# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 4930b739-e851-5ea2-860e-3d9e2ffdda0e
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-11-23
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 23.11.2011 E-2632/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-2632-2011_2011-11-23.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour V
E­2632/2011

A r r ê t   d u   2 3   n o v emb r e   2 0 1 1

Composition Jenny de Coulon Scuntaro (présidente du collège), 
Gérald Bovier, Christa Luterbacher, juges, 
Astrid Dapples, greffière.

Parties A._______, né le (…), alias
B._______, né le (…),, 
Sri Lanka,
(…),
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,
autorité inférieure.

Objet Asile et renvoi ; 
décision de l'ODM du 7 avril 2011 / N (…),.

E­2632/2011

Page 2

Faits :

A. 
Le 1er septembre 2008, après être entré clandestinement sur  le territoire 
suisse,  A._______  a  déposé  une  demande  d'asile  au  centre 
d'enregistrement et de procédure (CEP) de Bâle.

B. 
B.a  Entendu  les  11  septembre  2008  et  22  avril  2010,  le  requérant, 
d'ethnie  cingalaise,  s'est  légitimé  au  moyen  de  sa  carte  d'identité  et  a 
indiqué  parler  le  cingalais  et  un  peu  l'anglais,  être  ressortissant  sri 
lankais,  de  confession  bouddhiste  et  avoir  vécu  principalement  à 
Wathupitiwala  (ouest  du  Sri  Lanka,  près  de  Colombo).  Après  avoir 
travaillé  quelque  temps  au  sein  d'une  compagnie  aérienne  sri  lankaise, 
puis dans la pension de son oncle à Colombo, il aurait créé début 2007, 
conjointement avec un ami, une entreprise d'importation et de distribution 
de pièces détachées et d'accessoires pour véhicules. Il aurait depuis lors 
bénéficié  d'un  revenu mensuel  de  30 000  roupies  sri­lankaises  pour  un 
investissement initial de 25 "Leks" (lakhs).

B.a.a Les 5,  15 et  26  janvier  2008,  trois  personnes masquées auraient 
abordé  le  requérant  à  son  domicile,  puis  dans  la  rue,  et  lui  auraient 
demandé, sous la menace d'une arme, de leur remettre la somme de 25 
Leks  avant  la  fin  du  mois.  Ils  l'auraient  également  appelé  à  quelques 
occasions d'une  ligne  téléphonique masquée pour  le menacer. Les 7 et 
16 janvier 2008, ces faits auraient été dénoncés par le requérant au poste 
de  police  de  (...).  Des  policiers  lui  auraient  toutefois  expliqué  que  sans 
indices  concrets,  par  exemple  la  description  de  ses  agresseurs  ou 
l'indication  d'un  numéro  de  plaque minéralogique,  ils  ne  pouvaient  rien 
faire.

Le 30 janvier 2008, sous la menace d'un pistolet,  le requérant aurait été 
contraint  par  plusieurs  assaillants  de monter  dans  un  van  et  aurait  été 
roué de coups s'il ne leur remettait pas l'argent réclamé. Le jour suivant, 
il aurait emprunté de  l'argent à son associé et à sa mère et aurait  remis 
les  fonds,  complétés  avec  ses  économies,  le  1er  février  2008  à  ses 
agresseurs. Il n'aurait pas sollicité l'aide de la police pour le versement de 
cet argent.

B.a.b  Après  une  période  d'accalmie,  il  aurait  à  nouveau  reçu  des 
menaces téléphoniques le 25 juillet 2008. Après avoir pris conseil auprès 
d'un  ancien  collègue  de  travail,  il  aurait  décidé  de  quitter  le  Sri  Lanka. 
Après quelques démarches préparatoires liées à l'obtention d'un visa (…) 

E­2632/2011

Page 3

irrégulier,  il  aurait  pu  quitter  son  pays  d'origine  le  29  août  2008.  A  son 
arrivée à (…), il aurait remis son passeport à un passeur et aurait rejoint 
clandestinement la Suisse.

C. 
Le  7  avril  2011,  l'ODM  a  rejeté  la  demande  d'asile  de  l'intéressé,  a 
prononcé son renvoi du territoire et ordonné l'exécution de cette mesure.

Pour l'essentiel, l'office fédéral a estimé que les motifs invoqués n'étaient 
pas  déterminants  en matière  d'asile  et  qu'aucun  élément  de  preuve  ne 
permettait de retenir une absence de volonté de protection de la part des 
autorités sri­lankaises. 

D. 
Le 6 mai 2011,  le  requérant a  interjeté un  recours contre cette décision 
dont il demande l'annulation. Il soutient qu'on ne saurait exiger de lui qu'il 
retourne  dans  un  pays  où  sa  vie  serait  en  danger.  Ses  agresseurs 
auraient d'ailleurs continué à s'enquérir de lui en son absence et auraient 
menacé  sa  mère  les  10,  15  et  28  septembre  2010.  Pour  le  surplus, 
il estime que  le  fait même d'avoir  fui  le Sri Lanka et d'avoir déposé une 
demande d'asile à l'étranger suffirait à rendre vraisemblable un risque de 
persécution.

A  l'appui  de  son  recours,  il  a  déposé  un  extrait  du  journal  du  poste  de 
police  de  (...)  du  30  septembre  2010,  ainsi  qu'une  attestation  du 
secrétariat  divisionnel  de  (...),  datée  du  17  décembre  2010.  Ces  deux 
documents  attestent  que  la mère  du  recourant  a  dénoncé  les  actes  de 
personnes  inconnues,  lesquelles  auraient  klaxonné  à  proximité  de  son 
domicile  les 10 et  15  septembre 2010,  et  se  seraient  présentées à  son 
domicile  le  28  septembre  2010  en  proférant  des  menaces  de  mort  à 
l'encontre de son fils s'il ne payait pas une certaine somme d'argent.

E. 
Le  13  mai  2011,  le  Tribunal  administratif  fédéral  a  rejeté  la  requête 
d'assistance judiciaire partielle dont était assorti  le recours en constatant 
que les conclusions formulées paraissaient d'emblée vouées à l'échec.

F. 
Le 28 mai  2011,  le  recourant  s'est  acquitté  de  l'avance  sur  les  frais  de 
procédure présumés (Fr. 600.­).

E­2632/2011

Page 4

G. 
Les autres faits et arguments de la cause seront abordés, si nécessaire, 
dans les considérants en droit qui suivent.

Droit :

1. 
1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin 
2005 sur  le Tribunal administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le Tribunal 
administratif  fédéral  (ci­après  :  le  Tribunal),  en  vertu  de  l'art.  31  LTAF, 
connaît  des  recours  contre  les  décisions  au  sens  de  l'art.  5  de  la  loi 
fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA, 
RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l'art. 33 LTAF.

1.2. L'intéressé a qualité pour  recourir  (art. 48 al. 1 PA). Présenté dans 
les formes (art. 52 PA) et le délai prescrits par la loi (art. 108 al. 1 de la loi 
sur l'asile du 26 juin 1998 [LAsi, RS 142.31]), le recours est recevable. 

2. 
2.1. Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d'origine ou dans 
le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices 
ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, 
de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou 
de  leurs  opinions  politiques.  Sont  notamment  considérées  comme  de 
sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou 
de  la  liberté,  de  même  que  les  mesures  qui  entraînent  une  pression 
psychique  insupportable.  Il  y  a  lieu  de  tenir  compte  des motifs  de  fuite 
spécifiques aux femmes (art. 3 LAsi).

2.2.  Quiconque  demande  l'asile  doit  prouver  ou  du  moins  rendre 
vraisemblable qu'il est un réfugié. La qualité de réfugié est vraisemblable 
lorsque l'autorité estime que celle­ci est hautement probable. Ne sont pas 
vraisemblables notamment  les allégations qui, sur des points essentiels, 
ne  sont  pas  suffisamment  fondées,  qui  sont  contradictoires,  qui  ne 
correspondent pas aux faits ou qui reposent de manière déterminante sur 
des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7 LAsi).

3. 
Dans  le  cas  présent,  le  recourant  fait  valoir,  en  substance,  qu'il  a  été 
contraint  de  fuir  son  pays  par  crainte  de  représailles,  à  la  suite  de 
menaces de mort proférées à son encontre par des personnes inconnues 
pratiquant le racket. Il invoque en outre un risque d'incarcération encouru 

E­2632/2011

Page 5

par  les  ressortissants sri­lankais quittant  leur pays d'origine et déposant 
une demande d'asile à l'étranger. 

3.1.  Comme  l'a  rappelé  à  juste  titre  l'ODM,  même  à  les  supposer 
vraisemblables, les menaces d'extorsion mentionnées par le recourant ne 
sauraient être considérées comme des motifs déterminants selon  l'art. 3 
LAsi, touchant à la race, à la religion, à la nationalité, à l'appartenance à 
un  groupe  social  déterminé,  au  genre  ou  aux  opinions  politiques  du 
recourant. De plus,  il convient de relever  le  fait que  l'intéressé a en tout 
temps la possibilité de s'adresser aux autorités de son pays afin de faire 
cesser  ces  actes  délictueux.  Certes,  l'intéressé  prétend  s'être  adressé 
aux  autorités  mais  que  celles­ci,  en  l'absence  d'indices  relatifs  aux 
racketteurs,  ne  seraient  pas  en mesure  de  procéder  à  leur  arrestation. 
Cette objection ne saurait cependant être retenue en faveur de l'intéressé 
dans  la  présente  procédure,  dès  lors  que,  comme  relevé  ci­avant, 
l'extorsion n'entre pas dans le champ d'application de l'art. 3 LAsi et que, 
de surcroît, il n'existe aucun élément au dossier qui tendrait à démontrer 
une  absence  de  volonté  de  protection  de  la  part  des  autorités  sri 
lankaises  à  l'encontre  du  recourant.  A  cela  s'ajoute  que  la  situation 
générale,  notamment  sécuritaire,  s'est  passablement  améliorée  au  Sri 
Lanka,  depuis  la  défaite  des  LTTE  (cf.  arrêt  du  Tribunal  administratif 
fédéral E­6220/2006 du 27 octobre 2011). Le grief élevé à  l'encontre de 
l'ODM,  selon  lequel  cet  office  n'a  pas  saisi  l'importance  de  l'extorsion 
subie,  vu qu'il  a uniquement  relevé  le  terme de 25  "lek", ne saurait pas 
davantage  être  retenu  et  ce,  d'autant  moins  que  le  montant  effectif  de 
l'extorsion n'est pas déterminant dans la présente procédure d'asile.

3.2.  Ensuite,  l'argument  avancé  au  stade  du  recours  selon  lequel 
l'intéressé  serait  exposé  à  des  préjudices,  voire  incarcéré  en  cas  de 
retour dans son pays d'origine, en  raison du seul dépôt d'une demande 
d'asile à  l'étranger,  il ne saurait être  retenu dans  la présente procédure. 
En  effet,  il  convient  de  rappeler  que  la  procédure  d'asile  en Suisse  est 
soumise à l'obligation des participants de garder le secret, ce qui implique 
qu'aucune  donnée  relative  à  un  requérant  d'asile  ne  peut  être 
communiquée aux autorités du pays d'origine. Ce n'est qu'au moment où 
une  décision  de  renvoi  est  exécutoire  qu'il  est  permis  de  fournir  à  ces 
autorités certaines indications nécessaires pour procéder à l'exécution de 
la  mesure  de  renvoi.  De  nombreux  ressortissants  sri  lankais  rentrent 
d'ailleurs au pays depuis la fin du conflit armé et le recourant n'appartient 
manifestement à aucune des catégories de personnes pour lesquelles les 
formalités  d'enregistrement  à  l'aéroport  pourraient  entraîner  des  risques 

E­2632/2011

Page 6

de  préjudices,  dès  lors  qu'il  a  déclaré  être  de  l'ethnie  majoritaire 
cingalaise.

3.3.  Il  s'ensuit  que  le  recours,  en  tant  qu'il  conteste  le  refus  de  la 
reconnaissance de la qualité de réfugié du recourant, ainsi que le rejet de 
sa demande d'asile, doit être rejeté.

4. 
4.1. Lorsqu’il rejette la demande d'asile ou qu'il refuse d'entrer en matière 
à ce sujet, l'ODM prononce, en règle générale, le renvoi de Suisse et en 
ordonne  l'exécution ;  il  tient  compte  du  principe  de  l'unité  de  la  famille 
(art. 44 al. 1 LAsi).

4.2.  Aucune  exception  à  la  règle  générale  du  renvoi  n'étant  en 
l'occurrence réalisée, le Tribunal est tenu, de par la loi, de confirmer cette 
mesure.

5. 
5.1. L’exécution du renvoi est ordonnée si elle est licite, raisonnablement 
exigible  et  possible  (art. 44  al. 2  LAsi).  Si  ces  conditions  ne  sont  pas 
réunies,  l'admission  provisoire  doit  être  prononcée.  Cette  mesure  est 
réglée par l'art. 83 de la loi fédérale sur les étrangers (LEtr, RS 142.20).

6. 
6.1. Cette mesure est illicite, lorsque la Suisse, pour des raisons de droit 
international public, ne peut contraindre un étranger à se rendre dans un 
pays  donné  ou  qu'aucun  autre  Etat,  respectant  le  principe  du  non­
refoulement, ne se déclare prêt à l'accueillir ; il s'agit d'abord de l'étranger 
reconnu  réfugié,  mais  soumis  à  une  clause  d'exclusion  de  l'asile,  et 
ensuite  de  l'étranger  pouvant  démontrer  qu'il  serait  exposé  à  un 
traitement prohibé par  l'art. 3 de  la Convention du 4 novembre 1950 de 
sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales (CEDH, 
RS  0.101)  ou  encore  l'art.  3  de  la  Convention  du  10  décembre  1984 
contre  la  torture  et  autres  peines  ou  traitements  cruels,  inhumains  ou 
dégradants  (Conv.  torture, RS  0.105).  Si  l'interdiction  de  la  torture,  des 
peines  et  traitements  inhumains  (ou  dégradants)  s'applique 
indépendamment de  la  reconnaissance de  la qualité de  réfugié, cela ne 
signifie pas encore qu'un renvoi ou une extradition serait prohibée par le 
seul  fait  que  dans  le  pays  concerné  des  violations  de  l'art.  3  CEDH 
devaient  être  constatées  ;  une  simple  possibilité  de  subir  des mauvais 
traitements ne suffit pas. Il faut au contraire que la personne qui invoque 
cette disposition démontre qu'il existe pour elle un véritable risque concret 

E­2632/2011

Page 7

et  sérieux  d'être  victime  de  tortures,  ou  de  traitements  inhumains  ou 
dégradants  en  cas  de  renvoi  dans  son  pays  (cf.  ATAF  2010/42 
consid. 11.2 ; ATAF 2009/2 consid. 9.1 ; Jurisprudence et informations de 
la Commission suisse de recours en matière d’asile  [JICRA] 2001 n° 16 
consid. 6a, JICRA 1996 n°18 consid. 14a et 14b, et les références citées, 
ainsi que l'ATF 135 II 110 consid. 2.2.2).

6.1.1. Dans le cas présent, le risque invoqué par le recourant ne provient 
pas des autorités publiques sri  lankaises. En raison du caractère absolu 
du  droit  garanti  à  l'art.  3  CEDH,  la  Cour  européenne  des  droits  de 
l'Homme n'exclut  toutefois pas que cet article  trouve aussi à s'appliquer 
lorsque le danger émane de personnes ou de groupes de personnes qui 
ne relèvent pas de la fonction publique (cf. arrêt cour eur. DH du 29 avril 
1997, H.L.R. c. France, § 40, Recueil 1997­III). Encore  faut­il cependant 
démontrer que les autorités nationales ne sont pas en mesure d'y obvier 
par  une  protection  appropriée  (ib.).  Aussi,  il  appartient  à  la  personne 
concernée d'apporter  des éléments  concrets permettant  de  retenir  avec 
une  vraisemblance  suffisante  que,  même  si  ses  autorités  nationales 
savaient sur le moment qu'il était menacé de manière réelle et immédiate 
pour  sa  vie  par  des  actes  criminels  de  tiers,  elles  ne  prendraient  pas, 
dans  le  cadre  de  leurs  pouvoirs,  les  mesures  qui,  d'un  point  de  vue 
raisonnable, pourraient être considérées comme aptes à pallier ce risque 
(cf.  arrêt  cour  eur.  DH  du  1er février  2011,  Ebcin  c.  Turquie,  req. 
n° 19506/05,  § 47  ss  et  les  renvois).  Il  faut  en  outre  toujours  garder  à 
l'esprit que l'on ne saurait manifestement attendre d'un Etat qu'il empêche 
toute  violence  potentielle  (cf.  arrêt  cour  eur.  DH  du  24  octobre  2002, 
Mastromatteo  c.  Italie,  req. n° 37703/97,  § 68)  et  que  l'examen  ne  doit 
pas paralyser  la volonté d'une personne raisonnable de se  tirer d'affaire 
elle­même,  par  exemple  en  modifiant  son  comportement  ou  en 
s'établissant en un autre lieu de son pays d'origine.

6.1.2.    En  l'occurrence,  le  recourant  n'est  pas  une  personne  publique, 
médiatique ou appartenant à une minorité persécutée. Certes, le Tribunal 
n'ignore pas les difficultés rencontrées par les autorités sri lankaises pour 
endiguer  les  collectes  illégales  de  fonds  sur  son  territoire.  Différents 
groupes  criminels  sri  lankais  semblent  d'ailleurs  également  agir  sur  le 
territoire suisse (cf. communiqué de presse de la police judiciaire fédérale 
du 11 janvier 2011). Toutefois, comme relevé par l'ODM, le recourant ne 
rend  nullement  vraisemblable  que  les  autorités  sri  lankaises  seraient 
incapables  de  lui  offrir  une  protection  appropriée  si  elles  devaient  avoir 
connaissance d'une menace réelle et immédiate d'un traitement inhumain 
ou  dégradant.  Selon  ses  déclarations,  il  aurait  d'ailleurs  expressément 

E­2632/2011

Page 8

renoncé  à  demander  leur  aide  au moment  qui  lui  était  pourtant  le  plus 
favorable,  soit  lors  du  versement  des  fonds  demandés.  Faute  pour  le 
recourant  de  s'être  adressé  à  ses  autorités  nationales  au  moment 
déterminant,  il  ne saurait  dès  lors  leur  reprocher de ne pas avoir opéré 
dans le cadre de leurs fonctions, par notamment des arrestations. 

Il s'ensuit qu'il n'est manifestement pas établi, à ce jour, que les autorités 
sri  lankaises  ne  sont  pas  en mesure  d'offrir  à  l'intéressé  une protection 
appropriée. Elles ont d'ailleurs apparemment accueilli  favorablement  les 
différentes  plaintes  de  sa  mère  et  n'ont  à  aucun  moment  sciemment 
toléré  les  agissements  dénoncés  des  tiers.  Selon  les  déclarations  du 
recourant, ces derniers ont d'ailleurs eu recours à différents subterfuges 
pour mener à bien leur entreprise criminelle (dissimulation de leur visage 
par  des  masques  ou  des  casques),  ce  dont  on  peut  inférer  qu'ils  ne 
bénéficient nullement de  la complaisance des autorités sri  lankaises. Le 
conflit  armé  est  en  outre  terminé  depuis  le  départ  du  recourant  et  les 
mesures  générales  de  sécurité  sont,  sans  doute,  davantage  orientées 
vers  la  criminalité  ordinaire  que  par  le  passé.  L'exécution  du  renvoi  du 
recourant est dès lors licite.

6.2. Elle est également  raisonnablement exigible  (art.  83 al. 4 LEtr). En 
effet,  suite  à  la  cessation des hostilités  entre  l'armée  sri  lankaise et  les 
LTTE, en mai 2009, le Sri Lanka ne connaît plus une situation de guerre, 
de  guerre  civile  ou  de  violence  généralisée  sur  l'ensemble  de  son 
territoire  qui  permettrait  de  présumer,  à  propos  de  tous  les  requérants 
ressortissants  de  cet  État,  et  indépendamment  des  circonstances  de 
chaque cas particulier, l'existence d'une mise en danger concrète au sens 
de la disposition légale précitée (cf. arrêt du Tribunal administratif fédéral 
E­6220/2006 du 27 octobre 2011 déjà cité, ad consid. 12 et 13ss). Dans 
cet arrêt, le Tribunal a en effet actualisé sa dernière analyse de situation 
concernant le Sri Lanka et qui datait de février 2008 (cf. ATAF 2008/2). Il 
considérait alors que l'exécution du renvoi était raisonnablement exigible 
pour  les  requérants  d'asile  sri  lankais  d'origine  tamoule  dans  le  sud  du 
pays,  en  particulier  dans  l'agglomération  de  Colombo.  Par  contre,  elle 
demeurait  inexigible  dans  les  provinces  du  nord  et  de  l'est.  Dans  ce 
nouvel arrêt, il est parvenu à la conclusion que l'exécution du renvoi dans 
toute  la  région  de  la  province  de  l'Est  était  désormais  et  en  principe 
exigible (consid. 13.1) et qu'elle l'était aussi en principe dans la province 
du Nord  –  à  l'exception  de  la  région  de Vanni  –  à  certaines  conditions 
(consid.  13.2.1).  Pour  les  personnes  originaires  de  la  région  de  Vanni, 
l'exécution  du  renvoi  reste  inexigible,  sauf  s'il  existe  une  possibilité  de 
refuge interne dans une autre région du Sri Lanka (consid. 13.2.2).

E­2632/2011

Page 9

6.2.1. Dans  le  cas d'espèce,  il  apparaît  que  l'intéressé est originaire du 
Wathupitiwala,  soit  de  l'ouest  du  Sri  Lanka,  non  loin  de  Colombo.  Il 
provient  donc  d'une  région  pour  laquelle  l'exécution  du  renvoi  ne  fait 
l'objet  d'aucune  restriction.  En  outre,  le  recourant  appartient  à  l'ethnie 
majoritaire cingalaise, est jeune et n'a pas allégué de problèmes de santé 
particuliers.  De  plus,  il  dispose  d'un  réseau  familial  à  proximité  de 
Colombo.  Il  a  en  outre  toujours  bénéficié  d'un  revenu  et  de  facilités 
supérieurs à la moyenne de ses concitoyens.

6.3.  Enfin,  l'exécution  du  renvoi  ne  se  heurte  pas  à  des  obstacles 
insurmontables d'ordre technique et s'avère également possible au sens 
de  l'art.  83  al.  2  LEtr,  le  recourant  étant  tenu  de  collaborer  avec  les 
autorités compétentes en vue de l'obtention de documents lui permettant 
de quitter la Suisse (art. 8 al. 4 LAsi).

6.4. Sur  le vu de ce qui précède,  l'exécution du renvoi du recourant doit 
être déclarée conforme aux dispositions légales.

7. 
Il  s'ensuit  que  le  recours,  en  tant  qu'il  conteste  la  décision de  renvoi  et 
son exécution, doit être également rejeté.

8. 
Au vu de l'issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de la procédure, 
par Fr. 600.­, à la charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA 
et art. 2 et  3 let. b du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, 
dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF, 
RS 173.320.2). Ils sont entièrement compensés avec l'avance de frais de 
même montant versée en date du 28 mai 2011.

(dispositif page suivante)

E­2632/2011

Page 10

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge du 
recourant. Ce montant est entièrement compensé avec  l'avance de frais 
de même montant versée en date du 28 mai 2011.

3. 
Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l'ODM  et  à  l'autorité 
cantonale compétente.

La présidente du collège : La greffière :

Jenny de Coulon Scuntaro A. Dapples

Expédition :