# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 3219fbee-8687-530f-9f65-bea348f9c2c6
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2015-08-20
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 20.08.2015 C-1770/2015
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-1770-2015_2015-08-20.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
 
 
 

 

  

 
 Cour III 

C-1770/2015 

 

 
 

  A r r ê t  d u  2 0  a o û t  2 0 1 5  

Composition 
 Madeleine Hirsig-Vouilloz, (présidente du collège), 

Franziska Schneider, Beat Weber, juges,  

Barbara Scherer, greffière. 
 

 
 

Parties 
 A._______, Espagne 

recourant,  

 
 

 
contre 

 
 Caisse suisse de compensation CSC,  

Avenue Edmond-Vaucher 18, Case postale 3100, 

1211 Genève 2,    

autorité inférieure.  

 
 

 
 

Objet 
 Assurance-vieillesse et survivants, calcul de la rente de 

vieillesse (décision sur opposition du 17 juin 2014). 

 

 

 

C-1770/2015 

Page 2 

Faits : 

A.  

A._______ (ci-après : assuré ou recourant), ressortissant espagnol né en 

avril 1949, célibataire et sans enfants, dépose le 15 janvier 2014 via la 

sécurité sociale espagnole (INSS) une demande de rente de vieillesse 

auprès de la Caisse suisse de compensation (ci-après : CSC ; CSC pce 1; 

cf. également le certificat de vie et d'état civil n° 26/14 [AI pce 7]).  

B.  

Par décision du 1er avril 2014, la CSC octroie à l’assuré à partir du 1er mai 

2014 une rente de vieillesse mensuelle d’un montant de 743 francs, 

calculée sur la base d’un revenu annuel moyen déterminant de 

44'928 francs et d’une échelle 18, pour une durée totale de cotisations de 

18 années et 1 mois. La CSC a pris en compte des cotisations allant de 

mars 1975 à mars 1993 (CSC pce 11). 

C.  

Le 9 avril 2014, l’assuré s’oppose à cette décision, faisant valoir qu’il a 

travaillé en Suisse de décembre 1973 à mars 1993. A son appui, il verse 

au dossier divers certificats de travail (CSC pce 12). 

La CSC mène alors des recherches complémentaires auprès de la caisse 

de compensation Hotela (courrier de la CSC du 28 avril 2014 [CSC 

pce 15]), qui lui transmet le 6 mai 2014 un extrait de compte pour la période 

de novembre 1973 à décembre 1974. Hotela informe également qu’elle n’a 

pas modifié l’inscription pour mai 1981, celle-ci étant conforme au 

décompte de salaire (CSC pce 16). 

D.  

Par décision sur opposition du 17 juin 2014, remplaçant la décision du 

1er avril 2014, la CSC alloue à l’assuré à partir du 1er mai 2015 une rente 

de vieillesse s’élevant à 784 francs, basée sur un revenu annuel moyen 

déterminant de 44'928 francs et d’une échelle 19 pour une durée totale de 

cotisations de 19 années et 4 mois. La CSC explique que ses recherches 

effectuées ont permis de retrouver les revenus soumis à cotisations AVS 

des années 1973 et 1974 (employeur : B._______) qui avaient été 

enregistrés sous une seconde référence AVS (CSC pces 23 et 24). 

  

C-1770/2015 

Page 3 

E.  

Dans un premier temps, l’assuré se déclare d’accord avec la décision sur 

opposition (courrier du 24 juin 2014 [CSC pce 25]). Cependant, par courriel 

électronique du 21 juillet 2014, le recourant, s’adressant à la CSC, 

demande la correction de la décision, estimant que le calcul de sa rente 

comporte une erreur, un ami à lui touchant une rente plus élevée alors qu’il 

a cotisé une année et un mois de moins que lui (CSC pce 28). La CSC 

transmet ce courrier pour compétence au Tribunal administratif fédéral (ci-

après : TAF ou Tribunal ; cf. courrier du 24 juillet 2014 [AI pce 29]). 

F.  

Par arrêt du 20 octobre 2014 (affaire C-4237/2014), le TAF déclare le 

recours irrecevable, ayant considéré que l’assuré n’a pas régularisé son 

recours en le signant de sa main dans le délai imparti (CSC pce 32). Le 

Tribunal fédéral admet le 13 mars 2015 le recours de l’assuré contre cet 

arrêt (9C_974/2014); en effet, la CSC n’a pas transmis au TAF le recours 

régularisé qui lui a été adressé par erreur. Le Tribunal fédéral annule l’arrêt 

du TAF et lui renvoie la cause pour nouvelle décision (TAF pce 1). 

G.  

Le 19 mars 2015, la CSC transmet au TAF l’original du recours régularisé 

de l’assuré du 14 août 2014 (TAF pce 3 et annexe). 

H.  

Par décision incidente du 8 avril 2015, le TAF poursuit la cause                 C-

4237/2014 sous le nouveau numéro d’affaire C-1770/2015 et invite la CSC 

à répondre au recours de l’assuré (TAF pce 4).  

I.  

Dans sa réponse du 8 mai 2015, la CSC, expliquant en détail son calcul de 

la rente de vieillesse de l'assuré, conclut au rejet du recours et à la 

confirmation de la décision attaquée (TAF pce 5). 

J.  

Le recourant ne donne pas suite à l’invitation du TAF à répliquer à la 

réponse de la CSC (cf. ordonnance du 19 mai 2015; track and trace du 

n° d’envoi …, consulté sur le site internet de la Poste le 29 juin 2015 [TAF 

pces 6 et 7]). 

K.  

Le courrier du recourant du 5 août 2015, adressé à la CSC, est transmis 

par celle-ci au TAF le 17 août 2015 (TAF pce 9). 

C-1770/2015 

Page 4 

 

Droit : 

1.  

1.1 Le TAF connaît des recours interjetés par les personnes résidant à 

l'étranger contre les décisions prises par la CSC concernant l'octroi des 

rentes de vieillesse, sous réserve des exceptions non réalisées en l'espèce 

(cf. art. 31, 32 et 33 let. d de la loi fédérale du 17 juin 2005 sur le Tribunal 

administratif fédéral [LTAF, RS 173.32] et l'art. 85bis al. 1 de la loi fédérale 

du 20 décembre 1946 sur l'assurance-vieillesse et survivants [LAVS, RS 

831.10]). 

1.2 La procédure devant le Tribunal en matière d'assurances sociales est 

régie par la loi sur la procédure administrative (PA, RS 172.021) dans la 

mesure où la LTAF, la loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale 

du droit des assurances sociales (LPGA, RS 830.1) ou la LAVS ne sont 

pas applicables (art. 3 let. dbis PA en relation avec l'art. 37 LTAF et 1 al. 1 

LAVS). 

1.3 L'assuré a qualité pour recourir contre la décision sur opposition 

attaquée, étant touché par celle-ci et ayant un intérêt digne de protection à 

ce qu'elle soit annulée ou modifiée (art. 59 LPGA).  

1.4 En outre, le recours est recevable dans la forme (cf. art. 60 LPGA et 52 

PA ; cf. notamment l’ordonnance du 7 août 2014 TAF [CSC pce 30], la 

décision incidente du TAF du 8 avril 2015 [TAF pce 4]). 

2.  

Le TAF définit les faits et apprécie les preuves d'office et librement (art. 12 

PA). En outre, il applique le droit d'office, sans être lié par les motifs 

invoqués (art. 62 al. 4 PA), ni par l'argumentation juridique développée 

dans la décision entreprise (PIERRE MOOR/ETIENNE POLTIER, Droit 

administratif, vol. II, Les actes administratifs, 3e éd. 2011, p. 300 s.; 

JÉRÔME CANDRIAN, Introduction à la procédure administrative fédérale, La 

procédure devant les autorités administratives fédérales et le Tribunal 

administratif fédéral, 2013, n° 176). Cependant, l'autorité saisie se limite en 

principe aux griefs soulevés et n'examine les questions de droit non 

invoquées que dans la mesure où les arguments des parties ou le dossier 

l'y incitent (ATF 122 V 157 consid. 1a, 121 V 204 consid. 6c; 

MOSER/BEUSCH/KNEUBÜHLER, Prozessieren vor dem Bundesverwaltungs-

gericht, 2ème édition 2013, p. 25 n. 1.55). 

C-1770/2015 

Page 5 

3.  

3.1 S'agissant du droit applicable dans le temps, il convient de rappeler le 

principe selon lequel les règles applicables sont celles en vigueur au 

moment où les faits juridiquement déterminants se sont produits 

(ATF 130 V 445 consid. 1.2). En l'occurrence, sont applicables les 

dispositions en vigueur le 1er mai 2014 (début du droit à la rente de 

vieillesse) et 17 juin 2014 (date de la décision sur opposition attaquée). 

3.2 Le recourant étant de nationalité espagnole et vivant dans son pays 

d'origine, est notamment applicable l'Accord entre la Suisse et la 

Communauté européenne et ses Etats membres sur la libre circulation des 

personnes du 21 juin 1999 (ALCP, RS 0.142.112.681) qui est entré en 

vigueur pour la relation entre la Suisse et les Etats de l'Union européenne 

le 1er juin 2002 (cf. ATF 133 V 269 consid. 4.2.1). En ce qui concerne la 

relation avec la Suisse, l'ALCP a été modifié avec effet au 1er avril 2012, 

raison pour laquelle sont en l'occurrence également déterminants : 

– le règlement n° 883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 

29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité 

sociale (RS 0.831.109.268.1), et  

– le règlement n° 987/2009 du Parlement européen et du Conseil du 

16 septembre 2009 fixant les modalités d'application du règlement 

n° 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité 

sociale (RS 0.831.109.268.11; cf. à titre d'exemple les arrêts du 

Tribunal administratif fédéral C-3/2013 du 2 juillet 2013 consid. 3.2 et 

C-3985/2012 du 25 février 2013 consid. 2.1).  

En principe, depuis l'entrée en vigueur de l'ALCP le 1er juin 2002, les 

accords de sécurité sociale bilatéraux entre la Suisse et les Etats membres 

de la Communauté européenne sont suspendus, dans la mesure où la 

même matière est régie par cet accord (art. 20 ALCP).  

D'après l'art. 4 du règlement n° 883/2004, les ressortissants des Etats 

membres de la Communauté européenne et les ressortissants suisses 

bénéficient de l'égalité de traitement. De plus, le droit à une rente de 

vieillesse d'un assuré qui prétend à des prestations de l'assurance-

vieillesse et survivants suisse est déterminé exclusivement d'après le droit 

suisse (ATF 130 V 51 ss). 

C-1770/2015 

Page 6 

4.  

En l’occurrence, le litige porte sur le calcul du montant de la rente de 

vieillesse du recourant.  

Par contre, n'est plus litigieux le fait que le recourant a cotisé en Suisse de 

novembre 1973 à mars 1993, la CSC ayant rectifié sa décision du 1er avril 

2014 par la décision sur opposition attaquée. 

Il est par ailleurs constant que la CSC a correctement fixé le début du droit 

à la rente au 1er mai 2014, le recourant étant né en avril 1949 et le droit à 

la rente de vieillesse prenant naissance le premier jour du mois suivant 

celui où un homme a atteint 65 ans révolus (cf. art. 21 al. 1 let. a et al. 2 

LAVS).  

Enfin, conformément à l’art. 7 du règlement (CE) n° 883/2004 cité ci-

dessus, la rente est versée au recourant même s’il n’a plus son domicile et 

résidence habituelle en Suisse (cf. aussi art. 18 al. 2 LAVS). 

5.  

5.1 Les rentes de vieillesse ordinaires sont servies sous forme de rentes 

complètes aux assurés qui comptent une durée complète de cotisations 

(let. a) ou bien sous forme de rentes partielles aux assurés qui comptent 

une durée incomplète de cotisations (art. 29 al. 2 let. a et b LAVS).  

La durée de cotisation est réputée complète lorsqu'une personne présente 

le même nombre d'années de cotisations que les assurés de sa classe 

d'âge (art. 29ter al. 1 LAVS). 

Aux termes de l'art. 38 al. 1 LAVS, la rente partielle correspond à une 

fraction de la rente complète. Selon son al. 2, lors du calcul de cette fraction 

il est tenu compte du rapport existant entre les années entières de 

cotisations de l'assuré et celles de sa classe d'âge. Le taux de 

l'échelonnement des rentes partielles est réglé dans l'art. 52 RAVS ; l'Office 

fédéral des assurances sociales publie une table des indicateurs d'échelles 

pour une application plus simple (cf. consid. 5.6 ci-dessous).  

5.2 Conformément à l'art. 29bis al. 1 LAVS le calcul de la rente est déterminé 

par les années de cotisations, les revenus provenant d'une activité 

lucrative ainsi que les bonifications pour tâches éducatives ou pour tâches 

d'assistance entre le 1er janvier qui suit la date où l'ayant droit a eu 20 ans 

révolus et le 31 décembre qui précède la réalisation du risque assurée (âge 

de la retraite ou décès).  

C-1770/2015 

Page 7 

5.3 Sont considérées comme années de cotisations notamment les 

périodes durant lesquelles une personne a payé des cotisations 

(art. 29ter al. 2 let. a LAVS).  

Selon l'art. 50 du Règlement sur l'assurance-vieillesse et survivants 

(RAVS, RS 831.101), une année de cotisations est entière lorsque, 

notamment, une personne a été assurée au sens des art. 1a ou 2 LAVS 

pendant plus de onze mois au total et que, pendant ce temps-là, elle a 

versé la cotisation minimale.  

Aux termes de l'art. 1a al. 1 let. a LAVS (correspondant à l'ancien art. 1 

al. 1 let. a LAVS en vigueur jusqu'au 31 décembre 1996 [R0 63 843]) sont 

assurées à l'AVS les personnes domiciliées en Suisse. Un saisonnier ne 

remplissait pas cette condition du domicile (cf. art. 23 al. 1 du Code civil 

suisse [CC, RS 210]; ATF 118 V 79 consid. 3b et références, 99 V 206 

consid. 2). 

5.4 Le revenu annuel moyen se compose des revenus de l'activité lucrative 

sur lesquels des cotisations ont été versées, des bonifications pour tâches 

éducatives et des bonifications pour tâches d'assistance (art. 29quater et 

29quinquies al. 1 LAVS). 

La somme des revenus est portée au niveau des revenus de l'année du 

début du droit par un facteur de revalorisation; ce montant est ensuite 

divisée par le nombre d'année de cotisations (art. 30 LAVS). Le facteur de 

revalorisation applicable est fixé chaque année par l'Office fédéral des 

assurances sociales (cf. art. 30 al. 1 et 33ter LAVS et art. 51bis RAVS).  

Le revenu annuel moyen est arrondi au montant immédiatement supérieur 

du revenu annuel moyen déterminant indiqué dans les tables de rente de 

l'OFAS (MICHEL VALTERIO, op. cit., n° 1004 p. 285; cf. Directives de l'Office 

fédéral des assurances sociales concernant les rentes [DR] de l'assurance 

vieillesse, survivants et invalidité fédérale, valables dès le 1er janvier 2013, 

chiffre 5614). 

5.5 Pour chaque assuré tenu de payer des cotisations sont établis des 

comptes individuels (CI) où sont portées les indications nécessaires au 

calcul des rentes ordinaires, dont notamment les revenus d'activités 

lucratives pour lesquels les cotisations ont été versées ainsi que les 

années et les mois de cotisations (cf. art. 30ter al. 1 LAVS et art. 137 ss 

RAVS). Lors de la fixation des rentes, les caisses de compensation doivent 

se fonder sur les indications contenues dans les comptes individuels. 

C-1770/2015 

Page 8 

L'assuré peut demander une rectification des inscriptions de son compte 

individuel. Cependant, en vertu de l'art. 141 al. 3 RAVS, lorsque le risque 

assuré (l'invalidité ou la vieillesse) est déjà survenu, la rectification ne peut 

être exigée que si l'inexactitude des inscriptions est manifeste ou si elle a 

été pleinement prouvée. La jurisprudence exige alors une preuve qualifiée 

; l’obligation de collaborer de la personne assurée est étendue (cf. ATF 117 

V 261 consid. 3d, 107 V 7 consid. 2a ; arrêt du Tribunal fédéral H 193/04 

du 11 janvier 2006 consid. 2). 

5.6 Les tables de rentes, émises par l'Office fédéral des assurances 

sociales, sont utilisées pour déterminer le montant des rentes. Elles 

tiennent compte de toutes les catégories et de tous les genres de rentes 

prévues par la loi. Elles contiennent également les tables des indicateurs 

d'échelles (cf. consid. 5.1 ci-dessus) ainsi que le facteur de revalorisation 

applicable (cf. consid. 5.4 ci-dessus). Instrument de travail pour les caisses 

de compensation, elles facilitent leur travail et permettent une pratique 

uniforme (cf. MICHEL VALTERIO, op. cit., ch. 1009, p. 286). Les tables de 

rentes peuvent être consultées sur le site internet de l'Office fédéral des 

assurances sociales : www.admin.ch. 

6.  

6.1 Dans le cas concret, la durée de cotisation et les revenus soumis à 

cotisation du recourant sont déterminés conformément à l’extrait du 

compte individuel du recourant (CSC pce 19), résumé dans la décision sur 

opposition du 17 juin 2014 (CSC pce 23 p. 5), de la manière suivante : 

Année Mois Nombre 

de mois 

Revenus 

(en francs) 

Employeur 

1973 nov. + déc. 2   1'915 B._______ 

1974 jan. à août 

oct. à déc. 

11   13'976 " 

1975 jan. à août 

oct. à déc. 

11  22'685 " 

1976 jan. à déc. 12  23'063 " 

1977 jan. à déc. 12  26'827 " 

1978 jan. à déc. 12  31'290 " 

1979 jan. à déc. 12  36'731 " 

1980 jan. à déc. 12  39'522 " 

1981* jan. à avril, 

juin à déc. 

12*  30'338 B._______ et 

C._______ 

C-1770/2015 

Page 9 

1982 jan. à déc. 12  34'157 C._______ et autre 

inconnu 

1983 jan. à déc. 12  37'933 D._______ 

1984 jan. à déc. 12  41'561 " 

1985 jan. à déc. 12  38'603 " 

1986 jan. à déc. 12  41'557 " 

1987 jan. à déc. 12  44'515 " 

1988 jan. à déc. 12  49'593 " 

1989 jan. à déc. 12  54'851 " 

1990 jan. à déc. 12  58'442 " 

1991 jan. à déc. 12  41'071 E._______ 

1992 jan. à déc. 12  46'911 E._______ et 

F._______ 

1993 jan. à mars 3  10'466 F._______ 

Total  231 mois 726'007 fr.  

1981* : Selon le compte individuel, la période de cotisation est de 11 mois (janvier à avril 

et juin à décembre). Cependant, c'est à juste titre que la CSC a retenu une année entière 

de cotisation, en vertu de l'art. 50 RAVS, l'assuré, alors au bénéfice d'un permis C (cf. 

informations additionnelles pour les institutions suisses (annexe au formulaire E-202-ES 

du 15 janvier 2014 [CSC pce 1 p. 15]), ayant eu son domicile en Suisse et ayant été 

soumis à l'obligation de cotiser (cf. ancien art. 1 al. 1 let. a LAVS déterminant). De plus, il 

avait déjà payé les cotisations minimales (cf. consid. 5.3 ci-dessus).  

Le TAF détermine ainsi une durée de cotisation de 231 mois, 

correspondant à 19 années et 3 mois, alors que la CSC a tenu compte de 

232 mois. La différence concerne l'année 1975 pour laquelle le TAF préfère 

retenir 11 mois, conformément à l'extrait du compte individuel, tandis que 

la CSC a compté 12 mois. En effet, avant 1976, la transformation de 

l'autorisation saisonnière en autorisation de séjour à l'année n'a été 

possible qu'après avoir travaillé, durant cinq années consécutives, 45 mois 

en Suisse (cf. Message du Conseil fédéral du 19 juin 1978 à l'appui d'un 

projet de loi sur le étrangers, FF 1978 II 190 s.). Ainsi, en 1975, le recourant 

n'avait pas encore un domicile en Suisse, justifiant une application de l'art. 

50 RAVS (cf. RCC 1982 p. 359, 1974 p. 180; Directives concernant les 

rentes (DR) de l'assurance-vieillesse, survivants et invalidité fédérale ch. 

5013 et 5015; consid. 5.3). En l'occurrence, cette différence d'un mois n'a 

cependant pas de conséquences, n'impliquant pas une modification de la 

valeur de la rente (cf. ci-dessous).  

La somme des revenus de l’activité lucrative s'élève, comme établie par la 

CSC, à 726'007 francs. 

C-1770/2015 

Page 10 

6.2 La CSC a correctement déterminé que la durée complète de cotisations 

donnant droit à une rente de vieillesse entière, pour les assurés de la 

même classe d’âge du recourant, né en 1949 et ayant droit à une rente de 

vieillesse en 2014, correspond à 44 années (cf. la table des indicateurs 

d'échelle des rentes in Tables des rentes 2013 p. 8).  

Par conséquent, le recourant n'ayant cotisé en Suisse que 19 années et 

3 mois (cf. consid. ci-dessus), n’a droit qu'à une rente partielle qui se 

calcule d’après l’échelle de rente 19 (Tables des rentes 2013/2015 p. 10 ; 

cf. consid. 5.1). 

6.3 Afin de déterminer le revenu annuel moyen déterminant, il convient 

d’appliquer à la somme des revenus calculée, à savoir au montant de 

726'007 francs (cf. consid. 6.1), le facteur de valorisation qui s’élève à 

1.169, le recourant étant entré dans l’assurance en 1973 et le cas 

d’assurance, à savoir le droit à la rente de vieillesse, étant survenu en 2014 

(cf. Tables des rentes 2015 p. 15). Les revenus revalorisés se montent ainsi 

à 848'703 francs.  

Le montant de 848'703 francs doit ensuite être divisé par le nombre 

d’années de cotisation. Il en résulte un montant de 44'088 francs (848'703 

francs / 231 mois x 12 mois) qui doit encore être arrondi au prochain revenu 

annuel moyen déterminant, correspondant, en l’espèce, à 44’928 francs 

(cf. Tables des rentes 2013 p. 68 ; cf. consid. 5.4 ci-dessus). 

6.4 Le montant de la rente de vieillesse mensuelle, tenant compte d’une 

échelle de rente 19 et d’un revenu annuel moyen déterminant de 

44'928 francs s'élève à 784 francs. 

6.5 En conclusion, le Tribunal constate que la CSC a correctement 

déterminé la valeur de la rente du recourant.  

Le fait qu’un ami du recourant semble toucher une rente plus élevée alors 

qu’il a cotisé pendant une période plus courte, n’est pas déterminant, la 

rente du recourant étant calculée exclusivement d’après ses propres 

données. L’argument du recourant est ainsi sans pertinence. Le Tribunal 

tient cependant à rappeler que le calcul de la valeur de la rente fait 

intervenir non seulement la durée de cotisations mais également des 

revenus provenant d'une activité lucrative, des bonifications pour tâches 

éducatives ou pour tâches d'assistance (cf. consid. 5.2). Ainsi, la différence 

des rentes peut notamment s'expliquer par le fait que cet ami a eu des 

revenus plus importants ; éventuellement il a également eu droit à des 

C-1770/2015 

Page 11 

bonifications pour tâches éducatives parce qu'il a eu des enfants (voir à ce 

sujet l'art. 29sexies LAVS) ou à des bonifications pour tâches d'assistance 

(voir à ce sujet l'art. 29septies LAVS). De plus, il sied de considérer que les 

revenus des époux, assurés à l’AVS suisse, sont répartis et attribués par 

moitié à chacun d'eux (art. 29quinquies al. 3 à 5 LAVS).  

7.  

Au vu de ce qui précède, le recours est rejeté et la décision sur opposition 

confirmée. 

8.  

Il n’est pas perçu de fais de procédure conformément à l’art. 85bis al. 2 

LAVS selon lequel la procédure est en principe gratuite pour les parties.  

Le recourant qui est débouté n’a pas droit à des dépens. La CSC en tant 

qu’autorité n’y a pas non plus droit (cf. art. 64 al. 1 PA et art. 7 al. 3 du 

Règlement concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal 

administratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2]). 

 

 

 

 

Le dispositif se trouve à la page suivante.  

C-1770/2015 

Page 12 

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté. 

2.  

Il n'est pas perçu de frais de procédure, ni alloué de dépens. 

3.  

Le présent arrêt est adressé : 

– au recourant (Recommandé avec avis de réception) 

– à l'autorité inférieure (n° de réf. … ; Recommandé) 

– à l'Office fédéral des assurances sociales (Recommandé). 

 

 

La présidente du collège : La greffière : 

  

Madeleine Hirsig-Vouilloz Barbara Scherer 

 

 

 

Indication des voies de droit : 

La présente décision peut être attaquée devant le Tribunal fédéral, 

Schweizerhofquai 6, CH-6004 Lucerne, Suisse par la voie du recours en 

matière de droit public, dans les trente jours qui suivent la notification 

(art. 82 ss, 90 ss et 100 de la loi sur le Tribunal fédéral [RS 173.110, LTF]). 

Le mémoire doit indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de 

preuve, et être signé. La décision attaquée et les moyens de preuve 

doivent être joints au mémoire, pour autant qu'ils soient en mains du 

recourant (art. 42 LTF). 

Expédition :