# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 99c76a7f-6f2a-54ee-a9fd-acab0c7b12ce
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-09-14
**Language:** it
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 14.09.2011 D-4941/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-4941-2011_2011-09-14.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Corte IV
D­4941/2011

Sen t e n z a   d e l   1 4   s e t t emb r e   2 0 1 1

Composizione Giudice Daniele Cattaneo, giudice unico,
con l'approvazione del giudice Bruno Huber;
cancelliere Carlo Monti.

Parti A._______, nato il (…),
Nigeria, alias
B._______, nato il (…),
Liberia,
ricorrente,

contro

Ufficio federale della migrazione (UFM),
Quellenweg 6, 3003 Berna,
autorità inferiore.

Oggetto Asilo (non entrata nel merito) ed allontanamento;
decisione dell'UFM del 5 settembre 2011 / N […].

D­4941/2011

Pagina 2

Visto:

la domanda d'asilo che l'interessato ha presentato in data 5 luglio 2011 in 
Svizzera;

l'audizione  del  20 luglio 2011  (di  seguito:  verbale 1),  in  occasione  della 
quale all'interessato, tra l'altro, è stato letto e tradotto il documento che lo 
ha  reso  attento  circa  la  necessità  di  consegnare,  entro  le  48 ore,  un 
documento  d'identità  o  di  viaggio,  con  la  comminatoria  che,  in  caso  di 
mancata  consegna  e  in  assenza  di  motivi  scusabili,  non  si  entra  nel 
merito della sua domanda d'asilo;

il verbale d'audizione del 5 settembre 2011 (di seguito: verbale 2);

il  verbale  di  decisione  dell'UFM  del  5 settembre 2011,  notificato 
all'interessato il medesimo giorno (cfr. risultanze processuali);

il  ricorso del  7 settembre 2011  (cfr.  timbro del  plico  raccomandato;  data 
d'entrata: 8 settembre 2011);

l'incarto  originale  dell'UFM  trasmesso  a  codesto  Tribunale  in  data 
8 settembre 2011;

ulteriori  fatti  ed  argomenti  addotti  dalle  parti  negli  scritti  che  verranno 
ripresi nei considerandi qualora risultino decisivi per l'esito della vertenza;

e considerato:

che  le procedure  in materia d'asilo  sono  rette dalla  legge  federale  sulla 
procedura amministrativa  del  20 dicembre 1968  (PA, RS 172.021),  dalla 
legge  sul  Tribunale  amministrativo  federale  del  17 giugno 2005  (LTAF, 
RS 173.32) e dalla legge sul Tribunale federale del 17 giugno 2005 (LTF, 
RS 173.110),  in  quanto  la  legge  sull'asilo  del  26 giugno 1998  (LAsi, 
RS 142.31) non preveda altrimenti (art. 6 LAsi);

che  fatta  eccezione  delle  decisioni  previste  all'art. 32  LTAF,  il  Tribunale 
amministrativo federale (di seguito: il Tribunale), in virtù dell'art. 31 LTAF, 
giudica  i  ricorsi  contro  le  decisioni  ai  sensi  dell'art. 5  PA  prese  dalle 
autorità menzionate all'art. 33 LTAF;

D­4941/2011

Pagina 3

che l'UFM rientra tra dette autorità (art. 105 LAsi);

che l'atto impugnato costituisce una decisione ai sensi dell'art. 5 PA;

che  il  ricorrente  ha  partecipato  al  procedimento  dinanzi  all'autorità 
inferiore, è particolarmente toccato dalla decisione impugnata e vanta un 
interesse degno di protezione all'annullamento o alla modificazione della 
stessa  (art. 48  cpv. 1  lett. a­c  PA),  e  che  è  pertanto  legittimato  ad 
aggravarsi contro di essa;

che i requisiti relativi ai termini di ricorso (art. 108 cpv. 2 LAsi), alla forma 
ed al contenuto dell'atto di ricorso (art. 52 PA) sono pure soddisfatti;

che occorre pertanto entrare nel merito del ricorso;

che  i  ricorsi manifestamente  infondati,  ai  sensi  dei motivi  che  seguono, 
sono decisi  in  procedura  semplificata  (art. 111a LAsi)  dal  giudice unico, 
con  l’approvazione  di  un  secondo  giudice  (art. 111  lett. e  LAsi)  e  la 
decisione è motivata soltanto sommariamente (art. 111a cpv. 2 LAsi);

che,  ai  sensi  dell’art. 111a  cpv. 1  LAsi,  si  rinuncia  allo  scambio  degli 
scritti;

che,  nell'ambito  dell'audizione  sommaria,  l'interessato  ha  dichiarato  di 
essere  cittadino  nigeriano  e  liberiano,  nato  e  con  ultimo  domicilio  in 
Nigeria a C._______ (cfr. verbale 1, pag. 1);

che  il  richiedente,  dopo  un  primo  viaggio  d'espatrio  verso  il  Belgio  e  la 
decisione negativa delle autorità belghe relativa alla sua domanda d'asilo 
nel  2005  e  brevi  soggiorni  tra  Francia  e  Italia,  avrebbe  fatto  ritorno  in 
Nigeria  a  C._______  (cfr.  verbale 1,  pagg. 3  seg.);  che,  sarebbe 
nuovamente espatriato a causa della guerra (cfr. verbale 1, pag. 7); che, 
da D._______ via mare avrebbe raggiunto E._______ (Italia); che, da qui 
avrebbe preso un  treno, via F._______, per G._______  (Svizzera) dove 
ha depositato la propria domanda d'asilo (cfr. verbale 1, pag. 8);

che, nella decisione  impugnata,  l'UFM ha considerato, da un  lato, che  il 
ricorrente  non  ha  consegnato  alle  autorità  competenti  in materia  d'asilo 
alcun documento d'identità o di viaggio valevole ai sensi dell'art. 1a lett. b 
e  c  dell'ordinanza 1  sull'asilo  relativa  a  questioni  procedurali 
dell'11 agosto 1999 (OAsi 1, RS 142.311); che, dall'altro lato, detto Ufficio 
ha  ritenuto  che  nessuna  delle  eccezioni  previste  all'art. 32  cpv. 3  LAsi 
sarebbe realizzata nel caso di specie;

D­4941/2011

Pagina 4

che, di conseguenza, l'UFM non è entrato nel merito della citata domanda 
ai  sensi  dell'art. 32  cpv. 2  lett. a  LAsi  e  contestualmente  ha pronunciato 
l'allontanamento  dell'interessato  dalla  Svizzera  e  l'esecuzione 
dell'allontanamento verso la Nigeria siccome lecita, esigibile e possibile;

che,  nel  ricorso,  l'insorgente  ha,  per  ciò  che  concerne  la  mancata 
consegna di documenti  d'identità,  riconfermato quanto già affermato nei 
verbali  d'audizione;  che,  infatti,  egli  ribadisce  d'aver  posseduto  sia  il 
passaporto  liberiano,  sia  quello  nigeriano;  che,  il  passaporto  nigeriano 
sarebbe stato perso in Belgio nel 2005 e quello nigeriano sarebbe rimasto 
in Nigeria  a C._______  (cfr.  ricorso,  pag. 2);  che,  per  quanto  riguarda  i 
suoi  motivi  d'asilo,  ha  allegato  in  maniera  generale  che  sarebbe  stato 
costretto  a  fuggire  a  causa  della  guerra  a  C._______  (Nigeria)  e  che 
avrebbe  bisogno  della  protezione  della  Svizzera;  che  la  situazione  in 
Nigeria  continuerebbe  a  peggiorare  e  pertanto  non  sarebbe  da 
considerarsi  sicura;  che,  dunque,  egli  ritiene  che  si  dovrebbe  assodare 
l'inesigibilità dell'esecuzione del suo allontanamento dalla Svizzera;

che, in conclusione, il ricorrente ha chiesto, l'annullamento della decisione 
impugnata  e  la  trasmissione  degli  atti  di  causa  all'autorità  inferiore  per 
una  nuova  decisione  nel  merito,  subordinatamente,  la  concessione 
dell'ammissione  provvisoria;  che  ha,  altresì,  presentato  una  domanda 
d'esenzione  dal  versamento  dell'anticipo  delle  presunte  spese 
processuali;

che,  giusta  l'art. 32  cpv. 2  lett. a  LAsi,  non  si  entra  nel  merito  d'una 
domanda  d'asilo  se  il  richiedente  non  consegna  alle  autorità  alcun 
documento di  viaggio o d'identità entro 48 ore dalla presentazione della 
domanda;

che,  secondo  l'art. 32  cpv. 3  LAsi,  il  cpv. 2  lett. a  non  si  applica  se  il 
richiedente  può  rendere  verosimile  di  non  essere  in  grado,  per  motivi 
scusabili,  di  consegnare  documenti  di  viaggio  o  d'identità  entro  48 ore 
dalla  presentazione della  domanda  (lett. a),  se  la  qualità  di  rifugiato  del 
ricorrente  è  accertata  in  base  all'audizione,  nonché  in  base  all'art. 3  e 
all'art. 7 LAsi  (lett. b),  oppure  se  l'audizione  rileva  che  sono  necessari 
ulteriori chiarimenti per accertare  la qualità di  rifugiato o  l'esistenza d'un 
impedimento all'esecuzione dell'allontanamento (lett. c);

che sono documenti di viaggio o d'identità ai sensi di legge quelli ufficiali, 
segnatamente  il  passaporto  e  la  carta  d'identità,  che  permettono 
un'identificazione  certa  del  richiedente  l'asilo  (in  particolare  della  sua 

D­4941/2011

Pagina 5

cittadinanza)  e  che  ne  assicurano  il  rimpatrio  senza  necessità  di 
particolari formalità amministrative (DTAF 2007/7 consid. 5);

che,  per  contro,  non  sono  documenti  validi  giusta  l'art. 32  cpv. 2  lett. a 
LAsi  quelli  emessi  per  altri  scopi,  come  la  licenza  di  condurre,  la  carta 
professionale,  il  certificato  di  nascita,  la  carta  scolastica  o  l'attestato  di 
fine degli studi (DTAF 2007/7 consid. 6);

che,  nel  caso  concreto,  il  ricorrente,  a  distanza  di  oltre  due mesi  dalla 
presentazione  della  domanda  d'asilo,  non  ha  esibito  alcun  documento 
che adempia i citati criteri;

che, per di più, egli ha dichiarato che in occasione del suo primo viaggio 
d'espatrio  avrebbe  viaggiato  con  il  passaporto  liberiano  che  avrebbe 
perso  nel  2005  in  Belgio  (cfr.  verbale 1,  pag. 3  e  ricorso,  pag. 2);  che, 
durante la prima procedura d'asilo svoltasi  in Belgio, egli avrebbe fornito 
un'identità diversa da quella annunciata per  l'attuale procedura d'asilo  in 
Svizzera,  nonché  B._______  nato  il  (…)  cittadino  liberiano;  che 
nell'attuale procedura egli si è identificato con le stesse generalità ma con 
una  diversa  data  di  nascita  e  nazionalità,  nonché  (…)  e  cittadino 
nigeriano; che, interrogato su quale sia la sua effettiva data di nascita egli 
ha, una prima volta, grossolanamente asserito che userebbe entrambe le 
identità per poi dichiarare che l'identità fornita in Svizzera sarebbe quella 
vera  (cfr. verbale 1, pag. 3); che, durante  la seconda audizione egli si è 
contraddetto  indicando  che  l'unico  documento  d'identità  che  abbia 
posseduto  in  vita  sua  sarebbe  il  passaporto  nigeriano  (cfr.  verbale 2, 
pag. 2);  che,  interrogato  su  detta  contraddizione  egli  ha  semplicemente 
indicato  di  avere  due  identità  e  che  il  suo  primo  passaporto  era  quello 
liberiano (cfr. verbale 1, pag. 3); che, alla domanda di cosa avrebbe fatto 
per  procurarsi  i  documenti  d'identità  o  di  viaggio  dopo  essere  venuto  a 
conoscenza  dell'incombenza  di  dover  fornirne  uno  nelle  48 ore  dopo 
l'inoltro della domanda d'asilo, egli ha dichiarato di non aver fatto nulla in 
quanto  non  avrebbe  la  possibilità  di  ottenere  il  suo  passaporto  (cfr. 
verbale 2, pag. 2);

che, oltre a ciò,  interrogato sul proprio  viaggio, egli  ha dichiarato d'aver 
lasciato la Nigeria, senza possedere alcun documento d'identità e senza 
mai essere controllato, alla fine del mese d'aprile del 2011 recandosi via 
mare  da  D._______  a  E._______  (Italia);  che  avrebbe  raggiunto 
E._______ il 3 luglio 2011 per poi giungere il 5 luglio 2011 per mezzo del 
treno  in  Svizzera  a  G._______  (verbale 1,  pag. 8);  che,  in  seconda 
audizione, egli ha dichiarato che durante i mesi di navigazione si sarebbe 

D­4941/2011

Pagina 6

nutrito  di  latte  e  biscotti  che  avrebbe  portato  con  sé  (cfr.  verbale 2, 
pag. 6); 

che  per  questo  Tribunale  la  argomentazioni  come  quelle  addotte 
appaiono  tutte verosimilmente  inattendibili,  tanto da poter escludere che 
l'insorgente  abbia  potuto  viaggiare  nelle  circostanze  descritte;  che  è  in 
particolare poco credibile che il ricorrente abbia avuto abbastanza scorta 
di  latte  e  biscotti  per  sopravvivere  allorquando  il  viaggio  in  questione, 
secondo le sue dichiarazioni, sarebbe durato più di due mesi;

che,  vista  la  genericità  delle  circostanze  del  viaggio  d'espatrio  nonché 
l'inconsistenza e l'inattendibilità delle suddette dichiarazioni del ricorrente 
circa  il  possesso  dei  documenti  d'identità,  il  Tribunale  ha  ragione  di 
concludere che il ricorrente dissimuli i propri documenti per i bisogni della 
causa;

che, di conseguenza, non avendo né esibito alcun documento d'identità, 
né  fornito  una  valida  giustificazione  per  la  mancata  produzione  degli 
stessi,  l'eccezione  prevista  all'art. 32  cpv. 3  lett. a  LAsi  a  favore 
dell'insorgente non è applicabile;

che,  in assenza di documenti d'identità, occorre  inoltre esaminare se,  in 
applicazione  della  seconda  eccezione  dell'art. 32  cpv. 3  lett. b  LAsi,  in 
base  agli  art. 3  e  7  LAsi  nonché  all'audizione,  è  accertata  la  qualità  di 
rifugiato del richiedente;

che  con  la  modifica  della  LAsi  del  16 dicembre 2005,  il  legislatore  ha 
introdotto  con  l'art. 32  cpv. 2  lett. a  nonché  cpv. 3  LAsi  una  procedura 
sommaria  nell'ambito  della  quale  è  statuito  sull'adempimento  o  meno 
della  qualità  di  rifugiato,  nonostante  che  la  stessa  termini  con  una 
decisione di non entrata nel merito (DTAF 2007/8 consid. 5);

che la manifesta irrilevanza può risultare, fra l'altro, dalla palese assenza 
d'una  sufficiente  intensità  dei  pregiudizi,  dall'inattualità  degli  stessi 
nonché  dall'evidente  esistenza  di  un'alternativa  di  rifugio  interna  dalle 
persecuzioni  statali  oppure  di  un'appropriata  protezione  statale  contro 
l'agire illegittimo di terzi (DTAF 2007/8 consid. 5.6.4 e 5.6.5);

che  l'insorgente  ha  dichiarato  sostanzialmente  d'essere  espatriato  dalla 
Nigeria,  in  quanto  a  C._______  nel  mese  di  aprile  del  2011  sarebbe 
scoppiata la guerra a seguito delle elezioni;

D­4941/2011

Pagina 7

che il ricorrente non ha presentato, all'infuori di generiche censure, prove 
suscettibili di giustificare una diversa valutazione, rispetto a quella di cui 
all'impugnata decisione  (di non entrata nel merito della domanda d'asilo 
giusta l'art. 32 cpv. 2 lett. a LAsi);

che,  a  mente  di  questo  Tribunale,  come  rettamente  evidenziato 
dall'autorità  inferiore,  la  vicenda  raccontata  dall'insorgente  a  sostegno 
della sua domanda d'asilo non presenta elementi di verosimiglianza;

che basti rilevare innanzitutto che per quanto riguarda la guerra scoppiata 
nell'aprile  del  2011 egli  ha  rilasciato dichiarazioni  inconsistenti,  vaghe e 
contraddittorie;  che,  infatti,  egli  ha  allegato  una  prima  volta  che  detto 
scontro  sarebbe  scaturito  a  causa di  un  sospetto  dei mussulmani  di  un 
broglio elettorale commesso dai cristiani per poi affermare in un secondo 
momento  che  la  guerra  sarebbe  scaturita  in  quanto  i  mussulmani  non 
avrebbero accettato un cristiano che governasse il Paese (cfr. verbale 1, 
pag. 7 e verbale 2, pag. 5); che, interrogato sugli eventi del 25 o 26 aprile 
del 2011, egli si è limitato ad asserire in una maniera del tutto stereotipata 
che  nella  sua  via  ci  sarebbe  stata  un'esplosione  e  che  delle  persone 
sarebbero state bruciate senza saper spiegare in modo dettagliato quanto 
appena dichiarato (cfr. verbale 2, pag. 5 seg.); che, inoltre, non è credibile 
la  vicenda  allegata  relativamente  al  ferimento  della  sua  gamba;  che, 
infatti,  egli  ha  asserito  in  maniera  molto  generale  che  sarebbe  fuggito, 
avrebbe saltato e che  la gamba sinistra si sarebbe  ferita senza addurre 
ulteriori  particolari  atti  a  spiegare  nel  dettaglio  la  situazione  che  si 
sarebbe venuta a creare (cfr. verbale 2, pag. 5); che, avrebbe saltato da 
un recinto altissimo oppure dal piano superiore di un edificio e si sarebbe 
rotto  la  gamba  all'altezza  della  tibia  ma  sarebbe  comunque  riuscito  a 
fuggire  nascondendosi  sulla  nave  (cfr.  verbale 1,  pag. 7  e  verbale 2, 
pag. 6);  che,  in  un  primo momento,  ha  asserito  d'aver  viaggiato  con  la 
gamba rotta e d'averla però curata con una pomata mentre in un secondo 
momento  si  è  contraddetto  definendo  detta  ferita  come  non  grave 
(cfr. ibidem); 

che, peraltro, non ha presentato alcuna giustificazione nell'atto ricorsuale 
atta  a  spiegare  le  varie  contraddizioni  rilevate  dall'UFM  nella  decisione 
impugnata;

che,  per  il  resto,  codesto  Tribunale  rimanda,  per  evitare  ulteriori 
ripetizioni, al corretto giudizio circa la verosimiglianza del racconto svolto 
dall'autorità inferiore;

D­4941/2011

Pagina 8

che,  di  conseguenza,  i  motivi  d’asilo  evocati  sono  stati  esaminati  e 
rettamente  ritenuti  dall’autorità  inferiore  come  inverosimili,  giusta 
l’art. 32 cpv. 3  lett. b  LAsi,  a  prescindere  poi  da  ogni  rilevanza  degli 
stessi;

che, in considerazione di quanto precede, non risultano elementi ai sensi 
dell'art. 32  cpv. 3  lett. c  LAsi  da  cui  dedurre  la  necessità  d'ulteriori 
accertamenti  ai  fini  della  determinazione  della  qualità  di  rifugiato 
dell'insorgente;

che,  in  aggiunta,  non  si  giustificano  neppure  delle  misure  d'istruzione 
complementari ai  fini d'accertare  l'esistenza d'un eventuale  impedimento 
all'esecuzione  dell'allontanamento  del  ricorrente  dal  punto  di  vista 
dell'ammissibilità  (cfr.  DTAF  2009/50  consid. 5­8  e  DTAF  2007/8 
consid. 5.6.5­5.7);

che non emergono dalle carte processuali elementi da cui desumere che 
l'esecuzione  dell'allontanamento  del  ricorrente  in  Nigeria  possa  violare 
l'art. 25 cpv. 2 della Costituzione federale della Confederazione Svizzera 
del  18 aprile  1999  (Cost.,  RS 101),  l'art. 33  della  Convenzione  sullo 
statuto  dei  rifugiati  del  28 luglio  1951  (Conv., RS 0.142.30),  l'art. 5 LAsi 
(divieto di respingimento) nonché l'art. 83 cpv. 3 della legge federale sugli 
stranieri del 16 dicembre 2005 (LStr, RS 142.20) o esporre il ricorrente in 
patria  al  rischio  reale  ed  immediato  di  trattamenti  contrari  all'art. 3  della 
Convenzione  per  la  salvaguardia  dei  diritti  dell'uomo  e  delle  libertà 
fondamentali  del  4 novembre  1950  (CEDU,  RS 0.101)  o  all'art. 3  della 
Convenzione contro la tortura ed altre pene o trattamenti crudeli, inumani 
o degradanti del 10 dicembre 1984 (Conv. tortura, RS 0.105);

che, da quanto esposto, ne discende che l'UFM rettamente non è entrato 
nel merito della domanda d'asilo ai sensi dell'art. 32 cpv. 2 lett. a LAsi;

che,  di  conseguenza,  in  materia  di  non  entrata  nel  merito,  il  ricorso, 
destituito d'ogni  fondamento, non merita  tutela e  la decisione  impugnata 
va confermata;

che  il  ricorrente  non  adempie  le  condizioni  in  virtù  delle  quali  l'UFM 
avrebbe dovuto astenersi dal pronunciare l'allontanamento dalla Svizzera 
(art. 14  cpv. 1  e  2,  art. 44  cpv. 1  LAsi  nonché  art. 32  OAsi 1;  DTAF 
2009/50 consid. 9);

D­4941/2011

Pagina 9

che  l'esecuzione  dell'allontanamento  è  regolamentata  all'art. 83  LStr, 
giusta  il  quale  l'esecuzione  dell'allontanamento  dev'essere  possibile 
(art. 83 cpv. 2  LStr),  ammissibile  (art. 83  cpv. 3  LStr)  e  ragionevolmente 
esigibile (art. 83 cpv. 4 LStr);

che,  in  considerazione  di  quanto  indicato  poc'anzi,  l'esecuzione 
dell'allontanamento  è  ammissibile  (art. 83  cpv. 3  LStr  in  relazione 
all'art. 44 cpv. 2 LAsi);

che,  inoltre,  la situazione vigente  in Nigeria non  risulta caratterizzata da 
guerra,  guerra  civile  o  violenza  generalizzata  che  coinvolga  l'insieme 
della popolazione nell'integralità del territorio nazionale;

che, quanto alla situazione personale del ricorrente, egli è giovane ed ha 
frequentato sei anni della scuola elementare (cfr. verbale 1, pag. 4); che 
egli, altresì, appartiene al movimento religioso dei Testimoni di Geova per 
il quale avrebbe prestato servizio cercando di convincere  le persone sul 
pensiero di detto movimento; che detto movimento ha aiutato il ricorrente 
nel momento  del  bisogno  (cfr.  ibidem);  che,  pertanto,  si  può  partire  dal 
presupposto che egli abbia una discreta rete sociale in patria;

che,  in  aggiunta,  il  ricorrente  non  ha  preteso  nel  gravame  di  soffrire  di 
gravi  problemi  di  salute  che  possano  giustificare  la  sua  ammissione 
provvisoria (cfr. GICRA 2003 n. 24);

che,  pertanto,  l'esecuzione  dell'allontanamento  del  ricorrente  nel  suo 
Paese  d'origine  è  ragionevolmente  esigibile  (art. 83 cpv. 4  LStr  in 
relazione all'art. 44 cpv. 2 LAsi);

che, infine, non risultano impedimenti neppure dal profilo della possibilità 
dell'esecuzione  dell'allontanamento  (art. 83  cpv. 2  LStr  in  relazione 
all'art. 44  cpv. 2  LAsi);  che  il  ricorrente,  usando  della  necessaria 
diligenza,  potrà  procurarsi  ogni  documento  indispensabile  al  rimpatrio 
(cfr.  DTAF  2008/34  consid. 12  pagg. 513­515);  che  l'esecuzione 
dell'allontanamento è dunque pure possibile;

che  ne  discende  che  l'esecuzione  dell'allontanamento  è  ammissibile, 
ragionevolmente esigibile e possibile;

che,  di  conseguenza,  anche  in  materia  d'allontanamento  e  relativa 
esecuzione, il gravame va disatteso e la querelata decisione dell'autorità 
inferiore confermata;

D­4941/2011

Pagina 10

che  l’UFM  con  la  decisione  impugnata  non  ha  pertanto  violato  il  diritto 
federale  né  abusato  del  suo  potere  d’apprezzamento;  che  esso  non ha 
accertato in modo inesatto o incompleto i fatti giuridicamente rilevanti ed 
inoltre  la decisione non è  inadeguata (art. 106 LAsi), per  il che  il  ricorso 
va respinto;

che,  avendo  il  Tribunale  statuito  nel  merito  del  ricorso,  la  domanda 
d'esenzione dal versamento d'un anticipo equivalente alle presunte spese 
processuali è divenuta senza oggetto;

che, visto l'esito della procedura le spese processuali, di CHF 600.–, che 
seguono  la  soccombenza,  sono  poste  a  carico  del  ricorrente 
(art. 63 cpv. 1 e 5 PA nonché art. 3  lett. a del  regolamento sulle  tasse e 
sulle  spese  ripetibili  nelle  cause  dinanzi  al  Tribunale  amministrativo 
federale del 21 febbraio 2008 [TS­TAF, RS 173.320.2]);

che  la  presente  decisione  non  concerne  persone  contro  le  quali  è 
pendente una domanda d’estradizione presentata dallo Stato che hanno 
abbandonato in cerca di protezione (art. 83 lett. d cifra 1 LTF);

che  la  decisione  non  può  essere  impugnata  con  ricorso  in  materia  di 
diritto pubblico dinanzi al Tribunale federale (art. 83 lett. d LTF);

che la pronuncia è quindi definitiva.

D­4941/2011

Pagina 11

(dispositivo alla pagina seguente)

D­4941/2011

Pagina 12

Per  questi  motivi,  il  Tribunale  amministrativo  federale 
pronuncia:

1. 
Il ricorso è respinto.

2. 
Le spese processuali,  di CHF 600.–,  sono poste a carico del  ricorrente. 
Tale  ammontare  dev'essere  versato  alla  cassa  del  Tribunale 
amministrativo  federale,  entro  un  termine  di  30  giorni  dalla  spedizione 
della presente sentenza.

3. 
Questa  sentenza  è  comunicata  al  ricorrente,  all'UFM  e  all'autorità 
cantonale competente.

Il giudice unico: Il cancelliere:

Daniele Cattaneo Carlo Monti

Data di spedizione: