# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 3abe6b65-9ceb-5a12-bd57-f6d15c06bc19
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1996-04-05
**Language:** fr
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 05.04.1996 JAAC 59.131
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_999_JAAC-59-131--_1996-04-05.pdf

## Full Text

JAAC 59.131

Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 5
avril 1996, déclarant irrecevable la req. N° 20552/92,
Marc Achtari c / Suisse

Condamnation du requérant pour homicide sur la base d’un «faisceau
d’indices» (victime empoisonnée par une bière au cyanure).

Art. 6 § 2 CEDH. Présomption d’innocence.

En l’espèce, rien ne permet de conclure que les autorités nationales
auraient méconnu ce principe.

Art. 6 § 1 CEDH. Droit à un procès équitable.

Concernant le grief d’appréciation arbitraire des preuves, il appartient
en premier lieu aux juridictions nationales d’apprécier les preuves
qui leur sont présentées. La Commission n’estime pas arbitraire
ou inéquitable la conclusion du TF d’après laquelle les autorités
inférieures n’ont pas outrepassé les limites de l’appréciation des
preuves ni établi les faits de manière arbitraire en excluant d’autres
hypothèses concernant les causes de la mort de la victime.

Auf einem «Bündel von Indizien» beruhende Verurteilung des
Beschwerdeführers wegen eines Tötungsdelikts (Opfer durch
zyankalihaltiges Bier vergiftet).

Art. 6 § 2 EMRK. Unschuldsvermutung.

Nichts deutet im vorliegenden Fall darauf hin, dass die nationalen
Behörden diesen Grundsatz missachtet hätten.

Art. 6 § 1 EMRK. Anspruch auf ein billiges (faires) Verfahren.

Was die Rüge der willkürlichen Beweiswürdigung betrifft, ist es in erster
Linie Sache der nationalen Gerichte, die ihnen vorgebrachten Beweise
zu würdigen. Die Kommission hält die Feststellung des BGer, wonach die

1

kantonalen Gerichte weder die Grenze vernünftiger Beweiswürdigung
überschritten noch - durch Ausschluss anderer Hypothesen über den
Tod des Opfers - den Sachverhalt willkürlich erstellt hätten, ihrerseits
nicht für willkürlich oder unfair.

Condanna del richiedente per omicidio, sulla base di un «fascio
d’indizi» (vittima avvelenata da una birra al cianuro).

Art. 6 § 2 CEDU. Presunzione d’innocenza.

Nel caso presente nulla fa presumere che le autorità nazionali abbiano
disconosciuto tale principio.

Art. 6 § 1 CEDU. Diritto a un processo equo.

Per quanto concerne la censura di valutazione arbitraria delle prove,
spetta in primo luogo ai tribunali nazionali valutare le prove sottoposte
loro. La Commissione non ritiene arbitraria o ingiusta la conclusione
del TF giusta la quale i tribunali cantonali non hanno né superato
i limiti della valutazione delle prove né stabilito i fatti in maniera
arbitraria escludendo altre ipotesi sulla morte della vittima.

2

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 59.131 - Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 5 avril 1996, déclarant

irrecevable la req. N° 20552/92, Marc Achtari c / Suisse

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 1995
Année

Anno

Band 59
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 002 462

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 5 avril 1996, déclarant irrecevable la req. N° 20552/92, Marc Achtari c / Suisse