# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** ab36df27-3429-58e2-9e9d-2c455f83d4b5
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-02-02
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 02.02.2012 E-1738/2010
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-1738-2010_2012-02-02.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour V
E­1738/2010

A r r ê t   d u   2   f é v r i e r   2 0 1 2

Composition Jenny de Coulon Scuntaro, juge unique
avec l'approbation de Pietro Angeli­Busi, juge ;
Astrid Dapples, greffière.

Parties A._______, 
Somalie,  
représenté par le Centre Suisses­Immigrés (C.S.I.), 
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Asile et renvoi; 
décision de l'ODM du 12 février 2010 / N (…).

E­1738/2010

Page 2

Faits :

A. 
Le  22  août  2008,  après  avoir  franchi  clandestinement  la  frontière, 
l'intéressé a déposé une demande d'asile au centre d'enregistrement et 
de procédure (CEP) de (…).

B. 
Entendu  les 5 septembre 2008 et 5 mai 2009,  l'intéressé a déclaré être 
ressortissant  somalien,  d'ethnie  B._______  et  appartenir  au  clan 
C._______,  être  de  religion  musulmane,  et  parler  somali.  Au  cours  de 
l'audition tenue le 5 septembre 2008, il a déclaré avoir quitté son pays en 
raison des conditions prévalant dans ce dernier.  Il a par ailleurs  fait état 
avoir  été  à  plusieurs  reprises  la  victime de  coups  de  la  part  de  soldats 
éthiopiens,  venus  en  renfort  des  troupes  gouvernementales,  et  qui  s'en 
prendraient  notamment  aux  commerçants  en  les  dévalisant.  C'est  en 
tentant  de  protéger  le  commerce  de  son  père,  où  il  travaillait  comme 
magasinier, qu'il aurait été  frappé. Au cours de  l'audition  tenue  le 5 mai 
2009,  il  a  toutefois  déclaré  qu'il  avait  été  frappé  par  des  soldats 
éthiopiens comme il tentait de s'enfuir et que ceux­ci l'auraient délesté de 
tout  l'argent qu'il avait sur  lui. Par ailleurs,  il aurait également quitté son 
pays pour éviter d'avoir à rejoindre la milice Al Shabab. En effet, à partir 
du  mois  de  juin  2008,  plusieurs  de  ses  amis  se  seraient  rendus 
régulièrement chez lui, l'enjoignant de s'enrôler au sein de cette milice. Il 
n'aurait pas donné suite à leur requête, respectivement son père aurait à 
chaque  fois  parlementé  avec  les  émissaires,  afin  de  gagner  du  temps 
pour réunir ainsi  l'argent nécessaire au départ de son fils. Pendant cette 
période,  celui­ci  aurait  pu  continuer  à  vaquer  à  ses  affaires  et,  en 
particulier, à aider au commerce familial.

Au cours de l'audition du 5 mai 2009, l'intéressé a été invité à s'exprimer 
sur  les  divergences  apparues  entre  les  motifs  d'asile  allégués  lors  de 
l'audition du 5 septembre 2008 et ceux, invoqués au cours de celle­ci. 

C. 
Par  décision  du  12  février  2010,  l'ODM  a  rejeté  la  demande  d'asile  de 
l'intéressé et a prononcé son renvoi de Suisse. Considérant toutefois que 
l'exécution  du  renvoi  était  inexigible,  il  a  renoncé  à  cette  mesure  et  a 
prononcé  l'admission  provisoire  de  l'intéressé. Dans  sa  décision,  l'ODM 

E­1738/2010

Page 3

considère  en  substance  que  les  déclarations  de  l'intéressé  ne  satisfont 
pas aux exigences légales de vraisemblance. 

D. 
Par  courrier  du  18  mars  2010,  l'intéressé  a  formé  recours  contre  la 
décision  de  l'ODM.  Il  a  conclu  à  ce  que  lui  soit  reconnue  la  qualité  de 
réfugié.  Il a par ailleurs sollicité  la dispense des frais de procédure ainsi 
que de l'avance sur les frais de procédure présumés.

En  annexe  au  mémoire  de  recours,  il  a  joint  les  copies  de  diverses 
photographies censées le représenter en tenue de milicien, au sein du Al 
Shabab, ainsi que  la copie d'une déclaration publique  faite par Amnesty 
International (AI) en date du 24 novembre 2009, relative à la Somalie.

E. 
Par décision  incidente du 24 mars 2010,  le Tribunal administratif  fédéral 
(le Tribunal) a rejeté la demande d'assistance judiciaire partielle et invité 
l'intéressé à s'acquitter d'une avance de 600.­ francs. L'avance requise a 
été versée en date du 8 avril 2010.

F. 
Les autres faits et arguments de la cause seront examinés, si nécessaire, 
dans la partie en droit ci­dessous. 

Droit :

1. 
1.1. Le Tribunal connaît, en vertu de l'art. 31 de la loi du 17 juin 2005 sur 
le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  des  recours  contre 
les décisions au sens de l'art. 5 de la  loi  fédérale du 20 décembre 1968 
sur la procédure administrative (PA, RS 172.021) prises par les autorités 
mentionnées à l'art. 33 LTAF.

En particulier, les décisions rendues par l'ODM concernant l'asile peuvent 
être contestées, par renvoi de l'art. 105 de la loi sur l'asile du 26 juin 1998 
(LAsi, RS 142.31), devant  le Tribunal,  lequel statue alors définitivement, 
en  l'absence  d'une  demande  d'extradition  déposée  par  l'Etat  dont  le 
requérant cherche à se protéger  (art. 83  let. d ch. 1 de  la  loi du 17  juin 

E­1738/2010

Page 4

2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]), condition non réalisée en 
l'espèce.

1.2. L'intéressé a qualité pour recourir  (cf. art. 48 PA). Présenté dans  la 
forme et les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (cf. art. 52 
PA et 108 al. 1 LAsi).

2.  
2.1. Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d'origine ou dans 
le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices 
ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, 
de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou 
de  leurs  opinions  politiques.  Sont  notamment  considérées  comme  de 
sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou 
de  la  liberté,  de  même  que  les  mesures  qui  entraînent  une  pression 
psychique  insupportable.  Il  y  a  lieu  de  tenir  compte  des motifs  de  fuite 
spécifiques aux femmes (art. 3 al. 1 et 2 LAsi).

2.2.  Quiconque  demande  l’asile  (recourant)  doit  prouver  ou  du  moins 
rendre  vraisemblable  qu’il  est  un  réfugié.  La  qualité  de  réfugié  est 
vraisemblable  lorsque  l’autorité  estime  que  celle­ci  est  hautement 
probable. Ne sont pas vraisemblables notamment les allégations qui, sur 
des  points  essentiels,  ne  sont  pas  suffisamment  fondées,  sont 
contradictoires,  ne correspondent pas aux  faits ou  reposent de manière 
déterminante sur des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7 LAsi).

3. 
3.1. En l’occurrence, dans sa décision du 12 février 2010, l'ODM a relevé 
que  les motifs d'asile  invoqués n'étaient pas vraisemblables au sens de 
l'art.  7  LAsi.  Pour  fonder  sa  décision,  l'ODM  a  retenu,  d'une  part,  que 
l'intéressé  avait  tenu  des  propos  divergents,  quant  aux  motifs  l'ayant 
conduit à quitter son pays et, d'autre part, que ses déclarations relatives à 
la  façon  dont  la  milice  Al  Shabab  aurait  tenté  de  le  recruter,  ne 
correspondaient  pas à  la manière d'agir  de  ce groupe,  réputé pour  son 
intransigeance. Dans son mémoire de recours, l'intéressé a produit, à titre 
de moyen de preuve, des copies de photographies censées apporter  la 
preuve de son incorporation au sein de la milice Al Shabab. 

3.2.  En  l'état,  le  Tribunal  observe  que  les  copies  de  photographies 
produites  au  stade  de  la  procédure  de  recours,  et  censées  représenter 
l'intéressé  en  tenue  de  combat  aux  côtés  de  miliciens  d'Al  Shabab, 

E­1738/2010

Page 5

contredisent  encore  davantage  les  précédentes  déclarations  de 
l'intéressé, selon  lesquelles  il aurait quitté son pays pour échapper à un 
enrôlement forcé au sein de la milice Al Shabab. Par ailleurs, bien que la 
qualité des photocopies  laisse à désirer,  la seule photographie qui porte 
une  légende  et  censée  représenter  l'intéressé,  présente  certes  une 
certaine ressemblance avec la photographie de l'intéressé apposée sur le 
certificat d'identité suisse  figurant également au dossier mais ne permet 
pas de dire avec certitude qu'il s'agit bien de  la même personne. A cela 
s'ajoute encore le fait que l'intéressé n'a apporté aucun élément,  lors de 
la  production  de  ces  photographies,  qui  permettrait  de  convaincre  le 
Tribunal que  l'intéressé se serait  senti obligé de minimiser sa soi­disant 
implication au sein de la milice Al Shabab lors du dépôt de sa demande 
d'asile, en affirmant avoir  fuit  son pays pour éviter d'avoir à  rejoindre  la 
milice en question. Aussi, force est de constater que la production de ce 
moyen  de  preuve  ne  permet  pas  d'apporter  au  récit  présenté  par 
l'intéressé la vraisemblance, dont il est dépourvu, et dont l'absence a fort 
justement été mise en lumière par l'autorité de première instance dans la 
décision rendue le 12 février 2010.

3.3. Quant à la déclaration publique faite par AI en novembre 2009, force 
est de constater que les faits, qui sont dénoncés dans ce document, sont 
sans  rapport  direct  aucun  avec  l'intéressé,  de  sorte  que  ce  dernier  ne 
peut en tirer aucun bénéfice.

3.4. Au vu de ces éléments, le recours, en tant qu'il conteste le refus de 
l'asile, doit être rejeté.

4. 
4.1.  Lorsqu’il  rejette  une  demande  d’asile  ou  qu’il  refuse  d’entrer  en 
matière  à  ce  sujet,  l’ODM  prononce,  en  règle  générale,  le  renvoi  de 
Suisse et en ordonne l’exécution ; il tient compte du principe de l’unité de 
la famille (art. 44 al. 1 LAsi). Le renvoi ne peut être prononcé, selon l’art. 
32 de  l’ordonnance 1 du 11 août 1999 sur  l’asile relative à  la procédure 
(OA  1,  RS  142.311),  lorsque  le  recourant  d’asile  dispose  d’une 
autorisation de séjour ou d’établissement valable, ou qu’il fait l’objet d’une 
décision  d’extradition  ou d’une décision  de  renvoi  conformément  à  l’art. 
121 al. 2 de la Constitution fédérale du 18 avril 1999 (Cst., RS 101).

Aucune  exception  à  la  règle  générale  du  renvoi  n’étant  en  l’occurrence 
réalisée, le Tribunal est tenu, de par la loi, de confirmer cette mesure.

E­1738/2010

Page 6

4.2. Quant  à  la  question  de  l'exécution  du  renvoi,  elle  n'a  pas  à  être 
tranchée.  L'ODM  a  en  effet  considéré  que  cette  mesure  n'était 
actuellement  pas  raisonnablement  exigible  et  a  prononcé  l'admission 
provisoire de l'intéressé en Suisse.

4.3. En définitive, le recours doit être rejeté.

5. 
Le  recours  s’avérant  manifestement  infondé,  il  est  rejeté  dans  une 
procédure  à  juge  unique,  avec  l’approbation  d’un  second  juge  (art.  111 
let. e LAsi).

6. 
Au vu de l’issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à 
la charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 e 3 let. b 
du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et 
indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS 
173.320.2).  Ceux­ci  sont  entièrement  compensés  par  l'avance  de  frais 
effectuée en date du 8 avril 2010.

(dispositif page suivante)

E­1738/2010

Page 7

le Tribunal administratif fédéral prononce:

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les  frais  de  procédure,  d’un  montant  de  600.­  francs,  sont  mis  à  la 
charge  du  recourant. Ce montant  doit  être  entièrement  compensé  avec 
l’avance de frais déjà versée le 8 avril 2010. 

3. 
Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l’ODM  et  à  l’autorité 
cantonale compétente.

La juge unique : La greffière :

Jenny de Coulon Scuntaro Astrid Dapples

Expédition :