# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** aaaff5be-ece4-5764-8df6-9e74e3f5d46b
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2018-01-10
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 10.01.2018 E-4104/2017
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-4104-2017_2018-01-10.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 

 Abteilung V 

E-4104/2017 

 

 
 

  U r t e i l  v o m  1 0 .  J a n u a r  2 0 1 8  

Besetzung 
 Richterin Christa Luterbacher (Vorsitz), 

Richter Markus König, Richterin Muriel Beck Kadima,    

Gerichtsschreiberin Regina Derrer. 

   

Parteien 

 
A._______, geboren am (…), 

Staat unbekannt,   

vertreten durch Nora Maria Riss,  

Freiplatzaktion Zürich, Rechtshilfe Asyl und Migration,  

Beschwerdeführerin,  

 

  
gegen 

  
Staatssekretariat für Migration (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Bern, 

Vorinstanz. 

   

Gegenstand 

 
Asyl und Wegweisung;  

Verfügung des SEM vom 15. Juni 2017 / N (…). 

 

 

 

E-4104/2017 

Seite 2 

Sachverhalt: 

A.  

Die Beschwerdeführerin habe ihren Heimatstaat eigenen Angaben zufolge 

im (…) 2015 verlassen und sei zunächst nach Nepal gereist, von wo aus 

sie am (…) 2015 ins Flugzeug gestiegen und über ihr unbekannte Länder 

am (…) 2015 mit einem nepalesischen Pass in die Schweiz gelangt sei. 

Noch am Tag der geltend gemachten Einreise stellte sie im Empfangs- und 

Verfahrenszentrum (EVZ) Kreuzlingen ein Asylgesuch. Am 28. August 

2015 fand die Befragung zur Person (BzP) und am 19. Dezember 2016 die 

eingehende Anhörung zu ihren Asylgründen statt. Dabei trug sie im We-

sentlichen Folgendes vor:   

Sie sei chinesische Staatsangehörige tibetischer Ethnie aus dem Dorf 

B._______ in der Gemeinde C._______, Bezirk D._______, Präfektur 

E._______, Provinz Ü-Tsang, Tibet. Ihre Eltern seien Landwirte. Sie selbst 

sei nie zur Schule gegangen, weil sie sich als einziges im Haushalt verblie-

benes Kind um ihre kranke Mutter habe kümmern müssen. Wie bereits ein 

Jahr zuvor habe sie in der Nacht des (…) 2015 mit einer Freundin und einer 

Nonne im Dorf eine Plakataktion gegen die Chinesen respektive für die 

Freiheit Tibets durchgeführt. Am nächsten Morgen habe ihr Vater erfahren, 

dass die Nonne festgenommen worden sei. Die Beschwerdeführerin habe 

sich daraufhin sofort zu ihrer Freundin nach Hause begeben. Diese sei 

aber nirgends mehr aufzufinden gewesen, weil sie sofort, nachdem sie von 

der Verhaftung der Nonne erfahren habe, geflohen sei. Aus Sorge um die 

Beschwerdeführerin habe ihr Vater sie in der Folge zur Ausreise bewegt. 

Er habe den in F._______ wohnhaften Onkel kontaktiert und ihn gebeten, 

sie bei der Ausreise zu begleiten. Dieser habe sie dann am Abend mit dem 

Auto zu Hause abgeholt. Die ihr mit 18 Jahren ausgestellte chinesische 

Identitätskarte habe sie nicht mitgenommen, weil ihr Onkel ihr gesagt habe, 

dass sie damit auf der Flucht Probleme bekommen würde. An der Grenze 

zu Nepal angekommen, habe es vier Tage gedauert, bis sie diese hätten 

überqueren können. Es habe dort eine grosse eiserne Brücke und viele 

Soldaten gegeben. Zudem habe es nepalesische Frauen gehabt, die an 

der Grenze gearbeitet hätten, und mit denen die Beschwerdeführerin – in 

nepalesischer Kleidung und mit einem Korb – unbemerkt nach Nepal habe 

einreisen können. Ihr Onkel habe in Nepal alle Vorkehrungen für ihre Aus-

reise in die Schweiz getroffen. Sie befürchte, bei ihrer Rückkehr ins Ge-

fängnis zu kommen, weil nicht auszuschliessen sei, dass die Nonne bei 

ihrer Verhaftung den Namen der Beschwerdeführerin erwähnt habe.    

E-4104/2017 

Seite 3 

B.  

Im Auftrag des SEM führte eine sachverständige Person am 19. Ja-

nuar 2017 ein rund 60-minütiges Telefongespräch mit der Beschwerdefüh-

rerin durch. Die sachverständige Person erstellte aufgrund der Angaben 

der Beschwerdeführerin anlässlich dieses Interviews eine schriftliche Eva-

luation des Alltagswissens. Dabei kam sie zum Schluss, dass die Wahr-

scheinlichkeit, dass die Beschwerdeführerin im behaupteten geografischen 

Raum gelebt haben könnte, klein sei.  

C.  

Am 10. April 2017 wurden der Beschwerdeführerin vom SEM der Werde-

gang und die Qualifikation der mit der Alltagswissensevaluation betrauten 

Person offengelegt und diesbezüglich das rechtliche Gehör gewährt. Die 

Evaluation als solche wurde ihr aufgrund von Geheimhaltungsinteressen 

im Sinne von Art. 27 Abs. 1 VwVG zwar nicht zur Einsicht vorgelegt. Indes-

sen wurde ihr der wesentliche Inhalt der Untersuchung zur Kenntnis ge-

bracht und ihr Gelegenheit gegeben, sich dazu zu äussern. Sie wurde zu-

nächst damit konfrontiert, dass sie ausser ihrer Heimatgemeinde und zwei 

weiteren Gemeinden keine anderen Gemeinden in ihrem Heimatkreis habe 

nennen können, dass sie nur sehr wenige Dörfer in ihrer Gemeinde ge-

kannt habe und dass auch ihr Wissen zu den Nachbarkreisen erstaunlich 

lückenhaft gewesen sei. Dem entgegnete die Beschwerdeführerin im We-

sentlichen, dass sie nicht sehr viel aus dem Haus gegangen sei, da ihre 

Eltern schon sehr alt gewesen seien. Des Weiteren hielt das SEM der Be-

schwerdeführerin vor, dass sie den berühmtesten Berg in ihrer Region nicht 

habe lokalisieren können und diesen auch in unzutreffender Weise be-

nannt habe. Diesbezüglich gestand die Beschwerdeführerin ein, dass sie 

nicht genau wisse, wo sich der berühmteste Berg in ihrer Region befinde 

und nur den von ihr angegebenen Namen kenne. Das SEM konfrontierte 

die Beschwerdeführerin ferner damit, dass ihr Wissen bezüglich der land-

wirtschaftlichen Gepflogenheiten in ihrer Heimatregion lückenhaft sei. So 

sei es beispielsweise unwahrscheinlich, dass der Dorfvorsteher das Saat-

gut für die Dorfbewohner im Gemeindehauptort besorge, und die von der 

Beschwerdeführerin angegebene Flächeneinheit sei nicht ein in China, 

sondern ein in Indien geläufiges Mass. Dem entgegnete die Beschwerde-

führerin, dass es für die Familien in ihrem Dorf zum Teil schwierig sei, in 

den Hauptort zu gelangen, weshalb der Dorfvorsteher dies für sie überneh-

men müsse, und dass die Chinesen das von ihr genannte Flächenmass 

sehr wohl benutzten. Der Beschwerdeführerin wurde auch vorgehalten, es 

sei realitätsfremd, dass sie noch nie in einem Laden einkaufen gewesen 

sei. Zudem sei es unüblich, dass ihre Familie Reis in Mengen von jeweils 

E-4104/2017 

Seite 4 

nur zwei Pfund eingekauft habe, und auch der von der Beschwerdeführerin 

für Reis angegebene Preis sei nicht zutreffend gewesen. Dazu trug sie vor, 

dass in ihrer Familie nur sie Reis gegessen habe und dass sie, weil ihr 

Vater alle Einkäufe getätigt habe, die Preise nicht kenne. Bezüglich der 

Erlangung ihres Personalausweises habe die Beschwerdeführerin – so das 

SEM – insofern unzutreffende Angaben gemacht, als sie [Ausführungen 

der Beschwerdeführerin zum Erwerb des Ausweises]. Das SEM konfron-

tierte die Beschwerdeführerin überdies damit, dass sie für eine Person, die 

[mehr als 25] Jahre in Tibet gelebt haben wolle, über zu schwache Chine-

sischkenntnisse verfüge. Sie sei weder in der Lage gewesen, die von der 

sachverständigen Person auf Chinesisch gestellten einfachen Fragen zu 

verstehen, noch diese in Chinesisch zu beantworten. Auch habe sie die 

chinesische Sprache während des Telefongesprächs nie aktiv verwendet, 

was nicht den Erwartungen an eine Person mit der behaupteten Biografie 

entspreche. Diesbezüglich führte die Beschwerdeführerin aus, dass sie der 

chinesischen Sprache nicht mächtig sei, weil sie nie zur Schule gegangen 

sei und in ihrem Dorf weder jemand chinesisch gesprochen habe noch Chi-

nesen dort gelebt hätten. Abschliessend wies das SEM sie darauf hin, dass 

die sachverständige Person aufgrund ihrer Antworten zum Ergebnis ge-

kommen sei, dass die Wahrscheinlichkeit ihrer Sozialisation im angegebe-

nen geografischen Raum gering sei, weshalb auch ihre behauptete chine-

sische Staatsbürgerschaft nicht länger aufrechterhalten werden könne und 

sie unter der Bezeichnung „Staat unbekannt“ registriert werde.  

D.  

Mit Verfügung vom 15. Juni 2017 – eröffnet am 21. Juni 2017 – verneinte 

das SEM die Flüchtlingseigenschaft der Beschwerdeführerin, lehnte ihr 

Asylgesuch ab und ordnete ihre Wegweisung aus der Schweiz sowie den 

Vollzug an, wobei es den Vollzug in die Volksrepublik China ausschloss. 

Zur Begründung führte es im Wesentlichen aus, die Wahrscheinlichkeit, 

dass die Beschwerdeführerin im von ihr behaupteten geografischen Raum 

gelebt haben könnte, sei – vor dem Hintergrund der Evaluation ihres All-

tagswissens – klein. Die mit der Evaluation betraute sachverständige Per-

son sei zum Schluss gekommen, dass die Angaben der Beschwerdeführe-

rin zur geografischen Umgebung ihres Heimatdorfes, zur Landwirtschaft, 

zum Erhalt des Personalausweises sowie zu Alltäglichem unzureichend, 

realitätsfremd oder gar falsch gewesen seien. Auch dürften von einer Per-

son, die [mehr als 25] Jahre bis zu ihrer Ausreise in Tibet verbracht habe, 

bessere Chinesischkenntnisse erwartet werden. Anlässlich der Gewährung 

des rechtlichen Gehörs zum Resultat der Alltagswissensevaluation habe 

E-4104/2017 

Seite 5 

die Beschwerdeführerin daran festgehalten, aus Tibet zu stammen, habe 

ihre Wissenslücken über die angebliche Herkunftsregion aber nicht plausi-

bel zu erklären vermocht, sondern im Wesentlichen wiederholt, was sie be-

reits im Telefoninterview ausgeführt habe. Gestützt auf dieses Ergebnis der 

Alltagswissensevaluation werde auch den von der Beschwerdeführerin 

geltend gemachten Ausreise- respektive Asylgründen jegliche Grundlage 

entzogen. Dieser Schluss werde durch die diesbezüglich unsubstantiierten 

Angaben anlässlich der Befragungen bestätigt. So handle es sich bei ihrer 

Asylbegründung um ein Standardvorbringen zahlreicher Tibeterinnen und 

Tibeter, das sich durch einen stereotypen Inhalt kennzeichne und nicht von 

tatsächlich Erlebtem zeuge. Die angeblichen Beweggründe für das Anbrin-

gen der Plakate seien pauschaler Natur und vermöchten nicht zu überzeu-

gen. Angesichts des bei dieser Aktion eingegangen Risikos wäre eine dif-

ferenzierte Auseinandersetzung mit den Konsequenzen zu erwarten gewe-

sen. Die Schilderungen der Beschwerdeführerin kennzeichneten sich fer-

ner dadurch, dass sie oberflächlich ausgefallen seien und sich auf Allge-

meinplätze beschränkt hätten. Zudem sei es ihr nicht gelungen, die Aus-

reise nach Nepal glaubhaft zu machen. Vielmehr sei diese als realitäts-

fremd zu qualifizieren, nicht zuletzt deshalb, weil es kaum möglich gewe-

sen wäre, die Ausreise so schnell zu organisieren. Ferner habe sich die 

Beschwerdeführerin bezüglich ihres Reisewegs auch widersprochen, habe 

sie bei der Befragung zur Person doch noch angegeben, drei Tage in 

G._______ verweilt zu haben, während sie gemäss ihrer in der Anhörung 

vorgetragenen Version die drei Tage in H._______ verbracht haben will. 

Die Schilderungen zum Reiseabschnitt Nepal-Schweiz seien äusserst 

vage ausgefallen. Es sei davon auszugehen, dass sie unter Verwendung 

ihrer eigenen Identitätspapiere von Nepal in die Schweiz gelangt sei.  

Vor diesem Hintergrund sei es der Beschwerdeführerin nicht gelungen, ihre 

Herkunft aus der Volksrepublik China sowie ihre Asylgründe glaubhaft dar-

zulegen. Vielmehr sei mit überwiegender Wahrscheinlichkeit davon auszu-

gehen, dass sie vor ihrer Ankunft in der Schweiz in der exiltibetischen 

Diaspora gelebt habe. Da sie aber – in Verletzung ihrer Mitwirkungspflicht 

– keine konkreten, glaubhaften Hinweise auf einen längeren Aufenthalt in 

einem Drittstaat geliefert habe, komme das SEM zum Schluss, dass keine 

flüchtlings- oder wegweisungsbeachtlichen Gründe gegen eine Rückkehr 

an ihren bisherigen Aufenthaltsort bestünden. Folglich sei auch von der Zu-

lässigkeit, Zumutbarkeit und Möglichkeit des Wegweisungsvollzugs auszu-

gehen, solange der Vollzug in die Volksrepublik China ausgeschlossen sei.     

E-4104/2017 

Seite 6 

E.  

Diesen Entscheid focht die Beschwerdeführerin mit Eingabe vom 21. Ju-

li 2017 an und beantragte, die angefochtene Verfügung sei aufzuheben, es 

sei ihr die Flüchtlingseigenschaft zuzuerkennen und Asyl zu gewähren, 

eventualiter sei sie als Flüchtling in der Schweiz vorläufig aufzunehmen, 

subeventualiter sei die Sache zur Wahrung des rechtlichen Gehörs und zur 

vollständigen Erhebung des Sachverhalts ans SEM zurückzuweisen. In 

prozessualer Hinsicht ersuchte sie darum, ihr eine angemessene Frist zur 

Einreichung einer Beschwerdebegründung anzusetzen und ihr – unter Ver-

zicht auf die Erhebung eines Kostenvorschusses – die unentgeltliche 

Rechtspflege zu gewähren.  

F.  

Am 28. und 31. Juli 2017 verfügte das Bundesverwaltungsgericht, dass die 

Beschwerdeführerin den Ausgang des Verfahrens in der Schweiz abwarten 

könne und forderte sie auf, innert Frist eine Beschwerdeverbesserung ein-

zureichen. 

G.  

Mit Eingabe vom 28. Juli 2017 kam die Beschwerdeführerin dieser Auffor-

derung nach und reichte eine Beschwerdebegründung ein. Darin trug sie 

im Wesentlichen vor, dass das SEM ihren Anspruch auf rechtliches Gehör 

verletzt habe, weshalb die vorinstanzliche Beurteilung bezüglich ihrer Her-

kunft ungültig und die Sache zur Neubeurteilung ans SEM zurückzuweisen 

sei. Sie habe offensichtlich keine Gelegenheit erhalten, sich vor dem ihr 

am 10. April 2017 gewährten rechtlichen Gehör zur Alltagswissensevalua-

tion über die Fragen und ihre Antworten angemessen zu informieren und 

sich sachgerecht dazu zu äussern. Indem sie erst anlässlich der Anhörung 

zwecks rechtlichen Gehörs selbst über die Möglichkeit aufgeklärt worden 

sei, die Aufzeichnungen des Alltagswissensgesprächs anzuhören, sei das 

Akteneinsichtsrecht seines Sinnes völlig entleert worden. Die Informatio-

nen zur Alltagswissensevaluation, die sie im Rahmen des rechtlichen Ge-

hörs erhalten habe, beruhten einzig auf der Eigeninterpretation und der 

subjektiven Ansicht der sachverständigen Person. Zudem sei das SEM 

nicht näher darauf eingegangen, ob sie, die Beschwerdeführerin, die Auf-

zeichnungen des Alltagswissensgesprächs tatsächlich anhören wolle, wes-

halb ihr diese Gelegenheit entgangen sei.    

H.  

In seiner Zwischenverfügung vom 18. August 2017 hielt das Gericht fest, 

E-4104/2017 

Seite 7 

dass die Beschwerde frist- und formgerecht sei, weshalb darauf eingetre-

ten werde. Es gewährte der Beschwerdeführerin Gelegenheit, die Auf-

zeichnungen des Telefongesprächs vom 19. Januar 2017 anzuhören, wo-

bei sie dazu mit dem SEM einen Termin vereinbaren müsse, da sie sich zu 

diesem Zweck in die Räumlichkeiten der Vorinstanz zu begeben habe. Zu-

dem setzte das Gericht ihr bezüglich des genannten Gesprächs eine Frist 

zur Einreichung einer Beschwerdeergänzung an und verzichtete auf die 

Erhebung eines Kostenvorschusses. Den Entscheid bezüglich der bean-

tragten unentgeltlichen Prozessführung verschob es auf einen späteren 

Zeitpunkt.  

I.  

Mit Eingabe vom 20. September 2017 reichte die nunmehr vertretene Be-

schwerdeführerin eine Beschwerdeergänzung ein und machte darin im 

Wesentlichen geltend, sie habe über ihren Onkel zwischenzeitlich ihre chi-

nesische Identitätskarte besorgen können. Diese beweise, dass sie dies-

bezüglich die Wahrheit erzählt habe. Hinsichtlich der Feststellung des 

SEM, es treffe nicht zu, [von der Beschwerdeführerin behauptetes Vorge-

hen beim Ausstellen einer Identitätskarte], sei anzumerken, dass der Pro-

zess wohl nicht auf jedem Amt gleich ablaufe. Dies werde durch eine Aus-

kunft der Schweizerischen Flüchtlingshilfe (SFH) vom Dezember 2015 mit 

dem Titel „China/Tibet: Unterschiedliche Namen geographischer Orte und 

Kenntnisse der administrativen Einheiten“ belegt. Dort werde ausgeführt, 

dass Weisungen der Zentralregierung von lokalen Behörden sehr unter-

schiedlich umgesetzt würden. Bezüglich ihrer geographischen Kenntnisse 

machte sie ferner geltend, dass sie nie die Schule besucht habe und fast 

immer in ihrem Dorf geblieben sei. Dies sei gemäss der obengenannten 

SFH-Auskunft gerade für Frauen nicht unüblich. Die Frage zu den Nach-

barkreisen betreffend sei sie nach den Kreisen in der Umgebung ihrer Hei-

matregion gefragt worden, weshalb sie auch einen Kreis, der sich nicht in 

unmittelbarer Nachbarschaft befinde, genannt habe. Ansonsten treffe es 

tatsächlich zu, dass sie nicht mehr Kreise in ihrer Umgebung kenne, was 

wiederum auf die mangelnde Schulbildung und die Tatsache, dass sie nie 

gereist sei, zurückzuführen sei. Den Berg „[voller Name des Berges]“ habe 

sie nicht wie vom SEM behauptet „[Kurzform 1]“, sondern „[Kurzform 2]“ 

genannt. Diese Bezeichnung sei in ihrem Dorf als Kurzform üblich. Auch 

sei der Berg, wie von ihr angegeben, insofern heilig, als er für die tibeti-

schen Buddhisten in der Ausübung ihrer Religion eine wichtige Stellung 

innehabe. In welchem Kreis ein Berg liege, sei überdies nicht einmal für 

jene Personen Alltagswissen, die zur Schule gegangen seien. Zum ange-

E-4104/2017 

Seite 8 

geben Flächenmass wies sie darauf hin, dass es in Tibet zahlreiche Dia-

lekte gebe und einzelne Begriffe nicht der gesamten Region zugeordnet 

werden könnten. Auch habe das SEM nicht nachvollziehbar dargelegt, 

weshalb es unwahrscheinlich sei, dass das Saatgut für alle vom Dorfvor-

steher eingekauft worden sei. Das Dorf der Beschwerdeführerin sei sehr 

arm und nicht alle Leute könnten sich die Transportkosten leisten, weshalb 

das von ihr beschriebene Vorgehen zur Beschaffung von Saatgut durchaus 

Sinn mache. Mit Blick auf ihre Chinesischkenntnisse sei darauf hinzuwei-

sen, dass viele Tibeterinnen und Tibeter – insbesondere jene, die wie sie 

in ländlichen Gegenden wohnhaft seien und keine Schule besucht hätten 

– laut verschiedenen Quellen der chinesischen Sprache nicht mächtig 

seien. Gesamthaft betrachtet habe das SEM ihre Aussagen sehr einseitig 

gewichtet und sehr viel Wissen ihrerseits ausser Acht gelassen. So habe 

sie anlässlich der Alltagswissensevaluation sehr wohl einige korrekte Dis-

tanz- und Ortsangaben gemacht und habe auch gewusst, wie oft man 

Pflanzen anbaue und wozu sie verwendet würden. Sie habe die Preise vie-

ler Produkte gekannt und nur den Preis für Reis falsch angegeben.  

Zu ihren Asylgründen fügte sie schliesslich an, dass die Qualifikation ihrer 

Fluchtgründe durch das SEM als Standardvorbringen kein Beweis dafür zu 

erbringen vermöge, dass die Aussagen nicht stimmten, da solche Stan-

dardsituationen in vielen Ländern vorkommen würden und die politischen 

Handlungsmöglichkeiten in Tibet beschränkt seien. Zur Organisation ihrer 

Flucht sei anzumerken, dass ihr Onkel als [Beruf] über viele Kontakte ver-

füge und so auch ihre Identitätskarte über eine Bekannte, die ausserhalb 

von Tibet lebe, hierher habe schicken können.  

Zur Untermauerung dieser Vorbringen reichte die Beschwerdeführerin eine 

Abschrift des Telefongesprächs vom 19. Januar 2017 und ihre chinesische 

Identitätskarte im Original samt Zustellcouvert aus China ein.  

J.  

Mit Zwischenverfügung vom 25. September 2017 lud das Bundesverwal-

tungsgericht das SEM zur Vernehmlassung ein.  

K.  

In seiner Stellungnahme vom 16. Oktober 2017 hielt das SEM fest, dass 

es sich bei der auf Beschwerdeebene eingereichten chinesischen Identi-

tätskarte gemäss der Fachstelle Dokumentenprüfung des Eidgenössi-

schen Justiz- und Polizeidepartements (EJPD) um eine Totalfälschung 

E-4104/2017 

Seite 9 

handle. Die vorsätzliche Einreichung eines gefälschten Identitätsdoku-

ments stützte die Erwägungen in der angefochtenen Verfügung. Zusam-

men mit der Vernehmlassung reichte das SEM den Prüfbericht der Fach-

stelle Dokumentenprüfung ein, dem zu entnehmen ist, dass es sich beim 

ins Recht gelegten Identitätsdokument um eine Fälschung handle.  

L.  

Mit Zwischenverfügung vom 23. Oktober 2017 stellte das Bundesverwal-

tungsgericht der Beschwerdeführerin ein Doppel der Vernehmlassung des 

SEM einschliesslich einer anonymisierten Version des Prüfberichts der 

Fachstelle Dokumentenprüfung zu und gewährte ihr Gelegenheit, sich 

dazu zu äussern.   

M.  

In ihrer Replik vom 20. September 2017 führte die Beschwerdeführerin 

aus, dass sie sich nicht erklären könne, weshalb ihre chinesische Identi-

tätskarte Fälschungsmerkmale aufweise, da sie diese, wie bereits vorge-

tragen, von ihrem Onkel zugeschickt bekommen habe. Sie sei der festen 

Überzeugung gewesen, dass es sich hierbei um ihre Originalidentitätskarte 

gehandelt habe.  

 

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung: 

1.  

1.1 Gemäss Art. 31 VGG beurteilt das Bundesverwaltungsgericht Be-

schwerden gegen Verfügungen nach Art. 5 VwVG. Das SEM gehört zu den 

Behörden nach Art. 33 VGG und ist daher eine Vorinstanz des Bundesver-

waltungsgerichts. Eine das Sachgebiet betreffende Ausnahme im Sinne 

von Art. 32 VGG liegt nicht vor. Das Bundesverwaltungsgericht ist daher 

für die Beurteilung der vorliegenden Beschwerde zuständig und entschei-

det auf dem Gebiet des Asyls in der Regel – so auch vorliegend – endgültig 

(Art. 105 AsylG; Art. 83 Bst. d Ziff. 1 BGG).  

1.2 Das Verfahren richtet sich nach dem VwVG, soweit das VGG und das 

AsylG nichts anderes bestimmen (Art. 37 VGG und Art. 6 AsylG). 

1.3 Die Beschwerde ist frist- und formgerecht eingereicht. Die Beschwer-

deführerin hat am Verfahren vor der Vorinstanz teilgenommen, ist durch die 

angefochtene Verfügung besonders berührt und hat ein schutzwürdiges In-

teresse an deren Aufhebung beziehungsweise Änderung; sie ist daher zur 

E-4104/2017 

Seite 10 

Einreichung der Beschwerde legitimiert (Art. 105 und 108 Abs. 1 AsylG; 

Art. 48 Abs. 1 sowie Art. 52 Abs. 1 VwVG). Auf die Beschwerde ist mithin 

einzutreten. 

2.  

Die Kognition des Bundesverwaltungsgerichts und die zulässigen Rügen 

richten sich im Asylbereich nach Art. 106 Abs. 1 AsylG, im Bereich des Aus-

länderrechts nach Art. 49 VwVG (vgl. BVGE 2014/26 E. 5).  

3.  

Die Beschwerdeführerin monierte in ihrer Eingabe vom 28. Juli 2017, das 

SEM habe ihren Anspruch auf rechtliches Gehör verletzt, indem es ihr vor 

der Anhörung zur Alltagswissensevaluation vom 10. April 2017 weder die 

dort gestellten Fragen noch ihre Antworten zur Einsicht offengelegt habe. 

Bei Lingua-Analysen und Alltagswissensevaluationen – Abklärungen, die 

von amtsexternen, von der Fachstelle Lingua beauftragten Sachverständi-

gen mit den entsprechenden Sprach- und Länderkenntnissen durchgeführt 

werden – muss einer asylsuchenden Person zwecks Wahrung ihres An-

spruchs auf rechtliches Gehör der wesentliche Inhalt des Gutachtens res-

pektive der Evaluation zur Kenntnis gebracht werden, mit der Möglichkeit, 

sich dazu zu äussern (Art. 30 VwVG). Dazu muss die Behörde der asylsu-

chenden Person in zusammenfassender Weise die von der Fachperson 

gestellten Fragen und den wesentlichen Inhalt der darauf erhaltenen Ant-

worten sowie die weiteren in den Akten enthaltenen Beweiselemente, auf 

welche die Fachperson ihre Einschätzung stützt, offenlegen, sei es in einer 

aktenkundigen schriftlichen Notiz, sei es anlässlich der Gewährung des 

rechtlichen Gehörs im Rahmen einer zu protokollierenden mündlichen An-

hörung (vgl. BVGE 2015/10, E. 5.1, m.w.H.).   

Das SEM ist diesen Anforderungen mit der Anhörung vom 10. April 2017 

zu Genüge nachgekommen, wurde die Beschwerdeführerin dort doch mit 

den wesentlichen Fragen und Antworten im Rahmen ihrer Alltagswissens-

evaluation konfrontiert. Ein Recht darauf, vor Ergehen der Verfügung des 

SEM und gar vor der Gewährung des rechtlichen Gehörs die Aufzeichnun-

gen des Telefongesprächs bezüglich der Alltagswissensevaluation anzu-

hören, besteht nicht (vgl. Art. 27 Abs. 3 VwVG). Es gibt somit keinen Grund, 

die angefochtene Verfügung aufzuheben und die Sache zur Neubeurtei-

lung ans SEM zurückzuweisen, weshalb das entsprechende Rechtsbegeh-

ren abzuweisen ist. 

  

E-4104/2017 

Seite 11 

4.  

4.1 Gemäss Art. 2 Abs. 1 AsylG gewährt die Schweiz Flüchtlingen grund-

sätzlich Asyl. Als Flüchtling wird eine ausländische Person anerkannt, 

wenn sie in ihrem Heimatstaat oder in einem Land, in dem sie zuletzt 

wohnte, wegen ihrer Rasse, Religion, Nationalität, Zugehörigkeit zu einer 

bestimmten sozialen Gruppe oder wegen ihrer politischen Anschauungen 

ernsthaften Nachteilen ausgesetzt ist oder begründete Furcht hat, solchen 

Nachteilen ausgesetzt zu werden. Als ernsthafte Nachteile gelten nament-

lich die Gefährdung von Leib, Leben oder Freiheit sowie Massnahmen, die 

einen unerträglichen psychischen Druck bewirken; den frauenspezifischen 

Fluchtgründen ist Rechnung zu tragen (Art. 3 AsylG).  

4.2 Wer um Asyl nachsucht, muss die Flüchtlingseigenschaft nachweisen 

oder zumindest glaubhaft machen. Diese ist glaubhaft gemacht, wenn die 

Behörde ihr Vorhandensein mit überwiegender Wahrscheinlichkeit für ge-

geben hält (Art. 7 AsylG). Vorbringen sind dann glaubhaft, wenn sie genü-

gend substantiiert, in sich schlüssig und plausibel sind; sie dürfen sich nicht 

in vagen Schilderungen erschöpfen, in wesentlichen Punkten nicht wider-

sprüchlich sein oder der inneren Logik entbehren und auch nicht den Tat-

sachen oder der allgemeinen Erfahrung widersprechen. Darüber hinaus 

muss die asylsuchende Person persönlich glaubwürdig erscheinen, was 

insbesondere dann nicht der Fall ist, wenn sie ihre Vorbringen auf ge-

fälschte oder verfälschte Beweismittel abstützt (vgl. Art. 7 Abs. 3 AsylG). 

Entscheidend ist, ob eine Gesamtwürdigung der Vorbringen ergibt, dass 

die Gründe, die für die Richtigkeit der Sachverhaltsdarstellung der asylsu-

chenden Person sprechen, überwiegen oder nicht (vgl. BVGE 2010/57 

E. 2.6, EMARK 2004 Nr. 1 E. 5 S. 4 ff., m.w.H.). 

5.  

Im unter BVGE 2014/12 publizierten Urteil vom 20. Mai 2014 präzisierte 

das Bundesverwaltungsgericht seine Praxis gemäss EMARK 2005 Nr. 1 

dahingehend, dass bei Personen tibetischer Ethnie, die ihre wahre Her-

kunft verschleiern oder verheimlichen, vermutungsweise davon auszuge-

hen sei, dass keine flüchtlings- oder wegweisungsbeachtlichen Gründe ge-

gen eine Rückkehr an ihren bisherigen Aufenthaltsort bestünden; denn die 

Abklärungspflicht der Asylbehörden finde ihre Grenze an der Mitwirkungs-

pflicht der asylsuchenden Person. Für asylsuchende Personen tibetischer 

Ethnie, welche unglaubhafte Angaben über ihren angeblichen Sozialisie-

rungsraum in China machen und vermutungsweise im Exil, vorab in Indien 

oder Nepal, gelebt hätten, bestünden grundsätzlich folgende mögliche 

Konstellationen bezüglich der Staatsangehörigkeit: 

E-4104/2017 

Seite 12 

a. Besitz der chinesischen Staatsangehörigkeit ohne Aufenthaltsbewilli-

gung in Nepal oder Indien (blosse Duldung im betreffenden Drittstaat); 

b. Besitz der chinesischen Staatsangehörigkeit mit entsprechender Auf-

enthaltsbewilligung im Drittstaat Nepal oder Indien; 

c. Besitz der Staatsangehörigkeit von Nepal oder Indien (mit dem damit 

einhergehenden Verlust der chinesischen Staatsangehörigkeit). 

Daraus ergebe sich folgendes Prüfschema: Besitzt die betreffende Person 

die chinesische Staatsangehörigkeit und verfügt sie gleichzeitig über eine 

Aufenthaltsberechtigung im Drittstaat Nepal oder Indien (Konstellation b) 

oder wird die Person im betreffenden Drittstaat zumindest gelduldet (Kons-

tellation a), wäre eine Prüfung der Drittstaatenregelung im Sinne von 

Art. 31a Abs. 1 Bst. c AsylG durch die Asylbehörden möglich, vorausge-

setzt die asylsuchende Person legt den schweizerischen Behörden alle 

Fakten im Verfahren dar. Bei der Konstellation b dürften im Regelfall die 

Voraussetzungen der Drittstaatenregelung gegeben sein. Hat die asylsu-

chende Person die Staatsangehörigkeit von Nepal oder Indien erlangt 

(Konstellation c), besitzt sie die chinesische Staatsangehörigkeit nicht res-

pektive nicht mehr, da sie gemäss chinesischer Rechtslage durch den Er-

werb einer anderweitigen Staatsbürgerschaft die chinesische Nationalität 

verliert. Diesfalls wäre die Flüchtlingseigenschaft in Bezug auf Nepal be-

ziehungsweise Indien zu prüfen. Vermutungsweise gelte, dass die asylsu-

chende Person im Land ihrer (neu erlangten) Staatsangehörigkeit keine 

asylrelevante Gefährdung zu befürchten hat, wenn sie keine entsprechen-

den Vorbringen glaubhaft vorträgt (BVGE 2014/12 E. 5.8). Zusammenfas-

send wurde demnach festgestellt, dass für Angehörige der tibetischen Eth-

nie sowohl in Nepal als auch in Indien die Möglichkeit bestehe, unter ge-

wissen Bedingungen eine Aufenthaltsbewilligung zu erhalten beziehungs-

weise dass es unter engen Voraussetzungen auch möglich sei, die ent-

sprechende Staatsangehörigkeit zu erwerben, womit infolge Erwerbs einer 

neuen die chinesische Staatsangehörigkeit untergehe. Allerdings müsse 

davon ausgegangen werden, dass ein grosser Teil der in Nepal und Indien 

lebenden Exil-Tibeterinnen und -Tibeter keine neue Staatsangehörigkeit 

erworben hätten und nach wie vor chinesische Staatsangehörige seien.  

Verunmögliche eine tibetische asylsuchende Person durch die Verletzung 

ihrer Mitwirkungspflicht allerdings die Abklärung, welchen effektiven Status 

sie in Nepal respektive in Indien innehabe, könne aber namentlich keine 

Drittstaatenabklärung im Sinne von Art. 31a Abs. 1 Bst. c AsylG stattfinden. 

E-4104/2017 

Seite 13 

Im Übrigen werde durch die Verheimlichung und Verschleierung der wah-

ren Herkunft auch die Prüfung der Flüchtlingseigenschaft der betreffenden 

Person in Bezug auf ihr effektives Heimatland verunmöglicht (BVGE 

2014/12 E. 5.9 f.).  

6.  

6.1 Aufgrund der vorliegenden Aktenlage besteht Grund zur Annahme, 

dass die Beschwerdeführerin ihre wahre Herkunft zu verschleiern versucht, 

weshalb das Bundesverwaltungsgericht der Ansicht des SEM, die vorge-

brachte Sachverhaltsdarstellung vermöge nicht zu überzeugen, folgt. 

6.2 Das SEM hat mit der Evaluation des Alltagswissens, welche von einer 

amtsexternen fachkundigen Person vorgenommen worden ist, in ausführ-

licher, nachvollziehbarer und inhaltlich überzeugender Weise die Zweifel 

an der behaupteten Herkunft der Beschwerdeführerin begründet. Weder 

die Qualifikation der sachverständigen Person noch die Nachvollziehbar-

keit und Schlüssigkeit der Expertise sind zu beanstanden. Mithin ist dem 

SEM zuzustimmen, dass überwiegende Zweifel an der Herkunft der Be-

schwerdeführerin aus Tibet bestehen. So erscheint es mit Blick auf die 

Frage des Ortes ihrer Hauptsozialisation besonders auffällig, dass sie für 

die Grösse der landwirtschaftlichen Fläche ihrer Familie ein in Indien ge-

läufiges Mass verwendet hat. Wie dieses in den Sprachgebrauch der in 

Ü-Tsang lebenden Tibeterinnen und Tibeter gelangt sein soll, ist nicht er-

sichtlich und wurde von der Beschwerdeführerin auch nicht erläutert. Zu 

ihren Bezeichnungen für das Flächenmass führte sie lediglich aus, dass in 

Tibet zahlreiche Dialekte gesprochen würden. Dies vermag ihren Ge-

brauch eines in Indien verwendeten Masses – vor dem Hintergrund der 

behaupteten Herkunft aus Ü-Tsang – aber noch nicht zu erklären. Ferner 

trifft es zu, dass ihre geographischen Kenntnisse zu ihrer Heimatregion lü-

ckenhaft ausgefallen sind. Die von ihr dafür angeführte Begründung, sie 

sei nie in die Schule gegangen und habe das Dorf fast nie verlassen, ver-

mag nicht zu überzeugen, weil Namen von Dörfern, Städten, Gemeinden 

oder anderen Verwaltungseinheiten üblicherweise auch über die Familie 

oder andere Dorfbewohner vermittelt werden, ohne dass es erforderlich 

wäre, lesen und schreiben zu können. An dieser Einschätzung vermag 

auch die SFH-Auskunft, auf die in der Eingabe vom 20. September 2017 

verwiesen wird, nichts zu ändern. Selbst wenn die Beschwerdeführerin mit 

dem Begriff „[Kurzform 2 des erfragten Berges]“ tatsächlich den bekann-

testen Berg in ihrer Heimatregion gemeint haben sollte (was angesichts 

der Ähnlichkeit des richtigen und des von ihr genannten Namens nicht 

gänzlich ausgeschlossen werden kann), könnte dies den Eindruck von 

E-4104/2017 

Seite 14 

mangelhaften geographischen Kenntnissen ihrerseits nicht umstossen, ist 

dieser Berg doch [sehr bekannt]. Zudem erscheint ihr Vorbringen, nie im 

Laden im Gemeindehauptort gewesen zu sein und ihr Dorf nur zwei Mal in 

[über 25] Jahren verlassen zu haben, tatsächlich realitätsfremd. Dies umso 

mehr, als sie gemäss der auf Beschwerdeebene eingereichten Abschrift 

des Telefongesprächs vom 19. Januar 2017 bei jener Gelegenheit angab, 

dass der Gemeindehauptort nicht weit von ihrem Heimatdorf entfernt sei 

und es in ihrem Dorf selbst keinen Laden gebe (vgl. Fragen 97, 110, 122). 

Auch wenn einzelne Ausführungen der Beschwerdeführerin anlässlich der 

Alltagswissensevaluation zutreffend sein mögen, überwiegen die Zweifel 

an ihrer Herkunft aus Tibet nach dem Gesagten dennoch. Erheblich er-

schwerend kommt hinzu, dass sie ein gefälschtes chinesisches Identitäts-

dokument eingereicht hat, wobei die pauschale Erklärung, sie habe davon 

nichts gewusst, nicht zu überzeugen vermag.  

6.3 Des Weiteren sind auch die geltend gemachten Vorfluchtgründe der 

Beschwerdeführerin unglaubhaft. Es leuchtet nicht ein, was sie, ihre Freun-

din und die Nonne mit ihrer Plakataktion bewirken wollten. Dass sie sich in 

vollem Bewusstsein dem durchaus grossen Risiko einer Verhaftung und 

Misshandlung durch die chinesischen Behörden ausgesetzt haben sollen 

(vgl. A11/16, F66), nur um diese mit Plakaten provozieren zu können 

(vgl. A11/16, F76 ff.), erscheint unplausibel. Zur Information und Motivation 

der tibetischen Bevölkerung (vgl. A11/16, F80) hätten ferner wohl weitaus 

weniger riskante Methoden zur Verfügung gestanden, weshalb auch diese 

Begründung nicht überzeugt. Ferner passt dieser aufklärerische Aktivis-

mus nicht zu dem von der Beschwerdeführerin gezeichneten Selbstbild ei-

ner ungebildeten jungen Frau, die zeitlebens im Haushalt ihrer Eltern ge-

blieben ist und kaum einmal ihr Heimatdorf verlassen hat. Überdies ist nicht 

nachvollziehbar, weshalb die Eltern der Beschwerdeführerin nicht mit ihr 

oder kurz nach ihr ausgereist sind. So gab sie wiederholt zu Protokoll, dass 

wenn die Nonne gegenüber der Polizei ihren Namen angegeben habe, 

auch ihre Eltern in Schwierigkeiten geraten würden. Wie sie dies mit ihrer 

Ausreise verhindern wollte, ist nicht ersichtlich (vgl. A11/16, F82 und F87).   

Schliesslich ist dem SEM zuzustimmen, dass die Schilderungen der Be-

schwerdeführerin zu ihrem Flucht- und Reiseweg ebenfalls unglaubhaft 

ausgefallen sind. Diesbezüglich kann vollumfänglich auf die angefochtene 

Verfügung verwiesen werden.  

6.4 Nach dem Gesagten ist mit überwiegender Wahrscheinlichkeit davon 

auszugehen, dass die Beschwerdeführerin vor ihrer Ankunft in der Schweiz 

E-4104/2017 

Seite 15 

nicht in der Volksrepublik China, sondern in der exil-tibetischen Diaspora 

gelebt hat. Namhafte exil-tibetische Gemeinschaften gibt es – nebst der 

Schweiz und Nordamerika – lediglich in Indien und Nepal. Es ist somit im 

Sinne einer Vermutung anzunehmen, dass die Beschwerdeführerin in In-

dien oder Nepal aufgewachsen ist respektive dort gelebt hat. Folglich wäre 

grundsätzlich zu prüfen, ob sie über die chinesische Staatsangehörigkeit 

verfügt, was eine Prüfung der Drittstaatenregelung im Sinne von Art. 31a 

Abs. 1 AsylG mit sich bringen würde, oder ob sie die indische oder nepale-

sische Staatsangehörigkeit erworben hat, was zur Folge hätte, dass das 

Vorliegen einer asylrelevanten Gefährdung hinsichtlich eines jener Staaten 

zu prüfen wäre. Das Gericht ist indes wie das SEM der Auffassung, dass 

die Beschwerdeführerin die Mitwirkungspflicht in nicht entschuldbarer 

Weise verletzt hat und dadurch den Behörden nähere Abklärungen – die 

Abklärungspflicht der Asylbehörden findet, wie bereits festgehalten, ihre 

Grenze bei der Mitwirkungspflicht der asylsuchenden Person – sowie eine 

Rückschaffung in ihren tatsächlichen Heimatstaat verunmöglicht. Die Be-

schwerdeführerin hat die Folgen dieses Verhaltens zu verantworten 

(vgl. BVGE 2014/12 E. 5.10). 

6.5 Zusammenfassend ist demnach festzuhalten, dass zwar davon auszu-

gehen ist, dass die Beschwerdeführerin tibetischer Ethnie ist. Jedoch ent-

behren ihre geltend gemachten Vorbringen hinsichtlich des Ortes ihrer 

hauptsächlichen Sozialisation, ihre Asylvorbringen und die behauptete ille-

gale Ausreise aus Tibet insgesamt der Glaubhaftigkeit. Folglich ist es ihr 

nicht gelungen, für den Zeitpunkt ihrer Ausreise eine asylrechtlich relevante 

Verfolgung, die sie in ihrer Heimat vor ihrer Ausreise erlitten hat oder in 

begründeter Weise zukünftig befürchten müsste, aufzuzeigen oder glaub-

haft zu machen. Die Beschwerdeführerin vermag weder die Flüchtlingsei-

genschaft im Zeitpunkt ihrer Ausreise noch subjektive Nachfluchtgründe 

nachzuweisen oder zumindest glaubhaft zu machen. Das SEM hat somit 

zu Recht ihre Flüchtlingseigenschaft verneint und ihr Asylgesuch abge-

lehnt. 

7.  

Die im Beschwerdeverfahren mit Eingabe vom 20. September 2017 einge-

reichte, als Fälschung erkannte Identitätskarte (Nr. […]) ist gestützt auf Art. 

10 Abs. 4 AsylG einzuziehen. 

8.  

Gemäss Art. 44 AsylG verfügt das Staatssekretariat in der Regel die Weg-

E-4104/2017 

Seite 16 

weisung aus der Schweiz und ordnet den Vollzug an, wenn es das Asylge-

such ablehnt oder darauf nicht eintritt. Die Beschwerdeführerin verfügt we-

der über eine ausländerrechtliche Aufenthaltsbewilligung noch über einen 

Anspruch auf Erteilung einer solchen. Die Wegweisung wurde demnach zu 

Recht angeordnet (Art. 44 AsylG; vgl. BVGE 2013/37 E 4.4; 2009/50 E. 9, 

je m.w.H.).  

9.   

9.1 Ist der Vollzug der Wegweisung nicht zulässig, nicht zumutbar oder 

nicht möglich, so regelt das Staatssekretariat das Anwesenheitsverhältnis 

nach den gesetzlichen Bestimmungen über die vorläufige Aufnahme 

(Art. 44 AsylG; Art. 83 Abs. 1 AuG [SR 142.20]). 

9.2 Zulässigkeit, Zumutbarkeit und Möglichkeit eines Wegweisungsvoll-

zugs sind zwar von Amtes wegen zu prüfen, die Untersuchungspflicht fin-

det aber, wie bereits vorstehend ausgeführt, ihre Grenzen an der Mitwir-

kungspflicht der Beschwerdeführerin. Es ist nicht Sache der Behörden, bei 

fehlenden Hinweisen nach etwaigen Wegweisungsvollzugshindernissen in 

hypothetischen Herkunftsländern zu forschen. Die Beschwerdeführerin hat 

die Folgen ihrer fehlenden Mitwirkung insofern zu tragen, als seitens der 

Asylbehörden der Schluss gezogen werden muss, es spreche nichts ge-

gen eine Rückkehr an den bisherigen Aufenthaltsort, da sie keine konkre-

ten, glaubhaften Hinweise geliefert hat, die gegen eine entsprechende 

Rückkehr sprechen würden.  

In Übereinstimmung mit der Dispositivziffer 4 der angefochtenen Verfügung 

ist im Übrigen darauf hinzuweisen, dass für alle Exil-Tibeterinnen und -Ti-

beter ein Vollzug der Wegweisung nach China im Sinne von Art. 45 Abs. 1 

Bst. d AsylG ausgeschlossen wird, da ihnen dort gegebenenfalls Verfol-

gung im flüchtlingsrechtlichen Sinn beziehungsweise eine menschenun-

würdige Behandlung im Sinne von Art. 3 EMRK droht (BVGE 2014/12 

E. 5.11).  

9.3 Es obliegt der Beschwerdeführerin, sich die für eine Rückkehr allen-

falls benötigten Reisedokumente zu beschaffen (Art. 8 Abs. 4 AsylG; 

vgl. BVGE 2008/34 E. 12), weshalb der Vollzug der Wegweisung auch als 

möglich zu bezeichnen ist.  

10.  

Aus diesen Erwägungen ergibt sich, dass die angefochtene Verfügung 

Bundesrecht nicht verletzt und den rechtserheblichen Sachverhalt richtig 

E-4104/2017 

Seite 17 

sowie vollständig feststellt (Art. 106 Abs. 1 AsylG) und – soweit diesbezüg-

lich überprüfbar – angemessen ist. Die Beschwerde ist demnach abzuwei-

sen. 

11.  

Bei diesem Ausgang des Verfahrens sind die Kosten der Beschwerdefüh-

rerin aufzuerlegen (Art. 63 Abs. 1 VwVG; Art. 1–3 des Reglements vom 21. 

Februar 2008 über die Kosten und Entschädigungen vor dem Bundesver-

waltungsgericht [VGKE, SR 173.320.2]). Das auf Beschwerdeebene ge-

stellte Gesuch um Gewährung der unentgeltlichen Prozessführung ist ab-

zuweisen. So erwies sich die eingereichte Identitätskarte der Beschwerde-

führerin als Fälschung. Folglich durfte sie nach Treu und Glauben zu keiner 

Zeit davon ausgehen, dass ihr Verfahren Aussichten auf Erfolg haben 

könnte.   

(Dispositiv nächste Seite) 

  

E-4104/2017 

Seite 18 

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 

1.  

Die Beschwerde wird abgewiesen. 

2.  

Das Gesuch um Gewährung der unentgeltlichen Prozessführung wird ab-

gewiesen.  

3.  

Die Verfahrenskosten von Fr. 750.– werden der Beschwerdeführerin aufer-

legt. Dieser Betrag ist innert 30 Tagen ab Versand des Urteils zugunsten 

der Gerichtskasse zu überweisen.  

4.  

Die im Beschwerdeverfahren eingereichte, als Fälschung erkannte Identi-

tätskarte (Nr. […]) wird eingezogen. 

5.  

Dieses Urteil geht an die Beschwerdeführerin, das SEM und die zuständige 

kantonale Behörde. 

 

Die vorsitzende Richterin: Die Gerichtsschreiberin: 

  

Christa Luterbacher Regina Derrer 

 

 

Versand: