# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 8dd56310-6e81-5592-8e23-bcabae6238ce
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-08-19
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 19.08.2011 C-1039/2010
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-1039-2010_2011-08-19.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour III
C­1039/2010

A r r ê t   d u   1 9   a oû t   2 0 1 1

Composition Jean­Daniel Dubey (président du collège), 
Andreas Trommer, Marianne Teuscher, juges,
Jean­Luc Bettin, greffier.

Parties A._______,  
représenté par Maître Sofia Arsénio, (…),
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Interdiction d'entrée.

C­1039/2010

Page 2

Faits :

A. 

A.a A._______, ressortissant de la République du Niger, né le 1er janvier 
1978, alias B._______, ressortissant de la République du Cameroun, né 
le 13 juin 1978, est entré illégalement au cours de l'été 2004 en Suisse où 
il a séjourné sans être au bénéfice d'un titre de séjour.

A.b  Interpellé  le  16  septembre  2004,  A._______,  soupçonné  de 
brigandage  et  d'escroquerie,  a  été  placé,  le  18  septembre  2004,  en 
détention préventive durant soixante­dix­sept jours.

A.c  Par  jugement  par  défaut  du  Tribunal  correctionnel  du  district  de 
Neuchâtel  daté  du  13  avril  2005,  A._______  a  été  reconnu  coupable 
d'infractions  à  la  loi  fédérale  du  26  mars  1931  sur  le  séjour  et 
l'établissement des étrangers  (LSEE ; RS 1 113), commises du 1er août 
2004  au  16  septembre  2004,  et  condamné  à  une  peine  de  vingt  jours 
d'emprisonnement avec sursis.

Suite  à  cette  condamnation,  l'ODM  a  prononcé,  le  12  mai  2005,  une 
interdiction  d'entrée  d'une  durée  de  cinq  ans,  courant  jusqu'au  11  mai 
2010, dont  la motivation était  la suivante : "Infractions graves à  la LSEE 
(franchissement  illégal  de  la  frontière,  séjour  illégal).  De  plus,  étranger 
dont  le retour en Suisse est  indésirable en raison de son comportement 
ayant donné lieu à l'intervention de la police et pour des motifs d'ordre et 
de  sécurité  publics".  Cette  décision  a  été  notifiée  à  A._______  le  25 
octobre 2005 lors d'un contrôle des gardes­frontière de La Côte.

B. 
Par  ordonnance  rendue  le  23  mai  2006  par  le  Juge  d'instruction  de 
l'arrondissement  de  La  Côte,  à  Morges,  A._______  a  été  reconnu 
coupable de faux dans les certificats au sens de l'art. 252 du Code pénal 
suisse du 21 décembre 1937 (CP ; RS 311.0) et d'infraction à la LSEE et 
condamné  pour  ces  faits  à  une  peine  de  trois  mois  d'emprisonnement 
avec sursis pendant deux ans. En fait, le 10 septembre 2005, à Genève, 
l'intéressé a présenté aux CFF le passeport français d'un tiers pour faire 
l'acquisition  d'un  abonnement  demi­tarif  CFF  muni  de  sa  propre  photo 
mais  établi  au  nom  de  ce  tiers.  En  outre,  il  est  entré  illégalement  en 
Suisse les 24 et 25 janvier 2005 et en janvier 2006 et y a séjourné sans 
autorisation  jusqu'au  3  février  2006,  date  de  son  interpellation  par  la 
police.

C­1039/2010

Page 3

C. 

C.a Le 30 juin 2007, l'intéressé, sous le nom de B._______, a épousé, au 
Cameroun,  C._______,  ressortissante  camerounaise  née  le  10 
septembre 1987. C._______ réside en Suisse depuis le 20 octobre 2004 
au  titre  du  regroupement  familial  –  sa mère  avait  épousé,  en  2002,  un 
ressortissant belge et  le couple vivait dans  le canton de Vaud – et était 
titulaire d'une autorisation de séjour CE/AELE  jusqu'au 2 août 2010  (cf. 
ci­dessous let. K).

C.b  Le  7  mai  2008  est  née  D._______,  fille  de  A._______  et  de 
C._______. 

Le  17  octobre  2008,  le  Service  de  la  population  du  canton  de  Vaud 
(SPOP­VD) a refusé d'octroyer une autorisation d'entrée, respectivement 
de séjour par regroupement familial, à A._______. 

A  l'encontre  de  cette  décision,  A._______,  sous  l'identité  B._______, 
C._______  et  D._______  avaient  interjeté  recours  en  date  du  10 
novembre  2008,  recours  finalement  retiré  le  2  juin  2009  suite  aux 
conclusions  des  investigations  de  l'avocat  de  confiance  du Consulat  de 
Suisse à Yaoundé attestant que  l'acte de naissance de B._______ était 
un faux.

D. 

D.a Par  courrier  du  3  juillet  2009,  le  SPOP­VD  a  proposé  à  l'ODM  de 
prendre  à  l'encontre  de  l'intéressé  une  mesure  d'interdiction  d'entrée 
d'une  durée  indéterminée.  L'autorité  cantonale  a  motivé  cette  requête 
comme  suit  :  "Comportement  pour  des  motifs  d'ordre  et  de  sécurité 
publics ainsi que faux dans les titres (faux acte de naissance)".

D.b Le 21 octobre 2009, l'ODM a informé A._______ de son intention de 
"prolonger les effets de sa mesure d'interdiction d'entrée [valable jusqu'au 
11 mai 2010]" et  l'a  invité à déposer ses observations dans  le cadre du 
droit d'être entendu.

D.c Dans une  lettre datée du 13 novembre 2009, A._______ a exposé, 
par  l'intermédiaire  de  son  mandataire,  son  point  de  vue.  Pour  ce  qui 
concerne la question de l'interdiction d'entrée, l'intéressé a contesté avoir 
fait des déclarations et produit de faux documents dans le but de tromper 

C­1039/2010

Page 4

les  autorités  et  souligné  n'avoir  jamais  été  condamné  à  une  peine 
dépassant deux ans d'emprisonnement, si bien que l'autorité compétente 
ne  pouvait  pas,  selon  lui,  invoquer  l'intérêt  public  pour  refuser  de  lever 
l'interdiction d'entrée.

En  annexe  à  sa  prise  de  position,  A._______  a  versé  plusieurs 
documents  en  cause,  soit  une  promesse  d'embauche  en  qualité  de 
coursier, un "procès­verbal de constat" relatif à son acte de naissance et 
une  "attestation  de  destruction  des  archives  d'état  civil"  du  29  octobre 
2009 établie par la Commune urbaine d'arrondissement de Douala.

E. 
Par  décision  du  4  décembre  2009,  l'ODM  a  prononcé,  à  l'encontre  de 
A._______,  une  interdiction  d'entrée  valable  du  12  mai  2010  au  3 
décembre 2015, précisant que cette décision entraînerait une publication 
dans  le Système d'information Schengen (SIS) ayant pour conséquence 
d'étendre  les  effets  de  la  mesure  à  l'ensemble  du  territoire  des  Etats 
Schengen. A  l'appui  de  cette décision,  l'autorité de première  instance a 
retenu que A._______ avait porté atteinte à  la sécurité et  l'ordre publics 
ou  les  avait  mis  en  danger,  en  faisant  de  fausses  déclarations  et  en 
présentant  de  faux  documents  "en  vue  de  tromper  les  autorités  et 
d'éluder  les  prescriptions  en  matière  d'étrangers".  Elle  a  rappelé  que 
l'intéressé avait déjà fait l'objet d'une mesure d'interdiction d'entrée qui lui 
avait été valablement notifiée le 25 octobre 2005 et qu'à la suite de cette 
décision,  il  avait  fait  l'objet  d'une  nouvelle  condamnation  pénale,  cette 
fois­ci  pour  faux  dans  les  certificats  et  infractions  à  la  LSEE.  L'ODM  a 
ainsi  estimé  que  le  comportement  de  A._______  démontrait  que  ce 
dernier était  incapable de  respecter  l'ordre et  la sécurité publics, si bien 
que  l'intérêt  public  à  son  éloignement  devait  l'emporter  sur  son  intérêt 
privé à pouvoir se rendre en Suisse.

F. 
A l'encontre de cette décision, A._______ interjette recours, le 19 février 
2010, concluant à son annulation. 

Le  recourant  estime  que  l'ODM  a  procédé,  dans  sa  décision  du  4 
décembre 2009, à une appréciation arbitraire des faits de la cause, "tant 
sa  décision  est  disproportionnée  par  rapport  aux  atteintes  que  le 
recourant  pourrait  porter  aux  intérêts  publics  helvétiques".  Il  souligne 
avoir quitté le territoire suisse en 2006, après le prononcé de la décision 
d'interdiction  d'entrée  du  12  mai  2005,  décidant  ainsi  de  la  respecter. 
Dans  ces  conditions,  on  ne  saurait,  selon  lui,  poser  un  diagnostic 

C­1039/2010

Page 5

défavorable  sur  sa  volonté  de  respecter  l'ordre  juridique  suisse.  Le 
recourant  reproche  en  outre  à  l'autorité  intimée  d'avoir  omis  de  tenir 
compte de la présence régulière en Suisse de son épouse et de sa fille. 
De  l'avis  du  recourant,  la  décision  entreprise,  compliquant  de  façon 
disproportionnée  sa  vie  familiale,  viole  l'art.  8  de  la  Convention  du  20 
novembre  1950  de  sauvegarde  des  droits  de  l'homme  et  des  libertés 
fondamentales (CEDH ; RS 0.101). 

Finalement,  le  recourant,  résumant  les  griefs  invoqués,  demande  au 
Tribunal  administratif  fédéral  (ci­après  :  le  Tribunal)  "de  constater  que 
l'autorité intimée a non seulement effectué une appréciation arbitraire des 
faits de  la cause, mais a également violé  le principe de proportionnalité, 
n'effectuant pas une pesée des intérêts correcte entre les intérêts publics 
et l'intérêt privé du recourant à pouvoir pénétrer sur le territoire suisse".

En  annexe  à  son  pourvoi,  A._______  verse  cinq  pièces  en  cause, 
notamment les pages impaires du jugement du 13 avril 2005 du Tribunal 
correctionnel  du  district  de Neuchâtel,  l'ordonnance  du  23 mai  2006  du 
Juge  d'instruction  de  l'arrondissement  de  La  Côte  et  une  copie  des 
permis de séjour CE / AELE respectifs de C._______ et de D._______.

G. 
En  date  du  27  avril  2010,  le  SPOP­VD  a  confirmé  avoir  rejeté,  le  17 
octobre  2008,  la  demande  de  regroupement  familial  déposée  par 
B._______  et  s'est  prononcé  en  faveur  du  maintien  de  l'interdiction 
d'entrée en Suisse prononcée à l'encontre de ce dernier.

H. 
Dans  ses  observations  du  18  mai  2010,  l'ODM  conclut  au  rejet  du 
recours. L'autorité de première instance souligne les deux condamnations 
pénales  subies par  le  recourant,  l'une en 2005,  la  seconde en 2006, et 
met  en  avant  la  nature  et  le  caractère  récidiviste  des  infractions 
commises. S'agissant de la présence en Suisse de l'épouse et de la fille 
du recourant, elle ne constitue pas, selon l'ODM, un élément déterminant 
susceptible  de  remettre  en question  le bien­fondé de  la mesure dont  le 
recourant  fait  l'objet.  L'ODM  relève  par  ailleurs  que  les  autorités 
cantonales  du  canton  de  Vaud  ont  rejeté  la  requête  de  A._______ 
tendant à pouvoir vivre en Suisse auprès de C._______ et de D._______. 
Soulignant  que  ces  dernières  ne  possèdent  pas  de  droit  de  présence 
assuré  en Suisse,  l'autorité  intimée estime que  le  recourant  ne  peut  se 
prévaloir de l'art. 8 CEDH.

C­1039/2010

Page 6

I. 
Dans sa réplique du 21 juin 2011, A._______ déclare persister dans ses 
conclusions.  Il  estime  qu'aucun  fait  nouveau  ne  justifiait  le  prononcé 
d'une  seconde  mesure  d'interdiction  d'entrée  après  celle  prise  en  mai 
2005.  Il  réaffirme  que  la  décision  entreprise  entrave  de  manière 
disproportionnée  son  droit  au  respect  de  la  vie  familiale.  Finalement, 
s'agissant de l'application de l'art. 8 CEDH au cas d'espèce, le recourant 
souligne,  prenant  appui  sur  la  jurisprudence  du  Tribunal,  que  la 
concrétisation  de  l'art.  8  CEDH  en  droit  des  étrangers  ne  passe  pas 
nécessairement par  la  reconnaissance d'un droit  de présence ou par  la 
protection contre une mesure d'éloignement, mais peut aussi impliquer la 
garantie  d'un  droit  d'entrée  et  de  présence  temporaire  dans  l'Etat 
contractant.

J. 
Le 13 avril 2011, le mandataire du recourant a spontanément adressé un 
courrier à l'autorité de céans, produisant une lettre reçue de C._______, 
dans  laquelle  la prénommée  fait part de sa souffrance, en particulier de 
voir sa fille grandir en connaissant à peine son père, de ses questions et 
de sa peur de ne pas revoir son mari avant très longtemps.

K. 
Il  ressort  du  dossier  de  C._______,  reçu  pour  consultation  le  14  juillet 
2011, que, par décision du SPOP­VD du 2 août 2010, les autorisations de 
séjour  CE/AELE  de  la  prénommée  et  de  sa  fille  ont  été  révoquées  et 
remplacées par  des autorisations  de  séjour  annuelles  au  sens de  la  loi 
fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr ; RS 142.20).

Droit :

1. 

1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin 
2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF ; RS 173.32), le Tribunal, 
en  vertu  de  l'art.  31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au 
sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure 
administrative  (PA  ; RS  172.021)  prise  par  les  autorités mentionnées  à 
l'art. 33 LTAF.

En  particulier,  les  déclarations  en  matière  d'interdiction  d'entrée 
prononcées  par  l'ODM  –  lequel  constitue  une  unité  de  l'administration 
fédérale  telle  que  définie  à  l'art.  33  let.  d  LTAF  –  sont  susceptibles  de 
recours  au  Tribunal,  qui  statue  définitivement  (cf.  art.  1  al.  2  LTAF  en 

C­1039/2010

Page 7

relation avec l'art. 83 let. c ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal 
fédéral [LTF ; RS 173.110]).

1.2. A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le 
Tribunal est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF).

1.3. A._______ a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA). Présenté dans 
la  forme et  dans  les  délais  prescrits  par  la  loi,  le  recours  est  recevable 
(cf. art. 50 et 52 PA).

2. 
Le recourant peut invoquer devant le Tribunal la violation du droit fédéral, 
y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation 
inexacte et  incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la 
décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme 
autorité de recours (cf. art. 49 PA). A teneur de l'art. 62 al. 4 PA, l'autorité 
de  recours  n'est  pas  liée  par  les  motifs  invoqués  à  l'appui  du  recours. 
Aussi  peut­elle  admettre  ou  rejeter  le  pourvoi  pour  d'autres  motifs  que 
ceux  invoqués. Dans son arrêt, elle prend, en principe, en considération 
l'état de fait et le droit en vigueur au moment où elle statue (cf. consid. 1.2 
de l'arrêt du Tribunal fédéral 2A.241/2002 du 28 mars 2003, partiellement 
publié in : ATF 129 II 215 ; cf. également ATF 135 II 369 consid. 3.3). 

3. 

3.1. L'interdiction d'entrée, qui permet d'empêcher l'entrée ou le retour en 
Suisse  (et  dans  l'Espace  Schengen  [cf.  arrêt  du  Tribunal  administratif 
fédéral  C­6528/2008  du  14 mai  2009,  consid.  4])  d'un  étranger  dont  la 
présence y est indésirable, est réglée à l'art. 67 LEtr.

3.2. Une  nouvelle  teneur  de  l'art.  67  LEtr,  résultant  de  l'Arrêté  fédéral 
portant  approbation  et  mise  en  œuvre  de  l'échange  de  notes  entre  la 
Suisse et  la Communauté européenne  (CE) concernant  la  reprise de  la 
directive  CE  sur  le  retour  (directive  2008/115/CE  ;  développement  de 
l'acquis de Schengen) est entrée en vigueur le 1er janvier 2011 (RO 2010 
5925). Les cas pour  lesquels  l'ODM dispose, comme auparavant, d'une 
marge  d'appréciation  pour  prononcer  une  interdiction  d'entrée  figurent 
désormais  à  l'art.  67 al.  2  LEtr  et  correspondent  à  l'ancien art.  67 al.  1 
LEtr (RO 2007 5437 ; cf. Message sur l'approbation et la mise en œuvre 
de l'échange de notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la 
directive  CE  sur  le  retour  [directive  2008/115/CE]  [développement  de 
l'acquis  de  Schengen]  et  une  modification  de  la  loi  fédérale  sur  les 

C­1039/2010

Page 8

étrangers  [contrôle  automatisé  aux  frontières,  conseillers  en matière  de 
documents, système d'information MIDES] du 18 novembre 2009, publié 
in : FF 2009 8043, cf. spécialement pp. 8057 et 8058). 

3.3. Aux termes de l'art. 67 al. 2 let. a LEtr,  l'ODM peut interdire l'entrée 
en Suisse à un étranger  s'il  a  attenté à  la  sécurité  et  l'ordre  publics  en 
Suisse ou à l'étranger ou les a mis en danger. 

3.4. La décision querellée, compte tenu des faits reprochés à l'intéressé, 
est  fondée  sur  l'ancien  art.  67  al.  1  let.  a  LEtr,  qui  correspond  à  l'al.  2 
let. a du nouvel art. 67 LEtr décrit ci­dessus.

C'est le lieu de préciser que le texte français du nouvel art. 67 al. 2 let. a 
LEtr ne reprend pas les termes "de manière grave ou répétée" contenus 
dans  l'ancien  art.  67  al.  1  let.  a  LEtr.  Ces  termes  qualitatifs  figuraient 
toutefois  dans  la  seule  version  française – et  non dans  les  versions en 
langues  allemande  et  italienne  –  du  texte  en  vigueur  jusqu'au  31 
décembre 2010.  Il  s'agit ainsi d'une simple adaptation  rédactionnelle du 
texte de l'art. 67 al. 2 let. a LEtr et non d'une modification de la teneur au 
fond de l'ancien art. 67 al. 1 let. a LEtr (cf. arrêt du Tribunal C­4549/2010 
du 3 juin 2011, consid. 4.1).

3.5. Concernant  plus  spécifiquement  les  notions  de  sécurité  et  d'ordre 
publics  qui  sont  à  la  base  de  la  motivation  de  la  décision  querellée,  il 
convient  de  noter  que  l'ordre  public  comprend  l'ensemble  des 
représentations non écrites de l'ordre, dont le respect doit être considéré 
comme une condition  inéluctable d'une cohabitation humaine ordonnée. 
La  notion  de  sécurité  publique,  quant  à  elle,  signifie  l'inviolabilité  de 
l'ordre juridique objectif, des biens juridiques des individus, notamment la 
vie,  la  santé,  la  liberté  de  propriété,  ainsi  que  les  institutions  de  l'Etat 
(cf. Message du Conseil fédéral du 8 mars 2002 concernant la loi sur les 
étrangers, FF 2002 3564).

L'ordonnance  du  24  octobre  2007  relative  à  l'admission,  au  séjour  et  à 
l'exercice  d'une  activité  lucrative  (OASA  ;  RS  142.201)  précise,  en  son 
art. 80 al. 1, qu'il y a notamment atteinte à la sécurité et à l'ordre publics 
en  cas  de  violation  de  prescriptions  légales  ou  de  décisions  d'autorités 
(let. a), en cas de non­accomplissement volontaire d'obligations de droit 
public ou privé (let. b) ou en cas d'apologie publique d'un crime contre la 
paix,  d'une  crime  de  guerre,  d'un  crime  contre  l'humanité  ou  d'acte  de 
terrorisme, ou en cas d'incitation à de  tels crimes ou d'appel à  la haine 
contre  certaines  catégories  de  population  (let.  c).  Pour  pouvoir  affirmer 

C­1039/2010

Page 9

que  la  sécurité  et  l'ordre  publics  sont  menacés,  il  faut  des  éléments 
concrets  indiquant  que  le  séjour  en  Suisse  de  la  personne  concernée 
conduit selon toute vraisemblance à une atteinte à la sécurité et à l'ordre 
publics (art. 80 al. 2 OASA).

Selon  le  message  précité  (cf.  p.  3568),  l'interdiction  d'entrée  permet 
d'empêcher  l'entrée  ou  le  retour  d'un  étranger  dont  le  séjour  en Suisse 
est indésirable. Elle n'est pas considérée comme une peine sanctionnant 
un comportement déterminé, mais une mesure ayant pour but de prévenir 
une atteinte à la sécurité et à l'ordre publics. 

3.6.  L'interdiction  d'entrée  est  prononcée  pour  une  durée  maximale  de 
cinq ans. Elle peut toutefois  l'être pour une plus longue durée lorsque la 
personne  concernée  constitue  une  menace  grave  pour  la  sécurité  et 
l'ordre publics (cf. art. 67 al. 3 LEtr). Le Conseil fédéral précise, s'agissant 
de  la  durée  de  la  mesure  d'interdiction  d'entrée,  que  ce  n'est 
qu'"exceptionnellement" que la mesure peut être d'une durée supérieure 
à  cinq  ans  (cf.  Message  sur  l'approbation  et  la  mise  en  œuvre  de 
l'échange de notes entre  la Suisse et  la CE concernant  la  reprise de  la 
directive  CE  sur  le  retour  [directive  2008/115/CE]  [développement  de 
l'acquis  de  Schengen]  et  une  modification  de  la  loi  fédérale  sur  les 
étrangers  [contrôle  automatisé  aux  frontières,  conseillers  en matière  de 
documents, système d'information MIDES] du 18 novembre 2009, publié 
in : FF 2009 8043, cf. spécialement p. 8058).

Selon l'ancien art. 67 al. 3 LEtr, en vigueur  jusqu'au 31 décembre 2010, 
donc  lorsque  l'ODM  a  prononcé  la  décision  litigieuse,  l'interdiction 
d'entrée était limitée dans le temps, mais la durée maximum de cinq ans 
du  nouveau  droit  n'existait  pas. En  revanche,  l'ancienne  réglementation 
précisait  que  l'interdiction  d'entrée  était  prononcée  pour  une  durée 
illimitée dans les cas graves. 

En  l'espèce,  dans  sa  décision  du  4  décembre  2009,  l'ODM  a  interdit 
l'entrée  du  recourant  en  Suisse  et  dans  l'Espace  Schengen  du  12 mai 
2010 au 3 décembre 2015, soit pour une durée de plus de cinq ans. La 
question  de  savoir  si  l'application  du  nouvel  art.  67  al.  3  LEtr,  qui  a 
introduit  une  limite à  cinq ans au maximum, pose un problème de droit 
intertemporel  peut  demeurer  indécise  en  la  présente  cause.  En  effet, 
comme on le verra aux considérants 6 et 7 ci­après, la durée de l'IES doit 
être réduite à trois ans, soit à une durée inférieure au maximum prévu à 
l'art. 67 al. 3 LEtr dans sa teneur en vigueur au 1er janvier 2011.

C­1039/2010

Page 10

3.7.  L'autorité  compétente  examine  selon  sa  libre  appréciation  si  une 
interdiction  d'entrée  doit  être  prononcée.  Elle  doit  donc  procéder  à  une 
pondération  méticuleuse  de  l'ensemble  des  intérêts  en  présence  et 
respecter  le  principe  de  proportionnalité  (cf.  ANDREAS  ZÜND  /  LADINA  
ARQUINT HILL, Beendigung der Anwesenheit, Entfernung und Fernhaltung, 
in : Ubersax / Rudin / Hugi Yar [éd], Ausländerrecht, 2ème éd., Bâle 2009, 
ch. 8.80, p. 356).

4. 
En  l'occurrence,  l'ODM  a  prononcé  à  l'encontre  de  A._______  une 
décision  d'interdiction  d'entrée  en  Suisse  et  dans  l'Espace  Schengen, 
estimant  que  l'intéressé  s'était  rendu  coupable  d'une  atteinte  et  d'une 
mise  en  danger  de  la  sécurité  et  de  l'ordre  publics  eu  égard  à  la 
condamnation pénale dont  il a  fait  l'objet  le 23 mai 2006 et aux  fausses 
déclarations  et  présentation  de  faux  documents  en  vue  de  tromper  les 
autorités  et  d'éluder  les  prescriptions  en matière  de  droit  des  étrangers 
(cf.  ci­dessus,  let. E).  Cette  décision  faisait  suite  à  une  première 
interdiction d'entrée, datée du 12 mai 2005, d'une durée de cinq ans.

4.1. 

4.1.1.  Il  est  établi  que  A._______,  alors  sous  le  coup  de  la  décision 
d'interdiction  d'entrée  prononcée  à  son  encontre  le  12 mai  2005  (cf.  ci­
dessus,  let.  A.c),  a  commis  en  septembre  2005  une  nouvelle  infraction 
pénale  (faux  dans  les  certificats),  est  à  nouveau  entré  illégalement  en 
Suisse le 24 et le 25 janvier 2005 ainsi qu'en janvier 2006 et y a séjourné 
sans  détenir  une  autorisation  idoine.  Pour  ces  faits,  le  recourant  a  été 
condamné,  le 23 mai 2006, par  le Juge d'instruction de  l'arrondissement 
de La Côte, à Morges, à une peine de trois mois d'emprisonnement avec 
sursis durant deux ans (cf. ci­dessus, let. B). 

4.1.2.  En  ne  respectant  pas  l'interdiction  d'entrée  du  12  mai  2005,  le 
recourant  a  violé  une  décision  d'autorité.  De  même,  en  se  rendant 
coupable  de  faux  dans  les  certificats  au  sens  de  l'art.  252  CP  et  en 
entrant et séjournant  illégalement en Suisse (cf. art. 115 al. 1  let. a et b 
LEtr), il est contrevenu à des prescriptions légales. Aux termes de l'art. 80 
al. 1 let. a OASA, ces violations constituent une atteinte à la sécurité et à 
l'ordre publics pouvant  justifier  le prononcé d'une interdiction d'entrée en 
vertu de l'art. 67 al. 2 let. a LEtr.

4.1.3. C'est  le  lieu  de  rappeler  qu'en  vertu  du  principe  de  la  séparation 
des  pouvoirs,  l'autorité  administrative  apprécie  librement,  en  marge  du 

C­1039/2010

Page 11

pouvoir  judiciaire  et  indépendamment  des  dispositions  pénales,  qui  elle 
entend accueillir sur son territoire et de qui elle souhaite se protéger. Elle 
n'est en conséquence pas liée par les décisions prises en matière pénale. 
L'autorité  de  police  des  étrangers  s'inspire  en  effet  de  considérations 
différentes de celles qui guident l'autorité pénale. Alors que le juge pénal 
est  guidé  par  des  considérations  tirées  des  perspectives  de  réinsertion 
sociale  du  condamné,  l'autorité  de  police  des  étrangers  juge 
prépondérante  la préoccupation de  l'ordre et de  la sécurité publics.  Il en 
découle que l'appréciation faite par l'autorité de police des étrangers peut 
avoir, pour  l'intéressé, des conséquences plus  rigoureuses que celle de 
l'autorité pénale (cf. ATF 130 II 493 consid. 4.2, ainsi que la jurisprudence 
citée).

4.1.4. C'est  par  ailleurs  à  tort  que  A._______  prétend  que  la  seconde 
interdiction d'entrée du 4 décembre 2009 se  fonde sur une ordonnance 
de condamnation du 23 mai 2006 qui porte en partie sur les mêmes faits 
que ceux retenus par le jugement pénal du 13 avril 2005 à la base de la 
première interdiction d'entrée du 12 mai 2005. En effet, le jugement pénal 
de 2005 parle d'une entrée illégale en Suisse en août 2004 et d'un séjour 
sans  autorisation  jusqu'au  16  septembre  2004,  et  non  jusqu'au  16 
septembre  2005  comme  mentionné  par  erreur  dans  le  recours  (cf. 
mémoire  de  recours,  p.  3).  L'ordonnance  de  condamnation  du  23  mai 
2006 porte, quant à elle, sur des actes postérieurs débutant à l'automne 
2004 par une nouvelle entrée illégale, suivie de trois autres, les 24 et 25 
janvier 2005, puis en  janvier 2006, et caractérisés par des séjours sans 
autorisation en 2005 et 2006.

4.1.5. Au surplus, à la lecture du dossier, il appert que le recourant s'est 
parfois  identifié au moyen de son  identité, A._______  (cf. notamment  le 
rapport du 3 février 2005 de la gendarmerie du canton de Vaud, p. 2, et 
les  pièces  résultant  de  l'instruction  pénale  conduite  dans  le  canton  de 
Neuchâtel  et  ayant  abouti  à  la  condamnation  du  13  avril  2005)  et,  à 
d'autres  occasions,  au  moyen  de  son  alias  (à  savoir  B._______, 
ressortissant  du  Cameroun  ;  cf.  notamment  l'acte  de  mariage  avec 
C._______  et  les  pièces  relatives  à  la  procédure  de  demande 
d'autorisations  d'entrée  et  de  séjour  par  regroupement  familial).  Le 
caractère  répréhensible  de  ce  comportement,  dénotant  à  tout  le  moins 
une volonté de chercher à tromper les autorités, ne saurait être minimisé.

4.2. Au vu de ce qui précède,  l'autorité de céans  juge que  le  recourant, 
par  la  commission  des  infractions  précitées  pour  lesquelles  il  a  été 
pénalement  sanctionnées  et  par  son  comportement,  a  attenté  à  la 

C­1039/2010

Page 12

sécurité et  à  l'ordre publics,  de  sorte qu'il  se  justifiait  de prononcer une 
seconde interdiction d'entrée à son encontre.

5. 
Dans son recours (cf. mémoire de recours, p. 7), l'intéressé s'est prévalu 
de  l'art. 8 CEDH en affirmant que  la mesure d'éloignement prononcée à 
son  encontre  l'empêchait  de mener  une  vie  familiale  avec  son  épouse, 
C._______,  et  avec  D._______,  toutes  deux  ressortissantes 
camerounaises  et  titulaires  d'une  autorisation  de  séjour  en  Suisse.  De 
plus,  dans  sa  réplique  (pp.  5  et  6),  le  recourant,  prenant  appui  sur  un 
arrêt  du  Tribunal  de  céans  (C­2306/2008  du  13  octobre  2009,  consid. 
8.4), estime que la concrétisation de l'art. 8 CEDH en droit des étrangers 
ne  passe  pas  nécessairement  par  la  reconnaissance  d'un  droit  de 
présence  en  Suisse  ou  par  la  protection  contre  une  mesure 
d'éloignement, mais peut aussi impliquer la garantie d'un droit d'entrée et 
de présence temporaire dans l'Etat contractant.

5.1. Un étranger  peut,  selon  les  circonstances,  se  prévaloir  du  droit  au 
respect de la vie privée et familiale garanti par l'art. 8 par. 1 CEDH – dont 
la portée est identique à celle de l'art. 13 al. 1 de la Constitution fédérale 
de  la  Confédération  suisse  du  18  avril  1999  (Cst.  ;  RS  101)  –  pour 
s'opposer  à  l'éventuelle  séparation  de  la  famille.  Encore  faut­il,  pour 
pouvoir  invoquer cette disposition, que  la relation entre  l'étranger et une 
personne de sa  famille ayant  le droit  de  résider durablement en Suisse 
(nationalité  suisse,  autorisation  d'établissement  ou  droit  certain  à 
l'obtention  ou  à  la  prolongation  d'une  autorisation  de  séjour  [cf.  sur  ce 
dernier point, l'ATF 130 II 281 consid. 3.1]) soit étroite, effective et stable 
(cf. notamment ATF 135  I 143 consid. 1.3.2, ATF 129  II 11 consid. 2 et 
ATF 127  II  60  consid. 1d/aa).  Les  relations  visées à  l'art.  8 CEDH sont 
avant  tout  celles  qui  existent  entre  époux,  ainsi  que  les  relations  entre 
parents  et  enfants  mineurs  vivant  en  ménage  commun  (cf.  notamment 
ATF 135 I 143 consid. 1.3.2). Le droit au respect de la vie familiale n'est 
toutefois  pas  absolu  et  peut  être  restreint  au  terme  d'une  pesée  des 
intérêts en présence, pour autant que dite ingérence respecte le principe 
de  proportionnalité.  Il  faut  tenir  compte,  en  cas  de  condamnation  de 
l'étranger pour crime ou délit, de la gravité des actes commis ainsi que de 
la  situation  personnelle  et  familiale  de  l'intéressé  (cf.  ATF  134  II  10 
consid.  4.1 et  4.2  et  la  jurisprudence  citée,  concernant  une autorisation 
de séjour en Suisse).

C­1039/2010

Page 13

5.2. 

5.2.1.  En  l'occurrence,  C._______  et  D._______,  toutes  deux 
ressortissantes de  la République du Cameroun,  sont  chacune  titulaires, 
depuis  le  29 octobre  2010,  d'une  autorisation  de  séjour  annuelle  en 
Suisse  (cf.  ci­dessus,  let.  K).  Ces  autorisations,  contrairement  aux 
autorisations  de  séjour  CE/AELE  dont  elles  bénéficiaient  jusqu'à  leur 
révocation le 2 août 2010, ne leur confèrent pas un droit de présence en 
Suisse.  Il  s'ensuit  que  le  recourant  ne  peut  se  prévaloir  du  droit  au 
respect de la vie privée et familiale. 

5.2.2.  Il  convient  au  surplus  de  souligner  que  le  recourant  n'est  pas 
autorisé  à  séjourner  en  Suisse  auprès  de  son  épouse  et  de  sa  fille,  la 
requête déposée en ce sens ayant été rejetée par  le SPOP­VD en date 
du 17 octobre 2008. Or, c'est le refus d'octroi d'une autorisation de séjour 
pour  regroupement  familial, bien plus que  la mesure attaquée, qui est à 
l'origine de l'impossibilité pour le recourant de mener une vie familiale en 
Suisse.  En  effet,  en  l'absence  de  titre  de  séjour,  A._______, même  en 
cas  d'annulation  de  la  décision  d'interdiction  d'entrée,  ne  pourrait  pas 
résider sur le territoire helvétique en compagnie de son épouse et de sa 
fille. 

5.2.3. Ainsi,  la présente procédure ne vise qu'à analyser  si  l'interdiction 
d'entrée prononcée par  l'ODM  le 4 décembre 2009 complique de  façon 
disproportionnée,  eu  égard  à  l'art.  8  CEDH,  la  vie  familiale  des  époux 
A._______ et C._______. Tel n'est en l'occurrence pas le cas, la décision 
querellée,  contrairement  à  ce  que  prétend  le  recourant,  ne  l'empêchant 
pas  d'entretenir,  malgré  son  éloignement  géographique,  des  liens  avec 
son épouse et D._______ (par courrier, par téléphone, via internet ou par 
le  biais  de  visites  durant  les  vacances).  De  plus,  de  nationalité 
camerounaise, C._______, qui poursuit en Suisse des études et effectue 
des "petits boulots pour gérer les factures" (cf.  lettre du 1er avril 2011, p. 
2), aurait la possibilité de rejoindre son mari, lequel réside au Cameroun, 
de  se  réadapter  à  la  vie  dans  son  pays  d'origine  qu'elle  a  quitté  en 
octobre 2004 et d'y achever ses études entamées en Suisse. De même, 
la  fille  de  l'intéressé,  âgée  d'un  peu  plus  de  trois  ans,  pourrait  sans 
difficulté  majeure  supporter  un  semblable  changement  de  son 
environnement  (cf. en ce sens, arrêt du Tribunal administratif  fédéral C­
1576/2009 du 24 mars 2011 consid. 6.2, ainsi que la jurisprudence citée). 
Par  ailleurs,  quoiqu'il  en  soit,  le  recourant  conserve  la  possibilité,  en 
présence  de  motifs  humanitaires  ou  importants,  de  solliciter  auprès  de 
l'ODM, sur la base de l'art. 67 al. 5 LEtr,  la suspension – pour une courte 

C­1039/2010

Page 14

durée  déterminée  –  de  la  mesure  d'éloignement  en  cause.  Il  est 
finalement  opportun  de  rappeler  que même  en  l'absence  de  la mesure 
d'interdiction d'entrée contestée,  le  recourant,  ressortissant nigérien, qui 
n'est titulaire d'aucun titre de séjour en Suisse, serait soumis à l'obligation 
d'obtenir  un  visa  pour  venir  visiter  sa  famille  et,  partant,  aux  conditions 
restrictives de sa délivrance (cf. arrêt du Tribunal administratif  fédéral C­
1335/2009 du 3 juin 2010 consid. 6.3.2). 

6. 

6.1.  Il  convient  encore  d'examiner  si  la mesure  d'éloignement  prise  par 
l'ODM  satisfait  aux  principes  de  proportionnalité  et  de  l'égalité  de 
traitement.

6.2. Lorsqu'une autorité administrative prononce une interdiction d'entrée, 
elle  doit  respecter  ces  principes  et  s'interdire  tout  arbitraire  (cf.  ANDRÉ 
GRISEL,  Traité  de  droit  administratif,  Neuchâtel  1984,  vol.  I,  p.  339ss, 
348ss, 358ss et 364ss ; BLAISE KNAPP, Précis de droit administratif, Bâle / 
Francfort­sur­le­Main 1991, p. 103ss, 113ss et 124ss). Il faut notamment 
qu'il  existe un  rapport  raisonnable entre  le but  recherché par  la mesure 
prise et la restriction à la liberté personnelle qui en découle pour celui qui 
en  fait  l'objet  (cf.  notamment  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  C­
1576/2009  du  24  mars  2011,  consid.  7.2  et  la  jurisprudence  citée).  Il 
importe en outre de rappeler que l'autorité compétente en matière de droit 
des  étrangers  n'est  pas  liée  par  les  décisions  prises  en matière  pénale 
(cf. ci­dessus, consid. 4.1.3).

6.3.  S'agissant  de  l'intérêt  privé  du  recourant  à  pouvoir  se  déplacer 
librement en Suisse,  il apparaît que celui­ci peut se prévaloir d'attaches 
familiales  dans  ce  pays,  son  épouse  et  son  enfant  prénommée 
D._______  y  résidant.  De  plus,  la  lecture  des  explications  contenues 
dans  la  lettre du mandataire de A._______ datée du 13 novembre 2009 
et du rapport d'enquête de  l'avocat de confiance du Consulat de Suisse 
au  Cameroun  amène  le  Tribunal  à  douter  que  le  recourant  ait  eu  la 
volonté de  tromper  l'autorité en produisant  le certificat de naissance qui 
s'est révélé être un faux. Ce constat, ajouté au fait que l'intéressé se soit 
vu  notifier,  le  25  octobre  2005,  une  première  décision  d'interdiction 
d'entrée d'une durée de cinq ans – du 12 mai 2005 au 11 mai 2010 –, 
prononcée sur la base de faits de nature similaire, plaide en faveur d'une 
réduction  de  la  durée  de  la  mesure  d'interdiction  d'entrée  objet  de  la 
présente procédure.

C­1039/2010

Page 15

6.4. Pour ce qui a trait à l'intérêt public, il sied de noter que les actes pour 
lesquels  le  recourant a été condamné, même s'ils ne présentent pas un 
caractère  de  gravité  particulier,  ne  sauraient  être minimisés  et  justifient 
une intervention des autorités. On ne saurait en effet passer sous silence 
le  fait  que  la  condamnation  de  A._______  par  le  Juge  d'instruction  de 
l'arrondissement  de  La  Côte  avait  été  précédée  d'un  premier  jugement 
pénal une année plus tôt seulement. Cette constatation révèle l'incapacité 
de  A._______  à  respecter  l'ordre  établi  et  à  adopter  un  comportement 
exempt  de  tout  reproche.  Par  ailleurs,  le  cumul  de  plusieurs  infractions 
commises  dans  un  laps  de  temps  restreint  témoigne  d'un  intérêt  public 
indéniable  à  tenir  le  recourant  éloigné  de  Suisse,  et  ce,  même  si  ces 
infractions ont été commises il y a plusieurs années. De plus, il convient 
de souligner que, selon la jurisprudence rendue sous l'empire de l'art. 13 
LSEE, dont il n'y a pas lieu de s'écarter sur ce point,  le fait de séjourner 
et/ou  de  travailler  en  Suisse  sans  autorisation  constitue  une  violation 
grave  des  prescriptions  de  police  des  étrangers  (cf.  arrêt  du  Tribunal 
administratif  fédéral  C­223/2009  du  7  décembre  2010  consid. 4.3). 
Finalement,  comme  déjà  mentionné  précédemment  (cf.  ci­dessus, 
consid. 4.1.5),  A._______  a  fait  usage  de  deux  identités  différentes 
cherchant ainsi, par l'utilisation d'un alias, à tromper l'autorité. 

7. 
Au regard de l'ensemble des éléments objectifs et subjectifs de la cause, 
le Tribunal considère que la décision de l'autorité  intimée est nécessaire 
et  adéquate, mais  que  la  durée  de  l'interdiction  d'entrée  en Suisse  doit 
être réduite à trois ans. 

8. 

8.1. Partant, le recours est partiellement admis et la décision de l'ODM du 
4 décembre 2009 est réformée en ce sens que les effets de l'interdiction 
d'entrée sont limités au 11 mai 2013.

8.2. Cela  étant,  il  y  a  lieu  de mettre  des  frais  réduits,  d'un montant  de 
Fr. 500.­, à  la charge du recourant  (art. 63 al. 1 PA en relation avec  les 
art. 1 à 3 du règlement du Tribunal administratif fédéral du 21 février 2008 
concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal 
administratif fédéral [FITAF ; RS 173.320.2]).

8.3. Obtenant partiellement gain de cause, il convient de lui accorder des 
dépens réduits (art. 64 al. 1 PA en relation avec l'art. 7 al. 2 FITAF). Au 
vu  de  l'ensemble  des  circonstances  du  cas  et  de  l'ampleur  du  travail 

C­1039/2010

Page 16

accompli  par  le  mandataire,  le  Tribunal  estime,  au  regard  des  art.  8ss 
FITAF, que le versement de Fr. 700.­ (TVA comprise)  à titre d'indemnité 
pour  les  frais nécessaires causés par  le  litige apparaît comme équitable 
(cf. art. 14 al. 2 FITAF).

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est partiellement admis.

2. 
Les effets de  l'interdiction d'entrée prononcée  le 4 décembre 2009 sont 
limités au 11 mai 2013.

3. 
Des  frais de procédure  réduits, d'un montant de Fr. 500.­, sont mis à  la 
charge du recourant. Ce montant est compensé par  l'avance de frais de 
Fr.  900.­  versée  le  15  mars  2010.  Le  Service  financier  du  Tribunal 
restituera le solde, soit Fr. 400.­, au recourant.

4. 
L'autorité  intimée versera au recourant  le montant de Fr. 700.­ à titre de 
dépens.

5. 
Le présent arrêt est adressé :

– au  recourant,  par  l'entremise  de  son  mandataire  (recommandé  ; 
annexe : formulaire "Adresse de paiement")

– à l'autorité inférieure, avec le dossier n° (…) en retour
– en  copie,  au  Service  de  la  population  du  canton  de  Vaud,  pour 

information, avec le dossier (…) en retour

Le président du collège : Le greffier :

C­1039/2010

Page 17

Jean­Daniel Dubey Jean­Luc Bettin

Expédition :