# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 1a9ba1f0-f39f-5868-b982-09aa1b02c565
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-01-27
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 27.01.2012 E-428/2012
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-428-2012_2012-01-27.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour V
E­428/2012

A r r ê t   d u   2 7   j a n v i e r   2 0 1 2

Composition François Badoud, juge unique, 
avec l'approbation de Daniele Cattaneo, juge ;
Chrystel Tornare Villanueva, greffière.

Parties A._______, né le (…), Erythrée, 
(…),
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Asile (non­entrée en matière) et renvoi (Dublin) ; 
décision de l'ODM du 13 janvier 2012 / N (…).

E­428/2012

Page 2

Vu

la première demande d’asile déposée en Suisse par A._______ en date 
du 22 décembre 2010,

la  décision  du  26 mai  2011,  par  laquelle  l'ODM  se  fondant  sur  l'art.  34 
al. 2 let. d de la loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi, RS 142.31), n'est pas 
entré en matière sur cette demande, a prononcé le transfert de l'intéressé 
de Suisse vers l'Italie et ordonné l'exécution de cette mesure,

l'arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  (le  Tribunal)  du  14  juin  2011 
rejetant le recours déposé par l'intéressé, le 6 juin 2011, et confirmant la 
décision précitée,

le transfert, le 31 août 2011, de l'intéressé vers l'Italie,

la seconde demande d'asile déposée en Suisse par A._______ en date 
du 14 décembre 2011,

la  décision  du  13  janvier  2012,  notifiée  le  18  janvier  2012,  par  laquelle 
l'ODM, se fondant à nouveau sur l'art. 34 al. 2 let. d LAsi, n'est pas entré 
en matière sur cette seconde demande d'asile, a prononcé le transfert de 
l'intéressé vers l'Italie et ordonné l'exécution de cette mesure,

le  recours  interjeté,  le  24  janvier  2012,  contre  cette  décision  et  les 
demande  d'octroi  de  l'effet  suspensif  et  d'assistance  judiciaire  totale  et 
partielle dont il est assorti,

la réception du dossier de première instance par le Tribunal, le 25 janvier 
2012,

et considérant

que  le  Tribunal,  en  vertu  de  l’art.  31  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le 
Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  connaît  des  recours 
contre les décisions au sens de l’art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 
1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021)  prises  par  les 
autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF,

E­428/2012

Page 3

qu’en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l’ODM  concernant  l’asile 
peuvent être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998 
sur  l’asile  (LAsi,  RS  142.31),  devant  le  Tribunal,  lequel  statue  alors 
définitivement,  sauf  demande  d’extradition  déposée  par  l’Etat  dont  le 
requérant cherche à se protéger  (art. 83  let. d ch. 1 de  la  loi du 17  juin 
2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]),

que  l'intéressé  a  qualité  pour  recourir  (cf.  art.  48  al.  1  PA)  et  que  son 
recours, interjeté dans la forme (cf. art. 52 PA) et le délai (cf. art. 108 al. 2 
LAsi) prescrits par la loi, est recevable,

que, selon l'art. 34 al. 2 let. d LAsi, l'ODM n'entre pas en matière sur une 
demande d'asile  lorsque  le  requérant  peut  se  rendre dans un Etat  tiers 
compétent,  en  vertu  d'un accord  international,  pour mener  la  procédure 
d'asile et de renvoi,

qu'en application de l'art. 1 ch. 1 de l'accord du 26 octobre 2004 entre la 
Confédération  suisse et  la Communauté européenne  relatif  aux  critères 
et  aux  mécanismes  permettant  de  déterminer  l'Etat  responsable  de 
l'examen  d'une  demande  d'asile  introduite  dans  un Etat membre  ou  en 
Suisse  (AAD, RS 0.142.392.68),  l'ODM examine  la  compétence  relative 
au  traitement  d'une  demande  d'asile  selon  les  critères  fixés  dans  le 
règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les 
critères  et mécanismes  de  détermination  de  l'Etat membre  responsable 
de  l'examen  d'une  demande  d'asile  présentée  dans  l'un  des  Etats 
membres  par  un  ressortissant  d'un  pays  tiers  (JO L 50  du  25.2.2003, 
p. 1ss ;  ci­après :  règlement  Dublin II)  (cf. également  art. 1  et  art. 29a 
al. 1 de l'ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l'asile relative à la procédure 
[OA 1, RS 142.311]),

que,  selon  ces  critères,  l'Etat  compétent  est  celui  où  réside  déjà  en 
qualité  de  réfugié  un  membre  de  la  famille  du  demandeur  puis, 
successivement, celui qui a délivré au demandeur un titre de séjour ou un 
visa, celui par lequel le demandeur est entré, régulièrement ou non, sur le 
territoire  de  l'espace  Dublin  et,  enfin,  celui  auprès  duquel  la  demande 
d'asile a été présentée en premier (cf. art. 5 en relation avec les art. 6 à 
13 du règlement Dublin II),

que  s'il  ressort  de  cet  examen  qu'un  autre  Etat  est  responsable  du 
traitement de la demande d'asile, l'ODM rend une décision de non­entrée 

E­428/2012

Page 4

en matière  après  que  l'Etat  requis  ait  accepté  la  prise  ou  la  reprise  en 
charge du requérant d'asile (cf. art. 29a al. 2 OA 1),

que  l'ODM  peut,  pour  des  raisons  humanitaires,  également  traiter  la 
demande  lorsqu'il  ressort  de  l'examen  qu'un  autre  Etat  est  compétent 
(art. 29a al. 3 OA 1),

que le présent recours porte exclusivement sur la détermination de l'Etat 
responsable,  laquelle  ne  doit  pas  être  confondue  avec  l'examen  de  la 
demande d'asile et, par conséquent, des motifs qui lui sont liés,

qu'en  vertu  de  l'art. 3  par. 1  2ème  phrase  du  règlement  Dublin  II,  une 
demande  d'asile  est  examinée  par  un  seul  Etat  membre,  celui­ci  étant 
déterminé à l'aide des critères fixés par son chapitre III,

que, par dérogation à  l'art. 3 par. 1 du  règlement Dublin  II, chaque Etat 
peut examiner une demande d'asile même si cet examen ne lui incombe 
pas ("clause de souveraineté" ; cf. art. 3 par. 2 1ère phrase),

qu'ainsi  un  Etat  a  la  faculté  de  renoncer  à  un  transfert  vers  l'Etat 
responsable,  notamment  lorsque  ce  transfert  serait  contraire  aux 
obligations de droit interne ou du droit international public auquel il est lié,

que, conformément à la jurisprudence, il y a lieu de renoncer au transfert 
au cas où celui­ci ne serait pas conforme aux engagements de la Suisse 
relevant du droit  international, ou encore pour des raisons humanitaires, 
en application de  l'art. 29a al. 3 OA 1 (cf. ATAF 2010/45 consid. 5 ; voir 
aussi ATAF D­2076/2010 du 16 août 2011 consid. 2.5),

qu'en l'espèce, les investigations entreprises par l'ODM ont révélé, après 
consultation  de  l'unité  centrale  du  système  européen  "Eurodac",  que 
l'intéressé avait déposé une demande d'asile en Italie, le 7 octobre 2009,

que,  le  19  décembre  2011,  l'ODM  a  présenté  aux  autorités  italiennes 
compétentes  une  requête  aux  fins  de  reprise  en  charge  fondée  sur 
l'art. 16 par. 1 point c du règlement Dublin II, 

que,  le 3 janvier 2012,  l'ODM a fait savoir aux autorités italiennes, via le 
réseau  Dublinet,  qu'à  défaut  de  réponse  de  leur  part  à  l'échéance  du 
délai  réglementaire,  le  2  janvier  2012,  il  considérait  l'Italie  comme 
responsable  de  l'examen  de  la  demande  d'asile  de  l'intéressé  en 
application de l'art. 20 par. 1 point c du règlement Dublin II, 

E­428/2012

Page 5

qu'en effet, l'Italie n'ayant pas répondu à la requête de reprise en charge 
déposée  par  les  autorités  suisses  dans  le  délai  prévu  à  l'art.  20  par. 1 
point c du règlement Dublin II, ce pays est réputé avoir accepté la reprise 
en charge du recourant,

que l'intéressé n'a pas contesté avoir séjourné en Italie,

que,  par  conséquent,  l'Italie  doit  être  considérée  comme  l'Etat membre 
responsable  conformément  à  l'art.  16  par.  1  point  c  du  règlement 
Dublin II,

que le recourant a implicitement fait valoir qu'à titre dérogatoire la Suisse 
devait examiner la demande d'asile qu'il lui a présentée, le 14 décembre 
2011, en application de la clause de souveraineté prévue à l'art. 3 par. 2 
1ère phrase du règlement Dublin II, en raison en particulier des conditions 
de vie précaires que connaissent les demandeurs d'asile en Italie, 

qu'à l'appui de son argumentation, l'intéressé a notamment invoqué l'arrêt 
de  la  Cour  de  justice  de  l'Union  européenne  (CJUE)  dans  les  affaires 
jointes C­411/2010 et C­493/10 du 21 décembre 2011, 

que,  dans  cet  arrêt,  la  Cour  a  estimé,  en  substance,  qu'il  pouvait  être 
présumé que les Etats membres [de l'Union européenne] respectaient les 
droits  fondamentaux, mais que cette présomption n'était  pas absolue et 
qu'il  incombait  aux  Etats  membres  [de  l'Union  européenne]  de  ne  pas 
transférer  un  demandeur  d'asile  vers  l'"Etat  membre  responsable"  au 
sens  du  règlement  Dublin  II  lorsqu'ils  ne  pouvaient  ignorer  que  les 
défaillances  systémiques  de  la  procédure  d'asile  et  des  conditions 
d'accueil des demandeurs d'asile dans cet Etat membre constituaient des 
motifs  sérieux  et  avérés  de  croire  que  le  demandeur  courrait  un  risque 
réel d'être soumis à des traitement inhumains ou dégradants,

que ce raisonnement reflète la pratique suisse en la matière, 

qu'en  effet,  et  comme  cela  sera  développé  plus  bas,  la  jurisprudence 
suisse  (cf.  notamment  Arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  [ATAF] 
2010/45 consid. 7.4 et 7.5),  ne considère pas que  le  respect des droits 
fondamentaux  par  les  Etats  membres  de  l'Union  européenne, 
respectivement  par  des  "Etats  membres  responsables"  (au  sens  du 
règlement Dublin II) constitue une présomption irréfragable, autrement dit 
absolue,

E­428/2012

Page 6

qu'en  conséquence,  l'arrêt  précité  de  la  CJUE  n'est  pas  pertinent  pour 
contester  le  raisonnement  adopté  par  l'ODM  dont  la  décision  est  en 
harmonie avec la jurisprudence précitée, 

qu'en  effet,  l'ODM  a  examiné  les  arguments  de  l'intéressé  avant  de 
considérer  qu'il  n'existait  pas,  en  l'état,  d'indice  concret  de  violation  de 
l'art. 3 CEDH, en cas de son retour en Italie, 

que l'Italie est partie à  la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut 
des réfugiés (Conv. réfugiés, RS 0.142.30), de même qu'à la Convention 
du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés 
fondamentales  (CEDH,  RS  0.101)  et  à  la  Convention  du  10 décembre 
1984 contre  la  torture et autres peines ou  traitements cruels,  inhumains 
ou dégradants (Conv. torture, RS 0.105),

que,  contrairement  à  ce  que  soutient  l'intéressé,  à  la  différence  de  la 
situation prévalant en Grèce, on ne saurait considérer, à propos de l'Italie, 
qu'il appert au grand jour, de positions répétées et concordantes du Haut 
Commissariat  des  Nations  Unies  pour  les  réfugiés  (HCR),  du 
Commissaire des droits de l'homme du Conseil de l'Europe, ainsi que de 
nombreuses organisations internationales non gouvernementales, que la 
législation  italienne  sur  le  droit  d'asile  n'y  est  pas  appliquée,  ni  que  la 
procédure  d'asile  y  est  caractérisée  par  des  défaillances  structurelles 
d'une ampleur telle que les demandeurs d'asile n'ont pas de chances de 
voir leur demande sérieusement examinée par les autorités italiennes, ni 
qu'ils ne disposent pas d'un recours effectif, ni qu'ils ne sont pas protégés 
in  fine  contre  un  renvoi  arbitraire  vers  leur  pays  d'origine  (voir  Cour 
européenne  des  droits  de  l'homme,  arrêt  M.S.S.  c.  Belgique  et  Grèce, 
requête  n° 30696/09,  21  janvier  2011,  §§  341 ss,  arrêt  Affaire  R.U.  c. 
Grèce, requête n° 2237/08, 7 juin 2011, §§ 74 ss),

que, dans ces conditions,  il n'y a pas de  raison sérieuse de douter que 
l'Italie  respecte  la  directive  n° 2005/85/CE  du  Conseil  du  1er décembre 
2005 relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et 
de  retrait du statut de  réfugié dans  les Etats membres  (JO L 326/13 du 
13.12.2005, ci­après : directive "Procédure"),

que,  cela  dit,  le  dispositif  italien  d'accueil  décentralisé  des  demandeurs 
d'asile  implique  de  nombreuses  organisations  non­gouvernementales 
(ONG) aux niveaux national et local, et l'Italie a dû mettre en vigueur les 
dispositions  législatives,  réglementaires  et  administratives  nécessaires 

E­428/2012

Page 7

pour se conformer à la directive 2003/9/CE du 27 janvier 2003 relative à 
des  normes  minimales  pour  l'accueil  des  demandeur  d'asile  dans  les 
Etats  membres  [JO  L  31/18  du  6.2.2003],  ci­après :  directive  "Accueil" 
(cf. dans ce sens ATAF 2010/45 précité consid. 7.6.3),

qu'il  existe  certes  des  rapports  faisant  état  des  difficultés  importantes 
auxquelles  sont  confrontés  les  requérants  d'asile  en  Italie,  sur  le  plan 
notamment des structures d'accueil, du logement et de l'emploi,

qu'on  ne  peut  ignorer  non  plus  que  les  autorités  italiennes  font  face, 
depuis un certain temps, à un afflux d'immigrés en provenance des pays 
d'Afrique du nord, avec pour conséquence de sérieux problèmes quant à 
leur capacité d'accueil,

que,  toutefois,  même  si  le  dispositif  d'accueil  et  d'assistance  sociale 
souffre de carences et que les requérants d'asile ne peuvent pas toujours 
être pris en charge par les autorités ou les institutions caritatives privées, 
le  Tribunal  ne  saurait  tirer  la  conclusion  qu'il  existerait  en  Italie  une 
pratique avérée de violation systématique de la directive "Accueil",

qu'il est encore utile de souligner que, selon la jurisprudence de la CJUE 
(cf.  arrêt  C­411/2010  ­  C­493/10  précité,  §§  84ss),  des  violations 
mineures  aux  règles  des directives  notamment  "Accueil"  et  "Procédure" 
ne  suffisent  pas  à  empêcher  le  transfert  d'un  demandeur  d'asile  vers 
l'Etat membre normalement compétent,

que, dans ces conditions,  il n'y a pas lieu d'écarter  la présomption selon 
laquelle l'Italie respecte ses obligations tirées du droit international public, 
en  particulier  le  principe  du  non­refoulement  énoncé  expressément  à 
l'art. 33  Conv.  réfugiés,  ainsi  que  l'interdiction  des  mauvais  traitements 
ancrée à l'art. 3 CEDH et à l'art. 3 Conv. torture,

que, comme déjà mentionné plus haut, cette présomption peut  toutefois 
être  renversée par  des  indices  sérieux  que  les  autorités  de  cet Etat  ne 
respecteraient  pas  le  droit  international  (cf.  ATAF  2010/45  précité 
consid. 7.4 et 7.5),

qu'en  l'occurrence,  le  recourant  n'apporte  aucun  élément  particulier  de 
nature à renverser cette présomption,

E­428/2012

Page 8

qu'interrogé sur les motifs qui s'opposeraient à son transfert en Italie, il a 
simplement  déclaré  qu'il  ne  savait  pas  où  dormir  et  qu'il  n'avait  pas  de 
travail, 

que, toutefois, l'intéressé n'a pas indiqué, ni a fortiori établi, avoir sollicité 
en vain, d'une manière ou d'une autre, l'aide ou la protection des autorités 
italiennes,

qu'ainsi, en décidant de gagner la Suisse,  il n'a pas donné aux autorités 
italiennes l'occasion d'assumer leurs obligations eu égard à sa situation,

que,  de  plus,  il  ne  fait  valoir  aucun  indice  concret  qu'il  aurait  été,  ou 
risquerait  d'être  confrontés,  dans  ce  pays,  en  raison  d'une  vulnérabilité 
particulière, à des conditions de vie telles qu'il y aurait lieu, dans son cas 
précis, de conclure à l'existence d'une violation de l'art. 3 CEDH,

qu'en tout état de cause, si l'intéressé était effectivement contraint par les 
circonstances à devoir mener, en Italie, une existence non conforme à la 
dignité humaine, il lui appartiendrait de faire valoir ses droits directement 
auprès des autorités italiennes, selon les procédures adéquates,

que,  par  ailleurs,  l'intéressé  n'a  fait  valoir  aucun  argument  démontrant 
l'existence d'autres raisons personnelles justifiant sa prise en charge par 
la Suisse,

qu'il  est  jeune  et  n'a  pas  allégué  souffrir  de  troubles  psychiques  ou 
physiques qui le rendraient particulièrement vulnérable,

qu'au vu de ce qui précède,  le  transfert du  recourant en  Italie n'est pas 
contraire aux engagements de la Suisse relevant du droit international,

qu'ainsi,  l'exécution  du  renvoi  s'avère  licite  (cf.  art.  83  al.  3  de  la  loi 
fédérale  sur  les  étrangers  du  16  décembre  2005  [LEtr,  RS  142.20] ; 
JICRA 1996 n° 18 consid. 14b/ee p. 186s. et jurisp. cit.),

que, pour les mêmes motifs, le dossier ne fait pas non plus apparaître de 
"raisons humanitaires" au sens de l'art. 29a al. 3 OA 1, compte tenu de la 
retenue dont il convient de faire preuve s'agissant de l'application de cette 
notion, dans l'esprit de la conclusion de l'accord Dublin (cf. ATAF 2010/45 
précité consid. 8.2.2),

E­428/2012

Page 9

qu'il  y  a  lieu  d'ajouter  que  le  règlement  Dublin  II  ne  confère  pas  au 
recourant  le  droit  de  choisir  l'Etat  membre  offrant,  à  son  avis,  les 
meilleures  conditions  d'accueil  des  requérant  d'asile  ou  encore  des 
personnes  au  bénéfice  d'une  protection  subsidiaire,  comme  Etat 
responsable  de  l'examen  de  leur  demande  d'asile  (cf.  ATAF  2010/45 
précité consid. 8.3), 

qu'en définitive, il n'y a donc pas lieu de faire application de la clause de 
souveraineté,

qu'à  défaut  d'application  de  la  clause  de  souveraineté  par  la  Suisse, 
l'Italie demeure l'Etat responsable de l'examen de la demande d'asile du 
recourant au sens du règlement Dublin II et est tenue de le reprendre en 
charge dans les conditions prévues à l'art. 20 dudit règlement,

que c'est donc à bon droit que l'ODM a refusé d'entrer en matière sur la 
demande d'asile du recourant en vertu de l'art. 34 al. 2 let. d LAsi et qu'il 
a prononcé son  renvoi  (ou  transfert)  en  Italie, en application de  l'art. 44 
al. 1 LAsi, en l'absence d'un droit à une autorisation de séjour (cf. art. 32 
let. a OA 1),

que,  lorsqu'une  décision  de  non­entrée  en  matière  Dublin  doit  être 
prononcée  parce  qu'un  autre  Etat  membre  de  l'espace  Dublin  est 
responsable  de  l'examen  de  la  demande  d'asile  et  que  la  clause  de 
souveraineté  ne  s'applique  pas,  il  n'y  a  pas  de  place  pour  un  examen 
séparé  d'un  éventuel  empêchement  à  l'exécution  du  renvoi (cf. ATAF 
2010/45 précité consid. 8.2.3 et 10),

qu'au  vu  de  ce  qui  précède,  le  recours  doit  être  rejeté  et  la  décision 
attaquée confirmée, 

que, s’avérant manifestement infondé, il est rejeté dans une procédure à 
juge unique, avec l’approbation d’un second juge (art. 111 let. e LAsi),

qu’il  est  dès  lors  renoncé  à  un  échange  d’écritures,  le  présent  arrêt 
n’étant motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et 2 LAsi),

qu'au  vu  du  caractère  d'emblée  voué  à  l'échec  des  conclusions  du 
recours,  les  demandes  d'assistance  judiciaire  totale  et  partielle  doivent 
être rejetées (cf. art. 65 al. 1 PA),

E­428/2012

Page 10

que, vu l’issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à la 
charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 et 3 let. b du 
règlement du 21 février 2008 concernant  les frais, dépens et  indemnités 
fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2),

que, dans la mesure où il est statué immédiatement au fond, la demande 
formulée  dans  le  recours  tendant  à  l'octroi  de  l'effet  suspensif  est  sans 
objet,

(dispositif : page suivante)

E­428/2012

Page 11

Le Tribunal administratif fédéral prononce:

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
La demande d'effet suspensif est sans objet.

3. 
Les requêtes d’assistance judiciaire totale et partielle sont rejetées.

4. 
Les frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge du 
recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans les 
30 jours dès l’expédition du présent arrêt.

5. 
Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l’ODM  et  à  l’autorité 
cantonale compétente.

Le juge unique : La greffière :

François Badoud Chrystel Tornare Villanueva

Expédition :