# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 8cf44396-3011-5d4f-b6e7-7599a77ce741
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1997-07-02
**Language:** it
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 02.07.1997 JAAC 62.105
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_999_JAAC-62-105--_1997-07-02.pdf

## Full Text

JAAC 62.105

Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 2
juillet 1997, déclarant irrecevable la req. N° 26246/95,
H. W. K. c / Suisse

Procédure pénale pour escroquerie et faux dans les titres. Droits de
l’accusé.

Art. 6 § 3 let. b et d CEDH. Droit de préparer sa défense. Droit
d’interroger des témoins.

- Le délai de 10 jours pour déposer un recours en nullité à la Cour de
cassation pénale zurichoise n’a pas été trop court en l’espèce, car le
requérant était représenté par deux avocats qui connaissaient très bien
le dossier. De plus, le requérant a eu connaissance du contenu essentiel
du jugement au cours de l’audience publique, soit quatre mois avant
d’en recevoir un exemplaire écrit. Aucune violation de l’art. 6 § 3 let. b
CEDH.

- En l’espèce, en refusant d’entendre un témoin qui avait déjà été
entendu dans une autre procédure et dont les déclarations ont été
prises en compte, le tribunal n’a pas violé l’art. 6 § 3 let. d CEDH. Au
surplus, le requérant n’avait pas suffisamment démontré la nécessité
d’interroger d’autres témoins.

Strafverfahren wegen Betruges und Urkundenfälschung. Rechte des
Angeklagten.

Art. 6 § 3 Bst. b und d EMRK. Recht auf Vorbereitung der Verteidigung.
Recht auf Zeugenbefragung.

- Die Frist von 10 Tagen zur Einreichung einer Nichtigkeitsbeschwerde
an das Zürcher Kassationsgericht ist im vorliegenden Fall nicht zu kurz
gewesen, da der Beschwerdeführer von zwei Anwälten vertreten wurde,

1

denen der Fall sehr gut bekannt war. Ferner fand eine öffentliche
Verhandlung statt, so dass der Beschwerdeführer den wesentlichen
Inhalt des angefochtenen Urteils ungefähr vier Monate vor dessen
schriftlichen Eröffnung gekannt hatte. Keine Verletzung von Art. 6 § 3
Bst. b EMRK.

- Im vorliegenden Fall wurde Art. 6 § 3 Bst. d EMRK durch die Weigerung
des Gerichts, einen Zeugen einzuvernehmen, der bereits in einem
vorhergehenden Verfahren ausgesagt hatte und dessen Aussagen
berücksichtigt worden waren, nicht verletzt, zumal die Notwendigkeit
der Einvernahme weiterer Zeugen vom Beschwerdeführer nicht
hinreichend begründet worden war.

Procedura penale per truffa e falsità in documenti. Diritti dell’accusato.

Art. 6 § 3 lett. b e d CEDU. Diritto di preparare la propria difesa. Diritto
d’interrogare testimoni.

- Nella fattispecie, il termine di dieci giorni per l’inoltro di un ricorso
per cassazione alla Corte di cassazione penale zurighese non era
troppo breve, giacché il ricorrente era rappresentato da due avvocati
che conoscevano a fondo il fascicolo. Il ricorrente è inoltre venuto
a conoscenza del contenuto essenziale della decisione nel corso
dell’udienza pubblica, vale a dire quattro mesi prima della notifica per
scritto. Nessuna violazione dell’art. 6 § 3 lett. b CEDU.

- Nella fattispecie, rifiutando di sentire un testimone già ascoltato
in un altro procedimento e le cui dichiarazioni sono state prese in
considerazione il tribunale non ha violato l’art. 6 § 3 lett. d CEDU. Il
ricorrente non aveva inoltre sufficientemente dimostrato la necessità
di interrogare altri testimoni.

2

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 62.105 - Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 2 juillet 1997, déclarant

irrecevable la req. N° 26246/95, H. W. K. c / Suisse

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 1998
Année

Anno

Band 62
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 003 707

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 2 juillet 1997, déclarant irrecevable la req. N° 26246/95, H. W. K. c / Suisse