# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** bb0eab7c-d84d-5940-9ac0-6757469c23f2
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-11-01
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 01.11.2011 B-4177/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_B-4177-2011_2011-11-01.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour II
B­4177/2011

A r r ê t   d u   1 e r   n o v emb r e   2 0 1 1

Composition Bernard Maitre (président du collège), 
Francesco Brentani, Claude Morvant, juges,
Olivier Veluz, greffier.

Parties B._______, 
recourant, 

contre

Office fédéral de l'agriculture OFAG,
Mattenhofstrasse 5, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Contribution pour la plantation d'un verger truffier.

B­4177/2011

Page 2

Faits :

A. 
Durant  les mois de mai et  juin de  l'année 2010, B._______ a planté un 
verger truffier sur la parcelle no 100 de la commune de X._______, d'une 
surface de (…) m2.

B. 
Par  courrier  du  12 mai  2011,  B._______  a  déposé  auprès  de  l'Office 
fédéral  de  l'agriculture  (OFAG)  une  demande  de  contribution  pour  la 
plantation précitée. Était  joint  à  son  courrier  le  formulaire  "Demande de 
contribution  pour  reconversion  et  plantation  de  cultures  novatrices" 
dûment rempli, signé et daté par le prénommé les 3 et 5 mai 2011.

Par  pli  du  26 mai  2011,  l'OFAG a  informé B._______  que  sa  demande 
avait été déposée au­delà du délai légal et devait être rejetée.

Par courrier du 3 juin 2011, B._______ a exposé que le formulaire précité 
ne  faisait  aucune  mention  d'un  délai  pour  déposer  une  demande  de 
contribution.  Il  a  soutenu  que  c'était  de  bonne  foi  qu'il  avait  déposé  sa 
demande  et  qu'il  pensait  que  le  délai  d'une  année  courait  dès  la 
plantation  effective.  Il  a  ajouté  que  la  pépinière  Z._______  l'a 
accompagné dans sa demande de contribution. B._______ a par ailleurs 
exposé  que  son  dossier  avait  été  considéré  comme  complet  et 
correctement rempli.

C. 
Par décision du 30 juin 2011, l'Office fédéral de l'agriculture a rejeté, avec 
suite de frais, la demande de contribution pour la plantation de truffes de 
B._______. Pour motifs, l'autorité inférieure a retenu qu'il était indéniable 
que  la  plantation  avait  déjà  eu  lieu  au  printemps  2010,  mais  que  la 
demande n'avait été déposée qu'en mai 2011. Ainsi donc, le délai prévu 
dans  l'ordonnance sur  les  fruits et  légumes  (citée ci­après au consid. 2) 
serait  échu.  Elle  a  ajouté  que  les  conditions  pour  une  éventuelle 
restitution de délai n'étaient pas réunies, soulignant que B._______ aurait 
dû prendre connaissance du délai précité, dès lors que le formulaire qu'il 
a rempli renvoyait notamment aux dispositions topiques de l'ordonnance.

D. 
Par  écritures  du  24 juillet  2011,  mises  à  la  poste  le  25 juillet  2011, 
B._______  (ci­après :  le  recourant)  recourt  contre  cette  décision auprès 
du  Tribunal  administratif  fédéral  en  concluant  implicitement  à  son 

B­4177/2011

Page 3

annulation et à ce qu'une contribution lui soit accordée pour la plantation 
de son verger truffier.

A l'appui de ses conclusions, le recourant allègue qu'il a l'impression que 
"tout  est  fait  pour  que  ce  soit  impossible  d'obtenir  ce  qui  est 
théoriquement  promis"  par  l'OFAG.  Il  reconnaît  que  nul  n'est  censé 
ignorer la loi, mais soutient que, lorsqu'une "erreur s'est glissée dans une 
démarche administrative", l'on doit faire preuve de souplesse.

Le  recourant  soutient  par  ailleurs  qu'il  songeait  depuis  longtemps  à 
réaliser une plantation d'un verger truffier, mais que le prix des arbres ne 
lui  permettait  pas  de mener  à  bien  ce  projet.  Ce  ne  serait  que  lorsque 
F._______ de la pépinière Z._______ lui a indiqué qu'une aide importante 
pouvait  être obtenue qu'il  a décidé de  réaliser  ce  verger. F._______ se 
serait  proposé  de  s'occuper  gratuitement  du  dossier  administratif.  Le 
recourant prétend que "c'est donc de  toute bonne foi que  les choses se 
sont  faites,  loin  de  (…)  [lui]  l'idée  qu'il  puisse  y  avoir  un  quelconque 
problème".

E. 
Dans  sa  réponse  du  30 août  2011,  l'Office  fédéral  de  l'agriculture  a 
conclu  au  rejet  du  recours.  Il  soutient  en  bref  que  la  demande  de 
contribution n'a pas été déposée dans le délai fixé par le Conseil fédéral, 
de sorte qu'elle devait être  rejetée et qu'il n'a  jamais  laissé entendre au 
recourant ou à F._______ qu'une demande de contribution pouvait  être 
déposée dans les douze mois suivant la réalisation de la plantation.

Droit :

1. 
Le Tribunal administratif fédéral est compétent pour connaître du présent 
recours  (art. 31,  32 et  33  let. d de  la  loi  du 17 juin 2005 sur  le Tribunal 
administratif fédéral [LTAF, RS 173.32], art. 5 al. 1 let. a de la loi fédérale 
du 20 décembre 1968 sur  la procédure administrative  [PA, RS 172.021] 
et  art. 166  al. 2  de  la  loi  sur  l'agriculture  du  29 avril  1998  [LAgr,  RS 
910.1]). La qualité pour  recourir doit être  reconnue au  recourant  (art. 48 
al. 1 let. a à c PA). Les autres conditions de recevabilité sont respectées 
(art. 22a let. b, 50, 52 al. 1 et 63 al. 4 PA). Le recours est ainsi recevable.

B­4177/2011

Page 4

2. 
Par décision du 30 juin 2011, l'OFAG a rejeté la demande de contribution 
pour  la plantation d'un  verger  truffier  déposée par  le  recourant  au motif 
qu'elle avait été déposée après l'expiration du délai prévu à l'art. 9e al. 1 
de  l'ordonnance  du  7 décembre  1998  sur  les  mesures  en  faveur  du 
marché  des  fruits  et  des  légumes  (ordonnance  sur  les  fruits  et  les 
légumes, RS 916.131.11). Le litige porte donc sur la question de savoir si 
c'est à tort ou à raison que l'autorité inférieure a rejeté cette demande au 
motif qu'elle était tardive.

3. 
Le  recourant  soutient que c'est par erreur que sa demande n'a pas été 
déposée  dans  le  délai  prévu,  au  demeurant  chicanier.  Dans  ces 
circonstances, il conviendrait de faire preuve de souplesse, d'autant plus 
qu'il  ne  s'agit  pas  d'une  infraction.  Le  verger  ayant  été  planté,  il  ne 
comprend  pas  comment  une  erreur  temporelle  peut  conduire  à  la 
décision attaquée.

Il résulte de cette argumentation que le recourant  invoque le principe de 
la proportionnalité, en ce sens qu'un retard dans le dépôt d'une demande 
de contribution pour une plantation déjà effectuée ne devrait pas conduire 
à son rejet.

3.1. Le principe de la proportionnalité exige, d'une part, que le moyen mis 
en  œuvre  par  l'Etat  soit  propre  à  atteindre  le  but  recherché  (règle 
d'aptitude)  et,  d'autre  part,  qu'entre  plusieurs  moyens  permettant 
d'atteindre  un  but  déterminé,  l'on  choisisse  celui  qui  porte  l'atteinte  la 
moins  grave  aux  intérêts  privés  (règle  de  nécessité)  (ATF  123  I  152 
consid. 7a, ATF 121 I 334 consid. 11).

3.2.  Selon  l'art. 58  al. 2  LAgr,  la  Confédération  peut  octroyer  des 
contributions  aux  producteurs  qui  prennent  des  mesures  conjointes 
destinées à adapter la production de fruits et de légumes aux besoins du 
marché. Les contributions sont versées jusqu’à la fin de l’année 2011 au 
plus tard.

A  teneur  de  l'art. 9a  al. 1  let. a  de  l'ordonnance  sur  les  fruits  et  les 
légumes,  ont  droit  aux  contributions  les  exploitants  qui  reconvertissent 
leurs cultures au sens de l'art. 9b ou plantent des cultures novatrices au 
sens de l'art. 9c en coordonnant leurs reconversions ou leurs plantations 
au sein de groupes de producteurs.

https://expert.bger.ch/php/expert/http/index.php?lang=fr&type=show_document&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=0&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-I-152%3Afr&number_of_ranks=0&azaclir=clir#page152
https://expert.bger.ch/php/expert/http/index.php?lang=fr&type=show_document&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=0&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-I-152%3Afr&number_of_ranks=0&azaclir=clir#page152
https://expert.bger.ch/php/expert/http/index.php?lang=fr&type=show_document&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=0&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-I-152%3Afr&number_of_ranks=0&azaclir=clir#page152
https://expert.bger.ch/php/expert/http/index.php?lang=fr&type=show_document&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=0&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-I-152%3Afr&number_of_ranks=0&azaclir=clir#page152
https://expert.bger.ch/php/expert/http/index.php?lang=fr&type=show_document&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=0&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-I-152%3Afr&number_of_ranks=0&azaclir=clir#page152
https://expert.bger.ch/php/expert/http/index.php?lang=fr&type=show_document&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=0&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-I-152%3Afr&number_of_ranks=0&azaclir=clir#page152
https://expert.bger.ch/php/expert/http/index.php?lang=fr&type=show_document&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=0&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-I-152%3Afr&number_of_ranks=0&azaclir=clir#page152
https://expert.bger.ch/php/expert/http/index.php?lang=fr&type=show_document&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=0&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-I-334%3Afr&number_of_ranks=0&azaclir=clir#page334
https://expert.bger.ch/php/expert/http/index.php?lang=fr&type=show_document&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=0&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-I-334%3Afr&number_of_ranks=0&azaclir=clir#page334
https://expert.bger.ch/php/expert/http/index.php?lang=fr&type=show_document&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=0&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-I-334%3Afr&number_of_ranks=0&azaclir=clir#page334
https://expert.bger.ch/php/expert/http/index.php?lang=fr&type=show_document&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=0&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-I-334%3Afr&number_of_ranks=0&azaclir=clir#page334
https://expert.bger.ch/php/expert/http/index.php?lang=fr&type=show_document&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=0&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-I-334%3Afr&number_of_ranks=0&azaclir=clir#page334
https://expert.bger.ch/php/expert/http/index.php?lang=fr&type=show_document&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=0&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-I-334%3Afr&number_of_ranks=0&azaclir=clir#page334
https://expert.bger.ch/php/expert/http/index.php?lang=fr&type=show_document&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=0&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-I-334%3Afr&number_of_ranks=0&azaclir=clir#page334

B­4177/2011

Page 5

L'ordonnance sur les fruits et les légumes prévoit, d'une part, un délai de 
mise en œuvre, en ce sens que la plantation doit avoir lieu dans un délai 
maximal  de  18 mois  à  compter  du  jour  du  dépôt  de  la  requête  (art. 9c 
al. 3). D'autre part, suite à un arrêt du Tribunal administratif fédéral (arrêt 
B­7381/2008 du 3 juillet 2009), le Conseil fédéral a introduit un délai pour 
déposer une requête  lorsque  la plantation a déjà été effectuée. Ainsi,  la 
requête doit être déposée au plus  tard durant  l'année civile au cours de 
laquelle  la plantation donnant droit aux contributions de reconversion ou 
aux  contributions  pour  cultures  novatrices  est  réalisée  (art. 9e  al. 1  de 
l'ordonnance sur  les  fruits et  les  légumes, entré en vigueur  le 1er janvier 
2010).

3.3. En  l'espèce,  il  est  admis que  la  plantation  a été  effectuée avant  le 
dépôt de la requête de contribution. Il s'agit donc d'examiner la nature du 
délai prévu à l'art. 9e al. 1 de l'ordonnance sur les fruits et les légumes.

3.3.1. Pour déterminer la nature d'un délai fixé par une norme, il y a lieu 
d'analyser la disposition qui le prévoit ainsi que les effets qu'elle attache à 
l'inobservation  du  délai.  Ainsi,  le  délai  dont  la  loi  exclut  l'interruption  de 
façon  expresse  ou  implicite  est  péremptoire  (ANDRÉ GRISEL,  Traité  de 
droit administratif, vol. II, Neuchâtel 1984, p. 663). Par ailleurs, même en 
l'absence du terme de péremption, l'emploi de formules telles que "le droit 
s'éteint"  est  considéré  comme  déterminant  (ATF  113  V  68  consid. 1b). 
Enfin,  la  finalité  du  délai  joue  un  rôle :  la  péremption  est  à  sa  place 
lorsque non seulement des raisons de sécurité juridiques mais aussi des 
considérations  de  technique  administrative  impliquent  que  des  rapports 
de droit soient définitivement stabilisés après un certain temps, sans que 
cette  durée  puisse  être  allongée  par  un  acte  interruptif  du  créancier 
(ATF 125 V 262 consid. 5a, ATF 111 V 137 consid. 3c).

3.3.2.  L'art. 9e  al. 1  de  l'ordonnance  sur  les  fruits  et  les  légumes  ne 
précise pas les conséquences en cas d'inobservation du délai prévu pour 
le dépôt de la demande de contribution.

Toutefois, les contributions visées par l'art. 58 al. 2 LAgr visent à soutenir 
des mesures destinées  à  adapter  la  production  de  fruits  et  de  légumes 
aux  besoins  du  marché  (voir  Message  du  29 mai  2002  concernant 
l’évolution  future  de  la  politique  agricole  [Politique  agricole  2007], 
FF 2002  4395,  p. 4491).  Ce  dernier  étant  en  constante  évolution,  il 
importe pour l'OFAG de connaître ses besoins et d'adapter régulièrement 
ses  contributions  en  conséquence,  de  façon  à  respecter  la  volonté  du 
législateur. Par ailleurs, ces contributions sont limitées dans le temps, en 

B­4177/2011

Page 6

ce sens que la Confédération mettra fin à cette mesure à la fin de l'année 
2011, comme  le précise expressément  l'art. 58 al. 2 LAgr. Elles sont de 
plus  incluses  dans  une  enveloppe  financière  2008­2011  (Message, 
p. 4492). En outre,  le délai prévu à  l'art. 9e al. 1 de  l'ordonnance sur  les 
fruits  et  les  légumes  est  entré  en  vigueur  postérieurement  au  délai  de 
mise en œuvre prévu à l'art. 9c al. 3 de l'ordonnance sur  les fruits et  les 
légumes. Ce délai a donc été  introduit de manière à adapter  l'octroi des 
contributions  à  la  réalité  du marché.  Le Tribunal  en déduit  que,  pour  le 
Conseil  fédéral,  il  convient,  en  principe,  de  déposer  une  demande  de 
contribution  avant  de  procéder  à  la  plantation  (cf. art. 9c  al. 3  de 
l'ordonnance  sur  les  fruits  et  les  légumes).  Il  en  va  d'ailleurs  de même 
dans les autres domaines du droit agricole notamment pour lesquels des 
contributions de  la Confédération sont prévues  (cf. par exemple : art. 65 
al.  1  de  l'ordonnance  sur  les  paiements  directs  du  7 décembre  1998 
[OPD, RS 910.13], art. 20 al. 1 de l'ordonance du 14 novembre 2007 sur 
les  contributions  d’estivage  [OCest,  RS 910.133])  ou  des  subventions 
versées dans le cadre d'acquisitions importantes (cf. art. 26 al. 2 de la loi 
sur les subventions du 5 octobre 1990 [LSu, RS 616.1]).

Selon  le  but  visé  par  l'art. 9e  al. 1  de  l'ordonnance  sur  les  fruits  et  les 
légumes,  la  présentation  de  la  demande  de  contribution  s'inscrit  donc 
dans  le  système  annuel  des  comptes  et  budgets  de  la  Confédération, 
plus particulièrement de  l'OFAG dans  le cas d'espèce. Elle ne peut être 
ainsi laissée à la libre appréciation du requérant qui ne saurait être admis 
à présenter sa requête longtemps après la clôture des comptes et mettre 
de  cette manière  les  autorités  compétentes  devant  le  fait  accompli.  Au 
contraire,  des  motifs  liés  à  la  simplification  de  la  procédure  et  à  son 
déroulement régulier, comme la nécessité pour les autorités débitrices de 
subvention  de  fixer  annuellement  tant  le  principe  que  le  montant  des 
subventions  allouées,  justifient  pleinement  l'instauration  d'un  délai 
impératif  pour  la  présentation  d'une  demande  de  subvention.  Par 
conséquent, le délai prévu à l'art. 9e al. 1 de l'ordonnance sur les fruits et 
les  légumes  est  péremptoire.  Son  expiration  entraîne  la  perte  du  droit 
subjectif,  à  savoir  la  perte  du  droit  à  obtenir  une  contribution  pour  une 
plantation  effectuée  (PIERRE MOOR/ETIENNE POLTIER,  Droit  administratif, 
vol. II,  3e  éd.,  p. 102 ;  voir  également :  arrêt  du  Tribunal  administratif 
fédéral B­7381/2008 du 3 juillet 2009 consid. 4.2).

Le  recourant  a  présenté  à  l'OFAG  sa  demande  de  contribution  le 
12 mai 2011 pour une plantation effectuée au printemps 2010. Il n'est pas 
contesté qu'il n'a pas agi dans l'année au cours de laquelle il a planté son 
verger truffier, comme l'exige l'art. 9e al. 1 de l'ordonnance sur les fruits et 

B­4177/2011

Page 7

les  légumes.  Il a ainsi perdu son droit à obtenir une contribution pour  la 
plantation  de  son  verger  truffier.  Par  conséquent,  c'est  à  juste  titre  que 
l'OFAG a considéré sa demande comme tardive et, ce faisant, l'a rejetée. 
Le grief de violation du principe de proportionnalité doit donc être rejeté.

Au  demeurant,  les  contributions  prévues  par  l'art. 58  al. 2  LAgr  sont 
réservées aux groupes de producteurs  (cf. Message, p. 4491 s. ;  art. 9a 
al. 1 let. a de l'ordonnance sur les fruits et les légumes). Or, il ressort du 
dossier  que  le  recourant  a  demandé  la  contribution  litigieuse  à  titre 
individuel  (cf. formulaire  de  demande,  p. 3  "Liste  des  producteurs  du 
groupe").

4. 
Le recourant soutient que la demande de contribution et les démarches y 
relatives  ont  été  effectuées  pour  son  compte  par  F._______  de  la 
pépinière  Z._______.  Invoquant  sa  bonne  foi,  le  recourant  prétend  qu'il 
ne pouvait imaginer qu'il y ait eu un quelconque problème.

Comme nous venons de  le voir,  l'inobservation du délai prévu à  l'art. 9e 
al. 1  de  l'ordonnance  sur  les  fruits  et  les  légumes conduit  à  la perte du 
droit  à  obtenir  une  contribution  pour  une  plantation.  Il  en  résulte  que 
l'autorité inférieure ne pouvait pas faire preuve de souplesse en acceptant 
la demande tardive du recourant.

Avant  de  réaliser  la  plantation  de  son  verger,  le  devoir  de  diligence  du 
recourant lui imposait de consulter les art. 9a à 9g de l'ordonnance sur les 
fruits  et  les  légumes,  auxquels  le  formulaire  "Demande  de  contribution 
pour  reconversion  et  plantation  de  cultures  novatrices"  qu'il  a  rempli  et 
signé renvoyait. A la lecture de l'art. 9e al. 1 de l'ordonnance sur les fruits 
et  les  légumes,  le  recourant n'aurait pu  raisonnablement  ignorer que sa 
demande  devait  être  déposée  jusqu'au  31 décembre  2010.  Il  est 
néanmoins  vrai  que  cette  disposition  n'est  pas  claire  quant  aux 
conséquences en cas d'inobservation de ce délai. Par conséquent, si  le 
recourant avait encore des doutes sur ce qu'il adviendrait d'une demande 
déposée hors délai, il lui incombait de se renseigner auprès des autorités 
cantonales  compétentes,  comme  le  formulaire  précité  le  conseillait 
expressément,  voire même  directement  auprès  de  l'OFAG.  En  plantant 
un verger truffier avant l'obtention d'une contribution de la part de l'OFAG, 
le  recourant  a  quoi  qu'il  en  soit  pris  le  risque  que  sa  demande  de 
contribution soit rejetée et qu'il supporte, seul, les coûts de ce projet.

B­4177/2011

Page 8

Il est vrai qu'il ressort des écritures du recourant et des pièces du dossier 
que F._______ s'est occupé pour le compte du recourant des démarches 
administratives  en  vu  d'obtenir  une  contribution  pour  la  plantation  en 
cause.  D'ailleurs,  la  lettre  du  12 mai  2011  accompagnant  le  formulaire 
"Demande  de  contribution  pour  reconversion  et  plantation  de  cultures 
novatrices"  était  signée  "Pour  B._______,  la  pépinière  Z._______ 
F._______"  et  portait  la  signature  manuscrite  de  ce  dernier.  Il  s'agit 
toutefois d'un mandat privé qui n'engage pas les autorités.

S'agissant  enfin  de  la  bonne  foi  invoquée  par  le  recourant,  ce  principe 
protège  le  citoyen  dans  la  confiance  légitime  qu'il  met  dans  les 
assurances reçues des autorités, lorsqu'il a réglé sa conduite d'après des 
décisions,  des  déclarations  ou  un  comportement  déterminé  de 
l'administration  (ATF  131  II  627  consid. 6.1  et  les  réf.  cit. ;  arrêt  du 
Tribunal  administratif  fédéral  B­7381/2008  du  3 juillet  2009 
consid. 4.3 ss). Or, le recourant ne prétend pas qu'il a reçu, lui­même ou 
F._______,  l'assurance  de  l'OFAG  ou  des  autorités  cantonales 
compétentes  qu'il  pouvait  déposer  sa  demande  de  contribution  une 
année  après  la  plantation  de  son  verger  truffier.  Tout  au  plus  l'autorité 
inférieure  aurait  indiqué,  après  le  dépôt  de  la  demande,  que  cette 
dernière était complète. Toutefois, le caractère "complet" d'une demande 
se réfère à son contenu, lequel est réglé à l'art. 9e al. 2 de l'ordonnance 
sur  les fruits et  les légumes, et n'a donc pas trait au délai  impératif pour 
son dépôt.

Le recours est donc également mal fondé sur ce point.

5. 
Il ressort de ce qui précède que, mal fondé, le recours doit être rejeté.

5.1.  Les  frais  de  procédure,  comprenant  l'émolument  judiciaire  et  les 
débours, sont mis à la charge de la partie qui succombe (art. 63 al. 1 PA 
et  art. 1  al. 1  du  règlement  du  21 février  2008  concernant  les  frais, 
dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  [FITAF, 
RS 173.320.2]).  L'émolument  judiciaire  est  calculé  en  fonction  de  la 
valeur litigieuse, de l'ampleur et de la difficulté de la cause, de la façon de 
procéder  des  parties  et  de  leur  situation  financière  (art. 2  al. 1  et  art. 4 
FITAF).

En l'espèce, les frais de procédure, arrêtés à Fr. 500.­, doivent être mis à 
la  charge  du  recourant  qui  succombe.  Ce  montant  est  compensé  par 
l'avance de frais de Fr. 500.­ déjà versée par ce dernier.

B­4177/2011

Page 9

5.2.  Compte  tenu  de  l'issue  de  la  procédure,  il  n'est  pas  alloué  de 
dépens.

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 500.­, sont mis à la charge du 
recourant. Ce montant est compensé par l'avance de frais déjà versée de 
Fr. 500.­.

3. 
Le présent arrêt est adressé :

– au recourant (acte judiciaire)
– à l'autorité inférieure (n° de réf._________; acte judiciaire)
– Département fédéral de l’économie (acte judiciaire)

L'indication des voies de droit se trouve à la page suivante.

Le président du collège : Le greffier :

Bernard Maitre Olivier Veluz

B­4177/2011

Page 10

Indication des voies de droit :

La présente décision peut être attaquée devant le Tribunal fédéral, 1000 
Lausanne 14, par la voie du recours en matière de droit public, dans les 
trente  jours  qui  suivent  la  notification  (art. 82  ss,  90  ss  et  100  de  la  loi 
fédérale  du  17 juin  2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF, RS 173.110]).  Le 
mémoire  doit  être  rédigé  dans  une  langue  officielle,  indiquer  les 
conclusions,  les  motifs  et  les  moyens  de  preuve,  et  être  signé.  La 
décision  attaquée  et  les  moyens  de  preuve  doivent  être  joints  au 
mémoire, pour autant qu'ils soient en mains du recourant (art. 42 LTF).

Expédition : 3 novembre 2011