# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** ae7e6bc1-f59f-574a-9a98-159a95ba7051
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2016-03-01
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 01.03.2016 E-5301/2015
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-5301-2015_2016-03-01.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 
 

 

  

 
 Cour V 

E-5301/2015 

 

 
 

 
 A r r ê t  d u  1 e r  m a r s  2 0 1 6  

Composition 
 Sylvie Cossy, juge unique,  

avec l'approbation de David R. Wenger, juge ; 

Bastien Durel, greffier. 

   

Parties 
 A._______, né le (…), 

Sénégal,  

représenté par Maître Alain Schweingruber, (…),  

recourant,  

 
 

 
contre 

 
 Secrétariat d'Etat aux migrations (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Berne, 

autorité inférieure. 

   

Objet 
 Asile et renvoi ;  

décision du SEM du 29 juillet 2015 / N (…). 

 

 

 

E-5301/2015 

Page 2 

 

Faits : 

A.  

Le 26 juin 2013, A._______ a déposé une demande d'asile en Suisse. En-

tendu par l'Office fédéral des migrations (ODM, actuellement et ci-après : 

SEM) les 4 et 15 juillet 2013, il a déclaré être marié, d'ethnie mandjak et de 

religion catholique. Il aurait vécu dans le village de B._______, près de 

C._______ en Casamance, puis en Guinée-Bissau, où sa mère, ses deux 

sœurs, sa femme et son fils vivraient encore. Juriste de formation, il aurait 

étudié à Dakar et C._______.  

B.  

Le recourant a déclaré qu'en 2008, les rebelles casamançais auraient tué 

des habitants de B._______, dont son père. Epargnés, l'intéressé et sa 

famille auraient fui en Guinée-Bissau chez des proches et y auraient été 

enregistrés par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés 

(ci-après : HCR). Ils y auraient survécu en travaillant dans l'agriculture. Me-

nacé par les rebelles une seconde fois alors qu'il était retourné à 

B._______, le recourant n'aurait plus osé s'y rendre, d'autant plus que les 

personnes d'ethnie mandjak, opposées à l'indépendance de la Casa-

mance, seraient la cible des rebelles. Le recourant ne pourrait pas s'établir 

dans une autre région du Sénégal car, originaire de Casamance, il serait 

considéré partout comme un rebelle par la population, ce qui l'empêcherait 

de trouver un emploi. Il n'aurait jamais connu le moindre problème avec les 

autorités sénégalaises ni d'ailleurs bissau-guinéennes.  

Depuis 2012, le recourant souffrirait d'une insuffisance mitrale. La misère, 

l'absence de perspectives d'avenir, l'insécurité et l'instabilité en Guinée-

Bissau l'auraient poussé à demander l'asile en Suisse. 

Le (…) juin 2013, grâce à l'aide financière d'amis, le recourant, muni de 

son passeport sur lequel a été apposé un visa d'entrée touristique Suisse, 

aurait pris un vol depuis Dakar pour Genève, via Casablanca. 

A l'appui de sa demande d'asile, le recourant a déposé sa carte d'identité 

sénégalaise, un certificat de nationalité sénégalaise et une copie de la 

carte d'identité sénégalaise de son épouse. Son passeport lui aurait été 

volé à la gare de D._______. 

E-5301/2015 

Page 3 

C.  

Les 8 août 2013 et 31 décembre 2014, le SEM a demandé au HCR à Ge-

nève de vérifier si l'intéressé avait été reconnu comme réfugié en Guinée-

Bissau. Le 1er avril 2015, le HCR a déclaré ne pas avoir trouvé l'intéressé 

dans sa base de données. 

D.  

Le 21 mai 2015, le recourant s'est prononcé sur la réponse du HCR. Il s'est 

étonné qu'elle provienne de Genève, non de Guinée-Bissau, a rappelé que 

lui et sa famille figuraient sur une liste du HCR de Guinée-Bissau et béné-

ficiaient de son aide et, qu'à ce titre, il devait être considéré comme réfugié. 

E.  

Invité par le SEM, le recourant a, le 23 juillet 2015, fourni un certificat mé-

dical daté du 16 juillet 2015, établi par le Dr E._______, médecin interniste 

à F._______, dont il ne ressort ni diagnostic ni traitement. 

F.  

Par décision du 29 juillet 2015, notifiée le lendemain, le SEM a refusé de 

reconnaître la qualité de réfugié du recourant, rejeté sa demande d'asile, 

prononcé son renvoi de Suisse et ordonné l'exécution de cette mesure. 

G.  

Le 31 août 2015, l'intéressé a interjeté recours contre cette décision. Il a 

conclu, sous suite de frais et dépens, à son annulation et à la reconnais-

sance de sa qualité de réfugié. Sur le plan procédural, il a sollicité la dis-

pense du paiement d'une avance sur les frais de procédure présumés ainsi 

que l'assistance judiciaire totale. 

A l'appui de son recours, l'intéressé a produit une télécopie d'une attesta-

tion du HCR, établie à Bissau, le (…) août 2015. 

H.  

Par décision incidente du 20 octobre 2015, le Tribunal administratif fédéral 

(ci-après : le Tribunal) a rejeté les demandes de dispense du versement de 

l'avance de frais et d'assistance judiciaire totale et invité le recourant à 

payer une avance sur les frais de procédure présumés de 600 francs, mon-

tant dont il s'est acquitté dans le délai, le 10 novembre 2015. 

I.  

Les autres faits ressortant du dossier seront examinés, si nécessaire, dans 

les considérants qui suivent. 

E-5301/2015 

Page 4 

Droit : 

1.  

1.1 Le Tribunal, en vertu de l'art. 31 LTAF, connaît des recours contre les 

décisions au sens de l'art. 5 PA prises par les autorités mentionnées à 

l'art. 33 LTAF. 

En particulier, les décisions rendues par le SEM concernant l'asile peuvent 

être contestées, par renvoi de l'art. 105 LAsi, devant le Tribunal, lequel sta-

tue alors définitivement, sauf demande d'extradition déposée par l'Etat dont 

le requérant cherche à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 LTF), exception non 

réalisée en l'espèce. 

1.2 Le recourant a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA). Présenté dans la 

forme (art. 52 al. 1 PA) et le délai (art. 108 al. 1 LAsi) prescrits par la loi, le 

recours est recevable. 

2.  

2.1 Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d'origine ou dans 

le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices 

ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, de 

leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou de 

leurs opinions politiques. Sont notamment considérées comme de sérieux 

préjudices la mise en danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou de la 

liberté, de même que les mesures qui entraînent une pression psychique 

insupportable. Il y a lieu de tenir compte des motifs de fuite spécifiques aux 

femmes (art. 3 al. 1 et 2 LAsi ; également ATAF 2007/31 consid. 5.2‒5.6). 

2.2 Quiconque demande l'asile (requérant) doit prouver ou du moins 

rendre vraisemblable qu'il est un réfugié. La qualité de réfugié est vraisem-

blable lorsque l'autorité estime que celle-ci est hautement probable. Ne 

sont pas vraisemblables notamment les allégations qui, sur des points es-

sentiels, ne sont pas suffisamment fondées, qui sont contradictoires, qui 

ne correspondent pas aux faits ou qui reposent de manière déterminante 

sur des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7 LAsi). 

2.3 La reconnaissance de la qualité de réfugié implique que le requérant 

ne peut pas trouver de refuge interne, autrement dit qu'il soit dans l'impos-

sibilité de se rendre dans une autre partie du pays où il pourrait vivre sans 

que son existence soit menacée (arrêts du Tribunal administratif fédéral D-

E-5301/2015 

Page 5 

987/2011 du 25 mars 2013 consid. 4.4 et D-5226/2010 du 22 février 2013 

consid. 4.4 ; sur la notion de protection interne, ATAF 2011/51 consid 8). 

3.  

3.1 En l'occurrence, le SEM considère que les persécutions sont circons-

crites à la Casamance, que le recourant a la possibilité de vivre dans une 

autre région du Sénégal et qu'il a d'ailleurs pu se rendre à Dakar sans ren-

contrer de problème. Le fait qu'il craigne de ne pas pouvoir y vivre n'est à 

cet égard qu'une simple supposition.  

3.2 Le recourant estime quant à lui que son départ précipité pour la Gui-

née-Bissau, où les conditions de vie sont extrêmement difficiles, démontre 

que les conditions de l'art. 3 LAsi sont remplies. Il relève que la demande 

de renseignement concernant son statut de réfugié dans ce pays aurait dû 

être adressée au HCR de Guinée-Bissau, non au siège du HCR à Genève. 

Il soutient que tout ressortissant de Casamance est d'emblée considéré 

comme rebelle par la population et les autorités politiques et administra-

tives sénégalaises, et fait systématiquement l'objet de ségrégation et de 

brimades. De plus, s'il avait pu être en sécurité dans une autre région du 

Sénégal, il y serait allé, plutôt que de se réfugier en Guinée-Bissau. Son 

séjour à Dakar fut bref et ne l'exposait pas à une arrestation immédiate, 

mais la situation serait différente s'il devait s'y établir. 

4.  

4.1 En l'espèce, comme le Tribunal l'a déjà relevé dans sa décision inci-

dente du 20 octobre 2015, la ségrégation et les brimades qui seraient, se-

lon le recourant, le lot de tout habitant de Casamance au Sénégal se limi-

tent à de simples allégations nullement étayées, de surcroît non perti-

nentes en matière d'asile. 

4.2 En outre, le Tribunal constate que le recourant n'appartient pas à l'eth-

nie Joola, dont est issue la grande majorité des rebelles. Bien que beau-

coup de Sénégalais confondent les Casamançais et les Joolas, nom-

breuses sont les personnes originaires de Casamance qui vivent à Dakar 

(JEAN-CLAUDE MARUT, Le conflit de Casamance, ce que disent les armes, 

2010, p. 62 et 63, p. 66).  

Le recourant y a lui-même étudié deux ans et préparé son départ, sans 

rencontrer de problèmes avec les autorités de son pays. 

E-5301/2015 

Page 6 

En outre et selon le HCR, le gouvernement sénégalais autorise le rapatrie-

ment des réfugiés de Casamance revenant de Gambie ou de Guinée-Bis-

sau (United States Department of State, 2014 Country Reports on Human 

Rights Practices – Senegal, 25 juin 2015, http://www.refworld.org/do-

cid/559bd53f3e.html, consulté le 3 février 2016). 

Ainsi et à l'instar du SEM, le Tribunal estime que le recourant a la possibilité 

de trouver un refuge interne à Dakar, où il peut vivre sans que son exis-

tence ne soit menacée. 

4.3 Le Tribunal considère également que le recourant n'a pas rendu vrai-

semblable qu'il serait enregistré comme réfugié auprès du HCR de Guinée-

Bissau et qu'il n'y a pas lieu d'entreprendre des démarches complémen-

taires pour vérifier ce fait.  

En effet, la télécopie qui attesterait de sa qualité de réfugié, datée du 

(…) août 2015, ne ressemble pas aux attestations généralement fournies 

par le HCR ; elle n'est pas signée, est rédigée dans un français approxi-

matif et comporte de nombreuses fautes. Elle n'a dès lors aucune force 

probante. Au surplus, le recourant n'explique pas pourquoi ─ ni com-

ment ─ cette télécopie a été envoyée depuis C._______, soit son dernier 

domicile au Sénégal. 

Partant, il n'y a pas lieu d'examiner si les conditions de l'art. 50 LAsi (se-

cond asile) sont remplies. 

4.4 Il n'existe ainsi aucune raison de conclure que le recourant serait ex-

posé au Sénégal à des préjudices déterminants en matière d'asile. 

4.5 Il s'ensuit que le recours, en tant qu'il conteste le refus de reconnais-

sance de la qualité de réfugié au recourant et le rejet de sa demande 

d’asile, doit être rejeté. 

5.  

5.1 Lorsqu'il rejette la demande d'asile ou qu'il refuse d'entrer en matière à 

ce sujet, le SEM prononce, en règle générale, le renvoi de Suisse et en 

ordonne l'exécution ; il tient compte du principe de l'unité de la famille 

(art. 44 LAsi). Le renvoi ne peut être prononcé, selon l'art. 32 de l'ordon-

nance 1 du 11 août 1999 sur l'asile relative à la procédure (OA 1, RS 

142.311), lorsque le requérant d'asile dispose d'une autorisation de séjour 

E-5301/2015 

Page 7 

ou d'établissement valable, ou qu'il fait l'objet d'une décision d'extradition 

ou d'une décision de renvoi conformément à l'art. 121 al. 2 Cst. 

5.2 Aucune exception à la règle générale du renvoi n'étant en l'occurrence 

réalisée, le Tribunal est tenu, de par la loi, de confirmer cette mesure. 

6.  

L'exécution du renvoi est ordonnée si elle est licite, raisonnablement exi-

gible et possible. Si ces conditions ne sont pas réunies, l'admission provi-

soire doit être prononcée. Celle-ci est réglée par l'art. 83 LEtr (RS 142.20). 

7.  

7.1 L'exécution n'est pas licite lorsque le renvoi de l'étranger dans son Etat 

d'origine ou de provenance ou dans un Etat tiers est contraire aux enga-

gements de la Suisse relevant du droit international (art. 83 al. 3 LEtr). Au-

cune personne ne peut être contrainte, de quelque manière que ce soit, à 

se rendre dans un pays où sa vie, son intégrité corporelle ou sa liberté 

serait menacée pour l'un des motifs mentionnés à l'art. 3 al. 1 LAsi, ou en-

core d'où elle risquerait d'être astreinte à se rendre dans un tel pays (art. 5 

al. 1 LAsi). Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traite-

ments inhumains ou dégradants (art. 3 CEDH et 3 de la convention du 

10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, 

inhumains ou dégradants [Conv. torture, RS 0.105]). 

7.2 En l'espèce, l'exécution du renvoi ne contrevient pas au principe de 

non-refoulement de l'art. 5 LAsi. Comme exposé plus haut, le recourant n'a 

pas rendu vraisemblable qu'il serait exposé à de sérieux préjudices au sens 

de l'art. 3 LAsi en cas de retour dans son pays. 

7.3 Pour les mêmes raisons, le recourant n'a pas démontré qu'il existait 

pour lui un risque réel, fondé sur des motifs sérieux et avérés, d'être victime 

de torture au sens de l'art. 3 Conv. torture ou encore d'un traitement inhu-

main ou dégradant au sens de l'art. 3 CEDH en cas d'exécution du renvoi 

au Sénégal. 

7.4 Dès lors, l'exécution du renvoi du recourant s'avère licite (art. 44 LAsi 

et art. 83 al. 3 LEtr). 

 

 

E-5301/2015 

Page 8 

8.  

8.1 Selon l'art. 83 al. 4 LEtr, l'exécution de la décision peut ne pas être rai-

sonnablement exigée si le renvoi ou l'expulsion de l'étranger dans son pays 

d'origine ou de provenance le met concrètement en danger, par exemple 

en cas de guerre, de guerre civile, de violence généralisée ou de nécessité 

médicale. Cette disposition s'applique en premier lieu aux « réfugiés de la 

violence », soit aux étrangers qui ne remplissent pas les conditions de la 

qualité de réfugié parce qu'ils ne sont pas personnellement persécutés, 

mais qui fuient des situations de guerre, de guerre civile ou de violence 

généralisée, et ensuite aux personnes pour qui un retour reviendrait à les 

mettre concrètement en danger, notamment parce qu'elles ne pourraient 

plus recevoir les soins dont elles ont besoin. L'autorité à qui incombe la 

décision doit donc dans chaque cas confronter les aspects humanitaires 

liés à la situation dans laquelle se trouverait l'étranger concerné dans son 

pays après l'exécution du renvoi à l'intérêt public militant en faveur de son 

éloignement de Suisse (ATAF 2011/50 consid. 8.1‒8.3). 

8.2 Il est notoire que Sénégal ne connaît pas une situation de guerre, de 

guerre civile ou de violence généralisée qui permettrait d'emblée – et indé-

pendamment des circonstances du cas d'espèce – de présumer, à propos 

de tous les ressortissants du pays, l'existence d'une mise en danger con-

crète au sens de l'art. 83 al. 4 LEtr. 

8.3 Il ne ressort en outre du dossier aucun élément dont on pourrait inférer 

que l'exécution du renvoi impliquerait une mise en danger concrète du 

recourant. A cet égard, l'autorité de céans relève que le recourant peut 

s'établir à Dakar, qu'il y a étudié et s'y est rendu récemment, qu'une impor-

tante communauté casamançaise y vit et qu'il est au bénéfice d'une forma-

tion de juriste.  

Quant à ses problèmes de santé (insuffisance mitrale), le SEM a retenu 

que la vie de l'intéressé n'était pas en danger, que le rapport médical faisait 

état d'un pronostic favorable, même sans traitement, et qu'il pourrait béné-

ficier d'une échocardiographie au Sénégal. Le recourant n'ayant pas con-

testé ce point dans son recours, il n'y a pas lieu de s'écarter de l'apprécia-

tion du SEM.  

8.4 Pour ces motifs, l'exécution du renvoi doit être considérée comme rai-

sonnablement exigible. 

E-5301/2015 

Page 9 

9.  

Finalement, l'exécution n'est pas possible lorsque l'étranger ne peut pas 

quitter la Suisse pour son Etat d'origine, son Etat de provenance ou un Etat 

tiers, ni être renvoyé dans un de ces Etats (art. 83 al. 2 LEtr). 

En l'espèce, le recourant est en possession de documents suffisants pour 

rentrer dans son pays ou, à tout le moins, est en mesure d'entreprendre 

toute démarche nécessaire auprès de la représentation de son pays d'ori-

gine en vue de l'obtention de documents de voyage lui permettant de quit-

ter la Suisse. L'exécution du renvoi ne se heurte donc pas à des obstacles 

insurmontables d'ordre technique et s'avère également possible (ATAF 

2008/34 consid. 12). 

10.  

Il s’ensuit que le recours, en tant qu’il conteste la décision de renvoi et son 

exécution, doit être également rejeté. 

11.  

Le recours s'avérant manifestement infondé, il est rejeté dans une procé-

dure à juge unique, avec l'approbation d'un second juge (art. 111 let. e 

LAsi). 

Il est dès lors renoncé à un échange d'écritures, le présent arrêt n'étant 

motivé que sommairement (art. 111a al. 1 et 2 LAsi). 

12.  

Au vu de l'issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à 

la charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et art. 2 et 3 

let. b du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et in-

demnités fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2). 

 

(dispositif page suivante) 

  

E-5301/2015 

Page 10 

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté. 

2.  

Les frais de procédure, d'un montant de 600 francs, sont mis à la charge 

du recourant. Ce montant est entièrement couvert par l'avance de frais ver-

sée le 10 novembre 2015. 

3.  

Le présent arrêt est adressé au recourant, au SEM et à l'autorité cantonale. 

 

La juge unique : Le greffier : 

  

Sylvie Cossy Bastien Durel 

 

 

Expédition :