# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 88b75730-86f3-510f-ad3b-bcb51e7bc159
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2015-09-25
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 25.09.2015 D-5718/2015
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-5718-2015_2015-09-25.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 
 

 

  

 
 Cour IV 

D-5718/2015 

 

 
 

 
 A r r ê t  d u  2 5  s e p t e m b r e  2 0 1 5  

Composition 
 Gérard Scherrer, juge unique,  

avec l'approbation de Contessina Theis, juge, 

Michel Jaccottet, greffier. 

   

Parties 
 A._______, né le (…),Togo, 

1700 Fribourg  

recourant 

 

agissant en faveur de son épouse 

B._______, née le (…), 

et son enfant C._______, née le (…), 

Togo,  

 
 

 
contre 

 
 Secrétariat d'Etat aux migrations (SEM; anciennement 

Office fédéral des migrations, ODM), 

Quellenweg 6, 3003 Berne, 

autorité inférieure. 

   

Objet 
 Regroupement familial (asile);  

décision du SEM du 17 août 2015 / N (…). 

 

 

D-5718/2015 

Page 2 

Vu 

la décision de l'ODM du 25 janvier 2013, reconnaissant à A._______ la 

qualité de réfugié et lui octroyant l'asile, 

la demande du 3 août 2015, par laquelle A._______ a requis du SEM le 

regroupement familial en faveur de son épouse B._______ et de son enfant 

C._______, 

les photocopies de l'acte de mariage, des actes de naissance des 

intéressées et de la carte d'identité de B._______ qui y sont jointes, 

la décision du 17 août 2015, notifiée le lendemain, par laquelle le SEM a 

refusé aux intéressées l'entrée en Suisse et a rejeté la demande de 

regroupement familial, au motif que A._______ n'avait pas été séparé de 

celles-ci par la fuite, 

le recours du 15 septembre 2015, concluant à l'annulation de la décision 

entreprise,  

 

et considérant 

que le Tribunal administratif fédéral (le Tribunal), en vertu de l'art. 31 LTAF 

(RS 173.32), connaît des recours contre les décisions au sens de l'art. 5 

PA (RS 172.021), prises par les autorités mentionnées à l'art. 33 LTAF, 

qu'en particulier, les décisions rendues par le SEM concernant l'asile 

peuvent être contestées, par renvoi de l'art. 105 LAsi (RS 142.31), devant 

le Tribunal, lequel statue alors définitivement, sauf demande d'extradition 

déposée par l'Etat dont le requérant cherche à se protéger (art. 83 let. d 

ch. 1 LTF [RS 173.110]), exception non réalisée en l'espèce, 

que le Tribunal est donc compétent pour statuer sur la présente cause, 

que les procédures sont régies par la PA, par la LTAF et par la LTF, à moins 

que la LAsi n'en dispose autrement, 

que le recourant agissant pour son épouse et son enfant a qualité pour 

recourir (cf. art. 48 al. 1 PA), 

que, présenté dans la forme (cf. art. 52 al. 1 PA) et le délai (cf. art. 108 al. 1 

LAsi) prescrits par la loi, le recours est recevable, 

D-5718/2015 

Page 3 

que le conjoint d'un réfugié et ses enfants mineurs sont reconnus comme 

réfugiés et obtiennent l'asile, pour autant qu'aucune circonstance 

particulière ne s'y oppose (cf. art. 51 al. 1 LAsi), 

que, si les ayants droit définis à l'al. 1 ont été séparés par la fuite et se 

trouvent à l'étranger, leur entrée en Suisse sera autorisée sur demande (cf. 

art. 51 al. 4 LAsi), 

que l'octroi de l'asile familial à une personne résidant à l'étranger suppose 

que le parent vivant en Suisse ait été reconnu réfugié et qu'il ait été séparé, 

en raison de sa fuite, du membre de sa famille encore à l'étranger avec 

lequel il entend se réunir en Suisse (cf. notamment: ATAF 2012/32 consid. 

5.1 ss),  

qu'en l'occurrence, la première des conditions cumulatives précitées est 

remplie, A._______ s'étant vu reconnaître la qualité de réfugié et octroyer 

l'asile le 25 janvier 2013, 

que la condition de la séparation par la fuite implique que, auparavant, le 

réfugié ait vécu en ménage commun avec la personne aspirant au 

regroupement familial (cf. ibidem), 

qu'en effet, le regroupement familial est destiné à la seule reconstitution en 

Suisse de groupes familiaux préexistants et non pas à la création de 

nouvelles communautés familiales (cf. ibidem),  

qu'il est également nécessaire que la fuite du réfugié ait mis en péril ou 

détruit la viabilité économique de la communauté familiale à laquelle il 

appartenait (relation de cause à effet), la capacité de survie de son proche 

parent étant alors atteinte de manière durable, 

qu'en d'autres termes, la viabilité économique de la communauté familiale 

doit avoir été mise en péril ou détruite par la fuite du réfugié et non en 

raison des conditions de vie précaires touchant l'ensemble ou une majorité 

de la population, 

qu'en l'espèce, c'est à juste titre que le SEM a estimé que A._______ 

n'avait pas été séparé de son épouse et de son enfant par la fuite, 

que, lors de ses auditions effectuées suite au dépôt de sa demande d'asile 

en Suisse, il a clairement indiqué qu'avant son départ du Togo, intervenu 

le 2 novembre 2008, il faisait ménage commun à D._______ avec une 

autre personne que B._______, avec laquelle il s'était marié 

D-5718/2015 

Page 4 

coutumièrement le (…) (cf. procès-verbal d'audition [pv.] du 25 novembre 

2008, p. 2 et pv. du 8 juillet 2009, réponses aux questions 11, 109 à 111), 

qu'il aurait épousé B._______ le (…) 2015 (cf. acte de mariage), 

que l'enfant C._______ est née en date du (…) (cf. acte de naissance), soit 

postérieurement à son départ du Togo, 

que par conséquent, il n'y a jamais existé entre les intéressés de 

communauté familiale qui aurait pu être rompue en raison de la fuite de 

A._______ du Togo, condition nécessaire à l'application de l'art. 51 al. 4 

LAsi, 

qu'au vu de ce qui précède, le recours doit être rejeté et la décision 

attaquée confirmée, 

que, s’avérant manifestement infondé, il est rejeté dans une procédure à juge 

unique, avec l’approbation d’un second juge (cf. art. 111 let. e LAsi), 

qu’il est dès lors renoncé à un échange d’écritures, le présent arrêt n’étant 

motivé que sommairement (art. 111a al. 1 et 2 LAsi), 

que, vu l’issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à la 

charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 et 3 let. a du 

règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés 

par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2), 

  

(dispositif page suivante) 

  

D-5718/2015 

Page 5 

le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté, dans la mesure où il est recevable. 

2.  

Les frais de procédure, à hauteur de 600 francs, sont mis à la charge du 

recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans les 

30 jours dès l'expédition du présent arrêt.  

3.  

Le présent arrêt est adressé au recourant, au SEM et à l'autorité cantonale. 

 

Le juge unique : Le greffier : 

  

Gérard Scherrer Michel Jaccottet 

 

 

Expédition :