# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** dc412dd7-0320-5ecb-be89-615c282acdee
**Source:** Ticino (TI)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2007-04-03
**Language:** it
**Title:** Tessin Tribunale cantonale amministrativo 03.04.2007 52.2006.340
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/TI_Gerichte/TI_TCA_001_52-2006-340_2007-04-03.html

## Full Text

Incarto n.

  52.2006.340

   

  	
  Lugano

  3 aprile 2007

   

  	
  In nome

  della Repubblica e Cantone

  Ticino

  	 

	
  Il Tribunale cantonale amministrativo

  
	
   

  
	
   

  
						

 

	
  composto dei giudici:

  	
  Lorenzo Anastasi, presidente,

  Stefano
  Bernasconi e Matteo Cassina

  

 

	
  segretario:

  	
  Thierry Romanzini, vicecancelliere

  

 

 

statuendo sul ricorso 23 ottobre 2006 di

 

 

	
   

  	
  RI 1 6710 Biasca,

  agente per sé e per la figlia __________,

  entrambe rappr. dal RA 1 

   

  
	
   

  	
  contro

  	 

 

	
   

  	
  la risoluzione 4 ottobre 2006 (n. 4773) del
  Consiglio di Stato, che respinge l'impugnativa presentata dalle insorgenti
  avverso la decisione 12 luglio 2006 con cui il Dipartimento delle
  istituzioni, Sezione dei permessi e dell'immigrazione, ha revocato loro il
  permesso di dimora CE/AELS;

  

 

 

viste le risposte:

-    27 ottobre 2006 del
Dipartimento delle istituzioni,

-      7 novembre 2006 del
Consiglio di Stato;

 

 

letti ed esaminati gli atti;

ritenuto,                           in
fatto

 

                                  A.   a. Con
decreto d'accusa 18 giugno 2003, il Sostituto Procuratore pubblico ha condannato
la cittadina ungherese RI 1 (1981) a 20 giorni di detenzione e all'espulsione
dal territorio elvetico per una durata di 3 anni, pene entrambe sospese con un
periodo di prova di 2 anni, nonché a una multa di fr. 300.–, per ripetuta infrazione
alla LDDS (entrata e soggiorno illegale in Svizzera in almeno 7 occasioni tra
il gennaio 2002 e il maggio 2003) ed esercizio illecito della prostituzione.

Per questi motivi, il 9 ottobre 2003 l'allora
Ufficio federale dell'immigrazione, dell'integrazione e dell'emigrazione (ora
della migrazione: UFM) le ha vietato l'entrata in territorio svizzero sino all'8
ottobre 2006.

 

b. Il 2 settembre 2004 RI 1 ha dato alla
luce __________, nata dalla relazione con il cittadino elvetico M__________
(1974) e riconosciuta ufficialmente da quest'ultimo il 6 marzo 2006.

Tenuto conto della nascita della figlia e al
fine di permettere a RI 1 di vivere insieme al proprio compagno nel nostro
paese, il 23 febbraio 2005 l'autorità federale ha revocato il divieto d'entrata
emesso nei confronti di quest'ultima e il 6 marzo successivo l'ha autorizzata a
rientrare in Svizzera, ponendola al beneficio di un permesso di dimora valido
fino al 5 marzo 2006. Anche __________ ha ottenuto un permesso di soggiorno, di
identica durata a quello della madre.

 

 

                                  B.   a. Il 1°
ottobre 2005, M__________ e RI 1 hanno cessato la comunione domestica. Nel
marzo 2006 la ricorrente è dovuta ricorrere all'assistenza pubblica (fr.
2'603.– al mese, stato al 21.9.2006).

 

b. Con decisione 12 luglio 2006 la Sezione
dei permessi e dell'immigrazione del Dipartimento delle istituzioni ha revocato
il permesso di dimora a RI 1 e a __________, fissando loro un termine con
scadenza il 12 agosto successivo per lasciare il territorio elvetico. L'autorità
ha rilevato che era venuto meno lo scopo per cui esse avevano ottenuto un
permesso di soggiorno, in quanto avevano smesso di vivere con M__________ e non
avevano sufficienti mezzi finanziari per mantenersi nel nostro Paese. La
decisione è stata resa sulla base degli art. 24 Allegato I ALC; 16, 23, 24
OLCP; la LDDS e l'ODDS.

 

 

                                  C.   Con giudizio
4 ottobre 2006 il Consiglio di Stato ha confermato la suddetta risoluzione,
respingendo l'impugnativa contro di essa interposta da RI 1 e da sua figlia __________.

Il Governo ha ritenuto che vi fossero gli
estremi per la revoca del loro il permesso di dimora per i motivi addotti dal
dipartimento, tenuto pure conto che esse erano a carico dell'assistenza e avevano
accumulato a quel momento un debito di fr. 21'656.85.

L'Esecutivo cantonale ha poi escluso la
possibilità per RI 1 di conservare il permesso sulla base dell'ALC, perché non
poteva essere considerata lavoratrice e non disponeva di mezzi finanziari
sufficienti per soggiornare in Svizzera.

Infine, ha considerato la decisione
impugnata conforme al principio della proporzionalità ed esigibile il loro rientro
in Ungheria.

 

 

                                  D.   Contro la
predetta pronunzia governativa, RI 1 si aggrava ora davanti al Tribunale
cantonale amministrativo, chiedendone l'annullamento e, in via del tutto
subordinata, l'ammissione provvisoria in Svizzera.

Innanzitutto sottolinea che nel frattempo __________
ha ottenuto la cittadinanza elvetica per naturalizzazione agevolata e di avere pertanto
diritto a un permesso di dimora per poter ricongiungersi con sua figlia nel
nostro paese sulla base dell'art. 8 CEDU. Sostiene inoltre di essere attivamente
alla ricerca di un posto di lavoro, che le permetterà di far fronte alla sua
attuale situazione di indigenza.

In ogni caso ritiene che la sua incolumità sia
in pericolo, in quanto vittima della tratta di esseri umani, e che in caso di
rientro in patria rischia di cadere nelle mani del passatore che dall'Ungheria
l'aveva condotta in Svizzera per prostituirsi. In siffatte condizioni, sostiene
di adempiere le condizioni del caso particolarmente rigoroso giusta l'art. 20
OLCP.

 

 

                                  E.   All'accoglimento
del gravame si oppongono sia il Consiglio di Stato sia il dipartimento con
argomenti di cui si dirà, per quanto necessario, in seguito.

 

 

                                  F.   Il 12
gennaio 2007, RI 1 ha informato il tribunale di avere iniziato un programma di
inserimento professionale e ha prodotto l'attestazione di crescita in giudicato
della decisione di naturalizzazione agevolata relativa a sua figlia __________.

Invitati ad esprimersi su tali risultanze,
le autorità inferiori hanno ribadito la loro opposizione all'accoglimento del
gravame.

 

 

Considerato,                  in
diritto

 

                                   1.   1.1. In
materia di diritto degli stranieri, la competenza del Tribunale cantonale amministrativo
a statuire in merito ai gravami inoltrati avverso le decisioni del Consiglio di
Stato è data soltanto nella misura in cui queste ultime possono essere
impugnate con un ricorso ordinario al Tribunale federale (art. 10 lett. a
LALPS).

 

1.2. Il ricorso in materia di diritto
pubblico al Tribunale federale non è, di principio, ammissibile contro le
decisioni concernenti i permessi di dimora o di domicilio, salvo laddove un diritto
all'ottenimento di simili permessi si fonda su una disposizione particolare del
diritto federale o di un trattato internazionale (art. 83 lett. c n. 2 LTF, RS
173.110, in vigore dal 1° gennaio 2007; DTF 127 II 60 consid. 1a, 126 II 425
consid. 1 con rinvii).

 

1.3. L'accordo tra la Confederazione
Svizzera e la Comunità europea, nonché i suoi 15 Stati membri, sulla libera
circolazione delle persone (ALC; RS 0.142.112.681), entrato in vigore il 1° giugno
2002 e direttamente applicabile, si rivolge ai cittadini elvetici e a quelli
degli Stati facenti parte della Comunità europea e disciplina il loro diritto
di entrare, soggiornare, accedere a delle attività economiche e offrire la prestazione
di servizi negli Stati contraenti (art. 1 ALC), stabilendo norme che, in linea
di principio, derogano alle disposizioni di diritto interno (art. 1 LDDS nella
sua nuova versione in vigore dal 1° giugno 2002).

In linea di principio, RI 1, cittadina
ungherese e quindi comunitaria dal 1° maggio 2004, può prevalersi del
menzionato accordo bilaterale per poter ottenere una carta di soggiorno in
virtù delle disposizioni dell'ALC, in quanto tale accordo è stato esteso il 1°
aprile 2006 ai cittadini della Repubblica di Ungheria ed ella è titolare di un
passaporto valido.

Pertanto, potendo la decisione impugnata
essere dedotta davanti al Tribunale federale mediante un ricorso in materia di
diritto pubblico, si deve concludere che la competenza di questo tribunale a
statuire sull'impugnativa inoltrata da RI 1 per sé e per sua figlia __________,
sulla quale detiene l'autorità parentale, è data.

 

1.4. Il gravame in oggetto, tempestivo (art.
46 cpv. 1 PAmm) e presentato da una persona senz'altro legittimata a ricorrere
(art. 43 PAmm), è ricevibile in ordine. Il giudizio può essere reso sulla base
degli atti, senza istruttoria (art. 18 cpv. 1 PAmm).

 

 

                                   2.   Va
preliminarmente rilevato che per quanto riguarda la figlia della ricorrente, __________,
il 16 ottobre 2006 l'Ufficio federale della migrazione le ha concesso la
naturalizzazione svizzera agevolata (doc. C). Ne discende che il gravame, nella
misura in cui la concerne, dev'essere accolto già per questo motivo e la
decisione impugnata annullata.

 

 

                                   3.   3.1. Relativamente
al diritto di RI 1 a soggiornare in Svizzera, occorre innanzitutto determinare
in quali casi ad un soggetto giuridico possa essere riconosciuta la qualità di
lavoratrice ai sensi dell'ALC.

La Corte di giustizia delle Comunità europee
(CdGCE) ha precisato che dev'essere considerato tale il soggetto che esegue per
un certo tempo, a favore di un'altra persona e sotto la direzione di questa,
prestazioni in contropartita delle quali percepisce una remunerazione. La Corte
ha aggiunto che, una volta cessato il rapporto di lavoro, l'interessato perde,
in linea di principio, la qualità di lavoratore, fermo tuttavia restando che,
da un lato, questa qualifica può produrre degli effetti dopo la cessazione del
rapporto di lavoro e che, dall'altro, una persona all'effettiva ricerca di un
impiego deve pure essere qualificata come un lavoratore (sentenze CdGCE del 12
maggio 1998 nella causa Martinez Sala/Freistaat Bayern, C-85/96 Racc. 1998
I-2691, punto 32; 3 luglio 1986 Lawrie-Blum/Land Baden-Württemberg, 66/85,
Racc. 1986 2121, punto 17). La CdGCE ha considerato a più riprese che l'effetto
utile dell'art. 39 del Trattato CE (ex art. 48) esige che venga concesso
all'interessato un termine ragionevole in grado di consentirgli di prendere
conoscenza, sul territorio dello Stato in cui si trova, delle offerte di lavoro
corrispondenti alle sue qualifiche professionali e di adottare, se del caso, le
misure necessarie al fine di essere assunto (sentenza CdGCE del 26 febbraio
1991 Antonissen, C-292/89, Racc. 1991 I-745, punto 16; sentenza CdGCE del 23
gennaio 1997 Tetik/Land Berlin, C-171/95, Racc. 1997 I-329, punto 27; sentenza
CdGCE del 20 febbraio 1997 Commissione delle Comunità europee/ Regno del
Belgio, C-344/95, Racc. 1997 I-1035, punto 16). Essa ha pure rilevato che,
mancando una disposizione comunitaria volta a disciplinare la durata del
soggiorno dei cittadini comunitari in cerca di occupazione, gli Stati membri
hanno il diritto di fissare un termine ragionevole a tal fine. Un lasso di
tempo di 6 mesi è stato considerato adeguato nel caso di un cittadino
comunitario che mai aveva lavorato in precedenza nello Stato ospitante
(sentenza CdGCE del 26 febbraio 1991 Anthonissen, C-292/89, Racc. 1991 I-745,
punto 21); per contro la Corte ha reputato insufficiente un termine di tre mesi
(sentenza CdGCE del 20 febbraio 1997 Commissione delle Comunità europee/Regno
del Belgio, C-344/95, Racc. 1997 I-1035, punto 18). Essa ha pure rilevato che
il diritto di soggiorno per cercare lavoro non può essere fatto valere per anni
da una persona che non ha alcuna prospettiva di lavoro (v. sentenza CdGCE del
26 maggio 1993 Tsiotras/Landes-hauptstadt Stuttgart, C-171/91, Racc. 1993
IB2925, punto 14).

Occorre inoltre osservare che, giusta l'art.
6 cpv. 6 Allegato I ALC, la carta di soggiorno in corso di validità non può
essere ritirata al lavoratore per il solo fatto che non è più occupato, quando
lo stato di disoccupazione dipenda da un'incapacità temporanea di lavoro dovuta
a malattia o a infortunio, oppure quando si tratti di disoccupazione
involontaria debitamente constatata dall’ufficio del lavoro competente. In
questo senso, l'art. 23 cpv. 1 dell'Ordinanza 22 maggio 2002 sull'introduzione
della libera circolazione delle persone (OLCP; RS 142.203) dispone che i
permessi per dimoranti temporanei, di dimora ordinari e i permessi per frontalieri
CE/AELS possono essere revocati o non essere prorogati solo se non sono più
adempite le condizioni per il loro rilascio.

 

3.2. Il diritto di continuare a risiedere in
Svizzera non è tuttavia riservato alle sole persone che, come appena
illustrato, dispongono della qualifica di lavoratori. L'art. 4 cpv. 1 Allegato
I ALC prescrive infatti che i cittadini di una parte contraente e i membri della
loro famiglia hanno in linea di principio il diritto di rimanere sul territorio
di un'altra parte contraente anche dopo avere cessato la loro attività
economica. A questo proposito fanno stato, oltre alla prassi della Corte di
giustizia delle Comunità europee in materia, anche il regolamento CEE n.
1251/70 (per i lavoratori dipendenti) e la direttiva 75/34/CEE (per gli
indipendenti). Da entrambe queste regolamentazioni emerge che hanno il diritto
di rimanere in Svizzera al termine della loro attività lucrativa segnatamente i
cittadini comunitari che hanno maturato il diritto alla pensione e quelli
colpiti da inabilità permanente al lavoro (cfr. art. 2 cpv. 1 lett. a e b del
suddetto regolamento e della suddetta direttiva CEE).

Bisogna comunque precisare che ai cittadini
di una parte contraente che non svolgono un'attività economica è garantito il
diritto di soggiornare nel territorio dell’altra parte contraente solo se dimostrano
di disporre, per sé e per i membri della propria famiglia, di mezzi finanziari
sufficienti per non dover ricorrere all'assistenza sociale durante il soggiorno
e di un'assicurazione malattia che copra tutti i rischi (art. 6 ALC e 24 cpv. 1
Allegato I). Per il computo dei mezzi finanziari sufficienti nel
contesto di un soggiorno senza attività lucrativa, vanno incluse anche le
indennità giornaliere versate dall'assicurazione contro la disoccupazione (art.
24 cpv. 3 Allegato I ALC). Secondo l'art. 16 cpv. 2 OLCP, i
mezzi finanziari a disposizione di un cittadino della CE o dell'AELS avente
diritto a una rendita o dei suoi familiari sono considerati sufficienti se superano
l'importo che autorizzerebbe un richiedente svizzero e se del caso i suoi
familiari a percepire le prestazioni complementari giusta la legge federale del
19 marzo 1965 sulle prestazioni complementari all'assicurazione per la vecchiaia,
i superstiti e l'invalidità.

 

3.3. Va rilevato che la LDDS e la sua
ordinanza di esecuzione (ODDS) sono applicabili soltanto se l'ALC non dispone
altrimenti e la normativa interna prevede disposizioni più favorevoli (art. 1
lett. a LDDS). Ora, per quanto qui interessa, l'art. 10 cpv. 1 lett. d LDDS
dispone che uno straniero può essere espulso quando egli stesso, o una persona
a cui deve provvedere, cade in modo continuo e rilevante a carico dell'assistenza
pubblica.

Ritenuto pertanto che la normativa interna
non prevede disposizioni più favorevoli di quelle disposte dall'ALC, ne
consegue che il caso in esame va esaminato sotto il profilo dell'accordo settoriale
in parola.

 

 

                                   4.   4.1. Durante
il suo soggiorno regolare in Svizzera e fino alla risoluzione governativa qui
impugnata, RI 1 non ha mai svolto un'attività lucrativa. Inoltre, non disponendo
di mezzi finanziari sufficienti, nel marzo del 2006 è dovuta ricorrere all'assistenza
pubblica. Alla fine di settembre 2006 ella beneficiava di un sostegno sociale di
fr. 2'603.– mensili per sé e per sua figlia e lo Stato le aveva già anticipato
complessivamente fr. 21'656.85.– (scritto 21 settembre 2006 dell'Ufficio del
sostegno sociale e dell'inserimento al Servizio dei ricorsi del Consiglio di
Stato).

Nemmeno il fatto che, con decisione 25
settembre 2006, la Commissione tutoria regionale __________ abbia fissato a fr.
500.– mensili il contributo alimentare di M__________ alla figlia __________
fino al 6° anno di età ha permesso alla ricorrente di uscire dall'indigenza.

In siffatte circostanze, il Governo ha
ritenuto che RI 1 non potesse prevalersi dell'ALC per conservare il proprio
permesso di dimora in quanto non lavorava ed era priva di mezzi finanziari sufficienti
per il suo mantenimento.

 

4.2. Nel proprio ricorso, l'insorgente ha sostenuto
di essere in grado di procacciarsi un lavoro, ciò che le permetterà in futuro
di non dover più ricorrere all'assistenza pubblica (ricorso, ad 3 pag. 3). In
seguito ella ha versato agli atti uno scritto del 22 dicembre 2006 dell'Ufficio
delle famiglie e dei minorenni del Dipartimento della sanità e della socialità che
attesta l'inizio, l'11 dicembre precedente, di un programma di inserimento
professionale, come personale di cucina al 50%, presso la casa per anziani __________
con un salario lordo di fr. 1'300.– mensili.

Con l'inizio di tale attività lucrativa, sebbene
circoscritta nell'ambito di un programma di inserimento professionale, la
ricorrente va considerata quale lavoratrice. Orbene, dal profilo dell'applicazione
dell'ALC, bisogna considerare che per quanto riguarda i lavoratori salariati e
i loro familiari, la mancanza di mezzi finanziari (sufficienti) non costituisce
di per sé un motivo valido per ordinare delle misure di allontanamento. Di
principio, queste persone non possono dunque più essere espulse o rimpatriate
per i motivi previsti dall'art. 10 cpv. 1 lett. d LDDS: e questo perché un
simile provvedimento costituirebbe una misura di carattere economico, non
compresa tra quelle suscettibili di garantire l'ordine o la sicurezza pubblici
(cfr. art. 5 cpv. 1 Allegato I ALC; art. 2 cpv. 2 della direttiva 64/221/CEE), nonché per il fatto che il lavoratore
e i suoi familiari godono degli stessi vantaggi fiscali e sociali dei
lavoratori nazionali e quindi hanno di principio il diritto di percepire
prestazioni assistenziali (cfr. art. 9 Allegato I ALC; STF 2A.513/2002, del
27.2.2003, consid. 4.1 con rif. dottrinali).

 

 

                                   5.   In
siffatte circostanze, ne discende che le circostanze sono mutate rispetto sia alla
decisione dipartimentale di revoca del permesso di dimora CE/AELS
all'insorgente che alla risoluzione governativa che la confermava.

Le autorità inferiori hanno in effetti
fondato le loro rispettive decisioni sul fatto che RI 1 non esercitava da tempo
un'attività lucrativa e non poteva pertanto essere considerata quale
lavoratrice ai sensi dell'ALC. Tale mancanza non può tuttavia essere loro
rimproverata, dal momento che è l'insorgente stessa e solo dopo l'inoltro del ricorso
in rassegna ad avere modificato la propria situazione personale.

Ciò non toglie comunque che, anche per
rispettare il doppio grado di giurisdizione, la decisione impugnata dev'essere
annullata e gli atti rinviati al Consiglio di Stato, affinché provveda ad accertare
nuovamente la fattispecie, tenendo segnatamente conto dell'evoluzione
dell'attuale attività lavorativa della ricorrente e della sua situazione
finanziaria. Rimane in ogni caso riservata la facoltà dell'autorità inferiore
di revocare nuovamente il permesso di dimora all'insorgente qualora in futuro
ella non ne adempirà più le condizioni.

 

 

                                   6.   Il ricorso
va pertanto accolto e la risoluzione del Consiglio di Stato annullata.

Visto l'esito del ricorso, si prescinde dal
prelievo di una tassa di giustizia e delle spese. Lo Stato del Cantone Ticino
rifonderà all'insorgente, assistita da un consulente giuridico, un'adeguata indennità
per ripetibili (art. 31 PAmm).

 

 

 

Per questi motivi,

visti l'ALC e l'Allegato I; la LDDS; gli art. 83 lett. c n. 2 LTF; 10 lett. a LALPS; 3, 18, 28, 43, 46, 60, 61 e 65
PAmm;

 

 

dichiara
e pronuncia:

 

                                   1.   Il ricorso
è accolto ai sensi dei considerandi.

§.  Di conseguenza:

                                      1.1.   la
risoluzione 4 ottobre 2006 (n. 4773) del Consi-

                                                glio
di Stato è annullata;

                                                   1.2.   gli
atti sono rinviati all'Esecutivo cantonale per nuova decisione previo completamento
dell'istruttoria, come indicato ai considerandi.

 

 

2.Non si prelevano né tasse né spese di giustizia.

 

 

                                   3.   Lo Stato
del Cantone Ticino rifonderà alla ricorrente fr. 800.– a titolo di ripetibili.

 

 

4.    Contro la presente decisione è dato ricorso in materia di
diritto pubblico al Tribunale federale a Losanna entro il termine di 30 giorni
dalla sua notificazione (art. 82. ss LTF). Qualora non sia proponibile il
ricorso in materia di diritto pubblico, entro il medesimo termine è ammesso il
ricorso sussidiario in materia costituzionale al Tribunale federale (art. 113
ss LTF).

 

	
   

                                      5.   Intimazione
  a:

  	
   

  ,

  ;

   

   

  

 

 

 

	
  terzi implicati

  	
   

  1. CO 1 

  2. CO 2 

   

   

  

Per il Tribunale cantonale amministrativo

Il presidente                                                             Il
segretario