# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** b04ebf2a-7c83-50ae-89c9-30a465437b58
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2021-09-03
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 03.09.2021 A-6793/2019
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_A-6793-2019_2021-09-03.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 

Le TF a refusé d'entrer en matière sur 

le recours par décision du 08.10.2021 

(2C_754/2021) 

 
 
    
 
 

 

  

 

 Cour I 

A-6793/2019 

 

 
 

  A r r ê t  d u  3  s e p t e m b r e  2 0 2 1  

Composition 
 

Emilia Antonioni Luftensteiner (présidente du collège),  

Jürg Steiger, Annie Rochat Pauchard, juges, 

Dimitri Persoz, greffier. 
 

 
 

Parties 
 

1. A._______, 

2. B._______, 

3. C._______, 

4. D._______, 

tous représentés par 

Maître Frédéric Neukomm, 

recourants,  

 
 

 
contre 

 
 

Administration fédérale des contributions AFC, 

Service d'échange d'informations en matière fiscale SEI,  

autorité inférieure.  

 
 

 
 

Objet 
 

Assistance administrative (CDI CH-IN). 

A-6793/2019 

 

Page 2 

Faits : 

A. Le service indien d’échange d’informations en matière fiscale (Foreign 

Tax and Tax Research Division, Ministry of Finance, ci-après : l'autorité re-

quérante ou l'autorité fiscale indienne) a adressé une demande d'assis-

tance administrative, datée du (…) 2012, à l'Administration fédérale des 

contributions (ci-après : l'autorité inférieure ou l'AFC). Ladite demande est 

fondée sur l'art. 26 de la Convention du 2 novembre 1994 entre la Confé-

dération suisse et la République de l’Inde en vue d’éviter les doubles im-

positions en matière d’impôts sur le revenu (ci-après : CDI CH-IN, 

RS 0.672.942.31). 

A.a Dans sa requête, l'autorité fiscale indienne a indiqué procéder à l'exa-

men de la situation fiscale de B._______. En effet, l’autorité requérante a 

expliqué ce qui suit : 

As per information available, B._______ is having an account in E._______ 

(…). 

The details of the bank accounts in E._______ are needed for the period (…) 

2004 through (…) 2011 to ascertain tax evasion, if any. 

Afin d'évaluer la situation fiscale de B._______ et en vue d'effectuer sa cor-

recte taxation en Inde, l'autorité requérante a adressé à l'AFC les questions 

suivantes : 

1. Whether B._______ was/is a holder of the bank account with E._______ 

having the following details: 

Sl. No. Name BUP_SIFIC_PERID 

1. B._______ (…) 

 

2. Whether B._______ was/is holding any other bank account with 

E._______ either in her name or jointly with some other person. 

3. Whether there is any linkage of the above mentioned person and her bank 

account with the following bank account: 

 

Sl. 

No. 

Name Code Profile 

Client/ 

IBAN 

A-6793/2019 

 

Page 3 

BUP_SI-

FIC_PER_ID 

1. (…) 

F._______ 

(…) (…) 

 

4. If answer to any of the questions is yes, then following details may be pro-

vided pertaining to all these accounts: 

a. Copies of bank statements for the above mentioned bank account 

from (…) 2004 to (…) 2011 held by (…) F._______ (…). 

b. Copies of account opening form & documents submitted as a 

proof of identity in the above mentioned accounts. 

c. Details of Directors/Authorized signatories for all these bank ac-

counts. 

Par ailleurs, la demande d’assistance administrative précise : 

The information is required purely for taxation purposes only and will be used 

for taxation purposes. 

B. Par une seconde demande d’assistance administrative du (…) 2012, 

l'autorité fiscale indienne a indiqué procéder à l'examen de la situation fis-

cale de C._______. En effet, l’autorité requérante a expliqué ce qui suit : 

As per information available, C._______ is having an account in E._______. 

The details of the bank accounts in E._______ are needed for the period (…) 

2004 through (…) 2011 to ascertain tax evasion, if any. 

Afin d'évaluer la situation fiscale de C._______ et en vue d'effectuer sa 

correcte taxation en Inde, l'autorité requérante a adressé à l'AFC les ques-

tions suivantes : 

1. Whether C._______ was/is a holder of the bank account with E._______  

having the following details: 

Sl. No. Name BUP_SIFIC_PERID 

1. C._______ (…) 

 

A-6793/2019 

 

Page 4 

2. Whether C._______ was/is holding any other bank account with 

E._______ either in her name or jointly with some other person. 

3. Whether there is any linkage of the above mentioned person and her bank 

account with the following bank account: 

Sl. 

No. 

Name Code Profile 

Client/ 

BUP_SI-

FIC_PER_ID 

IBAN 

1. G._______ (…) (…) 

 

4. If answer to any of the questions is yes, then following details may be pro-

vided pertaining to all these accounts: 

a. Copies of bank statements for the above mentioned bank account 

from (…) 2004 to (…) 2011 held by G._______ Corp (…). 

b. Copies of account opening form & documents submitted as a 

proof of identity in the above mentioned accounts. 

c. Details of Directors/Authorized signatories for all these bank ac-

counts. 

Par ailleurs, la demande d’assistance administrative précise : 

The information is required purely for taxation purposes only and will be used 

for taxation purposes.  

C. Par une troisième demande d’assistance administrative du (…) 2012, 

l'autorité fiscale indienne a indiqué procéder à l'examen de la situation fis-

cale de A._______. En effet, l’autorité requérante a expliqué ce qui suit : 

As per information available, A._______ is having an account in E._______. 

The details of the bank accounts in E._______ are needed for the period (…) 

2004 through (…) 2011 to ascertain tax evasion, if any. 

Afin d'évaluer la situation fiscale de A._______ et en vue d'effectuer sa 

correcte taxation en Inde, l'autorité requérante a adressé à l'AFC les ques-

tions suivantes : 

1. Whether A._______ was/is a holder of the bank account with E._______ 

having the following details: 

A-6793/2019 

 

Page 5 

Sl. No. Name BUP_SIFIC_PERID 

1. A._______ (…) 

 

2. Whether A._______ was/is holding any other bank account with 

E._______ either in her name or jointly with some other person. 

3. Whether there is any linkage of the above mentioned person and his bank 

account with the following bank account: 

Sl. 

No. 

Name Code Profile 

Client/ 

BUP_SI-

FIC_PER_ID 

IBAN 

1. G._______ (…) (…) 

2. D._______ (…) -- 

3. C._______ (…) -- 

 

4. If answer to any of the questions is yes, then following details may be pro-

vided pertaining to all these accounts: 

a. Copies of bank statements for the above mentioned bank account 

from (…) 2004 to (…) 2011 held by A._______ (…), G._______ 

(…), D._______ (…) C._______ (…). 

b. Copies of account opening form & documents submitted as a 

proof of identity in the above mentioned accounts. 

c. Details of Directors/Authorized signatories for all these bank ac-

counts. 

Par ailleurs, la demande d’assistance administrative précise : 

The information is required purely for taxation purposes only and will be used 

for taxation purposes.  

D. Par une quatrième demande d’assistance administrative du (…) 2012, 

l'autorité fiscale indienne a indiqué procéder à l'examen de la situation fis-

cale de D._______. En effet, l’autorité requérante a expliqué ce qui suit : 

As per information available, D._______ is having an account in E._______. 

A-6793/2019 

 

Page 6 

The details of the bank accounts in E._______ are needed for the period (…) 

2004 through (…) 2011 to ascertain tax evasion, if any. 

Afin d'évaluer la situation fiscale de D._______ et en vue d'effectuer sa 

correcte taxation en Inde, l'autorité requérante a adressé à l'AFC les ques-

tions suivantes : 

1. Whether D._______ was/is a holder of the bank account with E._______ 

having the following details: 

Sl. No. Name BUP_SIFIC_PERID 

1. D._______ (…) 

 

2. Whether D._______ was/is holding any other bank account with 

E._______ either in her name or jointly with some other person. 

3. Whether there is any linkage of the above mentioned person and his bank 

account with the following bank account: 

Sl. 

No. 

Name Code Profile 

Client/ 

BUP_SI-

FIC_PER_ID 

IBAN 

1. G._______ (…) (…) 

 

4. If answer to any of the questions is yes, then following details may be pro-

vided pertaining to all these accounts: 

a. Copies of bank statements for the above mentioned bank account 

from (…) 2004 to (…) 2011 held by G._______ (…). 

b. Copies of account opening form & documents submitted as a 

proof of identity in the above mentioned accounts. 

c. Details of Directors/Authorized signatories for all these bank ac-

counts. 

Par ailleurs, la demande d’assistance administrative précise : 

The information is required purely for taxation purposes only and will be used 

for taxation purposes.  

A-6793/2019 

 

Page 7 

E. Par courrier du 9 mars 2012 à l’autorité requérante, l’AFC a indiqué que 

conformément au champ d’application temporel de la CDI CH-IN, seules 

les informations à partir du 1er janvier 2011 pourraient être fournies. Par 

ailleurs, l’AFC a précisé que si les renseignements sur lesquels se fon-

daient la demande d’assistance avaient été obtenus de manière illicite au 

regard du droit suisse, aucune information requise ne pourrait être trans-

mise ; qu’à sa connaissance les données en relation avec des comptes 

auprès de la banque E._______  avaient été obtenues de manière fraudu-

leuse et transmises à divers Etats, dont l’Inde ; qu’en conséquence, l’auto-

rité fiscale indienne était invitée à confirmer que les données sur lesquelles 

se basaient ses demandes n’avaient pas été obtenues, directement ou in-

directement, de manière illicite. 

F. Par courrier du 3 avril 2012, l’autorité requérante a demandé à l’AFC 

d’interpréter la CDI CH-IN de manière libérale, afin de permettre l’échange 

d’informations antérieures à l’année 2011. Dite autorité a également pré-

cisé que la provenance illicite des renseignements à l’égard du droit suisse, 

n’entrait pas dans le champ d’application de la réserve « d’ordre public », 

telle que définie par le paragraphe 19.5 du Modèle de convention fiscale 

de l’OCDE concernant le revenu et la fortune (ci-après : MC OCDE) ; et 

que la disposition de l’Ordonnance du 1er octobre 2010 relative à l’assis-

tance administrative d’après les conventions contre les doubles imposi-

tions (ci-après : OACDI, RO 2010 4017), subséquemment remplacée par 

la Loi fédérale du 28 septembre 2012 sur l’assistance administrative inter-

nationale en matière fiscale (ci-après : LAAF, RS 651.1), sur laquelle l’AFC 

fondait sa position, n’était pas conforme aux standards internationaux se-

lon un document intitulé « Peer Review Report of the Global Forum on 

Transparency and Exchange of Information for Tax Purpose ». L’autorité 

requérante a ainsi conclu à la transmission des informations requises dans 

sa demande d’assistance administrative. 

G. Par courrier du 6 septembre 2012 à l’autorité fiscale indienne, l’AFC a 

confirmé sa position présentée dans son courrier du 9 mars 2012 et a invité 

dite autorité à confirmer que les données sur lesquelles se basaient ses 

demandes, n’avaient pas été obtenues, directement ou indirectement, de 

manière illicite selon le droit suisse. 

H. Par courrier du 5 décembre 2012, l’autorité requérante a complété ses 

requêtes d’assistance administrative des (…) et (…) 2012 par quatre de-

mandes complémentaires. L'autorité requérante a ainsi, respectivement, 

adressé à l'AFC les questions suivantes, pour la période du (…)1995, ou 

la date de l’ouverture du compte bancaire concernée, au (…) 2012 : 

A-6793/2019 

 

Page 8 

1. Details of all bank account(s) held by / linked with A._______ in 

E._______, at any time in the past or present, whose Internal Identifier 

(Identifiants Internes) are as under: 

S. No BUP_SIFIC_PER_ID PER_ID PER_NO 

1 (…) (…) (…) 

 

D._______ with the aforesaid identification details is linked with the follow-

ing bank account: 

Sr No Nom du profile 

client 

Code profile 

client 

IBAN 

1 G._______ (…) (…) 

 

Other related persons to the taxpayers profile are as under: 

Sr. No. Nom Code BUP 

1 D._______ (…) 

2 C._______ (…) 

3 G._______ (…) 

 

1. [bis] Details of all bank account(s) held by / linked with B._______ in 

E._______ at any time in the past or present, whose Internal Identifier 

(Identifiants Internes) are as under: 

S. No BUP_SIFIC_PER_ID PER_ID PER_NO 

1 (…) (…) (…) 

 

B._______ with the aforesaid identification details is linked with the follow-

ing bank account: 

Sr No Nom du profile 

client 

Code profile 

client 

IBAN 

A-6793/2019 

 

Page 9 

1 (…) 

F._______ 

(…) (…) 

 

Other related persons to the taxpayers profile are as under: 

Sr. No. Nom Code BUP 

1 D._______ (…) 

2 C._______ (…) 

3 A._______ (…) 

 

1. [ter] Details of all bank account(s) held by / linked with C._______ in 

E._______ at any time in the past or present, whose Internal Identifier 

(Identifiants Internes) are as under: 

S. No BUP_SIFIC_PER_ID PER_ID PER_NO 

1 (…) (…) (…) 

 

C._______ with the aforesaid identification details is linked with the follow-

ing bank account: 

Sr No Nom du profile 

client 

Code profile 

client 

IBAN 

1 G._______ (…) (…) 

 

Other related persons to the taxpayers profile are as under: 

Sr. No. Nom Code BUP 

1 D._______ (…) 

2 C._______ (…) 

3 G._______ (…) 

 

A-6793/2019 

 

Page 10 

1. [quarter] Details of all bank account(s) held by / linked with D._______ in 

E._______, at any time in the past or present, whose Internal Identifier 

(Identifiants Internes) are as under: 

S. No BUP_SIFIC_PER_ID PER_ID PER_NO 

1 (…) (…) (…) 

 

D._______ with the aforesaid identification details is linked with the follow-

ing bank account: 

Sr No Nom du profile 

client 

Code profile 

client 

IBAN 

1 G._______ (…) (…) 

 

Other related persons to the taxpayers profile are as under: 

Sr. No. Nom Code BUP 

1 G._______ (…) 

2 C._______ (…) 

3 A._______ (…) 

 

Dans les quatre demandes complémentaires il était également requis ce 

qui suit : 

2. Copies of the above mentioned account statements of the bank account 

with complete narration from (…) 1995 or date of opening of account 

whichever is later to (…) 2012. 

3. Copies of account opening form including the documents submitted as 

proof of identity by the individual. 

4. Name, address and bank account number of the introducer while opening 

the account. 

5. List of all beneficiaries of the accounts, whether in past or present. 

A-6793/2019 

 

Page 11 

6. Names of beneficial owners and ultimate beneficial owners, whether in 

past or in present & details of their transactions and accounts. 

7. Name and address of the power of attorney holders, authorized signato-

ries, beneficiaries and other persons related to the account. 

8. If there is a portfolio associated with the account, the statement of the 

portfolio account from (…) 1995 or date of opening of account whichever 

is later to (…) 2012. 

9. Transcript of all communications with the client or their representatives, if 

maintained by the bank, since opening of the account and till (…) 2012. 

Par ailleurs, les demandes d’assistance administrative précisent : 

(a)  All information received in relation to this request will be kept confidential 

and used only for the purposes permitted in the Agreement which forms 

the basis for this request;  

(b) The request is in conformity with its laws and administrative practices of 

India and is further in conformity with the Agreement on the basis of which 

request is made;  

(c) The information would be obtainable under India's laws and the normal 

course of its administrative practice in similar circumstances;  

(d) We have pursued all means available in India's territory to obtain the in-

formation, except those that would give rise to disproportionate difficulties. 

I. Par courrier du 20 février 2014 à l’autorité requérante, l’AFC a confirmé 

que la Suisse ne pouvait pas entrer en matière sur les demandes d’assis-

tance administrative susmentionnées, et cela même si l’Etat requérant 

n’avait pas participé activement à l’obtention frauduleuse des données pré-

citées, et qu’en conséquence, la Suisse n’avait d’autre choix que de décli-

ner lesdites demandes des (…) et (…) 2012 et leurs compléments du (…) 

2012. 

J. Par courrier du 31 octobre 2018 à l’AFC, l’autorité requérante s’est réfé-

rée à l’arrêt du Tribunal fédéral 2C_648/2017 du 17 juillet 2018, lequel, en 

substance, et dans une affaire similaire, a autorisé le transfert des informa-

tions requises, nonobstant le fait que l’autorité fiscale indienne n’avait pas 

donné l’assurance expresse que les données sur lesquelles elle fondait sa 

demande avaient été obtenues d’une manière frauduleuse à l’égard du 

droit suisse. Dite autorité a ensuite indiqué que des demandes similaires, 

dont celle relative à la présente cause, étaient entre les mains de l’AFC ; 

A-6793/2019 

 

Page 12 

que selon le droit indien, ces demandes n’étaient ni prescrites, ni péri-

mées ; et qu’elle consentait, par avance, à ce que l’AFC procède directe-

ment à des notifications aux personne concernées. L’autorité requérante a 

ainsi demandé que la présente cause soit traitée rapidement. 

K. Par courriel du 12 novembre 2018 à l’autorité fiscale indienne, l’AFC a 

indiqué que les demandes d’assistance indiennes en cours présentaient 

de grandes similitudes et que pour cette raison, l’AFC allait demander, 

dans tous ces dossiers, les informations suivantes auprès des banques 

concernées : 

1. Bank account number(s). 

2.  Copy of account(s) opening form(s) along with documents relating to KYC 

details applicable during the relevant period. 

3. Statements of bank account(s) and of asset(s) (including portfolio), for the 

period xx.xx.xxxx to xx.xx.xxxx. 

4. Full details of all holder(s), beneficial owner(s) and/or authorized signa-

tory/ies of the account(s). 

5. The same information is requested for any other bank account(s) in which 

Mr/Mrs/Society XYZ, as holder, beneficial owner and/or authorized signa-

tory, is/are related. 

L. Par ordonnances de production du 19 décembre 2018, l'AFC a de-

mandé à la banque E._______, de produire, dans un délai de 10 jours, les 

documents et renseignements requis par les demandes d’assistance ad-

ministrative précitées pour la période du (…) 2011 au (…) 2012. La banque 

E._______ a en outre été priée d'informer A._______, B._______, 

C._______ et D._______ de l'ouverture des procédures d'assistance ad-

ministrative et de les inviter à désigner, le cas échéant, un représentant en 

Suisse autorisé à recevoir des notifications. 

L.a Par courriers du 18 février 2019 à l’AFC, E._______ a transmis une 

partie des informations requises. 

L.b Par courriels des 28 février, 1er, 15, 18 mars 2019 et procurations an-

nexées, Maître Frédéric Neukomm a annoncé à l'AFC avoir été mandaté 

pour représenter les intérêts de A._______, B._______, C._______ et 

D._______. Maître Neukomm a requis la consultation des pièces au dos-

sier. 

A-6793/2019 

 

Page 13 

L.c Par courriers du 7 mars 2019 à l’AFC, E._______ a transmis une partie 

des informations requises. 

L.d Par courriel du 21 mars 2019, l’AFC a informé E._______ que les in-

formations transmises étaient incomplètes et requis la production d’infor-

mations complémentaires dans un délai de dix jours. 

L.e Par courriel du 22 mars 2019 à l’AFC, E._______ a indiqué que les 

informations complémentaires requises ne pouvaient pas être fournies car 

elles se référaient à des documents inexistants. 

L.f Par courrier du 22 mars 2019 à l’AFC, E._______ a indiqué que la no-

tion de bénéficiaire (« Beneficiary ») employée dans ses réponses dési-

gnait le bénéficiaire d’une structure, généralement d’un trust surjacent à 

une société de domicile titulaire du compte ; que par souci de simplification, 

l’absence de description précise de la structure, pouvait laisser croire que 

la personne « bénéficiaire » visée était l’ayant droit économique, ce qui 

n’était pas le cas ; et que les formulaires T transmis décrivaient en tout état 

de cause précisment qui étaient les trustee/settlors/bénéficaires. 

L.g Par entretien téléphonique du 16 août 2019 avec l’AFC, E._______ a 

indiqué que H._______ était bien la titulaire du compte n°(…) intitulé 

« H._______ (EX. G._______ pendant la période concernée. 

M. Par courrier du 9 septembre 2019, l’AFC a mis à disposition l’intégralité 

du dossier à Maître Neukomm. L’AFC a également précisé les informations 

qu'elle prévoyait de transmettre à l'autorité requérante accompagnées des 

documents utiles et informé les intéressés du fait qu'ils pouvaient, dans un 

délai de 10 jours, consentir à la transmission des données ou prendre po-

sition par écrit.  

N. Par publication du 17 septembre 2019 dans la Feuille fédérale, l'AFC a 

invité les sociétés I._______, constituée le (…), et H._______ (ancienne-

ment G._______), constituée le (…), à (…), à désigner, dans un délai de 

10 jours dès publication, un représentant en Suisse autorisé à recevoir des 

notifications, respectivement, à transmettre à l'AFC une adresse en Suisse. 

O. Par courrier du 20 septembre 2019 à l’AFC, soit dans le délai imparti, 

Maître Neukomm a transmis ses observations en s'opposant, au nom de 

ses mandants, à tout envoi d'informations à l’autorités fiscale indienne. 

A-6793/2019 

 

Page 14 

O.a Par courriel du 8 octobre 2019 à l’AFC, Maître Neukomm a indiqué que 

certaines informations présentes dans les documents dont la transmission 

était envisagée devraient faire l’objet d’un caviardage. 

P. Par décision finale du 19 novembre 2019, notifiée à A._______, 

B._______, C._______ et D._______, par l’intermédiaire de leur manda-

taire, l'AFC a accordé l'assistance administrative à l'autorité requérante 

pour tous les renseignements transmis par E._______. 

Q. Par deux décisions finales séparées, du 19 novembre 2019, notifiées 

aux sociétés I.______, et H._______, respectivement, par publications 

dans la Feuille fédérale du même jour, l'AFC a accordé l'assistance admi-

nistrative à l'autorité requérante pour tous les renseignements transmis par 

E._______. 

R. Par acte du 20 décembre 2019, A._______ (ci-après : le recourant 1), 

B._______ (ci-après : le recourant 2), C._______ (ci-après la recourante 3) 

et D._______ (ci-après : la recourante 4) (ci-après et tous ensemble : les 

recourants), agissant par l’intermédiaire de leur mandataire, ont interjeté 

un recours par devant le Tribunal administratif fédéral (ci-après : le TAF ou 

le Tribunal) à l'encontre de la décision finale de l'AFC du 19 novembre 

2019. Par ce recours, les recourants ont conclu, sous suite de frais et dé-

pens, à la forme, à la recevabilité du recours ; au fond et préalablement, à 

l’annulation de la décision finale de l’AFC du 19 novembre 2019 ; principa-

lement à la réforme de la décision finale du 19 novembre 2019 et à la non-

entrée en matière sur la demande d’assistance administrative du (…) 

2018 ; subsidiairement à l’anonymisation ou l’extraction de tous documents 

mentionnant les noms de A._______ et C._______, et au caviardage, 

avant toute transmission d’informations, des données qui ne sont pas vrai-

semblablement pertinentes, soit les noms des tiers en général, les noms 

des employés de banque, y compris les noms de tout avocat/notaire, et les 

données permettant de les identifier (par exemple adresse e-mail, numéro 

de téléphone) ; plus subsidiairement, au renvoi de la cause à l’AFC pour 

nouvelle décision ; et en tout état, à débouter l’AFC de toutes autres ou 

contraires conclusions. 

R.a Dans sa réponse du 14 février 2020, adressée au Tribunal, l'AFC a 

conclu, sous suite de frais et dépens, au rejet du recours. 

S. Pour autant que de besoin, les autres faits et les arguments des parties 

seront repris dans les considérants en droit ci-après. 

Droit : 

A-6793/2019 

 

Page 15 

1.  

Sous réserve des exceptions prévues à l'art. 32 de la loi fédérale du 17 juin 

2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32) – non réalisées 

en l'espèce – ledit Tribunal connaît, selon l’art. 31 LTAF, des recours contre 

les décisions au sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur 

la procédure administrative (PA, RS 172.021), prises par l'AFC (art. 33 

let. d LTAF, ainsi que les art. 5 al. 1 et 17 al. 3 LAAF). 

1.1 Pour ce qui concerne le droit interne, l'assistance administrative inter-

nationale en matière fiscale est actuellement régie par la LAAF, entrée en 

vigueur le 1er février 2013 (RO 2013 231, 239). Les dispositions déroga-

toires de la convention applicable dans les cas d’espèces sont réservées 

(art. 1 al. 2 LAAF). Selon l’art. 24 LAAF, les dispositions d’exécution fon-

dées sur l’arrêté fédéral du 22 juin 1951 concernant l’exécution des con-

ventions internationales conclues par la Confédération en vue d’éviter les 

doubles impositions (RS 672.2) demeurent applicables aux demandes 

d’assistance administrative déposées avant l’entrée en vigueur de la pré-

sente loi. Toutefois selon la jurisprudence du Tribunal fédéral, par analogie 

à l’art. 132 al. 1 de la Loi sur le Tribunal fédéral (LTF, RS 173.110), qui 

prévoit que cette loi s’applique aux procédures introduites devant le Tribu-

nal fédéral après son entrée en vigueur, la LAAF peut s’appliquer aux pro-

cédures de recours si la décision attaquée a été rendue après son entrée 

en vigueur (ATF 139 II 340 consid. 3). 

1.2 En l’espèce, les demandes d’assistance litigieuses des (…) février 

2012 et leurs compléments du (…) 2012 ont été déposées avant l’entrée 

en vigueur de la LAAF. Toutefois, en application de la jurisprudence, dans 

la mesure où l’autorité requérante a renouvelé ses demandes par courriel 

du (…) 2018 et où la décision finale de l’AFC a été rendue le 19 novembre 

2019 – laquelle retient d’ailleurs que la LAAF est applicable à la présente 

procédure – le Tribunal retient que la LAAF est applicable (ATF139 II 340 

consid. 3). La procédure de recours est au demeurant soumise aux règles 

générales de la procédure fédérale, sous réserve de dispositions spéci-

fiques de la LAAF (art. 19 al. 5 LAAF et 37 LTAF).  

1.3 Le recours déposé répond aux exigences de forme et de fond de la 

procédure administrative (art. 50 al. 1 et 52 PA). L’art. 19 al. 2 LAAF con-

fère la qualité pour recourir dans le cadre des procédures d’assistance ad-

ministrative aux personnes qui remplissent les conditions de l’art. 48 PA. 

La qualité pour recourir des personnes qui ne sont pas des personnes con-

cernées au sens de l’art. 3 let. a LAAF suppose l’existence d’un intérêt 

A-6793/2019 

 

Page 16 

digne de protection qui n’existe que dans des situations très particulières 

(ATF 146 I 172 consid. 7.1.2 et 7.1.3). 

1.4 En l’espèce, les recourants sont des personnes concernées au sens 

de l’art. 3 let. a LAAF, de sorte que la qualité pour recourir au sens des 

art. 19 al. 2 LAAF et 48 PA leur est reconnue. 

1.5 Le recours a un effet suspensif ex lege (art. 19 al. 3 LAAF). L’éven-

tuelle transmission de renseignements par l’AFC ne doit ainsi avoir lieu 

qu'une fois l'entrée en force de la décision de rejet du recours 

(FF 2010 241, 248 ; arrêt du TAF A–6266/2017 du 24 août 2018 con-

sid. 1.3). 

1.6 Cela étant précisé, il y a lieu d’entrer en matière sur le recours.  

2.  

Les recourants peuvent invoquer la violation du droit fédéral, y compris 

l'excès ou l'abus du pouvoir d'appréciation, la constatation inexacte ou in-

complète des faits pertinents ou l’inopportunité, sauf si une autorité canto-

nale a statué comme autorité de recours (art. 49 PA ; MOSER / BEUSCH / 

KNEUBÜHLER, Prozessieren vor dem Bundesverwaltungsgericht, 2e éd., 

2013, n°2.149 ; HÄFELIN / MÜLLER / UHLMANN, Allgemeines Verwal-

tungsrecht, 7e éd., 2016, n°1146 ss). 

2.1  Le Tribunal administratif fédéral dispose d'un plein pouvoir de cogni-

tion (art. 49 PA). Il constate les faits et applique le droit d’office (art. 62 al. 4 

PA). Néanmoins, il se limite en principe aux griefs invoqués et n’examine 

les autres points que dans la mesure où les arguments des parties ou le 

dossier l'y incitent (ATF 122 V 157 consid. 1a ; 121 V 204 consid. 6c). 

2.2 En l’espèce, les recourants se plaignent que l’AFC aurait violé le prin-

cipe de la pertinence vraisemblable pour les motifs suivants. Tout d’abord, 

aucune des personnes concernées par les demandes d’assistance n’aurait 

résidé en Inde durant les périodes en cause. Par ailleurs, les procédures 

ouvertes en Inde concernant lesdites périodes seraient déjà closes. En 

outre, le compte no (…), ouvert au nom de I._______, n'aurait jamais été 

alimenté d'aucune façon. Enfin, G._______, titulaire du compte no (…), se-

rait une entité sous-jacente du J._______ Trust. Les settlors de ce trust 

seraient les recourants 1 et 4, et les bénéficiaires discrétionnaires, les re-

courants 2 et 3. Pour cette raison les recourants 2 et 3 ne pourraient pas 

être considérés comme détenteurs des actifs sous-jacents dudit trust. Les 

recourants se plaignent également que dès lors qu’il serait de notoriété 

A-6793/2019 

 

Page 17 

publique que l’Inde aurait déposé les demandes d’assistance en cause, sur 

la base des données initialement obtenues de manière illicite par Hervé 

Falciani, l’autorité requérante se serait comportée de manière contraire au 

principe de la bonne foi. Les recourants font en outre valoir qu’il existerait 

un risque que les autorités indiennes ne respectent pas le principe de spé-

cialité pour deux raisons. Premièrement, selon un jugement de la Cour su-

prême indienne du 4 juillet 2011, les informations échangées par le biais 

de la convention de double imposition conclue entre l’Inde et l’Allemagne 

pourraient être divulguées et transférées à une autre autorité. Deuxième-

ment, le Gouvernement indien aurait récemment créé un « Multi-Agency 

Group (MAG) », composé principalement de représentants de diverses 

autorités administratives potentiellement intéressées à échanger des infor-

mations obtenues par le biais de l’assistance administrative. Enfin, les re-

courants se plaignent que l’autorité inférieure aurait violé le principe de la 

maxime inquisitoire en procédure administrative. En effet, les recourants 

allèguent que l’AFC n’aurait ni éclairci la réelle provenance des données 

utilisées par l’Inde pour fonder ses demandes d’assistance, ni les alléga-

tions des recourants, selon lesquelles des informations supplémentaires, 

relatives aux comptes bancaires concernés, auraient été obtenues en 

exerçant des pressions sur le recourant 1 au cours d’une procédure menée 

en Inde. 

2.3 Le Tribunal examinera d’abord et d’office la question du droit applicable 

ratione temporis à la demande d’assistance administrative (consid. 3 infra). 

Il passera ensuite à l’examen des griefs relatifs aux principes de la perti-

nence vraisemblable (consid. 4 infra), de la bonne foi (consid. 5 infra), de 

spécialité (consid. 6 infra) et de la maxime inquisitoire en procédure admi-

nistrative (consid. 7 infra). 

3.  

L’assistance administrative avec l'Inde est actuellement régie par la 

CDI CH-IN – largement calquée sur le MC OCDE –, par ses protocoles du 

2 novembre 1994 en vigueur depuis le 29 décembre 1994 (ci-après : Pro-

tocole additionnel 1, RO 1995 845 ; FF 1994 V 221), du 16 février 2000 en 

vigueur depuis le 20 décembre 2000 (ci-après : Protocole additionnel 2, 

RO 2001 1477 1476 ; FF 2000 5107), du 30 août 2010 en vigueur depuis 

le 7 octobre 2011 (ci-après : Protocole additionnel 3, RO 2011 4617 4615 ; 

FF 2010 8081), et par l’Accord amiable du 2 novembre 1994 entre la Con-

fédération suisse et la République de l’Inde (ci-après : Accord amiable, RO 

2012 4105). 

A-6793/2019 

 

Page 18 

3.1 Les impôts auxquels s’applique la Convention sont notamment, en ce 

qui concerne l’Inde, l’impôt sur le revenu (art. 2 al. 1 let. a CDI CH-IN). Pour 

ces impôts, la CDI CH-IN et ses Protocoles sont généralement applicables, 

en Inde, en ce qui concerne les revenus réalisés au cours des années fis-

cales commençant le premier avril, ou après cette date, qui suit l’année 

civile au cours de laquelle la Convention, ou les Protocoles, respective-

ment, sont entrés en vigueur (art. 28 al. 2 let. a CDI CH-IN ; art. 16 al. 2 

let. a du Protocole additionnel 2 ; art. 14 al. 2 let. a du Protocole addition-

nel 3). L’Accord amiable est quant à lui applicable à partir du 7 octobre 

2011 (Accord amiable, in fine). 

3.2 En l’espèce, la demande d’assistance administrative porte sur la pé-

riode fiscale du (…) 1995 au (…) 2012. Le Protocole additionnel 3 n’est 

applicable qu’aux revenus réalisés au cours des années fiscales commen-

çant dès le 1er avril 2011. Pour cette raison, l’AFC n’envisage de trans-

mettre des informations à l’autorité requérante qu’à partir de cette date. 

Dans ce cadre, la CDI CH-IN, et les Protocoles additionnels 1, 2 et 3 sont 

applicables à la présente cause. 

4.  

Aux termes de l’art. 26 CDI CH-IN, l’assistance doit être accordée à condi-

tion qu’elle porte sur des renseignements vraisemblablement pertinents 

pour l’application de la CDI ou la législation fiscale des Etats contractants 

(arrêt du TF 2C_893/2015 du 16 février 2017 consid. 12.3 non publié in : 

ATF 143 II 202 ; arrêts du TAF A–4977/2016 du 13 février 2018 con-

sid. 3.6.1 ; A–2321/2017 du 20 décembre 2017 consid. 3.6.1 et les réfé-

rences citées). La norme de la pertinence vraisemblable – clé de voûte de 

l’échange de renseignements (arrêts du TF 2C_695/2017 du 29 octobre 

2018 consid. 2.6 ; 2C_1162/2016 du 4 octobre 2017 consid. 6.3 ; arrêt du 

TAF A–4819/2016 du 4 avril 2018 consid. 2.3.1) – a pour but d’assurer un 

échange de renseignements le plus large possible. Dans ce contexte, les 

limites posées à l’Etat requérant sont l’interdiction de la « pêche aux ren-

seignements » ou celle de demander des renseignements manifestement 

impropres à faire progresser l’enquête fiscale ou sans rapport avec elle 

(ATF 144 II 206 consid. 4.2 ; arrêt du TF 2C_387/2016 du 5 mars 2018 

consid. 5.1). L’interdiction des « fishing expeditions » correspond au prin-

cipe de proportionnalité (art. 5 al. 2 de la Constitution fédérale de la Con-

fédération suisse du 18 octobre 1999, Cst., RS 101), auquel doit se con-

former chaque demande d’assistance administrative. Cela dit, il n’est pas 

attendu de l’Etat requérant que chacune de ses questions conduise néces-

sairement à une recherche fructueuse correspondante (arrêt du TAF A–

A-6793/2019 

 

Page 19 

3703/2019 du 23 avril 2020 consid. 2.5 et les références citées). Cette con-

dition est réputée réalisée si, au moment où la demande d'assistance ad-

ministrative est formulée, il existe une possibilité raisonnable que les ren-

seignements demandés se révéleront pertinents. En revanche, peu im-

porte qu'une fois fournis, il s'avère que l'information demandée soit finale-

ment non pertinente (arrêt du TF 2C_764/2018 du 7 juin 2019 consid. 5.1). 

4.1 Le rôle de l’Etat requis se limite à un contrôle de plausibilité ; il doit se 

contenter de vérifier l’existence d’un rapport entre l’état de fait décrit et les 

documents requis, étant précisé que l’Etat requérant est présumé agir de 

bonne foi (arrêt du TAF A–6266/2017 du 24 août 2018 consid. 2.3.2 ; [sur 

la condition de la bonne foi, cf. consid. 5 ss infra]). L’appréciation de la 

pertinence vraisemblable des informations demandées est ainsi en premier 

lieu du ressort de l’Etat requérant; il n’incombe pas à l’Etat requis de refuser 

une demande ou la transmission des informations parce que cet Etat serait 

d’avis qu’elles manqueraient de pertinence pour l’enquête ou le contrôle 

sous-jacents (voir ATF 142 II 161 consid. 2.1.1, 2.1.4 et 2.4 [qui évoque en 

particulier une « répartition des rôles » entre l’Etat requérant et l’Etat re-

quis] ; arrêts du TAF A–6266/2017 du 24 août 2018 consid. 2.3.2 ; A–

5066/2016 du 17 mai 2018 consid. 2.3.2 ; A–4434/2016 du 18 janvier 2018 

consid. 3.6.2). 

4.2 L'exigence de la pertinence vraisemblable ne représente donc pas un 

obstacle très important à la demande d'assistance administrative (ATF 

143 II 185 consid. 3.3.2 ; 142 II 161 consid. 2.1.1 ; 139 II 404 con-

sid. 7.2.2). Une fois que l’AFC a obtenu les documents qu'elle a sollicités 

auprès des détenteurs de renseignements, elle doit vérifier que les rensei-

gnements qu'ils contiennent remplissent la condition de la pertinence vrai-

semblable (ATF 143 II 185 consid. 3.3.2). C'est du reste ce qu'exprime 

aussi l'art. 17 al. 2 LAAF, qui prévoit que l’AFC ne transmet pas les rensei-

gnements qui ne sont vraisemblablement pas pertinents, mais qu'elle les 

extrait ou les rend anonymes. 

4.3 Sur le plan formel, le chiffre 10 ad art. 26 du Protocole additionnel pré-

voit que la demande d'assistance doit indiquer : (i) le nom de la ou des 

personnes visées par le contrôle ou l’enquête et, si disponibles, les autres 

éléments qui facilitent l’identification de cette ou de ces personnes tels que 

l’adresse, la date de naissance, l’état-civil ou le numéro d’identification fis-

cale ; (ii) la période visée par la demande ; (iii) une description des rensei-

gnements demandés comportant leur nature et la forme selon laquelle 

l’Etat requérant désire recevoir les renseignements de l’Etat requis ; (iv) 

l’objectif fiscal qui fonde la demande ; (v) le nom et, si elle est connue, 

A-6793/2019 

 

Page 20 

l’adresse de toute personne présumée être en possession des renseigne-

ments requis. 

4.4 En lien avec cette liste d’indications sur le contenu de la demande, à 

fournir par l’Etat requérant dans le contexte des CDI (comparé avec l’art. 6 

al. 2 LAAF qui est d’application subsidiaire), le Tribunal fédéral retient 

qu’elle est conçue de telle manière que si l’Etat requérant s’y conforme 

scrupuleusement, il est en principe censé fournir des informations qui de-

vraient suffire à démontrer la pertinence vraisemblable de sa demande 

(ATF 142 II 161 consid. 2.1.4 ; arrêt du TAF A–6266/2017 du 24 août 2018 

consid. 2.2). 

4.5 les recourantsLes recourants se plaignent que dans la mesure où une 

procédure ouverte en Inde, pour les années visées par les requêtes d’as-

sistance, serait déjà close, l’AFC aurait violé le principe de la pertinence 

vraisemblable. 

4.6 En l’espèce, dans ses demandes des (…) et (…) 2012 et leurs 

compléments du (…) 2012, l’autorité requérante a expliqué que, selon ses 

informations, les recourants détiendraient des comptes bancaires auprès 

de la banque E._______. Ces comptes n’auraient pas fait l’objet d’une 

déclaration à l’autorité fiscale indienne et constitueraient ainsi un cas 

d’évasion fiscale. A cet égard, le Tribunal note que, conformément à la 

jurisprudence, le rôle de l’AFC se limite à un contrôle de plausibilité ; elle 

doit se contenter de vérifier l’existence d’un rapport entre l’état de fait décrit 

et les documents requis, étant précisé que l’autorité fiscale indienne est 

présumée agir de bonne foi (arrêt du TAF A–6266/2017 du 24 août 2018 

consid. 2.3.2 ; [sur la condition de la bonne foi, cf. consid. 5 ss infra]). 

L’appréciation de la pertinence vraisemblable des informations demandées 

est ainsi en premier lieu du ressort de l’autorité requérante ; il n’incombe 

pas à l’AFC de refuser une demande ou la transmission des informations 

parce que celle-ci serait d’avis qu’elles manqueraient de pertinence pour 

l’enquête ou le contrôle sous-jacents (voir ATF 142 II 161 consid. 2.1.1, 

2.1.4 et 2.4 [qui évoque en particulier une « répartition des rôles » entre 

l’Etat requérant et l’Etat requis] ; arrêts du TAF A–6266/2017 du 24 août 

2018 consid. 2.3.2 ; A–5066/2016 du 17 mai 2018 consid. 2.3.2 ;  

A–4434/2016 du 18 janvier 2018 consid. 3.6.2). Par ailleurs, le Tribunal 

constate que la demande d’assistance administrative du (…) 2012 contient 

l’ensemble des éléments énumérés au chiffre 10 ad art. 26 du Protocole 

additionnel 1. Ainsi ces informations devraient suffire à démontrer la 

pertinence vraisemblable de la demande (ATF 142 II 161 consid. 2.1.4 ; 

arrêt du TAF A–6266/2017 du 24 août 2018 consid. 2.2). Pour ces motifs, 

A-6793/2019 

 

Page 21 

et dès lors que l’autorité requérante n’a pas retiré ses demandes 

d’assistance, le fait qu’une procédure relative à la période fiscale en cause, 

aurait été ouverte, puis close, en Inde, n’est pas déterminant et n’a, à ce 

stade, pas d’influence sur la présente procédure d’assistance 

administrative. 

 

4.7 Selon la jurisprudence, il peut arriver que les contribuables dont l'Etat 

requérant fait valoir qu'ils sont résidents fiscaux de cet Etat en vertu des 

critères de son droit interne soient aussi considérés comme des résidents 

fiscaux d'un autre Etat en vertu des critères du droit interne de cet autre 

Etat. Il ne faut ainsi pas confondre la résidence fiscale (et l'assujettissement 

illimité qui en découle) d'une personne dans un Etat en vertu du droit 

interne avec la question de la détermination de la résidence fiscale de cette 

personne au plan international. L'une n'implique pas forcément l'autre, 

puisqu'en cas de prétentions concurrentes entre Etats, la résidence fiscale 

au plan international se détermine, si une convention de double imposition 

a été conclue, par l'application des dispositions en cascade qu'elle prévoit 

(cf. art. 4 MC OCDE ; ATF 142 II 161 consid. 2.2.1 et les références). Or, 

la détermination de la résidence fiscale au plan international est une 

question de fond qui n'a pas à être abordée par la Suisse en tant qu'Etat 

requis au stade de l'assistance administrative (cf. ATF 142 II 161 

consid. 2.2.2 in fine) (ATF 142 II 161 consid. 3.6).  

 

4.8 Selon les recourants, dans la mesure où aucune des personnes 

concernées par les requêtes n’auraient résidé en Inde durant les périodes 

visées par les demandes d’assistance administrative, les informations à 

transmettre ne seraient pas vraisemblablement pertinentes. 

 

4.9 En l’espèce, le Tribunal constate, en application de la jurisprudence, 

que la détermination de la résidence fiscale au plan international est une 

question de fond qui n'a pas à être abordée par la Suisse en tant qu'Etat 

requis au stade de l'assistance administrative (ATF 142 II 161 consid. 3.6). 

Le grief des recourants doit ainsi être rejeté sur ce point. 

4.10 Selon les recourants, dans la mesure où le compte no (…) ouvert au 

nom de I.______ n'aurait jamais été alimenté d'aucune façon, et où la re-

lation entre la banque et les recourants 1 et 4 serait ainsi complètement 

inexistante, la transmission d’informations relatives audit compte violerait 

le principe de la pertinence vraisemblable. Par ailleurs, au vu du compor-

tement de l’autorité requérante, dite transmission engendrerait des difficul-

tés importantes quant à la preuve de l’absence de mouvements sur le 

A-6793/2019 

 

Page 22 

compte en question, pour d’autres périodes non-concernées par les de-

mandes d’assistance administrative, ce qui violerait le principe de propor-

tionnalité. 

4.11  En l’espèce, comme expliqué ci-dessus, l’appréciation de la perti-

nence vraisemblable des informations demandées est en premier lieu du 

ressort de l’autorité requérante ; il n’incombe pas à l’AFC de refuser une 

demande ou la transmission des informations parce que celle-ci serait 

d’avis qu’elles manqueraient de pertinence pour l’enquête ou le contrôle 

sous-jacents (voir ATF 142 II 161 consid. 2.1.1, 2.1.4 et 2.4 [qui évoque en 

particulier une « répartition des rôles » entre l’Etat requérant et l’Etat re-

quis] ; arrêts du TAF A–6266/2017 du 24 août 2018 consid. 2.3.2 ; A–

5066/2016 du 17 mai 2018 consid. 2.3.2 ; A–4434/2016 du 18 janvier 2018 

consid. 3.6.2). Dès lors, l’absence de mouvement sur le compte en ques-

tion, pendant la période concernée, ne remet pas en cause la pertinence 

vraisemblable d’une telle information. Par ailleurs, dans la mesure où 

l’autorité requérante est présumée agir de bonne foi (cf. consid. 5 infra), le 

Tribunal retient que les conséquences alléguées de la transmission des 

informations sur le fardeau de la preuve, pour des périodes non-concer-

nées par la demande d’assistance, sont des questions tombant hors du 

champ d’application temporel des demandes d’assistance en cause, et ne 

doivent, pour cette raison, pas être examinées dans la présente procédure. 

Au surplus, le Tribunal note, en raison de la présomption de bonne foi de 

l’autorité requérante (cf. consid. 5 infra), que la transmission des informa-

tions ne viole pas le principe de proportionnalité. 

4.12 Selon la jurisprudence, la procédure d’assistance administrative ne 

tranche pas matériellement l’affaire (arrêts du TAF A–4025/2016 du 2 mai 

2017 consid. 3.2.6 ; A–6385/2012 du 6 juin 2013 consid. 2.2.1) ; il appar-

tient ainsi à chaque Etat d'interpréter sa propre législation et de contrôler 

la manière dont celle-ci est appliquée (arrêt du TAF A–5229/2016 du 

15 mars 2017 consid. 4.2.5.1) et il n'appartient pas à l'Etat requis de se 

prononcer sur le bien-fondé de l'imposition envisagée par l'Etat requérant 

pour décider de la pertinence d'une demande d'assistance. En consé-

quence, tout grief à ce propos doit être invoqué devant les autorités com-

pétentes étrangères (ATF 144 II 206 consid. 4.3 ; arrêts du TAF A–

6306/2015 du 15 mai 2017 consid. 4.2.2.5 ; A–4157/2016 du 15 mars 2017 

consid. 3.5.4 ; A–7143/2014 du 15 août 2016 consid. 11 ; A–688/2015 du 

22 février 2016 consid. 9).  

4.13 Selon les recourants, G._______, titulaire du compte no (…), serait 

une entité sous-jacente d'un trust révocable, le J._______ Trust, dont les 

A-6793/2019 

 

Page 23 

settlors seraient le recourant 1 et la recourante 4, et le recourant 2 et la 

recourante 3 de simples bénéficiaires discrétionnaires. Ainsi, les recou-

rants 2 et 3 ne pourraient pas être considérés comme détenteurs des actifs 

sous-jacents dudit trust. Pour cette raison, la transmission d’information 

relatives aux recourant 2 et 3 par l’AFC, violerait le principe de pertinence 

vraisemblable. 

4.14 En l’espèce, il apparait que l’ensemble des informations requises sur 

le compte no (…), ouvert au nom de G._______, fait partie du complexe 

de faits que l’autorité requérante cherche à éclaircir. Ainsi, il existe une 

possibilité raisonnable que les renseignements demandés se révéleront 

pertinents. En revanche, peu importe qu'une fois fournie, il s'avère que 

l'information demandée soit finalement non pertinente (arrêt du TF 

2C_764/2018 du 7 juin 2019 consid. 5.1). Au surplus, la procédure d’assis-

tance administrative ne tranche pas matériellement l’affaire (arrêts du TAF 

A–4025/2016 du 2 mai 2017 consid. 3.2.6 ; A–6385/2012 du 6 juin 2013 

consid. 2.2.1). Il appartient ainsi à l’Inde d'interpréter sa propre  

législation et de contrôler la manière dont celle-ci est appliquée (arrêt du 

TAF A–5229/2016 du 15 mars 2017 consid. 4.2.5.1). Il n'appartient pas aux 

autorités suisses de se prononcer sur le bien-fondé de la possible imposi-

tion d’un trust envisagée par les autorités fiscales indiennes pour décider 

de la pertinence d'une demande d'assistance. En conséquence, tout grief 

à ce propos doit être invoqué devant les autorités compétentes étrangères 

(ATF 144 II 206 consid. 4.3 ; arrêts du TAF A–6306/2015 du 15 mai 2017 

consid. 4.2.2.5 ; A–4157/2016 du 15 mars 2017 consid. 3.5.4 ; A–

7143/2014 du 15 août 2016 consid. 11 ; A–688/2015 du 22 février 2016 

consid. 9). 

5.  

Le principe de la bonne foi (art. 7 al. 1 let. c LAAF) s’applique en tant que 

principe d'interprétation et d'exécution des traités dans le domaine de 

l'échange de renseignements des conventions de double imposition (ATF 

143 II 202 consid. 8.3 ; arrêts du TAF A–2321/2017 du 20 décembre 2017 

consid. 3.4.1 ; A–4669/2016 du 8 décembre 2017 consid. 2.3 ;  

A–4025/2016 du 2 mai 2017 consid. 3.2.3.1). L'Etat requis est ainsi lié par 

l'état de fait et les déclarations présentés dans la demande, dans la mesure 

où ceux-ci ne peuvent pas être immédiatement réfutés (sofort entkräftet) 

en raison de fautes, lacunes ou d’erreurs manifestes (arrêts du TAF  

A–6266/2017 du 24 août 2018 consid. 2.4.1 ; A–5066/2016 du 17 mai 

2018 consid. 2.4.1). 

A-6793/2019 

 

Page 24 

5.1 La bonne foi d'un Etat est toujours présumée dans les relations inter-

nationales, ce qui implique, dans le présent contexte, que l'Etat requis ne 

saurait en principe mettre en doute les allégations de l'Etat requérant (ATF 

142 II 161 consid. 2.1.3 ; arrêt du TAF A–4434/2016 du 18 janvier 2018 

consid. 3.4.2), sauf s'il existe un doute sérieux, cas dans lequel le principe 

de la confiance ne s’oppose alors pas à ce qu'un éclaircissement soit de-

mandé à l'Etat requérant ; le renversement de la présomption de bonne foi 

d'un Etat doit en tout cas reposer sur des éléments établis et concrets (ATF 

143 II 202 consid. 8.7.1 avec les réf. citées ; arrêt du TAF A–6266/2017 du 

24 août 2018 consid. 2.4.2).  

5.2 Les recourants se plaignent qu’il serait de notoriété publique que l’Inde 

aurait déposé les demandes d’assistance en cause, sur la base des don-

nées initialement obtenues de manière illicite par Hervé Falciani. L’autorité 

requérante se serait ainsi comportée de manière contraire au principe de 

la bonne foi.  

5.3 Le Tribunal a déjà eu l’occasion de préciser que, dans la mesure où 

l’Etat requérant n’a pas fourni de garantie à cet égard, en application de la 

jurisprudence du Tribunal fédéral (cf. ATF 143 II 224), le fait de fonder une 

demande d’assistance sur des données volées, soit des données acquises 

par des actes effectivement punissables au regard du droit suisse dans le 

sens très restrictif que lui a donné la jurisprudence (cf. ATF 143 II 202 con-

sid. 8.5.1), ne constitue pas en soi une violation du principe de la bonne foi 

reconnue en droit international public (cf. arrêt du Tribunal administratif fé-

déral A–6391/2016 du 17 janvier 2018 consid. 5.2.1.2, confirmé par le Tri-

bunal fédéral dans l’arrêt 2C_88/2018 du 7 décembre 2018). 

5.4 A cet égard, il apparaît que l’Inde n’est pas entrée en possession des 

données en question auprès de l’auteur présumé de l’acte punissable 

(Hervé Falciani), mais par le biais de l’assistance administrative avec un 

pays tiers (cf. arrêts du Tribunal administratif fédéral A–2540/2017 du 

7 septembre 2017 consid. 5.2.2 et A–778/2017 du 5 juillet 2017 con-

sid. 6.2). Ainsi, il apparaît que l’Inde n’a pas acheté ces données (cf. arrêt 

du Tribunal fédéral 2C_141/2018 du 24 juillet 2020 consid. 6.2.3). Au sur-

plus, l'art. 26 par. 3 let. b CDI CH-IN ne permet pas de refuser d'entrer en 

matière sur une demande d'assistance administrative en raison de la ma-

nière dont l'Etat requérant s'est procuré les données qui ont abouti à la 

formulation de la demande (cf. ATF 143 II 202 consid. 6.3.6). 

5.5 Par ailleurs, le Tribunal relève que la correspondance échangée entre 

l’autorité requérante et l’AFC ne mentionne aucun élément attestant d’un 

A-6793/2019 

 

Page 25 

quelconque engagement de l’Inde de ne pas déposer une demande d’as-

sistance sur la base de données obtenues de manière illicite selon le droit 

suisse. En outre, le Tribunal fédéral a expressément précisé qu’il ne res-

sortait ni de la rubrique « Progress on 7(c) [LAAF] » de la note du 19 août 

2016 concernant la discussion entre l’AFC et les autorités indiennes, ni des 

déclarations conjointes des 15 octobre 2014 et 15 juin 2016 du Revenue 

Secretary de l'Inde et du Secrétaire d'État suisse aux affaires financières 

internationales, que l’Inde se serait engagée à s’abstenir d’utiliser des don-

nées dont la provenance serait contraire au droit suisse (arrêts du Tribunal 

fédéral 2C_819/2017 du 2 août 2018 consid. 3.1 ; 2C_648/2017 du 17 juil-

let 2018 consid. 3.1 ; arrêts du Tribunal administratif fédéral A–2540/2017 

du 7 septembre 2017 consid. 5.2.4 et A–778/2017 du 5 juillet 2017 con-

sid. 6). 

5.6 Selon la jurisprudence, les règles de procédure applicables dans l'Etat 

requérant et dans l'Etat requis doivent également être respectées. L'AFC 

dispose des pouvoirs de procédure nécessaires pour exiger des banques 

la transmission de l'ensemble des documents requis qui remplissent la 

condition de la pertinence vraisemblable (ATF 142 II 161 consid. 4.5.2 ; ar-

rêts du TAF A–6266/2017 du 24 août 2018 consid. 2.8 ; A–5066/2016 du 

17 mai 2018 consid. 2.8 et A–4434/2016 du 18 janvier 2018 consid. 3.8.1 

avec les réf. citées). 

5.7 Le respect de la procédure interne de l'Etat requérant ne signifie pas 

que l'Etat requis doit vérifier que la procédure dans celui-là s'est déroulée 

en conformité avec toutes les dispositions de droit applicables (arrêt du 

TAF A–3830/2015 du 14 décembre 2016 consid. 12). Une solution con-

traire serait impossible à mettre en œuvre, les autorités suisses n'ayant 

pas les connaissances nécessaires pour contrôler en détail l'application du 

droit étranger. 

5.8 Selon les recourants, dans la mesure où l’autorité requérante aurait 

utilisé les données Falciani pour faire chanter le recourant 1 dans le cadre 

d'une procédure ouverte parallèlement en Inde, au cours de laquelle dite 

autorité aurait menacé le recourant 1 de geler ses activités profession-

nelles et de lui confisquer toutes ses propriétés, ce qui aurait abouti à une 

procédure de redressement fiscal relative aux années concernées par les 

demandes d’assistance administratives – devenues ainsi sans objet –, 

l’autorité fiscale indienne se serait comportée de manière contraire au prin-

cipe de la bonne foi. 

A-6793/2019 

 

Page 26 

5.9 En l’espèce, le respect de la procédure interne en Inde ne signifie pas 

que les autorités suisses doivent vérifier que la procédure en Inde s'est 

déroulée en conformité avec toutes les dispositions de droit applicables 

(arrêt du TAF A–3830/2015 du 14 décembre 2016 consid. 12). Une solution 

contraire serait impossible à mettre en œuvre, les autorités suisses n'ayant 

pas les connaissances nécessaires pour contrôler en détail l'application du 

droit étranger. En effet, comme mentionné ci-dessus, il appartient ainsi à 

chaque Etat d'interpréter sa propre législation et de contrôler la manière 

dont celle-ci est appliquée (arrêt du TAF A–5229/2016 du 15 mars 2017 

consid. 4.2.5.1). Par ailleurs, la procédure d’assistance administrative ne 

tranche pas matériellement l’affaire (arrêts du TAF A–4025/2016 du 2 mai 

2017 consid. 3.2.6 ; A–6385/2012 du 6 juin 2013 consid. 2.2.1). En consé-

quence, tout grief relatif à la procédure conduite en Inde par l’autorité re-

quérante doit être invoquée devant les autorités compétentes étrangères 

(ATF 144 II 206 consid. 4.3 ; arrêts du TAF A–6306/2015 du 15 mai 2017 

consid. 4.2.2.5 ; A–4157/2016 du 15 mars 2017 consid. 3.5.4 ; A–

7143/2014 du 15 août 2016 consid. 11 ; A–688/2015 du 22 février 2016 

consid. 9). Pour ces raisons, le Tribunal retient que les éléments présentés 

par les recourants ne renversent pas la présomption de bonne foi de l’auto-

rité requérante. 

6.  

Le principe de spécialité veut que l’Etat requérant n’utilise les informations 

reçues de l’Etat requis qu’à l’égard des personnes et des agissements pour 

lesquels il les a demandées et pour lesquels elles lui ont été transmises 

(ATF 147 II 13 consid. 3.7 ; arrêts du TAF A–5046/2018 du 22 mai 2019, 

consid. 4 et 5 ; A–4434/2016 du 18 janvier 2018, consid. 3.9.1 ;  

A–2321/2017 du 20 décembre 2017, consid. 3.9.1). Ainsi, l’Etat requérant 

ne peut pas utiliser, à l’encontre de tiers, les renseignements qu’il a reçus 

par la voie de l’assistance administrative, sauf si cette possibilité résulte de 

la loi des deux Etats et que l’autorité compétente de l’Etat requis autorise 

cette utilisation (ATF 146 I 172 consid. 7.1.3 ; 2C_537/2020 du 13 juillet 

2020 consid. 3.4 [destiné à la publication]). C’est l’expression de la dimen-

sion personnelle du principe de spécialité (ATF 147 II 13 consid. 3.5 ; 

2C_545/2019 du 13 juillet 2020 consid. 4.7). A cet égard, la jurisprudence 

précise qu’il existe des conceptions différentes, tant au niveau national 

qu’international, de la portée du principe de spécialité. Au vu de cette in-

certitude, l’AFC doit ainsi expressément informer l’autorité requérante de 

l’étendue de la restriction d’utiliser les renseignements transmis (ATF 147 

II 13 consid. 3.7 ; 2C_545/2019 du 13 juillet 2020, consid. 4.7). La Suisse 

peut à cet égard considérer que l’Etat requérant, avec lequel elle est liée 

A-6793/2019 

 

Page 27 

par un accord d’assistance administrative, respectera le principe de spé-

cialité (arrêts du TAF A–769/2017 du 23 avril 2019 consid. 2.6 ; et  

A–5066/2017 du 17 mai 2018 consid. 2.6). 

6.1 Selon les recourants, dans la mesure où, selon un jugement de la Cour 

suprême indienne du 4 juillet 2011, opposant Ram Jethmalaní & Ors à 

Union of India & Ors, les informations échangées par le biais de la conven-

tion de double imposition conclue entre l’Inde et l’Allemagne -laquelle pré-

voirait les mêmes garanties de confidentialité que la CDI CH-IN- pourraient 

être divulguées et transférées à la « Special Investigation Team (SIT) », 

dont les buts et les obligations en termes de confidentialité seraient pour le 

moins flous, il existerait un risque que les autorités indiennes ne respectent 

pas le principe de spécialité. Par ailleurs, selon les recourants, la création 

par le Gouvernement indien d’un « Multi-Agency Group (MAG) » composé 

principalement de représentants d’agences, se trouvant hors du champ 

d’application de l’« Income Tax Act », et toutes fortement intéressées à 

échanger les informations obtenues par le biais de l’assistance administra-

tive, démontrerait la volonté du Gouvernement indien de ne pas garantir la 

confidentialité des informations échangées. 

6.2 En l’espèce, il apparaît que l’Inde ne peut utiliser les informations re-

çues de la Suisse qu’à l’égard des personnes et des agissements pour 

lesquels il les a demandées, soit à l’égard du recourants, et pour lesquels 

elles lui ont été transmises (ATF 147 II 13 consid. 3.7 ; arrêts du TAF  

A–5046/2018 du 22 mai 2019, consid. 4 et 5 ; A–4434/2016 du 18 janvier 

2018, consid. 3.9.1 ; A–2321/2017 du 20 décembre 2017, consid. 3.9.1). 

L’Inde ne peut faire usage, à l’encontre de tiers, des renseignements 

qu’elle a reçus par la voie de l’assistance administrative, sauf si cette pos-

sibilité résulte de la loi des deux Etats et que l’autorité compétente suisse 

autorise cette utilisation (ATF 146 I 172 consid. 7.1.3 ; 147 II 13 con-

sid. 3.4). A cet égard, les demandes d’assistance administrative des (…) et 

(…) 2012 précisent ce qui suit : 

The information is required purely for taxation purposes only and will be used 

solely for taxation purposes. 

Par ailleurs, les compléments du (…) 2012 mentionnent : 

(i) All the information received in relation to this request will be kept confidential 

and used only for the purposes permitted in the Agreement which forms the 

basis for this request; 

A-6793/2019 

 

Page 28 

Enfin, selon le chiffre 3 du dispositif de la décision de l’AFC du 19 dé-

cembre 2019 : 

[L’AFC décide] d’informer les autorités compétentes indiennes que les infor-

mations citées au ch. 2 sont soumises dans l’Etat requérant aux restrictions 

d’utilisation et obligations de confidentialité prévues par la Convention (art. 26 

par. 2 CDI CH-IN. 

Au vu de ces déclarations expresses, il apparaît qu’il n’y a pas de raison 

objective permettant de remettre en cause le respect du principe de spé-

cialité par l’autorité requérante. Par ailleurs, le jugement de la Cour su-

prême indienne du 4 juillet 2011 cité par les recourants, antérieur de plus 

de dix ans à la présente procédure, et la création par le Gouvernement 

indien d’un « Multi-Agency Group (MAG) », ne constituent pas des élé-

ments suffisants et présentant des liens assez étroits avec le cas d’espèce 

pour renverser la présomption de bonne foi de l’autorité requérante (cf. 

consid. 5 ss supra) et remettre en cause le respect du principe de spécialité 

dans la présente procédure. Compte tenu de la jurisprudence du Tribunal 

fédéral du 13 juillet 2020 (cf. ATF 147 II 13 consid. 3.5 ; arrêt du TF 

2C_545/2019 consid. 4.7 ; arrêt du TAF A–3035/2020 du 17 mars 2021 

consid. 7.4.3), intervenue après la décision attaquée en l'espèce, l'autorité 

inférieure précisera au chiffre 3 de son dispositif, que les informations 

transmises ne pourront être utilisées qu'à l'encontre des recourants dans 

le cadre d'une procédure conformément à l'art. 26 CDI CH-IN. Ainsi, aucun 

élément ne permet de douter en l’espèce du respect du principe de spé-

cialité par l’autorité requérante. 

7.  

Selon la jurisprudence, en ce qui concerne l'établissement des faits, la 

maxime inquisitoire prévalant en procédure administrative (art. 12 PA), il 

appartient à l'autorité compétente, d'une part, de définir et d'établir les faits 

qu'elle considère comme pertinents en vue d'une application correcte de la 

loi, d'autre part, d'ordonner les preuves nécessaires, qu'elle apprécie libre-

ment, le cas échéant par anticipation (arrêt du Tribunal fédéral 5A.24/2004 

du 2 décembre 2004, consid. 2.3 et les références citées). 

7.1 Selon les recourants, dans la mesure où l’AFC n’aurait ni éclairci la 

réelle provenance des données utilisées par l’Inde pour fonder ses de-

mandes des (…) et (…) 2012, ni les allégations des recourants, selon les-

quelles des informations supplémentaires, relatives aux comptes ban-

caires concernés, auraient été obtenues en exerçant des pressions sur le 

recourant 1 au cours d’une procédure menée en Inde, l’autorité inférieure 

A-6793/2019 

 

Page 29 

aurait violé le principe de la maxime inquisitoire en procédure administra-

tive. 

7.2 En l’espèce, la maxime inquisitoire s’applique dans les procédure d’as-

sistance administrative (art. 12 PA ; voir ATAF 2020 III/1 consid. 3.1.2). 

L’AFC a ainsi défini et établi les faits qu'elle a considéré comme pertinents 

en vue d'une application correcte du droit (arrêt du Tribunal fédéral 

5A.24/2004 du 2 décembre 2004, consid. 2.3 et les références citées). A 

cet égard, il apparait, comme expliqué ci-dessus (consid. 5.4 supra), que 

l’Inde n’est pas entrée en possession des données en question auprès de 

l’auteur présumé de l’acte punissable (Hervé Falciani), mais par le biais de 

l’assistance administrative avec un pays tiers (cf. arrêts du Tribunal admi-

nistratif fédéral A–2540/2017 du 7 septembre 2017 consid. 5.2.2 et A–

778/2017 du 5 juillet 2017 consid. 6.2). Ainsi, il apparaît que l’Inde n’a pas 

acheté ces données (cf. arrêt du Tribunal fédéral 2C_141/2018 du 24 juillet 

2020 consid. 6.2.3). Au surplus, l'art. 26 par. 3 let. b CDI CH-IN ne permet 

pas de refuser d'entrer en matière sur une demande d'assistance adminis-

trative en raison de la manière dont l'Etat requérant s'est procuré les don-

nées qui ont abouti à la formulation de la demande (cf. ATF 143 II 202 

consid. 6.3.6). Partant, le Tribunal retient que les faits établis par l’AFC, 

considérés comme pertinents, sont manifestement suffisants en vue d'une 

application correcte du droit (arrêt du Tribunal fédéral 5A.24/2004 du 2 dé-

cembre 2004, consid. 2.3 et les références citées). Au surplus, et comme 

mentionné ci-dessus (cf. consid. 5.7 supra), le respect de la procédure in-

terne de l'Etat requérant ne signifie pas que l'Etat requis doit vérifier que la 

procédure dans celui-là s'est déroulée en conformité avec toutes les dis-

positions de droit applicables (arrêt du TAF A–3830/2015 du 14 décembre 

2016 consid. 12). Une solution contraire serait impossible à mettre en 

œuvre, les autorités suisses n'ayant pas les connaissances nécessaires 

pour contrôler en détail l'application du droit étranger. Il appartient ainsi à 

chaque Etat d'interpréter sa propre législation et de contrôler la manière 

dont celle-ci est appliquée (arrêt du TAF A–5229/2016 du 15 mars 2017 

consid. 4.2.5.1). Les griefs relatifs à des informations qui auraient été ob-

tenues en exerçant des pressions sur le recourant 1 au cours d’une procé-

dure menée en Inde doivent être invoqués devant les autorités compé-

tentes étrangères (ATF 144 II 206 consid. 4.3 ; arrêts du TAF A–6306/2015 

du 15 mai 2017 consid. 4.2.2.5 ; A–4157/2016 du 15 mars 2017 con-

sid. 3.5.4 ; A–7143/2014 du 15 août 2016 consid. 11 ; A–688/2015 du 

22 février 2016 consid. 9). Partant, le Tribunal retient que l’AFC n’a pas 

violé le principe de la maxime inquisitoire et le grief des recourants doit être 

rejeté sur ce point. 

A-6793/2019 

 

Page 30 

8.  

Compte tenu des considérants qui précèdent, le Tribunal constate que la 

décision litigieuse satisfait aux exigences de l’assistance administrative en 

matière fiscale. Le recours s’avère dès lors mal fondé et doit par consé-

quent être rejeté. 

9.  

Les recourants qui succombent, doivent supporter les frais de procédure, 

lesquels se montent, compte tenu de la charge de travail liée à la procé-

dure, à 5'000 francs (art. 63 al. 1 PA et art. 4 du règlement du 21 février 

2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal admi-

nistratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2]). Ils seront prélevés sur l’avance de 

frais de 5'000 francs déjà versée. 

10.  

Vu l’issue de la cause, il n’est pas alloué de dépens (art. 64 al. 1 PA et art. 7 

al. 1 FITAF a contrario). 

11.  

La présente décision rendue dans le domaine de l’assistance administra-

tive internationale en matière fiscale peut faire l’objet d’un recours en ma-

tière de droit public auprès du Tribunal fédéral (art. 83 let. h de la loi fédé-

rale du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]). Le délai de 

recours est de dix jours (art. 100 al. 2 let. b LTF). Le recours n’est recevable 

que lorsqu’une question juridique de principe se pose ou lorsqu’il s’agit, 

pour d’autres motifs, d’un cas particulièrement important au sens de 

l’art. 84 al. 2 LTF (art. 84a LTF). Le Tribunal fédéral est seul habilité à dé-

cider du respect de ces conditions. 

(Le dispositif est porté à la page suivante) 

  

A-6793/2019 

 

Page 31 

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté. 

2.  

Les frais de procédure, d’un montant de 5'000 francs (cinq mille francs), 

sont mis à la charge des recourants. Ceux-ci sont prélevés sur l’avance de 

frais d’un montant de 5'000 francs (cinq mille francs), déjà versée. 

3.  

L'autorité inférieure doit préciser au chiffre 3 du dispositif de sa décision 

finale du 19 novembre 2019 que les informations transmises ne peuvent 

être utilisées qu'à l'encontre des recourants dans le cadre d'une procédure 

fiscale, conformément à l'art. 26 CDI CH-IN. 

4.  

Il n’est pas alloué de dépens. 

5.  

Le présent arrêt est adressé : 

– aux recourants (Acte judiciaire) 

– à l'autorité inférieure (n° de réf. (…) ; acte judiciaire) 

 

L'indication des voies de droit se trouve à la page suivante. 

 

La présidente du collège : Le greffier : 

  

Emilia Antonioni Luftensteiner Dimitri Persoz 

 

 

A-6793/2019 

 

Page 32 

Indication des voies de droit : 

La présente décision, qui concerne un cas d'assistance administrative 

internationale en matière fiscale, peut être attaquée devant le Tribunal 

fédéral, 1000 Lausanne 14, par la voie du recours en matière de droit 

public, dans les dix jours qui suivent la notification. Le recours n'est 

recevable que lorsqu'une question juridique de principe se pose ou qu'il 

s'agit pour d'autres motifs d'un cas particulièrement important au sens de 

l'art. 84 al. 2 LTF (art. 82, art. 83 let. h, art. 84a, art. 90 ss et art. 100 al. 2 

let. b LTF). Ce délai est réputé observé si les mémoires sont remis au plus 

tard le dernier jour du délai, soit au Tribunal fédéral soit, à l'attention de ce 

dernier, à La Poste Suisse ou à une représentation diplomatique ou 

consulaire suisse (art. 48 al. 1 LTF). Le mémoire de recours doit exposer 

en quoi l'affaire remplit la condition exigée. En outre, le mémoire doit être 

rédigé dans une langue officielle et doit indiquer les conclusions, les motifs 

et les moyens de preuve, et être signé. La décision attaquée et les moyens 

de preuve doivent être joints au mémoire, pour autant qu'ils soient entre 

les mains de la partie recourante (art. 42 LTF). 

 

Expédition :