# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 356db31f-e206-5b70-815f-9bd6c29dbc84
**Source:** Bundesstrafgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2014-12-08
**Language:** it
**Title:** Bundesstrafgericht 08.12.2014 RR.2014.292
**Docket/Reference:** RR.2014.292
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BSTG_001_RR-2014-292_2014-12-08

## Full Text

Assistenza giudiziaria internazionale in materia penale all'Italia/Consegna di mezzi di prova (art. 74 AIMP): versamento tardivo dell'anticipo delle spese.;;Assistenza giudiziaria internazionale in materia penale all'Italia/Consegna di mezzi di prova (art. 74 AIMP): versamento tardivo dell'anticipo delle spese.;;Assistenza giudiziaria internazionale in materia penale all'Italia/Consegna di mezzi di prova (art. 74 AIMP): versamento tardivo dell'anticipo delle spese.;;Assistenza giudiziaria internazionale in materia penale all'Italia/Consegna di mezzi di prova (art. 74 AIMP): versamento tardivo dell'anticipo delle spese.

Sentenza dell'8 dicembre 2014 
Corte dei reclami penali 

Composizione  Giudici penali federali Stephan Blättler, presidente, 

Tito Ponti e Roy Garré,  

Cancelliere Giampiero Vacalli  

   

Parti   

A., rappresentato dall'avv. Massimo Riccardi,  

 

Ricorrente 

 

   

  contro 

   

MINISTERO PUBBLICO DEL CANTONE TICINO,  

 

Controparte 

 

   

Oggetto  Assistenza giudiziaria internazionale in materia penale 

all'Italia  

 

Consegna di mezzi di prova (art. 74 AIMP) 

 

B u n d e s s t r a f g e r i c h t  

T r i b u n a l  p é n a l  f é d é r a l  

T r i b u n a l e  p e n a l e  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  p e n a l  f e d e r a l   

Numero dell’incarto: RR.2014.292 

- 2 - 
 
 

 Visti: 

- la decisione di chiusura del 29 settembre 2014 emanata dal Ministero pubblico 

della Repubblica e Cantone Ticino in seguito ad una domanda di assistenza 

internazionale in materia penale presentata dalla Procura della Repubblica 

presso il Tribunale ordinario di Padova il 21 febbraio 2012 (v. act. 1.1); 

- il ricorso del 6 novembre 2014 interposto presso la Corte dei reclami penali del 

Tribunale penale federale da A. avverso la suddetta decisione (v. act. 1); 

- lo scritto del 7 novembre 2014 mediante il quale la presente autorità ha invita-

to il ricorrente, da una parte, a versare, entro il 20 novembre 2014, un anticipo 

delle spese di fr. 5'000.--, pena la non entrata in materia del ricorso, dall'altra, 

a produrre, entro il medesimo termine, una procura attestante i poteri di rap-

presentanza del patrocinatore (v. act. 3); 

- la richiesta di proroga del 20 novembre 2014 concernente il termine per l'inol-

tro della procura, richiesta alla quale l'autorità giudicante ha dato seguito favo-

revolmente (v. act. 4); 

- il documento del 20 novembre 2014 emesso dalla banca B., allegato alla ri-

chiesta di cui sopra, intitolato "Pagamento pendente" (v. act. 4.1); 

- l'accredito di fr. 5'000.-- intervenuto a favore del conto del Tribunale penale 

federale in data (valuta) 21 novembre 2014 (v. act. 5); 

- lo scritto del 24 novembre 2014, con il quale questa autorità ha invitato il ricor-

rente a provare la tempestività del versamento dell'anticipo spese (v. act. 6); 

- la lettera del 1° dicembre 2014, con la quale il ricorrente ha dichiarato che 

l'ordine di bonifico di fr. 5'000.-- è intervenuto il 20 dicembre (recte: novembre) 

2014, mentre l'addebito il 21 dicembre (recte: novembre) 2014 (v. act. 7). 

Considerato: 

- che la Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale giudica i gravami 

in materia di assistenza giudiziaria internazionale in materia penale (art. 37 

cpv. 2 LOAP); 

- che in questo ambito la procedura è retta in particolare dalla legge federale 

sulla procedura amministrativa (PA; RS 172.021; v. art. 39 cpv. 2 lett. b 

LOAP); 

- 3 - 
 
 

- che, in base all'art. 63 cpv. 4 prima frase PA, l'autorità di ricorso, il suo presi-

dente o il giudice dell'istruzione esige dal ricorrente un anticipo equivalente al-

le presunte spese processuali; 

- che l'autorità stabilisce un congruo termine per il pagamento con la commina-

toria che altrimenti non entrerà nel merito (art. 63 cpv. 4 seconda frase PA uni-

tamente all'art. 23 PA); 

- che il termine per il pagamento di un anticipo è osservato se l'importo dovuto è 

versato tempestivamente alla posta svizzera o addebitato a un conto postale o 

bancario in Svizzera, in favore dell'autorità (art. 21 cpv. 3 PA; v. DTF 139 III 

364 consid. 3.2.2); 

- che l'onere della prova circa la tempestività del versamento incombe al ricor-

rente (v. DTF 139 III 364 consid. 3.1; B. MAITRE/V. THALMANN, in B. Wald-

mann/P. Weissenberger (ed.), Praxiskommentar zum Bundesgesetz über das 

Verwaltungsverfahren, Zurigo/Basilea/Ginevra 2009, n. 26 ad art. 21 PA); 

- che il documento intitolato "Pagamento pendente" emesso dalla banca B. at-

testa che il pagamento dell'anticipo spese di fr. 5'000.--, ordinato il 

20 novembre 2014, ha trovato esecuzione solo il 21 novembre seguente, data 

in cui è intervenuto sia l'addebito sul conto bancario dello Studio legale Mas-

simo Riccardi (v. act. 4.1 e 7) sia l'accredito sul conto del Tribunale (v. act. 5); 

- che il versamento dell'anticipo delle spese richiesto è dunque intervenuto tar-

divamente; 

- che, contrariamente a quanto sostenuto dal ricorrente, il termine di dieci giorni 

per il versamento dell'anticipo delle spese, conforme alla prassi di questa Cor-

te, è da ritenersi congruo, precisato che le parti hanno sempre la possibilità di 

chiedere una proroga all'autorità; 

- che, nella fattispecie, il ricorrente, con il suo fax del 20 novembre 2014, ha 

chiesto, ed ottenuto, una proroga per l'inoltro della procura, senza però solleci-

tare una proroga per il versamento dell'anticipo delle spese (v. act. 4 e 7); 

- che l'invito a versare l'anticipo delle spese indicava che, in caso di mancato 

pagamento nel termine assegnato, ossia il 20 novembre 2014, il Tribunale non 

sarebbe entrato nel merito del gravame (v. act. 3); 

- che la presente autorità non entra di conseguenza nel merito del ricorso; 

- 4 - 
 
 

- che essendo il ricorso a priori inammissibile, questa Corte ha rinunciato allo 

scambio degli scritti (v. art. 57 cpv. 1 PA e contrario); 

- che il ricorrente, risultando soccombente data l'irricevibilità del gravame, deve 

sopportare le spese processuali cagionate (art. 63 cpv. 1 PA); 

- che una tassa di giustizia di fr. 500.-- è posta a suo carico; essa è fissata giu-

sta gli art. 5 e 8 cpv. 3 del regolamento del Tribunale penale federale del 

31 agosto 2010 sulle spese, gli emolumenti, le ripetibili e le indennità della 

procedura penale federale (RSPPF; RS 173.713.162), richiamati gli art. 63 

cpv. 4bis e 5 PA;  

- che, visto l'anticipo delle spese di fr. 5'000.-- già versato, la cassa del Tribuna-

le restituirà al ricorrente il saldo di fr. 4'500.--. 

- 5 - 
 
 

Per questi motivi, la Corte dei reclami penali pronuncia: 

1. Il ricorso è inammissibile. 

2. Una tassa di giustizia di fr. 500.-- è messa a carico del ricorrente. Essa è 

coperta dall'anticipo delle spese di fr. 5'000.-- già versato. La cassa del Tri-

bunale restituirà al ricorrente il saldo di fr. 4'500.--. 

 
 
Bellinzona, 9 dicembre 2014  
 
In nome della Corte dei reclami penali 
del Tribunale penale federale 
 
Il Presidente: Il Cancelliere: 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Comunicazione a: 

- Avv. Massimo Riccardi 

- Ministero pubblico del Cantone Ticino 

- Ufficio federale di giustizia, Settore Assistenza giudiziaria 

 
 
 
 
Informazione sui rimedi giuridici 

Il ricorso contro una decisione nel campo dell’assistenza giudiziaria internazionale in materia penale 
deve essere depositato presso il Tribunale federale entro 10 giorni dalla notificazione del testo integrale 
della decisione (art. 100 cpv. 1 e 2 lett. b LTF). Il ricorso è ammissibile soltanto se concerne 
un’estradizione, un sequestro, la consegna di oggetti o beni oppure la comunicazione di informazioni 
inerenti alla sfera segreta e se si tratti di un caso particolarmente importante (art. 84 cpv. 1 LTF). Un 
caso è particolarmente importante segnatamente laddove vi sono motivi per ritenere che sono stati 
violati elementari principi procedurali o che il procedimento all’estero presenta gravi lacune (art. 84 cpv. 
2 LTF).