# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 2a101a4c-4501-54b7-b5e8-df23530dd63f
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2003-11-25
**Language:** it
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte 25.11.2003 JAAC 68.174
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_013_JAAC-68-174--_2003-11-25.pdf

## Full Text

JAAC 68.174

Déc. rendue en anglais[21] par la Cour eur. DH le

25 novembre 2003, déclarant irrecevable la req. n°
549/08/00, Roger SCHÄLCHLI c / Suisse

Procédure pénale dans le canton de Saint-Gall.

Art. 35 CEDH. Respect du délai de requête.

Le délai de six mois à partir de la date de la décision interne définitive
est suffisant pour décider si et comment une requête doit être introduite
devant la Cour. Le premier des deux actes introductifs d’instance du
requérant a été effectué dans le délai. Il énumère différentes violations
de la Convention et demande la prolongation du délai de requête. En
revanche, l’objet du litige n’est même pas décrit d’une façon sommaire.
Même sans l’assistance d’un avocat et sans pièces, le requérant aurait
raisonnablement dû pouvoir, après presque cinq ans de procédure
interne, exposer brièvement la nature et l’issue de cette dernière ainsi
que les griefs qu’il pensait faire valoir devant la Cour.

Strafverfahren im Kanton St. Gallen.

Art. 35 EMRK. Einhaltung der Beschwerdefrist.

Die Frist von sechs Monaten nach der endgültigen innerstaatlichen
Entscheidung reicht aus, um zu entscheiden, ob und wie beim
Gerichtshof Beschwerde zu führen sei. Die erste der beiden Eingaben des
Beschwerdeführers ist innert Frist erfolgt. Darin werden verschiedene
Konventionsverletzungen aufgezählt und um die Erstreckung der
Beschwerdefrist ersucht. Indes wird der Beschwerdegegenstand
auch nicht summarisch umschrieben. Selbst ohne anwaltliche
Verbeiständung und ohne Akten wäre es für den Beschwerdeführer
zumutbar gewesen, nach beinahe fünfjährigem innerstaatlichen
Verfahren dessen Natur und Ausgang sowie die Rügen, die er vor dem
Gerichtshof zu erheben gedachte, kurz darzulegen.

1

Procedura penale del cantone di San Gallo.

Art. 35 CEDU. Rispetto del termine di ricorso.

Il termine di sei mesi a partire dalla data della decisione interna
definitiva è sufficiente per decidere se e come deve essere presentato
un ricorso alla Corte. La prima delle due istanze del ricorrente è stata
inoltrata rispettando il termine. Essa elenca diverse violazioni della
Convenzione e chiede la proroga del termine di ricorso. Per contro,
l’oggetto litigioso non è descritto nemmeno in modo sommario. Anche
senza l’assistenza di un avvocato e senza documenti, il ricorrente
avrebbe ragionevolmente dovuto essere in grado, dopo quasi cinque
anni di procedura interna, di esporre brevemente la natura e l’esito di
quest’ultima, come pure gli argomenti che pensava di invocare davanti
alla Corte.

2

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 68.174 - Déc. rendue en anglais[21] par la Cour eur. DH le 25 novembre 2003,

déclarant irrecevable la req. n° 549/08/00, Roger SCHÄLCHLI c / Suisse

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 2004
Année

Anno

Band 68
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 006 434

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Déc. rendue en anglais[21] par la Cour eur. DH le 25 novembre 2003, déclarant irrecevable la req. n° 549/08/00, Roger SCHÄLCHLI c / Suisse