# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 3a4a9938-16cd-555a-b970-749c0df435ce
**Source:** Bundesstrafgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2013-12-09
**Language:** it
**Title:** Bundesstrafgericht 09.12.2013 SK.2013.25
**Docket/Reference:** SK.2013.25
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BSTG_001_SK-2013-25_2013-12-09

## Full Text

Corruzione passiva (artt. 315 vCP; 322ter CP), falsità in documenti (art. 251 n. 1 CP), truffa (art. 146 CP), riciclaggio di denaro (art. 305bis nn. 1 e 2 CP), conseguimento fraudolento di una falsa attestazione (art. 253 CP).;;Corruzione passiva (artt. 315 vCP; 322ter CP), falsità in documenti (art. 251 n. 1 CP), truffa (art. 146 CP), riciclaggio di denaro (art. 305bis nn. 1 e 2 CP), conseguimento fraudolento di una falsa attestazione (art. 253 CP).;;Corruzione passiva (artt. 315 vCP; 322ter CP), falsità in documenti (art. 251 n. 1 CP), truffa (art. 146 CP), riciclaggio di denaro (art. 305bis nn. 1 e 2 CP), conseguimento fraudolento di una falsa attestazione (art. 253 CP).;;Corruzione passiva (artt. 315 vCP; 322ter CP), falsità in documenti (art. 251 n. 1 CP), truffa (art. 146 CP), riciclaggio di denaro (art. 305bis nn. 1 e 2 CP), conseguimento fraudolento di una falsa attestazione (art. 253 CP).

Sentenza del 9 dicembre 2013 
Corte penale 

Composizione  Giudice penale federale Giuseppe Muschietti, 

Presidente, 

Cancelliera Susy Pedrinis Quadri  

Parti  MINISTERO PUBBLICO DELLA 

CONFEDERAZIONE, rappresentato dal Procuratore 

federale capo Pierluigi Pasi 

 
contro 

  A., patrocinato dall'avv. Vincent Augustin 

  

 

Oggetto  Corruzione passiva (art. 315 vCP e 322
quater

 CP), 

falsità in documenti (art. 251 n. 1 CP), truffa 

(art. 146 CP), riciclaggio di denaro aggravato 

(art. 305
bis

 n. 1 e 2 CP), conseguimento fraudolento di 

una falsa attestazione (art. 253 CP). 

B u n d e s s t r a f g e r i c h t   

T r i b u n a l  p é n a l  f é d é r a l  

T r i b u n a l e  p e n a l e  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  p e n a l  f e d e r a l  

 

 

Numero dell ’ incarto: SK.2013.25 

 

- 2 - 

Fatti: 

A. A seguito di una denuncia MROS, l'11 marzo 2004 il Ministero pubblico della 

Confederazione (di seguito: MPC) ha aperto un'indagine preliminare di polizia 

giudiziaria (procedimento n. MPC/EAll/12/04/0025) nei confronti di B. ed ignoti per 

titolo di riciclaggio di denaro, indagine estesa in seguito ad altri reati e ad altre 

persone tra cui a A., il 19 marzo 2004 per titolo di riciclaggio di denaro 

(art. 305
bis

 CP), il 3 dicembre 2004 per titolo di falsità in documenti (art. 251 CP), il 

10 agosto 2005 per titolo di appropriazione indebita (art. 138 CP) – indagine, per 

quest'ultima ipotesi di reato, sospesa il 20 dicembre 2010 –, il 16 settembre 2005 

per titolo di truffa (art. 146 CP) – subordinatamente, dal 20 dicembre 2010, per 

amministrazione infedele aggravata (art. 158 cpv. 1 e 3 CP) –, il 26 settembre 

2005 per titolo di conseguimento fraudolento di una falsa attestazione 

(art. 253 CP) ed il 3 agosto 2007 per titolo di corruzione passiva (art. 322
quater

 CP). 

B. Il 15 settembre 2005, nell'ambito di un interrogatorio dell'imputato, il MPC ha 

ordinato l'arresto di A. A seguito di un'istanza di scarcerazione con misure 

sostitutive, l'imputato è stato scarcerato il 22 dicembre 2005. 

C. Il 13 settembre 2007, il MPC "preso atto di risultanze dell'indagine preliminare di 

polizia giudiziaria di cui al procedimento n. MPC/EAll/12/04/0025", ha aperto 

un'ulteriore indagine preliminare di polizia giudiziaria nei confronti di A. e di terzi, 

per titolo di riciclaggio di denaro ai sensi dell'art. 305
bis

 n. 2 CP e di falsità in 

documenti ai sensi dell'art. 251 n. 1 CP (n. MPC: EALL.07.0139-PAS). Il 

30 ottobre 2007 tale inchiesta è stata estesa, nei confronti di A., per titolo di 

corruzione passiva ai sensi dell'art. 315 vCP e 322
quater

 CP. Il 12 dicembre 2011, 

accogliendo la richiesta di A. dell'8 novembre 2011 di procedere nei suoi confronti 

con rito abbreviato nell'ambito di quest'ultima indagine, il MPC ha creato il nuovo 

numero di procedura SV.12.0281-PAS e trasmesso al Tribunale penale federale, il 

4 febbraio 2012, un atto di accusa in procedura abbreviata. Con sentenza del 

27 aprile 2012, la Corte penale del Tribunale penale federale ha ritenuto A. autore 

colpevole dei reati contestatigli e lo ha condannato, in particolare, alla pena 

detentiva di 12 mesi sospesa condizionalmente ed alla pena pecuniaria di 60 

aliquote giornaliere di fr. 30.-- cadauna. La proliferazione di procedure nei 

confronti del medesimo indagato non ha dato adito a contestazioni. 

D. Con decreto del 17 maggio 2013, accogliendo la richiesta di A. del 5 marzo 2012 

di procedere nei suoi confronti con rito abbreviato anche nell'ambito del 

procedimento n. MPC/EAll/12/04/0025, il MPC ha creato un ulteriore numero di 

procedura (SV.12.0282-PAS), relativo al procedimento con rito abbreviato nei 

confronti di A. per titolo di riciclaggio di denaro ai sensi dell'art. 305
bis

 n. 2 CP, 

- 3 - 

falsità in documenti ai sensi dell'art. 251 n. 1 CP, truffa ai sensi dell'art. 146 CP, 

conseguimento fraudolento di una falsa attestazione ai sensi dell'art. 253 CP e 

corruzione passiva ai sensi degli art. 315 vCP e 322
quater 

CP. Anche a questo 

stadio, la proliferazione di procedure nei confronti del medesimo indagato non ha 

dato adito a contestazioni. 

E. Il 10 giugno 2013, il MPC ha quindi comunicato all'imputato l'atto di accusa ex 

art. 360 CPP, assegnandogli un termine per determinarsi in merito. L'atto di 

accusa in parola recita in particolare quanto segue: 

 

"Atto d’accusa (procedura abbreviata) 
Artt. 360 e segg. CPP 

 
 

[omissis] 
 

 

Fatti contestati (art. 360 cpv. 1 lett. a CPP in combinazione con l’art. 325 cpv. 1 lett. f CPP) 

 
1.1 Corruzione passiva ripetuta, artt. 315 vCP e 322

quater 
CP: 

 
poiché, in più occasioni, in qualità di funzionario ha domandato, si è fatto promettere e 
comunque ha accettato un indebito vantaggio per sé per commettere degli atti e delle 
omissioni in relazione con la sua attività ufficiale e contrastante coi doveri d’ufficio e 
sottostante al suo potere d’apprezzamento, e meglio: 
 
nel periodo al più tardi dal 22 marzo 2000 al 30 aprile 2003 in Svizzera, a Coira e Lugano, 
 
per avere, in qualità di funzionario della banca C.

1
 e meglio quale procuratore e membro dei 

quadri e comunque collaboratore della stessa con potere decisionale, perlomeno accettato in 
più occasioni da D. l’equivalente, al tasso di cambio medio in vigore, di almeno CHF 985'467.- 
in contanti per effettuare prelievi e versamenti nonché bonifici da e su conti presso la banca 
C., Coira, di denaro di origine criminale, ciò in contrasto con le direttive interne della banca C. 
e anche con il dovere di adottare le misure previste da queste ultime relativamente all’obbligo 
di comunicazione di sospetto di riciclaggio all’Ufficio di comunicazione in materia di riciclaggio 
(MROS), ovvero altresì per prestarsi ad atti di rilevanza penale configuranti riciclaggio di 
denaro. 
 

 

1.2 Falsità in documenti ripetuta, art. 251 n. 1 CP:  

 
poiché, in più occasioni, al fine di procacciare a sé e ad altri un indebito profitto, 
segnatamente essendogli stata da terzi prospettata rispettivamente corrisposta in cambio una 
somma di denaro, ha formato un documento falso, segnatamente per commettere successivi 
atti di riciclaggio, e meglio: 
 
 
 
 

 

                                                
1
 Istituto autonomo del diritto pubblico cantonale con sede a Coira, soggetto alla Legge sulla Banca 

C. (Collezione sistematica del diritto cantonale 938.200) accettata dal Popolo grigionese in data 
29 novembre 1998 ed entrata in vigore il 1° ottobre 1999. 

- 4 - 

1.2.1 il 22 marzo 2000 a Coira,  
 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E.

2
, 

indicata quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in 
contanti per CHF 170’000.-, da lui stesso effettuato il 22 marzo 2000 dal conto n. 1 
intestato e nel beneficio economico di B.

3
 presso la banca C., Coira, ed avendo in 

seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando quest’ultima 
sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.2 il 9 agosto 2000 a Coira,  

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 30’000.-, da lui stesso effettuato il 9 agosto 2000 dal conto n. 1 intestato e nel 
beneficio economico di B. presso la banca C., Coira, ed avendo in seguito 
consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità 
della persona effettivamente percettrice; 
 

1.2.3 il 10 ottobre 2000 a Coira,  
 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 80’000.-, da lui stesso effettuato il 10 ottobre 2000 dal conto n. 1 intestato e 
nel beneficio economico di B. presso la banca C., Coira, ed avendo in seguito 
consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità 
della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.4 il 19 febbraio 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
ITL 100’000’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 19 febbraio 2001 dal 
conto n. 2 intestato e nel beneficio economico di B. presso la banca C., Coira, ed 
avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.5 il 23 maggio 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
ITL 120’000’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 23 maggio 2001 dal 
conto n. 2 intestato e nel benefico economico di B. presso la banca C., Coira, ed 
avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.6 il 23 maggio 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
ITL 95’304’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 23 maggio 2001 dal 
conto n. 2 intestato e nel beneficio economico di B. presso la banca C., Coira, ed 
avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 
 

1.2.7 il 13 agosto 2001 a Coira, 
 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 

                                                
2
 Già condannata con Decreto d’accusa dell’11 febbraio 2010 (del Ministero pubblico del Cantone di 

Zurigo a seguito di delega dal Ministero pubblico della Confederazione) per titolo di favoreggiamento 
ai sensi dell’art. 305 CP. 
3
 Già condannato con Decreto d’accusa del 14 febbraio 2012 (procedimento n° SV.12.0182-PAS 

(EAII.04.0025-PAS) del Ministero pubblico della Confederazione) per titolo di riciclaggio di denaro 
grave ai sensi dell’art. 305

bis 
n. 2 CP e falsità in documenti ai sensi dell’art. 251 n. 1 CP. 

- 5 - 

quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 500’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 13 agosto 2001 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.8 il 13 agosto 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 85’000.-, da lui stesso effettuato il 13 agosto 2001 dal conto n. 4 intestato a 
F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, ed 
avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.9 il 28 agosto 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 98’000.-, da lui stesso effettuato il 28 agosto 2001 dal conto n. 4 intestato a 
F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, ed 
avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 
 

1.2.10 il 29 agosto 2001 a Coira, 
 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 94’000.-, da lui stesso effettuato il 29 agosto 2001 dal conto n. 4 intestato a 
F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, ed 
avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.11 il 29 agosto 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 59’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 29 agosto 2001 dal conto 
n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la 
banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta 
ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.12 il 14 settembre 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 59’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 14 settembre 2001 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.13 il 19 settembre 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 59’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 19 settembre 2001 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
 

- 6 - 

1.2.14 il 21 settembre 2001 a Coira, 
 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 59’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 21 settembre 2001 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.15 il 26 settembre 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 90’000.- da lui stesso effettuato il 26 settembre 2001 dal conto n. 3 intestato a 
F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, ed 
avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.16 il 26 settembre 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 59’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 26 settembre 2001 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.17 il 28 settembre 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 59’000.-, al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 28 settembre 2001 dal 
conto n. 5 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.18 il 28 settembre 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 650’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 28 settembre 2001 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.19 il 2 novembre 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti 
datata per USD 800’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 2 novembre 
2001 dal conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., 
presso la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca 
tale ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.20 il 6 novembre 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 59’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 6 novembre 2001 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 

- 7 - 

la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.21 il 9 novembre 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 59’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 9 novembre 2001 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.22 il 13 novembre 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo per 
USD 59’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 13 novembre 2001 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.23 il 15 novembre 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 59’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 15 novembre 2001 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.24 il 19 novembre 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 66’000.-, da lui stesso effettuato il 19 novembre 2001 dal conto n. 4 intestato 
a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, 
ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.25 il 19 novembre 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 450’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 19 novembre 2001 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.26 il 23 novembre 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 850’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 23 novembre 2001 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 
 

 

- 8 - 

1.2.27 il 28 novembre 2001 a Coira, 
 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 59’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 28 novembre 2001 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.28 il 30 novembre 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti 
datata per USD 59’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 30 novembre 
2001 dal conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., 
presso la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca 
tale ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.29 il 3 dicembre 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 59’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 3 dicembre 2001 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.30 il 10 dicembre 2001 a Coira,  

 
 per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 

quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 23’000.-, da lui stesso effettuato il 10 dicembre 2001 dal conto n. 6 di cui E. 
era titolare e beneficiario economico, presso la banca C., Coira, ed avendo in 
seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando quest’ultima 
sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.31 il 28 dicembre 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 750’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 28 dicembre 2001 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.32 il 28 dicembre 2001 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 30’000.-, da lui stesso effettuato il 28 dicembre 2001 dal conto n. 4 intestato a 
F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, ed 
avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.33 il 3 gennaio 2002 a Coira,  
 
 per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 

quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 25’000.-, da lui stesso effettuato il 3 gennaio 2002 dal conto n. 6 di cui E. era 
titolare e beneficiario economico, presso la banca C., Coira, ed avendo in seguito 

- 9 - 

consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità 
della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.34 il 15 gennaio 2002 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 800’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 15 gennaio 2002 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.35 il 15 gennaio 2002 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 30’000.-, da lui stesso effettuato il 15 gennaio 2002 dal conto n. 4 intestato a 
F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, ed 
avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.36 il 21 gennaio 2002 a Coira,  
 
 per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 

quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 4’000.-, da lui stesso effettuato il 21 gennaio 2002 dal conto n. 6 di cui E. era 
titolare e beneficiario economico, presso la banca C., Coira, ed avendo in seguito 
consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità 
della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.37 il 25 gennaio 2002 a Coira,  
 
 per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 

quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 4’000.-, da lui stesso effettuato il 25 gennaio 2002 dal conto n. 6 di cui E. era 
titolare e beneficiario economico, presso la banca C., Coira, ed avendo in seguito 
consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità 
della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.38 il 7 febbraio 2002 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti 
datata per USD 450’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 7 febbraio 
2002 dal conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., 
presso la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca 
tale ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.39 il 7 febbraio 2002 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 70’000.-, da lui stesso effettuato il 7 febbraio 2002 dal conto n. 4 intestato a 
F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, ed 
avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.40 l’8 febbraio 2002 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti 
datata per USD 850’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato l’8 febbraio 
2002 dal conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., 

- 10 - 

presso la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca 
tale ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.41 il 12 marzo 2002 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 300’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 12 marzo 2002 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.42 il 12 marzo 2002 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 45’000.-, da lui stesso effettuato il 12 marzo 2002 dal conto n. 4 intestato a 
F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, ed 
avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.43 il 16 aprile 2002 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
EUR 500’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 16 aprile 2002 dal conto 
n. 7 intestato a G. Inc., Panama, il cui beneficiario economico era H.

4
, presso la 

banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta 
ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.44 il 16 aprile 2002 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E. sulla 
ricevuta di presa in consegna di tre chèques bancari assegni al portatore, nn. 8 per 
EUR 415’000.-, 9 per EUR 415’000.- e 10 per EUR 121’000.-, effettuata il 16 aprile 
2002 a debito del conto n. 7 intestato a G. Inc., Panama, il cui beneficiario 
economico era H., presso la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli 
atti della banca tale ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona 
effettivamente percettrice; 

 
1.2.45 il 19 agosto 2002 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo per 
CHF 120’000.-, da lui stesso effettuato il 19 agosto 2002 dal conto n. 4 intestato a 
F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, ed 
avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.46 il 20 agosto 2002 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 550’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 20 agosto 2002 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

                                                
4
 Già condannato con Decreto d’accusa del 26 settembre 2011 (procedimento n° SV.12.0002-PAS 

(EAII.04.0025-PAS) del Ministero pubblico della Confederazione) per titolo di falsità in documenti ai 
sensi dell’art. 251 n. 1 CP. 

- 11 - 

1.2.47 l’11 novembre 2002 a Coira, 
 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 2’088’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato l’11 novembre 2002 dal 
conto n. 7 intestato a G. Inc., Panama, il cui beneficiario economico era H., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.48 l’11 novembre 2002 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 9’775.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato l’11 novembre 2002 dal 
conto n. 11 intestato a I. SA, BVI, il cui beneficiario economico era B., presso la 
banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta 
ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.49 il 15 novembre 2002 a Coira,  
 
 per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 

quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 40’900.-, da lui stesso effettuato il 15 novembre 2002 dal conto n. 6 di cui E. 
era titolare e beneficiario economico, presso la banca C., Coira, ed avendo in 
seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando quest’ultima 
sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.50 il 29 novembre 2002 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 800’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 29 novembre 2002 dal 
conto n. 11 intestato a I. SA, BVI, il cui beneficiario economico era B., presso la 
banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta 
ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.51 il 2 dicembre 2002 a Coira,  
 
 per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 

quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 59’000.-, da lui stesso effettuato il 2 dicembre 2002 dal conto n. 6 di cui E. era 
titolare e beneficiario economico, presso la banca C., Coira, ed avendo in seguito 
consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità 
della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.52 il 5 dicembre 2002 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 700’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 5 dicembre 2002 dal 
conto n. 11 intestato a I. SA, BVI, il cui beneficiario economico era B., presso la 
banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta 
ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.53 il 4 dicembre 2002 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 90’000.-, da lui stesso effettuato il 5 dicembre 2002 dal conto n. 12 intestato a 
I. SA, BVI, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, ed 
avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 

- 12 - 

1.2.54 il 5 dicembre 2002 a Coira, 
 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
EUR 100’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 5 dicembre 2002 dal 
conto n. 13 intestato a I. SA, BVI, il cui beneficiario economico era B., presso la 
banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta 
ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.55 il 19 dicembre 2002 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 400’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 19 dicembre 2002 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.56 il 19 dicembre 2002 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 337’000.-, da lui stesso effettuato il 19 dicembre 2002 dal conto n. 4 intestato 
a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, 
ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.57 il 9 gennaio 2003 a Coira,  
 
 per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 

quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 20’000.-, da lui stesso effettuato il 9 gennaio 2003 dal conto n. 6 di cui E. era 
titolare e beneficiario economico, presso la banca C., Coira, ed avendo in seguito 
consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità 
della persona effettivamente percettrice; 

  
1.2.58 il 24 gennaio 2003 a Coira,  
 
 per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 

quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 17'915,75, da lui stesso effettuato il 24 gennaio 2003 dal conto n. 6 di cui E. 
era titolare e beneficiario economico, presso la banca C., Coira, ed avendo in 
seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando quest’ultima 
sull’identità della persona effettivamente percettrice;  

 
1.2.59 il 28 gennaio 2003 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 2’000’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 28 gennaio 2003 dal 
conto n. 11 intestato a I. SA, BVI, il cui beneficiario economico era B., presso la 
banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta 
ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.60 il 30 gennaio 2003 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 400’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 30 gennaio 2003 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 

- 13 - 

1.2.61 il 30 gennaio 2003 a Coira, 
 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 229’000.-, da lui stesso effettuato il 30 gennaio 2003 dal conto n. 4 intestato a 
F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, ed 
avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.62 il 30 gennaio 2003 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 150’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 30 gennaio 2003 dal 
conto n. 14 intestato a G. Inc., Panama, il cui beneficiario economico era H., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.63 il 30 gennaio 2003 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
EUR 150’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 30 gennaio 2003 dal 
conto n. 7 intestato a G. Inc., Panama, il cui beneficiario economico era H., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.64 il 30 gennaio 2003 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 535’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 30 gennaio 2003 dal 
conto n. 15 intestato e nel beneficio economico di J.

5
 presso la banca C., Coira, ed 

avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.65 il 16 aprile 2003 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 475’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 16 aprile 2003 dal conto 
n. 14 intestato a G. Inc., Panama, il cui beneficiario economico era H., presso la 
banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta 
ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.66 il 16 aprile 2003 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
EUR 65’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 16 aprile 2003 dal conto 
n. 7 intestato a G. Inc., Panama, il cui beneficiario economico era H., presso la 
banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta 
ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.67 il 16 aprile 2003 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 

                                                
5
 Già condannato con Decreto d’accusa del 26 settembre 2011 (procedimento n° SV.12.0001-PAS 

(EAII.04.0025-PAS) del Ministero pubblico della Confederazione) per titolo di falsità in documenti 
ripetuta ai sensi dell’art. 251 n. 1 CP. 

- 14 - 

USD 450’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 16 aprile 2003 dal conto 
n. 11 intestato a I. SA, BVI, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., 
Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta 
ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.68 il 16 aprile 2003 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti 
datata per CHF 73’000.-, da lui stesso effettuato il 16 aprile 2003 dal conto n. 4 
intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., 
Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta 
ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.69 il 17 giugno 2003 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 450’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 17 giugno 2003 dal 
conto n. 3 intestato a F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso 
la banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale 
ricevuta ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente 
percettrice; 

 
1.2.70 il 17 giugno 2003 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 32’000.-, da lui stesso effettuato il 17 giugno 2003 dal conto n. 4 intestato a 
F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, ed 
avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.71 il 17 giugno 2003 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
CHF 108’000.-, da lui stesso effettuato il 17 giugno 2003 dal conto n. 12 intestato a 
I. SA, BVI, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, ed 
avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta ingannando 
quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice; 

 
1.2.72 il 20 giugno 2003 a Coira, 

 
per avere imitato di proprio pugno la grafia e quindi la firma autografa di E., indicata 
quale procuratrice ad hoc per l’operazione, sulla ricevuta di prelievo in contanti per 
USD 900’000.- al netto dell’aggio, da lui stesso effettuato il 20 giugno 2003 dal 
conto n. 12 intestato a I. SA, BVI, il cui beneficiario economico era B., presso la 
banca C., Coira, ed avendo in seguito consegnato agli atti della banca tale ricevuta 
ingannando quest’ultima sull’identità della persona effettivamente percettrice. 
 
 

 
1.3 Truffa ripetuta (art. 146 CP): 

 
poiché in più occasioni, intenzionalmente, alfine di procacciare a sé e ad altri un indebito 
profitto, ed in effetti procacciandoselo, ha ingannato con astuzia la banca C., nella persona 
segnatamente dei suoi funzionari addetti al traffico dei pagamenti, affermando cose false, 
inducendola in tal modo ad atti pregiudizievoli al patrimonio altrui, e meglio 

 
1.3.1 il 13 settembre 2001 a Coira, 

 
per avere fatto accreditare l’importo di CHF 50'850.- sul conto n. 17 di K. presso la 
banca L. a Zurigo (denaro da lui in seguito ricevuto in contanti da K.); ciò a danno 

- 15 - 

della società F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., con conto n. 4 
presso la banca C. a Coira;  

 
1.3.2 nel periodo dal dicembre 2001 al novembre 2002 a Coira, 

 
per avere fatto accreditare un importo complessivo corrispondente a CHF 181'095.- 
e USD 20'000.- sulla relazione n. 6 intestata a E. presso la banca C. (relazione 
nella sua disponibilità effettiva), ciò a danno delle società I. SA, BVI, e F. AG, NZ-
Niue, con conti presso la banca C. a Coira, il cui beneficiario economico di 
entrambi era B., per un importo di CHF 82'935.- a danno della prima, 
rispettivamente di CHF 99'060.- e USD 20'000.- a danno della seconda.  
 
 

1.4 Riciclaggio di denaro grave (art. 305
bis

 nn. 1 e 2 CP): 
 
poiché, in più occasioni, in correità con D., ed in parte con B., M., N.

6
, O.

7
 e P.

8
, ha compiuto 

atti suscettibili di vanificare l’accertamento dell’origine, il ritrovamento e la confisca dei valori 
patrimoniali provento della bancarotta fraudolenta per cui è già stato condannato in Italia con 
sentenza di patteggiamento del 5 aprile 2012, cresciuta in giudicato, del Giudice per le 
indagini preliminari presso il Tribunale di Parma, sussumibile quale amministrazione infedele 
giusta l’art. 158 n. 1 cpv. 3 CP, sapendo quindi della loro provenienza criminale, e meglio: 

 
1.4.1 dal 18 settembre 1998 fino al 31 gennaio 2003,  
 
 per avere contravvenuto gravemente ai suoi obblighi legali e contrattuali e perciò in 

contrasto con le direttive interne della banca C., Coira, omesso ripetutamente di 
adottare le misure previste da queste ultime per la sua funzione relativamente 
all’obbligo di comunicazione di sospetto all’Ufficio di comunicazione per il caso di 
sospetto di riciclaggio di denaro (MROS), sapendo della provenienza criminale dei 
valori patrimoniali depositati sulle relazioni presso la banca C., Coira, siccome 
provento principalmente della bancarotta fraudolenta aggravata da lui commessa in 
precedenza ed altri a danno delle società del Gruppo SSSS., e meglio: la n. 18 e la 
n. 19 di cui D. era titolare e beneficiario economico, la n. 12 intestata alla società 
I. SA, con sede alle BVI, la n. 4 intestata alla società F. AG, con sede a Niue 
(Nuova Zelanda) e la n. 20 intestata alla fondazione Q., LI-Vaduz, di cui B. era 
beneficiario economico, la n. 1, di cui B. era titolare e beneficiario economico, la 
n. 16 intestata alla società G. Inc., con sede a Panama, di cui H. era beneficiario 
economico, la n. 21 di cui N. era titolare e beneficiario economico, la n. 22 intestata 
alla R. Ltd, di cui J. era beneficiario economico, la n. 23 intestata a J., di cui J. e 
sua moglie S. erano beneficiari economici e la n. 6 di cui E. era titolare e 
beneficiaria economica; 

 
1.4.2 il 21 dicembre 1998 a Coira,  

 
per avere bonificato dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, USD 91’345.- (ctv CHF 123’516.70) a favore del conto 
n. 24 intestato alla società T. Corp. presso la banca AA. a New York; 

 
1.4.3 il 22 dicembre 1998 a Coira,  

 
per avere fatto bonificare a favore del conto n. 18, di cui D. era titolare e 
beneficiario economico presso la banca C., Coira, USD 64’331.- 
(ctv CHF 87’509.45) dal conto intestato alla BB. Corp. presso la banca CC. a 
Jersey; 

                                                
6
 Già condannato con Decreto d’accusa del 27 aprile 2012 (procedimento n° SV.12.0393-PAS 

(EAII.04.0025-PAS) del Ministero pubblico della Confederazione) per titolo di riciclaggio di denaro 
grave ripetuto ai sensi dell’art. 305

bis
 n. 2 CP. 

7
 Già condannato con Decreto d’accusa del 20 dicembre 2012 (procedimento n° SV.12.1880-PAS 

(EAII.04.0025-PAS) del Ministero pubblico della Confederazione) per titolo di riciclaggio di denaro 
grave ripetuto ai sensi dell’art. 305

bis
 n. 2 CP. 

8
 Già condannata con Decreto d’accusa del 25 febbraio 2013 (procedimento n° SV.12.1087-PAS 

(EAII.04.0025-PAS) del Ministero pubblico della Confederazione) per titolo di riciclaggio di denaro 
grave ripetuto ai sensi dell’art. 305

bis
 n. 2 CP. 

- 16 - 

1.4.4 l’8 marzo 1999 a Coira, 
 

per avere prelevato in contanti CHF 29’625.60 dal conto n. 18, di cui D. era titolare 
e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.5 l’11 marzo 1999 a Coira, 
 
per avere bonificato dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, USD 124’212.32 (ctv CHF 182’020.73) a favore del 
conto n. 25 di cui DD. era titolare e beneficiario economico presso la banca EE. a 
Lugano; 
 

1.4.6 il 6 aprile 1999 a Coira, 
per avere prelevato in contanti USD 30’149.24 (ctv CHF 44’801.77) dal conto n. 18, 
di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.7 il 7 aprile 1999 a Coira, 
 
per avere bonificato dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, USD 64’900.- (ctv CHF 95’902.73) a favore del conto 
n. 25 di cui DD. era titolare e beneficiario economico presso la banca EE. A 
Lugano; 
 

1.4.8 il 20 aprile 1999 a Coira, 
 
per avere prelevato in contanti USD 71’205.- (ctv CHF 107’092.72) dal conto n. 18, 
di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.9 il 20 aprile 1999 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 71’205.- (ctv CHF 107’092.72), 
precedentemente prelevati dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario 
economico presso la banca C., Coira, a favore del conto n. 21 di cui N. era titolare 
e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.10 il 21 maggio 1999 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, USD 20’000.- (ctv CHF 30’266.-) a favore del conto 
n. 26 intestato alla BB. Corp. presso la banca FF., Bahamas; 
 

1.4.11 il 4 giugno 1999 a Coira, 
 
per avere bonificato dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, USD 24’103.- (ctv CHF 37’113.79) a favore del conto 
n. 26 intestato alla BB. Corp. presso la banca FF., Bahamas; 
 

1.4.12 il 4 giugno 1999 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, USD 63’485.34 (ctv CHF 97’754.72) a favore del conto 
n. 25 di cui DD. era titolare e beneficiario economico presso la banca EE. a 
Lugano; 
 

1.4.13 il 7 giugno 1999 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 24’972.65 (ctv CHF 38’480.35) dal conto n. 18, 
di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.14 il 7 giugno 1999 a Coira, 
  
per avere versato in contanti USD 24’972.65 (ctv CHF 38’480.35), 
precedentemente prelevati dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario 
economico presso la banca C., Coira, a favore del conto n. 21 di cui N. era titolare 
e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 

- 17 - 

1.4.15 il 7 giugno 1999 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti ITL 149’372’469.- (ctv CHF 138’916.39) dal conto 
n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.16 il 9 giugno 1999 a Coira, 
 
per avere bonificato dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, USD 30’000.- (ctv CHF 45’657.-) a favore del conto 
n. 27 intestato alla GG. SA con sede a Panama presso la banca HH. a New York; 
 

1.4.17 il 10 giugno 1999 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti ITL 74’689’236.- (ctv CHF 68’714.09) dal conto 
n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.18 il 3 agosto 1999 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, USD 25’053.- (ctv CHF 37’561.96) a favore del conto 
n. 26 intestato alla BB. Corp. presso la banca FF., Bahamas; 
 

1.4.19 il 3 agosto 1999 a Coira, 
 
per avere bonificato dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, USD 63’956.- (ctv CHF 95’889.23) a favore del conto 
n. 25 di cui DD. era titolare e beneficiario economico presso la banca EE. a 
Lugano; 
 

1.4.20 il 3 agosto 1999 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 24’637.- (ctv CHF 36’938.25) dal conto n. 18, 
di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.21 il 3 agosto 1999 a Coira, 
 
per avere versato in contanti USD 24’637.- (ctv CHF 36’938.25), precedentemente 
prelevati dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la 
banca C., Coira, a favore del conto n. 21 di cui N. era titolare e beneficiario 
economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.22 il 9 agosto 1999 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 170’249.98 (ctv CHF 254’608.84) dal conto 
n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.23 il 9 agosto 1999 a Coira, 
 
per avere prelevato in contanti ITL 90’224’969.- (ctv CHF 81’202.47) dal conto 
n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.24 il 5 ottobre 1999 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 24’862.- (ctv CHF 37’009.57) dal conto n. 18, 
di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.25 il 5 ottobre 1999 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 24’862.- (ctv CHF 37’009.57), precedentemente 
prelevati dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la 
banca C., Coira, a favore del conto n. 21 di cui N. era titolare e beneficiario 
economico presso la banca C., Coira; 
 
 
 

- 18 - 

1.4.26 il 5 ottobre 1999 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, USD 22’050.- (ctv CHF 32’823.63) a favore del conto n. 
26 intestato alla BB. Corp. presso la banca FF., Bahamas; 
 

1.4.27 il 5 ottobre 1999 a Coira, 
 
per avere bonificato dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, USD 70’000.- (ctv CHF 104’202.-) a favore del conto n. 
28 di cui II. e JJ. erano titolari e beneficiari economici presso la banca KK. a 
Lugano; 
 

1.4.28 il 19 ottobre 1999 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 80’199.60 (ctv CHF 117’765.09) dal conto 
n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.29 il 19 ottobre 1999 a Coira,  
 

per avere prelevato in contanti USD 56’274.62 (ctv CHF 82’633.65) dal conto n. 18, 
di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.30 il 18 novembre 1999 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, USD 23’266.- (ctv CHF 35’857.55) a favore del conto 
n. 26 intestato alla BB. Corp. presso la banca FF., Bahamas; 
 

1.4.31 il 25 novembre 1999 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 30’150.96 (ctv. CHF 47’317.40) dal conto 
n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.32 il 3 dicembre 1999 Coira,  
 
per avere prelevato in contanti ITL 9 milioni (ctv. USD 4'627.25.--) dal conto n. 21 di 
cui N. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.33 il 3 dicembre 1999 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 20'000.-- dal conto n. 21 di cui N. era titolare e 
beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.34 il 6 dicembre 1999 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 24’780.- (ctv CHF 38’978.94) dal conto n. 18, 
di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.35 il 6 dicembre 1999 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 24’780.- (ctv CHF 38’978.94), precedentemente 
prelevati dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la 
banca C., Coira, a favore del conto n. 21 di cui N. era titolare e beneficiario 
economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.36 il 7 dicembre 1999 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 67’849.72 (ctv CHF 106’096.60) dal conto 
n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.37 il 13 dicembre 1999 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 16’081.53 (ctv CHF 25’424.89) dal conto n. 18, 
di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 

- 19 - 

1.4.38 il 13 dicembre 1999 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti ITL 90’231’595.- (ctv CHF 85’720.01) dal conto 
n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.39 il 12 gennaio 2000 a Coira, 
 
per avere bonificato dal conto n. 1, di cui B. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, USD 750’000.- (ctv CHF 1’168’500.-) a favore del conto 
n. 29  intestato alla LL. Corp. con sede alle BVI presso la banca HH. a New York; 
 

1.4.40 il 20 gennaio 2000 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 1, di cui B. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, USD 909’090.90 (ctv CHF 1’448’809.07) a favore del 
conto n. 30 intestato alla MM. Inc. con sede a Panama presso la banca NN. a 
Vaduz; 
 

1.4.41 il 14 febbraio 2000 a Coira, 
 
per avere bonificato dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, USD 22’455.- (ctv CHF 36’466.92) a favore del conto 
n. 26 intestato alla BB. Corp. presso la banca FF., Bahamas; 
 

1.4.42 il 14 febbraio 2000 a Coira, 
 
per avere prelevato in contanti USD 24’450.- (ctv CHF 39’706.80) dal conto n. 18, 
di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.43 il 14 febbraio 2000 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 24’450.- (ctv CHF 39’706.80), precedentemente 
prelevati dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la 
banca C., Coira, a favore del conto n. 21 di cui N. era titolare e beneficiario 
economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.44 il 14 febbraio 2000 a Coira, 
  
per avere prelevato in contanti CHF 16’500.-, pari a un addebito di USD 10’248.45, 
dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., 
Coira; 
 

1.4.45 il 14 febbraio 2000 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti ITL 90’000’000.-, pari a un addebito di 
USD 46’153.85 (ctv CHF 74’953.85), dal conto n. 18, di cui D. era titolare e 
beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.46 il 22 marzo 2000 a Coira,  
per avere prelevato in contanti CHF 170’000.- dal conto n. 1, di cui B. era titolare e 
beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.47 il 22 marzo 2000 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 453’129.99 (ctv CHF 757’302.55) dal conto 
n.1, di cui B. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.48 il 22 marzo 2000 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti ITL 95’000’000.-, pari a un addebito di 
USD 47’931.38 (ctv CHF 80’231.37), dal conto n.1, di cui B. era titolare e 
beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 
 
 

- 20 - 

1.4.49 il 17 aprile 2000 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 24’852.- (ctv CHF 40’558.46) dal conto n. 18, 
di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.50 il 17 aprile 2000 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 24’852.- (ctv CHF 40’558.46), precedentemente 
prelevati dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la 
banca C., Coira, a favore del conto n. 21 di cui N. era titolare e beneficiario 
economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.51 il 19 aprile 2000 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 70’435.63 (ctv CHF 117’135.86) dal conto 
n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.52 il 23 maggio 2000 a Coira,  
 

per avere prelevato in contanti ITL 201’000’000.- (ctv CHF 209’040.-) dal conto 
n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.53 il 14 giugno 2000 a Coira, 
 
per avere bonificato dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, USD 24’563.-, pari a un addebito di EUR 25’704.55 
(ctv CHF 40’177.49), a favore del conto n. 21 di cui N. era titolare e beneficiario 
economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.54 il 9 agosto 2000 a Coira, 
 
per avere prelevato in contanti ITL 95’237’500.- (ctv CHF 98’094.62) dal conto 
n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.55 il 9 agosto 2000 a Coira, 
 
per avere prelevato in contanti USD 501’249.99 (ctv CHF 857’428.20) dal conto 
n. 1, di cui B. era titolare e beneficiario economico  presso la banca C., Coira; 
 

1.4.56 il 9 agosto 2000 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti CHF 30’000.- dal conto n. 1, di cui B. era titolare e 
beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.57 il 28 settembre 2000 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 1, di cui B. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, USD 8’305.08 (ctv CHF 14’316.37) a favore del conto 
intestato alla OO. Ltd presso la banca PP. a New York; 
 

1.4.58 il 10 ottobre 2000 a Coira, 
 
per avere prelevato in contanti ITL 215’069’961.- (ctv CHF 225’823.46) dal conto 
n. 1, di cui B. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.59 il 10 ottobre 2000 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti CHF 80’000.- dal conto n. 1, di cui B. era titolare e 
beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.60 l’11 ottobre 2000 a Coira,  
 
per avere bonificato USD 75'000.- dal conto n. 21 di cui N. era titolare e beneficiario 
economico presso la banca C., Coira, in favore del conto n. 31 intestata a N. 
presso la banca QQ., USA-New York; 

- 21 - 

 
1.4.61 il 13 ottobre 2000 a Coira, 

 
per avere bonificato USD 1’500.- dal conto n. 21 di cui N. era titolare e beneficiario 
economico presso la banca C., Coira, in favore del conto n. 31 intestata a N. 
presso la banca QQ., USA-New York; 
 

1.4.62 il 17 ottobre 2000 a Coira, 
  
per avere prelevato in contanti USD 36’752.- (ctv CHF 65’182.97) dal conto n. 18, 
di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.63 il 17 ottobre 2000 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 36’752.- (ctv CHF 65’182.97), precedentemente 
prelevati dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la 
banca C., Coira, a favore del conto n. 21 di cui N. era titolare e beneficiario 
economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.64 il 19 dicembre 2000 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti ITL 80’200’000.- (ctv CHF 81’002.00) dal conto 
n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.65 il 21 dicembre 2000 a Coira,  
 
per avere versato in contanti, previa ricezione da RR., USD 898’661.35 
(ctv CHF 1’499’254.70), a favore del conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui 
beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira; 
 

1.4.66 l’8 gennaio 2001 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, USD 762’505.02 
(ctv CHF 1’218’101.76) a favore del conto n. 32 intestato alla banca SS. con sede a 
Panama presso la banca QQ. a New York; 
 

1.4.67 il 19 febbraio 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti ITL 81’102’246.- (ctv CHF 81’913.26) dal conto 
n. 18 di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.68 il 19 febbraio 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti EUR 51’748.32 (ctv CHF 79’350.87) dal conto n. 1, 
di cui B. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.69 il 19 febbraio 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti, USD 300’750.- (ctv CHF 504’177.30) dal conto n. 1, 
di cui B. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.70 il 19 febbraio 2001 a Coira,  
 

per avere versato in contanti USD 29’925.70 (ctv CHF 50’167.44) a favore del 
conto n. 18 di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., 
Coira; 
 

1.4.71 il 19 febbraio 2001 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 52’868.70 (ctv CHF 88’629.08) a favore del 
conto n. 21 di cui N. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., 
Coira; 
 
 

- 22 - 

 
1.4.72 il 23 maggio 2001 a Coira,  

 
per avere prelevato in contanti EUR 62’128.77 (ctv CHF 94’984.94) dal conto n. 1, 
di cui B. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.73 il 23 maggio 2001 a Coira, 
  
per avere prelevato in contanti ITL 95’304’000.-, pari a un addebito di 
CHF 76’000.15, dal conto n. 1, di cui B. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira; 
 

1.4.74 il 23 maggio 2001 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 22’942.90 (ctv CHF 40’546.52) a favore del 
conto n. 21 intestato a N. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.75 il 22 giugno 2001 a Coira, 
 
per avere bonificato USD 77’400.- dal conto n. 21 di cui N. era titolare e 
beneficiario economico presso la banca C., Coira, in favore del conto n. 31 
intestata a N. presso la banca QQ:, USA-New York; 
 

1.4.76 il 13 agosto 2001 a Coira, 
 
per avere prelevato in contanti CHF 85’000.- dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-
Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira; 
 

1.4.77 il 13 agosto 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 501’250.- (ctv CHF 848’615.25) dal conto n. 4 
intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.78 il 13 agosto 2001 a Coira, 
 
per avere versato in contanti USD 14’925.45 (ctv CHF 25’268.78) a favore del 
conto n. 21 di cui N. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., 
Coira; 
 

1.4.79 il 14 agosto 2001 a Coira, 
  
per avere prelevato in contanti USD 129’795.65.- (ctv CHF 219’355.94) dal conto 
n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la 
banca C., Coira; 
 

1.4.80 il 14 agosto 2001 a Coira, 
 
per avere versato in contanti USD 129’472.- (ctv CHF 218’808.97), 
precedentemente prelevati dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui 
beneficiario economico era B. presso la banca C., Coira, a favore del conto n. 33 di 
cui TT. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.81 il 24 agosto 2001 a Zurigo,  
 
per avere acquistato per il tramite di AAA., per conto di H., la società G. Inc. con 
sede a Panama; 
 

1.4.82 il 28 agosto 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti CHF 98’000.- dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-
Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira; 
 
 
 

- 23 - 

 
1.4.83 il 29 agosto 2001 a Coira,  

 
per avere bonificato dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, USD 115’853.63 
(ctv CHF 192’789.70) a favore del conto n. 34 intestato alla BBB. Corp. presso la 
banca HH. a New York; 
 

1.4.84 il 29 agosto 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti CHF 94’000.- dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-
Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira; 
 

1.4.85 il 29 agosto 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 59’147.50 (ctv CHF 98’426.17) dal conto n. 4 
intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.86 l’11 settembre 2001 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 18 di cui D. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, CHF 4’692.80, pari a un addebito di USD 2’809.45, a 
favore del conto n. 35 intestato alla CCC. AG con sede a Vaduz presso la banca L. 
a Zurigo; 
 

1.4.87 il 14 settembre 2001 a Coira, 
 
per avere prelevato in contanti USD 59’147.48 (ctv CHF 97’475.04) dal conto n. 4 
intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.88 il 17 settembre 2001 a Coira, 
 
per avere bonificato, dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, CHF 50’850.- a favore del conto n. 17 
intestato a K. presso la banca L., Zurigo; 
 

1.4.89 il 19 settembre 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 59’147.48 (ctv CHF 94’464.44) dal conto n. 4 
intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.90 il 21 settembre 2001 a Coira, 
  
per avere prelevato in contanti USD 59’147.48 (ctv CHF 93’807.90) dal conto n. 4 
intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.91 il 24 settembre 2001 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, USD 122’225.83 
(ctv CHF 193’239.03) a favore del conto n. 36 intestato alla DDD. Ltd con sede nel 
Vanuatu presso la banca EEE. ad Auckland (Nuova Zelanda); 
 

1.4.92 il 26 settembre 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 59’147.49 (ctv CHF 93’961.70) dal conto n. 4 
intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.93 il 26 settembre 2001 a Coira,  

- 24 - 

per avere prelevato in contanti CHF 90’000.- dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-
Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira; 

1.4.94 il 28 settembre 2001 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, USD 101’522.46 
(ctv CHF 163’704.96) a favore del conto n. 37 intestato alla FFF. LLC, Delaware, 
presso la banca GGG. in Nuova Zelanda; 
 

1.4.95 il 28 settembre 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 59’147.49 (ctv CHF 95’375.32) dal conto n. 4 
intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.96 il 28 settembre 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 651’624.98 (ctv CHF 1’050’745.28) dal conto 
n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la 
banca C., Coira; 
 

1.4.97 il 2 novembre 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 24’875.- (ctv CHF 40’553.71) dal conto n. 18 di 
cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.98 il 2 novembre 2001 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 24’875.- (ctv CHF 40’553.71), precedentemente 
prelevati dal conto n. 18, di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la 
banca C., Coira, a favore del conto n. 21 di cui N. era titolare e beneficiario 
economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.99 il 2 novembre 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 802’000.- (ctv CHF 1’307’500.60) dal conto 
n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la 
banca C., Coira; 
 

1.4.100 il 5 novembre 2001 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 798’000.- (ctv CHF 1’301’218.80), 
precedentemente prelevati dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui 
beneficiario economico era B. presso la banca C., Coira, a favore del conto n. 16 
intestato alla G. Inc., Panama, il cui beneficiario economico era H., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.101 il 6 novembre 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 59’147.48 (ctv CHF 96’913.14) dal conto n. 4 
intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.102 il 7 novembre 2001 a Coira,  
 

per avere bonificato dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, USD 120’503.71 
(ctv CHF 198’228.60) a favore del conto n. 38 intestato alla HHH. Ltd, con sede a 
Tortola, BVI, il cui beneficiario economico era DD., presso la banca III. a Lugano; 
 

1.4.103 l’8 novembre 2001 a Zurigo, 
 
per essersi fatto consegnare da K. l’importo di CHF 27’500.-, da questa prelevati 
dal conto n. 17 intestato a K. presso la banca L. a Zurigo sul quale erano 

- 25 - 

precedentemente stati bonificati dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui 
beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira; 
 

1.4.104 il 9 novembre 2001 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, USD 98’503.68 (ctv CHF 161’536.18) 
a favore del conto n. 38 intestato alla HHH. Ltd, BVI, il cui beneficiario economico 
era DD., presso la banca III. a Lugano; 
 

1.4.105 il 9 novembre 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 59’147.49 (ctv CHF 96’995.96) dal conto n. 4 
intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.106 il 12 novembre 2001 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, USD 67’903.69 (ctv CHF 111’294.14) 
a favore del conto n. 38 intestato alla HHH. Ltd, BVI, il cui beneficiario economico 
era DD., presso la banca III. a Lugano; 
 

1.4.107 il 13 novembre 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 59’147.49 (ctv CHF 96’771.20) dal conto n. 4 
intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.108 il 15 novembre 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 59’147.49 (ctv CHF 98’409.59) dal conto n. 4 
intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.109 il 19 novembre 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti CHF 66’000.- dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-
Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira; 
 

1.4.110 il 19 novembre 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 451’124.99 (ctv CHF 747’514.10) dal conto 
n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la 
banca C., Coira; 
 

1.4.111 il 19 novembre 2001 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 58’853.15 (ctv CHF 97’519.66) a favore del 
conto n. 18 di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., 
Coira; 
 

1.4.112 il 23 novembre 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 852’124.99 (ctv CHF 1’415’805.67) dal conto 
n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la 
banca C., Coira; 
 

1.4.113  il 26 novembre 2001 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 847’891.05 (ctv CHF 1’413’264.80), 
precedentemente prelevati dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui 
beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, a favore del conto n. 16 
intestato alla G. Inc., Panama, il cui beneficiario economico era H., presso la banca 
C., Coira; 

- 26 - 

 
1.4.114 il 28 novembre 2001 a Coira,  

 
per avere prelevato in contanti USD 59’147.05 (ctv CHF 97’959.34) dal conto n. 4 
intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.115 il 30 novembre 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 59’147.50 (ctv CHF 97’835.87) dal conto n. 4 
intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.116 il 3 dicembre 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 59’147.50 (ctv CHF 97’061.04) dal conto n. 4 
intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.117 il 3 dicembre 2001 a Zurigo, 
 
per essersi fatto consegnare da K. l’importo di CHF 24’500.- da questa prelevati dal 
conto n. 17 intestato a K. presso la banca L. a Zurigo sul quale erano 
precedentemente stati bonificati dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui 
beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira; 
 

1.4.118 il 4 dicembre 2001 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 19’950.30 (ctv CHF 33’003.78) a favore del 
conto n. 21 di cui N. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., 
Coira; 
 

1.4.119 il 4 dicembre 2001 a Coira, 
 
per avere bonificato, dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, CHF 66’000.- a favore del conto n. 6 
intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.120 il 10 dicembre 2001 a Coira, 
 
per avere prelevato in contanti CHF 23'000.- dal conto n. 6 intestato a E. presso la 
banca C., Coira; 
 

1.4.121 il 20 dicembre 2001 a Coira, 
 
per avere bonificato, dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, CHF 33’060.- a favore del conto n. 6 
intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.122 il 22 dicembre 2001 a Zurigo, 
 
per avere prelevato in contanti CHF 1'000.- al bancomat a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 

 
1.4.123 il 22 dicembre 2001 a Coira, 

 
per avere prelevato in contanti CHF 2'000.- al bancomat a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.124 il 28 dicembre 2001 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti CHF 30’000.- dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-
Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira; 
 
 

- 27 - 

 
1.4.125 il 28 dicembre 2001 a Coira,  

 
per avere prelevato in contanti USD 751’874.89 (ctv CHF 1’262’999.44) dal conto 
n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la 
banca C., Coira; 
 

1.4.126 il 1° gennaio 2002 in Svizzera, verosimilmente a Coira, 
 
per avere effettuato un acquisto pari a CHF 397.60 a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 

 
1.4.127 il 3 gennaio 2002 a Coira,  

 
per avere versato in contanti USD 748’139.10 (ctv CHF 1’229’641.42), 
precedentemente prelevati dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui 
beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, a favore del conto n. 16 
intestato alla G. Inc., Panama, il cui beneficiario economico era H., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.128 il 3 gennaio 2002 a Coira, 
 
per avere prelevato in contanti CHF 25'000.- dal conto n. 6 intestato a E. presso la 
banca C., Coira; 
 

1.4.129 il 9 gennaio 2002 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, USD 74’754.74 (ctv CHF 123’748.99) 
a favore del conto n. 38 intestato alla HHH. Ltd, BVI, il cui beneficiario economico 
era DD., presso la banca III. a Lugano; 
 

1.4.130 il 9 gennaio 2002 a Coira, 
 
per avere bonificato dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, USD 1’262’000.- 
(ctv CHF 2’089’114.80) a favore del conto n. 1, di cui B. era titolare e beneficiario 
economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.131 l’11 gennaio 2002 a Coira, 
 
per avere bonificato EUR 66'406,25 (ctv. USD 59'500.-) dal conto n. 21 di cui N. 
era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira, in favore del conto 
n. 39 intestato a JJJ. presso la banca KKK., F-Suresnes; 
 

1.4.132 l’11 gennaio 2002 a Coira, 
 
per avere bonificato EUR 75'853.79 (ctv. USD 67'965.-) dal conto n. 21 di cui N. 
era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira, in favore del conto 
n. 39 intestato a JJJ. presso la banca KKK., F-Suresnes; 
 

1.4.133 l’11 gennaio 2002 a Coira, 
 
per avere bonificato EUR 69'977.68 (ctv. USD 62'700.-) dal conto n. 21 di cui N. 
era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira, in favore del conto 
n. 39 intestato a JJJ. presso la banca KKK., F-Suresnes; 
 

1.4.134 il 12 gennaio 2002 in Svizzera, verosimilmente a Coira, 
 
per avere effettuato un acquisto pari a CHF 249.- a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.135 il 15 gennaio 2002 a Coira,  
 

- 28 - 

per avere prelevato in contanti CHF 30’000.- dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-
Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira; 

1.4.136 il 15 gennaio 2002 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 801’000.- (ctv CHF 1’325’975.40) dal conto 
n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la 
banca C., Coira; 
 

1.4.137 il 16 gennaio 2002 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 799’006.05 (ctv CHF 1’336’097.91), 
precedentemente prelevati dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui 
beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, a favore del conto n. 16 
intestato alla G. Inc., Panama, il cui beneficiario economico era H., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.138 il 21 gennaio 2002 a Coira, 
 
per avere prelevato in contanti CHF 4'000.- dal conto n. 6 intestato a E. presso la 
banca C., Coira; 
 

1.4.139 il 25 gennaio 2002 a Coira, 
 
per avere prelevato in contanti CHF 4'000.- dal conto n. 6 intestato a E. presso la 
banca C., Coira; 
 

1.4.140 il 7 febbraio 2002 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, USD 36’003.56 (ctv CHF 61’047.63) 
a favore del conto n. 38 intestato alla HHH. Ltd, BVI, il cui beneficiario economico 
era DD., presso la banca III. a Lugano; 
 

1.4.141 il 7 febbraio 2002 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, un secondo importo di 
USD 36’003.56 (ctv CHF 61’047.63) a favore del conto n. 38 intestato alla HHH. 
Ltd, BVI, il cui beneficiario economico era DD., presso la banca III. a Lugano; 
 

1.4.142 il 7 febbraio 2002 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti CHF 70’000.- dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-
Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira; 
 

1.4.143 il 7 febbraio 2002 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 451’124.99 (ctv CHF 764’928.-) dal conto n. 4 
intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.144 il 7 febbraio 2002 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 49’875.85 (ctv CHF 84’569.49) a favore del 
conto n. 19 di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., 
Coira; 
 

1.4.145 il 7 febbraio 2002 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 24’738.45 (ctv CHF 41’946.51) a favore del 
conto n. 21 di cui N. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., 
Coira; 
 

1.4.146 l’8 febbraio 2002 a Coira,  
 

- 29 - 

per avere bonificato dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, USD 107’090.67 
(ctv CHF 180’876.14) a favore del conto n. 1, di cui B. era titolare e beneficiario 
economico, presso la banca C., Coira; 
 

1.4.147 l’8 febbraio 2002 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, USD 111’027.67 
(ctv CHF 187’525.73) a favore del conto n. 1, di cui B. era titolare e beneficiario 
economico  presso la banca C., Coira; 
 

1.4.148 l’8 febbraio 2002 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 852’124.99 (ctv CHF 1’439’293.10) dal conto 
n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la 
banca C., Coira; 
 

1.4.149 l’8 febbraio 2002 a Coira, 
 
per avere prelevato in contanti CHF 1'500.- al bancomat a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.150 l’11 febbraio 2002 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 847’887.65 (ctv CHF 1’479’172.54), 
precedentemente prelevati dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui 
beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, a favore del conto n. 16 
intestato alla G. Inc., Panama, il cui beneficiario economico era H., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.151 il 19 febbraio 2002 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 159’795.06 (ctv CHF 271’524.-) dal conto n. 18 
di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 

 
1.4.152 il 19 febbraio 2002 a Coira,  

 
per avere prelevato in contanti EUR 7’639.55 (ctv CHF 11’303.47) dal conto n. 18 
di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 

 
1.4.153 il 19 febbraio 2002 a Coira,  

 
per avere versato in contanti USD 166’642.98 (ctv CHF 283’159.75) a favore del 
conto n. 19 di cui D. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., 
Coira; 
 

1.4.154 il 21 febbraio 2002 a Coira, 
 
per avere prelevato in contanti CHF 1'000.- al bancomat a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 

 
1.4.155 il 25 febbraio 2002 a Coira, 

 
per avere prelevato in contanti CHF 800.- al bancomat a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.156 il 4 marzo 2002 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 24’938.05 (ctv CHF 42’571.74) a favore del 
conto n. 16 intestato alla G. Inc., Panama, il cui beneficiario economico era H., 
presso la banca C., Coira; 
 

1.4.157 l’11 marzo 2002 a Coira, 
 

- 30 - 

per avere prelevato in contanti CHF 1'000.- al bancomat a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.158 il 12 marzo 2002 a Coira, 
 
per avere prelevato in contanti CHF 45’000.- dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-
Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira; 
 

1.4.159 il 12 marzo 2002 a Coira, 
  
per avere prelevato in contanti USD 301’500.- (ctv CHF 506’339.10) dal conto n. 4 
intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.160 il 22 marzo 2002 in Svizzera, verosimilmente a Coira, 
 
per avere effettuato un acquisto pari a CHF 2’000.- a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.161 il 4 aprile 2002 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, USD 36’003.65 (ctv CHF 59’697.65) 
a favore del conto n. 38 intestato alla HHH. Ltd, BVI, il cui beneficiario economico 
era DD., presso la banca III. a Lugano; 
 

1.4.162 il 4 aprile 2002 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, un secondo importo di 
USD 36’003.65 (ctv CHF 59’697.65) a favore del conto n. 38 intestato alla HHH. 
Ltd, BVI, il cui beneficiario economico era DD., presso la banca III. a Lugano; 
 

1.4.163 il 6 aprile 2002 in Svizzera, verosimilmente a Coira, 
 
per avere effettuato un acquisto pari a CHF 851,80 a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.164 il 13 aprile 2002 in Svizzera, verosimilmente a Coira, 
 
per avere effettuato un acquisto pari a CHF 200.- a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.165 il 15 aprile 2002 a Coira,  
 
per avere fatto emettere un assegno al portatore del valore di EUR 415’000.- 
(ctv CHF 608’141.-), a debito del conto n. 16 intestato alla G. Inc., Panama, il cui 
beneficiario economico era H., presso la banca C., Coira, utilizzato da D. per il 
pagamento parziale relativo all’acquisto di una villa a I-Forte dei Marmi; 
 

1.4.166 il 15 aprile 2002 a Coira,  
 
per avere fatto emettere un secondo assegno al portatore del valore di 
EUR 415’000.- (ctv CHF 608’141.-) a debito del conto n. 16 intestato alla G. Inc., 
Panama, il cui beneficiario economico era H., presso la banca C., Coira, utilizzato 
da D. per il pagamento parziale relativo all’acquisto di una villa a I-Forte dei Marmi; 
 

1.4.167 il 15 aprile 2002 a Coira,  
 
per avere fatto emettere un terzo assegno al portatore del valore di EUR 121’000.- 
(ctv CHF 177’313.40) a debito del conto n. 16 intestato alla G. Inc., Panama, il cui 
beneficiario economico era H., presso la banca C., Coira, utilizzato da D. per il 
pagamento parziale relativo all’acquisto di una villa a I-Forte dei Marmi; 
 

 

- 31 - 

1.4.168 il 16 aprile 2002 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti EUR 501’250.- (ctv CHF 735’233.50) dal conto n. 16 
intestato alla G. Inc., Panama, il cui beneficiario economico era H., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.169 il 25 aprile 2002 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 1, di cui B. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira, USD 29’225.69 (ctv CHF 47’997.35) a favore del conto 
n. 40 intestato a LLL. presso la banca MMM. a New York; 
 

1.4.170 il 16 maggio 2002 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti CHF 120’000.- dal conto n. 4 intestato alla F. AG, 
NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira; 
 

1.4.171 il 22 maggio 2002 a Coira,  
 
per avere chiuso il conto n. 18 di cui D. era titolare e beneficiario economico presso 
la banca C., Coira; 
 

1.4.172 il 3 giugno 2002 a Coira, 
 
per avere prelevato in contanti EUR 10'000.- dal conto n. 21 di cui N. era titolare e 
beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.173 il 3 giugno 2002 a Coira, 
 
per avere prelevato in contanti GBP 10'000.- (ctv. EUR 15'873.--) dal conto n. 21 di 
cui N. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., Coira; 
 

1.4.174 il 5 giugno 2002 a Coira, 
  
per avere prelevato in contanti USD 16’164.38 (ctv CHF 25’285.93) dal conto n. 4 
intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.175 il 5 giugno 2002 a Coira,  
 
per avere versato in contanti USD 16’164.38, pari a un accredito di EUR 17’167.68 
(ctv CHF 25’285.93), precedentemente prelevati dal conto n. 4 intestato alla F. AG, 
NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira, a favore 
del conto n. 21 di cui N. era titolare e beneficiario economico presso la banca C., 
Coira; 
 

1.4.176 il 23 giugno 2002 in Svizzera, verosimilmente a Coira, 
 
per avere effettuato un acquisto pari a CHF 900.- a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.177 il 24 giugno 2002 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti EUR 10’000.-, pari a un addebito di USD 9’825.- 
(ctv CHF 14’857.36), dal conto n. 19 di cui D. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira; 
 

1.4.178 il 29 giugno 2002 in Svizzera, verosimilmente a Coira, 
 
per avere effettuato un acquisto pari a CHF 826.- a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

 
1.4.179 il 4 luglio 2002 in Svizzera, verosimilmente a Coira, 

 

- 32 - 

per avere effettuato un acquisto pari a CHF 375.- a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.180 il 7 luglio 2002 in Svizzera, verosimilmente a Coira, 
 
per avere effettuato un acquisto pari a CHF 800.- a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.181 il 10 luglio 2002 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 16 intestato alla G. Inc., Panama, il cui beneficiario 
economico era H., presso la banca C., Coira, CHF 3’967.80, pari a un addebito di 
USD 2’701.22, a favore del conto n. 35 intestato alla CCC. AG presso la banca L. a 
Zurigo; 
 

1.4.182 l’11 luglio 2002 a Felsberg, 
 
per avere prelevato in contanti CHF 300.- al bancomat a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.183 il 5 agosto 2002 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, USD 36’004.09 (ctv CHF 52’900.80) 
a favore del conto n. 38 intestato alla HHH. Ltd, BVI, il cui beneficiario economico 
era DD., presso la banca III. a Lugano; 
 

1.4.184 il 5 agosto 2002 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, un secondo importo di 
USD 36’004.09 (ctv CHF 52’900.80) a favore del conto n. 38 intestato alla HHH. 
Ltd, BVI, il cui beneficiario economico era DD., presso la banca III. a Lugano; 
 

1.4.185 il 17 agosto 2002 a Felsberg, 
 
per avere prelevato in contanti CHF 700.- al bancomat a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.186 il 19 agosto 2002 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti CHF 120’000.- dal conto n. 4 intestato alla F. AG, 
NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira; 
 

1.4.187 il 20 agosto 2002 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti USD 552’062.48 (ctv CHF 829’584.-) dal conto n. 4 
intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario economico era B., presso la banca 
C., Coira; 
 

1.4.188 il 10 settembre 2002 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti EUR 10’000.-, pari a un addebito di USD 9’880.- (ctv 
CHF 14’709.34), dal conto n. 19 di cui D. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira; 
 

1.4.189 il 20 settembre 2002 a Coira,  
 
per avere prelevato in contanti EUR 10’000.-, pari a un addebito di USD 9’966.- 
(ctv CHF 14’766.62), dal conto n. 19 di cui D. era titolare e beneficiario economico 
presso la banca C., Coira; 
 
 

1.4.190 il 22 settembre 2002 in Svizzera, verosimilmente a Coira, 
 

- 33 - 

per avere effettuato un acquisto pari a CHF 100.- a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.191 il 22 settembre 2002 in Svizzera, verosimilmente a Coira, 
 
per avere effettuato un acquisto pari a CHF 149.- a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.192 il 22 settembre 2002 in Svizzera, verosimilmente a Coira, 
 
per avere effettuato un acquisto pari a CHF 109.- a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.193 il 24 settembre 2002 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 22 intestato alla R. Ltd, il cui beneficiario 
economico era J., presso la banca C., Coira, USD 352’187.60 
(ctv CHF 486’610.72), a favore del conto n. 23 intestato a J., di cui risultava 
beneficiario economico lo stesso J. e sua moglie S., presso la banca C., Coira; 
 

1.4.194 il 24 settembre 2002 a Coira, 
 
per avere chiuso il conto n. 22 intestato alla R. Ltd, il cui beneficiario economico era 
J., presso la banca C., Coira; 
 

1.4.195 il 26 settembre 2002 in Svizzera, verosimilmente a Coira, 
 
per avere effettuato un acquisto pari a CHF 74.- a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.196 il 3 ottobre 2002 a Coira, 
 
per avere prelevato in contanti CHF 300.- al bancomat a mezzo di carta EC direct 
collegata al conto n. 6 intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.197 il 6 novembre 2002 a Coira, 
 
per avere bonificato, dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, USD 20’000.- a favore del conto n. 6 
intestato a E. presso la banca C., Coira; 
 

1.4.198 l’8 novembre 2002 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 4 intestato alla F. AG, NZ-Niue, il cui beneficiario 
economico era B., presso la banca C., Coira, USD 3’220’000.- 
(ctv CHF 4’667’068.-) a favore del conto n. 12 intestato alla I. SA, BVI, il cui 
beneficiario economico era B., presso la banca C., Coira; 
 

1.4.199 l’8 novembre 2002 a Coira,  
 
per avere bonificato dal conto n. 1, il c