# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** c820b1a7-5432-5559-a943-b9122374a20c
**Source:** Genève (GE)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2024-01-09
**Language:** fr
**Title:** Genève Cour de justice (Cour de droit public) Chambre administrative 09.01.2024 A/834/2023
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GE_Gerichte/GE_CJ_013_A-834-2023_2024-01-09.pdf

## Full Text

R É P U B L I Q U E  E T  
 

C A N T O N  D E  G E N È V E  

P O U V O I R  J U D I C I A I R E  
A/834/2023-PE ATA/17/2024  

COUR DE JUSTICE 

Chambre administrative  

Arrêt du 9 janvier 2024 

1
ère

 section 

    dans la cause  

 

A______ recourant 
représenté par Me Ivan HUGUET, avocat 

contre 

OFFICE CANTONAL DE LA POPULATION ET DES MIGRATIONS intimé 
 

_________ 

 

Recours contre le jugement du Tribunal administratif de première instance du 

6 octobre 2023 (JTAPI/1092/2023) 

- 2/14 - 

A/834/2023 

EN FAIT 

A.     a. A______, né le ______1976, ressortissant du Kosovo, a déposé une demande 
d’asile le 16 juin 1997. Elle a été rejetée le 7 avril 1998 et le renvoi de l’intéressé 
prononcé. Il a sollicité son admission provisoire le 2 juin 1999, l’admission 
collective provisoire des personnes kosovares étant toutefois supprimée par le 
Conseil fédéral le 16 août 1999. Le départ de A______ a été constaté le 22 
octobre 1999. 

b.  A______ a été condamné le 3 mai 2013 par le Ministère public du canton de 
Genève (ci-après : MP) pour séjour illégal et activité lucrative sans autorisation du 
1er mars 2012 au 31 décembre 2012.  

c. Il est père de trois enfants : B______, né le ______ 2001, C______, né le 
______ 2004, et D______, née le ______ 2010. Il s’est marié le ______ 2019 à 
Viti au Kosovo avec E______, née le ______ 1980, d’origine kosovare. Sa famille 
vit au Kosovo. 

d. Le 15 avril 2019, A______ a été mis au bénéfice d’une autorisation de séjour 
valable jusqu’au 28 mars 2021 dans le cadre de l’« opération Papyrus ».  

B.     a. Le 11 mars 2021, A______ a déposé une demande de renouvellement de son 
autorisation de séjour auprès de l’office cantonal de la population et des 
migrations (ci-après : OCPM). Il travaillait en qualité de peintre en bâtiment pour 
un salaire mensuel brut de CHF 5'733.-. 

b. Le 2 novembre 2021, l’OCPM a dénoncé A______ au MP ayant des soupçons 
sur l’authenticité de certains documents transmis à l’appui de sa demande 
d’autorisation de séjour, dont notamment 50 fiches de salaire d’avril 2002 à 
janvier 2006 dont l’en-tête et le nom de l’entreprise étaient manquants, des fiches 
de salaire émises par F______ en 2008 et par G______ SA, ainsi qu’un certificat 
d’H______ Sàrl, antidaté. 

c. A______ a été condamné par ordonnance pénale du MP du 22 avril 2022, 
entrée en force, à une peine pécuniaire de 180 jours-amende à CHF 60.-, avec 
sursis et un délai d’épreuve de trois ans, pour faux dans les titres (art. 251 du Code 
pénal suisse du 21 décembre 1937 - CP - RS 311.0), faux dans les certificats (art. 
252 CP) et infractions aux art. 115 al. 1 let. b et c et 118 al. 1 de la loi fédérale sur 
les étrangers et l’intégration du 16 décembre 2005 (LEI - RS 142.20). Il avait 
produit, à l’appui de sa demande d’autorisation de séjour, différents documents 
falsifiés ou contrefaits, avait indiqué faussement, pièces à l’appui, avoir séjourné 
et travaillé en Suisse entre 2007 et 2017 et avait séjourné et travaillé illégalement 
en Suisse, entre le 1er juin 2015, date de la prescription pénale, et le 21 avril 2022.   

- 3/14 - 

A/834/2023 

Auditionné par la police la veille, il avait reconnu avoir falsifié des fiches de 
salaire entre 2008 et 2011 et en avoir réalisé lui-même, notamment celle de février 
2008, de G______ SA, d’H______ Sàrl et lorsqu’il avait travaillé « au noir ». Il 
avait également mélangé les fiches de salaire entre 2002 et 2006 avec celles de 
son frère. 

d. Par courrier du 27 octobre 2022, l’OCPM a fait part à A______ de son 
intention de refuser le renouvellement de son autorisation de séjour et de 
prononcer son renvoi de Suisse. 

e. Lors de l’exercice de son droit d’être entendu, A______ a sollicité son audition 
et celles d’I______, J______ et K______, aux fins notamment de prouver son 
séjour en Suisse et de s’expliquer sur les fiches de salaire litigieuses. 

f. Par décision du 2 février 2023, l’OCPM a refusé de prolonger l’autorisation de 
séjour en faveur de A______, a prononcé son renvoi de Suisse et lui a imparti un 
délai au 2 avril 2023 pour quitter le territoire helvétique.  

Il remplissait les conditions objectives de révocation dans la mesure où il avait 
obtenu son autorisation sur présentation de faux documents et avait fait de fausses 
déclarations ou dissimulé des faits essentiels durant la procédure d’autorisation. Il 
ne pouvait pas se prévaloir d’une intégration sociale ou professionnelle 
particulièrement marquée au point qu’il ne puisse quitter la Suisse sans être 
confronté à des obstacles insurmontables. Il n’avait pas créé des attaches à ce 
point profondes et durables avec la Suisse pour qu’il ne puisse plus 
raisonnablement envisager un retour dans son pays d’origine où résidait 
l’ensemble de sa famille. Il était d’ailleurs rentré régulièrement au Kosovo pour 
voir son épouse et ses enfants, ayant obtenu neuf visas de retour au Kosovo pour 
raisons familiales durant les cinq dernières années. Son intégration ne revêtait 
aucun caractère exceptionnel. Enfin, son renvoi apparaissait possible, licite et 
raisonnablement exigible. 

C.     a. Par acte du 6 mars 2023, A______ a interjeté recours auprès du Tribunal 
administratif de première instance (ci-après : TAPI) contre cette décision, 
concluant principalement à son annulation et à ce que son autorisation de séjour 
soit renouvelée, subsidiairement, à ce que le dossier soit retourné à l’OCPM afin 
qu’il délivre l’autorisation de séjour demandée. Préalablement, il a sollicité son 
audition ainsi que celles d’I______, J______ et K______. 

b. Par jugement du 6 octobre 2023, le TAPI a rejeté le recours. Les conditions de 
la révocation de l’autorisation d’établissement du recourant au sens de l’art. 63 
al. 1 let. a LEI étaient réalisées au vu de la condamnation de l’intéressé par 
ordonnance pénale du 22 avril 2022. 

- 4/14 - 

A/834/2023 

Le principe de proportionnalité n’avait pas été violé. La durée du séjour de 
l’intéressé sur sol helvétique devait être relativisée dès lors que sa présence en 
Suisse n’avait été rendue possible que par de fausses déclarations effectuées 
durant la procédure d’autorisation. Bien que A______ soit intégré 
professionnellement, on ne pouvait considérer qu’il ait réalisé une ascension 
professionnelle telle qu’un retour dans son pays d’origine ne pourrait plus être 
exigé. Le fait qu’il n’ait pas de dettes et parle correctement le français ne dépassait 
pas ce qui pouvait être raisonnablement attendu de n’importe quel étranger. Il 
n’avait ni allégué ni démontré qu’il aurait noué des relations étroites avec son 
environnement social. 

Quand bien même il relativisait la gravité de l’infraction commise en 2022, sa 
condamnation pour faux dans les titres, faux dans les certificats et infractions à 
l’art. 115 LEI, ne plaidait pas en faveur d’une intégration que l’on pourrait 
qualifier de généralement réussie, et en aucun cas d’« excellente ». Il en allait de 
même s’agissant de sa condamnation du 3 mai 2013. 

Il avait gardé de forts liens avec son pays d’origine. L’intéressé, relativement 
jeune (47 ans) et qui ne prétendait pas avoir de problèmes de santé, pourrait par 
ailleurs mettre à profit ses qualifications professionnelles acquises en Suisse, de 
nature à favoriser sa réintégration dans son pays d’origine.  

D.     a. Par acte du 10 novembre 2023, A______ a interjeté recours contre ce jugement 
devant la chambre administrative de la Cour de justice (ci-après : la chambre 
administrative). Il a conclu à son annulation et à ce qu’il soit « donné droit » à sa 
demande de renouvellement d’autorisation de séjour. Subsidiairement, son dossier 
devait être renvoyé à l’OCPM pour que celui-ci délivre ladite autorisation.  

Il avait fui son pays d’origine, alors en guerre, en 1997 pour trouver asile en 
Suisse. Il résidait depuis le début de l’année 2000 à Genève, soit depuis près de 24 
ans. Il était très bien intégré, ce dont attestaient son voisin et une de ses 
connaissances. Lors de son audition à la police, il avait spontanément admis les 
faits qui lui avaient été reprochés tout en expliquant avoir agi par nécessité et 
« dans une stricte optique probatoire ». Il séjournait et travaillait effectivement en 
Suisse depuis dix ans mais, faute d’être déclaré, ne disposait pas de preuves. Il 
avait été mis au bénéfice d’un sursis par le MP et n’avait plus commis 
d’infractions depuis cette date.  Les faits reprochés ne dénotaient en conséquence 
pas une « intégration extrêmement mauvaise et un mépris certain des autorités 
migratoires », mais mettaient tout au plus en lumière les difficultés d’apporter des 
preuves d’un séjour réel en Suisse dans le cadre de l’« opération Papyrus », 
malgré son but louable. 

Il n’avait pas eu pour but de tromper les autorités sur le fait dont il entendait se 
prévaloir, à savoir un séjour effectif en Suisse depuis plus de dix années. Si les 
moyens utilisés n’étaient pas justes, il n’avait ni menti ni trompé l’OCPM sur le 

- 5/14 - 

A/834/2023 

fait qu’il résidait effectivement en Suisse. Le MP avait d’ailleurs parfaitement 
compris que ses motivations relevaient « d’un regrettable mépris de la législation 
en vigueur » et non d’une réelle motivation criminelle, respectivement d’une 
réelle volonté de tromper. Ainsi, si les documents litigieux étaient erronés, ils 
attestaient d’un fait réel. Les autorités amenées à traiter son cas s’étaient méprises, 
au détriment du droit, tant sur la portée de l’infraction que sur le sens à donner à 
ces documents. Il avait ainsi été pénalisé par la légèreté administrative de ses 
anciens employeurs, respectivement par la volonté de ces derniers de ne pas le 
déclarer. 

Tant l’OCPM que le TAPI avaient abusé de leur pouvoir d’appréciation en se 
limitant à la lecture de l’ordonnance pénale. Le résultat était choquant puisqu’il 
sanctionnait une nouvelle fois le recourant pour des faits pour lesquels il avait 
déjà été condamné. 

Enfin, son renvoi n’était pas proportionné. Il était en Suisse depuis 26 ans, avait 
cotisé aux assurances sociales depuis 1998, sa présence était connue des autorités 
et son intégration excellente. Il occupait un poste à responsabilité, maîtrisait la 
langue et n’avait pas de dettes. Il remplissait les conditions pour un 
renouvellement de son autorisation de séjour. 

Il a joint à son recours une lettre d’un voisin - attestant qu’il était une « très bonne 
personne et bon voisin », qu’il pratiquait depuis très longtemps le métier de 
peintre en bâtiment, était très polyvalent, serviable et disponible – et d’un collègue 
évoquant de ses qualités humaines. 

b. L’OCPM a conclu au rejet du recours, les arguments de l’intéressé étant 
semblables à ceux présentés devant le TAPI. 

c. Sur ce, les parties ont été informées que la cause était gardée à juger.  

EN DROIT 

1. Interjeté en temps utile devant la juridiction compétente, le recours est recevable 
(art. 132 de la loi sur l’organisation judiciaire du 26 septembre 2010 - LOJ - E 2 
05 ; art. 62 al. 1 let. a de la loi sur la procédure administrative du 12 septembre 
1985 - LPA - E 5 10). 

2. Le recourant n’a pas repris ses conclusions en audition de témoins devant la 
chambre de céans. En tous les cas, il n’a pas précisé ni sur quels faits les trois 
personnes auraient dû être entendues, ni son lien avec chacune d’entre elles, étant 
rappelé qu’elles ont le même nom de famille que l’intéressé et n’auraient 
probablement pu être entendues qu’à titre de renseignement (art. 31 LPA).  

- 6/14 - 

A/834/2023 

3. Le 1er janvier 2019 est entrée en vigueur une modification de la loi sur les 
étrangers du 16 décembre 2005 (LEtr), devenue la LEI, et de l’ordonnance 
relative à l’admission, au séjour et à l’exercice d’une activité lucrative du 24 
octobre 2007 (OASA - RS 142.201). Selon l’art. 126 al. 1 LEI, les demandes 
déposées avant l’entrée en vigueur de ladite loi sont régies par l’ancien droit.  

En l’espèce, l’OCPM ayant annoncé son intention de révoquer l’autorisation de 
séjour du recourant le 17 septembre 2020, le nouveau droit s’applique, étant 
précisé que la plupart des dispositions de la LEI sont demeurées identiques. 

4. L’« opération Papyrus » développée par le canton de Genève a visé à régulariser 
la situation des personnes non ressortissantes UE/AELE bien intégrées et 
répondant à différents critères, à savoir, selon le livret intitulé « Régulariser mon 
statut de séjour dans le cadre de Papyrus » disponible sous 
https://www.ge.ch/regulariser-mon-statut-sejour-cadre-papyrus/criteres-respecter), 
avoir un emploi ; être indépendant financièrement ; ne pas avoir de dettes ; avoir 
séjourné à Genève de manière continue sans papiers pendant cinq ans minimum 
(pour les familles avec enfants scolarisés) ou dix ans minimum pour les autres 
catégories, à savoir les couples sans enfants et les célibataires ; faire preuve d’une 
intégration réussie ; absence de condamnation pénale (autre que séjour illégal). 

L’« opération Papyrus » n’emporte aucune dérogation aux dispositions légales 
applicables à la reconnaissance de raisons personnelles majeures justifiant la 
poursuite du séjour en Suisse (art. 30 al. 1 let. b LEI), pas plus qu’à celles 
relatives à la reconnaissance d’un cas individuel d’extrême gravité (art. 31 al. 1 
OASA), dont les critères peuvent entrer en ligne de compte pour l’examen 
desdites raisons personnelles majeures (ATA/584/2017 du 23 mai 2017 consid. 
4c). 

L’« opération Papyrus » s’est terminée le 31 décembre 2018. 

5. La LEI et ses ordonnances d’exécution, en particulier l’OASA, règlent l’entrée, le 
séjour et la sortie des étrangers dont le statut juridique n’est pas réglé par d’autres 
dispositions du droit fédéral ou par des traités internationaux conclus par la Suisse 
(art. 1 et 2 LEI), ce qui est le cas pour les ressortissants du Kosovo. 

5.1 L’art. 30 al. 1 let. b LEI permet de déroger aux conditions d’admission en 
Suisse, telles que prévues aux art. 18 à 29 LEI, notamment aux fins de tenir 
compte des cas individuels d’une extrême gravité ou d’intérêts publics majeurs. 

5.2 L’art. 31 al. 1 OASA prévoit que, pour apprécier l’existence d’un cas 
individuel d’extrême gravité, il convient de tenir compte notamment de 
l’intégration de la personne requérante sur la base des critères d’intégration définis 
à l’art. 58a al. 1 LEI (let. a), de sa situation familiale, particulièrement de la 
période de scolarisation et de la durée de la scolarité des enfants (let. c), de sa 

http://dmweb.justice.ge.ch/perl/decis/ATA/584/2017

- 7/14 - 

A/834/2023 

situation financière (let. d), de la durée de sa présence en Suisse (let. e), de son 
état de santé (let. f), ainsi que des possibilités de réintégration dans l’État de 
provenance (let. g).  

L’art. 58a al. 1 LEI précise que pour évaluer l’intégration, l’autorité compétente 
tient compte des critères suivants : le respect de la sécurité et de l’ordre publics 
(let. a), le respect des valeurs de la Constitution fédérale de la Confédération 
suisse du 18 avril 1999 (Cst. - RS 101) (let. b), les compétences linguistiques 
(let. c), la participation à la vie économique ou l’acquisition d’une formation (let. 
d). Les critères énumérés par cette disposition, qui doivent impérativement être 
respectés, ne sont toutefois pas exhaustifs, d’autres éléments pouvant également 
entrer en considération, comme les circonstances concrètes ayant amené un 
étranger à séjourner illégalement en Suisse (Directives et commentaires, Domaine 
des étrangers [ci-après : Directive LEI], état au 1er septembre 2023, ch. 5.6.10). 

5.3 Les dispositions dérogatoires des art. 30 LEI et 31 OASA présentent un 
caractère exceptionnel, et les conditions pour la reconnaissance d’une telle 
situation doivent être appréciées de manière restrictive (ATF 128 II 200 consid. 
4). Elles ne confèrent pas de droit à l’obtention d’une autorisation de séjour 
(ATF 138 II 393 consid. 3.1 ; 137 II 345 consid. 3.2.1). L’autorité doit néanmoins 
procéder à l’examen de l’ensemble des circonstances du cas d’espèce pour 
déterminer l’existence d’un cas de rigueur (ATF 128 II 200 consid. 4 ; 124 II 
110 consid. 2 ; ATA/38/2019 du 15 janvier 2019 consid. 4c). 

La reconnaissance de l’existence d’un cas d’extrême gravité implique que 
l’étranger concerné se trouve dans une situation de détresse personnelle. Parmi les 
éléments déterminants pour la reconnaissance d’un cas d’extrême gravité, il 
convient en particulier de citer la très longue durée du séjour en Suisse, une 
intégration sociale particulièrement poussée, une réussite professionnelle 
remarquable, la personne étrangère possédant des connaissances professionnelles 
si spécifiques qu’elle ne pourrait les mettre en œuvre dans son pays d’origine ou 
une maladie grave ne pouvant être traitée qu’en Suisse (arrêt du Tribunal 
fédéral 2A.543/2001 du 25 avril 2002 consid. 5.2). 

Par durée assez longue, la jurisprudence entend une période de sept à huit ans 
(arrêt du Tribunal administratif fédéral [ci-après : TAF] C-7330/2010 du 
19 mars 2012 consid. 5.3 ; Minh SON NGUYEN/Cesla AMARELLE, Code 
annoté de droit des migrations, vol. II, loi sur les étrangers, 2017, p. 269). Les 
années passées en Suisse dans l’illégalité ou au bénéfice d’une simple tolérance ne 
sont pas déterminantes (ATF 137 II 1 consid. 4.3 ; 134 II 10 consid. 4.3). 

La question est ainsi de savoir si, en cas de retour dans le pays d’origine, les 
conditions de sa réintégration sociale, au regard de la situation personnelle, 
professionnelle et familiale de l’intéressé, seraient gravement compromises (arrêts 

http://dmweb.justice.ge.ch/perl/decis/128%20II%20200
http://dmweb.justice.ge.ch/perl/decis/138%20II%20393
http://dmweb.justice.ge.ch/perl/decis/137%20II%20345
http://dmweb.justice.ge.ch/perl/decis/128%20II%20200
http://dmweb.justice.ge.ch/perl/decis/124%20II%20110
http://dmweb.justice.ge.ch/perl/decis/124%20II%20110
http://dmweb.justice.ge.ch/perl/decis/ATA/38/2019
http://dmweb.justice.ge.ch/perl/decis/2A.543/2001
http://dmweb.justice.ge.ch/perl/decis/137%20II%201
http://dmweb.justice.ge.ch/perl/decis/134%20II%2010

- 8/14 - 

A/834/2023 

du Tribunal fédéral 2C_621/2015 du 11 décembre 2015 consid. 5.2.1 ; 
2C_369/2010 du 4 novembre 2010 consid. 4.1). 

Dans le cadre de l’exercice de leur pouvoir d’appréciation, les autorités 
compétentes doivent tenir compte des intérêts publics, de la situation personnelle 
de l’étranger ainsi que de son degré d’intégration (art. 96 al. 1 LEI). L’autorité 
compétente dispose d’un très large pouvoir d’appréciation dans le cadre de 
l’examen des conditions de l’art. 31 al. 1 OASA. 

6. L’art. 62 al. 1 let. a LEI dispose que l’autorité compétente peut révoquer une 
autorisation, à l’exception de l’autorisation d’établissement, ou une autre décision, 
lorsque l’étranger ou son représentant légal a fait de fausses déclarations ou a 
dissimulé des faits essentiels durant la procédure d’autorisation. 

6.1 Ce motif de révocation repose sur l’obligation de collaborer prévue par la LEI 
pour les personnes étrangères ainsi que les autres personnes intéressées par 
l’autorisation (art. 90 LEI ; ATF 124 II 361 consid. 4c). L’étranger est tenu de 
collaborer à la constatation des faits et en particulier de fournir des indications 
exactes et complètes sur les éléments déterminants pour la réglementation du 
séjour (art. 90 al. 1 let. a LEI ; arrêt du Tribunal fédéral 2C_161/2013 du 3 
septembre 2013 consid. 2.2.1). 

6.2 Sont essentiels au sens de l’art. 62 al. 1 let. a LEI, non seulement les faits au 
sujet desquels l’autorité administrative pose expressément des questions à 
l’étranger durant la procédure, mais encore ceux dont l’intéressé doit savoir qu’ils 
sont déterminants pour l’octroi de l’autorisation (arrêts du Tribunal fédéral 
2C_148/2015 du 21 août 2015 consid. 5.1 ; 2C_15/2011 du 31 mai 2011 
consid. 4.2.1). Le silence – ou l’information erronée – doit avoir été utilisé de 
manière intentionnelle, à savoir dans l’optique d’obtenir une autorisation de police 
des étrangers (arrêts du Tribunal fédéral 2C_656/2011 du 8 mai 2012 consid. 2.1 ; 
2C_595/2011 du 24 janvier 2012 consid. 3.3). L’étranger est tenu d’informer 
l’autorité compétente de manière complète et conforme à la vérité sur tous les faits 
déterminants pour l’octroi de l’autorisation ; il doit en particulier indiquer si la 
communauté conjugale n’est plus effectivement vécue (arrêt du Tribunal fédéral 
2C_15/2011 précité consid. 4.2.1). Il importe peu que ladite autorité eût pu 
découvrir de tels faits par elle-même, si elle avait fait preuve de diligence (arrêts 
du Tribunal fédéral 2C_1036/2012 du 20 mars 2013 consid. 3). 

L’obligation de renseigner fidèlement à la vérité porte sur tous les faits et 
circonstances qui peuvent être déterminants pour la décision d’autorisation et 
l’influencer. Cette obligation s’applique même lorsque les autorités compétentes 
ne demandent pas explicitement un renseignement sur des faits qu’elles auraient 
de toute façon pu déterminer seules avec le soin nécessaire. Une révocation est 
possible, même lorsque les fausses déclarations ou la dissimulation de faits 
essentiels n’ont pas été déterminantes pour l’octroi de l’autorisation. Font partie 

http://dmweb.justice.ge.ch/perl/decis/2C_621/2015
http://dmweb.justice.ge.ch/perl/decis/2C_369/2010

- 9/14 - 

A/834/2023 

des faits dont la personne étrangère doit savoir qu’ils sont importants pour la 
décision d’autorisation les « faits internes » comme, par exemple, l’intention de 
mettre un terme à un mariage existant ou d’en conclure un nouveau, ainsi que 
l’existence d’enfants issus d’une relation extraconjugale. Pour révoquer une 
autorisation, il n’est pas nécessaire que l’autorisation eût forcément été refusée si 
les indications fournies avaient été exactes et complètes. A contrario, l’existence 
d’un motif de révocation ne conduit pas forcément à la révocation de 
l’autorisation. Lors de la prise de décision, il faut tenir compte des circonstances 
du cas particulier (secrétariat d’État aux migration [ci-après : SEM], Directives 
LEI). Le principe de la proportionnalité, garanti par l’art. 36 al. 3 Cst, se compose 
des règles d’aptitude – qui exige que le moyen choisi soit propre à atteindre le but 
fixé –, de nécessité – qui impose qu’entre plusieurs moyens adaptés, l’on choisisse 
celui qui porte l’atteinte la moins grave aux intérêts privés – et de proportionnalité 
au sens étroit – qui met en balance les effets de la mesure choisie sur la situation 
de l’administré et le résultat escompté du point de vue de l’intérêt public (ATF 
140 I 218 consid. 6.7.1 ; 136 IV 97 consid. 5.2.2). 

7. En l’espèce, le recourant a reconnu avoir produit, à l’appui de sa demande 
d’autorisation de séjour dans le cadre de l’« opération Papyrus », différents 
documents falsifiés ou contrefaits, avoir indiqué faussement, pièces à l’appui, 
qu’il avait séjourné et travaillé en Suisse entre 2007 et 2017 et avoir séjourné et 
travaillé illégalement en Suisse entre le 1er juin 2015, date de la prescription de 
l’action pénale et le 21 avril 2022. Cette seule condamnation pénale n’est pas 
compatible avec la délivrance d’une autorisation de séjour au titre de l’« opération 
Papyrus ». 

Par ailleurs, dès lors que l’intéressé a fourni des indications inexactes sur les 
éléments déterminants pour la réglementation du séjour, il remplit les conditions 
de l’art. 62 al. 1 let. a LEI d’une révocation de son autorisation de séjour. Au vu 
de la gravité de l’infraction commise et de la teneur de la disposition légale qui 
laisse peu de place à un pouvoir d’appréciation de l’autorité intimée, cette dernière 
a correctement appliqué le droit et n’a pas abusé dudit pouvoir. La décision 
respecte par ailleurs le principe de la proportionnalité. Elle est apte à atteindre le 
but d’intérêt public poursuivi, notamment le respect par la population qui y 
demeure de la législation en vigueur, nécessaire pour ce faire au vu de la gravité 
de l’infraction commise et proportionnée au sens étroit, étant encore rappelé que si 
le séjour de l’intéressé s’est déroulé sur plusieurs années, il est régulièrement 
retourné dans son pays d’origine, où il a grandi, dont il parle la langue, et où 
séjourne son épouse et ses trois enfants.  

Le recourant se prévaut de la véracité des faits sur lesquels portaient les 
documents falsifiés. Il ne peut être suivi. D’une part, cet élément n’est pas 
pertinent en application de l’art. 62 al. 1 let. a LEI et de la condamnation, 
définitive et exécutoire, de l’intéressé. D’autre part, contrairement à ce que 

- 10/14 - 

A/834/2023 

soutient le recourant, de nombreux autres moyens auraient permis d’établir la 
réalité de son séjour allégué en Suisse. En effet, la documentation sur 
l’« opération Papyrus » détaillait pas moins de 19 exemples de « preuves de 
catégorie A (un document par année de séjour) et plusieurs documents pouvant 
servir de « preuves de catégorie B » (trois à cinq documents par année de séjour). 
Ainsi, la production par le recourant de quelques 50 fiches de salaire falsifiées, 
couvrant plus de quatre années, concernant plusieurs employeurs, relèvent d’un 
mépris certain de l’ordre juridique suisse et témoignent d’une mauvaise 
intégration.  

L’analyse de la situation sous l’angle du cas de rigueur aboutit au même résultat, 
étant rappelé que l’« opération Papyrus » n’emportait aucune dérogation aux 
dispositions légales applicables à la reconnaissance de raisons personnelles 
majeures justifiant la poursuite du séjour en Suisse de l’art. 30 al. 1 let. b LEI. Son 
séjour en Suisse, même à devoir le considérer comme long a été effectué dans 
l’illégalité et, dès l’obtention d’un document de séjour, sur la base de fausses 
indications. Il n’est de surcroît pas démontré que l’intéressé ait effectivement 
séjourné de façon continue en Suisse. Ainsi, pour l’année 2006, il n’a cotisé qu’au 
mois de janvier, à l’instar du seul mois de juillet pour l’année 2007. Aucun 
versement n’a été effectué de 2008 à 2011. Il n’a certes pas recouru à l’aide 
sociale et justifie d’un niveau A2 de langue française. Cela étant, son épouse et 
ses trois enfants ne vivent pas en Suisse, de sorte que ses liens affectifs et 
familiaux ne s’y trouvent pas. Il ne fait pas non plus valoir qu’il s’investirait d’une 
quelconque manière dans la vie associative, sportive ou culturelle à Genève, ni 
qu’il y aurait noué des liens amicaux d’une intensité telle qu’il ne pourrait les 
poursuivre par le biais de moyens de télécommunication modernes une fois de 
retour au Kosovo. Ses activités, dans le domaine de la peinture en bâtiment, ne 
sont pas constitutives d’une ascension professionnelle remarquable et ne l’ont pas 
conduit à acquérir des connaissances professionnelles spécifiques à la Suisse qu’il 
ne pourrait mettre à profit dans un autre pays, en particulier son pays d’origine. 
L’activité professionnelle exercée par l’intéressé en Suisse ne lui permet donc pas 
de se prévaloir d’une intégration professionnelle exceptionnelle au sens de la 
jurisprudence précitée. Enfin, il n’a pas respecté l’ordre juridique suisse et les 
valeurs de la Constitution, et ne peut se prévaloir d’une bonne intégration. 

Le recourant ne peut être suivi lorsqu’il affirme que le non renouvellement de son 
permis de séjour le sanctionnerait une nouvelle fois pour des faits pour lesquels il 
a déjà été condamné. Le Tribunal fédéral a en effet jugé que la décision de 
révoquer un permis de séjour à la suite d’une infraction pénale qui a valu à 
l’intéressé une condamnation pénale ne constitue pas une double peine. Le 
principe ne bis in idem n’empêche en effet pas de prendre des mesures 
administratives telles que les renvois prononcés par les autorités de police des 
étrangers, en se fondant sur les mêmes faits délictueux qui ont déjà été jugés par le 

- 11/14 - 

A/834/2023 

juge pénal (arrêts du Tribunal fédéral 2C_459/2013 du 21 octobre 2013 consid. 4 
; 2C_282/2012 du 31 juillet 2012 consid. 2.6). 

8. Reste à examiner si le renvoi prononcé par l’OCPM était fondé. 

8.1 Selon l’art. 64 al. 1 let. c LEI, l’autorité compétente rend une décision de 
renvoi ordinaire à l’encontre d’un étranger auquel l’autorisation de séjour est 
refusée ou dont l’autorisation n’est pas prolongée. Elle ne dispose à ce titre 
d’aucun pouvoir d’appréciation, le renvoi constituant la conséquence du rejet 
d’une demande d’autorisation. Le renvoi d’une personne étrangère ne peut être 
ordonné que si l’exécution de celui-ci est possible, licite ou peut être 
raisonnablement exigée (art. 83 al. 1 LEI). 

8.2 En l’espèce, dès lors qu’il a, à juste titre, refusé l’octroi d’une autorisation de 
séjour au recourant, l’intimé devait prononcer son renvoi. Le recourant n’invoque 
aucun élément permettant de retenir que son renvoi ne serait pas possible, licite ou 
ne pourrait raisonnablement être exigé ; de tels éléments ne ressortent pas non 
plus du dossier. 

Entièrement mal fondé, le recours sera rejeté. 

9. Vu l’issue du litige, un émolument de CHF 400.- sera mis à la charge du 
recourant, qui succombe (art 87 al. 1 LPA) et il n’est pas alloué d’indemnité de 
procédure (art. 87 al. 2 LPA). 

 

* * * * * 

PAR CES MOTIFS 

LA CHAMBRE ADMINISTRATIVE 

à la forme : 

déclare recevable le recours interjeté le 10 novembre 2023 par A______ contre le 
jugement du Tribunal administratif de première instance du 6 octobre 2023 ; 

au fond : 

le rejette ; 

met un émolument de CHF 400.- à la charge de A______ ; 

dit qu’il n’est pas alloué d’indemnité de procédure ; 

http://dmweb.justice.ge.ch/perl/decis/2C_459/2013
http://dmweb.justice.ge.ch/perl/decis/2C_282/2012

- 12/14 - 

A/834/2023 

dit que les éventuelles voies de recours contre le présent arrêt, les délais et conditions de 
recevabilité qui leur sont applicables, figurent dans la loi fédérale sur le Tribunal fédéral 
du 17 juin 2005 (LTF - RS 173.110), dont un extrait est reproduit ci-après. Le mémoire 
de recours doit être adressé au Tribunal fédéral suisse, av. du Tribunal fédéral 29, 1000 
Lausanne 14, par voie postale ou par voie électronique aux conditions de l’art. 42 LTF. 
Le présent arrêt et les pièces en possession du recourant invoquées comme moyens de 
preuve, doivent être joints à l’envoi ; 

communique le présent arrêt à Me Ivan HUGUET, avocat du recourant, à l’office 
cantonal de la population et des migrations, au Tribunal administratif de première 
instance ainsi qu’au secrétariat d’État aux migrations. 

Siégeant : Francine PAYOT ZEN-RUFFINEN, présidente, Florence KRAUSKOPF, 
Alessandra CAMBI FAVRE-BULLE, juges. 

Au nom de la chambre administrative : 

le greffier-juriste : 
 
 

F. SCHEFFRE  
 

 la présidente siégeant : 
 
 

F. PAYOT ZEN-RUFFINEN 
 

 

 
Copie conforme de cet arrêt a été communiquée aux parties. 

 
Genève, le  

 
 la greffière : 

 
 
 

 

  

- 13/14 - 

A/834/2023 

Extraits de la loi sur le Tribunal fédéral du 17 juin 2005 (LTF - RS 173.110) 
consultable sur le site: http://www.admin.ch/ch/f/rs/c173_110.html 

Recours en matière de droit public 

(art. 82 et ss LTF) 
Recours constitutionnel subsidiaire 

(art. 113 et ss LTF) 

Art. 82 Principe 
Le Tribunal fédéral connaît des recours : 
a. contre les décisions rendues dans des causes de droit 
public ; 
… 
Art. 83 Exceptions 
Le recours est irrecevable contre : 
… 
c. les décisions en matière de droit des étrangers qui 

concernent :  
1. l’entrée en Suisse, 
2. une autorisation à laquelle ni le droit fédéral ni le 

droit international ne donnent droit, 
3. l’admission provisoire, 
4. l’expulsion fondée sur l’art. 121, al. 2, de la 

Constitution ou le renvoi, 
5. les dérogations aux conditions d’admission, 
6. la prolongation d’une autorisation frontalière, le 

déplacement de la résidence dans un autre canton, 
le changement d’emploi du titulaire d’une 
autorisation frontalière et la délivrance de 
documents de voyage aux étrangers sans pièces de 
légitimation ; 

d. les décisions en matière d’asile qui ont été rendues :  
1. par le Tribunal administratif fédéral, 
2. par une autorité cantonale précédente et dont 

l’objet porte sur une autorisation à laquelle ni le 
droit fédéral ni le droit international ne donnent 
droit ; 

… 
Art. 89 Qualité pour recourir 
1 A qualité pour former un recours en matière de droit 
public quiconque : 
a. a pris part à la procédure devant l’autorité précédente 

ou a été privé de la possibilité de le faire ; 
b. est particulièrement atteint par la décision ou l’acte 

normatif attaqué, et 
c. a un intérêt digne de protection à son annulation ou à 

sa modification. 
… 
Art. 95 Droit suisse 
Le recours peut être formé pour violation : 
a. du droit fédéral ; 
b. du droit international ; 
c. de droits constitutionnels cantonaux ; 
d. de dispositions cantonales sur le droit de vote des 

citoyens ainsi que sur les élections et votations 
populaires ; 

e. du droit intercantonal. 

Art. 100 Recours contre une décision 
1 Le recours contre une décision doit être déposé devant le 
Tribunal fédéral dans les 30 jours qui suivent la 
notification de l’expédition complète. 
______________________________________________ 

Art. 113 Principe 
Le Tribunal fédéral connaît des recours 
constitutionnels contre les décisions des autorités 
cantonales de dernière instance qui ne peuvent faire 
l’objet d’aucun recours selon les art. 72 à 89. 
Art. 115 Qualité pour recourir 
A qualité pour former un recours constitutionnel 
quiconque : 
a. a pris part à la procédure devant l’autorité 

précédente ou a été privé de la possibilité de le 
faire et 

b. a un intérêt juridique à l’annulation ou à la 
modification de la décision attaquée. 

Art. 116 Motifs de recours 
Le recours constitutionnel peut être formé pour 
violation des droits constitutionnels. 

Art. 100 Recours contre une décision 
1 Le recours contre une décision doit être déposé 
devant le Tribunal fédéral dans les 30 jours qui 
suivent la notification de l’expédition complète. 
___________________________________________ 

 

Recours ordinaire simultané (art. 119 LTF) 
1 Si une partie forme contre une décision un recours ordinaire et un recours constitutionnel, elle doit déposer les 
deux recours dans un seul mémoire. 
2 Le Tribunal fédéral statue sur les deux recours dans la même procédure. 
3 Il examine les griefs invoqués selon les dispositions applicables au type de recours concerné. 
 

- 14/14 - 

A/834/2023