# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** fe0483bb-b112-5b6a-8a54-81f04d860af3
**Source:** Bundesstrafgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-03-22
**Language:** it
**Title:** Bundesstrafgericht 22.03.2011 RR.2011.54
**Docket/Reference:** RR.2011.54
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BSTG_001_RR-2011-54_2011-03-22

## Full Text

Assistenza giudiziaria internazionale in materia penale all'Italia. Consegna di mezzi di prova (art. 74 AIMP).;;Assistenza giudiziaria internazionale in materia penale all'Italia. Consegna di mezzi di prova (art. 74 AIMP).;;Assistenza giudiziaria internazionale in materia penale all'Italia. Consegna di mezzi di prova (art. 74 AIMP).;;Assistenza giudiziaria internazionale in materia penale all'Italia. Consegna di mezzi di prova (art. 74 AIMP).

Sentenza del 22 marzo 2011 
II Corte dei reclami penali 

Composizione  Giudici penali federali Cornelia Cova, Presidente, 
Giorgio Bomio e Roy Garré,  
Cancelliera Elena Maffei  

   
Parti   

A.,  
 

Ricorrente 
 

   
  contro 
   

MINISTERO PUBBLICO DEL CANTONE TICINO,  
 

Controparte 
 

   
Oggetto  Assistenza giudiziaria internazionale in materia penale 

all'Italia 
 
Consegna di mezzi di prova (art. 74 AIMP) 
 

 

B u n d e s s t r a f g e r i c h t  

T r i b u n a l  p é n a l  f é d é r a l  

T r i b u n a l e  p e n a l e  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  p e n a l  f e d e r a l  

Numero dell’incarto: RR.2011.54 

 

- 2 - 
 
 

Visti: 

- il ricorso inviato il 3 marzo 2011 da A. avverso la decisione di chiusura del 26 gen-
naio 2011 del Ministero pubblico del Cantone Ticino, riguardante un procedimento 
di assistenza giudiziaria internazionale in materia penale all'Italia; 

- la lettera del 16 marzo 2011 del ricorrente, mediante la quale viene dichiarato il 
ritiro del ricorso. 

Considerato: 

- che a fronte della testé citata dichiarazione scritta del 16 marzo 2011 questo Tri-
bunale prende atto del ritiro del ricorso; 

- che la causa va pertanto stralciata dal ruolo; 

-  che la tassa di giustizia è calcolata giusta gli art. 73 cpv. 2 LOAP e 8 cpv. 3 del 
Regolamento del 31 agosto 2010 sulle spese, gli emolumenti, le ripetibili e le in-
dennità della procedura penale federale (RSPPF; RS 173.713.162);  

- che in caso di ritiro del gravame i costi cagionati dallo stesso vanno di regola mes-
si a carico della parte che lo ha ritirato, in quanto considerata parte soccombente 
giusta l’art. 63 cpv. 1 PA richiamato l'art. 39 cpv. 2 lett. b LOAP (v. BENOÎT BOVAY, 
Procédure administrative, Berna 2000, pag. 459; FRITZ GYGI, Bundesverwal- 
tungsrechtspflege, 2a ediz., Berna 1983, pag. 327); 

- che la dichiarazione di ritiro del ricorso è avvenuta allo stadio iniziale della proce-
dura, senza che la causa abbia cagionato considerevoli costi processuali, elementi 
da tener presente nella fissazione della tassa di giustizia giusta gli art. 73 cpv. 2 
LOAP, 63 cpv. 4bis PA e 5 RSPPF; 

- che la tassa di giustizia va pertanto fissata a fr. 300.--. 

- 3 - 
 
 

Per questi motivi, la II Corte dei reclami penali pronuncia: 

1. Preso atto del ritiro del ricorso, la causa viene stralciata dal ruolo. 

2. Una tassa di giustizia di fr. 300.-- è messa a carico del ricorrente. 

 
 
Bellinzona, 22 marzo 2011  
 
In nome della II Corte dei reclami penali 
del Tribunale penale federale 
 
La Presidente: La Cancelliera: 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Comunicazione a: 

- A. 
- Ministero Pubblico del Cantone Ticino 
- Ufficio federale di giustizia, Settore Assistenza giudiziaria 

 
 
 
 
Informazione sui rimedi giuridici 

Il ricorso contro una decisione nel campo dell’assistenza giudiziaria internazionale in materia penale 
deve essere depositato presso il Tribunale federale entro 10 giorni dalla notificazione del testo integrale 
della decisione (art. 100 cpv. 1 e 2 lett. b LTF). Il ricorso è ammissibile soltanto se concerne 
un’estradizione, un sequestro, la consegna di oggetti o beni oppure la comunicazione di informazioni 
inerenti alla sfera segreta e se si tratti di un caso particolarmente importante (art. 84 cpv. 1 LTF). Un 
caso è particolarmente importante segnatamente laddove vi sono motivi per ritenere che sono stati 
violati elementari principi procedurali o che il procedimento all’estero presenta gravi lacune (art. 84 cpv. 2 
LTF).