# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** c9c2cb73-501a-59b9-8579-96c429ab470d
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2025-08-22
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 22.08.2025 E-7514/2024
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-7514-2024_2025-08-22.pdf

## Full Text

B u n d e s v e r w a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b un a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
 

 

  

 

 Cour V 

E-7514/2024 

 

 
 

 
 A r r ê t  d u  2 2  a o û t  2 0 2 5  

Composition 
 Camilla Mariéthoz Wyssen, juge unique,  

avec l'approbation de Grégory Sauder, juge ; 

Sophie Berset, greffière. 

   

Parties 
 A._______, née le (…), 

Congo (Kinshasa),   

représentée par Ricardo Lumengo,  

recourante,  

  
 

 
contre 

 
 Secrétariat d'Etat aux migrations (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Berne, 

autorité inférieure. 

   

Objet 
 Asile et renvoi (procédure accélérée) ;  

décision du SEM du 20 novembre 2024. 

 

 

 

E-7514/2024 

Page 2 

Vu 

la demande d'asile déposée en Suisse par A._______, ressortissante 

congolaise, le 17 octobre 2024, 

le mandat de représentation signé, le 23 octobre suivant, par la 

prénommée en faveur des juristes et avocats de la Protection juridique de 

Caritas Suisse – CFA de Suisse romande, 

les deux journaux de soins versés au dossier, dont il ressort que 

l’intéressée aurait présenté des troubles du sommeil, 

les procès-verbaux des auditions du 24 octobre 2024 (audition sur les 

données personnelles) et du 12 novembre 2024 (audition sur les motifs 

d’asile), 

le projet de décision du SEM adressé à la représentation juridique, le 

18 novembre 2024, 

la prise de position de celle-ci du lendemain, 

la décision du 20 novembre 2024, notifiée le même jour, par laquelle le 

SEM a rejeté la demande d'asile présentée par l'intéressée, a prononcé 

son renvoi de Suisse et a ordonné l'exécution de cette mesure, 

l’acte du 25 novembre 2024 de résiliation du mandat de représentation de 

l’intéressée par Caritas Suisse, 

le recours déposé contre la décision précitée, le 29 novembre 2024, par 

lequel l'intéressée a conclu à l'octroi de l'asile et, subsidiairement, au 

prononcé d'une admission provisoire, 

les demandes de mesures superprovisionnelles, d’effet suspensif, de 

dispense de versement d’une avance de frais, d’assistance judiciaire 

partielle et d’octroi d’un délai supplémentaire pour compléter le recours, 

la décision incidente du 3 décembre 2024, par laquelle la juge instructeur 

a déclaré les conclusions tendant à l’octroi de mesures 

superprovisionnelles et de l’effet suspensif irrecevables, car privées d’objet 

(art. 42 LAsi [RS 142.31]), et a transmis à l’intéressée, à sa demande, 

certaines pièces de son dossier N, lui impartissant un délai pour compléter 

son mémoire de recours, 

E-7514/2024 

Page 3 

les courriers de l’intéressée des 12 et 27 décembre 2024, 

la décision incidente du 8 janvier 2025 rejetant les demandes de dispense 

de versement d’une avance de frais et d’assistance judiciaire partielle et 

impartissant à l’intéressée un délai pour verser une avance de 750 francs 

sur les frais de procédure présumés, 

le paiement de cette avance dans le délai imparti, 

les documents médicaux versés entretemps au dossier du SEM, 

l’ordonnance du 4 mars 2025 fixant à la recourante un délai jusqu’au 

19 mars suivant pour produire un rapport médical détaillé et circonstancié 

relatif à son état de santé psychique, 

le courrier du 19 mars 2025, dans lequel elle a sollicité une première 

prolongation de ce délai en raison de son changement de logement et d’un 

premier rendez-vous auprès de sa nouvelle psychiatre fixé, le  

24 mars 2025, et a joint un avis de recherche des autorités congolaises du 

(…) 2024 ainsi qu’un procès-verbal d’un conseil de famille du 20 décembre 

2024, 

l’ordonnance du 24 mars 2025 prolongeant le délai imparti pour produire le 

rapport médical requis jusqu’au 28 avril 2025, 

les trois demandes de prolongation de délai subséquentes de l’intéressée, 

l’ordonnance du 10 juin 2025 octroyant à la recourante un ultime délai non 

prolongeable échéant le 25 juin 2025 pour produire ledit rapport médical, 

le courrier de la recourante du 23 juin 2025 (date du sceau postal), auquel 

elle a joint des documents concernant une plainte pour viol déposée, le 

10 février 2025, ainsi qu’un échange de courriels avec sa psychiatre, 

relevant demeurer encore dans l’attente d’un rapport médical établi par le 

B._______,  

E-7514/2024 

Page 4 

et considérant 

que le Tribunal administratif fédéral (ci-après : le Tribunal), en vertu de 

l'art. 31 LTAF (RS 173.32), connaît des recours contre les décisions au 

sens de l'art. 5 PA (RS 172.021), prises par les autorités mentionnées à 

l'art. 33 LTAF, 

qu'en particulier, les décisions rendues par le SEM concernant l'asile 

peuvent être contestées devant le Tribunal (art. 33 let. d LTAF, applicable 

par renvoi de l'art. 105 LAsi), lequel statue alors définitivement, sauf 

demande d'extradition déposée par l'Etat dont le requérant cherche à se 

protéger (art. 83 let. d ch. 1 LTF [RS 173.110]), exception non réalisée en 

l’espèce, 

que la recourante a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA), 

que, présenté dans la forme (art. 52 al. 1 PA) et le délai (art. 108 al. 1 LAsi) 

prescrits par la loi, le recours est recevable, 

que sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d'origine ou dans 

le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices 

ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion, de 

leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou de 

leurs opinions politiques (art. 3 al. 1 LAsi ; cf. ATAF 2007/31 consid. 5.2 à 

5.6), 

que sont notamment considérées comme de sérieux préjudices la mise en 

danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou de la liberté, de même que les 

mesures qui entraînent une pression psychique insupportable (art. 3 al. 2 

LAsi), 

qu'il y a lieu de tenir compte des motifs de fuite spécifiques aux femmes, 

que quiconque demande l'asile doit prouver ou du moins rendre 

vraisemblable qu'il est un réfugié (art. 7 al. 1 LAsi), 

que ne sont pas vraisemblables notamment les allégations qui, sur des 

points essentiels, ne sont pas suffisamment fondées, qui sont 

contradictoires, qui ne correspondent pas aux faits ou qui reposent de 

manière déterminante sur des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7 

al. 3 LAsi), 

E-7514/2024 

Page 5 

qu’en l’occurrence, A._______ a déclaré provenir de Kinshasa et avoir 

essentiellement vécu dans la commune de C._______, avec ses parents 

et sa sœur, 

qu’après l’obtention de son diplôme d’Etat en 2014, elle se serait occupée 

de la maison familiale en attendant de pouvoir poursuivre ses études, faute 

de moyens, 

que quelques mois après le décès de son père, le 2 janvier 2023, elle se 

serait installée dans la commune de D._______, chez son oncle, colonel à 

l’armée, lequel aurait promis de financer ses études universitaires après 

l’accouchement de son épouse, 

que, le 30 août 2024, pendant la nuit, alors que ladite épouse se serait 

trouvée à l’hôpital, l’oncle de la recourante l’aurait contrainte à une relation 

sexuelle avec lui, menaçant de la tuer si elle parlait de l’agression, 

qu’au matin, l’intéressée aurait téléphoné à sa mère, puis au cousin de son 

père, afin de leur raconter ce qui s’était passé, 

qu’elle serait ensuite entrée dans la chambre de son oncle, aurait fouillé 

dans la valise de celui-ci et, voyant qu’il avait beaucoup d’argent, aurait 

subtilisé la somme de 8'000 dollars avant de quitter le domicile, 

qu’après s’être réfugiée chez un prête, ami de son père, à qui elle aurait 

également raconté ce qui s’était passé, elle aurait quitté la RDC pour le 

Congo-Brazzaville, le 2 septembre 2024, 

que, depuis ce second pays, où elle aurait été accueillie par un autre prêtre, 

elle aurait à nouveau pris contact avec sa mère, laquelle lui aurait dit de ne 

pas rentrer car son oncle la recherchait, 

qu’avec l’aide du prêtre, la recourante aurait pris un vol à destination de 

l’Italie, avec un passeport d’emprunt, le 16 octobre 2024, entrant en Suisse 

le jour suivant, 

que dans sa décision du 20 novembre 2024, le SEM a considéré que les 

déclarations de la recourante n’étaient pas vraisemblables, de sorte qu’il 

pouvait se dispenser d’examiner la pertinence des motifs invoqués, 

que ses propos relatifs aux raisons pour lesquelles elle avait quitté son 

pays d’origine étaient stéréotypés, succincts et peu spontanés, 

E-7514/2024 

Page 6 

qu’en particulier, le récit de l’agression dont elle aurait été victime donnait 

l’impression d’un récit construit, 

qu’invitée par l’auditeur du SEM à parler de cet évènement avec le plus de 

détails possibles, elle s’était contentée de répéter, presque mot à mot, ses 

précédentes déclarations, 

qu’il était peu crédible que son oncle ait d’abord tenté de la convaincre par 

la parole d’avoir des rapports sexuels avec lui avant de la menacer au 

moyen d’une arme à feu, qu’il portait sur lui, dans sa propre maison, 

qu’en outre, les déclarations de l’intéressée relatives à la réaction de son 

oncle lorsqu’elle l’aurait éconduit étaient demeurées brèves et dénuées de 

spontanéité, ne reflétant pas une expérience réellement vécue, 

que les menaces proférées à son égard n’étaient guère étayées, 

que, par ailleurs, il n’était pas crédible qu’elle ait immédiatement pris 

contact avec sa mère ainsi que le cousin de son père par téléphone pour 

leur relater l’agression au lieu de se rendre directement auprès de l’un 

d’eux, 

que du reste, la description faite par l’intéressée de la discussion 

téléphonique qu’elle aurait eue avec à sa mère était trop générale pour 

pouvoir être qualifiée de vraisemblable, 

qu’il était dénué de sens que sa mère ait tenu à la rejoindre chez son oncle, 

malgré le fait que celui-ci ait préalablement menacé la recourante de la tuer 

si elle ébruitait l’affaire, 

qu’enfin, il était singulier qu’elle n’ait pas cherché à savoir ce qui s’était 

passé entre cet oncle et les personnes au courant de ce qui lui était arrivé 

(sa mère et le cousin de son père) après son départ de RDC, 

que dans son recours, l’intéressée soutient, pour l’essentiel, que ses 

propos sont vraisemblables et qu’elle encourt un risque de sérieux 

préjudices de la part de son oncle en cas de retour, 

que celui-ci lui en voudrait d’avoir sali sa réputation, mis en danger son 

mariage et de lui avoir volé de l’argent, 

E-7514/2024 

Page 7 

que le Tribunal estime, avec le SEM, que les déclarations de l’intéressée 

ne satisfont manifestement pas aux exigences de vraisemblance définies 

à l’art. 7 LAsi, 

que, pour l’essentiel, il peut ainsi être renvoyé à la motivation de la décision 

querellée à laquelle le Tribunal se rallie, 

qu’en particulier, les déclarations de la recourante relatives aux 

évènements qui auraient suivi son agression apparaissent controuvées, 

qu’il est en effet peu concevable, dans le contexte décrit, que la recourante 

se soit empressée de dénoncer son agression à deux de ses proches par 

téléphone, avant même de chercher à se mettre physiquement à l’abri de 

son agresseur, 

que, par ailleurs, la description de sa fuite relève clairement du stéréotype, 

qu’en effet, il est difficile d’imaginer que juste après l’agression subie, elle 

serait entrée dans la chambre de son oncle, où elle aurait fortuitement 

trouvé 8'000 dollars dans une valise,  

qu’à cela s’ajoute que les circonstances dans lesquelles elle aurait pu 

s’expatrier depuis le Congo-Brazzaville en prenant un vol à destination de 

l’Italie en intégrant une délégation catholique apparaissent également peu 

crédibles, 

qu’il en va de même du fait qu’elle aurait donné l’intégralité de l’importante  

somme prétendument volée à son oncle (8'000 dollars) à un prêtre de 

Brazzaville pour organiser son départ, 

que les moyens de preuve déposés au stade du recours ne permettent pas 

d’expliquer les invraisemblances manifestes relevées précédemment, 

que la valeur probante de ces pièces est d’emblée faible, étant donné qu’il 

s’agit de copies, facilement manipulables, 

que l’avis de recherche du (…) 2024 atteste uniquement du fait que la 

recourante serait recherchée pour vol et devrait être appréhendée par les 

forces de l’ordre, sans toutefois mentionner ce qui aurait été volé, ni qui 

serait l’auteur de la plainte déposée contre elle, 

E-7514/2024 

Page 8 

que s’agissant du document du 20 décembre 2024, présenté par 

l’intéressée comme étant le procès-verbal d’un conseil de famille, dont il 

ressortirait notamment que son oncle aurait porté plainte contre elle, il n’est 

pas non plus déterminant, étant donné le risque manifeste de collusion, 

qu'au vu de ce qui précède, le recours est rejeté en tant qu'il conteste le 

refus de reconnaissance de la qualité de réfugié et d’octroi de l'asile, 

qu'aucune des conditions de l'art. 32 de l'ordonnance 1 du 11 août 1999 

sur l'asile relative à la procédure (OA 1, RS 142.311) n'étant réalisée, en 

l'absence notamment d'un droit de la recourante à une autorisation de 

séjour ou d'établissement, le Tribunal est tenu de confirmer le renvoi 

(art. 44 LAsi), 

que comme relevé précédemment, la recourante n’a pas rendu 

vraisemblable qu'en cas de retour dans son pays, elle serait exposée à de 

sérieux préjudices au sens de l'art. 3 LAsi, de sorte que l'exécution de son 

renvoi ne contrevient pas au principe de non-refoulement de l'art. 5 LAsi, 

que le dossier ne comporte aucun élément établissant qu’elle risquerait, en 

cas d'exécution du renvoi dans son pays d'origine, d’être victime de 

traitements inhumains ou dégradants au sens des art. 3 de la CEDH ou de 

la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou 

traitements cruels, inhumains ou dégradants (Conv. torture, RS 0.105) 

susceptibles de justifier le prononcé de l’admission provisoire, 

que l’exécution du renvoi s'avère donc licite (art. 83 al. 3 LEI [RS 142.20] ; 

cf. ATAF 2014/28 consid. 11), 

qu'elle est également raisonnablement exigible (art. 83 al. 4 LEI ; cf. ATAF 

2011/50 consid. 8.1 à 8.3 et jurisp. cit.), puisqu’elle ne fait pas apparaître, 

en l'espèce, une mise en danger concrète de la recourante, 

que la République démocratique du Congo ne connaît pas une situation de 

violence généralisée sur l’ensemble de son territoire, 

que dans son arrêt de référence E-731/2016 du 20 février 2017, le Tribunal 

a confirmé la pratique publiée sous la Jurisprudence et information de la 

Commission suisse de recours en matière d’asile (JICRA) 2004 n° 33, 

selon laquelle l’exécution du renvoi des ressortissants congolais ayant eu 

leur dernier domicile à Kinshasa ou dans l’une des villes de l’ouest du pays 

disposant d’un aéroport était en principe raisonnablement exigible, à 

E-7514/2024 

Page 9 

l’exception des femmes seules accompagnées d’un jeune ou de plusieurs 

enfants, des personnes âgées ou en mauvaise santé, 

que la recourante, qui ne tombe pas dans l’une des catégories de 

personnes pour lesquelles l’exécution du renvoi n’est en principe pas 

raisonnablement exigible, n'a pas fait état d'obstacles personnels 

s'opposant à un retour dans son pays d’origine sous cet angle, 

qu’étant jeune, sans charge de famille et au bénéfice d’un diplôme d’Etat, 

elle devrait pouvoir s’insérer sur le marché du travail et exercer une activité 

professionnelle, dans la vente par exemple, à l’instar de sa mère et de sa 

sœur, et se réinstaller auprès des siens dans son pays d’origine, 

que dans la décision attaquée, le SEM a retenu, sous l’angle médical, que 

l’intéressée souffrait de troubles du sommeil pour lesquels un traitement 

médicamenteux avait été prescrit, 

que l’intéressée n’est pas revenue sur son état de santé dans son recours, 

qu’après consultation du dossier du SEM, le Tribunal a toutefois constaté 

que la recourante avait consulté à plusieurs reprises l’infirmerie du centre 

d’hébergement pour des troubles somatiques et psychiques, depuis le 

2 décembre 2024, avant d’obtenir, le 16 décembre 2024, un premier 

rendez-vous auprès d’un médecin du B._______, 

qu’il ressort des derniers documents médicaux au dossier du SEM qu’elle 

présente un état de stress post-traumatique, un épisode dépressif sévère 

ainsi qu’un trouble anxieux généralisé, nécessitant un suivi et un traitement 

médicamenteux, 

que dans le but de statuer sur la base d’un état de fait complet, la juge 

instructeur a sollicité à plusieurs reprises de la part de la recourante la 

production d’un rapport médical détaillé et circonstancié, la dernière fois le 

10 juin 2025, 

que malgré les ordonnances qui lui ont été adressées, l’intéressée n’a, à 

ce jour, toujours pas donné suite à la requête de la juge instructeur, 

qu’elle n’a ainsi pas collaboré à l’établissement des faits qu’elle est le 

mieux placée pour connaître (cf. ATAF 2014/12 consid. 5.9 par analogie), 

étant souligné qu’il n’appartient pas au Tribunal d’interpeller directement 

E-7514/2024 

Page 10 

ses médecins, contrairement à ce qu’elle semble soutenir dans son écrit 

du 23 juin 2025, 

que ce défaut de collaboration lui est entièrement imputable, de sorte 

qu’elle doit en supporter les conséquences, le Tribunal devant se fonder 

sur les éléments figurant au dossier au moment où il statue, 

que cela étant, les problèmes de santé ressortant des pièces du dossier 

du SEM – pour autant qu’ils soient encore d’actualité – n’apparaissent pas 

graves au point de constituer un véritable obstacle à l’exécution du renvoi 

sous l’angle de l’exigibilité au sens de la jurisprudence restrictive en la 

matière (cf. ATAF 2014/26 consid. 7.3 à 7.10 ; 2011/50 consid. 8.1 à 8.3 et 

jurisp. cit.), 

que ses troubles d’ordre psychique, qui semblent être liés à une agression 

sexuelle dont elle aurait été victime en Suisse en (…) 2024, ne 

commandent, en l’état, pas de surseoir à l’exécution du renvoi, 

qu’au demeurant, il peut être renvoyé à la décision du SEM querellée en 

ce qui concerne les possibilités de soins à Kinshasa (cf. p. 6 de ladite 

décision et réf. cit.), 

que l'exécution du renvoi est enfin possible (art. 83 al. 2 LEI ; 

cf. ATAF 2008/34 consid. 12 et jurisp. cit.), la recourante étant tenue de 

collaborer à l'obtention de documents de voyage lui permettant de 

retourner dans son pays d'origine (art. 8 al. 4 LAsi), 

que dès lors, la décision attaquée ne viole pas le droit fédéral, a établi de 

manière exacte et complète l'état de fait pertinent (art. 106 al. 1 LAsi) et, 

dans la mesure où ce grief peut être examiné (art. 49 PA ; cf. ATAF 2014/26 

consid. 5), n'est pas inopportune, 

qu'en conséquence, le recours doit aussi être rejeté en ce qui concerne le 

renvoi et l’exécution de cette mesure, 

que s'avérant manifestement infondé, il l'est dans une procédure à juge 

unique, avec l'approbation d'un second juge (art. 111 let. e LAsi), 

qu'il est renoncé à un échange d'écritures, le présent arrêt n'étant motivé 

que sommairement (art. 111a al. 1 et 2 LAsi), 

E-7514/2024 

Page 11 

que, vu l'issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à la 

charge de la recourante, conformément aux art. 63 al. 1 PA ainsi que 2 et 

3 let. a du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et 

indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2), 

que ce montant est entièrement couvert par l’avance de frais déjà versée, 

le 20 janvier 2025, 

 

(dispositif : page suivante) 

  

E-7514/2024 

Page 12 

 

le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté. 

2.  

Les frais de procédure, d'un montant de 750 francs, sont mis à la charge 

de la recourante. Ce montant est couvert par l'avance de frais de même 

montant déjà versée, le 20 janvier 2025.  

3.  

Le présent arrêt est adressé au mandataire de la recourante, au SEM et à 

l'autorité cantonale. 

 

La juge unique : La greffière : 

  

Camilla Mariéthoz Wyssen Sophie Berset 

 

 

Expédition :