# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** d590c55f-f74b-5eae-b41c-3b1f7e785446
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2023-01-30
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 30.01.2023 E-331/2023
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-331-2023_2023-01-30.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
 

 

  

 

 Cour V 

E-331/2023 

 

 
 

 
 A r r ê t  d u  3 0  j a n v i e r  2 0 2 3  

Composition 
 Grégory Sauder, juge unique,  

avec l’approbation de Daniele Cattaneo, juge ; 

Antoine Willa, greffier. 

   

Parties 
 A._______, né le (…), 

Burundi,  

Centre fédéral d’asile (CFA) de (…), 

recourant,  

  
 

 
contre 

 
 Secrétariat d'Etat aux migrations (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Berne, 

autorité inférieure. 

   

Objet 
 Asile (non-entrée en matière) et renvoi (Dublin) ; 

décision du SEM du 11 janvier 2023 / N (…). 

 

 

 

E-331/2023 

Page 2 

Vu 

la demande d’asile déposée par A._______ (ci-après : le requérant, 

l’intéressé ou le recourant) auprès du Centre fédéral d’asile (CFA) de 

B._______ en date du 14 octobre 2022, 

les données de l’unité centrale du système européen «Eurodac» indiquant 

que le requérant avait déposé une demande d’asile en Croatie en date du 

(…) octobre 2022, 

la procuration signée, le (…) octobre 2022, par l’intéressé en faveur de (…) 

à B._______, 

la signature par le requérant, le même jour, du formulaire d’autorisation de 

consultation de son dossier médical (« Access to health data »), 

l’entretien Dublin du 9 décembre 2022, 

la requête adressée, le 9 décembre 2022, par le SEM aux autorités croates 

aux fins de reprise en charge de l’intéressé, fondée sur l’art. 18 par. 1 let. b 

du règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 

26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de 

l’Etat membre responsable de l’examen d’une demande de protection 

internationale introduite dans l’un des Etats membres par un ressortissant 

de pays tiers ou un apatride (refonte ; JO L 180/31 du 29.6.2013 ; 

règlement Dublin III, ci-après : RD III), 

l’admission de ladite requête, le 23 décembre suivant, par les autorités 

croates, qui ont précisé qu’elles allaient poursuivre le processus de 

détermination de l’Etat responsable, conformément à l’art. 20 par. 5 RD III, 

la décision du 11 janvier 2023, notifiée le lendemain, par laquelle le SEM, 

se fondant sur l’art. 31a al. 1 let. b LAsi, n’est pas entré en matière sur la 

demande d’asile, a prononcé le transfert de l'intéressé vers la Croatie et a 

ordonné l’exécution de cette mesure, constatant l’absence d’effet suspensif 

à un éventuel recours, 

le recours interjeté, le 18 janvier 2023, contre cette décision, par lequel 

l’intéressé conclut à l’entrée en matière sur sa demande et, 

subsidiairement, au renvoi de la cause au SEM, requérant l’assistance 

judiciaire totale, l’octroi de l’effet suspensif et la prise de mesures 

superprovisionnelles,  

E-331/2023 

Page 3 

la suspension provisoire de l’exécution du transfert par la voie des mesures 

superprovisionnelles en date du 20 janvier 2023, 

 

et considérant 

qu’en vertu de l’art. 31 LTAF, le Tribunal administratif fédéral (ci-après : le 

Tribunal) connaît des recours contre les décisions au sens de l’art. 5 PA, 

prises par les autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF, 

qu’en particulier, les décisions rendues par le SEM en matière d’asile 

peuvent être contestées devant le Tribunal, lequel statue alors 

définitivement, sauf demande d’extradition déposée par l’Etat dont le 

requérant cherche à se protéger (art. 105 en relation avec l’art. 6a al. 1 

LAsi [RS 142.31]) ; art. 33 let. d LTAF et 83 let. d ch. 1 LTF), exception non 

réalisée en l’espèce, 

que l’intéressé a qualité pour recourir, 

que présenté dans la forme et le délai prescrits par la loi, le recours est 

recevable (art. 48 al. 1 et 52 al. 1 PA ainsi que  108 al. 3 LAsi), 

que saisi d’un recours contre une décision de non-entrée en matière sur 

une demande d’asile, le Tribunal se limite à examiner le bien-fondé d’une 

telle décision (cf. ATAF 2012/4 consid. 2.2 ; 2009/54 consid. 1.3.3 ; 2007/8 

consid. 5), 

que dans le cas d’espèce, il y a lieu de déterminer si le SEM était fondé à 

faire application de l’art. 31a al. 1 let. b LAsi, disposition en vertu de 

laquelle il n’entre pas en matière sur une demande d’asile lorsque le 

requérant peut se rendre dans un Etat tiers compétent, en vertu d’un 

accord international, pour mener la procédure d’asile et de renvoi, 

qu’avant de faire application de la disposition précitée, le SEM examine la 

compétence relative au traitement d’une demande d’asile selon les critères 

fixés dans le RD III, 

que s’il ressort de cet examen qu’un autre Etat est responsable du 

traitement de la demande d’asile, le SEM rend une décision de non-entrée 

en matière après que l’Etat requis a accepté la prise ou la reprise en charge 

du requérant d’asile (cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 6.2), 

E-331/2023 

Page 4 

qu’aux termes de l’art. 3 par. 1 RD III, une demande de protection 

internationale est examinée par un seul Etat membre, celui-ci étant 

déterminé selon les critères fixés à son chapitre III, 

que la procédure de détermination de l’Etat responsable est engagée, 

aussitôt qu’une demande d’asile a été déposée pour la première fois dans 

un Etat membre (art. 20 par. 1 RD III), 

que dans une procédure de reprise en charge (anglais : take back), il n’y a 

en principe aucun nouvel examen de la compétence selon le chapitre III 

(cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 6.2 et 8.2.1 ainsi que réf. cit.), 

qu’en vertu de l’art. 3 par. 2 du règlement Dublin III, lorsqu’il est impossible 

de transférer un demandeur vers l’Etat membre initialement désigné 

comme responsable parce qu’il y a de sérieuses raisons de croire qu’il 

existe dans cet Etat membre des défaillances systémiques dans la 

procédure d’asile et les conditions d’accueil des demandeurs, qui 

entraînent un risque de traitement inhumain ou dégradant au sens de 

l’art. 4 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne 

(JO C 364/1 du 18.12.2000, ci-après: CharteUE), l’Etat procédant à la 

détermination de l’Etat responsable poursuit l’examen des critères fixés au 

chapitre III afin d’établir si un autre Etat peut être désigné comme 

responsable, 

que lorsqu’il est impossible de transférer le demandeur vers un Etat 

désigné sur la base de ces critères ou vers le premier Etat auprès duquel 

la demande a été introduite, l’Etat membre procédant à la détermination 

devient l’Etat responsable, 

que l’Etat responsable de l’examen d’une demande de protection 

internationale en vertu du règlement est tenu de reprendre en charge – 

dans les conditions prévues aux art. 21, 22 et 29 – le demandeur qui a 

introduit une demande dans un autre Etat membre (art. 18 par. 1 point a 

du règlement Dublin III),  

que sur la base de l’art. 17 par. 1 RD III (clause de souveraineté), chaque 

Etat membre peut décider d’examiner une demande de protection 

internationale qui lui est présentée par le ressortissant d’un pays tiers ou 

un apatride, même si cet examen ne lui incombe pas en vertu des critères 

fixés dans le règlement, 

E-331/2023 

Page 5 

que la Suisse peut également admettre cette responsabilité pour des 

raisons humanitaires au sens de l'art. 29a al. 3 de l’ordonnance 1 du 

11 août 1999 sur l’asile relative à la procédure (OA 1, RS 142.311 ; 

cf. ATAF 2017 VI/7 consid. 4.3 ; 2017 VI/5 consid. 8.5), 

qu’en l’occurrence, les investigations entreprises par le SEM ont révélé, 

après consultation de l’unité centrale du système européen «Eurodac», 

que l’intéressé avait déposé une demande d’asile auprès des autorités 

croates en date du (…) octobre 2022, 

qu l’autorité inférieure a dès lors soumis à celles-ci, dans les délais fixés à 

l’art. 23 par. 2 RD III, une requête aux fins de reprise en charge fondée sur 

l’art. 18 al. 1 let. b RD III, 

qu’en date du 23 décembre 2022, les autorités croates ont expressément 

accepté la demande de reprise en charge du recourant, précisant qu’elles 

allaient poursuivre le processus de détermination de leur responsabilité, 

conformément à l'art. 20 par. 5 RD III, 

que le Tribunal a déjà constaté que cette dernière disposition, applicable 

dans le cas où l’Etat requis n’a pas achevé le processus de détermination 

de l’Etat membre responsable – ce qui est le cas en l’occurrence, 

l’intéressé ayant quitté la Croatie peut après son arrivée dans ce pays – ne 

remet pas en cause l’acceptation du transfert par l’Etat requis, ce dernier 

pouvant avoir lieu sans obstacle (cf. notamment arrêt du Tribunal 

E-5459/2022 du 15 décembre 2022 consid. 4.2 et réf. cit.), 

que dans ces conditions, la compétence de la Croatie pour achever le 

processus de détermination de l’Etat membre responsable de l’examen de 

la demande d’asile déposée par le recourant a été dûment établie, 

que lors de l’entretien Dublin, le recourant a exposé qu’il avait été retenu 

durant quatre jours dans la forêt, sans recevoir de nourriture, par les 

policiers croates, qui l’auraient maltraité, 

qu’il aurait ensuite été emmené dans un poste de police et contraint de 

donner ses empreintes, aurait été à nouveau maltraité, puis détenu durant 

neuf heures sans être nourri, se voyant adresser des insultes racistes, 

qu’il a dit souffrir du poignet à cause des traitements subis, avoir des 

problèmes aux yeux et à l’estomac et être psychologiquement stressé, 

E-331/2023 

Page 6 

que le mandataire a requis l’instruction d’office de l’état de santé ainsi que 

l’exclusion du transfert en vertu des art. 3 ou 8 CEDH, respectivement en 

application de la clause de souveraineté, 

que l’intéressé a repris ses propos dans l’acte de recours, 

qu’au regard de l’art. 3 par. 2 RD III, il y a lieu d’examiner s’il y a de 

sérieuses raisons de penser qu’il existe en Croatie des défaillances 

systémiques dans la procédure d’asile et les conditions d’accueil des 

demandeurs, qui entraînent un risque de traitement inhumain ou dégradant 

au sens de l’art. 4 de la CharteUE, 

que la Croatie est présumée respecter ses obligations tirées du droit 

international public, en particulier le principe de non-refoulement énoncé 

expressément à l'art. 33 de la Convention du 28 juillet 1951 relative au 

statut des réfugiés (Conv. réfugiés ; RS 0.142.30), ainsi que l'interdiction 

des mauvais traitements ancrée aux art. 3 CEDH et 3 de la Convention du 

10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, 

inhumains ou dégradants (Conv. torture ; RS 0.105), 

qu’il en va de même du respect la sécurité des demandeurs d'asile, en 

particulier de leur droit à l'examen, selon une procédure juste et équitable, 

de leur demande et de la garantie d’une protection conforme au droit 

international ainsi qu’au droit européen (cf. directive Procédure et directive 

n° 2013/33/UE du Conseil du 26 juin 2013 relative à des normes minimales 

pour l'accueil des demandeurs d'asile dans les Etats membres [JO L 

180/96 du 29.06.2013 ; ci-après : directive Accueil] ; arrêts du Tribunal 

F-3061/2021 du 9 juillet 2021 consid. 5.2 ; E-711/2021 du 11 mars 2021 

consid. 4.2.1). 

que cette présomption peut toutefois être renversée par des indices sérieux 

que, dans le cas concret, les autorités de cet Etat ne respecteraient pas le 

droit international, de sorte que la personne faisant l’objet du transfert 

courrait un risque réel de subir des traitements contraires aux dispositions 

précitées (cf. ATAF 2012/27 consid. 6.4 ; 2011/9 consid. 6) 

qu’en dépit des prises de position critiques de plusieurs organismes 

– notamment le Conseil de l’Europe – en la matière, le système d’asile et 

d’accueil croate ne présente pas de défaillances systémiques s’agissant 

des requérants qui ont déjà déposé une demande de protection 

internationale en Croatie et qui sont repris en charge par cet Etat dans le 

cadre d’une procédure Dublin (cf. notamment arrêts du Tribunal 

E-331/2023 

Page 7 

D-5882/2022 du 13 janvier 2023 consid. 5 ; E-5887/2022 du 13 janvier 

2023 consid. 5 ; E-5459/2022 précité consid. 5 et réf. cit), 

que de même, le Tribunal n’a pas retenu de risques avérés de « push-

backs » à la frontière avec la Bosnie-Herzégovine, s’agissant des 

requérants qui ont déjà déposé une demande de protection internationale 

en Croatie et qui font l’objet d’une reprise en charge par cet Etat dans le 

cadre d’une procédure Dublin (cf. notamment arrêts du Tribunal 

D-5882/2022 précité consid. 5.5 ; D-5716 du 11 janvier 2023 consid. 8.5 ; 

E-2755/2022 du 8 septembre 2022 consid. 5.4 et réf. cit.), 

qu’en l’occurrence, la Croatie ayant accepté la requête de reprise en 

charge fondée sur l’art. 18 al. 1 let. b RD III, rien n’indique que les autorités 

croates ne mèneront pas à chef le processus de détermination de leur 

responsabilité dans le traitement de fond de la demande d’asile déposée 

par le recourant, 

que le comportement allégué des policiers lors de leur premier et unique 

contact avec l’intéressé – avant même qu’une procédure ne soit 

formellement engagée – ne permet pas d’en exciper que les autorités 

croates maltraitent, de manière générale, tous les requérants dont les 

demandes sont traitées dans le pays, 

qu’en effet, si l’existence d’actes de maltraitance de la part d’agents à la 

frontière croate a certes été relevée, il y a lieu de préciser qu’en tant 

qu’actes isolés, ceux-ci ne permettent pas encore de retenir que la Croatie 

faillirait systématiquement à ses obligations internationales (cf. notamment 

arrêts du Tribunal E-5459/2022 précité consid. 2.3 et 5.5 ; F-2315/2020 du 

11 mai 2020 consid. 6.2), 

que le comportement de certains policiers en charge du contrôle frontalier 

n’est ainsi pas représentatif du comportement ordinaire et courant des 

autorités croates chargées de la gestion des réfugiés et de la procédure 

d’asile, 

qu’après le transfert de l’intéressé en direction de Zagreb, la procédure 

ouverte suite au dépôt de sa demande d’asile sera poursuivie, si bien qu’il 

ne sera plus exposés à l’arbitraire dont se seraient rendus responsables 

certains agents de la police-frontière croate, 

qu’en l’état, l’exécution du transfert ne contrevient dès lors pas à l’art. 3 

CEDH, 

E-331/2023 

Page 8 

qu’en outre, la Croatie appliquant de façon satisfaisante les directives du 

Conseil sur le traitement des requérants et des demandes d’asile, il 

bénéficiera de la protection juridique que lui accordent ces textes et 

pourront également, le cas échéant, porter en justice les violences dont il 

aurait été victime à son arrivée sur le territoire croate ainsi qu’obtenir le 

soutien nécessaire, 

qu’enfin, le recourant n’a pas démontré que ses conditions d’existence en 

Croatie revêtiraient, en cas de transfert dans ce pays, un tel degré de 

pénibilité et de gravité qu’elles seraient constitutives d’un traitement 

contraire aux art. 4 de la CharteEU, 3 CEDH et 3 Conv. torture 

(cf. notamment arrêts du Tribunal E-1684/2022 du 11 janvier 2023 

consid. 7.4.3 ; E-7092/2017 du 25 janvier 2021 consid. 10.2 ; F-1890/2020 

du 16 avril 2020 consid. 4.2 et 5.7), 

qu’en tout état de cause, si – après son retour en Croatie – l’intéressé 

devait être contraint par les circonstances de mener une existence non 

conforme à la dignité humaine ou s'il devait s’avérer que ce pays viole ses 

obligations d’assistance à son encontre ou encore, de toute autre manière, 

porte atteinte à ses droits fondamentaux, il lui sera possible de s’adresser 

aux organisations caritatives œuvrant sur place , qui pourront l’aider à faire 

valoir ses droits auprès des autorités croates en usant des voies de droit 

adéquates (art. 26 directive Accueil), 

que dans ces conditions, l'application de l'art. 3 par. 2, 2ème phrase RD III 

ne se justifie pas en l’espèce, 

que si l’intéressé a déclaré avoir une sœur en France, il ne s’agit pas là 

d’un élément de nature à faire obstacle au transfert, l’art. 8 CEDH ne 

trouvant manifestement pas application dans un tel cas, 

qu’il a fait valoir des troubles de santé, mais il n’a toutefois demandé 

aucune consultation à l’infirmerie du centre, ainsi que l’a relevé le SEM, ni 

rapport médical ni attestation de ladite infirmerie n’ayant d’ailleurs été 

versés au dossier, 

que cela étant, l’autorité suisse chargée de l’exécution du transfert 

transmettra, le cas échéant, aux autorités croates compétentes les 

éventuels renseignements permettant une prise en charge adéquate de 

l’intéressé, en application des art. 31 et 32 du règlement Dublin III 

(cf. notamment arrêt du Tribunal F-1890/2020 du 16 avril 2020 consid. 5.3 

E-331/2023 

Page 9 

et réf. cit.), le requérant ayant en effet donné son accord, le 19 octobre 

2022, à la transmission des informations médicales le concernant, 

qu’enfin, s’agissant de l’application par le SEM des art. 17 par. 1 RD III et 

29a al. 1 et 3 OA 1 (clause de souveraineté ou humanitaire), le Tribunal 

rappelle (cf. notamment arrêt E-3771/2022 du 2 novembre 2022 consid. 7 

et réf. cit. ; ATAF 2015/9 consid. 8.1 et réf.cit.) qu’il ne peut en contrôler 

l’opportunité, mais doit uniquement vérifier que l’autorité inférieure a exercé 

correctement son pouvoir d'appréciation, en établissant de manière 

complète l'état de fait et procédant à un examen de toutes les 

circonstances pertinentes, appliquant des critères raisonnables en les 

intégrant de manière explicite dans la motivation de sa décision de ne pas 

appliquer la clause de souveraineté, 

qu’en l’espèce, aucun élément ne permet de retenir que tel n’a pas été le 

cas, le SEM ayant examiné dans quelle mesure les conditions d’accueil et 

de prise en charge en Croatie pouvaient justifier l’application de la clause 

de souveraineté, 

qu’en conséquence, le Tribunal constate que le droit fédéral n’a pas été 

violé et que l’état de fait pertinent a été établi de manière exacte et 

complète par l’autorité inférieure (art. 106 al. 1 let. a et b LAsi). 

que c’est dès lors à bon droit que le SEM n’est pas entré en matière sur la 

demande d’asile, en application de l’art. 31a al. 1 let. b LAsi, et qu’il a 

prononcé le transfert de l’intéressé vers la Croatie en application de l’art. 44 

LAsi, aucune exception à la règle générale du renvoi n’étant réalisée 

(art. 32 OA 1), 

que le recours doit ainsi être rejeté, 

que s'avérant manifestement infondé, il l'est dans une procédure à juge 

unique, avec l'approbation d'un second juge (art. 111 let. e LAsi), 

qu'il est dès lors renoncé à un échange d'écritures, le présent arrêt n'étant 

motivé que sommairement (art. 111a al. 1 et 2 LAsi), 

qu’en conséquence, il y a lieu de rejeter la requête d’assistance judiciaire 

totale, l’une des conditions à son octroi faisant défaut au regard de l’art. 65 

al. 1 PA, et de mettre les frais de procédure à la charge du recourant, 

conformément aux art. 63 al. 1 PA ainsi que 2 et 3 let. a du règlement du 

21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le 

Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2),  

E-331/2023 

Page 10 

 

le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté. 

2.  

La requête d’assistance judiciaire totale est rejetée. 

3.  

Les frais de procédure, d’un montant de 750 francs, sont mis à la charge 

du recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans 

les 30 jours dès l’expédition du présent arrêt. 

4.  

Le présent arrêt est adressé au recourant, au SEM et à l’autorité cantonale. 

 

Le juge unique : Le greffier : 

  

Grégory Sauder Antoine Willa