# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** d4f2d6e8-5c98-5848-9c23-36f737fe254d
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-02-06
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 06.02.2012 D-2635/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-2635-2011_2012-02-06.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Abteilung IV
D­2635/2011

U r t e i l   v om   6 .   F e b r u a r   2 0 1 2

Besetzung Einzelrichter Daniele Cattaneo,
mit Zustimmung von Richterin Nina Spälti Giannakitsas;
Gerichtsschreiber Bruno D'Amaro.

Parteien A._______, geboren am (…), 
und deren Sohn,
B._______, geboren am (…),
Kolumbien,
Schweizer Botschaft in Bogotá, Kolumbien,
Beschwerdeführende, 

gegen

Bundesamt für Migration (BFM), 
Quellenweg 6, 3003 Bern,   
Vorinstanz. 

Gegenstand Asylgesuch aus dem Ausland und Einreisebewilligung; 
Verfügung des BFM vom 5. April 2011 / N […].

D­2635/2011

Seite 2

Sachverhalt:

A. 
Mit  an  die  Schweizer  Vertretung  in  Bogotá  gerichteter  Eingabe  vom 
21. Dezember 2009  ersuchte  die  Beschwerdeführerin  –  kolumbianische 
Staatsangehörige aus C._______ (aktueller Wohnsitz in D._______) – für 
sich  und  ihren  Sohn  um  Gewährung  von  Asyl  in  der  Schweiz.  Zur 
Begründung machte sie geltend, dass sie vom Vater  ihres Kindes, Herr 
E._______,  im  Juni  2008  vergewaltigt  worden  sei.  Als  Folge  des 
sexuellen Übergriffs, welcher der ehemalige Freund  ihr gegenüber nicht 
bestritten  haben  soll,  sei  sie  schwanger  geworden.  Während  der 
Schwangerschaft  sei  sie  vom  Vater  des  Kindes  konstant  bedroht  und 
bedrängt  worden.  Dieser  habe  sie  auch  davor  gewarnt,  jemanden 
darüber  zu  informieren.  Nichts  desto  trotz  hat  sie  sich  mit  diversen 
Schreiben  an  die  F._______,  die  G._______  und  die  H._______ 
gewendet,  jedoch ohne  irgendeine Unterstützung erhalten zu haben. Da 
seit  der  Geburt  des  Kindes  Unbekannte  in  der  Wohnregion  der 
Beschwerdeführerin  nach  ihr  gefragt  hätten,  sei  die  Betroffene  aus 
Sicherheitsgründen  zu  ihrer  Mutter  umgezogen,  wobei  sie  auch  ihr 
Festnetztelefonanschluss  gekündigt  habe.  Die  Betroffene  habe  jedoch 
weiterhin  Angst  vor  der  Verfolgung  durch  E._______,  da  die  Familie 
dieser Person über viele Beziehungen, insbesondere auch zu kriminellen 
Gruppierungen,  verfüge.  Zusammen  mit  ihrem  Asylgesuch  reichte  die 
Gesuchstellerin diverse Dokumente als Beweismittel ein. 

B. 
Die  Schweizer  Botschaft  in  Kolumbien  übermittelte  das  Asylgesuch mit 
den  Akten  am  20. Januar 2010  zuständigkeitshalber  an  das  BFM 
(Eingang beim BFM: 28. Januar 2010).

C. 
Mit  Zwischenverfügung  vom  6. Oktober 2010  teilte  das  BFM  den 
Beschwerdeführenden mit, dass es den entscheidrelevanten Sachverhalt 
aufgrund  der  schriftlichen  Begründung  des  Asylgesuchs  und  der 
eingereichten  ausführlichen Dokumentation  als  erstellt  erachte, weshalb 
eine Anhörung auf der Botschaft nicht notwendig erscheine. Im Weiteren 
erwäge  das  Bundesamt  –  unter  Berücksichtigung  der  Akten,  der  zu 
beachtenden Aspekte und des ihm zukommenden Ermessenspielraumes 
– das  Asylgesuch  abzuweisen  und  den  Beschwerdeführenden  die 
Einreise  in  die  Schweiz  zu  verweigern.  Insbesondere  erachte  es  die 
Möglichkeit  einer  anderweitigen  Schutzsuche  als  gegeben.  Das  BFM 

D­2635/2011

Seite 3

eröffnete  den 
Beschwerdeführenden  im  Rahmen  ihres  rechtlichen  Gehörs  die 
Gelegenheit, sich innert 30 Tagen ab Erhalt der Zwischenverfügung dazu 
zu äussern.

D. 
Mit  Verfügung  vom  5. April 2011  hat  das  BFM  das  Asylgesuch 
abgewiesen und den Beschwerdeführenden die Einreise  in die Schweiz 
verweigert.  In  der Verfügung hielt  das Bundesamt  zunächst  in  formeller 
Hinsicht fest, dass die Betroffenen von dem ihnen gewährten rechtlichen 
Gehör  gemäss  Zwischenverfügung  vom  6. Oktober 2010  keinen 
Gebrauch gemacht hatten. Es kam somit zum Schluss, dass gestützt auf 
die  Eingabe  der  Beschwerdeführenden  sowie  der  damaligen  Aktenlage 
die  Gefährdungssituation  abschliessend  beurteilt  werden  könne.  In 
materieller Hinsicht  führte das BFM zur Begründung der Abweisung des 
Asylgesuchs  im  Wesentlichen  aus,  dass  die  Beschwerdeführerin  den 
geltend  gemachten  sexuellen  Missbrauch  gegenüber  den  lokalen 
Behörden  nicht  erwähnt  habe.  Sodann  ergehe  aus  den  eingereichten 
Beweismitteln (Schreiben an die F._______ vom 12. Mai 2009, Schreiben 
an  die  G._______  vom  15. Mai 2009  und  Schreiben  an  die  H._______ 
vom  7. Januar 2010)  klar  hervor,  dass  es  sich  bei  der  von  der 
Beschwerdeführerin  geltend  gemachten  Verfolgung  hauptsächlich  um 
einen  Alimente­Streit  handeln  würde,  da  der  Vater  des  Kindes  sich 
weigere  sie  finanziell  oder  emotional  zu  unterstützen.  Zudem würde  es 
sich  bei  der  Verfolgung  ohnehin  nicht  um  eine  asylrechtlich  relevante 
Verfolgung  handeln,  angesichts  der  Tatsache,  dass  der  im  Asylgesuch 
geltend  gemachten  Verfolgung  ein  privater  Streit  zu  Grunde  liegt.  Des 
Weiteren  sei  davon  auszugehen,  dass  ihnen  innerstaatliche 
Fluchtvarianten offen stünden und sie sich mithin in einer anderen Region 
Kolumbiens  niederlassen  könnten,  da  es  sich  bei  den 
Beschwerdeführenden  nicht  um  landesweit  bekannte  Personen  handle. 
Zudem  sei  nicht  anzunehmen,  dass  der  Vater  des  Sohnes  oder  die 
Gruppierungen,  zu  denen  er  Verbindungen  habe,  die  Betroffenen  an 
einem beliebigen Ort in Kolumbien ausfindig machen könnten. Ferner sei 
es  für  sie  möglich  und  insbesondere  aufgrund  der  fehlenden  nahen 
Beziehungen  zur  Schweiz  zumutbar,  gegebenenfalls  in  einem  anderen 
Land als der Schweiz um Schutz nachzusuchen, beispielsweise in einem 
der  Nachbarstaaten  Kolumbiens,  welche  sowohl  das  Abkommen  vom 
28. Juli 1951  über  die Rechtsstellung  der  Flüchtlinge  (FK, SR 0.142.30) 
als auch das entsprechende Zusatzprotokoll vom 31. Juli 1967  ratifiziert 

D­2635/2011

Seite 4

hätten;  namentlich  die Nachbarstaaten Brasilien, Ecuador, Panama und 
Peru. 

E. 
Mit  spanischsprachiger  Eingabe  vom  30. April 2011  an  die  Schweizer 
Botschaft  (Eingang  bei  der  Schweizer  Botschaft:  2. Mai 2011),  welche 
ebenfalls  am  2. Mai 2011  von  der  Botschaft  dem 
Bundesverwaltungsgericht  (Eingang:  9. Mai 2011)  weitergeleitet  wurde, 
beantragten  die  Beschwerdeführenden  sinngemäss,  es  sei  die 
angefochtene  Verfügung  aufzuheben  und  ihnen  die  Einreise  in  die 
Schweiz  zu  bewilligen  beziehungsweise  Asyl  zu  gewähren.  Auf  die 
Begründung  und  die  eingereichten  Beweismittel  wird,  soweit  für  den 
Entscheid wesentlich, in den Erwägungen eingegangen.

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung:

1. 
1.1.    Gemäss  Art.  31  des  Verwaltungsgerichtsgesetzes  vom 
17. Juni 2005 (VGG, SR 173.32) beurteilt das Bundesverwaltungsgericht 
Beschwerden
gegen Verfügungen nach Art. 5 des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 
1968  über  das  Verwaltungsverfahren  (VwVG,SR  172.021).  Das  BFM 
gehört zu den Behörden nach Art. 33 VGG und ist daher eine Vorinstanz 
des  Bundesverwaltungsgerichts.  Eine  das  Sachgebiet  betreffende 
Ausnahme  im  Sinne  von  Art.  32  VGG  liegt  nicht  vor.  Das 
Bundesverwaltungsgericht  ist  daher  zuständig  für  die  Beurteilung  der 
vorliegenden  Beschwerde  und  entscheidet  im  Bereich  des  Asyls 
endgültig  (Art.  105  des  Asylgesetzes  vom  26.  Juni  1998  [AsylG,  SR 
142.31];  Art.  83  Bst.  d  Ziff.  1  des  Bundesgerichtsgesetzes  vom 
17. Juni 2005 [BGG, SR 173.110]).

1.2. Das  Verfahren  richtet  sich  nach  dem  VwVG,  dem  VGG  und  dem 
BGG, soweit das AsylG nichts anders bestimmt (Art. 37 VGG und Art. 6 
AsylG).

1.3. Die Amtssprachen des Bundes sind das Deutsche, Französische und 
Italienische  (vgl.  Art.  70  Abs.  1  der  Bundesverfassung  der 
Schweizerischen  Eidgenossenschaft  vom  18.  April  1999  [BV,  SR  101]) 

D­2635/2011

Seite 5

Die  Beschwerde  ist  nicht  in  einer  Amtssprache  abgefasst.  Das 
Bundesverwaltungsgericht  hat  folglich  aus  prozessökonomischen 
Gründen ohne präjudizielle Wirkung vorliegend auf eine Rückweisung der 
Beschwerde  und  das  Einfordern  einer  Beschwerdeverbesserung 
beziehungsweise Übersetzung der zweiseitigen Eingabe vom 9. Februar 
2011  verzichtet.  Nach  erfolgter  amtlicher  Übersetzung  der 
spanischsprachigen  Eingabe  sind  die  Rechtsmittelanträge  bekannt  und 
hinreichend  begründet.  Der  vorliegende  Entscheid  ergeht  in  deutscher 
Sprache (vgl. Art. 33a Abs. 2 VwVG i.V.m. Art. 37 VGG). 

1.4.  Die  Beschwerde  ist  frist­  und  –  mit  Ausnahme  des  genannten 
sprachlichen Mangels –  formgerecht eingereicht  (Art. 108 Abs. 1 AsylG, 
Art. 6 AsylG i.V.m. Art. 52 VwVG). Die Beschwerdeführenden sind durch 
die  angefochtene  Verfügung  besonders  berührt  und  haben  ein 
schutzwürdiges  Interesse  an  deren  Aufhebung  beziehungsweise 
Änderung; sie sind daher zur Einreichung der Beschwerde legitimiert (Art. 
105  AsylG  i.V.m.  Art.  48  Abs.  1  VwVG).  Auf  die  Beschwerde  ist 
einzutreten.

2. 
Mit  Beschwerde  kann  die  Verletzung  von  Bundesrecht,  die  unrichtige 
oder unvollständige Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts und 
die Unangemessenheit gerügt werden (Art. 106 Abs. 1 AsylG).

3. 
Über offensichtlich unbegründete Beschwerden wird in einzelrichterlicher 
Zuständigkeit  mit  Zustimmung  eines  zweiten  Richters  beziehungsweise 
einer  zweiten  Richterin  entschieden  (Art.  111  Bst.  e  AsylG).  Wie 
nachstehend  aufgezeigt,  handelt  es  sich  vorliegend  um  eine  solche, 
weshalb der Beschwerdeentscheid nur summarisch zu begründen ist (Art. 
111a 
Abs. 2 AsylG).

Gestützt  auf  Art.  111a  Abs.  1  AsylG  wurde  vorliegend  auf  die 
Durchführung eines Schriftenwechsels verzichtet.

4. 
4.1.  In  formeller Hinsicht  ist zunächst  festzuhalten, dass gemäss Art. 19 
AsylG  ein Asylgesuch  im Ausland  bei  einer  schweizerischen Vertretung 
gestellt  werden  kann,  welche  es  mit  einem  Bericht  an  das  Bundesamt 
überweist (Art. 20 Abs. 1 AsylG). Die schweizerische Vertretung führt mit 

D­2635/2011

Seite 6

der  asylsuchenden  Person  in  der  Regel  eine  Befragung  durch  (Art.  10 
Abs. 1 der Asylverordnung 1 vom 11. August 1999 über Verfahrensfragen 
[AsylV 1, SR 142.311]).  Ist dies nicht möglich, so wird die asylsuchende 
Person  von  der  Vertretung  aufgefordert,  ihre  Asylgründe  schriftlich 
festzuhalten (Art. 10 Abs. 2 AsylV 1). Das Bundesverwaltungsgericht hat 
in Auslegung dieser Bestimmungen in BVGE 2007/30 erkannt, dass sich 
die  Unmöglichkeit  einer  Befragung  aus  organisatorischen  oder 
kapazitätsmässigen  Gründen  bei  der  jeweiligen  Vertretung,  aus 
faktischen  Hindernissen  im  betreffenden  Land  oder  aus  bei  der 
asylsuchenden  Person  liegenden  persönlichen  Gründen  ergeben  kann 
(vgl.  BVGE  a.a.O.  E.  5.2  und  5.3).  Da  die  Anhörung  der 
Sachverhaltserstellung  sowie  der  Gewährung  des  rechtlichen  Gehörs 
dient  (vgl.  BVGE  a.a.O.  E.  5.5),  ist  die  asylsuchende  Person  bei 
gegebener  Unmöglichkeit  einer  Anhörung  unter  Hinweis  auf  ihre 
Mitwirkungspflicht  in einem  individualisierten Schreiben mittels konkreter 
Fragen  aufzufordern,  ihre  Asylgründe  schriftlich  festzuhalten;  ein 
standardisiertes  Schreiben  vermag  diesen  Anforderungen  damit  in  aller 
Regel nicht zu genügen  (vgl. BVGE a.a.O. E. 5.4). Allerdings kann sich 
eine Befragung beziehungsweise eine schriftliche Sachverhaltsabklärung 
erübrigen,  wenn  der  Sachverhalt  bereits  aufgrund  des  eingereichten 
Asylgesuchs  als  entscheidreif  erstellt  erscheint;  der  asylsuchenden 
Person  ist  aber  diesfalls  immerhin  im Sinne des  rechtlichen Gehörs  die 
Gelegenheit zu geben, sich zu einem abzusehenden negativen Entscheid 
zumindest schriftlich zu äussern (vgl. BVGE a.a.O. E. 5.7). Schliesslich ist 
das Bundesamt in jedem Fall gehalten, das Absehen von einer Befragung 
in der Verfügung über das Asylgesuch zu begründen  (vgl. BVGE a.a.O. 
E. 5.6 sowie 5.7).

4.2.  Im  vorliegenden  Fall  wurden  die  Beschwerdeführenden  von  der 
schweizerischen  Vertretung  in  Bogotá  zu  ihrem  Asylgesuch  vom 
21. Dezember 2009  nicht  befragt.  Eine  Anhörung  fand  nicht  statt,  da 
einerseits das BFM aufgrund der Aktenlage, namentlich der schriftlichen 
Begründung  des  Asylgesuchs  sowie  der  beigelegten  ausführlichen 
Dokumentation,  den  entscheidrelevanten  Sachverhalt  als  erstellt  und 
folglich eine Anhörung als nicht notwendig erachtete sowie andererseits, 
weil die Botschaft aus gerichtsnotorischen und mithin nachvollziehbaren 
Kapazitätsgründen  dazu  nicht  in  der  Lage  war.  Den 
Beschwerdeführenden wurde  indessen mit Zwischenverfügung des BFM 
vom  6. Oktober 2010  Gelegenheit  zur  weiteren  Konkretisierung  ihrer 
Asylgründe  sowie  das  rechtliche  Gehör  im  Hinblick  auf  die  vom 
Bundesamt in Erwägung gezogene Abweisung des Asylgesuchs gewährt; 

D­2635/2011

Seite 7

die  Beschwerdeführenden  haben  gestützt  darauf  keine  weitere 
Stellungnahme  abgegeben  und  mithin  auf  diesen  Anspruch  verzichtet. 
Aufgrund  der  einlässlichen  Ausführungen  der  Beschwerdeführenden  in 
ihrem  schriftlichen  Asylgesuch  und  den  weiteren  Eingaben  sowie  der 
zahlreichen  von  ihnen  eingereichten  Beweismittel  erscheint  sodann  der 
etscheidwesentliche  Sachverhalt  –  wie  das  BFM  in  der  angefochtenen 
Verfügung  zu Recht  ausführt  – als genüglich abgeklärt. Schliesslich hat 
das  BFM  in  seiner  Zwischenverfügung  vom  6. Oktober 2010  sowie  der 
angefochtenen  Verfügung  vom  5. April 2011  das  Absehen  von 
persönlichen  Anhörungen  begründet.  Bei  dieser  Sachlage  ist 
festzuhalten,  dass  das  BFM  den  verfahrensrechtlichen  Anforderungen 
Genüge getan hat.

5. 
5.1.  Gemäss  Art. 2  Abs. 1  AsylG  gewährt  die  Schweiz  Flüchtlingen 
grundsätzlich  Asyl.  Flüchtlinge  sind  Personen,  die  in  ihrem Heimatstaat 
oder  im Land,  in dem sie zuletzt wohnten, wegen  ihrer Rasse, Religion, 
Nationalität,  Zugehörigkeit  zu  einer  bestimmten  sozialen  Gruppe  oder 
wegen ihrer politischen Anschauungen ernsthaften Nachteilen ausgesetzt 
sind  oder  begründete  Furcht  haben,  solchen  Nachteilen  ausgesetzt  zu 
werden (Art. 3 Abs. 1 AsylG). Als ernsthafte Nachteile gelten namentlich 
die  Gefährdung  des  Leibes,  des  Lebens  oder  der  Freiheit  sowie 
Massnahmen,  die  einen  unerträglichen  psychischen  Druck  bewirken 
(Art. 3 AsylG).

5.2. Das BFM kann ein im Ausland gestelltes Asylgesuch ablehnen, wenn 
die asylsuchenden Personen keine Verfolgung glaubhaft machen können 
oder ihnen die Aufnahme in einem Drittstaat zugemutet werden kann (vgl. 
Art.  3,  Art.  7  und Art.  52 Abs.  2 AsylG). Gemäss Art.  20 Abs.  2 AsylG 
bewilligt  das  BFM  Asylsuchenden  die  Einreise  zur  Abklärung  des 
Sachverhaltes, wenn  ihnen nicht  zugemutet werden kann,  im Wohnsitz­ 
oder Aufenthaltsstaat zu bleiben oder in ein anderes Land auszureisen. 

5.3. Bei diesem Entscheid sind die Voraussetzungen zur Erteilung einer 
Einreisebewilligung  grundsätzlich  restriktiv  zu  umschreiben,  wobei  den 
Behörden  ein  weiter  Ermessensspielraum  zukommt.  Neben  der 
erforderlichen Gefährdung im Sinne von Art. 3 AsylG sind namentlich die 
Beziehungsnähe  zur  Schweiz,  die  Möglichkeit  der  Schutzgewährung 
durch einen anderen Staat, die Beziehungsnähe zu anderen Staaten, die 
praktische  Möglichkeit  und  objektive  Zumutbarkeit  zur  anderweitigen 
Schutzsuche  sowie  die  voraussichtlichen  Eingliederungs­  und 

D­2635/2011

Seite 8

Assimilationsmöglichkeiten  in  Betracht  zu  ziehen  (vgl.  die  weiterhin 
zutreffende  Praxis  gemäss  Entscheidungen  und  Mitteilungen  der 
Schweizerischen  Asylrekurskommission  [EMARK]  1997  Nr.  15, 
insbesondere  S.  131  ff.,  welche  angesichts  bloss  redaktioneller 
Änderungen bei der  letzten Totalrevision des Asylgesetzes nach wie vor 
Gültigkeit hat). Ausschlaggebend für die Erteilung der Einreisebewilligung 
ist dabei die Schutzbedürftigkeit  der betroffenen Personen  (vgl. EMARK 
1997  Nr.  15  E.  2c  S.  130),  mithin  die  Prüfung  der  Fragen,  ob  eine 
Gefährdung im Sinne von Art. 3 AsylG glaubhaft gemacht wird und ob der 
Verbleib  am  Aufenthaltsort  für  die  Dauer  der  Sachverhaltsabklärung 
zugemutet werden kann.

6. 
6.1. Nach der Prüfung der Akten gelangt das Bundesverwaltungsgericht 
zunächst zum Schluss, dass die Vorinstanz zutreffend festgestellt hat, die 
Beschwerdeführenden  hätten  in  ihrem  Gesuch  keine  besonders  nahen 
Beziehungen  zur  Schweiz  geltend  gemacht.  Im  Weiteren  hat  das 
Bundesamt  zu  Recht  erwogen,  dass  es  den  Beschwerdeführenden 
zuzumuten  sei,  in  einem  anderen  Land  um  Asylgewährung 
nachzusuchen  (vgl.  Art.  52  Abs.  2  AsylG).  So  sind  beispielsweise  die 
Nachbarstaaten  Brasilien,  Ecuador,  Panama  und  Peru  Vertragsparteien 
sowohl  der  FK  als  auch  des  betreffenden  Zusatzprotokolls  vom  31. 
Januar 1967; Venezuela wiederum hat zwar das Abkommen selbst nicht 
ratifiziert, wohl aber das Protokoll. Diese Länder verfügen mit Ausnahme 
Venezuelas  über  ein  eigenes,  gesetzlich  geregeltes  Verfahren  zur 
Anerkennung  von  Flüchtlingen.  Zudem  halten  sie  sich  gemäss  den 
Erkenntnissen  des  Bundesverwaltungsgerichts  grundsätzlich  an  das 
Gebot  des  Non­Refoulements  von  Art.  33  FK,  auch  wenn  als 
Einschränkung festgestellt werden muss, dass es in den Grenzgebieten – 
insbesondere  denjenigen  zu  Panama  und  Venezuela  –  in  den  letzten 
Jahren  zu  unkontrollierten  Rückschiebungen  durch  die  Grenzbehörden 
gekommen  ist.  Für  die  praktische Möglichkeit  und  die  Zumutbarkeit  der 
anderweitigen  Schutzsuche  spricht  im  Weiteren  die  Möglichkeit  der 
visumsfreien  Einreise  nach  Brasilien,  Ecuador  und  Peru  sowie  der 
Umstand,  dass  jährlich  mehrere  tausend  kolumbianische 
Staatsangehörige  in den Nachbarländern – namentlich  in Ecuador – um 
Asyl nachsuchen und dort zu einem beträchtlichen Teil auch  tatsächlich 
als  Flüchtlinge  anerkannt  werden.  Insgesamt  ergeben  sich  demnach 
keine  Anhaltspunkte,  die  darauf  schliessen  liessen,  es  sei  den 
Beschwerdeführenden  praktisch  unmöglich  oder  objektiv  unzumutbar, 
sich  in  einen  anderen  Staat,  insbesondere  einen  der  Nachbarstaaten 

D­2635/2011

Seite 9

Kolumbiens, zu begeben (vgl. EMARK 2004 Nr. 20; 1997 Nr. 15 E. 2f S. 
132). Dies gilt umso mehr, als aus den Akten ersichtlich ist, dass es sich 
bei  den  Beschwerdeführenden  nicht  um  landesweit  bekannte 
Persönlichkeiten  handelt,  die  aufgrund  ihrer  besonders  exponierten 
Stellung  auch  bei  einer  Flucht  ins  nahe  Ausland  allenfalls  befürchten 
müssten, weiterhin verfolgt zu werden.

6.2. In der Beschwerde vom 30. April 2011 macht die Beschwerdeführerin 
eine  schwerwiegende  Angstsituation  geltend,  verbunden  mit  der 
ständigen Furcht,  in Kolumbien verfolgt und  lebensgefährlich bedroht zu 
werden. Um ihr Leben und dasjenige ihrer Familie vor der intensiven und 
brutalen  Verfolgung  durch  ihren  ehemaligen  Freund  zu  schützen,  sah 
sich die Beschwerdeführerin demnach schon mehrere Male gezwungen, 
für  sich  und  ihre  Familie  auch  ausserhalb  ihres  Wohnsitzortes, 
dauerhaften Schutz zu suchen. 

Zu  den  auf  Beschwerdeebene  geltend  gemachten  Vorbringen  ist  zu 
sagen,  dass  sie  den  bereits  von  der  Vorinstanz  beurteilten  Sachverhalt 
nicht  zu  ändern  vermögen.  Bei  dieser  Sachlage  kann  letztlich  offen 
bleiben,  ob  sich  die  Beschwerdeführenden  der  geltend  gemachten 
Verfolgung  –  welcher  letztendlich,  wie  von  der  Vorinstanz  korrekt 
ausgeführt, ein privater Streit ohne asylrechtliche Relevanz im Sinne von 
Art  3  AsylG  zu  Grunde  liegt  –  in  Kolumbien  allenfalls  durch  eine 
innerstaatliche Wohnsitzverlegung dauerhaft entziehen können.

6.3. Nach  dem  Gesagten  ist  zusammenfassend  festzuhalten,  dass  die 
Beschwerdeführenden  aufgrund  der  Akten  über  keine  konkrete 
Beziehungsnähe  zur  Schweiz  verfügen,  hingegen  aber  die  Möglichkeit 
der anderweitigen Schutzsuche haben. Unter diesen Umständen hat die 
Vorinstanz zu Recht die Erteilung der Einreisebewilligung verweigert und 
die Asylgesuche abgewiesen.

7. 
Aus  diesen  Erwägungen  ergibt  sich,  dass  die  angefochtene  Verfügung 
Bundesrecht nicht verletzt, den rechtserheblichen Sachverhalt richtig und 
vollständig  feststellt  und  angemessen  ist  (Art.  106  AsylG).  Die 
Beschwerde ist demnach abzuweisen. 

8. 
Bei  diesem  Ausgang  des  Verfahrens  wären  die  Kosten  an  sich  den 
Beschwerdeführenden  aufzuerlegen  (Art.  63  Abs.  1  VwVG);  aus 

D­2635/2011

Seite 10

verwaltungsökonomischen Gründen wird indessen in Anwendung von Art. 
6  des  Reglements  vom  21.  Februar  2008  über  die  Kosten  und 
Entschädigungen  vor  dem  Bundesverwaltungsgericht  (VGKE,  SR 
173.320.2) auf das Erheben von Verfahrenskosten verzichtet.

(Dispositiv nächste Seite)  

D­2635/2011

Seite 11

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht:

1. 
Die Beschwerde wird abgewiesen.

2. 
Es werden keine Kosten erhoben.

3. 
Dieses  Urteil  geht  an  die  Beschwerdeführenden,  die  Schweizer 
Vertretung in Bogotá und das BFM.

Der Einzelrichter: Der Gerichtsschreiber:

Daniele Cattaneo Bruno D'Amaro

Versand: