# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 8dc3c0e7-07e9-5683-a7a3-f3028fd91222
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2000-02-10
**Language:** it
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte 10.02.2000 JAAC 64.145
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_013_JAAC-64-145--_2000-02-10.pdf

## Full Text

JAAC 64.145

Déc. rendue en anglais [47] par la Cour eur. DH le 10
février 2000, déclarant irrecevable la req. N° 54448/00,

Pietro, Germania, Maria et Veronica Caruso c / Suisse

Expulsion d’un ressortissant italien au bénéfice d’un permis
d’établissement après une condamnation à 39 mois de prison pour
infraction à la loi sur les stupéfiants. Recours du ressortissant italien,
qui vit depuis 25 ans en Suisse, de son épouse dominicaine et de ses filles
âgées de quatre et une année.

Art. 8 § 2 CEDH. Ingérence de l’autorité publique dans l’exercice du droit
au respect de la vie privée et familiale.

L’ingérence reposait sur une base légale (art. 10 al. 1 let. a LSEE) et a
été ordonnée en vue de la «prévention d’infractions pénales». Etant
donné que la culpabilité du recourant a été considérée, par rapport
au délit perpétré, comme grave, qu’il a passé quatre ans en Italie et
qu’il a accompli là-bas son service militaire, de telle sorte que la vie en
Italie ne devait pas lui apparaître comme étrangère, l’ingérence était
proportionnée. Il a aussi été tenu compte du fait que l’épouse pourrait
s’intégrer en Italie et que les filles avaient un âge où il est facile de
s’adapter. Aucune violation de l’art. 8 CEDH.

Ausweisung eines italienischen Staatsangehörigen mit
Niederlassungsbewilligung, der zu 39 Monaten Gefängnis wegen
Zuwiderhandlungen gegen das Betäubungsmittelgesetz verurteilt
wurde. Beschwerde des seit 25 Jahren in der Schweiz lebenden
Italieners, seiner dominikanischen Frau sowie ihrer vier- und
einjährigen Töchter.

Art. 8 § 2 EMRK. Behördlicher Eingriff in die Ausübung des Rechts auf
Achtung des Privat- und Familienlebens.

1

Der Eingriff beruhte auf einer gesetzlichen Grundlage (Art. 10 Abs. 1
Bst. a ANAG) und wurde «zur Verhütung von Straftaten» angeordnet.
Da die Schuld des Beschwerdeführers bei der Deliktsbegehung für
schwer befunden wurde, er vier Jahre in Italien verbracht und dort
Militärdienst geleistet hat, so dass ihm das Leben in Italien nicht fremd
erscheinen sollte, war der Eingriff verhältnismässig. Berücksichtigt
wurde auch, dass sich die Ehefrau in Italien würde integrieren können
und die Töchter in einem anpassungsfähigen Alter waren. Keine
Verletzung von Art. 8 EMRK.

Espulsione di un cittadino italiano al beneficio di un permesso di
domicilio dopo una condanna a 39 mesi di prigione per infrazione alla
legge sugli stupefacenti. Ricorso del cittadino italiano, che vive da
25 anni in Svizzera, della moglie, cittadina domenicana, e delle figlie di
quattro e un anno.

Art. 8 § 2 CEDU. Ingerenza dell’autorità nell’esercizio del diritto al
rispetto della vita privata e familiare.

L’ingerenza aveva una base legale (art. 10 cpv. 1 lett. a LDDS) ed
era stata ordinata per la «prevenzione di infrazioni penali». Dato
che la colpa del ricorrente è stata considerata grave in relazione al
delitto commesso, che ha passato quattro anni in Italia svolgendovi
anche il servizio militare e che quindi la vita in Italia non era per lui
completamente sconosciuta, l’ingerenza era proporzionata. È stato
anche tenuto conto del fatto che la moglie poteva integrarsi in Italia e
che le figlie avevano un’età in cui è facile adattarsi. Nessuna violazione
dell’art. 8 CEDU.

2

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 64.145 - Déc. rendue en anglais [47] par la Cour eur. DH le 10 février 2000,

déclarant irrecevable la req. N° 54448/00, Pietro, Germania, Maria et Veronica Caruso c /

Suisse

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 2000
Année

Anno

Band 64
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 004 604

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Déc. rendue en anglais [47] par la Cour eur. DH le 10 février 2000, déclarant irrecevable la req. N° 54448/00, Pietro, Germania, Maria et Veronica Caruso c / Suisse