# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 4e1657cc-bfaf-564e-bbc9-317244e511ad
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-10-17
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 17.10.2011 C-2563/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-2563-2011_2011-10-17.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour III
C­2563/2011

A r r ê t   d u   1 7   o c t o b r e   2 0 1 1

Composition Elena Avenati­Carpani, juge unique, 
Delphine Queloz, greffière.

Parties A._______, 
recourant, 

contre

Office de l'assurance­invalidité pour les assurés 
résidant à l'étranger (OAIE), 
avenue Edmond­Vaucher 18, case postale 3100, 
1211 Genève 2,   
autorité inférieure. 

Objet Assurance­invalidité, décision du 28 mars 2011.

C­2563/2011

Page 2

Faits :

A. 
Le ressortissant espagnol, A._______, né en 1948, a travaillé en Suisse 
en qualité d'agent d'exploitation et a cotisé à  l'AVS/AI suisse de 1966 à 
2005 (pce 45). En 2005, il est retourné dans son pays. 

B. 
Le 11 janvier 2010, il a présenté une demande de rente d'invalidité suisse 
auprès  de  l'Instituto  Nacional  de  la  Seguridad  Social  (INSS)  qui  l'a 
transmise à  l'Office de  l'assurance­invalidité pour  les assurés  résidant à 
l'étranger (OAIE; pces 1 à 5).

C. 
Suite à  la documentation versée au dossier,  la Dresse B._______, dans 
sa  prise  de  position  du  24 février 2011  (pce 38),  a  retenu  comme 
diagnostic  principal  une  bronchopneumopathie  chronique  obstructive 
stade 4 avec hypoxémie nécessitant une oxygénothérapie à domicile et a 
fixé  l'incapacité  de  travail  à  80 %  dans  l'activité  habituelle  dès  le 
9 novembre 2009, considérant une activité de substitution médicalement 
non exigible. Elle a  indiqué que  les  rapports médicaux attestaient d'une 
détérioration  des  fonctions pulmonaires avec hypoxémie nette  au  repos 
en  date  du  19 octobre 2010  ce  qui  a  nécessité  l'instauration  d'une 
oxygénothérapie  continue  à  domicile  et  a  précisé  que  le  début  de  la 
détérioration  était  survenu  lors  de  la  dernière  hospitalisation  pour 
décompensation respiratoire en date du 9 novembre 2009.

D. 
Par  projet  de  décision  du  28 février 2011  (pce 39),  accepté  par  l'assuré 
(pce 40), puis par prononcé du 14 mars 2011 (pce 41), l'OAIE a reconnu 
à  A._______  le  droit  à  une  rente  entière  d'invalidité  dès  le 
9 novembre 2010  au motif  qu'il  existait  une  atteinte  à  la  santé  causant 
une incapacité de travail et de gain de 80 % à partir du 9 novembre 2009. 

Par  décision  du  28 mars 2011  (pce 43),  l'autorité  inférieure  a  octroyé  à 
l'assuré une rente entière ordinaire d'invalidité dès  le 1er novembre 2010 
d'un  montant  mensuel  de  Fr. 1'841.­­  puis  de  Fr. 1'873.­­  dès  le 
1er janvier 2011.

E. 
Le  20 avril 2011,  A._______  a  interjeté  recours  contre  la  décision  du 
28 mars 2011 auprès de l'OAIE, qui l'a transmis au Tribunal administratif 
fédéral  (TAF  pce 1),  concluant  implicitement  à  son  annulation  et  à  la 

C­2563/2011

Page 3

reconnaissance du droit à la rente au plus tard trois mois après le dépôt 
de sa demande. 

F. 
Par  réponse  du  6 juillet 2011  (TAF  pce 3),  l'OAIE  a  proposé  le  rejet  du 
recours  et  la  confirmation  de  la  décision  attaquée  au  motif  que  le 
recourant  a  été  hospitalisé  le  9 novembre 2009,  qu'il  présente  une 
incapacité de travail de 80 % dans toute activité dès cette date et que par 
conséquent,  le  droit  à  une  rente  d'invalidité  a  pris  naissance  le 
9 novembre 2010, soit une année après le début de l'incapacité de travail. 

G. 
Invité par  le Tribunal administratif  fédéral à se prononcer sur  la réponse 
de l'OAIE (TAF pce 4), A._______ n'a pas répliqué dans le délai imparti.

H. 
Par  décision  incidente  du  15 septembre 2011  (TAF  pce 6),  le  Tribunal 
administratif  fédéral  a  imparti  au  recourant  un  délai  de  30  jours  dès 
réception  pour  s'acquitter,  sous  peine  d'irrecevabilité  du  recours,  d'une 
avance  de  Fr. 400.­­  sur  les  frais  de  procédure  présumés.  A._______ 
s'est acquitté dudit montant en date du 29 septembre 2011 (TAF pce 8):

Droit :

1. 

1.1. Sous réserve des exceptions prévues à l'art. 32 de la Loi du 17 juin 
2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  173.32),  le  Tribunal 
administratif  fédéral,  en  vertu  de  l'art.  31  LTAF,  connaît  des  recours 
contre les décisions au sens de l'art. 5 de la Loi fédérale du 20 décembre 
1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021),  prises  par  les 
autorités  mentionnées  à  l'art.  33  LTAF.  En  particulier,  les  décisions 
rendues par l'OAIE, concernant l'octroi de prestations d'invalidité, peuvent 
être contestées devant  le Tribunal administratif  fédéral, conformément à 
l'art.  69  al.  1  let.  b  de  la  Loi  fédérale  du  19  juin  1959  sur  l'assurance­
invalidité (LAI, RS 831.20).

1.2.  En  l'espèce,  la  Cour  de  céans  est  dès  lors  compétente  pour 
connaître de la présente cause.

1.3.  En  vertu  de  l'art.  3  let.  dbis  PA,  auquel  renvoie  l'art.  37  LTAF,  la 
procédure  en matière  d'assurances  sociales  n'est  pas  régie  par  la  PA, 
dans la mesure où la loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale 

C­2563/2011

Page 4

du droit des assurances sociales (LPGA, RS 830.1) est applicable. Selon 
l'art.  2  LPGA,  les  dispositions  de  la  présente  loi  sont  applicables  aux 
assurances  sociales  régies  par  la  législation  fédérale,  si  et  dans  la 
mesure où les lois spéciales sur les assurances sociales le prévoient. Or, 
l'art. 1 al. 1 LAI mentionne que les dispositions de la LPGA s'appliquent à 
l'assurance­invalidité  (art.  1a à 26bis et 28 à 70), à moins que  la LAI ne 
déroge à la LPGA.

1.4.  Selon  l'art.  59  LPGA,  quiconque  est  touché  par  la  décision  ou  la 
décision  sur  opposition  et  a  un  intérêt  digne  d'être  protégé  à  ce  qu'elle 
soit  annulée  ou  modifiée  a  qualité  pour  recourir. Le  recours  doit  être 
déposé dans les trente jours suivant la notification de la décision sujette à 
recours  (art.  60  al.  1  LPGA).  Le  mémoire  de  recours  indique  les 
conclusions,  motifs  et  moyens  de  preuve  et  porte  la  signature  du 
recourant ou de son mandataire; celui­ci y joint l’expédition de la décision 
attaquée et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles 
se trouvent en ses mains (art. 52 al. 1 PA).

1.5. En l'espèce, le recours est recevable, vu qu'il a été déposé en temps 
utile et dans les formes requises par la loi (art. 60 al. 1 LPGA et 52 PA), 
et que l'avance sur les frais de procédure a été dûment acquittée.

2. 

2.1. L'Accord entre la Suisse et la Communauté européenne et ses États 
membres sur  la  libre  circulation des personnes du 21  juin 1999  (ALCP, 
RS 0.142.112.681), est entré en vigueur le 1er juin 2002. À cette date sont 
également entrés en vigueur son Annexe II, qui règle la coordination des 
systèmes de sécurité sociale, le Règlement (CEE) n° 1408/71 du Conseil 
du 14 juin 1971, relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux 
travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur 
famille  qui  se  déplacent  à  l'intérieur  de  la  Communauté  (RS 
0.831.109.268.1),  s'appliquant  à  toutes  les  rentes  dont  le  droit  prend 
naissance  au  1er  juin  2002  et  ultérieurement  et  se  substituant  à  toute 
convention  de  sécurité  sociale  liant  deux  ou  plusieurs  États  (art.  6  du 
Règlement),  et  enfin  le  Règlement  (CEE)  n°  574/72  du  Conseil  du  21 
mars  1972,  relatif  à  l'application  du  Règlement  (CEE)  n°  1408/71  (RS 
0.831.109.268.11).  Selon  l'art.  3  du  Règlement  (CEE)  n°  1408/71,  les 
ressortissants des États membres de la Communauté européenne et les 
ressortissants suisses bénéficient de l'égalité de traitement.

C­2563/2011

Page 5

2.2. Selon l'art. 20 ALCP, sauf disposition contraire découlant de l'Annexe 
II,  les accords de sécurité sociale bilatéraux entre  la Suisse et  les États 
membres de la Communauté européenne sont suspendus dès l'entrée en 
vigueur du présent accord, dans la mesure où la même matière est régie 
par  le  présent  accord.  Dans  la mesure  où  l'Accord  ­  en  particulier  son 
Annexe  II  qui  régit  la  coordination  des  systèmes  d'assurances  sociales 
(art. 8 ALCP) ­ ne prévoit pas de disposition contraire, l'organisation de la 
procédure,  de même que  l'examen des  conditions  à  l'octroi  d'une  rente 
d'invalidité  suisse,  ressortissent   exclusivement  du  droit  interne  suisse 
(art. 40 par. 4 du règlement 1408/71).

2.3.  L'art.  80a  LAI  rend  expressément  applicables  dans  la  présente 
cause, s'agissant d'un ressortissant de l'Union européenne, l'ALCP et les 
Règlements  (CEE)  n°  1408/71  du Conseil  du  14  juin  1971  et  (CEE)  n° 
574/72  du  Conseil  du  21  mars  1972,  relativement  à  l'application  du 
Règlement (CEE) n° 1408/71.

3. 
L'examen du droit à des prestations selon la LAI est régi par la teneur de 
la LAI au moment de  la décision entreprise, eu égard au principe selon 
lequel  les  règles  applicables  sont  celles  en  vigueur  au  moment  où  les 
faits juridiquement déterminants se sont produits (ATF 131 V 9 consid. 1, 
130 V 445 consid. 1.2 et réf. cit.). Les dispositions de la 5ème révision de 
la  LAI,  entrées  en  vigueur  le  1er  janvier  2008,  sont  applicables  et  les 
dispositions  citées  ci­après  sont,  sauf  précision  contraire,  celles  en 
vigueur  à  compter  du  1er  janvier  2008.  En  ce  qui  concerne  les  faits 
déterminants, selon la jurisprudence, le Tribunal de céans doit se limiter à 
examiner  la  situation  de  fait  existant  jusqu'à  la  date  de  la  décision 
attaquée (ATF 130 V 445 consid. 1.2).

4. 
Tout requérant doit remplir cumulativement les conditions suivantes pour 
avoir droit à une rente de l'assurance­invalidité suisse:

– être invalide au sens de la LPGA/LAI et

– avoir compté au moins trois années de cotisations à l'AVS/AI (art. 36 
LAI). Dans ce cadre, les cotisations versées à une assurance sociale 
assimilée  d'un  Etat  membre  de  l'Union  européenne  (UE)  ou  de 
l'Association  européenne  de  libre  échange  (AELE)  peuvent 
également être prises en considération, à condition qu'une année au 

C­2563/2011

Page 6

moins de cotisations peut être  comptabilisée en Suisse  (FF 2005 p. 
4065; art. 45 du règlement 1408/71).

En  l'espèce,  le  recourant a versé des cotisations à  l'AI pendant plus de 
trois années au total (pce 45) et remplit, partant, la condition de la durée 
minimale de cotisations. 

5.  

5.1. Aux  termes de  l'art. 8 al. 1 LPGA, est  réputée  invalidité  l’incapacité 
de  gain  totale  ou  partielle  qui  est  présumée  permanente  ou  de  longue 
durée. L'art. 4 al. 1 LAI précise que l’invalidité peut résulter d’une infirmité 
congénitale, d’une maladie ou d’un accident. L'art. 4 al. 2 LAI mentionne 
que  l’invalidité est  réputée survenue dès qu’elle est, par sa nature et sa 
gravité, propre à ouvrir droit aux prestations entrant en considération.

5.2.  L'art.  28  al.  1  LAI  prévoit  que  l'assuré  a  droit  à  une  rente  aux 
conditions  suivantes:  a.  sa  capacité  de gain  ou  sa  capacité  d'accomplir 
ses  travaux habituels ne peut pas être rétablie, maintenue ou améliorée 
par  des  mesures  de  réadaptation  raisonnablement  exigibles;  b.  il  a 
présenté  une  incapacité  de  travail  (art.  6  LPGA)  d'au  moins  40 %  en 
moyenne  durant  une  année  sans  interruption  notable;  c.  au  terme  de 
cette année, il est invalide (art. 8 LPGA) à 40 % au moins.

5.3. Un  assuré  a  droit  à  un  quart  de  rente  s'il  est  invalide  à  40 %  au 
moins, à une demi­rente s'il est  invalide à 50 % au moins, à trois­quarts 
de  rente s'il  est  invalide à 60 % au moins et à une  rente entière s'il  est 
invalide à 70 % au moins (art. 28 al. 2 LAI). Suite à l'entrée en vigueur le 
1er  juin  2002  de  l'Accord  bilatéral  entre  la  Suisse  et  la  Communauté 
européenne,  la restriction prévue à  l'art. art. 29 al. 4 LAI ­ selon laquelle 
les  rentes  correspondant  à  un  taux  d'invalidité  inférieur  à  50 % ne  sont 
versées qu'aux assurés qui ont  leur domicile et  leur résidence habituelle 
en Suisse (art. 13 LPGA) ­ n'est plus applicable  lorsqu'un assuré est un 
ressortissant suisse ou de l'UE et y réside.

5.4. Le  droit  à  la  rente  prend  naissance  au  plus  tôt  à  l'échéance  d'une 
période de six mois à compter de  la date à  laquelle  l'assuré a  fait valoir 
son droit aux prestations (art. 29 al. 1 LAI). 

5.5. Par  incapacité de  travail,  l'on entend  toute perte,  totale ou partielle, 
résultant  d'une  atteinte  à  la  santé  physique,  mentale  ou  psychique,  de 
l'aptitude  de  l'assuré  à  accomplir  dans  sa  profession  ou  son  domaine 

C­2563/2011

Page 7

d'activité  le  travail  qui  peut  raisonnablement  être  exigé  de  lui.  En  cas 
d'incapacité de  travail de  longue durée,  l'activité qui peut être exigée de 
lui  peut  aussi  relever  d'une  autre  profession  ou  d'un  autre  domaine 
d'activité  (art.  6  LPGA).  L'incapacité  de  gain  est  définie  à  l'art.  7  al.  1 
LPGA et consiste dans toute diminution de l'ensemble ou d'une partie des 
possibilités de gain de l'assuré, sur un marché de travail équilibré, si cette 
diminution  résulte  d'une  atteinte  à  sa  santé  physique,  mentale  ou 
psychique  et  qu'elle  persiste  après  les  traitements  et  les  mesures  de 
réadaptation exigibles. Seules  les conséquences de  l'atteinte à  la santé 
sont prises en compte pour juger de la présence d'une incapacité de gain. 
De plus, il n'y a incapacité de gain que si celle­ci n'est pas objectivement 
surmontable (art. 7 al. 2 LPGA).

6. 

6.1.  En  l'occurrence,  le  recourant  conteste  le  délai  de  carence  d'une 
année  à  compter  de  la  date  de  la  reconnaissance  de  l'invalidité  et 
soutient qu'il a droit à la rente au plus tard trois mois après le dépôt de sa 
demande de rente, soit en mars 2010.

6.2. Selon l'art. 28 al. 1 let. b et c LAI, pour que le droit à la rente puisse 
naître,  il  faut  que  l'assuré  ait  présenté  une  incapacité  de  travail  d’au 
moins 40 % en moyenne durant une année sans  interruption notable et 
qu'au terme de cette année il soit invalide à 40 % au moins. 

Or,  en  l'espèce,  le médecin de  l'OAIE a  fixé  le début de  l'incapacité de 
travail au 9 novembre 2009 suite à l'hospitalisation pour décompensation 
respiratoire retenant à partir de cette date une détérioration des fonctions 
pulmonaires  avec  hypoxémie  au  repos  nécessitant  l'instauration  d'une 
oxygénothérapie continue à domicile. 

Dès lors, le Tribunal, en l'absence de toute autre documentation médicale 
qui  permettrait  de  retenir  que  l'état  de  santé  du  recourant  a  subi  des 
modifications  déterminantes  avant  cette  date,  à  retenir  encore  que  le 
rapport  E 213  du  8 avril 2010  considérait  le  recourant  apte  pour  des 
travaux légers, peut suivre l'avis du médecin de l'OAIE et conclure qu'une 
incapacité de travail a débuté le 9 novembre 2009. Ainsi c'est à juste titre 
que l'OAIE a retenu que le droit à la rente est né une année après cette 
date et a reconnu le droit à la rente entière dès le 1er novembre 2010.

Par  conséquent,  le  recours  doit  être  rejeté  et  la  décision  attaquée 
confirmée.

C­2563/2011

Page 8

7. 
Au  vu  de  ce  qui  précède,  il  appert  que  le  recours  est  manifestement 
infondé.  Il  convient  donc  de  statuer  sur  le  présent  litige  dans  une 
procédure  à  juge  unique  en  application  de  l'art.  85bis  al.  3  LAVS  en 
relation avec l'art. 23 al. 2 LTAF.

8. 

8.1. Vu l'issue de la cause, les frais de procédure, fixés par le Tribunal de 
céans  à  Fr. 400.­­,  sont  mis  à  la  charge  du  recourant  débouté  (art. 69 
al. 2  LAI  et  art. 3  let. b  du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les 
frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral 
[FITAF, RS 173.320.02]). Ce montant est compensé par l'avance de frais 
du même montant déjà versée.

8.2.  Il n'est pas alloué de dépens (art. 64 al. 1PA a contrario en relation 
avec les art. 7 ss FITAF).

(dispositif à la page 9)

C­2563/2011

Page 9

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 400.­­, sont mis à  la charge 
du recourant. Ce montant est compensé par l'avance de frais déjà versée 
de Fr. 400.­­.

3. 
Le présent arrêt est adressé :

– au recourant (Recommandé AR)
– à l'autorité inférieure (n° de réf. ___.____.____.__ ; Recommandé)
– à l'Office fédéral des assurances sociales, Berne (Recommandé) 

La juge unique : La greffière :

Elena Avenati­Carpani Delphine Queloz

Indication des voies de droit :

La  présente  décision  peut  être  attaquée  devant  le  Tribunal  fédéral, 
Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne, par la voie du recours en matière de 
droit public, dans les trente jours qui suivent la notification (art. 82 ss, 90 
ss et 100 de  la  loi  fédérale du 17 juin 2005 sur  le Tribunal  fédéral  [LTF, 
RS 173.110]). Le mémoire doit indiquer les conclusions, les motifs et les 
moyens de preuve, et être signé. La décision attaquée et les moyens de 
preuve doivent être joints au mémoire, pour autant qu'ils soient en mains 
du recourant (art. 42 LTF).

Expédition :