# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** dfdc3172-6109-5422-8b7d-18ec08074c50
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-01-20
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 20.01.2012 C-2081/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-2081-2011_2012-01-20.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour III
C­2081/2011

A r r ê t   d u   2 0   j a n v i e r   2 0 1 2

Composition Antonio Imoberdorf (président du collège), 
Ruth Beutler, Marianne Teuscher, juges,
Georges Fugner, greffier.

Parties A._______,
domicile de notification: 
B._______, 

recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM),
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Interdiction d'entrée.

C­2081/2011

Page 2

Faits :

A. 
A._______,  ressortissant  du  Kosovo  né  en  1977,  a  fait  l'objet  d'une 
première  décision  d'interdiction  d'entrée  en  Suisse,  valable  du  15 
décembre  2001  au  14  décembre  2002,  pour  infractions  graves  aux 
prescriptions  de  police  des  étrangers  (franchissement  illégal  de  la 
frontière, séjour illégal).

B. 
Revenu  illégalement  en  Suisse  en  mars  2008,  A._______  y  a  ensuite 
séjourné  et  travaillé  sans  autorisation,  avant  d'être  interpellé  le  24  août 
2008 par la Police cantonale fribourgeoise.

C. 
Le 25 août 2008, le Service de la population et des migrants du canton de 
Fribourg  (ci­après:  SPOMI)  a  prononcé  son  renvoi  de  Suisse  en 
application de l'art. 64 al. 1 de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les 
étrangers (LEtr, RS 142.20), dans sa teneur du 1er janvier 2008.

Le même jour, l'Office fédéral des migrations (ci­après: ODM) a prononcé 
à  son  endroit  une  nouvelle  décision  d'interdiction  d'entrée,  valable 
jusqu'au 24 août 2011 et motivée comme suit: "Atteinte à la sécurité et à 
l'ordre publics en raison d'un séjour et d'une activité professionnelle sans 
autorisation (art. 67 al. 1 let. a LEtr)".

Cette  décision  a  été  notifiée  à  l'intéressé,  mais  n'a  pas  fait  l'objet  de 
recours.

Par  ordonnance  pénale  du  26  novembre  2008,  le  juge  d'instruction  du 
canton  de  Fribourg  a  condamné  A._______  pour  séjours  et  travail 
illégaux à une peine pécuniaire de 15 jours­amende, avec sursis pendant 
deux ans, le montant du jour­amende étant fixé à 30 frs.

D. 
A._______  a  été  interpellé  le  5 mars  2011 à Avry­sur­Matran  (FR)  à  la 
suite d'un accident de la circulation dans lequel il était impliqué, mais dont 
il  a  vainement essayé de  faire  faussement endosser  la  responsabilité  à 
son frère, domicilié en Suisse. Lors de son audition du 10 mars 2010 par 
la police cantonale  fribourgeoise,  il a déclaré être arrivé en Suisse deux 
semaines  auparavant,  être  dépourvu  d'autorisation  de  séjour,  mais  n'y 
avoir pas exercé d'activité lucrative, tout en refusant d'indiquer son lieu de 
séjour.

C­2081/2011

Page 3

E. 
Le  14  mars  2011,  le  SPOMI  a  prononcé  le  renvoi  de  Suisse  de 
A._______, en lui impartissant un délai de départ au 21 mars 2011.

F. 
Le  15  mars  2011,  l'ODM  a  prononcé  à  l'endroit  de  A._______  une 
nouvelle interdiction d'entrée, valable du 25 août 2011 au 14 mars 2014, 
pour  "atteinte  à  la  sécurité  et  à  l'ordre  publics  pour  entrée  et  séjour 
illégaux (art. 67 LEtr) et transgression d'une interdiction d'entrée notifiée".

G. 
Par écrit du 23 mars 2011, parvenu à l'ODM le 30 mars 2011, A._______ 
a  déclaré  contester  la  décision  d'interdiction  d'entrée  prononcée  à  son 
encontre,  écrit  qui  a  été  transmis  au  Tribunal  administratif  fédéral  (ci­
après:  le  Tribunal  ou  le  TAF)  pour  valoir  recours  contre  la  décision  de 
l'ODM du 15 mars 2011. Dans ce recours, A._______ a fait valoir que sa 
venue  illégale  en  Suisse  n'était  motivée  que  par  une  visite  à  son  frère 
résidant dans ce pays et qu'il disposait d'un emploi stable au Kosovo qui 
lui assurait un revenu mensuel de 500 Euros, ce que confirmait une pièce 
versée au dossier.  Il  s'est  par ailleurs engagé à  respecter  à  l'avenir  les 
prescriptions sur l'entrée et le séjour en Suisse.

H. 
Par ordonnance pénale du 6 septembre 2011, la Procureure de l'Etat de 
Fribourg  a  condamné  A._______  pour  violation  des  règles  de  la 
circulation  routière,  de  violation  des  devoirs  en  cas  d'accident, 
d'instigation  d'induction  de  la  justice  en  erreur  et  de  délit  contre  la  loi 
fédérale  sur  les  étrangers  (entrée  illégale  et  séjour  illégal)  à  une  peine 
pécuniaire de 30  jours­amende sans sursis,  le montant du  jour­amende 
étant fixé à 50 frs, ainsi qu'à une amende de 500.­ frs.

I.
Appelé  à  se  prononcer  sur  le  recours  du  23  mars  2011,  l'ODM  en  a 
proposé le rejet, par préavis du 30 novembre 2011.

Droit :

1. 

1.1 Sous  réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin 
2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), le Tribunal, 
en  vertu  de  l'art.  31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au 
sens de l'art. 5 de la  loi  fédérale du 20 décembre 1968 sur  la procédure 

C­2081/2011

Page 4

administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à 
l'art. 33 LTAF.

En particulier, les décisions en matière d'interdiction d'entrée prononcées 
par  l'ODM  ­  lequel  constitue  une  unité  de  l'administration  fédérale  telle 
que définie à l'art. 33 let. d LTAF ­ sont susceptibles de recours au TAF, 
qui  statue  définitivement  (cf.  art.  1  al.  2  LTAF  en  relation  avec  l'art.  83 
let.  c  ch.  1  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF,  RS 
173.110]).

1.2 A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le 
TAF est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF).

1.3  Le  recourant  a  qualité  pour  recourir  (cf.  art.  48  al.  1  PA).  Présenté 
dans  la  forme  et  dans  les  délais  prescrits  par  la  loi,  le  recours  est 
recevable (cf. art. 50 et art. 52 PA).

2. 
Le recourant peut invoquer devant le Tribunal la violation du droit fédéral, 
y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation 
inexacte ou incomplète des faits pertinents, ainsi que l'inopportunité de la 
décision entreprise, à moins qu'une autorité cantonale ait statué comme 
autorité de recours (cf. art. 49 PA). A teneur de l'art. 62 al. 4 PA, l'autorité 
de  recours  n'est  pas  liée par  les motifs  invoqués à  l'appui  des  recours. 
Aussi  peut­elle  admettre  ou  rejeter  le  pourvoi  pour  d'autres  motifs  que 
ceux  invoqués. Dans son arrêt, elle prend en considération  l'état de  fait 
régnant  au  moment  où  elle  statue  (cf.  ATAF  2011/1  consid.  2  p.  4  et 
jurisprudence citée).

3. 
Conformément  à  l'art.  5  al.  1  LEtr,  tout  étranger  doit,  pour  entrer  en 
Suisse, être en possession d'une pièce de légitimation reconnue pour  le 
passage de la frontière et être muni d'un visa si ce dernier est requis (let. 
a),  disposer  de moyens  financiers  nécessaires  à  son  séjour  (let.  b),  ne 
représenter aucune menace pour la sécurité et l'ordre publics ni pour les 
relations  internationales de  la Suisse  (let.  c)  et  ne  faire  l'objet  d'aucune 
mesure d'éloignement (let. d).

Selon  l'art.  10  al.  1  LEtr,  un  étranger  peut  séjourner  en  Suisse  sans 
exercer  d'activité  lucrative  pendant  trois  mois  au  maximum,  sauf  si  la 
durée  fixée  dans  le  visa  est  plus  courte.  Pour  effectuer  un  séjour  plus 

C­2081/2011

Page 5

long sans activité  lucrative,  l'étranger doit être titulaire d'une autorisation 
(art. 10 al. 2 LEtr).

4. 
L'interdiction  d'entrée,  qui  permet  d'empêcher  l'entrée  ou  le  retour  en 
Suisse  (et  dans  l'Espace  Schengen,  cf.  arrêt  du  Tribunal  administratif 
fédéral  C­2316/2010  du  20  décembre  2011  consid.  3.4)  d'un  étranger 
dont  le  séjour  y  est  indésirable,  est  réglée  à  l'art.  67  LEtr.  Cette 
disposition a remplacé l'art. 13 de la  loi  fédérale du 26 mars 1931 sur  le 
séjour  et  l’établissement  des  étrangers  (LSEE  de  1931,  RS  1  113). 
Comme  sous  l'ancien  droit,  l'interdiction  d'entrée  n'est  pas  une  peine 
visant à sanctionner un comportement déterminé.  Il  s'agit d'une mesure 
tendant  à  prévenir  des  atteintes  à  la  sécurité  et  à  l'ordre  publics  (cf. 
Message du Conseil fédéral concernant la loi sur les étrangers du 8 mars 
2002,  FF  2002  3568;  ATAF  2008/24  consid.  4.2  p.  352  et  arrêt  du 
Tribunal administratif fédéral C­7058/2009 du 25 août 2010 consid. 3.1 et 
jurisprudence citée).

5. 

5.1 Selon l'art. 67 al. 2 LEtr, l'ODM peut interdire l'entrée en Suisse à un 
étranger  s'il  a  attenté  à  la  sécurité  et  l'ordre  publics  en  Suisse  ou  à 
l'étranger ou les a mis en danger (let. a), s'il a occasionné des coûts en 
matière  d'aide  sociale  (let.  b)  ou  s'il  a  été  placé en détention  en phase 
préparatoire,  en  détention  en  vue  de  l'exécution  du  renvoi  ou  de 
l'expulsion ou en détention pour insoumission (let. c). Ces conditions sont 
alternatives.  L'interdiction  d'entrée  est  prononcée  pour  une  durée 
maximale de cinq ans. Elle peut  toutefois être prononcée pour une plus 
longue durée lorsque la personne concernée constitue une menace grave 
pour  la  sécurité  et  l'ordre  publics  (cf.  art.  67  al.  3  LEtr).  Si  des  raisons 
humanitaires ou d'autres motifs  importants  le  justifient,  l'autorité appelée 
à  statuer  peut  s'abstenir  de  prononcer  une  interdiction  d'entrée  ou 
suspendre provisoirement ou définitivement une  interdiction d'entrée  (cf. 
art. 67 al. 5 LEtr).

5.2 Lorsqu'une décision d'interdiction d'entrée au sens de l'art. 67 LEtr est 
prononcée à l'endroit d'une personne non­ressortissante de l'un des Etats 
parties aux Accords d'association à Schengen (lesquels sont énumérés à 
l'annexe 1 chiffre 1 de la LEtr), cette personne ­ conformément à l'art. 94 
par. 1  et  à  l'art.  96  de  la  Convention  d'application  du  19  juin  1990  de 
l'Accord de Schengen du 14  juin 1985  relatif à  la suppression graduelle 
des  contrôles  aux  frontières  communes  (Convention  d'application  de 

C­2081/2011

Page 6

l'accord de Schengen [CAAS], JO L 239 du 22 septembre 2000 pp. 19 à 
62)  et  à  l'art. 16  al.  2  et  4  de  la  loi  fédérale  du  13  juin  2008  sur  les 
systèmes d'information de police de la Confédération (LSIP, RS 361) ­ est 
en  principe  inscrite  aux  fins  de  non­admission  dans  le  Système 
d'information Schengen  (SIS). Ce signalement a pour conséquence que 
la personne concernée se verra refuser l'entrée dans l'Espace Schengen 
(cf. art. 13 par. 1, en relation avec l'art. 5 par. 1 let. d du Règlement [CE] 
n°  562/2006  du  Parlement  européen  et  du  Conseil  du  15 mars  2006 
établissant un code communautaire  relatif  au  régime de  franchissement 
des frontières par  les personnes [code frontière Schengen, JO L 105 du 
13  avril  2006],  p.  1  à  32).  Demeure  réservée  la  compétence  des Etats 
membres  d'autoriser  cette  personne  à  entrer  sur  leur  territoire 
(respectivement de lui délivrer un titre de séjour) pour des motifs sérieux, 
d'ordre  humanitaire,  d'intérêt  national  ou  résultant  d'obligations 
internationales (cf. art. 25 par. 1 CAAS; cf. également  l'art. 13 par. 1, en 
relation avec l'art. 5 par. 4 let. c du code frontière Schengen), voire de lui 
délivrer pour ces motifs un visa à validité territoriale limitée (cf. art. 25 par. 
1 let. a [ii] du Règlement [CE] no 810/2009 du Parlement européen et du 
Conseil du 13 juillet 2009 établissant un code communautaire des visas 
[code des visas, JO L 243 du 15 septembre 2009] ; sur ces questions, cf. 
également les arrêts du Tribunal administratif fédéral C­6801/2010 du 1er 
avril 2011 consid. 4 et C­1667/2010 du 21 mars 2011 consid. 3.3).

5.3  Concernant  plus  spécifiquement  les  notions  de  sécurité  et  d'ordre 
publics,  qui  sont  par  ailleurs  à  la  base  de  la  motivation  de  la  décision 
querellée,  il convient de préciser que l'ordre public comprend l'ensemble 
des  représentations  non  écrites  de  l'ordre,  dont  le  respect  doit  être 
considéré  comme  une  condition  inéluctable  d'une  cohabitation  humaine 
ordonnée.  La  notion  de  sécurité  publique,  quant  à  elle,  signifie 
l'inviolabilité  de  l'ordre  juridique  objectif,  des  biens  juridiques  des 
individus, notamment  la vie,  la santé,  la  liberté et  la propriété, ainsi que 
les institutions de l'Etat (cf. message précité, FF 2002 3564)

L'ordonnance  du  24  octobre  2007  relative  à  l'admission,  au  séjour  et  à 
l'exercice  d'une  activité  lucrative  (OASA,  RS  142.201)  précise,  en  son 
art. 80 al. 1, qu'il y a notamment atteinte à la sécurité et à l'ordre publics 
en  cas  de  violation  de  prescriptions  légales  ou  de  décisions  d'autorités 
(let. a), en cas de non­accomplissement volontaire d'obligations de droit 
public ou privé (let. b) ou en cas d'apologie publique d'un crime contre la 
paix,  d'un  crime  de  guerre,  d'un  crime  contre  l'humanité  ou  d'acte  de 
terrorisme, ou en cas d'incitation à de  tels crimes ou d'appel à  la haine 
contre  certaines  catégories  de  population  (let.  c).  Pour  pouvoir  affirmer 

C­2081/2011

Page 7

que  la  sécurité  et  l'ordre  publics  sont  menacés,  il  faut  des  éléments 
concrets  indiquant  que  le  séjour  en  Suisse  de  la  personne  concernée 
conduit selon toute vraisemblance à une atteinte à la sécurité et à l'ordre 
publics (art. 80 al. 2 OASA).

Une  interdiction  d'entrée  peut  notamment  être  prononcée  lorsque 
l'étranger  a  violé  les  prescriptions  du  droit  en  matière  d'étrangers  (cf. 
message  précité,  FF  2002  3568).  Selon  la  jurisprudence  rendue  sous 
l'empire de  l'art. 13 al. 1 LSEE, dont  il n'y a pas  lieu de s'écarter sur ce 
point,  le  fait de séjourner et/ou de  travailler en Suisse sans autorisation 
constitue  une  violation  grave  des  prescriptions  de  police  des  étrangers 
(cf.  arrêt  du Tribunal  administratif  fédéral C­671/2008 du  20 mars  2009 
consid. 4).

5.4  En  application  de  l'art.  81  OASA,  les  autorités  cantonales  peuvent 
déposer une demande auprès de l'ODM afin qu'il ordonne une interdiction 
d'entrée.

5.5  L'autorité  compétente  examine  selon  sa  libre  appréciation  si  une 
interdiction  d'entrée  doit  être  prononcée.  Elle  doit  donc  procéder  à  une 
pondération  méticuleuse  de  l'ensemble  des  intérêts  en  présence  et 
respecter  le  principe  de  la  proportionnalité  (cf.  ANDREAS  ZÜND/LADINA 
ARQUINT HILL, Beendigung der Anwesenheit, Entfernung und Fernhaltung, 
in:  Uebersax/  Rudin/  Hugi  Yar/  Geiser  [éd.],  Ausländerrecht,  2ème  éd., 
Bâle 2009, ch. 8.80 p. 356).

6.
En  l'occurrence,  l'ODM  a  prononcé  à  l'endroit  de  A._______  une 
interdiction d'entrée au motif  que celui­ci avait  attenté à  la sécurité et à 
l'ordre publics en raison d'une entrée et d'un séjour illégaux et pour avoir 
transgressé une interdiction d'entrée notifiée.

L'examen  du  dossier  amène  le  Tribunal  à  constater  que,  selon  les 
déclarations même du  recourant  lors  de  son  audition  du  10 mars  2011 
par la police cantonale fribourgeoise, celui est entré en Suisse sans visa 
au mois de février 2011 et a ensuite séjourné illégalement dans ce pays, 
avant que sa présence ne fût découverte à l'occasion d'un accident de la 
circulation dont il s'était rendu coupable.

Il apparaît à cet égard que  le recourant a violé de manière parfaitement 
consciente  et  volontaire  les  prescriptions  légales  régissant  l'entrée et  le 
séjour  en  Suisse.  Il  ne  pouvait  en  effet  ignorer  les  prescriptions  en 

C­2081/2011

Page 8

vigueur en  la matière, dès  lors qu'il avait précédemment déjà  fait  l'objet 
de  deux  décisions  d'interdiction  d'entrée  en  Suisse  pour  des  motifs 
analogues. Le Tribunal constate que  le  recourant est au surplus  revenu 
illégalement  en  Suisse,  alors  même  qu'il  était  sous  le  coup  de 
l'interdiction  d'entrée  prononcée  à  son  endroit  le  26  août  2008, 
comportement qui dénote de sa part un mépris total, non seulement pour 
les  dispositions  légales  applicables,  mais  encore  pour  les  décisions 
rendues  par  les  autorités  en  application  de  ces  dispositions.  Dans  ces 
circonstances, c'est pleinement à bon droit que l'ODM a considéré, dans 
sa décision du 15 mars 2011, que le recourant avait attenté à la sécurité 
et à l'ordre publics au sens de l'art. 67 al. 2 let. a LEtr et qu'il a fondé la 
décision attaquée sur ces motifs.

7.

7.1  Il  convient  encore  d'examiner  si  la mesure  d'éloignement  querellée, 
prononcée  le  15  mars  2011,  soit  de  fait  pour  une  durée  de  trois  ans, 
satisfait aux principes de la proportionnalité et d'égalité de traitement.

7.2  Lorsque  l'autorité  administrative  prononce  une  interdiction  d'entrée, 
elle doit en effet respecter les principes susmentionnés et s'interdire tout 
arbitraire (cf. ANDRÉ GRISEL, Traité de droit administratif, vol. I, Neuchâtel 
1984,  p. 339ss,  348ss,  358ss  et  364ss ;  BLAISE KNAPP,  Précis  de  droit 
administratif, Bâle/Francfort­sur­le­Main 1991, p. 103ss, 113ss et 124ss; 
cf. consid. 5.5 supra, et la doctrine citée). Pour satisfaire au principe de la 
proportionnalité,  il  faut que la mesure d'éloignement prononcée soit apte 
à  produire  les  résultats  escomptés  (règle  de  l'aptitude),  que  ceux­ci  ne 
puissent  être  atteints  par  une  mesure  moins  incisive  (règle  de  la 
nécessité)  et  qu'il  existe  un  rapport  raisonnable  entre  le  but  d'intérêt 
public  recherché  par  cette  mesure  et  les  intérêts  privés  en  cause,  en 
particulier  la  restriction  à  la  liberté  personnelle  qui  en  résulte  pour  la 
personne  concernée  (principe  de  la  proportionnalité  au  sens  étroit; 
cf. ATF 136 IV 97 consid. 5.2.2 p. 104, ATF 135 I 176 consid. 8.1 p. 186, 
ATF 133 I 110 consid. 7.1 p. 123, et la jurisprudence citée; cf. également 
la doctrine citée ci­dessus).

7.3 En l'espèce, au vu de l'ensemble des éléments objectifs et subjectifs 
de  la  cause  et  compte  tenu  en  particulier  du  caractère  parfaitement 
conscient et volontaire des infractions commises par  le recourant,  lequel 
a de plus  transgressé une  interdiction d'entrée à  lui  notifiée,  le Tribunal 
estime  que  l'interdiction  d'entrée  prononcée  le  15  mars  2011  est 
adéquate  et  que  sa  durée  respecte  le  principe  de  proportionnalité.  Par 

C­2081/2011

Page 9

ailleurs,  cette  mesure  n'est  pas  contraire  au  principe  d'égalité  de 
traitement, au regard des décisions prises par les autorités dans des cas 
analogues.  Il  convient  de  relever  enfin  que,  depuis  la  date  de  son 
prononcé, elle  respecte  la durée maximale de cinq ans de  l'art. 67 al. 3 
LEtr.

8.
En  conséquence,  le  Tribunal  est  amené  à  conclure  que  la  décision 
querellée est conforme au droit (cf. art. 49 PA). 

Le recours est en conséquence rejeté.

Vu  l'issue  de  la  cause,  les  frais  de  procédure  sont mis  à  la  charge  du 
recourant (art. 63 al. 1 PA, en relation avec l'art. 1 et l'art. 3 du règlement 
du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le 
Tribunal administratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2]).

dispositif page suivante

C­2081/2011

Page 10

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge du 
recourant. Ils sont compensés par l'avance de frais versée le 5 novembre 
2011.

3. 
Le présent arrêt est adressé :

– au recourant (recommandé)
– à l'autorité inférieure, dossier SYMIC 002.539.690­8 en retour
– au  Service  cantonal  de  la  population  et  des  migrants,  Fribourg,  en 

copie pour information (annexe: dossier FR 154 763).

Le président du collège : Le greffier :

Antonio Imoberdorf Georges Fugner

Expédition :