# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** d0c251f7-87da-583f-992a-247fed1f7aac
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-11-11
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 11.11.2011 C-1284/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-1284-2011_2011-11-11.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour III
C­1284/2011

A r r ê t   d u   1 1   n o v emb r e   2 0 1 1

Composition Antonio Imoberdorf (président du collège), 
Blaise Vuille, Elena Avenati­Carpani, juges,
Georges Fugner, greffier.

Parties A._______,
représenté par Maître Michel Celi Vegas, avocat, 
rue du Cendrier 12­14, case postale 1207, 1211 Genève 1,
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6, 
3003 Berne,
autorité inférieure. 

Objet Refus d'approbation à la prolongation d'une autorisation de 
séjour et renvoi.

C­1284/2011

Page 2

Faits :

A. 
A._______ (ci­après: A._______), ressortissant colombien né en 1986, a 
été  interpellé à Genève 11  janvier 2004 dans  le cadre d'une bagarre de 
discothèque. Il a alors reconnu séjourner en Suisse sans autorisation.

B. 
Le 19 janvier 2004, A._______ a déposé une demande d'autorisation de 
séjour  auprès  de  l'Office  cantonal  de  la  population  à Genève  (ci­après: 
OCP)  dans  le  but  de  s'y  marier  avec  B._______  et  de  subvenir  aux 
besoins de leur enfant commun, qui était sur le point de naître.

C. 
A._______  a  été  interpellé  une  nouvelle  fois  le  9  février  2004  par  la 
Gendarmerie  de  la  Servette.  Il  a  déclaré  être  arrivé  en  Suisse  en  été 
2001 pour y poursuivre des études et y avoir ensuite séjourné et travaillé 
sans  aucune  autorisation.  Il  a  indiqué  faire ménage  commun  avec  une 
ressortissante cubaine titulaire d'une autorisation d'établissement qui était 
sur le point de donner naissance à leur enfant commun et qu'il entendait 
épouser.

Le 22  février 2004, B._______ a donné naissance à Genève à une  fille 
prénommée C._______, que A._______ a ultérieurement reconnue le 25 
octobre 2004. 

D. 
A._______  a  été  interpellé  le  11  juin  2004  et  écroué  à  la  suite  d'une 
plainte  pénale  de  son  amie  pour  voies  de  fait,  menaces  et  injures. 
B._______  lui  a  notamment  reproché  de  l'avoir  battue  à  de  multiples 
reprises,  de  l'avoir  menacée  avec  un  couteau  et  de  l'avoir  injuriée  en 
public.

Le 21  février 2005, B._______ a donné naissance à une deuxième fille, 
prénommée D._______.

E. 
Le  3  février  2006,  A._______  et  B._______  ont  contracté  mariage  à 
Genève et A._______ a été mis au bénéfice d'une autorisation de séjour 
par  regroupement  familial,  laquelle  a  été  renouvelée  jusqu'au  2  février 
2008.

C­1284/2011

Page 3

F. 
Le  17  octobre  2006,  B._______  a  déposé  une  nouvelle  plainte  pénale 
contre A._______ pour menaces et violences, en indiquant être séparée 
de son mari depuis trois mois.

G. 
Invitée par  l'OCP à fournir des informations au sujet de la séparation du 
couple et d'une éventuelle procédure en divorce, B._______ a indiqué, le 
31  janvier  2007,  qu'une  procédure  en  divorce  avait  été  introduite  fin 
novembre  2006,  que  A._______  ne  versait  aucune  contribution 
d'entretien pour ses enfants, mais qu'il entretenait des relations correctes 
avec eux.

H. 
A._______ a été interpellé le 20 décembre 2007 à la suite d'une nouvelle 
plainte  pénale  pour  lésions  corporelles  déposée  à  son  endroit  par  son 
épouse.

I. 
Le 15 janvier 2008, A._______ a été condamné, par le juge d'instruction 
de  Genève,  à  240  heures  de  travail  d'intérêt  général  pour  lésions 
corporelles simples, dommages à la propriété et infractions d'importance 
mineure (vol).

J. 
Statuant  le 28  février 2008 sur une  requête de mesures protectrices de 
l'union  conjugale  déposée  par  B._______,  le  Tribunal  de  première 
instance de la République et canton de Genève a constaté que les époux 
A._______­B._______  vivaient  séparés  depuis  le  mois  de  novembre 
2006,  a  attribué  à  B._______  la  garde  sur  les  enfants  C._______  et 
D._______,  attribué  à  A._______  un  droit  de  visite  sur  ses  filles  et  a 
condamné  A._______  à  verser  à  B._______  le montant  de  Fr.  800.­  à 
titre de contribution mensuelle à l'entretien de la famille.

K. 
Le  19 mars  2008, A._______  a  sollicité  de  l'OCP  le  renouvellement  de 
son autorisation de séjour échue le 2 février 2008, nonobstant le fait qu'il 
était séparé de B._______.

Le  4  février  2009,  A._______  a  sollicité  une  nouvelle  fois  le 
renouvellement de son autorisation de séjour.

C­1284/2011

Page 4

L. 
Le 2 novembre 2009,  l'OCP a  informé A._______ qu'il entendait  refuser 
le  renouvellement de son autorisation de séjour, dès  lors qu'il  ne  faisait 
plus ménage commun avec son épouse.

M. 
Dans ses observations du 11 novembre 2009, A._______ a allégué qu'il 
était  certes  sur  le  point  de  divorcer, mais  qu'il  entretenait  des  relations 
étroites  avec  ses  deux  filles  et  qu'il  devait  ainsi  être  autorisé  à  les  voir 
grandir en Suisse.

N.
Le  15  février  2010,  A._______  a  été  interpelé  à  Genève  pour  vol, 
violation de domicile et dommages à la propriété.

Le 23 mars 2010, A._______ a été interpelé à Genève pour des vols par 
effraction  commis  les  24  février,  2 mars,  12 mars,  13 mars  et  19 mars 
2010.

O.
Le  12  août  2010,  l'OCP  a  informé  A._______  qu'il  était  disposé  à 
maintenir  son  autorisation  de  séjour  en  raison  des  relations  étroites  et 
effectives qu'il  entretenait  avec  ses deux enfants, mais que  sa décision 
était soumise à l'approbation de l'ODM, auquel il transmettait le dossier.

P.
Le  17  septembre  2010,  A._______  a  été  interpelé  à  Genève  pour  un 
cambriolage commis dans un salon de coiffure.

Q.
Par  jugement  du  4  novembre  2010,  le  Tribunal  de  police  de Genève  a 
condamné A._______ à 18 mois de peine privative de liberté avec sursis 
pendant 4 ans pour vol par métier, dommages à  la propriété et violation 
de  domicile.  Dans  son  jugement,  le  Tribunal  de  police  a  notamment 
relevé  que  la  faute  du  prévenu  était  particulièrement  lourde  dans  la 
mesure où  il avait commis 26 cambriolages entre  le 26 septembre 2009 
et le 19 mars 2010 et démontré ainsi un mépris complet et durable de la 
propriété d'autrui, dans la mesure où il n'avait pas hésité à commettre des 
dégâts souvent sans commune mesure avec le butin récolté.

R.
Le 15 novembre 2010,  l'ODM a  informé A._______ qu'il  envisageait  de 

C­1284/2011

Page 5

refuser de donner son approbation à  la prolongation de son autorisation 
de  séjour,  tout  en  lui  donnant  l'occasion  de  faire  part  de  ses 
déterminations avant le prononcé d'une décision.

S.
Dans  les  observations  qu'il  a  adressées  à  l'ODM  le  29  novembre  2010 
par l'entremise de son mandataire, A._______ a fait valoir que, même s'il 
vivait  séparé  de  son  épouse  par  jugement  de mesures  protectrices  de 
l'union conjugale du 28 février 2008, il exerçait son droit de visite sur ses 
filles, qu'il était devenu financièrement  indépendant avant de perdre son 
emploi  à  la  suite  de  son  emprisonnement  et  que  son  intérêt  privé  à 
entretenir des relations avec ses filles l'emportait sur l'intérêt public à son 
éloignement.

T.
Le 21 janvier 2011, l'ODM a rendu à l'endroit de A._______ une décision 
de refus d'approbation à la prolongation de son autorisation de séjour et 
de  renvoi  de  Suisse.  Dans  la  motivation  de  sa  décision,  l'autorité 
inférieure  a  relevé  que  l'union  conjugale  des  époux  A._______­
B._______avait duré moins de trois ans et que, dans ces circonstances, 
la  première  condition  prévue à  l'art.  50  al.  1  let.  a  de  la  loi  fédérale  du 
16 décembre  2005  sur  les  étrangers  (LEtr,  RS  142.20)  n'était  pas 
remplie.  L'ODM  a  constaté  par  ailleurs  que  le  recourant  ne  séjournait 
légalement  en  Suisse  que  depuis  2006,  que  son  intégration 
socioprofessionnelle  était  faible  et  que  ses  relations  avec  ses  filles 
n'étaient pas d'une  intensité  telle qu'il  faille autoriser, pour ce seul motif, 
la  poursuite  de  son  séjour  dans  ce  pays,  ce  d'autant  moins  que  son 
comportement n'y avait nullement été irréprochable. 

U.
A._______ a recouru contre cette décision le 23 février 2011 au Tribunal 
administratif  fédéral (ci­après:  le Tribunal ou le TAF) en concluant à son 
annulation  et  à  l'octroi  d'une  autorisation  de  séjour  en  sa  faveur,  sous 
suite  de  frais  et  dépens.  Il  a  repris  pour  l'essentiel  les  arguments  déjà 
avancés  dans  ses  observations  à  l'ODM,  en  alléguant  notamment  qu'il 
était certes séparé de son épouse, mais qu'aucune procédure de divorce 
n'était  pendante,  qu'il  avait  occupé  plusieurs  emplois  en  Suisse  depuis 
qu'il  était en âge de  travailler, que  les délits qu'il  avait  commis en 2010 
correspondaient  à  une  période  d'abandon  matériel  et  affectif,  qu'il 
entretenait des relations régulières avec ses deux filles et que son retour 
en  Colombie  empêcherait  la  poursuite  de  ces  relations.  Il  a  fait  valoir 
enfin  qu'il  n'avait  pas  accompli  son  service  militaire  en  Colombie  pour 

C­1284/2011

Page 6

avoir  quitté  ce  pays  à  l'âge  de  14  ans  et  qu'il  y  risquait  donc  une 
incorporation immédiate dans l'armée à son retour au pays.

V.
Invité par  le Tribunal à produire toutes pièces utiles attestant  le montant 
des pensions alimentaires  qu'il  avait  versées en exécution du  jugement 
du  Tribunal  de  première  instance  de  Genève  du  28  février  2008,  le 
recourant n'a produit aucun document dans ce sens, mais a exposé, le 4 
avril 2011, qu'il aidait  financièrement son épouse en réglant directement 
certains  frais, même s'il  avait  été  dans  l'impossibilité  de  subvenir  à  ses 
propres  frais  courants  durant  certains  mois.  Le  recourant  a  ensuite 
produit au dossier une déclaration écrite de son épouse du 4 avril 2011, 
dans  laquelle  celle­ci  a  confirmé  qu'il  ne  réglait  pas  régulièrement  la 
pension  alimentaire,  mais  qu'il  participait  néanmoins  à  l'entretien  et  à 
l'éducation des enfants.

W.
Le  10  mai  2011,  le  Ministère  public  de  la  République  et  canton  de 
Genève  a  condamné  A._______  pour  tentative  de  vol,  violation  de 
domicile et infraction à l'art. 115 al. 1 let. b LEtr à une peine privative de 
liberté de six mois et prolongé d'un an  le sursis accordé  le 4 novembre 
2010 par le Tribunal de Police. A._______ a été incarcéré à la prison de 
Champ­Dollon le 3 août 2011.

X.
Appelé à se prononcer sur le recours, l'ODM en a proposé le rejet. Dans 
son préavis du 14 juin 2011, l'autorité inférieure a notamment relevé que 
les  arguments  avancés  par  le  recourant  au  sujet  de  ses  obligations 
militaires  en  Colombie  n'étaient  guère  convaincants  et  qu'il  n'avait 
nullement rendu vraisemblable qu'il risquait d'y être victime de tortures ou 
de  traitements  inhumains  au  sens  de  l'art.  3  de  la  Convention  du 
4 novembre  1950  de  sauvegarde  des  droits  de  l’homme et  des  libertés 
fondamentales (CEDH, RS 0.101).

Y.
Dans ses observations du 31 août 2011 sur le préavis de l'ODM et sur sa 
condamnation pénale du 10 mai 2011,  le  recourant a allégué que cette 
condamnation ne  représentait pas une violation des dispositions  légales 
pouvant être considérées comme une atteinte très grave de la sécurité et 
de  l'ordre  public,  en  se  prévalant  à  cet  égard  de  la  jurisprudence  du 
Tribunal fédéral en la cause 2C_295/2009. 

C­1284/2011

Page 7

Z.
Invité par  le Tribunal à se déterminer sur  le cambriolage d'une Ecole de 
maquillage commis le 19 mai 2011 à Genève et portant sur un préjudice 
de 25'412 francs 30 dans laquelle il était impliqué, le recourant a exposé, 
le 27 septembre 2011 que la procédure était en cours et qu'il bénéficiait 
encore de la présomption d'innocence dans cette affaire.

Droit :

1. 

1.1 Sous  réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin 
2005 sur  le Tribunal administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le TAF, en 
vertu de l'art. 31 LTAF, connaît des recours contre les décisions au sens 
de  l'art.  5  de  la  loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure 
administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à 
l'art. 33 LTAF.

En  particulier,  les  décisions  en matière  de  refus  d'approbation  à  l'octroi 
d'une autorisation de séjour et de renvoi prononcées par  l'ODM – lequel 
constitue une unité de l'administration fédérale telle que définie à l'art. 33 
let. d LTAF – sont susceptibles de recours au TAF (art. 1 al. 2 LTAF).

1.2  L'entrée  en  vigueur,  le  1er  janvier  2008,  de  la  LEtr  a  entraîné 
l'abrogation  de  la  loi  fédérale  du  26 mars  1931  sur  le  séjour  et 
l’établissement des étrangers (LSEE de 1931, RS 1 113), conformément 
à  l'art. 125 LEtr, en relation avec  le chiffre  I de son annexe 2, ainsi que 
celle de certaines ordonnances d'exécution (cf. art. 91 de l'ordonnance du 
24 octobre  2007  relative  à  l'admission,  au  séjour  et  à  l'exercice  d'une 
activité  lucrative  [OASA,  RS  142.201]),  tels  notamment  le  règlement 
d'exécution  du  1er  mars  1949  de  la  loi  fédérale  sur  le  séjour  et 
l'établissement  des  étrangers  (RSEE, RO  1949  I  232),  l'ordonnance  du 
6 octobre 1986 limitant le nombre des étrangers (OLE, RO 1986 1791) et 
l'ordonnance du 20 avril 1983 sur la procédure d’approbation en droit des 
étrangers (OPADE, RO 1983 535).

Selon  l'art.  126  al.  1  LEtr,  les  demandes  déposées  avant  l'entrée  en 
vigueur  de  la  nouvelle  loi  sont  régies  par  l'ancien  droit.  Selon  la 
jurisprudence,  cette  règle vaut pour  toutes  les procédures engagées en 
première  instance  avant  l'entrée  en  vigueur  de  la  loi  fédérale  sur  les 
étrangers,  non  seulement  lorsqu'elles  ont  été  ouvertes  sur  requête  de 
l'étranger, mais aussi quand elles  l'ont été d'office (cf. arrêts du Tribunal 

C­1284/2011

Page 8

fédéral  2C_98/2009 du 10  juin  2009  consid.  1.4  et  2C_745/2008 du 24 
février 2009 consid. 1.2.3; cf. également ATAF 2008/1 consid. 2).

Dans  le  cas  présent,  la  procédure  d'approbation  a  été  initiée  par  la 
demande  de  prolongation  d'une  autorisation  de  séjour  déposée  par 
A._______ le 19 mars 2008, soit postérieurement à l'entrée en vigueur de 
la LEtr. C'est ainsi le nouveau droit qui est applicable à la présente cause.

1.3 A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le 
TAF est régie par la PA (art. 37 LTAF).

1.4 A._______ a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA). Présenté dans la 
forme et les délais prescrits par la loi, son recours est recevable (art. 50 
et 52 PA).

2. 
Le recourant peut  invoquer devant  le TAF  la violation du droit  fédéral, y 
compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation 
inexacte ou incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la 
décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme 
autorité de recours (cf. art. 49 PA). A teneur de l'art. 62 al. 4 PA, l'autorité 
de  recours  n'est  pas  liée  par  les  motifs  invoqués  à  l'appui  du  recours. 
Aussi  peut­elle  admettre  ou  rejeter  le  pourvoi  pour  d'autres  motifs  que 
ceux  invoqués. Dans son arrêt, elle prend en considération  l'état de  fait 
régnant  au  moment  où  elle  statue  (ATAF  2011/1  consid.  2  p.4  et 
jurisprudence citée).

3. 

3.1 Selon l'art. 99 LEtr, le Conseil fédéral détermine les cas dans lesquels 
les autorisations de courte durée, de séjour ou d'établissement, ainsi que 
les  décisions  préalables  des  autorités  cantonales  du  marché  du  travail 
sont  soumises  à  l'approbation  de  l'ODM.  Celui­ci  peut  refuser  son 
approbation ou  limiter  la portée de  la décision cantonale (cf. art 40 al. 1 
LEtr).

L'ODM  a  la  compétence  d'approuver  l'octroi  et  le  renouvellement  des 
autorisations  de  séjour  et  de  courte  durée,  ainsi  que  l'octroi  de 
l'établissement,  lorsqu'il  estime  qu'une  procédure  d'approbation  est 
nécessaire  pour  certaines  catégories  de  personnes  afin  d'assurer  une 
pratique  uniforme  de  la  loi  ou  lorsqu'une  procédure  d'approbation  se 
révèle  indispensable  dans  un  cas  d'espèce.  Il  peut  refuser  son 

C­1284/2011

Page 9

approbation ou l'assortir de conditions (art. 85 al. 1 let. a et b et art. 86 al. 
1 OASA).

Au  plan  formel,  le  nouveau  droit  entré  en  vigueur  le  1er janvier  2008 
prévoit,  à  l'art. 86  al. 2  let. a  et  c OASA,  que  l'ODM  refuse  d'approuver 
l'octroi  de  l'autorisation  initiale  et  le  renouvellement  notamment  lorsque 
les conditions d'admission ne sont plus remplies.

3.2  En  l'espèce,  la  compétence  décisionnelle  appartient  à  la 
Confédération en vertu des règles de procédure précitées (cf. également 
ch. 1.3.1.1 et 1.3.1.4. let. e des Directives et commentaires de l'ODM, en 
ligne  sur  son  site  >  Documentation  >  Bases  légales  >  Directives  et 
commentaires  >  Domaine  des  étrangers  >  Procédure  et  compétences, 
version 30 septembre 2011, visité en octobre 2011).  Il s'ensuit que ni  le 
TAF,  ni  l'ODM,  ne  sont  liés  par  la  décision  de  l'OCP  du  12  août  2010 
d'accorder  une  autorisation  de  séjour  à  A._______  et  peuvent 
parfaitement s'écarter de l'appréciation faite par cette autorité.

4. 

4.1 Selon  l'art.  50  al.  1  LEtr,  après  dissolution  de  la  famille,  le  droit  du 
conjoint  et  des  enfants  à  l'octroi  d'une  autorisation  de  séjour  et  à  la 
prolongation de sa durée de validité en vertu des art. 42 et 43 subsiste 
dans les cas suivants:

­  l'union  conjugale a duré au moins  trois  ans et  l'intégration est  réussie 
(lettre a);

­ la poursuite du séjour en Suisse s'impose pour des raisons personnelles 
majeures (lettre b).

Le législateur a ainsi voulu que les autorités examinent si le droit à l'octroi 
ou au  renouvellement de  l'autorisation de séjour après dissolution de  la 
famille  doit  être  maintenu  au  regard  des  dispositions  précitées  et  que 
celles­là  n'aient  plus,  contrairement  à  l'ancien  droit,  de  pouvoir 
d'appréciation pour délivrer une telle autorisation, ce qui devrait favoriser 
une certaine harmonisation des pratiques cantonales s'agissant de l'octroi 
d'un droit de séjour (cf. Message du Conseil fédéral concernant la loi sur 
les étrangers du 8 mars 2002, in FF 2002 3512 ch. 1.3.7.6; cf. également 
ATF 137 II 1 consid. 3.1 avant­dernier paragraphe).

Dans l'examen de l'art. 50 al. 1 LEtr, ce qui est important c'est de savoir si 
l'obligation  pour  l'étranger  de  quitter  la  Suisse  est  constitutive  d'une 

C­1284/2011

Page 10

situation  de  rigueur.  Dans  ce  cadre,  c'est  la  situation  personnelle  de 
l'intéressé qui est déterminante. A l'art. 50 al. 1 let. a LEtr, le législateur a 
ainsi souhaité que l'étranger, dont l'union conjugale a duré au moins trois 
ans  et  dont  l'intégration  en  Suisse  est  réussie,  ait  un  droit  au 
renouvellement de son autorisation de séjour. Les cas de rigueur de l'art. 
50 al. 1  let. b LEtr ont donc spécialement été prévus pour  les situations 
dans  lesquelles  les  conditions  de  l'art.  50  al.  1  let.  a  LEtr  ne  sont  pas 
réalisées (cf. ATF 137 II précité consid. 4.1).

4.2 L'art.  50  al.  2  LEtr  précise  que  les  "raisons  personnelles majeures" 
sont  notamment  données  lorsque  le  conjoint  est  victime  de  violence 
conjugale  et  que  la  réintégration  dans  le  pays  de  provenance  semble 
fortement compromise (voir aussi l'art. 77 OASA, qui reprend la teneur de 
l'art. 50 al. 2 LEtr).

Selon  la  jurisprudence  (cf.  arrêt  du  Tribunal  fédéral  2C_65/2010  du  19 
mai 2010 et jurisprudence citée), l'art. 50 al. 1 lettre b et al. 2 LEtr a pour 
vocation d'éviter les cas de rigueur ou d'extrême gravité qui peuvent être 
provoqués notamment par la violence conjugale, le décès du conjoint ou 
des difficultés de réintégration dans le pays d'origine. Ces dispositions ne 
sont pas exhaustives (cf. le terme "notamment") et laissent aux autorités 
une  certaine  liberté  d'appréciation  humanitaire  (cf.  arrêt  du  Tribunal 
fédéral 2C_195/2010 du 23 juin 2010 consid. 6.2 et références citées). La 
violence conjugale ou la réintégration fortement compromise dans le pays 
d'origine peuvent revêtir une importance et un poids différents dans cette 
appréciation  et,  selon  leur  intensité,  suffire  isolément  à  admettre 
l'existence de raisons personnelles majeures (ATF 136 II 1 consid. 5.3).

Une  raison  personnelle  majeure  donnant  droit  à  l'octroi  et  au 
renouvellement  d'une  autorisation  de  séjour  peut  également  résulter 
d'autres circonstances. Ainsi, les critères énumérés à l'art. 31 al. 1 OASA 
peuvent à cet égard jouer un rôle  important, même si, pris  isolément,  ils 
ne  sauraient  fonder  un  cas  individuel  d'une  extrême  gravité.  Cette 
disposition  comprend  une  liste  exemplative  des  critères  à  prendre  en 
considération pour juger de l'existence d'un cas individuel d'une extrême 
gravité,  soit  l'intégration,  le  respect  de  l'ordre  juridique,  la  situation 
familiale,  la  situation  financière  et  la  volonté  de  prendre  part  à  la  vie 
économique  et  d'acquérir  une  formation,  la  durée  de  la  présence  en 
Suisse  et  l'état  de  santé.  Il  convient  en  outre  de  tenir  compte  des 
circonstances qui ont conduit à  la dissolution du mariage (cf. ATF 137 II 
précité consid. 4.1; sur la notion de "raisons personnelles majeures", voir 
également  l'arrêt  du  Tribunal  fédéral  2C_784/2010  du  26  mai  2011 

C­1284/2011

Page 11

[destiné à  la publication] consid. 3.2.1 au sujet des différences avec  les 
conditions d'application de l'art. 30 al. 1 let. b LEtr).

5. 

5.1 La notion d'union conjugale de l'art. 50 al. 1 let. a LEtr ne se confond 
pas  avec  le  mariage.  Alors  que  ce  dernier  peut  être  purement  formel, 
l'union conjugale implique en principe la vie en commun des époux, sous 
réserve des exceptions mentionnées à l'art. 49 LEtr (cf. arrêt du Tribunal 
fédéral  2C_565/2009  du  18  février  2010  consid.  2.1.1,  jurisprudence  et 
doctrine citées).

5.2 En  l'espèce,  les époux A._______­B._______ ont contracté mariage 
le  3  février  2006  et  leur  union  conjugale  a  duré  moins  de  trois  ans.  Il 
s'impose de constater  en effet  que, même si  la date de  leur  séparation 
varie  selon  les  divers  éléments  du  dossier,  cette  séparation  doit  être 
considérée  comme  effective  au  plus  tard  au  mois  de  novembre  2006, 
ainsi  qu'il  ressort  du  jugement  du  Tribunal  de  première  instance  de  la 
République et canton de Genève du 28 février 2008.

Le Tribunal fédéral a par ailleurs précisé (ATF 136 II 113 consid. 3.3.1 p. 
117 et 118; cf. également l'arrêt du Tribunal fédéral 2C_784/2010 précité 
consid.  3.1.3)  que  la  période  de  trois  ans  prévue  par  la  disposition 
précitée  se  référait  à  la  communauté  conjugale  des  époux  en  Suisse 
("eheliche Gemeinschaft in der Schweiz"). Aussi, l'argument du recourant, 
selon  lequel  il  avait  fait  ménage  commun  avec  son  épouse  avant  leur 
mariage, est sans pertinence pour l'application de l'art. 50 al. 1 let. a LEtr.

Il  ressort de ce qui précède que, depuis  leur mariage du 3  février 2006, 
les  époux  A._______­B._______  ont  vécu  en  communauté  conjugale 
durant une période inférieure à trois ans et que le recourant ne peut donc 
tirer aucun droit de l'art. 50 al. 1 let. a LEtr. En conséquence, le point de 
savoir si son intégration est réussie n'a pas à être discuté sous l'angle de 
cette disposition.

6.

Cela  étant,  il  convient  encore  d'examiner,  sur  un  autre  plan,  si  la 
poursuite du séjour en Suisse de A._______ s'impose pour des  raisons 
personnelles majeures, au sens de l'art. 50 al. 1 let. b LEtr.

Comme rappelé supra (consid. 4.2), l'art. 50 al. 1 let. b et al. 2 LEtr a pour 
vocation d'éviter les cas de rigueur ou d'extrême gravité qui peuvent être 

C­1284/2011

Page 12

provoqués notamment par la violence conjugale, le décès du conjoint ou 
des difficultés de réintégration dans le pays d'origine. 

6.1 Il convient de relever d'abord que le recourant ne se trouve pas dans 
une  situation  de  violence  conjugale  ayant  provoqué  la  séparation  du 
couple, ni de décès du conjoint et que sa situation est donc à examiner 
exclusivement  en  considération  d'éventuelles  difficultés  de  réintégration 
dans son pays d'origine.

S'agissant de  la  réintégration sociale dans  le pays de provenance,  l'art. 
50  al.  2  LEtr  exige  qu'elle  semble  fortement  compromise  ("stark 
gefährdet"). La question n'est donc pas de savoir s'il est plus facile pour 
la personne concernée de vivre en Suisse, mais uniquement d'examiner 
si,  en  cas  de  retour  dans  le  pays  d'origine,  les  conditions  de  sa 
réintégration  sociale,  au  regard  de  sa  situation  personnelle, 
professionnelle et familiale, seraient gravement compromises (cf. arrêt du 
Tribunal fédéral 2C_708/2009 du 12 avril 2010 consid. 6.1 avec renvoi à 
THOMAS  GEISER/MARC  BUSSLINGER,  Ausländische  Personen  als 
Ehepartner  und  registrierte  Partnerinnen,  in:  Uebersax/Rudin/Hugi 
Yar/Geiser  [éd.],  Handbücher  für  die  Anwaltspraxis,  Band  VIII, 
Ausländerrecht, 2ème éd., Bâle 2009, ch. 14.54 p. 681).

6.2 En l'occurrence, le recourant se prévaut de son long séjour (demeuré 
longtemps  illégal)  en  Suisse,  des  relations  entretenues  avec  ses  deux 
filles, titulaires d'une autorisation d'établissement, ainsi que des difficultés 
auxquelles  il  serait  exposé  en  Colombie,  pour  n'y  avoir  pas  encore 
accompli son service militaire.

6.3 S'agissant de la durée du séjour en Suisse de A._______, le Tribunal 
se doit de rappeler d'abord que les années passées dans l'illégalité ou au 
bénéfice  d'une  simple  tolérance  –  par  exemple  en  raison  de  l'effet 
suspensif  attaché  à  des  procédures  de  recours  –­  ne  doivent 
normalement pas être prises en considération dans l'appréciation ou alors 
seulement dans une mesure très restreinte (ATF 134 II 10 consid. 4.3 p. 
23  s;  ATF  130  II  281  consid.  3.3  p.  289;  arrêts  du  Tribunal  fédéral 
2C_493/2010  du  16  novembre  2010  consid.  1.4  et  2C_382/2010  du  4 
octobre 2010 consid. 7.1).

Le  fait  que  le  recourant  ait  résidé  illégalement  en  Suisse  depuis  2001 
(séjour qui n'est au demeurant pas clairement établi par pièces sur l'entier 
de  cette  période)  et  qu'il  ait  ensuite  bénéficié,  du  3  février  2006  au  2 
février  2008,  d'un  titre  de  séjour  par  son union avec une  ressortissante 

C­1284/2011

Page 13

cubaine  titulaire  d'une  autorisation  d'établissement,  mais  dont  il  s'est 
séparé quelques mois seulement après le mariage, ne suffit pas, en tant 
que  tel,  à  admettre  l'existence  d'un  cas  de  rigueur  (cf.  à  cet  égard  les 
arrêts du Tribunal fédéral 2C_556/2010 du 2 décembre 2010 consid. 4.2 
et 2C_708/2009 du 12 avril 2010 consid. 6.3).

Si  le  recourant  a  certes  passé  son  adolescence ­ à  savoir  une  période 
significative de son existence ­ sur le territoire helvétique, il n'en demeure 
pas moins qu'il est arrivé en Suisse à un âge relativement avancé (soit à 
près  de  quinze  ans)  et  qu'il  conserve  ainsi  naturellement  des  liens 
socioculturels  avec  son pays d'origine. Bien que  la mère de A._______ 
réside  en  Suisse  au  bénéfice  d'une  autorisation  de  séjour  CE/AELE 
obtenue par  regroupement  familial,  il  s'impose de constater  que celui­ci 
est âgé de 25 ans et apparaît donc susceptible de se prendre  lui­même 
en charge dans le pays où il a passé les quinze premières années de sa 
vie.

7.

Le  recourant  se prévaut  implicitement de  l'art.  8 CEDH, en  fondant  son 
argumentation  sur  les  relations  qu'il  entretient  avec  ses  deux  filles,  sur 
lesquelles il dispose d'un droit de visite résultant du jugement rendu le 28 
février  2008  par  le  Tribunal  de  première  instance  de  la  République  et 
canton de Genève.

7.1  Un  étranger  peut,  selon  les  circonstances,  se  prévaloir  du  droit  au 
respect de sa vie privée et familiale au sens de l'art. 8 par. 1 CEDH (dont 
la portée est identique à celle de l'art. 13 al. 1 de la Constitution fédérale 
de  la  Confédération  suisse  du  18 avril  1999  [Cst.,  RS  101])  pour 
s'opposer  à  l'éventuelle  séparation  de  sa  famille  à  la  condition  qu'il 
entretienne des relations étroites, effectives et  intactes avec un membre 
de  cette  famille  disposant  d'un  droit  de  présence  assuré  en  Suisse  (à 
savoir  la  nationalité  suisse,  une  autorisation  d'établissement  ou  une 
autorisation  de  séjour  à  la  délivrance  de  laquelle  la  législation  suisse 
confère  un  droit  certain  [cf.  notamment  ATF  135  I  153  consid.  2.1  p. 
154ss, ATF 135 I 143 consid. 1.3.1 p. 145s., ATF 130 II 281 consid. 3.1 
p. 285ss et  la  jurisprudence citée]). Les relations visées à  l'art. 8 CEDH 
sont  avant  tout  celles  qui  existent  entre  époux,  ainsi  que  les  relations 
entre  parents  et  enfants  mineurs  vivant  en  ménage  commun  (famille 
nucléaire, cf. notamment ATF 135 I 143 consid. 1.3.2 p. 146 et ATF 129 II 
11 consid. 2 p. 13s.).

C­1284/2011

Page 14

Le droit au respect de  la vie privée et  familiale garanti par  l'art. 8 par. 1 
CEDH  n'est  pas  absolu.  Une  ingérence  dans  l'exercice  de  ce  droit  est 
possible selon l'art. 8 par. 2 CEDH, pour autant qu'elle soit prévue par la 
loi  et  qu'elle  constitue une mesure qui,  dans une société démocratique, 
est nécessaire à  la sécurité nationale, à  la sûreté publique, au bien­être 
économique  du  pays,  à  la  défense  de  l'ordre  et  à  la  prévention  des 
infractions pénales, à  la protection de  la santé ou de  la morale, ou à  la 
protection des droits et libertés d'autrui. La question de savoir si, dans un 
cas  d'espèce,  les  autorités  de  police  des  étrangers  sont  tenues 
d'accorder une autorisation de séjour  fondée sur  l'art. 8 CEDH doit être 
résolue sur la base d'une pesée de tous les intérêts privés et publics en 
présence (ATF 135 I 143 consid. 2.1 et jurisprudence citée).

En ce qui concerne l'intérêt public, il faut retenir que la Suisse mène une 
politique  restrictive en matière de séjour des étrangers, pour assurer un 
rapport  équilibré  entre  l'effectif  de  la  population  suisse  et  celui  de  la 
population  étrangère  résidante,  ainsi  que  pour  améliorer  la  situation  du 
marché du travail et assurer un équilibre optimal en matière d'emploi. Ces 
buts sont  légitimes au  regard de  l'art.  8 par. 2 CEDH  (arrêt du Tribunal 
fédéral  2C_327/2010  et  328/2010  du  19  mai  2011  consid.  4.1.2  et 
jurisprudence citée).

7.2 En principe, le Tribunal est amené à se prononcer sur les conditions 
auxquels  un  étranger  doit  satisfaire  pour  obtenir  une  autorisation  de 
séjour lorsqu'il dispose d'un droit de visite sur son enfant, lequel vit avec 
le parent titulaire d'un droit de présence assuré en Suisse. Les principes 
suivants ont été dégagés:

S'agissant des liens entre parents et enfants, il convient de relever que le 
parent  qui  n'a  pas  l'autorité  parentale  peut  invoquer  la  protection  de  sa 
vie  familiale  dans  le  cadre  de  l'exercice  du  droit  de  visite,  lorsqu'il 
entretient une relation  intacte avec son enfant, même si ce dernier n'est 
pas placé sous son autorité parentale ou sous sa garde du point de vue 
du droit de  la  famille  (ATF 120  Ib 1 consid. 1 et 3, 120  Ib 22 consid. 4; 
arrêt du Tribunal  fédéral 2C_723/2010 du 14  février 2011 consid. 5.2 et 
références  citées;  ALAIN  WURZBURGER,  La  jurisprudence  récente  du 
Tribunal  fédéral  en  matière  de  police  des  étrangers,  Revue  de  droit 
administratif et fiscal [RDAF] I 1997 p.285).

Cependant, l'étranger disposant d'un droit de visite sur son enfant habilité 
à  résider  en  Suisse  peut  en  principe  exercer  ce  droit  même  s'il  vit  à 
l'étranger, au besoin en aménageant ses modalités quant à la fréquence 

C­1284/2011

Page 15

et  à  la  durée.  Un  droit  plus  étendu  peut  exister  en  présence  de  liens 
familiaux particulièrement forts dans les domaines affectif et économique 
et  lorsque, en  raison de  la distance qui sépare  le pays de  résidence de 
l'enfant  du  pays  d'origine  de  son  parent,  cette  relation  ne  pourrait 
pratiquement  pas  être  maintenue;  en  outre,  le  parent  qui  entend  se 
prévaloir  de  cette  garantie  doit  avoir  fait  preuve  en  Suisse  d'un 
comportement  irréprochable.  Un  comportement  est  irréprochable  s'il 
n'existe aucun motif en droit des étrangers d'éloigner ce parent ou de le 
maintenir  à  l'étranger,  en  d'autres  termes,  s'il  ne  s'est  rendu  coupable 
d'aucun comportement réprimé par le droit des étrangers ou le droit pénal 
(cf.  arrêt  du  Tribunal  fédéral  2C_325/2010  du  11  octobre  2010  consid. 
5.2.3).  Il  faut  en  outre  considérer  qu'il  existe  un  lien  affectif 
particulièrement  fort  lorsque  le  droit  de  visite  est  organisé  de  manière 
large  et  qu'il  est  exercé  de  manière  régulière,  spontanée  et  sans 
encombre  (cf.  arrêt  2C_723/2010  précité  consid.  5.2  et  les  références 
citées).

7.3 En l'occurrence, même si le recourant allègue entretenir des relations 
régulières  avec  ses  filles  C._______  et  D._______  dans  le  cadre  d'un 
droit de visite, il n'en demeure pas moins que cette relation ne revêt pas 
une intensité comparable à celle vécue par un parent qui, faisant ménage 
commun avec son enfant, partage l'existence de celui­ci au quotidien. 

Il s'impose de constater par ailleurs que,  invité à établir  le montant  total 
des pensions alimentaires qu'il avait versées à ce  jour à ses enfants en 
exécution du  jugement du Tribunal de première  instance de Genève du 
28 février 2008,  le recourant n'a produit aucune pièce à ce sujet et s'est 
contenté  de  déclarations  évasives,  selon  lesquelles  il  aidait 
financièrement  son  épouse  quand  il  le  pouvait.  Dans  une  déclaration 
écrite  du  4  avril  2011,  son  épouse  relevait  d'ailleurs  que  le  Service 
cantonal d’avance et recouvrement des pensions alimentaires (SCARPA) 
avait  pris  le  relais  de  son  époux  pour  le  versement  des  pensions 
alimentaires, mais que celui­ci espérait être en mesure de faire face à ses 
obligations. 

Bien que le recourant n'ait pas retiré de son activité lucrative des revenus 
suffisants  lui  permettant  de  s'acquitter  en  totalité  des  pensions 
alimentaires  dues,  le  Tribunal  doit  constater  que  celui­ci  s'est  en  partie 
lui­même  placé  dans  l'incapacité  de  faire  face  à  ses  obligations 
financières vis­à­vis de ses enfants par l'intense activité délictuelle qu'il a 
déployée en Suisse  (où  il a notamment participé à 26 cambriolages sur 
une période de six mois) et par les conséquences professionnelles de sa 

C­1284/2011

Page 16

délinquance, soit la perte de son emploi à la suite de son incarcération en 
juin  2010  (cf.  ses  observations  à  l'ODM  du  29  novembre  2010).  Il 
s'impose de souligner en outre que le recourant a continué par la suite à 
accorder  la  priorité  à  une activité  délictuelle  sur  l'exercice d'une activité 
lucrative  régulière  puisqu'il  a  fait  l'objet,  le  10 mai  2011,  d'une  nouvelle 
condamnation pénale à six mois de privation de liberté. Le Tribunal relève 
au surplus que, lors de sa dernière interpellation du 2 août 2011 pour vol, 
le  recourant a  reconnu consommer de  l'héroïne pour un montant de Fr. 
70.­  par  jour,  démontrant  ainsi  qu'il  préférait  affecter  ses  revenus  à  la 
consommation  de  stupéfiants  plutôt  qu'au  respect  de  ses  obligations 
financières vis­à­vis de ses filles. 

En considération de ce qui précède, le Tribunal est amené à conclure que 
le  recourant  ne  peut,  et  de  loin,  pas  se  prévaloir  d'un  comportement 
irréprochable en Suisse et que, eu égard à  la  jurisprudence du Tribunal 
fédéral  en  la matière  (cf.  arrêts du Tribunal  fédéral  2C_626/2011 du 31 
août  2011  consid.  5.4.1;  2C_315/2011  du  28  juillet  2011  consid.  3.2: 
2C_723/2010  précité  consid.  5.3;  2C_325/2010  précité  consid.  5.2.1  et 
2C_710/2009  du  7  mai  2010  consid.  3.1),  les  relations  qu'il  entretient 
avec  ses  filles  ne  sont  en  conséquence  pas  suffisantes  à  reléguer  au 
second  plan  l'intérêt  public  à  son  éloignement  et  à  fonder  l'octroi  d'une 
autorisation  de  séjour  en  sa  faveur.  En  conséquence,  la  décision 
querellée ne viole pas l'art. 8 CEDH.

8.
Dans  ses  observations  du  31  août  2011,  le  recourant  s'est  fondé  sur 
l'arrêt  du  Tribunal  fédéral  du  25  septembre  2009  en  la  cause 
2C_295/2009 pour affirmer qu'une autorisation de séjour ne pouvait être 
révoquée, sous réserve des cas prévus à l'art. 63 al. 1 let. b et 62 let. b 
LEtr,  que  si  son  bénéficiaire  était  condamné  à  une  peine  privative  de 
liberté  de  plus  d'une  année.  Il  en  a  conclu  implicitement  que  son 
autorisation  de  séjour  devait  être  renouvelée,  dès  lors  qu'il  n'avait  été 
condamné qu'à 6 mois de peine privative de liberté.

Le  Tribunal  doit  constater  que  cette  argumentation  est  dépourvue  de 
toute pertinence, dès lors que la présente procédure concerne la question 
de  l'octroi  d'une autorisation de  séjour  après  la  dissolution de  la  famille 
régie  par  l'art.  50  LEtr  et  non  la  question  de  l'extinction  du  droit  au 
regroupement  familial  régie  par  l'art.  51  LEtr,  regroupement  familial 
auquel  le  recourant  ne  peut  plus  prétendre,  puisqu'il  ne  vit  plus  en 
ménage commun avec son épouse.

C­1284/2011

Page 17

9.
Il  y  a  encore  lieu  d'examiner  si  la  poursuite  du  séjour  en  Suisse  de 
A._______ s'impose pour l'un des autres motifs mentionnés à l'art. 31 al. 
1 OASA (cf. consid. 4.2 supra).

Or, en considération des  faibles  facultés d'intégration démontrées par  le 
recourant, de son comportement particulièrement délictueux, de sa faible 
situation financière, de la durée de son séjour en Suisse, de son état de 
santé et des possibilités de réinsertion dans son pays d'origine, l'examen 
du cas à la lumière des critères de l'art. 31 al. 1 OASA ne permet pas non 
plus de conclure à l'existence de raisons personnelles majeures au sens 
de l'art. 50 al. 1 let. b LEtr.

En  conséquence,  le  Tribunal  est  amené  à  conclure  que  l'ODM  était 
parfaitement  fondé  à  considérer  que  A._______  ne  remplissait  pas  les 
conditions  de  l'art.  50  LEtr  et  qu'il  a  donc  refusé  de  donner  son 
approbation  à  l'octroi,  en  sa  faveur,  d'une  autorisation  de  séjour  en 
application de cette disposition.

10.
Il s'impose de relever enfin qu'une autorisation de séjour ne saurait être 
accordée au  recourant  sur  la  base de  l'art.  30  al.  1  let.  b  LEtr,  dans  la 
mesure  où  les  conditions  d'un  cas  individuel  d'une  extrême  gravité  au 
sens de l'art. 31 al. 1 OASA ont déjà été examinées sous l'angle de l'art. 
50 al. 1 let. b LEtr.

11.
Le  recourant  n'obtenant  pas  d'autorisation  de  séjour  en  Suisse,  c'est 
également à bon droit que l'autorité inférieure a prononcé son renvoi (art. 
64 al. 1 let. c LEtr entré en vigueur le 1er janvier 2011, RO 2010 5925; cf. 
Message  sur  l’approbation  et  la mise  en œuvre  de  l’échange  de  notes 
entre  la Suisse et  la CE concernant  la  reprise de  la directive CE sur  le 
retour [directive 2008/115/CE] [développement de l’acquis de Schengen] 
et  sur  une  modification  de  la  loi  fédérale  sur  les  étrangers  [contrôle 
automatisé aux frontières, conseillers en matière de documents, système 
d’information  MIDES]  du  18  novembre  2009,  FF  2009  8043)  qui 
correspond aux motifs de renvoi définis à  l’ancien art. 66 al. 1 LEtr  (RO 
2007  5437;  FF  2009  8052.  Il  convient  toutefois  d'examiner  encore  si 
l'exécution de ce renvoi est possible, licite et raisonnablement exigible au 
sens de l'art. 83 al. 2 à 4 LEtr.

C­1284/2011

Page 18

L'exécution  du  renvoi  n'est  pas  possible  lorsque  l'étranger  ne  peut  pas 
quitter  la Suisse pour son Etat d'origine,  son Etat de provenance ou un 
Etat tiers, ni être renvoyé dans un de ces Etats (art. 83 al. 2 LEtr).

L'exécution n'est pas  licite  lorsque  le  renvoi de  l'étranger dans son Etat 
d'origine  ou  de  provenance  ou  dans  un  Etat  tiers  est  contraire  aux 
engagements  de  la  Suisse  relevant  du  droit  international  (art. 83  al. 3 
LEtr).

L'exécution de la décision peut ne pas être raisonnablement exigée si le 
renvoi  ou  l'expulsion  de  l'étranger  dans  son  pays  d'origine  ou  de 
provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par  exemple  en  cas  de 
guerre,  de  guerre  civile,  de  violence  généralisée  ou  de  nécessité 
médicale (art. 83 al. 4 LEtr).

12.

12.1 En l'espèce, le recourant est en possession de documents suffisants 
lui permettant de retourner en Colombie ou est en mesure de se procurer 
de  tels  documents.  Ainsi,  l'exécution  de  son  renvoi  ne  se  heurte  pas  à 
des  obstacles  insurmontables  d'ordre  technique  et  s'avère  dès  lors 
possible au sens de l'art. 83 al. 2 LEtr.

12.2 S'agissant de  la  licéité de  l'exécution du  renvoi,  le  recourant n'a ni 
allégué, ni à fortiori démontré qu'elle serait contraire aux engagements de 
la Suisse  relevant du droit  international.  Il n'est en effet nullement établi 
que l'intéressé pourrait subir en Colombie une persécution de la part des 
autorités  de  son  pays  et  qu'il  risquerait  d'être  personnellement  et 
concrètement  victime  de  tortures  ou  de  traitements  inhumains  ou 
dégradants en violation de l'art. 3 CEDH. 

En  l'espèce,  les  arguments  avancés  par  le  recourant  pour  s'opposer  à 
l'exécution de son renvoi de Suisse, selon lesquels il n'avait pas accompli 
son service militaire en Colombie pour avoir quitté ce pays à l'âge de 14 
ans et devait donc s'attendre à être astreint à ses obligations militaires à 
son  retour  sont  dépourvus  de  pertinence.  Il  apparaît  en  effet  que  le 
service militaire  constitue,  en Colombie  comme dans  de  très  nombreux 
autres pays, une obligation civique à laquelle sont soumis la plupart des 
hommes  en  âge  de  servir  et  ne  saurait  donc  aucunement,  en  tant  que 
telle,  constituer  un motif  susceptible  de  remettre  en  cause  la  licéité  de 
l'exécution  du  renvoi  d'un  étranger  dont  l'autorisation  de  séjour  n'a  pas 
été  prolongée.  Quant  aux  allégations  selon  lesquelles  l'incorporation 

C­1284/2011

Page 19

militaire  du  recourant  serait  de  nature  à  mettre  en  danger  sa  vie  en 
fonction  des missions  auxquelles  il  pourrait  être  affecté  dans  ce  cadre, 
elle  ne  sont  que  de  simples  spéculations  et  ne  se  fondent  sur  aucun 
élément  concret  susceptible  d'établir  que  l'intéressé  risquerait,  dans  ce 
cadre, d'être personnellement et concrètement victime de tortures ou de 
traitements  inhumains  ou  dégradants  en  violation  de  l'art.  3  CEDH.  Il 
s'ensuit que l'exécution du renvoi du recourant apparaît licite au sens de 
l'art. 83 al. 3 LEtr.

12.3 S'agissant du caractère  raisonnablement exigible de  l'exécution du 
renvoi, il apparaît que la Colombie ne connaît pas, en l'état, une situation 
de  guerre,  de  guerre  civile  ou  de  violence  généralisée  qui  permettrait 
d’emblée  ­ et  indépendamment des circonstances du cas d’espèce  ­ de 
présumer, à propos de tous les ressortissants du pays, l’existence d’une 
mise  en  danger  concrète  au  sens  de  l’art. 83  al. 4  LEtr.  L'exécution  du 
renvoi de l'intéressé est, sous cet angle, raisonnablement exigible.

C'est  en  conséquence  à  bon  droit  que  l'ODM  a  prononcé  le  renvoi  de 
A._______.

13.
Il  ressort  de  ce  qui  précède  que,  par  sa  décision  du  21  janvier  2011, 
l'ODM  n'a  ni  violé  le  droit  fédéral,  ni  constaté  des  faits  pertinents  de 
manière inexacte ou incomplète; en outre, la décision attaquée n'est pas 
inopportune (cf. art. 49 PA). 

Le recours est en conséquence rejeté.

Vu l'issue de la cause, les frais de procédure, d'un montant de Fr. 1'000.­, 
sont mis à  la charge du recourant  (art. 63 al. 1 PA, en relation avec  les 
art. 1 à 3 du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et 
indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  [FITAF, 
RS 173.320.2]).

dispositif page suivante

C­1284/2011

Page 20

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les  frais  de procédure,  s'élevant  à Fr.  1'000.­,  sont mis à  la  charge du 
recourant. Ils sont compensés par l'avance versée le 1er avril 2011.

3. 
Le présent arrêt est adressé :

– au recourant (Acte judiciaire),
– à l'autorité inférieure, dossier SYMIC 6163240.2 en retour,
– à  l'Office  cantonal  de  la  population,  Genève,  en  copie  pour 

information (annexe: dossier cantonal en retour).

Le président du collège : Le greffier :

Antonio Imoberdorf Georges Fugner

Indication des voies de droit :

Le  présent  arrêt  peut  être  attaqué  devant  le  Tribunal  fédéral,  1000 
Lausanne 14, par la voie du recours en matière de droit public, dans les 
trente  jours  qui  suivent  la  notification  (art. 82  ss,  90  ss  et  100  de  la  loi 
fédérale  du  17 juin  2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF, RS 173.110]).  Le 
mémoire  doit  être  rédigé  dans  une  langue  officielle,  indiquer  les 
conclusions,  les  motifs  et  les  moyens  de  preuve,  et  être  signé.  L'arrêt 

C­1284/2011

Page 21

attaqué  et  les  moyens  de  preuve  doivent  être  joints  au mémoire,  pour 
autant qu'ils soient en mains du recourant (art. 42 LTF).

Expédition :