# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 19067747-1b0e-5f4f-b592-56c266a834bf
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2016-09-08
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 08.09.2016 D-7435/2015
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-7435-2015_2016-09-08.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 
    
 

 

 

  

 

 Abteilung IV 

D-7435/2015 

 

 
 

  U r t e i l  v o m  8 .  S e p t e m b e r  2 0 1 6  

Besetzung 
 Einzelrichter Bendicht Tellenbach, 

mit Zustimmung von Richterin Daniela Brüschweiler;  

Gerichtsschreiber Daniel Merkli. 

   

Parteien 

 
A.______, geboren am (…), 

Pakistan,  

c/o Schweizerische Vertretung in (…), 

Beschwerdeführer,  

 

  
gegen 

  
Staatssekretariat für Migration SEM, 

Quellenweg 6, 3003 Bern, 

Vorinstanz. 

   

Gegenstand 

 
Asylgesuch aus dem Ausland und Einreisebewilligung;  

Verfügung des SEM vom 29. September 2015 / N_______ 

 

 

 

D-7435/2015 

Seite 2 

Sachverhalt: 

A.  

Mit Eingabe in englischer Sprache vom 30. März 2009 (Eingang 12. Mai 

2009) reichte der Beschwerdeführer unter Beilage zahlreicher Dokumente 

bei der Schweizerischen Vertretung in Islamabad ein Asylgesuch ein. 

B.  

Mit Schreiben vom 23. Oktober 2013 stellte die Schweizerische Vertretung 

dem Beschwerdeführer eine baldige Befragung in Aussicht. Gleichzeitig 

forderte sie den Beschwerdeführer zur Einreichung seiner Identitätsdoku-

mente in Kopie auf. Dieser Aufforderung kam der Beschwerdeführer in der 

Folge nach. 

C.  

Mit Eingabe vom 23. Januar 2014 ergänzte der Beschwerdeführer sein 

Asylgesuch. 

D.  

Am 23. Januar 2014 fand in der Schweizerischen Vertretung in (…) eine 

Befragung des Beschwerdeführers statt. 

E.  

Der Beschwerdeführer machte in seinem Asylgesuch vom 30. März 2009 

geltend, er sei schiitischer Hazara; diese seien zusehends Zielscheibe von 

Terroristen (u.a. Sepah Sahaba, Taliban oder Lashkar-e-Jhangvi) gewor-

den, ohne dass der Staat deren Tätigkeit wirkungsvoll einschränke. In der 

Vergangenheit habe er für die Lokalregierung, die iranische Botschaft oder 

für Ölgesellschaften im Strassen- oder Spitalbau gearbeitet, wobei er von 

der Sepah Sahaba bedroht worden sei. 1994 seien er und seine Familie 

von Unbekannten mehrmals überfallen und ausgeraubt worden, was er zur 

Anzeige gebracht habe, aber die Täter seien nicht ermittelt worden. Da-

raufhin habe er innerhalb von B.______ den Wohnort gewechselt. Sein jün-

gerer Bruder C.______ sei Präsident der Schia Konferenz in D.______; 

dies sei der Grund, weshalb er, der Beschwerdeführer, auf der “hit list“ der 

Sepah Sahab aufgeführt sei. Ein paar Monate vor der Einreichung seines 

Asylgesuches seien sein Schwager E.______ und sein Cousin F.______ 

gekidnappt und der Vater von E.______, Fahrer des UNHCR-Chefs in 

B.______, am 2. Februar 2009 getötet worden. 

D-7435/2015 

Seite 3 

In seiner ergänzenden Eingabe vom 23. Januar 2014 machte der Be-

schwerdeführer im Weiteren geltend, einige Zeit für die Islamic Unity Orga-

nization & Rights Society of Pakistan tätig und aktives Mitglied in der 

Asladaat Unity Organization Pakistan-Balochistan gewesen zu sein. Der 

Sohn seines Bruders G._______sei von der Lashkar-e-Jhangvi am 16. Ap-

ril 2010 umgebracht worden.  

Anlässlich der Anhörung vom 23. Januar 2014 machte der Beschwerde-

führer ergänzend zu seinen bisherigen Angaben geltend, von 1987 bis 

1988 Mitglied der Theerek-e-Nifaz-e-fiqah-e-Jafaria, einer schiitischen Or-

ganisation, und von 1995 bis 1997 Mitglied der Anjuman Ittehad Al Sadaat, 

einer vermittelnden Gruppe zwischen Schiiten und Sunniten, gewesen zu 

sein. 1999 habe er wegen Drohungen seine Tätigkeit bei der Premier Oil 

in B._____ aufgegeben und sei danach als Schreiber („public writer“) tätig 

gewesen. Er habe nie Militärdienst geleistet und habe sich strafrechtlich 

nie etwas zuschulden kommen lassen. Die Fundamentalisten wohnten 

überdies in unmittelbarer Nähe seines Hauses und er erhalte weiterhin ver-

bale Bedrohungen. Er könne aber bloss in seinem Herkunftsort B.______ 

wohnen und nicht in einem anderen Teil, weil Schiiten überall in Pakistan 

in Gefahr seien. Die Schiiten könnten nicht auf den Bazar gehen, erhielten 

keine Anstellung in der öffentlichen Verwaltung und die Kinder von Schiiten 

könnten nicht zur Schule oder auf die Universität gehen und würden in Spi-

tälern nicht gepflegt. 2011 sei sein Sohn während seines polizeilichen 

Dienstes angeschossen worden. Ein weiterer Sohn sei Mitglied einer schi-

itischen, religiösen Organisation gewesen und werde seit 2013 vermisst. 

Aufgrund der Ereignisse habe er seinen Job als „public writer“ aufgegeben. 

Sein Bruder G._______ sei seit dreizehn Jahren für die Baluchistan Shia 

Conference Quetta tätig, weshalb seine gesamte Familie bedroht sei. 

Zur Stützung seiner Vorbringen reichte der Beschwerdeführer zahlreiche 

Dokumente ein (u.a. mehrere F.I.R., “death report“ vom 17. April 2010 hin-

sichtlich mehrerer Verwandten, Polizeianzeige bezüglich Tötung des Soh-

nes von G.______ in B._______, Schreiben vom 5. Januar 2014 der Syed 

Faqir Agha bezüglich Drohungen seit 1986 (“hit list“) der Lashkar-e-

Jhangvi, Human Rights Report über die Situation in B.______). 

F. Mit – am 19. Oktober 2015 eröffneter – Verfügung vom 29. September 

2015 verweigerte das SEM dem Beschwerdeführer die Einreise in die 

Schweiz und lehnte dessen Asylgesuch ab. 

D-7435/2015 

Seite 4 

G.  

Mit auf den 10. November 2015 datierter, bei der Schweizerischen Vertre-

tung in Islamabad am 12. November 2015 eingegangener, dem Bundes-

verwaltungsgericht in der Folge übermittelter Eingabe in englischer Spra-

che (Eingang 19. November 2015) erhob der Beschwerdeführer sinnge-

mäss Beschwerde gegen die Verfügung des SEM vom 29. September 

2015. 

 

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung 

1.  

1.1 Gemäss Art. 31 VGG beurteilt das Bundesverwaltungsgericht Be-

schwerden gegen Verfügungen nach Art. 5 VwVG. Das BFM bzw. SEM ge-

hört zu den Behörden nach Art. 33 VGG und ist daher eine Vorinstanz des 

Bundesverwaltungsgerichts. Eine das Sachgebiet betreffende Ausnahme 

im Sinne von Art. 32 VGG liegt nicht vor. Das Bundesverwaltungsgericht ist 

daher für die Beurteilung der vorliegenden Beschwerde zuständig und ent-

scheidet endgültig (Art. 105 AsylG; Art. 83 Bst. d Ziff. 1 BGG).  

1.2 Mit den dringlichen Änderungen des Asylgesetzes vom 28. September 

2012 (AS 2012 5359), welche am 29. September 2012 in Kraft getreten 

sind, wurden unter anderem die Bestimmungen betreffend die Einreichung 

von Asylgesuchen aus dem Ausland aufgehoben. Die Übergangsbestim-

mung (Ziffer III) hält jedoch fest, dass für die im Ausland vor dem Inkraft-

treten der Änderung vom 28. September 2012 gestellten Gesuche die  

massgeblichen Artikel (alt Art. 12, 19, 20, 41 Abs. 2, 52 und 68 AsylG) in 

der bisherigen Fassung anwendbar sind. Demnach sind auf den vorliegen-

den Fall die bisherigen Bestimmungen betreffend das Asylverfahren anzu-

wenden.  

1.3  

Die Beschwerde ist nicht in einer Amtssprache des Bundes abgefasst. Auf 

die Ansetzung einer Frist zur entsprechenden Beschwerdeverbesserung 

im Sinne von Art. 52 VwVG kann jedoch aus prozessökonomischen Grün-

den verzichtet werden, da – mit Ausnahme der angefochtenen Verfügung 

– die Zwischenverfügungen und Eingaben des vorinstanzlichen Verfahrens 

ebenfalls in englischer Sprache gehalten und die Rechtsmitteleingabe ver-

ständlich ist, so dass ohne weiteres darüber befunden werden kann. Der 

D-7435/2015 

Seite 5 

vorliegende Entscheid ergeht indessen in deutscher Sprache (Art. 33a Abs. 

2 VwVG i.V.m. Art. 6 AsylG). 

 

1.4 Der Beschwerdeführer hat am Verfahren vor der Vorinstanz teilgenom-

men, ist durch die angefochtene Verfügung besonders berührt, hat ein 

schutzwürdiges Interesse an deren Aufhebung beziehungsweise Ände-

rung und ist daher zur Einreichung der Beschwerde legitimiert. Auf die frist- 

und formgerecht eingereichte Beschwerde ist einzutreten (Art. 108 AsylG 

sowie Art. 105 AsylG i.V.m. 37 VGG und Art. 48 Abs. 1 und Art. 52 VwVG). 

2.  

Mit Beschwerde kann die Verletzung von Bundesrecht sowie die unrichtige 

oder unvollständige Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts ge-

rügt werden (Art. 106 AsylG). 

3.  

Über offensichtlich unbegründete Beschwerden wird in einzelrichterlicher 

Zuständigkeit mit Zustimmung eines zweiten Richters beziehungsweise ei-

ner zweiten Richterin entschieden (Art. 111 Bst. e AsylG). Wie nachste-

hend aufgezeigt, handelt es sich vorliegend um eine solche, weshalb der 

Beschwerdeentscheid nur summarisch zu begründen ist (Art. 111a Abs. 2 

AsylG). 

Gestützt auf Art. 111a Abs. 1 AsylG wurde vorliegend auf die Durchführung 

eines Schriftenwechsels verzichtet. 

4.  

Ein Asylgesuch kann gemäss alt Art. 19 AsylG im Ausland bei einer schwei-

zerischen Vertretung gestellt werden, die es mit einem Bericht an das Bun-

desamt überweist (alt Art. 20 Abs. 1 AsylG). Hinsichtlich des Verfahrens bei 

der schweizerischen Vertretung im Ausland sieht alt Art. 10 der Asylverord-

nung 1 vom 11. August 1999 über Verfahrensfragen (AsylV 1, SR 142.311) 

vor, dass diese mit der asylsuchenden Person in der Regel eine Befragung 

durchführt (alt Art. 10 Abs. 1 AsylV 1), was vorliegend geschehen ist.  

5.  

5.1 Das SEM kann ein im Ausland gestelltes Asylgesuch ablehnen, wenn 

die asylsuchende Person keine Verfolgung glaubhaft machen kann oder 

ihr die Aufnahme in einem Drittstaat zugemutet werden kann (vgl. Art. 3, 

Art. 7 und alt Art. 52 Abs. 2 AsylG). 

D-7435/2015 

Seite 6 

5.2 Gemäss alt Art. 20 Abs. 2 AsylG bewilligt das BFM Asylsuchenden die 

Einreise zur Abklärung des Sachverhaltes, wenn ihnen nicht zugemutet 

werden kann, im Wohnsitz- oder Aufenthaltsstaat zu bleiben oder in ein 

anderes Land auszureisen. Bei diesem Entscheid sind die Voraussetzun-

gen zur Erteilung einer Einreisebewilligung grundsätzlich restriktiv zu um-

schreiben, wobei den Behörden ein weiter Ermessensspielraum zukommt. 

Neben der erforderlichen Gefährdung im Sinne von Art. 3 AsylG sind na-

mentlich die Beziehungsnähe zur Schweiz, die Möglichkeit der Schutzge-

währung durch einen anderen Staat, die Beziehungsnähe zu anderen 

Staaten, die praktische Möglichkeit und objektive Zumutbarkeit zur ander-

weitigen Schutzsuche sowie die voraussichtlichen Eingliederungs- und As-

similationsmöglichkeiten in Betracht zu ziehen. Ausschlaggebend für die 

Erteilung der Einreisebewilligung ist dabei die Schutzbedürftigkeit der be-

troffenen Personen, mithin die Prüfung der Fragen, ob eine Gefährdung im 

Sinne von Art. 3 AsylG glaubhaft gemacht wird und ob der Verbleib am 

Aufenthaltsort für die Dauer der Sachverhaltsabklärung zugemutet werden 

kann (vgl. BVGE 2015/2 E. 7; BVGE 2011/10 E. 3.3 S. 126 und E. 5.1 

S. 128; vgl. auch die Zusammenfassung der Rechtsprechung im Urteil  

D-2018/2011 vom 14. September 2011 E. 7.1).  

5.3 Aus nachfolgenden Gründen ist die Einschätzung des SEM in der an-

gefochtenen Verfügung zu bestätigen, wonach sich aus den wesentlichen 

Vorbringen des Beschwerdeführers, als ethnischer Hazara in Pakistan ver-

folgt zu werden beziehungsweise wegen Tätigkeiten einzelner Familienmit-

gliedern Verfolgung zu befürchten, keine asylrelevante Gefährdungssitua-

tion des Beschwerdeführers ergibt. 

5.4 Wie in BVGE 2014/32 hinsichtlich der Sicherheitslage der Hazara in 

Pakistan – insbesondere in der Provinz Belutschistan und in der Stadt 

Quetta – festgehalten, gehören die Hazara als Schiiten in Pakistan zu den 

von religiöser Gewalt seitens sunnitischer Extremisten besonders betroffe-

nen Minderheiten. Der pakistanische Staat vermag nicht oder nur gänzlich 

unzulänglich vor der Gewalt extremistischer Gruppen zu schützen (E. 6). 

Eine Kollektivverfolgung liegt jedoch nicht vor (E. 7.2). 

5.5 Im Weiteren ist das Vorliegen einer individuellen Verfolgung des Be-

schwerdeführers, welche zur Anerkennung der Flüchtlingseigenschaft füh-

ren würde, zu verneinen.  

Unbestrittenermassen wurden einzelne Familienmitglieder des Beschwer-

deführers Opfer von Gewalt. Indessen ergibt sich aus den Angaben des 

D-7435/2015 

Seite 7 

Beschwerdeführers, dass sie diese im Zusammenhang mit ihrer ausgeüb-

ten Funktion, etwa als Polizist oder Fahrer des UNHCR-Chefs in B.______, 

erlitten haben, weshalb sich aus der verwandtschaftlichen Nähe des Be-

schwerdeführers noch keine begründete Furcht vor künftiger Verfolgung 

ergibt, zumal sich der Beschwerdeführer nach eigenen Angaben seit ge-

raumer Zeit selbst nicht mehr politisch betätigt hat. Was das weitere Vor-

bringen des Beschwerdeführers betrifft, wegen der Aktivitäten seines jün-

geren Bruders G._______, Präsident der Schia Konferenz in Belutschistan, 

auf der “hit list“ der Sepah Sahab aufgeführt zu sein, ist festzuhalten, dass 

der Beschwerdeführer nach eigenen Angaben dort seit Jahren aufgeführt 

ist, ohne dass er Opfer von Behelligungen geworden wäre. Die Einschät-

zung einer fehlenden Gefährdungssituation wird durch die weitere Tatsa-

che, dass der Beschwerdeführer von den offenbar in unmittelbarer Nähe 

seines Hauses lebenden Fundamentalisten abgesehen von verbalen Dro-

hungen keinen weiteren Behelligungen erfahren musste, bekräftigt. 

An der Einschätzung der fehlenden Gefährdungssituation vermögen die – 

sowohl im vorinstanzlichen Verfahren als auch auf Beschwerdeebene ein-

gereichten – Beweismittel nichts zu ändern, da sie lediglich die geltend ge-

machten Vorbringen stützen, deren Glaubhaftigkeit nicht in Frage gestellt 

wurde. Was das mit der Beschwerde eingereichte Bestätigungsschreiben 

eines Mitglieds des „Provincial Assembly Balochistan“ vom 9. November 

2015 betrifft, so ergeben sich aus diesem keine konkreten Anhaltspunkte 

für eine aktuelle Gefährdungssituation des Beschwerdeführers, wird doch 

darin lediglich ohne weitere Angaben pauschal festgehalten, der Be-

schwerdeführer befinde sich seit seiner Jugend in Gefahr, Opfer von Ter-

roristen zu werden. Auch die Argumente in der Beschwerde, welche über-

wiegend aus einer Wiederholung der im vorinstanzlichen Verfahren gel-

tend gemachten Vorbringen und allgemeinen Ausführungen bestehen, 

sind nicht geeignet, die zu bestätigende vorinstanzliche Einschätzung der 

fehlenden begründeten Furcht vor künftiger Verfolgung in Frage zu stellen.  

6. 

Somit ist es dem Beschwerdeführer nicht gelungen, eine aktuelle Gefähr-

dung im Sinne von Art. 3 AsylG aufzuzeigen, welche die Bewilligung der 

Einreise in die Schweiz rechtfertigen würde. Die Schutzbedürftigkeit des 

Beschwerdeführers im Sinne von alt Art. 20 i.V.m. Art. 3 AsylG ist nicht ge-

geben. 

 

D-7435/2015 

Seite 8 

7. 

Aus diesen Erwägungen ergibt sich, dass die angefochtene Verfügung 

Bundesrecht nicht verletzt und den rechtserheblichen Sachverhalt richtig 

sowie vollständig feststellt (Art. 106 Abs. 1 AsylG). Die Beschwerde ist da-

her abzuweisen. 

8. 

Bei diesem Ausgang des Verfahrens wären dessen Kosten grundsätzlich 

dem Beschwerdeführer aufzuerlegen (Art. 63 Abs. 1 VwVG). Aus verwal-

tungsökonomischen Gründen ist indessen in Anwendung von Art. 6 des 

Reglements vom 21. Februar 2008 über die Kosten und Entschädigungen 

vor dem Bundesverwaltungsgericht (VGKE, SR 173.320.2) auf die Erhe-

bung von Verfahrenskosten zu verzichten. 

 

 

(Dispositiv nächste Seite)  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D-7435/2015 

Seite 9 

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 

1. 

Die Beschwerde wird abgewiesen. 

2. 

Es werden keine Verfahrenskosten erhoben.  

3. 

Dieses Urteil geht an den Beschwerdeführer, an die schweizerische Ver-

tretung in Islamabad und an das SEM. 

 

 

Der Einzelrichter: Der Gerichtsschreiber: 

 

 

 

Bendicht Tellenbach Daniel Merkli 

 

 

 

 

Versand: