# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 82566217-8c6f-5c34-a9d8-9c21337adbfd
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-08-31
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 31.08.2011 D-4757/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-4757-2011_2011-08-31.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour IV
D­4757/2011

A r r ê t   d u   3 1   a oû t   2 0 1 1

Composition Gérard Scherrer, juge unique, 
avec l'approbation de Gérald Bovier, juge ;
Yves Beck, greffier.

Parties A._______, né le […],
Tunisie,
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6, 
3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Exécution du renvoi ; décision de l'ODM du 18 août 2011 / 
[…].

D­4757/2011

Page 2

Vu

la  demande  d’asile  déposée  en  Suisse  par  A._______  en  date  du 
31 mars 2011,

le  document  qui  lui  a  été  remis  le  même  jour  et  dans  lequel  l’autorité 
compétente attirait son attention, d’une part, sur la nécessité de déposer 
dans les 48 heures ses documents de voyage ou ses pièces d’identité et, 
d’autre  part,  sur  l’issue  éventuelle  de  la  procédure  en  l’absence  de 
réponse concrète à cette injonction,

la  décision  du  18  août  2011,  notifiée  le  23  août  suivant,  par  laquelle 
l’ODM, en se fondant sur l’art. 32 al. 2 let. a de la loi du 26 juin 1998 sur 
l’asile  (LAsi,  RS  142.31),  n’est  pas  entré  en  matière  sur  la  demande 
d’asile  de  l'intéressé,  motif  pris  qu’il  n'avait  produit  aucun  document 
d’identité ou de voyage et qu’aucune des exceptions visées par  l’art. 32 
al. 3 LAsi n’était réalisée, a prononcé son renvoi de Suisse et a ordonné 
l’exécution de cette mesure,

le recours posté  le 29 août 2011, par  lequel  l'intéressé a déclaré perdre 
ses dents, phénomène qu'il  imputait au stress et à la malnutrition durant 
son  séjour  en  Italie  avant  de  rejoindre  la  Suisse  et  qui  l'empêchait  de 
manger  normalement,  et  avoir  des  problèmes  psychologiques ;  qu'eu 
égard  à  son  état  de  santé,  il  a  fait  valoir  que  l'exécution  de  son  renvoi 
n'était  pas  raisonnablement  exigible  et  a  conclu,  implicitement,  à  son 
admission provisoire en Suisse ; qu'il a demandé  l'octroi d'un délai pour 
produire un dossier médical et de l'assistance judiciaire partielle,

la  fiche  de  rendez­vous  à  la  clinique  dentaire  en  date  du  5  septembre 
2011 annexée au recours,

la réception du dossier de première instance par le Tribunal administratif 
fédéral (le Tribunal), le 30 août 2011,

et considérant

que  le  Tribunal,  en  vertu  de  l’art.  31  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le 
Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  connaît  des  recours 

D­4757/2011

Page 3

contre les décisions au sens de l’art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 
1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021)  prises  par  les 
autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF,

qu’en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l’ODM  concernant  l’asile 
peuvent être contestées, par renvoi de l’art. 105 LAsi, devant le Tribunal, 
lequel statue alors définitivement, sauf demande d’extradition déposé par 
l’Etat dont le requérant cherche à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la loi 
du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]),

que le Tribunal est donc compétent pour statuer sur le présent litige,

que l'intéressé a qualité qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA),

qu'interjeté dans la forme (cf. art. 52 PA) et le délai (cf. art. 108 al. 2 LAsi) 
prescrits par la loi, le recours est recevable,

que l'intéressé n'a pas recouru contre la décision de l'ODM en tant qu'elle 
n'entre pas en matière sur sa demande d'asile et prononce son renvoi de 
Suisse,

que la contestation ne porte donc que sur l'exécution du renvoi,

que cette mesure est ordonnée si elle est licite, raisonnablement exigible 
et possible (art. 44 al. 2 LAsi ; art. 83 de la loi fédérale sur les étrangers 
du 16 décembre 2005 [LEtr, RS 142.20]),

qu'en l'espèce, le recourant n'a pas mis en cause la décision de l'ODM du 
18  août  2011  en  tant  qu'elle  n'entre  pas  en  matière  sur  sa  demande 
d'asile,  de  sorte  qu'il  ne  saurait  se  prévaloir  du  principe  de  non­
refoulement  prévu  à  l'art.  5  LAsi,  disposition  qui  s'applique  uniquement 
aux réfugiés,

qu'en outre, aucun élément du dossier ne permet d'admettre  l'existence 
d'un risque concret et sérieux pour l'intéressé d'être exposé en Tunisie à 
un traitement prohibé par l'art. 3 de la convention du 4 novembre 1950 de 
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH, 
RS 0.101) ou encore par  l'art. 3 de  la convention du 10 décembre 1984 
contre  la  torture  et  autres  peines  ou  traitements  cruels,  inhumains  ou 
dégradants (Conv. torture, RS 0.105),

que le recourant ne le prétend du reste pas,

D­4757/2011

Page 4

que  l'exécution  du  renvoi  est  donc  licite  au  sens  de  l'art.  83  al.  3  LEtr 
(cf. Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en 
matière d’asile [JICRA] 1996 no 18 consid. 14b/ee p. 186 s.), 

qu'elle  est  également  raisonnablement  exigible  (cf.  art.  83  al.  4  LEtr ; 
ATAF  2009/51  consid.  5.5  p.  748,  ATAF  2009/28  consid.  9.3.1  p.  367, 
ATAF  2007/10  consid.  5.1  p.  111 ;  JICRA  2005  n°  24  consid.  10.1 
p. 215 s., et jurisp. cit.), 

qu'en effet, la Tunisie ne se trouve pas en proie à une guerre, une guerre 
civile ou une situation de violence généralisée,

que  lors  de  ses  auditions  (cf.  le  pv  de  l'audition  du  14  juillet  2011, 
question 25, p. 4, et  le pv de  l'audition du 5 avril 2011, ch. 15, p. 5),  le 
recourant  a  exclusivement mentionné  souffrir  d'angoisses,  traitées  avec 
succès, et de problèmes gastriques, 

que dans sa décision dont est recours, l'ODM a estimé que de tels maux 
n'étaient  pas  de  nature  à  mettre  la  vie  du  recourant  en  danger,  et  a 
précisé que la Tunisie disposait d'une infrastructure médicale adéquate,

que  le grief du recourant (cf.  le recours, ch. 3, p. 2), selon  lequel  l'ODM 
n'aurait pas tenu compte de son état de santé n'est donc manifestement 
pas fondé, 

que,  cela étant,  c'est  à  juste  titre  que  cet  office a estimé que  les maux 
invoqués n'étaient pas d'une gravité telle qu'ils puissent, en l'absence de 
traitements,  mettre  d'une  manière  certaine,  en  l'absence  de  soins 
essentiels, la vie ou la santé du recourant concrètement et gravement en 
danger à brève échéance en cas de retour dans son pays d'origine,

que les problèmes dentaires invoqués au stade du recours n'apparaissent 
pas non plus  justifier des soins essentiels ; qu'ayant prétendument pour 
cause le stress et la malnutrition endurés pendant son séjour d'au moins 
une année et huit mois en Italie (cf. le pv de l'audition du 14 juillet 2011, 
questions  15,  19  et  28,  p.  3  et  5 ;  cf.  également  le  pv  de  l'audition  du 
5 avril 2011, ch. 3 et 16, p. 1 et 6), il aurait consulté un thérapeute au plus 
tard à son arrivée en Suisse, 

qu'en  tout état de cause, des chirurgiens­dentistes qualifiés exercent en 
Tunisie et pourront, le cas échéant, soigner le recourant, 

D­4757/2011

Page 5

que  les  problèmes  médicaux  de  celui­ci  n'étant  pas  décisifs  dans 
l'examen du caractère raisonnablement exigible de l'exécution du renvoi, 
la demande d'octroi d'un délai pour déposer un rapport médical complet 
doit être rejetée (cf. par analogie : ATAF 2009/50 consid. 10.2.3),

que,  cela  étant,  il  sera  loisible  à  l'intéressé  de  solliciter  de  l'ODM,  si 
nécessaire,  une  aide  individuelle  au  retour ;  qu'à  ce  titre,  il  pourrait 
bénéficier d'une réserve de médicaments à emporter avec lui, voire d'un 
soutien  financier  destiné  à  assurer  pour  un  temps  limité  (de  six mois  à 
une année)  les soins médicaux nécessaires dans son pays d'origine (cf. 
art. 93  al.  1  let.  d  LAsi  et  75  de  l'Ordonnance  2  sur  l'asile  relative  au 
financement du 11 août 1999 [OA 2, RS 142.312]),

que  l'exécution du renvoi est enfin possible (cf. art. 83 al. 2 LEtr , ATAF 
2008/34  consid.  12  p.  513 ss  et  jurisp.  cit.),  le  recourant  étant  tenu  de 
collaborer  à  l'obtention  de  documents  de  voyage  lui  permettant  de 
retourner dans son pays d'origine (cf. art. 8 al. 4 LAsi), 

que le recours, en tant qu’il porte exclusivement sur l'exécution du renvoi, 
doit ainsi être rejeté,

que, s'avérant manifestement infondé, il est rejeté dans une procédure à 
juge unique, avec l'approbation d'un second juge (cf. art. 111 let. e LAsi),

qu'il  est  dès  lors  renoncé  à  un  échange  d'écritures,  le  présent  arrêt 
n'étant motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et 2 LAsi),

que la demande d'assistance judiciaire partielle présentée simultanément 
au recours est rejetée,  les conclusions de celui­ci étant, au vu de ce qui 
précède, d'emblée vouées à l'échec (cf. art. 65 al. 1 PA),

que  les  frais  de  procédure  sont  mis  à  la  charge  du  recourant, 
conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 et 3 du  règlement du 21 février 
2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal 
administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2),

(dispositif page suivante)

D­4757/2011

Page 6

Le Tribunal administratif fédéral prononce:

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
La demande d’assistance judiciaire partielle est rejetée.

3. 
Les frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge du 
recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans les 
30 jours dès l’expédition du présent arrêt.

4. 
Le présent arrêt est adressé au mandataire du  recourant,  à  l’ODM et à 
l’autorité cantonale compétente.

Le juge unique : Le greffier :

Gérard Scherrer Yves Beck

Expédition :