# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 4406cd28-1bf4-5709-a680-87726566ee47
**Source:** Ticino (TI)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2000-07-05
**Language:** it
**Title:** Tessin Il Giudice dell'istruzione e dell'arresto 05.07.2000 INC.1998.100209
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/TI_Gerichte/TI_GIAR_001_INC-1998-100209_2000-07-05.html

## Full Text

N. 1002.98.9 R                                                           Lugano,
5 luglio 2000

 

 

                   

 

IL GIUDICE DELL'ISTRUZIONE E
DELL'ARRESTO

 

DELLA REPUBBLICA E CANTONE DEL TICINO

 

__________

 

 

 

sedente per statuire sul reclamo
7/13 giugno 2000 formulato da

 

 

__________,
detenuto presso il Carcere di __________ (VS)

(patrocinato dall'avv.
__________)

 

 

contro la decisione 29/30 maggio
2000 del PP avv. __________ in merito al rifiuto di trasferire l'accusato
presso il PCT dal carcere di __________;

 

 

lette le osservazioni della PP
che chiede la reiezione del gravame;

 

 

avuti gli atti del procedimento
penale a disposizione;

 

 

 

considerato:

 

 

 

 

in fatto ed in
diritto:

 

1.

 

Questo giudice, e la lodevole
Camera dei Ricorsi Penali, si sono occupati del procedimento penale contro
__________, da ultimo il 23 maggio scorso questo Giar ha concesso una ulteriore
proroga della detenzione preventiva cui è astretto l'accusato sino e compreso
il 4 settembre 2000. I fatti posti alla base di questo giudizio possono quindi,
sostanzialmente, essere dedotti dalle precedenti decisioni:

 

 

 

 

 

1.1.

… __________ é stato
arrestato a Zurigo il 4 dicembre 1998 unitamente al connazionale __________
nell'ambito dell'inchiesta denominata __________. Trasferito a __________ il
giorno successivo l'accusato é stato sentito da questo giudice il 6 dicembre
1998 con conferma dell'arresto. __________ é accusato, nell'ambito di complesso
ed articolato procedimento, di riciclaggio di danaro ai sensi dell'art. 305 bis
CPS. Il suo arresto é da porre in relazione alla segnalazione, da parte della
Banca __________ (ai sensi dell'art. 305 ter cpv. 2 CPS) degli estremi di
un'operazione bancaria sospetta che permetteva di concludere per l'esistenza di
seri indizi di riciclaggio, operazione posta in atto da __________. Questi
risultava infatti titolare, presso l'istituto bancario in questione, di una
relazione sulla quale sono stati eseguiti importanti versamenti in contanti
subito trasferiti all'estero in favore, in particolare, di istituti bancari
statunitensi. L'importo complessivo transitato sulla relazione bancaria di
__________ presso la __________ e su altra relazione bancaria presso una
seconda banca (__________) ammonta a ca CHF 1 mio.

 

1.2.

L'inchiesta, che ha portato
all'arresto di __________ il 3 dicembre 1998, ha permesso di evidenziare come
questi avesse agito su istruzioni di __________, pure tratto in arresto il 4
dicembre 1998, con la stessa imputazione di riciclaggio. __________ risulta
avere consegnato a __________ il danaro da versare in banca fornendo gli
estremi per l'invio degli importi all'estero. … a fronte delle richieste di
pezze giustificative delle operazioni da parte della banca, (è) stata allestita
falsa documentazione.

 

1.3.

Con l'arresto di __________
agli inquirenti é stato possibile accertare come questi avesse ricevuto ingenti
somme di danaro, per contanti, da __________ e da __________, somme consegnate
in valuta italiana ed inglese, importi successivamente cambiati in dollari
americani, quindi versati su conti bancari di __________ o facenti capo allo
stesso rispettivamente su conti di terzi messisi a disposizione di __________ a
sua richiesta. In effetti __________ ha utilizzato, per depositare il danaro
contante ricevuto e cambiato come sopra, relazioni bancarie varie sia a lui
personalmente intestate, sia intestate a società facenti capo a lui, sia conti
bancari di terzi suoi conoscenti e amici tra i quali appunto __________ …
__________, __________, __________, __________, __________ e __________ per non
citare che i principali. Tutte queste persone sono state interrogate dagli organi
di Polizia e dalla Procuratrice Pubblica e buona parte di loro é pure stata
tratta in arresto. La relativa documentazione bancaria é stata domandata alle
banche. Dette persone hanno ammesso di avere operato con modalità analoghe a
quelle di __________, ossia hanno ammesso di avere ricevuto danaro contante
tramite __________, soldi poi versati sui loro conti e quindi girati all'estero
secondo le modalità ed in favore di terzi indicati dal __________.
L'istruttoria ha così permesso di stabilire come __________ abbia operato
trasferimenti (prevalentemente negli USA) di, complessivamente, ca. 5 mio CHF,
ciò facendo capo sia a conti suoi che a conti di terzi, soldi ricevuti da
__________ e da __________ con __________ che ha fornito modalità operative (cambio)
ed estremi dei destinatari.

 

1.4.

Alla luce delle prime
emergenze d'indagine, sempre il 4 dicembre 1998, il magistrato d'accusa che
inizialmente si é occupato della fattispecie ha ordinato l'arresto di
__________, fermato all'aeroporto di Zurigo, e di __________, fermato presso
l'appartamento di Zurigo in uso a __________. Sia __________ che __________
sono stati trasferiti in Ticino il successivo 5 dicembre e questo giudice ne ha
confermato l'arresto il 6 dicembre successivo. … (essi) non hanno voluto
fornire, sin dall'inizio e nel corso di tutta la fase istruttoria che é seguita
al loro arresto, spiegazioni in merito al possesso del danaro, alla provenienza
dello stesso ed alla destinazione, circostanza questa che ha imposto agli
inquirenti particolare sforzo investigativo.

 

 

 

 

 

 

 

Gli accertamenti della
Polizia, sulla scorta della documentazione reperita, indicano come notevoli
importi di danaro siano giunti, come detto, su relazioni del __________ ed a
lui facenti capo rispettivamente su conti di __________ e __________ con danari
girati in varie banche del mondo (USA, Irlanda, Italia, Giordania, Olanda,
Panama, Jersey, Colombia e altri). Tra gli effetti personali di __________ e di
__________ é stato possibile reperire la comprova di una serie impressionante
di viaggi all'estero con un intensità davvero al di fuori dell'usuale, numerose
appaiono le presenze di __________ in Colombia. Gli accertamenti bancari hanno
permesso di reperire le copie degli ordini di bonifico eseguiti secondo una
sistematica modalità identica per tutti ed identica ai modelli contenuti nella
memoria del computer portatile reperito in possesso di __________ al momento
dell'arresto.

… nella borsa utilizzata da
__________ per il trasporto di danaro, sulla macchina conta soldi in uso a
__________, __________ e __________ nonché su soldi in diverse valute
sequestrati al momento dell'arresto sono state rinvenute tracce di cocaina. In
possesso di __________ sono stati trovati numerosi documenti fasulli
(passaporto inglese, CI canadese, passaporto greco e licenza di condurre falsi)
con la sua fotografia e documenti fasulli con la fotografia di __________.

 

1.5

Gli accertamenti svolti
dagli inquirenti sulla base della documentazione bancaria sin qui acquisita
hanno permesso di evidenziare l'accredito di un importo di 6 mio US$ su di un
conto presso la Banca __________ intestato alla __________ Trust, di cui sono
trustees __________ e __________, danari provenienti da reato commesso in
Germania da parte di __________. In merito a questo specifico episodio la PP ha
acquisito l'atto di rinvio a giudizio di __________ in Germania. __________ è
stato dettagliatamente interrogato il 10 marzo 1999 ed il successivo 24 marzo
1999 sull'episodio. Agli inquirenti, non coadiuvati dalle deposizioni di __________
e di __________, è stato possibile accertare il trasferimento di buona parte
della somma in questione (5.4 mio US$) in favore di relazioni bancarie presso
il Banco __________ (Columbia), con ordine consegnato da __________, che già si
trovava in Colombia con __________, eseguendo il viaggio a Ginevra per questo
specifico atto. Altra parte del denaro già depositato sulla relazione di
__________ Trust presso la Banca __________ è stato trasferito in favore di una
relazione bancaria presso il __________ aperto a nome della __________ Trust,
operazione svolta da __________. __________, arrestato nel corso delle indagini
ed anche posto a confronto con __________, ha dichiarato di avere operato
pagamenti a debito del conto secondo modalità ed in favore di terzi indicatigli
da __________ terzi già beneficiati da altri pagamenti sempre secondo
istruzioni di __________ che, in casu, contesta di essere all'origine delle
operazioni). CHF 500'000.-- sarebbero poi stati consegnati a __________ da
__________, in contanti, a Lugano. La PP … rammenta come i 5,4 mio US$
pervenuti in favore del Banco __________ siano in definitiva giunti in favore
di __________ e di un pregiudicato per traffico di stupefacenti, tale
__________ ancora ricercato per reati in materia di stupefacenti.

 

1.6

__________ e __________
risultano avere avuto strette relazioni con __________ (in merito significativo
appare il verbale __________ 15 marzo 1999 ed il successivo del 22 marzo 1999
che ricorda simultanea presenza a __________ nel gennaio 1998 di __________,
__________ e __________ oltre che sua in relazione alla apertura di relazione
bancaria presso il Banco __________). __________ risulta essere stato
riconosciuto colpevole di 64 capi di accusa nell'ambito di un processo nei suoi
confronti negli USA per titolo di riciclaggio. La PP si è recata, nel corso
delle sue indagini, negli USA per gli accertamenti che il caso di specie impone
potendo accertare la citata condanna di __________ ed acquisendo ulteriori
elementi probatori, che saranno successivamente contestati agli accusati, da
cui si desume lo stretto legame tra __________ e __________ con __________ pure
in contatto con "esponenti di un cartello colombiano dedito al traffico di
stupefacenti" … . Accertamenti in merito sono ancora da eseguire da parte
degli inquirenti ticinesi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.7.

Nell'ambito degli
accertamenti svolti dalla PP negli USA vanno ancora evocati due significativi
episodi quale il fermo di __________ nel dicembre 1997 a New York (aeroporto)
in possesso di 400'000 US$ con i successivi accertamenti da parte degli
inquirenti USA nonché l'arresto di un cittadino colombiano, nell'ambito delle
trattative per la vendita di grosso quantitativo di cocaina, che avrebbe
presentato ad agente sotto copertura "Bills of Exchage" emesse dalla
__________ Trust di cui __________ e __________ risultano essere titolari del
diritto di firma.

 

1.8.

L'inchiesta, che si è
rivelata sin dall'inizio particolarmente laboriosa per l'intervento di numerose
persone che hanno messo a disposizione le loro relazioni bancarie per le
operazioni (che il magistrato evidenzia quale riciclaggio), per la difficoltà
di ricostruire (sulla scorta della documentazione bancaria) i movimenti di
danaro e per l'atteggiamento estremamente reticente dimostrato (almeno nella
fase iniziale delle indagini dall'accusato __________, mentre l'accusato
__________ appare ancora oggi estremamente restio a fornire spiegazioni in
merito ai fatti), appare avanzata con la massima possibile celerità. Numerosi
verbali sono stati allestiti dagli inquirenti della PS di __________ (si
richiamano qui le verbalizzazioni significative dell'accusato __________ del 7
e 29 settembre, 13 ottobre [verbale e memoriale tradotto], 21, 25 e 26 ottobre,
2, 3, 4 novembre 1999 nonché quelle successive da ultimo il verbale della PP
dello scorso mese di aprile). La PP ha anche raccolto significativi elementi in
occasione di sue trasferte all'estero per lo svolgimento delle commissioni
rogatorie formulate. In questo senso appare rilevante il dire di __________,
reso al magistrato monegasco presente la PP ticinese il 30 settembre 1999, in
merito ad importanti passaggi di danaro dalle mani di persona sospettata di
essere dedita al traffico di sostanze stupefacenti quale __________ nelle mani
del citato __________, con transito sui conti di quest'ultimo e destinazione
conti dell'accusato __________. Nonostante le contestazioni dell'accusato
__________, il riferimento telefonico di __________ appare nelle annotazioni ed
in base ai tabulati telefonici di __________ stesso e di __________
(annotazioni sulle agende) come rilevabile dalle contestazioni di cui al
verbale 21 ottobre 1999 dell'accusato __________. A dire del __________ il
danaro di cui si tratta proveniva da traffico di stupefacenti per quanto egli ha
potuto ritenere visto l'atteggiamento del __________. Ulteriori elementi
rilevanti per l'inchiesta appaiono la condanna di __________ alla pena di 16
anni di reclusione per le imputazioni ritenute a suo carico da parte del
Tribunale USA che lo aveva riconosciuto colpevole, tra altro, di riciclaggio.
L'inchiesta condotta dalla PP avv. __________ ha potuto accertare come danaro
destinato ad __________, che lo avrebbe trasportato in Svizzera a __________,
sarebbe stato trasportato da __________, cui nel 1998 la polizia americana ha
sequestrato US$ 500'000.- destinati a __________. Gli accertamenti esperiti
negli USA (a New York) su commissione rogatoria della PP avv. __________,
indicano come la persona a monte dei pagamenti __________ sia in detenzione per
traffico di droga fra gli Stati Uniti e la Colombia. In particolare egli
avrebbe organizzato importanti importazioni di droga dalla Colombia con vendite
nella città di New York. A ciò vanno aggiunte le evidenze istruttorie riferite
ai contatti intrattenuti dagli accusati __________ e __________ con __________
(in questo senso si veda il verbale di interrogatorio di __________ del 13
ottobre 1999). __________ appare coinvolto, unitamente a __________, in un
notevole traffico di cocaina che ha portato gli inquirenti inglesi al sequestro
di ben 480 Kg di cocaina nel febbraio 1999. Come rammenta la PP nell'istanza
dello scorso mese di novembre __________, amico della __________, risulta
essere stato a Zurigo e sarebbe stato contattato più volte dai cellulari di __________
e __________, i tabulati telefonici dei quali dimostrano contatti con i
trafficanti arrestati in Inghilterra. Non solo. In possesso di __________ è
stato trovato un appunto con l'annotazione del numero di camera e del numero di
telefono dell'albergo zurighese dove era sceso __________ mentre in possesso di
__________ è stata trovata nota manoscritta del numero di telefono della
__________. Da quanto riferisce la PP nell'istanza ricordata la polizia inglese
avrebbe reperito riferimenti a società e conti bancari "beneficiati dalle
transazioni finanziarie messe in atto da __________ ".

… la polizia cantonale ha
steso un Rapporto preliminare di polizia completo e di ottima fattura, frutto
di coscienzioso lavoro durato nel tempo. La PP ha depositato gli atti
all'attenzione delle parti e la difesa dell'accusato ha proposto l'accoglimento
di alcuni complementi istruttori che la magistrata è ora chiamata a vagliare ed
eventualmente evadere.

 

 

 

 

2.

 

Con istanza 11 maggio 2000 la
difesa dell'accusato qui reclamante ha postulato l'accoglimento di taluni
complementi istruttori in particolare l'audizione di __________, l'audizione di
persona che potrebbe riferire di compravendita di smeraldi ed altri atti da
raccogliere negli USA. Anche la difesa del coaccusato __________ ha postulato
l'accoglimento di alcuni complementi istruttori, in particolare il
completamento delle commissioni rogatorie americane, l'audizione di __________
in Germania e l'audizione di __________.

 

La PP ha evaso i complementi
istruttori con decisioni del 23 maggio 2000 ammettendo le prove offerte come
noto al reclamante.

In particolare la Procuratrice
Pubblica ha ammesso l'audizione __________ e l'audizione di __________ nonché
gli accertamenti relativi alla società di questi. La Procuratrice Pubblica, in
quest'ottica - e ritenuta la novità delle prove - ha indicato di sentire
__________ con particolare riferimento a trasferimenti di danaro a __________
in Venezuela tramite __________ osservando le divergenze del dire degli
accusati in merito (AI 133 pag. 2).

Come detto a domanda di
__________ la Procuratrice Pubblica ha accolto la richiesta di sentire
__________ in Germania (AI 162).

 

Con scritto del 23 maggio 2000 il
patrocinatore d'ufficio di __________ ha chiesto il trasferimento dell'accusato
presso il PCT rilevando lo stadio della procedura (al deposito degli atti),
l'assenza di motivi istruttori prioritari e la maggiore facilità di contatto
tra accusato e difensore. La magistrata d'accusa ha respinto la richiesta
rilevando come a livello di complemento istruttorio siano state avanzate
richieste di acquisizione di prove che impongono una impossibilità di contatto
tra gli accusati, comunque dimostratisi ampiamente reticenti in corso
d'istruttoria. La PP ha indicato come al termine della raccolta delle prove che
ancora possono dare adito ad inquinamento procederà al trasferimento
dell'accusato presso il PCT.

 

 

3.

 

Non soddisfatto della decisione
l'accusato ha impugnato la stessa con reclamo del 7/9 giugno 2000 in cui
ribadisce l'assenza di prioritari motivi istruttori tali da impedire il
trasferimento, evidenzia lo stadio avanzato della procedura e la durata della
detenzione preventiva sin qui subita, osserva la necessità di convenientemente
preparare il processo e la maggiore facilità di contatto dell'accusato con i
parenti se trasferito al PCT. La difesa rileva che durante i trasferimenti
provvisori in Ticino l'accusato è stato trattenuto presso le carceri pretoriali
di __________ dove non sarebbero garantite le condizioni minime di cui devono beneficiare
le persone private della loro libertà in attesa di giudizio.

 

 

 

 

 

 

La PP postula invece la reiezione
del gravame siccome gli accusati sono stati ampiamente reticenti, i complementi
istruttori inoltrati indicano fatti nuovi che la magistrata vuole accertare e,
semmai, poi contestare a __________ e __________ senza possibile loro
concertazione. La magistrata rileva come detta necessità dovrebbe venir meno in
tempi comunque contenuti. Prima della chiusura dell'istruttoria (entro la fine
di agosto) __________ potrà essere trasferito al PCT (v. oss. Pag. 2).

 

Questo Giudice ha trasmesso al
patrocinatore del reclamante le osservazioni della PP concedendo la possibilità
di prendere posizione in merito.

 

 

4.

 

In diritto è nota la costante
prassi di questo ufficio, si rammentano qui le decisioni Giar 183.99.2 in re S
del 7 maggio 1999; 368.99.5 in re B del 23 agosto 1999; 582.98.7 in re BE del
22 marzo 1999; 991.98.5 in re R del 6 maggio 1999 dalla quale si deducono i
seguenti passi:

 

"Come evocato in recente
decisione di questo Ufficio (GIAR 582.98.7 del 22 marzo 1999, pag. 8) il codice
di procedura penale ticinese non definisce il luogo di esecuzione della
carcerazione preventiva dell'accusato. L'art. 104 CPP (Esecuzione dell'arresto)
precisa unicamente che l'arrestato è di regola separato dai detenuti in
espiazione di pena (cpv. 2), mentre l'art. 4 della Legge cantonale
sull'esecuzione delle pene e delle misure di sicurezza per gli adulti (LEPMS)
dispone segnatamente che i prevenuti “sono assegnati al penitenziario: nella
sezione denominata carcere giudiziario cantonale”. Le carceri pretorili ‑
che sono delle sezioni dell'istituto principale (art. 4 cpv. 1 lit. a LEPMS
[Raccolta delle leggi n. 4.2.1.1]) ‑ “accolgono [...] i prevenuti
nella misura dettata dalle esigenze dell'inchiesta e del procedimento di
istruzione” (art. 43 cpv. 1 REPMS [Raccolta delle leggi n. 4.2.1.1.1];
così, verbatim, sentenza della Camera dei ricorsi penali 15 febbraio
1999 in re A.J.W., inc. CRP 60.99.00017, consid. 2 p. 3; v. inoltre sentenza
CRP 1 settembre 1988 in re A.B., inc. CRP 196/88, consid. 2 p. 4). L'art. 104
cpv. 3 CPP precisa poi che il prevenuto è sottoposto unicamente alle
restrizioni della libertà che sono indispensabili per assicurare lo scopo
dell'arresto e per mantenere la disciplina nelle carceri, mentre l'art. 176
cpv. 2 CPP sancisce espressamente il principio della proporzionalità
nell'esecuzione del carcere preventivo (sentenza CRP, loc. cit.). Competente
per ordinare le condizioni di detenzione durante il carcere preventivo è il
Procuratore Pubblico (art. 40 cpv. 1 REPMS; sentenza CRP 15 febbraio 1999,
cit., consid. 4 p. 5). Solo per l'espiazione di una pena o l'esecuzione di una
misura, il Dipartimento delle istituzioni può far capo a stabilimenti di altri
Cantoni (art. 9 LEPMS; sentenza CRP 1 settembre 1988, loc. cit.; sentenza CRP
26 febbraio 1992 in re D.G., inc. CRP 26/92, consid. 2 p. 4). Sulla base di
questo espresso dettame di legge, soprattutto se letto in relazione con il già
menzionato principio di proporzionalità nell'esecuzione del 

 

 

 

 

carcere preventivo scaturente
dall'art. 176 cpv. 2 CPP, “si deve concludere che ogni prevenuto ha il
diritto di essere trattenuto in carcere preventivo nel Ticino, sia per i
contatti con eventuali familiari qui residenti o con il suo ambiente, sia
soprattutto per le correnti necessità del procedimento e per poter agevolmente
conferire con i propri difensori. Eccezioni possono essere ammesse [...] per
non pregiudicare la ricerca della verità, nei confronti di pericolo di collusione
specie con altri coprevenuti” (sentenza CRP 1 settembre 1988, cit., consid.
2 p. 4‑5). Tra le eccezioni compatibili con i precetti legali citati
vanno ritenute le ipotesi in cui, nel rispetto del principio della
proporzionalità, non sia possibile far sopportare la detenzione preventiva
dell'accusato nelle strutture che il Cantone ha a disposizione per particolari
patologie dell'accusato."

 

Questo per quanto riguarda la detenzione in Ticino di un
accusato in attesa di giudizio dinanzi alle autorità giudiziarie ticinesi. Il
detenuto in preventiva per ordine della magistratura del nostro Cantone ha
quindi, fatte salve eccezioni qui sopra abbozzate in maniera non esaustiva, il
diritto di essere trattenuto in un carcere ticinese. Non necessariamente però
presso il PCT poiché le carceri pretoriali costituiscono sezioni (o meglio
sottosezioni) del carcere giudiziario cantonale presso il PCT (in questo senso
Giar 977.93.3 in re W. del 24 febbraio 1994 e 1002.98.3 in re AJW dell'8
gennaio 1999 nota alla difesa) dove possono essere trattenuti in detenzione
preventiva gli accusati in attesa di giudizio ritenuto il rispetto del
principio di proporzionalità e con la sola limitazione temporale derivante
dalle esigenze istruttorie e dal rischio di collusione.

 

 

5.

 

Nel caso di specie __________ si
trova detenuto presso il carcere di __________ dal 6 marzo 2000 decisione
questa da lui accettata. Nelle circostanze in cui la sua presenza in Ticino è
risultata essere necessaria per l'esecuzione di atti istruttori egli è stato
trasferito a __________ presso il carcere pretoriale (con le lamentele che
vengono formulate nel reclamo in discussione) da dove egli è stato
successivamente trasferito a __________.

 

Alla luce della giurisprudenza
citata di principio l'accusato ha, per le sue necessità di contatto con il
difensore e per le esigenze istruttorie oltre che per i contatti con i
famigliari, la facoltà di chiedere ed ottenere di essere incarcerato in Ticino
in attesa di giudizio (riservata in particolare l'eccezione relativa al rischio
di collusione con altri coprevenuti). Nel caso di specie l'accusato ha chiesto
alla PP, e chiede di riflesso al Giar, di essere trasferito al PCT, egli appare
si interessato ad un rientro in Ticino ma egli vuole essere trasferito al PCT.

 

 

 

 

 

 

 

 

Se un trasferimento in carcere
ticinese non deve trovare ostacolo in questa sede, viste la durata e lo stadio
della procedura comunque avanzato e che può imporre maggiore contatto con il
patrocinatore, non può invece essere accolta la richiesta di __________ di
essere trasferito al PCT dove già si trova detenuto in preventiva il coaccusato
__________. I due accusati, come evocato nelle motivazioni sub. 1., sono stati
decisamente reticenti durante tutto il corso dell'istruttoria, essi sono stati
completamente a rimorchio degli inquirenti ciò che accresce - per la mancanza
di una loro versione dei fatti completa e verificabile - il rischio che tra
loro intervenga collusione e concertazione in merito alle posizioni da
prendere, non tanto sul complesso fattuale sinora verificato dagli inquirenti,
quanto piuttosto riferito alle prove che  la PP ha ammesso in sede di
complemento istruttorio, prove nuove in merito alle quali sarà verosimilmente
necessario sentire i due accusati separatamente per averne versione
incontaminata e per procedere alla contestazione delle risultanze di quanto
raccolto in maniera il più possibile impregiudicata.

 

Le prove riferite alla Germania
(ossia l'audizione di __________) e gli accertamenti in Svizzera (riferiti a
__________, alla sua società nonché gli accertamenti [AI 133] __________)
appaiono in particolare rilevanti e sono atti ad impedire un trasferimento del
reclamante al PCT ove potrebbe facilmente e concretamente (la pregressa omertà
essendone indizio più che sufficiente) concordare con __________ versione di
comodo da fornire agli inquirenti.

 

 

6.

 

Visto quanto precede, dunque,
__________ potrà essere trasferito in Ticino - se lo richiederà esplicitamente
alla magistrata - e potrà essere quindi condotto in un carcere pretorile (non
necessariamente quello di __________ ma anche in altra struttura). L'accusato
non può invece ottenere di essere trasferito presso il PCT ancora per un lasso
di tempo che va considerato relativamente breve (la PP stessa indica la data,
al più tardi, della fine di agosto) e quindi rispettoso del principio di
proporzionalità a fronte della durata complessiva della detenzione preventiva
sin qui subita (per la quale l'atteggiamento di scarsa collaborazione degli
accusati ha comunque giocato un ruolo importante in uno con l'ampiezza della
fattispecie oggetto d'indagine e con la sua internazionalità).

 

La magistrata è sin d'ora
invitata a volere procedere nei tempi il più possibile brevi al completamento
della raccolta delle prove ammesse su complemento, rispettivamente di quelle
che dai complementi emergeranno come necessarie, al fine di
"togliere" l'ostacolo ancora esistente del rischio collusivo sui
fatti nuovi che si vogliono provare. Il trasferimento dell'accusato presso il
PCT dovrà avvenire non appena possibile, al momento attuale appare comunque
prematuro.

 

 

 

 

 

 

7.

 

Alla luce di quanto precede il
reclamo va respinto con la presente decisione impugnabile alla Camera dei
Ricorsi Penali del Tribunale di Appello nel termine di dieci giorni
dall'intimazione. In effetti la CRP "è autorità di ricorso contro le
decisioni del GIAR in materia di libertà personale … e quindi contro tutti i
provvedimenti connessi e dipendenti dall'arresto (cfr. CRP 21.7.1993 in re.
A.J.H.; 21.03.1994 in re. P.W., 11.08.1994 in re. U.G. e 9.09.1994 in re.
A.P.)" come evocato in CRP 15 febbraio 1999 pag. 3 inc. 60.99.00017
relativa al qui reclamante.

 

Non si percepiscono tasse e spese
ritenuto come il reclamo si riferisca alla libertà personale dell'accusato
comunque indigente.

 

 

 

Per i quali motivi,

richiamati gli artt. menzionati e
gli artt. 280 e 284 CPP,

 

 

 

 

decide.

 

 

1.     
Il reclamo 7/13 giugno 2000 di __________ è respinto.

 

2.     
Non si percepiscono tasse e spese.

 

3.     
Avverso la presente è data facoltà di ricorso alla Camera dei Ricorsi
Penali del Tribunale di Appello nel termine di dieci giorni dall'intimazione
della presente.

 

4.     
Intimazione a:

- PP avv.
__________ (con l'incarto di ritorno);

- avv.
__________ per sé e per l'accusato.

 

 

 

 

 

                                                                                   giudice
__________