# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** c75c964f-ddaf-5d77-902b-5c1571d9de68
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-09-20
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 20.09.2011 E-5107/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-5107-2011_2011-09-20.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour V
E­5107/2011

 

A r r ê t   d u   2 0   s e p t emb r e   2 0 1 1

Composition Maurice Brodard, juge unique, 
avec l'approbation de Pietro Angeli­Busi, juge ;
Edouard Iselin, greffier.

Parties A._______, Serbie,
recourant,

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne, 
autorité inférieure.

Objet Asile (non­entrée en matière) et renvoi ; 
décision de l'ODM du 2 septembre 2011 / N (…).

E­5107/2011

Page 2

Vu

la demande d’asile déposée en Suisse par l'intéressé le 7 février 2011,

les procès­verbaux des auditions du 10 février 2011 et du 31 mars 2011,

la décision du 2 septembre 2011, notifiée le 6 du même mois, par laquelle 
l’ODM, constatant que la Serbie faisait partie des pays considérés par le 
Conseil  fédéral, en application de  l’art. 6a al. 2  let. a de  la  loi du 26 juin 
1998  sur  l’asile  (LAsi,  RS  142.31),  comme  libres  de  persécution  (safe 
country),  et  estimant  que  le  dossier  ne  révélait  pas  d’indices  de 
persécution,  n’est  pas  entré  en  matière  sur  la  demande  d’asile  du 
requérant, conformément à  l’art. 34 al. 1 LAsi, a prononcé son renvoi de 
Suisse et a ordonné l’exécution de cette mesure,

l’acte du 13 septembre 2011,  remis à  la poste  le même  jour, par  lequel 
l'intéressé  a  recouru  auprès  du  Tribunal  administratif  fédéral  (Tribunal) 
contre  cette  décision,  et  a  conclu,  pour  l'essentiel,  à  l'annulation  de  ce 
prononcé et au renvoi de la cause à l'ODM pour qu'il entre en matière sur 
la  demande  d'asile,  au  constat  du  caractère  illicite,  inexigible  et 
impossible de  l'exécution de son renvoi ainsi qu'à  l'octroi de  l'assistance 
judiciaire  partielle  et  totale,  respectivement  à  la  dispense  du  versement 
d'une avance de frais,

les autres conclusions annexes formulées dans le mémoire de recours,

la réception du dossier de l'ODM en date du 16 septembre 2011, que le 
Tribunal avait requis à la réception du recours,

et considérant

que  le  Tribunal,  en  vertu  de  l’art. 31  de  la  loi  du  17 juin  2005  sur  le 
Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  connaît  des  recours 
contre les décisions au sens de l’art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 

E­5107/2011

Page 3

1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021)  prises  par  les 
autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF,

qu’en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l’ODM  concernant  l’asile 
peuvent être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998 
sur  l’asile  (LAsi,  RS  142.31),  devant  le  Tribunal,  lequel  statue  alors 
définitivement,  sauf  demande  d’extradition  déposée  par  l’Etat  dont  le 
requérant  cherche  à  se  protéger  (art. 83  let. d  ch. 1  de  la  loi  du  17 juin 
2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]),

que la procédure devant le Tribunal est régie par la PA, pour autant que 
ni la LTAF (art. 37 LTAF) ni la LAsi n'en disposent autrement (art. 6 LAsi),

que l'intéressé a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA),

que son  recours,  interjeté dans  la  forme  (cf. art.  52 al. 1 PA) et  le délai 
(cf. art. 108 al. 2 LAsi) prescrits par la loi, est recevable,

que, saisie d’un recours contre une décision de non­entrée en matière sur 
une demande d’asile,  l’autorité de  recours  se  limite à examiner  le bien­
fondé d’une telle décision,

que les questions de reconnaissance de la qualité de réfugié et de l'octroi 
de l'asile ne font pas, dans un tel recours, partie de l'objet du litige et ne 
peuvent  donc  faire  l'objet  d'un  examen  au  fond  (cf. à  ce  sujet 
Jurisprudence  et  informations  de  la  Commission  suisse  de  recours  en 
matière  d’asile  [JICRA]  2004  n° 34  consid. 2.1.  p. 240 s. ;  JICRA  1996 
n° 5 consid. 3 p. 39 ; JICRA 1995 n° 14 consid. 4 p. 127 s., et jurisp. cit.),

que, conformément à l’art. 6a al. 2 let. a LAsi,  le Conseil fédéral désigne 
les Etats d’origine ou de provenance sûrs, à savoir ceux dans lesquels il 
estime qu'un requérant est à l’abri de toute persécution, 

qu'il soumet à un contrôle périodique les décisions qu’il prend sur ce point 
(cf. art. 6a al. 3 LAsi),

que  si  un  requérant  vient  de  l’un  de  ces  Etats,  l’office  n’entre  pas  en 
matière sur sa demande, à moins qu’il n’existe des indices de persécution 
(cf. art. 34 al. 1 LAsi),

que la notion de persécution de l'art. 34 al. 1 LAsi correspond à celle de 
l'art. 18 LAsi,

E­5107/2011

Page 4

qu'elle  comprend  les  préjudices,  subis  ou  craints,  émanant  de  l'être 
humain, soit les sérieux préjudices au sens de l'art. 3 LAsi, les risques de 
violation des droits humains (art. 3 de la Convention du 4 novembre 1950 
de  sauvegarde  des  droits  de  l’homme  et  des  libertés  fondamentales 
[CEDH, RS 0.101] et art. 3 de la Convention du 10 décembre 1984 contre 
la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants 
[Conv. torture, RS 0.105]) et les situations de guerre, de guerre civile ou 
de violence généralisée menaçant un individu en particulier, à l'exclusion 
des  autres  empêchements  à  l'exécution  du  renvoi  (cf. JICRA 2004  n° 5 
consid. 4c/aa  p. 35,  JICRA  2003  n° 20  consid. 3c  p. 130,  JICRA  2003 
n° 19 consid. 3c p. 124 s., JICRA 2003 n° 18 p. 109 ss),

que  le  Conseil  fédéral  a  désigné  la  Serbie  comme  Etat  exempt  de 
persécutions avec effet au 1er avril 2009,

qu'il convient d'examiner si c'est à bon droit que l'ODM a considéré que le 
dossier ne révélait aucun fait propre à établir des indices de persécution, 
au sens large défini ci­dessus,

que les exigences quant au degré de preuve sont réduites en la matière,

que dès qu'un examen succinct des  faits allégués  laisse apparaître des 
préjudices  émanant  de  l'être  humain  quel  qu'il  soit  (agent  étatique  ou 
particulier)  qui  n'apparaissent  pas,  à  première  vue  déjà,  comme  non 
crédibles,  il  y  a  lieu  d'entrer  en  matière  sur  la  demande  d'asile  et  de 
procéder  à  un  examen  matériel  de  celle­ci  (cf. JICRA  2004  n° 35 
p. 245 ss, et jurisp. cit.),

qu'en  l'occurrence,  le  recourant  a  déclaré  en  substance  qu'il  était 
d'appartenance ethnique et de  langue maternelle albanaises, de religion 
musulmane et avait habité avant son départ de Serbie dans une localité 
située dans  le Sud de cet Etat ; qu'il aurait eu des problèmes avec des 
personnes  d'ethnie  serbe,  dont  deux  policiers,  qui,  dans  le  cadre  d'un 
coup  monté,  l'auraient  forcé  à  s'endetter ;  que  ne  pouvant  plus 
rembourser ses créanciers et  craignant des  représailles,  il  aurait décidé 
de quitter son pays,

que l'ODM a retenu, en substance, dans sa décision (cf. pt. I p. 3 par. 2) 
que l'intéressé, qui avait allégué avoir été obligé de s'endetter et avoir été 
victime de menaces et de persécutions de la part de deux policiers, aurait 
dû  se  plaindre  du  comportement  de  ces  fonctionnaires  auprès  des 
instances supérieures de la police ; qu'en l'occurrence aucun élément ne 

E­5107/2011

Page 5

permettait  de  supposer  que  les  autorités  en  place  avaient  provoqué  ou 
toléré  de  tels  agissements ;  que  le  recourant  avait  admis  n'avoir  pas 
entrepris  de  démarches  dans  ce  sens,  et  s'était  ainsi  privé  de  la 
protection  étatique  à  laquelle  tout  citoyen  avait  droit,  de  sorte  qu'on  ne 
pouvait  imputer  à  dites  autorités  un  quelconque  manquement  dans  le 
cadre de cette affaire,

qu'il ne ressort pas de la motivation utilisée dans la décision attaquée que 
l'ODM a mis en doute l'existence des préjudices allégués,

qu’enfin,  l’ODM  ne  pouvait  pas,  par  l'argumentation  figurant  dans  la 
décision  litigieuse,  retenir  que  le  recourant  aurait  pu  bénéficier  d’une 
protection  adéquate  en  Serbie  contre  ces  préjudices,  dès  lors  que  ce 
raisonnement  est  inadapté  au  cadre  d'un  tel  examen  préjudiciel  de  la 
demande d’asile  (cf. JICRA 2004 n° 35 précitée ;  cf. également Arrêt du 
Tribunal administratif fédéral E­3686/2011 du 28 juillet 2011),

qu'au vu de ce qui précède, le recours de l'intéressé doit être admis et la 
décision  de  non­entrée  en  matière  de  l'ODM  annulée,  la  cause  étant 
renvoyée à  l'ODM pour qu'il  entre en matière sur  la demande d'asile et 
rende une nouvelle décision,

que  cet  office  devra  également  examiner  l'argumentation  développée 
dans  le  mémoire  de  recours ­ relative  notamment  aux  problèmes 
rencontrés par les personnes d'origine albanaise dans le sud de la Serbie 
et à la situation personnelle de l'intéressé en cas de retour dans sa région 
d'origine ­ ainsi  que  le  moyen  de  preuve  qui  y  est  joint,  et  motiver,  si 
nécessaire, sa nouvelle décision en conséquence,

que  s'avérant  manifestement  fondé,  le  recours  est  admis  dans  une 
procédure à juge unique, avec l'approbation d'un second juge (cf. art. 111 
let. e LAsi),

qu'il  est  dès  lors  renoncé  à  un  échange  d'écritures,  le  présent  arrêt 
n'étant motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et 2 LAsi),

que, le recours étant admis, il est statué sans frais,

qu'au  vu  de  ce  qui  précède  et  de  l'issue  de  la  cause,  les  requêtes 
d'assistance  judiciaire  totale  et  partielle  et  la  demande  de  dispense  du 
versement de l'avance de frais deviennent sans objet,

E­5107/2011

Page 6

que  le  recourant  n'ayant  pas  eu  à  faire  face  à  des  frais  relativement 
élevés, il n'y a pas lieu d'allouer de dépens (art. 64 al. 1 PA),

que  vu  l'admission  du  recours,  le  Tribunal  peut  se  dispenser  de  se 
prononcer sur les autres conclusions formulées dans le mémoire,

(dispositif page suivante)

E­5107/2011

Page 7

le Tribunal administratif fédéral prononce:

1. 
Le recours est admis et la décision du 2 septembre 2011 est annulée, la 
cause  étant  renvoyée  à  l'ODM  pour  nouvelle  décision,  au  sens  des 
considérants.

2. 
Il est statué sans frais.

3. 
Les requêtes d'assistance judiciaire totale et partielle sont sans objet.

4. 
Il n'est pas alloué de dépens.

5. 
Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l’ODM  et  à  l’autorité 
cantonale compétente.

Le juge unique : Le greffier :

Maurice Brodard Edouard Iselin

Expédition :