# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** c3fea2f2-5e34-597f-a888-0ef077f8b7ac
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-01-26
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 26.01.2012 E-343/2012
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-343-2012_2012-01-26.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour V
E­343/2012

 

A r r ê t   d u   2 6   j a n v i e r   2 0 1 2

Composition Jean­Pierre Monnet, juge unique, 
avec l'approbation de Pietro Angeli­Busi, juge ;
Céline Berberat, greffière.

Parties A._______, né le (…), Tunisie,  
représenté par Elisa ­ Asile, Assistance juridique, 
en la personne de (…), 
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Asile (non­entrée en matière) et renvoi (Dublin) ; 
décision de l'ODM du 20 décembre 2011 / N (…).

E­343/2012

Page 2

Vu

la  demande  d’asile  déposée  en  Suisse  par  A._______  en  date  du 
20 juillet 2011,

le  procès­verbal  de  l'audition  du  28  juillet  2011,  lors  de  laquelle  le 
recourant  a  déclaré  avoir  quitté  son  pays  par  voie  maritime  le  8 
février 2011,  en  compagnie  de  ses  amis,  avoir  été  appréhendé  le  11 
février 2011  à  Lampedusa  par  les  autorités  italiennes,  puis  transféré  à 
Bari  dans  un  centre  d'hébergement,  où  il  serait  resté  deux  jours,  avoir 
quitté ce centre pour rejoindre la France par voie ferroviaire, via Milan et 
Vintimille, et avoir vécu à Paris entre quatre et cinq mois avant de gagner 
la  Suisse,  où  il  serait  entré  clandestinement  le  20  juillet  2011  et  aurait 
déposé une demande d'asile le même jour,

le  même  procès­verbal  d'audition,  selon  lequel  il  a  indiqué  n'avoir  pas 
déposé de demande d'asile tant en Italie qu'en France,

la  demande  d'information  du  12  août  2011  de  l'ODM  aux  autorités 
italiennes,

les  informations  transmises,  le  11  octobre  2011,  par  les  autorités 
italiennes  à  l'ODM,  selon  lesquelles  le  recourant  a  été  enregistré  le  12 
février 2011 en Italie,

la  requête  aux  fins  de  prise  en  charge  du  recourant,  adressée  le  17 
octobre 2011, par l'ODM à l'Italie fondée sur l'art. 10 par. 1 du règlement 
(CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et 
mécanismes de détermination de l'Etat membre responsable de l'examen 
d'une  demande  d'asile  présentée  dans  l'un  des  Etats  membres  par  un 
ressortissant  d'un  pays  tiers  (JO  L  50/1  du  25.2.2003,  ci­après : 
règlement Dublin II),

la  lettre  du  19  décembre  2011,  par  laquelle  l'ODM  a  fait  savoir  aux 
autorités  italiennes,  via  le  réseau  de  communication  électronique 
"DubliNet", qu'en  raison du défaut de  réponse de  leur part à  l'échéance 
du  délai  réglementaire,  il  considérait  l'Italie  comme  responsable  de 
l'examen de la demande d'asile de l'intéressé,

E­343/2012

Page 3

la  décision  du  20  décembre  2011,  notifiée  le  13 janvier  suivant,  par 
laquelle l'ODM, se fondant sur l’art. 34 al. 2 let. d LAsi, n'est pas entré en 
matière  sur  la  demande  d'asile  du  recourant,  a  prononcé  son  renvoi 
(transfert) en Italie et ordonné l'exécution de cette mesure,

le  recours  interjeté  le 19  janvier 2012 contre cette décision, concluant à 
l'annulation  de  celle­ci,  à  l'octroi  de  l'effet  suspensif  et  de  l'assistance 
judiciaire partielle, 

l'ordonnance  du  23 janvier  2012,  par  laquelle  le  Tribunal  administratif 
fédéral  (ci­après  :  le  Tribunal)  a  suspendu  l'exécution  du  renvoi  du 
recourant à titre de mesures superprovisionnelles,

les autres pièces du dossier reçu de l'ODM le 23 janvier 2012,

et considérant

qu'en  vertu  de  l'art. 31  de  la  loi  du  17 juin  2005  sur  le  Tribunal 
administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le Tribunal  connaît  des  recours 
contre les décisions au sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 
1968 sur la procédure administrative (PA, RS 172.021),

qu'en particulier, les décisions rendues par l'ODM concernant l'asile et le 
renvoi  peuvent  être  contestées  devant  le  Tribunal  conformément  à 
l'art. 33 let. d LTAF et à l'art. 105 LAsi,

que le Tribunal est donc compétent pour connaître du présent litige,

qu'il statue de manière définitive (cf. art. 83 let. d ch. 1 de la loi du 17 juin 
2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]),

que le recourant a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA),

que,  déposé  dans  la  forme  (cf. art. 52 PA)  et  le  délai  (cf. 'art.  108  al.  2 
LAsi) prescrits par la loi, son recours est recevable,

qu'aux  termes  de  l'art. 34  al. 2  let. d  LAsi,  en  règle  générale,  l'ODM 
n'entre pas en matière sur une demande d'asile lorsque le requérant peut 
se  rendre  dans  un  Etat  tiers  compétent,  en  vertu  d'un  accord 
international, pour mener la procédure d'asile et de renvoi,

E­343/2012

Page 4

que la décision attaquée est une décision de non­entrée en matière sur la 
demande  d'asile  et  de  renvoi  (transfert)  en  Italie,  en  tant  qu'Etat 
responsable selon le règlement Dublin II,

que, partant, l'objet du litige ne peut porter que sur le bien­fondé de cette 
décision de non­entrée en matière  (cf. ATAF 2011/9  consid. 5 p. 116 s.; 
voir  aussi  ATAF  2010/45  consid. 8.2.3  et  10.2  et  ATAF  2009/54 
consid. 1.3.3 p. 777),

qu'en application de l'art. 1 ch. 1 de l'accord du 26 octobre 2004 entre la 
Confédération  suisse et  la Communauté européenne  relatif  aux  critères 
et  aux  mécanismes  permettant  de  déterminer  l'Etat  responsable  de 
l'examen  d'une  demande  d'asile  introduite  dans  un Etat membre  ou  en 
Suisse  (AAD, RS 0.142.392.68),  l'ODM examine  la  compétence  relative 
au  traitement  d'une  demande  d'asile  selon  les  critères  fixés  dans  le 
règlement Dublin II,

que  s'il  ressort  de  cet  examen  qu'un  autre  Etat  est  responsable  du 
traitement de la demande d'asile, l'ODM rend une décision de non­entrée 
en  matière  après  que  l'Etat  requis  a  accepté  la  prise  ou  la  reprise  en 
charge  du  requérant  d'asile  (cf. art. 1  et  art. 29a  al. 1  et  2  de 
l'ordonnance 1 sur l'asile du 11 août 1999 [OA 1, RS 142.311]),

qu'en vertu de l'art. 3 par. 1 2ème phr. du règlement Dublin II, la demande 
d'asile  est  examinée  par  un  seul  Etat  membre,  qui  est  celui  que  les 
critères énoncés au chap. III désignent comme responsable,

que,  toutefois,  en vertu de  l'art. 3 par. 2 1ère  phr. du  règlement Dublin  II 
("clause de souveraineté"), par dérogation au paragraphe 1, chaque Etat 
membre peut examiner une demande d'asile qui lui est présentée par un 
ressortissant d'un pays tiers, même si cet examen ne lui incombe pas en 
vertu des critères fixés dans le règlement,

que, comme la jurisprudence l'a retenu (cf. ATAF 2010/45 p. 630 ss ; voir 
aussi  ATAF  D­2076/2010  du  16 août  2011  consid. 2.5),  il  y  a  lieu  de 
renoncer  au  transfert  au  cas  où  celui­ci  ne  serait  pas  conforme  aux 
engagements de la Suisse relevant du droit international, ou encore pour 
des raisons humanitaires, en application de l'art. 29a al. 3 OA 1, 

qu'en  l'espèce,  le  recourant  a  admis  être  entré  irrégulièrement  sur  le 
territoire  italien et avoir été  interpellé par  les autorités de ce pays à son 
arrivée à Lampedusa, 

E­343/2012

Page 5

que  ces  indications  correspondent  aux  informations  transmises  par  les 
autorités italiennes,

que l'Italie a accepté tacitement la prise en charge du recourant,

que,  par  conséquent,  l'Italie  est  l'Etat  membre  désigné  comme 
responsable par les critères énoncés au chap. III du règlement Dublin II,

que ce point n'est pas contesté par l'intéressé dans son recours,

que  le  recourant  a  fait  valoir  qu'à  titre  dérogatoire  la  Suisse  devait 
examiner sa demande d'asile en application de l'art. 3 par. 2 1ère phr. du 
règlement Dublin II,

que dans son recours, il a exprimé sa crainte, en cas de transfert, d'être 
renvoyé  par  les  autorités  italiennes  dans  son  pays  d'origine  sans  avoir 
accès à une procédure d'asile équitable, 

que durant son séjour en Italie, il n'aurait pas été informé de la possibilité 
de  déposer  une  demande  d'asile  et  aurait  reçu  un  ordre  de  quitter  le 
territoire,

qu'en outre, il a invoqué des conditions d'accueil très difficiles en Italie, où 
il ne bénéficierait d'aucune aide, notamment alimentaire et sociale,

qu'il  s'est  référé  à  divers  rapports  et  arrêts  de  la Cour  européenne des 
droits  de  l'homme  (ci­après  :  Cour  EDH)  et  de  la  Cour  de  justice  de 
l'Union européenne (CJUE),

que  l'Italie est partie à  la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut 
des réfugiés (RS 0.142.30, ci­après : Conv. réfugiés), à la Convention du 
4 novembre  1950  de  sauvegarde  des  droits  de  l’homme et  des  libertés 
fondamentales  (CEDH,  RS 0.101)  et  à  la  Convention  du  10 décembre 
1984 contre  la  torture et autres peines ou  traitements cruels,  inhumains 
ou dégradants (RS 0.105 , ci­après : Conv. torture),

que, dans ces conditions, cet Etat est présumé  respecter  le principe de 
non­refoulement  au  sens  large  du  terme  (cf. ATAF 2010/45  précité, 
consid.  7.5),  en  particulier  le  droit  des  requérants  portant  sur  l'examen 
selon une procédure juste et équitable de leur demande, et  leur garantir 
une protection conforme au droit  international, comme d'ailleurs au droit 
européen  (cf. directive  no 2005/85/CE  du Conseil  du  1er décembre  2005 

E­343/2012

Page 6

relative à des normes minimales  concernant  la  procédure d'octroi  et  de 
retrait  du  statut  de  réfugié  dans  les  Etats  membres  [JO  L  326/13  du 
13.12.2005]  ; ci­après : directive "Procédure"),

que cette présomption de sécurité n'est pas  irréfragable (cf. CJUE, arrêt 
du 21 décembre 2011 dans les affaires C­411/10 et C 493/10),

qu'elle doit être écartée d'office en présence, dans l'Etat de destination du 
transfert,  d'une  pratique  avérée  de  violation  des  normes  minimales  de 
l'Union  européenne  (cf.  ATAF  2010/45  consid.  7.4  et  7.5 ;  voir  aussi 
Cour EDH,  arrêt  M.S.S.  c.  Belgique  et  Grèce,  requête  no 30696/09, 
21 janvier  2011,  §§ 341 ss,  arrêt  Affaire  R.U.  c.  Grèce,  requête 
no 2237/08, 7 juin 2011 §§ 74 ss),

qu'elle peut également être renversée en présence d'indices sérieux que, 
dans  le  cas  concret,  les  autorités  de  cet  Etat  ne  respecteraient  pas  le 
droit international (cf. ATAF 2010/45 précité),

que s'agissant de  l'Italie, on ne saurait considérer, qu'il appert au grand 
jour,  de  positions  répétées  et  concordantes  du  Haut  Commissariat  des 
Nations Unies pour  les réfugiés (HCR) et du Commissaire des droits de 
l'homme  du  Conseil  de  l'Europe,  que  cet  Etat  ne  respecterait  pas  la 
directive "Procédure", 

que,  contrairement  au  grief  du  recourant  –  qui  reproche  à  tort  à  l'ODM 
d'appliquer mécaniquement le règlement Dublin II et de considérer que le 
respect  des  droits  fondamentaux  par  les  Etats  membres  de  l'Union 
européenne  constitue  une  présomption  irréfragable  –  le  raisonnement 
développé par  la Cour EDH et  la CJUE  reflète  la pratique des autorités 
suisses en la matière (cf. ATAF 2010/45 consid. 7.4 et 7.5),

qu'ensuite, l'allégué relatif à la réception d'un ordre de quitter le territoire 
italien n'est étayé par aucune pièce,

qu'il a été avancé pour la première fois au stade du recours, alors que le 
recourant  a  laissé  entendre  dans  son  audition,  avoir  quitté  le  territoire 
italien de sa propre initiative après quelques jours seulement (cf. p.­v. de 
l'audition du 28 juillet 2011 p. 7),

qu'en  outre,  le  fait  pour  un  requérant  d'avoir  reçu  un  ordre  d'expulsion 
avant le dépôt de sa demande d'asile en Italie ne l'empêche pas d'y avoir 

E­343/2012

Page 7

accès à une procédure d'asile conforme aux standards européens, mais 
peut conduire à son placement en rétention,

que, même si tel devait être le cas, un tel placement n'est pas constitutif 
d'une  violation  de  l'art.  3  CEDH  (cf.  sur  ce  point  arrêt  du  Tribunal 
administratif  fédéral  du  10  novembre  2011  en  la  cause  E­4698/2011 
consid. 4.3 s.),

qu'enfin, il n'y a pas non plus de raison d'admettre l'existence d'un risque 
concret  que  les  autorités  italiennes  refuseraient,  après  le  dépôt  de  sa 
demande  d'asile,  de  mener  à  terme  l'examen  de  sa  demande  de 
protection, en violation de la directive "Procédure",

qu'à son retour en Italie, il lui appartiendra de se conformer aux directives 
des  autorités  italiennes  et  de  s'annoncer  auprès  des  autorités 
compétentes  immédiatement  à  son  arrivée,  pour  y  faire  enregistrer  sa 
demande d'asile,

qu'au  vu  de  ce  qui  précède,  l'argument  du  recourant  relatif  au  risque 
d'être  renvoyé dans son pays d'origine sans avoir accès en  Italie à une 
procédure  d'asile  conforme  aux  standards  européens  est  purement 
hypothétique  et  ne  repose  pas  sur  des  indices  objectifs,  concrets  et 
sérieux,

que le recourant s'est encore prévalu des conditions d'accueil précaire en 
Italie,

que, certes, les autorités italiennes ont fait face, en 2011, à un important 
afflux d'immigrés en provenance des pays du Nord de l'Afrique, avec pour 
conséquence de sérieux problèmes quant à leur capacité d'accueil,

que,  cependant,  même  si  le  dispositif  d'accueil  et  d'assistance  sociale 
souffre de carences et que les requérants d'asile ne peuvent pas toujours 
être pris en charge par les autorités ou les institutions caritatives privées, 
le  Tribunal  ne  saurait  en  tirer  la  conclusion,  qu'il  existerait  en  Italie 
manifestement  des  carences  structurelles  essentielles  en  matière 
d'accueil,  analogues  à  celles  que  la  Cour  européenne  des  Droits  de 
l'Homme  a  constatées  pour  la  Grèce  (cf.  Cour  eur.  DH,  arrêt  Affaire 
M.S.S.  c.  Belgique  et  Grèce,  no  30696/09,  21  janvier  2011),  d'une 
ampleur telle qu'elles conduiraient un grand nombre de requérants d'asile 
­  au  même  profil  que  le  recourant  ­  à  la  situation  de  devoir  vivre 
durablement (et sans perspectives d'amélioration), sans ressources, sans 

E­343/2012

Page 8

logement,  sans  accès  à  des  sanitaires  et  sans  pouvoir  satisfaire  aux 
besoins  existentiels  minimaux,  garantis  spécifiquement  par  la  directive 
no 2003/9/CE  du  Conseil  du  27 janvier  2003  relative  à  des  normes 
minimales pour l'accueil des demandeurs d'asile dans les Etats membres 
[JO L 31/18 du 6.2.2003, ci­après : directive « Accueil »], 

qu'en  l'espèce,  le  recourant  n'a  pas  fourni  d'indices  concrets  et  sérieux 
que, dans son cas particulier, il n'avait pas pu et ne pourrait pas à l'avenir 
bénéficier  de  conditions  d'accueil  en  Italie  conformes  aux  standards 
minimaux européens et internationaux,

qu'au contraire, il a allégué avoir été immédiatement pris en charge à son 
arrivée à Lampedusa et avoir été transféré le même jour par avion jusqu'à 
Bari, où il a été accueilli dans un centre d'hébergement,

qu'il  a  quitté  ce  centre deux  jours  seulement  après  son arrivée pour  se 
rendre en France, 

qu'en  définitive,  il  n'y  a  pas  de motifs  sérieux  et  avérés  de  croire  à  un 
risque  réel  que  les  conditions  d'existence  en  Italie  du  recourant 
atteignent, en cas de transfert dans ce pays, un tel degré de pénibilité, de 
gravité  et  de  précarité  qu'elles  seraient  constitutives  d'un  traitement 
contraire à l'art. 3 CEDH, ni a fortiori à l'art. 3 Conv. torture,

que, s'il devait, contre  toute attente, être contraint à  l'avenir à mener en 
Italie  une  existence  non  conforme  à  la  dignité  humaine,  il  lui 
appartiendrait de  faire valoir ses droits directement auprès des autorités 
italiennes,

qu'au  vu  des  motifs  avancés,  et  contrairement  à  ce  que  soutient 
l'intéressé,  il n'appartenait donc pas à l'ODM d'instruire plus avant sur la 
cause  du  recourant  en  sollicitant  des  détails  d'ordre  général  sur  la 
situation des Tunisiens en Italie (cf. recours du 19 janvier 2011 p. 9),

que pour des motifs analogues à ceux déjà exposés ci­avant,  il n'a pas 
non  plus  rendu  vraisemblable  l'existence  de  "raisons  humanitaires"  au 
sens  de  l'art. 29a  al. 3  OA 1  ­  expression  devant  être  interprétée 
restrictivement  (cf.  ATAF  2010/45  consid.  8.2.2)  ­  en  lien  avec  ses 
conditions de séjour en Italie,

qu'il  n'y  a  pas  lieu  de  faire  application  de  la  clause de  souveraineté  (ni 
d'ailleurs de la clause humanitaire),

E­343/2012

Page 9

qu'ainsi,  l'Italie  demeure  l'Etat  responsable  de  l'examen  de  la  demande 
d'asile  du  recourant  au  sens  du  règlement  Dublin II  et  est  tenue  de  le 
prendre  en  charge,  conformément  à  l'art.  16  par.  1  points  a  et  b  dudit 
règlement,

que c'est donc manifestement à bon droit que l'ODM a refusé d'entrer en 
matière  sur  la  demande  d'asile  du  recourant  en  application  de  l'art. 34 
al. 2 let. d LAsi et qu'il a prononcé son renvoi (ou transfert) vers l'Italie, en 
application  de  l'art. 44  al. 1  LAsi,  en  l'absence  d'un  droit  à  une 
autorisation de séjour (cf. art. 32 let. a OA 1),

que,  lorsqu'une  décision  de  non­entrée  en  matière  Dublin  doit  être 
prononcée  parce  qu'un  autre  Etat  membre  de  l'espace  Dublin  est 
responsable  de  l'examen  de  la  demande  d'asile  et  que  la  clause  de 
souveraineté  ne  s'applique  pas,  il  n'y  a  pas  de  place  pour  un  examen 
séparé  d'un  éventuel  empêchement  à  l'exécution  du  renvoi  (cf. ATAF 
2010/45 précité consid. 8.2.3 et 10),

qu'au  vu  de  ce  qui  précède,  le  recours  doit  être  rejeté  et  la  décision 
attaquée confirmée, 

que,  s'avérant  manifestement  infondé,  le  recours  est  rejeté  dans  une 
procédure à juge unique, avec l'approbation d'un second juge (cf. art. 111 
let. e LAsi),

qu’il  est  dès  lors  renoncé  à  un  échange  d’écritures,  le  présent  arrêt 
n’étant motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et 2 LAsi),

qu'au  vu  du  caractère  d'emblée  voué  à  l'échec  des  conclusions  du 
recours,  la  demande  d'assistance  judiciaire  partielle  doit  être  rejetée 
(cf. art. 65 al. 1 PA),

que, vu l’issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à la 
charge du recourant, conformément à l'art. 63 al. 1 PA et aux art. 2 et 3 
let.  b  du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et 
indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF, 
RS 173.320.2),

que le présent arrêt rend sans objet la demande d'effet suspensif,

E­343/2012

Page 10

(dispositif page suivante)

E­343/2012

Page 11

le Tribunal administratif fédéral prononce:

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
La demande d’assistance judiciaire partielle est rejetée.

3. 
Les frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge du 
recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans les 
30 jours dès l’expédition du présent arrêt.

4. 
La demande d'effet suspensif est sans objet.

5. 
Le présent arrêt est adressé à la mandataire du recourant, à l’ODM et à 
l’autorité cantonale compétente.

Le juge unique : La greffière :

Jean­Pierre Monnet Céline Berberat

Expédition :