# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 73240c39-535b-5a5d-8e77-a350d78f2210
**Source:** Genève (GE)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2021-04-22
**Language:** fr
**Title:** Genève Cour de Justice (Cour pénale) Chambre pénale de recours 22.04.2021 P/10577/2018
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GE_Gerichte/GE_CJ_011_P-10577-2018_2021-04-22.pdf

## Full Text

REPUBLIQUE ET  
 

CANTON DE GENEVE  

POUVOIR JUDICIAIRE  

P/10577/2018 ACPR/260/2021 

COUR DE JUSTICE 

Chambre pénale de recours 

Arrêt du jeudi 22 avril 2021 

 

Entre 

A______, domiciliée chez B______, Centre C______, ______ Genève, 

recourante, 

contre l'ordonnance rendue le 30 juin 2020 par le Ministère public, 

et 

 

LE MINISTERE PUBLIC de la République et canton de Genève, route de Chancy 6B, 

1213 Petit-Lancy - case postale 3565, 1211 Genève 3, 

intimé. 

- 2/6 - 

P/10577/2018 

Vu : 

- l'ordonnance du Ministère public, du 30 juin 2020, 

- le recours de A______ expédié le 6 octobre 2020 à l'Ambassade de Suisse à 
D______ (Pérou), qui l'a transmis à la Chambre pénale de recours, 

-  le complément audit recours expédié le 26 octobre 2020 à la même 
ambassade, qui l'a transmis à la Chambre de céans. 

Attendu que : 

- A______ a quitté la Suisse pour le Pérou le 7 novembre 2019. Interpellée par 
le Ministère public sur une adresse de notification en Suisse ou au Pérou, la 
précitée lui a communiqué une adresse "temporaire" à E______, au Pérou. 
Dans ses échanges avec le Ministère public, elle indiquait souhaiter être 
contactée à l'étranger par courriel ou par F______ [réseau de 
communication], 

- dans son ordonnance querellée, le Tribunal de police a relevé que A______, 
qui avait fait défaut à deux audiences, n'avait pas souhaité y assister par 
convenance personnelle, préférant être auditionnée via F______ et G______ 
[réseau social]. Il constatait ainsi le retrait de l'opposition formée par la 
précitée à l'ordonnance pénale rendue à son encontre le 6 juin 2018, 

- l'ordonnance dont est recours a été expédiée à A______, le 1er juillet 2020, à 
l'adresse qu'elle avait donnée au Pérou. Selon le suivi de la Poste suisse, la 
distribution du pli s'est toutefois révélée infructueuse, 

- ladite ordonnance a alors été notifiée à l'intéressée par publication dans la 
FAO, le ______ septembre 2020, 

- A______ dit avoir reçu la décision querellée par pli recommandé du 
29 septembre 2020. Elle produit un relevé de l'administration postale de 
E______ comportant, en haut à droite, la mention "Fecha de Reimpresion 
29/09/2020 08:41:07" et la liste de plusieurs destinataires de plis postaux 
avec leurs signatures. Ce document indiquerait la réception d'un pli (dont on 
ignore l'expéditeur et la teneur) par la précitée sans indication de date à côté 
de sa signature. 

 

- 3/6 - 

P/10577/2018 

 
Considérant, en droit :  

- à teneur de l'art. 396 al. 1 CPP, le recours contre les décisions notifiées par 
écrit ou oralement est motivé et adressé par écrit, dans le délai de dix jours, 
à l'autorité de recours, 

- la notification par voie édictale est réputée avoir eu lieu le jour de sa 
publication (art. 88 al. 2 CPP), 

- à teneur de l'art. 88 al. 1 let. a CPP, la notification a lieu dans la Feuille 
officielle désignée par le canton et la Confédération lorsque le lieu de séjour 
du destinataire est inconnu et n'a pas pu être déterminé en dépit des 
recherches qui peuvent raisonnablement être exigées, 

- tel était le cas en l'espèce, la recourante ayant quitté la Suisse et ayant 
fourni, comme seule adresse de notification, une adresse au Pérou où le pli 
comportant l'ordonnance querellée ne l'a pas atteinte, à teneur du suivi de la 
Poste suisse. La recourante allègue avoir reçu l'ordonnance litigieuse à 
E______ le 29 septembre 2020 et produit à cet égard un relevé de la poste 
péruvienne. Or, si ce document rend possible la réception d'un pli postal par 
la précitée, on ignore à quelle date, la date unique du 29 septembre 2020 
figurant en haut à droite du document, qui concerne aussi d'autres 
destinataires, étant apparemment la date de "réimpression" du listing. Ce 
relevé ne permet en outre pas de rattacher le pli en question au pli 
recommandé contenant l'ordonnance attaquée – faute de mention de 
l'expéditeur et/ou d'un numéro d'envoi correspondant à celui du pli en 
provenance du Ministère public, 

- ainsi, la recourante, se sachant l'objet d'une procédure pénale, devait prendre 
toutes les mesures adéquates pour recevoir son courrier à l'adresse qu'elle 
avait indiquée et informer l'autorité d'un éventuel changement d'adresse, 
étant rappelé qu'une adresse courriel et un numéro de téléphone ne sauraient 
remplacer un domicile de notification (art. 87 CPP), 

- le délai est réputé observé si l'acte de procédure est accompli auprès de 
l'autorité compétente au plus tard le dernier jour du délai (art. 91 al. 1 CPP). 
Le délai est également réputé observé si l'écrit parvient à une représentation 
consulaire ou diplomatique suisse (art. 91 al. 2 CPP), 

- en l'occurrence, la publication de l'ordonnance querellée ayant eu lieu le 
______ septembre 2020 dans la FAO, le délai de dix jours pour recourir est 
venu à échéance le ______ septembre 2020. Remis à l'Ambassade de Suisse 

- 4/6 - 

P/10577/2018 

à D______, au Pérou, le 6 octobre 2020, le présent recours est tardif et, 
partant, irrecevable, 

- il en va de même de son complément, étant rappelé que la motivation d'un 
recours doit être entièrement contenue dans l'acte de recours lui-même. Elle 
ne saurait dès lors être complétée ou corrigée ultérieurement (ATF  
134 II 244 consid. 2.4.2 et 2.4.3 p. 247; arrêt du Tribunal fédéral 
4A_659/2011 du 7 décembre 2010 consid. 5 publié in SJ 2012 I 231; A. 
KUHN / Y. JEANNERET / C. PERRIER DEPEURSINGE (éds), 
Commentaire romand : Code de procédure pénale suisse, Bâle 2019, n. 3 ad 
art. 385), 

- la recourante, qui succombe, supportera les frais envers l'État, fixés en 
totalité à CHF 300.- (art. 428 al. 1 CPP et 13 al. 1 du Règlement fixant le 
tarif des frais en matière pénale, RTFMP ; E 4 10.03). 

* * * * * 

  

http://dmweb.justice.ge.ch/perl/decis/134%20II%20244
http://dmweb.justice.ge.ch/perl/decis/4A_659/2011
http://dmweb.justice.ge.ch/perl/decis/2012%20I%20231

- 5/6 - 

P/10577/2018 

 
PAR CES MOTIFS, 

LA COUR : 

 
Déclare le recours irrecevable. 

Condamne A______ aux frais de la procédure de recours fixés en totalité à CHF 300.-. 

Notifie le présent arrêt ce jour, en copie, à A______ et au Ministère public. 

Siégeant : 

Madame Corinne CHAPPUIS BUGNON, présidente; Monsieur Christian COQUOZ et 
Madame Daniela CHIABUDINI, juges; Monsieur Sandro COLUNI, greffier. 

 

Le greffier : 

Sandro COLUNI 

 La présidente : 

Corinne CHAPPUIS BUGNON 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voie de recours : 

 

Le Tribunal fédéral connaît, comme juridiction ordinaire de recours, des recours en 

matière pénale au sens de l'art. 78 de la loi sur le Tribunal fédéral du 17 juin 2005 (LTF; 

RS 173.110); la qualité et les autres conditions pour interjeter recours sont déterminées 

par les art. 78 à 81 et 90 ss LTF. Le recours doit être formé dans les trente jours qui 

suivent la notification de l'expédition complète de l'arrêt attaqué. 

 

Le recours doit être adressé au Tribunal fédéral, 1000 Lausanne 14. Les mémoires doivent 

être remis au plus tard le dernier jour du délai, soit au Tribunal fédéral soit, à l'attention 

de ce dernier, à La Poste Suisse ou à une représentation diplomatique ou consulaire suisse 

(art. 48 al. 1 LTF). 

  

- 6/6 - 

P/10577/2018 

P/10577/2018 ÉTAT DE FRAIS   

 
 

 
COUR DE JUSTICE 

 

 
 
 
Selon le règlement du 22 décembre 2010 fixant le tarif des frais en matière pénale 
(E 4 10.03). 
 

Débours (art. 2) 

- frais postaux CHF 10.00 

Émoluments généraux (art. 4)  

- délivrance de copies (let. a) CHF      

- délivrance de copies (let. b) CHF      

- état de frais (let. h) CHF 75.00 

Émoluments de la Chambre pénale de recours (art. 13)   

- décision sur recours (let. c) CHF 215.00 

-  CHF      

Total  CHF  300.00