# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 4a07eec5-70f7-59a9-be7e-94a77525ec14
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2024-06-25
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 25.06.2024 E-3557/2024
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-3557-2024_2024-06-25.pdf

## Full Text

B u n d e s v e r w a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b un a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
 
 

 

 

  

 

 Abteilung V 

E-3557/2024 

 

 
 

  U r t e i l  v o m  2 5 .  J u n i  2 0 2 4  

Besetzung 
 Einzelrichter Markus König, 

mit Zustimmung von Richter William Waeber; 

Gerichtsschreiberin Karin Parpan. 

   

Parteien 

 
A._______, geboren am (…), 

Marokko,   

vertreten durch lic. iur. LL.M. Tarig Hassan,  

(…),  

Beschwerdeführerin,  

  

  
gegen 

  
Staatssekretariat für Migration (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Bern, 

Vorinstanz. 

   

Gegenstand 

 
Asyl und Wegweisung;  

Verfügung des SEM vom 30. April 2024. 

 

 

 

E-3557/2024 

Seite 2 

Sachverhalt: 

A.  

A.a Mit Strafbefehl vom 2. November 2022 verurteilte die Staatsanwalt-

schaft B._______ die Beschwerdeführerin wegen rechtswidriger Einreise 

sowie rechtswidrigem Aufenthalt zu einer bedingten Geldstrafe. Das kan-

tonale Migrationsamt ordnete am 3. November 2022 die Wegweisung der 

Beschwerdeführerin an und setzte ihr eine Ausreisefrist bis zum 9. Novem-

ber 2022. Das SEM sprach am 3. November 2022 ein Einreiseverbot ge-

gen sie aus. 

A.b Am 12. November 2022 erliess die gleiche Staatsanwaltschaft einen 

zweiten Strafbefehl wegen Erwerbstätigkeit ohne Bewilligung (begangen 

im Zeitraum vom 1. Oktober bis zum 11. November 2022) gegen die Be-

schwerdeführerin und verurteilte sie zu einer Busse und einer bedingten 

Geldstrafe.  

B.  

Die Beschwerdeführerin stellte am 9. November 2022 im Bundesasyl- 

zentrum C._______ ein Asylgesuch.  

B.a Am 9. Dezember 2022 wurde die Beschwerdeführerin im Beisein ihrer 

zugewiesenen Rechtsvertretung zu ihren Asylgründen angehört. Nachdem 

sie am 20. Dezember 2022 dem erweiterten Verfahren zugeteilt worden 

war, hörte das SEM sie am 13. Juni und am 10. August 2023 (jeweils in 

einem reinen Frauenteam) ergänzend zu ihrem Asylgesuch an. 

B.b Zu dessen Begründung gab die Beschwerdeführerin im Wesentlichen 

Folgendes zu Protokoll:  

Sie sei in D._______ zur Welt gekommen und habe dort mit ihrer Mutter 

und dem älteren Bruder zusammengelebt; ihr Vater sei verstorben, als sie 

noch ein Kleinkind gewesen sei. Als älteste männliche Person des Haus-

halts habe ihr Bruder alles über ihr Leben bestimmen wollen. Während  

ihrer Pubertät habe er angefangen, ihr Vorschriften über ihr Aussehen und 

ihre Kleidung zu machen. Wenn sie sich in seinen Augen falsch benommen 

habe, habe er sie gemassregelt und geschlagen, dies auch vor den Augen 

ihrer Schulkameradinnen. Er habe ihr die Ausübung ihrer Hobbies verboten 

und sie manipuliert wie eine Marionette. Sie habe sich in ihrer Verzweiflung 

selbst verletzt und mehrmals versucht, ihrem Leben ein Ende zu setzen. 

Ihr Leben habe sich nur drinnen im Haus abgespielt. Ihre Familie habe 

ausgegrenzt gelebt und keinerlei Kontakt zu Verwandten gepflegt. Sie sel-

ber habe nur eine Freundin gehabt, die zu ihr gehalten habe und ihr 

E-3557/2024 

Seite 3 

nahegestanden sei. Sie habe immer mehr Gefühle für diese Freundin ent-

wickelt und mit der Zeit – durch Recherchen im Internet – ihre lesbische 

Veranlagung entdeckt. Die Familie habe sie nach Abschluss der Oberstufe 

zur Heirat mit einem Cousin gedrängt, sie habe aber weiterhin zur Schule 

gehen und Stewardess werden wollen. Schliesslich habe der Bruder ein-

gewilligt, dass sie ein (…)studium in Angriff genommen habe, das sie in der 

Folge mit dem Bachelor abgeschlossen habe. Danach habe sie eine Stelle 

in der (…)branche angenommen. Ihre Geliebte habe sie weiterhin getrof-

fen, sie hätten ihre Liebesbeziehung aber geheim gehalten, was wegen der 

ständigen Kontrollen des Bruders schwierig gewesen sei. Wegen der in-

stabilen Situation zu Hause habe sie am Arbeitsplatz aus Angst und Sorge 

mehrmals Herzprobleme gehabt und sei auch in Ohnmacht gefallen.  

B.c Eine in der Schweiz lebende Freundin, die sie während der Ferien oft 

besucht habe, habe ihr dann geraten, zum Schein (und gegen Bezahlung) 

einen ihrer serbischen Kollegen zu heiraten, um endlich der Kontrolle des 

Bruders zu entgehen. Danach sei sie mit dieser Freundin nach Serbien 

gereist und habe mit ihrem Kollegen die Modalitäten der Scheinehe be-

sprochen, die dann im (…) 2022 geschlossen worden sei. Während  

ihrer "Ehe" sei sie oft in die Türkei gereist, um ihre marokkanische Geliebte 

zu treffen. Weil sie in einen finanziellen Engpass geraten sei, habe sie ih-

rem Schein-Ehemann die vereinbarte Geldsumme nicht vollständig bezah-

len können, worauf dieser sie zu bedrängen und bedrohen begonnen habe.  

B.d Am (…) Juni 2022 sei sie nach Marokko zurückgekehrt, weil ihre Mut-

ter krank gewesen sei. Am 29. Juli 2022 habe der Bruder ihre Nachrichten 

an die Geliebte und Fotografien der beiden entdeckt. Er sei ausser sich vor 

Wut gewesen, habe sie verletzt und habe damit gedroht, sie umzubringen. 

Ihr sei die Flucht zur Geliebten gelungen, die noch ein zweites Haus gehabt 

habe, von dem der Bruder nichts gewusst habe. Am (…) August 2022 sei 

sie zurück nach Serbien geflogen. Aus Angst, von ihrem "Ehemann" an die 

serbischen Behörden verraten und nach Marokko ausgeschafft zu werden, 

habe sie sich zur Weiterreise in die Schweiz entschieden, wo sie am 

16. September 2022 angekommen sei. Seit dieser letzten Ausreise aus 

Marokko habe sie keinen Kontakt mehr zu ihrer Geliebten gehabt; sie wisse 

nicht, ob diese wegen ihrer Ausreise Konsequenzen habe tragen müssen. 

Auch vom Bruder oder ihrer Mutter habe sie seither nichts mehr gehört.  

In der Schweiz habe sie sich bei Queeramnesty gemeldet und an Ver-

sammlungen und Sitzungen dieses Vereins sowie an der Zurich Pride 2023 

teilgenommen. 

E-3557/2024 

Seite 4 

B.e Auf Fragen nach ihrer gesundheitlichen Situation gab die Beschwer-

deführerin an, seit langem unter Schizophrenie und starken Depressionen 

zu leiden. Mit 19 Jahren habe sie in Marokko wegen der zweitgenannten 

Erkrankung einen Arzt aufgesucht. Die verschriebenen Medikamente hät-

ten jedoch nicht gewirkt und sie haben fast jeden Tag einen Nervenzusam-

menbruch erlitten. In der Schweiz habe sie sich wegen starker Depressio-

nen in stationäre Behandlung begeben müssen. 

B.f Die Beschwerdeführerin reichte zum Beleg ihrer Vorbringen unter an-

derem eine serbische Heiratsurkunde, ein marokkanisches Arbeitsattest, 

Fotografien von ihr (teilweise mit ihrer Geliebten) und von ihr an der  

Zurich Pride, eine Ausgabe des Magazins Queeramnesty, eine Termin- 

bestätigung für ein Erstgespräch im Ambulatorium E._______ und einen  

Eintrittsbericht der Psychiatrie F._______ vom 10. November 2023 zu den 

Akten. 

C.  

Mit Verfügung vom 30. April 2024 (eröffnet am 6. Mai 2024) stellte das 

SEM fest, die Beschwerdeführerin erfülle die Flüchtlingseigenschaft nicht, 

lehnte ihr Asylgesuch an und ordnete die Wegweisung sowie den Vollzug 

der Wegweisung an.  

D.  

Gegen diesen Asylentscheid erhob die Beschwerdeführerin am 5. Juni 

2024 durch ihren neuen Rechtsvertreter Beschwerde beim Bundesverwal-

tungsgericht. Sie beantragte, die Verfügung des SEM sei aufzuheben, ihre 

Flüchtlingseigenschaft sei anzuerkennen und ihr sei Asyl zu gewähren; 

eventualiter sei festzustellen, dass der Vollzug der Wegweisung unzulässig 

oder unzumutbar sei, und ihre vorläufige Aufnahme anzuordnen. In pro-

zessualer Hinsicht beantragte die Beschwerdeführerin, ihr sei die unent-

geltliche Prozessführung zu gewähren, auf die Erhebung eines Kostenvor-

schusses sei zu verzichten und ihr Rechtsvertreter sei als amtlicher 

Rechtsbeistand einzusetzen. Mit der Beschwerde wurden unter anderem 

Bestätigungen der Mitgliedschaft bei Queeramnesty und ihrer Fürsorgeab-

hängigkeit ins Recht gelegt. 

E.  

Das Bundesverwaltungsgericht bestätigte am 6. Juni 2024 den Eingang 

der Beschwerde. 

  

E-3557/2024 

Seite 5 

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung: 

1.  

1.1 Gemäss Art. 31 VGG beurteilt das Bundesverwaltungsgericht Be-

schwerden gegen Verfügungen nach Art. 5 VwVG. Das SEM gehört zu den 

Behörden nach Art. 33 VGG und ist daher eine Vorinstanz des Bundesver-

waltungsgerichts. Eine das Sachgebiet betreffende Ausnahme im Sinn von 

Art. 32 VGG liegt nicht vor. Das Bundesverwaltungsgericht ist daher zu-

ständig für die Beurteilung der vorliegenden Beschwerde und entscheidet 

auf dem Gebiet des Asyls – in der Regel und auch vorliegend – endgültig 

(Art. 105 AsylG [SR 142.31]; Art. 83 Bst. d Ziff. 1 BGG).  

1.2 Die Beschwerde ist frist- und formgerecht eingereicht worden. Die 

Beschwerdeführerin hat am Verfahren vor der Vorinstanz teilgenommen, 

ist durch die angefochtene Verfügung besonders berührt und hat ein 

schutzwürdiges Interesse an deren Aufhebung beziehungsweise Ände-

rung. Sie ist daher zur Einreichung der Beschwerde legitimiert (Art. 105 

und Art. 108 Abs. 2 AsylG; Art. 48 Abs. 1 sowie Art. 52 Abs. 1 VwVG).  

1.3 Auf die Beschwerde ist einzutreten. 

2.  

Die Kognition des Bundesverwaltungsgerichts und die zulässigen Rügen 

richten sich im Asylbereich nach Art. 106 Abs. 1 AsylG, im Bereich des Aus-

länderrechts nach Art. 49 VwVG (vgl. BVGE 2014/26 E. 5). 

3.  

Über offensichtlich unbegründete Beschwerden wird in einzelrichterlicher 

Zuständigkeit mit Zustimmung eines zweiten Richters beziehungsweise ei-

ner zweiten Richterin entschieden (Art. 111 Bst. e AsylG). Wie nachste-

hend aufgezeigt wird, handelt es sich um ein solches Rechtsmittel, weshalb 

das Urteil nur summarisch zu begründen ist (Art. 111a Abs. 2 AsylG). 

Gestützt auf Art. 111a Abs. 1 AsylG wurde auf die Durchführung eines 

Schriftenwechsels verzichtet. 

4.  

4.1 Gemäss Art. 2 Abs. 1 AsylG gewährt die Schweiz Flüchtlingen grund-

sätzlich Asyl. Flüchtlinge sind Personen, die in ihrem Heimatstaat oder im 

Land, in dem sie zuletzt wohnten, wegen ihrer Rasse, Religion, Nationali-

tät, Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder wegen ihrer 

E-3557/2024 

Seite 6 

politischen Anschauungen ernsthaften Nachteilen ausgesetzt sind oder be-

gründete Furcht haben, solchen Nachteilen ausgesetzt zu werden (Art. 3 

Abs. 1 AsylG). Als ernsthafte Nachteile gelten namentlich die Gefährdung 

des Leibes, des Lebens oder der Freiheit sowie Massnahmen, die einen 

unerträglichen psychischen Druck bewirken; den frauenspezifischen 

Fluchtgründen ist Rechnung zu tragen (Art. 3 Abs. 2 AsylG). 

4.2 Wer um Asyl nachsucht, muss die Flüchtlingseigenschaft nachweisen 

oder zumindest glaubhaft machen. Diese ist glaubhaft gemacht, wenn die 

Behörde ihr Vorhandensein mit überwiegender Wahrscheinlichkeit für ge-

geben hält. Unglaubhaft sind insbesondere Vorbringen, die in wesentlichen 

Punkten zu wenig begründet oder in sich widersprüchlich sind, den Tatsa-

chen nicht entsprechen oder massgeblich auf gefälschte oder verfälschte 

Beweismittel abgestützt werden (Art. 7 AsylG). 

5.  

5.1 Das SEM führte zur Begründung des Asylentscheids im Wesentlichen 

Folgendes aus: 

5.1.1 Die Beschwerdeführerin habe ungereimte Angaben zum Verbleib ih-

res Reisepasses gemacht, welche darauf schliessen lassen würden, dass 

sie dem SEM dieses Identitätspapier bewusst vorenthalte; somit könnten 

die angeblichen Reisebewegungen – namentlich die behaupteten Ein- und 

Ausreisen (in und aus Marokko und Serbien) sowie die Türkeiaufenthalte 

– nicht verifiziert werden. Es sei nicht erstellt, dass sie nach der Ausreise 

aus Marokko am (…) November 2021 je wieder in den Heimatstaat zurück-

gekehrt sei. Die Vorbringen betreffend die angebliche Rückkehr nach Ma-

rokko am (…) Juni 2022 und die Flucht vor dem Bruder seien unsubstan-

ziiert, stereotyp und von mehreren Widersprüchen geprägt. Dass sie da-

nach keinerlei Kontakt mehr zu ihrer Geliebten gehabt haben wolle, sei un-

plausibel und lebensfremd, zumal sie ja zuvor alles darangesetzt hätten, 

diese Beziehung aufrecht zu erhalten und insbesondere mehrmals in ein 

Drittland (Türkei) gereist seien, um sich dort zu treffen. Dass die "Seelen- 

verwandte" der Beschwerdeführerin nach ihrer endgültigen Ausreise aus  

Marokko völlig aus ihrem Leben verschwunden sei, könne anhand ihrer 

Aussagen nicht nachvollzogen werden. Das SEM qualifiziere die Vorbrin-

gen hinsichtlich des angeblich fluchtauslösenden Moments, der angebli-

chen Entdeckung der homosexuellen Orientierung durch ihren Bruder, als 

unglaubhaft.  

  

E-3557/2024 

Seite 7 

5.1.2 Soweit die Beschwerdeführerin geltend mache, seit der Pubertät 

stets der Kontrolle und Einmischung ihres Bruders unterworfen gewesen 

und zur Heirat mit einem Cousin gedrängt worden zu sein, sei festzuhalten, 

dass Zwangsheiraten und häusliche Gewalt in Marokko verboten seien. 

Die Beschwerdeführerin hätte sich deswegen an die marokkanischen Be-

hörden wenden und den Rechtsweg beschreiten können. Im Übrigen habe 

sie sich, wie die eingereichten Fotografien zeigen würden, in Marokko trotz 

des Verhaltens ihres Bruders offensichtlich frei bewegen können und sei 

als eigenständige Frau im Berufsleben integriert gewesen. Sie mache auch 

nicht geltend, in Marokko wegen ihrer Homosexualität angezeigt worden 

zu sein. Insofern stehe es ihr frei, sich an einem anderen Ort in Marokko 

niederzulassen, um sich allfälligen familiären Schwierigkeiten zu entzie-

hen. 

5.1.3 Die Vorbringen der Beschwerdeführerin würden weder den Anforde-

rungen an die Flüchtlingseigenschaft gemäss Art. 3 AsyIG, noch den An-

forderungen an die Glaubhaftigkeit gemäss Art. 7 AsyIG standhalten, wes-

halb ihr Asylgesuch abzuweisen sei. 

5.2 In ihrem Rechtsmittel hielt die Beschwerdeführerin der Argumentation 

des SEM im Wesentlichen Folgendes entgegen:  

5.2.1 Ihren Reisepass habe sie dem SEM nicht vorenthalten, sondern ihn 

verlorenen. Allfällige Unklarheiten betreffend ihre Reisetätigkeiten hätte 

vom SEM bei pflichtgemässem Nachfragen anlässlich der Anhörung aus-

geräumt werden können. Im Übrigen hätten auch ihre Ein- und Ausreisen 

behördlich nachgeprüft werden können; dass dies versäumt worden sei, 

sie nicht ihr anzulasten. 

5.2.2 Das zentrale Vorbringen betreffend die Reaktion des Bruders nach 

dem Entdecken ihrer Bilder und Textnachrichten sei von der Beschwerde-

führerin widerspruchsfrei und detailliert beschrieben worden. Ihre Ausfüh-

rungen seien – auch in Kenntnis der aus westlicher Sicht nicht leicht ver-

ständlichen Auffassung von Homosexualität in islamisch geprägten Gesell-

schaften – als glaubhaft anzuerkennen. Homosexualität werde in Marokko 

nicht als identitätsbildender Teil einer Person wahrgenommen; vielmehr 

würden gleichgeschlechtliche Handlungen als Abweichungen von einer 

strikten Geschlechterzugehörigkeit betrachtet. Homophobie sei nicht nur in 

konservativ-islamistischen Kreisen Marokkos weit verbreitet.  

E-3557/2024 

Seite 8 

5.2.3 Die Forderung der Vorinstanz an die Beschwerdeführerin, umfassend 

und detailliert über ihre intimsten Erlebnisse zu sprechen, widerspreche 

dem von ihr Gelernten, der ständigen Verschleierung der eigenen Identität 

und sexuellen Orientierung. 

5.2.4 Dass das SEM kurzzeitige Handlungen des Bruders unmittelbar nach 

Entdecken der gleichgeschlechtlichen Liebesbeziehung seiner Schwester 

in den Vordergrund rücke, um der Beschwerdeführerin die Glaubhaftigkeit 

des Geschilderten abzusprechen, sei fragwürdig. Die Vorinstanz stütze 

sich bei ihrer Argumentation zudem im Wesentlichen auf Mutmassungen 

und falsche Erwartungen über das zu erwartende Verhalten des Bruders 

ab. Diese Argumentation überzeuge nicht. 

5.2.5 Die Beschwerdeführerin und ihre Geliebte hätten schon Wochen vor 

ihrer Ausreise realisiert, dass ihre Beziehung aufgrund ihrer stigmatisierten 

sexuellen Orientierung in Marokko keine Zukunft habe. Die Beschwerde-

führerin habe jeglichen Kontakt zur Partnerin abgebrochen, um sie vor  

negativen Auswirkungen zu schützen, zumal sie ihrer Familie als alte Kind-

heitsfreundin bekannt gewesen sei. Daran vermöge auch der Umstand 

nichts zu ändern, dass das Paar sich früher in der Türkei getroffen habe. 

Die Beschwerdeführerin habe den Kontaktabbruch als einzige Option  

erkannt und weitere Treffen ausserhalb des Landes seien unter den ge-

gebenen Umständen unmöglich geworden. 

5.2.6 Der Vorhalt der Vorinstanz, die Beschwerdeführerin hätte sich wegen 

der drohenden Zwangsehe und der häuslichen Gewalt an die heimatlichen 

Behörde wenden können, sei im konkreten Länderkontext unbedarft,  

zumal homosexuelle Handlungen in Marokko strafbar seien und die An-

wendung der entsprechenden Strafbestimmungen in den letzten Jahren 

stark zunehme. Unter dem Druck von fundamentalistischen Gruppierungen 

würden nicht nur Bussen ausgesprochen, sondern gezielt Gefängnis- 

strafen gegen Homosexuelle verhängt. Die marokkanischen Behörden 

seien weder gewillt noch in der Lage, Homosexuellen Schutz vor Zwangs-

ehen und häuslicher Gewalt zu bieten.  

5.2.7 Beim Vorschlag, sie könne sich angesichts ihrer guten Ausbildung ir-

gendwo in Marokko niederlassen, lasse das SEM schliesslich offenkundig 

die stark beeinträchtigte Gesundheit der Beschwerdeführerin, die Homo-

phobie der marokkanischen Gesellschaft und die faktischen Einschränkun-

gen für Homosexuelle in Marokko ausser Acht.  

E-3557/2024 

Seite 9 

5.2.8 Bei einer Rückkehr der Beschwerdeführerin nach Marokko wäre sie 

gezwungen, in einem Umfeld zu leben, in dem sie ständig in Gefahr wäre, 

dass ihre sexuelle Orientierung entdeckt, denunziert und sanktioniert 

würde. Das gezwungene Verheimlichen der sexuellen Orientierung, einer 

mit der Persönlichkeit untrennbar verknüpften Eigenschaft, würde einen 

unerträglichen psychischen Druck bewirken. Die Beschwerdeführerin sei 

vor ihrer Flucht aus ihrer Heimatstadt asylrelevanter Verfolgung aufgrund 

ihrer sexuellen Orientierung ausgesetzt gewesen, der sie sich nur durch 

Flucht habe entziehen können. Die Verfolgungssituation sei nach wie vor 

aktuell, und eine zumutbare Fluchtalternative innerhalb des Heimatlandes 

existiere nicht. Sie erfülle die Flüchtlingseigenschaft, weil sie begründete 

Furcht vor künftiger Verfolgung bei einer Rückkehr nach Marokko habe.  

5.2.9 Schliesslich sei die Beschwerdeführerin seit Juni 2023 bei Queeram-

nesty aktiv und beteilige sich an Events, Veranstaltungen und Kundgebun-

gen dieses Vereins. Wegen dieses Aktivismus in der Schweiz (und wegen 

ihrer sexuellen Orientierung beziehungsweise der Zugehörigkeit zur 

"LGBTQ+-Community") wäre sie in ihrem Heimatland an Leib und Leben 

und in ihrer Freiheit gefährdet. Sie erfülle die Flüchtlingseigenschaft dem-

nach jedenfalls aufgrund subjektiver Nachfluchtgründe. 

6.  

6.1 Das Bundesverwaltungsgericht gelangt nach Prüfung der Akten zum 

Schluss, dass die Vorbringen der Beschwerdeführerin den Anforderungen 

an die Glaubhaftigkeit gemäss Art. 7 AsylG nicht standzuhalten vermögen. 

Zur Vermeidung von Wiederholungen kann vollumfänglich auf die überzeu-

genden Erwägungen des SEM verwiesen werden, denen die Beschwerde-

führerin im Ergebnis nichts Stichhaltiges entgegenzusetzen vermag.  

Ergänzend ist Folgendes festzuhalten: 

6.2  

6.2.1 Die Beschwerdeführerin hat ihre Lebenssituation einerseits so be-

schrieben, dass sie unter der konstanten und umfassenden patriarchalen 

Kontrolle ihres Bruders gestanden habe, der alle Aspekte ihres Lebens be-

stimmt, ihr die Ausübung ihrer Hobbys (Sport und Musik) verboten und über 

sie wie über "eine Marionette" bestimmt habe (vgl. SEM-act. 35 ad F59 

S. 9). Dies habe dazu geführt, dass sie ausserhalb der Arbeitszeit das 

Haus kaum mehr verlassen habe, keine sozialen Kontakte mehr gehabt 

habe (ausser zur Freundin, die später ihre Geliebte geworden sei) und 

mehrmals versucht habe, sich das Leben zu nehmen (vgl. SEM. act. 35 ad 

F59 S. 9 ff., act. 40 ad F19). 

E-3557/2024 

Seite 10 

6.2.2 Dieses Bild einer gänzlich unselbständigen, faktisch entmündigten 

Person lässt sich offensichtlich nicht vereinbaren mit demjenigen der  

Akademikerin, die als (…)wissenschaftlerin viele Jahre als (…) (sowie in 

der […]abteilung) eines ausländischen Konzerns gearbeitet habe, in Ser-

bien mit dem vorgesehenen "Ehemann" die Modalitäten einer Scheinehe 

verhandelt haben will und wiederholt in die Türkei geflogen sei, um die Lie-

besbeziehung mit ihrer Partnerin ausleben zu können (vgl. SEM-act. 15 ad 

F63 ff.; act. 35 ad F55, F60 S. 13 f.). Eine Frage nach ihrer finanziellen Si-

tuation beantwortete sie mit den folgenden Worten: "Ich würde sagen sehr 

gut. Ich konnte alles selber finanzieren. Ich war auf niemanden angewie-

sen. Ich hatte ein Motorrad." (vgl. SEM-act. 15 ad F70).  

6.3  

6.3.1 Die Schilderung der Entdeckung der lesbischen Beziehung durch 

den Bruder und dessen angeblichen Übergriffe auf sie ist von Ungereimt-

heiten geprägt, wie die Vorinstanz zutreffend festgestellt hat (vgl. angefoch-

tene Verfügung S. 5 f.). Überhaupt wirkt das angebliche Verhalten des Bru-

ders der Beschwerdeführerin ihr gegenüber im konkreten Länderkontext 

auffällig stereotyp, konstruiert und unplausibel. 

6.3.2 Der angeblich abrupte und vollständige Abbruch ihrer Liebesbezie-

hung nach der letzten Ausreise der Beschwerdeführerin aus Marokko ist 

auch für das Bundesverwaltungsgericht nicht nachvollziehbar (vgl. a.a.O. 

S. 6 f.). Dies umso weniger als die vorherige Abreise nach Serbien ja  

gerade nicht das Ende dieser Liebesbeziehung herbeigeführt haben soll. 

6.3.3 Schliesslich erscheint auch die angebliche Furcht, dass der serbi-

sche "Ehemann" die gegen Geldleistung eingegangene Scheinehe gegen-

über den Behörden seines Heimatstaats verraten würde, unplausibel, hätte 

er sich doch damit selber strafrechtlich erheblich belastet. 

6.3.4 Die zentralen Asylvorbringen der Beschwerdeführerin weisen nach 

dem Gesagten viele klare Unglaubhaftigkeitsindizien auf.  

6.4 An dieser Feststellung vermögen auch die von der Beschwerdeführer 

eingereichten Beweismittel nichts zu ändern; vielmehr ergeben sich daraus 

weitere Ungereimtheiten: 

6.4.1 Das eingereichte Arbeitsattest vom 15. September 2021 wurde nicht 

von der französischen Firma "G._______" ausgestellt, bei der die Be-

schwerdeführerin fünf Jahre als (…) tätig gewesen sein will (vgl. SEM-

E-3557/2024 

Seite 11 

act. A15 ad F64), sondern von einer Firma namens  

"H._______" (welche ihre berufliche Tätigkeit mit "(…)" beschrieben hat). 

6.4.2 Der serbische Eheschein ist nur in Form einer (qualitativ schlechten) 

Fotokopie zu den Akten gereicht worden, was jegliche Manipulationsmög-

lichkeiten eröffnet. Die Beschwerdeführerin hatte in der Anhörung vom 

9. Dezember 2022 zu Protokoll gegeben, die Scheinehe sei am "(…)" ge-

schlossen worden; die Frage nach Namen, Geburtsdatum und Aufenthalts-

ort ihres "Ehemannes" beantwortete sie folgendermassen: "I._______, ge-

boren am (…), J._______" (vgl. SEM-act. 15 ad F38, F39). Im eingereich-

ten Auszug aus dem serbischen Eheregister – den der Instruktionsrichter 

in die deutsche Sprache hat übersetzen lassen – ist in der Rubrik "Tag, 

Monat und Jahr der Eheschliessung" jedoch "(…)" eingetragen. Der Fami-

lienname des Bräutigams lautet "K._______", sein Geburtsdatum "(…)"; 

und als sein Wohnsitz ist "L._______" vermerkt. 

6.4.3 Die eingereichten Selfies lassen keine Rückschlüsse auf eine mehr 

als freundschaftliche Beziehung zwischen der Beschwerdeführerin und  

ihrer Jugendfreundin zu. Auf den drei Bildern von verschiedenen Körper-

teilen scheinen zwar Verletzungsspuren sichtbar zu sein; sie ergeben aber 

keine Hinweise auf deren Ursache (soweit sie sich überhaupt einer identi-

fizierbaren Person zuordnen lassen). 

6.4.4 Im eingereichten Magazin von Queeramnesty ist die Beschwerdefüh-

rerin in einer Gruppenszene als Teilnehmerin der Zurich Pride abgebildet, 

ohne dass sie über den Text namentlich identifiziert werden könnte (vgl. 

Queeramnesty, Ausgabe […]). 

6.5 Schliesslich ist daran zu erinnern, dass die Beschwerdeführerin ihr 

Asylgesuch in der Schweiz erst rund zwei Monate nach der Einreise – und 

zwar am letzten Tag der ihr in der Wegweisungsverfügung vom 3. Novem-

ber 2022 gesetzten Ausreisefrist – gestellt hat. Dies lässt nicht darauf 

schliessen, dass sie nach der Einreise in die Schweiz ein starkes Bedürfnis 

nach Schutz vor Verfolgung im Heimatstaat verspürt hat. 

6.6 Das Kernvorbringen der Beschwerdeführerin ist nach diesen Ausfüh-

rungen als unglaubhaft zu qualifizieren. 

6.7 Die Glaubhaftigkeit der geltend gemachten sexuellen Orientierung der 

Beschwerdeführerin braucht nicht abschliessend beurteilt zu werden, weil 

dieses Vorbringen allein flüchtlingsrechtlich offensichtlich nicht relevant ist: 

E-3557/2024 

Seite 12 

6.7.1 Gemäss konstanter Praxis der schweizerischen Asylbehörden ist in 

Marokko grundsätzlich nicht mit asylrelevanter Verfolgung aufgrund des 

Bekanntwerdens einer homosexuellen Orientierung zu rechnen. Auch der 

soziale Druck, dem homosexuelle Personen dort – namentlich ausserhalb 

urbaner Gebiete – unter Umständen ausgesetzt sind, vermag grundsätz-

lich nicht die von Art. 3 Abs. 2 AsylG geforderte Intensität zu erreichen;  

mithin ist auch ein unerträglicher psychischer Druck, welchem die Be-

schwerdeführerin nur durch Verlassen ihres Heimatstaates hätte entkom-

men können, zu verneinen (vgl. etwa die Urteile BVGer E-967/2024 vom 

21. Februar 2024 E. 6.2 S. 7, E-4442/2023 vom 28. August 2023 S. 7 ff. 

oder E-3834/2019 vom 30. August 2021 E. 4.2.1, je m.w.H.). 

6.7.2 Im Übrigen hat die aus der (…) Stadt des Landes stammende Be-

schwerdeführerin angegeben, die Liebesbeziehung zu ihrer angeblichen 

Geliebten vor zwei Jahren definitiv beendet zu haben. Nachdem sie von 

einer aktuellen Liebesbeziehung nichts berichtet hat, ist davon auszuge-

hen, dass sie alleine in ihren Heimatstaat zurückkehren würde. Die Frage, 

ob und gegebenenfalls wann sie dort wieder eine gleichgeschlechtliche Be-

ziehung aufnehmen würde, ist demnach ebenso offen wie die konkreten 

Umstände, unter denen diese Partnerschaft dann gelebt würde respektive 

werden könnte. Dass sie wegen ihrer angeblichen sexuellen Orientierung 

individuell-konkrete Verfolgungsmassnahmen in absehbarer Zukunft und 

mit beachtlicher Wahrscheinlichkeit (vgl. BVGE 2011/51 E. 6.1) treffen wür-

den, ist auch aus diesem Grund nicht anzunehmen.  

6.8 Das Vorliegen relevanter Nachfluchtgründe ist schliesslich schon des-

halb zu verneinen, weil den Akten keine Hinweise darauf zu entnehmen 

sind, dass die Aktivitäten der Beschwerdeführerin für Queeramnesty und 

die Teilnahme an einer Zurich Pride den heimatlichen Behörden bekannt 

worden wären. 

6.9 Zusammenfassend ist festzuhalten, dass die Vorinstanz zu Recht die 

Flüchtlingseigenschaft der Beschwerdeführerin verneint und ihr Asylge-

such abgelehnt hat. 

  

E-3557/2024 

Seite 13 

7.  

7.1 Lehnt das SEM das Asylgesuch ab oder tritt es darauf nicht ein, so 

verfügt es in der Regel die Wegweisung aus der Schweiz und ordnet den 

Vollzug an; es berücksichtigt dabei den Grundsatz der Einheit der Familie 

(Art. 44 AsylG). 

7.2 Die Beschwerdeführerin verfügt insbesondere weder über eine auslän-

derrechtliche Aufenthaltsbewilligung noch über einen Anspruch auf Ertei-

lung einer solchen. Die Wegweisung wurde demnach ebenfalls zu Recht 

angeordnet (vgl. BVGE 2013/37 E. 4.4, 2009/50 E. 9, je m.w.H.). 

8.  

8.1 Ist der Vollzug der Wegweisung nicht zulässig, nicht zumutbar oder 

nicht möglich, so regelt das SEM das Anwesenheitsverhältnis nach den 

gesetzlichen Bestimmungen über die vorläufige Aufnahme (Art. 44 AsylG; 

Art. 83 Abs. 1 AIG [SR 142.20]). 

Beim Geltendmachen von Wegweisungsvollzugshindernissen gilt gemäss 

Praxis des Bundesverwaltungsgerichts der gleiche Beweisstandard wie bei 

der Prüfung der Flüchtlingseigenschaft; das heisst, sie sind zu beweisen, 

wenn der strikte Beweis möglich ist, und andernfalls wenigstens glaubhaft 

zu machen (vgl. BVGE 2011/24 E. 10.2 m.w.H.). 

8.2  

8.2.1 Der Vollzug ist nicht zulässig, wenn völkerrechtliche Verpflichtungen 

der Schweiz einer Weiterreise der Ausländerin oder des Ausländers in den 

Heimat-, Herkunfts- oder einen Drittstaat entgegenstehen (Art. 83 Abs. 3 

AIG). 

8.2.2 So darf keine Person in irgendeiner Form zur Ausreise in ein Land 

gezwungen werden, in dem ihr Leib, ihr Leben oder ihre Freiheit aus einem 

Grund nach Art. 3 Abs. 1 AsylG gefährdet ist oder in dem sie Gefahr läuft, 

zur Ausreise in ein solches Land gezwungen zu werden (Art. 5 Abs. 1 

AsylG; vgl. ebenso Art. 33 Abs. 1 des Abkommens vom 28. Juli 1951 über 

die Rechtsstellung der Flüchtlinge [FK, SR 0.142.30]). Gemäss Art. 25 

Abs. 3 BV, Art. 3 des Übereinkommens vom 10. Dezember 1984 gegen 

Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behand-

lung oder Strafe (FoK, SR 0.105) und der Praxis zu Art. 3 EMRK darf nie-

mand der Folter oder unmenschlicher oder erniedrigender Strafe oder Be-

handlung unterworfen werden. 

E-3557/2024 

Seite 14 

8.2.3 Die Vorinstanz wies in ihrer angefochtenen Verfügung zutreffend da-

rauf hin, dass das Prinzip des flüchtlingsrechtlichen Non-Refoulement nur 

Personen schützt, die die Flüchtlingseigenschaft erfüllen. Da es der Be-

schwerdeführerin nicht gelungen ist, eine asylrechtlich erhebliche Gefähr-

dung nachzuweisen oder glaubhaft zu machen, kann der in Art. 5 AsylG 

verankerte Grundsatz der Nichtrückschiebung im vorliegenden Verfahren 

keine Anwendung finden. Eine Rückkehr der Beschwerdeführerin in den 

Heimatstaat ist demnach unter dem Aspekt von Art. 5 AsylG rechtmässig. 

8.2.4 Sodann ergeben sich weder aus den Aussagen der Beschwerdefüh-

rerin noch aus den Akten Anhaltspunkte dafür, dass sie für den Fall einer 

Ausschaffung in den Heimatstaat dort mit beachtlicher Wahrscheinlichkeit 

einer nach Art. 3 EMRK oder Art. 1 FoK verbotenen Strafe oder Behand-

lung ausgesetzt wäre. Gemäss der Praxis des Europäischen Gerichtshofes 

für Menschenrechte (EGMR) sowie jener des UN-Anti-Folterausschusses 

müsste die Beschwerdeführerin eine konkrete Gefahr ("real risk") nachwei-

sen oder glaubhaft machen, dass ihr im Fall einer Rückschiebung Folter 

oder unmenschliche Behandlung drohen würde (vgl. Urteil des EGMR 

Saadi gegen Italien vom 28. Februar 2008, Grosse Kammer 37201/06,  

§§ 124–127 m.w.H.). Nach den vorstehenden Ausführungen gelingt ihr das 

nicht.  

8.2.5 Eine zwangsweise Rückweisung von Personen mit gesundheitlichen 

Problemen kann nach der EGMR-Praxis nur ganz ausnahmsweise einen 

Verstoss gegen Art. 3 EMRK darstellen (vgl. insbes. Urteil des EGMR 

Paposhvili gegen Belgien 13. Dezember 2016, Grosse Kammer 41738/10,  

§§ 180–193 m.w.H.). Eine solche Ausnahmekonstellation liegt hier offen-

sichtlich nicht vor. Auf die gesundheitliche Situation ist bei der Prüfung der 

Zumutbarkeit des Wegweisungsvollzugs zurückzukommen. 

8.2.6 Nach dem Gesagten ist der Vollzug der Wegweisung sowohl im Sinn 

der asyl- als auch der völkerrechtlichen Bestimmungen zulässig. 

8.3  

8.3.1 Gemäss Art. 83 Abs. 4 AIG kann der Vollzug für Ausländerinnen und 

Ausländer unzumutbar sein, wenn sie im Heimat- oder Herkunftsstaat auf-

grund von Situationen wie Krieg, Bürgerkrieg, allgemeiner Gewalt und me-

dizinischer Notlage konkret gefährdet sind. Wird eine konkrete Gefährdung 

festgestellt, ist – unter Vorbehalt von Art. 83 Abs. 7 AIG – die vorläufige 

Aufnahme zu gewähren. 

E-3557/2024 

Seite 15 

8.3.2 In Marokko herrschen kein Krieg, kein Bürgerkrieg und keine Situa-

tion allgemeiner Gewalt, aufgrund derer die Zivilbevölkerung als konkret 

gefährdet bezeichnet werden müsste. Der Vollzug von Wegweisungen ab-

gewiesener Asylsuchender dorthin ist daher grundsätzlich zumutbar (vgl. 

etwa Urteil BVGer D-1337/2023 vom 31. März 2023 E. 6.1 m.w.H.). 

8.3.3 In individueller Hinsicht hat das SEM korrekt festgehalten, dass es 

sich bei der Beschwerdeführerin um eine junge Frau mit einer sehr guten 

Ausbildung und finanziell stabilen Voraussetzungen handelt. Es ist davon 

auszugehen, dass sie sich bei einer Rückkehr nach Marokko erneut eine 

wirtschaftliche Lebensgrundlage schaffen kann.  

8.3.4  

8.3.4.1 Aus gesundheitlichen Gründen kann nur dann auf Unzumutbarkeit 

des Wegweisungsvollzugs im Sinn von Art. 83 Abs. 4 AIG geschlossen 

werden, wenn eine notwendige Behandlung im Heimatland nicht zur Ver-

fügung steht und die fehlende Möglichkeit der (Weiter-)Behandlung bei ei-

ner Rückkehr zu einer raschen und lebensgefährdenden Beeinträchtigung 

des Gesundheitszustands der betroffenen Person führt. Dabei wird praxis-

gemäss die allgemeine und dringende medizinische Behandlung als we-

sentlich qualifiziert, die zur Gewährleistung einer menschenwürdigen Exis-

tenz notwendig ist. Unzumutbarkeit liegt jedenfalls dann noch nicht vor, 

wenn im Heimat- oder Herkunftsstaat eine nicht dem schweizerischen 

Standard entsprechende medizinische Behandlung verfügbar ist (vgl. 

BVGE 2011/50 E. 8.3, 2009/52 E. 10.1, 2009/51 E. 5.5, 2009/28 E. 9.3.1, 

2009/2 E. 9.3.2). 

8.3.4.2 In gesundheitlicher Hinsicht wurde in der Beschwerde vorgebracht 

(vgl. dort S. 17), die Beschwerdeführerin leide unter Schizophrenie und 

starken depressiven Symptomen. Sie habe bereits in Marokko mehrere 

Suizidversuche unternommen. In der Schweiz befinde sie sich in psychi-

scher Behandlung, wobei sie erstmals die Möglichkeit erfahren habe, ihre 

Identitätsentwicklung professionell aufzuarbeiten. Eine Rückkehr nach  

Marokko wäre angesichts der erlittenen und in Zukunft drohenden Verfol-

gung fatal. Sie wäre im Fall einer Rückkehr nach Marokko einer konkreten 

Gefährdung im Sinn von Art. 83 Abs. 4 AIG ausgesetzt, weil sie sich in  

einer medizinischen und persönlichen Notlage befinden würde. 

8.3.4.3 Zunächst ist daran zu erinnern, dass die familiären Probleme,  

welche die Beschwerdeführerin in Marokko erlebt haben soll, sich als un-

glaubhaft herausgestellt haben. 

E-3557/2024 

Seite 16 

8.3.4.4 Im Arztbericht vom 10. November 2023 – aktuellere Berichte wur-

den nicht zu den Akten gereicht, auch nicht mit der durch ihren Rechtsver-

treter erstellten Beschwerde – wurde für die Beschwerdeführerin die Diag-

nose einer schweren depressive Episode ohne psychotische Symptome 

(ICD-10 F32.2) gestellt; der behandelnde Psychiater hielt unter anderem 

fest, die Patientin habe sich in guter Absprachefähigkeit glaubhaft von  

suizidalen Handlungen distanzieren können (vgl. SEM-act. 36/ID-008 

S. 1). Bei dieser Aktenlage ist festzustellen, dass bei der Beschwerdefüh-

rerin nicht von einer so gravierenden psychischen Erkrankung ausgegan-

gen werden muss, dass sie dem Vollzug ihrer Wegweisung nach Marokko 

entgegenstehen würde. Insbesondere ist nicht anzunehmen, die Be-

schwerdeführerin wäre auf eine Behandlung angewiesen, die zwingend 

nur in der Schweiz gewährleistet werden könnte. Sollte sie auch nach ihrer 

Rückkehr in den Heimatstaat auf eine psychologische oder psychiatrische 

Behandlung angewiesen sein, wird sie diese dort – wie angeblich bereits 

vor ihrer Ausreise (vgl. insbes. SEM-act. A35 ad F8 ff.) – in Anspruch neh-

men können. Marokko verfügt über ein gut entwickeltes Gesundheitssys-

tem und vor allem in städtischen Zentren über eine genügende Anzahl von 

Einrichtungen, die psychiatrische oder psychologische Therapien anbieten 

(vgl. etwa das Urteil BVGer D-2963/2020 vom 13. März 2024 E. 7.1.5.3 

m.w.H.). 

8.3.5 Eine allfällige homosexuelle Orientierung steht im Übrigen praxis- 

gemäss auch der Durchführbarkeit des Vollzugs von Wegweisungen in das 

Herkunftsland Marokko nicht entgegen (vgl. BVGer E-967/2024 a.a.O. 

E. 8.4, E-3834/2019 a.a.O. E. 8). 

8.3.6 /Nach dem Gesagten erweist sich der Vollzug der Wegweisung auch 

als zumutbar. 

8.4 Schliesslich obliegt es der Beschwerdeführerin, sich bei der zuständi-

gen Vertretung des Heimatstaates die für eine Rückkehr notwendigen Rei-

sedokumente zu beschaffen (vgl. Art. 8 Abs. 4 AsylG und dazu auch BVGE 

2008/34 E. 12), weshalb der Vollzug der Wegweisung auch als möglich zu 

bezeichnen ist (Art. 83 Abs. 2 AIG). 

8.5 Zusammenfassend hat die Vorinstanz den Wegweisungsvollzug zu 

Recht als zulässig, zumutbar und möglich bezeichnet. Eine Anordnung der 

vorläufigen Aufnahme fällt somit ausser Betracht (Art. 83 Abs. 1–4 AIG). 

E-3557/2024 

Seite 17 

9.  

Aus diesen Erwägungen ergibt sich, dass die angefochtene Verfügung 

Bundesrecht nicht verletzt, den rechtserheblichen Sachverhalt richtig so-

wie vollständig feststellt (Art. 106 Abs. 1 AsylG) und – soweit diesbezüglich 

überprüfbar – angemessen ist. Die Beschwerde ist abzuweisen. 

10.  

10.1 Bei diesem Ausgang des Verfahrens sind die Kosten der Beschwer-

deführerin aufzuerlegen (Art. 63 Abs. 1 VwVG) und auf insgesamt 

Fr. 750.– festzusetzen (Art. 1–3 des Reglements vom 21. Februar 2008 

über die Kosten und Entschädigungen vor dem Bundesverwaltungsgericht 

[VGKE, SR 173.320.2]). Die Gesuche um Gewährung der unentgeltlichen 

Prozessführung im Sinn von Art. 65 Abs. 1 VwVG sowie um Beiordnung 

einer amtlichen Rechtsverbeiständung im Sinn von Art. 102m Abs. 1 AsylG 

sind – ungeachtet der Frage der prozessualen Bedürftigkeit – wegen der 

Aussichtslosigkeit der Rechtsbegehren abzuweisen. 

10.2 Das Gesuch um Verzicht auf die Erhebung eines Kostenvorschusses 

wird mit dem vorliegenden Entscheid in der Hauptsache gegenstandslos. 

 

 

(Dispositiv nächste Seite)  

E-3557/2024 

Seite 18 

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 

1.  

Die Beschwerde wird abgewiesen. 

2.  

Die Gesuche um Gewährung der unentgeltlichen Prozessführung im Sinn 

von Art. 65 Abs. 1 VwVG und um Beiordnung einer amtlichen Rechtsver-

beiständung im Sinn von Art. 102m Abs. 1 AsylG werden abgewiesen. 

3.  

Die Verfahrenskosten von Fr. 750.– werden der Beschwerdeführerin aufer-

legt. Dieser Betrag ist innert 30 Tagen ab Versand des Urteils zugunsten 

der Gerichtskasse zu überweisen. 

4.  

Dieses Urteil geht an die Beschwerdeführerin, das SEM und die kantonale 

Migrationsbehörde. 

 

Der Einzelrichter: Die Gerichtsschreiberin: 

  

Markus König Karin Parpan 

 

 

Versand: