# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 1ca9e1e2-b5dd-5479-b959-bdb82696caf5
**Source:** Genève (GE)
**Court Level:** cantonal
**Decision Date:** 2021-08-24
**Language:** fr
**Title:** Genève Cour de justice (Cour de droit public) Chambre administrative 24.08.2021 A/2552/2021
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/GE_Gerichte/GE_CJ_013_A-2552-2021_2021-08-24.pdf

## Full Text

R É P U B L I Q U E  E T  
 

C A N T O N  D E  G E N È V E  

P O U V O I R  J U D I C I A I R E  
A/2552/2021-MC ATA/841/2021  

COUR DE JUSTICE 

Chambre administrative  

Arrêt du 24 août 2021 

en section 

   dans la cause 

 

M. A______ 
représenté par Me Karin Etter, avocate  

contre 

COMMISSAIRE DE POLICE 
 

_________ 

Recours contre le jugement du Tribunal administratif de première instance du 

3 août 2021 (JTAPI/771/2021) 

- 2/13 - 

A/2552/2021 

EN FAIT 

1)  M. A______, alias M. B______, est né le ______ 1977. Il est originaire 
d’C______ et de D______. 

2)  M. A______ s’est vu notifier une mesure d’interdiction d’entrée en Suisse le 
21 janvier 2010 et valable jusqu’au 29 octobre 2020. Il a fait l’objet d’un premier 
renvoi vers l’C______ le 12 décembre 2011. Il est par la suite revenu en Suisse. 

3)  Par jugement du 18 mars 2018, le Tribunal de police de l’Est vaudois a 
prononcé à l’encontre de M. A______ une peine privative de liberté de six mois et 
une expulsion judiciaire pour une durée de cinq ans pour vols et séjour illégal. 

  Par jugement du 14 novembre 2019, confirmé par arrêt du 24 février 2020 
de la chambre pénale d’appel et de révision de la Cour de justice (ci-après : la 
chambre pénale), puis par arrêt du Tribunal fédéral du 11 juin 2020, le Tribunal de 
police de Genève a condamné M. A______ à une peine privative de liberté de 
douze mois et a ordonné son expulsion de Suisse pour une durée de cinq ans, pour 
vols (art. 139 ch. 1 du Code pénal suisse du 21 décembre 1937- CP - RS 311.0), 
menaces (art. 180 al. 1 CP), injures (art. 177 al. 1 CP), non-respect d’une 
interdiction de pénétrer dans une région déterminée (art. 119 al. 1 de la loi 
fédérale sur les étrangers et l'intégration du 16 décembre 2005 - LEI - RS 142.20), 
rupture de ban (art. 291 al. 1 CP), voies de fait (art. 126 al. 1 CP) et 
consommation de stupéfiants (art. 19a ch. 1 de la loi fédérale sur les stupéfiants et 
les substances psychotropes du 3 octobre 1951 - LStup - RS 812.121). 

  Entre 2010 et 2020, M. A______ a été condamné à dix reprises pour entrée 
illégale, séjour illégal, activité lucrative sans autorisation, injure, menaces, voies 
de fait, contravention et délit contre la LStup, non-respect d’une assignation à 
résidence ou d’une interdiction territoriale, rupture de ban et vol. 

4)  Une réservation de vol, accomplie en juillet 2020 en vue du rapatriement de 
M. A______ vers la D______ pour le 11 août 2020, a dû être annulée, le laissez-
passer ayant été égaré par l’ambassade de D______. 

5)  Le 3 août 2020, M. A______ s’est vu notifier par l’office cantonal de la 
population et des migrations (ci-après : OCPM) une décision de non report de son 
expulsion judiciaire, après que la faculté de s’exprimer lui eut été donnée. 

6)  M. A______ a été libéré au terme de sa peine, le 14 août 2020, après que le 
Tribunal d’application des peines et mesures (ci-après : TAPEM) eût refusé de lui 
octroyer une libération conditionnelle. 

- 3/13 - 

A/2552/2021 

7)  Le 14 août 2020, M. A______ a été placé en détention administrative par le 
commissaire de police. 

8)  Entendu par le Tribunal administratif de première instance (ci-après : 
TAPI), il s’est opposé à son renvoi en D______ et en C______ et a indiqué 
souhaiter être renvoyé en F______, où vivait son fils de dix-huit ans. Il possédait 
bien la nationalité D______ mais n’avait aucune attache avec ce pays. En fait, il 
n’était pas D______ et n’avait aucun document d’identité D______. Ses 
documents d’identité C______ étaient en C______. 

9)  Par jugement du 17 août 2020 (JTAPI/668/2020), le TAPI a confirmé 
l’ordre de mise en détention administrative pour une durée de trois mois. 

10)  Les vols réservés successivement pour les 2, 9 et 23 septembre en vue du 
rapatriement de M. A______ ont été annulés par la compagnie aérienne. 

11)  Durant sa détention administrative, M. A______ a fait part à la 
représentation diplomatique D______ de son refus de rentrer en D______. Il 
n’était pas D______ mais seulement C______. 

  Les autorités D______ ont alors requis des autorités suisses qu’elles 
présentent une nouvelle demande d’identification, l’identification accomplie en 
2012 étant trop ancienne. 

12)  Par arrêt du 4 septembre 2020 (ATA/851/2020), la chambre administrative 
de la Cour de justice (ci-après : la chambre administrative) a annulé le jugement 
du 17 août 2020 et ordonné la mise en liberté immédiate de M. A______. 

  L’exécution de son expulsion était impossible. Il ne démontrait pas que 
l’F______ était disposée à l’accueillir. Il n’était en outre pas établi que son renvoi 
vers la D______ ou vers l’C______ pourrait intervenir dans un délai raisonnable, 
aucun vol n’étant agendé, et la date pour la réservation d’un vol apparaissant 
incertaine et lointaine, dans un contexte de pandémie. 

13)  Par pli remis en mains propres à M. A______ le 4 septembre 2020, 
l’OCPM, se référant aux arrêts de la chambre pénale du 24 février 2020 et de la 
chambre administrative du 4 septembre 2020 ainsi qu’à la décision de non report 
d’expulsion judiciaire du 31 juillet 2020, a imparti à ce dernier un délai de vingt-
quatre heures pour quitter le territoire suisse. Une carte d’annonce de sortie lui 
était également remise, et il était averti qu’il s’exposait à une condamnation 
pénale pour rupture de ban s’il ne quittait pas la Suisse dans le délai imparti. 

14)  Par jugement du 30 octobre 2020, le Tribunal de police a condamné 
M. A______, qui était alors détenu à la prison de E______ pour rupture de ban, à 
une peine privative de liberté de cinquante et un jours, sous déduction de 

- 4/13 - 

A/2552/2021 

cinquante et un jours de détention avant jugement, et ordonné sa libération 
immédiate. 

15)  Par courrier du 2 novembre 2020 adressé à l’OCPM, service de protection, 
asile et retour, M. A______ a demandé à être admis provisoirement sur le 
territoire cantonal, précisant qu’il s’engageait, tant qu’il demeurerait en Suisse 
durant l’organisation de son départ, à se présenter à l’OCPM pour attester sa 
présence. 

  Suite au courrier du 4 septembre 2020, il n’avait pas pu quitter le territoire 
suisse car les frontières de l’C______ étaient fermées. Il avait été arrêté par la 
police le 10 septembre 2020 et placé en détention jusqu’au 30 octobre 2020. Il 
devait être admis provisoirement sur le territoire cantonal sans attendre, car 
l’exécution de son renvoi était impossible et il était démuni d’autorisation de 
séjour qui lui permettrait de se rendre à l’étranger, ainsi que de documents 
d’identité valables pour retourner en C______. Une décision d’interdiction de 
quitter le territoire assigné devait lui être notifiée en application des art. 69 al. 3 et 
74 al. 1 et 2 LEI. Il était disposé à être assigné à la commune de Vernier. Il 
souffrait de troubles somatiques et psychiatriques, notamment de fortes angoisses 
et d’idées délirantes de persécution. 

16)  Le 5 novembre 2020, l’OCPM a indiqué à M. A______ que le prononcé de 
mesures fondées sur l’art. 74 LEI relevait de la compétence du commissaire de 
police. En sa qualité de ressortissant D______, auquel un laissez-passer avait été 
délivré par les autorités D______ en 2012, il n’était pas empêché de rentrer dans 
son pays. Vu la décision notifiée le 4 septembre 2020, il aurait dû avoir quitté le 
territoire suisse au plus tard le lendemain. Il avait indiqué le 17 août 2020 qu’il 
souhaitait aller en F______ où vivait son fils. 

17)  Le 6 novembre 2020, M. A______ a réitéré sa requête, précisant qu’il était 
disposé à se rendre à toute convocation à l’OCPM en présence de son conseil. 

18)  Le 10 novembre 2020, M. A______ a recouru devant le TAPI contre le 
courrier du 5 novembre 2020 de l’OCPM, concluant à l’annulation de la décision 
attaquée et à ce que son assignation territoriale soit ordonnée. Sur mesures 
provisionnelles, il devait être autorisé à résider sur le territoire de la commune de 
G______ et il devait lui être ordonné de résider au H______ et à pouvoir 
bénéficier de l’aide d’urgence de l’Hospice général (ci-après : l’hospice). 

  La décision de refus d’entrer en matière du 5 novembre 2020 violait les 
art. 69 al. 3 LEI et 12 de la loi d'application de la loi fédérale sur les étrangers du 
16 juin 1988 (LaLEtr - F 2 10). Il n’avait reçu, à sa sortie de prison en octobre 
2020, aucune indication quant aux démarches à effectuer en lien avec son 
expulsion judiciaire. Avaient également été violés les art. 7 al. 1 let. a LaLEtr et 3 
de la loi sur la procédure administrative du 12 septembre 1985 (LPA- E 5 10), car 

- 5/13 - 

A/2552/2021 

il n’appartenait pas à l’OCPM de refuser la demande d’assignation territoriale 
qu’il avait formée, mais de transmettre sa requête au commissaire de police. 

19)  Le 11 novembre 2020, la direction des affaires consulaires du Ministère 
D______ des affaires étrangères a indiqué à l’ambassade de Suisse à J______ que 
suite à sa note verbale n° 213/2020 afférente au dossier d’identification de dix 
personnes, après examen des fiches dactyloscopiques des dossiers transmis, les 
services compétents du Ministère de l’intérieur D______ avaient pu identifier 
trois ressortissants D______, dont « B______ ». 

20)  Par jugement du 13 novembre 2020 (JTAPI/987/2020), le TAPI a déclaré le 
recours de M. A______ irrecevable. 

  L’acte attaqué ne constituait pas une décision, car il n’acceptait ni ne 
refusait de donner une suite positive à la demande, mais se contentait de rappeler 
que le prononcé de mesures relevait de la compétence du commissaire de police. 
L’OCPM n’avait pas été mis en demeure de rendre une décision formelle à la 
suite du courrier du 5 novembre 2020, laquelle aurait pu aboutir au prononcé 
d’une décision ouvrant la voie à un recours, à défaut un recours pour déni de 
justice. 

21)  Le 17 novembre 2020, M. A______ a mis en demeure l’OCPM, soit pour 
celui-ci le service de protection, asile et retour, de rendre une décision formelle au 
plus tard le 18 novembre 2020 à 18h00 au sujet de sa demande du 2 novembre 
2020. 

22)  Le 19 novembre 2020, le commissaire de police, auquel le courrier du 
17 novembre 2020 avait été transmis, a indiqué à M. A______ qu’il n’entendait 
pas prendre de mesures de contrainte à son encontre au sens de l’art. 74 LEI, étant 
rappelé que le prononcé d’une telle mesure constituait, selon la loi, une faculté et 
non une obligation. 

23)  Le 20 novembre 2020, M. A______ a recouru contre cette décision auprès 
du TAPI, concluant à son annulation et à ce que son assignation territoriale soit 
ordonnée. À titre provisionnel, il devait être autorisé à résider sur le territoire de 
Vernier. Il devait lui être ordonné de résider au G______. Il devait être mis au 
bénéfice de l’aide d’urgence de l’hospice. 

  Il se trouvait dans une situation de détresse absolue l’exposant à tomber 
dans la délinquance et à subir une nouvelle condamnation pénale. Il était démuni 
de documents d’identité. Son renvoi ne pouvait être organisé. Il ne pouvait se 
rendre dans aucun pays. Depuis sa sortie de prison, il n’avait nulle part où dormir 
et ne pouvait s’alimenter, faute de bénéficier d’une aide d’urgence. Ses conditions 
de vie étaient intolérables et il incombait aux autorités de lui permettre de mener 
une existence conforme à la dignité humaine. 

- 6/13 - 

A/2552/2021 

  La décision attaquée était arbitraire et le commissaire de police avait excédé 
son pouvoir d’appréciation. À sa sortie de prison le 30 octobre 2020, il n’avait 
reçu aucune information de la part des autorités administratives quant aux 
démarches à entreprendre en lien avec son expulsion judiciaire. Il n’avait pas 
quitté la Suisse dans le délai imparti compte tenu du fait qu’il ne pouvait se rendre 
dans aucun autre pays. Le commissaire de police ne disposait d’aucune marge de 
manœuvre et aurait dû accéder à sa requête. Si une marge de manœuvre devait 
être reconnue, sa situation particulière justifiait son assignation à territoire. 

24)  Le 25 novembre 2020, le SEM, faisant suite au courrier des autorités 
D______ du 11 novembre 2020, a invité l’OCPM à réserver auprès de 
SwissREPAT une place pour M. A______ sur un vol à destination de la D______. 

  Les autorités D______ l’avaient reconnu et identifié et étaient disposées à 
délivrer un laissez-passer. 

25)  Par jugement du 27 novembre 2020 (JTAPI/1054/2020), le TAPI a déclaré 
le recours irrecevable. 

  La mesure prévue à l’art. 74 al. 1 LEI permettait à l’autorité cantonale 
compétente d’enjoindre un étranger de ne pas quitter le territoire qui lui était 
assigné ou de ne pas pénétrer dans une région déterminée lorsqu’il n’était pas 
titulaire d’une autorisation de courte durée, d’une autorisation de séjour ou d’une 
autorisation d’établissement et qu’il troublait ou menaçait la sécurité et l’ordre 
publics. La mesure visait notamment à lutter contre le trafic de stupéfiants et à 
éloigner les personnes en contact avec le milieu de la drogue ou les lieux où celui-
ci se pratique. La mesure pouvait également être prononcée contre l’étranger 
frappé d’une décision de renvoi ou d’expulsion entrée en force lorsque des 
éléments concrets faisaient redouter qu’il ne quitterait pas la Suisse dans le délai 
prescrit ou qu’il n’avait pas respecté le délai qui lui était imparti pour quitter le 
territoire. La mesure pouvait encore se justifier lorsque l’exécution du renvoi ou 
de l’expulsion avait été reportée. La mesure n’était adaptée que si le départ était 
possible. En l’espèce, l’intéressé souhaitait être hébergé au H______ et bénéficier 
de l’aide d’urgence de l’hospice. Dès lors que la chambre administrative avait 
reconnu en septembre 2020 que l’exécution de son expulsion était impossible, les 
conditions d’une assignation territoriale n’apparaissaient pas remplies. En toute 
hypothèse, l’assignation territoriale ne lui assurerait ni l’hébergement dans un 
foyer ni l’octroi d’une aide d’urgence. Il n’établissait ainsi aucun avantage 
pratique à l’admission de son recours, et partant aucun intérêt digne de protection 
à l’annulation de la décision attaquée. Il aurait davantage de chances d’atteindre le 
but qu’il visait, soit de bénéficier d’un toit et d’une aide lui permettant de se 
nourrir, en sollicitant de l’OCPM la prise de mesures en vue de régler ses 
conditions de séjour jusqu’à l’exécution de son renvoi ou de son expulsion, en 
application de l’art. 12B LaLEtr, cette question ne faisant pas l’objet de la 
décision attaquée. 

- 7/13 - 

A/2552/2021 

26)  Le 5 décembre 2020, M. A______ a été arrêté par la police genevoise. 

  Il a reconnu être entré dans un commerce pour y voler des parfums, dans le 
but de les revendre pour se procurer de quoi se nourrir. 

  Il n’avait aucun lieu de résidence en Suisse ni aucun lien avec le pays. Sa 
mère et ses frères et sœurs vivaient en C______ et son fils vivait en F______. Il 
n’avait aucune source de revenus et vivait au jour le jour. 

  Aucun motif particulier ne s’opposait à son expulsion. 

27)  Par un même acte remis à la poste le 15 décembre 2020, M. A______ a 
recouru auprès de la chambre administrative contre les jugements du TAPI des 
13 et 27 novembre 2020. 

28)  Par jugement du 2 février 2021, confirmée par arrêt de la CPAR du 
19 juillet 2021, le Tribunal de police de Genève a condamné M. A______ à une 
peine privative de liberté de neuf mois pour rupture de ban et vol. 

  Son maintien en détention a été ordonné pour des motifs de sûreté pendant 
la procédure d’appel. 

  M. A______ a recouru au Tribunal fédéral et a demandé sa mise en liberté à 
la CPAR, laquelle lui a été accordée le 19 juillet 2021. 

29)  Par arrêt du 11 mai 2021 (ATA/506/2021), la chambre administrative a 
rejeté les recours de M. A______ contre les jugements du TAPI des 13 et 
27 novembres 2020. 

  Il ne disposait en aucun cas d’un droit à ce qu’une assignation territoriale 
soit prononcée à son encontre. Faute de qualité pour recourir, c’était à bon droit 
que le TAPI avait déclaré ses recours irrecevables. Il était par ailleurs établi qu’il 
possédait la nationalité D______ en plus de la nationalité C______. Son renvoi 
vers la D______ demeurait possible. 

30)  Le 23 juillet 2021, les services de police ont procédé à la réservation d’un 
vol avec escorte policière à destination de la D______, en vue du rapatriement de 
M. A______. 

  Le vol a été confirmé pour le 18 août 2021, au départ de Genève. Le rapport 
médical relatif à M. A______ a été transmis à I______. 

31)  Le 29 juillet 2021, le SEM indiqué que si la D______ n’exigeait plus de 
quarantaine à l’arrivée sur son sol, tous les voyageurs devaient se soumettre à un 
test PCR, quand bien même ils étaient vaccinés contre le Covid-19. 

- 8/13 - 

A/2552/2021 

  Un vol spécial pourrait être organisé dans les huit semaines, pour autant que 
les candidats au rapatriement soient au moins trois à cinq. M. A______ était le 
deuxième candidat inscrit. 

32)  Le 3 août 2021, M. A______ a été remis en liberté au terme de sa peine. 

33)  Le même jour, le commissaire de police a émis un ordre de mise en 
détention administrative à son encontre pour une durée de quatre mois, en 
application de l’art. 76 al. 1 let. b ch. 1, renvoyant à l’art. 75 al. 1 let. b, c et h, ch. 
3 et 4 LEI. 

  M. A______ a indiqué à cette occasion qu’il s’opposait à son renvoi vers la 
D______. Il n’était pas en bonne santé. Il était C______ et non D______. 

  Le commissaire de police a soumis l’ordre de mise en détention au TAPI. 

34)  Le 3 août 2021, M. A______ a déclaré au TAPI qu’il n’était pas d’accord de 
rentrer en D______. Il était C______ et non D______. Il possédait un acte de 
naissance et une carte d’identité qui le démontraient. Il avait remis ces documents 
à son avocate. Il s’étonnait qu’un laissez-passer n’ait pas encore été délivré par les 
autorités D______. En Suisse, il avait été victime de plusieurs agressions. 

  Le commissaire de police indiquait que les autorités D______ avaient 
confirmé la délivrance du laissez-passer, qui interviendrait dès qu’un vol aurait pu 
être réservé. Ce type de document avait une durée de validité limitée et n’était 
jamais délivré longtemps à l’avance. Il fallait en principe compter trois semaines 
depuis la réservation du vol pour l’obtenir. Les refoulements vers la D______ 
étaient toujours possibles. Le vol n’avait pas été annulé. Seul un test PCR était 
nécessaire pour pouvoir entrer sur le territoire D______. Un rapport médical avait 
été transmis à l’I______ dès lors que M. A______ avait des problèmes de santé. 
Toutes les démarches nécessaires avaient été entreprises. La durée de quatre mois 
permettrait, en cas d’opposition de M. A______ le 18 août 2021, d’organiser un 
vol de degré supérieur, et de tenir compte des aléas dus à la pandémie. 

  L’avocate de M. A______ a indiqué qu’elle ne possédait pas l’acte de 
naissance et la carte d’identité C______ de son client dans le dossier, selon les 
vérifications qu’elle avait accompli l’après-midi même. Il était cependant 
incontestable que celui-ci était C______, ce qui ressortait notamment des 
différentes procédures pénales. Les autorités D______ en Suisse n’étaient pas 
joignables depuis le début de la semaine du 29 juillet 2021, de sorte que 
l’obtention d’un laissez-passer semblait difficile sinon compromise. La détention 
administrative devait être levée immédiatement faute de certitude quant à 
l’exécutabilité du renvoi. Subsidiairement, une assignation à résidence devait être 
ordonnée. Plus subsidiairement encore, la durée de détention devait être ramenée à 
un mois. 

- 9/13 - 

A/2552/2021 

35)  Par jugement du 3 août 2021, le TAPI a confirmé l’ordre de mise en 
détention administrative pour une durée réduite à dix semaines, soit jusqu’au 
11 novembre 2021 inclus. 

  Rien n'indiquait que l’expulsion de M. A______ était impossible pour des 
motifs d’ordre juridique ou matériel. 

  Se soumettre à un test PCR faisait partie des obligations de coopération. 
L’atteinte à l’intégrité corporelle et à la vie privée n’apparaissait pas grave 
s’agissant d’un simple prélèvement effectué dans le nez ou la gorge. En l’absence 
de base légale, le test ne pouvait être effectué contre la volonté de l’intéressé. En 
cas de refus de s’y soumettre, celui-ci pouvait toutefois être placé ou maintenu en 
détention administrative, dans le respect du principe de proportionnalité. 
M. A______ ne pouvait donc se prévaloir, pour se soustraire à la détention 
administrative, de l’impossibilité résultant de son refus de se soumettre à un test 
PCR. Un refus pourrait constituer un motif de détention pour insoumission au 
sens de l’art. 78 LEI. 

36)  Par acte remis à la poste le 13 août 2021, et reçu le 16 août 2021, 
M. A______ a recouru auprès de la chambre administrative contre ce jugement, 
concluant son annulation et à sa mise en liberté immédiate. 

  Il contestait avoir pour identité M. B______. Il s’agissait d’une autre 
personne. Ses documents d’identité C______ au nom de A______, le prouvaient. 
Son passeport contenait une empreinte et une photographie. Il s’agissait bien de 
lui. 

  Le changement d’identité soudain soutenu par les autorités D______ était 
plus que choquant. Il n’était pas possible d’avoir deux identités différentes dans 
deux États différents. Ce point devait nécessairement être investigué, et il 
saisissait le même jour l’ambassade D______ de ce problème, en la priant de lui 
expliquer concrètement et dans les plus brefs délais comment il avait pu être 
identifié sous une autre identité que la sienne alors qu’il parvenait à démontrer 
qu’il s’appelait A______ et avait la nationalité C______. 

  Il avait remis à son avocate une copie de son document d’identité C______, 
que celle-ci annexait au recours et au courrier à l’ambassade de D______. 

  Le laissez-passer des autorités D______ n’était toujours pas produit, 
l’ambassade ne répondait ni aux appels ni au courrier, ce qui laissait présager 
qu’elle n’entendait plus délivrer aucun document au vu de la situation très 
préoccupante dans le pays. 

  Il n’avait ni famille ni amis en D______. Il n’y avait jamais vécu mais s’y 
était rendu une seule fois, vingt ans auparavant, durant un mois pour des vacances 
durant sa jeunesse. 

- 10/13 - 

A/2552/2021 

  Il était déterminé à s’opposer à son renvoi. 

  L’exécution de son renvoi était impossible. Il établissait sans contestation 
possible qu’il était C______. Il était impossible qu’il eût, en C______ et en 
D______, deux identités différentes. 

  Il n’avait jamais vécu en D______, ou alors que très brièvement. Seule sa 
grand-mère paternelle il vivait. 

  Les autorités D______ considéraient soudainement qu’il était D______ et 
avait le nom de M. B______. C’était la première fois qu’il était question d’un 
autre nom. Il s’agissait d’une coïncidence singulière. 

  La situation en D______ était par ailleurs très critique et évoluait 
défavorablement de jour en jour. Son renvoi s’avérait ainsi également impossible 
au plan matériel, ce d’autant plus qu’aucun laissez-passer n’avait été produit. 

37)  Le 18 août 2021 le commissaire de police a indiqué qu’un laissez-passer 
avait été délivré le 5 août 2021 par les autorités D______ et que l’expulsion de 
M. A______ avait été exécutée le 17 août 2021. Le recours était devenu sans 
objet. 

38)  Le conseil de M. A______ n’a pas répliqué dans le délai imparti au 20 août 
2021 à midi. 

39)  Le 20 août 2021, les parties ont été informées que la cause était gardée à 
juger. 

EN DROIT 

1.  Interjeté en temps utile devant la juridiction compétente, le recours est 
recevable (art. 132 de la loi sur l'organisation judiciaire du 26 septembre 2010 - 
LOJ - E 2 05 ; art. 62 al. 1 let. a de la loi sur la procédure administrative du 
12 septembre 1985 - LPA - E 5 10). 

2)  Selon l'art. 10 al. 2 de la loi d'application de la loi fédérale sur les étrangers 
du 16 juin 1988 (LaLEtr - F 2 10), la chambre administrative doit statuer dans les 
dix jours qui suivent sa saisine. Ayant reçu le recours le 16 août 2021 et statuant 
ce jour, elle respecte ce délai.  

  À teneur dudit art. 10 LaLEtr, elle est compétente pour apprécier 
l'opportunité des décisions portées devant elle en cette matière (al. 2 2ème phr.) ; 
elle peut confirmer, réformer ou annuler la décision attaquée ; le cas échéant, elle 
ordonne la mise en liberté de l'étranger (al. 3 1ère phr.). 

- 11/13 - 

A/2552/2021 

3) a. Aux termes de l'art. 60 al. 1 let. b LPA, ont qualité pour recourir toutes les 
personnes qui sont touchées directement par une décision et ont un intérêt digne 
de protection à ce qu'elle soit annulée ou modifiée. 

 b. Selon la jurisprudence, le recourant doit avoir un intérêt pratique à 
l'admission du recours, soit que cette admission soit propre à lui procurer un 
avantage, de nature économique, matérielle ou idéale (ATF 138 II 162 
consid. 2.1.2 ; ATA/1272/2017 du 12 septembre 2017 consid. 2b). 

 c. Un intérêt digne de protection suppose un intérêt actuel à obtenir 
l'annulation de la décision attaquée (ATF 138 II 42 consid. 1 ; 137 I 23 
consid. 1.3 ; arrêt du Tribunal fédéral 2C_1157/2014 du 3 septembre 2015 
consid. 5.2). L'existence d'un intérêt actuel s'apprécie non seulement au moment 
du dépôt du recours, mais aussi lors du prononcé de la décision sur recours 
(ATF 137 I 296 consid. 4.2 ; 136 II 101 consid. 1.1) ; si l'intérêt s'éteint pendant la 
procédure, le recours, devenu sans objet, doit être simplement radié du rôle 
(ATF 125 V 373 consid. 1 ; ATA/1092/2020 du 3 novembre 2020) ou déclaré 
irrecevable (ATF 123 II 285 consid. 4 ; ATA/322/2016 du 19 avril 2016 ; 
ATA/308/2016 du 12 avril 2016). 

 d. Il est toutefois exceptionnellement renoncé à l'exigence d'un intérêt actuel 
lorsque cette condition de recours fait obstacle au contrôle de légalité d'un acte qui 
pourrait se reproduire en tout temps, dans des circonstances semblables, et qui, en 
raison de sa brève durée ou de ses effets limités dans le temps, échapperait ainsi 
toujours à la censure de l'autorité de recours (ATF 140 IV 74 consid. 1.3 ; 139 I 
206 consid. 1.1 ; arrêt du Tribunal fédéral 2C_1157/2014 du 3 septembre 2015 
consid. 5.2) ou lorsqu'une décision n'est pas susceptible de se renouveler mais que 
les intérêts des recourants sont particulièrement touchés avec des effets qui vont 
perdurer (ATF 136 II 101 ; 135 I 79). Cela étant, l'obligation d'entrer en matière 
sur un recours, dans certaines circonstances, nonobstant l'absence d'un intérêt 
actuel, ne saurait avoir pour effet de créer une voie de recours non prévue par le 
droit cantonal (ATF 135 I 79 consid. 1 ; arrêt du Tribunal fédéral 1C_133/2009 du 
4 juin 2009 consid. 3). 

4)  En l’espèce, l’expulsion de M. A______ a été exécutée le 17 août 2021, ce 
qui a mis fin à sa détention en vue de son refoulement, et entraîné l’extinction de 
son intérêt à obtenir sa mise en liberté. 

  La cause, devenue sans objet, sera rayée du rôle. 

5)  Le recourant a conclu à l’octroi d’une indemnité de procédure. Il y a donc 
lieu d’examiner si en toute hypothèse son recours était fondé. 

6) a. En l'espèce, les conditions de la mise en détention administrative étaient 
réalisées. M. A______ a fait l'objet de deux décisions d'expulsion judiciaires 

- 12/13 - 

A/2552/2021 

entrées en force, prononcées les 18 mars 2018 et 14 novembre 2019. Il a aussi été 
condamné à plusieurs reprises ces dernières années pour vol (2 février 2021 ; 
14 novembre 2019 ; 10 décembre 2018 ; 24 novembre 2018 ; 27 août 2018 ; 
18 mars 2018), soit autant de crimes. 

 b. Les autorités compétentes ont entrepris avec célérité les démarches 
nécessaires dès la sortie de prison du recourant. Elles ont obtenu l’identification 
du recourant par les autorités D______, réservé un vol à destination de J______ et 
accompli les démarches pour obtenir un nouveau laissez-passer. 

  La détention était apte à atteindre le but voulu par le législateur, s'avérait 
nécessaire compte tenu de l'attitude adoptée par le recourant et proportionnée au 
sens étroit, dès lors que conformément à la jurisprudence, si l'intérêt du recourant 
était grand à ne pas être renvoyé, l'intérêt public au respect des décisions de 
justice devait primer. La détention était en conséquence proportionnée. 

  Elle l'était également quant à sa durée, réduite en l’espèce à dix semaines, 
soit jusqu'au 11 novembre 2021, quand bien même un vol avait été réservé pour le 
18 août 2021. Si le recourant n’avait pas embarqué le 17 août 2021, l’autorité 
aurait disposé du temps nécessaire pour organiser un nouveau vol. 

7)  Le recourant soutient qu’il est C______ et n’est pas D______, et ne pourrait 
partant être expulsé vers la D______. Son expulsion serait juridiquement 
impossible. 

  La chambre de céans a déjà tenu pour établi, dans son arrêt du 11 mai 2021 
(ATA/506/2021 cité consid. 7b), que le recourant est de nationalité D______. 

  En l’espèce, le laissez-passer a été délivré le 5 août 2021. 

8)  Vu la nature du litige, aucun émolument ne sera perçu (art. 87 al. 1 LPA et 
art. 12 al. 1 du règlement sur les frais, émoluments et indemnités en procédure 
administrative du 30 juillet 1986 - RFPA - E 5 10.03). Aucune indemnité de 
procédure ne sera allouée au vu de l’absence de chances de succès du recours (art. 
87 al. 2 LPA). 

 

* * * * * 

PAR CES MOTIFS 

LA CHAMBRE ADMINISTRATIVE 

dit que le recours interjeté le 13 août 2021 par M. A______ contre le jugement du 
Tribunal administratif de première instance du 3 août 2021est devenu sans objet ; 

- 13/13 - 

A/2552/2021 

raye la cause du rôle ; 

dit qu'il n'est pas perçu d'émolument, ni alloué d'indemnité de procédure ; 

dit que, conformément aux art. 82 ss de la loi fédérale sur le Tribunal fédéral du 17 juin 
2005 (LTF - RS 173.110), le présent arrêt peut être porté dans les trente jours qui 
suivent sa notification par-devant le Tribunal fédéral, par la voie du recours en matière 
de droit public ; le mémoire de recours doit indiquer les conclusions, motifs et moyens 
de preuve et porter la signature du recourant ou de son mandataire ; il doit être adressé 
au Tribunal fédéral, 1000 Lausanne 14, par voie postale ou par voie électronique aux 
conditions de l'art. 42 LTF. Le présent arrêt et les pièces en possession du recourant, 
invoquées comme moyens de preuve, doivent être joints à l'envoi ; 

communique le présent arrêt à Me Karin Etter, avocate du recourant, au commissaire de 
police, à l'office cantonal de la population et des migrations, au Tribunal administratif 
de première instance, au Secrétariat d'État aux migrations, ainsi qu'au centre Frambois 
LMC, pour information. 

Siégeant : M. Mascotto, président, Mmes Payot Zen-Ruffinen et Tombesi, juges. 

Au nom de la chambre administrative : 

la greffière-juriste : 
 
 

S. Hüsler Enz 
 

 le président siégeant : 
 
 

C. Mascotto 
 

 

Copie conforme de cet arrêt a été communiquée aux parties. 

 

Genève, le  
 

 la greffière :