# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 78c86cfc-08a7-5fa2-9e3d-40e39e01c0d6
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-01-27
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 27.01.2012 C-5265/2009
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-5265-2009_2012-01-27.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour III
C­4906/2009
C­5265/2009

A r r ê t   d u   2 7   j a n v i e r   2 0 1 2

Composition Madeleine Hirsig­Vouilloz (présidente du collège), 
Francesco Parrino, Michael Peterli, juges,
Isabelle Pittet, greffière.

Parties A._______, Espagne,  
représentée par Me Jacques­E. Ruedin, 
Route de Troub 1, 2088 Cressier,
recourante, 

contre

Office de l'assurance­invalidité pour les assurés 
résidant à l'étranger (OAIE), avenue Edmond­Vaucher 18, 
case postale 3100, 1211 Genève 2,   
autorité inférieure. 

Objet Prestations de l'assurance­invalidité; révision.

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 2

Faits :

A. 
A._______,  ressortissante  espagnole,  est  arrivée  en  Suisse  le 
20 mai 1983  pour  rejoindre  son  époux.  Après  avoir  exercé  une  activité 
d'aide  au  restaurant  a._______,  puis,  fin  1987,  d'aide  en  cuisine  au 
restaurant  b._______,  elle  a  travaillé  comme  ouvrière  auprès  de 
l'entreprise  c._______  SA,  dès  le  mois  de  mai  1988  et  jusqu'en  avril 
1991,  date  à  partir  de  laquelle  elle  a  cessé  son  activité  pour  raison  de 
maladie (OAIE pces 1, 2, 6, 7, 18, 20).

B. 
En  date  du  17 février  1993,  A._______  a  déposé  une  demande  de 
prestations  auprès  de  l'assurance­invalidité  suisse  (OAIE  pce 1).  Après 
avoir  recueilli  divers  renseignements  économiques  et  médicaux  (OAIE 
pces 2 à 5, 7, 12, 15, 18) – notamment des rapports rhumatologiques des 
12 janvier 1988 et 10 décembre 1991  (OAIE pces 2,  3) et neurologique, 
du 21 janvier 1993 (OAIE pce 5), et un  rapport d'expertise psychiatrique 
du 17 décembre 1993  (OAIE pce 18) –,  l'Office de  l'assurance­invalidité 
du  canton  de  Neuchâtel  (OAI­NE),  par  décision  du  15 juin  1994,  a 
accordé  à  A._______  une  rente  entière  à  compter  du  1er mars  1992, 
correspondant  à  un  degré  d'invalidité  de  100%  (OAIE  pces 20  à  22; 
décision du 7 avril 1995 calculant à nouveau la rente en tenant compte de 
la durée de cotisations en Espagne [OAIE pce 31]). Les rapports précités 
faisaient  part,  en  particulier,  d'un  syndrome  lombovertébral  chronique, 
d'une ostéochondrose L4/L5 et d'un status après microdiscectomie L4/L5 
le 8 mai 1992 pour hernie discale, ainsi que d'un état dépressif; était en 
outre mentionné  le diagnostic de  fibromyalgie. Une  incapacité de  travail 
totale de l'intéressée a été retenue.

Les révisions d'office effectuées en 1996 et 1999 ont confirmé l'octroi de 
la  rente  entière  (OAIE  pces 32  à  34,  35  à  37).  Suite  au  retour  de 
l'intéressée en Espagne en 2000,  le dossier a été transféré à  l'Office de 
l'assurance­invalidité pour les assurés résidant à l'étranger (OAIE), qui a 
maintenu le droit à une rente entière par communication du 29 juin 2000 
(OAIE pce 38).

C. 
Au  mois  de  mai  2005,  l'OAIE  a  entrepris  une  procédure  de  révision 
d'office  de  la  rente  d'invalidité  de  A._______  (OAIE  pce 46).  Ont  été 
versés  au  dossier,  dans  ce  cadre,  des  rapports  du  service  de 
neurochirurgie  et  du  service  de  chirurgie  du  complexe  hospitalier 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 3

d._______,  (OAIE pces 51, 52), des 4 juillet 2002 et 14 janvier 2004, un 
certificat  relevant  l'historique  clinique  de  l'assurée,  du  10 octobre  2005 
(OAIE pce 53), et le rapport médical détaillé CH/E20 du 18 octobre 2005 
(OAIE  pce 54;  voir  aussi  avis  du  Dr B._______,  du  service  médical  de 
l'OAIE,  du  11 juillet 2005  [OAIE  pce 47]).  Dans  son  rapport  CH/E20,  le 
Dr C._______, qui diagnostique un status après hernie discale  lombaire 
en  1992,  une  sciatalgie  droite  après  laminectomie,  des  lombalgies 
chroniques,  du  diabète  et  une  hypertension  artérielle,  et  relève  par 
ailleurs un état dépressif ne nécessitant pas de traitement psychiatrique, 
conclut à une incapacité de travail totale dans l'activité exercée en dernier 
lieu et dans une activité exigeant un effort physique, et à une incapacité 
de 50% dans une activité légère.

Dans  ses  prises  de  position  des  9 février  et  31 mars  2006,  le 
Dr B._______  a  retenu  les  diagnostics  de  status  après  opération  d'une 
hernie  discale  avec  sciatalgie  résiduelle,  de  diabète  et  d'hypertension 
artérielle, et a estimé que si  les symptômes  liés aux problèmes dorsaux 
existaient  toujours,  l'état  de  santé  de  A._______  s'était  amélioré  de 
manière  significative,  dans  la  mesure  où  celle­ci  ne  présentait  plus 
d'atteinte  psychiatrique  invalidante.  Il  a  dès  lors  considéré  l'assurée 
capable  d'exercer  à  50%  sa  précédente  activité  et  à  80%,  à  compter 
d'octobre 2005,  une  activité  légère  et  adaptée  à  ses  problèmes  de  dos 
(OAIE pces 60, 61). 

Sur cette base,  l'OAIE a effectué une comparaison des revenus mettant 
en évidence un taux d'invalidité de 44% (OAIE pce 62) et, par décision du 
18 octobre 2006  (confirmant  son  projet  de  décision  du  25 juillet 2006 
[OAIE  pces 63,  64,  66]),  a  remplacé  la  rente  entière  versée  jusqu'alors 
par un quart de rente, avec effet au 1er décembre 2006. 

A._______ ayant contesté, par l'intermédiaire de Me Jacques­E. Ruedin, 
la décision de l'OAIE du 18 octobre 2006 (recours du 27 novembre 2006 
et  certificat  médical  du  10 octobre  2006  du  Centre  oncologique  de 
e._______  [OAIE  pce 74.4]),  le  Tribunal  administratif  fédéral  a  estimé, 
dans son arrêt du 16 mai 2008, que les actes du dossier ne permettaient 
pas de se prononcer valablement sur  l'état de santé de  la recourante et 
d'examiner  s'il  y  avait  motif  de  révision  ou  pas,  et  a  par  conséquent 
renvoyé  la  cause  à  l'administration  pour  qu'elle  complète  l'instruction, 
notamment par un rapport psychiatrique (OAIE pce 75). Auparavant, par 
décision  incidente  du  8 mars  2007,  le  Tribunal  administratif  fédéral  a 
rejeté  la  requête  de  la  recourante  tendant  à  la  restitution  de  l'effet 
suspensif au recours (OAIE pce 74). 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 4

D. 

D.a  Dans  le  cadre  de  l'instruction  complémentaire,  A._______,  faisant 
valoir la précarité de sa situation, a requis de l'OAIE, par écriture du 5 juin 
2008,  que  son  représentant  soit  désigné  comme avocat  d'office pour  la 
suite de la procédure (OAIE pces 76, 101, voir écriture du 4 février 2009 
et les pièces jointes [OAIE pce 115]). 

D.b Pour sa part, l'OAIE, suite à l'avis de son médecin, le Dr D._______, 
du  8 septembre  2008  (OAIE  pce 79),  a  confié  à  la  Dresse E._______, 
psychiatre  et  psychothérapeute,  et  aux  Drs F._______,  neurologue  et 
psychiatre,  et  G._______,  spécialiste  en  médecine  interne  et 
rhumatologie, du Centre d'observation médicale de  l'assurance­invalidité 
(COMAI)  de  Berne  (MEDAS  [Medizinische  Abklärungsstelle  der 
Invalidenversicherung]), le soin de réaliser une expertise pluridisciplinaire 
en Suisse, prévue les 10 et 11 décembre 2008 (OAIE pces 81 84), et en 
a informé l'intéressée par courrier du 1er octobre 2008 (OAIE pce 82; voir 
également  l'écriture  de  Me Ruedin  du  13 octobre 2008  [OAIE  pce 88] 
dans  laquelle  il demande notamment  la  récusation du Dr G._______ en 
tant qu'expert, au motif qu'il a participé à  la procédure comme médecin­
conseil  de  l'OAIE;  la  réponse  de  l'OAIE  du  10 novembre  2008  [OAIE 
pce 90]  dans  laquelle  l'administration  explique  à  Me  Ruedin,  en 
particulier,  que  le Dr G._______,  chargé de  la partie  rhumatologique de 
l'expertise, est l'homonyme du médecin généraliste, conseil de l'OAIE; et 
le courrier de Me Ruedin du 14 novembre 2008 dans  lequel  il  indique à 
l'OAIE avoir informé l'intéressée qu'elle devait se présenter à Berne selon 
les termes de la convocation à l'expertise [OAIE pce 92]). 

A  cette  occasion,  l'intéressée  a  mis  à  disposition  des  experts  sept 
nouveaux documents médicaux (OAIE pces 102 à 108), que ceux­ci ont 
joints à  leur  rapport de synthèse du 22 décembre 2008 (OAIE pce 109). 
Dans ce  rapport  précisément,  les experts diagnostiquent  principalement 
un  syndrome  douloureux  lombospondylogène  chronique  sans  signe 
radiculaire irritatif ou déficitaire, avec ostéochondrose L4/L5, et un status 
après  opération  d'une  hernie  discale  L4/L5  gauche  en  1992,  et 
secondairement, un syndrome fibromyalgique au niveau de la nuque, des 
épaules  et  des  bras,  et  une  dysthymie  causée  par  des  facteurs 
extérieurs.  Ils  concluent  à  une  capacité  de  travail  de  80%  dans  une 
activité  adaptée,  à  savoir  une  activité  légère  et  tenant  compte  des 
problèmes de dos de l'intéressée, et ce, à partir de la date de l'expertise. 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 5

D.c Par  décision  du  11 février 2009  (OAIE  pce 116),  l'OAIE  a  rejeté  la 
demande  d'assistance  juridique  gratuite  déposée  par  l'intéressée, 
décision  contre  laquelle A._______,  par  l'intermédiaire  de Me Ruedin,  a 
interjeté recours auprès du Tribunal administratif fédéral le 17 mars 2009. 

D.d L'OAIE a soumis la nouvelle documentation médicale, dont le rapport 
d'expertise  du  22 décembre 2008,  à  l'appréciation  de  son  service 
médical,  en  la  personne  du  Dr D._______.  Celui­ci,  dans  sa  prise  de 
position du 26 février 2009 (OAIE pce 117), a retenu, comme diagnostics 
ayant  des  répercussions  sur  la  capacité  de  travail,  ceux  posés  par  les 
experts,  a  noté  qu'en  raison  de  ses  problèmes  dorsaux,  l'intéressée ne 
pouvait plus exercer son activité antérieure, mais qu'il n'existait que peu 
de  limitations  au  niveau  psychiatrique,  l'état  de  santé  de  A._______ 
s'étant amélioré à cet égard, et a conclu en particulier à une capacité de 
travail de 80% dans une activité de substitution dès le 22 décembre 2008. 

Sur  cette  base,  l'OAIE,  le  24 mars 2009,  a  procédé  à  une  nouvelle 
comparaison  des  revenus,  mettant  en  évidence  un  taux  d'invalidité  de 
38% dès le 22 décembre 2008 et retenant en définitive une perte de gain 
de 100% à partir du 1er mars 1992, de 50% dès le 10 octobre 2005 et de 
38%  dès  le  22 décembre  2008  (OAIE  pce 122).  Dans  son  projet  de 
décision du 1er avril 2009, il a informé A._______ qu'il n'existerait plus de 
droit à une rente d'invalidité (OAIE pce 124).

D.e Dans une écriture du 23 avril 2009, l'intéressée, par l'intermédiaire de 
son  représentant,  à  qui  avait  été  adressée,  par  lettre  du  20 avril  2009 
(OAIE pce 126), une copie du rapport du MEDAS du 22 décembre 2008, 
a  requis  de  l'administration  qu'elle  lui  fasse  parvenir  une  traduction  en 
français  ou  en  espagnol  de  ce  rapport,  dans  la  mesure  où  elle  ne 
comprend pas du tout l'allemand, et de lui impartir un nouveau délai pour 
contester le projet de décision du 1er avril 2009 (OAIE pce 128).

D.f Par acte du 4 juin 2009 (OAIE pce 132),  l'OAIE a  refusé d'entrer en 
matière  sur  la  demande  de  traduction  de  l'expertise  du  MEDAS, 
notamment  au motif  que  l'intéressée,  par  l'intermédiaire  de Me Ruedin, 
avait, par correspondance du 14 novembre 2008 (OAIE pce 92), accepté 
que l'expertise se déroule à Berne et renoncé à faire valoir son point de 
vue selon lequel il serait contraire au bon sens de désigner des médecins 
alémaniques  pour  examiner  une  espagnole  qui  comprend  le  français, 
mais  probablement  pas  du  tout  l'allemand  (voir  correspondance  du 
13 octobre 2008 [OAIE pce 88]).

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 6

Dans un mémoire du 16 juin 2009 (C­4906/2009 pce 1), A._______, par 
l'intermédiaire de son représentant, a recouru contre la décision de l'OAIE 
du 4 juin 2009. Elle demande l'assistance judiciaire gratuite totale pour le 
présent  recours,  la  suspension de  la procédure de  révision de  sa  rente 
d'invalidité,  l'annulation  de  la  décision  entreprise  et  la  traduction,  par 
l'OAIE,  du  rapport  d'expertise  du  22 décembre  2008.  Elle  fait  valoir 
notamment  qu'elle  n'a  jamais  renoncé  à  la  traduction,  même  si  elle  a 
accepté que l'expertise se déroule à Berne.

E. 

E.a  L'OAIE,  par  décision  du  13 juillet  2009  (OAIE  pce 137),  a  constaté 
que  A._______  serait  à  nouveau  en  mesure  d'exercer  une  activité 
lucrative adaptée à son état de santé, qui  lui permettrait de réaliser plus 
de  60%  du  gain  qu'elle  pourrait  obtenir  si  elle  n'était  pas  devenue 
invalide,  et  a  supprimé,  avec  effet  au  1er septembre  2009,  la  rente 
d'invalidité versée à l'assurée jusque­là.

Par  acte  du  17 août 2009  (C­5265/2009  pce 1),  A._______  a  formé 
recours  auprès  du  Tribunal  administratif  fédéral  contre  la  décision 
précitée. Elle invite le Tribunal de céans à annuler la décision litigieuse et 
à dire qu'elle continue à avoir droit à une rente d'invalidité; elle joint à son 
recours  un  document  médical  du  22 octobre 2008  déjà  connu.  Le 
14 septembre 2009,  Me Ruedin,  représentant  la  recourante,  a  déposé 
auprès du Tribunal administratif  fédéral un mémoire complémentaire (C­
5265/2009  pce 2)  au  recours  du  17 août 2009,  dans  lequel  il  conclut, 
avec suite de frais et dépens, à la suspension de la procédure de révision 
de la rente d'invalidité et à l'annulation de la décision du 13 juillet 2009; il 
requiert par ailleurs  l'assistance judiciaire totale (C­5265/2009 pce 12).  Il 
relève  en  particulier  qu'en  agissant  comme  elle  l'a  fait  dans  son 
complément d'instruction, l'autorité inférieure aurait agi contrairement à la 
loi et aurait bafoué  les règles concernant  la protection contre  l'arbitraire, 
la protection de la bonne foi et celles relatives aux garanties générales de 
procédure.  Il  ajoute  que  dans  la  mesure  où  il  a  été  empêché  sans  sa 
faute de faire valoir ses arguments puisque, n'étant pas provisionné étant 
donné  la demande d'assistance  judiciaire  faite à  l'OAIE,  il n'a pas voulu 
traduire  le rapport d'expertise et qu'il n'était pas  lui­même en mesure de 
le comprendre, la recourante a été privée de son droit d'être entendue. Il 
souligne  encore  que  la  décision  litigieuse  n'est  pas  motivée  comme 
l'exige la loi.

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 7

E.b Dans une ordonnance du 30 octobre  2009,  le Tribunal  administratif 
fédéral  a  joint  les  causes  C­4906/2009  et  C­5265/2009,  au  vu  de  leur 
connexité  et  en  vertu  du  principe  de  l'économie  de  la  procédure  (C­
5265/2009 pce 3).

Dans  sa  réponse  du  29 janvier  2010  (C­5265/2009  pce 6),  l'autorité 
inférieure a proposé le rejet du recours en ce qu'il concerne la demande 
de traduction du rapport d'expertise du 22 décembre 2008, reprenant les 
motifs exposés dans sa décision du 4 juin 2009. Quant à la révision de la 
rente  d'invalidité  de  l'intéressée,  l'administration  a  proposé  à  cet  égard, 
sur la base du rapport d'expertise du MEDAS, de la prise de position du 
service médical AI du 26 février 2009 et de la comparaison des revenus 
du 24 mars 2009, l'admission partielle du recours en ce sens qu'il y aurait 
lieu de rétablir le droit à une demi­rente, au lieu du quart de rente, pour la 
période  du  1er décembre  2006  au  31 mars  2009  (trois  mois  après 
l'expertise de décembre 2008); du 1er avril au 31 août 2009,  le quart de 
rente devrait  être maintenu, de même que  la  suppression de  la  rente à 
partir du 1er septembre 2009.

E.c Par acte unique du 22 mars 2010 (C­5265/2009 pce 8), la recourante, 
par  l'intermédiaire  de  son  représentant,  a  répliqué  aux  réponses  de 
l'OAIE,  répétant  les  motifs  et  conclusions  de  ses  recours.  Me Ruedin 
ajoute qu'il n'a toujours pas traduit le rapport d'expertise et qu'il n'entend 
pas le discuter sans qu'il ait été traduit, même en réplique.

E.d Dans sa duplique du 14 avril 2010, l'autorité inférieure a confirmé sa 
position,  telle  qu'exposée  dans  sa  réponse  du  29 janvier 2010  (C­
5265/2009 pce 10).

Ce  document  a  été  envoyé  à  la  recourante  pour  connaissance  (C­
5265/2009 pce 11).

Droit :

1. 

1.1. Au vu de l'art. 31 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif 
fédéral (LTAF, RS 173.32), en relation avec l'art. 33 let. d LTAF et l'art. 69 
al. 1 let. b de la loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance­invalidité (LAI, 
RS 831.20), le Tribunal administratif fédéral connaît des recours interjetés 
par  les  personnes  résidant  à  l'étranger  contre  les  décisions  prises  par 
l'OAIE. Demeurent réservées les exceptions ­ non réalisées en l'espèce ­ 
prévues à l'art. 32 LTAF.

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 8

1.2.  Selon  l'art. 37  LTAF,  la  procédure  devant  le  Tribunal  administratif 
fédéral est régie par la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure 
administrative  (PA, RS 172.021),  pour  autant  que  la  LTAF n'en dispose 
pas autrement. Or, en vertu de l'art. 3 let. dbis PA, la procédure en matière 
d'assurances sociales n'est pas régie par la PA dans la mesure où la loi 
fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances 
sociales (LPGA, RS 830.1) est applicable. A cet égard, conformément à 
l'art. 2 LPGA en relation avec l'art. 1 al. 1 LAI, les dispositions de la LPGA 
s'appliquent à l'assurance­invalidité (art. 1a à 26bis et art. 28 à 70 LAI), à 
moins que la LAI ne déroge à la LPGA.

1.3.  Au  cours  de  l'instruction  complémentaire  menée  par  l'OAIE,  ce 
dernier a rendu, le 4 juin 2009, une décision refusant d'entrer en matière 
sur  la demande de traduction de l'expertise du MEDAS du 22 décembre 
2008. Etant donné que cette décision ne tranche pas définitivement une 
question de droit matériel, mais porte sur un point de procédure,  il s'agit 
d'une décision  incidente (art. 5 al. 2 et 45 ss PA). Or, selon l'art. 46 al. 1 
PA, les décisions incidentes notifiées séparément qui ne portent pas sur 
la compétence ou sur une demande de récusation ne peuvent faire l'objet 
d'un recours que si elles peuvent causer un préjudice irréparable (art. 46 
al. 1 let. a PA) ou si l'admission du recours peut conduire immédiatement 
à une décision finale qui permet d'éviter une procédure probatoire longue 
et coûteuse (art. 46 al. 1  let. b PA). En  l'espèce toutefois,  la question de 
la recevabilité du recours contre la décision incidente du 4 juin 2009 peut 
être  laissée  ouverte  dans  la  mesure  où  la  recourante  a  également  fait 
valoir son droit à obtenir une traduction du rapport d'expertise du MEDAS, 
sous  l'angle du droit d'être entendu, dans son recours au  fond contre  la 
décision  finale  de  l'OAIE  du  13 juillet  2009  supprimant  sa  rente 
d'invalidité. 

1.4.  Selon  l'art. 59  LPGA,  quiconque  est  touché  par  la  décision  ou  la 
décision  sur  opposition  et  a  un  intérêt  digne  d'être  protégé  à  ce  qu'elle 
soit  annulée  ou  modifiée  a  qualité  pour  recourir.  Ces  conditions  sont 
remplies en l'espèce.

En outre, déposés en  temps utile et dans  les  formes  requises par  la  loi 
(art. 60 LPGA et art. 52 PA), les recours sont recevables. 

2. 

2.1. La  recourante  est  citoyenne  d'un  Etat membre  de  la Communauté 
européenne.  Par  conséquent,  est  applicable  en  l'espèce  l'accord  du 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 9

21 juin 1999, entré en vigueur  le 1er juin 2002, sur  la  libre circulation des 
personnes,  conclu  entre  la  Confédération  suisse,  d'une  part,  et  la 
Communauté  européenne  et  ses  Etats  membres,  d'autre  part  (ALCP, 
RS 0.142.112.681),  dont  l'annexe  II  règle  la  coordination  des  systèmes 
de sécurité sociale (art. 80a LAI). Est également applicable  le règlement 
(CEE)  n° 1408/71  du  Conseil  du  14 juin  1971  relatif  à  l'application  des 
régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non 
salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la 
Communauté (RS 0.831.109.268.1).

Conformément  à  l'art. 3  al. 1  du  règlement  (CEE)  n° 1408/71,  les 
personnes  qui  résident  sur  le  territoire  de  l'un  des  Etats  membres  et 
auxquelles  les  dispositions  dudit  règlement  sont  applicables  sont 
soumises aux obligations et sont admises au bénéfice de la législation de 
tout Etat membre dans  les mêmes  conditions que  les  ressortissants  de 
celui­ci,  sous  réserve  de  dispositions  particulières  contenues  dans  ledit 
règlement.  Comme  avant  l'entrée  en  vigueur  de  l'ALCP,  le  degré 
d'invalidité  d'un  assuré  qui  prétend  une  rente  de  l'assurance­invalidité 
suisse est déterminé exclusivement d'après le droit suisse (art. 40 par. 4 
du  règlement  (CEE)  n°  1408/71;  ATF 130 V 253  consid. 2.4),  étant 
précisé que  la documentation médicale et  administrative  fournie par  les 
institutions de sécurité sociale d'un autre Etat membre doit être prise en 
considération (art. 40 du règlement (CEE) n° 574/72).

2.2.  Il  convient  encore  d'ajouter  que  le  droit  matériel  applicable  est 
déterminé par les règles en vigueur au moment où les faits juridiquement 
déterminants  se  sont  produits,  le  juge  n'ayant  pas  à  prendre  en 
considération les modifications du droit ou de l'état de fait postérieures à 
la  date  déterminante  de  la  décision  litigieuse  (ATF 129 V 1  consid. 1.2, 
ATF 130 V 445 consid. 1.2). Ainsi, par rapport aux dispositions de la LAI, 
il  s'ensuit  que  le  droit  à  une  rente  de  l'assurance­invalidité  doit  être 
examiné au regard de l'ancien droit pour la période jusqu'au 31 décembre 
2007  (voir  notamment  la  novelle  du  21 mars  2003  modifiant  la  LAI 
[4e révision], entrée en vigueur  le 1er janvier 2004) et, après  le 1er janvier 
2008,  en  fonction  des  modifications  de  cette  loi  consécutives  à  la 
5e révision  de  la  LAI,  étant  précisé  que pour  le maintien  du  droit  à  une 
rente de l'assurance­invalidité suisse, objet du présent litige, l'application 
du nouveau droit n'aurait en  l'espèce aucune  incidence sur  l'issue de  la 
cause  (arrêts  du  Tribunal  fédéral  8C_972/2009  du  27 mai  2010  et 
9C_138/2011 du 6 mai 2011, desquels il ressort que l'art. 31 LAI, dans sa 
version en vigueur dès le 1er janvier 2008, ne trouve pas application dans 
des  constellations  où  l'assuré,  au  moment  déterminant,  n'exerce  pas 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 10

d'activité  lucrative,  respectivement  ne  met  pas  pleinement  à  profit  sa 
capacité  résiduelle  de  travail).  Compte  tenu  du  fait  que  la  présente 
procédure de révision a été ouverte en mai 2005 (voir supra let. C ss), les 
dispositions  citées  ci­après  sont,  sauf  indication  contraire,  celles  en 
vigueur jusqu'au 31 décembre 2007.

3. 
La recourante a formé recours contre la décision de l'OAIE du 4 juin 2009 
dans  laquelle  ce  dernier  prononce  un  refus  d'entrer  en  matière  sur  la 
demande  de  traduction  du  rapport  d'expertise  du MEDAS. Or  il  s'avère 
qu'en fait l'autorité inférieure a bel et bien examiné au fond les conditions 
donnant droit à obtenir gratuitement la traduction d'un rapport d'expertise, 
concluant finalement que ces conditions, en particulier le fait qu'un assuré 
doit  au  préalable  avoir  sollicité  la  désignation  d'un  COMAI  où  l'on 
s'exprime  dans  l'une  des  langues  officielles  de  la  Confédération  qu'il 
maîtrise,  ne  sont  pas  remplies  en  l'espèce,  la  recourante  ayant  en 
définitive accepté que  l'expertise se déroule à Berne. Par conséquent,  il 
convient  de  comprendre  la  décision  litigieuse,  non  comme  un  refus 
d'entrer en matière, mais comme un rejet de la demande de traduction du 
rapport  d'expertise  du  22 décembre  2008,  rédigé  en  allemand.  La 
recourante soutient à cet égard qu'elle a droit à cette  traduction et qu'à 
défaut,  son  droit  d'être  entendue  a  été  violé.  Faisant  référence  en 
particulier  à  l'ATF 128 V 34,  elle  estime  notamment  qu'on  ne  saurait 
exiger d'un avocat qu'il établisse à l'intention de son client une traduction 
littérale  d'un  rapport  d'expertise  médicale,  et  relève  par  ailleurs  que  le 
médecin consulté par l'assuré à son lieu de domicile doit, au besoin, être 
en  mesure  de  prendre  position  sur  le  rapport  d'expertise,  afin  que 
l'intéressé  soit  à  même  d'exercer  utilement  ses  droits.  La  recourante 
indique encore qu'elle n'a jamais renoncé à la traduction, même si elle a 
accepté que l'expertise se déroule à Berne. 

3.1. Selon la jurisprudence du Tribunal fédéral, ni l'art. 6 de la convention 
du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés 
fondamentales (CEDH, RS 0.101), ni la garantie constitutionnelle du droit 
d'être  entendu ne  confèrent  au  justiciable  le  droit  d'obtenir  la  traduction 
de pièces du dossier  rédigées dans une  langue qu'il ne maîtrise pas ou 
de  manière  seulement  imparfaite  (ATF 131 V 35  consid. 3.3  et  les 
références, ATF 127 V 219 consid. 2b/bb). Aussi appartient­il en principe 
au justiciable de se faire traduire les actes officiels du dossier. S'agissant 
toutefois de la réalisation d'expertises médicales, le Tribunal fédéral, dans 
son ATF 127 V 219, se fondant sur la garantie constitutionnelle de la non­
discrimination du fait notamment de la langue (art. 8 al. 2 Cst., RS 101) et 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 11

la  liberté de  la  langue  (art. 18 Cst.), a  jugé que, sauf exception  justifiée 
pour  des  raisons objectives,  il  y  a  lieu en principe de donner  suite  à  la 
demande d'un assuré de désigner un COMAI où l'on s'exprime dans l'une 
des  langues  officielles  de  la  Confédération  qu'il  maîtrise.  S'il  n'est  pas 
donné  suite  à  cette  demande,  l'assuré  a  le  droit  non  seulement  d'être 
assisté  par  un  interprète  lors  des  examens  médicaux,  mais  encore 
d'obtenir  gratuitement  une  traduction  du  rapport  d'expertise  du  COMAI 
(ATF 128 V 34  consid. 2a).  En  revanche,  lorsque  l'assuré  donne  suite 
sans réserve à la convocation régulière d'un expert, rien ne s'oppose à ce 
que cette expertise soit effectuée dans un milieu où l'on ne s'exprime pas 
nécessairement  dans  l'une  des  langues  officielles  de  la  Confédération 
que  l'assuré  maîtrise  (arrêt  du  Tribunal  fédéral  I 657/2004  du 
20 octobre 2005  consid. 3.2). Dans  cette  éventualité,  l'assuré  ne  pourra 
pas obtenir de traduction du rapport d'expertise (arrêt du Tribunal fédéral 
I 790/2002 du 2 juillet 2003 consid. 2.2).

3.2.  En  l'espèce,  la  recourante  a  été  régulièrement  informée  qu'une 
expertise  médicale,  ordonnée  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  dans 
son  arrêt  du  16 mai  2008,  aurait  lieu  à  Berne  (voir  la  convocation  du 
1er octobre  2008  adressée  à  Me  Ruedin  [OAIE  pce 82]).  Ce  à  quoi 
Me Ruedin,  dans  son  écriture  du  13 octobre  2008  à  l'OAIE  (OAIE 
pce 88),  a  bel  et  bien  réagi,  s'étonnant  que des médecins  alémaniques 
soient  désignés  "pour  examiner  une  espagnole  qui  […]  comprend  le 
français  […],  mais  ne  comprend  probablement  pas  du  tout  l'allemand". 
Or, l'administration s'est abstenue de répondre à cette remarque dans sa 
correspondance du 10 novembre 2008 à Me Ruedin (OAIE pce 90, dans 
laquelle elle traite par ailleurs des autres points soulevés par Me Ruedin 
dans  son  écrit  du  13 octobre  2008)  et  n'a  donc  pas  donné  suite  à  la 
demande implicite de la recourante à ce que l'expertise se déroule auprès 
d'experts s'exprimant en français. Toutefois, dans un courrier subséquent 
du 14 novembre 2008 (OAIE pce 92),  le représentant de la recourante a 
écrit à l'OAIE qu'il informait sa cliente qu'elle devait se présenter à Berne 
selon  les  termes de  la convocation du 1er octobre 2008, ceci afin de ne 
pas  prolonger  inutilement  la  procédure.  En  acceptant  de  cette manière 
que l'expertise se passe en allemand (avec l'aide d'une interprète [OAIE 
pce 109,  p. 10]),  ce  qu'elle  reconnaît  elle­même  dans  son  recours  du 
16 juin 2009 (C­4906/2009 pce 1) et en réplique, la recourante a renoncé 
à sa demande d'une expertise en français et n'est dès lors plus fondée à 
requérir, par la suite, la traduction dans cette langue du rapport consécutif 
à  l'expertise,  rapport  qu'elle  devait  s'attendre  à  recevoir  rédigé  en 
allemand.  En  conséquence,  ainsi  que  le  soutient  l'autorité  inférieure,  la 
jurisprudence  du Tribunal  fédéral  précitée  ne  saurait  trouver  application 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 12

dans  le  cas  présent,  ce  d'autant  que  l'ATF 128 V 34  invoqué  par 
l'intéressée traite d'un cas particulier, dans lequel la Haute Cour a certes 
reconnu  à  une  juridiction  cantonale  le  droit  d'exiger  d'un  office  AI  la 
traduction  d'une  expertise  du  COMAI,  mais  il  s'agissait  en  l'occurrence 
d'une situation où la juridiction cantonale, statuant en la voie incidente au 
cours d'une procédure de recours formé contre une décision rejetant une 
demande de prestations sur  la base de cette expertise, avait ordonné à 
l'office AI d'en fournir une traduction dans la langue officielle du canton; le 
Tribunal  fédéral,  tout  en  rappelant  la  règle  de  l'ATF 127 V 219,  a  alors 
jugé  qu'au  regard  du  principe  de  la  territorialité  des  langues,  qui  vient 
nuancer la portée du principe de la liberté de la langue, il était admissible 
que la juridiction cantonale pose une telle exigence. 

Il appartenait par conséquent à  la recourante de faire  traduire  le rapport 
d'expertise du 22 décembre 2008, de sorte qu'elle ne peut invoquer à cet 
égard une violation de son droit d'être entendue.

4. 
Au  niveau  formel,  la  recourante,  invoquant  les  garanties  générales  de 
procédure (art. 29 de la Constitution fédérale de la Confédération suisse 
du  18  avril  1999  [Cst.,  RS 101]),  se  plaint  par  ailleurs  d'un  défaut  de 
motivation de  la décision du 13 juillet  2009 supprimant  sa  rente,  faisant 
valoir que  la  référence, dans  ladite décision, à de nouveaux documents 
reçus,  sans  mentionner  quels  sont  ces  documents,  ni  quel  est  leur 
contenu,  ne  permet  pas  à  un  assuré  de  connaître  les  raisons  de  la 
suppression  de  rente  et  de  se  défendre  valablement.  Ceci  revient  à 
invoquer  une  violation  du  droit  d'être  entendu,  droit  à  caractère  formel, 
dont la violation entraîne en principe l'annulation de la décision attaquée 
sans  égard  aux  chances  de  succès  du  recours  sur  le  fond  (ANDREAS 
AUER/GIORGIO MALINVERNI/MICHEL HOTTELIER, Droit constitutionnel suisse, 
vol. II,  Les  droits  fondamentaux,  2e  éd.,  Berne  2006,  n. 1346; 
ATF 134 V 97).

4.1. Compris  comme  l'un  des  aspects  de  la  notion  générale  de  procès 
équitable  au  sens  de  l'art. 29  Cst.,  le  droit  d'être  entendu  comprend  le 
droit  de  s'exprimer,  le  droit  de  consulter  le  dossier,  le  droit  de  faire 
administrer des preuves et de participer à l'administration de celles­ci,  le 
droit d'obtenir une décision motivée et le droit de se faire représenter ou 
assister  (ANDRÉ  GRISEL,  Traité  de  droit  administratif,  Neuchâtel  1984, 
vol. I et  II, p. 380 ss et 840 ss). Le droit d'être entendu est consacré, en 
procédure administrative  fédérale,  en particulier  par  les  art. 26 à 28 PA 
(droit  de  consulter  les  pièces)  et  par  l'art.  35  PA  (droit  d'obtenir  une 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 13

décision  motivée),  ainsi  qu'en  matière  d'assurance  sociale  aux  art.  42 
LPGA  (droit  d'être entendu) et 52 al.  2 LPGA  (motivation des décisions 
sur opposition). S'agissant plus particulièrement du devoir pour  l'autorité 
de  motiver  sa  décision,  le  but  est  que  le  destinataire  puisse  la 
comprendre et l'attaquer utilement s'il y a lieu, et que l'autorité de recours 
puisse exercer son contrôle. Pour répondre à ces exigences, il suffit que 
l'autorité mentionne, au moins brièvement,  les motifs  qui  l'ont  guidée et 
sur  lesquels  elle  a  fondé  sa  décision,  de  manière  à  ce  que  l'intéressé 
puisse  se  rendre  compte  de  la  portée  de  celle­ci  et  l'attaquer  en 
connaissance  de  cause  (ATF 126 I 97  consid. 2b,  ATF 124 V 180 
consid. 1a,  ATF 123 I 31  consid. 2c).  Elle  n'a  toutefois  pas  l'obligation 
d'exposer  et  de  discuter  tous  les  faits,  moyens  de  preuves  et  griefs 
invoqués  par  les  parties.  Elle  peut  au  contraire  se  limiter  à  ceux  qui 
peuvent  être  tenus  comme  pertinents  (ATF 126 I 97  consid. 2b, 
ATF 121 I 54 consid. 2c). 

4.2. La  décision  litigieuse  du  13 juillet  2009,  de même  que  le  projet  du 
1er avril  2009  précédent  cette  décision  ne  précisent  pas,  effectivement, 
quels  sont  les  nouveaux  documents  sur  la  base  desquels  l'OAIE  a 
constaté  que  l'intéressée  serait  à  nouveau  en  mesure  d'exercer  une 
activité  lucrative  adaptée  à  son  état  de  santé,  et  leur  motivation  est 
succincte.  Ce  faisant,  l'administration  n'a  pas  satisfait  à  l'obligation  de 
motiver  sa  décision,  telle  qu'elle  découle  de  l'art. 29  al. 2  Cst.  et  de  la 
jurisprudence  (ATF 126 V 75 consid. 5b/dd; ATAF 2010/35). Toutefois,  il 
convient de relever qu'en l'espèce, suite à la demande de Me Ruedin par 
correspondance du 7 avril  2009  (OAIE pce 125),  l'OAIE, par courrier du 
20 avril 2009  (OAIE pce 126), a  remis au  représentant de  la  recourante 
une copie des actes médicaux  fondant  les conclusions de son projet de 
décision  et  lui  a  accordé  une  prolongation  de  délai  pour  qu'il  puisse 
déposer des observations et moyens de preuve; la recourante a donc eu 
accès aux actes du dossier. En outre, dans la mesure où aucun nouveau 
document  n'a  été  déposé  en  procédure  d'audition,  il  s'avère  qu'au 
moment  de  la  décision  supprimant  sa  rente,  la  recourante  connaissait 
toutes  les  pièces  sur  lesquelles  s'est  basée  l'autorité  inférieure  pour 
prendre  cette  décision.  Enfin,  l'OAIE,  dans  sa  réponse  du  29 janvier 
2010, a exposé de  façon plus approfondie  les motifs ayant conduit à sa 
décision  du  13 juillet  2009,  réponse  transmise  à  la  recourante  et  sur 
laquelle elle a eu la possibilité de s'exprimer dans sa réplique. Or, selon 
la  jurisprudence,  la  violation du droit  d'être  entendu,  pour  autant  qu'elle 
ne  soit  pas  d'une  gravité  particulière,  peut  être  considérée  comme 
réparée  lorsque  la partie  lésée a  la possibilité de s'exprimer devant une 
autorité de recours jouissant d'un plein pouvoir d'examen (ATF 129 I 129 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 14

et  les  références citées; ULRICH HÄFELIN/GEORG MÜLLER/FELIX UHLMANN, 
Allgemeines Verwaltungsrecht, 5e éd., Zurich/Bâle/Genève 2006, n. 1711; 
ANDREAS  AUER/GIORGIO  MALINVERNI/MICHEL  HOTTELIER,  op.  cit., 
n. 1347 ss).  Il  sied  de  noter  au  surplus  qu'un  renvoi  de  la  cause  à 
l'instance  inférieure  pour  des motifs  d'ordre  formel  peut  être  exclu,  par 
économie de procédure, même en cas de violation grave du droit d'être 
entendu,  lorsque  cela  retarderait  inutilement  un  jugement  définitif  sur  le 
litige, ce qui n'est pas, notamment, dans l'intérêt de l'assuré dont le droit 
d'être  entendu  a  été  lésé  (ATF 132 V 387  consid. 5.1;  arrêt  du  Tribunal 
administratif  fédéral  C­6355/2009  consid. 4.3.1  du  4 mars  2010).  Il  y  a 
lieu dès lors de considérer que le vice invoqué est réparé en l'espèce et 
de  renoncer  au  renvoi  de  l'affaire  à  l'autorité  inférieure  en  raison  de  ce 
vice.

5. 
La  recourante  fait  valoir  également  que  l'autorité  inférieure  n'aurait  pas 
agi,  dans  cette  affaire,  conformément  aux  règles  de  la  bonne  foi.  Elle 
explique  notamment  à  ce  propos  que  l'OAIE  a  choisi  de  l'adresser  au 
MEDAS sans la consulter et sans préciser qu'il s'agissait d'une expertise, 
qu'il n'a pas répondu à ses objections sur la langue de l'expertise, qu'il l'a 
tenue  dans  l'ignorance  du  rapport  du MEDAS,  et  qu'il  lui  a  envoyé  son 
projet de décision sans faire état de ce rapport, puis le lui a communiqué, 
mais en refusant de le traduire.

5.1. Le principe de la bonne foi est inscrit à l'art. 2 du Code civil suisse du 
10 décembre 1907 (CC; RS 210), qui dispose que  l'abus manifeste d'un 
droit n'est pas protégé par  la  loi, et découle directement de  l'art. 9 Cst., 
qui prévoit que toute personne a le droit d'être traitée par les organes de 
l'Etat  sans  arbitraire  et  conformément  aux  règles  de  la  bonne  foi.  Le 
principe  de  la  bonne  foi  proprement  dite  est  soumis  à  cinq  conditions: 
l'autorité  doit  avoir  agi  dans  un  cas  concret  et  vis­à­vis  d'une  personne 
déterminée;  l'autorité qui a agi doit avoir été compétente ou être censée 
avoir  été  compétente;  l'administré  ne  devait  pas  pouvoir  se  rendre 
compte  immédiatement  de  l'illégalité  du  comportement,  de  l'assurance, 
du renseignement ou de la promesse de l'administration; l'administré doit, 
se  fondant  sur  les  déclarations  ou  le  comportement  de  l'administration, 
avoir  pris  des  dispositions  qu'il  ne  saurait  modifier  sans  subir  un 
préjudice; enfin,  il  faut que la  législation ne se soit pas modifiée entre  le 
moment où l'autorité a fait ses déclarations ou a eu son comportement et 
celui  où  le  principe  de  la  bonne  foi  est  invoqué  (ATF 131 II 627 
consid. 6.1  et  les  références;  PIERRE  MOOR,  Droit  administratif,  vol.  I, 
2e éd., Berne 1994,  n. 5.3.2.2). Quant  au principe de  la  confiance,  il  ne 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 15

confère pas par lui­même un droit, il sert en effet à interpréter un rapport 
ou  une  situation  juridique  afin  de  déterminer  le  sens  que  l'on  pouvait 
raisonnablement  lui attribuer  (MOOR, op. cit., n. 5.3.5). Enfin,  il y a abus 
de  droit  lorsque  l'exercice  d'un  droit  subjectif  apparaît,  dans  un  cas 
concret,  manifestement  contraire  au  droit  ou  lorsqu'une  institution 
juridique est utilisée manifestement à l'encontre de la finalité pour laquelle 
elle a été créée (MOOR, op. cit., n. 5.3.4).

5.2. A la lecture des pièces au dossier et des arguments mis en avant par 
la  recourante,  dont  la  plupart  ont  d'ores  et  déjà  été  examinés  dans  les 
considérants qui précèdent et n'ont pas  trait à  la protection de  la bonne 
foi, on ne voit pas en quoi le comportement de l'autorité inférieure aurait 
été  abusif  et  contraire  à  ce  principe.  En  particulier,  elle  n'a  fourni  à 
l'intéressée aucun  renseignement  inexact ou contradictoire, ni n'a  toléré 
un état de fait illégal. 

Par ailleurs, et bien que ce grief  relève plutôt du droit d'être entendu,  la 
recourante ne peut soutenir qu'elle n'a pas été consultée et régulièrement 
informée, lors de la mise en œuvre de l'expertise auprès du MEDAS. En 
effet,  dans  un  courrier  du  5 juin  2008  faisant  suite  à  l'arrêt  du  Tribunal 
administratif fédéral du 16 mai 2008, Me Ruedin a écrit à l'administration 
qu'il  partait  de  l'idée  qu'elle  allait  rechercher  et  nommer  un  expert 
psychiatre  et  lui  a  demandé  de  le  tenir  au  courant  de  ses  démarches 
(OAIE pce 76). Ce qui  a été  fait, Me Ruedin ayant  reçu pour  sa cliente 
une invitation à se rendre en Suisse en décembre 2008, pour un examen 
médical (pièce du 1er octobre 2008, OAIE pce 82). Etaient mentionnés en 
particulier  sur  cette  invitation  les  dates  et  les  horaires  des  différents 
examens  auxquels  allaient  procéder  les  médecins,  et  les  noms  et 
spécialités de ces derniers; y figurait également le terme d'"expertise", de 
sorte  que  le  représentant  de  la  recourante,  qui  devait  au  demeurant 
s'attendre à ce que l'administration mette en œuvre une expertise suite à 
l'arrêt de renvoi de la Cour de céans, ne pouvait s'y tromper. Me Ruedin 
s'est  ensuite  exprimé,  dans  une  écriture  du  13 octobre  2008  (OAIE 
pce 88), au sujet du choix des experts, qu'il a récusés, ce à quoi l'autorité 
inférieure  a  répondu  (écrit  du  10 novembre 2008  [OAIE  pce 90]),  et  au 
sujet  de  la  langue  dans  laquelle  l'expertise  allait  se  dérouler  (voir 
consid. 3). 

Ainsi  les  arguments  avancés  par  la  recourante  ne  sont  pas  propres  à 
fonder un droit à la protection de la bonne foi.

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 16

6. 
La recourante invoque enfin l'interdiction de l'arbitraire. 

Une décision est arbitraire  lorsqu'elle viole gravement une norme ou un 
principe juridique clair et indiscuté, ou lorsqu'elle contredit d'une manière 
choquante  le  sentiment  de  la  justice  et  de  l'équité.  S'agissant  de 
l'appréciation  des  preuves  et  des  constatations  de  fait,  il  y  a  arbitraire 
lorsque l'autorité ne prend pas en compte, sans aucune raison sérieuse, 
un élément de preuve propre à modifier la décision, lorsqu'elle se trompe 
manifestement  sur  son  sens  et  sa  portée,  ou  encore  lorsque,  en  se 
fondant  sur  les  éléments  recueillis,  elle  en  tire  des  constatations 
insoutenables  (ATF 135 V 2 consid. 1.3, ATF 134 I 140 consid. 5.4, arrêt 
du Tribunal fédéral 2C_629/2010 du 15 novembre 2010 consid. 1.4). Une 
constatation  de  fait  est  arbitraire  au  sens  de  l'art. 9  Cst.  lorsqu'elle  se 
trouve clairement en contradiction avec la situation réelle, qu'elle repose 
sur  une  erreur  manifeste  ou  qu'elle  est  dénuée  de  toute  justification 
objective  (ATF 133 III 393  consid. 7.1  et  les  références).  En  outre,  pour 
que la décision critiquée soit annulée, il ne suffit pas qu'elle se fonde sur 
une motivation insoutenable, il faut encore qu'elle soit arbitraire dans son 
résultat  (ATF 134 I 263  consid. 3.1  et  les  références,  arrêt  du  Tribunal 
fédéral 2C_860/2008 du 20 novembre 2009 consid. 5.4).

Au regard de cette  jurisprudence,  les décisions entreprises ne sauraient 
être  qualifiées  d'arbitraires,  ni  dans  leurs  constatations  ou  dans  leur 
motivation, ni dans  leur  résultat. D'ailleurs,  la  recourante se contente de 
mentionner  la  protection  contre  l'arbitraire  sur  un  mode  général  sans 
préciser en quoi l'autorité inférieure aurait enfreint cette règle. Il convient 
de rejeter également ce grief.

7. 
Sur le plan matériel,  le litige porte sur la suppression d'une rente entière 
d'invalidité par voie de révision dès le 1er septembre 2009.

7.1. L'invalidité au sens de la LPGA et de  la LAI est  l'incapacité de gain 
totale ou partielle qui est présumée permanente ou de longue durée, qui 
peut  résulter d'une  infirmité congénitale, d'une maladie ou d'un accident 
(art. 8 LPGA et 4 al. 1 LAI). Selon l'art. 7 LPGA, est réputée incapacité de 
gain  toute  diminution  de  l'ensemble  ou  d'une  partie  des  possibilités  de 
gain  de  l'assuré  sur  un  marché  du  travail  équilibré  dans  son  domaine 
d'activité,  si  cette diminution  résulte d'une atteinte à  sa  santé physique, 
mentale  ou  psychique  et  qu'elle  persiste  après  les  traitements  et  les 
mesures  de  réadaptation  exigibles.  Aux  termes  de  l'art. 28  al. 1  LAI, 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 17

l'assuré a droit à un quart de rente s'il est invalide à 40% au moins, à une 
demi­rente s'il est invalide à 50%, à trois­quarts de rente s'il est invalide à 
60%  et  à  une  rente  entière  s'il  est  invalide  à  70%  au  moins.  Suite  à 
l'entrée en vigueur le 1er juin 2002 de l'accord bilatéral entre la Suisse et 
la Communauté européenne,  la restriction prévue à  l'art. 28 al. 1ter LAI – 
selon  laquelle  les  rentes correspondant à un  taux d'invalidité  inférieur à 
50%  ne  sont  versées  qu'aux  assurés  qui  ont  leur  domicile  et  leur 
résidence  habituelle  en Suisse  (art. 13  LPGA) –  n'est  plus  applicable  à 
l'assuré ressortissant suisse ou d'un pays membre de l'Union européenne 
qui a son domicile et sa résidence habituelle dans l'Union européenne. 

7.2.  La  notion  d'invalidité  est  de  nature  économique/juridique  et  non 
médicale  (ATF 116 V 246  consid. 1b).  En  d'autres  termes,  l'assurance­
invalidité  suisse  couvre  seulement  les  pertes  économiques  liées  à  une 
atteinte à la santé physique ou psychique, qui peut résulter d'une infirmité 
congénitale,  d'une maladie  ou  d'un  accident,  et  non  la maladie  en  tant 
que telle. Le Tribunal fédéral a néanmoins jugé que les données fournies 
par  les  médecins  constituent  un  élément  utile  pour  déterminer  quels 
travaux peuvent encore être exigés de l'assuré (ATF 125 V 256 consid. 4, 
ATF 115 V 133  consid. 2,  ATF 114 V 310  consid. 3c,  ATF 105 V 156 
consid. 1).

8. 
D'une manière générale, en présence d'avis médicaux contradictoires, le 
juge doit  apprécier  l'ensemble  des preuves à  disposition  et  indiquer  les 
motifs pour  lesquels  il  se  fonde sur une appréciation plutôt que sur une 
autre.  A  cet  égard,  l'élément  décisif  pour  apprécier  la  valeur  probante 
d'une pièce médicale  n'est  en  principe  ni  son origine,  ni  sa  désignation 
sous  la  forme  d'un  rapport  ou  d'une  expertise,  mais  bel  et  bien  son 
contenu.  Il  importe,  pour  conférer  pleine  valeur  probante  à  un  rapport 
médical,  que  les  points  litigieux  importants  aient  fait  l'objet  d'une  étude 
circonstanciée, que  le rapport se  fonde sur des examens complets, qu'il 
prenne  également  en  considération  les  plaintes  exprimées  par  la 
personne  examinée,  qu'il  ait  été  établi  en  pleine  connaissance  de 
l'anamnèse, que la description du contexte médical et l'appréciation de la 
situation médicale soient claires et enfin que  les conclusions de  l'expert 
soient dûment motivées (ATF 125 V 351 consid. 3a et les références). Le 
Tribunal  fédéral  a  posé  des  lignes  directrices  en matière  d'appréciation 
des preuve. En particulier, en cas de divergence d'opinion entre experts 
et  médecins  traitants,  il  n'est  pas,  de manière  générale,  nécessaire  de 
mettre en œuvre une nouvelle expertise. La valeur probante des rapports 
médicaux des uns et des autres doit bien plutôt s'apprécier au regard des 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 18

critères  jurisprudentiels  susmentionnés.  A  cet  égard,  il  convient  de 
rappeler qu'au vu de la divergence consacrée par  la  jurisprudence entre 
un mandat thérapeutique et un mandat d'expertise, on ne saurait remettre 
en  cause  une  expertise  ordonnée  par  l'administration  ou  le  juge  et 
procéder  à  de  nouvelles  investigations  du  seul  fait  qu'un  ou  plusieurs 
médecins  traitants  ont  une  opinion  contradictoire.  Cette  constatation 
s'applique de même aux médecins non traitant consultés par le patient en 
vue  d'obtenir  un  moyen  de  preuve  à  l'appui  de  sa  requête 
(ATF 125 V 351 consid. 3c).  Il n'en va différemment que si  les médecins 
mandatés  par  l'assuré  font  état  d'éléments  objectivement  vérifiables 
ayant  été  ignorés dans  le  cadre de  l'expertise et  qui  sont  suffisamment 
pertinents pour  remettre en cause  les conclusions de  l'expert  (arrêts du 
Tribunal  fédéral  8C_392/2010  du  21 décembre  2010  consid. 5.2  et 
9C_101/2010 du 5 août 2010 consid. 3.3.3).

9. 
La jurisprudence a en outre dégagé, au cours de ces dernières années, 
un certain nombre de principes et de critères pour permettre d'apprécier 
le caractère invalidant de certains syndromes somatiques dont l'étiologie 
est  incertaine,  tels  que  le  trouble  somatoforme  douloureux 
(ATF 130 V 352, ATF 131 V 50) et  la fibromyalgie (ATF 132 V 65). Selon 
cette  jurisprudence,  de  tels  syndromes  n'entraînent  pas,  en  règle 
générale, une limitation de longue durée de la capacité de travail pouvant 
conduire  à  une  invalidité  (ATF 130 V 352  consid. 2.2.3).  Il  existe  une 
présomption que ces syndromes ou  leurs effets peuvent être surmontés 
par  un  effort  de  volonté  raisonnablement  exigible  (ATF 131 V 49 
consid. 1.2).  Le  Tribunal  fédéral  a  toutefois  reconnu  qu'il  existe  des 
facteurs  déterminés  qui,  par  leur  intensité  et  leur  constance,  rendent  la 
personne incapable de fournir cet effort de volonté, et a établi des critères 
permettant  d'apprécier  le  caractère  invalidant  de  ces  syndromes 
(ATF 130 V 352 consid. 2.2.3, ATF 131 V 49 consid. 1.2). A cet égard, on 
retiendra,  au  premier  plan,  la  présence  d'une  comorbidité  psychiatrique 
importante  par  sa  gravité,  son  acuité  et  sa  durée.  D'autres  critères 
peuvent  être  déterminants.  Ce  sera  le  cas  des  affections  corporelles 
chroniques, d'un processus maladif s'étendant sur plusieurs années sans 
rémission  durable  (symptomatologie  inchangée  ou  progressive),  d'une 
perte d'intégration sociale dans  toutes  les manifestations de  la vie, d'un 
état psychique cristallisé, sans évolution possible au plan thérapeutique, 
résultant  d'un  processus  défectueux  de  résolution  du  conflit,  mais 
apportant un soulagement du point de vue psychique (profit primaire tiré 
de  la  maladie,  fuite  dans  la  maladie),  de  l'échec  de  traitements 
ambulatoires ou stationnaires conformes aux règles de l'art (même avec 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 19

différents types de traitement), cela en dépit de l'attitude coopérative de la 
personne  assurée.  Plus  ces  critères  se  manifestent  et  imprègnent  les 
constatations  médicales,  moins  on  admettra  l'exigibilité  d'un  effort  de 
volonté. Si  les  limitations  liées à  l'exercice d'une activité  résultent  d'une 
exagération  des  symptômes  ou  d'une  constellation  semblable,  on 
conclura, en règle ordinaire, à l'absence d'une atteinte à la santé ouvrant 
le  droit  à  des  prestations  d'assurance.  Au  nombre  des  situations 
envisagées  figurent  la  discordance  entre  les  douleurs  décrites  et  le 
comportement  observé,  l'allégation  d'intenses  douleurs  dont  les 
caractéristiques demeurent vagues,  l'absence de demande de soins,  les 
grandes  divergences  entre  les  informations  fournies  par  le  patient  et 
celles  ressortant  de  l'anamnèse,  le  fait  que  des  plaintes  très 
démonstratives laissent insensible l'expert, ainsi que l'allégation de lourds 
handicaps malgré un environnement psychosocial intact.

10. 

10.1.  Selon  l'art. 17  LPGA,  si  le  taux  d'invalidité  du  bénéficiaire  de  la 
rente  subit  une  modification  notable,  la  rente  est,  d'office  ou  sur 
demande,  révisée  pour  l'avenir,  à  savoir  augmentée  ou  réduite  en 
conséquence,  ou  encore  supprimée.  Le  deuxième  alinéa  de  la  même 
règle  prévoit  que  toute  prestation  durable  accordée  en  vertu  d'une 
décision  entrée  en  force  est,  d'office  ou  sur  demande,  augmentée  ou 
réduite en conséquence, ou encore supprimée si  les circonstances dont 
dépendait  son  octroi  changent  notablement.  Selon  la  jurisprudence  du 
Tribunal  fédéral,  tout  changement  notable  de  l'état  des  faits  apte  à 
influencer le taux d'invalidité et ainsi le droit aux prestations constitue un 
motif  de  révision  (ATF 125 V 368  consid. 2).  Ainsi,  la  rente  peut  être 
révisée non seulement en cas de modification sensible de l'état de santé, 
mais  aussi  lorsque  celui­ci  est  resté  en  soi  le  même,  mais  que  ses 
conséquences sur la capacité de gain ont subi un changement important 
(ATF 130 V 343  consid. 3.5,  ATF 113 V 275  consid. 1a).  En  présence 
d'un  changement  notable  de  l'état  de  fait,  il  convient  de  réexaminer  le 
droit à  la  rente sous  tous ses aspects aussi bien en ce qui concerne  le 
droit que les faits, sans être lié par la décision d'octroi de rente (arrêt du 
Tribunal fédéral 8C_72/2010 du 17 juin 2010 consid. 2). 

10.2. Pour examiner si, dans un cas de révision, il y a eu une modification 
importante  du  degré  d'invalidité  au  sens  de  l'art. 17  LPGA,  il  s'agit  de 
comparer  les  faits  tels  qu'ils  se  présentaient  au moment  de  la  dernière 
décision entrée en  force,  reposant sur un examen matériel du droit à  la 
rente  avec  une  constatation  des  faits  pertinents,  une  appréciation  des 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 20

preuves  et  une  comparaison  des  revenus  conformes  au  droit  et  les 
circonstances  régnant  à  l'époque  de  la  décision  litigieuse  (arrêt  du 
Tribunal  fédéral  9C_860/2008  du  19 février 2009  consid. 2.1, 
ATF 133 V 108  consid. 5,  en  particulier  consid. 5.4,  ATF 130 V 71 
consid. 3.2.3, ATF 130 V 343 consid. 3.5, ATF 125 V 368 consid. 2 et les 
références).  Dans  la  présente  affaire,  la  question  de  savoir  si  le  degré 
d'invalidité  a  subi  une  modification  doit  par  conséquent  être  jugée  en 
comparant  l'état  des  faits  retenu  lors  de  l'octroi  initial  de  la  rente  par 
décision  du  15 juin  1994 et  ceux  qui  ont  existé  jusqu'au  13 juillet  2009, 
date de la décision litigieuse supprimant la rente, le Tribunal administratif 
fédéral  ayant  cassé,  pour  complément  d'instruction  et  prise  d'une 
nouvelle  décision,  celle  du  18 octobre  2006  qui  réduisait  la  rente  à  un 
quart  avec  effet  au  1er décembre  2006,  (arrêt  du  Tribunal  fédéral 
8C_451/2010 du 11 novembre 2010 consid. 4).

11. 
Il  ressort  du  dossier  que,  en  son  temps,  l'administration  a  octroyé  une 
rente entière d'invalidité à  la  recourante pour des  raisons psychiques et 
somatiques.  Ainsi,  le  rapport  rhumatologique  du  12 janvier  1988  des 
Drs H._______,  I._______  et  J._______,  du  service  de  rhumatologie  et 
de médecine  physique  de  l'Hôpital  f._______  (OAIE  pce 2),  et  celui  du 
10 décembre 1991  des  Drs K._______  et  L._______,  de  la  clinique 
g._______  (OAIE  pce 3),  relevaient  un  syndrome  lombovertébral 
chronique et une ostéochondrose L4/L5 pour manque de maintien de  la 
colonne  vertébrale,  le  second  rapport  faisant  état  de  points  de 
fibromyalgie  au  niveau  du  bras  gauche,  du  bassin  (à  gauche)  et  de  la 
jambe gauche, constatation à considérer toutefois comme secondaire, de 
l'avis  des  médecins.  Au  niveau  neurologique,  les  Drs M._______  et 
N._______,  de  la  clinique  h._______,  ont  ajouté,  dans  leur  rapport  du 
21 janvier 1993,  le diagnostic de status après microdiscectomie L4/L5  le 
8 mai 1992 pour hernie discale,  tout en mettant  l'accent sur  le caractère 
psychique  des  troubles  de  la  recourante  (OAIE  pce 5).  Enfin,  le 
Dr O._______, médecin traitant de l'intéressée, confirmant les diagnostics 
de  ses  confrères,  estimait,  dans  ses  rapports  des  24 avril  et 
16 septembre 1993, que sa patiente présentait une  incapacité de  travail 
de 100% dans son ancienne activité et que, par ailleurs, elle n'était plus 
réadaptable  dans  une  autre  activité  en  raison  d'une  fixation 
psychologique  (OAIE  pces 8,  9,  12).  Au  niveau  psychiatrique 
précisément,  la  Dresse P._______,  psychiatre  et  psychothérapeute, 
faisait état, dans son rapport d'expertise du 17 décembre 1993 requis par 
l'administration,  d'un  état  dépressif  qui,  selon  elle,  était  tel  que  la 
recourante  n'était  plus  à  même  d'entreprendre  une  activité 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 21

professionnelle;  la  Dresse P._______  concluait  sans  équivoque  à  une 
incapacité  de  travail  totale,  précisant  qu'aucune  mesure,  ni  d'ordre 
médical,  ni  d'ordre  professionnel,  propre  à  améliorer  la  capacité  de 
travail, n'était envisageable (OAIE pces 18). 

12. 

12.1. Dans  la  présente  procédure  de  révision,  le  Tribunal  administratif 
fédéral  a  jugé  que  les  actes  d'instruction  ayant  abouti  à  la  décision  du 
18 octobre  2006  étaient  insuffisants  pour  se  prononcer  valablement  sur 
l'amélioration  de  l'état  de  santé  de  l'intéressée et  a  renvoyé  la  cause à 
l'administration  pour  qu'elle  soumette  la  recourante  à  une  nouvelle 
expertise.  L'autorité  inférieure,  estimant,  sur  l'avis  de  son  médecin,  le 
Dr D._______  (OAIE  pce 79),  qu'il  convenait  d'entreprendre  une 
expertise  pluridisciplinaire,  psychiatrique,  neurologique  et 
rhumatologique, a ainsi confié sa réalisation au MEDAS à Berne, soit aux 
Drs E._______,  psychiatre,  F._______,  neurologue,  et  G._______, 
rhumatologue­interniste,  qui  ont  examiné  l'intéressée  les  10  et 
11 décembre 2008. Ceux­ci ont retenu, dans leur rapport du 22 décembre 
2008,  les  diagnostics  de  syndrome  douloureux  lombospondylogène 
chronique  sans  signe  radiculaire  irritatif  ou  déficitaire,  avec 
ostéochondrose  L4/L5,  et  de  status  après  opération  de  hernie  discale 
L4/L5  gauche  en  1992;  ils  ont  également  noté  un  syndrome 
fibromyalgique  au  niveau  du  cou,  des  épaules  et  des  bras,  et  une 
dysthymie causée par des facteurs extérieurs. 

12.1.1. Précisant que l'ampleur des plaintes exprimées par la recourante 
et  les  limitations subjectives qu'elle a présentées au cours de  l'expertise 
ne peuvent s'expliquer par des atteintes organiques, et que l'intéressée a 
refusé de collaborer, voire simulé des troubles, lors de certains examens 
physiques,  les  experts  constatent  cependant  qu'il  existe  toujours,  au 
niveau  somatique,  une  problématique  lombo­vertébrale,  statique  et 
mécanique, et une ostéochondrose du segment L4/L5, avec une arthrose 
des  facettes  articulaires,  déjà  connue  avant  l'opération  de  la  hernie 
discale,  mais  qu'il  n'y  a  aucun  indice  d'atteinte  du  système  nerveux 
central ou périphérique. 

12.1.2.  Ils  observent  en  outre,  comme  l'ont  fait  en  1991  les 
Drs K._______ et L._______, des points de fibromyalgie, non plus en bas 
du dos et au niveau du bassin, mais au niveau de la nuque, des épaules 
et  du  haut  du  thorax.  Tout  comme  les  Drs K._______  et  L._______  à 
l'époque,  les médecins  du MEDAS,  considèrent  que  cette  affection  est 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 22

une  atteinte  secondaire,  qui  s'est  développée  à  côté  des  problèmes 
statiques et mécaniques du  rachis. A  leur avis,  les douleurs des parties 
molles de la nuque et des bras dont se plaint la recourante sont de nature 
fonctionnelle et ne  fondent par  conséquent aucune  limitation essentielle 
de  la capacité à exercer une activité, au contraire de  l'évolution statique 
et mécanique du rachis (OAIE pce 109 p. 23 2e para, p. 24 2e para.).

12.1.3. Sur le plan psychiatrique, les médecins du MEDAS constatent un 
état dépressif qu'ils considèrent  toutefois comme étant une réaction à  la 
situation  socio­économique  difficile  dans  laquelle  s'est  retrouvée  la 
recourante suite à la réduction de sa rente d'invalidité; ils observent à cet 
égard  que  l'intéressée a  tendance à  réagir  aux  éléments  extérieurs  par 
une  humeur  dépressive.  Selon  les  experts,  il  s'agit  dès  lors,  en 
application  du  modèle  bio­psychique,  non  pas  d'une  "dépression 
endogène", mais d'un  trouble déclenché exclusivement par des  facteurs 
extérieurs  et  qui  persiste  aussi  longtemps  que  ces  facteurs  se 
maintiennent, et, en application du modèle bio­psycho­social, d'un trouble 
psychiatrique  nécessitant  un  traitement  et  ayant  dans  une  certaine 
mesure  valeur  de  maladie  (OAIE  pce 109  p. 24  dernier  para.,  p. 25 
1er para.).  Les experts  ont  également  discuté et  finalement  retenu,  pour 
cette atteinte, le diagnostic de dysthymie, celle­ci étant définie comme un 
trouble chronique de l'humeur, qui ne remplit pas  les critères permettant 
de  le  qualifier  d'épisode  dépressif  léger,  moyen  ou  sévère,  et  qui  en 
aucun cas ne restreint de manière significative la capacité d'exercer une 
activité. La rareté des consultations psychiatriques, soit une ou deux fois 
par année, et  le  fait que  la  recourante puisse manifestement  trouver un 
soulagement  à  ses  problèmes au  sein  de  son  réseau  social  parleraient 
aussi en faveur de ce diagnostic (OAIE pce 109 p. 25 2e para.). Enfin, les 
médecins  du MEDAS  soulignent  qu'au  cours  de  l'examen psychiatrique 
également,  l'intéressée a exagéré son état  (OAIE pce 109 p. 23 dernier 
para.). 

12.1.4.  Sur  la  base  de  ces  constats,  les  experts  indiquent  que  la 
recourante  ne  peut  plus,  en  raison  de  ses  atteintes  rhumatologiques, 
soulever et porter de façon répétitive et durable des charges de plus de 
10 kg, exercer une activité qui exigerait qu'elle soit exclusivement debout 
ou assise, sans possibilité de changer de position au moins une fois par 
heure, ou travailler des heures durant dans une position inconfortable au 
regard  de  ses  troubles  physiques,  par  exemple  assise  avec  la  nuque 
fléchie,  comme  dans  l'industrie  horlogère.  S'agissant  de  la  capacité  de 
travail,  les experts estiment que  les atteintes dégénératives dont souffre 
la  recourante ne peuvent  justifier  l'incapacité  totale  qu'elle  fait  valoir;  ils 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 23

considèrent qu'il existe une incapacité de travail fondée de 20% dès mai 
1992  et  qu'au  niveau  somatique,  la  recourante  aurait  pu  reprendre  une 
activité  adaptée  à  ses  problèmes  de  dos  au  plus  tard  six  mois  après 
l'opération  de  la  hernie  discale,  soit  après  la  période  usuelle  de 
convalescence ensuite d'une telle intervention,  la rente entière ayant été 
octroyée à l'époque avant tout sur la base d'un rapport psychiatrique qui 
attestait  d'une  incapacité  totale  de  travail  en  raison  d'un  état  dépressif. 
Les médecins du MEDAS ont dès lors conclu à une capacité de travail de 
80% dans une activité adaptée aux limitations fonctionnelles précitées, à 
savoir  une  activité  légère  et  tenant  compte  des  problèmes  dorsaux  de 
l'intéressée, telle que des activités de montage dans l'industrie légère ou 
de contrôle, vente de billets, etc, et ce, à partir de la date de l'expertise, 
les actes au dossier ne permettant pas de déterminer une date antérieure 
dès laquelle la recourante aurait présenté cette capacité de travail (OAIE 
pce 109 p. 26, 27). 

12.2.  Dans  sa  prise  de  position  du  26 février  2009,  le  Dr D._______, 
psychiatre,  a  repris  à  son  compte  les  conclusions  des  experts  du 
MEDAS.  Il  note  qu'il  n'existe  que  peu  de  limitations  au  niveau 
psychiatrique,  l'état  de  santé  de  la  recourante  s'étant  amélioré  à  cet 
égard, mais qu'en raison de ses problèmes dorsaux, l'intéressée ne peut 
plus exercer son activité antérieure.  Il  conclut donc à une  incapacité de 
travail  de  100%  dans  l'activité  habituelle,  dès  le  1er mars  1999  (corrigé 
par note interne du 16 mars 2009: dès le 1er mars 1992 [OAIE pce 120]), 
puis  la réduit à 44% dès le 18 octobre 2006 (corrigé par note  interne du 
16 mars  2009:  50%  dès  le  10 octobre  2005  [OAIE  pce 120])  en  se 
référant  à  la  prise  de  position  antérieure  du  Dr B._______,  et  à  une 
capacité  de  travail  de  80%  dans  une  activité  de  substitution  dès  le 
22 décembre 2008  sur  la  base  du  rapport  d'expertise.  L'administration 
s'est  basée  sur  l'expertise  précitée  ainsi  que  sur  l'appréciation  de  son 
service médical et sur  la comparaison des revenus effectuée  le 24 mars 
2009  pour  justifier  dans  un  premier  temps,  dans  la  décision  dont  est 
recours,  la  suppression  de  la  rente  avec  effet  au  1er septembre  2009. 
Puis, dans un second temps, elle a, dans sa réponse du 29 janvier 2010, 
proposé  l'admission  partielle  du  recours  et  le  rétablissement  du  droit  à 
une demi­rente, au lieu du quart de rente, du 1er décembre 2006 (date à 
partir de laquelle la décision annulée du 18 octobre 2006 prenait effet) au 
31 mars  2009  (soit  trois  mois  après  l'amélioration  constatée  par  les 
experts  en  décembre  2008),  reconnaissant  encore  à  l'intéressée  une 
incapacité de  travail  de 50% dans son ancienne activité depuis octobre 
2005, date du rapport médical CH/E20 de la sécurité sociale espagnole. 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 24

La  recourante  conteste  ce  point  de  vue  et  demande  l'annulation  de  la 
décision litigieuse.

13. 

13.1. Force est de constater  tout d'abord que l'expertise réalisée par  les 
Drs E._______,  F._______  et  G._______  a  été  effectuée  par  une 
psychiatre,  un  neurologue  et  un  rhumatologue­interniste,  à  savoir  des 
spécialistes  disposant  de  toutes  les  connaissances  requises  pour  juger 
valablement  de  l'état  de  santé  de  l'intéressée.  En  outre,  cette  mesure 
d'instruction revêt un caractère  interdisciplinaire dès lors que les experts 
ont  discuté  ensemble  du  cas  avant  de  se  prononcer  sur  la  capacité  de 
travail de la recourante (OAIE pce 109 p. 24 ss), ce qui renforce la valeur 
probante  de  leur  appréciation.  Finalement  le  rapport  d'expertise  du 
22 décembre 2008 a été fait en connaissance de l'anamnèse, se base sur 
des  examens  circonstanciés,  prend  en  considération  les  plaintes 
exprimées par l'intéressée, dresse un tableau global cohérent et contient 
des  conclusions  dûment  motivées.  Certes,  la  discussion  portant  sur 
l'atteinte  psychique  peut  paraître  à  première  vue  indécise,  s'agissant 
notamment de la qualification de cette atteinte et du point de savoir si elle 
relève  ou  non  de  l'assurance­invalidité.  Toutefois,  cela  ne  remet 
aucunement  en  cause  le  bien­fondé  des  conclusions  de  l'expertise.  En 
effet,  il  ressort  de  cette  discussion,  dans  un  premier  temps,  que  les 
experts  ont  examiné  avec  sérieux  et  de  façon  nuancée  la  situation  de 
l'intéressée,  ce  qu'on  ne  saurait  leur  reprocher;  il  appert,  dans  un 
deuxième temps, que les médecins du MEDAS ont parfaitement compris 
la tâche qui était la leur dans ce mandat d'expertise, puisqu'ils rappellent, 
dans leur rapport, que le but de l'examen psychiatrique est de clarifier s'il 
y a effectivement eu une amélioration significative de l'état psychique de 
la recourante par rapport à son état en 1993, ce qu'ils ont fait; enfin, dans 
un  troisième  temps,  il s'avère que  leurs conclusions quant à  la capacité 
de  travail  de  la  recourante  sont  claires,  rigoureuses  et  parfaitement  en 
phase avec leur raisonnement.

Les experts concluent en effet à une capacité de travail s'élevant à 80% à 
partir  de décembre 2008,  dans une activité  adaptée  tenant  compte des 
troubles  rhumatologiques  que  présente  la  recourante.  S'il  en  découle  à 
l'évidence une amélioration de la situation de l'intéressée par rapport aux 
100% d'invalidité à l'époque de l'octroi de la rente entière,  il est vrai que 
les  médecins  du  MEDAS  n'indiquent  pas  expressément,  dans  leur 
rapport,  que  l'état  de  santé  psychique  de  la  recourante  s'est  amélioré. 
Toutefois,  tout  en  observant  que  les  troubles  somatiques  dont  souffre 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 25

cette dernière  se sont maintenus depuis  l'époque de  l'octroi  de  la  rente 
entière,  ils  exposent  dans  leurs  conclusions  (OAIE  pce 109  p. 26 
questions 7, 8) d'une part qu'à leur sens, l'intéressée aurait pu reprendre 
à 80% une activité adaptée à ses problèmes de dos au plus tard six mois 
après l'opération de la hernie discale subie en mai 1992 et, d'autre part, 
que  la  rente entière a été octroyée en 1994 avant  tout sur  la base d'un 
rapport  psychiatrique  qui  attestait  d'une  incapacité  de  travail  totale  en 
raison  d'un  état  dépressif.  Force  est  de  constater  dès  lors  qu'en  fixant 
désormais  la  capacité  de  travail  à  80%  dans  une  activité  adaptée  aux 
atteintes  somatiques,  les  experts  disent  implicitement  que  l'état 
psychologique de  la  recourante  s'est  amélioré,  à  tel  point  qu'il  ne  limite 
plus du tout la capacité de travail. Il convient de relever cependant, pour 
être  tout  à  fait  précis,  qu'en  comparant  la  situation  de  l'intéressée  au 
moment de l'octroi de la rente entière, telle que décrite dans le rapport de 
la  Dresse P._______,  et  la  situation  soumise  à  leur  examen,  il  semble 
aux  médecins  du  MEDAS  (OAIE  pce 109  p. 24  en  bas,  p. 25  en  bas, 
p. 26  en  haut)  que  la  recourante  présentait  en  fait,  en  1993,  le  même 
trouble psychique que celui dont elle souffre au moment de l'expertise, à 
savoir  un  trouble  réactif  à  des  éléments  extérieurs,  à  l'époque  en 
particulier  des  douleurs  chroniques  et  la  situation  psychosociale 
découlant de  la perte de son emploi, et actuellement sa situation socio­
économique difficile. Les experts estiment même, sur  la base des actes 
au dossier – qui,  après  le  rapport de  la Dresse P._______ en 1993, ne 
feraient  plus  état  d'aucune  atteinte  au  niveau  psychiatrique  −  et  des 
propres dires de la recourante, qu'il y aurait eu une amélioration de l'état 
psychique de  la recourante après 1993 et  jusqu'à  l'automne 2006, où  le 
trouble dépressif réactif serait réapparu, au moment de la réduction de la 
rente entière à un quart de rente et de la péjoration de la situation socio­
économique  de  l'intéressée  (OAIE  pce 109  p. 24  dernier  para.,  p. 26 
1er para.).  Toutefois,  comme  les  médecins  du  MEDAS  le  relèvent 
également,  l'imprécision du rapport de  la Dresse P._______, qui n'a pas 
indiqué à l'époque le degré de gravité de l'état dépressif diagnostiqué, ni 
opéré de distinction entre  le modèle bio­psycho­social et  le modèle bio­
psychique,  ainsi  que  le  caractère  rétrospectif  de  leur  appréciation  et 
l'absence  d'autres  documents  au  dossier  se  prononçant  sur  l'état 
psychique  de  la  recourante  après  1993,  ne  leur  permettent  pas  de 
confirmer  leur point de vue, ni, partant, de déterminer à partir de quelle 
date, antérieure à celle de l'expertise, la recourante aurait déjà pu exercer 
une activité adaptée aux atteintes physiques. En conséquence, il apparaît 
clairement que les experts, qui n'énoncent par ailleurs que des limitations 
fonctionnelles  de  nature  somatique,  estiment  que  la  recourante  ne 
présente  aucune  limitation  d'ordre  psychique  à  l'exercice  à  80%  d'une 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 26

activité adaptée à ses problèmes physiques, et ce, dès décembre 2008. 
Le  fait  qu'ils  discutent  la  qualification  de  l'atteinte  psychiatrique  et  qu'ils 
laissent  ouverte  la question de savoir  si  cette atteinte  relève ou pas de 
l'assurance­invalidité  n'y  change  rien  puisqu'il  ressort  de  l'expertise 
pluridisciplinaire que  le  trouble dépressif n'a aucune conséquence sur  la 
capacité de travail de l'intéressée. 

On ajoutera à cet égard, en ce qui concerne les facteurs psychosociaux 
ou  socioculturels/socio­économiques,  qu'ils  ne  figurent  pas  au  nombre 
des atteintes à  la santé susceptibles d'entraîner une  incapacité de gain. 
Pour qu'une invalidité soit reconnue, il ne suffit pas que le tableau clinique 
soit  constitué  d'atteintes  qui  relèvent  des  facteurs  précités;  il  faut  au 
contraire  que  le  tableau  clinique  comporte  d'autres  éléments  pertinents 
au plan psychiatrique tels, par exemple, une dépression durable au sens 
médical  ou  un  état  psychique  assimilable,  et  non  une  simple  humeur 
dépressive.  Une  telle  atteinte  psychique,  qui  doit  être  distinguée  des 
facteurs  socioculturels  et  qui  doit  de  manière  autonome  influencer  la 
capacité de travail, est nécessaire en définitive pour que l'on puisse parler 
d'invalidité. En revanche, là où l'expert ne relève pour l'essentiel que des 
éléments  qui  trouvent  leur  explication  et  leur  source  dans  le  champ 
socioculturel ou psychosocial, il n'y a pas d'atteinte à la santé à caractère 
invalidant  (ATF 127 V 294  consid. 5a  in  fine,  arrêt  du  Tribunal  fédéral 
I 428/03 du 18 novembre 2003 consid. 2).

Au vu de ce qui précède, il convient de reconnaître pleine valeur probante 
à l'appréciation des Drs E._______, F._______ et G._______.

13.2. Il appert ensuite que la documentation médicale versée au dossier, 
qui est antérieure à décembre 2008, date de  l'expertise pluridisciplinaire 
du MEDAS, et qui a donc pu être, dans son entier, prise en compte par 
les experts, n'est pas de nature à remettre en cause les conclusions des 
praticiens précités.

13.2.1.  Ainsi  en  est­il  du  rapport  médical  du  15 mars  1996  du 
Dr O._______  (OAIE  pce 33)  qui,  au  niveau  somatique,  fait  les mêmes 
constatations  que  les  experts,  constatations  qui  correspondent  par 
ailleurs  à  celles  qu'il  avait  faites  au  moment  de  l'octroi  de  la  rente,  à 
savoir  un  syndrome  lombovertébral,  une  ostéochondrose  L4/L5  pour 
manque de maintien de la colonne vertébrale et un status après opération 
de hernie discale L4/L5. Il conclut en outre à une incapacité de travail de 
100% dans l'activité habituelle de la recourante.

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 27

13.2.2. Lors de  la procédure  initiale de  la  révision d'office,  précédant  la 
décision  du  18 octobre  2006  réduisant  la  rente  entière  d'invalidité  à  un 
quart,  la  recourante  a  produit  quatre  rapports  médicaux,  dont  trois  (du 
4 juillet  2002  du  service  de  neurochirurgie  du  complexe  hospitalier 
d._______  [consultation  d'urgence  du  20 juin  2002],  du  14 janvier  2004 
du service de chirurgie du même hôpital, et du 10 octobre 2005 du Centre 
de  santé  i._______  [OAIE  pces 51  à  53])  se  contentent  d'indiquer  des 
diagnostics  et  des  traitements  médicaux,  repris  ensuite  par  le 
Dr C._______  dans  le  rapport  médical  détaillé  CH/E20  du  18 octobre 
2005, sans se prononcer sur  la capacité de  travail de  l'intéressée.  Il est 
notamment fait état, outre les diagnostics relatifs aux atteintes du rachis, 
de  diabète  mellitus,  d'hypertension  artérielle  et  de  néphrolithiase 
récidivante,  à  propos  desquels  les  médecins  du  MEDAS  ont  constaté, 
après  examen,  qu'il  n'y  avait  aucun  indice  clinique  d'atteintes  pouvant 
avoir  des  répercussions  sur  la  capacité  de  travail  de  l'intéressée  (OAIE 
pce 109  p. 23  "Eigene  Untersuchungsergebnisse"  3e  para.).  Il  est 
également  fait  mention  d'une  cholélithiase,  soignée  en  2005  par 
cholécystectomie. S'agissant du  rachis,  le  rapport du 4 juillet 2002 pose 
les  diagnostics  de  status  après  opération  de  la  hernie  discale  et  de 
sciatalgie post­laminectomie, et relate des altérations postchirurgicales et 
cicatricielles  en  L5/S1,  au  sujet  desquelles  les  experts  font  remarquer 
qu'il  n'y  a  jamais  eu  d'intervention  en  L5/S1  (OAIE  pce 109  p. 24  1er 
para.). 

Quant  au  Dr C._______,  il  a  noté,  à  côté  des  atteintes  somatiques 
précitées,  que  la  recourante  souffrait  d'un  état  dépressif  ne  nécessitant 
pas  de  traitement  psychiatrique.  Sur  cette  base,  il  a  conclu  à  une 
incapacité de travail totale dans l'activité exercée en dernier  lieu et dans 
une activité exigeant un effort physique, et à une incapacité de 50% dans 
une activité légère. Or, ainsi que l'a relevé le Tribunal administratif fédéral 
dans son arrêt du 16 mai 2008, le Dr C._______, dont le rapport constitue 
au  demeurant  un  indice  de  l'amélioration  de  l'état  de  santé  de  la 
recourante, quoique dans une moindre mesure que ce que constatent les 
médecins  du MEDAS,  est  un médecin  généraliste,  et  son  rapport,  bien 
moins  motivé  et  détaillé,  par  ailleurs,  que  le  document  médical  du 
22 décembre 2008, ne saurait équivaloir à un rapport d'expertise. 

13.2.3.  Par  la  suite,  le  Dr B._______,  du  service  médical  de  l'OAIE,  a 
conclu, dans ses prises de position des 9 février et 31 mars 2006 (OAIE 
pces 60, 61), à une capacité de travail de la recourante de 50% dans sa 
précédente activité et de 80% dans une activité  légère et adaptée à ses 
problèmes de dos dès octobre  2005. Or,  bien que  ses observations  au 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 28

niveau médical, à savoir la persistance des symptômes liés aux atteintes 
lombaires,  mais  l'amélioration  significative  de  l'état  de  santé  au  niveau 
psychiatrique,  rejoignent  celles  des  médecins  du  MEDAS,  elles  sont 
fondées  sur  une  documentation  médicale  dont  le  Tribunal  administratif 
fédéral a clairement dit, dans son arrêt du 16 mai 2008, qu'elle n'était pas 
suffisante  pour  emporter  la  conviction.  Ses  prises  de  position  ne 
sauraient dès lors être déterminantes dans la présente affaire, ni remettre 
en  cause  les  conclusions  des  experts  qui,  s'ils  constatent  une 
amélioration  et  retiennent  une  capacité  de  travail  de  80%  dans  une 
activité  adaptée  aux  atteintes  lombaires,  tout  comme  le  Dr B._______, 
expliquent  clairement  que  les  actes  au  dossier  ne  permettent  pas  de 
déterminer si cette amélioration a eu lieu à une date antérieure à celle de 
l'expertise (OAIE pce 109 p. 27 1er para.). A cela s'ajoute le fait qu'on ne 
sait  pas  sur  quoi  le  Dr B._______  a  fondé  ses  conclusions  quant  à  la 
capacité de  travail, puisque dans  la première phase de  la procédure de 
révision,  seul  le  Dr C._______  s'était  prononcé  à  cet  égard,  indiquant 
toutefois une incapacité de travail totale dans l'activité exercée en dernier 
lieu  et  une  incapacité  de  50%  dans  une  activité  légère.  Dans  ces 
circonstances,  l'avis  sommaire  du  Dr B._______,  rendu  sans  examen 
personnel de la recourante, n'est pas de nature à lier le Tribunal de céans 
(arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  C­1365/2010  du  10 décembre 
2010 consid. 10 et les références).

13.2.4. En procédure de  recours devant  le Tribunal administratif  fédéral 
contre la décision du 18 octobre 2006, la recourante a produit un certificat 
médical  du  10 octobre  2006,  établi  par  le  Centre  oncologique  de 
e._______ (OAIE pce 74.4), dont il ressort que les examens de sa glande 
thyroïde  sont  normaux.  Outre  que  ce  rapport  n'apporte  aucun  élément 
susceptible  de  soutenir  le  point  de  vue  de  la  recourante,  le  Tribunal 
administratif  fédéral  a  précisé,  dans  son  arrêt  du  16 mai  2008,  que  les 
documents  versés  en  cause  ne  fournissaient  manifestement  pas  une 
appréciation valable sur la capacité de travail de la recourante. 

13.2.5.  Lors  de  l'instruction  complémentaire  menée  par  l'administration 
suite  au  renvoi  du  dossier  par  le  Tribunal  administratif  fédéral,  la 
recourante  a  fourni  aux  experts  sept  nouveaux  documents  médicaux, 
dont  l'un, daté du 24 mai 2007 et  rédigé à  la main par  le Dr Q._______ 
(OAIE pce 103), est illisible.

Au  niveau  psychiatrique,  la  Dresse R._______,  de  l'unité  de  santé 
mentale  du  complexe  hospitalier  d._______,  pose  le  diagnostic  de 
dysthymie dans deux rapports du 19 février 2007 et du 2 décembre 2008 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 29

(OAIE pces 102, 107), également retenu et discuté par  les médecins du 
MEDAS dans leur rapport d'expertise. Elle ne se prononce pas par contre 
sur  la  capacité  de  travail  de  l'intéressée.  Or,  selon  la  jurisprudence 
constante  du  Tribunal  fédéral,  une  dysthymie  ne  constitue  pas,  en 
principe, à elle seule, une atteinte à la santé ayant un caractère invalidant 
(arrêt  du Tribunal  fédéral  9C_246/2010 du 11 mai  2010 consid. 2.2.1  et 
les références). Eu égard à la documentation médicale produite et au fait 
qu'aucune  atteinte  psychique  grave  n'est  mise  en  évidence  à  côté  du 
diagnostic de dysthymie, il n'y a pas de motifs pertinents pour s'écarter en 
l'espèce  de  cette  règle  jurisprudentielle.  Bien  plutôt,  les  rapports  de  la 
Dresse R._______ confirment que l'état dépressif constaté en 1993 s'est 
considérablement résorbé.

Sur un plan somatique, les rapports produits par la recourante se limitent 
à  exposer  les  résultats  de  divers  examens  et  à  poser,  sans  les  étayer, 
des  diagnostics  qui  confirment  que  l'intéressée  souffre  de  troubles  au 
niveau  du  rachis  (notamment,  cervicodorsalgie  aiguë  [rapport  de 
physiothérapie du 6 août 2007, OAIE pce 104]; ostéochondrose modérée 
intervertébral  dans  les  segments  L2  à  S1, mais  en  particulier  en  L4/L5 
[rapport  de  radiologie  du  23 avril  2008, OAIE  pce 105];  spondylarthrose 
lombaire,  discarthrose  multiple,  arthrose  interapophysaire,  discopathie 
L4/L5,  sténose  du  canal  central  L4/L5,  discarthrose  L5/S1,  lombalgie 
chronique,  lombosciatalgie  intermittente  et  fibromyalgie  [rapport  du 
Dr S._______,  du  service  de  rhumatologie  du  complexe  hospitalier 
universitaire  d._______,  OAIE  pce 106];  historique  clinique  [rapport  du 
18 novembre 2008 du Dr T._______, OAIE pce 108]).  Ils ne contiennent 
aucune analyse de ces éléments médicaux au  regard de  la capacité de 
travail,  ni  ne  se prononcent  sur  une éventuelle modification  de  l'état  de 
santé  de  la  recourante  par  rapport  à  l'époque  de  l'octroi  de  la  rente 
entière.  Ces  rapports  ne  sauraient  dès  lors  remettre  en  question  les 
conclusions  de  l'expertise  du  22 décembre  2008,  ce  d'autant  plus  qu'ils 
ont été transmis aux médecins du MEDAS qui en ont pris connaissance 
et  en ont  tenu  compte au  cours de  leurs  examens,  notant  par  exemple 
l'absence  de  signes  cliniques  pour  certaines  observations  radiologiques 
(OAIE pce 109 p. 5 à 9, 21, 22, 24 1er para.).

S'agissant du diagnostic de fibromyalgie posé par  le Dr S._______,  il ne 
modifie  en  rien  les  observations  des  experts  quant  au  caractère 
secondaire  et  non­incapacitant  de  cette  affection,  le  Dr S._______  se 
limitant à constater des points de fibromyalgie au niveau rhumatologique. 
Il sied à cet égard de préciser, ainsi que cela ressort des examens menés 
par les experts du MEDAS, que les rapports des médecins consultés par 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 30

la  recourante  ne  contredisent  pas,  que  si  cette  dernière  présente  bien 
une  affection  corporelle  chronique  sous  la  forme  d'un  syndrome 
douloureux  lombospondylogène,  qui  toutefois  ne  l'empêche  pas 
d'accomplir  des  activités  adaptées,  elle  ne  souffre  pas  de  troubles 
psychiques d'une certaine gravité, la dysthymie, en particulier, ne laissant 
pas conclure à  la présence d'une comorbidité psychiatrique d'une acuité 
et d'une durée importantes au sens de la jurisprudence. Il résulte en outre 
de  l'anamnèse  que  le  réseau  social  est  manifestement  conservé  (la 
recourante vit avec son mari et son fils, elle a quelques amies et voisines 
qu'elle  voit  plusieurs  fois  par  semaine  et  elle  entretient  de  bonnes 
relations avec ses  frères  [OAIE pce 109 p. 13, 14]). Par ailleurs,  l'on ne 
peut  parler  de  résistance  au  traitement  conduit  selon  les  règles  de  l'art 
puisque  la  prise  en  soin  actuelle  est  réduite  à  sa  portion  congrue  sans 
suivi  psychiatrique  véritable,  l'intéressée  ne  se  rendant  chez  sa 
psychiatre  que  deux  fois  par  année  (OAIE  pce 109  p. 12).  Enfin,  il 
existerait une certaine discordance entre les douleurs et le comportement 
observé,  ainsi  qu'une  exagération  ou  simulation  des  symptômes  (OAIE 
pce 109 p. 17, 18, 19 "Verhalten in der Untersuchung", p. 23). Le Tribunal 
de céans ne saurait dès lors retenir, en se fondant sur la jurisprudence du 
Tribunal  fédéral  (voir  consid. 9),  la  présence  d'une  comorbidité 
psychiatrique significative ou une situation telle que l'intéressée ne puisse 
faire  face  dans  l'exercice  d'une  activité.  Il  s'ensuit  que  de  même  qu'à 
l'époque, et tout comme la dysthymie, la fibromyalgie n'a pas en l'espèce 
de caractère invalidant.

14. 
Au vu de ce qui précède,  le Tribunal de céans peut par  conséquent  se 
rallier  à  l'appréciation  des  médecins  du  MEDAS  et,  dans  une  certaine 
mesure,  à  celle  de  l'administration,  et  conclure  au  degré  de  la 
vraisemblance prépondérante,  que,  par  rapport  à  la  situation  donnée  le 
15 juin  1994,  date de  la  décision d'octroi  de  rente,  l'état  de  santé de  la 
recourante s'est amélioré de façon significative sur le plan psychique dès 
décembre 2008, ce qui autorisait l'administration à procéder à un examen 
complet de la situation tant au niveau des faits que du droit. 

Il  y  a  donc  lieu  de  retenir  que,  sur  le  plan  médical,  l'intéressée,  en 
décembre  2008,  disposait  d'une  capacité  de  travail  de  80%  dans  une 
activité adaptée tenant compte des limitations fonctionnelles décrites par 
les  experts  du  MEDAS  (voir  supra  consid.  12.1.4)  et  que  cet  état  a 
perduré jusqu'au 13 juillet 2009, date de la décision attaquée. Par contre, 
ainsi qu'elle l'a exposé au considérant 13.2.3, la Cour de céans ne saurait 
suivre  l'autorité  inférieure  lorsque  celle­ci  soutient,  en  se  fondant  sur  la 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 31

prise de position du Dr B._______ du 31 mars 2006 (OAIE pce 61) et sur 
celle du Dr D._______ du 26 février 2009 (OAIE pce 117), qu'une demi­
rente  d'invalidité  serait  due  pour  la  période  du  1er décembre  2006  au 
31 mars 2009 en  raison d'une  incapacité  de  travail  de  la  recourante,  et 
donc  d'une  capacité  de  travail,  à  hauteur  de  50%,  dans  son  ancienne 
activité.  En  effet,  dans  la  mesure  où  l'amélioration  de  l'état  de  santé 
psychique et de la capacité de travail de l'intéressée a été établie par les 
experts  à partir  de décembre 2008 seulement,  ceux­ci  ayant  clairement 
précisé  en  outre  que  les  actes  au  dossier  ne  permettent  pas  de 
déterminer si cette amélioration a eu lieu à une date antérieure à celle de 
l'expertise,  il  convient  de  reconnaître  que  jusqu'à  décembre  2008,  la 
recourante  était,  comme  au  moment  de  l'octroi  de  la  rente  entière, 
totalement incapable d'exercer toute activité. 

Il sied de noter enfin que si les experts ne se prononcent pas de manière 
définitive  sur  le  point  de  savoir  si  la  recourante  pourrait  également 
exercer son ancienne activité à 80% parce que celle­ci serait compatible 
avec les limitations somatiques qu'ils ont énoncées, ils indiquent toutefois 
que  l'intéressée pourrait mettre  à  profit  sa  capacité  résiduelle  de  travail 
plus efficacement dans une activité autre que la dernière activité exercée 
(OAIE pce 109 p. 26 questions 2 à 4, p. 27 questions 9 à 14). En outre, 
l'autorité inférieure, suivant en cela le Dr D._______, a considéré, pour sa 
part, que  l'activité d'ouvrière auprès de  l'entreprise c._______ SA n'était 
plus exigible, ce à quoi se rallie le Tribunal de céans au vu des limitations 
fonctionnelles décrites par les experts. Une comparaison des revenus est 
par conséquent nécessaire et justifiée.

15. 
Il  convient d'examiner auparavant si  l'autorité  inférieure aurait dû mettre 
la  recourante  au  bénéfice  d'une  mesure  de  réadaptation.  En  effet,  le 
Tribunal  fédéral a  récemment  jugé qu'il  y a  lieu d'examiner  l'opportunité 
de  mesures  de  réadaptation  professionnelle  si,  lors  d'une  révision,  la 
diminution  ou  la  suppression  de  la  rente  concerne  une  personne  qui  a 
atteint  l'âge de 55 ans ou qui  touchait une  rente depuis plus de 15 ans 
(arrêt du Tribunal fédéral 9C_228/2010 du 26 avril 2011 consid. 3.3; arrêt 
du Tribunal administratif fédéral C­3897/2009 du 14 juin 2011 consid. 13), 
ce qui est le cas en l'espèce. La jurisprudence considère à cet égard que 
les  effets  d'une  longue  absence  du  marché  du  travail  ne  peuvent  être 
atténués  que  par  des  mesures  de  réintégration  et/ou  de  réadaptation 
délivrées  par  l'assurance­invalidité,  sauf  s'il  apparaît  que  la  personne 
assurée serait capable de réintégrer le marché du travail par ses propres 
moyens  (arrêt  du  Tribunal  fédéral  9C_368/2010  du  31 janvier  2011 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 32

consid. 5).  Dans  la  plupart  des  cas,  l'examen  lié  aux  mesures  de 
réadaptation professionnelle n'entraîne aucune conséquence particulière, 
puisque  les efforts que  l'on peut  raisonnablement exiger de  la personne 
assurée, qui priment sur les mesures de réadaptation, suffisent à mettre à 
profit  la  capacité  de  gain  sur  le  marché  équilibré  du  travail  dans  une 
mesure suffisante à réduire ou supprimer la rente. En l'espèce, il sied de 
tenir compte du fait que les médecins qui se sont prononcés sur l'état de 
santé  de  l'intéressée  n'ont  émis  aucune  réserve  quant  à  ses  facultés  à 
valoriser  de  son  propre  chef  sa  capacité  de  travail  dans  une  activité 
légère,  adaptée  à  son  état  de  santé  somatique,  et  que  les  limitations 
fonctionnelles qu'ils ont mises en évidence autorisent une grande variété 
d'activités  simples  et  répétitives,  telles  que  vente  de  billet,  activités  de 
contrôle, surveillance de musée (OAIE pce 109 p. 27). Ainsi la recourante 
peut  nouvellement  travailler  à  80% dans  de  nombreux  secteurs,  qui  en 
outre  ne  nécessitent  pas  de  formation  spécifique  autre  qu'une mise  au 
courant initiale, de sorte qu'il est réaliste de considérer que le marché du 
travail en général – et le marché du travail équilibré en particulier − puisse 
offrir à l'intéressée suffisamment de postes pour mettre en valeur, par ses 
propres moyens, sa capacité résiduelle de travail. Il n'y a dès lors pas lieu 
d'octroyer des mesures de réadaptation dans la présente affaire. 

16. 
S'agissant  de  la  comparaison des  revenus,  il  sied encore d'examiner  si 
elle  a  été  effectuée  de  façon  conforme  au  droit,  étant  relevé  que  la 
recourante ne soulève aucun grief concret en la matière.

16.1. Selon l'art. 16 LPGA, pour évaluer le taux d'invalidité, le revenu que 
l'assuré aurait  pu obtenir  s'il  n'était  pas  invalide est  comparé avec celui 
qu'il  pourrait gagner en exerçant  l'activité qui peut  raisonnablement être 
exigée de lui sur un marché du travail équilibré. Le gain d'invalide est une 
donnée  théorique  et  est  évalué  sur  la  base  de  statistiques.  Le Tribunal 
fédéral  a  précisé  que  la  comparaison  de  revenus  doit  s'effectuer  sur  le 
même marché du travail (ATF 110 V 276 consid. 4b). L'administration doit 
de  plus  tenir  compte,  pour  le  salaire  d'invalide  de  référence,  d'une 
diminution de celui­ci, cas échéant, pour raison d'âge, de limitations dans 
les travaux dits légers ou de circonstances particulières. La jurisprudence 
n'admet  pas  à  ce  titre  de  déduction  globale  supérieure  à  25% 
(ATF 126 V 78 consid. 5).

16.2.  En  l'occurrence,  l'OAIE  a  effectué  une  évaluation  de  l'invalidité 
selon  la méthode générale, par une comparaison de  revenus basés sur 
les  données  de  l'Enquête  suisse  sur  la  structure  des  salaires  (ESS), 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 33

publiée  par  l'Office  fédéral  de  la  statistique  (OFS),  entre  un  revenu  de 
valide  correspondant  au  salaire  statistique mensuel  d'une  salariée  avec 
des  activités  simples  et  répétitives  dans  le  secteur  "autres  industries 
manufacturières"  (niveau  de  qualification  4)  en  2006  et  un  revenu 
d'invalide  déterminé  sur  la  base  du  salaire  statistique  mensuel  moyen 
2006 d'une salariée dans le secteur d'activités "Autres services collectifs 
et personnels", niveau de qualification 4, revenu encore diminué de 20 % 
pour  tenir  compte  des  circonstances  du  cas  particulier.  L'autorité 
inférieure a dès lors conclu que la recourante subissait une diminution de 
sa  capacité  de  gain  n'ouvrant  pas  droit  à  une  rente  d'invalidité  (OAIE 
pce 122).

16.3. Le revenu sans invalidité se détermine en établissant au degré de la 
vraisemblance prépondérante ce que l'assuré aurait effectivement réalisé 
au  moment  déterminant  s'il  était  en  bonne  santé  (ATF 129 V 222 
consid. 4.3.1  et  les  références).  Il  convient  en  général  de  se  référer  au 
dernier salaire que  l'assuré a obtenu avant  l'atteinte à  la santé. Dans  le 
cas particulier cependant, peut demeurer indécise la question de savoir si 
le  revenu  de  personne  valide  doit  être  déterminé  en  se  fondant  sur  le 
dernier revenu réalisé par la recourante après l'avoir adapté à l'évolution 
des salaires ou plutôt, comme l'a fait l'OAIE, sur celui qui figure dans les 
statistiques salariales de l'ESS, puisque dans un cas comme dans l'autre, 
la  comparaison  des  revenus  aboutit,  comme  on  le  verra,  à  un  taux 
d'invalidité insuffisant pour maintenir le droit à une rente d'invalidité (arrêt 
du Tribunal fédéral I 700/05 du 12 janvier 2007 consid. 8). 

En l'espèce, selon le questionnaire du 17 mars 1993 (OAIE pce 7) établi 
par l'entreprise c._______ SA, dernier employeur de la recourante, celle­
ci  aurait  gagné  en  1993,  si  elle  avait  continué  à  travailler,  un  salaire  à 
l'heure de Fr. 15.50 pour 8.24 heures de  travail par  jour, soit un  revenu 
mensuel  en  1993  de  Fr. 2'777.91  (21.75  jours  de  travail  par  mois  en 
moyenne [arrêt du Tribunal administratif fédéral C­4041/2009 du 18 juillet 
2011  consid. 4.2.4]),  qu'il  s'agit  d'indexer,  selon  l'indice  des  salaires 
nominaux  (OFS,  Evolution  des  salaires  nominaux,  des  prix  à  la 
consommation et des salaires réels, 1976­2010), en se référant à l'année 
2009, moment où le droit à la rente a été supprimé et date de la décision 
dont est recours. On obtient dès lors un montant de Fr 3'502.58 (2024 en 
1993 et 2552 en 2009; [2'777.91 x 2'552] : 2'024). 

Quant  au  revenu  sans  invalidité  fondé  sur  les  statistiques,  il  convient, 
pour le déterminer, de se référer au salaire obtenu par les femmes dans 
le  secteur  "Autres  industries manufacturières",  secteur  dans  lequel  était 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 34

employée la recourante en tant qu'ouvrière chez c._______ SA, pour des 
activités  simples  et  répétitives,  soit  Fr. 3'699.­  par  mois  en  2008  pour 
40h./sem.  Après  indexation  à  l'année  2009  (+ 2.4%  dans  le  secteur 
"industries  manufacturières"  [OFS,  Indice  des  salaires  nominaux  2002­
2009]) et adaptation à  l'horaire usuel de 41.2 heures hebdomadaires en 
2009  dans  le  domaine  concerné,  ce  revenu  statistique  se  monte  à 
Fr. 3'901.41.

16.4.  Concernant  le  salaire  d'invalide,  en  l'absence  d'un  revenu 
effectivement  réalisé  après  la  survenance  de  l'atteinte  à  la  santé  et 
s'agissant  en  l'occurrence  d'une  personne  ayant  exercé  sa  dernière 
activité en Suisse, c'est à juste titre que l'autorité inférieure s'est référée à 
l'ESS  (ATF 129 V 472  consid. 4.2.1,  ATF 126 V 75  consid. 3b/aa  et  bb). 
Toutefois,  dans  la  mesure  où  la  recourante  conserve  en  l'espèce  une 
capacité  de  travail  importante  dans  des  travaux  légers,  il  y  a  lieu  de 
retenir,  dans  les  données  économiques  statistiques,  la  moyenne  des 
revenus auxquels peuvent prétendre les femmes effectuant des activités 
simples  et  répétitives  (niveau  de  qualification  4),  toute  branche 
confondue,  ce  salaire  statistique  étant  suffisamment  représentatif  de  ce 
que l'intéressée serait en mesure de réaliser en tant qu'invalide dès lors 
qu'il  recouvre  un  large  éventail  d'activités  variées  et  non  qualifiées, 
n'impliquant  pas  de  formation  particulière  et  compatibles  avec  des 
limitations  fonctionnelles  peu  contraignantes  (arrêt  du  Tribunal  fédéral 
9C_444/2010  du  20 décembre  2010  consid. 2.3).  Il  sied  ainsi  de  se 
référer aux données de l'ESS 2008 et de retenir le montant de Fr. 4'198.­ 
(pour 40h./sem.; OFS, ESS 2008, Tableau T1, p. 23), qu'il s'agit d'indexer 
à l'année 2009, soit + 2.1% (Fr. 4'286.16 pour 40h./sem.), puis d'adapter 
à  la  durée  hebdomadaire  moyenne  de  travail  en  heures  en  2009,  tout 
secteur  confondu,  soit  41.6  heures  (La  Vie  économique,  9­2011,  B9.2, 
p. 94), pour obtenir un revenu d'invalide de Fr. 4'457.61.

16.5. Selon le Tribunal fédéral, il peut se justifier d'opérer un parallélisme 
des revenus à comparer si le revenu effectivement réalisé de l'assuré est 
nettement  inférieur  au  salaire  statistique  usuel  dans  la  branche 
concernée en raison de facteurs étrangers à l'invalidité (par exemple, une 
formation  scolaire  minime,  un  manque  de  formation  professionnelle  ou 
des difficultés à être embauché consécutives au status de saisonnier) et 
si rien n'incite à penser que l'assuré désire délibérément se contenter de 
ce  salaire  inférieur  à  la  moyenne  (ATF 135 V 58  consid. 3.1,  arrêt  du 
Tribunal  fédéral  I 848/05  du  29 novembre 2006  consid. 5.2.1).  En 
pratique,  le parallélisme des  revenus à comparer peut être effectué soit 
au  regard  du  revenu  sans  invalidité  en  augmentant  de  manière 

C­4906/2009
C­5265/2009

Page 35

appropriée le revenu effectivement réalisé ou en se référant aux données 
statistiques, soit au regard du revenu d'invalide en réduisant de manière 
appropriée  la  valeur  statistique  (ATF 134 V 322  consid. 4.1).  L'arrêt 
135 V 297  précise  qu'un  revenu  peut  être  considéré  comme  nettement 
inférieur  à  la  moyenne,  lorsqu'il  est  inférieur  d'au  moins  5%  au  salaire 
statistique usuel. Par ailleurs, le parallélisme doit porter seulement sur la 
part qui excède le taux minimal déterminant de 5%.

En  l'espèce,  le  revenu  sans  invalidité  effectivement  réalisé  par  la 
recourante (Fr 3'502.58) est inférieur de plus de 5% au salaire statistique 
mensuel  suisse  pour  l'année  2009  dans  la  branche  concernée 
(Fr. 3'901.41). En effet, en comparant ces deux revenus, on obtient une 
différence de 10.22%,  la part excédant  le  taux déterminant de 5% étant 
par conséquent de 5.22%. 

Or, point n'est besoin en l'espèce d'examiner plus avant si véritablement il 
se  justifie  d'effectuer  le  parallélisme  des  revenus  à  comparer  et/ou  de 
procéder  à  l'abattement  pour  motifs  personnels  et  professionnels  (voir 
consid. 16.1), dans la mesure où, que l'on augmente de 5.22% le revenu 
sans  invalidité effectivement  réalisé  (Fr. 3'685.41) ou que  l'on se  réfère, 
pour  ce  revenu,  aux  données  statistiques  (Fr. 3'901.41),  ou  encore  que 
l'on  réduise de 5.22%  le  revenu statistique d'invalide  (Fr. 4'224.92),  tout 
en  appliquant  à  ce  revenu,  dans  chaque  cas  de  figure,  la  réduction 
maximale  de  25%  et  le  taux  d'activité  de  80%,  la  perte  de  gain  ainsi 
obtenue est toujours inférieure à 40% et ne donne plus droit à une rente 
d'invalidité (respectivement, 27.43%, 31.45%, 27.63%).

17. 

17.1. Eu égard à ce qui précède,  il appert que  l'autorité  inférieure a agi 
conformément au droit en supprimant  la rente d'invalidité du recourant à 
partir  du  1er septembre  2009  (art. 88bis  al. 2  let. a  du  règlement  du 
17 janvier  1961  sur  l’assurance­invalidité  [RAI,  RS 831.201],  prévoyant 
qu'une  suppression  de  rente  intervient  au  plus  tôt  le  premier  jour  du 
deuxième mois qui  suit  la  notification de  la décision),  étant  précisé que 
l'administration  peut,  lorsqu'une  de  ses  décisions  est  annulée  et  que  la 
cause  lui  est  renvoyée  pour  complément  d'instruction,  rendre  une 
nouvelle  décision  qui  met  la  personne  concernée  dans  une  situation 
moins  favorable  que  ce  que  prévoyait  la  décision  annulée  (arrêts  du 
Tribunal  fédéral  9C_310/2011  du  18 juillet  2011  consid. 3.1  et 
9C_990/2009 du 4 juille