# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 1a0026cc-9d05-5642-b032-6bd7d3cf1652
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1992-11-30
**Language:** fr
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 30.11.1992 JAAC 57.68
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_999_JAAC-57-68--_1992-11-30.pdf

## Full Text

JAAC 57.68

Déc. rendue en anglais par la Comm. eur. DH le
30 novembre 1992, déclarant irrecevable la req. N°

16697/90 P. c / Suisse

Art. 6 § 2 CEDH. Présomption d’innocence.

La garantie s’applique aussi aux personnes qui ne sont pas ou plus
formellement accusées d’une infraction pénale (jurisprudence fondée
sur les arrêts Adolf, Série A 49, § 39; Minelli, Série A 62 et JAAC 47.167
et JAAC 47.168, § 34 ss; Lutz, Englert et Nölkenbockhoff, Série A 123 A-C,
§ 58, 39 et 39).

Art. 6 § 2 EMRK. Unschuldsvermutung.

Die Garantie ist auch auf Personen anwendbar, welche nicht oder
nicht mehr formell einer strafbaren Handlung angeklagt sind (Praxis
gestützt auf die Urteile Adolf, Serie A 49, § 39; Minelli, Serie A 62 und VPB
47.167 und VPB 47.168, § 34 ff.; Lutz, Englert und Nölkenbockhoff, Serie A
123 A-C, § 58, 39 und 39).

Art. 6 § 2 CEDU. Presunzione di innocenza.

La garanzia si applica anche alle persone che non sono o non sono
più accusate formalmente di un reato (giurisprudenza basata sulle
sentenze Adolf, Serie A 49, § 39; Minelli, Serie A 62 e GAAC 47.167 e GAAC
47.1688, § 34 segg.; Lutz, Englert e Nölkenbockhoff, Serie A 123 A-C, § 58,
39 e 39).

1

Cette décision a été rendue en anglais. Le texte peut être:

· commandé par courrier au Greffe de la Cour européenne des droits de
l’homme, Conseil de l’Europe, B.P. 431 R 6, F - 67075 Strasbourg Cedex.

· ou consulté sur Internet à l’adresse http://hudoc.echr.coe.int/ à l’aide d’une
recherche dans HUDOC avec le n° de la req. et le type de texte (Arrêt ou Décision
sur la recevabilité)

2

http://hudoc.echr.coe.int/

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 57.68 - Déc. rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 30 novembre 1992, déclarant

irrecevable la req. N° 16697/90 P. c / Suisse

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 1993
Année

Anno

Band 57
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 001 892

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Déc. rendue en anglais par la Comm. eur. DH le 30 novembre 1992, déclarant irrecevable la req. N° 16697/90 P. c / Suisse