# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 161ef8b7-4b3a-58fe-8164-0461781191ab
**Source:** Genève (GE)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2011-12-07
**Language:** fr
**Title:** Genève Cour de justice (Cour de droit public) Chambre des assurances sociales 07.12.2011 A/2222/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GE_Gerichte/GE_CJ_014_A-2222-2011_2011-12-07.pdf

## Full Text

Siégeant : Maya CRAMER, Présidente, Monique STOLLER FÜLLEMANN et 
Christine BULLIARD MANGILI, Juges assesseurs. 

  

 

 

R E P U B L I Q U E  E T  

 

C A N T O N  D E  G E N E V E  

P O U V O I R  J U D I C I A I R E  

 

A/2222/2011 ATAS/1225/2011 

COUR DE JUSTICE 

Chambre des assurances sociales 

Arrêt du 7 décembre 2011 

5 Chambre 

 

En la cause 

Monsieur G___________, domicilié à Genève 

Madame H___________, domiciliée à Meyrin 

demandeurs 

contre 

SULZER VORSORGEEINRICHTUNG, Zürcherstrasse 12; 

postfach, 8401 Winterthur 

CAISSE DE PREVOYANCE DU PERSONNEL DES 

ETABLISSEMENTS PUBLICS MEDICAUX DU CANTON DE 

GENEVE, rue des Noirettes 14; case postale 1155, 1211 Genève 26 

FONDATION INSTITUTION SUPPLETIVE LPP, Administration 

des comptes; de libre passage; case postale 8468, 8036 Zürich 

défenderesses 

 

 

   

 A/2222/2011 

2/5 

EN FAIT 

1. Par jugement du 19 mai 2011, la 18
ème

 chambre du Tribunal de première instance a 

prononcé le divorce de Madame G___________, née H___________ en 1975, et 

Monsieur G___________, né en 1973, mariés en date du 14 mars 1994.  

2. Selon le chiffre 7 du jugement précité, le Tribunal de première instance a ordonné 

le partage par moitié des avoirs de prévoyance professionnelle acquis par chacun 

des époux durant le mariage. 

3. Le jugement de divorce est devenu définitif le 24 juin 2011 et a été transmis 

d'office à la Cour de céans le 21 juillet 2011 pour exécution du partage. 

4. La Cour de céans a interpellé les institutions défenderesses en les priant de lui 

communiquer les montants des avoirs LPP des demandeurs acquis durant le 

mariage, soit entre le 14 mars 1994 et le 24 juin 2011. 

5. Par courrier du 4 août 2011, la CAISSE DE PREVOYANCE DU PERSONNEL 

DES ETABLISSEMENTS PUBLICS MEDICAUX DU CANTON DE GENEVE 

(CEH) a informé la Cour de céans que la demanderesse bénéficiait d’une prestation 

de libre passage de 12’362 fr. 30. Le 8 août 2011, la FONDATION INSTITUTION 

SUPPLETIVE LPP, comptes de libre passage, a fait savoir à la Cour de céans que 

la demanderesse disposait d’une prestation de libre passage de 1’094 fr. 79. 

6. Selon le courrier de l’INSTITUTION DE PREVOYANCE SULZER du 20 octobre 

2011, la prestation acquise pendant le mariage par le demandeur est 56’822 fr. 90. 

7. Le 31 octobre 2011, la Cour de céans a communiqué aux ex-époux sur quelle base 

elle procédera au partage de leurs prestations de sortie. 

8. En l'absence d'objections dans le délai fixé, la cause a été gardée à juger. 

 

 

 

   

 A/2222/2011 

3/5 

 

EN DROIT 

1. L'art. 25a de la loi fédérale sur le libre passage dans la prévoyance professionnelle 

vieillesse, survivants et invalidité, du 17 décembre 1993 (loi sur le libre passage, 

LFLP; RS 831.42), entré en vigueur le 1er janvier 2000, règle la procédure en cas 

de divorce. Lorsque les conjoints ne sont pas d’accord sur la prestation de sortie à 

partager (art. 122 et 123 Code Civil - CC), le juge du lieu du divorce compétent au 

sens de l'art. 73 al. 1 de la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse, 

survivants et invalidité, du 25 juin 1982 (LPP; RS 831.40), soit à Genève la 

Chambre des assurances sociales de la Cour de justice depuis le 1
er

 janvier 2011, 

doit, après que l'affaire lui a été transmise (art. 142 CC), exécuter d'office le partage 

sur la base de la clé de répartition déterminée par le juge du divorce. 

2. Selon l'art. 22 LFLP (nouvelle teneur en vigueur depuis le 1er janvier 2000), en cas 

de divorce, les prestations de sortie acquises durant le mariage sont partagées 

conformément aux art. 122, 123, 141 et 142 CC; les art. 3 à 5 LFLP s'appliquent 

par analogie au montant à transférer (al. 1). Pour chaque conjoint, la prestation de 

sortie à partager correspond à la différence entre la prestation de sortie, augmentée 

des avoirs de libre passage existant éventuellement au moment du divorce, et la 

prestation de sortie, augmentée des avoirs de libre passage existant éventuellement 

au moment de la conclusion du mariage (cf. art. 24 LFLP). Pour ce calcul, on ajoute 

à la prestation de sortie et à l'avoir de libre passage existant au moment de la 

conclusion du mariage les intérêts dus au moment du divorce (ATF 128 V 230; 

ATF 129 V 444). 

3. Par ailleurs, selon les art. 8a de l'ordonnance fédérale sur le libre passage dans la 

prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, du 3 octobre 1994 

(ordonnance sur le libre passage, OLP ; RS 831.425) et 12 de l'ordonnance fédérale 

sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, du 18 avril 

1984 (OPP 2 ; RS 831.441.1), le taux d'intérêt applicable à la prestation de sortie 

acquise avant le mariage est de 4% jusqu' au 31 décembre 2002, 3,25% en 2003, 

2,25% en 2004, 2,5% dès le 1er janvier 2005, 2,75% dès le 1er janvier 2008 et 2% 

dès le 1
er

 janvier 2009.  

4. En l’espèce, le juge de première instance a ordonné le partage par moitié des 

prestations de sortie acquises durant le mariage par les demandeurs. Les dates 

pertinentes sont, d’une part, celle du mariage, le 14 mars 1994, d’autre part le 24 

juin 2011, date à laquelle le jugement de divorce est devenu exécutoire. 

5. Selon les documents produits, la prestation acquise pendant le mariage par le 

demandeur est de 56’822 fr. 90 tandis que celle acquise par la demanderesse est de 

 

 

   

 A/2222/2011 

4/5 

13’457 fr. 09, les intérêts ayant déjà été calculés par les institutions de prévoyance 

défenderesses. Ainsi le demandeur doit à son ex-épouse le montant de 28’411 fr. 45 

(56’822 fr. 90 : 2) et celle-ci lui doit la somme de 6'728 fr. 55 (13'457 fr. 09 : 2), de 

sorte que c’est le demandeur qui doit à son ex-épouse le montant de 21'682 fr. 90. 

6. Conformément à la jurisprudence, depuis le jour déterminant pour le partage 

jusqu'au moment du transfert de la prestation de sortie ou de la demeure, le conjoint 

divorcé bénéficiaire de cette prestation a droit à des intérêts compensatoires sur le 

montant de celle-ci. Ces intérêts sont calculés au taux minimum légal selon l'art. 12 

OPP 2 ou selon le taux réglementaire, si celui-ci est supérieur (ATF 129 V 255 

consid. 3). 

7. Aucun émolument ne sera perçu, la procédure étant gratuite (art. 73 al. 2 LPP et 

89H al. 1 de la loi sur la procédure administrative du 12 septembre 1985).

 

 

   

 A/2222/2011 

5/5 

PAR CES MOTIFS, 

LA CHAMBRE DES ASSURANCES SOCIALES : 

1. Invite l’INSTITUTION DE PREVOYANCE SULZER à transférer, du compte de 

Monsieur G___________, AVS n° __________, la somme de 21'682 fr. 90 à la 

CAISSE DE PREVOYANCE DU PERSONNEL DES ETABLISSEMENTS 

PUBLICS MEDICAUX DU CANTON DE GENEVE, compte de chèque postal, 

mention « divorce », en faveur de Madame H___________, ainsi que des intérêts 

compensatoires au sens des considérants, dès le 24 juin 2011 jusqu'au moment du 

transfert. 

2. L’y condamne en tant que de besoin. 

3. Dit que la procédure est gratuite. 

4. Informe les parties de ce qu’elles peuvent former recours contre le présent arrêt 

dans un délai de 30 jours dès sa notification auprès du Tribunal fédéral 

(Schweizerhofquai 6, 6004 LUCERNE), par la voie du recours en matière de droit 

public, conformément aux art. 82 ss de la loi fédérale sur le Tribunal fédéral, du 

17 juin 2005 (LTF; RS 173.110); le mémoire de recours doit indiquer les 

conclusions, motifs et moyens de preuve et porter la signature du recourant ou de 

son mandataire; il doit être adressé au Tribunal fédéral par voie postale ou par 

voie électronique aux conditions de l'art. 42 LTF. Le présent arrêt et les pièces en 

possession du recourant, invoquées comme moyens de preuve, doivent être joints 

à l'envoi. 

 

La greffière 

 

 

 

 

Diana ZIERI 

 La Présidente : 

 

 

 

 

Maya CRAMER 

 

Une copie conforme du présent arrêt est notifiée aux parties ainsi qu’à l’Office fédéral 

des assurances sociales par le greffe le