# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 3134f370-ef89-5a2a-8fa0-8d86ac6b6103
**Source:** Ticino (TI)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2013-05-15
**Language:** it
**Title:** Tessin Il Presidente della Pretura Penale 15.05.2013 81.2011.394
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/TI_Gerichte/TI_PP_001_81-2011-394_2013-05-15.html

## Full Text

Incarto
  n.

  81.2011.394

  DA 4019/2011

  	
  Bellinzona

  15
  maggio 2013

   

  	
  Sentenza

  In nome

  della Repubblica e Cantone

  Ticino

  	 

	
  Il
  Giudice della Pretura penale

  
	
  Flavio Biaggi

  
	
   

  
						

sedente
con Gabriele Fossati in qualità di Segretario, per giudicare

 

 

	
   

  	
  IM 1IM 1        

  (difensore: DI
  1, __________)

   

  

 

prevenuta colpevole di      1.  vie di fatto

                                        per avere,
in data __________, ad __________, all’esterno del Bar __________, sulla
pubblica via, commesso vie di fatto nei confronti della figlia __________. (__________),
della quale aveva la custodia e doveva averne cura, e meglio - dopo avere
stazionato con la neonata dalle 19.00 alle 21.20, ed avere sorbito bevande
alcoliche, quindi in stato di ubriachezza (alcolemia 1.37 grammi per mille), trascurando e lasciando piangere la figlia __________. - per averla colpita
con uno schiaffo tra la spalla e il capo ed avere ripetutamente e violentemente
scosso la carrozzina, alzandola e abbassandola, con all’interno la neonata;

 

                                     2.  violazione
del dovere d'assistenza o educazione 

                                         per
avere, in data __________, ad __________, all’interno ed all’esterno del Bar __________,
sulla pubblica via, nelle circostanze di cui sopra sub. 1, violato o trascurato
il suo dovere d'assistenza o educazione verso un minorenne e in tal modo esponendone
a pericolo lo sviluppo fisico o psichico;

                                         fatti
avvenuti nelle indicate circostanze di tempo e luogo;

 

                                         reati
previsti dagli artt. 126 cpv. 2 lett. a) e 219 cpv. 1 CP,  richiamato l’art. 42
cpv. 1 e 4 CP;

 

perseguita                          con decreto
d’accusa del 6 ottobre 2011 n. 4019/2011 del   che propone la condanna:

                                     1.  Alla pena pecuniaria di 15 (quindici) aliquote giornaliere da CHF 30.- (trenta) cadauna
(art. 34 segg. CP), corrispondenti a complessivi CHF 450.- (quattrocentocinquanta).

                                         L’esecuzione
della pena viene sospesa condizionalmente per un periodo di prova di 2 (due)
anni (art. 42 segg. CP).

                                     2.  Alla multa di CHF 200.- (duecento), con l'avvertenza che, in caso
di mancato pagamento, la stessa sarà sostituita con una pena detentiva di 7
(sette) giorni (art. 106 cpv. 2 CP).

                                     3.  Al pagamento della tassa di giustizia di CHF 50.- (cinquanta) e delle spese giudiziarie
di CHF 50.- (cinquanta).

                                     4.  La condanna verrà iscritta a casellario giudiziale e sarà eliminata trascorso il periodo
previsto dall’art. 369 CP;

 

rilevato                              che il
difensore chiede l’assoluzione dell’imputata o, in subordine, che si prescinda
da ogni pena sulla scorta dell’art. 54 CP;

 

sentita                               per ultima
l’imputata, la quale ricorda di volere bene alla figlia;

 

visti                                   gli artt.
1, 30 segg. CP; 80 segg., 84 segg., 348 segg., 422 segg., 426, 430 CPP; 22 LTG;

 

                                        al termine
dell’odierno dibattimento e dopo avere motivato oralmente la decisione,

 

 

pronuncia                 1.     IM 1 è
assolta dalle imputazioni di vie di fatto (art. 126 cpv. 2 lett. a) CP) e
violazione del dovere d'assistenza o educazione (art. 219 cpv. 1 CP) per i
fatti descritti nel decreto d’accusa a suo carico.

 

 

                                 2.    La tassa di
giustizia e le spese di complessivi CHF 350.- (trecentocinquanta) sono poste a
carico di IM 1 e dello Stato in ragione di ½ a ciascuno.

 

                                        2.1.  La
motivazione della sentenza comporterà un aumento della tassa di giustizia pari
a CHF 500.- (cinquecento), da porre a carico di ogni parte che ne facesse
richiesta.

 

 

                                 3.    A IM 1 è
assegnata un’indennità giusta gli artt. 429 e 430 CPP di CHF 500.- (cinquecento).

 

 

                                 4.    Questo
giudizio può essere impugnato mediante appello; lo stesso va annunciato alla
Pretura penale entro dieci giorni dalla comunicazione della sentenza, per
iscritto oppure oralmente a verbale. Entro lo stesso termine può essere chiesta
la motivazione della sentenza.

 

 

                                 5.     Intimazione
a:

                                        -    seduta
stante

	
   

  	
  IM 1   

   

  

                                        -    per
raccomandata

	
   

  	
   

  __________

   

  

                                        -    alla
crescita in giudicato

                                             Comando
della Polizia cantonale, Bellinzona

                                             Ufficio
del Giudice dei provvedimenti coercitivi, Lugano

                                             Divisione
della giustizia, Bellinzona

                                             Ufficio
dell’incasso e delle pene alternative, Torricella.

 

 

 

	
  terzi implicati

  	
  P_GLOSS_TERZI

  

Il Giudice:                                                                                Il
Segretario:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Distinta spese               a carico di IM 1,

 

                                    CHF                        125.-          tassa di giustizia

                                    CHF                          50.-          spese giudiziarie            

                                    CHF                        175.-          totale

 

 

Distinta spese               a carico dello Stato,

 

                                    CHF                        125.-          tassa di giustizia

                                    CHF                          50.-          spese giudiziarie            

                                    CHF                        175.-          totale