# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** f37af8f5-e8c7-5300-909e-efe603312fff
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-01-09
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 09.01.2012 D-33/2012
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-33-2012_2012-01-09.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour IV
D­33/2012

A r r ê t   d u   9   j a n v i e r   2 0 1 2

Composition Gérard Scherrer, juge unique, 
avec l'approbation de Muriel Beck Kadima, juge ;
Yves Beck, greffier.

Parties A._______, né le […],
Cameroun,  
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6, 
3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Asile et renvoi (procédure à l'aéroport) ; décision de l'ODM 
du 22 décembre 2011 / […].

D­33/2012

Page 2

Vu

la  demande  d'asile  déposée  à  l'aéroport  de Zurich  par A._______,  le  8 
décembre 2011, 

la décision  incidente de l'ODM du même jour  lui refusant provisoirement 
l'entrée en Suisse et lui assignant la zone de transit de l'aéroport comme 
lieu de séjour pour une durée maximale de 60 jours,

les  procès­verbaux  des  auditions  des  12  et  15  décembre  2011,  dont  il 
ressort que, membre d'une  fratrie de  […] enfants  issus de  […] mères,  il 
aurait été  institué héritier unique par son père, décédé le […] 2002, qu'il 
aurait été victime d'une agression, d'une tentative d'empoisonnement, de 
menaces  et  de  mauvais  sorts,  ceux­ci  lui  ayant  provoqué  des 
cauchemars,  émanant  de  membres  mécontents  de  sa  fratrie,  que,  le 
6 novembre  2002,  sur  les  conseils  d'un  prêtre  et  pour  éviter  ces 
problèmes, il aurait quitté son pays pour B._______, pays dans lequel sa 
demande  d'asile  aurait  été  définitivement  rejetée,  qu'au milieu  du mois 
d'avril 2010, muni d'un laissez­passer, il serait rentré de son plein gré au 
Cameroun,  qu'en  juin  ou  juillet  2010,  il  aurait  été  arrêté  à  son  domicile 
suite  à  une  plainte  déposée  par  des  proches  lui  ayant  reproché  de  les 
avoir privés de la jouissance des biens familiaux, que pour ce motif, mais 
également en raison de son départ  illégal du pays en 2002,  il aurait été 
conduit et détenu à la prison de C._______, que, le 6 décembre 2010, il 
aurait réussi à s'évader grâce à un ami qui aurait soudoyé deux gardiens 
et  le  régisseur de  la prison, qu'il  se serait  ensuite  rendu à  l'aéroport  de 
Yaoundé, d'où il aurait pris l'avion muni d'un passeport britannique remis 
par  cet  ami,  pour  se  rendre  en  Angleterre,  qu'il  aurait  déposé  une 
demande  d'asile  à  l'aéroport  de  Zurich,  lors  de  l'escale,  suite  à  son 
interpellation  en  raison  de  l'utilisation  abusive  de  ce  passeport 
britannique, 

la décision du 22 décembre 2011, notifiée  le surlendemain, par  laquelle 
l'ODM  a  rejeté  la  demande  d'asile  de  l'intéressé,  au  motif  que  ses 
déclarations  n'étaient  pas  vraisemblables,  a  prononcé  son  renvoi  de 
Suisse et a ordonné l'exécution de cette mesure le jour suivant l'entrée en 
force de la décision,

le  recours du 3  janvier 2012, dans  lequel  l'intéressé a répété ses motifs 
d'asile, a contesté  les éléments d'invraisemblance  retenus par  l'ODM, a 
conclu à  l'annulation de  la décision attaquée, à  la  reconnaissance de  la 
qualité  de  réfugié  et  à  l'octroi  de  l'asile,  subsidiairement  de  l'admission 
provisoire et à ce qu'il soit autorisé à entrer en Suisse, 

D­33/2012

Page 3

et considérant

que le Tribunal administratif  fédéral (le Tribunal), en vertu de l’art. 31 de 
la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS 
173.32), connaît des recours contre les décisions au sens de l’art. 5 de la 
loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA, 
RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF,

qu’en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l’ODM  concernant  l’asile 
peuvent être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998 
sur  l’asile  (LAsi,  RS  142.31),  devant  le  Tribunal,  lequel  statue  alors 
définitivement,  sauf  demande  d’extradition  déposée  par  l’Etat  dont  le 
requérant cherche à se protéger  (art. 83  let. d ch. 1 de  la  loi du 17  juin 
2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]), 

que le Tribunal est donc compétent pour statuer sur le présent litige,

que le recourant a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA),

que,  présenté  dans  la  forme  (cf.  art.  52  PA)  et  le  délai  de  cinq  jours 
ouvrables (cf. art. 108 al. 2 LAsi) prescrits par la loi,  le recours est, à ce 
titre, recevable,

que la conclusion du recourant tendant à ce qu'il soit autorisé à entrer en 
Suisse  est  irrecevable,  dès  lors  que  la  décision  incidente  de  l'ODM  du 
8 décembre  2011  lui  déniant  ce  droit  n'est  plus  sujette  à  recours  (cf. 
art. 108 al. 3 LAsi et art. 22 al. 2 à 4 LAsi),

qu'en  vertu  de  l'art.  23  LAsi,  relatif  aux  décisions  à  l'aéroport,  si  l'ODM 
refuse l'entrée en Suisse, il peut rejeter la demande d'asile conformément 
aux art. 40 et 41 LAsi (art. 23 al. 1 let. a LAsi) ou ne pas entrer en matière 
sur  cette  demande  conformément  aux  art.  32  à  35a  LAsi  (art.  23  al.  1 
let. b LAsi) ; que la décision doit être notifiée dans les 20 jours suivant le 
dépôt de la demande ; que si la procédure est plus longue, l'ODM attribue 
le requérant à un canton (art. 23 al. 2 LAsi),

que ce délai a, en l'occurrence, été respecté,

que selon l'art. 40 LAsi, si  l'audition fait manifestement apparaître que le 
requérant n'est pas parvenu à prouver sa qualité de réfugié ni à la rendre 
vraisemblable et si aucun motif ne s'oppose à son  renvoi de Suisse, sa 
demande est rejetée sans autres mesures d'instruction, 

D­33/2012

Page 4

que la décision doit être motivée au moins sommairement,

que sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d'origine ou dans 
le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices 
ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, 
de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou 
de leurs opinions politiques (art. 3 al. 1 LAsi),

que  quiconque  demande  l’asile  doit  prouver  ou  du  moins  rendre 
vraisemblable  qu'il  est  un  réfugié  (art.  7  al.  1  LAsi) ;  que  la  qualité  de 
réfugié  est  vraisemblable  lorsque  l'autorité  estime  que  celle­ci  est 
hautement probable  (art. 7 al. 2 LAsi) ; que ne sont pas vraisemblables 
notamment  les  allégations  qui,  sur  des  points  essentiels,  ne  sont  pas 
suffisamment fondées, qui sont contradictoires, qui ne correspondent pas 
aux  faits  ou  qui  reposent  de manière  déterminante  sur  des moyens  de 
preuve faux ou falsifiés (art. 7 al. 3 LAsi),

qu'en  l'espèce,  il  n'est  pas  possible  d'accorder  le  moindre  crédit  aux 
déclarations  du  recourant,  lesquelles  ne  constituent  par  ailleurs  que  de 
simples  affirmations  de  sa  part  qu'aucun  élément  concret  ni  moyen  de 
preuve ne viennent étayer,

que, durant  son séjour en B.______ de presque huit ans,  le prénommé 
n'aurait pas renoncé à administrer les biens hérités de son père, au seul 
motif qu'il ne connaissait aucune personne de confiance au Cameroun ; 
qu'au demeurant, il aurait pu mandater sa mère, à qui il aurait envoyé les 
documents  répertoriant  les  biens  du  défunt,  ou  le  notaire,  à  qui  celle­ci 
aurait  ensuite  remis  dits  documents  (cf.  le  pv  de  l'audition  du  15 
décembre 2011, questions 8 et 44, p. 2 et 5), 

que  ses  proches,  privés  de  ces  biens  qu'il  aurait  hérité  ainsi  que  de  la 
jouissance  de  ceux­ci,  n'auraient  manifestement  pas  renoncé  à  un 
arrangement,  lequel  leur  aurait  ainsi  notamment  permis  de  gérer  leurs 
"propres besoins" et d'envoyer les enfants à l'école (cf. le pv de l'audition 
du 15 décembre 2011, questions 61 et 111 s., p. 7 et 11), 

que,  dépourvus  de  ressources  financières,  ils  n'auraient  clairement  pas 
eu les moyens de corrompre la police afin qu'elle procède à l'arrestation 
puis  à  l'emprisonnement  de  A._______,  comme  celui­ci  le  soutient  à 
l'appui  de  son  recours  pour  justifier  les  éléments  d'invraisemblance 
retenus par l'ODM, dans la décision attaquée,

D­33/2012

Page 5

que,  par  ailleurs,  il  n'est  pas  crédible  que  le  recourant  n'ait  subi  aucun 
interrogatoire durant les 18 mois de sa détention, qu'il n'ait pas été jugé et 
qu'il n'ait pas fait appel à homme de  loi pour  la défense de ses  intérêts, 
alors qu'il en avait les moyens,

que,  pour  le  reste,  renvoi  peut  être  fait  aux  considérants de  la décision 
dont est recours, celui­ci ne contenant ni arguments ni moyens de preuve 
susceptibles d'en remettre en cause le bien­fondé, 

que le recours, en tant qu’il conteste le refus de la reconnaissance de la 
qualité de réfugié et le rejet de la demande d’asile, est rejeté,

qu’aucune des conditions de l’art. 32 de l’ordonnance 1 du 11 août 1999 
sur l’asile relative à la procédure (OA 1, RS 142.311) n’étant réalisée, en 
l’absence notamment d’un droit du recourant à une autorisation de séjour 
ou  d’établissement,  le  Tribunal  est  tenu  de  confirmer  le  renvoi  (art.  44 
al. 1 LAsi),

que  l’exécution  du  renvoi  ne  contrevient  pas  au  principe  de  non­
refoulement de l’art. 5 LAsi, le recourant n’ayant pas rendu vraisemblable 
qu'il  serait,  en  cas  de  retour  au  Cameroun,  exposé  à  de  sérieux 
préjudices au sens de l’art. 3 LAsi,

que, pour les mêmes raisons, il n'a pas non plus rendu vraisemblable un 
véritable  risque concret et  sérieux d’être victime, en cas de  retour dans 
son pays d’origine, de traitements inhumains ou dégradants (cf. art. 3 de 
la Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme 
et  des  libertés  fondamentales  [CEDH,  RS  0.101]  et  art.  3  de  la 
Convention  du  10  décembre  1984  contre  la  torture  et  autres  peines  ou 
traitements cruels, inhumains ou dégradants [Conv. torture, RS 0.105]),

que l’exécution du renvoi s’avère donc licite (cf. art. 83 al. 3 LEtr ; JICRA 
1996 n° 18 consid. 14b/ee p. 186 s., et jurisp. cit.),

qu'elle  est  également  raisonnablement  exigible  (cf.  art.  83  al.  4  LEtr ; 
ATAF  2009/51  consid.  5.5  p.  748,  ATAF  2009/28  consid.  9.3.1  p.  367, 
ATAF  2007/10  consid.  5.1  p.  111 ;  JICRA  2005  n°  24  consid.  10.1 
p. 215 s., et jurisp. cit.), 

qu'en effet,  le Cameroun ne se trouve pas en proie à une guerre, à une 
guerre civile ou à une situation de violence généralisée, 

D­33/2012

Page 6

qu'en outre, le recourant, qui n'a quitté son pays que depuis un mois, est 
jeune  et n'a pas allégué souffrir de problèmes de santé particuliers,

que  l'exécution du renvoi est enfin possible (cf. art. 83 al. 2 LEtr , ATAF 
2008/34  consid.  12  p.  513 ss  et  jurisp.  cit.),  le  recourant  étant  tenu  de 
collaborer  à  l'obtention  de  documents  de  voyage  lui  permettant  de 
retourner dans son pays d'origine (cf. art. 8 al. 4 LAsi), 

que le recours, en tant qu'il porte sur le renvoi et son exécution, doit ainsi 
également être rejeté,

que, s’avérant manifestement infondé, il est rejeté dans une procédure à 
juge unique, avec l’approbation d’un second juge (cf. art. 111 let. e LAsi),

qu’il  est  dès  lors  renoncé  à  un  échange  d’écritures,  le  présent  arrêt 
n’étant motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et 2 LAsi),

que, vu l’issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à la 
charge du recourant, conformément à l'art. 63 al. 1 PA ainsi qu'à l'art. 2 et 
à l'art. 3 du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et 
indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS 
173.320.2),

que la demande de dispense du paiement de l'avance de frais présentée 
simultanément au recours est sans objet, dans la mesure où il est statué 
immédiatement sur le fond,

(dispositif page suivante)

D­33/2012

Page 7

le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
La demande de dispense du paiement de l'avance de frais est sans objet.

3. 
Les frais de procédure, d’un montant de 600 francs, sont mis à la charge 
du recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans 
les 30 jours dès l’expédition du présent arrêt.

4. 
Le présent arrêt  est adressé au mandataire du  recourant,  à  l'ODM et à 
l'autorité cantonale compétente.

Le juge unique : Le greffier :

Gérard Scherrer Yves Beck

Expédition :