# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 03bed1a5-87a6-5f14-9f06-3d3afa6e1752
**Source:** Graubünden (GR)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2002-12-31
**Language:** de
**Title:** Graubünden Verwaltungsgericht Praxis des Verwaltungsgerichts (PVG) 31.12.2002 PVG 2002 9
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GR_Gerichte/GR_VG_006_PVG-2002-9_2002-12-31.pdf

## Full Text

6/9 Sozialversicherung PVG 2002

genüber dem Versicherer auskunftspflichtig, der Versicherer hat je- 
doch keine Befugnisse, die Auskunftspflicht durchzusetzen oder de- 
ren Verletzung zu sanktionieren. Dem Einwand, dass Vertrauensarzt 
Dr. Z. die Arbeitsunfähigkeit lediglich geschätzt habe, ist entgegen- 
zuhalten, dass die gewählte Formulierung einzig offen legt, dass 
bei Beurteilung der Arbeitsunfähigkeit ein Ermessensspielraum 
besteht. Am Ergebnis vermag dies aber nichts zu ändern. Die Be- 
schwerdegegnerin hat den Sachverhalt so weit als möglich abge- 
klärt.

Dass ein die Arbeitsunfähigkeit zeitlich dokumentierendes 
Arztzeugnis nicht in Frage gestellt werden und diesbezüglich keine 
andern Erhebungen mehr angestellt werden dürfen, ist klar rechts- 
irrtümlich. Demnach war die Beschwerdegegnerin berechtigt, die 
Taggelder für den genannten Zeitraum abzulehnen. Die Be- 
schwerde erweist sich somit als unbegründet und ist abzuweisen. 
S 02 69 Urteil vom 3. Mai 2002
Dagegen an das Eidgenössische Versicherungsgericht erhobene 
Verwaltungsgerichtsbeschwerde noch hängig.

Krankenversicherung. Leistungseinstellung.
—Verlangt eine versicherte Person, der die Einstellung von 

Leistungen in Aussicht gestellt worden ist, eine anfecht- 
bare Verfügung und kommt die Versicherung ohne be- 
sondere Gründe dem Begehren nur mit grosser Verzöge- 
rung nach, so kann die Einstellung frühestens im 
Zeitpunkt wirksam werden, zu dem die Verfügung ergeht.

Assicurazione malattie. Sospensione delle prestazioni.
— Se una persona assicurata, alla quale è stata comminata la 

sospensione delle prestazioni, pretende l’emanazione di una 
decisione impugnabile e l’assicuratore senza ra- gioni 
particolari dà seguito alla richiesta solo con gran ri- tardo, la 
sospensione può espletare i suoi effetti al più presto a 
partire dal momento dell’emanazione della deci- sione.

Erwägungen:
2. b) Die Versicherung ihrerseits will bereits ab 1. August

2000 die Kosten der neuraltherapeutischen Behandlung nicht 
mehr übernehmen. Gemäss Art. 80 Abs. 1 und 2 KVG kann eine

47

9

6/10 Sozialversicherung PVG 2002

versicherte Person, sofern sie mit einem Entscheid des Versicherers 
nicht einverstanden ist, verlangen, dass dieser innerhalb von 30 
Tagen eine schriftlich begründete Verfügung ausstellt. Die Be- 
schwerdeführerin ersuchte am 27. Oktober 2000 um Erlass einer 
solchen Verfügung, da sie mit der ihr durch Schreiben vom 5. Ok- 
tober 2000 angekündigten Leistungseinstellung per 1. August 2000 
nicht einverstanden war. Die Versicherung hätte es in der Hand ge- 
habt, die Verfügung umgehend zu erlassen und die Leistungen ent- 
sprechend früher einzustellen.Trotz zwei Erinnerungsschreiben der 
Beschwerdeführerin vom 11. Dezember 2000 und vom 12. März 
2001 wurde die anbegehrte Verfügung jedoch erst fünf Monate spä- 
ter, nämlich am 6. April 2001 ausgestellt. Für die Nichteinhaltung 
der gesetzlichen Frist von Art. 80 Abs. 1 KVG werden von der Versi- 
cherung keine rechtfertigenden Gründe genannt. Die Leistungsein- 
stellung auf einen früheren Zeitpunkt als das Verfügungsdatum 
wäre deshalb mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit nicht ver- 
einbar. Im Dispositiv der Verfügung vom 6. April 2001 ist im Übri- 
gen das Datum des 1. August 2000 nicht explizit vermerkt, sondern 
es wird nur die «weitere Kostenübernahme für die Myombehand- 
lung» abgelehnt. Lediglich aus der Verfügungsbegründung geht 
hervor, dass die Leistungseinstellung rückwirkend per 1. August 
2000 erfolgen soll.

Zusammenfassend ist festzuhalten, dass die Versicherung 
ab dem 6. April 2001 nicht mehr zur Kostenübernahme verpflichtet 
war, da die Myombehandlung ab diesem Zeitpunkt rechtsgenüg- 
lich als nicht mehr wirksam, zweckmässig und wirtschaftlich im 
Sinne von Art. 32 Abs. 1 KVG ausgewiesen war. Die Beschwerde ist 
deshalb teilweise gutzuheissen.
S 01 260 Urteil vom 3. Mai 2002

Assicurazione malattie. Costi della degenza ospedaliera a 
carico dell’assicurato giusta l’art. 64 cpv. 5 LAMal e l’art. 104 
OAMal. Interpretazione delle nozioni di «famiglia» e di
«oneri di famiglia.»
— Il vecchio padre che vive nell’economia domestica della 

figlia è esonerato dal contributo al costo di degenza 
ospedaliera giusta quanto stabilito all’art. 104 OAMal 
(cons. 1, 5).

— Principi che regolano l’interpretazione di una disposi- 
zione legale (cons. 2).

48

10