# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** f284e51b-e346-5f94-ae6e-78d5b435b396
**Source:** Genève (GE)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2013-06-13
**Language:** fr
**Title:** Genève Cour de justice (Cour de droit public) Chambre administrative 13.06.2013 A/1593/2013
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GE_Gerichte/GE_CJ_013_A-1593-2013_2013-06-13.pdf

## Full Text

R É P U B L I Q U E  E T  
 

C A N T O N  D E  G E N È V E  

P O U V O I R  J U D I C I A I R E  

A/1593/2013-MC ATA/369/2013  

COUR DE JUSTICE 

Chambre administrative  

Arrêt du 13 juin 2013 

en section 

   dans la cause 

 

Monsieur Z______ 
représenté par Me Pierre Bayenet, avocat  

contre 

OFFICE CANTONAL DE LA POPULATION 
 

_________ 

Recours contre le jugement du Tribunal administratif de première instance du 

23 mai 2013 (JTAPI/594/2013) 

- 2/9 - 

A/1593/2013 

EN FAIT 

1.  Le 25 novembre 2005, Monsieur Z______, né le ______ 1988 et originaire 
du Soudan, a déposé une demande d’asile en Suisse. Selon une radiographie du 
poignet réalisée le 28 novembre 2005, il est apparu que l’intéressé était âgé d’au 
moins 19 ans. 

2.  Par décision du 29 décembre 2005, l’office fédéral des migrations (ci-après : 
ODM) a rejeté la demande d’asile sur la base de l’art. 32 al. 2 let. a de la loi 
fédérale sur l’asile du 26 juin 1998 (LAsi - RS 142.31) et a ordonné le renvoi de 
M. Z______ au plus tard le jour suivant l’entrée en force de la décision sous peine 
de s’exposer à des mesures de contrainte. Cette décision est devenue définitive 
suite au rejet le 12 janvier 2006 du recours de l’intéressé par la commission suisse 
de recours en matière d’asile, cette décision étant entrée en force le 13 janvier 
2006. 

3.  M. Z______ a été condamné pénalement à plusieurs reprises, soit : 

− un mois d'emprisonnement, avec sursis pendant trois ans, pour infraction à 
l'art. 19 ch. 1 al. 4, 5 et 6 de la loi fédérale sur les stupéfiants et les 
substances psychotropes du 3 octobre 1951 (LStup - RS 812.121) - trafic de 
marijuana, par ordonnance de condamnation du Procureur général du 18 mai 
2006 ; 

− quinze jours d'emprisonnement ferme pour avoir vendu deux boulettes de 
cocaïne, par ordonnance de condamnation du juge d'instruction du 3 juillet 
2006, le sursis octroyé en date du 18 mai 2006 étant en outre révoqué. Son 
expulsion ferme du territoire de la Confédération a également été prononcée 
pour une durée de cinq ans ; 

− trente jours d'emprisonnement, avec sursis pendant trois ans, et trois ans 
d'expulsion ferme du territoire de la Confédération pour trafic de marijuana, 
par ordonnance de condamnation du juge d'instruction du 19 septembre 
2006 ; 

− dix jours-amende, avec sursis pendant trois ans, pour trafic de marijuana, 
par ordonnance de condamnation du Procureur général du 29 mars 2007, le 
sursis octroyé en date du 19 septembre 2006 n'étant toutefois pas révoqué ; 

− nonante jours de peine privative de liberté ferme pour infraction à 
l'art. 19 ch. 1 LStup (vente et détention de cocaïne) et infraction à 
l'art. 23a de la loi fédérale sur le séjour et l’établissement des étrangers du 
26 mars 1931 (LSEE - RS 142.20), par ordonnance de condamnation du 
juge d'instruction du 2 mai 2007, cette peine constituant une peine 

- 3/9 - 

A/1593/2013 

d'ensemble avec celles prononcées les 19 septembre 2006 et 29 mars 2007, 
dont les sursis étaient révoqués ; 

− quarante-cinq jours de peine privative de liberté ferme pour infraction à 
l'art. 19 ch. 1 LStup (vente de deux boulettes de cocaïne), par ordonnance de 
condamnation du juge d'instruction du 2 avril 2008 ; 

− trois mois de peine privative de liberté ferme pour infraction à l'art. 19 ch. 1 
LStup (vente de deux boulettes de cocaïne) et infraction à l'art. 115 al. 1 
let. b de la loi fédérale sur les étrangers du 16 décembre 2005 
(LEtr - RS 142.20), par ordonnance de condamnation du juge d'instruction 
du 19 janvier 2010 ; 

− cent vingt jours de peine privative de liberté ferme pour infraction à 
l'art. 19 ch. 1 LStup (trafic de stupéfiant portant sur 13,4 grammes de 
cocaïne), par ordonnance pénale du Ministère public du 2 mars 2012. 

4.  De plus, il a été condamné à deux reprises par ordonnances de 
condamnation du juge d’instruction des 2 mai 2007 et 14 mai 2010 pour avoir 
enfreint les interdictions de pénétrer dans un périmètre donné prononcées à son 
égard les 27 avril 2007 et 9 mai 2010. 

5.  Le 9 novembre 2006, un expert a procédé à l’audition de M. Z______ aux 
fins de déterminer sa provenance et il en a conclu que celui-ci était sans doute 
d’origine kenyane. 

6.  Le 20 juin 2007, les autorités kenyanes n’ont toutefois pas reconnu 
M. Z______ comme étant un ressortissant de leur pays. Celui-ci s’était en effet 
déclaré originaire du Soudan et avait refusé de s’exprimer en Swahili. 

7.  Le 3 novembre 2008, M. Z______ a confirmé à un fonctionnaire de l’office 
cantonal de la population (ci-après : OCP) qu’il était soudanais et ne voulait pas 
retourner dans son pays en raison des problèmes existants. 

8.  Le 22 avril 2009, les autorités soudanaises ont entendu M. Z______ mais 
n’ont pas reconnu celui-ci comme étant un soudanais. Auditionné une nouvelle 
fois par l’OCP le 18 août 2010, M. Z______ a réitéré le fait qu’il était soudanais. 
Il désirait quitter la Suisse par ses propres moyens. L’OCP lui a rappelé qu’il 
s’exposait à des mesures de contrainte. 

9.  Le 8 novembre 2010, M. Z______ a quitté le foyer dans lequel il était 
hébergé, ce que l’Hospice général (ci-après : l’hospice) a signalé à l’OCP le 
21 décembre 2010. 

10.  Le 1er décembre 2011, M. Z______ a expliqué à l’OCP s’être rendu à Zurich 
où faute d’être en possession de papiers d’identité, il n’avait pu se marier avec son 

- 4/9 - 

A/1593/2013 

amie. Il était revenu à Genève car ne savait pas où loger. Il acceptait de quitter la 
Suisse mais sollicitait un certain délai pour organiser son départ et obtenir un 
document de voyage. 

11.  Le 2 mai 2012, M. Z______ ne s’est pas présenté devant l’ODM, où il 
devait être entendu par un expert linguiste. 

12.  Le 1er octobre 2012, l’hospice a signalé une nouvelle fois la disparition de 
l’intéressé depuis le 20 août 2012. 

13.  Le 28 octobre 2012, M. Z______ a été arrêté pour purger la peine à laquelle 
il avait été condamné le 2 mars 2012. 

14.  Le 7 février 2013, l’expert linguiste a déterminé que M. Z______ ne venait 
pas du Soudan du Sud mais qu’il était d’origine kenyane. M. Z______ a déclaré 
ne pas vouloir révéler sa véritable identité, ni son origine, pas plus qu’il ne voulait 
rentrer dans son pays. 

  En avril 2013, une audition pourrait être organisée avec la mission kenyane, 
le consul étant absent avant cette date. 

15.  Le 27 février 2013, M. Z______ est sorti de prison et a été mis à disposition 
de la police en vue de son renvoi de Suisse. 

16.  Le 27 février 2013 à 17h15, l’officier de police a prononcé un ordre de mise 
en détention administrative à l’encontre de l’intéressé pour une durée de trois 
mois, soit jusqu’au 27 mai 2013. 

  Cette décision a été confirmée par le Tribunal administratif de première 
instance (ci-après : TAPI) le 1er mars 2013.  

  Les conditions de l’art. 76 al. 1 let. b ch. 1, 2, 3 et 4 Letr étaient satisfaites. 

17.  Le 2 avril 2013, M. Z______ a sollicité sa mise en liberté, laquelle a été 
refusée par le TAPI le  5 avril 2013.  

  Ce jugement a été confirmé par la Chambre administrative de la Cour de 
justice (ci-après : la chambre administrative) par arrêt du 25 avril 2013 
(ATA/261/2013). Les conditions de la mise en détention administrative au regard 
de l’art. 76 de la loi fédérale sur les étrangers du 16 décembre 2005 (LEtr - RS 
142.20) étaient satisfaites. Le principe de la célérité était respecté et les autorités 
helvétiques avaient tout mis en œuvre pour déterminer l’origine du recourant. Le 
recourant ne produisait aucune attestation médicale qui justifiait que les 
problèmes de santé qu’il alléguait seraient tels qu’ils l’empêcheraient de voyager. 

18.  Le 21 mai 2013, l’OCP a sollicité du TAPI la prolongation de la détention 
de M. Z______ pour une durée de deux mois. Une audition avait été organisée 

- 5/9 - 

A/1593/2013 

avec les autorités kényanes le 16 mai 2013. Elle avait cependant dû être écourtée 
car l'intéressé souffrait de douleurs dentaires. Une nouvelle audition avec les 
mêmes autorités kényanes, ainsi qu'avec les autorités ougandaises, devait être 
organisée dans les deux mois, selon les informations transmises par l'ODM. 

19. a. Le TAPI a entendu les parties en audience de comparution personnelle le 
23 mai 2013. L'intéressé a exposé qu'il avait des problèmes de santé, il souffrait 
des dents et le dentiste avait décelé un problème au niveau crânien. Il devait être 
vu par un spécialiste. Il était de nationalité soudanaise. Son amie vivait à Genève 
et lui rendait régulièrement visite dans son lieu de détention. Ils avaient prévu de 
se marier. Son père avait été massacré dans le cadre d'un conflit tribal et lui-même 
avait été torturé dans son pays d'origine. Il risquait d'être arrêté et exécuté s'il 
retournait au Soudan, du fait de sa fuite à l'étranger. Il n'avait pas commis de 
crime depuis sept ans, si ce n'est des infractions liées à la drogue. 

  L'OCP ne pouvait se prononcer sur le délai nécessaire à l'organisation d'un 
vol. 

 b. Par jugement du 23 mai 2013, le TAPI a prolongé la détention 
administrative de M. Z______ pour une durée de deux mois soit « jusqu’au 
27 juillet 2013  à 17h15 ». L'intéressé faisait l'objet d'une décision de refus de 
demande d'asile et de renvoi, définitive et exécutoire. Il avait été condamné pour 
trafic de stupéfiants à de nombreuses reprises. Il n'avait pas collaboré avec les 
autorités en vue de déterminer sa véritable nationalité. Les autorités 
administratives avaient entrepris toutes les démarches possibles en vue de 
l'avancement de la procédure et les lenteurs dans l'établissement de l'identité et de 
la nationalité de l'intéressé ne pouvaient leur être imputées. 

20.  Par acte mis à la poste le 3 juin 2013 et reçu par la chambre administrative 
le lendemain, M. Z______ a recouru contre le jugement précité, concluant 
préalablement à ce que son amie Madame J______ et son médecin traitant soient 
entendus et, au fond, à ce que sa mise en liberté immédiate soit ordonnée, 
subsidiairement à ce que sa détention ne soit prolongée que jusqu'au 23 juin 2013, 
voire jusqu'au 23 juillet 2013. 

  L'interruption de l'audition par les autorités kényanes, le 16 mai 2013, était 
due aux douleurs dentaires dont il avait souffert, ce que l'on ne pouvait pas lui 
reprocher. Sa fiancée devait être entendue afin de confirmer le sérieux de leurs 
relations et l'existence de leur projet de mariage. Il n'avait jamais eu l'intention de 
se soustraire aux autorités et avait toujours pu être retrouvé lorsque ces dernières 
l'avaient cherché. Il pouvait rester à la disposition des autorités en élisant domicile 
chez sa fiancée. La procédure visant à déterminer sa nationalité avait traîné et la 
lenteur de l'organisation des autorités kényanes ne permettait pas de penser que le 
renvoi soit envisageable dans un délai prévisible. Au surplus, le jugement litigieux 
avait été prononcé le 23 mai 2013. Le délai de la prolongation devait se terminer 

- 6/9 - 

A/1593/2013 

le 23 juillet 2013, et non pas le 27 juillet 2013, ainsi que l'indiquait le jugement du 
TAPI.  

21.  Le 6 juin 2013, le TAPI a transmis son dossier, sans émettre d'observations. 

22.  Le 7 juin 2013, l'OCP a conclu au rejet du recours. Il n'y avait pas de lien de 
causalité entre les troubles dentaires du recourant et le fait qu'il ne révèle pas sa 
nationalité. Même dans l'hypothèse où un tel lien était admis, il ne permettait pas 
d'attribuer les lenteurs de la procédure aux autorités compétentes. Aucune autre 
mesure que la détention, notamment celle proposée par le recourant, ne pouvait 
garantir l'exécution du renvoi. La durée de la détention ordonnée avait respecté le 
principe de la proportionnalité. C'était à juste titre que le TAPI avait mentionné la 
date du 27 juillet 2013, puisque le terme de la première détention était le 27 mai 
2013. 

23.  Sur quoi, la cause a été gardée à juger. 

24.  Il ressort de la consultation de la base de données de l'OCP qu’aucune 
personne portant le nom et le prénom de la fiancée de l’intéressé n’est domiciliée 
à Genève. 

EN DROIT 

1.  Interjeté en temps utile devant la juridiction compétente, le recours est 
recevable (art. 132 de la loi sur l'organisation judiciaire du 26 septembre 2010 - 
LOJ - E 2 05 ; art. 62 al. 1 let. a de la loi sur la procédure administrative du 
12 septembre 1985 - LPA - E 5 10). 

2.  Selon l’art. 10 al. 2 LaLEtr, la chambre administrative doit statuer dans les 
dix jours qui suivent sa saisine. Ayant reçu ledit recours le 4 juin 2013 et statuant 
ce jour, elle respecte ce délai. 

3.  La chambre administrative est compétente pour apprécier l’opportunité des 
décisions portées devant elle (art. 10 al. 2 LaLEtr). Elle peut confirmer, réformer 
ou annuler la décision attaquée ; cas échéant, elle ordonne la mise en liberté de 
l’étranger (art. 10 al. 3 LaLEtr). 

4.  Le recourant sollicite l’audition de sa fiancée et du médecin de son 
établissement de détention. 

  Le droit d’être entendu découlant de l’art. 29 al. 2 de la Constitution 
fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999 (Cst. - RS 101) ne comprend 
pas le droit d’être entendu oralement, ni celui d’obtenir l’audition de témoins. 
L’autorité peut mettre un terme à l’instruction lorsque les éléments en ses mains 
lui permettent de former sa conviction et que, procédant d’une manière non 

- 7/9 - 

A/1593/2013 

arbitraire à une appréciation anticipée des preuves qui lui sont encore proposées, 
elle a la certitude que ces dernières ne pourraient l’amener à modifier son opinion 
(ATF 130 II 425 p. 429, et les réf. cit.). 

  En l’espèce, le recourant a eu l’occasion de s’exprimer oralement devant le 
TAPI ainsi qu’à travers ses écritures. La chambre administrative dispose dans son 
dossier des éléments utiles pour statuer. Il n’est donc pas nécessaire d’entendre sa 
fiancée, l’existence d’un projet de mariage ou d’une possibilité de loger chez elle 
n’étant en tout état pas apte à modifier l’issue de la procédure. De même, les maux 
dont le recourant souffre ne sauraient entraîner sa mise en liberté, dès lors qu’ils 
peuvent être soignés pendant la détention. 

5.  L’étranger qui a fait l’objet d’une décision de renvoi peut être placé en 
détention administrative en vue de l’exécution de celle-ci s’il a été condamné pour 
crime (art. 76 al. 1 let. b ch. 1 de la loi fédérale sur les étrangers du 16 décembre 
2005 [LEtr - RS 142.20] renvoyant à l’art. 75 al. 1 let. h LEtr). 

  En outre, un étranger faisant l’objet d’une décision de renvoi peut être mis 
en détention administrative si des éléments concrets font craindre qu’il entend se 
soustraire à son expulsion, en particulier parce qu’il ne se soumet pas à son 
obligation de collaborer, au sens des art. 90 LEtr, 8 al. 1 let. a ou al. 4 LAsi (art. 
76 al. 1 let. b ch. 3 LEtr). Il en va de même si son comportement permet de 
conclure qu’il se refuse à obtempérer aux instructions des autorités (art. 76 al. 1 
let. b ch. 4 LEtr). Les art. 76 al. 1 let. b ch. 3 et 4 LEtr décrivent des 
comportements permettant de conclure à l’existence d’un risque de fuite ou de 
disparition. Ces deux éléments doivent donc être envisagés ensemble (Arrêt du 
Tribunal fédéral 2C_128/2009 du 30 mars 2009 consid. 3.1). 

6.  Les conditions de la mise en détention administrative ont été examinées 
dans l'ATA/261/2013 du 25 avril 2013, entré en force, si bien qu'il n'y a plus lieu 
d'y revenir. 

7.  L’autorité administrative doit entreprendre rapidement les démarches 
permettant l’exécution de la décision de renvoi (art. 76 al. 4 LEtr). La détention 
administrative doit respecter le principe de la proportionnalité, garanti par l’art. 36 
al. 3 de la Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999  
(Cst. - RS 101). 

  En l’espèce, la durée de la détention administrative est encore bien 
inférieure à la durée légale maximale. L’autorité administrative a entrepris les 
démarches visant à déterminer la nationalité de l'intéressé auprès des autorités 
ougandaises et kényanes. Un premier entretien a eu lieu au cours du mois de mai 
avec les autorités kényanes, sans succès car le recourant ne pouvait répondre aux 
questions en raison de douleurs dentaires, élément qui ne peut en tout cas pas être 
mis à la charge des autorités helvétiques. Selon les informations figurant au 

- 8/9 - 

A/1593/2013 

dossier, les démarches nécessaires à l'organisation de nouveaux entretiens ont 
d'ores et déjà été entreprises, ces entretiens étant espérés lors des prochaines 
semaines. Au surplus, la procédure d'identification du recourant est prolongée par 
l'absence de collaboration de l'intéressé qui a, à plusieurs reprises, indiqué être 
d'accord de transmettre sa véritable nationalité à certaines conditions – sans 
toutefois le faire – et qui a par ailleurs affirmé être soudanais, ce qui est exclu. 

  Dans ces circonstances, le maintien en détention administrative est 
conforme au principe de proportionnalité. Aucune mesure moins incisive ne 
permettrait d'assurer la présence de l'intéressé le jour où l'exécution du renvoi 
pourrait avoir lieu. Le principe de la célérité a lui aussi été respecté. 

8.  Selon l’art. 80 al. 4 LEtr, l’autorité judiciaire qui examine la décision de 
détention administrative tient compte de la situation familiale de la personne 
détenue et des conditions d’exécution de la détention. Celle-là doit en particulier 
être levée lorsque son motif n’existe plus ou si, selon l’art. 80 al. 6 let. a LEtr, 
l’exécution du renvoi ou de l’expulsion s’avère impossible pour des raisons 
juridiques ou matérielles, ou qu’elle ne peut être raisonnablement exigée, cette 
dernière disposition légale renvoyant à l’art. 83 al. 1 à 4 LEtr. 

  Le dossier ne laisse apparaître aucun élément donnant à penser que le renvoi 
ne serait, en l’état, pas possible, pas licite ou pas raisonnablement exigible.  

9.  En dernier lieu, le grief concernant la date de la fin de la prolongation doit 
être rejeté. M. Z______ avait initialement été mis en détention pour une durée de 
trois mois, soit jusqu’au 27 mai 2013. La prolongation de deux mois prendra en 
conséquence fin le 27 juillet 2013. 

10.  Le recours sera rejeté. Vu la nature du litige, aucun émolument ne sera 
perçu (art. 87 al. 1 LPA et art. 12 du règlement sur les frais, émoluments et 
indemnités en procédure administrative du 30 juillet 1986 - RFPA- E 5 10.03). Vu 
l'issue de celui-ci, aucune indemnité de procédure ne sera allouée (art. 87 al. 2 
LPA). 

 

* * * * * 
 
 
 
 

PAR CES MOTIFS 

LA CHAMBRE ADMINISTRATIVE 

- 9/9 - 

A/1593/2013 

à la forme : 

déclare recevable le recours interjeté le 3 juin 2013 par Monsieur Z______ contre le 
jugement du Tribunal administratif de première instance du 23 mai 2013 ; 

au fond : 

le rejette ; 

dit qu’il n’est pas perçu d’émolument, ni alloué d’indemnité de procédure ; 

dit que, conformément aux art. 82 ss de la loi fédérale sur le Tribunal fédéral du 17 juin 
2005 (LTF - RS 173.110), le présent arrêt peut être porté dans les trente jours qui 
suivent sa notification par-devant le Tribunal fédéral, par la voie du recours en matière 
de droit public ; le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, motifs et moyens 
de preuve et porter la signature du recourant ou de son mandataire ; il doit être adressé 
au Tribunal fédéral, 1000 Lausanne 14, par voie postale ou par voie électronique aux 
conditions de l’art. 42 LTF. Le présent arrêt et les pièces en possession du recourant, 
invoquées comme moyens de preuve, doivent être joints à l’envoi ;  

communique le présent arrêt à Me Pierre Bayenet, avocat du recourant, à office cantonal 
de la population, à l'office fédéral des migrations, au Tribunal administratif de première 
instance, ainsi qu'au centre Frambois LMC, pour information. 

Siégeants : M. Thélin, président, MM. Dumartheray et Verniory, juges. 

 

    Au nom de la chambre administrative : 

 

 le greffier-juriste :      le président siégeant : 

  F. Scheffre       Ph. Thélin 

 

Copie conforme de cet arrêt a été communiqué aux parties. 

Genève, le