# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** f286000a-da98-54fd-9b6a-3dc1d680a713
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-08-12
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 12.08.2011 C-5869/2009
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-5869-2009_2011-08-12.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour III
C­5869/2009

A r r ê t   d u   1 2   a oû t   2 0 1 1

Composition Madeleine Hirsig­Vouilloz (juge unique), 
Barbara Scherer, greffière.

Parties X._______,  
recourant, 

contre

Caisse suisse de compensation CSC, 
avenue Edmond­Vaucher 18, 
case postale 3100, 
1211 Genève 2,   
autorité inférieure. 

Objet Remboursement des cotisations AVS.

C­5869/2009

Page 2

Faits :

A. 
X._______,  ressortissant  tunisien,  né  le  […]  1944,  a  travaillé  en Suisse 
de  janvier  1970  à  décembre  1994  et  s'est  acquitté,  au  cours  de  ces 
années, des cotisations obligatoires à l'assurance vieillesse et survivants 
(AVS; AVS pces 100 à 102).  Il  a été marié du 19  février 1970  jusqu'au 
12 avril 1983 et du 11 mai 1983  jusqu'au 16 mars 1995 (AVS pces 25 à 
41).  Il  est père de deux  filles nées  les  […] 1984 et  […] 1990  (AVS pce 
12).  X._______  a  quitté  la  Suisse  pour  la  Tunisie  le  5 décembre  1994 
(AVS pce 16).

B. 
Le 25 mars 2008, X._______  formule une demande de  remboursement 
des  cotisations  AVS  auprès  la  Caisse  Suisse  de  compensation  (CSC; 
AVS  pces  18  à  20).  En  même  temps,  il  demande  s'il  est  possible  de 
recevoir une  rente mensuelle à  la place du  remboursement  intégral des 
cotisations (AVS pce 20).

C. 
Par  décision  du  29  janvier  2009,  la  CSC  rejette  la  demande  de 
remboursement  des  cotisations  AVS  pour  le  motif  que  la  cadette  de 
l'intéressé qui réside en Suisse est toujours aux études (AVS pce 73). 

X._______  s'oppose  à  cette  décision  par  acte  du  18  février  2009  (AVS 
pce 76).  Le  31 mars  2009,  il  verse  au  dossier  une  copie  du  contrat  de 
travail de sa fille qui a débuté le 6 février 2009 (AVS pces 79 à 85).

D. 
Par  décision  du  20  juillet  2009,  la  CSC  détermine  le  montant  du 
remboursement  qui  s'élève  à  Fr.  50'281.45.  Elle  spécifie  le  calcul  de 
celui­ci ainsi que le calcul du montant de la rente de vieillesse escomptée 
pour  tenir  compte,  en  cas de besoin,  de  la  clause d'équité.  Le montant 
escompté  de  la  rente  étant  supérieur  aux  cotisations  versées,  celles­ci 
sont remboursées entièrement (AVS pces 103 à 111).

E. 
Le 15 août 2009, X._______ recourt contre cette décision sur opposition 
auprès  de  la  CSC  qui  la  transmet  au  Tribunal  administratif  fédéral  (ci­
après: le Tribunal). Le recourant conclut implicitement à l'annulation de la 
décision attaquée. Il demande un montant de remboursement plus élevé, 
ayant travaillé en Suisse pendant 25 ans (TAF pce 1). 

C­5869/2009

Page 3

F. 
Invité  par  le  Tribunal  par  acte  du  28  septembre  2009,  le  recourant 
communique un domicile de notification en Suisse (TAF pces 3 et 5).

G. 
Appelée à se prononcer sur le recours, la CSC reprend dans sa réponse 
du  22 décembre  2009  les  calculs  et  conclut  au  rejet  du  recours  et  à  la 
confirmation de la décision contestée (TAF pce 9).

Le  courrier  recommandé  du  Tribunal  du  7  janvier  2010  par  lequel 
X._______  est  invité  à  répliquer,  n'est  pas  réclamé  et  est  retourné  au 
Tribunal (TAF pces10 et 11). Sur demande, il est renvoyé le 4 mars 2010 
(TAF pce 12). 

Droit :

1. 

1.1. Le Tribunal administratif fédéral connaît des recours interjetés par les 
personnes  résidant  à  l'étranger  contre  les  décisions  prises  par  la  CSC 
concernant  le  remboursement  des  cotisations  AVS,  sous  réserve  des 
exceptions  non  réalisées  en  l'espèce  (art.  31,  32  et  33  let.  de  la  Loi 
fédérale  du  17 juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  [LTAF, 
RS 173.32] et art. 85bis al. 1 de la Loi fédérale du 20 décembre 1946 sur 
l'assurance­vieillesse et survivants [LAVS, RS 831.10]).

1.2. La procédure devant  le TAF en matière d'assurances sociales n'est 
pas  régie  par  la  loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure 
administrative  (PA,  RS  172.021)  dans  la  mesure  où  la  loi  fédérale  du 
6 octobre  2000  sur  la  partie  générale  du  droit  des  assurances  sociales 
(LPGA,  RS  830.1)  est  applicable  (art.  3  let.  dbis  PA  en  relation  avec 
l'art. 37  LTAF).  Les  dispositions  de  la  LPGA s'appliquent  à  l'assurance­
vieillesse  et  survivants,  à  moins  que  la  LAVS  n'y  déroge  pas 
expressément (art. 1 al. 1 LAVS).

1.3. X._______ a qualité pour recourir contre la décision de la CSC étant 
touché par celle­ci et ayant un intérêt digne d'être protégé à ce qu'elle soit 
annulée ou modifiée (cf. art. 59 LPGA).

C­5869/2009

Page 4

1.4. Déposé en temps utile et dans les formes requises par la loi (art. 60 
LPGA et 52 PA), le recours est recevable et le Tribunal de céans entre en 
matière sur le recours.

2. 
Le  TAF  applique  le  droit  d'office,  sans  être  lié  par  les  motifs  invoqués 
(art. 62  al.  4  PA)  ni  par  l'argumentation  juridique  développée  dans  la 
décision  entreprise  (PIERRE  MOOR,  Droit  administratif,  vol. II,  2e éd., 
Berne  2002,  ch. 2.2.6.5,  p. 265).  La  procédure  est  régie  par  la maxime 
inquisitoire,  ce  qui  signifie  que  le  TAF  définit  les  faits  et  apprécie  les 
preuves  d'office  et  librement  (art.  12  PA).  Les  parties  doivent  toutefois 
collaborer à  l'établissement des faits (art. 13 PA) et motiver  leur recours 
(art. 52 PA). 

3. 

3.1. Le  recourant,  tunisien,  n'a  pas  la  nationalité  suisse  et  il  n'a  ni  son 
domicile,  ni  sa  résidence  habituelle  dans  ce  pays;  de  plus,  il  n'existe 
aucune  convention  sociale  entre  la  Suisse  et  la  Tunisie.  Partant,  Aleya 
Touma n'a pas droit à une rente de vieillesse (cf. art. 18 al. 2 LAVS).

En  revanche,  les  étrangers  originaires  d'un  Etat  avec  lequel  aucune 
convention n'a été conclue, ainsi que leurs survivants, peuvent demander 
le  remboursement  des  cotisations  payées  à  l'assurance­vieillesse  et 
survivants  conformément  aux  art.  5,  6,  8,  10  ou  13  LAVS  (art.  18  al.  3 
LAVS).  L'art.  1  al.  1  de  ordonnance  du  29 novembre  1995  sur  le 
remboursement  aux  étrangers  des  cotisations  versées  à  l'assurance­
vieillesse  et  survivants  (OR­AVS;  RS  831.131.12)  précise  que  les 
cotisations doivent avoir été payées, au total, pendant une année entière 
au moins. 

Le remboursement des cotisations peut être demandé dès que l'intéressé 
a, selon  toute vraisemblance, cessé définitivement d'être assuré, et que 
lui­même, ainsi que son conjoint et ses enfants âgés de moins de 25 ans, 
n'habitent  plus  en  Suisse.  Si  des  enfants  majeurs  âgés  de  moins  de 
25 ans  restent  en  Suisse,  le  remboursement  peut  néanmoins  être 
accordé  s'ils  ont  achevé  leur  formation  professionnelle  (art.  2  al.  1  et  2 
OR­AVS).

X._______ a cotisé de 1970 à 1982 et de 1984 à 1994 (AVS pces 100 à 
102)  et,  au  moment  où  la  décision  attaquée  du  20  juillet  2009  a  été 
rendue, sa  fille cadette, alors âgée de 19 ans, n'a pas été en  formation 

C­5869/2009

Page 5

professionnelle  (AVS  pces 79  à  83).  Le  recourant  a  donc  droit  au 
remboursement des cotisations AVS.

3.2. Seules les cotisations AVS effectivement versées sont remboursées 
(art. 4 al. 1, 1ère phrase OR­AVS). Il convient de préciser que ne sont pas 
remboursées  les  autres  cotisations  retenues  sur  le  salaire,  telles  les 
cotisations AI (assurance invalidité), APG (assurance perte de gain), AC 
(assurance chômage) et AANP (assurance­accidents non professionnel). 

Les  taux  des  cotisations  paritaires  sur  les  revenus  était  pour  l'AVS  de 
1969  à  1972  de  5.2%,  de  1973  au  30  juin  1975  de  7.8%  et  dès  le  1er 
juillet  1975  de  8.4%  (cf.  les  versions  des  art.  5  al.  1  et  13  LAVS  en 
vigueur  selon  la  loi  du 4  octobre  1968  [RO 1969 120],  la  loi  du 30  juin 
1972 [RO 1972 2537] et l'ordonnance du 12 février 1975). 

La demande de remboursement déclenche  la procédure de partage des 
revenus dans les cas où le mariage a été dissous par divorce (splitting). 
Les  cotisations  portées  en  compte  suite  au  partage  des  revenus  sont 
déterminantes pour la fixation du montant remboursable (cf. art. 4 al. 1 et 
al. 2 OR­AVS). 

D'après  l'art.  29quinquies  al.  3  let.  c  LAVS,  les  revenus que  les époux ont 
réalisés pendant  les années civiles de mariage commun sont répartis et 
attribués  pour  moitié  à  chacun  des  époux.  Les  revenus  des  couples 
mariés  sont  partagés  par  moitié  (cf.  art.  50b  al.  1  du  Règlement  du 
31 octobre  1947  sur  l'assurance­vieillesse  et  survivants  [RAVS; 
RS 831.101]). Les revenus réalisés durant  l'année du mariage ainsi que 
durant  l'année  de  la  dissolution  du  mariage  ne  sont  pas  soumis  au 
partage (art. 50b al. 3 RAVS).

Dans  le  cas  concret,  il  ressort  des  extraits  du  compte  individuel  (CI), 
documents établis pour chaque assuré tenu de payer des cotisations où 
sont portés les indications nécessaires au calcul des rentes (cf. art. 30ter 
LAVS),  que  les  revenus  d'X._______  et  de  ses  ex­épouses  ont  été 
soumis au partage de 1971 à 1982 et de 1984 à 1994 (AVS pces 100 à 
102),  d'ailleurs,  le  recourant  n'a  pas  cotisé  en  1983  (AVS  pce  101). 
Conformément aux dispositions légales citées, cette manière de faire est 
correcte, le recourant ayant été marié du 19 février 1970 jusqu'au 12 avril 
1983 et du 11 mai 1983 jusqu'au 16 mars 1995 (AVS pces 25 à 41). Le 
recourant a alors  réalisé de 1970 à 1982 et de 1984 à 1994 un  revenu 
total de Fr. 619'734.­  (revenu total après splitting; AVS pces 107 et 108). 
Tenant compte des taux de cotisations de 5.2% de 1969 à 1972, de 7.8% 

C­5869/2009

Page 6

de 1973 au 30 juin 1975 et de 8.4% dès le 1e juillet 1975 (cf. ci­dessus), 
la  CSC  a  déterminé  correctement  le  montant  des  cotisations  versées 
s'élevant à Fr. 50'281.45.­. 

3.3. Selon l'art. 4 al. 4 OR­AVS, le remboursement peut être refusé dans 
la  mesure  où  il  dépasse  la  valeur  actuelle  des  futures  prestations  de 
l'AVS  qui  reviendraient  à  une  personne  ayant  droit  à  une  rente  placée 
dans  les  mêmes  circonstances.  Il  s'agit  de  la  clause  d'équité.  Pour 
déterminer  une  éventuelle  limitation  du  droit  au  remboursement  et  son 
ampleur, il faut dans un premier temps déterminer la valeur actuelle de la 
rente  de  vieillesse  future  d'un  assuré  ayant  droit  à  la  rente  selon  les 
mêmes  bases  de  calcul  que  le  recourant  et,  ensuite,  la  comparer  au 
montant des cotisations versées par celui­ci. Si le deuxième montant, soit 
les  cotisations  versées,  est  plus  important  que  le  premier,  alors  le 
remboursement des cotisations peut être diminué et  ramené à  la valeur 
actuelle des rentes escomptées (cf. arrêt du TAF C­5117/2008 du 27 avril 
2010 consid. 4.2).

Dans  le  cas  concret,  le  montant  escompté  de  la  rente  de  vieillesse 
d'X._______ est de Fr. 185'279.90 (cf. calcul effectué par la CSC dans sa 
réponse du 22 décembre 2009  [TAF pce 9],  auquel  le TAF se  rallie)  et 
ainsi supérieur aux cotisations versées de Fr. 50'281.45 (cf. considérant 
3.2  ci­dessus).  La  clause  d'équité  ne  s'appliquant  pas,  les  cotisations 
versées peuvent être remboursées dans  leur  intégralité.  Il n'y a dès  lors 
pas lieu d'entrer sur le calcul de la rente de vieillesse.

3.4. Au vu de ce qui précède, X._______ a droit à un remboursement des 
cotisations  AVS  se montant  à  Fr  50'281.45.­.  Ce montant  est  versé  en 
intégralité, la loi ne prévoyant pas de paiements mensuels. 

4. 
Dans  ce  cadre,  il  est  utile  de  relever  que  les  cotisations  remboursées 
ainsi  que  les  périodes  de  cotisations  correspondantes  n'ouvrent  plus 
aucun droit envers l'AVS et l'AI. Elles ne peuvent être versées à nouveau 
(art. 6 OR­AVS).

5. 
Le recours du 15 août 2009 étant manifestement  infondé,  il convient de 
statuer sur le présent litige dans une procédure à juge unique (art. 69 al. 
2 LAI et art. 85bis al. 3 LAVS).

C­5869/2009

Page 7

Il n'est pas perçu de frais de procédure (art. 85bis al. 2 LAVS) ni, vu l'issue 
de la cause, alloué de dépens.

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Il n'est pas perçu de frais de procédure, ni alloué de dépens.

3. 
Le présent arrêt est adressé :

– au recourant (Lettre recommandée)
– à l'autorité inférieure (n° de réf. […])
– à l'Office fédéral des assurances sociales.

La juge unique : La greffière :

Madeleine Hirsig­Vouilloz Barbara Scherer

Indication des voies de droit :

La  présente  décision  peut  être  attaquée  devant  le  Tribunal  fédéral, 
Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne, par la voie du recours en matière de 
droit public, dans les trente jours qui suivent la notification (art. 82 ss, 90 
ss et 100 de  la  loi  fédérale du 17 juin 2005 sur  le Tribunal  fédéral  [LTF, 
RS 173.110]). Le mémoire doit indiquer les conclusions, les motifs et les 
moyens de preuve, et être signé. La décision attaquée et les moyens de 
preuve doivent être joints au mémoire, pour autant qu'ils soient en mains 
du recourant (art. 42 LTF).

Expédition :