# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 932c3b7b-4dc6-59aa-b3cf-f1c857009ba6
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-09-16
**Language:** it
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 16.09.2011 C-2223/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-2223-2011_2011-09-16.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Corte III
C­2223/2011

Sen t e n z a   d e l   1 6   s e t t emb r e   2 0 1 1

Composizione Giudice unico: Francesco Parrino; 
Cancelliere: Dario Croci Torti.

Parti A._______,  patrocinato dall'avv. Giuseppe Sessa, 
Via Antinori (Parco Vittoria) n.16, IT­84084 Fisciano,
ricorrente, 

Contro

Cassa svizzera di compensazione, avenue Edmond­
Vaucher 18, casella postale 3100, 1211 Ginevra 2,   
autorità inferiore. 

Oggetto Assicurazione vecchiaia e superstiti, decisione su 
opposizione del 15 febbraio 2011.

C­2223/2011

Pagina 2

Fatti:

A. 
Mediante  decisione  del  28  luglio  2010,  la  Cassa  svizzera  di 
compensazione  (CSC)  ha  erogato  in  favore  di  A._______,  cittadino 
italiano,  nato  il  ,  una  rendita  ordinaria  dell'assicurazione  svizzera  per  la 
vecchiaia,  a  decorrere  dal  1°  luglio  2010  (doc.  111).  L'importo  della 
prestazione, Fr. 1'058.­ mensili, era stato calcolato in base ad una durata 
contributiva di 23 anni e 6 mesi, un reddito annuo medio determinante di 
Fr.  62'928.­  ed  una  scala  rendite  23.  Alla  quarta  pagina  del 
provvedimento  erano  indicati  gli  anni  di  contribuzione,  il  reddito 
conseguito  anno  per  anno  e  la  durata  contributiva  per  ogni  anno  (doc. 
108).

B. 
L'interessato ha formulato opposizione contro il suddetto provvedimento il 
18 agosto 2010 contestando la durata di contributiva (soprattutto dal 1966 
al 1968) ed un presunto mancato conteggio di doppio lavoro effettuato dal 
1990  al  1995  (doc.  122). Con  lettera  dell'8  novembre  2010,  la CSC ha 
invitato l'interessato a fornire le prove circa i suoi permessi di lavoro e di 
residenza  in  Svizzera,  nonché  eventuali  fogli  paga,  certificati  di  lavoro, 
ecc. Con scritto del 1° dicembre 2010,  l'interessato ha precisato che dal 
1966  al  1968  era  al  beneficio  di  un  permesso A  in  genere  da marzo  a 
dicembre,  mentre  dal  1969  al  1995  avrebbe  lavorato  sempre  per  la 
stessa ditta di G._______ (FR) con permesso B. Dopo ricerche, la CSC è 
venuta  a  conoscenza,  dall'Ufficio  controllo  abitanti  di  G.________  che 
A._______  ha  risieduto  con  permesso  A  dal  1967  al  1981,  mentre  il 
permesso B sarebbe stato rilasciato il 28 marzo 1981 e trasformato in C il 
28 marzo 1986 fino al 31 dicembre 1994, data di partenza (doc. 151).

Mediante  decisione  su  opposizione  del  15  febbraio  2011,  la  CSC  ha 
respinto  l'istanza  dell'opponente  ed  ha  confermato  la  precedente 
decisione del 28 luglio 2010 (doc. 156).

C. 
Con  il  ricorso  depositato  il  31  marzo  2011,  A._______,  rappresentato 
dall'avv.  Sessa,  ribadisce  di  aver  lavorato  con  permesso A  dal  1966  al 
1968,  mentre  di  aver  lavorato  con  permesso  B  dal  1969  in  poi. 
Interpellato  in  proposito,  il  Servizio  della  popolazione  e  della migrazioni 

C­2223/2011

Pagina 3

del Cantone di Friburgo, il 18 febbraio 2011, ha confermato la precedente 
certificazione (doc. 163).

D. 
Nelle  sue osservazioni  ricorsuali  dell'8  giugno 2011,  la CSC propone  la 
reiezione  dell'impugnativa  con  argomenti  di  cui,  per  quanto  occorra,  si 
riferirà nei considerandi in diritto del presente giudizio.

Con ordinanza del 16 giugno 2011, il TAF ha invitato la parte ricorrente a 
volersi pronunciare  in merito alla  risposta di  causa dell'amministrazione, 
entro 30 giorni dal ricevimento dell'ordinanza stessa. L'interpellata non ha 
esercitato il suo diritto di replica. 

Diritto:

1. 
In  virtù  dell'art.  31  della  legge  del  17  giugno  2005  sul  Tribunale 
amministrativo  federale  (LTAF,  RS  173.32),  questo  tribunale  giudica  i 
ricorsi  contro  le  decisioni  ai  sensi  dell'art.  5  della  legge  federale  del  20 
dicembre  1968  sulla  procedura  amministrativa  (PA,  RS  172.021) 
emanate dalle autorità menzionate all'art. 33 LTAF, riservate le eccezioni 
di  cui  all'art.  32.  In  particolare,  le  decisioni  rese  dalla  CSC  concernenti 
l'assicurazione per  la vecchiaia e per  i superstiti possono essere portate 
innanzi al TAF conformemente all'art. 85bis cpv. 1 della legge federale del 
20  dicembre  1946  sull'assicurazione  per  la  vecchiaia  e  per  i  superstiti 
(LAVS, RS 831.10).

2. 

2.1. In virtù dell'art. 3 lett. dbis PA la procedura in materia di assicurazioni 
sociali non è disciplinata dalla PA nella misura in cui è applicabile la legge 
federale  del  6  ottobre  2000  sulla  parte  generale  del  diritto  delle 
assicurazioni  sociali  (LPGA,  RS  830.1).  Giusta  l'art.  1  LAVS  le 
disposizioni  della  LPGA  sono  applicabili  alla  prima  parte  della  LAVS, 
sempre che la presente legge non preveda espressamente una deroga.

2.2. Secondo l'art. 59 LPGA ha diritto di ricorrere chiunque è toccato dalla 
decisione o dalla decisione su opposizione ed ha un  interesse degno di 
protezione  al  suo  annullamento  o  alla  sua  modificazione.  Queste 
condizioni sono adempiute nella specie.

C­2223/2011

Pagina 4

2.3. Il ricorso è tempestivo e rispetta i requisiti minimi prescritti dalla legge 
(art. 60 LPGA e 52 PA). Il gravame è dunque ammissibile, nulla ostando 
all'esame del merito dello stesso.

3. 

3.1.  Il  1°  giugno  2002  sono  entrati  in  vigore  l'Accordo  tra  la 
Confederazione svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi 
Stati  membri,  dall'altra,  sulla  libera  circolazione  delle  persone  del  21 
giugno  1999  (ALCP,  RS  0.142.112.681)  ed  il  correlato  Allegato  II  che 
regola  il  coordinamento  dei  sistemi  di  sicurezza  sociale  nonché  il 
Regolamento (CEE) n° 1408/71 del Consiglio del 14 giugno 1971 relativo 
all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai 
lavoratori  autonomi  e  ai  loro  familiari  che  si  spostano  all'interno  della 
Comunità  (RS  0.831.109.268.1)  come  pure  il  corrispondente 
Regolamento di applicazione (Regolamento CEE n° 574/72 del Consiglio 
del 21 marzo 1972 relativo all'applicazione del Regolamento n° 1408/71, 
RS 0.831.109.268.11). Si tratta di una normativa che si applica a tutte le 
rendite  il  cui  diritto  sorge  a  far  data  dal  1°  giugno  2002  o 
successivamente e che sancisce il principio della parità di trattamento tra 
cittadini che risiedono in uno Stato membro della Comunità europea ed i 
cittadini svizzeri (art. 3 e 6 del Regolamento CEE n° 1408/71).

3.2.  Giusta  l'art.  20  ALCP,  salvo  disposizione  contraria  contenuta 
nell'allegato II, gli accordi bilaterali tra la Svizzera e gli Stati membri della 
Comunità  europea  in  materia  di  sicurezza  sociale  vengono  sospesi  a 
decorrere dall'entrata in vigore del presente Accordo qualora il medesimo 
campo  sia  disciplinato  da  quest'ultimo.  Nella misura  in  cui  l'Accordo,  in 
particolare  l'Allegato  II  che  regola  il  coordinamento  dei  sistemi  di 
sicurezza  sociale  (art.  8  ALC),  non  prevede  disposizioni  contrarie, 
l'organizzazione  della  procedura  come  pure  l'esame  delle  condizioni  di 
ottenimento di una rendita di vecchiaia o superstiti svizzera sono regolate 
dal diritto interno svizzero (DTF 130 V 257 consid. 2.4).

3.3.  L'art.  153a  LAVS  sancisce  espressamente  l'applicabilità  nella 
presente  procedura,  trattandosi  di  un  cittadino  che  risiede  nell'Unione 
europea, dell'ALCP e dei Regolamenti (CEE) n° 1408/71 del Consiglio del 
14  giugno  1971  e  (CEE)  n°  574/72  del  Consiglio  del  21  marzo  1972 
relativo all'applicazione del Regolamento n° 1408/71.

4. 

C­2223/2011

Pagina 5

4.1.  L'oggetto  dell'impugnativa  concerne  la  durata  contributiva. 
L'interessato fa valere di avere versato contributi per un periodo superiore 
a quello ritenuto dall'amministrazione, mentre la stessa ribadisce un totale 
contributivo di 23 anni e 6 mesi.

4.2.  Va rilevato che per ogni assicurato obbligato a pagare i contributi è 
tenuto  un  conto  individuale  sul  quale  sono  annotate  le  indicazioni 
necessarie  per  il  calcolo  delle  rendite  ordinarie  (art.  30ter  LAVS).  La 
registrazione nel conto individuale dell'assicurato comprende, fra l'altro, il 
reddito  annuo  in  franchi,  l'anno di  contribuzione e  la  durata  contributiva 
espressa  in  mesi  (art.  140  dell'ordinanza  sull'assicurazione  per  la 
vecchiaia e per i superstiti del 31 ottobre 1947 [OAVS, RS 831.101]). 

4.3.    Per  determinare  il  periodo  di  contribuzione  relativo  agli  anni 
compresi  tra  il  1948  ed  il  1968,  il  Tribunale  federale  delle  assicurazioni 
(TFA; ora Tribunale federale, TF) ha stabilito che, in assenza di certificati 
di  lavoro  attestanti  la  durata  esatta  dell'attività,  occorre  servirsi 
esclusivamente delle tavole pubblicate a tal fine (DTF 107 V 7). In effetti, i 
conti  individuali  che  si  riferiscono  al  periodo  anteriore  al  1969  non 
contengono la registrazione della durata contributiva in mesi.

5. 

5.1.  Per l'art. 141 cpv. 3 OAVS, se non è domandato nessun estratto del 
conto  o  nessuna  rettificazione,  o  se  la  richiesta  di  rettificazione  è  stata 
respinta, la rettificazione delle registrazioni fatte nel conto individuale può 
essere richiesta, al momento in cui si verifica l'evento assicurato, soltanto 
quando  gli  errori  di  registrazione  siano  evidenti  o  debitamente  provati. 
Secondo  la  giurisprudenza,  si  può  operare  una  rettifica  qualora  sia 
rapportata  la  prova  assoluta  che  un  datore  di  lavoro  ha  effettivamente 
trattenuto  i  contributi  AVS  sui  redditi  versati  o  che  una  convenzione  di 
salario netto ­ mediante la quale le parti hanno convenuto che i contributi 
alle  assicurazioni  sociali  sono  a  carico  esclusivamente  del  datore  di 
lavoro  ­  è  stata  conclusa  (DTF  130  V  335  consid.  4.1).  La  rettifica  del 
conto  individuale  comprende  tutta  la  durata  di  contribuzione 
dell'assicurato,  ivi compresi gli anni caduti  in prescrizione giusta  l'art. 16 
cpv. 1 LAVS (RCC 1984 p. 184 e 459).

5.2.  La  regola  in  tema  di  prova  indicata  dall'art.  141  cpv.  3  OAVS, 
secondo  cui  la  rettifica  delle  iscrizioni  nel  momento  in  cui  si  verifica 
l'evento  assicurato  pretende  la  prova  piena,  non  esclude  in  ogni  modo 
l'applicazione del principio  inquisitorio, di modo che questa deve essere 

C­2223/2011

Pagina 6

fornita  secondo  le  regole  usuali  sull'assunzione  e  l'onere  della  prova 
prevalenti  nell'ambito  delle  assicurazioni  sociali,  l'obbligo  di  collaborare 
della parte essendo  in questo caso accresciuto (DTF 117 V 265 consid. 
3d).

5.3.  In materia di prova della durata contributiva, il TFA ha precisato che 
nel caso in cui venga documentato che lo straniero era al beneficio di un 
permesso C,  oppure  un  permesso  di  tipo  B  (annuale),  occorre  ritenere 
una durata contributiva completa (sentenza del TFA H 94/84 del 24 luglio 
1985).  In  altre  parole,  il  permesso  di  tipo  B  è  assimilato  a  domicilio  in 
Svizzera  ai  sensi  dell'art.  24  cpv.  2  del  Codice  civile:  di  conseguenza, 
giusta l'art. 1a lett. a LAVS, l'interessato è da ritenersi persona assicurata 
per  tutta  la durata di validità del permesso, sempre che abbia versato  il 
contributo minimo annuale  di  cui  agli  articoli  28  e  50 OAVS.  In  caso  di 
permesso  stagionale  (A)  solo  le  tavole  surriferite  sono  applicabili,  in 
assenza di certificati di lavoro (cfr. sentenza del TFA H 90/97 del 22 aprile 
1998).

Nella  sentenza  H  195/01  del  17  luglio  2002,  la  massima  autorità 
giudiziaria ha  rinviato gli atti all'amministrazione affinché completasse  in 
modo  preciso  l'istruttoria.  Il  TFA  ha  in  sostanza  ritenuto  come  sia 
necessario  indagare  su  ogni  elemento  atto  a  determinare  la  durata  di 
contribuzione  e  la  contribuzione  stessa,  se  necessario,  presso  l'autorità 
cantonale (p. es. l'Ufficio cantonale degli stranieri) e, se ancora esistenti, 
presso  gli  ex  datori  di  lavoro.  A  questo  proposito  il  TFA  si  è  espresso 
nelle sentenze H 161/01 del 21 agosto 2001, H 163/01 del 25 settembre 
2001 e H 336/01 del 26 aprile 2002.

6. 

6.1.  Il  ricorrente  non  ha  prodotto  documenti  che  dimostrino  un'attività 
lucrativa  nel  nostro  Paese  più  lunga  di  quella  ritenuta  dalla  Cassa, 
nonostante  l'espresso  invito  di  quest'ultima  con  lettera  dell'8  novembre 
2010.  In  quest'ultimo  scritto  l'amministrazione  invitava  l'assicurato  a 
produrre  tutto  quanto  fosse  ancora  eventualmente  in  suo  possesso 
riguardante la sua attività nel nostro Paese, come per esempio, copia dei 
permessi  di  lavoro  o  di  soggiorno,  copia  dei  fogli  paga  o  i  certificati  di 
lavoro.  L'interpellato,  con  risposta  del  1°  dicembre  2010,  si  è  limitato  a 
ricordare il datore di lavoro ed i periodi.

6.2.  Ora,  l'amministrazione,  sulla  scorta  delle  indicazioni  fornite 
dall'assicurato, ha effettuato nuove ricerche. Il Comune di G._______ ha 

C­2223/2011

Pagina 7

informato che dai suoi registri risulta che il nominato è stato al beneficio di 
un permesso stagionale fino al 1981 (doc. 151 del 27 dicembre 2010); poi 
ha beneficiato del permesso B (annuale) da marzo 1981 a marzo 1986 ed 
infine  del  permesso  C.  Questa  circostanza  è  stata  confermata  con 
vidimazione  dell'Ufficio  cantonale  della  popolazione  ed  immigrazione  di 
Friburgo del 31 gennaio 2011 ed il 18 febbraio 2011 (doc. 163). Dal canto 
suo,  l'insorgente  non  ha  fornito  una  prova  contraria  a  quanto  sopra 
certificato.  Visto  quanto  precede,  non  si  giustificano  ulteriori 
approfondimenti probatori.

6.3. La durata  d'assicurazione,  controllata  anche  in  questa  sede,  risulta 
esatta. Per gli anni 1963/68 è stata applicata la tabella 37 (settore edile, 
uomini).  Per  il  seguito  e  sino  al marzo  1981  fa  stato  quanto  iscritto  sui 
conti  individuali.  Dal  1981  in  poi  conta  il  fatto  che  l'interessato  era  al 
beneficio di un permesso annuale e poi di domicilio.

7. 

7.1.  In  queste  circostanze  il  ricorso  deve  essere  respinto  e  l'impugnata 
decisione  confermata.  Il  ricorso,  manifestamente  infondato,  può  essere 
risolto da un giudice unico in applicazione dell'art. 85bis cpv. 3 LAVS.

7.2. Non sono prelevate spese processuali e, visto l'esito del ricorso, non 
sono riconosciute indennità per spese ripetibili. 

C­2223/2011

Pagina 8

Per questi motivi, il Tribunale amministrativo federale pronuncia:

1. 
Il ricorso è respinto.

2. 
Non si prelevano spese processuali.

3. 
Non si assegnano indennità per spese ripetibili.

4. 
Comunicazione a:

– Rappresentante del ricorrente (raccomandata A/R) 
– autorità inferiore (n. di rif. ; raccomandata)
– Ufficio federale delle assicurazioni sociali, Berna (raccomandata)

Il giudice unico: Il cancelliere:

Francesco Parrino Dario Croci Torti

Rimedi giuridici:

Contro  la presente decisione può essere  interposto  ricorso  in materia di 
diritto pubblico al Tribunale federale, Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerna, 
entro un termine di 30 giorni dalla sua notificazione (art. 82 e segg., 90 e 
segg. e 100 della  legge sul Tribunale  federale del 17 giugno 2005 [LTF, 
RS  173.110]).  Gli  atti  scritti  devono  contenere  le  conclusioni,  i motivi  e 
l'indicazione dei mezzi di prova ed essere firmati. La decisione impugnata 
e  –  se  in  possesso  della  parte  ricorrente  –  i  documenti  indicati  come 
mezzi di prova devono essere allegati (art. 42 LTF).

Data di spedizione: