# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 988d446b-7175-5981-acea-98ff496326de
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2016-06-09
**Language:** it
**Title:** Bundesstrafgericht 09.06.2016 SK.2015.57
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BSTG/CH_BSTG_001_SK-2015-57_2016-06-09.pdf

## Full Text

Sentenza del 9 giugno 2016 
Corte penale 

Composizione  

Giudice penale federale Giuseppe Muschietti, 

Giudice unico, 

Cancelliera Francesca Pedrazzi  

Parti  

MINISTERO PUBBLICO DELLA CONFEDERA-

ZIONE, rappresentato dal Procuratore federale Ser-

gio Mastroianni, 

 

 

contro 

  

A.,  

Oggetto 

 

Violenza o minaccia contro le autorità e i funzionari, 

guida in stato di inattitudine per altri motivi, contrav-

venzione alla LStup 

B u n d e s s t r a f g e r i c h t   

T r i b u n a l  p é n a l  f é d é r a l  

T r i b u n a l e  p e n a l e  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  p e n a l  f e d e r a l  

 

Numero dell ’ incarto :  SK.2015.57 

- 2 - 

La Corte pronuncia: 

1. A. è riconosciuta autrice colpevole di: 

1.1. violenza o minaccia contro le autorità e i funzionari (art. 285 CP); 

1.2. guida in stato di inattitudine per altri motivi (art. 91 cpv. 2 lett. b LCStr);  

1.3. contravvenzione alla Legge federale sugli stupefacenti (art. 19a LStup). 

2. A. è condannata ad una pena pecuniaria di 60 aliquote giornaliere di CHF 10.- 

cadauna. L’esecuzione della pena è sospesa per un periodo di prova di 5 anni. 

3. A. è condannata ad una multa di CHF 100.-. In caso di mancato pagamento in-

tenzionale della multa, viene ordinata una pena detentiva sostitutiva di un giorno. 

4. È ordinata la confisca e la distruzione dello stupefacente (art. 69 CP). 

5. Le spese procedurali sono fissate in CHF 1'000.- (senza motivazione scritta: 

CHF 750.-), a carico di A. 

6. Il Cantone Ticino è designato Cantone cui compete l’esecuzione (art. 74 LOAP). 

Il Giudice unico comunica e motiva oralmente la sentenza in seduta pubblica. La notifica-

zione è fatta mediante invio raccomandato al Ministero pubblico della Confederazione e 

mediante pubblicazione nel Foglio federale. La sentenza motivata è notificata successi-

vamente alle parti se una parte lo domanda entro dieci giorni dalla notificazione del di-

spositivo (art. 82 CPP). 

In nome della Corte penale 

del Tribunale penale federale 

 

 

 

Il Giudice unico La Cancelliera 

 
  

- 3 - 

Dopo il passaggio in giudicato, la sentenza sarà comunicata a: 

 Ministero pubblico della Confederazione, in quanto autorità d’esecuzione (testo 
integrale) 

 

Informazione sui rimedi giuridici 

Il Tribunale rinuncia a una motivazione scritta se motiva oralmente la sentenza e non pronuncia una pena 
detentiva superiore a due anni, un internamento secondo l'articolo 64 CP, un trattamento secondo l'articolo 
59 capoverso 3 CP oppure una privazione di libertà di oltre due anni conseguente alla revoca simultanea della 
sospensione condizionale di sanzioni (art. 82 cpv. 1 CPP). Il Tribunale notifica successivamente alle parti una 
sentenza motivata se una parte lo domanda entro 10 giorni dalla notificazione del dispositivo (art. 82 cpv. 2 

CPP). 
 
Ricorso al Tribunale federale 

Le decisioni finali della Corte penale del Tribunale penale federale sono impugnabili mediante ricorso al Tri-
bunale federale, 1000 Losanna 14, entro 30 giorni dalla notificazione del testo integrale della decisione (art. 

78, art. 80 cpv. 1, art. 90 e art. 100 cpv. 1 LTF). 
Il ricorrente può far valere la violazione del diritto federale e del diritto internazionale (art. 95 lett. a e b LTF). 
Egli può censurare l’accertamento dei fatti soltanto se è stato svolto in modo manifestamente inesatto o in 
violazione del diritto ai sensi dell’articolo 95 LTF e l’eliminazione del vizio può essere determinante per l’esito 
del procedimento (art. 97 cpv. 1 LTF). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Spedizione: 9 giugno 2016