# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 16db5f3c-a744-56b6-836b-166d45d32c8a
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-09-23
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 23.09.2011 C-3421/2008
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-3421-2008_2011-09-23.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour III
C­3421/2008

A r r ê t   d u   2 3   s e p t emb r e   2 0 1 1

Composition Blaise Vuille (président du collège), 
Andreas Trommer, Bernard Vaudan, juges,
Alain Renz, greffier.

Parties X._______, 
représenté par Maître Minh Son Nguyen, avocat, 
rue du Simplon 13, case postale 779, 1800 Vevey,
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM),
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Extension à tout le territoire de la Confédération d'une 
décision cantonale de renvoi.

C­3421/2008

Page 2

Faits :

A. 

A.a X._______,  ressortissant  sri  lankais  né  le  27  août  1972,  est  entré 
illégalement en Suisse le 19 décembre 1988 pour y rejoindre son père et 
a déposé le lendemain une demande d'asile.

Le 27 novembre 1992, l'intéressé a retiré sa demande d'asile et a obtenu 
à  la  fin  de  l'année  1992  une  autorisation  de  séjour  délivrée  par  les 
autorités  vaudoises  compétentes  en  application  de  l'art.  13  let.  f  de 
l'ordonnance du 6 octobre 1986  limitant  le  nombre des étrangers  (OLE, 
RO 1986 1791).

A.b Le  10  novembre  1993,  le  Juge  informateur  de  l'arrondissement  du 
Nord vaudois a condamné X._______ à une amende de 100 francs pour 
infraction à  l'art.  97 al.  1 de  la  loi  fédérale du 19 décembre 1958 sur  la 
circulation routière (LCR, RS 741.01 [usage abusif de permis]).

Le  12  mars  1997,  le  Tribunal  de  police  du  district  de  Lausanne  a 
condamné  l'intéressé  pour  induction  de  la  justice  en  erreur,  violation 
simples  des  règles  de  la  circulation,  ivresse  au  volant,  violation  des 
devoirs  en  cas  d'accident,  vol  d'usage  d'un  véhicule  automobile,  mise 
d'un  véhicule  automobile  à  la  disposition  d'un  conducteur  dépourvu  de 
permis de conduire et circulation sans permis de conduire à  la peine de 
45 jours d'emprisonnement et à une amende de 300 francs.

Le  15  mars  2000,  le  "Strafbefehlsrichter  Basel­Stadt"  a  condamné 
X._______ pour infraction à l'art. 7 al. 1 de la loi sur les armes du 20 juin 
1997 (LArm, RS 514.54 [interdiction de détention et de port d'armes à feu 
par  des  ressortissants  du  Sri  Lanka])  à  la  peine  de  dix  jours 
d'emprisonnement  avec  sursis  pendant  deux  ans  et  à  une  amende  de 
1500 francs.

Le  26  juillet  2000,  le  Tribunal  correctionnel  du  district  de  Lausanne  a 
condamné  le  prénommé  pour  lésions  corporelles  simples,  agression, 
dommages  à  la  propriété,  violation  de  domicile  et  infraction  à  la  loi 
fédérale  sur  les armes à  la peine de sept mois d'emprisonnement avec 
sursis pendant  trois ans, peine complémentaire à celle prononcée  le 12 
mars 1997 par le Tribunal de police du district de Lausanne. Ledit tribunal 
a  encore  prononcé  à  l'endroit  de  l'intéressé  une  peine  d'expulsion  du 
territoire suisse pour une durée de trois ans avec sursis durant trois ans.

C­3421/2008

Page 3

Le  28  juin  2001,  le  Tribunal  correctionnel  de  l'arrondissement  de 
Lausanne  a  condamné  X._______  pour  ivresse  au  volant,  circulation 
sans  permis  de  conduire,  conduite  et  détention  d'un  véhicule  sans 
assurance  responsabilité  civile,  lésions  corporelles  simples  qualifiées  et 
rixe à la peine de dix mois d'emprisonnement – sous déduction de trente­
six jours de détention préventive ­ et à une amende de 500 francs, peines 
partiellement  complémentaires  à  celles  prononcées  les  15  mars  et  26 
juillet  2000,  respectivement  par  le  "Strafbefehlsrichter Basel­Stadt"  et  le 
Tribunal correctionnel de Lausanne. Le tribunal précité a encore révoqué 
les  sursis  accordés  à  l'intéressé  les  15  mars  et  26  juillet  2000  et  a 
prononcé l'expulsion ferme de ce dernier pour une durée de trois ans. Ce 
jugement a été confirmé sur  recours  le 30 octobre 2001 par  la Cour de 
cassation pénale du Tribunal cantonal vaudois.

A.c  Le  19  décembre  2001,  le  SPOP­VD  a  refusé  de  transformer 
l'autorisation  de  séjour  de  l'intéressé  en  autorisation  d'établissement  en 
raison  notamment  de  la  situation  financière  de  ce  dernier  et  de  son 
comportement.

A.d Le 2 septembre 2002, X._______ a contracté mariage devant  l'état 
civil de Lausanne avec une compatriote, Y._______, qui était entrée en 
Suisse le 4 juin 2002 et avait déposé une demande d'asile  le  lendemain 
de son arrivée.

Par  décision  du  9  octobre  2002,  l'Office  fédéral  des  réfugiés  (ODR; 
actuellement ODM) a rejeté la demande d'asile de l'épouse de l'intéressé 
et a prononcé son renvoi de Suisse; toutefois, eu égard à la décision du 
Conseil  fédéral  du  1er mars  2000  concernant  l'Action  humanitaire  2000, 
cette dernière a été mise au bénéfice d'une admission provisoire, mesure 
remplaçant l'exécution du renvoi.

A.e Le 30 septembre 2002, le Tribunal correctionnel de l'arrondissement 
de  Lausanne  a  condamné  le  prénommé  pour menaces  à  la  peine  d'un 
mois  d'emprisonnement,  peine  complémentaire  à  celle  prononcée  le  28 
juin  2001  par  le  même  tribunal.  Ce  jugement,  en  tant  qu'il  concernait 
l'intéressé, a été confirmé, sur  recours,  le 3  février 2003 par  la Cour de 
cassation pénale du Tribunal cantonal vaudois.

A.f  Le  18  avril  2003,  l'épouse  de  l'intéressé  a  donné  naissance  à 
Lausanne à leur fille.

C­3421/2008

Page 4

Le 8 juillet 2003, l'ODR a informé Y._______ que la décision de renvoi de 
Suisse et d'admission provisoire valait également pour son enfant.

A.g  Par  décision  du  13  mai  2003,  la  Commission  de  libération  du 
Département de  la  sécurité et de  l'environnement du canton de Vaud a 
refusé la libération conditionnelle de l'intéressé.

A.h Par décret du 4  juillet 2006,  le Grand Conseil du canton de Vaud a 
suspendu  l'exécution  de  la  peine  d'expulsion  d'une  durée  de  trois  ans, 
prononcée à  l'endroit de X._______ par  jugement  rendu  le 28  juin 2001 
par  le Tribunal correctionnel d'arrondissement de Lausanne, pendant un 
délai d'épreuve de cinq dès la date dudit décret.

A.i Par courrier du 6 septembre 2006, l'intéressé a demandé au Service 
de  la  population  du  canton  de  Vaud  (ci­après  SPOP­VD)  le 
renouvellement de son autorisation de séjour.

A.j Le 8 mai 2007, le Tribunal de police de l'arrondissement de Lausanne 
a condamné X._______ pour contravention à la loi fédérale du 3 octobre 
1951  sur  les  stupéfiants  (LStup,  RS  812.121)  et  pour  incapacité  de 
conduire à la peine de quinze jours­amende, le montant du jour­amende 
étant fixé à 40 francs, et à une amende de cent vingt francs.

A.k Par  décision  du  25  juin  2007,  le  SPOP­VD  a  refusé  de  renouveler 
l'autorisation  de  séjour  du  prénommé  eu  égard  à  son  comportement 
ayant donné lieu à de nombreuses condamnations.

Le  17  juillet  2007,  l'intéressé  a  interjeté  recours  contre  cette  décision 
auprès du Tribunal administratif du canton de Vaud.

A.l  Le  10  octobre  2007,  le  Juge  d'instruction  de  l'arrondissement  de 
Lausanne  a  condamné  X._______  pour  conduite  d'un  véhicule  en  état 
d'ébriété  qualifiée  (1,09 g%) à  la  peine de  vingt  jours­amende  (un  jour­
amende  valant  quarante  francs),  peine  complémentaire  à  celle  infligée 
par jugement du 8 mai 2007 du Tribunal de police de Lausanne.

A.m Par arrêt du 31 octobre 2007, le Tribunal administratif du canton de 
Vaud a  rejeté  le  recours  de  l'intéressé  du  17  juillet  2007 et  confirmé  la 
décision du SPOP­VD du 25 juin 2007.

Par courrier du 5 novembre 2007, le SPOP­VD a imparti à X._______ un 
délai au 15 janvier 2008 pour quitter le territoire cantonal.

C­3421/2008

Page 5

Par courrier du 4 décembre 2007,  le SPOP­VD a transmis  le dossier du 
prénommé  à  l'ODM  en  vue  de  l'extension  au  territoire  suisse  de  la 
mesure de renvoi cantonale.

A.n Le 20 décembre 2007, l'Office fédéral précité a informé à X._______ 
de  son  intention  de  donner  suite  à  la  proposition  cantonale  et  lui  a 
accordé le droit d'être entendu à ce sujet.

Le 3  janvier 2008,  l'intéressé a sollicité une prolongation de  trente  jours 
du délai imparti. L'ODM n'a pas donné suite à cette requête.

B. 
Par  décision  du  24  avril  2008,  l'ODM  a  prononcé  l'extension  à  tout  le 
territoire de la Confédération de la décision cantonale de renvoi rendue à 
l'endroit  de  X._______.  Dans  la  motivation  de  son  prononcé,  cette 
autorité  a  constaté  que  la  décision  cantonale  de  renvoi  était  entrée  en 
force  et  que  l'intéressé  ne  bénéficiait  pas  d'une  autorisation  de  séjour 
dans  un  autre  canton.  L'ODM  a  en  outre  considéré  que  l'exécution  du 
renvoi  de  l'intéressé  était  licite,  raisonnablement  exigible  et  possible. 
L'autorité  fédérale précitée a  relevé en particulier que  l'art. 8 al. 1 de  la 
Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et 
des libertés fondamentales (CEDH, RS 0.101) relatif au respect de la vie 
privée  et  familiale  ne  s'appliquait  pas  en  l'espèce,  comme  l'avait  déjà 
relevé  le Tribunal administratif du canton de Vaud, eu égard notamment 
au  fait  que  l'épouse  de  l'intéressé  et  leur  enfant,  bénéficiaires  d'une 
admission  provisoire,  ne  disposaient  d'aucun  droit  de  séjour  en Suisse. 
Par  ailleurs,  l'ODM  a  relevé  que  le  prénommé  ayant  compromis  la 
sécurité  et  l'ordre  publics,  le  caractère  raisonnablement  exigible  de 
l'exécution du renvoi n'avait pas à être examiné conformément à l'art. 14a 
al.  6 de  la  loi  fédérale du 26 mars 1931 sur  le  séjour et  l’établissement 
des  étrangers  (LSEE  de  1931,  RS  1  113).  L'office  fédéral  a  en 
conséquence ordonné à  l'intéressé de quitter  immédiatement  la Suisse. 
Enfin, l'effet suspensif a été retiré à un éventuel recours.

C. 
Le  26  mai  2008,  X._______  a  interjeté  recours  contre  cette  décision 
auprès du Tribunal administratif fédéral (ci­après le Tribunal) en sollicitant 
la  restitution  de  l'effet  suspensif  retiré  au  recours  et  en  concluant  à 
l'admission  du  recours  et  à  la  délivrance  d'une  admission  provisoire.  A 
l'appui de son pourvoi,  il a  invoqué  le  fait que  l'exécution de son  renvoi 
serait  illicite,  en  ce  sens  qu'elle  violerait  les  art.  3  et  8  CEDH  :  à  ce 
propos, il s'est référé à la jurisprudence de la Cour européenne des droits 

C­3421/2008

Page 6

de  l'homme  en  soulignant  le  fait  que  toute  sa  famille  (parents,  frère  et 
sœurs)  résidait  en  Suisse,  qu'il  était  marié  à  une  compatriote  titulaire 
d'une admission provisoire avec laquelle il avait eu un enfant, qu'arrivé en 
Suisse à  l'âge de seize ans,  il y avait vécu  l'essentiel de sa vie, que les 
infractions pour  lesquelles  il  avait  été  condamné avaient  été perpétrées 
entre  1998  et  2000  (sic)  et  que  ses  relations  avec  son  pays  d'origine 
étaient  inexistantes;  en  outre,  il  a  fait  valoir  que  la  situation  générale 
existant  dans  son  pays  d'origine,  telle  que  reconnue  dans  un  arrêt  du 
Tribunal  administratif  fédéral  du  14  février  2008,  l'exposerait  à  des 
exactions  en  tant  que  Tamoul  originaire  du  Nord  du  Sri  Lanka.  Par 
ailleurs,  il  a  allégué  que  l'exécution  de  son  renvoi  n'était  pas  non  plus 
raisonnablement exigible en raison de la situation dans son pays d'origine 
et que l'ODM avait appliqué à tort et au mépris du respect du principe de 
proportionnalité la clause d'exclusion de l'art. 14a al. 6 LSEE, puisque les 
infractions reprochées remontaient à plusieurs années (soit entre 1993 et 
2000), qu'il avait purgé sa peine et qu'il avait aussi bénéficié d'une grâce 
partielle concernant la décision d'expulsion, de sorte que sur le plan de la 
préservation de l'ordre public, son éloignement n'était plus nécessaire.

D. 
Par  décision  incidente  du  4  juin  2008,  le  Tribunal  a  restitué  l'effet 
suspensif au recours.

E. 
Le 4  juillet  2008,  le  Juge d'instruction  de  l'arrondissement  de  la Côte  a 
condamné l'intéressé pour conduite sous retrait de permis de conduire et 
violation  simples  des  règles  de  circulation  à  la  peine de  soixante  jours­
amende à quarante francs le jour.

F. 
Appelé à se prononcer sur le recours, l'ODM en a proposé le rejet, le 21 
août  2008.  Se  référant  notamment  à  la  violation  de  l'art.  8  CEDH 
invoquée par le recourant, l'autorité intimée a notamment estimé qu'au vu 
du statut en droit des étrangers dont bénéficiaient l'épouse de l'intéressé 
et  leur  enfant  (admission  provisoire)  et  des  condamnations  dont  ce 
dernier avait  fait  l'objet en Suisse, X._______ ne pouvait se prévaloir de 
la  protection  offerte  par  cette  disposition.  L'ODM a encore  énuméré  les 
différences qui existaient entre l'arrêt de la Cour européenne des doits de 
l'homme  cité  par  l'intéressé  et  le  cas  d'espèce  pour  justifier  la  décision 
querellée.

C­3421/2008

Page 7

Dans le délai imparti pour formuler sa réplique, le recourant, par écrit du 9 
octobre  2008,  a  confirmé,  pour  l'essentiel,  l'argumentation  qu'il  avait 
développée  antérieurement  concernant  la  situation  de  violence 
généralisée au Sri Lanka.

G. 
Par décision du 22 janvier 2010, l'ODM a accordé à l'épouse du recourant 
et à leur enfant une autorisation de séjour fondée sur l'art. 84 al. 5 de la 
loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr, RS 142.20) et a 
mis fin à leur statut de personnes admises provisoirement.

H. 
Suite à la demande de renseignements du Tribunal formulée le 29 mars 
2010, X._______ a indiqué, par courrier des 26 avril et 14 mai 2010, qu'il 
avait déposé une demande de réexamen auprès des autorités vaudoises 
tendant à  l'octroi d'une autorisation de séjour en se  fondant sur  l'art. 44 
LEtr.

Par  décision  du  18  juin  2010,  le  SPOP­VD  a  rejeté  la  demande  de 
réexamen  en  estimant  que  les  autorisations  de  séjour  délivrées  sur  la 
base de l'art. 84 al. 5 LEtr ne conféraient pas à leurs détenteurs un droit 
de séjour en Suisse, de sorte que l'intéressé ne pouvait en inférer aucun 
avantage,  et  que  le  comportement  de  ce  dernier  avait  donné  lieu  à  de 
nouvelles condamnations en 2007 et 2008 dénotant l'incapacité de celui­
ci à se conformer à  l'ordre public suisse. Ce dernier n'a pas  interjeté de 
recours contre cette décision.

Invité par le Tribunal à faire part des deniers développements concernant 
sa situation, X._______ s'est  limité à  indiquer, par courrier du 12  janvier 
2011, qu'il n'avait pas interjeté recours contre la décision du 18 juin 2010.

Droit :

1. 

1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin 
2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32),  le Tribunal, 
en  vertu  de  l'art.  31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au 
sens de l'art. 5 de la  loi  fédérale du 20 décembre 1968 sur  la procédure 
administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à 
l'art. 33 LTAF. En particulier,  les décisions en matière d'extension à tout 
le  territoire  de  la  Confédération  d'une  décision  de  renvoi  cantonale 
prononcées  par  l'ODM  ­  lequel  constitue  une  unité  de  l'administration 

C­3421/2008

Page 8

fédérale  telle  que  définie  à  l'art.  33  let.  d  LTAF  ­  sont  susceptibles  de 
recours  au  Tribunal,  qui  statue  définitivement  (cf.  art.  1  al.  2  LTAF  en 
relation avec l'art. 83 let. c ch. 4 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal 
fédéral [LTF, RS 173.110]).

1.2.  L'entrée  en  vigueur,  le  1er  janvier  2008,  de  la  LEtr  a  entraîné 
l'abrogation de la LSEE, conformément à l'art. 125 LEtr, en relation avec 
le  chiffre  I  de  son  annexe  2,  ainsi  que  celle  de  certaines  ordonnances 
d'exécution  (cf.  art. 91  de  l'ordonnance  du  24  octobre  2007  relative  à 
l'admission,  au  séjour  et  à  l'exercice  d'une  activité  lucrative  [OASA, 
RS 142.201]), soit notamment le règlement d'exécution du 1er mars 1949 
de  la  loi  fédérale sur  le séjour et  l'établissement des étrangers  tel qu'en 
vigueur  à  cette  époque  (RSEE,  RO  1949  I  232).  S'agissant  des 
procédures qui sont antérieures à l'entrée en vigueur de la LEtr,  l'ancien 
droit (matériel) est applicable, en vertu de la réglementation transitoire de 
l'art. 126 al. 1 LEtr.

En l'occurrence, la procédure de renvoi de X._______, qui a débuté avec 
la décision du SPOP­VD du 25  juin 2007  lui  refusant  le  renouvellement 
de  son  autorisation  de  séjour  et  prononçant  son  renvoi  du  territoire 
cantonal, a été  initiée avant  l'entrée en vigueur de  la LEtr, de sorte que 
l'ancien droit matériel est applicable conformément à  l'art. 126 al. 1 LEtr 
(cf.  en  ce  sens  ATAF  2008/1  consid.  2  et  arrêt  du  Tribunal 
C­3306/2009  du  11  mars  2010  consid.  1.2,  ainsi  que  la  jurisprudence 
citée).

En revanche, conformément à la réglementation de l'art. 126 al. 2 LEtr, la 
procédure est régie par le nouveau droit.

A  moins  que  la  LTAF  n'en  dispose  autrement,  la  procédure  devant  le 
Tribunal est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF).

X._______ a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA). Présenté dans la 
forme et les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (cf. art. 50 
et 52 PA).

2. 
Le recourant peut invoquer devant le Tribunal la violation du droit fédéral, 
y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation 
inexacte ou incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la 
décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme 
autorité  de  recours  (cf.  art.  49  PA).  Dans  le  cadre  de  la  procédure  de 

C­3421/2008

Page 9

recours,  le  Tribunal  applique  d'office  le  droit  fédéral.  Conformément  à
l'art.  62  al.  4  PA,  il  n'est  pas  lié  par  les  motifs  invoqués  à  l'appui  du 
recours. Aussi peut­il admettre ou rejeter  le pourvoi pour d'autres motifs 
que ceux invoqués. Dans son arrêt, il prend en considération l'état de fait 
régnant au moment où il statue (cf. ATAF 2011/1 consid. 2).

3.  

3.1. En vertu de  l'art. 12 al. 3 phr. 1 LSEE,  l'étranger est  tenu de partir 
notamment  lorsqu'une autorisation ou une prolongation d'autorisation  lui 
est  refusée  (décision  qui  relève  de  la  compétence  des  autorités 
cantonales  de  police  des  étrangers  [cf.  art.  15  al.  1  et  art.  18  LSEE]). 
Dans  ces  cas,  l'autorité  lui  impartit  un  délai  de  départ.  S'il  s'agit  d'une 
autorité  cantonale,  l'étranger  doit  quitter  le  territoire  du  canton;  si  c'est 
une autorité fédérale, il doit quitter le territoire suisse (art. 12 al. 3 phr. 2 
et 3 LSEE).

L'autorité  fédérale  peut  transformer  l'ordre  de  quitter  un  canton  en  un 
ordre  de  quitter  la  Suisse  (art.  12  al.  3  phr.  4  LSEE).  Il  s'agit  de  la 
décision  d'extension,  qui  est  précisément  l'objet  de  la  présente 
procédure. L'ODM étendra, en règle générale, le renvoi à tout le territoire 
de la Suisse, à moins que, pour des motifs spéciaux, il ne veuille donner 
à  l'étranger  la  possibilité  de  solliciter  une  autorisation  dans  un  autre 
canton (art. 17 al. 2 in fine RSEE).

3.2.  Lorsque  l'extension  à  tout  le  territoire  de  la  Confédération  de  la 
décision cantonale de renvoi est considérée comme fondée quant à son 
principe,  il  appartient encore à  l'autorité d'examiner  si  l'intéressé  remplit 
les conditions d'application de l'art. 14a al. 1 LSEE et doit, donc, être mis 
au  bénéfice  d'une  admission  provisoire  en  raison  du  caractère 
impossible, illicite ou inexigible de l'exécution de son renvoi. A cet égard, 
il  sied  de  rappeler  que  l'admission  provisoire  est  une  mesure  de 
remplacement  se  substituant  à  l'exécution  du  renvoi  (ou  refoulement 
proprement dit),  lorsque  la décision de  renvoi du  territoire helvétique ne 
peut être exécutée. Cette mesure de substitution, qui  se  fonde sur  l'art. 
14a  al.  2  à  4  LSEE,  existe  donc  parallèlement  au  prononcé  du  renvoi, 
qu'elle ne remet pas en question dès  lors que ce prononcé en constitue 
précisément la prémisse (cf. sur la problématique de l'extension du renvoi 
cantonal  notamment  les arrêts du Tribunal C­621/2006 du 28 mai 2010 
consid. 5, C­759/2008 du 2 février 2010 consid. 3 et C­1825/2009 du 26 
octobre 2009 consid. 3, ainsi que la jurisprudence et la doctrine citées).

C­3421/2008

Page 10

4.  

4.1. En  l'espèce,  la  décision  du SPOP­VD  du  25  juin  2007  refusant  de 
prolonger  l'autorisation  de  séjour  dont  bénéficiait  X._______  et 
prononçant  le renvoi de  l'intéressé du territoire cantonal a été confirmée 
par le Tribunal administratif du canton de Vaud le 31 octobre 2007 et n'a 
fait  l'objet  d'aucun  recours  au  Tribunal  fédéral.  Aussi,  le  prononcé  du 
SPOP­VD  a  acquis  force  de  chose  jugée  et,  partant,  est  exécutoire.  Il 
convient encore de préciser que la demande de réexamen déposée le 14 
mai 2010 tendant à l'octroi d'une autorisation de séjour par regroupement 
familial  (art. 44 LEtr) a également été rejetée par décision du SPOP­VD 
du 18  juin 2010, entrée en  force  faute de  recours.  L'intéressé, à défaut 
d'être encore au bénéfice d'un titre de séjour, n'est donc plus autorisé à 
résider légalement sur le territoire vaudois.

4.2. Par ailleurs, l'autorité intimée n'a pas jugé nécessaire de renoncer à 
l'extension du renvoi à tout le territoire de la Suisse, ce qui ne saurait être 
contesté dans la mesure où il ne ressort pas du dossier que le recourant, 
qui n'est jamais prévalu d'attaches particulières avec un canton autre que 
celui de Vaud, aurait engagé, à la suite des décisions négatives rendues 
par  les  autorités  vaudoises,  une  nouvelle  procédure  d'autorisation  dans 
un canton  tiers qui  se serait  déclaré disposé à  régler  ses conditions de 
séjour  sur  son  propre  territoire  (cf.  notamment  arrêts  du  Tribunal  C­
621/2006 précité, consid. 6.2, et C­3306/2009 précité, consid. 4.2). Dans 
ces circonstances,  le Tribunal est amené à considérer qu'il n'existe pas, 
in  casu,  de motifs  spéciaux  susceptibles  de  justifier  une  exception  à  la 
règle générale posée par l'art. 17 al. 2 in fine RSEE. L'extension à tout le 
territoire  de  la  Confédération  de  la  décision  cantonale  de  renvoi 
prononcée  par  l'ODM  se  révèle  donc  parfaitement  fondée  quant  à  son 
principe.

5.  
La  décision  de  renvoi  de  Suisse  étant  confirmée  dans  son  principe,  il 
convient  encore  d'examiner  s'il  se  justifie,  en  application  de  l'art.  14a
al. 1 LSEE, d'inviter  l'autorité  intimée à prononcer  l'admission provisoire 
du  recourant  en  raison  du  caractère  impossible,  illicite  ou  inexigible  de 
l'exécution de son renvoi.

L'exécution n'est pas possible lorsque l'étranger ne peut quitter la Suisse, 
ni être renvoyé, ni dans son Etat d'origine ou de provenance, ni dans un 
Etat tiers. L'exécution n'est pas licite lorsque le renvoi de l'étranger dans 
son pays d'origine ou de provenance ou dans un Etat tiers serait contraire 

C­3421/2008

Page 11

aux engagements de la Suisse relevant du droit international. L'exécution 
ne  peut  notamment  pas  être  raisonnablement  exigée  si  elle  implique  la 
mise en danger concrète de l'étranger (art. 14a al. 2 à 4 LSEE).

6. Les  trois conditions précitées, susceptibles d'empêcher  l'exécution du 
renvoi (illicéité,  inexigibilité et  impossibilité) sont de nature alternative :  il 
suffit que  l'une d'elles soit  réalisée pour que  le  renvoi soit  inexécutable. 
En  l'espèce,  c'est  sur  la  question  de  la  licéité  que  le  Tribunal  entend 
porter son examen.

7. S'agissant de la licéité de l'exécution du renvoi,  il convient d'examiner 
si celle­ci serait contraire aux engagements de la Suisse relevant du droit 
international.

7.1.  Dans son recours, l'intéressé a fait valoir notamment que l'exécution 
de  son  renvoi  entraînerait  la  violation de  l'art.  8 CEDH en  ce  sens qu'il 
serait  séparé  de  son  épouse  et  de  son  enfant,  ainsi  que  des  autres 
membres  de  sa  famille  (parents,  frère  et  sœurs)  résidant  en Suisse,  et 
qu'il devrait ainsi quitter ce pays où il était arrivé à  l'âge de seize ans et 
avait passé l'essentiel de sa vie.

7.2. Un étranger  peut,  selon  les  circonstances,  se  prévaloir  du  droit  au 
respect de sa vie privée et familiale garanti par l'art. 8 par. 1 CEDH – dont 
la portée est identique à celle de l'art. 13 al. 1 de la Constitution fédérale 
de  la  Confédération  suisse  du  18  avril  1999  (Cst.,  RS  101)  –  pour 
s'opposer  à  l'éventuelle  séparation  de  sa  famille.  Encore  faut­il,  pour 
pouvoir  invoquer cette disposition, que  la relation entre  l'étranger et une 
personne de sa  famille ayant  le droit  de  résider durablement en Suisse 
(nationalité  suisse,  autorisation  d'établissement  ou  droit  certain  à 
l'obtention ou à  la prolongation d'une autorisation de séjour) soit étroite, 
effective et intacte (ATF 135 I 143 consid. 1.3.1 p. 145s., ATF 130 II 281 
consid. 3.1 p. 285; ATAF 2007/45 consid. 5.3 p. 591s. et la jurisprudence 
citée).  Les  relations  visées  à  l'art. 8 CEDH  sont  avant  tout  celles  qui 
existent  entre  époux,  ainsi  que  les  relations  entre  parents  et  enfants 
mineurs  vivant  en  ménage  commun  (cf.  notamment  ATF  135  I  143 
consid. 1.3.2 p. 146).

En  l'occurrence,  le  recourant  vit  actuellement  avec  Y._______,  qu'il  a 
épousée en Suisse le 2 septembre 2002, et leur fille, née à Lausanne le 
18  avril  2003.  Toutes  les  deux  sont  au  bénéfice  d'une  autorisation  de 
séjour annuelle délivrée par  l'ODM  le 22  janvier 2010 en application de 
l'art. 84 al. 5 LEtr (cas individuel d'une extrême gravité). Il paraît douteux 

C­3421/2008

Page 12

(cf. notamment arrêts du Tribunal fédéral 2A.58/2003 du 14 février 2003 
et 2A.342/2002 du 15 août 2002 consid. 1.2) que, sur la base de ce type 
d'autorisation, ces dernières disposent d'un droit de présence assuré en 
Suisse  permettant  d'invoquer  l'application  de  l'art.  8 CEDH  sous  l'angle 
de la protection de la vie familiale, ce qui au demeurant a été dénié par le 
SPOP­VD dans sa décision du 18 juin 2010. Cette question est toutefois 
sans  incidence  sur  l'issue  du  litige,  puisque  le  recourant  peut  aussi 
invoquer, au vu des circonstances particulières de la cause (en particulier 
compte tenu de la longue durée de son séjour en Suisse et de l'intensité 
des liens qu'il y a tissés), l'aspect de la protection de la vie privée au sens 
de  la  même  disposition,  ses  relations  familiales  pouvant  au  demeurant 
être également prises en considération dans ce contexte  (cf.  à  ce sujet 
l'arrêt de la Cour EDH Osman c. Danemark, du 14 juin 2011, Requête no 
38058/09, § 55).

7.3. S'agissant du droit au respect de la vie privée au sens de l'art. 8 par. 
1 CEDH, la jurisprudence a précisé quelles sont les conditions strictes qui 
doivent  être  remplies.  Il  faut  ainsi  qu'il  existe  des  liens  spécialement 
intenses  dépassant  ceux  qui  résultent  d'une  intégration  ordinaire  et  ce, 
dans le domaine professionnel ou social. Le Tribunal fédéral n'adopte pas 
une  approche  schématique  qui  consisterait  à  présumer,  à  partir  d'une 
certaine  durée  de  séjour  en  Suisse,  que  l'intéressé  y  est  enraciné  et 
dispose  de  ce  fait  d'un  droit  de  présence  dans  notre  pays.  Selon  la 
jurisprudence,  il  y  a  lieu  de  procéder  à  une  pesée  des  intérêts  en 
présence,  en  considérant  la  durée  du  séjour  en  Suisse  comme  un 
élément  parmi  d'autres  et  en  gardant  à  l'esprit  qu'un  permis 
d'établissement  est  en  principe  accordé  après  une  période  de  dix  ans 
(ATF 130  II  281  consid.  3.2.1 p.  286 s.  et  la  jurisprudence citée;  cf.  en 
outre art. 34 al. 2 lettre a LEtr s'agissant du nouveau droit).

Selon la doctrine, le droit à la protection de la vie privée, garanti par l'art. 
8 par. 1 CEDH, peut fonder un droit de présence en Suisse, notamment 
lorsque  l'intéressé  a  déjà  séjourné  longtemps  dans  notre  pays  et  y 
dispose  d'un  réseau  de  relations  personnelles  et  professionnelles 
particulièrement dense (PETER UEBERSAX, Einreise und Anwesenheit,  in: 
Uebersax/Rudin/Hugi  Yar/  Geiser  [éd.],  Ausländerrecht,  2ème  éd.,  Bâle 
2009,  no  7.127).  Le  droit  à  la  protection  de  la  vie  privée  a  un  champ 
d'application plus étendu que le droit à la protection de la vie familiale (cf. 
arrêt du Tribunal fédéral 2C_266/2009 du 2 février 2010 consid. 3.2).

7.4.  Le  prononcé  d'une  mesure  d'éloignement  (expulsion,  renvoi, 
interdiction d'entrée)  à  l'égard d'un étranger  ayant  enfreint  l'ordre public 

http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_266%2F2009&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-281%3Afr&number_of_ranks=0#page281
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_266%2F2009&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-281%3Afr&number_of_ranks=0#page281
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_266%2F2009&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-281%3Afr&number_of_ranks=0#page281
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_266%2F2009&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-281%3Afr&number_of_ranks=0#page281
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_266%2F2009&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-281%3Afr&number_of_ranks=0#page281
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_266%2F2009&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-281%3Afr&number_of_ranks=0#page281
http://relevancy.bger.ch/php/aza/http/index.php?lang=fr&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=2C_266%2F2009&rank=0&azaclir=aza&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-II-281%3Afr&number_of_ranks=0#page281

C­3421/2008

Page 13

doit cependant respecter le principe de la proportionnalité. Chaque cause 
doit donc être examinée en fonction de l'ensemble des circonstances qui 
lui  sont  propres,  en  prenant  en  considération,  indépendamment  de  la 
gravité  des  infractions  commises,  notamment  le  temps  écoulé  depuis 
lors,  le  comportement  général  de  l'étranger  (sur  le  plan  privé  et 
professionnel) pendant cette période, la durée de son séjour en Suisse, le 
degré de son intégration dans ce pays et le préjudice qu'il aurait à subir, 
avec  sa  famille,  du  fait  de  son  départ  forcé  de Suisse  (ATF 135  II  377 
consid.  4.3  p.  381s.,  ATF  135  II  10  consid.  2.1  p.  112,  ATF 134  II  1 
consid. 2.2 p. 3, ATF 134 II 10 consid. 4.1 et 4.2 p. 22s., ATF 130 II 176 
consid. 3.3.4 et 3.4.2 p. 182ss, et la jurisprudence).

7.5. Dans  la pesée des  intérêts,  il  faut en premier  lieu  tenir  compte, en 
cas de condamnation de l'étranger pour crime ou délit, de la gravité des 
actes  commis  ainsi  que  de  la  situation  personnelle  et  familiale  de 
l'intéressé.  La  peine  infligée  par  le  juge  pénal  est  le  premier  critère  à 
prendre en considération. Le  risque de  récidive est un  facteur  important 
permettant  d'apprécier  le  danger  que  présente  un  étranger  pour  l'ordre 
public  (cf.  ATF  134  II  10  consid.  4.2  p.  23,  ATF  120  Ib  6  consid.  4c 
p. 15/16). Dans la balance des intérêts,  l'autorité compétente en matière 
de droit des étrangers s'inspire de considérations différentes de celles qui 
guident  l'autorité  pénale,  qui  prend  en  compte  les  perspectives  de 
réinsertion sociale du condamné. Pour la première autorité citée, c'est la 
préoccupation de l'ordre et de la sécurité publics qui est prépondérante. Il 
en  découle  que  son  appréciation  peut  avoir,  pour  l'intéressé,  des 
conséquences plus rigoureuses que celle de l'autorité pénale (cf. dans ce 
sens ATF 130 II 493 consid. 4.2 p. 500 et les références citées, arrêt du 
Tribunal fédéral 2C_341/2008 du 30 octobre 2008 consid. 9.3).

7.6. Cela étant, il est encore à relever que si une ingérence dans le droit 
au respect de la vie privée et familiale du recourant est possible dans le 
cadre de la défense de l'ordre et à  la prévention des infractions pénales 
prévue  par  l'art.  8  par.  2  CEDH,  la  Cour  européenne  des  droits  de 
l'homme  (Cour  EDH)  a  établi  une  série  de  critères  à  prendre  en 
considération  lorsque  des  étrangers  adultes  qui  font  l'objet  de  mesure 
d'éloignement se prévalent de leur intégration et que leur situation relève 
plutôt de la protection de la vie privée au sens de l'art. 8 par. 1 CEDH (cf. 
arrêts de la Cour EDH Gezginci c. Suisse, du 9 décembre 2010, Requête 
no 16327/05, § 60 et jurisprudence citée; A. W. Khan c. Royaume­Uni, du 
12 janvier 2010, Requête no 47486/06, § 39; Onur c. Royaume­Uni, du 17 
février 2009, Requête no 27319/07, § 54) :

C­3421/2008

Page 14

– la nature et la gravité des infractions commises par le requérant ;

– la durée du séjour de l'intéressé dans le pays dont il doit être expulsé ;

– le laps de temps qui s'est écoulé depuis la commission des infractions 
et la conduite du requérant durant cette période ;

– la nationalité des personnes concernées;

– la  situation  familiale  du  requérant,  par  exemple  la  durée  de  son 
mariage,  et  d’autres  éléments  dénotant  le  caractère  effectif  de  la  vie 
familiale d’un couple;

– le point de savoir si  le conjoint était au courant de l’infraction au début 
de la relation familiale;

– la naissance d’enfants légitimes et, le cas échéant, leur âge;

– la gravité des difficultés que risque de connaître le conjoint dans le pays 
d’origine de son époux ou épouse;

– l'intérêt et le bien­être de l'enfant, en particulier la gravité des difficultés 
que risque de connaître ce dernier dans le pays d’origine du requérant;

– la solidité des liens sociaux, culturels et familiaux avec le pays hôte et 
avec le pays de destination.

7.7. En l'occurrence, X._______ a été condamné à plusieurs reprises (cf. 
consid. A.b, A.e, A.j, A.l, E) et a subi des peines d'une quotité  totale de 
dix­neuf mois et vingt­cinq  jours.  Il est à noter que  les peines privatives 
de  liberté, prononcées dans  les  jugements  s'étalant  entre 2000 et 2002 
notamment  pour  des  infractions  contre  l'intégrité  corporelle  d'autrui 
impliquant une certaine violence, concernaient des faits remontant à 1998 
et  1999.  Outre  les  condamnations  du  Tribunal  correctionnel  de 
l'arrondissement de Lausanne du 28 juin 2001 et du 30 septembre 2002 
(confirmées sur recours les 30 octobre 2001 et 3 février 2003 par la Cour 
de cassation pénale du Tribunal cantonal vaudois), le recourant a encore 
fait  l'objet  entre  2007  et  2008  de  trois  condamnations  à  des  peines 
pécuniaires pour des infractions à la LCR et une contravention à la LStup. 
Le recourant a ainsi commis des  infractions de manière répétée, surtout 
entre  1998  et  2000,  en  faisant  parfois  usage  de  violence,  et  les  juges 
pénaux  ont,  en  particulier,  relevé  (cf.  jugement  du  28  juin  2001,  p.  36) 
que  les antécédents de  l'accusé et  les  récidives en  cours d'enquête ne 

C­3421/2008

Page 15

permettaient  pas  de  fonder  un  pronostic  favorable.  A  la  décharge  de 
l'intéressé,  et  sans chercher à minimiser  les  infractions  commises entre 
2007 et 2008,  les  faits  les plus graves pour  lesquels  il  a été condamné 
remontent à plus de douze ans et, de ce  fait, doivent être  relativisés eu 
égard  au  principe  de  proportionnalité.  Il  faut  en  effet  relever  que 
postérieurement  à  l'exécution  de  sa  dernière  peine  d'emprisonnement, 
dont le terme était fixé au 13 décembre 2003, le recourant n'a fait  l'objet 
que  de  condamnations,  pour  des  infractions  mineures,  à  des  peines 
pécuniaires. L'intéressé, qui a retrouvé un travail après l'exécution de sa 
peine, occupe un emploi stable depuis le mois d'octobre 2006. Au vu de 
ce qui précède, il apparaît qu'un pronostic favorable peut dorénavant être 
posé, le recourant semblant avoir tourné le dos à la délinquance et ayant 
déployé de grands efforts en vue de se réinsérer dans la société suite à 
son incarcération. 

7.8. A cela s'ajoute  le  fait que  l'intéressé est entré en Suisse à  l'âge de 
seize  ans  pour  y  rejoindre  sa  famille  et  qu'il  y  a  vécu  la  fin  de  son 
adolescence  et  ses  premières  années  de  jeune  adulte,  années 
déterminantes  pour  son  développement  personnel  (cf.  en  ce  sens  ATF 
123 II 125 consid. 4). Dans ce contexte, il apparaît que l'intéressé, qui a 
passé vingt­trois années en Suisse, soit plus de  la moitié de sa vie, est 
aujourd'hui bien  intégré au niveau professionnel. Par ailleurs,  il  n'a plus 
aucun lien avec son pays d'origine, où il n'est plus retourné depuis 1988.

En outre, l'intéressé, qui est marié depuis le 2 septembre 2002, vit depuis 
lors  avec  son  épouse  et  leur  fille,  née  en  avril  2003,  et  entretient  des 
relations étroites avec celles­ci. Même si Y._______ était au courant des 
condamnations  de  son  époux  au moment  où  elle  a  contracté mariage, 
elle a été mise au bénéfice d'une admission provisoire au mois d'octobre 
2002, l'exécution de son renvoi ayant été considéré comme inexigible par 
l'ODM.  L'enfant  né  par  la  suite  a  été  mise  au  bénéfice  de  la  même 
admission provisoire par décision de l'ODM. Cette admission provisoire a 
ensuite  été  transformée  par  l'ODM  en  janvier  2010  en  autorisation  de 
séjour en raison du fait que les intéressées remplissaient les critères fixés 
par l'art. 84 al. 5 LEtr notamment en matière d'intégration et d'inexigibilité 
de l'exécution du renvoi. Dans ces circonstances, le Tribunal estime que 
l'épouse de l'intéressé pourrait rencontrer de sérieuses difficultés en cas 
de retour au Sri Lanka, au vu notamment de  l'absence de  liens avec ce 
pays  depuis  2002  et  son  intégration  en  Suisse.  L'intérêt  de  l'enfant, 
aujourd'hui  âgée  de  huit  ans  et  demi  et  scolarisée,  doit  également  être 
pris en considération (cf. consid. 7.6).

C­3421/2008

Page 16

En  outre,  il  est  à  noter  que  les  parents  les  plus  proches  du  recourant, 
avec lesquels il a gardé des contacts étroits (cf. en ce sens les lettres de 
soutien  adressées  en  décembre  2003  aux  autorités  pénitentiaires 
vaudoises),  résident  en  Suisse  en  tant  que  titulaires  soit  de  permis 
d'établissement (parents), soit de la nationalité suisse (frère, sœurs).

7.9.  Il  ressort en définitive de ce qui précède que malgré  les  infractions 
relativement  mineures  commises  en  2007  et  2008,  tout  indique  que 
X._______  a  désormais  trouvé  un  équilibre  dans  sa  vie,  grâce  à  son 
entourage familial, qu'il bénéficie d'un emploi stable et semble ainsi avoir 
tourné  le  dos  à  la  délinquance.  Sur  un  autre  plan,  l'exécution  de  son 
renvoi  aurait  pour  résultat  de  séparer  une  famille  unie  et  d'obliger 
l'intéressé à retourner dans un pays qu'il a quitté à l'âge de seize ans et 
avec lequel il n'a plus eu de contact depuis lors. Bien qu'il faille admettre 
qu'il  s'agit  ici d'un cas  limite,  il apparaît néanmoins que  l'évolution de  la 
situation  est  telle  que  l'intérêt  public  –  ayant  été  jugé  comme  devant 
l'emporter sur  les  intérêts privés du recourant par  la décision du SPOP­
VD du 25 juin 2007 entrée en force – peut être relégué au second plan. 
Par conséquent, au vu de la durée du séjour en Suisse du recourant, de 
la présence de sa  famille dans ce pays ainsi que de  l'évolution positive 
dont  il  a  fait  preuve  depuis  sa  sortie  de  prison  en  2003  (malgré  les 
condamnations  à  des  jours­amendes  survenues  en  2007  et  2008),  le 
Tribunal  estime  tout  bien  considéré  que  le  respect  de  la  vie  privée  de 
l'intéressé  l'emporte désormais sur  l'intérêt public à son éloignement eu 
égard  à  l'art.  8  CEDH.  Dans  ces  conditions,  il  y  a  lieu  de  considérer 
l'exécution du renvoi comme étant  illicite et de prononcer une admission 
provisoire.

7.10.  Il  appartiendra  toutefois  à  l'intéressé  de  démontrer  qu'il  entend 
poursuivre dans  la  ligne suivie dernièrement et aux autorités cantonales 
compétentes de s'assurer, lors du réexamen de ses conditions de séjour, 
que  tel  est  le  cas,  notamment  sur  le  plan  pénal,  et,  cas  contraire,  de 
prendre les mesures qui s'imposent. 

7.11.  Considérant  ce  qui  précède,  le  Tribunal  considère  qu'il  s'avère 
superflu d'examiner  le caractère raisonnablement exigible et possible de 
l'exécution du renvoi du recourant.

8.  

En  conséquence,  il  y  a  lieu  de  constater  que  la  décision  de  l'ODM  en 
matière d'extension à tout le territoire de la Confédération d'une décision 

C­3421/2008

Page 17

cantonale de  renvoi est  fondée dans son principe, mais que  le  recours, 
en tant qu'il porte sur l'exécution du renvoi, doit être admis et la décision 
attaquée  annulée  sur  ce  point.  L'ODM  est  ainsi  invité  à  mettre  le 
recourant au bénéfice d'une admission provisoire.

Dans la mesure où le recourant a conclu à ce qu'il soit mis au bénéfice de 
l'admission provisoire, il obtient gain de cause et peut prétendre à l'octroi 
de dépens (cf. art. 64 al. 1 PA en relation avec l'art. 7 al. 2 du règlement 
du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le 
Tribunal  administratif  fédéral  [FITAF,  RS  173.320.2]).  Au  vu  de 
l'ensemble des circonstances du cas,  le Tribunal estime, au  regard des 
art. 8 ss FITAF, que le versement d'un montant de 1'100 francs à titre de 
dépens (TVA comprise) apparaît comme équitable en la présente cause.

Compte  tenu  de  l'issue  de  la  cause,  il  n'est  pas  perçu  de  frais  de 
procédure (cf. art. 63 al. 1 PA).

(dispositif page suivante)

C­3421/2008

Page 18

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le  recours  est  admis  en  ce  sens  que  la  décision  de  l'ODM du  24  avril 
2008  est  annulée  en  ce  qui  concerne  l'exécution  du  renvoi  de  Suisse, 
l'ODM  étant  invité  à  prononcer  l'admission  provisoire  en  Suisse  de 
X._______.

2. 
Il  n'est  pas  perçu  de  frais  de  procédure.  Le  Tribunal  restituera  au 
recourant l'avance versée le 26 juin 2008, soit 700 francs.

3.  
L'autorité intimée versera au recourant un montant de 1'100 francs à titre 
de dépens. 

4. 
Le présent arrêt est adressé :

– au recourant, par l'entremise de son avocat (Recommandé)
– à l'autorité inférieure, avec dossiers n° de réf. SYMIC et N en retour
– en  copie  au  Service  de  la  population  du  canton  de  Vaud,  secteur 

juridique, pour information (annexe : dossier cantonal).

Le président du collège : Le greffier :

Blaise Vuille Alain Renz

Expédition :