# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 84c5acae-0664-5455-bff5-8d55432dc0a9
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2022-12-08
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 08.12.2022 A-4981/2021
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_A-4981-2021_2022-12-08.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 
 

 

  

 

 Cour I 

A-4981/2021 

 
 

  A r r ê t  d u  8  d é c e m b r e  2 0 2 2  

Composition 
 Emilia Antonioni Luftensteiner (présidente du collège),  

Keita Mutombo, Annie Rochat Pauchard, juges, 

Dimitri Persoz, greffier. 
 

 
 

Parties 
 1. A._______, 

2. B._______, 

3. C._______, 

4. D._______, 

tous représentés par 

Maître Frédéric Serra et  

Maître Melina Haralabopoulos, 

recourants,  

 
 

 
contre 

 
 Administration fédérale des contributions AFC, 

Service d'échange d'informations en matière fiscale SEI,  

autorité inférieure.  

 
 

 
 

Objet 
 Assistance administrative (CDI CH-IN). 

 

 

 

A-4981/2021 

Page 2 

Faits : 

A.  

Le service indien d’échange d’informations en matière fiscale (Foreign Tax 

and Tax Research Division, Ministry of Finance, ci-après : l'autorité requé-

rante ou l'autorité fiscale indienne) a adressé quatre demandes d'assis-

tance administrative, datées des (…) 2021, à l'Administration fédérale des 

contributions (ci-après : l'autorité inférieure ou l'AFC). Lesdites demandes 

sont fondées sur l'art. 26 de la Convention du 2 novembre 1994 entre la 

Confédération suisse et la République de l’Inde en vue d’éviter les doubles 

impositions en matière d’impôts sur le revenu (ci-après : CDI CH-IN, 

RS 0.672.942.31). 

A.a Dans ses requêtes, l'autorité fiscale indienne a indiqué procéder à 

l'examen de la situation fiscale de B._______ (demande 1), de A._______ 

(demande 2), de D._______ (demande 3) et de C._______ (demande 4). 

En effet, l’autorité requérante a expliqué ce qui suit : 

[Toutes les demandes] 

« As per the information available with this office regarding financial interests 

in offshore entities, it is seen that the person under investigation is one of the 

beneficiaries of trust named “E._______” which is having an underlying com-

pany by the name “F._______” and holding a bank Account bearing No: (…) 

with G._______. » 

[Demandes 1 et 2] 

« Further, to verify the same, a summons notice under section 131 of the IT 

Act, 1961 was issued to the tax payer on (…) asking for the details of assets 

(including any bank account or financial interest in any entity) located outside 

India. Details were also sought from the tax payer through a notice issued on 

(…) under section 10(1) of the Black Money Act, 2015. In reply, the tax payer 

did not specify any financial interest in the trust “E._______” having an under-

lying company by the name “F._______” and the bank account held by the 

company [with G._______, {demande 1}]. Further, such details have also not 

been disclosed in the Income Tax Return (ITR) filed by the person under in-

vestigation. » 

[Demandes 2 et 3] 

« Further, to verify the same, details were sought from the tax payer through 

a notice issued on (…) under section 10(1) of the Black Money Act, 2015 ask-

ing for the details of these foreign entities. In response, the tax payer has only 

filed for adjournment and has not made any submissions. Further, it is ob-

served that such details of the foreign entity “E._______” trust have also not 

A-4981/2021 

Page 3 

been disclosed in the Income Tax Return (ITR) fiIIed by the person under in-

vestigation. » 

[Toutes les demandes] 

« The Information sought in this reference could not be gathered from domes-

tic sources. The Indian tax authorities, in the course of their inquiries, have 

exhausted the domestic measures to gather this information and have reason-

able cause to believe that the income arising out of the aforesaid entities and 

banking and other associated financial transactions is not reported to Indian 

income-tax authorities as required under the Income Tax Act, 1961. 

The information requested is necessary to examine whether B._______ [de-

mande 1] / A._______ [demande 2] / D._______ [demande 3] / C._______ 

[demande 4] has received / accrued any financial benefit from these foreign 

entities. 

It may be noted that the person under investigation is a resident of India for 

tax purposes and is assessed to tax on his global income in India. Accordingly, 

the financial and other details available with the Switzerland entity and, further, 

the details of financial transactions of the person under investigation available 

with the Switzerland entity i.e. G._______ is likely to be out of tax evaded 

money punishable u/s. 276C and 277 of the Indian Income-tax Act, 1961 and 

also liable for prosecution under section 50/51 of Black Money Act 2015. It is 

of vital importance in ascertaining the true and correct income chargeable to 

tax in India in respect of the person under investigation. » 

A.b Afin d'évaluer la situation fiscale de B._______, de A._______, de 

D._______ et de C._______ et en vue d'effectuer leur correcte taxation en 

Inde, l'autorité requérante dans toutes les demandes a adressé à l'AFC les 

questions suivantes : 

1. « Details of Account No: (…) in G._______, including the statements of 

account along with narrations; held in the name of the company 

“F._______” which is the underlying company of the trust “E._______” in 

which B._______ [demande 1] / A._______ [demande 2] / D._______ [de-

mande 3] / C._______ [demande 4] has financial interest/beneficial own-

ership/interest. 

2. Please obtain and provide the copies of KYC (Know Your Customer) 

AML/CDD documents. 

3. Has the person under investigation made any transfer/deposit of funds to 

any of the accounts. If so, please provide full particulars thereof along with 

copies of bank account statements with narration. 

4. Has the person under investigation received any benefit by way of trans-

fer/withdrawal of funds from any of the accounts maintained by above-

A-4981/2021 

Page 4 

mentioned company within Switzerland. If so, please provide full particu-

lars thereof along with copies of bank account statements of transferor as 

well as the details of beneficiary account with narration. 

5. Transcript of all communication with the client or their representative, if 

maintained by the bank, since (…) 2011 and till date. 

6. If the account has been closed, [kindly provide the {demande 1}] date of 

closure of account along with the details of closing entry, details of person 

to whom the balance amount was handed over and the mode of transfer 

of such amount along with documentary evidences. » 

Par ailleurs, toutes les demandes d’assistance administrative précisent : 

« (a) all information received in relation to this request will be kept confident 

and used only for the purposes permitted in the agreement which forms the 

basis for this request; 

(b) the request is in conformity with its law and administrative practice and is 

further in conformity with the agreement on the basis of which it is made; 

(c) the information would be obtainable under its laws and the normal course 

of its administrative practice in similar circumstances; 

(d) it has pursued all means available in its own territory to obtain the infor-

mation, except those that would give rise to disproportionate difficulties. » 

A.c Par quatre ordonnances de production des 17, 24 février et 29 mars 

2021, l'AFC a demandé à la banque G._______ (ci-après : la banque) de 

produire dans un délai de dix jours les documents et renseignements re-

quis par les demandes d’assistance administrative. La banque a en outre 

été priée d'informer B._______, A._______, D._______, C._______ et la 

société F._______. de l'ouverture de la procédure d'assistance administra-

tive et de les inviter à désigner un représentant en Suisse autorisé à rece-

voir des notifications. 

A.d Par courriels des 10 mars et 12 avril 2021 à l’AFC, la banque a trans-

mis une partie des informations requises via la plateforme (…). 

A.e Par courriel du 14 avril 2021 et procurations annexées, Maître Melina 

Haralabopoulos (ci-après : Maître Haralabopoulos) et Maître Frédéric 

Serra (ci-après : Maître Serra) ont indiqué à l'AFC avoir été mandatés pour 

représenter les intérêts de B._______, A._______, D._______ et 

C._______. 

A-4981/2021 

Page 5 

A.f Par courriels du 28 avril 2021 à l’autorité inférieure, la banque a trans-

mis une partie des informations requises via la plateforme (…). 

B.  

Par courriers du 11 juin 2021 à Maître Haralabopoulos et Maître Serra, 

l’AFC a indiqué les informations qu'elle prévoyait de transmettre à l'autorité 

fiscale indienne accompagnées des documents utiles et informé les inté-

ressés du fait qu'ils pouvaient, dans un délai de dix jours, consentir à la 

transmission des données ou prendre position par écrit. 

B.a Par courriers du 2 juillet 2021, soit dans le délai prolongé une fois, 

Maître Haralabopoulos et Maître Serra ont transmis leurs observations en 

s'opposant, au nom de leurs mandants, à tout envoi d'informations à l’auto-

rité fiscale indienne. 

B.b Par publication du 4 août 2021 dans la Feuille fédérale, l’AFC a invité 

la société F._______, sise aux Bahamas, à désigner, dans un délai de dix 

jours, un représentant en Suisse autorisé à recevoir des notifications, res-

pectivement à transmettre à l’AFC une adresse actuelle en Suisse. 

B.c Par publication du 24 septembre 2021 dans la Feuille fédérale, l’AFC 

a invité la société F._______, sise aux Bahamas, à désigner, dans un délai 

de dix jours, un représentant en Suisse autorisé à recevoir des notifica-

tions, respectivement à transmettre à l’AFC une adresse actuelle en 

Suisse. 

C.  

Par cinq décisions finales du 14 octobre 2021, notifiées à B._______, 

A._______, D._______ et C._______ par l’intermédiaire de leurs manda-

taires, et à F._______. par publication dans la Feuille fédérale du même 

jour, l'AFC a accordé l'assistance administrative à l'autorité requérante 

pour tous les renseignements transmis par la banque. 

D.  

Par actes respectifs du 15 novembre 2021, B._______, A._______, 

D._______ et C._______ (ci-après : les recourants), agissant par l’intermé-

diaire de leurs mandataires, ont interjeté un recours par devant le Tribunal 

administratif fédéral (ci-après : le TAF ou le Tribunal) à l'encontre des déci-

sions finales de l'AFC du 14 octobre 2021. Par ces recours, les recourants 

ont conclu, sous suite de frais et dépens, à l’annulation des décisions fi-

A-4981/2021 

Page 6 

nales rendues par l’AFC le 14 octobre 2021, au refus de l'assistance admi-

nistrative requise par les autorités indiennes et au rejet de toutes autres ou 

contraires conclusions. 

D.a Le Tribunal a ouvert les causes A-4981/2021, A-4982/2021, 

A-4983/2021, A-4985/2021. 

D.b Par ordonnance du 23 novembre 2021, les parties ont été invitées à 

se prononcer sur la jonction des causes précitées. 

D.c Par décision incidente du 8 février 2022, en l’absence d’opposition des 

parties, le Tribunal a ordonné la jonction des causes susmentionnées dé-

sormais continuées sous le numéro A-4981/2021. 

D.d Dans sa réponse du 4 avril 2022, adressée au Tribunal, l'AFC a conclu, 

sous suite de frais et dépens, au rejet du recours. 

D.e Par réplique du 9 mai 2022, les recourants ont maintenu les conclu-

sions déposées dans leurs mémoires du 15 novembre 2021. 

D.f Par duplique du 13 juin 2022, l’autorité inférieure a également maintenu 

les conclusions présentées dans sa réponse du 4 avril 2022. 

D.g Par acte du 24 juin 2022, les recourants ont spontanément pris posi-

tion. 

E.  

Pour autant que de besoin, les autres faits et les arguments des parties 

seront repris dans les considérants en droit ci-après. 

 

Droit : 

1.  

Sous réserve des exceptions prévues à l'art. 32 de la loi fédérale du 17 juin 

2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32) – non réalisées 

en l'espèce – ledit Tribunal connaît, selon l’art. 31 LTAF, des recours contre 

les décisions au sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur 

la procédure administrative (PA, RS 172.021), prises par l'AFC (art. 33 

let. d LTAF, ainsi que les art. 5 al. 1 et 17 al. 3 de la loi fédérale du 28 sep-

tembre 2012 sur l’assistance administrative internationale en matière fis-

cale [Loi sur l'assistance administrative fiscale, LAAF, RS 651.1]). 

A-4981/2021 

Page 7 

1.1 Pour ce qui concerne le droit interne, l'assistance administrative inter-

nationale en matière fiscale est actuellement régie par la LAAF, entrée en 

vigueur le 1er février 2013 (RO 2013 231, 239). Les dispositions déroga-

toires de la convention applicable dans les cas d’espèces sont réservées 

(art. 1 al. 2 LAAF). Déposées les (…) 2021, les demandes d’assistance li-

tigieuses entrent dans le champ d'application de cette loi (art. 24 LAAF a 

contrario). La procédure de recours est au demeurant soumise aux règles 

générales de la procédure fédérale, sous réserve de dispositions spéci-

fiques de la LAAF (art. 19 al. 5 LAAF et 37 LTAF). 

1.2 Les recours déposés répondent aux exigences de forme et de fond de 

la procédure administrative (art. 50 al. 1 et 52 PA). L’art. 19 al. 2 LAAF con-

fère la qualité pour recourir dans le cadre des procédures d’assistance ad-

ministrative aux personnes qui remplissent les conditions de l’art. 48 PA. 

La qualité pour recourir des personnes qui ne sont pas des personnes con-

cernées au sens de l’art. 3 let. a LAAF suppose l’existence d’un intérêt 

digne de protection qui n’existe que dans des situations très particulières 

(ATF 146 I 172 consid. 7.1.2 et 7.1.3). 

1.3 En l’espèce, les recourants sont des personnes concernées au sens 

de l’art. 3 let. a LAAF, de sorte que la qualité pour recourir au sens des 

art. 19 al. 2 LAAF et 48 PA leur est reconnue. 

1.4 Le recours a un effet suspensif ex lege (art. 19 al. 3 LAAF). L’éven-

tuelle transmission de renseignements par l’AFC ne doit ainsi avoir lieu 

qu'une fois l'entrée en force de la décision de rejet du recours 

(FF 2010 241, 248 ; arrêt du TAF A-6266/2017 du 24 août 2018 con-

sid. 1.3). 

1.5 Cela étant précisé, il y a lieu d’entrer en matière sur les recours. 

2.  

Les recourants peuvent invoquer la violation du droit fédéral, y compris 

l'excès ou l'abus du pouvoir d'appréciation, la constatation inexacte ou in-

complète des faits pertinents ou l’inopportunité, sauf si une autorité canto-

nale a statué comme autorité de recours (art. 49 PA). 

2.1 Le Tribunal administratif fédéral dispose d'un plein pouvoir de cognition 

(art. 49 PA). Il constate les faits et applique le droit d’office (art. 62 al. 4 PA). 

Néanmoins, il se limite en principe aux griefs invoqués et n’examine les 

autres points que dans la mesure où les arguments des parties ou le dos-

sier l'y incitent (ATF 122 V 157 consid. 1a ; 121 V 204 consid. 6c). 

A-4981/2021 

Page 8 

2.2 En l’espèce et en substance, les recourants se plaignent que dans la 

mesure où l’autorité requérante aurait simplement indiqué, sans préciser 

ses sources, que selon ses informations, les recourants seraient bénéfi-

ciaires du trust « E._______ » qui détiendrait la société F._______ titulaire 

du compte en cause, la transmission des informations violerait le principe 

de la pertinence vraisemblable. Par ailleurs, les recourants soutiennent 

que les renseignements dont la transmission est envisagée, qui concerne-

raient des communications entre la banque et ses clients, ne seraient pas 

vraisemblablement pertinents. Enfin, les recourants se plaignent qu’en 

transmettant des informations antérieures au 1er avril 2011 et en procédant 

uniquement à des caviardages de dates, l’AFC aurait violé le champ d’ap-

plication temporel de la convention topique. 

Le Tribunal examinera d’abord la question du droit applicable à la demande 

d’assistance administrative et les griefs des recourants liés à son champ 

d’application temporel (consid. 3 infra). Il passera ensuite à l’examen des 

griefs relatifs à la pertinence vraisemblable des informations en lien avec 

le principe de la bonne foi (consid. 4 infra). La question du respect du prin-

cipe de spécialité sera finalement abordée d’office (consid. 5 infra). 

3.  

L’assistance administrative avec l'Inde est actuellement régie par la 

CDI CH-IN – largement calquée sur le Modèle de convention fiscale de 

l’OCDE concernant le revenu et la fortune (ci-après : MC OCDE) –, par ses 

protocoles du 2 novembre 1994 en vigueur depuis le 29 décembre 1994 

(ci-après : Protocole additionnel 1, RO 1995 845 ; FF 1994 V 221), du 

16 février 2000 en vigueur depuis le 20 décembre 2000 (ci-après : Proto-

cole additionnel 2, RO 2001 1477 1476 ; FF 2000 5107), du 30 août 2010 

en vigueur depuis le 7 octobre 2011 (ci-après : Protocole additionnel 3, RO 

2011 4617 4615 ; FF 2010 8081), et par l’Accord amiable du 2 novembre 

1994 entre la Confédération suisse et la République de l’Inde (ci-après : 

Accord amiable, RO 2012 4105). 

3.1 A cet égard, il faut d'abord rappeler que les dispositions qui régissent 

l'assistance administrative sont par nature procédurales. Selon la jurispru-

dence du Tribunal fédéral, en tant que règles de procédure et sauf dispo-

sition contraire, ces dispositions sont applicables immédiatement dès leur 

entrée en vigueur. Cette application immédiate signifie que les nouvelles 

règles de procédure s'appliquent aux demandes formées après leur entrée 

en vigueur, peu importe que ces demandes portent sur des renseigne-

ments concernant des périodes fiscales antérieures (cf. ATF 146 II 150 

A-4981/2021 

Page 9 

consid. 5.4, 143 II 628 consid. 4.3 et les références). Les Etats sont toute-

fois libres de limiter l'application de dispositions relatives à l'assistance ad-

ministrative à certaines périodes fiscales. Ils le font régulièrement dans les 

conventions de double imposition, en précisant, dans une disposition tran-

sitoire, les périodes fiscales pour lesquelles des demandes d'assistance 

administrative peuvent être formulées (ATF 146 II 150 consid. 5.4, 143 II 

628 consid. 4.3 ; arrêt du TF 2C_791/2021 du 6 juillet 2022 consid. 6). 

3.2 Dans le cas de l’Inde, l'art. 14 du Protocole additionnel 3 prévoit ce qui 

suit à titre de disposition transitoire : 

« 1 Les Gouvernements des Etats contractants se notifieront mutuellement, 

par la voie diplomatique, que toutes les conditions et procédures légales né-

cessaires à l'entrée en vigueur du présent Protocole de révision ont été rem-

plies. 

2 Le présent Protocole de révision, qui fait partie intégrante de la Convention, 

entrera en vigueur à la date de la dernière des notifications mentionnées au 

par. 1, et ses dispositions seront applicables:  

a) en Inde, aux revenus réalisés au cours des années fiscales commençant le 

1er avril de l'année civile suivant l'entrée en vigueur du Protocole de révision, 

ou après cette date ; et  

b) en Suisse, aux revenus réalisés au cours des années fiscales commençant 

le 1er janvier de l'année civile suivant l'entrée en vigueur du Protocole de révi-

sion, ou après cette date. […] 

3 Nonobstant le par. 2 du présent article, en ce qui concerne l'art. 26 de la 

Convention, l'échange de renseignements prévu dans le présent Protocole de 

révision sera applicable aux renseignements qui se rapportent à toute année 

fiscale débutant le 1er janvier de l'année civile suivant la signature du Protocole 

de révision, ou après cette date. » 

3.3 Pour déterminer à partir de quelle période les dispositions du Protocole 

additionnel 3 sont applicables, l'art. 14 par. 2 prend comme référence l'an-

née civile qui suit l'entrée en vigueur du Protocole, ce qui correspond à 

l'année civile 2012. En revanche, l'art. 14 par. 3 prévoit une règle particu-

lière et différente s'agissant de l'art. 26 CDI CH-IN, puisqu'il se réfère à 

l'année civile qui suit la signature du Protocole additionnel 3, ce qui corres-

pond à l'année civile 2011. Les Etats contractants ont donc voulu et prévu 

que l'échange selon l'art. 26 CDI CH-IN puisse porter sur des renseigne-

ments se rapportant à toute l'année fiscale 2011 déjà. Comme l'année fis-

cale indienne débute le 1er avril (cf. l'art. 14 par. 2 let. a du Protocole addi-

tionnel 3, cf. au surplus, pour une présentation détaillée du système fiscal 

postnumerando annuel indien, l'arrêt du TAF A-4232/2013 du 17 décembre 

A-4981/2021 

Page 10 

2013 consid. 6.2.4.1), les renseignements transmis à l'Inde peuvent se rap-

porter à une période qui commence au 1er avril 2011 au plus tôt (arrêts du 

TF 2C_791/2021 du 6 juillet 2022 consid. 6.2, 2C_703/2020 du 15 mars 

2021 consid. 4.1 et 2C_703/2019 du 16 novembre 2020 consid. 4.2). 

3.4 Par ailleurs, selon la jurisprudence, la relation entre la banque et ses 

clients est de nature contractuelle et s'inscrit dans la durée. Pour cette rai-

son, l’assistance administrative ne peut se limiter aux faits survenus après 

le 1er avril 2011. Ainsi, les documents d'ouverture de compte bancaire, 

autres accords et documents KYC, créés avant le 1er avril 2011, qui régis-

sent la relation entre la banque et le client pendant toute sa durée contrac-

tuelle, doivent être transmis si les conditions de l’assistance administrative 

sont remplies et que la relation contractuelle se poursuit après le 1er avril 

2011. Cependant, les passages des documents susmentionnés, dont la 

pertinence pour les années d'imposition à compter du 1er avril 2011 est peu 

probable, peuvent être caviardé. Ceci s'applique également au « profile 

client » (arrêt du TF 2C_703/2020 du 12 mars 2021 consid. 7.4.2).  

3.5 Ainsi, l'envoi d’un « profile client » à l'État requérant dans le cadre des 

documents d'ouverture de compte bancaire est finalement jugé à l’aune de 

son importance pour les exercices fiscaux à partir de l’année 2011. Le fac-

teur déterminant pour cette évaluation repose sur le fait que le « profile 

client » permet de tirer des conclusions sur les relations entre les bénéfi-

ciaires effectifs. Ces informations sont pertinentes dans le cadre de la cla-

rification de l'ayant droit économique lors de l'ouverture du compte ban-

caire pour tous les exercices fiscaux à partir de l’année 2011 (arrêt du TF 

2C_703/2020 du 12 mars 2021 consid. 7.4.3). 

3.6 Dans leurs actes de recours, les recourants se plaignent qu’en trans-

mettant des informations antérieures au 1er avril 2011 et en procédant uni-

quement à des caviardages de dates, l’AFC aurait violé le champ d’appli-

cation temporel de la CDI CH-IN. En substance, les recourants soutiennent 

qu’aux pages (…) de l’Annexe (…), l’autorité inférieure aurait uniquement 

caviardé la date du relevé d’un état de compte du (…) 2011 sans en noircir 

le contenu. Par ailleurs, dans l’Annexe (…), l’AFC aurait également uni-

quement caviardé les dates tout en conservant des informations de 2009 

figurant sous les rubriques « Clan-/Familienvermögen » qui concerneraient 

les bénéficiaires économiques du compte et leurs activités. A cet égard, il 

serait au surplus mentionné en page (…) de ce document : « Evtl. Nicht 

mehr relevante Daten ». 

A-4981/2021 

Page 11 

3.7 En l’espèce, il apparaît que conformément à l'art. 26 par. 1 CDI IN-CH, 

à l'art. 14 par. 3 du Protocole 3 et à la jurisprudence précitée, la transmis-

sion envisagée par l’AFC des informations à compter du 1er avril 2011 est 

conforme au droit. Dans la mesure où dans son mémoire de réponse et sa 

duplique , l’autorité inférieure a expressément admis le caviardage des 

montants mentionnés dans l’état de compte du (…) 2011 (p. (…) de l’An-

nexe (…)), le grief des recourants doit être admis sur ce point. 

3.8 Par ailleurs, en application de la jurisprudence, il apparaît que l’An-

nexe (…) dont la transmission est envisagée, intitulée « Kun-

dengeschichte » a été créé avant le 1er avril 2011 et est assimilable en 

substance à des documents d'ouverture de compte bancaire, autres ac-

cords et documents KYC et/ou « profile client ». Dès lors, puisque ces do-

cuments régissent la relation entre la banque et les clients pendant toute 

sa durée et permettent de clarifier le lien entre les recourants et le compte 

bancaire concerné pour tous les exercices fiscaux à partir de l’année 2011, 

l’Annexe (…) doit être considérée comme vraisemblablement pertinente 

pour la taxation de ces derniers. Cela inclut également les informations 

figurant sous les rubriques « Clan-/Familienvermögen », datées de 2009, 

qui concernent les bénéficiaires économiques du compte et leurs activités. 

Par ailleurs, bien qu’il soit mentionné au bas de la page (…) : « Evtl. Nicht 

mehr relevante Daten », cette indication est une appréciation de la banque 

qui ne lie en aucun cas l’autorité requérante quant à l’appréciation de la 

pertinence de ces informations en vue de la taxation des recourants. 

3.9 Partant, sous réserve des caviardages admis par l’AFC (cf. supra con-

sid 3.7), les griefs des recourants doivent être rejetés sur ce point. 

4.  

Aux termes de l’art. 26 CDI CH-IN, l’assistance doit être accordée à condi-

tion qu’elle porte sur des renseignements vraisemblablement pertinents 

pour l’application de la CDI ou de la législation fiscale des Etats contrac-

tants (arrêt du TF 2C_893/2015 du 16 février 2017 consid. 12.3 [non publié 

in : ATF 143 II 202] ; arrêts du TAF A-4977/2016 du 13 février 2018 con-

sid. 3.6.1 ; A-2321/2017 du 20 décembre 2017 consid. 3.6.1 et les réfé-

rences citées). La norme de la pertinence vraisemblable – clé de voûte de 

l’échange de renseignements (arrêts du TF 2C_695/2017 du 29 octobre 

2018 consid. 2.6 ; 2C_1162/2016 du 4 octobre 2017 consid. 6.3 ; arrêt du 

TAF A-4819/2016 du 4 avril 2018 consid. 2.3.1) – a pour but d’assurer un 

échange de renseignements le plus large possible. Dans ce contexte, les 

limites posées à l’Etat requérant sont l’interdiction de la « pêche aux ren-

seignements » ou celle de demander des renseignements manifestement 

A-4981/2021 

Page 12 

impropres à faire progresser l’enquête fiscale ou sans rapport avec elle 

(ATF 144 II 206 consid. 4.2 ; arrêt du TF 2C_387/2016 du 5 mars 2018 

consid. 5.1). L’interdiction des « fishing expeditions » correspond au prin-

cipe de proportionnalité (art. 5 al. 2 Constitution fédérale de la Confédéra-

tion suisse du 18 avril 1999, RS 101), auquel doit se conformer chaque 

demande d’assistance administrative. Cela dit, il n’est pas attendu de l’Etat 

requérant que chacune de ses questions conduise nécessairement à une 

recherche fructueuse correspondante (arrêt du TAF A-3703/2019 du 

23 avril 2020 consid. 2.5 et les références citées). Cette condition est ré-

putée réalisée si, au moment où la demande d'assistance administrative 

est formulée, il existe une possibilité raisonnable que les renseignements 

demandés se révéleront pertinents. En revanche, peu importe qu'une fois 

ceux-ci fournis, il s'avère que l'information demandée soit finalement non 

pertinente (arrêt du TF 2C_764/2018 du 7 juin 2019 consid. 5.1). 

4.1 Le rôle de l’Etat requis se limite à un contrôle de plausibilité ; il doit se 

contenter de vérifier l’existence d’un rapport entre l’état de fait décrit et les 

documents requis, étant précisé que l’Etat requérant est présumé agir de 

bonne foi (arrêt du TAF A-6266/2017 du 24 août 2018 consid. 2.3.2). 

L’appréciation de la pertinence vraisemblable des informations demandées 

est ainsi en premier lieu du ressort de l’Etat requérant; il n’incombe pas à 

l’Etat requis de refuser une demande ou la transmission des informations 

parce que cet Etat serait d’avis qu’elles manqueraient de pertinence pour 

l’enquête ou le contrôle sous-jacents (voir ATF 142 II 161 consid. 2.1.1, 

2.1.4 et 2.4 [qui évoque en particulier une « répartition des rôles » entre 

l’Etat requérant et l’Etat requis] ; arrêts du TAF A-6266/2017 du 24 août 

2018 consid. 2.3.2 ; A-5066/2016 du 17 mai 2018 consid. 2.3.2 ; A-

4434/2016 du 18 janvier 2018 consid. 3.6.2). 

4.2 L'exigence de la pertinence vraisemblable ne représente donc pas un 

obstacle très important à la demande d'assistance administrative (ATF 

143 II 185 consid. 3.3.2 ; 142 II 161 consid. 2.1.1 ; 139 II 404 con-

sid. 7.2.2). Une fois que l’AFC a obtenu les documents qu'elle a sollicités 

auprès des détenteurs de renseignements, elle doit vérifier que les rensei-

gnements qu'ils contiennent remplissent la condition de la pertinence vrai-

semblable (ATF 143 II 185 consid. 3.3.2). C'est du reste ce qu'exprime 

aussi l'art. 17 al. 2 LAAF, qui prévoit que l’AFC ne transmet pas les rensei-

gnements qui ne sont vraisemblablement pas pertinents, mais qu'elle les 

extrait ou les rend anonymes. 

4.3 Sur le plan formel, le chiffre 10 ad art. 26 du Protocole additionnel pré-

voit que la demande d'assistance doit indiquer : (i) le nom de la ou des 

A-4981/2021 

Page 13 

personnes visées par le contrôle ou l’enquête et, si disponibles, les autres 

éléments qui facilitent l’identification de cette ou de ces personnes tels que 

l’adresse, la date de naissance, l’état-civil ou le numéro d’identification fis-

cale ; (ii) la période visée par la demande ; (iii) une description des rensei-

gnements demandés comportant leur nature et la forme selon laquelle 

l’Etat requérant désire recevoir les renseignements de l’Etat requis ; (iv) 

l’objectif fiscal qui fonde la demande ; (v) le nom et, si elle est connue, 

l’adresse de toute personne présumée être en possession des renseigne-

ments requis.  

4.4 En lien avec cette liste d’indications sur le contenu de la demande, à 

fournir par l’Etat requérant dans le contexte des CDI (comparé avec l’art. 6 

al. 2 LAAF qui est d’application subsidiaire), le Tribunal fédéral retient 

qu’elle est conçue de telle manière que si l’Etat requérant s’y conforme 

scrupuleusement, il est en principe censé fournir des informations qui de-

vraient suffire à démontrer la pertinence vraisemblable de sa demande 

(ATF 142 II 161 consid. 2.1.4 ; arrêt du TAF A-6266/2017 du 24 août 2018 

consid. 2.2). 

4.5 Le principe de la bonne foi (art. 7 al. 1 let. c LAAF) s’applique en tant 

que principe d'interprétation et d'exécution des traités dans le domaine de 

l'échange de renseignements des conventions de double impositions (ATF 

143 II 202 consid. 8.3 ; arrêts du TAF A-2321/2017 du 20 décembre 2017 

consid. 3.4.1 ; A-4669/2016 du 8 décembre 2017 consid. 2.3 ; A-

4025/2016 du 2 mai 2017 consid. 3.2.3.1). L'Etat requis est ainsi lié par 

l'état de fait et les déclarations présentés dans la demande, dans la mesure 

où ceux-ci ne peuvent pas être immédiatement réfutés (sofort entkräftet) 

en raison de fautes ou de lacunes manifestes (arrêts du TAF A-6266/2017 

du 24 août 2018 consid. 2.4.1 ; A-5066/2016 du 17 mai 2018 con-

sid. 2.4.1). 

4.6 La bonne foi d'un Etat est toujours présumée dans les relations inter-

nationales, ce qui implique, dans le présent contexte, que l'Etat requis ne 

saurait en principe mettre en doute les allégations de l'Etat requérant (ATF 

142 II 161 consid. 2.1.3 ; arrêt du TAF A-4434/2016 du 18 janvier 2018 

consid. 3.4.2), sauf s'il existe un doute sérieux, cas dans lequel le principe 

de la confiance ne s’oppose alors pas à ce qu'un éclaircissement soit de-

mandé à l'Etat requérant ; le renversement de la présomption de bonne foi 

d'un Etat doit en tout cas reposer sur des éléments établis et concrets (ATF 

143 II 202 consid. 8.7.1 avec les réf. citées ; arrêt du TAF A-6266/2017 du 

24 août 2018 consid. 2.4.2). 

A-4981/2021 

Page 14 

4.7 Les recourants se plaignent que dans la mesure où l’autorité requé-

rante aurait simplement indiqué, sans préciser ses sources, que selon ses 

informations, les recourants seraient bénéficiaires du trust « E._______ » 

qui détiendrait la société F._______ titulaire du compte en cause, la trans-

mission des informations violerait le principe de la pertinence vraisem-

blable. 

4.8 En l’espèce, les demandes d’assistance administrative des (…) 2021 

contiennent l’ensemble des éléments énumérés par le chiffre 10 ad art. 26 

du Protocole additionnel. Par ailleurs, il apparaît que les informations re-

quises sont constitutives du complexe de faits que l’autorité requérante 

cherche à éclaircir par sa demande. En effet, l’autorité requérante a indiqué 

que selon ses informations disponibles, les recourants seraient des béné-

ficiaires du trust « E._______ » qui détiendrait la société F._______ titulaire 

du compte en cause. L’autorité fiscale indienne a également expliqué que 

les informations requises étaient nécessaires pour examiner si les recou-

rants avaient perçu des revenus de ces entités, à des fins de taxation fis-

cale. Ainsi, il existe une possibilité raisonnable que les renseignements de-

mandés se révéleront pertinents. Il y a un rapport entre l’état de fait décrit 

et les documents requis, étant précisé que l’Inde est présumée agir de 

bonne foi. 

4.9 A cet égard, le Tribunal ne constate aucun élément établi et concret 

propre à renverser la présomption de bonne foi de l’autorité requérante. 

L’autorité inférieure est ainsi liée par l'état de fait et les déclarations pré-

sentés dans la demande et il ne lui incombe pas de refuser la demande ou 

la transmission d’informations parce qu’elle serait d'avis qu'elles manque-

raient de pertinence pour l'enquête ou le contrôle en cause. L’appréciation 

de la pertinence vraisemblable des informations demandées est ainsi en 

premier lieu du ressort de l’Inde ; il n’incombe pas aux autorités adminis-

tratives et judiciaires suisses requises de refuser une demande ou la trans-

mission des informations parce qu’elles seraient d’avis qu’elles manque-

raient de pertinence pour l’enquête ou le contrôle sous-jacents (cf. supra 

consid. 4.1). Pour ces raisons, le Tribunal constate que les informations 

dont la transmission est envisagée sont vraisemblablement pertinentes. 

5.  

Le principe de spécialité veut que l’Etat requérant n’utilise les informations 

reçues de l’Etat requis qu’à l’égard des personnes et des agissements pour 

lesquels il les a demandées et pour lesquels elles lui ont été transmises 

(ATF 147 II 13 consid. 3.7 ; arrêts du TAF A-5046/2018 du 22 mai 2019 

consid. 4 et 5 ; A-4434/2016 du 18 janvier 2018 consid. 3.9.1 ; 

A-4981/2021 

Page 15 

A-2321/2017 du 20 décembre 2017 consid. 3.9.1). Ainsi, l’Etat requérant 

ne peut pas utiliser, à l’encontre de tiers, les renseignements qu’il a reçus 

par la voie de l’assistance administrative, sauf si cette possibilité résulte de 

la loi des deux Etats et que l’autorité compétente de l’Etat requis autorise 

cette utilisation (ATF 146 I 172 consid. 7.1.3 ; 147 II 13 consid. 3.4). C’est 

l’expression de la dimension personnelle du principe de spécialité (ATF 147 

II 13 consid. 3.5 ; arrêt du TF 2C_545/2019 du 13 juillet 2020 consid. 4.7). 

A cet égard, la jurisprudence précise qu’il existe des conceptions diffé-

rentes, tant au niveau national qu’international, de la portée du principe de 

spécialité. Au vu de cette incertitude, l’AFC doit ainsi expressément infor-

mer l’autorité requérante de l’étendue de la restriction d’utiliser les rensei-

gnements transmis (ATF 147 II 13 consid. 3.7 ; arrêt du TF 2C_545/2019 

du 13 juillet 2020, consid. 4.7). La Suisse peut à cet égard considérer que 

l’Etat requérant, avec lequel elle est liée par un accord d’assistance admi-

nistrative, respectera le principe de spécialité (arrêts du TAF A-769/2017 

du 23 avril 2019 consid. 2.6 et A-5066/2017 du 17 mai 2018 consid. 2.6). 

5.1 En l’espèce, selon les chiffres 3 des dispositifs des décisions de l'AFC 

du 14 octobre 2021 : 

[L'AFC décide] d’informer les autorités compétentes indiennes que les infor-

mations citées au chiffre 2 ne peuvent être utilisés que dans le cadre de la 

procédure relative […] [aux recourants], pour l’état de fait décrit dans […] [les 

demandes d’assistance administrative des (…) 2021], et qu’ils sont soumis 

aux restrictions d’utilisation et obligations de confidentialité prévues par la 

Convention (art. 26 par. 2 CDI CH-IN) 

5.2 A cet égard, le Tribunal constate que les décisions sont conformes à la 

jurisprudence du Tribunal fédéral (cf. ATF 147 II 13 consid. 3.5 ; arrêt du 

TF 2C_545/2019 consid. 4.7 ; arrêt du TAF A-3035/2020 du 17 mars 2021 

consid. 7.4.3). 

6.  

Compte tenu des considérants qui précèdent, le Tribunal constate que les 

décisions litigieuses satisfont aux exigences de l’assistance administrative 

en matière fiscale. Au vu de ce qui a été exposé ci-dessus concernant le 

caviardage admis par l’autorité inférieure (cf. supra consid. 3.7), les re-

cours doivent être partiellement admis. 

7.  

Les frais de procédure se montent, au vu de la charge de travail liée à la 

procédure, à 12’500 francs (art. 63 al. 1 PA et art. 4 du règlement du 21 fé-

vrier 2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal 

http://links.weblaw.ch/2C_545/2019
http://links.weblaw.ch/BVGer-A-3035/2020

A-4981/2021 

Page 16 

administratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2]). Dès lors que les recourants 

ne sont que partiellement déboutés, ces frais sont réduits d’un cinquième 

et sont arrêtés à 10’000 francs (art. 63 al. 1 PA). Ils seront prélevés sur 

l’avance de frais de 12'500 francs déjà versée et le solde de 2’500 francs 

sera restitué aux recourants une fois le présent arrêt entré en force. Aucun 

frais de procédure n’est mis à la charge de l’autorité inférieure (art. 63 

al. 2 PA). 

7.1 La partie qui obtient entièrement ou partiellement gain de cause se voit 

allouer, d’office ou sur requête, des dépens pour les frais nécessaires cau-

sés par le litige (art. 64 al. 1 PA et art. 7 ss FITAF). Il n’y a normalement 

pas de dépens pour la procédure administrative de première instance de-

vant l’AFC en matière d’assistance administrative internationale (ATF 132 

II 47 consid. 5.2 ; arrêts du TAF A-1538/2018 du 11 novembre 2019 con-

sid. 6.2 ; A-2317/2016 du 21 mars 2017 consid. 4). 

7.2 En l’espèce, les recourants ont conclu à l’allocation de dépens et n’ont 

au surplus pas produit de note d’honoraire répondant aux exigences de 

forme (arrêts du TAF A-1538/2018 du 11 novembre 2019 consid. 6.2 ; 

A-2317/2016 du 21 mars 2017 consid. 4 et A-4232/2013 du 17 décembre 

2013 consid. 8.1). Dans la mesure où les recourants n’obtiennent que très 

partiellement gain de cause (cf. consid. 6 supra), les dépens sont calculés 

forfaitairement (arrêt du TAF A-1538/2018 du 11 novembre 2019 con-

sid. 6.2). Ainsi, l’autorité inférieure devra verser aux recourants une indem-

nité de 1'000 francs, à titre de dépens, une fois le présent arrêt entré en 

force. 

8.  

La présente décision rendue dans le domaine de l’assistance administra-

tive internationale en matière fiscale peut faire l’objet d’un recours en ma-

tière de droit public auprès du Tribunal fédéral (art. 83 let. h de la loi fédé-

rale du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]). Le délai de 

recours est de dix jours (art. 100 al. 2 let. b LTF). Le recours n’est recevable 

que lorsqu’une question juridique de principe se pose ou lorsqu’il s’agit, 

pour d’autres motifs, d’un cas particulièrement important au sens de 

l’art. 84 al. 2 LTF (art. 84a LTF). Le Tribunal fédéral est seul habilité à dé-

cider du respect de ces conditions. 

(Le dispositif est porté à la page suivante) 

  

A-4981/2021 

Page 17 

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Les recours sont très partiellement admis dans le sens des considérants. 

Pour le surplus, les recours sont rejetés. 

2.  

L'autorité inférieure caviardera la p. (…) de l’Annexe (…) conformément au 

document joint à sa duplique du 13 juin 2022 avant la transmission des 

informations à l’autorité requérante. 

3.  

Les frais de procédure, arrêtés à 12'500 francs (douze mille cinq cents 

francs), sont mis à la charge des recourants par 10'000 francs (dix mille 

francs). Ceux-ci sont prélevés sur l'avance de frais déjà versée de 

12'500 francs (douze mille cinq cents francs). Le solde, d’un montant de 

2'500 francs (deux mille cinq cents francs), sera restitué aux recourants 

une fois le présent arrêt entré en force. 

4.  

Une indemnité de 1'000 francs sera versée par l'autorité inférieure aux re-

courants, à titre de dépens, une fois le présent arrêt entré en force.  

5.  

Le présent arrêt est adressé aux recourants et à l'autorité inférieure. 

 

L'indication des voies de droit se trouve à la page suivante. 

 

La présidente du collège : Le greffier : 

  

Emilia Antonioni Luftensteiner Dimitri Persoz 

 

A-4981/2021 

Page 18 

 

Indication des voies de droit : 

La présente décision, qui concerne un cas d'assistance administrative 

internationale en matière fiscale, peut être attaquée devant le Tribunal 

fédéral, 1000 Lausanne 14, par la voie du recours en matière de droit 

public, dans les dix jours qui suivent la notification. Le recours n'est 

recevable que lorsqu'une question juridique de principe se pose ou qu'il 

s'agit pour d'autres motifs d'un cas particulièrement important au sens de 

l'art. 84 al. 2 LTF (art. 82, art. 83 let. h, art. 84a, art. 90 ss et art. 100 al. 2 

let. b LTF). Ce délai est réputé observé si les mémoires sont remis au plus 

tard le dernier jour du délai, soit au Tribunal fédéral soit, à l'attention de ce 

dernier, à La Poste Suisse ou à une représentation diplomatique ou 

consulaire suisse (art. 48 al. 1 LTF). Le mémoire de recours doit exposer 

en quoi l'affaire remplit la condition exigée. En outre, le mémoire doit être 

rédigé dans une langue officielle et doit indiquer les conclusions, les motifs 

et les moyens de preuve, et être signé. La décision attaquée et les moyens 

de preuve doivent être joints au mémoire, pour autant qu'ils soient entre 

les mains de la partie recourante (art. 42 LTF). 

 

Expédition : 

 

  

A-4981/2021 

Page 19 

Le présent arrêt est adressé : 

– aux recourants (Acte judiciaire) 

– à l'autorité inférieure (n° (…) ; acte judiciaire)