# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 7954c214-152f-5e88-ac0b-78e0fb6beba5
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-01-30
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 30.01.2012 C-8028/2009
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-8028-2009_2012-01-30.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour III
C­8028/2009

A r r ê t   d u   3 0   j a n v i e r   2 0 1 2

Composition Jean­Daniel Dubey (président du collège), 
Ruth Beutler, Blaise Vuille, juges,
Aurélia Chaboudez, greffière.

Parties A._______,   
représenté par Maître Jean Jacques Schwaab, 
place Pépinet 4, case postale 6919, 1002 Lausanne,
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Refus d'approbation à la prolongation d'une autorisation de 
séjour et renvoi de Suisse.

C­8028/2009

Page 2

Faits :

A. 
A._______,  ressortissant  kosovar  né  le  (…)  1968,  est,  selon  ses  dires, 
arrivé  en Suisse  en  octobre  1990.  Séjournant  et  travaillant  illégalement 
en Suisse, il a fait l'objet d'une décision d'interdiction d'entrée en territoire 
helvétique  prononcée  le  26  juillet  1991  pour  une  durée  de  deux  ans, 
avant d'être  refoulé  vers  la Serbie  trois  jours plus  tard.  Il  est  revenu en 
Suisse le 8 février 1992. Le 24 mars 1992, cette mesure a été prolongée 
jusqu'au 25  juillet 1996, et  le prénommé a été expulsé vers Belgrade  le 
lendemain.

Après  s'être  vu  délivrer  un  sauf­conduit  pour  la  Suisse,  l'intéressé  a 
épousé, le 24 juillet 1993, B._______, une ressortissante italienne titulaire 
d'une  autorisation  d'établissement.  Compte  tenu  de  cette  union,  les 
autorités helvétiques ont levé la mesure d'éloignement précitée et délivré 
à  A._______,  le  11  octobre  1993,  une  autorisation  de  séjour  pour 
regroupement familial.

De  ce  mariage  est  issu  un  fils,  C._______,  né  le  3  juin  1994,  titulaire 
d'une autorisation d'établissement.

B.  

B.a Par jugement du 24 octobre 1995, le Tribunal correctionnel du district 
de Lausanne a condamné A._______ à neuf mois d'emprisonnement et à 
trois ans d'expulsion du  territoire suisse,  le  tout avec sursis durant deux 
ans, pour complicité d'infraction simple à la loi fédérale du 3 octobre 1951 
sur  les stupéfiants et  les substances psychotropes  (LStup, RS 812.121) 
et  infraction  à  la  loi  fédérale  du  26  mars  1931  sur  le  séjour  et 
l'établissement des étrangers (LSEE, RS 1 113).

B.b  Le  28  novembre  1995,  l'Office  des  étrangers  du  canton  de  Vaud 
(actuellement le Service de la population du canton de Vaud, ci­après le 
SPOP) a  renouvelé  le  titre de séjour de  l'intéressé  tout en  lui adressant 
un sérieux avertissement. 

C. 
Par  jugement  du  21  avril  1998,  le  Tribunal  correctionnel  du  district  de 
Lavaux  a  condamné  le  prénommé  à  six  mois  d'emprisonnement  et  à 
l'expulsion  du  territoire  suisse  pour  une  durée  de  cinq  ans,  avec  sursis 
durant  trois  ans,  pour  mise  en  circulation  et  prise  en  dépôt  de  fausse 
monnaie.

C­8028/2009

Page 3

D. 
De mars à novembre 1994,  il a  travaillé comme ouvrier agricole, puis a 
été engagé comme aide­peintre le 21 février 1995. Il a ensuite connu une 
période de chômage, pendant laquelle il a eu des gains intermédiaires en 
travaillant  comme  peintre  en  bâtiment  d'avril  à  octobre  1996.  En  juillet 
1997,  il  a  trouvé  une  place  fixe  comme  peintre  mais  a  dû  cesser  son 
activité en janvier 1999, suite à une incapacité de travail totale due à une 
hernie discale.

E. 
Les  conjoints  AB._______  se  sont  séparés  en  octobre  1998.  La  vie 
séparée  des  époux  a  été  organisée  d'abord  par  des  mesures 
provisionnelles, le 26 novembre 1998, puis par des mesures protectrices 
de  l'union  conjugale,  selon  lesquelles  la  garde  de  l'enfant C._______  a 
été confiée à la mère, qui est à demi­sourde et muette, le père demeurant 
au bénéfice d'un droit de visite  tout en étant astreint au paiement d'une 
pension alimentaire. 

F.  

F.a Par décision du 30 août 1999, après avoir  fait auditionner  le couple 
AB._______ ainsi que les frères et la belle­soeur de l'épouse, le SPOP a 
refusé de  renouveler  l'autorisation de séjour de A._______, au vu de  la 
seconde condamnation pénale de celui­ci et de l'intensité relative de ses 
rapports avec C._______.

F.b  A._______  a  recouru  contre  ce  prononcé  le  22  septembre  1999 
auprès  du Tribunal  administratif  du  canton  de Vaud  (ci­après  :  TA­VD). 
Dans  ce  contexte,  le  11  octobre  1999,  le  SPOP  est  revenu  sur  sa 
position,  se  déclarant  disposé  à  renouveler  l'autorisation  de  séjour  du 
recourant  durant  trois  ans  à  condition  qu'il  adopte  un  comportement 
irréprochable,  qu'il  conserve  des  contacts  réguliers  avec  son  enfant  et 
contribue financièrement à son éducation et qu'il demeure financièrement 
autonome  –  termes  que  l'intéressé  s'est  engagé  à  respecter  par 
déclaration écrite du 25 octobre 1999 avant de retirer son pourvoi. Le TA­
VD a ainsi rayé l'affaire du rôle en date du 28 octobre 1999.

F.c Par courrier du 9 décembre 1999, le SPOP a averti A._______ qu'en 
cas  d'inobservation  d'une  des  conditions  précitées,  il  n'hésiterait  pas  à 
statuer négativement sur ses conditions de séjour. 

C­8028/2009

Page 4

G. 
Par  jugement  du  22 mai  2001,  devenu  définitif  et  exécutoire  le  20  juin 
2001,  le mariage des époux AB._______ a été dissous par  le divorce et 
l'autorité  parentale  sur  C._______  confiée  à  la mère,  un  droit  de  visite 
usuel  étant  attribué  au  père  et  fixé,  à  défaut  d'entente,  à  raison  d'un 
week­end sur deux du vendredi 18h au dimanche 18h et durant la moitié 
des  vacances  scolaires,  un  ordre  à  l'employeur  étant  prévu  pour  le 
versement des pensions dues en faveur de l'enfant et de l'épouse.

H. 

H.a Entre fin 2000 et début 2003, le SPOP a procédé à diverses mesures 
d'instruction  pour  déterminer  dans  quelle  mesure  A._______  s'était 
conformé aux engagements pris le 25 octobre 1999. 

Il  en  est  ressorti  qu'il  n'avait  pas  touché  d'aide  sociale  depuis  son 
déménagement en novembre 2000 et qu'en date du 2 mars 2001, il faisait 
l'objet  de  huit  poursuites  à  hauteur  de  près  de  Fr.  17'300.­.  Dans  un 
courrier  du  15  juin  2001,  l'intéressé  a  indiqué  qu'il  avait  bénéficié 
d'indemnités  perte  de  gain  depuis  la  survenance  d'une  incapacité  de 
travail totale, le 19 janvier 1999, jusqu'à fin décembre 2000, et que depuis 
le  1er  mars  2001,  il  avait  droit  au  revenu  minimum  de  réinsertion  (ci­
après : RMR). Entendu le 14 juin 2002 par la police cantonale vaudoise, il 
a  précisé  qu'il  travaillait  par  le  biais  d'une  agence  de  placement, 
produisant des décomptes de salaire pour  les mois de mars 2001 à mai 
2002,  qu'il  avait  été  engagé  comme  peintre  en  bâtiment  à  compter  du 
1er juillet 2002, qu'il avait des dettes à concurrence d'environ Fr. 15'000.­, 
que  la  pension  alimentaire  due  en  faveur  de  son  fils  (Fr.  800.­)  était 
prélevée  chaque  mois  sur  son  salaire  et  qu'il  entretenait  de  bonnes 
relations  avec  C._______,  dont  il  s'occupait  un  week­end  sur  deux,  la 
moitié  des  vacances  et  selon  entente  avec  son  ex­épouse.  Le  9 mai 
2003, B._______ a  indiqué que C._______ était pris en charge par son 
père  un week­end  tous  les  quinze  jours  sous  réserve  de  changements 
"selon l'envie du père" et que son ex­époux ne versait pas de contribution 
d'entretien,  mais  que  cette  somme  était  avancée  par  le  Bureau  de 
recouvrement des pensions alimentaires (ci­après : BRAPA).

H.b  Par  ordonnance  du  juge  d'instruction  de  l'arrondissement  de 
Lausanne  du  11  mars  2003,  l'intéressé  a  été  condamné  pour  vol  et 
complicité de rupture de ban à trois mois d'emprisonnement avec sursis 
durant cinq ans.

C­8028/2009

Page 5

H.c Le 11 juillet 2003, le SPOP a informé A._______ qu'il envisageait de 
ne pas renouveler son autorisation de séjour, principalement au motif que 
l'intéressé  n'avait  pas  respecté  les  termes  de  son  engagement  du 
25 octobre  1999  et  l'a  invité  à  se  déterminer,  ce  qu'il  a  fait  le  11  août 
2003.  A._______  a  notamment  relativisé  la  gravité  des  infractions  qu'il 
avait  commises,  soulignant  qu'il  avait  toujours  bénéficié  du  sursis  et 
expliquant que la dernière avait été dirigée contre son ancien employeur 
qui ne l'avait pas payé, et les a mises en relation avec les difficultés liées 
à  son  divorce.  Il  a  expliqué  qu'il  versait  la  contribution  d'entretien  à 
laquelle  il  était  astreint  directement  en  mains  du  BRAPA,  que  son  ex­
épouse  s'était  à  tort  prévalue  du  non­paiement  de  ces  montants  et  a 
produit divers documents à l'appui de ses dires.

I. 
Par ordonnance du juge d'instruction de l'arrondissement de Lausanne du 
30 juillet 2003, A._______ a été condamné à dix jours d'arrêts avec sursis 
durant un an pour violation simple des règles de la circulation et conduite 
d'un véhicule sans être titulaire du permis de conduire requis.

J.  

J.a Par décision du 27 novembre 2003, le SPOP a refusé de renouveler 
l'autorisation de séjour de A._______ et ordonné son renvoi du territoire 
cantonal,  retenant  qu'il  n'avait  pas  été  possible  d'établir  clairement  les 
contributions  versées  par  le  prénommé  à  son  fils  ni  le  rythme  et  le 
déroulement  des  visites,  que  l'intéressé  n'avait  toutefois  pas  démontré 
que sa présence en Suisse était indispensable au développement de son 
enfant,  qu'il  avait  été  à  nouveau  condamné  malgré  les  avertissements 
reçus, qu'il n'avait pas fait preuve de stabilité professionnelle et avait eu 
recours  au  RMR,  et  qu'il  avait  retardé  la  procédure  en  négligeant  de 
répondre  aux  nombreuses  convocations  qui  lui  avaient  été  faites  entre 
octobre 2000 et l'été 2002.

J.b  L'intéressé  a  recouru  contre  ce  prononcé  le  18  décembre  2003 
auprès du TA­VD. Dans son recours,  il a en particulier allégué qu'il était 
de nouveau en incapacité de travailler et le 1er juin 2004, il a notamment 
établi par pièce que depuis  le 11 mai 2004, son droit de visite avait été 
élargi au mercredi après­midi en sus du droit de visite usuel et qu'il s'était 
engagé à collaborer au suivi pédopsychiatrique dispensé à son enfant.

J.c  Par  jugement  du  26  mai  2005,  le  TA­VD  a  admis  le  recours  de 
A._______, et renvoyé le dossier au SPOP, qui a renouvelé l'autorisation 

C­8028/2009

Page 6

de séjour de l'intéressé le 18 octobre 2005 puis, régulièrement,  jusqu'au 
27 juin 2008. 

K. 
L'intéressé a été déclaré en incapacité de travailler à partir de septembre 
2003  et  a  vu  son  contrat  de  travail  être  résilié  avec  effet  immédiat  le 
30 juin 2004 pour avoir exercé une activité professionnelle pour le compte 
d'un  tiers  durant  son  arrêt  de  travail.  Début  août  2004,  il  a  repris  une 
activité professionnelle à 50%. Le 19 juillet 2005, il a été engagé comme 
peintre.    

L. 
Par  ordonnance  du  juge  d'instruction  du  Tribunal  d'arrondissement  du 
Nord  vaudois  du  30  novembre  2005,  le  prénommé  a  été  condamné  à 
quinze jours d'emprisonnement ferme pour violation grave des règles de 
la circulation routière et conduite d'un véhicule sans permis de conduire.

M. 
L'intéressé  a  requis,  le  25  octobre  2006,  la  transformation  de  son 
autorisation  de  séjour  en  autorisation  d'établissement  et  annoncé 
travailler comme peintre en bâtiment indépendant depuis début décembre 
2005.  Le  Service  de  l'emploi  du  canton  de  Vaud  a,  par  décision  du 
6 novembre 2006, refusé à A._______ l'autorisation d'exercer une activité 
lucrative  en  tant  qu'indépendant,  attendu  qu'il  n'était  pas  titulaire  d'une 
autorisation d'établissement.

N. 
Le  23  avril  2007,  le  Service  du  contrôle  des  habitants  de  Lausanne  a 
informé  le  SPOP  que  l'intéressé  continuait  à  travailler  comme 
indépendant et que ses dettes (comprenant les poursuites en cours et les 
actes de défaut de biens) dépassaient Fr. 100'000.­. Le 2 mai 2007, ledit 
service a fait parvenir au SPOP une communication du Service social de 
Lausanne du 27 avril 2007,  indiquant que A._______ avait bénéficié de 
prestations de l'aide sociale durant le mois d'août 2004 et qu'il avait reçu 
Fr. 300.­ d'aide casuelle. 

O. 
Le  26  octobre  2007,  A._______  a  pris  pour  épouse  une  ressortissante 
serbe  nommée D._______,  ancienne  requérante  d'asile  au  bénéfice  de 
l'admission  provisoire  dans  le  canton  de  Neuchâtel.  Cette  dernière  a 
subséquemment  demandé  le  regroupement  familial  auprès  de  son 

C­8028/2009

Page 7

époux ;  cette  procédure  a  été  suspendue  jusqu'à  droit  connu  sur  les 
conditions de séjour de l'intéressé.

P.  

P.a  Le  11  décembre  2007,  A._______  a  été  condamné  à  40  jours  de 
peine privative de liberté en lieu et place de dix amendes impayées (soit 
Fr.  5'640.­  au  total)  infligées par  la Commission de police de Lausanne 
entre le 8 janvier et le 14 août 2007.

P.b  Le  27  décembre  2007,  il  a  été  condamné  à  neuf  jours  de  peine 
privative  de  liberté  pour  ne  pas  s'être  acquitté  du  paiement  de  deux 
amendes (Fr. 1'340.­ en tout) dont il avait fait l'objet le 3 septembre 2007.

Q. 

Q.a En date du 8 juillet 2008,  l'intéressé a requis  la prolongation de son 
autorisation  de  séjour,  respectivement  sa  transformation  en autorisation 
d'établissement,  produisant  notamment  un  extrait  bancaire  du  26  juin 
2008  relatif  à  un  compte  établi  dans  le  cadre  de  son  activité  lucrative 
indépendante,  ainsi  qu'une  attestation  de  l'Office  des  poursuites  de 
Lausanne­Ouest  du  30  juin  2008  indiquant  qu'il  faisait  l'objet  de 
poursuites à hauteur de Fr. 22'293.80 et de 80 actes de défaut de biens à 
concurrence de Fr. 127'098.10.

Q.b Le 21 août 2008,  le SPOP a refusé de  transformer  l'autorisation de 
séjour  de  A._______  en  autorisation  d'établissement,  compte  tenu  des 
démêlés du prénommé avec la justice pénale et de sa situation financière 
obérée. L'autorité s'est en revanche déclarée favorable à la prolongation 
de  l'autorisation  de  séjour  de  l'intéressé  (eu  égard  à  la  durée  de  son 
séjour en Suisse, à ses rapports avec son fils et à son récent remariage), 
sous  réserve de  l'approbation de  l'ODM. Aucun  recours n'a été  interjeté 
contre cette décision. 

R. 
Par jugement du Tribunal de police de l'arrondissement de Lausanne du 
28 novembre 2008, A._______ a été reconnu coupable d'escroquerie, de 
circulation malgré  un  retrait  du  permis  de  conduire,  de  circulation  sans 
permis  de  circulation,  de  conduire  d'un  véhicule  non  couvert  par  une 
assurance RC  et  de  violation  d'une  prescription  de  l'ordonnance  du  13 
novembre  1962  sur  les  règles  de  la  circulation  routière  (OCR,  RS 
741.11). Il a été condamné à une peine de 150 jours­amende (le montant 

C­8028/2009

Page 8

du jour­amende étant fixé à Fr. 40.­), peine partiellement complémentaire 
à  celle  du  30  novembre  2005.  En  outre,  le  sursis  accordé  le  11  mars 
2003  a  été  révoqué,  à  l'inverse  de  celui  du  30 juillet  2003  qui  a  été 
maintenu. Ce jugement a été confirmé, en ce qu'il concernait A._______, 
par arrêt  de  la Cour de  cassation pénale du  canton de Vaud du 6 avril 
2009.

S. 
En  date  du  8  décembre  2008,  l'ODM  a  retourné  l'affaire  pour  nouvel 
examen au SPOP, qui a repris l'instruction du dossier.

S.a  Entendu  le  10  mars  2009  par  la  police  de  la  ville  de  Lausanne, 
l'intéressé a déclaré qu'il travaillait toujours comme peintre en bâtiment à 
titre indépendant et que son épouse était sans emploi. Il a exposé que de 
2001  à  2007,  la  famille  de  B._______  l'avait  empêché  d'exercer 
pleinement  son  droit  de  visite,  que  depuis  2007  la  situation  s'était 
améliorée au point  que C._______ passait  presque  tous  les week­ends 
chez  lui  et  que  l'enfant  avait  même  voulu  le  rejoindre  à  une  certaine 
époque.  Il  a  précisé  qu'il  s'entendait  très  bien  avec  son  fils,  mais  qu'il 
n'arrivait  pas  à  lui  verser  de  pension  alimentaire  compte  tenu  de  ses 
dettes.  Il  a  relevé qu'il  avait  un neveu à Genève,  que cela  faisait  vingt­
deux ans qu'il vivait en territoire helvétique et qu'au cours d'un séjour de 
deux semaines dans sa patrie début 2009, il s'était rendu compte qu'il n'y 
connaissait plus personne. Les  investigations de  la police ont, en outre, 
révélé  que  l'intéressé  faisait  l'objet  de  poursuites  à  hauteur  de  Fr. 
33'774.20  et  de  77  actes  de  défaut  de  biens  à  concurrence  de  Fr. 
124'513.60.

S.b  Auditionnée  le  14  mai  2009  par  la  gendarmerie  de  Chexbres, 
B._______ a déclaré qu'après leur séparation, A._______ s'était d'abord 
occupé sporadiquement de C._______, que depuis 2001 l'enfant passait 
un week­end  sur  deux  chez  son  père,  qu'aux  dires  de C._______,  son 
père ne  lui  faisait  jamais de cadeaux et n'avait  jamais d'argent pour  lui, 
mais expédiait une partie de ses économies dans son pays. Elle a ajouté 
que  l'intéressé  n'avait  jamais  acheté  de  vêtements  pour  son  fils  ni  pris 
l'initiative  de  lui  téléphoner  et  qu'il  ne  s'était  pas  acquitté  de  sa  dette 
d'aliment depuis le divorce, les montants en cause ayant été avancés par 
le BRAPA.

S.c  Par  l'entremise  de  son  mandataire,  A._______  a  fait  parvenir  au 
SPOP,  le 27 mai 2009, un prononcé de la Justice de paix de la Riviera­
Pays­d'Enhaut  du  9  mars  2009  à  teneur  duquel  il  était  renoncé,  d'une 

C­8028/2009

Page 9

part,  à  toute  mesure  de  protection  en  faveur  de  C._______  et,  d'autre 
part, à la modification du droit de visite accordé au père.

S.d  Suite  à  ces  nouvelles  mesures  d'instruction,  le  20  juillet  2009,  le 
SPOP a maintenu son préavis favorable à la prolongation de l'autorisation 
de séjour de A._______, sous réserve de l'approbation de l'ODM.

T.  

T.a  Le  14  septembre  2009,  ledit  office  a  fait  savoir  au  prénommé  qu'il 
envisageait de ne pas approuver  la prolongation de son autorisation de 
séjour et l'a invité à prendre position.

T.b  Par  courrier  du  22  septembre  2009  rédigé  sous  la  plume  de  son 
mandataire,  A._______  a  fait  valoir  ses  arguments.  Il  a  complété  ses 
écritures  le  28  septembre  2009,  faisant  parvenir  à  l'ODM  une  lettre  de 
son  fils C._______, dans  laquelle  l'adolescent  rapportait qu'il s'entendait 
très  bien  avec  son  père  et  qu'il  "serai[t] même  capable  de  vouloir  vivre 
chez [lui]". 

U. 
Par décision du 18 novembre 2009, l'ODM a refusé son approbation à la 
prolongation de l'autorisation de séjour de A._______, dont il a prononcé 
le  renvoi  de  Suisse.  Il  a  relevé  que  le  prénommé  avait  divorcé  de  sa 
première  épouse  en  mai  2001  et  ne  pouvait,  dès  lors,  invoquer  cette 
union  pour  justifier  la  prolongation  de  son  titre  de  séjour,  sauf  à 
commettre  un  abus  de  droit.  Il  a  observé  que  l'intéressé  n'avait  pas  de 
compétences  professionnelles  particulières,  qu'il  avait  des  antécédents 
pénaux et qu'il faisait l'objet d'actes de défaut de biens à concurrence de 
Fr.  124'000.­  et  de  poursuites  à  hauteur  de  Fr.  22'000.­,  éléments  qui 
plaidaient à l'encontre d'une bonne intégration en Suisse ou d'une volonté 
de  respecter  l'ordre  juridique  de  ce  pays.  Sous  l'angle  de  l'art.  8  de  la 
Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l'homme et 
des  libertés  fondamentales  (CEDH,  RS  0.101),  l'ODM  a  considéré  que 
A._______  n'avait  ni  la  garde,  ni  l'autorité  parentale  sur  son  fils,  qu'il 
n'avait contribué qu'épisodiquement à l'entretien de celui­ci, que son droit 
de visite avait été suspendu de 2005 à 2007, que les rapports père­fils ne 
s'étaient intensifiés que depuis un an et qu'ils ne pouvaient, dès lors, être 
qualifiés d'étroits et effectifs. Il a estimé que le requérant pourrait exercer 
son droit de visite depuis l'étranger et qu'au vu des actes répréhensibles 
qu'il  avait  commis,  l'intérêt  public  à  son  éloignement  prévalait  sur  son 
intérêt privé à demeurer en  territoire helvétique. Enfin,  il a  relevé que  la 

C­8028/2009

Page 10

présence en Suisse de la nouvelle épouse de l'intéressé ne justifiait pas 
non  plus  la  prolongation  de  son  autorisation  de  séjour  et  a  considéré 
qu'aucun  obstacle  ne  s'opposait  à  l'exécution  de  son  renvoi  dans  son 
pays d'origine.

V. 
Par  courrier  du  21  novembre  2009,  A._______  a  fait  parvenir  à  l'ODM 
une lettre adressée le 19 novembre 2009 par son fils à la Justice de paix 
du district de la Riviera­Pays­d'Enhaut, dans laquelle C._______ déclarait 
ne plus s'entendre avec sa mère et souhaiter vivre désormais auprès de 
son père.

W. 
Agissant  par  l'entremise  d'un  nouveau  conseil,  A._______  a  recouru 
auprès du Tribunal administratif fédéral (ci­après : le Tribunal ou le TAF), 
le  23  décembre  2009,  contre  la  décision  précitée,  concluant  à  son 
annulation  et  à  l'approbation  de  la  prolongation  de  son  autorisation  de 
séjour,  subsidiairement  au  renvoi  de  la  cause  à  l'ODM  pour  nouvelle 
décision. Il a relevé qu'il n'avait pas vécu illégalement en Suisse jusqu'en 
2003,  contrairement à ce qui  figurait dans  la décision attaquée, attendu 
qu'une autorisation de séjour aux  fins de  regroupement  familial  lui avait 
été  délivrée  en  1993,  titre  régulièrement  renouvelé  depuis  lors.  Il  a 
invoqué  que  son  intégration  en  Suisse  était  réussie,  notamment  sur  le 
plan  professionnel.  Il  a  soutenu  qu'il  s'était  endetté  par  impossibilité  de 
pouvoir travailler de façon stable, situation qui avait favorablement évolué 
entre­temps.  Il  a  relativisé  le  poids  à  accorder  à  ses  condamnations 
passées, qui concernaient essentiellement des  infractions aux  règles de 
la  circulation  routière,  et  ajouté  que  son  comportement  était  devenu 
irréprochable.  Il  a  insisté  sur  l'intensité  de  sa  relation avec  son  fils  et  a 
relevé que selon un  rapport du Service de protection de  la  jeunesse du 
canton de Vaud (ci­après : SPJ) du 18 décembre 2009, un transfert en sa 
faveur  de  la  garde  de C._______  était  à  l'étude.  Il  a  reproché  à  l'ODM 
d'avoir nié l'existence d'une relation filiale étroite en dépit de l'appréciation 
du TA­VD, du SPJ et de la Justice de paix du district de la Riviera­Pays­
d'Enhaut,  ainsi  que  des  déclarations  de  l'adolescent,  qui  s'était  plaint 
d'une dégradation des rapports avec sa mère. Il a ajouté que son départ 
de  Suisse  nuirait  à  C._______  sur  les  plans  familial,  professionnel  et 
financier.  Il  a  fait  valoir  que  l'ODM  n'avait  présenté  aucun  argument 
justifiant  une  ingérence  dans  l'exercice  du  droit  au  respect  de  sa  vie 
familiale et a soutenu qu'il serait disproportionné de le renvoyer dans son 
pays d'origine, où  il n'avait plus d'attaches et dont  il était éloigné depuis 
près de vingt ans. A  l'appui de son pourvoi,  il a notamment produit des 

C­8028/2009

Page 11

extraits bancaires, divers documents se rapportant à son activité lucrative 
indépendante, ainsi que le rapport du SPJ précité du 18 décembre 2009.

X. 
Appelé  à  se  prononcer  sur  le  recours,  l'ODM en  a  proposé  le  rejet  par 
détermination  du  8  février  2010.  Il  a  reconnu  qu'une  erreur  de  plume 
s'était  glissée dans  la  décision  attaquée au  sujet  de  la  durée du  séjour 
illégal  de  l'intéressé  en  Suisse,  mais  que  cette  erreur  n'était  pas 
préjudiciable au recourant. Il a souligné que le rapprochement entre père 
et  fils  remontait  à  2007  seulement,  que  la  pension  alimentaire  était 
acquittée par le BRAPA et que le recourant avait occupé la justice pénale 
à de nombreuses  reprises, au mépris des avertissements du SPOP, de 
sorte que l'intérêt public à l'éloigner du territoire suisse l'emportait sur son 
intérêt privé à y rester, malgré le fait qu'il disposait d'un libre droit de visite 
sur son fils et que ce dernier souhaitait vivre chez son père.

Y. 
Répliquant  le 17 mars 2010, le recourant a reproché à l'ODM de ne pas 
avoir  tenu  compte des documents attestant  de  l'étroitesse des  relations 
entretenues par l'intéressé et son fils, et a soutenu qu'il ne s'agissait pas 
d'un simple droit de visite qui pourrait être exercé depuis  l'étranger.  Il a 
transmis au Tribunal,  le 27 avril  2010, une prise de position du SPJ du 
26 avril  2010,  qui  confirmait  que  l'intéressé était  beaucoup plus présent 
dans  l'éducation  de  son  fils, mais  qu'à  leur  connaissance,  il  n'avait  pas 
entrepris de démarches afin que la garde de son fils lui soit confiée.

Z.  

Z.a  Par  ordonnance  du  9  mars  2011,  le  recourant  a  été  invité  à 
communiquer  les  éventuels  nouveaux  éléments  qui  seraient  intervenus 
en rapport avec sa situation personnelle. 

Z.b Par courrier du 17 juin 2011, il a indiqué qu'il avait déposé, le 18 avril 
2011, une demande en modification du jugement de divorce dans le but 
d'obtenir formellement la garde de son fils, qui avait décidé de vivre chez 
lui, et a produit une copie des documents y relatifs. 

AA. 
Le 27 septembre 2011,  le Tribunal a  invité  le recourant et  l'ODM à faire 
part de leurs observations quant au droit applicable à la présente cause. 
L'ODM a fait savoir, le 10 octobre 2011, que l'application de l'ancien droit 
au  cas  d'espèce  ne  modifiait  en  rien  sa  position.  Par  courrier  du 

C­8028/2009

Page 12

27 octobre 2011, le recourant n'a pas fait de remarque à ce sujet, mais a 
estimé  qu'il  ne  devait  pas  subir  d'inconvénient  d'un  éventuel  vice  de 
procédure, et a indiqué que la garde de son fils lui avait été officiellement 
confiée par une ordonnance de mesures provisionnelles du Président du 
Tribunal civil de l'arrondissement de Lausanne du 1er juillet 2011, dont il a 
versé une copie au dossier. 

Droit :

1.  

1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17 juin 
2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32),  le Tribunal, 
en  vertu  de  l'art. 31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au 
sens de l'art. 5 de la  loi  fédérale du 20 décembre 1968 sur  la procédure 
administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à 
l'art. 33 LTAF.

En  particulier,  les  décisions  en matière  de  refus  d'approbation  à  l'octroi 
(respectivement  à  la  prolongation  ou  au  renouvellement)  d'une 
autorisation  de  séjour  et  de  renvoi  de  Suisse  rendues  par  l'ODM  (cf. 
art. 33 let. d LTAF) sont susceptibles de recours au Tribunal.

1.2. L'intéressé a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA). Présenté dans 
la forme et dans les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (cf. 
art. 50 et art. 52 PA).

1.3.  L'entrée  en  vigueur,  le  1er  janvier  2008,  de  la  loi  fédérale  du 
16 décembre  2005  sur  les  étrangers  (LEtr,  RS  142.20)  a  entraîné 
l'abrogation de la LSEE, conformément à l'art. 125 LEtr, en relation avec 
le  chiffre  I  de  son  annexe  2  ainsi  que  celle  de  certaines  ordonnances 
d'exécution  (cf.  art. 91  de  l'ordonnance  du  24 octobre  2007  relative  à 
l'admission,  au  séjour  et  à  l'exercice  d'une  activité  lucrative  [OASA, 
RS 142.201]), tels notamment l'ordonnance du 6 octobre 1986 limitant le 
nombre des étrangers (OLE, RO 1986 1791), le règlement d'exécution du 
1er mars  1949  de  la  loi  fédérale  sur  le  séjour  et  l'établissement  des 
étrangers (RSEE, RO 1949 I 232) et l'ordonnance du 20 avril 1983 sur la 
procédure d'approbation en droit des étrangers (OPADE, RO 1983 535). 

1.4. Selon  l'art.  126 al.  1 LEtr,  l'ancien droit matériel  est  applicable aux 
demandes déposées avant l'entrée en vigueur de la LEtr. En revanche, la 

C­8028/2009

Page 13

procédure  est,  dans  tous  les  cas,  régie  par  le  nouveau  droit 
conformément à l'art. 126 al. 2 LEtr. 

A  moins  que  la  LTAF  n'en  dispose  autrement,  la  procédure  devant  le 
Tribunal est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF).

2.  

2.1.  En  vertu  de  la  réglementation  au  sujet  de  la  répartition  des 
compétences en matière de police des étrangers entre  la Confédération 
et  les cantons, si  ces derniers doivent se prononcer au préalable sur  la 
délivrance,  respectivement  la  prolongation  ou  le  renouvellement  des 
autorisations de séjour, la compétence décisionnelle de la Confédération 
est  toutefois  réservée  en  matière  de  mesures  de  limitation,  de 
dérogations aux conditions d'admission et de procédure d'approbation (cf. 
art. 40 al. 1 LEtr). L'ODM a en effet la compétence d'approuver l'octroi et 
le  renouvellement  des  autorisations  de  séjour  et  de  courte  durée,  ainsi 
que  l'octroi  de  l'établissement  lorsqu'il  estime  qu'une  procédure 
d'approbation est nécessaire pour certaines catégories de personnes afin 
d'assurer  une  pratique  uniforme  de  la  loi  ou  lorsqu'une  procédure 
d'approbation  se  révèle  indispensable  dans  un  cas  d'espèce.  Il  peut 
refuser son approbation ou limiter la portée de la décision cantonale (art. 
85  al.  1  let. a  et  b  et  art.  86 OASA,  en  relation  avec  l'art.  99  LEtr;  ces 
dispositions  correspondent,  dans  l'esprit,  aux  dispositions  abrogées  [cf. 
art. 18 al. 3 et 4 LSEE et art. 1 let. a et c OPADE]). Le livret ne peut être 
établi  que  lorsque  l'ODM  a  donné  son  approbation,  à  défaut  de  quoi 
l'autorisation n'est pas valable  (cf. art. 86 al. 5 OASA, qui correspond à 
l'ancien art. 19 al. 5 RSEE; ch. 1.3.1.1 des Directives et commentaires de 
l'ODM,  en  ligne  sur  son  site  >  Documentation  >  Bases  légales  > 
Directives  et  circulaires  >  Domaine  des  étrangers  >  Procédure  et 
compétences, version du 30 septembre 2011, visité en novembre 2011). 

2.2.  En  l'espèce,  A._______  a  été  autorisé  à  séjourner  en  Suisse  en 
raison  de  son  mariage  avec  B._______,  titulaire  d'une  autorisation 
d'établissement en Suisse. Suite à leur divorce, le 22 mai 2001, le SPOP 
a refusé de renouveler l'autorisation de séjour de l'intéressé, par décision 
du 27 novembre 2003. Celle­ci  a  fait  l'objet  d'un  recours auprès du TA­
VD,  lequel a été admis par  jugement du 26 mai 2005. Le SPOP a alors 
renouvelé  l'autorisation  de  séjour  de  l'intéressé,  sans  toutefois  requérir 
l'approbation de  l'ODM,  tel qu'il aurait dû  le  faire en vertu des règles de 
procédure précitées, selon lesquelles il y a notamment lieu de soumettre 
à  l'approbation de  l'ODM les demandes de prolongation de  l'autorisation 

C­8028/2009

Page 14

de séjour après la dissolution de l'union conjugale lorsque l'étranger n'est 
pas ressortissant d'un Etat membre de l'UE ou de l'AELE (cf. ch. 1.3.1.4 
let. e des directives de l'ODM précitées, et ch. 132.4  let.  f des directives 
et commentaires de  l'ODM prévalant sous  l'ancien droit, disponibles sur 
son  site  > Documentation  >  Bases  légales  > Directives  et  circulaires  > 
Archive  Directives  et  commentaires  (abrogé)  >  Directives  et 
commentaires:  Entrée,  séjour  et  marché  du  travail,  site  consulté  en 
novembre 2011; cf. également arrêt du Tribunal fédéral 2C_140/2010 du 
17  juin  2010  consid. 5.4  et  5.5).  Dans  la  mesure  où  la  compétence 
décisionnelle appartenait à  la Confédération,  force est de constater que 
les  titres  de  séjour  qui  ont  été  délivrés  à  A._______  de  2005  à  2007 
n'étaient  pas  valables  et  qu'il  y  a  dès  lors  lieu  d'examiner,  dans  la 
présente procédure, si l'intéressé doit être autorisé à séjourner en Suisse 
malgré la dissolution de son premier mariage. Il faut rappeler à cet égard 
que  ni  le  Tribunal,  ni  l'ODM ne  sont  liés  par  le  jugement  du  TA­VD  du 
26 mai 2005 et peuvent parfaitement s'écarter de  l'appréciation  faite par 
cette  autorité  (cf.  ATF  127  II  49  consid.  3  p.  51ss).  Au  demeurant, 
l'intéressé ne saurait se prévaloir du principe de protection de la bonne foi 
en relation avec des autorisations de séjour qui lui ont été délivrées à tort 
par une autorité incompétente (cf. arrêt du Tribunal fédéral 2C_140/2010 
précité consid. 5.6). 

2.3.  Il  s'ensuit  que  la  présente  cause doit  être  examinée en  application 
des  dispositions  relatives  à  la  poursuite  du  séjour  en  Suisse  suite  à  la 
dissolution  de  l'union  conjugale.  C'est  ce  que  l'ODM  a  fait  à  juste  titre 
dans la décision attaquée. Cependant, il a fait usage de l'art. 50 LEtr, soit 
du nouveau droit, entré en vigueur le 1er janvier 2008. Or, comme il a été 
exposé  ci­dessus  (cf.  consid.  1.4),  les  demandes  qui  ont  été  déposées 
avant cette date sont régies par l'ancien droit matériel. En l'occurrence, la 
demande de l'intéressé tendant au renouvellement de son autorisation de 
séjour  malgré  le  prononcé  de  son  divorce  est  intervenue  bien  avant 
l'entrée en vigueur de  la LEtr et a donné  lieu à  la décision du SPOP du 
27 novembre  2003,  annulée  sur  recours  par  le  jugement  du  TA­VD  du 
26 mai 2005, qui sont  tous deux basés sur  les dispositions de  la LSEE. 
C'est donc sous  l'angle de  l'ancien droit matériel que  la présente cause 
doit être examinée, en ce qui concerne le renouvellement de l'autorisation 
de séjour. En revanche, s'agissant du renvoi et de l'existence d'éventuels 
obstacles à  l'exécution de  cette mesure,  la  LEtr  est  applicable,  puisque 
cette procédure (prononcé du renvoi de Suisse par l'ODM) a été ouverte 
après  l'entrée  en  vigueur  de  la  LEtr  (cf.  la  jurisprudence  récente  du 
Tribunal, notamment dans les arrêts C­2161/2009 du 30 décembre 2011 

C­8028/2009

Page 15

consid. 1.4 et C­6170/2008 du 18 janvier 2012 consid. 2.2, et références 
citées). 

3. 
Le recourant peut  invoquer devant  le TAF  la violation du droit  fédéral, y 
compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation 
inexacte ou incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la 
décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme 
autorité de recours (cf. art. 49 PA). A teneur de l'art. 62 al. 4 PA, l'autorité 
de  recours  n'est  pas  liée  par  les  motifs  invoqués  à  l'appui  du  recours. 
Aussi  peut­elle  admettre  ou  rejeter  le  pourvoi  pour  d'autres  motifs  que 
ceux  invoqués. Dans son arrêt, elle prend en considération  l'état de  fait 
régnant au moment où elle statue (cf. ATAF 2011/1 consid. 2 p. 4). 

4.  

4.1.  L'étranger  n'a  en  principe  pas  un  droit  à  la  délivrance  d'une 
autorisation  de  séjour  ou  d'établissement,  à  moins  qu'il  ne  puisse  se 
prévaloir  d'une  disposition  particulière  du  droit  fédéral  ou  d'un  traité  lui 
conférant  un  tel  droit  (cf. ATF 135  II  1  consid. 1.1  p.  4, ATF 131  II  339 
consid. 1 p. 342s., et la jurisprudence citée).

4.2. L'autorité statue librement, dans le cadre des prescriptions légales et 
des  traités  avec  l'étranger,  sur  l'octroi  de  l'autorisation  de  séjour  ou 
d'établissement (art. 4 LSEE). Cette  liberté demeure entière quelles que 
soient les dispositions prises par le requérant (art. 8 al. 2 RSEE).

A ce propos, il convient d'avoir à l'esprit que la Suisse mène une politique 
restrictive  en  matière  de  séjour  des  étrangers  et  d'immigration, 
notamment dans le but d'assurer un rapport équilibré entre l'effectif de la 
population  suisse  et  celui  de  la  population  étrangère  résidante, 
d'améliorer  la  situation  du marché  du  travail  et  de  garantir  un  équilibre 
optimal  en  matière  d'emploi.  En  sus  des  intérêts  économiques  de  la 
Suisse,  les  autorités  compétentes  doivent  également  tenir  compte  des 
intérêts moraux du pays (art. 16 al. 1 LSEE, en relation avec l'art. 8 al. 1 
RSEE  et  l'art. 1  let. a  OLE ;  ATF 135  I  143  consid.  2.2  p.  147  et 
jurisprudence  citée ;  cet  objectif  est  resté  inchangé dans  le  cadre  de  la 
nouvelle  législation :  cf.  Message  du  Conseil  fédéral  du  8 mars  2002 
concernant la loi sur les étrangers in FF 2002 3480 ch. 1.1.3 et art. 3 al. 3 
LEtr).  Les  autorités  de  police  des  étrangers  sont  tenues  de  prendre  en 
considération ces objectifs d'intérêt public lorsqu'elles statuent en matière 

C­8028/2009

Page 16

d'autorisations  (cf.  ATF 126  II  425  consid.  5b/bb  p. 436,  ATF 122  II  1 
consid. 3a p. 6s. et les références citées).

5.  
Dans un premier temps, il n'est pas inutile de préciser que le recourant ne 
peut tirer aucun droit, en raison de son mariage avec une ressortissante 
italienne, de l'Accord signé le 21 juin 1999 entre la Confédération suisse, 
d'une part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d'autre 
part,  sur  la  libre  circulation  des  personnes  (ALCP,  RS 0.142.112.681) 
puisque le divorce des intéressés est entré en force le 20 juin 2001 et que 
de plus, cet accord n'est entré en vigueur que  le 1er juin 2002, soit près 
d'une année après.

6. 

6.1. A  teneur  de  l'art.  17  al.  2  LSEE,  le  conjoint  étranger  d'un  titulaire 
d'une  autorisation  d'établissement  a  droit  à  l'octroi  et  à  la  prolongation 
d'une  autorisation  de  séjour  aussi  longtemps  que  les  époux  vivent 
ensemble.  Après  un  séjour  régulier  et  ininterrompu  de  cinq  ans,  le 
conjoint étranger a  lui aussi droit à une autorisation d'établissement  (cf. 
art. 17 al. 2 phr. 2 LSEE), à condition que la vie commune ait également 
duré cinq ans (ATF 126 II 269 consid. 2b p. 271, arrêt du Tribunal fédéral 
2C_379/2007 du 7 novembre 2007 consid. 2.2).  

6.2. A la suite de son mariage, le 24 juillet 1993, avec une ressortissante 
italienne  titulaire  d'une  autorisation  d'établissement,  le  recourant  a  été 
mis au bénéfice d'une autorisation de séjour sur la base de l'art. 17 al. 2 
LSEE.  Les  époux  ont  cessé  la  vie  commune  en  octobre  1998  et  leur 
divorce  a  été  prononcé  par  jugement  du  22 mai  2001.  Il  apparaît  ainsi 
que  le  recourant  a  vécu  pendant  plus  de  cinq  ans  avec  sa  femme  en 
Suisse,  de  sorte  qu'il  a  en  principe  droit  à  une  autorisation 
d'établissement  et,  a  fortiori,  au  renouvellement  de  son  autorisation  de 
séjour (cf. ATF 128 II 145 consid. 1.1.4 p. 149, concernant l'art. 7 LSEE).

6.3. Le  droit  à  une  autorisation  de  séjour  ou  d'établissement  fondé  sur 
l'art. 17 al.  2 LSEE n'est  pas absolu.  Il  s'éteint  si  l'ayant  droit  a enfreint 
l'ordre public (art. 17 al. 2 4ème phrase LSEE), en particulier s'il existe un 
motif  d'expulsion  au  sens  de  l'art.  10  al.  1  LSEE.  Cette  dernière 
disposition prévoit notamment que l'étranger peut être expulsé de Suisse 
ou d'un canton s'il a été condamné par une autorité judiciaire pour crime 
ou  délit  (let.  a)  ou  si  sa  conduite,  dans  son  ensemble,  et  ses  actes 
permettent  de  conclure  qu'il  ne  veut  pas  ou  n'est  pas  capable  de 

C­8028/2009

Page 17

s'adapter à l'ordre établi dans le pays qui lui offre l'hospitalité (let. b). Les 
conditions  d'extinction  du  droit  à  l'autorisation  de  séjour  pour  atteinte  à 
l'ordre public selon l'art. 17 al. 2 LSEE sont moins strictes que celles qui 
sont prévues pour  la perte du droit à  l'autorisation de séjour du conjoint 
étranger d'un ressortissant suisse selon l'art. 7 al. 1 LSEE, lorsqu'il existe 
un motif d'expulsion (arrêt 2C_381/2008 du 14 janvier 2009 consid. 2.1). 
Cependant, même dans un tel cas, une pesée des  intérêts en présence 
s'impose, la mesure devant respecter le principe de la proportionnalité (cf. 
art. 10 al. 2 et 11 al. 3 LSEE au sujet de l'expulsion, et arrêts du Tribunal 
fédéral 2C_212/2010 du 4 octobre 2010 consid. 4.1.1 et 2C_759/2009 du 
17 mars 2010 consid. 4.1).

6.4. En cas de condamnation de l'étranger pour crime ou délit, la peine 
infligée  par  le  juge  pénal  est  le  premier  critère  à  prendre  en 
considération pour évaluer la gravité de la faute et procéder à la pesée 
des  intérêts  (cf.  ATF  134  II  10  consid.  4.2  p.  23,  ATF  120  Ib  6 
consid. 4c p. 15/16). Chaque cause doit être examinée en fonction de 
l'ensemble  des  circonstances  qui  lui  sont  propres,  en  prenant  en 
considération,  indépendamment  de  la  gravité  des  infractions 
commises,  notamment  le  comportement  général  de  l'étranger  (sur  le 
plan privé et professionnel), la durée de son séjour en Suisse, le degré 
de son intégration dans ce pays et le préjudice qu'il aurait à subir, avec 
sa  famille,  du  fait  de  son  départ  forcé  de  Suisse  (ATF 135  II  377 
consid. 4.3 p. 381s., ATF 134 II 10 consid. 4.1 et 4.2 p. 22s., ATF 134 
II 1 consid. 2.2 p. 3, ATF 130 II 176 consid. 3.3.4 et 3.4.2 p. 182ss, et 
la jurisprudence citée).

6.5. Le recourant remplit les conditions de l'art. 10 al. 1 let. a LSEE, car "il 
a  été  condamné  par  une  autorité  judiciaire  pour  crime  ou  délit".  Le 
24 octobre  1995,  il  a  été  condamné  à  neuf  mois  d'emprisonnement  et 
trois  ans  d'expulsion  du  territoire  suisse,  pour  complicité  d'infraction 
simple  à  la  LStup  et  infraction  à  la  LSEE ;  le  21  avril  1998,  il  s'est  vu 
infliger  une  peine  de  six  mois  d'emprisonnement  et  de  cinq  ans 
d'expulsion du territoire suisse, pour mise en circulation et prise en dépôt 
de fausse monnaie ; le 11 mars 2003, il a fait l'objet d'une condamnation 
à trois mois d'emprisonnement pour vol et complicité de rupture de ban ; 
le  30  juillet  2003,  il  a  été  condamné  à  dix  jours  d'arrêts  pour  violation 
simple des  règles de  la circulation et  conduite sans permis de conduire 
et, le 30 novembre 2005, à une peine de quinze jours d'emprisonnement 
pour  les mêmes  infractions.  Un  total  de  49  jours  de  peine  privative  de 
liberté  lui  a  été  infligé  en  raison  d'amendes  impayées,  les  11  et 
27 décembre  2007.  Le  28  novembre  2008,  il  a  été  reconnu  coupable 

C­8028/2009

Page 18

d'escroquerie  et  de  violation  aux  règles  de  la  circulation  routière  et 
condamné à une peine de 150 jours­amende (le montant du jour­amende 
étant  fixé à Fr. 40.­).  Il  a ainsi  fait  l'objet de plus de 20 mois de peines 
privatives de liberté, sans compter la dernière condamnation à 150 jours­
amende. Le fait qu'il ait bénéficié du sursis  la plupart du temps n'enlève 
rien à  la gravité de son comportement. En effet,  l'autorité de police des 
étrangers  s'inspire  de  considérations  différentes  de  celles  qui  guident 
l'autorité  pénale,  qui  prend  en  compte  les  perspectives  de  réinsertion 
sociale  du  condamné.  Pour  l'autorité  de  police  des  étrangers,  c'est  la 
préoccupation de l'ordre et de la sécurité publics qui est prépondérante. Il 
en  découle  que  son  appréciation  peut  avoir,  pour  l'intéressé,  des 
conséquences plus rigoureuses que celle de l'autorité pénale (cf. dans ce 
sens ATF 130 II 493 consid. 4.2 p. 500 et les références citées, arrêt du 
Tribunal  fédéral 2C_341/2008 du 30 octobre 2008 consid. 9.3). Même si 
l'intéressé n'a plus commis d'acte délictueux depuis 2007, il n'en demeure 
pas moins  que  cette  succession  d'infractions  permet  de  considérer  que 
son comportement tombe également sous le coup de l'art. 10 al. 1 let. b 
LSEE,  à  savoir  que  sa  conduite,  dans  son  ensemble,  et  ses  actes 
permettent  de  conclure  qu'il  ne  veut  pas  ou  n'est  pas  capable  de 
s'adapter à l'ordre établi dans le pays qui lui offre l'hospitalité. 

6.6. Le recourant séjourne en Suisse depuis 18 ans. La longue durée de 
son  séjour  ne  suffit  cependant  pas  à  justifier  l'octroi  d'une  autorisation 
d'établissement, respectivement le renouvellement de son autorisation de 
séjour.  Il  faut  en  effet  constater  que  malgré  ces  années  passées  en 
Suisse,  l'intégration socioprofessionnelle de A._______ n'est pas bonne. 
A son arrivée en Suisse,  il a  travaillé quelques mois avant de connaître 
une  période  de  chômage  entre  1995  et  1997,  pendant  laquelle  il  a 
toutefois  pu obtenir  des gains  intermédiaires durant  quelques mois.  Il  a 
trouvé un emploi de peintre en juillet 1997, mais a dû cesser son activité 
en  janvier  1999,  à  la  suite  d'une  incapacité  de  travail  totale  due  à  une 
hernie discale, qui a perduré jusqu'à fin décembre 2000. Il a recommencé 
à  travailler  en  mars  2001,  d'abord  par  le  biais  d'une  agence  de 
placement, puis à un poste fixe  le 1er  juillet 2002. A partir de septembre 
2003, il a de nouveau été en incapacité de travail puis s'est fait  licencier 
avec  effet  immédiat  au  1er  juillet  2004  pour  avoir  exercé  une  activité 
professionnelle  pour  le  compte d'un  tiers  durant  son arrêt  de  travail,  ce 
qui  lui a également valu une condamnation pénale pour escroquerie (cf. 
let.  R  ci­dessus).  Après  avoir  obtenu  un  emploi  intermédiaire  à  temps 
partiel en août 2004, il a trouvé un travail comme peintre le 19 juillet 2005 
et  a  commencé  à  exercer  cette  profession  comme  indépendant  depuis 
début  décembre  2005,  activité  qu'il  exerce  toujours  à  son  compte.  Il 

C­8028/2009

Page 19

apparaît  ainsi  qu'il  n'a  pas  acquis  en  Suisse  des  qualifications 
professionnelles particulières. Si l'on ne peut lui reprocher, en soi, d'avoir 
été  en  incapacité  de  travail,  il  faut  souligner  qu'il  a  abusé  de  cette 
situation  en  juin  2004  et  que  des  doutes  peuvent  être  émis  quant  à  la 
réalité  de  sa  première  période  d'incapacité  de  travail  en  1999­2000, 
puisque  lors  de  l'audience  pénale  du  22  mai  2008,  il  a  "soutenu  qu'il 
n'avait  jamais eu d'incapacité  de  travail  de  longue durée avant  celle  de 
septembre 2003 et  le Dr. E._______ a confirmé que son patient n'avait 
pas  présenté  de  problèmes  avant  2003"  (cf.  jugement  du  Tribunal  de 
police de l'arrondissement de Lausanne du 28 novembre 2008 p. 13). En 
outre,  s'il  travaille  désormais  à  son  compte  depuis  fin  2005,  c'est  au 
mépris  de  la  décision  du  Service  de  l'emploi  du  canton  de  Vaud  du 
6 novembre  2006,  qui  lui  a  refusé  l'autorisation  de  travailler  en  tant 
qu'indépendant. Enfin, sa situation  financière est  totalement obérée : au 
printemps  2009,  il  faisait  l'objet  de  poursuites  à  hauteur  de  plus  de 
Fr. 33'000  et  77  actes  de  défaut  de  biens  pour  un  montant  total 
dépassant Fr. 124'000 avaient été délivrés à son encontre (cf. rapport de 
police de la ville de Lausanne du 10 mars 2009). 

6.7. Le recourant a vécu toute son enfance et sa jeunesse dans son pays 
d'origine,  où  il  a  effectué  sa  scolarité  et  son  service  militaire  avant  de 
venir  en Suisse.  Il  a  certes  soutenu qu'il  n'y  connaissait  plus personne, 
mais  s'il  y  est  retourné  début  2009  pendant  deux  semaines,  c'est 
forcément  qu'il  y  a  gardé  certaines  attaches.  Quoi  qu'il  en  soit,  sa 
réinstallation au Kosovo est dans  tous  les cas exigible puisqu'il  ne sera 
pas confronté à un pays ou une culture étrangers. 

7. 

7.1.  L'intéressé  fait  notamment  valoir  qu'une  décision  de  renvoi  le 
priverait des relations étroites qu'il entretient avec son fils,  titulaire d'une 
autorisation d'établissement. Lors de son divorce,  le recourant a été mis 
au bénéfice d'un droit de visite sur son fils et astreint au paiement d'une 
pension  alimentaire.  Le  18  avril  2011,  il  a  déposé  une  demande  de 
modification  du  jugement  de divorce afin  d'obtenir  la  garde  sur  son  fils. 
D'après  les  informations  transmises  au  Tribunal,  cette  procédure  est 
toujours en cours, mais la garde de C._______ a été confiée au recourant 
à titre de mesures provisionnelles, en juillet 2011. 

7.2.  Selon  la  pratique  constante  relative  aux  art.  8  CEDH  et  13  de  la 
Constitution  fédérale  de  la Confédération  suisse  du  18 avril  1999  (Cst., 
RS 101), l'étranger disposant d'un droit de visite sur son enfant habilité à 

C­8028/2009

Page 20

résider  en  Suisse  peut  en  principe  exercer  ce  droit  même  s'il  vit  à 
l'étranger, au besoin en aménageant ses modalités quant à la fréquence 
et  à  la  durée.  Un  droit  plus  étendu  peut  exister  en  présence  de  liens 
familiaux particulièrement forts dans les domaines affectif et économique 
et  lorsque, en  raison de  la distance qui sépare  le pays de  résidence de 
l'enfant  du  pays  d'origine  de  son  parent,  cette  relation  ne  pourrait 
pratiquement  pas  être  maintenue ;  en  outre,  le  parent  qui  entend  se 
prévaloir de la garantie au respect de la vie familiale doit avoir fait preuve 
en Suisse d'un comportement irréprochable (ATF 120 Ib 1 consid. 3c p. 5,  
arrêts  du  Tribunal  fédéral  2C_260/2010  précité  consid.  3.3  et 
2C_723/2010 du 14  février  2011 consid.  5.2 et  jurisprudence citée). Un 
comportement  est  irréprochable  s'il  n'existe  aucun  motif  en  droit  des 
étrangers d'éloigner ce parent ou de le maintenir à l'étranger, en d'autres 
termes, s'il ne s'est rendu coupable d'aucun comportement réprimé par le 
droit des étrangers ou le droit pénal. Il faut en outre considérer qu'il existe 
un lien affectif particulièrement fort  lorsque le droit de visite est organisé 
de manière  large et qu'il  est exercé de manière  régulière,  spontanée et 
sans  encombre  (arrêts  du  Tribunal  fédéral  2C_723/2010  précité 
consid. 5.2  et  2C_325/2010  du  11  octobre  2010  consid.  5.2.3,  et  les 
références citées).

S'il apparaît, sur la base du dossier, que les contacts entre l'intéressé et 
son  fils  sont  étroits,  en  particulier  depuis  que  ce  dernier  a  emménagé 
chez son père, il faut toutefois constater que C._______ est actuellement 
âgé  de  plus  de  17  ans,  si  bien  qu'il  est  en  mesure  de  maintenir  des 
contacts avec son père en voyageant seul au Kosovo, en plus des visites 
que le recourant pourrait lui rendre dans le cadre de séjours touristiques. 
Par ailleurs, il y a lieu de relever que A._______ ne s'est plus acquitté du 
paiement de la pension alimentaire à partir de mars 2009 à tout le moins, 
en raison de sa mauvaise situation financière, jusqu'à ce que C._______ 
vienne habiter chez lui. Quoi qu'il en soit,  le comportement du recourant 
n'a,  de  loin,  pas  été  irréprochable,  au  vu  de  ses  nombreuses 
condamnations  pénales,  de  sorte  qu'il  ne  pourrait  tirer  aucun  droit  de 
l'art. 8 CEDH si son droit de visite était maintenu à l'issue de la procédure 
en modification du jugement de divorce. 

7.3. Cette  conclusion  serait  la  même  dans  l'hypothèse  où  la  garde  de 
l'enfant  serait  définitivement  attribuée au  recourant. En effet,  le  droit  au 
respect de la vie privée et familiale garanti par l'art. 8 par. 1 CEDH n'est 
pas absolu. Une ingérence dans l'exercice de ce droit est possible selon 
l'art.  8 par.  2 CEDH, pour autant qu'elle  soit  prévue par  la  loi  et  qu'elle 
constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire 

C­8028/2009

Page 21

à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien­être économique du 
pays, à la défense de l'ordre et à la prévention des infractions pénales, à 
la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et 
libertés  d'autrui.  La  question  de  savoir  si,  dans  un  cas  d'espèce,  les 
autorités de police des étrangers sont tenues d'accorder une autorisation 
de  séjour  fondée  sur  l'art.  8  CEDH  doit  être  résolue  sur  la  base  d'une 
pesée de tous les  intérêts privés et publics en présence (ATF 135 I 143 
consid. 2.1 p. 147; ATF 135 I 153 consid. 2.1 et 2.2 p. 154 ss, ATF 135 II 
377 consid.  4.3 p.  381s.,  arrêt  du Tribunal  fédéral  2C_212/2010 précité 
consid.  4.1.2).  En  ce  qui  concerne  l'intérêt  public,  il  faut  retenir  que  la 
Suisse mène une politique restrictive en matière de séjour des étrangers, 
pour assurer un rapport équilibré entre l'effectif de la population suisse et 
celui  de  la  population  étrangère  résidante,  ainsi  que  pour  améliorer  la 
situation du marché du travail et assurer un équilibre optimal en matière 
d'emploi  (cf. art. 16 LSEE et 1er OLE) et que ces buts sont  légitimes au 
regard  de  l'art.  8  par.  2 CEDH  (ATF  135  I  143  consid.  2.2  p. 147,  153 
consid. 2.2.1 p. 156, ATF 127 II 60 consid. 2a p. 67). 

Or,  il  est  précisément  procédé  à  une  telle  balance  des  intérêts  en 
l'occurrence, dans le cadre de l'art. 17 al. 2 LSEE, dont la réglementation 
est  similaire  (cf.  arrêts  du  Tribunal  fédéral  2C_212/2010  précité 
consid. 4.1.2 et 2C_759/2009 précité consid. 4.2). Ainsi, étant donné que 
le  recourant  a  commis  de  nombreuses  infractions  durant  son  séjour  en 
Suisse  et  qu'il  ne  peut  pas  se  prévaloir  d'une  bonne  intégration 
socioprofessionnelle (cf. consid. 6 supra), il n'y a pas lieu de reconnaître 
en sa faveur un droit à une autorisation de séjour sur  la base de  l'art. 8 
CEDH  en  raison  de  ses  relations  avec  son  fils,  d'autant  moins  qu'ils 
pourront  continuer  à  entretenir  des  contacts  au  moyen  de  séjours 
touristiques et que C._______ est proche de sa majorité.  

8. 
Dans  la mesure  où  le  recourant  détient  à  titre  provisionnel  la  garde  de 
son  fils  de  nationalité  italienne,  il  faut  constater  qu'il  a  actuellement  la 
garde  effective  d'un  enfant  ressortissant  d'un  Etat  membre  de  l'Union 
européenne  (UE),  si  bien  qu'il  y  a  lieu  d'examiner  cette  situation  sous 
l'angle  de  l'ALCP. Se  basant  sur  la  jurisprudence  de  la Cour  de  justice 
des  Communautés  européennes  (CJCE),  le  Tribunal  fédéral  a  reconnu 
qu'une personne ayant la nationalité d'un Etat membre de l'UE pouvait se 
prévaloir du droit de séjour sans activité lucrative conféré par l'art. 24 de 
l'Annexe  I  ALCP,  à  condition  qu'elle  dispose  de  moyens  d'existence 
suffisants,  peu  importe  leur  provenance  (cf. ATF 135  II  265  consid.  3.3 
p. 269,  arrêt  2C_624/2010  du  8  septembre  2010  consid. 2).  S'agissant 

C­8028/2009

Page 22

d'un  enfant  de  nationalité  européenne,  ces  ressources  peuvent 
notamment être fournies par  le parent qui en a  la garde. A cet égard,  la 
CJCE  a  considéré  que  le  droit  de  l'UE  permettait  au  parent  qui  a 
effectivement la garde d'un ressortissant européen mineur en bas âge et 
qui dispose de ressources suffisantes, de séjourner avec son enfant sur 
le territoire de l'Etat membre d'accueil (cf. arrêt du 19 octobre 2004, Zhu 
et  Chen,  C­200/02,  Recueil  de  jurisprudence  [Rec.]  p.  I­9925ss), 
jurisprudence reprise par le Tribunal fédéral (cf. arrêt du Tribunal fédéral 
2C_574/2010 du 15 novembre 2010 consid.  2.2.2 et arrêt 2C_624/2010 
précité consid. 2). Dans  l'argumentation de son arrêt,  la CJCE a exposé 
que  le  refus  de  permettre  au  parent,  qui  a  effectivement  la  garde  d'un 
enfant auquel  le droit de  l'UE  reconnaît un droit de séjour, de séjourner 
avec cet enfant dans l'Etat membre d'accueil priverait de tout effet utile le 
droit de séjour de ce dernier, car il était clair que la jouissance du droit de 
séjour par un enfant en bas âge impliquait nécessairement que cet enfant 
ait le droit d'être accompagné par la personne assurant effectivement sa 
garde et, dès lors, que cette personne soit en mesure de résider avec lui 
dans  l'Etat  membre  d'accueil  pendant  ce  séjour  (arrêt  Zhu  et  Chen 
précité,  point  45).  Or,  en  l'occurrence,  C._______  n'est  plus  un  enfant 
mineur  en bas âge,  puisqu'il  a  eu 17 ans  le  3 juin  dernier.  Il  n'est  ainsi 
plus dans  la situation d'un enfant dont  la présence en Suisse du parent 
qui en a la garde serait indispensable. Au contraire, au vu de son âge et 
de la présence des membres de sa famille maternelle en Suisse, on peut 
conclure que  le  refus d'octroyer une autorisation de séjour au  recourant 
ne  privera  pas  C._______  de  l'exercice  effectif  du  droit  de  séjour  en 
Suisse dont il dispose. Le recourant ne peut par conséquent se prévaloir 
d'un droit à une autorisation de séjour sur la base de l'ALCP.   

9. 
En ce qui concerne la nouvelle épouse du recourant, celle­ci n'est titulaire 
que de l'admission provisoire en Suisse, soit un statut qui ne leur permet 
pas de se prévaloir  de  l'art.  8 CEDH. Pour que cette disposition puisse 
être invoquée, la jurisprudence exige en effet que le membre de la famille 
qui séjourne en Suisse jouisse lui­même d'un droit de résidence durable. 
Tel est en pratique  le cas  lorsqu'il possède  la nationalité suisse ou qu'il 
est  au  bénéfice  soit  d'une  autorisation  d'établissement  soit  d'une 
autorisation  de  séjour  qui,  elle­même,  se  fonde  sur  un  droit  durable, 
jurisprudence confirmée par le Tribunal fédéral malgré les critiques de la 
doctrine  à  propos  de  cette  exigence  (cf.  ATF  135  I  143  consid.  1.3.1 
p. 145  s.,  ATF  130  II  281  consid.  3.1  p.  285  et  les  références).  Au 
demeurant,  on  peut  relever,  d'une  part,  que  la  protection  conférée  par 
l'art. 8 CEDH n'est pas absolue, sujet pour lequel il est renvoyé à ce qui a 

C­8028/2009

Page 23

été  dit  au  considérant  précédant,  et  d'autre  part,  que  cette  disposition 
n'est  pas  violée  si  l'on  peut  attendre  des  membres  de  la  famille  qu'ils 
réalisent  leur  vie  de  famille  à  l'étranger  (cf.  ATF  135  I  153  consid.  2.1 
p. 154s., ATF 122 II 289 consid. 3b p. 297). En l'occurrence, D._______ a 
été  mise  au  bénéfice  de  l'admission  provisoire,  le  16  juillet  2002,  en 
raison  de  son  appartenance  à  la  minorité  serbe  du  Kosovo  et  de  sa 
situation personnelle. Or,  il apparaît qu'aujourd'hui,  l'exécution du renvoi 
vers  la  Serbie  de  ressortissants  d'ethnie  serbe  dont  le  dernier  domicile 
était au Kosovo apparaît de façon générale raisonnablement exigible (cf. 
ATAF  2010/41  consid.  8.3.3.6  p.  588s.)  et  que  l'intéressée,  qui  ne  se 
trouve plus dans  la  situation  d'une  femme seule  depuis  son mariage,  a 
vécu dans son pays d'origine jusqu'à l'âge de 33 ans et, de ce qui ressort 
du  dossier,  n'a  pas  fait  preuve  d'une  intégration  socioprofessionnelle 
particulièrement  réussie en Suisse, de sorte qu'elle peut quitter ce pays 
sans grandes difficultés. 

10.  
En définitive, compte  tenu de  l'ensemble des éléments,  l'intérêt public à 
l'éloignement  de  Suisse  du  recourant,  qui  a  commis  des  infractions 
répétées  et  a  démontré  son  incapacité  à  s'adapter  à  l'ordre  établi, 
l'emporte sur son intérêt privé à rester en Suisse. 

Ainsi,  l'intéressé ne peut  pas  se prévaloir  de  l'art.  17 al.  2  LSEE,  ni  de 
l'art. 8 CEDH, ni encore de l'ALCP pour pouvoir valablement prétendre à 
un droit à la poursuite de son séjour en Suisse. Par ailleurs, vu la pesée 
des intérêts effectuée, c'est à juste titre que l'ODM a refusé de renouveler 
l'autorisation de séjour du recourant en vertu de sa libre appréciation (cf. 
art. 4 et 16 LSEE).

11. 
C'est également à bon droit que l'ODM a prononcé le renvoi de Suisse de 
A._______, en application de  l'ancien art. 66 al. 1 LEtr  (RO 2007 5437; 
FF  2009  8052),  qui  prévoyait  les  mêmes  motifs  de  renvoi  que  ceux 
définis à  l'art. 64 al. 1  let. c LEtr, entré en vigueur  le 1er  janvier 2011, à 
savoir  que  les  autorités  compétentes  rendent  une  décision  de  renvoi 
ordinaire  à  l'encontre  d'un  étranger  auquel  une  autorisation  est  refusée 
ou  dont  l'autorisation,  bien  que  requise,  est  révoquée  ou  n'est  pas 
prolongée  après  un  séjour  autorisé  (RO  2010  5925;  cf.  Message  du 
18 novembre 2009 sur l’approbation et la mise en œuvre de l’échange de 
notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur 
le  retour  [directive  2008/115/CE]  [développement  de  l’acquis  de 
Schengen]  et  sur  une  modification  de  la  loi  fédérale  sur  les  étrangers 

C­8028/2009

Page 24

[contrôle automatisé aux frontières, conseillers en matière de documents, 
système d’information MIDES],  in: FF 2009 8043). Sur un autre plan,  le 
recourant  ne  démontre  pas,  en  l'espèce,  l'existence  d'obstacles  à  son 
retour  au  Kosovo  et  le  dossier  ne  fait  pas  non  plus  apparaître  que 
l'exécution du renvoi de  l'intéressé serait  impossible,  illicite ou  inexigible 
au sens de  l'art. 83 al. 2 à 4 LEtr, étant notamment  relevé qu'il s'est  lui­
même rendu dans son pays d'origine début 2009 (cf. audition du 10 mars 
2009,  let. S.a). Au demeurant, en application de  l'art. 83 al. 7  let. b LEtr 
(cf.  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral D­3843/2008  du  31 mai  2011 
consid. 5.2 et jurisprudence citée), le recourant n'apparaît pas en mesure 
de se prévaloir de l'impossibilité ou de l'inexigibilité de l'exécution de son 
renvoi étant donné son comportement délictueux. C'est donc à juste titre 
que l'ODM a ordonné l'exécution du renvoi du recourant.

12.  
Il  ressort de ce qui précède que, par sa décision du 18 novembre 2009, 
l'ODM  n'a  ni  violé  le  droit  fédéral  ni  constaté  des  faits  pertinents  de 
manière  inexacte  ou  incomplète ;  en  outre,  cette  décision  n'est  pas 
inopportune (art. 49 PA).  En conséquence, le recours est rejeté.  

13. 
Vu  l'issue de  la procédure,  il y a  lieu de mettre des  frais de procédure, 
d'un montant de Fr. 800.­, à la charge du recourant (cf. art. 63 al. 1 PA en 
relation avec les art. 1 à 3 du règlement du 21 février 2008 concernant les 
frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral 
[FITAF, RS 173.320.2]).

(dispositif page suivante)

C­8028/2009

Page 25

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté. 

2. 
Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 800.­, sont mis à la charge du 
recourant. Ils sont compensés par l'avance versée le 11 janvier 2010. 

3. 
Le présent arrêt est adressé :

– au recourant (Acte judiciaire)
– à  l'autorité  inférieure  (avec  dossiers  n°  SYMIC  1  655  176  et 

N._______)
– au  Service  de  la  population  du  canton  de  Vaud  (en  copie,  pour 

information ; avec dossier cantonal en retour)

Le président du collège : La greffière :

Jean­Daniel Dubey Aurélia Chaboudez

Indication des voies de droit :

Le  présent  arrêt  peut  être  attaqué  devant  le  Tribunal  fédéral,  1000 
Lausanne 14, par la voie du recours en matière de droit public, dans les 
trente  jours  qui  suivent  la  notification  (art.  82  ss,  90  ss  et  100 de  la  loi 
fédérale du 17  juin 2005 sur  le Tribunal  fédéral  [LTF, RS 173.110]).  Le 
mémoire  doit  être  rédigé  dans  une  langue  officielle,  indiquer  les 
conclusions,  les  motifs  et  les  moyens  de  preuve,  et  être  signé.  L'arrêt 
attaqué  et  les  moyens  de  preuve  doivent  être  joints  au mémoire,  pour 
autant qu'ils soient en mains du recourant (art. 42 LTF).

Expédition :