# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** b3dfab0c-24f3-50ae-89c5-926978689966
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2000-05-17
**Language:** de
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Bundesrat 17.05.2000 JAAC 64.101
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_008_JAAC-64-101--_2000-05-17.pdf

## Full Text

JAAC 64.101

Entscheid des Bundesrates vom 17. Mai 2000 i.S. E.
und Cons.

Votation populaire fédérale du 21 mai 2000 sur les Accords bilatéraux.
Explications du Conseil fédéral et autres actes gouvernementaux.

Art. 11 al. 2 LDP. Les explications du Conseil fédéral sont, conformément
aux travaux préparatoires des Chambres et à la pratique constante, un
acte gouvernemental qui n’ouvre aucune voie de droit (confirmation de
la pratique).

Eidgenössische Volksabstimmung vom 21. Mai 2000 über die Bilateralen
Verträge. Abstimmungserläuterungen und andere Regierungsakte des
Bundesrates.

Art. 11 Abs. 2 BPR. Abstimmungserläuterungen des Bundesrates sind
nach Materialien und konstanter Praxis ein Regierungsakt, gegen den
kein Rechtsmittel zur Verfügung steht (Bestätigung der Praxis).

Votazione popolare federale del 21 maggio 2000 sugli Accordi bilaterali.
Spiegazioni e altri atti di governo del Consiglio federale.

Art. 11 cpv. 2 LDP. Secondo i materiali e la prassi costante, le spiegazioni
del Consiglio federale sono un atto di governo contro cui non è possibile
ricorrere (conferma della prassi).

1

3.4.1. Es war in der Tat ausdrücklicher Wille des Gesetzgebers, dass
eidgenössische Abstimmungserläuterungen als Regierungsakt der
Abstimmungsbeschwerde entzogen (AB 1976 S 518) und dass sie statt
dessen der politischen Kritik ausgesetzt bleiben sollten. Die Praxis hat
dies mannigfach bestätigt (vgl. VPB 44.2; BGE vom 3. Februar 1992 i.S.
Sch., in: Schweizerisches Zentralblatt für Staats- und Verwaltungsrecht
[ZBl] 93 [1992] S. 308 ff., aber auch die nicht publizierten Entscheide des
Bundesgerichts vom 23. September 1992 i.S. B. betreffend Erläuterungen zur
Volksabstimmung vom 27. September 1992 über den Alpentransit-Beschluss,
vom 11. September 1997 i.S. S. betreffend Erläuterungen zur Volksabstimmung
vom 28. September 1997 über den Bundesbeschluss über die Finanzierung
der Arbeitslosenversicherung und vom 6. Oktober 1997 i.S. C. betreffend
Erläuterungen zur Volksabstimmung vom 8. Juni 1997 über die Volksinitiative
«EU-Beitrittsverhandlungen vors Volk!»).

3.4.2. Auch die Doktrin teilt diese Analyse (vgl. etwa Jean-François Aubert,
Bundesstaatsrecht der Schweiz, Bd. II, Basel/Frankfurt am Main 1995, S. 982 ad
Rz. 1101 mit Fn. 23, S. 991 ad Rz. 1132 Fn. 89 und S. 1004 Rz. 1218;Walter Buser,
Rechtliche Aspekte der amtlichen Abstimmungserläuterung, in: Festschrift
500 Jahre Solothurn im Bund, Solothurn 1981, S. 111 f.; Étienne Grisel, Initiative
et référendum populaires, Traité de la démocratie semi-directe en droit suisse,
2. Aufl., Bern1997, S. 101 N. 225; Christoph Hiller, Die Stimmrechtsbeschwerde
[Zürcher Studien zum öffentlichen Recht, 96], Zürich 1990, S. 19 f.; Jörg Paul
Müller, Grundrechte in der Schweiz im Rahmen der Bundesverfassung
von 1999, der UNO-Pakte und der EMRK, 3. Aufl., Bern 1999, 379 f.; Gerold
Steinmann, Interventionen der zuständigen Behörden imWahl- und
Abstimmungskampf, in: Aktuelle Juristische Praxis [AJP] 5 [1996] S. 259 Ziff. 3.2
mit Fn. 38; Pierre Tschannen, Eidgenössisches Organisationsrecht, Bern 1997,
S. 359; Stephan Widmer,Wahl- und Abstimmungsfreiheit [Zürcher Studien zum
öffentlichen Recht, 89], Zürich 1989, S. 33; Luzius Wildhaber, Art. 121/122, in:
Kommentar zur Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft
vom 29. Mai 1874, Basel/Zürich/Bern 1987, Rz. 143 ff.; Christoph Winzeler, Die
politischen Rechte des Aktivbürgers nach schweizerischem Bundesrecht
[Basler Studien zur Rechtswissenschaft, Reihe B: Öffentliches Recht, 10],
Basel/Frankfurt am Main 1983, S. 150).

2

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 64.101 - Entscheid des Bundesrates vom 17. Mai 2000 i.S. E. und Cons.

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 2000
Année

Anno

Band 64
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 004 460

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Entscheid des Bundesrates vom 17. Mai 2000 i.S. E. und Cons.