# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 497c08d6-956a-50d0-82b5-c7fe30a8c14a
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-10-14
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 14.10.2011 D-4394/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-4394-2011_2011-10-14.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour IV
D­4394/2011

A r r ê t   d u   1 4   o c t o b r e   2 0 1 1

Composition Pietro Angeli­Busi (président du collège), 
Emilia Antonioni, Gérald Bovier, juges,
Laure Christ, greffière.

Parties A._______, Erythrée,  
représenté par le Centre Social Protestant (CSP),
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM),
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Asile (non­entrée en matière) et renvoi; décision de l'ODM 
du 21 juillet 2011 / N (…).

D­4394/2011

Page 2

Vu

la demande d'asile déposée en Suisse par A._______ en date du 13 avril 
2011  auprès  du  Centre  d'enregistrement  et  de  procédure  (CEP)  de 
B._______,

l'audition du 20 avril 2011, au cours de  laquelle  l'intéressé a été  invité à 
se  prononcer  sur  la  compétence  éventuelle  de  l'Italie  pour  traiter  sa 
demande d'asile ainsi que sur un éventuel transfert vers cet Etat,

la  requête aux  fins de  reprise en charge adressée  le 1er  juillet 2011 par 
l'ODM aux autorités italiennes, fondée sur l'art. 16 § 1 let. e du Règlement 
(CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et 
mécanismes de détermination de l'Etat membre responsable de l'examen 
d'une  demande  d'asile  présentée  dans  l'un  des  Etats  membres  par  un 
ressortissant  d'un  pays  tiers  (JO  L  50  du  25  février  2003 ;  ci­après : 
règlement Dublin II),

l'absence de réponse de l'Italie à la requête précitée et la communication 
de  l'ODM  envoyée  aux  autorités  italiennes  le  18  juillet  2011,  selon 
laquelle  il  considère  ce  pays  compétent  pour  l'examen  de  la  demande 
d'asile de l'intéressé en vertu de l'art. 20 § 1 let. c du règlement Dublin II,

la  décision  de  l'ODM  du  21  juillet  2011,  notifiée  le  5  août  2011,  par 
laquelle  cet  office  n'est  pas  entré  en  matière  sur  la  demande  de 
l'intéressé  en  vertu  de  l'art.  34  al.  2  let.  d  de  la  loi  du  26 juin  1998  sur 
l’asile  (LAsi,  RS  142.31),  a  ordonné  son  transfert  vers  l'Italie  ainsi  que 
l'exécution de cette mesure,

le recours interjeté le 9 août 2011, par lequel l'intéressé a conclu à l'octroi 
de  l'effet  suspensif,  à  la  mise  au  bénéfice  de  l'assistance  judiciaire 
partielle, ainsi qu'à l'entrée en matière sur sa demande d'asile,

l'octroi de  l'effet suspensif par  le Tribunal administratif  fédéral  (ci­après : 
le Tribunal), par décision incidente du 12 août 2011, 

l'ordonnance du Tribunal du 24 août 2011, 

la détermination de l'ODM du 30 août 2011,

la réplique de l'intéressé datée du 20 septembre 2011,

D­4394/2011

Page 3

le  courrier  du  27  septembre  2011,  par  lequel  l'intéressé  a  produit  un 
rapport médical daté du 23 septembre 2011 attestant que sa compagne, 
C._______, est enceinte d'environ six semaines,

et considérant

que  le  Tribunal,  en  vertu  de  l’art.  31  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le 
Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  connaît  des  recours 
contre les décisions au sens de l’art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 
1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021)  prises  par  les 
autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF,

qu’en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l’ODM  concernant  l’asile 
peuvent être contestées, par renvoi de l’art. 105 LAsi, devant le Tribunal, 
lequel  statue  alors  définitivement,  sauf  demande  d'extradition  déposée 
par l'Etat dont le requérant cherche à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la 
loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]),

qu'il examine librement en la matière  l'application du droit public fédéral, 
la constatation des  faits et  l'opportunité, sans être  lié par  les arguments 
invoqués à l'appui du recours (art. 106 al. 1 Lasi et 62 al. 4 PA par renvoi 
des art. 6 LAsi et 37 LTAF), ni par la motivation retenue par l'autorité de 
première  instance (ATAF 2009/57 consid. 1.2 p. 798 ; cf. dans  le même 
sens Jurisprudence et  informations de  la Commission suisse de recours 
en matière d’asile  [JICRA] 2002 n° 1 consid. 1a p. 5, JICRA 1994 n° 29 
consid.  3 p. 206 s.) ;  qu'il  peut ainsi  admettre un  recours pour un autre 
motif que ceux invoqués devant lui ou rejeter le recours en adoptant une 
argumentation différente de celle de l'autorité intimée,

que l'intéressé a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA),

que présenté dans  la  forme  (art.  52 PA) et  le délai  (art.  108 al. 2 LAsi) 
prescrits par la loi, le recours est recevable,

qu'en  règle  générale,  l'ODM  n'entre  pas  en  matière  sur  une  demande 
d'asile lorsque le requérant peut se rendre dans un Etat tiers compétent, 
en vertu d'un accord international, pour mener la procédure d'asile et de 
renvoi (art. 34 al. 2 let. d LAsi),

que  dans  la mesure  où  l'ODM  a  rendu  une  décision  de  non­entrée  en 
matière sur une demande d'asile du recourant, l'objet du recours ne peut 

D­4394/2011

Page 4

porter que sur le bien­fondé de cette décision (cf. ATAF 2009/54 consid. 
1.3.3, ATAF 2007/8 consid. 5, JICRA 2004 n° 34 consid. 2.1, JICRA 1996 
n°  5  consid.  3 ;  ULRICH MEYER/ISABEL  VON  ZWEHL,  L'objet  du  litige  en 
procédure  de  droit  administratif  fédéral,  in :  Mélanges  en  l'honneur  de 
Pierre Moor, Berne 2005, p. 435 ss),

que l'ODM, lorsqu'il fait application de l'art. 34 al. 2 let. d LAsi, examine la 
compétence  relative  au  traitement  d'une  demande  d'asile  selon  les 
critères fixés dans le règlement Dublin II (art. 29a al. 1 de l'ordonnance 1 
du 11 août 1999 sur l'asile relative à la procédure [OA 1, RS 142.311]),

qu'aux  termes  de  l'art.  3  §  1  dudit  règlement,  une  demande  d'asile  est 
examinée par un seul Etat membre, celui­ci étant déterminé à l'aide des 
critères fixés par son chapitre III,

que  le  règlement  Dublin  II  contient  onze  critères,  répartis  en  quatre 
grandes catégories de liens (familiaux, administratifs, matériels et de fait), 
de  détermination  de  l'Etat  responsable  du  traitement  de  la  demande 
d'asile ; qu'en plus de ces quatre catégories, le règlement Dublin II prévoit 
une série de situations humanitaires à prendre en compte ; que chaque 
critère de détermination de  l'Etat  responsable n'a vocation à s'appliquer 
que si  le critère qui  le précède dans  le  règlement est  inopérant dans  la 
situation  en  question  (principe  de  l'application  hiérarchique  des  critères 
du  règlement ; art. 5  règlement Dublin  II)  ; que  l'ultime critère  retenu en 
cas  d'échec  des  précédents  est  celui  du  lieu  du  dépôt  de  la  demande 
d'asile (art. 13 règlement Dublin II),

que  l'intéressé  ayant  allégué  au  cours  de  son  audition  être  marié 
religieusement  avec  C._______  (N …)  et  avoir  eu  un  fils,  D._______, 
avec  cette  femme,  il  convient  d'analyser  la  question  de  leurs  liens 
familiaux  et  de  l'implication  de  ceux­ci  dans  la  désignation  de  l'Etat 
membre responsable de l'examen de la demande d'asile de l'intéressé,

que  dans  le  cas  présent,  le  Tribunal  considère  que  des  investigations 
supplémentaires  sont  nécessaires  afin  de  pouvoir  statuer  en 
connaissance de cause,

qu'en effet,  dans sa décision du 21  juillet 2011,  l'ODM ne se détermine 
pas  sur  le  lien  familial  mais  le  présume  des  allégations  faites  par 
l'intéressé, sans se baser sur des  faits objectifs et concrets, quand bien 
même cet office avait mis en doute les allégations de C._______ quant à 
son mariage  et  à  l'identité  du  père  de  son  enfant  à  cause  de  diverses 

D­4394/2011

Page 5

irrégularités  relevées  sur  les  certificats  de  mariage  et  de  baptême 
produits  par  celle­ci  (cf.  décision  du  (…)  concernant  C._______  et  son 
fils, consid. I.1 p. 3),

que  selon  la  détermination de  l'autorité  inférieure du 30 août  2011,  elle 
"n'a  pas  à  se  prononcer  sur  le  fonds  de  la  demande,  partant  n'est  pas 
tenu  de  statuer  sur  la  question  du  lien  familial" ;  qu'au  contraire,  et 
comme  justement  relevé  par  le  recourant  dans  son  courrier  du 
20 septembre 2011,  cette  question doit  être  élucidée pour  déterminer  si 
l'art. 7 règlement Dublin II s'applique ou non,

qu'il  n'est  dès  lors  pas  possible  au  Tribunal  de  statuer  en  l'état  de  la 
cause,

qu'ainsi,  l'ODM doit effectuer  les mesures d'instruction nécessaires pour 
se prononcer sur  la qualité de "membre de  la  famille" de  l'épouse et du 
fils présumés de l'intéressé (au sens des art. 7 et 2 let. i règlement Dublin 
II)  afin  de  déterminer  si  les  conditions  prévues  par  l'art.  7  règlement 
Dublin II sont ou non remplies,

qu'au  vu  de  ce  qui  précède,  le  recours  doit  être  admis,  la  décision  du 
21 juillet  2011  annulée  pour  violation  du  droit  fédéral,  notamment  pour 
établissement inexact et incomplet de l'état de fait pertinent (art. 106 al. 1 
let. b LAsi) et  la cause renvoyée à  l'ODM pour complément d'instruction 
dans le sens des considérants et pour nouvelle décision (art. 61 al. 1 PA),

qu'il est statué sans frais (art. 63 al. 1 et 2 PA),

que partant, la demande d'assistance judiciaire partielle est devenue sans 
objet (art. 65 al. 1 PA),

que, conformément à l'art. 64 al. 1 PA, l'autorité de recours peut allouer, 
d'office ou sur requête, à la partie qui a entièrement ou partiellement gain 
de  cause  une  indemnité  pour  les  frais  indispensables  et  relativement 
élevés qui lui ont été occasionnés,

que  selon  l'art.  7  al.  1  du  règlement  du  21 février  2008  concernant  les 
frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral 
(FITAF, RS 173.320.2), le recourant qui a eu gain de cause a droit à des 
dépens pour les frais nécessaires et utiles qu'il a dû engager pour obtenir 
gain de cause,

D­4394/2011

Page 6

qu'au  vu  du  dossier,  les  dépens  sont  arrêtés,  ex  aequo  et  bono,  à  un 
montant de Fr. 400.­ (art. 14 al. 2 FITAF),

(dispositif page suivante)

D­4394/2011

Page 7

le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est admis.

2. 
La  décision  du  21  juillet  2011  est  annulée  et  le  dossier  de  la  cause 
renvoyé à cet office pour complément d'instruction et nouvelle décision au 
sens des considérants.

3. 
Il n'est pas perçu de frais de procédure.

4. 
L'ODM versera au recourant un montant de Fr. 400.­, à titre de dépens.

5. 
Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l'ODM  et  à  l'autorité 
cantonale compétente.

Le président du collège : La greffière :

Pietro Angeli­Busi Laure Christ

Expédition :