# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 27d4a36c-85e1-586e-9c55-da839ac0b788
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-08-12
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 12.08.2011 D-4358/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-4358-2011_2011-08-12.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour IV
D­4358/2011

A r r ê t   d u   1 2   a oû t   2 0 1 1

Composition Claudia Cotting­Schalch (juge unique), 
avec l'approbation de François Badoud, juge;
Joanna Allimann, greffière.

Parties A._______, né le […], Burkina Faso, 
recourant, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne, 
autorité inférieure

Objet Asile (non­entrée en matière) et renvoi (Dublin); décision de 
l'ODM du 12 juillet 2011 / N […].

D­4358/2011

Page 2

Vu

la demande d'asile déposée en Suisse par A._______ en date du 9  juin 
2011,

la  décision  du  12  juillet  2011  (notifiée  le  28  juillet  suivant),  par  laquelle 
l'ODM,  se  fondant  sur  l'art.  34  al.  2  let.  d  de  la  loi  du  26 juin  1998  sur 
l’asile  (LAsi, RS 142.31),  n'est pas entré en matière sur  cette demande 
d'asile, a prononcé le transfert de l'intéressé vers la France et a ordonné 
l'exécution  de  cette mesure,  constatant  l'absence d'effet  suspensif  à  un 
éventuel recours contre dite décision,

le recours interjeté le 5 août 2011 contre cette décision,

la demande d'octroi de l'effet suspensif dont il est assorti,

la  réception  du  dossier  de  première  instance  par  le  Tribunal,  le  9  août 
2011, 

et considérant

que, sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin 
2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), le Tribunal, 
en  vertu  de  l'art.  31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au 
sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure 
administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités  mentionnées  à 
l'art. 33 LTAF,

qu'en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l’ODM  concernant  l’asile 
peuvent  être  contestées  devant  le  Tribunal,  lequel  statue  alors 
définitivement,  sauf  demande  d'extradition  déposée  par  l'Etat  dont  le 
requérant  cherche à  se  protéger  (art. 105  en  relation  avec  l'art. 6a  al. 1 
LAsi,  art. 33 let. d LTAF  et  art. 83 let. d ch. 1  de  la  loi  sur  le Tribunal 
fédéral du 17 juin 2005 [LTF, RS 173.110]),

que l'intéressé a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA, applicable par 
renvoi de l'art. 37 LTAF),

que, présenté dans  la  forme (art. 52 PA) et  le délai  (art. 108 al. 2 LAsi) 
prescrits par la loi, le recours est recevable,

D­4358/2011

Page 3

que, saisi d'un recours contre une décision de non­entrée en matière sur 
une demande d'asile, le Tribunal se limite à examiner le bien­fondé d'une 
telle  décision  (cf. ATAF  2009/54  consid. 1.3.3.,  ATAF  2007/8  consid. 5 
p. 76  ss ;  JICRA  2004  n° 34  consid. 2.1  p. 240  s.,  JICRA  1996  n° 5 
consid.  3  p. 39;  ULRICH  MEYER/ISABEL  VON  ZWEHL,  L'objet  du  litige  en 
procédure  de  droit  administratif  fédéral,  in :  Mélanges  en  l'honneur  de 
Pierre  Moor,  Berne  2005  p. 435 ss);  que,  partant,  les  motifs  d'asile 
allégués à  l'appui du recours,  tendant  implicitement à  la reconnaissance 
de la qualité de réfugié et à l'octroi de l'asile, sont irrecevables,

que, dans  le cas d'espèce,  il y  lieu de déterminer si  l'ODM était  fondé à 
faire  application  de  l'art.  34  al.  2  let.  d  LAsi,  disposition  en  vertu  de 
laquelle  l'office  fédéral  n'entre  pas  en matière  sur  une  demande  d'asile 
lorsque  le  requérant  peut  se  rendre  dans  un  Etat  tiers  compétent,  en 
vertu  d'un  accord  international,  pour  mener  la  procédure  d'asile  et  de 
renvoi,

que,  selon  l'art. 29a al. 1 de  l'ordonnance 1 du 11 août 1999 sur  l'asile 
relative à la procédure [OA 1, RS 142.311]), et en application de l'Accord 
du  26  octobre  2004  entre  la  Confédération  suisse  et  la  Communauté 
européenne  relatif  aux  critères  et  aux  mécanismes  permettant  de 
déterminer  l'Etat  responsable  de  l'examen  d'une  demande  d'asile 
introduite  dans un Etat membre ou en Suisse  (AAD, RS 0.142.392.68), 
l'ODM ­ avant de faire application de la disposition précitée ­ examine la 
compétence  relative  au  traitement  d'une  demande  d'asile  selon  les 
critères fixés dans le règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 
2003  établissant  les  critères  et  mécanismes  de  détermination  de  l'Etat 
membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans 
l'un  des Etats membres  par  un  ressortissant  d'un  pays  tiers  (règlement 
Dublin II; JO L50 du 25 février 2003 p. 1 ss),

que,  s'il  ressort  de  cet  examen  qu'un  autre  Etat  est  responsable  du 
traitement de la demande d'asile, l'ODM rend une décision de non­entrée 
en  matière  après  que  l'Etat  requis  a  accepté  la  prise  ou  la  reprise  en 
charge  du  requérant  d'asile  (art.  29a  al.  2 OA1);  que  l'ODM peut,  pour 
des  raisons humanitaires,  également  traiter  la  demande  lorsqu'il  ressort 
de l'examen qu'un autre Etat est compétent (art. 29a al. 3 OA1),

qu'aux  termes  de  l'art.  3  par. 1  du  règlement  Dublin  II,  une  demande 
d'asile est examinée par un seul Etat membre, celui­ci étant déterminé à 
l'aide des critères fixés à son chapitre III,

D­4358/2011

Page 4

que ces critères de détermination de l'Etat responsable du traitement de 
la  demande  d'asile  sont  au  nombre  de  onze  et  sont  répartis  en  quatre 
grandes catégories de liens (familiaux, administratifs, matériels et de fait); 
qu'en  plus  de  ces  quatre  catégories,  le  règlement Dublin  II  prévoit  une 
série de situations humanitaires à prendre en compte; que chaque critère 
de détermination de l'Etat responsable n'a vocation à s'appliquer que si le 
critère qui le précède dans le règlement est inopérant dans la situation en 
question (principe de l'application hiérarchique des critères du règlement; 
art. 5 règlement Dublin II),

qu'en vertu de  l'art. 16 par. 1 point c du  règlement Dublin  II  (en  relation 
avec  les  art.  5  et  13  dudit  règlement),  l'Etat  membre  responsable  de 
l'examen  d'une  demande  d'asile  en  vertu  dudit  règlement  est  tenu  de 
reprendre  en  charge,  dans  les  conditions  prévues  à  l'art. 20,  le 
demandeur  d'asile  dont  la  demande  est  en  cours  d'examen  et  qui  se 
trouve, sans en avoir  reçu  la permission, sur  le  territoire d'un autre Etat 
membre,

qu'en  dérogation  aux  critères  de  compétence  définis  ci­dessus,  chaque 
Etat  membre  a  la  possibilité  d'examiner  la  demande  d'asile  de  la 
personne concernée (cf. la clause de souveraineté prévue à l'art. 3 par. 2 
du règlement Dublin II, les art. 7 et 8 de ce règlement, ainsi que la clause 
humanitaire prévue à l'art. 15 ; cf. également l'art. 29a al. 3 OA 1),

qu'en  l'occurrence,  sur  la  base  des  déclarations  de  A._______  et  des 
documents  produits  par  celui­ci,  l'ODM  a  constaté  qu'il  était  entré  en 
France légalement au mois de septembre 2010, muni d'un visa Schengen 
délivré par l'Ambassade de France de Ouagadougou, qu'il y avait déposé 
une demande d'asile, laquelle était toujours en cours d'examen, et qu'il y 
avait séjourné jusqu'à son départ pour la Suisse, le 8 juin 2011,

qu'en  date  du  24  juin  2011,  dit  office  a  dès  lors  soumis  aux  autorités 
françaises  compétentes  une  requête  aux  fins  de  reprise  en  charge, 
fondée sur l'art. 16 par. 1 point c du règlement Dublin II,

que  le 11  juillet suivant,  lesdites autorités ont expressément accepté de 
reprendre en charge le requérant, sur la base de cette même disposition,

que  la  France  a  ainsi  reconnu  sa  compétence  pour  traiter  la  demande 
d'asile de l'intéressé,

D­4358/2011

Page 5

que,  pour  sa  part,  celui­ci  l'a  contestée,  faisant  notamment  valoir  qu'il 
avait transité en premier lieu par la Suisse,

que  cet  argument  n'est  pas  déterminant  en  l'espèce,  dès  lors  qu'il  a 
déclaré que  le passeport  avec  lequel  il  était  entré en France était muni 
d'un  visa  délivré  par  les  autorités  françaises  et  que  le  critère  de 
l'existence d'un visa prime sur celui de  l'entrée sur  le  territoire d'un Etat 
membre (cf. art. 9 et 10 du règlement Dublin II),

que, quoi qu'il en soit, le recourant, qui n'a pas produit son passeport, n'a 
fourni  aucun  moyen  de  preuve  susceptible  de  démontrer  qu'il  serait 
effectivement  entré  sur  le  territoire  suisse  au mois  de  septembre  2010, 
avant de se rendre en France,

qu'en outre, le grief d'inégalité de traitement soulevé par l'intéressé dans 
son  recours n'est pas  fondé en  l'espèce, dans  la mesure où celui­ci n'a 
fourni  aucune  indication  permettant  au  Tribunal  de  se  façonner  une 
image de la similitude entre son cas et ceux qu'il évoque,

qu'au  demeurant,  les  autres motifs  qu'il  a  invoqués,  à  savoir  qu'il  avait 
quitté  la  France  parce  qu'il  ne  comprenait  rien  à  la  procédure  d'asile 
française, que ses empreintes n'avaient pas été relevées, qu'il doutait de 
la partialité de ses autorités, que la police s'était montrée peu concernée 
lorsque  son  téléphone  portable  et  ses  affaires  avaient  été  volés  et 
qu'enfin,  d'un  point  de  vue  professionnel,  la  Suisse  lui  était  plus 
avantageuse  au  vu  des  nombreuses  organisations  internationales  s'y 
trouvant, ne sont pas pertinents pour réfuter la compétence de la France, 
laquelle est ainsi donnée,

que  A._______  a  implicitement  sollicité  l'application  de  la  clause  de 
souveraineté prévue à l'art. 3 par. 2 du règlement Dublin II, 

que la Suisse est tenue d'appliquer cette clause de souveraineté lorsque 
que  le  transfert  envisagé  viole  des  obligations  de  droit  international 
public,  en  particulier  des  normes  impératives  du  droit  international 
général, dont  le principe du non­refoulement et  l'interdiction de la torture 
(cf. ATAF 2010/45 consid. 7.2 et réf. cit.),

que la France, comme tous les autres Etats liés par l'AAD, est signataire 
de  la  Convention  du  4  novembre  1950  de  sauvegarde  des  droits  de 
l’homme  et  des  libertés  fondamentales  (CEDH,  RS 0.101),  de  la 

D­4358/2011

Page 6

Convention  du  10  décembre  1984  contre  la  torture  et  autres  peines  ou 
traitements  cruels,  inhumains  ou  dégradants  (Conv.  torture,  RS  0.105), 
de la  Convention  du  28  juillet  1951  relative  au  statut  des  réfugiés 
(Conv. réfugiés, RS 0.142.30)  ainsi  que  du  Protocole  additionnel  du 
31 janvier  1967  (Prot.,  RS 0.142.301)  et,  à  ce  titre,  en  applique  les 
dispositions; que, dans le cadre de la coopération prévue par cet accord, 
l'Etat membre responsable de l'examen d'une demande d'asile, déterminé 
sur  la  base  des  critères  et  des  procédures  définis  dans  le  règlement 
Dublin  II,  est  tenu de conduire  la procédure d'asile dans  le  respect des 
dispositions  de  ces  conventions  (cf. Message  accords  bilatéraux  II,  in  : 
FF 2004 5652s.; cf. également les considérants introductifs nos 2, 12 et 15 
du  règlement Dublin  II);  que,  lorsqu'elles  renvoient  un  requérant  d'asile 
dans  un  tel  Etat,  les  autorités  suisses  peuvent  donc  partir  de  la 
présomption  que  les  règles  impératives  imposées  par  les  conventions 
précitées  (en  particulier  le  principe  de  non­refoulement  ainsi  que 
l'interdiction des traitements inhumains ou dégradants au sens de l'art. 3 
CEDH)  seront  respectées;  qu'il  incombe  au  requérant  lui­même 
d'apporter  les  éléments  de  nature  à  renverser  cette  présomption  dans 
son cas précis (cf. ATAF 2010/45 consid. 7.4 et 7.5 et réf. cit.),

qu'en  l'occurrence,  l'intéressé  n'a  fourni  aucun  élément  concret  selon 
lequel la France faillirait à ses obligations internationales en le renvoyant 
dans son pays d'origine, au mépris du principe de non­refoulement ou de 
l'art. 3 CEDH, au cas où il invoquerait des éléments établissant un risque 
concret et sérieux d'y subir des traitements contraires à ces dispositions,

qu'il n'a pas non plus établi  l'existence d'un risque personnel, concret et 
sérieux que son  transfert vers  la France serait contraire à  l'art. 3 CEDH 
ou à une autre obligation du droit international public auquel la Suisse est 
liée,

qu'en  conséquence,  le  transfert  du  recourant  vers  la  France  s'avère 
conforme aux engagements de la Suisse relevant du droit international,

qu'il  n'existe  par  ailleurs  pas  de  "raisons  humanitaires"  au  sens  de 
l'art. 29a  al.  3  OA1,  susceptibles  d'empêcher  ce  transfert  (cf. dans  ce 
sens  ATAF 2010/45 consid. 8), 

qu'en conséquence, il n'y a pas lieu d'appliquer la clause de souveraineté 
prévue par l'art. 3 par. 2 du règlement Dublin II,

D­4358/2011

Page 7

que  la  France  demeure  dès  lors  l'Etat  responsable  de  l'examen  de  la 
demande d'asile du recourant au sens du règlement Dublin II et est tenue 
de  le  reprendre  en  charge,  dans  les  conditions  prévues  à  l'art.  20  du 
règlement Dublin II,

que, dans ces conditions, c'est à bon droit que l'ODM n'est pas entré en 
matière sur sa demande d'asile, en application de l'art. 34 al. 2 let. d LAsi, 
et qu'il a prononcé son renvoi (ou transfert) de Suisse vers la France, en 
application de l'art. 44 al. 1 LAsi, aucune exception à la règle générale du 
renvoi n'étant réalisée (art. 32 OA 1),

que les questions relatives à l'existence d'un empêchement à l'exécution 
du  renvoi  (ou  transfert) pour des  raisons  tirées de  l'al. 3 et de  l'al. 4 de 
l'art.  83  de  la  loi  fédérale  sur  les  étrangers  du  16  décembre  2005 
(LEtr, RS 142.20)  ne  se posent  plus  séparément,  dès  lors  qu'elles  sont 
indissociables  du  prononcé  de  la  non­entrée  en  matière 
(cf. ATAF 2010/45 consid. 10),

qu'au vu de ce qui précède,  le  recours doit être  rejeté et  la décision de 
l'ODM du 12 juillet 2011 confirmée,

que,  s'avérant  manifestement  infondé,  le  recours  est  rejeté  dans  une 
procédure  à  juge  unique,  avec  l’approbation  d’un  second  juge  (art.  111 
let. e LAsi),

qu’il  est  dès  lors  renoncé  à  un  échange  d’écritures,  le  présent  arrêt 
n’étant motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et 2 LAsi),

que, dans la mesure où il est statué immédiatement au fond, la demande 
formulée  dans  le  recours  tendant  à  l'octroi  de  l'effet  suspensif  est  sans 
objet,

que, vu l’issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à la 
charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 et 3 let. b du 
règlement du 21 février 2008 concernant  les frais, dépens et  indemnités 
fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2),

(dispositif page suivante)

D­4358/2011

Page 8

le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté, dans la mesure où il est recevable. 

2. 
Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 600.­­, sont mis à  la charge 
du recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans 
les 30 jours dès l'expédition du présent arrêt. 

3. 
Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l'ODM  et  à  l'autorité 
cantonale compétente.

Le juge unique : La greffière :

Claudia Cotting­Schalch Joanna Allimann

Expédition :