sàrl, qui lui avait certifié que ces employés étaient tous "déclarés aux charges sociales". Elle a produit en outre à ce moment-là
la copie d’un permis de travail fourni par l’un des employés, B.________, en
ajoutant que selon l’autorité ce permis ne serait pas valable, mais qu’elle ne
pouvait malheureusement pas procéder elle-même à ce genre de contrôle. La
recourante a aussi produit la copie d’un courrier daté du 15 juillet 2013 et
adressé au contrôle des chantiers de la construction à 4********, ainsi que la
copie d’un contrat conclu le 3 juin 2013 avec D.________ Sàrl, dans lequel
cette dernière certifie que les employés loués sont en possession d’un permis
de travail valable pour la durée du chantier.

Le 27 août 2013, le Service de la
population (SPOP) a renoncé à se déterminer.

Le SDE a déposé sa réponse et le
dossier en date du 24 septembre 2013. Il conclut au rejet des recours. Il
relève que le contrat de sous-traitance conclu avec D.________ Sàrl ne saurait
être suffisant pour libérer la recourante de sa responsabilité. En tant
qu’employeur de fait, la recourante devait également procéder à un contrôle et
n’a pas fait preuve de la diligence nécessaire en l’espèce. Concernant
l’employé qui aurait soumis un faux permis à la recourante, ce que cette
dernière n’aurait pas pu détecter elle-même, le SDE relève que le contrôle lié
à trois personnes n’engendre pas plus de travail que celui lié à deux personnes
et qu’il n’y a ainsi de toute manière pas lieu de modifier le nombre d’heures
facturé dans la présente cause, que les travailleurs en situation illégale
soient deux ou trois.

Le 25 septembre 2013, les causes
GE.2013.0148 et PE.2013.0332 ont été jointes sous la référence GE.2013.0148.

La recourante s’est déterminée le 1er
octobre 2013 et conteste les affirmations du SDE. Elle se réfère à nouveau à son
courrier du 27 juin 2013 et le produit cette fois en annexe. Concernant le
contrat conclu avec D.________ Sàrl, elle explique qu’il a été signé après le
contrôle car elle n’avait pas eu le temps de le signer avant, ce qui serait
d’ailleurs très fréquent. Elle ajoute qu’elle n’a ni les compétences ni les
moyens de vérifier l’exactitude des permis de séjour "de tout le monde" et estime avoir respecté son devoir de diligence, en demandant aux
ouvriers concernés de fournir leurs permis, même si un seul d’entre eux l’a
fourni et qu’il s’est révélé que c’était un faux.

Le 14 octobre 2013, le SDE a remis
des observations. Il conteste avoir reçu le courrier du 27 juin 2013, tout en
relevant que, nonobstant l’existence ou non de ce courrier, la recourante n’a
pas respecté son devoir de diligence.

 

Considérant
en droit

1.                               
Interjeté dans le délai légal (art. 95 de la loi
du 28 octobre 2008 sur la procédure administrative [LPA-VD; RSV 173.36]),
le recours respecte les conditions formelles de la loi (art. 79 al. 1 LPA-VD par
renvoi de l’art. 99 LPA-VD), de sorte qu’il est recevable. Il y a donc lieu
d’entrer en matière sur le fond.

2.                               
a) Aux termes de l'art. 11 de la loi fédérale du
16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr; RS 142.20):

"1
Tout étranger qui entend exercer en Suisse une activité lucrative doit être
titulaire d'une autorisation, quelle que soit la durée de son séjour. Il doit
la solliciter auprès de l'autorité compétente du lieu de travail envisagé.

2 Est considérée comme activité lucrative toute activité salariée ou
indépendante qui procure normalement un gain, même si elle est exercée
gratuitement.

3 En cas d'activité salariée, la demande d'autorisation est déposée
par l'employeur".

La notion d'activité lucrative
telle qu'elle est définie par l'art. 6 de l'ordonnance du 6 octobre 1986
limitant le nombre des étrangers (OLE), en vigueur jusqu'au 31 décembre 2007, a
été reprise sans modification à l'art. 11 al. 2 LEtr.

b) Selon l'art. 91 LEtr, un devoir
de diligence incombe à l'employeur et au destinataire de services:

"1
Avant d'engager un étranger, l'employeur doit s'assurer qu'il est autorisé à
exercer une activité lucrative en Suisse en examinant son titre de séjour ou en
se renseignant auprès des autorités compétentes.

2 Quiconque sollicite, en Suisse, une prestation de services
transfrontaliers doit s'assurer que la personne qui fournit la prestation de
service est autorisée à exercer une activité en Suisse en examinant son titre
de séjour ou en se renseignant auprès des autorités compétentes".

La simple omission de procéder à
l'examen du titre de séjour ou de se renseigner auprès des autorités
compétentes constitue déjà une violation du devoir de diligence (ATF du 16
novembre 2009, 2C_357/2009, consid. 4.2, 5.2 et 5.3).

Au titre des sanctions, l'art. 122
al. 1 et 2 LEtr prévoit ce qui suit:

"1
Si un employeur enfreint la présente loi de manière répétée, l'autorité
compétente peut rejeter entièrement ou partiellement ses demandes d'admission
de travailleurs étrangers, à moins que ceux-ci aient un droit à l'autorisation.

2 L'autorité compétente peut menacer les contrevenants de ces
sanctions.

3 (...)".

Pour l'essentiel, l'art. 122 LEtr
reprend le contenu de l'art. 55 OLE, qui était en vigueur jusqu'au 31 décembre
2007. On peut donc s'inspirer de la jurisprudence rendue en application de
l'art. 55 OLE, ainsi que des directives LSEE édictées par l'Office fédéral des
migrations (ODM), qui étaient en vigueur jusqu'au 31 décembre 2007 et qui n'ont
pas encore été remplacées dans leur intégralité (ci-après: les directives).

A cet égard, le chiffre 487 des
directives, relatif aux dispositions pénales et aux sanctions (art. 54 et 55
OLE), précisait notamment ce qui suit s'agissant des avertissements:

"(...) Les
sanctions peuvent donc varier selon la gravité de l'infraction et les
circonstances. En règle générale, l'entreprise recevra d'abord un avertissement
écrit concernant les sanctions qu'elle encourt, surtout s'il s'agit d'une
première infraction ou d'une infraction mineure. La sanction – blocage des
autorisations – peut ne s'appliquer qu'à certaines catégories d'étrangers ou à
certains secteurs de l'entreprise, ou encore valoir pour un temps plus ou moins
long selon les cas (trois, six, douze mois). Les sanctions ne devraient en
principe pas porter sur les prolongations d'autorisations, car de tels refus
pénaliseraient les travailleurs innocents (...)".

c) S’agissant des sanctions, le
principe de la proportionnalité (cf. art. 5 al. 2 Cst.) impose – en matière
administrative – une appréciation différenciée de chaque situation en tenant
compte des circonstances concrètes du cas d'espèce (cf. ATF 120 V 481
consid. 4 [exclusion des prestations d'une assurance-maladie]; cf. aussi
ATF du 6 mars 2002 en les causes 2P.37/2001 et 2A.55/2001 consid. 6.1, à
propos d'une amende pénale en raison d'une soustraction d'impôt), ce qui
correspond à l’obligation que l’on trouve en matière pénale d’apprécier les
circonstances subjectives du comportement répréhensible. Pour apprécier si le
principe de proportionnalité a été respecté, il y a lieu de tenir compte des
critères suivants: la gravité de l'infraction, les conséquences de la sanction
pour l'intéressé, le comportement antérieur de l'intéressé et, bien sûr,
l'intérêt public en cause (ATF 103 Ib 126 consid. 5 p. 130 [retrait
du droit d'importer]).

Dans sa jurisprudence, le Tribunal
administratif (actuellement la CDAP) a rappelé la nécessité pour l'autorité
d'adresser à l'entreprise un avertissement écrit concernant les sanctions
qu'elle pourra encourir, surtout s'il s'agit d'une première infraction ou d'une
infraction mineure, avant que ne soit prononcé à son encontre un blocage des
autorisations. Il a jugé que le principe de la proportionnalité était violé en
l'absence d'une telle sommation préalable (arrêts PE.2005.0416 du 28 mars 2006
et PE.2005.0434 du 25 avril 2006, plus récemment arrêt PE.2012.0298 du 26
novembre 2012). Dans l’arrêt PE.2005.0416, il avait toutefois relevé que la
gravité de la faute - cinq travailleurs étrangers en situation irrégulière,
dont certains pendant plusieurs années - pouvait justifier sans sommation une
sanction de trois à six mois. Parmi les affaires dans lesquelles la sanction se
justifiait par une récidive, on relève la confirmation d’une sanction de 3 mois
prononcée dans une affaire GE.2008.0112 du 21 octobre 2008 où la recourante,
qui avait déjà reçu une sommation pour avoir employé un ressortissant étranger
qui n'était au bénéfice d'aucune autorisation de séjour et de travail, avait
commis une nouvelle infraction en employant sans droit deux ressortissants étrangers.
Dans l’ATF 2C_357/2009 du 16 novembre 2009 (confirmant les
arrêts GE.2008.0075 et GE.2008.0131 du 27 avril 2009), le Tribunal fédéral a pour sa part confirmé une sanction d’une
durée de trois mois infligée à une entreprise qui avait été sommée, par
courrier du 28 mars 2007, de ne plus commettre d'infractions à la LEtr, qui avait
ensuite été condamnée pour de telles infractions à un blocage pour une période
deux mois et qui avait persisté à utiliser de la main
d'œuvre étrangère sans autorisation de travail ou à tarder à requérir les
autorisations utiles auprès de l'autorité compétente (pour deux personnes).
Dans un arrêt du 10 août 2010 (PE.2010.0087), la cour de céans a examiné le cas
d’une société qui, après avoir reçu une sommation le 9 novembre 2006 pour avoir
employé un ressortissant étranger sans autorisation puis une ultime sommation
le 10 juillet 2007 pour des faits semblables, avait à nouveau employé un
étranger sans autorisation. Le tribunal a constaté que la sanction de 12 mois
était largement supérieure aux sanctions infligées dans les affaires
précédemment tranchées, sans que les faits reprochés n’apparaissent comme
manifestement plus graves. L’autorité n’ayant pas indiqué pour quel motif elle
avait prononcé une sanction aussi lourde, le tribunal a considéré que la
décision attaquée souffrait d’un défaut de motivation en ce qui concernait la
quotité de la sanction infligée, ce qui ne lui permettait pas d’apprécier la
proportionnalité de la sanction. 

3.                               
a) En l'espèce, il est établi que la recourante
a fait travailler trois ressortissants étrangers dépourvus d’autorisation de
séjour et de travail en date du 30 mai 2013. La recourante, arguant de sa bonne
foi, fait valoir qu'elle s'est fiée aux indications de l’entreprise ayant mis à
disposition lesdits employés, selon lesquelles tous bénéficiaient de permis de
travail. Ce moyen ne saurait la disculper. Il lui incombait en effet de
vérifier soit auprès des employés soit auprès des autorités compétentes la
véracité de ces affirmations. En l’occurrence, dès lors que les employés mis à
disposition n’ont pas pu lui présenter de permis de travail, la recourante ne
pouvait pas se satisfaire de cette absence de réponse et aurait dû contacter
les autorités compétentes. Une telle démarche, possible par le biais d'un
simple appel téléphonique auprès du SPOP ou du Bureau des étrangers de la
commune de domicile, peut être exigé de tout employeur, même confronté à des
difficultés de recrutement de main-d'œuvre (cf. PE.20120.0090 du 28 septembre
2012 consid. 3). La recourante fait également valoir qu’elle ne pouvait
pas se rendre compte que l’autorisation présentée par B.________ était un faux.
Cet élément est sans pertinence dès lors qu'il résulte du dossier que cette
autorisation ne lui a été remise que beaucoup plus tard, soit probablement
après que la décision attaquée ait été rendue. Il convient donc de retenir que
la recourante a bien fait travailler B.________ alors que ce dernier ne
disposait pas d'un permis de travail valable, ceci sans effectuer les vérifications
requises.

b) La décision entreprise devant
être confirmée dans son principe, il reste à examiner si l'infraction commise
justifie la sanction administrative prononcée par l'autorité intimée, à savoir
le refus d'entrer en matière sur toute demande de main-d'oeuvre étrangère que
la recourante serait appelée à formuler pour une durée de trois mois.

En l’espèce, dans le cadre de
l’appréciation de l’adéquation de la sanction, il faut tenir compte à la
décharge de la recourante qu’elle n’a jamais fait l’objet d’un avertissement
préalable par une sommation. La faute de la recourante n’est pas aussi grave
que celle commise par l’employeur qui passe outre une décision de refus de
l’autorité, hypothèse dans laquelle le tribunal de céans a confirmé une sanction
d’une durée de trois mois en l’absence d’avertissement préalable (arrêt
PE.2005.0138 du 13 février 2006), ni aussi grave que celle de l’employeur qui
emploie cinq travailleurs étrangers en situation irrégulière, dont certains
pendant plusieurs années (arrêt PE.2005.0416 précité). Il en découle que la
sanction incriminée viole le principe de la proportionnalité et doit être
annulée, le dossier étant renvoyé à l’autorité pour nouvelle décision, en ce
sens qu’une sommation doit être adressée à la recourante en lieu et place de la
mesure attaquée. 

4.                               
a) La loi fédérale du 17 juin 2005 concernant
des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (LTN; RS 822.41),
entrée en vigueur le 1er janvier 2008, institue en particulier des
mécanismes de contrôle et de répression (art. 1 LTN). Les cantons doivent
désigner, dans le cadre de leur législation, l’organe de contrôle cantonal
compétent sur leur territoire (art. 4 al. 1 LTN). La loi vaudoise du 5 juillet
2005 sur l'emploi (LEmp; RSV 822.11), entrée en vigueur le 1er
janvier 2006, a notamment pour but de mettre en œuvre les mesures de lutte
contre le travail au noir (art. 1 al. 2 let. g LEmp). Le SDE est l’organe de
contrôle cantonal compétent (art. 72 al. 2 LEmp).

L’organe de contrôle cantonal
examine le respect des obligations en matière d’annonce et d’autorisation
conformément au droit des assurances sociales, des étrangers et de l’imposition
à la source (art. 6 LTN). Les personnes chargées des contrôles peuvent en
particulier pénétrer dans une entreprise ou dans tout autre lieu de travail
pendant les heures de travail des personnes qui y sont employées; exiger les
renseignements nécessaires des employeurs et des travailleurs; consulter ou
copier les documents nécessaires; contrôler l’identité des travailleurs, ainsi
que les permis de séjour et de travail (art. 7 al. 1 LTN). Les personnes et
entreprises contrôlées sont tenues de fournir aux personnes chargées des
contrôles les documents et renseignements nécessaires (art. 8 LTN). Les
personnes chargées des contrôles consignent leurs constatations dans un
procès-verbal (art. 9 al. 1 LTN).

En ce qui concerne plus
particulièrement le recouvrement des frais de contrôle, l’art. 16 al. 1 LTN
prévoit que les contrôles sont financés par des émoluments perçus auprès des
personnes contrôlées lorsque des atteintes au sens de l’art. 6 LTN ont été
constatées; le Conseil fédéral règle les modalités et fixe le montant des
émoluments. A cet égard, l’ordonnance fédérale du 6 septembre 2006 concernant
des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (OTN; RS 822.411)
précise qu’un émolument est perçu auprès des personnes contrôlées qui n’ont pas
respecté leurs obligations en matière d’annonce et d’autorisation visées à
l’art. 6 LTN (art. 7 al. 1 OTN). Les émoluments sont calculés sur la base d’un
tarif horaire de 150 fr. au maximum pour les activités des personnes chargées
des contrôles et comprennent en outre les frais occasionnés à l’organe de
contrôle; le montant de l’émolument doit être proportionné à l’ampleur du contrôle
nécessité pour constater l’infraction (art. 7 al. 2 OTN). Selon l’art. 79 LEmp,
les émoluments prévus par la LTN et son ordonnance d’application sont mis à la
charge des personnes physiques ou morales contrevenantes par voie de décision.
Le règlement d’application de la LEmp du 7 décembre 2005 (RLEmp; RSV 822.11.1)
prévoit à son art. 44 al. 2 que les personnes contrôlées n’ayant pas respecté
leurs obligations en matière d’annonce et d’autorisation visées à l’art. 6 LTN
s’acquittent d’un émolument d’un montant de 100 fr. par heure.

La jurisprudence a précisé qu'il
suffisait que l'on puisse reprocher au recourant une atteinte au sens de l'art.
6 LTN pour que les frais du contrôle puissent être mis à sa charge
(GE.2009.0080 du 30 octobre 2009 consid. 3b où seules les infractions au droit
des étrangers ont été examinées).

b) En l'espèce, le tribunal a
retenu que la recourante avait employé sans autorisation trois employés de
nationalité étrangère et violé ses obligations résultant de l'art. 91 al. 1
LEtr (cf. consid. 3 ci-dessus). Ainsi, en présence d'une infraction au
sens de l'art. 6 LTN, c'est à juste titre que le SDE a mis les frais de
contrôle à la charge de la recourante qui ne conteste au demeurant ni le tarif
appliqué ni le décompte des heures effectuées par l'autorité intimée. Quant au
montant des frais, il ne varie pas en fonction du caractère intentionnel ou non
des infractions commises, et du type ou du nombre d'infractions aux
prescriptions légales constatées, mais doit être calculé en fonction du temps
qui a été effectivement consacré au contrôle et à son suivi administratif (cf.
art. 7 al. 2 OTN et arrêts GE.2013.0010 du 29 juillet 2013, GE.2009.0226 du 20
mai 2010 consid. 2d et les références citées), ceci en application notamment du
principe de l’équivalence (pour une définition du principe de l’équivalence,
cf. GE.2008.0012 du 17 septembre 2009). 

5.                               
Au vu de ce qui précède, le recours objet de la
procédure PE.2013.0332 est admis et le recours objet de la procédure
GE.2013.0148 est rejeté. Il n'est pas perçu d'émolument dans la procédure
PE.2013.0332, alors que les frais de justice sont mis de la recourante dans la
procédure GE.2013.0148 (cf. art. 49 al. 1 LPA-VD).

Par ces motifs

la Cour de droit administratif et public

du Tribunal cantonal

arrête:

 

I.                                  
Le recours objet de la procédure PE.2013.0332
est admis.

II.                                
La décision du Service de l’emploi du 17 juillet
2013 invitant X.________ Sàrl à respecter les procédures applicables en cas
d'engagement de main-d'œuvre étrangère, l'informant que toute demande d'admission
de travailleurs étrangers qu'elle pourrait formuler serait rejetée, pour une
période de trois mois et mettant à sa charge un émolument administratif de fr. 500.-
est annulée et le dossier est renvoyé à l’autorité pour nouvelle décision dans
le sens des considérants.

III.                               
L’émolument judiciaire relatif à la procédure
PE.2013.0332 est laissé à la charge de l’Etat, le dépôt de garantie versé étant
restitué à la recourante.

IV.                             
Le recours objet de la procédure GE.2013.0148
est rejeté.

V.                               
La décision du Service de l’emploi du 17 juillet
2013 mettant à la charge de X.________ Sàrl les frais occasionnés par le
contrôle par fr. 1’250.- est confirmée.

VI.                             
Un émolument de justice de fr. 500.- (cinq
cents) est mis à la charge de X.________ Sàrl pour la
procédure GE.2013.0148.

Lausanne, le 7 janvier 2014

Le président:                                                                                             La
greffière:

                                                                                                                  

Le présent arrêt est communiqué aux
destinataires de l'avis d'envoi ci-joint.

Il peut faire l'objet, dans les trente
jours suivant sa notification, d'un recours au Tribunal fédéral. Le recours en
matière de droit public s'exerce aux conditions des articles 82 ss de la loi du
17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF - RS 173.110), le recours
constitutionnel subsidiaire à celles des articles 113 ss LTF. Le mémoire de recours doit être rédigé dans une langue officielle,
indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et être signé.
Les motifs doivent exposer succinctement en quoi l’acte attaqué viole le droit.
Les pièces invoquées comme moyens de preuve doivent être jointes au mémoire,
pour autant qu’elles soient en mains de la partie; il en va de même de la
décision attaquée.