# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 1a318f69-b453-5d03-986f-f015775a0e25
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2018-11-12
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 12.11.2018 E-7176/2017
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-7176-2017_2018-11-12.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 
 

 

  

 

 Cour V 

E-7176/2017 

 

 
 

 
 A r r ê t  d u  1 2  n o v e m b r e  2 0 1 8  

Composition 
 Emilia Antonioni Luftensteiner, juge unique,  

avec l'approbation de Yanick Felley, juge ; 

Sophie Berset, greffière. 

   

Parties 
 A._______, né le (…), Etat inconnu,  

alias A._______, né le (…), Sierra Leone, 

alias B._______, né le (…), Sierra Leone, 

représenté par Karine Povlakic,  

Entraide Protestante Suisse EPER/SAJE,  

(…),  

recourant,  

 
 

 
contre 

 
 Secrétariat d'Etat aux migrations (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Berne, 

autorité inférieure. 

   

Objet 
 Exécution du renvoi (recours contre une décision en matière 

de réexamen) ; décision du SEM du 27 novembre 2017 /  

N (…). 

E-7176/2017 

Page 2 

 

Faits : 

A.  

Par décision du 17 avril 2000, l’ancien Office fédéral des réfugiés (ODR ; 

actuellement le SEM) a rejeté la demande d’asile déposée par l’intéressé, 

le 6 mars 2000, a prononcé son renvoi de Suisse et ordonné l’exécution de 

cette mesure. Cette décision a été confirmée par celle de l’ancienne 

Commission suisse de recours en matière d’asile (CRA) du 17 août 2000. 

B.  

Par décision du 6 août 2013, l’ancien Office fédéral des migrations (ODM, 

actuellement et ci-après : le SEM) n’est pas entré en matière sur la 

seconde demande d’asile déposée par l’intéressé, le 25 avril 2013, a 

prononcé son renvoi de Suisse et ordonné l’exécution de cette mesure. 

Cette décision est entrée en force le 12 août 2013. 

C.  

Le 17 novembre 2016, le recourant a demandé au SEM de réexaminer sa 

décision d’exécution du renvoi précitée, estimant que cette mesure était 

impossible, voire inexigible. Il a allégué que son état de santé psychique 

l’avait empêché d’entreprendre personnellement des démarches auprès 

des autorités de son pays d’origine en vue de l’exécution du renvoi. A cet 

égard, il a produit un rapport psychiatrique du 15 septembre 2016. Il a aussi 

invoqué l’écoulement du temps, le décès de ses parents et de ses deux 

plus jeunes sœurs ainsi que sa bonne intégration en Suisse, attestée au 

moyen de divers documents.  

D.  

Par décision du 27 novembre 2017, notifiée le lendemain, le SEM a rejeté 

la demande de réexamen du recourant, a confirmé l’entrée en force de sa 

décision du 6 août 2013 et constaté l’absence d’effet suspensif à un 

éventuel recours. Il a considéré que, malgré l’écoulement du temps, 

l’exécution du renvoi de l’intéressé demeurait possible, puisqu’il n’y avait 

notamment pas d’obstacle à l’obtention de documents de voyage ni 

d’objection de principe de son Etat d’origine à sa reprise. Le SEM a ajouté 

que le tableau clinique n’était pas grave au point d’empêcher l’exécution 

du renvoi sous l’angle de l’exigibilité et que les autorités cantonales étaient 

seules compétentes pour proposer la délivrance d’une autorisation de 

séjour pour cas de rigueur. 

E-7176/2017 

Page 3 

E.  

L’intéressé a interjeté recours contre cette décision, le 19 décembre 2017, 

et a conclu à son annulation ainsi que, implicitement, au prononcé d’une 

admission provisoire, et a demandé l’assistance judiciaire partielle. Il a 

exposé ses conditions de vie difficiles en Suisse compte tenu de la 

précarité de son statut. Il a rappelé que ses liens avec la Sierra Leone 

étaient rompus de manière durable et irréversible vu l’écoulement de 

17 ans depuis son départ. Il en appelle à une appréciation d’ensemble de 

sa situation, dont il devrait ressortir un cumul de facteurs faisant obstacles 

à l’exécution de son renvoi. Il a déposé une ordonnance médicale pour un 

suivie par un ergothérapeute (non précisément datée) ainsi qu’un courrier 

du 10 novembre 2017 attestant d’un rendez-vous fixé à la Policlinique 

C._______ pour le 22 décembre 2017. 

F.   

Par décision incidente du 21 décembre 2017, le Tribunal administratif 

fédéral (ci-après : le Tribunal) a octroyé l’effet suspensif à titre de mesures 

provisionnelles. 

G.  

Les autres éléments contenus dans les écritures précitées seront 

examinés, si nécessaire, dans les considérants en droit qui suivent. 

 

Droit : 

1.  

1.1 Le Tribunal, en vertu de l'art. 31 LTAF, connaît des recours contre les 

décisions au sens de l'art. 5 PA prises par les autorités mentionnées à 

l'art. 33 LTAF. 

En particulier, les décisions rendues par le SEM concernant l'asile peuvent 

être contestées, par renvoi de l'art. 105 LAsi, devant le Tribunal, lequel 

statue alors définitivement, sauf demande d'extradition déposée par l'Etat 

dont le requérant cherche à se protéger (cf. art. 83 let. d ch. 1 LTF), 

exception non réalisée en l’espèce. 

1.2 Le recourant a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA). Présenté dans 

la forme (cf. art. 52 al. 1 PA) et dans le délai (cf. art. 108 al. 1 LAsi) prescrits 

par la loi, le recours est recevable. 

E-7176/2017 

Page 4 

2.  

2.1 La demande de réexamen, au sens de l’art. 111b LAsi, suppose que le 

requérant fasse valoir une modification notable des circonstances depuis 

le prononcé de la première décision (cf. ATAF 2010/27 consid. 2 ; cf. 

également ANDREA PFLEIDERER, in : Praxiskommentar zum Bundesgesetz 

über das Verwaltungsverfahren, 2009, art. 58 PA no 9 s. p. 1159 et réf. cit. 

[ci-après : Praxiskommentar VwVG]) ou invoque des moyens de preuve 

concluants postérieurs au prononcé de l'arrêt matériel sur recours, mais 

qui concernent des faits antérieurs (cf. ATAF 2013/22 consid. 11.4.3 à 

11.4.7). 

2.2 Selon la jurisprudence et la doctrine en matière de révision (applicable 

en matière de réexamen), les faits nouveaux et preuves nouvelles au sens 

de l'art. 66 PA ne peuvent entraîner la révision que s'ils sont importants et 

décisifs, c'est-à-dire que les faits doivent être de nature à influer - ensuite 

d'une appréciation juridique correcte - sur l'issue de la contestation, et les 

moyens de preuve offerts  propres à les établir (cf. ATF 127 V 353 

consid. 5a p. 358; 118 II 199 consid. 5 p. 205; ATAF 2014/39 consid. 4.5 et 

réf. cit.; cf. également KARIN SCHERRER, Praxiskommentar VwVG, op.cit., 

art. 66 PA no 25 p. 1306 et réf. cit.; YVES DONZALLAZ, Loi sur le Tribunal 

fédéral, Commentaire, 2008, no 4704 p. 194 s. et réf. cit.). En outre, une 

demande de réexamen ne saurait servir à remettre continuellement en 

cause des décisions administratives entrées en force de chose jugée et à 

éluder les dispositions légales sur les délais de recours (cf. ATF 136 II 177 

consid. 2.1 p. 181 et jurisp. cit.). En conséquence et par analogie avec 

l'art. 66 al. 3 PA, il y a lieu d'exclure le réexamen d'une décision de 

première instance entrée en force lorsque le requérant le sollicite en se 

fondant sur des moyens qu'il aurait pu invoquer par la voie de recours 

contre cette décision au fond. 

2.3 La demande, dûment motivée, doit être déposée par écrit auprès du 

SEM, dans les trente jours qui suivent la découverte du motif de réexamen 

(art. 111b al. 1 LAsi). 

2.4 Sur le fond, la première question qui se pose est de savoir si les faits 

invoqués sont nouveaux : s'agit-il d'éléments postérieurs à la fin de la 

procédure ordinaire, de points ignorés des recourants à ce moment, ou de 

faits dont il ne pouvait ou n'avait pas de raison de se prévaloir à l'époque 

et dans l'affirmative, il s’agit de savoir si ces faits sont déterminants, soit 

susceptibles de modifier l'état de fait retenu par l'autorité dans sa première 

E-7176/2017 

Page 5 

décision dans une mesure suffisante pour mener, après appréciation 

juridique de la nouvelle situation, à une décision différente. 

3.  

3.1 En l'espèce, la demande de réexamen est dûment motivée ; cet 

élément n’a d’ailleurs pas été remis en question par le SEM. En revanche, 

en tant qu’elle a été déposée, le 17 novembre 2016, et se fonde sur un 

rapport médical daté du 15 septembre 2016, cette demande n’a pas été 

déposée dans le délai légal de trente jours suivant la découverte de ce 

motif de réexamen, de sorte que l’état de santé psychique du recourant est 

un motif de réexamen irrecevable dans le cas particulier. Au demeurant, le 

recourant n’a nullement invoqué de modification de son état de santé 

depuis décembre 2017 jusqu’à ce jour. 

3.2 Le recourant demande l’adaptation de la décision du SEM du 6 août 

2013, initialement correcte, à une modification notable des circonstances 

fondée sur les obstacles techniques à l’exécution de son renvoi ainsi que 

sa bonne intégration en Suisse. 

3.3 D’entrée de cause, le décès des parents du recourant ainsi que de ses 

deux sœurs pendant la guerre, fait qu’il avait déjà allégué lors de ses 

auditions (cf. recours du 19 décembre 2017, pt 3), n’est pas un élément 

nouveau et n’ouvre donc pas la voie du réexamen.  

3.4 Ensuite, si l’exécution du renvoi du recourant s’avérait impossible (de 

manière durable), il appartiendrait aux autorités cantonales de la constater 

et de la signaler au SEM, en lui demandant de délivrer une admission 

provisoire au recourant, conformément à l’art.  46 al. 2 LAsi. Partant, cet 

examen n’est pas de la compétence du Tribunal et sort du cadre du présent 

litige (cf. arrêt du Tribunal E-7024/2014 du 18 décembre 2014, p. 5 ; 

Jurisprudence et informations de l'ancienne Commission suisse de recours 

en matière d'asile [JICRA] 2006 n°15 consid. 2.4, p. 160 ss et jurisp. cit.). 

3.5 Par ailleurs, le Tribunal considère que la bonne intégration du recourant 

en Suisse ne constitue pas un élément nouveau au sens précité et n’ouvre 

par conséquent pas la voie du réexamen. En effet, le recourant est sous le 

coup d’une décision de renvoi exécutoire depuis mi-août 2013 et ils ne 

sauraient donc valablement requérir le réexamen de ce prononcé en raison 

du seul écoulement du temps. En outre, il ne fait valoir aucun élément 

nouveau concret et déterminant en ce qui concerne son intégration, hormis 

le fait qu’il a suivi des programmes d’occupation et d’utilité publique ainsi 

E-7176/2017 

Page 6 

que des cours de formation. Pour le reste, la question de savoir si un 

demandeur d'asile définitivement débouté peut requérir de demeurer en 

Suisse sur la base de sa bonne intégration ressortit aux autorités 

cantonales de police des étrangers compétentes (cf.  art. 14 LAsi). Dès 

lors, le recourant peut, s’il en estime les conditions remplies, solliciter de la 

part de l'autorité cantonale compétente, sous réserve de l'approbation du 

SEM, l'octroi d'une autorisation de séjour pour "cas individuel d'une 

extrême gravité" (permis dit humanitaire) en vertu de l'art. 14 al. 2 let. c 

LAsi (cf. aussi art. 30 al. 1 let. b LEtr). 

3.6 Au vu de ce qui précède, le recours, en tant qu'il conteste le rejet de la 

demande de réexamen, doit être rejeté. 

4.  

Le recours s'avérant manifestement infondé, il est rejeté dans une 

procédure à juge unique, avec l'approbation d'un second juge (cf. art. 111 

let. e LAsi). 

Il est dès lors renoncé à un échange d'écritures, le présent arrêt n'étant 

motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et 2 LAsi). 

5.  

5.1 Dans la mesure où les conclusions du recours étaient, au moment de 

son dépôt, d’emblée vouées à l’échec, la demande d’assistance judiciaire 

partielle doit être rejetée (cf. art. 65 al. 1 PA).  

5.2 Le Tribunal statuant sur le fond, la demande de dispense du versement 

d’une avance de frais est sans objet. 

5.3 Au vu de l'issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure, 

d’un montant de 750 francs, à la charge du recourant, conformément à 

l’art. 63 al. 1 PA et aux art. 2 et 3 let. a du règlement du 21 février 2008 

concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif 

fédéral (FITAF, RS 173.320.2). 

5.4 Le recourant succombant, il n’y a pas lieu de lui allouer de dépens 

(cf. art. 64 al. 1 PA et art. 7 al. 1 et 2 FITAF a contrario). 

 

(dispositif : page suivante) 

E-7176/2017 

Page 7 

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté. 

2.  

La requête d'assistance judiciaire partielle est rejetée. 

3.  

Les frais de procédure, d'un montant de 750 francs, sont mis à la charge 

du recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans 

les 30 jours dès l'expédition du présent arrêt. 

4.  

Le présent arrêt est adressé au recourant, au SEM et à l'autorité cantonale. 

 

La juge unique : La greffière : 

  

Emilia Antonioni Luftensteiner Sophie Berset