# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 25a905be-da55-54ad-a346-2eff2c3fdb93
**Source:** Ticino (TI)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2013-06-28
**Language:** it
**Title:** Tessin Il Presidente della Pretura Penale 28.06.2013 81.2012.213
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/TI_Gerichte/TI_PP_001_81-2012-213_2013-06-28.html

## Full Text

Incarto
  n.

  81.2012.213

  DA 4805/2011

  	
  Bellinzona

  28
  giugno 2013

   

  	
  Sentenza

  In nome

  della Repubblica e Cantone

  Ticino

  	 

	
  Il
  Presidente della Pretura penale

  
	
  Marco Kraushaar

  
	
   

  
						

sedente con Petra
Vanoni in qualità di segretaria per giudicare

 

	
   

  	
   IM 1        

  (difensore:   DI 1, )

   

  

 

visto                                  il decreto d’accusa n. 4805/2011
del 28 novembre 2011;

 

preso atto                          che il   AINQ 1  ritiene l’imputata autrice colpevole
di

 

                                        truffa

                                        per avere, a __________ ed in
altre località, nel giugno 2009, allo scopo di procacciarsi un indebito
profitto, ingannato con astuzia i collaboratori della cassa malati __________ (__________)
di __________, affermando cose false o dissimulando cose vere o confermandone
subdolamente l’errore, inducendoli ad atti pregiudizievoli al patrimonio della cassa malati, e meglio per avere fatturato a quest’ultima, tramite la Farmacia __________
di __________, almeno CHF 399.30 per medicamenti a lei prescritti ma in realtà
non ritirati, sottacendo che al posto di tali medicamenti le è stato rilasciato
dalla Farmacia un buono per l’importo di almeno CHF 399.30, utilizzato per
acquistare prodotti non prescritti e/o non coperti dalla cassa malati,
inducendo in tal modo quest’ultima a pagare la fattura del giugno 2009;

                                        

                                        e propone la condanna: 

                                 1.     Alla pena pecuniaria di 3 (tre)
aliquote giornaliere da fr. 340.- (trecentoquaranta) cadauna corrispondenti a
complessivi fr. 1'020.- (milleventi).

                                        L’esecuzione della pena viene
sospesa condizionalmente per un periodo di prova di 2 (due) anni.

                                 2.     Alla multa di fr.
100.- (cento), con l'avvertenza che, in caso di mancato pagamento, la
stessa sarà sostituita con una pena detentiva di 1 (uno) giorno (art. 106 cpv.
2 CP).

                                 3.     Al pagamento della tassa di
giustizia di fr. 100.- (cento) e delle spese giudiziarie di fr. 100.- (cento).

 

rilevato                              che il difensore chiede il
proscioglimento;

 

richiamati                          gli art. 34, 42, 47, 106, 146 CP; 80
e segg., 84 e segg., 348 e segg., 422 e segg. CPP; 22 LTG;

 

                                        al termine dell’odierno
dibattimento e dopo aver motivato oralmente la decisione;

 

pronuncia                 1.       IM 1 è autrice colpevole di truffa
per avere a __________ ed in altre località, nel giugno 2009, allo scopo di
procacciarsi un indebito profitto, ingannato con astuzia i collaboratori della
cassa malati __________ (__________) di __________, affermando cose false o
dissimulando cose vere o confermandone subdolamente l’errore, inducendoli ad
atti pregiudizievoli al patrimonio della cassa malati, e meglio per avere
fatturato a quest’ultima, tramite la Farmacia __________ di __________, almeno CHF
399.30 per medicamenti a lei prescritti ma in realtà non ritirati, sottacendo
che al posto di tali medicamenti le è stato rilasciato dalla Farmacia un buono
per l’importo di almeno CHF 399.30, utilizzato per acquistare prodotti non
prescritti e/o non coperti dalla cassa malati, inducendo in tal modo
quest’ultima a pagare la fattura del giugno 2009.

 

                                 2.     Di conseguenza  IM 1 è
condannata:

 

                                        2.1.  alla pena pecuniaria di 3
(tre) aliquote giornaliere di fr. 130.- (centotrenta), per un totale di fr.
390.- (trecentonovanta).

                                               2.1.1. l’esecuzione
della pena è sospesa condizionalmente per un periodo di prova di 2 (due) anni.

 

                                         2.2. alla multa di fr. 100.-
(cento);

                                               2.2.1. in caso di
mancato pagamento la pena detentiva sostitutiva è fissata in 1 (uno) giorni
(art. 106 cpv. 2 CP).

 

                                        2.3.  al pagamento delle tasse
e spese giudiziarie di complessivi fr. 1’050.- (millecinquanta) con motivazione
scritta e di fr. 550.- (cinquecentocinquanta) senza motivazione scritta.

 

                                 3.     Questo giudizio può essere
impugnato mediante appello; lo stesso va annunciato alla Pretura penale entro
10 giorni dalla comunicazione della sentenza, per scritto oppure oralmente a
verbale. Entro lo stesso termine può essere chiesta la motivazione della
sentenza.

 

                                 4.     Intimazione a:

                                        -    seduta stante

	
   

  	
      

       

   

  

                                        -    per raccomandata

	
   

  	
       

   

  

                                        -    alla crescita in giudicato

                                             Comando della Polizia
Cantonale, Bellinzona,

                                             Ufficio del giudice dei
provvedimenti coercitivi, Lugano,

                                             Servizio di coordinamento
cantonale in materia di casellario giudiziale, Bellinzona,

                                             Ufficio dell’incasso e
delle pene alternative, Torricella,

 

 

 

	
  terzi implicati

  	
  P_GLOSS_TERZI

  

Il presidente:                                                                            La
segretaria:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Distinta spese               a carico di  IM 1

 

                                    fr.                            100.-          multa

                                    fr.                            400.-          tassa di giustizia

                                    fr.                            150.-          spese
giudiziarie                   

                                    fr.                            650.-          totale