# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** a466bae1-3ab5-5c7d-b5c8-808215753837
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2000-10-05
**Language:** it
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte 05.10.2000 JAAC 65.137
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_013_JAAC-65-137--_2000-10-05.pdf

## Full Text

JAAC 65.137

Déc. rendue en anglais[122] par la Cour eur. DH
le 5 octobre 2000, déclarant irrecevable la req. n°
54271/00, Vladko KATANIC c / Suisse

Expulsion d’un ressortissant bosniaque au bénéfice d’une autorisation
de séjour, condamné à 33 mois d’emprisonnement et à une amende de
4000 francs pour escroquerie à l’assurance et infractions à la loi sur le
matériel de guerre.

Art. 8 § 2 CEDH. Ingérence dans le droit au respect de la vie privée et
familiale.

- L’ingérence repose sur une base légale (art. 17[141] al. 2 LSEE) et a eu
pour but «la prévention des infractions pénales».

- Pendant l’exécution de sa peine le requérant a enfreint la loi sur les
stupéfiants. Etant donné que les autorités nationales lui ont attribué
un potentiel criminel élevé, qu’au cours de son séjour en Suisse il a pu
retourner plusieurs fois sans difficulté dans son pays d’origine, et qu’il
perçoit en raison d’un accident de travail une pension d’invalidité qui
continuera à lui être versée après son retour dans son pays, l’ingérence
était proportionnée. Ces circonstances prennent le pas sur le fait que
son épouse, ressortissante bosniaque elle aussi, est entièrement intégrée
en Suisse du point de vue professionnel, et que son fils de 11 ans a
grandi ici.

Ausweisung eines bosnischen Staatsangehörigen mit
Aufenthaltsbewilligung, der wegen Versicherungsbetrugs und
Verstössen gegen das Kriegsmaterialgesetz zu 33 Monaten Gefängnis
und einer Geldstrafe von 4000 Franken verurteilt worden war.

Art. 8 Abs. 2 EMRK. Eingriff in das Recht auf Achtung des Privat- und
Familienlebens.

1

- Der Eingriff beruhte auf einer gesetzlichen Grundlage (Art. 17[142]
Abs. 2 ANAG) und wurde «zur Verhütung von Straftaten» angeordnet.

- Während des Strafvollzuges verstiess der Beschwerdeführer gegen
das Betäubungsmittelgesetz. Da die innerstaatlichen Behörden
seine kriminelle Energie als sehr hoch einstuften, er während seines
Aufenthalts in der Schweiz wiederholt ohne Probleme in seinen
Heimatstaat zurückkehren konnte und er eine Invalidenrente infolge
eines Arbeitsunfalls bezieht, die ihm nach der Rückkehr in sein
Heimatland weiter ausgerichtet werden wird, war der Eingriff
verhältnismässig. Dagegen hat der Umstand zurückzutreten, dass
seine Ehefrau, ebenfalls bosnischer Staatsangehörigkeit, in der Schweiz
beruflich voll integriert und sein elfjähriger Sohn hier aufgewachsen ist.

Espulsione di un cittadino bosniaco al beneficio di un permesso di
dimora, condannato a 33 mesi di prigione e a una multa di 4000 franchi
per truffa all’assicurazione e infrazioni alla legge sul materiale di
guerra.

Art. 8 § 2 CEDU. Ingerenza nel diritto al rispetto della vita privata e
familiare.

- L’ingerenza poggia su una base legale (art. 17[143] cpv. 2 LDDS) e ha
quale scopo « la prevenzione delle infrazioni penali».

- Durante l’esecuzione della pena comminatagli, il richiedente ha
violato la legge sugli stupefacenti. Dato che le autorità nazionali hanno
considerato molto elevato il suo potenziale criminale, che durante il
soggiorno in Svizzera egli ha potuto tornare più volte senza difficoltà
nel suo paese d’origine e che, a causa di un incidente sul lavoro,
percepisce una pensione d’invalidità che continuerà a essere versata
dopo il ritorno nel suo paese, l’ingerenza era proporzionale. Queste
circostanze prevalgono sul fatto che sua moglie, cittadina bosniaca
pure lei, è completamente integrata in Svizzera dal punto di vista
professionale e che suo figlio di 11 anni è cresciuto in Svizzera.

[141]2 Corrigé selon JAAC 2002 I p. 232.
[142]1 Korrigiert gemäss VPB 2002 I S. 232.
[143]3 Corretto secondo GAAC 2002 I pag. 233.

2

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 65.137 - Déc. rendue en anglais[122] par la Cour eur. DH le 5 octobre 2000,

déclarant irrecevable la req. n° 54271/00, Vladko KATANIC c / Suisse

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 2001
Année

Anno

Band 65
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 005 054

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Déc. rendue en anglais[122] par la Cour eur. DH le 5 octobre 2000, déclarant irrecevable la req. n° 54271/00, Vladko KATANIC c / Suisse