# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 0b60f660-3b15-561f-81d5-6653b2781a17
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2017-05-12
**Language:** it
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 12.05.2017 D-389/2015
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-389-2015_2017-05-12.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 

 Corte IV 

D-389/2015 

 

 
 

 
 S e n t e n z a  d e l  1 2  m a g g i o  2 0 1 7  

Composizione 
 Giudici Daniele Cattaneo (presidente del collegio),  

William Waeber, Contessina Theis,  

cancelliere Lorenzo Rapelli. 
 

 
 

Parti 
 A._______,  

nato il (…), 

Yemen, alias 

B._______,  

nato il (…), 

Eritrea, 

rappresentato dal Signor Rosario Mastrosimone,  

Antenna Profughi SOS Ticino, 

ricorrente,  

 
 

 
contro 

 
 Segreteria di Stato della migrazione (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Berna, 

autorità inferiore. 
 

 
 

Oggetto 
 Asilo (senza allontanamento);  

decisione dell'UFM del 29 dicembre 2014 / N (…). 

 

 

D-389/2015 

Pagina 2 

Fatti: 

A.  

A._______ – dichiaratosi cittadino eritreo – sarebbe nato a Abey Adi nel 

distretto di Mendefera. Nel 1998 si sarebbe recato in Yemen in una prima 

occasione e, a partire dal 2000, avendo egli ottenuto illegalmente un pas-

saporto yemenita, si sarebbe spostato per alcuni anni tra lo Yemen e l'Eri-

trea. A partire dal 2007 avrebbe poi ricevuto un visto per recarsi in Arabia 

Saudita dove avrebbe lavorato e vissuto sino all’ottenimento, nel 2013, di 

un secondo visto per mezzo del quale egli ha raggiunto la Svizzera tratte-

nendosi per dieci-quindici giorni a Ginevra prima di ripartire per la Svezia e 

di essere trasferito di nuovo in Svizzera il 20 novembre 2014 in applica-

zione del Regolamento (UE) n. 604/2013 del Parlamento europeo e del 

Consiglio del 26 giugno 2013 che stabilisce i criteri e i meccanismi di de-

terminazione dello Stato membro competente per l'esame di una domanda 

di protezione internazionale presentata in uno degli Stati membri da un cit-

tadino di un paese terzo o da un apolide (rifusione) (GU L 180/31 del 

29.6.2013; di seguito: regolamento Dublino III). 

Sentito dalle autorità elvetiche, egli ha dichiarato in sostanza e per quanto 

è qui di rilievo di essere espatriato dall'Eritrea alla volta dello Yemen per 

evitare il servizio militare e per costruirsi un futuro migliore. Oltracciò, egli 

ha asserito essere stato preso di mira dalle autorità eritree in quanto sa-

rebbero state al corrente del fatto che era in possesso di un passaporto 

straniero. In particolare, il figlio del fratello sarebbe stato trattenuto per al-

cuni mesi dalle autorità al fine di ottenere informazioni sul richiedente. In-

fine, egli sarebbe partito dall'Arabia Saudita in quanto lì aveva una vita ter-

ribile e voleva una vita migliore (cfr. verbale d'audizione del 10 dicem-

bre 2014 [di seguito: verbale], pag. 8) 

A sostegno della sua domanda d'asilo il richiedente non ha prodotto né 

documenti d'identità né altri documenti. A suo dire, egli non avrebbe mai 

posseduto un passaporto eritreo. Avrebbe inoltre smarrito la carta d'identità 

eritrea e il passaporto yemenita l'avrebbe gettato via prima di giungere in 

Svezia. 

B.  

In medesima data, il 10 dicembre 2014, l’Ufficio federale della migrazione 

(UFM; ora Segreteria di Stato della migrazione, SEM), preso atto del ri-

scontro dattiloscopico dal quale è risultato che il richiedente sarebbe un 

cittadino yemenita, ha concesso all'interessato il diritto di essere sentito 

giusta l'art. 36 cpv. 1 lett. a della legge sull'asilo (LAsi, RS 142.31). In tale 

D-389/2015 

Pagina 3 

occasione l'interessato ha poi indicato che avrebbe comprato tale passa-

porto per necessità, corrispondendo del denaro ad una persona che lavo-

rava all'interno dell'immigrazione. A suo dire egli l'avrebbe anche rinnovato 

a due riprese, una volta in Yemen e una volta in Arabia Saudita. 

C.  

Con decisione del 29 dicembre 2014, notificata il medesimo giorno (cfr. 

atto A14/1), l’UFM ha respinto la succitata domanda d'asilo ed ha pronun-

ciato nel contempo l'allontanamento dell'interessato nonché l'esecuzione 

dello stesso siccome lecita, esigibile e possibile.  

In particolare, l'autorità inferiore ha considerato che il richiedente avrebbe 

ingannato le autorità sulla propria identità e pertanto, ai sensi 

dell'art. 36 cpv. 1 lett. a LAsi, non ha svolto un'audizione federale. Invero, 

egli avrebbe ottenuto un visto turistico Schengen presso l'Ambasciata sviz-

zera di Riadh (Arabia Saudita) presentando un autentico passaporto ye-

menita. Nell'audizione sulle generalità tuttavia, si sarebbe dichiarato citta-

dino eritreo adducendo di avere ottenuto e rinnovato il passaporto yeme-

nita illegalmente. Con tale passaporto avrebbe poi potuto fare ritorno di-

verse volte in Eritrea ed ottenere un visto per l'Arabia Saudita e uno per la 

Svizzera. Confrontato alle incongruenze tra le dichiarazioni e il riscontro in 

possesso dell'UFM, il richiedente avrebbe continuato ad asserire di aver 

acquisito il passaporto per necessità e tramite corruzione. Ciò nonostante, 

egli ha indicato di non avere documenti di identità da presentare per pro-

vare la sua nazionalità eritrea, bensì di possedere un atto di matrimonio 

che indicherebbe la sua nazionalità eritrea, atto che però non avrebbe fi-

nalmente presentato. Avendo ingannato le autorità sulla sua cittadinanza, 

i suoi timori di essere rinviato in Eritrea dallo Yemen sarebbero chiaramente 

privi di fondamento e non sarebbe inoltre riuscito a rendere verosimile il 

suo bisogno di protezione dalla persecuzione ai sensi dell'art. 3 cpv. 1 e 2 

LAsi.  

D.  

In data 19 gennaio 2015 (cfr. timbro del plico raccomandato; data d'entrata: 

20 gennaio 2015), il richiedente è insorto contro detta decisione con ricorso 

dinanzi al Tribunale amministrativo federale (di seguito: il Tribunale). Egli 

ha altresì presentato una domanda di esenzione dal pagamento anticipato 

delle presunte spese processuali. 

L'insorgente – richiamati i fatti esposti in corso di procedura – ritiene che la 

decisione impugnata sia fondata su un'erronea valutazione dei fatti deter-

minanti. Innanzitutto, il ricorrente rileva che egli non avrebbe nascosto 

D-389/2015 

Pagina 4 

all'autorità dell'asilo di aver utilizzato un passaporto yemenita. Al contrario, 

egli avrebbe affermato e ripetuto che quel passaporto era stato ottenuto e 

poi rinnovato grazie a dei funzionari corrotti. Nel caso di specie poi, avendo 

il ricorrente depositato una domanda d'asilo in Svezia trascorrendovi di-

versi mesi prima di essere riammesso in Svizzera, non poteva che sapere 

che tale riammissione era la conseguenza dei riscontri effettuati dalle au-

torità svedesi in merito al visto rilasciato dalla Svizzera e che l’autorità sviz-

zera fosse al corrente del passaporto e del visto. Non sarebbe pertanto 

stato logico che egli fingesse di essere cittadino eritreo pur essendo co-

sciente di quanto ciò avrebbe comportato. In tal senso, l'autorità inferiore 

non avrebbe a torto preso in considerazione le indicazioni da lui fornite in 

merito alle modalità di ottenimento di tale passaporto nonostante i nume-

rosi elementi che avrebbero suggerito maggior prudenza. Anzitutto egli 

avrebbe sostenuto le audizioni in tigrino ed avrebbe inoltre fornito indica-

zioni dettagliate che un eritreo difficilmente sarebbe stato in grado di offrire. 

Egli avrebbe poi addotto le generalità di un funzionario eritreo e di un fun-

zionario yemenita in Arabia Saudita che lo avrebbero aiutato. Per di più, 

moglie e figli abiterebbero in Eritrea. Lo Yemen sarebbe inoltre tra i Paesi 

più poveri al mondo e con un indice di corruzione tra i più elevati, ma ciò 

nonostante l'UFM non avrebbe preso seriamente in considerazione l’even-

tualità che il passaporto potesse essere davvero stato ottenuto grazie a dei 

funzionari corrotti. Infine, l'apparenza del ricorrente, per quanto non sia un 

elemento conclusivo, parrebbe coerente con l'appartenenza all'etnia ti-

grina. L'autorità inferiore dovrebbe dunque procedere ad ulteriori approfon-

dimenti. In conclusione, l'insorgente chiede dunque l'accoglimento del ri-

corso e la restituzione degli atti all'autorità inferiore per il completamento 

dell'istruttoria.  

A sostegno del gravame ha fornito i seguenti documenti in copia: 

– la carta d'identità eritrea della moglie (doc. 1); 

– la carta d'identità eritrea della madre (doc. 2); 

– la carta d'identità eritrea del fratello (doc. 3); 

– la carta d'identità eritrea della suocera (doc. 4); 

– il certificato di nascita delle due figlie (doc. 5 e 6); 

– il certificato di nascita del figlio (doc. 7); 

– il certificato di  matrimonio rilasciato dalla moschea (doc. 8). 

D-389/2015 

Pagina 5 

E.  

Con decisione incidentale del 20 gennaio 2015, il Tribunale ha autorizzato 

il ricorrente a soggiornare in Svizzera fino a conclusione della procedura, 

esentandolo dal versamento di un anticipo a copertura delle presunte 

spese processuali e trasmettendo un esemplare del ricorso e dei relativi 

allegati alla SEM, dandole occasione di esprimersi entro il 17 marzo 2015. 

F.  

Con osservazioni del 17 marzo 2015, la SEM (già UFM) ha rilevato che 

l'onere della prova sarebbe a carico del richiedente che non avrebbe pro-

dotto, nemmeno in sede ricorsuale, un documento che attesti la sua pre-

tesa cittadinanza eritrea. Egli avrebbe infatti fornito unicamente delle foto-

copie di pessima qualità che non avrebbero alcun valore probatorio es-

sendo impossibile stabilirne l'autenticità. Per di più i documenti riguarde-

rebbero unicamente terze persone e l'unico documento che concernerebbe 

il ricorrente – ovvero il certificato di matrimonio – non riporterebbe comun-

que alcuna indicazione in merito alla sua cittadinanza. Pertanto, l'unico ele-

mento preso in considerazione sarebbe il passaporto yemenita esaminato 

dall'Ambasciata svizzera al momento del rilascio del visto e pertanto rite-

nuto autentico e valido. Infine, la conoscenza di un territorio e di una lingua, 

peraltro soltanto in forma orale e l'aspetto fisico non potrebbero essere 

considerati prova di una cittadinanza specifica. Tale scritto è stato tra-

smesso all'insorgente con possibilità di esprimersi entro il 7 aprile 2015. 

G.  

Con scritto del 4 maggio 2015, trasmesso al Tribunale tramite la SEM, il 

ricorrente ha prodotto l'originale del certificato di matrimonio e richiesto di 

non dover inoltrare la traduzione, essendo dipendente dall'assistenza so-

ciale (cfr. attestato di indigenza). 

H.  

Con ordinanza del 4 giugno 2015 il Tribunale ha inviato il mezzo di prova 

in originale alla SEM invitandola a presentare le sue osservazioni in merito. 

I.  

Con osservazioni del 19 giugno 2015, trasmesse all'insorgente con possi-

bilità di esprimersi, l'autorità inferiore ha rilevato che il mezzo di prova non 

comproverebbe la cittadinanza degli sposi e di conseguenza la cittadi-

nanza eritrea del ricorrente. Peraltro, sussisterebbero pure dei dubbi ri-

guardanti l'effettiva autenticità del documento. Invero, non sarebbe stata 

apposta la firma dell'autorità emittente ed il documento sarebbe stato dap-

prima piegato in più parti ed in seguito plastificato. Inoltre, non vi sarebbe 

D-389/2015 

Pagina 6 

una giustificazione plausibile inerente ai bordi del timbro che non sarebbero 

collimanti. Il documento sarebbe dunque prima facie un falso e il ricorso 

andrebbe pertanto respinto.  

J.  

In data 17 luglio 2015 l'interessato ha inoltrato le proprie osservazioni al 

Tribunale. Egli contesta quanto espresso dalla SEM circa il certificato di 

matrimonio. Invero, il documento non sarebbe sprovvisto di firma, essa sa-

rebbe infatti visibile all'interno del timbro. Inoltre, il documento sarebbe 

stato ripiegato e plastificato dalla moglie per la spedizione. Infine, sarebbe 

impossibile che timbri del genere possano essere posseduti da privati. Il 

documento sarebbe pertanto autentico. Essendo poi stato emesso in Eri-

trea, insieme agli altri documenti d'identità dei familiari, potrebbe avvalo-

rare le allegazioni dell'interessato. 

K.  

Il Tribunale, con ordinanza del 4 ottobre 2016, ha invitato l'autorità inferiore 

a prendere posizione in merito alla situazione in Yemen nonché alla prassi 

della SEM inerente a questo Paese. 

L.  

Con decisione del 19 ottobre 2016 la SEM ha parzialmente riesaminato la 

decisione impugnata annullandone i punti 4 e 5 del dispositivo ed ha am-

messo provvisoriamente l'interessato in Svizzera per inesigibilità dell’ese-

cuzione dell’allontanamento.  

M.  

Con ordinanza del 9 novembre 2016 l'insorgente è stato invitato a comuni-

care per iscritto al Tribunale se ed in che misura intendeva mantenere il 

ricorso sul punto di questione dell'asilo. 

N.  

Con osservazioni del 17 novembre 2015 (recte: 2016), il ricorrente ha indi-

cato di ritenere di soddisfare le condizioni per la concessione dell'asilo e di 

voler pertanto mantenere il ricorso su tale punto. Inoltre, ha ribadito di es-

sere di cittadinanza eritrea, chiedendo dunque che l'autorità di prime cure 

completi l'istruttoria convocandolo per un'audizione sui motivi d'asilo. In-

fine, egli ha fatto pervenire un'attestazione dell'Eritrean National Salvation 

Front rilasciata dalla sezione svizzera, unitamente alla tessera di membro.  

O.  

Con scritto del 18 novembre 2015 (recte: 2016) il ricorrente ha trasmesso, 

D-389/2015 

Pagina 7 

a complemento della documentazione allegata il giorno precedente, delle 

fotografie relative a una manifestazione svoltasi a Ginevra nella primavera 

2016 e alla quale l'insorgente avrebbe preso parte.  

P.  

In data 7 dicembre 2016 il Tribunale ha inviato alla SEM una copia degli 

scritti del ricorrente del 17 e del 18 novembre 2016, concedendole la pos-

sibilità di esprimersi. 

Q.  

Con osservazioni del 22 dicembre 2016, la SEM ha rilevato che non vi sa-

rebbero fatti o mezzi di prova nuovi che potrebbero giustificare una modi-

fica della decisione. Ha però osservato che l'iscrizione dell'insorgente ad 

un partito politico eritreo in Svizzera non attesterebbe in alcun modo la sua 

pretesa cittadinanza eritrea. Inoltre, l'autorità di prime cure ha ribadito che 

dal riscontro CS-VIS risulterebbe che il ricorrente avrebbe ricevuto un visto 

di ingresso svizzero come cittadino yemenita, presentando tuttavia in se-

guito una domanda d'asilo quale sedicente cittadino eritreo. Di conse-

guenza, egli avrebbe ingannato le autorità sulla propria identità.  

R.  

Il ricorrente, con osservazioni del 20 gennaio 2017, ribadisce di aver fornito 

numerosi elementi a sostegno della sua cittadinanza eritrea e pertanto non 

vi sarebbero le condizioni per rinunciare all'audizione federale. In conclu-

sione, conferma dunque i considerandi del gravame e propone l'accogli-

mento dello stesso. 

 

Ulteriori fatti ed argomenti addotti dalle parti saranno ripresi nei conside-

randi qualora risultino decisivi per l'esito della vertenza. 

 

Diritto: 

1.  

Le procedure in materia d'asilo sono rette dalla PA, dalla LTAF e dalla LTF, 

in quanto la legge sull'asilo non preveda altrimenti (art. 6 LAsi). Fatta ec-

cezione per le decisioni previste all'art. 32 LTAF, il Tribunale, in virtù 

dell'art. 31 LTAF, giudica i ricorsi contro le decisioni ai sensi dell'art. 5 PA 

prese dalle autorità menzionate all'art. 33 LTAF. L'UFM rientra tra dette au-

torità (art. 105 LAsi). L'atto impugnato costituisce una decisione ai sensi 

dell'art. 5 PA. 

D-389/2015 

Pagina 8 

Il ricorrente ha partecipato al procedimento dinanzi all'autorità inferiore, è 

particolarmente toccato dalla decisione impugnata e vanta un interesse de-

gno di protezione all'annullamento o alla modificazione della stessa (art. 48 

cpv. 1 lett. a-c PA). Pertanto è legittimato ad aggravarsi contro di essa. 

I requisiti relativi ai termini di ricorso (art. 108 cpv. 1 LAsi), alla forma e al 

contenuto dell'atto di ricorso (art. 52 cpv. 1 PA) sono soddisfatti. 

Occorre pertanto entrare nel merito del ricorso. 

2.  

Con ricorso al Tribunale possono essere invocati, in materia d'asilo, la vio-

lazione del diritto federale e l'accertamento inesatto o incompleto di fatti 

giuridicamente rilevanti (art. 106 cpv. 1 LAsi). Il Tribunale non è vincolato 

né dai motivi addotti (art. 62 cpv. 4 PA), né dalle considerazioni giuridiche 

della decisione impugnata, né dalle argomentazioni delle parti (cfr. 

DTAF 2014/1 consid. 2). 

3.  

3.1 Come si evince dalla stessa decisione impugnata, l’UFM, fondandosi 

sull’art. 36 cpv. 1 lett. a LAsi, ha rinunciato ad effettuare un'audizione fede-

rale a norma dell'art. 29 LAsi motivando la propria scelta sulla base del 

fatto che il richiedente avrebbe ingannato le autorità sulla propria identità. 

Alla luce di ciò si pone dunque in limine la questione di sapere se l’UFM 

abbia correttamente applicato la procedura prevista all'art. 36 LAsi. 

3.2 A tal proposito, occorre in primo luogo rilevare che il 1° febbraio 2014 

sono entrate in vigore le modifiche della LAsi del 14 dicembre 2012. A 

norma della nuova versione legislativa, in caso di inganno circa l'identità, 

nonché di altre violazioni gravi dell'obbligo di collaborare da parte del ri-

chiedente, non si tratta più di emanare una decisione di non entrata nel 

merito come in precedenza (cfr. v.art. 32 cpv. 2 lett. b e lett. c LAsi). In una 

pari eventualità, l'autorità ha però la possibilità di rinunciare ad un audi-

zione sui motivi d'asilo ai sensi dell'art. 29 LAsi (art. 36 cpv. 1 lett. a e lett. c 

LAsi), accordando all'interessato solo il diritto di essere sentito, così da 

emanare rapidamente una decisione materiale visto che il comportamento 

abusivo del richiedente dimostra di non abbisognare della protezione della 

Svizzera (cfr. Messaggio concernente la modifica della legge sull'asilo, FF 

2010 3889, 3929). Nonostante tale modifica legislativa, essendo il concetto 

invariato, al fine di determinare la nozione di “inganno sulla propria identità” 

è tuttora opportuno fare riferimento alla prassi giurisprudenziale in vigore 

nell’ambito della precedente procedura di non entrata nel merito ai sensi 

D-389/2015 

Pagina 9 

del v.art. 32 cpv. 2 lett. b e lett. c LAsi (cfr. sentenze E-5177/2015 consid. 

3.2 e E-4594/2015 consid. 3.2). In tal senso, va dapprima rilevato che è 

onere dell’autorità apportare la prova dell’inganno circa l'identità (cfr. Ibi-

dem e Giurisprudenza e informazioni della Commissione svizzera di ricorso 

in materia d’asilo [GICRA] 2003 n. 27 consid. 4a). La regolamentazione 

legale prevede a tal proposito che l’autorità possa avvalersi dei risultati 

dell'esame dattiloscopico così come di altri mezzi di prova, tra i quali figura  

in particolare l'esame-LINGUA (cfr. art. 36 cpv. 1 lett. a LAsi e GICRA 1999 

n. 19). La prova è da considerarsi addotta quando l’autorità giudicante, 

sulla base di criteri oggettivi, si persuade con sufficiente certezza delle cir-

costanze di fatto asserite (qui: dell’esistenza di un inganno sull’identità). 

Non è invece sufficiente che quest’ultima ritenga una tale fattispecie avve-

ratasi secondo la logica della verosimiglianza preponderante (cfr. GICRA 

2003 n. 27 consid. 4a, e, mutatis mutandis DTF 128 III 271 consid. 2a-b). 

Dal canto suo, la nozione di identità è invece regolamentata dall’Ordinanza 

1 sull'asilo relativa a questioni procedurali (OAsi 1; RS 142.311) e com-

prende cognomi, nomi, cittadinanze, etnia, data di nascita, luogo di nascita 

e sesso (cfr. art. 1a lett. a OAsi 1).  

3.3 Altresì opportuno in questa sede è rilevare che ai sensi della giurispru-

denza la sola constatazione dell’esistenza di una diversa identità già regi-

strata da parte dell’autorità non permette di ritenere automaticamente una 

dissimulazione della stessa (cfr. OSAR [ed.], Manuel de la procédure d'a-

sile e de renvoi, Berna 2009, pag. 123). Perché si possa ritenere un in-

ganno sulla propria identità si presuppone infatti che il richiedente l’asilo 

abbia occultato la propria identità nell’ambito di una procedura d’asilo di-

nanzi alle autorità svizzere competenti nella materia e non innanzi ad altre 

autorità svizzere o straniere (cfr. GICRA 1996 n. 32 consid. 3a; FLORENCE 

ROUILIER, in : AMARELLE / NGUYEN [ed.], Code annoté de droit des migra-

tions, Vol. IV: Loi sur l’asile [LAsi], 2015, n. 20 ad art. 36 LAsi). In tal senso, 

la giurisprudenza ha attestato ad esempio che non vi è dissimulazione di 

identità allorquando il richiedente si presenta nell’ambito della procedura 

d’asilo con altre generalità rispetto a quelle fornite in occasione di un’en-

trata illegale (cfr. GICRA 1996 n. 32 consid. 3c). In altri termini, non si può 

parlare di inganno se l’interessato, al momento dell’audizione sommaria, 

dichiara di essere già stato in Svizzera avvalendosi di un’altra identità e se 

tale soggiorno precedente sotto altra identità è di fatto comprovato me-

diante l’esame dattiloscopico o altri mezzi di prova (cfr. Messaggio a so-

stegno di un decreto federale concernente misure urgenti nell’ambito 

dell’asilo e degli stranieri, FF 1998 2537). La giurisprudenza ha parimenti 

precisato che il solo fatto che un richiedente abbia fornito generalità diverse 

in un altro Stato, prima di domandare l’asilo in Svizzera, non permette di 

D-389/2015 

Pagina 10 

concludere che egli abbia ingannato le autorità svizzere in materia d’asilo 

sulla propria identità (cfr. GICRA 2003 n. 27 consid. 4b-d). Sempre se-

condo suddetta decisione, in una pari eventualità, il richiedente che già ha 

utilizzato un'altra identità in un altro Stato non è tenuto ad intraprendere 

sforzi supplementari per rendere verosimile l'identità attuale in quanto, 

come detto, è onere dell’autorità apportare la prova dell’inganno (cfr. GI-

CRA 2003 n. 27 consid. 4d).  

3.4 Se ne può dunque a giusto titolo dedurre che il semplice fatto che 

l’identità fornita in sede di procedura d’asilo non coincida con quella riscon-

trata dal confronto del risultato dell’esame dattiloscopico con la banca dati 

CIS-VIS non permette di concludere senza ulteriori chiarimenti che il richie-

dente abbia ingannato le autorità svizzere in materia d’asilo sulla propria 

identità. In un tale caso, perché l’autorità di prima istanza possa avvalersi 

della procedura di cui all’art. 36 cpv. 1 lett. a LAsi, occorre ancora che essa 

possa stabilire, conformemente all’onere della prova a lei imputabile, che 

l’identità fornita in sede di procedura d’asilo non corrisponda a quella reale. 

Ciò è infatti la logica conseguenza del fatto che nel caso in cui il richiedente 

si sia legittimato in una o più precedenti occasioni con false generalità al di 

fuori della procedura d’asilo e per i motivi più disparati (ad esempio onde 

ottenere un visto), nulla potrà essergli imputato se dinnanzi alle autorità 

d’asilo egli sveli invece la sua reale identità dichiarandolo apertamente (e 

non ingannando quindi le autorità d’asilo). Del resto, ritenere il contrario 

equivarrebbe a considerare che il richiedente sia meglio tutelato qualora 

continuasse a fruire di una tale falsa identità, perpetrando quindi l’artificio 

anche innanzi alle autorità d’asilo. Ora, ciò non significa ancora che ogni 

qualvolta si presenti una tale fattispecie l’applicazione dell’art. 36 cpv. 1 

lett. a LAsi sia da escludersi ma, molto più semplicemente, che in questi 

casi, la SEM, prima di optare per una rinuncia all’audizione federale ai 

sensi dell’art. 29 LAsi, abbia a determinare con sufficiente certezza che 

l’identità fornita nella procedura d’asilo sia effettivamente illusoria. Nello 

svolgere le verifiche che le incombono, l’autorità non potrà inoltre imputare 

al ricorrente di non essere riuscito a provare la veridicità delle sue dichia-

razioni in merito alla pretesa cittadinanza in quanto ciò corrisponderebbe 

ad un’ingiustificata inversione dell’onere della prova. 

3.5 Nel caso che ci occupa, il ricorrente ha effettivamente ottenuto un visto 

turistico presso l’ambasciata svizzera di Riadh legittimandosi mediante un 

passaporto yemenita. Come da prassi, tale identità è quindi stata inserita 

nel sistema CS-VIS. Nonostante ciò, sin dalla sua registrazione al CRP di 

Chiasso, l’interessato ha invece sostenuto di essere un cittadino eritreo 

D-389/2015 

Pagina 11 

(cfr. atto A1). Come risulta inoltre dagli atti, tale versione era già stata for-

nita dal richiedente anche alle autorità svedesi prima che quest’ultime chie-

dessero la presa in carico ai corrispettivi elvetici sulla base dei criteri pre-

visti dal regolamento regolamento Dublino III (cfr. atti della procedura di 

presa in carico Dublino). Nel prosieguo della procedura d’asilo egli ha 

quindi continuato a sostenere di essere cittadino eritreo, indicando di aver 

ottenuto il passaporto yemenita illegalmente grazie all’aiuto di alcuni espa-

triati eritrei (cfr. atto A6, pag. 3). L’UFM non ha tuttavia ritenuto opportuno 

procedere con ulteriori accertamenti optando per l’applicazione dell’art. 36 

cpv. 1 lett. a LAsi e concedendo al ricorrente il solo diritto di essere sentito 

sulla base del fatto ch’egli avrebbe ingannato le autorità in merito alla pro-

pria identità. Ciò nonostante, anche in tale occasione il ricorrente ha riba-

dito nuovamente la propria origine eritrea, fornendo inoltre ulteriori dettagli 

sulle modalità dell’ottenimento del passaporto e del suo rinnovo (cfr. atto 

A7). Sulla base di tali presupposti l’UFM ha non di meno concluso che 

avendo il ricorrente ingannato le autorità, egli non sarebbe stato in misura 

di rendere verosimili i propri motivi d’asilo.  

Considerato quanto precede, il Tribunale rileva come l’autorità di prime 

cure abbia ritenuto, a comprova dell’inganno circa l'identità, unicamente il 

fatto che le generalità fornite dal ricorrente in sede di procedura d’asilo non 

siano risultate corrispondenti con quelle precedentemente registrate nel si-

stema CS-VIS, imputando nel contempo al ricorrente il fatto di non essere 

riuscito a provare la veridicità delle sue dichiarazioni in merito alla pretesa 

cittadinanza nonostante l’onere della prova non gli sia in imputabile. Per di 

più, l’autorità di prime cure non pare aver dato particolare peso alle dichia-

razioni del ricorrente circa le modalità di ottenimento del passaporto liti-

gioso. 

3.6 Orbene, alla luce delle considerazione già esposte (cfr. supra consid. 

3.2-3.4), un tale modus operandi non può essere tutelato. L’autorità di 

prima istanza, omettendo di effettuare un’audizione ai sensi dell’art. 29 

LAsi senza determinare con sufficiente certezza l’esistenza di un inganno 

sull’identità, ha infatti violato i disposti in materia di diritto di essere sentito 

(art. 29 PA e 29 cpv. 2 Cost.) ed il principio inquisitorio (art. 6 LAsi e 12 PA) 

(cfr. sentenze del Tribunale E-5177/2015 del 12 maggio 2016 consid. 3.3 e 

E-4594/2015 del 5 settembre 2016 consid. 3.3).  

4.  

Pertanto, il ricorso è accolto e la decisione dell'UFM del 29 dicembre 2014 

è annullata. Gli atti di causa sono trasmessi alla SEM (art. 61 cpv. 1 PA) 

affinché la stessa proceda, in termini ragionevoli (art. 29 cpv. 1 Cost.), a 

D-389/2015 

Pagina 12 

completare l'accertamento dei fatti rilevanti e a pronunciare una nuova de-

cisione rispettosa dei considerandi della presente sentenza. In particolare, 

la SEM viene invitata a determinare con sufficiente certezza e sulla base 

di criteri oggettivi (cfr. supra consid. 3.2-3.4) se sia in specie riscontrabile 

un inganno sull’identità compiuto durante la procedura d’asilo e nel caso in 

cui ciò non sia possibile a procedere ad un audizione ai sensi dell’art. 29 

LAsi. 

5.  

5.1 Visto l'esito della procedura non si prelevano spese processuali (art. 63 

cpv. 1 seg. PA). 

5.2 Giusta l'art. 64 PA, l'autorità di ricorso se ammette il ricorso in tutto o in 

parte, può, d'ufficio o a domanda, assegnare al ricorrente un'indennità per 

le spese indispensabili e relativamente elevate che ha sopportato. La parte 

vincente ha diritto alle ripetibili per le spese necessarie derivanti dalla 

causa (art. 7 cpv. 1 del regolamento sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle 

cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale del 21 febbraio 2008 

[TS-TAF, RS 173.320.2]). Le parti che chiedono la rifusione di ripetibili de-

vono presentare al Tribunale, prima della pronuncia della decisione, una 

nota particolareggiata delle spese ed il Tribunale fissa l'indennità dovuta 

alla parte sulla base di tale nota. In difetto di tale nota il Tribunale fissa 

l'indennità sulla base degli atti di causa (cfr. art. 14 TS-TAF). 

Nella fattispecie, in difetto di una nota particolareggiata, l'indennità per 

spese ripetibili è fissata d'ufficio dal Tribunale sulla base degli atti di causa 

in CHF 950.– (disborsi e indennità supplementare in rapporto all'IVA com-

presi) (art. 14 cpv. 2 TS-TAF, art. 9 cpv. 1 lett. c TS-TAF, art. 7 TS-TAF). 

6.  

La presente decisione non concerne persone contro le quali è pendente 

una domanda d’estradizione presentata dallo Stato che hanno abbando-

nato in cerca di protezione, per il che non può essere impugnata con ri-

corso in materia di diritto pubblico dinanzi al Tribunale federale (art. 83 

lett. d cifra 1 LTF). 

La pronuncia è quindi definitiva. 

 

(dispositivo alla pagina seguente) 

 

D-389/2015 

Pagina 13 

Per questi motivi, il Tribunale amministrativo federale pronun-
cia: 

1.  

Il ricorso è accolto. La decisione dell'UFM del 29 dicembre 2014 è annullata 

e gli atti di causa sono trasmessi alla SEM per il completamento dell’istrut-

toria e la pronuncia di una nuova decisione ai sensi dei considerandi. 

2.  

Non si prelevano spese processuali. 

3.  

La SEM rifonderà al ricorrente complessivamente CHF 950.– a titolo di in-

dennità ripetibili. 

4.  

Questa sentenza è comunicata al ricorrente, alla SEM e all'autorità canto-

nale competente.  

 

Il presidente del collegio: Il cancelliere: 

  

Daniele Cattaneo Lorenzo Rapelli 

 

 

Data di spedizione: