# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** ce77f4b7-2081-51fb-b87f-6bef52486730
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2020-08-26
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 26.08.2020 A-5740/2019
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_A-5740-2019_2020-08-26.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 

Das BGer ist mit Entscheid vom 

14.10.2020 auf die Beschwerde nicht 

eingetreten (2C_840/2020) 

 
 
    
 

  

  

 

 Abteilung I 

A-5740/2019 

 

 
 

  U r t e i l  v o m  2 6 .  A u g u s t  2 0 2 0  

Besetzung 
 Richterin Marianne Ryter (Vorsitz), 

Richterin Sonja Bossart Meier, 

Richterin Annie Rochat Pauchard,    

Gerichtsschreiberin Tanja Petrik-Haltiner. 
 

 
 

Parteien 
 A._______, 

(…),   

vertreten durch Dr. Marcel R. Jung, FRORIEP Legal AG, 

Bellerivestrasse 201, Postfach 3084, 8034 Zürich,  

Beschwerdeführer,  

 
 

 
Gegen 

 
 

Eidgenössische Steuerverwaltung ESTV, 

Dienst für Informationsaustausch in Steuersachen SEI, 

Eigerstrasse 65, 3003 Bern,    

Vorinstanz.  

 
 

 
 

Gegenstand 
 Amtshilfe (DBA CH-ES). 

 

 

 

A-5740/2019 

Seite 2 

Sachverhalt: 

A.  

A.a  Mit Schreiben vom 14. Februar 2019 ersuchte die spanische Agencia 

Tributaria, Oficina Nacional de Investigación del Fraude, Equipo Central de 

Información (nachfolgend: AT) die Eidgenössische Steuerverwaltung 

(ESTV) gestützt auf Art. 25bis des Abkommens vom 26. April 1966 zwischen 

der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Spanien zur Vermeidung der 

Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und 

vom Vermögen (SR 0.672.933.21; nachfolgend: DBA CH-ES) um Amtshilfe 

betreffend A._______ für die Periode vom 1. Januar 2013 bis zum 31. De-

zember 2014 (mit den fünf Ersuchen […] bis […]). Die AT führte dabei Fol-

gendes aus: 

Our tax services are carrying out an examination into the tax matters of 

A._______ concerning Individual Income Tax from 2013 to 2014. It has 

been revealed in the so-called 'Paradise Papers', where documentation 

has been published in the press, the possible existence of a structure in 

tax havens by A._______ and his wife B._______. The origin of which 

would be the C._______ Trust at the Caiman Islands. A._______ is the 

ultimate beneficiary/beneficial owner of the C._______ Trust in Caiman Is-

lands into which various foreign entities are integrated. Through companies 

registered in Caiman Islands, Panama and the Bahamas, the trust holds 

shares of the entities D._______ SA and E._______ SA. However, no entity 

of the trust has been listed as the owner of these shares, instead financial 

entities are listed as formal owners. Among the holders of shares of 

D._______ SA are the following entities: the Swiss entity F._______ SA, 

before G._______ ([…] shares), H._______ ([…] shares), I._______ ([…] 

shares) and J._______ AG, according to K._______ AG ([…] shares), 

these entities also hold shares in E._______ SA; the Swiss entity 

L._______ AG ([…] shares), M._______ BV ([…] shares), N._______ BV 

([…] shares) and O._______ BV ([…] shares), that also hold shares in other 

companies related to A._______ such as E._______ SA and P._______ 

SA; Q._______ SA ([…] shares) and R._______ SA ([…] shares), these 

entities also hold shares in other companies related to A._______ such as 

E._______ SA and P._______ SA. 

A.a.a  The Swiss entity J._______ AG is among the holders of shares of 

D._______ SA ([…] shares) and E._______ SA ([…]% of participation). Ac-

cording to our database, J._______ AG appears as Investment and Pen-

sion Fund / Nominee/ trust / Trustee. J._______ AG is a participant of 

A-5740/2019 

Seite 3 

D._______ SA and have not intervened in its management, delegating their 

vote A._______ or to persons related to him. In the course of the tax pro-

ceeding, documentation related to the C._______ Trust and documents of 

beneficial ownership of companies in the name of A._______ have been 

provided. These documents have confirmed the use of entities formally par-

ticipating in D._______ SA being the beneficial owner A._______. How-

ever, no documentation has been provided concerning J._______ AG. We 

ensure that all possible sources of obtaining the information in Spain have 

been exhausted. lt has also been demonstrated that A._______ is the ulti-

mate beneficial owner of entities that have participated in D._______ SA. 

We would be very grateful if you could please provide the following infor-

mation concerning J._______ AG for years 2013 and 2014: 

– Financial Statements (Balance sheet, Profit and loss Statement and 

Annual Report) of J._______ AG. 

– List of shareholders of J._______ AG. 

– Contracts signed by J._______ AG for the holding of shares of the en-

tities D._______ SA and E._______ SA. 

– Guarantees or counterparties related to such contracts. 

– Supporting documents of changes in ownership of shares of 

D._______ SA and E._______ SA and economic content agreements 

that have occurred (sale, cancellation of deposits, cancellation of guar-

antees, etc.). 

 

A.a.b  A._______ is the ultimate beneficial owner of the entities Q._______ 

SA and R._______ SA, entities that manage their participation in 

D._______ SA through S._______SA which is also a major shareholder of 

D._______ SA. S._______SA, even though being the major shareholder, 

has not intervened in the management of D._______ SA and has delegated 

its vote to A._______ or persons in his environment. The entities 

Q._______ SA and R._______ SA of which S._______SA acts as manager 

have certified their beneficial ownership on behalf of A._______. 

Among the holders of shares of D._______ SA are the entities 

S._______SA ([…] shares, major shareholder), Q._______ SA ([…] 

shares) and R._______ SA ([…] shares), that also hold shares in other 

companies related to A._______ such as E._______ SA and P._______ 

SA. The shares of D._______ SA held by entities S._______SA, 

Q._______ SA and R._______ SA were deposited in T._______ SAE 

(Q._______ SA and R._______ SA were clients of S._______SA). 

A-5740/2019 

Seite 4 

S._______SA was therefore the entity that gave orders concerning the 

transfer of shares (shares held by S._______SA or shares held by 

Q._______ SA and R._______ SA by order of its clients). 

S._______SA gave T._______ SAE, among other, the following orders: 

– To send physically shares from Q._______ SA to U._______, as liqui-

dator of Q._______ SA. 

– To send physically shares from R._______ SA to U._______, as liqui-

dator of R._______ SA. 

– To send physically shares from S._______SA to its issuers: D._______ 

SA and E._______ SA. 

 

S._______SA, major shareholder of D._______ SA returned its shares to 

the issuer D._______ SA (entity managed by A._______) and on the other 

hand, S._______SA was the manager of the shares of entities whose ben-

eficial owner is A._______ (Q._______ SA and R._______ SA). 

In the course of the tax proceeding requests for information were made to 

the taxpayer concerning assets held and income received from abroad, 

their value and financial documents (Balance sheet, Profit and loss State-

ment and Annual Report). The taxpayer has provided the financial state-

ments of the C._______ Trust for the years 2006 and 2007 but not for the 

years under assessment. Verification of the beneficial owner being 

A._______ of entities Q._______ SA and R._______ SA as well as Balance 

Sheets for 2013 and 2014 has been provided, but no documentation re-

lated S._______SA has been provided. We ensure that all possible sources 

of obtaining the information in Spain have been exhausted. 

Please find attached: 

Verification of actual ownership contributed in favour of A._______ in the 

entities Q._______ SA and R._______ SA. 

We would be very grateful if you could please provide the following infor-

mation concerning S._______SA for years 2013 and 2014: 

– Contracts signed by S._______SA for the holding of shares of entity 

D._______ SA, E._______ SA and P._______ SA directly as holder and 

as manager of entities Q._______ SA and R._______ SA. 

– Guarantees or counterparties related to such contracts. 

A-5740/2019 

Seite 5 

– In relation to the transfer of shares held by S._______SA ([…] from 

D._______ SA and […] from E._______ SA) which were transferred by 

S._______SA to the issuer, supporting documentation is requested 

concerning the economic agreement that has taken place (sale, can-

cellation of deposits, cancellation of guarantees, etc.). 

– Financial Statements of the C._______ Trust in your possession. 

 

A.a.c  In the course of the tax proceeding, documentation related to the 

C._______ Trust and documents of beneficial ownership of companies in 

the name of A._______ have been provided. These documents have con-

firmed the use of entities formally participating in D._______ SA being the 

beneficial owner A._______. However, no documentation has been pro-

vided for the above mentioned entities. The shares of D._______ SA held 

by the before mentioned entities (in addition to shares of E._______ SA 

were deposited in V._______Securities services office in Spain in a secu-

rities account in the name of F._______ SA, being H._______, I._______ 

and J._______ AG clients of F._______ SA). Therefore, V._______ had no 

relationship with these entities, being F._______ SA who formulated the 

orders to carry out the movements of the shares, in his capacity as holder 

in the case of the shares in the name of F._______ SA or by order of his 

clients in the case of H._______, I._______ and J._______ AG. The bearer 

shares of D._______ SA owned by F._______ SA, H._______, I._______ 

and J._______ AG (in addition to the shares of E._______ SA) were sent 

by V._______ to F._______ SA by order of the latter in July 2013. There-

fore, F._______ SA holds and manages a large number of shares of 

D._______ SA, a company managed by A._______, and the bearer shares 

were sent to F._______ SA in 2013. In the course of the tax proceeding 

requests for information were made to the taxpayer concerning assets held 

and income received from abroad, their value and financial documents 

(Balancesheet, Profit and loss Statement and Annual Report). The tax-

payer has provided the financial statements of the C._______ Trust for the 

years 2006 and 2007 but not for the years under examination. The balance 

sheets and certificates of ownership of some companies have also been 

provided, but none correspond to F._______ SA or the companies man-

aged by it. We ensure that all possible sources of obtaining the information 

in Spain have been exhausted. 

We would be very grateful if you could please provide the following infor-

mation from F._______ SA related to the years 2013 and 2014: 

A-5740/2019 

Seite 6 

– Contracts signed by F._______ SA for the holding of shares of the en-

tities D._______ SA and E._______ SA directly as holder of the shares 

in their name and as manager of the shares in the name of the entities 

H._______, I._______ and J._______ AG. 

– Guarantees or counterparties related to such contracts. 

– In relation to the physical return of the shares that were sent by 

V._______ to F._______ SA documentary justification is requested of 

the situation of these shares since they were sent in July 2013 and 

amendments that have taken place subsequently and, in the event of a 

change of ownership, the economic agreements that have taken place 

(sale, cancellation of deposits, cancellation of guarantees, etc.). 

– Identification of the entities H._______, I._______ y J._______ AG, as 

well as their financial statements. 

 

A.a.d  A._______ is also the ultimate beneficiary of M._______ BV, 

N._______ BV and O._______ BV, entities that manage their participation 

in D._______ SA through L._______AG, which is also a shareholder of 

D._______ SA and that has changed the ownership of its shares under the 

name of a company domiciled in Liechtenstein. Even though the Swiss en-

tity L._______AG owns and manages a large number of shares, it has not 

intervened in the management of D._______ SA and has delegated its vote 

to A._______ or persons in his environment. The shares of D._______ SA 

which were held by entities L._______AG, M._______ BV, N._______ BV 

and O._______ BV were deposited in W._______S.A. from which infor-

mation has been requested and which has stated that instructions on the 

opening and closing of the accounts opened in the name of M._______, 

B.V., O._______, B.V. and N._______ B.V. were received from 

L._______AG (named before X._______ AG) in the capacity of Swiss Cen-

tral Securities Depositary and under the subcustody agreement entered 

into with W._______S.A. W._______S.A. received orders from 

L._______AG to carry out, among other, the following transactions: 

– For shares registered under the name of L._______AG: a SWIFT mes-

sage was sent from L._______AG to W._______S.A. dated 13-04-

2013 referring to (…) shares from D._______ SA registered under the 

name of L._______AG to be re-registered in the name of 

Y._______([…]). Dated 22-05-2013 it is requested that these bearer 

shares are sent to Z._______, (…). 

– For shares registered under the name of for M._______ BV, N._______ 

BV and O._______ BV: three SWIFT messages were sent from 

A-5740/2019 

Seite 7 

L._______AG (one for each company) to W._______S.A., dated 08-

03-2013 referring to the shares of D._______ SA registered in the name 

of each company, requesting bearer shares to be sent to Z._______, 

(…). 

– Therefore, L._______AG on the one hand, is the holder of shares of 

D._______ SA that end up being held by Y._______([…]) and, on the 

other hand, is the manager of the shares of D._______ SA being the 

holders M._______ BV, N._______ BV and O._______ BV, companies 

whose beneficial owner is A._______. 

 

In the course of the tax proceeding, documentation related to the 

C._______ Trust and documents of beneficial ownership of companies in 

the name of A._______ have been provided. Documentation have con-

firmed the use of entities formally participating in D._______ SA, being their 

beneficial owner A._______. Among the documents provided is the verifi-

cation of the ultimate beneficial owner of entities M._______ BV, 

N._______ BV or O._______ BV in the name of A._______. Also requests 

for information were made to the taxpayer concerning assets held and in-

come received from abroad, their value and financial documents (Balance 

sheet, Profit and loss Statement and Annual Report). The taxpayer has 

provided the financial statements of the C._______ Trust for the years 2006 

and 2007 but not for the years subject to verification. Verification of the 

beneficial owner being A._______ of entities M._______ BV, N._______ 

BV and O._______ BV has been provided, but no documentation related 

to L._______ AG has been provided. We ensure that all possible sources 

of obtaining the information in Spain have been exhausted. 

Please find attached: 

– SWIFT messages from L._______AG in the documentation provided 

by W._______S.A. 

– Verification of actual ownership contributed in companies of 

A.a_______ BV, in favour of A._______ in the entities M._______ BV, 

N._______ BV and O._______ BV. 

 

We would be very grateful if you could please provide the following infor-

mation concerning L._______AG for years 2013 and 2014: 

– Contracts signed by L._______AG for the holding of shares of entity 

D._______ SA directly as holder and as manager of entities M._______ 

BV, N._______ BV and O._______ BV. 

A-5740/2019 

Seite 8 

– Guarantees or counterparties related to such contracts. 

– Contracts signed and agreements of economic content that have taken 

place (sale, cancellation of deposits, cancellation of guarantees, etc.) 

for the change of ownership of shares from D._______ SA to the name 

of L._______AG in favour of Y._______. 

 

A.a.e  In the course of the tax proceeding, documentation has been pro-

vided to verify the ultimate beneficial ownership of A._______ of the entities 

Q._______ SA and R._______ SA. Q._______ SA and R._______ SA are 

companies in liquidation, acting as Iiquidator the Swiss entity U._______ 

SA. According to available information, our tax auditors are aware that 

Q._______ SA and R._______ SA had the following shares before being 

dissolved: 

– Q._______ SA : (…) Reg. Shs E._______ SA, (…) Shs P._______ SA, 

(…) Shs A.b._______ SA A.c._______, (…) Shs D._______ SA ; 

– R._______ SA : (…) Reg. Shs E._______ SA, (…) Reg. Shs. 

E._______ SA, (…) Shs. A.d._______, (…) Shs. A.e._______, (…) Shs 

A.b._______ SA A.c._______. 

 

It is known by our tax auditors that these shares were sent to U._______ 

SA acting as Iiquidator. Nevertheless, more information is needed regard-

ing these shares. In the course of the tax proceeding requests for infor-

mation were made to the taxpayer concerning assets held and income re-

ceived from abroad, their value and financial documents (Balancesheet, 

Profit and loss Statement and Annual Report). The taxpayer has provided 

the financial statements of the C._______ Trust for the years 2006 and 

2007 but not for the years under examination. Documentation to verify the 

ultimate beneficial ownership of A._______ of entities Q._______ SA and 

R._______ SA and its Balance sheets for 2013 and 2014 has been pro-

vided. However, within the documentation provided there is no identifica-

tion of the titles in possession of the entities. We ensure that all possible 

sources of obtaining the information in Spain have been exhausted. 

Please find attached: 

– Verification of actual ownership provided in favour of A._______ in the 

entities Q._______ SA and R._______ SA. 

– Letters signed by U._______ SA as Iiquidator for the physical delivery 

of Securities. 

 

A-5740/2019 

Seite 9 

We would be very grateful if you could please provide the following infor-

mation from the Swiss entity U._______ SA related to the years 2013 and 

2014: 

– Contracts signed by A._______ to appear as beneficiary of the entities 

Q._______ SA and R._______ SA and the Guarantees or counterpar-

ties related to such contracts. 

– Amendments to contracts entered into as a result of the liquidation of 

entities Q._______ SA and R._______ SA. 

– In relation to the following bearer shares received by the company 

U._______ SA acting as Iiquidator, information is requested on the sit-

uation of the shares subsequent to their reception and if they have been 

transmitted. Also supporting documentation is requested concerning 

the economic agreement that has taken place (sale, cancellation of de-

posits, cancellation of guarantees, etc.). 

– Shares received from Q._______ SA by U._______ SA as liquidator: 

(…) Reg. Shs E._______ SA, (…) Shs P._______ SA, (…) Shs 

A.b._______ SA A.c._______, (…) Shs D._______ SA. 

Shares received from R._______ SA by U._______ SA as liquidator: (…) 

Reg. Shs. E._______ SA, (…) Reg. Shs. E._______ SA, (…) Shs. Conge-

lados Ibericos, (…) Shs. A.e._______, (…) Shs A.b._______ SA 

A.c._______. 

 

A.a.f  The aim is to check the value of assets abroad held by A._______ 

which have not been declared. He must be taxed on his worldwide income 

and assets. The information requested is essential to establish if 

A._______ has submitted correctly Individual Income Tax from 2013 to 

2014. In addition, our tax auditors are also checking the reporting obligation 

of assets and rights abroad. According to the Spanish law, the assets or 

rights whose ownership, declaration or acquisition does not correspond to 

the income or assets declared by the taxpayer shall be considered unjusti-

fied capital gains. Unjustified pecuniary gains will be included in the general 

taxable base of the tax period in respect of which they are discovered. 

A.b  Die ESTV behandelte die fünf Ersuchen aufgrund ihres engen sachli-

chen Zusammenhangs und da sie die gleiche Person betreffen in einem 

Verfahren ([…]). 

Mit Editionsverfügungen vom 28. Februar 2019 ersuchte sie die mittler-

weile im Handelsregister gelöschte J._______ AG, die U._______ SA (mitt-

lerweile A.f_______ SA), die L._______AG, die F._______ SA und die 

A-5740/2019 

Seite 10 

S._______ SA um diverse Informationen, welche diese ihr fristgerecht zu-

stellten. Gleichzeitig ersuchte sie darum, die im Ausland ansässigen be-

troffene Person über das laufende Amtshilfeverfahren zu informieren und 

aufzufordern, eine zur Zustellung bevollmächtigte Person in der Schweiz 

zu bezeichnen. Die betroffene Person wurde von der S._______ SA mit 

Schreiben vom 23. April 2019 über das laufende Amtshilfeverfahren infor-

miert. 

A.c  Mit Stellungnahme vom 19. Juli 2019 ersuchte A._______ über seinen 

Rechtsvertreter um Einsichtnahme in die Verfahrensakten, insbesondere 

in die Amtshilfeersuchen sowie um Zustellung der Erklärung der AT, dass 

das Erhältlichkeits- und Subsidiaritätsprinzip gewahrt worden seien. Die 

ESTV gewährte ihm mit E-Mails vom 20. und 27. August 2019 Einsicht in 

die Gesuche und in teilweise geschwärzte Verfahrensakten und verwies 

mit E-Mail vom 26. August 2019 auf die Erklärungen der AT in den Amts-

hilfeersuchen, deren Gültigkeit sie bestätigte. 

A.d  Mit Schlussverfügung vom 30. September 2019 im Verfahren (…) leis-

tete die ESTV der AT sodann Amtshilfe betreffend A._______. Vorgesehen 

wurde die Übermittlung diverser, von der mittlerweile im Handelsregister 

gelöschten J._______ AG, der U._______ SA (mittlerweile A.f_______ 

SA), der L._______AG, der F._______SA und der S._______ SA edierter 

Unterlagen, wobei darin auch Daten betreffend die H._______ mit Sitz in 

Grossbritannien enthalten sind. Informationen, welche als nicht amtshilfe-

fähig erachtet wurden und nicht ausgesondert werden konnten, wurden 

von der ESTV geschwärzt. Weiter machte die ESTV die AT darauf aufmerk-

sam, dass die zu übermittelnden Informationen gemäss Art. 25bis Abs. 2 

DBA CH-ES nur eingeschränkt und gemäss den entsprechenden Geheim-

haltungsbestimmungen verwendet werden dürften. 

B.  

Mit Eingabe vom 31. Oktober 2019 erhebt A._______ (nachfolgend: be-

troffene Person oder Beschwerdeführer) Beschwerde beim Bundesverwal-

tungsgericht und beantragt unter Kostenfolgen, die angefochtene Schluss-

verfügung der ESTV (nachfolgend: Vorinstanz) sei aufzuheben und die 

Amtshilfe sei dementsprechend zu verweigern. Eventualiter sei das Steu-

eramtshilfeverfahren zu sistieren, bis der Gerichtshof der Europäischen 

Union (EuGH) einen Entscheid im Vertragsverletzungsverfahren gegen 

Spanien betreffend «Modelo 720» gefällt habe. 

A-5740/2019 

Seite 11 

C.  

Mit Vernehmlassung vom 16. Januar 2020 beantragt die Vorinstanz, auf 

die Beschwerde sei nicht einzutreten. Eventualiter sei sie, inklusive der 

eventualiter geforderten Sistierung der Amtshilfeverfahren, kostenpflichtig 

abzuweisen. In prozessualer Hinsicht beantragt sie, die Verfahren 

A-5727/2019, A-5734/2019, A-5737/2019, A-5738/2019, A-5739/2019, 

A-5740/2019, A-5741/2019, A-5742/2019, A-5743/2019, A-5744/2019, 

A-5745/2019 und A-5747/2019 aus prozessökonomischen Gründen zu 

vereinigen, da sich substantiell dieselben Rechtsfragen stellten und die 

verwandten Beschwerdeführenden durch den gleichen Rechtsanwalt ver-

treten seien, welcher dieselben Argumente in beinahe identischen Rechts-

schriften vorbringe. Unter diesen Umständen dürften deren Interessen als 

gleichläufig erachtet werden. Weiter seien keine Geheimhaltungsinteres-

sen ersichtlich, die einer Prozessvereinigung entgegenstünden. 

Die eventualiter geforderte Verfahrenssistierung bis zum Entscheid im Ver-

tragsverletzungsverfahren gegen Spanien sei mit Blick auf das Beschleu-

nigungsgebot abzulehnen. 

D.  

D.a  Der Beschwerdeführer stellt mit Eingabe vom 17. Januar 2020 einen 

Beweisergänzungsantrag bezüglich Publikation der Klage der Europäi-

schen Union (EU) gegen Spanien in der Rechtssache C-788/19 im Amts-

blatt der EU vom 23. Dezember 2019 (ABl C 432/30). Dieses neue Beweis-

mittel sei ins Beschwerdeverfahren einzubeziehen. Die Vorinstanz als zu-

ständige Behörde des ersuchten Staats sei anzuweisen, von der AT als 

zuständiger Behörde des ersuchenden Staats die Übermittlung einer Kopie 

der Klage der europäischen Kommission vom 23. Oktober 2019 sowie eine 

Kopie der Klageanwort Spaniens in der Rechtssache C-788/19 zu verlan-

gen. Eventualiter sei die Vorinstanz in dieser Funktion anzuweisen, die vor-

genannten Dokumente von der europäischen Kommission zu beantragen. 

D.b  Mit Eingabe vom 21. Februar 2020 nimmt die Vorinstanz dazu Stel-

lung. 

E.  

Auf weitere Vorbringen der Parteien und die sich bei den Akten befindlichen 

Dokumente wird – sofern entscheidrelevant – im Rahmen der nachfolgen-

den Erwägungen eingegangen. 

 

A-5740/2019 

Seite 12 

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung: 

1.  

1.1  Die Vereinigung von Verfahren mit einem engen inhaltlichen Zusam-

menhang kann aus Gründen der Verfahrensökonomie geboten sein und ist 

in jedem Verfahrensstadium möglich, wobei seitens der instruierenden Be-

hörde ein grosser Ermessensspielraum besteht (vgl. MOSER ET AL., Pro-

zessieren vor dem Bundesverwaltungsgericht, 2. Aufl. 2013, Rz. 3.17 

m.w.H.). Die von der Vorinstanz erwähnten Verfahren (vgl. vorne Sachver-

halt Bst. C) betreffen zwar zusammenhängende Rechtsfragen, jedoch sind 

im vorliegenden Verfahren Daten von Gesellschaften von der Übermittlung 

betroffen und es ist daher nicht auszuschliessen, dass berechtigte Geheim-

haltungsinteressen bestehen. Da somit fraglich ist, ob bei einer Vereini-

gung alle Akten ohne Einschränkungen zugänglich gemacht werden könn-

ten, ist eine Vereinigung aus prozessökonomischer Sicht nicht angezeigt. 

1.2  Dem vorliegenden Verfahren liegen fünf Amtshilfeersuchen der AT ge-

stützt auf Art. 25bis DBA-CH ES zugrunde. Die Durchführung der mit die-

sem Abkommen vereinbarten Bestimmungen richtet sich nach dem Bun-

desgesetz vom 28. September 2012 über die internationale Amtshilfe in 

Steuersachen (StAhiG, SR 651.1). Zu den beim Bundesverwaltungsgericht 

anfechtbaren Verfügungen gehören auch Schlussverfügungen der ESTV 

im Bereich der internationalen Amtshilfe (Art. 31 f. des Verwaltungsge-

richtsgesetzes vom 17. Juni 2005 [VGG, SR 173.32] i.V.m. Art. 5 des Ver-

waltungsverfahrensgesetzes vom 20. Dezember 1968 [VwVG, 

SR 172.021] und Art. 19 Abs. 5 StAhiG). Die Zuständigkeit des Bundesver-

waltungsgerichts zur Behandlung der Beschwerde ist somit gegeben. 

1.3  Der Beschwerdeführer ist als Adressat der angefochtenen Schlussver-

fügung und als betroffene Person an der Aufhebung der angefochtenen 

Verfügung interessiert und erfüllt damit die Voraussetzungen zur Be-

schwerdeerhebung (vgl. Art. 19 Abs. 2 StAhiG i.V.m. Art. 48 VwVG). 

1.4  Die Beschwerde wurde überdies form- und fristgerecht eingereicht 

(Art. 50 Abs. 1 und 52 Abs. 1 VwVG i.V.m. Art. 19 Abs. 5 StAhiG). Dem-

nach ist darauf einzutreten. 

2.  

Im vorliegenden Verfahren ist zu prüfen, ob die Vorinstanz den spanischen 

Amtshilfeersuchen zu Recht stattgegeben hat bzw. ob sich die angefoch-

tene Schlussverfügung als bundesrechtskonform erweist. Der Beschwer-

A-5740/2019 

Seite 13 

deführer macht im Wesentlichen geltend, die von der AT verlangten Infor-

mationen seien nicht voraussichtlich erheblich und es liege eine unzuläs-

sige «fishing expedition» vor (vgl. E. 4). Weiter seien das Prinzip der Sub-

sidiarität (vgl. E. 5) sowie das Erhältlichkeits- und Reziprozitätsprinzip 

(vgl. E. 6) nicht gewahrt. 

3.  

3.1  Staatsvertragliche Grundlage für die Leistung von Amtshilfe in Steuer-

sachen gegenüber Spanien ist für die fraglichen Steuerperioden 2013 und 

2014 Art. 25bis DBA CH-ES sowie Ziff. IV des dazugehörigen Protokolls 

vom 29. Juni 2009 in den geltenden Fassungen gemäss Art. 9 bzw. Art. 10-

12 des Änderungsprotokolls vom 27. Juli 2011, von der Bundesversamm-

lung genehmigt am 15. Juni 2012, in Kraft seit 24. August 2013 und im Fall 

von Einkommens- und Vermögenssteuern Anwendung findend auf die 

Steuerjahre seit 1. Januar 2010 (Art. 13 Abs. 2 Bst. [iii] des Änderungspro-

tokolls, AS 2013 2365 2375 f.; BBl 2011 9153). Gemäss Art. 25bis Abs.1 

DBA CH-ES tauschen die zuständigen Behörden der Vertragsstaaten die-

jenigen Informationen aus, die zur Durchführung des Abkommens oder zur 

Anwendung oder Durchsetzung des innerstaatlichen Rechts über Steuern 

jeder Art und Bezeichnung, die für Rechnung der Vertragsstaaten, ihrer po-

litischen Unterabteilungen oder lokalen Körperschaften erhoben werden, 

voraussichtlich erheblich sind, soweit die diesem Recht entsprechende Be-

steuerung nicht dem Abkommen widerspricht. Der Informationsaustausch 

ist dabei durch die Art. 1 und 2 DBA CH-ES nicht eingeschränkt. 

3.2  Im Rahmen der internationalen Behördenzusammenarbeit besteht 

grundsätzlich kein Anlass, an Sachverhaltsdarstellungen und Erklärungen 

anderer Staaten zu zweifeln (sog. völkerrechtliches Vertrauensprinzip). Die 

Vorinstanz ist deshalb an die Darstellung des Sachverhalts im Ersuchen 

insoweit gebunden, als diese nicht wegen offensichtlicher Fehler, Lücken 

oder Widersprüchen sofort entkräftet werden kann. Gleiches gilt für die 

vom ersuchenden Staat abgegebenen Erklärungen. Werden diese sofort 

entkräftet, kann der ersuchte Staat ihnen nicht mehr vertrauen. Es liegt da-

bei an der beschwerdeführenden Person, den Sachverhalt mittels Urkun-

den klarerweise und entscheidend zu widerlegen (vgl. zum Ganzen statt 

vieler Urteil des BVGer A-5146/2018 vom 28. Juli 2020 E. 4.2 mit Hinwei-

sen). 

  

A-5740/2019 

Seite 14 

4.  

4.1  Der Beschwerdeführer macht geltend, das Amtshilfeersuchen stelle 

eine unzulässige Beweisausforschung dar, weil die AT die ersuchten Infor-

mationen nicht (ausreichend) konkretisiere. Es handle sich um ein speku-

latives Ersuchen, das keinen offensichtlichen Bezug zur laufenden Steuer-

untersuchung habe. 

4.2  

4.2.1  Das Verbot der Beweisausforschung ist Ausdruck des Verhältnis-

mässigkeitsgrundsatzes. Es sollen soweit als möglich relevante Informati-

onen ausgetauscht werden können, ohne dass ein Vertragsstaat «fishing 

expeditions» eines anderen Staates unterstützen oder Informationen lie-

fern muss, deren Relevanz unwahrscheinlich ist (BGE 144 II 206 E. 4.2 

sowie statt vieler Urteil des BVGer A-5146/2018 vom 28. Juli 2020 E. 5.2.1 

mit Hinweisen). 

Dementsprechend hält Ziff. IV Abs. 3 des Protokolls zu Art. 25bis DBA CH-

ES fest, dass der Zweck der Verweisung auf Informationen, die voraus-

sichtlich erheblich sind, darin besteht, einen möglichst weit gehenden In-

formationsaustausch in Steuerbelangen zu gewährleisten, ohne den Ver-

tragsstaaten zu erlauben, «fishing expeditions» zu betreiben oder um In-

formationen zu ersuchen, deren Erheblichkeit hinsichtlich der Steuerbe-

lange einer bestimmten steuerpflichtigen Person unwahrscheinlich ist. 

Abs. 2 sieht zwar wichtige verfahrenstechnische Voraussetzungen für die 

Vermeidung von «fishing expeditions» vor; seine Bst. a-e sind jedoch nicht 

so auszulegen, dass sie einen wirksamen Informationsaustausch behin-

dern. 

Weiter besteht nach Ziff. IV Abs. 2 des Protokolls zu Art. 25bis DBA CH-ES 

Einvernehmen darüber, dass die Steuerbehörden des ersuchenden Staa-

tes bei der Stellung eines Amtshilfebegehrens nach 25bis DBA CH-ES den 

Steuerbehörden des ersuchten Staates die nachstehenden Angaben zu 

liefern haben: 

– a) die Identität der in eine Überprüfung oder Untersuchung einbezoge-

nen Person; 

– b) die Zeitperiode, für welche die Informationen verlangt werden; 

– c) eine Beschreibung der verlangten Informationen sowie Angaben hin-

sichtlich der Form, in der der ersuchende Staat diese Informationen 

vom ersuchten Staat zu erhalten wünscht; 

– d) den Steuerzweck, für den die Informationen verlangt werden; 

A-5740/2019 

Seite 15 

– e) soweit bekannt, den Namen und die Adresse des mutmasslichen In-

habers der verlangten Informationen. 

 

4.2.2  Als zur Anwendung oder Durchsetzung des innerstaatlichen Rechts 

voraussichtlich erheblich gelten Informationen, die für den ersuchenden 

Staat notwendig sind, um eine dort steuerpflichtige Person korrekt zu be-

steuern. Ob eine Information in diesem Sinne erheblich ist, kann in der Re-

gel nur der ersuchende Staat abschliessend beurteilen. Die Rolle des er-

suchten Staates beschränkt sich dabei darauf, zu überprüfen, ob die vom 

ersuchenden Staat verlangten Informationen und Dokumente mit dem im 

Ersuchen dargestellten Sachverhalt zusammenhängen und ob sie mög-

licherweise dazu geeignet sind, im ausländischen Verfahren verwendet zu 

werden (sog. Plausibilitätskontrolle; zum Ganzen statt vieler BGE 144 II 29 

E. 4.2.2, BGE 142 II 161 E. 2.1.1 je mit weiteren Hinweisen sowie Urteil 

des BVGer A-5146/2018 vom 28. Juli 2020 E. 5.2.2 mit weiteren Hinwei-

sen). Vor diesem Hintergrund darf der ersuchte Staat Auskünfte mit der 

Begründung, die verlangten Informationen seien nicht notwendig, nur ver-

weigern, wenn ein Zusammenhang zwischen den verlangten Angaben und 

der im ersuchenden Staat durchgeführten Untersuchung unwahrscheinlich 

erscheint (vgl. statt vieler BGE 143 II 185 E. 3.3.2, BGE 141 II 436 E. 4.4.3 

mit weiteren Hinweisen und Urteil des BVGer A-5146/2018 vom 28. Juli 

2020 E. 5.2.2 mit weiteren Hinweisen; vgl. zum Kriterium der voraussicht-

lichen Erheblichkeit auch Art. 26 Abs. 1 des Musterabkommens der Orga-

nisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung [OECD] zur 

Vermeidung der Doppelbesteuerung von Einkommen und Vermögen). In 

letzterem Sinne ist auch Art. 17 Abs. 2 StAhiG zu verstehen, wonach Infor-

mationen, welche voraussichtlich nicht erheblich sind, nicht übermittelt 

werden dürfen (statt vieler Urteil des BVGer A-5146/2018 vom 28. Juli 2020 

E. 5.2.2 mit weiteren Hinweisen; vgl. auch Art. 4 Abs. 3 StAhiG). Keine 

Rolle spielt dagegen, wenn sich nach der Beschaffung der Informationen 

herausstellt, dass diese nicht relevant sind (BGE 143 II 185 E. 3.3.2 mit 

Hinweisen, zit. in Urteil des BGer 2C_615/2018 vom 26. März 2019 E. 3.2). 

4.2.3  Die Voraussetzung der voraussichtlichen Erheblichkeit ist demnach 

erfüllt, wenn im Zeitpunkt der Gesuchstellung eine vernünftige Möglichkeit 

besteht, dass sich die angefragten Angaben als in diesem Sinn erheblich 

erweisen werden. Die voraussichtliche Erheblichkeit von geforderten Un-

terlagen oder Auskünften muss sich bereits aus dem Amtshilfegesuch er-

geben (vgl. BGE 143 II 185 E. 3.3.2 und Urteil des BVGer A-5146/2018 

vom 28. Juli 2020 E. 5.2.3, je mit Hinweisen). Soweit die Behörden des 

A-5740/2019 

Seite 16 

ersuchenden Staates verpflichtet sind, den massgeblichen Sachverhalt 

darzulegen, kann von ihnen nicht erwartet werden, dass sie dies bereits 

lückenlos und völlig widerspruchsfrei tun. Dies wäre mit Sinn und Zweck 

der Amtshilfe nicht vereinbar, sollen doch aufgrund von Informationen und 

Unterlagen, die sich im ersuchten Staat befinden, bisher im Dunkeln ge-

bliebene Punkte erst noch geklärt werden. Daher ist gemäss Rechtspre-

chung von der ersuchenden Behörde nicht der strikte Beweis des Sachver-

halts zu verlangen, doch muss sie hinreichende Verdachtsmomente für 

dessen Vorliegen dartun (statt vieler Urteil des BVGer A-5146/2018 vom 

28. Juli 2020 E. 5.2.3 mit Hinweisen). 

4.2.4  Informationen können im abkommensrechtlichen Sinne nur dann als 

voraussichtlich erheblich qualifiziert werden, wenn sie (unter anderem oder 

ausschliesslich) Personen betreffen, deren unbeschränkte oder be-

schränkte Steuerpflicht im ersuchenden Staat während der massgebenden 

Zeitspanne wahrscheinlich ist. Dafür genügt bereits, dass der ersuchende 

Staat Anhaltspunkte nennt, die eine beschränkte oder unbeschränkte Steu-

erpflicht der betroffenen Person in diesem Staat begründen könnten (vgl. 

Urteil des BVGer A-5146/2018 vom 28. Juli 2020 E. 5.2.4 mit Hinweis). 

4.3  

4.3.1  Aus dem in den Ersuchen dargelegten und grundsätzlich unbestrit-

tenen Sachverhalt geht hervor, dass die AT eine Steuerprüfung bei 

A._______ als betroffener Person für die Jahre 2013 und 2014 durchführt. 

Dabei sei dieser seiner Offenlegungspflicht betreffend Aktiven und Einnah-

men im Ausland nur unzureichend nachgekommen, indem er insbesondere 

zum C._______ Trust, dessen Endbegünstigter er ist, ungenügende Anga-

ben gemacht habe. Es könne sich bei diesem Trust um ein Steuervermei-

dungskonstrukt handeln. Dies werde vermutet, weil sich diverse Gesell-

schaften im Vermögen dieses Trusts befänden, die jedoch nicht im Besitz 

von mit dem Trust verbundenen Subjekten seien. Im Steuerverfahren habe 

sich herausgestellt, dass der Beschwerdeführer wirtschaftlich an diesen 

Gesellschaften berechtigt sei. Deshalb werde auch die Bewegung von Ak-

tien dieser Gesellschaften untersucht. Das Ersuchen diene der Ermittlung 

der weltweiten Besteuerungsgrundlagen der betroffenen Person. 

4.3.2  Die betroffene Person ist Mitbegründerin, Endbegünstigte und somit 

wirtschaftlich Berechtigte des ausländischen Trusts, hat jedoch ihre Ein-

kommens- und Vermögenssituation im fraglichen Zeitraum nicht vollstän-

dig offengelegt bzw. nicht korrekt deklariert. Den Ersuchen liegen konkrete 

Verdachtsmomente zugrunde, wonach es sich beim fraglichen Trust, in 

A-5740/2019 

Seite 17 

dessen Vermögen sich diverse Gesellschaften befinden, an welchen der 

Beschwerdeführer wirtschaftlich berechtigt ist, um ein Steuervermeidungs-

konstrukt handeln könnte. 

Die AT legt sodann nachvollziehbar dar, dass die ersuchten Informationen 

für die steuerliche Würdigung der finanziellen Situation der betroffenen 

Person, welche nach den Angaben im Ersuchen im innerstaatlichen Ver-

fahren ihren Mitwirkungspflichten nicht vollständig nachgekommen ist (vgl. 

vorne Sachverhalt Bst. A.a), bzw. zur Ermittlung ihrer weltweiten Einkom-

mens- und Vermögenssituation und zur Feststellung der Wahrung der ent-

sprechenden Meldepflichten nach spanischem Recht relevant sind. Die an-

geforderten Unterlagen sind geeignet, Aufschluss über die Aktiven und Ein-

künfte der betroffenen Person zu geben; insbesondere können Informatio-

nen zum faktischen Aktienbesitz und zu Aktientransaktionen in diesem Zu-

sammenhang relevant sein. Die ersuchten Informationen sind demnach 

voraussichtlich erheblich, um die betroffene Person korrekt besteuern zu 

können bzw. nachvollziehen zu können, ob sie in Verletzung ihren steuer-

lichen Meldepflichten dem spanischen Fiskus gewisse Geldwerte ver-

schwiegen hat. 

Das vom Beschwerdeführer erwähnte Beispiel aus dem Kommentar zum 

Musterabkommen der OECD (Ziff. 8 Bst. e zu Art. 26) ist mit vorliegender 

Situation, in welcher es im Rahmen seiner Steueruntersuchung lediglich 

um Gesellschaften, an welchen er wirtschaftlich berechtigt ist und die sich 

im Vermögen eines Trusts befinden, dessen wirtschaftlich Berechtigter er 

ist, nicht jedoch um Vermögenswerte von mit ihm verwandten Personen, 

nicht vergleichbar. 

4.3.3  Die fraglichen Ersuchen vermögen sich demnach von einer unzuläs-

sigen Beweisausforschung abzugrenzen (vgl. auch vorne E. 4.2.1 und 

Sachverhalt Bst. A.a): Sie nennen die betroffene Person, die Zeitperiode 

und den Steuerzweck, für welche/n die fraglichen, in den Ersuchen be-

schriebenen Informationen verlangt werden, sowie die Daten der Informa-

tionsinhaberinnen und sind genügend präzise formuliert. Die ersuchten In-

formationen weisen den im Rahmen der reinen Plausibilitätskontrolle zu 

prüfenden notwendigen Zusammenhang zum dargelegten Sachverhalt auf 

(vgl. vorne E. 4.2.3) und sind somit entgegen der Ansicht des Beschwer-

deführers voraussichtlich erheblich für die korrekte Bemessung seiner Ein-

kommenssteuer in Spanien, womit sich die Amtshilfeersuchen als grund-

sätzlich zulässig erweisen. Es bestehen im Übrigen keine Anzeichen dafür, 

dass der geschilderte Sachverhalt widersprüchlich, fehler- oder lückenhaft 

A-5740/2019 

Seite 18 

wäre und deshalb an ihm gezweifelt werden müsste (vgl. vorne E. 3.2). Die 

strittigen Ersuchen genügen sodann den Anforderungen von Ziff. IV Abs. 2 

Bst. a-e des Protokolls zu Art. 25bis DBA CH-ES (vgl. dazu vorne E. 4.2.1). 

Die Beschwerde ist daher in diesem Punkt abzuweisen. 

5.  

5.1  Der Beschwerdeführer beanstandet zudem, es seien nicht sämtliche 

innerstaatlichen Ermittlungsmöglichkeiten ausgeschöpft worden. Damit 

rügt er eine Verletzung des in Ziff. IV Abs. 1 des Protokolls zu Art. 25bis DBA 

CH-ES erwähnten Subsidiaritätsprinzips (vgl. dazu und zur vergleichbaren 

Regelung in Art. 6 Abs. 2 Bst. g StAhiG statt vieler Urteil des BVGer 

A-2725/2019 vom 25. Februar 2020 E. 2.6.1 mit Hinweisen). Danach be-

steht Einvernehmen darüber, dass der ersuchende Vertragsstaat ein Be-

gehren um Austausch von Informationen erst dann stellt, wenn er zur Be-

schaffung der Informationen alle in seinem innerstaatlichen Steuerverfah-

ren vorgesehenen üblichen Mittel ausgeschöpft hat, sofern dies nicht mit 

unverhältnismässigen Schwierigkeiten verbunden ist. 

5.2  Die spanischen Amtshilfeersuchen enthalten die entsprechenden 

Erklärungen: «We ensure that all possible sources of obtaining the infor-

mation in Spain have been exhausted» (vgl. auch vorne Sachverhalt 

Bst. A.a) sowie «The requesting, competent authority confirms that it has 

exhausted all regular sources of information available under its domestic 

tax procedure». 

Aufgrund des im Völkerrecht geltenden Vertrauensprinzips ist grundsätz-

lich auf die Zusage der AT, dass alle innerstaatlichen Ermittlungsmöglich-

keiten ausgeschöpft sind, abzustellen. Der Beschwerdeführer kann dieses 

Vertrauen zwar erschüttern (vgl. vorne E. 3.2), was vorliegend mit dem 

blossen Hinweis, die allgemeine Aussage der AT, alle innerstaatlichen Er-

mittlungsmöglichkeiten seien ausgeschöpft, genüge nicht als Nachweis der 

vorgenommenen innerstaatlichen Massnahmen, jedoch nicht gelingt. 

Ebenso wenig vermag der Beschwerdeführer daraus, dass die AT in den 

Ersuchen nicht erwähnt hat, dass die Europäische Kommission mit Bezug 

auf die Melde- und Bussenvorschriften im «Modelo 720» ein Vertragsver-

letzungsverfahren gegen Spanien in Gang gesetzt hat, diesbezüglich et-

was zu seinen Gunsten ableiten (vgl. dazu im Detail hinten E. 7). Die 

Vorinstanz hat sich demnach zu Recht auf die vorgenannte Zusicherung 

gestützt. Die entsprechende Rüge des Beschwerdeführers ist somit nicht 

zu hören. 

A-5740/2019 

Seite 19 

6.  

6.1  Nach Art. 25bis Abs. 3 Bst. b DBA CH-ES ist die Schweiz als ersuchter 

Staat nicht verpflichtet, Informationen zu erteilen, die nach ihren sowie den 

spanischen Gesetzen oder auf ihrem und dem spanischen üblichen Ver-

waltungsweg nicht beschafft werden können (sog. Grundsatz der Rezipro-

zität; vgl. auch Art. 6 Abs. 2 Bst. f StAhiG). 

6.2  Gestützt auf diesen Grundsatz macht der Beschwerdeführer geltend, 

die Erhältlichkeit der Informationen nach spanischen Recht fehle ebenso 

wie die Gegenseitigkeit. Spanien könnte nach seinen innerstaatlichen Er-

mittlungsvorschriften die ersuchten Informationen für die Schweiz im um-

gekehrten Fall mangels entsprechender gesetzlicher Grundlage nicht be-

schaffen. Die AT versuche über das Amtshilfeverfahren, Informationen be-

treffend ausländisches Vermögen der betroffenen Person von der Schweiz 

zu erlangen, da die Beschaffung dieser Informationen nach spanischem 

Recht unzulässig sei und gegen EU-Recht verstosse. Zudem beabsichtige 

sie, unzulässige Melde- und Bussvorschriften anzuwenden. Zwar seien 

diese Vorschriften noch nicht durch ein Urteil des EuGH aufgehoben wor-

den, sie seien jedoch rechtswidrig. 

6.3  Die Erhältlichkeit von Informationen ist Teil des Reziprozitätsprinzips 

und von Art. 25bis DBA CH-ES miterfasst. Die Reziprozität beschränkt sich 

nämlich nicht bloss auf den Fall eines Amtshilfeersuchens in einem ande-

ren Staat, sondern beinhaltet auch die Erhältlichkeit der Informationen in 

einem innerstaatlichen Verfahren. Zusammenfassend ist der ersuchte 

Staat nicht verpflichtet, über sein innerstaatliches Recht hinauszugehen, 

um dem ersuchenden Staat Informationen zu beschaffen oder herauszu-

geben. Er ist lediglich verpflichtet, dem ersuchenden Staat diejenigen Ka-

näle zur Informationsbeschaffung zur Verfügung zu stellen, die auch dem 

ersuchten Staat zur Durchführung seines innerstaatlichen Rechts offenste-

hen (Urteil des BGer 2C_646/2017 vom 9. April 2018 E. 2.4 mit Hinweisen). 

In der Praxis ist es oft schwierig zu ermitteln, ob der um Amtshilfe ersu-

chende Staat nach seinem Recht die fraglichen Informationen beschaffen 

könnte bzw. Amtshilfe leisten dürfte, weshalb das OECD-Amtshilfemuster-

abkommen vorsieht, dass der ersuchende Staat mit dem Amtshilfeersu-

chen eine entsprechende Bestätigung abgeben muss. Liegt eine entspre-

chende Bestätigung des ersuchenden Staates vor, darf der um Amtshilfe 

ersuchte Staat aufgrund des völkerrechtlichen Vertrauensprinzips die Ge-

währung von Amtshilfe wegen fehlender Reziprozität nur dann ablehnen, 

A-5740/2019 

Seite 20 

wenn er Gründe dafür hat, dass die abgegebene Erklärung klarerweise un-

zutreffend ist (vgl. vorne E. 3.2 und Urteil des BGer 2C_646/2017 vom 

9. April 2018 E. 2.1 mit Hinweis). 

6.4  Spanien hat ausdrücklich bestätigt, dass das Ersuchen im Einklang mit 

seiner Gesetzgebung und Verwaltungspraxis steht und es in der Lage ist, 

die Informationen in vergleichbaren Fällen zu beschaffen und an die 

Schweiz weiterzuleiten («The requesting, competent authority confirms 

that the request is in line with the laws and administrative practices of the 

authority in charge and the agreement which forms the basis for this requ-

est; in similar circumstances, the information would be available under the 

application of domestic laws and administrative practices;»). Im Kontext 

der Amtshilfe in Steuersachen besteht grundsätzlich kein Anlass, an der 

Richtigkeit und Einhaltung der Sachverhaltsdarstellung und an Erklärun-

gen anderer Staaten zu zweifeln (vgl. vorangehenden Absatz und vorne 

E. 3.2 zum völkerrechtlichen Vertrauensprinzip). Die vorgenannte Erklä-

rung wird nicht sofort wegen offensichtlichen Fehlern, Lücken oder Wider-

sprüchen entkräftet. 

So ist der Vorinstanz nämlich beizupflichten, dass solange das laufende 

Vertragsverletzungsverfahren nicht abgeschlossen und (noch) keine ent-

sprechende Gesetzeswidrigkeit seitens des EuGH festgestellt worden ist, 

aufgrund des vorgenannten völkerrechtlichen Vertrauensprinzips weder an 

der Rechtskonformität des geltenden spanischen Rechts noch an der Zu-

sicherung der AT betreffend Gegenseitigkeit und Erhältlichkeit der Informa-

tionen zu zweifeln ist. Ausserdem lässt sich aus der Statistik des Jahres-

berichts 2014 der europäischen Kommission, wonach der EuGH fünf Ur-

teile gegen Spanien erlassen hat, die alle zugunsten der Kommission ent-

schieden wurden, nicht mit dem Beschwerdeführer ableiten, dass auch das 

laufende Gerichtsverfahren entsprechend ausfallen wird. Im Übrigen ist es 

nicht die Aufgabe der Vorinstanz oder des Bundesverwaltungsgerichts, das 

materielle Recht des ersuchenden Staats im Rahmen eines Amtshilfever-

fahren auf seine Rechtmässigkeit hin zu überprüfen. Allfällige Verstösse 

dagegen wären in Spanien vor den dortigen Behörden geltend zu machen 

(vgl. dazu statt vieler Urteil des BVGer A-5146/2018 vom 28. Juli 2020 

E. 5.3.2 i.f. mit Hinweis). 

Die Beschwerde ist auch in diesem Punkt und somit gesamthaft abzuwei-

sen und die vorinstanzliche Verfügung damit zu bestätigen. 

  

A-5740/2019 

Seite 21 

7.  

7.1  Der Beschwerdeführer beantragt eventualiter – für den Fall, dass die 

angefochtene Verfügung nicht aufgehoben werde –, das vorliegende Ver-

fahren sei zu sistieren, bis der EuGH einen Entscheid im Vertragsverlet-

zungsverfahren der europäischen Kommission gegen Spanien betreffend 

«Modelo 720» gefällt habe (vgl. vorne Sachverhalt Bst. B). 

Das spanische Abgaberecht auferlege Personen mit steuerrechtlichem 

Wohnsitz in Spanien eine Verpflichtung zur Meldung bestimmter im Aus-

land befindlicher Güter und Rechte mittels eines Steuererklärungsformu-

lars («Formblatt 720»). Bei nicht ordnungsgemässer Erfüllung dieser Ver-

pflichtung kämen spezielle Sanktionsregelungen zur Anwendung. Die eu-

ropäische Kommission sei zum Schluss gekommen, dass die Qualifizie-

rung dieser Vermögenswerte als Vermögensgewinne, die Unanwendbar-

keit der allgemeinen Verjährungsvorschriften sowie die Verhängung fixer 

Geldstrafen als Sanktionen Beschränkungen der Grundfreiheiten des Ver-

trags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) sowie des Ab-

kommens über den europäischen Wirtschaftsraum (EWR-Abkommen) dar-

stellten. Auch wenn diese Massnahmen grundsätzlich zur Erreichung der 

verfolgten Ziele der Verhinderung und Bekämpfung von Abgabenumge-

hung und -hinterziehung geeignet sein könnten, seien sie im Ergebnis un-

verhältnismässig. 

7.2  Eine Sistierung des Verfahrens muss nach bundesgerichtlicher Recht-

sprechung durch zureichende Gründe gerechtfertigt sein, da bei Fehlen 

solcher Gründe von einer mit dem Beschleunigungsgebot von Art. 29 

Abs. 1 der Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft 

vom 18. April 1999 (BV, SR 101) nicht zu vereinbarenden Rechtsverzöge-

rung auszugehen ist (vgl. statt vieler BGE 138 III 190 E. 6). Eine Verfah-

renssistierung kann namentlich dann angezeigt sein, wenn ein anderes 

Verfahren hängig ist, dessen Ausgang von präjudizieller Bedeutung ist. Der 

Behörde kommt beim Entscheid darüber, ob das Verfahren zu sistieren ist, 

ein erheblicher Ermessensspielraum zu (vgl. BGE 119 II 386 E. 1b; MOSER 

ET AL., a.a.O., Rz. 3.16). Zu beachten ist dabei, dass dem erwähnten Be-

schleunigungsgebot – auf welches sich auch die Vorinstanz bezieht 

(vgl. vorne Sachverhalt Bst. C) – in Amtshilfeverfahren eine herausragende 

Bedeutung zukommt (vgl. statt vieler Urteil des BVGer A-223/2019 vom 

29. Oktober 2019 E. 2.3.2). 

 

A-5740/2019 

Seite 22 

7.3  

7.3.1  Die europäische Kommission hat Spanien mit Bezug auf die vom 

Beschwerdeführer erwähnte Angelegenheit mit Schreiben vom 20. Novem-

ber 2015 zur Stellungnahme aufgefordert; dem ist Spanien mit Schreiben 

vom 29. Februar 2016 nachgekommen. Mit begründeter Stellungnahme 

vom 15. Februar 2017 kam die europäische Kommission sodann zu diesen 

Schlussfolgerungen: Die fragliche spanische Regelung verstosse gegen 

die Personenfreizügigkeit gemäss Art. 21 AEUV, gegen die Arbeitnehmer-

freizügigkeit nach Art. 45 AEUV und Art. 28 EWR-Abkommen, die Nieder-

lassungsfreiheit nach Art. 49 AEUV und Art. 31 EWR-Abkommen, die 

Dienstleistungsfreiheit (Art. 56 AEUV und Art. 36 EWR-Abkommen) sowie 

die Kapitalverkehrsfreiheit nach Art. 63 AEUV und Art. 40 EWR-Abkom-

men, indem/soweit sie eine Steuererklärungsregelung nach dem Formular 

720 einführe, die im Lichte der einschlägigen Rechtsprechung des Ge-

richtshofs diskriminierend und unverhältnismäßig erscheint, insbesondere 

durch (la comisión europea considera que la normativa española infringe 

la libre circulación de personas (articulo 21 del TFUE), la libre circulación 

de trabajadores (articulo 45 del TFUE y articulo 28 del Acuerdo sobre el 

EEE), la libertad de establecimiento (articulo 49 del TFUE y articulo 31 del 

Acuerdo sobre el EEE), la libre prestación de servicios (articulo 56 del 

TFUE y articulo 36 del Acuerdo sobre el EEE) y la libre circulación de ca-

pitales (articulo 63 del TFUE y articulo 40 del Acuerdo sobre el EEE), en la 

medida en que establece un régimen de declaración fiscal en el marco del 

Modelo 720 que parece discriminatorio y desproporcionado a la luz de la 

jurisprudencia pertinente del Tribunal de Justicia, en particular al imponer): 

– fixe Geldstrafen für die Nichteinhaltung der im Formular 720 vorgese-

henen Informationspflichten in Bezug auf Güter/Vermögenswerte und 

Rechte, die sich im Ausland befinden, oder für deren verspätete Vor-

lage, die höher sind als diejenigen in der allgemeinen steuergesetzli-

chen Regelung für ähnliche Verstöße vorgesehenen, (multas pecunia-

rias fijas por incumplimiento de las obligaciones de información del Mo-

delo 720 en lo que se refiere a los bienes y derechos poseídos en el 

extranjero o por la presentación extemporánea de este último superio-

res a la establecidas en el régimen general para infracciones similares 

reguladas en la Ley General Tributaria); 

– die Besteuerung ungerechtfertigter Kapitalgewinne infolge fehlender 

Informationen im Formular 720 über im Ausland gehaltene Vermögens-

werte und Rechte oder der bloß nicht rechtzeitigen Vorlage dieser In-

formationen in Formular 720 über solche Vermögenswerte und Rechte, 

zusammen mit der Verweigerung des Nachweises, dass das Eigentum 

A-5740/2019 

Seite 23 

an den Vermögenswerten seit einem bestimmten, verjährten Steuer-

jahr gehalten wurde, (la tributación de las ganancias patrimoniales no 

justificadas como consecuencia de la falta de información en el Modelo 

720 sobre los bienes y derechos poseídos en el extranjero o de la mera 

presentación extemporánea de la información que figura en el Modelo 

720 sobre dichos bienes y derechos, junto con la negación de la prueba 

de que la propriedad de los activos se mantiene desde un determinado 

ejecicio fiscal que ha prescrito); 

– eine proportionale Geldstrafe für ungerechtfertigte Kapitalgewinne, die 

mit den Gütern und Rechten verbunden sind, welche im Formular 720 

nicht mitgeteilt oder im Zusammenhang mit einer nicht fristgerechten 

Einreichung des Formular 720 kommentiert werden (una multa pecuni-

aria proporcional sobre las ganancias patrimoniales no justificadas a-

sociadas a los bienes y derechos que no se comuniquen en el Modelo 

720 o se comuniquen en el marco de una presentación extemporánea 

del Modelo 720). 

 

Damit sei Spanien seinen Verpflichtungen nach den Art. 21, 45, 49, 56 und 

63 AEUV und den Art. 28, 31, 36 und 40 des EWR-Abkommens nicht nach-

gekommen (el Reino de España ha incumplido las obligaciones que les 

incumben en virtud de los articulos 21, 45, 49, 56 y 63 del TFUE y los 

articulos 28, 31, 36 y 40 del Acuerdo sobre el EEE), weshalb es gemäss 

Art. 258 Abs. 1 AEUV aufgefordert werde, die erforderlichen Maßnahmen 

zu ergreifen, um dieser begründeten Stellungnahme innerhalb von zwei 

Monaten nach deren Erhalt nachzukommen (en aplicación de lo dispuesto 

en el articulo 258, párrafo primero, del Tratado de Funcionamiento de la 

Uníon Europea, la Comisión invita al Reino de España a que adopte las 

medidas requeridas para ajustarse al presente dictamen motivado en un 

plazo de dos meses a partir de la recepción del mismo). 

7.3.2  Diese Ausführungen zeigen, dass die europäische Kommission 

hauptsächlich die als unverhältnismässig hoch erachteten Geldbussen in 

Steuerstrafverfahren beanstandet. Aus dem entsprechenden Factsheet 

der Europäischen Kommission vom 15. Februar 2017 ergibt sich dement-

sprechend, dass Spanien zwar aufgefordert wird, seine Vorschriften über 

ausländische Vermögenswerte verhältnismässig zu gestalten, jedoch das 

Recht habe, Steuerpflichtige aufzufordern, den Behörden Informationen 

über bestimmte ausländische Vermögenswerte mitzuteilen. Lediglich die 

Sanktionen bei Nichteinhaltung dieser Vorschriften würden als unverhält-

A-5740/2019 

Seite 24 

nismässig eingestuft, da die Strafgelder viel höher als bei rein innerstaatli-

chen Vorgängen und damit diskriminierend seien bzw. nicht im Einklang 

mit den Grundfreiheiten der Europäischen Union stünden. 

Nicht bemängelt wird demnach die spanische Regelung an sich, wonach 

gebietsansässige Personen verpflichtet sind, im Ausland gehaltene Vermö-

genswerte wie Immobilien, Bankkonti und finanzielle Beteiligungen zu mel-

den, sondern lediglich die Folgen bzw. die Höhe der Geldbussen bei Nicht-

einhaltung der Meldepflicht. Entgegen der Ansicht des Beschwerdeführers 

verfolgt die europäische Kommission mit dem Vertragsverletzungsverfah-

ren gegen Spanien demnach nicht die Absicht, die Meldevorschriften des 

spanischen Rechts aufgrund eines Verstosses gegen das EU-Recht auf-

zuheben. 

An dieser Beurteilung ändert auch das neu eingereichte Beweismittel 

nichts, die Kopie des Amtsblatts der EU vom 23. Dezember 2019, wonach 

die europäische Kommission am 23. Oktober 2019 Klage gegen das Kö-

nigreich Spanien eingereicht hat und beantragt, es sei festzustellen, dass 

Letzteres gegen seine Verpflichtungen aus Art. 21, 45, 56 und 63 AEUV 

sowie aus den Art. 28, 31, 36 und 40 des EWR-Abkommens verstossen 

habe, indem es: 

– Rechtsfolgen für die Nichterfüllung der Informationspflichten hinsicht-

lich der Güter und Rechte im Ausland sowie für die nicht fristgerechte 

Einreichung des «Formblattes 720» vorgesehen hat, welche die Quali-

fikation dieser Vermögenswerte als ungerechtfertigte Vermögensge-

winne nach sich ziehen und nicht verjähren; 

– Bei Nichterfüllung der Informationspflichten hinsichtlich der Güter und 

Rechte im Ausland sowie für die nicht fristgerechte Einreichung des 

«Formblattes 720» automatisch eine fixe Geldstrafe in Höhe von 150 % 

verhängt und 

– Bei Nichterfüllung der Informationspflichten hinsichtlich der Güter und 

Rechte im Ausland sowie für die nicht fristgerechte Einreichung des 

«Formblattes 720» fixe Geldstrafen verhängt, deren Höhe jene der 

Sanktionen nach den allgemeinen Regelungen für vergleichbare Zuwi-

derhandlungen übersteigt. 

 

7.4  Primär dienen die fraglichen Amtshilfeersuchen der Feststellung der 

vollständigen, weltweiten Einkommens- und Vermögensverhältnisse der 

A-5740/2019 

Seite 25 

betroffenen Person und damit ihrer Steuerveranlagung. Nicht im Amtshilfe-

verfahren zu klären ist, ob diesbezügliche Meldepflichten verletzt wurden 

und falls ja, welche Folgen dies mit Bezug auf die konkrete Höhe einer 

allfälligen Busse zeitigt. 

Für die vorliegend zu klärende Frage der Zulässigkeit der Übermittlung der 

strittigen Informationen, insbesondere deren voraussichtliche Erheblich-

keit, hat das hängige Vertragsverletzungsverfahren demnach keine Bedeu-

tung bzw. wird die Berechtigung Spaniens, amtshilfeweise um Informatio-

nen betreffend ausländische Vermögenswerte zu ersuchen, wenn diese 

von der steuerpflichtigen Person selbst nicht erhältlich gemacht werden 

können, von der europäischen Kommission nicht thematisiert oder in Frage 

gestellt. Demnach hat das noch zu erlassende (rechtskräftige) Urteil des 

EuGH entgegen der Ansicht des Beschwerdeführers keine präjudizierende 

Bedeutung für das vorliegende Verfahren. Folglich ist das Amtshilfeverfah-

ren nicht zu sistieren und sind auch die entsprechenden Beweisergän-

zungsanträge (vgl. vorne Sachverhalt Bst. D.a) in antizipierter Beweiswür-

digung abzuweisen (vgl. dazu statt vieler Urteile des BVGer A-4163/2019 

vom 22. April 2020 E. 3.4.7 und A-6589/2016 vom 6. März 2018 E. 5.5, je 

mit Hinweisen). 

 

8.  

Die Verfahrenskosten sind auf Fr. 4'000.– festzusetzen und ausgangsge-

mäss dem Beschwerdeführer aufzuerlegen (Art. 63 Abs. 1 VwVG und 

Art. 1, 2 und 4 des Reglements vom 21. Februar 2008 über die Kosten und 

Entschädigungen vor dem Bundesverwaltungsgericht [VGKE, 

SR 173.320.2]). Der einbezahlte Kostenvorschuss in derselben Höhe ist 

zur Bezahlung der Verfahrenskosten zu verwenden. Parteientschädigun-

gen sind nicht zuzusprechen (Art. 64 Abs. 1 VwVG und Art. 7 Abs. 1 VGKE 

e contrario sowie Art. 7 Abs. 3 VGKE). 

9.  

Dieser Entscheid auf dem Gebiet der internationalen Amtshilfe in Steuer-

sachen kann gemäss Art. 83 Bst. h BGG innerhalb von 10 Tagen nur dann 

mit Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten an das Bundes-

gericht weitergezogen werden, wenn sich eine Rechtsfrage von grundsätz-

licher Bedeutung stellt oder wenn es sich aus anderen Gründen um einen 

besonders bedeutenden Fall im Sinn von Art. 84 Abs. 2 BGG handelt 

(Art. 84a und Art. 100 Abs. 2 Bst. b BGG). Ob dies der Fall ist, entscheidet 

das Bundesgericht. 

A-5740/2019 

Seite 26 

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 

1.  

Das Beschwerdeverfahren A-5740/2019 wird nicht mit den Verfahren 

A-5727/2019, A-5734/2019, A-5737/2019, A-5738/2019, A-5739/2019, 

A-5741/2019, A-5742/2019, A-5743/2019, A-5744/2019, A-5745/2019 und 

A-5747/2019 vereinigt. 

2.  

Der Sistierungsantrag und die Beweisergänzungsanträge des Beschwer-

deführers werden abgewiesen. 

3.  

Die Beschwerde wird abgewiesen. 

4.  

Die Verfahrenskosten von Fr. 4'000.– werden dem Beschwerdeführer auf-

erlegt. Dieser Betrag wird dem einbezahlten Kostenvorschuss in gleicher 

Höhe entnommen. 

5.  

Es werden keine Parteientschädigungen zugesprochen. 

6.  

Dieses Urteil geht an: 

– den Beschwerdeführer (Gerichtsurkunde) 

– die Vorinstanz (Ref-Nr. […]; Gerichtsurkunde) 

 

Die vorsitzende Richterin: Die Gerichtsschreiberin: 

  

Marianne Ryter Tanja Petrik-Haltiner 

 

 

A-5740/2019 

Seite 27 

Rechtsmittelbelehrung: 

Gegen einen Entscheid auf dem Gebiet der internationalen Amtshilfe in 

Steuersachen kann innert 10 Tagen nach Eröffnung nur dann beim Bun-

desgericht, 1000 Lausanne 14, Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Ange-

legenheiten geführt werden, wenn sich eine Rechtsfrage von grundsätzli-

cher Bedeutung stellt oder wenn es sich aus anderen Gründen um einen 

besonders bedeutenden Fall im Sinne von Art. 84 Abs. 2 BGG handelt 

(Art. 82, Art. 83 Bst. h, Art. 84a, Art. 90 ff. und Art. 100 Abs. 2 Bst. b BGG). 

Die Frist ist gewahrt, wenn die Beschwerde spätestens am letzten Tag der 

Frist beim Bundesgericht eingereicht oder zu dessen Handen der Schwei-

zerischen Post oder einer schweizerischen diplomatischen oder konsulari-

schen Vertretung übergeben worden ist (Art. 48 Abs. 1 BGG). In der 

Rechtsschrift ist auszuführen, warum die jeweilige Voraussetzung erfüllt 

ist. Im Übrigen ist die Rechtsschrift in einer Amtssprache abzufassen und 

hat die Begehren, deren Begründung mit Angabe der Beweismittel und die 

Unterschrift zu enthalten. Der angefochtene Entscheid und die Beweismit-

tel sind, soweit sie die beschwerdeführende Partei in Händen hat, beizule-

gen (Art. 42 BGG). 

Versand: