# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** b3f4ada9-4290-5bab-8eda-677809961721
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2018-07-13
**Language:** fr
**Title:** Bundesgericht I. Öffentlich-rechtliche Abteilung 13.07.2018 1B 290/2018 (1B_290/2018)
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BGer/CH_BGer_001_1B-290-2018_2018-07-13.html

## Full Text

Bundesgericht 

Tribunal fédéral 

Tribunale federale 

Tribunal federal 

 

               
  
  
 

 

 

    
  1B_290/2018
  
 

 

Ordonnance du 13 juillet 2018 

 

    
  Ire Cour de droit public
  
 

 

Composition 

M. le Juge fédéral Merkli, Président. 

Greffier : M. Parmelin. 

 

Participants à la procédure 

A.________ Inc., 

recourante, 

 

    
  contre
  
 

 

Ministère public de la Confédération, route de Chavannes 31, case postale, 1001 Lausanne. 

 

Objet 

Procédure pénale; déni de justice, 

 

recours pour déni de justice contre la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral. 

 

 

    
  Vu :
  
 

le recours pour déni de justice et retard à statuer déposé le 26 mars 2018 auprès de la Cour des plaintes du Tribunal pénal fédéral par A.________ Inc. contre le Ministère public de la Confédération, 

le recours pour déni de justice contre la Cour des plaintes déposé le 18 juin 2018 par A.________ Inc. auprès du Tribunal fédéral, 

la décision de la Cour des plaintes du 28 juin 2018 qui déclare irrecevable le recours pour déni de justice et retard à statuer dont A.________ Inc. l'avait saisie; 

 

 

    
  considérant :
  
 

que cette décision rend sans objet le recours en matière pénale pour déni de justice formé le 18 juin 2018 par A.________ Inc., 

qu'il convient de rayer la cause du rôle sans frais judiciaires ni dépens (art. 32 al. 2 LTF et 72 PCF applicable par renvoi de l'art. 71 LTF); 

 

 

    
   par ces motifs, le Président ordonne :
  
 

 

    
  1. 
 

Le recours, devenu sans objet, est rayé du rôle. 

 

    
  2. 
 

Il n'est pas perçu de frais judiciaires ni alloué de dépens. 

 

    
  3. 
 

La présente ordonnance est communiquée à la recourante, au Ministère public de la Confédération et au Tribunal pénal fédéral, Cour des plaintes. 

 

 

Lausanne, le 13 juillet 2018 

 

Au nom de la Ire Cour de droit public 

du Tribunal fédéral suisse 

 

Le Président :    Merkli 

 

Le Greffier :    Parmelin