# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 4e925f50-7035-5ffd-9334-6cc0c702189d
**Source:** Ticino (TI)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2014-08-21
**Language:** it
**Title:** Ticino Tribunale di appello diritto civile La seconda Camera civile 21.08.2014 12.2013.16
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/TI_Gerichte/TI_TRAC_002_12-2013-16_2014-08-21.html

## Full Text

Incarto n.

  12.2013.16

  	
  Lugano

  21 agosto 2014/lw

   

  	
  In nome

  della Repubblica e Cantone

  Ticino

  	 

	
  La seconda Camera civile del Tribunale d'appello

  
	
   

  
	
   

  
						

 

	
  composta dei giudici:

  	
  Epiney-Colombo,
  presidente, 

  Bozzini
  e Fiscalini

  

 

	
  vicecancelliere:

  	
  Bettelini

  

 

 

sedente
per statuire nella causa - inc. n. OR.2011.9 della Pretura
della giurisdizione di Locarno-Città - promossa con petizione 1° luglio 2011 da

 

	
   

  	
  AO
  1 

  rappr. dall’ RA 2 

   

  
	
   

  	
  contro

  

 

	
   

  	
  AP
  1 

  rappr. dall’ RA 1 

   

  
	
   

  	
   

  	 

				

con cui l’attrice ha
chiesto la condanna della convenuta al pagamento di fr. 50'000.- oltre
interessi al 5% dal 1° giugno 2008; 

 

domanda avversata dalla
convenuta che ha postulato la reiezione della petizione, e che il Pretore con
decisione 19 dicembre 2012 ha integralmente accolto;

 

appellante la convenuta con
atto di appello 28 gennaio 2013, con cui chiede la riforma del querelato
giudizio nel senso di respingere la petizione, protestando spese e ripetibili
di entrambe le sedi;

 

mentre l'attrice con
risposta 5 marzo 2013 postula la reiezione del gravame pure con protesta di
spese e ripetibili;

 

letti ed
esaminati gli atti ed i documenti prodotti

 

 

 

ritenuto

 

 

in fatto e in
diritto:

 

 

                             1.  In data 1° luglio 2004 A__________
__________, fiduciario di E__________ __________, ha indirizzato ai cinque
figli di quest’ultimo, __________, __________, AO 1, AP 1 e __________, una lettera
(cfr. plico n. 5 nel doc. rich. IV°; quella indirizzata a AO 1 risulta pure
allegata quale doc. B inc. UC), con cui comunicava loro che “vostro padre E__________
ha deciso di devolvere in donazione l’importo [ndR poi risultato essere
di fr. 150'000.-] che gli è rimasto dal ricavo della vendita del terreno
[ndR frattanto frazionato nelle part. n. __________ e __________ __________]
di __________ dopo il pagamento del debito ipotecario e relative spese in
ragione di un terzo alle tre figlie. Per mantenere una stessa linea di
reciprocità ha pure deciso di dedurre lo stesso importo dai debiti che i figli __________
e __________ hanno verso di lui. Prego quindi le tre figlie a volermi indicare
la rispettiva relazione bancaria onde poter effettuare il relativo pagamento ”.

                                  In assenza di indicazioni da
parte della figlia AO 1, il 20 gennaio 2006 - come è stato possibile accertare
solo nel corso dell’istruttoria di causa - E__________ __________ ha bonificato
fr. 50'000.- su un conto della figlia AP 1 presso la Banca __________, con la
causale “da E__________ __________ in favore di AO 1 figlia di E__________
come da accordo” (cfr. doc. I° rich. e doc. 1a), ritenuto però che la somma
non è in seguito mai stata riversata a AO 1.

                                  E__________ __________ è deceduto
il 17 febbraio 2008, lasciando quali eredi la moglie __________ e i cinque
figli sopramenzionati (cfr. doc. A inc. UC). 

 

 

                             2.  Dopo aver ottenuto la
necessaria autorizzazione ad agire (doc. A), con petizione 1° luglio 2011 AO 1
ha convenuto in giudizio AP 1 innanzi alla Pretura della giurisdizione di
Locarno-Città per ottenere la sua condanna al pagamento di fr. 50'000.- oltre
interessi al 5% dal 1° giugno 2008, domanda questa che il Pretore, con
decisione 19 dicembre 2012, ha integralmente accolto, ponendo le spese
processuali di complessivi fr. 4'500.- a carico della convenuta, tenuta altresì
a rifondere all’attrice fr. 5'500.- per ripetibili. Pur avendo ritenuto che la
promessa di donazione formulata nel luglio 2004 per conto di E__________ __________
non era stata a suo tempo accettata dall’attrice, egli le ha comunque riconosciuto
il diritto a ricevere l’importo di fr. 50'000.- più interessi, rilevando in
sostanza come la convenuta non avesse adempiuto al mandato poi affidatole da
quest’ultimo nel gennaio 2006 di trasferire alla controparte, in virtù di un
contratto a favore di terzi perfetto (art. 112 cpv. 2 CO), la somma bonificata in
precedenza sul suo conto.

 

 

                             3.  Con l’appello 28 gennaio
2013, che qui ci occupa, la convenuta chiede di riformare il querelato giudizio
nel senso di respingere la petizione, protestando spese e ripetibili di entrambe
le sedi. Essa contesta dapprima la venuta in essere di un separato rapporto
giuridico (a favore di terzi) accanto all’originaria promessa di donazione, mai
accettata, e rileva come lo stesso, al pari della promessa di donazione,
sarebbe comunque decaduto a seguito dell’avvenuta morte del donatore e mandante
(art. 405 CO).

                                  Con risposta 5 marzo 2013 l'attrice postula la reiezione del gravame pure con protesta di spese e ripetibili, precisando come
la promessa di donazione fosse già stata da lei accettata. 

 

 

                             4.  La tesi dell’attrice
secondo cui essa, contrariamente a quanto ritenuto dal Pretore, avrebbe già accettato
(o comunque non rifiutato) nel luglio 2004 la promessa di donazione formulata
nei suoi confronti non può essere seguita. E in ogni caso la circostanza non
avrebbe permesso di accogliere la petizione. 

 

 

                           4.1  L’attrice osserva
innanzitutto che il tema dell’accettazione o meno della promessa di donazione nemmeno
avrebbe dovuto essere esaminato dal giudice di prime cure, in quanto lo stesso
era stato sollevato dalla controparte per la prima volta, e con ciò
irritualmente, solo con le conclusioni. Non è così. La questione è in realtà
stata esaminata non tanto per il fatto che la convenuta aveva contestato l’accettazione
da parte dell’attrice solo in sede conclusionale (tardivamente), ma piuttosto per
il fatto che negli allegati preliminari l’attrice mai aveva addotto di aver a
suo tempo accettato la promessa di donazione (limitandosi a sostenere di non
aver a suo tempo ricevuto la somma oggetto della promessa di donazione). In
tali circostanze il Pretore era pertanto autorizzato ad esaminare se la
promessa di donazione, di per sé inefficace se non accettata, si fosse allora
perfezionata.

 

 

                           4.2  Il Pretore ha concluso per
la mancata accettazione (o per il rifiuto) da parte dell’attrice della promessa
di donazione formulata nel luglio 2004, rilevando da una parte come essa non
avesse evaso in termini ragionevoli la richiesta contenuta nello scritto 1°
luglio 2004 di indicare la relazione bancaria per effettuare il relativo
pagamento, ciò che risultava pure dalle note manoscritte di A__________ __________
visibili nel doc. 5 del plico doc. IV° rich. (secondo cui “ha rifiutato!! tel
__________ E__________ Agosto 2004” rispettivamente “non ha mai risposto alla
lettera!!!”), evidenziando dall’altra come il rifiuto della somma da parte sua
fosse stato confermato in sede testimoniale dal fratello __________, e osservando
infine che un ulteriore indizio della mancata accettazione era costituito dalla
circostanza secondo cui essa nulla aveva preteso o chiesto in relazione a quella
somma fino al 30 maggio 2008 (doc. C inc. UC).

                                  In questa sede l’attrice non è
stata in grado di provare l’erroneità della conclusione del Pretore. Essa,
venendo meno al suo obbligo di motivazione (art. 311 cpv. 1 CPC), non ha innanzitutto
censurato l’assunto pretorile secondo cui non aveva evaso in termini
ragionevoli la richiesta formulata nello scritto 1° luglio 2004 di indicare la
relazione bancaria per effettuare il relativo pagamento, essa avendo ora anzi ammesso
di non aver “subito dato seguito all’invito di indicare la relazione bancaria
sulla quale mettere in atto la promessa di donazione” (risposta all’appello p.
6). Il fatto poi che le note manoscritte riportate nel doc. 5 del plico doc.
IV° rich. non emanassero da A__________ __________ ma da altri, segnatamente dalla
convenuta, è invece stato da lei addotto per la prima volta, e con ciò irritualmente
(art. 317 cpv. 1 CPC), solo in questa sede e oltretutto nemmeno è stato provato.
Pure irricevibile, siccome addotta per la prima volta solo in questa sede (art.
317 cpv. 1 CPC), è l’altra circostanza secondo cui la testimonianza resa da __________
non potrebbe essere considerata, essendo egli stato in cattivi rapporti con lei
e non risultando da chi egli avrebbe appreso le circostanze da lui poi
riferite. Ed è infine corretto che essa nulla avrebbe preteso o chiesto in
relazione a quella somma fino al 30 maggio 2008 (doc. C inc. UC): da una parte essa
non contesta qui di non aver sollecitato il pagamento prima del gennaio 2006; dall’altra,
pur avendo ora preteso di averlo però sollecitato al padre dopo quella data
tramite la cognata __________, essa non ha assolutamente provato la veridicità
di questa circostanza, contestata a suo tempo dalla controparte (risposta p. 3)
e che la cognata, sentita in qualità di teste, non ha confermato.

 

 

                           4.3  Ma a prescindere da quanto
precede, la particolare questione nemmeno sarebbe stata determinante per
l’esito della lite. L’eventuale perfezionamento nel luglio 2004 della promessa
di donazione in forza della sua accettazione da parte dell’attrice avrebbe in
effetti comportato l’obbligo per E__________ __________, ma non certo per la
convenuta, di corrispondere all’attrice la somma così promessa. In tale eventualità
la causa avrebbe in ogni caso dovuto essere respinta per carenza di
legittimazione passiva.

 

 

                             5.  Da parte sua, la convenuta rimprovera
invece al Pretore una triplice errata applicazione del diritto, da una parte
per aver ritenuto che nel gennaio 2006 fosse venuto in essere un nuovo e separato
rapporto giuridico (volto semmai al “posteggio” presso di lei della somma
oggetto della promessa di donazione e non invece al pagamento della stessa, per
il suo tramite, all’attrice) accanto all’originaria promessa di donazione e dall’altra
per non aver preso atto come quel rapporto giuridico, al pari della promessa di
donazione, sarebbe comunque decaduto a seguito della morte del donatore e
mandante (art. 405 CO). 

 

 

                           5.1  La prima censura è chiaramente
infondata. Come si è appena detto, la promessa di donazione formulata nel
luglio 2004 da E__________ __________ all’indirizzo dell’attrice non si è
perfezionata a seguito dalla sua mancata accettazione da parte di quest’ultima
ed è senz’altro decaduta. Nondimeno, a distanza di oltre un anno e mezzo da
questi fatti, nel gennaio 2006, E__________ __________ ha nuovamente tentato di
attuare l’auspicata donazione a favore dell’attrice, versando ora sul conto
della convenuta la somma promessa con il contestuale invito a volergliela
riversare (in tal senso va in effetti intesa la causale nel bonifico alla
convenuta “in favore di AO 1 figlia di E__________ come da accordo”),
nulla permettendo invece di ritenere - come invece preteso dalla convenuta -
che in tal modo la somma fosse da lui stata semplicemente “posteggiata” presso
di lei (con un mandato di pagamento condizionato) in attesa che l’attrice
accettasse la donazione, tesi questa che per altro era stata evocata per la
prima volta e con ciò irritualmente solo in sede conclusionale (art. 229 CPC). Come
rilevato dal giudice di prime cure, in tal modo costui ha dunque fatto capo a una
nuova costruzione giuridica - la cui qualifica verrà esaminata più oltre -
separata e diversa da quella originaria (con oltretutto coinvolte parti
diverse) allo scopo di attuare la sua volontà di donare. 

 

 

                           5.2  L’altra censura sul tema,
quella secondo cui il negozio giuridico venuto in essere nel gennaio 2006 tra
la convenuta e E__________ __________ sarebbe decaduto a seguito della morte di
quest’ultimo e non potrebbe così più essere adempiuto, presuppone un esame
della qualifica giuridica dello stesso. 

 

 

                        5.2.1  Nel suo giudizio il Pretore
ha ritenuto che tra la convenuta e E__________ __________ fosse allora venuto
in essere un mandato (art. 394 CO) di pagamento a favore dell’attrice,
legittimata in virtù di un contratto a favore di terzi perfetto (art. 112 cpv.
2 CO).

                                  Tale qualifica non può tuttavia essere
qui confermata, almeno nella misura in cui viene ritenuta l’esistenza di un
contratto a favore di terzi perfetto: dalla sola causale contenuta nel bonifico
(“da E__________ __________ in favore di AO 1 figlia di E__________ come da
accordo”, cfr. doc. I° rich. e doc. 1a), a cui non sono state aggiunte
ulteriori circostanze, non si può in effetti concludere che all’attrice sia allora
stato conferito il diritto di pretendere direttamente il pagamento dalla convenuta,
che di per sé non è presunto (DTF 123 III 129 consid. 3d; Gonzenbach, Basler Kommentar, 4ª ed., n. 10 ad art. 112 CO). Semmai
ci si potrebbe trovare in presenza di un assegno (art. 466 CO).

 

 

                        5.2.2  Alla luce di questa qualifica
giuridica la censura della convenuta deve senz’altro essere respinta. In
effetti il mandato di effettuare un pagamento a un terzo (ai sensi dell’art.
112 cpv. 1 CO) non decade a seguito della morte del mandante (cfr. in generale Gautschi, Berner Kommentar, n. 4b ad
art. 405 CO; Fellmann, Berner
Kommentar, n. 86 ad art. 405 CO). E lo stesso vale in caso di decesso
dell’assegnante (cfr. DTF 105 II 104 consid. 3c; Gautschi, op. cit., n. 3b e 4b ad art.
405 CO e 6a ad art. 470 CO; Koller,
Basler Kommentar, 4ª ed., n. 10
ad art. 470 CO).

 

 

                             6.  La
reiezione delle censure d’appello non significa però ancora che il gravame
debba essere respinto, la decisione del Pretore non potendo nel caso particolare
essere confermata.

                                  Già si è detto che il rapporto
giuridico venuto in essere tra la convenuta e E__________ __________ può essere
qualificato come un mandato di pagamento a favore di un terzo non legittimato a
pretendere direttamente il pagamento dalla mandataria (ai sensi dell’art. 112
cpv. 1 CO): in tal caso l’attrice non può dunque pretendere dalla convenuta il
pagamento della somma a lei bonificata (Gonzenbach,
op. cit., n. 13 ad art. 112 CO). 

                                  Un discorso analogo può essere
fatto anche nell’eventualità in cui quel rapporto giuridico possa essere esaminato
secondo le disposizioni sull’assegno (art. 466 CO). L’attrice ha in effetti
ammesso a più riprese (cfr. conclusioni p. 9 segg., risposta all’appello p. 3 e
9) che la convenuta le aveva sempre pervicacemente sottaciuto, anche negli
allegati preliminari, di aver ricevuto il bonifico da riversarle, e dall’incarto
risulta che neppure in seguito, dopo che il 30 maggio 2008 essa aveva finalmente
scoperto da altri il versamento alla stessa (e le aveva così chiesto di
trasferirle la somma, cfr. doc. C inc. UC), costei le avesse dichiarato o le
avesse lasciato intendere in buona fede di volersi obbligare al pagamento nei
suoi confronti (cfr. anzi doc. D, H e L inc. UC e l’opposizione al PE
notificatole di cui al doc. M inc. UC), mai effettuato, ossia che le avesse in
sostanza comunicato l’accettazione dell’assegno (la cui accettazione tacita non
è presunta, cfr. Koller, op. cit.,
n. 4 ad art. 468 CO). In assenza di una tale accettazione, nemmeno in tal caso essa
dispone del diritto di pretendere direttamente il pagamento dall’assegnata (DTF
122 III 237 consid. 3b;
Koller, op. cit., n. 3 ad art. 468 CO;
Gautschi, op. cit., n. 3b ad art. 405 CO). 

                                  Tanto
basta per respingere la petizione ed accogliere l’appello.

 

 

                             7.  Non è tuttavia escluso che
l’attrice possa in futuro pretendere almeno parte di quella somma. Non avendo
adempiuto il mandato di pagamento a favore di terzi rispettivamente eseguito
l’assegno, la convenuta è in effetti tenuta a risarcire il mandante
rispettivamente assegnante del danno che glien’è derivato (per il contratto a
favore di terzi imperfetto cfr. Gonzenbach,
op. cit., ibidem; per l’assegno cfr. Koller,
op. cit., n. 12 ad art. 468 CO). Ritenuto che al mandante rispettivamente
assegnante E__________ __________, nel frattempo deceduto, è come detto subentrata
la sua comunione ereditaria, solo quest’ultima, di cui fa tra l’altro parte
anche l’attrice (cfr. doc. A inc. UC), è di principio legittimata a far valere quel
danno in comune (cfr. Schaufelberger/Keller
Lüscher, Basler Kommentar, 4ª ed., n. 26 segg. ad art. 602 CC; Forni/Piatti, Basler Kommentar, 4ª ed.,
n. 3 ad art. 598 CC; II CCA 3 maggio 2011 inc. n. 12.2010.239) nei confronti
della convenuta; l’attrice non ha del resto preteso né tanto meno dimostrato che
nel frattempo la divisione dell’eredità paterna (che nel febbraio 2009 non risultava
essere stata effettuata, cfr. doc. G inc. UC, e per la quale nell’aprile 2009
essa aveva preannunciato l’inoltro della relativa istanza, cfr. doc. I inc. UC;
cfr. pure risposta all’appello p. 6) sia stata portata a termine e che essa
disponesse così della facoltà di azionarlo singolarmente (cfr. Forni/Piatti, op. cit., ibidem).

 

 

                             8.  Ne discende, in accoglimento
dell’appello, che la decisione pretorile dev’essere riformata nel senso
dell’integrale reiezione della petizione, ritenuto che le spese processuali e
le ripetibili di entrambe le sedi, calcolate sulla base di un valore litigioso
di fr. 50'000.-, seguono la soccombenza (art. 106 CPC).

 

 

 

Per i quali motivi,

richiamati l’art. 106 CPC e la LTG

 

 

decide: 

 

 

                              I.  L’appello 28 gennaio 2013
di AP 1 è accolto. 

                                  Di conseguenza la decisione 19
dicembre 2012 della Pretura della giurisdizione di Locarno-Città è così
riformata:

 

                                   1.     La petizione è respinta.

                                         2.     Le
spese processuali della presente procedura in fr. 3'500.-, già anticipate
dall’attrice, nonché le spese processuali di fr. 1'000.- versate dall’attrice
nell’incarto di conciliazione CM.2011.4, restano a suo carico, con l’obbligo di
rifondere alla convenuta fr. 5'500.- a titolo di ripetibili.

                                      

                                

                             II.  Le spese processuali di
fr. 2’000.- sono a carico dell’appellata, che rifonderà all’appellante fr.
3’000.- per ripetibili d’appello. 

 

 

                            III.  Notificazione:

	
   

  	
  - 

  - 

   

  

                                  Comunicazione alla Pretura della
giurisdizione di Locarno-Città

 

 

Per
 la seconda Camera civile del Tribunale d’appello

La
presidente                                               Il vicecancelliere

 

 

 

 

Rimedi giuridici 

Nelle
cause a carattere pecuniario con un valore litigioso superiore a fr. 30'000.- è
dato ricorso in materia civile al Tribunale federale, 1000 Losanna 14, entro 30
giorni dalla notificazione del testo integrale della decisione (art. 74 cpv. 1
e 100 cpv. 1 LTF).