# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 96dfb71e-fa0e-5749-af6f-e4721795f25f
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1995-10-18
**Language:** it
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 18.10.1995 JAAC 62.98
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_999_JAAC-62-98--_1995-10-18.pdf

## Full Text

JAAC 62.98

Rapport de la Comm. eur. DH adopté en anglais1 le 18
octobre 1995, sur la req. N° 17951/91, H. B. c / Suisse;

voir également la Résolution du Comité des Ministres
[96] 469 du 13 septembre 19962

Procédure de droit pénal administratif pour soustraction d’impôts
devant la Commission de recours en matière de contributions du canton
d’Obwald. Absence d’audience publique.

Art. 6 § 1 CEDH. Publicité des audiences.

En l’espèce, on peut raisonnablement considérer que le requérant
a renoncé, de manière non équivoque, à son droit à une audience
publique: alors qu’il savait qu’en matière de procédure pour
soustraction d’impôts, la loi cantonale de procédure ne prévoyait pas
la publicité des audiences, il ne formula aucune demande à ce sujet lors
de sa comparution, en compagnie d’un avocat, devant la Commission de
recours.

Verwaltungsstrafverfahren wegen Steuerhinterziehung vor der
Steuerrekurskommission des Kantons Obwalden. Keine öffentliche
Verhandlung.

Art. 6 § 1 EMRK. Öffentliche Verhandlung.

Im vorliegenden Fall konnte vernünftigerweise davon ausgegangen
werden, dass der Beschwerdeführer eindeutig auf eine öffentliche
Verhandlung verzichtet hatte: obwohl ihm bekannt war, dass im
kantonalen Steuerstrafverfahren keine öffentlichen Verhandlungen
durchgeführt werden, stellte er diesbezüglich keinen Antrag, als er in
Begleitung seines Anwalts vor der Rekurskommission erschien.

1

Procedura di diritto penale amministrativo per sottrazione d’imposta
davanti alla Commissione di ricorso in materia di contribuzioni del
Canton Obwaldo. Assenza di pubblica udienza.

Art. 6 § 1 CEDU. Pubblicità dell’udienza.

Nella fattispecie, si può ragionevolmente ritenere che il ricorrente
abbia chiaramente rinunciato al suo diritto a una pubblica udienza:
benché sapesse che la procedura cantonale in materia di sottrazione
d’imposta non prevede una pubblica udienza, quando è comparso con il
suo avvocato davanti alla Commissione di ricorso non ha infatto posto
alcuna domanda a tal proposito.

2

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 62.98 - Rapport de la Comm. eur. DH adopté en anglais1 le 18 octobre 1995, sur la

req. N° 17951/91, H. B. c / Suisse; voir également la Résolution du Comité des Ministres

[96] 469 du 13 septembre 19962

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 1998
Année

Anno

Band 62
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 004 097

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Rapport de la Comm. eur. DH adopté en anglais1 le 18 octobre 1995, sur la req. N° 17951/91, H. B. c / Suisse; voir également la Résolution du Comité des Ministres [96] 469 du 13 septembre 19962