# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 42767da3-5ffa-5d54-8083-7e28c3a7caf1
**Source:** Genève (GE)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2022-03-31
**Language:** fr
**Title:** Genève Cour de Justice (Cour pénale) Chambre pénale d'appel et de révision 31.03.2022 P/10744/2012
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GE_Gerichte/GE_CJ_009_P-10744-2012_2022-03-31.pdf

## Full Text

Siégeant : Madame Gaëlle VAN HOVE, présidente ; Messieurs Gregory ORCI et 
Vincent FOURNIER, juges. 

 

R É P U B L I Q U E  E T  
 

C A N T O N  D E  G E N È V E

P O U V O I R  J U D I C I A I R E  

P/10744/2012 AARP/87/2022 

COUR DE JUSTICE 

Chambre pénale d'appel et de révision 

Arrêt du 31 mars 2022 

 

Entre 

A______, domiciliée ______, France, comparant par Me B______, avocat,  

C______, domicilié ______ [VD], comparant par Me D______, avocate,  

appelants, 

 

contre le jugement JTDP/875/2021 rendu le 30 juin 2021 par le Tribunal de police, 

 

et 

E______, partie plaignante, comparant par Me Andrea VON FLÜE, avocat,  

KÖNEMANN & VON FLÜE, rue de la Terrassière 9, 1207 Genève, 

LE MINISTÈRE PUBLIC de la République et canton de Genève, route de Chancy 6B, 

case postale 3565, 1211 Genève 3, 

intimés.

- 2/67 - 

P/10744/2012 

Table des matières 

EN FAIT : ..................................................................................................................................................... 3 
A. Saisine de la Chambre pénale d'appel et de révision (CPAR) ..................................................... 3 

1. Escroquerie (art. 146 al. 1 CP), voire abus de confiance (art. 138 ch. 1 CP) au préjudice de 
E______....................................................................................................................................... 4 

2. Faux dans les titres (art. 251 al. 2 et 3 CP) .................................................................................. 5 
3. Gestion déloyale et gestion déloyale aggravée (art. 158 ch. 1 et 2 CP), voire gestion fautive 

(art. 165 CP) ................................................................................................................................ 6 
4. Faux renseignements sur des entreprises commerciales (art. 152 CP) ........................................ 9 

B. Faits résultant du dossier de première instance ........................................................................... 9 
1. Contexte....................................................................................................................................... 9 

a) Organisation de F______ SA.................................................................................................. 9 
i. Création et structure ........................................................................................................... 9 
ii. Finances ........................................................................................................................... 11 
iii. Déclarations des prévenus ................................................................................................ 13 
iv. Déclarations des témoins .................................................................................................. 17 

b) Relations commerciales de F______ SA .............................................................................. 19 
i. Contrat avec G______ BV ............................................................................................... 19 
ii. Tentatives de contrats subséquents ................................................................................... 22 

2. Prêt de E______ ........................................................................................................................ 24 
a) Termes du contrat de prêt litigieux ....................................................................................... 24 
b) Plainte et déclarations de E______ ....................................................................................... 24 
c) Déclarations de H______ ..................................................................................................... 29 
d) Déclarations des prévenus .................................................................................................... 29 
e) Procédures civiles entre E______ et F______ SA ................................................................ 32 

C. Procédure d'appel ...................................................................................................................... 33 
1. Mémoires d'appel et répliques ................................................................................................... 33 
2. Mémoires de réponse et dupliques ............................................................................................ 37 

D. Situation personnelle des prévenus ............................................................................................ 41 
E. Assistance judiciaire .................................................................................................................. 42 

EN DROIT : ............................................................................................................................................... 43 
1. Recevabilité ............................................................................................................................... 43 
2. Etablissement des faits et analyse des infractions encore reprochées ........................................ 44 
3. Peine .......................................................................................................................................... 54 
4. Conclusions civiles .................................................................................................................... 58 
5. Frais de la procédure ................................................................................................................. 59 
6. Indemnités au sens de l'art. 429 al. 1 let. c CPP ........................................................................ 60 
7. Indemnisation des défenseurs d'office ....................................................................................... 61 
8. Indemnisation selon l'art. 433 CPP ............................................................................................ 63 

PAR CES MOTIFS, LA COUR : ............................................................................................................... 65 
 
  

- 3/67 - 

P/10744/2012 

EN FAIT : 

A. SAISINE DE LA CHAMBRE PENALE D'APPEL ET DE REVISION (CPAR) 

a.a. En temps utile, A______ et C______ appellent du jugement JTDP/875/2021 du 
30 juin 2021, par lequel le Tribunal de police (TP) a : 

 classé la procédure s'agissant de l'abus de confiance à l'encontre de [la société] 
I______ (ch. B.I.2 et C.V.9 de l'acte d'accusation ; art. 138 ch. 1 du code pénal 
suisse [CP]) – laquelle a partant été déboutée de ses conclusions civiles – et de 
gestion déloyale en ce qui concerne les prestations de téléphonie mobile et 
informatique, l'achat de mobilier auprès de J______ SA et l'acquisition d'un 
logiciel auprès de K______ SA (ch. B.III.6 et C.VII.13 ; art. 158 ch. 1 al. 1 CP) ; 

 acquitté A______ et C______ de faux dans les titres (art. 251 ch. 1 CP) et de 
gestion déloyale aggravée en ce qui concerne les montants versés à 
L______ LLC, le paiement de USD 90'000.- [recte : USD 684'000.-] à 
M______, les postpositions de créances et les factures adressées à 
F______ [Indonésie] (ch. B.III.6 et C.VII.13 ; art. 158 ch. 1 al. 1 et 3 CP) ; 

 acquitté encore A______ de gestion déloyale aggravée en relation avec le 
paiement de la facture N______ [carte de crédit] de C______ (ch. B.III.6) ; 

 acquitté encore C______ de gestion déloyale aggravée en relation avec le 
paiement de USD 90'000.- à [la société] O______ (ch. C.VII.13) ; 

 déclaré A______ et C______ coupables d'escroquerie (art. 146 al. 1 CP), de 
gestion déloyale aggravée (art. 158 ch. 1 al. 1 et 3 CP) et de faux renseignements 
sur des entreprises commerciales (art. 152 CP), le TP les condamnant chacun à 
une peine privative de liberté de 18 mois, avec sursis (délai d'épreuve : trois 
ans), et rejetant leurs conclusions en indemnisation (art. 429 du code de 
procédure pénale suisse [CPP]). 

A______ et C______ ont été condamnés, conjointement et solidairement, à payer à 
E______ USD 500'000.-, avec intérêts à 5% dès le 1er juin 2010, à titre de réparation 
du dommage matériel (art. 41 de la loi fédérale complétant le code civil suisse [CO]), 
ainsi que CHF 27'422.- à titre de juste indemnité pour les dépenses obligatoires 
occasionnées par la procédure (art. 433 al. 1 CPP). Ils ont également été condamnés à 
payer, pour moitié chacun, deux-tiers des frais de la procédure. 

a.b. Par courrier et emails des 8 septembre, 12 octobre ainsi que des 9 et 
16 décembre 2021, au nom de I______, P______ a accusé réception des "comptes 
rendu" de première instance et demandé son remboursement intégral. 

- 4/67 - 

P/10744/2012 

À teneur du suivi postal, le jugement motivé a été notifié le 5 juillet 2021 à I______, 
à son domicile en France. 

b. A______ et C______ entreprennent partiellement ce jugement concluant à leur 
acquittement du chef d'escroquerie – subsidiairement d'abus de confiance – à 
l'encontre de E______, au rejet des conclusions civiles et prétentions en 
indemnisation de ce dernier, ainsi qu'à la réduction de leur peine privative de liberté. 
Ils demandent également une indemnité équitable à titre de réparation de leur tort 
moral, y compris en raison des acquittements déjà obtenus devant le TP, et à ce que 
les frais de la procédure soient mis à la charge de l'Etat. 

c. Selon l'acte d'accusation du 28 juin 2019, il était ou est encore reproché ce qui suit 
aux prévenus : 

1. Escroquerie (art. 146 al. 1 CP), voire abus de confiance (art. 138 ch. 1 CP) 
au préjudice de E______ 

c.a. En leur qualité d'administrateurs de F______ (Suisse) SA (F______ SA), 
A______ (ch. B.I.1) et C______ (ch. C.V.8) ont, de concert, à Genève, 
astucieusement induit en erreur E______ en lui présentant en des termes flatteurs ne 
correspondant pas à la réalité, la situation de dite société, notamment que celle-ci 
était au bénéfice, avec la société F______ [Indonésie], d'une concession 
d'exploitation de ______ puits de pétrole en Indonésie, ainsi que d'une licence 
d'exportation délivrée par les autorités indonésiennes. Ils lui ont soumis une 
comptabilité ne reflétant pas l'intégralité des dettes de F______ SA. Ils lui ont 
affirmé être au bénéfice d'un contrat conclu avec G______ BV, portant sur la 
livraison d'une cargaison de 752'000 barils de pétrole. Pour rendre crédible cette 
information, ils ont présenté à E______ : 

i. un contrat de vente signé le 6 mars 2009 entre F______ SA et 
F______ [Indonésie], d'une part, et G______ BV, d'autre part, contrat qui au 
moment où les prévenus s'y sont référés, était inexistant pour avoir été dénoncé 
par G______ BV ; 

ii. les "certificate of quality" relatifs au pétrole vendu, joints audit contrat ; 

iii. un addendum au contrat précité ; 

iv. un "holding certificate" établi le 19 janvier 2009 ; 

v. un document du 1er mai 2009, établi par G______ BV à teneur duquel Q______, 
son vice-président, confirmait avoir pour fournisseur de produits pétroliers 
F______ [Indonésie]. 

- 5/67 - 

P/10744/2012 

Pour parfaire de convaincre E______, ils lui ont expliqué que leur société était 
confrontée à un problème très passager de liquidités et qu'elle devait pouvoir 
disposer, sans délai, des fonds nécessaires pour débloquer la cargaison de pétrole 
vendue à G______ BV, laquelle était immobilisée en raison d'impayés en Indonésie. 

A______ a proposé d'engager E______ en qualité de secrétaire général de 
F______ SA, lui promettant notamment un salaire mensuel de CHF 20'000.- payable 
treize fois l'an, ainsi qu'une prime d'entrée consistant en la remise de 5% du capital-
actions de dite société. 

Les prévenus ont ainsi convaincu le précité de prêter à F______ SA USD 500'000.-, 
remboursables dès le règlement du prix de vente de la cargaison de pétrole 
immobilisée, mais au plus tard dans les 90 jours, avec intérêts à 10% l'an, par contrat 
de prêt du 1er mars 2010. Ils étaient conscients, au moment d'engager les pourparlers 
contractuels avec E______, puis au moment d'utiliser les fonds, que F______ SA 
était privée de revenus, à court de liquidités depuis deux ans à tout le moins et sans 
volonté ni possibilité matérielle d'honorer les engagements souscrits, pas plus que de 
vendre une quelconque cargaison de pétrole, laquelle n'a jamais existé, ni d'avoir à 
leur disposition les fonds nécessaires pour restituer l'équivalent du prêt. Ainsi, les 
fonds n'ont jamais été remboursés et ont été utilisés, sans droit et en violation des 
engagements pris au nom de F______ SA, à d'autres fins que celles prévues, à savoir 
par USD 234'000.- en faveur de M______, ainsi que CHF 210'000.- au crédit du 
compte R______ de F______ SA et CHF [recte : USD] 75'364.77 à celui du compte 
courant de cette société pour effectuer divers paiements. Les prévenus ont de la sorte 
agi dans un dessein d'enrichissement illégitime d'eux-mêmes, de 
F______ [Indonésie] et de son ayant-droit S______, ainsi que de F______ SA, voire 
des membres de leurs familles respectives. 

Seule cette condamnation est contestée au stade de l'appel. 

2. Faux dans les titres (art. 251 al. 2 et 3 CP) 

c.b. Dans le cadre des activités de F______ SA, A______ (ch. B.II.3 à 5) et C______ 
(ch. C.VI.10 à 12) ont créé – ou tout du moins contribué à créer –, puis fait usage de 
divers titres, ceci notamment afin d'amener E______ à consentir le prêt susdécrit. Le 
TP les a acquittés pour ces faits. 

3. Gestion déloyale et gestion déloyale aggravée (art. 158 ch. 1 et 2 CP), voire 
gestion fautive (art. 165 CP) 

c.c. En leur qualité d'administrateurs de F______ SA et toujours de concert, 
A______ (ch. B.III.6) et C______ (ch. C.VII.13) ont usé de leurs prérogatives 
légales, à savoir représenter et administrer les biens de F______ SA, dont ils devaient 

- 6/67 - 

P/10744/2012 

veiller aux intérêts pécuniaires en la gérant de manière diligente, pour disposer ou 
donner ordre de disposer de ses avoirs d'une manière non conforme à ses intérêts, 
violant ainsi les obligations de l'art. 717 CO et créant un dommage financier à cette 
société, alors même que celle-ci ne déployait aucune activité et ne réalisait aucun 
revenu. Ils ont agi dans un dessin d'enrichissement illégitime propre et dans celui 
d'enrichir des proches, ainsi que F______ [Indonésie] et S______. 

Les prévenus ont aussi octroyé à ce dernier le pouvoir de mener des négociations et 
de signer des engagements au nom et pour le compte de F______ SA, notamment un 
"Technical assistant contract" avec O______ sur la base duquel F______ SA a pris 
des engagements et exécuté ceux-ci à son propre préjudice tout en favorisant les 
intérêts de F______ [Indonésie] et de S______. 

Leur comportement s'est décomposé en plusieurs volets pour lesquels A______ et 
C______ ont été condamnés par le TP du chef de gestion déloyale aggravée – non 
contesté en appel –, à l'exception de ceux énumérés infra sous points c.c.a vi et xi, 
ainsi que c.c.c et c.c.d. Seule A______ a été acquittée pour celui sous point c.c.a viii, 
tandis que seul C______ l'a été pour celui sous point c.c.a ii. 

c.c.a. Les prévenus ont payé avec des deniers appartenant à F______ SA – ou en ont 
donné l'ordre – de très nombreuses factures en faveur de F______ [Indonésie], sans 
obligation contractuelle de le faire et sans contrepartie de cette dernière, excepté des 
reconnaissances de dettes. Dépourvues de toute valeur et n'ayant jamais été honorées, 
ces "créances" constituaient le seul actif de la société suisse. Elles n'ont pas été 
reportées dans les bilans des exercices successifs (2009-2010). 

Les prévenus ont ainsi effectué des prélèvements en espèces sur les comptes 
R______ et auprès de la banque T______, retraits qui ne font pas l'objet de 
justificatifs comptables suffisants, tout en étant dans l'incapacité de justifier 
l'affectation de la totalité des fonds retirés à des dépenses entrant dans la poursuite du 
but social. Ils ont aussi acquitté indument : 

i. CHF 4'120.- (8 mai 2012) à l'Hôtel U______ pour des frais de séjour à Genève 
de S______ ; 

ii. USD 90'000.- en faveur de O______, alors que cette facture afférait à des frais 
de stockage de pétrole incombant à F______ [Indonésie], sans contrepartie de 
cette dernière en faveur de la société suisse ; 

iii. plusieurs factures et versements en espèces en faveur de [la société] V______ 
relatifs à des voyages effectués en Indonésie par les prévenus, ainsi que plusieurs 
membres de leur famille ou des tiers, dont S______, sous précision du fait que 

- 7/67 - 

P/10744/2012 

seule une facture de CHF 61'716.- du 14 décembre 2009 a été considérée par le 
TP comme pénalement répréhensible ; 

iv. CHF 10'000.- et EUR 15'000.- en espèces (10 mars 2010) en faveur de [la 
société] W______ pour de prétendus travaux de consultant ; 

v. CHF 15'000.- (18 mars 2009) pour de prétendus travaux de consultant ; 

vi. EUR 20'100.- (contrevaleur : CHF 30'618.33) à titre de frais de consultant et 
CHF 15'000.- en espèces (2 octobre 2009) en faveur de L______ LLC ; 

vii. EUR 17'000.- (18 mars 2009) en faveur de "Pharmacie X______" ; 

viii. CHF 11'298.35 (2 juillet 2009), avec mention "déplacement Indonésie", en 
faveur de N______ [carte de crédit], alors qu'il s'agissait de dépenses privées 
faites par C______ au moyen de sa carte de crédit ; 

ix. à tout le moins entre les 31 décembre 2008 et 30 juin 2013, des factures relatives 
à des frais d'écolage privé (CHF 11'994.40) pour le petit-fils de A______ et au 
loyer (CHF 4'500.-/mois) de l'appartement occupé entre les 1er août 2009 et 
31 août 2010 par celle-ci et sa fille Y______ ; 

x. en faveur de J______ SA, des factures relatives à de prétendues prestations 
fournies à F______ SA ou à des prestations dont le paiement incombait à la 
première société, soit des factures relatives à des "avances en espèces selon 
extraits", à une sous-location (CHF 1'606'407.80) et à une refacturation de frais 
d'électricité ; 

xi. USD 684'000.- (14 septembre 2009) en faveur de M______ correspondant à des 
"demurrage charges" (surestaries) pour un navire (virements bancaires des 
16 septembre 2009 par USD 450'000.- et 5 mars 2017 [recte : 2010] par 
USD 234'000.-). 

Les prévenus ont également versé USD 50'000.- (3 juillet 2009) en faveur de 
S______ et USD 80'000.- (17 mars 2009) sans aucune contrepartie, ceci alors même 
que F______ SA était créancière de F______ [Indonésie] au 31 décembre 2009 à 
hauteur de CHF 1'996'257.75. 

Les prévenus ont encore effectué des versements ou acquitté des factures relatives à 
de prétendues activités de consultants ou avances de frais totalisant plusieurs 
centaines de milliers de francs, en faveur d'eux-mêmes et de S______, mais aussi de 
Y______, Z______ et AA______. Ils ont par ailleurs fait comptabiliser au 
31 décembre 2009, dans les passifs de F______ SA, une créance de Y______ par 

- 8/67 - 

P/10744/2012 

CHF 130'000.- pour des frais de "consultant". Il est pourtant établi que la société n'a 
jamais déployé d'activité lui apportant un quelconque revenu et qu'aucune activité de 
consultant s'inscrivant dans son but social ne lui a profité. 

c.c.b. A______ et C______ ont permis que les fonds prêtés à F______ SA par des 
tiers, en particulier E______, soient utilisés pour financer l'achat d'une pompe 
AB______, acquise auprès de AC______ INC (AD______, USA) et prétendument 
livrée en Indonésie. Ils ont autorisé que USD 1'069'000.- soient débités, le 1er mars 
2010, du compte de F______ SA auprès de la banque T______ en faveur de 
AC______ ASIA sur un compte auprès de [la banque] AE______ [Singapour]. 

Les prévenus ont ainsi autorisé l'acquisition, au moyen de deniers de F______ SA, de 
machines qui – si elles existent réellement, ce qui n'est pas établi – ont profité à la 
seule F______ [Indonésie] et à S______, puisque leur exploitation n'a jamais 
rapporté le moindre revenu à F______ SA et qu'elles ne faisaient pas partie des actifs 
comptables de cette société. 

c.c.c. Les prévenus ont mis en place, sur le plan de la comptabilité, des manœuvres 
permettant de créer l'apparence d'une santé financière saine bien meilleure que celle 
réelle de F______ SA, en consentant à des postpositions de créances, notamment au 
moyen de renonciations à exiger contre cette société des créances échues. Ces 
renonciations ont été couplées à des reprises de créances fictives. Ces dernières sont 
toutes intervenues le 21 janvier 2011 par L______ LLC – dont l'ayant-droit est 
AA______ –, reprises soumises à la bonne exécution du premier contrat de vente de 
pétrole entre F______ SA et F______ [Indonésie]. 

c.c.d. Année après année, les prévenus ont accepté que F______ SA fournisse des 
prestations à F______ [Indonésie] et les lui facture, alors qu'ils savaient que la 
société indonésienne, dépourvue de moyens financiers, n'honorerait jamais ces 
factures. En particulier, celle émise le 31 décembre 2009 pour CHF 1'996'257.75 
correspondait à la somme des débiteurs figurant dans le compte "6______ Débiteurs 
CHF" ou, selon la version émise le 30 décembre 2009 pour CHF 1'571'000.-. Ils n'ont 
jamais entrepris la moindre démarche en vue du recouvrement des créances de 
F______ SA à l'encontre de celle-ci et ont même renoncé, sans aucune raison et au 
préjudice de la société suisse, à une créance de celle-ci contre F______ [Indonésie] 
par CHF 1'592'424.71 au 31 décembre 2010. Ils ont ainsi fictivement créé un actif 
dans le seul et unique but d'améliorer la situation comptable de F______ SA, lui 
causant un préjudice financier en renonçant sans raison à des revenus qui lui étaient 
acquis, tout en induisant un dommage financier à ses créanciers, notamment à 
E______. 

  

- 9/67 - 

P/10744/2012 

4. Faux renseignements sur des entreprises commerciales (art. 152 CP) 

c.d. Dans les mêmes circonstances que celles susdécrites, A______ (ch. B.IV.7) et 
C______ (ch. C.VIII.14) ont fictivement maintenu, à tout le moins depuis 2010 et 
jusqu'au 4 avril 2019, dans le registre du commerce, la mention selon laquelle 
F______ SA avait pour organe de révision AF______ SA et AG______ SA, mais 
aussi qu'elle disposait d'un siège social au 1______ [GE]. Ils ont également donné 
dans des communications au public des renseignements faux et incomplets d'une 
importance considérable, susceptibles de déterminer autrui à disposer de son 
patrimoine de manière préjudiciable à ses intérêts, étant précisé que les assemblées 
légales et statutaires n'ont plus été tenues depuis 2010 au sein de F______ SA, que 
les comptes n'ont plus été audités depuis 2010 et que les différents organes de 
révision n'ont jamais révisé les comptes. 

Au stade de l'appel, ces faits sont admis et la condamnation n'est pas contestée. 

B. FAITS RESULTANT DU DOSSIER DE PREMIERE INSTANCE 

La CPAR se réfère aux faits retenus par le TP, non contestés par A______ et 
C______ (art. 82 al. 4 CPP), et rappelle brièvement ce qui suit, dans la mesure utile 
aux faits encore contestés : 

1. Contexte 

a) Organisation de F______ SA 

i. Création et structure 

a.a.a. Selon le registre du commerce genevois, F______ SA était une société 
anonyme créée, ______ 2008, d'une modification de la raison sociale de 
AH______ SA. Son but social était le négoce international de matières premières, 
notamment de charbon et de produits pétroliers, le transport maritime et toutes 
opérations financières s'y rapportant. Depuis décembre 2008 et jusqu'à la radiation de 
la société intervenue le ______ 2020, C______ était son administrateur président et 
A______ son administratrice vice-présidente. Tous deux avait une signature 
individuelle. 

Néanmoins, selon un document intitulé "Assemblée Générale extraordinaire du 
29 mars 2010" (C-2'085 s.), C______ laissait son siège de président à A______, 
tandis qu'il prenait celui de vice-président occupé jusque-là par celle-ci. E______ 
était nommé secrétaire général. En outre, les membres du conseil d'administration 
devaient désormais signer collectivement à deux. Les modifications résultant de ce 
document n'ont jamais été inscrites au registre du commerce. 

- 10/67 - 

P/10744/2012 

a.a.b. En décembre 2008 (C-26), les actions de F______ SA se répartissaient entre 
S______ (70%), A______ (14%), C______ (6%), AI______ (6%), associé de 
C______ au sein de J______ SA, et AJ______ (4%). 

En décembre 2009, l'actionnariat a évolué en ce sens que A______ et C______ ont 
chacun octroyé 1% de leurs actions à AA______ (C -726 s.), ayant-droit économique 
des sociétés L______ LLC, AK______ LTD et AL______ LTD. 

À nouveau, en mars 2010, des modifications sont intervenues avec le départ de 
AA______ et l'arrivée de E______ au sein de l'actionnariat (C-93 s.). En avril 2010, 
AA______ transférait encore trois actions, à l'instar de AJ______, à AI______ et 
s'engageait à postposer la totalité de sa créance actionnaire à l'encontre de 
F______ SA, soit CHF 1'328'993.60, en échange d'un prêt de USD 1'069'000.- 
accordé par AI______ à la société (C-95 ss). En janvier 2011, il renonçait à – 
postposait – sa créance échue inscrite au bilan 2009 de F______ SA par 
EUR 1'016'586.30, soit CHF 1'507'749.97 (C-1'672 et 1'976). 

Selon un document interne présenté pour l'ouverture d'un compte auprès de [la 
banque] AM______ (D-699 s.), l'actionnariat de F______ SA était constitué, en mars 
2010, de A______ (79%), C______ (2%), AI______ (13%), AJ______ (1%) et 
E______ (5%). 

a.b.a. O______ était une société ______ indonésienne active dans le raffinage, 
l'exploration, le stockage et la distribution de pétrole au public (C-776 ; D-1'616 s.). 

F______ [Indonésie] en était le concessionnaire étatique, dont le "President & 
Managing Director Oil & Coal Dept." était S______ et la "General Manager Oil & 
Coal Dept." A______ (C-602 et 605). 

a.b.b. Un "power of attorney" du 22 août 2008 a été émis par F______ SA en faveur 
de S______. Il l'autorisait à représenter F______ SA et à signer pour celle-ci tout 
document en lien avec le pétrole, notamment (C-2'083 s.). 

De la sorte, un "Technical assistance contract" (TAC) a été signé le 28 novembre 
2008 entre O______ et F______ SA, représentée par S______ (C-1'989 ss 
[traduction : C-2'019 ss]). F______ SA devait en particulier avancer tous les fonds 
nécessaires. 

  

- 11/67 - 

P/10744/2012 

ii. Finances 

b.a. Plusieurs comptes bancaires ont été ouverts au nom de F______ SA : 

b.a.a. En 2008, une première relation bancaire a été créée auprès de la banque 
T______. Elle a été clôturée, en mars 2010, vu l'absence de toute performance en lien 
avec le commerce de pétrole. Elle ne servait qu'au financement d'investissements en 
Indonésie et au paiement de salaires (C-416). 

b.a.b. En juin 2009, une relation bancaire a été ouverte auprès de R______ 
(CD R______ [C-245]). 

b.a.c. En mars et avril 2010, un compte à [la banque] AN______ et un autre [à la 
banque] AM______ ont été ouverts. Ces relations ont été clôturées en mai 2013 et à 
fin août 2014, faute d'une quelconque activité (D-1 ss, 666 et 680 ss). 

b.b.a. Selon les relevés bancaires et pièces comptables de F______ SA, les seules 
entrées d'argent substantielles entre 2009 et mars 2010 (en dehors d'opérations 
compte-à-compte) provenaient des prêts suivants : 

 17 mars 2009 : USD 230'000.- de G______ BV, sous la référence "Adv. Pmnt 
Acknowledgement 2______" (C-277) ; 

 30 juin et 15 septembre 2009 : USD 701'500.- (contre-valeur : EUR 500'000.- ; 
pour une augmentation du capital-actions de F______ SA) et EUR 200'000.- de 
AK______ LTD (C-291 et 326) ; 

 14 septembre 2009 : EUR 180'000.- de AL______ LTD (C-325) ; 

 27 janvier 2010 : CHF 150'000.- de AO______, mais pour lequel le contrat de 
prêt était au nom de C______ (classeur comptabilité II) ; 

 1er mars 2010 : USD 1'069'000.- de AI______ (C-40) ; 

 5 mars 2010 : USD 500'000.- de E______ sur le compte USD ouvert auprès de 
la banque T______ (C-43 ; pièce 12 produite par C______ devant le TP). 

b.b.b. A proximité immédiate des deux entrées de fonds de mars 2010, les virements 
conséquents suivants ont été débités du compte USD de F______ SA à T______ : 

 1er mars 2010 : USD 1'069'000.- en faveur de AC______ ASIA, avec pour 
référence "invoice 10.02.2010 ref 3______" (C-41 et 62 ss) ; 

- 12/67 - 

P/10744/2012 

 5 mars 2010 : USD 234'000.- en faveur de M______ auprès de la AE______ 
[Singapour] sous la référence "Inv.04.02.2010 REF: M______/INVMT4______ 
Charges" (C-45 et 58) ; cette facture portait sur un montant total de 
USD 684'000.-, dont USD 450'000.- avaient déjà été acquittés, selon la facture 
du 14 septembre 2009 "Demurrage charges for vessel MT "AP______" (C-59, 
327 et 356 s.) ; 

 8 mars 2010 : USD 195'372.09 (contre-valeur : CHF 210'000.-) sur son propre 
compte R______, sous la référence "Transfert de fonds Charges" (C-44 et 
56 s.) ; 

 9 mars 2010 : USD 75'364.77 (contre-valeur : CHF 80'082.60), puis 
EUR 2'811.23 (contre-valeur : CHF 4'083.73) au crédit de son compte CHF, au 
sein de T______ (C-47 s. et 79), lequel a opéré un versement immédiat d'un peu 
plus de CHF 85'000.- sur le compte R______ de F______ SA (C-39 ; 
CD R______ [C-245]). 

b.b.c. Du 8 mars au 31 décembre 2010, le compte R______ de F______ SA a servi à 
divers paiements, notamment en faveur de Z______, Y______, AQ______, 
A______, J______ SA, [la société] V______ et AR______, ainsi que de l'étude 
AS______ (CD R______ [C-245]). 

Un retrait de CHF 25'000.- en espèces est également intervenu le 10 mars 2010, 
tandis que CHF 10'000.- ont été virés en faveur du compte AM______ de 
F______ SA (CD R______ [C-245]). Ce dernier montant a notamment été utilisé en 
faveur de Z______, mais également reversé sur le compte postal de la société à titre 
de bonification en avril (CHF 2'500.-) et mai 2010 (CHF 3'900.-) (CD R______  
[C-245] ; D-708). 

b.c.a. Le bilan 2009 de F______ SA affichait des "dettes à court terme" pour des 
prêts par EUR 1'507'749.97, correspondant à une créance de AA______ (C-1'672). 
Parmi les actifs, il présentait un poste de CHF 1'996'257.75 sous "6______ Débiteurs 
CHF" (C-1'976). Une facture à l'attention de F______ [Indonésie], émise le 
31 décembre 2009, justifiait ce montant (C-1'712). Or, si le total de ce compte 
6______ correspondait, celui-ci se composait de diverses dettes, dont l’une de 
CHF 1'571'000.- pour une "Fact. 03.01.10", comptabilisée au 31 décembre 2009. Ce 
second montant était le seul à apparaître dans le compte d'exploitation sous "5______ 
Produits" (classeur comptabilité II ; C-1'713). Ladite facture du 3 janvier 2010 n'a 
jamais été retrouvée et cette différence de montants n'a pas pu être expliquée à 
satisfaction (C-1'690). 

Le bilan 2010 de F______ SA affichait des "dettes à court terme" pour des prêts par 
CHF 253'395.10 et USD 1'699'073.70, correspondant aux créances de AI______ et 

- 13/67 - 

P/10744/2012 

E______ (C-1'975). Parmi les actifs, il présentait un poste de CHF 1'251'733.04 sous 
"6______ Débiteurs CHF" (C-1'975). Ce montant correspondait au solde du compte 
6______, à savoir un débit de CHF 3'001'257.75 (report des "Débiteurs CHF" 2009 
pour CHF 1'996'257.75 + CHF 1'005'000.- "Facture F______ [Indonésie]" au 
31 décembre 2010) et un crédit de CHF 1'749'524.71 (report de la "Perte sur 
débiteurs CHF" 2009 pour CHF 157'100.- + CHF 1'592'424.71 de "Renonciations" 
au 31 décembre 2010) (classeur comptabilité II). 

b.c.b. Un document intitulé "Situation des engagements au 12 mars 2010" a été 
versé à la procédure en deux exemplaires distincts ne présentant pas les montants à 
l'identique. Le premier faisait état de dettes pour un total de CHF 8'373'658.55  
(C-137). Le second les portait à CHF 9'298'940.30, dont CHF 4'231'479.35 "hors 
bilan" (C-718 et 1'738). Dans les deux exemplaires, le prêt de E______, intérêts 
compris, y figurait sous "bilan", tandis que CHF 300'000.- référencés "C______" se 
trouvaient "hors bilan". 

iii. Déclarations des prévenus 

c.a. A______ avait commencé à travailler pour F______ [Indonésie], en Indonésie, 
en 2003. Elle devait en devenir actionnaire à hauteur de 5%, mais ce projet n'avait 
jamais été confirmé, quand bien même elle apparaissait dans la catégorie 
"Management/Shareholders" sur certains documents relatifs à cette société (C-605 ; 
PV TP, p. 5). 

Fin 2008 – début 2009, elle avait mis en place F______ SA et déterminé les 
possibilités de fonctionnement. Elle détenait 18% du capital-actions, tandis que 14% 
l'étaient par AI______ (directeur financier), 5% par E______ (secrétaire général) et 
1% par C______ (président). La majorité des actions appartenait donc à S______. 
Comme elle méconnaissait les lois suisses, elle avait été assistée par C______ pour la 
gestion des contrats. Elle ne s'était pas occupée de la comptabilité et avait assuré la 
relation entre F______ SA et F______ [Indonésie], en se déplaçant très souvent en 
Indonésie. À l'arrivée de E______ en 2010, elle avait pris des responsabilités au sein 
de F______ SA et disposait d’une signature individuelle. Auparavant, elle n'y avait 
aucune fonction. Toutefois, devant le TP, elle a expliqué que, quand bien même elle 
avait été, depuis la création de F______ SA, son administratrice et vice-présidente, 
avec signature individuelle, la direction et la gestion quotidienne de cette société était 
le fait de "AT______", à savoir en particulier de O______ et S______. F______ SA 
recevait toutes ses instructions des partenaires indonésiens (PV TP, p. 6 s.). 

c.b.a. Le but de F______ SA était de commercialiser sur le plan international du 
pétrole indonésien, issu de 272 puits, livré par S______ et sa famille. Ces puits 
appartenaient conjointement à cette société et à F______ [Indonésie], toutes deux 
"cocontractors" à parts égales. Sur ces puits "en fin de vie", soit peu productifs, 

- 14/67 - 

P/10744/2012 

dix fonctionnaient. L'extraction du pétrole s'effectuait au seau. Elle permettait de 
payer le personnel sur place et couvrir les frais de la machine (B-5 ; C-774 s., 
1'840 et 1'918). Les quantités de pétrole mentionnées dans les différents "holding 
certificates" et allouées à F______ SA/F______ [Indonésie] dans le cadre d'accords 
globaux provenaient de ces puits, mais étaient stockées dans des cuves appartenant à 
O______. 

F______ [Indonésie] était indépendante de la société suisse, mais toutes deux étaient 
liées par un TAC, signé par S______ au nom de F______ SA, avec O______. Dans 
une première version, A______ a soutenu que S______ avait signé pour la société 
suisse car il s'était trouvé "sur place" (C-1'593). Dans une seconde, il avait pu agir 
ainsi car il était actionnaire majoritaire et avait reçu une procuration de C______  
(C-1'917). Le TAC faisait partie d'un contrat plus global, de 1'000 pages, impossible 
à obtenir et signé entre O______, AU______, AV______ et F______ [Indonésie]. 
F______ SA y intervenait car sans elle la société indonésienne n'aurait pas pu avoir 
les licences nécessaires pour l'exportation. En effet, F______ [Indonésie] avait 
besoin de F______ SA pour obtenir l'agrément de O______ afin de commercialiser 
le pétrole au niveau international, mais aussi pour disposer de moyens financiers car 
à l'époque les banques indonésiennes n'étaient pas performantes pour l'exportation. 

c.b.b. Une partie du brut extrait était réservée à des fondations. Une autre, soit le 
"spot" unique représentant la première quantité de pétrole à vendre, mentionnée dans 
la présente procédure, était destinée à l'exportation. Quoique, lors d'une audience 
subséquente, la prévenue a expliqué que des quantités suffisantes pour l'exportation 
n'avaient pas pu être extraites. Ce produit, non référencé, était nouveau. Il avait donc 
fallu du temps pour le faire répertorier. Il appartenait ensuite au potentiel acheteur de 
raffiner les 750'000 (C-1'840) – ou 90'000 (PV TP, p. 5) – barils ou de les vendre à 
un "major", soit à un gros acquéreur. Par ailleurs, des frais de stockage devaient être 
acquittés (C-433, C-1'840). Au surplus, A______ ignorait qu'un "spot" de produit 
non référencé était invendable. Pour toutes ces raisons, F______ SA n'était pas 
parvenue à écouler cette première quantité de pétrole. 

Grâce à cette vente, les 272 puits auraient pu être améliorés et leur brut vendu, 
comme exigé par le TAC. À défaut d'avoir rempli ces engagements, ce pétrole avait 
été retiré à F______ SA et sa licence de commercialisation suspendue ; elle lui avait 
été restituée le 16 septembre 2011, avec l'autorisation de garder les puits (C-773 s.). 

c.c. Entre 2009 et 2012, ni S______, ni F______ [Indonésie] n'avaient versé le 
moindre centime à F______ SA. Cependant, ils avaient fourni les licences avec "tout 
ce qu'il fallait" pour travailler, ce qui avait une certaine valeur. L'argent de la société 
avait toujours été utilisé en lien avec son activité et celle menée à AT______. 

- 15/67 - 

P/10744/2012 

Depuis 2010, aucune assemblée générale n'avait été tenue au sein de F______ SA et 
les comptes n'avaient été ni audités, ni révisés. A partir de 2011, et pendant trois ans, 
A______ n'avait plus été présente pour suivre ce qu'il se passait. 

d.a. C______ avait connu A______ entre 1995 et 1998 à AW______ [France], puis 
l'avait revue en décembre 2007. Elle lui avait parlé d'opérations pétrolières liées à 
l'Indonésie, pays dans lequel elle semblait bien établie. Elle connaissait S______, qui 
était actif dans le domaine du pétrole et avait besoin d'une société en Suisse pour 
commercialiser les produits issus des puits, propriétés familiales. Dans un premier 
temps, O______ mettrait à disposition une certaine quantité de barils de pétrole. La 
transaction devait générer environ 25% de bénéfices, soit un montant pouvant 
osciller entre USD 7'000'000.- et 15'000'000.-, sans que la part pour F______ SA ne 
soit connue (B-19 ; C-777 et 2'072). 

En janvier 2008, C______ avait ainsi mis à disposition sa société, alors "dormante", 
AH______ SA. Il était le président de F______ SA, avec signature individuelle, car 
un administrateur suisse était nécessaire dans la mesure où A______ était domiciliée 
en France. Il avait travaillé à 20% pour F______ SA et à 80% pour J______ SA, au 
sein de laquelle il siégeait au conseil d'administration. Il s'était surtout occupé de la 
comptabilité, même s'il ne la contrôlait pas en cours d'exercice, validant seulement 
les paiements, ainsi que des relations que A______ entretenait avec S______. La 
charge principale, soit l'opérationnel, avait été assurée par ces derniers. A______ le 
tenait informé de l'évolution, parfois avec du retard. Par téléphone, S______ lui 
confirmait que tout était sous contrôle. C______ a d'abord affirmé ignorer si celui-ci 
avait reçu une procuration pour signer le TAC au nom de F______ SA (C-1'593), 
avant de soutenir que tel avait bien été le cas (C-2'072). Il s'était rendu trois fois en 
Indonésie et, à ces occasions, il avait rencontré ce dernier, ses deux fils, son père, 
ainsi que du personnel de O______ (B-19 ; C-777 et 2'072 s. ; PV TP, p. 43 s. et 61). 

d.b. F______ SA était au bénéfice d'une concession d'exploitation en Indonésie et 
détenait une licence d'exportation. F______ [Indonésie] servait uniquement à l'aider 
dans ses contacts avec les autorités indonésiennes (B-20 s.) : si F______ SA et 
F______ [Indonésie] étaient liées par des accords, cette dernière en avait avec 
O______. Le pétrole devant faire l'objet de la première vente (700'000 barils) 
appartenait à F______ [Indonésie], et non à F______ SA (PV TP, p. 51). 

d.c.a. Courant 2009-2010, un unique investisseur, L______ LLC, représentée par 
AA______, avait accordé un financement de CHF 1'000'000.- à F______ SA. 
C______ avait injecté, à titre privé, CHF 300'000.- (C-772). 

d.c.b. Les avoirs de F______ SA avaient été utilisés conformément aux intérêts de la 
société. L'ensemble des activités avait toujours eu pour but la vente du pétrole. 
F______ SA pouvait être assimilée à une startup : il y avait eu beaucoup de frais au 

- 16/67 - 

P/10744/2012 

départ avec l'espoir que tout fonctionnerait bien par la suite. S______ s'était engagé à 
payer l'intégralité des charges de F______ SA, raison pour laquelle des factures 
avaient été émises à l'encontre de F______ [Indonésie]. La facture de 
CHF 1'996'257.75 à l'attention de F______ [Indonésie] pour services rendus en 2009 
coïncidait avec la balance entre cette société et F______ SA, soit "ce qu'il fallait 
pour équilibrer le bilan entre les actifs et les passifs". Ce montant représentait ce que 
F______ [Indonésie] était d'accord de payer et ne correspondait à aucune liste de 
prestations. Sur cette base, une reconnaissance de dette avait été demandée à 
S______ (C-1'843). Alors que la situation économique se détériorait, C______ avait 
demandé à A______ d'en "obtenir absolument" une de F______ [Indonésie]. Tout 
découlait de la "fameuse" opération qui devait avoir lieu en mars 2010, lorsqu'ils 
étaient entrés en relation d'affaires avec E______ (PV TP, p. 58). 

La créance de CHF 1'996'257.75 contre F______ [Indonésie] au bilan 2009 ne 
figurait plus à celui 2010, malgré son impayé. Il y avait eu "une renonciation en 
2010 à hauteur de CHF 1'592'424.71. Il s’agi[ssai]t des abandons de créances faits 
par E______". Le poste "Débiteurs" au bilan 2010 par CHF 1'251733.04 en tenait 
compte (C-1'915). 

d.c.c. Z______, A______ et Y______ avaient eu des statuts de consultants jusqu'à 
l'arrivée de E______ en 2010. Ce dernier avait établi des contrats de travail, incluant 
une rémunération mensuelle de CHF 20'000.- ou 25'000.-, dès le 1er avril 2010, mais 
entrant en force uniquement si l'opération réussissait, soit lorsque l'argent arriverait. 
Chacun avait été d'accord de mettre lesdits contrats en suspens. Tous étaient 
convaincus qu'une vente de pétrole aurait lieu. Vu l'échec de cette transaction, 
C______ n'avait rien touché pour toutes ses années d'activité liées à F______ SA  
(C-1'907 ; PV TP, p. 43). 

d.d. Depuis 2010, aucune assemblée générale n'avait été tenue au sein de F______ 
SA et la comptabilité n'avait jamais été approuvée, ni révisée. La révision des 
comptes 2009 avait pourtant été confiée à AG______ SA. Les comptes n'avaient 
toutefois pas été audités faute de paiement par F______ SA. C______ avait ensuite 
remis aux responsables de AF______ SA un classeur intitulé "Comptabilité 2012". Il 
n'avait pas fait correctement son travail d'administrateur à cet égard. La vente du 
pétrole devait être comptabilisée au moment de la réalisation du contrat, à savoir du 
paiement (C-1'595 s. et 1'693 ; PV TP, p. 77). 

iv. Déclarations des témoins 

e.a. AQ______ avait été le comptable de F______ SA d'avril 2009 à mars 2011. Son 
activité avait consisté à régler les factures des fournisseurs, qu'il soumettait pour 
signature à C______, et à passer les écritures comptables. Compte tenu du peu de 
travail, il n'avait pas d'instruction à recevoir. Selon une seconde version, ses 

- 17/67 - 

P/10744/2012 

instructions lui venaient de C______ et de A______, bien qu'il fût rare que cette 
dernière lui en donne. 

Parler de comptabilité pour F______ SA était "un bien grand mot". La société ne 
tenait pas de comptabilité à proprement parler, mais plutôt un "carnet de lait" car 
aucun frais relatif à l'activité d'une société évoluant dans le domaine du pétrole n'y 
apparaissait. Son seul "revenu" avait été constitué par l'accumulation, année après 
année, de factures impayées. Le poste "débiteur" n'avait pas fait l'objet d'un suivi et 
d'une analyse au cours du temps. La "Situation des engagements au 12 mars 2010" 
représentait les dettes de la société, qu'elles figurent au "bilan" ou "hors bilan". 
AQ______ n'en avait cependant pas eu connaissance et ne savait pas à quoi 
correspondait le total des dettes "hors bilan" (C-1'722). Les fournisseurs étaient 
payés avec les prêts de tiers. Dans la mesure où l'unique activité de F______ SA 
avait consisté en la recherche de prêts, la société était surendettée dès sa création. 
Cependant, A______ avait rassuré les collaborateurs et les avait convaincus en leur 
affirmant qu'un contrat serait signé en Indonésie. Tous avaient vécu dans l'idée que 
l'affaire était sur le point d'être conclue. 

La société avait une caisse dans laquelle C______ mettait de l'argent. Parfois, 
AQ______ y prélevait des espèces après avoir exécuté des paiements depuis son 
propre compte bancaire (C-1'688). Après avoir affirmé ignorer d'où provenait l'argent 
versé dans la caisse, il a déclaré que celui-ci était certainement issu de retraits en 
espèces effectués sur les comptes de la société (C-1'718 s.). 

Chaque année, une facture était établie en fonction du bilan et émise à charge de la 
société indonésienne qui aurait dû assumer les frais d'exploitation de F______ SA. 
Elle se composait de "tous les frais possibles et imaginables" subis par F______ SA 
durant l'année et n'était jamais payée car tous étaient dans l'attente d'une affaire. Tel 
était le cas de la facture établie le 31 décembre 2009 pour CHF 1'996'257.75. Selon 
AQ______, cette facture correspondant exactement au montant total des débiteurs du 
compte n'avait pas été établie pour maquiller la comptabilité, ni ne constituait une 
recette fictive. Confronté à l'existence d'un produit de CHF 1'571'000.-, 
correspondant au compte 5______ (cf. supra B.b.c.a), il ne le trouvait pas logique au 
niveau du compte de pertes et profits. La seule explication était qu'au départ les 
charges facturées correspondaient à ce montant et que des débiteurs avaient été 
ajoutés pour atteindre CHF 1'996'257.75. Cela figurait comme produit pour 
contrebalancer les charges (C-1'689 s.). 

e.b. Z______ avait tenu le poste de directeur commercial et du négoce, puis de 
Trading Manager au sein de F______ SA (C-676 ss). Les ______ puits lui avaient 
été montrés. Ils étaient de "second recovery", à savoir en fin de vie. Dans ces puits, 
seuls des déchets, soit du "slop" – du brut mélangé à de la terre –, étaient récupérés, 

- 18/67 - 

P/10744/2012 

opération qui s'effectuait au seau. Un puits produisait du brut sous le contrôle de 
O______ (C-776). 

Les comptes de F______ SA n'avaient pas été publiés. La société n'avait du reste pas 
de réviseur depuis 2009, probablement pour dissimuler les pertes d'exploitation des 
dernières années. 

e.c. AX______, spécialiste en contrats internationaux, avait été engagé en 2012 
comme consultant par F______ [Indonésie]. Il devait lui rapporter ce qui se passait 
au bureau de Genève expliquant pour quelles raisons un contrat de vente n'aboutissait 
pas. A______ lui avait parlé de problèmes structurels (C-544, 2'057). 

Les lots de pétrole avaient été momentanément perdus, avant d'être restitués, car 
aucune vente n'était intervenue dans les délais impartis. A chaque fois qu'un client se 
montrait intéressé, un examen qualitatif et quantitatif du pétrole devait en effet être 
réalisé. Chaque client demandait à ce que le document émis pour un précédent 
acheteur soit refait à son nom. 

Quand A______ était absente de Genève, elle ne savait pas ce qui s'y passait et, à son 
retour, elle se rendait compte que rien n'avait avancé. Elle était entourée de personnes 
qui s'étaient prévalues de compétences mensongères. Elle avait essayé de développer 
des contrats, étant précisé qu'elle avait beaucoup cru en cette affaire, dans laquelle 
elle avait investi tout son argent, et pris la responsabilité de maintenir F______ SA 
car le TAC était important. Elle ne s'occupait ni de la comptabilité, ni de la rédaction 
des contrats, car ce n'était pas son domaine d'activité, mais de la relation Suisse-
Indonésie. Toutefois, en définitive, elle avait dû elle-même les rédiger car les 
personnes en charge ne s'en occupaient pas. Ainsi, un des consultant avait été 
congédié, A______ s'étant rendue compte qu'il abusait largement de la société, ce qui 
était démontré par des échanges de courriels (C-2'058 s.). Les cinq personnes qui 
travaillaient pour F______ SA n'avaient rien fait pour son développement, mais 
avaient juste prévu "d'encaisser le maximum". Toutes leurs erreurs ne pouvaient pas 
être reprochées à A______ (C-546). 

L'essentiel pour F______ SA était d'exécuter cette transaction, "déclenchement pour 
faire une trésorerie". Ce pétrole n'appartenait toutefois pas à la société, mais à 
F______ [Indonésie] et à O______. F______ SA devait toucher un pourcentage sur 
la vente (C-2'058). 

e.d. Selon AY______, expert-comptable chez AF______ SA, cette société avait 
accepté, le 24 septembre 2013, d'être l'organe de révision de F______ SA en 
remplacement de AG______ SA. F______ SA n'avait plus de réviseur et avait été 
rappelée à l'ordre par le registre du commerce. 

- 19/67 - 

P/10744/2012 

Dans ce cadre, AY______ n'avait rencontré aucun des administrateurs. Il avait reçu, 
avec beaucoup de retard en 2014, un classeur intitulé "Comptabilité 2012" qui 
contenait des pièces comptables pour les mouvements de l'année 2012, mais qui ne 
donnait aucune explication sur l'inventaire des immobilisations et des débiteurs 
composant les seuls actifs de la société. L'actif était principalement constitué par la 
dette d'un débiteur pour environ CHF 3'000'000.-, ainsi que par une machine 
d'environ CHF 1'000'000.-. Or, les documents transmis étaient insuffisants pour 
confirmer la réalité de ces actifs. Il aurait souhaité disposer d’une confirmation de 
solde de la part dudit débiteur. La situation était inusuelle : le seul mouvement dans 
le compte relatif à ce débiteur était l'inscription d'une facture de CHF 950'000.-, 
constituant le seul chiffre d'affaires de la société (C-1'692). Il avait fait part de ses 
doutes, par téléphone, sur la solvabilité de ce débiteur à C______, mais n'avait rien 
pu être fait dès lors qu'il n'avait reçu aucune information complémentaire, malgré les 
promesses du susmentionné. Ainsi, sans les justificatifs, il lui était impossible 
d'éditer un rapport de révision. 

b) Relations commerciales de F______ SA 

i. Contrat avec G______ BV 

f.a.a. Le 30 décembre 2008, G______ BV a constitué une garantie de paiement 
anticipé, bloquée sur un compte de la banque T______ en faveur de F______ SA, à 
hauteur de USD 5'000'000.-. Cette garantie a été prolongée jusqu'au 31 juillet 2009 
(C-146 s., 151 s., 154 ss et 271 ss ; classeur comptabilité II). 

f.a.b. Un "holding certificate", établi le 19 janvier 2009 par O______ à l'attention de 
T______, attestait que dite société détenait 483'000 barils "crude A" et 387'000 barils 
"crude B" destinés à G______ BV. Le 3 février 2010, O______ confirmait cette 
information (C-115 et 117). 

f.b.a. Par contrat du 6 mars 2009 entre F______ [Indonésie], F______ SA et 
G______ BV, cette dernière achetait 870'000 barils de pétrole, dont la livraison 
devait intervenir au plus tard en avril 2009 (C-178 ss). Par "Advanced payment 
acknowledgment" du 12 mars 2009, elle versait USD 230'000.- (C-149 s., 153 et 
277). Le 2 septembre 2009, l'accord était prolongé, pour la seconde fois, jusqu'au 
15 octobre 2009 (C-159 ss et 1'799 s.). 

f.b.b. Le 25 mars 2009, F______ [Indonésie] et F______ SA, d'une part, ainsi que 
G______ BV et G______ SINGAPOUR, d'autre part, ratifiaient un nouveau contrat 
de vente pour un total de 850'000 barils de pétrole entre mai 2009 et mai 2010  
(C-163 ss). 

- 20/67 - 

P/10744/2012 

f.c. Selon un document du 1er mai 2009, Q______ confirmait que G______ BV avait 
F______ [Indonésie] pour fournisseur de produits pétroliers (C-2'192). 

f.d. Le 15 juillet 2009, G______ BV instruisait la banque T______ de lui rembourser 
la garantie de USD 5'000'000.- (détail du compte 204001 "Autres créanciers 
USD/USD" et journal principal 2009). De même, les USD 230'000.- lui avaient été 
restitués par F______ SA entre décembre 2009 et février 2010, ce que confirmait le 
compte 204000 "Autres créanciers CHF" des années en question (C-158, 228 ss et 
305 ; classeur comptabilité II). 

g.a. Q______ a déclaré avoir rencontré A______ et C______ en 2008 ou 2009 dans 
la perspective d'obtenir pour G______ BV des contrats pétroliers en Indonésie. 

F______ SA avait informé G______ BV que S______ était une personne influente 
en Indonésie, pouvait obtenir des contrats pétroliers avec O______ et avait à 
disposition des licences de production de pétrole brut. Ces champs de production 
nécessitaient toutefois un investissement pour que leur productivité devienne 
intéressante sur le plan commercial. Comme F______ SA était une entité récente 
dans le domaine du pétrole, elle souhaitait obtenir l'expertise d'un groupe de négoce 
déjà établi, soit G______ BV. La transaction envisagée se montait à environ 
USD 80'000'000.- (C-1'871), avec un profit pour G______ BV de USD 1.- à 2.- par 
baril. 

Deux contrats s'étaient succédés (le 6, puis le 25 mars 2009) car la première 
transaction avait échoué en raison d'un problème de tirant d'eau dans un port, dont la 
responsabilité incombait à F______ SA. La cargaison de pétrole proposée par 
F______ SA devait être chargée off-shore en Indonésie par G______ BV. 

Dans la mesure où des investissements devaient être effectués en Indonésie par 
F______ SA, G______ BV avait accepté d'avancer USD 230'000.- en échange de 
livraisons de pétrole brut. Elle avait aussi bloqué une garantie de USD 5'000'000.- 
pour permettre à F______ SA de s'approvisionner en pétrole en vue de sa revente. En 
d'autres termes, cette garantie devait permettre à F______ SA d'obtenir un 
financement pour acquérir le brut. En matière de négoce, une banque en exigeait une 
avant de financer une cargaison pour un montant bien plus élevé. En raison de ce 
financement structuré, le département financier de G______ BV avait été impliqué 
en première ligne. AZ______, alors directeur du "Trade finance" de G______ BV, 
s'était occupé du dossier et avait participé à un déplacement en Indonésie. 

La garantie avait été prolongée à plusieurs reprises, mais avait, in fine, été annulée 
par G______ BV, au motif que le brut n'avait pas été livré conformément au contrat. 
En outre, G______ BV était restée dans l'attente de documents attestant du 

- 21/67 - 

P/10744/2012 

chargement du pétrole sur un bateau. Certains lui avaient été fournis, mais ils 
n'étaient pas satisfaisants. Elle avait alors demandé à F______ SA de la rembourser. 

Si ce qui avait été présenté initialement à Genève était de nature à intéresser 
G______ BV, ce que celle-ci avait vu en Indonésie était moins satisfaisant. En 
particulier, S______ avait organisé un meeting qui "ne ressemblait pas à grand-
chose", dans des bureaux très vétustes, avec des personnes qui prétendaient 
représenter la haute direction de O______, mais qui n'en avaient pas l'air et qui ne 
parlaient pas anglais. G______ BV n'avait pas eu l'impression que F______ était 
capable de se fournir en pétrole auprès de O______. Son bureau en Indonésie avait 
d'ailleurs toujours été réticent par rapport à cette transaction (C-1'875). 

g.b. AZ______, responsable des financements transactionnels et structurés pour 
G______ BV, avait rencontré A______, C______, Y______ et S______ dans le 
cadre d'une transaction de brut en Indonésie. G______ BV travaillait déjà avec ce 
pays à l'époque et avait un bureau à Singapour depuis 2009, de sorte qu'elle 
connaissait le marché (C-783). Elle avait procédé à des vérifications générales, mais 
n'avait jamais vu le pétrole en question. Des documents, ainsi que des photographies 
du pétrole et des barils avaient été transmis. AZ______ n'avait pas vu les "holding 
certificates" attestant des quantités de pétrole détenues pour le compte de 
G______ BV. 

Après plusieurs mois, G______ BV avait mis fin à la relation, étant précisé qu'un 
contrat avait effectivement été signé, mais qu'il avait été dénoncé à fin 2009 ou 2010. 
Elle avait ensuite initié des poursuites contre F______ SA, afin de récupérer les 
fonds avancés. Ceux-ci avaient été restitués après l'initiation de poursuites. L'échec 
de la transaction était dû au fait que F______ SA avait fait preuve d'un "grand 
amateurisme" et que tous les documents utiles n'avaient pas été transmis (C-785). 

g.c. Z______ avait signalé à A______ et C______ que le contrat conclu avec 
G______ BV comportait un certain nombre de lacunes, notamment dans l'exécution. 
Ils lui avaient répondu que ce n'était pas grave (C-782). À la suite de cet échec, la 
banque T______ avait clôturé les comptes de F______ SA. 

h. Selon C______ et A______, G______ BV s'était montrée intéressée par un 
partenariat avec F______ SA, négocié avec O______. Le versement par G______ 
BV de USD 5'000'000.- sur un compte bloqué de F______ SA auprès de T______ 
devait permettre de prouver à O______ que F______ SA disposait des moyens 
financiers nécessaires, étant précisé que son capital social n'était que de 
CHF 100'000.-. Il permettait également de démontrer à O______ la solvabilité de 
G______ BV, comme exigé par la procédure indonésienne. Ce versement était 
intervenu après la visite des sites pétroliers à AT______ et la rencontre avec 
O______ par un employé de T______ en juin 2008. Ce dernier avait fait un rapport 

- 22/67 - 

P/10744/2012 

de due diligence à sa banque et à G______ BV. Q______ avait procédé aux analyses 
usuelles du pétrole (B-21 ; C-1'841 et 2'072 ; PV TP, p. 55). 

Le 6 mars 2009, un contrat avec G______ BV dont la valeur pouvait être estimée à 
USD 90'000'000.-, avait été établi. Un second lui avait succédé (C-1'872 s.). 
L'ensemble des dépenses faites par F______ SA, en particulier les frais généraux, 
l'avaient été dans l'optique de la conclusion d'un tel contrat. Les changements de nom 
sur les "holding certificates" avaient été réalisés à la demande de F______ SA, étant 
précisé que G______ BV avait demandé à ce qu'ils soient libellés à son nom, puis à 
celui de la banque T______. Après l'échec de la transaction, les "holding certificates" 
avaient été modifiés en fonction des clients successifs, étant précisé qu'au fil du 
temps, de nouvelles quantités de pétrole avaient été disponibles (C-1'286, 1'849 et 
1'906). 

Lorsque le contrat avait été signé avec G______ BV pour le "spot" disponible, un 
autre subséquent avec O______ avait été prévu (C-1'842). Toutefois, G______ BV 
n'était pas spécialiste de pétrole sur l'Indonésie et n'avait pas les connaissances du 
marché local. En outre, elle ne s'intéressait qu'aux grosses quantités de brut, tandis 
que F______ SA avait eu des problèmes de logistique et que son responsable du 
service "trade", Z______, s'était montré incompétent. Les négociations n'avaient 
donc pas abouti. La relation d'affaires s'était terminée sans heurt, F______ SA ayant 
remboursé tout ce qu'elle devait à G______ BV. 

ii. Tentatives de contrats subséquents 

i. À la suite de l'échec de la transaction prévue avec G______ BV, des discussions et 
des accords sont intervenus avec d'autres sociétés. Aucune vente de pétrole ne s'est 
toutefois concrétisée. 

i.a.a. BA______, administrateur de BB______ SA, avait rencontré A______ et 
E______ en décembre 2011. Ce dernier l'avait informé que F______ SA avait du 
brut à vendre. Quelques jours plus tard, il lui avait adressé un courriel dans lequel il 
lui soumettait un projet de contrat. En janvier 2012, BA______ lui avait transmis un 
projet simplifié. Selon les précisions apportées par E______ en audience (C-1'264), il 
était intéressé par des livraisons de pétrole régulières, mais F______ SA avait 
répondu que pour pouvoir les obtenir, le "spot" devait préalablement être acheté. Il 
avait accepté cette condition. Cependant, à fin janvier 2012, S______ l'avait informé 
que le cargo de brut avait été vendu (C-819). BA______ avait été recontacté par 
E______ à l'été 2012. Malgré l'accord de ne prendre que le "spot", les transactions 
n'avaient pas été plus avant. 

i.a.b. AX______ avait participé, en 2012, à des tractations avec BC______ durant 
environ six mois, se rendant à BD______ [Pays-Bas] pour essayer de concrétiser 

- 23/67 - 

P/10744/2012 

l'affaire. Après lecture du contrat, il avait toutefois constaté que celui-ci était 
irréalisable, puisque cette société n'avait pas les fonds nécessaires (C-2'058). Ce 
même problème était intervenu avec d'autres sociétés, de sorte que la perte de temps 
avait parfois été d'une année. À une certaine période, F______ SA était en contact 
avec une quarantaine de sociétés. 

Il était possible que A______ ait indiqué à BB______ SA que le "spot" avait été 
vendu puisque des tractations avec une autre société étaient en cours et qu’il n'était 
pas possible présenter le même pétrole simultanément à deux endroits ; ce n’était pas 
cohérent (C-2'059). 

i.a.c. Z______ avait négocié un contrat avec [la société] BE______, également 
disposée à acquérir 150'000 barils. L'opération ne s'était néanmoins pas réalisée car, 
le jour où cette société avait envoyé ses inspecteurs pour contrôler la quantité et la 
qualité du produit, l'accès au lieu de stockage leur avait été refusé (C-820 s.). 

i.b. Selon A______, un gros travail avait véritablement été effectué avec plusieurs 
acheteurs potentiels. Tout avait été tenté pour vendre le pétrole, mais en vain car 
certaines sociétés n'étaient pas enregistrées auprès d'une raffinerie, n'étaient pas en 
mesure de présenter un document à la banque prouvant qu'elles avaient les fonds à 
disposition ou n'avaient tout simplement plus d'argent pour s'acquitter de la 
cargaison. E______ avait présenté un client, mais celui-ci ne respectait pas les 
procédures (C-1'593 s. ; PV TP, p. 12 s.). En outre, A______ a admis qu'avec le 
recul, ils s'étaient aperçus que les acheteurs potentiels n'étaient pas intéressés par un 
"spot" unique. Si F______ SA avait eu la possibilité de vendre de manière régulière, 
le brut aurait pu être écoulé car la qualité était bonne (C-1'840). 

2. Prêt de E______ 

a) Termes du contrat de prêt litigieux 

j. Selon le contrat de prêt du 1er mars 2010 entre E______, prêteur, et F______ SA 
(A-6 ss), celle-ci expliquait en préambule son "besoin de liquidités afin d'honorer ses 
obligations contractuelles à très bref délai afin de débloquer le départ d'une 

première livraison de brut". Ses finances devaient ainsi être augmentées d'environ 
USD 1'500'000.- "pour payer des factures et assurer sa trésorerie durant 45 jours". 

Dans ce contexte, E______ mettait à disposition "une partie des liquidités en 
question", soit USD 500'000.-, auprès de la banque T______ (art. 1). Ce montant 
portait intérêt à 10% l'an à compter de la date de versement (art. 3). Il était 
remboursable à réception du paiement de la vente de la première livraison de pétrole 
indonésien prévue dans les 45 jours suivant, mais au plus tard dans les 90 jours 
suivant la signature du contrat de prêt (art. 4). 

- 24/67 - 

P/10744/2012 

En outre, F______ SA engageait E______ au poste de secrétaire général selon les 
termes du contrat de travail annexé (A-9 ss), en particulier au salaire mensuel brut de 
CHF 20'000.-, versé treize fois, auquel s'ajoutait une prime annuelle garantie de trois 
mois de salaire minimum et une participation de 5% au capital-actions. La société 
fournissait aussi une "déclaration de postposition de la créance de Frs. 1'328'993.- 
résultant du bilan au 31.12.09" (art. 2). 

b) Plainte et déclarations de E______ 

k.a. E______ est ______ de formation, au bénéfice d'un MBA en ______, sans 
connaissance spécifique du domaine du pétrole, même s'il a assisté à la liquidation 
forcée de sociétés pétrolières. Il avait exercé comme courtier interbancaire, puis a 
travaillé chez BF______ à Genève (C-2'069). 

Devant le TP, il a confirmé son profil, figurant sur son site "E______.ch", créé en 
2008 (PV TP, p. 81). Il s'y présentait comme bénéficiant d'une expérience 
professionnelle de plus de dix ans dans la ______. Il avait également restructuré des 
entreprises, des réseaux d'agences, de distribution, ainsi que des dettes. Il se qualifiait 
ainsi de "fin négociateur". 

k.b.a. En février 2010, E______ avait participé à une réunion dans les locaux de 
F______ SA, dont il n'était pas sorti convaincu. Un représentant de la société 
BG______, BH______, H______ – qu'il connaissait à titre professionnel –, 
C______, AI______, A______, Y______ et Z______ étaient notamment présents 
(C-779 ; PV TP, p. 79 et 81). 

À la suite de cette réunion, E______ avait été conduit par A______ dans un autre 
bureau et des discussions s'en étaient suivies. Elle lui avait décrit F______ SA sous 
un angle très flatteur, expliquant que celle-ci se trouvait au bénéfice, avec sa société-
sœur F______ [Indonésie], d'une concession d'exploitation de ______ puits de 
pétrole en Indonésie, d'une licence d'exportation de pétrole et d'un TAC. Plus 
précisément, F______ SA s'occupait de la commercialisation du pétrole, celui-ci 
appartenant à F______ [Indonésie], qui possédait la concession (A-1 ; PV TP, 
p. 78 s.). 

A______ s'était également prévalue d'un contrat avec G______ BV et de l'attestation 
du 1er mai 2009. Un "holding certificate" du 19 janvier 2009 émanant de O______ et 
destiné à la banque T______ attestait des quantités de pétrole détenues à disposition 
de G______ BV. Enfin, une garantie de paiement de USD 5'000'000.-, établie par [la 
banque] T______ en février 2009 en faveur de G______ BV (C-116), confirmant que 
cette société avait avancé le montant correspondant pour l’exécution d’un contrat 
d’achat de pétrole, affermissait le tout. Cette société serait donc la cliente de la 
première vente, mais aussi des suivantes, ce que le contrat de prêt subséquemment 

- 25/67 - 

P/10744/2012 

conclu précisait. De la sorte, l'assurance d'un débouché commercial pérenne pour 
F______ SA, dont le point essentiel était la réalisation d'une première livraison de 
pétrole, avait été donnée (A-1 s. ; PV TP, p. 78). E______ avait néanmoins exigé de 
pouvoir se rendre chez G______ BV, ce qui avait eu lieu avec Z______, H______ et 
BH______. Q______ leur avait affirmé que, dès le moment où F______ SA et 
S______ seraient prêts, "toute transaction était possible". E______ avait alors 
compris que, du moment où les obstacles seraient levés, G______ BV était un 
acheteur potentiel. Partant, il n'y avait aucun souci de recherche de clientèle ou de 
crédit. Comme le passé n'avait pas été évoqué, il n'avait pas "percuté" qu'un 
quelconque problème subsistait et que des poursuites avaient été intentées par 
G______ BV contre F______ SA. Q______ ne les avait pas mentionnées, ni 
d'ailleurs l'existence d'un contrat. Il avait seulement évoqué des détails en lien avec 
des coûts et des frais de transport (C-779 ; PV TP, p. 79). Plus tard, E______ avait 
compris que ce contrat avait été dénoncé par G______ BV, plusieurs mois avant la 
conclusion du contrat de prêt. Cette société avait même engagé des poursuites à 
l'encontre de F______ SA en remboursement d'une avance de trésorerie (A-2 s.). 

L'exposé avait été complet et des documents avaient circulés. E______ était resté 
deux ou trois jours dans les locaux de F______ SA avant d'y être engagé. Toutefois, 
l'accès à l'information n'avait pas été étendu dès le départ. Il n'avait pas pu consulter 
les comptes bancaires, mais seulement un – voire plusieurs – bilan(s) (C-2'068 ; 
PV TP, p. 78 ss). Les explications y relatives l'avaient convaincu d'investir 
USD 500'000.-, même si d'importantes créances y figuraient, alors que la société 
n'avait aucune activité. À sa demande, ces créances avaient fait l'objet de la clause de 
postposition par CHF 1'328'993.- dans le contrat de prêt. Celle-ci devait permettre 
d'éviter que des créanciers pour des activités inutiles à l'aboutissement de la vente de 
pétrole ne soient payés avec les liquidités prêtées. Le but était donc d'assurer que 
l'argent investi serve à la réalisation du contrat conclu avec G______ BV. Cependant, 
les créances étaient, en réalité, bien plus importantes, le passif de la société lui ayant 
été dissimulé (A-3 ; C-2'068 et 2'071 ; PV TP, p. 78 et 80 ; cf. B.k.c.b infra). 

k.b.b. Les "magnifiques" perspectives commerciales de F______ SA étaient 
gravement compromises par un problème très passager de liquidités. Pour cette 
raison, le capital de la société devait être restructuré et de nouveaux fonds injectés 
immédiatement à hauteur de USD 1'500'000.-. L'objectif était de débloquer la 
cargaison de pétrole vendue à G______ BV. Celle-ci était immobilisée, faute pour 
F______ SA d'avoir pu régler certaines dettes en Indonésie. Elle était chargée et sur 
le point de quitter Sumatra. Une course contre la montre était engagée. 

Malgré cette problématique qui s'expliquait par la nécessité de payer des charges, 
l'examen des faits était excellent vu le prétendu contrat signé avec G______ BV. 
Dans ces circonstances, l'argent à prêter devait servir à déverrouiller une situation en 
Indonésie et permettre une vente imminente, impossible à réaliser autrement. 
E______ n'avait pas reçu de précisions sur ce qui bloquait et, devant le MP en 2017, 

- 26/67 - 

P/10744/2012 

il n'avait toujours pas compris concrètement ce que ses fonds devaient servir à payer 
(A-2 ; C-2'069 ; PV TP, p. 80). 

k.b.c. Afin de mieux emporter son adhésion, A______ avait également proposé à 
E______ un contrat de travail avec F______ SA. Au départ, de tels avantages 
n'étaient pas nécessaires, mais comme ils lui avaient été proposés, l'intéressé les avait 
acceptés. Les 5% d'actions représentaient un bon moyen de voir ce qu'il se passait 
dans la société, au moins de manière passive, et de s'assurer de sa bonne gouvernance 
(PV TP, p. 80). Il était ainsi devenu actionnaire de F______ SA, mais n'avait pas 
voix au chapitre et n'était informé de rien (C-432). Il agissait sur instruction, même 
s'il était officiellement secrétaire général. Il ne s'occupait pas des comptes et n'avait 
aucun droit de signature. 

k.b.d. Une étude d’avocats avait été contactée en urgence, par F______ SA, pour 
établir les contrats de prêt. Malheureusement, les deux autres potentiels partenaires 
n'avaient pas honoré leurs engagements. E______ s'était donc retrouvé seul et 
AI______ avait complété l'investissement. Il n'avait conclu aucun accord avec ce 
dernier, ni n'avait rédigé les contrats (C-780 et 2'073). 

Le contrat de prêt ne parlait pas du contexte plus global des opérations car E______ 
n'avait pas pris le temps d'en vérifier tout le contenu et le préambule. En effet, ses 
interlocuteurs l'avait mis sous pression arguant du risque de perdre les avantages 
qu'ils avaient mis longtemps à constituer (PV TP, p. 78). 

k.c.a. Après le versement du prêt, A______ avait fait état, très rapidement, de 
nouvelles difficultés. S______ s'était trouvé sous enquête administrative en 
Indonésie, avec pour conséquence la suspension provisoire, par O______, de la 
licence d'exportation. 

À la mi-2011, la situation de F______ SA était devenue critique à la suite d'une 
succession d'échecs. D'un côté, C______ cherchait à obtenir l'accord d'un réviseur 
pour vérifier les comptes et de l'autre un avocat français avait conseillé de déposer le 
bilan. E______ avait fourni trois noms de fiduciaires avec une bonne réputation. Une 
séance avait été tenue avec AG______ SA au terme de laquelle CHF 500'000.- 
devaient être injectés dans la société, le capital-actions être réduit à hauteur d'un 
montant "ridicule" et des abandons de créances consentis, ce qui supposait que des 
créances privilégiées soient réglées. Les fonds attendus n'étant pas disponibles, les 
comptes n'avaient finalement jamais été révisés. En définitive, il avait été décidé "à 
l'interne" de remplacer plusieurs créanciers par un unique ou, en d'autres termes, de 
procéder à un abandon de créances et, simultanément, à une reprise de créances par 
L______ LLC. E______ n'avait pas pris part à cette décision, n'ayant aucune créance 
à abandonner (C-1'596 ; 1'720 s. ; 2'070). 

- 27/67 - 

P/10744/2012 

k.c.b. Postérieurement à la signature du contrat de prêt, E______ avait aussi constaté 
que la comptabilité ne reflétait pas l'intégralité des dettes, le passif étant très 
largement sous-évalué. Il avait en particulier eu connaissance d'un document intitulé 
"Situation des engagements au 12 mars 2010", faisant état de très importants 
engagements en faveur de créanciers "hors bilan". Ni A______, ni C______ 
n'avaient pu lui apporter d'explications satisfaisantes à ce sujet. 

F______ SA avait effectué des paiements en faveur de AC______ et de M______. 
Elle avait également continué à prendre en charge les frais conséquents de voyage et 
de téléphone de S______, ainsi que des employés. A partir de là, les postes débiteurs 
étaient devenus énormes (C-2'068). A______ disposait en outre avec sa fille d'un 
logement à Genève, mis à bail par H______. Le loyer était réglé par le débit du 
compte postal de F______ SA. 

C______ et A______ procédaient souvent à des retraits et des versements en espèces, 
qui n'apparaissaient pas au bilan. Aucune trace n'existait de l'argent qu'ils 
prétendaient avoir personnellement injecté dans la société (C-2'070 s.). 

À sa demande, E______ avait accompagné A______ en Indonésie et y avait 
rencontré S______ dans un bureau désaffecté, de sorte qu'il avait eu l'impression 
qu'il n'y avait pas d'activité. Il avait néanmoins fait signer à ce dernier des 
reconnaissances de dette. Après concertation avec A______ et C______, il avait 
aussi rédigé une mise en demeure destinée à S______, par laquelle celui-ci était 
sommé de s'acquitter des créances au bilan de F______ SA. A aucun moment, le 
nécessaire n'avait été fait pour recouvrer ce qui était dû à F______ SA (C-433, 1'847 
et 2'068). 

Tout était cloisonné et les informations ne circulaient pas. Avant toute 
communication, A______ et C______ se mettaient d'accord entre eux. Au gré de ses 
questions, E______ avait obtenu certaines bribes de réponses par la susmentionnée, 
lesquelles étaient toutefois dilatoires et destinées à le faire patienter. C______ avait 
en revanche refusé de lui répondre au motif que le rôle des actionnaires minoritaires 
était de "subir" (C-432). E______ était resté au sein de F______ SA pendant une 
période conséquente, alors que son salaire ne lui était pas payé, ni son prêt 
remboursé, afin d'être présent pour écouter "attentivement les explications qui étaient 
parfois surprenantes". Il s'était à plusieurs reprises enquis de la situation auprès de 
A______, laquelle avait tenté de le rassurer et arrivait assez bien à faire passer 
l'espoir et la désillusion. La première année, les choses pouvaient s'expliquer. Les 
sérieux doutes n'étaient apparus qu'ensuite. Il ne s'était rendu compte de l'ampleur du 
problème que petit à petit. Il avait quitté les locaux de la société au moment où 
A______ l'avait mis à la porte, au motif que la société ne disposait plus d'argent pour 
régler le loyer, soit vers 2012. Cependant, il était resté en contact avec F______ SA 

- 28/67 - 

P/10744/2012 

par voie informatique jusqu'à ce que C______ ordonne de couper cet accès (C-2'068 
et 2'070 ; PV TP, p. 80). 

k.c.c. Dans le cadre de son activité pour F______ SA, E______ avait pu constater 
que le bateau qui devait aller chercher le pétrole pour G______ BV avait dû faire 
demi-tour et rentrer à vide. Ce transport avait été facturé USD 234'000.-. Son prêt 
avait apparemment servi à couvrir ces frais de surestaries (C-786 s.). Or, aucun stock 
de pétrole, puits de pétrole, mine de charbon ou matériel d'extraction ne figurait dans 
les actifs de F______ SA. Entendu sur cet aspect (C-1'689), AQ______ a confirmé 
que les fonds prêtés par E______ avaient servi, en partie, à payer la facture de 
M______. 

k.d. Durant son activité pour F______ SA, E______ avait eu l'occasion de présenter 
plusieurs propositions sérieuses d'achat de pétrole, émanant d'acheteurs très 
intéressés par les offres de F______ SA. En janvier 2012, S______ lui avait toutefois 
répondu que la cargaison de pétrole avait déjà été vendue. En août 2012, soit un mois 
après le dépôt de sa plainte pénale, E______ avait encore fait savoir à A______ que 
BB______ SA était toujours prête à acquérir le pétrole. Elle n'y avait cependant 
donné aucune suite, bien que la trésorerie de F______ SA fut à zéro. Cette vente de 
marchandises aurait bénéficié à tout le monde (C-123 ss ; PV TP, p. 81 s.). 

c) Déclarations de H______ 

l. H______ est un professionnel de l'immobilier qui a loué des appartements à 
A______ et sa fille. Leurs relations s'étaient détériorées lorsqu'un investissement 
personnel de CHF 500'000.- dans F______ SA lui avait été proposé contre la remise 
de parts dans cette société et la conclusion d'un contrat de travail. 

H______ avait eu plusieurs discussions avec A______ et C______, au cours 
desquelles toute une série de documents lui avaient été présentés, dont une garantie 
bancaire. La société avait besoin urgemment de CHF 1'500'000.- pour "débloquer 
une situation". BH______ et E______ avaient aussi été approchés pour fournir le 
solde de l'investissement. H______ avait sollicité davantage d'informations et 
rencontré l'un des directeurs de G______ BV. Cette dernière était censée acheter une 
cargaison de pétrole gérée par F______ SA. Dans ce contexte, il était peut-être resté 
huit jours dans les locaux de F______ SA (C-814). Dans la mesure où les 
informations ne l'avaient pas convaincu, il s'était retiré du projet. Il avait eu 
l'impression que l'investissement proposé était une urgence parmi d'autres, y compris 
à l'avenir (C-816). E______ avait un certain empressement à préparer les contrats de 
prêt. 

  

- 29/67 - 

P/10744/2012 

d) Déclarations des prévenus 

m.a. A______ a expliqué qu'après l'échec des transactions pétrolières avec 
G______ BV, F______ SA avait cherché de nouveaux partenaires financiers pour 
réinjecter des liquidités dans sa trésorerie. La société avait un manque à gagner de 
deux ans en raison d'incompétences de ses dirigeants et de Z______. Ainsi, E______, 
accompagné initialement de H______ et BH______, ce dernier se faisant passer pour 
un spécialiste dans le domaine du pétrole, avait approché C______ pour lui proposer 
une collaboration et lourdement insisté pour investir (C-433 et 779 ; PV TP, p. 8). Il 
avait expliqué avoir été durant une dizaine d'années à la tête de BF______ à Genève, 
de sorte qu'il était immédiatement apparu comme une personne compétente et 
crédible. Z______, C______, AI______ et elle s'étaient impliqués pour le 
convaincre, sans lui mettre une quelconque pression, de prêter à F______ SA 
USD 500'000.-. 

Tous les documents de F______ SA avaient été remis à E______, en espérant 
pouvoir compter sur lui pour redresser la situation. Si A______ s'était prévalue du 
contrat inabouti avec G______ BV, la raison en était que cette affaire n'était "pas 
tout à fait terminée" (C-434). Toutefois, devant le TP, elle ignorait ce que E______ 
avait vu avant de signer le contrat de prêt, n'ayant pas assisté aux premiers entretiens. 
Elle ne lui avait pas présenté de documents comptables, n'en ayant pas les 
compétences, mais lui avait remis la clé de toutes les armoires pour qu'il puisse les 
consulter. Elle avait également reçu un SMS de Q______ l'informant avoir reçu la 
visite de E______ (PV TP, p. 10 et 14). 

Elle n'avait jamais voulu tromper quiconque. Elle transmettait les informations en 
provenance d'Indonésie. Tous les intervenants connaissaient la situation et avaient la 
possibilité de contacter directement AT______. Lorsqu'ils le faisaient, elle se sentait 
épaulée. Ils avaient pris des risques d'investisseurs (C-2'079). 

m.b. Les USD 500'000.- de E______ avaient été utilisés pour payer des factures en 
suspens, selon les instructions de C______, tandis que les USD 1'069'000.- de 
AI______ avaient été virés en faveur de AC______. E______, en tant qu'actionnaire, 
était parfaitement au courant de la situation de la société, même s'il n'avait pas été 
informé dans les détails de la manière dont serait utilisé son argent. 

Le prêt de E______ ne devait pas servir à débloquer la cargaison, même si le contrat 
stipulait que la société avait besoin de liquidités pour honorer ses obligations 
contractuelles à court terme afin de libérer le départ d'une livraison de brut. Elle avait 
des obligations envers O______ en lien avec des stockages. Il lui appartenait 
d'assumer la facture de surestaries par USD 684'000.- en raison d'un accord verbal "à 
l'indonésienne", afin d'éviter de perdre la première quantité de pétrole. Le jour-même 
du versement par E______, USD 234'000.- avaient donc été transférés à M______. 

- 30/67 - 

P/10744/2012 

Ce paiement était important car il devait servir à acquitter le coût du bateau qui 
transportait le pétrole. En cas de retard, celui-ci aurait été perdu. Tous les problèmes 
étaient nés du fait que F______ SA ne l'avait pas vendu (C-1'262 et 1'919 ; PV TP, 
p. 11 et 34). 

Si l'extrait du compte R______ de F______ SA et la comptabilité entre mars et mai 
2010 laissaient apparaître des transferts ou des retraits en espèces pour plus de 
CHF 205'000.- en sa faveur et en celle de tiers, A______ n'avait pas même touché 
"10 centimes". S______ ne s'était pas non plus enrichi. Tout avait été fait dans 
l'intérêt de F______ SA. Ces dépenses pour se déplacer et travailler correspondaient 
au but du prêt (PV TP, p. 13 et 40 s.). 

m.c. Le contrat de travail promis à E______ en échange de son prêt était valable pour 
autant que F______ SA parvienne à conclure un premier contrat de vente. Il n'avait 
toutefois jamais rempli ses fonctions, étant précisé qu'il avait un statut d'associé, et 
n'avait pas touché son salaire, ni été remboursé pour son prêt en raison de l'absence 
de performance de la société, malgré plusieurs tentatives. Ni F______ SA ni 
C______, ni elle-même n'auraient eu les fonds nécessaires au remboursement de 
E______ sans la conclusion d'un contrat de vente (PV TP, p. 11, 14 et 40). 

n.a. C______ avait été contacté, en février 2010, par BH______ qui s'était présenté 
comme un spécialiste de la valorisation des puits de pétrole et lui avait expliqué 
l'appeler de la part de Q______. Il lui avait décrit son activité et le besoin d'argent 
pour exploiter les puits. Un deuxième entretien avait eu lieu en présence de Z______, 
qui avait exposé en détail le fonctionnement de F______. Lorsque celui-ci avait 
quitté la réunion, C______ avait confié à BH______ que sa société avait besoin de 
liquidités, en particulier pour financer l'acquisition d'une pompe AC______ et payer 
divers arriérés de factures qui représentaient environ USD 500'000.- (C-777 s. et 
2'072 ; PV TP, p. 46). 

Quelques jours plus tard, cette personne était revenue en compagnie de E______ et 
H______, qui s'étaient montrés très intéressés à investir après avoir reçu des 
explications sur l'opération et vu les bilans. Tous trois avaient rencontré A______ et 
reçu pour examen l'ensemble des documents financiers (bilans, contrats, comptes de 
pertes et profits) (B-20 ; C-772, 778 et 2'073 ; PV TP, p. 45). Ils s'étaient installés 
dans les bureaux de F______ SA pendant plusieurs jours pour mener une due 
diligence. E______ avait épluché toute la comptabilité et s'était ainsi convaincu tout 
seul, sans qu'une quelconque pression ne lui soit mise. Il avait par ailleurs rencontré 
Q______ puisqu'il était au courant de l'existence d'une poursuite introduite par 
G______ BV contre F______ SA, laquelle avait été retirée par suite du 
remboursement des montants en cause, en février 2010. C______ n'avait pas soumis 
à E______ l'attestation établie par G______ BV en mai 2009. En définitive, ce 
dernier avait tous les éléments pour ne pas s'engager, mais il avait décidé de le faire 

- 31/67 - 

P/10744/2012 

quand même. Il avait ainsi signé le contrat de prêt en toute connaissance (PV TP, 
p. 45 ss et 76). 

Cependant, les trois individus n'ayant pas respecté l'échéance pour investir leur 
argent, ils avaient été priés de quitter les locaux. E______ était ensuite revenu, seul, 
vers A______ pour poursuivre la discussion. Il avait proposé une alliance avec 
AI______ : ce dernier payait USD 1'069'000.- pour la pompe AC______, tandis qu'il 
versait USD 500'000.- pour acquitter les factures arriérées (C-2'073). Dans ce 
contexte, il avait mis ce montant à disposition de F______ SA et était devenu 
actionnaire. À partir de ce moment, il avait eu accès à toute la comptabilité. 

À sa demande, les cessions d'actions et les contrats de prêt avaient été établis par 
l'étude d’avocats. E______ avait fait mentionner sur les contrats de prêt la 
postposition et l'abandon de certaines créances envers la société, ce qui prouvait qu'il 
avait consulté les bilans et connaissait la situation financière. Il avait aussi préparé le 
contrat de travail. La proposition d'engager E______ dans F______ SA, y compris 
les conditions, émanait de A______. E______ avait été engagé pour ses compétences 
dans la restructuration de société (C-1'595 ; PV TP, p. 45 et 48). 

n.b. La "Situation des engagements au 12 mars 2010" était un document 
"provisionnel", une projection, à savoir des montants que F______ SA prévoyait de 
payer à différentes personnes, par exemple à titre gracieux, si elle avait eu de l'argent. 
Ainsi, les créances dans la catégorie "bilan" étaient justes, tandis que celles "hors 
bilan" correspondaient à la répartition de certains bénéfices futurs de F______ SA. 
Ce document interne, appartenant uniquement à C______, "n'était pas une dette"  
(C-1'722). Ce dernier ne savait pas comment E______ se l'était procuré. Tout le 
monde était convaincu que le pétrole serait vendu, que G______ BV respecterait ses 
engagements et que la société obtiendrait des liquidités au cours des mois suivants 
(PV TP, p. 47). 

n.c. C______ avait donné l'instruction d'utiliser les USD 1'069'000.- pour l'achat de 
la pompe AC______ et les USD 500'000.- pour financer le fonctionnement de 
F______ SA (frais de bureaux, ordinateurs, téléphones, etc.) et acquitter les frais de 
surestaries (B-20). 

Le prêt de E______ ne devait pas servir à débloquer une cargaison de pétrole  
(C-1'919). Cette problématique avait été présentée au prêteur, de même que 
l'existence d'autres factures ouvertes, sans que leur détail ne soit abordé. Son argent 
devait globalement servir à payer ces arriérés, parmi lesquels les USD 234'000.- en 
faveur de M______ pour permettre un tel déblocage. Les plus de CHF 205'000.- 
apparaissant sur l'extrait du compte R______ de F______ SA, ainsi que dans la 
comptabilité entre mars et mai 2010, représentaient une partie des dépenses relatives 
auxdites factures que le prêt de E______ devait permettre de payer. Quelques-unes 

- 32/67 - 

P/10744/2012 

d'entre elles étaient assez urgentes car elles étaient en souffrance depuis un certain 
temps. Cette utilisation du prêt correspondait donc à son but. Le contrat de prêt 
mentionnait d'ailleurs que F______ SA avait besoin de liquidités. Si E______ n'avait 
pas été remboursé, la raison se trouvait dans l'échec de l'opération. Il en avait pris le 
risque (C-786 ; PV TP, p. 47 ss et 76). 

e) Procédures civiles entre E______ et F______ SA 

m.a. Le 10 décembre 2013, le Tribunal de première instance (TPI) a prononcé la 
mainlevée provisoire de l'opposition formée par F______ SA à l'encontre du 
commandement de payer, notifié par E______, à concurrence de CHF 459'005.- avec 
intérêts à 10% dès le 2 mars 2010, en relation avec le contrat de prêt 
(JTPI/16697/2013 dans la C/7______/2013 ; pièces 14 et 15 produites par C______ 
devant le TP). Ce jugement prononce également la mainlevée en lien avec des 
conclusions en arriérés de salaire. 

m.b. Suite à cette décision, l'action en libération de dette formée par F______ SA en 
lien avec la créance en salaire a été déclarée irrecevable (JTPI/5374/2015 du 11 mai 
2015 dans la C/8______/2013 ; C-1'863). 

En revanche, celle pour le solde, à savoir pour le remboursement du prêt, a été 
rejetée (JTPI/3468/2016 du 11 mars 2016 dans la C/8______/2013 ; C-1'048 et 
1'864). 

C. PROCEDURE D'APPEL 

a. La juridiction d'appel a ordonné l'instruction de la cause par la voie écrite avec 
l'accord des parties. Elle les a invitées à se déterminer sur la problématique de la 
chose jugée, respectivement de la litispendance afférente au JTPI/3468/2016, ainsi 
qu'à compléter leur argumentaire relatif aux "acquittements implicites" (cf. p. 7 du 
mémoire de C______ et ch. 16 de celui de A______). 

1. Mémoires d'appel et répliques 

b. Selon leurs mémoires d'appel, rédigés à l'identique, de même que leurs répliques 
respectives, A______ et C______ persistent dans leurs conclusions. Leur appel porte 
exclusivement sur leur condamnation du chef d'escroquerie retenue dans le contexte 
du prêt octroyé par E______. Le TP n'avait retenu qu'un seul reproche à cet égard, à 
savoir celui de ne pas avoir présenté tous les documents topiques à l'intimé avant la 
conclusion du contrat de prêt, tout en s'appuyant sur une "Situation des engagements 
au 12 mars 2010", document non mentionné dans l'acte d'accusation. 

- 33/67 - 

P/10744/2012 

Tous les autres reproches tendant à fonder une escroquerie avaient été écartés, en 
particulier l'existence de tromperies quant aux informations données sur la situation 
économique de F______ SA, la concession et l'exploitation des puits, ainsi que 
l'existence d'une vente imminente du pétrole à G______ BV. Le TP n'avait pas non 
plus retenu que les avantages offerts à E______ en échange de son prêt l'auraient 
influencé et, partant, constituaient une tromperie. Les appelants avaient aussi été 
acquittés des chefs de faux dans les titres. Si l'acte d'accusation mentionnait ces 
divers reproches qui auraient participé à la commission d'une escroquerie, il ne 
traitait pas de leur potentielle unité de faits. Or, celle-ci n'existait pas puisque ces 
reproches étaient indépendants les uns des autres, sans présenter de proximité 
particulière ni dans le temps, ni dans l'espace, et ne procédant pas non plus d'un seul 
acte de volonté (ATF 142 IV 378 consid. 1.3). En conséquence, de tels silences sur 
les charges pour lesquelles les appelants avaient été formellement mis en accusation 
constituaient des acquittements implicites (arrêt du Tribunal fédéral 6B_1406/2019 
du 19 mai 2020 consid. 2.1, non publié in ATF 146 IV 258). Dès lors, la Cour ne 
pouvait revenir sur ces aspects, ni les retenir pour constituer une tromperie 
astucieuse. 

b.a.a. Le TP s'était contredit en affirmant que E______ n'avait pas eu accès à toute la 
documentation pertinente pour avoir une vision exacte de la situation financière de 
F______ SA, tout en retenant qu'il avait connaissance de ses difficultés financières. 
C______ n'avait pas précisé à partir de quel moment E______ avait eu accès à la 
comptabilité dans son intégralité (C-778). Il avait aussi expliqué que celui-ci avait eu 
accès à tous les comptes, avec l'occasion de les étudier en profondeur dès son arrivée 
dans la société (C-772). Selon A______, les comptes avaient été mis à disposition de 
E______ et celui-ci était informé de la situation financière de la société (B-20 ;  
C-432). En début de procédure, l'intimé avait soutenu que tous les comptes lui 
avaient été présentés (C-89), avant de revenir sur son propos prétendant n'avoir eu 
accès qu'à un seul bilan, puis se contredisant devant le TP en admettant que d'autres 
documents avaient circulé lors de la réunion dans les locaux de F______ SA. Au 
demeurant, il savait que la société avait besoin de CHF 1'500'000.- pour débloquer 
une marchandise, ainsi que le spécifiait le préambule du contrat de prêt. Sans 
connaissance de la comptabilité de F______ SA avant la signature litigieuse, il 
n'aurait pas pu chiffrer de manière aussi précise les créances de la société pour exiger 
les postpositions. Seule une personne renseignée sur la comptabilité était à même de 
proposer de telles mesures d'assainissement (art. 725 al. 2 CO). Ainsi, E______ avait 
eu accès aux bilans et comptes de pertes et profits, de même qu'à tous les documents 
financiers nécessaires à une évaluation. À tout le moins, un doute sérieux persistait et 
devait profiter aux appelants. 

D'autres documents (ex. : journal ; comptes détaillant les actifs et les passifs) 
n'auraient pas permis de mieux déterminer la santé financière de la société. Il était en 
outre délicat d'ouvrir tous les livres à un prêteur potentiel, sans encourir des 
problèmes de confidentialité. 

- 34/67 - 

P/10744/2012 

Le contrat avec G______ BV avait été soumis à E______ en février 2010 et 
spécifiait une date de livraison en octobre 2009. L'intimé était donc capable d'en 
constater l'inexécution. De même, son entretien avec Q______ lui avait permis de 
comprendre qu'aucune transaction n'avait encore été conclue. Au demeurant, ce 
témoin avait confirmé les déclarations de l'appelante, malgré les prétendues 
contradictions de cette dernière. 

De la sorte, E______ avait octroyé le prêt litigieux alors que F______ SA était dans 
une situation financière difficile, ce qu'il avait parfaitement compris. Une quelconque 
tromperie était insoutenable. 

b.a.b. Pour autant que la comptabilité avait effectivement été tenue à la manière d'un 
"carnet de lait", une telle qualification ne signifiait pas qu'elle avait été mal tenue, 
mais seulement que peu d'écritures devaient être passées. Elle était simplifiée, 
exception à la tenue d'une comptabilité ordinaire (art. 957 al. 2 CO). 

b.a.c. Le TP ne s'était appuyé que sur un seul document pour démontrer que l'intimé 
n'avait pas eu une vision exacte de la santé financière de la société, à savoir la 
"Situation des engagements au 12 mars 2010". Or, celui-ci avait été produit en deux 
versions distinctes par E______ (1ère : C-137 ; 2e : C-1'738, également versée au 
dossier par Z______ [C-718]), sans que le jugement ne précise à laquelle il se 
référait. Il n'avait jamais été ciblé par l'instruction, ni examiné en détail. 

C______ avait admis être l'auteur de ces documents, tout en insistant sur le fait qu'ils 
étaient de simples tableaux de travail personnels afin de projeter l'utilisation de 
potentiels bénéfices et ne reflétaient donc pas les obligations réelles de la société 
envers des tiers. La preuve en était leurs différences et leurs indications erronées, 
notamment en relation avec les postes qualifiés d'engagements au "bilan". Ceux-ci ne 
pouvaient pas être réconciliés avec les chiffres figurant au bilan 2009. Des postes 
référencés comme "hors bilan" sur le premier tableau étaient indiqués au "bilan" sur 
le second, tandis que certains apparaissaient sur l'un des tableaux, et non sur l'autre. 
Par ailleurs, si ce document devait refléter les créances effectives, les salaires et 
charges sociales pour avril et juin 2010 n'auraient pas dû y figurer puisqu'il datait de 
mars 2010. Leur mention pour CHF 195'000.- sur le second tableau pour le seul mois 
de mars ne correspondait également en rien aux charges salariales réelles. Partant, 
ces indications confirmaient que ce tableau visait à simuler l'affectation possibles des 
fonds qui seraient générés. Enfin, les créanciers "hors bilan" n'apparaissaient sur 
aucun autre document, n'étaient pas intervenus dans la procédure et n'avaient intenté 
aucune action en justice. F______ SA n'était donc pas réellement débitrice à leur 
égard. Le MP semblait aussi admettre que ces tableaux pourraient ne pas être aptes à 
démontrer l'existence de créances "hors bilan" de la société. En conséquence, la 
procédure n'avait pas démontré que E______ n'aurait pas eu connaissance de 
certaines créances. 

- 35/67 - 

P/10744/2012 

Ignorant la réalité sous-jacente de ce tableau, Z______ l'avait produit à l'appui de sa 
plainte pénale afin d'étayer des allégations de transactions suspectes entre 
J______ SA et F______ SA, soupçons avérés infondés. Il avait affirmé que ce 
document provenait de AQ______, alors que celui-ci avait déclaré ne pas en avoir eu 
connaissance (C-1'722). De la sorte, lorsque ce dernier avait reçu, en audience, le 
second tableau, il avait simplement lu les mentions "bilan" et "hors bilan", sans 
confirmer, ce faisant, l'absence de comptabilisation des créances. 

Les deux versions étaient datées du 12 mars 2010, alors que le contrat de prêt avait 
été conclu le 1er mars 2010 et que E______ avait commencé sa due diligence en 
février 2010. Un document encore inexistant ne pouvait pas avoir été dissimulé. 

Vu toutes ces incohérences, la "Situation des engagements au 12 mars 2010" n'était 
pas en mesure de démontrer l'existence de créances à l'encontre de F______ SA et 
n'avait aucune force probante. Elle ne pouvait donc pas contenir des informations 
importantes au point que leur dissimulation aurait constitué une tromperie. 

b.a.d. Certains arguments avancés par l'intimé sortaient du cadre de l'appel. Les faits 
soutenant la gestion déloyale retenue contre les appelants n'étaient pas pertinents 
pour l'examen d'une potentielle escroquerie. Le TP avait reconnu une activité réelle 
dans le domaine pétrolier, à tout le moins la conviction des appelants à cet égard. 
Seuls certains paiements hors du but de la société ou excessifs fondaient la gestion 
déloyale. Or, ils ne constituaient pas la majorité de l'utilisation des fonds. En 
particulier, la compensation financière versée à A______ pour son activité était en 
partie justifiée. De même, les fonds prêtés par l'intimé avaient bien été affectés au but 
prévu (USD 234'000.- en faveur de M______ et CHF 205'000.- pour divers frais) 
puisque le contrat stipulait la nécessité d'honorer des factures et assurer la trésorerie. 

E______ ne précisait pas de quoi les appelants s'étaient rendus coupables en tentant 
de vendre la cargaison à BA______, alors que S______ affirmait que celle-ci l'était 
déjà. Aucun lien avec l'escroquerie reprochée n'existait. 

b.a.e. Selon l'ACPR/855/2020 du 26 novembre 2020 (consid. 2), lorsque des prêteurs 
avaient reçu les bilans de la société avant le versement des fonds et que les 
circonstances auraient dû attirer leur attention sur les risques de défaillances de 
l'emprunteur, par exemple si les contrats de prêt prévoyaient l'absence de garantie de 
rémunération et l'acceptation inconditionnelle d'une postposition de leurs créances en 
cas de surendettement, il n'y avait pas de tromperie astucieuse. 

Le jugement n'énonçait pas en quoi la prétendue tromperie était astucieuse, tout en 
ignorant l'attitude et l'expérience de E______. Même à admettre que celui-ci n'aurait 
pas eu une vision complète et adéquate de la situation financière de F______ SA, il 
possédait toutes les connaissances et capacités afin de juger si les informations 

- 36/67 - 

P/10744/2012 

fournies étaient suffisantes et appropriées. En outre, il avait passé deux semaine à 
examiner les documents mis à sa disposition avant de s'engager. H______ avait à 
tout le moins mentionné huit jours à cet effet. Dans ces circonstances, la prétendue 
mise sous pression de l'intimé – très intéressé à investir rapidement, selon les 
appelants – était relative et devait être appréhendée dans le contexte d'une recherche 
de fonds urgente. Alors que E______ aurait pu soumettre son investissement à la 
condition d'obtenir des informations supplémentaires et que rien au dossier ne 
permettait d'affirmer que celles-ci lui auraient été refusées, il avait estimé être assez 
éclairé pour conclure un contrat de prêt. Celui-ci spécifiait que l'emprunteur se 
trouvait en difficulté financière et son art. 2 prévoyait des postpositions de créances. 
Si E______ avait tenté, tout au long de la procédure, de minimiser ses connaissances 
et son implication, il s'était néanmoins partiellement occupé de la comptabilité, 
investi