# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** ed124c3e-e718-5cab-89d3-6aded55f5dca
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-08-17
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 17.08.2011 C-6462/2009
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-6462-2009_2011-08-17.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour III
C­6462/2009

A r r ê t   d u   1 7   a oû t   2 0 1 1

Composition Madeleine Hirsig­Vouilloz (présidente du collège), 
Stefan Mesmer, Franziska Schneider, juges,
Isabelle Pittet, greffière.

Parties A._______, France, 
recourant, 

contre

Caisse suisse de compensation CSC, avenue Edmond­
Vaucher 18, case postale 3100, 1211 Genève 2,   
autorité inférieure. 

Objet Rente de l'assurance­vieillesse et survivants.

C­6462/2009

Page 2

Faits :

A. 
A._______, ressortissant  français, né en 1942, a déposé  le 6 mars 2009 
une  demande  de  rente  de  vieillesse  auprès  de  la  Caisse  suisse  de 
compensation  (CSC).  A  cette  occasion,  ont  été  notamment  versés  au 
dossier,  outre  les  formulaires  E 207  FR,  E 202  F  et  E 205  FR  (CSC 
pces 1 à 13, 21 à 25, 31 à 33):

– Une attestation du 31 mai 2007, faite par B._______ SA (B._______), 
certifiant  que  A._______  a  été  employé,  par  B._______  ou  par  ses 
filiales, sous contrats de  travail à durée  indéterminée et saisonniers, 
pendant  les  périodes  suivantes  concernant  la  Suisse:  du 
14 décembre 1966  au  16 avril 1967  à  X._______,  du 
12 décembre 1967  au  18 avril 1968  et  du  9 décembre  1968  au 
24 avril 1969 à Y._______ (CSC pce 17); 

– Trois  documents,  datés  respectivement  des  15 décembre 1966, 
12 décembre 1967  et  9 décembre 1968,  établis  par  B._______  et 
signés  par  un  représentant  de  B._______  et  l'intéressé,  relatifs  aux 
engagements  successifs  de  ce  dernier  comme  animateur,  puis 
moniteur de ski, tels que listés dans l'attestation du 31 mai 2007 (CSC 
pces 14 à 16);

– Une  lettre  à  l'agence  de  retraite  C._______  du  3 mars 2009  dans 
laquelle  A._______  indique  en  substance  qu'il  était  saisonnier  en 
Suisse de 1966 à 1969 (CSC pce 20);

– Un  "questionnaire  complémentaire  à  la  demande  de  prestations" 
rempli  par  A._______  et  daté  du  6 avril 2009,  dont  il  ressort  en 
particulier  que  durant  ses  trois  périodes  de  travail  en  Suisse,  pour 
B._______,  l'intéressé  résidait  également  en  Suisse,  à  l'hôtel 
D._______  à X._______  et  à  l'hôtel  E._______,  à Y._______  (CSC 
pces 29, 30).

B. 
A également  été  versé  aux  actes  un  extrait  du  compte  individuel  (CSC 
pce 35)  de  A._______,  relatif  à  la  caisse  de  compensation  F._______, 
indiquant un revenu de Fr. 1'000.­ réalisé en 1966 auprès de l'employeur 
GB._______ SA, à X._______, des revenus de Fr. 2'225.­ et de Fr. 600.­ 
réalisés en 1968 auprès de l'employeur HB._______, à Y._______, et un 
revenu de Fr. 3'078.­ réalisé de janvier à avril 1969, également auprès du 
HB.

C­6462/2009

Page 3

C. 
Par  décision  du  10 juin 2009  (CSC  pces 46,  47),  la  CSC  a  rejeté  la 
demande  de  rente  de  A._______,  au  motif  que  la  condition  de  durée 
minimale  d'assurance  d'une  année  n'était  pas  réalisée.  Les  recherches 
menées  par  l'administration  (CSC  pces 36  à  39)  n'auraient  permis  de 
porter  en  compte  que  9 mois  de  revenus,  bonifications  pour  tâches 
éducatives  ou  d'assistance,  soit  2 mois  en  1966,  3 mois  en  1968  et  4 
mois en 1969 (CSC pces 40, 41).

D. 
Par  courrier  du 3 juillet 2009  (CSC pces 48 à 57), A._______ a déclaré 
s'opposer  à  la  décision  du  10 juin 2009.  Il  signale  avoir  également 
travaillé  en  Suisse  de  septembre  à  novembre  1966,  pour  B._______, 
dans  I._______,  G._______,  J._______  et  D._______,  de  sorte  qu'il 
comptabiliserait au minimum 14 mois d'activité lucrative en Suisse. Il joint 
à  ce  courrier,  outre  des  documents  d'ores  et  déjà  connus,  un  avis  de 
revalorisation du 25 avril 2009 émis par  l'agence de  retraite C._______, 
en France,  indiquant  le montant mensuel  de  sa  retraite  pour  2009,  soit 
EUR 203.12,  et  une  attestation  du  9 novembre 2006  établie  par 
l'entreprise  K._______  à  Z._______,  France,  certifiant  que  l'intéressé  a 
été  inscrit  aux  effectifs  de  l'entreprise  du  16 septembre 1957  au 
29 novembre 1965.

E. 
Après  des  recherches  complémentaires  auprès  de  la  caisse  de 
compensation  F._______,  laquelle  a  renvoyé  un  compte  individuel 
identique  au  précédent  et  précisé  que  B._______  n'a  déclaré  aucun 
revenu  au  nom  de  A._______  en  ce  qui  concerne  l'année  1967 
(E._______ à Y._______; CSC pces 59 à  61),  la CSC,  par  décision  du 
21 septembre 2009  (CSC  pces 62  à  64),  a  rejeté  l'opposition  de 
l'intéressé,  la  durée  de  cotisations  totale  étant  toujours  de  9 mois  en 
l'absence de documents prouvant  que des  cotisations ont  effectivement 
été retenues sur les éventuels revenus de A._______ réalisés en 1967 ou 
d'un  certificat  de  travail mentionnant  le  nom des  établissements  auprès 
desquels il a effectivement travaillé.

F. 
Le  16 octobre 2009,  A._______  a  interjeté  recours  à  l'encontre  de  la 
décision sur opposition du 21 septembre 2009, maintenant qu'il a droit à 
une  rente  de  vieillesse.  Il  joint  à  son  recours  des  pièces  d'ores  et  déjà 
connues (TAF pce 1).

C­6462/2009

Page 4

Dans  un  courrier  du  3 novembre 2009,  le  recourant,  indiquant  qu'il 
comptabilise  une durée  de  travail  en Suisse  de  14 mois  et  3  semaines 
environ,  verse  au  dossier  une  nouvelle  attestation,  du  27 octobre 2009, 
par  laquelle  B._______  certifie  notamment  avoir  employé  l'intéressé  du 
1er octobre 1966  au  30 novembre 1966  à  GB._______  et  du 
14 décembre 1966 au 16 avril 1967 à D._______ (TAF pce 3).

G. 
Le  5 mars 2010  (TAF  pce 7),  la  CSC  a  répondu  que  sur  la  base  de 
l'attestation  de  l'employeur  fournie  par  le  recourant  à  l'appui  de  son 
recours, la caisse de compensation F._______, qu'elle a relancé suite au 
recours  (CSC  pces 85,  89  à  92),  a  procédé  à  la  rectification  des 
inscriptions  figurant  dans  le  compte  individuel  du  recourant  et  réparti  le 
revenu de l'année 1966 (Fr. 1'000.­) de décembre 1966 à avril 1967 (CSC 
pces 93  à  95),  portant  la  durée  totale  de  cotisations  de  l'intéressé  à 
12 mois, soit: 1 mois (décembre) en 1966 pour un revenu de Fr. 158.­ et 
4  mois  (janvier  à  avril)  en  1967  pour  un  revenu  de  Fr. 842.­,  selon 
l'attestation,  puis  3  mois  en  1968  pour  un  revenu  total  de  Fr. 2'825.­, 
selon  les  "Tables  pour  la  détermination  de  la  durée  présumable  de 
cotisations  des  années  1948­1968",  et  4 mois  (janvier  à  avril)  en  1969 
pour un revenu de Fr. 3'078.­, selon le compte individuel. La CSC conclut 
en  conséquence à  l'admission du  recours,  le  recourant  remplissant  dès 
lors l'exigence d'une année de cotisations (CSC pces 96 à 101). 

H. 
Le  recourant,  dans  sa  réplique  du  2 septembre 2010  (TAF  pce 11), 
maintient qu'il a travaillé en Suisse pendant 14 mois et trois semaines, et 
demande à ce que cela soit reconnu. 

I. 
Consultée  à  cet  égard  (TAF  pce 12),  la  CSC,  dans  sa  duplique  du 
14 octobre 2010  (TAF  pce 13),  a  expliqué  dans  un  premier  temps  que 
selon le compte individuel du recourant, aucun revenu n'avait été déclaré 
à  l'assurance­vieillesse  et  survivants  (AVS)  pour  le  mois  de  décembre 
1967,  raison  pour  laquelle  ce  mois  n'était  pas  pris  en  compte  dans  la 
période d'assurance. Concernant, dans un second  temps,  l'année 1968, 
la CSC a modifié la durée de cotisations de cette année­là sur la base de 
l'attestation  de  B._______,  de  sorte  qu'elle  revient  à  5 mois,  soit  de 
janvier à avril  1968 et décembre 1968, et  porte ainsi  la durée  totale de 
cotisation du recourant à 14 mois.

C­6462/2009

Page 5

J. 
Invité à se prononcer sur  la duplique de  la CSC (TAF pce 14), qui  lui a 
été  remise  au  plus  tard  le  23 juin 2011  selon  l'avis  de  réception  postal 
(TAF pce 15),  le  recourant  n'a  pas  déposé  d'observations  dans  le  délai 
imparti par le Tribunal.

Droit :

1. 

1.1. Au vu de l'art. 31 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif 
fédéral  (LTAF,  RS 173.32),  en  relation  avec  l'art. 33  let. d  LTAF  et 
l'art. 85bis al. 1 de  la  loi  fédérale du 20 décembre 1946 sur  l'assurance­
vieillesse  et  survivants  (LAVS,  RS 831.10),  le  Tribunal  administratif 
fédéral  connaît  des  recours  interjetés  par  les  personnes  résidant  à 
l'étranger  contre  les  décisions prises par  la CSC. Demeurent  réservées 
les exceptions ­ non réalisées en l'espèce ­ prévues à l'art. 32 LTAF.

1.2.  Selon  l'art. 37  LTAF,  la  procédure  devant  le  Tribunal  administratif 
fédéral est régie par la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure 
administrative  (PA, RS 172.021),  pour  autant  que  la  LTAF n'en dispose 
pas autrement. Or, en vertu de l'art. 3 let. dbis PA, la procédure en matière 
d'assurances sociales n'est pas régie par la PA dans la mesure où la loi 
fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances 
sociales (LPGA, RS 830.1) est applicable. A cet égard, conformément à 
l'art. 2  LPGA  en  relation  avec  l'art. 1  al. 1  LAVS,  les  dispositions  de  la 
LPGA  s'appliquent  à  l'assurance­vieillesse  et  survivants  réglée  dans  la 
première partie de la loi, à moins que la LAVS ne déroge expressément à 
la LPGA.

1.3.  Selon  l'art. 59  LPGA,  quiconque  est  touché  par  la  décision  ou  la 
décision  sur  opposition  et  a  un  intérêt  digne  d'être  protégé  à  ce  qu'elle 
soit  annulée  ou  modifiée  a  qualité  pour  recourir.  Ces  conditions  sont 
remplies en l'espèce.

En  outre,  déposé  en  temps  utile  et  dans  les  formes  requises  par  la  loi 
(art. 60 LPGA et art. 52 PA), le recours est recevable.

2. 
Le  litige  porte  en  l'espèce  sur  le  droit  du  recourant  à  une  rente  de 
vieillesse suisse.

C­6462/2009

Page 6

3. 

3.1.  Le  recourant  est  citoyen  d'un  Etat  membre  de  la  Communauté 
européenne.  Par  conséquent,  est  applicable  en  l'espèce  l'accord  du 
21 juin 1999, entré en vigueur le 1er juin 2002, sur  la  libre circulation des 
personnes,  conclu  entre  la  Confédération  suisse,  d'une  part,  et  la 
Communauté  européenne  et  ses  Etats  membres,  d'autre  part  (ALCP, 
RS 0.142.112.681),  dont  l'annexe  II  règle  la  coordination  des  systèmes 
de  sécurité  sociale  (art. 8  ALCP).  Sont  également  applicables  le 
règlement  (CEE)  n° 1408/71  du  Conseil  du  14 juin 1971  relatif  à 
l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux 
travailleurs non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent 
à  l'intérieur  de  la  Communauté  (RS  0.831.109.  268.1),  s'appliquant  à 
toutes  les  rentes  dont  le  droit  prend  naissance  au  1er juin 2002  et 
ultérieurement  et  se  substituant  à  toute  convention  de  sécurité  sociale 
liant deux ou plusieurs Etats (art. 6 du règlement), et le règlement (CEE) 
n° 574/72 du 21 mars 1972 du Conseil relatif à l'application du règlement 
(CEE) n° 1408/71 (RS 0.831.109.268.11).

Conformément  à  l'art. 3  al. 1  du  règlement  (CEE)  n° 1408/71,  les 
personnes  qui  résident  sur  le  territoire  de  l'un  des  Etats  membres  et 
auxquelles  les  dispositions  dudit  règlement  sont  applicables  sont 
soumises aux obligations et sont admises au bénéfice de la législation de 
tout Etat membre dans  les mêmes  conditions que  les  ressortissants  de 
celui­ci,  sous  réserve  de  dispositions  particulières  contenues  dans  ledit 
règlement. Selon  l'art. 20 ALCP,  sauf  disposition  contraire  découlant  de 
l'annexe  II,  les accords de sécurité  sociale bilatéraux entre  la Suisse et 
les Etats membres de  la Communauté européenne sont suspendus dès 
l'entrée en vigueur du présent accord, pour autant que la même matière 
soit régie par le présent accord. Dans la mesure où l'ALCP, en particulier 
son annexe II, ne prévoit pas de disposition contraire, l'organisation de la 
procédure de même que l'examen des conditions à l'octroi d'une rente de 
vieillesse suisse ressortissent au droit interne suisse.

3.2. L'art. 153a al. 1 let. a LAVS rend expressément applicables, dans la 
présente  cause,  l'ALCP  et  les  règlements  (CEE)  n° 1408/71  du 
14 juin 1971 du Conseil et (CEE) n° 574/72 du 21 mars 1972 du Conseil 
relativement à l'application du règlement (CEE) n° 1408/71.

C­6462/2009

Page 7

4. 

4.1.  Selon  le  droit  suisse,  peuvent  prétendre  à  une  rente  ordinaire  de 
vieillesse ou de survivants  tous  les ayants droit,  soit  les hommes ayant 
atteint  65  ans  révolus  et  les  femmes  ayant  atteint  64  ans  révolus, 
auxquels il est possible de porter en compte au moins une année entière 
de  revenus,  de  bonifications  pour  tâches  éducatives  ou  pour  tâches 
d'assistance, ou leurs survivants (art. 21 al. 1 et art. 29 al. 1 LAVS).

A  cet  égard,  l'art. 50 du  règlement  du 31 octobre 1947  sur  l'assurance­
vieillesse  et  survivants  (RAVS,  RS  831.101)  précise  qu'une  année  de 
cotisations  est  entière  lorsqu'une  personne  a  été  assurée  au  sens  des 
art. 1a ou 2 LAVS pendant plus de onze mois au total et que, pendant ce 
temps­là,  elle  a  versé  la  cotisation  minimale  ou  qu'elle  présente  des 
périodes de cotisations au sens de l'art. 29ter al. 2 let. b et c LAVS.

4.2. Pour chaque assuré  tenu de payer des cotisations sont établis des 
comptes  individuels  (CI)  où  sont  portées  les  indications  nécessaires  au 
calcul  des  rentes  ordinaires.  Le  Conseil  fédéral  en  a  réglé  les  détails 
(art. 30ter LAVS et 133 ss RAVS).

Depuis  l'entrée  en  vigueur  de  l'art. 140  al. 1  let. d  RAVS  le 
1er janvier 1969,  les  CI  doivent  comprendre  en  particulier  l'année  de 
cotisations et la durée de cotisations indiquées en mois. Pour les années 
antérieures à 1969,  soit  de 1948 à 1968,  les CI ne contiennent aucune 
donnée  relative  à  la  durée  de  cotisations  en  mois.  En  l'absence  de 
certificats  de  travail,  décomptes  de  salaires  ou  autres  documents  de 
l'employeur  attestant  la  durée  exacte  de  l'activité  exercée,  la 
détermination  des  périodes  de  cotisations  de  personnes  ayant  exercé, 
entre  1948  et  1968,  une  activité  lucrative  en  Suisse  sans  y  avoir  leur 
domicile  ­  ce  qui  est  le  cas  en  principe  des  travailleurs  saisonniers 
(art. 50a RAVS; ATF 118 V 79 consid. 3b et réf. cit.) ­ doit être effectuée 
sur la base des "Tables pour la détermination de la durée présumable de 
cotisations  des  années  1948­1968"  publiées  par  l'Office  fédéral  des 
assurances  sociales  (OFAS)  en  annexe  des  directives  concernant  les 
rentes  (DR;  art. 50a  RAVS;  ATF 118 V 79  consid. 3b  et  réf.  cit., 
ATF 107 V 16 consid. 3b, arrêt du Tribunal  fédéral H 107/03 du 3  février 
2004  consid. 2.3). Ces  principes,  applicables  pour  les  années  précitées 
aux titulaires de permis de travail de type A (saisonniers), ne s'appliquent 
cependant pas aux titulaires d'autorisations annuelles de travail de type B 
pour  lesquels  la période durant  laquelle  ils ont été domiciliés en Suisse 
du début à  la  fin de  leur prise de domicile au sens de  l'art. 23 du Code 

C­6462/2009

Page 8

civil suisse du 10 décembre 1907 (CC, RS 220) vaut période d'affiliation 
(arrêt du Tribunal fédéral H 94/84 du 24 juillet 1985). Il faut toutefois, pour 
qu'une  période  limitée  dans  le  temps  soit  comptabilisée,  que  des 
cotisations aient été versées durant l'année considérée.

Lors  de  la  fixation  des  rentes,  les  caisses  de  compensation  doivent  se 
fonder sur les indications contenues dans les CI.

4.3. Tout assuré a le droit d'exiger de chaque caisse de compensation qui 
tient  pour  lui  un  CI  un  extrait  des  inscriptions  faites,  portant  des 
indications relatives aux employeurs (art. 141 al. 1 RAVS).

Lorsqu'il  n'est  pas demandé d'extrait  de CI,  que  l'exactitude d'un extrait 
de  CI  n'est  pas  contestée  ou  qu'une  réclamation  a  été  écartée,  la 
rectification des inscriptions ne peut être exigée, lors de la réalisation du 
risque  assuré,  que  si  l'inexactitude  des  inscriptions  est manifeste  ou  si 
elle  a  été  pleinement  prouvée  (art. 141  al. 3  RAVS).  Selon  la 
jurisprudence, des motifs de sécurité juridique exigent de se montrer strict 
en matière d'appréciation des preuves et d'appliquer la règle de l'art. 141 
al. 3  RAVS  lorsqu'un  assuré  affirme  avoir  exercé  une  activité  lucrative 
soumise à cotisations paritaires durant une période non prise en compte 
dans le calcul de la rente (ATF 107 V 7 consid. 2a). Ainsi, il n'y a matière 
à  rectification  que  si  la  preuve  stricte  (ATF 117 V 261  consid. 3d)  est 
rapportée  qu'un  employeur  a  effectivement  retenu  des  cotisations  AVS 
sur  les  revenus  versés  ou  qu'une  convention  de  salaire  net  a  été  fixée 
entre  cet  employeur  et  le  salarié  (voir  aussi  art. 30ter  LAVS);  établir 
l'exercice d'une activité  lucrative salariée n'y suffit pas (arrêt du Tribunal 
fédéral I 401/05 du 17 juillet 2006 consid. 3, ATF 130 V 335 consid. 4.1 et 
réf. cit.).

5. 
La procédure en matière d'établissement des  faits marie deux principes 
opposés.  Selon  la  maxime  des  débats,  les  parties  apportent  faits  et 
preuves.  Selon  la  maxime  inquisitoriale,  l'autorité  dirige  la  procédure, 
définit  les  faits pertinents et  les preuves nécessaires, qu'elle ordonne et 
apprécie d'office (art. 12 PA; ATF 110 V 199 consid. 2b, ATF 105 Ib 114; 
PIERRE  MOOR,  Droit  administratif,  vol. II,  2e éd.,  Berne  2002, 
para. 2.2.6.3). Elle  ne  tient  pour existants que  les  faits  qui  sont  dûment 
prouvés et applique le droit d'office.

La procédure administrative fait prévaloir la procédure inquisitoriale, mais 
les  parties,  particulièrement  dans  le  domaine  des  assurances  sociales, 

C­6462/2009

Page 9

ont  le devoir  de  collaborer à  l'instruction de  l'affaire,  ce qui  les oblige à 
apporter, dans la mesure où cela peut raisonnablement être exigé d'elles, 
les  preuves  commandées  par  la  nature  du  litige  et  des  faits  invoqués, 
faute  de  quoi  elles  risquent  de  devoir  supporter  les  conséquences  de 
l'absence  de  preuve.  Dès  lors,  s'il  appartient  à  l'autorité  d'établir  elle­
même les faits pertinents dans la mesure où l'exige la correcte application 
de  la  loi,  c'est  avec  le  concours  des  parties  intéressées  qu'elle  s'y 
emploie,  celles­ci  ayant  l'obligation  d'apporter  toute  preuve  propre  à 
fonder  ses  allégations  (ATF 117 V 261,  ATF 116 V 23,  ATF 115 V 133 
consid. 8a et  réf. cit., ATF 114 Ia 114 p. 127). Ainsi en va­t­il de  la  règle 
en  matière  de  preuve  posée  à  l'art. 141  al. 3  RAVS,  qui  n'exclut  pas 
l'application  du  principe  inquisitoire;  la  preuve  absolue  doit  être  fournie 
selon les règles usuelles sur l'administration des preuves et le fardeau de 
la preuve qui prévalent dans l'assurance sociale, l'obligation de collaborer 
de  la  partie  intéressée  étant  toutefois  plus  étendue  dans  ce  cas 
(ATF 117 V 261).

6. 

6.1.  En  l'espèce,  l'autorité  inférieure,  après  diverses  démarches  et 
investigations,  est  arrivée à  la  conclusion,  au  cours  de  la  procédure  de 
recours, que  le  recourant, qui a atteint  l'âge de 65 ans en 2007,  remplit 
également  l'exigence  de  la  durée  minimale  d'une  année  entière  de 
cotisations  l'autorisant à prétendre à une prestation de vieillesse suisse, 
puisqu'il  présenterait  au moins douze mois de cotisations entre 1966 et 
1969. Elle a en conséquence proposé l'admission du recours.

Le recourant, pour sa part, a argué avoir  travaillé en Suisse, entre 1966 
et 1969, pendant une durée totale d'environ 14 mois, et ainsi avoir droit à 
une rente vieillesse.

A  la  lecture des pièces versées au dossier,  le Tribunal de céans ne voit 
pas de motifs de s'écarter des conclusions de l'autorité inférieure, qui, par 
ailleurs, rejoignent celles du recourant.

6.2. Il ressort tout d'abord des actes au dossier, tels que les attestations 
du 31 mai 2007 et du 27 octobre 2009 (TAF pces 1, 3), qui font référence 
à  des  contrats  de  travail  à  durée  indéterminée  et  saisonniers  liant  le 
recourant  et  B._______,  et  des  dires  du  recourant  lui­même  (CSC 
pces 20,  29,  30)  qui  indique,  comme  périodes  de  résidence  en Suisse, 
les mêmes dates que celles de ses engagements professionnels dans ce 
pays, que le recourant a travaillé en Suisse en tant que saisonnier; il n'y 

C­6462/2009

Page 10

avait  donc  pas  de  domicile  légal  (voir  supra  consid.  4.2).  Dans  ces 
circonstances,  la durée de cotisations déterminante pour  le  calcul  de  la 
rente AVS correspond à la période pendant laquelle il a exercé en Suisse 
une activité  lucrative (art. 1a al. 1  let. b LAVS). Quant à cette période,  il 
s'agit  de  l'établir,  en  l'absence  de  certificats  de  travail,  décomptes  de 
salaires ou autres documents de l'employeur attestant la durée exacte de 
l'activité  exercée,  sur  la  base  des  "Tables  pour  la  détermination  de  la 
durée présumable de cotisations des années 1948­1968" pour les années 
antérieures  à  1969,  les  CI  ne  contenant  aucune  donnée  relative  à  la 
durée de cotisations en mois pour ces années­là (voir supra consid. 4.2). 

Or,  si,  en  effet,  au  départ,  l'extrait  du  CI  du  recourant  (CSC  pce 35) 
n'indiquait une durée de cotisations en mois que pour  l'année 1969,  les 
années  antérieures  ne  mentionnant  que  des  revenus  (à  l'exception  de 
l'année  1967  pour  laquelle  n'existait  aucune  inscription),  de  sorte  que 
l'autorité  inférieure  avait  déterminé  les  périodes  de  cotisations  du 
recourant  sur  la  base  des  "Tables  pour  la  détermination  de  la  durée 
présumable  de  cotisations  des  années  1948­1968",  les  attestations  du 
31 mai 2007 et du 27 octobre 2009 établies par B._______ ont permis de 
déterminer  que  le  recourant  a  exercé  une  activité  lucrative  en  Suisse 
pendant  le mois  de  décembre  1966,  puis  de  janvier  à  avril  1967  et  en 
décembre  de  la  même  année,  de  janvier  à  avril  1968  et  en  décembre 
1968,  et  enfin,  de  janvier  à  avril  1969  (CSC pces 93,  94;  TAF  pce 13). 
Certes,  l'attestation du 27 octobre 2009  indique encore que  le  recourant 
aurait travaillé en Suisse, pour GB._______ à X._______, du 1er octobre 
au  30 novembre 1966.  Toutefois,  la  première  attestation  produite,  du 
31 mai 2007,  ne  mentionne  pas  ces  deux  mois  d'activité  en  Suisse  et 
certifie  au  contraire  que  le  recourant  était  employé  par  B._______  en 
Italie,  du  4 juin  au  16 octobre 1966.  Dès  lors,  dans  la  mesure  où 
l'exercice d'une activité  lucrative en Suisse durant  les mois d'octobre et 
de  novembre  1966  n'a  pas  été  démontré  de  façon  certaine,  et  qu'en 
outre,  le  CI  modifié  par  la  caisse  de  compensation  F._______  (CSC 
pces 93,  94)  ne  présente  aucun  revenu  déclaré  à  l'AVS  pour  ces  deux 
mois,  il  n'y  a  pas  lieu  d'en  tenir  compte  dans  le  calcul  de  la  durée  de 
cotisations  du  recourant.  Il  en  va de même,  ainsi  que  le  relève  la CSC 
dans sa duplique du 14 octobre 2010, du mois de décembre 1967, pour 
lequel, et bien qu'il figure sur les attestations d'employeur, aucun revenu 
n'est  inscrit  dans  le  CI  du  recourant;  or,  une  durée  de  travail  sans  les 
cotisations à l'AVS correspondantes ne saurait être comptabilisée comme 
période d'assurance. 

C­6462/2009

Page 11

6.3. En conséquence, à  l'exception des  trois mois examinés ci­avant, et 
dans  la mesure où,  selon  le CI  corrigé, des  revenus ont été déclarés à 
l'AVS pour les autres périodes concernées, il sied, comme l'a fait l'autorité 
inférieure, de  fixer  la durée de cotisations du  recourant  sur  la base des 
attestations  d'employeur  et  non  en  fonction  des  "Tables  pour  la 
détermination de  la durée présumable de  cotisations des années 1948­
1968", et de  lui  reconnaître une durée de cotisations  totale de 14 mois, 
soit décembre 1966,  janvier à avril 1967,  janvier à avril 1968, décembre 
1968  et  janvier  à  avril  1969.  L'exigence  d'une  année  entière  de 
cotisations  étant  remplie,  le  recourant  peut  dès  lors  prétendre  à  une 
prestations de l'AVS.

7. 
Dans  sa  duplique  du  14 octobre 2010,  la CSC  a  encore  indiqué  que  la 
prise  en  compte  d'une  durée  de  cotisations  de  14 mois,  au  lieu  des 
12 mois  retenus  dans  sa  réponse  du  5 mars 2010  (TAF  pce 7),  a  pour 
effet de réduire le montant de la rente prévisionnelle auquel le recourant 
a droit. Dans  la mesure  toutefois où  la question du montant de  la  rente 
n'est pas  l'objet de  la décision  litigieuse,  le Tribunal de céans ne saurait 
se prononcer à cet égard dans le présent arrêt.

8. 
Partant,  le  recours  doit  être  admis  et  la  décision  sur  opposition  du 
21 septembre 2009 annulée.

Le droit du recourant à une prestation de l'AVS est reconnu, et  la cause 
est renvoyée à l'autorité inférieure afin qu'elle procède au calcul de cette 
prestation.

9. 
La procédure est gratuite pour les parties (art. 85bis al. 2 LAVS).

Dans la mesure où le recourant a agi sans représentant en procédure de 
recours et n'a pas démontré avoir supporté des frais élevés en raison de 
la présente cause,  il ne  lui est pas alloué de dépens (art. 64 al. 1 PA et 
art. 7 ss du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et 
indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  [FITAF, 
RS 173.320.2]).

C­6462/2009

Page 12

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est admis.

2. 
La décision sur opposition du 21 septembre 2009 est annulée et  le droit 
du  recourant à une prestation de  l'assurance­vieillesse et survivants est 
reconnu.

3. 
La cause est  renvoyée à  la Caisse suisse de compensation afin qu'elle 
procède au calcul de cette prestation.

4. 
Il n'est pas perçu de frais de procédure.

5. 
Il n'est pas alloué de dépens.

6. 
Le présent arrêt est adressé :

– au recourant (Recommandé avec avis de réception)
– à l'autorité inférieure 
– à l'Office fédéral des assurances sociales

L'indication des voies de droit se trouve à la page suivante.

La présidente du collège : La greffière :

Madeleine Hirsig­Vouilloz Isabelle Pittet 

C­6462/2009

Page 13

Indication des voies de droit :

La  présente  décision  peut  être  attaquée  devant  le  Tribunal  fédéral, 
Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne, par la voie du recours en matière de 
droit  public,  dans  les  trente  jours  qui  suivent  la  notification  (art. 82  ss, 
90 ss  et  100  de  la  loi  fédérale  du  17 juin  2005  sur  le  Tribunal  fédéral 
[LTF, RS 173.110]). Le mémoire doit  indiquer les conclusions,  les motifs 
et  les  moyens  de  preuve,  et  être  signé.  La  décision  attaquée  et  les 
moyens  de  preuve  doivent  être  joints  au  mémoire,  pour  autant  qu'ils 
soient en mains du recourant (art. 42 LTF).

Expédition :