# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 37561030-da8f-54bb-a2b0-eb4f024d94f8
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2015-09-14
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 14.09.2015 C-6302/2013
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-6302-2013_2015-09-14.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 
 Abteilung III 

C-6302/2013 

 

 
 

  U r t e i l  v o m  1 4 .  S e p t e m b e r  2 0 1 5  

Besetzung 
 Richter Beat Weber (Vorsitz), 

Richter Christoph Rohrer, Richterin Franziska Schneider,    

Gerichtsschreiberin Susanne Flückiger. 
 

 
 

Parteien 
 A._______,  

vertreten durch B._______, Rechtsanwalt,  

Beschwerdeführerin, 

 
 

 
gegen 

 
 

Antidoping Schweiz,  

Vorinstanz.  
 

 
 

Gegenstand 
 Einfuhr Dopingmittel; Verfügung der Stiftung Antidoping 

Schweiz vom 9. Oktober 2013. 

 

 

 

C-6302/2013 

Seite 2 

Sachverhalt: 

A.  

A.a Mit zwei Meldungen vom 29. August 2013 zeigte die Eidgenössische 

Zollverwaltung EZV, Zürich-Flughafen (nachfolgend: EZV), der Stiftung An-

tidoping Schweiz, nationale Agentur zur Bekämpfung von Doping (nachfol-

gend: Antidoping Schweiz oder Vorinstanz) an, sie habe gemäss Sportför-

derungsgesetz zwei verdächtige Sendungen, je adressiert an A._______, 

je mit Absender in Griechenland, zurückgehalten. Die erste Sendung ent-

halte zwei Ampullen Decatec 300, Nandrolon Decanoat 300 mg/ml; zwei 

Ampullen Trenatec A 100, Trenbolon acetat 100 mg/ml; und fünf Ampullen 

Mastatec 100, Drostanolon Propionate 100 mg/ml. Die zweite Sendung 

enthalte 100 Tabletten OxanoTec, Oxandrolon 10mg; 100 Tabletten Primo-

Tec, Primolan Methenolon Acetat 10mg; 300 Tabletten StanoTec, Stanozo-

lol 10mg; 300 Tabletten TurinaTac, Chlorodehydromethyltestosteron 10 

mg; und 100 Tabletten Halotec, Fluoxymesteron 10 mg (Anabolika; Be-

schwerdeakten [B-act.] 8 Beilage 1). 

A.b Mit zwei Vorbescheiden vom 9. September 2013 teilte Antidoping 

Schweiz A._______ (nachfolgend: Adressatin oder Beschwerdeführerin) 

mit, die EZV habe Antidoping Schweiz mitgeteilt, sie habe zwei an die Ad-

ressatin adressierte Sendungen mit Absender in Griechenland zurückge-

halten und zählte den jeweiligen Inhalt der Pakete auf. Sie führte weiter 

aus, bei den zurückgehaltenen Inhalten handle es sich um Mittel und Me-

thoden, deren Herstellung, Erwerb, Ein-, Aus- oder Durchführung, Vermitt-

lung, Vertrieb, Verschreibung, Inverkehrbringen, Abgabe, Besitz oder An-

wendung bei Dritten gemäss Art. 1 Abs. 1 SpoFöG grundsätzlich verboten 

sei. Antidoping Schweiz könne unabhängig von einem allfälligen Strafver-

fahren die Einziehung und Vernichtung der vorgenannten Inhalte verfügen. 

Die Einfuhr der zurückgehaltenen Inhalte sei nicht zulässig und es sei vor-

gesehen, diese unter Kostenfolge zu vernichten. Gleichzeitig räumte sie 

der Adressatin die Gelegenheit ein, dazu Stellung zu nehmen B-act. 8 Bei-

lage 2). 

A.c Am 26. September 2013 nahm die Adressatin – vertreten durch 

Rechtsanwalt B._______ – aufforderungsgemäss Stellung. Sie teilte mit, 

sie stimme keineswegs einer Einziehung und Vernichtung zu und ersuche 

um die umgehende Freigabe der Sendung und Auslieferung an sie. Sie 

werde auch eine den Vorbescheid umsetzende Verfügung anfechten. In 

ihrer Begründung bestritt sie die Anwendbarkeit des SpoFöG im vorliegen-

den Fall und führte weiter aus, der Erwerb der entsprechenden Substanzen 

C-6302/2013 

Seite 3 

zum Eigengebrauch sei bei Anwendung des SpoFöG nicht strafbar und 

eine Einziehung und Vernichtung unzulässig (B-act. 8 Beilage 3).  

A.d Mit Verfügung vom 9. Oktober 2013 ordnete die Vorinstanz die Einzie-

hung und Vernichtung der Inhalte der am 29. August 2013 zurückgehalte-

nen zwei Sendungen an und auferlegte der Adressatin eine Gebühr von Fr. 

400.–. Als Begründung hielt sie im Wesentlichen fest, dass die Einfuhr der 

zurückgehaltenen Inhalte nicht zulässig sei. Dies gelte unabhängig von 

den Begriffen des Dopingzwecks im Sport sowie des Eigengebrauchs und 

unabhängig davon, ob ein Strafverfahren eingeleitet worden sei (B-act. 1 

Beilage 4). 

B.  

B.a Gegen diesen Bescheid erhob die Beschwerdeführerin – wiederum 

vertreten durch Rechtsanwalt B._______ – am 8. November 2013 beim 

Bundesverwaltungsgericht Beschwerde und beantragte die Aufhebung der 

Verfügung und die Anweisung an die Vorinstanz, die zurückbehaltenen 

Sendungen der Beschwerdeführerin zuzustellen. Eventualiter sei die Ver-

fügung aufzuheben und die Sache zur erneuten Entscheidung an die zu-

ständige Instanz Swissmedic Schweizerisches Heilmittelinstitut zu über-

weisen.   

 

In ihrer Begründung bestritt sie die Anwendbarkeit des Sportförderungsge-

setzes und daraus folgend die Zuständigkeit der Vorinstanz. Nach dem 

Wortlaut und dem Sinn und Zweck des Begriffs Doping würden Mittel und 

Methoden, welche nicht zur Steigerung der körperlichen Leistungsfähigkeit 

im Sport verwendet würden, nicht unter den Anwendungsbereich fallen. 

Die Vorinstanz sei nur für den Missbrauch von leistungsfördernden Mitteln 

im Sport zuständig. Die Beschwerdeführerin habe jedoch nicht die Absicht, 

die zurückbehaltenen Substanzen zur Steigerung ihrer körperlichen Leis-

tungsfähigkeit im Sport zu missbrauchen, sondern es sei die Verwendung 

im Rahmen von Anti-Aging geplant gewesen. Der Einsatz der zurückbehal-

tenen Substanzen im Sinne des Eigengebrauchs im Bereich Anti-Aging sei 

in der Schweiz weder vom SpoFöG noch durch eine andere gesetzliche 

Grundlage untersagt. Eine entsprechende Einziehung und Vernichtung 

könne daher weder gestützt auf das SpoFöG noch durch die Vorinstanz 

erfolgen. Zu ihrem Eventualantrag führte sie aus, das Heilmittelgesetz 

(HMG; SR 812.21) erlaube explizit die Einfuhr von Arzneimitteln durch Ein-

zelpersonen für den Eigengebrauch, weshalb die Angelegenheit bei Gut-

heissung des Eventualantrags an die dafür zuständige Swissmedic weiter-

zuleiten sei (B-act. 1).  

C-6302/2013 

Seite 4 

 

Am 14. Dezember 2013 ging beim Bundesverwaltungsgericht der einge-

forderte Kostenvorschuss von Fr. 800.– ein (B-act. 4).  

B.b Mit Beschwerdeantwort vom 21. Februar 2014 beantragte die Vor-

instanz, die Beschwerde sei vollumfänglich abzuweisen und die Verfügung 

vom 9. Oktober 2013 sei zu bestätigen, unter Kostenfolge zu Lasten der 

Beschwerdeführerin. Sie äusserte sich ausführlich zum Sinn und Zweck 

des geltenden Dopingrechts, bei dem unter anderem die Verfügbarkeit von 

Dopingmitteln und -methoden verhindert werden solle, unabhängig davon, 

ob die Mittel tatsächlich zu Dopingzwecken im Sport verwendet würden 

und ob ein Strafverfahren eingeleitet worden sei. Alle hier in Frage stehen-

den Mittel seien als verbotene exogene anabol-androgene Steroide gelis-

tet. Sie verwies weiter auf ihre Kompetenz, über den Einzug von Doping-

mitteln zu verfügen. Die vorliegend in Frage stehenden Anabolika seien 

verboten und es bestehe kein legitimer medizinischer Zweck für deren Ver-

wendung. Es bleibe im Übrigen fraglich, inwiefern die von der Beschwer-

deführerin eingeführten Steroide dem Anti-Aging dienen sollten (B-act. 8).  

B.c Am 31. März 2014 reichte die Beschwerdeführerin ihre Replik ein und 

ersuchte um Gutheissung der Beschwerde. Sie wiederholte im Wesentli-

chen, der vorliegende Fall betreffe nicht die Regelungen betreffend die Ver-

hinderung von Doping. Der Schutzzweck der Norm betreffe nur den Sport 

und nicht den allgemeinen Schutz der Bevölkerung vor potenziell gefährli-

chen Substanzen. Zudem begründe weder Art. 19 noch Art. 20 Abs. 4 

SpoFöG eine Zuständigkeit der Vorinstanz, weshalb der Einziehung vorlie-

gend von vornherein die Grundlage entzogen sei (B-act. 10). 

B.d In ihrer Duplik vom 26. Mai 2014 hielt die Vorinstanz an ihrem Antrag 

auf Abweisung der Beschwerde fest, verwies auf ihre Zuständigkeit entge-

gen den Ausführungen der Beschwerdeführerin, das geltende internatio-

nale und nationale Recht und dessen Anwendbarkeit bei Dopingmitteln und 

deren (behaupteten) Verwendungszweck ausserhalb des Sports (…). 

B.e Mit Verfügung vom 30. Mai 2014 übermittelte der Instruktionsrichter die 

Duplik an die Beschwerdeführerin und räumte ihr Gelegenheit ein, dazu 

Stellung zu nehmen. Gleichzeitig teilte er mit, im Unterlassungsfall gelte 

der Schriftenwechsel als abgeschlossen (B-act. 15).   

 

Die Beschwerdeführerin liess sich nicht mehr vernehmen. 

C-6302/2013 

Seite 5 

C.  

Auf die weiteren Vorbringen der Parteien und die eingereichten Akten wird 

– soweit erforderlich – im Rahmen der nachfolgenden Erwägungen einge-

gangen. 

 

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung: 

1.  

1.1 Das Verfahren vor dem Bundesverwaltungsgericht richtet sich im We-

sentlichen nach dem VwVG und dem VGG. 

1.2 Die Zuständigkeit zur Beurteilung der vorliegenden Streitsache richtet 

sich nach Art. 31 ff. VGG. Danach beurteilt das Bundesverwaltungsgericht 

Beschwerden gegen Verfügungen der Instanzen oder Organisationen aus-

serhalb der Bundesverwaltung, die in Erfüllung der ihnen übertragenen öf-

fentlich-rechtlichen Aufgaben des Bundes verfügen (Art. 33 Bst. h VGG). 

Da Antidoping Schweiz eine solche Organisation darstellt (vgl. Art. 19 

Abs. 2 und 20 des Bundesgesetzes über die Förderung von Sport und Be-

wegung vom 17. Juni 2011 [Sportförderungsgesetz, SpoFöG; SR 415.0]) 

und Art. 73 Abs. 1 und 2 der Verordnung über die Förderung von Sport und 

Bewegung vom 23. Mai 2012 [Sportförderungsverordnung, SpoFöV; SR 

415.01]; vgl. auch Botschaft des Bundesrates vom 11. November 2009 

zum Sportförderungsgesetz und zum Bundesgesetz über die Informations-

systeme des Bundes im Bereich Sport [BBl 2009 8189 S. 8239, nachfol-

gend: Botschaft SpoFöG 2009), die angefochtene Anordnung ohne Zweifel 

als Verfügung im Sinne von Art. 5 Abs. 1 VwVG zu qualifizieren ist und 

zudem keine Ausnahme gemäss Art. 32 VGG vorliegt, ist das Bundesver-

waltungsgericht zur Beurteilung der vorliegenden Sache zuständig. 

1.3 Die Beschwerdeführerin als Adressatin der angefochtenen Verfügung 

hat am vorinstanzlichen Verfahren als Partei teilgenommen, ist durch die 

angefochtene Verfügung vom 9. Oktober 2013 besonders berührt und hat 

an deren Aufhebung oder Änderung ein schutzwürdiges Interesse (Art. 48 

Abs. 1 VwVG). Nachdem auch der Verfahrenskostenvorschuss innert der 

auferlegten Frist geleistet wurde, ist auf die frist- und formgerecht einge-

reichte Beschwerde einzutreten.  

 

2.  

C-6302/2013 

Seite 6 

2.1 Die Beschwerdeführerin kann im Rahmen des Beschwerdeverfahrens 

die Verletzung von Bundesrecht unter Einschluss des Missbrauchs oder 

der Überschreitung des Ermessens, die unrichtige oder unvollständige 

Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts sowie die Unangemes-

senheit des Entscheids rügen (Art. 49 VwVG). 

2.2 Das Bundesverwaltungsgericht ist gemäss dem Grundsatz der Rechts-

anwendung von Amtes wegen nicht an die Begründung der Begehren der 

Parteien gebunden (Art. 62 Abs. 4 VwVG). Es kann die Beschwerde auch 

aus anderen als den geltend gemachten Gründen gutheissen oder den an-

gefochtenen Entscheid im Ergebnis mit einer Begründung bestätigen, die 

von jener der Vorinstanz abweicht (vgl. FRITZ GYGI, Bundesverwaltungs-

rechtspflege, 2. Aufl. 1983, S. 212). 

2.3 Nach den allgemeinen intertemporalrechtlichen Regeln sind in verfah-

rensrechtlicher Hinsicht diejenigen Rechtssätze massgebend, welche im 

Zeitpunkt der Beschwerdebeurteilung Geltung haben (BGE 130 V 1 E. 3.2), 

unter Vorbehalt spezialgesetzlicher Übergangsbestimmungen. In materiell-

rechtlicher Hinsicht sind grundsätzlich diejenigen Rechtssätze massge-

bend, die bei der Erfüllung des zu Rechtsfolgen führenden Sachverhalts 

Geltung haben (BGE 130 V 329 E. 2.3).  

 

Vorliegend wurden die in Frage stehenden Produkte im August 2013 von 

der Eidgenössischen Zollverwaltung zurückbehalten (oben Bst. A.a) und 

hat die Vorinstanz am 9. Oktober 2013 darüber verfügt. Da grundsätzlich 

auf den im Zeitpunkt des Erlasses des angefochtenen Verwaltungsaktes 

eingetretenen Sachverhalt abzustellen ist (vgl. BGE 129 V 1 E. 1.2 mit Hin-

weisen), sind demnach die Bestimmungen des SpoFöG sowie der SpoFöV 

anwendbar, die zum damaligen Zeitpunkt Geltung hatten und in der Folge 

zitiert werden.  

3.  

Umstritten ist im Wesentlichen, ob die Vorinstanz zu Recht die Einziehung 

und Vernichtung des Inhalts der zwei von der EZV zurückgehaltenen, an 

die Beschwerdeführerin adressierten Sendungen angeordnet und der Be-

schwerdeführerin dafür eine Gebühr von Fr. 400.– auferlegt hat. 

3.1 Am 1. Oktober 2012 sind das Sportförderungsgesetz und die Sportför-

derungsverordnung in Kraft getreten. Beide Erlasse enthalten Bestimmun-

gen zum Kampf gegen Doping (vgl. Art. 19 ff. SpoFöG und Art. 73 ff. 

SpoFöV).   

C-6302/2013 

Seite 7 

 

Nach Art. 19 Abs. 2 SpoFöG kann der Bundesrat die Kompetenz, Mass-

nahmen gegen Doping zu ergreifen, ganz oder teilweise an eine nationale 

Agentur zur Bekämpfung von Doping übertragen. Diese erlässt die erfor-

derlichen Verfügungen. Dieser Kompetenzeinräumung ist der Bundesrat 

mit der Schaffung der Nationalen Agentur zur Bekämpfung von Doping, 

Antidoping Schweiz (Vorinstanz), nachgekommen (vgl. Art. 73 SpoFöV). 

Die Vorinstanz ist beauftragt worden, Massnahmen gegen Doping durch 

Ausbildung, Beratung, Dokumentation, Forschung und Information sowie 

die Massnahmen nach Artikel 20 Absatz 3 SpoFöG (siehe hiernach E. 3.2) 

zu ergreifen (Art. 73 Abs. 2 SpoFöV). 

3.2 Gemäss Art. 20 Abs. 1 SpoFöG arbeiten die Verwaltungseinheiten des 

Bundes, das Schweizerische Heilmittelinstitut, die zuständigen kantonalen 

Stellen sowie die nach Artikel 19 für Massnahmen gegen Doping zustän-

dige Stelle zusammen, um die Verfügbarkeit von Dopingmitteln und -me-

thoden einzuschränken. Die Zollverwaltung ist berechtigt, bei Verdacht ei-

ner Zuwiderhandlung gegen dieses Gesetz Dopingmittel an der Grenze o-

der in Zolllagern zurückzuhalten und die nach Artikel 19 für Massnahmen 

gegen Doping zuständige Stelle beizuziehen. Diese nimmt die weiteren Ab-

klärungen vor und trifft die erforderlichen Massnahmen. Die nach Artikel 19 

für Massnahmen gegen Doping zuständige Stelle kann unabhängig von 

einem allfälligen Strafverfahren die Einziehung und Vernichtung von Do-

pingmitteln oder von Gegenständen, die der unmittelbaren Entwicklung 

und Anwendung von Dopingmethoden dienen, verfügen (vgl. Art. 20 Abs. 

3 und 4 SpoFöG).  

3.3 Der Bundesrat legt die Mittel und die Methoden fest, deren Verwendung 

oder Anwendung strafbar sind. Er berücksichtigt dabei die internationale 

Entwicklung (Art. 19 Abs. 3 SpoFöG). Die Strafbestimmungen werden in 

Art. 22 SpoFöG geregelt. Soweit Herstellung, Erwerb, Einfuhr, Ausfuhr, 

Durchfuhr oder Besitz ausschliesslich zum Zweck des eigenen Konsums 

erfolgen, bleibt die Täterin oder der Täter straflos (vgl. Art. 22 Abs. 4 

SpoFöG).  

 

Verbotene Dopingmittel in Sinne von Art. 19 Abs. 3 SpoFöG sind gemäss 

Art. 74 Abs. 1 SpoFöV: a) die im Anhang aufgeführten Stoffe; b) deren 

Salze, Ester, Ether und optische Isomere; c) die Salze, Ester und Ether der 

optischen Isomere; und d) Präparate, die diese Stoffe enthalten. Die ver-

C-6302/2013 

Seite 8 

botenen Stoffe sind im Anhang zur SpoFöV in Ziffer I aufgelistet. Dazu ge-

hören unter anderem Anabolika und andere anabol wirkende Substanzen 

(vgl. Ziff. I.2 Bst. a des Anhangs). 

3.4 Die Beschwerdeführerin rügt im Wesentlichen, das SpoFöG enthalte 

Regelungen zum Doping im Sport. Sie beabsichtige aber nicht, die bestell-

ten Substanzen zur Steigerung der körperlichen Leistungsfähigkeit im 

Sport zu missbrauchen, sondern diese seien im Rahmen des Anti-Agings 

geplant. Diese Verwendung der zurückbehaltenen Substanzen sei nicht 

vom SpoFöG erfasst (vgl. B-act. 1 Ziff. 11 und 10 Ziff. 7). Da es sich nicht 

um Doping im Sport handle, sei vorliegend auch nicht die Vorinstanz zu-

ständig gewesen, über die Einziehung und Vernichtung der Paketinhalte 

zu verfügen. 

3.4.1 Der Begriff Doping steht – allgemein aufgefasst – als Oberbegriff für 

den Einsatz sämtlicher unerlaubter Wirkstoffe oder Methoden, welche als 

solche oder bei Überschreitung eines definitiven Grenzwertes die Leistung 

eines Sportlers oder eines für den Wettkampf eingesetzten Tiers steigern 

können (vgl. SCHERRER/MURESAN/LUDWIG, Sportrecht, 3. Aufl. 2014 

S. 103; vgl. zum Begriff Doping auch MARKUS NATSCH, Dopingbekämpfung 

und Unschuldsvermutung, 2009, S. 39 f., je mit weiteren Hinweisen). 

3.4.2 Im Rahmen der Verabschiedung der Konvention des Europarates ge-

gen Doping durch die Bundesversammlung am 22. September 1992 (SR 

0.812.122.1; AS 1993 1238; BBl 1992 VI 150) wurde sowohl in der Bot-

schaft wie auch in den Debatten der Räte ausgeführt, dass Doping nicht 

nur ein Problem des Spitzensportes sei, sondern auch eines des Breiten-

sportes (beispielsweise vermehrter Medikamentenabusus mit Anabolika in 

Fitnesszentren [vgl. Botschaft über die Konvention des Europarates gegen 

Doping vom 12. Februar 1992 {nachfolgend: Botschaft Konvention, BBl 

1992 1345} S. 1350 sowie Amtliches Bulletin des Ständerats {AB S} vom 

2. Juni 1992 f. und Amtliches Bulletin des Nationalrates {AB N} vom 22. 

September 1992 S. 1667]). Bereits die Konvention enthielt im Rahmen der 

Bekämpfung des Dopings die Verpflichtung der Vertragsparteien, Mass-

nahmen zur Einschränkung der Verfügbarkeit von Dopingmitteln (insbe-

sondere von Anabolika) zu erlassen (Botschaft Konvention [BBl 1992 1345] 

S. 1352 sowie Art. 4 Abs. 1 der Konvention in der geltenden Fassung). Eine 

weitere entsprechende Verpflichtung der Schweiz, Massnahmen zur Ein-

schränkung der Verfügbarkeit und Anwendung verbotener Wirkstoffe und 

Methoden im Sport zu treffen, findet sich in Art. 8 des internationalen Über-

einkommens gegen Doping im Sport vom 13. Juni 2008 (SR 0.812.122.2). 

C-6302/2013 

Seite 9 

Die geltende Norm im nationalen Recht mit dem Zweck, die Verfügbarkeit 

von verbotenen Wirkstoffen und Methoden zu verhindern, findet sich heute 

in Art. 20 Abs. 1 SpoFöG und deren Umsetzungskompetenz in Art. 20 Abs. 

3 und 4 SpoFöG, wonach die zuständige Antidoping Schweiz – unabhängig 

von einem allfälligen Strafverfahren – die Einziehung und Vernichtung von 

Dopingmitteln (oder von Gegenständen, die der unmittelbaren Entwicklung 

und Anwendung von Dopingmethoden dienen), verfügen kann (vgl. hierzu 

die Botschaft zum Sportförderungsgesetz und zum Bundesgesetz über die 

Informa-tionssysteme des Bundes im Bereich Sport vom 11. November 

2009 [BBl 2009 8189, S. 8239], die zu Art. 19 Abs. 3 des Entwurfs folgende 

Ausführungen enthält: "Die Bestimmung sieht vor, dass die Dopingmittel 

[…] unabhängig von einem Strafverfahren eingezogen und vernichtet wer-

den können. Damit ist gewährleistet, dass potenziell gefährliche Substan-

zen sowie solche, die zwar nicht auf der Liste der strafbaren Dopingmittel 

figurieren, die aber gemäss den jeweiligen Listen der World Anti-Doping 

Agency WADA als Dopingmittel verboten sind, aus dem Verkehr gezogen 

werden können"). Art. 19 Abs. 3 des Entwurfs beziehungsweise Art. 20 Abs. 

3 im geltenden Gesetz blieb beim Bundesgesetzgeber unbestritten (vgl. 

AB N 2010 S. 1264 [Sitzung vom 15. September 2010] und AB S 2010 

S. 1185 f. [Sitzung vom 8. Dezember 2010]). 

3.4.3 Gestützt auf den dargelegten Umfang der Regelung von Art. 20 

SpoFöG folgt, dass verbotene Dopingmittel unabhängig ihrer allfälligen 

Verwendung von der Vorinstanz eingezogen und vernichtet werden kön-

nen. Es ist auch unerheblich, ob die eingeführten Dopingmittel für den  

Eigenbedarf vorgesehen sind oder nicht. Diesbezüglich ist einzig in Art. 22 

Abs. 4 SpoFöG für den Fall eines allfälligen Eigenbedarfs vorgesehen, 

dass der Täter beziehungsweise die Täterin straflos bleibt.  

Zu ergänzen bleibt, dass sich der Schweizer Gesetzgeber im Wesentlichen 

bereits im Jahr 1992 im Rahmen des Beitritts zur Konvention des Europa-

rates verpflichtet hat, die Verfügbarkeit verbotener Dopingmittel wie Ana-

bolika mit geeigneten Massnahmen zu verhindern. Insofern verankern die 

seit 1. Oktober 2012 geltenden Antidoping-Bestimmungen im SpoFöG 

diese Verpflichtung auf Stufe Bundesgesetz. Die sinngemässe Argumen-

tation der Beschwerdeführerin, die Bestimmungen des SpoFöG und der 

SpoFöV beträfen nur den Sport, ausserhalb des Sports sei die Verwendung 

der eingeführten Substanzen zulässig, erweist sich demnach als nicht zu-

treffend. Der Begriff "Doping" bezieht sich zwar – wie die Beschwerdefüh-

rerin grundsätzlich zu Recht ausführt – auf die Verwendung von verbote-

nen Substanzen im Sport zur Leistungssteigerung. Sie übersieht indes den 

C-6302/2013 

Seite 10 

klaren gesetzgeberischen Willen, zum Zweck der Einschränkung der Ver-

fügbarkeit von Dopingmitteln und -methoden bereits die Einfuhr der unzu-

lässigen Substanzen zu verbieten (vgl. dazu bereits die Urteile des Bun-

desverwaltungsgerichts C-1351/2013 vom 19. Februar 2015 und C-

6725/2012 vom 4. Dezember 2014). 

3.4.4 Die in Frage stehenden Produkte, welche von der EZV zurückgehal-

ten wurden (siehe oben Bst. A.a), sind alle als verbotene Anabolika und 

andere anabol wirkende Substanzen, im Besonderen als "exogene anabol-

androgene Steroide" gemäss Anhang Ziff. I.2 Bst. a SpoFöV gelistet. Deren 

Einführung ist demnach unabhängig von deren Verwendungszweck und 

deren Menge verboten (vgl. hierzu auch www.swissmedic.ch/marktüber-

wachung, Information über Risiken und gesetzliche Grundlagen und Tipps 

zu Arzneimitteln im Internet, Import von Arzneimitteln aus dem Ausland und 

Import von Präparaten zum Muskelaufbau, wonach für den Import von [ge-

listeten] Dopingmitteln andere Regeln als beim Import von Arzneimitteln 

gelten, in der Regel bei Dopingmitteln Nulltoleranz; B-act. 14 Beilage 1). 

3.4.5 Soweit die Beschwerdeführerin behauptet, sie beabsichtige die Ver-

wendung der zurückgehaltenen Substanzen zum Zweck von Anti-Aging, 

belegt sie dies im Übrigen nicht ansatzweise. Zudem bleibt für das Bun-

desverwaltungsgericht mit der Vorinstanz zweifelhaft, inwiefern ihr die Ana-

bolika für Anti-Aging dienen sollten (… [Ausführungen zur von der Be-

schwerdeführerin gemäss Internetauszügen betriebenen Sportart]). 

3.5 Im Ergebnis steht fest, dass die zurückgehaltenen Anabolika verbotene 

Dopingmittel gemäss Anhang Ziff. 1 Abs. 2 Bst. a SpoFöV sind. Die nach 

Art. 19 Abs. 2 und Art. 20 SpoFöG in Verbindung mit Art. 73 SpoFöV zu-

ständige Vorinstanz hat demnach zu Recht die Einziehung und Vernich-

tung der am 29. August 2013 zurückgehaltenen Produkte angeordnet.  

4.  

Zusammenfassend ergibt sich, dass die angefochtene Verfügung nicht zu 

beanstanden ist. Sie ist deshalb zu bestätigen und die Beschwerde dage-

gen abzuweisen.  

 

Unter diesen Umständen ist auf den Eventualantrag der Beschwerdefüh-

rerin, die Angelegenheit sei an Swissmedic zu überweisen, nicht einzuge-

hen. 

http://www.swissmedic.ch/marktüberwachung
http://www.swissmedic.ch/marktüberwachung

C-6302/2013 

Seite 11 

5.  

Zu befinden bleibt über die Verfahrenskosten und eine allfällige Parteient-

schädigung. 

5.1 Als unterliegende Partei hat die Beschwerdeführerin die Verfahrens-

kosten zu tragen (Art. 63 Abs. 1 VwVG). Die Prozesskosten, welche auf 

Fr. 800.– festgesetzt werden, sind der Beschwerdeführerin aufzuerlegen 

und aus dem bereits geleisteten Kostenvorschuss zu entnehmen.  

5.2 Weder der unterliegenden Beschwerdeführerin noch der obsiegenden 

Vorinstanz ist eine Parteientschädigung zuzusprechen (Art. 64 Abs. 1 

e contrario und Art. 7 Abs. 3 des Reglements vom 21. Februar 2008 über 

die Kosten und Entschädigungen vor dem Bundesverwaltungsgericht 

(VGKE, SR 173.320.2). 

  

C-6302/2013 

Seite 12 

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 

1.  

Die Beschwerde wird abgewiesen und die angefochtene Verfügung vom 9. 

Oktober 2013 wird bestätigt. 

2.  

Die Verfahrenskosten von Fr. 800.– werden der Beschwerdeführerin aufer-

legt und dem bereits geleisteten Kostenvorschuss gleicher Höhe entnom-

men.  

3.  

Es wird keine Parteientschädigung ausgerichtet. 

4.  

Dieses Urteil geht an: 

– die Beschwerdeführerin (Gerichtsurkunde) 

– die Vorinstanz (Ref-Nr. […]; Gerichtsurkunde) 

– das Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport 

(VBS; Einschreiben) 

 

Der vorsitzende Richter: Die Gerichtsschreiberin: 

  

Beat Weber Susanne Flückiger 

 

Rechtsmittelbelehrung: 

Gegen diesen Entscheid kann innert 30 Tagen nach Eröffnung beim Bun-

desgericht, 1000 Lausanne 14, Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Ange-

legenheiten geführt werden (Art. 82 ff., 90 ff. und 100 BGG). Die Rechts-

schrift ist in einer Amtssprache abzufassen und hat die Begehren, deren 

Begründung mit Angabe der Beweismittel und die Unterschrift zu enthalten. 

Der angefochtene Entscheid und die Beweismittel sind, soweit sie der Be-

schwerdeführer in Händen hat, beizulegen (Art. 42 BGG). 

Versand: