# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** bdfdc3df-c8cd-5aa1-9563-5062063a8ffe
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1995-05-17
**Language:** fr
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 17.05.1995 JAAC 60.96
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_999_JAAC-60-96--_1995-05-17.pdf

## Full Text

JAAC 60.96

Décisions rendues en anglais par la Comm. eur. DH,
déclarant irrecevables: - le 17 mai 1995, la req. N°

27020/95, N. A. c / Suisse;- le 24 mai 1995, la req. N°
27139/95, Erdal Sönger c / Suisse;- le 6 septembre
1995, la req. N° 27406/95, S. V. c / Suisse;- le 6

septembre 1995, la req. N° 27683/95, M. H., M., M., M.,
S. et I. K. c / Suisse;- le 30 novembre 1995, la req. N°

28864/95, Miroslaw, Jolanta Sylvia et Isabella Stawinski
c / Suisse

Asile. Situation politique générale dans le pays d’origine.

Art. 3 CEDH. Interdiction de la torture et des peines ou traitements
inhumains ou dégradants.

Aucune violation de cette disposition dans les cas où l’opposition au
renvoi se fonde uniquement sur la situation politique générale dans le
pays d’origine (respectivement Turquie, ex-Yougoslavie [Kosovo, juin
1994], Iran et Pologne).

Asyl. Allgemeine politische Lage im Herkunftsland.

Art. 3 EMRK. Verbot der Folter oder unmenschlicher oder
erniedrigender Bestrafung oder Behandlung.

Keine Verletzung in Fällen, in denen die Rüge gegen die Wegweisung
lediglich mit der allgemeinen politischen Lage im Herkunftsland
(Türkei, Ex-Jugoslawien [Kosovo, Juni 1994], Iran beziehungsweise
Polen) begründet wurde.

1

Asilo. Situazione politica generale nel Paese d’origine.

Art. 3 CEDU. Divieto della tortura o di pene o trattamento inumani o
degradanti.

Nessuna violazione di tale disposizione nei casi in cui la censura contro
il rinvio si fonda unicamente sulla situazione politica generale nel
Paese d’origine (rispettivamente Turchia, ex-Jugoslavia [Kosovo, giugno
1994], Iran e Polonia).

2

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 60.96 - Décisions rendues en anglais par la Comm. eur. DH, déclarant irrecevables: -

   le 17 mai 1995, la req. N° 27020/95, N. A. c / Suisse;-    le 24 mai 1995, la req. N° 27139/95,

Erdal Sönger c / Suisse;-    le 6 septembre 1995, la req. N° ...

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 1996
Année

Anno

Band 60
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 003 254

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Décisions rendues en anglais par la Comm. eur. DH, déclarant irrecevables: - le 17 mai 1995, la req. N° 27020/95, N. A. c / Suisse;- le 24 mai 1995, la req. N° 27139/95, Erdal Sönger c / Suisse;- le 6 septembre 1995, la req. N° 27406/95, S. V. c / Suisse;- le 6 septembre 1995, la req. N° 27683/95, M. H., M., M., M., S. et I. K. c / Suisse;- le 30 novembre 1995, la req. N° 28864/95, Miroslaw, Jolanta Sylvia et Isabella Stawinski c / Suisse