# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 29104400-4b61-58b6-914e-4867afcb3a70
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2018-06-14
**Language:** de
**Title:** Bundesstrafgericht 14.06.2018 SK.2017.22
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BSTG/CH_BSTG_001_SK-2017-22_2018-06-14.pdf

## Full Text

Urteil vom 14. Juni 2018 
Strafkammer 

Besetzung  Bundesstrafrichter Martin Stupf, Einzelrichter 

Gerichtsschreiber David Heeb  

Parteien  1. BUNDESANWALTSCHAFT, vertreten durch 

Lucienne Fauquex, Staatsanwältin des Bundes 

und Leiterin Rechtsdienst,   

 

2. EIDGENÖSSISCHES FINANZDEPARTEMENT, 

Generalsekretariat EFD, vertreten durch Fritz 

Ammann, Leiter Rechtsdienst EFD,   

 

 
gegen 

 

  
A., erbeten verteidigt durch Rechtsanwalt Friedrich 

Frank,  

Gegenstand  
Mehrfaches Erteilen falscher Auskünfte (Art. 45 Abs. 1 

FINMAG) 

  

B u n d e s s t r a f g e r i c h t   

T r i b u n a l  p é n a l  f é d é r a l  

T r i b u n a l e  p e n a l e  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  p e n a l  f e d e r a l  

 

Geschäftsnummer:  SK.2017.22 

- 2 - 

Anträge der Bundesanwaltschaft: 

 

Die Bundesanwaltschaft stellt keine eigenen Anträge. 

 

Anträge des Eidgenössischen Finanzdepartements (EFD): 

 

1. A. sei schuldig zu sprechen des mehrfachen Erteilens falscher Auskünfte gemäss Art. 

45 Abs. 1 FINMAG, begangen am 16. Januar 2014 und am 26. Februar 2014. 

 

2. A. sei zu verurteilen:  

a)  zu einer Geldstrafe von 240 Tagessätzen à Fr. 200.--, bedingt erlassen auf eine 

Probezeit von 2 Jahren; 

b) zur Bezahlung der Verfahrenskosten, inkl. der Kosten des Vorverfahrens des 

EFD in Höhe von insgesamt Fr. 4‘500.--. 

 

Anträge der Verteidigung: 

 

Im Rahmen der Vorfragen: 

 

1. Das gegen A. geführte Verwaltungsstrafverfahren sei gemäss Art. 8 StPO analog ein-

zustellen. 

 

2. Eventualiter sei das gegen A. geführte Verfahren nach Leistung einer vom Gericht 

festzulegenden Wiedergutmachung gemäss Art. 2 VStrR i.V.m. Art. 53 StGB einzu-

stellen. 

 

Im Rahmen des Plädoyers: 

 

1. A. sei von den vom EFD in der Strafverfügung vom 29. März 2017 erhobenen Vor-

würfen vollumfänglich freizusprechen. 

 

2. Eventualiter sei im Verurteilungsfall nach Art. 8 StPO i.V.m. Art. 52 und Art. 54 StGB 

von einer Strafe abzusehen. 

 

3. Subeventualiter sei im Verurteilungsfall nach Art. 2 VStrR i.V.m. Art. 53 StGB nach 

einer vom Gericht festzulegenden Wiedergutmachung von einer Strafe abzusehen. 

 

4. Dies unter Kosten- und Entschädigungsfolgen zu Lasten des Bundes. 

 

  

- 3 - 

Prozessgeschichte: 

A. Gestützt auf eine Strafanzeige der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (nach-

folgend: FINMA) vom 5. Januar 2015 eröffnete das Eidgenössische Finanzde-

partement (nachfolgend: EFD) am 24. März 2016 in Anwendung von Art. 50 

Abs. 1 des Bundesgesetzes über die Eidgenössische Finanzmarktaufsicht vom 

22. Juni 2007 (Finanzmarktaufsichtsgesetz, FINMAG; SR 956.1) gegen A. (nach-

folgend: Beschuldigter) ein Verwaltungsstrafverfahren wegen Verdachts auf Er-

teilten falscher Auskünfte gemäss Art. 45 FINMAG (EFD pag. 40.1). 

B. Mit Strafbescheid des EFD vom 30. Januar 2017 wurde der Beschuldigte des 

Erteilens falscher Auskünfte gemäss Art. 45 Abs. 1 FINMAG, begangen am 

16. Januar 2014, schuldig gesprochen und zu einer Geldstrafe von 120 Tages-

sätzen à Fr. 190.--, bedingt erlassen auf eine Probezeit von 2 Jahren, sowie zur 

Bezahlung der Verfahrenskosten von Fr. 2‘620.--, verurteilt (EFD pag. 90.1-12). 

C. Der Beschuldigte erhob am 1. März 2017 fristgerecht Einsprache und beantragte 

den Erlass einer Einstellungsverfügung, unter Kosten- und Entschädigungsfolge 

(EFD pag. 90.14-26). 

D. Mit Strafverfügung des EFD vom 29. März 2017 gemäss Art. 70 des Bundesge-

setzes über das Verwaltungsstrafrecht vom 22. März 1974 (Verwaltungsstraf-

rechtsgesetz, VStrR; SR 313.0) wurde der Beschuldigte des Erteilens falscher 

Auskünfte gemäss Art. 45 Abs. 1 FINMAG, begangen am 16. Januar 2014 und 

26. Februar 2014, schuldig gesprochen und zu einer Geldstrafe von 120 Tagess-

ätzen à Fr. 190.--, bedingt erlassen auf eine Probezeit von 2 Jahren, sowie zur 

Bezahlung der Verfahrenskosten von Fr. 3‘740.--, verurteilt (EFD pag. 100.1-24). 

E. Der Beschuldigte verlangte mit fristgerechter Eingabe an das EFD vom 10. April 

2017 die gerichtliche Beurteilung gemäss Art. 72 VStrR (EFD pag. 100.26).  

F. Am 18. April 2017 überwies das EFD die Akten nach Art. 50 Abs. 2 FINMAG an 

die Bundesanwaltschaft zuhanden des Bundesstrafgerichts und verwies auf ihre 

Strafverfügung vom 29. März 2017 (TPF pag. 4.100.3). Am 25. April 2017 ging 

das Dossier beim Bundesstrafgericht ein (TPF pag. 4.100.1).  

G. Im Rahmen der Prozessvorbereitung holte das Gericht von Amtes wegen in An-

wendung von 75 Abs. 2 VStrR die erforderlichen Beweismittel zu den persönli-

chen und finanziellen Verhältnissen des Beschuldigten ein (Strafregister- und Be-

treibungsregisterauszug sowie die aktuellen Steuerunterlagen [TPF pag. 4.221.4; 

4.261.33; 4.261.35-42) und erkannte den Bericht in der B. vom 28. Mai 2014 zu 

den Verfahrensakten (TPF pag. 4.280.20-22). Mit Verfügung vom 31. Juni 2017, 

- 4 - 

9. November 2017 und 23. Februar 2018 entschied der Einzelrichter über die 

Beweisanträge und erkannte auf Antrag der Verteidigung, die Akten des Enforce-

ment-Verfahrens der FINMA (Nr. G01027629) gegen die C. AG, der damaligen 

Arbeitgeberin des Beschuldigten, zu den Akten (TPF pag. 4.280.5-8). 

H. Die Hauptverhandlung fand am 13. und 14. Juni 2018 in Anwesenheit des Eid-

genössischen Finanzdepartements EFD sowie des Beschuldigten in Begleitung 

seines Hauptverteidigers am Sitz des Bundesstrafgerichts in Bellinzona statt. Die 

Bundesanwaltschaft verzichtete mit Schreiben vom 10. Mai 2017 auf eine Teil-

nahme (TPF pag. 4.510.1). Das Urteil der Strafkammer wurde am 14. Juni 2018 

mündlich eröffnet. Der Einzelrichter wies darauf hin, dass die schriftliche Begrün-

dung des Urteils gemäss Art. 79 Abs. 2 VStrR später zugestellt wird. 

Der Einzelrichter erwägt: 

1. Prozessuales und Vorfragen 

1.1 Zuständigkeit 

Gemäss Art. 50 Abs. 1 Satz 2 FINMAG ist das EFD verfolgende und urteilende 

Behörde bei Widerhandlungen gegen die Strafbestimmungen des FINMAG und 

der übrigen Finanzmarktgesetze i.S.v. Art. 1 Abs. 1 FINMAG.  

Art. 50 Abs. 2 FINMAG sieht u.a. vor, dass die strafbare Handlung der Bundes-

gerichtsbarkeit untersteht, wenn die gerichtliche Beurteilung verlangt worden ist. 

In diesem Fall überweist das EFD die Akten der Bundesanwaltschaft zuhanden 

des Bundesstrafgerichts. Die Überweisung, welche den Sachverhalt und die an-

wendbaren Strafbestimmungen zu enthalten oder auf die Strafverfügung zu ver-

weisen hat, gilt als Anklage (Art. 73 Abs. 2 VStrR). Die Überweisung verweist 

vorliegend auf die Strafverfügung des EFD vom 29. März 2017 (oben Bst. D.).  

Das vorliegende Verfahren hat den Verdacht auf mehrfache Widerhandlungen 

gegen das Finanzmarktgesetz zum Gegenstand. Nachdem fristgerecht innert 10 

Tagen nach Eröffnung der Strafverfügung gerichtliche Beurteilung verlangt 

wurde, ist die Strafkammer des Bundesstrafgericht für die Beurteilung sachlich 

zuständig (Art. 72 VStrR i.V.m. Art. 35 Abs. 2 des Bundesgesetzes über die Or-

ganisation der Strafbehörden des Bundes vom 19. März 2010 [Strafbehördenor-

ganisationsgesetz, StBOG; SR 173.71]). 

  

- 5 - 

1.2 Verfahren 

Das Verfahren vor Bundesstrafgericht bestimmt sich nach Massgabe der Artikel 

73 - 80 VStrR (Art. 81 VStrR); subsidiär sind die Bestimmungen der Schweizeri-

schen Strafprozessordnung (StPO; SR 312.0) heranzuziehen (Art. 82 VStrR). 

Das Gericht entscheidet in der Sache und bezüglich der Kosten neu (HAURI, Ver-

waltungsstrafrecht, Bern 1998, S. 155 f.); hierbei kommt ihm freie Kognition zu 

(HAURI, a.a.O., S. 149 f.). Das Urteil ist mit den wesentlichen Entscheidungsgrün-

den den Parteien schriftlich zu eröffnen unter Angabe der Rechtsmittelbelehrung 

(Art. 79 Abs. 2 VStrR).  

1.3 Einstellung des Verfahrens 

1.3.1 Der Verteidiger beantragte im Rahmen der Vorfragen die Einstellung des Verfah-

rens analog Art. 8 Abs. 1 StPO. Eventualiter sei das gegen den Beschuldigten 

geführte Verfahren nach Leistung einer vom Gericht festzulegenden Wiedergut-

machung gemäss Art. 2 VStrR i.V.m. Art. 53 StGB einzustellen. 

1.3.2 Gemäss bundesgerichtlicher Rechtsprechung bildet Art. 8 Abs. 1 StPO keine 

Grundlage für die Einstellung des Verfahrens durch das Gericht nach der Ankla-

geerhebung in den Anwendungsfällen von Art. 52 bis 54 StGB (Urteile des Bun-

desgerichts 6B_117/2018 vom 28. Mai 2018 E. 1.2 und 6B_983/2017 vom 20. 

März 2018 E. 1.2). Diese in BGE 135 IV 27 begründete Rechtsprechung gilt auch 

unter der StPO (BGE 139 IV 220 E. 3.4.7). Art. 2 VStR ändert daran nichts, da 

es sich lediglich um eine Verweisungsnorm handelt (E. 5.2.1). Sowohl der Haupt- 

als auch der Eventualantrag sind daher abzuweisen. 

1.4 Würdigungsvorbehalt 

1.4.1 Will das Gericht den Sachverhalt rechtlich anders würdigen als die Staatsanwalt-

schaft (bzw. in casu das EFD) in der Anklageschrift, so eröffnet es dies den an-

wesenden Parteien und gibt ihnen Gelegenheit zur Stellungnahme (Art. 344 

StPO). Ein solcher Würdigungsvorbehalt will sicherstellen, dass das Gericht nicht 

eine rechtliche Würdigung des Sachverhalts vornimmt, zu der der Beschuldigte 

nicht hat Stellung nehmen können.  

1.4.2 Der Einzelrichter gab den Parteien an der Hauptverhandlung folgenden Würdi-

gungsvorbehalt bekannt: In der Anklageschrift wird dem Beschuldigten vorge-

worfen, er habe am 16. Januar 2014 und 26. Februar 2014 gegenüber der FINMA 

falsche Auskünfte erteilt. Infolgedessen stellt sich – entgegen dem Schuldspruch 

durch das EFD (Bst. D) – die Frage nach einer mehrfachen Begehung des Tat-

bestands von Art. 45 Abs. 1 FINMAG. Für die weiteren Erwägungen fällt daher 

dieser Anklagesachverhalt in Betracht. Der Würdigungsvorbehalt hat im Übrigen 

- 6 - 

keine wesentliche Neuausrichtung der Verteidigung zur Folge und der Verteidi-

ger konnte sich dazu äussern, so dass die Verteidigungsrechte umfassend ge-

wahrt wurden.  

2. Anklagevorwurf 

In der Strafverfügung des EFD vom 29. März 2017, welche vorliegend als Ankla-

geschrift gilt, wird dem Beschuldigten zusammengefasst vorgeworfen, er habe 

am 16. Januar 2014 und 26. Februar 2014 als Geschäftsleitungsmitglied der C. 

AG im Rang eines Direktors gegenüber der FINMA wissentlich falsche Auskünfte 

im Zusammenhang mit der Herausgabe von Daten der Zentralstelle für Kreditin-

formation (nachfolgend: ZEK) an den Kreditvermittler D. erteilt. Er habe damit 

gegen Art. 45 Abs. 1 FINMAG verstossen (TPF pag. 4.100.6-28). 

3. Feststellungen zum Sachverhalt 

3.1 Funktion des Beschuldigten, des Kreditvermittlers und der ZEK 

3.1.1 Die C. AG mit Sitz in Zürich verfügt über eine Bewilligung der FINMA als Bank 

(FINMA pag. 10/4). Ihr Geschäftsbereich umfasst insbesondere die Gewährung 

von Konsumkrediten (EFD pag. 31.1; FINMA pag. 10/4). Der Beschuldigte war 

anfangs 2014 General Counsel und Teil der fünfköpfigen Geschäftsleitung der 

C. AG im Rang eines Direktors mit Kollektivunterschrift zu zweien (TPF pag. 

4.930.7; FINMA pag. 6/36 f.; 1/152; EFD pag. 31.3). Diese Funktion hatte er seit 

2007. Er war bis 2012 für die Bereiche Legal und Compliance verantwortlich. Ab 

2012 leitete er ausschliesslich den Bereich Legal (FINMA pag. 6/37). Im Septem-

ber 2014 wurde der Beschuldigte von der C. AG freigestellt (FINMA pag. 1/251). 

3.1.2 Die E. GmbH bzw. D. war von 2008 bis 2013 der wichtigste Kreditvermittler der 

C. AG (FINMA pag. 1/31; 1/107; 1/114). Sein Kerngeschäft war die Akquise von 

Neukunden (TPF pag. 4.925.49). 

3.1.3 Die ZEK ist die schweizerische Evidenzzentrale für Bonitätsinformationen aus 

Kreditgeschäften natürlicher und juristischer Personen. Sie registriert positive 

und negative Meldungen über Kredit-, Leasing- und Kreditkarteninteressenten 

sowie über Verpflichtungen und Bonität von Kreditnehmern, Leasingnehmern 

und Karteninhabern (siehe https://www.zek.ch/de-ch/kredit-leasingnehmer). Alle 

Kreditbanken der Schweiz haben Zugriff auf das ZEK. 

https://www.zek.ch/de-ch/kredit-leasingnehmer

- 7 - 

Die in diesem Strafverfahren interessierenden Auskünfte des Beschuldigten an 

die FINMA stehen im Zusammenhang mit der Herausgabe von Kundendaten der 

ZEK an den Kreditvermittler D.. 

3.2 Integrity Case 

Am 13. April 2011 erhielt die C. AG den anonymen Hinweis durch den damaligen 

Leiter der Filiale Zürich, in welchem auf Missstände im dortigen Vermittlungsge-

schäft im Zusammenhang mit dem Hauptvermittler D. hingewiesen wurde 

(FINMA pag. 1/216, 198, 115). Im Wesentlichen wurde beanstandet, die C. AG 

würde D. für Kreditneuanträge in grösserem Ausmass ZEK- und bankinterne 

AB00-Auszüge in Papierform herausgeben (FINMA pag. 1/198; Beilage 28, 

pag. 1/232-548). Unrechtmässig war die Datenherausgabe, wenn es sich um 

mögliche Neukunden handelte. Die erwähnten Auszüge beinhalteten sensible 

Kundendaten (Kreditwürdigkeit etc.) im Zusammenhang mit der Kreditvergabe. 

Ausserdem wurde im anonymen Hinweis beanstandet, dass D. einigen Kunden 

den Kredit vor Ablauf der Widerrufsfrist sofort auszahle (FINMA pag. 1/216).  

3.2.1 Der Beschuldigte wurde am 13. April 2011 über die Vorfälle informiert und emp-

fahl eine bankinterne Untersuchung (FINMA pag. 1/196). In der Folge fanden bei 

der C. AG im Rahmen des sog. Integrity Case interne Untersuchungen zur Zu-

sammenarbeit mit D. bezüglich der Datenübermittlung (Herausgabe von ZEK-

und AB00-Auszügen) und dem Kreditauszahlungsprozess statt. Zur Abklärung 

des Sachverhalts wurden im April 2011 durch die C. AG Befragungen mit den 

Mitarbeitern der Filiale Zürich durchgeführt, welche die Vorwürfe bestätigten 

(FINMA pag. 1/100-115). Auch der Beschuldigte war bei der Durchführung einer 

Mitarbeiterbefragung beteiligt (FINMA pag. 1/100-111). Den Gesprächsprotokol-

len vom April 2011 ist namentlich Folgendes zu entnehmen: 

- D. war der wichtigste Kreditvermittler der Filiale Zürich (FINMA pag. 1/114, 107); 

- Die AB00 / ZEK-Informationen wurden immer als Print Screens im Paket an D. abgegeben. Sie 

enthielten für die Abklärungen teilweise ganze Stapel Zettel mit Angaben von Name, Vorname, 

Geburtsdatum und teilweise vom Wohnort (FINMA pag. 1/100, 101 f.); 

- D. hat die verlangten AB00-Auszüge regelmässig erhalten. Die AB00-Auszüge wurden ihm im-

mer als Print-Screen herausgegeben (FINMA pag. 1/105); 

- Sofern ein Kunde im Banksystem vermerkt war, hat D. die verfügbaren Systemdaten erhalten 

(FINMA pag. 1/105);  

- Die Herausgabe von Kundendaten an D. war wichtig für den Erfolg bzw. Abschluss des Ge-

schäfts (FINMA pag. 1/107); 

- Das weisungswidrige Auszahlungsprozedere durch D. (Auszahlung der Kredite vor Ablauf der 

Widerrufsfrist) galt als Standard (FINMA pag. 1/112). 

- 8 - 

3.2.2 Am 21. Juli 2011 erhielt der Sales Director Agent Business der C. AG einen Ver-

weis, weil die Filiale Zürich seit Jahren unerlaubterweise Daten (AB00- und ZEK-

Daten) in Form von Print Screens an D. herausgab (FINMA pag. 1/62-63). Der 

Beschuldigte hat den Verweis zuvor gelesen (FINMA pag. 6/27). 

3.3 Ombudsverfahren 

3.3.1 Im Anschluss an den Integrity Case fand das bankinterne Ombudsverfahren be-

treffend die gemeldeten Missstände statt (FINMA pag. 1/215). 

3.3.2 Gemäss internem Untersuchungsbericht (Ombuds Investigation Report) vom No-

vember 2011 wurden 20 interne „Interviews“ durchgeführt. Dem Untersuchungs-

bericht ist u.a. Folgendes zu entnehmen (FINMA pag. 1/139-141): 

- Kundendaten vom Kreditregister sind in den letzten Jahren wiederholt weisungswidrig mit dem 

externen Kreditvermittler (gemeint: D.) geteilt worden (FINMA pag. 1/140);  

- Der Kreditvermittler (gemeint: D.) zahlte den Kredit nach der Unterzeichnung des Vertrags so-

fort aus. Hierbei lasse er sich vom Kunden den Geldempfang mittels Blankounterschrift bestä-

tigen. Die Bank zahlt den Betrag dem Kreditvermittler nach Ablauf der Widerrufsfrist (FINMA 

pag. 1/140).  

3.3.3 Am 8. September 2011 fand eine Telefonkonferenz mit dem Beschuldigten statt. 

Der Beschuldigte ist im Gesprächsprotokoll (sog. „Minutes of Call“) als Ge-

sprächsteilnehmer aufgeführt. Dem „Minutes of the Call“ ist zu entnehmen, dass 

D. AB00-Ausdrucke und ZEK-Daten übergeben worden waren (FINMA pag. 1/93 

f.). Die Sitzungsteilnehmer sind davon ausgegangen, dass D. ungefähr 40‘000 

Kundendaten lagere (FINMA pag. 1/93). In diesem Zusammenhang wurde von 

Datenmissbrauch („data misuse“) gesprochen (FINMA pag. 1/93). 

3.3.4 Gemäss Revisionsbericht vom 23. November 2011 wurde der „inkorrekte Aus-

zahlungsprozess“ sowie die Herausgabe von AB00- und ZEK-Daten in Form von 

Printscreens im April 2011 eingestellt (FINMA pag. 1/51). Der Revisionsbericht 

wurde dem Beschuldigten zur Kenntnis zugestellt (FINMA pag. 6/27). Am 30. No-

vember 2011 fügte er in der „Stellungnahme von Legal und Compliance“ eine 

Bemerkung hinzu (FINMA pag. 1/45). Er bekräftige die Bemerkungen von Com-

pliance, indem er anmerkte: „Die Bemerkungen von Compliance werden durch 

Legal bestätigt und unterstützt.“  

3.3.5 An der Sitzung vom 28. November 2011 kündigte unter anderem der Beschul-

digte die Geschäftsbeziehung mit der E. GmbH (FINMA pag. 1/66).  

- 9 - 

3.3.6 Am 3. Januar 2012 wurde der Ombudsfall abgeschlossen (FINMA pag. 1/138). 

Der Beschuldigte war bei der Erstellung des Abschlussberichts („Ombuds Inves-

tigation Report“) beteiligt. Er leitete die Finalisierung des Aktionsplans (FINMA 

pag. 1/134, 1/125-134, 138). 

3.3.7 Anlässlich einer Filialleitertagung vom 2. Februar 2012 erstellte der Beschuldigte 

eine Präsentation. Diese thematisierte als Reaktion auf die unzulässige Heraus-

gabe von AB00- und ZEK-Auszüge an D. die folgenden Missstände (FINMA 

G01027629 1 pag. 399-548, 403): 

- „Weitergabe von Kundeninformationen (AB00 & ZEK-Prints);  

- „Umgehung der Vorschriften bezüglich Widerrufsfrist und Auszahlungsprozesse“;  

- „Auszahlungsquittungen mit Blanko- Unterschrift“. 

3.3.8 Der Beschuldigte fasste in der Aktennotiz vom 23. März 2012 den „Integrity Case 

und den Ombudsfall“ zusammen und fügte den „Ombuds Investigation Report“ 

bei (FINMA pag. 1/139-144, 150). Er wies darauf hin, dass die durchgeführten 

Interviews vom April 2011 die Vorwürfe im Zusammenhang mit der Zusammen-

arbeit mit D. bestätigt hätten (FINMA pag. 1/144). 

3.3.9 Gemäss einer vom Beschuldigten überarbeiteten Gesprächsnotiz vom 31. Au-

gust 2012 hatte der damalige Leiter der Filiale Zürich an einem gemeinsamen 

Treffen erwähnt, dass D. im Besitz tausender Kundendaten sei (FINMA pag. 

1/185; EFD pag. 030.10, 12). 

3.3.10 Mit Schreiben der Verteidigung an die FINMA vom 30. Juni 2016 wurde gegen-

über dem EFD Folgendes mitgeteilt: „Meinem Mandant war das bankinterne Vor-

gehen gegen den Kreditvermittler bekannt“ (EFD pag. 20.13). 

3.3.11 Als Zwischenfazit ist festzuhalten, dass der Beschuldigte an den beiden internen 

Untersuchungen, welche u.a. die Zusammenarbeit mit D. zum Gegenstand hat-

ten, nicht bloss leitend beteiligt war, sondern die Untersuchungsergebnisse 

kannte (insb. FINMA pag. 1/195; 1/138; 1/253-548; EFD pag. 010.32). 

3.4 Stellungnahme der C. AG an die ZEK 

Am 22. Oktober 2013 stellte die ZEK an die C. AG bzw. mit dem Vermerk „Per-

sönlich/Vertraulich“ an den Beschuldigten ein Auskunftsersuchen im Zusammen-

hang mit der unzulässigen Weitergabe von ZEK-Kundendaten an Kreditvermittler 

(FINMA pag. 1/5 f.). Die C. AG zog für die Erstellung der Stellungnahme eine 

Anwaltskanzlei bei. Der Beschuldigte betreute die beauftragte Kanzlei Ende Ok-

tober/anfangs November 2013 bei der Erstellung der Entwürfe (EFD pag. 30.15 

ff.). Im Entwurf vom 4. November 2013 wurde davon ausgegangen, dass die 

Weitergabe der ZEK-Daten während mehrerer Jahre erfolgte und „Daten von 

- 10 - 

rund 40‘000 Personen weitergegeben wurden“ (EFD pag. 30.20). Diese Anzahl 

von weitergegebenen Kundendaten war dem Beschuldigten aufgrund der inter-

nen Untersuchung bereits bekannt (siehe hierzu E. 3.3.3). Im zweiten Entwurf 

vom 12. November 2013 zu Handen des Beschuldigten will die C. AG nicht aus-

schliessen können, dass eine „grössere Zahl von ZEK-Datenbankinhalten“ dem 

Agenten physisch übergeben worden sei (EFD pag. 30.23 ff., 27). Die C. AG bzw. 

der Beschuldigte machte schliesslich in der Stellungnahme an die ZEK vom 18. 

November 2013 (wider besseren Wissens und entgegen den Tatsachen) gel-

tend, es entspreche nicht der Praxis der Bank, dass im Rahmen der Vermittlung 

von Kreditverträgen einem Kreditvermittler konkrete ZEK-Daten offengelegt wür-

den (FINMA pag. 1/11). Weiter hielt das Schreiben fest, im Zusammenhang mit 

der Vermittlung von Kreditverträgen seien in der Vergangenheit im Einzelfall tat-

sächlich ZEK-Datenbankinhalte durch einzelne Mitarbeiter einer Filiale der Bank 

mit einem einzelnen Agenten besprochen und teilweise mutmasslich auch an 

diesen weitergegeben worden (FINMA pag. 1/10). Der genaue Umfang der Wei-

tergabe im Einzelfall sei der Bank nicht bekannt (FINMA pag. 1/9). Die Stellung-

nahme wurde vom Beschuldigten mitunterschrieben (FINMA pag. 1/7).  

3.5 Verfahren der FINMA 

3.5.1 Am 2. Juli 2013 gelangte D. an die FINMA und machte geltend, die C. AG habe 

gegen das Datenschutzgesetz und das Bankgeheimnis verstossen. Er stellte ver-

schiedene Dokumente zur Verfügung (EFD pag. 10.29). 

3.5.2 Mit Schreiben vom 19. November 2013 forderte die FINMA die C. AG im Zusam-

menhang mit der mutmasslichen missbräuchlichen Weitergabe und Verwendung 

von Auszügen der ZEK-Datenbank an D. gestützt auf Art. 29 Abs. 1 FINMAG ein 

erstes Mal auf, Abklärungen zu tätigen und ihr die Auskünfte zukommen zu las-

sen (FINMAG pag. 1/1-4). Die klaren Anweisungen und der Fragebogen der 

FINMA lauteten auszugsweise wie folgt: 

„1. Bitte untersuchen Sie – ausgehend von der eingangs erwähnten Zusammenarbeit mit dem 

Kreditvermittler E. GmbH resp. Herrn D. (…) – eine mögliche missbräuchliche Verwendung 

von ZEK-Daten durch ihr Institut. (…)  

a. Beschreibung der Zusammenarbeit Ihres Instituts mit Kreditvermittlern allgemein (…), 

unter Beilage der massgeblichen internen Richtlinien;  

b. Umschreibung des Kreditgewährungsprozesses bei Ihrer Bank (vom Kreditantrag und 

über die Bonitätsprüfung bis hin zur Auszahlung) für die Jahre 2008-2013, inkl. der Zu-

sammenarbeit mit den Kreditvermittlern in diesem Prozess, unter Beilage allfälliger in-

terner Richtlinien; 

c. Darstellung, welche Dokumente und Informationen über die neuen/potentiellen Kredit-

nehmer Ihre Bank jeweils vorgängig den Kreditvermittlern zwecks Akquisition in den Jah-

- 11 - 

ren 2008-2013 zukommen liess. Insbesondere interessiert uns, ob es – über die Bezie-

hung mit der E. GmbH resp. Herrn D. hinaus – Hinweise gibt, dass Informationen aus 

der ZEK-Datenbank den Kreditvermittlern durch Angestellte Ihrer Bank zwecks Akquisi-

tion mitgeteilt wurden; 

d. Umschreibung der internen Regelung und Massnahmen Ihres Instituts zur Vermeidung 

möglicher Missbräuche der ZEK-Datenbank seit 2008, unter Beilage der entsprechen-

den Regelung; 

e. Umschreibung der Geschäftsbeziehung Ihres Instituts mit der E. resp. Herrn D. seit de-

ren Aufnahme, unter Angabe, inwieweit diese den allgemeinen Vorgaben gemäss Bst. 

a.-d. hiervor entspricht bzw. abweicht (…)“ (FINMA pag. 1/2). 

3.5.3 Mit Schreiben der C. AG vom 25. November 2013 teilten der Verwaltungsrats-

präsident und der Beschuldigte der FINMA mit, dass der unterzeichnende A., 

„General Counsel, Managing Director“, die bankinternen Abklärungen leite (EFD 

pag. 30.222 f.). Als Kontaktperson gegenüber der FINMA erscheint im Briefkopf 

ausschliesslich der Beschuldigte (EFD pag. 30.222). Als Beilage wurde die (tat-

sachenwidrige) Stellungnahme der C. AG an die ZEK vom 18. November 2013 

eingereicht (vgl. E. 3.4). 

3.5.4 Der Beschuldigte war überdies in leitender Funktion zuständig für die Koordina-

tion mit der beigezogenen Anwaltskanzlei bei der Ausarbeitung des Antwort-

schreibens an die FINMA (EFD pag. 30.216-232; 20.13; FINMA pag. 1/190). Die 

Anwaltskanzlei liess dem Beschuldigten Entwürfe für das Antwortschreiben an 

die FINMA zukommen, welche er bankintern besprach und überarbeitete (EFD 

pag. 30.67-214). Das Antwortschreiben der C. AG an die FINMA vom 16. Januar 

2014 wurde vom Beschuldigten mitunterschrieben (FINMA pag. 1/25-38). Im 

Briefkopf ist wiederum ausschliesslich der Beschuldigte als zuständige An-

sprechsperson aufgeführt (vgl. E. 3.5.3). Im Schreiben wurde darauf hingewie-

sen, dass die C. AG für die Beantwortung der Fragen eine interne Untersuchung 

durchgeführt habe (FINMA pag. 1/36). Die Auskünfte lauten im Wesentlichen wie 

folgt:  

- „Durch technische und organisatorische Einschränkungen ist es (…) unwahrscheinlich, dass 

die ZEK-Datenbank für Werbe- oder Akquisitionszwecke überhaupt genutzt werden kann“ 

(FINMA pag. 1/36). „Im Rahmen der internen Untersuchung wurden keine Hinweise gefunden, 

dass den Kreditvermittlern von der Bank bzw. von deren Mitarbeitern in den Jahren 2008-2013 

jeweils vorgängig Dokumente und Informationen über neue bzw. potentielle Kreditnehmer zu 

Werbe- und Akquisitionszwecken übermittelt worden wären“ (FINMA pag. 1/35). „Insbesondere 

konnten auch keine Hinweise gefunden werden, dass den Kreditvermittlern im untersuchten 

Zeitraum Informationen aus der ZEK-Datenbank über neue bzw. potentielle Kreditnehmer durch 

Mitarbeiter der Bank zwecks Akquisition zur Verfügung gestellt wurden. Die Untersuchung 

ergab lediglich, dass einzelnen Kreditvermittlern im Rahmen des Kreditgewährungsprozesses 

- 12 - 

gewisse Informationen aus der ZEK-Datenbank über bestehende oder potentielle Kunden, wel-

che einen Kreditantrag eingereicht hatten, sowie nahestehende Drittpersonen zugänglich ge-

macht wurden“. Die Weitergabe (…) erfolgte grundsätzlich im Zusammenhang mit der Begrün-

dung von abgelehnten Kreditgesuchen gegenüber den Kreditvermittlern“ (FINMA pag. 1/35).  

- „Die Mitteilung erfolgt meistens mündlich, sporadisch auch schriftlich (per Fax oder elektro-

nisch). Darüber, ob tatsächlich physische Ausdrucke aus der ZEK-Datenbank an Kreditvermitt-

ler weitergegeben wurden, besteht allerdings keine abschliessende Evidenz“ (FINMA pag. 

1/31). 

- „Grundsätzliche Unterschiede in der Geschäftsbeziehung zu E. GmbH resp. D. (im Vergleich 

zu den allgemeinen Vorgaben der C. AG) bestanden keine.“ „Da E. GmbH bzw. D. der grösste 

Kreditvermittler der Bank war, war das Verhältnis zwischen ihm und der betreuenden Filiale 

Zürich naturgemäss verhältnismässig eng.“ (FINMA pag. 1/31).  

Im Antwortschreiben wurden der Integrity Case (E. 3.2), das Ombudsverfahren 

(E. 3.3) sowie der Revisionsbericht vom 23. November 2011 (E. 3.3.4) nicht er-

wähnt. 

3.5.5 Mit zweitem Auskunftsersuchen der FINMA vom 14. Februar 2014 wurde die C. 

AG zur Einreichung weiterer Informationen aufgefordert. Sie hatte unter anderem 

anhand von 30 von D. stammenden Auszügen mit AB00- und ZEK-Daten mitzu-

teilen, von wem und zu welchem Zweck AB00- und ZEK-Auszüge an D. überge-

ben worden waren und ob es sich im Zeitpunkt der Übergabe bzw. des Aus-

drucks um eine bereits bestehende Kundenbeziehung handelte (FINMA pag. 

1/39 f.). 

3.5.6 Die von der C. AG beigezogene Anwaltskanzlei erstellte für das Antwortschrei-

ben einen Entwurf, welcher bankintern mit dem Beschuldigten besprochen und 

mehrmals überarbeitet wurde (EFD 30.233 ff.). Die Arbeiten standen weiterhin 

unter der Leitung des Beschuldigten (FINMA pag. 1/185). Mit zweitem Antwort-

schreiben der C. AG an die FINMA vom 26. Februar 2014 wurde über den Integ-

rity Case und den Ombudsfall informiert (FINMA pag. 1/41-161). Die bankinter-

nen Untersuchungsergebnisse betreffend die 30 von D. stammenden Auszüge 

wurden in einer gekürzt eingereichten Tabelle festgehalten (FINMA pag. 1/41-

44). Die vollständige Version der Tabelle, welche der Beschuldigte am 20. Feb-

ruar 2014 der Anwaltskanzlei zukommen liess (EFD pag. 30.235-244), enthielt 

im Gegensatz zur verkürzten Fassung, welche der FINMA eingereicht wurde, in 

einer letzten Spalte zusätzliche Angaben. Ausserdem liess sich einer separaten 

Spalte entnehmen, ob im Zeitpunkt des Ausdrucks bestehende Kundenbezie-

hungen durch D. vermittelt worden waren. Die Auskünfte in der letzten Spalte 

waren auf die alleinige Information gekürzt worden, ob es sich um eine vorbeste-

hende Kundenbeziehung handelte. Die Spalte zu D. wurde entfernt. Der Tabelle 

war somit nicht mehr zu entnehmen, dass in 29 von 30 Fällen zum Zeitpunkt des 

- 13 - 

AB00- bzw. ZEK-Ausdrucks keine vorbestehende Beziehung zu D. festgestellt 

werden konnte (TPF pag. 4.100.17). Die der FINMA eingereichte Version der 

Tabelle wich somit in wesentlichen Punkten von der ursprünglichen Fassung ab. 

In Bezug auf den Verwendungszweck wurde die Auskunft erteilt, es liesse „sich 

heute nicht mehr eruieren, von wem und zu welchem Zweck diese Auszüge D. 

übergeben wurden“ (FINMA pag. 1/155). Das zweite Antwortschreiben wurde 

vom Beschuldigten mitunterschrieben. Im Briefkopf erscheint wiederum er als 

zuständige Kontaktperson (FINMA pag. 1/152, 161). 

3.5.7 Ende Februar 2014 übergab D. der FINMA ca. 48‘000 Sichtmappen mit AB00- 

und ZEK-Auszügen, welche von der C. AG stammten (EFD pag. 10.6). 

3.5.8 Mit Schreiben der Verteidigung an die FINMA vom 30. Juni 2016 wurde Folgen-

des mitgeteilt: „Unbestritten ist, dass A. als General Counsel für die bankinternen 

Abklärungen der FINMA Anfragen die Leitung bzw. Koordination übernahm“ 

(EFD pag. 20.13). 

3.5.9 Nach dem Gesagten steht zweifelsfrei fest, dass die bankinternen Abklärungen 

und die Antwortschreiben unter der Leitung des Beschuldigten standen.  

3.6 Massnahmen der FINMA 

3.6.1 Der Untersuchungsbericht der von der FINMA beigezogenen Anwaltskanzlei F. 

AG vom 17. Juli 2014 hat im Wesentlichen ergeben, dass (FINMA pag. 1/178-

207): 

- es bankintern unter anderem aufgrund des Ombudsfalls zahlreiche Unterlagen gab, welche auf 

eine missbräuchliche Verwendung von ZEK-Daten im Fall D. hinwiesen; 

- in der Filiale Zürich jahrelang systematisch AB00- und ZEK-Auszüge an D. herausgegeben und 

regelmässig der Auszahlungsprozess durch Blankoquittungen umgangen wurde (FINMA pag. 

1/203);  

- diese Unterlagen dem Beschuldigten bekannt waren und zum Teil selbst von ihm erstellt wur-

den (FINMA pag. 1/201); 

- entsprechend den Aussagen von Mitarbeitern im Rahmen des Ombudsverfahrens D. physische 

Ausdrucke von ZEK- und AB00-Auszügen übergeben wurden (FINMA pag. 1/186).  

3.6.2 Gemäss Verfügung der FINMA vom 19. Dezember 2014 soll die C. AG aufsichts-

rechtliche Bestimmungen bzw. die Auskunfts- und Mitwirkungspflicht nach Art. 

29 FINMAG schwer verletzt haben (EFD pag. 10.3-25, 17 f., 24). 

3.6.3 Mit Verfügung der FINMA vom 19. Juni 2015 (Gewährsverfahren) stellte die 

FINMA im Zusammenhang mit dem vorliegend zu beurteilenden Sachverhalt 

- 14 - 

eine Verletzung des Erfordernisses der Gewähr für eine einwandfreie Geschäfts-

tätigkeit durch den Beschuldigten fest. Die Verfügung ist in Rechtskraft erwach-

sen (EFD pag. 10.28-45).  

3.7 Aussagen des Beschuldigten und des Zeugen 

3.7.1 Der Beschuldigte wurde am 8. Mai 2014 bei der Untersuchungsbeauftragen F. 

AG sowie am 22. April 2015 durch die FINMA einvernommen (FINMA pag. 6/1-

39). Er machte im Wesentlichen geltend, dass es sich nicht um falsche Auskünfte 

gehandelt habe. 

An der Hauptverhandlung vom 13. Juni 2018 wurde der Beschuldigte insbeson-

dere damit konfrontiert, was er zur Personalie D. und zur Herausgabe von AB00- 

und ZEK-Auszügen im fraglichen Zeitraum (Frühjahr 2011 bis zur Beendigung 

der Geschäftsbeziehung im März 2012) berichten könne. Der Beschuldigte er-

klärte, er habe D. zwar nicht persönlich gekannt, jedoch gewusst, dass D. zu den 

wichtigsten Kreditvermittlern gehörte. Es sei im Frühjahr 2011 und 2012 zu zwei 

Treffen mit D. gekommen. Man habe D. gesagt, dass er sich weisungskonform 

verhalten müsse und es keinesfalls gehe, dass Mitarbeiter bedroht oder genötigt 

würden. D. habe gegen Weisungen der C. AG verstossen; mutmasslich gegen 

Auszahlungsprozesse und mutmasslich gegen das Teilen von ZEK-Informatio-

nen. Das Gespräch zwischen ihm und D. habe sich möglicherweise nur um die 

Mitarbeiter gehandelt, damit D. diese mit Anstand behandle. Der Beschuldigte 

verneinte die Frage, ob die Problematik der Herausgabe von AB00- und ZEK-

Daten ein Thema bei der Besprechung mit D. gewesen sei. Man habe es lediglich 

als möglich erachtet, dass D. derartige Daten haben könnte. Er (der Beschul-

digte) habe aber zu diesem Zeitpunkt keine Kenntnis gehabt, dass allenfalls 

AB00- oder ZEK-Auszüge an D. herausgegeben worden seien. Er habe vor dem 

Antwortschreiben vom 16. Januar 2014 nicht über den Umfang der an D. heraus-

gegebenen AB00- und ZEK-Daten Bescheid gewusst. Von einer tatsächlichen 

Datenherausgabe an D. habe er zu keinem Zeitpunkt gewusst. Der Beschuldigte 

fasste auf entsprechende Nachfrage zusammen, dass ihm weder die Heraus-

gabe von Kundendaten an D. noch der Umfang bekannt gewesen sei. Auf Vorhalt 

einer Aussage von D. in der Voruntersuchung, wonach es die Strategie der Bank 

gewesen sei, aus dem Balkan stammende und in der Schweiz wohnhafte Perso-

nen gezielt zu bewerben bzw. von der Konkurrenz abzuwerben, erklärte der Be-

schuldigte, diese Strategie sei ihm nicht bekannt gewesen. Auf die Frage, wie 

erfolgreich D. für die C. AG gewesen sei, gab er zu Protokoll, dies könne er nicht 

sagen, weil er es nicht wisse. 

Ausserdem wurden dem Beschuldigten an der Hauptverhandlung zahlreiche Un-

terlagen aus dem Integrity Case und dem Ombudsverfahren vorgelegt (Ge-

sprächsprotokolle vom April 2011; Ombuds Investigation Report vom November 

- 15 - 

2011; Gesprächsprotokoll [sog. Minutes of the call] vom 8. September 2011; Re-

visionsbericht vom 23. November 2011; Diverse E-Mails sowie Ombuds Investi-

gation Report vom November 2011; Aktennotiz des Beschuldigten vom 23. März 

2012; Inhaltsverzeichnis betreffend die Aktennotiz des Beschuldigten vom 

23. März 2012; Verweis der G. vom 21. Juli 2011; Gesprächsnotiz vom 31. Au-

gust 2012; erster Entwurf der Stellungnahme der C. AG an die ZEK vom 4. No-

vember 2013; zweiter Entwurf der Stellungnahme der C. AG an die ZEK vom 12. 

November 2013; Schreiben der C. AG vom 25. November 2013). Im Wesentli-

chen äusserte sich der Beschuldigte dazu wie folgt: Die Gesprächsprotokolle 

vom April 2011 habe er nicht gekannt. Den Ombuds Investigation Report vom 

November 2011 habe er nicht gesehen. Am Call (gemeint: an der Telefonkonfe-

renz) vom 8. September 2011 habe er nicht teilgenommen. Der Revisionsbericht 

vom 23. November 2011 sei ihm zur Kenntnis gebracht worden. Der Beschul-

digte bejahte die Frage, dass er die Einstellung des inkorrekten Auszahlungspro-

zesses durch D. unmittelbar nach Bekanntwerden Mitte April 2011 angeordnet 

habe. Auf Vorhalt der Aktennotiz vom 23. März 2012, wonach der Integrity Case 

und der Ombudsfall zusammengefasst wurden sowie der Ombuds Investigation 

Report vom November 2011 beigefügt ist, bestätigte er, dass diese Notiz von ihm 

stamme. Auf Vorhalt einer Gesprächsnotiz vom 31. August 2012, wonach der 

damalige Leiter der Filiale Zürich an einem Treffen erwähnt habe, dass D. im 

Besitz tausender Kundendaten sei, sagte er aus, er könne sich an das Gespräch 

erinnern. Der Beschuldigte räumte auf Vorhalt des von ihm vorbereiteten zweiten 

Entwurfs einer Stellungnahme der C. AG an die ZEK vom 12. November 2013 

ein, von einer grösseren Anzahl von ZEK-Datenbankinhalten, welche dem Agen-

ten D. physisch übergeben worden seien, Kenntnis gehabt zu haben. Mit dieser 

Angelegenheit, die ihm das EFD zum Vorwurf mache, habe er bis am 13. April 

2011 zu tun gehabt, danach sei er erst wieder ab Oktober 2013 damit befasst 

gewesen, als ein ad hoc - Team zusammengestellt worden sei (TPF pag. 

4.930.1-36).  

3.7.2 Der Kreditvermittler D. wurde vom Gericht als Zeuge zur Sache befragt. Auf Vor-

halt des Protokolls vom 2. Mai 2014 der mündlichen Befragung durch die Unter-

suchungsbeauftrage F. AG, Zürich, bestätigte er, seit Ende 2002 regelmässig 

von den zuständigen Mitarbeitern der C. AG-Filiale Zürich AB00- und ZEK-Aus-

züge erhalten zu haben. Die Strategie der Bank sei es gewesen, aus dem Balkan 

stammende und in der Schweiz wohnhafte Personen gezielt abzuwerben bzw. 

von der Konkurrenz abzuwerben. Er bejahte die Frage, wonach der Beschuldigte 

in die Herausgabe der Kundendaten involviert gewesen sei. Weiter erklärte er, 

der Beschuldigte habe von der Herausgabe der Kundendaten zu 100% Bescheid 

gewusst. Die Herausgabe der ZEK-Daten sei auch zur Akquirierung von Neukun-

den erfolgt. Meistens seien es Kunden der Konkurrenz gewesen. Der Beschul-

- 16 - 

digte habe auch gewusst, zu welchem Zweck ihm (D.) die ZEK-Auszüge überge-

ben worden seien. Es seien mehr als zwei Treffen mit dem Beschuldigten gewe-

sen. Bei den Treffen im Kreditinstitut sei es jedesmal darum gegangen, wie neue 

Kunden gewonnen werden könnten. Auch die Herausgabe von Kundendaten sei 

jedesmal Gesprächsthema mit dem Beschuldigten gewesen. Der Zeuge bestä-

tigte, dass der Beschuldigte „absolute“ Kenntnis über die Herausgabe von AB00- 

und ZEK-Daten gehabt habe. Es seien 300‘000 Daten gewesen und der Beschul-

digte habe „absolut“ gewusst, dass er (D.) im Besitz dieser Daten sei. Es treffe 

auch zu, dass er Ende Februar 2014 der FINMA ca. 48‘000 Auszüge mit AB00- 

und ZEK-Auszügen, welche von der C. AG gestammt hätten, übergeben habe. 

Auf Vorhalt des Berichts der B. vom 28. Mai 2014 (“___”; abrufbar unter: 

https://www.___) bestätigte er, dass er für die C. AG mit den Bankdaten aus dem 

Kleinkreditregister bzw. den ZEK-Auszügen Bankkunden von der Konkurrenz 

habe abwerben müssen. Er wiederholte abermals, dass dem Beschuldigten der 

Umfang (der Herausgabe) von 250‘000 bis 300‘000 Daten zu 100% bekannt ge-

wesen sei. Es treffe zu, das er (D.) die AB00- und ZEK-Auszüge auch paketweise 

in Form von Print Screens erhalten habe. In Bezug auf den Kreditauszahlungs-

prozess sagte er aus, die führenden Kräfte der Bank bzw. der Beschuldigte hät-

ten „absolut“ gewusst, dass man die Auszahlung vorzeitig gemacht habe, um 

nicht die 7- oder 14-tätige Frist abzuwarten (TPF pag. 4.930.37-52). 

4. Mehrfaches Erteilen falscher Auskünfte (Art. 45 Abs. 1 FINMAG) 

4.1 Gemäss Art. 45 Abs. 1 FINMAG wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder 

Geldstrafe bestraft, wer vorsätzlich (unter anderem) der FINMA falsche Aus-

künfte erteilt.  

4.2 Die Strafdrohung von Art. 45 FINMAG soll davor schützen, dass die FINMA durch 

falsche Angaben in ihrer Tätigkeit gestört und damit die Funktionsfähigkeit des 

Finanzmarkts in Frage gestellt wird. Zentrales Schutzobjekt der Strafnorm ist un-

mittelbar jedoch nicht die Funktionsfähigkeit des (schweizerischen) Finanzmark-

tes, sondern die ungestörte Aufsichtstätigkeit. Da für die Erfüllung des Tatbe-

stands weder eine Beeinträchtigung noch eine konkrete Gefährdung der Funkti-

onsfähigkeit des Finanzmarkts vorausgesetzt wird, handelt es sich um ein abs-

traktes Gefährdungsdelikt (SCHOB/WOHLERS, in: Watter/Vogt [Hrsg.], Basler 

Kommentar, BEHG FINMAG, 2. Aufl., Basel 2011, Art. 45 FINMAG N. 2). Die 

Konzeption von Art. 45 FINMAG als abstraktes Gefährdungsdelikt bringt es mit 

sich, dass strafbar eine Falschauskunft als solche ist, unabhängig vom Wissens-

stand der Behörde. 

- 17 - 

4.3 Der objektive Tatbestand setzt voraus, dass eine falsche Auskunft erteilt wird. 

Eine Auskunft ist falsch, wenn sie nicht der Wirklichkeit entspricht. Dies ist auch 

dann der Fall, wenn zwar alle Angaben für sich gesehen richtig sind, die Auskunft 

aber insgesamt einen falschen Eindruck erzeugt, weil die Angaben unvollständig 

sind oder aufgrund der Art und Weise der Darstellung einen verzerrten Gesamt-

eindruck hervorrufen (SCHOB/WOHLERS, a.a.O., Art. 45 FINMAG N. 5). Die Be-

aufsichtigten haben der FINMA entsprechend dem Grundsatz der Vollständigkeit 

sämtliche Auskünfte zu erteilen und Unterlagen einzureichen, die diese zur Er-

füllung ihrer Aufgaben benötigt. Ist der Tatbestand der Erteilung falscher Aus-

künfte einmal vollendet, entfällt er nicht durch nachträglich richtigstellende Aus-

künfte.  

In subjektiver Hinsicht verlangt die Tatvariante von Art. 45 Abs. 1 FINMAG Vor-

satz, wobei Eventualvorsatz genügt. Der Vorsatz muss die Erkenntnis erfassen, 

dass gegenüber einem der in der Norm genannten Adressaten eine inhaltlich 

unzutreffende Auskunft abgegeben wird (SCHOB/WOHLERS, a.a.O., Art. 45 FIN-

MAG N. 11). 

4.4 Gemäss Art. 29 Abs. 1 FINMAG müssen die Beaufsichtigten unter anderem der 

FINMA alle Auskünfte erteilen und Unterlagen herausgeben, die sie zur Erfüllung 

ihrer Aufgaben benötigt. Inhalt der Pflicht gemäss Art. 29 Abs. 1 FINMAG ist es, 

der Behörde auf ihr Verlangen Auskünfte zu erteilen und Unterlagen herauszu-

geben, die im Machtbereich des Verpflichteten bereits verfügbar sind (TRUFFER, 

in: Watter/Vogt [Hrsg.], Basler Kommentar, BEHG FINMAG, 2. Aufl., Basel 2011, 

Art. 29 FINMAG N. 2). 

4.5 In Analogie zu Art. 306 StGB (falsche Beweisaussage der Partei) ist das durch 

Art. 45 Abs. 1 FINMAG geschützte Rechtsgut das Interesse des Staates, anläss-

lich der Beweisführung der Finanzmarktaufsicht die Wahrheit zu erfahren. For-

mell bezieht sich der Rechtsschutz auf ein korrektes Beweisverfahren, materiell 

auf die inhaltliche Richtigkeit der Aussage (DELNON/RÜDY, in: Niggli/Wiprächtiger 

[Hrsg.], Basler Kommentar StGB, 3. Aufl., Basel 2013, Art. 306 StGB N. 5). Es 

spielt keine Rolle, ob ein Brief, Fragebogen, Mail etc. eine einzige unwahre Aus-

kunft enthält oder gleich mehrere. Entweder sind Auskünfte wahr oder falsch. 

Das Ausmass der Unwahrheit spielt in Bezug auf den Schuldpunkt keine Rolle. 

Aus diesem Grund hat, wer z.B. in einem Brief mehrere falsche Auskünfte erteilt 

oder unwahre Beilagen mitliefert, die Tat nicht mehrfach begangen. Dies ent-

spricht der Fallkategorie der Handlungseinheit, wenn mehrere Einzelhandlungen 

rechtlich als Einheit anzusehen sind, wenn sie auf einem einheitlichen Willensakt 

beruhen und wegen des engen räumlichen und zeitlichen Zusammenhangs bei 

objektiver Betrachtung noch als ein einheitliches zusammengehörendes Gesche-

hen erscheinen (BGE 131 IV 83 E. 2.4.5). Und wenn sich in einem Brief eine von 

- 18 - 

mehreren als falsch angeklagten Auskünfte nicht als unwahr herausstellt, ist die 

beschuldigte Person insoweit nicht freizusprechen. Mehrfachtäter ist hingegen, 

wer auf mehrere zeitlich auseinanderliegende Auskunftsbegehren falsch antwor-

tet, und freizusprechen ist, wer in einem konkreten Fall komplett wahr Auskunft 

erteilt hat. 

5. Subsumtion betreffend die Auskünfte vom 16. Januar 2014 und vom 

26. Februar 2014 

5.1 Subsumtion objektiver Tatbestand 

5.1.1 Im ersten Auskunftsersuchen der FINMA vom 19. November 2013 wurde die C. 

AG zusammengefasst aufgefordert, eine missbräuchliche Verwendung von ZEK-

Daten durch die Bank zu untersuchen und ihr die entsprechenden Ergebnisse 

mitzuteilen. Nebst den Resultaten der Untersuchung hatte die Antwort gegen-

über der FINMA gemäss deren Anweisung Ausführungen zu weiteren Punkten 

zu enthalten, insbesondere zur Herausgabe der ZEK-Daten an Vermittler und zur 

Konformität der gelebten Zusammenarbeit zwischen der C. AG und dem Kredit-

vermittler D. mit internen Vorgaben. Zum Zeitpunkt des Auskunftsersuchens vom 

19. November 2013 haben der C. AG bzw. dem Beschuldigten umfangreiche Er-

gebnisse zu früheren Untersuchungen zum Integrity Case und zum Ombudsfall 

vorgelegen. Diese Ergebnisse hat der Beschuldigte gegenüber der FINMA nicht 

offen gelegt. Die vom Beschuldigten als Linksunterzeichner mitunterschriebene 

Auskunft war daher unvollständig (TPF pag. 100.15).  

Die Auskünfte des Beschuldigten vom 16. Januar 2014 waren ausserdem aus 

folgenden Gründen in mehrfacher Hinsicht falsch im Sinne von Art. 45 Abs. 1 

FINMAG: 

a) Entgegen den Erkenntnissen aus den internen Untersuchungen (Integrity 

Case, Ombudsverfahren [E. 3.2 f.]) teilte der Beschuldigte der FINMA mit, dass 

die interne Untersuchung „lediglich“ ergeben habe, dass einzelnen Kreditvermitt-

lern im Rahmen des Kreditgewährungsprozesses gewisse Informationen aus der 

ZEK-Datenbank über bestehende oder potentielle Kunden, welche einen Kredit-

antrag eingereicht hatten, zugänglich gemacht wurden (E. 3.5.4). Diese Auskunft 

war in Bezug auf die tatsächliche Situation nachweislich verharmlosend, die Re-

alität verzerrend und daher falsch, da sie nicht den tatsächlichen Ergebnissen 

der bankinternen Untersuchungen (E. 3.2 f.) entsprach. 

b) Aufgrund der Telefonkonferenz vom 8. September 2011 war dem Beschuldig-

ten bewusst, dass D. rund 40‘000 Kunden- bzw. ZEK-Daten herausgegeben wur-

den (E. 3.3.3). Aber auch dem ersten Entwurf des Beschuldigten an die ZEK vom 

- 19 - 

4. November 2013 ist zu entnehmen, dass Daten von rund 40‘000 Personen wei-

tergegeben worden seien (E. 3.4). Ausserdem ist beweismässig erstellt, dass D. 

Ende Februar 2014 der FINMA ca. 48‘000 Sichtmappen mit AB00- und ZEK-

Auszügen, welche von der C. AG stammten, übergab (EFD pag. 10.6). Dies 

wurde vom Zeugen D. anlässlich der Hauptverhandlung vom 13. Juni 2018 be-

stätigt (TPF pag. 4.930.47). Auch dem Bericht der B. vom 28. Mai 2014 ist klar 

zu entnehmen, dass diese Grössenordnung zutrifft. Laut dem Zeugen D. an der 

Hauptverhandlung vom 13. Juni 2018 sollen es sogar rund 300‘000 Kundendaten 

gewesen sein (TPF pag. 4.930.46 f.). Die Auskünfte des Beschuldigten gegen-

über der FINMA waren somit erneut falsch, da sie einen unvollständigen und 

tatsachenwidrigen Gesamteindruck vermittelten. 

c) Auch die Auskunft des Beschuldigten, die Weitergabe von Kundendaten sei 

„grundsätzlich im Zusammenhang mit der Begründung von abgelehnten Kredit-

gesuchen gegenüber den Kreditvermittlern“ erfolgt, trifft nicht zu. Aufgrund der 

rund 40‘000 an D. herausgegebenen Kundendaten ist nicht plausibel, dass diese 

grundsätzlich im Zusammenhang mit abgelehnten Kreditgesuchen herausgege-

ben wurden. Diesbezüglich sagte der Zeuge D. an der Hauptverhandlung vom 

13. Juni 2018 mehrmals glaubwürdig aus, dass die ZEK-Auskünfte meistens 

dazu dienten, unfair Bankkunden bei der Konkurrenz abzuwerben (TPF pag. 

4.930.45). Die Herausgabe der ZEK-Daten an D. erfolgte somit zweifelsohne 

zwecks Akquirierung von neuen Kreditnehmern, wie dies auch im Beitrag der B. 

vom 28. Mai 2014 absolut nachvollziehbar dargestellt wurde. Dafür erhielt D. von 

der C. AG Provisionen. Laut dem Bericht der B. überwies sie ihm allein im Jahre 

2011 Provisionen in der Höhe von 1‘416‘789.--. 

d) Ebenso war die Auskunft, dass die Kundendaten „meistens mündlich, spora-

disch auch schriftlich per Fax oder elektronisch“ herausgegeben worden seien, 

verharmlosend, die Tatsachen verzerrend und daher falsch. Gleiches gilt für die 

Auskunft, dass darüber, „ob tatsächlich physische Ausdrucke aus der ZEK-Da-

tenbank an Kreditvermittler weitergegeben wurden, keine abschliessende Evi-

denz“ bestehe. Diesbezüglich kann auf mehrere Gesprächsprotokolle mit Mitar-

beitern der C. AG vom April 2011 verwiesen werden, die auch dem Beschuldigten 

vorgehalten wurden. Den Gesprächsprotokollen ist zweifelsfrei zu entnehmen, 

dass die AB00- und ZEK-Daten meistens in Form vom Print Screens herausge-

geben wurden – und zwar stapel- bzw. paketweise (E. 3.2.1). Selbiges hat der 

Zeuge D. an der Hauptverhandlung denn auch bestätigt (TPF pag. 4.930.48). 

Ebenso belegt die an der Hauptverhandlung gezeigte Videosequenz mit Unmen-

gen von Schachteln von Kundendaten im Büro des Zeugen D. diese Tatsache. 

Zum gleichen Schluss kommt auch die von der FINMA eingesetzte untersu-

- 20 - 

chungsbeauftragte Anwaltskanzlei. Der Beschuldigte war in die bankinternen Un-

tersuchungen nachweislich direkt involviert und erhielt die Ergebnisse regelmäs-

sig zugesandt. 

e) Schliesslich war auch die Auskunft des Beschuldigten, es bestünden keine 

grundsätzlichen Unterschiede in der Geschäftsbeziehung zu D. im Vergleich zu 

den internen Vorgaben im Kreditgewährungsprozess, offensichtlich falsch 

(E. 3.5.4). Dem internen Untersuchungsbericht der C. AG im Rahmen des Om-

budsverfahrens ist mit aller Deutlichkeit zu entnehmen, dass die AB00- und ZEK-

Kundendaten seit Jahren weisungswidrig an D. mitgeteilt wurden (E. 3.3.2). Aus-

serdem ist aufgrund des internen Berichts beweismässig erstellt, dass das Kre-

ditauszahlungsprozedere von D. den internen Weisungen widersprach. 

5.1.2 Mit dem zweiten Auskunftsersuchen der FINMA vom 14. Februar 2014 wurde die 

C. AG zur Einreichung weiterer Informationen aufgefordert. Die FINMA hat von 

der C. AG unter anderem anhand 30 von D. stammenden Auszügen mit AB00- 

und ZEK-Daten eine Erklärung verlangt, von wem und zu welchem Zweck AB00- 

und ZEK-Auszüge an D. übergeben worden seien und ob es sich im Zeitpunkt 

der Übergabe um eine bereits bestehende Kundenbeziehung gehandelt habe. 

Zunächst ist festzustellen, dass der Beschuldigte erst bei diesem zweiten Ant-

wortschreiben die FINMA über den Integrity Case und den Ombudsfall infor-

mierte. Die C. AG wertete die 30 von D. stammenden Auszüge bankintern aus 

und hielt die Ergebnisse in einer Tabelle fest. Die vollständige Version der Ta-

belle, welche der Beschuldigte am 20. Februar 2014 zur Vorabprüfung der bei-

gezogenen Anwaltskanzlei zukommen liess, enthielt in einer separaten Spalte 

Angaben, ob im Zeitpunkt des Ausdrucks bestehende Kundenbeziehungen 

durch D. vermittelt worden waren. Gemäss Liste konnte diese nur in einem ein-

zigen Fall festgestellt werden. Sie enthielt somit Angaben zum Zweck der weiter-

gegebenen Auszüge.  

Mit Antwortschreiben an die FINMA vom 26. Februar 2014 wurde eine Tabelle 

eingereicht, bei welcher die Information entfernt wurde, dass in der grossen 

Mehrheit der Fälle im Zeitpunkt des Ausdrucks der AB00- und ZEK-Auszüge kei-

nerlei Beziehung der Kunden zu D. bestand. Der Verwendungszweck liess sich 

deshalb nicht mehr entnehmen. Der Beschuldigte unterdrückte tatsachenwidrig 

den relevanten Hinweis gegenüber der FINMA, dass die Herausgabe der Daten 

an D. zu Akquisitionszwecken erfolgte. Die Auskunftserteilung war somit nicht 

vollständig und daher falsch. Anhand der vollständigen Tabelle wäre ersichtlich 

gewesen, dass die Herausgabe somit nicht zur Begründung eines abgelehnten 

Kreditantrages erfolgte, wie dies noch im Schreiben vom 16. Januar 2014 be-

hauptet worden war. Die entfernte Tabelle wäre somit von grosser Relevanz mit 

Blick auf die von der FINMA gestellte Frage gewesen, da sie ein klarer Hinweis 

- 21 - 

dafür war, dass die Herausgabe der Auszüge zu Akquisitionszwecken erfolgte. 

Die FINMA musste infolgedessen die Beilagen als vollständig erachten, was nicht 

zutreffend war. Der Beschuldigte teilte überdies der FINMA – entgegen den in-

ternen Untersuchungsergebnissen – wahrheitswidrig mit, dass sich nicht mehr 

eruieren lasse, zu welchem Zweck die Auszüge D. übergeben worden seien 

(E. 3.5.6). Auch diese Darstellung entsprach wahrheitswidrig nicht den Tatsa-

chen. Die unvollständige Angabe und die falsche Auskunft waren geeignet, die 

Aufsichtstätigkeit der FINMA zu behindern und konnten keinesfalls durch die 

gleichzeitige Einreichung von Beilagen zu den bankinternen Untersuchungen ge-

heilt werden. 

5.1.3 Zusammenfassend waren die relevanten Auskünfte in den Antwortschreiben des 

Beschuldigten an die FINMA vom 16. Januar und 26. Februar 2014 falsch im 

Sinne von Art. 45 Abs. 1 FINMAG. Ergänzend ist festzuhalten, dass der Beschul-

digte gestützt auf Art. 29 Abs. 1 FINMAG verpflichtet war, die bereits verfügbaren 

Erkenntnisse aus den internen Untersuchungen den Tatsachen entsprechend im 

ersten Antwortschreiben vom 16. Januar 2014 gegenüber der FINMA offenzule-

gen, was er aber nicht tat (E. 4.4). Daran ändert nichts, dass er mit Antwortschrei-

ben vom 26. Februar 2014 die FINMA nachträglich über die internen Untersu-

chungen informierte und Unterlagen zum Integrity Case und Ombudsfall nach-

reichte (E. 3.5.6). Die falschen Auskünfte vom 16. Januar 2014 an die FINMA 

wurden dadurch nicht geheilt, da der Tatbestand von Art. 45 Abs. 1 FINMA be-

reits vollendet und die Aufsichtstätigkeit der FINMA in der Zwischenzeit abstrakt 

und konkret gefährdet war (E. 4.3). 

5.2 Strafrechtliche Verantwortlichkeit des Beschuldigten 

5.2.1 Art. 2 VStrR bestimmt, dass für Taten, die in der Verwaltungsgesetzgebung des 

Bundes mit Strafe bedroht sind, die allgemeinen Bestimmungen des Strafgesetz-

buches gelten, soweit das VStrR oder das einzelne Verwaltungsgesetz nichts 

anderes bestimmt. Das FINMAG enthält keine eigene Norm, welche die straf-

rechtliche Verantwortlichkeit des Unternehmens und seiner Organe regelt. In An-

wendung von Art. 2 VStrR kommt diesbezüglich daher Art. 6 VStrR zur Anwen-

dung.  

5.2.2 Wird eine Widerhandlung unter anderem beim Besorgen der Angelegenheiten 

einer juristischen Person begangen, so sind die Strafbestimmungen auf diejeni-

gen natürlichen Personen anwendbar, welche die Tat verübt haben (Art. 6 Abs. 1 

VStrR).  

5.2.3 Der Straftatbestand von Art. 45 FINMAG ist ein Sonderdelikt. Taugliche Täter 

sind allein die Personen, welche nach den Finanzmarktgesetzen zur Erteilung 

- 22 - 

von Auskünften verpflichtet sind. Die Pflicht der Beaufsichtigten, der FINMA Aus-

künfte zu erteilen, folgt aus Art. 29 Abs. 1 FINMAG (SCHOB/WOHLERS, a.a.O., 

Art. 45 FINMAG N. 2; E. 4.4). Handelt es sich bei dem Auskunftspflichtigen um 

eine juristische Person, sind die Organe des Auskunftspflichtigen, geschäftsfüh-

renden Gesellschafter und tatsächlich leitenden Personen auch dann verantwort-

lich, wenn sie die Tat nicht selbst verüben, sondern es unterlassen, diese abzu-

wenden (SCHOB/WOHLERS, a.a.O., Art. 45 FINMAG N. 4). Für die Erfüllung der 

Auskunftspflicht sind die Organe und Gewährsträger der Beaufsichtigten verant-

wortlich (Botschaft FINMAG, BBl 2006, 2880).  

5.2.4 Der Beschuldigte war Geschäftsleitungsmitglied im Rang eines Direktors, Gene-

ral Counsel und zeichnungsberechtigtes Organ mit Kollektivunterschrift zu 

zweien (E. 3.1.1). Er unterzeichnete die beiden Antwortschreiben der C. AG als 

Linksunterzeichner in seiner Funktion als Chefjurist, General Counsel und Leiter 

Legal der Bank. Er war in dieser Funktion auch bankintern mit der Leitung der 

Abklärungen zur Beantwortung der FINMA-Anfragen betraut. Überdies war er in 

leitender Funktion zuständig für die Koordination mit der beigezogenen Anwalts-

kanzlei bei der Ausarbeitung der Antwortschreiben. Die C. AG war beaufsichtigte 

Bank und daher gemäss Art. 29 Abs. 1 FINMAG zur vollständigen und wahrheits-

gemässen Auskunftserteilung verpflichtet. Mit Schreiben der C. AG vom 25. No-

vember 2013 bezeichnete der Verwaltungsratspräsident den Beschuldigten ge-

genüber der FINMA als Leiter der bankinternen Abklärungen (EFD pag. 30.222). 

Die erforderliche Sondereigenschaft von Art. 45 Abs. 1 FINMA ist somit beim 

Beschuldigten als Gewährsträger erfüllt. Die falschen Auskünfte wurden unter 

seiner Leitung erstellt und durch ihn an die FINMA mitgeteilt. Sie sind ihm auf-

grund seiner Unterschriften zurechenbar. Auch in der mit Antwortschreiben vom 

26. Februar 2014 eingereichten Tabelle wurde unter der Verantwortung des Be-

schuldigten die Information entfernt, dass in der grossen Mehrheit der Fälle im 

Zeitpunkt des Ausdrucks der AB00- und ZEK-Auszüge keinerlei Beziehung der 

Kunden zu D. bestand. Ausserdem räumte die Verteidigung im Plädoyer mehr-

mals ein, dass der Beschuldigte für die Auskünfte gegenüber der FINMA verant-

wortlich sei (TPF pag. 4.925.32, 52). 

5.2.5 Nach dem Gesagten sind dem Beschuldigten die gegenüber der FINMA erteilten 

Falschauskünfte im Sinne von Art. 6 Abs. 1 VStrR strafrechtlich zuzurechnen, 

womit er den objektiven Tatbestand von Art. 45 Abs. 1 FINMAG erfüllt hat. 

5.3 Subsumtion subjektiver Tatbestand 

5.3.1 Zunächst kann in Bezug das umfassende Vorwissen des Beschuldigten, bevor 

die FINMA ihre Auskunftsersuchen an die C. AG stellte, auf die Erwägungen 3.2-

- 23 - 

3.5 verwiesen werden. Der Beschuldigte leitete unbestrittenermassen die bank-

internen Untersuchungen bezüglich der Zusammenarbeit mit dem Kreditvermitt-

ler D. und kannte die Untersuchungsergebnisse des internen Revisionsberichts, 

des Integrity Cases und des Ombudsverfahrens (EFD pag. 30.222; 20.13; 

E. 3.5.3 f.; E. 3.3.11; 3.8.1; FINMA pag. 1/139-144, 150). Auch die Verteidigung 

räumte ein, dass dem Beschuldigten das bankinterne Vorgehen gegen D. be-

kannt gewesen sei (EFD pag. 20.13). Aufgrund der durchgeführten Interviews 

bzw. Gesprächsprotokolle vom April 2011 war der Beschuldigte über das unge-

fähre Ausmass der Weitergabe von AB00- und ZEK-Daten an D. im Bilde 

(E. 3.2.1). Er wusste angesichts des ersten Entwurfs des Schreibens vom 4. No-

vember 2013 an die ZEK, dass ZEK-Daten von rund 40‘000 Personen an D. wei-

tergegeben wurden (E. 3.4; FINMA pag. 1/93). Dieselbe Kenntnis hatte er auch 

durch seine Teilnahme an der Telefonkonferenz vom 8. September 2011 (E. 

3.3.3). Auch der Revisionsbericht vom 23. November 2011 war dem Beschuldig-

ten bekannt, in welchem der inkorrekte Auszahlungsprozess sowie die Heraus-

gabe von AB00- und ZEK-Daten in Form von Printscreens thematisiert wurde (E. 

3.3.4; FINMA pag. 1/51). Gemäss diesem Bericht wurde die Herausgabe der 

AB00- und ZEK-Daten in Form von Printscreens Mitte April 2011 eingestellt. Der 

Beschuldigte hatte diesen Bericht kommentiert. Er hatte somit Kenntnis vom In-

halt des Berichts und damit auch von der Praxis, AB00- und ZEK-Daten in Form 

von Printscreens an D. herauszugeben. Ausserdem ordnete er Mitte April 2011 

die Einstellung der Herausgabe der Daten bzw. des inkorrekten Auszahlungspro-

zesses durch D. an. Schliesslich lässt auch die Präsentation des Beschuldigten 

anlässlich der Filialleitertagung vom 2. Februar 2012 darauf schliessen, dass er 

im Zeitpunkt der Erteilung der Falschauskünfte von der physischen Herausgabe 

von AB00- und ZEK-Auszüge wusste bzw. Kenntnis hatte (E. 3.3.7). Im Rahmen 

des Verwaltungsverfahrens war der Beschuldigte ebenfalls hauptverantwortlich. 

So koordinierte er die Zusammenarbeit mit der beigezogenen Anwaltskanzlei 

und überarbeitete die Entwürfe. Ausserdem unterschrieb er die beiden (inkrimi-

nierten) Antwortschreiben vom 16. Januar bzw. vom 26. Februar 2014 und hatte 

integral Kenntnis von deren Inhalt. Er handelte daher im Bewusstsein darüber, 

dass die Angaben mehrfach nicht den Tatsachen entsprachen und nicht vollstän-

dig waren (siehe E. 5.1), obwohl er von der FINMA ausdrücklich auf die gesetz-

liche Mitwirkungspflicht gemäss Art. 29 Abs. 1 FINMAG hingewiesen wurde. Als 

Fürsprecher des Kantons Bern (mit Zusatzausbildungen), Head Legal und Ge-

neral Counsel einer Bank waren ihm die Pflichten und Rechtsfolgen bekannt bzw. 

mussten ihm bekannt sein. 

5.3.2 Dem Beschuldigten war mindestens seit April 2011 bewusst, dass bankintern 

(insbesondere) D. das eigentliche Problem darstellte und diesem Kundendaten 

zugänglich gemacht wurden. Das Wissen des Beschuldigten ist in Bezug auf die 

- 24 - 

vorliegend wesentlichen Sachverhaltselemente (Art und Umfang der Heraus-

gabe von ZEK-Daten, Zweck der Herausgabe, Auszahlungsmodalität), die von 

ihm am 16. Januar 2014 und 26. Februar 2014 falsch dargestellt worden sind, 

durch zahlreiche Dokumente hinreichend belegt. Damit ist zu folgern, dass er 

bereits zum Zeitpunkt des ersten tatrelevanten Antwortschreibens vom 16. Ja-

nuar 2014 aufgrund der internen Untersuchungsergebnisse vollumfänglich 

Kenntnis von den relevanten Tatsachen hatte, welche die FINMA von ihm er-

fragte und er verpflichtet gewesen wäre, diese korrekt und wahrheitsgetreu of-

fenzulegen, was er jedoch wider besseres Wissen nicht tat. Falsch war demzu-

folge seine Auskunft, wonach die ZEK-Daten meistens mündlich herausgegeben 

worden seien (E. 3.5.4). Den Gesprächsprotokollen vom April 2011 ist klar zu 

entnehmen, dass die AB00- und ZEK-Daten immer in Form von Print Screens an 

D. herausgegeben wurden (E. 3.2.1). Er wusste ganz genau, dass rund 40‘000 

ZEK-Auskünfte an D. herausgegeben wurden, und er legte dies nicht offen. Aus-

serdem war seine Auskunft in Bezug auf die Unterschiede in der Zusammenar-

beit mit D. im Vergleich zu anderen Kreditvermittlern bewusst und willentlich 

falsch. Beweismässig ist erstellt, dass der Beschuldigte über den Verwendungs-

zweck der weitergegebenen ZEK-Daten zwecks Akquirierung von Neukunden im 

Bilde war (E. 3.8.1, 5.1.1 c). Der Beschuldigte wusste, dass D. auch mit Kunden-

daten versorgt wurde, von denen der Bank keine Kreditanträge vorlagen. Wis-

sentlich falsch war seine Auskunft, die Kundendaten seien grundsätzlich im Zu-

sammenhang mit der Begründung von abgelehnten Kreditgesuchen weitergege-

ben worden. Nicht anders verhält es sich mit dem Antwortschreiben vom 26. Feb-

ruar 2014: Seine Auskunft, wonach sich nicht mehr eruieren liesse, zu welchem 

Zweck die Auszüge an D. herausgegeben worden seien, war vorsätzlich falsch 

(E. 3.5.6; 3.8.1; 5.1.2). Indem der mit Schreiben vom 26. Februar 2014 einge-

reichten Tabelle die Information entfernt wurde, dass in der grossen Mehrheit der 

Fälle im Zeitpunkt des Ausdrucks der AB00- und ZEK-Daten keinerlei Beziehung 

der Kunden zu D. bestanden habe, wurde eine für die FINMA relevante Informa-

tion vom Beschuldigten bewusst und willentlich unterdrückt (siehe E. 5.1.2). Auf-

grund der Präsentation des Beschuldigten an der Filialleitertagung vom 2. Feb-

ruar 2012 ist auch belegt, dass der Beschuldigte die Praxis der Kreditauszahlun-

gen vor Ablauf der Widerrufsfrist mit Blankounterschrift kannte. 

5.3.3 Mit seinen Aussagen anlässlich der Hauptverhandlung vom 13. Juni 2018 

(E. 3.7.1) vermag der Beschuldigte nichts zu seinen Gunsten abzuleiten: Zu Be-

ginn der Befragung gab der Beschuldigte zu Protokoll, er habe im Zeitpunkt der 

Schreiben vom 16. Januar 2014 und 26. Februar 2014 weder Kenntnis von der 

physischen Herausgabe der ZEK- und AB00-Daten sowie vom Umfang der her-

ausgegebenen Daten gehabt. Er wisse nichts davon, dass rund 40‘000 Kunden-

daten an D. herausgegeben worden sein sollen. Ausserdem entziehe es sich 

- 25 - 

seiner Kenntnis, zu welchem Zweck diese Herausgabe erfolgt sein soll. Der Be-

schuldigte betonte mehrmals, Vieles beruhe auf Mutmassungen und vom Hören-

sagen, jedoch nicht auf Fakten. Diese Behauptungen sind nicht nur unglaubwür-

dig; sie stehen auch in diametralem Gegensatz zum Beweisergebnis und zu der 

vom Beschuldigten im Vorverfahren gewählten Verteidigungsstrategie: Im Ant-

wortschreiben an die FINMA vom 16. Januar 2014 erwähnte er die E. GmbH bzw. 

D. als den grössten Kreditvermittler der Bank, der sich fast täglich in der Zürcher 

Filiale aufgehalten habe und es seien mit ihm auch ZEK-Datenbankeninhalte be-

sprochen worden (EFD 442.6.022). Im Rahmen der Befragung an der Hauptver-

handlung räumte er erst nach Vorhalt eines von ihm selbst vorbereiteten Entwurfs 

einer Stellungnahme an die ZEK ein, von einer grösseren Anzahl von ZEK-Daten, 

welche dem Agenten D. physisch übergeben worden seien, Kenntnis gehabt zu 

haben (TPF pag. 4.930.24 f.). Abgesehen davon, dass sich die Grössenordnung 

der an D. herausgegeben Daten aus einer Vielzahl von Akten ergibt, welche dem 

Beschuldigten aufgrund der bankinternen Untersuchungen bekannt waren, be-

stätigte auch der Zeuge D. den Umfang (TPF pag. 4.930.46 f.). In ähnlicher 

Weise äusserste sich der Beschuldigte zum Bericht über die interne Revision 

vom 23. November 2011, welchem zu entnehmen ist, dass die Herausgabe von 

Kundendaten im Form von Printscreens Mitte April 2011 eingestellt worden sei. 

Der Beschuldigte kommentierte diesen Bericht und hielt am 30. November 2011 

wörtlich Folgendes fest: „Die Bemerkungen von Compliance werden durch Legal 

bestätigt und unterstützt.“ Damit hatte er nachweislich nicht nur Kenntnis vom 

Inhalt des Berichts, sondern auch von der in der C. AG Bank gelebten Praxis, 

wonach AB00- und ZEK-Auszüge an D. in Form von Printscreens herausgege-

ben wurden. Erst nach Vorhalt dieses internen Revisionsberichts vom 23. No-

vember 2011 relativierte der Beschuldigte seine Aussagen in Bezug auf sein feh-

lendes Wissen von der physischen Herausgabe der Kundendaten an D., indem 

er angab, Mitte April 2011 die Einstellung des inkorrekten Auszahlungsprozesses 

durch D. angeordnet zu haben. 

5.3.4 Das Gericht kommt zweifelsfrei zum Schluss, dass der Beschuldigte als damali-

ges verantwortliches Geschäftsleitungsmitglied (General Counsel und Managing 

Director) der C. AG gegenüber der FINMA auf deren beiden Auskunftsersuchen 

in den Antwortschreiben vom 16. Januar und 26. Februar 2014 wissentlich und 

willentlich tatsachenwidrige, den Gesamteindruck verzerrende, unvollständige, 

beschönigende und somit falsche Auskünfte erteilte. Nach dem Gesagten ist die 

vorsätzliche Tatbegehung durch den Beschuldigten erstellt und somit auch der 

subjektive Tatbestand von Art. 45 Abs. 1 FINMAG erfüllt. 

5.4 Im Ergebnis hat der Beschuldigte mit Schreiben vom 16. Januar 2014 in mehrfa-

cher Hinsicht falsche Auskünfte im Sinne von Art. 45 Abs. 1 FINMAG erteilt. Auf-

grund der tatbestandlichen Handlungseinheit hat er aber die Tat nicht mehrfach 

- 26 - 

begangen (E. 4.5). Mit Schreiben vom 26. Februar 2014 hat er in einfacher Hin-

sicht falsche Auskünfte im Sinne von Art. 45 Abs. 1 FINMAG erteilt. Die beiden 

Antwortschreiben liegen zeitlich auseinander und haben einen unterschiedlichen 

Zweck. Es lag jeweils eine neue Entschlussfassung vor. Somit ist mehrfache Tat-

begehung gegeben.  

5.5 Nach dem Gesagten hat der Beschuldigte den objektiven und subjektiven Tatbe-

stand von Art. 45 Abs. 1 FINMAG mehrfach erfüllt. 

5.6 Schuld 

5.6.1 Der Verteidiger brachte im Rahmen des Plädoyers vor, der Beschuldigte habe 

sich in einem unvermeidbaren Verbotsirrtum befunden (TPF pag. 4.925.52-57). 

Er habe sich in guten Treuen auf die Empfehlungen der beigezogenen Anwalts-

kanzlei in Bezug auf die Antwortschreiben verlassen dürfen (TPF pag. 4.925.57). 

Er habe daher ohne Schuld gehandelt (TPF pag. 4.925.52). 

5.6.2 Gemäss Art. 21 StGB handelt nicht schuldhaft, wer bei der Begehung der Tat 

nicht weiss und nicht wissen kann, dass er sich rechtswidrig verhält. War der 

Irrtum vermeidbar, so mildert das Gericht die Strafe. Ein Verbotsirrtum ist gege-

ben, wenn dem Täter trotz Kenntnis des unrechtsbegründenden Sachverhalts 

das Bewusstsein der Rechtswidrigkeit fehlt (STRATENWERTH, Schweizerisches 

Strafrecht, Allgemeiner Teil I, 4. Aufl., Bern 2011, § 11 N. 46 f.). Der Rechtsirrtum 

(Verbotsirrtum) betrifft die Konstellation, bei welcher der Täter in Kenntnis aller 

Tatumstände und somit vorsätzlich handelt, aber sein Tun versehentlich für er-

laubt hält (Urteil des Bundesgerichts 2A.460/2003 vom 11. August 2004, E. 3.5). 

Ein Verbotsirrtum liegt nur vor, wenn der Täter meint, kein Unrecht zu tun (TRECH-

SEL/JEAN-RICHARD, in: Trechsel/Pieth [Hrsg.], Schweizerisches Strafgesetzbuch, 

Praxiskommentar, 2. Aufl., Zürich/St. Gallen 2013, Art. 21 StGB N. 4; TRECH-

SEL/NOLL, Schweizerisches Strafrecht, Allgemeiner Teil I, 6. Aufl., Zürich/Ba-

sel/Genf, § 29 A. 1.; Urteil des Bundesgerichts 6B_395/2009 vom 20. Oktober 

2009, E. 5.1). Der Irrtum bezieht sich in diesem Fall auf die Rechtswidrigkeit der 

konkreten Tat (Urteil des Bundesgerichts 2A.460/2003 vom 11. August 2004, 

E. 3.5; vgl. weiterführend BGE 129 IV 238 E. 3 S. 240 ff.). Art. 21 StGB anerkennt 

einen Irrtum über die Rechtmässigkeit als unvermeidbar, wenn der Täter "nicht 

weiss und nicht wissen kann", dass er rechtswidrig handelt (TRECHSEL/JEAN-

RICHARD, a.a.O., Art. 21 StGB N. 6). Zureichend ist ein Grund nur dann, wenn 

dem Täter aus seinem Rechtsirrtum kein Vorwurf gemacht werden kann, weil er 

auf Tatsachen beruht, durch die sich auch ein gewissenhafter Mensch hätte in 

die Irre führen lassen (TRECHSEL/JEAN-RICHARD, a.a.O., Art. 21 StGB N. 6; 

BGE 98 IV 293 E. 4.a m.w.H.). Die Anforderungen der Rechtsprechung für einen 

unvermeidbaren Verbotsirrtum aufgrund anwaltlicher Beratung sind sehr hoch 

- 27 - 

(BGE 98 IV 293 E. 4a; Urteil des Bundesstrafgerichts SK.2015.23 vom 24. Sep-

tember 2015 E. 4.7.3). 

5.6.3 Im hiesigen Kontext (E. 5.1-5.6) ist der Einwand des unvermeidbaren Verbotsirr-

tums nicht zu hören: Zunächst ist festzuhalten, das auch die Verteidigung in ih-

rem Plädoyer einräumte, dass der Beschuldigte die hier relevanten Aussagen zu 

verantworten habe, da er die Auskünfte gegenüber der FINMA erteilte (TPF pag. 

4.925.32, 52). Die Anwaltskanzlei H. AG wurde vom Beschuldigten als Hilfsper-

son zur Beratung hinzugezogen, wie die Antwortschreiben an die FINMA lauten 

sollten. In den Akten findet sich dazu ein reger Meinungsaustausch. Die Anwalts-

kanzlei mag aufgrund des Beratermandats Vorschläge unterbreitet haben. Der 

definitive Entscheid, was der FINMA als Auskunft übermittelt werden sollte, lag 

jedoch stets beim Beschuldigten – in seiner Funktion als Chefjurist (Head Legal) 

und General Counsel der beaufsichtigten Bank. Dass dem so ist, zeigt auch ein 

Schreiben des Beschuldigten an die FINMA vom 25. November 2013, mit wel-

chem er der Aufsichtsbehörde mitteilte, die bankinternen Abklärungen stünden 

unter seiner Leitung, in seiner Funktion als General Counsel der Bank. Ausser-

dem konnte nur der Beschuldigte beurteilen, ob der Inhalt der Auskünfte auf der 

Sachverhaltsebene richtig war, da sich die Anwaltskanzlei für die Vorschläge wie-

derum auf die Sachverhaltsinformationen des Beschuldigten stützte. Ein aus-

kunftspflichtiger Anwalt, welcher in juristischen Belangen (namentlich Compli-

ance-Fragen) eine Hilfsperson beizieht, kann sich gegenüber Dritten (in casu die 

FINMA) nahezu nie erfolgreich auf einen Verbotsirrtum berufen. Entsprechend 

hoch sind die Anforderungen der bundesgerichtlichen Rechtsprechung für einen 

Verbotsirrtum aufgrund anwaltlicher Beratung. Hinzu kommt, dass es sich beim 

Beschuldigten um einen juristischen Fachmann handelt. Als Geschäftsleitungs-

mitglied der C. AG war er nicht nur der Chefjurist der Bank, sondern zeichnete 

im fraglichen Zeitraum (im Jahre 2011) auch für die Compliance verantwortlich. 

Aufgrund seiner juristischen und ökonomischen Aus- und Weiterbildungen 

(Rechtsanwalt sowie Inhaber eines LL.M. und eines MBA) waren ihm die rechtli-

chen Vorgaben, Umstände und Konsequenzen bekannt. Vor diesem Hintergrund 

war es für ihn ohne weiteres möglich, die Bedeutung und Tragweite der Aus-

kunftsersuchen der FINMA zu verstehen, danach zu handeln (d.h. die bankin-

terne Untersuchung zu leiten) und mit der in beiden Fällen als Hilfsperson beige-

zogenen Anwaltskanzlei gegenüber der FINMA inhaltlich den Tatsachen entspre-

chende, korrekte, ehrliche, unzweideutige, vollständige und den Gesamteindruck 

nicht verzerrende Auskünfte zu erteilen. Ein Schuldausschlussgrund gemäss Art. 

21 StGB liegt nach dem Gesagten nicht vor. Der Einwand ist daher unbegründet. 

 

 

- 28 - 

5.7 Anträge des Beschuldigten auf Strafbefreiung 

5.7.1 Der Verteidiger beantragte eventualiter, es sei im Verurteilungsfall nach Art. 8 

StPO i.V.m. Art. 52 StGB von einer Strafe abzusehen (TPF pag. 4.920.12). 

Gemäss Art. 52 StGB sieht die zuständige Behörde von einer Strafverfolgung, 

einer Überweisung an das Gericht oder einer Bestrafung ab, wenn Schuld und 

Tatfolgen geringfügig sind. Beide Voraussetzungen müssen kumulativ erfüllt 

sein. Mit der Regelung hat der Gesetzgeber nicht beabsichtigt, dass bei allen 

Bagatellstraftaten generell auf eine strafrechtliche Sanktion verzichtet wird. Eine 

Strafbefreiung kommt nur bei Delikten in Frage, bei denen keinerlei Strafbedürf-

nis besteht. Auch bei einem Bagatelldelikt kann daher wegen Geringfügigkeit von 

Schuld und Tatfolgen eine Strafbefreiung nur angeordnet werden, wenn es sich 

von anderen Fällen mit geringem Verschulden und geringen Tatfolgen qualitativ 

unterscheidet. Das Verhalten des Täters muss im Quervergleich zu typischen 

unter dieselbe Gesetzesbestimmung fallenden Taten insgesamt – vom Verschul-

den wie von den Tatfolgen her – als unerheblich erscheinen, so dass die Straf-

bedürftigkeit offensichtlich fehlt. Die Behörde hat sich mithin am Regelfall der 

Straftat zu orientieren. Für die Anwendung der Bestimmung bleibt somit nur ein 

relativ eng begrenztes Feld (zum Ganzen: BGE 135 IV 130 E. 5.3.2 f.; Urteil des 

Bundesgerichts 6B_983/2017 vom 20. März 2018 E. 2.4). 

Diese Voraussetzungen sind vorliegend nicht erfüllt. Die Taten wiegen weder be-

züglich Schuld noch Tatfolgen deutlich weniger schwer als der typische Regelfall 

des tatbestandsmässigen Verhaltens und sind nicht als geringfügig im Sinne von 

Art. 52 StGB einzustufen. Der Beschuldigte machte mehrfach falsche Auskünfte 

gegenüber der FINMA. Das Verschulden wiegt daher nicht mehr leicht. Aber 

auch die Tatfolgen sind nicht mehr leicht, wurde doch die Aufsichtstätigkeit der 

FINMA abstrakt und konkret gefährdet. Der Antrag ist daher abzuweisen. 

5.7.2 Der Verteidiger beantragte ausserdem eventualiter, es sei im Verurteilungsfall 

nach Art. 8 StPO i.V.m. Art. 54 StGB von einer Strafe abzusehen (TPF 4.910.12). 

Im Wesentlichen wird geltend gemacht, dass der Beschuldigte im Falle einer Ver-

urteilung sein Anwaltspatent und damit seine Erwerbsgrundlage verlieren würde. 

Gemäss Art. 54 StGB sieht die zuständige Behörde von einer Strafverfolgung, 

einer Überweisung an das Gericht oder einer Bestrafung ab, wenn der Täter 

durch die unmittelbaren Folgen seiner Tat so schwer betroffen ist, dass eine 

Strafe unangemessen wäre. Der Voraussetzung der Unmittelbarkeit kommt eine 

einschränkende Funktion zu (BGE 137 IV 105 E. 2.3.2). Das Gesetz verlangt 

somit einen Zusammenhang zwischen den Folgen der Tat und der dadurch erlit-

tenen Beeinträchtigung. Als nicht unmittelbare Folgen werden in Literatur und 

- 29 - 

Judikatur der Verlust des guten Rufes oder einer Arbeitsstelle wegen der Delin-

quenz angesehen (RIKLIN, in: Niggli/Wiprächtiger [Hrsg.], Balser Kommentar, 

3. Aufl., Basel 2013, Art. 54 StGB N. 35). Ebenso wenig ins Gewicht fallen die 

allfälligen aufsichts- und standesrechtlichen Folgen einer Bestrafung (Urteil des 

Bundesgerichts 6B_925/2014 vom 23. Dezember 2014 E. 3.2).  

Der Verteidiger bringt mittelbare Folgen vor. Mittelbare Folgen, die sich aus recht-

mässigen Reaktionen der Strafverfolgungsbehörden auf das gesetzeswidrige 

Verhalten ergeben, sind ohne Bedeutung für die Frage der Strafbarkeit. Unbe-

achtlich ist daher die Beeinträchtigung der Karriere des Beschuldigten durch ein 

Urteil. Der Antrag ist daher abzuweisen. 

5.7.3 Der Verteidiger beantragte subeventualiter, es sei im Verurteilungsfall nach Art. 2 

VStrR i.V.m. Art. 53 StGB von einer Strafe abzusehen (TPF pag. 4.920.12). 

Gemäss Art. 53 StGB sieht die zuständige Behörde unter anderem von einer 

Bestrafung ab, wenn der Täter den Schaden gedeckt oder alle zumutbaren An-

strengungen unternommen hat, um das von ihm bewirkte Unrecht auszuglei-

chen, wenn: die Voraussetzungen für die bedingte Strafe (Art. 42 StGB) erfüllt 

sind (lit. a) und das Interesse der Öffentlichkeit und des Geschädigten an der 

Strafverfolgung gering sind (lit. b). Die beschuldigte Person muss die Normver-

letzung anerkennen (BGE 137 I 16 E. 2.3 m.w.H.). In Bezug auf das Erfordernis 

des geringen öffentlichen Strafverfolgungsinteresses in Art. 53 StGB geht es 

nach der Lehre um das infolge der Unrechtswiedergutmachung verringerte Straf-

bedürfnis (BGE 135 IV 12 E. 3.4.3). Bei nicht allzu schwerwiegenden Straftaten 

gegen individuelle Interessen und einem Verletzten, der die Wiedergutma-

chungsleistung akzeptiert, wird häufig auch das öffentliche Interesse an der Straf-

verfolgung entfallen (RIKLIN, in: Niggli/Wiprächtiger [Hrsg.], Basler Kommentar, 

3. Aufl., Basel 2013, Art. 53 StGB N. 29 m.w.H.). Öffentliche Interessen stehen 

bei Delikten im Zentrum, die sich nicht gegen Individualrechtsgüter richten. Sie 

sollen sich an den Strafzwecken (Prävention einer Strafe und Schuldausgleich) 

orientieren; unter diesem Gesichtspunkt ist zu prüfen, ob sich weitere strafrecht-

liche Reaktionen aufdrängen (RIKLIN, a.a.O., Art. 53 StGB N. 29). Die Strafdro-

hung von Art. 45 FINMAG soll davor schützen, dass unter anderem die Aufsichts-

behörde (FINMA) durch falsche Angaben in ihrer Tätigkeit gestört und damit die 

Funktionsfähigkeit des Finanzmarkts in Frage gestellt wird (SCHWOB/WOHLERS, 

in: Watter/Vogt [Hrsg.], Basler Kommentar, Börsengesetz / Finanzmarktauf-

sichtsgesetz, 2. Aufl., Basel 2011, Art. 45 FINMAG N. 2). Gerade bei einem sol-

chen Straftatbestand, der die Integrität des Finanzplatzes schützen soll, besteht 

ein erhebliches öffentliches Interesse an der Strafverfolgung, zumal es um nichts 

Geringeres geht, als den (schweizerischen) Finanzplatz vor Missbrauch zu 

schützen. 

- 30 - 

Vorliegend scheitert die Anwendung von Art. 53 StGB bereits an der Vorausset-

zung des geringen öffentlichen Interesses an einer Strafverfolgung. Es handelt 

sich um einen bedeutenden Fall von mehrfachen Falschauskünften einer Bank 

gegenüber der FINMA als Aufsichtsbehörde. Die Falschauskünfte erfolgten im 

Rahmen von Abklärungen der FINMA im Zusammenhang mit einem der bedeu-

tendsten Konsumkreditanbieter der Schweiz und mit ihrem wichtigsten Kreditver-

mittler. Vorliegend besteht ein erhebliches öffentliches Interesse an der Strafver-

folgung, da es unter anderem um die physische Herausgabe von rund 40‘000 

Kundendaten an einen einzelnen Kreditvermittler geht und der Beschuldigte in 

diesem Kontext der FINMA mehrfache Falschauskünfte erteilte, was die Funkti-

onsfähigkeit des Finanzmarktes potentiell beeinträchtigt und dem Ansehen des 

Finanzplatzes Schweiz geschadet hat. Die Aufsichtstätigkeit der FINMA wurde 

dadurch abstrakt und konkret gefährdet. Die Vorwürfe fanden auch Verbreitung 

in den Medien. In Bezug auf das vorhandene öffentliche Interesse am Verwal-

tungsstrafverfahren kann exemplarisch auf den Bericht in der B. vom 28. Mai 

2014 im Zusammenhang mit der erwähnten Herausgabe der Kundendaten durch 

die C. AG an den Kreditvermittler D. verwiesen werden (TPF pag. 4.280.20). 

Ebenso machte auch die Verteidigung im Schreiben vom 30. Mai 2018 geltend, 

das mediale Interesse dürfte erheblich sein (TPF pag. 4.521.19). Das öffentliche 

Interesse an einer weiteren Strafverfolgung steht daher einem Strafverzicht ent-

gegen. Ausserdem hat der Beschuldigte die Normverletzung nicht anerkennt. 

Damit erübrigt es sich, die übrigen Tatbestandselemente von Art. 53 StGB zu 

prüfen. Die Voraussetzungen für einen Schuldspruch ohne Sanktion sind nicht 

erfüllt. Der Antrag ist abzuweisen. 

5.8 Weitere Einwände des Beschuldigten 

5.8.1 Die Verteidigung beantragte, die Aussagen des Zeugen D. anlässlich der Haupt-

verhandlung vom 13. Juni 2018 sowie sämtliche Verweise auf seine Aussagen 

seien wegen der fehlenden Glaubwürdigkeit nicht zu würdigen (TPF pag. 

4.920.16).  

Der Zeuge D. wurde vom Einzelrichter zu Beginn der Einvernahme auf die Zeug-

nis- und die Wahrheitspflicht und auf die Strafbarkeit eines falschen Zeugnisses 

nach Art. 307 StGB aufmerksam gemacht (TPF pag. 4.930.37). Der Zeuge be-

stätigte, die Belehrung verstanden zu haben. Die Parteien wurden mit dem Zeu-

gen konfrontiert und konnten ihm Fragen stellen (TPF pag. 4.930.37-52). Mag 

die Art und Weise, wie sich der Zeuge anlässlich der Hauptverhandlung gebär-

dete und seine nicht immer fragebezogenen Aussagen für die Anwesenden bis-

weilen etwas befremdlich gewirkt haben, so ist im Ergebnis doch festzustellen, 

- 31 - 

dass seine Antworten inhaltlich mit den objektiven Beweisen (E. 3.2-3.5) über-

einstimmten und der Zeuge schlüssig und widerspruchsfrei zu den in diesem 

Verfahren interessierenden Kernpunkten Auskunft gab. Damit ist die Zeugenein-

vernahme sowohl in formeller, als auch in materieller Hinsicht ohne weiteres ver-

wertbar. Der Antrag der Verteidigung ist folglich abzuweisen. 

5.8.2 Die Verteidigung verweist in ihrem Plädoyer integral auf ihre Ausführungen bzw. 

Einwände im Vorverfahren. Der Vollständigkeit halber ist daher nachfolgend 

auch auf diejenigen Einwände einzugehen, welche vor dem EFD vorgebracht 

wurden.  

5.8.2.1 Die Verteidigung brachte vor dem EFD vor, der Beschuldigte sei nicht verant-

wortlich für die Antwortschreiben an die FINMA vom 16. Januar 2014 und 

26. Februar 2014 (EFD pag. 90.15 f.). An der Hauptverhandlung machte sie gel-

tend, der Beschuldigte sei verantwortlich (TPF pag. 4.925.32, 52). Die Frage der 

Verantwortlichkeit des Beschuldigten ist damit geklärt. Im Übrigen kann auf die 

E. 5.2.4 verwiesen werden. 

5.8.2.2 Der Beschuldigte machte geltend, er habe an der Telefonkonferenz vom 8. Sep-

tember 2011 aufgrund eines Militärdienstes nicht teilgenommen (TPF pag. 

4.930.16; FINMA pag. 1/93 f.; 6/8).  

b) In Bezug auf die Telefonkonferenz kann auf E. 3.3.3 verwiesen werden. Nicht 

ernsthaft zu bezweifeln ist, dass der Beschuldigte teilgenommen hat, ist er doch 

im „Minutes of the Call“ als einer von drei Gesprächsteilnehmer aufgeführt. Aus-

serdem wären die Telefongespräche ohne den Beschuldigten mit lediglich zwei 

Teilnehmern wohl kaum als „Konferenz“ bezeichnet worden. Schliesslich 

schliesst ein Militärdienst keineswegs aus, dass der Beschuldigte an der Tele-

fonkonferenz teilnahm, gab er doch zu Protokoll, während des Militärdiensts mit-

tels Mobilfunkgeräten beruflich zu kommunizieren (FINMA pag. 6/26). Der Ein-

wand ist unbegründet.  

5.8.2.3 Die Verteidigung brachte vor, der Beschuldigte habe der FINMA mit Schreiben 

vom 25. November 2013 die Stellungnahme der C. AG an die ZEK vom 18. No-

vember 2013 beigelegt. Es handle sich daher beim Antwortschreiben vom 16. Ja-

nuar 2014 im Gesamtkontext nicht um falsche Auskünfte (TPF pag. 4.925.45; 

EFD 90.17).  

b) Das Antwortschreiben des Beschuldigten vom 16. Januar 2014 bleibt selbst 

unter Berücksichtigung der Stellungnahme an die ZEK vom 18. November 2013 

falsch, da auch diese Auskünfte verharmlosend, die Tatsache verzerrend und 

mehrheitlich falsch waren (E. 3.4). So teilte der Beschuldigte der ZEK trotz Kennt-

- 32 - 

nis der bankinternen Untersuchungsergebnisse (E. 3.3.3 „ungefähr 40‘000 Kun-

dendaten“) mit, dass der genaue Umfang der Herausgabe von ZEK-Daten nicht 

bekannt sei. Der Einwand ist unbegründet.  

5.8.2.4 Die Verteidigung machte im Plädoyer geltend, die umfangreichen Unterlagen, 

welche mit Schreiben vom 26. Februar 2014 der FINMA eingereicht worden 

seien, seien auch für das Antwortschreiben vom 16. Januar 2014 zu berücksich-

tigen (TPF pag. 4.925.45). Die Angaben im Schreiben vom 16. Januar 2014 seien 

somit im Gesamtkontext nicht als Falschauskünfte anzusehen (TPF pag. 

4.925.45).  

In Bezug auf die fehlende Heilung der falschen Auskünfte an die FINMA vom 

16. Januar 2014 durch die nachträgliche Einreichung von Unterlagen am 

26. Februar kann auf E. 5.1.3 verwiesen werden. Der Einwand ist unbegründet.  

5.8.2.5 In Bezug auf das Antwortschreiben vom 26. Februar 2014 wurde seitens der Ver-

teidigung im Plädoyer vorgebracht, es liege keine Falschauskunft vor (TPF pag. 

4.925.46). Im Schlussprotokoll vom 12. August 2016 würde stehen, dass der 

Mangel der entfernten Tabelle durch die gleichzeitige Einreichung der Beilagen 

zur bankinternen Untersuchung geheilt werde (TPF pag. 4.925.46).  

Der Einwand ist im jetzigen Verfahrensstadium ohne Relevanz. Das EFD fasst 

im Schlussprotokoll lediglich die Ergebnisse der Untersuchung zusammen. 

Selbstverständlich steht es dem EFD frei, bei einer Einsprache gegen den Straf-

bescheid die Untersuchung zu ergänzen und/oder den Sachverhalt in der Straf-

verfügung anders rechtlich zu würden (Art. 69 Abs. 1 VStrR). Dies war vorliegend 

der Fall und ist somit nicht zu beanstanden. Der Einwand ist unbegründet. 

5.8.2.6 Die Verteidigung wandte ein, das Auskunftsbegehren der FINMA vom 19. No-

vember 2013 sei unpräzise formuliert (TPF pag. 4.925.45, 57; EFD pag. 90.23). 

Die FINMA hätte nicht einfach „alle sachdienlichen Informationen“ verlangen dür-

fen (TPF pag. 4.925.45; EFD pag. 90.23). 

In Bezug auf den Inhalt des Auskunftsersuchens der FINMA vom 19. November 

2013 kann auf E. 3.5.2 verwiesen werden. Der Auskunftsbericht der C. AG hatte 

nebst den Resultaten der bankinternen Untersuchung klar umschriebene Punkte 

abzudecken. Aufgrund des präzis formulierten Fragebogens war für die C. AG 

hinreichend verständlich, welche Auskünfte von ihr verlangt wurde. Diesbezüg-

lich hatte sie eine vollumfängliche Auskunfts- und Herausgabepflicht (E. 4.4). 

Aber selbst eine allenfalls unpräzis gestellte Frage seitens der FINMA – wovon 

hier nicht ausgegangen wird – würde keinesfalls die bewusst falschen Auskünfte 

des Beschuldigten rechtfertigen. Der Einwand ist daher unbegründet. 

- 33 - 

5.8.2.7 Der Verteidiger machte sinngemäss geltend, die FINMA habe von D. detaillierte 

Angaben gehabt (TPF pag. 4.925.56; TPF pag. 4.521.7). Für die Frage, ob der 

Beschuldigte falsche Auskünfte erteilt habe, sei der Kenntnisstand der FINMA im 

Zeitpunkt der Auskünfte relevant gewesen. 

Die Vorabklärungen der FINMA gestalteten sich wie folgt:  

 

-  Am 2. Juli 2013 gelangte D. an die FINMA und stellte folgende Dokumente zur 

Verfügung (FINMA G01027629 1 pag. 41, 13-1); 

 a) ein A-4 Dokument in Sachen I. (AB00-Ausdruck); 

 b) drei Dokumente A4 in Sachen J. (AB00- und ZEK-Ausdrucke); 

 c) fünf Fotos A4 von farbigen Bundesordnern;  

 d) zwei blanko unterschriebene A4-Seiten von vermittelten Kunden. 

- Mit Schreiben vom 25. September 2013 reichte der Anwalt von D. der FINMA 

rund 500 Seiten mit weiteren Kundendossiers ein. Diese beinhalteten AB00- 

und ZEK-Ausdrucke (FINMA G01027629 1 pag. 45-47; 47-001-531). 

- Mit Blick auf die verharmlosenden Auskünfte der C. AG vom 16. Januar 2014 

sah sich die FINMA veranlasst, am 7. Februar 2014 einen Augenschein im 

Büro von D. in Zürich vorzunehmen. D. lagerte dort tausende vertrauliche Kun-

dendossiers (FINMA G01027629 1 pag. 405, 406, 289). 

Dies war der dokumentierte Kenntnisstand der FINMA im Zeitpunkt der ersten 

Auskunft der C. AG vom 16. Januar 2014. Der FINMA lagen somit lediglich Hin-

weise vor, dass die C. AG dem Kreditvermittler D. AB00- und ZEK-Daten heraus-

gegeben haben soll. Die FINMA hatte aber keine Belege zum Umfang, der Art, 

der Form und dem Verwendungszweck der herausgegebenen Kundendaten. Die 

FINMA hatte als Aufsichtsbehörde die Pflicht, diesen gewichtigen Vorwürfen 

nachzugehen, indem sie die C. AG in Anwendung von Art. 29 FINMAG zur Aus-

kunft verpflichtete. Hinzu kommt, dass für die Beurteilung, ob der Beschuldigte 

gegenüber der FINMA falsche Auskünfte nach Art. 45 FINMAG erteilte, der 

Kenntnisstand der FINMA zum Zeitpunkt der Auskünfte des Beschuldigten uner-

heblich ist. Art. 45 FINMA ist ein abstraktes Gefährdungsdelikt, weshalb strafbar 

bereits eine falsche Auskunft als solche ist, unabhängig vom Wissensstand der 

FINMA und unabhängig davon, ob die Falschauskunft entsprechend zu einer 

konkreten Gefährdung der Finanzmarktaufsicht und der Funktionsfähigkeit des 

Finanzmarkts geführt hat (wird (SCHWOB/WOHLERS, a.a.O., Art. 45 FINMAG N. 

2). Der Einwand ist somit unbegründet. 

5.8.2.8 Der Verteidiger beruft sich auf den Grundsatz der Selbstbelastungsfreiheit 

(„nemo tenetur-Prinzip“). Er beantragt, es seien die vom Beschuldigten erbrach-

ten Beweise nicht verwertbar (EFD pag. 90.25). Der Beschuldigte sei von der 

- 34 - 

FINMA nicht belehrt worden, dass er die Auskünfte hätte verweigern können 

(EFD pag. 90.24 f.). 

Nach dem verfahrensrechtlichen Grundsatz, der unter anderem aus Art. 32 BV 

sowie aus Art. 6 Abs. 1 EMRK abgeleitet wird, ist grundsätzlich niemand gehal-

ten, sich im Hinblick auf eine strafrechtliche Verantwortlichkeit im Verwaltungs-

strafverfahren selbst zu belasten, also aktiv zu seiner eigenen Überführung und 

Verurteilung beizutragen (nemo tenetur se ipsum accusare; TRUFFER, a.a.O., 

Art. 29 FINMAG N. 21; BGE 142 IV 207 E. 8). Gemäss Art. 29 Abs. 1 FINMAG 

besteht aber im Verwaltungsverfahren der FINMA für Beaufsichtigte eine Mitwir-

kungspflicht. Die Mitwirkungspflicht basiert auf dem Grundgedanken, dass sich 

die Finanzmarktakteure mit der Übernahme einer bestimmten bewilligungspflich-

tigen Tätigkeit, welche der Staat aufgrund ihrer besonderen Gefährlichkeit für ge-

wichtige öffentliche Interessen, wie etwa funktionsfähige Finanzmärkte (siehe 

E. 4.2 und 6.3.3), unter die Aufsicht der FINMA gestellt hat, freiwillig und wissent-

lich in ein besonderes Rechtsverhältnis zum Staat begeben, von welchem sie 

auch profitieren. Im Rahmen solcher „Sonderstatus- bzw. Sonderrechtsverhält-

nisse“ dürfen Grundrechte stärker eingeschränkt werden als im gewöhnlichen 

Hoheitsverhältnis zwischen Staat und Bürgern, und zwar in dem Masse, wie es 

die Natur des finanzmarktaufsichtsrechtlichen Sonderstatusverhältnisses ver-

langt (MACULA, Mitwirkungspflichten nach Art. 29 FINMAG – zulässige Grenzen 

strafprozessualer Selbstbelastungsfreiheit, recht, 34. Jg./2016, Heft 1, S. 44). Mit 

Blick auf die Finanzmarktaufsicht steht dahinter der Gedanke, dass die FINMA 

ihre präventiven Aufgaben in Kenntnis aller relevanten Umstände wahrnehmen 

können muss, um die Gefährlichkeit solcher Tätigkeiten zum Schutz öffentlicher 

Interessen effizient auf ein vertretbares Minimum zu reduzieren. Das ist naturge-

mäss ohne Informationen aus erster Hand nicht möglich. Deshalb werden die 

Mitwirkungspflichten zugunsten der FINMA von Lehre und Rechtsprechung weit 

ausgelegt (MACULA, a.a.O., S. 44 m.w.H.). Mit der Unterstellung unter das beson-

dere Rechtsverhältnis haben sich die Finanzmarkteure der entsprechenden Spe-

zialgesetzgebung von Art. 29 FINMAG inklusive ihrer besonderen Auskunfts- und 

Herausgabepflichten unterworfen. Gemäss Bundesgericht kann sich auch eine 

juristische Person grundsätzlich auf das strafprozessuale Verbot des Selbstbe-

lastungszwangs berufen (BGE 142 IV 207 E. 8.3.3). Der „nemo tenetur“- Grund-

satz ist jedoch in dem Sinne restriktiv zu handhaben, dass der aufsichtsrechtliche 

und strafprozessuale Zugriff auf Unterlagen, welche das beschuldigte Unterneh-

men aufgrund verwaltungsrechtlicher (insbesondere wie Banken konzessions-

rechtlicher) Gesetzesvorschriften erstellen, aufbewahren und dokumentieren 

muss, nicht unterlaufen werden darf (BGE 142 IV 207 E. 8.3.3, 8.18.3; 140 II 384 

E. 3.3.4 S. 392 f. m.H.). Gerade im Rahmen von Finanzdelikten stehen die Straf-

verfolgungsbehörden regelmässig vor schier unüberwindbaren Beweisschwierig-

keiten (DAVID WYSS, Marktaufsicht in der Schweiz – eine Bestandesaufnahme, 

- 35 - 

SZW 2011, 567 und 570; MACULA, a.a.O., S. 44); dies umso mehr, wenn die In-

formationen aus dem Verwaltungsverfahren einem Beweisverwertungsverbot 

unterstünden, weshalb ein Beweisverwertungsverbot im Strafprozess hinsichtlich 

der mittels finanzmarktrechtlicher Mitwirkungspflichten gemäss Art. 29 FINMAG 

erlangter Informationen die Strafverfolgung in diesen Fällen faktisch verunmögli-

chen würde (MACULA, a.a.O., S. 44-45). Art. 29 Abs. 1 FINMA ist somit Ausdruck 

des gesetzgeberischen Willens, dass Erkenntnisse aus Verwaltungsverfahren 

mit Konnex zum Verwaltungsstrafverfahren in dieses einzubeziehen sind. 

Ob die von der FINMA eingereichten Unterlagen im Verwaltungsstrafverfahren 

verwertet werden dürfen, ist aber insbesondere mit Blick auf die Rechtsprechung 

zu Art. 6 Ziff. 1 EMRK zu entscheiden. Nach der Praxis des EGMR und des Bun-

desgerichts gilt das Selbstbelastungsprivileg von Art. 6 EMRK als ungeschriebe-

nes Grundrecht nicht „absolut“ (BGE 142 IV 207 E. 8.4). Es verstösst gegen das 

Gebot der praktischen Konkordanz der Verfassungsinteressen, das Anliegen des 

Schutzes von Verfahrensrechten zu verabsolutieren und das ebenfalls verfas-

sungsrechtliche Anliegen der Wirksamkeit des materiellen Rechts zu vereiteln. 

Gerade bei juristischen Personen ist eine differenzierte Abwägung vorzunehmen 

zwischen ihren grundrechtlich garantierten Verfahrensrechten und dem öffentli-

chen Interesse an einer effizienten strafprozessualen Wahrheitserforschung. In 

jedem Einzelfall ist zu entscheiden, ob mit ungehörigem Zwang auf den Beschul-

digten eingewirkt wurde oder nicht. Nicht gegen Art. 6 Ziff. 1 EMRK verstossen 

daher blosse Aufforderungen, in einem Verwaltungs- oder Strafverfahren Doku-

mente einzureichen, die nicht mit einer Strafdrohung wegen Ungehorsams ver-

bunden sind (BGE 142 IV 207 E. 8.3.2). In einem aufsichtsrechtlichen Verwal-

tungsverfahren gilt dies insbesondere, wenn für die Editionsadressaten eine ver-

waltungsgesetzliche Pflicht besteht, entsprechende Dokumente zu erstellen, auf-

zubewahren und den zuständigen Behörden zur Verfügung zu stellen (BGE 142 

IV 207 E. 8.3.2; 140 II 384 E. 3.3.4). 

Im Verwaltungsverfahren der FINMA gilt eine solche spezialgesetzliche Mitwir-

kungspflicht bzw. Auskunfts- und Herausgabepflicht gestützt auf Art. 29 Abs. 1 

FINMAG. In dem bereits mehrfach zitierten BGE 142 IV 207 ff. beschränkte sich 

die FINMA auf die aufsichtsrechtliche Einholung einer Auskunft bei einer Bank 

nach Art. 29 Abs. 1 FINMAG. Die Aufforderung war nicht strafbewehrt bzw. die 

FINMA hat für den Fall der Auskunftsverweigerung keine Strafe angedroht 

(BGE 142 IV 207 E. 8.11). Das Bundesgericht verneinte daher ein absolutes Be-

weisverwertungsverbot (BGE 142 IV 207 E. 8.18.1). Das Bundesgericht schloss, 

dass bei strafrechtlich beschuldigten juristischen Personen, insbesondere bei 

Banken, welche den Gesetzesvorschriften des Geldwäschereigesetzes unterlie-

gen, das Selbstbelastungsprivileg im Sinne von Art. 6 Ziff. 1 EMRK restriktiv an-

zuwenden ist (BGE 142 IV 207 E. 8.18.3).  

- 36 - 

Nach dem Gesagten steht fest, dass die Auskünfte des Beschuldigten und die 

Akten des Enforcementverfahrens verwertbar sind. Die FINMA als Aufsichtsbe-

hörde verlangte vom Beschuldigten gestützt auf Art. 29 FINMAG die Erteilung 

von Auskünften und drohte in den Auskunftsersuchen vom 19. November 2013 

und 14. Februar 2014 mit keinerlei Zwangsmitteln. Nach dem Gesagten würde 

aber nur dies zu einer strafprozessualen Unverwertbarkeit der falschen Aus-

künfte führen (BGE 142 IV 207 E. 8.3.1 f., E. 8.11). Der Beschuldigte hätte sich 

persönlich durch eine umfassende und den Tatsachen entsprechende Aus-

kunftserteilung gegenüber der FINMA keiner strafrechtlichen Verfolgung ausge-

setzt. Aus alledem folgt ein Vorrang der finanzmarktrechtlichen Mitwirkungs-

pflicht gemäss Art. 29 Abs. 1 FINMAG gegenüber der Selbstbelastungsfreiheit. 

Die Erteilung der mehrfachen falschen Auskünfte ist nicht durch das Verbot des 

Zwangs zur Selbstbelastung gerechtfertigt. Der Einwand ist daher unbegründet. 

5.8.2.9 Die Verteidigung machte geltend, zwischen dem Beschuldigten und der C. AG 

habe gemäss Art. 321a OR eine Treue- bzw. Geheimhaltungspflicht bestanden. 

Diese Geheimhaltungspflicht würde auch bei der Auskunfts- und Meldepflicht ge-

mäss Art. 29 FINMAG Anwendung finden (EFD pag. 90.23). Der Beschuldigte 

sei somit nicht verpflichtet gewesen, seinen Arbeitgeber zu belasten (EFD pag. 

90.24). 

Die Treue- und Geheimhaltungspflicht gemäss Art. 321a OR findet ihre Grenzen 

in entgegenstehenden höherwertigen Interessen (siehe PORTMANN/RUDOLPH, in: 

Honsell/Vogt/Wiegand [Hrsg.], Basler Kommentar, 6. Aufl., Basel 2015, Art. 321a 

OR N. 25). Solche höherrangigen Interessen bestehen vorliegend in der Aus-

kunfts- und Herausgabepflicht gemäss Art. 29 Abs. 1 FINMAG (E. 4.4). Die Aus-

kunfts- und Herausgabepflicht sowie die Meldepflicht der Beaufsichtigten sind 

gewichtige Aufsichtsinstrumente der FINMA. Sie dienen dazu, dass die FINMA 

ihre Aufgaben in voller Kenntnis wahrnehmen kann und sind daher von grundle-

gender Bedeutung (SCHOB/WOHLERS, a.a.O., Art. 45 FINMAG N. 1). Entspre-

chend dem Normzweck ist das Interesse am Schutz der Funktionsfähigkeit der 

Finanzmärkte höherrangig zu werten als die Geheimhaltungspflicht des Beschul-

digten. Die Pflicht, wahrheitsgemäss Auskünfte zu erteilen, geht somit dem Ge-

heimhaltungsinteresse der C. AG vor. Die Geheimhaltungspflicht vermag die 

mehrfachen Falschauskünfte gegenüber der FINMA nicht zu rechtfertigen, wes-

halb auch dieser Einwand unbegründet ist. 

5.9 Rechtfertigungs- und Schuldausschliessungsgründe sind keine gegeben. 

5.10 Der Beschuldigte ist demzufolge wegen mehrfachen Erteilens falscher Auskünfte 

gemäss Art. 45 Abs. 1 FINMAG schuldig zu sprechen.  

- 37 - 

6. Strafzumessung 

6.1 Am 1. Januar 2018 ist das neue Sanktionenrecht in Kraft getreten. Sofern es für 

den Beschuldigten das mildere Recht ist, beurteilt sich die Sanktion nach den 

neuen Normen (Art. 2 Abs. 2 StGB). Diese Bestimmung gilt ebenfalls für das 

Verwaltungsstrafverfahren (Art. 333 Abs. 1 StGB i.V.m. Art. 2 VStrR; BGE 123 

IV 84 E. 3a und 116 IV 258 E. 3b). Gemäss neuer geltenden Fassung von Art. 34 

StGB beträgt die Geldstrafe höchstens 180 (und nicht mehr 360) Tagessätze. 

Wie nachfolgend ausgeführt wird (vgl. E. 6.4.1), hält das Gericht für das mehrfa-

che Erteilen falscher Auskünfte eine Geldstrafe von 150 Tagessätzen für ange-

messen. Vorliegend erweist sich somit das neue Recht nicht als milder.  

6.2  

6.2.1 Gemäss Art. 47 Abs. 1 StGB misst das Gericht die Strafe nach dem Verschulden 

des Täters. Es berücksichtigt das Vorleben und die persönlichen Verhältnisse 

sowie die Wirkung der Strafe auf das Leben des Täters. Das Verschulden wird 

nach der Schwere der Verletzung oder Gefährdung des betroffenen Rechtsguts, 

nach der Verwerflichkeit des Handelns, den Beweggründen und Zielen des Tä-

ters sowie danach bestimmt, wie weit der Täter nach den inneren und äusseren 

Umständen in der Lage war, die Gefährdung oder Verletzung zu vermeiden 

(Abs. 2). Dem (subjektiven Tatverschulden) kommt somit bei der Strafzumes-

sung eine entscheidende Rolle zu (BGE 136 IV 55 E. 5.4). Ausgehend von der 

objektiven Tatschwere hat der Richter dieses Verschulden zu bewerten. Er hat 

im Urteil darzutun, welche verschuldensmindernden und welche verschuldens-

erhöhenden Gründe im konkreten Fall gegeben sind, um so zu einer Gesamtein-

schätzung des Tatverschuldens zu gelangen (BGE 136 IV 55 E. 5.5). Der Ge-

setzgeber hat einzelne Kriterien aufgeführt, welche für die Verschuldensein-

schätzung von wesentlicher Bedeutung sind und das Tatverschulden vermindern 

bzw. erhöhen (BGE 136 IV 5.5 und 5.6). Es liegt im Ermessen des Gerichts, in 

welchem Umfang es die verschiedenen Strafzumessungsfaktoren berücksichtigt. 

Dabei ist es nicht gehalten, in Zahlen oder Prozenten anzugeben, wie es die ein-

zelnen Strafzumessungskriterien berücksichtigt (BGE 136 IV 55 E. 5.6 S. 61; 134 

IV 17 E. 2.1; Urteil des Bundesgerichts 6B_650/2007 vom 2. Mai 2008 E. 10.1). 

6.2.2 Hat der Täter durch eine oder mehrere Handlungen die Voraussetzungen für 

mehrere gleichartige Strafen erfüllt, so verurteilt ihn das Gericht zu der Strafe der 

schwersten Straftat – d.h. derjenigen Tat, die mit der schwersten Strafe bedroht 

ist – und erhöht sie angemessen (Asperationsprinzip). Gemäss Art. 49 Abs. 1 

StGB darf das Gericht das Höchstmass der angedrohten Strafe nicht um mehr 

als die Hälfte erhöhen, wobei es an das gesetzliche Höchstmass der Strafart ge-

bunden ist (Art