# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** ac2d20e0-6b8a-5ab2-ab36-0faef7c3b440
**Source:** Genève (GE)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2018-10-30
**Language:** fr
**Title:** Genève Cour de justice (Cour de droit public) Chambre administrative 30.10.2018 A/99/2017
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GE_Gerichte/GE_CJ_013_A-99-2017_2018-10-30.pdf

## Full Text

R É P U B L I Q U E  E T  
 

C A N T O N  D E  G E N È V E  

P O U V O I R  J U D I C I A I R E  
A/99/2017-PE ATA/1147/2018  

COUR DE JUSTICE 

Chambre administrative  

Arrêt du 30 octobre 2018 

1
ère

 section 

   dans la cause 

 

Madame A______ 
représentée par Me Yves Rausis, avocat  

contre 

OFFICE CANTONAL DE L'INSPECTION ET DES RELATIONS DU TRAVAIL 
 

_________ 

Recours contre le jugement du Tribunal administratif de première instance du 

2 novembre 2017 (JTAPI/1150/2017) 

- 2/21 - 

A/99/2017 

EN FAIT 

1.   Madame A______, née en 1974, est ressortissante du Brésil. 

2.  Elle est arrivée en Suisse le 1er septembre 2008 au bénéfice d’une 
autorisation de séjour, régulièrement renouvelée jusqu’au 26 juin 2015, afin de 
suivre des études. Elle a ensuite bénéficié d’une autorisation de séjour d’une durée 
de six mois, en application de l’art. 21 al. 3 de la loi fédérale sur les étrangers du 
16 décembre 2005 (LEtr - RS 142.20), valable jusqu’au 25 décembre 2015, afin 
de chercher un emploi. 

3.  Selon son curriculum vitae, Mme A______ est titulaire d’un Bachelor en 
économie obtenu au Brésil en 2001, d’un Bachelor en sciences de l’éducation 
ainsi que d’un Master en éducation spécialisée obtenus, respectivement en 2012 et 
2015, auprès de l’Université de Genève (ci-après : l’université). S’agissant de son 
expérience professionnelle, elle a travaillé en qualité de répétitrice auprès d’élèves 
lusophones en difficultés d’apprentissage (2009 à 2014), d’intervenante ponctuelle 
à domicile pour enfants avec un handicap (2011 à 2014), d’assistante personnelle 
à domicile pour enfant avec un handicap (2013 à 2014). En outre, elle a effectué 
des stages auprès de l’école primaire de ______ (2009) ; du B______ (ci-après : 
B______ ou le centre), notamment dans le cadre d’une formation continue en 
psychothérapie pour le suivi des enfants et des jeunes avec un handicap (2012 puis 
2015 à 2016) et de la crèche « C______ », dans le cadre de l’intégration d’un 
enfant à besoins éducatifs particuliers dans un groupe ordinaire (2013-2014). Elle 
a également œuvré bénévolement auprès de l’Association genevoise d’intégration 
(2009 à 2010) et auprès du B______ (2010 à 2015). 

4.  Entre les mois de novembre 2011 et mai 2012, Mme A______ a effectué un 
stage de sensibilisation en éducation spéciale auprès du B______, en vue de 
l'obtention de son diplôme de Bachelor en sciences de l'éducation. 

  L'accent du stage, d'une durée de deux cents heures auprès d'une classe pour 
enfants en difficulté du développement, avait notamment été mis sur la démarche 
d'évaluation, l'élaboration des projets éducatifs et des programmes individualisés, 
de même que sur les dimensions d'intégration scolaire et de partenariat avec les 
familles.  

5.  Monsieur D______ est le fondateur du B______, qui dispose notamment 
d’un établissement à Genève. 

6.  Par courrier du 22 juillet 2016, l’office cantonal de l’emploi (ci-après : 
OCE) a confirmé à M. D______ avoir enregistré, jusqu’au 5 août suivant, la 
vacance du poste d’éducateur spécialisé qu’il avait annoncé. 

- 3/21 - 

A/99/2017 

  Selon le descriptif du poste, le candidat devait être au bénéfice d’une 
formation universitaire complète en psychologie et en sciences de l’éducation et 
avoir été sensibilisé aux méthodes d’éducation cognitive. Une très bonne 
connaissance du français ainsi qu’une bonne connaissance de l’anglais et du 
portugais, tant orale qu’écrite, était requise. 

7.  Par contrat du 6 août 2016, M. D______ a engagé Mme A______, à plein 
temps, en qualité d’éducatrice spécialisée, auprès du B______, pour un salaire 
mensuel brut de CHF 7'000.-. Le contrat était conclu pour une durée indéterminée 
et l’entrée en fonction fixée au 1er septembre suivant. 

8.  Le 25 août 2016, M. D______, sous la plume de son conseil, a sollicité une 
autorisation de travail en faveur de Mme A______. 

  Il avait fondé le B______ en 2000, à Genève. Il en était le principal 
animateur, le directeur pédagogique et y exerçait également en tant que 
psychopédagogue. Le B______ était une entité pluridisciplinaire de thérapie et de 
suivi cognitif pour enfants, adolescents et jeunes adultes en difficulté de 
développement et d’apprentissage liés à un handicap mental, à un trouble du 
développement, comportemental ou cognitif. La prise en charge proposée 
conjuguait la thérapie cognitive aux sciences de l’éducation, soit un 
accompagnement complet et durable. En septembre 2014, un second 
établissement avait été ouvert à E______, dans le canton de Vaud. Il était 
également prévu d’implanter un troisième établissement à F______, en Valais, au 
sein d’une maison de santé, en automne 2017. D’ici à 2020, le B______ 
envisageait l’ouverture d’un quatrième établissement dans le canton de Fribourg. 
Une unité de formation clinique en éducation cognitive, d’une durée de deux cents 
heures, destinées aux professionnels de l’éducation était en cours d’élaboration, 
formation qui n’était, à ce jour, pas disponible en Suisse. Les activités du centre 
présentaient ainsi un intérêt scientifique et de santé. 

  Les professionnels de santé justifiant d'un cursus en éducation cognitive 
étaient rares. Les compétences et qualités requises pour l’accompagnement des 
personnes en difficulté de développement étaient telles que les critères de 
recrutement devaient être strictement posés et respectés. Le B______ employait 
actuellement sept personnes à Genève et quatre à E______. La vacance du poste 
d’éducateur spécialisé avait été annoncée à l’OCE. Les recherches en vue de 
pourvoir le poste avec une personne issue du marché local n’ayant pas abouti, le 
choix s’était porté sur Mme A______ qui répondait « très précisément » aux 
exigences du poste, tel que cela ressortait de son parcours académique et 
professionnel. Elle avait notamment suivi une formation pratique de deux cents 
heures auprès du B______ et avait réalisé un programme de formation reconnu en 
éducation cognitive. Elle était une candidate « désignée » pour ce poste, ce 
d’autant qu’elle maîtrisait le français, l’anglais et le portugais, ce qui lui 
permettait d’intervenir « au-delà » des attentes des familles anglophones et 

- 4/21 - 

A/99/2017 

lusophones de la région. Il était également prévu qu’elle intègre le programme de 
formation qui était en cours d’élaboration, en qualité d’intervenante. Sous réserve 
de l’obtention de l’autorisation sollicitée, son entrée en fonction était prévue le 
1er septembre 2016. Le B______ faisait face à un besoin grandissant de 
collaborateurs intervenant dans le cadre de l’éducation et la thérapie cognitive et il 
devait pouvoir rapidement compter sur une personne qualifiée et de confiance, 
apte à répondre à cette demande.  

  M. D______ a notamment joint copie d’un document établi le 6 septembre 
2015, à teneur duquel Mme A______ avait acquis, au terme de sa formation, le 
titre de psychopédagogue spécialisée en éducation cognitive ; copie des 
candidatures reçues et des courriels de refus qu’il avait adressés en réponse, au 
nombre desquels la candidature de Madame G______, ressortissante helvétique, 
qui avait postulé le 29 juillet 2016, ainsi que le courriel du 18 août 2016 lui 
annonçant que sa candidature n’avait pas été retenue ; copie d’un courrier adressé 
par M. D______ à son conseil, le 19 août 2016, à teneur duquel il envisageait 
d’engager cinq personnes supplémentaires, dont trois déjà sélectionnées, pour le 
nouveau centre de F______. Il projetait également une collaboration, pour le 
centre genevois, avec une personne dont le dossier lui avait été communiqué par 
l’OCE ainsi qu’avec une praticienne, ressortissante suisse. Ces dernières devaient 
toutefois suivre une formation au centre avant de commencer leurs activités. 

9.  Par décision du 23 novembre 2016, l’office cantonal de l’inspection et des 
relations du travail (ci-après : OCIRT) a informé Mme A______ qu’il ne pouvait 
donner une suite favorable à la demande déposée en sa faveur, aux motifs qu’elle 
ne représentait pas un intérêt économique ou scientifique prépondérant, que 
l’ordre de priorité n’avait pas été respecté, dès lors que son employeur n’avait pas 
démontré l’impossibilité de trouver un travailleur en Suisse ou ressortissant de 
l’UE/AELE, et qu’enfin les conditions de travail n’étaient pas respectées pour des 
raisons qu’il appartenait à son employeur de lui communiquer. 

10.  Par acte du 10 janvier 2017, Mme A______ a recouru contre cette décision 
auprès du Tribunal administratif de première instance  
(ci-après : TAPI), concluant à son annulation et à la délivrance de l’autorisation 
requise. 

  Elle reprenait en substance les arguments invoqués à l’appui de la demande 
d’autorisation de travail déposée en sa faveur, soulignant le développement des 
activités du B______, les spécificités de la prise en charge des personnes, de la 
formation, tant théorique que pratique, ainsi que des compétences et qualifications 
dont elle disposait en la matière. Le fait qu’elle quitte son poste aurait de graves 
conséquences sur les personnes qu’elle suivait, qui avaient besoin d’une grande 
stabilité et le travail déjà effectué avec elles serait perdu. Par ailleurs, M. D______ 
avait annoncé la vacance du poste et avait reçu plusieurs candidatures qui ne 
correspondaient toutefois « pas exactement » aux compétences recherchées. Or, il 

- 5/21 - 

A/99/2017 

avait besoin de pourvoir le poste rapidement afin de répondre aux besoins des 
personnes fréquentant le centre et ne pas perturber leur équilibre. Le salaire 
proposé de CHF 7'000.- brut par mois correspondait à celui en vigueur dans cette 
branche d’activité. 

  Elle produisait diverses pièces relatives à ses allégations, notamment une 
lettre de M. D______ qui décrivait les raisons pour lesquelles il souhaitait 
l'engager ainsi que deux lettres de recommandations. 

  La première, signée par Madame H______, psychopédagogue et 
psychologue FSP, attestait que le travail de Mme A______ demandait des 
qualifications spécifiques. Seul un nombre très restreint de professionnels étaient 
suffisamment qualifiés pour offrir des prestations adéquates et de qualité, comme 
elle le faisait grâce à son profil professionnel spécifique.  

  La seconde, signée par Madame I______, collaboratrice scientifique et 
chargée d'enseignement à la faculté de psychologie et des sciences de l'éducation 
de l’université au sein du Master en éducation spécialisée, et psychopédagogue au 
B______, attestait des exigences spécifiques relatives au niveau de formation et 
aux compétences pratiques pour les professionnels qui travaillaient avec des 
personnes aux besoins éducatifs particuliers. Environ six étudiants étaient formés 
chaque année à l'approche de l'éducation cognitive dans le cadre de l'atelier 
d'apprentissage dispensé par l'équipe de « métacognition, évaluation dynamique 
de l'apprentissage, compétences socio-adaptatives et inclusion » (ci-après : 
MEDASI), dans le cadre du Master en éducation spécialisée et l'intéressée faisait 
partie du peu d'étudiants ayant réussi. Son travail s'était avéré excellent au niveau 
de l'application des connaissances théoriques, mais aussi dans son engagement 
pour travailler avec cette population spéciale. Son expertise était enrichie grâce au 
stage de formation pratique effectué dans le cadre de la pratique de M. D______. 
Elle était devenue experte dans l'approche d'éducation cognitive du B______ et sa 
contribution était hautement reconnue au sein de l'équipe dont elle faisait partie 
intégrante.  

11.  Entre les mois de mars et d'octobre 2017, Mme A______ a participé à une 
formation clinique dispensée par le B______, intitulée « méthode d'intervention 
en éducation & thérapie cognitive » en qualité de formatrice, et qui était destinée 
aux psychologues, aux psychopédagogues, aux enseignants et enseignants 
spécialisés, et aux éducateurs spécialisés.  

12.  Dans ses observations du 14 mars 2017, l’OCIRT a conclu au rejet du 
recours. 

  L’autorisation de séjour de l’intéressée était arrivée à échéance le 
25 décembre 2015. Depuis, elle séjournait à Genève sans titre de séjour. Au terme 
de ses études, elle avait effectué un stage professionnel, sans autorisation, auprès 

- 6/21 - 

A/99/2017 

du B______, alors qu’elle disposait d’une autorisation pour chercher un emploi. 
Cela étant, il n’y avait pas d’intérêt scientifique à son engagement ni d’intérêt 
économique. La Suisse ne souffrait pas d’une pénurie d’éducateurs et il n’avait 
pas été démontré que son engagement permettrait la création immédiate de 
nouveaux emplois ou qu’il générerait de nouveaux mandats pour l’économie 
suisse. Par ailleurs, l’intéressée avait mis les autorités devant le fait accompli en 
travaillant, sans autorisation, au mépris de la loi. Les difficultés à trouver du 
personnel ne suffisaient pas à elles seules à justifier une exception au principe de 
la priorité et son engagement semblait relever davantage de la convenance 
personnelle. Il y avait lieu d’admettre que, si des recherches sérieuses avaient été 
menées sur le marché du travail de l’UE/AELE, l’employeur aurait pu trouver ou 
former une éducatrice parlant le portugais. Les conditions de l’art. 21 al. 3 LEtr 
n’étant pas remplies, l’ordre de priorité aurait dû être respecté. Or, l’employeur 
s’était contenté d’annoncer la vacance du poste à l’OCE et n’avait entrepris 
aucune autre démarche. Enfin, le non-respect des conditions de travail concernait 
une réserve émise par l’administration fiscale cantonale (ci-après : l’AFC) à 
l’encontre de l’employeur, ce qui n’inspirait pas confiance et indiquait que la 
gestion des finances du B______ n’était pas saine. 

13.  Interpellé par le TAPI, M. D______ a confirmé, par courrier du 29 mars 
2017, sa volonté d’engager Mme A______. 

14.  L’intéressée, sous la plume de son conseil, a répliqué le 6 avril 2017.  

  Elle avait effectivement commencé son activité professionnelle avant que 
l’autorité compétente ne se soit prononcée sur sa demande d’autorisation de 
travail, car elle devait parer au manque de professionnels intervenant au B______, 
étant précisé qu’un certain temps s’était écoulé depuis le dépôt de sa demande.  

  S’agissant de l’ordre de priorité, son strict respect aurait requis davantage de 
démarches et cette condition ne pouvait effectivement être considérée comme 
satisfaite. Cependant, la particularité des services dispensés par le B______ 
limitait le nombre de profils correspondant au poste. De plus, une année de 
formation interne était nécessaire avant de pouvoir y travailler. Cela étant, dans la 
mesure où son activité revêtait un intérêt économique prépondérant, une 
dérogation à l’ordre de priorité devait être admise. Il était d’ailleurs surprenant de 
constater que l’OCIRT avait nié la condition de l’intérêt économique 
prépondérant, alors qu’elle avait obtenu une autorisation de séjour d’une durée de 
six mois en application de l’art. 21 al. 3 LEtr afin de lui permettre de trouver une 
activité lucrative présentant un intérêt scientifique ou économique prépondérant. 
Au demeurant, l’absence d’un intérêt scientifique stricto sensu n’était pas 
contestée. Par ailleurs, contrairement aux allégations de l’OCIRT, il y avait un 
besoin de main-d’œuvre avéré dans le domaine d’activité de Mme A______ qui 
était celui d'éducatrice spécialisée. De plus, dans la mesure où elle intégrerait, en 
tant que formatrice, le programme de formation du B______ destiné aux 

- 7/21 - 

A/99/2017 

professionnels, elle contribuerait à la création d’emplois pour l’économie suisse 
ou, à tout le moins, à « l’enrichissement d’emplois existants ». En outre, les 
familles ayant recours au B______ diminuaient d’autant la charge des services 
hospitaliers, ce qui constituait une réelle économie pour le canton de Genève.  

  Enfin, M. D______ était à la fois ressortissant suisse et des États-Unis. Dans 
un contexte de double imposition, il était dans l’attente depuis de nombreux mois 
de la restitution des sommes réglées au fisc américain, afin de s’acquitter de ses 
obligations envers l’AFC qui lui avait accordé un délai au 31 octobre 2017. 

  Mme A______ sollicitait une participation à ses « dépens » et versait des 
pièces complémentaires à la procédure. 

15.  Dans sa duplique du 5 mai 2017, l’OCIRT a maintenu ses conclusions. 

  L’octroi d’une autorisation de séjour en vertu de l’art. 21 al. 3 LEtr était un 
droit accordé à tous les étudiants d’une haute école suisse qui le souhaitaient et la 
question de l’intérêt économique ou scientifique n’intervenait que dans le cadre de 
l’examen d’une dérogation à l’ordre de priorité. Partant, il était erroné d’affirmer 
que, dès lors qu’une autorisation de séjour d’une durée de six mois avait été 
accordée, l’activité revêtait nécessairement un intérêt scientifique ou économique 
prépondérant. En l’occurrence, ce n’était qu’après avoir constaté que les 
conditions de dérogation de l’art. 21 al. 3 LEtr n’étaient pas remplies que l’office 
cantonal de la population et des migrations (ci-après : OCPM) avait examiné 
l’ordre de priorité. Enfin, la réserve émise par l’AFC se rapportait au statut de 
M. D______ en tant qu’employeur et à la perception de l’impôt à la source de ses 
employés, et n’était pas en lien avec la problématique de la double imposition. 
L’autorisation sollicitée ne pouvait être délivrée aussi longtemps que l’employeur 
ne serait pas en règle avec l’AFC. 

16.  Dans ses observations complémentaires du 2 juin 2017, l’intéressée, sous la 
plume de son conseil, a notamment indiqué que son employeur s’était toujours 
acquitté de ses obligations envers l’AFC. Il en allait de même des autres 
personnes qui exerçaient au B______, étant précisé qu’à l’exception d'elle-même, 
elles étaient toutes indépendantes. M. D______, qui était enfin informé du motif 
de la réserve émise par l’AFC, avait pris contact afin d’éclaircir son statut fiscal. 
Dans cette attente, elle sollicitait la suspension de la procédure. 

17.  Interpellé par le TAPI, l’OCIRT s’est opposé, par courrier du 19 juin 2017, 
à la suspension de la procédure.  

  Même si l’AFC n’émettait plus de réserve à l’égard de l’employeur, il n’en 
demeurait pas moins que l’absence d’intérêt économique ou scientifique 
prépondérant et le non-respect de l’ordre de priorité subsistaient. Les dernières 
écritures de Mme A______ avaient d’ailleurs mis en lumière le fait que le 

- 8/21 - 

A/99/2017 

B______ était un lieu où des médecins indépendants pouvaient travailler, sans être 
salariés. Cette pratique « étonnante », qui ne ressortait ni de la demande, ni des 
écritures subséquentes, avait l’avantage de soustraire M. D______ à toutes les 
obligations fiscales et sociales d’un employeur. L’OCIRT avait été induit en 
erreur par des formulations tendancieuses qui laissaient penser que M. D______ 
employait le « personnel travaillant actuellement au centre » et les membres de 
son « équipe ». Ces formulations, parmi d’autres, laissaient entendre que le 
B______ avait des employés. Or, dans la mesure où il n’était pas inscrit en tant 
que tel, cela impliquait qu’il n’était pas en règle. Ces nouvelles informations ne 
modifiaient toutefois en rien la décision contestée. Elles permettaient de relativiser 
d’autant plus l’intérêt économique de l’employeur pour le canton de Genève, dès 
lors que Mme A______ serait la première employée du B______. Il ressortait 
enfin du curriculum vitae de cette dernière qu’elle avait suivi un stage pratique de 
deux cents heures auprès du B______ entre 2011 et 2012. Malgré cela, M. 
D______ n’était pas inscrit en qualité d’employeur auprès de l’AFC, de sorte que 
l’OCIRT ignorait s’il s’était acquitté de ses obligations en matière d’assurances et 
de charges sociales. 

18.  Par décision du 6 juillet 2017, le département de l'instruction publique, de la 
culture et du sport, devenu depuis lors le département de l'instruction publique, de 
la formation et de la jeunesse (ci-après : DIP), a autorisé M. D______ à exploiter 
une école d'enseignement primaire avec encadrement spécialisé.  

19.  Le 4 août 2017, Mme A______, sous la plume de son conseil, a présenté de 
nouvelles observations.  

  Il était exact que les personnes travaillant au B______, soit des 
psychopédagogues, logopédistes, psychomotriciens et éducateurs spécialisés, et 
non pas des médecins tel que mentionné par l’OCIRT, avaient un statut 
d’indépendants, comme c’était souvent le cas dans ces domaines d’activité.  

  Elle entretenait une relation particulière avec le B______ car elle n’avait 
jamais exercé ailleurs en tant qu’éducatrice spécialisée. Cela étant, le statut 
d’indépendant des personnes travaillant au B______ ne permettait pas de 
relativiser son intérêt économique qui allait au-delà de la question du recrutement 
sur le marché local, tel que cela ressortait de toutes ses écritures. Par ailleurs, 
M. D______ avait obtenu l’autorisation d’exploiter une école privée 
d’enseignement primaire, avec encadrement spécialisé. S’agissant du stage qu’elle 
avait effectué au B______ en 2011-2012, il faisait partie intégrante de son cursus 
académique. 

20.  Par courrier du 5 septembre 2017, Mme A______ a informé le TAPI d’une 
éventuelle collaboration entre le B______ et l’office cantonal de l’assurance-
invalidité (ci-après : OAI) du canton de Vaud, dans le cadre de l’accompagnement 

- 9/21 - 

A/99/2017 

de personnes atteintes d'un trouble du spectre de l'autisme  
(ci-après : TSA). 

21.  Par jugement du 2 novembre 2017, le TAPI a confirmé la décision de 
l'OCIRT du 23 novembre 2016 refusant à Mme A______ l'octroi d'une 
autorisation de séjour et de travail.  

  Celle-ci n'avait notamment pas démontré que le poste pour lequel elle avait 
été engagée, soit « pédopsychiatre spécialisée en éducation cognitive » (sic) au 
sein du B______, revêtait un intérêt économique prépondérant, ni prouvé que son 
engagement aurait engendré la création immédiate de nouveaux emplois. Il 
n'apparaissait pas non plus qu'il y avait une véritable pénurie de main-d'œuvre 
durable dans son domaine d'activité. Son employeur était ainsi soumis à 
l'obligation de respecter l'ordre de priorité.  

22.  Par acte du 4 décembre 2017, Mme A______ a interjeté recours auprès de la 
chambre administrative de la Cour de justice (ci-après : la chambre 
administrative) contre le jugement précité, en tant qu'il confirmait la décision du 
23 novembre 2016. Elle a conclu, principalement, à l'annulation de celui-ci et ce 
faisant, de la décision de l'OCIRT du 23 novembre 2016 lui refusant l'octroi d'une 
autorisation de séjour et de travail, a invité celui-ci à approuver l'octroi d'une telle 
autorisation en sa faveur, sous réserve de l'approbation du secrétariat d'État aux 
migrations (ci-après : SEM), le tout « sous suite de frais et dépens ».  

  On lui reprochait, et à son employeur, de n'avoir pas respecté le principe de 
l'ordre de priorité sur le marché local de l'emploi ; les démarches entreprises 
n'auraient pas été suffisantes. Son employeur avait, en amont de tout recrutement, 
annoncé le poste vacant, par l'intermédiaire de l'OCE et parmi les candidatures 
reçues, il avait effectué des entretiens. Les acquis en terme d'éducation cognitive 
et une expérience préalable auprès d'enfants et jeunes en difficulté de 
développement, avaient fait défaut dans le cadre desdites candidatures. Or, les 
qualifications requises pour un poste d'éducateur spécialisé, au sein d'une 
institution spécialisée dans l'encadrement d'enfants et de jeunes en difficulté de 
développement, dont certains souffraient de TSA, étaient fort spécifiques. Aucune 
concession ne pouvait être faite. Le haut niveau d'exigence associé au poste 
vacant ne pouvait permettre de transiger quant au profil retenu. Selon l'employeur, 
une année de formation au B______ serait nécessaire à un professionnel avant 
d'être apte à intervenir auprès des enfants et jeunes qui y étaient suivis. Leurs 
développements personnels requéraient une intervention rapide. Différer dans le 
temps l'encadrement de certains d'entre eux, d'une année, n'était raisonnablement 
et humainement pas envisageable. L'employeur la connaissait puisqu'il avait suivi 
son évolution universitaire et professionnelle à travers un stage académique, puis 
d'une formation pratique. Elle s'était proposée pour le poste en cause. Le cursus 
unique dont elle justifiait, ainsi que la formation unique en éducation cognitive, 
dont elle avait pu bénéficier à l'unité MEDASI de l’université, représentaient une 

- 10/21 - 

A/99/2017 

spécificité et une plus-value certaines en vue de l'exercice du poste concerné. Elle 
avait les compétences nécessaires en matière de thérapie et d'éducation cognitive.  

  Mme G______ était spécialisée en art-thérapie. Elle ne saurait occuper un 
poste nécessitant une maîtrise de la thérapie cognitive. Son entrée en fonction, en 
septembre 2016, ne remettait pas en question l'ordre de priorité par l'employeur, ni 
ne parait la vacance du poste annoncé par ce dernier à l'OCE. 

  Son activité lucrative était caractéristique d'un intérêt économique 
prépondérant en vertu de l'art. 21 al. 3 LEtr. Elle satisfaisait également largement 
aux exigences liées aux intérêts économiques du pays garanti par l'art. 18 LEtr. 
Ses conditions de travail et de rémunération, lesquels respectaient les standards 
propres au pays et au canton, quant à sa branche d'activité et ses qualifications, de 
même que l'intérêt de son employeur, s'inscrivaient également dans les intérêts 
économiques de la Suisse. La délivrance par l'OCPM d'une autorisation 
provisoire, telle que prévue par l'art. 21 al. 3 LEtr en sa faveur, illustrait le fait que 
l'activité lucrative qu'elle entendait exercer était susceptible de présenter un intérêt 
économique ou scientifique prépondérant. L'absence d'intérêt scientifique stricto 
sensu et au sens de cette disposition n'était pas contestée. Néanmoins, son activité 
économique revêtait un intérêt économique prépondérant, conformément aux 
principes définis par la LEtr et aux directives associées. Il existait un besoin accru 
de main-d'œuvre qualifiée quant aux professions de l'éducation et des sciences 
sociales. Les enseignants dans une classe à programme d'enseignement spécial et 
les pédagogues thérapeutiques représentaient un taux de chômage de 0,3 % et un 
taux de poste vacant de 0,6 %, soit bien inférieurs à la moyenne nationale. Le 
besoin avéré de main-d'œuvre s'appliquait à son activité lucrative. Elle encadrait 
des enfants, adolescents et jeunes adultes en retard de développement, soit, 
notamment, atteints d'autisme, de syndrome du X-fragile, de trisomie 21 ou de 
déficience intellectuelle ; les compétences pour intervenir auprès de tels jeunes, 
dans le but d'aider leur développement et leur apprentissage, étaient naturellement 
pointues et conduisaient à réduire significativement le nombre de profils 
compétents pour intervenir en ce sens.  

  Quant au second indicateur de l'existence d'un intérêt économique 
prépondérant, soit la création d'emplois ou de mandats pour l'économie suisse, elle 
devait intégrer le programme de formation clinique mis en place par son 
employeur, en tant que formatrice. Cette formation était à destination de 
professionnels tels que les psychologues, psychopédagogues, enseignants et 
éducateurs spécialisés, qui souhaitaient enrichir leur spectre d'intervention, en se 
formant à la thérapie et l'éducation cognitive. Outre de nouveaux mandats générés 
ainsi pour lesdits professionnels, cela permettrait, de la sorte, aux personnes 
suivies par ces derniers de bénéficier d'un service plus étendu et exhaustif.  

  M. D______ exploitait une école privée d'enseignement primaire avec 
encadrement spécialisé, qui dispensait un enseignement reconnu et ciblé, 

- 11/21 - 

A/99/2017 

combinant scolarité et encadrement spécialisé, soit à destination d'enfants en 
difficulté de développement. Cet enseignement spécialisé dispensé par le centre 
permettrait aux institutions publiques, soit médicales et d'enseignement scolaire, 
une économie significative, puisqu'un nombre certain d'enfants atteints d'un 
trouble de l'apprentissage feraient, et, au demeurant, faisaient d'ores et déjà, le 
choix de l'enseignement privé dispensé au centre ; ceci dans une plus grande 
mesure encore compte tenu de sa reconnaissance officielle.  

  Les projets d'interventions établis par la recourante illustraient bien les 
grandes difficultés personnelles et comportementales rencontrées par ces enfants 
et jeunes, et l'accompagnement ciblé et abouti qu'elle dispensait ne saurait être 
minimisé. Il était alors également question d'un intérêt social prépondérant.  

  Finalement, ses conditions de travail satisfaisaient aux conditions de travail 
telles qu'encadrées par l'art. 22 LEtr, ce point n'étant pas contesté par l'intimé.  

23.  Le 8 décembre 2017, le TAPI a transmis son dossier, sans formuler 
d'observations.  

24.  Le 15 décembre 2017, Mme A______ a complété son bordereau de pièces 
en produisant une lettre de recommandation de son employeur. 

25.  Par pli du 15 janvier 2018, l'OCIRT a présenté ses observations, persistant 
dans ses conclusions en se référant intégralement à ses écritures des 14 mars et 
5 mai 2017, concluant au rejet du recours.  

  Mme A______ séjournait en Suisse sans autorisation depuis le 25 décembre 
2015 et avait avoué travailler sans autorisation depuis le mois de septembre 2016. 

26.  Dans sa duplique du 14 février 2018, Mme A______. sous la plume de son 
avocat, a persisté dans ses conclusions et déposé de nouvelles pièces.  

  Son audition et celle de M. D______ étaient requises.  

  Elle n'avait jamais dissimulé avoir commencé son emploi avant la 
délivrance en sa faveur d'une autorisation de travail, consciente qu'une telle 
autorisation était néanmoins nécessaire. Une autorisation de séjour provisoire de 
six mois, en vue de justifier d'une activité lucrative correspondant à sa formation, 
lui avait été accordée, avec une validité au mois de février 2016. Le support 
matériel de celle-ci ne lui avait cependant jamais été délivré par l'autorité 
cantonale.  

  Son domaine d'activité souffrait d'une pénurie de main-d'œuvre. Il n'était pas 
aisé pour son employeur de trouver sur le marché suisse du travail une autre 
personne disponible à même d'occuper sa fonction. Elle était la seule intervenante 

- 12/21 - 

A/99/2017 

en tant qu'éducatrice spécialisée au B______, en tenant compte des trois pôles 
d'activité du centre : Genève, E______ et F______.  

  Sa fonction d'éducateur spécialisé souffrait d'un sérieux manque de  
main-d'œuvre en Suisse, eu égard à la formation spécifique requise, à l'activité 
difficile qu'elle impliquait, les professionnels intervenant dans ce domaine étant 
souvent confrontés à des situations émotionnellement complexes, voire à de la 
violence, ainsi qu'à la forte demande existant en ce sens puisque les enfants et 
jeunes souffrant d'un trouble du développement ou de l'apprentissage étaient 
malheureusement en augmentation.  

  Elle prenait part à plusieurs projets du centre à visées académique et 
pédagogique. L'éducation cognitive demeurait un domaine insuffisamment 
maîtrisé dans les professions sociales et de la santé. M. D______ entreprenait de 
diffuser cette méthode d'accompagnement au travers d'un cycle de formations qui 
aurait lieu entre le 27 janvier et le 6 octobre 2018.  

  Elle avait une formation académique complète et maîtrisait les méthodes 
d'encadrement cognitif, mais continuait néanmoins de se former à de nouvelles 
techniques d'éducation, afin de pouvoir offrir aux enfants et jeunes qu'elle suivait 
un accompagnement toujours plus adéquat et performant. Elle avait ainsi participé 
en 2017 à un atelier avancé « Early Start Denver Model » (ci-après : EDSM [sic]), 
modèle d'intervention précoce à destination de jeunes enfants souffrant d'un TSA. 
Ce modèle était l'objet de la collaboration entre le B______ et la Haute école de 
travail social et de la santé (ci-après : HETS). Elle poursuivrait sa formation en ce 
sens, dans un délai de deux ans, pour obtenir le certificat de thérapeute EDSM.  

  Les activités et les projets menés par le centre ne cessaient de croître et 
rencontraient un intérêt certain auprès des familles comptant un enfant, adolescent 
ou adulte en difficulté de développement. L'établissement scolaire mis en place 
par M. D______ comptait de plus en plus d'élèves, pour des prises en charges 
circonstanciées en fonction du profil de chaque enfant. Une inscription en son sein 
permettait un suivi personnalisé de chaque enfant, mais encore de décharger les 
établissements publics au sein desquels pouvaient être scolarisés ces enfants 
atteints d'un trouble du développement. 

  Le centre associait son service d'accompagnement scolaire à celui de l'École 
internationale de Genève, en vue de proposer un suivi personnalisé et évolutif aux 
enfants en difficulté de développement et d'apprentissage.  

  Ses domaines de compétence, particulièrement l'éducation cognitive, 
constituaient des thématiques dont la mise en pratique était récente, et, partant, 
peu maîtrisées dans le milieu médico-social.  

- 13/21 - 

A/99/2017 

27.  Le 15 février 2018, les parties ont été informées que la cause était gardée à 
juger.  

28.  Les 23 mars et 22 juin 2018, Mme A______ a versé de nouvelles pièces à la 
procédure.  

29.  Pour le reste, les arguments des parties seront, en tant que de besoin, repris 
dans la partie en droit ci-après.  

EN DROIT 

1.  Interjeté en temps utile devant la juridiction compétente, le recours est 
recevable (art. 132 de la loi sur l'organisation judiciaire du 26 septembre 2010 - 
LOJ - E 2 05 ; art. 17 al. 3 et 62 al. 1 let. a de la loi sur la procédure administrative 
du 12 septembre 1985 - LPA - E 5 10). 

  La qualité pour recourir de l’intéressée contre une décision de l’OCIRT 
souffrira de rester indécise (arrêt du Tribunal fédéral 2C_16/2018 du 10 août 2018 
consid. 5.2), compte tenu de ce qui suit. 

2.  Le recours peut être formé pour violation du droit, y compris l’excès et 
l’abus du pouvoir d’appréciation, et pour constatation inexacte ou incomplète des 
faits pertinents (art. 61 al. 1 let. a et b LPA).  

  En revanche, la chambre administrative ne connaît pas de l’opportunité 
d’une décision prise en matière de police des étrangers lorsqu’il ne s’agit pas 
d’une mesure de contrainte (art. 61 al. 2 LPA ; art. 10 al. 2 a contrario de la loi 
d’application de la loi fédérale sur les étrangers du 16 juin 1988 - LaLEtr -  
F 2 10). 

3.  La recourante sollicite sa comparution personnelle et l'audition de son 
employeur.  

  Le droit d'être entendu, garanti par les art. 29 al. 2 de la Constitution 
fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999 (Cst. - RS 101) et 41 LPA, 
comprend notamment le droit pour la personne concernée de fournir des preuves 
quant aux faits de nature à influer sur le sort de la décision et de participer à 
l'administration des preuves (ATF 132 II 485 consid. 3.2 ; 129 II 497 consid. 2.2).  

 Le droit de faire administrer des preuves n’empêche cependant pas le juge 
de renoncer à l’administration de certaines preuves offertes et de procéder à une 
appréciation anticipée de ces dernières, en particulier s’il acquiert la certitude que 
celles-ci ne l’amèneront pas à modifier son opinion ou si le fait à établir résulte 
déjà des constatations ressortant du dossier (ATF 136 I 229 consid. 5.2 ; 134 I 140 
consid. 5.3 ; arrêt du Tribunal fédéral 1C_119/2015 du 16 juin 2015 consid. 2.1). 

- 14/21 - 

A/99/2017 

 Le droit d’être entendu ne comprend pas le droit d’être entendu oralement 
(ATF 134 I 140 consid. 5.3 ; arrêt du Tribunal fédéral 1C_551/2015 du 22 mars 
2016 consid. 2.2), ni celui d’obtenir l’audition de témoins (ATF 130 II 425 
consid. 2.1). 

  En l’espèce, la recourante a pu se déterminer par écrit de manière 
circonstanciée tant devant le TAPI que dans son acte de recours auprès de la 
chambre de céans, qui dispose d’un dossier complet lui permettant de trancher les 
griefs soulevés en toute connaissance de cause. 

  Il s’ensuit qu’il ne sera pas donné suite aux réquisitions de preuves de la 
recourante. 

4.  Le litige porte sur le refus de l’OCIRT d’accorder à Mme A______ une 
autorisation de séjour à l'année, permis B, avec activité lucrative, suite à la requête 
de M. D______. Il porte également sur la conséquence de ce refus sur le droit de 
séjour de Mme A______ en Suisse. 

5.  De nationalité brésilienne, la recourante ne peut pas se prévaloir des 
dispositions de l’Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse d'une part, 
et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part, sur la libre 
circulation des personnes (ALCP - RS 0.142.112.681), ni de celles de la 
Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association Européenne de 
Libre-Échange (RS 0.632.31). Conformément à l'art. 2 al. 1 à 3 LEtr, son 
admission en vue de l'exercice d'une activité lucrative salariée en Suisse est donc 
régie par les art. 18 et ss. LEtr et par les dispositions d'exécution de l’ordonnance 
relative à l'admission, au séjour et à l'exercice d'une activité lucrative du  
24 octobre 2007 (OASA - RS 142.201 ; arrêts du Tribunal administratif fédéral  
C-5184/2014 du 31 mars 2016 consid. 3 ; C-857/2013 du 19 mai 2014 consid. 3 ; 
ATA/421/2017 du 11 avril 2017 consid. 2).  

  Par voie de conséquence, la recourante ne peut revendiquer aucun droit à 
exercer une activité lucrative en Suisse. De même, M. D______ ne dispose 
d'aucun droit à engager la prénommée en vue de l'exercice d'une activité lucrative 
en Suisse (arrêt du Tribunal fédéral 2D_57/2015 du 21 septembre 2015 consid. 3 ; 
arrêt du Tribunal administratif fédéral C-5184/2014 précité consid. 3). 

6.  En l'occurrence, l'OCIRT a motivé son refus en application des art. 21 et  
22 LEtr, les conditions des dispositions précitées n'étant pas remplies, et le TAPI, 
dans son jugement, a confirmé cette décision. Dès lors, le recours sera traité sous 
l'angle de celles-ci.  

7. a. Selon l’art. 11 al. 1 LEtr, tout étranger qui entend exercer en Suisse une 
activité lucrative doit être titulaire d’une autorisation, quelle que soit la durée de 

- 15/21 - 

A/99/2017 

son séjour ; il doit la solliciter auprès de l’autorité compétente du lieu de travail 
envisagé. 

 b. L’art. 18 LEtr prévoit qu’un étranger peut être admis en vue de l’exercice 
d’une activité lucrative salariée aux conditions cumulatives suivantes : son 
admission sert les intérêts économiques du pays (let. a) ; son employeur a déposé 
une demande (let. b) ; les conditions fixées aux art. 20 à 25 LEtr sont remplies 
(let. c ; ATA/1018/2017 du 27 juin 2017 consid. 4b ; ATA/24/2015 du 6 janvier 
2015 consid. 4b). 

  Cet article étant rédigé en la forme potestative, les autorités compétentes 
bénéficient d’un large pouvoir d’appréciation (ATA/494/2017 du 2 mai 2017 
consid. 3b ; ATA/401/2016 du 10 mai 2016 ; ATA/86/2014 du 12 février 2014). 

 c. La notion d’« intérêts économiques du pays » est formulée de façon ouverte. 
Elle concerne au premier chef le domaine du marché du travail. Il s’agit, d’une 
part, des intérêts de l’économie et de ceux des entreprises. D’autre part, la 
politique d’admission doit favoriser une immigration qui n’entraîne pas de 
problèmes de politique sociale, qui améliore la structure du marché du travail et 
qui vise à plus long terme l’équilibre de ce dernier (Message du Conseil fédéral du 
8 mars 2002 concernant la loi sur les étrangers, FF 2002 3469 ss, p. 3485 s. et 
3536). En particulier, les intérêts économiques de la Suisse seront servis lorsque, 
dans un certain domaine d’activité, il existe une demande durable à laquelle la 
main-d’œuvre étrangère en cause est susceptible de répondre sur le long terme 
(arrêt du Tribunal administratif fédéral C-8717/2010 du 8 juillet 2011 consid. 5.1 ; 
ATA/1018/2017 précité consid. 4c ; ATA/24/2015 précité ; Marc SPESCHA/ 
Antonia KERLAND/Peter BOLZLI, Handbuch zum Migrationsrecht, 2ème éd., 
2015, p. 173 et ss ; art. 23 al. 3 LEtr). 

8.  En vertu de l’art. 21 al. 1 LEtr, un étranger ne peut être admis en vue de 
l’exercice d’une activité lucrative que s’il est démontré qu’aucun travailleur en 
Suisse ni aucun ressortissant d’un État avec lequel a été conclu un accord sur la 
libre circulation des personnes correspondant au profil requis n’a pu être trouvé. 

  Il ressort de cet alinéa que l’admission de ressortissants d’États tiers n’est 
possible que si, à des qualifications égales, aucun travailleur en Suisse ou 
ressortissant d’un État de l’UE ou de l’AELE ne peut être recruté (Message du 
Conseil fédéral du 8 mars 2002 concernant la loi sur les étrangers, FF 2002 3469 
ss, spéc. p. 3537 ; arrêt du Tribunal administratif fédéral C-2907/2010 du 
18 janvier 2011 consid. 7.1 et la jurisprudence citée ; ATA/1018/2017 précité 
consid. 5a ; ATA/494/2017 précité). Il s’ensuit que le principe de la priorité des 
travailleurs résidants doit être appliqué à tous les cas, quelle que soit la situation 
de l’économie et du marché du travail (arrêts du Tribunal administratif fédéral  
C-1123/2013 du 13 mars 2014 consid. 6.4 ; 2011/1 consid. 6.3 ; ATA/1018/2017 
précité consid. 5a et les arrêts cités). 

- 16/21 - 

A/99/2017 

  Il revient à l'employeur de démontrer avoir entrepris des recherches sur une 
grande échelle afin de repourvoir le poste en question par un travailleur indigène 
ou ressortissant d'un État membre de l'UE ou de l'AELE conformément à l'art. 21 
al. 1 LEtr et qu'il s'est trouvé dans une impossibilité absolue de trouver une 
personne capable d'exercer cette activité (arrêt du Tribunal administratif fédéral 
C-6074/2010 du 19 avril 2011 consid. 5.3 ; ATA/166/2014 du 18 mars 2014 
consid. 5b ; ATA/123/2013 du 26 février 2013). 

9. a. En dérogation à l'al. 1, un étranger titulaire d'un diplôme d'une haute école 
suisse peut être admis si son activité lucrative revêt un intérêt scientifique ou 
économique prépondérant. Il est admis provisoirement pendant six mois à compter 
de la fin de sa formation ou de son perfectionnement en Suisse pour trouver une 
telle activité (art. 21 al. 3 LEtr).  

  Dans ce cas, l'employeur ne devra notamment plus démontrer qu'il n'a pu 
trouver une personne correspondant au profil requis en dépit de ses recherches 
(arrêt du Tribunal administratif fédéral C-5184/2014 précité consid. 5.3.2 ; Minh 
Son NGUYEN/Cesla AMARELLE, Code annoté de droit des migrations, vol. 2, 
Loi sur les étrangers, 2017, p. 171 n. 23).  

 b. Ainsi que l'a exposé le SEM dans ses directives (Directives et commentaires 
du SEM, Domaine des étrangers, du 25 octobre 2013, état le 3 juillet 2017  
[ci-après : directives LEtr]) relatives à l'application de l'art. 21 al. 3 LEtr, cette 
réglementation permet, notamment, aux entreprises suisses et aux milieux 
académiques suisses de recruter des spécialistes qui ont terminé avec succès leurs 
études en Suisse et qui sont bien ou hautement qualifiés. À cet effet, les diplômés 
d'une haute école suisse (principalement les hautes écoles universitaires et les 
hautes écoles spécialisées) sont admis provisoirement en Suisse au terme de leurs 
études pour une durée de six mois (non prolongeable) afin de leur permettre de 
trouver un emploi qualifié. La réglementation du séjour d'une durée de six mois à 
des fins de recherche d'un emploi relève de la compétence cantonale. Pour qu'un 
étranger ayant accompli sa formation en Suisse puisse s'en prévaloir et obtenir 
ainsi une dérogation à l'ordre de priorité défini à l'art. 21 al. 1 LEtr, il faut que cet 
étranger soit appelé à exercer une activité lucrative dans un domaine où il peut 
mettre en pratique à haut niveau les connaissances acquises et où il n'existe 
effectivement pas d'offre de main-d'œuvre suffisante. Il s'agit, en règle générale, 
d'activités dans les domaines de la recherche, du développement, dans la mise en 
œuvre de nouvelles technologies ou encore pour mettre en application le savoir-
faire acquis dans les domaines d'activités qui revêtent un intérêt économique 
prépondérant (directives LEtr, ch. 4.4.6 et 5.1.3). Cela peut être aussi le cas 
lorsque l'occupation du poste permet de créer immédiatement de nouveaux 
emplois ou de générer de nouveaux mandats pour l'économie suisse (directives 
LEtr ch. 4.4.6 ; arrêts du Tribunal administratif fédéral C-5184/2014 du 31 mars 
2016 consid. 5.3.2 ; C-5602/2013 du 2 février 2015 consid. 6 ; C-857/2013 

- 17/21 - 

A/99/2017 

consid. 7.2 ; C-674/2011 du 2 mai 2012 consid. 6.3.1). Dans l'esprit du législateur, 
une activité lucrative revêt un intérêt économique prépondérant lorsqu'il existe sur 
le marché du travail un besoin avéré de main-d'œuvre dans le secteur d'activité 
correspondant à la formation. Cette précision garantit que ce régime particulier ne 
s'applique que lorsqu'il y a effectivement pénurie de travailleurs dans un certain 
domaine de spécialité (par exemple informaticiens, médecins, enseignants ou 
encore infirmier diplômés) et que des personnes au chômage établies en Suisse ou 
provenant des pays de l'UE ou de l'AELE ne peuvent accomplir cette activité 
(Rapport de la Commission des institutions publiques du Conseil national du 
5 novembre 2009 relatif à l'initiative parlementaire visant à faciliter l'admission et 
l'intégration des étrangers diplômés d'une haute école suisse ; FF 2010 373 ch. 3.1 
p. 384 ; Minh Son NGUYEN/Cesla AMARELLE, op. cit., p. 172 n. 26).  

10.  En l'espèce, la recourante, diplômée d'une haute école suisse à teneur de 
l'art. 2 al. 2 de la loi fédérale sur l’encouragement des hautes écoles et la 
coordination dans le domaine suisse des hautes écoles du 30 septembre 2011 
(LEHE - RS 414.20), soit de l’université, a bénéficié d’une autorisation de séjour 
d’une durée de six mois, en application de l’art. 21 al. 3 LEtr, du 25 juin au 
25 décembre 2015, afin de chercher un emploi qualifié. L'autorisation étant 
arrivée à échéance, la recourante est tolérée depuis lors sur le territoire suisse par 
les autorités cantonales.  

  La dérogation de l'art. 21 al. 3 LEtr ne lui étant plus applicable, l'ordre de 
priorité prévu à l'art. 21 al. 1 et 2 LEtr doit être respecté.  

11.  Selon les éléments du dossier, M. D______ a informé l'OCE, le 22 juillet 
2016, d'un poste vacant d'éducateur spécialisé au sein de son centre. Il recherchait 
un candidat plurilingue (français, anglais et portugais) étant au bénéfice d'une 
formation universitaire complète en psychologie et en sciences de l'éducation, et, 
ayant été sensibilisé aux méthodes d'éducation cognitive. Ledit poste a été 
enregistré comme vacant par l'OCE jusqu’au 5 août 2016. Le 11 août suivant,  
M. D______, à qui l'OCE avait assigné deux candidates pour le poste d'éducateur 
spécialisé, leur a transmis une liste récapitulative, confirmant que celles-ci avaient 
pris contact avec lui et avaient été reçues en entretien, mais qu'il n'en avait 
engagée aucune car elles manquaient de formation en éducation cognitive et l'une 
d'elles n'avait pas d'expérience avec les enfants. Il avait engagé la recourante qui 
s'était d'elle-même proposée pour le poste, le 6 août 2016, au motif qu'elle 
répondait en tous points aux exigences du poste et que les recherches en vue de 
pourvoir le poste avec une personne issue du marché local n'avaient pas abouti. Il 
avait ainsi sollicité auprès de l'OCIRT une autorisation de travail en sa faveur le 
25 août 2016. 

  Au regard des compétences, élevées et spécifiques, exigées pour cet emploi, 
l'employeur de la recourante aurait dû effectuer des recherches plus poussées et 
sérieuses, avant de conclure que celles-ci n’ont pas abouti. La seule publication de 

- 18/21 - 

A/99/2017 

l’annonce auprès de l’OCE, bien que diffusée également dans le système EURES, 
ne peut être considérée comme une démarche suffisante. M. D______ n’a pas fait 
appel à des sociétés privées spécialisées dans le placement de cadres, il n’a pas 
utilisé la presse spécialisée, ni les sites internet voués exclusivement à l’emploi. 
L'employeur, qui connaissait déjà la recourante et ses qualités professionnelles, 
n’a pas déployé suffisamment d’efforts pour engager une personne sur le marché 
local ou sur celui de l’UE/AELE, son choix s’étant déjà porté sur cette dernière.  

  Certes, les exigences et critères très stricts de M. D______ quant aux 
compétences dont doivent faire preuve les candidats au poste ne semblent guère 
lui faciliter la tâche en matière de recrutement. Ceux-ci ne sauraient toutefois en 
aucun cas fonder une dérogation à l’ordre de priorité (arrêts du Tribunal 
administratif fédéral C-8717/2010 du 8 juillet 2011 consid. 8.1 ; C-6074/2010 
précité consid. 5.3). 

 Dès lors, faute de ne pas avoir élargi ses recherches, M. D______ n’est pas 
parvenu à démontrer qu’aucun travailleur en Suisse ou ressortissant d’un État de 
l’UE/AELE ne pouvait être recruté, en lieu et place de l'intéressée. 

 L’ordre de priorité n’a donc pas été respecté.  

12.  Par conséquent, les conditions relatives à l'admission d'un étranger en vue 
de l'exercice d'une activité lucrative salariée étant cumulatives et le défaut de l'une 
d'entre elles dans le cas d'espèce étant avéré, tant l'OCIRT que le TAPI ont 
correctement appliqué la loi et n'ont pas abusé de leur pouvoir d'appréciation en 
refusant de donner suite à la demande de l'employeur tendant à la délivrance d'une 
autorisation de séjour avec activité lucrative en faveur de Mme A______. 

13.  Le recours de Mme A______ sera rejeté. 

 Vu l’issue du litige, un émolument de CHF 400.- sera mis à la charge de la 
recourante, qui succombe (art. 87 al. 1 LPA) et aucune indemnité de procédure ne 
sera allouée (art. 87 al. 2 LPA). 

 

* * * * * 

PAR CES MOTIFS 

LA CHAMBRE ADMINISTRATIVE 

à la forme : 

déclare recevable le recours interjeté le 4 décembre 2017 par Madame A______ contre 
le jugement du Tribunal administratif de première instance du 2 novembre 2017 ; 

- 19/21 - 

A/99/2017 

au fond : 

le rejette ; 

met à la charge de Madame A______ un émolument de CHF 400.- ; 

dit qu’il n’est pas alloué d’indemnité de procédure ; 

dit que les éventuelles voies de recours contre le présent arrêt, les délais et conditions de 
recevabilité qui leur sont applicables, figurent dans la loi fédérale sur le Tribunal fédéral 
du 17 juin 2005 (LTF - RS 173.110), dont un extrait est reproduit ci-après. Le mémoire 
de recours doit être adressé au Tribunal fédéral, 1000 Lausanne 14, par voie postale ou 
par voie électronique aux conditions de l'art. 42 LTF. Le présent arrêt et les pièces en 
possession du recourant invoquées comme moyens de preuve, doivent être joints à 
l'envoi ; 

communique le présent arrêt à Me Yves Rausis, avocat de la recourante, à l’office 
cantonal de l'inspection et des relations du travail, au Tribunal administratif de première 
instance ainsi qu'au secrétariat d'État aux migrations. 

Siégeant : Mme Payot Zen-Ruffinen, présidente, MM. Thélin et Pagan, juges. 

  

- 20/21 - 

A/99/2017 

 
Au nom de la chambre administrative : 

le greffier-juriste : 
 
 

F. Scheffre 
 

 la présidente siégeant : 
 
 

F. Payot Zen-Ruffinen 
 

 

Copie conforme de cet arrêt a été communiquée aux parties. 

 

Genève, le  
 
 
 
 
 

 la greffière : 
 
 
 
 
 

 

  

- 21/21 - 

A/99/2017 

Extraits de la loi sur le Tribunal fédéral du 17 juin 2005 (LTF - RS 173.110) 
consultable sur le site: http://www.admin.ch/ch/f/rs/c173_110.html 

Recours en matière de droit public 

(art. 82 et ss LTF) 
Recours constitutionnel subsidiaire 

(art. 113 et ss LTF) 

Art. 82 Principe 
Le Tribunal fédéral connaît des recours : 
a. contre les décisions rendues dans des causes de droit 
public ; 
… 
Art. 83 Exceptions 
Le recours est irrecevable contre : 
… 
c. les décisions en matière de droit des étrangers qui 

concernent :  
1. l’entrée en Suisse, 
2. une autorisation à laquelle ni le droit fédéral ni le 

droit international ne donnent droit, 
3. l’admission provisoire, 
4. l’expulsion fondée sur l’art. 121, al. 2, de la 

Constitution ou le renvoi, 
5. les dérogations aux conditions d’admission, 
6. la prolongation d’une autorisation frontalière, le 

déplacement de la résidence dans un autre canton, 
le changement d’emploi du titulaire d’une 
autorisation frontalière et la délivrance de 
documents de voyage aux étrangers sans pièces de 
légitimation ; 

d. les décisions en matière d’asile qui ont été rendues :  
1. par le Tribunal administratif fédéral, 
2. par une autorité cantonale précédente et dont 

l’objet porte sur une autorisation à laquelle ni le 
droit fédéral ni le droit international ne donnent 
droit ; 

… 
Art. 89 Qualité pour recourir 
1 A qualité pour former un recours en matière de droit 
public quiconque : 
a. a pris part à la procédure devant l’autorité précédente 

ou a été privé de la possibilité de le faire ; 
b. est particulièrement atteint par la décision ou l’acte 

normatif attaqué, et 
c. a un intérêt digne de protection à son annulation ou à 

sa modification. 
… 
Art. 95 Droit suisse 
Le recours peut être formé pour violation : 
a. du droit fédéral ; 
b. du droit international ; 
c. de droits constitutionnels cantonaux ; 
d. de dispositions cantonales sur le droit de vote des 

citoyens ainsi que sur les élections et votations 
populaires ; 

e. du droit intercantonal. 

Art. 100 Recours contre une décision 
1 Le recours contre une décision doit être déposé devant le 
Tribunal fédéral dans les 30 jours qui suivent la 
notification de l’expédition complète. 
______________________________________________ 

Art. 113 Principe 
Le Tribunal fédéral connaît des recours 
constitutionnels contre les décisions des autorités 
cantonales de dernière instance qui ne peuvent faire 
l’objet d’aucun recours selon les art. 72 à 89. 
Art. 115 Qualité pour recourir 
A qualité pour former un recours constitutionnel 
quiconque : 
a. a pris part à la procédure devant l’autorité 

précédente ou a été privé de la possibilité de le 
faire et 

b. a un intérêt juridique à l’annulation ou à la 
modification de la décision attaquée. 

Art. 116 Motifs de recours 
Le recours constitutionnel peut être formé pour 
violation des droits constitutionnels. 

Art. 100 Recours contre une décision 
1 Le recours contre une décision doit être déposé 
devant le Tribunal fédéral dans les 30 jours qui 
suivent la notification de l’expédition complète. 
___________________________________________ 

 

 

Recours ordinaire simultané (art. 119 LTF) 
1 Si une partie forme contre une décision un recours ordinaire et un recours constitutionnel, elle doit déposer les 
deux recours dans un seul mémoire. 
2 Le Tribunal fédéral statue sur les deux recours dans la même procédure. 
3 Il examine les griefs invoqués selon les dispositions applicables au type de recours concerné.