# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** e0f5add6-40e4-52bb-a166-760bb93c3b2e
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1997-09-11
**Language:** it
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 11.09.1997 JAAC 62.94
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_999_JAAC-62-94--_1997-09-11.pdf

## Full Text

JAAC 62.94

Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le
11 septembre 1997, déclarant irrecevable la req. N°

26245/95, P. N. c / Suisse

Immissions de bruit dues à l’adoption d’un nouveau plan de vol pour
l’aéroport de Bâle-Mulhouse.

Art. 6 § 1 CEDH. Notion de contestation relative à des droits et
obligations de caractère civil.

En l’espèce, le requérant, propriétaire d’une maison située à quelque
12 km de l’aéroport, n’a pas démontré que les nuisances sonores dont
il se plaint atteignent un niveau qui pourrait être considéré comme
contraire à la législation suisse (les aéronefs survolaient le bien-fonds
du requérant à une altitude de 1000 m et le territoire suisse n’était pas
concerné par les décollages de nuit). Par conséquent, il n’y a pas eu de
contestation réelle et sérieuse au sens de cette disposition.

Lärmimmissionen, die auf einen neuen Flugplan des Flughafens
Basel-Mülhausen zurückzuführen sind.

Art. 6 § 1 EMRK. Begriff der Streitigkeit über zivilrechtliche Ansprüche
und Verpflichtungen.

Der Beschwerdeführer, Eigentümer eines etwa 12 km vom Flughafen
entfernten Hauses, konnte nicht beweisen, dass die Lärmimmissionen
ein gegen die schweizerische Rechtsordnung verstossendes Ausmass
erreicht hätten (die Flugzeuge überflogen das Grundstück des
Beschwerdeführers auf einer Höhe von 1000 m und das Schweizer
Territorium war durch die Nachtstarts nicht betroffen). Daher lag im
vorliegenden Fall keine echte und ernsthafte Streitigkeit im Sinne dieser
Bestimmung vor.

1

Immissioni foniche dovute all’adozione di un nuovo piano di volo per
l’aeroporto di Basilea-Mulhouse.

Art. 6 § 1 CEDU. Nozione di contestazione inerente a diritti e doveri di
carattere civile.

Nella fattispecie, il ricorrente, proprietario di una casa situata a circa
12 km dall’aeroporto, non ha dimostrato che le immissioni foniche di
cui si duole raggiungono un livello che potrebbe essere contrario alla
legislazione svizzera (gli aeromobili sorvolavano il fondo del ricorrente
a un’altitudine di 1000 m e il territorio svizzero non era interessato dai
decolli notturni). Non vi è pertanto stata alcuna contestazione reale e
seria ai sensi di tale disposizione.

2

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 62.94 - Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 11 septembre 1997,

déclarant irrecevable la req. N° 26245/95, P. N. c / Suisse

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 1998
Année

Anno

Band 62
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 004 085

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 11 septembre 1997, déclarant irrecevable la req. N° 26245/95, P. N. c / Suisse