# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** c84e5043-8e56-5c1f-adbb-6f96ac37b3f4
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2018-01-21
**Language:** it
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 21.01.2018 D-233/2018
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-233-2018_2018-01-21.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 

 Corte IV 

D-233/2018 

 

 
 

 
 S e n t e n z a  d e l  2 1  g e n n a i o  2 0 1 8  

Composizione 
 Giudice Daniele Cattaneo, giudice unico,  

con l'approvazione del giudice Philippe Weissenberger;  

cancelliera Alissa Vallenari. 
 

 
 

Parti 
 A._______, nata il (…), alias 

A._______, nata il (…), 

con il figlio 

B._______, nato il (…), 

Camerun, 

ricorrenti, 

 
 

 
contro 

 
 Segreteria di Stato della migrazione (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Berna, 

autorità inferiore. 
 

 
 

Oggetto 
 Asilo (non entrata nel merito / procedura Dublino) ed 

allontanamento; 

decisione della SEM del 13 dicembre 2017 / N (…). 

D-233/2018 

Pagina 2 

Visto: 

la domanda di asilo che A._______ ha presentato in Svizzera il 

16 settembre 2017, 

il verbale di audizione del (…) con contestuale diritto di essere sentiti in 

merito all’eventuale responsabilità dell’Italia per la trattazione della loro 

domanda d’asilo (di seguito: verbale), 

la nascita del figlio B._______ il (…) a C._______ (D._______), 

la decisione della Segreteria di Stato della migrazione (di seguito: SEM) 

del 13 dicembre 2017, notificata il 4 gennaio 2018 (cfr. risultanze 

processuali), mediante la quale la SEM non è entrata nel merito della 

domanda d'asilo ai sensi dell'art. 31a cpv. 1 lett. b LAsi (RS 142.31) ed ha 

pronunciato il trasferimento degli interessati verso l‘Italia, 

il ricorso 11 gennaio 2017 [recte: 2018] (cfr. timbro del plico raccomandato; 

data d’entrata: 12 gennaio 2018) inoltrato dinanzi al Tribunale 

amministrativo federale (di seguito: il Tribunale) contro la menzionata 

decisione della SEM con il quale i ricorrenti hanno concluso 

all’annullamento della decisione ed al rinvio degli atti di causa per l’esame 

in Svizzera della loro domanda d’asilo, in applicazione della clausola di 

sovranità, da parte della SEM, onde evitare il rischio di violazione del diritto 

internazionale (CEDU [RS 0.101] e Convenzione sui diritti del fanciullo del 

20 novembre 1989 [RS 0.107]), ritenendo le garanzie di accoglienza 

espresse nei loro confronti da parte dell’Italia, come generiche e prive di 

concretezza ed il loro allontanamento verso l’Italia non ragionevolmente 

esigibile, poiché asseriscono si troverebbero senza assistenza e garanzie 

sociali adeguate da parte dell’Italia; altresì, essi hanno presentato una 

domanda di concessione dell’effetto sospensivo come pure dell’assistenza 

giudiziaria, nel senso della dispensa dal versamento delle spese di giudizio 

e del relativo anticipo, con protestate spese e ripetibili, 

la ricezione dell'incarto originale della SEM da parte del Tribunale in data 

15 gennaio 2018, 

i fatti del caso di specie che, se necessari, verranno ripresi nei considerandi 

che seguono, 

 

 

D-233/2018 

Pagina 3 

e considerato: 

che le procedure in materia d’asilo sono rette dalla PA, dalla LTAF e dalla 

LTF in quanto la LAsi non preveda altrimenti (art. 6 LAsi), 

che presentato tempestivamente (art. 108 cpv. 2 LAsi) contro una deci-

sione in materia di asilo della SEM (art. 6 e 105 LAsi; art. 31‒33 LTAF), il 

ricorso è di principio ammissibile sotto il profilo degli art. 5, 48 cpv. 1 lett. a‒

c e art. 52 PA, 

che i ricorsi manifestamente infondati, ai sensi dei motivi che seguono, 

sono decisi in procedura semplificata (art. 111a LAsi) dal giudice unico, con 

l'approvazione di un secondo giudice (art. 111 lett. e LAsi) e la decisione è 

motivata soltanto sommariamente (art. 111a cpv. 2 LAsi), 

che ai sensi dell’art. 111a cpv. 1 LAsi si rinuncia allo scambio degli scritti, 

che giusta l’art. 31a cpv. 1 lett. b LAsi, di norma non si entra nel merito di 

una domanda di asilo se il richiedente può partire alla volta di uno Stato 

terzo cui compete, in virtù di un trattato internazionale, l’esecuzione della 

procedura d’asilo e allontanamento, 

che prima di applicare la precitata disposizione, la SEM esamina la 

competenza relativa al trattamento di una domanda di asilo secondo i criteri 

previsti dal regolamento (UE) n. 604/2013 del Parlamento europeo e del 

Consiglio del 26 giugno 2013 che stabilisce i criteri e i meccanismi di 

determinazione dello Stato membro competente per l’esame di una 

domanda di protezione internazionale presentata in uno degli Stati membri 

da un cittadino di un paese terzo o da un apolide (rifusione) (Gazzetta 

ufficiale dell’Unione europea [GU] L 180/31 del 29.6.2013; di seguito: 

Regolamento Dublino III), 

che se in base a questo esame è individuato un altro Stato quale 

responsabile per l’esame della domanda di asilo, la SEM pronuncia la non 

entrata nel merito previa accettazione, espressa o tacita, di presa in carico 

del richiedente l’asilo da parte dello Stato in questione (cfr. DTAF 2015/41 

consid. 3.1), 

che, ai sensi dell'art. 3 par. 1 Regolamento Dublino III, la domanda di 

protezione internazionale è esaminata da un solo Stato membro, ossia 

quello individuato in base ai criteri enunciati al capo III (art. 7–15), 

D-233/2018 

Pagina 4 

che nel caso di una procedura di presa in carico (inglese: take charge) ogni 

criterio per la determinazione dello Stato membro competente – enumerato 

al capo III – è applicabile solo se, nella gerarchia dei criteri elencati all' 

art. 7 par. 1 Regolamento Dublino III, quello precedente previsto dal 

Regolamento non trova applicazione nella fattispecie (principio della 

gerarchia dei criteri), 

che la determinazione dello Stato membro competente avviene sulla base 

della situazione esistente al momento in cui il richiedente ha presentato 

domanda di protezione internazionale (art. 7 par. 2 Regolamento Dublino 

III; DTAF 2012/4 consid. 3.2; FILZWIESER/SPRUNG, Dublin III-Verordnung, 

Vienna 2014, n. 4 ad art. 7), 

che, contrariamente, nel caso di una procedura di ripresa in carico (inglese: 

take back), di principio non viene effettuato un nuovo esame di 

determinazione dello stato membro competente secondo il capo III (cfr. 

DTAF 2012/4 consid. 3.2.1 e giurisprudenza ivi citata), 

che, giusta l'art. 3 par. 2 Regolamento Dublino III, qualora sia impossibile 

trasferire un richiedente verso lo Stato membro inizialmente designato 

come competente in quanto si hanno fondati motivi di ritenere che 

sussistono delle carenze sistemiche nella procedura di asilo e nelle 

condizioni di accoglienza dei richiedenti, che implichino il rischio di un 

trattamento inumano o degradante ai sensi dell'art. 4 della Carta dei diritti 

fondamentali dell'Unione europea (GU C 364/1 del 18.12.2000, di seguito: 

CartaUE), lo Stato membro che ha avviato la procedura di determinazione 

dello Stato membro competente prosegue l'esame dei criteri di cui al capo 

III per verificare se un altro Stato membro possa essere designato come 

competente, 

che lo Stato membro competente in forza del presente regolamento è 

tenuto a prendere in carico – in ossequio alle condizioni poste agli art. 21, 

22 e 29 – il richiedente che ha presentato la domanda in un altro Stato 

membro (art. 18 par. 1 lett. a Regolamento Dublino III),  

che giusta l'art. 17 par. 1 Regolamento Dublino III («clausola di sovranità»), 

in deroga ai criteri di competenza sopra definiti, ciascuno Stato membro 

può decidere di esaminare una domanda di protezione internazionale 

presentata da un cittadino di un paese terzo o da un apolide, anche se tale 

esame non gli compete, 

D-233/2018 

Pagina 5 

che nel caso di specie, le investigazioni effettuate dalla SEM hanno 

rivelato, dopo consultazione dell'unità centrale del sistema europeo 

«EURODAC», che la ricorrente A._______, in stato di gravidanza, è entrata 

illegalmente in Italia il (…), 

che ciò è pure stato confermato dalla richiedente stessa (cfr. verbale, 

pag. 6), 

che l’11 ottobre 2017, la SEM ha presentato alle autorità italiane 

competenti, nei termini fissati all’art. 21 par. 1 Regolamento Dublino III, una 

richiesta di presa in carico fondata sull’art. 13 par. 1 Regolamento Dublino 

III, 

che l’Italia, non avendo risposto alla domanda di presa in carico entro il 

termine previsto all’art. 22 par. 1 e 6 Regolamento Dublino III, ha 

tacitamente riconosciuto la propria competenza nella trattazione della 

domanda di asilo in questione (art. 22 par. 7 Regolamento Dublino III), 

che, di conseguenza, la competenza dell’Italia, peraltro non contestata dai 

ricorrenti, è di principio data, 

che non vi sono inoltre fondati motivi di ritenere che sussistano carenze 

sistemiche nella procedura di asilo e nelle condizioni di accoglienza dei 

richiedenti, che implichino il rischio di un trattamento inumano o degradante 

ai sensi dell'art. 4 della CartaUE (cfr. art. 3 par. 2 2a frase Regolamento 

Dublino III), 

che, peraltro, il paese in questione è legato alla CartaUE e firmatario, della 

CEDU, della Convenzione del 10 dicembre 1984 contro la tortura ed altre 

pene o trattamenti crudeli, inumani o degradanti (Conv. tortura, RS 0.105), 

della Convenzione del 28 luglio 1951 sullo statuto dei rifugiati (Conv. 

rifugiati, RS 0.142.30), oltre che del relativo Protocollo aggiuntivo del 

31 gennaio 1967 (RS 0.142.301) e ne applica le disposizioni, 

che inoltre, diversamente da quella che è la situazione ritenuta per la 

Grecia, ad oggi non risulta che la legislazione in materia d’asilo in Italia non 

venga applicata, né che la procedura d’asilo sia caratterizzata da carenze 

strutturali tali da concludere che le domande di asilo non vengano trattate 

seriamente dalle autorità preposte, né che non vi siano effettive vie di 

ricorso, né che i richiedenti non siano protetti contro rinvii abusivi verso i 

paesi d’origine (cfr. sentenze della CorteEDU M.S.S. contro Belgio e Grecia 

del 21 gennaio 2011, 30696/09; Mohammed Hussein contro Paesi Bassi e 

D-233/2018 

Pagina 6 

Italia del 2 aprile 2013, 27725/10; Tarakhel contro Svizzera del 

4 novembre 2014, 29217/12, §114; decisione della CorteEDU Jihana Ali e 

altri contro Svizzera e Italia del 27 ottobre 2016, 30474/14, §33), 

che ad ogni buon conto, il rispetto della sicurezza dei richiedenti l'asilo, in 

particolare il diritto alla trattazione della propria domanda secondo una 

procedura giusta ed equa ed una protezione conforme al diritto 

internazionale ed europeo, è presunto da parte dello Stato in questione (cfr. 

direttiva 2013/32/UE del Parlamento europeo e del Consiglio del 

26 giugno 2013 recante procedure comuni ai fini del riconoscimento e della 

revoca dello status di protezione internazionale [di seguito: direttiva 

procedura]; direttiva 2013/33/UE del Parlamento europeo e del Consiglio 

del 26 giugno 2013 recante norme relative all'accoglienza dei richiedenti 

protezione internazionale [di seguito: direttiva accoglienza]), 

che, conseguentemente, l'applicazione dell'art. 3 par. 2 2a frase Regola-

mento Dublino III non si giustifica nel caso di specie, 

che nella fattispecie i ricorrenti allegano anzitutto che l’Italia non 

concederebbe loro un’assistenza adeguata, anche dal profilo medico, ciò 

che li esporrebbe a dei trattamenti inumani e degradanti proscritti dall’art. 

3 CEDU, e che proprio per il rischio di lesione dei diritti e della dignità 

umana che sono garantiti dalle convenzioni internazionali e che l’Italia, 

malgrado firmataria degli stessi, non rispetterebbe, il loro allontanamento 

verso il predetto Stato, non sarebbe ragionevolmente esigibile, 

che dipoi i ricorrenti contestano pure la questione delle garanzie di 

accoglienza delle autorità italiane, a loro dire, generiche e non 

sufficientemente concrete,  

che invero, esse non rispetterebbero le esigenze poste dalla 

giurisprudenza (sentenza Tarakhel contro Svizzera), in quanto le liste dei 

centri fornite dall’Italia, ormai datate e non aggiornate, non 

rappresenterebbero una garanzia sufficiente per la ricorrente ed il figlio, di 

disporre di un alloggio adeguato presso i centri per famiglie a E._______, 

che, pertanto, la decisione impugnata dovrebbe essere annullata e gli atti 

restituiti all’autorità di prime cure affinché la domanda di asilo venga 

esaminata in Svizzera, poiché l’esecuzione dell’allontanamento verso l’ 

Italia non è ritenuto dai ricorrenti come ragionevolmente esigibile, 

D-233/2018 

Pagina 7 

che con tali argomenti i ricorrenti si riferiscono implicitamente alla clausola 

di sovranità di cui all’art. 17 par. 1 Regolamento Dublino III rispettivamente 

all’art. 29a cpv. 3 dell’ordinanza 1 sull’asilo relativa a questioni procedurali 

dell’11 agosto 1999 (OAsi 1, RS 142.311), disposizione che concretizza in 

diritto interno svizzero la clausola di sovranità, 

che ai sensi dell’art. 29a cpv. 3 OAsi 1 se "motivi umanitari" lo giustificano 

la SEM può entrare nel merito della domanda anche qualora giusta il 

Regolamento Dublino III un altro Stato sarebbe competente per il 

trattamento della domanda, 

che qualora, invece, il trasferimento del richiedente nel paese di 

destinazione contravvenga all’art. 4 della CartaUE, all’art. 3 della CEDU o 

all’ art. 3 Conv. tortura, l’autorità inferiore è obbligata ad applicare la 

clausola di sovranità e ad entrare nel merito della domanda d’asilo (cfr. 

DTAF 2015/9 consid. 8.2.1), 

che sulla questione delle garanzie in vista del trasferimento di famiglie in 

Italia questo Tribunale si è pronunciato con sentenza di principio 

DTAF 2015/4 riprendendo quanto stabilito dalla CorteEDU nella 

sopraccitata sentenza Tarakhel contro Svizzera, §122, secondo cui la 

Svizzera non può procedere al trasferimento di famiglie qualora non 

ottenga garanzie individuali dall'Italia circa la presa in carico adeguata e 

conforme all'età dei fanciulli ed alla preservazione dell'unità della famiglia; 

che in assenza di tali garanzie individuali da parte dell'Italia vi sarebbe un 

rischio di violazione dell’art. 3 CEDU, 

che nella sentenza DTAF 2016/2, il Tribunale ha constatato che le garanzie 

fornite dalle autorità italiane laddove i richiedenti l'asilo vengono indicati 

con nome, età e come comunità familiare («nucleo familiare») e viene fatto 

riferimento (anche implicito) alle garanzie generali rilasciate dall'Italia 

riguardo a una sistemazione conforme alle esigenze della famiglia – in 

particolare alle circolari del 2 febbraio 2015, dell'8 giugno 2015 e del 

15 febbraio 2016 – sono da considerarsi sufficientemente individualizzate 

e concrete e ciò malgrado sia indicato unicamente l’aeroporto di 

destinazione e non l'alloggio (cfr. DTAF 2016/2 consid. 5), 

che tale giurisprudenza è stata pure confermata dalla CorteEDU con 

decisione Jihana Ali e altri contro Svizzera e Italia del 27 ottobre 2016, 

30474/14, §34-35, 

D-233/2018 

Pagina 8 

che in specie, il Tribunale constata che i ricorrenti, seppur unicamente in 

seguito all’accettazione tacita, sono stati riconosciuti dalle autorità italiane 

come «nucleo familiare» (cfr. comunicazione di accettazione del 

trasferimento delle autorità italiane del 13 dicembre 2017, atto A27/1); che 

inoltre, in tale comunicazione, le autorità hanno riportato le generalità 

precise degli stessi, come pure il grado di parentela e le loro date di nascita 

(cfr. ibidem); che tale comunicazione menziona pure esplicitamente che la 

famiglia sarà alloggiata conformemente alla circolare dell’8 giugno 2015 e 

che i ricorrenti dovranno recarsi all’aeroporto di E._______ il prima 

possibile dal loro arrivo in Italia e presentarsi all’«(…)» (cfr. ibidem), 

che ai sensi della giurisprudenza sopracitata, tali garanzie risultano dunque 

sufficientemente concrete ed individualizzate, 

che altresì la censura sollevata dai ricorrenti circa l’attualità della liste dei 

centri fornite dall’Italia e la disponibilità di alloggi, anche concretamente nei 

centri per famiglie di E._______ è, alla luce dei recenti sviluppi, nella 

fattispecie infondata, 

che l’Italia ha difatti, e come rettamente sottolineato pure nella decisione 

impugnata dall’autorità di prime cure, aggiornato la circolare dell’8 giugno 

2015, con la circolare del 15 febbraio 2016, dove viene comunicata una 

lista aggiornata dei progetti SPRAR a tutti gli Stati membri del Regolamento 

Dublino III, ove sono citati i centri in cui saranno accolti i nuclei familiari con 

minori richiedenti asilo, nel rispetto dei diritti fondamentali e delle specifiche 

vulnerabilità, e che nella Provincia di E._______, in concreto, vi sono 

previsti (…) progetti in tal senso, 

che inoltre, con circolare dell’11 ottobre 2016 il Ministro dell’Interno italiano 

ha emanato una circolare contenente le regole per l’avvio di un sistema di 

ripartizione graduale e sostenibile dei richiedenti asilo e dei rifugiati sul 

territorio nazionale italiano attraverso i progetti SPRAR (cfr. Ministro 

dell’interno italiano < http://www.sprar.it/wp- content/uploads/2017/02/ min

istrointerno11ottobre2016.pdf, consultato il 19.01.2018), 

che tale lista di progetti SPRAR viene costantemente aggiornata dalle 

autorità italiane (cfr. Ministero dell’interno, Sistema di Protezione per 

Richiedenti Asilo e Rifugiati < http://www.sprar.it/i-numeri-dello-sprar >, 

consultato il 16.01.2018, dove si esplicano i dati aggiornati a novembre 

2017 della composizione di base della Rete SPRAR, che per la Regione 

F._______ offre […] posti e […] progetti),  

D-233/2018 

Pagina 9 

che ciò dimostra che l’Italia è impegnata continuativamente a provvedere 

di alloggi consoni alle famiglie da accogliere giusta il Regolamento Dublino 

III (cfr. sentenza DTAF 2016/2 consid. 5.2; sentenza del TAF D-112/2016 

del 26 aprile 2016 consid. 7.1), 

che oltracciò, pure la censura dei ricorrenti relativa alla mancata assistenza 

medica a cui sarebbero sottoposti in Italia, se ivi trasferiti, è completamente 

priva di oggettività e concretezza, in quanto l’Italia, è Stato firmatario della 

direttiva accoglienza, e deve quindi provvedere affinché i richiedenti 

ricevano la necessaria assistenza sanitaria comprendente quanto meno le 

prestazioni di pronto soccorso ed il trattamento essenziale di malattie e di 

gravi disturbi mentali e fornire la necessaria assistenza medica, o di altro 

tipo, ai richiedenti con esigenze di accoglienze particolari, comprese, se 

necessarie, appropriate misure di assistenza psichica (art. 19 par. 1 e 2 

direttiva accoglienza), 

che tra l’altro i ricorrenti non allegano alcuna problematica medica concreta 

di cui soffrirebbero e che potrebbe, a titolo unicamente eccezionale, 

esporre ad una violazione dell’art. 3 CEDU la Svizzera se respinte 

forzatamente, 

che, visto quanto sopra, il Tribunale non ha indizi concreti per dubitare che 

l’Italia, nonostante l’importante flusso migratorio che caratterizza il Paese, 

non sia in grado di accogliere la famiglia nucleare garantendo un alloggio 

adeguato sia alla madre che al bambino ed alla preservazione dell’unità 

della famiglia (cfr. DTAF 2016/2 consid. 5.2, sentenza del TAF D-112/2016 

del 26 aprile 2016 consid. 7.1), conformemente alla sentenza Tarakhel 

contro Svizzera, così da poter escludere una violazione dell’art. 3 CEDU, 

che in altre parole, i ricorrenti non hanno fornito indizi seri suscettibili di 

comprovare che le loro condizioni di vita o la loro situazione personale 

sarebbero tali da contravvenire all’art. 4 della CartaUE, all’art. 3 CEDU o 

all’art. 3 Conv. tortura, come pure che l’Italia contravvenga ai diritti dei 

minori ad avere accesso ai servizi medici ed alle cure sanitarie necessarie 

e di riabilitazione (ex art. 24 della Convenzione sui diritti del fanciullo del 

20 novembre 1989), come pure a beneficiare della sicurezza sociale, ed 

all’educazione scolastica primaria (ex art. 26 e 28 della Convenzione sui 

diritti del fanciullo), 

che ad ogni buon conto, appartiene agli interessati sollevare l’eventuale 

violazione dei loro diritti fondamentali, utilizzando le adeguate vie di diritto 

dinanzi alle autorità dello Stato in questione, 

D-233/2018 

Pagina 10 

che si ricorda che l’autorità di prime cure, nell’applicazione dell’art. 29a 

cpv. 3 OAsi 1 (disposizione che, come già rilevato, concretizza in diritto 

interno svizzero la clausola di sovranità) dispone di potere di 

apprezzamento (cfr. DTAF 2015/9 consid. 7 e seg.); che la modifica 

dell’art. 106 cpv. 1 LAsi ha ristretto il potere d’esame del Tribunale; che 

pertanto il Tribunale può e deve unicamente controllare che l’autorità 

inferiore abbia esercitato il suo potere d’apprezzamento ovvero se la SEM 

ha fatto uso di tale potere e se l’ha fatto secondo criteri oggettivi e 

trasparenti; che in questi casi il Tribunale non può sostituire il suo 

apprezzamento a quello della SEM, 

che nella fattispecie, dagli atti non appaiono elementi per ritenere che 

l’autorità inferiore abbia esercitato in maniera arbitraria il suo potere di 

apprezzamento, 

che pertanto, non vi è motivo di applicare la clausola discrezionale di cui 

all’art. 17 par. 1 (clausola di sovranità) Regolamento Dublino III, 

che di conseguenza, in mancanza dell’applicazione di tale norma da parte 

della Svizzera, l’Italia è competente dell’esame della domanda di asilo dei 

ricorrenti ai sensi del Regolamento Dublino III ed è tenuta a prenderli in 

carico in ossequio alle condizioni poste agli art. 21, 22, 29 Regolamento 

Dublino III, 

che, quindi, è a giusto titolo che la SEM non è entrata nel merito della 

domanda di asilo dei ricorrenti, in applicazione dell'art. 31a cpv. 1 lett. b 

LAsi ed ha pronunciato il loro trasferimento verso l’Italia conformemente 

all'art. 44 LAsi, posto che i ricorrenti non possiedono un'autorizzazione di 

soggiorno in Svizzera (cfr. art. 32 lett. a OAsi 1), 

che, in siffatte circostanze, non vi è più luogo di esaminare in maniera 

distinta le questioni relative all'esistenza di un impedimento all'esecuzione 

del trasferimento per i motivi giusta i cpv. 3 e 4 dell'art. 83 LStr (RS 142.20), 

dal momento che detti motivi sono indissociabili dal giudizio di non entrata 

nel merito nel quadro di una procedura Dublino (cfr. DTAF 2015/18 

consid. 5.2), 

che, visto quanto precede, il ricorso deve essere respinto e la decisione 

della SEM, che rifiuta l'entrata nel merito della domanda di asilo e 

pronuncia il trasferimento dalla Svizzera verso l‘Italia, confermata, 

D-233/2018 

Pagina 11 

che, avendo il Tribunale statuito nel merito del ricorso, la domanda di 

concessione dell'effetto sospensivo è senza oggetto, 

che, in virtù di quanto precedentemente enunciato, le conclusioni ricorsuali 

tendenti all'annullamento della decisione impugnata ed alla trasmissione 

degli atti all'autorità inferiore per l’esame in Svizzera della domanda d’asilo, 

come pure all’accertamento che l’esecuzione dell’allontanamento verso 

l’Italia non sia esigibile vanno respinte, 

che, avendo il Tribunale statuito nel merito del ricorso, la domanda di 

esenzione dal versamento di un anticipo equivalente alle presumibili spese 

processuali è divenuta senza oggetto, 

che, infine, ritenute le allegazioni ricorsuali sprovviste di probabilità di esito 

favorevole, la domanda di assistenza giudiziaria, nel senso della dispensa 

dal versamento delle spese processuali, è respinta, 

che, visto l'esito della procedura, le spese processuali di CHF 750.- che 

seguono la soccombenza sono poste a carico dei ricorrenti (art. 63 cpv. 1 

e 5 PA nonché art. 3 lett. b del regolamento sulle tasse e sulle spese 

ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale del 

21 febbraio 2008 [TS-TAF, RS 173.320.2]), 

che la decisione è definitiva e non può, in principio, essere impugnata con 

ricorso in materia di diritto pubblico dinanzi al Tribunale federale (art. 83 

lett. d cifra 1 LTF). 

 

 

 

 

 (dispositivo alla pagina seguente) 

  

D-233/2018 

Pagina 12 

Il Tribunale amministrativo federale pronuncia: 

1.  

Il ricorso è respinto.  

2.  

La domanda di assistenza giudiziaria, nel senso della dispensa dal 

versamento delle spese processuali, è respinta. 

3.  

Le spese processuali, di CHF 750.–, sono poste a carico dei ricorrenti. Tale 

ammontare deve essere versato alla cassa del Tribunale amministrativo 

federale, entro un termine di 30 giorni dalla spedizione della presente 

sentenza. 

4.  

Questa sentenza è comunicata ai ricorrenti, alla SEM e all'autorità 

cantonale.  

 

Il giudice unico: La cancelliera: 

  

Daniele Cattaneo Alissa Vallenari 

 

 

Data di spedizione: