# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** c4fc2bf4-5746-5e64-b875-9c670a9de287
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2010-08-31
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 31.08.2010 BVGE 2010/45
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_BVGE-2010-45_2010-08-31.pdf

## Full Text

2010/45 Non-entrée en matière (Dublin) 

 

 

630 BVGE / ATAF / DTAF 

 

45 

Extrait de l'arrêt de la Cour V 
dans la cause A. contre Office fédéral des migrations 

E-5644/2009 du 31 août 2010 

Non-entrée en matière sur une demande d'asile (Dublin). Etat res-

ponsable pour l'examen d'une demande d'asile. Clause de souverai-

neté. Empêchements au transfert tirés d'une violation du droit 

international public ou de raisons humanitaires. 

Art. 34 al. 2 let. d et art. 44 LAsi. Art. 83 LEtr. Art. 29a al. 3 OA 1. 

Art. 3 par. 2 première phrase du règlement (CE) n
o
 343/2003 du 

Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de 

détermination de l'Etat membre responsable de l'examen d'une de-

mande d'asile présentée dans l'un des Etats membres par un ressor-

tissant d'un pays tiers (ci-après: règlement Dublin II). Art. 3 CEDH. 

Art. 33 Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés. 

Art. 3 Convention du 20 novembre 1989 relative aux droits de l'en-

fant (ci-après: CDE).   

1. L'art. 3 par. 2 première phrase du règlement Dublin II (clause de 
souveraineté) n'est pas directement applicable. Toutefois, un re-

quérant d'asile peut, dans un recours, se prévaloir de la violation 

d'une norme de droit international public directement applicable 

ou d'une norme de droit interne, en particulier de l'art. 29a al. 3 

OA 1, faisant obstacle au transfert envisagé; si son argument est 

fondé, la clause de souveraineté doit être appliquée et la 

responsabilité de la Suisse pour l'examen d'une demande d'asile 

admise (consid. 5). 

2. Le règlement Dublin II présume que tous les Etats membres de 
l'espace Dublin respectent leurs obligations tirées du droit inter-

national public. En principe, cette présomption vaut en l'absence 

d'une pratique avérée, dans l'Etat de destination du transfert, de 

violation systématique des normes communautaires minimales. 

Elle peut être renversée par des indices sérieux que, dans le cas 

concret, les autorités de cet Etat ne respecteraient pas le droit 

international (consid. 7.4 et 7.5). 

3. La notion juridique indéterminée de « raisons humanitaires » au 
sens de l'art. 29a al. 3 OA 1 est plus restrictive que celle de « mise 

concrète en danger » retenue à l'art. 83 al. 4 LEtr (consid. 8.2). 

Non-entrée en matière (Dublin) 2010/45 

 

 

BVGE / ATAF / DTAF 631 

 

4. Le grief selon lequel l'intérêt supérieur de l'enfant, au sens de 
l'art. 3 CDE, n'aurait pas ou pas suffisamment été pris en consi-

dération se confond avec le moyen tiré d'une absence de prise en 

considération de raisons humanitaires conduisant à la renoncia-

tion au transfert (consid. 8.3). 

5. Lorsqu'une décision de non-entrée en matière Dublin doit être 
prononcée parce qu'un autre Etat membre de l'espace Dublin est 

responsable de l'examen de la demande d'asile et que la clause de 

souveraineté ne s'applique pas, le renvoi doit être prononcé sans 

examen séparé d'un éventuel empêchement à l'exécution de cette 

mesure; inversement, la reconnaissance d'un empêchement au 

transfert n'emporte pas le règlement des conditions de séjour par 

l'octroi de l'admission provisoire au sens de l'art. 44 al. 2 LAsi et 

de l'art. 83 LEtr, mais uniquement l'obligation pour les autorités 

suisses d'examiner la demande d'asile (consid. 8.2.3 et 10.2). 

Nichteintreten auf Asylgesuch (Dublin-Verfahren). Für die Prüfung 

des Asylgesuchs zuständiger Staat. Souveränitätsklausel. Überstel-

lungshindernisse aus internationalem öffentlichem Recht oder aus 

humanitären Gründen. 

Art. 34 Abs. 2 Bst. d und Art. 44 AsylG. Art. 83 AuG. Art. 29a Abs. 3 

AsylV 1. Art. 3 Abs. 2 erster Satz der Verordnung (EG) Nr. 343/2003 

des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und 

Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung 

eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat ge-

stellten Asylantrags zuständig ist (nachfolgend: Dublin-II-VO). 

Art. 3 EMRK. Art. 33 FK. Art. 3 des Übereinkommens vom 

20. November 1989 über die Rechte des Kindes (nachfolgend: KRK).  

1. Art. 3 Abs. 2 erster Satz Dublin-II-VO (Souveränitätsklausel) ist 
nicht direkt anwendbar. Allerdings kann sich ein Asylgesuch-

steller in einem Beschwerdeverfahren auf die Verletzung einer 

direkt anwendbaren Bestimmung des internationalen öffent-

lichen Rechts oder einer Norm des Landesrechts – insbesondere 

Art. 29a Abs. 3 AsylV 1 –, welche einer Überstellung entgegen-

stehen, berufen. Ist die Rüge begründet, muss die Souveränitäts-

klausel angewendet werden und die Schweiz ist zuständig zur 

Prüfung des Asylgesuchs (E. 5). 

2. Die Dublin-II-VO setzt voraus, dass alle Mitgliedstaaten des 
Dublin-Raums ihren völkerrechtlichen Verpflichtungen nach-

2010/45 Non-entrée en matière (Dublin) 

 

 

632 BVGE / ATAF / DTAF 

 

kommen. Grundsätzlich gilt diese Vermutung, solange nicht er-

härtet ist, dass der Zielstaat der Überstellung seinen Mindest-

verpflichtungen aus dem EU-Gemeinschaftsrecht systematisch 

nicht nachkommt. Die Vermutung kann umgestossen werden 

durch ernsthafte Hinweise darauf, dass die Behörden des zu-

ständigen Staates im konkreten Fall das internationale Recht 

nicht respektieren würden (E. 7.4 und 7.5). 

3. Der unbestimmte Rechtsbegriff der « humanitären Gründe » im 
Sinne von Art. 29a Abs. 3 AsylV 1 ist restriktiver auszulegen als 

der Begriff der « konkreten Gefährdung » in Art. 83 Abs. 4 AuG 

(E. 8.2). 

4. Die Rüge, das Kindeswohl im Sinne von Art. 3 KRK sei nicht 
oder nicht ausreichend gewürdigt worden, überschneidet sich mit 

jener der Nichtberücksichtigung der humanitären Gründe, wel-

che zum Verzicht auf die Überstellung führen müssten (E. 8.3). 

5. Individuelle Wegweisungsvollzugshindernisse sind nicht zu prü-
fen, wenn ein Nichteintretensentscheid in einem Dublin-Verfah-

ren zu treffen ist, weil ein anderer Staat des Dublin-Raums zur 

Behandlung des Asylgesuchs zuständig und die Souveränitäts-

klausel nicht anwendbar ist. Demgegenüber führt die Anerken-

nung von Überstellungshindernissen nicht zur Anordnung einer 

vorläufigen Aufnahme im Sinne von Art. 44 Abs. 2 AsylG und 

Art. 83 AuG, sondern zieht einzig die Verpflichtung der 

Schweizer Behörden nach sich, das Asylgesuch zu prüfen 

(E. 8.2.3 und 10.2). 

Non entrata nel merito di una domanda d'asilo (Dublino). Stato com-

petente per l'esame di una domanda d'asilo. Clausola di sovranità. 

Impedimenti al trasferimento derivanti da una violazione del diritto 

internazionale pubblico o da motivi umanitari. 

Art. 34 cpv. 2 lett. d e art. 44 LAsi. Art. 83 LStr. Art. 29a cpv. 3 

OAsi 1. Art. 3 par. 2 prima frase del regolamento (CE) n. 343/2003 

del Consiglio del 18 febbraio 2003 che stabilisce i criteri e i mecca-

nismi di determinazione dello Stato membro competente per l'esame 

di una domanda d'asilo presentata in uno degli Stati membri da un 

cittadino di un paese terzo (qui di seguito: regolamento Dublino II). 

Art. 3 CEDU. Art. 33 Convenzione del 28 luglio 1951 sullo statuto dei 

rifugiati. Art. 3 Convenzione del 20 novembre 1989 sui diritti del fan-

ciullo (qui di seguito: CDF). 

Non-entrée en matière (Dublin) 2010/45 

 

 

BVGE / ATAF / DTAF 633 

 

1. L'art. 3 par. 2 prima frase del regolamento Dublino II (clausola 
di sovranità) non è direttamente applicabile. Tuttavia un richie-

dente l'asilo può far valere, nell'ambito di un ricorso, la violazio-

ne di una norma di diritto internazionale pubblico direttamente 

applicabile o di una norma di diritto interno, in particolare dell' 

art. 29a cpv. 3 OAsi 1, che pone dei limiti al trasferimento pre-

visto; se tale censura risulta fondata, la clausola di sovranità va 

applicata e la responsabilità della Svizzera per l'esame di una do-

manda d'asilo va ammessa (consid. 5). 

2. Il regolamento Dublino II presuppone che tutti gli Stati membri 
dello spazio Dublino rispettino i loro obblighi derivanti dal dirit-

to internazionale pubblico. In principio tale presunzione vale in 

assenza di una prassi nello Stato di destinazione del trasferi-

mento di una violazione sistematica delle norme minime di diritto 

comunitario. Tale presunzione può essere rovesciata in presenza 

di seri indizi che, nel caso concreto, le autorità dello Stato in 

questione non rispettino il diritto internazionale (consid. 7.4 e 

7.5).  

3. Il concetto giuridico indeterminato di « motivi umanitari » ai 
sensi dell'art. 29a cpv. 3 OAsi 1 è più restrittivo rispetto a quello 

di « concreta messa in pericolo » dell'art. 83 cpv. 4 LStr (con-

sid. 8.2). 

4. La censura secondo cui l'interesse superiore del fanciullo ai sensi 
dell'art. 3 CDF non sarebbe stato preso in considerazione, o non 

lo sarebbe stato in modo sufficiente, si confonde con quella della 

non presa in considerazione di motivi umanitari, che porta alla 

rinuncia del trasferimento (consid. 8.3).  

5. Se una decisione di non entrata nel merito Dublino va emessa 
perché un altro Stato membro dello spazio Dublino è competente 

per l'esame della domanda d'asilo e se la clausola di sovranità 

non si applica, l'allontanamento va pronunciato senza alcun esa-

me separato dell'esistenza di un eventuale impedimento all'esecu-

zione di tale misura; inversamente il riconoscimento di un impe-

dimento al trasferimento non comporta il regolamento delle con-

dizioni di soggiorno con la concessione dell'ammissione provvi-

soria ai sensi dell'art. 44 cpv. 2 LAsi e dell'art. 83 LStr, bensì solo 

l'obbligo per le autorità svizzere di esaminare la domanda d'asilo 

(consid. 8.2.3 e consid. 10.2). 

 

2010/45 Non-entrée en matière (Dublin) 

 

 

634 BVGE / ATAF / DTAF 

 

A. a déposé, le 8 janvier 2009, une demande d'asile en Suisse pour elle-

même et ses deux enfants. Elle a été entendue le 14 janvier 2009 par l'Of-

fice fédéral des migrations (ODM). Par décision du 31 août 2009, l'ODM 

n'est pas entré en matière sur la demande d'asile de A., a prononcé son 

renvoi avec ses enfants en Italie et ordonné l'exécution immédiate de 

cette mesure. L'ODM a considéré que l'Italie, qui avait tacitement ac-

cepté sa requête aux fins de reprise en charge de A. et de ses enfants, était 

l'Etat membre responsable de l'examen de la demande d'asile. Il a estimé 

que l'exécution du renvoi de A. et de ses enfants vers l'Italie était licite, 

raisonnablement exigible et possible. A. a interjeté recours contre cette 

décision auprès du Tribunal administratif fédéral (TAF). Elle a fait valoir 

que les conditions de dénuement complet dans lesquelles elle allait être à 

nouveau contrainte de vivre avec ses enfants en Italie constituaient un 

traitement inhumain ou dégradant. Elle a également fait référence à cer-

tains cas de non-respect par l'Italie de mesures provisoires contraignantes 

adoptées par la Cour européenne des Droits de l'Homme (Cour eur. DH) 

dans le cadre d'expulsions ayant eu lieu en particulier vers la Tunisie. 

Elle a conclu de ce qui précède que l'exécution de son renvoi en Italie 

était contraire au principe de non-refoulement et à l'intérêt supérieur de 

ses enfants. Elle a également fait valoir que l'exécution de son renvoi en 

Italie n'était pas raisonnablement exigible, compte tenu de sa situation de 

femme seule avec deux enfants en bas âge. Sur invitation du TAF du 

17 septembre 2009, A. a produit, le 13 octobre 2009, une attestation du 

22 septembre 2008 du représentant de l'association Centro Astalli pour 

l'assistance aux immigrés à B., dont il ressort notamment qu'elle a été 

autorisée à utiliser l'adresse de l'association à B. dès le 22 septembre 

2008. A. a affirmé que ce document prouvait qu'elle avait dû recourir aux 

services d'une association caritative pour sa survie, tout en précisant que 

les autorités italiennes avaient une capacité d'accueil des demandeurs 

d'asile largement insuffisante. 

Le TAF a rejeté le recours. 

Extrait des considérants: 

3.  
3.1 Aux termes de l'art. 34 al. 2 let. d de la loi du 26 juin 1998 sur 
l'asile (LAsi, RS 142.31), en règle générale, l'ODM n'entre pas en ma-

tière sur une demande d'asile lorsque le requérant peut se rendre dans un 

Etat tiers compétent, en vertu d'un accord international, pour mener la 

procédure d'asile et de renvoi. 

Non-entrée en matière (Dublin) 2010/45 

 

 

BVGE / ATAF / DTAF 635 

 

3.2 En application de l'art. 1 ch. 1 de l'Accord du 26 octobre 2004 
entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif aux 

critères et aux mécanismes permettant de déterminer l'Etat responsable 

de l'examen d'une demande d'asile introduite dans un Etat membre ou en 

Suisse (AAD, RS 0.142.392.68), l'ODM examine la compétence relative 

au traitement d'une demande d'asile selon les critères fixés dans le 

règlement (CE) n
o
 343/2003 du 18 février 2003 établissant les critères et 

mécanismes de détermination de l'Etat membre responsable de l'examen 

d'une demande d'asile présentée dans l'un des Etats membres par un res-

sortissant d'un pays tiers (Journal officiel de l'Union européenne [JO] L 

50/1 du 25.2.2003, ci-après: règlement Dublin II). S'il ressort de cet exa-

men qu'un autre Etat est responsable du traitement de la demande d'asile, 

l'ODM rend une décision de non-entrée en matière après que l'Etat requis 

a accepté la prise ou la reprise en charge du requérant d'asile (cf. art. 1 et 

art. 29a al. 1 de l'ordonnance 1 sur l'asile du 11 août 1999 [OA 1, RS 

142.311]). 

4. En l'occurrence, étant réputée avoir accepté la reprise en charge 
de la recourante et de ses enfants à l'échéance, le 24 juin 2009, du délai 

réglementaire de deux semaines, à défaut d'avoir répondu à la requête de 

l'ODM du 10 juin 2009, l'Italie est l'Etat membre désigné comme respon-

sable par les critères énoncés au chap. III du règlement Dublin II. Ce 

point n'est pas contesté par la recourante. Celle-ci fait en revanche valoir 

qu'à titre dérogatoire, la Suisse devrait examiner la demande d'asile 

qu'elle lui a présentée, le 26 août 2009, en application de l'art. 3 par. 2 

première phrase du règlement Dublin II. Après avoir rappelé sommaire-

ment les conditions d'application de l'art. 3 par. 2 première phrase du 

règlement Dublin II dans sa jurisprudence (consid. 5) (…), le TAF 

vérifiera s'il existe un empêchement au transfert des intéressés vers 

l'Italie, soit pour des raisons de non-conformité aux engagements de la 

Suisse relevant du droit international (consid. 7), soit pour des raisons 

humanitaires (consid. 8). 

5. Aux termes de l'art. 3 par. 2 première phrase du règlement 
Dublin II, par dérogation au par. 1, chaque Etat membre peut examiner 

une demande d'asile qui lui est présentée par un ressortissant d'un pays 

tiers, même si cet examen ne lui incombe pas en vertu des critères fixés 

dans le présent règlement. 

Cette disposition, appelée « clause de souveraineté » consacre le droit 

pour les Etats membres de renoncer au transfert en fonction des obliga-

tions de leur droit interne et du droit international public auquel ils sont 

2010/45 Non-entrée en matière (Dublin) 

 

 

636 BVGE / ATAF / DTAF 

 

liés. Elle ne comporte pas les critères matériels de renonciation à un 

transfert, mais seulement une autorisation aux Etats membres de l'espace 

Dublin de renoncer à un transfert, lorsque des droits tirés de la Conven-

tion du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l'homme et des 

libertés fondamentales (CEDH, RS 0.101) ou d'autres accords interna-

tionaux (directement applicables ou « self-executing ») sont violés ou 

lorsque le droit objectif interne est violé. Par définition, une telle autori-

sation ne donne aux particuliers aucun droit ni aucune obligation. Elle 

permet simplement aux autorités suisses d'éviter d'être confrontées dans 

les cas d'espèce au conflit entre l'application des critères du règlement 

Dublin II, lesquelles conduiraient à un transfert, et l'application d'une 

autre norme de droit international ou d'une norme de droit interne qui 

conduirait à la renonciation à une telle mesure. Elle n'est donc, en tant 

que telle, pas directement applicable ou « self-executing » (cf. ATAF 

2010/27 consid. 5). Cette interprétation n'empêche pas les particuliers de 

se prévaloir d'une violation du droit international, en particulier de l'art. 3 

CEDH, ou encore d'une violation du droit interne en tant que celui-ci 

admet l'existence de raisons humanitaires (consid. 8) dépassant, dans leur 

champ d'application, les conditions strictes d'illicéité d'un transfert (con-

sid. 7). Ainsi, un requérant d'asile ne peut se prévaloir de cette clause de 

souveraineté qu'en combinaison avec une autre norme de droit fédéral. 

6. (...) 

7.  
7.1 Sur le plan matériel, la recourante a d'abord fait valoir qu'en ap-
plication de l'art. 3 par. 2 du règlement Dublin II, la Suisse était, à titre 

dérogatoire, tenue d'examiner sa demande d'asile, même si cet examen ne 

lui incombait pas en vertu desdits critères, dès lors que l'exécution de son 

renvoi vers Italie serait contraire au droit international (« illicite »), car 

contraire à l'art. 3 CEDH et à l'art. 3 al. 1 de la Convention du 20 novem-

bre 1989 relative aux droits de l'enfant (RS 0.107, ci-après: CDE). 

7.2 Il convient d'abord d'observer que la Suisse est tenue d'appliquer 
la clause de souveraineté ancrée à l'art. 3 par. 2 du règlement Dublin II 

lorsque le transfert envisagé viole des obligations de droit international 

public (dans le même sens, voir CHRISTIAN FILZWIESER/ANDREA 

SPRUNG, Dublin II-Verordnung, Das Europäische Asylzuständigkeits-

system, 3
e
 éd., Vienne/Graz 2010, n

o
 8, p. 74), en particulier des normes 

impératives du droit international général (« jus cogens » au sens de 

l'art. 53 de la Convention de Vienne du 23 mai 1969 sur le droit des 

traités [RS 0.111]; cf. aussi: Rapport du Conseil fédéral du 5 mars 2010 

Non-entrée en matière (Dublin) 2010/45 

 

 

BVGE / ATAF / DTAF 637 

 

en réponse au postulat 07.3764 de la Commission des affaires juridiques 

du Conseil des Etats du 16 octobre 2007 et au postulat 08.3765 de la 

Commission des institutions politiques du Conseil national du 20 no-

vembre 2008, intitulé: La relation entre le droit international et le droit 

interne, FF 2010 2067 ss, spécialement 2086 s.), dont le principe du non-

refoulement et l'interdiction de la torture. 

7.3 L'Italie est également partie à la Convention du 28 juillet 1951 
relative au statut des réfugiés (RS 0.142.30, ci-après : Conv. réfugiés), à 

la CEDH, à la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et 

autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (RS 0.105), 

de même qu'à la CDE, et à ce titre, en applique les dispositions. En tant 

qu'Etat membre responsable de l'examen d'une demande d'asile, l'Italie 

est tenue de conduire la procédure d'asile dans le respect des dispositions 

de ces conventions (cf. message du Conseil fédéral relatif à l'approbation 

des accords bilatéraux entre la Suisse et l'Union européenne, y compris 

les actes législatifs relatifs à la transposition des accords [« accords 

bilatéraux II »] du 1
er

 octobre 2004, FF 2004 5593 ss, spécialement 5653, 

ci-après: message accords bilatéraux II; cf. également les considérants 

introductifs n
os

 2, 12 et 15 du règlement Dublin II). 

7.4 Conformément à la jurisprudence de la Cour eur. DH, l'expul-
sion ou le renvoi par un Etat contractant peut soulever un problème au 

regard de l'art. 3 CEDH, lorsqu'il y a des motifs sérieux et avérés de 

croire que l'intéressé, si on l'expulse ou le renvoie vers le pays de desti-

nation, y courra un risque réel d'être soumis à un traitement contraire à 

cette disposition (cf. Cour eur. DH, arrêt Saadi c. Italie, n
o
 37201/06, 

28 février 2008, § 125–126 et jurisprudence citée). 

7.4.1 Il appartient aux requérants d'asile de produire des éléments (ou 
des motifs substantiels) susceptibles de démontrer qu'il y a des raisons 

sérieuses de penser que si la mesure incriminée était mise à exécution, ils 

seraient exposés à un risque réel de se voir infliger des traitements con-

traires à l'art. 3 CEDH. Lorsque de tels éléments sont produits, il in-

combe à l'autorité saisie de dissiper les doutes éventuels à ce sujet. Mais 

lorsque des informations données par des requérants d'asile permettent 

sérieusement de douter de la véracité de leurs déclarations, il incombe à 

ceux-ci de fournir une explication satisfaisante pour les incohérences de 

leurs récits (cf. Cour eur. DH, arrêt F. H. c. Suède, n
o
 32621/06, 20 jan-

vier 2009, § 95, Cour eur. DH, arrêt Saadi c. Italie n
o
 37201/06, 

28 février 2008, § 129). Enfin, lorsque l'Etat de destination est un Etat 

partie à la CEDH qui observe d'une manière générale ses obligations con-

2010/45 Non-entrée en matière (Dublin) 

 

 

638 BVGE / ATAF / DTAF 

 

ventionnelles, c'est au plaignant d'apporter à la Cour, en ce qui le concer-

ne, la preuve du contraire (Cour eur. DH, décision Harutioenyan et 

consorts c. Pays-Bas, n
o
 3700/07, 1

er
 septembre 2009, § 26).  

7.4.2 La Cour eur. DH a précisé qu'un transfert, dans le cadre de la 
Convention de Dublin du 15 juin 1990 sur la détermination de l'Etat res-

ponsable de l'examen d'une demande d'asile (JO C 254/1 du 19.08.1997), 

n'enfreint pas l'art. 3 CEDH s'il existe dans l'Etat de destination des 

garanties de procédure appropriées, de quelque type que ce soit, incluant 

une possibilité de recours effectif, qui protègent le requérant d'asile 

contre un refoulement immédiat ou sommaire vers son pays d'origine, s'il 

devait présenter des arguments substantiels selon lesquels il risque d'y 

être torturé ou maltraité (cf. Cour eur. DH, décision T. I. c. Royaume-Uni, 

n
o
 43844/98, 7 mars 2000). Elle a toutefois admis que, dans le cadre d'un 

transfert fondé sur le règlement Dublin II, il convient de présumer le 

respect, par l'Etat de l'Union européenne de destination, de ses obli-

gations ressortant de la directive n
o
 2003/9/CE du Conseil du 27 janvier 

2003 relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs 

d'asile dans les Etats membres (JO L 31/18 du 6.2.2003, ci-après: di-

rective « Accueil ») et de la directive n
o
 2005/85/CE du Conseil du 

1
er

 décembre 2005 relative à des normes minimales concernant la pro-

cédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les Etats membres 

(JO L 326/13 du 13.12.2005, ci-après: directive « Procédure »). Cette 

présomption vaut tout au moins en l'absence, dans cet Etat, d'une pra-

tique avérée de refoulements de requérants d'asile provenant du même 

pays et en présence d'une possibilité de dépôt, auprès d'elle, d'une requête 

assortie d'une demande de mesures provisionnelles fondée sur l'art. 39 du 

règlement de la Cour européenne des droits de l'homme du 4 novembre 

1998 (RS 0.101.2). Il appartient ainsi aux requérants d'asile concernés 

d'apporter la preuve du non-respect, par l'Etat de destination du transfert, 

de ses obligations internationales (Cour eur. DH, décision K. R. S. c. 

Royaume-Uni, n
o
 32733/08, 2 décembre 2008, voir aussi Cour. eur. DH, 

décision Robert Stapleton c. Irlande, n
o
 56588/07, 4 mai 2010). 

7.5 Le règlement Dublin II présume expressément que tous les Etats 
membres sont des pays sûrs et respectent le principe de non-refoulement, 

tel que défini par la Convention relative au statut des réfugiés, de sorte 

que l'on peut en principe exclure tout risque de refoulement en cascade 

(cf. consid. n
o
 2 du règlement Dublin II; voir également le Protocole 

[n
o
 29] sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de 

l'Union européenne [JO C 321E/306 du 29.12.2006]) annexé au Traité 

Non-entrée en matière (Dublin) 2010/45 

 

 

BVGE / ATAF / DTAF 639 

 

instituant la Communauté européenne. La jurisprudence européenne ne 

met pas en cause cette présomption. Dans ces conditions, vu la 

présomption de respect du droit international public par l'Etat respon-

sable de l'examen de la demande d'asile, il appartient au requérant d'asile 

visé par un transfert de la renverser en s'appuyant sur des indices sérieux 

qui permettent d'admettre que, dans son cas précis, les autorités de cet 

Etat ne respecteraient pas ce droit. A cet égard, en l'absence d'une pra-

tique avérée de violation systématique des normes communautaires mi-

nimales, dont il est prévisible qu'elle perdurerait au-delà du délai de 

transfert de six mois (cf. dans le même sens, Cour constitutionnelle d'Au-

triche, arrêt G 179 du 1
er

 octobre 2007, 180/07-6, consid. III, p. 10, dis-

ponible sur http://www.vfgh.gv.at/cms/vfgh-site, consulté le 16.06.2010), 

il ne suffit pas d'invoquer des cas isolés de violation par cet Etat de 

l'art. 3 CEDH, voire d'autres dispositions du droit international. Au 

contraire, la possibilité d'une telle violation doit être démontrée dans les 

circonstances de l'espèce comme suffisamment concrète ou précise (cf. 

Cour eur. DH, décision T. I. c. Royaume-Uni, n
o
 43844/98, 7 mars 2000). 

7.6 La recourante a d'abord invoqué que l'exécution de son renvoi 
avec ses enfants vers l'Italie était contraire à l'art. 3 CEDH, dès lors 

qu'elle serait contrainte d'y attendre avec ceux-ci une réponse sur sa de-

mande d'asile dans des conditions de dénuement complet analogues à 

celles subies précédemment. 

7.6.1 A supposer l'existence d'une obligation positive des Etats d'assu-
rer un certain niveau de vie aux requérants d'asile en vertu de l'art. 3 

CEDH (cf. Cour eur. DH, arrêt Mogoç c. Roumanie, n
o 
20420/02, 13 oc-

tobre 2005, § 114 et Cour eur. DH, arrêt Müslim c. Turquie, n
o
 53566/99, 

26 avril 2005, § 85; NUALA MOLE, Le droit d'asile et la Convention 

européenne des droits de l'homme, 4
e
 éd., Strasbourg, juin 2008, p. 117 à 

123), question laissée en l'occurrence indécise, la recourante n'a toutefois 

pas établi que ses conditions de vie et celles de ses enfants en Italie aient 

été précédemment suffisamment pénibles pour atteindre un degré de 

gravité tel qu'ils puissent passer pour avoir été soumis à un traitement 

contraire à cette disposition conventionnelle dans ce pays et pour risquer 

sérieusement de l'être également dans le futur. 

7.6.2 En effet, invitée par décision incidente du 17 septembre 2009 à 
apporter la preuve par pièces de ses conditions de séjour en Italie, la 

recourante a uniquement produit l'attestation du 22 septembre 2008 de 

l'association Centro Astalli pour l'assistance aux immigrés à B. Il ressort 

de celle-ci qu'elle a été prise en charge par cette association. 

2010/45 Non-entrée en matière (Dublin) 

 

 

640 BVGE / ATAF / DTAF 

 

7.6.3 Le dispositif italien d'accueil décentralisé des demandeurs d'asi-
le (Sistema di protezione per richiedenti asilo e rifugiati) implique de 

nombreuses ONG aux niveaux national et local, dont l'association Centro 

Astalli à B. inscrite au registre des associations œuvrant en faveur de 

l'intégration sociale des immigrés établi par le Ministère italien du travail 

et des politiques sociales et gérant un centre d'accueil et d'hébergement 

pour demandeurs d'asile à B. (cf. Fédération Internationale des Ligues 

des Droits de l'Homme, Droit d'asile en Italie: l'accès aux procédures et 

le traitement des demandeurs, juin 2005, p. 9; Rapport du 14 décembre 

2005 de M. Alvaro Gil-Robles, Commissaire aux droits de l'homme du 

Conseil de l'Europe, sur sa visite en Italie 10–17 juin 2005 à l'attention 

du Comité des ministres et de l'Assemblée parlementaire, 

CommDH[2005]9 chap. VI let. J p. 48 s.; http://www.lavoro.gov.it > 

Immigrazione > Registro associazioni ed enti > Elenco degli iscritti ag-

giornato al 7 maggio 2009; http://www.centroastalli.it > associazione 

centro astalli, consulté le 15 octobre 2009). En outre, l'Italie a dû mettre 

en vigueur les dispositions législatives, réglementaires et administratives 

nécessaires pour se conformer à la directive « Accueil », au plus tard le 

6 février 2005 (cf. Rapport de la Commission au Conseil et au Parlement 

européen sur l'application de la directive 2003/9/CE du 27 janvier 2003 

relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs d'asile 

dans les Etats membres, 26 novembre 2007, COM[2007] 745 final, p. 2; 

art. 26 par. 1 de cette directive). Les décisions négatives quant à l'octroi 

des avantages prévus par cette directive doivent pouvoir faire l'objet d'un 

recours dans le cadre des procédures prévues dans le droit national italien 

(cf. art. 21 de cette directive). 

7.6.4 Vu que le respect, par l'Italie, de ses obligations ressortant de la 
directive « Accueil » doit être présumé en l'absence d'une pratique avérée 

de violation systématique, par ce pays, de ces normes communautaires 

minimales, que l'intervention du Centro Astalli à B. correspondait à un 

mandat public et ne saurait être interprétée comme constituant un acte de 

charité palliant des insuffisances de l'Etat italien, l'argument de la recou-

rante selon lequel son transfert en Italie l'exposerait à devoir y vivre avec 

ses enfants, comme par le passé sans aucune forme d'assistance, est mal 

fondé; il l'est d'autant plus qu'elle n'a en rien établi (par un faisceau d'in-

dices concrets convergents) que tel serait le cas. Au demeurant, si la 

recourante était effectivement contrainte par les circonstances à mener en 

Italie, avec ses enfants, une existence non conforme à la dignité humaine, 

il lui appartiendrait de faire valoir ses droits directement auprès des auto-

Non-entrée en matière (Dublin) 2010/45 

 

 

BVGE / ATAF / DTAF 641 

 

rités italiennes, voire auprès de la Cour de justice de l'Union européenne 

ou encore de la Cour eur. DH. 

7.7 La recourante a ensuite fait valoir que l'exécution de son renvoi 
vers l'Italie l'exposerait à un renvoi en Erythrée, en violation du principe 

de non-refoulement ancré à l'art. 33 Conv. réfugiés et à l'art. 3 CEDH. 

7.7.1 Lors de son audition du 14 janvier 2009, comme dans son mé-
moire de recours, la recourante ne s'est pas clairement exprimée sur l'état 

de la procédure d'asile qu'elle avait introduite en Italie le 19 septembre 

2003. Invitée par décision incidente du 17 septembre 2009 à apporter la 

preuve par pièces des conditions administratives de son séjour en Italie, 

en particulier de l'état de la procédure d'asile introduite en Italie et des 

éventuelles décisions de renvoi prises par l'Italie à son encontre, la recou-

rante a uniquement produit l'attestation du 22 septembre 2009 de l'asso-

ciation Centro Astalli à B. Il ressort de celle-ci qu'un permis de séjour lui 

a été délivré par les autorités italiennes en août 2008. Ainsi, la recourante 

n'a établi ni que les autorités italiennes avaient rejeté sa demande d'asile 

ni qu'elles avaient pris une quelconque décision en vue de son renvoi en 

Erythrée. 

7.7.2 Cela étant, en l'absence d'une quelconque décision d'expulsion 
exécutable de la part des autorités italiennes à son encontre, son argu-

ment ne relève que de spéculations ou de simples suppositions. Elle n'a 

aucunement établi, ou du moins rendu vraisemblable, qu'elle n'avait pas 

accès en Italie à une procédure d'examen de sa demande d'asile conforme 

à la directive « Procédure ». Il lui est vain de se référer aux cas excep-

tionnels de non-respect par l'Italie de demandes formulées par la Cour 

eur. DH au titre de l'art. 39 de son règlement, ce d'autant plus que sa si-

tuation n'est en rien comparable à celle des personnes expulsées par l'Ita-

lie vers la Tunisie dans le cadre de la loi italienne 155/2005 (« loi 

Pisanu ») sur les mesures d'urgence pour combattre le terrorisme inter-

national (cf. Rapport du 16 avril 2009 de Thomas Hammarberg, Com-

missaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe, à la suite de sa 

visite en Italie du 13 au 15 janvier 2009, p. 22 à 26 et les commentaires 

de l'Italie en annexe à ce rapport, p. 45 s., CommDH[2009]16; Mémo-

randum du 28 juillet 2008 par Thomas Hammarberg, Commissaire aux 

droits de l'homme du Conseil de l'Europe, à la suite de sa visite en Italie 

les 19-20 juin 2008, p. 18 à 21 et les commentaires de l'Italie en annexe à 

ce mémorandum, p. 31 à 34, CommDH[2008]18). Aucun élément 

concret ne donne à penser qu'en ce qui la concerne l'Italie pourrait man-

quer à ses obligations découlant du principe de non-refoulement ancré à 

2010/45 Non-entrée en matière (Dublin) 

 

 

642 BVGE / ATAF / DTAF 

 

l'art. 33 de la Conv. réfugiés ou à l'art. 3 CEDH. D'ailleurs, bien qu'une 

minorité de demandeurs d'asile érythréens n'ait reçu ni l'asile ni une 

protection subsidiaire en Italie et qu'il faille admettre que des décisions 

de renvoi aient été rendues à leur endroit, le Haut Commissariat des 

Nations Unies pour les réfugiés n'a – selon une information reçue par le 

TAF le 12 juillet 2010 – aucune connaissance de cas de refoulements 

vers l'Erythrée qui auraient été effectués par les autorités italiennes. La 

recourante n'a donc manifestement pas réussi à renverser la présomption 

du respect par l'Italie de ce principe. Le transfert de la recourante et de 

ses enfants dans ce pays n'est donc pas contraire aux obligations de la 

Suisse découlant des dispositions conventionnelles précitées. 

7.8 Au vu de ce qui précède, le transfert de la recourante et de ses 
enfants en Italie ne viole ni l'art. 3 CEDH ni l'art. 33 de la Conv. réfugiés. 

7.9 (...) 

7.10 En définitive, le transfert de la recourante et de ses enfants vers 
l'Italie s'avère conforme aux engagements de la Suisse relevant du droit 

international. 

8.  
8.1 La recourante a également fait valoir que l'exécution de son 
renvoi vers l'Italie était « inexigible ». 

8.2 Il s'agit ici de vérifier s'il existe un empêchement au transfert de 
la recourante vers ce pays au sens de l'art. 29a al. 3 OA 1, aux termes 

duquel l'ODM peut, pour des raisons humanitaires, également traiter la 

demande lorsqu'il ressort de l'examen qu'un autre Etat est compétent. 

8.2.1 Il ressort du texte et de la systématique de cette disposition que 
sont visées des personnes se trouvant en Suisse et pour lesquelles l'ODM 

renonce, pour des raisons humanitaires, au prononcé d'une décision de 

non-entrée en matière au sens de l'art. 34 al. 2 let. d LAsi, en dépit de la 

responsabilité d'un autre Etat pour le traitement de la demande d'asile. En 

effet, l'intitulé de l'art. 29a OA 1 comprend explicitement une référence à 

l'art. 34 al. 2 let. d LAsi; le texte de cette disposition ne saurait manifes-

tement viser les personnes qui se trouvent dans un autre Etat membre de 

l'espace Dublin, ordinairement compétent pour l'examen de leur deman-

de, et qui devraient être prises ou reprises en charge par la Suisse pour 

des raisons humanitaires au sens de l'art. 15 du règlement Dublin II 

(« clause humanitaire »). Le TAF ne partage pas l'avis exprimé par 

l'ODM dans quelques réponses données à des recours dans d'autres pro-

cédures analogues (...), selon lequel l'art. 29a al. 3 OA 1 viserait les de-

Non-entrée en matière (Dublin) 2010/45 

 

 

BVGE / ATAF / DTAF 643 

 

mandes d'un autre Etat Dublin adressées à la Suisse en vue d'y transférer 

un requérant d'asile pour des motifs humanitaires tirés de l'art. 15 du 

règlement Dublin II, et non la clause de souveraineté de l'art. 3 par. 2 

dudit règlement. La position du TAF correspond d'ailleurs aussi à celle 

relevée lors des débats du Conseil national (CN) à propos de l'initiative 

parlementaire Sommaruga, selon laquelle l'ODM a renoncé, dans de 

nombreux cas, au prononcé d'une décision de non-entrée en matière en 

application de l'art. 29a OA 1; de l'avis du CN, qui n'a pas donné suite à 

l'initiative, cette disposition « concrétise » l'art. 34 LAsi, de sorte qu'il n'y 

a aucun besoin de légiférer (cf. Iv. pa. 09.459 du 6 novembre 2009 

« Pour une réelle clause humanitaire dans la loi sur l'asile contre l'arbi-

traire résultant de la Convention de Dublin », intervention de la Conseil-

lère nationale Humbel Ruth, au nom de la Commission des institutions 

politiques, BO 2010 N 429). 

8.2.2 L'art. 29a al. 3 OA 1 est une norme rédigée sous forme potes-
tative (Kann-Vorschrift). Le concept juridique indéterminé de « raisons 

humanitaires » réserve ainsi aux autorités une certaine marge d'appré-

ciation dans son interprétation et son application aux différents cas d'es-

pèce. Ce concept doit être interprété plus restrictivement que celui de 

« mise concrète en danger » (ou « inexigibilité ») retenu à l'art. 83 al. 4 

de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr, RS 

142.20), dès lors que les Etats membres de l'espace Dublin ne sont mani-

festement pas susceptibles actuellement de tomber dans une situation de 

guerre ou de violence généralisée et sont réputés disposer de conditions 

d'accessibilité à des soins de médecine générale ou urgents nécessaires à 

la garantie de la dignité humaine, au moins pour le temps que durera la 

procédure d'asile (cf. Jurisprudence et Informations de la Commission 

suisse de recours en matière d'asile 2003 n
o
 24 consid. 5b p. 157; voir 

aussi l'art. 13, l'art. 15 et l'art. 21 de la directive « Accueil »). Une pra-

tique restrictive dans l'interprétation de la notion de « raisons huma-

nitaires » se justifie en particulier pour préserver l'équilibre atteint entre 

les intérêts suisses et ceux de l'Union européenne dans la conclusion pa-

rallèle des négociations des accords bilatéraux II, étant précisé que la 

conclusion de l'AAD faisait partie des objectifs essentiels des négocia-

teurs suisses (cf. message accords bilatéraux II, FF 2004 5635). 

8.2.3 Il convient de préciser ici que la reconnaissance d'un empêche-
ment au transfert pour des raisons humanitaires, au sens de l'art. 29a al. 3 

OA 1, n'emporte, en tout état de cause, pas le règlement des conditions de 

séjour par l'octroi de l'admission provisoire au sens de l'art. 44 al. 2 LAsi 

et de l'art. 83 LEtr, mais uniquement l'obligation pour les autorités suis-

2010/45 Non-entrée en matière (Dublin) 

 

 

644 BVGE / ATAF / DTAF 

 

ses d'examiner la demande d'asile, dès lors qu'elles renoncent au transfert 

vers un Etat membre de l'espace Dublin. 

8.3 En l'occurrence, pour les motifs déjà exposés ci-avant (con-
sid. 7.6), la recourante n'a pas rendu vraisemblable que son transfert en 

Italie, avec ses enfants, exposerait sa famille mono-parentale à un dénue-

ment complet. Par ailleurs, l'Italie est également le lieu de séjour du père 

des enfants, dont on peut attendre qu'il contribue également à l'entretien 

des enfants, cas échéant qu'il y soit invité par les autorités italiennes à la 

demande expresse de la recourante. Au demeurant, l'accès à des soins 

essentiels ainsi qu'à la garantie du minimum vital en Italie est présumé et 

la recourante n'a apporté aucun indice personnel et concret de nature à 

renverser cette présomption. 

Comme toute mesure de renvoi, un transfert fondé sur la réglementation 

Dublin doit respecter le principe constitutionnel de la proportionnalité: 

partant, lors de la pondération des aspects humanitaires avec l'intérêt 

public qui leur est opposé, il convient de tenir compte du principe 

consacré à l'art. 3 CDE, selon lequel l'intérêt supérieur de l'enfant doit 

être une considération primordiale (cf. par analogie, ATAF 2009/51 et 

ATAF 2009/28; voir aussi Cour eur. DH, arrêt Neulinger et Shuruk c. 

Suisse, n
o 
41615/07, 6 juillet 2010, § 136 à 138 et § 146). Toutefois, le 

règlement Dublin II ne confère pas à la recourante le droit de choisir 

l'Etat membre offrant, à son avis, les meilleures conditions d'accueil 

comme Etat responsable de l'examen de sa demande d'asile, même en 

considération de l'intérêt supérieur de l'enfant prévu par l'art. 3 al. 1 

CDE. Les éventuelles difficultés de réintégration en Italie des enfants de 

la recourante, âgés de (…), ne sont manifestement pas constitutives de 

raisons humanitaires, compte tenu de la pesée des intérêts en présence, et 

ce d'autant moins que ces enfants ont vécu pratiquement durant toute leur 

enfance en Italie. 

Au vu de ce qui précède, il n'y a pas lieu d'admettre un empêchement au 

transfert en Italie de la recourante et de ses enfants pour des raisons 

humanitaires tirées de l'art. 29a al. 3 OA 1. 

9. Le transfert de la recourante vers l'Italie ne se heurtant à aucun 
obstacle fondé sur le droit international ou sur l'art. 29a al. 3 OA 1, il n'y 

a pas lieu d'appliquer la clause de souveraineté de l'art. 3 par. 2 première 

phrase du règlement Dublin II. Ainsi, l'Italie demeure l'Etat responsable 

de l'examen de sa demande d'asile au sens du règlement Dublin II et est 

tenue de reprendre en charge la recourante, avec ses enfants, dans les 

conditions prévues à l'art. 20 du règlement Dublin II. Partant, c'est à bon 

Non-entrée en matière (Dublin) 2010/45 

 

 

BVGE / ATAF / DTAF 645 

 

droit que l'ODM n'est pas entré en matière sur sa demande d'asile en 

application de l'art. 34 al. 2 let. d LAsi et qu'il a prononcé son transfert 

vers cet Etat. 

10.  
10.1 Dans ces conditions, c'est également à juste titre que l'ODM a 
prononcé le renvoi de Suisse en application de l'art. 44 al. 1 LAsi (en 

l'absence d'un droit à une autorisation de séjour, cf. art. 32 let. a OA 1). 

10.2 Il ressort de la systématique du règlement Dublin II que la non-
entrée en matière sur la demande d'asile et le renvoi (ou transfert) for-

ment une seule et même décision indissociable. Il n'y a pas de place pour 

un véritable examen séparé des conditions empêchant l'exécution du 

transfert, une fois qu'il a été décidé que la clause de souveraineté de 

l'art. 3 par. 2 du règlement Dublin II ne s'appliquait pas. En d'autres ter-

mes, il n'y a, à ce stade du raisonnement, plus de place pour un examen 

d'un empêchement au renvoi, tiré de l'illicéité de l'exécution du renvoi au 

sens de l'art. 83 al. 3 LEtr, comme c'est le cas dans les autres cas de 

figure de non-entrée en matière, dès lors que ce point a déjà été jugé au 

consid. 7 qui précède. La question de l'exigibilité de l'exécution du ren-

voi au sens de l'art. 83 al. 4 LEtr ne se pose pas non plus, du moins dans 

l'acception que lui réserve la jurisprudence (consid. 8.2.3): il suffit à cet 

égard de se référer au consid. 8 relatif à l'absence de raisons humanitaires 

au sens de l'art. 29a al. 3 OA 1. Enfin, l'exécution du renvoi est par défi-

nition possible, dès lors que l'Etat responsable de l'examen de la demande 

d'asile est tenu en vertu de l'art. 20 par. 1 point d du règlement Dublin II 

de réadmettre la recourante sur son territoire dans le délai réglementaire. 

Il n'y a donc ici logiquement pas non plus de place pour un examen 

séparé d'une éventuelle renonciation au transfert pour impossibilité de 

l'exécution du renvoi au sens de l'art. 83 al. 2 LEtr.