# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 65ab6248-68c8-57d8-84d6-0da7265cfe3f
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2012-03-02
**Language:** it
**Title:** Bundesstrafgericht 02.03.2012 RR.2012.35
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BSTG/CH_BSTG_001_RR-2012-35_2012-03-02.pdf

## Full Text

Sentenza del 2 marzo 2012 
Corte dei reclami penali 

Composizione  Giudici penali federali Stephan Blättler, Presidente, 
Tito Ponti e Roy Garré,  
Cancelliere Giampiero Vacalli  

   
Parti   

A., rappresentato dall'avv. Elio Brunetti, 
 

Ricorrente 
 

   
  contro 
   

MINISTERO PUBBLICO DEL CANTONE TICINO,  
 

Controparte 
 

   
Oggetto  Assistenza giudiziaria internazionale in materia penale 

all'Italia 
 
Consegna di mezzi di prova (art. 74 AIMP) 

 

B u n d e s s t r a f g e r i c h t  

T r i b u n a l  p é n a l  f é d é r a l  

T r i b u n a l e  p e n a l e  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  p e n a l  f e d e r a l  

Numero dell’incarto: RR.2012.35 

 

- 2 - 
 
 

Visti: 

- il ricorso presentato il 23 febbraio 2012 da A. avverso la decisione di chiusura 
parziale del 23 gennaio 2012 con la quale il Ministero pubblico del Cantone 
Ticino ha ordinato la trasmissione all'autorità richiedente italiana di documen-
tazione bancaria riguardante il conto n. 1 intestato a B. Ltd, Z., presso il C. SA 
a Lugano;  

- la lettera del 28 febbraio 2012 inviata dal patrocinatore del ricorrente, prean-
nunciata telefonicamente il giorno stesso, con cui viene dichiarato il ritiro del 
ricorso e postulato l'esonero da ogni spesa processuale. 

Considerato: 

- che a fronte della testé citata dichiarazione scritta del 28 febbraio 2012 questo 
Tribunale prende atto del ritiro del ricorso; 

- che la causa va pertanto stralciata dal ruolo; 

-  che la tassa di giustizia è calcolata giusta gli art. 5 e 8 cpv. 3 del regolamento 
del Tribunale penale federale del 31 agosto 2010 sulle spese, gli emolumenti, 
le ripetibili e le indennità della procedura penale federale (RSPPF; RS 
173.713.162), richiamato l'art. 63 PA; 

- che in caso di ritiro del gravame i costi cagionati dallo stesso vanno di regola 
messi a carico della parte che lo ha ritirato, in quanto considerata parte soc-
combente giusta l’art. 63 cpv. 1 PA (v. BENOÎT BOVAY, Procédure administrati-
ve, Berna 2000, pag. 459; FRITZ GYGI, Bundesverwaltungsrechtspflege, 2a 
ed., Berna 1983, pag. 327); 

- che la dichiarazione di ritiro del ricorso è avvenuta allo stadio iniziale della 
procedura, senza che la causa abbia cagionato considerevoli costi processua-
li, elementi da tener presente nella fissazione della tassa di giustizia giusta gli 
art. 5 e 8 cpv. 3 del sopraccitato regolamento; 

- che non è possibile esonerare il ricorrente da ogni spesa come da egli postu-
lato, visto che seppur in termini contenuti grazie anche alla prontezza con cui 
l'avvocato del ricorrente ha opportunamente preannunciato il ritiro del grava-
me, non si può negare che lo stesso ha comunque cagionato oneri di cancel-
leria giusta l'art. 5 RSPPF, per cui un emolumento di poco sopra al minimo di 
cui all'art. 8 cpv. 3 RSPPF va comunque riscosso. 

- 3 - 
 
 

Per questi motivi, la Corte dei reclami penali pronuncia: 

1. Preso atto del ritiro del ricorso, la causa viene stralciata dal ruolo. 

2. La tassa di giustizia di fr. 200.-- è posta a carico del ricorrente. 

 
 
Bellinzona, 5 marzo 2012  
 
In nome della Corte dei reclami penali 
del Tribunale penale federale 
 
Il Presidente: Il Cancelliere: 
 
 
 
 

 
 
 
Comunicazione a: 

- Avv. Elio Brunetti,  
- Ministero Pubblico del Cantone Ticino, 
- Ufficio federale di giustizia, Settore Assistenza giudiziaria 

 
 
 
 
Informazione sui rimedi giuridici 
Il ricorso contro una decisione nel campo dell’assistenza giudiziaria internazionale in materia penale 
deve essere depositato presso il Tribunale federale entro 10 giorni dalla notificazione del testo integrale 
della decisione (art. 100 cpv. 1 e 2 lett. b LTF).  
Il ricorso è ammissibile soltanto se concerne un’estradizione, un sequestro, la consegna di oggetti o beni 
oppure la comunicazione di informazioni inerenti alla sfera segreta e se si tratti di un caso 
particolarmente importante (art. 84 cpv. 1 LTF). Un caso è particolarmente importante segnatamente 
laddove vi sono motivi per ritenere che sono stati violati elementari principi procedurali o che il 
procedimento all’estero presenta gravi lacune (art. 84 cpv. 2 LTF).