# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** d7567e07-10e3-5929-9704-470bcc94c782
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-02-27
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 27.02.2012 B-8240/2010
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_B-8240-2010_2012-02-27.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Abteilung II
B­8240/2010

U r t e i l   v om   2 7 .   F e b r u a r   2 0 1 2

Besetzung Richter David Aschmann (Vorsitz); Richter Claude Morvant; 
Richter Marc Steiner; Gerichtsschreiber Philipp J. Dannacher

Parteien Migros­Genossenschafts­Bund,
Limmatstrasse 152, Postfach 266, 8005 Zürich,
vertreten durch Rechtsanwälte Dr. Michael Ritscher und
Dr. Peter Schramm, meyerlustenberger Rechtsanwälte, 
Postfach 1432, 8032 Zürich,
Beschwerdeführer,

gegen

Eidgenössisches Institut für Geistiges Eigentum IGE, 
Stauffacherstrasse 65/59g, 3003 Bern,   
Vorinstanz.

Gegenstand Verfügung vom 25. Oktober 2010 betreffend das 
Markeneintragungsgesuch Nr. 50792/2009 AUS DER 
REGION. FÜR DIE REGION.

B­8240/2010

Seite 2

Sachverhalt:

A. 
Am  26.  Januar  2009  meldete  der  Beschwerdeführer  mit  Gesuch 
Nr. 50792/2009 die Wortmarke "AUS DER REGION. FÜR DIE REGION." 
für folgende Waren zur Registrierung an:

Klasse  1:  Düngemittel;  Klasse  16:  Tischgedecke  aus  Karton; 
Papierservietten;  Klasse  20:  Möbel,  Waren,  soweit  in  dieser  Klasse 
enthalten,  aus  Holz,  Kork,  Binsen  und  Weide;  Klasse  25: 
Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen; Klasse 29 Fleisch, 
Charcuterie,  Geflügel,  Wild,  Milchprodukte,  Eier,  Käse,  Gemüse­  und 
Obstsalat,  geröstete  Kürbiskerne;  Klasse  30:  Brot­  und  Backwaren, 
Pizzas, Sandwiches,  Teigwaren,  Tee, Mehl, Müsli;  Klasse 31:  Frisches 
Gemüse,  frische Früchte,  natürliche Blumen und Pflanzen, Samen und 
Blumenzwiebeln,  Kürbiskerne;  Klasse  32:  Alkoholfreie  Getränke, 
Fruchtsäfte; Klasse 35: Detailhandel.

B. 
Mit  Schreiben  vom  21.  April  2009  beanstandete  die  Vorinstanz,  die 
angemeldete Marke gehöre zum Gemeingut und könne deshalb nicht als 
Marke  geschützt  werden.  Das  Zeichen  "AUS  DER  REGION.  FÜR  DIE 
REGION." stelle eine direkt beschreibende Angabe  für die Herkunft und 
den  Verkaufsort  der  Waren  dar,  für  die  sie  beansprucht  werde.  In 
Verbindung  mit  der  Klasse  35  "Detailhandel"  beschreibe  das  Zeichen 
ebenfalls die Herkunft und teilweise die Qualität der Waren, mit welchen 
gehandelt werde.

C. 
Am  5.  August  2009  antwortete  der  Beschwerdeführer,  nach  seiner 
Überzeugung habe sich die Marke aufgrund umfassender, schweizweiter 
und langjähriger Werbemassnahmen und Präsenz im Markt durchgesetzt, 
was er mit Werbemitteln, Pressetexten, Flyers und Fotos belegen könne.

D. 
Die  Vorinstanz  entgegnete  mit  Schreiben  vom  6.  November  2009,  das 
Begehren  sei  einer  erneuten  Prüfung  unterzogen  worden.  Das  strittige 
Zeichen  sei  eine  Wortmarke  bzw.  ein  Slogan,  während  auf  der 
überwiegenden  Zahl  von  Belegen  ein  Logo  verwendet  worden  sei, 
dessen Schrift teilweise sogar unleserlich bleibe. Zahlreiche eingereichte 
Belege seien zum Nachweis der Verkehrsdurchsetzung ungeeignet. Für 
Waren  der  Klassen  1,  16,  20  und  25  habe  die  Verkehrsdurchsetzung 
nicht  glaubhaft  belegt  werden  können.  Der  Slogan  werde  auf  den 

B­8240/2010

Seite 3

Belegen  auch  nicht  für  die  Oberbegriffe  der  Lebensmittelkategorien 
verwendet.  Die  Verkehrsdurchsetzung  sei  damit  höchstens  für  die 
Innerschweiz  belegt  worden.  Die  eingereichten  Unterlagen  über  eine 
demoskopische  Umfrage  zur  Bekanntheit  des  Logos  seien  nicht 
vollständig,  um  sinnvoll  interpretiert  werden  zu  können.  An  der 
Zurückweisung  der  Markenanmeldung  werde  deshalb  vollumfänglich 
festgehalten.

E. 
Mit Schreiben vom 27. Januar 2010 replizierte der Beschwerdeführer, die 
Bekanntheit  des  Zeichens  "AUS  DER  REGION.  FÜR  DIE  REGION." 
müsse amtsnotorisch sein.

F. 
In  einem  weiteren  Schreiben  vom  13.  April  2010  nahm  der 
Beschwerdeführer zu den von der Vorinstanz gerügten Punkten Stellung, 
um  anhand  zusätzlicher  Unterlagen  und  der  demoskopischen  Umfrage 
die Verkehrsdurchsetzung zu belegen. Mit der Streichung der Waren der 
Klassen 1, 16, 20 und 25 aus der Anmeldung sei er einverstanden. Der 
Slogan  "AUS DER REGION. FÜR DIE REGION." werde ausschliesslich 
in  der  deutschen  Schweiz  verwendet,  weshalb  nur  der  Gebrauch  in 
diesem Gebiet nachgewiesen werden könne. Die Marke werde seit 1999 
gebraucht. 

G. 
Mit Verfügung vom 25. Oktober 2010 wies die Vorinstanz das Gesuch für 
alle Waren und Dienstleistungen ab, für die die Marke noch beansprucht 
wurde.  Sie  ergänzte  ihre  Begründung  durch  die  Ausführungen,  die 
Werbeaufwendungen  seien  unvollständig  nachgewiesen  worden,  da 
Angaben  zu  Ausstrahlung,  Auflagen  und  Gebieten  bei  den  meisten 
Werbemassnahmen  fehlten.  Zudem  lägen  nur  Belege  für  die 
deutschsprachige Schweiz vor, und es sei auf dem Grossteil der Belege 
die  bereits  eingetragene  und  unstrittige  Wort­/Bildmarke  anstelle  der 
Wortmarke verwendet worden.

H. 
Mit  Beschwerde  an  das  Bundesverwaltungsgericht  vom  25.  November 
2010  beantragte  der  Beschwerdeführer,  die  Wortmarke  "AUS  DER 
REGION. FÜR DIE REGION."  für die Warenklassen 29, 30, 31, 32 und 
35 einzutragen. Die Marke werde auch von den meisten Abnehmern, die 
nicht  deutscher  Muttersprache  sind,  verstanden;  sie  wecke  durch  die 

B­8240/2010

Seite 4

Aneinanderreihung  grammatikalisch  inkorrekter  Halbsätze  einen 
unüblichen Gesamteindruck, werde darum nicht als  rein beschreibendes 
Zeichen  wahrgenommen  und  zähle  nicht  zum  Gemeingut.  Die 
Verkehrsdurchsetzung  sei  durch  die  intensive  Bewerbung  der  Marke 
nachgewiesen.  Hierfür  seien  nicht  Belege  aus  allen  Regionen  der 
Schweiz  erforderlich.  Vielmehr  sei  für  das  Tessin  und  die Westschweiz 
keine  Verkehrsdurchsetzung  glaubhaft  zu  machen;  allenfalls  seien  die 
Anforderungen daran besonders niedrig anzusetzen. Auch seien Belege 
mit  der  Wort­/Bildmarke  zum  Nachweis  der  Verkehrsdurchsetzung  der 
blossen  Wortmarke  geeignet.  Bereits  im  Jahr  2001  hätten  89%  der 
Innerschweizer Bevölkerung die Marke gekannt.

I. 
Mit Vernehmlassung vom 1. Februar 2011 erwiderte die Vorinstanz, die 
Beschwerde  sei  abzuweisen.  Die  ausgewiesenen 
Durchsetzungshandlungen  umfassten  nicht  das  ganze  Gebiet  der 
Schweiz,  nicht  einmal  die  gesamte Deutschschweiz. Der Gebrauch  des 
Zeichens  als  Wortmarke  sei  ungenügend  dokumentiert.  Zu  geltend 
gemachten Radiospots  fehlten  die Angaben  über Ort  und  Intensität  der 
Ausstrahlung.  Sponsoring  sei  kein  markenmässiger  Gebrauch.  Das 
Publikum in der Romandie und im Tessin sei nicht mit der Marke bedient 
worden.

J. 
Am 31. März 2011 nahm der Beschwerdeführer zur Vernehmlassung der 
Vorinstanz Stellung und hielt an seiner Ansicht fest. 8000 Produkte in 540 
Migros­Filialen  seien  mit  der  Marke  "AUS  DER  REGION.  FÜR  DIE 
REGION."  gekennzeichnet worden Die Marke  sei  kein  Slogan,  sondern 
eine  entfernt  suggestive  Anspielung  auf  den  Regionalcharakter  der 
gekennzeichneten  Produkte.  Die  hohe  Bekanntheit  der  Marke  werde 
durch die demoskopischen Umfragen "Marken Tracking Welle 10, Januar 
2010" und "Marken Tracking Welle 22, Januar 2011" belegt. Das Budget 
2005­2008  für  Werbeausgaben  zeige,  dass  die  Werbung 
gesamtschweizerisch  erfolgt  sei.  In  Printmedien  sowie  Radio  und 
Fernsehen werde die Marke über die Sprachgrenzen hinaus verwendet.

K. 
Die  Vorinstanz  duplizierte  am  23.  Juni  2011.  Im  Tessin  verwende  die 
dortige  Genossenschaft  des  Beschwerdeführers  anstelle  der 
angemeldeten  Marke  die  Wendung:  "In  Ticino  per  il  Ticino".  In  der 
Romandie könne den vorgelegten Beweismitteln weder der Bekanntheits­ 

B­8240/2010

Seite 5

noch  der  Kennzeichnungsgrad  der  Marke  entnommen  werden.  Der 
Nachweis einer Verkehrsdurchsetzung von Wortmarken sei möglich, wie 
zahlreiche Markeneinträge  beweisen würden,  ein  nachträglicher  Erwerb 
von ursprünglicher Unterscheidungskraft jedoch ausgeschlossen.

L. 
Auf die Durchführung einer mündlichen Verhandlung haben die Parteien 
stillschweigend verzichtet.

M. 
Auf  die  weiteren  Vorbringen  ist,  soweit  erforderlich,  in  den  folgenden 
Erwägungen einzugehen.

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung:

1. 
Das  Bundesverwaltungsgericht  ist  zur  Beurteilung  von  Beschwerden 
gegen  Eintragungsverfügungen  der  Vorinstanz  in  Markensachen 
zuständig  (Art.  31,  32  und  33  Bst.  e  des  Verwaltungsgerichtsgesetzes 
vom 17. Juni 2005 [VGG, SR 173.32]).

Der  Beschwerdeführer  ist  als  Adressat  der  angefochtenen  Verfügung 
beschwert und hat ein schutzwürdiges Interesse an ihrer Aufhebung oder 
Änderung. Er ist daher zur Beschwerdeführung legitimiert (Art. 48 Abs. 1 
des  Verwaltungsverfahrensgesetzes  vom  20.  Dezember  1968  [VwVG, 
SR 172.021]).  Eingabefrist  und  ­form  sind  gewahrt  (Art.  50  Abs.  1  und 
Art. 52  Abs.  1  VwVG),  der  Kostenvorschuss  wurde  fristgerecht  bezahlt 
(Art.  63  Abs.  4  VwVG)  und  die  übrigen  Sachurteilsvoraussetzungen 
liegen vor (Art. 44 ff. VwVG).

Auf die Beschwerde ist daher einzutreten.

2. 
Marken,  die  Gemeingut  sind,  sind  vom  Markenschutz  ausgeschlossen, 
sofern  sie  sich  nicht  für  die  Waren  und  Dienstleistungen  im  Verkehr 
durchgesetzt  haben,  für  die  sie  beansprucht  werden  (Art.  2  Bst.  a  des 
Bundesgesetzes  über  den  Schutz  von  Marken  und  Herkunftsangaben 
vom 28. August 1992 [Markenschutzgesetz, MSchG; SR 232.22]).

B­8240/2010

Seite 6

2.1.  Als  Gemeingut  gelten  einerseits  Zeichen,  die  für  den 
Wirtschaftsverkehr  freizuhalten  sind,  und andererseits Zeichen, welchen 
die  für  eine  Individualisierung  der  Ware  oder  Dienstleistung  des 
Markeninhabers  erforderliche  Unterscheidungskraft  fehlt  (Entscheid  der 
Eidgenössischen Rekurskommission für geistiges Eigentum [RKGE] vom 
17.  Februar  2003,  veröffentlicht  in  sic!  Zeitschrift  für  Immaterialgüter­, 
Informations­  und  Wettbewerbsrecht  [sic!]  2003  S.  495  ff.  E.  2  Royal 
Comfort;  EUGEN  MARBACH,  Markenrecht,  in:  Roland  von  Büren/Lucas 
David  [Hrsg.],  Schweizerisches  Immaterialgüter­  und Wettbewerbsrecht, 
Bd.  III/1,  Basel  2009,  N. 247;  CHRISTOPH  WILLI,  Markenschutzgesetz, 
Kommentar  zum  schweizerischen  Markenrecht  unter  Berücksichtigung 
des europäischen und  internationalen Markenrechts, Zürich 2002, Art. 2 
N.  34).  Die  erforderliche  Unterscheidungskraft  fehlt  einer  Marke 
insbesondere,  wenn  sie  für  die  Waren  oder  Dienstleistungen 
beschreibend  ist,  ihren  Gegenstand  oder  geografische  Herkunft 
unmittelbar benennt oder sich in einer anpreisenden Bedeutung erschöpft 
(BGE 129 III 227 f. E. 5.1 Masterpiece, 128 III 447 E. 1.6 Premiere). Der 
gedankliche  Zusammenhang  mit  der  Ware  oder  Dienstleistung  muss 
derart  sein,  dass  der  beschreibende  Charakter  der  Marke  ohne 
besonderen  Fantasieaufwand  erkennbar  ist  (BGE  127  III  160  E.  2b  aa 
Securitas  mit  weiteren  Hinweisen).  Ob  ein  Zeichen  als  Marke  Schutz 
geniessen  kann,  beurteilt  sich  nach  der  Auffassung  der  massgeblichen 
Verkehrskreise  (BGE 134  III  547 E.  2.3.1  "Freischwinger Panton"  [3D]). 
Entscheidend  ist  der  Gesamteindruck,  den  es  hinterlässt  (BGE  134  III 
547 E. 2.3.1 "Freischwinger Panton" [3D]). Gemäss der Rechtsprechung 
werden Marken, die im Hinblick auf das Schutzhindernis des Gemeinguts, 
einen  Grenzfall  darstellen,  eingetragen  (vgl.  Urteil  des 
Bundesverwaltungsgerichts B­7408/2006 vom 21. Juni 2007 E.2.2 btcino 
[fig.]).

2.2. Ein  Kennzeichen  ist  im  Verkehr  durchgesetzt,  wenn  es  von  einem 
erheblichen  Teil  der  Adressaten  im  Wirtschaftsverkehr  als 
individualisierender  Hinweis  auf  bestimmte  Produkte  oder 
Dienstleistungen eines bestimmten Unternehmens verstanden wird (Urteil 
des  Bundesgerichts  4A_370/2008  vom  1.  Dezember  2008  E.  6.2 Post; 
Urteil  des  Bundesverwaltungsgerichts  B­5614/2008  vom  3.  Dezember 
2010  E.2  "Freischwinger  Panton"  [3D],  mit  weiteren  Hinweisen).  Nicht 
erforderlich  ist  dabei,  dass  die  massgeblichen  Verkehrskreise  das 
Unternehmen namentlich  kennen  (BGE 128  III  441 E.  1.2 Appenzeller). 
Zwar  ist  die  Verkehrsdurchsetzung  ein  Rechtsbegriff;  bei  seiner 
Voraussetzung  einer  besonderen  Verkehrsgeltung  handelt  es  sich  aber 

B­8240/2010

Seite 7

um  eine  Tatfrage  (Urteil  des  Bundesgerichts  vom  4A_370/2008  vom  1. 
Dezember 2008 E. 6.1 Post). Wer sich auf Verkehrsdurchsetzung beruft, 
hat  diese  selbst  zu  belegen  (Urteil  des  Bundesverwaltungsgerichts 
B­5614/2008 vom 3. Dezember 2010 E.4.1 "Freischwinger Panton" [3D]; 
vgl. DAVID RÜETSCHI in Michael G. Noth/Gregor Bühler/Florent Thouvenin 
[Hrsg.],  Markenschutzgesetz  [MSchG],  Bern  2009,  Beweisrecht  N.  73). 
Der  Hinterleger  hat  indessen  nicht  den  vollen  Beweis  für  die 
Verkehrsdurchsetzung  zu  erbringen,  sondern muss  diese  nur  glaubhaft 
machen  (vgl.  RÜETSCHI  a.a.O.,  Beweisrecht  N.  74  f.,  mit  Hinweisen; 
MARBACH, a.a.O., N. 1088 f.; WILLI, a.a.O., Art. 2 N. 188 ff.; DAVID, a.a.O., 
Art. 2 N. 42). Dem Erfordernis der Glaubhaftmachung ist Genüge getan, 
wenn  die  behaupteten  anspruchsbegründenden  Tatsachen  aufgrund 
summarischer  Kognition  als  wahrscheinlich  gegeben  erscheinen,  auch 
wenn  noch  mit  der  Möglichkeit  zu  rechnen  ist,  dass  sie  sich  nicht 
verwirklicht haben könnten (BGE 130 III 328 E. 3.2 S. 333; 125 III 368 E. 
4 S.  372;  120  II  393 E.  4c S.  398).  Im Eintragungsverfahren  nimmt  die 
Vorinstanz  lediglich eine  formale Prüfung der Verkehrsdurchsetzung vor 
und  verlangt  nur  ihre  Glaubhaftmachung  (Urteil  des 
Bundesverwaltungsgerichts  B­5614/2008  vom  3.  Dezember  2010  E.4.1 
"Freischwinger  Panton"  [3D],  m.w.H;  LUCAS DAVID,  in:  Kommentar  zum 
schweizerischen  Privatrecht,  Markenschutzgesetz/Muster­  und 
Modellgesetz,  2.  Aufl.,  Basel  1999,  MSchG  Art. 2,  N. 42;  WILLI,  a.a.O., 
Art.  2,  N. 188  ff.).  Der  Nachweis  der  Verkehrsdurchsetzung  muss  hier 
nicht zur vollen Überzeugung der zuständigen Behörde erbracht werden. 
Es  genügt,  wenn  eine  gewisse  Wahrscheinlichkeit  für  die  glaubhaft  zu 
machenden  Tatsachen  spricht,  auch  wenn  die  entscheidende  Behörde 
noch mit der Möglichkeit rechnet, dass sie tatsächlich nicht gegeben sein 
könnten (BGE 130 III 328 E. 3.2, S. 333 Swatch, 125 III 368 E. 4; 120 II 
393 E. 4c).

2.3. Die  Verkehrsdurchsetzung muss  in  der  ganzen  Schweiz  bestehen. 
Eine bloss regionale Durchsetzung genügt nicht (BGE 127 III 37 f. E. 2c 
Brico). Das Ausmass der Verkehrsdurchsetzung muss allerdings nicht  in 
der  ganzen  Schweiz  gleich  ausgeprägt  sein  und  darf  sprachregionale 
Schwankungen  aufweisen  (BGE 128  III  441 S.  444 E.  1.2 Appenzeller; 
MARBACH, a.a.O., N. 437 f.).

2.4. Eine Verkehrsdurchsetzung  kann  durch  einen Gebrauchsnachweis, 
schriftliche  Erklärungen  oder  durch  eine  repräsentative  Umfrage 
glaubhaft gemacht werden  (BGE 130  III  328 E. 3.1 S. 332 Swatch;  vgl. 
MARBACH,  a.a.O.,  N.  455;  WILLI,  a.a.O.,  Art.  2,  N.  189).  Die 

B­8240/2010

Seite 8

Verkehrsdurchsetzung  kann  sich  nur  auf  Waren  und/oder 
Dienstleistungen  erstrecken,  für  welche  sie  glaubhaft  gemacht  ist 
(Entscheid der RKGE vom 5. Mai 2002 veröffentlicht  in sic! 2002 S. 242 
E.  5.a  "Postgelb"  [Farbmarke]).  Die  Durchsetzung  kann  dabei  aus 
Tatsachen abgeleitet werden,  die  erfahrungsgemäss einen Rückschluss 
auf die Wahrnehmung des Zeichens durch das Publikum erlauben. Dazu 
gehören etwa langjährige bedeutsame Umsätze, die unter einem Zeichen 
getätigt worden sind, oder intensive Werbeanstrengungen. Sie kann aber 
auch durch eine repräsentative Befragung des massgebenden Publikums 
belegt werden (BGE 130 III 328 S. 332 E. 3.1 Swatch Uhrband, BGE 131 
III  121 S. 131 E. 6 Smarties).  Feste Beweissätze, wie  zum Beispiel  die 
Vorgabe, dass der Nachweis  in  jedem Fall nur mittels demoskopischem 
Gutachten  erbracht  werden  könne,  sind  unzulässig.  Grundsätzlich  sind 
alle  Beweismittel  zulässig,  die  geeignet  sind,  die  Verkehrsdurchsetzung 
nachzuweisen  (ANDRÉ  MOSER/MICHAEL  BEUSCH/LORENZ  KNEUBÜHLER, 
Prozessieren  vor  dem Bundesverwaltungsgericht, Basel  2008, N. 3.124; 
CHRISTOPH  AUER,  in:  Auer/Müller/  Schindler  (Hrsg.),  Kommentar  zum 
Bundesgesetz  über  das  Verwaltungsverfahren  (VwVG),  Zürich  2008, 
Art. 12 N. 18; MARBACH, a.a.O., N. 466). In zeitlicher Hinsicht erwartet die 
Vorinstanz  für  das  Glaubhaftmachen  der  Verkehrsdurchsetzung  einer 
Marke  in  der  Regel  einen  belegbaren  Markengebrauch  während  zehn 
Jahren  (vgl.  Urteil  des  Bundesverwaltungsgerichts  B­788/2007  vom 
1. April  2008 E.8  traveltip Das Magazin  für  Ferien  [fig.]).  In  besonderen 
Fällen  kann  eine  kürzere  Gebrauchsperiode  genügen  (vgl.  Urteile  des 
Bundesverwaltungsgerichts B­788/2007  vom 1. April  2008 E.  8  traveltip 
Das Magazin für Ferien [fig.] und B­7461/2006 vom 16. März 2007 E. 5. 
Yeni  Raki/Yeni  Efe).  In  der  Rechtsprechung  besteht  die  Tendenz,  eine 
umso  stärkere  Verkehrsdurchsetzung  zu  fordern,  je  weniger 
unterscheidungskräftig ein Zeichen originär wirkt (vgl. BGE 128 III 441 E. 
1.4 Appenzeller, BGE 117 II 321 E. 3.a Valser; kritisch hierzu MARBACH, 
a.a.O., N.  432). Schliesslich  ist  die Durchsetzung einer Marke aufgrund 
ihres  genügend  intensiven  und  umfangreichen  Gebrauchs  für  eine 
kleinere Anzahl Waren oder Dienstleistungen rascher anzunehmen als für 
eine  Vielzahl  von  Waren  und/oder  Dienstleistungen,  auf  die  sich  die 
diesbezüglichen  Aufwendungen  des  Markenhinterlegers  naturgemäss 
verteilen.

Die  Glaubhaftmachung  setzt  nach  herrschender  Meinung  voraus,  dass 
das  Zeichen  markenmässig  gebraucht  worden  ist.  Darunter  wird  der 
Gebrauch  im  Zusammenhang  mit  den  beanspruchten  Waren  oder 
Dienstleistungen  am  entsprechenden  Markt  verstanden,  also  der 

B­8240/2010

Seite 9

produktbezogene  Gebrauch  der  Marke  im  Gegensatz  zu  einem  rein 
unternehmensbezogenen,  ausschliesslich  firmenmässigen,  dekorativen 
oder  anderweitig  produktunabhängigen  Gebrauch.  Ein  Anbringen  der 
Marke auf der Ware oder deren Verpackung selbst  ist nicht erforderlich. 
Der  Zusammenhang  von  Marke  und  Produkt  kann  auch  anders 
hergestellt  werden,  beispielsweise  durch  die Verwendung  des Zeichens 
in Angeboten, Rechnungen, Katalogen, Prospekten, sofern der Adressat 
darin einen spezifischen Produktbezug im Sinne eines Kennzeichens und 
nicht  bloss  einen  allgemeinen  Unternehmensbezug  erkennt  (Urteil  des 
Bundesverwaltungsgerichts  B­7405/2006  vom  21. September  2007  E. 
6.9.1  Mobility  mit  Verweis  auf  Urteil  des  Bundesgerichts  4C.229/2003 
vom  20.  Januar  2004  E.  5  Tripp  Trapp).  Insbesondere  müssen 
Durchsetzungsbelege glaubhaft machen, dass die Marke auf dem Markt 
als solchem und so als Zeichen wahrgenommen wurde, wie sie geschützt 
werden  soll  (Urteile  des Bundesverwaltungsgerichts  B­958/2007  vom 9. 
Juni  2008 E.  7.3.1, mit weiteren Hinweisen Post,  B­7405/2006  vom 21. 
September 2007 E. 6.9.1 Mobility).

2.5.  Die  Voraussetzung  eines  markenmässigen  Gebrauchs  für  die 
Glaubhaftmachung  der  Verkehrsdurchsetzung  schliesst  allerdings  nicht 
aus,  dass  die  Marke  im  Auftritt  mit  anderen  Zeichen  und 
Gestaltungselementen  kombiniert  wird.  Die  Gestaltung  von  am  Markt 
angebotenen Waren setzt naturgemäss oft weitere Elemente wie Farben, 
Formen, Abbildungen, Hinweise, Produktinformation und allfällige weitere 
Marken voraus. Wortmarken müssen vom Benutzer zwangsläufig in eine 
bestimmte Schriftform gebracht werden, um visuell  vermittelt werden zu 
können.  Nicht  die  Alleinstellung  der  Marke  ist  für  diesen 
Durchsetzungsgebrauch  entscheidend,  sondern  dass  sie  auf  den 
Gebrauchsbelegen als eigenständiges Zeichen wahrgenommen wird und 
nicht  mit  anderen  Elementen  in  einem  Gesamtbild  aufgeht,  das 
wesentlich vom angemeldeten Zeichen abweicht (vgl. WILLI, a.a.O., Art. 2 
N  175).  Der  Durchsetzungserfolg  als  Marktwahrnehmung  (E.  2.2)  setzt 
bei den massgeblichen Verkehrskreisen eine gedankliche Abstraktion des 
hinterlegten Zeichens vom einzelnen, realen Gebrauchsakt zur Marke als 
Begriff  voraus, die dadurch  losgelöst  von anderen Gebrauchselementen 
wahrgenommen und erinnert wird. Zwar lässt sich eine solche Abstraktion 
leichter  glaubhaft  machen,  wenn  die  Marke  auf  der  Ware  deutlich 
abgegrenzt oder in Alleinstellung hervortritt. Doch ist sie bei kombinierten 
Zeichen  nicht  ausgeschlossen,  sondern  vielmehr  nach  der  Auffälligkeit 
des  durchzusetzenden  Bestandteils  gegenüber  anderen 
Gebrauchselementen,  der  Bekanntheit  der  Zeichenkombination  und 

B­8240/2010

Seite 10

allfälligen  Gewohnheiten  im  Einzelfall  zu  beurteilen.  Zum  Beispiel  wird 
das  Schutzzeichen  "®"  in  einer  Marke  nach  allgemeinem  Verständnis 
gedanklich  ausgeklammert,  so  dass  es  auch  für  die 
Verkehrsdurchsetzung  des  damit  versehenen  Zeichens  nicht  schädlich 
wirken  kann.  In  ähnlicher  Weise  kann  ein  zusätzlich  gebrauchtes 
Bildelement  sich  einem  auffälligeren  Wortbestandteil  dadurch 
unterordnen,  dass  es  dessen  Sinngehalt  in  einfacher  Weise  bildhaft 
wiederholt,  so  dass  aufgrund  dieses  kombinierten  Gebrauchs  die 
Verkehrsdurchsetzung des Wortes  in Alleinstellung bejaht werden muss, 
wenn  es  in  der  Wahrnehmung  der  massgeblichen  Verkehrskreise, 
unabhängig  von  der  Gestaltungsform,  zum  Begriff  und  damit  zur 
Wortmarke geworden ist.

An die Verkehrsdurchsetzung einer  in verschiedenen Sprachregionen  je 
in  Übersetzung  gebrauchten  Wort­  oder  Wort­Bild­Marke  sind  aus 
denselben Überlegungen  zwar  erhöhte  Anforderungen  zu  stellen,  damit 
ihre  Durchsetzung  in  nur  einer  Landessprache  in  allen  Sprachregionen 
glaubhaft erscheint. Der Gebrauch in einer anderen Landessprache kann 
jedoch als Durchsetzungsgebrauch berücksichtigt werden, soweit er zum 
Beispiel dank hoher Bekanntheit und sprachlicher Ähnlichkeit der Zeichen 
auch  in  der  fremden  Sprachregion  eine  Wiedererkennung  der 
durchzusetzende  Marke  glaubhaft  macht.  Der  Gebrauch  der  Marke  in 
einer  anderen  Landessprache  anstelle  des  durchzusetzenden  Zeichens 
kann in solchen Fällen für die betreffende Sprachregion genügen.

2.6. Ein demoskopisches Gutachten sollte tatsächlich den Ausschnitt der 
Realität widerspiegeln, den zu messen es vorgibt (CHRISTIAN ROHNER, Die 
notorisch bekannte Marke  in der Schweiz, Bern 2002, S. 236). Wird ein 
demoskopisches  Gutachten  bei  Gericht  eingereicht,  muss  letzteres  in 
seiner Entscheidung erkennen lassen, dass es sich damit beschäftigt hat. 
Dabei spielt es keine Rolle, ob es im Ergebnis dem Gutachten gefolgt ist 
oder  dessen  Ergebnis  abgelehnt  hat  (RAINER  UTZ,  die  demoskopische 
Befragung  als  Beweismittel  im  Markenrecht,  Köln  2011,  S.  94).  Das 
Gericht  ist  im  Rahmen  seiner  Beweiswürdigung  nicht  an  dessen 
Ergebnisse  gebunden.  Es  ist  Aufgabe  des  Gerichts,  die  Eignung  des 
Gutachtens zu prüfen sowie festzustellen, ob es  lege artis erstellt wurde 
und insbesondere die Kriterien der Wiederholbarkeit, Überprüfbarkeit und 
Nachvollziehbarkeit  beachtet  wurden.  Werden  Fehler  und 
Unstimmigkeiten  erkannt,  sind  diese  gegebenenfalls  herauszurechnen 
(MARBACH,  a.a.O.,  N. 463;  ANDREJ  LEVIN,  der  Nachweis  der 
Verkehrsdurchsetzung  im  Markenrecht,  Frankfurt,  2010,  S.  99).  Auch 

B­8240/2010

Seite 11

eine  korrekt  durchgeführte  demoskopische Umfrage  nimmt  dem Richter 
die  Aufgabe  der  Entscheidfindung  nicht  ab.  Entgegen  der  in  der 
schweizerischen  Literatur  teilweise  vertretenen  Meinung  kann  der 
Tatbestand  der  Verkehrsdurchsetzung  nämlich  nicht  restlos  bewiesen 
werden;  ein  gewisses  Mass  an  wertender  Entscheidfindung  verbleibt 
immer  (MARTIN  S.  SCHNEIDER,  Bemerkungen  zum  Entscheid  des  BGer 
vom  21.  August  2002,  i.S.  "Appenzeller  Switzerland  (fig.)/Appenzeller 
Natural (fig.)" in sic! 2003 S. 72).

2.7. Aufgrund des Hinterlegungsprinzips muss die Verkehrsdurchsetzung 
spätestens  zum  Zeitpunkt  der  Hinterlegung  erfolgt  sein  (Urteil  des 
Bundesverwaltungsgerichts B­3394/2007 vom 29. September 2008 E.6.1, 
mit weiteren Hinweisen Salesforce.com).  Allfällige Durchsetzungsbelege 
müssen sich daher nachweislich auf die Zeit vor dem Hinterlegungsdatum 
beziehen. 

2.8. Sind  die  Voraussetzungen  einer  Verkehrsdurchsetzung  erfüllt,  wird 
die Marke mit dem Vermerk "durchgesetzte Marke" in das Markenregister 
eingetragen (Art. 40 Abs. 2 Bst. c MSchG).

3. 

3.1. In der Lehre wird die Auffassung vertreten, ein Slogan werde nur als 
Marke  aufgefasst,  wenn  er  von  einer  gewissen  Kürze  sei  und  eine 
bestimmte Kernaussage vermittle (vgl. MARBACH, a.a.O., N. 145; MICHAEL 
NOTH/FLORENT  THOUVENIN,  in:  Michael  Noth/Gregor  Bühler/Florent 
Thouvenin [Hrsg.], Markenschutzgesetz, Bern 2009, Art. 1 N. 48).  In der 
Tat kann im sprachlichen Umfang und in der Funktion eines Markentexts 
eine Grenze der abstrakten Unterscheidungseignung bestehen. Übertrifft 
ein  Markentext  erheblich  die  kommunikativen  Erwartungen,  die  an  ein 
betriebliches Herkunftszeichen  gestellt  werden;  erweist  er  sich  etwa  als 
heterogene  Zeichenansammlung  mit  mehreren  Kernaussagen,  als 
Gebrauchsanweisung oder als Warendekoration mit sprachlichen Mitteln, 
fehlt  ihm  die  abstrakte  Unterscheidungseignung  nach  Art.  1  Abs.  1 
MSchG.

3.2. Der Gerichtshof der Europäischen Union (EuGH) präzisierte in seiner 
Rechtsprechung,  dass  es  für  die  Unterscheidungskraft  einer  Marke 
unerheblich  sei,  ob  die Marke gleichzeitig  oder  sogar  in  erster  Linie  als 
Werbeslogan  aufgefasst  werde,  sofern  sie  von  den  angesprochenen 
Verkehrskreisen  (daneben)  als Herkunftshinweis wahrgenommen werde 

B­8240/2010

Seite 12

(Urteil des EuGH vom 21. Januar 2010  in der Rechtssache C­398/08 P, 
Audi  AG/Harmonisierungsamt  für  den  Binnenmarkt,  Slg.  2010  I­00535, 
Randnr.  44  ff.  Vorsprung  durch  Technik;  vgl.  OLIVER  LÖFFEL, 
Markenschutz für Slogans: Nicht immer, aber immer öfter?, Gewerblicher 
Rechtsschutz  und  Urheberrecht  Praxis  im  Immaterialgüter­  und 
Wettbewerbsrecht  [GRUR  Prax],  2011,  S.  116).  Bindend  ist  diese 
Auffassung  für  die  schweizerischen  Behörden  und  Gerichte  bei  der 
Auslegung des MSchG allerdings nicht.

3.3. Sloganmarken sind konkret schutzfähig, wenn sich ihre Sinnaussage 
weder in allgemeinen oder gar banalen Redewendungen des Gemeinguts 
erschöpft, die jedermann so äussern würde, noch in einem anpreisenden 
Qualitätshinweis,  der  ohne  Zuhilfenahme  der  Fantasie  verstanden  wird 
(Urteile  des  Bundesgerichts  4A_161/2007  vom  18.  Juli  2007  E.  6.2 we 
make ideas work, 4C.431/2004 vom 2. März 2005 E. 2.2 C'est bon la vie; 
Urteil  des  Bundesverwaltungsgerichts  B­684/2009  vom  24.  Juni  2009 
Outperform.Oulast mit weiteren Hinweisen; vgl. IVAN CHERPILLOD, Le droit 
suisse des marques, Lausanne 2007, S. 62; MARBACH, a.a.O., N. 412 f.; 
WILLI, a.a.O., Art. 2, N. 82). Auch an Slogans kann ein Freihaltebedürfnis 
bestehen,  wenn  sie  unentbehrlich  sind,  zum  Beispiel  aufgrund  einer 
umfassenden,  an  keine  Waren­  oder  Dienstleistungskategorie 
gebundenen,  allgemeinen  Bedeutung  für  den  geschäftlichen  Verkehr 
freigehalten  werden  müssen  (Urteil  des  Bundesgerichts  4A_161/2007 
vom  18.  Juli  2007  E.  6.3  we  make  ideas  work;  Urteile  des 
Bundesverwaltungsgerichts B−7442/2008 vom 18. Mai 2007 E. 2.3 Feel'n 
Learn/See'n  Learn,  B−3650/2009  vom  12.  April  2010  E.  5  5  am  Tag; 
Entscheid der RKGE vom 24. April 2003, sic! 2003, 802 E. 5 We keep our 
promises; vgl. MARBACH, a.a.O., N. 259).

4. 
Die  Vorinstanz  hat  die  originäre  Unterscheidungskraft  der  Marke 
vorliegend  verneint,  weil  diese  eine  direkt  beschreibende  Angabe  in 
Bezug  auf  die  Herkunft  und  den  Verkaufsort  der  Waren  darstelle.  In 
Verbindung mit der Dienstleistung Detailhandel  in Klasse 35 beschreibe 
das Zeichen direkt die Herkunft und teilweise die Qualität der Waren, mit 
welchen gehandelt werde.

Der  Beschwerdeführer  hält  dem  entgegen,  die  Marke  verfüge  über 
originäre Unterscheidungskraft, stelle keinen direkt anpreisenden Slogan, 
sondern eine entfernte suggestive Anspielung auf den Regionalcharakter 
der  damit  gekennzeichneten Produkte  dar.  Der  Begriff  der  "Region"  sei 

B­8240/2010

Seite 13

derart  unklar,  dass  sich  "Aus  der  Region"  einerseits  nicht  als 
Herkunftsangabe eigne. Andererseits sei der Begriff auch zu unbestimmt, 
als  dass  sich  der  Destinatärkreis  von  Waren  oder  Dienstleistungen 
darüber definieren liesse, und es entstehe ein unüblicher Gesamteindruck 
durch die Aneinanderreihung "grammatikalisch inkorrekter Halbsätze".

5. 
Die  Eintragung  des  strittigen  Zeichens  ist  für  die  Waren  Fleisch, 
Charcuterie,  Geflügel,  Wild,  Milchprodukte,  Eier,  Käse,  Gemüse­  und 
Obstsalat,  geröstete  Kürbiskerne  in  Klasse  29;  Brot­  und  Backwaren, 
Pizzas, Sandwiches, Teigwaren, Tee, Mehl, Müsli  in Klasse 30;  frisches 
Gemüse,  frische  Früchte,  natürliche  Blumen  und  Pflanzen,  Samen  und 
Blumenzwiebeln,  Kürbiskerne  in  Klasse  31;  alkoholfreie  Getränke, 
Fruchtsäfte in Klasse 32 und für die Dienstleistung Detailhandel in Klasse 
35  beantragt.  Soweit  es  sich  um  gewöhnliche  Lebensmittel  handelt, 
bestehen  die  massgeblichen  Verkehrskreise  aus  der  breiten 
Käuferschaft,  die  am  hiesigen  Wirtschaftsleben  teilnehmen  und 
insbesondere  Lebensmittel  einkaufen.  Ein  abweichender  Verkehrskreis 
wird  durch  die  Importeuren  und  Grossisten  –  nicht  Letztabnehmern – 
gegenüber  erbrachte  Dienstleistung  "Detailhandel"  in  Klasse  35 
angesprochen (Urteile des Bundesverwaltungsgerichts B­8105/2007 vom 
17. November 2008 E. 4.1 Activia/Activia und B­516/2008 vom 23. Januar 
2009  E.  4.2.1 After  Hours;  Entscheid  der  RKGE  vom  11.  August  2006 
veröffentlicht in sic! 2007 S. 39 f. E. 5 ff. Sud Express/Expressfashion).

6. 

6.1. Die Wortfolge "Aus der Region. Für die Region." übertrifft hinsichtlich 
ihres  sprachlichen  Umfangs  und  ihrer  Gestaltung  nicht  derart  die 
kommunikativen Erwartungen, die an ein betriebliches Herkunftszeichen 
gestellt werden, dass sie als Zeichenansammlung, Gebrauchsanweisung 
oder blosse sprachliche Warendekoration aufgefasst würde. Daher ist sie 
im Sinne von Art. 1 Abs. 1 MSchG markenfähig (vgl. E. 3).

6.2.  Die  Wörter  "Aus"  und  "Für"  sind  mit  grossen  Anfangsbuchstaben 
geschrieben, und die beiden Aussagehälften  "Aus der Region" und  "Für 
die Region" enden je mit einem Punkt. Das Zeichen wird dadurch visuell 
und  gedanklich  zweigeteilt.  Durch  den  silbengleichen  Aufbau, 
übereinstimmenden  Sprachrhythmus  und  die  schlagwortartige  Wirkung 
beider  Hälften  gewinnt  die  Marke  äusserlich  den  Charakter  eines 
zusammenhängenden, aus zwei Teilen bestehenden Kennzeichens. Die 

B­8240/2010

Seite 14

Verkehrskreise  werden  das  Zeichen  im  Zusammenhang  mit  den 
beanspruchten Waren, wenn dieses in der dafür üblichen Warenauslage 
beispielsweise  auf  der  Verpackung  angebracht  wird,  allerdings  ohne 
Zuhilfenahme  der  Fantasie  dahingehend  verstehen,  dass  die Waren  in 
derselben Region, wie die Auslage  stattfindet,  produziert  und/oder  dass 
dabei  Rohstoffe  desselben  regionalen  Ursprungs  verwendet  worden 
seien.  In  dieser  Ursprungsregion  sollen  die  Waren  auch  abgesetzt 
werden.  Mit  diesem  Sinngehalt  ist  die  Marke  rein  beschreibend.  Die 
Reihenfolge der beiden Teilaussagen spiegeln den natürlichen Ablauf von 
Produktion  und  Vertrieb  wieder.  Für  eine  solche  Verkaufssituation  ist 
auch  der  schlagwortartige  Charakter  des  Zeichens  nicht  ungewöhnlich. 
Die  insofern  überflüssige  Interpunktion  am  Ende  beider  Teilsätze  allein 
vermag  dem  Zeichen  keine  hinreichende  Unterscheidungskraft  zu 
verleihen. Auch im Zusammenhang mit der Dienstleistung "Detailhandel" 
erschöpft sich das Zeichen gegenüber den angesprochenen Importeuren 
und Grossisten (E. 5) in einem Hinweis auf das gewohnte Sortiment des 
Erbringers. Das Zeichen  ist überdies anpreisend, da ein bestimmter Teil 
der  Käuferschaft  umweltbewusst  einkaufen  möchte  und  höheres 
Vertrauen  in  Produkte  setzt,  die  aus  der  eigenen  Region  stammen.  Es 
charakterisiert  sich  dadurch,  entgegen  der  Ansicht  des 
Beschwerdeführers, als beschreibender Slogan.

Am  leicht  verständlichen,  konkreten  und  anpreisenden  Sinngehalt  der 
Marke  ändert  nichts,  dass  nach  Auffassung  des  Beschwerdeführers 
"Region"  für  sich genommen ein unklarer Begriff  ist. Das Wort  "Region" 
bezeichnet  einen  durch  bestimmte  Merkmale  wie  das  Klima  oder  eine 
bestimmte wirtschaftliche Struktur gekennzeichneten räumlichen Bereich. 
Der  Begriff  ist  damit  gleichbedeutend  mit  "aus  dem  näheren  Umkreis" 
(DUDEN  Das  grosse  Wörterbuch  der  deutschen  Sprache,  In  acht 
Bänden,  Band  6:  Poz­Sik,  2.  Aufl.,  Mannheim,  Leipzig,  Wien,  Zürich 
1994, S. 2734). So  ist  zum Beispiel  von  "regionaler" Wirtschaftsstruktur, 
"regionalen" Wahlen, "regionalen" Nachrichten oder Rundfunksendungen 
oder  vom  "regionalen"  Interesse  die  Rede.  Auch  wenn  Regionen  nach 
diesem  Sprachgebrauch  im  Gegensatz  zu  Gemeinde­,  Kantons­  und 
Landesterritorien weniger scharf abgegrenzt sind, ist der Begriff "Region" 
im vorliegend zu prüfenden Kontext ursprünglich beschreibend (vgl. Urteil 
des Bundesverwaltungsgerichts B­3189/2008 vom 14. Januar 2010 E. 5.1 
f.  terroir  [fig.]). Auch ein Freihaltebedürfnis an der Marke  ist zu bejahen, 
da sich beide Halbsätze,  je für sich betrachtet,  in einer elementaren und 
für  den  Verkehr  unentbehrlichen  Produktinformation  erschöpfen,  diese 
Informationen  miteinander  inhaltlich  verwandt,  in  einfacher  sprachlicher 

B­8240/2010

Seite 15

Weise  formuliert  sind  und  sich  stringent  zu  einer  allgemein 
produktbezogenen  Aussage  ergänzen  (vgl.  E. 3.3).  Die Marke  ist  damit 
Gemeingut.

7. 

7.1. Zugunsten der Annahme einer ursprünglichen Unterscheidungskraft 
der Marke  führt  der Beschwerdeführer  auch  sieben Voreintragungen  im 
Internationalen  und  schweizerischen  Markenregister  an.  Er  macht 
geltend, aufgrund der Vergleichbarkeit des vorliegenden Sachverhalts mit 
diesen  Voreintragungen  sei  die  strittige  Marke  aus  Gründen  der 
Gleichbehandlung  für  alle  beanspruchten  Produkte  ins  Markenregister 
einzutragen.  Die  damit  nachgewiesene  Praxis  der  Vorinstanz  bestätige 
zudem  die  Unterscheidungskraft  der  Marke  "Aus  der  Region.  Für  die 
Region."

7.2. Mit diesen Argumenten stützt der Beschwerdeführer  sein Begehren 
implizit  auf  die  in  Art.  8  Abs.  1  der  Bundesverfassung  der 
Schweizerischen  Eidgenossenschaft  vom  18. April  1999  (BV,  SR  101) 
verankerte  Rechtsanwendungsgleichheit.  Nach  diesem  Grundsatz  sind 
juristische  Sachverhalte  nach  Massgabe  ihrer  Gleichheit  gleich  zu 
behandeln;  dieselbe  Behörde  darf  ohne  sachlichen  Grund  zwei 
vergleichbare Sachverhalte  nicht  unterschiedlich  beurteilen.  Solches  gilt 
allerdings  nur,  wenn  Sachverhalte  im  Zusammenhang  mit 
unterschiedlichen Personen in Frage stehen (Urteile des Bundesgerichts 
4A.13/1995 vom 20. August 1996 E. 5c veröffentlicht in: sic! 1997 S. 159 
Elle; 4A.5/2003 vom 22. Dezember 2003 E. 4 veröffentlicht  in: sic! 2004 
S.  400  Discovery  Travel  &  Adventure  Channel).  Nicht  erforderlich  ist, 
dass  die  Sachverhalte  in  allen  tatsächlichen  Elementen  identisch  sind 
(WILLI, a.a.O., Art. 2 N. 28). Fehlerhafte Entscheide sollen allerdings nicht 
für  alle  Zeiten  als  Richtschnur  gelten  (Urteil  des  Bundesgerichts 
4A.5/2004  vom  25.  November  2004  E.  4.3  Firemaster;  Urteil  des 
Bundesverwaltungsgerichts  B­7410/2006  vom  20. Juli  2007  E.  6 
Masterpiece; Entscheid der RKGE vom 19. Oktober 1999 veröffentlicht in: 
sic!  1999 S.  645 E.  5 Uncle Sam; WILLI,  a.a.O.,  Art. 2 N. 31).  Vielmehr 
wird der Anspruch auf Gleichbehandlung im Unrecht nur ausnahmsweise 
anerkannt,  wenn  eine  ständige  gesetzeswidrige  Praxis  einer 
rechtsanwendenden Behörde besteht und die Behörde zu erkennen gibt, 
dass sie auch in Zukunft nicht von dieser abzuweichen gedenkt (BGE 122 
II  446  E. 4a,  mit  weiteren  Hinweisen;  BGE  127  I  1  E. 3a;  Urteil  des 
Bundesgerichts  4A.261/2010  vom  5. Oktober  2010  E. 5.1;  Urteil  des 

B­8240/2010

Seite 16

Bundesverwaltungsgerichts  B­3189/2008  vom  14.  Januar  2010  E.  8 
terroir [fig.]). Vor einer allfälligen Gewährung von Markenschutz aufgrund 
von  Rechtsgleichheitserwägungen  ist  ferner  eine  Abwägung  der 
Interessen  des  betreffenden  Hinterlegers  an  der  Gleichbehandlung  mit 
anderen Markenhinterlegern  einerseits  und entgegenstehenden privaten 
und  öffentlichen  Interessen  andererseits  vorzunehmen  (vgl.  Urteil  des 
Bundesverwaltungsgerichts B­7395/2006 vom 16. Juli 2007 E. 12 Projob, 
mit weiteren Hinweisen).

Verletzungen  des  Gleichbehandlungsgebots  müssen  sodann  im 
Rechtsmittelverfahren ausdrücklich gerügt werden, was die Obliegenheit 
einschliesst,  entsprechende  Vergleichsfälle  darzulegen  (vgl.  Urteil  des 
BGer  P.124/1962  vom  12.  Dezember  1962  E.  4  veröffentlicht  in 
Schweizerisches Zentralblatt für Staats­ und Verwaltungsrecht [ZBl] 1963 
S. 435; BVGE 2007/16 E. 6.4 S. 198, mit weiteren Hinweisen; BEATRICE 
WEBER­DÜRLER,  Zum  Anspruch  auf  Gleichbehandlung  in  der 
Rechtsanwendung,  ZBl  2004,  S.  16).  Trotz  des  Prinzips  der 
Rechtsanwendung von Amtes wegen gilt dabei insoweit das Rügeprinzip, 
als  rechtliche  Grundlagen  und  Einwendungen,  die  nicht  ins  Auge 
springen  und  nach  den  Sachverhaltsfeststellungen  und  Vorbringen  der 
Parteien  nicht  nahe  liegen,  nicht  berücksichtigt  werden  müssen 
(MOSER/BEUSCH/KNEUBÜHLER,  a.a.O.,  Basel  2008,  N. 1.55).  Die 
Geltendmachung  der  Rechtsanwendungsgleichheit  durch  einen 
Markenhinterleger  aufgrund  von  Vergleichsfällen  erfordert  auch  eine 
Auseinandersetzung mit den von den herangezogenen Voreintragungen 
beanspruchten  Waren  und  Dienstleistungen  in  der  Beschwerdeschrift, 
ansonsten ein Beurteilungsmassstab für die Prüfung einer Verletzung von 
Art.  8  Abs.  1  BV  fehle  (Urteil  des  Bundesgerichts  4A.5/2004  vom  25. 
November 2004 E. 4.3 veröffentlicht in: sic! 2005 S. 278 Firemaster).

7.3.  Der  Beschwerdeführer  begründet  die  Vergleichbarkeit  seines 
Zeichens  mit  den  von  ihm  genannten  Voreintragungen  damit,  dass  es 
sich  auch  bei  jenen  Marken  um  Slogans  handle,  die  ein  unübliches 
Satzzeichen  und/oder  die  Wiederholung  eines  Wortes  und  damit 
allgemein  "unübliche  Elemente"  enthielten.  Aus  diesen  resultiere  bei 
solche Marken eine Unterscheidungskraft im Gesamteindruck. Allein weil 
es  sich  auch  um  Slogans  handelt,  ist  die  Vergleichbarkeit  jener 
Eintragungen mit dem vorliegenden Fall indessen noch nicht erstellt. Die 
Form und anpreisende Wirkung  von Slogans  ist  nicht  einheitlich genug, 
damit  die  Qualifikation  als  Slogan  die  markenrechtlichen  Kriterien  der 
Unterscheidungskraft  ausreichend  bestimmte.  Der  Beschwerdeführer 

B­8240/2010

Seite 17

erörtert  bezüglich  keiner Voreintragung,  inwieweit  noch andere Kriterien 
als  die  von  ihm  angeführten  "unüblichen  Elemente"  für  die 
Schutzgewährung ausschlaggebend gewesen sein dürften und unterlässt 
es bei mehreren, die Vergleichbarkeit mit der strittigen Marke hinsichtlich 
der  beanspruchten  Waren  und  Dienstleistungen  zu  substantiieren.  Ein 
Anspruch  des  Beschwerdeführers  auf  Eintragung  seiner  Marke  aus 
Gründen  der  Rechtsanwendungsgleicht  scheitert  darum  bereits  am 
Erfordernis der substantiierten Geltendmachung.

8. 

8.1. Der Beschwerdeführer hat umfangreiche Belege zur Verkehrsgeltung 
seiner  Marke,  insbesondere  mit  Bezug  auf  ihre  Gebrauchsweise, 
Gebrauchsintensität,  durch  Umfragen  erforschte  Bekanntheit  und  für 
seine  dafür  getätigten  Werbeaufwendungen  vorgelegt.  Die  Wortmarke 
wurde allerdings nur vereinzelt rein sprachlich verwendet und im Regelfall 
in  individuell  gestalteten Wort­Bild­Zeichen  (Logos)  eingebettet,  die  den 
Slogantext  in  weisser  Handschrift  auf  farbigem  Grund  mit  grafischen 
Elementen  und  zum  Teil  zusätzlichem  Text  kombinieren.  Im 
Wesentlichen kam und kommt die Marke damit in fünferlei Gestalt vor:

Logo 1: Der Text der strittigen Marke auf einem blauen oder blau­grünen 
Hintergrund und der Darstellung einer stilisierten, gelben Sonne,

Logo 2: der Text der strittigen Marke auf einem blauen Hintergrund mit 
stilisierter gelber Sonne und einem stilisierten Bergmassiv,

B­8240/2010

Seite 18

Logo 3: das Logo 2 in Kombination mit dem Zusatz:
"Ein Versprechen Ihrer Migros",

Logo 4: der Text der strittigen Marke mit eingeschobener, stilisierter Sonne 
auf grünem Hintergrund,

Logo 5: der Text der strittigen Marke mit eingeschobener, stilisierter Sonne 
über einer Landschaft mit Strasse und Bäumen.

Im Tessin verwendet der Beschwerdeführer ein anders gestaltetes Label 
mit  derselben  Funktion  und  dem  Text:  "I  Nostrani  del  Ticino"  (die 
Behauptung der Vorinstanz, der Slogan laute im Tessin: "In Ticino, per il 
Ticino", wird  vom Webauftritt  des Beschwerdeführers  nicht  gestützt;  der 
Beschwerdeführer  äusserte  sich  dazu  nicht).  In  der Romandie wird  das 
Logo 2 in französischer Übersetzung verwendet:

Logo 6: Französische Übersetzung von Logo 2.

Die  Belege  umfassen  einen  Radio­  und  einen  Fernsehspot,  mehrere 
Werbekonzepte  der  Regional­Genossenschaften  Basel,  Aare  und 
Ostschweiz  des  Beschwerdeführers  aus  den  Jahren  2006­2008  für 
solche  Logos,  zwei  demoskopische  Gutachten  (Omnibus­Befragungen) 
"Marken­Tracking­Welle"  aus  den  Jahren  2010  und  2011,  rund  800 
Printmedien­Inserate  aus  den  Jahren  2006­2010  in  schweizerischen 
Tages­  und  Wochenzeitungen,  darunter  Magazine  des 
Beschwerdeführers, mit Warenabbildungen,  die  eines  der  vorgenannten 
Logos  auf  der  Warenverpackung  zeigen,  Zusammenstellungen  der 
Werbeausgaben des Beschwerdeführers für das "Aus der Region. Für die 
Region."­Programm im Jahr 2007 in Millionenhöhe und Abbildungen von 

B­8240/2010

Seite 19

Waren  aus  dem  Sortiment  des  Beschwerdeführers,  insbesondere 
Joghurt,  Käse,  Getränke,  Milch,  Marmelade,  Tee,  Eier,  Teigwaren, 
Fleisch­  und  Fischwaren,  Pilze,  Heu  und  Blumen  mit  einem  der 
vorerwähnten Logos auf der Verpackung.

Nach  einer  chronologischen  Darstellung  auf  der  Website  des 
Beschwerdeführers  wurde  das  Programm  "Aus  der  Region.  Für  die 
Region."  erstmals  im  Jahr  1999  von  der  Genossenschaft  Luzern 
verwendet. Die Genossenschaften Basel  und Wallis  schlossen  sich  ihm 
2001  an,  2003  stiessen  die  Genossenschaften  Ostschweiz  und  Waadt 
dazu,  die  Genossenschaften  Aare  und  Genf  folgten  2005,  die 
Genossenschaften  Zürich  und  Neuenburg/Freiburg  2006  und  im  Jahr 
2009  sei  es  zum  "nationalen  Programm"  geworden 
(http://www.migros.ch/aus­der­region/de/ueberzeugung/geschichte.html, 
besucht am 16. Februar 2012).

Einer  Feststellung  der  Wettbewerbskommission  vom  29.  Mai  2007 
zufolge ist der Beschwerdeführer das grösste Detailhandelsunternehmen 
der Schweiz  (http://www.admin.ch/ch/d/ff/2007/3686.pdf, besucht am 16. 
Februar  2012).  Es  ist  gerichtsnotorisch,  dass  der  Beschwerdeführer  in 
der  ganzen Schweiz  (mit Ausnahme des Engadins)  ein  dichtes und gut 
eingeführtes  Verkaufsstellennetz  unterhält  und  seine  Migros­
Regionalgenossenschaften  weitgehend  einheitlich,  mit  geringen 
Abweichungen pro Genossenschaft, am Markt auftreten lässt.

8.2.  Die  Beweismittel  machen  nach  Beurteilung  des 
Bundesverwaltungsgerichts  glaubhaft,  dass die  strittige Marke seit  1999 
in  der  Innerschweiz  und  seit  2007  im  ganzen  deutsch­  und 
französischsprachigen  Verkaufsgebiet  des  Beschwerdeführers 
zunehmend  intensiv als  "Programmmarke"  für  die angemeldeten Waren 
und  die  gegenüber  regionalen  Produzenten  erbrachte  Dienstleistung 
"Detailhandel" (vgl. E. 5) hauptsächlich in gestalteter Form der Logos 1­6 
verwendet  wurde,  begleitet  von Werbemassnahmen,  die  auf  das  "Aus­
der­Region­Programm"  und  diese  Logos  besonders  hingewiesen  haben 
und  auch  heute  noch  hinweisen.  Es  kamen  dabei  allerdings  nie  alle 
Logos,  sondern  im  selben  Zeitraum  in  derselben Region  die  Logos  1­3 
und/oder 4­5 gleichzeitig und am häufigsten offenbar Logo 2 zum Einsatz. 
Im französischen Sprachgebiet dürfte, teilweise neben Logo 2, vor allem 
das Logo 6 verwendet worden sein. In allen Fällen dienten die Logos als 
Marken  für das Regionalwarenprogramm des Beschwerdeführers neben 
der  Dachmarke  Migros  und  nie  selbst  als  Produkt­  oder 

B­8240/2010

Seite 20

Unternehmenskennzeichen. Dass die Marke im Tessin verwendet wurde 
oder heute Verkehrsgeltung besässe, macht der Beschwerdeführer nicht 
geltend.

Für  das  Bundesverwaltungsgericht  ist  aufgrund  dieses  glaubhaften 
Gebrauchs  die  im  Übrigen  unbestrittene  Verkehrsgeltung  der  Logos  2 
und  3  in  der  Deutschschweiz  (ohne  Engadin)  glaubhaft  gemacht. 
Demnach  ist  zu  prüfen,  ob  darüber  hinaus  auch  eine  erhöhte 
Verkehrsgeltung  der  strittigen  Wortmarke  als  gedanklicher  Abstraktion 
des  von  den  Logos  und  den  begleitenden  Werbemassnahmen 
vermittelten  Regionalwarenprogramms  anzunehmen  ist  (E.  2.4).  Dabei 
kann  –  entgegen  der  von  der  Vorinstanz  geäusserten  Ansicht  –  nicht 
gänzlich  ausgeschlossen  werden,  dass  die  aufgrund  des  dichten 
Verkaufsstellennetzes  und  der  hohen  Werbeaufwendungen  des 
Beschwerdeführers  erreichte  Verkehrsgeltung  nicht  nur  für  die  Logos, 
sondern  für das Regionalwarenprogramm als solches qualitativ geeignet 
ist,  eine  Verkehrsdurchsetzung  des  Slogans  "Aus  der  Region.  Für  die 
Region."  im  Sinne  der  vorliegend  strittigen  Marke  zu  begründen.  Die 
Frage  muss  allerdings  nicht  abschliessend  beantwortet  werden,  wie 
sogleich (siehe E. 8.3) aufgezeigt wird.

Eine  erhöhte  Verkehrsgeltung  der  strittigen  Marke  in  der 
französischsprachigen  Schweiz  für  das  Bundesverwaltungsgericht 
erscheint  bereits  nicht  glaubhaft.  Hier  wäre  vorausgesetzt,  dass  die 
Verkehrsteilnehmer die Marke nicht nur mit einem der Logos 1­5, sondern 
mit dem  ihnen bekannten Logo 6 gedanklich  in Verbindung bringen, die 
weggelassenen Bildelemente und  veränderte Sprache  somit  gleichzeitig 
abstrahierten,  was  angesichts  der  eher  ungewöhnlichen  und 
anspruchsvollen  Werbebotschaft  eines  Regionalwarenprogramms  nicht 
naheliegt und den eingereichten Belegen auch nicht entnommen werden 
kann. Eine erhöhte Verkehrsgeltung der Marke ist damit im Wesentlichen 
nur für die Deutschschweiz glaubhaft gemacht.

B­8240/2010

Seite 21

8.3. Trotz des mehrheitlich glaubhaften Durchsetzungsgebrauchs  ist  die 
Kritik  der  Vorinstanz  an  den  fehlenden  Angaben  in  den 
Durchsetzungsbelegen  des  Beschwerdeführers  zu  bekräftigen.  Die 
belegten  Gebrauchshandlungen  wurden  teilweise  ungenügend 
spezifiziert. Auf vielen Belegen wurde die Sloganmarke nicht  lesbar und 
ohne Gebrauchsdatum dargestellt.

8.4.  Zu  den  eingereichten,  demoskopischen  Beweismitteln  ist 
anzumerken, dass der Beweiswert von Umfragen wesentlich leidet, wenn 
Testfragen suggestiv sind oder Perspektiven setzen, anstatt objektiv die 
namentliche Zuordnung der Marke zu einem Unternehmen zu ermitteln. 
(Entscheid  des  Bundesverwaltungsgerichts  B­5169/2011  vom  17. 
Februar  2012,  E. 5.4,  5.7,  5.8  Oktoberfest­Bier).  Vorliegend  sind  zwei 
Auszüge aus der demoskopischen Umfrage "Marken­Tracking­Welle", die 
mehrmals  jährlich durchgeführt wird, zu würdigen. Dass diese Umfragen 
nicht  im  Hinblick  auf  die  Feststellung  der  Verkehrsdurchsetzung  der 
Marke  durchgeführt  wurden,  mag  in  dieser  Hinsicht  ihren  Beweiswert 
schmälern, schliesst aber nicht aus, dass sie  im vorliegenden Verfahren 
verwertbare  Hinweise  enthalten.  Die  Fragestellungen  der  "Marken­
Tracking­Welle 10" lauteten:

Frage  1:  Es  gibt  Produkte,  die  von  Produzenten  in  der  Region  des 
Verkaufsortes  hergestellt  werden.  Man  nennt  diese  regionale  Produkte. 
Wenn  Sie  an  Lebensmittel  denken,  die  von  regionalen  Produzenten 
hergestellt wurden, welche Marken fallen Ihnen dazu spontan ein?

Frage  2:  Produkte  vom  unten  stehenden  Label  werden  von  regionalen 
Produzenten  hergestellt.  Bitte  geben  Sie  an,  ob  Sie  das  Label  zumindest 
dem Namen nach kennen (rechts davon steht die Wort­/Bildmarke "Aus der 
Region. De la Région.")

8.4.1. Bezüglich  der  Fragestellung  bleibt  die  Ermittlung  der  "spontanen 
Bekanntheit"  und  der  "gestützten  Bekanntheit"  unklar.  Zwar  scheint  die 
Frage  1  der  "spontanen  Bekanntheit"  und  die  Frage  2  der  "gestützten 
Bekanntheit"  zugeordnet  zu  werden.  Klarheit  darüber  besteht  jedoch 
nicht, auch nicht darüber, ob die zweite Frage tatsächlich mit einer Wort­
/Bildmarke und wenn ja, mit welchem Inhalt, verbunden worden ist. Eine 
Wortmarke  fällt  allerdings  ausser  Betracht,  da  diese  im  Text  erwähnt 
worden  wäre.  Aufgrund  dieser  Zweifel  sind  die  Antworten  auf  Frage  2 
nicht  geeignet,  die  Verkehrsdurchsetzung  der  Wortmarke  glaubhaft  zu 
machen.  Weiter  kann  aufgrund  der  im  Recht  liegenden  Fragen  keine 
Zuordnung  zu  einem  Unternehmen  stattfinden.  Diese  hätte  mittels 
mindestens  einer  weiteren  Frage  ermittelt  werden  müssen.  Die 

B­8240/2010

Seite 22

erhobenen  Sympathiewerte  sind  für  die  Verkehrsdurchsetzung  nicht 
relevant.

8.4.2. Das Schreiben der GfK Switzerland vom 16. August 2011, das die 
der  Marke  "AUS  DER  REGION.  FÜR  DIE  REGION."  zugeordneten 
Antworten  auflistet,  macht  deutlich,  dass  auch  Nennungen  "aus  der 
region  migros";  "adr­migros",  "de  la  région  (migros)",  "migros  eigenen 
marke  (de  la  region)",  "adr"  und  "migros  aus  der  region"  der  Marke 
zugerechnet  wurden,  obwohl  diese  andere  Marken  betreffen,  nämlich 
"aus der Region" und "de la région". Der Anteil dieser Antworten ist nicht 
bekannt. Das Schreiben bezieht sich auf die Marken­Tracking­Wellen 10 
und 22.

8.4.3. Wie  die  Vorinstanz  zu  Recht  beanstandete,  fehlen  Informationen 
zur Feldarbeit, zum Interview und zur Organisation, ebenso ein Original­
Fragebogen  und  ein  unterschriebenes  Resumée  der  Umfrage.  Ob  die 
Umfrage  geografisch  die  ganze  Schweiz  oder  nur  bestimmte  Regionen 
abdeckt, bleibt unklar. Es wurden der Marke Antworten zugerechnet, die 
sie  nicht  betreffen.  Die  spontane  Bekanntheit  lag  nur  bei  20 %  aller 
Befragten vor.

8.4.4. Die Fragestellung zur "Marken­Tracking­Welle 22" war identisch mit 
derjenigen  der  "Marken­Tracking­Welle  10".  Die  Problematik  der 
Fragestellung  entspricht  dem  Gesagten.  Die  Befragungsmethode  ist 
offengelegt (Online­Befragung), der Befragungszeitraum dauerte vom 26. 
Januar 2011 bis zum 6. Februar 2011. Es wurden der Marke Antworten 
zugerechnet, die sie nicht betreffen. Die regionale Verteilung wurde unter 
dem  Titel  "Stichprobenstruktur"  transparent  gemacht,  doch  steht  die 
festgehaltene Stichprobengrösse (2'504) im Widerspruch zu der auf dem 
Blatt  "Entwicklung Brand Funnel" geltend gemachten Stichprobengrösse 
von 501 Netto­Interviews. Auch hier liegt die spontane Bekanntheit bei 16 
% aller Befragten.

8.4.5.  Von  den  anderen  "Marken­Tracking­Wellen"  liegen  folgende 
spontanen Bekanntheitsgrade vor: Marken­Tracking­Welle 0 (März 2009) 
10 %; 8 (November 2009) 17 %; 9 (Dezember 2009) 16 %; 20 (November 
2010) 17 %; 21 (Dezember 2010) 18 %. Zu keiner dieser Umfragen sind 
weitere Angaben vorhanden.

8.4.6.  Weiter  finden  sich  zwischen  den  Benutzungsbelegen  für  das 
Wallis, Fribourg, Neuchâtel und Jura weitere Umfragewerte, wofür weder 

B­8240/2010

Seite 23

Fragen  noch  Antworten  bekannt  sind.  Es  wird  lediglich  eine  "spontane 
Bekanntheit"  angegeben,  die  nach  Regionen  aufgeschlüsselt  ist  und 
gesamtschweizerisch  die  verhältnismässig  geringen  Werte  ergibt: 
Marken­Tracking­Welle 7­9 (Oktober bis Dezember 2009) 15.47 %; 10­12 
(Januar bis März 2010) 14.95 %; 13­15 (April bis Juni 2010) 16.47 %; 16­
18  (Juli  bis  September  2010)  18.37 %.  Nur  für  die  Romandie 
(Genossenschaften  GE,  NEFR,  VD,  VS)  ergeben  sich  folgende Werte: 
Marken­Tracking­Welle 7­9 (Oktober bis Dezember 2009) 8.47 %; 10­12 
(Januar bis März 2010) 7.57 %; 13­15 (April bis Juni 2010) 8.83 %; 16­18 
(Juli bis September 2010) 12.02 %. Für den Kanton Tessin wurden keine 
Werte  erhoben.  Ein  weiterer  Bericht  eines  demoskopischen  Instituts 
wurde  ohne  Briefkopf  und  Unterschrift  eingereicht.  Lediglich  der  Ort 
"Adligenswil" gibt einen Hinweis auf die mögliche Herkunft.

8.4.7. Zusammenfassend vermögen die demoskopischen Umfragen den 
formalen Anforderungen an ihren Einbezug in die Beweiswürdigung nicht 
zu genügen.

8.5.  Eine  erhöhte  Verkehrsgeltung  der  Marke  ist  damit  glaubhaft 
gemacht,  im  Wesentlichen  aber  auf  das  Gebiet  der  Deutschschweiz 
beschränkt.

9. 
Die  zur  Annahme  einer  Verkehrsdurchsetzung  erforderliche 
Verkehrsgeltung  in  allen  Sprachgebieten  ist,  entgegen  der  Ansicht  der 
Beschwerdeführerin,  auch  für  Sloganmarken  vorauszusetzen,  die  mit 
ihrer  Eintragung  nicht  bloss  ein  Ausschliesslichkeitsrecht  als 
Werbespruch, sondern ein Recht als wesensmässig sprachunabhängiges 
Kennzeichen verkörpern (vgl. E. 2.3), zumal, wie die Beschwerdeführerin 
selbst  ausführt,  auch  viele  Menschen  in  der  französischen  und 
italienischen Schweiz den deutschen Slogan verstehen können. Dass  in 
der vielsprachigen Schweiz die Verkehrsdurchsetzung von Sloganmarken 
damit  grundsätzlich  erschwert  wird,  da  Slogans  oft  in  Übersetzung 
verwendet  werden,  ist  hinzunehmen.  Das  strittige  Zeichen  erweist  sich 
nach der Beweiswürdigung somit als (buchstäblich) regionale Marke ohne 
Unterscheidungskraft  in  der  französischen  und  italienischen  Schweiz. 
Das Bestehen einer Verkehrsdurchsetzung ist damit zu verneinen.

10. 

B­8240/2010

Seite 24

10.1.  Die  Beschwerde  ist  somit  abzuweisen.  Bei  diesem 
Verfahrensausgang  sind  die  Kosten  des  Beschwerdeverfahrens  dem 
Beschwerdeführer  aufzuerlegen  (Art.  63  Abs.  1  VwVG)  und  mit  dem 
geleisteten  Kostenvorschuss  zu  verrechnen.  Die Gerichtsgebühren  sind 
nach Umfang und Schwierigkeit der Streitsache, Art der Prozessführung 
und  finanzieller  Lage  der Parteien  festzulegen  (Art.  63 Abs.  4bis  VwVG, 
Art. 2 Abs. 1 des Reglements vom 21. Februar 2008 über die Kosten und 
Entschädigungen  vor  dem  Bundesverwaltungsgericht  [VGKE,  SR 
173.320.2]). Bei Markeneintragungen geht es um Vermögensinteressen. 
Die  Gerichtsgebühr  bemisst  sich  folglich  nach  dem  Streitwert  (Art.  4 
VGKE).  Die  Schätzung  des  Streitwertes  hat  sich  nach  Lehre  und 
Rechtsprechung  an  Erfahrungswerten  aus  der  Praxis  zu  orientieren, 
wobei  bei  eher  unbedeutenden  Zeichen  grundsätzlich  ein  Streitwert 
zwischen Fr. 50'000.­ und Fr. 100'000.­ anzunehmen ist (BGE 133 III 490 
E.  3.3  "Turbinenfuss"  [3D]).  Von  diesem  Erfahrungswert  ist  auch  im 
vorliegenden  Verfahren  auszugehen.  Es  sprechen  keine  konkreten 
Anhaltspunkte  für  einen  höheren  oder  niedrigeren  Wert  der  strittigen 
Marke. Infolge des erheblichen Mehraufwands durch die grosse Zahl von 
Durchsetzungsbelegen  sind  die  Verfahrenskosten  auf  CHF 3'500.­ 
festzulegen.

10.2.  Es  ist  keine  Parteientschädigung  auszurichten  (Art.  64  Abs.  1 
VwVG, Art. 7 Abs. 3 VGKE).

http://links.weblaw.ch/BGE-133-III-490
http://links.weblaw.ch/BGE-133-III-490
http://links.weblaw.ch/BGE-133-III-490
http://links.weblaw.ch/BGE-133-III-490
http://links.weblaw.ch/BGE-133-III-490

B­8240/2010

Seite 25

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht:

1. 
Die Beschwerde wird abgewiesen und die angefochtene Verfügung wird 
bestätigt.

2. 
Die  Verfahrenskosten  von  CHF 3'500.­  werden  dem  Beschwerdeführer 
auferlegt  und  mit  dem  geleisteten  Kostenvorschuss  von  CHF 2'500.­ 
verrechnet.  Der  Beschwerdeführer  hat  nach Eintritt  der Rechtskraft  des 
vorliegenden  Urteils  die  Differenz  von  Fr.  1000.­  zu  bezahlen.  Die 
Zustellung eines Einzahlungsscheins erfolgt mit separater Post.

3. 
Es wird keine Parteientschädigung ausgerichtet.

4. 
Dieses Urteil geht an:

– den Beschwerdeführer (Gerichtsurkunde)
– die Vorinstanz (Ref­Nr. 50792/2009; Gerichtsurkunde)
– das  Eidgenössische  Justiz­  und  Polizeidepartement  EJPD 

(Gerichtsurkunde)

Der vorsitzende Richter Der Gerichtsschreiber

David Aschmann Philipp J. Dannacher

B­8240/2010

Seite 26

Rechtsmittelbelehrung:

Gegen  diesen  Entscheid  kann  innert  30 Tagen  nach  Eröffnung  beim 
Bundesgericht,  1000 Lausanne  14,  Beschwerde  in  Zivilsachen  geführt 
werden,  sofern  die  Voraussetzungen  gemäss  den  Art. 82  ff.,  90  ff.  und 
100 des Bundesgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005 (BGG, SR 173.110) 
gegeben sind. Die Rechtsschrift hat die Begehren, deren Begründung mit 
Angabe  der  Beweismittel  und  die  Unterschrift  zu  enthalten.  Der 
angefochtene  Entscheid  und  die  Beweismittel  sind,  soweit  sie  der 
Beschwerdeführer in Händen hält, beizulegen (Art. 42 BGG).

Versand: