# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 070e9ba5-d269-5720-a001-6eac2bc247ce
**Source:** Wettbewerbskommission ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-10-31
**Language:** de
**Title:** ASCOPA: Verfügung vom 31.10.2011
**Docket/Reference:** ascopa_verfuegung
**URL:** https://www.weko.admin.ch/dam/weko/de/dokumente/2012/01/ascopa_verfuegung.pdf.download.pdf/ascopa_verfuegung.pdf

## Full Text

Wettbewerbskommission WEKO 
Commission de la concurrence COMCO 
Commissione della concorrenza COMCO 
Competition Commission COMCO 

Verfügung 

vom 31. Oktober 2011 

in Sachen 

Untersuchung 22-0377 gemäss Art. 27 KG 
betreffend 

ASCOPA 
wegen unzulässiger Wettbewerbsabrede gemäss Art. 5 Abs. 1 KG 

gegen 

1.  Association  des  fabricants,  importateurs  et  fournisseurs  de 
produits de cosmétique et de la parfumerie, ASCOPA, Genf,  
2. Beauté Prestige SA, Zürich; 
3. Bergerat SA, Genf;  
4. Bulgari Parfums SA, Neuchâtel;  
5. Chanel SA, Genf; 
6. Clarins SA, Plan-les-Ouates;  
7. Coty (Schweiz) AG, Hünenberg;  
8. D.P. Diffusion Parfums Limited, Chiasso;  
9. Deurocos Cosmetic AG, Adliswil;  
10. Dicopar SA, Münchenstein;  
11. Doyat Diffusion SA, Saint-Blaise;  
12. Elizabeth Arden, Zug;  
13. Estée Lauder GmbH, Zürich;  
14. HJD Distribution, 1204 Genf;  
15. Kanebo Cosmetics, 8024 Zürich; 
16. La Prairie Group/Juvena Volketswil; 8027 Zürich; 
17. Laboratoires Biologiques Arval S.A., 1964 Conthey;  
18. L’Oréal Produits de Luxe SA, 1211 Genève; 
19. Parfums Christian Dior AG, Zürich;  
20. Parfums de Luxe Ltd., Wallisellen;  
21. Parlux Diffusion, Rolle; 
22. PC Parfums Cosmétiques SA, Zürich;  
23. P&G Prestige Products AG, Schlieren;  
24. Procosa SA, 1219 Vernier;  
25. Puig (Suisse) SA, Baden; 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
26. Richemont Suisse SA, Genf;  
27. Sisley SA, Bachenbülach;  
28. Star Cos Sàrl, 2504 Bienne;  
29. Tanner SA, Cham;  
30. Tschanz Distribution SA, Genf;  
31. Shiseido (ehemailge Wodma 41 SA), Genf;  
32. YSL Beauté Suisse SA, Plan-les-Ouates. 

Besetzung 

Vincent Martenet (Präsident, Vorsitz),  
Stefan Bühler, Martial Pasquier (Vizepräsidenten),  
Evelyne Clerc, Anne Petitpierre, Andreas Heinemann, Rudolf Horber, 
Andreas Kellerhals, Daniel Lampart, Jürg Niklaus, Thomas Pletscher, 
Johann Zürcher  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

2 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Inhaltsverzeichnis 

Inhaltsverzeichnis ................................................................................................................... 3 

A 

Sachverhalt ................................................................................................................... 8 

A.1  Einleitung ........................................................................................................................ 8 
Die Adressaten .......................................................................................................... 8 
A.1.1 
A.1.2 
Untersuchungsgegenstand ........................................................................................ 8 
A.2  Die ASCOPA .................................................................................................................. 9 
Allgemeine Informationen zum Verband .................................................................... 9 
A.2.1 
Die Generalversammlung .......................................................................................... 9 
A.2.2 
Das Komitee ............................................................................................................ 11 
A.2.3 
A.2.4 
Das Sekretariat ........................................................................................................ 13 
A.3  Die Verhaltensweisen im Einzelnen ............................................................................. 14 
Vorbemerkung ......................................................................................................... 14 
A.3.1 
A.3.2 
Austausch von Preisinformationen .......................................................................... 15 
A.3.2.1  Vergleichslisten der Bruttoverkaufspreise ................................................................ 15 
A.3.2.2  Umfrage über Grosshandelspreise .......................................................................... 16 
A.3.2.3  Zusendung von Preislisten und Wiederverkaufspreisempfehlungen ....................... 16 
Zusendung von Bruttopreislisten ............................................................................. 16 
(i) 
Versand von Preislisten mit Wiederverkaufsempfehlungen ..................................... 19 
(ii) 
(iii) 
Die Preislisten waren nicht öffentlich zugänglich ..................................................... 19 
A.3.2.4  Zwischenfazit zum Preislistenaustausch ................................................................. 19 
Zusammenfassung der Fakten ............................................................................................... 19 
Parteivorbringen anlässlich der zweiten Stellungnahme und Würdigung ............................... 20 
A.3.2.5  Befürchtungen der Preisabwertung ......................................................................... 22 
(i) 
Beschreibung der Vorgänge und deren Würdigung ................................................. 22 
Discountpreise ........................................................................................................................ 22 
Parallele Sonderaktionen ........................................................................................................ 23 
Verkaufsförderungsaktionen ................................................................................................... 23 
Erosion der Preise .................................................................................................................. 23 
Parallelimporte ........................................................................................................................ 24 
(ii) 
Parteivorbringen und deren Würdigung ................................................................... 25 
Parteivorbringen im Rahmen der ersten Stellungnahme ........................................................ 25 
Parteivorbringen im Rahmen der zweiten Stellungnahme ...................................................... 26 
A.3.2.6  Nutzen des Austausches von Bruttoverkaufspreisen und unverbindliche 

Wiederverkaufspreisempfehlungen ......................................................................... 26 
(i) 
Heranziehen von Vergleichsprodukten bei der Preisfestsetzung ............................ 27 
Vorbringen der Parteien .......................................................................................................... 27 
Zur Vergleichbarkeit ................................................................................................................ 27 
Zur Preisfestsetzung ............................................................................................................... 28 
Zu den übrigen Vorbringen ..................................................................................................... 29 
Einschätzung der Händlermargen und Rückschluss auf Rabattkonditionen ........... 30 
(ii) 
Abschätzung der Endverkaufspreise und Berechnung Sell-in-Preis ....................... 31 
(iii) 
Fazit ......................................................................................................................... 31 
(iv) 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

3 

 
 
 
 
Austausch von Umsatzinformationen ...................................................................... 32 
A.3.3 
A.3.3.1  Monatlich ausgetauschte Bruttoumsatzzahlen ........................................................ 32 
A.3.3.2  Vierteljährlich ausgetauscht Umsatzzahlen ............................................................. 37 
A.3.3.3  Jährlich ausgetauschte Umsatzzahlen .................................................................... 38 
A.3.3.4  Disziplinierungsmassnahmen zur Einhaltung des Umsatzaustausches .................. 39 
A.3.3.5  Nutzen des Austausches von Bruttoumsatzzahlen .................................................. 40 
Berechnung der Marktanteile und des Produkt-Erfolgs ........................................... 40 
(i) 
Vorbringen der Parteien .......................................................................................................... 40 
Zur Berechnung der Marktanteile ........................................................................................... 41 
Überwachung der Marktanteilsentwicklungen und Verhaltensanpassung ............... 43 
(ii) 
(iii) 
Parteieinwände ........................................................................................................ 44 
Genauigkeit der Umsatzdaten ................................................................................................ 44 
Alternative Bezugsquellen von Marktanteilsdaten .................................................................. 45 
European Forecast .................................................................................................. 45 
a) 
AC Nielsen ............................................................................................................... 46 
b) 
Händler .................................................................................................................... 46 
c) 
Fazit ......................................................................................................................... 47 
(iv) 
A.3.4 
Austausch von Informationen über Werbeinvestitionen ........................................... 47 
A.3.4.1  Gegenstand des Austausches ................................................................................. 47 
A.3.4.2  Nutzen des Austausches von Bruttowerbeinvestitionen .......................................... 52 
(i) 
Einbeziehung in die Kostenanalyse ......................................................................... 52 
Parteivorbringen ..................................................................................................................... 52 
Würdigung der Parteivorbringen ............................................................................................. 53 
Zwischenfazit .......................................................................................................................... 55 
Berechnung des Share of voice ............................................................................... 55 
(ii) 
Alternative Bezugsquellen ....................................................................................... 56 
(iii) 
Weitere Parteivorbringen ......................................................................................... 57 
(iv) 
Fazit ......................................................................................................................... 57 
(v) 
Empfehlung zu allgemeinen Geschäftsbedingungen ............................................... 58 
A.3.5 
A.3.5.1  Gegenstand des Austausches ................................................................................. 58 
A.3.5.2  Wille den Wettbewerb bezüglich der AGB einzuschränken ..................................... 60 
A.3.5.3  Nutzen des Austausches und der Anpassung der allgemeinen 

Geschäftsbedingungen ............................................................................................ 61 
Zusammenfassende Betrachtung des Nutzens des Informationsaustausches ....... 61 
A.3.6 
A.3.7 
Parteivorbringen zum Informationsaustausch insgesamt ........................................ 62 
A.4  Verfahren ...................................................................................................................... 65 
Ablauf ....................................................................................................................... 65 
A.4.1 
A.4.2 
Verfahrensrechtliche Vorbringen der Parteien ......................................................... 68 
A.4.2.1  Verfahrensrechtliche Vorbringen erste Stellungnahme ........................................... 68 
Verletzung des rechtlichen Gehörs und des Untersuchungsgrundsatzes ............... 68 
(i) 
Pressemitteilung und Befangenheit der Wettbewerbskommission .......................... 70 
(ii) 
Selbstanzeige sowie Verstoss gegen Treu und Glauben ........................................ 71 
(iii) 
Institutionelle Ausgestaltung .................................................................................... 78 
(iv) 
(v) 
Verhalten der Selbstanzeiger................................................................................... 78 
A.4.2.2  Verfahrensrechtliche Vorbringen zweite Stellungnahme ......................................... 79 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

4 

 
 
 
 
(i) 
(ii) 
(iii) 

Vorbemerkung ......................................................................................................... 79 
Verletzung des rechtlichen Gehörs .......................................................................... 79 
Unangemessener Verfahrensaufwand .................................................................... 84 

B 

Erwägungen ................................................................................................................ 85 

B.1  Einleitung ...................................................................................................................... 85 
B.2  Geltungsbereich ........................................................................................................... 85 
B.3  Vorbehaltene Vorschriften ............................................................................................ 86 
B.4  Unzulässige Wettbewerbsabrede ................................................................................. 86 
B.4.1 
Ablauf der Zulässigkeitsprüfung............................................................................... 86 
Informationsaustausch als Wettbewerbsabrede im Sinne von Art. 4 Abs. 1 KG ..... 86 
B.4.2 
B.4.2.1  Vereinbarung zwischen Unternehmen gleicher Marktstufen ................................... 87 
B.4.2.2  Bezwecken oder Bewirken einer Wettbewerbsbeschränkung ................................. 87 
B.4.2.3  Vorbringen der Parteien ........................................................................................... 89 
B.4.3 
Informationsaustausch als Abrede im Sinne von Art. 5 KG ..................................... 91 
B.4.3.1  Vorbemerkung ......................................................................................................... 91 
B.4.3.2  Keine Anwendung von Art. 5 Abs. 3 lit. a KG .......................................................... 91 
Praxis der Schweizer Wettbewerbsbehörden ......................................................................... 92 
EU-Praxis ................................................................................................................................ 93 
Standpunkte in der Lehre ....................................................................................................... 94 
Konklusion .............................................................................................................................. 95 
Informationsaustausch als Abrede im Sinne von Art. 5 Abs. 1 KG .......................... 96 
B.4.3.3 
Erhebliche Beeinträchtigung des wirksamen Wettbewerbs ..................................... 98 
B.4.4 
B.4.4.1  Sachlich relevanter Markt ........................................................................................ 98 
Kosmetik- und Parfümerieprodukte ......................................................................... 98 
(i) 
Marktabgrenzung und Parteivorbringen ................................................................... 98 
(ii) 
EU-Praxis und diesbezügliche Parteivorbringen .................................................................... 98 
Ausgangslage in der Schweiz ............................................................................................... 100 
Unterteilung in ein Prestige- bzw. Luxussegment und ein Massmarketsegment ................. 104 
Die Unterscheidungskriterien für Massmarket- und Prestige- bzw. Luxusmarkt .................. 106 
− 
Distribution ............................................................................................................. 106 
− 
Marke und Image ................................................................................................... 108 
− 
Zum Preis............................................................................................................... 110 
Fazit ....................................................................................................................... 110 
(iii) 
(iv) 
Parteivorbringen zur Marktabgrenzung im Rahmen der zweiten Stellungnahme .. 110 
B.4.4.2  Räumlich relevanter Markt ..................................................................................... 112 
B.4.4.3  Ökonometrische Untersuchung der Wettbewerbsabrede ...................................... 113 
(i) 
Einfluss der Bruttopreiserhöhungen auf die Nettopreise ....................................... 113 
Parteivorbringen ................................................................................................................... 113 
Untersuchungsresultate ........................................................................................................ 113 
(ii) 
Auswirkungen des Informationsaustausches auf die Preisentwicklungen ............. 117 
Produktauswahl .................................................................................................................... 117 
Berechnung der Indizes ........................................................................................................ 118 
Ergebnisse Parfüms ............................................................................................................. 118 
Ergebnisse Pflegeprodukte ................................................................................................... 121 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

5 

 
 
 
 
Ergebnisse Make-up ............................................................................................................. 124 
Parteivorbringen in der ersten Stellungnahme und deren Würdigung .................................. 126 
Parteivorbringen in der zweiten Stellungnahme und deren Würdigung ................................ 128 
− 
Kausalität ............................................................................................................... 128 
− 
LIK ......................................................................................................................... 130 
− 
Brutto-Nettopreise .................................................................................................. 134 
− 
Verwendete Daten ................................................................................................. 136 
− 
Andere ................................................................................................................... 137 
B.4.4.4  Rechtsvergleichende Betrachtung der Erheblichkeit ............................................. 138 
EU .......................................................................................................................... 138 
(i) 
Deutschland ........................................................................................................... 139 
(ii) 
Frankreich .............................................................................................................. 140 
(iii) 
Fazit dieser Rechtsvergleichung ............................................................................ 140 
(iv) 
B.4.4.5  Qualitative Kriterien................................................................................................ 140 
Darstellung des Sekretariats ................................................................................................. 140 
Parteivorbringen ................................................................................................................... 142 
B.4.4.6  Quantitative Kriterien ............................................................................................. 143 
B.4.4.6.1 Aussenwettbewerb................................................................................................. 143 
(i) 
Aktueller Wettbewerb ............................................................................................. 143 
Marktteilnehmer .................................................................................................................... 143 
Parteivorbringen zu den Marktteilnehmern ........................................................................... 147 
Entwicklungen der Marktgrösse und Marktanteile ................................................................ 149 
− 
Darstellung des Sekretariats .................................................................................. 149 
− 
Vorbringen der Parteien ......................................................................................... 153 
− 
Würdigung der Parteivorbringen ............................................................................ 153 
Potenzieller Wettbewerb ........................................................................................ 157 
(ii) 
(iii) 
Stellung der Marktgegenseite ................................................................................ 158 
Vorbringen der Parteien ........................................................................................................ 158 
Würdigung der Nachfragemacht ........................................................................................... 159 
(iv) 
Zwischenergebnis: Kein wirksamer Aussenwettbewerb ........................................ 164 
B.4.4.6.2 Innenwettbewerb.................................................................................................... 164 
Parfüm ................................................................................................................... 165 
(i) 
Make-up ................................................................................................................. 166 
(ii) 
Pflege ..................................................................................................................... 167 
(iii) 
Zwischenergebnis: Kein wirksamer Innenwettbewerb ........................................... 168 
(iv) 
(v) 
Parteivorbringen im Rahmen der zweiten Stellungnahme ..................................... 169 
B.4.4.6.3 Quantitative Kriterien der Erheblichkeit der Abrede liegen vor .............................. 170 
B.4.4.7  Fazit: Erhebliche Beeinträchtigung des Wettbewerbs ........................................... 170 
B.4.5 
Keine Rechtfertigung durch Gründe der wirtschaftlichen Effizienz ........................ 171 
B.4.5.1  Die gesetzlich festgelegte Effizienzprüfung ........................................................... 171 
B.4.5.2  Vorbringen der Parteien ......................................................................................... 171 
Im Rahmen der ersten Stellungnahme ................................................................................. 171 
Im Rahmen der zweiten Stellungnahme ............................................................................... 172 
B.4.5.3  Prüfung der Tatbestandsmerkmale ........................................................................ 172 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

6 

 
 
 
 
Kein Vorliegen eines Effizienzgrundes .................................................................. 172 
(i) 
Herstellungs- oder Vertriebskosten ...................................................................................... 173 
Produkte oder Produktionsverfahren verbessern ................................................................. 173 
Forschung oder die Verbreitung von technischem oder beruflichem Wissen fördern .......... 174 
Ressourcen rationeller nutzen .............................................................................................. 174 
Abrede ist nicht gerechtfertigt ................................................................................ 174 
(ii) 
Schlussfazit: Die Abrede ist unzulässig ................................................................. 175 
B.4.6 

C 

D 

E 

Kosten ....................................................................................................................... 175 

Dispositiv .................................................................................................................. 178 

Anhänge .................................................................................................................... 181 

Anhang I 181 
Anhang II .............................................................................................................................. 184 
Anhang III ............................................................................................................................. 184 
Anhang IIIa ........................................................................................................................... 184 
Anhang IV ............................................................................................................................. 184 
Anhang V .............................................................................................................................. 185 
Anhang VI ............................................................................................................................. 185 
Anhang VII ............................................................................................................................ 185 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

7 

 
 
 
 
 
A 

Sachverhalt 

A.1 

Einleitung 

A.1.1  Die Adressaten 

1. 

Die Adressaten der Untersuchung sind folgende Unternehmen:  

- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 

Beauté Prestige SA, Zürich; 
Bergerat SA, Genf; 
Bulgari Parfums SA, Neuchâtel;  
Chanel SA, Genf;  
Clarins SA, Plan-les-Ouates;  
Coty (Schweiz) AG, Hünenberg;  
D.P. Diffusion Parfums Limited, Chiasso;  
Deurocos Cosmetic AG, Adliswil;  
Dicopar SA, Münchenstein;  
Doyat Diffusion SA, Saint-Blaise;  
Elizabeth Arden, Zug;  
Estée Lauder GmbH, Zürich;  
HJD Distribution, Genf;  
Kanebo Cosmetics, Glattbrugg;  
La Prairie Group (inkl. Juvena), Volketswil;  
Laboratoires Biologiques Arval S.A., Conthey;  
L’Oréal Produits de Luxe SA, Renens;  
Parfums Christian Dior AG; 
Parfums de Luxe Ltd., Wallisellen;  
Parlux Diffusion, Rolle;  
PC Parfums Cosmétiques SA, Zürich;  
P&G Prestige Products AG, Schlieren; 
Procosa SA, Vernier;  
Puig (Suisse) SA, Baden,  
Richemont Suisse SA, Genf;  
Sisley SA, Bachenbülach;  
Star Cos Sàrl, Bienne;  
Tanner SA, Cham;  
Tschanz Distribution SA, Genf;  
Wodma 41 SA, Genf; 
YSL Beauté Suisse SA, Plan-les-Ouates. 

2. 
Im Übrigen richtet sich die Untersuchung gegen den Verband der Hersteller, Importeu-
re und Lieferanten von Kosmetik- und Parfümerieprodukten (ASCOPA), Genf. Sämtliche ge-
nannten Unternehmen sind oder waren Mitglieder dieses Berufsverbandes. 

A.1.2  Untersuchungsgegenstand 

3. 
ASCOPA organisierte zwischen den Mitgliedern einen Austausch von Preisinformatio-
nen (A.3.2). Die Parteien tauschten vor allem Bruttoverkaufspreislisten aus, welche teilweise 
unverbindliche  Wiederverkaufspreise  enthielten.  Ferner  wurden  Bruttoumsatzzahlen  (A.3.3) 
sowie  Bruttowerbeinvestitionen  (A.3.4)  ausgetauscht.  Schliesslich  beschloss  der  Verband 
allgemeine  Geschäftsbedingungen,  welche  die  Mitglieder  als  Vorlage  für  die  eigenen  Ge-
schäftsbedingungen verwenden konnten (A.3.5). 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

8 

 
 
 
 
4.  Mit der vorliegenden Untersuchung soll abgeklärt werden, ob der Austausch marktsen-
sibler Daten zwischen den Mitgliedern des Verbandes der Luxus-Kosmetik- und Parfümerie-
branche  sowie  die  übrigen  genannten  Verhaltensweisen  eine  Abrede  im  Sinne  des  Art.  5 
Abs. 3 oder Art. 5 Abs. 1 KG darstellt. 

5.  Gemäss Angaben des Schweizerischen Kosmetik- und Waschmittelverbandes (SKW) 
betrug der Gesamtumsatz an Kosmetik- und Parfümerieprodukten 2008 in der Schweiz 2,43 
Mrd. CHF.1 

A.2  Die ASCOPA  

A.2.1  Allgemeine Informationen zum Verband 

6. 
Der  Schweizerische  Berufsverband  der  Hersteller,  Importeure  und  Lieferanten  von 
Kosmetik- und Parfümerieprodukten (ASCOPA) existiert seit 1951. Er umfasst rund 30 Mit-
glieder, wobei der Bestand über die Jahre kleineren Schwankungen unterworfen war.2 Dieser 
Umstand  ist  vor  allem  auf  die  Auflösung  oder  den  Zusammenschluss  verschiedener  Unter-
nehmen zurückzuführen. 

Die Organe der ASCOPA sind deren Generalversammlung (vgl. Rz. 9 ff.), das aus ei-
7. 
ner kleineren Anzahl Mitgliedern bestehende Komitee (vgl. Rz. 13 ff.), das als Exekutivorgan 
agiert und eine Revisionsstelle, welche die Rechnungsprüfung des Verbands übernimmt.3   

8.  Wie  sich  aus  verschiedenen  Aufstellungen  des  Verbandes  aus  den  Jahren  1993, 
1994/1995,  1997/1998,  1998/1999,  1999/2000,  2000/2001  über  die  Hauptaktivitäten  von 
ASCOPA ergibt und wie unter Punkt A.4 näher dargestellt wird, spielte die Durchführung von 
Umfragen– enquêtes – ein zentrale Rolle.4 

A.2.2  Die Generalversammlung 

9.  Gemäss den Statuten ist die Generalversammlung das oberste Organ des Verbands, 
welches durch das Komitee mindestens einmal jährlich einberufen wird, während des ersten 
Semesters  jedes  Jahres.5  Die  Generalversammlung  fand  entsprechend  jedes  Jahr  im  Mai 
oder Juni statt. Der Austragungsort war alternierend Genf oder Zürich.6  

10.  Art.  13  der  Verbandsstatuten7  erteilt  der  Generalversammlung  die  folgenden  Kompe-
tenzen:  

a)  Genehmigung  der  Jahresrechnung,  des  Berichts  des  Präsidenten,  des  Buchführers 

und der Revisors;  

b)  Entlastung des Komitees und der Revisoren; 

c)  Wahl des Präsidenten und des Komitees;  

d)  Festlegung der Eintrittszahlungen, der jährlichen Beiträge und ausserordentlicher Bei-

träge; 

1   Vgl. http://www.skw-cds.ch/Zahlen-Fakten.183.0.html. 
2   Anzahl Mitglieder: Oktober 2003: 34, Oktober 2004: 33, Januar 2007: 29, September 2008: 28. 
3   Act. 43, Dokument 3, Art. 18. 
4   Act. 2, Beilagen A1, A2, A3, A6, A8, A 15.  
5   Act. 43, Dokument 3, Art. 11.  
6   Act. 2, Beilage A4, A5, A7, A13, A18, A20; Act. 85.  
7   Act. 43, Dokument 3. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

9 

 
 
 
 
                                                 
e)  Ausschluss von Mitgliedern; 

f)  Prüfung von Rekursen bezüglich der Aufnahme von Mitgliedern; 

g)  Revision der Statuten und Auflösung des Verbandes;  

h)  Entscheide  über  sämtliche  Angelegenheiten  die  der  GV  vorgelegt  werden  können 

und die auf der Tagesordnung stehen. 

An der GV wurde unter dem Traktandum „Point de la situation sur les différentes enquêtes“ 
mindestens  zwischen  1997  und  2008  der  Austausch  der  Informationen  jeweils  ausführlich 
besprochen.8 

11.  Die Entscheide der Generalversammlung werden durch die Mehrheit der anwesenden 
Mitglieder  getroffen.  Mitglieder,  die  der  GV  einen  Vorschlag  unterbreiten  möchten,  haben 
diesen mindestens sieben Tage im Voraus schriftlich an das Komitee zu richten.9  

12.  Abbildung  1  zeigt  auf,  an  welchen  Generalversammlungen  zwischen  1997-2008  die 
ASCOPA Mitglieder teilgenommen haben:  

1997  1998  1999  2000  2001  2002  2003 

(a.o.)  2004  2005  2006  2007  2008 

Abbildung 1: 

Beauté Prestige 

Bergerat  

Bulgari  

Chanel  

Clarins  

Coty  

Lancaster 

D.P. Diffusion Parfums 

Deurocos  

Dicopar  

Doyat Diffusion  

Elizabeth Arden 

Estée Lauder  

HJD Distribution 

Juvena 

Kanebo Cosmetics 

La Prairie Group 

Arval  

L’Oréal  

Dior  

Parfums de Luxe  

Parlux Diffusion 

PC Parfums  

P&G (Prestige Beauté 2001) 
Cosmopolitan Cosmetics (ab 2005 P&G) 

Procosa 

Puig  

Richemont (Cartier bis 2002) 

8   Act. 2, Beilage A4, 6; Act. 2, Beilage A5, 5; Act. 2, Beilage A7, 5; Act. 2, Beilage A13, 4; Act. 2, Beilage A18, 
6; Act. 2, Beilage A20, 6 f.; Act. 85 PV 1/2003, 8 f.; Act. 85 PV 2/2003, 3 f.; Act. 85 PV 1/2004, 5-7; Act. 85 PV 
1/2005, 7; Act. 85 PV 1/2006, 7; Act. 85 PV 1/2007, 10 f.; Act. 85 PV 1/2008, 2, 10. 

9   Act. 43, Dokument 3, Art. 12, Art. 14.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

10 

 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
                                                 
Sisley  

Star Cos 

Tanner  

Tschanz  

Wodma 41 

YSL Beauté 

Legende:  

Quelle: Act. 2, Act. 85 

A.2.3  Das Komitee 

An-
we-
send 

Entschuldigt 
Ab-
we-
send 

13.  Das  Komitee  besteht  laut  Verbandsstatuten  aus  einem  Präsidium,  einem  Vizepräsidi-
um,  einer  Buchführung,  einem/-er  SekretärIn  und  mindestens  einem  zusätzlichen  Mitglied. 
Das  Komitee  wie  auch  der  Verband  wird  jeweils  von  einem  Geschäftsleiter  eines  der 
ASCOPA-Mitglieder präsidiert. Seit 2002 ist dies […]. Der Präsident beruft das Komitee ein 
und zwar so viele Male wie es die Verbandsgeschäfte erfordern.10 

14.  Gemäss Verbandsstatuten ist das Komitee das Exekutivorgan der ASCOPA.11 Es be-
stand  zwischen  2004  bis  2008  aus  acht  bis  elf  Mitgliedern,  wovon  acht  zu  den  grössten 
Marktteilnehmern zählen. Das Komitee hatte die folgenden Aufgaben12:  

a)  die Geschäfte des Verbandes führen und diesen vor Dritten und der Justiz vertreten; 

b)  über Aufnahmegesuche befinden; 

c)  über  die  Ausführung  der  GV-Entscheide  wachen  und  sämtliche  Vorhaben  zur  Erfül-

lung des Vereinszwecks umsetzen;  

d)  Generalversammlungen  einberufen  und  eine  Tagesordnung  aufstellen  in  Überein-

stimmung mit den Statuten; 

e)  Der GV den jährlichen Geschäftsbericht vorstellen und ihr die Rechnungen vorlegen, 

welche von der Revisionsstelle geprüft wurde. 

15.  Das  Komitee  entscheidet  mit  der  Mehrheit  der  anwesenden  Mitglieder,  bei  Stimmen-
gleichheit gab der Präsident den Stichentscheid.13 Die Sitzungen des Komitees standen nicht 
jedem  ASCOPA-Mitglied  offen.  Die  behandelten  Traktanden  waren  grundsätzlich  geheim, 
weshalb die übrigen Mitglieder auch keinen Einblick in die Protokolle der Komitee-Sitzungen 
erhielten.14 Der genaue Inhalt der Besprechungen wird weiter unten auszugsweise erläutert 
(vgl. 58 ff.). Seit 2006 wurde den Mitgliedern ein Resümee der Sitzungsprotokolle zur Verfü-
gung gestellt. Daraus waren lediglich die getroffenen Beschlüsse ersichtlich, nicht jedoch die 

10   Act. 43, Dokument 3, Art. 17. 
11   Act. 43, Dokument 3, 4. 
12   Act. 43, Dokument 3, Art. 16. 
13   Act. 43, Dokument 3, Art. 17. 
14   Act. 234, Protokoll vom 7. Oktober 2003, 1 f.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

11 

 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
                                                 
Hintergrunddiskussionen.15  Der  Informationsaustausch  spielte  bei  den  Komitee-Sitzungen 
eine zentrale Rolle und war stetiges Traktandum.16 

16.  Am  4.  Dezember  2003  stellte  der  Präsident  im  Rahmen  einer  Sitzung  fest,  dass  das 
damals  neun  Mitglieder  zählende  Komitee  70%  des  Umsatzes  des  von  allen  ASCOPA-
Mitgliedern  erzielten  Umsatzes  auf  sich  vereinigten.  Dieser  Umstand  verlieh  dem  Komitee 
eine  Entscheid-  und  Ideen-Stärke  sowie  einen  gewissen  Einfluss  auf  den  Markt.  Um  diese 
Repräsentativität  noch  zu  steigern,  sollten  noch  neue  Mitglieder  im  Komitee  aufgenommen 
werden. So meinte die Verbandsleitung, wenn man zwei bis drei neue Mitglieder dazugewin-
nen könne, nähme dadurch die Repräsentativität des Komitees mit gegen 80% der erzielten 
Umsätze  zusätzlich  zu.17  In  der  Folge  wurden  zwei  weitere  Mitglieder  ins  Komitee  aufge-
nommen. Das Komitee vereinigte in der Folge in den Jahren 2004 bis 2008 durchschnittlich 
74% der Markanteile auf sich.  

17.  Ab 2002 traf sich das Komitee etwa vier Mal jährlich und bestand seit 1999 aus den in 
der untenstehenden Abbildung 2 aufgeführten Mitgliedern.18 

Abbildung 2: Komitee-Mitglieder 2004-2008 

Komitee 
1999 

Komitee 
2000 

Komitee 
2001 

Komitee 
2002 

Komitee 
2003 

Komitee 
2004 

Komitee 
2005 

Komitee 
2006 

Komitee 
2007 

Komitee 
2008 

Bergerat  Bergerat  Bergerat 

Bergerat 

Bergerat 

Bergerat 

Bergerat 

Bergerat 

Bergerat 

Bergerat 

Clarins 
Estée 
Lauder 

Clarins 
Estée 
Lauder 

Clarins 
Estée Lau-
der 

Clarins 
Estée Lau-
der 

Clarins 
Estée Lau-
der 

Clarins 
Estée Lau-
der 

Clarins 
Estée Lau-
der 

Clarins 
Estée Lau-
der 

Clarins 
Estée Lau-
der 

Clarins 
Estée Lau-
der 

Juvena 

Juvena 

Juvena 

La Prairie  

La Prairie 

Dior 

Dior 

Puig 
Wodma 
41  

Puig 
Wodma 
42 

Dior 

Puig 

Dior 

Puig 

Dior 

Puig 

Dior 

Puig 

Dior 

Puig 

Dior 

Puig 

Dior 

Puig 

Dior 

Puig 

Wodma 43  Wodma 44  Wodma 45  Wodma 46  Wodma 47  Wodma 48  Wodma 49  Wodma 50 

YSL  

YSL  

YSL  

YSL  

YSL  

YSL  

YSL  

YSL  

YSL  

YSL  

Chanel 

Chanel 

Chanel 

Chanel 

Chanel 

Chanel 

Chanel 

Sisley 

Sisley 

Lancaster ab 
2008 Coty  

Lancaster ab 
2008 Coty  

Lancaster ab 
2008 Coty  

Lancaster ab 
2008 Coty  

Lancaster ab 
2008 Coty  

Lancaster ab 
2008 Coty  

Lancaster ab 
2008 Coty  

Lancaster ab 
2008 Coty  

L'Oréal 

L'Oréal 

L'Oréal 

L'Oréal 

L'Oréal 

Quelle: Act. 2, Act. 85, Act. 450 

18.  Das Komitee hielt fest, dass das Informatiksystem, welches zum Datenaustausch ein-
gerichtet  wurde,  dazu  führen  würde,  dass  die  Angaben  termingerecht  geliefert  würden.  Es 
wurde festgestellt, dass einige Mitglieder die Fristen für die Datenlieferung nicht immer res-
pektierten.  Die  Mitglieder  seien  daran  erinnert  worden,  dass  säumige  Mitglieder  vom  Infor-
mationsaustausch  ausgeschlossen  werden  könnten.19  Das  Komitee  beschloss  ferner,  dass 

15   Act. 74, Registerblatt 2; Act. 234, Protokoll vom 7. Oktober 2003, 1 f. 
16   Zwischen 1999-2001 Act. 2: Beilage A9, 2 und 4; Beilage A10, 3; Beilage A12, 3; Beilage A16, 4; Beilage A17, 
3; Beilage A19, 3; Zwischen 2002-2003: Act. 234: PV 1/2002, 2 f.; PV 2/2002, 3; PV 3/2002, 3; PV 4/2002, 4; 
PV 1/2003, 3; PV 2/2003, 2; PV 4/2003, 3 f.; Zwischen 2004-2008 Act. 74 Registerblatt 3: PV 1/2004, 5; PV 
2/2004, 5 und 11; PV 3/2004, 2 und 5; PV 4/2004, 4 ff.; PV 5/2004, 1 f. und 5; PV 1/2005, 2; PV 2/2005, 1 f.; 
PV 3/2005, 1 f.; PV 4/2005, 1; PV 5/2005, 1 f.; PV 1/2006, 1 f.; PV 2/2006, 1 ff.; PV 3/2006, 1 f.; PV 4/2006 2; 
PV 5/2006, 2; PV 1/2007, 1 f.; PV 2/2007, 2 f.; PV 3/2007, 3 f.; PV 4/2007, 1 ff.; PV 1/2008, 1 ff.; Für 2008 Act. 
85: PV 2/2008, 1 f.; PV 3/2008, 2. 

17   Act. 234, Protokoll vom 4. Dezember 2003, 1 f. 
18   Act. 74, Registerblatt 3, Protokoll der Komitee-Sitzungen 2004-2008. 
19   Act. 74, Registerblatt 3, Protokoll vom 19. Oktober 2006, Punkt 2. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

12 

 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
                                                 
säumigen Mitgliedern eine Busse von CHF 200.– pro Marke auferlegt werden sollte.20 Diese 
Massnahme wurde in der Folge auch umgesetzt.21  

19.  Abbildung 3 zeigt die Anwesenheit der verschiedenen Unternehmen an den Komitee-
Sitzung bildlich auf: 

Abbildung 3: Teilnahme Komiteesitzungen 2000-2008 

Teilnahme Komi-
tee-Sitzungen 

Bergerat  

Chanel  

Clarins  

Cosmopolitan 

Deurocos 
Dior  

Estée Lauder  

Juvena 
L’Oréal  

La Prairie  
Lancaster ab 2008 
Coty  

Parfums et Beauté 
Puig  

Sisley  

Wodma 41 

YSL  

2000 

2001 

2002 

2003 

2004 

2005 

2006 

2007 

2008 

1  2  1  2  3  4  5  1  2  3  4  1  2  3  4  5  1  2  3  4  5  1  2  3  4  5  1  2  3  4  5  1  2  3  4  1  2  3  4 

i 

i 

i 

i 

i 

i 

i 

i 

i 

i 

i 

i 

i 

i 

i 

   Anwesend 

i = invité 

   Entschuldigt 

   Abwesend 

A.2.4  Das Sekretariat  

20.  Die  Sekretariatsaufgaben  der  ASCOPA  werden  von  der  Fédération  des  Entreprises 
Romandes  Genève  (FER)  besorgt.  Nebst  den  üblichen  administrativen  und  organisatori-
schen Aufgaben unterstützt die FER ihre Mitglieder in juristischen Belangen und stellt ihnen 
eine Intranet-Seite zur Verfügung, welche lediglich von den jeweiligen Verbandsangehörigen 
genutzt  werden  kann.  Das  Sekretariat  handelte  nicht  auf  eigenes  Betreiben  hin,  sondern 
setzte lediglich die Weisungen des Präsidenten bzw. des Komitees um. 

21.  Das Sekretariat organisierte den Informationsaustausch. Ab Mai 2005 konnten die Re-
sultate  der  verschiedenen  „Umfragen“  auf  der  Intranet-Seite  von  ASCOPA  abgerufen  wer-
den. Die Administration der Website wurde von einem externen Unternehmen besorgt, wobei 
das  Sekretariat  einzelne  Dokumente  selbständig  aufschalten  und  von  der  Seite  entfernen 

20   Act. 74, Registerblatt 3, Protokoll vom 22. März 2006, 2. 
21   Act. 2, Beilage D 62. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

13 

 
 
 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
                                                 
konnte. Die Umsatzdaten (vgl. A.3.3) wurden nun nicht mehr per Post versandt, sondern di-
rekt auf der Passwort-geschützten Intranet-Seite eingetragen.22 

22.  Vor  der  Erstellung  der  ASCOPA-Internetplattform  wurden  die  einzelnen  Mitglieder 
brieflich  zur  Dateneingabe  aufgefordert.23  Das  Sekretariat  erinnerte  die  Mitglieder  daran, 
dass nur diejenigen Unternehmen die Daten einsehen könnten, welche selbst Angaben ge-
liefert hätten.24 Ferner versandte es im Verspätungsfalle Mahnungen und wies auf den Gene-
ralversammlungsbeschluss  hin,  wonach  sich  die  Mitglieder  verpflichtet  hatten,  die  nachfol-
gend beschriebenen (vgl. unten A.3.) Informationen auszutauschen.25 Schliesslich stellte es 
die von den Mitgliedern eingesandten Angaben zusammen und versandte diese an die Teil-
nehmer.26 

23.  Ab Einführung der Internetplattform wies das Sekretariat die Mitglieder per E-Mail mo-
natlich darauf hin, dass die „enquête“ des jeweiligen Monats eröffnet sei und die Umsatzan-
gaben für den betreffenden Monat ab diesem Tag eingegeben werden konnten. Es setzte für 
die Eingabe eine gewisse Frist an. Die Unternehmen sollten zudem melden, wenn eine Mar-
ke zur Statistik hinzugefügt oder weggelassen werden sollte.27 Ferner versandte das Sekre-
tariat eine E-Mail in der es den Mitgliedern mitteilte, dass die „enquête“ nun fertiggestellt sei 
und die Auswertung konsultiert werden könnten.28 Wenn ein Mitglied seine Daten nicht innert 
der  angesetzten  Frist  eingegeben  hatte,  versandte  das  Sekretariat  ein  Mahnschreiben,  mit 
dem  eine  kurze  Nachfrist  von  zwei  Tagen  angesetzt  wurde.  Bei  Bedarf  versandte  es  eine 
zweite Mahnung.29 Bei einer verspäteten Abspeicherung dieser Daten berechnete das Sek-
retariat im Namen der ASCOPA CHF 200.– pro Marke.30  

24.  Schliesslich  stellte  es  den  Mitgliedern  zwei  Mal  im  Jahr  Selbstklebeetiketten  mit  den 
Adressen der übrigen Mitglieder zu, um auf diese Weise den Informationsaustausch zu ver-
einfachen.31 

A.3  Die Verhaltensweisen im Einzelnen 

A.3.1  Vorbemerkung 

25.  Die Mitglieder von ASCOPA sandten sich gegenseitig Preisinformationen (s.u. A.3.2), 
gaben einander via Verband ihre Bruttoabsatzzahlen an den Handel bekannt (s.u. A.3.3) und 
orientierten  sich  gegenseitig  über  ihre  Bruttowerbeinvestitionen  (s.u.  A.3.4).  Der  Austausch 
der drei Informationstypen wurde gemäss Angaben von ASCOPA seit mindestens 30 Jahren 
betrieben, also mindestens zwischen den Jahren 1978–2008.32  

26.  Zusätzlich  zum  Informationsaustausch  gab  ASCOPA  zwischen  2000  und  2007  Emp-
fehlungen in Bezug auf Minimalbestellwerte, Lieferkosten und Rücksendekonditionen heraus 
(s.u. A.3.5).  

22   Act. 2, Beilage D 61. 
23   Vgl. Act. 2, Beilage D 58; vgl. Act. 63, E-Mail vom 28. März 2008 10:16 an Kanebo-Cosmetics. 
24   Act. 2, Beilage D 59. 
25   Act. 2, Beilage D 58. 
26   Act. 63, E-Mail vom 20. März 2008 13:59 an ASCOPA-Mitglieder. 
27   Act. 487.1; Act. 62, E-Mail vom 30. Januar 2007 08:57 an Coty. 
28   Act. 487.1. 
29   Act. 487.1. 
30   Act. 2, Beilage D 62. 
31   Act. 234, Protokoll vom 3. Juni 2002, 3.  
32   Act. 173, Antwort auf Frage 10. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

14 

 
 
 
 
                                                 
27.  Der  Sachverhalt  bezüglich  des  Informationsaustausches  zwischen  den  ASCOPA-
Mitgliedern kann basierend auf den vorliegenden Bonusmeldungen, den Antworten der Par-
teien sowie der Marktteilnehmer auf die Fragebogen des Sekretariats, den freiwillig und auf 
Aufforderung  hin  eingereichten  Beweismitteln,  der  Intranet-Seite  der  ASCOPA,  den  Aussa-
gen anlässlich verschiedener Treffen sowie den Stellungnahmen der Parteien nachgewiesen 
werden. 

28.  Der Informationsaustausch war vertraulich. Die ausgetauschten Daten durften nicht an 
Dritte weitergeleitet werden.33 Bereits 1997 wurden die Mitglieder darauf hingewiesen, dass 
sie sich systematisch an diesen „enquêtes“ beteiligen sollten. Diese Datensammlung sei die 
einzige in der Schweiz, welche die „globalen“ Marktzahlen des Schweizerischen Marktes lie-
ferten.34  

29.  Wie  diverse  Vorkommnisse  aufzeigen,  sollte  der  Wettbewerb  nicht,  wie  dies  von  den 
Parteien  teilweise  dargelegt  wird,  verschärft  werden  durch  den  Informationsaustausch  und 
die Herausgabe der AGB-Empfehlungen. Vielmehr wollten die Parteien den Markt so trans-
parent  als  möglich  gestalten.  Die  erhöhte  Transparenz  erlaubte  es  ihnen,  ihre  Strategie  an 
den Konkurrenten in wettbewerbswidriger Weise auszurichten und hatte eine erheblich Ein-
schränkung des Wettbewerbs zur Folge (vgl. zu letzterem B.4.4). 

30.  Die  verschiedenen  Sachverhaltsabschnitte  und  deren  Nutzen  bzw.  Zweck  werden  in 
der Folge der Reihe nach abgehandelt. Im Anschluss daran erfolgt eine zusammenfassende 
Betrachtung des Nutzens des Informationsaustauschs.  

A.3.2  Austausch von Preisinformationen  

A.3.2.1  Vergleichslisten der Bruttoverkaufspreise 

31.  Wie aus verschiedenen Dokumenten über die Aktivitäten der ASCOPA aus dem Jahre 
1993, 1994/1995, 1997/1998, 1998/1999, 1999/2000 folgt, gehörte die Erstellung einer ver-
gleichenden  Übersicht  der  Brutto-Preise  zu  den  Hauptaktivitäten  der  ASCOPA.35  Die  Über-
sichten für die Jahre 1998 und 2001 sind aus den Akten ersichtlich.36  

32. 
In der Vergleichsliste wurden die Bruttopreise des Schweizer Marktes für die Katego-
rien der Damen-Linien Parfüm, Eau de Toilette und Bad (Milch, Gel, Deo Vapo, Seife) und 
der  Herren-Linien  Eau  de  Toilette,  After  Shave  und  Diverses  (After  Shave  Baume,  Deo 
Spray, Deo Stick, Shower Gel) erstellt.37 Wie sich aus einem Protokoll des Komitees ergibt, 
wurde auch angeregt Vergleichslisten von Pflege- und Make-up-Produkten zu erstellen. Eine 
solche Liste wurde jedoch nicht erstellt.38 

33.  Die folgenden Unternehmen nahmen gemäss Liste an diesem Bruttopreisvergleich teil: 
Beauté  Prestige,  Bergerat,  Bulgari,  Chanel,  Clarins,  Coty/Lancaster,  Deurocos,  Diffusion 
Parfums, Elizabeth Arden, Juvena, La Prairie, Lauder, L‘Oréal, P&G, Parfums Christian Dior, 
Parfums  de  Luxe,  Parlux  Diffusion,  Puig,  Richemont,  Sisley,  Star  Cos,  Tanner,  Tschanz, 
Wodma 41 und YSL Beauté.39 

33   Act. 234, Protokoll vom 11. April 2002, 5. 
34   Act. 2, Beilage A 4, 6. 
35   Act.  2  Beilage  A1,  Punkte  4  und  5;  Act.  2  Beilage  A2,  1;  Act.  2  Beilage  A3,  2;  Act.  2  Beilage  A6,  1;  Act.  2 

Beilage A8, 1.  

36   Act. 79, Dokument B1; Act. 2, Beilage A4, 6; Act. 2 Beilage A13, 4 Punkt 11 zweiter Absatz; Act. 2, Beilage 2 

A17, 3.  

37   Act. 79, Dokument B1. 
38   Act. 234, Protokoll vom 1. April 2003, 2. 
39   Die von Arval, Doyat Diffusion, Dicopar, Kanebo geführten Marken figurierten nicht in dieser Vergleichsliste.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

15 

 
 
 
 
                                                 
34.  Aus der Preisvergleichsliste vom 1. Juli 2001 lassen sich Preissegmente erkennen. Als 
anschauliches  Beispiel  sind  die  Eau  de  Toilette  50/60  ml  Vapo  aufzuführen,  welche  in  der 
Liste  in  fetter  Schrift  gekennzeichnet  sind.  Die  Preise  bewegen  sich  in  den  folgenden 
Spannweiten:40  

1) 26,23 bis 29,58 

2) 30,00 bis 35,00 

3) 35,05 bis 39,53 

4) 40,30 bis 44,80 

5) 45,02 bis 49,68 

6) 50,15 bis 54,70 

7) 55,26 bis 55,82 

8) 65,00 

35.  Die einzelnen Preissegmente haben fliessende Übergänge und enthalten jeweils Pro-
dukte verschiedener Hersteller. Aus der Aufstellung wird ersichtlich, dass sich die Konkurren-
ten mit den Produkten ihres Preissegmentes vergleichen können. Nebst dem Preis handelte 
es sich um dieselbe Produktart, in derselben Menge, deren Marke über einen vergleichbaren 
Bekanntheitsgrad verfügte.  

A.3.2.2  Umfrage über Grosshandelspreise 

36.  An der Generalversammlung vom 6. Mai 1999 beschloss die ASCOPA, eine „Umfrage“ 
bezüglich der Grosshandelspreise durchzuführen. In dieser Umfrage sollte mittels Fragebo-
gen  erhoben  werden,  ob  die  verschiedenen  Marken  ihre  Preise  angehoben  hätten  und  um 
wie viele Prozente. Diejenigen Unternehmen die keine Preiserhöhungen vorgenommen hat-
ten, sollten dies ebenfalls angeben.41 Die Angaben sollten zudem nach den verkauften Men-
gen  gewichtet  erfolgen.42  In  einer  Diskussion  über  diese  Umfrage  an  einer  Komiteesitzung 
wiesen  die  Mitglieder  darauf  hin,  dass  die  Umfrage  es  ermöglichte,  sich  auf  die  Preise  der 
Konkurrenten zu beziehen.43 Das Vorhaben wurde in der Folge im Jahre 2000 in die Tat um-
gesetzt. Ein Grossteil der Mitglieder nahm daran teil.44  

A.3.2.3  Zusendung von Preislisten und Wiederverkaufspreisempfehlungen 

(i) 

Zusendung von Bruttopreislisten 

37.  Aus den Dokumenten über die Aktivitäten der ASCOPA (vgl. Rz 31) ist ferner ersicht-
lich, dass die Mitglieder mindestens seit 1994/1995 (laut Angaben von ASCOPA seit 197845) 
auch  Bruttopreislisten  austauschten.46  Die  Bruttopreislisten  führten  die  Preise  sämtlicher 

40   Act. 79, Dokument B1. 
41   Act. 2, Beilage A 7, 5; Act. 2, Beilage A 9, 2. 
42   Act. 2, Beilage A 9, 2. 
43   Act. 2, Beilage A 10, 3. 
44   Act. 2, Beilage A 13, 4. 
45   Act. 173, Antwort auf Frage 10. 
46   Act. 2, Beilage A 2, 1 („Echange de prix courants“); Act. 2, Beilage A3, 2 („Echange des tarifs“); Act. 2, Beilage 
A8, 1 („Echange des tarifs (20 maisons)“), Act. 2, Beilage A15, 2 („Echange des tarifs“); Act. 79 B8 (Note sur 
l’activité de l’ASCOPA au Cours de l’année 2003-2004), 1; Act. 79 B8 (Note sur l’activité de l’ASCOPA année 
2004-2005), 2. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

16 

 
 
 
 
                                                 
Produkte  inklusive  Artikelnummer  der  ausgetauschten  Marke  auf.  Aus  den  versandten 
Schreiben  folgt:  „Conformément  à  la  décision  de  notre  assemblée  générale  du  3  juin  2002 
nous vous adressons en annexe un jeu d’étiquettes de tous les membres ASCOPA et vous 
prions,  comme  convenu,  d’envoyer  à  chaque  membre  de  l’ASCOPA  un  exemplaire  de  vos 
tarifs.“47 Der Verband bestätigte anlässlich der Beantwortung des Fragebogens vom 6. April 
2009, dass ein Preislistenaustausch stattgefunden hat.48 Zudem räumen die beiden Selbst-
anzeiger  ein,  dass  sich  die  Parteien  zwei  Mal  im  Jahr  jeweils  aktuelle  Preislisten  zusand-
ten.49 

38.  Zusätzlich versandte ASCOPA ihren Mitgliedern Selbstklebeetiketten mit den Adressen 
der übrigen Mitglieder, um auf diese Weise den Austausch zu vereinfachen.50 In den Schrei-
ben wurde darauf hingewiesen, dass der Versand zwei Mal im Jahr organisiert wurde, einer-
seits im Frühling und andererseits im Herbst.51  

39.  Eine  der  Selbstanzeigerinnen  legte  die  Preis-Listen  der  folgenden  Unternehmen  vor: 
Bulgari  (Januar  2008),  Cartier/Richemont  (Oktober  2007),  Chanel  (Januar  2007),  Clarins 
(März  2003,  Januar  2008),  Coty  (Oktober  2007),  Deurocos  (Oktober  2007,  Januar  2008), 
Doyat Diffusion (2007), D.P. Diffusion Parfums (April 2006), Elizabeth Arden (August 2007), 
Estée Lauder (März, Januar 2005, Januar, März, September, Oktober 2007), Juvena (März 
2005),  Parfums  Christian  Dior  (April  2005,  September  2007),  Parfums  de  Luxe  (Februar 
2008), PC Parfums Cosmétiques (Januar 2004, Oktober 2007), Parlux Diffusion (März 2004, 
März 2006, Februar 2007), Puig (Juli 2007); Sisley (August 2007), Soparco (Oktober 2003), 
Star  Cos  (Februar  2008),  Tanner  (Januar  u.  April  2007),  Tschanz  (Juni,  August-Dezember 
2007), Wodma 41 (Februar, März 2005; Februar, März 2006); YSL (März, April 2005; März 
2007).52 

40.  Gemäss  Angaben  von ASCOPA  nahmen  die folgenden  Unternehmen am Preislisten-
austausch  im  ersten  Semester  2006  Teil:  Arval,  Bulgari,  Clarins,  Deurocos,  Dicopar,  Doyat 
Diffusion, Elizabeth Arden, Kanebo, Lancaster (Coty), L’Oréal, Parlux Diffusion, Richemont, 
Sisley,  Star  Cos,  Tanner  und  Tschanz  Teil.  Im  zweiten  Semester  waren  dies:  Bulgari,  Cla-
rins, Coty, Deurocos, Dicopar, Juvena, La Prairie, Lauder, L’Oréal, P&G, Parfums Christian 
Dior, Richemont, Sisley, Tanner, Wodma und YSL.53 

41.  Der Verband bestätigt zudem, dass die nachfolgenden Unternehmen im ersten Semes-
ter 2007 Preislisten geliefert haben: Arval, Bulgari, Chanel, Clarins, Deurocos, Doyat Diffusi-
on,  Juvena,  La  Prairie,  Lancaster  (Coty),  Lauder,  L’Oréal,  Parfums  Christian  Dior,  Parfums 
de  Luxe,  Parlux  Diffusion,  Richemont,  Star  Cos,  Tanner,  Tschanz,  Wodma  und  YSL.  Im 
zweiten Semester 2007 lieferte zudem Puig.54 

47   Act.  2,  Beilagen  C17-21,  Schreiben  vom  25.  September  2002,  12.  März  2003,  27.  August  2003,  19.  März 
2004 und 17. Oktober 2006. Der Wortlaut der Schreiben änderte. In den Schreiben vom 25. September 2002, 
12. März 2003 und 27. August 2003 nahm das Sekretariat noch ausdrücklich auf den Generalversammlungs-
beschluss Bezug, mit dem der Preislistenversand entschieden worden war. Ab dem 19. März 2004 weist das 
Sekretariat darauf hin, dass es dem Gebrauch entspreche die Preislisten zu versenden.  

48   Act. 173 Fragen 6-10. 
49   Act. 43 Rz 12; Act. 1, 6 f. Aus den Akten ergibt sich, dass auch zum Zeitpunkt der Verfahrenseröffnung nicht 

mehr aktive Unternehmen angeschrieben wurden wie z.B. die Procosa.  

50   Act. 234, Protokoll vom 3. Juni 2002, 3. 
51   Act. 2, Beilagen C17-21,  „Nous vous rappelons que nous renouvellerons l’opération au printemps prochain“/ 

„Nous vous rappelons que nous renouvellerons l’opération en automne prochain.“ 

52   Act.  2,  Beilagen  B1  –  B  28  unter  diesen  Beweismitteln  befinden  sich  ferner  noch  Preislisten,  der  folgenden 
nicht  mehr  aktiven  Unternehmen  vor:  LCI  Cosmetics  (vor  1.7.2005:  Unilever;  Januar  2006);  Marbert  (März 
2003), Parfums Beauté (Suisse) SA (Januar, Februar, April 2003); Soparco (2003); Unilever (ab 1.7.2005 LCI 
Cosmetics; April 2005). 

53   Die  Verbandssekretärin gab  an, dass ASCOPA keine Unterlagen zum Preislistenaustausch vor 2006 aufbe-
wahrt habe. Aus diesem Grund lieferte sie lediglich die Angaben zu den Jahren 2006 und 2007, Act. 569.02. 

54   Act. 569.02. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

17 

 
 
 
 
                                                 
42.  Ergänzend zu den vorgenannten Beweismitteln liegen die Antworten der Parteien auf 
die  Fragen des  Auskunftsbegehrens  vom  6.  April  2009  vor.  Die  Parteien  wurden  in  Fragen 
17-21  gebeten,  die  ausgetauschten  Informationen  zu  benennen,  alternative  Beschaffungs-
quellen aufzuzählen, den Nutzen der Informationen zu beschreiben sowie die ausgetausch-
ten Informationen mit Hinblick auf Detaillierungsgrad, Aktualität und Vertraulichkeit einzustu-
fen. Dabei gab die grosse Mehrheit der Parteien55 (Arval, Beauté Prestige, Bergerat, Bulgari, 
Chanel,  Clarins,  Coty,  Elizabeth  Arden,  Deurocos,  Dicopar,  Doyat  Diffusion,  Estée  Lauder, 
L’Oréal, P&G, Parfums de Luxe, Puig, Richemont, Tanner, Tschanz, Sisheido, YSL) an, dass 
ein Preislistenaustausch stattgefunden hatte und beantwortete die dazugehörigen Fragen. 

43.  Mit  Ausnahme  von  Beauté  Prestige,  Bergerat  und  HJD  liegen  Preislisten  von  sämtli-
chen Unternehmen vor oder die Bestätigung von ASCOPA, dass ein Unternehmen am Preis-
listenaustausch teilgenommen hat. Daraus ist ersichtlich, dass die Unternehmen tatsächlich 
und  entgegen  gewisser  Parteiaussagen56  am  Preislistenaustausch  teilgenommen  haben.  In 
der Folge ist aufgrund dieser Ausgangslage gesondert auf die Beauté Prestige, Bergerat und 
HJD einzugehen. 

44.  Da  die  HJD  erst  nach  Beendigung  des  Preislistenaustausches  ASCOPA  beigetreten 
ist, erübrigen sich weitergehende Erläuterungen zu diesem Unternehmen. Von Beauté Pres-
tige57  und  Bergerat58  liegen  einerseits  Beweise  vor,  dass  die  Unternehmen  angeschrieben 
wurden  und  andererseits  ergibt  sich  aus  deren  Antworten  zum  Fragebogen  vom  9.  April 
2009, dass die Unternehmen die Preislisten tatsächlich geliefert haben.  

45.  Wie  aus  der  obigen  Auflistung  folgt,  forderte  das  Verbandssekretariat  auch  Kanebo 
auf, Preislisten zu versenden. Kanebo bestreitet hingegen, dies jemals getan zu haben.59 In 
Anbetracht  dessen,  dass  Kanebo  auch  bestreitet,  Werbeausgaben  geliefert  zu  haben,  was 
nicht  den  Tatsachen  entspricht,60  kann  die  WEKO  deren  Vorbringen  nicht  vorbehaltlos  fol-
gen.  Aus  einem  Komitee-Protokoll  vom  20.  November  2002  ist  denn  auch  ersichtlich,  dass 
Kanebo  Preislisten  mit  Wiederverkaufspreisen  an  die  ASCOPA-Mitglieder  versandt  hat.61 
Gemäss ASCOPA versandte Kanebo zudem noch bis im ersten Semester 2006 Preislisten.62 
Darüber  hinaus  fehlt  ein  Hinweis,  dass  Kanebo  ihre  Preislisten  den  übrigen  ASCOPA  Mit-
gliedern zugesandt hat.  

46. 
Insgesamt geht die WEKO gestützt auf diese Aktenlage (GV-Beschluss, Selbstklebeti-
ketten  und  Begleitschreiben,  Preislisten,  Angaben  des  Verbandes,  der  Selbstanzeiger  und 
der übrigen Parteien) davon aus, dass mit Ausnahme von HJD sämtliche Unternehmen am 
Preislisten-Austausch  teilgenommen  haben,  selbst  wenn  nicht  lückenlos  alle  Etiketten  bzw. 
Preislisten vorliegen.63 

47.  ASCOPA  zu  Folge  dauerte  der  Austausch  von  Preislisten  bis  2007  an.64  Laut  den 
Selbstanzeigern tauschten die Parteien die Preislisten bis mindestens im Januar 2008 aus.65 

55   Vgl. Act. 226 Arval, Act. 193 Beauté Prestige, Act. 153 Bergerat, Act. 175 Bulgari, Act. 136 Chanel, Act. 168 
Clarins, Act. 195 Coty, Act. 188 Elizabeth Arden, Act. 132 Deurocos, Act. 177 Dicopar, Act. 176 Doyat Diffu-
sion, Act 160 Estée Lauder, Act. 171 L’Oréal, Act. 218 P&G, Act. 187 Parfums de Luxe, Act. 131 Puig, Act. 
210 Richemont, Act. 189 Tanner, Act. 128 Tschanz, Act. 183 Sisheido, Act. 172 YSL. 
56   Act. 120 Parlux Antwort zu Frage 17; Act. 215 Star Cos keine Antwort auf Frage 17 ff. 
57   Act. 193, Antworten zu den Fragen 17, 21. 
58   Act. 153, Antworten zu den Fragen 17, 20. 
59   Act. 417 Rz 42, 51; Act. 190 Antwort zu den Fragen 17 und 20. 
60   Vgl. u. 3.4. inkl. Act. 43, Dokument 8. 
61   Act. 234, PV 4/2002,. 4 lit. e. 
62   Act. 569.02.  
63   Vgl. zur Beweisdichte auch etwa Urteil des EuGH verbundene Rechtssachen C-204/00 P et al. Aalborg Port-

land u.a./Kommission, Slg. 2005, I-123 Rz 56 f. 

64   Act. 87, Protokoll vom 11. März 2009, 3. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

18 

 
 
 
 
                                                 
Der  WEKO  liegen  Preislisten  bis  im  Februar  2008  vor,  allerdings  ist  ersichtlich,  dass  diese 
Preislisten bereits im Jahre 2007 versandt wurden.66 Es ist daher davon auszugehen, dass 
der letzte Preislistenversand im Herbst 2007 erfolgte. 

(ii) 

Versand von Preislisten mit Wiederverkaufsempfehlungen 

48.  Dreizehn Unternehmen versandten Preislisten, welche auch die gegenüber dem Han-
del  empfohlenen  Wiederverkaufspreise  enthielten.  Die  Preislisten  enthielten  jeweils  sämtli-
che  von  einem  Hersteller  oder  Distributor  vertriebenen  Marken  und  Produktarten.  Die  Wie-
derverkaufspreise der folgenden Unternehmen konnten aus den Preislisten ersehen werden: 
Bulgari, Cartier, Clarins, Deurocos, Doyat Diffusion, Elisabeth Arden, Estée Lauder, Kanebo, 
Juvena, Star Cos Sàrl, Tanner, Tschanz und YSL.67  

(iii) 

Die Preislisten waren nicht öffentlich zugänglich 

49.  Wie  aus  den  Akten  folgt,  waren  die  ausgetauschten  Bruttopreislisten  nicht  öffentlich 
zugänglich.  Die  Retailer  Douglas,  Globus,  Manor,  Marionnaud  und  Sun  Store  erklärten  ge-
genüber  dem  Sekretariat,  sie  hätten  die  Bruttopreislisten  eines  Verhandlungspartners  nicht 
an die übrigen Verhandlungspartner ausgehändigt.68 Douglas, Import, Manor und Sun Store 
gaben  an,  sie  hätten  noch  nie  eine  Anfrage  von  einem  ASCOPA-Mitglied  erhalten,  ihm  die 
Bruttopreislisten  eines  anderen  Herstellers/Distributoren  herauszugeben.69  Diese  Aussagen 
stimmen mit denjenigen der Selbstanzeigerin überein, wonach die Listen nicht öffentlich zu-
gänglich  waren.70  Entgegenstehende  Parteiaussagen,71  sind  damit  widerlegt.  Zudem  ist  zu 
bedenken,  dass  kein  Grund  bestanden  hätte,  Bruttopreislisten  zwischen  Wettbewerbern 
auszutauschen, wenn die Bruttopreislisten vom Handel einfach erhältlich gewesen wären. 

A.3.2.4  Zwischenfazit zum Preislistenaustausch 

Zusammenfassung der Fakten 

Insgesamt  ist  erstellt,  dass  die  Parteien  zwischen  1993-2007  Preisinformationen  aus-
50. 
tauschten.  Aufgrund  der  genannten  Beweismittel  ergibt  sich  folgendes  Bild  (vgl.  Abbildung 
4): Die dunkelbraunen Flächen zeigen die Zeitspannen an, aus denen der WEKO Preislisten 
eines Unternehmen vorliegen oder für welche ASCOPA bestätigt, dass ein Unternehmen am 
Preislistenaustausch  teilgenommen  hat.  Die  schraffierten  Flächen  weisen  darauf  hin,  von 
welchen Unternehmen Schreiben inkl. Adressetiketten vorliegen bzw. an sie adressierte Se-
rienbriefe. Die gepunkteten Flächen zeigen die Periode an, aus der Schreiben vorliegen, die 
die Parteien zum Versand der Preislisten anhalten. Die karierte Fläche zeigt an, für welche 
Zeitdauer die Erstellung von Vergleichslisten betrieben wurde. Die hellbraunen Flächen zei-
gen an, für wann Vergleichslisten vorliegen und wer daran beteiligt war. Im Jahr 2000 fand 
der Austausch über Grosshandelspreise statt. 

65   Act. 43, Rz 13. 
66   Act. 2 B1 Begleitschreiben von Bulgari vom 3. Dezember 2007, Act. 2 B3 Begleitschreiben Chanel vom No-

vember 2007. 

67   Act. 2 Beilage: B1 (Bulgari); B2 (Cartier), B4 (Clarins), B6 (Deurocos Cosmetic), B7 (Doyat Diffusion), B9 (Eli-
sabeth Arden), B10 (Estée Lauder), B11 (Juvena), B23 (Star Cos Sàrl), B24 (Tanner), B25 (Tschanz Distribu-
tion), B28 (YSL Beauté SA). Marbert Kosmetik GmbH (B13) und Soparco SA (B22) lieferten ebenfalls empfoh-
lene Wiederverkaufspreise. Sie stellten ihre Geschäftsaktivitäten vor Eröffnung der Untersuchung ein. 

68   Act. 569, Frage 25; Act. 564, Frage 25; Act. 571, Frage 25; Act. 579, Frage 27; Act. 572, Frage 28. 
69   Act. 569, Frage 25; Act. 562, Frage 25; Act. 571, Frage 25; Act. 579, Frage 27.  
70   Act. […]. 
71   Act. 193, Antwort 18. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

19 

 
 
 
 
                                                                                                                                                      
Abbildung 4: 

Quelle: Act. 2 C-17-21, Act. 2 B1 - B 28, Act. 469.02, Act. 2: Beilage A1, Punkte 4 und 5; Beilage A2, S. 1; Beilage A3, S. 2; 
Beilage A6, S. 1; Beilage A 8, S. 1. 

Parteivorbringen anlässlich der zweiten Stellungnahme und Würdigung  

51.  Parlux Diffusion meint nur einmal eine Bruttopreisliste weitergeleitet zu haben und zwar 
Preislisten aus verschiedenen Jahren dies ergäbe sich aus Act. 2 B 19. 

52.  Dem  kann  nicht  zugestimmt  werden.  Act.  2  B  19  umfasst  ein  Schreiben  mit  dem  fol-
genden Wortlaut: 

Tarifs actuels 2007 

Madame, Monsieur,  

Veuillez trouver ci-joint nos listes de prix 2007. 

Nous  vous  souhaitons  bonne  réception  et  vous  adressons,  Madame,  Monsieur,  nos  meilleurs 
salutations. 

Parlux Diffusion 
[N.N.] 

Aus  diesem  Schreiben  geht  nicht  hervor,  dass  Parlux  die  Preislisten  mehrerer  Jahre  auf 
einmal  versandt  hätte.  Im  Gegenteil  nimmt  das  Schreiben  im  Titel  und  im  Text  nur  auf  die 
Preislisten  von  2007  Bezug.  Die  Selbstanzeigerin  hat  dagegen  nebst  diesem  Schreiben, 
Preislisten aus den Jahren 2004, 2005, 2006 und 2007 eingereicht. Der Umstand, dass le-
diglich das Begleitschreiben aus dem Jahr 2007 aufbewahrt wurde, beweist nicht, dass Par-
lux  lediglich  einmal  Preislisten  versandt  hat.  Aus  dem  Gesamtkontext  geht  das  Gegenteil 
hervor.  So  liegen  die  Aussagen  der  Selbstanzeiger  und  ASCOPA  vor,  die  Schreiben  von 
ASCOPA  bezüglich  des  Preislistenversands  inkl.  Etiketten  sowie  ohne  Etiketten  und  die 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

20 

 
 
 
 
 
Preislisten die belegen, dass der Austausch mindestens zwischen 1994-2007 stattgefunden 
hat. Zusätzlich liegen die Preislisten von Parlux aus verschiedenen Jahren vor.  

53.  Dior und PC Parfums bringen vor, die Wettbewerbsbehörden könnten nicht beweisen, 
dass sie zwischen 1997 und 2007 irgendeinem Mitglied von ASCOPA Preislisten zugestellt 
hätten.  Die  Briefe  mit  den  Selbstklebeetiketten,  die  Aussagen  der  Selbstanzeiger  und  die 
den Wettbewerbsbehörden vorliegenden Preislisten reichten dazu nicht aus. Die Preislisten 
könnten auch von anderer Seite stammen. Auch im Fragebogen hätten Dior und PC Parfums 
nicht angegeben, dass Preislisten ausgetauscht wurden. ASCOPA habe zudem nicht ange-
geben, dass PC Parfums Preislisten zugesandt habe. Soweit der Verband angegeben habe, 
Preislisten von Dior erhalten zu haben, stelle dies kein Beweis dar, dass auch die anderen 
ASCOPA-Mitglieder die Preislisten erhalten hätten. Zudem hätten Dior und PC Parfums ihre 
Preislisten nur denjenigen Mitgliedern von ASCOPA zugestellt, die darum ersucht hätten. 

54.  Diese Vorbringen erfolgen zu Unrecht. Wenn erstens eine Selbstanzeigerin die Preis-
listen von Dior und PC Parfums einreicht und angibt, diese von Dior bzw. PC Parfums erhal-
ten zu haben72 und zweitens eine andere Selbstanzeigerin unabhängig davon bestätigt, dass 
der  Preislistenaustausch  tatsächlich  stattgefunden  hat,73  ist  an  der  Richtigkeit  dieser  Anga-
ben nicht zu zweifeln. Zusätzlich besitzen die Wettbewerbsbehörden an die Parteien adres-
sierte Selbstklebeetiketten sowie Briefe und verfügt über Aussagen von ASCOPA. Gesamt-
haft reichen diese Beweismittel aus, um darzulegen, dass a) ein Preislistenaustausch statt-
gefunden hat und b) Dior bzw. PC Parfums Preislisten mindestens im ersten Semester 2005, 
im  zweiten  Semester  2006  und  2007  bzw.  im  ersten  Semester  2004  und  im  2.  Semester 
2007 geliefert haben.  

55.  Die Angaben von ASCOPA widersprechen diesem Resultat in Bezug auf PC Parfums 
nicht. Erstens war ASCOPA nur noch im Besitz von Angaben aus den Jahren 2006 und dem 
ersten Semester 2007. Die von der Selbstanzeigerin gelieferten Preislisten von PC Parfums 
stammte nicht aus dieser Zeitspanne. Zweitens kann aus dem Umstand, dass ASCOPA ge-
wisse  Preislisten  vorliegen,  nicht  geschlossen  werden,  dass  nicht  noch  weitere  Preislisten 
zwischen  den  Parteien  im  Umlauf  waren.  Schliesslich  ist  der  Umstand,  dass  Dior  und  PC 
Parfums in ihren Fragebogenantworten nicht angegeben haben, Preislisten ausgetauscht zu 
haben, kein Gegenbeweis. Was Dior betrifft, widerspricht die Partei damit den drei unabhän-
gigen Aussagen von ASCOPA und den beiden Selbstanzeigern, womit zumindest Zweifel an 
der Richtigkeit ihrer Aussagen aufkommen. Ferner ist zu bedenken, dass Dior und PC Par-
fums nicht verpflichtet sind, sich selbst zu belasten; es steht ihnen frei zu schweigen. Soweit 
die beiden Unternehmen im Fragebogen keine Angaben zum Preislistenaustausch gemacht 
haben, liegt darin weder ein Beweis für noch gegen den Austausch. Die Wettbewerbsbehör-
den müssen dieses Schweigen im Zusammenhang mit den übrigen Beweisen frei würdigen.  

56.  Entsprechend  können  auch  die  Äusserung  von  Dior  und  PC  Parfums  frei  gewürdigt 
werden,  sie  hätten  ihre  Preislisten  nur  denjenigen  Mitgliedern  von  ASCOPA  zugestellt,  die 
darum ersucht hätten. Einerseits geben die Unternehmen damit zu, Preislisten an die ersu-
chenden  Mitglieder  geliefert  zu  haben  und  widersprechen  damit  ihren  eigenen  Dementis. 
Andererseits zeigt dieser Umstand, dass sie ihre Preislisten von 2002-2007 P&G zugeschickt 
haben, da P&G ihre Preislisten in diesem Zeitraum sämtlichen ASCOPA-Mitgliedern zusand-
te.74 

72   Act. 1, 3 f. 
73   Act. 44. 
74   Act. […]. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

21 

 
 
 
 
                                                 
A.3.2.5  Befürchtungen der Preisabwertung 

57.  Wie  die  nachfolgenden  fünf  Sachverhaltsabschnitte  aufzeigen,  befürchteten  die  Kos-
metik-  und  Parfümerie-Hersteller  und  Distributoren,  die  Produktpreise  würden  abgewertet. 
Den Ausgangspunkt dieser Abwertung orteten sie im Handel. Aus diesem Grund versuchten 
die Unternehmen Gegenmassnahmen zu ergreifen. 

(i) 

Beschreibung der Vorgänge und deren Würdigung 

Discountpreise 

58.  Die  sogenannten  Parfümdiscounter  boten  Parfümerieprodukte  zu  Preisen  an,  welche 
von den ASCOPA-Mitgliedern als zu tief empfunden wurden. So wurde im Rahmen der Ge-
neralversammlung  vom  22.  Mai  1997  festgehalten,  dass  die  Produkte  zu  Schleuderpreisen 
verkauft würden („les produits de luxe sont bradés“).75  

59.  Die  Parteien  hielten  an  der  Komitee-Sitzung  vom  11.  April  2002  und  der  Generalver-
sammlung  der  ASCOPA  vom  4.  Juni  2002  fest,  es  sei  zu  vermeiden,  dass  die  Marken  zu 
Discountpreisen verkauft würden.76 Gleichzeitig (vgl. Rz 37) beschloss die Generalversamm-
lung, dass der Verband Adressetiketten an die Mitglieder versenden sollte, damit sich diese 
ihre Preislisten gegenseitig zusenden konnten.  

60. 
Im selben Jahr bringt der Verband seine Absicht zum Ausdruck, sich gegen Discount-
Preise einzusetzen. Dies wird aus einem Brief des Vorstandes vom 12. Dezember 2002 an 
die  Parfümerie-Discounter  Marionnaud,  Douglas  und  Import-Parfümerie  ersichtlich.  In  die-
sem  Schreiben  zeigt  sich  die  ASCOPA  über  die  Entfesselung  eines  Prozesses  beunruhigt, 
bei dem sich die verschiedenen Discount-Ladenketten mit Preisen gegenseitig zu unterbie-
ten versuchten. Den Adressaten wird nahe gelegt, das „nicht konstruktive Konkurrenz-Spiel“ 
zu unterlassen, sich mit dem ASCOPA-Komitee zu beraten und den Discountstreit durch ei-
nen Kampf der Ideen und des Marketings zu ersetzen.77 

61. 
Im Anschluss an dieses Schreiben versuchte ASCOPA, ein gemeinsames Treffen mit 
den  Discountern  zu  organisieren,  was  aber  nicht  gelang.  Dennoch  ist  in  einem  Sitzungs-
Protokoll  vom  1. April  2003  festgehalten,  die  von  ASCOPA  unternommenen  Schritte  hätten 
dazu geführt, dass sich die Verantwortlichen der Discounter der Notwendigkeit bewusst ge-
worden seien, die Rabatte am Ende des Jahres einzuschränken.78  

62.  Ein Sitzungsprotokoll vom 11. Februar 2003 hält fest, dass sich die Detaillisten einen 
erbitterten  Preis-Konkurrenzkampf  lieferten.  ASCOPA  könne  sich  zwar  nicht  zu  Ladenprei-
sen  („prix  public“)  äussern,  es  gelte  aber  absolut  zu  vermeiden,  dass  eine  Abwärtsspirale 
ausgelöst werde („[…] un engrenage à la baisse […]“).79  

63.  Die  Prairie  Group  bringt  dazu  vor,  diese  Aussage  beziehe  sich  auf  die  Endverkaufs-
preise der Detailhändler. Das trifft zu. Entgegen den Vorbringen der Partei kann daraus je-
doch ersehen werden, dass das Sell-in-Preisniveau80 an den Handel nicht verringert werden 
sollte.  Denn  der  Handel  kann  billigere  Preise  nur  dann  anbieten,  wenn  er  seine  eigenen 
Margen senkt, wie das Komitee dies selbst ausführt: „Le comité relèvent [sic] toutefois que 
les  actions  potentielles  de  la  fin  de  l’année  2003  seront  très  probablement  différents  vu  la 

75   Vgl. Act. 2, Beilage A 4, 5.  
76   Act. 2, Beilage A 20, 5; Act. 234, Protokoll vom 11. April 2002. 
77   Act. 2, Beilage A 24; vgl. auch Act. 234, Protokoll vom 11. April 2002, 1. 
78   Act. 234, Protokoll vom 1. April 2003, 3. 
79   Act. 234, Protokoll vom 11. Februar 2003, 2. 
80   Sell-in-Preise: Preise, welche die Hersteller vom Handel verlangen.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

22 

 
 
 
 
                                                 
baisse  de  la  marge  des  détaillants  engendrée  par  ces  actions  discounts.“81  Dies  wird 
auch  von  den  Händlern  bestätigt.82  Eine  konstante  Senkung  der  Margen  führt  unweigerlich 
zu mehr Druck auf die Produzenten/Distributoren, ihre Preise gegenüber dem Handel zu er-
mässigen, da der Handel nicht bereit ist, seine Margen beliebig weit zu senken und billigere 
Preise auf diese Weise selbst zu finanzieren.83 Genau aus diesem Grund müssen die Sell-in-
Preise möglichst hoch gehalten werden, um die Abwärtsspirale bei den Endpreisen zu stop-
pen.  Anders  lässt  sich  der  Wortlaut  des  Komitee-Protokolls  nicht  erklären  „qu'il  convient 
d'éviter absolument un engrenage à la baisse.“ Denn, wenn sich sinkende Nettopreise nicht 
auf  die  Herstellerpreise  auswirken  würden,  gäbe  es  auch  keinen  Grund  für  die  Hersteller 
festzustellen, es gelte absolut eine Abwärtsspirale zu verhindern. Die Retailer bestätigen zu-
dem, dass sich eine Verteuerung der Bruttopreise in einer Erhöhung der Nettopreise nieder-
schlägt (Rz 97). 

Parallele Sonderaktionen 

64. 
In den gleichen Zusammenhang ist die Besorgnis des Komitees der ASCOPA über pa-
rallel durchgeführte Sonderangebote von mehreren Marken in grossen Verkaufshäusern zu 
rücken.84 Nach Meinung des Komitees unterdrückten solche Aktionen den Ereignischarakter 
eines Sonderangebots und verursachten unnütze Kosten. Es sei eine Frage der Disziplin un-
ter  den  Marken  parallele  Sonderaktionen  zu  vermeiden.  Sie  müssten  sich  entweder  unter-
einander  arrangieren  oder  sich  zurückziehen.  Um  Parallel-Aktionen  zu  verhindern,  müsse 
man seine Planung den Verkaufspunkten genügend im Voraus bekanntgeben und Exklusivi-
tät verlangen.85 Solche gleichzeitig durchgeführten Verkaufsaktionen sollen nur möglich sein, 
wenn  auf  der  einen  Seite  ein  Parfüm  und  auf  der  anderen  Seite  ein  Kosmetik-Produkt  ne-
beneinander angeboten würden.86 

Verkaufsförderungsaktionen 

65.  Am 11. Februar 2003 heisst es, die Marken müssten vorsichtig agieren im Bezug auf 
den  wilden  Konkurrenzkampf  (zwischen  Marionnaud,  Import  Parfümerie  und  Douglas)  und 
direkt bei ihren Klienten intervenieren, um diese zügellosen („cette débauche“) Verkaufsför-
derungsaktionen oder Rabatte zu bremsen.87  

Erosion der Preise 

66.  Als  LeShop.ch  (Online-Shop  von  Migros)  auf  dem  Internet  eine  Auswahl  selektiv  ver-
triebener  Produkte  anbot,  welche  von  Sun  Store  bezogen  worden  waren,  intervenierte 
ASCOPA.88 Es kam zu einem Treffen im Verlauf des Frühlings 2005, an dem Sun Store ge-
beten wurde, diese Produkte von der Internetseite zu entfernen.89 Das Komitee beschloss in 
einer  nachfolgenden  Sitzung,  den  Mitgliedern  der  ASCOPA  zu  empfehlen,  Sun  Store  ein 
ähnlich lautendes Schreiben zu senden. Darin sollte darauf hingewiesen werden, dass, so-
fern Sun Store die von ihm vertriebenen Produkte nicht von der Internetseite von LeShop.ch 
zurückziehe,  die  Marken  keine  Werbung  mehr  im  Journal  von  Sun  Store  publizieren  wür-

81   Act. 234, Protokoll vom 11. Februar 2003, 2.  
82   Act. 569, Frage 15; Act. 564, Frage 15; Act. 571, Frage 15; Act. 562, Frage 16; Act. 579, Frage 14 f. 
83   Vgl. die Aussagen von Globus und Douglas Act. 564 Frage 15; Act. 569, Frage 14, 15. 
84   Act. 2, Beilage A 14, 3. 
85   Act. 2, Beilage A 10, 2. 
86   Act. 2, Beilage A 14, 3. 
87   Act. 234, Protokoll vom 11. Februar 2003, 2. 
88   Act. 74, Registerblatt 3, Protokoll vom 18. März 2005. 
89   Act.  74,  Registerblatt  3,  Protokoll  vom  28.  April  2005,  3;  Act.  74,  Registerblatt  3,  Protokoll  vom  31.  August 

2005, 2.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

23 

 
 
 
 
                                                 
den.90  Dieser  Aufforderung  wurde  Folge  geleistet.  Die  Komitee-Mitglieder  erhielten  jeweils 
eine Kopie der Korrespondenz der übrigen ASCOPA-Mitglieder mit Sun Store. In der Folge 
zog  Sun  Store  seine  Produkte  von  der  LeShop.ch-Seite  zurück.91  Allerdings  richtete  Le 
Shop.ch  danach  ein  eigenes  Internet-Abteil  für  Parfümerie-Produkte  ein.92  Diese  Episode 
zeigt, dass einerseits der selektive Vertrieb geschützt werden sollte. Hintergründig sollte da-
mit andererseits auch eine Erosion des Preisgefüges verhindert werden, da Migros die Wa-
ren  zu  billigeren  Preisen  anbot.  Bereits  im  Jahr  2004  hatte  sich  ASCOPA  dafür  eingesetzt, 
dass Migros keinen Hard Discount betreiben und sich den „Marktpreisen“ anpassen würde.93 

Parallelimporte 

67.  Ein weiteres Problem im Hinblick auf Produktpreise stellten aus der Sicht der ASCOPA 
Parallelimporte dar. So wurde anlässlich einer Komitee-Sitzung vom 11. Februar 2004 bean-
standet, dass Migros Parallelimporte über ein ausländisches Unternehmen tätige. Gleichzei-
tig wurde festgehalten, dass bis anhin nur gegen Globus Handlungen unternommen worden 
seien, um Parallelimporte zu bekämpfen.94 Die gleiche Problematik wird anlässlich einer Ko-
mitee-Sitzung vom 30. Mai 2006 behandelt. Im Rahmen der Sitzung hält ein Unternehmens-
vertreter  fest,  es  bestehe  das  Risiko,  dass  die  Verkaufspunkte  von  Müller  via  Deutschland 
beliefert würden. Nach einer Diskussion beschlossen die Komitee-Mitglieder daraufhin, dass 
sie  solche  Belieferungen  über  Deutschland  verweigern  und  den  Verkauf  von  Marken  von 
Verkaufspunkt  zu  Verkaufspunkt  zulassen  würden,  jedoch  zu  unterschiedlichen  Bedingun-
gen  als  in  Deutschland.95  Schliesslich  hält  anlässlich  einer  Komitee-Sitzung  vom  29.  Mai 
2007  ein  Unternehmensvertreter  fest,  dass  es  aufgrund  des  Kartellgesetzes  „von  nun  an 
nicht mehr möglich“ sei, Parallelimporte zu verhindern.96  

68. 
Im Zusammenhang mit der Sitzung vom 11. Februar 2004 trägt Clarins vor, die Wett-
bewerbsbehörden  hätten  in  diesem  Zusammenhang  erwähnen  müssen,  dass  das  Komitee 
sich  ausdrücklich  gegen  ein  abgestimmtes  Verhalten  entschieden  habe.  Zwar  weil  sich  die 
Mitglieder um die Einhaltung des Kartellrechts gesorgt hätten. 

69.  Vorab  ist  festzuhalten,  dass  die  bereits  gemachten  Ausführungen  zum  Treffen  vom 
11. Februar  2004  den  Tatsachen  entsprechen,  was  auch  von  Clarins  nicht  bestritten  wird. 
Dagegen ist der Einwand von Clarins unzutreffend, das Komitee habe sich gegen ein abge-
stimmtes Verhalten entschieden. Das Komitee lehnte vielmehr den Vorschlag eines Komitee-
Mitgliedes  ab,  wonach  alle  Marken  Migros  bedrohen  sollten  („[X]  suggère  que  toutes  les 
marques s‘allient pour menacer Migros“), damit sich Migros nicht mehr auf dem Parallelmarkt 
eindecke.  Da  eine  solche  Bedrohung  kartellrechtswidrig  sein  könnte,  entschloss  sich  das 
Komitee  gegen  die  Drohung  („cette  mesure  pourrait  être  considérée  comme  contraire  à  la 
législation  sur  les  cartels,  le  comité  décide  de  renoncer  à  cette  menace“).  Dagegen  be-
schloss das Komitee einen hohen Vertreter der Migros-Verwaltung brieflich zu kontaktieren, 
um ein erneutes Treffen zwischen ihm und dem ASCOPA-Präsidenten zu vereinbaren. An-
lässlich  dieses  Treffens  sollte  Migros  seine  Position  in  Bezug  auf  Parallelimporte  klären.  In 
einem ersten Treffen mit dem ASCOPA Präsidenten habe derselbe Vertreter sich verpflichtet 
(„s’était engagé“), dass Migros keinen „hard discount“ betreibe und sich den „Marktpreisen“ 
anpassen würde („[…] se conformer aux prix du marché.“).97  

90   Act. 74, Registerblatt 3, Protokoll vom 28. April 2005, 3. 
91   Act. 74, Registerblatt 3, Protokoll vom 23. November 2005, 2.  
92   Act. 74, Registerblatt 3, Protokoll vom 8. Februar 2006, 2. 
93   Act. 74, Registerblatt 3, vgl. Protokoll vom 11. Februar 2004, 7. 
94   Act. 74, Registerblatt 3, Protokoll vom 11. Februar 2004. 
95   Act. 74, Registerblatt 3, Protokoll vom 30. Mai 2006, 2. 
96   Act. 74, Registerblatt 3, Protokoll vom 29. Mai 2007, 4. 
97   Act. 74, Registerblatt 3, Protokoll vom 11. Februar 2004, 7. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

24 

 
 
 
 
                                                 
70.  Gestützt auf diese und weitere Episoden zum Parallelimport konnten die Wettbewerbs-
behörden durchaus annehmen, die Branche habe Preisabwertungen befürchtet und Gegen-
massnahmen ergriffen (Rz 57). Clarins Standpunkt ist folglich unbegründet. 

(ii) 

Parteivorbringen und deren Würdigung 

Parteivorbringen im Rahmen der ersten Stellungnahme 

71.  Die  Parteien  wenden  teilweise  ein,  die  beschriebenen  Ereignisse  stünden  in  keinem 
Zusammenhang  mit  dem  Informationsaustausch.  Dieser  Einwand  überzeugt  nicht.  Der  Zu-
sammenhang liegt auf der Hand:  

a. 

b. 

Einer  der  Hauptaufgaben  von  ASCOPA  bestand  im  Informationsaustausch  bzw.  des-
sen Organisation. Das Komitee ist das von der Generalversammlung gewählte Exeku-
tivorgan  des  Verbandes.  Seine  Aufgaben  bestehen  u.a.  in  der  Geschäftsführung  des 
Verbandes sowie der Ausführung der GV-Entscheide und sämtlicher Vorhaben zur Er-
füllung  des  Vereinszwecks.  Zu  diesem  Aufgabenkreis  gehörte  folglich  auch  der  Infor-
mationsaustausch.  Das  Komitee  war  der  Hauptakteur  der  vorstehend  beschriebenen 
Vorkommnisse.  Ein  Zusammenhang  zwischen  dem  Informationsaustausch  und  den 
Handlungen des Komitees ist schon daher gegeben. 

Das Komitee bestand überdies ausschliesslich aus Teilnehmern des Informationsaus-
tausches. Wenn also das Komitee Massnahmen ergreift, um der Preiskonkurrenz ent-
gegenzuwirken,  darf  dies  bei  der  Analyse  des  Informationsaustausches  nicht  ver-
schwiegen werden, sondern muss in diesen Zusammenhang gerückt werden. 

72.  Soweit die Parteien vorbringen, die beschriebenen Sachverhalte seien gar nicht umge-
setzt worden, verkennen sie, dass vorliegend nicht entscheidend ist, ob die vorstehend be-
schriebenen Massnahmen erfolgreich umgesetzt werden konnten. Entscheidend ist, dass die 
Sachverhalte  den  Willen  des  geschäftsführenden  Organs  der  ASCOPA  dokumentieren,  die 
Preiskonkurrenz einzudämmen.  

73.  Entgegen der Ansicht der Parteien spielt es zudem keine Rolle, ob jedes Unternehmen 
bei  den  beschriebenen  Ereignissen  zugegen  oder  direkt  beteiligt  war.  Einerseits  kam  dem 
Komitee  laut  Verbandsstatuten  die  Geschäftsführungspflicht  zu,  die  nicht  von  allen  Mitglie-
dern  gleichzeitig  besorgt  werden  konnte.  Andererseits  stützten  die  ASCOPA-Mitglieder  mit 
ihrer  Wahl  des  Komitees  (vgl.  Rz.  10)  und  ihrer  Beteiligung  am  Informationsaustausch  die 
Verbandspolitik. Hätten sie die Verbandspolitik und die Vorgehensweise des Komitees nicht 
gutgeheissen, wäre ihnen jederzeit der Austritt aus dem Verband offen gestanden. 

74.  Die Parteien geben ferner zu bedenken, sämtliche Vorkommnisse hätten sich vor 2004 
abgespielt  und  dürften  demnach  für  die  Untersuchung  nicht  beachtet  werden.  Dieser  Ein-
wand  ist,  soweit  er  die  in  Rz  66  f.  beschriebenen  Vorkommnisse  betrifft,  unzutreffend  und 
geht auch in Bezug auf die übrigen Sachverhalte ins Leere.  

75.  Die Parteien berufen sich implizit auf das strafrechtliche Verbot der Rückwirkung. Da-
nach ist das Gesetz nicht auf Taten anzuwenden, welche vor seinem Inkrafttreten begangen 
wurden.98 

76.  Mit der am 1. April 2004 in Kraft getretenen Kartellrechtsänderung wurde u.a. Art. 49a 
KG und damit die direkte Sanktionierbarkeit der Verhalten nach Art. 5 Abs. 3 KG eingeführt. 
Art. 5 Abs. 1 bis 3 KG wurde durch die damalige Gesetzesrevision nicht verändert. Verhal-
tensweisen, die vor dem 1. April 2004 unter Art. 5 Abs. 1 bis 3 KG subsumierbar wurden, wa-
ren  also  schon  davor  unzulässig.  Es  liegt  mit  Bezug  auf  die  Zulässigkeit  der  vorliegend  zu 

98   PETER POPP/PATRIZIA LEVANTE, in: Basler Kommentar, Strafrecht I, Niggli/Wiprächtiger (Hrsg.), 2007, Art. 2 N 1. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

25 

 
 
 
 
                                                 
beurteilenden Sachverhalte folglich keine Rückwirkung vor. Die beschriebenen Vorkommnis-
se dürfen also ohne weiteres im vorliegenden Fall herangezogen werden, um die  Unzuläs-
sigkeit des vorliegenden Verhaltens darzulegen. 

77.  Des  Weiteren  ist  zu  beachten,  dass  das  Rückwirkungsverbot  nicht  für  unechte  Rück-
wirkungen  gilt.  Mit  dem  Begriff  „unechte  Rückwirkung“  wird  die  Anwendung  von  neuem 
Recht  auf  Dauersachverhalte  beschrieben,  welche  vor  Inkrafttreten  des  neuen  Rechts  ent-
standen, jedoch unter der Geltung des neuen Rechts fortbestehen.99 

78.  Die beschriebenen Vorgänge illustrieren die Befürchtungen der Komitee-Mitglieder um 
fallende Preise und die in diesem Zusammenhang gewählten Reaktionen darauf. Mit diesen 
Sachverhalten wird also ein Dauerzustand beschrieben, der bis nach Inkrafttreten des neuen 
Rechts anhielt. Auch daher gelangt das Rückwirkungsverbot nicht zur Anwendung. 

79.  Daraus  folgt,  dass  die  Wettbewerbsbehörden  sämtliche  aufgeführten  Umstände  und 
Beweismittel  heranziehen,  um  Kartellrechtsverstösse  darzulegen.  Allerdings  könnten  die  so 
hergeleiteten Kartellrechtsverstösse lediglich ab dem 1. April 2004 sanktioniert werden.  

Parteivorbringen im Rahmen der zweiten Stellungnahme 

80.  Estée Lauder und sinngemäss Clarins sehen im Beibehalten eines hohen Preisniveaus 
einen  wesentlichen  Aspekt  für  Luxuskosmetika.  Es  sei  gerechtfertigt,  dass  die  ASCOPA-
Mitglieder  sich  für  Discountpreise,  parallele  Sonderaktionen,  Verkaufsförderungsaktionen, 
Preiserosionen  und  Parallelimporte  interessierten  und  darüber  auch  ihre  Besorgnis  aus-
drückten. Dies zeige nicht den Willen die Preiskonkurrenz einzudämmen, sondern die Repu-
tation der Produkte aufrechtzuhalten.  

81.  Zu den Vorträgen von Estée Lauder und Clarins ist folgendes festzuhalten: Vorab zeigt 
sich der Wille der Parteien zur Wettbewerbsbeschränkung nicht einzig aus den hier aufgelis-
teten  Vorkommnissen.  Wie  dies  das  Sekretariat  in  seinem  Antrag  vom  20.  Mai  2011  aus-
drücklich  festgehalten  hat  (vgl.  unten  Rz  241),  folgt  dies  auch  aus  dem  Informationsaus-
tausch als solchem. Zudem übersehen Estée Lauder und Clarins, dass das Sekretariat nicht 
bloss deren individuellen Interessen und Besorgnisse aufgezeigt. Vielmehr zeigt das Sekre-
tariat auf, dass sie sich a) darüber mit ihren Konkurrenten unterhalten haben und b) auch zu-
sammen  mit  ihren  Konkurrenten  Gegenmassnahmen  beschlossen  haben.  Eine  solche  Vor-
gehensweise geht über einen allfälligen Reputationsschutz hinaus. 

A.3.2.6  Nutzen des Austausches von Bruttoverkaufspreisen und unverbindliche 

Wiederverkaufspreisempfehlungen 

82.  Der Nutzen des Austausches von Bruttopreislisten ist im Zusammenhang mit den Be-
fürchtungen  um  die  Preisabwertung  zu  betrachten.  Wie  anschliessend  aufgezeigt  wird,  er-
möglichte der Austausch der Bruttopreislisten den Parteien, (i) bei der Preisfestsetzung Ver-
gleichsprodukte  heranzuziehen,  (ii)  die  Händlermargen  einzuschätzen  und  auf  die  Rabatt-
konditionen der Konkurrenten zurückzuschliessen und schliesslich (iii) die Endverkaufspreise 
abzuschätzen sowie die Sell-in-Preise zu berechnen. Ein kurzes Fazit (iv) schliesst die Dar-
stellung des Nutzens des Preislistenaustausches ab.  

99   Vgl.  zum  Rückwirkungsverbot  CHRISTOPH  TAGMANN/BEAT  ZIRLICK,  in:  Basler  Kommentar,  Kartellgesetz, 
Amstutz/Reinert (Hrsg.), 2010, Art. 49a KG N 31 ff.; vgl. ferner STEFAN TRECHSEL/HANS VEST, in: Schweizeri-
sches Strafgesetzbuch, Praxiskommentar, Trechsel et al. (Hrsg.), 2008, Art. 2 N 5. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

26 

 
 
 
 
                                                 
(i) 

Heranziehen von Vergleichsprodukten bei der Preisfestsetzung 

Vorbringen der Parteien 

In Bezug auf den Nutzen des Bruttopreislistenaustausches geben die Parteien teilwei-
83. 
se zu bedenken, aufgrund der grossen Menge von Produkten sei ein Vergleich der Produkte 
nicht möglich gewesen.  

84.  Die  Antworten  der  Parteien  bezüglich  des  Nutzens  des  Preislistenaustausches  im 
Rahmen des Fragebogens vom 6. April 2009 fielen unterschiedlich aus. Arval, Doyat Diffusi-
on, Star Cos, Parfums de Luxe und Parlux gaben keine Antwort auf die Frage, HJD konnte 
mangels  Teilnahme  keine  Antwort  geben  und  Dicopar  war  nicht  auf  dem  relevanten  Markt 
tätig, weshalb deren Antwort nicht in Betracht gezogen wird.100 

85.  Clarins, Deurocos, La Prairie, Puig, Richemont, Sisley gehen zusammengefasst davon 
aus, der Preislisten-Austausch habe keinen Nutzen für sie gehabt.101 In diesem Zusammen-
hang ist auch das Vorbringen zu erwähnen, die Preise würden auf europäischer Ebene von 
den Mutterhäusern festgesetzt. 

86.  Die  Angaben  von  Bergerat,  Chanel,  Dior,  Elizabeth  Arden,  Estée  Lauder,  Kanebo 
Cosmetics,  PC  Pafums,  Tanner,  Tschanz  und  Wodma  gehen  im  Wesentlichen  davon  aus, 
dass man aus dem Austausch die Tendenzen des Marktes erkennen habe können.102 YSL 
meint, dass der Austausch erlaubte, das Funktionieren des Marktes und die wirtschaftlichen 
Leistungen von YSL zu evaluieren.103 

87.  Beauté  Prestige  sah  im  Austausch  eine  Vergleichsmöglichkeit  mit  den  eigenen  Prei-
sen. Bulgari und Coty104 unterstrichen die Möglichkeit eines Benchmarking. Gemäss Bulgari 
eröffnete der Austausch den Unternehmen die Möglichkeit, die Konkurrenz bzw. das Preis-
umfeld zu analysieren.  

88.  L’Oréal meint, der Bruttopreislistenaustausch habe dazu beigetragen, eine kompetitive 
Preispolitik zu entwickeln und die Segmente oder Marken ermitteln zu können, bei denen es 
sich lohne aggressiver in der Preisfestsetzung zu sein.105  

Zur Vergleichbarkeit 

89.  Als erstes ist anzumerken, dass das Argument, die Produkte könnten nicht miteinander 
verglichen werden, durch die Tatsache widerlegt wird, dass während Jahren Vergleichslisten 
der Bruttoverkaufspreise erstellt wurden (vgl. A.3.2.1). Daraus lässt sich ersehen, dass ent-
gegen den Parteivorbringen die dort aufgeführten Produkte vergleichbar waren und auch ein 
direkter Preisvergleich dieser Produkte vorgenommen wurde. Dies wird auch durch die Um-
frage  der  Grosshandelspreise  aufgezeigt,  im  Rahmen  derer  nicht  nur  die  Preise,  sondern 

100  Vgl. die Antworten auf Frage 19 des Fragebogens vom 6. April 2009: Arval Act.226, Doyat Diffusion Act. 176, 
Star Cos Act 165. Parfums de Luxe Act. 187 macht zwar Angaben, via Internet oder Kundenmagazine nützli-
che  Preisinformationen  erhalten  zu  können,  gibt  aber  keine  Antwort  auf  die  Frage.  Parlux  Act.  120,  Parlux 
meint  nie  nützliche  Informationen  über  Preise  erhalten  zu  haben,  weshalb  das  Unternehmen  keine  näheren 
Angaben machte. HJD Act 182/211; Dicopar Act. 177. 

101  Vgl. die Antworten auf Frage 19 des Fragebogens vom 6. April 2009: Clarins Act. 168, Deurocos Act. 132, La 

Prairie Act. 194, Puig Act. 131, Richemont Act. 210, Sisley Act. 196. 

102  Vgl. die Antworten auf Frage 19 des Fragebogens vom 6. April 2009: Bergerat Act. 153, Chanel Act. 136, Dior 
Act. 137, Estée Lauder Act. 160, Kanebo Cosmetics Act. 190, PC Pafums Act. 147, Tanner Act. 189, Tschanz 
Act. 128 und Wodma Act. 183. 

103  Vgl. die Antwort auf Frage 19 des Fragebogens vom 6. April 2009. 
104  Vgl.  die  Antworten  auf  Frage  19  des  Fragebogens  vom  6.  April  2009:  Beauté  Prestige  Act.  193,  Bulgari 

Act. 175, Coty Act. 195 

105  Vgl. die Antwort auf Frage 19 des Fragebogens vom 6. April 2009: L’Oréal Act 171. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

27 

 
 
 
 
                                                 
auch  die  prozentuale  Erhöhung  der  Markenpreise  thematisiert  wurde.  Die  Preise  konnten 
auch noch miteinander verglichen werden, als der Verband keine Vergleichslisten mehr er-
stellte  und  die  Parteien  nur  noch  Bruttopreislisten  untereinander  austauschten.  Denn  ein 
grosser Teil der Produkte blieb identisch weiter bestehen (vgl. die Darstellung der Preisent-
wicklungen  der  Topsellerprodukte  u.  B.4.4.3)  oder  liess  sich  zumindest  über  die  Quantität 
und Art des Produktes, dem Prestige (messbar durch das Ranking der Topseller-Produkte) 
sowie der Zugehörigkeit zu einem Preissegment weiterhin vergleichen (vgl. Rz. 34 ff.). Fer-
ner bezeichneten die Unternehmen bei der Beantwortung der Fragebogen jeweils verschie-
dene Unternehmen als ihre Hauptkonkurrenten in Bezug auf Preis, Produktqualität und Mar-
kenstärke im Bereich Parfüm, Make-up und Pflege.106 Wären die Produktgruppen nicht klar 
miteinander vergleichbar, liessen sich auch keine Konkurrenten bezeichnen. Schliesslich ist 
grundsätzlich zu bemerken, dass der Austausch von Angaben nicht vergleichbarer Produkte 
keinerlei Sinn macht. 

90.  Beauté  Prestige,  Coty,  Bulgari  und  L’Oréal  räumen  eine  Vergleichbarkeit  denn  auch 
ein.  Beauté  Prestige  sieht  den  Nutzen  des  Austausches  direkt  in  der  Vergleichbarkeit  der 
Preise.  Zum  von  Coty  und  Bulgari  erwähnten  Benchmarking  muss  begriffsnotwendig  ein 
Vergleichsprodukt  oder  ein  Gruppe  von  Produkten  herbeigezogen  werden  und  die  von 
L’Oréal aufgeführte angebliche Vorbereitung einer kompetitive Preispolitik kann nur mit Be-
zug auf vergleichbare Konkurrenzprodukte betrieben werden. 

91.  Dieser Schluss findet sich durch die Angabe einer Selbstanzeigerin bestätigt, wonach 
bei  einer  Produktneulancierung  ein  Konkurrenzprodukt  als  Vergleichsmarke  herangezogen 
worden  sei.  Anhand  der  ausgetauschten  Preislisten  im  Rahmen  von  ASCOPA  habe  analy-
siert werden können, in welchem Preissegment das Vergleichsprodukt angesiedelt war.107  

92.  Der  Austausch  der  Bruttopreislisten  ermöglichte  es  den  Parteien  sämtliche  Produkt-
preise – also auch die Preise von Pflege- und Make-up-Produkten – miteinander zu verglei-
chen. Die Vergleichsbasis war also wesentlich breiter, als bei den erwähnten Vergleichslisten 
der Bruttopreise (A.3.2.1).  

Zur Preisfestsetzung 

93.  Gemäss  Import,  Globus,  Douglas,  Manor  und  Sun  Store  wurden  die  Bruttopreislisten 
nicht mehrere Male im Jahre angepasst, sondern meistens einmal im Jahr.108 Die sogenann-
ten  Jahresgespräche  mit  den  Herstellern/Distributoren  finden  entsprechend  einmal  im  Jahr 
statt, in der Regel im Herbst.109 Im Rahmen dieser Verhandlungen wurden die Einkaufskon-
ditionen  festgesetzt.  Es  wurde  nicht  über  einzelne  Preise  verhandelt,  sondern  die  Brutto-
preislisten dienten als vorgegebene Verhandlungsbasis.110 Wie aus der obenstehenden Ta-
belle (Rz 50) ersichtlich ist, wurden auch Preislisten im ersten Semester des Jahres ausge-
tauscht,  während  die  Jahresgespräche  im  zweiten  Semester  stattfanden.  Diesfalls  konnten 
die  Parteien  in  Kenntnis  der  aktuellen  Bruttopreise  der  Konkurrenz  Verhandlungen  mit  den 
Händlern führen. 

94.  Unabhängig davon, ob die Preise bereits vor der aktuellen Verhandlungsrunde bekannt 
waren, versetzte der jahrelange Einblick in die Preissetzung der Konkurrenten die Parteien in 
die Lage, die Preissetzung der Konkurrenten im Folgesemester einzuschätzen. Sah ein Un-
ternehmen etwa, dass das direkte Konkurrenzprodukt seit Jahren immer in einem bestimm-

106  Ordner I&II, Fragebogen für Hersteller, Importeure und Lieferanten von Parfümerie- und Kosmetikprodukten, 

Antworten der Untersuchungsadressaten auf Frage 13.  

107  Act. […]. 
108  Act. 562, Frage 21; Act. 564, Frage 21; Act. 569, Frage 20; Act. 571, Frage 20; Act. 579, Frage 22. 
109  Act. 579, Frage 25; Act. 569, Frage 23; Act. 562, Frage 21; Act. 564, Frage 23; Act. 572, Frage 25. 
110  Act. 562, Frage 22; Act. 569, Frage 24; Act. 564, Frage 21; Act. 572, Frage 23. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

28 

 
 
 
 
                                                 
ten Umfang teurer wurde oder dessen Preis seit Jahren gleich blieb, konnte es seine Preise 
ebenfalls erhöhen, ohne in Bezug auf die Preissetzung Wettbewerbsnachteile befürchten zu 
müssen. Die Parteien konnten die genaue Höhe und den Umfang des Preisanstieges nicht 
antizipieren, jedoch war eine relativ genaue Einschätzung möglich, in welchem Umfang und 
bei welchen Produkten Preiserhöhungen erfolgreich bei den Händlern durchgesetzt werden 
konnten.  

95.  Eine Selbstanzeigerin gibt übereinstimmend damit an, die Preislisten der Wettbewerber 
hätten auch als Referenz bei allfälligen Preiserhöhungen gedient. Wenn die anderen Mitglie-
der über Monate immer die gleichen Preislisten geschickt hätten, seien folglich keine Preis-
erhöhung vorgenommen worden. Dies habe ein am Informationsaustausch beteiligtes Unter-
nehmen als Hinweis werten können, dass momentan ein günstiger Zeitpunkt für eine Preis-
erhöhung war bzw. eben nicht.111 

96.  Darüber hinaus ist der Umstand hervorzuheben, dass die Bruttopreise normalerweise 
geheim  waren  (vgl.  Rz  49).  Der  Austausch  der  Bruttopreislisten,  erlaubte  es  den  Parteien 
überhaupt zu erkennen, ob der Bruttopreis eines Konkurrenzproduktes in demselben Preis-
segment verändert worden war. Im Unterschied dazu wäre es für die Parteien nur schwierig 
zu  erkennen  gewesen,  ob  der  Bruttopreis  geändert  hatte,  wenn  sie  bloss  die  Endverkaufs-
preisentwicklungen nachverfolgt hätten. 

97.  Da  der  Austausch  über  zahlreiche  Jahre  betrieben  wurde,  konnten  die  Parteien  die 
Bruttopreisentwicklung  und  deren  Wirkung  auf  die  publizierten  Endverkaufspreise  über  die 
ganze  Zeitspanne  verfolgen.  Wie  aufgezeigt,  befürchteten  die  ASCOPA-Mitglieder  einen 
Preiszerfall auf der Nettopreisebene. Diesem konnte durch eine möglichst hohe Preissetzung 
auf  der  Bruttoebene  begegnet  werden.  Eine  Erhöhung  eines  Bruttopreises  führt  gemäss 
Aussagen von Globus, Douglas, Sun Store unweigerlich zu einem höheren Nettopreis (vgl. 
ferner Rz 515 ff.).112  

Zu den übrigen Vorbringen 

98.  Clarins, Deurocos, La Prairie, Puig, Richemont, Sisley geben an, der Austausch habe 
keinen Nutzen. Bergerat, Chanel, Dior, Elizabeth Arden, Estée Lauder, Kanebo Cosmetics, 
PC  Pafums,  Tanner,  Tschanz  und  Wodma  meinen,  der  Austausch  habe  es  erlaubt,  Markt-
tendenzen zu erkennen. Erstere Aussagen sind nicht plausibel und letztere zu unbestimmt, 
um einen Erkenntniswert zu haben. 

99.  Erstens  gibt  es  keinen  nachvollziehbaren  Grund,  weshalb  die  Parteien  über  Jahre 
Preislisten,  welche  Geschäftsgeheimnisse  darstellen,  mit  Konkurrenzunternehmen  austau-
schen  sollten,  wenn  diese  völlig  nutzlos  gewesen  wären.  Zudem  kann  sich  das  Erkennen 
von  Markttendenzen  nur  auf  Preisentwicklungen  beziehen.  Das  heisst,  der  Einblick  in  die 
Bruttopreislisten der Konkurrenz ermöglichte es, die Preise miteinander zu vergleichen. Ein 
Vergleich ist zudem nur dann sinnvoll, wenn die Möglichkeit besteht, allenfalls Anpassungen 
der eigenen Preise vorzunehmen.  

100.  Zweitens figurierten auch Clarins (mit  Azzaro, Clarins, Hermès, Thierry Mugler), Deu-
rocos  (mit  Chopard,  Giorgio  Beverly  Hills,  Hugo  Boss,  Laura  Biagiotti,  Revlon),  La  Prairie 
Group (mit Juvena), Puig (mit Carolina Herrera, Lalique, Nina Ricci, Paco Rabanne), Riche-
mont (mit Cartier), Sisley (mit Sisley) mit den in Klammern genannten Marken bereits in der 
Preisvergleichsliste  von  2001,  was  ihnen  also  die  Möglichkeit  zu  einem  Preisvergleich  und 
einer Reaktion auf Preisveränderungen eröffnete.113 

111  Act. […]. 
112  Act. 579, Frage 16; Act. 569, Frage 15; Act. 564, Frage 15. 
113  Act. 79, Dokument B1. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

29 

 
 
 
 
                                                 
101.  Auch der Hinweis, die Preise seien von den Mutterhäusern festgesetzt worden, vermag 
die Nützlichkeit eines Bruttopreislistenaustausches nicht zu schmälern. Auch wenn ein Mut-
terhaus seine Preise europaweit festsetzt, sind die Bruttopreise nicht in jedem Land die glei-
chen. Die Mutterhäuser mögen zwar zentral einen Grundpreis festgesetzt haben, der für je-
des  Land  mit  einem  Koeffizienten  multipliziert  wurde,  um  auf  diese  Weise  die  Bruttopreise 
jedes Landes festzulegen. Die Koeffizienten basieren aber gezwungenermassen auf Markt-
angaben  jedes  einzelnen  Landes.114  Die  Kenntnis  der  in  einem  Land  gültigen  Bruttopreise 
konnte  von  den  Muttergesellschaften  also  für  die  Festlegung  der  Koeffizienten  herbeigezo-
gen werden. 

102.  Ferner  verhindert  die  zentrale  Festlegung  der  Bruttopreislisten  nicht,  dass  die  einzel-
nen  Ländergesellschaften  in  Kenntnis  der  Bruttopreise  der  Konkurrenz  (bzw.  der  Preisver-
handlungsbasis) in die Verhandlung mit den Händlern treten und anhand der gewährten Ra-
batte Einfluss auf die Preissetzung nehmen konnten.  

(ii) 

Einschätzung der Händlermargen und Rückschluss auf Rabattkonditionen 

103.  Die Parteien bringen vor, die Bruttopreislisten würden es den Austauschparteien nicht 
erlauben,  die  tatsächlich  mit  den  Händlern  ausgehandelten  und  bezahlten  Preise  zu  erfah-
ren. Sie gäben keine Auskunft über die den Händlern gewährten Rabatte.  

104.  Die Rabattstrukturen werden im Rahmen der Erheblichkeitsanalyse genauer betrachtet 
(vgl.  Rz  515  ff.).  Vorab  sei  angemerkt,  dass  diese  Einwände  teilweise  berechtigt  sind.  Der 
Bruttopreislistenaustausch  ermöglichte  es  den  Parteien,  die  Verhandlungsgrundlage  ihrer 
Konkurrenten  zu  kennen,  nicht  jedoch  das  exakte  Verhandlungsresultat.  Um  die  genauen 
von den Konkurrenten gewährten Rabatte und damit die von den Händlern bezahlten Preise 
zu kennen, hätten diese Angaben ebenfalls ausgetauscht werden müssen. Hierzu liegen je-
doch keine Beweise vor. 

105.  Allerdings  konnte  die  ungefähre  Höhe  der  Rabatte  ermittelt  werden,  welche  die  Kon-
kurrenz den Wiederverkäufern gewährte. Wie unten dargelegt, wurden die Rabatte gesamt-
haft,  basierend  auf  die  bezogenen  Gesamtmengen  gewährt,  es  wurden  keine  Einzelpreise 
verhandelt (vgl. Rz 515). Jedes ASCOPA-Mitglied kannte die Marge, welche der Händler mit 
seinen  Produkten  erzielte,  und  konnte  davon  ausgehen,  dass  die  Marge  des  Händlers  auf 
die Konkurrenzprodukte in etwa mit dieser übereinstimmen würde. Je nach Marktstärke sei-
ner Konkurrenten konnte er einschätzen, ob die Marge allenfalls etwas höher oder tiefer aus-
fallen würde. Die Bruttopreislisten konnten von den Parteien herangezogen werden, um ab-
zuklären,  ob  diese  Einschätzungen  realistisch  waren.  Zudem  konnten  die  Parteien  zur  Be-
rechnung  der  Sell-in-Preise  die  Koeffizienten  heranziehen,  mit  denen  die  vereinbarten  Ver-
kaufspreise multipliziert wurden (vgl. Rz 107). Die ungefähre Kenntnis der Rabattstrukturen 
der  Konkurrenz  erlaubte  es  dem  Informationsempfänger,  mit  diesen  zusätzlichen  Kenntnis-
sen  in  die  Verhandlungen  mit  den  Händlern  zu  treten  und  sich  dem  Konkurrenten  gegebe-
nenfalls anzupassen. 

106.  Die  autonome  Anpassung  an  das  Konkurrenzverhalten  ist  an  sich  ein  normaler  Vor-
gang.  Die  Anpassung  ist  jedoch  wettbewerbsverfälschend,  wenn  vorher  Bruttopreislisten 
ausgetauscht  wurden.  Aus  diesen  Bruttopreislisten  kann  ersehen  werden,  ob  es  sich  lohnt 
die Bruttopreise zu erhöhen, sofern die Preise der Vergleichsprodukte der Konkurrenten an-
gestiegen sind. Dem Wettbewerber eröffnet sich damit also die Möglichkeit, das Preisniveau 
auf  Bruttopreisebene  höher  zu  halten,  als  dies ohne  Kenntnis  der  Bruttopreise  der  Konkur-
renten der Fall gewesen wäre. Denn er weiss, dass wenn seine Konkurrenten ihre Preise er-
höht haben, er seine Preise ebenfalls anheben kann, ohne Gefahr zu laufen aufgrund des-
sen  einen  Wettbewerbsnachteil  zu  erleiden.  Da  er  die  Bruttopreislisten  über  Jahre  erhält, 

114  Vgl. die Ausführungen von Bulgari Act. 435, Rz 169. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

30 

 
 
 
 
                                                 
kann er auch ersehen, wie die Preissetzung seiner Konkurrenten verlief. Stiegen die Preise 
über die Jahre konstant, kann er davon ausgehen, dass sie dies auch weiterhin tun werden. 
Zudem kann er seine Annahme jedes Mal auf ihre Richtigkeit prüfen. In Anbetracht der von 
ASCOPA gefürchteten Preisabwertung ist der Anreiz, die Bruttopreise möglichst hoch anzu-
setzen, entsprechend gross. 

(iii) 

Abschätzung der Endverkaufspreise und Berechnung Sell-in-Preis 

107.  Gemäss Parteiangaben hätten aufgrund der Bruttopreise im Übrigen auch in etwa die 
Endverkaufspreise  abgeschätzt  werden  können.  Der  Endverkaufspreis  berechne  sich  auf-
grund der Formel: Bruttopreis x [Koeffizient] = Endverkaufspreis.115 Dieser Koeffizient stimmt 
nicht für jeden Händler. Allerdings konnte der Koeffizient jedes Unternehmens von den Par-
teien  berechnet  werden,  indem  der  vereinbarte  Sell-in-Preis  dem  publizierten  Endverkaufs-
preis gegenübergestellt wurde.  

108.  Interessant  seien  des  Weiteren  die  Angabe  der  ungefähren  Endverkaufspreise  oder 
unverbindlichen Preisempfehlungen gewesen (vgl. hierzu Rz 48). Gestützt darauf hätten die 
zu erwartenden Verkaufspreise der Konkurrenz in etwa abgeschätzt werden können. Ferner 
sei daraus ersichtlich gewesen, wo die eigenen Produkte im Vergleich zur Konkurrenz positi-
oniert gewesen seien.116 Die Endverkaufspreise konnten also nicht nur mittels der genannten 
Formel hergeleitet werden, sondern auch aufgrund der von dreizehn Mitglieder-Unternehmen 
zur Verfügung stehenden empfohlenen Wiederverkaufspreise (Bulgari, Cartier, Clarins, Deu-
rocos, Doyat Diffusion, Elisabeth Arden, Estée Lauder, Kanebo, Juvena, Star Cos Sàrl, Tan-
ner, Tschanz und YSL)117. 

109.  Setzte  der  einzelne  Hersteller/Distributor  schliesslich  voraus,  dass  der  Koeffizient  mit 
dem  ein  Händler  seine  Einkaufspreise  multipliziert,  um  den  Endverkaufspreis  festzulegen, 
bei allen Konkurrenzunternehmen derselbe sei, konnte er auch die Sell-in-Preise der Konkur-
renten berechnen. Dazu musste er den Endverkaufspreis durch diesen Koeffizienten teilen. 
Wie  erwähnt,  kannte  jeder  Hersteller  ausserdem  die  Höhe  der  Marge,  die  der  Händler  mit 
seinen  Produkten  erzielte,  und  konnte  davon  ausgehen,  dass  die  Marge  des  Händlers  auf 
die  Konkurrenzprodukte  in  etwa  mit  dieser  übereinstimmen  würde.  Er  brauchte  also  vom 
Endverkaufspreis lediglich die Marge zu subtrahieren, um die ungefähren Sell-in-Preise der 
Konkurrenz relativ genau einzuschätzen. Der Vergleich dieser Differenz mit den Bruttopreis-
listen erlaubte es den Parteien ferner, die ungefähren Rabatte der Konkurrenten zu berech-
nen. 

(iv) 

Fazit 

110.  Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass der Austausch der Preislisten ge-
eignet war, die Preispolitik der beteiligten Unternehmen zu beeinflussen. Er ermöglichte den 
Parteien,  das  Preisverhalten  ihrer Wettbewerber  nachzuvollziehen  und  ihre  eigenen  Brutto-
preise  den  Konkurrenten  anzupassen.  Sie  konnten  dem  beklagten  Preiszerfall  auf  Netto-
preisebene  durch  eine  entsprechende  Bruttopreissetzung  begegnen.  Die  Möglichkeit,  den 
Wettbewerb  einzuschränken  bestand  unabhängig  davon,  ob  die  Parteien  dies  tatsächlich 
beabsichtigten.  

115  Act. 87, Protokoll der Einvernahme von ASCOPA vom 11. März 2009, 3. 
116  Act. 170, Rz 20. 
117  Bulgari (Act. 2 Beilage B1), Cartier (Act. 2 Beilage B2), Clarins (Act. 2 Beilage B4), Deurocos Cosmetic (Act. 2 
Beilage B6), Doyat Diffusion SA (Act. 2 Beilage B7), Elisabeth Arden (Act. 2 Beilage B9), Estée Lauder (Act. 2 
Beilage B10), Juvena (Act. 2 Beilage B11), Star Cos Sàrl (Act. 2 Beilage B 23), Tanner (Act. 2 Beilage B 24), 
Tschanz Distribution (Act. 2 Beilage B 25), YSL Beauté SA (Act. 2 Beilage 28). Marbert Kosmetik GmbH (Act. 
2 Beilage B 13), Soparco SA (Act. 2 Beilage B 22) lieferten ebenfalls empfohlene Wiederverkaufspreise. Die-
se Unternehmen stellten ihre Geschäftsaktivitäten bereits vor Eröffnung der Untersuchung nicht mehr. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

31 

 
 
 
 
                                                 
111.  In Verbindung mit dem übrigen Informationsaustausch führte der Preislistenaustausch 
dazu, dass sich die Preise der Bestsellerprodukte in der unten beschriebenen Weise entwi-
ckelten (vgl. B.4.4.3). Der befürchtete Preiszerfall trat nicht ein, vielmehr führte der Informati-
onsaustausch zu einem Kollusionsergebnis auf den relevanten Märkten. 

A.3.3  Austausch von Umsatzinformationen  

112.  Neben  Preisinformationen  tauschten  die  Parteien  ihre  Bruttoumsatzzahlen  aus.  Die 
Bruttoumsatzzahlen  (auch  sell-in  genannt)  ergeben  sich  aus  der  Stückzahl  multipliziert  mit 
dem  Bruttoverkaufspreis  und  spiegeln  den  Betrag  wieder,  den  jedes  ASCOPA-Mitglied  mit 
dem Verkauf seiner Produkte an den Handel erzielte.118 Ausgetauscht wurden nur die netto 
fakturierten Umsätze, das heisst, die Retoursendungen von Klienten waren darin nicht einge-
rechnet.119  

113.  Sisley bringt vor, die Retoursendungen seien nicht von den Bruttoumsatzzahlen abge-
zogen  worden,120  vermag  aber  keine  Belege  vorzubringen,  welche  ihre  Aussagen  stützen. 
Die Behauptung widerspricht zudem den Aussagen des Komitees im Rahmen mehrerer Sit-
zungen: „[…] les chiffres d’affaires figurant dans les statistiques de l’ASCOPA correspondent 
au chiffre d’affaires net facturé (-les retours)“121 und der Anmerkung, welche auf den Frage-
bogen der ASCOPA angebracht waren: „Important: Les chiffres indiqués doivent correspon-
dre aux chiffres d’affaires de la marque moins les retours.“122  

114.  Gemäss  Angaben  der  beiden  Selbstanzeigerinnen  und  den  eingereichten  Beweismit-
teln  wurden  die  Umsatzinformationen  monatlich  (vgl.  A.3.3.1),  vierteljährlich  (vgl.  A.3.3.2) 
und jährlich (vgl. A.3.3.3) in vom Verband vorgegebener Weise ausgetauscht.123  

115.  ASCOPA  forderte  dabei  die  Mitglieder  zur  Beantwortung  der  entsprechenden  Frage-
bogen auf.124 ASCOPA bearbeitete diese Daten nicht weiter, stellte diese jedoch zusammen 
und machte sie sämtlichen Mitgliedern zugänglich. Zu Beginn wurden die Zahlen mittels ei-
nes auszufüllenden Formulars in Papierform an die ASCOPA zurückgesandt.125 

A.3.3.1  Monatlich ausgetauschte Bruttoumsatzzahlen 

116.  Spätestens  seit  Beginn  des  Jahres  1993126,  gemäss  Angaben  von  ASCOPA  seit  ca. 
1978127, wurden monatlich Bruttoumsatzzahlen zwischen den Mitgliedern ausgetauscht. Der 
Austausch der monatlichen Umsatzangaben wurde im September 2008 eingestellt.128 

117.  Der  Austausch  wurde  bis  2005  mittels  eines  Formulars  betrieben,  auf  welchem  die 
Bruttoumsatzzahlen  einer  bestimmten  Marke,  der  Unternehmensname  und  der  Monat  des 

118  Im Gegensatz dazu geben die sogenannten „sell-out“-Zahlen Auskunft über den Verkauf des Handels an den 

Endkonsumenten. 

119  Act. 234, Protokoll vom 1. April 2003, 2.; Act. 74, Registerblatt 2, Zusammenfassung Protokoll vom 22. März 

2006, 1; Act. 74, Registerblatt 3, Protokoll vom 22. März 2006, 3. 

120  Act. 442, Rz 66. 
121  Act. 74, Registerblatt 2, Zusammenfassung Protokoll vom 22. März 2006, 1; vgl. auch den Wortlaut Act. 74, 
Registerblatt 3, Protokoll vom 22. März 2006, 3: Les membres du comité indiquent à la secrétaire qu’il s’agit 
du chiffre d’affaires net facturé (-les retours); Act. 234, Protokoll vom 1. April 2003, 2: „[..] le comité confirme 
que  les  chiffres  communiqués  dans  les  enquêtes  de  l’ASCOPA  doivent  correspondre  au  chiffre  d’affaires 
facturé moins les retours“[Hervorhebungen durch die Behörden]. 
122  Act. 79, Dokument B6, GV-Protokoll vom 4. Juni 2003, 6 Punkt 12. 
123  Act. 2, 4; vgl. Act. 2, Beilagen D 36-D 54. 
124  Act. 2, Beilagen D56-59, D 63. 
125  Act. 2, Beilagen D1-59. 
126  Act. 2, Beilage A1 Punkt 5. 
127  Act. 173, Antwort auf Frage 10. 
128  Act. 485.1-485.2; Act. 87, Protokoll vom 11. März 2009, 3. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

32 

 
 
 
 
                                                 
erzielten  Umsatzes  einzutragen  waren.  Das  Formular  war  in  sechs  Produktkategorien  (vgl. 
Abbildung 5) eingeteilt. Zudem hatte jedes Mitglied den Absatz an Retailer und Warenhäuser 
anzugeben. Das Formular sah folgendermassen aus:  

Abbildung 5: 

Quelle: Act. 2 D10  

118.  ASCOPA  hatte  das  Unternehmen  SZ  Informatique  mit  der  Ausarbeitung  der  Ver-
bandswebsite  sowie  der  Administration  des  Online-Informationsaustauschsystems,  den  so-
genannten „enquêtes,“ beauftragt. Daher konnten die Parteien seit Mai 2005 die Daten mo-
natlich  elektronisch  in  eine  Intranet-Maske  eingeben.  Der  Intranet-Zugang  war  den 
ASCOPA-Mitgliedern vorbehaltenen und mit einem Passwort geschützt. Jede Partei verfügte 
über einen Benutzernamen und ein Passwort.129  

119.  Die Daten wurden bis zu Beginn des Jahres 2004 nacherfasst, so dass die elektroni-
sche Datenbasis die Umsatzentwicklungen seit Januar 2004 in elektronischer Form abbilde-
te.130 Die Marktanteilsberechnungen wurden automatisch vom System durchgeführt. Gleich-
zeitig war der Detaillierungsgrad der ausgetauschten Umsatzinformationen höher als vor der 
Einführung der elektronischen Datenerfassung. Die Struktur der Umsatzangaben (vgl. Abbil-
dung  6)  war  zudem  den  jährlich  erstellten  Statistiken  von  European  Forecast  angepasst.131 
Nunmehr wurden dreizehn Produktkategorien und das jeweilige Subtotal der Kategorien Skin 
Care, Colour Cosmetics, Men’s non fragrance, Fragrance woman, Fragrance men und Other 
Products erfasst.  

129  Act. 1, 8. 
130  Act. 486.1-486.25. 
131  Act. 85, Protokoll Generalversammlung vom 27. Mai 2005, 7. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

33 

 
 
 
 
 
                                                 
Abbildung 6: 

Quelle: Auszug Act. 486.47 

120.  Beinahe  sämtliche  Mitglieder  von  ASCOPA  beteiligten  sich  am  monatlichen  Umsatz-
austausch. Lancaster lieferte erst ab 2003 monatliche Umsatzzahlen.132 Abbildung 7 gibt die 
Mitwirkung  am  Informationsaustausch  detailliert  wieder,  indem  der  Namen  des  jeweiligen 
Unternehmens und der Monat des Austausches aufgeführt werden. Die dunklen Felder zei-
gen die Monate auf, in denen die Daten geliefert wurden: 

Abbildung 7: 

Quelle: Website ASCOPA (Act. 486.001-486.175)  

132  Act. 1, 8. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

34 

 
 
 
 
 
 
                                                 
121.  Wie  aus  den  Akten  folgt,  haben  Beauté  Prestige,  Bergerat,  Bulgari,  Chanel,  Clarins, 
Deurocos,  Doyat  Diffusion,  Elizabeth  Arden,  Juvena/La  Prairie,  Kanebo,  Estée  Lauder, 
L’Oréal, P&G, Christian Dior, PC Parfums, Puig, Richemont, Sisley, Tanner, Tschanz, Wod-
ma 41 und YSL Beauté zwischen Januar 2004 bis August 2008 lückenlos jeden Monat Um-
satzinformationen geliefert.  

122.  Entgegen den Vorbringen von Sisley in ihrer Stellungnahme133 ist somit klar, dass auch 
Sisley über das Jahr 2006 hinaus, Umsatzzahlen geliefert hat. Die letzte Eingabe von Sisley 
stammt  vom  5.  September  2008  um  17:53:44.134  Ebenso  ist  erwiesen,  dass  der  Austausch 
der Umsatzinformationen, entgegen den Behauptungen von Sisley, im September 2008 von 
den Parteien gleichzeitig eingestellt wurde.135  

123.  Ferner  steht  fest,  dass  auch  Kanebo  entgegen  ihrer  Stellungnahme,  sie  habe  am  In-
formationsaustausch nie teilgenommen, während der gesamten Zeitperiode von Januar 2004 
bis September 2008 ihre Umsatzinformationen geliefert hat. Ihre letzte Eingabe machte sie 
am 17. September 2008 um 10:26:52.136 

124.  Gesondert  zu  erwähnen  ist  Coty.  Coty  unterteilt  seine  Produkte  in  zwei  Divisionen 
„Prestige“  und  „Beauty.“  Der  Vertrieb  der  Produkte  erfolgt  entsprechend  über  zwei  Gesell-
schaften: Coty und Lancaster. In der Schweiz werden beide Divisionen seit Ende 2006 von 
einem  Unternehmen  (Coty)  vertrieben.137  Bis  Ende  2006  erfolgte  der  Vertrieb  der  Prestige-
Produkte  durch  Lancaster.  Betrachtet  man  Coty/Lancaster  richtigerweise  als  ein  Unterneh-
men, wird ersichtlich, dass die Partei von Januar 2004 bis September 2008 lückenlos jeden 
Monat Umsatzdaten geliefert hat.  

125.  Die Parfums de Luxe trat zu Beginn 2007 in den Markt ein und beteiligte sich ab die-
sem  Zeitpunkt  durchweg  am  Austausch  der  Umsatzinformationen.  Schliesslich  lieferten  fol-
gende  Unternehmen  keine  Umsatzinformationen:  Arval,  Dicopar,  HJD  (Beitritt  zu  ASCOPA 
Ende 2008) und die Parlux Diffusion. 

126.  Die monatlichen Darstellungen konnten mit sämtlichen am Informationsaustausch teil-
nehmenden  Marken  und  Unternehmen  im  Excel-Format  exportiert  werden.  Zudem  konnten 
die  Parteien  einen  Umsatzvergleich  der  rein  selektiv  vertriebenen  Marken  ausdrucken.138 
Schliesslich führte die Darstellung auf, wie viel Umsatz ein Konkurrenzunternehmen prozen-
tual und in absoluten Zahlen mit einer Marke verteilt auf „Retailern“ und „Departement Sto-
res“ erwirtschaftete (vgl. Tabelle Rz 119).  

127.  Gemäss Intranet-Seite wurden die Umsatzdaten der folgenden rund 148 Marken aus-
getauscht (vgl. Abbildung 8). Die selektiv vertriebenen Marken sind mit einem Kreuz gekenn-
zeichnet: 

133  Act. 442, Rz 66 f. 
134  Act. 485.1. 
135  Act. 485.1 f. 
136  Act. 485.1.  
137  Act. 195, Frage 2. 
138  Act. 486.1-486.113. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

35 

 
 
 
 
                                                 
Abbildung 8: 

Mitglied 

Marke 

Beauté Pres-
tige  

Annayake 

Mitglied 

S
V 
   Deuro-
cos  

Michel Comte 

Niki de Saint Phalle 

Orlane 

Ozwald Boateng 

Swiss Perfection 

The Different Com-
pany 
Burberry 

Christian Lacroix 

Givenchy 

X 

Bergerat  

Jean-Louis Scherrer 

Jeanne Gatineau 

Phytomer 

Puig 

Van Cleef & Arpels 

Bulgari  

Bulgari 

Chanel  

Chanel 

Clarins  

Azzaro 

Clarins 

  D.P. 
Diffu-
sion  

X  Doyat 
Diffu-
sion  

X 

X  Eliza-
beth 
Arden 

X 

X 

Marke  

Chopard 

Ferragamo 

Giorgio Beverly 
Hills 
Hugo Boss 

Lacoste 

Laura Biagiotti 

Marbert 

Nikos 

Revlon 

Ungaro 

Vivienne West-
wood 
Dolce & Gabbana 

Versace (bis 
2006) 

L. Alvarez 

Thalgo Cosmetic 

Elitabeth Arden 

X 

Liz Tayler 

Britney Spears 

Ferragamo 

   Estée 

Aramis 

Lauder  

Hermès 

Thierry Mugler 

X 

X 

Clinique 

Estée Lauder    

Ungaro 

   HJD  

Calvin Klein 

Juvena 

Juvena 

Co-
ty/Lancaster  

Marlies Möller 

  Kanebo   Costume National 

X  La Prai-
rie  

Kanebo Interna-
tional 
La Prairie 

SBT 

L’Oréal   Biotherm 

Cacharel 

DIESEL 

Giorgio Armani 

X 

X 

X 

Cerutti 

Chloé 

Coty /Chopard 

Davidoff 

Gwen Stefani 

Jennifer Lopez 

Jette Joop 

Jil Sander 

Joop 

Lagerfeld 

Lancaster 

Marc Jacobs 

Nikos 

Trussardi 

Valentino 

Yardley 

Guy Laroche 

   Dior  

Dior 

Helena Rubinstein  X  Parfums 
de Luxe  

Lancôme 

X 

Moschino 

Versace (ab 
2007) 

Sarah Jessica Par-
ker 
Vera Wang 

Paloma Picasso 

Ralph Lauren 

Wolfgang Joop 

X 

Viktor & Rolf 

X  PC Par-
fums  

Guerlain 

Kenzo 

SV: SelektivvertiebX 

Quelle: Website ASCOPA (Act. 486.002-486.175)  

X 

X 

X 

X 

X 

X 

X 

X 

X 

X 

Mitglied  

S
V 
X  P&G  

Marke    

4711 

Mitglied   

S
v 
   Procosa   Mustela 

Marke   

S
V 

Anna Sui 

   Puig  

Carolina Herrera 

X 

Atkinson 

Bogner 

Bruno Banani 

Chiemsee 

Christina Agui-
lera 
Cindy Craw-
ford 
Dolce & Gab-
bana 
Dunhill 

Escada 

X 

Comme des Gar-
çons 
Etienne Aigner 

Lalique 

Nina Ricci 

Paco Rabanne 

Prada 

Strivectin 

   Riche-
mont  
X  Sisley 

Cartier 

Sisley 

Extase 

   Star Cos  

Star Cos 

   Tanner  

DSQUARED2 

Gabriella Sa-
batini 
Gerry Weber 

Ghost 

Giorgio Bever-
ly Hills 
Gucci 

Hugo Boss 

Jourdan 

Lacoste 

Laura Biagiotti  X 

Marc O Polo 

X 

X 

X  Tschanz 
Distribu-
tion  

Ferrari 

Gianfranco Ferrè  

La Perla 

Payot 

Roberto Cavalli 

Tanner 

Leclerc 

Caron 

Valmont 

Max Mara 

   Wodma 41   Issey Miyake 

Mexx 

Jean Paul Gaultier 

Montblanc 

X 

Shiseido 

   YSL  

Naomi Camp-
bell 
Priscilla Pre-
sley 
Puma 

Alexander Mac 
Queen 
Boucheron 

E. Zegna 

Rochas 

X 

Oscar de la Renta 

Strenesse 

Roger & Gallet 

Tom Tailor 

X 

Stella 

Van Cleef & Arpels 

Yves Saint Laurent  X 

X 

X 

X 

X 

X 

X 

X 

X 

X 

X 

X 

X 

X 

X 

X 

X 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

36 

 
 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
  
  
  
  
  
  
  
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
  
  
  
  
 
  
 
  
  
  
  
  
 
  
  
  
  
  
 
  
  
  
  
  
  
 
  
 
  
  
  
 
  
 
  
  
  
  
  
  
 
  
  
  
  
  
 
  
  
  
  
  
 
  
  
  
  
  
  
 
  
  
  
  
  
  
 
  
  
 
  
  
  
  
 
  
  
  
  
 
 
  
  
  
  
 
  
  
  
  
 
  
  
  
  
  
  
  
 
  
 
  
  
  
  
  
  
  
  
 
  
 
  
  
  
  
 
  
 
  
  
  
  
  
  
 
  
 
  
  
 
  
  
  
  
  
 
  
  
  
  
  
 
  
  
  
  
  
 
  
  
  
  
 
  
 
  
  
  
 
  
 
  
  
  
  
 
  
 
  
  
  
  
  
  
  
 
  
 
  
  
  
 
  
  
  
  
  
  
 
A.3.3.2  Vierteljährlich ausgetauscht Umsatzzahlen 

128.  Zwischen  1997139  (laut  ASCOPA  seit  1978140)  und  Dezember  2004141  tauschten  die 
Parteien vierteljährliche Umsatzangaben aus. Sie versandten jeweils eine ausgefüllte Tabelle 
ans Sekretariat von ASCOPA (vgl. Abbildung 9). Die vierteljährliche Liste war in 28 Produkt-
kategorien  unterteilt,  wobei  ein  Subtotal  der  Kategorien  Treatment,  Make-up,  Sunproducts, 
Fragrance Women, Hair Products und Total Woman products sowie Men’s Products gebildet 
wurde: 

Abbildung 9: 

Quelle: Act. 79 Dokument B2 

129.  Das  Sekretariat  der  ASCOPA  wertete  die  eingesandten  Fragebogen  aus  und  über-
sandte eine Aufstellung der Resultate an die Teilnehmer der „Umfrage.“ Aus der Aufstellung 
der ASCOPA war für das betreffende Quartal ersichtlich, welchen Umsatz ein Konkurrenzun-
ternehmen  Y  mit  einem  der  oben  aufgelisteten Produkte  der  Marke  X  erzielte  und wie  sich 
die  Marktanteile  verändert  hatten  im  Vergleich  zur  entsprechenden  Vorjahresperiode.  Die 
Erstellung der Auswertungen nahm drei Wochen bis einen Monat in Anspruch.142 Nur wer am 
vierteljährlichen  Umsatzaustausch  teilnahm  und  seine  Umsatzangaben  weitergab,  konnte 
sich an dem von ASCOPA organisierten Informationsaustausch beteiligen.143 

139  Act. 2, Beilage A3. 
140  Act. 173, Antwort auf Frage 10. 
141  Act. 2 Beilagen D39-42, D22 f., D20 f., D3-D6; Act. 79, Dokument B21: Note pour le comité ASCOPA du 28 

avril 2005. 

142  Act. 2, 8; Act. 43, Dokument 7; Act. 79 Dokument B2. 
143  Act. 74, Registerblatt 3, Protokoll vom 28. April 2005, 3. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

37 

 
 
 
 
 
                                                 
A.3.3.3  Jährlich ausgetauschte Umsatzzahlen 

130.  Eine  der  Selbstanzeigerinnen  gibt  an,  dass  im  Rahmen  von  ASCOPA  ein  Austausch 
von jährlichen Umsatzangaben stattfand.144 Wie die verschiedenen Aufstellungen der Jahre 
1994  und  1997-2001,  den  sog.  „note  d’activité  de  l’ASCOPA,“  zeigen,  erfolgte  dieser  Aus-
tausch seit spätestens 1994145 (laut ASCOPA seit 1978146). Der jährliche Umsatzaustausch 
figuriert  zudem  in  Protokollen  der  Generalversammlung  aus  den  Jahren  1997-1998  sowie 
2001-2003.147  Ferner  liegen  Schreiben  der  einen  Selbstanzeigerin  vom  7.  Januar  1999,148 
vom 17. Februar 2000,149 vom 19. Januar 2003150 und dem 12. Januar 2004151 vor, mit der 
sie auf die Aufforderung von ASCOPA reagiert, die „chiffre d’affaires detaillé annuel“ zu lie-
fern. Aus diesen Beweismitteln folgt, dass ASCOPA seit 1994 den Austausch von Umsatzda-
ten organisiert hat und der Austausch zwischen 1997 bis 2004 lückenlos erfolgt ist.  

131.  Die Formulierung eines Schreibens der ASCOPA vom 30. Januar 2006 deutet darauf 
hin, dass die Parteien nicht nur die Umsatzdaten für das Jahr 2006 lieferten, sondern auch 
im Jahre 2005 die Umsatzzahlen für das Jahre 2004 ausgetauscht haben. Im Schreiben wird 
wörtlich  darauf  hingewiesen,  dass  „wie  üblich“  („comme  de  coutume“)  eine  Tabelle  für  die 
jährliche detaillierte Zusammenstellung der Umsatzdaten („l’enquête annuelle sur les chiffres 
d’affaires détaillé“) beigelegt werde. Hätte 2005 kein Austausch stattgefunden, bestünde kein 
Grund im Jahr 2006 zu schreiben, es würden „wie üblich“ Umsätze ausgetauscht. Vielmehr 
hätte das ASCOPA-Sekretariat wohl eine andere Formulierung gewählt, wie z.B. „nach einer 
Pause  werden  die  Umsätze  wieder  ausgetauscht.“  Zudem  steht  fest,  dass  die  Parteien  die 
Umsatzdaten  mindestens  zwischen  1997  bis  2004  ununterbrochen  ausgetauscht  haben. 
Dieser Umstand spricht dafür, dass der Austausch auch zwischen 2004 und 2006 nicht un-
terbrochen wurde. 

132.  Insoweit kann zusammenfassend festgehalten werden, dass die Parteien die jährlichen 
Umsatzzahlen mindestens von 1994 bis 2006 ausgetauscht haben. Die Parteien übermittel-
ten  sich  selbstverständlich  jeweils  die  Umsätze  des  Vorjahres.  Das  heisst,  im  Jahre  2006 
wurden die Umsatzzahlen für das Jahr 2005 ausgetauscht.  

133.  Wie die Schreiben der ASCOPA vom Dezember 1999 und dem 30. Januar 2006 auf-
zeigen,  wurden  sämtliche  ASCOPA-Mitglieder  (Adresskopf:  à  tous  les  membres)  aufgefor-
dert, ihre Jahresumsatzangaben zu liefern. Die Unternehmen hatten sämtliche von ihnen ge-
führten Marken anzugeben.152  

134.  Die Aufstellung war in die acht Überkategorien Gesichtspflege, Körperpflege, Haarpfle-
ge, Zahnpflege, Make-up, Sonnenschutz, alkoholhaltige Parfümerie für Damen und Herren-
produkte  unterteilt.  Diese  Kategorien  wurden  weiter  in  71  Produktkategorien  eingeteilt  (vgl. 
die Darstellung in Anhang I).153 

135.  Was  den  Teilnehmerkreis  des  jährlichen  Umsatzaustausches  betrifft,  liegen  interne 
Aufstellungen  der  Selbstanzeigerin  vor,  in  der  Sie  die  Jahresumsätze  pro  Marke  zwischen 

144  Act. 1, 4.  
145  Act.  2  Beilage  A2,  1;  ferner  Act.  2:  Beilage  A3,  1;  Beilage  A6,  1;  Beilage  A8,  1;  Beilage  A15,  1  „note  sur 
l’activité de l’ASCOPA au cours de l’année 1994/1995, 1997/1998, 1998/1999, 1999/2000, 2000/2001“ sowie 
Act. 2, Beilage A30 Schreiben an alle Teilnehmer der jährlichen Umsatzumfragen.  

146  Act. 173, Antwort auf Frage 10. 
147  Act. 2: Beilage A4, 6; Beilage A5, 6; Beilage A18, 6; Beilage A20, 7; Act. 85 PV 1/2003, 8. 
148  Act. 2, Beilage D 38.1. 
149  Act. 2, Beilage D 38.2. 
150  Act. 2, Beilage D 19. 
151  Act. 2, Beilage D 2. 
152  Act. 2, Beilagen D1, D38.1. 
153  Act. 2, Beilage D1, D38.1.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

38 

 
 
 
 
                                                 
den  Jahren 2002-2006  auflistet.154  Diese  Aufstellung  deutet  darauf  hin, dass  zumindest  die 
folgenden Unternehmen am jährlichen Umsatzaustausch teilgenommen haben: Beauté Pres-
tige,  Bergerat,  Bulgari,  Chanel,  Clarins,  Deurocos,  Diffusion,  Dior,  Elisabeth  Arden,  Estée 
Lauder,  Juvena/La  Prairie,  Lancaster  (Coty),  L‘Oréal,  P&G,  PC  Parfums,  Puig,  Richemont, 
Sisley, Star Cos, Tanner SA, Tschanz, Wodma, YSL. 

136.  ASCOPA  versandte  nach  der  Datensammlung  eine  Zusammenstellung  der  Resultate 
an die Teilnehmer des Austausches.155  

137.  Schliesslich  organisierte  ASCOPA  mindestens  zwischen  1997156  bis  2002157  auch  ei-
nen  Austausch  der  Umsatzzahlen  pro  Sprachregion  in  der  Schweiz.  In  der  von  ASCOPA 
verschickten Tabelle waren die Marke, die Umsatzzahlen des Vorjahres und des gegenwär-
tigen Jahres sowie die prozentuale Umsatzentwicklung in Bezug auf diese beiden Jahre ein-
zutragen.158 

138.  Aus dem Protokoll der Generalversammlung für das Jahr 1997 folgt, dass 154 Marken 
an diesem Informationsaustausch teilnahmen.159 Diese Anzahl entspricht etwa den 148 Mar-
ken, die bis 2008 am Umsatzaustausch teilgenommen haben (vgl. Rz 126). 

A.3.3.4  Disziplinierungsmassnahmen zur Einhaltung des Umsatzaustausches 

139.  Um  die  Unternehmungen  zum  Austausch  der  monatlichen  Umsatzangaben  anzuhal-
ten,  beschloss  das  Komitee  Disziplinierungsmassnahmen  einzuführen.  Einerseits  wurden 
Unternehmen,  welche  ihre  Daten  nicht  oder  nicht  rechtzeitig  lieferten,  mit  dem  Ausschluss 
vom Informationsaustausch bedroht.160 Andererseits sollten säumige Unternehmen mit einer 
„Busse“  von  CHF  200.–  pro  Marke  belegt  werden.161  Wie  aufgezeigt  (vgl.  Tabelle  Rz  120), 
lieferten die Parteien, soweit sie auf dem relevanten Markt tätig waren, die Umsatzinformati-
onen lückenlos. Daraus kann geschlossen werden, dass diese Massnahmen zur gewünsch-
ten Disziplin führten.  

140.  Die Parteien brachten in diesem Zusammenhang vor, dass CHF 200.– pro Marke ein 
zu  geringer  Betrag  sei,  um  das  Abweichen  von  einer  allfälligen  Kollusion  zu  sanktionieren. 
Es  dürfte  im  vorliegenden  Zusammenhang  zutreffen,  dass  der  relativ  geringe  Betrag  von 
CHF  200.–  keine  Sanktionierung  im  genannten  Sinne  darstellt.  Hingegen  ist  zu  bedenken, 
dass  Unternehmen  wie  Beauté  Prestige,  Bergerat,  Clarins,  Coty,  Deurocos,  L’Oréal,  P&G, 
Puig  und  Tanner  mit  mindestens  sechs  verschiedenen  Marken  am  Informationsaustausch 
teilnahmen (vgl. Tabelle Rz 126). Lieferten solche Unternehmen zu spät, entstünden diesen 
Unternehmen  immerhin  Unkosten  von  mindestens  CHF  1200.–  pro  Monat  bzw.  CHF 
14 400.–  pro  Jahr.  Es  ist  nicht  davon  auszugehen,  dass  die  Eingabe  der  Daten  in  die  zur 
Verfügung  gestellte  elektronische  Maske  einen  Arbeitsaufwand  verursacht  hätte,  der  höher 
als  diese  sogenannten  „administrativen  Kosten“  ausgefallen  wäre.  Es  ist  also  auch  daher 
wahrscheinlich, dass die Auferlegung der Kosten die Parteien disziplinierte. 

154  Act. 2, Beilage E1. 
155  Act. 2, Beilage D1.  
156  Act. 2: Beilagen A4, 6; Beilage A5, 6. 
157  Act. 2, Beilage D 58. 
158  Act. 2, Beilage D 58. 
159  Act. 2, Beilage A4, 6. 
160  Act. 74, Registerblatt 3: Protokoll vom 22. März 2006, 2; Protokoll vom 14. Dezember 2006, 2; Protokoll vom 

31. August 2005, 1. 

161  Act. 74, Registerblatt 3, Protokoll vom 22. März 2006, 2. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

39 

 
 
 
 
                                                 
A.3.3.5  Nutzen des Austausches von Bruttoumsatzzahlen 

141.  Der  Austausch  der  Bruttoumsatzzahlen  und  dessen  Nutzen  kann  nicht  losgelöst  vom 
übrigen Informationsaustausch betrachtet werden. So fand der Austausch nicht nur simultan 
zum  Austausch  der  Bruttopreislisten  und  Werbeausgaben  statt,  sondern  hatte  auch  diesel-
ben Austauschpartner. In der Folge wird daher zur Erklärung des Nutzens der Bruttoumsatz-
zahlen soweit notwendig Bezug auf den Preislisten- und Werbeausgabenaustausch genom-
men. 

(i) 

Berechnung der Marktanteile und des Produkt-Erfolgs 

Vorbringen der Parteien 

142.  Im Rahmen der Beantwortung des Fragebogens vom 4. April 2009 machten die Partei-
en  unterschiedliche  Angaben  zum  Nutzen  des  Austausches  der  Umsätze.  Von  Arval,  HJD, 
Star Cos und Dicopar liegen keine Antworten vor. Parlux gab an, keine diesbezüglichen Da-
ten  erhalten  zu  haben,  was  zumindest  für  die  Jahre  2004-2008  nachweislich  (vgl.  oben 
A.3.3.1, A.3.3.2, A.3.3.3) zutrifft.162  

143.  Doyat Diffusion und Richemont sehen keinen Nutzen im Austausch der Informationen. 
Bergerat, Bulgari, Deurocos, Kanebo, P&G und Parfums de Luxe heben die Möglichkeit die 
Marktanteile  zu  berechnen  hervor.163  In  ähnlicher  Weise  geben  Tschanz  und  Wodma  an, 
dass dadurch die Marktposition der Marken erkannt werden könnten.164 Puig und Sisley he-
ben die Möglichkeit hervor, das „Gewicht der eigenen Marken“ mit Bezug auf die Konkurrenz 
zu erkennen bzw. deren Wachstum. Sisley weist zudem auf die Vergleichbarkeit mit den Vor-
jahren hin.165 

144.  Chanel,  Clarins,  Dior,  Elizabeth  Arden,  Estée  Lauder,  PC  Parfums,  Tanner  und  YSL 
gaben  im  Wesentlichen  an,  Marktentwicklungen  und  Tendenzen  aus  den  ausgetauschten 
Umsatzzahlen  erkennen  zu  können.166  Coty  hebt  erneut  die  Möglichkeit  des  Benchmarking 
hervor, ohne jedoch zu erklären, wie dieses ausgestaltet war.167  

145.  L’Oréal sieht den Nutzen darin, die Marktentwicklung zu beobachten und die Segmente 
bestimmen  zu  können, wo  es  sich  lohne  sich  zu  „schlagen  (se  battre).“168  La  Prairie meint, 
die  Umsatzstatistiken  dienten  dazu  abzuschätzen,  wie  sich  das  Unternehmen  „performan-
cemässig im Verhältnis zum Markt und gegenüber den Konkurrenten“ entwickelte, und dien-
ten dazu, eigene Beobachtungen zu bestätigen. Sie seien jedoch nicht Mittel zur „primären 
systematischen Marktanalyse.“169 

162  Vgl. Antwort  auf Frage  19  des Fragebogens vom 6. April  2009: Arval Act. 226,  HJD Act. 182/211, Star Cos 

Act. 165/215 und Dicopar Act. 177 liegen keine Antworten vor; Parlux Act. 120. 

163  Vgl.  die  Antworten  auf  Frage  19  des  Fragebogens  vom  6.  April  2009:  Bergerat  Act.  153,  Bulgari  Act.  175, 

Deurocos Act. 132, Kanebo Act. 190, P&G Act. 218 und Parfums de Luxe Act. 187. 

164  Vgl. Antwort auf Frage 19 des Fragebogens vom 6. April 2009: Tschanz Act. 128, Wodma Act. 183. 
165  Vgl. Antwort auf Frage 19 und 6 des Fragebogens vom 6. April 2009: Puig Act. 131, Sisley Act. 196. 
166  Vgl. die Antworten auf Frage 19 des Fragebogens vom 6. April 2009: Chanel Act. 136, Clarins Act. 168, Dior 
Act. 137, Elizabeth Arden Act. 188, Estée Lauder Act. 160, PC Parfums Act. 147, Tanner Act. 189, YSL Act. 
172. 

167  Vgl. Antwort auf Frage 19 des Fragebogens vom 6. April 2009, Coty Act. 195. 
168  Vgl. Antwort auf Frage 19 des Fragebogens vom 6. April 2009, L’Oréal Act. 171. 
169  Vgl. Antwort auf Frage 19 des Fragebogens vom 6. April 2009, La Prairie Act. 194. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

40 

 
 
 
 
                                                 
Zur Berechnung der Marktanteile 

146.  Die Vorbringen von Doyat Diffusion und Richemont, wonach dem Austausch der Um-
satzinformationen kein Nutzen zukamen, stehen im Widerspruch zum Umstand, dass beide 
Unternehmen mindestens in der Periode zwischen 2004 und 2008 ihre Umsatzinformationen 
für jeden Monat geliefert haben und zu den Parteivorgaben, wonach die Umsatzinformatio-
nen zur Marktanteilsberechnung herangezogen wurden. In der Folge wird vorerst geprüft, ob 
die Berechnung der Marktanteile möglich und von Nutzen war. 

147.  Bei  der  Beurteilung  der  Möglichkeit  die  Marktanteile  zu  berechnen,  ist  zwischen  den 
drei aufgestellten Umsatzstatistiken zu unterscheiden: a) die jährliche, b) die vierteljährliche 
und c) die monatliche. 

148.  a)  Die  jährliche  Statistik  war  in  detaillierte  Produktgruppen  aufgeschlüsselt  (vgl.  An-
hang I) wie z.B. Mascara oder Parfüms/Extraits für Damen. Die Angabe der von der Marke 
erzielten  Umsätze  liess  daher  unter  Umständen  Rückschluss  auf  die  mit  einem  einzelnen 
Produkt erzielten Umsätze auf Produktnummer-Ebene zu. Die nachfolgenden Beispiele ver-
deutlichen dies: 

149.  Wie aus einer Preisliste von Puig vom Mai 2005170 hervorgeht, gibt es von der Marke 
„Lalique“ nur ein einzelnes Après-Rasage-Produkt nämlich das „After Shave Flacon verre 75 
ml.“ Mit der Auflistung des Umsatzes dieses Produktes unter der von ASCOPA aufgeführten 
Produktgruppe  „Produits  Après  Rasage  (lait,  after  shave)“  resultierte  also  der  Umsatz,  den 
Puig mit dem Produkt „After Shave Flacon verre 75 ml“ im entsprechenden Jahr erzielt hatte. 
Als  identisches  Beispiel  kann  etwa  das  einzige in  der  Preisliste  aufgeführte  Après-Rasage-
Produkt  von  Sisley  –  die  „Lotion  Après  Rasage  à  Aloevera  122  ml“  –  herangezogen  wer-
den171.  Weitere  Beispiele  sind  Mon  Parfum  von  Paloma  Picasso,  Fuel  for  Life  von  Diesel, 
(beide  L’Oréal),  Happy  for  men  von  Clinique  (Estée  Lauder),  Max  Mara  (P&G),  Prada  man 
(Puig),  Pour  lui  von  Oscar  de  la  Renta  (YSL)  und  Lovely  von  Sarah  Jessica  Parker  (Coty) 
(vgl. Anhang III).172 

150.  Die vorgenannten Beispiele stellten nicht die Regel dar. Üblicherweise konnte aus der 
jährlichen Statistik lediglich der Umsatz einer Gruppe von Produkten herausgelesen werden. 
Allerdings erlaubten auch diese Angaben, den Produktumsatz einzelner Produkte genau zu 
berechnen. Drei Beispiele vermögen dies zu verdeutlichen:  

-  So gab Dior unter der ASCOPA-Rubrik „Mascara“ im Jahr 2007 die Umsätze sämtli-
cher  19  von  Dior  produzierten  Mascaras  an.  Die  scheinbare  Weitläufigkeit  der  Pro-
duktkategorie wurde dadurch relativiert, dass sich diese 19 Mascara preislich in drei 
Kategorien  einteilen  liessen.  Die  elf  Mascara  des  Typs  Diorshow,  Diorshow  Black 
Out, Diorshow Waterproof und Diorshow Unlimited waren teilweise in verschiedenen 
Farben  erhältlich,  hatten  jedoch  alle  denselben  Preis.  Daneben  gab  es  noch  vier 
Mascara  des  Typs  Ultimeyes  zu  einem  um  rund  CHF  1.70  billigeren  Preis  und  vier 
des Typs Maximeyes zu einem rund um CHF 2.50 billigeren Preis.173 Aus den Anga-
ben  konnte  ein  Konkurrent  also  herauslesen,  welchen  Umsatz  Dior  mit  diesen  drei 
Mascaras erwirtschaftete.  

-  Tanner führte Mascara der Marke T. Le Clerc. Die sieben Mascaras der Marke T. Le 
Clerc  sind  in  nur  zwei  verschiedene  Preiskategorien  unterteilt.  Sechs  Mascaras  in 
verschiedenen Farben verfügen über denselben Preis und lediglich eine einzige sieb-

170  Act. 236, Puig, Preisliste Lalique, Mai 2005. 
171  Act. 236, Sisley, Preislisten April 2004, Mai 2005, April 2006, August 2007. 
172  Vgl. Act. 236, Preislisten der angegebenen Marken.  
173  Act. 236, Dior, Preisliste Januar 2007. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

41 

 
 
 
 
                                                 
te Mascara ist CHF 0.50 teurer.174 Auch durch die Offenlegung dieser Umsatzdaten 
gewährt  die  Partei  ihren  Konkurrenten  einen  sehr  genauen  Einblick  in  die  Umsätze 
pro Produkt. 

-  Deurocos führt die Marke Ungaro. Von dieser Marke gibt es lediglich ein einziges Eau 
de  Toilette,  allerdings  zu  verschiedenen  Mengen,  nämlich  „Natural  Spray“  à  30,  50 
und 90 ml.175 Aus der Angabe der Umsätze in der Kategorie Männer-Eaux de toilet-
te/Eaux  de  Cologne  der  Marke  Ungaro  lassen  sich  folglich  die  Umsätze  mit  diesem 
Produkt lesen.  

151.  Den  Beispielen  ist  gemein,  dass  sich  die  Produkte  innerhalb  der  Kategorie  (Mascara 
Typ  X, Y, Z; Eau de Toilette 30 ml,  50 ml, 90  ml) funktionell nicht unterscheiden. Es reicht 
daher aus, den zusammengefassten Umsatz der Mascara der Marke Dior bzw. T. Le Clerc 
oder des Eau de Toilette der Marke Ungaro zu kennen, um präzise Angaben zu den Markt-
anteilen im Bereich Mascara oder Eau de Toilette zu berechnen. Der Austausch detaillierte-
rer Umsatzangaben wäre kaum nützlich gewesen. Denn jeder Konkurrent konnte ohnehin re-
lativ genaue Rückschlüsse auf die umsatzstärksten Mascara-Typen derselben Marke gewin-
nen,  indem  er  die  Preislisten  der  vergangenen  Jahre  des  Unternehmens  verglich.  Daraus 
war  ersichtlich,  welcher  Typ  sich  im  Verlaufe  der  Jahre  gehalten  hatte  und  welche  wieder 
vom Markt verschwanden. Diese Erkenntnis liess sich auch etwa durch Recherchen auf dem 
Internet  oder  Augenscheine  bei  den  Verkaufspunkten  der  umsatzstärksten  Händler  gewin-
nen.  

152.  Wie aus diesen Beispielen ersichtlich wird, konnte auch die ungefähr abgesetzte Men-
ge pro Produktkategorie ermittelt werden. Wie beschrieben war es möglich, in einem ersten 
Schritt  die  ausgehandelten  Händlerpreise  ungefähr  zu  berechnen  (vgl.  Rz  105).  In  einem 
zweiten Schritt brauchten nur die Umsatzangaben pro Produktkategorie durch diese Preise 
dividiert zu werden (Umsatz / Preis = ca. abgesetzte Menge). Soweit die Umsatzangaben ei-
ner Produktgruppe nur ein einzelnes Produkt umfassten und damit die  Produktnummer be-
kannt war, konnte sogar beinahe auf die Einheit genau berechnet werden, welche Mengen 
abgesetzt worden waren. 

153.  b) Die vierteljährlichen Umsatzdaten waren eine Aggregationsstufe höher. Das heisst, 
die  Umsatzangaben  wurden  nach  den  folgenden  sechs  Produktkategorien  aufteilt:  „Treate-
ment“,  „Make  up“  „Sun  Products“,  „Fragrance  Woman“,  „Hair“  und  „Men’s  Products“.  Diese 
Kategorien waren wiederum in Produktgruppen unterteilt, also z.B. „Make up“ in die Gruppen 
Nail make-up, Lip make-up, Eye make-up, Face make-up, all other Make-up und Make-up-
Koffer  (vgl.  oben  Rz  128).  Aus  dieser  Aufstellung  konnte  folglich  lediglich  ersehen  werden, 
wie viel Umsatz die Marke Y etwa mit Lippenstift, Lipgloss, Konturstiften und Lippenbalsam 
(Lip make-up) insgesamt erzielt hatte. Ein Rückschluss auf die verkaufte Menge war in Kom-
bination mit den Bruttopreislisten und den geschätzten Rabatten zwar möglich, doch handel-
te es sich dabei um relativ grobe Einschätzungen, zumal der genaue Verkaufspreis an den 
Handel  nicht  bekannt  war.  Aufgrund  der  Umsätze  liessen  sich  hingegen  relativ  detaillierte 
Marktanteilsberechnungen vornehmen. 

154.  c) Die monatlichen Umsatzdaten standen seit 2005 (erfasst ab 2004) auf einer tieferen 
Aggregationsstufe als vor diesem Zeitpunkt (vgl. die Tabellen in Rz 117 und Rz 119). In der 
neuen Darstellung wurden zwar wie bis anhin lediglich sechs Produktkategorien erfasst, wel-
che  sich  neu  unterschieden  in:  „Skin  Care“,  „Colour  Cosmetics“,  „Men’s  non-frag  lines“, 
„Womans  Fragrance“,  „Men’s  Frag  lines“  und  „other  Products.“  Im  Unterschied  zur  vorheri-
gen  Darstellung  wurden  diese  Kategorien  in  Subkategorien  aufgeteilt.  Die  Pflegeprodukte 
wurden nun in „Facial Care“, „Body Care“, „Sun“ und „Other skin care“ aufgeschlüsselt. Die 
Make-up-Produkte waren neu in „Face Make-up“, „Eye Make-up“, „Lip Products“, „Nail Prod-

174  Act. 236, Tanner, Preisliste T. Le Clerc August 2008. 
175  Act. 236, Deurocos, Preisliste 10/2008. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

42 

 
 
 
 
                                                 
ucts“ und „Other Colour“ unterteilt. Die Männerprodukte waren neu in „Men’s frag lines“ und 
„Men’s non-frag lines“ unterschieden. Die Kategorie „Women’s Fragrances“ wurde weiterge-
führt. Neu enthielt die Darstellung die Kategorie „Other Products.“ Insgesamt wurde die mo-
natliche Darstellung von sechs auf dreizehn Produktkategorien angereichert.  

155.  Allen Darstellungen (a, b, c) ist gemein, dass sich problemlos eine Marktanteilsberech-
nung  pro  Produktkategorie  vornehmen  liess.  Dieser  Schluss  wird  den  auch  von  einer 
Selbstanzeigerin ausdrücklich bestätigt176 und auch von Bergerat, Bulgari, Deurocos, Kane-
bo,  P&G,  Tschanz  und  Wodma  nicht  grundsätzlich  in  Abrede  gestellt  (vgl.  Rz.  143).  Die 
Marktanteilsberechnung wurde seit Einführung der Internetplattform im Mai 2005 zudem au-
tomatisch vorgenommen.177  

156.  Darüber  hinaus  offenbarten  die  jährlichen,  vierteljährlichen  und  monatlichen  Darstel-
lungen, welcher Anteil des Gesamtumsatzes einer Marke prozentual und in absoluten Zahlen 
auf  Warenhäuser  und  Parfümerien  entfiel.  Die  Austauschparteien  konnten  sich  ein  klares 
Bild über die Marktanteile einer Marke einer bestimmten Produktkategorie machen. Wie Im-
port,  Manor  und  Douglas  angaben,  werden  die  einkauften  Mengen  in  der  Regel  abgesetzt 
und  dies  je nachdem  mehrere  Male  im  Jahr.178  Die  Hersteller/Distributoren  konnten  folglich 
davon  ausgehen,  dass  die  Nachfrage,  welche  sich  in  den  Umsätzen  spiegelte,  auch  den 
Tatsachen entsprach. 

(ii) 

Überwachung der Marktanteilsentwicklungen und Verhaltensanpassung 

157.  Wie ausgeführt (vgl. A.3.3.1, A.3.3.2, A.3.3.3), konnte anhand der vierteljährlichen und 
jährlichen Umsatzinformationen teilweise der Umsatz pro Produktnummer oder zumindest für 
eine  eng  begrenzte  Gruppe  von  Produkten  berechnet  werden.  Eine  Selbstanzeigerin  führt 
zusätzlich  aus,  die  ständige  Überwachung  des  Marktanteils  habe  es  den  Unternehmen  er-
möglicht ihre Marktpositionen zu halten bzw. zu verbessern.179  

158.  Dass aussergewöhnliche Marktanteilsentwicklungen gleich bemerkt wurden, lässt sich 
auch  aus  den  Akten  ersehen,  in  denen  ein  Unternehmen  sich  gegenüber  dem  ASCOPA-
Sekretariat für den hohen Zugewinn an Marktanteilen während einer Periode rechtfertigt.180 
Ob  diese  Rechtfertigung  „mit  Stolz“  erfolgt  ist  –  wie  dies  von  den  Parteien  beteuert  wird  – 
kann dahingestellt bleiben. Tatsache ist, dass ein hoher Zugewinn an Marktanteilen entdeckt 
wurde und das Unternehmen den Zugewinn erklären musste. Daraus ist zweierlei ersichtlich: 
ASCOPA  prüfte  die  Richtigkeit  der  Daten  und  ASCOPA  konnte  die  Marktanteilsentwicklun-
gen beobachten. 

159.  Ferner  dokumentiert  das  Vorhaben  des  Komitees,  eine  Vergleichstabelle  der  Zahlen 
von  European  Forecast  mit  denjenigen  der  ASCOPA-Umsatzangaben  zu  erstellen,181  den 
Willen der teilnehmenden Unternehmen die Marktanteile möglichst genau zu erfassen. 

160.  Gemäss einem von Puig eingereichten Parteigutachten zum Parfümmarkt ist das Inte-
resse an Marktanteilsentwicklungen gross aufgrund der hohen Durchdringung des Marktes. 
Es sei sehr schwierig, auf Markenlevel auch nur ein halbes Prozent Marktanteile zu gewin-
nen. Die Marktanteilsentwicklungen würden genau überwacht von den Herstellern, da es ih-
nen erlauben würde, die Versorgung und Vorräte der Retailer zu planen und zu bewerkstelli-
gen  und  die  Marketingaktivitäten  auszuführen.  Das  Studium  der  Marktanteilsentwicklungen 

176  Act. […]. 
177  Act. 486.001 ff. 
178  Act. 562, Frage 3; Act. 571, Frage 3; Act. 569, Frage 3.  
179  Act. […]. 
180  Act. 2, Beilage D 57. 
181  Act. 74, Registerblatt 3, Protokoll vom 15. März 2007, 2. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

43 

 
 
 
 
                                                 
sei  die  Basis  für  den  Entscheid,  welche  Produkte  durch  eine  grössere  Marketingkampagne 
vorangetrieben  werden  sollten.  Zudem  ermöglichte  es  den  Einfluss  der  Marketinganstren-
gungen für die eigenen Marken und derjenigen der Konkurrenz zu beobachten.182 

161.  Das  Gutachten  führt  weiter  aus,  Marktanteile  seien  die  hauptsächlichen  Leistungs-
kennzahlen (key performance indicator, KPI) für Parfümhersteller, da es sich um einen sehr 
wettbewerbsintensiven Markt handle, in dem leichte Fluktuationen einen grossen Einfluss auf 
Umsatz  und  Positionierung  hätten.  Indem  die  Marktanteilsentwicklungen  nahe  verfolgt  wür-
den, könnten die Parfümhersteller rechtzeitig reagieren und die Lagerbestände bei den Re-
tailern oder die Marketingausgaben erhöhen. Wie in anderen Konsumgütermärkten, welche 
ähnliche  Charakteristiken  aufwiesen  wie  der  Parfümmarkt,  hätten  sogar  kleine  Änderungen 
der Marktanteile einen grossen Einfluss auf das finanzielle Resultat. Schlüsselinstrument um 
den Marktanteile zu beeinflussen, seien grosse Marketing-Budgets und weltweite Marketing-
kampagnen. Nebst dem Duft eines Parfums sei der Aufbau einer starken Marke ein Schlüs-
selfaktor um die Konsumentenloyalität zu erhöhen.183 

162.  Es  gibt  keinen  Grund  an  der  grundsätzlichen  Richtigkeit  dieser  Angaben  zu  zweifeln. 
Allerdings nimmt das Gutachten an dieser Stelle keinen Bezug auf die Preise, welche (auch 
laut dem von Coty eingereichten Gutachten184) einen zentralen Wettbewerbsparameter dar-
stellen. Die Marktbeobachtung erlaubte daher nicht nur die Marketingausgaben anzupassen, 
sondern  eben  auch  die  Bruttopreise.  Denn  erzielte  ein  Unternehmen  mit  einem  gewissen 
Produkt und unter Einsatz eines bestimmten Marketingbudgets Umsatzgewinne, ist es zent-
ral zu wissen, zu welchem Preis dieser Gewinn erzielt wurde. 

(iii) 

Parteieinwände 

Genauigkeit der Umsatzdaten 

163.  Von  den  Parteien  wird  teilweise  vorgebracht,  die  Umsatzinformationen  von  ASCOPA 
hätten Ungenauigkeiten enthalten oder die Daten von European Forecast seien genauer. 

164.  Dem ist vorab zu entgegnen, dass es keine Angaben gibt, welche ein absolut exaktes 
Abbild des Marktes erlauben. Fest steht, dass die Umsatzangaben genügend detailliert und 
genau  waren,  um  diese  während  Jahrzehnten  auszutauschen,  was  den  Wert  dieser  Daten 
dokumentiert.  

165.  Die  Ungenauigkeiten,  welche  sich  daraus  ergeben  können,  dass  ein  Teil  der  an  den 
Handel gelieferten Waren als Vorrat gelagert wird, sind unbedeutend. Erstens wird der Um-
fang der Lagerbestände dadurch beschränkt, dass Kosmetikprodukte ein Verfallsdatum auf-
weisen.  Zweitens  konnten  die  Parteien  davon  ausgehen,  dass  die  Retailer  die  eingekaufte 
Ware  jeweils  weiterverkaufen  (vgl.  Rz  156).  Drittens  werden  die  Händler  im  Rahmen  ihrer 
Vertriebsverträge von ihren Lieferanten in der Regel ohnehin dazu verpflichtet, einen ausrei-
chenden Bestand der vertriebenen Produkte im Lager zu halten (vgl. Rz 482).185 Daraus ist 
ersichtlich, dass ein gewisser Lagerbestand von den Parteien gewünscht wird und diese da-
mit rechnen, dass die gelagerte Ware abgesetzt wird.  

166.  Die  Vergleiche  mit  den  Vorjahreszahlen  und  die  Bestellfrequenz  der  Händler  ermög-
lichten  es  den  Lieferanten  zudem,  allfällige  Lagerbestände  bei  den  Händlern  abzuschätzen 
und somit ein klares Bild über die tatsächlich verkauften Mengen ihrer Produkte zu erhalten. 

182  Act. 426, Beilage 2, 11. 
183  Act. 426, Beilage 2, 11. 
184  Act. 422 Beilage 1, 16. 
185  Act. 2, Beilage B21, Allgemeine Verkaufsbedingungen, Ziff. II.1. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

44 

 
 
 
 
                                                 
167.  Schliesslich überzeugt die Darstellung nicht, die Umsatzdaten von European Forecast 
seien genauer gewesen als die im Rahmen von ASCOPA ausgetauschten Daten. Es ist nicht 
einzusehen, weshalb etwa die im Rahmen eines Audits von European Forecast zusammen-
gestellten  Daten  per  se  verlässlicher  sein  sollten  als  solche,  die  monatlich  von  verschiede-
nen Unternehmen an die ASCOPA geliefert bzw. selbst in die ASCOPA-Internetmaske ein-
gegeben wurden. Es ist nicht nur möglich – wie dies die Parteien vorbringen – die Umsatz-
zahlen  gegenüber  ASCOPA  beschönigt  darzustellen,  sondern  auch  gegenüber  European 
Forecast. Die WEKO geht daher davon aus, dass die ausgetauschten Umsatzangaben nicht 
weniger genau waren als diejenigen von European Forecast. Dieser Schluss wird von Puig 
bestätigt.  Das  Unternehmen  betrachtet  die  Angaben  von  European  Forecast  als  nicht  ver-
lässlicher als diejenigen von ASCOPA.186 Abgesehen davon können die Parteien aus allfälli-
gen  Ungenauigkeiten  der  Umsatzangaben  nichts  zu  ihren  Gunsten  ableiten.  Wie  bereits 
ausgeführt, ist der Umsatzaustausch nicht isoliert zu betrachten, sondern im Zusammenhang 
mit dem Preislistenaustausch und dem Austausch der Werbeausgaben. 

Alternative Bezugsquellen von Marktanteilsdaten 

a) 

European Forecast 

168.  Ein Untersuchungsadressat brachte vor, die Sell-in Studien liessen sich auch über „Eu-
ropean Forecast“187 beziehen. Die Studien der European Forecast seien detaillierter als die-
jenigen von ASCOPA. Auf Kundenwunsch hin würde nicht nur Auskunft über Produktkatego-
rien gegeben sondern auch über einzelne Produkte.188  

169.  Vorweg sei ein fundamentaler Unterschied zwischen den genannten Studien und den 
von ASCOPA ausgetauschten Daten erwähnt. Während das Produkt von European Forecast 
einem offenen Adressatenkreis zur Verfügung steht, also von jedem Marktteilnehmer erwor-
ben  werden  kann,  der bereit  ist,  den  Preis  dafür  zu  bezahlen,  standen  die  ASCOPA-Daten 
nur den Verbandsmitgliedern zur Verfügung, sofern sie ihre eigenen Daten termingerecht lie-
ferten.  Ferner  ändert  dieses  Vorbringen  nichts  am  Umstand,  dass  die  ASCOPA-Mitglieder 
den Informationsaustausch dennoch während zahlreichen Jahren betrieben haben. 

170.  Ein  weiterer  und  zentraler  Unterschied  zwischen  den  beiden  Darstellungen  besteht 
darin, dass die Angaben der ASCOPA-Mitglieder monatlich, vierteljährlich und jährlich gelie-
fert  wurden,  während  European  Forecast-Studien  nur  einmal  im  Jahr  erhältlich  waren.  Die 
drei von ASCOPA erstellten Studien ergaben also im Verlaufe des Jahres ein aktuelles Ab-
bild  des  Marktes,  während  die  Studien  von  European  Forecast  notwendigerweise  nur  das 
bereits vergangene Geschäftsjahr abbildeten. Die Publikation der Studien erfolgte zudem mit 
einer gewissen zeitlichen Verzögerung, die für die Fertigstellung der Studie benötigt wurde. 

171.  Der Einwand, die Studien von European Forecast seien detaillierter, trifft nicht zu. So-
wohl in den von ASCOPA erstellten „Enquêtes“ als auch in den Studien von European Fore-
cast  werden  die  Umsätze  der  verschiedenen  Unternehmen  aufgeteilt  in  Produktkategorien. 
Allerdings waren die Produktkategorien in den Studien von European Forecast189 etwas wei-
ter gefasst. So unterschieden die European Forecast-Studien bei den Düften zwischen Frau-
en und Männer-Düften und enthielten eine Liste der Top 20 Damen- und Herren-Düfte. Fer-
ner listeten die Studien die Top 10 der neuen Männer- und Frauendüfte auf. Die Umsatzan-
gaben  von  ASCOPA  enthielten  eine  Unterscheidung  nach  Männer  und  Frauen-Düften.  Die 

186  Act. 131, 4, Antwort 6. 
187  European Forecast ist ein Marktforschungsunternehmen, welches gemäss eigenen Angaben eine Klassierung 
der  selektiv  vertriebenen  Luxus-Parfumerie-  und  Kosmetikprodukte  und  die  dazugehörigen  Marktanteile  er-
stellt (Act. 223, 1).  
188  Act. 195, Rz 19.6 ff. 
189  Act. 170, Beilage 2. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

45 

 
 
 
 
                                                 
Frauendüfte waren in fünf verschiedene Kategorien aufgeteilt (Parfum, Extracts; Parfums de 
toilette, Eaux de toilette venant d’extraits; Eaux de Toilette non dérivées d’un extrait, Serviet-
te rafraîchantes; Divers), die Männerdüfte in drei (Crèmes à raser, savons à barbe; Produits 
après rasage (lait, after shave); Eaux de toilette, Eaux de Cologne) (vgl. Anhang I).  

172.  Die Angabe, auf Kundenwunsch hin würden von  European Forecast auch Umsatzan-
gaben pro Produkt erfasst, trifft in eingeschränktem Masse zu.190 Aus den den Wettbewerbs-
behörden vorliegenden Akten ist ersichtlich, dass in den European Forecast-Studien zumin-
dest  die  erfolgreichsten  Parfüm-Produkte  einzeln  aufgeführt  wurden  sowie  deren  Ranking 
und Marktanteile.191 

173.  Insgesamt  kann  also  nicht  davon  ausgegangen werden,  dass  European  Forecast  de-
tailliertere Daten geliefert hätte. Hinzu kommt, dass die Daten von European Forecast nicht 
auf dem gleichen aktuellen Stand waren, wie die im Rahmen von ASCOPA ausgetauschten 
Daten.  Schliesslich  waren  die  Studien  nicht  nur  für  bestimmte  Marktteilnehmer  zugänglich. 
Die Studien konnten somit den Umsatzaustausch zwischen den Parteien nicht ersetzen.  

b) 

AC Nielsen 

174.  Überdies  wird  vorgebracht,  von  grösserem  Interesse  als  die  Sell-in-Daten  seien  die 
Sell-out  Daten  für  die  ASCOPA-Mitglieder,  welche  über  das  Marktforschungsunternehmen 
AC Nielsen bezogen hätten werden können.192 Dagegen bringen andere ASCOPA-Mitglieder 
vor, dass es keine Alternativen gab zum Bezug von Umsatzinformationen.193 

175.  Es  steht  fest,  dass  die  Äusserung,  die  „wertvolleren“  Sell-out-Daten  hätten  von  AC 
Nielsen bezogen werden können, unzutreffend ist. Das Sekretariat forderte von Import, Mari-
onnaud, Douglas, Manor, Sun Store und Globus für die Jahre 2000-2010 Produktname, Pro-
duktnummer (EAN-Code), generierter Umsatz, Bruttoeinkaufspreis (ohne MWST), Nettoein-
kaufspreis (ohne MWST), Verkaufspreis (ohne MWST), Verkaufsmenge und Einkaufsmenge 
ein. Die Parteien konnten frühestens Angaben ab 2007 senden, in einem Fall waren Informa-
tionen ab 2006 erhältlich.194 Wenn die grössten Retailer dem Sekretariat diese Umsatzanga-
ben nicht liefern konnten, waren sie dazu auch gegenüber AC Nielsen nicht in der Lage.  

176.  AC Nielsen verfügte in der untersuchten Zeitspanne (2004-2008) nach eigenen Anga-
ben nur in sehr begrenztem Umfang über Sell-out-Daten im Bereich der Kosmetikprodukte. 
Die  Angaben  bezüglich  der  wenigen  Produkte  waren  zudem  allesamt  dem  Bereich  des 
Mass-Market zuzuordnen. Im Bereich der Luxusprodukte gab es keine solchen Angaben. In 
Übereinstimmung damit gibt Puig an, gleichwertige Angaben seien erst ab Sommer 2009 bei 
AC Nielsen verfügbar gewesen.195  

177.  Ferner ist anzufügen, dass AC Nielsen im Gegensatz zu ASCOPA nicht von Marktteil-
nehmern  geleitet  wird.  Deren  Studien  stehen  jedermann  offen,  der  sich  dafür  interessiert, 
und nicht nur den Lieferanten der Informationen. 

c) 

Händler 

178.  Es lässt sich argumentieren, dass die Umsätze pro Marke auch von Händlern in Erfah-
rung  gebracht  werden  können.  Diese  Möglichkeit  besteht  jedoch  nur  in  sehr  beschränktem 

190  Gemäss Angaben von European Forecast selbst trifft dieses Vorbringen nicht zu, vgl. Act. 223, Einvernahme 

vom 2. Juli 2009, 2 f. 
191  Act. 170, Beilage 2. 
192  Act. 195, Rz 19.6 ff. 
193  Act. 218, 11, Antwort 18. 
194  Vgl. Act. 453-585; Act. 546; Act. 552.2; Act. 568; Act. 477-477.02; Act. 478; Act. 577.  
195  Act. 131, Antwort 6. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

46 

 
 
 
 
                                                 
Masse. Einerseits dürfte nicht jeder Händler bereit sein, solche Angaben preiszugeben, und 
andererseits  vermag  ein  einzelner  Händler  nur  eine  Übersicht  über  diejenigen  Produkte  zu 
liefern, die er selbst vertreibt. Ein solcher Teilausschnitt aus dem Markt vermag die Gesamt-
übersicht über den ganzen Markt nicht zu ersetzen.196 Die blosse Möglichkeit, die Umsätze 
aller ASCOPA-Mitglieder von der Vielzahl von Händlern in der Schweiz einzeln zu erfahren, 
bietet folglich keine valable Alternative zum monatlichen Informationsaustausch im Rahmen 
der ASCOPA.  

(iv) 

Fazit 

179.  Abschliessend kann festgehalten werden, dass die Umsatzinformationen, welche über 
ASCOPA ausgetauscht wurden, die genauste und aktuellste Informationsquelle in Bezug auf 
den  in  Frage  stehenden  Markt  waren  und  durchaus  einem  vitalen  Interesse  der  Unterneh-
men entsprachen. Die jährlichen Umsatzdaten versetzten die einzelnen Unternehmen in die 
Lage,  die  abgesetzten  Mengen  teilweise  bis  hinunter  auf  Ebene  einer  Stock  Keeping  Unit 
(SKU) zu eruieren. In jedem Fall konnten die Parteien gestützt auf diese Angaben die abge-
setzten Mengen pro aufgeführte Produktgruppe berechnen. Die vierteljährlichen und monat-
lichen  Umsatzangaben  ermöglichten  eine  solche  Berechnung  in  eingeschränktem  Masse. 
Nichtsdestotrotz waren die Marktanteile pro aufgeführte Produktkategorie monatlich bekannt. 
Dadurch wurde es möglich die eigenen Marktanteile und diejenigen der Konkurrenten regel-
mässig zu überprüfen. In Kombination mit dem Austausch der Bruttopreislisten und den ein-
gesetzten Werbemitteln konnte nicht nur ersehen werden, welches Marketingbudget zum Er-
folg  führte,  sondern  auch  mit  welchen  Input-Preisen  die  Konkurrenz  ihre  Umsätze  erzielte 
(vgl.103 ff.). Soweit der Preiszerfall auf der Endverkaufspreisebene eingedämmt werden soll-
te,  standen  die  relevanten  Daten,  um  diesen  Preiszerfall  einzudämmen,  den  Parteien  zur 
Verfügung.  Mit  anderen  Worten  konnten  die  Parteien  den  Wettbewerb  auf  dem  relevanten 
Markt einschränken.  

A.3.4  Austausch von Informationen über Werbeinvestitionen 

A.3.4.1  Gegenstand des Austausches 

180.  Gemäss ASCOPA informierten sich die Parteien seit mindestens 1978 über ihre Brut-
towerbeinvestitionen.197  Die  eingereichten  Dokumente  reichen  bis  ins  Jahr  1998  zurück.198 
Der  Austausch  erstreckte  sich  gemäss  Selbstanzeige  bis  mindestens  Ende  2006.199  Den 
Wettbewerbsbehörden liegen E-Mails vor, welche bestätigen, dass der Austausch der Wer-
beausgaben bis mindestens Ende 2007 stattgefunden hat.200  

181.  ASCOPA forderte ihre Mitglieder zwei Mal jährlich (i.d.R. im Januar und Juni/Juli) unter 
Fristansetzung  auf,  Angaben  zu  ihren  Bruttowerbeinvestitionen  zu  liefern.201  Die  Mitglieder 
füllten zu diesem Zweck ein von ASCOPA versandtes Formular aus (vgl. u. Tabelle 3).202 Im 
Anschluss erhielten sie eine Aufstellung von ASCOPA, aus welcher die Investitionen der ein-
zelnen Mitglieder hervorgingen.203 

196  Vgl. etwa Act. 131, Antwort auf Frage 5. 
197  Act. 173, Antwort 10.  
198  Act. 2, Beilagen F1-F12. 
199  Act. 1, 9. 
200  Act.  63,  E-Mail  20.  März  2008  13:59  im  Zusammenhang  mit  Act.  79,  Beilage  B  10,  7;  E-Mail  5.  März  2008 

09:03 und 7. März 2008 17:41; Act. 74, Registerblatt 3, Protokoll vom 21. Februar 2008, 3. 

201  Act. 43 Dokument 8; Act. 2, Beilagen F1-F12. 
202  Act. 2, 5; Beilagen F1-F16. 
203  Act. 43 Dokument 8; Act. 1, 8.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

47 

 
 
 
 
                                                 
182.  Auf dem von ASCOPA versandten Formular war nebst dem Unternehmensnamen die 
betreffende Produktmarke anzugeben. Die Parteien hatten in zehn verschiedenen Kolonnen 
die  Beiträge  einzutragen,  die  sie  je  nach  vorgegebener  Produktkategorie  und  Werbekanal 
ausgegeben hatten.204 Laut Anweisung war der gleiche Betrag in der Tabelle auf der linken 
Seite  zwischen  den  verschiedenen  Produkttypen  und  auf  der  rechten  Seite  auf  den  ver-
schiedenen Werbekanälen zu verteilen.205   

183.  Die  Tabelle  von  ASCOPA  (vgl.  Abbildung  10)  gab  folgende  Produktkategorien  und 
Werbekanäle vor:  

1.  Produktkategorien: Pflege, Make-up, Männer- und Frauen-Parfüm 

2.  Werbekanal:  Magazine  und  Zeitschriften,  Kooperationen,  Mailing,  Kataloge 

von Detailhändlern, Plakatwerbung, Fernsehen/Kino/Radio. 

Abbildung 10: 

Quelle: Act. 2, Beilagen F1-F12 

184.  Das ASCOPA-Sekretariat legte den Formularen jeweils ein Schreiben bei, wonach die 
Parteien alle Marken im Formular eintragen mussten („nécessité de participer aux deux en-

204  Act. 2, Beilagen F1-F12. 
205  Act. 2 Beilagen F3, F5, F7, F8. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

48 

 
 
 
 
 
                                                 
quêtes  semestrielles“),  für  welche  sie  pro  Jahr  ein  Minimum  von  CHF  50 000.–  an  Werbe-
kosten aufgewendet hatten. Die Kosten waren in tausend Franken anzugeben und zwar brut-
to, d.h. vor Abzug allfälliger Rabatte und der MWST. Zur Kolonne „Treatment“ präzisierte das 
Schreiben, diese umfasse die Produkte Gesichts- und Körperpflege. Ausserdem enthielt es 
Erklärungen zu den einzelnen Werbekanälen, damit die Parteien wussten, welche Kosten in 
die Tabelle einzufügen waren:  

-  Der  Werbekanal  Kooperationen  umfasse  Werbeanzeigen  eines  Detailhändlers,  an 
welcher sich die Marke beteilige (z.B. eine Annonce einer Marke zusammen mit Glo-
bus in der NZZ). Es müsse der pro Marke bezahlte Betrag ausgewiesen werden. 

- 

In den Kosten der Mailings seien die Ausgaben für die Druckerei und die Portokosten 
einzubeziehen. 

-  Zum  Werbekanal  „Detaillisten-Kataloge“  wurde  eine  Liste  mit  Katalogen  aufgeführt, 
für  welche  die  Kosten  anzugeben  waren  (vgl.  Abbildung  11).  Die  Liste  variierte  von 
Jahr zu Jahr sowie zwischen den Jahreszeiten. Folgende Kataloge waren in den vor-
liegenden Akten aufgeführt:206  

Abbildung 11: 

Beauté Information 

Beaty Look 

Douglas 

Dropa 

Impo 

Marionnaud 

Pharmacie Populaire 

Pour vous Madame 

Sun Store 

Estorelle 

Finsler/Wernli 

Beauty Life 

FIB 

Globus 

Intercos 

Pharmacie Principale 

2000 

S 

x 

2001 

W 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

2004 

W 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

S 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

2005 

W 

2006 

Herbst 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

x 

Quelle 

Act. 2 Beilage F8 

Act. 2 Beilage F7 

Act. 2 Beilage F5 

Act. 2 Beilage F5 

Act. 43 Dok. 8 

- 

In der Plakatwerbung waren gemäss Schreiben die Miet- und Herstellungskosten ein-
zubeziehen.207  

185.  In  die  Kolonne  „Total  brutto“  im  Formular  trugen  die  Parteien  teilweise  auch  Nettoan-
gaben  ein.  Die  Verbandssekretärin  teilte  den  Parteien  zur  Werbekostenumfrage  von  2006 
mit, die Kolonne „Total brutto“ sei zu präzisieren. Tatsächlich handle es sich bei den Beträ-
gen  in  den  Werbekanälen  „Magazine/Zeitungen“,  „Plakatwerbung“  und  “TV/Kino/Radio“  um 
Bruttoangaben, während die Beträge zu den Kooperationen und Mailings Nettoangaben sei-
en.208 

206  Act. 2, Beilagen F1-F6; Act. 43 Dokument 8. 
207  Act. 2 Beilagen F3, F5, F7, F8. 
208  Act. 62 , E-Mail vom 22. März 09:33. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

49 

 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
                                                 
186.  Das ASCOPA-Sekretariat teilte den Parteien allfällige Eingabefehler mit209 und forderte 
fehlende Eingaben nach210 und mahnte diejenigen Unternehmen, welche noch nicht geliefert 
hatten.211  

187.  Die folgenden Unternehmen nahmen mit den in Klammern genannten Marken am Aus-
tausch der genannten Werbeausgaben teil:  

188.  Im  Jahr  2003:  Bulgari  (Bulgari),  Chanel  (Chanel),  Clarins  (Azzaro,  Clarins,  Hermès, 
Thierry  Mugler,  Ferragamo),  Coty  (Davidoff,  Esprit,  J.  Lopez,  Jil  Sander,  Joop,  Lancaster), 
Dior  (Christian  Dior),  Kanebo  (Kanebo),  Lauder  (Aramis,  Clinique,  Estée  Lauder),  L'Oréal 
(Armani,  Biotherm,  Cacharel,  Helena  Rubinstein,  Lancôme,  Ralph  Lauren),  P&G  (Cindy 
Crawford,  Dolce  &  Gabbana,  Escada,  Gabriella  Sabatini,  Gucci,  Marc  O'Polo,  Mexx,  Mont-
blanc,  Naomi  Camp1bell,  Puma,  Rochas,  Trussardi),  PC  Parfums  (Guerlain,  Kenzo),  Puig 
(Paco Rabanne, Nina Ricci, Carolina Herrera), Tanner (Betty Barclay, Maja, Payot, PL3, Ro-
berto  Cavalli,  Sergio  Tachini,  S.  Oliver,  Tabac  Original),  Wodma  (Shiseido,  Issey  Miyake, 
Jean-Paul Gaultier) und YSL (Yves St-Laurent).212 

Im  Jahr  2004:  Bulgari  (Bulgari),  Chanel  (Chanel),  Clarins  (Azzaro,  Clarins,  Hermès, 
189. 
Thierry Mugler, Ferragamo), Coty (Chopard, Davidoff, J. Lopez, Jil Sander, Lancaster), Deu-
rocos (Nikos), Dior (Christian Dior), Kanebo (Kanebo), Lauder (Aramis, Clinique, Estée Lau-
der),  L'Oréal  (Armani,  Biotherm,  Cacharel,  Helena  Rubinstein,  Lancôme),  P&G  (Bruno  Ba-
nani, Dolce & Gabbana, Escada, Marc O'Polo, Naomi Campbell, Puma, Trussardi), Parfums 
de luxe Ltd. (Moschino), PC Parfums (Guerlain), Puig (Paco Rabanne, Nina Ricci, Carolina 
Herrera), Richemont (Cartier), Tanner (Betty Barclay, Ferrari, Gianfranco Feeré, Payot, PL3, 
Roberto Cavalli, Sergio Tachini, S. Oliver, Tabac Original), Wodma (Shiseido, Issey Miyake, 
Jean-Paul Gaultier) und YSL (Yves St-Laurent).213 

190. 
Im Jahr 2005: Bergerat (Burberry, Givenchy) Bulgari (Bulgari), Chanel (Chanel), Cla-
rins (Azzaro, Clarins, Hermès, Thierry Mugler, Ferragamo), Coty (Chopard, Davidoff, J. Lo-
pez, Jette Joop, Jil Sander, Joop, Lancaster. Marc Jacobs, Sarah Jessica Parker), Deurocos 
(Vivienne Westwood), Dior (Christian Dior), Juvena (Juvena), La Prairie (La Prairie) Lauder 
(Aramis,  Clinique,  Estée  Lauder),  L'Oréal  (Armani,  Biotherm,  Cacharel,  Helena  Rubinstein, 
Lancôme, Ralph Lauren, Victor & Rolf), P&G (Dolce & Gabbana), Parfums de luxe Ltd. (Mo-
schino), PC Parfums (Guerlain), Puig (Nina Ricci, Paco Rabanne, Prada), Richemont (Car-
tier), Tanner (Betty Barclay, Ferrari, Payot, PL3, Roberto Cavalli, Sergio Tachini, Tabac Ori-
ginal), Wodma (Shiseido, Issey Miyake, Jean-Paul Gaultier) und YSL (Yves St-Laurent).214 

191.  Im Jahr 2006: Bergerat (Burberry, Givenchy), Bulgari (Bulgari), Chanel (Chanel), Cla-
rins (Azzaro, Clarins, Hermès, Stella Cadente, Ferragamo), Coty (Davidoff, Calvin Klein, Ce-
rutti,  David  Beckham,  Jette  Joop,  Jil  Sander,  Joop,  Lancaster,  Sarah  Jessica  Parker),  Dior 
(Christian Dior), Kanebo (Kanebo), Lauder (Aramis, Clinique, Estée Lauder), L‘Oréal (Arma-
ni, Biotherm, Cacharel, Helena Rubinstein, Lancôme, Ralph Lauren), La Prairie/Juvena (Ju-
vena, La Prairie), P&G (J. Lopez), PC Parfums (Guerlain, Kenzo), Puig (Paco Rabanne, Nina 
Ricci,  Prada),  Richemont  (Cartier),  Sisley  (Sisley),  Tanner  (Ferrari,  PL3,  Roberto  Cavalli), 
Wodma (Shiseido, Issey Miyake, Jean-Paul Gaultier).215 

192.  Im  Jahr  2007:  Bulgari  (Bulgari),  Chanel  (Chanel),  Clarins  (Azzaro,  Clarins,  Hermès, 
Thierry Mugler, Ferragamo), Coty (Calvin Klein, Cerruti, Davidoff, Jil Sander, J. Lopez, Joop, 

209  Act. 62, E-Mail vom 5. März 2007 9:43. 
210  Act. 62, E-Mail vom 30.Januar 2007 08:57.  
211  Act. 62, E-Mail vom 26. Februar 2007 15:10; Act. 62, E-Mail 28. September 2007 11:08. 
212  Act. 43, Dokument 8, Zusammenstellung ASCOPA vom 05.03.2004: Periode: Année 2003. 
213  Act. 62, Anhang zur E-Mail von ASCOPA an Chanel vom 16.02.2007 12:49. 
214  Act. 62, Anhang zur E-Mail von ASCOPA an Chanel vom 26.02.2007 12:29. 
215  Act. 62, Anhang zur E-Mail von ASCOPA an Chanel vom 26.02.2007 12:29. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

50 

 
 
 
 
                                                 
Lancaster, Marc Jacobs, Vera Wang), Dior (Christian Dior), Kanebo (Kanebo), Lauder (Ara-
mis, Clinique, Estée Lauder), L'Oréal (Armani, Biotherm, Cacharel, Diesel, Lancôme, Ralph 
Lauren), La Prairie/Juvena (Juvena, La Prairie. Marlies Moller), PC Parfums (Guerlain, Ken-
zo),  Puig  (Paco  Rabanne,  Nina  Ricci,  Prada),  Richemont  (Cartier),  Tanner  (Payot,  Roberto 
Cavalli),  Wodma  (Shiseido,  Issey  Miyake,  Jean-Paul  Gaultier)  und  YSL  (Yves  St-Laurent, 
Stella Cadente).216 

193.  Aus  einer  E-Mail  der  ASCOPA  vom  20.  März  2008  an  Dior,  Chanel,  Clarins,  Tanner, 
Wodma,  Coty,  L’Oréal,  Estée  Lauder,  Bulgari,  Kanebo,  YSL,  PC  Parfums  (Guérlain),  Puig, 
Richemont und La Prairie folgt, dass diese Unternehmen ihre Angaben zu den Werbeausga-
ben mindestens bis Ende 2007 ausgetauscht haben.217  

194.  Von  den  oben  genannten  Unternehmen  machten  in  den  Antworten  zum  Fragebogen 
vom 6. April 2009 zu den Fragen 17, 19 und 20 (bezüglich Inhalt, Nutzen, Detailierungsgrad, 
Aktualität und Vertraulichkeit der ausgetauschten Informationen) lediglich die Deurocos, Dior, 
Kanebo und PC Parfums keine Angaben zu den Werbeausgaben. Die übrigen Unternehmen 
beantworteten die Fragen und gaben zu verstehen, dass sie sich am diesbezüglichen Aus-
tausch beteiligt hatten.218 Estée Lauder will im Dezember 2007 die letzten Informationen be-
züglich  Werbeausgaben  weitergegeben  haben.219  Sisley  gibt  an,  die  Zusammenstellungen 
der Werbeausgaben zuletzt im Jahre 2006 erhalten zu haben.220 Letzteres kann durch zwei 
E-Mail der ASCOPA vom 16. Januar 2007221 und 2. August 2007222 widerlegt werden. 

195.  Aufgrund der erwähnten Beweismittel steht fest, dass sich zwischen 2003-2007 die fol-
genden  Unternehmen  zumindest  zu  den  gekennzeichneten  Zeiten  am  Informationsaus-
tausch beteiligt haben (vgl. Abbildung 12): 

2003 

2004 

2005 

2006 

2007 

Abbildung 12: 

Entreprises 

Arval  

Beauté Prestige 

Bergerat  

Bulgari  

Chanel  

Clarins  

Coty   

Deurocos 

Dicopar 

Diffusion Parfums 

Doyat Diffusion 

Elizabeth Arden 

HJD  

216  Act. 63, Anhang zur E-Mail vom 20. März 2008 von ASCOPA an Dior, Chanel, Clarins, Tanner, Wodma, Coty, 
L’Oréal, Estée Lauder, Bulgari, Kanebo, YSL, PC Parfums (Guérlain), Puig, Richemont, La Prairie/Juvena. 

217  Act. 63, E-Mail 20. März 2008 13:59. 
218  Bulgari (Act. 175), Chanel (Act. 136), Clarins (Act. 168), Coty (Act. 195), Estée Lauder (Act. 160), L’Oréal (Act. 

171), P&G (Act. 218), Puig (Act. 131), Tanner (Act. 189), Wodma (Act. 183), YSL (Act. 172).  

219  Act. 160, Antwort 17. 
220  Act. 196, Antwort 20. 
221  Act. 62, E-Mail von ASCOPA mit Anhang vom 16. Januar 2007 10:10 an Beauté Prestige, Bergerat, Bulgari, 
Chanel, Clarins, Coty, Deurocos, Dicopar, Doyat Diffusion, Elizabeth Arden, Estée Lauder, La Prairie-Group, 
Kanebo,  L’Oréal,  Arval,  P&G,  Dior,  Parlux  Diffusion,  Puig,  Richemont,  Sisley,  Starcos,  Tanner,  Tschanz, 
Wodma und YSL. 

222  Act. 62, E-Mail von ASCOPA mit Anhang vom 2. August  2007 15:09 an Beauté Prestige, Bergerat, Bulgari, 
Chanel, Clarins, Coty, Estée Lauder, La Prairie-Group, L’Oréal, P&G, Dior, Parlux Diffusion, Puig, Richemont, 
Tanner, Wodma, Kanebo, und YSL.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

51 

 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
                                                 
Juvena 

Kanebo  

La Prairie  

Lauder 

L'Oréal  

P&G  

Parf. Christian Dior  

Parfums de Luxe 

Parlux Diffusion 

PC Parfums  

Puig 

Richemont 

Sisley  

Star Cos 

Tanner 

Tschanz 

Wodma 41 

YSL Beauté 

A.3.4.2  Nutzen des Austausches von Bruttowerbeinvestitionen 

(i) 

Einbeziehung in die Kostenanalyse  

Parteivorbringen  

196.  Die Antworten der Parteien bezüglich des Nutzen des Austausches der Bruttowerbein-
vestitionen im Rahmen des Fragebogens vom 6. April 2009, fielen uneinheitlich aus, wobei 
ein  Grossteil  der  Unternehmen  keine  Angaben  machten  (Arval,  Beauté  Prestige,  Bergerat, 
Chanel, Dior, Doyat Diffusion, Deurocos, Elizabeth Arden, Kanebo, Star Cos, HJD, Parfums 
de Luxe, Parlux Diffusion, PC Parfums, Tanner, Tschanz und Wodma).223 

197.  Dicopar,  Estée  Lauder,  Richemont  und  La  Prairie  sahen  keinen,  Sisley  keinen  oder 
wenig  Nutzen  im  Austausch.224  Clarins  gibt  an,  die  ausgetauschten  Daten  seien  historisch 
gewesen  und  hätten  eine  generelle  Übersicht  über  den  Markt  erlaubt,  ohne  wirklich  eine 
wirtschaftliche Nützlichkeit aufzuweisen. Gemäss Clarins ist es allgemein bekannt, dass die 
Werbeausgaben einen wichtigen Posten in der Luxusindustrie darstellten.225 Puig gab an, mit 
Media  Focus  zusammenzuarbeiten,  die  die  Werbeausgaben  der  Konkurrenten  zusammen-
stellten.  

198.  Bulgari gibt an, aus den ausgetauschten Daten habe das Gewicht der Werbeausgaben 
herausgelesen werden können und der Anteil an Investitionen sowie die diesbezügliche Po-
sitionierung  des  Unternehmens.226  Coty  meinte,  die  Angaben  hätten  es  den  ASCOPA-
Mitgliedern ermöglicht, ihre eigenen Werbeanstrengungen mit jenen der andern Mitglieder zu 

223  Vgl.  die  Antworten  auf  Frage  19  des  Fragebogens  vom  6.  April  2009:  Arval  Act.  226,  Beauté  Prestige  Act. 
193, Bergerat Act. 153, Chanel Act. 136, Dior Act. 137, Doyat Diffusion Act. 176, Deurocos Act. 132, Elizabeth 
Arden Act. 188, Kanebo Cosmetics Act. 190, Star Cos Act. 165, HJD Act. 182/211, Parfums de Luxe Act. 187, 
Parlux Act. 120, PC Parfums Act. 147, Sisley Act. 196, Tanner Act. 189, Tschanz Act. 128 und Wodma Act. 
183.  

224  Vgl.  die  Antworten  auf  Frage  19  des  Fragebogens  vom  6.  April  2009:  Dicopar  Act.  177,  Estée  Lauder  Act. 

160, Richemont Act. 210 und La Prairie Act. 194. 

225  Vgl. die Antwort auf Frage 19 des Fragebogens vom 6. April 2009, Act. 168. 
226  Vgl. die Antwort auf Frage 19 des Fragebogens vom 6. April 2009, Act. 175. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

52 

 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
                                                 
vergleichen.  Die  Angaben  von  ASCOPA  enthielten  zwar  Informationen  zu  den  verschiede-
nen Marken, nicht jedoch zu den einzelnen Produktlinien. Die Konsumenten würden jedoch 
nicht Marken, sondern konkrete Produkte nachfragen und daher auf produkt-, nicht auf mar-
kenbezogene  Werbung  reagieren.  Für  ein  wirkungsvolles  Benchmarking  müssten  die  Aus-
gaben pro Produktlinie vorhanden sein.227 

199.  P&G gab an, dass bei der Lancierung eines Produktes eine Vergleichsmarke herange-
zogen worden sei. Nachdem der erzielte Umsatz der Vergleichsmarke analysiert worden sei, 
seien die Werbeausgaben für das Vergleichsprodukt in die Kostenanalyse für das zu lancie-
rende Produkt einbezogen worden. Die Werbeinvestitionen hätten eine grobe Einschätzung 
des Aufwandes erlaubt, welcher für die Lancierung des Vergleichsproduktes betrieben wor-
den sei. Gestützt darauf sei die Preisstrategie für ein neues Produkt festgelegt worden.228 

200.  YSL und L’Oréal geben an, der Austausch hätte es den Werbeverantwortlichen erlaubt, 
die Wahl ihrer Werbekampagnen im Nachhinein zu evaluieren.229  

201.  Im Rahmen der Stellungnahmen wurde geltend gemacht, der Werbekosten hätten die 
Rabatte nicht berücksichtigt, seien zu ungenau gewesen und seien nicht für die Festlegung 
des  eigenen  Wettbewerbsverhaltens  verwendet  worden.  Die  hohen  Werbekosten  deuteten 
auf Wettbewerb hin. 

Würdigung der Parteivorbringen 

202.  Das Sekretariat fragte die Parteien nach dem prozentualen Anteil ihres Umsatzes (sell-
in), den sie zwischen 2004-2008 im Durchschnitt für Werbung ausgegeben hatten.  

203.  Arval und Beauté Prestige machten keine Angaben. Bergerat, Bulgari, Chanel, Clarins, 
Coty,  Deurocos,  Dior,  Doyat  Diffusion,  Estée  Lauder,  La  Prairie,  Parfums  de  Luxe,  Puig, 
Tanner,  Tschanz  sowie  Wodma230  gaben  an,  mindestens  […]%  ihres  Sell-in-Umsatzes  für 
Werbung  auszugeben.  Die  […]%  sind  hier  als  Minimum  zu  verstehen,  die  Mehrzahl  dieser 
Unternehmen gaben höhere Werte an. Bereits […]% ist ein gewichtiger Anteil des Umsatzes, 
der für Werbung ausgegeben wurde. Die Angaben von Konkurrenten über die Verwendung 
dieses Umsatzteils aufgeteilt nach Werbekanal und Marke ist von grossem Interesse für die 
teilnehmenden Unternehmen. Mit diesem Schluss stimmt Clarins Erklärung überein, wonach 
es allgemein bekannt sei, dass die Werbeausgaben einen wichtigen Kostenposten in der Lu-
xusindustrie darstellten.231  

204.  Soweit Estée Lauder, Richemont und La Prairie keinen Nutzen im Austausch der Wer-
beausgaben sahen, steht dies im Widerspruch zu ihrem eigenen Verhalten. Estée Lauder lie-
ferte  die  Werbeausgaben  zwischen  2003  und  2007  lückenlos,  Richemont  zwischen  2004-
2007  ebenfalls  und  auch  La  Prairie  Group  (bzw.  Juvena  und  La  Prairie)  lieferte  die  Daten 
zumindest  zwischen  2005-2007.  Zudem  sind  die  Aussagen  unvereinbar  mit  einem  ökono-
misch rationalen Verhalten. So ist nicht einsehbar, weshalb ein Unternehmen Daten austau-
schen sollte, die völlig nutzlos sind. Die Antworten der betreffenden Unternehmen vermögen 
daher nicht zu überzeugen.232 

227  Vgl. die Antwort auf Frage 19 des Fragebogens vom 6. April 2009, Act. 190. 
228  Vgl. die Antwort auf Frage 19 des Fragebogens vom 6. April 2009, Act. 218. 
229  Vgl. die Antwort auf Frage 19 des Fragebogens vom 6. April 2009, Act. 172 (YSL), Act. 171 (L’Oréal). 
230  Vgl. die Antwort auf Frage 19 des Fragebogens vom 6. April 2009, Bergerat Act. 153, Bulgari Act. 175, Chanel 
Act. 136, Clarins Act. 136, Coty Act. 195, Deurocos Act. 132, Dior Act. 137, Doyat Diffusion Act. 176, Estée 
Lauder Act. 160, La Prairie Act. 194, Parfums de Luxe Act. 187, Puig Act. 131, Tanner Act. 189, Tschanz Act. 
128 sowie Wodma Act. 183. 

231  Antwort auf Frage 19 des Fragebogens vom 6. April 2009, Act. 168. 
232  Dicopar hat keine Werbeausgaben ausgetauscht, weshalb sich weitere Erläuterungen hierzu erübrigen. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

53 

 
 
 
 
                                                 
205.  Die  Erläuterungen  von  Bulgari  und  Coty,  die  Informationen  hätten  lediglich  eine  Ein-
schätzung  der  Gewichtung  der  Werbeausgaben  und  keine  Rückschlüsse  auf  Produktlinien 
ermöglicht, treffen nicht zu. 

206.  Dazu  ist  als  erstes  festzuhalten,  dass  die  Werbekampagnen  der  einzelnen  Hersteller 
bekannt waren. Werbung in Fernseh- und Kinospots, in Zeitschriften, Plakaten etc. waren für 
jedermann ersichtlich. Aus dem Inhalt und der Streuung der Werbung war die Strategie er-
kennbar.  

207.  Zweitens muss der Umstand hervorgehoben werden, dass die Parteien aus der Auflis-
tung der Werbeausgaben pro Marke ersehen konnten, über welche Kanäle überhaupt Wer-
bung betrieben wurde. So ist etwa aus der Darstellung der jährlichen Werbeausgaben 2006 
ersichtlich, dass L’Oréal für die Marke Biotherm lediglich Werbung über die Kanäle Magazi-
nen/Zeitung  sowie  Kooperationen  betrieb  oder  Coty  mit  Joop  lediglich  in  Detaillisten-
Katalogen.233 

208.  Die Parteien konnten aus den Werbeausgaben der Konkurrenten nun ablesen, welche 
Werbeaufwendungen diese für einzelne Produktlinien einsetzten. Ein Beispiel aus dem Par-
fümbereich  für  das  Jahr  2004  vermag  dies  zu  verdeutlichen:  Dior  gab  etwa  für  die  Marke 
„Kenzo“ an, für die Produktgruppe „Men’s Products“ (vgl. Tabelle Rz. 183) einen bestimmten 
Betrag ausgegeben zu haben. Im Jahr 2004 gab es im Bereich Men’s Products lediglich die 
drei  Düfte  „Kenzo  pour  homme,“  „L’eau  par  Kenzo  pour  homme“  und  „Kenzo  Jungle 
Homme.“  Von  „Kenzo  pour  homme“  gab  es  nebst  dem  Eau  de  Toilette  (EDT),  ein  EDT 
fraîche,  ein  After  Shave  und  Badeprodukte  (insgesamt  10  Produkte),  von  L’eau  par  Kenzo 
gab es ein EDT und Badeprodukte (insgesamt 8 Produkte) und von „Kenzo Jungle Homme“ 
gab es ein EDT.234 Indem die Werbekosten für Kenzo im Bereich „Men’s Products“ angege-
ben wurden, war in einem ersten Schritt klar, wie viel für diese drei Produktlinien ausgege-
ben worden war.  

209.  In  einem  zweiten  Schritt  liessen  sich  noch  genauere  Rückschlüsse  ziehen.  ASCOPA 
gab, wie ausgeführt (Rz. 184), eine Liste der einzubeziehenden Detaillisten-Kataloge heraus. 
Jede  Partei  konnte  folglich  die  betreffenden  Kataloge  durchblättern  und  sehen,  für  welche 
der  drei  Kenzo-Produktlinien  bzw.  für  welche  Kenzo  „Men’s  Products“  Werbung  gemacht 
worden  war.  Die  Inserate-Preise  waren  weither  bekannt,  wie  dies  Clarins  einräumt.235  Es 
liess sich somit eruieren, welche Beträge pro Produktlinie und teilweise wohl auch Einzelpro-
dukt in Katalogwerbung investiert worden war. Durch die Kenntnis der Ausgabe Werbekanal 
„Detaillisten-Kataloge“ konnte verifiziert werden, ob die Angaben zutrafen. 

210.  Ein noch deutlicheren Rückschluss liess die Marke Joop im Jahre 2006 zu. Coty gab 
einzig die Werbeangaben von Joop Men’s Products mit einem gewissen Betrag an und zeig-
te  gleichzeitig  an,  dass  dieser  Betrag  lediglich  für  Detailhändler-Kataloge  ausgegeben  wor-
den  war.236  Daraus  war  somit  einerseits  ersichtlich,  welchen  Betrag  Coty  für  die  drei  Düfte 
„Joop Rococo for men“, „Joop homme“ und „Nightflight“ insgesamt für Werbung einsetzte, da 
dies die einzigen Men’s Products der Marke Joop waren.237 Andererseits war daraus gleich-
zeitig ersichtlich, wie viel Coty für diese drei Düfte in Detailhändler-Katalogen investiert hatte. 

211.  Von  der  Duftrichtung  „Joop  Rococo  for  men“  gibt  es  nebst EDT  und  Rasierprodukten 
auch Bade- sowie Körperprodukte (insgesamt 6 Produkte). Dasselbe gilt für „Joop Homme“ 
(insgesamt 8 Produkte) und „Joop Nightlife“ (insgesamt 4). Anhand der Detaillisten-Kataloge 
konnte nun ermittelt werden, wie viel für jede der  drei Duftrichtungen investiert worden war 

233  Act. 62, E-Mail vom 19. Februar 2007, Anhang, Werbeausgaben 2006. 
234  Act. 236. 
235  Clarins Act. 168, Antwort auf Frage 18, 10 f. 
236  Act. 62, E-Mail vom 19. Februar 2007, Anhang, Werbeausgaben 2006. 
237  Act. 535. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

54 

 
 
 
 
                                                 
bzw.  für  jedes  Einzelprodukt,  da  aus  der  Katalogwerbung  auch  gleich  ersichtlich  war,  für 
welches Produkt Werbung betrieben worden war. 

212.  Auch die Ausgaben für die Werbekanäle TV, Kino und Radiowerbung, liessen genaue 
Schlüsse  zu.  Beispielsweise  das  Unternehmen  Publicitas  Cinecom  AG  bietet  Werbezeit  in 
Schweizer Kinos an und ist für die Ausstrahlung der Werbemittel der Kunden durch die ent-
sprechenden  Kinobetreiber  besorgt.  Die  Tarife  für  nationale  und  lokale  Werbepolls  sind  für 
jedermann auf der Homepage des Unternehmens abrufbar.238 Schliesslich können die durch 
Plakatwerbungen verursachten Kosten für solche Produkte nachvollzogen werden, wie dies 
ebenfalls von Clarins bestätigt wird.239 So publizieren Unternehmen wie APG Plakatierungen, 
ihre Zielgebiete, Preise und Rabattkonditionen online.240  

Zwischenfazit 

213.  Durch  den  Austausch  der  Werbeausgaben  konnten  die  Parteien  folglich  weitaus  ge-
nauer  ersehen,  wie  die  Werbeanstrengungen  ihrer  Wettbewerber  verliefen,  als  sie  einräu-
men.  Jedes  Unternehmen  konnte  zumindest  die  Ausgaben  für  eine  Produktlinie  eruieren. 
Gleichzeitig kannte es auch die Bruttoverkaufspreise und Endverkaufspreise der Konkurren-
ten  sowie  den  Produkterfolg.  Somit  ermöglichten  es  die  ausgetauschten  Informationen  den 
Parteien abzuleiten, welche Werbeaufwendungen, mit welchen Preisen, zu welchem Umsatz 
führten.  Diese  Ergebnisse  konnten  die  Parteien  für  die  Kostenanalyse  einer  Produktlancie-
rung beachten oder mit Preisanpassungen auf die Strategie der Konkurrenz reagieren. Dabei 
ist es vorläufig nicht entscheidend, ob sie dies tatsächlich taten (zur Auswirkung des Informa-
tionsaustausches vgl. B.4.4.3). Zentral ist vielmehr, dass sie die Möglichkeit dazu hatten. 

(ii) 

Berechnung des Share of voice 

214.  Aus einem E-Mail von Chanel an ASCOPA geht ferner hervor, dass die Daten über die 
Werbeausgaben in der Business Review eingebaut wurden und zudem für die Berechnung 
der sogenannten SOV (Share of voice) benutzt wurden.241 Bei den SOV handelt es sich um 
eine  Marketingkennzahl,  mit  welcher  die  prozentuale  Marktabdeckung  berechnet  werden 
kann,  indem  die  Anzahl  der  Zielpersonenkontakte  durch  eigene  Werbung  durch  die  Anzahl 
der Zielpersonenkontakte durch Werbung in der Branche geteilt wird.  

215.  SOV =   Anzahl der Zielpersonenkontakte durch eigene Werbung   

Anzahl der Zielpersonenkontakte durch Werbung in der Branche  

Dieses  Instrument  wird  häufig  im  Zusammenhang  mit  der  Online-Werbung  verwendet.  An-
genommen  es  gibt  40 000  potenzielle  Kunden  und  ein  Online-Medium  erreicht  10 000  von 
ihnen, dann ist der Share-of-Voice-Kennwert 25%.242 Für die Parteien waren die Angaben zu 
den Mailings zentral. 

216.  Auch der Werbemittelaustausch im Bereich der Mailings erlaubte es den Parteien, sehr 
genaue Rückschlüsse auf die Werbeausgaben zu machen. Dies zeigt ein Beispiel aus dem 
Jahr 2006. Erstens ist daran zu erinnern, dass im Jahr 2006 die Nettoausgaben der Mailings 

238  Vgl.  Punkt  1.1  der  Allgemeinen  Geschäftsbedingungen  von  Publicitas  Cinecom  AG,  abrufbar  unter:  http:// 
www.cinecom.ch/de/kinowerbung/werbefilme/geschaeftsbedingungen/; vgl. zudem die online abrufbaren Tari-
fe  und  Rabatte  des  Unternehmens:  http://www.cinecom.ch/fileadmin/user_upload/publicitasch/Cinecom/ 
Download/Kino_Tarife_Uebersichten/Tarife_National_2011.pdf  und  http://www.cinecom.ch/de/kinowerbung/ 
werbefilme/tarife-kino-national/. 

239  Clarins Act. 168, Antwort auf Frage 18, 10 f. 
240  Vgl. http://www.apg.ch/de/angebot/preise/richtig-bestellen-kosten-sparen/rabatte-und-kommissionen/. 
241  Act. 63, E-Mail von Chanel an ASCOPA vom 25. Februar 2008, 14:15. 
242  SCOTT G. DACKO, The advanced dictionary of marketing: putting theory to use, Oxford 2008, 475; www.itwisse 

ninfor/definition/lexikon/share-of-voice-SOV.html; www.wikipedia.org/wii/Share_of_Voice. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

55 

 
 
 
 
 
                                                 
ausgetauscht wurden (vgl. 185). Aus der von ASCOPA erstellten Tabelle der Werbeausga-
ben von 2006 ist ersichtlich, dass Coty die Werbeausgaben für J. Lopez aufführte. Von die-
ser Marke gibt es nur Produkte aus dem Bereich Damendüfte in zwei Duftrichtungen „Still“ (5 
Produkte  insgesamt)  und  „Glow“  (9  Produkte  insgesamt).243  Damit  konnte  ersehen werden, 
wie viel Coty für die Werbung von J. Lopez ausgab. Gleichzeitig gab Coty lediglich Werbe-
ausgaben für Mailings an. Damit stand auch fest, dass der erwähnte Betrag für diese beiden 
Duftrichtungen  in  Mailings  investiert  worden  waren.  Es  stand  also  fest,  mit  welchem  Preis, 
mit welcher Werbemassnahme (inkl. Share of Voice) zu welchen Kosten der Umsatz erzielt 
worden war. Auch diese Erkenntnisse konnten von den Konkurrenten bei der Kostenanalyse 
berücksichtigt werden.  

(iii) 

Alternative Bezugsquellen 

217.  Die Parteien führten weiter aus, nur die WEMF-Studien enthielten Angaben zu Werbe-
investitionen  in  akzeptabler  Qualität.  Diese  Studie  messe  alle  Werbeinvestitionen  in  der 
Schweiz in den verschiedenen Kanälen und werde regelmässig publiziert.244 Der Vorteil der 
Informationen  von  ASCOPA  gegenüber  denjenigen  von  WEMF  bestehe  darin,  dass  bei 
ASCOPA auch Werbeinvestitionen in die Werbezeitungen/Kataloge grosser Detailhändler, in 
Mailings und in das sogenannte Cooperative Advertising (Kombination von Promotionsaktivi-
täten  in  den  Verkaufsläden  zusammen  mit  verschiedenen  Formen  von  Werbung  )  erfasst 
seien.  WEMF  gebe  nur  Ausgaben  wieder,  die  in  die  klassischen  Werbekanäle  flössen.  245 
Daraus  ist  ersichtlich,  dass  die  WEMF-Studien  nicht  deckungsgleich  mit  den  ASCOPA-
Angaben waren und somit auch keine Alternative dazu darstellten. 

218.  Die  von  Bulgari  eingereichte  Media  Focus246  Trend-Studie247  zeigt  auf,  wie  sich  der 
monatliche  Werbedruck  entwickelte.  Ferner  kann  die  zeitliche  Entwicklung  des  Werbedru-
ckes  und  der  Werbedruck  pro  Mediengruppe  (Zeitungen,  Zeitschriften,  Fernsehen,  Radio, 
Kino,  Teletext,  Internet  und  Outdoor)  in  Prozenten  aus  der  Studie  gelesen  werden.  Diese 
Angaben  werden  anschliessend  auf  „Schlüsselmärkte“  (Key  Markets)  aufgeteilt.  Unter  den 
Schlüsselmärkten  befindet  sich  auch  ein  als  Kosmetik-  und  Körperpflege  (Cosmetics/Body 
Care) benannter Markt. Zu diesem Markt werden Gesamtangaben gemacht. Die Studie ent-
hält  darüber  hinaus  eine  Liste  der  Top-30-„Unternehmen,“  welche  auf  dem  „Totalmarkt“ 
Werbedruck  verursachen.  Zu  diesen  Top-30  gehören  zahlreiche  Unternehmen,  die  keinen 
unmittelbaren Bezug zur Kosmetikbranche aufweisen (Swisscom, Nestlé, Sunrise, Opel, die 
Post etc.). Die Liste enthält sogar politische Parteien. 

219.  In einer zweiten Media Focus Studie248 werden die Highlights des Monats für verschie-
dene  Märkte  aufgezählt.  Ferner  werden  die  Werbedruckentwicklungen  des  Gesamtmarktes 
und  von  Schlüsselmärkten  aufgezeigt.  Weiter  wird  der  Werbedruck  innerhalb  der  Schweiz 
von ausländischen Werbern festgestellt, ohne Namen zu nennen. Die Studie stellt die neuen 
Top-Ten-Werber und Produkte pro Jahr vor, wobei nur Gesamtzahlen aller Werber und Pro-
dukte aufgeführt werden. Schliesslich wird wiederum der Werbedruck gemessen in Prozen-
ten pro Mediengruppe aufgezählt.  

220.  Allein aus diesen Ausführungen ist ersichtlich, dass der Gegenstand der Media Focus-
Studien nicht mit den von den Parteien ausgetauschten Informationen übereinstimmen. Den 
Studien ist gemein, dass sie nur wenige Bezüge zu einzelnen Unternehmen oder Produkten 
herstellen. Wo sie es tun, kann nicht eruiert werden, wie hoch die Ausgaben pro Unterneh-

243  Act. 535, Anhang. 
244  Act. 218, 10 f., Antwort 18. 
245  Act. 170, Rz 34 f. 
246  Ein Jointventure der beiden Marktforschungsunternehmen IHA-GfK und AC Nielsen. 
247  Act. 435, Beilage 7. 
248  Act. 435, Beilage 8.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

56 

 
 
 
 
                                                 
men  oder  Produkt  ausgefallen  sind.  Vielmehr  präsentieren  die  Studien  Totalausgaben  aus 
dem  Gesamtmarkt,  der  aus  unterschiedlichsten  Unternehmen  (z.B.  Migros,  L’Oréal,  Coca 
Cola und Media Markt) und Märkten zusammengesetzt ist. Eine Zurechnung von Ausgaben 
auf eine Produktlinie oder auf Produktgruppen ist ausgeschlossen. So werden etwa die To-
talausgaben der Top-Ten-Produkte genannt. Darunter befinden sich u.a. Tele2 Mobile Tarife, 
Coca Cola und Audi A4 Kombi. Angaben zu Produkten des Kosmetikmarktes sind in der vor-
liegenden Studie nicht enthalten. Die Daten der Studien sind folglich aggregiert, so dass nur 
allgemeine Trends feststellbar sind.  

221.  Insgesamt steht fest, dass weder die WEMF- oder die Media-Focus Studien noch eine 
andere Studie die gleichen Daten enthielt wie die ASCOPA-Darstellungen.  

(iv) 

Weitere Parteivorbringen 

222.  Die  Einwände  der  Parteien,  die  Werbekosten  hätten  die  Rabatte  nicht  berücksichtigt 
und seien zu ungenau gewesen, vermögen die WEKO nicht zu überzeugen. Einerseits steht 
fest, dass teilweise gar Nettoausgaben ausgetauscht wurden, das bedeutet, dass die Rabat-
te schon abgezogen waren. Zudem sind die Höhe der Rabatte bekannt und hängen von der 
Höhe der Investition ab. Es war also ein Leichtes die ungefähren Nettoangaben zu berech-
nen. Da es keine Alternativquellen gab für die ausgetauschten Werbekosten, steht auch fest, 
dass diese Angaben die genausten darstellten, die erhältlichen waren.  

223.  Das Vorbringen, wonach die hohen Werbekosten auf Wettbewerb hindeuteten, trifft ins 
Leere. Grundsätzlich bedeutet das Vorhandensein von Wettbewerb nicht, dass der Wettbe-
werb  nicht  dennoch  erheblich  eingeschränkt  sein  könnte  (vgl.  dazu  B.4.4).  Weiter  ist  Wer-
bung  ein  Wettbewerbsparameter,  der  für  sich  allein  nicht  zwingend  fehlenden  Preiswettbe-
werb kompensieren kann. 

(v) 

Fazit 

224.   Durch  den  Austausch  der  Werbeausgaben  legten  die  Parteien  einander  ihre  Werbe-
strategie offen. Die Machart und der Inhalt der Werbung waren offensichtlich, es reichte so-
mit  die  dafür  aufgewendeten  Ausgaben  offenzulegen.  Eine  solche  Vorgehensweise  geht 
über ein normales Benchmarking hinaus, bei dem sich Unternehmen letztlich ihre Informati-
onen selbständig besorgen müssen und ihre Einschätzungen nicht durch Angaben der Kon-
kurrenten  verifizieren  können,  die  in  der  Regel  Geschäftsgeheimnisse  darstellen.  Dies  gilt 
umso mehr für die vorliegenden Märkten, in denen die Produktwerbung eine zentrale Rolle 
spielt. Ein Datenaustausch wie der vorliegende läuft einer autonomen Geschäftspolitik zuwi-
der. 

225.  Insgesamt kann der Nutzen des Austausches der Werbeausgaben nicht losgelöst vom 
Austausch der Preislisten und Umsatzangaben betrachtet werden. Aus den Preislisten konn-
te  ersehen  werden,  zu  welchem  Brutto-Preis  ein  Produkt  in  den  Markt  eingespeist  wurde 
(vgl. Rz 105). Die Nettopreise waren ohne weiteres am Markt ersichtlich. Der Verkaufserfolg 
konnte  aus  den  Umsatzangaben  der  Unternehmen  eruiert  werden  (vgl.  dazu  oben  Rz  148 
ff.). Aus den Werbekosten konnte ersehen werden, mit welchem Aufwand z.B. eine Produkt-
Neuheit lanciert wurde. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

57 

 
 
 
 
A.3.5  Empfehlung zu allgemeinen Geschäftsbedingungen 

A.3.5.1  Gegenstand des Austausches 

226.  Zwischen  2002  und  2007249  gab  ASCOPA  einmal  im  Jahr  Empfehlungen  über  „allge-
meine Verkaufsbedingungen“ heraus. Wie aus dem Protokoll der Generalversammlung vom 
9. Mai  2001  hervorgeht,  wurde  ein  Entschluss  gefasst  gemeinsame  allgemeine  Geschäfts-
bedingungen festzulegen. Die AGB wurden daher zwar als Empfehlungen deklariert, basier-
ten aber auf einem Beschluss des obersten Verbandsorganes und wurden von den Mitglie-
dern teilweise eingehalten (s.u. Tabelle Rz 232):250  

227.  Die  Mitglieder  sollten  sich  gegebenenfalls  hinter  den  von  ASCOPA  beschlossenen 
Verkaufskonditionen  „verschanzen“  können  („se  retrancher  derrière  ces  conditions“).251 
ASCOPA versandte am 20. April 2007 eine E-Mail an die Beauté Prestige, Bergerat, Bulgari, 
Chanel,  Clarins,  Coty,  Deurocos,  Dicopar,  Doyat  Diffusion,  Elizabeth  Arden,  Estée  Lauder, 
La Prairie/Juvena, Kanebo, L’Oréal, Arval, P&G, Dior, Pi-Parfums, Parlux Diffusion, Puig, Ri-
chemont, Sisley, Starcos, Tanner, Tschanz, Wodma und YSL. Darin informierte sie die Ad-
ressaten, dass die „Conditions générales de vente“ aktualisiert worden seien und legte je ei-
ne Version auf Deutsch und Französisch bei. Um genügend Exemplare drucken zu können, 
bat  es  die  Adressaten  innert  einer  fünftägigen  Frist  anzugeben,  wie  viele  Exemplare  ge-
wünscht würden.252 In den Akten liegen Nachrichten vor, wonach Pi-Parfums 300253 (Nach-
folgeunternehmen der Parfums de Luxe254), Chanel pro Sprache 250255 und Richemont pro 
Sprache 20 Exemplare256 nachsuchten. Ferner liegt eine Nachricht von Coty vor, mit der das 
Unternehmen nach einem Exemplar in deutscher und, sofern erhältlich, in italienischer Spra-
che nachsucht.257  

228.  Die  AGB  wurden  jeweils  nach  Ablauf  einer  bestimmten  Zeitspanne  auf  den  neuesten 
Stand  gebracht258  und  vor  allem  mit  Bezug  auf  die  darin  festgelegten  Frankenwerte  ange-
passt. Sie enthielten vier Regelungspunkte259:  

249  Act. 63, E-Mail inkl. Anhang von ASCOPA an Beauté Prestige, Bergerat, Bulgari, Chanel, Clarins, Coty, Deu-
rocos,  Dicopar,  Doyat  Diffusion,  Elizabeth  Arden,  Estée  Lauder,  La  Prairie/Juvena,  Kanebo,  L’Oréal,  Arval, 
P&G, Dior, Pi-Parfums, Parlux Diffusion, Puig, Richemont, Sisley, Starcos, Tanner, Tschanz, Wodma und YSL 
vom 20. April 2007 09:24. 

250  Act. 2, Beilagen B2 (Cartier); B4 (Clarins); B5 (Coty); B6 (Deurocos Cosmetic); B8 (D.P. Diffusion Parfums); 
B9  (Elisabeth  Arden);  B10  (Estée  Lauder);  B11  (Juvena);  B12  (LCI  Cosmetics  International);  B13  (Marbert 
Kosmetik GmbH); B14 (Parfums & Beauté, Suisse, SA); B15 (Christian Dior); B17 (Parfums de Luxe Ltd); B18 
(PC Parfums  Cosmétiques  SA); B19 (Parlux Diffusion);  B20 (Puig Suisse); B21 (Sisley); B22 (Soparco SA); 
B23 (Star Cos Sarl); B24 (Tanner); B25 (Tschanz Distribution); B26 (Unilever Cosmetics International: gehört 
heute zu Coty); B28 (YSL Beauté SA: gehört heute zu L‘Oréal).  

251  Act. 2, A 18, 5. 
252  Act. 62, E-Mail von ASCOPA an Beauté Prestige, Bergerat, Bulgari, Chanel, Clarins, Coty, Deurocos, Dicopar, 
Doyat  Diffusion,  Elizabeth  Arden,  Estée  Lauder,  La  Prairie/Juvena,  Kanebo,  L’Oréal,  Arval,  P&G,  Dior,  Pi-
Parfums, Parlux Diffusion, Puig, Richemont, Sisley, Starcos, Tanner, Tschanz, Wodma und YSL vom 20. April 
2007 09:24. 

253  Act. 62, E-Mail vom 20. April 2007 19:37. 
254  Act. 62, E-Mail Wechsel zwischen Pi-Parfums und ASCOPA vom 3. Februar 2007 16:21 bzw. 26. Januar 2007 

15:02. 

255  Act. 62, E-Mail vom 23. April 2007 08:41. 
256  Act. 62, E-Mail vom 24. April 2007 16:04. 
257  Act. 62, E-Mail vom 23. April 2007 10:45. 
258  Act. 62, E-Mail ASCOPA vom 20. April 2007 09:24. 
259  Act. 62, Anhang E-Mail von ASCOPA an Beauté Prestige, Bergerat, Bulgari, Chanel, Clarins, Coty, Deurocos, 
Dicopar,  Doyat  Diffusion,  Elizabeth  Arden,  Estée  Lauder,  La  Prairie/Juvena,  Kanebo,  L’Oréal,  Arval,  P&G, 
Dior, Pi-Parfums, Parlux Diffusion, Puig, Richemont, Sisley, Starcos, Tanner, Tschanz, Wodma und YSL vom 
20. April 2007 09:23; Act. 2, Beilage G1-G4. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

58 

 
 
 
 
                                                 
a.  Minimalbestellungen: Der Mindestwert pro Bestellung sollte netto CHF 250.–260 (Faktu-
rawert, Rabatt abgezogen) betragen. Der Frankenbetrag änderte sich im Verlaufe der Zeit:  

Jahr 2000-2004:  

CHF 150.– 

Jahr 2007: 

CHF 250.– 

b. 
Lieferkosten: Die Pauschalbeteiligung pro Sendung an Bearbeitungs-, Verpackungs- 
und  Postspesen  war  auf  CHF  12.–  festgesetzt.  Franco  ab  CHF  500.–  Fakturawert.  Diese 
Bedingungen  galten  ebenfalls  für  Direktlieferungen  durch  den  Lieferanten.  Pro  Express-
Sendung sollte ein Zuschlag von CHF 15.– pro Paket verlangt werden.261 

Jahr 2000:262 

Pauschalbeteiligung:   
Expresssendung: 

CHF 8.– Franko ab CHF 500.–  
CHF 12.–  

Jahre 2001-2004:263 

Pauschalbeteiligung:   
Expresssendung: 

CHF 12.– Franko ab CHF 500.–  
CHF 15.–  

Jahr 2007:264 

Pauschalbeteiligung:   
Expresssendung: 

CHF 12.– Franko ab CHF 500.–  
CHF 15.–  

c. 
Rücksendungen:  Jede  fakturierte  Ware  galt  als  fest  verkauft.  Ohne  vorgängige 
schriftliche  Vereinbarung  mit  dem  Lieferanten  sollte  keine  Ware  zurückgenommen  werden. 
Die Ware sollte ausschliesslich in gutem Zustand und in aussergewöhnlichen Fällen zurück-
genommen  werden  und  nur  sofern  keine  zusätzlichen  Etiketten  angebracht  waren.  Dabei 
galten folgende Bedingungen: 

Jahre 2000-2004, 2007: 

• 

• 

• 

Bis zu einem Monat:   

ohne Abzug 

Von 1 bis 6 Monaten:  

20% Abzug 

Von 6 Monaten bis 1 Jahr:  

30% Abzug 

Nach dieser Frist sollten keine Waren mehr zurückgenommen werden.265 

d. 

Zahlungsbedingungen: Zahlungen hatten innert 30 Tagen netto zu erfolgen.266 

260  Stand Januar 2007, vgl. auch Act. 62, Anhang E-Mail-Verkehr ASCOPA/Chanel vom 23. April 2007.  
261  A.a.O. 
262  Act. 2 Beilage G1. 
263  Act. 2 Beilage G2. 
264  Act. 62, E-Mail von ASCOPA an Beauté Prestige, Bergerat, Bulgari, Chanel, Clarins, Coty, Deurocos, Dicopar, 
Doyat  Diffusion,  Elizabeth  Arden,  Estée  Lauder,  La  Prairie/Juvena,  Kanebo,  L’Oréal,  Arval,  P&G,  Dior,  Pi-
Parfums, Parlux Diffusion, Puig, Richemont, Sisley, Starcos, Tanner, Tschanz, Wodma und YSL vom 20. April 
2007 09:24. 

265  Act. 2, Beilage G1-G4, Act. 62 E-Mail von ASCOPA an Beauté Prestige,  Bergerat, Bulgari, Chanel, Clarins, 
Coty, Deurocos, Dicopar, Doyat Diffusion, Elizabeth Arden, Estée Lauder, La Prairie/Juvena, Kanebo, L’Oréal, 
Arval,  P&G,  Dior,  Pi-Parfums,  Parlux  Diffusion,  Puig,  Richemont,  Sisley,  Starcos,  Tanner,  Tschanz,  Wodma 
und YSL vom 20. April 2007 09:24. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

59 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                                                 
229.  Für  das  Jahr  2003  wurde  zudem  eine  Liste  mit  den  ASCOPA-Mitgliedern  erstellt,  in 
welcher  die  Mindestbestellwerte  und  Versandkosten  jedes  einzelnen  Unternehmens  aufge-
führt waren. Nach Kenntnissen der Anzeigerin war diese Zusammenstellung einmalig.267 

230.  Beim oben dargestellten Preislistenaustausch (vgl. Rz. 31 ff.) wurden auf den Preislis-
ten  die  allgemeinen  Geschäftsbedingungen  an  den  Handel,  wie  Mindestbestellmenge,  Ver-
sand-  und  Verpackungskosten  sowie  die  Rückgabe-  und  Zahlungsbedingungen  aufge-
druckt.268 Teilweise gaben die Mitglieder im Anhang an ihre Preislisten die allgemeinen Ge-
schäftsbedingungen der ASCOPA unverändert wieder.269 

231.  Dieser Umstand ermöglichte es den einzelnen Mitgliedern festzustellen, ob die Konkur-
renten die AGB der ASCOPA befolgten bzw. wie stark  die Abweichungen voneinander wa-
ren. In Bezug auf P&G ist ein solcher Vergleich für das Jahr 2003 bewiesen.270 

232.  Der Befolgungsgrad der Vorgaben von ASCOPA ist in Abbildung 13 aufgelistet (vgl. die 
detaillierte Auswertung mit Fundstellennachweis in Anhang II): 

Abbildung 13: 

AGB-Klausel vorhanden: 

ASCOPA-Klausel unve-
rändert übernommen:  

ASCOPA-Klausel mit Abwei-
chung übernommen 

Minimalbestellung: 

Lieferkosten: 

Rücksendungen: 

Zahlungsbedingungen: 

20 

33 

23 

27 

13 

11 

16 

14 

7 

22 

7 

13 

A.3.5.2  Wille den Wettbewerb bezüglich der AGB einzuschränken 

233.  Das Komitee beschloss an einer Sitzung im März 2001 einstimmig, Coop Aargau keine 
speziellen  Vergünstigungen  (0,5% Rabatt  auf alle  Rechnungen)  zu  gewähren.271  Anlässlich 
einer  anderen  Sitzung  im  September  2002  wird  von  einem  Mitglied  dargelegt,  dass  Import 
spezielle Geschäftsbedingungen wünsche. Auf solche Nachfragen sei nicht einzugehen.272 In 
einer  Sitzung  vom  7.  Oktober  2003  beschliesst  das  Komitee,  sehr  entschieden  („très  vive-
ment“) auf die Vorschläge von Manor zu reagieren, bei einer Bezahlung innert dreissig Ta-
gen einen Diskont eingeräumt zu bekommen. Andernfalls würde dadurch die von ASCOPA 
beschlossene Politik, eine Bezahlung innert dreissig Tagen zu verlangen, in Frage gestellt.273 
Gemäss  Protokoll  vom  4. Dezember  2003  sollten  alle  Mitglieder  einen  Brief  an  Manor  ver-
schicken, in dem sie den verlangten Skontosatz ablehnten.274  

234.  Die verschiedenen Äusserungen im Rahmen des Komitees zeigen, dass ASCOPA den 
Abnehmern  keine  verschiedene  Verkaufs-  oder  Rabattbedingungen  gewähren  wollte.  Wie 

266  A.a.O. 
267  Act. 2, 6. 
268  Act. 2, Beilagen B2 (Cartier); B4 (Clarins); B5 (Coty); B6 (Deurocos Cosmetic); B8 (D.P. Diffusion Parfums); 
B9  (Elisabeth  Arden);  B10  (Estée  Lauder);  B11  (Juvena);  B12  (LCI  Cosmetics  International);  B13  (Marbert 
Kosmetik GmbH); B14 (Parfums & Beauté, Suisse, SA);B15 (Christian Dior); B17 (Parfums de Luxe Ltd); B18 
(PC Parfums  Cosmétiques  SA); B19 (Parlux Diffusion);  B20 (Puig Suisse); B21 (Sisley); B22 (Soparco SA); 
B23 (Star Cos Sàrl); B24 (Tanner); B25 (Tschanz Distribution); B26 (Unilever Cosmetics International: gehört 
heute zu Coty); B28 (YSL Beauté SA: gehört heute zu L‘Oréal). 

269  Vgl. z.B. Act. 236, Beauté Prestige, Preise 2009. 
270  Act. 2, Beilage G4. 
271  Act. 234, Protokoll vom 21. März 2001, 3. 
272  Act. 234, Protokoll vom 18. September 2002, 3. 
273  Act. 234, Protokoll vom 7. Oktober 2003, 2. 
274  Act. 234, Protokoll  vom 4. Dezember 2003, 3 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

60 

 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
 
                                                                                                                                                      
bereits  ausgeführt,  sollten  sich  die  ASCOPA-Mitglieder  zudem  gegebenenfalls  hinter  den 
AGB „verschanzen“ können.275  

235.  Vor diesem Hintergrund kann davon ausgegangen werden, dass durch die einheitliche 
Ausgestaltung der Geschäftsbedingungen der ASCOPA-Mitglieder der Wettbewerb in Bezug 
auf die AGB zumindest eingeschränkt werden sollte.  

A.3.5.3  Nutzen des Austausches und der Anpassung der allgemeinen 

Geschäftsbedingungen 

236.  Wie aus der oben stehenden Darstellung folgt (Rz 232), wurden die allgemeinen Ge-
schäftsbedingungen  zwar  nicht  voll  aneinander  angepasst,  hingegen  kam  es  zu  einer  An-
gleichung der AGBs der Parteien in verschiedenen Punkten.276 Anhand der ausgetauschten 
Preislisten  konnten  die  Parteien  überprüfen,  ob  sich  ihre  Konkurrenten  an  die  AGB  hielten 
oder sich daran orientierten.  

237.  Insbesondere  die  AGB-Klausel  über  Rücksendungen,  welche  die  Zeitspanne  formu-
liert,  während  der  Waren  an  den  Lieferanten  zurückgesandt  werden  können,  und  wie  hoch 
die  prozentualen  Abzüge  ausgestaltet  sind,  überliesse  den  verschiedenen  Unternehmen 
Gestaltungsspielraum, um einander zu konkurrieren. Mit der erfolgten Anpassung wurde das 
Gegenteil erreicht. 

238.  Im Vergleich zum übrigen Informationsaustausch fällt die erfolgte teilweise Angleichung 
der AGB nicht sehr stark ins Gewicht. Dennoch illustriert auch dieser Sachverhaltsabschnitt, 
dass es den ASCOPA-Mitgliedern nicht daran lag, den Wettbewerb untereinander zu intensi-
vieren, wie dies zum Teil von den Parteien behauptet wird. 

A.3.6  Zusammenfassende Betrachtung des Nutzens des Informationsaustausches  

239.  Aufgrund der vorliegenden Beweismittel steht fest, dass der Informationsaustausch es 
den  Parteien  ermöglichte,  den  Wettbewerb  untereinander  einzuschränken.  Denn  der  Erfolg 
einer  Marke  bzw.  eines  Produktes  war  aus  den  ausgetauschten  Umsätzen  ersichtlich 
(A.3.3.5). Die für diesen Erfolg ausschlaggebenden Werbemassnahmen kannten die Partei-
en  durch  ihre  Marktbeobachtungen  (Kinowerbung,  Plakate,  Fernsehen  etc.).  Von  Interesse 
waren daher die Kosten dieser Werbeanstrengungen, welche die Parteien einander mit dem 
Austausch offenlegten (A.3.4.2). Schliesslich ermöglichte der Preislistenaustausch den Par-
teien,  die  Preispolitik  ihrer  Konkurrenten  zu  verfolgen  und  ihr  Verhalten  nach  Bedarf  anzu-
passen  (vgl.  A.3.2.6).  Diese  Anpassung  konnte  darin  bestehen,  dass  der  tolerierbare  Um-
fang und der Zeitpunkt allfälliger Preiserhöhungen relativ genau abgeschätzt werden konnte.  

240.  Im  Unterschied  zu  einem  zulässigen  Parallelverhalten,  bei  dem  ein  Marktteilnehmer 
den  Markt  beobachtet,  wurden  Informationen  ausgetauscht,  die  normalerweise  im  Markt 
nicht zur Verfügung stehen.  

241.  Es steht zumindest fest, dass der Informationsaustausch insgesamt bereits den Willen 
der  Parteien  belegt,  den  Wettbewerb  untereinander  einzuschränken.  Dies  wird  einerseits 
durch  die  Vorkommnisse  dokumentiert,  welche  die  Befürchtungen  der  Parteien  vor  einer 
Preisabwertung  aufzeigen  (A.3.2.5).  Andererseits  ist  zu  bedenken,  dass  Konkurrenten,  die 

275  Act. 2, Beilage A, 18. 
276  Act. 2, Beilagen B2 (Cartier); B4 (Clarins); B5 (Coty); B6 (Deurocos Cosmetic); B8 (D.P. Diffusion Parfums); 
B9  (Elisabeth  Arden);  B10  (Estée  Lauder);  B11  (Juvena);  B12  (LCI  Cosmetics  International);  B13  (Marbert 
Kosmetik GmbH); B14 (Parfums & Beauté, Suisse, SA);B15 (Christian Dior); B17 (Parfums de Luxe Ltd); B18 
(PC Parfums  Cosmétiques  SA); B19 (Parlux Diffusion);  B20 (Puig Suisse); B21 (Sisley); B22 (Soparco SA); 
B23 (Star Cos Sàrl); B24 (Tanner); B25 (Tschanz Distribution); B26 (Unilever Cosmetics International: gehört 
heute zu Coty); B28 (YSL Beauté SA: gehört heute zu L‘Oréal). 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

61 

 
 
 
 
                                                 
einander  preissensible  und  strategisch  relevante  Geschäftsgeheimnisse  zukommen  lassen, 
wissen, dass dadurch der Wettbewerb eingeschränkt werden kann. Indem sie ihr Verhalten, 
von dem sie wissen, dass es aus wettbewerbsrechtlicher Sicht problematisch ist, über Jahre 
hinweg  weiterführen,  nehmen  sie  eine  Wettbewerbsbeschränkung  zumindest  bewusst  in 
Kauf.  Die  gegenteilige  Auffassung,  wonach  der  Informationsaustausch  darauf  ausgerichtet 
gewesen sei, den Wettbewerb zu fördern, ist unglaubwürdig. So wäre es, um es in den Wor-
ten des deutschen Kammergerichts auszudrücken, „völlig unverständlich, dass die Betroffe-
nen […] ein derartiges Verfahren durchführen, also Mühe und Kosten lediglich dafür einsetz-
ten, um den gegenseitigen Wettbewerb zu verschärfen.“277 

A.3.7  Parteivorbringen zum Informationsaustausch insgesamt 

242.  Bulgari,  Estée  Lauder,  Chanel,  Dior/PC  Parfums,  La  Prairie/Juvena,  Puig  und  Riche-
mont wenden ein, die Struktur des untersuchten Marktes zeige, dass keine Kollusion vorlie-
gen könne bzw. der Informationsaustausch keine Wettbewerbsbeschränkung bezwecke.  

243.  Diese Ausführungen sind unzutreffend. Die Parteien übersehen, dass Strukturmerkma-
le dazu dienen, aufgrund von Marktgegebenheiten aufzuzeigen, ob ein Markt kollusionsanfäl-
lig ist.278 Das bedeutet weder, dass Kollusion immer besteht, wenn diese Strukturmerkmale 
gegeben  sind,  noch  dass  Kollusion  ausgeschlossen  ist,  wenn  sie  nicht  gegeben  sind.  In 
Übereinstimmung damit besagt bereits die Botschaft zum KG 1994:  

„Das Konzept des wirksamen Wettbewerbs lehnt jeden strukturellen Determinismus ab, wonach  
aufgrund  statischer  Strukturmerkmale  (Anzahl  Firmen,  Konzentration  der  Marktanteile  etc.) 
zwingend  auf  bestimmte  Verhaltensweisen  oder  Wettbewerbsergebnisse  zu  schliessen  wä-
re.“279 

244.  Das  Sekretariat  hat  das  kollusive  Verhalten  (explicit  collusion)  der  Wettbewerber  in 
Form des Informationsaustausches bewiesen. Ferner legt es die Auswirkungen dieses Ver-
haltens  ausführlich  dar  (vgl.  unten  B.4.4).  Es  braucht  keine  zusätzlichen  kollusionsfördern-
den Beweise vorzubringen. 

245.  Bulgari,  Chanel  und  Coty  beanstanden  ferner,  es  fehle  vorliegend  an  einem  Sankti-
onsmechanismus, welcher ein etwaiges kollusives Verhalten der ASCOPA-Mitglieder stützen 
könnte.  

246.  Diese  Vorbringen  sind  aus  denselben  Gründen  irrelevant.  Die  dargelegte  erhebliche 
Wettbewerbsbeschränkung  braucht  nicht  noch  durch  zusätzliche  kollusionsfördernde  Ele-
mente untermauert zu werden, auch nicht in Form von möglichen Sanktionsmechanismen.280  

247.  Deurocos,  Tanner  und  Richemont  geben  an,  nicht  im  Komitee  vertreten  gewesen  zu 
sein und wenn überhaupt, so doch nur rudimentär über die Diskussionen im Komitee infor-
miert  gewesen  zu  sein.  Deurocos  und  Tanner  meinen  zudem,  sie  hätten  sich  auf  die  Aus-

277  Kammergericht vom 24. März 1972, Tubenhersteller II, WuW/E OLG 1253, 1256 f. Gleicher Ansicht KAI-UWE 

KÜHN, Fighting Collusion, Economic Policy, April 2001, 169, 191. 

278  MASSIMO MOTTA Competition Policy, 2004, 142 ff., Motta spricht von „factors that facilitate collusion”: Vgl. Mit-
teilung der Kommission, Leitlinien zur Anwendbarkeit von Artikel 101 des Vertrages über die Arbeitsweise der 
Europäischen  Union  auf  Vereinbarungen  über  horizontale  Zusammenarbeit,  ABl.  2011  C  11/1  ff.,  Rz  77  (im 
Folgenden:  Leitlinien  über  horizontale  Zusammenarbeit);  RPW  2007/1,  144,  Rz  37  f.,  Bekanntmachung  der 
Praxis der schweizerischen Wettbewerbsbehörden im Versicherungsbereich.  

279  Vgl. Botschaft vom 23.11.1994 zu einem Bundesgesetz über Kartelle und andere Wettbewerbsbeschränkun-

gen (Botschaft 1994), BBl 1995 I 468 ff., 513. 

280  Der Vollständigkeit halber sei darauf hingewiesen, dass gemäss Praxis der WEKO kein konkreter Sanktions-
mechanismus vorzuliegen braucht. Die Rückkehr zu wettbewerblichem Verhalten kann ein hinreichendes Ab-
schreckungsmittel  darstellen.  Andere  Prüfkriterien,  wie  die  durch  den  Informationsaustausch  geschaffene 
Transparenz,  das  geringe  Marktwachstum  und  der  unbedeutende  Innovationswettbewerb,  unterstützen  ge-
mäss Praxis die Glaubwürdigkeit einer solchen Bestrafung. Vgl. RPW 2008/4, 635 Rz 291, Coop/Carrfour. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

62 

 
 
 
 
                                                 
künfte von ASCOPA verlassen dürfen, weshalb sie davon ausgegangen seien, ihr Verhalten 
sei legal. Deurocos meint, ihr könne daher kein vorsätzliches Handeln vorgeworfen werden. 
Richemont gibt zu bedenken, sie sei primär im Uhren- und Schmuckgeschäft tätig. Sie sieht 
Ihr Parfüm Cartier als Nischenplayer. Sie biete keine Kosmetika an. Ihr würden Verbandsak-
tivitäten vorgeworfen, an denen sie gar nicht beteiligt gewesen sei.  

248.  Sisley  gibt  an,  sie  habe  den  Informationsaustausch  für  völlig  normal  angesehen,  weil 
den  grossen  Unternehmen  diese  Zahlen  ohnehin  über  teure  Marktforschungsunternehmen 
zugänglich gewesen seien. Sisley habe nie das Ziel verfolgt, die eigenen Preise an diejeni-
gen der Konkurrenten anzupassen. Mit dem Informationsaustausch sei lediglich die Informa-
tionsasymmetrie  zwischen  den  grossen  Unternehmen  und  Sisley  minimiert  worden.  Sisley 
habe auch keinen Preiszerfall befürchtet, da nur kleine Mengen über den Absatzkanal Dis-
counter vertrieben würden.  

249.  PC Parfums gibt an, nur gewisse Informationen ausgetauscht zu haben. Sie habe am 
Vergleichslistenaustausch  nicht  teilgenommen  und  die  jährlichen  Umsatzstatistiken  nicht 
ausgetauscht.  

250.  Soweit sich Deurocos, Tanner und Sisley sinngemäss auf einen Verbotsirrtum berufen, 
sei auf die Ausführungen in Rz 308 ff. verwiesen, wo dargelegt wird, weshalb die Vorausset-
zungen dazu nicht gegeben sind.  

251.  Aus allen Vorbringen geht hervor, dass die Parteien glauben, ihr Beitrag am Informati-
onsaustausch  sei  nicht  widerrechtlich.  Deurocos,  Tanner  und  Richemont  begründen  dies 
hauptsächlich damit, sie seien nicht im Komitee vertreten gewesen. Ihnen könnten somit die 
Entscheidungen  des  Komitees  nicht  zugerechnet  werden.  Sisley  meint,  eine  Informationsa-
symmetrie ausgeglichen zu haben. PC bestreitet, gewisse Informationen geliefert zu haben. 
Damit  sprechen  die  Parteien  sinngemäss  ihre  Teilnahmeform  am  Wettbewerbsverstoss  an. 
Ein  Vergleich  mit  der  Rechtsprechung  zur  strafrechtlichen  Mittäterschaft  ist  daher  auf-
schlussreich.  

252.  Gemäss  geltender  bundesgerichtlicher  Rechtsprechung  gilt  als  Mittäter,  wer  bei  der 
Entschliessung,  Planung  oder  Ausführung  eines  Deliktes  vorsätzlich  und  in  massgebender 
Weise  mit  anderen  Tätern  zusammenwirkt,  so  dass  er  als  Hauptbeteiligter  dasteht.  Dabei 
kommt es darauf an, ob der Tatbeitrag nach den Umständen des konkreten Falles und dem 
Tatplan für die Ausführung des Deliktes so wesentlich ist, dass sie mit ihm steht oder fällt.281  

253.  In subjektiver Hinsicht handelt gemäss Art. 12 Abs. 2 Satz 2 StGB bereits vorsätzlich, 
wer  die  Verwirklichung der  Tat  für möglich  hält  und  in  Kauf  nimmt.  Mittäterschaft setzt  ent-
sprechend zumindest Eventualvorsatz voraus.282 Laut Bundesgericht ist es nicht erforderlich, 
dass  der  Mittäter  bei  der  Entschlussfassung  mitwirkte.  Es  reicht  aus,  dass  die  Zustimmung 
konkludent  geäussert  wird.283  Der  Mittäter  braucht  auch  an  der  ursprünglichen  Entschluss-
fassung nicht von Anfang an mitgewirkt zu haben, er kann sich den Tatentschluss seiner Mit-
täter auch später zu eigen machen.284 

254.  Vorliegend steht fest, dass der Informationsaustausch zu der festgestellten Einschrän-
kung des Wettbewerbs (vgl. unten B.4.4, insbesondere auch 566 ff.) geführt hat, also kausal 
dafür ist. Nach der Rechtsprechung des Bundesgerichts ist es für die Qualifikation der betei-

281  BGE 133 VI 76, 82 E. 2.7.; BGE 130 IV 58, 66 E. 9.2.1.; BGE 126 IV 84, 88 E. 2c/aa; BGE 125 IV 134 E. 3a; 
Vgl. auch MARC FORSTER, in: Basler Kommentar, Strafrecht I, Niggli/Wipprächtiger (Hrsg.), 2007, Vor Art. 24, 
Rz 7; STEFAN TRECHSEL/MARC JEAN-RICHARD, in: Schweizerisches Strafgesetzbuch, Praxiskommentar, Trech-
sel et al (Hrsg.), 2008, Vor Art. 24 Rz 12. 

282  BGE 115 IV 161 E. 2. 
283  BGE 120 IV 17, 23 E. 2d. 
284  BGE 130 IV 58, 66 E. 9.2.1.; vgl. zum ganzen TRECHSEL/JEAN-RICHARD, in: Trechsel et al (Fn 281), Vor Art. 24 

Rz 13; BSK StGB-FORSTER (Fn 281) Vor Art. 24 Rz 12. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

63 

 
 
 
 
                                                 
ligten Täter als Mittäter irrelevant, ob sie bei den Sitzungen des Komitees bzw. bei der Pla-
nung dabei gewesen sind. Es genügt, wenn sie einen Beitrag geleistet haben, ohne den die 
Wettbewerbsbeschränkung  nicht  eingetreten  wäre.  Deurocos,  Tanner,  Richemont,  Sisley 
und PC Parfums haben ihre Preislisten, monatlichen Umsatzangaben und ihre Werbeausga-
ben den Konkurrenten mitgeteilt. Aufgrund dessen wurde der Wettbewerbsverstoss im fest-
gestellten Ausmass überhaupt erst möglich. Von durchschnittlich informierten Unternehmern 
kann zudem das Wissen vorausgesetzt werden, dass die Weitergabe von marktsensiblen In-
formationen  an  ihre  Konkurrenten  kartellrechtswidrige  Auswirkungen  zeitigen  könnte.285  In-
dem sie die Informationen trotz dieses Wissen weitergeben, nehmen sie eine Wettbewerbs-
beschränkung auch in Kauf.286 Dass die Mitglieder auf kartellrechtlich relevante Sachverhalte 
sensibilisiert  waren,  zeigt  sich  daran,  dass  solche  Sachverhalte  beispielsweise  an  den 
ASCOPA-Generalversammlungen  2004  und  2005  besprochen  wurden. Ferner unterrichtete 
2004 der Präsident alle ASCOPA-Mitglieder schriftlich darüber, dass Preisbindungen zweiter 
Hand verboten seien.287 Es steht also fest, dass die Unternehmen den eingetretenen Erfolg 
für möglich gehalten und in Kauf genommen haben. Im Übrigen gibt es bei der Mittäterschaft 
keine Beschränkung der Haftung auf die eigenen kausalen Tatbeiträge.288 

255.  Ein Vergleich mit der strafrechtlichen Kasuistik zeigt, dass die Teilnehmer am Informa-
tionsaustausch  ohne  weiteres  als  Mittäter  qualifiziert  werden  könnten.  So  wurde  im  soge-
nannten Skinheadfall eine Gruppe von Rechtsradikalen zu mittäterschaftlicher versuchter Tö-
tung verurteilt, die zusammen zwei Personen zusammengeschlagen hatten. Dies obwohl die 
einzelnen  Tatbeiträge  nicht  individualisiert  werden  konnten.289  Im  sogenannten  Rolling  Sto-
nes-Fall, wurden zwei Täter der fahrlässigen Tötung verurteilt, weil sie schwere Steine einen 
Abhang zur Töss herunterrollten, und ein Stein einen Fischer tödlich traf. Die Kausalität des 
Tatbeitrages beider Täter wurde bejaht, obwohl nur einer der beiden Steine den Fischer töte-
te.290  Im  Gelfinger  Raser-Urteil  wurden  zwei  Automobilisten,  die  sich  innerorts  ein  Autoren-
nen geliefert hatten wegen eventualvorsätzlicher Tötung als Mittäter verurteilt. Zwar war nur 
ein Autofahrer mit dem Opfer tödlich kollidiert, doch der andere habe den Unfall mit tödlichen 
Folgen mitverursacht und in Kauf genommen.291 

256.  Im Strafrecht steht das Verbot der Verhaltensweise nicht in Frage. Es handelt sich ge-
wissermassen um per se Verbote von gewissen Handlungen. Ist der Tatbeweis erbracht, die 
Handlung  tatbestandsmässig  und  liegt  kein  Rechtfertigungsgrund  vor,  muss  „lediglich“  die 
Schwere der vorgesehenen Bestrafung (unter  Beachtung allfälliger Schuldausschliessungs- 
und Schuldmilderungsgründe) durch den Strafrichter bestimmt werden. Die Rechtsfolge der 
Strafnorm liegt in der individuellen Bestrafung. Im  vorliegenden Fall verhält es sich anders, 
die  Rechtsfolge  des  tatbestandsmässigen  Verhaltens  äussert  sich  nicht  in  der  Bestrafung 
sondern im Verbot des Verhaltens. Will man die beiden Rechtsgebiete miteinander in Bezie-
hung  setzen,  sind  folglich  am  ehesten  die  beiden  Rechtsfolgen  zu  vergleichen.  Sprich,  die 
„Bestrafung“  des  Strafrechts  entspricht  am  ehesten  dem  Verbot  im  vorliegenden  Fall.  Das 

285  Vgl.  GÜNTER  HEINE,  Quasi-Strafrecht  und  Verantwortlichkeit  von  Unternehmen  im  Kartellrecht  der  Europäi-
schen Gemeinschaften und der Schweiz, ZStrR 2007, 121, der für die Begründung des Vorsatzes darauf ab-
stellt, ob das Wissen und die Information beim Unternehmen vorhanden ist. 

286  Vgl.  MARCEL  ALEXANDER  NIGGLI/CHRISTOPH  RIEDO,  in:  Basler  Kommentar,  Kartellgesetz,  Amstutz/Reinert 
(Hrsg.), 2010, Vor Art. 49a-53 N 127 f., die es für zulässig halten im Kartellrecht vom Vorliegen des Wettbe-
werbsverstosses  auf  die  subjektiven  Tatbestandsmerkmale  zu  schliessen,  soweit  die  zuständigen  Personen 
im Rahmen ihrer Befugnisse gehandelt haben. Der Informationsaustausch wurde nachweislich im Wissen und 
auf  Geheiss  der  Geschäftsleitungen  ausgeführt,  so  dass  das  Sekretariat  davon  ausgeht,  es  liege  ein  solch 
den Befugnissen entsprechenden Handeln vor. 

287  Act. 85, GV-Protokoll vom 27. Mai 2005, 8; GV-Protokoll vom 9. Juni 2004, 12. 
288  BSK StGB-FORSTER (Fn 281) Vor Art. 24 Rz 24. 
289  Vgl. Urteil des BGer 6S.417/2006 vom 21. Februar 2007; zitiert in: BSK StGB-FORSTER (Fn 281) Vor Art. 24 

Rz 23. 

290  BGE 113 IV 58; vgl. BSK StGB-FORSTER (Fn 281) Vor Art. 24 Rz 22. 
291  BGE 130 IV 58, 67 f. E. 9.2.2.-E. 9.2.4.; vgl. BSK StGB-FORSTER (Fn 281) Vor Art. 24 Rz 23.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

64 

 
 
 
 
                                                 
Verbot  der  beschriebenen  Verhaltensweise  erfolgt,  weil  der  vorliegende  Informationsaus-
tausch  als  in  erheblichem  Masse  wettbewerbsschädlich  qualifiziert  wird.  Ein  Verbot  eines 
wettbewerbsschädigenden  Verhaltens  macht  jedoch  nur  Sinn,  wenn  es  allen  Teilnehmern 
verboten  wird.  Würde  das  Verhalten  nur  gewissen  Marktteilnehmern  verboten  und  von  den 
andern  weitergeführt,  würde  der  Wettbewerb  weiterhin  beschränkt.  Der  Sinn  des  Verbotes 
liegt aber gerade darin, jegliche damit zusammenhängende Beschränkungen zu beseitigen. 
Folglich muss die „Strafe“ für alle Parteien gleich ausfallen, weil sonst das gesetzlich vorge-
sehene Verbot sinnlos wäre.  

257.  Vor diesem Hintergrund wird deutlich, dass Sisleys, Richemonts und PC Parfums Vor-
bringen  ins  Leere  gehen.  Es  kann  dahingestellt  bleiben,  ob  die  Aussagen  zutreffen,  Sisley 
habe  keine  Preisabwertung  befürchtet  und  ihre  Preise  unabhängig  festgelegt.  Auch  Riche-
monts Einwand, sie sei ein unbedeutender Marktteilnehmer, ist irrelevant. Schliesslich ändert 
der Umfang des Informationsbeitrages von PC Parfums nichts an deren rechtlicher Situation. 
Die Rechtsfolge ist für sie alle dieselbe und liegt im Verbot ihrer Verhaltensweise.  

258.  Für die Beurteilung der Zulässigkeit des Wettbewerbsverhaltens ist entgegen den im-
pliziten Vorbringen der Parteien die individuelle Auswirkung des Tatbeitrages nicht entschei-
dend.  Die  Parteien  übersehen  den  Umstand,  dass  Kartelle  immer  ein  Zusammenwirken 
mehrerer Parteien bedingen und alleine schon daher die individuelle Auswirkung nicht fest-
gestellt werden können. Der einzelne Tatbeitrag wäre gegebenenfalls im Rahmen der Sank-
tionszumessung  zu  beachten.  Da  vorliegend  keine  Sanktionierung  in  Frage  steht,  kann  auf 
eine nähere Analyse dieses Punktes verzichtet werden. 

259.  Gemäss Art. 1 KG ist ferner für die Beurteilung der Auswirkung von Kartellen und an-
deren  Wettbewerbsbeschränkungen  die  volkswirtschaftliche  Perspektive  einzunehmen.  Bei 
einem  Informationsaustauschsystem  liegt  es  auf  der  Hand,  dass  die  Auswirkung  des  Zu-
sammenwirkens  des  Gesamtsystems  auf  die  Volkswirtschaft  betrachtet  werden  muss.  Erst 
dadurch  wird  deutlich,  ob  die  Wettbewerbsbeschränkung  unzulässig  und  gegebenenfalls 
sanktionierbar ist.  

A.4 

Verfahren 

A.4.1  Ablauf 

260.  Nach übereinstimmender Äusserung des Präsidenten der ASCOPA und Estée Lauder 
hat  am  9.  September  2008  ein  Gespräch  zwischen  einem  ehemaligen  Vizedirektoren  des 
Sekretariates der Wettbewerbskommission (Sekretariat), dem Präsidenten der ASCOPA, der 
ASCOPA-Verbandssekretärin und dem Geschäftsführer von Estée Lauder stattgefunden. 

261.  Gegenstand  des  Gesprächs  sei  der  Informationsaustausch  zwischen  den  ASCOPA-
Mitgliedern  gewesen,  genauer  gesagt  der  Austausch  von  Umsatzzahlen,  Werbeausgaben 
und Preislisten. Gemäss Parteiangaben habe der Vizedirektor angegeben, dass nur Umsät-
ze, die älter als drei Monate seien, ausgetauscht werden dürften. Den Austausch von Wer-
beausgaben  habe  der  Vizedirektor  als  nicht  sehr  problematisch  angeschaut.  Schliesslich 
sollten  keinerlei  Preislisten  mehr  ausgetauscht  werden,  dies  sei  im  Zeitpunkt  des  Treffens 
aber ohnehin nicht mehr der Fall gewesen.292 

262.  Diese Aussagen erscheinen glaubhaft und stimmen auch überein mit dem Inhalt zweier 
E-Mails vom 6. Oktober 2008 und einer E-Mail unbekannten Datums, welche von L’Oréal mit 
den Antworten zum Fragebogen am 9. Juni 2009 eingereicht wurden.293 Ferner wurden sie 
auf  Anfrage  vom  damaligen  Vizedirektor  bestätigt,  welcher  sich  nicht  mehr  an  Einzelheiten 

292  Act. 434, 12; Act. 439 Rz 215 f. 
293  Act. 171, Beilage 6. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

65 

 
 
 
 
                                                 
des Gesprächs entsinnen konnte.294 Präzisierend ist lediglich hinzuzufügen, dass der Präsi-
dent in seiner E-Mail angab, ASCOPA würde den Mitgliedern weiterhin monatlich allgemeine 
Informationen  über  die  Entwicklungen  der  auf  dem  Schweizer  Markt  erzielten  Umsätze 
kommunizieren.295  

263.  Der damalige Vizedirektor übergab die operative Leitung der Geschäfte des zuständi-
gen Dienstes per Oktober 2008 dem Direktor des Sekretariats, der den Dienst bis Dezember 
2008  vorübergehend  leitete.  Weder  der  Direktor  noch  die  übrigen  Sekretariatsmitarbeiter 
wussten über das Gespräch Bescheid. In der Folge wurde im Oktober 2008 eine Bonusmel-
dung beim Sekretariat der Wettbewerbskommission eingereicht. Die Parteien beriefen sich in 
ihren  Stellungnahmen  auf  das  Treffen,  darauf  wird  anschliessend  an  die  Schilderung  des 
Verfahrensablaufs eingegangen (vgl. Rz 301 ff.). 

264.  Gestützt  auf  eine  Bonusmeldung  der  […]  eröffnete  das  Sekretariat  im  Einvernehmen 
mit  einem  Mitglied  des  Präsidiums  der  Wettbewerbskommission  (WEKO)  am  1.  Dezember 
2008 eine Untersuchung gemäss Art. 27 KG gegen ASCOPA, Genf, sowie die Verbandsmit-
glieder.  Namentlich  handelt  es  sich  dabei  um  die  Beauté  Prestige  SA,  Zürich,  die  Bergerat 
SA, Genf, die Bulgari Parfums SA, Neuchâtel, die Chanel SA, Genf, die Clarins SA, Plan-les-
Ouates, die Coty (Schweiz) AG, Hünenberg, die D.P. Diffusion Parfums Limited, Chiasso, die 
Deurocos Cosmetic AG, Adliswil, die Dicopar SA, Münchenstein, Elizabeth Arden,  Zug, die 
Doyat  Diffusion  SA,  Saint-Blaise,  die  Estée  Lauder  GmbH,  Zürich,  die  HJD  Distribution, 
Genf, die Juvena, Volketswil, die Kanebo Cosmetics, Glattbrugg, La Prairie Group, Volkets-
wil, die Laboratoires Biologiques Arval S.A., Conthey, die L’Oréal Produits de Luxe SA, Re-
nens,  die  Parfums  de  Luxe  Ltd.,  Wallisellen,  die  Parlux  Diffusion,  Rolle,  die  PC  Parfums 
Cosmétiques  SA,  Zürich,  die  Procosa  SA,  Vernier,  die  Puig  (Suisse)  SA,  Baden,  die  P&G 
Prestige Products AG, Schlieren, die Richemont Suisse SA, Genf, die Sisley SA, Bachenbü-
lach, die Star Cos Sàrl, Biel, die Tanner SA, Cham, die Tschanz Distribution SA, Genf, die 
Wodma 41 SA, Genf und die YSL Beauté, Plan-les-Ouates. 

265.  Die Eröffnung der Untersuchung wurde gemäss Art. 28 KG im Schweizerischen Han-
delsamtsblatt vom 8. Dezember 2008 und im Bundesblatt vom 16. Dezember 2008296 amtlich 
publiziert. Die dreissigtägigen Frist innert der sich Dritte melden können, falls sie sich an der 
Untersuchung beteiligen wollen (Art. 28 Abs. 2 KG), lief ungenutzt ab. 

266.  Als Verfahrenssprache wurde in Übereinstimmung mit Art. 33a des Verwaltungsverfah-
rensgesetzes (VwVG, SR 172.021) Deutsch festgelegt. Allerdings wurden sämtliche Behör-
denschreiben auf Deutsch, Französisch und in einem Fall auf Italienisch versandt. Auch fan-
den  die  schriftlichen  und  mündlichen  Befragungen  in  der  jeweils  entsprechenden  Landes-
sprache statt. Zudem konnten die Parteien sämtliche Eingaben in der von ihnen gewünsch-
ten Landessprache machen.  

267.  Am 4. Dezember 2008 ging beim Sekretariat eine weitere Bonusmeldung der […] ein, 
welche am 30. Januar 2009 ergänzt wurde.  

268.  In der Folge wurden Gespräche mit den beiden Selbstanzeigern, ASCOPA, Manor und 
AC Nielsen geführt. Gestützt auf die Gespräche wurden Fragebogen erstellt und am 6. April 
2009  versandt.  Die  Fragebogen  richteten  sich  an  ASCOPA,  deren  ehemaligen  und  gegen-
wärtigen  Mitglieder  sowie  an  die  Parfümerie-  und  Kosmetik-Händler  (Kaufhäuser,  Apothe-
ken, Drogerien und Parfümerien). Darüber hinaus wurden Zusatz-Fragebogen an die Selbst-
anzeiger  adressiert.  Schliesslich  wurden  sämtliche  Verfahrensparteien  aufgefordert,  die 
Preislisten  der  von  ihnen  vertriebenen  Marken  für  die  Jahre  2004-2009  einzureichen  sowie 
die erzielten Umsätze für das Jahr 2009.   

294  Act. 82. 
295  Act. 171, Beilage 6. 
296  BBl 2008, 9197. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

66 

 
 
 
 
                                                 
269.  Das  Sekretariat  versandte  ein  Entwurf  des  vorliegenden  Antrags  mit  einem  aktuellen 
Aktenverzeichnis am 27. Mai 2010 an die Parteien zur schriftlichen Stellungnahme. Die Par-
teien wurden auf ihr Recht zur Akteneinsicht ab dem 31. Mai 2010 aufmerksam gemacht. Ak-
teneinsicht nahmen die […]. 

270.  Die Stellungnahmen von Arval, Bergerat, Beauté Prestige, Chanel, Clarins, Coty, Deu-
rocos,  Doyat  Diffusion,  Elizabeth  Arden,  Kanebo,  L’Oréal/YSL,  Parfums  de  Luxe,  Puig,  Ri-
chemont, Tschanz, La Prairie/Juvena und Star Cos gingen nach einer Fristverlängerung am 
27.  August  2010  beim  Sekretariat  der  Wettbewerbskommission  ein.  In  begründeten  Aus-
nahmefällen  wurde  eine  zweite  Fristverlängerung  gewährt.  Die  Stellungnahmen  von  P&G, 
Wodma  bzw.  Sisheido  und  Bulgari  Parfums  gingen  bis  am  6.  September  beim  Sekretariat 
ein, die Frist zur Stellungnahme für Estée Lauder,  Dior/PC Parfums, Sisley und Tanner lief 
am 10. September 2010 ab.  

271.  Im Anschluss an die Auswertung der eingegangen Stellungnahmen nahm das Sekreta-
riat erneute Untersuchungshandlungen vor. Es holte von Import, Marionnaud, Douglas, Ma-
nor, Sun Store und Globus Angaben zu den von ihnen verkauften Produkten ein. Die Unter-
nehmen sollten für die Jahre 2000-2010 Produktname, Produktnummer (EAN-Code), gene-
rierter  Umsatz,  Bruttoeinkaufspreis  (ohne  MWST),  Nettoeinkaufspreis  (ohne  MWST),  Ver-
kaufspreis (ohne MWST), Verkaufsmenge und Einkaufsmenge in eine Excel-Tabelle eintra-
gen. Zudem befragte es die Unternehmen mündlich zu den Marktverhältnissen. Marionnaud 
beantwortete die Fragen lediglich schriftlich.297 

272.  Mit  Schreiben  vom  11.  Oktober  2010  informierte  es  die  Verfahrensparteien  über  den 
weiteren Verfahrensfortgang. Die Parteien wurden darauf hingewiesen, dass das Sekretariat 
zusätzliche Untersuchungshandlungen durchführen würde, bevor es den Parteien eine über-
arbeitete  zweite  Version  des  Antrages  vom  27.  Mai  2010  zur  erneuten  Stellungnahme  zu-
senden würde. Erst nach Eingang der zweiten Partei-Stellungnahmen würde der gegebenen-
falls  noch  einmal  überarbeitete  Antrag  des  Sekretariats  der  Wettbewerbskommission  zum 
Entscheid vorgelegt. Ferner wurden die Parteien informiert, dass die nächste Akteneinsichts-
runde in elektronischer Form erfolgen würde. 

273.  Am 4. November 2010 versandte das Sekretariat sämtlichen Verfahrensparteien einen 
Datenträger mit Verfahrensakten zur Einsicht. Der Datenträger enthielt die Verfahrensakten, 
welche nach Einführung der elektronischen Aktenführung beim Sekretariat am 1. Juni 2010 
erfasst  worden  waren.  Die  Parteien  hatten  sämtliche  Akten  bis  und  mit  dem  31.  Mai  2010 
eingesehen,  so  dass  keine  Lücke  in  der  Einsichtnahme  der  Akten  entstand.  Die  Parteien 
wurden zudem darüber in Kenntnis gesetzt, dass die nächste Akteneinsichtsrunde erneut in 
dieser Form durchgeführt würde. 

274.  Das Sekretariat forderte die Parteien am 16. November 2010 schriftlich auf, die Brutto-
verkaufspreislisten  zwischen  2004-2010  in  elektronischer  Form  im  Excel-Format  einzurei-
chen. Die Parteien reichten die Preislisten ausnahmslos ein. 

275.  Am 20. Mai 2011 sandte das Sekretariat den überarbeiteten Antrag allen Parteien zur 
erneuten  Stellungnahme  zu.  Gleichzeit  versandte  es  einen  Datenträger  mit  den  bis  zu  die-
sem Zeitpunkt angesammelten Akten zur Einsicht und informierte die Parteien über den wei-
teren Verlauf des Verfahrens.  

276.  Die Stellungnahmen sämtlicher Parteien gingen nach Ablauf der Fristverlängerung bis 
am 12. Juli 2011 fristgerecht beim Sekretariat ein. In einem begründeten Ausnahmefall (Pu-
ig)  wurde  die  Frist  ausnahmsweise  und  unpräjudiziell  ein  zweites  Mal  bis  am  14.  Juli  2011 
erstreckt. 

297  Die Protokolle der Einvernahmen liegen den Akten bei (Act. 562, 564, 569, 571, 572, 579).  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

67 

 
 
 
 
                                                 
277.  Das Sekretariat versandte am 30. August 2011 und erneut am 19. September 2011 die 
gesamten elektronischen Akten den Parteien zur Einsicht. Die WEKO entschied am 31. Ok-
tober 2011. 

A.4.2  Verfahrensrechtliche Vorbringen der Parteien 

A.4.2.1  Verfahrensrechtliche Vorbringen erste Stellungnahme 

278.  Nachdem das Sekretariat die von den Parteien gelieferten Beweismittel eingehend ge-
prüft und zusätzliche Untersuchungshandlungen durchgeführt hatte, passte es den Sachver-
halt in wesentlichen Teilen an. Im Unterschied zu seinem Entwurf des Antrages vom 27. Mai 
2010 beantragte das Sekretariat mit seinem Antrag vom 20. Mai 2011 keine Sanktionierung 
der Parteien mehr. In der vorliegenden Verfügung wird die Unzulässigkeit des umschriebe-
nen Verhaltens festgestellt und angeordnet, dass der künftige Informationsaustausch zu un-
terbleiben hat. Die Verfügung hat folglich keine Sanktionen zum Gegenstand. 

279.  Aufgrund  dieser  Ausgangslage  brauchen  nicht  sämtliche  verfahrensrechtlichen  Vor-
bringen  der  Parteien  abgehandelt  zu  werden.  Insbesondere  erübrigen  sich  Erläuterungen 
dazu,  ob  der  allgemeinen  Teil  des Strafgesetzbuches  (StGB)298  oder  das  Verwaltungsstraf-
recht (VStrR)299 im vorliegenden Fall anwendbar sind. Auch erübrigen sich Ausführungen zu 
Art. 6 Abs. 2 und 3 sowie Art. 7 EMRK300. Der Vollständigkeit halber sei angefügt, dass im 
vorliegenden  Fall  die  Anwendung  des  VStrR  lediglich  bei  einer  Widerhandlung  gegen  be-
hördliche Anordnungen im Sinne von Art. 54 KG in Frage käme. Für die Verfolgung und Be-
urteilung  einer  derartigen  strafbaren  Handlung  würde  das  VStrR  gelten  (Art.  57  Abs.  1 
VStrR). 

280.  In Übereinstimmung mit Art. 39 KG und Art. 1 VwVG gilt für das vorliegende Verfahren 
das Verwaltungsverfahrensgesetz.  

(i) 

Verletzung des rechtlichen Gehörs und des Untersuchungsgrundsatzes  

281.  Die  Parteien  bringen  vor,  ihr  Anspruch  auf  rechtliches  Gehör  sei  verletzt  worden.  Sie 
begründen  dies  damit,  dass  a)  die  Verfahrensakten  nicht  vollständig  gewesen  seien  bzw. 
das Sekretariat nicht Einblick in sämtliche Verfahrensakten gewährt habe. Die Parteien hät-
ten sich b) nicht mündlich vor den Wettbewerbsbehörden äussern können. Ferner sei c) der 
Sachverhalt  nicht  genügend  abgeklärt  worden,  womit  der  Untersuchungsgrundsatz  verletzt 
sei.  

282.  a) Es steht ausser Frage, dass die Parteien gemäss Art. 26 ff. VwVG ein Anrecht auf 
Einsicht in die Akten haben. Die Parteien nahmen im Juni 2010 in den Räumlichkeiten des 
Sekretariats  Einsicht  in  die  Akten.  In  der  Folge  meldeten  sich  mehrere  Parteien,  sie  hätten 
nicht sämtliche Aktenstücke erhalten oder die Verfahrensakten seien nicht komplett. 

283.  Dieser Umstand war darauf zurückzuführen, dass einige der Parteien bei der Akten-
einsicht  Dokumente  durcheinandergebracht  oder  nicht  mehr  eingeordnet  hatten.  Dies  be-
merkte das Sekretariat erst, als die ersten Parteien Akteneinsicht genommen hatten und sich 
nach der Durcharbeitung der Akten entsprechend beschwert hatten. Sobald das Sekretariat 
das Problem erkannt hatte, wurden die nicht vorhandenen Aktenstücke den betroffenen Par-
teien  zur  Verfügung  gestellt.  Soweit  gewünscht  versandte  das  Sekretariat  den  Parteien  die 
Aktenstücke auf elektronischem Weg.  

298  Schweizerisches Strafgesetzbuch vom 21. Dezember 1937 (StGB), SR 311.0. 
299  Bundesgesetz vom 22. März 1974 über das Verwaltungsstrafrecht (VStrR), SR 313.32.  
300  Konvention zum Schutze der Menschenrecht und Grundfreiheiten (EMRK), SR 0.101. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

68 

 
 
 
 
                                                 
284.  Ab 1. Juni 2010 wurde beim Sekretariat die elektronische Erfassung der Akten einge-
führt.  Um  Vorkommnisse  der  beschriebenen  Art  zu  verhindern,  wurde  ab  diesem  Zeitpunkt 
im vorliegenden Verfahren ein elektronisches Aktenverzeichnis angelegt. Das Sekretariat in-
formierte die Parteien mit Schreiben vom 11. Oktober 2010 über den Verfahrensfortgang und 
zeigte an, dass ihnen die Akten in der Folge elektronisch zur Einsicht zugesandt würden. Mit 
Schreiben vom 4. November 2010 wurden die Verfahrensakten ab 1. Juni 2009 den Parteien 
zur Einsicht zugestellt. Das Sekretariat sandte den Parteien zusammen mit dem Antrag vom 
20. Mai 2011 erneut sämtliche Aktenstücke ab dem 1.Juni 2010 in elektronischer Form.  

285.  Abschliessend ist das Vorbringen, die Akten seien nicht vollständig geführt bzw. zur 
Einsicht vorgelegt worden, unbegründet.  

286.  b)  Dem  Vorbringen,  die  Parteien  hätten  vorgängig  mündlich  angehört  werden  müs-
sen, kann nicht gefolgt werden. Weder die Bundesverfassung noch die EMRK kennen einen 
grundrechtlichen  Anspruch  darauf,  vom  Untersuchungsbeamten  persönlich  befragt  zu  wer-
den,  und  aus  dem  Anspruch  auf  rechtliches  Gehör  lässt  sich  nicht  zwingend  ein  Recht  auf 
mündliche Äusserung ableiten.301 

287.  Es  ist  ferner  zu  bedenken,  dass  in  einem  Kartellverfahren  nicht  sämtliche  abzuklä-
renden  Fragen  aufgrund  ihrer  Komplexität  überhaupt  mündlich  erläutert  werden  können. 
Zum  Beispiel  können  Fragen  über  die  wettbewerbsrechtlichen  Auswirkungen  einer  Abrede, 
welche für den Verfahrensausgang eine zentrale Rolle spielen, kaum je mündlich beantwor-
tet werden. Eine solche Frage erfordert eine genauere Analyse und kann den Behörden am 
besten schriftlich mitgeteilt werden.  

288.  Aufgrund  der  vorliegenden  Selbstanzeigen  war  denn  der  „Tathergang“  als  solcher 
weitgehend  unbestritten.  Zusätzliche  Informationen  wurden  daher  mittels  Fragebogen  und 
nicht mündlich erfragt. Allfällige aus Parteisicht unrichtigen Sachverhaltsfeststellungen konn-
ten  von  diesen  in  ihren  Stellungnahmen  gemäss  Art.  30  Abs.  2  KG  gerügt  werden.  Zudem 
konnten sie sich zu den Vorwürfen im Detail äussern.  

289.  Das Sekretariat wies in seinem Schreiben vom 27. Mai 2010 darauf hin, dass es sich 
beim versandten Antrag um einen Entwurf handelte. Entsprechend räumte es den Parteien 
die Möglichkeit ein, sich ausführlich und innerhalb einer angemessenen Frist zu diesem Ent-
wurf  zu  äussern.  Das  Sekretariat  gewährte  sämtlichen  Parteien  unter  Beachtung  der  Ge-
richtsferien Fristverlängerungen zur Stellungnahme bis am 27. August 2010. In gut begrün-
deten Fällen wurde die Frist sogar um zwei Wochen verlängert. Basierend auf den Eingaben 
überarbeitete das Sekretariat den Entwurf fundamental und änderte seine Erwägungen und 
die daraus abgeleitete Rechtsfolge zu Gunsten der Parteien. Es informierte die Parteien mit 
Schreiben vom 11. Oktober 2010, dass sie erneut Stellung nehmen könnten, bevor der An-
trag  allenfalls  erneut  überarbeitet  der  Kommission  zum  Entscheid  überwiesen  würde.  Ent-
sprechend haben die Parteien erneut Gelegenheit zur Stellungnahme erhalten.  

290.  Abschliessend steht fest, dass die Parteien zwei Mal detailliert zu jeder Sachverhalts- 
und  Rechtsfrage  Stellung  nehmen  konnten,  bevor  dieser  Antrag  an  die  Kommission  zum 
Entscheid überwiesen wurde. Von einer Verletzung des rechtlichen Gehörs kann unter die-
sen Umständen keine Rede sein.302 

291.  Vor  diesem  Hintergrund  und  dem  Umstand,  dass  keine  Sanktion  zur  Debatte  steht, 
verzichtet die Kommission auf eine zusätzliche mündliche Anhörung der Parteien. 

301  Urteil des BGer 6B_1018/2009 vom 26.01.2010, E. 2; BGE 125 I 209 E. 9b; PATRICK SUTTER, in: Kommentar 
zum  Bundesgesetz  über  das  Verwaltungsverfahren  (VwVG),  Auer/Müller/Schindler  (Hrsg.),  2008,  Art.  30  N 
10. 

302  Urteil des BGer 2a.430/2006 vom 11. Juli 2006, RPW 2007/1, 133, E. 7.2, Schweizerischer Buchhändler- und 

Verleger-Verband et al/ REKO WEF. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

69 

 
 
 
 
                                                 
c) Art. 12 VwVG sieht vor, dass der Sachverhalt von der Behörde von Amtes wegen 
292. 
festgestellt  wird.  Dieser  Grundsatz  wird  durch  den  den  Parteien  zustehenden  Gehörsan-
spruch ergänzt. Gemeinsam sollen sie sicherstellen, dass der Sachverhalt korrekt und voll-
ständig  ist,  dass  die  erheblichen  Beweise  erhoben  und  zutreffend  gewürdigt  werden  und 
dass der Entscheid auf alle wesentlichen Elemente abstützt und in nachvollziehbarer Weise 
begründet ist.303 Der Anspruch auf rechtliches Gehör ergänzt also den Untersuchungsgrund-
satz und dient der Ermittlung der materiellen Wahrheit.304 

Indem das Sekretariat den Entwurf des Antrages den Parteien zur Stellungnahme un-
293. 
terbreitete, konnten die Parteien ausführlich Stellung nehmen und ihre Sichtweise zu sämtli-
chen Aspekten des Entwurfs darstellen, ohne sich dadurch ungewollt selbst zu belasten. Sie 
konnten zudem entlastende Beweismittel vorbringen und zur Darstellung des Sachverhaltes 
beitragen.  Auf  der  Grundlage  der  Parteieingaben  und  eingegebenen  Gutachten,  wurde  der 
Antrag  grundlegend  überarbeitet.  Ferner  untersuchte  das  Sekretariat  den  Sachverhalt  zu-
sätzlich, indem es die Daten der grössten Handelspartner der Parteien einforderte und deren 
Geschäftsführer  befragte.  Des  Weiteren  forderte  es  die  Bruttopreislisten  der  Parteien  von 
2004-2010 in elektronischer Form ein.  

294.  Vor  diesem  Hintergrund  kann  nicht  von  einer  Verletzung  des  Untersuchungsgrund-
satzes  ausgegangen  werden.  Vielmehr  ermöglichte  diese Vorgehensweise  dem  Sekretariat 
im  Rahmen  der  üblichen  Verfahrensdauer  einer  Untersuchung  den  Sachverhalt  detailliert 
und  unter  Beachtung  der  Parteivorbringen  abzuklären.  Der  Untersuchungsgrundsatz  wurde 
folglich nicht verletzt. 

(ii) 

Pressemitteilung und Befangenheit der Wettbewerbskommission 

295.  Von den Parteien wird teilweise geltend gemacht, die Pressemitteilung des Sekretari-
ats vom 28. Mai 2010 sei verfahrensrechtlich und rechtsstaatlich unzulässig. Sie sei zudem 
voreilig  und  ohne  Rechtsgrund  erfolgt.  In  der  Öffentlichkeit  sei  eine  Erwartungshaltung  ge-
schürt worden, die WEKO werde gegen die Parteien hart vorgehen. Eine objektive und unbe-
fangene  Auseinandersetzung  mit  dem  Sachverhalt  sei  aufgrund  des  öffentlichen  Drucks 
nicht mehr möglich.305 Zwar wurde kein Antrag auf den Ausstand der gesamten Behörde ge-
stellt,  jedoch  bringen  die  Parteien  dermassen  grundsätzliche  Kritik  an  der  entscheidenden 
Behörde an, dass sich eine Auseinandersetzung mit diesen Vorbringen rechtfertigt.  

296.  Vorab ist klarzustellen, dass diese Ausführungen auf der Annahme beruhen, die Wett-
bewerbskommission würde über den Antragsentwurf befinden, ohne dass die Parteivorbrin-
gen  vorher  vom  Sekretariat  beachtet  würden.  Diese  Annahme  trifft  nicht  zu,  wie  der  vorlie-
gende Antrag und die reichhaltige Praxis der WEKO zeigen. Dieser Ausgangslage entspre-
chend stimmte der Inhalt der Pressemitteilung nicht mit dem Inhalt des Antrags des Sekreta-
riats überein, der der Kommission präsentiert wurde.  

297.  Das Vorbringen, die Pressemitteilung sei ohne gesetzliche Grundlage vom Sekretariat 
veröffentlicht worden, trifft nicht zu. Unter dem Titel „Informationspflichten“ hält Art. 49 Abs. 1 
KG fest, dass das Sekretariat und die WEKO die Öffentlichkeit über ihre Tätigkeit informie-
ren.  Wie  aus  dem  Wortlaut  der  Norm  folgt,  handelt  es  sich  folglich  nicht  um  eine  Kann-
Vorschrift, vielmehr ist das Sekretariat verpflichtet die Öffentlichkeit zu informieren.306  

303  Entscheid der REKO/WEF, RPW 2005/4, 672, 678, E. 4, Ticketcorner.  
304  Entscheid der REKO/WEF, RPW 2006/2, 356 E. 4.1, Berner Zeitung AG, Tamedia/WEKO.  
305  Act. 422, 24 ff. 
306  Vgl. Botschaft  zu einem Bundesgesetz  über Kartelle  und  andere Wettbewerbsbeschränkungen vom  23. No-
vember 1994, BBl. 1995, 619; STEFAN KOLLER, in: Stämpflis Handkommentar zum Kartellgesetz, Baker & Mc-
Kenzie (Hrsg.), 2007, Art. 49 N 2. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

70 

 
 
 
 
                                                 
298.  Das  Sekretariat  informiert  die  Öffentlichkeit  dementsprechend  vielfach  mit  Pressemit-
teilungen.307 Gemäss der Praxis des Sekretariates wird die Öffentlichkeit über Geschäfte in-
formiert, an denen ein grosses Informationsinteresse besteht.308 Dies ist etwa bei der Eröff-
nung  von  Untersuchungen  und  Vorabklärungen  der  Fall  oder  wenn  das  Sekretariat  seinen 
Antrag den Parteien zur Stellungnahme verschickt.309 

299.  Wenn  also  das  Sekretariat  seiner  gesetzlichen  Informationspflicht  nachkommt,  kann 
darin  nicht  ein  Befangenheitsgrund  liegen.  Dies  gilt  erst  recht  für  die  WEKO,  welche  ihre 
Entscheide zwar auf Antrag, aber dennoch unabhängig vom Sekretariat trifft (Art. 18 Abs. 3 
KG, Art. 4 Geschäftsreglement). 

300.  Schliesslich  sind  die  Vorbringen,  es  sei  in  der  Öffentlichkeit  eine  Erwartungshaltung 
geschürt worden, welche es der WEKO verunmöglichten, sich objektiv und unbefangen mit 
dem  Sachverhalt  auseinanderzusetzen,  blosse  Spekulationen.  Spekulationen  reichen  nicht 
aus um die Befangenheit der Kommissionsmitglieder glaubhaft zu machen.310 

(iii) 

Selbstanzeige sowie Verstoss gegen Treu und Glauben  

301.  Wie dargestellt, trafen sich am 9. September 2008 ein damaliger Vizedirektor des Sek-
retariates (in der Folge X), der Präsident der ASCOPA, die Verbandssekretärin und der Ge-
schäftsführer von Estée Lauder (Rz 260 ff.). Die Verbandssekretärin ist ausgebildete Juristin 
und im Besitz eines schweizerisches Anwaltspatents. 

302.  Gemäss Estée Lauder klärte das Sekretariat dieses Treffen nicht genügend genau ab. 
Dieses  Vorbringen  erfolgt  verfrüht.  Die  Existenz  dieses  Treffens  wurde  vom  Sekretariat  nie 
bestritten, sondern entsprechend den vorliegenden Beweismitteln im Antragsentwurf vom 27. 
Mai 2010 dargelegt. Gestützt darauf konnten die teilnehmenden Parteien ihre Sicht zum Ab-
lauf des Treffens in ihren Stellungnahmen umfassend darlegen. Es ist nicht nachvollziehbar, 
welche  zusätzlichen  Untersuchungsmassnahmen  hierzu  noch  notwendig  sein  sollten.  Die 
Parteien haben denn auch keine Beweise und Sachverhalte vorgebracht, die dem Sekretari-
at nicht bereits bekannt waren. Die Tatsachen bezüglich dieses Treffens sind also unbestrit-
ten. 

303.  Die  aus  dem  Treffen  abgeleiteten  Ansprüche  konnten  die  Parteien  mit  ihrer  Stellung-
nahme vorbringen, sie wurden vorliegend eingehend berücksichtigt. Die praktischen Konse-
quenzen, die aus der Befolgung oder Nichtbefolgung der Parteivorbringen fliessen, sind mitt-
lerweile  gering,  da  das  Sekretariat  keine  Sanktion  mehr  beantragte  wie  im  Antragsentwurf 
vom 27. Mai 2010. Dennoch drängt sich eine nähere Auseinandersetzung mit den Parteivor-
bringen auf. Einerseits ist es notwendig, die Umstände des Treffens klarzustellen. Anderer-
seits  stellen  sich  Fragen  im  Zusammenhang  mit  der  Einreichung  von  Selbstanzeigen,  die 
auch  in  künftigen  Verfahren  aufgeworfen  werden  könnten  und  daher  einer  Klarstellung  be-
dürfen. 

304.  Die Parteien bringen im wesentlichen vor:311 

1.  Wodma  41  und  Estée  Lauder  hätten  an  der  Aufdeckung  der  (angeblichen)  Wettbe-
werbsbeschränkung  mitgewirkt.  Die  Selbstanzeige  der  […]  sei  nicht  die  erste  Infor-

307  Vgl.  etwa  das  Urteil  des  BVGer  B-420/2008  vom  01.06.2010,  E.  11,  Strassenbeläge  Tessin;  THOMAS 
NYDEGGER/WERNER NADIG, in: Basler Kommentar, Kartellgesetz, Amstutz/Reinert (Hrsg.), 2010, Art. 49 N 6. 
308  PATRICK KRAUSKOPF/OLIVIER SCHALLER/SIMON BANGERTER, in: Schweizerisches und europäisches Wettbewerbs-

recht, Handbücher für die Anwaltspraxis Bd. IX, Geiser/Krauskopf/Münch (Hrsg.), 2005, Rz 12.16. 

309  Vgl. z.B. die Medienmitteilungen des Sekretariates vom 28.05.2010, 07.05.2009, 13.11.2008, 10.01.2007. 
310  RETO  GFELLER,  in:  Kommentar  zum  Bundesgesetz  über  das  Verwaltungsverfahren,  Auer/Müller/Schindler 

(Hrsg.), 2008, Art. 10 N 15. 
311  Act. 434, 12f.; Act. 439, 103 ff. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

71 

 
 
 
 
                                                 
mation  gewesen,  welche  es  der  Wettbewerbskommission  ermöglichte  eine  Untersu-
chung  einzuleiten.  Estée  Lauder,  Wodma  41  und  ASCOPA  hätten  diese  Informatio-
nen den Behörden verschafft. 

2.  Das Gespräch vom 9. September 2008 sei eine Beratung im Sinne von Art. 23 Abs. 2 
KG. Die Eröffnung des Verfahrens verletze Treu und Glauben. Der Vizedirektor habe 
das berechtigte Vertrauen in den Parteien begründet, es bestehe kein Bedarf an ei-
ner  „formellen  Selbstanzeige.“  Er  habe  keine  Zusicherung  gemacht,  dass  der  Infor-
mationsaustausch nicht sanktionierbar sei. Er hätte jedoch die Gesprächsteilnehmer 
über das Sanktionsrisiko informieren müssen.  

305.  Estée Lauder leitet daraus ab, Wodma 41 und Estée Lauder dürften gemeinsam nicht 
oder nur teilweise sanktioniert werden. Die Unternehmen stützen sich also einerseits auf den 
Grundsatz von Treu und Glauben und andererseits darauf, dass sie de facto schon als erste 
eine Selbstanzeige eingereicht hätten. 

306.  „Der Grundsatz des Vertrauensschutzes bedeutet, dass die Privaten Anspruch darauf 
haben,  in  ihrem  berechtigten  Vertrauen  in  behördliche  Zusicherungen  oder  in  anderes,  be-
stimmte Erwartungen begründendes Verhalten der Behörden geschützt zu werden.“312 Dar-
aus folgt, dass der Vertrauensschutz einer Grundlage bedarf, die beim Betroffenen eine be-
stimmte Erwartung auslöst. Sie besteht in der Regel in einer behördlichen Zusicherung oder 
Auskunft.313  Die  Rechtsfolge  bestünde  in  der  vorliegenden  Fallkonstellation  darin,  dass  die 
Behörden an die Vertrauensgrundlage gebunden wären.314  

307.  Die  Parteien  haben  nicht  klar  umschrieben,  worin  ihre  Erwartungen  bestanden,  die 
durch das Treffen mit X hervorgerufen wurden. In der Folge ist vorab darzulegen, worin die 
möglichen Erwartungen der Parteien bestehen. Daraus ergibt sich, ob die geforderte Rechts-
folge (Sanktionsausschluss oder -reduktion) hätte eintreten können. Aufgrund der Eingaben 
ist ferner zu erläutern, ob die gelieferten Informationen unabhängig vom Zeitpunkt ihrer Ein-
reichung  überhaupt  als  Selbstanzeige  qualifiziert  werden  könnten.  Zudem  ist  zu  klären,  ob 
auch  zwei  Unternehmen  gleichzeitig  eine  Bonusmeldung  einreichen  könnten.  Falls  diese 
Fragen verneint werden müssen, ist schliesslich zu erörtern, ob eine Zusammenarbeit vorge-
legen hätte, welche sanktionsmindernd hätte berücksichtigt werden müssen.  

308.  Der hier geschilderte und zu beurteilenden Informationsaustausch spielte sich vor dem 
Treffen  vom  9.  September  2008  ab  und  war  damals  weitgehend  abgeschlossen.  Die  Ein-
schätzungen von X erfolgten somit ex post. Die Erwartungen der Parteien konnten daher le-
diglich ihr Verhalten ab dem 9. September 2008 leiten. Die Parteien hätten annehmen kön-
nen, 

a.  der Informationsaustausch sei zulässig, 

b.  der  Informationsaustausch  sei  zwar  allenfalls  unzulässig,  stelle  aber  keinen  sanktio-

nierbaren Sachverhalt dar, 

c.  es würde aufgrund von a) oder trotz b) kein Verfahren eröffnet, 

d.  falls  ein  Verfahren  eröffnet  würde,  seien  sie  Selbstanzeiger  und  würden  nicht  oder 

nur in reduziertem Masse sanktioniert.  

312  ULRICH HÄFELIN/GEORG MÜLLER/FELIX UHLMANN, Allgemeines Verwaltungsrecht, 2010, 131. 
313  Vgl. HÄFELIN/MÜLLER/UHLMANN (Fn 312), 132 ff. 
314  Vgl.  etwa,  CHRISTOPH  ROHNER, 

in:  Die  schweizerische  Bundesverfassung,  Kommentar,  Ehrenzel-

ler/Mastronardi/Schweizer/Vallender (Hrsg.), 2008, Art. 9 N 55. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

72 

 
 
 
 
                                                 
309.   a)  Die  Erwartung  der  Informationsaustausch  in  seiner  bisherigen  Form  sei  zulässig, 
hatten die Parteien nachweislich nicht. Andernfalls hätten sie ihr Verhalten nach dem Treffen 
nicht eingestellt. Estée Lauder bringt dazu wörtlich vor:315  

„Zu keinem Zeitpunkt vermittelte [X] den Eindruck, dass im Zusammenhang mit dem offen ge-
legten  Informationsaustausch  Sanktionen  ausgesprochen  werden  könnten.  Er  vermittelte  den 
Eindruck,  dass  der  Informationsaustausch  ordnungsgemäss  sei, wenn  mit  Bezug  auf  die  Um-
satzinformationen  die  besprochene  dreimonatige  Verzögerung  beachtet  würde.  […]  Am  glei-
chen Tag sandte Frau […] ein E-Mail an [X] und drückte ihren Dank für die Besprechung vom 
9. September  2008  aus.  Sie  bestätigte  gegenüber  [X],  dass  keine  Preisinformationen  mehr 
ausgetauscht  würden  und  dass  eine  Verzögerung  von  drei  Monaten  im  Zusammenhang  mit 
den Informationen über Umsätze in der Zukunft beachtet würden.“ 

310.  Die von Estée Lauder erwähnte E-Mail lautet an der betreffenden Stelle folgendermas-
sen:  

[..] „A ce titre, nous avons retenu qu’aucune information sur les prix ne doit être échangée 
au sein de l’association, pratique que nous n’exercions cependant déjà nullement. 

En ce qui concerne les informations liées aux chiffres d’affaires, nous avons bien compris que 
les  données  publiées  doivent  être  des  données  historiques  qui  ne  permettront  pas  aux 
membres d’anticiper le comportement d’un concurrent. A ce titre, nous  ne publierons ces 
données qu’avec un décalage de 3 mois. Seules des informations générales sur l’évolution des 
chiffres d’affaires seront communiquées mensuellement. 

Enfin, nous avons pris note que les données communiquées aux membres de l’association doi-
vent  avoir  pour  finalité  d’atteindre  les  buts  de  l’association  fixés  statutairement  en 
conformité de la loi.“ […] 

311.  Aus diesen Aussagen und der E-Mail der Verbandssekretärin316 folgt, dass die Parteien 
davon  ausgingen,  der  Informationsaustausch  sei  nicht  zulässig,  zumindest  nicht  in  der  bis 
anhin  betriebenen  Form.  Ihre  X  zugesicherte  Verhaltensanpassung  (kein  Preislistenaus-
tausch, Austausch historischer Umsatzdaten) ergäbe ansonsten keinen Sinn. Wären die Par-
teien  davon  ausgegangen,  ihr  Verhalten  sei  zulässig,  wäre  der  Informationsaustausch  wie 
bis anhin weitergeführt worden. Das Verhalten von X führte jedoch nicht dazu. Es besteht al-
so keine Grundlage für einen Vertrauensschutz. 

312.  Hätten die Parteien aufgrund des Treffens den Informationsaustausch unverändert wei-
tergeführt, hätten sie sich allenfalls in einem Verbotsirrtum befunden. Ein Verbotsirrtum setz-
te voraus, dass die Parteien irrtümlich glaubten, der Informationsaustausch sei zulässig und 
sie  täten  nichts  Unrechtes.317  In  Bezug  auf  das  bereits  vergangene  Verhalten  kann  X  kein 
Verbotsirrtum  herbeigerufen  haben,  da  es  abgeschlossen  war.  Mit  Bezug  auf  das  künftige 
Verhalten  tat  er  dies  ebenso  wenig,  da  die  Parteien  den  Informationsaustausch  einstellten. 
Auch unter dem Aspekt des Verbotsirrtum besteht also kein Anspruch auf Besserstellung der 
Parteien. 

313.  b) Folglich konnten die Parteien allenfalls noch annehmen, ihr Verhalten sei zwar allen-
falls unzulässig, aber nicht sanktionierbar, wie dies Estée Lauder mit ihrer Aussage „Zu kei-
nem Zeitpunkt vermittelte [X] den Eindruck, dass im Zusammenhang mit dem offen gelegten 
Informationsaustausch Sanktionen ausgesprochen werden könnten,“ nahe legt. Gleichzeitig 
gibt  aber  Estée  Lauder an,  dass  „anlässlich  der  Besprechung  vom  9.  September  2008  das 

315  Act. 439 Rz 216 f. 
316  Vgl. Act. 171, Beilage 6. 
317  MARCEL  ALEXANDER  NIGGLI/CHRISTOPH  RIEDO,  in:  Basler  Kommentar,  Kartellgesetz,  Amstutz/Reinert  (Hrsg.), 

2010, Vor Art. 49a-53 N 159.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

73 

 
 
 
 
                                                 
Thema  Sanktionen  gegen  ASCOPA  oder  deren  Mitglieder  von  [X]  nicht  erwähnt  wurde.“318 
Zudem gibt Estée Lauder an: „Es mag korrekt sein, dass [X] nicht zuständig gewesen wäre, 
den Teilnehmern an der Sitzung Sanktionsfreiheit nach dem Kartellgesetz zuzusichern (der 
Klarheit halber sei festgehalten: Eine solche Zusicherung erfolgte nicht).“ 

314.  Da  X  keine  Sanktionsfreiheit  zugesichert  hatte,  ist  es  fraglich,  inwiefern  sich  die  Ge-
sprächsteilnehmer  diesbezüglich  auf  Vertrauensschutz  berufen  können.  Wie  geschildert, 
gingen  die  Parteien  davon  aus  oder  mussten  davon  ausgehen,  der  Informationsaustausch 
sei  unzulässig,  und  unzulässige  Verhaltensweisen  sind  im  KG  zumindest  potenziell  mit 
Sanktionen bedroht. In Anbetracht dessen, dass die anwesende Verbandssekretärin ein An-
waltspatent  besitzt,  wäre  den  Parteien  dieser  Schluss  zuzumuten  gewesen.  Es  fehlt  somit 
auch diesbezüglich an einer Vertrauensgrundlage, worauf sich die Parteien stützen könnten. 

315.  Selbst wenn das WEKO-Sekretariat zugesichert hätte, das Verhalten sei nicht sanktio-
nierbar,  könnten  die  Parteien  keine  Rechte  daraus  ableiten.  Gemäss  der  Rechtsprechung 
des  Bundesgerichts  entfalten  unrichtige  individuelle  Zusicherungen  oder  Auskünfte  Rechts-
wirkungen, wenn  

1.  die Behörde in einer konkreten Situation bezüglich bestimmter Personen handelte, 

2.  die Behörde für die Erteilung der betreffenden Auskunft zuständig war oder wenn der 

Bürger sie aus zureichenden Gründen als zuständig betrachten konnte, 

3.  der Bürger die Unrichtigkeit der Auskunft nicht ohne weiteres erkennen konnte, 

4.  er im Vertrauen auf die Richtigkeit der Auskunft Dispositionen getroffen hat, die nicht 

ohne Nachteil rückgängig gemacht werden können und  

5.  die gesetzliche Ordnung seit der Auskunftserteilung keine Änderung erfahren hat.319 

316.  Es ist offensichtlich, dass die Behörde in einer konkreten Situation bezüglich bestimm-
ter Personen gehandelt hat und sich die Gesetzeslage seither nicht verändert hat. Hingegen 
war die Behörde erkennbar nicht zuständig für eine solche Zusicherung oder Auskunftsertei-
lung. Zudem  wäre die  Unrichtigkeit dieser Auskunft  für die Parteien leicht erkennbar gewe-
sen.  Wie  aus  Art.  18  Abs.  3  KG  hervorgeht  besitzt  einzig  die  WEKO  die  Kompetenz  eine 
Sanktion zu verhängen.  

317.  Von der Verbandssekretärin (vgl. Rz 314) kann verlangt werden, dass sie sich insbe-
sondere in der vorliegenden Situation mit dem Kartellverfahren zumindest in grundsätzlicher 
Weise  auseinandersetzt.  Bei  der  Lektüre  von  Art.  18  Abs.  3  KG,  wäre  es  ersichtlich  gewe-
sen, dass das Sekretariat nicht kompetent ist, über die Sanktionierung eines Unternehmens 
zu entscheiden. Die Parteien können folglich auch unter diesem Aspekt keinen Vertrauens-
schutz  beanspruchen.  Vorliegend  sei  noch  einmal  betont,  dass  der  damalige  Vizedirektor 
erwiesenermassen keine solche Zusicherung machte (vgl. oben Rz 313). 

318.  Diese  Einschätzung  deckt  sich  schliesslich  mit  der  Rechtsprechung.  Das  Bundesver-
waltungsgerichts stellte wiederholt fest, dass die Parteien nicht in guten Treuen davon aus-
gehen könnten, der zuständige Abteilungsleiter sei ermächtigt, die Sanktionskompetenz der 
Wettbewerbskommission durch Zusicherungen auszusetzen.320  

319.  c) Wie aufgezeigt, konnten die Parteien weder davon ausgehen, der Informationsaus-
tausch sei zulässig, noch lag eine Zusicherung vor, der Informationsaustausch stelle keinen 
sanktionierbaren  Tatbestand  dar.  Dennoch  schrieb  die  Verbandssekretärin  in  ihrer  E-Mail 

318  Act. 439, Rz 216. 
319  BGE 121 V 65, 67 E. 2a. 
320  Urteil des BVGer B-2977/2007 vom 27.04.2010, E. 7.4.5.4, Publigroupe et al./WEKO; Urteil des Bundesver-

waltungsgerichts B-2157/2006 vom 3.10.2007, RPW 2007/4, E. 4.2.6, Flughafen Zürich AG (Unique). 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

74 

 
 
 
 
                                                 
vom 6. Oktober 2008 an die Komiteemitglieder (Dior, Chanel, Clarins und Bergerat) folgen-
des: 

„Par  conséquent,  les  informations  que  nous  avons  fournies  pour  obtenir  les  renseignements 
que  nous  souhaitons  ne  sauraient  en  aucun  cas  être  utilisées  par  la  Commission  de  la 
concurrence pour effectuer un contrôle au sein de l’ASCOPA.“321 

320.  Gemäss  dem  fett  gedruckten  Satz ging  die  Verbandssekretärin  also  davon  aus,  dass 
die von ihr gelieferten Informationen nicht zu einer Hausdurchsuchung des Sekretariats bei 
der  ASCOPA  führen  würden.  Es  kann  dahingestellt  bleiben,  ob  X  eine  solche  Zusicherung 
jemals  gemacht  hat.  Denn  eine  Hausdurchsuchung  wurde  nicht  durchgeführt,  womit  die 
Grundlage für den Vertrauensschutz streng genommen  wiederum nicht gegeben wäre. Der 
Satz  kann  grosszügiger  ausgelegt  aber  tatsächlich  bedeuten,  dass  sie  davon  ausging,  es 
würde kein Verfahren gegen ASCOPA und seine Mitglieder eröffnet.  

321.  Zur Erinnerung sei erwähnt, dass unrichtige individuelle Zusicherungen oder Auskünfte 
gemäss Rechtsprechung des Bundesgerichts Rechtswirkungen entfalten, u.a. wenn  

- die Behörde für die Erteilung der betreffenden Auskunft zuständig war oder wenn der Bür-
ger sie aus zureichenden Gründen als zuständig betrachten konnte 

- und der Bürger die Unrichtigkeit der Auskunft nicht ohne weiteres erkennen konnte.322 

322.  Gemäss  Art.  27  Abs.  1  KG  eröffnet  das  Sekretariat  im  Einvernehmen  mit  einem  Mit-
glied des Präsidiums eine Untersuchung, wenn Anhaltspunkte für eine unzulässige Wettbe-
werbsbeschränkung  vorliegen.  Diese  Bestimmung  zeigt  auf,  dass  das  Sekretariat  nicht  die 
alleinige Kompetenz besitzt, eine Untersuchung zu eröffnen. Daraus folgt, dass der damalige 
Vizedirektor nicht die Kompetenz besass, eine Zusicherung zu machen, es würde kein Ver-
fahren eröffnet.  

323.  In Bezug auf die Verbandssekretärin kann auf das in Rz 314 Gesagte verwiesen wer-
den. Bei der Lektüre von Art. 27 Abs. 1 KG wäre die mangelnde Kompetenz ohne weiteres 
ersichtlich gewesen. Die Parteien konnten sich folglich nicht im guten Treuen darauf verlas-
sen, es würde kein Verfahren eröffnet.  

324.  d) Schliesslich hätten die Parteien aufgrund des Treffens noch annehmen können, falls 
ein  Verfahren  eröffnet  würde,  seien  sie  Selbstanzeiger.  In  der  oben  erwähnten  E-Mail  vom 
6. Oktober  2008  schreibt  die  Verbandssekretärin  an  die  Komiteemitglieder  (Dior,  Chanel, 
Clarins und Bergerat) folgendes: 

Nous vous précisons que la réunion susmentionnée a eu lieu à titre purement confidentiel et 
informel. En quelque sorte, elle n’a jamais existé.323 

325.  Diese  Mail  und  der  Umstand,  dass  keinerlei  Schreiben  des  Sekretariats  vorliegt,  wel-
ches an die Gesprächspartner gerichtet ist, zeigen auf, dass das Gespräch informell erfolgte. 
Dies war der Verbandssekretärin auch klar als sie schrieb: „En quelque sorte, elle [la réuni-
on] n’a jamais existé.“ Informellen Gesprächen ist eigen, dass die Gesprächsteilnehmer sich 
unverbindlich  über  einen  Sachverhalt  austauschen  wollen.  Es  fehlt  ihnen  also  klar  am  Bin-
dungswillen.  

326.  Einer Selbstanzeige geht diese Unverbindlichkeit ab. Dies folgt bereits aus dem Wort-
laut von Art. 8 Abs. 1 SVKG, wo es heisst: „Die Wettbewerbskommission erlässt einem Un-
ternehmen  die  Sanktion  vollständig,  wenn  es  seine  Beteiligung  an  einer  Wettbewerbsbe-

321  Vgl. Act. 171, Beilage 6. 
322  BGE 121 V 65, 67 E. 2a. 
323  Vgl. Act. 171, Beilage 6. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

75 

 
 
 
 
                                                 
schränkung im Sinne von Artikel 5 Absätze 3 und 4 KG anzeigt.“ Dies bedingt, dass die Par-
teien  zumindest  annehmen,  an  einer  unzulässigen  und  sanktionierbaren  Wettbewerbsbe-
schränkung  beteiligt  gewesen  zu  sein.  Die  Selbstanzeige  ist  daher  vergleichbar  mit  einem 
Geständnis  in  einem  Strafverfahren.  In  beiden  Fällen  wird  die  Beteiligung  an  einem  Sach-
verhalt zugegeben, von dem der Geständige bzw. Selbstanzeiger annimmt, dass er nicht ge-
setzeskonform  ist.  Alleine  daraus  ist  ersichtlich,  dass  es  gar  keine  Grundlage  gibt,  auf  die 
sich der Vertrauensschutz der Parteien stützen könnte. 

327.  Laut  Estée  Lauder  stellt  die  Besprechung  vom  9.  September  2008  eine  Beratung  im 
Sinne von Art. 23 Abs. 2 KG dar. Gegen eine solche Auslegung spricht der soeben geschil-
derte  informelle  Charakter  des  Gesprächs.  Zudem  berät  das  Sekretariat  Unternehmen  pra-
xisgemäss nur auf schriftliche Anfrage hin und erteilt eine schriftliche Antwort. Dementspre-
chend sind Beratungen gebührenpflichtig (vgl. Art. 1 Abs. 1 lit. d GebV-KG).324 Die Parteien 
vermögen  weder  eine  offizielle  schriftliche  Beratungsanfrage,  noch  eine schriftliche Antwort 
des  Sekretariats  vorzubringen,  welche  ihr  Vorbringen  stützen  könnte.  Estée  Lauder  und 
Wodma  41  wurden  zudem  von  einer  ausgebildeten  Rechtsanwältin  begleitet,  welche  ihnen 
die richtige Vorgehensweise hätte aufzeigen können.  

328.  Geht man dessen ungeachtet von einer Beratung im Sinne von Art. 23 Abs. 2 KG aus, 
lässt  sich  im  vorliegenden  Fall  dennoch  kein  Vertrauensschutz  daraus  ableiten.  Eine  Bera-
tung basiert alleine auf den (unvollständigen) Angaben, welche die Parteien dem Sekretariat 
vorlegen.  Das  Sekretariat  klärt  den  Sachverhalt  nicht  selbst  ab.  Beratungen  erfolgen  daher 
unter  dem  Vorbehalt,  dass  die  WEKO  durch  die  Beratung  nicht  gebunden  ist.325  Entspre-
chend  kann  auf  dem  Weg  der  Beratung  das  Sanktionsrisiko  nicht  entfallen.326  Es  leuchtet 
ohne  weiteres  ein,  dass  das  Sekretariat  ohne  detaillierte  Untersuchungen  die  komplexen 
wettbewerbsrechtlichen  Wirkungen  eines  Informationsaustausches  nicht  analysieren  kann. 
Folglich kann das Sekretariat auch die Zulässigkeit und Sanktionierbarkeit des Informations-
austausches alleine schon daher nicht abschliessend im Rahmen einer Beratung beurteilen.  

329.  Estée Lauder bringt vor, X habe das berechtigte Vertrauen in den Parteien begründet, 
es bestehe kein Bedarf an einer „formellen Selbstanzeige.“ Dies impliziert, dass Estée Lau-
der davon ausgeht, sie habe tatsächlich eine „informelle“ Selbstanzeige eingereicht. Diesfalls 
ist es unerklärlich, warum das Sekretariat den Eingang der Selbstanzeige unter Angabe der 
Eingangszeit nicht bestätigt hat. Eine solche Bestätigung ist in Art. 9 Abs. 3 SVKG vorgese-
hen und wird vom Sekretariat ausnahmslos ausgehändigt. Hätten die Parteien Selbstanzeige 
einreichen wollen, hätte die Verbandssekretärin (vgl. Rz 314) die Parteien entsprechend un-
terrichtet. Dieses Vorbringen von Estée Lauder ist daher nicht glaubwürdig.  

330.  Ferner  lassen  sich  folgende  widersprüchliche  Verhalten  nicht  erklären:  Erstens  be-
haupten die Parteien das Treffen vom 9. September 2008 stelle eine Beratung im Sinne von 
Art. 23 Abs. 2 KG dar. Gleichzeitig wollen die Parteien eine informelle Selbstanzeige einge-
reicht haben. Für den Fall, dass sie keine informelle Selbstanzeige eingereicht haben, möch-
te sie, dass man das Treffen als Selbstanzeige qualifiziert. Zweitens meldeten die Parteien 
bis nach Versand des Antragsentwurfs am 27. Mai 2010 nie ihren Anspruch darauf an, dass 
sie als erstes eine Selbstanzeige eingereicht hätten. Dies obwohl das Sekretariat bereits in 
seiner Pressemitteilung vom 2. Dezember 2008 ausführt, es sei eine Anzeige bei ihm einge-
gangen und es werde geprüft, ob eine unzulässige Wettbewerbsabrede vorliege. Zudem hät-
ten die Parteien beim Erhalt des an sie adressierten Eröffnungsschreibens reagieren sollen.  

324  ROLF  DÄHLER,  Wettbewerbsbehörden:  Ihre  Aufgaben  und  Befugnisse,  in:  Schweizerisches  Immaterialgüter- 

und Wettbewerbsrecht, Bd. V/2 Kartellrecht, von Büren/David (Hrsg.), 2000, 583. 

325  DÄHLER  (zit.  Fn  324),  583;  SIMON  BANGERTER,  in:  Basler  Kommentar,  Kartellgesetz,  Amstutz/Reinert  (Hrsg.), 

2010, Art. 23 N 48.  

326  BANGERTER (Fn 325), Art. 23 N 50. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

76 

 
 
 
 
                                                 
331.  Wenn  es  auch  denkbar  gewesen  wäre,  den  Marker  für  die  Selbstanzeige  auch  noch 
nach  Verfahrenseröffnung  den  Gesprächsteilnehmern  zuzusprechen,  wenn  tatsächlich  eine 
das  Vertrauen  zu  schützende  Situation  vorgelegen  hätte,  wäre  dies  nur  kurz  nach  Verfah-
renseröffnung möglich gewesen. Andernfalls hätten die Parteien ihren Anspruch auf Vertrau-
ensschutz  verwirkt.  Denn  damit  ein  Selbstanzeiger  von  einem  Sanktionserlass  profitieren 
kann, muss er zahlreiche Bedingungen erfüllen: 

332.  Art. 49a Abs. KG bestimmt: „Wenn das Unternehmen an der Aufdeckung und der Be-
seitigung  der  Wettbewerbsbeschränkung  mitwirkt,  kann  auf  eine  Belastung  ganz  oder  teil-
weise verzichtet werden.“ Die genauen Voraussetzungen für den Erlass der Sanktion werden 
in Artikel 8 SVKG327 geregelt. Gemäss Art. 8 Abs. 1 SVKG erlässt die Wettbewerbskommis-
sion einem Unternehmen die Sanktion vollständig, wenn es seine Beteiligung an einer Wett-
bewerbsbeschränkung im Sinne von Art. 5 Absätze 3 und 4 anzeigt und als Erstes: 

a)  Informationen  liefert,  die  es  der  Wettbewerbsbehörde  ermöglichen,  ein  kartellrechtli-

ches Verfahrens gemäss Art. 27 KG zu eröffnen; oder 

b)  Beweismittel  vorlegt,  welche  der  Wettbewerbsbehörde  ermöglichen,  einen  Wettbe-

werbsverstoss gemäss Artikel 5 Absätze 3 oder 4 KG festzustellen. 

333.  Art.  9  SVKG  umschreibt  die  Form  und  den  Inhalt  der  Selbstanzeige. Art.  9  Abs. 1  zu 
Folge  enthält  die  Selbstanzeige  die  nötigen  Informationen  zum  anzeigenden  Unternehmen, 
zur Art des angezeigten Wettbewerbsverstosses, zu den an diesem Verstoss beteiligten Un-
ternehmen  und  zu  den  betroffenen  bzw.  relevanten  Märkten.  Die  Selbstanzeige  kann  auch 
mündlich zu Protokoll gegeben werden. Art. 9 Abs. 3 SVKG bestimmt, dass das Sekretariat 
den Eingang der Selbstanzeige unter Angabe der Eingangszeit bestätigt. Es teilt dem anzei-
genden Unternehmen im Einvernehmen mit einem Mitglied des Präsidiums mit, inwieweit es 
die Voraussetzungen für einen vollständigen Erlass der Sanktion nach Artikel 8 Absatz 1 als 
gegeben  erachtet  (Art.  9  Abs.  3  lit.  a  SVKG),  wobei  die  Wettbewerbskommission  über  die 
Gewährung des vollständigen Erlasses der Sanktion entscheidet (Art. 11 Abs. 1 SVKG). 

334.  Bereits  Jahre  vor  Verfahrensbeginn  publizierten  die  Wettbewerbsbehörden  auf  der 
Website  der  Wettbewerbskommission  Erläuterungen  zur  SVKG.  Darin  sind  nähere  Ausfüh-
rungen  zum  Form  und  Inhalt  der  Selbstanzeige  zu  entnehmen.328  Ferner  beschreibt  das 
Meldeformular „Bonusmeldung“ vom 1. April 2005329 die Voraussetzungen für den vollständi-
gen  Erlass  der  Sanktion  und  die  notwendigen  Angaben,  die  eine  Selbstanzeige  enthalten 
sollte.  Auch  dieses  Meldeformular  ist  auf  der  Website  der  Wettbewerbskommission  aufge-
schaltet. Beide Dokumente wurden von den Wettbewerbsbehörden selbst verfasst und legen 
deren konstante Praxis fest und führen aus, welche  Angaben eine Selbstanzeige enthalten 
muss.  

335.  Aus alledem folgt, dass eine Selbstanzeige nicht nur schriftlich erfolgen muss oder al-
lenfalls mündlich zu Protokoll gegeben werden kann. Es folgt daraus auch, dass Beweismit-
tel vorgelegt werden müssen, die den Verstoss belegen, die relevanten Märkte beschrieben 
werden müssten etc. Sowohl die Gesetze als auch die Merkblätter sind leicht zugänglich auf 
der Website der WEKO publiziert. Für die anwaltlich vertretenen Parteien wäre es ohne wei-
teres möglich gewesen, diese Dokumente zu konsultieren. 

336.  Schliesslich behaupten Estée Lauder, Wodma 41 und ASCOPA weder, sie hätten die 
notwendigen  Angaben  und  Beweismittel  eingereicht,  noch  vermögen  sie  dies  zu  belegen. 
Sie  bringen  auch  nicht  vor  X  hätte  ihnen  zugesichert,  sie  hätten  eine  Selbstanzeige  einge-

327  Verordnung  über  die  Sanktionen  bei  unzulässigen  Wettbewerbsbeschränkungen  (KG-Sanktionsverordnung, 

SVKG). 

328  Abrufbar unter: http://www.weko.admin.ch/dokumentation/01007/index.html?lang=de.  
329  Abrufbar unter: http://www.weko.admin.ch/dienstleistungen/00106/index.html?lang=de.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

77 

 
 
 
 
                                                 
reicht.  Während  des  gesamten  Verfahrens  versuchten  sie  nicht,  Unterlagen  einzureichen. 
Vielmehr warteten die Parteien bis zum Antragsversand, um ihr Vorgehen festzulegen.  

337.  Abschliessend steht somit fest, dass die Parteien keine Informationen lieferten, die es 
den Wettbewerbsbehörden ermöglichten ein Verfahren zu eröffnen. Das Treffen vom 9. Sep-
tember 2008 vermag somit die formellen Voraussetzungen einer Selbstanzeige nicht zu er-
füllen. Weiter besteht keine Vertrauensgrundlage, auf die sie sich berufen könnten. Dies gilt 
insbesondere vor dem Hintergrund, dass X diesbezüglich keinerlei Zusicherung ausgespro-
chen  hatte  und  einfach  zugänglich  Informationsquellen  bestanden,  die  es  den  Parteien  er-
laubt hätten, sich über die Behördenpraxis und Rechtslage in Bezug auf Selbstanzeigen zu 
unterrichten. Schliesslich ist zu bedenken, dass die Parteien am 9. September 2008 von ei-
ner Anwältin begleitet wurden und auch vor dem Versand des Antragsentwurfes vom 27. Mai 
2010 nie geltend machten, sie seien Selbstanzeigerinnen. In Anbetracht dessen ist die Be-
hauptung  nicht  plausibel,  die  Parteien  seien  davon  ausgegangen,  sie  seien  Selbstanzeige-
rinnen. Zudem konnten die Parteien aufgrund der Umstände auch nach gutem Treuen auch 
nicht  davon  ausgehen,  sie  hätten  Selbstanzeige  eingereicht.  Sie  sind  vielmehr  mangels 
Grundlage nicht in ihrem Vertrauen zu schützen.  

(iv) 

Institutionelle Ausgestaltung 

338.  Coty  bringt  vor,  die  WEKO  sei  kein  Gericht  im  Sinne  von  Art.  6  EMRK  und  habe  die 
Kompetenz nicht, einen Entscheid im vorliegenden Verfahren zu fällen. Das Vorbringen, die 
WEKO sei kein Gericht im Sinn von Art. 6 EMRK, ist weder bestritten, noch hat es gemäss 
Rechtsprechung  einen  Einfluss  auf  die  Zuständigkeit  der  WEKO,  in  einem  Kartellverfahren 
Entscheide zu fällen.330 

339.  Gemäss  Art.  30  Abs.  1  KG  entscheidet  die  Wettbewerbskommission  auf  Antrag  des 
Sekretariats mit Verfügung über die zu treffenden Massnahmen oder die Genehmigung einer 
einvernehmlichen  Regelung.  Die  Parteien  bestreiten  die  richtige  Rechtsanwendung  der 
Wettbewerbsbehörden nicht und bezweifeln die Zuständigkeit der WEKO nicht basierend auf 
dem geltenden Gesetzesrecht. Gemäss Art. 5 BV331 sind Grundlage und Schranke des staat-
lichen Handelns aber das Recht. Die WEKO hat sich demnach an geltendes Gesetzesrecht 
zu halten, soweit es nicht übergeordnetem Recht widerspricht. Vor dem Hintergrund der be-
stehenden Rechtsprechung besteht kein Grund zur Annahme, die WEKO verstosse mit ihrer 
Gesetzesanwendung  gegen  übergeordnetes  Recht.  Der  WEKO  kommt  unter  diesen  Um-
ständen die Kompetenz nicht zu, sich für unzuständig zu erklären.  

340.  Darüber hinaus hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte mittlerweile ent-
schieden, dass die Verhängung einer Sanktion durch eine Verwaltungsbehörde in erster In-
stanz  nicht  gegen  Art.  6  Abs.  1  EMRK  verstösst,  solange  der  Entscheid  durch  ein  Gericht 
überprüft werden kann, das sämtliche Konventionsgarantien erfüllt.332 Es ist unstreitig, dass 
das  Bundesverwaltungsgericht  diese  Voraussetzungen  erfüllt.333  Die  WEKO  handelt  somit 
nicht nur gesetzeskonform, sondern genügt auch den Anforderungen der EMRK. 

(v) 

Verhalten der Selbstanzeiger  

341.  Wie  ausgeführt,  ist  die Selbstanzeige  mit  einem  Geständnis  im  strafrechtlichen  Sinne 
verwandt.  Entsprechend  kann  eine  Selbstanzeige  wie  ein  Geständnis  zurückgezogen  wer-

330  Vgl. Urteil des  BVGer B-2050/2007 vom  10.02.2010 E.  5.4.3, 5.4.4., 5.5,  Swisscom/WEKO und  die dort ge-
machten  Angaben  zu  Literatur  und  Rechtsprechung;  Urteil  des  BVGer  B-2977/2007  vom  27.  April  2010  E. 
8.1.1.4. 

331  Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 18. April 1999 (BV), SR 101. 
332  Urteil des EGMR Menarini Diagnostics S.R.L. contre Italie vom 27. September 2011 Rz 58 f. 
333  Urteil des BVGer, RPW 2010/2, 273 E. 5.6.5.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

78 

 
 
 
 
                                                 
den. […] und […] schienen in ihren Stellungnahmen zum Antragsentwurf vom 27. Mai 2010 
zu bestreiten, dass eine Abrede im Sinne Art. 4 KG  vorliegt, obwohl sie beide Selbstanzei-
gen eingereicht hatten. Dieses Verhalten wäre einem Rückzug ihrer Selbstanzeige gleichge-
kommen. Denn gemäss Art. 8 Abs. 1 SVKG bzw. Art. 13 Abs. 1 SVKG muss das anzeigende 
Unternehmen „seine Beteiligung an einer Wettbewerbsbeschränkung im Sinne von Artikel 5 
Absätze 3 und 4 KG [anzeigen].“ Zeigt ein Unternehmen seine Beteiligung an einer Wettbe-
werbsbeschränkung  an,  bedingt  dies,  dass  es  eine  rechtliche  Einschätzung  vornimmt.  Um 
nämlich überhaupt zum Resultat zu gelangen, es sei angezeigt, eine Selbstanzeige einzurei-
chen,  muss  das  Unternehmen  erstens  damit  rechnen,  sein  Verhalten  könnte  eine  Wettbe-
werbsabrede im Sinne von Art. 4 KG sein. Zweitens muss es damit rechnen, dass die Wett-
bewerbsabrede möglicherweise unzulässig ist.  

342.  Indem die Selbstanzeigerin im Nachhinein nicht einmal die Möglichkeit einer Abrede im 
Sinne von Art. 4 KG einräumt, verhält sie sich widersprüchlich zu ihren ursprünglichen Ein-
schätzungen  und  den  darauf  basierenden  Eingaben.  Sie  kann  diesen  Widerspruch  auch 
kundtun. Nur kann sie nicht gleichzeitig behaupten, es bestünde keine Abrede im Sinne von 
Art. 4 KG, sie zeige jedoch einen Wettbewerbsverstoss im Sinne von Art. 5 Abs. 3 bzw. 4 KG 
an. Ein Wettbewerbsverstoss im Sinne von Art. 5 Abs. 3 oder 4 KG bedingt, dass eine Abre-
de im Sinne von Art. 4 KG besteht. Die Anzeigerin muss sich also entschliessen einen Wett-
bewerbsverstoss anzuzeigen oder von dieser Anzeige Abstand zu nehmen. Indem eine An-
zeigerin das Vorliegen einer Abrede im Sinne von Art. 4 KG abstreitet, entscheidet sie sich 
für die zweite Option. Das ist legitim, nur entfällt damit die Grundvoraussetzung der Selbst-
anzeige. Damit entfiele auch die obligatorische Reduktion bzw. der Erlass der Sanktion (Art. 
8 Abs. 1 SVKG, Art. 12 Abs. 1 SVKG). 

343.  Der  endgültige  Entscheid  über  die  Zulässigkeit  der  Abrede  fällt  zwar  die  WEKO,  den 
Parteien  ist  hingegen  zuzumuten,  eine  erste  Einschätzung  vorzunehmen.  Insbesondere 
muss die Selbstanzeigerin klar davon ausgehen, dass eine Abrede im Sinne von Art. 4 KG 
vorliegt.  Dies  gilt  umso  mehr  als  mit  dieser  Einschätzung  noch  nichts  über  die  Zulässigkeit 
der  Abrede  ausgesagt  ist  und  gemäss  WEKO-Praxis  die  Schwelle  für  das  Vorliegen  einer 
Abrede im Sinne von Art. 4 KG äusserst niedrig ist. Im vorliegenden Fall haben die Selbstan-
zeigerinnen  mittlerweile  klargestellt,  dass  sie  nicht  beabsichtigten,  ihre  Selbstanzeige  zu-
rückzuziehen und sie auch das vorliegen einer Abrede im Sinne von Art. 4 KG nicht grund-
sätzlich anzweifeln. Damit erübrigen sich weitergehende Ausführungen dazu. 

344.  Da der vorliegende Sachverhalt lange angedauert hat, ist noch hinzuzufügen, dass es 
die  Parteien  versäumt  haben,  die  Wettbewerbsbeschränkung  innert  eines  Jahres  nach  In-
krafttreten  von  Artikel  49a  KG  zu  melden.  Auf  diese  Weise  hätten  sie  die  Sanktionsgefahr 
ausschalten können (vgl. Schlussbestimmung des KG). 

A.4.2.2  Verfahrensrechtliche Vorbringen zweite Stellungnahme  

(i) 

Vorbemerkung 

345.  In den zweiten Stellungnahmen der Parteien werden zahlreiche Vorbringen zum Sach-
verhalt,  dem  Verfahren,  den  rechtlichen  und  ökonomischen,  die  bereits  in  der  ersten  Stel-
lungnahme  vorgebracht  wurden,  wiederholt.  Die  Wettbewerbsbehörden  gehen  auf  diese 
Vorbringen  nicht  erneut  ein,  sondern  beschränken  sich  in  Übereinstimmung  mit  der  Recht-
sprechung des Bundesgerichts (Rz 350 f.) darauf, die wesentlichen Argumente abzuhandeln. 

(ii) 

Verletzung des rechtlichen Gehörs 

346.  Mehrere  Parteien  argumentieren  mit  unterschiedlicher  Begründung  ihr  Anspruch  auf 
rechtliches Gehör sei verletzt worden.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

79 

 
 
 
 
347.  Bulgari,  Chanel,  Deurocos,  Dior,  PC  Parfums,  Puig,  Richemont  und  Wodma  weisen 
darauf hin, dass das Sekretariat nicht auf die Argumente der Parteien einginge oder die Be-
weismittel  weitgehend  ignoriere.  Richemont  meint  zudem,  sie  werde  kollektiv  mit  anderen 
Parteien  abgefertigt.  Dior  und  PC  Parfums  sehen  ihren  Anspruch  zudem  verletzt,  weil  das 
Sekretariat  die  Strukturmerkmale  des  Marktes  im  zweiten  Antrag  nicht  mehr  berücksichtigt 
hat. La Prairie/Juvena bringen vor, ihr Recht auf Akteneinsicht sei verletzt worden, weil das 
Sekretariat den Parteien keinen Einblick in Act. 218, Antwort 19 gewährt habe. 

348.  […] und […] bringen vor, dass sich auch Selbstanzeigerinnen zum Antrag des Sekreta-
riats  äussern  dürften.  Estée  Lauder  sieht  ihr  rechtliches  Gehör  schliesslich  daher  verletzt, 
weil ihr keine Einsicht in die Retailerdaten erteilt worden sei. 

349.  Vorab  kann  festgehalten  werden,  dass  die  Ausführungen  von  La  Prairie/Juvena  nicht 
zutreffen.  Das  Sekretariat  sandte  den  Parteien,  die  genannten  Aktenstücke  mit  Schreiben 
vom 20. Mai 2011 zu.334 Doch selbst wenn La Prairie/Juvena das Aktenstück nicht erhalten 
hätten, ist nicht nachvollziehbar, weshalb sie nicht beim Sekretariat danach fragten (vgl. un-
ten Rz 367 f.). Weitere Ausführungen dazu erübrigen sich. 

350.  Der Anspruch auf rechtliches Gehör gemäss Art. 29 Abs. 2 BV verlangt, dass die Be-
hörde  die  Vorbringen  der  Parteien  hört,  prüft  und  in  der  Entscheidfindung  berücksichtigt. 
Daraus folgt die Verpflichtung der Behörde, ihren Entscheid zu begründen. Dabei ist es ge-
mäss ständiger Rechtsprechung des Bundesgerichts nicht erforderlich, dass sie sich mit al-
len  Parteistandpunkten  einlässlich  auseinandersetzt  und  jedes  einzelne  Vorbringen  aus-
drücklich  widerlegt.  Vielmehr  kann  sie  sich  auf  die  für  den  Entscheid  wesentlichen  Punkte 
beschränken.  Die  Begründung  muss  so  abgefasst  sein,  dass  sich  der  Betroffene  über  die 
Tragweite des Entscheids Rechenschaft geben und ihn in voller Kenntnis der Sache an die 
höhere Instanz weiterziehen kann. In diesem Sinne müssen wenigstens kurz die Überlegun-
gen genannt werden, von denen sich die Behörde hat leiten lassen und auf die sich ihr Ent-
scheid stützt.335 

351.  Zudem liegt nach konstanter höchstrichterlicher Rechtsprechung keine Verletzung des 
rechtlichen Gehörs vor, wenn die Behörden auf die Abnahme beantragter Beweismittel ver-
zichtet, weil sie auf Grund der bereits abgenommen Beweise ihre Überzeugung gebildet hat 
und ohne Willkür annehmen kann, dass ihre Überzeugung durch weitere Beweiserhebungen 
nicht geändert würde.336 

352.  Mit Bezug auf die Vorbringen von Bulgari, Chanel, Deurocos, Dior, PC Parfums, Puig, 
Richemont  und  Wodma  ist  festzuhalten,  dass  das  Sekretariat  die  wesentlichen  Punkte  im 
Antrag vom 20. Mai 2011 ausführlich dargelegt hat.  Alleine aufgrund des Umstandes, dass 
gewisse  Parteien  im  Zusammenhang  mit  der  Abhandlung  eines  Argumentes  nicht  nament-
lich genannt wurden, kann nicht geschlossen werden, ihr Anspruch auf rechtliches Gehör sei 
verletzt.  Entscheidend  ist,  dass  die  zentralen  Argumente,  die  zum  Antrag  führten  beachtet 
wurden.  

353.  Der  Vorwurf  von  Richemont,  das  Unternehmen  sei  kollektiv  abgefertigt  worden,  ver-
fängt nicht. Einerseits ist es einem Verfahren mit einer grossen Anzahl von Parteien inhärent, 
dass sich die Behörde gleichzeitig zu einem alle Parteien betreffenden gemeinsamen Sach-
verhalt äussert. Andererseits wurde die Sachverhaltsdarstellung durchaus individualisiert. So 
führt die Verfügung genau auf, welche Partei (inkl. Richemont), zu welchem Zeitpunkt an den 
Sitzungen  der  Generalversammlungen  teilnahm  (Rz  12),  Vergleichspreislisten  erstellte  (Rz 

334  Act. 584. 
335  BGE 1C.201/2010 vom 24. Januar 2011 E. 2.1.; BGE 134 I 83, 88 E. 4.1 mit zahlreichen Hinweisen auf die 

Rechtsprechung. 

336  BGE  1C.2011  vom  7.  April  2011  E.  2.1;  BGE  136  I  229,  236  E.  5.3  mit  zahlreichen  weiteren  Rechtspre-

chungshinweisen. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

80 

 
 
 
 
                                                 
33), Preislisten austauschte (Rz 39 ff., 50), Umsatzinformationen lieferte (Rz 120, 127, 135), 
Werbeinvestitionen  austauschte  (Rz  188-195)  und  sich  an  den  Geschäftsbedingungen  der 
ASCOPA  ausrichtete  (Anhang  II).  Dadurch  legt  die  Verfügung  offen,  welches  Verhalten  Ri-
chemont  vorgeworfen  wird.  Der  implizite  Vorwurf  Richemonts,  die  Wettbewerbsbehörden 
hätten ihre Begründungspflicht verletzt, wird dadurch widerlegt. 

354.  Dior/PC  Parfums  gehen  davon  aus,  ihr  Anspruch  auf  rechtliches  Gehör  sei  verletzt, 
weil  die  Strukturmerkmale  des  Marktes  im  Gegensatz  zum  ersten  Antragsentwurf  in  der 
überarbeiteten  Antragsversion  nicht  mehr  aufgeführt  seien.  Diese  Vorbringen  sind  unge-
rechtfertigt. Einerseits wurden die Strukturmerkmale gerade aufgrund der Parteivorbringen in 
den ersten Stellungnahmen weggelassen, also gerade als Ausfluss des rechtlichen Gehörs. 
Andererseits  dienen  Strukturmerkmale  dazu,  aufgrund  von  Marktgegebenheiten  aufzuzei-
gen,  ob  ein  Markt  kollusionsanfällig  ist.337  Das  bedeutet  weder,  dass  Kollusion  immer  be-
steht, wenn diese Strukturmerkmale gegeben sind, noch dass Kollusion ausgeschlossen ist, 
wenn  sie  nicht  gegeben  sind.  Das  Sekretariat  hat  unter  anderem  mit  der  Datenauswertung 
dargelegt, dass Kollusion besteht. Es braucht dazu keiner zusätzlichen Beweise mehr. Fer-
ner besagt bereits die Botschaft zum KG 1994:  

„Das Konzept des wirksamen Wettbewerbs lehnt jeden strukturellen Determinismus ab, wonach  
aufgrund  statischer  Strukturmerkmale  (Anzahl  Firmen,  Konzentration  der  Marktanteile  etc.) 
zwingend  auf  bestimmte  Verhaltensweisen  oder  Wettbewerbsergebnisse  zu  schliessen  wä-
re.“338 

355.  Die  Vorbringen  der  Selbstanzeigerinnen,  ihr  Anspruch  auf  rechtliches  Gehör  sei  ver-
letzt,  weil  sie  sich  nicht  zum  Sachverhalt  äussern  dürften,  ist  verfehlt.  Das  Sekretariat  hat 
den Selbstanzeigern den Antrag zwei Mal zur Stellungnahme zukommen lassen und deren 
Argumente in den Antrag umfassend einfliessen lassen (vgl. nur etwa Rz 442 ff.). Inwiefern 
die  Wettbewerbsbehörden  diesbezüglich  ihren  Anspruch  auf  rechtliches  Gehör  abgespro-
chen haben sollen, ist nicht ersichtlich.  

356.  Soweit  die  Selbstanzeigerinnen  sich  mit  ihren  Vorbringen  darauf  beziehen,  dass  das 
Sekretariat  davon  ausgegangen  war,  sie  hätten  ihre  Selbstanzeige  implizit  zurückgezogen, 
ist das rechtliche Gehör ebenso wenig verletzt. Einerseits konnten sich die Selbstanzeigerin-
nen ausführlich zum Standpunkt des Sekretariats äussern. Andererseits haben die Selbstan-
zeigerinnen nunmehr klargestellt, dass sie diese nicht zurückgezogen hätten. Das Sekretari-
at hat seinen Standpunkt aufgrund der Erklärungen der Parteien angepasst.  

357.  Schliesslich  gehen  Estée  Lauder,  Puig  und  La Prairie/Juvena  davon  aus,  ihr  Gehörs-
anspruch sei verletzt, weil sie keinen Einblick in die Daten der Detailhändler erhalten hätten. 
Dieses Vorbringen ist verfehlt.  

358.  Das Recht auf Akteneinsicht gilt nicht absolut.339 Es kann aufgrund von überwiegenden 
öffentlichen oder privaten Interessen verweigert bzw. eingeschränkt werden (Art. 27 Abs. 1 
lit. a und b VwVG). Das Respektieren von Geschäftsgeheimnissen stellt ein anerkanntes pri-
vates Interesse dar.340 Die Beschränkung kann verschiedene Formen annehmen und reicht 

337  Vgl. Mitteilung der Kommission, Leitlinien zur Anwendbarkeit von Artikel 101 des Vertrages über die Arbeits-
weise  der  Europäischen  Union  auf  Vereinbarungen  über  horizontale  Zusammenarbeit,  ABl.  2011  C  11/1  ff., 
Rz 77 (im Folgenden: Leitlinien über  horizontale Zusammenarbeit); RPW 2007/1,  144 Rz 37 f., Bekanntma-
chung der Praxis der schweizerischen Wettbewerbsbehörden im Versicherungsbereich. 

338  Vgl. Botschaft vom 23.11.1994 zu einem Bundesgesetz über Kartelle und andere Wettbewerbsbeschränkun-

gen (Botschaft 1994), BBl 1995 I 468 ff., 513. 

339  GEROLD  STEINMANN,  in:  Die  schweizerische  Bundesverfassung,  Ehrenzeller/Mastronardi/Schweizer/Vallender 

(Hrsg.), 2008, Art. 29 N 28.  

340  STEPHAN  C.  BRUNNER,  in:  Kommentar  zum  Bundesgesetz  über  das  Verwaltungsverfahren,  Auer/Müller/ 

Schindler (Hrsg.), 2008, Art. 28 N 30. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

81 

 
 
 
 
                                                 
von  der  gänzlichen  Verweigerung  des  Rechts  auf  Akteneinsicht  bis  zu  diversen  milderen 
Formen wie z.B. dem teilweisen Einschwärzen von Dokumenten.341  

359.  Gemäss Art. 28 VwVG kann auf Aktenstücke zum Nachteil einer Partei nur abgestellt 
werden, wenn ihr die Behörde von seinem für die Sache wesentlichen Inhalt mündlich oder 
schriftlich Kenntnis gegeben hat. Ausserdem muss ihr die Behörde die Gelegenheit geben, 
sich zu äussern und Gegenbeweismittel zu bezeichnen.  

360.  Ausgehend  von  den  Retailerdaten  wurden  zwei  Berechnungen  angestellt:  Einerseits 
wurde  mittels  der  Korrelationsanalyse  festgestellt,  dass  die  Bruttopreiserhöhungen  einen 
Einfluss auf die Nettopreiserhöhungen hatten (vgl. unten Rz 515 ff.). Andererseits wurde der 
Laspeyres-Index  berechnet  (vgl.  unten  Rz  525  ff.).  Bei  der  ersten  Berechnung  waren  den 
Parteien zumindest ihre eigenen Bruttopreise und die Endverkaufspreise bekannt. Sie konn-
ten folglich berechnen, ob die Angaben mit Hinblick auf ihre eigenen Produktpreise zutreffen. 
Mit Bezug auf die Berechnung des Laspeyres-Index wurden den Parteien sämtliche Daten, 
die  das  Sekretariat  zur  Berechnung  brauchte,  offengelegt.  Einzige  Ausnahme  waren  die 
Bruttopreise von 2009 und 2010, da diese nicht mehr Gegenstand des Informationsaustau-
sches  waren  (vgl.  Anhang  V).  Die  Parteien  konnten  folglich  die  Berechnungen  für  die  Be-
zugsjahre p1-p5 genau nachrechnen. Es steht also fest, dass den Parteien der wesentlichen 
Inhalt der Daten bekannt war. Gemäss der Rechtsprechung der REKO/WEF hätte es ausge-
reicht,  wenn  das  Sekretariat  Bandbreiten  der  Daten  angegeben  hätte,  welche  der  Berech-
nungen zu Grunde liegen.342 Mit seiner Vorgehensweise ging das Sekretariat über diese An-
forderungen  hinaus.  Im  Übrigen  konnten  sich  die  Parteien  zu  den  Berechnungen  äussern 
und Gegenbeweismittel bezeichnen. 

361.  Der Grund, weshalb das Sekretariat den Parteien nicht sämtliche Retailerdaten zuge-
sandt  hat,  besteht  darin,  dass  die  Retailer  ihre  Daten  als  Geschäftsgeheimnisse  im  Sinne 
von  Art.  25  KG  bezeichneten.  In  den  Akten  sind  daher  die  E-Mails  der  Retailer  aufgeführt, 
mit welchen die Daten geliefert wurden, wobei die Anhänge abgedeckt blieben.343  

362.  Art.  25  Abs.  4  KG,  wonach  die  Veröffentlichungen  der  Wettbewerbsbehörden  keine 
Geschäftsgeheimnisse preisgeben dürfen, enthält keine Definition des Geschäftsgeheimnis-
begriffs. Die Begriffsbestimmung lehnt sich an der Rechtsprechung zu Art. 162 StGB (Verlet-
zung  des  Fabrikations-  oder  Geschäftsgeheimnisses)344  und  Art.  4  lit.  c,  6  und  15  UWG 
an.345 

363.  Gemäss  Rechtsprechung  zu  Art.  162  StGB  gilt  eine  Tatsache  als  Geheimnis,  wenn 
sie kumulativ folgende Voraussetzungen erfüllt346: 

a. 

Die  Tatsache  darf  weder  allgemein  bekannt  noch  allgemein  zugänglich  sein  (Mangel 
an Offenkundigkeit und Zugänglichkeit); 

b. 

Der Geheimnisherr will die Tatsache geheim halten (subjektiver Geheimhaltungswille); 

341  Vgl. BRUNNER (Fn 341), Art. 27 N 15 f. 
342  Entscheid der REKO/WEF, RPW 2002/4, 714 f., Vertrieb von Tierarzneimitteln. 
343  Act. 546.01 (Migros); Act. 477, 477.01, 477.02 (Import); Act. 478 (Marionnaud); Act. 552.01 (Manor); Act. 568 

Sunstore; Act. 577 (Douglas).  

344  SIMON  BANGERTER,  in:  Amstutz/Reinert  (Hrsg.),  Basler  Kommentar,  Kartellgesetz,  Basel  2010  (zit.  BSK-KG), 

Art. 25, Rz. 51. 

345  BGE  103  IV  283,  283  E.  2b;  JEAN  MARC  REYMOND,  in:  Commentaire  Romand,  Droit  de  la  concurrence,  Ter-
cier/Bovet (Hrsg.), 2002, Art. 16, Rz. 14; REGULA WALTER, in: Kommentar zum Schweizerischen Kartellgesetz, 
Homburger/Schmidhauser/Hoffet/Ducrey  (Hrsg.),  1997,  Art.  16,  Rz.  6;  JÜRG  BORER,  Kartellgesetz,  2.  Aufl. 
2005, Art. 16, Rz. 3; JAQUES GUYET, in: Schweizerisches Immaterialgüter- und Wettbewerbsrecht, Bd. V/1, Von 
Büren/David (Hrsg.), 1994, 192. 

346  BGE 103 V 283, 284 E. 2b; vgl. KG-spezifisch REKO/WEF vom 26.Dezember 2002 i.S. Vertrieb von Tierarz-

neimitteln, RPW 2002/4; S. 698, 708 E. 3. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

82 

 
 
 
 
                                                 
c. 

Der Geheimnisherr hat an der Geheimhaltung der Tatsache ein berechtigtes Interesse 
(objektives Geheimhaltungsinteresse). 

364.  Das  Bundesgericht  subsumiert  unter  diesen  Geheimnisbegriff  sowohl  Fabrikations-
geheimnisse  als  auch  Geschäftsgeheimnisse.  Während  Fabrikationsgeheimnisse  Fabrikati-
onsanleitungen,  Herstellungs-  und  Konstruktionsverfahren  umfassen,  gelten  Informationen 
als Geschäftsgeheimnisse, die Einkaufs- und Bezugsquellen, Betriebsorganisation, Preiskal-
kulationen,  Werbeplanungen,  vertragliche  Vereinbarungen  usw.  betreffen.347  Art.  25  Abs.  4 
KG  umfasst  den  so  verstandenen  Fabrikations-  und  Geschäftsgeheimnisbegriff,  weshalb 
keine genaue Abgrenzung der beiden Begriffe erforderlich ist.348 Entscheidend ist hingegen, 
ob die geheimen Informationen Auswirkungen auf das Geschäftsergebnis haben können,349 
ob ihnen also ein wirtschaftlicher Wert zukommt.350 

365.  Vorliegend steht ausser Frage, dass die Retailerdaten Geschäftsgeheimnisse darstel-
len, zumal sie nicht allgemein bekannt sind, ein subjektiver Geheimhaltungswille besteht und 
den Daten ein wirtschaftlicher Wert zukommt.351 

366.  Da die Wettbewerbsbehörden für die Entscheidfindung ihren wesentlichen Inhalt be-
kannt gegeben haben, können sie sich auf sie abstützen. Es besteht kein zusätzliches Recht 
auf Akteneinsicht. Der Schutz der Geschäftsgeheimnisse gemäss Art. 25 Abs. 1 i.V.m.  Art. 
25  Abs.  4  KG  statuiert  keine  Geheimhaltung  unter  Offenbarungsvorbehalt.  Die  Offenba-
rungssperre kann daher nicht unter Hinweis auf das Akteneinsichtsrecht der Verfahrenspar-
teien beseitigt werden.352 

367.  Schliesslich  sei  der  Vollständigkeit  halber  auf  das  Begleitschreiben  des  Sekretariats 
zum Antrag vom 20. Mai 2011 hingewiesen. Das Sekretariat hielt folgendes fest:  

„Sollten  Sie  der  Ansicht  sein,  dass  abgedeckte  Aktenstellen  Ihnen  zur  Einsicht  offenstehen 
müssten oder Aktenstücke fehlen, bitten wir Sie, das Sekretariat umgehend zu kontaktieren. Wir 
versuchen mit Ihnen eine Lösung des Problems zu finden.“353 

368.  Weder Estée Lauder noch Puig meldeten sich beim Sekretariat, wie im Schreiben ver-
langt, und keine der Parteien ersuchte um Akteneinsicht in die Retailerdaten. Vielmehr war-
teten  Sie  ab,  um  in  ihrer  Stellungnahme  die  Verletzung  des  rechtlichen  Gehörs  geltend  zu 
machen.  Diese  Vorgehensweise  ist  in  zweifacher  Hinsicht  fragwürdig.  Erstens  kamen  die 
Parteien  den  behördlichen  Aufforderungen  nicht  nach.  Zweitens  missachteten  sie  die  bun-
desgerichtlichen Rechtsprechung, wonach die Parteien grundsätzlich ein Gesuch um Akten-
einsicht zu stellen haben, damit überhaupt die Akteneinsicht gewährt oder verweigert werden 
kann.354  

347  BGE  103  V  283,  284  E.  2b;  in  Bezug  auf  Geschäftsgeheimnisse  BGE  109  IB  47,  56,  E.  5c.;  BSK-KG-

BANGERTER, Art. 25, Rz. 53. 

348  ALESSANDRO  BIZZOZERO,  in:  Commentaire  Romand,  Droit  de  la  concurrence,  Tercier/Bovet  (Hrsg.),  2002, 

Art. 25, Rz. 36; BSK-KG-BANGERTER, Art. 25, Rz. 53. 

349  BGE  103  IV  283,  284  E.  2b;  MARC  AMSTUTZ/MANI  REINERT,  in:  Basler  Kommentar,  Strafgesetzbuch  II, 

Niggli/Wiprächtiger (Hrsg.), 2003, Art. 162, Rz. 15; BSK-KG-BANGERTER, Art. 25, Rz. 53. 

350  STEFAN TRECHSEL/MARC JEAN-RICHARD, in: Schweizerisches Strafgesetzbuch, Praxiskommentar, Trechsel et al. 

(Hrsg.), 2008, Art. 162, Rz. 6. 

351  Vgl. Entscheid der REKO/WEF, RPW 2002/4, 705 f. E. 1.2.2., Vertrieb von Tierarzneimitteln. 
352  Entscheid der REKO/WEF, RPW 2002/4, 712, Vertrieb von Tierarzneimitteln. 
353  Act. 584. 
354  BGE 132 V 387, 391, E. 6.2.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

83 

 
 
 
 
                                                 
(iii) 

Unangemessener Verfahrensaufwand 

369.  Estée Lauder sowie sinngemäss Sisley meinen, der Verfahrensaufwand sei unverhält-
nismässig gewesen, weil innert kürzester Zeit eine einvernehmliche Regelung zustande hät-
te  kommen  können.  Stattdessen  habe  das  Sekretariat  Antrag  auf  Sanktion  gestellt  und  die 
Parteien  hätten  die  Sachverhaltsabklärungen  auf  „eigene  Kosten“  vornehmen  müssen.  In 
ähnlicher  Weise  führt  Deurocos  aus,  die  jetzige  rechtliche  Qualifikation  hätte  schon  früher 
gemacht werden können und das Verfahren sei inneffizient geführt worden bzw. der Verfah-
rensaufwand sei unangemessen. Estée Lauder führt ferner aus, die Ausführungen zum Tref-
fen  vom  9.  September  2008  zwischen  dem  damaligen  Vizedirektor  und  gewissen  Parteien 
(Rz 301 ff.) seien gänzlich irrelevant.  

370.  Die Vorbringen sind ungerechtfertigt. Art. 29 Abs. 1 KG besagt: 

Erachtet das Sekretariat eine Wettbewerbsbeschränkung für unzulässig, so kann es den Betei-
ligten eine einvernehmliche Regelung über die Art und Weise ihrer Beseitigung vorschlagen. 

371.  Erstens ist dazu festzuhalten, dass es sich hierbei um eine „Kann“-Vorschrift handelt, 
womit die Behörden nicht verpflichtet sind, eine einvernehmlichen Regelung vorzuschlagen. 
Zweitens steht fest, dass eine einvernehmliche Regelung das Sekretariat nicht der Sachver-
haltsabklärung  von  Amtes  wegen  entbindet,  wenn  Anhaltspunkte  für  eine  unzulässige,  und 
im vorliegenden Fall gar sanktionierbare, Wettbewerbsabrede bestehen. Denn das Sekreta-
riat kann den Vorschlag zur einvernehmlichen Regelung erst vorlegen, wenn die Unzulässig-
keit feststeht.355 Die Analyse der Erheblichkeit der Wettbewerbsbeschränkung, welche letzt-
lich die Beurteilung der Zulässigkeit erlaubte, bedurfte einer vertieften Analyse. Weder Estée 
Lauder  noch  Deurocos  legen  dar,  inwiefern  die  Sachverhaltsermittlung  und  diese  Analyse 
auf kürzerem Wege hätten ermittelt werden können. 

372.  Soweit  Estée  Lauder  vorbringt,  sie  hätte  Sachverhaltsabkärungen  auf  eigene  Kosten 
vornehmen  müssen,  verkennt  sie  a)  nicht  nur  ihre  Pflichten  als  Partei  gemäss  Art.  40  KG, 
sondern auch b) den Sinn und Zweck der Antragszustellung im Rahmen von Art. 30 Abs. 2 
KG.  

373.  a) Gemäss Art. 40 KG haben Beteiligte an Abreden den Wettbewerbsbehörden alle für 
deren Abklärungen erforderlichen Auskünfte zu erteilen und die notwendigen Urkunden vor-
zulegen.  Die  Auskunftspflicht  gemäss  Art.  40  KG  findet  seine  Grenzen  nicht  in  der  Zusen-
dung des Antrags durch das Sekretariat, sondern im Verhältnismässigkeitsgrundsatz.356 Die 
Verhältnismässigkeit  der  Auskunftserteilung  orientiert  sich  dabei  primär  am  Bedürfnis  der 
vorzunehmenden  Untersuchung  oder  Prüfung.357  Vorliegend  hatte  das  Sekretariat  alleine 
schon aufgrund der ausgetauschten Preisinformationen den verständlichen Verdacht, es be-
stehe eine unzulässige Preisabrede im Sinne von Art. 5 Abs. 3 lit. a KG. Nach eingehender 
Prüfung  der  Parteiangaben  ergänzte  es  die  Sachverhaltsdarstellung  und  änderte  seinen 
rechtlichen Standpunkt, indem es das Verhalten der Parteien als unzulässige Abrede im Sin-
ne von Art. 5 Abs. 1 KG qualifizierte. Der Umfang der Sachverhaltsabklärung wäre unabhän-
gig von der rechtlichen Qualifikation als Abrede im Sinne von Art. 5 Abs. 1 oder Abs. 3 lit. a 
KG derselbe gewesen. Der Beitrag, den Estée Lauder zur Sachverhaltsabklärung erbrachte, 
war  verhältnismässig und entsprach ihrer gesetzlichen Pflicht gemäss  Art. 40 KG.  Aus den 
dargelegten Überlegungen folgt zugleich, dass Deurocos Behauptung, die rechtliche Qualifi-
kation nach Art. 5 Abs. 1 KG hätte auch schneller erfolgen können, unzutreffend ist. 

355  Vgl.  BEAT  ZIRLICK/CHRISTOPH  TAGMANN,  in:  Amstutz/Reinert  (Hrsg.),  Basler  Kommentar,  Kartellgesetz,  2010, 

Art. 29 KG N 14. 

356  Vgl.  MARCEL  DIETRICH,  in:  Kommentar  zum  schweizerischen  Kartellgesetz,  Homburger/Schmidhauser/  Hof-
fet/Ducrey (Hrsg.), 1997, Art. 40 N 19. STEFAN BILGER, in: Basler Kommentar, Kartellgesetz, Amstutz/Reinert 
(Hrsg.), 2010, Art. 40 KG N 15. 

357  BSK-KG-BILGER (Fn 356), Art. 40 KG N 16. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

84 

 
 
 
 
                                                 
374.  b)  Art.  30  Abs.  2  KG  stellt  eine  Erweiterung  des  nach  Bundesverfassung  bzw.  nach 
VwVG bestehenden Anspruchs auf rechtliches Gehör dar. Der an die Behörde gerichtete Un-
tersuchungsgrundsatz  und  das  ihn  ergänzende  Parteirecht  des  Gehörsanspruchs  sollen  si-
cherstellen, dass der Sachverhalt korrekt und vollständig ist, dass die erheblichen Beweise 
erhoben  und  zutreffend  gewürdigt  werden  und  dass  der  Entscheid  auf  alle  wesentlichen 
Elemente  abstützt  und  in  nachvollziehbarer  Weise  begründet  ist.358  Eine  wesentliche  Aus-
prägung des rechtlichen Gehörs besteht also darin, dass es als Mittel der Sachverhaltsabklä-
rung359  und  damit  wie  der  Untersuchungsgrundsatz  der  Findung  der  materiellen  Wahrheit 
dient.360 Es ist folglich Ausfluss des rechtlichen Gehörs, dass das Sekretariat nach Versand 
des Antragsentwurfes, den Sachverhalt ergänzt hat und teilweise auf Vorbringen und Doku-
mente der Parteien zurückgriff. 

375.  Wenn Estée Lauder schliesslich vorbringt, die Ausführungen bezüglich des Vizedirek-
tors seien überflüssig, widerspricht sie sich selbst (vgl. Rz 302). In ihrer Stellungnahme vom 
10. September 2010 hatte sie noch den Standpunkt vertreten, der Sachverhalt bezüglich des 
Vizedirektors  sei  nicht  genügend  genau  abgeklärt  worden  und  das  Sekretariat  habe  den 
Sachverhalt näher abzuklären.361 

B 

Erwägungen 

B.1 

Einleitung 

376.  Im  vorliegenden  Verfahren  ist  zu  klären,  ob  die  Vorgehensweise  der  ASCOPA  Ver-
bands-Mitglieder eine unzulässige Wettbewerbsabrede i.S.v. Art. 5 Abs. 3 KG darstellt. Sollte 
dies  der  Fall  sein,  müsste  zusätzlich  die  Verhängung  von  direkten  Sanktionen  gemäss  Art. 
49a Abs. 1 KG gegen die Beteiligten geprüft werden.  

B.2  Geltungsbereich 

377.  Das Kartellgesetz (KG) gilt für Unternehmen des privaten und öffentlichen Rechts, die 
Kartell- oder andere Wettbewerbsabreden treffen, Marktmacht ausüben oder sich an Unter-
nehmenszusammenschlüssen beteiligen (Art. 2 Abs. 1 KG).  

378.  Als  Unternehmen  gelten  sämtliche  Nachfrager  oder  Anbieter  von  Gütern  und  Dienst-
leistungen  im  Wirtschaftsprozess,  unabhängig  von  ihrer  Rechts-  oder  Organisationsform 
(Art. 2  Abs. 1bis  KG).  Die  Mitglieder  von  ASCOPA  sind  Unternehmen  im  Sinne  des  KG.  In 
Bezug  auf  den  Verband  braucht  dieser  Aspekt  nicht  erörtert  zu  werden,  da  das  Verfahren 
gegen ASCOPA eingestellt wurde. 

379.  Der  sachliche  Anwendungsbereich  des  Kartellgesetzes  erstreckt  sich  u.a.  auf  Kartell- 
und  Wettbewerbsabreden  (Art.  2  Abs.  1  KG).  Von  dieser  Umschreibung  werden  sämtliche 
Formen privat veranlasster Wettbewerbsbeschränkungen erfasst.362 Nicht von Belang ist, ob 
eine horizontale oder vertikale, verbindliche oder unverbindliche Vereinbarung oder eine ab-

358  Entscheid  der  REKO/WEF,  RPW  2005/4,  678,  Ticketcorner;  Verfügung  der  WEKO  vom 10.  Mai  2010,  8  Rz 
25,  Komponenten  für  Heiz-,  Kühl-  und  Sanitäranlagen,  abrufbar  unter:  http://www.weko.admin.ch/aktu 
ell/00162/index.html?lang=de. 

359  BGE 111 Ia 273, 275, E. 2c; MICHELE ALBERTINI, Der verfassungsmässige Anspruch auf rechtliches Gehör im 

Verwaltungsverfahren des modernen Staates, 2000, 73. 
360  Entscheid der REKO/WEF, RPW 2005/4, 678, Ticketcorner. 
361  Act.  439,  Vgl.  Titel  II.F.2.c.„Ungenügende  Abklärung  der  Besprechung  vom  9.  September  2008  durch  das 

Sekretariat“, Rz 222 ff. 

362  Vgl. Botschaft vom 23.11.1994 zu einem Bundesgesetz über Kartelle und andere Wettbewerbsbeschränkun-
gen (Botschaft 1994), BBl 1995 I 468 ff., zit. nach dem Sonderdruck, 80 f., 534; ROGER ZÄCH, Schweizerisches 
Kartellrecht, 2. Aufl. 2005, Rz 244 ff. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

85 

 
 
 
 
                                                 
gestimmte  Verhaltensweise  von  Unternehmen  vorliegt.  Entscheidend  ist  hingegen,  dass 
mehrere  Unternehmen  gleicher  oder  verschiedener  Marktstufen  zusammenwirken,  um  sich 
oder  andere  hinsichtlich  der  Ausübung  oder  der  Aufnahme  des  Wettbewerbs  zu  beschrän-
ken. Der Begriff der Wettbewerbsabrede wird in Art. 4 Abs. 1 KG gesetzlich definiert und de-
ren Vorliegen nachfolgend unter dem Titel „Wettbewerbsabrede“ (Rz. 385 ff.) überprüft. 

380.  Hinsichtlich des örtlichen und zeitlichen Geltungsbereichs sind vorliegend keine weiter-
gehenden  Ausführungen  notwendig.  Es  sei  lediglich  angemerkt,  dass  beim  Vorliegen  von 
sanktionierbaren  Tatbeständen  aufgrund  des  Rückwirkungsverbotes  lediglich  Sachverhalte 
ab dem 1. April 2004 erfasst werden.363 

B.3 

Vorbehaltene Vorschriften 

381.  Dem KG sind Vorschriften vorbehalten, die auf einem Markt für bestimmte Waren oder 
Leistungen Wettbewerb nicht zulassen, insbesondere Vorschriften, die eine staatliche Markt- 
oder Preisordnung begründen, und solche, die einzelne Unternehmen zur Erfüllung öffentli-
cher Aufgaben mit besonderen Rechten ausstatten (Art. 3 Abs. 1 KG). Ebenfalls nicht unter 
das  Gesetz  fallen  Wettbewerbswirkungen,  die  sich  ausschliesslich  aus  der  Gesetzgebung 
über das geistige Eigentum ergeben. Hingegen unterliegen Einfuhrbeschränkungen, die sich 
auf  Rechte  des  geistigen  Eigentums  stützen,  der  Beurteilung  nach  diesem  Gesetz  (Art.  3 
Abs. 2 KG). 

382.  In den hier zu beurteilenden Märkten gibt es keine Vorschriften, die Wettbewerb nicht 
zulassen.  Der  Vorbehalt  von  Art.  3  Abs.  1  und  2  KG  wird  von  den  Parteien  auch  nicht  be-
gründet geltend gemacht. 

B.4  Unzulässige Wettbewerbsabrede 

B.4.1  Ablauf der Zulässigkeitsprüfung 

383.  Aufgrund der Systematik des Kartellgesetzes muss die kartellrechtliche Zulässigkeit ei-
nes  Sachverhalts  in  zwei  Schritten  überprüft  werden.  Zuerst  muss  abgeklärt  werden,  ob 
überhaupt eine Abrede im Sinne des Kartellgesetzes (Art. 4 Abs. 1 KG) vorliegt (B.4.1). Da-
mit ist die Frage, ob diese Abrede zulässig ist, noch nicht beantwortet.364 In einem zweiten 
Schritt wird danach die Zulässigkeit bzw. die Tatbestandsmässigkeit einer Abrede im Sinne 
von Art. 5 KG beurteilt (B.4.2).365 

B.4.2 

Informationsaustausch als Wettbewerbsabrede im Sinne von Art. 4 Abs. 1 KG 

384.  Damit  ein  Sachverhalt  als  Abrede  im  Sinne  von  Art.  4  KG  qualifiziert  werden  kann, 
müssen  drei  Tatbestandsmerkmale  erfüllt  sein.  Als  Wettbewerbsabreden  gelten  gemäss 
Art. 4 Abs. 1 KG erstens rechtlich erzwingbare oder nicht erzwingbare Vereinbarungen sowie 
aufeinander  abgestimmte  Verhaltensweisen,  welche  zweitens  zwischen  Unternehmen  glei-
cher oder verschiedener Marktstufen abgeschlossen wurden (vgl. 4.1.1). Drittens müssen so 
geartete  Vereinbarungen  oder  abgestimmte  Verhaltensweisen  eine  Wettbewerbsbeschrän-
kung  bezwecken  oder  bewirken,  um  als  Wettbewerbsabrede  qualifiziert  werden  zu  können 
(vgl. 4.1.2). Wie anschliessend ausgeführt, erfüllt der vorliegende Austausch von Informatio-
nen den Tatbestand von Art. 4 Abs. 1 KG.  

363  Vgl. etwa RPW 2006/4, 659, Unique. 
364  Vgl. statt vieler BSK KG-NYDEGGER/NADIG (Fn 307), Art. 4 N 41. 
365  Vgl. WALTER STOFFEL, Wettbewerbsabreden, in: Schweizerisches Immaterialgüter- und Wettbewerbsrecht, Bd. 

V/2 Kartellrecht, von Büren/David (Hrsg.), 2000, 57 ff., 58. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

86 

 
 
 
 
                                                 
B.4.2.1  Vereinbarung zwischen Unternehmen gleicher Marktstufen 

385.  Zum ersten Tatbestandsmerkmal von Art. 4 Abs. 1 KG ist festzuhalten, dass der vorlie-
gende  Informationsaustausch  zu  den  Hauptaktivitäten  der  ASCOPA  gehörte  und,  wie  auch 
die  einheitlichen  allgemeinen  Geschäftsbedingungen,  auf  Beschlüssen  der  Generalver-
sammlung des Verbandes beruhte. Die Generalversammlung setzt sich aus den Mitglieder-
unternehmen zusammen, weshalb es die einzelnen Mitglieder sind, die die entsprechenden 
Beschlüsse  fassten.  Sie  brachten  damit  ausdrücklich  ihren  übereinstimmenden  Willen  zum 
Ausdruck,  die  betreffenden  Informationen  auszutauschen  bzw.  die  allgemeinen  Geschäfts-
bedingungen  festzulegen.  In  Übereinstimmung  mit  Lehre  und  Rechtsprechung  liegt  daher 
aufgrund  dieser  Beschlüsse  sowohl  mit  Bezug  auf  den  Informationsaustausch  als  auch  die 
Festlegung einheitlicher allgemeiner Geschäftsbedingungen eine Vereinbarung im Sinne von 
Art.  4  Abs.  1  KG  vor.366  Es  kann  dahingestellt  bleiben,  ob  die  Vereinbarung  rechtlich  er-
zwingbar ist, da dies in casu keinen Einfluss darauf hat, ob der Beschluss rechtlich als Wett-
bewerbsabrede zu qualifizieren ist.367 

386.  Das zweite Tatbestandmerkmal von Art. 4 Abs. 1 KG ist ebenfalls erfüllt. Da die Ver-
bandsbeschlüsse vorliegend als Vereinbarung zwischen den einzelnen Mitgliedern aufzufas-
sen sind und diese allesamt auf derselben Marktstufe agieren, liegt eine horizontale Verein-
barung vor. 

387.  Ergänzend  sei  hinzugefügt,  dass  ASCOPA  selbst  zwar  eine  eigenständige  juristische 
Person ist und somit ein Unternehmen im Sinne von Art. 2 KG sein könnte. Vorliegend kann 
die Unternehmenseigenschaft von ASCOPA aber dahingestellt bleiben. Die Handlungen von 
ASCOPA können im vorliegenden Fall nicht losgelöst von seinen Mitgliedern betrachtet wer-
den. Der Verband wäre ohne seine Mitglieder eine leere nicht funktionsfähige juristische Hül-
le  gewesen.  Sämtliche  Verbandsaktivitäten  mit  Bezug  auf  die  Abrede  wurden  von  den  Mit-
gliedern selbst ausgeübt. Lediglich rein administrative Tätigkeiten, wie etwa der Briefversand 
und  die  Protokollerstellung,  wurden  von  einem  unabhängigen  Teilzeitsekretatiat  der  FER 
(vgl. Rz 20, Rz 829) besorgt. Soweit ersichtlich, hatte der Verband also keine eigenständige 
Rolle innerhalb der Vereinbarung.368 

B.4.2.2  Bezwecken oder Bewirken einer Wettbewerbsbeschränkung 

388.  Schliesslich ist zu prüfen, ob die getroffene Vereinbarung eine Wettbewerbsbeschrän-
kung im Sinne von Art. 4 Abs. 1 KG „bezweckt oder bewirkt.“ Aufgrund der Verwendung des 
Wortes  „oder“  im  Gesetzestext  wird  deutlich,  dass  eine  Vereinbarung  zwischen  Unterneh-
men derselben Marktstufe bereits dann als Abrede im Sinne von Art. 4 Abs. 1 KG qualifiziert 
werden kann, wenn alternativ ein wettbewerbsbeschränkender Zweck oder eine ebensolche 
Wirkung feststeht. Die Botschaft zu einem Bundesgesetz über Kartelle und andere Wettbe-
werbsbeschränkungen  von  1994  enthält  keine  Angaben  zu  den  beiden  Begriffen  „bezwe-
cken“  und  „bewirken,“  welche  dem  Recht  der  europäischen  Union  entlehnt  wurden.369 
Art. 101 Abs. 1 AEUV spricht nämlich ebenfalls von Vereinbarungen, welche eine Verhinder-

366  BSK KG-NYDEGGER/NADIG (Fn 307) Art. 4 N 91 ff.; PIERRE-ALAIN KILLIAS, in: Commentaire Romand, Droit de la 
Concurrence, Tercier/Bovet (Hrsg.), 2002, Art. 4 N 19; ROLAND KÖCHLI/PHILIPPE M. REICH, in: Baker/Mc Kenzie 
(Hrsg.), Kartellgesetz, 2007, Art. 4 N 7; PHILIPP ZURKINDEN/HANS-RUDOLF TRÜEB, Das neue Kartellgesetz, 2004, 
Art.  4  N  3;  BRUNO  SCHMIDHAUSER,  in:  Homburger/Schmidhauser/Hoffet/Ducrey  (Hrsg.),  Kommentar  zum 
schweizerischen Kartellgesetz, 1997, Art. 4 N 33; RPW 2000/2, 172 Rz 29, AFEC; RPW 2003/2, 278 Rz 30 f., 
Fahrschule Graubünden.  

367  Vgl. dazu auch JÜRG BORER, Kartellgesetz, 3. Aufl. 2011, Art. 4 N 2. 
368  RPW 2000/2, 172 f. Rz 29 f., AFEC; RPW 2003/2, 278 f. Rz 31 ff., Fahrschule Graubünden; implizit auch in 

RPW 2010/4, 663 Rz 124, Hors-Liste Medikamente.  
369  SCHMIDHAUSER (Fn 366), in Homburger et al., Art. 4 N 25 f. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

87 

 
 
 
 
                                                 
ung,  Einschränkung  oder  Verfälschung  „bezwecken  oder  bewirken.“  Bei  der  Auslegung  der 
beiden Begriffe kann daher auch die europäische Praxis berücksichtigt werden.370  

389.  In Übereinstimmung mit der europäischen Praxis und Lehre371 ist nach schweizerischer 
Lehre das Tatbestandsmerkmal des Bezweckens objektiv zu verstehen.372 Mit anderen Wor-
ten  muss  die  Abrede  objektiv  geeignet  sein,  eine  Wettbewerbsbeschränkung  herbeizufüh-
ren.373  Bei  der  Beurteilung  dieser  Eignung  geht  es  also  um  die  feststellbare  Tendenz  der 
Vereinbarung.374  Die  Eignung  ist  zu  bejahen,  wenn  sie  das  Potenzial  zur  Entfaltung  einer 
wettbewerbsbeschränkenden  Wirkung  aufweist.375  Somit  ist  das  Tatbestandselement  des 
Bezweckens selbst dann erfüllt, wenn die Vereinbarung vage ist und verschiedene Interpre-
tationen – die einen gesetzeskonform, die anderen unzulässig im Sinne des KG – zulässt.376  

390.  Das objektive Verständnis des Begriffs „bezwecken“ führt auch dazu, dass die subjek-
tiven  Vorstellungen  der  Parteien  irrelevant  sind  bei  der  Beurteilung,  ob  das  Tatbestands-
merkmal des Bezweckens erfüllt ist.377 Es ist also nicht einmal erforderlich, dass die Parteien 
sich  einer  allfälligen  Kartellrechtswidrigkeit  bewusst  waren  oder  diese  gar  wollten.378 
Schliesslich kommt es zur Erfüllung des Tatbestandes von Art. 4 Abs. 1 KG nicht darauf an, 
ob der Zweck tatsächlich erreicht wird.379 

391.  Mit Bezug auf den Austausch von Marktinformationen zwischen Unternehmen gibt die 
europäische Kommission Richtlinien vor, wann der Austausch von Informationen zumindest 
potenziell  wettbewerbsbeschränkend  ist  und  damit  im  Sinne  der  obigen  Ausführungen  eine 
Wettbewerbsbeschränkung  bezweckt.  Als  tendenziell  wettbewerbsbeschränkend  betrachtet 
sie unter anderem den Austausch von Informationen, welche die strategische Ungewissheit 
auf  dem  Markt  verringern.380  Dazu  zählen  auch  Informationen,  welche  in  der  Regel  Ge-
schäftsgeheimnisse  zum  Gegenstand  haben.381  Die  Wahrscheinlichkeit  einer  wettbewerbs-
beschränkenden Auswirkung erhöht sich gemäss EU-Kommission zudem, wenn die am Aus-
tausch beteiligten Unternehmen einen hinreichend grossen Teil des relevanten Marktes ab-
decken.382  Gleich  wie  die  EU-Kommission  beachten  auch  die  schweizerischen  Wettbe-
werbsbehörden bei der Beurteilung der wettbewerbsrechtlichen Zulässigkeit eines Informati-
onsaustausches  den  Inhalt  der  ausgetauschten  Informationen  (wobei  der  Austausch  von 
Verkaufspreisen,  Mengen  und  Geschäftsstrategien  als  eher  problematisch  eingestuft  wer-
den),  das  Aggregationsniveau  (Tendenz:  je  detaillierter  die  Information  desto  problemati-

370  SHK-KÖCHLI/REICH (Fn 366), Art. 4 N 22 f., SCHMIDHAUSER (Fn 366), in Homburger et al., Art. 4 N 26 ff.; CR 

Concurrence-KILLIAS (zit. Fn 366), Art. 4 N 38 f.; BORER (Fn 367), Art. 4 N 5. 

371  Vgl.  statt  vieler  VOLKER  EMMERICH,  in:  Immenga/Mestmäcker  Hrsg.,  Wettbewerbsrecht,  Bd.  1,  4.  Aufl.  2007, 
Art. 81 Abs. 1  EGV, Rz 227;  HANNO WOLLMANN/MICHAEL SCHEDL, in: Hirsch/Montag/Säcker (Hrsg.), Europäi-
sches und Deutsches Wettbewerbsrecht (Kartellrecht), Bd. 1, 2007, Art. 81 EG, Rz 91 f.; Mitteilung der Kom-
mission, Leitlinien zur Anwendbarkeit von Artikel 101 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen 
Union auf Vereinbarungen über horizontale Zusammenarbeit ABl. 2011 C 11/1 ff., Rz 24 (im Folgenden: Leit-
linien über horizontale Zusammenarbeit).  

372  STOFFEL  (Fn  365),  63;  SCHMIDHAUSER  (Fn  366),  in  Homburger  et  al.,  Art.  4  N  28;  SHK-KÖCHLI/REICH  (zit.  Fn 

366), Art. 4 N 24; implizit auch CR Concurrence-KILLIAS (Fn 366) Art. 4 N 40.  

373  SHK-KÖCHLI/REICH (Fn 366), Art. 4 N 24; SCHMIDHAUSER (Fn 366), in Homburger et al., Art. 4 N 28, STOFFEL 

(Fn 365), 63. 

374  SCHMIDHAUSER (Fn 366), in Homburger et al., Art. 4 N 28. 
375  Vgl. BORER (Fn 367), Art. 4 N 5. 
376  CR Concurrence-KILLIAS (Fn 366), Art. 4 N 40. 
377  SHK-KÖCHLI/REICH (Fn 366), Art. 4 N 24; SCHMIDHAUSER (Fn 366), in Homburger et al., Art. 4 N 28, STOFFEL 

(Fn 365), 63. 

378  STOFFEL  (Fn  365),  63;  SCHMIDHAUSER  (Fn  366),  in  Homburger  et  al.,  Art.  4  N  28;  SHK-KÖCHLI/REICH  (zit.  Fn 

366), Art. 4 N 24. 

379  SHK-KÖCHLI/REICH (zit. Fn 366), Art. 4 N 24; SCHMIDHAUSER (Fn 366), in Homburger et al., Art. 4 N 28. 
380  Leitlinien über horizontale Zusammenarbeit (Fn 371), ABl. 2011 C 11/1 ff., Rz 87. 
381  Vgl. Europäische Kommission, Seventh Report on Competition Policy, Brüssel/Luxemburg 1978, 20.  
382  Leitlinien über horizontale Zusammenarbeit (Fn 371), ABl. 2011 C 11/1 ff., Rz 87. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

88 

 
 
 
 
                                                 
scher),  die  Aktualität  der  Informationen  (bei  aktuellen  Daten  ist  Vorsicht  geboten),  die  Fre-
quenz des Informationsaustausch (Tendenz: je öfter desto problematischer), die Homogeni-
tät der Produkte und die Marktkonzentration.383 

392.  Im vorliegenden Kontext steht fest, dass die Partner des Informationsaustausches ein-
ander  Einblick  in  Daten  gewährten,  welche  von  Unternehmen  üblicherweise  als  Geschäfts-
geheimnisse behandelt werden.384 Der Austausch von Preislisten, Umsätzen und Werbeaus-
gaben  sind  zudem  strategisch  bedeutsam.385  Insbesondere  handelte  es  sich  bei  den  zwi-
schen den Konkurrenten ausgetauschten Daten um nicht oder kaum aggregierte, aktuelle In-
formationen über Preise, Umsätze und Werbeausgaben. Ferner legten die Austauschpartner 
gemeinsame  allgemeine  Geschäftsbedingungen  fest.  Aufgrund  dieser  Angaben  kann  nicht 
ausgeschlossen werden, dass der Einblick darin es einem Unternehmen ermöglichte, seine 
Geschäftspolitik derjenigen seiner Konkurrenten in einer Weise anzupassen, die dem freien 
Spiel  der  Wettbewerbskräfte  zuwiderläuft  und  damit  zu  einer  Wettbewerbsbeschränkung 
führt.  

393.  Damit  steht  fest,  dass  der  in  Frage  stehende  Informationsaustausch  aus  Sicht  der 
schweizerischen Praxis, welche sich an die EU-Praxis anlehnt, zumindest geeignet ist, den 
Wettbewerb  unter  den  beteiligten  Unternehmen  einzuschränken  und  somit  eine  Wettbe-
werbsbeschränkung im Sinne des Art. 4 Abs. 1 KG bezweckt. Darüber hinaus bewirkte der 
Informationsaustausch  eine  Wettbewerbsbeschränkung,  wie  anschliessend  aufgezeigt  wird 
(vgl. B.4.4.3). 

394.  Der  Wettbewerb  mit  Bezug  auf  die  allgemeinen  Geschäftsbedingungen  wurde  einge-
schränkt  (vgl.  Rz  232).  Entsprechend  den  soeben  gemachten  Ausführungen  ist  das  Tatbe-
standsmerkmal des Bezweckens auch diesbezüglich erfüllt. 

395.  Abschliessend kann also festgehalten werden, dass der Informationsaustausch, wie er 
im  Rahmen  der  ASCOPA  betrieben  wurde,  sowie  der  Beschluss  zur  Festlegung  der  allge-
meinen  Geschäftsbedingungen  die  Tatbestandsvoraussetzungen  einer  „Wettbewerbsabre-
de“ im Sinne von Art. 4 Abs. 1 KG erfüllen. 

B.4.2.3  Vorbringen der Parteien 

396.  PC  Parfums  und  Dior  sind  der  Ansicht,  der  Informationsaustausch  als  solcher  könne 
keine  Vereinbarung  oder  eine  abgestimmte  Verhaltensweise  darstellen,  er  könne  lediglich 
als Indiz für eine separate abgestimmte Verhaltensweise sein. Die Parteien berufen sich u.a. 
auf Rz 55 des „Entwurfs für horizontale Leitlinien“ der EU in der es heisse: „Ein Informations-
austausch kann nur dann nach Artikel 101 geprüft werden, wenn er eine Vereinbarung, eine 
abgestimmte  Verhaltensweise  oder  einen  Beschluss  einer  Unternehmensvereinigung  be-
gründet  oder  Teil  davon  ist.“386  Zur  Klarstellung  sei  hinzugefügt,  dass  der  zitierte  Entwurf 
mittlerweile  überarbeitet  und  die  entsprechende  Endversion  der  Leitlinien  im  Amtsblatt  der 
EU publiziert wurde. Die zitierte Stelle entspricht einem Teil der neuen Rz 60 der Leitlinien.387  

397.  In gewissen Fällen kann der Informationsaustausch tatsächlich ein Indiz für eine sepa-
rate abgestimmte Verhaltensweise sein. Allerdings schliesst dies keineswegs aus, dass ein 
Informationsaustausch als solcher bereits als abgestimmte Verhaltensweise oder Vereinba-

383  RPW 2007/1, 144 Rz 37, Bekanntmachung der Praxis der schweizerischen Wettbewerbsbehörden im Versi-

cherungsbereich. Leitlinien über horizontale Zusammenarbeit (Fn 371), ABl. 2011 C 11/1 ff., Rz 89 ff. 

384  Vgl.  bezüglich  Geschäftsgeheimnissen,  REKO/WEF,  RPW 2002/4,  698  ff.,  insbesondere  Erw.  2  und  3,  Ver-
trieb  von  Tierarzneimitteln;  Merkblatt  Geschäftsgeheimnisse  vom  30.  April  2008,  abrufbar  unter:  www.weko. 
admin.ch/dokumentation/index.html?lang=de. 

385  Vgl. Leitlinien über horizontale Zusammenarbeit (Fn 371), ABl. 2011 C 11/1 ff., Rz 86. 
386  Act. 440, Rz 203, Rz 206. 
387  Leitlinien über horizontale Zusammenarbeit (Fn 371), ABl. 2011 C 11/1 ff., Rz 60. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

89 

 
 
 
 
                                                 
rung  qualifiziert  werden  kann.  Dagegen  spricht  auch  nicht  die  von  diesen  Parteien  vorge-
brachte schweizerische Literatur und Praxis,388 welche sich gar nicht zur Frage äussert, ob 
ein Informationsaustausch für sich genommen eine abgestimmte Verhaltensweise oder Ver-
einbarung  sein  kann.389  In  Randziffer  39  des  Schlussberichts  der  Vorabklärung  „Gebäude-
versicherung in den liberalisierten Kantonen“ heisst es wörtlich:  

„Eine Vereinbarung oder abgestimmte Verhaltensweise setzt einen Austausch gewisser markt-
relevanter Daten und Informationen oder zumindest eine hohe Markttransparenz voraus. Ein In-
formationsaustausch kann deshalb unter Umständen ein Indiz für das Vorliegen einer Wettbe-
werbsabrede sein.“ 

398.  Walter Stoffel schreibt in der von den Parteien zitierten Stelle:  

„Informationsaustausch:  Durch  Informationsaustausch  kann  die  zukünftige  Preisgestaltung  be-
einflusst  werden.  Ein  derartiges  Vorgehen  ist  daher  problematisch  und  bildet  oft  ein  Indiz  für 
abgestimmte Verhaltensweisen. […]“ 

399.  Dazu  ist  folgendes  anzumerken:  Erstens  folgt  aus  dem  Umstand,  dass  ein  Informati-
onsaustausch ein Indiz für das Vorliegen einer Wettbewerbsabrede bzw. einer abgestimmten 
Verhaltensweise sein kann, nicht, dass ein Informationsaustausch nicht per se eine Verein-
barung oder eine abgestimmte Verhaltensweise sein könnte. Zweitens folgt aus den zitierten 
Stellen nicht, welchen Inhalt der Informationsaustausch haben muss, um als blosses Indiz für 
das  Vorliegen  einer  Abrede  bzw.  einer  Vereinbarung  oder  einer  abgestimmten  Verhaltens-
weise  zu  dienen.  Drittens  basiert  letztlich  jede  Kartellabrede  auf  einem  Informationsaus-
tausch. Auch die einander gegenüber gemachte Erklärung zweier Wettbewerber, die Preise 
in bestimmtem Umfang und Zeitpunkt zu erhöhen, ist ein Informationsaustausch. Folgte man 
der  Argumentationsweise  der  Parteien,  wäre  diese  Erklärung,  da  blosser  Informationsaus-
tausch, lediglich ein Indiz für eine Abrede im Sinne von Art. 4 Abs. 1 KG. Dies ist nicht der 
Fall. 

400.  Die Vorbringen der Parteien sind zudem widersprüchlich. Auf der einen Seite bringen 
sie  wie  ausgeführt  vor,  ein  Informationsaustausch  könne  keine  Vereinbarung  oder  abge-
stimmte Verhaltensweise im Sinne von Art. 4 Abs. 1 KG sein. Auf der anderen Seite räumen 
sie ein, es bestünde eine Vereinbarung über den Informationsaustausch.390  

401.  Die  Willensübereinkunft  der  Parteien  über  den  Informationsaustausch  ist  bewiesen. 
Der Gegenstand des Informationsaustausches ist ebenfalls unbestritten: Preislisten, Umsät-
ze und Werbeausgaben. Der wettbewerbsrechtlich relevante Gehalt des Informationsaustau-
sches ist also offensichtlich. Aus diesem Grund ist nicht einsehbar, warum die Willensüber-
einkunft  über  einen  wettbewerbsrechtlich  relevanten  Inhalt  (Austausch  von  Preislisten,  Um-
sätzen und Werbeausgaben), keine Vereinbarung im Sinne von Art. 4 Abs. 1 KG sein sollte. 
Ferner ist daran zu erinnern, dass damit erst ein Tatbestandselement von Art. 4 Abs. 1 KG 
erfüllt ist. Erst die Prüfung der zwei weiteren Tatbestandselemente von Art. 4 Abs. 1 KG (Un-
ternehmen  gleicher  oder  verschiedener  Marktstufe,  bezwecken  oder  Bewirken  einer  Wett-
bewerbsbeschränkung) gibt schliesslich Auskunft darüber, ob eine Wettbewerbsabrede vor-
liegt.  

402.  Den  weiteren  Parteivorbringen  zur  Rechtslage  in  der  EU  kann  aus  verschiedenen 
Gründen  nicht  gefolgt  werden.  Erstens  widerspricht  die  Auslegung  der  Parteien  der  Praxis 
der  Kommission  und  der  Gemeinschaftsgerichte,  gemäss  der  ein  Informationsaustausch 

388  Vgl. Act. 440, Rz 203. 
389  RPW 2003/4 741 ff. Rz 39 Gebäudeversicherung in den liberalisierten Kantonen; STOFFEL (Fn 365), 107. 
390  Act. 440, Rz 200. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

90 

 
 
 
 
                                                 
nach Art. 101 AEUV geprüft und als selbständige Abrede qualifiziert wurde.391 Zweitens be-
sagt Rz 60 der Leitlinien das Gegenteil von den Parteivorbringen. Denn ein Informationsaus-
tausch muss dann nach Artikel 101 AEUV geprüft werden, wenn er eine Vereinbarung, ab-
gestimmte  Verhaltensweise  oder  einen  Beschluss  einer  Unternehmensvereinigung  begrün-
det oder Teil davon ist. Das bedeutet mit anderen Worten,  dass ein Informationsaustausch 
einerseits  alleine  eine  Vereinbarung  oder  abgestimmte  Verhaltensweise  im  Sinne  von  Art. 
101  AEUV  sein  („begründen“)  kann  oder  Bestandteil  einer  selbständig  daneben  stehenden 
Vereinbarung,  die  er  gewissermassen  unterstützen  soll.  Rz  59  der  Leitlinien  (und  des  Ent-
wurfs) bestätigt das soeben Gesagte noch deutlicher: „Zudem kann die Verbreitung von In-
formationen unter den Wettbewerbern eine Vereinbarung, eine abgestimmte Verhaltenswei-
se oder einen Beschluss einer Unternehmensvereinigung insbesondere mit dem Zweck der 
Preis- oder Mengenfestsetzung darstellen. Diese Arten des Informationsaustauschs werden 
normalerweise als Kartelle angesehen und mit Geldbussen geahndet.“  

403.  Vorliegend konnten die Parteien nicht darlegen, dass der Austausch von Preisen, Um-
sätzen  und  Werbeausgaben  keine  strategisch  relevanten  Daten  sind.  Wie  noch  aufgezeigt 
wird, hat der Austausch nicht nur die Kollusion erleichtert, sondern auch zur Kollusion geführt 
(vgl. B.4.4.3). 

B.4.3 

Informationsaustausch als Abrede im Sinne von Art. 5 KG 

B.4.3.1  Vorbemerkung 

404.  In vielen Fällen folgt aus dem Abredeinhalt (z.B. Preiserhöhung um 5%), unter welchen 
Tatbestand des Art. 5 KG die Abrede zu subsumieren ist. Vorliegend verhält es sich anders. 
Es  ist  nicht  offensichtlich,  dass  eine  Preis-,  Mengen-  oder  Gebietsabrede  vorliegt.  Es  steht 
jedoch  fest,  dass  die  Parteien  Bruttopreislisten,  Umsatz-  und  Werbeangaben  ausgetauscht 
und  einen  Beschluss  über  die  Festlegung  von  AGBs  gefasst  haben.  Die  in  Rz  58  ff.  be-
schriebenen  Vorgänge  illustrieren  zudem  die  Befürchtungen  in  der  Luxuskosmetikbranche 
um fallende Preise und die vom Verband gewählten Reaktionen darauf. 

405.  Aufgrund dieser Ausgangslage ist zu prüfen, ob der Informationsaustausch die Tatbe-
standsmerkmale einer Preisabrede im Sinne von Art. 5 Abs. 3 lit. a KG erfüllt (B.4.3.2), oder 
ob eine Abrede im Sinne von Art. 5 Abs. 1 KG vorliegt (B.4.3.3).  

B.4.3.2  Keine Anwendung von Art. 5 Abs. 3 lit. a KG 

406.  Gemäss  Art.  5  Abs.  3  KG  wird  die  Beseitigung  wirksamen  Wettbewerbs  bei  Abreden 
vermutet,  sofern  sie  a)  zwischen  Unternehmen  getroffen  werden,  die  tatsächlich  oder  der 
Möglichkeit nach miteinander im Wettbewerb stehen und sich b) auf die direkte oder indirek-
te Festsetzung von Preisen beziehen.  

407.  a) Es steht fest, dass sämtliche ASCOPA-Mitglieder auf derselben Marktstufe agieren 
und unstreitig tatsächlich miteinander im Wettbewerb stehen. Die Abreden fällt daher vorder-
gründig unter den Anwendungsbereich von Art. 5 Abs. 3 lit. a KG. 

408.  b)  Ausschlaggebend  dafür,  ob  ein  Sachverhalt  unter  den  Vermutungstatbestand  von 
Art. 5 Abs. 3 lit. a KG subsumiert werden kann, ist gemäss Botschaft zum Kartellgesetz von 
1995 die „Wirkung einer Preisfestsetzung.“ „Mit welchen Mitteln diese erreicht wird, ist ohne 
Belang.  Der  Vermutungstatbestand  bezieht  sich  auf  jede  Festlegung  von  Preiselementen 
oder  Preiskomponenten.  Er  erfasst  direkte  oder  indirekte  Preisfixierungen.“  Als  Beispiele 

391  Vgl. etwa EuGH C-238/05 Asnef Equifax, Slg. 2006 I-11125 Rz 26 ff.; KOMM, COMP/E-1/37.152 – Gipsplat-
ten, Rz 461; in letzter Instanz bestätigt durch EuGH vom 11. Februar 2010 C-413/08 P Lafarge/Kommission, 
noch nicht in der amtlichen Sammlung erschienen. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

91 

 
 
 
 
                                                 
führt  die  Botschaft  Abreden  über  Rabatte  und  Kriterien  zur  Anwendung  von  Rabatten  auf, 
soweit diese zu einer Preisfestsetzung führen. Ferner gälten die gleichen Grundsätze für Ab-
reden über Kalkulationsvorschriften, sofern damit die Wirkung der Preisfestsetzung bezüglich 
einzelner Preiselemente erreicht werde.392 

409.  Es  liegen  keine  Beweise  vor,  wonach  die  Parteien  sich  auf  einen  gewissen  Festpreis 
geeinigt hätten.393 Es ist daher zu prüfen, ob der Informationsaustausch allenfalls eine indi-
rekte Preisabrede darstellt. Das Gesetz führt nicht auf, was unter einer indirekten Preisabre-
de zu verstehen ist.  

410.  In  der  Folge  wird  zuerst  auf  die  für  den  vorliegenden  Fall  einschlägige  Praxis  der 
Schweizer  Wettbewerbsbehörden  eingegangen.  Anschliessend  werden  die  relevanten  Ent-
scheide  in  der  EU  mit  Bezug  darauf,  wann  eine  Preisabrede  vorliegt,  dargestellt.  Ein  Ver-
gleich  mit  der  einschlägigen  EU-Rechtsprechung  ist  gerechtfertigt,  denn  aus  der  Botschaft 
zum KG 1994 folgt, dass bei der Schaffung des KG Wert auf dessen Europakomptabilität ge-
legt wurde.394 Die Formulierung von  Art. 101 Abs. 1 lit. a AEUV und Art. 5 Abs. 3 lit. a KG 
sind  denn  auch  sehr  ähnlich.  Art.  101  AEUV  spricht  anstelle  der  direkten  und  indirekten 
Festsetzung der Preise von einer „unmittelbaren oder mittelbaren Festsetzung der An- oder 
Verkaufspreise.“ Schliesslich werden verschiedene Standpunkte in der Lehre dargestellt, um 
anschliessend daran darzulegen (Konklusion), wie der vorliegende Sachverhalt juristisch zu 
beurteilen ist. 

Praxis der Schweizer Wettbewerbsbehörden 

411.  In der Praxis der Wettbewerbsbehörden395 wurde eine Vielzahl von Sachverhalten un-
ter Art. 5 Abs. 3 lit. a KG subsumiert. Vorliegend sind nur diejenigen aufgeführt, die für den 
vorliegenden Fall von Bedeutung sind:  

412.  Die  WEKO  hielt  im  Entscheid  Komponenten  für  Heiz-,  Kühl-  und  Sanitäranlagen  fest, 
die Abrede zwischen Wettbewerbern über den Zeitpunkt und die prozentuale Höhe von Brut-
topreiserhöhungen stelle eine Preisabrede im Sinne von Art. 5 Abs. 3 lit. a KG dar.396 

413.  Im Fall Markt für Schlachtschweine qualifizierte die WEKO u.a. wöchentlich organisier-
ten  Schweinebörsen,  Telefonkonferenzen  und  Publikationen  von  Schlachtschweinepreisen 
als Preisabrede im Sinne von Art. 5 Abs. 3 lit. a KG. Die Parteien hatte im Verfahren ange-
geben, dass ohne Gespräche oder anderweitigen Informationsaustausch kein marktgerech-
ter Preis erzielt werden könne. Die WEKO erblickte im Bestreben der Parteien, einen „markt-
gerechten Preis“ zu erzielen, ein bewusstes und gewolltes Zusammenwirken, das eine Preis-
festsetzung bezwecke.397  

392  Botschaft zu einem Bundesgesetz über Kartelle und andere Wettbewerbsbeschränkungen vom 23. November 
1994,  BBl.  1995  I  567  f.;  FRANZ  HOFFET,  in:  Kommentar  zum  schweizerischen  Kartellgesetz,  Hombur-
ger/Schmidhauser/Hoffet/Ducrey (Hrsg.), 1997, Art. 5 N 115, 122. 

393  Vgl. RPW 2005/1, 240 Rz 14, Klimarappen. 
394  Botschaft zu einem Bundesgesetz über Kartelle und andere Wettbewerbsbeschränkungen vom 23. November 
1994, BBl. 1995, 495: „Dem Vorentwurf wurde in zahlreichen Vernehmlassungen attestiert, dass das Postulat 
der Europaverträglichkeit weitgehend verwirklicht werden konnte.“ Das Bundesgericht übersieht dies in sei-
nem  Urteil  2C_343/2010  und  2C_344/2010  vom  11.  April  2011,  E.4.3.2.,  wonach  in  der  Botschaft  „in  den 
grundsätzlichen Bemerkungen zum Gesetzesentwurf […] das Ziel der EU-Kompatibilität nicht genannt“ werde. 
Das  genannte  Zitat  zur  Europaverträglichkeit  befindet  sich  zwei  Seiten  vor  den  „grundsätzlichen  Bemerkun-
gen,“ die vom Bundesgericht zitiert werden. 

395  Vgl.  für  eine  umfassende  Darstellung  bis  2009:  PATRICK  L.  KRAUSKOPF/OLIVIER  SCHALLER,  in:  Kartellgesetz, 

Basler Kommentar, Amstutz/Reinert (Hrsg.), 2010, Art. 5 N 413 f. 

396  Entscheid der WEKO vom 10. Mai 2010, Rz 257 ff., Komponenten für Heiz-, Kühl- und Sanitäranlagen, abruf-

bar unter: http://www.weko.admin.ch/aktuell/00162/index.html?lang=de. 

397  RPW 2004/3, 739 f. Rz 41 ff., Markt für Schlachtschweine – Teil B. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

92 

 
 
 
 
                                                 
414.  Die  ursprünglich  von  einem  Verband  herausgegebene  Preisempfehlungen  für  Fahr-
stunden,  die  offiziell  nicht  mehr  galten,  aber  von  den  Mitgliedern  des  Verbandes  weiterhin 
befolgt  wurden  und  zu  deren  Einhaltung  der  Verbandspräsident  aufrief,  qualifizierte  die 
WEKO im Fall Fahrschule Graubünden als horizontale Preisabrede im Sinne von Art. 5 Abs. 
3 lit. a KG.398 Zum selben Resultat gelangte die REKO WEF im weitgehend gleich gelagerten 
Urteil AFEC, mit dem sie den vorangehenden Entscheid der WEKO bestätigte.399 

415.  In  den  Vorabklärungen  Interprofession  du  Gruyère  und  Interprofession  Emmentaler 
hielt das Sekretariat fest, dass die Vereinbarung im Rahmen eines Berufsverbandes über ei-
nen Referenzpreis eine Preisabrede im Sinne von Art. 5 Abs. 3 lit. a KG darstelle.400  

416.  Im Entscheid Privatärztetarife im Kanton Zürich subsumierte die WEKO den Rahmen-
tarif,  der  von  der  Ärztegesellschaft  des  Kantons  Zürich  festgelegt  worden  war  und  eine 
Preisspanne  für  Arztdienstleistungen  vorgab,  unter  den  Tatbestand  von  Art.  5  Abs.  3  lit.  a 
KG.401 

417.  Die  WEKO  erachtete  die  Tariflisten  zweier  Berufsverbände,  welche  die  Ansätze  und 
Zuschläge für Dienstleistungen der Verbandsmitgliedern und Abonnementspreise regelt, als 
Preisabrede im Sinne von Art. 5 Abs. 3 lit. a KG. Die Verbandsmitglieder hielten sich weitge-
hend an die Tarifvorgaben, wobei sie gelegentlich bis zu 10% davon abwichen.402 

418.  Eine  Vereinbarung  über  die  Überwälzung  einer  vorgezogene  Recycling-Gebühr  für 
Elektro- und Elektronikgeräten ist gemäss WEKO keine Preisabrede. Es handle sich um ein 
verhältnismässig geringes Preiselement und es hätten sich auf dem relevanten Markt keine 
preisharmonisierende Wirkung gezeigt.403  

419.  Im  Gutachten  Klimarappen  hielt  die  WEKO  schliesslich  fest,  eine  Preisabrede  liege 
insbesondere  dann  vor,  wenn  sich  die  Parteien  über  einen  Preisbestandteil  verständigten, 
der ein wesentliches Element des Endpreises ausmache. Zwei Rappen stellten einen zu ge-
ringen  Preisbestandteil  des  Endpreises  dar,  um  eine  preisharmonisierende  Wirkung  nach 
sich zu ziehen.404 

EU-Praxis 

420.  Gemäss der EU-Kommission bzw. den EU-Gerichte liegen in einer Vielzahl von Kons-
tellationen Preisabreden im Sinne von Art. 101 Abs. 1 lit. a AEUV vor. Anschliessend werden 
die  im  vorliegenden  Zusammenhang  zentralen  Entscheide  aufgeführt.405  Die  EU-Behörden 
qualifizierten die folgenden Sachverhalte als Preisabreden: 

398  RPW 2003/2, 283 f. Rz 49 f., Fahrschule Graubünden;  
399  RPW 2001/1, 207 f. Rz. 3.2, Association fribourgeoise des écoles de circulation (AFEC). 
400  RPW 2002/1, 68 Rz 22, Interprofession du Gruyère; RPW 2002/3, 429 Rz 17, Interprofession Emmentaler. 
401  RPW 2001/4, 699 Rz 22, Privatärztetarife im Kanton Zürich. 
402  RPW 1998/3, 387 ff. Rz 38 ff., Service- und Reparaturleitungen an Öl-/Gasbrennern und Kompaktwärmezent-

ralen. 

403  RPW 2005/2, 260 Rz 55, Swico/Sens. 
404  RPW 2005/1, 240 Rz 15, Klimarappen. 
405  Für  eine  ausführliche  Darstellung  der  EU-Rechtsprechung  vgl.  HERMANN-JOSEF  BUNTE,  in:  Kommentar  zum 
deutschen und europäischen Kartellrecht, Band 2, Europäisches Kartellrecht, Langen/Bunte (Hrsg.), 11. Aufl., 
2010, Art. 81 Rz 101 ff.; DANIEL ZIMMER, in: Wettbewerbsrecht, EG/Teil 1, Kommentar zum Europäischen Kar-
tellrecht,  Immenga/Mestmäcker  (Hrsg.),  2007,  Art.  81  Abs.  1  EGV  Rz  306  ff.;  HANNO  WOLLMANN/MICHAEL 
SCHEDL,  in:  Münchener  Kommentar,  Europäisches  und  Deutsches  Wettbewerbsrecht  (Kartellrecht),  Band  1, 
Hirsch/Montag/Säcker (Hrsg.), 2007, Art. 81 EG Rz 112 ff. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

93 

 
 
 
 
                                                 
-  die  Vereinbarungen  über  den  Prozentsatz  und  den  Betrag  von  Preiserhöhungen  zu 
einem  bestimmten  Zeitpunkt  sowie  die  Festlegung  von  Mindestpreise  auf  Flaschen-
gasen.406  

-  die Abstimmung der Rabatthöhe und der Preisführerschaft.407 

-  die Erhöhung der Listenpreise um einen gewissen Prozentsatz, so dass die Abrede-

partner ein bestimmtes Preisniveau erreichen.408  

-  die Mitglieder eines Verbandes waren bei der Vermietung von Kränen dazu verpflich-
tet,  ihre  Tarife  mit  den  vom  Verband  vorgegebenen  Berechnungsmethoden  und 
Richtpreisen  in  Einklang  zu  bringen.  Die  Höhe  der  Tarife  war  Gegenstand  von  Ge-
sprächen zwischen den Mitgliedern und dem Verband.409 

-  PVC-Hersteller  planten  gemeinsame  Preisinitiativen  und  vereinbarten  Zielpreise  ab 
einem vereinbarten Zeitpunkt, um damit die Risiken einer einseitig versuchten Preis-
erhöhung auszuschalten.410  

-  Preisempfehlungen  von  Verbänden  da  sie  es  den  Mitgliedern  ermöglichten,  mit  hin-
reichender Sicherheit vorauszusehen, welche Preispolitik ihre Wettbewerber verfolg-
ten, und ihre eigenen Preise entsprechend auszurichten.411 

Standpunkte in der Lehre  

421.  Ein  bedeutender  Teil  der  Lehre  folgert  aus  der  Formulierung  der  Botschaft  (vgl.  Rz 
408),  dass  der  Begriff  der  Preisabrede  weit  auszulegen  ist.412  Gemäss  herrschender  Lehre 
sind  darunter  Abreden  über  jegliche  Preisbestandteile  oder  Preiskomponenten  gemeint.413 
Es wird die Meinung vertreten, der Austausch von gemeinhin zum Bereich der Geschäftsge-
heimnisse gehörenden Informationen über die Preisgestaltung, der dazu führt, dass die be-
teiligten Unternehmen ihre Preispolitik abstimmen, sei eine Preisabrede im Sinne von Art. 5 
Abs. 3 lit. a KG.414 Andern Autoren zu Folge gelten Marktinformationssysteme als Preisabre-
den, wenn sie die Preistransparenz auf dem Markt erhöhen und dazu führen, dass sich die 
Unternehmen in ihrem Preisfestsetzungsverhalten aufeinander abstimmen können.415  

422.  Schliesslich wird die Meinung vertreten, eine extensive Auslegung von Art. 5 Abs. 3 KG 
führe zu einer unzulässigen Ausdehnung des Gesetzestextes und der damit zusammenhän-

406  KOMM, ABl. 2003 L 84/1, Rz 101, 354 ff., Industriegase und medizinische Gase. 
407  KOMM, ABl. 1974 L 160/1, Rz 40 ff., Vereinbarung zwischen Herstellern von Verpackungsglas. 
408  KOMM, ABl. 2004 L 38/18, Rz 84 ff., 182 ff., Methylglukamin; vgl. zum Preisniveau auch etwa Urteil des EuG 
T-224/00  Archer  Daniels  Midland  et  al./Kommission,  Slg.  2003  II-  2597  Rz  120  und  die  dort  angegebene 
Rechtsprechung.  Die  dagegen  erhobene  Nichtigkeitsbeschwerde  wurde  abgewiesen,  vgl.  EuGH  C-397/03P 
Archer Daniels Midland et al./Kommission, Slg. 2006 I-4429. 

409  KOMM, ABl. 1995 L 312/79, Rz 20, Stichting; vgl. zu Richtpreisen auch etwa EuG T-224/00, Archer Daniels 
Midland et al./Kommission, Slg. 2003 II- 2597 Rz 120 und die dort angegebene Rechtsprechung. Die dagegen 
erhobene  Nichtigkeitsbeschwerde  wurde  abgewiesen,  vgl.  EuGH  C-397/03P  Archer  Daniels  Midland  et 
al./Kommission, Slg. 2006 I-4429. 

410  KOMM, ABl. 1994 L 239, Rz 7, 35, PVC; vgl. auch EuG T-141/89 Tréfileurope Sales, Slg. 1995 II 797 Rz 28, 

79 ff. 

411  EuGH Rs. 8/72 Vereeniging von Cementhandelaren, Slg. 1972 990 Rz 15-22. 
412

  BSK KG-KRAUSKOPF/SCHALLER (Fn 413), Art. 5 N 375; BORER (Fn 367), Art. 5 N 34; HOFFET (Fn 392), in: Hom-
burger  et  al.,  Art.  5  N  115;  implizit  auch  PETER  REINERT, in:  Baker  &  McKenzie  (Hrsg.),  Stämpflis  Handkom-
mentar zum Kartellgesetz, 2007, Art. 5 N 25. 

413  BSK KG-KRAUSKOPF/SCHALLER (Fn 413), Art. 5 N 382; SHK-REINERT (Fn 412), Art. 5 N  25; BORER (Fn 367), 

Art. 5 N 34; HOFFET (Fn 392), in: Homburger et al., Art. 5 N 115.  

414  HOFFET (Fn 392), in: Homburger et al., Art. 5 N 117. 
415  BSK KG-KRAUSKOPF/SCHALLER (zit. Fn 413), Art. 5 N 387. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

94 

 
 
 
 
                                                 
genden Rechtsfolge der Sanktion. Das hätte eine Verletzung des Grundsatzes „nulla poena 
sine lege“ zur Folge.416  

423.  Im  Schrifttum  zu  Art.  101  Abs.  1 lit.  a  AEUV  wird  gefordert,  die  blosse  Mitteilung  von 
Preisdaten von Preisempfehlungen zu unterscheiden, welche gegebenenfalls vom EuGH als 
Preisabreden qualifiziert werden (vgl. Rz 420). Der Austausch von Preisdaten wird im Rah-
men  von  Marktinformationssystemen  abgehandelt.417  Die  Gesetzeskonformität  solcher  Sys-
teme wird von Fall zu Fall untersucht. Sie stellen somit nicht per se Preisabreden dar.  

424.  Andere Autoren definieren eine Preisabrede im Sinne von Art. 101 Abs. 1 lit. a AEUV 
als jeden Eingriff in die Freiheit eines Unternehmens, die Preise eigenständig und unabhän-
gig zu bestimmen.418 

Konklusion 

425.  Wie  aus  der  obigen  Aufstellung  ersichtlich  ist,  stimmt  die  schweizerische  Praxis  weit-
gehend mit der aufgeführten EU-Praxis überein. Den Entscheiden ist gemein, dass die Prei-
se von bestimmten einzelnen oder Gruppen von Produkten und Dienstleistungen abgestimmt 
wurden. Die Abreden hatten den Umfang und den (zukünftigen) Zeitpunkt von Preiserhöhun-
gen (Rz 412), einen Zielpreis (Rz 413), eine Preisempfehlung, welche eingehalten wurde (Rz 
414),  einen  Referenzpreis  (Rz  415)  oder  eine  Preisbandbreite  (Rz  416)  zum  Gegenstand. 
Hingegen liegt keine Preisabrede vor, wenn lediglich ein kleiner Preisbestandteil abgestimmt 
wurde (Rz 418).  

426.  Vorliegend  verhält  es  sich  anders.  Die  ausgetauschten  Bruttopreislisten  beinhalten 
wohl Preiselemente oder –komponenten, umfassen aber hunderte von Produkten. Es liegen 
keine Indizien oder Beweise vor, wonach sich die Parteien über die Bruttopreise bestimmter 
dieser Produkte geeinigt hätten. Es bestand lediglich die Möglichkeit trotz der grossen Men-
ge  und  scheinbaren  Heterogenität  der  Produkte,  Referenzprodukte  miteinander  zu  verglei-
chen. Ebensowenig bestehen Anhaltspunkte für die Annahme, die Parteien hätten versucht, 
untereinander Informationen über die Rabatthöhe auszutauschen oder diese aneinander an-
zupassen.  Im  Unterschied  zu  der  oben  genannten  Fallpraxis  fehlt  es  an  einem  Indiz  oder 
Beweis, das aufzeigen würde, dass sich die Parteien in Bezug auf Umfang und (zukünftigen) 
Zeitpunkt  von  Preisehöhungen,  einen  Zielpreis,  eine  Preisempfehlung,  einen  Referenzpreis 
oder  eine  Preisbandbreite  in  irgendeiner  Form  verständigt  hätten.  Es  steht  zwar  fest,  dass 
die Parteien sich um eine Preisabwärtsspirale sorgten, hingegen gibt es keine Indizien, wo-
nach die Parteien ein bestimmtes Preisniveau angestrebt und sich darauf ausgerichtet hätten 
(Rz 58 ff.). 

427.  Ferner ist zu beachten, dass die Parteien Bruttopreislisten austauschten, die notwendi-
gerweise bereits gedruckt und somit schon bestimmt waren. Die Bruttopreislisten waren da-
her  zwar  aktuell,  konnten  aber  folglich  „nur“  noch  einen  Einfluss  auf  die  Verhandlungsfüh-
rung  der  einzelnen  Austauschpartner  haben.  Es  gibt  keinen  Hinweis  auf  eine  gemeinsame 
Verhandlungstaktik  der  Parteien,  beispielsweise  die  Bruttopreise  gemeinsam  anzuheben. 
Immerhin konnten die Parteien aber, die Bruttopreislisten der verschiedenen Jahre miteinan-
der vergleichen und die Bruttopreisentwicklungen der Konkurrenten nachvollziehen (Monito-
ring). Es war für das einzelne Unternehmen ungefähr abschätzbar, zu welchen Preisen die 
Konkurrenzunternehmen ihre Waren schliesslich verkaufen würden. Es konnte ersehen wer-
den, ob sich die Preise im Verlaufe der Zeit erhöhten.  

416  ROGER ZÄCH/ADRIAN KÜNZLER, in: Recht Ordnung und Wettbewerb, Bechthold/Jickeli/Rohe (Hrsg.), 2011, 745; 

unter Hinweis auf BSK-KG NIGGLI/RIEDO (Fn 286), Vor Art. 49a-53 N 95.  
417  ZIMMER (Fn 405), in: Immenga/Mestmäcker, Art. 81 Abs. 1 EGV Rz 308. 
418  MünchKommEuWettbR-WOLLMANN/SCHEDL  (Fn  405),  Art.  81  Rz  112.;  in  diesem  Sinne  BUNTE  (Fn  405),  in: 

Langen/Bunte, Art. 81 Rz 101.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

95 

 
 
 
 
                                                 
428.  In der Lehre wird zwar teilweise gefordert, dass der Tatbestand von Art. 5 Abs. 3 lit. a 
KG  weit  ausgelegt  wird.  Doch  fordert  auch  diese  eine  Abstimmung  der  Preise.  Die  blosse 
Mitteilung von Preisdaten bzw. Preiselementen alleine genügt auch gemäss Lehre nicht, um 
als Preisabrede qualifiziert werden zu können. Mit diesem Resultat stimmen auch die „Leitli-
nien  zur  Anwendbarkeit  von  Artikel  101  des  Vertrages  über  die  Arbeitsweise  der  Europäi-
schen Union auf Vereinbarungen über horizontale Zusammenarbeit“ überein.419 Das Beispiel 
Preisempfehlungen  zwischen  den  Verbandsmitgliedern  vermag  diesen  Schluss  zu  veran-
schaulichen.  Eine  Empfehlung  an  sich  ist  weder  in  horizontalen  noch  vertikalen  Unterneh-
mensbeziehungen per se eine Preisabrede. Vielmehr müssen qualifizierende Elemente (z.B. 
Grad der Einhaltung, Druck, Zwang) hinzukommen, um eine Preisempfehlungen als Preisab-
rede  qualifizieren  zu  können.420  Vergleichbar  steht  vorliegend  –  nebst  dem  Austausch  der 
Angaben über Umsätze und Werbeausgaben – der Austausch von aktuellen Bruttopreislisten 
im Vordergrund. Allerdings fehlt es, im Gegensatz zur vorerwähnten Situation, bereits an ei-
nem Hinweis auf eine Empfehlung von ASCOPA in Bezug auf die Festlegung dieser Brutto-
preislisten.  Es  lässt  sich  „lediglich“  die  wettbewerbsschädigende  Auswirkung  feststellen 
(B.4.4.3 (ii)). 

429.  Insgesamt liegen damit keine ausreichenden Beweismittel vor, die es erlauben würden, 
den  Sachverhalt  als  Preisabrede  zu  qualifizieren.  Der  Informationsaustausch  hatte  zwar  ei-
nen Einfluss auf die Preisentwicklung, wie anschliessend aufgezeigt wird (B.4.4.3). Aus dem 
Umstand alleine jedoch, dass eine Abrede einen wie auch immer gearteten Einfluss auf die 
Marktpreise  hatte,  kann  nicht  automatisch  geschlossen  werden,  dass  in  jedem  Fall  eine 
Preisabrede  vorliegt.  Erstens  kann  die  Preisentwicklung,  im  Unterschied  zum  vorliegenden 
Fall, z.B. auf ein erlaubtes paralleles Verhalten zurückzuführen sein.421 Zweitens könnte eine 
Preisentwicklung  auch  durch  andere  Wettbewerbsbeschränkungen,  wie  z.B.  Mengenabre-
den  oder  Gebietsabschottungen  beeinflusst  worden  sein.  Auch  diesfalls  läge  zwar  eine 
Wettbewerbsabrede  vor,  nicht  jedoch  eine  Preisabrede.  Wollte  man  gegenteiliger  Ansicht 
sein und jede Abrede, welche sich auf den Preis auswirkt, als Preisabrede qualifizieren, wäre 
eine  tatbestandliche  Unterscheidung  in  verschiedene  Typen  von  Abreden,  wie  sie  in  Art.  5 
Abs. 3 KG festgelegt sind, sinnlos. 

430.  Im vorliegenden Fall wäre eine Preisabrede allenfalls zu bejahen gewesen, wenn den 
Behörden  nebst  den  festgestellten  Wettbewerbsbeschränkungen  weitergehende  Anhalts-
punkte vorgelegen hätten, dass die Parteien gezielt den Preiswettbewerb mit Bezug auf be-
stimmte  Produkte  oder  Produktgruppen  einschränkten  oder  den  Parteien  ein  lückenloses 
Monitoring  hätte  nachgewiesen  werden  können.  Es  ist  daher  in  Zukunft  nicht  ausgeschlos-
sen, dass die Wettbewerbsbehörden den Austausch sensibler Informationen als Preisabrede 
qualifizieren. 

B.4.3.3  Informationsaustausch als Abrede im Sinne von Art. 5 Abs. 1 KG 

431.  Gemäss Art. 5 Abs. 1 KG sind Abreden, die den Wettbewerb auf einem Markt für be-
stimmte  Waren  und  Leistungen  erheblich  beeinträchtigen  und  sich  nicht  durch  Gründe  der 
wirtschaftlichen Effizienz rechtfertigen lassen, sowie Abreden, die zur Beseitigung des wirk-
samen Wettbewerbs führen, unzulässig. 

432.  Die  Zielsetzung  des  Kartellgesetzes  besteht  gemäss  Art.  1  KG  darin,  „die  volkswirt-
schaftlich oder sozial schädlichen Auswirkungen von Kartellen und anderen Wettbewerbsbe-
schränkungen zu verhindern.“ Die Auswirkungen der Wettbewerbsbeschränkung sind objek-

419  Leitlinien über horizontale Zusammenarbeit (Fn 371), ABl. 2011 C 11/1, vgl. insbesondere Rz 64-110.  
420  Vgl. Rz 414, 420. Für vertikale Verhältnisse: Vgl. Beschluss der Wettbewerbskommission vom 28. Juni 2010, 
Bekanntmachung  über  die  wettbewerbsrechtliche  Behandlung  vertikaler  Abreden  (Vertikalbekanntmachung, 
VertBek), v.a. Ziffer 12 Abs. 2 lit. a; Ziffer 15.  

421  Vgl. dazu RPW 2002/1, 72 Rz 16, Benzinmarkt Schweiz (Zeitraum 1993-2000). 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

96 

 
 
 
 
                                                 
tiv zu bestimmen,  was bedeutet, dass die Absicht der Parteien für die Beurteilung, was als 
schädliche Auswirkung zu qualifizieren ist, keine Relevanz hat.422 

433.  Angewendet auf den vorliegenden Fall bedeutet dies, dass es für die Qualifikation ei-
ner Abrede als Abrede im Sinne von Art. 5 Abs. 1 KG nicht notwendig ist, die hinter dem In-
formationsaustausches verfolgte Absicht zu beweisen, die darin besteht den Wettbewerb zu 
beschränken.  Unabhängig  davon  steht  ohnehin  fest,  dass  Unternehmen,  die  einander  Ge-
schäftsgeheimnisse  mitteilen,  wissen,  dass  ihre  Konkurrenten  diese  Informationen  bei  der 
Festlegung  ihres  Wettbewerbsverhaltens  berücksichtigen  können  und  somit  der  Informati-
onsaustausch den Wettbewerb zumindest einschränken kann. Indem sie den Austausch wei-
ter betreiben, nehmen sie ein solch nicht gesetzeskonformes Resultat bewusst in Kauf. Da-
mit wäre also ohnehin auch die Absicht bewiesen (vgl. Rz 252 f.). Es braucht keine weiter-
gehende explizite oder stillschweigende Absichtserklärung dargelegt zu werden. 

434.  Durch  den  Informationsaustausch  haben  die  Unternehmen  darauf  verzichtet,  ihr  Ver-
halten  am  Markt  vollkommen  selbständig  zu  bestimmen,  indem  sie  vorliegend  Verhältnisse 
geschaffen haben, die nicht den normalen Marktbedingungen entsprechen. Konkret hat der 
in Frage stehende Informationsaustausch die Ungewissheit über das Marktgeschehen stark 
verringert  und  dadurch,  wie  anschliessend  aufgezeigt  wird,  zu  einer  erheblichen  Beschrän-
kung des Wettbewerbs zwischen den Unternehmen geführt.423 Vor diesem Hintergrund fällt 
die  vorliegende  Abrede  ohne  weiteres  in  den  Anwendungsbereich  des  allgemeinen  Tatbe-
standes von Art. 5 Abs. 1 KG. Art. 5 Abs. 1 KG gelangt beim Vorliegen erheblicher Wettbe-
werbsbeschränkungen zur Anwendung, wenn die besonderen Tatbestände von Art. 5 Abs. 3 
und 4 KG nicht erfüllt sind.424 Dieses Resultat stimmt auch etwa mit der deutschen bzw. eu-
ropäischen Praxis überein.425 

435.  Da im Falle von Art. 5 Abs. 1 KG keine gesetzliche Vermutung greift, wonach der wirk-
same Wettbewerb als beseitigt gilt, wird im Anschluss die Auswirkung der Abrede dargelegt. 
Die Parteien tauschten Bruttopreislisten, Umsatzangaben, sowie Werbeausgaben aus, womit 
verschiedene Wettbewerbsparameter beeinflusst hätten werden können. Da der Preis auch 
im vorliegenden Fall ein zentraler Wettbewerbsparameter ist, und zudem die Auswirkungen 
des Informationsaustausches auf den Preiswettbewerb am schlüssigsten dargestellt werden 
können, beschränkte sich das Sekretariat darauf die Beeinträchtigung des Wettbewerbs mit 
Hinblick auf diesen Wettbewerbsparameter darzustellen. 

436.  Aufgrund  der  hunderten  von  Kosmetikprodukten,  die  von  den  Parteien  in  Umlauf  ge-
bracht  werden,  ist  eine Beseitigung  des  Preiswettbewerbs  sehr  unwahrscheinlich. Eine  Be-
seitigung  des  Preiswettbewerbs  auf  den  relevanten  Märkten  (vgl.  dazu  B.4.4.1)  könnte  nur 
dargelegt  werden,  indem  eine  Analyse  der  Preisentwicklung  sämtlicher  Produkte  gemacht 
würde. Eine solche Analyse würde das Verfahren verlängern, ohne dass das Analyseresultat 
einen Einfluss auf den Verfahrensausgang hätte. Aus diesem Grund verzichtete das Sekre-
tariat  darauf,  die  Beseitigung  des  wirksamen  Wettbewerbs  darzulegen.  Stattdessen  unter-
suchte  das  Sekretariat  die  Erheblichkeit  der  genannten  Wettbewerbsbeschränkung  (B.4.4) 
und prüfte das Vorliegen von Rechtfertigungsgründen (B.4.5.).  

422  RETO  JACOBS,  Art.  96  Wettbewerbsbeschränkungen,  in:  Die  Schweizerische  Bundesverfassung,  Ehrenzel-
ler/Mastronardi/Schweizer/Vallender (Hrsg.), 2002, Art. 96 N 14 f.; BERNHARD RUBIN, in: Stämpflis Handkom-
mentar zum Kartellgesetz, Baker & McKenzie (Hrsg.), 2007, Art. 1 N 5.  

423  Vgl. dazu die Rechtsprechung des EuGH C-238/05 Asnef Equifax, Slg. 2006 I-11125 Rz 51; EuGH C-194/99 

P Thyssen Stahl, Slg. 2003 I-10821 Rz 86; EuGH C-7/95 P John Deere Slg. 1998, I-3111 Rz 90. 

424  Vgl. in diesem Sinne ZÄCH/KÜNZLER (Fn 416), 740. 
425  Vgl.  Tagungsbericht  des  Bundeskartellamtes,  Nachfragemacht  und  Kartellrecht,  WuW  2008,  1298,  wonach 
die Informationsaustauschpartner Umsatzzahlen, Werbeausgaben, Retouren, geplante Produktneueinführun-
gen  und  Preisanhebungen  ausgetauscht  hatten.  Das  Bundeskartellamt  hatte  auch  über  die  Anwendbarkeit 
von Art. 101 AEUV (damals Art. 81 EGV) zu entscheiden. Vgl. ferner die Pressemitteilung des Bundeskartell-
amtes  vom  10.07.2008  (http://www.bundeskartellamt.de/wDeutsch/archiv/PressemeldArchiv/2008/2008_07_ 
10. php); DIRK SCHROEDER, Informationsaustausch zwischen Wettbewerbern, WuW 2009, 727.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

97 

 
 
 
 
                                                 
B.4.4  Erhebliche Beeinträchtigung des wirksamen Wettbewerbs 

437.  In  ihrer  Praxis  prüfte  die  Wettbewerbskommission  die  Frage  der  Erheblichkeit  einer 
Wettbewerbsbeeinträchtigung anhand qualitativer und quantitativer Kriterien. Im Rahmen der 
Prüfung der qualitativen Kriterien der Erheblichkeit wird untersucht, welche Wettbewerbspa-
rameter durch die Abrede betroffen sind, um anschliessend deren Bedeutung im relevanten 
Markt zu ermitteln (vgl. B.4.4.5). Die Prüfung der quantitativen Kriterien umfasst eine Analyse 
der aktuellen und potenziellen Konkurrenz sowie in der Regel die Stellung der Marktgegen-
seite (vgl. B.4.4.6).426  

438.  Um festzustellen, ob die Abrede eine erhebliche Wettbewerbsbeeinträchtigung bewirkt 
oder den wirksamen Wettbewerb beseitigt, ist somit vorab der relevante Markt in sachlicher 
(B.4.4.1) und räumlicher (B.4.4.2) Hinsicht abzugrenzen. Daran anschliessend sind die beo-
bachteten Auswirkungen auf dem relevanten Markt darzustellen (B.4.4.3). 

B.4.4.1  Sachlich relevanter Markt 

(i) 

Kosmetik- und Parfümerieprodukte  

439.  Als  Anhaltspunkt  für  die  vorliegende  Markteinteilung  bietet  sich  die  Lebensmittel- und 
Gebrauchsgegenständeverordnung (LGV)427 an, da sie eine Definition kosmetischer Produk-
te enthält, die mit den von den Parteien ausgetauschten Produktgruppen übereinstimmt.  

440.  Gemäss  Artikel  35  LGV  sind  kosmetische  Mittel  Stoffe  oder  Zubereitungen,  die  dazu 
bestimmt  sind,  äusserlich  mit  den  verschiedenen  Teilen  des  menschlichen  Körpers  (Haut, 
Behaarungssystem,  Nägel,  Lippen  und  intime  Regionen)  oder  mit  den  Zähnen  und  den 
Schleimhäuten  der  Mundhöhle  in  Berührung  zu  kommen,  und  zwar  zu  dem  ausschliessli-
chen oder überwiegenden Zweck, diese zu reinigen, zu parfümieren, ihr Aussehen zu verän-
dern oder den Körpergeruch zu beeinflussen oder um sie zu schützen oder in gutem Zustand 
zu  halten.  Diese  Definition  stimmt  mit  Art.  2  Abs.  1  lit.  a)  der  europäischen  Verordnung 
1223/2009 des europäischen Parlamentes und des Rates vom 30. November 2009 zur An-
gleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über kosmetische Mittel überein.428  

441.  Nach  dieser  gesetzlichen  Definition  sind  Parfüms  Teil  der  Kosmetikprodukte.  Nichts-
destotrotz wird in der Folge auf den Begriff der „Kosmetik- und Parfümerieprodukte“ zurück-
gegriffen, da diese Ausdrucksweise vom Verband der Hersteller, Importeure und Lieferanten 
von Kosmetik- und Parfümerieprodukten (ASCOPA) selbst verwendet wird. 

(ii) 

Marktabgrenzung und Parteivorbringen 

EU-Praxis und diesbezügliche Parteivorbringen 

442.  Gemäss Praxis der EU-Wettbewerbsbehörden sind Kosmetik- und Parfümerieprodukte 
in  drei  globale  Märkte  einzuteilen:  Parfüms,  Make-up  und  Pflege,  wobei  sich  eine  weitere 
Subsegmentierung dieser drei Märkte nicht rechtfertige. Dies wird damit begründet, dass die 
Händler  in  der  Regel  Produkte  nach  Marke  oder  Lieferant  und  nicht  nach  Produktsegment 
einkaufen. Desweiteren böten die führenden Hersteller und Händler jeweils die gesamte ent-

426  RPW  2005/2,  263  Rz  72,  Swico/Sens;  RPW  2009/2,  150  Rz  64,  153  Rz  75  Sécateurs  et  cisailles;  RPW 
2010/1,  103  Rz  301  f.;  RPW  2010/4,  679  Rz  232,  Hors-Liste  Medikamente;  vgl.  auch  ANDREA  GRABER,  Die 
neue Vertikalbekanntmachung 2010 der WEKO, Jusletter vom 23. August 2010, Rz 13. 

427  Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 23. November 2005 (LGV), SR 817.02. 
428  Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 des europäischen Parlamentes und des Rates vom 30. November 2009 über 

kosmetische Mittel, ABl. 2009 L 342/59 ff. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

98 

 
 
 
 
                                                 
sprechende  Produktpalette  an.429  Der  gleichen  EU-Praxis  zufolge  können  Parfümerie-  und 
Kosmetikprodukte in ein Luxus- bzw. Prestige-Segment und ein Massmarket-Segment unter-
teilt werden.430 Bei der Zuteilung eines Produkts zum einen oder anderen Segment sind ge-
mäss EU-Praxis vor allem Preis, Marke, Verpackung, Werbestrategie und Ausgestaltung der 
Verkaufspunkte entscheidend.431 

443.  Coty bringt gegen die EU-Praxis vor, sie sei nicht mehr aktuell, unter anderem habe die 
Wettbewerbskommission  die  aufgeführte  Praxis  in  ihrem  Entscheid  in  Sachen  Gaba432  als 
nicht  mehr  rechtskräftig  bezeichnet.  Konkret  geht  es  um  die  beiden  Entscheide  der  EU-
Kommission Yves Saint Laurent Parfums und Parfums Givenchy.433 

444.  Diesen Vorbringen kann nicht gefolgt werden. In der von Coty zitierten Stelle des noch 
nicht  rechtskräftigen  Gaba-Entscheides  ging  es  darum,  dass  die  Untersuchungsadressatin 
behauptete,  das  Qualitätsimage  von  Elmex  sei  mit  demjenigen  von  Parfüms-  und  anderen 
Kosmetikprodukten  vergleichbar,  welche  ebenfalls  in  selektiven  Vertriebssystemen  verkauft 
würden, die gemäss der EU-Praxis (Yves Saint Laurent Parfums und Parfums Givenchy) zu-
lässig seien.434  

445.  Daraus wird erstens ersichtlich, dass die Bezugnahme auf die EU-Praxis im Fall Gaba 
nicht im Zusammenhang mit der Markteinteilung in den zitierten Entscheiden stand. Zweitens 
hatte die europäische Kommission in den hier zitierten Entscheiden Yves Saint Laurent Par-
fums  und  Parfums  Givenchy  selektive  Vertriebssysteme  freigestellt.  Gegen  diese  Freistel-
lung  und  nicht  die  Markteinteilung  waren  zwei  Nichtigkeitsklagen  beim  (EU-)Gericht  einge-
reicht worden. Die betreffenden Nichtigkeitsklagen wurden nur mit Bezug auf die Freistellung 
einer  Vertragsbestimmung  gutgeheissen,  die  keinen  Zusammenhang  mit  einer  Markteintei-
lung aufwies.  

446.  Im Rechtsmittel-Entscheid Leclerc /Kommission, YSL et al. 435 heisst es in Ziffer 1 und 
2 des Dispositivs wörtlich: 

1.  Die  Entscheidung  92/33/EWG  der  Kommission  vom  16.  Dezember  1991  in  einem  Verfahren  nach  Artikel  85  des 

EWG-Vertrags  (IV/33.242  –  Yves  Saint  Lauren  Parfums)  wird  insoweit  für  nichtig  erklärt,  als  in  ihr  festgestellt  wird, 

dass eine Bestimmung, nach der Yves Saint Laurent die Bewerbung eines Einzelhändlers allein deshalb ungünstiger 

beurteilen kann, weil seine Tätigkeit im Parfümeriebereich von untergeordneter Bedeutung ist, nicht unter Artikel 85 

Absatz 1 EG-Vertrag fällt.  

2. 

Im Übrigen wird die Klage abgewiesen. 

447.  Im Entscheid Leclerc /Kommission, Givenchy et al. lautet das Dispositiv beinahe iden-
tisch: 

1.  Die  Entscheidung  92/428/EWG  der  Kommission  vom  24.  Juli  1992  in  einem  Verfahren  nach  Artikel  85  des  EWG-

Vertrags  (IV/33.542  –  selektives  Vertriebssystem  von  Parfums  Givenchy)  wird  insoweit  für  nichtig  erklärt,  als  in  ihr 

festgestellt wird, dass eine Bestimmung, nach der Givenchy die Bewerbung eines Einzelhändlers allein deshalb un-

429  KommE, COMP/M.5063 – L’Oréal/YSL Beauté, vom 17. Juni 2008, Rz 11. 
430  KommE, COMP/M.5068 – L’Oréal/YSL Beauté, vom 17. Juni 2008; KommE, 92/33/EWG, Yves Saint Laurent 
Parfums,  ABl.  1992  L  12/24  ff.;  KommE,  92/428/EWG,  Parfums  Givenchy,  ABl.  1992  L  236/11  ff.;  vgl  dazu 
auch die Studie von ANDRÉ-PAUL WEBER zuhanden der europäischen Kommission, Les systèmes de distribu-
tion sélective dans la Communauté du point de vue de la politique de la concurrence: le cas de l’industrie des 
parfums et produits cosmétiques, CERESSEC 1988, 10.  

431  KommE, COMP/M.5068 – L’Oréal/YSL Beauté, vom 17. Juni 2008, Rz 9. 
432  RPW 2010/1, 65 ff., Gaba.  
433  KommE, 92/33/EWG, Yves Saint Laurent Parfums, ABl. 1992 L 12/24 ff.; KommE, 92/428/EWG, Parfums Gi-

venchy, ABl. 1992 L 236/11 ff. 

434  RPW 2010/1, 82 Rz 146 und Fn 26, Gaba. 
435  EuG T-19/92 Leclerc/Kommission, Slg. 1996, II-1857, II-1926 f. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

99 

 
 
 
 
                                                 
günstiger beurteilen kann,  weil seine Tätigkeit im  Parfümeriebereich von untergeordneter Bedeutung ist, nicht unter 

Artikel 85 Absatz 1 EG-Vertrag fällt. 

2. 

Im Übrigen wird die Klage abgewiesen. 

448.  Beide  (EU-)Gerichtsentscheide  erwuchsen  unangefochten  in  Rechtskraft.436  Wie  allei-
ne schon aus dem Wortlaut der Dispositv folgt, hob das (EU-)Gericht die Markteinteilung der 
Vorinstanz nicht auf. Andernfalls hätte es den ganzen Entscheid der Kommission aufheben 
müssen oder Parteivorbringen gegen die Markteinteilung (die es nicht gab) stattgeben müs-
sen; dies hat das Gericht aber nicht getan (vgl. Ziffer 2 der beiden zitierten Dispositive). Dies 
erklärt  auch,  weshalb  sich  die  Kommission  bei  der  Marktabgrenzung  in  ihrem  Entscheid  in 
Sachen L’Oréal/YSL Beauté437 aus dem Jahre 2008 erneut auf die von Coty als nicht mehr 
rechtskräftig  bezeichnete  Praxis  bezog.  Daraus  ist  auch  ersichtlich,  dass  es  keine  Rolle 
spielt, wie von Coty behauptet, ob die EU-Kommission ihren Entscheid L’Oréal/YSL Beauté 
in einem vereinfachten Verfahren erlassen hat, da sie sich auf bereits vorbestehende Praxis 
stützen konnte.  

449.  Abschliessend  steht  damit  fest,  dass  sich  einerseits  der  Gaba-Entscheid  lediglich  zur 
Rechtskräftigkeit der EU-Praxis im oben genannten beschränkten Masse äusserte und ande-
rerseits die EU-Praxis mit Bezug auf die genannte Segmentierung des Marktes in einen Lu-
xus- und Massmarket weiterhin aktuell ist.  

Ausgangslage in der Schweiz  

450.  Analog  zu  Art.  11  Abs.  3  lit.  a  VKU  umfasst  der  sachlich  relevante  Markt  alle  Waren 
oder Leistungen, die von der Marktgegenseite hinsichtlich ihrer Eigenschaften und ihres vor-
gesehenen Verwendungszwecks als substituierbar angesehen werden.438  

451.  Die direkte Marktgegenseite der Hersteller, Importeure und Lieferanten von Kosmetik- 
und  Parfümerieprodukten  (vgl.  Abbildung  14)  sind  Parfümerien  (Discounterparfümerien  u. 
traditionelle  Parfümerien),  Detailhändler  mit  Parfümerie-  und  Kosmetikabteil,  Drogerien  und 
Apotheken  (in  der  Folge  Händler).  Discounter  wie  z.B.  Denner  führen  kein  ständiges  Sorti-
ment an Parfüms, sondern bieten diese lediglich zu bestimmten Jahrzeiten an (z.B. Mutter-
tag,  Weihnachten).  Das  Sortiment  wird  in  der  Regel  parallel  aus  dem  Ausland  eingeführt, 
wobei es sehr eingeschränkt ist und nur so lange angeboten wird, wie der Vorrat anhält,439 
weshalb die Discounter nicht als direkte Marktgegenseite angesehen werden können. 

436  Gegen den Entscheid, 92/428/EWG Parfums Givenchy ABl. 1992 L 236/11 ff. wurde noch eine Nichtigkeits-
klage  eingereicht,  welche  vom  Gericht  (EuG  T-87/92  Kruidvat/Kommission,  Slg.  1996,  II-1933)  und  auf 
Rechtsmittel  hin  vom  Gerichtshof  (EuGH  C-70/97  P  Kruidvat/Kommission,  Slg.  1998,  I-7213)  als  unzulässig 
beurteilt wurde. Mit Bezug auf die ähnlichen Verfahrensparteien hatte der EuGH lediglich noch ein Vorabent-
scheidungsgesuch gemäss Art. 267 AEUV zu entscheiden (EuGH C-306/96 Javico/YSL, Slg. 1998, I-1997). 

437  KommE, COMP/M.5068 – L’Oréal/YSL Beauté, vom 17. Juni 2008, Rz 8 Fn 3. 
438  Verordnung über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen vom 17. Juni 1996 (VKU), SR 251.4. 
439  Vgl. Act. 130, Antwort auf Frage 2. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

100 

 
 
 
 
                                                 
Abbildung 14: Distributionskanäle in der Schweiz 

Importeure, Distributoren, Hersteller von Luxus-
Parfümerie und Kosmetikprodukten  (entspricht 
ASCOPA)

Ausland

Parfümerie-
Discounter wie z.B.  
Import Parfümerie, 
Marionnaud

Warenhäuser wie 
z.B.  Manor, 
Globus, Jelmoli, 
Loeb

Drogerien und  
Apotheken mit 
eigener  Kosmetik-
und Parfümerie-
abteilung

Parfüm-
erien , 
z.B. 
Spiess in 
Bern

Discounter wie 
z.B.  Denner

Konsumenten/innen

452.  Es  ist  mit  Coty  übereinzustimmen,  dass  die  Nachfrage  der  direkten  Marktgegenseite 
ihrerseits von der Nachfrage der Konsumenten abhängt. Aus diesem Grund hat eine Markt-
abgrenzung nicht lediglich gestützt auf das Nachfrageverhalten der direkten Marktgegenseite 
zu erfolgen, sondern es ist auch die Sichtweise der Konsumenten ausschlaggebend. 

453.  Vorab  sei  angemerkt,  dass  übereinstimmend  mit  der  EU-Praxis  Kosmetik-  und  Parfü-
merieprodukte grob drei Märkten zugeordnet werden können. Die Einteilung in drei Produkt-
achsen ist auch in der Schweiz marktüblich und wurde von den ASCOPA-Mitgliedern selbst 
angewendet. Dies ist einerseits aus dem Austauschformular zu den Werbeausgaben ersicht-
lich (vgl. die Tabelle in Rz. 183) und kann auf den Websites der ASCOPA-Mitglieder, Retai-
lern und Warenhäusern nachvollzogen werden.440 Die Einteilung in drei Produktachsen wur-
de  von  den  Parteien  im  Rahmen  der  Beantwortung  der  Fragebogen  entsprechend  nicht  in 
Frage gestellt.441 Es ist daher grundsätzlich von den folgenden drei relevanten Märkten aus-
zugehen: a) Parfüms, b) Make-up und c) Pflege. 

454.  Aus  der  Sicht  des  Handels  drängt  sich  innerhalb  dieser  drei  relevanten  Märkte  keine 
weitere  Subsegmentierung  auf.  Von  den  Parteien  bieten  insgesamt  siebzehn  Unternehmen 
Produkte aller drei erwähnten Produktachsen an, acht deren zwei und drei kleine Unterneh-
men  Produkte  einer  Achse.  Betrachtet  man  lediglich  die  sechzehn  Herstellerunternehmen, 
die entweder selbst oder über ihre Tochtergesellschaft in der Schweiz tätig sind, stellen le-
diglich  vier –  Bulgari,  Kanebo,  Richemont  und  Puig  (bis  2006  in  allen Achsen  tätig)  –  nicht 
Produkte  aller  drei,  sondern  lediglich  zweier  Achsen  her.442  Tabellarisch  dargestellt,  ergibt 
sich die folgende in Abbildung 15 festgehaltene Übersicht: 

440  Vgl.  etwa  http://www.chanel.com  (Unterteilung  in  Parfum,  Make-up,  Pflege),  http://www.ysl-parfums.com/in 
dex.jspz?site=de_DE  (Unterteilung  in  Düfte,  Make-up,  Pflege),  http://www.esteelauder.de/  (Unterteilung  in 
Duft,  Make-up,  Pflege);  www.manor.ch,  Parfümerie  &  Beauty  (Parfum,  Make-up  und  Pflege,  wobei  Pflege 
noch  weiter  unterteilt  ist);  http://ch.douglas-shop.com  (Düfte,  Make-up,  Pflege  und  Haarpflege),  http://www. 
sunstore.ch/c-3322-parfums-beaut.aspx  (Düfte,  Make-up,  Pflege,  wobei  Pflege  noch  weiter  unterteilt  ist); 
http://secure.impo.ch/Home (Parfum und Pflege, wobei Import die dekorative Kosmetik zur Pflege zählt).  
441  Ordner I&II, Fragebogen für Hersteller, Importeure und Lieferanten von Parfümerie- und Kosmetikprodukten, 

Antworten der Untersuchungsadressaten auf Frage 3.  

442  Vgl.  Act.  236,  Preislisten  der  Untersuchungsadressaten;  Act.  120,  128,  131,  132,  136,  137,  147,  153,  160, 
165,  168,  171,  172,  175,  176,  183,  187,  188,  189,  190,  193,  194,  195,  196,  210,  215,  218  Fragebogen  für 
Hersteller,  Importeure  und  Lieferanten  von  Parfümerie-  und  Kosmetikprodukten,  Antworten  der  Untersu-
chungsadressaten auf Frage 3. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

101 

 
 
 
 
 
                                                 
Abbildung 15: 

1  Arval  

2  Beauté Prestige 

3  Bergerat  

4  Bulgari  

5  Chanel  

6  Clarins  

7  Coty   

8  Deurocos 

9  Dicopar 

10  Doyat Diffusion 

11  Elizabeth Arden 

12  HJD  

13  Kanebo  

14  La Prairie/Juvena 

15  Lauder 

16  L'Oréal  

17  P&G  

18  Parf. Christian Dior  

19  Parfums de Luxe 

20  Parlux Diffusion 

21  PC Parfums  

22  Puig 

23  Richemont 

24  Sisley  

25  Star Cos 

26  Tanner 

27  Tschanz 

28  Wodma 41 

29  YSL Beauté 

Tätigkeitsbereiche 

Anzahl Tätigkeitsbereiche 

Parfum 

Make-up 

Pflege 

keine Antw. 

keine Antw. 

keine Antw. 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

2 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

3 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

Anzahl Unternehmen 

25 

18 

26 

17 

8 

3 

16 Hersteller 

12 Distributoren 

Quelle: Antworten auf Frage 3 und 5 des Fragebogens vom 6. April 2009 

455.  Mit  Ausnahme  von  Import  gaben  die  führenden  Retailer  und  Warenhäuser  an,  in  der 
Regel gesamte Sortimente einer Marke zu beziehen.443 In Bezug auf Import ist relativierend 
hinzuzufügen, dass das Unternehmen aufgrund seiner Geschäftspolitik primär im Parfümbe-
reich tätig ist und den weitaus grössten Anteil seines Umsatzes mit Düften erwirtschaftet,444 
was erklärt, weshalb nicht generell ganze Sortimente bezogen werden. 

456.  Im Unterschied zur Händlerperspektive drängt sich aus der Sicht des Endkonsumenten 
eine weitere Segmentierung dieser drei globalen Märkte auf. So ist ohne weiteres ersichtlich, 
dass Damen- und Herrenparfüms in der Regel nicht substituierbar sein dürften. Dasselbe gilt 
für die Teilbereiche der Pflege- oder Make-up-Produkte. Beispielsweise sind Gesichtspflege- 
und  Haarpflegeprodukte  ebenso  wenig  untereinander  austauschbar  wie  Make-up-Produkte 
für Wimpern und Nägel. 

443  Act. 564, Frage 5; Act. 569 Frage 6; Act. 571 Frage 6, Act. 562 Frage 6.  
444  Act. 142, Frage 4. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

102 

 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
                                                 
457.  ASCOPA unterteilte in ihren monatlichen Umsatzstatistiken ab 2005 die Pflegeproduk-
te  in  die  vier  Segmente  „Facial  care“,  „Body  Care,“  „Sun“  und  „Other  skin  care“  ein.  Der 
Bereich  Make-up  wurde  in  „Face-„  und  „Eye-Make-up,“  „Lip  Products“,  „Nail  Products“  und 
„Other  Colour“  unterteilt.  Im  Bereich  Parfüms  unterschied  ASCOPA  zwischen  Männer-  und 
Frauen-Parfüm. Zudem zählte ASCOPA „Men’s non frag lines“ und „Other Products“ auf.445 

458.  Der  Schweizerische  Kosmetik  und  Waschmittelverband  unterscheidet  in  seiner  jährli-
chen  aggregierten  Umsatzstatistik  zwischen  den  Teilmärkten  Damenparfümerie,  Männer-
kosmetik,  Gesichtspflege,  Körperpflege,  Haarpflege,  Zahnpflege  und  Babypflege,  Sonnen-
schutzmittel und Dekorative Kosmetik.446  

459.  Vor  dem  Hintergrund  der  Einteilung  der  einschlägigen  Branche  und  von  Art.  11 
Abs. 3 VKU würde sich die folgende Unterteilung der drei Märkte Parfüm, Pflege und Make-
up in weitere Segmente aufdrängen:  

a.  Parfüms: Damen- und Herrenparfüms. 

b.  Make-up: Gesicht, Augen, Nägel und Lippen. 

c.  Pflege: Gesicht, Hände, Körper, Sonnenschutzprodukte, Zähne, Haare und Babypfle-

ge. 

460.  Bei den Damen- und Herrenparfüms gibt es sogenannte Verdünnungsklassen. Je nach 
Konzentrationsgrad  an  Duftstoffen  wird  zwischen  Eau  de  Solide  (EdS,  1-3%),  Eau  de  Co-
logne (EdC, 3-5%), Eau de Toilette (EdT, 6-9%), Eau de Parfum (EdP 10-14%) und Extrait 
de Parfums (15-30%) unterschieden. 

461.  Make-up-Produkte  werden  zu  der  sogenannten  dekorativen  Kosmetik  gezählt,  da  sie 
das Aussehen verändern. Konkret sind darunter u.a. Kompaktpuder, Lidschatten, Kajal Stifte 
(Augenränder),  Eye-Liner  (Augenränder),  Mascara  (für  Wimpern,  Augenbrauen), Lippenstif-
te, Lip-Gloss, Lippen-Konturen und Nagellack.  

462.  Im  Gegensatz  zur  dekorativen  Kosmetik  soll  die  sogenannt  pflegende  Kosmetik  die 
Schönheit von Haut (Gesicht, Körper, Hände),  Zähnen und Haaren unterstützen und erhal-
ten. Unter den Hautprodukten sind etwa Tages-, Nacht- und Sonnen-Cremes für verschiede-
ne  Hauttypen  zu  verstehen,  aber  auch  Dusch-  und  Badegels  sowie  Haut-Öle.  Unter  Zahn-
produkten sind vor allem Mundwasser und Zahnpasta zu subsumieren. Haarpflegeprodukte 
umfassen etwa Shampoos, Conditioner, Haarspray, Gel, Haarwachs und Haartönungen oder 
-farbe. 

463.  Aus  diesen  präzisierenden  Angaben  zu  den  Marktsegmenten  folgt,  dass  eine  weitere 
Subsegmentierung  möglich  wäre.  So  könnte  etwa  zwischen  Mascara  und  Kayalstiften  oder 
einer Faltencrème und einem Gesichtspeeling unterschieden werden.  

464.  Obwohl sich eine Aufteilung der drei Märkte Parfüm, Make-up und Pflege in Segmente 
anbietet und diese Segmente in weitere Subsegmente unterteilt werden könnten, betrachtet 
die  WEKO  vorliegend  nur  die  drei  Märkte  Parfüm,  Make-up  und  Pflege.  Eine  genauere 
Marktabgrenzung in engere Produktkategorien hätte nämlich keinen Einfluss auf das Unter-
suchungsergebnis. Allerdings wird anschliessend aufgezeigt, dass die drei Märkte in ein Lu-
xus- und ein Massmarket-Segment unterteilt werden müssen.  

465.  Es  steht  fest,  dass  im  Bereich  der  Zahn-,  Haar-  und  Babypflege  nur  sehr  beschränkt  
oder keine Informationen ausgetauscht wurden. Die nachfolgenden Ausführungen schliessen 
diese Produktbereiche daher nicht ein.  

445  Vgl. Act. 486.001-486.175. 
446  Abrufbar unter: http://www.skw-cds.ch/Zahlen-Fakten.183.0.html. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

103 

 
 
 
 
                                                 
Unterteilung in ein Prestige- bzw. Luxussegment und ein Massmarketsegment 

466.  Der  Umstand,  dass  Art.  11  Abs.  3  lit.  a  VKU  nur  das  Bedarfsmarktkonzept  erwähnt, 
bedeutet nicht, dass ausser dem Bedarfsmarktkonzept keine anderen Marktabgrenzungsme-
thoden  zulässig  sind.447  Vorliegend  drängt  sich  aus  den  folgenden  Gründen  aber  auch  ge-
mäss Art. 11 Abs. 3 lit. a VKU eine weitere Unterteilung der vom Informationsaustausch be-
troffenen  Marktsegmente  in  ein  Prestige-  bzw. Luxussegment  und  ein Massmarketsegment 
(von den Parteien auch als Konsumkosmetik bezeichnet) auf: 

467.  Die  Mehrheit  der  befragten  Untersuchungsadressaten448  (21  von  24,  vier  enthielten 
sich einer Antwort) setzen die Preise ihrer Produkte losgelöst von den Preisen der Produkte 
im Massmarket-Bereich fest. Ein befragtes Unternehmen erklärte diesen Umstand so, dass 
„die Preisbildung im Luxus-Sektor […] grundsätzlich eigenen Regeln [folgt]“.449 Diese Fakten-
lage ist ein deutliches Indiz für die Existenz eines Prestige- und Massmarket-Segmentes. 

468.  Gemäss  Angaben  eines  führenden Retailers  im  Bereich  der  Kosmetik werden  Luxus-
bzw. Prestige-Produkte innerhalb eines Ladens nicht in den gleichen Sektoren und Regalen 
angeboten. Ein interner Test des Unternehmens, bei dem Luxus- bzw. Prestige-Produkte in 
der  Auslage  vermischt  wurden,  führte  zu  empfindlichen  Umsatzeinbrüchen  bei  den  Mass-
market-Produkten.450  Globus  gibt  an,  überhaupt  keine  Massmarket-Strategie  zu  verfolgen 
und lediglich Luxusmarken zu führen.451 Auch diese Aussagen weisen deutlich auf eine ent-
sprechende Segmentierung des Marktes hin. 

469.  Des Weiteren deuten die Organisationsstrukturen und Namen verschiedener Parteien 
darauf hin, dass es ein Massmarket- und ein Luxus-Segment gibt. Das Unternehmen L’Oréal 
hat  eigens  Unternehmensteile,  die  für  die  Luxusprodukte  zuständig  ist.  Die  in  der  Schweiz 
tätige  zuständige  Tochter  nennt  sich  L’Oréal  Produits  de  Luxe  Suisse  SA.  Auch  Procter  & 
Gamble  nennt  die  in  der  Schweiz  im  Luxussegment  tätige  Tochter  P&G  Prestige  Products 
AG. Auch Coty unterteilt ihre Marken in zwei „Divisions“: Prestige und Beauty.452 Auf Anfra-
ge453 nach welchen Kriterien diese Einteilung von Marken basierten, lieferte Coty keine Ant-
wort. Allerding steht fest, dass Coty weltweit die Division „Prestige“ in der Regel selektiv, die 
Marken der Division „Beauty“ breit vertreibt. Der Vertrieb erfolgt entsprechend über zwei Ge-
sellschaften. In der Schweiz werden beide Divisionen von einem Unternehmen vertrieben.454 

470.  Ferner teilen die Unternehmen ihre Produkte explizit in Segmente ein. L’Oréal unterteilt 
seine  Produkte  in  „Professional  Products,“  „Consumer  Products“  und  „Luxury  Products.“455 
Beiersdorf teilt seine drei Marken Nivea, Eucerin und La Prairie den Marktsegmenten Mass-
market, Dermo-Kosmetik und Premium ein.456 

447  MANI  REINERT/BENJAMIN  BLOCH,  in:  Amstutz/Reinert  (Hrsg.),  Basler  Kommentar,  Kartellgesetz,  2010,  Art.  4 

Abs. 2 N 106 und die dort aufgeführte Praxis. 

448  Ordner I&II, Fragebogen für Hersteller, Importeure und Lieferanten von Parfümerie- und Kosmetikprodukten, 

Antworten der Untersuchungsadressaten auf Frage 12. 

449  Act. 190, Antwort auf Frage 12. 
450  Act. 571, Frage 10. 
451  Act. 564, Frage 10. 
452  http://www.coty.com/#/about_coty/key_figures, wo u.a. die Verkäufe pro „Division“ (Beauty und Prestige) auf-

geführt sind. 

453  Act. 376. 
454  Act. 195, Frage 2. 
455  L’Oréal  2009,  Executive  Summary,  8,  10,  12;  abrufbar  unter:  http://www.loreal.com/_en/_ww/html/our-comp 

any/publications.aspx?. 

456  Vgl. http://www.de.beiersdorf.ch/Marken_Innovationen/Marken/Markensegmente.html. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

104 

 
 
 
 
                                                 
471.  Wie  die  vom  Sekretariat  durchgeführte  Befragung  ergibt  (vgl.  Tabelle),  hält  denn  die 
grosse  Mehrheit  der  Parteien  eine  Unterscheidung  in  zwei  Marktsegmente  für  sachge-
recht.457 

Abbildung 16: 

Total eingegangene Antworten: 25 

Parfümerie- und Kosmetikprodukte 
können in ein Marktsegment für Lu-
xusprodukte bzw. ein Marktsegment 
für Massmarket-Produkte unterschie-
den werden: 
Unternehmen 

Enthaltungen  Trifft voll und ganz zu  Trifft eher zu  Trifft eher nicht zu  Trifft überhaupt nicht zu 

2 

15 

7 

0 

1 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

Quelle: Ordner Fragebogen Hersteller, Importeure und Lieferanten I&II 

472.  Von  einer  Unterteilung  in  diese  Segmente  gehen  ferner  eine  von  Sisley  eingereichte 
Studie zur europäischen Kosmetikindustrie458 und eine von Puig erstellte Studie aus (wobei 
sich letztere lediglich auf Parfüms und die dazugehörigen Pflegeprodukte beschränkt).459 

473.  Ein weiteres Indiz für das Vorliegen zweier separater Märkte liegt darin, dass die Par-
teien nicht Informationen über sämtliche von ihnen geführten Marken austauschten, sondern 
lediglich über solche, die sie Unternehmensintern dem Prestige- bzw. Luxussegment zuord-
neten. Dies wiederum lässt sich damit erklären, dass sie in ein anderes Marktsegment gehö-
ren. 

474.  Schliesslich kann der Kosmetik-Markt gemäss EU-Praxis und einer im Auftrag der EU-
Kommission  erstellten  Studie  in  eine  Prestige-  bzw.  Luxus-  und  ein  Massmarket-Segment 
unterteilt  werden.460  Dieser  Befund  stimmt  zudem  mit  den  Angaben  der  ASCOPA-
Verbandsleitung  und  von  aussenstehenden  Unternehmen  überein,  wonach  ASCOPA  ledig-
lich  Unternehmen  aus  dem  Bereich  der  Luxus-Parfümerie  und  -Kosmetikprodukte  unter  ih-
rem Verbandsdach vereinigt.461 

475.  Es  kann  also  abschliessend  unter  Würdigung  aller  Indizien  davon  ausgegangen  wer-
den, dass die Unterteilung in einen Luxus- bzw. Prestige-Markt der Marktrealität entspricht. 
In der Folge werden die Abgrenzungskriterien zum Massmarket im Detail dargestellt.  

457  Ordner I&II, Fragebogen für Hersteller, Importeure und Lieferanten von Parfümerie- und Kosmetikprodukten, 

Antworten der Untersuchungsadressaten auf Frage 14. 

458  Act. 442, Beilage 8, u.a. 25 (This challenging environment has caused cosmetics firms to push into the pre-
mium  segment  in  order  to  squeeze  higher  value  out  of  sales),  34  (Fragrances  and  skin  car  products  have 
performed  well  in  recent  years  due  to  new  product  developments  in  the  „premium“  and  „masstige“ 
segements).  

459  Act. 426, Beilage 2, 6 f. 
460  KommE, COMP/M.5068 – L’Oréal/YSL Beauté, vom 17. Juni 2008 Rz 8 f.; KommE, 92/33/EWG, Yves Saint 
Laurent Parfums, ABl. 1992 L 12/24 ff.; KommE, 92/428/EWG, Parfums Givenchy, ABl. 1992 L 236/11 ff.; vgl 
dazu WEBER (Fn 430), 10.  

461  Act. 87, 2. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

105 

 
 
 
 
  
  
 
                                                 
Die Unterscheidungskriterien für Massmarket- und Prestige- bzw. Luxusmarkt 

476.  Die EU-Kommission geht bei der Unterscheidung in die beiden Marktsegmente von der 
Qualität,  Art  der  Distribution,  Preis,  Marke,  Einpackung,  Werbestrategie  und  Ausgestaltung 
der Verkaufspunkte aus.462 Die von Puig eingereichte KPMG-Studie zieht weitgehend über-
einstimmend damit Preis, Produktqualität, Image, Distributionskanal und die Präsentation in-
nerhalb der Verkaufsstelle als Abgrenzungskriterien herbei.463  

477.  Die Befragung der Parteien zu den verschiedenen Abgrenzungskriterien zeigt auf, dass 
der weitaus grösste Teil der Befragten mit diesen Kriterien einverstanden ist: 

Abbildung 17: 

Total eingegangene Antworten: 25* 

Kriterien 

Preis 

Marke 

Qualität 

Verpackung 

Werbestrategie 

Ausgestaltung der Verkaufspunkte 

Enthaltung 

Trifft voll und ganz zu 

Trifft eher zu 

Trifft eher nicht zu  Trifft überhaupt nicht zu 

1 

1 

0 

1 

0 

3 

12 

17 

15 

11 

8 

14 

12 

6 

9 

9 

10 

6 

0 

1 

1 

4 

7 

2 

1 

1 

1 

1 

1 

1 

Quelle: Ordner Fragebogen Hersteller, Importeure und Lieferanten I&II, Antworten zu Frage 14 

*Die Summe der Antworten zur Qualität und Werbestrategie ergibt 26. Das liegt daran, dass Richemont je zwei Antworten angekreuzt hat. 

478.  Aufgrund der Befragungsresultate und der erwähnten Praxis rechtfertigt es sich, diese 
Kriterien  zur  Abgrenzung  des  Massmarktes  vom  Prestige-  bzw.  Luxussegmentes  herbeizu-
ziehen. Allerdings gehen die Wettbewerbsbehörden bei der Abgrenzung von drei Ausgangs-
punkten aus (Distribution, Marke und Image, Preis) innerhalb derer diese Kriterien zur Spra-
che kommen. Vorab sei zudem klargestellt, dass die Einteilung der verschiedenen Produkte 
in ein Massmarket und Prestige- bzw. Luxussegment durch eine Gesamtbetrachtung der er-
wähnten Elemente zu erfolgen hat. Die Zuordnung zu einem Segment kann gestützt auf die 
Erfüllung aller Kriterien zusammen oder lediglich einzelner davon erfolgen. 

− 

Distribution 

479.  Die Parfüm- und Kosmetikartikel werden von exklusiv zugelassenen Importeuren, sei-
en dies Tochtergesellschaften oder unabhängige Distributoren, vertrieben, welche wiederum 
nur an Detailhändler verkaufen, die ihrerseits die von der Markenherstellerin geforderten Kri-
terien  erfüllen.464  Gemäss  den  Untersuchungen  der  Wettbewerbsbehörden  unterscheidet 
sich  die  Distributionsweise  der  Kosmetikprodukte465  in  der  Schweiz  nicht von  der  Distributi-
onsweise derselben Unternehmen im Ausland. 

462  KommE,  COMP/M.5068  –  L’Oréal/YSL  Beauté,  vom  17.  Juni  2008,  Rz  9;  KommE,  92/33/EWG,  Yves  Saint 

Laurent Parfums, ABl. 1992 L 12/24 ff. 

463  Act. 426, Beilage 2, 6.  
464  Ordner I&II, Fragebogen für Hersteller, Importeure und Lieferanten von Parfümerie- und Kosmetikprodukten, 
Antworten  der  Untersuchungsadressaten  auf  Frage  27;  Act.  2,  Beilage  B21,  Allgemeine  Verkaufsbedingun-
gen.  

465  Ordner I&II, Fragebogen für Hersteller, Importeure und Lieferanten von Parfümerie- und Kosmetikprodukten, 
Antworten  der  Untersuchungsadressaten  auf  Frage  28;  lediglich  ein  Unternehmen  gab  an,  dass  sich  seine 
Distribution in der Schweiz von seiner Distributionsweise im Ausland unterscheide: Act. 195, Antwort zu Frage 
28. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

106 

 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
                                                 
480.  Den Luxus- bzw. Prestige-Produkten ist eigen, dass sie selektiv vertrieben werden.466 
Die selektive Vertriebsweise äussert sich in Übereinstimmung mit den Aussagen von Globus, 
Douglas, YSL und L’Oréal467 in der Anzahl Verkaufspunkte. Gemäss Globus und Puig sind 
Produkte,  welche  in  bis  zu  400  Verkaufspunkten  vertrieben  werden,  laut  YSL  und  L’Oréal, 
solche die in bis ca. 500 Verkaufspunkten angeboten werden, dem Prestige- bzw. Luxusse-
gement  zuzuordnen.  Import,  Manor,  Douglas,  Marionnaud,  Sunstore,  Globus  und  Amavita 
verfügen gemäss Berechnungen des Sekretariats über rund 80% des Marktes. Diese Unter-
nehmen vereinigen insgesamt etwas weniger als 400 Standorte auf sich468, so dass die obi-
gen Einschätzungen von maximal 500 Standorten plausibel erscheint.  

481.  Im Vergleich dazu boten die bekanntesten Detailhändler in der Schweiz ihre Waren im 
Jahre  2007  in  rund  3858  Verkaufspunkten  an.469  Massmarket-Produkte  werden  dauerhaft 
über  diese  regulären  Detailhändler  vertrieben,  namentlich  auch  den  Lebensmittelhandel.470 
Die Anzahl der Verkaufspunkte ist also nicht beschränkt.  

482.  Die selektive Vertriebsweise wird in der Regel anhand von sogenannten Depotverträ-
gen sichergestellt.471 Der Depositär oder autorisierte Verkäufer einer bestimmten Marke darf 
die vom Hersteller/Distributor angebotenen Ware nur unter bestimmten Bedingungen anbie-
ten. Der folgende beispielhafte Katalog gibt einen Überblick über die Verkaufsbedingungen: 

a)  Der Depositär ist lediglich ermächtigt, die Waren in den autorisierten Verkaufsstellen 

anzubieten.  

b)  Der Depositär hat gewisse Qualitätsmerkmale zu erfüllen, solche Qualitätsmerkmale 

sind etwa: 

-  Fachkundige Verkaufsberatung: Das Verkaufspersonal verfügt über eine Aus-
bildung im Fachbereich oder über genügende Berufserfahrung. Der Depositär 
stellt  sicher,  dass  das  Verkaufspersonal  regelmässig  an  Schulungen  teil-
nimmt. Diese Schulungen werden in der Regel vom Hersteller selbst durchge-
führt. 

Welch  grossen  Wert  die  Parteien  auf  die  Ausbildung  des  Verkaufspersonals 
des  Depositärs  und  dessen  Beratungstätigkeit  legen,  zeigt  sich  darin,  dass 
sämtliche befragten Unternehmen, welche Luxuskosmetikprodukte vertreiben, 
eine spezifische Schulung des Verkaufspersonals anbieten.472 Dieser Befund 
deckt  sich  auch  mit  den  Aussagen  der  Geschäftsführung  eines  namhaften 
Marktforschungsunternehmens, wonach es beim Einkauf eines Luxusproduk-
tes für den Konsumenten nebst der Marke bzw. dem Image eines Produktes 
und  der  Werbung  vor  allem  auf  die  Beratungsdienstleistungen  der  Verkäufe-
rInnen ankommt.473 

466  KommE, COMP/M.5068 – L’Oréal/YSL Beauté, vom 17. Juni 2008, Rz 10; Ordner I&II, Fragebogen für Her-
steller, Importeure und Lieferanten von Parfümerie- und Kosmetikprodukten, Antworten der Untersuchungsad-
ressaten auf Frage 4; Ordner III, Fragebogen Handelspartner, Antworten auf Frage 3. 

467  Act. 162 Frage 3; Act. 564 Frage 9; Act. 569 Frage 9; Act. 427, Rz 9. 
468  Vgl.  die  Angaben  auf  www.impo.ch;  www.manor.ch;  www.marionnaud.ch;  www.douglas.ch;  www.sunstore. 

ch; www.globus.ch; www.amavita.ch. 
469  RPW 2008/1, 163 Rz 278, Migros/Denner. 
470  WEBER (Fn 430), 76.  
471  Vgl. Act. 562 Frage 4; Act. 571 Frage 4; Act. 569 Frage 2. 
472  Ordner I&II, Fragebogen für Hersteller, Importeure und Lieferanten von Parfümerie- und Kosmetikprodukten, 
Antworten  der  Untersuchungsadressaten  auf  Frage  26  a),  von  den  28  eingegangenen  Antworten  gaben  25 
Untersuchungsadressaten an, eine Ausbildung anzubieten, zwei Mal wurde nicht geantwortet, eine Antwort ist 
unklar. 
473  Act. 216, 4. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

107 

 
 
 
 
                                                 
-  Geographische  Lage  des  Verkaufspunktes:  Der  Verkaufspunkt  befindet  sich 
an exklusiver Verkaufslage, was sich etwa in der Präsenz weiterer Geschäfte, 
welche Luxuswaren verkaufen, äussert. 

-  Lage der Produkte innerhalb der Verkaufsstelle: Die Produkte werden etwa in 
spezialisierten  Abteilungen  eines  Warenhauses  angeboten.  Die  Produkte 
werden  getrennt  von  Produkten,  die  dem  Prestige-  oder  Luxusimages  des 
Produktes abträglich sein können, angeboten. 

-  Äusseres  und  inneres  Erscheinungsbild  der  Verkaufsstelle:  Die  Fassade,  die 
Anzahl Schaufenster und die Schaufensterdekoration werden bei der Beurtei-
lung des äusseren Erscheinungsbildes betrachtet. Innerhalb der Verkaufsstel-
le wird auf die Sauberkeit des Verkaufslokals, die Grösse der Verkaufsfläche, 
die Beleuchtung, den Bodenbelag und die Möblierung geachtet. 

c)  Der  Depositär  trifft  Werbe-  und  Verkaufsförderungsmassnahmen  (z.B.  Verwendung 
des zur Verfügung gestellten Werbe-, Dekorations- und Demonstrationsmaterials). 

d)  Der  Depositär  beachtet  Vorschriften  zur  Lagerung  (z.B.  ausreichendes  Assortiment 

aller Referenzprodukte, regelmässige Umwälzung der Produkte). 

e)  Der Depositär ist verpflichtet, Produkte ausschliesslich von Distributor oder einem zu-

gelassenen Händler zu beziehen. 

f)  Der Depositär ist verpflichtet, eine Mindestmenge zu beziehen.474 

483.  Präzisierend  sei  hinzugefügt,  dass  gewisse  Handelspartner,  die  in  den  Verträgen  ge-
forderten Qualitätsmerkmale ohne weiteres erfüllen, da sie ihre Geschäftspolitik auf den Ver-
kauf  von  gehobenen  Gütern  richten,  weshalb  die  Autorisierung  zum  Verkauf  einer  Marke 
nicht davon abhängig gemacht wird, ob sämtliche Depotklauseln unterzeichnet werden (vgl. 
etwa Globus).  

484.  Ferner ist zu beachten, dass die Vertriebspolitik gewisser Marken restriktiver als dieje-
nige  von  anderen  Selektivanbietern  ist,  was  sich  in  einer  strikteren  Handhabung  der  oben 
genannten Kriterien äussert, womit der Vertrieb durch eine niedrigere Anzahl Verkaufspunkte 
einhergeht.  

485.  Der Gegensatz zum Massmarket zeigt sich am augenfälligsten darin, dass beim Kauf 
eines  Konsumgutes  jegliche  Beratungstätigkeit  entfällt.  Eine  besondere  Ausgestaltung  der 
Verkaufspunkte ist nicht vorgesehen. 

− 

Marke und Image  

486.  Die Vertriebspolitik eines Produktes hängt direkt mit der Marke zusammen. Den Luxus- 
bzw. Prestigemarken ist gemein, dass sie sich über ihre Exklusivität definieren. Sie zeichnen 
sich ferner durch einen sehr hohen Bekanntheitsgrad aus. Es ist notorisch, dass eine starke 
Verflechtung der Luxus- bzw. Prestige-Marken mit der Modewelt besteht.475 Die Verbindung 
ergibt sich bei allen Kosmetik- und Parfümerieprodukten bereits daraus, dass sie Modeacce-
soires  an  sich  sind  oder  mit  solchen  zusammenhängen  (z.B.  Lidschatten,  Make-up-
Entferner). 

487.  In  den  meisten  Fällen  ist  der  betreffende  Markennamen  identisch  mit  denjenigen  von 
angesehenen Modedesignern oder renommierten Modehäusern, wie dies die Paradebeispie-
le von Armani, Burberry, Calvin Klein, Cartier, Chanel, Gucci, Dior, Jean Paul Gaultier, Joop, 

474  Vgl. Act. 2 Beilage B21 und Act. 190, Beilage (Depotvertrag).  
475  Vgl. bereits die Studie von WEBER (Fn 430), 46.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

108 

 
 
 
 
                                                 
Lagerfeld, Prada, YSL und Sisley verdeutlichen (vgl. für weitere Beispiele Tabelle Rz. 126). 
Von diesen Marken werden daher auch etwa Kleider, Schmuck und/oder andere Modeacce-
soires hergestellt. Diese Marken strahlen daher Exklusivität aus. 

488.  Bei gewissen Marken wie z.B. Estée Lauder oder La Prairie ergibt sich die Exklusivität 
nicht  durch den  Umstand,  dass  von  derselben Marke  auch  Haute-Couture  und  dergleichen 
hergestellt werden. Diese Marken versuchen ihre Exklusivität u.a. über ihr Erscheinungsbild 
oder durch den Produkten angepriesene hohe Qualitätsmerkmale darzustellen. Slogans wie 
etwa „Luxus, Schönheit, Wohlbefinden“ (La Prairie)476 oder „Bringing the best to everyone we 
touch“ (Estée Lauder)477 verdeutlichen dies.  

489.  Andere Marken stehen direkt in Verbindung mit weiteren Luxusgütern, wie z.B. Ferrari, 
Davidoff, Bulgari oder Cartier, weshalb ihnen eine Luxus- oder Prestige-Image anhaftet. 

490.  Gesondert sind schliesslich die sogenannten „Celebrity-Brands“ zu erwähnen, welche 
den  Namen  von  Berühmtheiten  etwa  aus  der  Film-  und  Musikbranche  oder  der  Welt  des 
Sports  wiedergeben.  Als  Beispiele  können  etwa  Jennifer  Lopez,  Sarah  Jessica  Parker  und 
Gabriella  Sabatini  herbeigezogen  werden.  Alleine  der  Umstand,  dass  ein  Produkt  den  Na-
men  einer  Berühmtheit  (Celebrity)  trägt,  vermag  aus  dem  Produkt  keine  dem  Luxus-  bzw. 
Prestige-Segment zugehörige Marke zu machen. Vielmehr ist das mit der Person verbunde-
nen  Image  und  die  dazugehörige  Werbung  zu  beachten,  welche  im  Falle  des  Luxus-  bzw. 
Prestigeproduktes darauf abzielen, die Exklusivität des Produktes sichtbar zu machen. Die-
ses  Image  schlägt  sich  schliesslich  in  einem  teureren  Verkaufspreise  nieder  (vgl.  dazu  an-
schliessend Rz. 494 ff.).  

491.  Dem  hohen  Stellenwert  entsprechend,  der  dem  Markenimage  zukommt,  werden  im 
Luxus-  und  Prestigesegment  kostenintensive  Werbekampagnen  betrieben,  mit  denen  das 
Markenimage  gepflegt  wird  bzw.  ein  neues  Produkt  bekannt  gemacht  wird.  Gemessen  an 
den erzielten Umsätzen betragen die Werbeausgaben der Parteien für Parfüms bis zu 40%, 
für Pflegeprodukte bis zu 40% und für Make-up-Produkte bis zu 23%. Die Parteiangaben va-
riieren je nachdem, welche Produkte überhaupt hergestellt bzw. vertrieben werden.478 Zudem 
investieren primär die Hersteller in die Werbung, während ein zugelassener Distributor in der 
Schweiz  keine  grösseren  zusätzlichen  Ausgaben  zu  tätigen  hat  und  von  der  Werbung  des 
Herstellerhauses profitiert.  

492.   Die Verpackung des Produktes, soweit sie nicht blosse Notwendigkeit darstellt, hängt 
mit  dem  Image  des  Produktes  bzw.  der  Marke  zusammen  und  kann  nicht  losgelöst  davon 
betrachtet werden. Die Verpackung von Luxusprodukten ist tendenziell aufwändiger und stil-
voller  in  ihrem  Design,  um  das  exklusive  Image  des  Produktes  zu  unterstreichen.  Überein-
stimmend damit wird gemäss Industrieverband Körperpflege- und Waschmittel (IKW) bei den 
„etwas teureren Produkten“ u.a. durch die Verpackung „bereits der Einkauf zum Erlebnis und 
später setzt die Verpackung in Bad oder Schlafzimmer ästhetische Akzente.“ Der IKW führte 
eine Befragung durch, wonach 74% der Befragten positive Aspekte in einer schönen anspre-
chenden Verpackung sehen. Eine aufwendige Verpackung werde vor allem bei Parfum, de-
korativer Kosmetik und hochwertigen Produkten akzeptiert.479 

493.  Im Gegensatz zu den vorerwähnten Marken, wird die Marke eines Konsumgutes nicht 
mit einem Image von Exklusivität in Verbindung gebracht, was sich auch im Design der Ver-
packung und einem deutlich tieferen Preis pro Mengeneinheit äussert. 

476  http://www.laprairie.com/lp/contact/de_de/retailers.html.  
477  http://www.elcompanies.com/the_company/the_company.php.  
478  Vgl. Antworten auf Fragebogen vom 6. April 2009 Frage 8; Vgl. WEBER (Fn 430), 48 f.   
479  Industrieverband  Körperpflege-  und  Waschmittel  (IKW)  (Hrsg.),  Körper  &  Pflege,  Subjektiver  und  objektiver 

Nutzen der Körperpflege, 6. Aufl., 2006, 21. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

109 

 
 
 
 
                                                 
− 

Zum Preis 

494.  KPMG  legt  nahe,  Düfte  mit  einem  minimalen  Detailhandelspreis  von  ungefähr  CHF 
60.– pro 50 ml dem Luxus- bzw. Prestigemarkt zuzuordnen, soweit dieses Produkt von einer 
starken Marke unterstützt werde.480 

495.  Eine  Abgrenzung  lediglich  basierend  auf  den  Detailhandelspreis  vorzunehmen,  wäre 
nicht zweckmässig, zumal ein und dasselbe Produkt, je nach Retailer und Warenhaus, preis-
lich  variieren  kann.  Zudem  könnte  das  identische  Produkt  je  nachdem,  ob  es  gerade  im 
Rahmen  einer  Aktion  günstiger  verkauft  wird,  dem  einen  oder  anderen  Segment  zuzurech-
nen  sein.  Das  Luxusprodukt  zeichnet  sich  generell  gesagt  durch  einen  überdurchschnittli-
chen Preis in Bezug auf die Menge aus. 

496.  Dabei  ist  zu  beachten,  dass  eine  Luxus-  bzw.  Prestigemarke  nicht  deshalb  zu  Mass-
market wird, weil es durch vorübergehende Angebote zu Muttertag oder Weihnachten in ein-
geschränktem  Rahmen  auch  in  nicht  zugelassenen  Verkaufsstellen  verkauft  wird,  die  sich 
über Parallelimporte eindecken. Diese Anbieter profitieren für kurze Zeit vom Prestige-Image 
der Produkte und verkaufen es häufig zu tieferen Preisen.  

497.  Als Indikator für die Preishöhe kann auf die Preise der 10 meistverkauften Produkte pro 
Produktachse  (Parfüm,  Make-up,  Pflege)  verwiesen  werden,  welche  das  Sekretariat  für  die 
Analyse der Auswirkungen herangezogen hat (vgl. B.4.4.3). 

(iii) 

Fazit 

498.  Die WEKO geht in der vorliegenden Analyse von den drei relevanten Märkten für Lu-
xus-  bzw.  Prestige-Parfüms,  Luxus-  bzw.  Prestige-Make-up  und  Luxus  bzw.  Prestige-
Pflegeprodukten aus.  

499.  Insgesamt  steht  fest,  dass  der  Kosmetik-  und  Parfümeriemarkt  in  eine  Vielzahl  von 
Segmenten unterteilt werden kann. Es kann vorliegend offen bleiben, ob eine weitergehende 
Unterteilung der aufgezählten Marktsegmente sinnvoll ist, zumal eine weitergehende Gliede-
rung  keinen  Einfluss  auf  das  Untersuchungsergebnis  hätte.  Da  den  Wettbewerbsbehörden 
keine Beweise vorliegen, wonach die Parteien in Bezug auf die Marktsegmente Zahn-, Haar- 
und  Babypflege  alle  hier  aufgezählten  Informationstypen  austauschten,  kann  zudem  dahin-
gestellt  bleiben,  ob  in  diesen  Bereichen  eine  Unterscheidung  in  ein  Massmarket  und  ein 
Prestige- bzw. Luxussegment möglich ist. 

(iv) 

Parteivorbringen zur Marktabgrenzung im Rahmen der zweiten 
Stellungnahme 

500.  Deurocos bringt vor, dass die sachliche Marktabgrenzung unkorrekt sei. Deurocos sei 
im Bereich Pflege und Make-up teilweise im Massmarket tätig. Die Marken Collistar, Marbert 
und Déclaré seien dem Massmarket zuzurechnen.  

501.  Doyat  Diffusion  bestreitet  die  Markteinteilung  nicht.  Hingegen  fielen  ihre  Produkte  im 
Bereich des Make-up und der Pflege nicht in den Prestige- oder Luxusmarkt sondern in den 
Massmarket. Sie begründet dies im wesentlichen mit dem verschiedenen Vertrieb ihrer Pro-
dukte,  der  nicht  über  Parfümerien  und  Warenhäuser,  sondern  über  professionelle  Anbieter 
geschehe. 

502.  Zu der Darlegung von Deurocos ist vorab festzuhalten, dass sich das Unternehmen mit 
der  blossen  Behauptung  begnügt,  die  Marken  gehörten  nicht  zum  Massmarket.  Eine  nach-
vollziehbare  Begründung  fehlt.  Selbst  wenn  jedoch  die  Vorbringen  von  Deurocos  zutreffen 

480  Act. 426, Beilage 2, 6.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

110 

 
 
 
 
                                                 
würden,  vermag  dies  an  Deurocos  Rechtsstellung  nichts  zu  ändern.  Deurocos  lieferte  ge-
mäss  der  Datenbank  von  ASCOPA  Angaben  zu  zwanzig  verschiedenen  Marken,481  das 
Wegfallen von einigen dieser Marken aus dem relevanten Markt beseitigt das Verhalten von 
Deurocos nicht.  

503.  Im  Übrigen  sind  die  Vorbringen  von  Deurocos  widersprüchlich,  was  die  Glaubwürdig-
keit  der  Partei  in  Frage  stellt.  Im  Rahmen  der  Antworten  auf  den  Fragebogen  vom  6.  April 
2009 teilte Deurocos die Markten Collistar, Marbert und Déclaré zum Luxus.482 In ihren Stel-
lungnahmen  relativierte  sie  dies  mit  dem  Hinweis,  die  Partei  hätte  nicht  gewusst,  wie  das 
Sekretariat  die  Märkte  habe  abgrenzen  wollen.  Drittens  lieferte  Deurocos  die  Umsatzanga-
ben zu den genannten Marken im Rahmen von ASCOPA, die sich selbst als Vertreterin der 
Luxus-  und  Prestigekosmetik  versteht.  Viertens  widersprechen  ihre  Angaben  zum  Teil  den 
eigenen Werbekampagnen: 

504.  Auf der Website von Deurocos wirbt das Unternehmen für die Marke Collistar mit den 
Worten: „Die führende Kosmetikmarke Italiens steht für hochstehende Produkte zu äusserst 
attraktiven  Preisen  innerhalb  des  Prestige-Marktes.“483  Ferner  wirbt  Collistar  unter  dem 
Motto  „Collistar  meets  Ferrari  and  Maserati,“  „Collistar  bedeutet  Schönheit,  Glamour,  Fa-
shion und ein Hauch von Extravaganz.“484 Nebst dem, dass sich Collistar selbst zum Presti-
ge-Markt zurechnet, ist auch das Image, welches die Marke pflegt, auf das Luxus- und Pres-
tige-Segment ausgerichtet. Zudem gibt Deurocos selbst auf ihrer Website an, dass die Pro-
dukte  ausschliesslich  in  „ausgesuchten  und  hochstehenden  Parfümerien  mit  kompetenter 
Beratung“  erhältlich  sind.485  Damit  erfüllt  die  Marke  ein  weiteres  Kriterium  für  die  Zuteilung 
zum Luxus- bzw. Prestigemarkt. 

505.  Fünftens  ist  mit  Bezug auf  die  Marke  Marbert zu  bedenken,  dass  sie über  die  für  die 
Luxus- und Prestigekosmetik üblichen Kanäle vertrieben wird, wie Parfümerien und speziel-
leren Abteilungen in Warenhäusern. Der Aktionspreise von 75 ml Deo Stick beträgt bei Im-
port CHF 14.30 (statt CHF 17.90), was einem Literpreis von CHF 190.60 (bzw. CHF 238.60) 
entspricht.486  Als  Vergleich  kostet  ein  50  ml  Nivea  Deodorant  bei  Le  Shop  CHF  3.45  ohne 
Aktionsabzug,  was  einem  Literpreis  von  CHF  69.00  entspricht.487  Der  normale  Marbert  De-
opreis ist also mehr 3.5 Mal so hoch, wie derjenige eines allgemein bekannten Massmarket 
Produktes, während der Aktionspreis immer noch 2.7 Mal höher ist. Ein weiteres Beispiel ist 
die 50 ml Tages- und Nachtcrème von Marbert, welche bei Douglas für CHF 38.90 angebo-
ten wird,488 während 50 ml Tagecrème von Nivea bei Le Shop CHF 7.95 kosten.489 Marbert-
Produkte unterscheiden sich also auch in preislicher Hinsicht klar vom Massmarkt. Eine ein-
gehendere  Analyse  der  Preise  kann  ausbleiben  und  braucht  auch  für  die  Marke  Déclaré 
nicht vorgenommen zu werden. Selbst wenn man die Marken nicht zu den Luxus- bzw. Pres-
tigekosmetikmarkt zählen würde, hätte dies auf den Verfahrensausgang für Deurocos keinen 
Einfluss. 

481  Act. 481.2. 
482  Act. 132, Antwort auf Frage 3. 
483  http://www.deurocos.ch/index.php?page=123. 
484  http://www.collistar.ch/. 
485  http://www.deurocos.ch/index.php?page=123. 
486  http://www.impo.ch/b2c_impo/app/displayApp/(xcm=impo_prod&cpgsize=12&layout=7.0-14_154_157_ 

159_156_156_160_158_161_163_165_155_9&uiarea=9&carea=%24ROOT&cpgnum=1&citem=4D4EB51A5
BED0FDBE10000000A0311BE)/.do. 

487  http://www.leshop.ch/leshop/Main.do/direct/de/Search/nivea/#/de. 
488  http://ch.douglas-shop.com/douglas/Pflege-Gesicht-Tagespflege-Marbert-Basic-Care-Daily-Care-Day-Night-

Care_productbrand_3000035640.html. 

489  http://www.leshop.ch/leshop/Main.do/direct/de/Search/nivea/#/de. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

111 

 
 
 
 
                                                 
506.  Gleich wie Deurocos erklärte Doyat Diffusion im Rahmen des Fragebogens vom 6. Ap-
ril  2009,  dass  ihre  Marken  dem  Luxusmarkt  zuzuteilen  seien.490  In  ihrer  Stellungnahme 
möchte  sie  die  Marken  Thalgo  und  Serge  Louis  Alvarez  vom  Luxus-  bzw.  Prestigemarkt 
ausnehmen. Vorab steht fest, dass die Marken Thalgo und Serge Louis Alvarez mit Sicher-
heit nicht dem  Massmarket zuzurechnen sind. Alleine die Vertriebsweise trennt die Marken 
klar  vom  Massmarket  ab.  Beide  Marken  werden  gemäss  Doyat  Diffusions  exklusiv  von  ihr 
vertrieben  und  nur  an  Abnehmer  verkauft,  die  über  einen  gewissen  Professionalismus  und 
einen gewissen Standard verfügen. Gemäss Doyat Diffusion unterscheidet sich der Vertrieb 
in der Schweiz nicht von demjenigen in anderen Ländern.491 Gemäss Angaben auf der Web-
site  von  Serge  Louis  Alvarez  werden  die  Produkte  sowohl  an  professionelle  Anwender  als 
auch  an  den  Retail  vertrieben.  Die  Marke  führt  eine  kleine  Kleidermodekollektion  und  ist 
stark mit der Haut-Couture verbunden.492 Sowohl der Vertrieb als auch das Image der Marke 
erfüllt also die typischen Voraussetzungen eines Luxus- und Prestigeproduktes. Eine andere 
Einteilung rechtfertigt sich nicht.  

507.  Die Marke Thalgo verfügt dagegen über eine verschiedenes Image. Thalgo entwickelte 
ursprünglich  Produkte  für  medizinische  Zwecke.  Mittlerweile  werden  die  Produkte  bereiter 
vertrieben allerdings ausschliesslich für den professionellen Gebrauch in Zentren für die so-
genannten „Thalassotherapie“, Spas und Schönheitsinstituten. Im Unterscheid zu den ande-
ren  Produkten  besteht  keine  vordergründige  Verbindung  zur  Modewelt,  sondern  der  Ge-
sundheits- und „Wellness“-Charakter der Produkte steht klar im Vordergrund.493 Aus diesem 
Grund ist mit Doyat Diffusion darin übereinzustimmen, dass die Marke im Gegensatz zu Ser-
ge Louis Alvarez wohl nicht zum Luxusmarkt zu rechnen ist. Die WEKO verzichtet darauf, ei-
ne abschliessende Marktzuteilung vorzunehmen, da sich dadurch nichts am Verfahrensaus-
gang für Doyat Diffusion ändert.  

B.4.4.2  Räumlich relevanter Markt 

508.  Der  räumliche  Markt  umfasst  das  Gebiet,  in  welchem  die  Marktgegenseite  die  den 
sachlichen Markt umfassenden Waren oder Leistungen nachfragt oder anbietet (Art. 11 Abs. 
3 lit. b VKU, der hier analog anzuwenden ist). 

509.  Für  die  in  Frage  stehenden  Produkte  ist  auf  der  Angebotsseite  die  Mehrheit  der  Mit-
glieder von ASCOPA schweizerischer Exklusiv-Importeur für eine oder mehrere Marken. Aus 
den Befragungen der ASCOPA-Mitglieder geht hervor, dass diese ihre Produkte einzig in der 
Schweiz vertreiben und nicht auf europäischem Niveau tätig sind. Bei den von den Mitglie-
dern  genannten  Vertriebskanälen  handelt  es  sich  um  in  der  Schweiz  tätige  Detailhändler 
(z.B. Manor, Globus) oder schweizerische Filialen ausländischer Anbieter (z.B. Marionnaud, 
Douglas).494 

510.  Ferner steht fest, dass es kaum Parallelimporte in die Schweiz gibt. Soweit Importe aus 
dem  Ausland  getätigt  werden,  machen  diese  einen  vernachlässigbaren  Anteil  am  Gesamt-
markt aus (vgl. dazu Rz. 699 ff.). Der innerschweizerische Markt ist also gegen aussen weit-
gehend abgeschirmt.  

511.  Die  Richtigkeit  dieser  Feststellungen  bestätigt  der  Umstand,  dass  auch  das  Marktfor-
schungsunternehmen European Forecasts Marktstudien für verschiedene europäische Län-

490  Act. 176, Frage 3. 
491  Act. 176, Frage 27, 28.  
492  http://www.sergelouisalvarez.com.au/about.html. 
493  http://www.guidemondial.thalgo.com/. 
494  Ordner I&II, Fragebogen für Hersteller, Importeure und Lieferanten von Parfümerie- und Kosmetikprodukten, 

Antworten der Untersuchungsadressaten auf Frage 25. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

112 

 
 
 
 
                                                 
der separat anfertigt.495 Auch die von Sisley eingereichte Marktstudie geht von national ge-
trennten  Märkten  aus.496  Ferner  gaben  die  grössten  Detailhändler  an,  ihre  Produkte  nur  in 
der Schweiz zu beziehen. Selbst derjenige Detailhändler, der Parallelimporte tätigt, gibt an, 
dass  er  nur  teilweise  im  Ausland  beziehen  kann.497  Zusammenfassend  kann  festgehalten 
werden, dass im vorliegenden Fall der räumlich relevante Markt national abzugrenzen ist. 

B.4.4.3  Ökonometrische Untersuchung der Wettbewerbsabrede 

(i) 

Einfluss der Bruttopreiserhöhungen auf die Nettopreise 

Parteivorbringen  

512.  Das  Sekretariat  folgerte  im  Antragsentwurf  vom  27.  Mai  2010,  der  Informationsaus-
tausch und insbesondere der Austausch der Bruttopreislisten habe den Preiswettbewerb be-
seitigt.  Nach  der  ersten  Stellungnahme  der  Parteien  änderte  das  Sekretariat  seinen  Stand-
punkt zu Gunsten der Parteien. Es geht nunmehr von einer Wettbewerbsbeschränkung aus. 
Das  Ausmass  der  Beschränkung  wird  vorliegend  untersucht.  Die  nachfolgenden  Parteivor-
bringen beziehen sich folglich auf den Antragsentwurf vom 27. Mai 2010, sind aber im vorlie-
genden Zusammenhang dennoch von Bedeutung.  

513.  Die Parteien argumentieren sinngemäss, aufgrund der komplizierten und von Kunde zu 
Kunde  verschiedenen  Rabatte  sei  es  für  die  Konkurrenten  nicht  möglich,  die  Rabatte  der 
Wettbewerber zu kennen. Der Nettopreis der Produkte sei daher ausgehend von den Brutto-
preislisten  nicht  eruierbar.  Eine  Wettbewerbsbeschränkung sei  nur  dann  möglich,  wenn  die 
Parteien sich sowohl über die Bruttopreise als auch die Rabatte einigten. Eine allfällige Ab-
rede  über  die  Bruttopreise  genüge  nicht,  um  eine  Wettbewerbsbeschränkung  zu  bewirken. 
Ob eine Wettbewerbsbeschränkung eingetreten sei, könne nur aus der Entwicklung der Net-
topreise ersehen werden, die Bruttopreise gäben darüber keine Auskunft. Der Austausch der 
Bruttopreislisten sei gar nicht geeignet, eine Kollusion herbeizuführen. 

514.  Zur  Klarstellung  sei  darauf  hingewiesen,  dass  eine  Abrede  im  juristischen  Sinne  teil-
weise  als  Kollusion  bezeichnet  wird.  Diese  Sichtweise  ist  nicht  gleichbedeutend  mit  dem 
Begriffsverständnis der Kollusion im ökonomischen Sinne und wie sie hier von den Parteien 
vorgebracht wird. Der ökonomische Begriff der  Kollusion bezieht sich auf ein Marktresultat. 
Kollusion liegt demnach dann vor, wenn die Preise höher sind als dies bei funktionierendem 
Wettbewerb der Fall wäre.498  

Untersuchungsresultate 

515.  Aufgrund der Parteistellungnahmen forderte das Sekretariat die Umsätze und Preisan-
gaben der grössten Detailhändler im Bereich der Luxuskosmetik ein. Zudem befragte es die-
se Unternehmen. Gemäss Aussagen der führenden Händler sind die Bruttopreislisten immer 
Verhandlungsausgangspunkt  bei  den  jährlichen  Treffen  mit  den  Herstellern  und  Distributo-
ren.499  Einzelne  Produktverkaufspreise  werden  nicht  verhandelt.  Vielmehr  werden  ausge-

495  European  Forecasts  publiziert  Marktstudien  über  die  Märkte  in  England,  Frankreich,  Deutschland,  Italien, 

Spanien, Schweiz, Belgien/Luxembourg, Niederlanden und Österreich. 

496  Act. 442, Beilage 8, 4. 
497  Act. 562, Frage 10. 
498  PAOLO BUCCIROSSI, in: Handbook of Antitrust Economics, Buccirossi (Hrsg.), 2008, 206; STEFAN BÜHLER/DANIEL 
HALBHEER,  in:  Basler  Kommentar,  Kartellgesetz,  Amstutz/Reinert  (Hrsg.),  2010,  Vor  Art.  1,  Rz  108,  letztere 
handeln unter dem Begriff der Kollusion die in der englischsprachigen Literatur als „tacit collusion“ bezeichne-
te Erscheinungsform der Kollusion ab (a.a.O. Rz 108). 

499  Act. 569 Fragen 24; Act. 564 Frage 22; Act. 571 Frage 22; Act. 572 Frage 23 f.; Act. 562 Frage 22. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

113 

 
 
 
 
                                                 
hend  von  den  eingekauften  Gesamtmengen  Rabatte  gewährt.  Eine  Erhöhung  eines  Brutto-
preises führt gemäss Aussagen von Globus, Douglas, Sun Store unweigerlich zu einem hö-
heren Nettopreis.500 Import zu Folge kann der Hersteller den Endverkaufspreis beeinflussen, 
indem  er  den  Einstandspreis  hoch  ansetzt.501  Manor  gibt  zu  bedenken,  dass  eine  Brutto-
preiserhöhung nicht unbedingt zu einer Nettopreiserhöhung führe. Manor entscheide letztlich 
zu welchem Preis, das Unternehmen verkaufe. Bei der Berechnung habe man Vorstellungen 
über  die  Margenhöhe.  Je  nachdem  werde  auf-  oder  abgerundet.502  Marionnaud  gibt  an, 
Preiserhöhungen würden individuell angepasst.503  

516.  Um den Einfluss der Bruttopreiserhöhungen auf die Endverkaufspreise zu berechnen, 
zog das Sekretariat die Marktdaten von Douglas, Import, Manor und Marionnaud heran. Die-
se Unternehmen vereinigen über 50% der Marktanteile auf sich und gehören gemäss Partei-
angaben zu den wichtigsten Abnehmern.504 Die von Globus und Sunstore gelieferten Daten 
enthielten  nicht  sämtliche  Angaben,  um  diese  Berechnung  vorzunehmen.  Aufgrund  dessen 
und  aufgrund  der  starken  Marktstellung  von  Douglas,  Import,  Manor  und  Marionnaud  be-
schränkte das Sekretariat die Berechnung auf diese vier Unternehmen.  

517.  Konkret  stellte  das  Sekretariat  die  Bruttoeinkaufspreise  den  Endverkaufspreisen  ge-
genüber (vgl. Graphiken Rz 521). Aus dieser Gegenüberstellung ist ersichtlich mit welchem 
Koeffizient die einzelnen Unternehmen die (Brutto-)Einkaufspreise der Produkte multiplizier-
ten, um ihre Verkaufspreise zu berechnen. Ferner zeigt diese Gegenüberstellung, ob sich ei-
ne Erhöhung der Bruttopreise in einer Erhöhung der Nettopreise niedergeschlagen hat. Das 
Sekretariat  untersuchte  die  relevanten  Märkte  getrennt.  Es  wurden  dazu  mit  der  Excel-
Funktion  lineare  Trendlinien  aufgezeichnet  und  das  zugehörige  Bestimmtheitsmass505  be-
rechnet.  Aus  diesen  Darstellungen  folgt,  dass  ein  positiver  Zusammenhang  zwischen  den 
beiden  Grössen  Endverkaufspreise  (ohne  MWSt)  und  Bruttoeinkaufspreisen  (ohne  MWSt) 
besteht.  Die  Steigungen  der  Trendlinien  zeigen  an,  wie  stark  sich  die  Endverkaufspreise 
(ohne  MWSt)  nach  den  Bruttopreisen  (ohne  MWSt)  richten  und  damit  auch  nach  allfälligen 
Bruttopreiserhöhungen. 

518.  Für den Bereich der Parfüms lässt sich ersehen, dass die Trendlinie bei Douglas 94% 
der Varianz erklärt. Die Trendlinie zeigt mit anderen Worten mit hoher Genauigkeit auf, wie 
stark  sich  die  Endverkaufspreise  nach  den  Bruttoeinkaufspreisen  richten.  Bei  Import  sind 
dies 80%, bei Manor 93% und bei Marionnaud 69%. Es kann daher gefolgert werden, dass  
sich  die  Bruttoeinkaufspreissetzung  bei  allen  vier  Retailern  stark  auf  die  Endverkaufspreise 
ausgewirkt hat. 

519.  Noch  genauer  stimmt  die  Trendlinie  mit  den  Resultaten  der  Pflegeprodukte  überein. 
Die  Trendlinie  zeigt  mit  folgender  Genauigkeit  auf,  dass  sich  die  Bruttoeinkaufspreisen  auf 
die  Endverkaufspreise  auswirken:  Douglas  97%,  Import  88%,  Manor  99%  und  Marionnaud 
92%. 

520.  Bei  den  Make-up-Produkten  sind  die  Resultate  ebenfalls  eindeutig.  Die  Trendlinien 
zeigen  bei  Douglas  mit  89%  Genauigkeit  auf,  wie  sich  die  Nettopreise  an  die  Bruttopreise 

500  Act. 579, Frage 16; Act. 569, Frage 15; Act. 564, Frage 15. 
501  Act. 562, Frage 16. 
502  Act. 571, Frage 15. 
503  Act. 572, Frage 16. 
504  Vgl. Fragebogen vom 6. April 2009, Frage 25: Bulgari, Chanel, Clarins, Coty, Dior, Elizabeth Arden, L’Oréal, 
P&G, PC Parfums, Wodma und YSL, welche gemeinsam rund 70% des Gesamtmarktes auf sich vereinigen, 
geben diese vier Retailer als hauptsächliche Handelspartner an. Zählt man Estée Lauder dazu, welche zwei 
dieser vier als hauptsächliche Handelspartner angab, liegen die Marktanteile bei 85-90%. 

505  Bestimmtheitsmass ist eine Zahl, deren Wert zwischen 0 und 1 (bzw. 0 % und 100%) liegt. In unserem Fall 
zeigt das Bestimmtheitsmass an, wie verlässlich die jeweilige Trendlinie die beobachtete Beziehung zwischen 
der abhängigen (Verkaufspreise) und der unabhängigen (Einkaufspreise) Variable beschreibt. Je grösser das 
Bestimmtheitsmass ist desto verlässlichere Informationen beinhaltet die zugehörige Trendlinie. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

114 

 
 
 
 
                                                 
angepasst  haben.  Bei  Import  beträgt  der  Wert  87%,  bei  Manor  99%  und  bei  Marionnaud 
93%. Damit steht auch für die Make-up-Produkte fest, dass ein direkter Zusammenhang zwi-
schen Bruttoeinkaufspreisen und Endverkaufspreisen besteht. 

521.  Die Datenauswertungen ergeben die in den Abbildung 18 a-d graphisch festgehaltenen 
Resultate (vgl. für eine grössere Darstellung der Graphiken Anhang IIIa):  

Abbildung 18 a: Douglas 

Abbildung 18 b: Import 

Abbildung 18 c: Manor: 

Abbildung 18 d: Marionnaud: 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

115 

 
 
 
 
 
 
 
 
522.  Um diese Resultate zusätzlich zu validieren, berechnete das Sekretariat den Korrelati-
onskoeffizienten  (und  dessen  Signifikanz)  zwischen  dem  Verkaufspreis  und  dem  (Brutto-) 
Einkaufspreis.  Der  Bruttoeinkaufspreis  entspricht  dem  Einkaufspreis  vor  Abzug  allfälliger 
Rabatte. Vereinfacht ausgedrückt, kann anhand der abgebildeten Korrelationskoeffizienten506 
ersehen werden, in wie vielen Prozenten der untersuchten Fälle eine Bruttopreisveränderung 
sich auf die Verkaufspreise ausgewirkt hat. Folgende Resultate sind zu beobachten: 

Abbildung 19: 

(Pearsonsche) Korrelationskoeffizienten zwischen Verkaufspreis und Einkaufspreis 

Retailer 

Douglas 

Import  

Manor 

Marionnaud 

Parfums 

0.96738 

(N = 3860) 

0.89744 

Make Up 

Pflege 

0.94328 

0.98538 

(N = 1087) 

(N = 5550) 

0.93325 

0.93813 

(N = 132547) 

(N = 95361) 

(N = 62422) 

0.96176 

(N = 14688) 

0.82914 

(N = 1806) 

0.98873 

0.99712 

(N = 22408) 

(N = 7285) 

0.96564 

0.95958 

(N = 457) 

(N = 461) 

N = Anzahl Beobachtungen 
Alle Werte sind hochsignifikant (Irrtumswahrscheinlichkeit <0.0001) 
Verkaufspreis: Derjenige Preis, den die Retailer von Endnachfrager (Konsumenten) verlangen 

Einkaufspreis: Derjenige Preis, den die Retailer dem Produkthersteller bzw. Zwischenhändler als Kaufpreis entrichten 

523.  Das bedeutet, im Bereich der Parfums wirken sich bei Douglas 97%, bei Import 90%, 
bei Manor 96% und bei Marionnaud 90% der Bruttopreisänderungen auf die Verkaufspreise 
aus.  Im  Bereiche  der  Make-up-Produkte  wirken  sich  Bruttopreisänderungen  bei  Douglas  in 
94%,  bei  Import  in  93%,  bei  Manor  in  98%  und  bei  Marionnaud  in  98%  aller  Fälle  aus. 
Schliesslich haben sich im Bereich der Pflege die Bruttopreisänderungen im folgenden Aus-
mass ausgewirkt: Douglas 99%, Import 94%, Manor 100%, Marionnaud 98%.  

524.  Der aufgezeigte Zusammenhang zwischen Brutto- und Nettopreisen impliziert, dass für 
die nachfolgenden Analysen durchaus die Bruttopreise herangezogen werden dürfen. Insbe-
sondere werden damit auch die Aussagen der Retailer, die Bruttopreiserhöhungen führten zu 
Nettopreiserhöhungen,  empirisch  gestützt:  Bruttopreiserhöhungen  werden  in  den  weitaus 
meisten Fällen vom Handel an die Endkunden weitergegeben. Dies belegt die Aussagen der 
Retailer, dass diese in der Regel nicht bereit sind, ihre Marge zu verkleinern. Damit sind die 
Parteibehauptungen  widerlegt,  eine  Abrede  über  Bruttopreise  habe  keinen  Einfluss  auf  die 
Nettopreise und sei nicht geeignet, Kollusion zu bewirken. Die Einschränkung des Preiswett-

506  Korrelationskoeffizienten  ermöglichen,  die  Interdependenz  zwischen  zwei  Merkmalen  zu  quantifizieren,  hier 
zwischen (Brutto-)Einkaufspreis und Verkaufspreis. Sie messen den statistischen (linearen) Zusammenhang, 
wobei sie nicht nur die Stärke sondern auch die Richtung des Zusammenhanges anzeigen. Der Korrelations-
koeffizient liegt zwischen -1 und 1. Ein negativer Wert bedeutet, dass sich die untersuchten Merkmale in ent-
gegengesetzte Richtung bewegen (die Merkmale sind negativ korreliert). Die Extremfälle -1 und +1 besagen, 
dass die Merkmale vollständig negativ bzw. positiv korreliert sind. Der Wert 0 drückt aus, dass die Merkmale 
nicht (linear) voneinander abhängen bzw. überhaupt nicht zusammenhängen.  

  Der  Korrelationskoeffizient  beinhaltet  lediglich  Informationen  darüber,  ob  ein  (linearer)  Zusammenhang  zwi-
schen den untersuchten Merkmalen besteht oder nicht. Er besagt aber nichts über den Kausalzusammenhang 
zwischen den Merkmalen. Im vorliegenden Fall kann aber ohne  weiteres davon ausgegangen  werden, dass 
die Einkaufspreise die Höhe der Verkaufspreise bestimmen und nicht umgekehrt. Zudem gibt es im vorliegen-
den  Fall  keinen  Grund  von  einer  Scheinkorrelation  auszugehen.  Eine  solche  braucht  daher  vorliegend  nicht 
untersucht zu werden. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

116 

 
 
 
 
 
                                                 
bewerbs ist folglich nicht nur direkt vom Händler zu tragen, sondern wird auf den Konsumen-
ten abgewälzt.  

(ii) 

Auswirkungen des Informationsaustausches auf die Preisentwicklungen 

525.  In  der  Literatur  finden  sich  verschiedene  (ökonometrische)  Methoden,  welche  theore-
tisch geeignet sind, die Auswirkungen des Informationsaustausches auf die Preisentwicklung 
zu identifizieren. Zu nennen ist dabei insbesondere das in der Fachliteratur verbreitete Stan-
dardmodell  des  „Differenz-von-Differenzen-Ansatzes“  (DiD-Ansatz).507  Dieser  Ansatz  würde 
jedoch vorliegend erfordern, dass Querschnittsdaten vor und nach der Einführung des Infor-
mationsaustauschsystems  vorliegen  und  zwar  nicht  nur  für  ASCOPA-Mitglieder  (sog. 
„Treatment  Group“)  sondern  auch  für  eine  sog.  Kontrollgruppe  (sog.  „Control  Group“),  die 
zum Vergleich herangezogen werden muss. Den Wettbewerbsbehörden liegen aber lediglich 
Daten  über  Produkte  von  ASCOPA-Mitgliedern  nach  der  Einführung  des  Informationsaus-
tauschsystems vor. Deshalb ist es nicht möglich, die genannte Methode anzuwenden.508 Of-
fenbar  aus  demselben  Grund  können  auch  die  von  den  Parteien  eingereichten  Gutachten 
keine solche Analyse vornehmen.  

526.  Um die Auswirkungen des Informationsaustausches auf die Preisentwicklungen aufzu-
zeigen, stellt die WEKO deshalb, wie nachfolgend dargelegt wird, auf verschiedene andere 
Indizien ab. Zu diesem Zweck wurden für ausgewählte Parteien Preisindizes für die drei re-
levanten  Märkte  Parfüms,  Pflege  und  Make-up  berechnet.  Es  wurde  ein  Warenkorb  der 
meistverkauften  Produkte  der  umsatzstärksten  Marken  der  Parteien  (Anhang  IV)  zusam-
mengestellt,  um  den  Preisindex  für  diese  Marken  zu  berechnen.  Auf  diese  Weise  konnte 
festgestellt werden, wie sich die Preise der Güter im Durchschnitt über die Bemessungsperi-
ode  verändert  haben.  Diese  Ergebnisse  wurden  mit  der  Entwicklung  des  Landesindex  für 
Konsumentenpreise  (LIK),  des  LIK-Pflegeprodukte  und  des  LIK-Toilettenartikel  verglichen. 
Die hier genannten Luxus- bzw. Prestigekosmetikprodukte sind gemäss Angaben des Bun-
desamtes  für  Statistik  in  den  herbeigezogenen  LIKs  beinhaltet.  Der  Vergleich  mit  den  LIK 
kommt  den  Parteien  erwartungsgemäss  somit  zu  Gute,  denn  sie  trieben  mit  ihren  Produkt-
preisen  die  durchschnittlichen  Preiserhöhungen  der  herangezogenen  LIKs  wohl  tendenziell 
in die Höhe. 

527.  In  der  Folge  wird  zuerst  beschrieben,  wie  die  Produkte  ausgewählt  wurden,  um  an-
schliessend  die  Berechnung  der  Indizes  aufzuzeigen.  Schliesslich  werden  die  Ergebnisse 
dargelegt und gewürdigt. 

Produktauswahl 

528.  In  einem  ersten  Schritt  bestimmte  das  Sekretariat  die  umsatzstärksten  Marken  der 
ASCOPA-Mitglieder. Um diese zu eruieren, wurden die Umsatzdaten herbeigezogen, welche 
die Mitglieder auf der Intranetseite der ASCOPA während der Zeitspanne Januar 2004 – Au-
gust  2008  eingegeben  hatten.509  Basierend  auf  diesen  Daten  erstellte  das  Sekretariat  eine 
Tabelle für die drei relevanten Märkte Parfüm, Pflege und Make-up mit den meist verkauften 
Marken  pro  Partei  (vgl.  Anhang  IV).  Um  die  Erheblichkeit  der  Beschränkung  darzulegen, 
wurde darauf verzichtet, die Daten sämtlicher Unternehmen zu untersuchen; es wurden nur 
die  umsatzstärksten  Marktteilnehmer  betrachtet.  In  den  verschiedenen  Produktbereichen 
sind dies:  

507  dazu  z.  B.  A.  COLIN  CAMERON/PRAVIN  K.  TRIVEDI,  Microeconometrics,  Methods  and  Applications,  2005,  55  f., 

768 ff. 

508  Unabhängig von der Problematik der Datenverfügbarkeit basiert der DiD-Ansatz auf Annahmen, deren Gültig-

keit nicht in jedem Fall statistisch geprüft werden kann. 

509  Act. 486.2-486.175. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

117 

 
 
 
 
                                                 
-  Bei  den  Parfüms:  Estée  Lauder,  Chanel,  L’Oréal,  YSL,  Dior,  Coty,  Wodma  41  und 

P&G mit kumulativen Marktanteilen von [70-75]%; 

- 

Im Bereich der Make-up-Produkte: Chanel, Estée Lauder (Lauder, Clinique), L’Oréal 
(Lancôme, Rubinstein), Dior und YSL mit gemeinsamen Marktanteilen von [75-80]%; 
und schliesslich  

-  Bei den Pflegeprodukten: Clarins, Estée Lauder (Lauder, Clinique), Juvena/La Prairie, 

L’Oréal, Dior und Wodma 41 mit Marktanteilen von insgesamt [75-80]%. 

529.  Als zweiter Schritt ermittelte das Sekretariat für jede der im vorigen Schritt bestimmten 
Marken die zehn von den Retailern meist verkauften Produkte, welche während der gesam-
ten untersuchten Periode auf dem Markt angeboten wurden. Diese Produkte wurden anhand 
der  Umsatzdaten  der  Retailer  eruiert.  Im  Bereich  der  Parfüms  wurden  zur  Bestimmung  die 
Daten des Marktführers Import verwendet. Im Bereich der Pflegeprodukte wurden die Daten 
von Import bzw. Manor (für Juvena) verwendet. Schliesslich konsultierte das Sekretariat bei 
den Make-up-Produkten – aufgrund der starken Marktstellung des Unternehmens – die Da-
ten von Manor.  

530.  Für jedes ASCOPA-Mitglied wurde eine Liste erstellt mit dem Umsatz pro Produkt und 
Monat zwischen 2008 und 2010. Die Liste enthielt auch die gesamten Umsatzangaben jedes 
Produktes während dieser Zeitspanne. Die Produkte wurden innerhalb der Retailerdaten an-
hand der European Article Number (EAN) identifiziert. 

Berechnung der Indizes  

531.  Vorliegend wurde ein Laspeyres-Index berechnet (vgl. Anhang V). Um diesen Index zu 
berechnen, müssen Daten über den Preis und die Mengen vorliegen. Die Mengenangaben 
müssen für ein Jahr, das sogenannte Basis- oder Referenzjahr vorhanden sein, die Preisan-
gaben über den gesamten beobachteten Zeitabschnitt (hier 2004-2010).  

532.  Der Preis konnte von den Retailern nicht für die ganze Zeitspanne 2004-2010 geliefert 
werden.  Dies  lag  an  den  Informatiksystemwechsel  der  Retailer.  Aus  diesem  Grund  wurden 
die Bruttopreise (Sell-in-Preise) aus den Preislisten der Parteien verwendet, was, wie aufge-
zeigt (Rz 515 ff.), kein Problem darstellt. Die Produkte konnten anhand der EAN-Codes iden-
tifiziert  werden.  Da  die  Namensgebung  von  Import  unklar  war,  wurden  die  EAN-Code  von 
Import mit denjenigen von Manor und Marionnaud verglichen, um den Namen der Produkte 
herauszufinden.  

533.  Um die Mengen bestimmen zu können, stellte das Sekretariat auf die verkauften Men-
gen der Retailer ab. Für die Berechnung des hier gewählten Index reichte es aus, die Menge 
des Jahres 2010 bzw. 2009 (des Referenzjahres) zu kennen.  

534.  Auf diese Weise wurde für jedes Produkt die Preisgeschichte zwischen 2004-2010 er-
stellt und die verkauften Mengen für das Jahr 2010 hinzugefügt. Mit diesen Angaben wurden 
Laspeyres-Preisindizes berechnet (vgl. zur Berechnung Anhang V). 

Ergebnisse Parfüms 

535.  Die Berechnung der Indizes (vgl. Abbildung 20) hat ergeben, dass sich die Preise der 
Warenkörbe  der  meistverkauften  Produkte  zwischen  2004  bis  2010  nach  oben  entwickelt 
haben. Mit Ausnahme von P&G, deren Preise zwischen 2006 bis 2007 auf dem gleichen Ni-
veau blieben, und Estée Lauder, deren Preise zwischen 2004 und 2006 nur leicht stiegen, ist 
ein gleichzeitiger und starker Preisanstieg der meistverkauften Produkte pro umsatzstärkste 
Marke erkennbar.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

118 

 
 
 
 
536.  Dieser Preisanstieg wurde zudem (vgl. Abbildung 20) in Beziehung zum Landesindex 
für Konsumentenpreise (LIK) gesetzt. Es wird der LIK-Total dargestellt (schwarze Linie), der 
LIK-Körperpflege  (dunkelgraue  Linie)  und  der  LIK-Toilettenartikel  (hellgraue  Linie).  Es  fällt 
auf, dass die Preiskurven der Warenkörbe wesentlich steiler verlaufen als die verschiedenen 
LIK.  Das  bedeutet,  dass  die  Erhöhungen  der  Produktpreise  durch  die  Parteien  wesentlich 
höher ausgefallen sind als die Inflation. 

537.  Der Vergleich mit dem LIK-Total ist für die Parteien am günstigsten, da der Index die 
Teuerung sämtlicher Produkte und Dienstleistungen beinhaltet. Der LIK-Körperpflege enthält 
nebst Kosmetikprodukten auch Coiffeur- und Kosmetikdienstleistungen sowie Geräte für die 
Körperpflege und fällt daher ebenfalls zu breit aus. Der LIK-Toilettenartikel enthält Seifen und 
Badezusätze,  Haarpflegemittel,  Zahnpflegemittel,  Haut-  und  Schönheitspflegemittel  sowie 
Papierwaren für die Körperpflege. Er entspricht den hier untersuchten Produkten daher am 
besten. Es ist ersichtlich, dass der LIK-Toilettenartikel negativ verläuft.510 

Abbildung 20: 

538.  Zusammenfassend  können  folgende  Feststellungen  gemacht  werden:  Während  der 
ganzen Untersuchungsperiode gab es keine Preissenkungen. Die Preissteigerungen verlau-
fen wesentlich steiler als die aufgeführten LIK. Darin liegt ein Indiz für das Vorliegen von Kol-
lusion. Die alternativen Erklärungsversuche der Parteien sind nicht plausibel und werden von 
diesen nicht belegt (vgl. Rz 568 i.V.m. 574, Rz 575). 

539.  Aus der untenstehenden Abbildung 21 ist ersichtlich, dass die Preissteigerung der Pro-
dukte  wesentlich  über  dem  LIK  liegt.  Zieht  man  den  für  die  Parteien  günstigsten  Vergleich 
des LIK-Total heran, liegt der tiefste Preisaufschlag 0.6 Prozentpunkte (Estée Lauder) höher. 
Anders ausgedrückt liegt die Preiserhöhung von Estée Lauder 64.5%511 über der Preisstei-
gerung  des  LIK-Total.  Der  nächst  tiefere  Preisaufschlag  liegt  1.4  Prozentpunkte  über  der 

510  Vgl. zu den verschiedenen Produktkategorien des Bundesamtes für Statistik: http://www.classweb.bfs.ad min. 

ch/bridge/de/ClassificVersion_download.asp?lang=German&version=COICOP_1995. 

511  1.53%/0.93% -1. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

119 

 
 
 
 
 
                                                 
Teuerung  bzw.  ist  um  176%512  höher  ausgefallen.  Der  grösste  Kontrast  besteht  zwischen 
den Preisentwicklung der Warenkörbe und dem LIK-Toilettenartikel, dessen Produktbasis mit 
den  vorliegenden  Märkten  am  besten  übereinstimmt.  Während  die  Preise  der  Warenkörbe 
der  Parteien  anstiegen,  ist  der  LIK-Toilettenartikel  um  -0.15  Prozentpunkte  gesunken.  Der 
moderateste  Preisanstieg  im  Vergleich  zum  LIK-Toilettenartikel  liegt  bei  1.53%  (Estée  Lau-
der),  welcher  damit  immer  noch  1.68  Prozentpunkte  über  der  Teuerung  liegt.  Der  höchste 
Preisanstieg  ist  bei  Dior  festzustellen,  der  […]  Prozentpunkte  mehr  als  der  LIK-Total  an-
wuchs, bzw. dessen Wachstum […]% höher ausgefallen ist als der LIK-Total.  

Abbildung 21: 

540.  Der Vergleich mit den Preisentwicklungen der Toilettenprodukte ist für sich isoliert be-
trachtet  ein  weiteres  Indiz  dafür,  dass  die  Preiserhöhungen  auf  Kollusion  zurückzuführen 
sind. Der Umstand, dass Preisinformationen tatsächlich ausgetauscht wurden, stützt dieses 
Indiz zusätzlich (vgl. zu den alternativen Erklärungsversuchen Rz 568 i.V.m. 574, Rz 575).  

541.  Die  vorgenannten  Indizien  zur  Kollusion  sind  zudem  im  Zusammenhang  mit  den 
Marktanteilsentwicklungen  der  Unternehmen  zu  sehen  (vgl.  Abbildung  22).  Beachtet  man 
den  Umstand,  dass  die  Marktanteile  der  untersuchten  Parteien  mehrheitlich  gleich  blieben 
und die Preise gleichzeitig anstiegen, verstärkt dies die dargestellten Indizien. Die ausgewie-
senen Marktanteile der Unternehmen wurden dabei anhand der Umsatzangaben der Partei-
en auf dem Intranet der ASCOPA berechnet.513 Die Marktanteile der involvierten Unterneh-
men  nahmen  mit  Ausnahme  von  Estée  Lauder  zu,  wobei  keine  Differenz  der  Marktanteile 
zwischen 2004 bis 2007 von mehr als drei Prozent ersichtlich ist.  

542.  P&G  hielt  im  Jahr  2004  Marktanteile  von  […]%  und  erhöhte  diese  auf  […]%  im  Jahr 
2007. Die Differenz beträgt also rund […] Prozentpunkte. Dieser scheinbar starke Marktan-
teilsgewinn ist folgendermassen zu erklären: 2003 übernahm die P&G die Mehrheit der Wel-
la  AG.  Noch  bis  im  Sommer  2005  wurden  die  Duftbereiche  von  Wella  und  P&G  in  der 
Schweiz getrennt geführt. Die P&G-Marken wurden von Deurocos Cosmetics AG vertrieben. 
Ab Sommer 2005 wurde der Vertriebsvertrag mit Deurocos aufgelöst. Sämtliche P&G Düfte 

512  2.57%/0.93%-1. 
513  Act. 486.02 ff. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

120 

 
 
 
 
 
                                                 
wurden  ab  diesem  Zeitpunkt  vom  Unternehmen  selbst  vertrieben.514  Die  Marktanteile  von 
Deurocos  entwickelten sich  entsprechend  von  […]%  im  Jahr  2004  auf  […]%  im  Jahr  2007. 
Das  entspricht  einem  Marktanteilsverlust  von  rund  […]  Prozentpunkten.  Daraus  ist  ersicht-
lich, dass der Marktanteilsverlust von Deurocos beinahe deckungsgleich ist mit dem Markt-
anteilsgewinn  von  P&G.  Es  ist  daher  davon  auszugehen,  dass  der  Marktanteil  derjenigen 
P&G-Marken, welche zuvor von Deurocos vertrieben wurden, ungefähr gleich geblieben ist. 

543.  Die  Marktanteilsentwicklungen  von  Coty  (2004:  […]%,  2005:  […]%,  2006:  […]%  und 
2007 […]%, Differenz = […]%) und Lancaster (2004: […]%, 2005: […]% und 2006: […]%, Dif-
ferenz = […]%) wurden zusammengerechnet. Coty hat zwei Divisionen „Coty Prestige“ und 
„Coty Beauty.“ Die Division „Prestige“ hiess früher Lancaster, die Division „Beauty“ hiess Co-
ty.  In  der  Schweiz  wurde  der  getrennte  Vertrieb  der  beiden  Divisionen  ab  2007  aufgege-
ben.515 

Abbildung 22: 

544.  Die  Entwicklung  der  Marktanteilsverteilung  ist  wiederum  im  Zusammenhang  mit  den 
dargestellten  Preisentwicklungen  (Rz  541)  zu  beobachten.  Vorliegend  fällt  auf,  dass  die 
Preiserhöhungen  ohne  Marktanteilseinbussen  vollzogen  werden  konnten.  Einzig  die  Markt-
anteile von Estée Lauder (2004: 10.4%, 2005: 10.3%, 2006 10.6% und 2007: 8.8%) gingen 
um  -1.6  Prozentpunkte zurück.  Diese  Anteilsveränderung  vermag  nichts  am  Gesamtbild  zu 
ändern, wonach der Informationsaustausch eine Verfälschung des Wettbewerbs bewirkt hat.  

Ergebnisse Pflegeprodukte 

545.  Die  Auswertung  der  Preisindizes  der  Pflegeprodukte  ergibt  ein  ähnliches  Bild  wie  bei 
den Parfums (vgl. Abbildung 23). Sämtliche Preise haben sich zwischen 2004 bis 2010 nach 
oben entwickelt.  

514  Act. 2, 4. 
515  Act. 195, Frage 2. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

121 

 
 
 
 
 
                                                 
Abbildung 23: 

546.  Die Preisindizes wurden wiederum mit dem LIK-Total, dem LIK-Körperpflege und dem 
LIK-Toilettenartikel in Beziehung gesetzt (vgl. Rz 536 f.). Dabei fällt auf, dass sich die Preise 
der Warenkörbe alle über dem LIK-Toilettenartikel bewegen (vgl. Abbildung 24). Die Preiser-
höhungen  von  Estée  Lauder  entsprechen  am  ehesten  dem  LIK-Toilettenartikel,  indem  sie 
0.76 Prozentpunkte darüber liegen. Vergleicht man Estée Lauder mit dem für sie günstigeren 
LIK-Körperpflege, ist der Preiszuwachs lediglich 0.10 Prozentpunkte höher. Im Vergleich mit 
dem LIK-Total liegen die Preisentwicklungen von Estée Lauder gar leicht darunter. In Bezug 
auf die restlichen Unternehmen liegt die Teuerung der Produkte allerdings deutlich über dem 
LIK-Total, dem LIK-Körperpflege und insbesondere dem LIK-Toilettenartikel, welcher negativ 
verläuft.  

547.  Obwohl  der  Preisanstieg  von  Estée  Lauder-Produkten  im  Vergleich  mit  den  anderen 
Unternehmen  moderat  verläuft,  deutet  der  Preisanstieg  der  ausgewerteten  Indizes  insge-
samt darauf hin, dass Kollusion vorliegt. Denn die Preise haben sich immer nur nach oben 
bewegt und sind nie auch nur leicht zurückgegangen. Vergleicht man die Preisentwicklungen 
von Estée Lauder zudem mit dem LIK-Toilettenartikel liegt auch Estée Lauder erheblich über 
der  Teuerung.  Schliesslich  liegen  die  Preise  sämtlicher  untersuchter  Marktteilnehmer  mit 
Ausnahme von Estée Lauder deutlich über dem LIK-Total.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

122 

 
 
 
 
 
Abbildung 24: 

548.  Die  Marktanteils-  und  Preisentwicklungen  sind  aus  den  genannten  Gründen  zusam-
menhängend zu betrachten (vgl. Rz 536). Die Marktanteile haben sich nur minim verändert, 
während sich die Preise teilweise erheblich erhöhten (vgl. Abbildung 25). 

Abbildung 25: 

549.  Während  die  Marktanteile  von  Dior  (2004:  […]%,  2005:  […]%,  2006:  […]%,  2007: 
[…]%),  Juvena/La  Prairie  (2004:  5.2%+2.9%  =  8.1%,  2005:  5%+2.8%  =  7.8%,  2006: 
5.3%+2.4%  =  7.7%,  2007:  6%+2.2%  =  8.8%),  L’Oréal  (2004:  15.9%,  2005:  15.9%,  2006: 
15.3%, 2007: 15.4%) und Wodma (2004: […]%, 2005: […]%, 2006: […]%, 2007: […]%) weit-
gehend stagnierten, ergaben sich augenfällige Marktanteilsänderungen für Estée Lauder und 
Clarins. Bei näherer Betrachtung fällt aber auf, dass auch diese Marktanteilsveränderungen 
moderat ausgefallen sind. Clarins hielt 2004 […]%, 2005 […]%, 2006 […]% und 2007 […]% 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

123 

 
 
 
 
 
 
des Marktes. Das ergibt eine Differenz von […] Prozentpunkten. Dabei fällt auf, dass dieses 
moderate  Wachstum  möglich  war,  obwohl  Clarins  seine  Preiserhöhungen  zwischen  2004-
2007  deutlich  über  der  Teuerung  angesetzt  hatte.  Estée  Lauder  hielt  2004  23.9%,  2005 
25.4%,  2006  26.5%  und  2007  26.6%  des  Marktes.  Dies  ergibt  eine  Differenz  von  2.7  Pro-
zentpunkten.  Auch  dieses  Wachstum  war  möglich,  obwohl die  Preiserhöhungen  wie  aufge-
zeigt verlaufen sind.  

550.  Es steht also auch mit Bezug auf den Markt für Pflegeprodukte fest, dass die Preise in 
der betrachteten Periode konstant anstiegen, wesentlich über dem LIK für Toilettenartikel la-
gen  und  sich  die  Marktanteile  nicht  substanziell  veränderten.  Auch  dieses  Ergebnis  ist  ein 
zusätzliches starkes Indiz dafür, dass Kollusion im Sinne einer erheblichen Wettbewerbsbe-
schränkung vorliegt.  

Ergebnisse Make-up 

551.  Vorab  ist  bei  den  Make-up  Produkten  darauf  hinzuweisen,  dass  den  Wettbewerbsbe-
hörden  keine  Daten  über  Verkaufsmengen  der  Produkte  für  2010  vorliegen.  Aus  diesem 
Grund ist das Basisjahr für die Indexberechnungen das Jahr 2009 anstelle des Jahres 2010, 
welches vom Sekretariat für die Berechnung der beiden anderen Indizes für die Parfüm- und 
Pflegeprodukte  herangezogen  wurde.  Die  Linien  in  Abbildung  26  gehen  deshalb  über  den 
Wert von 100 hinaus. 

552.  Wie bei den Parfüm- und Pflegeprodukten ergab die Auswertung der Preisindizes bei 
den  Make-up-Produkten,  dass  sich  die  Preise  zwischen  2004  bis  2010  ausschliesslich  er-
höhten. Dieser Umstand steht im Gegensatz zu den Entwicklungen der LIK, welche teilweise 
stagnierten oder gar negativ verliefen. 

Abbildung 26: 

553.  Die Preiserhöhungen (vgl. Abbildung 26) sämtlicher Indizes liegen über dem LIK-Total, 
dem LIK-Körperpflege und dem LIK-Toilettenartikel. Der Umstand, dass die Indexpunkte des 
LIK-Total und des LIK-Körperpflege mit zwei Kurvenpunkten von Estée  Lauder zusammen-
fallen hat keine Bedeutung in Bezug auf die Preisentwicklungen, wie aus der nachstehenden 
Darstellung folgt.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

124 

 
 
 
 
 
 
Abbildung 27: 

554.  Beim Vergleich der durchschnittlichen Wachstumsrate der Preise im Bereich Make-up 
(vgl.  Abbildung  27)  fällt  auf,  dass  sämtliche  Preiserhöhungen  wesentlich  über  der  durch-
schnittlichen Teuerung liegen. Selbst Estée Lauder, welche sich mit ihren Preiserhöhungen 
noch am nächsten beim LIK-Total befindet, erhöhte ihre Preise im doppelten Umfang. Dabei 
muss der Umstand in Betracht gezogen werden, dass der Vergleich mit dem LIK-Total, das 
für die Parteien vorteilhafteste Bild ergibt. Der Vergleich mit den LIK-Körperpflege zeigt, dass 
die  Preiserhöhungen  von  Estée  Lauder  mehr  als  das  Dreifache  betragen  und  von  YSL  gar 
das Sechsfache. Der LIK-Toilettenartikel, der dem verglichenen Warenkorb am ehesten ent-
spricht, verläuft negativ und zeigt den Umfang der Preiserhöhungen am deutlichsten auf. 

555.  Schliesslich sind die Preisentwicklungen wiederum mit den Marktanteilsentwicklungen 
in Beziehung zu setzen (vgl. Abbildung 28). 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

125 

 
 
 
 
 
Abbildung 28: 

556.  Wie aus Abbildung 28 ersichtlich ist, haben sich die Marktanteile, trotz der erheblichen 
Preiserhöhungen  kaum  verändert.  Die  grösste  Differenz  an  Marktanteilen  zwischen  2004 
und  2007  weist  YSL  mit  3  Prozentpunkten  (2004:  5.3%,  2005:  5.8%,  2006:  6.8%,  2007: 
8.3%) auf. Dabei fällt auf, dass YSL gleichzeitig die höchsten Preiserhöhungen durchgesetzt 
hat.  Die  Differenzen  der  Marktanteile  der  übrigen  Unternehmen  betragen:  Chanel:  2.4  Pro-
zentpunkte (2004: 8.2%, 2005: 8.6%, 2006: 10%, 2007: 10.6%), Estée Lauder: 2.1 Prozent-
punkte (2004: 26.8%, 2005: 29.1%, 2006: 28.5%, 2007: 28.9%), L’Oréal: -0.9 Prozentpunkte 
(2004:  16.7%,  2005:  17%,  2006:  16.5%,  2007:  15.8%)  und  Dior:  […]  Prozentpunkte  (2004: 
[…]%, 2005: […]%, 2006: […]%, 2007: […]%). 

557.  Auch  diese  Resultate  zeigen  auf,  dass  Marktanteile  der  Parteien  weitgehend  stabil 
blieben,  obwohl  sie  ihre  Preise  stetig  anhoben  und  zwar  in  einem  Umfang,  der  wesentlich 
über  dem  LIK  liegt.  Dieses  Resultat  ist  ein  starkes  Indiz,  dass  Kollusion  im  Sinne  einer  er-
heblichen Wettbewerbsbeschränkung vorliegt. 

Parteivorbringen in der ersten Stellungnahme und deren Würdigung 

558.  In den Parteigutachten wird verlangt, das Sekretariat müsse Vergleichsmärkte im Aus-
land  herbeiziehen  und  die  dortigen  Preisentwicklungen  beobachten.  Üblicherweise  drängt 
sich aufgrund der kulturellen Gegebenheiten ein Vergleich mit den Märkten des angrenzen-
den Auslands auf. Die Daten für diese Märkte konnten von den Retailern aber nicht geliefert 
werden.  Die  Daten  hätten  aber  ohnehin  nur  eingeschränkten  Wert,  da  sowohl  in  Deutsch-
land516, Italien517 als auch Frankreich518 (im Übrigen auch in Spanien519) während der hier un-

516  Das Bundeskartellamt sanktionierte u.a.  Chanel,  Clarins, P&G, Coty Prestige, Estée Lauder,  L’Oréal,  LVMH 
Parfums  &  Kosmetik,  Shiseido  und  YSL  Beauté  u.a.  wegen  des  betriebenen  Informationsaustausches, 
http://www.bundeskartellamt.de/wDeutsch/archiv/PressemeldArchiv/2008/2008 _07_10.php. 

517  Die  italienische  Autorità  Garante  della  Concorrenza  e  del  Mercato  sanktionierte  unter  anderem  L’Oréal, 
Beiersdorf, Unilever und P&G wegen Preisabsprachen, vgl. CRISTINA PONCIBÒ, The Italian Competition Author-
ity fines a number of large retailers for cosmetic and health care products, e-Competitions 2011.  

518  Im Jahre 2006 sanktionierte die französische Conseil de la Concurrence Beauté Prestige, Chanel, Dior, Giv-
enchy,  Guerlain,  Kenzo,  L’Oréal,  Shiseido,  Thierry  Mugler,  YSL  und  andere  wegen  vertikaler  Preisabreden: 
http://www.autoritedelaconcurrence.fr/user/standard.php?id_rub=184&id_article=530; 
des 
französischen Conseil de la concurrence, décision no 06-D-04 bis* vom 13 März 2006. 

Entscheid 

519  Die  Comisión  Nacional  de  Competencia  sanktionierte  die  Asociación  Nacional  de  Perfumería  y  Cosmética 
(STANPA)  wegen  ihres  Informationsaustausches,  vgl.  http://www.cncompetencia.es/Default.  aspx?TabId= 
105&Contentid=255252&Pag=1.  Mitglieder  der  STANPA  sind  unter  anderem  auch  Estée  Lauder,  L’Oréal, 
P&G,  Unilever,  Beauté  Prestige  und  Puig,  vgl.  http://www.stanpa.com/asociados/  RelacionAsociados2009. 
aspx.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

126 

 
 
 
 
 
                                                 
tersuchten Zeitspanne Kartelle im Bereich der Kosmetik sanktioniert wurden. Der Vergleich 
mit Preisentwicklungen, die ihrerseits auf Abreden beruhen, wäre daher nicht aussagekräftig. 

559.  Das Vorbringen, es seien die Märkte in zeitlicher Hinsicht vor und nach Einstellung des 
Kartells zu betrachten, ist zwar theoretisch nachvollziehbar, im vorliegenden Fall aber unrea-
listisch.  Einerseits  steht  fest,  dass  die  Preisvergleiche  mindestens  bis  1993  zurückreichen 
(vgl. Rz 31), so dass ein Vergleich nicht nur mangels Daten ausgeschlossen ist, sondern die 
Märkte wohl aufgrund der geänderten Konsumgewohnheiten nicht mehr vollumfänglich ver-
gleichbar sind (vgl. zur fehlenden Machbarkeit mikroökonometrischer Kausalstudien im vor-
liegenden Fall Rz 525). 

560.  Die Parteien brachten zudem vor, nach Einstellung des Informationsaustausches seien 
die  Preise  weiter  angestiegen.  Läge  tatsächlich  eine  Abrede  vor,  hätten  die  Preise  fallen 
müssen. Als Vergleich wurde das Strassenbelagskartell im Kanton Tessin520 herbeigezogen, 
wo die Preise nach Beendigung des Kartelles um 30% gefallen seien.  

561.  Diese Vorbringen sind verfehlt. Erstens hatte der Strassenbelagsfall eine Abrede über 
die Aufteilung der Aufträge sowie Preisabreden in diesem Zusammenhang zum Gegenstand. 
Jede  Offerte  musste  separat  berechnet  werden.  Ein  Unternehmen,  das  nach  Beendigung 
des Kartelles keine Kenntnisse mehr über die Gebote der anderen Unternehmen hat, war bei 
der  Berechnung  seiner  nächsten  Offerte  gezwungen,  so  effizient  wie  möglich  anzubieten. 
Denn  ein  Unternehmen,  das  zu  teuer  anbietet,  erhält  den  ausgeschriebenen  Auftrag  nicht. 
Daher ist ein Preiseinbruch bereits bei der nächsten unter wettbewerbskonformen Bedingun-
gen gestellten Offerte zu erwarten.  

562.  Anders verhält es sich vorliegend. Es gibt kurzfristig keinen Anreiz für den Hersteller, 
die  Preise  zu  senken.  Die  Marktgegenseite  ist  vielmehr  weiterhin  bereit,  die  angebotenen 
Preise zu bezahlen. Es ist daher nicht ersichtlich, warum der Hersteller mit einer umgehen-
den  Preissenkung  reagieren  sollte. Aufgrund  dessen  ist  es sehr  unwahrscheinlich, dass  in-
nert so kurzer Zeit eine Änderung der Preise ersichtlich wird.  

563.  Zweitens war nicht nur der Schweizerische Markt von Kartellen in der Kosmetikbranche 
betroffen, sondern auch das umliegende Ausland. Viele der Mutterhäuser (z.B. Chanel, Cla-
rins,  L’Oréal,  YSL,  Dior,  Beiersdorf),  welche  gemäss  Parteiangaben  eine  Rolle  spielen  bei 
der  Bruttopreisfestlegung,  sind  in  diesen  Ländern  ansässig  und  waren  auch  in  den  bertref-
fenden Verfahren involviert. Der Anpassungsdruck der Preise in der Schweiz ist auch daher 
gering.  

564.  Zusammenfassend  ist  der  Kausalzusammenhang  zwischen  dem  Informationsaus-
tausch  und  den  Preisentwicklungen  aus  ökonomischer  Sicht  plausibilisiert.  Bruttopreiserhö-
hungen führten wie gezeigt zu Nettopreiserhöhungen (vgl. Rz 522 ff.). Die Preisindizes ent-
wickelten sich konstant gegen oben und lagen wesentlich über den LIK (vgl. Rz 535 ff., Rz 
545 ff., Rz 551 ff.). Die Marktanteile schwankten im Parfüm-, Pflege- und Kosmetikmarkt nur 
schwach (vgl. Rz 541 ff., Rz 548 ff., Rz 555 ff.). Das bedeutet, die Parteien konnten Preiser-
höhungen  im  erwähnten  Umfang  tätigen,  ohne  Marktanteilseinbussen  vergegenwärtigen  zu 
müssen.  Aus  der  Sicht  der  WEKO  liegen  keine  überzeugenden  alternative  Erklärungen  für 
die beobachteten Entwicklungen vor. Auch die Parteien vermochten keine rationale und kon-
sistente Begründungen zu liefern (vgl. Rz 568 i.V.m. 574, Rz 575), geschweige denn zu be-
legen. Rechtlich gesehen bestehen daher keine vernünftigen Zweifel, dass sich der Informa-
tionsaustausch auf die Preisfestsetzung ausgewirkt hat. 

520  RPW 2008/1, 85 ff., Strassenbeläge Tessin. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

127 

 
 
 
 
                                                 
Parteivorbringen in der zweiten Stellungnahme und deren Würdigung 

565.  Soweit die Parteien ihre Argumente wiederholen, verzichten die Wettbewerbsbehörden 
darauf,  erneut  auf  dieselben  Argumente  einzugehen.  Die  Parteivorbringen  werden  in  der 
Folge in fünf Themenkomplexen – Kausalität, LIK, Brutto-Nettopreise, verwendete Daten und 
andere – zusammengefasst. 

− 

Kausalität 

566.  Gemäss Wodma, Coty, Dior und PC Parfums  besteht keine Kausalität zwischen dem 
Informationsaustausch und den Preisentwicklungen. Aus der Sicht Cotys hat das Sekretariat 
keinen hypothetischen Referenzmarkt herbeigezogen.  

567.  Auch  L’Oréal/YSL  verlangt,  das  Sekretariat  müsse  den  Unterschied  zwischen  diesem 
hypothetischen  Wettbewerbspreis  und  dem  festgestellten  Preisen  aufzeigen.  Der  Unter-
schied müsse aufzeigen, dass der Wettbewerb erheblich eingeschränkt sei.  

568.  Deurocos  trägt  vor,  die  Auswirkungen  der  Wettbewerbsabrede  seien  nicht  erwiesen. 
Die Preiserhöhungen könnten auch auf höhere Rohstoffpreise, staatliche Regulierungen etc. 
zurückzuführen sein. Estée Lauder argumentiert in ähnlicher Weise, das Sekretariat habe die 
Kostenentwicklung und Nachfragebedingungen nicht untersucht. Die Zeitabfolgen von Preis-
erhöhungen  seien  nicht  analysiert  worden.  Die  höheren  Preise  könnten  auf  eine  höhere 
Nachfrage zurückzuführen sein. Auch Clarins sieht im Informationsaustausch nicht den ein-
zigen  plausiblen  Grund  für  das  ansteigen  der  Bruttopreise,  weshalb  auch  keine  Wettbe-
werbsbeschränkung vorliege. 

569.  Die  Parteien  übergehen  mit  ihrer  Argumentation  den  Umstand,  dass  das  Sekretariat 
ein  „Counterfactual“  bzw.  einen  hypothetischen  Vergleichsmarkt  herbeigezogen  hat.  Wie  in 
Rz 525 dargelegt wurde, kann im vorliegenden Fall mangels der erforderlichen Daten keine 
mikroökonometrische  Kausalstudie  durchgeführt  werden.  Stattdessen  zieht  das  Sekretariat 
zum Vergleich der Preisentwicklung den LIK als Counterfactual heran. Das Sekretariat zieht 
genau genommen drei Vergleichsszenarien herbei: Erstens den LIK total, zweitens den LIK 
Körperpflege  und  drittens  den  LIK  Toilettenartikel  (vgl.  Rz  531  ff.).  Dabei  ist  zu  beachten, 
dass der LIK Total den breitesten Warenkorb umfasst, der Warenkorb des LIK Körperpflege 
näher  an  den  relevanten  Märkten  liegt  und  schliesslich  der  LIK  Toilettenartikel  den  nächst 
verfügbaren Vergleich der Preisentwicklungen mit den vorliegenden Märkten erlaubt.  

570.  Soweit sich die Parteien auf die Kausalität der einzelnen Tatbeiträge beziehen, sei auf 
die oben gemachten Ausführungen zur Teilnehmerschaft verwiesen (Rz 251 ff.). Mit Bezug 
auf  den  Zusammenhang  zwischen  dem  Informationsaustausch  als  ganzem  und  der  beo-
bachteten Auswirkung, gilt das folgende:  

571.  Das  Sekretariat  stellte aufgrund  eines  Vergleiches  mit  dem  LIK  Total  in  einem  ersten 
Schritt  dar,  dass  die  Preise  der  Luxus-  bzw.  Prestige-Kosmetikprodukte  im  Vergleich  zum 
gesamten  LIK  wesentlich  höher  angestiegen  sind.  Konkret  wurde  der  LIK  mit  der  durch-
schnittlichen  prozentualen  Preisanstieg  der  Bestseller-Produkte  verglichen.  Dieser  Befund 
wurde in einem zweiten Schritt durch den Vergleich der Preisentwicklungen derselben Pro-
duktgruppe mit  dem  LIK  Körperpflege  überprüft.  Dabei  zeigte  sich,  dass  die  Preise der  un-
tersuchten  Produkte  im  Vergleich  zum  LIK  Körperpflege  prozentual  noch  wesentlich  höher 
angestiegen  sind.  Schliesslich  überprüfte  das  Sekretariat  auch  diesen  Befund,  indem  es  in 
einem  dritten  Schritt  die  festgesellten  Preisentwicklungen  mit  dem  LIK  Toilettenartikel  ver-
glich.  Aus  diesem  Vergleich  wurde  ersichtlich,  dass  die  Preise  der  beobachteten  Produkte 
prozentual weitaus höher angestiegen sind als die Vergleichsprodukte. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

128 

 
 
 
 
572.  Vor  dem  Hintergrund,  dass  auch  der  schweizerische  Gesetzgeber  davon  ausgeht, 
dass fehlender Wettbewerb zu überhöhten Preisen führt,521 liegt der Schluss auf der Hand, 
dass die Unterschiede in den Preisentwicklungen auf mangelnden Wettbewerb zurückzufüh-
ren sein könnten. Das Sekretariat begnügte sich für den Beweis der Wettbewerbsbeschrän-
kung aber nicht mit dieser objektiv festzustellenden Marktentwicklungen. 

573.  Es zeigte sich auch, dass die Preise nie sanken. Dies im Gegensatz zu den Preisent-
wicklungen  des  LIK  Toilettenartikel.  Beim  LIK  Toilettenartikel  sanken  die  Preise  im 
Durschnitt.  Stellt  man  diese  Entwicklung  vor  den  Hintergrund  des  Austausches  sensibler 
Marktdaten, den Umstand, dass eine hohe Korrelation zwischen den ausgetauschten Listen-
preisen (Bruttopreisen) und den Endverkaufspreisen besteht sowie den Marktanteilsentwick-
lungen,  kann  ohne  weiteres  davon  ausgegangen  werden,  dass  die  Preisentwicklungen  auf 
den  Informationsaustausch  zurückzuführen  sind,  bzw.  dass  ein  Kausalzusammenhang  be-
steht. Dieses Resultat wird zusätzlich durch die nachfolgenden Überlegungen gestützt. 

574.  Deurocos  erklärt  die  Preise  könnten  aufgrund  von  steigenden  Rohstoffpreisen  ange-
stiegen sein. Deurocos spezifiziert dabei weder auf welche Rohstoffe sie sich bezieht, noch 
in welchem Umfang die Preise angestiegen sein sollen. Unabhängig davon ist dazu festzu-
halten,  dass  allfällige  gestiegene  Rohstoffpreise  sich  auch  in  den  verschiedenen  LIK  abbil-
den.  Vor  allem  beim  LIK  Toilettenartikel  würde  sich  eine  Erhöhung  der  Rohstoffpreise  klar 
manifestieren, da er auf einem Warenkorb basiert, der zahlreiche Kosmetikprodukte umfasst, 
die dieselben Inhaltsstoffe enthalten. Die Rohstoffpreise sind somit in den LIK bereits abge-
bildet. Deurocos Vorbringen ist folglich verfehlt.  

575.  Gleichzeitig behaupten Deurocos und Estée Lauder, das Sekretariat habe nicht unter-
sucht,  ob  der  Preisanstieg  auf  eine  steigende  Nachfrage  zurückzuführen  sei.  Auch  das  ist 
unzutreffend. Das Sekretariat hat ausgehend von Studien von European Forecast, Puig und 
Sisley (vgl. Rz 694) darauf geschlossen, dass der Kosmetikmarkt insgesamt kaum oder nur 
schwach  wächst.  Es  hat  diese  Einschätzungen  durch  die  Betrachtung  der  Umsatzentwick-
lungen  plausibilisiert  (Rz  695).  Um  die  beobachteten  Preiserhöhungen  auf  eine  steigende 
Nachfrage zurückzuführen zu können, müsste in der untersuchten Periode aber ein starker 
Nachfraganstieg bzw. eine starke Mengenausdehnung nachgewiesen werden können. Eine 
solcher  Anstieg  bzw.  eine  solche  Ausdehnung  kann  aufgrund  der  vorliegenden  Daten  aus-
geschlossen werden. 

576.  Auch  die  Betrachtung  des  Kausalzusammenhangs  nach  strafrechtlichen  Standards, 
wie  dies  teilweise  von  den  Parteien  implizit  gefordert  wird,  führt  zum  selben  Ergebnis.  Im 
Strafrecht  wird  der  Kausalzusammenhang  zwischen  der  Tathandlung  und  dem  Erfolg  an-
hand des sogenannt natürlichen und adäquaten Kausalzusammenhangs geprüft.  

577.  Ein  (pflichtwidriges)  Verhalten  ist  im  natürlichen  Sinne  kausal,  wenn  es  nicht  wegge-
dacht  werden  kann,  ohne  dass  auch  der  eingetretene  Erfolg  entfiele.  Dieses  Verhalten 
braucht  nicht  alleinige  oder  unmittelbare  Ursache  des  Erfolgs  zu  sein.  Mit  dieser  Bedin-
gungsformel  (conditio  sine  qua  non)  wird  ein  hypothetischer  Kausalzusammenhang  unter-
sucht und dabei geprüft, was beim Weglassen bestimmter Tatsachen geschehen wäre. Ein 
solchermassen  vermuteter  natürlicher  Kausalverlauf  lässt  sich  nicht  mit  Gewissheit  bewei-
sen, weshalb es genügt, wenn das Verhalten des Täters mindestens mit einem hohen Grad 
der  Wahrscheinlichkeit  oder  mit  an  Sicherheit  grenzender  Wahrscheinlichkeit  die  Ursache 
des Erfolgs bildete.522 

578.  Gemäss  der  Adäquanztheorie  muss  die  natürliche  Ursache  geeignet  sein,  nach  dem 
gewöhnlichen Lauf der Dinge und den Erfahrungen des Lebens einen Erfolg wie den einge-

521  Vgl. Botschaft vom 23.11.1994 zu einem Bundesgesetz über Kartelle und andere Wettbewerbsbeschränkun-

gen (Botschaft 1994), BBl 1995 I 468 ff., 472, 485, 500, 507, 567. 

522  BGE 125 IV 195, 197 E. 2.a; BGE 116 IV 306 E. 2a. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

129 

 
 
 
 
                                                 
tretenen  herbeizuführen  oder  mindestens  zu  begünstigen.523  Entgegengesetzt  ausgedrückt 
fehlt es an einem adäquaten Kausalzusammenhang, wenn der Erfolg der Tat soweit ausser-
halb der normalen Lebenserfahrung liegt, dass sie nicht zu erwarten  war.524 Das heisst, es 
müssen  ganz  aussergewöhnliche  Umstände  hinzutreten,  mit  denen  schlechthin  nicht  ge-
rechnet  werden  musste,  und  die  derart  schwer  wiegen,  dass  sie  als  wahrscheinlichste  und 
unmittelbarste Ursache, alle anderen mit verursachenden Faktoren – namentlich das Verhal-
ten des Angeschuldigten – in den Hintergrund drängen.525  

579.  Wie  bereits  dargelegt  (Rz  564),  kann  der  Informationsaustausch  nicht  weggedacht 
werden, um die festgestellten Preisentwicklungen zu erklären. Dies wurde anhand des Ver-
gleichs  mit  den  verschiedenen  LIKs  gezeigt.  Alternative  Erklärungsmodelle  (Steigen  der 
Rohstoffpreise oder der Nachfrage) überzeugen nicht. Der Informationsaustausch setzte also 
ohne  weiteres  die  conditio  sine  qua  non  des  festgestellten  Marktresultates  im  Sinne  der 
Bundesrechtsprechung.  Die  einschlägige  ökonomische  Literatur  geht  davon  aus,  dass  der 
Austausch von individualisierten Preis- und Mengenangaben eine wettbewerbsschädigende 
Auswirkung hat. Je detaillierter und aktueller die Daten sind, desto grösser ist die vermutete 
Schädlichkeit.526 Es kann folglich auch davon ausgegangen werden, dass der Informations-
austausch  nach  dem  gewöhnlichen  Lauf  der  Dinge  und  der  allgemeinen  Lebenserfahrung 
den Wettbewerb einschränkte. 

580.  Deurocos verlangt schliesslich vom Sekretariat den Nachweis, dass es keine staatliche 
Regulierungen gibt, die einen Einfluss auf die Preisentwicklung gehabt hätte. Die Partei spe-
zifiziert ihre Behauptung nicht. Aus der Sicht der WEKO ist keine solche staatliche Regelung 
ersichtlich.  

− 

LIK 

581.  Gemäss Chanel und Coty setzt sich der LIK aus einem Warenkorb zusammen, der Gü-
ter beinhalte, welcher ein durchschnittlicher Haushalt konsumiere. Entsprechend bilde er den 
Luxus nicht ab. Die Luxusgüterpreise seien in den letzten Jahren schneller angestiegen. In 
ähnlicher Weise bringen L’Oréal/YSL vor, der LIK enthalte Massmarket-Produkte. Die Preise 
von  Massmarket-Produkten  seien  gesunken,  was  den  Unterschied  zwischen  Luxus-  und 
Massmarket erhöhe. 

582.  Coty  verweist  auf  Zeitschriftenausschnitte  in  der  Bilanz,  einen  Artikel  der  Börse  am 
Sonntag und einem Artikel des Forbes Magazine, um zu beweisen, dass die Preise der Lu-
xusgüter in den letzten Jahren stärker angestiegen sind, als diejenigen der Massengüter. Als 
Vergleich legt Coty auch die Preisentwicklung von Wein dar. Das Sekretariat vergleiche „Äp-
fel mit Birnen“, indem es den LIK für Massenprodukte mit den Luxusprodukten vergleiche. 

583.  Chanel  versteht  nicht,  warum  das  Sekretariat  drei  Märkte  unterscheide,  aber  immer 
den  gleichen  LIK  zum  Vergleich  herbeiziehe.  Der  LIK  sei  ein  Durchschnittswert,  die  Preis-
entwicklungen wichen per Definitionem von diesem Durchschnittswert ab. Auch L’Oréal/YSL 
geben zu bedenken, der LIK sei ein Mittelwert, der sich aus dem Durchschnitt der Preise des 
Warenkorbes  zusammensetze.  Dass  eine  Gruppe  von  Produkten  diesen  Mittelwert  über-
schreite, sei Folge der Definition des Durschnitts. Wenn ein Preis darüber liege, bedeute das 
nicht, dass er kollusiv sei.  

584.  Gemäss  L’Oréal/YSL  ist  es  einer Marktwirtschaft  inhärent,  dass  die Preise  der meist-
nachgefragten Produkte am höchsten anstiegen. Die Auswertung von dreissig Produkten sei 

523  BGE 130 IV 7, 10 E. 3.2. 
524  BGE 98 IV 168, 173 E. 3. 
525  BGE 130 IV 7, 10 E. 3.2.; vgl. GUIDO JENNY, in: Basler Kommentar, Strafrecht I, Niggli/Wipprächtiger (Hrsg.), 

2007, Art. 12 N 74. 

526  MOTTA (Fn 278), 152; KÜHN (Fn 277), 196. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

130 

 
 
 
 
                                                 
zu wenig, um eine Aussage machen zu können. Das Sekretariat müsse den hypothetischen 
Wettbewerbspreis  aufzeigen  und  inwiefern  L’Oréal/YSL  über  diesen  Preisen  lägen.  Bulgari 
kritisiert  in  ähnlicher  Weise,  die  Preise  spielten  im  Luxusmarkt  eine  sekundäre  Rolle.  Das 
Sekretariat lege nicht dar, warum die Preise in einem Luxusmarkt sich parallel zum LIK hät-
ten  entwickeln  sollen,  oder  warum  die  Preise  hätten  fallen  sollen.  Daher  sei  auch  die 
Schlussfolgerung des Sekretariats nicht nachvollziehbar. 

585.  Chanel sagt weiter, der Preisanstieg von Estée Lauder liege 0.38% (relativ 37%) unter 
dem LIK während die Preise von L’Oréal um 2.74% (relativ 449%) stärker angestiegen seien 
als jene von Estée Lauder. Es liege somit keine Kollusion vor. 

586.  Vorab  ist  klarzustellen,  dass  Luxus-  bzw.  Prestigekosmetikprodukte  nicht  ohne  weite-
res mit übrigen Luxusgütern verglichen werden können. Luxuskosmetik im vorliegenden Fall 
ist als Gegensatz zur Massmarketkosmetik zu verstehen (vgl. B.4.4.1). Folgt man den Par-
teieingaben, wären Luxus- bzw. Prestigekosmetikprodukte mit Gütern wie Helikoptern, Flug-
zeugen,  Luxusautomobilen,  Booten,  Gebühren  für  Privatschulen  (Forbes),  Wohnungen  von 
400  Quadratmetern  in  der  Genfer  Altstadt  (Stonehage)  und  dergleichen  vergleichbar  (vgl. 
dazu  sogleich  unten).  Abgesehen  davon,  dass  diese  Güter  in  keinem  Zusammenhang  mit 
Kosmetikprodukten stehen, übergehen die Parteien den Umstand, dass diese extrem teuren 
Güter nur von einem sehr beschränkten Bevölkerungsteil überhaupt erstanden werden kön-
nen. Anders verhält es sich mit der Luxuskosmetik. Ein grosser Teil dieser Produkte können 
und werden ohne Zweifel auch von Haushalten mit durchschnittlichen Einkommen eingekauft 
werden.  Genau  dieser Umstand  erlaubt  auch  einen  Vergleich  des  LIK mit  den  Luxus-  bzw. 
Prestigekosmetikprodukten.  Darüber  hinaus  sind  die  hier  erwähnten  Luxus-  bzw.  Prestige-
produkte gemäss Auskunft des Bundesamtes für Statistik im LIK beinhaltet. 

587.  Desweiteren  ist  darauf  hinzuweisen,  dass  das  Sekretariat,  wie  beschrieben,  den  LIK 
Total, den LIK Körperpflege und den LIK Toilettenartikel mit dem durchschnittlichen prozen-
tualen  Preisanstieg  der  Luxus-  bzw.  Prestigekosmetikprodukten  verglichen  hat.  Das  heisst, 
es wurden Durchschnitte mit Durchschnitten verglichen. Daran ist, entgegen den Vorbringen 
von Chanel und L’Oréal/YSL, methodisch nichts auszusetzen. Zudem übersehen die Partei-
en,  dass  das  Sekretariat,  um  die  Angaben  nicht  zu  verfälschen,  nicht  absolute  Zahlen  mit-
einander verglich, sondern die prozentualen Preissteigerungen. Das bedeutet, wenn ein Lu-
xus-Kosmetikprodukt von 100 CHF auf 110 CHF angestiegen ist und ein Massmarketprodukt 
von 10 auf 11 CHF, ist in beiden Fällen in den Darstellungen eine 10%-Steigung angezeigt, 
obwohl die Preiserhöhung des Luxusproduktes in absoluten Zahlen 10 Mal höher war. Das 
heisst, ein preislich stärkeres Ansteigen der Luxus- bzw. Prestigekosmetikprodukten in abso-
luten Zahlen wird in der Darstellung ausgeglichen. 

588.  Ferner ist sämtlichen herangezogenen LIK gemein, dass sie Kosmetikprodukte enthal-
ten. Der aus Sicht der Warenauswahl am nächsten liegende LIK Toilettenartikel besteht kon-
kret  aus  den  folgenden  Produkten:  Seifen  und  Badezusätze,  Haarpflegemittel,  Zahnpflege-
mittel, Haut- und Schönheitspflegemittel und Papierwaren für Körperpflege. Die Produktaus-
wahl deckt sich also weitgehend mit den hier beschriebenen Märkten. Der LIK ist daher ohne 
weiteres mit den untersuchten Preisentwicklungen vergleichbar. 

589.  Die Parteien versuchen die Vergleichbarkeit der herangezogenen LIK mit den berech-
neten  prozentualen  Preissteigerungen  in  Frage  zu  stellen.  Sie  tun  dies,  indem  sie  darauf 
hinweisen,  die  Preise  für  Luxusgüter  seien  stärker  angestiegen  als  die  übrigen  Güter,  was 
die Luxusgüterindizes zeigten.  

590.  Diese  Argumentationsweise  schlägt  aus  verschiedenen  Gründen  fehl.  Zuerst  sind  die 
hier  genannten  Luxus-  bzw.  Prestigekosmetikprodukte,  wie  erwähnt,  gemäss  Angaben  des 
Bundesamtes  für  Statistik  in  den  herbeigezogenen  LIKs  beinhaltet  (vgl.  Rz  526).  Insofern 
kommt der Vergleich den Parteien erwartungsgemäss zu Gute. Sie trieben nämlich mit ihren 
Produktpreisen die durchschnittlichen Preiserhöhungen der herangezogenen LIKs wohl ten-
denziell  in  die  Höhe.  Ferner  beinhalten  die  sogenannten  Luxusgüterindizes  Waren  und 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

131 

 
 
 
 
Dienstleistungen, die in keinem Zusammenhang stehen mit den vorliegenden Produkten. So 
zitierte Coty zur Untermauerung ihrer Argumente einen Bilanzartikel, der über den Schweizer 
Lebenshaltungskostenindex  der  „Superreichen,“  dem  „Stonehage  Affluent  Luxury  Living  In-
dex (Salli)“ berichtet. Dieser Index zeigt gemäss Artikel, dass die Preise für die ausgewählten 
Waren zum Teil heftig gestiegen seien. Laut dem Unternehmen Stonehage,527 das den Index 
berechnet,  setzt  er  sich  aus  fünf  verschiedenen  Hauptkategorien  zusammen:  1.  Consuma-
bles, 2. Investment of Passion, 3. Culture, entertainment and recreation, 4. Housing and fam-
ily  und  5.  Travel.  Jede  dieser  Hauptkategorien  ist  in  weitere  Unterkategorien  aufgeteilt  und 
diese wiederum in Einzelposten. Auf diese Weise kann genau ersehen werden, welche Pro-
dukte bzw. Dienstleistungen im Index enthalten sind. So ist z.B. die Unterkategorie „Cars,“ in 
die beiden Einzelposten „Porsche Cayenne (Turbo Model)“ und „Aston Martin (V8 Vantage)“ 
unterteilt.  Der  Index  enthält  nebst  Uhren  wie  „Rolex  Cosmograph  Daytona“  in  Weissgold, 
Wohnungsmieten  in  Küsnacht,  am  Zürichberg  oder  in  der  Genfer  Altstadt,  bei  jeweils  400 
Quadratmetern, oder auch Menus in verschiedenen Edelrestaurants. Von den insgesamt 53 
Einzelposten  beschlägt  ein  einziger  ein  einzelnes  Kosmetikprodukt  und  zwar  das  Parfum 
„Clive Christian „X“ Perfume“ für Frauen à 30 ml.  

591.  Daraus  wird  erstens  deutlich,  dass  der  Index  ungeeignet  ist,  die  Entwicklung  der  Lu-
xus-  bzw.  Prestigekosmetikprodukte  nachzuzeichnen.  Zweitens  hält  der  Bilanzartikel  fest, 
dass der Preis des einzigen Kosmetikprodukts im Warenkorb um 15% gesunken sei.528 Setz-
te  man  die  im  Index  enthaltenen  Luxusgüter  mit  den  hier  behandelten  Kosmetikprodukten 
gleich, zeigt der Artikel, dass die Preissteigerung nicht für alle Luxusgüter zutreffen, sondern 
gewisse Produktpreise gesunken sind (nebst dem Preis für das Parfum wurden auch Menus 
in Edelrestaurants und Zigarren billiger). Verallgemeinerte man die Resultate für das Luxus-
kosmetikprodukt  zusätzlich,  müssten  die  Durchschnittspreise  der  Luxus-  bzw.  Prestigekos-
metikprodukte gesunken sein. Das war bei den hier untersuchten Produkten, wie dargelegt, 
nicht der Fall. 

592.  Der Vergleich mit dem Cost of Living Extremely Well Index (CLEWI) des Forbes Maga-
zines geht aus den gleichen Gründen fehl. Der Index besteht aus 43 Gütern und Dienstleis-
tungen,  wie  beispielsweise  Mäntel  im  Wert  von  200‘000  $,  Flugzeuge,  Motorjachten,  zwei 
Semester Studiengebühren in Harvard etc. Diese Güter und Dienstleistungen stehen in kei-
nem Zusammenhang mit den vorliegenden Märkten und sind extrem teuer und schon daher 
nicht  vergleichbar  mit  den  vorliegenden  Gütern.  Zudem  enthält  der  Index  lediglich  ein  Kos-
metikprodukt.  Namentlich  das  Parfum  von  Jean  Patou.  Auch  der  CLEWI  ist  folglich  kein 
tauglicher Vergleichsindex. 

593.  Coty verweist zudem auf einen Artikel aus der Börse am Sonntag. Darin wird über den 
Aktienwert des Julius Bär Luxury Brands Fund berichtet. Der Vergleich ist in mehrfacher Hin-
sicht verfehlt. Erstens ist die Kursentwicklung eines Funds, der sich aus Beteiligungspapie-
ren  von  Unternehmen  zusammensetzt,  ungeeignet  für  den  Vergleich  mit  den  Preisentwick-
lungen einzelner Produkte dieser Unternehmen. Der Aktienpreis eines Unternehmens ist ein 
Erfolgs- nicht jedoch ein Preisindikator. Häufig ist es sogar so, dass die Preise mit steigen-
dem Unternehmenserfolg sinken, wie dies das Beispiel von i-Phones zu illustrieren vermag. 
Zweitens enthält der Julius Baer Luxury Brands Fund lediglich Anteile im Umfang von 6.30% 
an  der  Körperpflegebranche.529  Im  Gegensatz  dazu  zog  das  Sekretariat  den  LIK-
Körperpflege und LIK-Toilettenartikel heran, welche, wie bereits der Name sagt, vergleichba-
re  Produkte  enthalten.  Drittens  wurde  der  Fund  am  31.  Januar  2008  aufgelegt  und  kann 
auch daher nicht als Vergleich für die Periode 2004-2008 dienen. Der Wert des Funds fiel im 
Übrigen  zwischen  31.  Januar  2008  bis  2009  um  45%.  Aus  der  Argumentationsperspektive 

527  SALLI/Stonehage  affluent  luxury  living  index,  Switzerland  2008,  abrufbar  unter:  http://www.stonehage.co 

m/assets/articles/salli_switzerland_2008.pdf. 

528  http://www.bilanz.ch/people/teuerungsindex-teurer-reichtum. 
529  http://www.finanzen.net/fonds/Julius_Baer_Luxury_Brands_Fund_CHF_A. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

132 

 
 
 
 
                                                 
der Partei, würde dies folglich bedeuten, dass die Preise für Luxusgüter nicht einfach gene-
rell angestiegen, sondern zumindest zwischen 2008 und 2009 sogar gesunken sind. 

594.  Auch  die  Partei-Vergleiche  mit  qualitativ  hochstehenden  Weinen  sind  verfehlt,  zumal 
eine Flasche Wein eines bestimmten Jahrganges, der Inbegriff eines knappen Gutes ist, bei 
dem mit wachsendem Alter der Preis steigt. Dieser Preismechanismus ist bei Kosmetikpro-
dukten  nicht  zu  beobachten.  Da  Kosmetikprodukte  über  ein  Verfallsdatum  verfügen,  nimmt 
der Preis mit zunehmendem Alter mit Sicherheit nicht zu. Es kann ausgeschlossen werden, 
dass  ein  durchschnittlicher  Konsument  eine  abgelaufene  Feuchtigkeitscrème  oder  ein  fünf-
zehnjähriges Parfums erstehen würde. Der Preis dürfte also mit zunehmendem Alter tenden-
ziell abnehmen. Abgesehen davon sind die hier betrachteten Güter nicht knapp. Zudem legt 
Coty  nicht  dar,  welche  Eigenschaften  Wein  und  Kosmetikprodukte  verbinden,  so dass  eine 
Vergleichbarkeit gegeben wäre. Eine solche Verbindung ist nicht ersichtlich. Auch die allen-
falls gemeinsame Etikette „Luxus“ oder „Prestige“ vermag keine genügende Vergleichbarkeit 
herzustellen.  

595.  Schliesslich  widerspricht  sich  Coty  mit  ihrer  Argumentationsweise  selbst.  Einerseits 
pocht die Partei darauf, es gebe keinen Unterschied zwischen dem Luxus- und Massmarket, 
es sei ein einheitlicher Markt. Andererseits behauptet sie, die Luxuskosmetikprodukte seien 
im Preis stärker gestiegen als die Massmarket-Produkte. Genau dies wäre ein zusätzliches 
Argument dafür, dass es sich um zwei Märkte handelt. 

596.  L’Oréal/YSL  bringen  zu  Unrecht  vor,  es  sei  normal,  dass  in  einer  Marktwirtschaft  bei 
Nachfrageanstieg  die  Preise  anstiegen.  Dies  würde  bei  konstantem  Angebot  eine  Mengen-
ausdehnung  bedingen,  wovon,  wie  dargelegt  (Rz  575),  vorliegend  nicht  ausgegangen  wer-
den kann.  

597.  L’Oréal/YSL  übersehen,  dass  die  Wettbewerbsbehörden  nicht  verpflichtet  sind,  einen 
allfälligen  Wettbewerbspreis  darzulegen,  sondern  den  Umstand,  dass  die  beobachteten 
Preise  nicht  auf  funktionierendem  Wettbewerb  basieren.  Dass  dies  nicht  der  Fall  ist,  ergibt 
sich aus den Gesamtumständen. Einmal bestand ein Informationsaustausch zwischen Wett-
bewerbern über marktsensible Daten, der u.a. zu den beobachteten Preisen führte. Zweitens 
berechnete das Sekretariat die Korrelation der beobachteten Bruttopreiserhöhungen mit den 
Nettopreisen. Diese Korrelation wurde im Übrigen nicht nur für dreissig Produkte aufgezeigt, 
sondern  für  sämtliche  Luxuskosmetik-Produkte  im  Sortiment  von  Douglas,  Import,  Manor 
und Marionnaud (Rz 521 ff.). Daraus ist ersichtlich, dass Preissteigungen nicht nur bei den 
Bestseller-Produkten weitergegeben wurden, sondern eben beim gesamten Sortiment. Drit-
tens  stellte  das  Sekretariat  die  Preise  der  umsatzstärksten  Produkte  in  Beziehung  zu  den 
genannten  LIK,  um  diese  viertens  mit  den  Marktanteilsentwicklungen  in  Beziehung  zu  set-
zen.  Aus  der  Gesamtschau  dieser  Elemente  folgert  die  WEKO,  dass  das  beobachtete 
Marktergebnis nicht auf funktionierendem Wettbewerb basiert. Sie schliesst nicht isoliert auf-
grund  des  Vergleiches  der  LIK  mit  den  beobachteten  Preisentwicklungen  auf  Kollusion. 
Schliesslich  ist  Bulgaris  Argument,  die  Preise  spielten  eine  sekundäre  Rolle,  unzutreffend 
(vgl. dazu Rz 635 ff.).  

598.  Bezüglich Chanels Vorbringen, der Vergleich der verschiedenen Märkte mit demselben 
Index sei unverständlich, genügt der Hinweis, dass die Produktzusammenstellungen, auf de-
nen die Indizes und die berechneten Preisdurchschnitte basieren, am nächsten beieinander 
liegen und somit vergleichbar sind. Die Alternative bestünde darin, entferntere Produktkate-
gorien  herbeizuziehen,  was  offensichtlich  zu  weniger  aussagekräftigen  Resultaten  führen 
würde.  

599.  Chanels  sinngemässe  Aussage,  die  Preissteigerung  von  Estée  Lauder  sei  teilweise 
weniger hoch ausgefallen als die Preissteigerung gemäss LIK, vermag die dargelegten Re-
sultate nicht in Frage zu stellen. Vorliegend wurden die Preissteigerungen über die gesamte 
Periode 2004-2008 beobachtet. Die durchschnittliche Preissteigerung der betrachteten Pro-
dukte lag in jedem Fall höher als der LIK-Körperpflege und LIK-Toilettenartikel.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

133 

 
 
 
 
− 

Brutto-Nettopreise 

600.  Estée Lauder argumentiert, das Sekretariat habe nicht gezeigt, dass die Bruttopreislis-
ten, eine richtige und verlässliche Indikation für die effektiv ausgehandelten Preise darstell-
ten. Gemäss ihrem Gutachten seien sie es nicht. Das Sekretariat hätte die Bruttopreislisten 
mit den effektiv mit den Retailern ausgehandelten Preisen vergleichen müssen anstelle von 
Nettokonsumentenpreisen.  Es  müsse  beweisen,  dass  höhere  Bruttopreise  zu  höheren  mit 
den Retailern ausgehandelten Preisen führe und dies wiederum zu höheren Nettopreisen.  

601.  Coty rückt zusätzlich die Rabattgewährungen in den Vordergrund, welche für die Kon-
kurrenten nicht einsehbar gewesen seien. Sie seien der zentrale Wettbewerbsparameter. Die 
Bruttopreise seien massiv unterschritten worden und variierten je nach Handelspartner.  

602.  Die Vorbringen von Estée Lauder geht in mehrfacher Hinsicht fehl. Das Sekretariat hat 
mit  seiner  Korrelationsanalyse  die  Auswirkungen  der  Bruttopreiserhöhungen  auf  die  Netto-
preise dargelegt. Mit anderen Worten hat das Sekretariat aufgezeigt, dass eine Bruttopreis-
erhöhung unabhängig von der Produktkategorie und dem Einzelprodukt jeweils zu einer Ver-
teuerung  der  Nettopreise  führte  (vgl.  Rz  522  f.).  Welche  genauen  Rabatte  der  Herstel-
ler/Distributor dem Retailer auf der Zwischenstufe gewährt, spielt dabei keine Rolle. Das Re-
sultat  bleibt  unverändert.  Die  Analyse  ist  methodisch  einwandfrei,  beschlägt  sämtliche  Pro-
dukte und Produktkategorien von Douglas, Import, Manor und Marionnaud.  

603.  Im Gegensatz dazu versucht das Gutachten von Estée Lauder diese Korrelation zu wi-
derlegen, indem es einzelne Produkte auswählt. So zieht es für den Bereich der Parfums le-
diglich  das  Produkt  „Pleasures  50ml  EDT“  heran,  im  Bereich  der  Mascara  „Magnascopic“ 
und im Bereich der Pflege „Renutriv Lightweight Cream.“ Der Gegenbeweis misslingt alleine 
aufgrund dieser Einschränkung. Ein weiterer fundamentaler Mangel der Vorgehensweise von 
Estée  Lauder  liegt  darüber  hinaus  in  der  Auswahl  der  Retailer,  auf  dessen  Daten  sie  sich 
stützt. Nebst […] und […] zieht das Gutachten […], die […] und die […] heran. Lediglich bei 
[…],[…] und […] treten auffällige Preisschwankungen auf. Letztere drei Marktteilnehmer ver-
einigen gemeinsam kaum 1% Marktanteile auf sich. Soweit bei ihnen also Preisschwankun-
gen auftreten, vermag dies nicht darzutun, dass dies für den ganzen Markt zutrifft. Mangels 
Repräsentativität vermag somit auch mit dieser Analyse kein Gegenbeweis erbracht zu wer-
den.  

604.  Schliesslich  zeigen  die  Sell-in-Preisentwicklungen  der  grossen  Marktteilnehmer  zwi-
schen  2004  und  2008  keine  bedeutenden  Schwankungen.  Es  lassen  sich  drei  Ausnahmen 
feststellen. Die Preise von […] fielen für das Parfum „Pleasures 50ml EDT“ und das Pflege-
produkt  „Renutriv  Lightweight  Cream“  von  100%  auf  ca.  […]%  zwischen  den  Jahren  2005 
und  2006.  Danach  verlief  die  Preisentwicklung  stabil.  Das  Make-up-Produkt  „Magnascopic“ 
verminderte sich gegenüber […] von 100% im Jahr 2006 auf ca. […]% im Jahr 2007. Insge-
samt zeigt Estée Lauder weder eine Preisabnahme auf dem ganzen Markt, noch für sämtli-
che Produkte und  vermag auch aus dieser Perspektive den Gegenbeweis zu der festgestell-
ten Korrelation nicht zu erbringen. 

605.  Das von Coty eingereichte Gutachten, das die durchschnittliche Rabatthöhe zwischen 
Juli 2004 bis Juni 2010 pro Retailer aufzeigt, belegt, dass Coty je nach Retailer unterschied-
liche Rabatte gewährt. Dies ändert nichts am Umstand, dass eine Bruttopreiserhöhung gene-
rell  zu  einer  Erhöhung  der  Endverkaufspreise  führte.  Die  Rabatte  sind  in  dieser  Erhöhung 
beinhaltet.  Dadurch  wird  das  Vorbringen,  die  Rabatte  seien  der  Wettbewerbsparameter 
schlechthin, bedeutungslos. Ferner widerspricht das Gutachten von Puig zum Parfümmarkt, 
auf dem Coty hauptsächlich tätig ist, Cotys Vorbringen. Im Gutachten heisst es wörtlich: 

„Conditions with retailers are negotiated annually and independent of the brands or products sold. They include coopera-

tion  terms  between  perfume  manufacturers  and  retailers  rather  than  rebates.  The  main  negotiation  criteria  with  retailers 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

134 

 
 
 
 
usually concerns commitments to certain marketing investments by the brand, which will ultimately also benefit the retail 
sales. Rebates are not necessarily the main negotiation criteria.”530 

606.  Estée  Lauder  und  auch  Coty  übergehen  ferner  die  Tatsache,  dass  die  Herstel-
ler/Distributoren nicht nur den Bruttopreis und den Endverkaufspreis der Konkurrenzprodukte 
kannten. Basierend darauf konnten sie also den Multiplikator berechnen, mit denen die Pro-
dukte der Konkurrenten zu multiplizieren waren, um auf den Endverkaufspreis zu gelangen 
(vgl. dazu bereits oben Rz 107 ff.). Vielmehr kannten Estée Lauder und Coty auch die Marge 
der verschiedenen Retailer, die diese mit ihren Produkten erzielten. Da die Marge des Retai-
lers unabhängig von den verschiedenen Handelspartnern in etwa die gleiche bleibt, konnten 
die  Parteien  auch  auf  die  ausgehandelten  Rabatte  der  Konkurrenten  schliessen.  Die  Be-
rechnungen konnte selbstredend für jeden Retailer getrennt durchgeführt werden.  

607.  Schliesslich lassen Estée Lauder und Coty ausser Acht, dass die Wettbewerbsbehör-
den die Auswirkung der Wettbewerbsbeschränkung nicht für alle Marktstufen gesondert auf-
zeigen müssen. Es genügt, wenn die Wettbewerbsversfälschung sich im dargelegten erheb-
lichen Ausmass auf die Endverkaufspreise auswirkt. 

608.  Richemont, PC Parfums und Dior bringen vor, der Einfluss der Bruttopreiserhöhungen 
auf die Endverkaufspreise sei nicht belegt. Dem  widerspricht Chanel, indem die Partei vor-
bringt, der Einfluss der Bruttopreiserhöhungen auf  die Nettopreiserhöhungen sei offensicht-
lich. Allerdings meint Chanel der Einfluss sei irrelevant. Dior, PC Parfums kritisieren es seien 
nur die umsatzstärksten Marken der umsatzstärksten Wettbewerber untersucht worden. Sie 
sehen  dies  zusammengefasst  nicht  als  genügenden  Beweis,  für  den  Einfluss  der  Brutto-
preiserhöhungen auf die Nettopreise an.  

609.  Richemont, PC Parfums und Dior übersehen mit ihrem Vorbringen den Umstand, dass 
das  Sekretariat  die  Korrelationskoeffizienten  für  sämtliche  Luxuskosmetik-Produkte  im  Sor-
timent von Douglas, Import, Manor und Marionnaud (Rz 521 ff.) berechnet hat. Die Resultate 
waren eindeutig, im Bereich der Parfums wirken sich 90-97% der Bruttopreisänderungen auf 
die Verkaufspreise aus, im Bereiche der Make-up-Produkte 93-98% und schliesslich im Be-
reich  der  Pflege  94-100%.  Der  Einfluss  wurde  also  auf  sämtliche  Produkte  dargelegt  und 
nicht bloss auf einen bestimmten Produktkreis. Entgegen den Vorbringen von Chanel ist die-
ser  Bezug  wichtig,  da  die  Parteien  die  Bruttopreislisten  austauschten.  Eine  Anpassung  der 
Bruttopreise wirkte sich direkt auf den Endverkaufspreis aus und war geeignet, den Wettbe-
werb zu beschränken. 

610.  Anhand der umsatzstärksten Marken und Produkte, wurde die Preisentwicklung eines 
wesentlichen Anteils des Marktes aufgezeigt. Damit legte das Sekretariat entgegen den Vor-
bringen von PC eine Wettbewerbsbeschränkung dar. Es brauchen dabei nicht sämtliche auf 
dem  Markt  existenten  Produkte  auf  ihre  Preisentwicklung  untersucht  zu  werden.  Ob  die 
Wettbewerbsbeschränkung  erheblich  ist,  beurteilt  sich  zudem  nach  der  Praxis  der  WEKO 
nicht  einseitig  aufgrund  von  quantitativen  Kriterien,  wie  dies  die  Partei  suggeriert,  sondern 
erfordert  eine  Gesamtbetrachtung  der  quantitativen  und  qualitativen  Kriterien  (vgl.  B.4.4.5; 
B.4.4.6). 

611.  Schliesslich  kritisiert  La  Prairie/Juvena  die  Preisindizes  basierten  auf  Bruttopreisen, 
statt  auf  Nettopreisen.  Puig  meint  die  tatsächlich  vereinbarten  Detailhandelspreise  und  -
volumen hätten herbeigezogen werden sollen. 

612.  Auch hierbei übersehen die Parteien, dass genau zu diesem Zweck eine Analyse der 
Korrelation der Bruttopreise mit den Nettopreisen erfolgte. Womit auch dargelegt ist, dass die 
Bruttopreisentwicklung gerade den Nettopreisentwicklungen entspricht.  

530  Act. 426, Beilage 2, 21. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

135 

 
 
 
 
                                                 
− 

Verwendete Daten 

613.  Wodma  beanstandet,  das  Sekretariat  verwende  Daten,  die  ausserhalb  der  Untersu-
chungsperiode lägen. Auch Puig bringt vor, die Analyse beziehe sich auf einen Zeitabschnitt, 
in dem der Informationsaustausch nicht mehr praktiziert worden sei. La Prairie/Juvena kriti-
sieren, es seien nur die Mengen des Jahres 2010 herangezogen worden. 

614.  Die  Parteien  missverstehen  die  Berechnungsweise  des  Laspeyres-Index  (vgl.  dazu 
Anhang  V).  Aufgrund  der  Mengenangaben  aus  dem  Jahre  2010  wird  die  Preisentwicklung 
des gleichen Warenkorbes über die verschiedenen Jahre nachgezeichnet. Dadurch, dass die 
Mengen  und  der  Warenkorb  während  der  betrachteten  Periode  die  gleichen  bleiben,  ergibt 
sich  eine  objektive  Betrachtung  der  Preisentwicklung.  Die  Betrachtung  würde  verfälscht, 
wenn die Mengen und der Warenkorb von Jahr zu Jahr variieren würden. Abgesehen davon, 
dass  die  Berechnung  des  Laspeyres-Index  den  anerkannten  Methoden  der  Statistik  ent-
spricht,  wird  die  gleiche  Formel  vom  Bundesamt  für  Statistik  zur  Berechnung  des  LIK  ver-
wendet. 

615.  Puig bringt weiter zu Unrecht vor, die Analyse der Preisentwicklungen zeige, dass kei-
ne Kollusion bestand. Die Preise hätten sich in unterschiedlicher Höhe zu unterschiedlichen 
Zeitpunkten verändert.  

616.  Um Kollusion, sprich ein nicht auf funktionierendem Wettbewerb bestehendes Markter-
gebnis,  darzulegen,  müssen  die  Wettbewerbsbehörden  nicht  notwendigerweise  eine  be-
stimmte Art von Abrede nachweisen. Wären sämtliche Preise in gleicher Höhe und zum ex-
akt gleichen Zeitpunkt angehoben worden, läge wohl eine Preisabrede vor. Davon geht die 
WEKO  aber  vorliegend  gerade  nicht  aus.  Vielmehr  geht  sie  davon  aus,  dass  die  Preisent-
wicklungen  aufgrund  des  Informationsaustausches  wie  vorliegend  ausgefallen  sind.  Indem 
sie  ein  Counterfactual  herbeigezogen  hat,  um  aufzuzeigen,  wie  die  Preisentwicklung  bei 
funktionierendem Wettbewerb ausfallen hätten können, hat sie dies auch dargetan. 

617.  Puig glaubt schliesslich, es sei nicht glaubwürdig, dass die durchschnittliche Inflations-
rate zwischen 2004-2008 bei 0.92% gelegen habe. In der gleichen Zeit habe die Compound 
Annual  Growth  Rate  bei  0.82%  gelegen.  Der  Schweizer  Parfümmarkt  realisiere  also  nicht 
einmal die Inflationsrate.  

618.  Es steht jeder Partei frei, die Glaubwürdigkeit des Bundesamtes für Statistik in Frage 
zu stellen. Hingegen besteht für die WEKO kein Anlass zu glauben, dessen Angaben zu den 
Inflationsraten  zwischen  2004-2008  seien  falsch.  Puig  vermag  allerdings  nicht  darzutun, 
worauf sie ihre Behauptungen stützt. Der Vergleich mit dem CAGR scheitert allein schon da-
her, dass sich der CAGR auf Wachstumsraten (Umsatzvergrösserung) bezieht, während die 
Inflationsrate die Preissteigerung innerhalb einer Periode anzeigt. Inwiefern aus dem CAGR 
auf die Inflationsrate in der Schweiz geschlossen werden kann, ist nicht ersichtlich und wird 
von Puig nicht dargelegt. 

619.  Puig  wirft  dem  Sekretariat  zudem  vor,  es  verfälsche  das  Bild,  indem  die  Beobach-
tungsperiode auf die Jahre 2009-2010 ausgedehnt werde und in diesen beiden Jahren nied-
rige Wachstumsraten in den betreffenden Warenkörben verzeichnet waren. 

620.  Wie  oben  erklärt,  konnte  die  Berechnung  des  Laspeyres-Index  nur  aufgrund  der  vor-
handenen  Daten  berechnet  werden.  Die  notwendigen  Mengen  lagen  lediglich  für  die  Jahre 
2009 bzw. 2010 vor. Beachtet man die LIK für die Periode 2004-2008 ändert sich nichts am 
Gesamtbild: Die Wachstumsrate des LIK-Total betrug 1.35 statt 0.96, diejenige des LIK Pfle-
ge 0.56 statt 0.51 und der LIK Kosmetikartikel -0.05 statt -0.10. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

136 

 
 
 
 
− 

Andere 

621.  Laut Clarins beachtet das Sekretariat nicht, dass ein zu tiefer Preis dazu führt, dass ein 
Produkt  nicht  mehr  zum  Luxussegment  gehöre  und  Kosmetikprodukte  inelastische  Güter 
seien. Das Sekretariat ignoriere, dass die Bruttopreise autonom von den Mutterhäusern fest-
gelegt  worden  seien.  Das  Mutterhaus  habe  sich  auf  Marktstudien  gestützt.  Man  habe  die 
Sell-out-Preise  der  Konkurrenten  verglichen.  Dabei  sei  das  Inflationsniveau  in  der  Schweiz 
beachtet worden. 

622.  Dazu ist festzuhalten, dass das Sekretariat nicht die Preishöhe der Produkte betrachtet 
hat, sondern die prozentuale Preiserhöhung. Das Sekretariat schloss unter anderem auf Kol-
lusion,  weil  die  prozentuale  Preiserhöhung  sich  während  der  beobachteten  Periode  mass-
geblich von den beobachteten LIK unterschied. Es folgerte also nicht aufgrund der Preishöhe 
auf Kollusion. Ferner schloss das Sekretariat aus dem Umstand, dass die Preise immer nur 
anstiegen und nie abnahmen auf Kollusion. Wie die Parteien selbst dargelegt haben, steigen 
auch  die  Preise  für  ausgesprochen  teure  Luxusgüter  nicht  ausnahmslos  an  (vgl.  Rz  591). 
Aus diesem Grund sind die Vorbringen von Clarins unangebracht.  

623.  Darüber hinaus hat die Frage, ob die Preiserhöhungen zu hoch ausgefallen sind, nichts 
mit dem Umstand zu tun, dass die Nachfrage nach Kosmetikprodukten allenfalls unelastisch 
ist. Vereinfacht ausgedrückt, bedeutet eine unelastische Nachfrage lediglich, dass wenn der 
Preis eines Gutes um 1% steigt, die Nachfrage um weniger als 1% abnimmt und somit eine 
Preiserhöhung für ein Unternehmen profitabel sein kann.531 Bei einer „normalen“ Nachfrage, 
wie sie für Kosmetikprodukte vorliegen dürfte, verändert sich die Elastizität entlang der Nach-
fragekurve  von  vollkommen  elastisch  (bei  einer  Menge  von  0)  zu  vollkommen  unelastisch 
(bei einem Preis von 0). Mit anderen Worten, im oberen Preisbereich ist die Nachfrage elas-
tisch,  im  unteren  Preisbereich  unelastisch.  Eine  andere  Frage  ist  es  jedoch,  ob  ein  Unter-
nehmen in der Lage ist, die Preise auf dem Markt zu erhöhen, auch wenn dies aufgrund der 
Nachfrageelastizität  profitabel  wäre.  Vorausgesetzt  der  Markt  befindet  sich  (annähernd)  in 
einem  Gleichgewicht,  würde  dies  nämlich  eine  Veränderung  der  Angebotsstruktur  voraus-
setzen, welche zu einer Erhöhung  der Marktmacht einzelner Parteien  führt. Weder ein fun-
damentales  Marktungleichgewicht  noch  ein  marktmacht-induzierende  Veränderung  der  An-
gebotsstruktur, ist vorliegend ersichtlich und wurde von den Parteien auch nicht geltend ge-
macht. 

624.  Die Vorbringen bezüglich der Preisfestlegung durch das Mutterhaus sind widersprüch-
lich. Einerseits will das Mutterhaus anhand von Marktstudien und der Inflationsrate entschei-
den, wie die Preise anzusetzen sind. Andererseits sollen die Informationen, die im Rahmen 
von  ASCOPA  seit  Jahren  ausgetauscht  wurden,  nicht  an  die  Mutter  weitergleitet  worden 
sein. Zudem geht daraus hervor, dass die Tochter in der Schweiz keinerlei Einfluss auf die 
Preissetzung  im  Schweizer  Markt  gehabt  hat.  Diese  Vorbringen  stehen  im  Gegensatz  zum 
Verhalten  von  Clarins,  das  seit  1997  an  jeder  GV-Versammlung  war  (Rz  12),  seit  2000 
nachweislich  an  beinahe  allen  Komiteesitzungen  weilte  (Rz  19),  Preisvergleichsstatistiken 
erstellt hat (Rz 33), Bruttopreislisten mit Wiederverkaufsempfehlungen an die Konkurrenz lie-
ferte (Rz 39 ff.) und lückenlos sämtliche seine Umsatzdaten (Rz 120) sowie Werbeausgaben 
(Rz 195) an seine Konkurrenten weitergab. Es ist nicht einsehbar, weshalb Clarins dies ge-
tan haben soll, wenn es nicht selbst Einfluss auf die Preissetzung hatte, oder die Informatio-
nen an das Mutterhaus weiterleitete. Andernfalls würde der Informationsaustausch lediglich 
Aufwand  bzw.  Kosten  verursachen,  ohne  jeglichen  Nutzen  zu  haben.  Vor  dem  Hintergrund 
des langjährigen Verhaltens von Clarins kann dies ausgeschlossen werden. 

531  Vorliegend ist nicht davon auszugehen, dass die Nachfrage vollkommen unelastisch ist, was bedeuten würde, 
dass keine Reaktion der Nachfrage auf Preisveränderungen eintritt, wie dies allenfalls z.B. für lebenswichtige 
Medikamente der Fall sein könnte. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

137 

 
 
 
 
                                                 
B.4.4.4  Rechtsvergleichende Betrachtung der Erheblichkeit 

(i) 

EU 

625.  Gemäss  Art.  101  Abs.  1  AEUV  sind  „Vereinbarungen  zwischen  Unternehmen,  Be-
schlüsse von Unternehmensvereinigungen und aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen, 
welche den Handel zwischen Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen geeignet sind und eine Ver-
hinderung, Einschränkung oder Verfälschung des Wettbewerbs innerhalb des Binnenmarkts 
bezwecken oder bewirken“ […] „mit dem Binnenmarkt unvereinbar und verboten […].“ Zent-
ral  für  die  Beurteilung,  ob  eine  Verhaltensweise  nach  Art.  101  AEUV  verboten  ist,  sind  die 
Tatbestandselemente des „Bezweckens“ oder „Bewirkens“ einer Wettbewerbsbeschränkung. 
Diese Elemente müssen gemäss EuGH nicht kumulativ sondern alternativ erfüllt sein.532 Die 
konkreten  Auswirkungen  einer  Wettbewerbsabrede  brauchen  daher  nicht  berücksichtigt  zu 
werden,  wenn  sie  eine  Verhinderung,  Einschränkung  oder  Verfälschung  des  Wettbewerbs 
innerhalb  des  Binnenmarktes  bezweckt.533  Für  einen  wettbewerbswidrigen  Zweck  reicht  es 
bereits aus, dass die verpönte Verhaltensweise geeignet ist, den Wettbewerb innerhalb des 
Binnenmarktes  zu  verhindern,  einzuschränken oder  zu  verfälschen.534  Eine  solche  Eignung 
liegt vor, wenn ein Informationsaustausch Unsicherheiten hinsichtlich des von den betreffen-
den  Unternehmen  ins  Auge  gefassten  Verhaltens  ausräumt.535  Zudem  folgt  gemäss  Ge-
richtshof  aus  Art.  101  AEUV  eine  Kausalitätsvermutung  zwischen  einer  Abstimmung  und 
dem  Marktverhalten  eines  an  ihr  beteiligten  Unternehmens.536  Diese  Kausalitätsvermutung 
besteht sogar dann, wenn die Abstimmung auf  einem einzigen Treffen der betroffenen Un-
ternehmen beruht.537  

626.  Kann das Bezwecken nicht dargelegt werden, ist die Auswirkung der Wettbewerbsab-
rede zu untersuchen. Gemäss Horizontalleitlinien werden bei der Prüfung der wettbewerbs-
beschränkenden  Wirkungen  die  voraussichtlichen  Wirkungen  des  Informationsaustausches 
der Wettbewerbssituation gegenübergestellt, die ohne den fraglichen Informationsaustausch 
bestanden hätte. Wenn wahrscheinlich ist, dass ein Informationsaustausch spürbare negati-
ve Auswirkungen auf mindestens einen Wettbewerbsparameter wie Preis, Produktionsmen-
ge, Produktqualität oder Innovation haben wird, hat er wettbewerbsschränkende Wirkung.538 
Die  Kommission  überprüft  dabei  (i)  Marktmerkmale  und  (ii)  Merkmale  des  Informationsaus-
tausches  als  solchen. Als  Marktmerkmale  (i)  betrachtet  die  Kommission  vor  allem  die  Kon-
zentration,  Transparenz,  Stabilität  und  Komplexität  eines  Marktes.  Gleichzeitig  achtet  sie 
darauf, dass ein Informationsaustausch diese Eigenschaften verändern kann.539 Im Rahmen 
der  Merkmalprüfung  (ii)  betrachtet  die  Kommission,  ob  die  ausgetauschten  Informationen 
strategischer Art sind, ob die Austauschpartner einen hinreichend grossen Teil des Marktes 
abdecken und ob sie aggregiert oder unternehmensspezifisch sind. Ferner analysiert sie das 
Alter der Daten, die Häufigkeit des Informationsaustausches, die Verbreitung (öffentlich/nicht 
öffentliche Informationen) und den Umstand, ob der  Informationsaustausch selbst öffentlich 
oder nicht öffentlich ist.540 Daraus ist ersichtlich, dass die Kommission sich bei der Prüfung 

532  Urteil des EuGH C-8/08 T-Mobile Netherlands, Slg. 2009 I- 4529 Rz 28.  
533  Urteil  des  EuGH  56/64  und  58/64  Consten  und  Grundig/Kommission,  Slg.  1966  390  f.;  Urteil  des  EuGH  C-
105/04P, Slg. 2006 I-8728 Rz 125; Urteil des EuGH C-8/08 T-Mobile Netherlands, Slg. 2009 I- 4529 Rz 29.  

534  Urteil des EuGH C-8/08 T-Mobile Netherlands, Slg. 2009 I- 4529 Rz 43. 
535  Urteil  des  EuGH  C-7/95  P  John  Deere,  Slg.  1998  I-3111  Rz  90;  Urteil  des  EuGH  C-194-99P  Thyssen 
Stahl/Kommission, Slg. 2003 I-10821 Rz 81; Urteil des EuGH C-8/08 T-Mobile Netherlands, Slg. 2009 I- 4529 
Rz 35, 43. 

536  Urteil  des  EuGH  C-199/92  P  Hüls/Kommission,  Slg.  1999  I-4386  Rz  161;  Urteil  des  EuGH  C-8/08  T-Mobile 

Netherlands, Slg. 2009 I- 4529 Rz 52. 

537  Urteil des EuGH C-8/08 T-Mobile Netherlands, Slg. 2009 I- 4529 Rz 62. 
538  Leitlinien über horizontale Zusammenarbeit (Fn 371), ABl. 2011 C 11/1 ff., Rz 75. 
539  Leitlinien über horizontale Zusammenarbeit (Fn 371), ABl. 2011 C 11/1 ff., Rz 77. 
540  Leitlinien über horizontale Zusammenarbeit (Fn 371), ABl. 2011 C 11/1 ff., Rz 86 ff. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

138 

 
 
 
 
                                                 
der  Auswirkung  des  Informationsaustausches  weitgehend  von  qualitativen  Kriterien  leiten 
lässt. 

627.  Gemäss  Rechtsprechung  des  EuGH  fällt  nicht  jede  Wettbewerbsbeschränkung  unter 
Art.  101  AEUV.  Die  Auswirkung  einer  Wettbewerbsbeschränkung  muss  zumindest  spürbar 
sein,  damit  der  Tatbestand  von  Art.  101  AEUV  erfüllt  ist.541  Gemäss  der  sogenannten  De-
minimis-Bekanntmachung542  wird  aufgrund  von  quantitativen  und  qualitativen  Kriterien  be-
stimmt, wann eine Auswirkung spürbar ist, wobei in der Praxis die quantitativen Kriterien im 
Vordergrund stehen.543 Die quantitativen Kriterien für horizontale Vereinbarungen umfassen 
Marktanteilsschwellen  zwischen  5-10%  (bzw.  30%  bei  kumulativen  Abschottungseffekten), 
welche  erreicht  werden  müssen,  damit  Art.  101  AEUV  anwendbar  ist  (Ziff.  7-9  De-minimis-
Bekanntmachung).  In  qualitativer  Hinsicht  stellt  die  Kommission  klar,  dass  die  genannten 
Marktanteilsschwellen  nicht  für  die  Kernbeschränkungen  –  also  Preis-,  Mengen-  und  Ge-
bietskartelle – gelten (Ziff. 11 De-minimis-Bekanntmachung). 

(ii) 

Deutschland 

628.  § 1 des Gesetzes gegen Wettbewerbsbeschränkungen (GWB) verbietet „Vereinbarun-
gen  zwischen  Unternehmen,  Beschlüsse  von  Unternehmensvereinigung  und  aufeinander 
abgestimmte  Verhaltensweisen,  die  eine  Verhinderung,  Einschränkung  oder  Verfälschung 
des Wettbewerbs bezwecken oder bewirken.“ Bereits der Wortlaut der Norm deutet auf die 
inhaltlichen Parallelen zu Art. 101 AEUV hin. Diese Angleichung war denn auch beabsichtigt 
vom  deutschen  Gesetzgeber.544  Entsprechend  dem  Wortlaut  von  §  1  und  gleich  wie  bei 
Art. 101 AEUV müssen die Tatbestandsmerkmale des Bezweckens oder Bewirkens lediglich 
alternativ erfüllt sein, damit die genannten Wettbewerbsbeschränkungen verboten sind.545  

629.  Damit  ein  tatbestandsmässiges  Verhalten  eine  Wettbewerbsbeschränkung  bewirkt, 
muss der gegenwärtige oder potenzielle Wettbewerb dermassen beeinträchtigt werden, dass 
mit  hinreichender  Wahrscheinlichkeit  negative  Auswirkungen  auf  Preise,  Produktionsmen-
gen, Innovation oder Vielfalt bzw. Qualität von Waren und Dienstleistungen erwartet werden 
können. Damit die Tatbestandsvariante des Bewirkens erfüllt ist, reicht es also aus, dass ne-
gative  Auswirkungen  zu  erwarten  sind.  Ihr  tatsächliches  Eintreten  braucht  nicht  abgewartet 
zu  werden.546  Hingegen  fallen  Wettbewerbsbeschränkungen  mit  nur  geringfügigen  Auswir-
kungen nicht unter § 1 GWB. Ähnlich wie die De-minimis-Bekanntmachung der EU (vgl. Rz 
627)  stützt  sich  die  „Bagatellbekanntmachung“  des  Bundeskartellamts  vorwiegend  auf 
Marktanteilsschwellen  zur  Beurteilung,  ob  §  1  GWB  anwendbar  ist.  Kernbeschränkungen 
sind von diesen Schwellen ausgenommen.547  

541  Urteil  des  EuGH  5/69  Völk/Vervaecke,  Slg.  1969  295  Rz  7;  vgl.  zur  Spürbarkeit  die  Zusammenstellung  der 
Kasuistik  von  VIVIEN  ROSE/PETER  ROTH  QC,  in:  Bellamy  &Child  European  Community  Law  of  Competition, 
Roth/Rose (Hrsg.), 2008, N 2.121 ff. 

542  Bekanntmachung  der  Kommission  über  Vereinbarungen  von  geringer  Bedeutung,  die  den  Wettbewerb  ge-
mäss  Artikel  81  Absatz  1  des  Vertrages  zur  Gründung  der  Europäischen  Gemeinschaft  nicht  spürbar  be-
schränken (de minimis), ABl. 2001 C 368/13. 

543  WOLFGANG KIRCHHOFF, in: Münchener Kommentar, Bd. 1 Europäisches Kartellrecht, 2007, EG Art. 81 N 605. 
544  DANIEL  ZIMMER,  in:  Wettbewerbsrecht,  Band  2.  GWB  Kommentar  zum  Deutschen  Kartellrecht,  Immen-

ga/Mestmäcker (Hrsg.), 2007, § 1 GWB N 4.  

545  MICHAEL KLING/STEFAN THOMAS, Kartellrecht, 2007, §17 N 52. 
546  HERMANN-JOSEF BUNTE, in: Kommentar zum deutschen und europäischen Kartellrecht, Langen/Bunte (Hrsg.), 

Bd. 1, 2011, §1 N 230. 

547  Bekanntmachung Nr. 18/2007 des Bundeskartellamtes über die Nichtverfolgung von Kooperationsabreden mit 
geringer  wettbewerbsbeschränkender  Bedeutung  („Bagatellbekanntmachung“)  vom  13.  März  2007;  abrufbar 
unter: 
http://www.bundeskartellamt.de/wDeutsch/download/pdf/Merkblaetter/Merkblaetter_deutsch/07_Baga 
tellbekanntmachung_Logo.pdf. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

139 

 
 
 
 
                                                 
(iii) 

Frankreich 

630.  Art. 420-1 des Code de Commerce legt fest: « Sont prohibées même par l'intermédiaire 
direct  ou  indirect  d'une  société  du  groupe  implantée  hors  de  France,  lorsqu'elles  ont  pour 
objet  ou  peuvent  avoir  pour  effet  d'empêcher,  de  restreindre  ou  de  fausser  le  jeu  de  la 
concurrence sur un marché, les actions concertées, conventions, ententes expresses ou ta-
cites  ou  coalitions,  notamment  lorsqu'elles  tendent  à […]».  Auch  Art.  420-1  des  französi-
schen Code de Commerce verbietet demnach die aufgezählten Verhaltensweisen, wenn sie 
alternativ  eine  Wettbewerbsbeschränkung  bezwecken  oder  bewirken.548  Unter  französi-
schem  Recht  braucht  folglich  in  Übereinstimmung  mit  dem  EU-  und  deutschen  Recht  die 
Auswirkung  nur  dargelegt  zu  werden,  sofern  kein  Bezwecken  einer  Wettbewerbsbeschrän-
kung feststeht.549  

631.  Entsprechend kommt der Prüfung der Auswirkungen in der Praxis eine untergeordnete 
Bedeutung zu. Eine Wettbewerbsbeschränkung ist gemäss französischer Praxis grundsätz-
lich bereits dann verboten, wenn sie eine potenziell wettbewerbswidrige Wirkung hat. Sollte 
die  tatsächlich  festgestellte  Wirkung  nur  schwach  oder  kaum  wahrnehmbar  sein,  ist  dieser 
Umstand  höchstens  als  mildernder  Faktor  bei  der  Sanktionsberechnung  zu  berücksichti-
gen.550 

(iv) 

Fazit dieser Rechtsvergleichung 

632.  Zusammenfassend  kann  festgehalten  werden,  dass  es  gemäss  EU-Rechtsprechung 
und  in  Übereinstimmung  damit  nach  deutschem  und  französischem  Recht  ausreicht,  den 
wettbewerbswidrigen  Zweck  einer  Abrede  darzulegen,  ohne  die  Auswirkungen  zu  prüfen. 
Soweit  die  Auswirkung  überhaupt  geprüft  wird,  beschränkt  sich  die  EU-Kommission  im  Zu-
sammenhang mit dem Informationsaustausch zu weiten Teilen auf die Überprüfung qualitati-
ver Kriterien. Sowohl im deutschen als auch im französischen Recht reicht es aus, eine po-
tenzielle  Auswirkung  darzulegen.  Bei  der  Prüfung  der  Spürbarkeit  beschränken  sich  die 
Kommission  und  die  deutschen  Behörden  grundsätzlich  auf  die  Überprüfung  von  Marktan-
teilsschwellen. 

633.  Im Gegensatz dazu hat die WEKO  nicht nur den wettbewerbswidrigen Zweck des In-
formationsaustausches dargelegt, sondern auch dessen konkrete Auswirkungen untersucht. 
Nebst  der  Prüfung  diverser  quantitativer  Kriterien  untersuchten  die  Wettbewerbsbehörden 
auch  qualitative  Kriterien,  um  den  vorliegenden  Informationsaustausch  zu  beurteilen.  Die 
Analyse  der  Erheblichkeit  nach  schweizerischem  Recht  geht  mit  anderen  Worten  über  das 
von den dargestellten Rechtsordnungen verlangte Prüfungsraster hinaus.  

B.4.4.5  Qualitative Kriterien 

Darstellung des Sekretariats 

634.  Im Rahmen der Prüfung der qualitativen Kriterien der Erheblichkeit einer Abrede sind 
die  relevanten  Wettbewerbsparameter  zu  erläutern  und  deren  Bedeutung  im  relevanten 
Markt.  

548  Vgl. etwa EMMANUEL COMBE, Economie et politique de la concurrence, 2005, 131. 
549  Conseil de la concurrence, Rapport annuel 2003, 2004, 57 ; Autorité de la concurrence, décision n° 10-D-13 
du 15 avril 2010 relative à des pratiques mises en œuvre dans le secteur de la manutention pour le transport 
de conteneurs au port du Havre, Rz 406 f. 

550  Autorité de la concurrence, Décision n° 09-D-31 du 30 septembre 2009 relative à des pratiques mises en œu-
vre dans le secteur de la gestion et de la commercialisation des droits sportifs de la Fédération française de 
football, Rz 335. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

140 

 
 
 
 
                                                 
635.  Die  Lehre  geht  davon  aus,  dass  wirksamer  Wettbewerb  im  Sinne  des  Gesetzes  be-
steht, wenn die Marktteilnehmer sich im Bereich ihrer Waren oder Dienstleistungen bezüglich 
wesentlicher  Wettbewerbsparameter  voneinander  unabhängig  verhalten  können.  Das  KG 
definiert  die  relevanten  Wettbewerbsparameter  nicht.  Die  Wesentlichkeit  variiert  denn  auch 
je nach den Marktgegebenheiten.551 Die wichtigsten Wettbewerbsparameter sind in der Re-
gel die Art der Waren (oder Dienstleistungen), der Preis, die Qualität, die Quantität und die 
Geschäftsbedingungen. Wird in das Spiel von Angebot und Nachfrage eingegriffen und da-
durch  in  einem  bestimmten  Markt  die  freie  Festlegung  einzelner  oder  aller  entscheidender 
Wettbewerbsparameter  ausgeschaltet,  so  liegt  eine  Wettbewerbsbeschränkung  bzw.  eine 
Wettbewerbsbeseitigung vor.552  

636.  Wie dargelegt, sind für die Europäische Kommission die Qualität, Art der Distribution, 
Preis,  Marke,  Einpackung,  Werbestrategie  und  Ausgestaltung  der  Verkaufspunkte  für  die 
Eingrenzung  der  relevanten  Märkte  relevant,  womit  die  von  Puig  eingereicht  KPMG-Studie 
(Rz 476) und die Parteien übereinstimmen (Rz 477). Aus dieser Marktabgrenzung ergeben 
sich  einige  der  zentralen  Wettbewerbsparameter,  welche  im  Preis,  der  Marke,  der  Qualität 
und der Werbung bestehen. Das von Coty eingereichte ökonomische Gutachten stimmt mit 
diesem Befund insofern überein. Danach ist der Preis „ohne Frage ein wesentlicher Wettbe-
werbsparameter.“553 

637.  Gemäss  Parteiangaben554  und  einem  eingereichten  Gutachten555  ist  Innovation  im 
Kosmetikmarkt ein weiterer zentraler Wettbewerbsparameter. Ob dem so ist, kann im Rah-
men der Beurteilung der qualitativen Kriterien dahingestellt bleiben. Die Innovation wird aber 
im Rahmen des Innenwettbewerbs noch näher analysiert (vgl. unten Rz 760 ff.).  

638.  Damit und im Zusammenhang mit dem Markenimage steht ferner die Werbung, welche 
von eminenter Bedeutung ist im vorliegenden Markt, was sich auch in den hohen Werbeaus-
gaben spiegelt (vgl. Rz 491).556  

639.  Sowohl  in  der  ökonomischen  Lehre  als  auch  in  der  Praxis  wird  der  Austausch  von 
Preis- und Mengeninformationen sowie Geschäftsstrategien als problematisch eingestuft.557 
Gemäss  ökonomischer  Literatur  erleichtert  insbesondere  der  Austausch  über  vergangene 
oder gegenwärtige Preise die Kollusion, indem vom Preisniveau abweichende Unternehmen 
besser ausgemacht und in der Folge bestraft werden können.558 

640.  Vorliegend steht ausser Frage, dass Informationen über Preise ausgetauscht wurden, 
der  Einblick  in  die  Umsatzzahlen  und  die  Werbeausgaben  ermöglichte  es  zudem,  Rück-
schlüsse auf die Unternehmensstrategie der Konkurrenten zu nehmen, weshalb die qualitati-
ven Kriterien der Erheblichkeit der vorliegenden Abrede gegeben sind. 

551  ROLAND VON BÜREN/EUGEN MARBACH/PATRIK DUCREY, Immaterialgüter- und Wettbewerbsrecht, 2008, 274 f. mit 

Verweis auf PETER HETTICH, Wirksamer Wettbewerb, 2003; sowie dieselben, a.a.O., 296, Rz 1338.  

552  VON BÜREN/MARBACH/DUCREY (Fn 551), 296 f., Rz 1339 ff. 
553  Act. 422 Beilage 1, 16. 
554  Vgl. etwa Act. 439, Rz. 174.  
555  Act. 422 Beilage 1, 26 ff. 
556  Vgl. auch Parteigutachten von Puig Act. 426, Beilage 2, 11. 
557  RPW  2007/1,  144,  Bekanntmachung  der  Praxis  der  schweizerischen  Wettbewerbsbehörden  im  Versiche-
rungsbereich; Kommission; Seventh Report on Competition, Brüssel/Luxemburg 1978, 19 f. MOTTA (Fn 278), 
151; KÜHN (Fn 277), 187 f; FLORIAN WAGNER-VON PAPP, Marktinformationsverfahren: Grenzen der Information 
im Wettbewerb, 2004, 219 ff. 

558  MOTTA (Fn 278), 151; KÜHN (Fn 277), 187 f. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

141 

 
 
 
 
                                                 
Parteivorbringen 

641.  Clarins bringt vor, der wirkliche Wettbewerbsparameter seien die Rabatte. Die Abrede 
würde  sich  also  nicht  auf  den  tatsächlich  angewandten  Preis  beziehen.  Sie  bestreitet  aus 
den Bruttopreislisten hätten für die Konkurrenten irgendwelche nützlichen Informationen ab-
geleitet  werden  könnten.  Clarins  leitet  daraus  ab,  dass  der  Wettbewerb  in  qualitativer  Hin-
sicht nicht beeinträchtigt sei. 

642.  La Prairie/Juvena legen dar, der Informationsaustausch habe sich nur auf unbedeuten-
de  Wettbewerbsparameter  bezogen.  Die  Qualität,  Innovation  und  die  Beratung  seien  die 
wahren Wettbewerbsparameter. 

643.  Chanel bringt vor, die vom Sekretariat zitierte Literatur sage nur, dass der Austausch 
von  Informationen  über  vergangene  oder  aktuelle  Preise  und  Mengen  kollusives  Verhalten 
erleichtere. Das heisse nicht, dass der Austausch solcher Daten per se erheblich sei.  

644.  Soweit Clarins die Nützlichkeit des Bruttopreislistenaustausches bestreitet, sei auf die 
bereits gemachten Ausführungen verwiesen (A.3.2.6). Im Übrigen läuft Clarins Argumentati-
on darauf hinaus, dass eine Abrede über Bruttopreislisten weder schädlich ist, noch ein Ele-
ment darstellt, das bei der Beurteilung der qualitativen Kriterien der Erheblichkeit der Abrede 
hinzugezogen werden kann. Eine solche Rechtsauffassung steht im Gegensatz zum gesetz-
geberischen Willen. 

645.  Es ist unstreitig, dass der Bruttopreis eines Produktes einen Preisbestandteil darstellt. 
Wie  aus  der  Botschaft  zum  KG  hervorgeht,  geht  der  Schweizer  Gesetzgeber  grundsätzlich 
davon  aus,  dass  Abreden  über  Preisbestandteile  die  gesetzliche  Vermutung  der  Wettbe-
werbsbeseitigung  auslösen.559  Darin  ist  die  Wertung  eingeschlossen,  dass  Abreden  über 
Preisbestandteile,  Umsatzangaben  und  Werbeausgaben,  in  qualitativer  Hinsicht  genügend 
gravierend sind, um zu einer Erheblichkeit der vorliegenden Abrede zu führen. Damit stimmt 
auch  die  EU-Praxis  überein,  wonach  die  wettbewerbsbeschränkende  Auswirkung  eines  In-
formationsaustausches  u.a.  aufgrund  der  Merkmale  des  Informationsaustausches  eruiert 
werden kann. Demnach hat der Austausch von Daten, die die strategische Ungewissheit auf 
dem Markt verringern und die Entscheidungsfreiheit der Parteien einschränkt, wettbewerbs-
beschränkende Auswirkungen. Zu den strategischen Informationen zählt die Kommission ak-
tuelle Preise.560 

646.  Bei der Beurteilung der qualitativen Kriterien der Erheblichkeit genügt es gemäss Pra-
xis der WEKO zudem, dass der von der Abrede betroffene Wettbewerbsparameter auf dem 
fraglichen Markt eine gewisse Bedeutung aufweist.561 Dies ist vorwiegend zweifellos der Fall 
(vgl. Rz 636).  

647.  Die Vorbringen von Juvena/La Prairie stützen sich auf den Schlussbericht des Sekreta-
riats zu einer Vorabklärung in Sachen SVIT-Honorarrichtlinien.562 Die Parteien versuchen auf 
diese  Weise  die  Bedeutung  des  Preises  als  Wettbewerbsfaktor  in  Frage  zu  stellen.  Aller-
dings vermag die genannte Praxis den Parteistandpunkt nicht zu untermauern. Erstens be-
zog sich die Vorabklärung auf den Markt für Immobilien-Vermittlung und –Verwaltung. Dieser 
Markt stellt ein Dienstleistungsmarkt dar und steht in keinem Zusammenhang mit den vorlie-
genden Märkten. Zweitens sind die Schlussfolgerungen, die die Parteien daraus ziehen un-
zutreffend. Das Sekretariat hielt fest: 

559  Vgl. Botschaft vom 23.11.1994 zu einem Bundesgesetz über Kartelle und andere Wettbewerbsbeschränkun-

gen (Botschaft 1994), BBl 1995 I 468 ff., 567. 

560  Leitlinien über horizontale Zusammenarbeit (Fn 371), ABl. 2011 C 11/1 ff., Rz 77. 
561  RPW 2009/2, 136 f. Rz 128. 
562  PPW 1998/2, 189 ff., SVIT-Honorarrichtlinien. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

142 

 
 
 
 
                                                 
[…]“Typischerweise hängt in Dienstleistungsmärkten die Art und Qualität der Leistung stark vom Leistungserbringer ab. 

Die Dienstleistung als Gut kann nicht bereits vor der Wahl beurteilt werden, viel wichtiger sind die Reputation und der Be-

kanntheitsgrad eines Immobilienhändlers. Daher ist  der Preis sicherlich nicht ein dominanter Wettbewerbsfaktor auf die-
sen Märkten.“[…]563 

648.  Aus diesem Textausschnitt ist ersichtlich, dass die Ausführungen zum Preis als Wett-
bewerbsfaktor nur fallspezifisch erfolgten. Daraus kann vor allem nicht geschlossen werden, 
der Informationsaustausch habe sich auf unwesentliche Wettbewerbsparameter bezogen. 

649.  Die Vorbringen Chanels basieren auf einer ungenauen Lektüre der Ausführungen des 
Sekretariats.  Der  Antrag  führt  aus,  dass  die  ökonomische  Lehre  und  die  Praxis  den  Aus-
tausch  von  Preis-  und  Mengeninformationen  sowie  Geschäftsstrategien  als  problematisch 
einstuft (Rz 639). „Problematisch“ ist nicht gleichbedeutend mit „erheblich.“ Ferner legt Cha-
nel nicht dar, inwiefern ihre Rechtsstellung durch ihre Leseweise der Lehre und Praxis, wo-
nach der Informationsaustausch „kollusives Verhalten erleichtere“ verbessert wird. Schliess-
lich  sei  darauf  hingewiesen,  dass  das  Sekretariat  nicht  nur  das  Vorliegen  qualitativer  Krite-
rien geprüft hat, um zum Resultat zu gelangen, dass die Wettbewerbsbeschränkung erheb-
lich ist. Vielmehr wurden zusätzlich die nachfolgenden quantitativen Kriterien und Rechtferti-
gungsgründe vertieft geprüft.  

B.4.4.6  Quantitative Kriterien 

B.4.4.6.1  Aussenwettbewerb 

650.  Um die Intensität des Aussenwettbewerbs zu beurteilen, muss untersucht werden, in-
wieweit  die  an  der  Wettbewerbsabrede  beteiligten  Unternehmen  in  ihrem  Verhalten  durch 
aktuellen oder potenziellen Wettbewerb sowie durch die Markgegenseite diszipliniert werden.  

(i) 

Aktueller Wettbewerb 

651.  Bei der Beurteilung der aktuellen Konkurrenz ist festzustellen, wer die Marktteilnehmer 
sind  und  welches  Kräfteverhältnis  zwischen  diesen  besteht.  Aus  diesem  Grund  wird  an-
schliessend  zuerst  festgelegt,  welche  Unternehmen  als  Marktteilnehmer  gelten  und  wie  die 
Marktanteile ausgestaltet sind. 

Marktteilnehmer 

652.  Zu  den  Teilnehmern  in  den  einzelnen  relevanten  Märkten  gehören  die  anschliessend 
beschriebenen Mitglieder der ASCOPA.  

653.  Beauté Prestige SA, Zürich ist ein Unternehmen, welches Parfüms, Make-up und Pfle-
geprodukte der Marke Annayake vertreibt. Die Beauté Prestige SA stellt selbst keine Produk-
te her.  

654.  Bergerat SA, Genf vertreibt die Marken Givenchy und Burberry. Während von der Mar-
ke  Burberry  lediglich  Parfüms  existieren,  sind  von  Givenchy  sowohl  Parfüm,  Make-up  und 
Pflegeprodukte erhältlich.  

655.  Bulgari Parfums SA, Neuchâtel vertreibt lediglich Parfüms der Marke Bulgari. Die Mut-
tergesellschaft, Bulgari S.p.A., hat ihren Sitz in Rom. Sie erwirtschaftete im Finanzjahr 2011 
einen Umsatz von über 1 Mrd. EUR und einen Konzerngewinn von 85,3 Mio. EUR.564 Bulgari 

563  PPW 1998/2, 197 Rz 49, SVIT-Honorarrichtlinien 
564  http://ir.bulgari.com/financial-highlights/financial-highlights-2010?sc_lang=en.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

143 

 
 
 
 
                                                 
hat  am  7.  März  2011  angekündigt,  dass  LVMH  (siehe  unten)  die  Anteile  am  Unternehmen 
der Familie Bulgari und damit die Kontrolle über das Unternehmen übernehmen wird.565 

656.  Chanel  SA,  Genf,  vertreibt  Parfüms  (Damen  und  Herren),  Pflegeprodukte  und  Make-
up-Produkte der Marke Chanel in der Schweiz. Produktlinien sind unter anderem Precision, 
No. 5 und Allure. International ist Chanel in Europa, Asien und den USA tätig, der Hauptsitz 
befindet sich in Paris, Frankreich. Ausser Parfüms und Pflegeprodukten produziert und ver-
treibt  Chanel  auch  Schmuck,  Uhren,  Accessoires  und  Mode  (Haute  Couture  und  Prêt-à-
porter).  Das  Mutterhaus,  Chanel  SA  (Paris)  ist  im  Privatbesitz  der  Gebrüder  Alain  und  Ge-
rard Wertheimer. Das Unternehmen veröffentlicht keine Umsatz- oder Gewinnzahlen. 

657.  Clarins  SA,  Plan-les-Ouates,  vertreibt  Parfüms  unter  eigenem  Namen  sowie  jene  der 
Marken Thierry Mugler, Azzaro und Hermès. Weitere Produkte von Clarins umfassen die Be-
reiche Make-up, Gesichts- und Körperpflege. Weltweit ist Clarins in über 150 Ländern vertre-
ten,  der  Hauptsitz  befindet  sich  in  Neuilly  sur  Seine,  Frankreich.  Seit  Herbst  2008  befindet 
sich Clarins vollständig im Besitz der Familie Courtin-Clarins. Der Umsatz von Clarins betrug 
im Jahr 2007 schätzungsweise 1,2 Mrd. USD.566 

658.  Coty  (Schweiz)  AG,  Hünenberg,  ist  in  eine  Sektion  Prestige  und  eine  Sektion  Beauty 
eingeteilt. Coty vertreibt in der Sektion Prestige die Parfümmarken wie Calvin Klein, Davidoff, 
Jil Sander, Joop, Jette Joop, Jennifer Lopez, Karl Lagerfeld, Marc Jacobs, Cerruti, Chopard 
und Wolfgang Joop. Zudem werden aus dem gleichen Geschäftsbereich Pflegeprodukte der 
Marke Lancaster vertrieben. Im Rahmen des Beauty-Geschäftsbereiches vertreibt Coty u.a. 
Parfüms der Marken David und Victoria Beckham, Esprit, Kate Moss, Kylie Minogue, Adidas 
und Playboy. Coty Inc. mit Hauptsitz in New York, USA, ist eine der grössten Parfüm-Firmen 
der Welt und erzielte 2010 einen Umsatz von rund 3,6 Mrd. USD.567 

659.  Die D.P. Diffusion Parfums Limited, Chiasso, war zwar zum Zeitpunkt der Verfahrens-
eröffnung  noch  als  Mitglied  der  ASCOPA  eingetragen,  hatte  ihre  Geschäftstätigkeit  jedoch 
bereits seit längerem eingestellt. Aus diesem Grund wird auf eine nähere Beschreibung des 
Unternehmens verzichtet. 

660.  Deurocos  Cosmetic  AG,  Adliswil,  vertreibt  die  Parfümmarken  United  Colors  of  Benet-
ton, Bogner, Byblos, Ferragamo, Iceberg, Made in Italy, Marc O’Polo, Max Mara, Mila Schön, 
Trussardi,  Ungaro,  Nikos,  Vivienne  Westwood  und  Agent  Provocateur.  Bei  den  Make-up-
Produkten vertreibt das Unternehmen die Marken Bourjois, Collistar, Covergirl, Max Factor, 
und Revlon; bei den Pflegeprodukten die Marken 3Lab, Bionsen, Bourjois, Collistar, Declaré, 
La Ric, Marbert, Olaz, Swissdent und Transvital.  

661.  Dicopar SA, Münchenstein, ist auf dem Coiffeur-Markt tätig und bietet nebst verschie-
denen Produkten für Friseure (Kämme, Föhne, Scheren etc.) lediglich Haarkosmetikprodukte 
an. 

662.  Elizabeth Arden (Zug) GmbH, Zug, fusionierte während des Verfahrens mit der Eliza-
beth Arden International Sàrl (Elizabeth Arden International Ltd), Meyrin, welche als Rechts-
nachfolgerin  neue  Untersuchungsadressatin  ist.  Das  Unternehmen  bietet  Parfüms,  Pflege- 
und Make-up-Produkte der Marke Elizabeth Arden an. Elizabeth Arden Inc. ist in Florida be-
heimatet und weltweit in über 90 Ländern tätig. Das Markenportfolio des Konzerns umfasst 
zudem  u.a.  die  Parfümlinien  von  Mariah  Carey,  Hilary  Duff,  Britney  Spears,  Danielle  Steel, 
Elizabeth Taylor und Usher. Im Jahresbericht 2010 weist Elizabeth Arden Inc. einen Umsatz 
von 1,1 Mrd. USD aus568. 

565  http://ir.bulgari.com/~/media/Files/B/Bulgari-IR-2010/pdf/bulgari-LVMH-release.pdf. 
566  http://www.nytimes.com/2007/04/06/business/06clarins.html?_r=1.  
567  http://www.coty.com/#/about_coty/key_figures. 
568  http://phx.corporate-ir.net/phoenix.zhtml?c=98237&p=irol-reportsAnnual, 62. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

144 

 
 
 
 
                                                 
663.  Estée Lauder GmbH, Zürich, bietet Parfüms, Pflege- und Make-up-Produkte der Marke 
Estée  Lauder  an.  Estée  Lauder  Companies  Inc.  hat  seinen  Hauptsitz  in  New  York  und  ist 
weltweit tätig. Zu den vertriebenen Marken gehören nebst der Eigenmarke zahlreiche andere 
Marken  wie  z.B.:  Aramis,  Clinique,  Tommy  Hilfiger  und  Tom  Ford.  Die  Muttergesellschaft, 
Estée Lauder Companies, ist in 43 Staaten tätig und setzte im vergangenen Finanzjahr 2010 
knapp 7,9 Mrd. USD.569 

664.  HJD Distribution, Genf, vertreibt Parfüms der Marken Elizabeth Arden und John Gallia-
no. Ferner vertreibt das Unternehmen Pflegeprodukte der Marke Huiles & Baumes und John 
Galliano.  

665.  Die La Prairie-Gruppe Schweiz ist eine Tochtergesellschaft der Beiersdorf AG, ein in-
ternationaler Konsumgüterkonzern mit Sitz in Hamburg, Deutschland, der unter anderem Ni-
vea vertreibt. Die Gruppe besteht aus den Laboratoires La Prairie SA, der Juvena Internatio-
nal  AG  sowie  der  Prof.  Steinkraus  Research  Laboratories  AG.  Sie  vertreibt  Parfüms  der 
Marke Silver Rain, Gesichts-Make-up der Marke La Prairie sowie Pflegeprodukte der Marken 
La  Prairie,  Juvena,  SBT  und  Marlies  Möller.  Beiersdorf  erwirtschaftete  2009  einen  Umsatz 
von 5,7 Mrd. EUR.570 

666.  Die Kanebo Cosmetics, Glattbrugg, vertreibt Pflege- und Make-up-Produkte der Marke 
Kanebo International und Sensai. 2005 wurde Kanebo Teil der Kao Corp., deren Hauptsitz in 
Tokyo  liegt.  Das  Unternehmen  ist  weltweit  tätig,  wobei  der  Schwerpunkt  in  Asien  liegt.  Für 
das  Jahr  2010  meldet  die  Muttergesellschaft  einen  Umsatz  von  1184  Mrd.  JPY  und  einen 
Gewinn von 40 Mrd. JPY.571. 

667.  Die  Laboratoires  Biologiques  Arval  S.A.,  Conthey,  ist  ein  unabhängige  Vertriebs-  und 
Herstellerunternehmen.  Im  Jahre  2008  vertrieb  Arval  die  Eigenmarke  Calmoskin  in  der 
Schweiz. 

668.  L’Oréal Produits de Luxe SA, Renens, vertreibt Parfüms der Marken Lancôme, Gior-
gio  Armani,  Ralph  Lauren,  Viktor  &  Rolf,  Cacharel,  Diesel,  Guy  Laroche,  Paloma  Picasso 
und Kiehl‘s. Im Bereich der Make-up-und Pflegeprodukte verfügt das Unternehmen über die 
Marken Lancôme, Biotherm, Helena Rubinstein, Giorgio Armani Cosmetics. Der Mutterkon-
zern  L’Oréal  SA  (Frankreich)  ist  mit  einem  Umsatz  von  knapp  19,5  Mrd.  EUR  und  einem 
Gewinn von 2,42 Mrd. EUR.572 weltweit einer der grössten Hersteller von Kosmetikprodukten 
und  in  über  130  Ländern  tätig.  Im  Sommer  2008  übernahm  L’Oréal  YSL  Béauté  von  der 
PPR-Gruppe. 

669.  Parfums  Christian  Dior  AG,  führt  sowohl  Parfüms  als  auch  Pflege-  und  Make-up-
Produkte der Marke Dior. Christian Dior gehört zur LVMH-Gruppe (Moët Hennessy Louis Vu-
itton),  einem  international  tätigen  Luxusgüter-Hersteller.  Der  LVMH-Gruppe  ist  in  fünf  ver-
schiedene Geschäftsbereiche eingeteilt: Mode- und Lederartikel, Parfümerie- und Kosmetik-
produkte, Weine und Spirituosen, Uhren und Schmuck  sowie selektiver Einzelhandel. 2010 
erzielte  der  Konzern  mit  einem  Umsatz  von  20,3  Mrd.  EUR  einen  Gewinn  von  3,3  Mrd. 
EUR.573 Die Parfums Christian Dior AG führt Pflege- und Make-up-Produkte sowie Parfüms 
der Marke Dior.  

670. 
Parfums  de  Luxe  Ltd.,  Wallisellen,  vertreibt  die  beiden  Parfüms-Marken  Versace 
und Moschino. Die Versace S.p.A ist ein italienisches Unternehmen in Familienbesitz, dass 

569  http://phx.corporate-ir.net/External.File?item=UGFyZW50SUQ9NjczOTd8Q2hpbGRJRD0tMXxUeXBlPTM=&t 

=1, 4. 

570  http://www.annualreport2010.beiersdorf.com/de/konzernlagebericht/ertrags-vermoegens-und-finanzlage.html. 
571  http://www.kao.com/jp/en/corp_ir/imgs/reports_fy2010e_all.pdf. 
572  Beide  Zahlen  für  das  Jahr  2010;  http://www.loreal-finance.com/_docs/us/2010-annual-report/LOREAL-2010-

AR-volume2.pdf, 4. 

573  http://www.lvmh.com/comfi/pg_repere.asp?rub=7&srub=3. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

145 

 
 
 
 
                                                 
diverse Luxugüter (Mode, Schmuck, Accessoires, Möbel, Uhren, Parfüms) herstellt. Die Mo-
schino S.p.A. gehört zur Aeffe S.p.A, zusammen mit folgenden Marken: Alberta Ferreti, Pol-
lini, Jean-Paul Gaultier, Authier und Velmar. 

671.  Parlux  Diffusion,  Rolle,  ist  ein  Einzelunternehmen,  welches  die  Parfüms  der  Marken 
Lolita Lempicka und Victorinox vertreibt.  

672.  PC Parfums Cosmétiques SA, Zürich, vertreibt Parfüms, Pflege-und Make-up-Produkte 
der Marken Guerlain und Kenzo, welche zur LVMH-Gruppe gehören.  

673.  P&G Prestige Products AG, Schlieren, ist eine Tochtergesellschaft der weltweit tätigen 
The Procter & Gamble Co. (USA), einem der weltweit grössten Konsumgüterkonzerne. Proc-
ter  &  Gamble  ist  in  drei  verschiedene  Geschäftsbereiche  unterteilt,  Houshold  care,  Health 
and Well-being sowie Beauty and grooming. P&G Prestige Products vertreibt im Bereich des 
Beauty and grooming Produkte der Marken Dolce & Gabbana, Gucci, Valentino, Hugo Boss 
(Hugo  und  Boss),  Lacoste,  Escada,  Laura  Biagiotti,  Montblanc,  Rochas,  Puma,  Mexx  (und 
XX by Mexx), Bruno Banani, Christina Aguilera, Replay, Naomi Campbell, Tom Tailor, Marc 
O‘Polo,  Avril  Lavigne.  Der  gesamte  Konzern  weist  im  Jahresbericht  2010  einen  Jahresum-
satz von 78,9 Mrd. USD aus und einen Gewinn von 12,7 Mrd. USD.574 

674.  Procosa  SA,  Vernier,  figurierte  zum  Zeitpunkt  der  Verfahrenseröffnung  noch  auf  der 
Verbandsmitgliederliste  hat  ihre  Geschäftstätigkeit  aber  auf  Ende  2005  eingestellt.575  Auf 
weiterführende Ausführungen zu diesem Unternehmen wird daher verzichtet.  

675.  Puig (Suisse) SA, Baden, vertreibt vorwiegend Parfüms der Marken Aigner, Comme de 
Garçons, Lalique, Carolina Herrera, Paco Rabanne, Nina Ricci und Prada. Puig ist ein Fami-
lienunternehmen  mit  Sitz  in  Spanien,  das  nebst  Parfüms  auch  Kosmetika,  Pflegeprodukte, 
Mode und Accessoires vertreibt. Gemäss eigenen Angaben erzielte Puig 2009 einen Umsatz 
von 948 Mio. EUR und einen Gewinn von 97 Mio. EUR.576. 

676.  Die Compagnie Financière Richemont SA, mit Hauptsitz in Genf, besitzt mehrere welt-
weit tätige Luxusgüterhersteller im Bereich Schmuck, Uhren, Schreibutensilien Leder und un-
ter anderem auch Kosmetik- und Parfümerieprodukte. 2010 betrug der Umsatz über 2,3 Mrd. 
EUR.577 Der Vertrieb in der Schweiz erfolgt über die Richemont Suisse SA, Villars-sur-Glâne. 
Im  Bereich  der  Kosmetik-  und  Parfümerie-Produkte  vertreibt  das  Unternehmen  die  Marke 
Cartier. 

677.  Sisley SA, Bachenbülach, ist eine Tochtergesellschaft der C.F.E.B Sisley S.A. in Paris 
und  vertreibt  vor  allem  Luxus-Kosmetikprodukte  und  –Mode.  Darunter  vor  allem  Produkte 
der Marke Sisley. Im Kosmetikbereich sind dies Parfüms, Pflege und Make-up-Produkte.578  

678.  Star  Cos  Sàrl,  Biel,  vertreibt  vorwiegend  Parfüms  der  Marken  J.Ch.  Borsseau,  Hérvé 
Léger, Carla Fracci, Jovoy, Prince Jardinier, Accord Parfait, Teo Cabanel, Léonard, Molinard, 
Rancé,  Luciano  Soprani,  Jean  Couturier,  Police,  Pal  Zileri,  Pino  Silvester,  Monotheme  und 
Berdoues.  An  Pflegeprodukten  vertreibt  das  Unternehmen  Christian  Breton,  Bio  Depiless 
und Patch Bilogical Face Lifting.  

679.  Die  Tanner  SA,  Cham,  ist  ein  Schweizer  Familienunternehmen,  dass  unter  anderem 
Parfüms der Marken Cavalli, Ferré, DSQUARD2, Blumarine, Costume National, Tacchini, La 
Perla, Dali, Borsalino, Police, Custo, Tous und Petit Prince vertreibt. Ferner vertreibt das Un-

574  http://www.pg.com/en_US/investors/financial_reporting/financial_highlights.shtml. 
575  Act. 74, Registerblatt 2, Protokoll vom 8. Februar 2006, 1. 
576  http://www.puig.com/#/en_GB/puig.figures. 
577  http://www.richemont.com/investor-relations/key-figures.html. 
578  Handelsregister  des  Kantons  Zürich  Internet-Auszug,  abrufbar  unter:  http://zefix.admin.ch/zfx-cgi/hrform. 

cgi/hraPage?alle_eintr=on&pers_sort=original&pers_num=0&language=1&col_width=366&amt=007. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

146 

 
 
 
 
                                                 
ternehmen Make-up-Produkte der Marken T. Le Clerc und Pflegeprodukte der Marken Payot 
und HC High Tech Cosmetics. 

680.  Tschanz  Distribution  SA,  Genf,  ist  ein  Unternehmen  im  Familienbesitz.  Es  vertreibt 
Parfüms der Marken Miss Elite, Bettina Barty, Lanvin, Roxy, La Martina, Caron, Maison de la 
Vanille, Smiley. Ferner vertreibt das Unternehmen Make-up-Produkte der Marken Pupa, Ma-
vala,  Talika  sowie  Pflegeprodukte  der  Marken  Valmont,  Jean  d‘Avèze,  Thermes  St-Malo, 
Nuxe, Generation und Hei Poa. 

681.  Wodma 41 SA, Genf, vertreibt die Parfümmarken Shiseido, Jean Paul Gaultier, Issey. 
Miyake,  Serge  Lutens,  Narciso  Rodriguez,  Carita,  Decelor,  Make-up-Produkte  der  Marken 
Shiseido, Clé de Peau, Serge Lutens, Nars, Carita sowie Pflegeprodukte der Marken Shisei-
do,  Jean  Paul  Gaultier,  Cle  de  Peau,  Nars,  Carita,  und  Decelor.  Das  Unternehmen  wurde 
während  des  Verfahrens  von  Sisheido,  einem  in  Japan  ansässigen  Kosmetikunternehmen, 
übernommen.  Sisheido  stellt  Pflege-  und  Make-up-Produkte  sowie  verschiedene  Parfüms 
der Marke Sisheido her. 2010 erzielte der weltweit tätige Konzern einen Umsatz von 6,9 Mrd. 
USD und einen Gewinn von über 360 Mio. USD.579 

682.  YSL Beauté, Plan-les-Ouates, vertreibt Parfüms der Marken Yves Saint Laurent, Bou-
cheron,  Roger&Gallet,  Stella  McCartney,  Oscar  de  la  Renta,  Van  Cleef&Arpels,  Alexander 
McQueen,  Ermenegildo  Zegna,  Make-up-Produkte  der  Marke  Yves-Saint-Laurent  sowie 
Pflegeprodukte der Marken Yves Saint Laurent, Stella Mc Cartney, Lierac, Jean d‘Avèse und 
Roger&Galle. Seit Juni 2008 ist YSL Beauté eine Tochtergesellschaft von L’Oréal. 

Parteivorbringen zu den Marktteilnehmern 

683.  Gemäss  Verbandspräsidenten  gehören  ASCOPA  sämtliche  Unternehmen  des  Luxus-
Marktes  an.580  Estée  Lauder  bringt  vor,  die  Gesellschaften  Lineabella,  Louis  Widmer,  Skin-
code,  Yves  Rocher,  L’Occitane,  The  Body  Shop,  Maria  Galland  und  Mila  D’Opiz  gehörten 
auch  zu  Luxus-  bzw.  Prestigemarkt.  Coty  erklärt,  die  Marke  Vichy  gehöre  dem  Luxusmarkt 
an. Ferner weist Coty auf die Markteintritte von Wala, Dr. Hauschka und Weleda hin. Diesen 
Vorbringen kann aus den folgenden Gründen nicht gefolgt werden: 

684.  Das  Unternehmen  „Lineabella“  wurde  mittlerweile  liquidiert.581  Der  Firmenzweck  be-
stand nebst der Herstellung von Kosmetikprodukten in der Fabrikation von Diät-, Pharmazie- 
und Nahrungsmitteln. Lineabella hatte, soweit das Unternehmen überhaupt dem relevanten 
Markt zuzurechnen ist, was vorliegend nicht geprüft zu werden braucht, offensichtlich keinen 
spürbaren Einfluss auf das Marktgeschehen. 

685.  Das Unternehmen Vichy wirbt auf seiner Website mit der Philosophie „Gesundheit ist 
schön.“ Es stellt nebst einigen wenigen Shampoos (gegen Haarausfall, Haarbruch; Haarauf-
bau) vor allem Hautpflege-Produkte her und bietet Hautdiagnosen an. Louis Widmer ist auf 
Hautpflegeprodukte bis hin zu medizinischen Präparaten spezialisiert. Entsprechend werden 
die  Marken  Vichy  und  Louis  Widmer  ausschliesslich  über  Apotheken  bzw.  über  Apotheken 
und  Drogerien  vertrieben.  Damit  unterscheiden  sie  sich  nicht  nur  im  Hinblick  auf  die  Ver-
triebsform  der  Produkte  von  den  Prestigeprodukten,  sondern  auch  mit  Bezug  auf  deren 
Image. Die Produkte sollen nicht nur mit Schönheits-, sondern auch mit Gesundheitspflege in 
Verbindung stehen. 

686.  Die  Wala  Heilmittel  GmbH  stellt  nebst  Arzneimitteln,  sogenannte  Dr.  Hauschka  Med-
Produkte  und  Dr.  Hauschka  Kosmetikprodukte  her.  Sämtliche  Dr.  Hauschka  Kosmetikpro-

579  http://www.shiseido.co.jp/e/ir/annual/index.htm, 4 des Berichtes. 
580  Act. 74, Registerblatt 3, Protokoll vom 8. Februar 2006, 1. 
581  SHAB, Montag, 14.02.2011, No 31, Jahrgang 129; vgl. ferner den Internet-Auszug des Handelsregisters des 

Kantons Tessin. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

147 

 
 
 
 
                                                 
dukte  tragen  das  sogenannte  BIDH-Label  „kontrollierte  Natur-Kosmetik.“582  Das  Label 
stammt vom deutschen Bundesverband der Industrie- und Handelsunternehmen für Arznei-
mittel,  Reformwaren,  Nahrungsergänzungsmittel  und  kosmetische  Mittel  (BIDH).  Der  Ver-
band arbeitet gemäss eigenen Angaben mit Europäischen Naturkosmetikverbänden zusam-
men.583 Dr. Hauschka Kosmetikprodukte werden in der Schweiz vorwiegend über Drogerien 
Apotheken  und  Bioläden  oder  Reformhäusern  vertrieben.584  Daneben  führen  Globus  und 
Coop  die  Produkte  in  ihrem  Sortiment.  Nebst  dem  offensichtlich  verschiedenen  Image  der 
Dr. Hauschka-Produkte unterscheiden sie sich also mehrheitlich auch durch die Vertriebsart 
von der Luxus- bzw. Prestigekosmetik.  

687.  Auch das Unternehmen Weleda wirbt damit, dass es seit 90 Jahren das Ziel der Wele-
da Gruppe sei, die Gesundheit des Menschen zu erhalten, zu fördern und wiederherzustel-
len.585 Nebst Arzneimitteln, Sirupen, Säften und Babyprodukten bietet Weleda Naturkosme-
tikmittel  an.  Auch  hier  unterscheidet  sich  das  Image  der  Marke  wesentlich  von  demjenigen 
der  Luxus-  und  Prestigeparfümerie.  Entsprechend  dem  unterschiedlichen  Image  wird  die 
Weleda  Naturkosmetik  im  Unterschied  zu  den  hier  untersuchten  Produkten  überwiegend  in 
Apotheken,  Drogerien  und  Reformhäusern  vertrieben.  Die  beiden  Warenhäuser  Manor  und 
Coop führen die Produkte ebenfalls in ihrem Sortiment.586 

688.  Ähnlich verhält es sich mit den Produkten von Skincode. Skincode ist auf die Herstel-
lung  von  zellgenerierenden  Hautpflegeprodukten  spezialisiert.  Die  Produkte  werden  nicht 
über  die  üblichen  Kanäle  der  Prestige-Produkte  vertrieben.  Bereits  der  Markenname  „Skin-
code“,  was  mit  „Hautkode“  übersetzt  werden  kann,  deutet  auf  die  Eigenschaften  und  das 
entsprechende Image des Produktes hin und steht im  Gegensatz zum Image der  Prestige-
Marken.  Skincode  wirbt  denn  auch  primär  mit  der  Reinheit  der  Produkte,  welche  frei  von 
Duftstoffen, chemischen Konservierungs- und Farbstoffen sowie Tierextrakten seien. Zudem 
streicht  das  Unternehmen  die  schweizerische  Herkunft  und  die  intensiven  Forschungstätig-
keit bei der Herstellung der Produkte heraus. 

689.  Yves  Rocher  stellt  Kosmetikprodukte  aller  Marktsegmente  her.  Die  Produkte  werden 
nicht  über  die  Vertriebskanäle  der  selektiven  Kosmetik  vertrieben.  Vielmehr  betreibt  Yves 
Rocher ein Franchisingsystem mit eigenen Geschäften. Yves Rocher bezeichnet sich selbst 
als  „Pflanzenkosmetik.“  Das  Unternehmen  wirbt  damit,  keine  Tierversuche  durchzuführen, 
und mit den natürlichen Inhaltsstoffen seiner Produkte. Das Emblem des Unternehmens ist 
eine Knospe. Yves Rocher ist somit nicht dem Prestigemarkt zuzuordnen. 

690.  Ähnlich  wie  die  Marke  Yves  Rocher  stellt  L’Occitane  en  Provence  Kosmetikprodukte 
sämtlicher Marktsegmente her, zielt aber mit seinen Produkten nicht auf den Prestige-Markt. 
Die Marke Occitane versucht sich über die Attribute Wellness, Gesundheit, Bio- bzw. Natür-
lichkeit zu profilieren. Dieses Image wird mit eignen Boutiquen mit entsprechender Ausstat-
tung  aufrecht  erhalten.  L’Occitane-Produkte  werden,  sofern  überhaupt,  in  Warenhäusern  in 
von  den  Prestige-Produkten  getrennten  Bereichen  angeboten.  Die  Produkte  unterscheiden 
sich  äusserlich  entsprechend  (Design,  Namensgebung).  So  ist  beispielsweise  auf  der  Ge-
schenkpackung von Occitane ein Baum abgebildet. Es besteht auch keine gleich starke Ver-
flechtung mit der Modewelt, wie dies bei vielen Produkten des Prestigebereiches der Fall ist.  

691.  „The Body Shop“ produzierte ebenfalls Kosmetikprodukte aller Marktsegmente und ge-
hört mittlerweile zu Coop. „The Body Shop“ betreibt eigene Boutiquen und ist nicht in den üb-
lichen  Verkaufsstellen  von  Kosmetikprodukten  erhältlich.  Auch  diesem  Unternehmen  haftet 

582  http://www.dr.hauschka.ch/produkte/. 
583  http://www.kontrollierte-naturkosmetik.de/bdih.htm. 
584  http://www.dr.hauschka.ch/service/haendlersuche/ . 
585  http://www.weleda.ch/de/unternehmen/90-jaehriges-jubilaeum/. 
586  http://www.weleda.ch/de/service/bezugsquellen/. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

148 

 
 
 
 
                                                 
ein grundlegend anderes Image an als den Unternehmen des Prestige-Marktes. „The Body 
Shop“  definiert  sich  nicht  über  Image  von  Luxus-  bzw.  Prestige,  sondern  verleiht  den  An-
schein  von  Natürlichkeit  und  Nachhaltigkeit.  Body  Shop  setzt  sich  für  ethischen  Geschäfts-
praktiken  (Community  Trade),  Menschenrechte,  Umwelt-  und  Tierschutz  und  soziale  Ver-
antwortlichkeit ein. 

692.  Das Unternehmen Maria Galland stellt Pflege und Make-up-Produkte her. Die Produkte 
sind nicht über den Handel erhältlich, sondern werden in Beautysalons und von Kosmetike-
rinnen vertrieben. Das Unternehmen Mila D’Opiz ist ein Kleinbetrieb, dessen Produkte eben-
so wenig über die für den Prestige-Markt typischen Kanäle vertrieben werden. Der Vertrieb 
geht über die Dobi-Inter AG, einem Unternehmen, dass die Ausbildung von Schönheitsfach-
frauen bzw. -männern und dergleichen, deren Weiterbildungen und Business-Unterstützung 
für  Unternehmen  anbietet.  Beiden  Unternehmen  ist  somit  gemein,  dass  ihre  Produkte  im 
Rahmen  von  professionellen  Kosmetik-Dienstleistungen  vertrieben  werden.  Dies  schliesst 
zwar nicht kategorisch aus, dass sie nicht auch dem Bereich der Luxus- und Prestigekosme-
tik  zugerechnet  werden  könnten.  Diese  Qualifikation  vermöchte  jedoch  nichts  am  Verfah-
rensausgang zu ändern. 

693.  Selbst wenn man davon ausgehen würde, dass nicht sämtliche Hersteller- und Distri-
butoren  der  Luxus-  und  Prestige-Segmentes  bei  ASCOPA  vertreten  sind,  steht  fest,  dass 
sämtliche umsatzstarken Marken im Verband vertreten sind, so dass allfällige Nichtmitglieder 
keinen spürbaren disziplinierenden Einfluss auf die ASCOPA-Mitglieder hätten. Dies folgt be-
reits  aus  den  Marktanalysen  von  European  Forecasts,  worin  keine  der  soeben  genannten 
Marken, bei den Topsellern aufgeführt wurde.587 

Entwicklungen der Marktgrösse und Marktanteile 

− 

Darstellung des Sekretariats 

694.  Gemäss  Angaben  von  European  Forecasts  handelt  es  sich  beim  Markt  für  Luxus-
Parfüms- und Kosmetikprodukte um einen allenfalls leicht wachsenden aber wohl eher stag-
nierenden Markt.588 Diese Angaben werden von zwei von den Parteien eingereichten Studien 
bestätigt. In einer von Puig eingereichten Studie von KPMG wird das Parfümerie-Segment in 
West-Europa ausdrücklich als gesättigt bezeichnet mit einem tiefen CAGR (Compound An-
nual Growth Rate) von 2,3%.589 Ferner geht eine von Sisley eingereichte Studie über die eu-
ropäische Kosmetik Industrie aus dem Jahre 2007 von einem CAGR für die gesamte Kosme-
tikindustrie in der Schweiz von 0,2% zwischen den Jahren 2000-2006 aus.590  

695.  Die Untersuchungen des Sekretariats, untermauern das Bild eines stagnierenden und 
höchstens  leicht  wachsenden  Marktes.  Abbildung  29  basiert  auf  den  im  Rahmen  von 
ASCOPA ausgetauschten Angaben zwischen 2004-2007. Da der Informationsaustausch im 
August  2008  eingestellt  wurde,  und  sich  nicht  mehr  sämtliche  Unternehmen  am  Informati-
onsaustausch beteiligten, wurde das Jahr 2008 in der Darstellung nicht berücksichtigt.  

Abbildung 29: 

Zusammenfassung  
Umsatzentwicklung 
Total_skin 
_Care 

Total_colour_ 
cosmetics 

Men_s_non-
frag_lines 

Women_s_ 
fragrances 

Men_s_ 
frag_lines 

Other_ 
Products 

TOTAL_ 
SHIPMENT 

2004 

 153'752'146  

77'472'072 

12'456'197 

161'301'574 

89'431'176 

4'140'992 

498'554'157 

587  Act. 217. 
588  Act. 216, Protokoll European Forecasts, 2. Juli 2009, 4. 
589  Act. 426, Beilage 2, 5. 
590  Act. 442, 6. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

149 

 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
                                                 
2005 

 153'209'832  

2006 

 153'738'668  

2007 

 160'758'168  

76'774'087 

15'451'635 

147'632'124 

84'178'566 

4'757'463 

482'003'707 

75'857'897 

17'088'439 

148'468'161 

75'398'150 

5'565'085 

476'123'400 

80'154'986 

15'720'649 

161'238'694 

91'196'285 

7'100'603 

516'169'385 

Wachstumsraten  
(2004 = 100) 
Total_skin_Care 

Total_colour 
_cosmetics 

Men_s_non-
frag_lines 

Women_s_ 
fragrances 

Men_s_ 
frag_lines 

Other_ 
Products 

TOTAL_ 
SHIPMENT 

2004 

         100.0  

         100.0  

         100.0  

         100.0  

         100.0  

         100.0  

         100.0  

2005 

           99.6  

           99.1  

         124.0  

           91.5  

           94.1  

         114.9  

           96.7  

2006 

         100.0  

           97.9  

         137.2  

           92.0  

           84.3  

         134.4  

           95.5  

2007 

         104.6  

         103.5  

         126.2  

         100.0  

         102.0  

         171.5  

         103.5  

Anteile 
Total_ 
skin_Care 

2004 

2005 

2006 

2007 

Total_colour_ 
cosmetics 

Men_s_non-
frag_lines 

Women_s_ 
fragrances 

Men_s_ 
frag_lines 

Other_ 
Products 

TOTAL_ 
SHIPMENT 

30.8% 

31.8% 

32.3% 

31.1% 

15.5% 

15.9% 

15.9% 

15.5% 

2.5% 

3.2% 

3.6% 

3.0% 

32.4% 

30.6% 

31.2% 

31.2% 

17.9% 

17.5% 

15.8% 

17.7% 

0.8% 

1.0% 

1.2% 

1.4% 

100% 

100% 

100% 

100% 

Quelle: Act. 486.2 – 486.175 

696.  Aufgrund  der  im  Rahmen  von  ASCOPA  im  Intranet  ausgetauschten  Umsatzangaben 
ergeben  sich  folgende  Marktanteile  und  Marktanteilsveränderungen  des  gesamten  Marktes 
für  Luxus-Kosmetikprodukte  während  der  Jahre  2004-2007  (Abbildung  30).  Im  Jahr  2008 
wurde  der  Umsatzaustausch  im  September  eingestellt,  zudem  waren  namhafte  Marktteil-
nehmer  bereits  aus  ASCOPA  ausgetreten.  Die  Daten  des  Jahres  2008  geben  daher  kein 
vollständiges Marktbild ab, weshalb auf deren Darstellung verzichtet wird.  

Abbildung 30: 

Umsatzteile - ASCOPA 

Parfums de Luxe Ltd 

Star*Cos Sàrl 

Estée Lauder Gmbh 

L’Oréal Produits de Luxe SA 

Clarins SA 

P&G Prestige Products AG 

Parfums Ch. Dior AG 

Lancaster Group (Schweiz) AG 

Deurocos Cosmetic AG 

Chanel SA Genève 

Wodma 41 SA 

YSL Beauté 

PC Parfums Cosmétiques SA 

Unilever Cosmetics International 

DP Diffusion Parfums LTD, Londra 

Puig (Suisse) SA 

Tanner SA 

La Prairie Group 

Kanebo Cosmetics 

Sisley SA 

Bulgari Parfums SA 

Coty (Schweiz) SA 

Elizabeth Arden 

2004 

2005 

2006 

2007 

[…] 
[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 
[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 
[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

150 

 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
Juvena 

Bergerat SA 

Richemont Suisse SA 

Tschanz Distribution SA 

Doyat Diffusion SA 

Procosa SA 

Beauté Prestige SA 

Umsatztotal (alle Unt.) 

1 Prozentpunkt entspricht 

Umsatz pro Monat 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

498'554'157 

482'003'707 

476'123'400 

516'169'385 

4'985'542 

4'820'037 

4'761'234 

5'161'694 

41'546'180 

40'166'976 

39'676'950 

43'014'115 

 Quelle: Act. 486.2-486.175, grau = Komitee-Mitgliedschaft 

697.  Die  sechs  grössten  Marktteilnehmer  vereinigten  auf  dem  schweizerischen  Luxus-
Kosmetik-  und  Parfümerie-Markt  im  Jahr  2004:  57.40%,  im  Jahr  2005:  60.12%,  im  Jahr 
2006: 64.66% und im Jahr 2007: 63.81 % der Marktanteile auf sich. Mit Ausnahme von P&G 
waren  sämtliche  umsatzstärksten  Marktteilnehmer  im  Komitee  von  ASCOPA  vereinigt.  Die 
Marktanteile  der  im  Komitee  vertretenen  Mitgliedern  betrug  im  Jahr  2004:  68.40%,  im  Jahr 
2005: 70.57%, im Jahr 2006: 70.45% und im Jahr 2007: 75.02%. 

698.  Die  Marktanteile  der  Mitglieder  des  ASCOPA-Komitees  (grau  hinterlegt)  veränderten 
sich kaum. Insgesamt verzeichnen von den oben ausgeführten Unternehmen über die Hälfte 
Marktanteilsveränderungen  von  weniger  als  0.5  Prozentpunkten  innerhalb  von  vier  Jahren. 
Lediglich  drei  Parteien  verzeichnen  Marktanteilsveränderungen,  welche  0.8  Prozentpunkte 
übersteigen.  Bezüglich  P&G  und  Deurocos  sei  auf  die  bereits  gemachten  Ausführungen 
verwiesen (Rz 542).  

699.  Vor  diesem  Hintergrund  ist  es  fraglich,  ob  allfällige  Parallelimporte  aus  dem  Ausland 
disziplinierende  Wirkung  zu  entfalten  vermögen.  Gemäss  den  Schätzungen  derjenigen 
Marktteilnehmer die am  meisten Parallelimporte tätigen (Ottos, Import und Denner) werden 
lediglich 3%, 10% oder wenige Prozente der Produkte aus dem Ausland parallel importiert.591 
Diese  Angaben  stimmen  mit  denjenigen  von  European  Forecast  überein,  wonach  es  sich 
beim Schweizer Markt um einen „sauberen“ Markt handeln solle, auf dem es nicht viele Pa-
rallelimporte  gebe.592  Die  Parfümerie  Yours  gab  an,  Parallelimporte  machten  80%  des 
Schweizer Marktes aus.593 Diese Einschätzung ist nicht plausibel. Sie widerspricht den Aus-
sagen  von  grossen  Marktteilnehmern  wie  Import,  Denner  und  Ottos  sowie  derjenigen  von 
European  Forecasts,  einem  spezialisierten  Marktforschungsunternehmen.  Zudem  ist  Yours 
ein Kleinunternehmen im Gegensatz zu Import, Denner und Ottos. 

700.  Um die obigen Angaben zu den Parallelimporten zu plausibilisieren, setzte das Sekre-
tariat für die Jahre 2007 und 2008 die Gesamtumsätze von Import, Ottos und Denner in Be-
zug zum Gesamtkosmetikmarkt.594 Bei dieser Betrachtung wurden folglich auch die Umsätze 
mit  Massmarketprodukten  in  die  Berechnung  einbezogen.  Die  Gesamtmarktangaben  stam-
men vom Schweizerischen Kosmetik und Waschmittelverband (SKW). Der SKW geht für das 
Jahr 2007 von einem Gesamtmarktvolumen von 2,38 Mrd. CHF aus und für das Jahr 2008 
von 2,43 Mrd. CHF. Diese Angaben geben laut SKW 80% des Marktes wieder.595 Zu Guns-
ten  der  Parteien  wird  angenommen,  es  handle  sich  um  100%.  Die  WEKO  geht  zudem  zu 
Gunsten der Parteien davon aus, dass 50% der Produkte von Import sowie alle Produkte von 

591  Vgl. Antwort auf Frage 11, Act. 130, 142, 181.  
592  Act. 216, 2. 
593  Act. 167, Frage 11. 
594  Act. 130 Frage 4 (Denner); Act. 181 Frage 4 (Ottos), Act. 142 Frage 4 (Import). 
595  http://www.skw-cds.ch/Zahlen-Fakten.183.0.html. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

151 

 
 
 
 
 
                                                 
Ottos  und  Denner  parallel  importiert  werden.  Wie  die  Einvernahmen  von  Import  zeigen,  ist 
die Annahme zu weit gefasst.596  

701.  Bei dieser Berechnungsweise wurden im Jahr 2007 6.2% sämtlicher Produkte parallel 
importiert und im Jahr 2008 6.7%. Abbildung 31 fasst die Resultate zusammen: 

Abbildung 31: 

Angaben SKW 
Denner 
Otto's 
Import 50% 
Total D&O&I 
Parallelimporte in % 

Angaben in Mio CHF 

2007 
2378.4 
[5-10] 
[60-65] 
[75-80] 
[145-150] 
ca. 6.2% 

2008 
2430.6 
[5-10] 
[70-75] 
[80-85] 
[160-165] 
ca. 6.7% 

Quelle:  Act  130  Frage  4  (Denner);  Act.  181  Frage  4  (Otto’s);  Act.  142  Frage  4  (Import);  http://www.skw-cds.ch/Zahlen-
Fakten.183.0.html. 

702.  Aufgrund dieser Resultate geht die WEKO davon  aus, dass die Parallelimporte maxi-
mal 6.7% betragen. Dazu ist klarzustellen, dass das Maximum nicht der Realität entspricht. 
Einerseits importiert Ottos nicht 100% seiner Produkte parallel und andererseits bezieht Im-
port bei weitem nicht 50% seiner Waren aus dem Ausland. 

703.  Es fragt sich, ob allenfalls Private in grossem Umfang  Produkte online aus dem Aus-
land importieren. Den Wettbewerbsbehörden liegen dazu keine Anhaltspunkte vor. Auch lie-
ferten die Parteien keine diesbezüglichen Belege. Fest steht allerdings zweierlei. Einerseits 
unterscheiden  sich  die  Preise  der  Kosmetikprodukte  im  umliegenden  Ausland  während  der 
Untersuchungsperiode nicht markant von den schweizerischen.597 Alleine daher war der An-
reiz  für  den  Direktimport  von  Luxus-  und  Prestigeprodukten  eingeschränkt.  Andererseits 
werden Direktimporte von Luxus- und Prestigekosmetikprodukten durch Private daher unatt-
raktiv,  weil  Sendungen  aus  dem  Ausland  zoll-598  und  mehrwertsteuerpflichtig599  sind.  Die 
Mehrwertsteuerpflicht entfällt lediglich unter einem Steuerbetrag von 5 CHF (Art. 1 lit. c VO 
EFD).600 Dies entspricht einem Warenwert von ca. 66 CHF, bei einem MWSt-Satz von 7.6%, 
wie  er  während  der  Untersuchungsperiode  galt.  Ferner  verrechnet  die  Post  einen  Nachna-
mebetrag.601 Ein Grossteil der Luxus- bzw. Prestigekosmetikprodukte erreichen ohne weite-
res den MWSt-pflichtigen Betrag. Der Konsument hätte folglich die genannten Ausgaben zu-
sätzlich  zum  eingekauften  Betrag  zu  bezahlen.  Da  die  Preise  für  Luxus-  bzw.  Prestigekos-
metikgüter im Ausland nicht in einem Ausmass abweichen, die den Einkauf im Ausland we-
sentlich  attraktiver  gestaltet,  dürfte  der  Konsument  zumindest  teilweise  mehr  für  ein  impor-
tiertes Gut bezahlen, als beim Bezug im Inland. Es bestehen auch daher keine Gründe an-
zunehmen,  es  würden  in  einem  relevanten  Ausmass  private  Bezüge  per  Internet  aus  dem 
Ausland getätigt. Eine weitergehende Prüfung der privaten Parallelimporte via Internet ist vor 
diesem Hintergrund nicht gerechtfertigt. 

596  Act. 562, Frage 10. 
597  Vgl. die Aussagen von: Import, Act. 562, Frage 19; Globus, Act. 564, Frage 18; Douglas, Act. 569, Frage 18; 

Manor, Act. 571, Frage 18. 

598  Zollgesetz (ZG) vom 18. März 2005, SR. 631.0. 
599  Bundesgesetz über die Mehrwertsteuer (Mehrwertsteuergesetz, MWSTG) vom 12. Juni 2009, SR 641.20.  
600  Verordnung des EFD über die steuerbefreite Einfuhr von Gegenständen in kleinen Mengen, von unbedeuten-

dem Wert oder mit geringfügigem Steuerbetrag vom 11. Dezember 2009, SR 641.204. 

601  Vgl.  AGB  der  Post:  http://www.post.ch/post-startseite/post-agb/post-agb-postdienstleistungen-2011.pdf.  Die 
konkreten  Preise  sind  abrufbar  unter:  http://www.post.ch/post-startseite/post-privatkunden/post-empfangen/ 
post-importverzollung/post-importverzollung-preise-pk-pakete-international.htm.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

152 

 
 
 
 
  
                                                 
704.  Vor  diesem  Hintergrund  und  dem  Umstand,  dass  ansonsten,  wenn  nicht  gar  alle,  so 
doch mit Sicherheit der weitaus grösste Teil auf dem relevanten Markt tätigen Unternehmen 
Mitglieder von ASCOPA sind602 und am Informationsaustausch (der Abrede) beteiligt waren, 
kann  von  keinem  oder  zumindest  nicht  genügendem  aktuellen  Aussenwettbewerb  ausge-
gangen werden. 

− 

Vorbringen der Parteien  

705.  Bulgari  beanstandet  sinngemäss,  das  Sekretariat  operiere  mit  falschen  Marktanteils-
zahlen.  Bulgari  sei  vor  2008  in  der  Schweiz  nur  auf  dem  Parfummarkt  tätig  gewesen.  Der 
Marktanteil von Bulgari sei von […]% im Jahre 2003 auf […]% im Jahre 2008 angestiegen. 
Bulgari stützt sich dabei auf Zahlen von European Forecast. 

706.  Clarins  weist  darauf  hin,  die  Marktanteile  von  Clarins  hätten  sich  zwischen  2004  und 
2007 um […]% verändert. Clarins argumentiert sinngemäss, die Marktanteilsveränderungen 
seien aus Sicht der Unternehmen zu betrachten. Das könne dazu führen, dass die Umsatz-
änderungen von Jahr zu Jahr um bis zu 100% variierten. La Prairie/Juvena und Puig möch-
ten ebenfalls die Marktanteilsverteilung aus Unternehmenssicht analysiert sehen. Daraus sei 
ersichtlich,  dass  die  Märkte  kompetitiv  seien.  In  einem  atomisierten  Markt  seien  Marktan-
teilsverschiebungen im Umfang von 1% sehr gross. 

707.  L’Oréal/YSL  meinen,  das  Sekretariat  berechne  das  arithmetische  Mittel  der  Marktan-
teilsveränderungen und basiere seine Ausführungen darauf. Das Sekretariat müsse das ge-
ometrische  Mittel  berechnen,  um  die  Marktanteilsveränderungen  aufzuzeigen.  Zwischen 
2004-2007  ergebe  sich  für  L’Oréal  ein  geometrisches  Mittel  von  1.32%  und  für  YSL  von 
5.71%. Solche Marktanteilsverschiebungen seien nicht unbedeutend. 

708.  Estée Lauder glaubt, das Sekretariat verschleiere mit der Produktkategorisierung, dass 
die Marktanteile volatil seien. Ein von ihr erstelltes Gutachten zeige die effektiven Marktent-
wicklungen besser auf.  

709.  Coty  vergleicht  für  die  Periode  2004-2008  die  Marktanteilsentwicklungen  des  Kosme-
tik- und Parfümeriemarktes mit dem Automobilmarkt und dem Markt für Camcorder und Ka-
meras. Beide Märkte seien sehr kompetitiv und zeichneten sich durch ähnliche Marktanteils-
entwicklungen wie die vorliegenden Märkte aus. Daher könne das Sekretariat nicht ableiten, 
der  Informationsaustausch  habe  die  Marktanteile  beeinflusst  und  zu  einer  Einschränkung 
des  Wettbewerbs  geführt.  Coty  leitet  im  Gegensatz  zum  Sekretariat  aus  den  Marktanteils-
entwicklungen ab, der Wettbewerb in den relevanten Märkten sei wirksam. 

710.  Schliesslich  erklären  Clarins,  Coty  und  Deurocos  sinngemäss,  der  Druck  des  Mass-
market  auf  die  Abredeteilnehmer  sei  genügend  gross  gewesen,  um  für  Aussenwettbewerb 
zu sorgen. 

− 

Würdigung der Parteivorbringen 

711.  Die Aussage, Bulgari sei vor 2008 in der Schweiz nur auf dem Parfummarkt tätig ge-
wesen, entspricht nicht den Tatsachen. Aus den Umsatzdaten, die Bulgari ASCOPA geliefert 
hat, ist ersichtlich, dass Bulgari zwischen 2004 und 2008 ihre Umsätze nicht nur für Herren- 
und Damendüfte, sondern auch für Pflegeprodukte, „non frag lines“ und „other Products“ ge-
liefert hat.603 Bulgari lieferte also Umsatzzahlen zu fünf der sechs Produktkategorien, die im 
Rahmen  von  ASCOPA  ausgetauscht  wurden.  Alleine  schon  daher  sind  die  Vorbringen  von 
Bulgari  zurückzuweisen.  Mit  Bezug  auf  die  Richtigkeit  der  Umsatzdaten,  die  den  Wettbe-
werbsbehörden vorliegen, ist folgendes anzufügen: Die Behörden verfügen nebst den oben 

602  Act. 1, 5. 
603  Act. 486.2-486.175. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

153 

 
 
 
 
                                                 
erwähnten Zahlen von ASCOPA über die Antworten von Bulgari und den übrigen ASCOPA-
Mitgliedern  auf  Frage  5  des  Fragebogens  vom  6.  April  2009.  Den  Behörden  liegen  folglich 
die  Umsatzdaten  in  zweifacher  Ausführung  vor,  wobei  die  Angaben  direkt  von  Bulgari  und 
den  übrigen  ASCOPA-Mitgliedern  stammen.  Es  ist  daher  nicht  zu  beanstanden,  dass  sich 
die WEKO auf diese Daten abstützt. Weshalb die Angaben von European Forecast genauer 
sein sollten, legt Bulgari nicht dar. 

712.  Folgt man dem Anliegen von Bulgari und betrachtet lediglich die Umsätze, welche Bul-
gari  mit  Parfums  erzielt  hat,  ergeben  sich  die  folgenden  in  Abbildung  32  festgehaltenen 
Marktanteilsverschiebungen: 

Abbildung 32 

Mens & Womens Fragrances 

Bulgari Parfums SA 

[…] 

[…] 

[…] 

[…] 

2004 

2005 

2006 

2007 

Quelle: Act. 486.2-486.175 

713.  Daraus ist ersichtlich, dass sich die Marktanteile bei den Düften innert vier Jahren um 
[…] Prozentpunkte verändert haben. Zieht man darüber hinaus die von Bulgari zitierten Zah-
len  von  European  Forecast  heran,  ergibt  sich  eine  Differenz  zwischen  2003  und  2008  von 
[…]  Prozentunkten.  Diese  Entwicklungen  vermögen  nicht  aufzuzeigen,  dass  sich  Bulgaris 
Marktanteilsveränderungen  von  den  übrigen  ASCOPA-Mitgliedern  merklich  unterscheiden. 
Vielmehr bestätigen sie den allgemeinen Trend und die Feststellungen der WEKO, wonach 
sich die Marktanteile auf dem Gesamtmarkt für Kosmetikprodukte kaum verändert hätten. 

714.  Clarins, Prairie/Juvena und Puig bringen zu Unrecht vor, bei der Analyse der Marktan-
teilsveränderungen sei auf die Unternehmenssicht abzustellen. Daraus sei der funktionieren-
de  Wettbewerb  ersichtlich.  Marktanteilsveränderungen  mögen  aus  Unternehmenssicht  pro-
zentual  bedeutend  erscheinen.  So  macht  beispielsweise  eine  Umsatzsteigerung  von  CHF 
100‘000 im Jahr x auf CHF 150‘000 im Jahr x+1 eine Veränderung von 50% aus. Die Partei-
en übergehen dabei allerdings, dass gemäss Art. 1 KG die volkswirtschaftliche Perspektive 
ausschlaggebend  ist,  um  zu  beurteilen,  ob  eine  Abrede  den  Wettbewerb  beschränkt  bzw. 
beseitigt. Volkswirtschaftlich sind Gesamtmarktbetrachtungen relevant und daher die Markt-
anteilsveränderungen in Bezug auf den Gesamtmarkt ausschlaggebend. Die oben aufgeführ-
ten Marktanteilsveränderungen sind im vorliegenden Fall aus volkswirtschaftlicher Sicht ge-
ringfügig und sprechen gegen aktuellen Wettbewerb.604 Daran ändert die Anzahl der Markt-
teilnehmer auf dem relevanten Markt nichts. 

715.  Die Parteivorbringen von L’Oréal/YSL zur Berechnung der Marktanteilsveränderungen 
beziehen sich auf Rz 698 des vorliegenden Antrags. Dazu ist vorab anzumerken, dass das 
Sekretariat nicht das arithmetische Mittel der Marktanteilsveränderungen wiedergegeben hat, 
sondern  die  für  die  Parteien  vorteilhaftere  Differenz  zwischen  den  Marktanteilen  im  Jahr 
2004 und den Anteilen im Jahr 2007. Die Marktanteilsveränderungen, wie sie das Sekretariat 
in Rz 698 aufführt, stellen mit anderen Worten keine Durchschnitte dar. Die Parteivorbringen 
basieren also auf einer unzutreffenden Annahme.  

716.  L’Oréal  bzw.  YSL  verschweigen  bezüglich  den  von  ihnen  angegebenen  Marktanteils-
veränderungen  (1.32%  bzw.  5.71%),  auf  welche  Daten  sie  sich  stützen.  Das  Sekretariat 
kann sich auf die Umsatzzahlensammlung von ASCOPA und von den Parteien selbst beru-
fen. Die Parteien lieferten dem Sekretariat im Rahmen der Antworten zum Fragebogen vom 
6. April 2009 ihre Umsatzzahlen. Die darauf basierenden Marktanteilsberechnungen ergeben 
die folgenden in Abbildung 33 festgehaltenen Resultate:  

604  Vgl.  RPW  2001/1,  92  f.  Rz  33,  Kaladent  AG,  wo  der  aktuelle  Wettbewerb  anhand  der  Marktanteile,  deren 

Entwicklung und Verteilung untersucht wurde. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

154 

 
 
 
 
                                                 
Abbildung 33: 

Geschäftsjahr 
L'Oréal  
Yves Saint Laurent 

2004 
11.86% 
4.39% 

2005 
12.16% 
4.70% 

2006 
12.49% 
4.60% 

2007 
12.19% 
4.38% 

Quelle: Fragebogen vom 6. April 2009, Frage 5,  Act. 120, 128, 131, 132, 136, 137, 147, 153, 159, 160, 165, 168,  170, 171, 
172, 173, 175, 176, 177, 182, 183, 187, 188, 189, 190, 193, 194, 195, 196, 210, 211, 215, 218, 226. 

717.  Aus  den  in  Rz  696  dargelegten  ASCOPA-Umsatzzahlen  ergibt  sich  für  L’Oréal  eine 
Marktanteilsdifferenz von 1.24 Prozentpunkten und für L’Oréal von 0.88 Prozentpunkten zwi-
schen 2004 und 2007. Die Differenzen, die den von den Parteien im Fragebogen gelieferten 
Daten beruhen und in Abbildung 33 dargestellt sind, betragen 0.33 Prozentpunkte für L’Oréal 
und -0.01 Prozentpunkte für YSL. Es ergeben sich somit keine Marktanteilsveränderungen, 
die aus volkswirtschaftlicher Sicht ins Gewicht fallen. Berechnete man das von den Parteien 
verlangte geometrische Mittel, ergibt dies basierend auf den ASCOPA-Angaben (Rz 696) ei-
ne durchschnittliche Marktanteilsänderung für L’Oréal von 0.4% und für YSL von 0.16%. Ba-
sierend  auf  den  von  den  Parteien  eingereichten  Zahlen  (Rz  716)  resultieren  geometrische 
Mittelwerte  von  0.31%  für  L’Oréal  und  0.19%  für  YSL.605  Daraus  ist  ersichtlich,  dass  die 
Wettbewerbsbehörden auf die für die Parteien vorteilhafteren Differenzen abstellen und die 
von  den  Parteien  geforderte  Berechnungsweise  ihre  eigene  Position  schwächt.  Insgesamt 
kann  aus  den  Angaben  ersehen  werden,  dass  sich  die  Marktanteile  von  L’Oréal  und  YSL 
kaum merklich verändern, was die Feststellungen der WEKO bestätigt. Die Beanstandungen 
von L’Oréal/YSL sind also unabhängig von der Berechnungsweise der Marktanteilsverände-
rungen unberechtigt. 

718.  Estée  Lauder  meint,  die  Produktkategorisierung  verschleiere  die  Volatilität  der  Markt-
anteile.  Dieser  Vorwurf  ist  unbegründet.  Auch  eine  Aufteilung  der  Märkte  in  die  die  Pflege, 
Make-up und Parfüms zeigt nicht, dass die Marktanteile volatil wären. Wie aus der Darstel-
lung der Marktanteilsveränderungen in Anhang VI ersichtlich ist, stellen der Pflegemarkt und 
der  Make-up-Markt  geradezu  exemplarisch  dar,  wie  wenig  sich  die  Marktanteile  verändert 
haben.  

719.  Bei den Pflegeprodukten verzeichnen einzig Clarins, Estée Lauder und P&G zwischen 
2004-2007  Marktanteilsveränderungen  von  über  […]%,  nämlich  […]%,  2.69%  und  2.88%. 
Solche Marktanteilsveränderungen in einem Zeitraum von vier Jahren sind im vorliegenden 
Fall  nicht  geeignet,  eine  Volatilität  der  Marktanteile  zu  beweisen.  Betrachtet  man  dazu  die 
Marktanteilsverschiebungen der übrigen 22 Konkurrenten, die im Bereich zwischen 1% und 
0% lagen, drängt sich erst recht kein anderer Schluss auf. 

720.  Die Marktanteilsveränderungen auf dem Markt für Make-up verlaufen sehr ähnlich. Die 
grössten  Marktanteilsverschiebungen  ergeben  sich  zwischen  2004-2007  für  Chanel  mit 
2.49%, Estée Lauder mit 2.33%, YSL mit 3.13% und Coty/Lancaster mit […]%. Auch diese 
Marktanteilsveränderungen  fallen  mit  Ausnahme  von  […]  kaum  ins  Gewicht.  In  Anbetracht 
dessen, dass die Marktanteilsveränderungen der übrigen 15 aufgeführten Unternehmen un-
ter 2% lagen, kann auch hier nicht von einer Volatilität der Marktanteile gesprochen werden. 
Was Coty/Lancaster betrifft, so entschied das Unternehmen keine Make-up-Produkte im Be-
reich der Prestige-/Luxuskosmetik mehr zu vertreiben, sondern den Vertrieb auf den Mass-
market zu beschränken.606 Die Umsatzzahlen, die Coty mit dem Massmarket erzielt hatte, fi-
gurieren nicht mehr in den ASCOPA-Darstellungen. Dies erklärt den vergleichsweise bedeu-
tenden […].  

605  Vgl.  zur  Berechnung  des  geometrischen  und  arithmetischen  Mittel  JOSEF  SCHIRA,  Statistische  Methoden  der 

VWL und BWL, 2005, 43 ff. bzw. 47 ff. 

606  Act. 195, Frage 5, Beilage 3. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

155 

 
 
 
 
                                                 
721.  Im Bereich der Parfüms lassen sich teilweise merkliche Marktanteilsveränderungen er-
sehen. Konkret fallen zwischen 2004 und 2007 die Änderungen von P&G (+8%), Deurocos 
([…]%) und DP Diffusion (-4.53%) auf. Die Marktanteilsveränderungen von L’Oréal betragen 
3% und bewegen sich somit immerhin mehr als diejenigen der übrigen Marktteilnehmer. Im 
Vergleich betragen die von L’Oréal bevorzugten geometrischen Mittel der Marktanteilsverän-
derungen für P&G 0.97%, für Deurocos […]%, DP Diffusion 1.16% und L’Oréal 0.89%.  

722.  In Bezug auf die Marktanteilsveränderungen von P&G und Deurocos sei erneut auf die 
bereits  gemachten  Ausführungen  verwiesen  (Rz  542).  Die  Veränderung  ist  auf  eine  Ver-
schiebung im Vertrieb gewisser P&G-Marken zurückzuführen, die zuerst von Deurocos und 
später  von  P&G  selbst  vertrieben  wurden.  Die  Marktanteilsveränderungen  deuten  daher 
nicht auf funktionierenden Wettbewerb hin. D.P. Diffusion stellte 2006 ihre Geschäftstätigkeit 
ein,  wobei  die  von  ihr  vertriebenen  Marken  an  andere  Marktteilnehmer  veräussert  wurden. 
P&G  erwarb  die  Marke  Dolce&Gabana  und  Parfums  de  Luxe  die  Marke  Versace.607  Auch 
hier gingen die Marktanteile mit der Marke auf andere Unternehmen über. Die Marktanteils-
steigerungen von L’Oréal fallen zwar im Vergleich zu den übrigen Konkurrenten höher aus, 
sind aber mit 3% innerhalb von vier Jahren immer noch moderat. Sie ist auf den zusätzlichen 
Vertrieb  der  Marken  Viktor&Rolf  (2006)  und  vor  allem  Diesel  (2007)  zurückzuführen.  Be-
trachtet  man  diese  Marktanteilsveränderungen  wiederum  im  Zusammenhang  mit  den  übri-
gen 21 Konkurrenten, ist ersichtlich, dass sich die Marktanteile innerhalb des Marktes kaum 
veränderten.  18  verzeichnen  Marktanteilsverschiebungen  von  unter  1%  innert  vier  Jahren 
und  drei  bis  1.6%.  Dagegen  blieben  die  Marktanteile  der  übrigen  Marktteilnehmer  weitge-
hend stabil. 

723.  Zusammenfassend  steht  also  fest,  dass  auch  eine  Betrachtung  der  einzelnen  Märkte 
den  Schluss  nicht  zulässt,  die  Marktanteile  seien  volatil.  Marktanteilsveränderung  einzelner 
Marktteilnehmer im Umfang von 3% im Zeitraum von vier Jahren vermögen vorliegend nicht 
aufzuzeigen, dass in einem der Märkte aktueller Wettbewerb herrscht.  

724.  Schliesslich  ist  in  Bezug  auf  die  Kritik  von  Coty  zu  erwidern,  dass  das  Unternehmen 
nicht darzulegen vermag, inwiefern Autos, Camrecorder und Kameras mit Kosmetikproduk-
ten vergleichbar sein sollen. Ferner ist zu bedenken, dass Prestige- bzw. Luxuskosmetikpro-
dukte  von  jedermann  mehrere  Male  im  Jahr  gekauft  werden.  Im  Gegensatz  dazu  verfügen 
Produkte wie Autos oder Camrecorders und Kameras über eine wesentlich längere Lebens-
dauer.  Die  Nachfragestruktur  dürfte  sich  allein  daher  stark  unterscheiden.  Erwartungsge-
mäss sollte der Kosmetikmarkt aufgrund der umgesetzten Mengen eben gerade viel dynami-
scher sein, als die herangezogenen Vergleichsprodukte. 

725.  Diesen Mangel vermag Coty auch nicht mit dem Hinweis zu beheben, die Vergleichs-
märkte seien kompetitiv. Für Camrecorders und Kameras bringt Coty keinen Beleg vor, der 
ihren  Standpunkt  untermauert.  Das  diesbezügliche  Vorbringen  ist  folglich  eine  blosse  Be-
hauptung. Um darzulegen, dass der Automobilsektor kompetitiv sei, verweist Coty auf einen 
Bericht  der  EU-Kommission608  zur  Bewertung  der  Verordnung  (EG)  Nr.  1400/2002609  über 
Vertrieb,  Instandsetzung  und  Wartung  von  Kraftfahrzeugen  (Vo  1400/2002).  Vo  1400/2002 
galt während der hier interessierenden Zeitspanne.610  

726.  Der zweite Erwägungsgrund von Vo 1400/2002 erklärt, dass die Kommission die Ver-
ordnung  schuf,  weil  die  Erfahrung  im  Kraftfahrzeugsektor  gezeigt  hätten,  dass  für  diesen 

607  Vgl. Act. 486.074 (Dolce & Gabana), Act. 486.76 (Versace). 
608  Abrufbar unter: http://ec.europa.eu/competition/sectors/motor_vehicles/documents/documents.html. 
609  ABl. 2002 L 203/30 ff. 
610  In der Folge erliess die Kommission Verordnung (EU) Nr. 461/2010 der Kommission vom 27. Mai 2010 über 
die  Anwendung  von  Artikel  101  Absatz  3  des  Vertrags  über  die  Arbeitsweise  der  Europäischen  Union  auf 
Gruppen von vertikalen Vereinbarungen und abgestimmten Verhaltensweisen im Kraftfahrzeugs, ABl. 2010 L 
129/52. Vo 461/2010 trat am 1. Juni 2010 in Kraft (Art. 8 Vo 461/2010). 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

156 

 
 
 
 
                                                 
Wirtschaftszweig  strengere  Regelungen  erforderlich  seien,  als  in  der  Verordnung  (EG)  Nr. 
2790/1999 der Kommission vom 22. Dezember über die Anwendung von Artikel 81 Absatz 3 
des  Vertrags  auf  Gruppen  von  vertikalen  Vereinbarungen  und  aufeinander  abgestimmten 
Verhaltensweisen.611 Der Bericht der EU-Kommission erklärt auf Seite 2 konkret, die strenge-
re  Regelung  sei  notwendig  gewesen,  weil  es  „zu  einer  Reihe  von  sektorspezifischen  Wett-
bewerbsproblemen 
[gekommen  sei],  darunter  hartnäckige  Versuche  bestimmter  Kfz-
Hersteller,  den  EU-Binnenmarkt  aufzuteilen  sowie  wegen  Prognosen  einer  zunehmenden 
Konzentrationen  unter  den  Kfz-Herstellern  und  wegen  der  Gefahr  eines  eingeschränkten 
Wettbewerbs auf den Reparatur- und Wartungsmärkten.“ Diese Passagen implizieren, dass 
der Wettbewerb im Kraftfahrzeugsektor gerade nicht einwandfrei funktionierte. Daraus ist er-
sichtlich, dass ein Vergleich mit dem Kraftfahrzeugsektor von vornherein ungeeignet ist, um 
darzulegen,  die  Marktanteilsentwicklungen  auf  dem  vorliegenden  Markt  entsprächen  Ent-
wicklungen auf kompetitiven Märkten. 

727.  Ferner  übergeht  Coty  zusammen  mit  weiteren  Parteien  den  Umstand,  dass  die Wett-
bewerbsbehörden die Marktanteilsentwicklungen nicht isoliert betrachten und daraus auf Kol-
lusion  schliesst.  Vielmehr  rückten  sie  die  Marktanteilsentwicklungen  in  den  Gesamtzusam-
menhang  eines  Informationsaustausches.  Das  Sekretariat  berechnete  dabei  zuerst  die 
Preisentwicklungen  der  meistverkauften  Produkte  in  den  drei  Märkten  Parfüms,  Pflege  und 
Make-up und setzte die Resultate dieser Analyse in Bezug zum entsprechenden LIK Toilet-
tenartikel. Bereits diese Preisentwicklungsanalyse ist ein sehr starkes Indiz für die kollusiven 
Auswirkungen des Informationsaustauschs. Dazu kommt der Umstand, dass sich die Preis-
kurven der beobachteten Parteien nicht senken. Dies steht im Gegensatz zu der Preiskurve 
des LIK-Toilettenartikel, die insgesamt absinkt. Die Betrachtung der Marktanteilsentwicklun-
gen stellt im Zusammenhang mit diesen Preisentwicklungen, einen weiteren Indikator dafür 
dar, dass der Wettbewerb nicht wirksam war (vgl. Rz 541, 548, 555). 

728.  Soweit  die  Parteien  vorbringen,  der  Massmarket  vermöchte  für  genügenden  Aussen-
wettbewerbsdruck  zu  sorgen,  wird  dies  durch  die  geschilderten  Preis-  und  Marktanteilsent-
wicklungen  sowie  die  bestehende  Korrelation  zwischen  den  Brutto-  sowie  Nettopreisen  wi-
derlegt.  

(ii) 

Potenzieller Wettbewerb 

729.  Da  kein  genügender  aktueller  Wettbewerb  gegeben  ist,  der  eine  Wettbewerbsbe-
schränkung  ausschliessen  könnte,  ist  nachfolgend  der  potenzielle  Wettbewerb  zu  untersu-
chen. Gegenstand dieser Untersuchung ist die Frage, ob der bevorstehende Markteintritt ei-
nes Unternehmens in den Markt disziplinierende Wirkung auf die bereits im Markt tätige Un-
ternehmen hat.612 Eine solche disziplinierende Wirkung durch die potenzielle Konkurrenz ist 
nur  anzunehmen,  wenn  es  mit  hinreichender  Wahrscheinlichkeit  zu  Markteintritten  kommt. 
Der  Eintritt  muss  darüber  hinaus  genügend  rasch  erfolgen  und  zusätzlich  sollte  das  eintre-
tende Unternehmen genügend gross sein, um für funktionierenden Wettbewerb zu sorgen.613 

730.  Die  Auswirkungen  des  Informationsaustausches  bis  zum  Jahre  2008  wurden  bereits 
dargestellt, womit sich eingehende Ausführungen zu den während dieser Periode gemachten 
Neueintritten  erübrigen.  Es  hat  sich  gezeigt,  dass  sich  die  Preise  der  Bestseller-Produkte 

611  ABl. 1999 L 336/21 ff. 
612  Vgl. etwa Horizontal Merger Guidelines, U.S. Departement of Justice and the Federal Trade Commission, Is-
sued: August 19, 2010, Punkt 9 (in der Folge: U.S. Merger Guidelines); Leitlinien zur Bewertung horizontaler 
Zusammenschlüsse gemäss der Ratsverordnung über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen, 
ABl. 2004 C 3/5, Rz. 68 ff. (in der Folge: EU-Leitlinien für horizontale Zusammenschlüsse); RPW 2008/1, 228 
Rz 57, TDC Switzerland AG/Swisscom Fixnet AG betreffend schneller Bitstromzugang. 

613  U.S. Merger Guidelines (Fn 612), Punkt 9.1-9.3; EU-Leitlinien für horizontale Zusammenschlüsse (Fn 612), Rz 
74  f.;  RPW  2008/1,  228  Rz  57,  TDC  Switzerland  AG/Swisscom  Fixnet  AG  betreffend  schneller  Bitstromzu-
gang. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

157 

 
 
 
 
                                                 
gemeinsam und über dem Inflationsniveau in die Höhe bewegt haben. Daraus kann abgelei-
tet  werden,  dass  bevorstehende  Eintritte  neuer  Unternehmen  während  der  Untersuchungs-
periode das Marktverhalten der Parteien nicht genügend zu disziplinieren vermochte. 

731.  Dessen  ungeachtet  sei  angemerkt,  dass  die  Eintrittsbarrieren  auf  dem  vorliegenden 
Markt  hoch  sind.  Der  Konsum  eines  Produktes  wird  vom  Prestige  bzw.  Image  einer  Marke 
beeinflusst.614 Das bedeutet, eine neu in den Markt eintretende Marke muss sich ein solches 
Image zuerst aufbauen. Dies bedingt hohe Werbeinvestitionen (vgl. Rz 491) und nimmt meh-
rere Jahre in Anspruch.  

732.  Zudem gilt es zu bedenken, dass sämtliche weltweit tätigen Unternehmen (vgl. Rz. 1) 
bereits auf dem Schweizer Markt tätig sind und am Informationsaustausch teilnahmen. Ent-
sprechend gab es während der Untersuchungsperiode keine Neueintritte eines weltweit täti-
gen  Unternehmens  in den  Markt. Es  gibt  auch  keine  Hinweise,  dass  neue  Unternehmen  in 
den Markt eintreten werden. Der Marktzutritt von kleinen Unternehmen hätte bei der vorlie-
genden Ausgangslage keinen nennenswerten Einfluss auf das Verhalten der grösseren und 
etablierten Unternehmen, da ihnen die Abnehmer nur sehr beschränkt ausweichen könnten 
(vgl. Rz 747).  

733.  Die Parteien weisen auf eine Reihe von neuen Produkten hin, die von ihnen in der Un-
tersuchungsperiode lanciert wurden. Sie lassen dabei ausser Acht, dass im Rahmen der po-
tenziellen Konkurrenz zu untersuchen ist, ob ein bisher noch nicht auf dem Markt tätiges Un-
ternehmen in der Lage ist, neu in den Markt einzutreten. Der Eintritt einer neuen Marke eines 
bereits im Markt tätigen Unternehmens stellt keine potenzielle Konkurrenz dar.615 

734.  Schliesslich ist zu bedenken, dass die relevanten Markt weitgehend stagnieren (Rz 694 
f.). Der Neueintritt eines bisher noch nicht auf dem Markt tätigen Unternehmens ist dadurch 
noch unwahrscheinlicher.616 Denn der Neueintreter kann nur in den Markt eintreten, indem er 
die Marktanteile eines bereits auf dem Markt etablierten Unternehmens gewinnt. Ein Neuein-
tritt ist also nur durch Verdrängung möglich. Um etablierte Marken zu verdrängen, muss ein 
umso höherer Werbeaufwand betrieben werden. 

735.  Zusammenfassend  steht  somit  fest,  dass  bedeutende  Markteintrittsschranken  beste-
hen und die potenzielle Konkurrenz keine genügende disziplinierende Wirkung auf die Par-
teien hatte. 

(iii) 

Stellung der Marktgegenseite 

Vorbringen der Parteien  

736.  Die Vorbringen der Parteien überschneiden sich in weiten Teilen. Die Argumente las-
sen sich daher in Gruppen zusammenfassen.617 Die Verhandlungsmacht der Marktgegensei-
te wird aus folgenden Umständen abgeleitet:  

737.  Die meisten Parteien bringen vor, dass vor allem Retailer wie Marionnaud, Import, Ma-
nor, Douglas, Globus und Sunstore, aber auch Beauty Alliance, Jelmoli und Dropa wichtige 
Handelspartner  von  ihnen  seien.  Clarins,  Dior,  und  PC  Parfums  erzielen  ca.  […]%  und 
Tschanz  ca.  […]%  seiner  Umsätze  mit  […]  dieser  Retailer.  Chanel  erwirtschafte  ca.  […]% 

614  Vgl. auch Act. 216, Protokoll European Forecasts, 2. Juli 2009, S. 4. 
615  Vgl. Urteil des BVGer, RPW 2010/2, 383 f. E. 9.2.1, Implenia (Ticino) SA/WEKO; RPW 2005/3, 467 Rz 69 ff., 

Reorganisation des Biomilchmarktes.  

616  Vgl. auch EU-Leitlinien für horizontale Zusammenschlüsse (Fn 612), Rz 72.  
617  Zu den einzelnen Vorbringen vgl. Act. 423, Rz 185 ff.; Act. 427, Rz 296 ff.; Act. 434, Rz 54 f.; Act. 429, 17; 
Act. 430, 14; Act. 435, Rz 150, 205; Act. 425, 44; Act. 422, Rz 221 ff.; Act. 439, Rz 179; Act. 431, Rz 94 f., Rz 
148; Act. 440, 121 ff.; Act. 441, 124 ff.; Act. 442, Rz 161. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

158 

 
 
 
 
                                                 
seines  Umsatzes  mit  […]  dieser  Handelspartner,  Coty  über  […]%  mit  […]  dieser  Unterneh-
men (davon […]% mit […] Unternehmen). Auch Bergerat will mit vier Handelspartnern sehr 
hohe  Umsätze  erzielt  haben.  Bulgari  nennt  zwei  zentrale  Handelspartner.  Sisley  meint,  die 
Hersteller seien darauf angewiesen, dass ihre Waren abgesetzt würden. 

738.  Clarins,  L’Oréal,  YSL  und  Coty  weisen  auf  die  hohe  Konzentration  des  Detailhandels 
hin. Coty bringt vor, der HHI im Detailhandel sei sehr hoch, die WEKO sei bei einem tieferen 
HHI von einer kollektiven Marktbeherrschung ausgegangen.  

739.  Bulgari bringt zudem vor, Import (Coop) und Globus (Migros) gehörten zu zwei Unter-
nehmen, deren Marktmacht in der Vergangenheit von der WEKO geprüft worden sei. Ähnlich 
argumentieren L’Oréal, YSL und Chanel, welche zudem zu bedenken geben, dass Marion-
naud und Douglas international tätige Handelsketten seien. Auch Estée Lauder leitet bereits 
aus  der  Grösse  der  Händler  ab,  sie  besässen  Verhandlungsmacht.  La  Prairie  hebt  die 
Marktstärke  von  Beauty  Alliance  hervor,  die  Marketingorganisation  handle  die  Marketingin-
vestments mit den einzelnen Marken aus und verteile diese an ihre Mitglieder. 

740.  Clarins  führt  aus,  die  Händler  bestimmten,  wo  und  wie  die  Produkte  in  ihren  Läden 
platziert würden. Gemäss l’Oréal und YSL bestimmen  die  Händler ihre Sortiment  und nicht 
die  Hersteller/Distributoren.  Die  Geschäftsbedingungen  zwischen  L’Oréal  und  YSL  zu  den 
Detailhändlern variiere stark. 

741.  Schliesslich bringen Clarins, Wodma, Bergerat, Tschanz, Coty, Estée Lauder, La Prai-
rie/Juvena, Dior und PC Parfums vor, die Nachfragemacht spiegle sich in den hohen Rabat-
ten wieder, die den Händlern gewährt würden. Die Angaben der Parteien belaufen sich auf 
[…]% und bis zu […]% für Rabatte sowie bis zu […]% für Jahresendrabatte. Coty beruft sich 
zudem auf sein Gutachten, wonach die Händler ihre Marktmacht nutzten und hohe Rabatte 
erzwingen würden. 

Würdigung der Nachfragemacht 

742.  Da  weder  die  aktuelle  noch  potenzielle  Konkurrenz  ausreichen,  um  die  erhebliche 
Wettbewerbsbeschränkung  auszuschliessen,  wird  die  Stellung  der  Marktgegenseite  analy-
siert.  

743.  In der Schweiz vereinigen 10 Unternehmen auf Hersteller- und Distributoren-Seite rund 
80-85% des gesamten Schweizer Luxus-Kosmetikmarktes auf sich: 

-  Beiersdorf  ist  global  tätig  und  die  Muttergesellschaft  der  Prairie-Group  (La  Prai-
rie/Juvena). Beiersdorf erwirtschaftete 2009 einen Umsatz von 5,7 Mrd. EUR.618  

-  Chanel ist weltweit tätig und nicht börsenkotiert.619 Die weltweiten Umsatzzahlen sind 
nicht  erhältlich.  Fest  steht  allerdings,  dass  Chanel  nicht  nur  weltweit  zu  den  erfolg-
reichsten Marken gehört,620 sondern gemäss European Forecast 2008 im gesamten 
Schweizerischen Luxus-Kosmetikmarkt zu den Top 5 Marktführern gehört621 und ge-
mäss eigenen Angaben im Jahr 2008 in der Schweiz einen Umsatz von rund [0-50] 
Mio. CHF generierte.622 

618  http://www.annualreport2010.beiersdorf.com/de/konzernlagebericht/ertrags-vermoegens-und-finanzlage.ht ml. 
619  http://investing.businessweek.com/research/stocks/private/snapshot.asp?privcapId=5490782. 
620  http://images.businessweek.com/ss/08/09/0918_best_brands/61.htm;http://www.rankingthebrands.com/B 

rand-detail.aspx?brandID=64. 

621  Act. 217, 4 f. 
622  Act. 136, Frage 5. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

159 

 
 
 
 
                                                 
-  Clarins gehört gemäss derselben Studie ebenfalls zu den Top 5 Kosmetikmarken.623 
Clarins ist weltweit tätig und wie Chanel nicht börsenkotiert. Die weltweiten Umsatz-
zahlen sind nicht bekannt. Clarins hat […] Filialen und unterhält Verträge mit über […] 
Vertriebsgesellschaften.624  Gemäss  Geschäftsleitung  erzielte  Clarins  2008  in  der 
Schweiz Umsätze im Umfang von rund [0-70] Mio. CHF.625 

-  Coty  ist  ein  weltweit  tätiges  Unternehmen  mit  einem  Umsatz  im  Jahr  von  3,6  Mrd. 

USD.626 

-  Dior gehört zur LVMH-Gruppe mit einem Jahresumsatz von 20,3 Mrd. EUR.627 Dior ist 
weltweit  tätig  und  erwirtschaftete  2008  einen  Umsatz  von  rund  17,9  Mrd.  EUR  16% 
davon wurden durch den Verkauf von Kosmetikprodukten erwirtschaftet.628  

-  Estée  Lauder  verkauft  ihre  Produkte  gemäss  dem  Jahresbericht  2008  in  140  Län-
dern, vertreibt 29 Marken und generierte einen Gesamtumsatz von 8 Mrd. USD.629  

-  L’Oréal  verkauft  seine  Produkte  in  130  Ländern,  vertreibt  23  weltweite  Marken  und 
erzielte  im  Jahr  2009  einen  Gesamtumsatz  von  17,5  Mrd.  EUR.630  2008  übernahm 
L’Oréal Yves Saint Laurent.  

-  Die  (Netto-)Umsätze  von  der  weltweit  tätigen  Procter  &  Gamble  betrugen  im  Jahr 

2008 rund 79,2 Mrd. USD.631  

-  Wodma 41 war in der Untersuchungsperiode unter anderem Vertreiber von Sisheido 
und Jean Paul Gaultier. Gemäss European Forecast belegen Sisheido und Jean Paul 
Gaultier  im  Jahr  2008  Platz  12  und  18  der  meistverkauften  Kosmetikmarken  in  der 
Schweiz.632 Wodma erzielte 2008 Umsätze in der Höhe von 28,5 Mio. CHF. 

744.  Wie aus dieser Auflistung hervorgeht, sind auf den relevanten Märkten grosse und in-
ternational  tätige  Hersteller  bzw.  im  Fall  von  Wodma  41  Distributoren  tätig.  Diesen  stehen 
auf  der  Marktgegenseite  etwa  sechs  bedeutende  Retailer  und  die  Beauty  Alliance  gegen-
über, welche insgesamt 80-85% Marktanteile auf sich vereinigen.  

-  Beauty Alliance ist eine Aktiengesellschaft, deren rund 110 Mitglieder rechtlich selb-
ständige Parfümerien, Apotheken und Drogerien sind. Beauty Alliance übernimmt für 
seine Mitglieder u.a. die Rabatt- und Boniverhandlungen mit den grössten Kosmetik-
lieferanten für seine Mitglieder.633 Die Marktanteile von Beauty Alliance betragen zwi-
schen 5-10%. 

-  Coops  (Import)  Jahresumsatz  betrug  2008  rund  18,1  Mrd.  CHF.634  Davon  sind  rund 

162,6 Mio. CHF Import zuzurechnen.635  

623  Act. 217, 4 f. 
624  http://int.clarins.com/about-clarins/yesterday-and-today/clarinsgroup-a-brief-history/66/. 
625  Act. 168, Frage 5. 
626  http://www.coty.com/#/about_coty/key_figures. 
627  http://www.lvmh.com/comfi/pg_enbref.asp?rub=7&srub=0;  http://www.lvmh.com/comfi/pg_activites.asp?rub=7 

&srub=2&t=3. 

628  http://www.dior-finance.com/en/pdf/slides_ag2009_en.pdf. 
629  Abrufbar unter: http://phx.corporate-ir.net/phoenix.zhtml?c=109458&p=irol-reportsannual. 
630  http://www.loreal.com/_en/_ww/html/our-company/facts-figures/group-profile.aspx?.  
631  http://www.annualreport.pg.com/annualreport2010/financials/index.shtml. 
632  Act. 217, 4 f. 
633  http://www.beauty-alliance.ch/de/zusammenarbeit/geschaeftsfelder/. 
634  http://www.wirtschaft.ch/Coop+steigert+Jahresumsatz+um+15+1+Prozent/329872/detail.htm. 
635  Act. 142, Frage 4. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

160 

 
 
 
 
                                                 
-  Die Douglasgruppe ist europaweit tätig, unterhielt 2008/2009 rund 1200 Verkaufsge-
schäfte  und  generierte  2008/2009  in  Europa  im  Kosmetikbereich  einen  Umsatz  von 
1,84 Mrd. EUR.636  

-  Manor erzielte 2010 einen Gesamtumsatz von ca. 3 Mrd. CHF.637 2008 betrug der mit 

Kosmetikprodukten erzielte Umsatz rund 130 Mio. CHF.638  

-  Marionnaud gehört zur Watson Group, unterhält ca. 1200 Verkaufsstellen in 13 Län-

dern und erwirtschaftet durchschnittlich 1,1 Mrd. EUR Umsatz pro Jahr.639  

-  Migros (Globus) mit einem Jahresumsatz im 2008 von 25,7 Mrd. CHF.640 Der Umsatz 

von Globus mit Kosmetikprodukten betrug 2008 rund 78,8 Mio. CHF.641  

-  Amavita  und  Sun  Store  gehören  zur  Galenica-Gruppe,  welche  2010  rund  3,1  Mrd. 
CHF Umsatz erzielte. Mit dem Retail-Geschäftsbereich erzielte die Galenica-Gruppe 
einen  Umsatz  von  1,1  Mrd.  CHF642,  wobei  rund  19  Mio.  CHF  auf  Kosmetikprodukte 
der Amavita entfielen.643 Sun Store konnte seine Umsatzangaben für das Jahr 2008 
nicht  nach  Produktkategorien  liefern.  Das  Unternehmen  hat  gemäss  Angaben  von 
GaleniCare  2010  einen  Umsatz  von  rund  307  Mio.  CHF  erzielt,644  wobei  gemäss 
Presse  60%  seines  Umsatzes  mit  nicht  Rezeptpflichtigen  Produkten  erwirtschaftet 
worden  sei.645  Die  Umsätze  mit  Kosmetikprodukten  sind  daher  etwa  auf  demselben 
Niveau  wie  Globus.  Diese  Einschätzung  stimmt  überein  mit  den  Marktanteilsschät-
zungen des Gutachtens von Puig zum Parfümmarkt.646 

-  Jelmoli erzielt insgesamt einen Umsatz 2010 von rund 134,2 Mio. CHF.647 Jelmoli war 
nicht  in  der  Lage  dem  Sekretariat  die  Umsatzzahlen  zu  liefern,  welche  das  Unter-
nehmen mit Kosmetikprodukten erzielt. Daher müsste der Umsatz geschätzt werden. 
Davon kann vorliegend Umgang genommen werden, da Jelmoli mit Kosmetikproduk-
ten  bestenfalls  Umsätze  in  der  gleichen  Höhe  wie  Globus  und  Sun  Store  aufweist. 
Bei  dieser  Einschätzung  ist  zu  beachten,  dass  Jelmoli  nebst  Kosmetikartikeln  Klei-
dung, Schuhe und weitere Modeaccesoires, Einrichtungsgegenstände für Schlafzim-
mer und Küche, Sport- und Freizeitprodukte sowie Esswaren verkauft und ferner ein 
Restaurant betreibt.  

745.  Es steht also fest, dass auch auf der Marktgegenseite grosse Unternehmen tätig sind, 
welche teilweise international tätig sind. Abbildung 34 ermöglicht die folgende Übersicht: 

636  http://www.douglas-holding.com/index.php?id=528. 
637  http://www.manor.ch/de/zahlen/facts-kennzahlen.html. 
638 Act. 134, Frage 4. 
639  http://www.aswatson.com/eng/retail_hb_marionnaud.html. 
640  http://www.wirtschaft.ch/Rekordumsatz+fuer+die+Migros/330820/detail.htm. 
641  Act. 162, Frage 4. 
642  http://www.galenica.com/wAssetsGalenica/bin/de/publikationen/in-brief/2010/110314-Galenica-in-Kuerze-

DE.pdf. 

643  Act. 125, Frage 4. 
644  Geschäftsbericht,  35,  abrufbar  unter:  http://www.galenica.com/wAssetsGalenica/bin/de/ueber-galenica/1103 

13-Retail-DE.pdf 

645  http://www.nzz.ch/nachrichten/wirtschaft/aktuell/galenica_setzt_voll_auf_pharma_1.5233115.html. 
646  Act. 426 Beilage 2, 9. 
647  http://www.nzz.ch/finanzen/nachrichten/weniger_umsatz_bei_jelmoli_1.7504532.html. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

161 

 
 
 
 
                                                 
Abbildung 34: 

Zeitraum  Hersteller/ 
Distributor 

Umsätze mit  
Kosmetik-
produkten  

Gesamt-
umsätze 
 Gruppe 

2008 

Estée Lauder  

$ 8 Mia 

$ 8 Mia 

L’Oréal (YSL) 

€ 17,5 Mia 

€ 17,5 Mia  

Dior  
Coty  

€ 17, 9 Mia 
$ 3,6 Mia 

€ 2,9 Mia  
$ 3,6 Mia  

2008 

2008 
2010 

2008 
2009 

Procter & Gam-
ble  
La Prai-
rie/Juvena 
(Beiersdorf) 

79,2 Mia 
€ 5.7 Mia 

€ 5.7 Mia  

laut EFC in 
den Top 5 im 
Schweizer 
Markt 

 laut EFC in 
den Top 5 im 
Schweizer 
Markt 

ca. CHF [0-50] 
Mio.,  

ca. CHF [0-70] 
Mio., 

2008 

Chanel  

2008 

Clarins  

2008 

Wodma 41  

/ 

CHF 28'552'000 

Zeitraum 

Händler 

Umsätze mit Kos-
metikprodukten  

2008 

2008 

2008 
2008/2009 

Globus 
(Migros) 
Coop (Im-
port)  

Manor 

Douglas 

Gesamtumsätze 
Gruppe 

CHF 25.7 Mia. 

CHF 78,8 Mio. 

CHF 18,1 Mia 

CHF 162, 6 Mio. 

CHF 3 Mia. 
€ 1,84 Mia 

CHF 130 Mio. 
€ 1,84 Mia 

Durchschnitt  Marionnaud   € 1.1 Mia. 
Sunstore 
2010 
+Amavita 
(Galencia) 
Jelmoli  

2010 

CHF 3.1 Mia. 

€ 1.1 Mia. 
CHF ca. 70-80 Mio. 

nicht bekannt 

S 
C 
H 
W 
E 
I 
Z 
W 
E 
I 
T 

W 
E 
L 
T 
W 
E 
I 
T 

S 
C 
H 
W 
E 
I 
Z 
W 
E 
I 
T 

746.  Wie aus den vorangehenden Ausführungen ersichtlich ist, sind im Luxuskosmetikmarkt 
in  der  Schweiz  zahlreiche  internationale  Unternehmen  auf  beiden  Marktseiten  tätig.  Basie-
rend auf der Umsatzstärke der Unternehmen lässt sich kein Rückschluss auf die Marktstärke 
der  einen  oder  anderen  Seite  ziehen.  Dies  gilt selbst  dann,  wenn  man  wie  Bulgari,  L’Oréal 
und YSL die Zugehörigkeit von Globus und Import zu Migros bzw. Coop unterstreicht. Denn 
gerade etwa L’Oréal erzielt Umsätze, die nicht unter denjenigen von Migros und Coop liegen. 
Ferner  ist  unbestritten,  dass  diese  beiden  Retailer  schwergewichtig  mit  Lebensmitteln  han-
deln, weshalb ein Vergleich der Gesamtvolumen unangebracht ist. 

747.  Die Hersteller und Distributoren blenden ferner den Umstand aus, dass sie sehr starke 
Marken im Portfolio halten. Das Renommee der erwähnten Unternehmen bzw. deren Marken 
sind notorisch und braucht nicht näher bewiesen zu werden. Die Retailer in der Schweiz ha-
ben daher ein grosses Interesse, diese Marken in ihr Sortiment aufzunehmen. Viele Konsu-
menten erwarten im Fachgeschäft ein umfassendes Sortiment vorzufinden. Wie die Gesprä-
che  mit  Import  bestätigt  haben,  ist  es  selbst  für  einen  starken  Marktteilnehmer  zentral,  die 
renommiertesten  Marken  im  Sortiment  zu  führen.648  Daraus  ist  gleichzeitig  ersichtlich,  dass 
es  für die Beurteilung der Verhandlungsmacht keine entscheidende Rolle spielt, ob ein Un-
ternehmen eine starke Marke selbst herstellt oder nur vertreibt. 

748.  Die Verhandlungsposition der Hersteller wird zusätzlich durch ihre internationale Tätig-
keit gestärkt. Sie bieten auf verschiedenen Märkten an, wobei die Schweiz am Gesamtum-
satz eine vergleichsweise kleine Rolle spielt.649  

749.  Gleichzeitig fügen die Parteien zu Recht an, dass auch gewisse Retailer eine bedeu-
tende Verhandlungsstellung haben. Zentral ist die Marktstellung im jeweiligen Markt bzw. die 
nachgefragte Menge. So ist davon auszugehen, dass insbesondere Import als rein nationaler 
Abnehmer, aufgrund seiner Marktstellung ein bedeutender Handelspartner ist. Die Verhand-
lungsposition  von  Marionnaud  und  Douglas  wird  ergänzend  zu  ihren  Marktanteilen,  durch 
den Umstand gestärkt, dass die Unternehmen international tätig sind. Im Unterschied dazu 
sind vor allem Unternehmen wie Globus, Sun Store, Amavita und Beauty Alliance aufgrund 

648  Act. 562, Frage 10. 
649  Vgl. Studie von Global Insight, Act. 442, Beilage 8, 4. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

162 

 
 
 
 
  
  
  
  
 
 
 
                                                 
ihrer  Marktgrösse  und  rein  nationalen  Ausrichtung  gegenüber  den  grössten  internationalen 
Unternehmen im Nachteil. Dieser Umstand ist bereits aus den verschiedenen Rabattkonditi-
onen ersichtlich, welche ein differenziertes Bild aufzeigen.650 Dies kann ein Indiz für eine ge-
wisse  Verhandlungsmacht  der  Händler  sein.  Hingegen  war  die  Verhandlungsposition  der 
Marktgegenseite  insgesamt  nicht  genügend  stark,  um  die  Kollusion  gegenüber  sämtlichen 
Händlern zu destabilisieren. 

750.  Aus  der  Gesamtbetrachtung  der  Grösse  der  Marktteilnehmer,  lassen  sich  demnach 
weder Indizien für eine eindeutig überwiegende Verhandlungsmacht der Hersteller noch der 
Retailer gewinnen. 

751.  Wie aufgeführt, bringen die Parteien vor, die Nachfrage sei konzentriert, weshalb diese 
über  grosse  Verhandlungsmacht  verfüge.  Diese  Einschätzung  ist  aus  ökonomischer  Sicht 
unzutreffend. Nachfragemacht ist nicht per se gegeben, wenn die Nachfrage konzentriert ist. 
Vielmehr  ist  entscheidend,  ob  der  Nachfrager  in  der  Lage  ist,  Versuche  der  Anbieter  die 
Preise  zu  erhöhen,  entgegenzuwirken.651  Wie  bereits  aufgezeigt,  sind  die  Bruttopreise  der 
Bestseller-Produkte  zwischen  2004-2008  konstant  und  in  erheblichem  Masse  angestiegen, 
was zeigt, dass die Retailer gerade nicht dazu in der Lage waren. 

752.  Abgesehen davon trifft es nicht zu, dass die Nachfrage stark konzentriert ist. Dies lässt 
sich bereits aus der obigen Gegenüberstellung der Hersteller/Distributoren und den Händlern 
ersehen. Folgt man darüber hinaus der Darstellung der Marktanteile der von Puig eingereich-
ten  Studie  für  den  Parfümmarkt  verteilen  sich  die  Marktanteile  folgendermassen:  Import 
27%,  Marionnaud  17%,  Manor  14%,  Sun  Store  7%,  Beauty  Alliance  6%,  Globus  5%  und 
Douglas  5%.  Das  ergibt  einen  Herfindahl-Hirschmann-Index  (HHI)  von  1349.  Die  europäi-
sche Kommission betrachtet bei der Fusionskontrolle einen HHI zwischen 1000-2000 als un-
bedenklich,  wenn  durch  die  Fusion  der  Deltawert  durch  die  Fusion  (Differenz  HHI  vor  und 
nach  Fusion)  unter  250  liegt.652  Mit  anderen  Worten  deutet  ein  HHI  in  der  Höhe  von  1349 
nicht auf eine besonders hohe Marktkonzentration hin.653 

753.  Schliesslich  darf  auch  bei  der  Betrachtung  der  Verhandlungsmacht  nicht  übersehen 
werden,  dass  diese  von  Verhandlungspunkt  zu  Verhandlungspunkt  variieren  kann.  Ge-
genstand  der  Verhandlungen  zwischen  den  ASCOPA-Mitgliedern  und  den  Händlern  waren 
unter  anderem  die  Produktplatzierung  im  Laden,  die  Ausbildung  und  Entlöhnung  der  Ver-
käuferInnen,  die  Werbeanstrengungen,  die  zu  verkaufenden  Mengen  um  einen  Jahresend-
vergütung zu erlangen, die generellen Rabatte auf den eingekauften Waren. Nicht Verhand-
lungsgegenstand  waren  hingegen  die  Bruttopreislisten  (gemäss  Douglas,  Globus,  Import, 
Marionnaud).654 Daraus ist ersichtlich, dass ein Händler in Bezug auf gewisse Verhandlungs-
punkte,  wie  z.B.  die  Produktplatzierung  oder  Gestaltung  der  Verkaufsfläche,  durchaus  eine 
starke  Verhandlungsposition  inne  haben  konnte,  während  er  in  Bezug  die  Preise  nicht  die 
gleiche Stärke ausspielen konnte.  

754.  Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass sowohl die Hersteller/Distributoren 
als auch die Händler zumindest teilweise über Verhandlungsmacht verfügen. Aus der Unter-
nehmensgrösse der Marktteilnehmer lässt sich nichts ableiten, das auf die stärkere Stellung 
der  einen  oder  anderen  Seite  hindeutet.  Die  Marktanteile  der  Retailer  stehen  den  weltweit 
starken Marken im Portfolio der Hersteller/Distributoren gegenüber. Fest steht, dass die Re-

650  Vgl. etwa die Ausführungen in Act. 422, 10, 63 f.; Act. 435, 43 f.; Act. 426, 16 f. 
651  SIMON BISHOP/MIKE WALKER, The Economics of EC Competition Law, 2002, Rz 7.80. 
652  Leitlinien zur Bewertung horizontaler Zusammenschlüsse gemäss der Ratsverordnung über die Kontrolle von 

Unternehmenszusammenschlüssen, ABl. 2004 C 31/3 ff., Rz 20. 

653  Zum  Vergleich:  Bei  den  beiden  Fusionen  im  Lebensmitteldetailhandel  von  Migros/Denner  und  Coop/Carre-
four lag der HHI bei 3600-3700 bzw. 3900-4000; RPW 2008/1, 169 Rz 321, Migros/Denner; RPW 2008/4, 617 
Rz 182, Coop/Carrefour.  

654  Act. 562, Frage 22; Act. 564, Frage 21; Act. 569, Frage 24; Act. 572, Frage 23.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

163 

 
 
 
 
                                                 
tailer  nicht  über  eine  Verhandlungsposition  verfügen,  die  es  ermöglicht  hätte,  das  von  den 
Parteien herbeigeführte Kollusionsergebnis auf den relevanten Märkten zu destabilisieren. 

(iv) 

Zwischenergebnis: Kein wirksamer Aussenwettbewerb 

755.  Um  festzustellen  ob  wirksamer  Aussenwettbewerb  besteht,  wurden  der  aktuelle  Aus-
senwettbewerb, der potenzielle Aussenwettbewerb und die Stellung der Marktgegenseite un-
tersucht. 

756.  In Bezug auf den aktuellen Aussenwettbewerb steht fest, dass sämtliche bedeutsamen 
Marktteilnehmer im Luxusparfümerie- und Kosmetikmarkt am Informationsaustausch beteiligt 
waren. Die relevanten Märkte stagnieren und die Marktanteile verändern sich kaum. Die ge-
tätigten  Parallelimporte  sind  unbedeutend.  Es  gab  insgesamt  keinen  Marktteilnehmer,  der 
die Wirkungen des Informationsaustausches von aussen zu destabilisieren vermochte. 

757.  Die festgestellten Auswirkungen des Informationsaustausches während der untersuch-
ten Periode offenbaren zudem, dass während dem Untersuchungszeitraum kein genügender 
potentieller Wettbewerb bestand. 

758.  Die  Analyse  der  Stellung  der  Marktgegenseite  hat  schliesslich  ergeben,  dass  weder 
deren  Grösse,  deren  Konzentrationsgrad  noch  deren  Marktposition  ein  Ausmass  erreicht, 
das den mangelnden aktuellen und potentiellen Wettbewerb zu kompensieren vermochte. 

759.  Insgesamt  steht  daher  fest,  dass  kein  wirksamer  Aussenwettbewerb  bestand,  um  die 
festgestellte Kollusion zu destabilisieren. Im Anschluss wird der Innenwettbewerb als weite-
res quantitatives Element der Erheblichkeit untersucht. 

B.4.4.6.2 

Innenwettbewerb 

760.  Die Parteien betonen, der Kosmetik- und Parfümmarkt sei sehr innovativ und es wür-
den jährlich hunderte von neuen Marken und Produkten auf den Markt eingeführt. Es müsse 
der Einfluss dieser Einführungen auf den Markt untersucht werden. Estée Lauder weist dar-
auf hin, dass zwischen den Jahren 2004-2009 ein bis zwei Duzend neue Luxusparfüms auf 
dem Markt lanciert worden seien und verweist dabei auf die Geschäftsberichte von Givaudan 
aus den Jahren 2004-2009. Darin werden zahlreiche neue Düfte aufgeführt, welche Givau-
dan während dieser Zeitspanne für verschiedene auf dem im schweizerischen, europäischen 
und amerikanischen Markt agierenden Parfümhersteller kreiert hat.655 L’Oréal/YSL leiten zu-
dem aus der Anzahl der von ihnen registrieren Patente auf die Innnovationskraft der Kosme-
tikindustrie.656 

761.  Diese  Parteivorbringen  beschränken  sich  zwar  teilweise  auf  den  Parfümmarkt  sind  in 
der  Folge  aber  für  die  drei  globalen  Märkte  Parfüms,  Make-up  und  Pflege  getrennt  zu  be-
trachten. Da sich die Parteien auf die Produktinnovation berufen, um aufzuzeigen, dass der 
Wettbewerb trotz Informationsaustausch ungehindert funktioniert, ist vorab aufzuzeigen, wor-
in Produktinnovation gemäss allgemein gültiger Definition besteht. 

762.  Art. 2 Ziff. 1 Vo 294/2008657 zur Errichtung des Europäischen Innovations- und Techno-
logieinstituts enthält eine Definition des Begriffs „Innovation.“ Danach umschreibt Innovation 
den  Prozess,  auch  die  Ergebnisse  dieses  Prozesses,  bei  dem  neue  Ideen  hervorgebracht 
werden, die auf gesellschaftliche und wirtschaftliche Bedürfnisse ausgerichtet sind, so dass 
daraus  neue  Produkte,  Dienstleistungen  oder Geschäfts- und  Organisationsmodelle  entste-

655  Act. 439, Beilage 9. 
656  Act. 427, Rz 152. 
657  Verordnung (EG) Nr. 294/2008 des europäischen Parlaments und des Rates vom 11. März 2008 zur Errich-

tung des Europäischen Innovations- und Technologieinstituts, ABl. 2008 L 97/1. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

164 

 
 
 
 
                                                 
hen, die erfolgreich in bestehende Märkte eingeführt werden oder die Schaffung neuer Märk-
te ermöglichen. 

763.  Eine von der OECD und Eurostat publizierte Studie – das sogenannte „Oslo Manual“ – 
definiert  Innovation  etwas  weitreichender  als  die  Umsetzung  eines  neuen  oder  bedeutend 
verbesserten  Produktes  (Gut  oder  Dienstleistung)  oder  Prozesses,  einer  neuen  Marketing 
Methode  oder  einer  neuen  betriebsinternen  Organisationsmethode,  eine  neue  Arbeitsplatz-
organisation oder neue äussere Beziehungen.658  

764.  Ergänzend ist hinzuzufügen, dass aus der Anzahl registrierter Patente in einem Sektor 
nicht  auf  die  Innovationskraft  eines  Marktes  geschlossen  werden  kann.  Im  Gegenteil  sind 
Patente ein inadäquater Indikator für Innovation, da sie nur einen geringen Anteil des gesam-
ten Forschungs- und Entwicklungswertes ausmachen.659 

765.  Vor diesem Hintergrund ist es fraglich, ob die Neueinführungen dieser Produkte über-
haupt Innovationen und aufgrund ihres Innovationscharakters wettbewerbsfördernd sind. 

(i) 

Parfüm 

766.  Ein  neues  Parfüm  ist  kein  neues  Produkt,  sondern  eine  Differenzierung  eines  bereits 
bestehenden Produktes. Die Popularität eines neuen Duftes hängt vom Empfinden der Kon-
sumenten ab und kann nicht objektiv gemessen werden, weshalb auch nicht von einer Ver-
besserung  eines  Produktes  gesprochen  werden  kann.  Es  steht  also  von  vornherein  fest, 
dass die Schaffung eines neuen Duftes keine Innovation im oben genannten Sinne darstellt. 
Eine wirkliche Innovation kann etwa in der Einführung der Smartphones in den Mobilfunktele-
fonmarkt  erblickt  werden.  Dort  stand  die  verbesserte  Funktion  des  Gerätes  (z.B.  Surfen  im 
Internet, Musik hören) im Vordergrund. Die innovative Leistung der Parfümhersteller wird zu-
dem durch die nachfolgenden Umstände weiter geschmälert: 

767.  a) Gemäss Parteigutachten kreieren weltweit vier grosse Hersteller – Givaudan, Inter-
national Flavours & Fragrances (IFF), Firmenich und Symrise – ca. 90% der Düfte, der Rest 
würde  von  kleineren  Parfümeuren  hergestellt.  Das  bedeutet,  dass  die  Parfümhersteller  die 
Düfte  bei  diesen  grossen  Duftherstellern  einkaufen.  Von  den  zehn  erfolgreichsten  Parfüm-
herstellern  –  wozu  auch  die  Parteien  Puig,  Estée  Lauder,  LVMH  (Dior),  P&G,  Coty  und 
L’Oréal gehören – produzierten einzig Chanel und Hermès ihre eigenen Duftessenzen.660 Die 
Lancierung  eines  neuen  Duftes  erfordert  daher  vom  einzelnen  Parfümhersteller  keine  For-
schungsleistung,  sondern  konzentriert  sich  auf  die  Herstellung  der  erforderlichen  Mengen 
und die effektive Vermarktung des gekauften Duftes.  

768.  b) Bei der Einführung neuer Parfüms im Luxusmarkt werden zudem keine vollkommen 
neuen Marken geschaffen, sondern Produkte innerhalb derselben Markenfamilien eingeführt. 
Gemäss European Forecast661 gehören die folgenden Parfüm-Markenfamilien zu denjenigen 
die  rund  55%  des  Marktes  auf  sich  vereinigen:  Chanel,  Dior,  Armani,  Boss,  Bulgari,  YSL, 
Calvin Klein, Gaultier, Guerlain, Davidoff, Lancôme, Mugler, Rabanne, Dolce & Gabana, Az-
zaro, Hermes, Lacoste und Joop. Diese Marken schaffen typischerweise bei der Lancierung 
eines neuen Produktes keine vollkommen neue Marke sondern lediglich einen Zusatznamen, 

658  OECD/EUROSTAT, Oslo Manual, The Measurement of Scientific and Technological Activities, Guidelines for 

collecting and interpreting innovation data, 2005, 46. 

659  Vgl. die Studie von GIAMPIERO E.G. BEROGGI/MAY LÉVY/ELISABETH PASTOR CARDINET, Designing a model for in-
novation indicators from a systems perspective, International Journal of Technology, Policy and Management, 
Vol.  6,  No.  2,  2006,  204  mit  Verweis  auf  ZVI  GRILICHES,  The  search  for  R&D  spillovers,  The  Scandinavian 
Journal of Economics, Supplement, Vol. 94, 29 ff.  

660  Act.  426,  Beilage  2,  5;  Vgl.  ferner  die  Websites:  www.givaudan.com;  www.iff.com;  www.firmenich.com; 

www.symrise.com.  

661  Act. 217, 28 ff., aufgeführt sind die Bestseller-Marken für Frauen und Männer. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

165 

 
 
 
 
                                                 
um das Produkt innerhalb derselben Markenfamilie zu platzieren. Z.B. führt Davidoff von sei-
nem  bereits  erfolgreichen  Produkt  „Davidoff  Cool  Water“  neu  auch  „Davidoff  Cool  Water 
Deep“, „Davidoff Cool Water Deep Sea Scent and Sun“, „Davidoff Cool Water Deep Sommer 
Fizz“,  „Davidoff  Cool  Water  Frozen“  etc.  auf  den  Markt.  Diese  Vorgehensweise  schmälert 
den Neuerungscharakter eines solchen Produktes zusätzlich. Entsprechend wurden im Un-
tersuchungszeitraum  gemäss  European  Forecast  kaum  neue  Marken  (wie  z.B.  MAC)  im 
Sinne einer neuen Markenfamilie auf dem Luxus-Markt eingeführt.662 

769.  Obwohl  die  Einführung  eines  neuen  Parfüms  keine  Innovation  im  eigentlichen  Sinne 
ist,  steht  fest,  dass  jedes  Jahr  eine  grosse  Anzahl  an  Produkten  lanciert  wird.  Dieser  Um-
stand  könnte  ein  Indiz  für  funktionierenden  Wettbewerb  darstellen.  Hingegen  spricht  die 
Marktanteilsverteilung  der  Hauptkonkurrenten  im  Parfümmarkt  gegen  funktionierenden  In-
nenwettbewerb (vgl. Rz 543). Hätten die Einführungen einen starken Einfluss gehabt, verlie-
fen die Marktanteile der Wettbewerber nicht dermassen stabil. In einem Markt, der von tat-
sächlicher Innovation und wirksamem Wettbewerb geprägt ist, verhält dies sich grundlegend 
anders.  Dies  zeigt  etwa  die  Einführung  der  Smartphones  im  Mobilfunktelefonmarkt,  wo  die 
traditionellen Anbieter von Mobilfunktelefonen beinahe vom Markt verdrängt worden wären.  

770.  Ein  weiterer  Indikator  für  funktionierenden  Innenwettbewerb  könnte  im  vorliegenden 
Fall die Werbung sein, die für die Produkteinführungen betrieben wird. Um die frischen Pro-
dukte  auf  dem  Markt  zu  platzieren,  ist  eine  wirksame  Marketingstrategie  zentral.  Erst  die 
Werbung erlaubt es, das Publikum von der Existenz eines neuen Duftes zu unterrichten und 
dem Produkt ein bestimmtes Image zu verleihen, um es von den übrigen Produkten zu diffe-
renzieren. Mit diesem Schluss stimmen auch die von Puig und Sisley eingereichten Studien 
überein.663 Im Parfümmarkt ist es daher zentral für jeden Marktteilnehmer, die Marketingstra-
tegien der Wettbewerber zu verfolgen. Wie erwähnt (vgl. Rz 206), kann die Umsetzung der 
Strategie leicht am Markt beobachtet werden und ist deshalb bekannt. Interessant ist es für 
die  Marktteilnehmer  daher,  die  unbekannte  Komponente  der  Werbekonzepte,  also  deren 
Kosten,  zu  kennen.  Durch  den  Austausch  der  Werbeausgaben  erreichten  die  Parteien  die-
sen Einblick. 

771.  Insgesamt vermag die Neulancierung der Produkte im Parfümmarkt den Umstand nicht 
zu  kompensieren,  dass  Preislisten,  Werbeausgaben  und  Umsätze  ausgetauscht  wurden. 
Vielmehr  wurde  damit  die  Möglichkeit  geschaffen,  das  Verhalten  der  Konkurrenten  einzu-
schätzen und die eigene Marktstrategie daran anzupassen. 

(ii) 

Make-up 

772.  Im  Bereich  des  Make-ups  können  analoge  Überlegungen  angestellt  werden.  Gemäss 
European  Cosmetics  Association  waren  die  zentralen  Innovationen  im  Make-up-Markt  die 
Erfindung  des  ersten  kussfesten  Lippenstiftes  1949,  die  Verwendung  von  glänzenden  Pig-
menten  von  Muschelschalen  für  Lidschatten  zwischen  1970-1990  und  die  Entwicklung  von 
natürlichen,  mineralbasierenden  Make-up-Produkten  im  21.  Jahrhundert.664  Obwohl  ein  ge-
wisser  Neuerungswert  solcher  Produkte  unbestritten  ist,  kann  die  Lancierung  eines  neuen 
Lippenstiftes, eines neuen Lidschattens oder Mascaras keine Innovation im oben genannten 
Sinne darstellen. Auch hier spielt zur Platzierung eines neuen Produktes primär die Marke-
tingstrategie eine Rolle. 

662  Act. 216, Protokoll European Forecasts, 2. Juli 2009, 4. 
663  Act. 426, Beilage 2, 22; Act. 442, Beilage 8, 47. 
664  Science, Beauty and Care: Innovation in Cosmetics, Vortrag vom 7/8 Dezember 2010, 10, abgehalten von der 
European  Cosmetics  Association  Colipa  vor  dem  europäischen  Parlament  in  Brüssel;  abrufbar  unter: 
www.colipa.eu. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

166 

 
 
 
 
                                                 
(iii) 

Pflege 

773.  Gemäss Industrieverband Körperpflege- und Waschmittel konzentriert sich die Kosme-
tikforschung  darauf,  die  biologischen  Mechanismen  zu  identifizieren,  die  die  Alterung  und 
den  Sonnenschutz  der  Haut  beeinflussen  sowie  das  Ergrauen  und  den  Ausfall  von  Haa-
ren.665 Gemäss Colipa spielt ferner die Forschung im Bereich der Zahnpflege eine wichtige 
Rolle.666 Die nachfolgenden Ausführungen beziehen sich auf die Hautpflege und nicht auf die 
Haar- und Zahnpflege, da die Parteien keine umfassenden Informationen über diesbezügli-
che Produkte ausgetauscht haben.  

774.  Da  vor  allem  Hautpflegeprodukte  für  den  Sonnenschutz  auch  einen  gesundheitsför-
dernden  Aspekt  beinhalten,  ist  es  angezeigt,  Kosmetikprodukte  klar  von  Heilmitteln  abzu-
grenzen. Wie erwähnt, sind kosmetische Mittel dazu bestimmt, äusserlich mit den verschie-
denen  Teilen  des  menschlichen  Körpers  in  Berührung  zu  kommen  und  zwar  zu  dem  aus-
schliesslichen oder überwiegenden Zweck, diese zu reinigen, zu parfümieren, ihr Aussehen 
zu verändern und oder den Körpergeruch zu beeinflussen und oder um sie zu schützen oder 
in gutem Zustand zu halten (Art. 35 Abs. 1 LGV und Art. 2 Abs. 1 lit. a) Vo 1223/2009).667 Im 
Gegensatz dazu dienen Arzneimittel gemäss Heilmittelgesetz (HMG)668 der Erkennung, Ver-
hütung oder Behandlung von Krankheiten, Verletzungen und Behinderungen.669 

775.  Die  Forschung  in  der  Kosmetikbranche  muss  daher  klar  von  der  medizinischen  For-
schung getrennt werden. Die medizinischen Forschungsresultate im Bereich der Dermatolo-
gie können also nicht ohne weiteres der Luxus-Kosmetikindustrie zugerechnet werden. Dies 
gilt auch, wenn medizinische Produkte nebst ihrem ursprünglichen Zweck, auch kosmetische 
Ziele erreichen (z.B. bei der Heilung von Hautverbrennungen, Narben oder Veränderungen 
der Hautpigmente).  

776.  In der Schweiz werden die zulässigen Inhaltsstoffe von kosmetischen Mitteln durch die 
Verordnung des EDI über kosmetische Mittel (VKos)670 festgelegt, in der EU bestimmt dies 
Verordnung  1223/2009.  Anhang  2  VKos  enthält  eine  Liste  der  Farbstoffe,  die  in  kosmeti-
schen  Mitteln  enthalten  sein  dürfen.  Anhang  2  gibt  zudem  Aufschluss  über  den  Anwen-
dungsbereich  der  Farbstoffe,  wie  z.B.,  dass  der  Farbstoff  in  allen  kosmetischen  Mitteln  zu-
lässig  ist  oder  nur  in  kosmetischen  Mitteln,  die  nicht  mit  den  Schleimhäuten  in  Verbindung 
kommen  etc.  Ferner  zählt  der  Anhang  weitere  Einschränkungen  (z.B.  Farbstoff  x  darf  zu 
max.  3%  im  Endprodukt  enthalten  sein)  und  Anforderungen  auf  (z.B.  Farbstoff  y  muss  frei 
von  Chromationen  sein).  Darüber  hinaus  enthält  die  VKos  in  Anhang  3  eine  Liste  der  anti-
mikrobiell  wirksamen  Stoffen,  UV-Filtersubstanzen  und  sonstigen  Stoffen,  die  in  kosmeti-
schen Mitteln nur unter den angegebenen Voraussetzungen enthalten sein dürfen. Anhang 4 
listet schliesslich diejenigen Stoffe auf, die in kosmetischen Mitteln nicht enthalten sein dür-

665  Industrieverband Körperpflege- und Waschmittel e.V. (IKW), Forschung in der Kosmetik, 2005, 3; abrufbar un-
ter:  http://www.ikw.org/pages/main_broschueren.php  oder  http://www.skw-cds.ch/fileadmin/user_up  load/  Fi-
les%20D/Infos_Tipps/Kosmetika/2005_Forschung_in_Kosmetik.pdf; vgl. ferner Act. 442, Beilage 8, 101. 
666  Vgl. Colipa – The European Cosmetics Association – Innovation, abrufbar unter: http:// www.colipa.eu/ safety-

a-science-colipa-the-european-cosmetic-cosmetics-association/innovation.html. 

667  Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 des europäischen Parlamentes und des Rates vom 30. November 2009 über 

kosmetische Mittel, ABl. L 342/59 ff. 

668  Bundesgesetz über Arzneimittel und Medizinprodukte (Heilmittelgesetz, HMG), SR 812.21. 
669  Art. 2 Abs. 1 lit. a Heilmittelgesetz (HMG) unterscheidet bei den Heilmitteln zwischen Arzneimitteln und Medi-
zinprodukten.  Art  4  Abs.  1  HMG  definiert  die  Begriffe.  Gemäss  lit.  a  sind  Arzneimittel  Produkte  chemischen 
oder biologischen Ursprungs, die zur medizinischen Einwirkung auf den menschlichen oder tierischen Orga-
nismus  bestimmt  sind  oder  angepriesen  werden,  insbesondere  zur  Erkennung,  Verhütung  oder  Behandlung 
von Krankheiten, Verletzungen und Behinderungen; zu den Arzneimitteln gehören auch Blut und Blutprodukte. 
Laut  lit.  b  sind  Medizinprodukte,  Produkte,  einschliesslich  Instrumente,  Apparate,  In-vitro-Diagnostika,  Soft-
ware  und  andere  Gegenstände  oder  Stoffe,  die  für  die  medizinische  Verwendung  bestimmt  sind  oder  ange-
priesen werden und deren Hauptwirkung nicht durch ein Arzneimittel erreicht wird. 

670  Verordnung des EDI über kosmetische Mittel (VKos), SR 817.023.31. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

167 

 
 
 
 
                                                 
fen.  Vo  1223/2009  enthält  in  ihren  Anhängen  1328  Stoffe,  die  in  Kosmetikmitteln  verboten 
sind;  153  Stoffe,  die  in  kosmetischen  Mitteln  nur  unter  Einhaltung  der  angegebenen  Ein-
schränkungen enthalten sein dürfen; 56 zugelassene Konservierungsstoffe und 28 zugelas-
sene  UV-Filter.  Da  sich  die  Anforderungen  für  die  Schweiz  und  die  EU  grösstenteils  über-
schneiden, genügt eine gesamthafte Betrachtung dieser Voraussetzungen. 

777.  Diese  Vorschriften  müssen  von  den  Herstellern  berücksichtigt  werden.  Entsprechend 
richtet sich die Forschung im Kosmetikmarkt in entscheidendem Masse darauf, die Gesund-
heitsverträglichkeit  der  Produkte  sicherzustellen.  Darin  kann  nicht  per  se  eine  innovations-
fördernde Tätigkeit gesehen werden. 

778.  Gemäss dem Bericht der Kommission an den Rat und das europäische Parlament über 
die  Entwicklung,  Validierung  und  rechtliche  Anerkennung  von  Alternativmethoden  für  Tier-
versuche  im  Bereich  der  kosmetischen  Mittel  (2004)  werden  toxikologische  oder  sonstige 
Unbedenklichkeitsprüfungen  von  Produkten/Stoffen  nicht  von  den  Forschungsstellen  der 
Kosmetikindustrie erstellt. Die Kosmetikindustrie als nachgeschalteter Anwender von chemi-
schen Stoffen verwendet im Wesentlichen die vom Lieferanten auf der Grundlage der Che-
mikalienvorschriften  erstellten  Versuchsdaten,  um  die  Unbedenklichkeit  von  Stoffen  als  Be-
standteil kosmetischer Mittel zu beurteilen.671 In der Schweiz erteilt das Bundesamt für Ge-
sundheit die Zulassung für weitere Stoffe, die nicht in der VKos aufgeführt sind (Art. 2 Abs. 6 
VKos). 

779.  Die Forschungstätigkeit in den beiden Hauptbereichen Hautalterung und Sonnenschutz 
ist vor diesem Hintergrund zu sehen. Die Wirksamkeit einer Antifaltencrème ist kaum mess-
bar,  im  Gegensatz  zu  einem  Medikament.  Ein  Konsument  kann  nicht  überprüfen,  ob  eine 
Hautfalte durch die Verwendung des Antifaltenproduktes später aufgetreten ist als bei Nicht-
verwendung des Produktes oder eines anderen Produktes. Es ist auch nicht feststellbar, ob 
das frühere bzw. spätere Auftreten einer Hautfalte nicht genetisch oder etwa durch eine be-
stimmte Ernährungsweise bedingt ist. Der Erfolg eines Antifaltenproduktes hängt daher nicht 
nur von der tatsächlichen Wirkung ab, sondern auch vom subjektiv wahrgenommen Wohlbe-
finden des Konsumenten.672 Bei Sonnenschutzprodukten ist zu beachten, dass die erlaubten 
UV-Filter gesetzlich vorgegeben sind, so dass eine eigentliche Innovation in diesem Bereich 
nur sehr eingeschränkt möglich ist. Die wahrgenommene Qualität eines Produktes hängt al-
so in starkem Masse vom Produktimage und damit von der Werbung ab. 

780.  Es steht also auch im Pflegesektor fest, dass die Innovationstätigkeit keine dermassen 
zentrale  Rolle  spielt.  Analog  zu  den  vorherigen  Ausführungen  kann  darauf  verwiesen  wer-
den,  dass  sich  die  Marktanteile  in  diesem  Bereich  kaum  verändert  haben,  was  gegen  eine 
starke  Wirkung  der  Innovationstätigkeit  spricht.  Der  Wettbewerbsparameter  der  Werbung 
wurde zudem durch den Informationsaustausch eingeschränkt.  

(iv) 

Zwischenergebnis: Kein wirksamer Innenwettbewerb  

781.  Es  steht  zwar  fest,  dass  im  gesamten  Kosmetikmarkt  eine  relativ  grosse  Anzahl  von 
Produkten neu eingeführt wird. Die Neueinführungen sind aber nicht mit Innovation gleichzu-
setzen.  Wie  die  Marktanteilsverteilungen  zeigen,  hatten  diese  Neueinführungen  keine  Aus-
wirkungen,  welche  wirksamen  Innenwettbewerb  sicherstellen  würden.  Der  Wettbewerbspa-
ramater  Werbung  wurde  durch  den  gegenseitigen  Austausch  von  Werbeausgaben  einge-

671  Gemäss dem Bericht der Kommission an den Rat und das europäische Parlament über die Entwicklung, Vali-
dierung  und  rechtliche  Anerkennung  von  Alternativmethoden  für  Tierversuche  im  Bereich  der  kosmetischen 
Mittel (2004). 

672  Gemäss Industrieverband Körperpflege- und Waschmittel (IKW) steht der Wunsch nach Wohlbefinden in der 
Nutzenerwartung der Konsumenten an zweiter Stelle, vgl. IKW, Körper und Pflege, 6. Aufl., 2006, 4; abrufbar 
unter: http://www.ikw.org/pdf/broschueren/Korper_und_Pflege.pdf. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

168 

 
 
 
 
                                                 
schränkt. Es steht abschliessend fest, dass die Produktlancierungen die Einschränkung des 
Preiswettbewerbs durch den Informationsaustausch nicht aufzuwiegen vermochten.  

(v) 

Parteivorbringen im Rahmen der zweiten Stellungnahme 

782.  Soweit die Parteien an ihren Standpunkten festhalten, welche sie im Rahmen der ers-
ten  Stellungnahmen  anbrachten,  gehen  die  Wettbewerbsbehörden  nicht  erneut  darauf  ein. 
Anbei werden daher nur nicht bereits vorgebrachte Argumente dargestellt. 

783.  Bulgari bringt vor, das Sekretariat habe den Onlinehandel nicht geprüft. Bezüglich Pa-
rallelimporten aus dem Ausland (inkl. Onlinehandel) sei auf die Ausführungen unter Rz 702 f. 
verwiesen. Soweit sich Bulgari auf den Innenwettbewerb bezieht, ist folgendes zu beachten: 

784.  Der  Onlinehandel  innerhalb  der  Schweiz  wirkt  sich  nicht  auf  die  Marktsituation  aus. 
Beim inländischen Online-Handel ändert an sich nur der Bezugskanal durch den Konsumen-
ten.  Die  inländischen  Onlineverkaufszahlen  sind  folglich  in  den  Umsätzen  der  ASCOPA-
Mitglieder enthalten. Soweit andere als die hier untersuchten Produkte im Online-Handel ver-
trieben werden, handelt es sich um einen verschiedenen Markt. Wie die beobachteten Preis-
entwicklungen gezeigt haben, wirkten weder allfällige billigere Online-Angebote, noch Ange-
bote aus einem anderen Markt disziplinierend auf die Preissetzung im relevanten Markt. 

785.  Clarins meint, Neuheiten spielten eine grosse Rolle. Die Markentreue sei sehr niedrig 
bei  Parfüms.  Zudem  führten  Werbematerialien  und  Aktionsunterstützungen  zu  erhöhtem 
Wettbewerb. 

786.  Die  Wettbewerbsbehörden  stellen  nicht  in  Abrede,  dass  es  Neueinführungen  in  den 
Markt gibt. Doch führen diese Neuheuten zu keinem Wettbewerbsdruck, der die aufgezeigte 
Kollusion verhindern würde. Dasselbe gilt für Aussagen bezüglich Werbematerialen und Ak-
tionsunterstützungen. Auch Feststellungen zur Markentreue vermögen die aufgezeigten Re-
sultate  nicht  zu  beheben.  Zudem  widerspricht  sich  Clarins  in  diesem  Punkt  selbst.  So  be-
hauptet  sie,  die  Nachfrage  nach  Luxusprodukten  sei  inelastisch  (vgl.  Rz  621),  während  sie 
gleichzeitig betont, die Markentreue sei niedrig.  

787.  Coty sieht den Innenwettbewerb über Rabatte und Konditionen bestätigt und wirft dem 
Sekretariat vor, die Nettopreise nicht untersucht zu haben. Auch weist Coty auf die schwan-
kenden  Mengen  und  den  Qualitätswettbewerb  hin.  Die  Qualität  werde  dadurch  beeinflusst, 
dass die Hersteller neue, innovative Produkte lancierten. […] des Umsatzes von Coty werde 
mit neuen Produkten erwirtschaftet. Dies verdeutlichten die schnelllebigen Celebrity Brands. 
Selbst  wenn  der  Preis-  und  Mengenwettbewerb  beschränkt  gewesen  wären,  würde  dies 
durch die hohe Innovation kompensiert.  

788.  Coty  übergeht  den  Umstand,  dass  das  Sekretariat  den  Einfluss  der  Bruttopreiserhö-
hungen auf die Nettopreise untersucht hat und in dieser Analyse auch allfälligen Rabatte und 
Konditionen beinhaltet sind (Rz 515 ff.). Coty übersieht zudem, dass die Analyse der Netto-
preise,  in  welchen  auch  die  Rabatte  (Aktionen)  der  Retailer  gegenüber  dem  Konsumenten 
beinhaltet sind, tendenziell ein Resultat zu Gunsten der Parteien ergeben sollte. Trotz dieses 
Umstandes  hat  die  Korrelationsanalyse  zwischen  Bruttopreiserhöhungen  und  Nettopreiser-
höhungen ergeben, dass eine Bruttopreiserhöhung stets zu einer Nettopreiserhöhung führt. 
Bezüglich der Innovation sei auf die oben gemachten Ausführungen verwiesen. Soweit Coty 
schliesslich auf den Qualitätswettbewerb verweist, widerspricht sich die Partei selbst. Auf der 
einen Seite soll der Qualitätswettbewerb ein zentraler Wettbewerbsparameter sein, der allfäl-
lige  Einschränkungen  von  Preis-  und  Mengenwettbewerb  auszugleichen  vermag.  Auf  der 
andern  Seite  argumentiert  Coty,  dass  eine  Marktabgrenzung  aufgrund  von  Qualität  nicht 
möglich  sei.673  Wenn  Coty  Qualitätswettbewerb  als  zentralen  Wettbewerbsparameter  ein-

673  Vgl. etwa Antwort auf Frage 5 des Fragebogens vom 9. April 2009: Act. 170, Frage 5, Rz 41. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

169 

 
 
 
 
                                                 
stuft, bedingt dies, dass sie definiert, worin die Qualität besteht. Sonst könnte sie nicht beur-
teilen,  ob  Qualitätswettbewerb  besteht.  Wenn  dem  so  ist,  kann  Qualität  auch  zur  Marktab-
grenzung dienen. Unabhängig davon hängt Qualitätswettbewerb von der Definition der Qua-
lität ab und ist für die in Frage stehenden Märkte kaum messbar. Die Wettbewerbsbehörden 
messen ihm entsprechend vorliegend keine Rolle zu, die es erlauben würde, den mangeln-
den Preiswettbewerb zu kompensieren. 

789.  Deurocos meint Innovation dürfe nicht über die Wirkung der Produkte definiert werden. 
Der Markt sei auch nicht wirkungsorientiert abgegrenzt worden. Sisley hält die Innovations-
definition der Wettbewerbsbehörden für realitätsfremd. Der Kunde entscheide, was innovativ 
sei.  Es  komme  darauf  an,  ob  der  Wettbewerb  zwischen  den  aktuellen  Konkurrenten  über 
neue  Angebote  (competition  merits)  geführt  werden.  Richemont  meint,  es  gebe  Innovation, 
was nicht mit wortklauberischen Argumenten widerlegt werden könne. 

790.  Letztere  Parteiargumentationen  zielen  am  eigentlichen  Problem  vorbei.  Die  Definitio-
nen  von  Innovation  wurden  ausgeführt,  um  aufzuzeigen,  dass  die  Neueinführung  von  Pro-
dukten  keine  Innovation  im  volkswirtschaftlichen  Sinne  darstellt.674  Die  Parteivorbringen 
mussten alleine schon daher scheitern. Das eigentliche Problem haben die Parteien aber gar 
nicht  angesprochen.  Dieses  besteht  darin,  dass  sich  Innovation  wettbewerbsfördernd  aus-
wirken  kann,  was  vorliegend,  selbst  wenn  die  neu  eingeführten  Produkte  innovativ  wären, 
nicht  der  Fall  war.  Die  Marktanalyse  der  Wettbewerbsbehörden  hat  eine  Wettbewerbsbe-
schränkung aufgezeigt, welche trotz Produkteinführungen verursacht wurde. Dieses Resultat 
gilt  unabhängig  von  der  Definition  von  Innovation.  Weitere  Ausführungen  dazu  erübrigen 
sich. 

B.4.4.6.3  Quantitative Kriterien der Erheblichkeit der Abrede liegen vor 

791.  Es kann festgehalten werden, dass vorliegend weder genügend Aussen- noch Innen-
wettbewerb  herrschte,  um  wirksamen  Wettbewerb  sicherzustellen.  Dieser  Umstand  konnte 
auch  durch  die  Stellung  der  Marktgegenseite  nicht  aufgewogen  werden.  Die  Analyse  der 
quantitativen Elemente der Erheblichkeit führt daher zum Schluss, dass die dargelegte Wett-
bewerbsbeschränkung unzulässig ist.  

B.4.4.7  Fazit: Erhebliche Beeinträchtigung des Wettbewerbs 

792.  Wie  erklärt  (Rz  437),  prüfte  die  Wettbewerbskommission  die  Frage  der  Erheblichkeit 
einer  Wettbewerbsbeeinträchtigung  anhand  qualitativer  und  quantitativer  Kriterien.  Vorlie-
gend hat sowohl die Prüfung der qualitativen Kriterien als auch die Analyse der quantitativen 
Kriterien  ergeben,  dass  der  Wettbewerb  durch  den  langjährigen  Austausch  von  Preislisten, 
Umsatzzahlen und Bruttowerbeausgaben in erheblicher Weise eingeschränkt wurde.  

793.  Gemäss Art. 5 Abs. 1 KG sind lediglich Abreden unzulässig, die den Wettbewerb auf 
einem Markt für bestimmte Waren oder Leistungen erheblich beeinträchtigen und sich nicht 
durch Gründe der wirtschaftlichen Effizienz rechtfertigen lassen. In der Folge werden daher 
die möglichen wirtschaftlichen Effizienzgründe geprüft. 

ist  kein  anfechtbarer  Verwaltungsakt  der 

674  Der Parteihinweis im Zusammenhang mit der Definition von Innovation auf RPW 2004/1, 90 Rz 21, Preisdiffe-
renzierung  bei  Deodorants  ist  verfehlt.  Es  handelt  sich  um  einen  Schlussbericht  zu  einer  Vorabklärung.  Ein 
(vgl. 
Schlussbericht 
KRAUSKOPF/SCHALLER/BANGERTER (Fn 308) Rz 12.29 mit Hinweis auf REKO-WEF, RPW 2000/1, 104 E.1.2.2., 
Mietleitungen ). Ziel einer Vorabklärung ist zudem nicht die abschliessende Untersuchung von Marktverhält-
nissen, sondern sie dient dazu, einzuschätzen, ob eine Untersuchung eröffnet werden muss. Entsprechende 
wird der in Rz 21 des Schlussberichts verwendete Begriff der Innovation nicht näher ausgeführt. Zudem be-
ziehen sich die Ausführungen einzig auf Deodorants und nicht auf den gesamten Kosmetikmarkt. 

in  Rechtskraft  erwachsen  kann 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

170 

 
 
 
 
                                                 
B.4.5  Keine Rechtfertigung durch Gründe der wirtschaftlichen Effizienz 

B.4.5.1  Die gesetzlich festgelegte Effizienzprüfung  

794.  Ist der Wettbewerb erheblich eingeschränkt, prüfen die Wettbewerbsbehörden von Am-
tes  wegen,  ob  die  Abrede  gemäss  Art.  5  Abs.  2  KG  gerechtfertigt  ist.  Dabei  müssen  die 
Wettbewerbsbehörden  gemäss  Rechtsprechung  des  Bundesgerichts  das  Nichtvorhanden-
sein  von  Effizienzgründen  nicht  beweisen.  Sind  keine  Effizienzgründe  erstellt,  bleibt  es  da-
bei, dass eine den Markt erheblich beeinträchtigende Wettbewerbsabrede unzulässig ist. Die 
Parteien  tragen  somit  die  objektive  Beweislast.  Das  bedeutet  sie  tragen  den  Nachteil  der 
diesbezüglichen Beweislosigkeit.675 

795.  Gemäss Art. 5 Abs. 2 KG sind Wettbewerbsabreden durch Gründe der wirtschaftlichen 
Effizienz gerechtfertigt, wenn sie: 

a.  notwendig sind, um die Herstellungs- oder Vertriebskosten zu senken, Produkte oder 
Produktionsverfahren zu verbessern, die Forschung oder die Verbreitung von techni-
schem  oder  beruflichem  Wissen  zu  fördern  oder  um  Ressourcen  rationeller  zu  nut-
zen; und  

b.  den beteiligten Unternehmen in keinem Fall Möglichkeiten eröffnen, wirksamen Wett-

bewerb zu beseitigen. 

796.  Demnach  gibt  es  drei  gesetzliche  Voraussetzungen,  damit  eine  Abrede  gerechtfertigt 
werden kann: i) Es bedarf eines Effizienzgrundes gemäss Abs. 2 Bst. a, ii) die Abrede muss 
notwendig sein und iii) darf die Abrede die Beseitigung des Wettbewerbs nicht ermöglichen. 
Diese drei Voraussetzungen müssen kumulativ erfüllt sein.676 

B.4.5.2  Vorbringen der Parteien 

Im Rahmen der ersten Stellungnahme 

797.  Coty  bringt  vor,  alle  Informationen  seien  auch  öffentlich  oder  hätten  für  „teures  Geld“ 
besorgt  werden  können.  Das  ASCOPA-Marktinformationssystem  hätte  es  den  Mitgliedern 
ermöglicht, die Informationen günstiger zu beschaffen. Die Kenntnisse der Marktverhältnisse 
seien  Voraussetzung  dafür,  dass  ein  Unternehmen  erfolgreich  am  Wettbewerb  teilnehmen 
könne.  Die  Beschaffungskosten  für  die  Marktinformationen  seien  Herstellungs-  bzw.  Ver-
triebskosten im Sinne von Art. 5 Abs. 2 KG und beeinflussten auch die Produktpreise. Dank 
dem  Informationsaustausch  hätten  die  Mitglieder  die  Herstellungs-  und  Vertriebskosten  ge-
senkt  bzw. ein  massives  Ansteigen  durch  die  individuelle  Beschaffung  verhindert.  Die  Kos-
teneinsparung habe es den Parteien ermöglicht, ihre Innovation und Produktion ohne „gros-
se“ eigene Marktforschungskosten auf die Marktbedürfnisse auszurichten. Die ausgetausch-
ten Informationen seien detaillierter als objektiv nötig gewesen, dennoch sei das Marktinfor-
mationssystem wirtschaftlich effizient gewesen.677 

798.  Chanel  meint,  der  Informationsaustausch  habe  es  dem  Unternehmen  erlaubt,  Markt-
tendenzen besser zu erkennen. Dies habe es erlaubt, die Nachfrage auf dem Markt zu anti-
zipieren.  Ferner  habe  dies  zum  rationelleren  Ressourceneinsatz  geführt.  Die  Unternehmen 
hätten durch den Informationsaustausch bessere Marktkenntnisse gehabt und die interne Ef-
fizienz gesteigert. Chanel habe seine eigenen „Share of voice“ berechnen können. Der Aus-

675  Urteil des BGer 2A.430/2006 vom 11. Juli 2006, RPW 2007/1, 133 f., E. 10.3, Schweizerischer Buchhändler- 

und Verleger-Verband et al/ REKO WEF. 

676  BSK KG-KRAUSKOPF/SCHALLER (Fn 413), Art. 5 N 300; SHK-REINERT (Fn 412), Art. 5 N 9.  
677  Act. 422, 80 f. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

171 

 
 
 
 
                                                 
tausch  von  „marktanteilsrelevanten“  Daten  habe  sich  wettbewerbsfördernd  ausgewirkt,  was 
sich in der Innovationstätigkeit und der Lancierung neuer Produkte zeige.678 

799.  Ähnlich wie Chanel geben La Prairie/Juvena zu bedenken, der Informationsaustausch 
diene der Verbesserung der eigenen Wettbewerbsfähigkeit. Er bezwecke den Erfolg der ei-
genen  Marken  im  Verhältnis  zum  Markt  und  den  Konsumenten  zu  beurteilen.  Effektiver 
Wettbewerb und effizientes Marketing seien möglich, wenn das Unternehmen den Erfolg der 
eigenen Produkte im Verhältnis zum Markt und den konkurrierenden Produkten kenne. Da-
durch  könne  die  eigene  Effizienz  und  Wettbewerbsfähigkeit  verbessert  werden.  Dies  aner-
kenne  auch  die  Praxis  der  WEKO,  wonach  die  Analysen  der  Unternehmensergebnisse  in 
verschiedenen  Bereichen  ermöglichten,  die  Wettbewerbsfähigkeit  der  Unternehmen  zu 
verbessern. Dieses Vorgehen stelle eine Verbesserung von Produkten und Produktionsver-
fahren, die Verbreitung von technischen und beruflichen Wissen von Art. 5 Abs. 2 Bst. a KG 
dar. Da sich Parteien die Kosten für Marktforschungsunternehmen hätten sparen können, sei 
auch der Effizienzgrund der rationelleren Nutzung von Ressourcen im Sinne von Art. 5 Abs. 
2 Bst. a KG gegeben.679 

Im Rahmen der zweiten Stellungnahme  

800.  Soweit  die  Parteien  ihre  Vorbringen  wiederholt  haben,  wurden  diese  nicht  erneut  un-
tersucht.  Gewisse  Parteien  brachten  in  ihren  zweiten  Stellungnahmen  Argumente  vor,  die 
bereits von anderen Parteien vorgebracht worden waren. Auf diese Darlegungen wird nicht 
unter der Nennung zusätzlicher Namen erneut eingegangen. 

801.  Estée  Lauder  bringt  vor,  der  Informationsaustausch  habe  zu  einer  Verbesserung  der 
Produktpositionierung  und  einer  sinnvolleren  Preisfestsetzung  geführt.  Sisley  sieht  sich  ge-
genüber grossen Marktteilnehmern im Nachteil. Der Austausch Bruttoumsatzzahlen sei billi-
ger gewesen als der Bezug über ein Marktforschungsunternehmen.  

802.  Laut  L’Oréal/YSL  hat  der  Werbemittelaustausch  den  Marktteilnehmern  geholfen,  die 
Wirkung einer Werbung in einem bestimmten Medium zu kennen und die gewinnbringends-
ten  Strategien.  Dadurch  sei  der  Entscheid  gefördert  worden,  die  angebrachtesten  und  pro-
duktivsten Werbeinvestitionen zu tätigen. Dadurch seien Verluste minimiert worden und die 
Erfolgschancen eines Produkts erhöht worden. Der Effekt des Austausches sei folglich pro-
kompetitiv gewesen.  

B.4.5.3  Prüfung der Tatbestandsmerkmale 

(i) 

Kein Vorliegen eines Effizienzgrundes 

803.  Gemäss  Lehre  und  Rechtsprechung  ist  die  Aufzählung  der  Effizienzgründe  in  Art.  5 
Abs. 2 Bst. a KG abschliessend.680 Es reicht dagegen, wenn einer der Effizienzgründe vor-
liegt,  um  die  erste  der  drei  gesetzlichen  Voraussetzungen  für  die  Rechtfertigung  zu  erfül-
len.681  

804.  Bevor die einzelnen Effizienzgründe untersucht werden, ist vorab darauf hinzuweisen, 
dass  Gründe  der  wirtschaftlichen  Effizienz  nicht  schon  dann  vorliegen,  wenn  ein  wettbe-
werbsbeschränkendes  Verhalten  aus  betriebswirtschaftlicher  Sicht  der  Parteien  effizient  ist 

678  Act. 425, 76 ff. 
679  Act. 431, Rz 300 ff. i.V.m. Rz 180 ff. 
680  BGE 129 II 18, 45 E. 10.3; BSK KG-KRAUSKOPF/SCHALLER (Fn 413), Art. 5, N 304; SHK-REINERT (Fn 412), Art. 

5 N 11. BORER (Fn 367), Art. 5 N 34; HOFFET (Fn 392), in: Homburger et al., Art. 5, N 98. 

681  BSK KG-KRAUSKOPF/SCHALLER (Fn 413), Art. 5 N 305. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

172 

 
 
 
 
                                                 
(so ist das Vorliegen einer Kartellrente aus Sicht des Unternehmens effizient).682 Vielmehr ist 
der Effizienzbegriff des Kartellgesetzes volkswirtschaftlich zu verstehen. Es sind also die ob-
jektiven  Vorteile  der  Abrede  zu  berücksichtigen.  Der  subjektive  Standpunkt  der  Parteien  ist 
dabei unbeachtlich.683 Die wirtschaftlichen Vorteile der Abrede müssen die Nachteile für den 
Wettbewerb  überwiegen.684  Die  Parteien  betrachten  die  Effizienzgewinne  ausnahmslos  aus 
betriebswirtschaftlicher Sicht. 

Herstellungs- oder Vertriebskosten 

805.  Aus  der  Argumentation  von  Coty  (Rz  797)  geht  implizit  hervor,  der  Informationsaus-
tausch habe sich kostensenkend ausgewirkt und somit für tiefere Preise gesorgt. Die Unter-
suchungen des Sekretariats haben das Gegenteil gezeigt. Die Preise der Bestsellerprodukte 
haben sich in der untersuchten Periode konstant erhöht. 

806.  Der Austausch der Bruttopreise zwischen den Parteien, war die Verhandlungsgrundla-
ge für die Jahresgespräche mit den Händlern. Ein solcher Austausch erlaubt es, seine Preis-
politik an den Konkurrenten auszurichten. Bereits rein begrifflich steht ein solcher Austausch 
in keinem Zusammenhang mit Herstellungs- oder Vertriebskosten im Sinne von Art. 5 Abs. 2 
Bst. a KG. Weitergehende Ausführungen erübrigen sich daher zu diesem Punkt. 

807.  Estée  Lauders  Argumente  der  verbesserten  Produktpositionierung  oder  sinnvolleren 
Preissetzung überzeugen nicht. Erstens ist unklar, worin der volkswirtschaftliche Nutzen der 
besseren Produktpositionierung liegen soll und zweitens worin eine sinnvollere Preissetzung 
besteht. In Anbetracht der dargelegten Sachverhalte und Marktentwicklungen steht vielmehr 
fest, dass die Preise aus volkswirtschaftlicher Sicht auf einer Wettbewerbsbeschränkung be-
ruhen.  

Produkte oder Produktionsverfahren verbessern 

808.  La  Prairie  und  implizit  auch  Chanel  sehen  im  Informationsaustausch  eine  Verbesse-
rung  von  Produkten  und  Produktionsverfahren.  Prairie  argumentiert,  effektiver  Wettbewerb 
sei nur möglich, wenn die Unternehmen den Erfolg ihres Produktes im Markt kennen würden. 

809.  Gegen  letzteres  ist  in  seiner  Allgemeinheit  nichts  einzuwenden.  Selbstverständlich 
braucht ein Unternehmen Marktinformationen über den Erfolg seines Produktes, um effizien-
ter zu arbeiten. Doch kann der Erfolg eines Produktes, z.B. Parfüms der Marke X, auch aus 
einer aggregierten Darstellung der Gesamtumsätze der Parfüms ersehen werden. Jedes Un-
ternehmen  kann  seine  Marktanteile  selber  berechnen.  Auch  genügt  es  einem  Herstel-
ler/Distributor,  den  Endverkaufspreis  eines  Konkurrenzproduktes  zu kennen,  um  seine  Ver-
kaufspreise gegenüber den Händlern bestimmen zu können. Dazu müssen nicht die aktuel-
len  Input-Preise  während  Jahren  zwischen  Konkurrenten  ausgetauscht  werden  oder  Ver-
bandsinterne  Preisvergleiche  angestellt  werden.  Damit  kann  die  Preissetzungsstrategie  der 
Konkurrenz beobachtet und die eigene Strategie daran ausgerichtet werden. Wie aufgezeigt, 
schränkte die Kenntnis dieser Zahlen den Preiswettbewerb ein.  

810.  Es  ist  zudem  nicht  ersichtlich,  inwiefern  der  Austausch  von  Preisen,  Umsätzen  und 
Werbeausgaben die Qualität eines Produktes beeinflussen soll. Keiner dieser Faktoren steht 
im  Zusammenhang  mit  der  Produktvielfalt  oder  der  Zusammensetzung  und  Funktion  eines 
Produktes.  Aus  dem  gleichen  Grund  wird  der  Produktionsprozess  von  Kosmetikprodukten 
nicht durch den Informationsaustausch berührt. 

682  SHK-REINERT (Fn 412), Art. 5 N 13; BORER (Fn 367), Art. 5 N 46. 
683  BORER (Fn 367), Art. 5 N 46. 
684  HOFFET (Fn 392), in: Homburger et al., Art. 5 N 94.  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

173 

 
 
 
 
                                                 
Forschung oder die Verbreitung von technischem oder beruflichem Wissen fördern 

811.  Der vorliegende Informationsaustausch steht offensichtlich in keinem Zusammenhang 
mit der Forschung oder der Verbreitung von technischem Wissen. Es fragt sich also höchs-
tens, ob damit berufliches Wissen gefördert wurde. Der Austausch von öffentlichen nicht zu-
gänglichen und aktuellen Preisinformationen, stellt keine Förderung beruflichen Wissens dar. 
Würde  der  Begriff  dermassen  weit  gefasst,  fiele  auch  die  Mitteilung  über  den  Umfang  und 
den  Zeitpunkt  von  Preiserhöhungen  darunter.  Ein  solch  breites  Verständnis  widerspräche 
dem Zweck des KG, welcher die volkswirtschaftlich schädlichen Auswirkungen solcher Kar-
telle gerade zu verhindern und den Wettbewerb zu fördern sucht (Art. 1 KG).  

812.  Soweit Chanel anführt, der Informationsaustausch habe sich innovationsfördernd aus-
gewirkt, und damit indirekt vorbringt, der Austausch habe die Forschung gefördert, bleibt das 
Unternehmen einen Beleg schuldig. Es ist aber ohnehin nicht ersichtlich, inwiefern Preisver-
gleiche Innovationen bzw. Forschung fördern sollen. 

Ressourcen rationeller nutzen 

813.  Der  Austausch  der  Informationen  verringert  wohl  die  Suchkosten  der  Unternehmen. 
Auch  mögen  die  Kosten  einer  Marktstudie  eines  neutralen  Marktforschungsunternehmens, 
die Kosten für die Arbeitskräfte, die Mitgliedschaft bei ASCOPA und dergleichen, die für den 
Informationsaustausch aufgewendet werden mussten, übertroffen haben. Die Kosteneinspa-
rung pro verkauftes Produkt ist jedoch vernachlässigbar klein.  

814.  Wie erwähnt, sind die in Art. 5 Abs. 2 Bst. a KG erwähnten Effizienzgründe nicht sub-
jektiv  betriebswirtschaftlich  zu  verstehen.  Vielmehr  ist  die  volkswirtschaftliche  Sichtweise 
ausschlaggebend. Aus volkswirtschaftlicher Sicht führte der Informationsaustausch zu erhöh-
ten  Preisen.  Die  geringfügige  betriebsinterne  Effizienzsteigerung  vermag  den  erheblichen 
volkswirtschaftlichen  Schaden  nicht  auszugleichen,  der  aus  der  Einschränkung  des  Preis-
wettbewerbs entsteht.  

815.  Sisley bringt sinngemäss vor, als kleineres Unternehmen sei es auf die kostengünsti-
geren  Informationen  angewiesen  und  gegenüber  vermögenderen  grösseren  Unternehmen 
benachteiligt. Das Unternehmen übersieht dabei, wie soeben ausgeführt, dass die subjektiv 
betriebswirtschaftlichen Kosten der Informationsbeschaffung die aufgezeigte volkswirtschaft-
lich schädliche Wirkung eines Kartells nicht zu kompensieren vermögen. 

816.  Auch L’Oréal/YSL Argumentation geht in die gleiche Richtung. Abgesehen davon, dass 
die Parteien keinerlei Belege für die Richtigkeit ihrer Aussagen vorweisen, argumentieren sie 
aus  rein  unternehmensspezifischer  betriebswirtschaftlicher  Sicht.  Funktionierende  Wettbe-
werb  zeichnet  sich  entgegen  den  Parteivorbringen  nicht  dadurch  aus,  dass  Konkurrenten 
einander  Informationen  liefern,  die  künftige  Investitionsentscheidungen  beeinflussen.  Da-
durch handelt der Wettbewerber nicht mehr frei, sondern ist durch die ihm von den Wettbe-
werbern gelieferten Informationen beeinflusst.  

(ii) 

Abrede ist nicht gerechtfertigt 

817.  Zusammenfassend steht somit fest, dass kein gesetzlich genannter Effizienzgrund vor-
liegt. Aus diesem Grund erübrigt sich in Übereinstimmung mit der Rechtsprechung des Bun-
desgerichts685  die  Prüfung  der  weiteren  beiden  gesetzlichen  Voraussetzungen  des  Art.  5 
Abs.  2  KG  (Notwendigkeit  der  Abrede  und  fehlende  Möglichkeit  der  Wettbewerbsbeseiti-
gung).  Denn  sämtliche  gesetzlichen  Tatbestandselemente  müssen  kumulativ  vorliegen,  da-

685  Urteil  des  BGer  2A.430/2006  vom  11.  Juli  2006,  RPW  2007/1,  136.,  E.  13.6,  Schweizerischer  Buchhändler- 

und Verleger-Verband et al/ REKO WEF. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

174 

 
 
 
 
                                                 
mit eine erhebliche Wettbewerbsbeschränkung gerechtfertigt ist. Die vorliegende Abrede ist 
nicht gerechtfertigt. 

B.4.6  Schlussfazit: Die Abrede ist unzulässig 

818.  Der  vorliegende  Informationsaustausch,  welcher  den  Austausch  von  Umsatzzahlen, 
Preislisten, Bruttowerbeausgaben und allgemeinen Geschäftsbedingungen zum Gegenstand 
hatte und mindestens zwischen 1992 bis Ende September 2008 praktiziert wurde, ist unzu-
lässig im Sinne von Art. 5 Abs. 1 KG.  

C 

Kosten 

819.  Nach Art. 2 Abs. 1 der Verordnung über die Gebühren zum Kartellgesetz (Gebühren-
verordnung  KG,  GebV-KG,  SR  251.2)  ist  gebührenpflichtig,  wer  das  Verwaltungsverfahren 
verursacht hat. Das Verursacherprinzip wird durch Art. 3 Abs. 2 GebV-KG eingeschränkt. Die 
Verursacher eines Verfahrens müssen dann keine Kosten übernehmen, wenn in der Unter-
suchung  kein  unzulässiges  Verhalten  der  Beteiligten  festgestellt  wird,  wenn  sie  also  nicht 
„unterliegen“ und das Verfahren aus diesem Grund eingestellt wird.686 Umgekehrt besteht ei-
ne  Gebührenpflicht,  wenn  aufgrund  der  Sachverhaltsfeststellung  eine  unzulässige  Wettbe-
werbsbeschränkung vorliegt, oder wenn sich die Parteien unterziehen (Art. 3 Abs. 2 lit. b und 
c GebV-KG e contrario). 

820.  Verursacher  eines  Verfahrens  sind  diejenigen  Unternehmen,  die  mit  ihrem  Verhalten 
Anstoss zu den Ermittlungen der Wettbewerbsbehörden gegeben haben. Wie ausgeführt (Rz 
251  ff.),  können  die  Parteien  analog  zum  Strafrecht  als  Mittäter  qualifiziert  werden.  Daraus 
folgt, dass sie unabhängig von ihrer Teilnahme im Komitee Verursacher des Verfahrens sind. 
Gemäss  der  bisherigen  Praxis  der  Wettbewerbsbehörden  gelten  grundsätzlich  alle  Kartell-
teilnehmer gemeinsam und in gleichem Masse als dessen Verursacher und tragen daher die 
Kosten zu gleichen Teilen. Von diesem Grundsatz wird dann abgewichen, wenn er zu stos-
senden Ergebnissen führen sollte.687 Im vorliegenden Fall rechtfertigt sich keine Abweichung 
von diesem Grundsatz. 

821.  Bergerat, Tschanz, Elizabeth Arden Parfums de Luxe bringen vor, die Kostenverteilung 
müsse  der  Rollenverteilung  der  Unternehmen  Rechnung  tragen.  Jedes  Unternehmen  sollte 
nur die Kosten tragen, die es tatsächlich verursacht habe. Bergerat und Tschanz meinen, die 
solidarische  Haftung  sei  in  der  Gebührenverordnung  nicht  vorgesehen.  Beauté  Prestige 
meint, das Unternehmen wäre zahlungsunfähig, ohne dies zu belegen. Bulgari meint die Ver-
fahrenskosten seien den Komiteemitgliedern aufzuerlegen, diese hätte am meisten von den 
Wettbewerbsabreden  profitiert.  Doyat  meint,  die  Auferlegung  der  Kosten  würde  alleine  dar-
auf  basieren,  dass  Doyat  Mitglied  bei  der  ASCOPA  gewesen  sei.  Tanner  argumentiert,  die 
Verfahrenskosten stellten eine indirekte Bestrafung für kleine Unternehmen dar, obwohl sie 
keinen Einfluss auf die Entscheide des Komitees hatten. Tanner habe nur einen kleinen Ver-
fahrensaufwand verursacht. Zudem habe sie als Partei „obsiegt“. Seitens einer Selbstanzei-
gerin wird hervorgebracht, sie hätte als solche keine Verfahrenskosten zu tragen.  

822.  Vorab  ist  festzuhalten,  dass  die  Parteien  nicht  „obsiegt“  haben.  Die  WEKO  stellt  viel-
mehr  eine  unzulässige  Wettbewerbsbeschränkung  fest.  Die  diesbezüglichen  Ausführungen 
der Parteien sind unzutreffend.  

823.  Sodann ist darauf hinzuweisen, dass es bei der Kostenverlegung nicht um eine Bestra-
fung geht. Bei einer solchen wäre die Vorwerfbarkeit der Tat zu untersuchen gewesen. Dabei 
hätten  die  Rollenverteilung,  der  Tatbeitrag  und  die  wirtschaftliche  Leistungsfähigkeit  unter 

686  RPW 2007/3, 413 Rz 32, Swisscom ADSL; e contrario, Art. 3 Abs. 2 lit. b und c GebV-KG. 
687  Vgl. RPW 2009/3, 221 Rz 174, Elektroinstallationsbetriebe Bern. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

175 

 
 
 
 
                                                 
Umständen  genauer  untersucht  werden  müssen.  Vorliegend  steht  die  Vorwerfbarkeit  nicht 
(mehr) zur Debatte, sondern die Frage, wer die Kosten verursacht hat, die durch die unzu-
lässige Wettbewerbsbeschränkung entstanden sind. Die Wettbewerbsbeschränkung kam im 
genannten Ausmass  aufgrund  der  Beiträge  sämtlicher  Parteien  zum  Informationsaustausch 
zu Stande und wurde daher von allen Parteien verursacht. Diese Wettbewerbsbeschränkung 
musste vom Sekretariat unabhängig davon untersucht werden, ob die Parteien kleine, gros-
se, passive oder aktive Mitglieder von ASCOPA waren. Es ist daher gerechtfertigt, die durch 
die  Wettbewerbsbeschränkung  entstandenen  Aufwendungen  nach  der  Anzahl  mitwirkender 
Parteien aufzuteilen.  

824.  Die solidarische Haftung ist zwar nicht direkt in der Gebührenverordnung KG geregelt. 
Art. 1a GebV-KG verweist jedoch auf die allgemeine Gebührenverordnung,688 welche die so-
lidarische Haftbarkeit der Parteien ausdrücklich vorschreibt (Art. 2 Abs. 2 AllgGebV). 

825.  Gebührenfrei  gemäss  Art.  53a  Abs.  3  KG  i.V.m.  Art.  3  Abs.  2  lit.  a-c  GebV-KG  sind 
Dritte, auf deren Anzeige ein Verfahren gemäss Art. 26-30 KG durchgeführt wird, Beteiligte, 
die eine Vorabklärung verursacht haben und Beteiligte, gegen welche das Verfahren einge-
stellt wird. Vorliegend steht ausser Frage, dass die Selbstanzeigerin am festgestellten Wett-
bewerbsverstoss beteiligt war. Sie hat mit ihrem wettbewerbswidrigen Verhalten genauso zur 
Verursachung  von  Massnahmen  gemäss  Art.  30  KG  beigetragen  wie  die  anderen  Parteien 
und  ist  daher  gemäss  bundesrichterlicher  Rechtsprechung  unterlegen,  womit  sie  kosten-
pflichtig wird.689 Eine Selbstanzeigerin kann unter den vorliegenden Umständen und in Über-
einstimmung mit der Praxis der WEKO nicht von der Kostenpflicht befreit werden.690  

826.  Die  Anhaltspunkte,  welche  auf  eine  Teilnahme  der  HJD  Distribution  und  der  Dicopar 
SA an einer unzulässigen Wettbewerbsbeschränkung hinwiesen, konnten nicht erhärtet wer-
den, was sich bereits zu Beginn des Verfahrens abzeichnete. HJD Distribution war zur Zeit 
der Verfahrenseröffnung erst neu in den Verband eingetreten und hat entsprechend nicht am 
Informationsaustausch teilgenommen. Ähnlich verhielt es sich mit der Dicopar SA. Die Dico-
par  SA  stattet  hauptsächlich  Friseur-Salons  mit  diversen  berufsspezifischen  Produkten 
(Scheren, Föhne, Kämme etc.) aus. Das Unternehmen führt im Bereich der Kosmetik ledig-
lich  Haarpflegeprodukte.  Informationen  über  solche  Produkte  wurden  im  Rahmen  der 
ASCOPA  in  solch  geringem  Ausmass  ausgetauscht,  dass  keine  näheren  diesbezüglichen 
Untersuchungen  angestellt  wurden.  Entsprechend  war  der  Arbeitsaufwand  den  die  beiden 
Unternehmen verursachten äusserst gering. Aus diesen Gründen wird das Verfahren gegen 
HJD Distribution und Dicopar SA unter Ausscheidung  eines Verfahrenskostenanteils von je 
CHF. 1000.- zu Lasten der Schweizerischen Eidgenossenschaft eingestellt.  

827.  Das Verfahren gegen die D.P. Diffusion Parfums, Limited in Chiasso sowie die Procosa 
SA  in  Vernier  wird  aufgrund  der  Uneinbringlichkeit  der  Verfahrenskosten  eingestellt.  Beide 
Unternehmen sind zwar noch im Handelsregister der Sitzkantone eingetragen, haben jedoch 
ihre  Geschäftsaktivität  bereits  vor  Eröffnung  des  Verfahrens  eingestellt.  Diese  Tatsachen 
wurden  bereits  zu  Beginn  des  Verfahrens  bekannt.  Da  in  Bezug  auf  die  Unternehmen  nur 
sehr  kurze  Abklärungen  notwendig  waren,  werden  lediglich  Verfahrenskosten  in  der  Höhe 
von insgesamt CHF 1000.- ausgeschieden. Diese Kosten entfallen zu gleichen Anteilen auf 
diese Unternehmen und gehen zu Lasten der Schweizerischen Eidgenossenschaft. 

688  Allgemeine Gebührenverordnung (AllgGebV) vom 8. September 2004, SR 172.041.0. 
689  BGE 128 II 247, 258 E. 6.2.; das Bundesgericht hält fest: „Nur wer hinreichend begründeten Anlass zu einer 
Untersuchung gibt, d.h., mit seinem Verhalten grundsätzlich Massnahmen nach Art. 30 KG auslöst, kann als 
"unterliegend" im hier interessierenden Sinne betrachtet und mit Untersuchungskosten belastet werden.“ 
690  RPW 2009/3, 222 Rz 178, Elektroinstallationsbetriebe Bern; Verfügung der WEKO vom 10. Mai 2010, 70 Rz 
376,  Komponenten  für  Heiz-,  Kühl-  und  Sanitäranlagen,  abrufbar  unter:  http://www.weko.admin.ch/aktuell/ 
00162/index.html?lang=de; RPW 2010/4, 773 Rz 488, Baubeschläge für Fenster und Fenstertüren. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

176 

 
 
 
 
                                                 
828.  Schliesslich ist das Verfahren auch gegen den Verband ASCOPA unter Ausscheidung 
eines Verfahrenskostenanteils von CHF 2000.- einzustellen. Wie bereits ausgeführt (Rz 387 
ff.),  ist  der  Verband  zwar  eine  selbständige  juristische  Person,  allerdings  fehlt  ihm  die  wirt-
schaftliche  Selbständigkeit,  um  als  Unternehmen  im  Sinne  von  Art.  2  KG  zu  gelten.  Unab-
hängig davon war ASCOPA kein Abredepartner und kann gemäss Art. 3 Abs. 2 GebV nicht 
zur  Kostenbeteiligung  angehalten  werden,  denn  er  unterliegt  im  Verfahren  nicht  (vgl.  Rz 
819).  

829.  In  Bezug  auf  die  Fédération  des  Entreprises  Romands  Genève  (FER),  die  das  Ver-
bandssekretariat geleitet hat, wurde mangels genügender Indizien darauf verzichtet, ein Ver-
fahren  einzuleiten.  An  dieser  Stelle  sei  aber  festgehalten,  dass  die  kartellrechtliche  Verant-
wortlichkeit eines Drittunternehmens, welches treuhänderische und administrative Aufgaben 
eines Verbandes übernimmt, durchaus gegeben sein kann.691  

830. 
Nach Art. 4 Abs. 2 GebV-KG gilt ein Stundenansatz von CHF 100.– bis 400.–. Die-
ser richtet sich namentlich nach der Dringlichkeit des Geschäfts und der Funktionsstufe des 
ausführenden  Personals.  Auslagen  für  Porti  sowie  Telefon-  und  Kopierkosten  sind  in  den 
Gebühren eingeschlossen (Art. 4 Abs. 4 GebV-KG). 

831. 
Der  Zeitaufwand  für  vorliegende  Untersuchung  belief  sich  auf  insgesamt  3126.6 
Stunden.  Gestützt  auf  die  Funktionsstufe  der  mit  dem  Fall  betrauten  Mitarbeiter  rechtfertigt 
sich für 271 Stunden ein Ansatz von CHF 120.- (Praktikanten alter Tarif), für 236.45 Stunden 
ein Ansatz von CHF 130.- (Praktikanten neuer Tarif), für 2599.15 Stunden à CHF 200.- (wis-
senschaftliche  Mitarbeiter)  und  ein  Stundenansatz  von  16.50  Stunden  zu  CHF  250.-  sowie 
von  5.50  Stunden  à  CHF  290.-.  Demnach  beläuft  sich  die  Gebühr  auf  insgesamt  CHF 
588‘414.  

832. 
auferlegt (vgl. Art. 1a GebV-KG i.V.m. Art. 2 Abs. 2 AllgGebV). 

Die  Gebühren  werden  den  Verfügungsadressaten  unter  solidarischer  Haftbarkeit 

691  Vgl. zur Frage der Gehilfenschaft etwa: EuG T-99/04 AC-Treuhand, Slg. 2008, II-1501 ff. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

177 

 
 
 
 
                                                 
D 

Dispositiv 

Aufgrund des Sachverhalts und der vorangehenden Erwägungen verfügt die Wettbewerbs-
kommission: 

1. 
Es  wird  festgestellt,  dass  die  Abreden  bezüglich  Austausch  von  Bruttopreislisten, 
Umsatzangaben, Bruttowerbeausgaben und die Abrede über die Angleichung der allgemei-
nen  Geschäftsbedingungen  zwischen  den  Verfügungsadressatinnen  –  Beauté  Prestige  SA, 
Zürich;  Bergerat  SA,  Genf;  Bulgari  Parfums  SA,  Neuchâtel;  Chanel  SA,  Genf;  Clarins  SA, 
Plan-les-Ouates;  Coty  (Schweiz)  AG,  Hünenberg;  Deurocos  Cosmetic  AG,  Adliswil;  Doyat 
Diffusion SA, Saint-Blaise; Elizabeth Arden, Zug; Estée Lauder GmbH, Zürich; Kanebo Cos-
metics, Glattbrugg; La Prairie Group/Juvena, Volketswil; Laboratoires Biologiques Arval S.A., 
Conthey; L’Oréal Produits de Luxe SA, Renens; Parfums Christian Dior AG; Parfums de Lu-
xe Ltd., Wallisellen; Parlux Diffusion, Rolle; PC Parfums Cosmétiques SA, Zürich; P&G Pres-
tige Products AG,  Schlieren; Puig (Suisse) SA, Baden; Richemont Suisse SA, Genf; Sisley 
SA, Bachenbülach; Star Cos Sàrl, Bienne; Tanner SA, Cham; Tschanz Distribution SA, Genf; 
Wodma  41  SA,  Genf;  YSL  Beauté  Suisse  SA,  Plan-les-Ouates  –  insgesamt  unzlässige 
Wettbewerbsabreden nach Massgabe von Art. 5 Abs. 1 KG sind. Die Abreden bezüglich des 
Austausches von Bruttopreislisten, nicht aggregierten Umsatzangaben und Bruttowerbeaus-
gaben und die Abrede über die Angleichung der allgemeinen Geschäftsbedingungen dürfen 
nicht mehr eingehalten werden.  

Zuwiderhandlungen  gegen  diese  Verfügung  können  mit  Sanktionen  gemäss  Art.  50 

2. 
bzw. 54 KG belegt werden. 

3. 
Das Verfahren gegen die Dicopar SA, Münchenstein, die HJD Distribution, Genf sowie 
den  Verband  der  Hersteller,  Importeure  und  Lieferanten  von  Kosmetik-  und  Parfümeriepro-
dukten  (ASCOPA),  Genf,  wird  unter  einer  Ausscheidung  der  Verfahrenskosten  von  CHF 
3000.- zu Lasten der Schweizerischen Eidgenossenschaft eingestellt.  

4. 
Das Verfahren gegen die D.P. Diffusion Parfums Limited, Chiasso und die Procosa SA, 
Vernier wird ebenfalls eingestellt. Die Verfahrenskosten der D.P. Diffusion Parfums Limited, 
Chiasso  und  der  Procosa  SA,  Vernier,  in  der  Höhe  von  CHF  1‘000.-  gehen  zu  Lasten  der 
Schweizerischen Eidgenossenschaft. 

5. 
Die  verbleibenden  Verfahrenskosten  von  insgesamt  CHF  584‘414.-  werden  den  übri-
gen Verfügungsadressatinnen zu gleichen Teilen, das heisst je CHF 21‘645.- und unter soli-
darischer Haftung auferlegt:  

- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 

Beauté Prestige SA, Zürich; 
Bergerat SA, Genf; 
Bulgari Parfums SA, Neuchâtel; 
Chanel SA, Genf; 
Clarins SA, Plan-les-Ouates; 
Coty (Schweiz) AG, Hünenberg; 
Deurocos Cosmetic AG, Adliswil; 
Doyat Diffusion SA, Saint-Blaise; 
Elizabeth Arden, Zug; 
Estée Lauder GmbH, Zürich; 
Kanebo Cosmetics, Glattbrugg; 
La Prairie Group/Juvena Volketswil; 
Laboratoires Biologiques Arval S.A., Conthey; 
L’Oréal Produits de Luxe SA, Renens; 
Parfums Christian Dior AG, Zürich; 
Parfums de Luxe Ltd., Wallisellen; 
Parlux Diffusion, Rolle; 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

178 

 
 
 
 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 

PC Parfums Cosmétiques SA, Zürich; 
P&G Prestige Products AG, Schlieren; 
Puig (Suisse) SA, Baden; 
Richemont Suisse SA, Genf; 
Sisley SA, Bachenbülach; 
Star Cos Sàrl, Bienne; 
Tanner SA, Cham; 
Tschanz Distribution SA, Genf; 
Wodma 41 SA, Genf; 
YSL Beauté Suisse SA, Plan-les-Ouates; 

6. 

Die Verfügung ist zu eröffnen an:  

- 

- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 

Association des fabricants, importateurs et fournisseurs de produits de cosmétique et 
de la parfumerie, ASCOPA, Genf,  
Beauté Prestige SA, Zürich; 
Bergerat SA, Genf; 
Bulgari Parfums SA, Neuchâtel; 
Chanel SA, Genf;  
Clarins SA, Plan-les-Ouates;  
Coty (Schweiz) AG, Hünenberg; 
D.P. Diffusion Parfums Limited, Chiasso;  
Deurocos Cosmetic AG, Adliswil;  
Dicopar SA, Münchenstein; 
Doyat Diffusion SA, Saint-Blaise; 
Elizabeth Arden, Zug;  
Estée Lauder GmbH, Zürich;  
HJD Distribution, Genf;  
Kanebo Cosmetics, Glattbrugg;  
La Prairie Group/Juvena Volketswil;  
Laboratoires Biologiques Arval S.A., Conthey;  
L’Oréal Produits de Luxe SA, Renens;  
Parfums Christian Dior AG, Zürich;  
Parfums de Luxe Ltd., Wallisellen;  
Parlux Diffusion, Rolle;  
PC Parfums Cosmétiques SA, Zürich;  
P&G Prestige Products AG, Schlieren;  
Procosa SA, Vernier;  
Puig (Suisse) SA, Baden; 
Richemont Suisse SA, Genf;  
Sisley SA, Bachenbülach;  
Star Cos Sàrl, Bienne;  
Tanner SA, Cham;  
Tschanz Distribution SA, Genf;  
Shiseido (ehemalige Wodma 41 SA), Genf;  
YSL Beauté Suisse SA, Plan-les-Ouates. 

Wettbewerbskommission  

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

179 

 
 
 
 
 
 
 
 
Prof. Vincent Martenet  
Präsident 

Dr. Rafael Corazza  
Direktor 

Gegen  diese  Verfügung  kann  innert  30  Tagen  beim  Bundesverwaltungsgericht,  Postfach, 
3000 Bern 14, Beschwerde erhoben werden. Die Beschwerdeschrift muss die Rechtsbegeh-
ren und deren Begründung mit Angabe der Beweismittel enthalten und vom Beschwerdefüh-
rer oder seinem Vertreter unterzeichnet sein. Die angefochtene Verfügung ist der Beschwer-
deschrift beizulegen. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

180 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
E 

Anhänge 

Anhang I  

Jährlich ausgefüllter Fragebogen zu den Umsatzzahlen: 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

181 

 
 
 
 
 
22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

182 

 
 
 
 
 
22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

183 

 
 
 
 
 
Anhang II 

[Auflistung der AGBs der verschiedenen ASCOPA Mitglieder] 

Anhang III  

[Beispiele zu Rz 149] 

Anhang IIIa 

[Grössere Darstellung der Graphiken in Rz 521] 

Anhang IV 

[Auflistung der Parteien und deren umsatzstärkste Marken in den Bereichen Pflege, Make-up 
und Düfte] 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

184 

 
 
 
 
 
 
Anhang V  

Der Laspeyres Preisindex692 

, 

wobei gilt 

= Preisindex nach Laspeyres im Zeitpunkt  , 

 = Preis des Gutes   in der Basisperiode 

 = Preis des Gutes   im Bezugsjahr  t 

= Mengen des Gutes   in der Basisperiode, 

 = Anzahl der Güter im Warenkorb. 

[Datenangaben zur Berechnung der Preisindizes für Parfüm, Pflegeprodukte und für Make-
up] 

Anhang VI 

[Darstellung der Umsatzanteilentwicklungen der Parteien in den Bereichen „Skin Care“, „Co-
lour Cosmetics“, „Women’s fragrances“ und „Men’s fraglines.“] Die Daten für die beiden Ka-
tegorien  „Other  Products“  und  „Non-fraglines“  wurden  nicht  dargestellt.  Sie  machten  in  der 
untersuchten Periode 0.8% bzw. 2.5% des Gesamtmarktes aus und vermochten das Resul-
tat der Analyse nicht zu beeinflussen . 

 […] 

Anhang VII 

[Darstellung  des  Landesindex  der  Konsumentenpreise,  Warenkorbstruktur  2010,  gemäss 
Bundesamt für Statistik.] 

692  Vgl. dazu GÜNTER BAMBERG/FRANZ BAUR/MICHAEL KRAPP, Statistik, 15. Aufl., 2009, 51 ff. 

22/2009/02903/COO.2101.111.5.159965  

185