# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 3604d3de-f582-5c98-9a54-f4c8938d71ee
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2014-10-08
**Language:** it
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 08.10.2014 D-5688/2014
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-5688-2014_2014-10-08.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 
 Corte IV 

D-5688/2014 

 

 

 

 S e n t e n z a  d e l l ' 8  o t t o b r e  2 0 1 4  

Composizione 

 
Giudice Daniele Cattaneo, giudice unico,  

con l'approvazione della giudice Claudia Cotting-Schalch;  

cancelliere Gilles Fasola. 

 

 
 

Parti 

 
A._______, nato il (…), 

Tunisia,  

c/o Ufficio federale della migrazione,  

Centro di registrazione e procedura, 

ricorrente,  

 
 

 
contro 

 

 
Ufficio federale della migrazione (UFM),  

Quellenweg 6, 3003 Berna,    

autorità inferiore.  

 

Oggetto 

 
Asilo (non entrata nel merito) ed allontanamento;  

decisione dell'UFM del 26 settembre 2014 / N (…). 

 

 

D-5688/2014 

Pagina 2 

 

Visto 

la domanda d'asilo che il ricorrente ha presentato in Svizzera in data  

4 settembre 2014; 

i verbali d'audizione del 10 settembre 2014 (di seguito: verbale 1) e del  

19 settembre 2014 (di seguito: verbale 2); 

la decisione dell'UFM del 26 settembre 2014, notificata all'interessato il me-

desimo giorno (cfr. Atto A12/1), con la quale detto Ufficio non è entrato nel 

merito della domanda di asilo ai sensi dell'art. 31a cpv. 3 LAsi (RS 142.31) 

ed ha pronunciato l'allontanamento nonché l'esecuzione dell'allontana-

mento del richiedente dalla Svizzera; 

il ricorso inoltrato dal ricorrente il 3 ottobre 2014 (cfr. timbro del plico rac-

comandato; data d'entrata: 6 ottobre 2014), nel quale quest'ultimo ha chie-

sto l'annullamento della decisione contestata e la trasmissione degli atti di 

causa all'UFM per una nuova decisione nel merito; che, in subordine, ha 

chiesto la concessione dell'ammissione provvisoria in Svizzera; che, in ag-

giunta, ha presentato una domanda di assistenza giudiziaria nel senso 

dell'esenzione dal pagamento di un anticipo a copertura delle presunte 

spese giudiziali con protestate spese e ripetibili; 

la copia dell'incarto dell'UFM trasmessa via fax al Tribunale amministrativo 

federale (di seguito: il Tribunale) il 6 ottobre 2014; 

i fatti del caso di specie che, se necessari, verranno ripresi nei considerandi 

che seguono; 

 

e considerato 

che presentato tempestivamente (art. 108 cpv. 2 LAsi) contro una deci-

sione in materia d'asilo dell'UFM (art. 6 e 105 LAsi; art. 31‒33 LTAF), il ri-

corso è di principio ammissibile sotto il profilo degli art. 5, 48 cpv. 1 e art. 52 

PA); 

che, pertanto, vi è motivo di entrare nel merito del ricorso; 

che i ricorsi manifestamente infondati, ai sensi dei motivi che seguono, 

sono decisi in procedura semplificata (art. 111a LAsi) dal giudice unico, con 

D-5688/2014 

Pagina 3 

l’approvazione di un secondo giudice (art. 111 lett. e LAsi) e la decisione è 

motivata soltanto sommariamente (art. 111a cpv. 2 LAsi); 

che ai sensi dell'art. 111a cpv. 1 LAsi si rinuncia allo scambio degli scritti; 

che in sede di audizione il richiedente ha dichiarato di essere cittadino tu-

nisino nato a B._______ (Tunisia) (cfr. verbale 1, pag. 3); che avrebbe la-

sciato il paese d'origine per trovare lavoro e in quanto arrabbiato con la 

madre in ragione del fatto che quest'ultima si sarebbe risposata (cfr. ver-

bale 1, pag. 8 e verbale 2, D49-51, pag. 6); 

che, nella decisione contestata, alla quale si rinvia, l'UFM ha ritenuto che il 

richiedente non avrebbe inoltrato una domanda di asilo ai sensi dell'art. 18 

LAsi, non avendo manifestato la volontà di ottenere dalla Svizzera una pro-

tezione contro persecuzioni; 

che, di conseguenza, l'UFM non è entrato nel merito della citata domanda 

ai sensi dell'art. 31a cpv. 3 LAsi; che l'autorità inferiore ha pure pronunciato 

l'allontanamento dell'interessato dalla Svizzera e la relativa esecuzione sic-

come lecita, esigibile e possibile; 

che nel ricorso l'insorgente afferma di avere chiesto asilo in Svizzera per 

sottrarsi ad una situazione che sarebbe divenuta insostenibile a causa 

dell'impossibilità di trovare un lavoro; che la grave situazione socio-econo-

mica in cui si troverebbe lo esporrebbe al rischio di non essere nemmeno 

in grado di soddisfare i propri bisogni primari; che, di conseguenza, la sua 

vita sarebbe in grave pericolo;  

che, giusta l'art. 31a cpv. 3 LAsi, non si entra nel merito di domande di asilo 

che non soddisfano le condizioni fissate dall'art. 18 LAsi, questa disposi-

zione si applica segnatamente se la domanda d'asilo è presentata esclusi-

vamente per motivi economici o medici; 

che, ai sensi dell'art. 18 LAsi, è considerata come domanda di asilo ogni 

dichiarazione con cui una persona manifesta di voler ottenere dalla Sviz-

zera una protezione contro le persecuzioni; che la nozione di persecuzione 

presuppone un pregiudizio ad opera di terze persone; che, pertanto, non 

rientrano in questa definizione i pregiudizi indipendenti dall'agire umano; 

che, di conseguenza, le domande di protezione fondate unicamente sulla 

situazione personale del richiedente l'asilo, in assenza di agenti esterni di 

persecuzione, non soddisfano tali condizioni; che, per contro, sono com-

presi nella nozione di persecuzione, ai sensi dell'art. 18 LAsi, in senso lato, 

D-5688/2014 

Pagina 4 

non soltanto i seri pregiudizi previsti all'art. 3 LAsi (qualità di rifugiato), ma 

ugualmente gli ostacoli all'esecuzione dell'allontanamento di cui all'art. 44 

LAsi (cfr. DTAF 2011/8 consid. 4.2 e relativi riferimenti); 

che sono rifugiate le persone che, nel paese di origine o di ultima resi-

denza, sono esposte a seri pregiudizi a causa della loro razza, religione, 

nazionalità, appartenenza ad un determinato gruppo sociale o per le loro 

opinioni politiche, ovvero hanno fondato timore di essere esposte a tali pre-

giudizi (art. 3 LAsi); che tale definizione di rifugiato, così come stabilita 

all'art. 3 cpv. 1 LAsi, è esaustiva, nel senso che esclude tutti gli altri motivi, 

suscettibili di condurre una persona a lasciare il proprio paese di origine o 

di residenza, quali per esempio le difficoltà derivanti da una situazione di 

crisi socio-economica (povertà, condizioni di vita precarie, difficoltà a tro-

vare un impiego o un alloggio, redditi insufficienti) o dalla disorganizza-

zione, o dalla mancanza di infrastrutture o da problemi analoghi, ai quali 

ogni persona, nel paese in questione, può essere confrontata;  

che, nella fattispecie, il ricorrente non ha chiesto alla Svizzera protezione 

contro delle persecuzioni, non avendo egli allegato di essere esposto per-

sonalmente e concretamente o di avere fondato timore di essere esposto 

in un futuro prevedibile, in caso di rientro nel suo paese di origine, a seri 

pregiudizi a causa della sua razza, religione, nazionalità, appartenenza a 

un determinato gruppo sociale o per le sue opinioni politiche (art. 3 LAsi); 

che, infatti, l'insorgente ha espressamente ammesso di essere espatriato 

essenzialmente per motivi economici e che se avesse avuto un lavoro in 

patria non avrebbe lasciato la Tunisia (cfr. verbale 1, pag. 8 e verbale 2, 

D49-53 e D61 pagg. 6 e 7 ); che tali motivi, come palesemente riconoscibili, 

non sono validi motivi d'asilo ai sensi della LAsi; che anche la rabbia per il 

nuovo matrimonio della madre non è manifestamente un valido motivo d'a-

silo; che, d'altronde, egli non ha mai avuto problemi con il nuovo marito (cfr. 

verbale 1, pag. 8 e verbale 2, D55-58, pag. 6); che anche nel ricorso l'in-

sorgente non ha addotto alcun nuovo argomento suscettibile di giustificare 

una diversa valutazione, rispetto a quella di cui all'impugnata decisione;  

che dalle carte processuali non emergono elementi da cui desumere che 

l'insorgente in Tunisia possa essere confrontato al rischio reale ed imme-

diato di trattamenti contrari all'art. 3 CEDU o all'art. 3 della Convenzione 

del 10 dicembre 1984 contro la tortura ed altre pene o trattamenti crudeli, 

inumani o degradanti (Conv. tortura, RS 0.105); 

D-5688/2014 

Pagina 5 

che, per di più, la situazione nel paese d'origine non è caratterizzata da 

guerra, guerra civile o violenza generalizzata che coinvolga l’insieme della 

popolazione nell’integralità del territorio nazionale; 

che, da quanto esposto, l'UFM rettamente non è entrato nel merito della 

domanda di asilo ai sensi dell'art. 31a cpv. 3 LAsi;  

che, di conseguenza, in materia di non entrata nel merito, il ricorso, desti-

tuito di ogni e benché minimo fondamento, non merita tutela e la decisione 

impugnata va confermata;  

che il ricorrente non adempie le condizioni in virtù delle quali l'UFM avrebbe 

dovuto astenersi dal pronunciare l'allontanamento dalla Svizzera (art. 14 

cpv. 1 e 2, art. 44 LAsi nonché art. 32 dell'Ordinanza 1 sull'asilo relativa a 

questioni pregiudiziali dell'11 agosto 1999 [Oasi 1, RS 142.311]); 

che l'esecuzione dell'allontanamento è regolamentata all'art. 83 LStr (RS 

142.20); che, giusta suddetta norma, l'esecuzione dell'allontanamento 

deve essere possibile (art. 83 cpv. 2 LStr), ammissibile (art. 83 cpv. 3 LStr) 

e ragionevolmente esigibile (art. 83 cpv. 4 LStr);  

che, per i motivi sopraesposti, nella misura in cui codesto Tribunale ha con-

fermato la decisione di non entrata nel merito dell'UFM relativa alla do-

manda di asilo del ricorrente, quest'ultimo non può prevalersi del principio 

del divieto di respingimento (art. 5 cpv. 1 LAsi), generalmente riconosciuto 

nell'ambito del diritto internazionale pubblico ed espressamente  enunciato 

all'art. 33 della Convenzione del 28 luglio 1951 sullo statuto dei rifugiati 

(Conv. rifugiati, RS 0.142.30), nonché degli impegni di diritto internazionale 

assunti dalla Svizzera (cfr. Giurisprudenza ed informazioni della Commis-

sione svizzera di ricorso in materia di asilo [GICRA] 1996 n. 18 consid. 14b 

lett. e e relativi riferimenti);  

che, in virtù di quanto poc'anzi indicato, l'esecuzione dell'allontanamento è 

ammissibile (art. 44 LAsi e art. 83 cpv. 3 LStr);  

che, quanto alla situazione personale dell'insorgente, le autorità di asilo 

possono esigere nell'ambito dell'esecuzione dell'allontanamento un certo 

sforzo da parte di persone in giovane età e in buona salute che permettano 

loro, in caso di ritorno, di superare le difficoltà iniziali legate all'alloggio e 

alla ricerca di un impiego assicurante il minimo vitale (DTAF 2010/41 con-

sid. 8.3.5 e relativi riferimenti); 

D-5688/2014 

Pagina 6 

che l'insorgente è giovane e ha conseguito un diploma di cuoco (cfr. ver-

bale 1, pag. 4); che il medesimo ha esperienze professionali quale cuoco 

e manovale edile (cfr. ibidem); che nel paese d'origine ha una solida rete 

famigliare ritenuto che, oltre alla moglie (cfr. verbale 2, D23, pag. 3), vi ri-

siedono la madre, quattro sorelle ed un fratello oltre a diversi zii e cugini 

(cfr. verbale 1, pag. 6); che, di conseguenza, nulla osta al suo allontana-

mento in Tunisia; 

che l'asserita infiammazione allo stomaco, di cui non vi è agli atti alcuna 

documentazione medica, non risulta essere un problema tale da necessi-

tare la sua permanenza in Svizzera per motivi medici (cfr. DTAF 2009/2 

consid. 9.3.2 e relativi riferimenti; DTAF 2011/50 consid. 8.1‒8.3); che, d'al-

tronde, lo stesso ricorrente ha ammesso di avere già ottenuto in patria cure 

mediche per il medesimo problema (cfr. verbale 2, D9-10, pag. 2); 

che, pertanto, l'esecuzione dell'allontanamento del ricorrente nel suo 

paese di origine è ragionevolmente esigibile (art. 44 LAsi e art. 83 cpv. 4 

LStr);  

che, infine, non risultano impedimenti neppure dal profilo della possibilità 

dell'esecuzione dell'allontanamento (art. 83 cpv. 2 LStr); che il ricorrente, 

usando della necessaria diligenza, potrà procurarsi ogni documento indi-

spensabile al rimpatrio (cfr. art. 8 cpv. 4 LAsi; DTAF 2008/34 consid. 12); 

che l'esecuzione dell'allontanamento è dunque pure possibile; 

che ne discende che l'esecuzione dell'allontanamento è ammissibile, ra-

gionevolmente esigibile e possibile; che, di conseguenza, anche in materia 

di allontanamento e relativa esecuzione, il gravame va disatteso e la que-

relata decisione dell'autorità inferiore confermata; 

che, in virtù di quanto precedentemente enunciato, le conclusioni ricorsuali 

tendenti all'annullamento della decisione impugnata ed alla trasmissione 

degli atti all'autorità inferiore per nuova decisione vanno respinte; 

che, avendo il Tribunale statuito nel merito del ricorso, la domanda di esen-

zione dal versamento di un anticipo equivalente alle presunte spese pro-

cessuali è divenuta senza oggetto; 

che, visto l'esito della procedura, le spese giudiziarie di CHF 600.– che 

seguono la soccombenza sono poste a carico della ricorrente (art. 63 

cpv. 1 e 5 PA nonché art. 3 lett. a del regolamento sulle tasse e sulle spese 

D-5688/2014 

Pagina 7 

ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale del 21 feb-

braio 2008 [TS-TAF, RS 173.320.2]); 

che la decisione è definitiva e non può, in principio, essere impugnata con 

ricorso in materia di diritto pubblico dinanzi al Tribunale federale (art. 83 

lett. d cifra 1 LTF). 

 

 

(dispositivo alla pagina seguente) 

  

D-5688/2014 

Pagina 8 

Il Tribunale amministrativo federale pronuncia: 

1.  

Il ricorso è respinto. 

2.  

Le spese processuali, di CHF 600.–, sono poste a carico del ricorrente. 

Tale ammontare deve essere versato alla cassa del Tribunale amministra-

tivo federale, entro un termine di 30 giorni dalla spedizione della presente 

sentenza. 

3.  

Questa sentenza è comunicata al ricorrente, all'UFM e all'autorità canto-

nale competente.  

 

Il giudice unico: Il cancelliere: 

  

Daniele Cattaneo Gilles Fasola 

 

 

Data di spedizione: