# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 224f6d26-78c6-5436-a8b2-ae858a916495
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-02-06
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 06.02.2012 C-1668/2009
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-1668-2009_2012-02-06.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour III
C­1668/2009

A r r ê t   d u   6   f é v r i e r   2 0 1 2

Composition Francesco Parrino (président du collège), 
Daniel Stufetti, Madeleine Hirsig­Vouilloz, juges,
Pascal Montavon, greffier.

Parties A._______,
agissant pas ses parents B._______ et C._______, 
représentés par Integration Handicap, Fédération suisse 
pour l'intégration des handicapés,
1003 Lausanne,
recourante, 

contre

Office de l'assurance­invalidité pour les assurés 
résidant à l'étranger (OAIE), 
avenue Edmond­Vaucher 18, case postale 3100, 
1211 Genève 2,   
autorité inférieure. 

Objet Assurance­invalidité (décision du 16 février 2009).

C­1668/2009

Page 2

Faits :

A. 
A._______,  ressortissante  suisse  née  le  1er  septembre  2008,  fille  de 
B._______ et C._______,  tous deux  frontaliers de nationalité suisse  (cf. 
pce 5) travaillant en Suisse (cf. pce 6) et résidant en France voisine, a été 
opérée  le  27  janvier  2008  d'une  malformation  de  la  main  d'origine 
congénitale  aux Hôpitaux  universitaires Genevois  (HUG).  Par  demande 
du  10  novembre  2008  ses  parents  requirent  de  l'Office  de  l'assurance­
invalidité pour les assurés résidant à l'étranger (OAIE) la prise en charge 
de  l'opération  effectuée  pour  polydactylie  de  la  main  gauche  /  infirmité 
congénitale OIC 177 (pce 1). Par communication du 1er décembre 2008 la 
caisse maladie X._______ à Genève informa l'OAIE que A._______ était 
couverte pour l'assurance obligatoire des soins (pce 4).

B. 
Par projet  de décision du 17 décembre 2008  l'OAIE  informa  le père de 
A._______ que selon  la  législation  les enfants de parents qui  travaillent 
en Suisse en tant que frontaliers n'étaient depuis le 1er janvier 2008 plus 
considérés comme étant assurés en matière d'assurance­invalidité et que 
dès lors la demande de prestations devrait être rejetée (pce 7). Par acte 
du  17  janvier  2009  les  parents  de  A._______  s'opposèrent  à  ce  projet 
faisant valoir une violation de l'égalité de traitement et soulevèrent le grief 
d'arbitraire dans la décision prise (pce 9). Par décision du 16 février 2009 
l'OAIE rejeta la demande de prestations pour les motifs évoqués dans le 
projet  précité,  précisant  que  les  observations  émises  à  l'encontre  du 
projet n'étaient pas de nature à modifier son bien­fondé (pce 12). 

C. 
Les parents de A._______ interjetèrent recours contre cette décision par 
acte du 14 mars 2009 auprès du Tribunal administratif  fédéral (pce TAF 
1) et complétèrent leur recours par acte du 3 avril 2009 représentés par la 
Fédération  suisse  pour  l'intégration  des  handicapés.  Ils  soulevèrent  et 
développèrent  le  grief  de  la  violation  du  principe  de  l'unicité  de  la 
législation  applicable,  un  des  principes  fondamentaux  du  droit 
communautaire  de  coordination  de  la  sécurité  sociale  selon  l'accord  de 
libre circulation des personnes en vigueur entre la Suisse et les Etats de 
l'Union  européenne,  en  vertu  duquel  un  seul  Etat  est  compétent  pour 
l'ensemble  des  branches  d'assurance.  Ils  soulignèrent  que  A._______ 
bénéficiait des droits dérivés et propres de ses parents en raison de leur 
activité  lucrative  en  Suisse  dont  les  liens  étaient  uniquement  existants 
avec  le  système de  sécurité  sociale  suisse  et  qu'en  l'occurrence  la  LAI 

C­1668/2009

Page 3

violait  le  principe  de  l'unicité  de  la  législation  applicable.  Ils  conclurent 
sous suite de frais et dépens à la réformation de la décision attaquée en 
le  sens  de  la  reconnaissance  du  droit  aux  prestations  de  l'assurance­
invalidité suisse, plus particulièrement aux mesures de réadaptation (pce 
TAF 3).

D. 
Par décision  incidente du 9 avril 2009,  le Tribunal de céans requit de  la 
recourante une avance sur les frais de procédure de 400 francs, montant 
dont ils s'acquittèrent dans le délai imparti (pces TAF 4­7).

E. 
Par  réponse  au  recours  du  2  juillet  2009  l'OAIE  conclut  à  son  rejet 
rappelant les motifs évoqués dans la décision attaquée (pce TAF 9). Par 
réplique du 14 août 2009 les parents de A._______ maintinrent le grief de 
la violation du principe communautaire d'unicité de  la  législation de droit 
de  la  sécurité  sociale,  précisant  qu'en  l'occurrence  le  droit  suisse  était 
seul  applicable  (pce  TAF  12).  Par  duplique  du  26  août  2009  l'OAIE 
maintint sa détermination, indiquant être lié par la législation suisse (pce 
TAF 14). Le Tribunal de céans porta cette écriture à la connaissance de 
la recourante par acte du 2 septembre 2009 (pce TAF 15) et informa les 
parents  en  date  du  8  décembre  2010  qu'il  serait  statué  sur  le  recours 
après l'entrée en force d'une cause analogue C­5284/2008 (pce TAF 17). 
En l'occurrence l'arrêt du Tribunal de céans en cette cause fit l'objet d'un 
recours au Tribunal fédéral dont l'arrêt afférent 9C_1026/2010 fut rendu le 
23 décembre 2011.

Droit :

1. 

1.1. Sous réserve des exceptions – non réalisées en l'espèce – prévues à 
l'art. 32  de  la  loi  du  17 juin 2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral 
(LTAF, RS 173.32), entrée en vigueur  le 1er  janvier 2007,  le Tribunal de 
céans, en vertu de  l'art. 31 LTAF en relation avec  l'art. 33  let. d LTAF et 
l'art.  69  al. 1  let. b  de  la  loi  fédérale  du  19  juin  1959  sur  l'assurance­
invalidité  (LAI,  RS  831.20),  connaît  des  recours  interjetés  par  les 
personnes résidant à l'étranger contre les décisions concernant l'octroi de 
prestations d'invalidité prises par l'OAIE.

C­1668/2009

Page 4

1.2. Selon  l'art.  37  LTAF  la  procédure  devant  le  Tribunal  de  céans  est 
régie  par  la  loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure 
administrative  (PA, RS  172.021)  pour  autant  que  la  LTAF  n'en  dispose 
pas  autrement.  En  vertu  de  l'art. 3  let. dbis  PA,  la  procédure  en matière 
d'assurances sociales n'est pas régie par la PA dans la mesure où la loi 
fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances 
sociales  (LPGA,  RS  830.1)  est  applicable.  Selon  l'art. 2  LPGA,  les 
dispositions de ladite loi sont applicables aux assurances sociales régies 
par  la  législation  fédérale si et dans  la mesure où  les  lois spéciales sur 
les assurances sociales  le prévoient. En application de  l'art. 1 al. 1 LAI, 
les dispositions de la LPGA s'appliquent à l'assurance­invalidité (art. 1a à 
26bis et 28 à 70), à moins que la LAI ne déroge à la LPGA.

1.3.  Selon  l'art. 59  LPGA,  quiconque  est  touché  par  la  décision  ou  la 
décision  sur  opposition  et  a  un  intérêt  digne  d'être  protégé  à  ce  qu'elle 
soit  annulée  ou  modifiée  a  qualité  pour  recourir.  Ces  conditions  sont 
remplies en l'espèce.

1.4. Déposé en temps utile et dans les formes requises par la loi (art. 60 
LPGA et 52 PA), le recours est recevable.

2. 

2.1. L'accord entre la Suisse et la Communauté européenne et ses Etats 
membres sur  la  libre  circulation des personnes du 21  juin 1999  (ALCP, 
RS 0.142.112.681) est entré en vigueur le 1er juin 2002. A cette date sont 
également entrés en vigueur son annexe II qui règle  la coordination des 
systèmes de sécurité sociale,  le règlement (CEE) n° 1408/71 du Conseil 
du 14 juin 1971 relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux 
travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur 
famille  qui  se  déplacent  à  l'intérieur  de  la Communauté  (RS 0.831.109. 
268.1), s'appliquant à toutes les prestations dont le droit prend naissance 
au 1er juin 2002 et ultérieurement et se substituant à toute convention de 
sécurité  sociale  liant  deux  ou  plusieurs  Etats  (art. 6  du  règlement),  et 
enfin le règlement (CEE) n° 574/72 du Conseil du 21 mars 1972 relatif à 
l'application  du  règlement  (CEE)  n° 1408/71  (RS  0.831.109.268.11). 
Selon l'art. 3 du règlement (CEE) n° 1408/71 les ressortissants des Etats 
membres  de  la  Communauté  européenne  et  les  ressortissants  suisses 
bénéficient  de  l'égalité  de  traitement.  Selon  l'art. 20  ALCP,  sauf 
disposition  contraire  découlant  de  l'annexe  II,  les  accords  de  sécurité 
sociale  bilatéraux  entre  la  Suisse  et  les  Etats  membres  de  la 
Communauté  européenne  sont  suspendus  dès  l'entrée  en  vigueur  du 

C­1668/2009

Page 5

présent  accord,  dans  la  mesure  où  la  même  matière  est  régie  par  le 
présent accord. Dans la mesure où l'accord, en particulier son annexe II 
qui  régit  la  coordination  des  systèmes  d'assurances  sociales  (art. 8 
ALCP)  ne  prévoit  pas  de  disposition  contraire,  l'organisation  de  la 
procédure de même que l'examen des conditions à l'octroi de prestations 
d'invalidité suisse ressortissent au droit interne suisse.

2.2. L'art. 80a LAI rend expressément applicables dans la présente cause 
l'ALCP et les règlements (CEE) n° 1408/71 du Conseil du 14 juin 1971 et 
(CEE) n° 574 /72 du Conseil du 21 mars 1972 relativement à l'application 
du règlement (CEE) n° 1408/71.

3. 
Le  présent  litige  porte  sur  la  question  de  la  prise  en  charge  par 
l'assurance­invalidité  suisse  de  prestations  d'assurance  sous  forme  de 
mesures médicales au sens des mesures de réadaptation (art. 8 al. 3 let. 
a  LAI)  pour  une  infirmité  congénitale  affectant  une  enfant  de 
ressortissants  suisses  travaillant  en  Suisse  mais  résidant  en  zone 
frontalière française.

Le  droit  aux  prestations  relève  de  la  teneur  de  la  LAI  selon  la  5ème 
révision  (RO 2007 5129; FF 2005 4215) entrée en vigueur  le 1er  janvier 
2008 eu égard au principe selon lequel les règles applicables sont celles 
en  vigueur  au  moment  où  les  faits  juridiquement  déterminants  se  sont 
produits (ATF 136 V 24 consid. 4.3 et les références). Les dispositions de 
la 6ème révision (premier volet) en vigueur depuis le 1er  janvier 2012 (RO 
2011 5659; FF 2010 1647) ne sont pas applicables.

4. 

4.1. Selon l'art. 13 al. 1 LAI, les assurés ont droit aux mesures médicales 
nécessaires  au  traitement  des  infirmités  congénitales,  soit,  selon  l'art. 3 
al.  2  LPGA,  celles  présentes  à  la  naissance  accomplie  de  l'enfant.  En 
application de  l'art. 13 al. 2 LAI,  le Conseil  fédéral a établi  l'ordonnance 
du  9  décembre  1985  concernant  les  infirmités  congénitales  (OIC,  RS 
831.232.21)  laquelle  ne  comprend  pas  les  infirmités  dites  de  peu  de 
gravité n'ouvrant pas le droit à des prestations. Les infirmités énumérées 
dans la liste sont exhaustives mais la liste peut être complétée, s'agissant 
d'infirmités  congénitales  évidentes,  par  le  Département  fédéral  de 
l'intérieur  (JEAN­LOUIS  DUC,  L'assurance­invalidité  in:  Ulrich  Meyer, 
Soziale Sicherheit, 2ème éd. Bâle, 2007, p. 1438; voir Pratique VSI 1999 p. 
170). Selon l'art. 1er OIC, la simple prédisposition à une maladie n'est pas 

C­1668/2009

Page 6

réputée  infirmité  congénitale  et  le  moment  où  une  infirmité  congénitale 
est  reconnue  comme  telle  n'est  pas  déterminant.  Sa  constatation  à  la 
naissance n'est donc pas déterminante (UELI KIESER, ATSG Kommentar, 
2ème éd., Zurich 2009, art. 3 n° 29).

4.2.  Selon  l'art.  2  al.  1  OIC,  le  droit  prend  naissance  au  début  de 
l'application  des  mesures  médicales,  mais  au  plus  tôt  à  la  naissance 
accomplie  de  l'enfant.  L'al.  2  énonce  que  le  droit  s'étend  à  toutes  les 
mesures médicales qui se révèlent par la suite nécessaires au traitement 
de  l'infirmité  congénitale.  L'al.  3  précise  que  sont  réputées  mesures 
médicales nécessaires au  traitement d'une  infirmité congénitale  tous  les 
actes  dont  la  science  médicale  a  reconnu  qu'ils  sont  indiqués  et  qu'ils 
tendent au but thérapeutique visé d'une manière simple et adéquate.

4.3.  Aux  termes  de  l'art.  3  OIC,  le  droit  au  traitement  d'une  infirmité 
congénitale s'éteint à  la fin du mois au cours duquel  l'assuré a accompli 
sa  20ème  année,  même  si  une  mesure  entreprise  avant  ce  délai  est 
poursuivie.

4.4.  En  vertu  des  règles  de  coordination  du  droit  des  assurances 
sociales,  l'art.  27  de  la  loi  fédérale  du  18  mars  1994  sur  l'assurance­
maladie  (LAMal,  RS  832.10)  dispose  qu'en  cas  d'infirmité  congénitale 
(art.  3  al.  2  LPGA)  non  couverte  par  l'assurance­invalidité,  l'assurance 
obligatoire des soins prend en charge  les coûts des mêmes prestations 
qu'en cas de maladie. Par ailleurs, selon l'art. 52 al. 2 LAMal, en matière 
d'infirmité congénitale (art. 3 al. 2 LPGA), les mesures thérapeutiques du 
catalogue des prestations de l'assurance­invalidité sont reprises dans les 
dispositions  et  listes  établies  [pour  cette  assurance].  Les  normes  de 
coordination n'ont pas pour effet de faire supporter par la LAMal ce que la 
LAI ne prend pas en charge en tant qu'infirmité congénitale, encore faut­il 
qu'il  existe une maladie et  la nécessité d'un  traitement médical au sens 
de l'art. 3 LPGA (cf. ég. KIESER, art. 3 n° 31).

4.5. Selon l'art. 9 al. 1 LAI les mesures de réadaptations dont font partie 
les mesures médicales (art. 8 al. 3 let. a LAI) sont en principe appliquées 
en Suisse, mais peuvent également exceptionnellement l'être à l'étranger.

5. 

5.1.  En  vertu  de  l'art.  1b  LAI  les  personnes  qui  sont  assurées  à  titre 
obligatoire ou à titre facultatif en vertu des art. 1a et 2 de la loi fédérale du 
20  décembre  1946  sur  l'assurance­vieillesse  et  survivants  (LAVS,  RS 

C­1668/2009

Page 7

831.10)  sont  bénéficiaires  des  prestations  de  la  LAI.  Etant  une  enfant 
domiciliée en France, pour qui une affiliation facultative au sens de l'art. 2 
LAVS n'est pas ouverte du fait d'une résidence dans un Etat membre de 
l'UE, l'intéressée, bien que ses parents travaillent tous deux en Suisse et 
soient assurés à l'assurance obligatoire AVS/AI suisse, n'est aux termes 
même  des  art.  1a  et  2  LAVS  et  1b  LAI  pas  assurée.  Un  domicile  en 
Suisse  fait  notamment  défaut  et  aux  termes même  des  dispositions  de 
l'art. 1a LAVS elle ne peut déduire de  la qualité de personnes assurées 
de  ses  parents  aucun  droit  dérivé.  L'art.  9  al.  2  LAI  dispose  toutefois 
qu'une  personne  qui  n'est  pas  ou  n'est  plus  assujettie  à  l'assurance  a 
toutefois  droit  aux mesures  de  réadaptation  jusqu'à  l'âge  de  20  ans  au 
plus  si  l'un  de  ses  parents  est  assuré  facultativement  ou  est  assuré 
obligatoirement  pour  une  activité  professionnelle  exercée  à  l'étranger 
conformément à  l'art. 1a al. 1  let. c LAVS ou 1a al. 3  let a LAVS ou en 
vertu  d'une  convention  internationale.  Les  parents  de  l'intéressée 
travaillant  en Suisse,  les exceptions précitées n'entrent  pas en  ligne de 
compte  et  ne  nécessitent  dès  lors  pas  d'être  développées. 
Indubitablement  l'intéressée  n'a  pas  droit  aux  mesures  médicales 
nécessaires  au  traitement  des  infirmités  congénitales  au  regard  des 
dispositions légales suisses topiques.

5.2.  L'intéressée  étant  de  nationalité  suisse  et  résidant  dans  un  Etat 
partie  à  l'ALCP,  le  fait  qu'elle  ne puisse prétendre à des prestations de 
réadaptation  au  regard  des  dispositions  du  droit  suisse  n'exclut  pas 
qu'elle  puisse  malgré  tout  prétendre  à  de  telles  prestations  de 
l'assurance­invalidité  suisse  en  vertu  du  droit  européen  matériel  de 
coordination de la sécurité sociale.

Or, l'instruction du dossier est en l'espèce lacunaire comme l'a indiqué le 
Tribunal  fédéral  dans  son  arrêt  9C_1026/2010  du  23  décembre  2011 
concernant  la  cause  C­5284/2008.  Pour  savoir  si  l'intéressée  peut  se 
prévaloir  valablement  de  dispositions  de  coordination  instituées  par 
l'ALCP et le règlement n° 1408/71 en vigueur entre la Suisse et les Etats 
membres  de  l'UE,  l'ensemble  des  faits  décisifs  portant  sur  le  caractère 
transfrontalier  de  la  présente  cause  doivent  être  connus.  Il  sied 
notamment  de  déterminer  quels  ont  été  les  traitements  médicaux 
effectués,  dont  le  remboursement  est  souhaité,  s'ils  se  sont  poursuivis 
après  l'opération,  s'ils  se  poursuivront  ultérieurement  ou  pourraient 
éventuellement être complétés, cas échéant en quels  lieux compte  tenu 
du  lieu  de  résidence  de  l'intéressée  et  de  la  spécificité  des  prestations 
médicales (cf. ATF 133 V 320; art. 19 par. 1 let. a en liaison avec le par. 2 
du  règlement  n°  1408/71).  Il  importe  également  de  disposer  de 

C­1668/2009

Page 8

renseignements  complets  et  précis  sur  le  statut  assécurologique  de 
l'enfant  et  de  ses  parents  tant  en  Suisse  qu'en  France  (début  et 
changement d'assurance y compris), en particulier s'agissant de  l'usage 
qu'ils ont fait du droit d'option en matière d'assurance­maladie (cf. annexe 
VI  au  règlement  n°  1408/71  "Suisse",  3b;  ATF  135  V  339).  Ces 
informations  sont  indispensables  pour  pouvoir  se  prononcer  sur 
l'obligation d'octroyer à  l'intéressée les prestations réclamées,  lesquelles 
constituent des soins en cas de maladie au sens de l'art. 4 par. 1 let. a du 
règlement n° 1408/71 (ATF 133 V 320 consid. 5.6, ce qui ne change rien 
au  fait  que,  se  rapportant  à  une  infirmité  congénitale  elles  doivent  être 
fournies en premier lieu par l'AI).

6. 
Il s'ensuit de ce qui précède que la décision du 16 février 2009 de rejet de 
prestations  de  mesures  médicales  de  réadaptation  repose  sur  une 
instruction  lacunaire.  La  décision  attaquée  doit  donc  être  annulée. 
L'art. 61  al. 1  PA  autorise,  bien  qu'exceptionnellement,  à  renvoyer  la 
cause à l'autorité inférieure avec des instructions impératives, notamment 
lorsqu'elle n'a nullement instruit une ou des questions déterminantes pour 
l'examen  du  droit  aux  prestations  (ATF  137  V  210  consid.  4.4.1.4).  En 
l'espèce,  le  renvoi  se  justifie  parce  qu'il  manque  des  informations 
indispensables concernant  les mesures médicales prodiguées et devant 
éventuellement encore l'être en Suisse et/ou en France et concernant  le 
statut assécurologique depuis  la naissance de l'intéressée à ce jour tant 
s'agissant d'elle­même que de ses parents (cf. consid. 5.2).

En ces circonstances, le recours du 14 mars 2009 doit être admis, en ce 
sens  que  la  décision  du  16  février  2009  doit  être  annulée  et  la  cause 
renvoyée  à  l'autorité  inférieure  qui  rendra  une  nouvelle  décision  après 
avoir complété l'instruction.

7. 

7.1.  La  recourante  ayant  eu  partiellement  gain  de  cause,  il  n'est  pas 
perçu de  frais  de procédure  (art.  63 PA)  et  l'avance de  frais  fournie  de 
400 francs lui est restituée intégralement (cf. ATF 132 V 215 consid. 6.2).

7.2.  La  recourante  ayant  agi  en  étant  représentée,  il  lui  est  alloué  une 
indemnité  globale  de  dépens  de  2'000  francs  à  charge  de  l'autorité 
inférieure  (art. 64  al. 1  PA  et  art. 7  ss  du  règlement  du  21 février  2008 
concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal 
administratif  fédéral  [FITAF,  RS  173.320.2]),  compte  tenu  de  l'issue  du 

C­1668/2009

Page 9

recours,  de  la  difficulté  de  la  cause  ainsi  que  du  travail  effectué  par 
l'avocat.

C­1668/2009

Page 10

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le  recours  est  partiellement  admis  et  la  décision  du  16  février  2009 
annulée.  La  cause  est  renvoyée  à  l'autorité  inférieure  pour  nouvelle 
décision au sens du considérant 5.2.

2. 
Il n'est pas perçu de frais de procédure et l'avance de frais fournie de 400 
francs est restituée à la recourante.

3. 
Il est alloué à  la recourante une  indemnité de dépens de 2'000 francs à 
charge de l'autorité inférieure.

4. 
Le présent arrêt est adressé :

– à la recourante (Acte judiciaire)
– à l'autorité inférieure (n° de réf. _ ; Recommandé)
– à l'Office fédéral des assurances sociales à Berne (Recommandé)

Le président du collège : Le greffier :

Francesco Parrino Pascal Montavon

Indication des voies de droit :

Pour autant que les conditions au sens des art. 82 ss, 90 ss et 100 ss de 
la  loi  fédérale du 17 juin 2005 sur  le Tribunal  fédéral  (LTF, RS 173.110) 
soient  remplies,  la  présente  décision  peut  être  attaquée  devant  le 
Tribunal  fédéral,  Schweizerhofquai  6,  6004  Lucerne,  par  la  voie  du 
recours  en  matière  de  droit  public,  dans  les  trente  jours  qui  suivent  la 
notification.  Le  mémoire  doit  indiquer  les  conclusions,  les  motifs  et  les 
moyens de preuve, et être signé. La décision attaquée et les moyens de 
preuve doivent être joints au mémoire, pour autant qu'ils soient en mains 
du recourant (art. 42 LTF).

Expédition :