# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 63e52910-d99f-5ba2-be14-ee8380379b3d
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2020-09-15
**Language:** de
**Title:** Bundesstrafgericht 15.09.2020 RR.2020.184
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BSTG/CH_BSTG_001_RR-2020-184_2020-09-15.pdf

## Full Text

Entscheid vom 15. September 2020 
Beschwerdekammer 

Besetzung  Bundesstrafrichter 

Cornelia Cova, Vorsitz, 

Patrick Robert-Nicoud und Stephan Blättler,     

Gerichtsschreiberin Inga Leonova  

   
 

Parteien 

  

A. LIMITED, vertreten durch Rechtsanwalt Lionel 

Halpérin,  

Beschwerdeführerin 

 

 gegen 

   

BUNDESANWALTSCHAFT, 

 

Beschwerdegegnerin 

 

 

Gegenstand  Internationale Rechtshilfe in Strafsachen an  

Brasilien 

 

Herausgabe von Beweismitteln (Art. 74 IRSG) 

  

B u n d e s s t r a f g e r i c h t   

T r i b u n a l  p é n a l  f é d é r a l  

T r i b u n a l e  p e n a l e  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  p e n a l  f e d e r a l  

 

 

Geschäftsnummer: RR.2020.184 

 

 

 

 

Sachverhalt: 

 

A. Die brasilianischen Behörden führen ein Strafverfahren gegen den ehema-

ligen […] von Rio de Janeiro, B., und weitere Personen unter anderem we-

gen des Verdachts der Bestechung, der Geldwäscherei und der Beteiligung 

an einer kriminellen Organisation (Untersuchung «Eficiência»). Diese Un-

tersuchung ist Teil einer umfangreichen und komplexen Untersuchung 

«Operation Lava-Jato» im Zusammenhang mit der Gesellschaft C. S.A. In 

diesem Zusammenhang gelangte die Generalstaatsanwaltschaft der Re-

publik Rio de Janeiro mit Rechtshilfeersuchen vom 21. Juni 2018 an die 

Schweiz und ersuchte unter anderem um Herausgabe von Bankunterlagen 

zu darin genannten Konten und um deren Sperrung (act. 1.2).  

 

 

B. Am 14. August 2018 übertrug das Bundesamt für Justiz (nachfolgend 

«BJ») das brasilianische Rechtshilfeersuchen der Bundesanwaltschaft 

(nachfolgend «BA») zum Vollzug. Mit Eintretensverfügung vom 28. Januar 

2019 entsprach die BA dem Ersuchen (act. 1.5). Mit Zwischenverfügung 

vom 20. Februar 2020 forderte die BA die Bank D. auf, ihr Unterlagen zum 

Konto Nr. 1, lautend auf die A. Limited, einzureichen und dieses Konto zu 

sperren (act. 1.6). Die Bank D. kam dieser Aufforderung nach und reichte 

der BA die angeforderten Unterlagen zum Konto ein, woraus hervorgeht, 

dass das Konto per 9. Juni 2015 aufgelöst wurde. 

 

 

C. Am 12. Juni 2020 verweigerte die A. Limited gegenüber der BA ihre Zu-

stimmung zur vereinfachten Ausführung gemäss Art. 80c IRSG und nahm 

zur beabsichtigten Herausgabe der Bankunterlagen schriftlich Stellung 

(act. 1.3). 

 

 

D. Mit Schlussverfügung vom 24. Juni 2020 verfügte die BA die Herausgabe 

der Unterlagen zum Konto Nr. 1 bei der Bank D. (act. 1.1). 

 

 

E. Dagegen liess die A. Limited am 24. Juli 2020 bei der Beschwerdekammer 

des Bundesstrafgerichts Beschwerde erheben. Sie beantragt die kostenfäl-

lige Aufhebung der Schlussverfügung vom 24. Juni 2020 (act. 1). 

 

 

F. Mit Schreiben vom 13. August 2020 teilte die BA dem Gericht mit, dass sie 

auf die Einreichung einer begründeten Stellungnahme verzichte und die 

kostenfällige Abweisung der Beschwerde beantrage, soweit darauf einge-

 

 

treten werden könne (act. 8). Das BJ liess sich mit Eingabe vom 14. August 

2020 vernehmen und ersucht ebenfalls um kostenfällige Abweisung der 

Beschwerde (act. 9). Die Beschwerdeantworten wurden der A. Limited am 

17. August 2020 zur Kenntnis gebracht (act. 10).  

 

Auf die Ausführungen der Parteien und die eingereichten Akten wird, so-

weit erforderlich, in den nachfolgenden rechtlichen Erwägungen Bezug ge-

nommen.  

 

 

 

Die Beschwerdekammer zieht in Erwägung: 

 

1. Im Beschwerdeverfahren ist grundsätzlich die Sprache des angefochtenen 

Entscheids massgebend (vgl. Art. 33a Abs. 2 VwVG). Vorliegend besteht 

kein Grund, von dieser Regel abzuweichen, weshalb der vorliegende Ent-

scheid in deutscher Sprache ergeht, auch wenn die Beschwerde in Franzö-

sisch verfasst ist. 

 

 

2.  

2.1 Für die Rechtshilfe zwischen der Schweiz und Brasilien ist primär der Ver-

trag vom 12. Mai 2004 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft 

und der Föderativen Republik Brasilien über Rechtshilfe in Strafsachen 

(SR 0.351.919.81; nachfolgend «RV-BRA») massgebend. Ausserdem ge-

langen vorliegend, soweit direkt anwendbar, das Übereinkommen vom 

17. Dezember 1997 über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer 

Amtsträger im internationalen Geschäftsverkehr (SR 0.311.21) sowie die 

Art. 43 ff. des Übereinkommens vom 31. Oktober 2003 der Vereinten Nati-

onen gegen Korruption (UNCAC; SR 0.311.56) zur Anwendung. 

 

Soweit diese Staatsverträge bestimmte Fragen weder ausdrücklich noch 

stillschweigend regeln bzw. das schweizerische Landesrecht geringere An-

forderungen an die Rechtshilfe stellt (sog. Günstigkeitsprinzip; BGE 142 IV 

250 E. 3; 140 IV 123 E. 2; 136 IV 82 E. 3.1; 135 IV 212 E. 2.3; ZIMMER-

MANN, La coopération judiciaire internationale en matière pénale, 

5. Aufl. 2019, N. 229), sind das Bundesgesetz vom 20. März 1981 über in-

ternationale Rechtshilfe in Strafsachen (IRSG; SR 351.1) und die dazuge-

hörige Verordnung vom 24. Februar 1982 (IRSV; SR 351.11) anwendbar 

(Art. 1 Abs. 1 IRSG, Art. 32 Ziff. 1 RV-BRA; BGE 143 IV 91 E. 1.3; 136 IV 

82 E. 3.2; 130 II 337 E. 1; vgl. auch Art. 54 StPO). Vorbehalten bleibt die 

Wahrung der Menschenrechte (BGE 139 II 65 E. 5.4 letzter Absatz; 135 IV 

 

 

212 E. 2.3; 123 II 595 E. 7c; ZIMMERMANN, a.a.O., N. 211 ff., 223 ff., 

681 ff.).  

 

2.2 Auf das vorliegende Beschwerdeverfahren sind zudem die Bestimmungen 

des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 1968 über das Verwaltungsver-

fahren (Verwaltungsverfahrensgesetz, VwVG; SR 172.021) anwendbar 

(Art. 37 Abs. 2 lit. a i.V.m. Art. 39 Abs. 2 lit. b des Bundesgesetzes vom 

19. März 2010 über die Organisation der Strafbehörden des Bundes [Straf-

behördenorganisationsgesetz, StBOG; SR 173.71]; BGE 139 II 404 

E. 6/8.2; Urteil des Bundesgerichts 1C_763/2013 vom 27. September 2013 

E. 2.2; ZIMMERMANN, a.a.O., N. 273). 

 

 

3. Nach der bundesgerichtlichen Rechtsprechung muss sich die Beschwerde-

kammer nicht mit allen Parteistandpunkten einlässlich auseinandersetzen 

und jedes einzelne Vorbringen ausdrücklich widerlegen. Sie kann sich auf 

die für ihren Entscheid wesentlichen Punkte beschränken, und es genügt, 

wenn die Behörde wenigstens kurz die Überlegungen nennt, von denen sie 

sich leiten liess und auf welche sich ihr Entscheid stützt (BGE 141 IV 249 

E. 1.3.1; 139 IV 179 E. 2.2; Urteil des Bundesgerichts 1A.59/2004 vom 

16. Juli 2004 E. 5.2 m.w.H.). 

 

 

4.  

4.1 Die Schlussverfügung der ausführenden kantonalen Behörde oder Bun-

desbehörde unterliegt zusammen mit den vorangehenden Zwischenverfü-

gungen der Beschwerde an die Beschwerdekammer des Bundesstrafge-

richts (Art. 25 Abs. 1 und Art. 80e Abs. 1 IRSG i.V.m. Art. 37 Abs. 2 lit. a 

Ziff. 1 StBOG). Die Beschwerdefrist gegen die Schlussverfügung beträgt 

30 Tage ab der schriftlichen Mitteilung der Verfügung (Art. 80k IRSG). Zur 

Beschwerdeführung ist berechtigt, wer persönlich und direkt von einer 

Rechtshilfemassnahme betroffen ist und ein schutzwürdiges Interesse an 

deren Aufhebung oder Änderung hat (Art. 80h lit. b IRSG). Als persönlich 

und direkt betroffen wird im Falle der Herausgabe von Kontoinformationen 

an den ersuchenden Staat der jeweilige Kontoinhaber angesehen (Art. 9a 

lit. a IRSV; Übersicht über die Rechtsprechung in BGE 137 IV 134 E. 5; 

TPF 2010 47 E. 2.1; Urteil des Bundesgerichts 1C_126/2014 vom 16. Mai 

2014 E. 1.3; ZIMMERMANN, a.a.O., N. 524-535).  

 

4.2 Die vorliegende Beschwerde richtet sich gegen eine Schlussverfügung der 

ausführenden Bundesbehörde. Als Inhaberin des von der Rechtshilfe-

massnahme betroffenen Kontos ist die Beschwerdeführerin beschwerdebe-

http://links.weblaw.ch/1C_763/2013

 

 

fugt. Auf die im Übrigen form- und fristgerecht erhobene Beschwerde ist 

einzutreten.  

 

 

5.  

5.1 Gemäss Art. 24 Ziff. 1 RV-BRA haben Rechtshilfeersuchen nebst anderem 

folgende Angaben zu enthalten: die Behörde, von der es ausgeht, und ge-

gebenenfalls die im ersuchenden Staat für das Strafverfahren zuständige 

Behörde (lit. a); den Gegenstand und den Grund des Ersuchens (lit. b); so-

weit möglich, den vollständigen Namen, Geburtsort und -datum, Staatsan-

gehörigkeit, den Namen der Eltern und die Adressen derjenigen Personen, 

gegen die sich das Strafverfahren im Zeitpunkt des Ersuchens richtet 

(lit. c); den Hauptgrund, warum die Beweismittel oder Auskünfte verlangt 

werden, sowie eine Darstellung des Sachverhalts (Zeitpunkt, Ort und Um-

stände der Tatbegehung), der im ersuchenden Staat Anlass zum Verfahren 

gibt. Art. 46 Abs. 15 UNCAC, Art. 28 Abs. 2 und 3 IRSG sowie Art. 10 

Abs. 2 IRSV stellen entsprechende Voraussetzungen an das Rechtshilfeer-

suchen (vgl. Urteil des Bundesgerichts 1C_126/2014 vom 16. Mai 2014 

E. 4.2). Der ersuchte Vertragsstaat kann ergänzende Angaben anfordern, 

wenn dies für die Erledigung des Ersuchens nach seinem innerstaatlichen 

Recht erforderlich erscheint oder die Erledigung erleichtern kann (Art. 25 

Ziff. 1 RV-BRA). 

 

Die Rechtsprechung stellt an die Schilderung des Sachverhalts im Rechts-

hilfeersuchen keine hohen Anforderungen. Danach kann von den Behörden 

des ersuchenden Staates nicht verlangt werden, dass sie den Sachverhalt, 

der Gegenstand der Strafuntersuchung bildet, lückenlos und völlig wider-

spruchsfrei darstellen. Das wäre mit dem Sinn und Zweck des Rechtshilfe-

verfahrens unvereinbar, ersucht doch ein Staat einen anderen gerade des-

wegen um Mithilfe, damit er die bisher im Dunkeln gebliebenen Punkte auf-

grund von Unterlagen, die im Besitze des ersuchten Staates sind, klären 

kann. Die ersuchte Behörde hat sich beim Entscheid über ein Rechtshil-

febegehren nicht dazu auszusprechen, ob die darin angeführten Tatsachen 

zutreffen oder nicht. Sie hat somit weder Tat- noch Schuldfragen zu prüfen 

und grundsätzlich auch keine Beweiswürdigung vorzunehmen. Sie ist viel-

mehr an die Darstellung des Sachverhaltes im Ersuchen und dessen allfäl-

ligen Ergänzungen gebunden, soweit diese nicht durch offensichtliche Feh-

ler, Lücken oder Widersprüche sofort entkräftet wird (BGE 139 II 451 

E. 2.2.1; 136 IV 4 E. 4.1; 133 IV 76 E. 2.2; TPF 2011 194 E. 2.1 S. 196; 

TPF 2007 150 E. 3.2.4; ZIMMERMANN, a.a.O., N. 293, 302). 

 

5.2 Dem brasilianischen Rechtshilfeersuchen vom 21. Juni 2018 lässt sich zu-

sammenfassend folgender Sachverhalt entnehmen (act. 1.2): 

http://links.weblaw.ch/1C_126/2014

 

 

 

B. soll während seiner Amtszeit als […] von Rio de Janeiro (2007 bis 2014) 

an der Spitze eines organisierten Netzwerkes gestanden haben, das unter 

anderem alle wichtigen öffentlichen Verträge zwecks Leistung von Beste-

chungsgeldern mit 5 % überfakturiert habe. B. habe mehr als USD 100 Mio. 

an Bestechungsgeldern erhalten. Die erhaltenen Bestechungsgelder seien 

unter anderem ins Ausland, namentlich auf Konten von Offshore-

Gesellschaften geflossen und seien auf diese Weise gewaschen worden. 

Die Geldwäschereivorgänge seien infolge der Kooperation der Brüder E. 

und F. entdeckt worden, die als «operateurs financiers» von B. für die Ver-

waltung der Bestechungsgelder und für den Transfer ins Ausland verant-

wortlich gewesen seien. Aufgrund der exorbitanten Summe der von B. er-

haltenen Bestechungsgelder hätten die Brüder E. und F. auf die Dienstleis-

tungen von den in Uruguay wohnhaften G. und H. zurückgegriffen, die auf 

dem Schwarzmarkt als «I.» und «J.» bekannt gewesen seien. Nach ihrer 

Verhaftung in Uruguay hätten G. und H. eine Kollaborationsvereinbarung 

unterzeichnet und die ihnen vorgeworfenen kriminellen Handlungen ge-

standen. Namentlich hätten sie angegeben, die aus Korruption stammen-

den Mittel von B. ins Ausland transferiert und dabei auf ein weites Geldwä-

schereinetzwerk zurückgegriffen zu haben. Dieses Netzwerk bestehe aus 

dutzenden Finanzagenten, die es ermöglicht hätten, die Vermögenwerte in 

Banksystemen zu verschieben und behördlichen Kontrollen zu entgehen. 

B. sei nur einer der Staatsfunktionäre, der von den Geldwäschereipraktiken 

von G. und H. profitiert habe. Ferner hätten G. und H. zugegeben, dass sie 

während 25 Jahren der Organisationsstruktur der Gesellschaft K. im Be-

reich der Bestechungsgelder angehört hätten. Um Eingänge und Ausgänge 

der Geldflüsse von solch hohem Umfang kontrollieren zu können, hätten G. 

und H. das computerisierte System namens «L.» kreiert. Darin seien alle 

Transaktionen von Bestechungsgeldern, die Begünstigten sowie die Emp-

fängerbanken und –konten verzeichnet worden. Das System weise ein Re-

gister mit über 3’000 Offshore-Gesellschaften in 53 Ländern auf und die 

Transaktionssumme belaufe sich auf über USD 1'632’000'000.--. Davon 

seien rund USD 348 Mio. in die Schweiz überwiesen worden. Die Analyse 

des «L.» Systems habe ergeben, dass in das Netzwerk von Gesellschaften 

unter anderem M. Corp. und N. Corp. involviert gewesen seien. 

 

5.3 Die Sachverhaltsdarstellung im Ersuchen vermag den oben erwähnten ge-

setzlichen Anforderungen sowie der diesbezüglichen Rechtsprechung zu 

genügen und ist weder mit offensichtlichen Fehlern noch mit Lücken behaf-

tet. Insbesondere wird darin ausführlich dargelegt, in welchem Zeitraum 

und unter Beteiligung welcher Personen die mutmasslich B. gehörenden 

Bestechungsgelder gewaschen worden seien. Ebenso sind im Ersuchen 

keine widersprüchlichen Angaben zu erkennen. Folglich ist der im brasilia-

 

 

nischen Ersuchen dargestellte Sachverhalt für den Rechtshilferichter bin-

dend und den nachfolgenden Erwägungen zugrunde zu legen. 

 

5.4 Gestützt auf die Darstellung im Ersuchen lässt sich auch die doppelte 

Strafbarkeit beurteilen. Namentlich geht aus dem Ersuchen ausreichend 

hervor, dass B. während seiner Zeit als […] von Rio de Janeiro über 

USD 100 Mio. an Bestechungsgeldern im Zusammenhang mit Vergaben im 

öffentlichen Beschaffungswesen erhalten haben soll, die anschliessend 

mittels eines weiten Netzwerkes von natürlichen Personen und Offshore-

Gesellschaften durch Überweisungen auf ausländische Bankkonten gewa-

schen worden seien. Als Vortat der Geldwäscherei nahm die Beschwerde-

gegnerin gestützt auf die Angaben im Ersuchen richtigerweise Bestechung 

an. Hinweise, dass die brasilianischen Behörden das Ersuchen zwecks 

Verfolgung von Widerhandlungen fiskalischer Natur gestellt hätten, lassen 

sich aus den Akten nicht entnehmen. Die B. vorgeworfenen Handlungen, 

namentlich der in Auftrag gegebene Transfer von mutmasslich aus Beste-

chungshandlungen stammenden Geldern auf Schweizer Konten können 

prima facie als Geldwäschereihandlungen i.S.v. Art. 305bis StGB qualifiziert 

werden (vgl. Urteil des Bundesgerichts 6B_416/2019 vom 4. Juli 2019 

E. 4).  

 

 

6.  

6.1 Die Beschwerdeführerin rügt eine Verletzung des Verhältnismässigkeits-

prinzips und bringt vor, die von der Herausgabe betroffenen Bankunterla-

gen seien der ersuchenden Behörde nicht von Nutzen. Sie seien allenfalls 

für das von den brasilianischen Behörden geführte Strafverfahren gegen O. 

nützlich. Dieses Verfahren stünde jedoch in keinem Zusammenhang zur 

gegen B. geführten Untersuchung (act. 1, S. 4 f.). 

 

6.2 Rechtshilfemassnahmen haben generell dem Prinzip der Verhältnismäs-

sigkeit zu genügen (statt vieler vgl. Entscheid des Bundesstrafgerichts 

RR.2011.193 vom 9. Juli 2012 E. 8.2). Die internationale Zusammenarbeit 

kann nur abgelehnt werden, wenn die verlangten Unterlagen mit der ver-

folgten Straftat in keinem Zusammenhang stehen und offensichtlich unge-

eignet sind, die Untersuchung voranzutreiben, so dass das Ersuchen nur 

als Vorwand für eine unzulässige Beweisausforschung («fishing expediti-

on») erscheint (BGE 142 II 161 E. 2.1.2 S. 166 f.; 139 II 404 E. 7.2.2 S. 

424; 136 IV 82 E. 4.1 S. 85). Ob die verlangten Auskünfte für das Strafver-

fahren im ersuchenden Staat nötig oder nützlich sind, ist eine Frage, deren 

Beantwortung grundsätzlich dem Ermessen der Behörden dieses Staates 

anheimgestellt ist. Der ersuchte Staat ist verpflichtet, dem ersuchenden 

Staat alle diejenigen Aktenstücke zu übermitteln, die sich auf den im 

https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?highlight_docid=aza%3A%2F%2Faza://04-07-2019-6B_416-2019&lang=de&zoom=&type=show_document

 

 

Rechtshilfeersuchen dargelegten Sachverhalt beziehen können; nicht zu 

übermitteln sind nur diejenigen Akten, die für das ausländische Strafverfah-

ren mit Sicherheit nicht erheblich sind (sog. potentielle Erheblichkeit; 

BGE 128 II 407 E. 6.3.1 S. 423; 122 II 367 E. 2c; TPF 2009 161 E. 5.1 

S. 163 m.w.H.). Hierbei ist auch zu beachten, dass für das ausländische 

Strafverfahren nicht nur belastende, sondern auch entlastende Beweismit-

tel von Bedeutung sein können, um einen bestehenden Verdacht allenfalls 

zu widerlegen (TPF 2011 97 E. 5.1 S. 106 m.w.H.).  

Dabei darf die ersuchte Rechtshilfebehörde über ein im Rechtshilfeersu-

chen gestelltes Begehren nicht hinausgehen (Übermassverbot; BGE 136 IV 

82 E. 4.1 S. 85 f.). Die Rechtsprechung hat diesen Grundsatz derweil inso-

fern präzisiert, als das Rechtshilfeersuchen nach Massgabe des Zwecks 

der angestrebten Rechtshilfe weit ausgelegt werden kann, solange alle Vo-

raussetzungen für die Gewährung der Rechtshilfe erfüllt sind. Auf diese 

Weise kann eine andernfalls notwendige Ergänzung des Rechtshilfeersu-

chens vermieden werden (BGE 136 IV 82 E. 4.1 S. 86; vgl. zum Ganzen 

auch TPF 2009 161 E. 5.1 S. 164). Zielt das Rechtshilfeersuchen auf die 

Ermittlung ab, auf welchem Weg Geldmittel möglicherweise strafbarer Her-

kunft verschoben worden sind, so sind die Behörden des ersuchenden 

Staates grundsätzlich über alle Transaktionen zu informieren, die von Ge-

sellschaften und über Konten getätigt worden sind, welche in die Angele-

genheit verwickelt sind (BGE 129 II 462 E. 5.3 S. 468; TPF 2011 97 E. 5.1 

S. 106 m.w.H.). 

 

6.3 Die Beschwerdeführerin zeigt nicht konkret auf, welche in der Schlussver-

fügung bezeichneten Bankunterlagen nicht an die ersuchende Behörde 

herauszugeben sind. Sie beschränkt ihre Ausführungen auf die Bestreitung 

eines Zusammenhangs zwischen dem hier gegenständlichen Bankkonto 

und dem brasilianischen Strafverfahren. Diese lediglich allgemein gehalte-

nen Ausführungen genügen den Begründungsanforderungen nicht, wes-

halb das Vorbringen bereits aus diesem Grund abzuweisen ist.  

 

6.4  

6.4.1 Im Übrigen ist das Vorbringen auch inhaltlich unbegründet. Gemäss den für 

den Rechtshilferichter verbindlichen Ausführungen im Ersuchen besteht der 

Verdacht, dass B. Bestechungsgelder erhalten hätte, die er unter Beizug 

der Brüder E. und F., G. und H. und dem ihnen zur Verfügung stehenden 

Netzwerk von natürlichen Personen und Offshore-Gesellschaften gewa-

schen hätte. Die Beschwerdegegnerin hat in der angefochtenen Schluss-

verfügung mit Hinweis auf in den Bankunterlagen enthaltene Buchungsvor-

gänge ausführlich dargelegt, weshalb sie die darin bezeichneten Transakti-

onen zugunsten oder zulasten der M. Corp. und N. Corp. als verdächtig er-

 

 

achtet (act. 1.1, S. 5). Mit diesen Transaktionen setzt sich die Beschwerde-

führerin in der Beschwerde nicht auseinander. Da diese beiden Gesell-

schaften im Ersuchen ausdrücklich als Offshore-Gesellschaften bezeichnet 

werden, die Teil des «L.» Systems gewesen sein sollen, ist ein Zusam-

menhang zwischen dem in Brasilien geführten Verfahren gegen B. und 

dem hier gegenständlichen Bankkonto der Beschwerdeführerin zu bejahen. 

Nach dem Gesagten kann nicht ausgeschlossen werden, dass B. mithilfe 

des hier gegenständlichen Bankkontos der Beschwerdeführerin Gelder 

mutmasslich deliktischer Herkunft gewaschen haben könnte. Zudem han-

delt es sich bei den von der Rechtshilfemassnahme betroffenen Unterlagen 

unter anderem um Kontoeröffnungsunterlagen sowie um Dokumente zu 

den Kontobewegungen. Als solche sind sie geeignet, der ausländischen 

Behörde zu ermöglichen, den Fluss von allfälligen Bestechungsgeldern zu 

ermitteln. Ob es sich bei den in der Schlussverfügung erwähnten Transak-

tionen um legale Investitionen handelt und zu welchem Zweck das hier ge-

genständliche Konto verwendet wurde, wird der brasilianische Sachrichter 

zu beurteilen haben. Die Prüfung der Tat- und Schuldfrage obliegt nicht 

dem Schweizer Rechtshilferichter (vgl. supra E. 5.1).  

6.4.2 Was die Beschwerdeführerin dagegen einwendet, greift nicht. Dass die Be-

schwerdeführerin im Ersuchen nicht explizit genannt wird, vermag an der 

vorgängigen Schlussfolgerung nichts zu ändern. Wie erwähnt, ist das Ersu-

chen weit auszulegen, wenn so notwendige Ergänzungen des Ersuchens 

vermieden werden können (E. 6.2 hiervor). Auf eine weite Auslegung deu-

ten auch die Ausführungen der brasilianischen Behörde hin, als sie die 

Schweizer Behörden anbegehrt, ihr auch im Ersuchen nicht genannte In-

formationen und Beweismittel zu übermitteln, die der in Brasilien geführten 

Untersuchung behilflich sein könnten. Die Beschwerdegegnerin ordnete die 

Herausgabe der Bankunterlagen richtigerweise aufgrund eines vorhande-

nen Zusammenhangs zwischen dem Bankkonto der Beschwerdeführerin 

und der unter anderem gegen B. geführte Untersuchung an. Entgegen der 

Ansicht der Beschwerdeführerin erfolgte die Herausgabe der Unterlagen 

nicht aufgrund eines Zusammenhangs zu einer gegen O. in Brasilien ge-

führten Strafuntersuchung wegen Geldwäschereihandlungen. Daran ver-

mag auch der Umstand nichts zu ändern, dass am gegenständlichen Konto 

O. und P. wirtschaftlich berechtigt sein sollen. Die Beurteilung der Frage, 

ob die beiden Strafuntersuchungen gegen O. und B. in einem Zusammen-

hang stehen, obliegt den brasilianischen Behörden. Die Rüge ist unbe-

gründet.  

6.5 Zusammenfassend ist festzuhalten, dass die in der Schlussverfügung ge-

nannten Unterlagen für das ausländische Strafverfahren von Bedeutung 

sein können und der ersuchenden Behörde deshalb herauszugeben sind. 

 

 

Andere Hindernisse, welche der zu gewährenden Rechtshilfe entgegen-

stünden, werden weder geltend gemacht noch sind solche ersichtlich. 

 

 

7.  

7.1 Des Weiteren befürchtet die Beschwerdeführerin eine Verletzung des Spe-

zialitätsprinzips i.S.v. Art. 67 IRSG seitens der ersuchenden Behörde. Das 

in Brasilien geführte Strafverfahren gegen O. richte sich gegen Fiskaldelikte 

als Vortaten der ihm vorgeworfenen Geldwäschereihandlungen. Auch aus 

diesem Grund sei die Schlussverfügung aufzuheben (act. 1, S. 5 f.).  

 

7.2 Nach dem Grundsatz der Spezialität dürfen rechtshilfeweise erhaltene 

Auskünfte und Schriftstücke im ersuchenden Staat in Verfahren, bei denen 

Rechtshilfe nicht zulässig ist, weder für Ermittlungen benützt noch als Be-

weismittel verwendet werden. Eine weitere Verwendung bedarf grundsätz-

lich der Zustimmung des zuständigen Bundesamtes (Art. 13 RV-BRA; 

Art. 67 Abs. 1–2 IRSG). Keine Rechtshilfe gewährt die Schweiz namentlich 

für rein fiskalische Verfahren, nämlich wenn die verfolgte Tat auf die blosse 

Verkürzung von Fiskalabgaben (Steuerhinterziehung) gerichtet erscheint 

(Art. 3 Ziff. 1 lit. c RV-BRA; Art. 3 Abs. 3 IRSG). 

 

7.3 Wie oben festgestellt, richtet sich das hier zu beurteilende Rechtshilfeersu-

chen nicht auf die Verfolgung von Fiskaldelikten (vgl. E. 5.4). Zudem hat 

die Beschwerdegegnerin in der angefochtenen Schlussverfügung den übli-

chen Spezialitätsvorbehalt angebracht. Nach dem völkerrechtlichen Ver-

trauensprinzip wird die Einhaltung des Spezialitätsprinzips durch die Ver-

tragsstaaten eines Rechtshilfevertrags als selbstverständlich vorausgesetzt 

(BGE 143 II 136 E. 5.2.1; 142 II 161 E. 2.1.3; 121 I 181 E. 2c/aa; 107 Ib 

264 E. 4b S. 271; zum Spezialitätsprinzip selbst: BGE 139 IV 137 E. 5.2.3; 

TPF 2008 68 E. 2.3). Gründe um zu bezweifeln, dass der ersuchende Staat 

den Spezialitätsvorbehalt beachten und die Informationen in einem dem 

Ersuchen nicht zugrundeliegenden Strafverfahren verwenden wird, sind 

keine ersichtlich. Die Rüge ist deshalb unbegründet. 

 

 

8. Nach dem Gesagten ist die Beschwerde vollumfänglich abzuweisen.  

 

 

9. Bei diesem Ausgang des Verfahrens sind die Gerichtskosten der Be-

schwerdeführerin aufzuerlegen (Art. 63 Abs. 1 VwVG). Die Gerichtsgebühr 

ist auf Fr. 4'000.-- festzusetzen (vgl. Art. 63 Abs. 5 VwVG i.V.m. Art. 73 

StBOG sowie Art. 5 und 8 Abs. 3 lit. a des Reglements des Bundesstrafge-

richts vom 31. August 2010 über die Kosten, Gebühren und Entschädigun-

 

 

gen in Bundesstrafverfahren [BStKR; SR 173.713.162]), unter Anrechnung 

des geleisteten Kostenvorschusses in gleicher Höhe. 

 

 

 

Demnach erkennt die Beschwerdekammer: 

 

1. Die Beschwerde wird abgewiesen. 

 

2. Die Gerichtsgebühr von Fr. 4‘000.-- wird der Beschwerdeführerin auferlegt, 

unter Anrechnung des geleisteten Kostenvorschusses in gleicher Höhe. 

 

 

Bellinzona, 15. September 2020 

 

Im Namen der Beschwerdekammer 

des Bundesstrafgerichts 

 

Die Vizepräsidentin: Die Gerichtsschreiberin:  

 

 

 

 

 

 

 

Zustellung an 

 

- Rechtsanwalt Lionel Halpérin  

- Bundesanwaltschaft 

- Bundesamt für Justiz, Fachbereich Rechtshilfe 

 

 

 

 

Rechtsmittelbelehrung 

Gegen Entscheide auf dem Gebiet der internationalen Rechtshilfe in Strafsachen kann innert zehn 
Tagen nach der Eröffnung der vollständigen Ausfertigung beim Bundesgericht Beschwerde 
eingereicht werden (Art. 100 Abs. 1 und 2 lit. b BGG). 
 

Gegen einen Entscheid auf dem Gebiet der internationalen Rechtshilfe in Strafsachen ist die 
Beschwerde nur zulässig, wenn er eine Auslieferung, eine Beschlagnahme, eine Herausgabe von 
Gegenständen oder Vermögenswerten oder eine Übermittlung von Informationen aus dem 
Geheimbereich betrifft und es sich um einen besonders bedeutenden Fall handelt (Art. 84 Abs. 1 
BGG). Ein besonders bedeutender Fall liegt insbesondere vor, wenn Gründe für die Annahme 
bestehen, dass elementare Verfahrensgrundsätze verletzt worden sind oder das Verfahren im 
Ausland schwere Mängel aufweist (Art. 84 Abs. 2 BGG).