# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** f2495266-87c1-5ba1-a3b6-dea677519b2b
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-02-23
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 23.02.2012 C-2522/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-2522-2011_2012-02-23.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour III
C­2522/2011

A r r ê t   d u   2 3   f é v r i e r   2 0 1 2

Composition Blaise Vuille (président du collège), 
Marianne Teuscher, Jean­Daniel Dubey, juges,
Marie­Claire Sauterel, greffière.

Parties A._______, 
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Refus d'autorisation d'entrée dans l'Espace Schengen.

C­2522/2011

Page 2

Faits :

A. 
En date du 1er  décembre 2010, A._______,  ressortissant  algérien né  le 
26  juin  1986,  a  sollicité  un  visa  Schengen  auprès  de  l'Ambassade  de 
Suisse  à Alger  dans  le  but  d'effectuer  un  séjour  d'une  durée  d'un mois 
auprès  de  B._______,  mère  de  son  amie,  et  de  cette  dernière, 
C._______, née le 30 janvier 1996, domiciliées à Z._______.

Le  1er  décembre  2010,  la  représentation  suisse  précitée  a  refusé  la 
délivrance dudit visa en faveur du requérant au moyen du formulaire­type 
Schengen. 

Par  courrier  adressé  le  1er  décembre  2010  à  l'Ambassade  de Suisse  à 
Alger, B._______ a soutenu la demande d'entrée pour un séjour de visite 
de  A._______,  en  précisant  que  l'intéressé  avait  rencontré  sa  fille 
C._______ via internet trois ans auparavant environ et que depuis lors, il 
l'avait toujours soutenue, en particulier durant son adolescence et lors du 
décès  de  son  père  survenu  en  août  2009.  B._______  avait  d'ailleurs 
accompagné  sa  fille  en  août  2010  en  Algérie  pour  qu'elle  puisse  y 
rencontrer  son  ami  et  cette  visite  l'avait  persuadée  de  l'intégrité  de 
A._______. Elle souhaitait dès lors pouvoir le recevoir en Valais, afin que 
les deux jeunes puissent se revoir, et garantissait implicitement sa sortie 
de Suisse à l'issue du séjour autorisé.

Par courrier du 18 décembre 2010, A._______ a fait opposition au refus 
de  l'Ambassade  de  Suisse  à  Alger.  A  l'appui  de  son  opposition,  le 
prénommé a précisé qu'il connaissait C._______ depuis trois ans environ 
et  qu'en  janvier  2010,  ils  s'étaient  déclaré  leur  amour.  Le  requérant  a 
précisé qu'ils s'étaient  rencontrés pour  la première  fois en août 2010 en 
Algérie,  que  leur  objectif  était  à  tous  deux  d'étudier  et  d'avoir  un  bon 
métier,  tout en pouvant se  rencontrer au minimum deux  fois par année, 
en Suisse comme en Algérie, pour mieux se connaître, être ensemble et 
découvrir la famille et le pays de l'autre.  

Le 19 décembre 2010, l'intéressé a rempli une demande formelle de visa 
Schengen  auprès  de  l'Ambassade  de  Suisse  à  Alger,  indiquant  vouloir 
effectuer  une  visite  d'un mois  chez  la mère  de  son  amie  à  Z._______. 
Lors  de  l'envoi  de  son  dossier  à  l'ODM,  ladite  représentation  a  en 
particulier mentionné que la prise d'activité de l'intéressé était récente (6 
mars 2010). 

C­2522/2011

Page 3

Le 4 avril 2011,  le Service de  la population et des migrations du canton 
du Valais a émis un préavis défavorable quant à la délivrance d'un visa à 
A._______, en soulignant  le  jeune âge de  l'amie mineure du prénommé 
et en indiquant qu'en cas de venue en Suisse, le requérant pourrait, selon 
les circonstances, être poursuivi pour infraction contre l'intégrité sexuelle 
(mise  en  danger  du  développement  d'une  mineure,  selon  l'art.  187  du 
code pénal suisse du 21 décembre 1937 [CP, RS 311.0]).

B. 
Par décision du 11 avril 2011, l'ODM a rejeté ladite opposition et confirmé 
le  refus  d'autorisation  d'entrée  dans  l'Espace  Schengen  concernant 
A._______. Dans  la motivation de son prononcé, cette autorité a  retenu 
pour  l'essentiel  que  la  sortie  du  prénommé  de  l'Espace  Schengen  au 
terme du séjour projeté ne pouvait être considérée comme suffisamment 
garantie  au  vu  de  l'ensemble  des  éléments  au  dossier,  de  sa  situation 
personnelle et de la situation socio­économique prévalant dans son pays 
d'origine.

C. 
Par acte daté du 29 avril 2011, posté le 2 mai 2011, A._______ a interjeté 
recours  contre  la  décision  précitée,  concluant  implicitement  à  son 
annulation  et  à  l'octroi  du  visa  sollicité.  Il  a  fait  valoir  qu'il  souhaitait 
simplement  obtenir  un  visa  touristique  pour  connaître  le  pays  de  son 
amie,  sa  famille,  ses habitudes,  tout  comme son amie avait  déjà passé 
des  vacances  chez  lui.  Il  a  indiqué  qu'il  ne  désirait  pas  rester  comme 
clandestin  en  Suisse  ou  en  Europe,  car  il  travaillait  en  qualité  de 
menuisier  sur  aluminium  dans  son  pays  et  y  était  propriétaire  d'une 
maison et  de  terrains,  ne  faisant  ainsi  pas partie  des  chômeurs de  son 
pays. Deux lettres de soutien ont été jointes au recours,  l'une rédigée le 
29 avril 2011 par B._______, l'autre le 30 avril 2011 par C._______.

D. 
Appelée à se prononcer sur le recours, l'autorité intimée en a proposé le 
rejet en date du 23 juin 2011.

Invité à se prononcer sur ce préavis, le recourant a, par l'intermédiaire de 
B._______,  indiqué qu'il  ne souhaitait  pas brûler  les étapes, C._______ 
fêtant ses 18 ans en juillet 2014 et terminant sa formation professionnelle 
(CFC)  au  plus  tôt  en  2015­2016.  Ainsi,  leurs  projets  étaient  de  se 
construire individuellement avant de s'unir. C._______ ayant pu se rendre 
en Algérie,  il  souhaitait  être autorisé à  venir  lui  rendre  visite en Suisse. 

C­2522/2011

Page 4

Par  ailleurs,  connaissant  la  situation  difficile  et  la  désillusion  des 
clandestins en Suisse et en Europe, il ne souhaitait pas partager leur sort. 

Droit :

1. 

1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin 
2005 sur  le Tribunal administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le Tribunal 
administratif  fédéral  (ci­après:  le  Tribunal),  en  vertu  de  l'art.  31  LTAF, 
connaît  des  recours  contre  les  décisions  au  sens  de  l'art.  5  de  la  loi 
fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA, 
RS 172.021)  prises  par  les  autorités  mentionnées  à  l'art.  33  LTAF.  En 
particulier,  les décisions en matière de refus d'autorisation d'entrée dans 
l'Espace Schengen prononcées par l'ODM ­ lequel constitue une unité de 
l'administration  fédérale  telle  que  définie  à  l'art.  33  let.  d  LTAF  ­  sont 
susceptibles de recours au Tribunal, qui statue définitivement (cf. art. 1 al. 
2 LTAF en relation avec l'art. 83 let. c ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur le 
Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]).

1.2.  A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le 
Tribunal est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF).

1.3. A._______ a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA). Présenté dans la 
forme et les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (cf. art. 50 
et 52 PA).

2. 
Le recourant peut invoquer devant le Tribunal la violation du droit fédéral, 
y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation 
inexacte ou incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la 
décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme 
autorité  de  recours  (cf.  art.  49  PA).  Dans  le  cadre  de  la  procédure  de 
recours,  le  Tribunal  applique  d'office  le  droit  fédéral.  Conformément  à 
l'art.  62  al.  4  PA,  l'autorité  de  recours  n'est  pas  liée  par  les  motifs 
invoqués  à  l'appui  du  recours.  Aussi  peut­elle  admettre  ou  rejeter  le 
pourvoi  pour  d'autres  motifs  que  ceux  invoqués.  Dans  son  arrêt,  elle 
prend en considération l'état de fait régnant au moment où elle statue (cf. 
ATAF 2011/1 consid. 2).

3. 
La  politique  des  autorités  suisses  en matière  de  visa  joue  un  rôle  très 

C­2522/2011

Page 5

important dans la prévention de l'immigration clandestine (cf. à ce sujet le 
Message concernant la loi sur les étrangers du 8 mars 2002, FF 2002, p. 
3493).  Aussi,  elles  ne  peuvent  accueillir  tous  les  étrangers  qui  désirent 
venir dans ce pays, que ce soit pour des séjours de courte ou de longue 
durée  et  peuvent  donc  légitimement  appliquer  une  politique  restrictive 
d'admission  (cf.  ATF  122  II  1  consid.  3a;  ALAIN  WURZBURGER,  La 
jurisprudence  récente  du  Tribunal  fédéral  en  matière  de  police  des 
étrangers, Revue de Droit administratif et de Droit fiscal [RDAF] 1997 I, p. 
287).

La  législation suisse sur  les étrangers ne garantit aucun droit ni quant à 
l'entrée  en Suisse,  ni  quant  à  l'octroi  d'un  visa. Comme  tous  les  autres 
Etats,  la  Suisse  n'est  en  principe  pas  tenue  d'autoriser  l'entrée  de 
ressortissants  étrangers  sur  son  territoire. Sous  réserve  des  obligations 
découlant  du  droit  international,  il  s'agit  d'une  décision  autonome  (cf. 
Message précité, FF 2002, p. 3531; voir également ATF 135 II 1 consid. 
1.1 et ATAF 2009/27 consid. 3, ainsi que la jurisprudence citée).

4. 
Les dispositions sur la procédure en matière de visa ainsi que sur l'entrée 
et la sortie de Suisse ne s'appliquent que dans la mesure où les accords 
d'association à Schengen, qui sont mentionnés à l'annexe 1, ch. 1 de la 
loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr, RS 142.20), ne 
contiennent  pas  de  dispositions  divergentes  (cf.  art.  2  al.  4  et  5  LEtr).

S'agissant  des conditions d'entrée en Suisse pour un séjour n'excédant 
pas  trois  mois,  l'art.  2  al.  1  de  l'ordonnance  du  22  octobre  2008  sur 
l'entrée  et  l'octroi  de  visas  (OEV,  RS  142.204)  renvoie  au  Règlement 
(CE) no 562/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 
établissant  un  code  communautaire  relatif  au  franchissement  des 
frontières par les personnes (code frontières Schengen [JO L 105 du 13 
avril 2006 p. 1­32]), dont  l'art. 5 a été modifié par  le Règlement (UE) no 
265/2010  du  Parlement  européen  et  du  Conseil  du  25  mars  2010 
modifiant  la  convention  d'application  de  l'accord  de  Schengen  et  le 
Règlement  (CE)  no  562/2006  en  ce  qui  concerne  la  circulation  des 
personnes titulaires d'un visa de long séjour (JO L 85 du 31 mars 2010). 
Les  conditions  d'entrée  ainsi  prévues  correspondent,  pour  l'essentiel,  à 
celles posées à l'art. 5 LEtr (cf. notamment ATAF 2009/27 précité, consid. 
5.1 et 5.2).

Cela  est  d'ailleurs  corroboré  par  le  Règlement  (CE)  no  810/2009  du 
Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 établissant un code 

C­2522/2011

Page 6

communautaire  des  visas  (code  des  visas  [JO  L  243  du  15  septembre 
2009]), aux termes duquel  il appartient au demandeur de visa de fournir 
des  informations permettant d'apprécier sa volonté de quitter  le  territoire 
des Etats membres avant l'expiration du visa demandé (cf. art. 14 par. 1 
let.  d du code des visas) et  une attention particulière est accordée à  la 
volonté du demandeur de visa de quitter  le territoire des Etats membres 
avant la date d'expiration du visa demandé (cf. art. 21 par. 1 du code des 
visas).

5. 
Le Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 (JO L 81 du 
21  mars  2001,  p.  1­7)  différencie,  en  son  art.  1  par.  1  et  2,  les 
ressortissants  des  Etats  tiers  selon  qu'ils  sont  soumis  ou  non  à 
l'obligation  du  visa.  A._______,  du  fait  de  sa  nationalité,  est  soumis  à 
l'obligation du visa.

6. 

6.1. Il importe de relever que, selon une pratique constante des autorités, 
une autorisation d'entrée en Suisse ne peut être délivrée à des étrangers 
dont le retour dans le pays où ils résident n'est pas assuré, soit en raison 
de  la  situation  politique  ou  économique  prévalant  dans  celui­ci,  soit  en 
raison de la situation personnelle du requérant.

6.2.    Il  est à noter que,  lorsque  l'autorité examine si  l'étranger présente 
les garanties nécessaires en vue d'une sortie de Suisse dans  les délais 
impartis  (au  sens  de  l'art.  5  al.  2  LEtr),  elle  ne  peut  le  faire  que,  d'une 
part, sur la base d'indices fondés sur la situation personnelle, familiale ou 
professionnelle de l'étranger désirant se rendre en Suisse et, d'autre part, 
sur  une  évaluation  du  comportement  de  l'étranger  une  fois  arrivé  en 
Suisse,  compte  tenu  des  prémisses  précitées.  On  ne  saurait  donc 
reprocher  à  l'autorité  de  prendre  une  décision  contraire  à  la  loi  lorsque 
dite  autorité  se  base  sur  les  indices  et  l'évaluation  susmentionnés  pour 
appliquer l'article précité.

6.3. Ces éléments d'appréciation doivent être examinés dans le contexte 
de  la  situation  générale  prévalant  dans  le  pays  de  résidence  de  la 
personne invitée, dans la mesure où il ne peut d'emblée être exclu qu'une 
situation politiquement, socialement ou économiquement moins favorisée 
que celle que connaît  la Suisse puisse influencer  le comportement de la 
personne  intéressée. Toutefois,  la seule situation dans  le pays d'origine 
ou de provenance ne suffit pas à conclure à l'absence de garantie quant 

C­2522/2011

Page 7

à  la sortie de Suisse à  l'issue du séjour,  toutes  les particularités du cas 
d'espèce devant être prises en considération.

6.4. A  ce  sujet,  il  faut  prendre  en  considération  la  qualité  de  vie  et  les 
conditions économiques et sociales difficiles que connaît l'ensemble de la 
population de l'Algérie. S'agissant de la situation économique de ce pays, 
il convient de souligner qu'avec un produit intérieur brut (PIB) par habitant 
de $ 4'435 en 2010, elle demeure nettement en dessous des standards 
européens. Par ailleurs,  le  taux de chômage s'élevait  à 11,3% en 2009 
(sources:  site  internet  du  Ministère  français  des  affaires  étrangères  > 
France­Diplomatie > Pays­zones géo > Algérie > Présentation > Données 
générales  >  Données  économiques;  et  site  internet  du  DFAE  > 
Représentation  >  Afrique  >  Algérie  >  La  République  algérienne  et 
populaire  en  bref;  consultés  mi­février  2012).  Dès  lors,  ces  conditions 
économiques  particulières  ne  sont  pas  sans  exercer  une  pression 
migratoire  importante.  Cette  tendance  migratoire  est  encore  renforcée, 
comme  l'expérience  l'a  démontré,  lorsque  les  personnes  concernées 
peuvent  s'appuyer  à  l'étranger  sur  un  réseau  social  (parents,  amis) 
préexistant, comme cela est le cas en l'espèce. 

6.5.  Toutefois,  comme  cela  a  déjà  été  mentionné  ci­dessus,  la  seule 
situation  dans  le  pays  d'origine  ne  suffit  pas  à  conclure  à  l'absence  de 
garantie  quant  à  la  sortie  de  Suisse  à  l'issue  du  séjour,  toutes  les 
particularités du cas d'espèce devant être prises en considération.

7. 
En  l'espèce,  A._______  est  un  homme  célibataire  et  encore  jeune, 
puisqu'âgé de près de vingt­six ans, de sorte qu'il  serait à même de se 
créer  une  nouvelle  existence  hors  de  l'Algérie  sans  que  cela  n'entraîne 
pour  lui  des  difficultés  sur  le  plan  familial.  Sur  le  plan  professionnel,  il 
indique qu'il travaille depuis le mois de mars 2010 en qualité de menuisier 
dans une menuiserie d'aluminium gérée par D._______ (cf. recours du 29 
avril  2011  et  attestation  du  27  avril  2011).  Il  ressort  cependant  de  la 
demande  d'entrée  remplie  21  décembre  2010  que  la  menuiserie  pour 
laquelle  le  requérant  travaille  se  situe  à  la  même  adresse  que  son 
domicile  et  que  le  gérant  de  l'entreprise  porte  le même  nom de  famille 
que  l'intéressé.  Il  est  ainsi  probable  que  la  menuiserie  pour  laquelle 
A._______  travaille  soit  une  entreprise  familiale,  gérée  par  l'un  de  ses 
proches  parents. Au  demeurant,  le  recourant  n'a  pas  indiqué  bénéficier 
d'une formation spécifique pour exercer son travail.

Sur un autre plan, le recourant assure qu'il est propriétaire de sa maison 

C­2522/2011

Page 8

et  de  terrains  d'une  surface  d'environ  14'000 m2  dans  son  pays.  Il  n'a 
cependant pas fourni de titre de propriété. En tout état de cause, l'aisance 
financière du recourant en Algérie, du moins telle qu'elle est alléguée, ne 
saurait,  notamment  dans  le  contexte  socio­économique  dans  lequel  se 
trouve l'Algérie, suffire, à elle seule, à garantir le retour de cette personne 
dans  cet  Etat.  En  effet,  compte  tenu  des  circonstances 
socioéconomiques  évoquées  plus  haut,  de  la  récente  prise  d'emploi  de 
A._______  (mars  2010)  et  donc  de  sa  situation  professionnelle,  l'on  ne 
saurait donc complètement exclure que le prénommé puisse être amené 
à prolonger sa présence sur le territoire helvétique au­delà de la durée de 
validité du visa sollicité et qu'il  ne s'efforce, une  fois entré en Suisse et 
malgré  les assurances contraires qui ont été données, d'obtenir un  titre 
de séjour dans  l'espoir d'y  trouver des conditions d'existence meilleures 
que celles rencontrées dans son pays d'origine.  Il ne faut pas perdre de 
vue  en  effet  que  cette  différence  de  niveau  de  vie  peut  s'avérer 
déterminante lorsqu'on prend la décision de quitter sa patrie. 

Au  demeurant,  le  Tribunal  ne  décèle  aucun  élément  dans  le  dossier 
permettant  de  conclure  que  la  situation  matérielle  de  l'intéressé  se 
trouverait péjorée si celui­ci prenait la décision de demeurer sur territoire 
helvétique  à  l'expiration  de  son  visa.  Cette  crainte  se  trouve  du  reste 
corroborée par la présence en Suisse de sa jeune amie. Or, il est évident 
que  la  présence  de  cette  personne  proche  de  lui  en  Suisse  peut 
constituer  un  élément  supplémentaire  propre  à  favoriser  l'éventuelle 
installation  de  l'intéressé en  ce pays. Pareille  circonstance,  ajoutée aux 
autres  éléments  du  dossier,  accrédite  les  craintes  formulées  par  les 
autorités helvétiques sur l'effectivité de la sortie de Suisse de A._______ 
à  l'échéance  du  visa  sollicité.  Pour  ce motif  déjà,  ce  refus  d'entrée  en 
Suisse doit être confirmé.

8. 
Indépendamment de ce qui précède,  la demande d'autorisation d'entrée 
en Suisse est fondée sur la relation qui lie A._______ à C._______, née 
le  30  janvier  1996,  dont  il  a  fait  la  connaissance  sur  internet  fin  2007, 
début  2008.  L'intéressé  précise  qu'il  a  déjà  eu  l'occasion  de  rencontrer 
C._______  en Algérie  et  qu'il  souhaite  venir  lui  rendre  visite  en  Valais. 
B._______  (mère de  la  jeune  fille), appuie  la  requête de A._______, en 
soulignant  notamment  le  soutien  affectif  important  que  le  prénommé  a 
apporté à sa  fille, en particulier en août 2009,  lors du décès du père de 
celle­ci. Cependant, il y a lieu de constater, d'une part, qu'il n'y a pas de 
lien de parenté entre les intéressés, et d'autre part, que C._______, âgée 
de douze ans environ  lors des premiers contacts  internet avec son ami, 

C­2522/2011

Page 9

avait moins de quinze ans au moment du dépôt de la demande d'entrée 
et qu'elle est encore actuellement mineure. Comme l'a relevé  le Service 
de la population et des migrations du canton du Valais au moment de sa 
détermination  du  4  avril  2011,  autoriser  cette  entrée  aurait  pu  être  de 
nature  à  engendrer,  selon  les  circonstances,  une  violation  de  l'art.  187 
CP. Même si C._______ est âgée aujourd'hui d'un peu plus de seize ans, 
toute  infraction  contre  l'intégrité  sexuelle  (au  sens  du  titre  5  des 
dispositions spéciales du CP) ne saurait d'emblée être écartée. Il ne faut 
en effet pas perdre de vue que cette personne est encore  très  jeune et 
qu'ayant  perdu  son père  alors  qu'elle  était  âgée de  treize  ans,  elle  doit 
certainement encore faire face à une certaine fragilité affective. Ainsi, au 
vu  de  la  particularité  de  cette  situation  et  de  la minorité  de  cette  jeune 
fille,  il  n'est  en  tout  état  de  cause  pas  opportun  d'autoriser,  en  l'état, 
l'entrée en Suisse du recourant. 

9. 
Au vu de l'ensemble des circonstances, le Tribunal estime qu'il ne saurait 
être  reproché  à  l'ODM  d'avoir  considéré  que  le  départ  de  Suisse  de 
A._______ à  l'échéance du  visa  requis  n'était  pas  suffisamment  assuré 
et,  partant,  d'avoir  refusé  la  délivrance  d'une  autorisation  d'entrée  dans 
l'Espace Schengen en sa faveur.

Il s'ensuit que, par sa décision du 11 avril 2011, l'ODM n'a ni violé le droit 
fédéral,  ni  constaté  des  faits  pertinents  de  manière  inexacte  ou 
incomplète; en outre, cette décision n'est pas inopportune (art. 49 PA). 

En conséquence, le recours est rejeté.

Vu  l'issue  de  la  cause,  il  y  a  lieu  de mettre  les  frais  de  procédure  à  la 
charge du  recourant, conformément à  l'art. 63 al. 1 PA en  relation avec 
les  art.  1  à  3  du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais, 
dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF, 
RS 173.320.2).

(dispositif page suivante)

C­2522/2011

Page 10

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 700.­ sont mis à la charge du 
recourant. Ce montant est  compensé par  l'avance de  frais versée  le 27 
mai 2011.

3. 
Le présent arrêt est adressé :

– au recourant (Recommandé)
– à l'autorité inférieure, avec dossier SYMIC 16643457 en retour
– au Service de la population et des migrations du canton du Valais, en 

copie pour information. 

Le président du collège : La greffière :

Blaise Vuille Marie­Claire Sauterel

Expédition :