# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** ea610a87-df38-5834-94d0-7dc1f014b31c
**Source:** Genève (GE)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2017-06-12
**Language:** fr
**Title:** Genève Cour de Justice (Cour civile) Chambre des baux et loyers 12.06.2017 C/765/2015
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GE_Gerichte/GE_CJ_004_C-765-2015_2017-06-12.pdf

## Full Text

Le présent arrêt est communiqué aux parties par plis recommandés du 14.06.2017. 

 
 

R E P U B L I Q U E   E T  
 

CANTON DE GENEVE 

P O U V O I R  J U D I C I A I R E  

C/765/2015 ACJC/691/2017 

ARRÊT 

DE LA COUR DE JUSTICE 

Chambre des baux et loyers 

DU LUNDI 12 JUIN 2017 

 

Entre 

A______ GmbH, ayant son siège c/o B______ SA, à Genève, appelante d'un jugement 
rendu par le Tribunal des baux et loyers le 31 octobre 2016, comparant par Me Mathieu 
SIMONA, avocat, rue Jacques-Balmat 5, case postale 5839, 1211 Genève 11, en l'étude 
duquel elle fait élection de domicile, 

et 

C______ SA, ayant son siège______ à  Genève, intimée, comparant par Me Delphine 
ZARB, avocate, rue du Rhône 100, case postale 3403, 1211 Genève 3, en l'étude de 
laquelle elle fait élection de domicile. 

 

- 2/19 - 
 

C/765/2015 

EN FAIT 

A. Par jugement du 31 octobre 2016, expédié pour notification aux parties, après 
rectification, le 21 novembre 2016, le Tribunal des baux et loyers a déclaré 
qu'A______ GmbH et C______ SA étaient liées par le contrat de bail et ses 
annexes signé le 24 janvier 2014 et 5 février 2014 (ch. 1 du dispositif), réservé la 
suite de la procédure (ch. 2), et dit que la procédure était gratuite (ch. 3). 

B. a. Par acte expédié le 7 décembre 2016 au greffe de la Cour de justice, A______ 
GmbH a formé appel contre ce jugement, concluant à son annulation et à ce qu'il 
soit dit qu'elle était liée à C______ SA par le contrat de bail et ses annexes dans sa 
version du 21 janvier 2014. 

 b. C______ SA a conclu au rejet de l'appel, à la confirmation du jugement 
entrepris et au déboutement de l'appelante de toutes ses conclusions. 

 c. En l'absence de réplique, les parties ont été avisées par le greffe de la Cour le 
24 février 2017 de ce que la cause était gardée à juger. 

C. Les éléments suivants résultent de la procédure : 

a. A______ GmbH a pour but, à teneur du Registre du commerce, d'exploiter, 
acquérir, détenir, construire, rénover, entretenir, gérer, mettre en location et 
financer l'acquisition d'immeubles de toute nature, ainsi que toute activité y 
relative, à l'exception des opérations soumises à la LFAIE. 

Elle est titulaire d'un droit de superficie sur l'immeuble n° 1______ sis à Genève, 
sur lequel est érigé le centre______ situé à Genève.  

Jusqu'au 1er janvier 2015, le centre______ était géré par la régie D______, soit 
pour elle E______. Cette société est spécialisée dans la gestion d'immeubles 
résidentiels et commerciaux. 

b. Désireuse de quitter les locaux qu'elle occupait aux 2ème et 3ème étages du 
bâtiment n°______, qui comporte trois étages, la société locataire F______ SA 
s'est adjointe les services de la régie G______, soit pour elle H______, afin de 
trouver un locataire de remplacement.  

c. C______ SA ayant manifesté son intérêt, elle est entrée en pourparlers avec 
A______ GMBH, à travers D______ et G______.  

H______ a exposé que si la régie G______ avait été mandatée par F______ SA, 
C______ SA était, de fait, en manifestant son intérêt comme locataire de 
remplacement, devenue également cliente, même si elle n'avait jamais rémunéré la 
régie.  

- 3/19 - 
 

C/765/2015 

d. Le 6 décembre 2013, D______ a transmis à G______, par courrier 
électronique, une "version non-finale du bail ainsi que celle des conditions 
particulières". D______ attirait l'attention de G______ sur la clause 43 des 
conditions particulières du bail (relative à certains équipements) qui était toujours 
en négociation et sur le montant de la garantie de loyer.  

Il fait état d'une surface de locaux de 1'200 m2 au 3ème étage de l'immeuble, d'un 
loyer de 372'000 fr. par an, indexé à l'ISPC, d'acomptes de chauffage et eau 
chaude de 24'000 fr. par an, d'acomptes d'autres frais accessoires de 54'000 fr. par 
an, d'un bail d'une durée initiale de dix ans dès le 1er janvier 2014, renouvelable 
tacitement de dix ans en dix ans sauf résiliation respectant un préavis de douze 
mois et d'une garantie bancaire à constituer de 90'000 fr.  

Une exemption de loyer (charges et frais accessoires exclus) était prévue du 
1er janvier au 30 avril 2014, en vue des travaux à effectuer dans les locaux par la 
locataire.  

e. Le 20 décembre 2013, I______, directeur des opérations au sein de C______ 
SA, a averti H______ que C______ SA avait modifié le bail en prolongeant 
l'exemption de paiement du loyer (et des frais accessoires) jusqu'au 30 juin 2014, 
en raison des délais nécessaires pour l’obtention des autorisations de construire et 
de la durée projetée des travaux.  

f. Le 23 décembre 2013, D______ a transmis à H______ une nouvelle version du 
bail à loyer qui prenait en compte la modification de l'exemption de paiement du 
loyer voulue par C______ SA.  

L'art. 34 des clauses particulières du bail indique que : 

"Les espaces sont loués en l'état et ont été visités et acceptés comme tels par le 
locataire. Il a pris bonne note du fait que le bailleur n'effectuera aucun travaux, 

de rafraîchissement ou à quelque autre titre que ce soit".  

L'art. 36 prévoit que : 

"Le locataire prend à sa charge les travaux d'aménagement liés à ses besoins. 
Toute modification structurelle de l'espace loué devra être approuvée par le 

propriétaire et sera à la charge du locataire. Le locataire sera responsable de 

toute demande, tout traitement et réception des autorisations réglementaires ainsi 

que des permis qui concernent ou sont nécessaires à l'occupation et à l'utilisation 

des locaux. Le locataire transmettra au bailleur un business plan relatif aux 

travaux prévus dans les locaux. Le locataire sera tenu de fournir au propriétaire 

une preuve qu'il possède une couverture d'assurance suffisante et appropriée".  

- 4/19 - 
 

C/765/2015 

Le même jour, H______ a transmis à C______ SA "le bail définitif dûment 
corrigé par le propriétaire, selon votre demande". 

Le courrier d'accompagnement du bail du 23 décembre 2013, adressé par 
D______ à C______ SA, priait la locataire de verser le montant de la garantie 
bancaire et de lui retourner les deux exemplaires du bail signés. Il était encore 
précisé qu'il était indispensable que C______ SA transmette à J______, 
représentant des propriétaires, dès que possible et conformément à  
l'art. 36 des clauses particulière du bail, le projet d'aménagement des surfaces. 

g. Le 9 janvier 2014, H______ a confirmé à C______ SA qu’il avait été accepté 
de baisser son loyer. Elle a par ailleurs transmis un document ("Termes du 
contrat/Head of Terms, Lettre d'intention/letter of intent") comprenant "les 
conditions évoquées et acceptées par les parties" et elle a indiqué: "Je vous laisse 
le soin de consulter ledit document ci-joint et de me le renvoyer par courriel 

dûment signé. Dès réception, je l'enverrai rapidement à Madame E______ afin 

qu'elle rédige le contrat définitif". 

Ce document, qui reprend les termes du contrat, indique une date d'entrée en 
vigueur du bail au 1er janvier 2014 et un loyer annuel de 360'000 fr., incluant la 
TVA, les charges et les frais accessoires.  

La rubrique "clause complémentaires" reprend l'essentiel des termes des  
art. 34 et 36 des clauses particulières du bail datées du 23 décembre 2013. 

h. Le 14 janvier 2014, E______ a envoyé à H______ la version finale du contrat 
de bail et des clauses complémentaires, accompagnée d’une lettre d'intention 
révisée et du contrat ("final version of the owners side revised HoT and copy of 
LC").  

La surface des locaux est portée à 1'204 m2, pour un loyer fixé à 301'008 fr. par 
an, des acomptes de frais accessoires (chauffage et eau chaude compris) de 
60'192 fr. par an, une durée de bail du 15 janvier 2014 au 31 janvier 2024, 
renouvelable de cinq en cinq ans sauf résiliation respectant un préavis de douze 
mois, et une garantie bancaire à fournir de 80'000 fr. 

La lettre d'intention et le contrat, sous la rubrique "clauses complémentaires", et 
l'art. 34 des clauses complémentaires du bail ont été modifiés de la manière 
suivante (les passages des clauses 34 et 36 modifiés depuis leur version du 
23 décembre 2013 sont ci-après soulignés et/ou biffés; les passages en gras 
figurent en revanche comme tels dans les documents produits) : 

"Les espaces sont loués en l'état et ont été visités et acceptés comme tels par le 
locataire. Il a pris bonne note du fait que le bailleur n'effectuera aucun travaux, 

de rafraîchissement ou à quelque autre titre que ce soit. L'attention du locataire 

- 5/19 - 
 

C/765/2015 

est expressément attirée sur le fait que les entreprises présentes dans l'immeuble 

exercent des activités de R&D (laboratoires) très sensibles, notamment au bruit et 

aux vibrations. Le locataire promet et garantit au bailleur que l'activité qu'il 

exercera dans les locaux loués (exploitation d'un fitness) ne sera source 

d'aucune vibration, émissions sonores ou autres formes de nuisances décelables 

hors des locaux loués, même de façon très faible ou très passagère. Le locataire 

confirme avoir inspecté et testé le bâtiment et en être pleinement satisfait; le 

locataire confirme en particulier qu'il ne devra procéder à aucun travaux 

(renforcement, isolation, insonorisation…) pour se conformer au présent 

engagement. En cas de violation par la locataire de cette disposition, le locataire 

indemnisera le bailleur pour tout dommage que ce dernier pourrait subir, par 

exemple en cas de demandes de réductions de loyer et/ou dommages-intérêts 

réclamés par d'autre (s) locataire (s) ou départ d'un ou plusieurs locataires. Le 

bailleur sera en outre fondé à mettre fin immédiatement au bail en application de 

l'article 257f CO ou de toute autre disposition légale applicable". 

Le texte de l'art. 36 des clauses complémentaires du bail n'est pas modifié.  

i. Une rencontre a eu lieu le 15 janvier 2014 entre H______, E______ et 
K______, directeur financier de C______ SA. 

j. Le 16 janvier 2014, E______ a rappelé à H______ qu'elle attendait, avant la 
date d’emménagement prévue pour le 23 janvier 2014 et le début des travaux, la 
version signée du contrat de bail, la lettre d'intention ainsi que la preuve de la 
constitution de la garantie bancaire. 

k. Parallèlement, vers mi-janvier 2014, C______ SA a mandaté le bureau 
d'acoustique L______ SÀRL, pour veiller à ce que l'implantation du fitness dans 
le centre______ respecte les normes SIA 181, respectivement - si tel n'était pas le 
cas - qu'il propose des solutions pour y remédier.  

L______ SÀRL a transmis à C______ SA son premier devis le 23 janvier 2014 et 
a rendu des rapports en date des 4 et 14 février 2014, lesquels confirment qu'une 
isolation des bruits aériens et de chocs suffit pour éviter des gênes en matière de 
bruit et assurer le respect des normes SIA - aux exigences plus faibles pour les 
locaux concernés qu'elles ne le sont pour des logements.  

l. Le 20 janvier 2014, K______ a confirmé à H______ que I______ serait présent 
dans les locaux le 23 janvier 2014 avec les documents signés. Il attirait cependant 
son attention sur le fait que la version du bail en sa possession comportait une 
erreur puisqu'elle indiquait une gratuité de loyer de cinq mois hors charges, au lieu 
de six mois, charges comprises.  

m. Le 21 janvier 2014, E______ a transmis à H______ et K______ une version 
révisée du bail. Elle a précisé que le contrat indiquait une durée du bail du 

- 6/19 - 
 

C/765/2015 

15 janvier 2014 au 14 janvier 2024 et une gratuité de loyer, des charges et des 
autres frais accessoires du 15 janvier 2014 au 14 juillet 2014.  

Il ressort des documents transmis que la clause 34 est identique à la version 
précédente.  

L'art. 36 est en revanche modifié et a la teneur suivante : 

"Le locataire prend à sa charge les travaux d'aménagement liés à ses besoins. 
Toute modification structurelle de l'espace loué, et plus généralement tous 

travaux de rénovation ou de modification de la chose louée, devront être 

approuvés par le propriétaire (qui pourra librement les refuser) et sera à la 

charge du locataire. Le locataire sera responsable de toute demande, tout 

traitement et réception des autorisations réglementaires ainsi que des permis qui 

concernent ou sont nécessaires à l'occupation et à l'utilisation des locaux. Le 

locataire transmettra au bailleur un business plan relatif aux travaux prévus dans 

les locaux. Le locataire sera tenu de fournir au propriétaire une preuve qu'il 

possède une couverture d'assurance suffisante et appropriée". 

n. Concernant les modifications des clauses 34 et 36 des clauses complémentaires 
au bail en date des 14 et 21 janvier 2014, E______ a exposé que le bail, rédigé 
avec le concours du conseil d'CA______ GMBH, avait reçu l'aval du propriétaire, 
avant d'être transmis à H______ pour qu'elle le remette à son tour à C______ SA. 
Jusqu'à la rédaction de la version finale, il y avait eu de multiples échanges. C'est 
elle qui avait attiré l'attention de M______, consultant indépendant d’A______ 
GMBH, et de N______, CEO d'O______, actionnaire majoritaire d'A______ 
GMBH, sur le fait que le bâtiment était sensible au bruit et elle avait assisté le 
conseil d'A______ GMBH dans la rédaction de la clause 34. La clause 36 était en 
revanche standard. C'était au fil du temps, sur la base des suggestions des uns et 
des autres, qu'il avait été décidé d'étoffer les art. 34 et 36 avec le concours de 
l'avocat d'A______ GMBH. L'esprit de ces deux dispositions se retrouvait dans 
tous les baux de D______. 

N______ a confirmé qu'au fil des discussions, soit environ deux semaines après le 
début des négociations, ils avaient décidé d'insérer des clauses imposant des 
limitations de bruit et vibrations. Il a nié toute volonté de la bailleresse de cacher 
les modifications qu’elle avait apportées à ce sujet dans le bail. Celles-ci devaient 
d’ailleurs apparaître en mode révision et les articles figuraient en gras dans les 
projets. Il ne savait pas pourquoi aucun courriel d'E______ n’en faisait mention.  

M______ a déclaré que D______ avait rédigé le premier contrat de bail qui avait 
été revu par le conseil d'A______ GMBH afin de s'assurer qu'il n'y ait pas de 
problème lié au bruit. Pour lui, l'implantation d'un fitness n'était pas incompatible 
avec du calme, si des précautions étaient prises. E______ était au courant de ces 
discussions avec N______, à travers les conférences téléphoniques 

- 7/19 - 
 

C/765/2015 

hebdomadaires. Elle l'était explicitement pour la question des vibrations et du 
bruit, et implicitement pour celle des travaux. E______ avait pour instruction 
d’informer C______ SA des souhaits de la bailleresse en matière de bruit et 
vibrations et il partait du principe qu'elle l'avait fait. Peut-être n'y avait-il pas eu 
d'instruction expresse pour la question des travaux, du fait qu'il s'agissait d'une 
demande usuelle. 

P______, responsable informatique chez F______ SA, a déclaré que cette dernière 
avait conservé la jouissance du local du 2ème étage. Q______, responsable 
technique des locaux du centre______ - dont il ignorait s'il travaillait pour 
A______ GMBH - avait relayé l’inquiétude des occupants du bâtiment que le 
futur locataire ne crée pas de nuisances sonores en termes de vibrations et de bruit. 
M______ avait par la suite rebondi dans le même sens par courriel. Lui-même 
avait donc rapporté ce souci à H______, par téléphone, laquelle lui avait aussitôt 
répondu que cela ne serait pas un problème et que ce serait discuté lors de la 
négociation du bail. A titre personnel, il trouvait cette inquiétude logique. 
L'implantation d'un centre______ de fitness ne lui semblait toutefois pas 
incompatible avec une absence de nuisances sonores puisque certains centres 
étaient exploités dans des immeubles d'habitation.  

Quant à R______, administrateur de C______ SA, il a déclaré que les discussions 
au sein de cette dernière, au sujet de l'implantation d'un fitness dans une zone 
industrielle, avaient débuté en 2013, sans que soit évoquée la question de savoir si 
cela était susceptible de générer des nuisances particulières. C’était d’ailleurs une 
question qui ne lui serait pas naturellement venue à l’esprit, ou en tout cas à 
laquelle il aurait répondu par la négative. Pour lui, la présence de sociétés de 
micro-précisions dans le bâtiment représentait plutôt un atout en termes d'aspect 
commercial.  

H______ a déclaré qu'à son souvenir, E______ ne lui avait pas dit que le 
propriétaire avait modifié les art. 34 et 36.  

I______ a indiqué que ses contacts avec H______ durant les négociations, avant 
la signature du bail, s’étaient limités à la mise en place du projet, sans inclure la 
question des nuisances pour les autres occupants du bâtiment.  

S______, architecte mandaté par C______ SA, a déclaré que ce projet 
d'exploitation d'un fitness dans un immeuble avec d'autres occupants ne présentait 
rien de particulier en termes de problématique de bruit. Lors de sa visite du 
15 janvier 2014, où il était accompagné de I______ et H______, il n'avait pas été 
fait mention d'une clause particulière du bail concernant les nuisances sonores.  

J______, architecte pour le compte de T______, chargée notamment de contrôler 
la nature des travaux projetés par C______ SA, a expliqué que tant E______ que 
M______ avaient mentionné l'existence d'une clause du bail obligeant C______ 

- 8/19 - 
 

C/765/2015 

SA à s'assurer de la validation par la propriétaire de son projet en termes de 
nuisances. C______ SA en était consciente sinon elle n'aurait pas mandaté 
d'acousticien de son côté. A______ GMBH n'avait pas donné d'assurance qu'elle 
se contenterait du respect des normes SIA 181.  

o. Par courriel du 22 janvier 2014, E______ a informé N______ et M______ que 
K______ suggérait de repousser la date d'emménagement au 24 janvier 2014. Lui-
même n'était en effet pas en possession du contrat signé, lequel devait être apporté 
le jour de la signature par U______, directeur général de C______ SA.  

p. Le 24 janvier 2014, K______ a demandé à H______ si E______ venait à la 
réunion avec les originaux du bail ou s'il devait les imprimer. H______ lui a 
répondu qu'E______ étant dans le train, il était préférable qu'il imprime les 
documents.  

Le même jour, I______ a écrit à V______, conseiller juridique de C______ SA, 
lui demandant de relire le bail et les conditions complémentaires remis par 
E______ le 21 janvier 2014. Il précisait que le bail contenait une clause sur les 
nuisances sonores et vibrations qui devait à son sens être retirée.  

V______ lui a fait parvenir ses commentaires, précisant que certaines adjonctions 
n'étaient, de manière générale, pas opportunes pour C______ SA et il a modifié 
les clauses 34 et 36. 

La clause 34, telle que modifiée par V______, a la teneur suivante : 

"Les espaces sont loués en l'état (sous réserve de l'article 43§3 ci-dessous) et ont 
été visités et acceptés comme tels par le locataire. Il a pris bonne note du fait que 

le bailleur n'effectuera aucun travaux, de rafraîchissement ou à quelque autre 

titre que ce soit. Le bailleur est rendu attentif au fait que le locataire procèdera, 

dans les locaux, aux travaux nécessaires à l'aménagement d'un centre______ de 

culture physique. L'attention du locataire est expressément attirée sur le fait que 

les entreprises présentes dans l'immeuble exercent des activités de R&D 

(laboratoires) très sensibles, notamment au bruit et aux vibrations. Le locataire 

promet et garantit au bailleur que l'activité qu'il exercera dans les locaux loués 

(exploitation d'un fitness) ne sera source d'aucune vibration, émissions sonores 

ou autres formes de nuisances décelables hors des locaux loués, même de façon 

très faible ou très passagère, autres que les bruits usuels de musique et de 

machines inhérents à l'exploitation normale d'un centre______ de fitness. Le 

locataire confirme avoir inspecté et testé le bâtiment abritant les locaux avant le 

début du bail et en être pleinement satisfait; le locataire confirme en particulier 

qu'il ne devra procéder à aucun travaux (renforcement, isolation, 

insonorisation…) pour se conformer au présent engagement. En cas de violation 

par la locataire de cette disposition, le locataire indemnisera le bailleur pour tout 

dommage que ce dernier pourrait subir, par exemple en cas de demandes de 

- 9/19 - 
 

C/765/2015 

réductions de loyer et/ou dommages-intérêts réclamés par d'autre (s) locataire (s) 

ou départ d'un ou plusieurs locataires. Lle bailleur sera en outre fondé à mettre 

fin immédiatement au bail en application de l'article 257f CO ou de toute autre 

disposition légale applicable". 

La clause 36 a quant à elle la teneur suivante : 

"Le locataire prend à sa charge les travaux d'aménagement liés à ses besoins. Le 
bailleur consent à la réalisation de ces travaux par le locataire et accepte par la 

présente de fournir son aval à toute demande que pourrait devoir formuler le 

locataire dans ce cadre vis-à-vis des autorités (enseigne, APA, etc.) Toute 

modification structurelle de l'espace loué, et plus généralement tous travaux de 

rénovation ou de modification de la chose louée, devraont être approuvées par le 

propriétaire (qui pourra librement les refuser) et sera à la charge du locataire. Le 

locataire sera responsable de toute demande, tout traitement et réception des 

autorisations réglementaires ainsi que des permis qui concernent ou sont 

nécessaires à l'occupation et à l'utilisation des locaux. Le locataire transmettra 

au bailleur un business plan relatif aux travaux prévus dans les locaux. Le 

locataire sera tenu de fournir au propriétaire une preuve qu'il possède une 

couverture d'assurance suffisante et appropriée".  

q. Lors de la réunion du 24 janvier 2014, étaient présents W______, X______ et 
R______, administrateurs de C______ SA, U______, E______ et H______.  

Hormis H______ qui a déclaré qu'E______ avait imprimé le bail sur place, toutes 
les personnes s'étant exprimées à ce sujet ont déclaré que le bail avait été apporté 
à la réunion par I______. Ce dernier a précisé que ni K______ ni V______ ne lui 
avaient précisé quoi que ce soit de spécifique par rapport au fait que la dernière 
version du bail était désormais modifiée.  

Les représentants de C______ SA ont signé le bail et les conditions 
complémentaires au bail, dans leur version modifiée par V______.  

A l'issue de cette réunion, E______ a transmis les documents signés par C______ 
SA aux représentants de la bailleresse et C______ SA s'est vue remettre les clés 
des locaux. 

r. W______ et X______ ont déclaré avoir vu le bail pour la première fois lors de 
la réunion du 24 janvier 2014, sans savoir qu’il avait changé au fil du temps. Ils ne 
s’étaient pas occupés du travail en amont, effectué par K______ et I______. Ils 
auraient refusé de signer le contrat avec la version des clauses 34 et 36 rédigée par 
A______ GMBH.  

W______, X______ et R______ ont chacun déclaré avoir relu, lors de la réunion 
le 24 janvier 2014, page par page, le contrat, y compris les clauses 

- 10/19 - 
 

C/765/2015 

complémentaires, notamment les art. 34 et 36. Il était dans le processus usuel de 
validation de C______ SA de soumettre les contrats avant signature à V______. 

Selon R______, E______ et H______ devaient savoir que le bail avait été soumis 
pour vérification à V______ puisqu'elles avaient demandé pourquoi les baux 
n'étaient pas là au début de la réunion et ce que les représentants de la locataire 
attendaient pour signer. Il a ajouté qu’eux-mêmes avaient certainement demandé à 
I______, lors de son arrivée, si V______ avait apporté des modifications au bail. 
Il ne se souvenait toutefois pas de sa réponse. Vu la taille des locaux en forme de 
L, H______ et E______ avaient dû l'entendre. Ils ne leur avaient en tout cas rien 
caché, même s'ils n'avaient peut-être pas formellement attiré leur attention sur leur 
conversation. W______ et X______ ont ajouté qu'ils n'étaient pas sûrs 
qu'E______, présente lors de leurs discussions, ait tout compris, mais leur but était 
d'échanger entre eux, puisque c'était la première fois qu'ils prenaient connaissance 
du bail, dont ils ignoraient qu'il divergeait d'une version précédente. 

I______ a déclaré qu'il n'avait vu que quelques-unes des versions précédentes du 
bail, contrairement à K______ qui les avait toutes vues. Le jour de la signature, il 
n'avait pas encore reçu le bail. Quand H______ l'avait enfin transmis, il s'était 
partagé le travail de relecture avec K______, ce dernier ayant relu le bail et lui-
même, les conditions particulières. Frappé par un article relatif à l'émission de 
nuisances sonores, il avait pris l'initiative de contacter V______, par chance 
disponible, et lui avait envoyé le contrat par courriel. Ce dernier l'avait retourné 
avec des modifications, en précisant qu'elles étaient nécessaires, en faveur de 
C______ SA. K______ l'avait alors instruit d'amener le bail à la réunion pour qu'il 
soit signé. Ni K______ ni V______ ne lui avaient dit quoi que ce soit de 
spécifique au sujet des modifications apportées. Lorsqu'il était arrivé, U______ 
était sorti de la salle de réunion et il lui avait remis le bail en précisant que des 
modifications avaient été apportées par V______. U______ avait pris le bail et 
était rentré dans la salle. 

K______ a indiqué que sa lecture du bail s'était limitée aux conditions financières, 
lors des échanges de courriels précédents la signature du contrat. C'était V______ 
qui devait s'occuper du bail dans son intégralité, conformément à la pratique de 
C______ SA. Il n'avait jamais été prévu qu'il participe à la réunion de signature du 
bail. Ce jour-là, U______ l'avait cependant appelé, pour lui demander si le bail 
avait été validé par V______ avant d'être signé. Il lui avait répondu par la 
négative, ajoutant que c'était selon lui chose faite, en amont. U______ lui avait 
alors demandé de contacter V______, pour avoir son feu vert. N'étant pas à 
Genève, K______ avait appelé I______ pour que ce dernier s'en charge. Hormis 
un contact téléphonique avec ce dernier pour s'assurer de ce qui précède, lui-
même n'avait plus eu d'autres contacts avec qui que ce soit ce jour-là, y compris 
avec V______, quand bien même celui-ci lui avait adressé ce 24 janvier 2014 une 
copie de son courriel comportant ses remarques sur le bail.  

- 11/19 - 
 

C/765/2015 

E______ a confirmé que W______, X______ et R______ avaient relu le bail en 
sa présence et qu'elle ne s'était pas absentée de la réunion. Tout s'était passé de 
manière très formelle et hiérarchisée, en à peine dix minutes. Elle-même n'avait 
pas relu le bail tant il était clair pour elle qu'il s'agissait de la version finale du bail 
du 21 janvier 2014. La réunion n'aurait sinon pas eu de sens. Personne n'avait 
attiré son attention sur le fait que le contrat de bail signé ne correspondait pas à 
cette version finale. Si elle l'avait su, elle aurait interrompu et quitté la réunion. 

H______ a déclaré qu'E______ avait demandé à ses interlocuteurs s'ils étaient 
d'accord avec la dernière version du bail, vu les nombreuses précédentes versions 
échangées. Les représentants de C______ SA avaient acquiescé. Personne n'avait 
relu le bail ni ne l'avait commenté avant de le signer. A la fin de son audition, elle 
s'est ravisée pour dire qu'elle ne se souvenait au final pas si des discussions 
avaient eu lieu pendant la signature.  

I______ a expliqué qu'il était resté avec E______ après la réunion, mais ne lui 
avait pas fait part de la modification du bail et de sa surprise à la lecture de la 
clause 34 car cela n'était pas son travail.  

s. Par courriel du 5 février 2014 et courrier du 11 février 2014, D______ a 
transmis à C______ SA et H______ le contrat de bail, contresigné par la 
bailleresse.  

N______ a expliqué que les représentants d'A______ GMBH avaient signé le bail 
sans le relire puisqu'ils partaient de l'hypothèse qu'il s'agissait de la dernière 
version envoyée par A______ GMBH à C______ SA. Ils s'étaient fiés aux 
indications en ce sens données par D______. Mise à part la vérification du projet 
de bail par le conseil de la bailleresse et M______, la finalisation de la signature 
était du ressort intégral de D______ en laquelle ils avaient entière confiance.  

M______ a également confirmé que les représentants d'A______ GMBH, qui ne 
signaient que lorsque les baux portaient sur de gros montants, avaient l'habitude 
de signer les yeux fermés, sans relire. Il ignorait pourquoi cela avait pris une 
dizaine de jours pour que les baux soient retournés signés. 

t. A la suite de la signature du bail, les parties ont organisé les travaux à 
entreprendre.  

Dans le cadre des discussions qui ont eu lieu, il est apparu que la bailleresse se 
référait non seulement aux normes SIA en matière de nuisances sonores et 
vibrations, mais aussi à des clauses du contrat de bail allant au-delà de ces normes.  

S'étant ainsi vu demander par courriel du 6 mai 2014 de K______ à quel article du 
contrat de bail il se référait, M______ s'est rendu compte que le contrat de bail 

- 12/19 - 
 

C/765/2015 

signé par les parties ne correspondait pas à celui négocié par la bailleresse, 
notamment l'article 34 des clauses particulières.  

u. Par courriel du 11 mai 2014, M______ a averti la locataire que l'art. 34, qu'elle 
avait modifié en dernière minute sans en informer la bailleresse, ne liait pas cette 
dernière. S'estimant liée par le texte du bail et des clauses complémentaires 
rédigés le 21 janvier 2014, celle-ci proposait donc de signer un avenant au bail 
afin de rectifier la situation. A défaut, elle se réservait le droit d'invalider le 
contrat pour dol et de réclamer des dommages-intérêts.  

Par courrier du 16 mai 2014, le conseil de la locataire a refusé la signature d'un tel 
avenant et a imparti un délai au 23 mai 2014 pour que les demandes de réalisation 
de travaux soient signées par la bailleresse. A défaut, sa cliente mettrait un terme 
aux relations contractuelles pour cause d'inexécution.  

La bailleresse a questionné E______ et H______ au sujet des discussions qui 
avaient eu lieu le jour de la signature du bail par la locataire.  

E______ a indiqué par courriel du 27 mai 2014 que rien n'avait alors été discuté 
au sujet de modifications du contrat de bail et de ses clauses complémentaires. 

H______ a affirmé par courriel du 28 mai 2014 que la locataire avait reçu le bail 
avant la séance du 24 janvier 2014, qu'il n’avait pas été lu pendant la réunion, et 
qu'elle-même était partie lorsqu'il avait été signé.  

Par courriel du 3 juin 2014, H______ a précisé que le 24 janvier 2014, la locataire 
avait discuté avec E______ mais qu’elle-même n'avait pas suivi toute leur 
discussion, n'ayant pas assisté à toute la réunion - il lui était arrivé d’être dehors 
avec P______ et Q______.  

v. Par courrier du 4 juin 2014, le conseil de la locataire a informé D______ que 
celle-ci se départissait du contrat conformément à l'article 107 al. 2 CO et 
restituait donc les locaux, dès réception du courrier. Il réclamait des dommages-
intérêts.  

Le 23 juin 2014, le conseil de la bailleresse a contesté les allégations de la 
locataire. Il lui a fixé un délai pour qu'elle signe l'avenant au bail rétablissant la 
teneur des art. 34 et 36 des clauses complémentaires tels que négociés le 
21 janvier 2014. A défaut, la bailleresse partait du principe que la locataire 
renonçait à exécuter le contrat et se réservait le droit de mettre fin au contrat et de 
réclamer des dommages-intérêts. En outre, des travaux ayant été exécutés sans son 
accord, sa mandante se réservait le droit de résilier le bail selon l'art. 257 f CO.  

Le 22 juillet 2014, le conseil de la bailleresse a mis en demeure la locataire de 
s’acquitter du loyer et de l'acompte de frais accessoires pour la période du 

- 13/19 - 
 

C/765/2015 

15 juillet au 14 août 2014, sous menace de résilier son bail conformément à  
l'art. 257d CO.  

Le 6 août 2014, le conseil de la locataire a répondu que lors de la séance du 
24 janvier 2014, l'attention des représentants de la bailleresse avait été attirée sur 
la modification des clauses complémentaires. Considérant ces modifications 
comme importantes, E______ et H______ avaient refusé de signer le contrat en 
indiquant qu'elles allaient soumettre le contrat aux représentants de la bailleresse. 
Ces derniers avaient retourné le bail signé dix-huit jours après la réunion du 
24 janvier 2014. La bailleresse ne pouvait dès lors pas invalider le contrat pour 
dol. Il confirmait la résolution du contrat par la locataire et précisait que la clé des 
locaux avait été remise à Q______ en mai 2014.  

w. Par avis officiel du 26 août 2014, la bailleresse a résilié le contrat de bail pour 
le 30 septembre 2014, au motif du non-paiement du loyer. 

Un commandement de payer n° 1______ a été notifié, à la requête de la 
bailleresse, à la locataire le 24 mars 2015 pour un montant de 1'027'528 fr. 30 à 
titre de coût de remise en état des locaux, perte de loyer, honoraires de courtage, 
frais d'avocats et coûts internes. Opposition y a été formée. 

Un commandement de payer n° 2______ a été notifié, à la requête de la locataire, 
à la bailleresse le 27 avril 2015 pour un montant de 200'000 fr. à titre de dommage 
subi à la suite de l'inexécution de ses obligations contractuelles. Opposition y a été 
formée.  

D.  a. Par requête du 15 janvier 2015, non conciliée le 2 mars 2015 et portée devant le 
Tribunal le 16 avril 2015, la bailleresse a conclu au paiement par la locataire des 
loyers et charges de retard, respectivement des indemnités pour occupation illicite 
depuis le 15 juillet 2014, avec intérêts, au paiement de dommages-intérêts et à la 
mainlevée définitive à l'opposition faite au commandement de payer  
n° 1______. Elle se réservait le droit d'amplifier ses conclusions.  

b. Par mémoire réponse du 7 juillet 2015, la locataire a conclu, sur demande 
principale, au rejet des conclusions de la bailleresse, et, sur demande 
reconventionnelle, au paiement par celle-ci de dommages-intérêts et à la 
mainlevée définitive au commandement de payer n° 2______.  

c. Par mémoire du 13 novembre 2015, la bailleresse a persisté dans ses 
conclusions sur demande principale et a conclu au rejet de la demande 
reconventionnelle.  

d. A l'audience du 21 décembre 2015, les parties ont persisté dans leurs 
conclusions.  

- 14/19 - 
 

C/765/2015 

A celle du 24 février 2016, elles ont accepté de limiter la procédure à la question 
de leur réelle et commune intention à propos du contrat de bail qui les lie : pour 
C______ SA, il s'agit du bail signé les 24 janvier et 5 février 2014 et pour 
A______ GMBH, du bail dont les termes ont été convenus sans réserve le 
21 janvier 2014. 

Plusieurs audiences se sont tenues aux cours desquelles les différents intervenants 
dans l'affaire ont été entendus et dont les déclarations sont reprises supra. 

e. Par mémoire du 25 août 2016, la bailleresse a persisté dans ses conclusions. 

Par mémoire du même jour, la locataire a conclu à ce qu'il soit constaté que les 
parties sont liées par le contrat de bail signé le 24 janvier 2014 par C______ SA et 
le 5 février 2014 par A______ GMBH et au déboutement de la bailleresse de 
toutes autres ou contraires conclusions. 

La cause a été gardée à juger à réception de ces écritures.  

f. Dans son jugement du 31 octobre 2016, le Tribunal a considéré que l'indication 
"version finale" et "version révisée" dans le courriel d'E______ du 14 janvier 
2014 ne suffisait pas à attirer l'attention de H______ ou de C______ SA sur le fait 
que les clauses 34 et 36 notamment avaient été passablement modifiées, en 
défaveur de la locataire. Par la suite, la bailleresse avait encore modifié les clauses 
litigieuses le 21 janvier 2014, en y insérant des termes encore plus contraignants 
pour C______ SA, toujours sans attirer son attention, ni celle de H______, alors 
que cette nouvelle version faisait suite à la demande de la locataire d'adapter la 
période de gratuité de loyer. Dès lors, au vu des discussions en cours au début 
2014, C______ SA était en droit de comprendre les termes "version finale" et 
"version révisée" comme étant relatifs aux problématiques financières, son 
attention n'ayant pas été attirée sur l'insertion de clauses restrictives relatives au 
bruit. Une concordance des volontés quant aux termes du contrat du 21 janvier 
2014 ne pouvait ainsi être retenue. Les parties n'étaient dès lors pas liées par ce 
contrat.  

Le 24 janvier 2014, les négociations étaient toujours ouvertes, la dernière version 
ayant été envoyée le 21 janvier 2014 et C______ SA n'y ayant jamais donné son 
accord. Il n'était dès lors pas surprenant que la locataire ait modifié des clauses qui 
lui étaient défavorables et dont la teneur n'avait pas été négociée. En revanche, 
C______ SA n'avait, elle non plus, pas attiré l'attention d'E______ et/ou de 
H______ sur la modification de ces mêmes clauses 34 et 36 par ses soins, trente 
minutes avant la réunion.  

Dès lors, à la mauvaise foi d’A______ GMBH entre le 14 et le 21 janvier 2014 et 
au manque de diligence de C______ SA pour se rendre compte à ces dates des 
clauses défavorables insérées, répondait la mauvaise foi de C______ SA le 

- 15/19 - 
 

C/765/2015 

24 janvier 2014 et l’absence de diligence d’A______ GMBH de signer le contrat 
sans le lire.  

La différence tenait toutefois dans le fait qu'A______ GMBH, en raison de sa 
confiance en D______ et de l’absence de remarque de celle-ci quant à l’envoi du 
bail signé, a contresigné ce dernier. Il n'apparaissait guère logique qu'une société 
refuse de déléguer à un gérant son pouvoir de signature pour des baux de gros 
montants, tout en ayant pour pratique de signer de tels baux sans les lire, en raison 
de la confiance accordée audit gérant. A______ GMBH ne pouvait ignorer que 
C______ SA, puisqu’elle n’en avait pas parlé avant la réunion du 24 janvier 2014, 
n'avait pas vu les clauses 34 et 36 modifiées dans leur dernière version du 
21 janvier 2014. A______ GMBH ayant elle-même fait preuve de manque de 
transparence, elle aurait dû vérifier le 24 janvier 2014 par le biais de D______, ou 
au plus tard le 5 février 2014 lors de sa signature, que ces clauses insérées sans 
négociation avaient tout de même été acceptées par C______ SA. 

Le Tribunal a dès lors considéré que dans les circonstances tout à fait particulières 
de la négociation du contrat de bail, les parties étaient liées par le contrat signé en 
date des 24 janvier et 5 février 2014.  

EN DROIT 

1. 1.1 L'appel est recevable contre les décisions finales et les décisions incidentes de 
première instance (art. 308 al. 1 let. a CPC). Dans les affaires patrimoniales, 
l'appel est recevable si la valeur litigieuse au dernier état des conclusions est de 
10'000 fr. au moins (art. 308 al. 2 CPC). 

En l'espèce, l'appel a été interjeté dans le délai et suivant la forme prescrits par la 
loi (art. 311 al. 1 CPC), dans une cause dont la valeur litigieuse est supérieure à 
10'000 fr. et contre une décision partielle, qui, sur la question tranchée, doit être 
considérée comme finale. Il est ainsi recevable. 

 1.2 La Cour revoit la cause avec un plein pouvoir d'examen (art. 310 CPC; HOHL, 
Procédure civile, tome II, 2010, n. 2314 et 2416; RÉTORNAZ, op. cit., p. 349 ss, 
n. 121). 

2. L'appelante soutient que l'intimée a manifesté son accord avec la version du 
contrat du 21 janvier 2014 en n'élevant aucune critique à son égard, que celle-ci 
ne lui avait pas signalé les modifications apportées en dernière minute le 
24 janvier 2014, contrairement à ce qu'impliquait la loyauté en affaires, qu'elle 
pouvait déduire du comportement de l'intimée qu'elle était consciente de 
l'importance qu'elle attachait aux clauses 34 et 36 et qu'elle n'avait pas apporté de 
modifications à la version du contrat du 21 janvier 2014. 

- 16/19 - 
 

C/765/2015 

2.1  
2.1.1 Selon les art. 1 al. 1 et 2 al. 1 CO, le contrat est conclu lorsque les parties 
ont, réciproquement et d'une manière concordante, manifesté leur volonté sur tous 
les points essentiels. Il s'agit des points objectivement essentiels au regard du 
genre de contrat envisagé et, en outre, des points subjectivement essentiels, soit 
ceux que l'une des parties, au moins, considère comme tellement importants 
qu'elle n'est disposée à s'engager que si un accord est trouvé aussi à leur sujet. La 
partie qui subordonne sa volonté de contracter à un accord sur des points qui ne 
sont pas objectivement essentiels doit le faire savoir clairement à l'autre partie; à 
défaut, les points concernés demeurent secondaires et, quant à eux, l'absence 
d'accord ne fait pas obstacle à la perfection du contrat (ATF 118 II 32 consid. 3d 
p. 34; TERCIER/PICHONNAZ, Le droit des obligations, 5ème éd., 2012, ch. 576, 
p. 133).  

2.1.2 Entre les futures parties au contrat, les règles de la bonne foi commandent la 
conduite des pourparlers, dont l'ouverture crée déjà une relation juridique entre les 
interlocuteurs et leur imposent des devoirs réciproques. Au nombre de ceux-ci 
figurent l'obligation de négocier sérieusement, conformément à ses véritables 
intentions, et celle de fournir des renseignements à l'autre partie, propres à influer 
sa décision de conclure, le cas échéant à des conditions déterminées (ATF 121 III 
350 consid. 6c, p. 354; 105 II 75 consid. 2a, p. 80).  

2.1.3 En cas de litige sur le consentement (art. 1 CO) ou son interprétation  
(art. 18 CO), il y a lieu d'examiner tout d'abord si les parties se sont effectivement 
exprimées et comprises de manière concordante. Dans l'affirmative, il existe un 
accord de fait. Si, au contraire, les parties se sont bien comprises, mais n'ont pas 
réussi à s'entendre, il y a entre elles un désaccord patent et le contrat n'est pas 
conclu. Si les parties se sont exprimées de manière concordante, mais comprises 
de manière divergente, il y a un désaccord latent, qui n'empêche toutefois pas la 
conclusion du contrat lorsque le sens que l'une des parties a attribué aux 
déclarations - respectivement du comportement - de son interlocuteur doit être 
objectivement admis en vertu du principe de la confiance. En pareil cas, l'accord 
est dit normatif ou de droit (ATF 123 III 35 consid. 2b, p. 39 s.). 

Ainsi, selon le principe de la confiance, celui qui fait une déclaration de volonté 
adressée à autrui est lié par sa déclaration dans le sens que le destinataire peut et 
doit lui attribuer de bonne foi en fonction de l'ensemble des circonstances; il 
importe peu que l'auteur de la déclaration n'ait pas saisi la portée de ce qu'il disait 
et qu'elle ne corresponde pas à sa volonté intime tant que le destinataire ne pouvait 
pas s'en apercevoir (cf. ATF 133 III 675 consid. 3.3, p. 681; 126 III 375  
consid. 2e/aa, p. 380). 

Celui qui signe un texte comportant une référence expresse à des conditions 
générales est lié, au sens de l'art. 1 CO, au même titre que celui qui appose sa 

- 17/19 - 
 

C/765/2015 

signature sur le texte même des conditions générales. Il importe peu à cet égard 
qu'il ait réellement lu les conditions générales en question (ATF 119 II 443 
consid. 1a; arrêts du Tribunal fédéral 4A_213/2014 du 26 juin 2014 consid. 2.3.2; 
4C.427/2005 du 4 mai 2006 consid. 2.1; 5P.96/1996 du 29 mai 1996, in SJ 1996, 
p. 623, consid. 3a;). 

2.2 En l'espèce, il n'est pas contesté que les parties avaient la volonté de conclure 
un contrat de bail sur les locaux désignés dans le contrat (qui n'ont pas changé 
dans les différentes versions), pour un loyer et une durée correspondant à ceux 
indiqués. Les parties se sont ainsi mises d'accord sur les éléments objectivement 
essentiels du contrat considéré. 

Le litige porte en revanche sur les clauses relatives au bruit et vibrations ainsi 
qu'aux travaux à réaliser par l'appelante. Le 23 décembre 2013, D______ a 
transmis deux exemplaires du bail à loyer, priant l'intimée de verser le montant de 
la garantie bancaire et de retourner les deux exemplaires du bail signés. Cette 
version du contrat ne comprenait pas les modifications insérées ultérieurement des 
art. 34 et 36 des clauses particulières. Il doit dès lors être admis qu'elle était prête 
à signer le contrat sans ces clauses telles qu'elles ont été modifiées par la suite, ce 
qui permet d'exclure que l'appelante considérait les modifications de celles-ci 
tellement importantes qu'elle n'était disposée à s'engager que si un accord était 
trouvé aussi à leur sujet. L'appelante n'a par ailleurs pas indiqué à l'intimée qu'elle 
subordonnait sa volonté de contracter à un accord sur ces points. 

Les clauses relatives au bruit et vibrations ainsi qu'aux travaux à réaliser par 
l'appelante n'ont pas fait l'objet d'une discussion effective entre les parties. Alors 
que les versions du contrat des 6 et 23 décembre 2013 et 9 janvier 2014 ne 
contenaient aucune clause particulière relative à ces points, la clause 34 des 
conditions particulières a été modifiée dans la version du contrat transmise à 
l'intimée le 14 janvier 2014. Contrairement à ce que l'appelante indique, ce projet 
du 14 janvier 2014 ne constitue donc pas le "premier projet" de contrat de bail. A 
la suite de l'envoi de cette version du contrat, seule la question de la dispense de 
paiement de loyer pendant six mois, au lieu de cinq, a été discutée par le directeur 
financier de l'intimée. La version du bail du 21 janvier 2014, modifié à la suite de 
ces discussions, contient toutefois une version révisée de l'art. 36 des clauses 
particulières, relatif aux travaux réalisés par l'intimée. Ces modifications, insérées 
au gré des discussions portant sur d'autres points et introduisant des contraintes 
pour l'intimée, n'ont fait l'objet d'aucune discussion entre les parties et l'appelante 
n'a pas attiré l'attention de l'intimée à cet égard. L'absence, à ce stade, de 
manifestation expresse d'un désaccord, ne constitue pas une acceptation de ces 
dernières qui lierait l'intimée, qui pouvait partir du principe que les clauses 
particulières n'avaient pas été modifiées depuis la première version qui lui avait 
été transmise. Contrairement à ce que soutient l'appelante, les parties ne peuvent 
donc être considérées comme liées par le bail dans sa version du 21 janvier 2014. 

- 18/19 - 
 

C/765/2015 

Pour sa part, l'intimée a également modifié les deux clauses précitées dans la 
version qu'elle a remise, signée, à E______ le 24 janvier 2014, sans davantage que 
cette modification fasse l'objet d'une quelconque discussion ou que l'attention de 
l'appelante ne soit attirée sur ces modifications. Près de deux semaines après la 
réunion du 24 janvier 2014, l'appelante a retourné à l'intimée le contrat de bail 
signé. Elle a eu le loisir de relire le contrat pendant ce laps de temps et faire 
connaître son désaccord et il n'est pas établi que l'intimée aurait "mis une pression 
considérable" sur elle pour qu'elle signe durant cette période. 

L'appelante est une professionnelle de l'immobilier et ne peut être considérée 
comme une partie faible au contrat. Bien qu'elle ait confié la négociation du bail à 
une société tierce, le bail a été signé par elle. L'appelante ne soutient pas qu'elle 
n'a pas compris ou mal compris le texte du contrat qui lui a été soumis et qu'elle a 
signé. Elle ne peut se plaindre du comportement de l'intimée qui a modifié 
certains passages des clauses particulières sans particulièrement attirer son 
attention à cet égard et invoquer le principe de la loyauté en affaires, elle-même 
ayant agi de cette manière. Elle n'avait en outre pas davantage de raison que 
l'intimée de ne pas prendre garde à la modification, non signalée, des clauses 
litigieuses, la signature du contrat n'étant pas intervenue immédiatement lors de la 
réunion du 24 janvier 2014, ce qui lui a laissé le temps de prendre connaissance 
du texte qu'elle signait.  

Par ailleurs, l'importance pour l'appelante des clauses litigieuses n'ayant pas été 
signalée à l'intimée et dans la mesure où la nécessité de prévoir des conditions 
particulières en matière de bruits et vibrations ou de travaux telles que celles 
résultant des clauses 34 et 36 n'est pas d'emblée évidente, l'intimée n'avait pas de 
raison particulière, à réception du contrat signé, de penser que l'appelante n'était 
pas d'accord, bien qu'elle ait signé ledit contrat, avec ses clauses telles qu'elles 
avaient été modifiées.  

 Ainsi, en définitive, au vu de l'ensemble des circonstances, c'est à bon droit que le 
Tribunal a considéré que les parties étaient liées par le contrat de bail et ses 
annexes signé les 24 janvier 2014 et 5 février 2014.  

Le jugement attaqué sera dès lors confirmé. 

3. A teneur de l'art. 22 al. 1 LaCC, il n'est pas prélevé de frais dans les causes 
soumises à la juridiction des baux et loyers, étant rappelé que l'art. 116 al. 1 CPC 
autorise les cantons à prévoir des dispenses de frais dans d'autres litiges que ceux 
visés à l'art. 114 CPC (ATF 139 III 182 consid. 2.6). 

* * * * * 

- 19/19 - 
 

C/765/2015 

PAR CES MOTIFS, 

La Chambre des baux et loyers : 

A la forme : 

Déclare recevable l'appel interjeté le 7 décembre 2016 par A______ GmbH contre le 
jugement rendu le 31 octobre 2016 par le Tribunal des baux et loyers dans la cause 
C/765/2015-5-OOD. 

Au fond : 

Confirme ce jugement. 

Dit que la procédure est gratuite. 

Déboute les parties de toutes autres conclusions. 

Siégeant : 

Madame Nathalie LANDRY-BARTHE, présidente; Madame Sylvie DROIN, 
Monsieur Laurent RIEBEN, juges; Monsieur Pierre STASTNY, Monsieur Serge 
PATEK, juges assesseurs; Madame Maïté VALENTE, greffière. 

 

La présidente : 

Nathalie LANDRY-BARTHE 

 La greffière : 

Maïté VALENTE 

 

 

 

Indication des voies de recours : 

 

Conformément aux art. 72 ss de la loi fédérale sur le Tribunal fédéral du 17 juin 2005 

(LTF; RS 173.110), le présent arrêt peut être porté dans les trente jours qui suivent sa 

notification avec expédition complète (art. 100 al. 1 LTF) par-devant le Tribunal 

fédéral par la voie du recours en matière civile. 

 

Le recours doit être adressé au Tribunal fédéral, 1000 Lausanne 14. 

 

Valeur litigieuse des conclusions pécuniaires au sens de la LTF supérieure ou égale à 

15'000 fr.