# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 0fb7e930-4b65-5f68-88fc-cffb2d27db74
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2001-04-12
**Language:** it
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte 12.04.2001 JAAC 65.141
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_013_JAAC-65-141--_2001-04-12.pdf

## Full Text

JAAC 65.141

Déc. rendue en anglais[130] par la Cour eur. DH le 12
avril 2001, déclarant irrecevable la req. N° 43524/98,

Schweizerische Radio- und Fernsehgesellschaft (SRG) c
/ Suisse

Société suisse de radiodiffusion et télévision (SSR). Interdiction de
diffuser une contribution de l’émission «Kassensturz» en raison
d’affirmations fallacieuses causant une concurrence déloyale.

Art. 10 § 2 CEDH. Ingérence dans la liberté d’expression.

- L’ingérence était basée sur l’art. 1, l’art. 2 et l’art. 3 let. a LCD, et était
donc prévue par la loi.

- Son but était légitime au sens de cette disposition à savoir la
«protection des droits d’autrui».

- Le débat sur la santé publique, en particulier sur les effets secondaires
des médicaments, est d’intérêt général. En choisissant comme exemple,
parmi plusieurs analgésiques du même genre, le produit «C-S» du
fabricant W., la requérante a créé l’impression que le produit «C-S»
présentait des risques particuliers que les autres analgésiques du même
genre ne présentaient pas. L’interdiction judiciaire de diffusion, obtenue
pour cette raison, n’est pas condamnable, car la requérante aurait
pu faire son émission sans se référer spécialement au produit «C-S»,
ou en nommant aussi tous les autres analgésiques du même genre.
Par ailleurs, l’interdiction de commenter cette interdiction avait pour
unique but d’assurer son efficacité. La diffusion de l’émission faite
malgré cette interdiction, avec le son coupé et deux paires de ciseaux
en surimpression, et en indiquant que l’interdiction de diffusion avait
été obtenue par la firme W., a créé la fausse impression qu’il y avait
quelque chose à cacher au sujet du «C-S». Le montant du préjudice de
W. que la requérante a été condamnée à réparer a été calculé sur la
base de rapports d’experts qui n’ont fait l’objet d’aucune objection. Par
conséquent, l’ingérence en cause s’avère nécessaire, dans une société
démocratique, à la protection des droits d’autrui.

1

Schweizerische Radio- und Fernsehgesellschaft (SRG).
Ausstrahlungsverbot für einen Sendebeitrag des Kassensturzes
wegen unlauteren Wettbewerbs durch irreführende Äusserungen.

Art. 10 Abs. 2 EMRK. Eingriff in die Freiheit der Meinungsäusserung.

- Der Eingriff beruhte auf Art. 1, Art. 2 und Art. 3 Bst. a UWG, war
mithin gesetzlich vorgesehen.

- Er verfolgte mit dem «Schutz der Rechte anderer» ein zulässiges Ziel
im Sinne dieser Bestimmung.

- Es besteht ein allgemeines Interesse an der Diskussion über die
öffentliche Gesundheit, insbesondere über die Nebenwirkungen von
Medikamenten. Indem die Beschwerdeführerin aus einer Gruppe
gleichartiger Schmerzmittel das «C-S» der Herstellerin W. exemplarisch
herausgriff, entstand der Eindruck, «C-S» berge besondere, den übrigen
gleichartigen Schmerzmitteln nicht eigene Risiken. Das deswegen
erwirkte richterliche Ausstrahlungsverbot ist nicht zu beanstanden,
weil die Beschwerdeführerin den Beitrag auch ohne spezifischen
Bezug auf «C-S» oder aber unter Nennung sämtlicher gleichartiger
Schmerzmittel hätte senden können. ImWeiteren diente das Verbot, die
richterliche Anordnung zu kommentieren, einzig der Gewährleistung
von deren Wirksamkeit. Die gleichwohl erfolgte Ausstrahlung des
Filmbeitrags ohne Ton, unter Einblendung zweier Zensurscheren und
mit dem Hinweis, dass die W. das Ausstrahlungsverbot erwirkt habe,
erweckte den unzutreffenden Eindruck, bei «C-S» gebe es etwas zu
verbergen. Die Berechnung der Höhe des Schadens der W., zu dessen
Ersatz die Beschwerdeführerin verurteilt wurde, erfolgte auf Grund
nicht beanstandeter Expertengutachten. Der Eingriff erweist sich
demnach als zum Schutze der Rechte anderer notwendig in einer
demokratischen Gesellschaft.

Società svizzera di radio e televisione (SSR). Divieto di trasmettere un
servizio dell’emissione «Kassensturz» a causa di affermazioni fallaci
provocanti una concorrenza sleale.

Art. 10 § 2 CEDU. Ingerenza nella libertà di espressione.

- L’ingerenza era basato sull’art. 1, l’art. 2 e l’art. 3 lett. a LCSI, ed era
quindi previsto dalla legge.

- Il suo scopo, ossia «la protezione dei diritti altrui» era legittimo ai
sensi di questa disposizione.

- Il dibattito sulla sanità pubblica, in particolare sugli effetti secondari
dei medicamenti, è di interesse generale. Scegliendo quale esempio, fra i
molti analgesici dello stesso genere, il prodotto «C-S» del produttore W.,
la richiedente ha creato l’impressione che il prodotto «C-S» presentasse
rischi particolari non ravvisabili con l’utilizzo di altri analgesici.
Il divieto giudiziario di diffusione, ottenuto per questa ragione,

2

è corretto, poiché la richiedente avrebbe potuto produrre la sua
emissione senza riferirsi in modo specifico al prodotto «C-S», oppure
citando anche tutti gli altri analgesici dello stesso genere. Inoltre,
la proibizione di commentare tale divieto aveva quale unico scopo
quello di garantire l’efficacia della misura. La diffusione dell’emissione
effettuata nonostante il divieto, con il suono tagliato e due paia di
forbici in sovraimpressione, e indicando che il divieto di diffusione era
stato ottenuto dalla ditta W., ha creato l’impressione sbagliata che vi
fosse qualcosa da nascondere a proposito del «C-S». L’ammontare del
danno subito da W., che la richiedente è stata chiamata a risarcire, è
stato calcolato sulla base di rapporti di esperti cui non è stata opposta
alcuna obiezione. Di conseguenza, nella fattispecie l’ingerenza è
necessaria, in una società democratica, per la protezione dei diritti
altrui.

3

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 65.141 - Déc. rendue en anglais[130] par la Cour eur. DH le 12 avril 2001, déclarant

irrecevable la req. N° 43524/98, Schweizerische Radio- und Fernsehgesellschaft (SRG) c /

Suisse

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 2001
Année

Anno

Band 65
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 005 069

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Déc. rendue en anglais[130] par la Cour eur. DH le 12 avril 2001, déclarant irrecevable la req. N° 43524/98, Schweizerische Radio- und Fernsehgesellschaft (SRG) c / Suisse