# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** d438521c-26ba-568b-bb45-7eda73fcba92
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-02-17
**Language:** it
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 17.02.2012 A-4202/2009
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_A-4202-2009_2012-02-17.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Corte I
A­4202/2009

Sen t e n z a   d e l   1 7   f e bb r a i o   2 0 1 2

Composizione Giudice Markus Metz (presidente del collegio), 
giudice Michael Beusch, giudice André Moser,
cancelliera Frida Andreotti.

Parti A._______,
patrocinata da B._______, 
ricorrente, 

contro

Direzione generale delle dogane (DGD),
Monbijoustrasse 40, 3003 Berna,  
autorità inferiore. 

Oggetto Esazione posticipata di tributi doganali.

A­4202/2009

Pagina 2

Fatti:

A. 
La  A._______  SA  (in  seguito:  A._______)  dispone  di  un'autorizzazione 
generale  di  importazione.  Sulla  base  del  bando  di  concorso  dell'Ufficio 
federale  dell'agricoltura  del  22  novembre  2007,  il  contingente  doganale 
parziale relativo all'importazione di  insaccati  (salame, coppa, mortadella, 
ecc.) messo all'asta per l'anno 2008 era di 4'086'500 kg lordi.

B. 
Il  7  aprile  2008  la  ditta  B._______  SA  (in  seguito:  B._______)  ha 
sdoganato per conto della A._______, l'importazione di 317.10 kg lordi di 
mortadella  di  Y._______  che  ha  dichiarato  all'aliquota  di  dazio 
preferenziale  del  contingente,  utilizzando  la  voce  doganale  1601.0011  / 
aliquota di dazio fr. 110.­­ per 100 kg di peso lordo. Il 18 novembre 2008 
ha  parimenti  sdoganato,  sempre  per  conto  della  A._______, 
l'importazione  di  191.00 kg  lordi  di  coppa  stagionata  che  ha  dichiarato 
all'aliquota  di  dazio  preferenziale  del  contingente,  utilizzando  la  voce 
doganale 0210.1991 / aliquota di dazio fr. 225.­­ per 100 kg di peso lordo. 

C. 
Con  scritto  del  19  dicembre  2008  la  Direzione  generale  delle  dogane 
(in seguito:  DGD)  ha  informato  la  A._______  di  aver  effettuato  un 
controllo  a  posteriori  dei  dazi  di  importazione  e  di  aver  constatato 
un'importazione errata di merce, essendo stati dichiarati i predetti invii del 
7 aprile  e  del  18 novembre  2008  senza  una  domanda  d'imposizione 
all'aliquota  di  dazio  preferenziale.  Di  conseguenza,  l'autorità  ha 
comunicato  la  sua  volontà  di  procedere  a  una  riscossione  posticipata 
della  differenza  dei  tributi  tra  le  aliquote  di  dazio  fuori  contingente  e  le 
aliquote applicate  in modo  inesatto, per un  importo  totale di  fr. 3'931.15 
(IVA inclusa).

D. 
Il  5  gennaio  2009  la  B._______  ha  chiesto  all'Ufficio  doganale  di 
X._______  la  rettifica  della  decisione  di  imposizione  del  18 novembre 
2008  relativa  all'importazione  di  coppa  stagionata  e  ha  comunicato  di 
avere già emesso  la  relativa correzione per  lo sdoganamento con dazio 
preferenziale  in  contingente.  Il  14  gennaio  2009  la  A._______  ha 
postulato  l'annullamento  dell'esazione  posticipata  del  dazio  doganale, 
chiedendo  la  rettifica  della  decisione  di  imposizione  del  18  novembre 
2008  relativa  alla  coppa  stagionata,  facendo  valere  che  all'atto  della 
compilazione  della  dichiarazione  doganale  era  intercorso  un  errore  da 

A­4202/2009

Pagina 3

parte dello spedizioniere che per una svista aveva omesso di applicare la 
crocetta nell'apposito spazio per la richiesta di preferenza di origine Italia 
(IT).  In merito all'importazione di mortadella di Y._______,  la A._______ 
ha postulato la restituzione dell'importo di fr. 348.80, a suo giudizio dazio 
pagato  senza  alcun  fondamento,  visto  che  era  stato  utilizzato  il 
contingente  e  che  anche  in  questo  caso  lo  spedizioniere  aveva 
commesso  un  errore  non  chiedendo  lo  sdoganamento  della merce  con 
preferenza  di  origine  Italia.  A  complemento  del  predetto  scritto  deIla 
A._______, il 19 gennaio 2009 la B._______ ha prodotto alla DGD copia 
del certificato di circolazione delle merci EUR.1 relativo alla mortadella di 
Y._______  importata  il 7 aprile 2008, sostenendo che al momento dello 
sdoganamento  vi  erano  tutti  i  presupposti  e  i  documenti  delle  prove  di 
origine  valide  per  poter  dichiarare  l'aliquota  del  dazio  preferenziale 
nell'ambito  del  contingente,  ribadendo  pertanto  che  il  dichiarante  aveva 
commesso una semplice dimenticanza non segnando con una crocetta la 
preferenza  di  origine.  La  B._______  ha  quindi  chiesto  la  rettifica  della 
decisione di imposizione.

E. 
In data 6 marzo 2009, in considerazione del fatto che il ricorso era stato 
presentato entro  i  termini di  legge,  le autorità doganali di X._______, su 
indicazione  della  DGD,  hanno  provveduto  a  rettificare  la  decisione  di 
imposizione  del  18  novembre  2008  relativa  all'importazione  di  coppa 
stagionata, emettendo una nuova decisione di  imposizione all'aliquota di 
dazio  del  contingente.  In  merito  all'importazione  di  317.10  kg  lordi  di 
mortadella di Y._______,  il 28 maggio 2009 la DGD, constatando la sua 
importazione  illegale all'aliquota di dazio del contingente, ha emanato  la 
decisione di riscossione posticipata della differenza dei tributi tra l'aliquota 
di dazio fuori contingente (voce di  tariffa 1601.0019, aliquota per 100 kg 
peso  lordo  di  fr. 893.­­)  e  l'aliquota  applicata  in modo  inesatto  (voce  di 
tariffa  1601.0011,  aliquota  per  100  kg  peso  lordo  di  fr.  110.­­),  per  un 
totale di  fr. 2'542.50  (IVA  inclusa). Tale  importo è stato corrisposto dalla 
A._______ il 9 giugno 2009.

F. 
Per  il  tramite  della  B._______,  la  A._______  (in  seguito:  ricorrente)  è 
insorta  contro  la  decisione  di  imposizione  relativa  all'importazione  di 
mortadella di Y._______ con ricorso 25 giugno 2009 davanti al Tribunale 
amministrativo  federale. Con  tale  atto  essa  postula  l'annullamento  della 
decisione  della  DGD,  sostenendo  che  l'autorità  inferiore  non  ha  tenuto 
conto del fatto che la documentazione necessaria per lo sdoganamento è 
stata controllata dal  funzionario doganale, che non è stato considerato  il 

A­4202/2009

Pagina 4

suo diritto oggettivo quale importatrice a introdurre la merce sul territorio 
svizzero,  che  non  sono  state  ritenute  la  responsabilità  marginale  del 
collaboratore  dello  spedizioniere,  del  difficile  momento  di  congiuntura 
nonché della sua buona fede.

G. 
Con atto di risposta del 26 agosto 2009 la DGD ha chiesto di respingere il 
gravame  con  onere  di  spese.  Richiamando  le  disposizioni  legali 
applicabili  e  il  modo  di  procedere  degli  importatori  in  tale  contesto, 
osserva  come  la  ricorrente  non  abbia  sanato  la  situazione  nei  termini 
previsti  dalla  legge  e  proprio  per  tale  motivo,  conferma  la  propria 
decisione di riscossione posticipata.

H. 
Facendo  riferimento alla decisione del Tribunale amministrativo  federale 
A­6595/2009  del  4  aprile  2010,  tramite  ordinanza  27  luglio  2010  lo 
scrivente  Tribunale  ha  invitato  la  DGD  a  comunicare  in  che  misura  la 
A._______ avesse utilizzato il contingente doganale parziale per i prodotti 
carnei  n. 301  "insaccati"  (salame,  coppa,  mortadella,  ecc.)  –  UE, 
acquistato all'asta per l'anno 2008. Con missiva 18 agosto 2010, l'autorità 
inferiore ha risposto che per  l'anno 2008  la ditta  ricorrente aveva potuto 
beneficiare  di  una  quota  parte  di  contingente  pari  a  62'269  kg  per  i 
prodotti carnei n. 301 "insaccati" – UE. Al 31 dicembre 2008 essa aveva 
utilizzato  62'243.49  kg della  quota  parte  di  contingente  attribuita  per  un 
saldo  attivo  di  25.51  kg.  La  ricorrente  non  ha  presentato  osservazione 
alcuna al riguardo.

I. 
Ulteriori  fatti  e  argomenti  verranno  ripresi,  per  quanto  necessario,  nei 
considerandi in diritto del presente giudizio.

Diritto:

1. 

Il Tribunale amministrativo  federale è competente per statuire nel merito 
della  vertenza  che  qui  ci  occupa  in  virtù  degli  artt.  1  e  31  segg.  della 
Legge federale del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale 
(LTAF;  RS 173.32).  Fatta  eccezione  per  quanto  prescritto  direttamente 
dalla  LTAF  come  pure  da  normative  speciali,  la  procedura  dinanzi  alla 
scrivente autorità giudicante è retta dalla Legge federale del 20 dicembre 

A­4202/2009

Pagina 5

1968 sulla procedura amministrativa (PA; RS 172.021).  Il  ricorso è stato 
interposto  tempestivamente  (cfr.  art.  20  segg.,  art. 50  PA),  nel  rispetto 
delle  esigenze  di  forma  e  di  contenuto  previste  dalla  legge  (cfr.  art.  52 
PA).  L'atto  impugnato  è  una  decisione  della  DGD,  autorità  ai  sensi 
dell'art. 33 PA, fondata sul diritto pubblico federale giusta l'art. 5 PA, che 
condanna  la  ricorrente  al  pagamento  a  posteriori  di  dazi  doganali. 
Comportando il medesimo un onere pecuniario, dato è quindi l'interesse a 
ricorrere. Da qui la legittimazione della ricorrente (cfr. art. 48 cpv. 1 PA). 
Stante  quanto  precede,  il  ricorso  è  ricevibile  in  ordine  e  deve  quindi 
essere esaminato nel merito.

2. 

Con ricorso al Tribunale amministrativo federale possono essere invocati 
la  violazione del  diritto  federale,  l'accertamento  inesatto o  incompleto di 
fatti giuridicamente  rilevanti e  l'inadeguatezza  (cfr. art. 49 PA). Da parte 
sua,  il  Tribunale  amministrativo  federale  non  è  vincolato  né  dai  motivi 
adotti  (cfr.  art.  62  cpv.  4  PA),  né  dalle  considerazioni  giuridiche  della 
decisione  impugnata,  né  dalle  argomentazioni  delle  parti  (cfr.  DTAF 
2007/41 consid. 2; PIERRE MOOR, Droit administratif, vol. II, 2. ed., Berna 
2002,  no. 2.2.6.5,  pag.  264).  I  principi  della  massima  inquisitoria  e 
dell'applicazione  d'ufficio  del  diritto  sono  tuttavia  limitati.  Secondo  il 
principio di articolazione delle censure ("Rügeprinzip"), l'autorità di ricorso 
non  è  tenuta  a  esaminare  le  censure  che  non  appaiono  evidenti  o  non 
possono dedursi facilmente dalla constatazione e presentazione dei fatti, 
non  essendo  a  sufficienza  sostanziate  (cfr.  decisione  del  Tribunale 
amministrativo  federale  A­7933/2008  dell'8 febbraio  2010;  ANDRÉ 
MOSER/MICHAEL  BEUSCH/LORENZ  KNEUBÜHLER,  Prozessieren  vor  dem 
Bundesverwaltungsgericht, Basilea 2008, pagg. 21­22, n. m. 1.55).

3. 

Poiché  il  caso  concreto  concerne  un'importazione  avvenuta  il  7  aprile 
2008,  l'esame  del  merito  della  presente  fattispecie  è  sottoposto  alla 
Legge federale del 18 marzo 2005 sulle dogane (LD; RS 631.0), entrata 
in vigore il 1° maggio 2007 (cfr. art. 132 cpv. 1 LD a contrario).

3.1.  Giusta  l'art.  7  LD  le  merci  introdotte  nel  territorio  doganale  o 
asportate  da  esso  sono  soggette  all'obbligo  doganale  e  devono  essere 
tassate secondo la LD e la Legge federale del 9 ottobre 1986 sulla tariffa 
delle dogane  (LTD; RS 632.10). La base dell'imposizione doganale è  la 
dichiarazione  doganale  (cfr.  art. 18  cpv.  1  LD).  Essa  ricopre  un  ruolo 

A­4202/2009

Pagina 6

centrale nel sistema doganale svizzero  (cfr. BARBARA SCHMID,  in: Martin 
Kocher/Diego  Clavadetscher,  Zollgesetz  [ZG],  Berna  2009  ad  art.  18 
N. 1). Conformemente al principio dell’autodichiarazione (cfr. art. 26 LD), 
la legislazione doganale attribuisce alle persone soggette all’obbligo della 
denuncia  doganale  la  piena  responsabilità  e  pone  esigenze  severe  alla 
loro  diligenza,  chiedendo  di  procedere  a  una  completa  e  corretta 
dichiarazione delle merci conformemente alle prescrizioni  (cfr. decisione 
del  Tribunale  federale  2A.457/2000  del  7  febbraio  2001  in:  Archivio  di 
diritto  fiscale  svizzero  [ASA]  70  pag.  330  consid.  2c;  decisione  del 
Tribunale amministrativo federale A­1736/2006 del 16 aprile 2007 consid. 
3.2 e le referenze ivi citate; SCHMID, op. cit. ad art. 18 N. 3). La persona 
soggetta  all'obbligo  di  dichiarazione  deve  difatti  dichiarare  per 
l'imposizione le merci presentate  in dogana e dichiarate sommariamente 
e  presentare  i  documenti  di  scorta  entro  il  termine  fissato 
dall'Amministrazione  delle  dogane  (cfr.  25  cpv.  1  LD).  Oltre  alle 
indicazioni  usuali  prescritte,  nella  dichiarazione  doganale  la  persona 
soggetta  all'obbligo  di  dichiarazione  deve  se  del  caso,  chiedere  la 
riduzione  dei  tributi  doganali,  la  franchigia  doganale,  l'agevolazione 
doganale,  la  restituzione  dei  tributi  doganali  o  l'imposizione  provvisoria 
(cfr.  art.  79  cpv.  1  lett.  a  dell'Ordinanza  sulle  dogane  del  1° novembre 
2006 [OD, RS 631.01]). 

3.2.  Tutte  le  merci  importate  o  esportate  attraverso  la  linea  doganale 
svizzera  devono  essere  sdoganate  conformemente  alla  tariffa  generale 
degli  allegati  1  e  2  (cfr.  art. 1  cpv.  1  LTD),  i  quali  informano  anche  sul 
contingente  tariffario  (cfr.  DTF  129  II  160  consid.  2.1).  Per  contingente 
doganale  si  intende  una  certa  quantità  di  prodotto  agricolo  che  può 
essere  importa­ta  a  una  determinata  aliquota  di  dazio.  Tale 
regolamentazione,  introdotta  a  seguito  dell'Accordo  del  15  aprile  1994 
istituente  l'Organizzazione  mondiale  del  commercio  (RS  0.632.20), 
permette  di  effettuare  delle  importazioni  all'interno  del  contingente 
rispettivamente  fuori contingente, sottomettendo queste ultime  tuttavia a 
delle  tariffe sostanzialmente più elevate aventi quale scopo volontario  la 
dissuasione (cfr. DTF 129  II 160 consid. 2.1; DTF 128  II 34 consid. 2b). 
La Confederazione  non  può  agire  liberamente  nella  determinazione  dei 
contingenti. Sia  i quantitativi minimi che devono essere  importati a  titolo 
preferenziale,  sia  il  livello massimo  ammesso  di  oneri  alla  frontiera  per 
l'importazione  all'interno  del  contingente  o  fuori  di  esso  sono  stati 
determinati  entro  i  limiti  del  GATT  (General  Agreement  on  Tariffs  and 
Trade, cfr. Messaggio 2 GATT del 19 settembre 1994, FF 1994 IV 1005 e 
segg.,  pag.  1041).  Nell'Allegato  al  Protocollo  di Marrakech  dell'Accordo 
generale  sulle  tariffe  doganali  e  sul  commercio  1994  (RS  0.632.20)  è 

A­4202/2009

Pagina 7

contenuto  l'elenco  e  le  concessioni  riguardanti  i  prodotti  industriali  e 
agricoli  (per  la  Svizzera  la  cosiddetta  "Lista  d'obbligo  LIX­Svizzera­
Liechtenstein",  cfr.  Messaggio  2  GATT,  FF 1994  IV  1011  segg.,  pag. 
1066; Messaggio del 26 giugno 1996 concernente la riforma della politica 
agricola: seconda tappa [Politica agricola 2002], FF 1996 IV 116: Allegato 
2 alla LTD e Allegato 4 all'Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente 
l'importazione  di  prodotti  agricoli  [OIAgr, RS 916.01];  cfr. DTF 128  II  34 
consid.  2b;  decisioni  del  Tribunale  amministrativo  federale A­6595/2009 
del 6 aprile 2010 consid. 2.2.1, A­1697/2006 del 23 gennaio 2009 consid. 
2.2,  A­1737/2006  del  22 agosto  2007  consid. 3.2).  Nell'Allegato  4 
all'OAgr,  versione  determinante  del  27 giugno  2007  (RU  2007  3418)  è 
stato  stabilito  che  il  contingente  nr. 6.3  "Insaccati,  compresi  coppa, 
prosciutto in vesciche e noce di prosciutto" ammontava a 3148 tonnellate 
(t).

3.3.  La  ripartizione  dei  contingenti  doganali  non  è  regolata  dal  diritto 
internazionale  bensì  dalla  legislazione  interna  (cfr.  decisione  del 
Tribunale  federale  2C.82/2007  del  3  luglio  2007  consid.  2.5).  La 
ripartizione dei contingenti doganali per l'importazione di carne è prevista 
all'art.  48  della  Legge  federale  sull'agricoltura  del  29  aprile  1998  (LAgr, 
RS  910.1)  in  combinato  con  l'art.  14  e  segg.  dell'Ordinanza  del  26 
novembre  2003  concernente  il  mercato  del  bestiame  da  macello 
(Ordinanza sul bestiame da macello, OBM, RS 916.341). Al di fuori della 
quantità di contingente attribuita o acquistata all'asta è applicabile il dazio 
doganale  regolare  giusta  la  tariffa  generale  e  la  tariffa  d'uso  di  cui  agli 
artt.  3  e  4  della  LTD,  ciò  che  comporta  di  regola  un dazio  più  alto  (cfr. 
REMO ARPAGAUS, Das schweizerische Zollrecht, in: Heinrich Koller/Georg 
Müller/Thierry  Tanquerel/Ulrich  Zimmerli  [ed.],  Schweizerisches 
Bundesverwaltungsrecht [SBVR], Vol. XII, Basilea 2007, n. 626).

3.4. La tariffa generale non è pubblicata nella Raccolta ufficiale delle leggi 
(RU). La pubblicazione avviene mediante rimando (cfr. art. 5 della Legge 
federale  sulle  raccolte  del  diritto  federale  e  sul  Foglio  federale  del  18 
giugno  2004  [Legge  sulle  pubblicazioni  ufficiali,  LPubl,  RS  170.512]. 
La tariffa  generale  può  essere  consultata  assieme  alle  sue  modifiche 
presso la DGD oppure in internet sub www.ezv.admin.ch. Ciò vale altresì 
per  la  tariffa d'uso (cfr. art. 15 cpv. 2 e Allegati 1 e 2 LTD; nota a piè di 
pagina  29 LTD).  Malgrado  l'assenza  della  pubblicazione  nella  RU,  la 
tariffa generale assume  il  rango di  legge (cfr.  tra  le molte: decisione del 
Tribunale amministrativo  federale A­1704/2006 del 25 ottobre 2007 con­
sid. 2.1.2 con ulteriori rinvii). Il Tribunale amministrativo federale è di con­
seguenza vincolato dalla predetta  tariffa  (cfr.  art.  190 della Costituzione 

http://www.ezv.admin.ch

A­4202/2009

Pagina 8

federale  della  Confederazione  Svizzera  del  18  aprile  1999  [Cost.,  RS 
101];  cfr.  al  riguardo  decisione  del  Tribunale  amministrativo  federale  A­
2206/2007 del 24 novembre 2008 consid. 2.2). Giusta  la tariffa generale 
applicabile  alla  fattispecie,  la  mortadella  di  Y._______  (contingente 
doganale n. 301) introdotta all'interno del contingente (n. 6.3), secondo il 
numero  di  tariffa  doganale  1601.0011,  deve  essere  sdoganata  ad  una 
tariffa  di  fr. 110.­­  invece  che  secondo  l'aliquota  di  dazio  normale  di 
fr. 893.­­ per 100 kg di peso lordo.

3.5. 

3.5.1.  La  Svizzera  ha  concluso  numerosi  accordi  internazionali 
concernenti  regole  d'origine  da  cui  può  essere  dedotto  un  trattamento 
preferenziale  di  determinate  merci  al  momento  del  loro  passaggio  alla 
dogana (cfr. al riguardo le decisioni del Tribunale amministrativo federale 
A­344/2008 del 30 marzo 2010 consid. 3; A­4923/2007 del 28 luglio 2008 
consid. 3.1; A­1482/2007 del 2 aprile 2008 consid. 4.5; A­1715/2006 del 
9 novembre  2007  consid.  2.2;  A­1883/2007  del  4 settembre  2007 
consid. 3.2; ARPAGAUS,  op.  cit.,  n. 561; MARCO VILLA,  La  réglementation 
de  l'origine  des  marchandises,  Étude  de  droit  suisse  et  de  droit 
communautaire,  Losanna  1998,  pag.  117  segg.).  Per  quanto  riguarda  i 
prodotti  originari  della  Comunità  economica  europea  (CEE),  essi 
beneficiano  di  un  trattamento  preferenziale  all'importazione  in  base 
all'Accordo  del  22 luglio  1972  tra  la  Confederazione  svizzera  e  la  CEE 
(Accordo; RS 0.632.401). Tale Accordo ha, tra l'altro, quale scopo quello 
di eliminare gli ostacoli agli scambi  tra  le due Parti  contraenti  (cfr. art. 1 
lett. c del predetto Accordo) e quindi di non introdurre alcun nuovo dazio 
doganale all'importazione dei rispettivi prodotti originari (cfr. artt. 2 e 3 del 
predetto  Accordo). Giusta  l'art.  11,  il  Protocollo  n.  3  del  28  aprile  2004 
relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari" e ai metodi di 
cooperazione  amministrativa  (con  all.  e  dichiarazioni  comuni;  Protocollo 
n.  3, RS 0.632.401.3) determina  le  regole di  origine. A norma del  citato 
Accordo,  il  trattamento preferenziale è concesso dietro presentazione di 
un  certificato  di  circolazione  delle  merci  (CCM)  EUR.1  o  di  una 
dichiarazione di origine su fattura. Un tale certificato viene rilasciato dalle 
autorità  doganali  del  paese  esportatore  su  richiesta  scritta  compilata 
dall'esportatore  o,  sotto  la  responsabilità  di  quest'ultimo,  dal  suo 
rappresentante  autorizzato  giusta  gli  artt.  16  e  17  del  Protocollo  n.  3 
(cfr. decisioni  del  Tribunale  amministrativo  federale  A­1715/2006  del 
9 novembre  2007  consid.  2.2.3  e  A­1694/2006  del  7  febbraio  2007 
consid. 2.2). In presenza di un CCM o di una dichiarazione di origine su 
fattura,  le  autorità  doganali  dello  Stato  di  importazione  devono 

A­4202/2009

Pagina 9

riconoscere  le merci  importate  quali  prodotti  originari  (cfr.  decisione  del 
Tribunale  federale  2A.461/2003  del  20 gennaio  2004  consid.  2.2;  DTF 
114 Ib 168 consid. 1c). Per contro, non è possibile applicare il trattamento 
preferenziale  e  le merci  devono  quindi  essere  sdoganate  ad  una  tariffa 
normale nel caso in cui al momento dell'imposizione doganale dovessero 
far  difetto  le  prove  di  origine  previste  dalla  legge  (cfr.  decisione  del 
Tribunale amministrativo  federale A­6595/2009 del 6 aprile 2010 consid. 
2.4.1 con  riferimenti  ivi citati). Non spetta quindi allo scrivente Tribunale 
mettere  in  discussione  le  disposizioni,  peraltro  vincolanti  (cfr.  consid. 
3.4.1 che precede) previste dagli  accordi  internazionali  (cfr. DTF 125  III 
209  consid.  5;  decisione  del  Tribunale  amministrativo  federale  A­
1756/2006 del 9 luglio 2009 consid. 3.3).

3.5.2. Nell'Ordinanza sulle aliquote di dazio per  le merci nel  traffico con 
l'AELS e la CE dell'8 marzo 2002 (Ordinanza sul libero scambio, RU 2002 
1158), le merci che fruiscono del trattamento preferenziale sono elencate 
nell'Allegato  1.  Le  merci  il  cui  quantitativo  annuo  importato  con 
trattamento  preferenziale  è  limitato  sono  invece  indicate  nell'Allegato  2 
(cfr.  artt.  2  cpv. 1 e 3 della predetta Ordinanza). Per gli  insaccati  la  cui 
voce di tariffa è 1601.0011 è stato fissato un contingente di 3'715 t nette 
con un'aliquota di dazio preferenziale esente (cfr. Modifica del 27 giugno 
2007 dell'Ordinanza sul libero scambio, RU 2007 3417). A tenore dell'art. 
4  cpv.  2  dell'Ordinanza  sul  libero  scambio  nella  sua  versione 
determinante  del  27  giugno 2007,  le  quote  del  contingente  doganale  n. 
301  sono  attribuite  se  una  quota  del  contingente  è  stata  previamente 
attribuita  in  virtù dell'OIAgr e delle  regolamentazioni  di mercato ai  sensi 
della  legislazione  in  materia  di  agricoltura.  Secondo  l'Allegato  4  cifra  3 
OIAgr, il contingente doganale n. 6.3 (Insaccati) pari a 3'148 t è compreso 
nel  contingente  doganale  doganale  preferenziale  n.  301  di  3'715  t  (cfr. 
modifica della OIAgr del 27 giugno 2007, RU 2007 3418).

4. 

Nella  fattispecie  è  incontestato  che  la  ricorrente  abbia  beneficiato  per 
l'anno 2008 di un contingente di 62'269 kg per  l'importazione di prodotti 
carnei  n.  301.  È  altresì  incontestato  che  durante  il  2008  essa  abbia 
importato 62'243.49 kg di insaccati all'aliquota preferenziale. Oggetto del 
litigio nella fattispecie è determinare se ai 317.10 kg lordi di mortadella di 
Y._______  importati  dalla  ricorrente  debba  essere  applicata  la  voce  di 
tariffa  1601.0011 all'aliquota  di  fr.  110.­­  per  100  kg di  peso  lordo.  Tesi 
avversata  dalla  DGD,  la  quale  sostiene  che  il  predetto  quantitativo  di 
merce  debba  essere  importato  all'aliquota  di  dazio  fuori  contingente 

A­4202/2009

Pagina 10

applicando  la  voce  di  tariffa  1601.0019  di  fr.  893.­­  per  100  kg  di  peso 
lordo.

4.1.  Anzitutto  occorre  precisare  che  nel  2008  la  ricorrente  ha  potuto 
beneficiare  di  una  quota  parte  di  contingente  pari  a  62'269  kg  per  i 
prodotti  carnei  n.  301  "insaccati"  –  UE,  acquistati  all'asta  e  che  al  31 
dicembre  2008  essa  aveva  utilizzato  62'243.49  kg  della  quota  parte  di 
contingente  attribuitale  per  un  conseguente  saldo  attivo  di  25.51  kg. 
Nella misura in cui la ricorrente pretende un'importazione superiore a tale 
quantità rimanente – nella fattispecie di 291.59 kg lordi (317.10 kg meno 
25.51  kg)  –  il  presente  ricorso  è  a  priori  infondato.  Un'importazione 
all'aliquota  di  dazio  del  contingente  può  difatti  avvenire  unicamente  nel 
contesto  di  un  contingente  doganale  non  esaurito  (cfr. consid.  3.2  che 
precede). È quindi a giusta ragione che la DGD ha richiesto ulteriormente 
per l'importazione nella misura di 291.59 kg di mortadella di Y._______ la 
riscossione  posticipata  della  differenza  dei  tributi  tra  l'aliquota  di  dazio 
fuori contingente e l'aliquota di dazio del contingente. 

4.2. Nel  seguito  occorre  esaminare  se  la  ricorrente  può  sdoganare  per 
l'anno  2008  la  quota  parte  rimanente  di  contingente  pari  a  25.51  kg  di 
salumi applicando l'aliquota in contingente di fr. 110.­­ per 100 kg di peso 
lordo. Questo  è  il  caso,  allorquando essa ha  compiuto  l'importazione  in 
questione  all'interno  del  contingente  n.  6,  applicando  quindi  la  voce  di 
tariffa 1601.0011. 

4.2.1. La ricorrente ha acquistato all'asta una quota parte di contingente 
doganale  n.  301  secondo  l'Ordinanza  sul  libero  scambio.  Giusta 
l'Allegato 4  cifra  3  OIAgr,  il  contingente  doganale  n.  6.3  (Insaccati)  è 
compreso nel contingente doganale preferenziale n. 301 di 3715 t. L'art. 4 
cpv.  2  dell'Ordinanza  sul  libero  scambio  dispone  esplicitamente  che  le 
quote  dei  contingenti  doganali  n.  301  sono  attribuite,  se  una  quota  del 
contingente  è  stata  previamente  attribuita  in  virtù  dell'OIAgr  e  delle 
regolamentazioni  di  mercato  (cfr.  consid.  3.5.2  che  precede).  Tramite 
l'acquisto all'asta di una quota parte di contingente n. 301, la ricorrente ha 
quindi  necessariamente  ottenuto  il  diritto  di  effettuare  delle  importazioni 
nel contesto del contingente doganale n. 6. Essa poteva quindi scegliere 
di  utilizzare  il  contingente  acquistato  per  importare  della  merce 
proveniente dall'UE all'aliquota di  dazio preferenziale esente,  oppure se 
importare  dichiarando  all'aliquota  di  dazio  preferenziale  del  contingente 
da  altri  paesi.  Come  risulta  dal  bando  di  concorso  dell'Ufficio  federale 
dell'agricoltura  del  22 novembre  2007  sub  cifra  1  (cfr.  doc.  17  prodotto 
dall'autorità  inferiore),  i  contingenti  doganali  parziali  n.  5.2,  6.2  e  6.3 

A­4202/2009

Pagina 11

OIAgr e n. 101 (ivi compreso n. 6.1 dell'OIAgr), 102 (ivi compreso n. 5.1 
dell'OIAgr) e 301 (ivi compreso n. 6.3 dell'OIAgr) dell'Ordinanza sul libero 
scambio sono stati messi all'asta. La Tariffa d'uso svizzera (Tares, cfr. in 
internet sub www.ezv.admin.ch)  relativa alla  voce di  tariffa 1601.0011 è 
peraltro strutturata  in modo che  il dichiarante possa definire  l'aliquota di 
dazio applicabile all'importazione. Nell'ambito di un importazione nei limiti 
del contingente doganale n. 6, vale l'aliquota di dazio normale di fr. 110.­­
/100  kg  e  per  gli  insaccati  provenienti  dall'UE  nei  limiti  del  contingente 
doganale  preferenziale  n.  301  vale  l'aliquota  zero.  Come  lo  scrivente 
Tribunale ha già avuto modo di sancire nella sentenza A­6595/2009 del 6 
aprile 2010 (cfr. consid. 3.2),  il contingente doganale oggetto dell'asta di 
4'086'500  kg  permette  non  solo  l'importazione  a  titolo  preferenziale 
all'aliquota  zero  di  insaccati  dall'EU,  ma  anche  l'importazione  da  altri 
Paesi  all'aliquota  del  contingente  doganale  di  fr.  110.­­/100  kg. 
Quest'aliquota deve altresì valere allorquando, come nel caso che qui ci 
occupa,  la  merce  proviene  sì  dall'UE,  ma  i  requisiti  formali  per 
un'importazione  a  titolo  preferenziale  non  risultano  tuttavia  adempiuti. 
L'omissione  dell'apposizione  di  una  crocetta  alla  posizione  n.  1  della 
dichiarazione  doganale  impedisce  dunque  nella  fattispecie  lo 
sdoganamento  all'aliquota  zero.  Lo sdoganamento  all'aliquota  del 
contingente  doganale  di  fr.  110.­­/100  kg  può  tuttavia  effettuarsi 
nell'ambito del contingente ancora disponibile.

4.3.  In  conclusione  la  ricorrente  ha  importato  a giusto  titolo  25.51  kg di 
insaccati all'aliquota di dazio del contingente di fr. 110.­­/100 kg. Per tale 
quantità  l'autorità  inferiore  ha  quindi  preteso  a  torto  la  riscossione  della 
differenza dei tributi tra l'aliquota di dazio fuori contingente e l'aliquota di 
dazio del contingente. L'incarto relativo alla fattispecie va dunque rinviato 
all'autorità  inferiore  affinché  provveda  a  ricalcolare  ai  sensi  dei 
considerandi, l'ammontare dei tributi dovuti. 

5. 

Per quanto precede, il ricorso deve quindi essere parzialmente accolto ai 
sensi  dei  considerandi.  In  considerazione  dell'esito  della  lite,  le  spese 
processuali  sono  stabilite  in  fr.  1'000.­­  (cfr.  art.  4  del Regolamento  del 
21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al 
Tribunale  amministrativo  federale  [TS­TAF;  RS  173.320.2])  e,  giusta 
l'art. 63  cpv.  1  PA,  sono  poste  a  carico  della  ricorrente,  solo  in  parte 
soccombente, nella misura di fr. 700.­­. Ad avvenuta crescita in giudicato 
del  presente  giudizio,  tale  importo  verrà  dedotto  dall'anticipo  spese  di 
fr. 1'000.­­ corrisposto dalla ricorrente il 15 luglio 2009. La rimanenza pari 

A­4202/2009

Pagina 12

a fr. 300.­­ verrà restituita, previa indicazione delle coordinate bancarie o 
postali ove effettuare il versamento. Nessuna spesa processuale è posta 
a carico dell'autorità  inferiore  (cfr. art. 63 cpv. 2 PA). Alla  ricorrente non 
vengono  assegnate  ripetibili  (cfr.  MOSER/BEUSCH/KNEUBÜHLER,  op.  cit., 
n. m. 4.77).

Per  questi  motivi,  il  Tribunale  amministrativo  federale 
pronuncia:

1. 
Il  ricorso  è  parzialmente  accolto  ai  sensi  dei  considerandi  e  la  causa  è 
rinviata  all'autorità  inferiore  affinché  provveda  a  ricalcolare  ai  sensi  dei 
considerandi, l'ammontare dei tributi dovuti.

2. 
Le spese processuali, pari a un importo di fr. 1'000.­­, sono poste a carico 
della  ricorrente,  in  parte  vincente,  nella misura  di  fr.  700.­­.  Esse  sono 
compensate  nella misura  corrispondente  con  l'anticipo  spese  da  lei  già 
corrisposto.  Ad  avvenuta  crescita  in  giudicato  del  presente  giudizio, 
l'importo  di  fr. 300.­­  verrà  quindi  restituito  alla  ricorrente,  previa 
indicazione  delle  coordinate  bancarie  o  postali  ove  effettuare  il 
versamento. All'autorità  inferiore non viene posta a carico alcuna spesa 
processuale.

3. 
Non vengono assegnate ripetibili.

4. 
Comunicazione a:

– ricorrente (atto giudiziario),
– autorità inferiore (n. di rif. ***; atto giudiziario).

Il presidente del collegio: La cancelliera:

Markus Metz Frida Andreotti

A­4202/2009

Pagina 13

Rimedi giuridici:

Contro  il  presente  giudizio  può  essere  interposto  ricorso  in  materia  di 
diritto pubblico al Tribunale  federale, 1000 Losanna 14, entro un termine 
di 30 giorni dalla sua notificazione (cfr. art. 82 e segg., 90 e segg. e 100 
della  Legge  sul  Tribunale  federale  del  17 giugno  2005  [LTF,  RS 
173.110]).  Gli  atti  scritti  devono  essere  redatti  in  una  lingua  ufficiale, 
contenere  le  conclusioni,  i  motivi  e  l'indicazione  dei  mezzi  di  prova  ed 
essere  firmati.  La  decisione  impugnata  e  –  se  in  possesso  della  parte 
ricorrente  –  i  documenti  indicati  come  mezzi  di  prova  devono  essere 
allegati (cfr. art. 42 LTF).

Data di spedizione: