# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 756dad70-692b-56d7-bbb0-52cfaf04b25a
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1998-03-13
**Language:** it
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 13.03.1998 JAAC 62.88
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_999_JAAC-62-88--_1998-03-13.pdf

## Full Text

JAAC 62.88

Déc. rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 13
mars 1998, déclarant irrecevable la req. N° 40136/98,

Y. E. c / Suisse

Non-renouvellement d’une autorisation de séjour d’un ressortissant
soudanais souffrant d’asthme.

Art. 3 CEDH. Traitements inhumains ou dégradants.

- Cette disposition peut être violée si le renvoi d’une personne s’avère
incompatible avec son état de santé actuel.

- En l’espèce, la maison qui fabrique les médicaments pour le traitement
de l’asthme a offert de s’assurer que le requérant les obtienne au
Soudan, où il peut suivre un traitement ambulatoire. Le requérant est
de plus au bénéfice d’une double nationalité (soudanaise et égyptienne)
et n’a pas démontré ne pas pouvoir obtenir de permis d’établissement
dans le second Etat dont il est ressortissant. Dès lors, son départ de
Suisse ne lui ferait courir aucun risque réel de traitement inhumain ou
dégradant.

Nichtverlängerung der Aufenthaltsbewilligung eines sudanesischen
Staatsangehörigen, der unter Asthma leidet.

Art. 3 EMRK. Unmenschliche oder erniedrigende Behandlung.

- Diese Bestimmung kann verletzt werden, wenn die Wegweisung einer
Person mit ihrem aktuellen Gesundheitszustand nicht vereinbar ist.

- Im vorliegenden Fall sicherte die Firma, welche die Medikamente
zur Behandlung von Asthma herstellt, die Versorgung des
Beschwerdeführers mit diesen Arzneimitteln im Sudan zu, wo
er ambulant behandelt werden kann. Zusätzlich besitzt der
Beschwerdeführer auch die ägyptische Staatsbürgerschaft und hat

1

nicht dargelegt, dass ihm in seinem zweiten Heimatland der Aufenthalt
nicht bewilligt würde. Daher würde er beim Verlassen der Schweiz
keinem reellen Risiko einer unmenschlichen oder erniedrigenden
Behandlung ausgesetzt werden.

Mancato rinnovo di un permesso di dimora di un cittadino sudanese
affetto da asma.

Art. 3 CEDU. Trattamento inumano o degradante.

- Tale disposizione può essere violata se l’allontanamento di una
persona risulta incompatibile con il suo stato di salute.

- Nella fattispecie, la ditta che produce i medicamenti contro l’asma
si è offerta di assicurarsi che il ricorrente li riceva in Sudan, dove
potrà beneficiare di un trattamento ambulatoriale. Il ricorrente
possiede inoltre la doppia nazionalità (sudanese ed egiziana) e non ha
dimostrato di non poter ottenere un permesso di domicilio nel secondo
Stato di cui è cittadino. La partenza dalla Svizzera non lo esporrebbe
pertanto ad alcun rischio reale di trattamento inumano o degradante.

2

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 62.88 - Déc. rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 13 mars 1998, déclarant

irrecevable la req. N° 40136/98, Y. E. c / Suisse

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 1998
Année

Anno

Band 62
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 004 064

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Déc. rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 13 mars 1998, déclarant irrecevable la req. N° 40136/98, Y. E. c / Suisse