# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** c469c63c-755a-5958-950a-b6f52033f388
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2021-09-21
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 21.09.2021 A-106/2020
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_A-106-2020_2021-09-21.pdf

## Full Text

B u n d e s v e rw a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b u n a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b u n a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
 

Décision confirmée par le TF par arrêt 

du 06.07.2022 (2C_791/2021) 

 
 
    
 
 

 

  

 

 Cour I 

A-106/2020 

 

 
 

  A r r ê t  d u  2 1  s e p t e m b r e  2 0 2 1  

Composition 
 Emilia Antonioni Luftensteiner (présidente du collège),  

Jürg Steiger, Keita Mutombo, juges, 

Dimitri Persoz, greffier. 
 

 
 

Parties 
 A._______,  

représentée par 

Dr. Marc Veit, Rechtsanwalt,et 

Dr. Simone Nadelhofer, Rechtsanwältin, 

recourante,  

 
 

 
contre 

 
 Administration fédérale des contributions AFC, 

Service d'échange d'informations en matière fiscale SEI,  

autorité inférieure.  

 
 

 
 

Objet 
 Assistance administrative (CDI CH-IN) 

 

 

 

A-106/2020 

Page 2 

Faits : 

A.  

Le service indien d’échange d’informations en matière fiscale (Foreign Tax 

and Tax Research Division, Ministry of Finance, ci-après : l'autorité requé-

rante ou l'autorité fiscale indienne) a adressé une demande d'assistance 

administrative, datée (…) 2013, à l'Administration fédérale des contribu-

tions (ci-après ; l'autorité inférieure ou l'AFC). Ladite demande est fondée 

sur l'art. 26 de la Convention du 2 novembre 1994 entre la Confédération 

suisse et la République de l’Inde en vue d’éviter les doubles impositions en 

matière d’impôts sur le revenu (ci-après : CDI CH-IN, RS 0.672.942.31). 

A.a Dans sa requête, l'autorité fiscale indienne a indiqué procéder à l'exa-

men de la situation fiscale de A._______. En effet, l’autorité requérante a 

expliqué ce qui suit : 

A confidential and reliable information was received by this office through 

proper channel regarding tax reason by A._______ (…). The information to the 

effect that the above person had an undeclared account with B._______ Bank 

located in (…) the Account No. (…) and the amount involved is US$ (…) or 

Rs. (…) approximately. The said account is not duly reflected in the which ac-

count this balance was transferred. 

A.b Afin d'évaluer la situation fiscale de A._______ et en vue d'effectuer sa 

correcte taxation en Inde, l'autorité requérante a adressé à l'AFC les ques-

tions suivantes : 

lt is therefore requested that the complete history since incorporation of the 

bank account, complete bank statements, details of beneficiaries and present 

location of the funds may be received from the Switzerland authorities so that 

the due tax may be collected which has been evaded by the assessee [sic!] 

by not disclosing the bank account in the return filed with the lncome tax De-

partment. Complete detail about the bank account with B._______ Bank lo-

cated in (…) the Account No. (…), in the following format. 

Sr. No. Name & address of the 

Bank 

Account Number  Nature of ac-

count 

    

 

Please state whether the said accounts are active or not. Kindly furnish the 

bank statement since the date of inception. In case the above mentioned for-

eign bank account is closed, then please convey  

a) the date of closure  

A-106/2020 

Page 3 

b) what was the balance on the date of closure and to which account this bal-

ance was transferred. 

B.  

Par demande complémentaire du (…) 2013, l’autorité requérante a expli-

qué ce qui suit : 

i. Confidential and reliable information was received by this office 

through proper channel regarding tax evasion by A._______ (…). The 

information to the effect that the above person had an undeclared ac-

count with B._______ Bank located in (…) the Account No. / Perma-

nent ID (…) and the amount involved is US$ (…). The said account is 

not duly reflected in the regular books of account of the assessee 

[sic!]. Further, during the course of investigation, the assessee [sic!] 

denied to have any such account. 

ii. However, vide letter dated (…) 2012, the authorized representative of 

the assessee [sic!] has admitted another totally a different swiss bank 

account no. (…) in B._______, which was opened on (…) 2011. The 

authorized representative further submitted that "apart from the afore-

said foreign bank account, the assessee [sic!] is not holding/operating 

any account in the foreign country." 

iii. On account of information, available with this office, a reference was 

made, duly endorsed by (…), New Delhi to Switzerland authorities in 

the case of A._______ vide ref no. (…) 

iv. Later on, vide letter dated (…) 2013, additional information has been 

received by this office from DGIT (Inv.), Chennai, wherein other re-

lated Swiss bank accounts/permanent ID in relation to A._______ 

have been mentioned. The details of such accounts/permanent ID 

along with that of A._______ are as under: 

Sr. 

No 

Details of the ac-

count holder 

Account no./BUP/SIFIC/Personal ID 

1 A._______ (…) 

 A._______ (…), in B._______ 

2 D._______ (…) 

 D._______ (…) 

3 Other related 

IBAN 

IBAN: (…) 

  IBAN: (…) 

A-106/2020 

Page 4 

  IBAN: (…) 

  IBAN: (…) 

  IBAN: (…) 

  IBAN: (…) 

4 B._______ (Ne 

Pas Utiliser se re-

ferrer [sic !] (…)) 

(…) 

5 B._______ (…) 

6 E._______ (…) 

7 F._______ (…) 

8 G._______ 

And/or [sic !] 

H._______ 

(…) 

9 G._______ (…) 

10 H._______ (…) 

11 Other related 

IBAN 

IBAN: (…) 

  IBAN: (…) 

  IBAN: (…) 

  IBAN: (…) 

 

B.a L’autorité requérante a ainsi demandé les informations suivantes pour 

la période du (…)1978 au jour du dépôt de la demande : 

It is therefore requested that the complete history since incorporation of the 

bank account, complete bank statements for each year, details of beneficiaries 

and present location of the funds may be received from the Switzerland au-

thorities so that the due tax may be collected which has been evaded by the 

assesse [sic!] by not disclosing the bank account in the return filed with the 

Income tax Department. 

A-106/2020 

Page 5 

Information is also required as to whether the said accounts are active or not. 

Please provide the Date of opening of Bank Account and the bank statements 

since the date of inception. In case, any of the above mentioned foreign bank 

accounts is closed, then please convey 

a) the date of closure 

b) what was the balance on the date of closure and to which account this bal-

ance was transferred. 

C.  

Par demande complémentaire du (…) 2013, l’autorité requérante a expli-

qué ce qui suit : 

Confidential and reliable information was received by this office through proper 

channel regarding tax evasion by A._______, (…). The information to the ef-

fect that the above person had an undeclared account with B._______ Bank 

located in (…) with following Internal Identifier (Identifiants internes) details: 

S.No. BUP_SI-

FIC_PER_ID 

PER-ID PER_NO 

1. (…) (…) (…) 

 

A.______, with the aforesaid identification details is linked with the following 

Bank accounts: 

Nom du profil 

client 

Code profil client IBAN-No. 

D._______ (…) IBAN: (…) 

IBAN: (…) 

IBAN: (…) 

IBAN: (…) 

IBAN: (…) 

IBAN: (…) 

G._______ 

And/or [sic !] 

H._______ 

(…) IBAN: (…) 

IBAN: (…) 

IBAN: (…) 

IBAN: (…) 

 

Other related persons to the customer profile are as under: 

Nom du profil client Code BUP 

A-106/2020 

Page 6 

B._______ (Ne Pas Utiliser se re-

ferrer [sic !] (…)) 

(…) 

B._______ (…) 

E._______ (…) 

F._______ (…) (BUP SIFIC PER_ID (…) 

PER_ID (…) PER_NO. (…)) 

G._______ And/or [sic!] H._______ (…) 

G._______ (…) 

H._______ (…) 

 

Legal persons that relate (Personnes Legales Liées) 

Nom structure jurid. Code BUP 

I._______ (…) 

 

However, the taxpayer has not supplied the datewise details of transactions in 

the above mentioned bank account(s). In order to assess the correct amount 

of tax evasion in different financial years, it is necessary to know complete 

details of transactions in aforesaid bank account(s) from (…) 1996 or date of 

opening of account whichever is later to 'till date'. 

L’autorité requérante a ainsi demandé ce qui suit pour la période du (…) 

1996, ou la date postérieure de l’ouverture du compte au jour du dépôt de 

la demande : 

1. Details of all Bank account(s) held by/linked with A._______ in B._______ 

Bank, (…), in any time in the past or present, whose Internal Identifier 

(Identifiants internes) are as under: 

S.No. BUP_SIFIC_PER_ID PER-ID PER_NO 

(…) (…) (…) (…) 

 

A._______, with the aforesaid identification details is linked with the fol-

lowing Bank accounts: 

A-106/2020 

Page 7 

Nom du profil 

client 

Code profil client IBAN-No. 

D._______ (…) IBAN: (…) 

IBAN: (…) 

IBAN: (…) 

IBAN: (…) 

IBAN: (…) 

IBAN: (…) 

G._______ 

And/or [sic !] 

H._______ 

(…) IBAN: (…) 

IBAN: (…) 

IBAN: (…) 

IBAN: (…) 

 

Other related persons to the customer profile are as under: 

Nom du profil client Code BUP 

B._______ (Ne Pas Utiliser se re-

ferrer [sic !] (…)) 

(…) 

B._______ (…) 

E._______ (…) 

F._______ (…) (BUP SIFIC PER_ID (…) 

PER_ID (…) PER_NO. (…)) 

H._______ And/or [sic!] G._______ (…) 

H._______ (…) 

G._______ (…) 

 

Legal persons that relate (Personnes Legales Liées) 

Nom structure jurid. Code BUP 

I._______ (…) 

 

2. Copies of the above mentioned account statements of the bank account(s) 

with complete narration, for the period from (…) 1996 or date of opening 

of account whichever is later to 'till date'. 

A-106/2020 

Page 8 

3. Copies of the account opening forms including documents submitted as 

proof of identity by the individual. 

4. Name, address and bank account number of the introducer while opening 

the account. 

5. List of all beneficiaries of the accounts, whether in past or present. 

6. Names of beneficial owners and ultimate beneficial owners, whether in 

past, or in present & details of their transactions and accounts. 

7. Name and address of the power of attorney holders, authorized signato-

ries, beneficiaries and other persons related to the account. 

8. If there is a portfolio associated with the account, the statement of the 

portfolio account from (…) 1996 or date of opening account whichever is 

later to 'till date'. 

9. Transcript of all communications with the client or their representatives, if 

maintained by the bank, since opening of the account and 'till date'. 

D.  

Par ailleurs, la trois demandes d’assistance administrative précisent ce qui 

suit : 

(a) all information received in relation to this request will be kept confident and 

used only for the purposes permitted in the agreement which forms the basis 

for this request; 

(b) the request is in conformity with its law and administrative practice and is 

further in conformity with the agreement on the basis of which it is made; 

(c) the information would be obtainable under its laws and the normal course 

of its administrative practice in similar circumstances; 

(d) it has pursued all means available in its own territory to obtain the infor-

mation, except those that would give rise to disproportionate difficulties. 

E.  

Par courrier du 20 février 2014 à l’autorité requérante, l’AFC a indiqué que 

dans la mesure où les données sur lesquelles se basaient la demande 

d’assistance administrative ne démontraient pas suffisamment d’indépen-

dance faces aux données transmises par la France et obtenues de manière 

frauduleuse selon le droit suisse, l’AFC ne pouvait pas entrer en matière 

sur ladite demande. 

A-106/2020 

Page 9 

F.  

Par courrier du 31 octobre 2018 à l’AFC, l’autorité requérante s’est référée 

à l’arrêt du Tribunal fédéral 2C_648/2017 du 17 juillet 2018, lequel, en 

substance, et dans une affaire similaire, a autorisé le transfert des informa-

tions requises, nonobstant le fait que l’autorité fiscale indienne n’avait pas 

donné l’assurance expresse que les données sur lesquelles elle fondait sa 

demande avaient été obtenues d’une manière frauduleuse à l’égard du 

droit suisse. Dite autorité a ensuite indiqué que des demandes similaires, 

dont celle relative à la présente cause, étaient entre les mains de l’AFC ; 

que selon le droit indien, ces demandes n’étaient ni prescrites, ni péri-

mées ; et qu’elle consentait, par avance, à ce que l’AFC procède directe-

ment à des notifications aux personne concernées. L’autorité requérante a 

ainsi requis que la présente cause soit traitée rapidement. 

G.  

Par courriel du 12 novembre 2018 à l’autorité fiscale indienne, l’AFC a in-

diqué que les demandes d’assistances indiennes en cours présentaient de 

grandes similarités et que pour cette raison, l’AFC allait demander, dans 

tous ces dossiers, les informations suivantes auprès des banques concer-

nées : 

1. Bank account number(s). 

2.  Copy of account(s) opening form(s) along with documents relating to KYC 

details applicable during the relevant period. 

3. Statements of bank account(s) and of asset(s) (including portfolio), for the 

period xx.xx.xxxx to xx.xx.xxxx. 

4. Full details of all holder(s), beneficial owner(s) and/or authorized signa-

tory/ies of the account(s). 

5. The same information is requested for any other bank account(s) in which 

Mr/Mrs/Society XYZ, as holder, beneficial owner and/or authorized signa-

tory, is/are related. 

H.  

Par ordonnance de production du 19 décembre 2019, l'AFC a demandé à 

la banque B._______, de produire, dans un délai de 10 jours, les docu-

ments et renseignements requis par la demande d’assistance administra-

tive pour la période du (…) 2011 au (…) 2013. B._______ a en outre été 

priée d'informer A._______ de l'ouverture de la procédure d'assistance ad-

ministrative et de l'inviter à désigner un représentant en Suisse autorisé à 

recevoir des notifications. 

A-106/2020 

Page 10 

I.  

Par courrier du 19 février 2019, l’autorité requérante a demandé à l’AFC 

de préserver la confidentialité des fonctionnaires officiels de son service. 

J.  

Par courrier du 5 avril 2019 à l’AFC, B._______ a transmis une partie des 

informations requises. Dans le même courrier B._______ a indiqué que le 

courrier d’information avait été envoyé à la personne concernée par le ser-

vice de courrier DHL, et que, dans la mesure où ce service n’acceptait que 

des envois à destination des pays où étaient domiciliées les sociétés 

J._______, K._______ et L._______, indiquant un numéro de téléphone, il 

n’avait pas été possible d’envoyer ledit courrier d’information aux dites so-

ciétés. 

K.  

Par publication du (…) 2019 dans la Feuille fédérale, les sociétés 

J._______, K._______ et L._______ ont été invitées à désigner un repré-

sentant en Suisse autorisé à recevoir des notifications. 

L.  

Par courrier du 16 mai 2019 et procuration annexée, Maître Marc Veit a 

annoncé à l'AFC avoir été mandaté pour représenter les intérêts de la per-

sonne concernée, soit A._______, et requis la consultation des pièces du 

dossier. 

M.  

Par courriels des 20 et 23 mai 2019 à B._______, l’AFC a requis la pro-

duction de documents complémentaires. 

M.a Par courrier du 11 juin 2019 à l’AFC, B._______ a transmis une partie 

des informations requises. 

M.b Par courrier du 15 août 2019 à Maître Veit, l’AFC a indiqué les infor-

mations qu'elle prévoyait de transmettre à l'autorité fiscale indienne accom-

pagnées des documents utiles et informé l’intéressée du fait qu'elle pou-

vait, dans un délai de 10 jours, consentir à la transmission des données ou 

prendre position par écrit. 

M.c Par courrier du 9 septembre 2019 à l’AFC, Maître Veit transmis ses 

observations en s'opposant, au nom de sa mandante, à tout envoi d'infor-

mations à l’autorités fiscale indienne, et requérant un entretien personnel 

afin d’expliquer lesdites observations. 

A-106/2020 

Page 11 

M.d Par courriel du 13 septembre 2019 à l’AFC, Maître Simone Na-

delhofer, associée en l’étude de Maître Veit, a indiqué souhaiter poursuivre 

la procédure en français. 

M.e Par courriel du 5 novembre 2019 à Maîtres Veit et Nadelhofer, l’AFC a 

refusé de leur accorder un entretien personnel afin d’expliquer la détermi-

nation du 9 septembre 2019, dite détermination étant claire, complète et 

détaillée, et la procédure se déroulant par écrit. 

N.  

Par décision finale du 4 décembre 2019, notifiée à A._______ par l’inter-

médiaire de ses mandataires, l'AFC a accordé l'assistance administrative 

à l'autorité requérante pour tous les renseignements transmis par 

B._______. 

N.a Par courriels du 5 décembre 2019 à l’AFC, les conseils de la recou-

rante ont demandé la révocation de la décision précitée et une nouvelle 

décision, à rendre après le 6 janvier 2020, en raison d’une surcharge de 

travail. 

N.b Par courriel du 6 décembre 2019, l’AFC a informé les conseils sus-

mentionnés qu’elle ne pouvait pas donner suite à la demande précitée. 

O.  

Par acte du 6 janvier 2020, A._______ (ci-après : la recourante), agissant 

par l’intermédiaire de ses mandataires, a interjeté un recours par devant le 

Tribunal administratif fédéral (ci-après : le TAF ou le Tribunal) à l'encontre 

de la décision finale de l'AFC du 4 décembre 2019, dont les conclusions 

détaillées, telles que subséquemment modifiées, sont présentées ci-des-

sous (cf. infra lettre CC.). 

P.  

Par acte du 21 février 2020, l’AFC a requis la suspension de la procédure 

afin de rendre une décision finale à l’encontre de L._______, de K._______ 

et de J._______. 

Q.  

Par décision incidente du 27 février 2020, le Tribunal a rejeté la demande 

en suspension de la procédure. 

R.  

Par publications du (…) 2020 dans la Feuille fédérale, l’AFC a notifié sa 

décision finale à L._______, K._______ et J._______. 

A-106/2020 

Page 12 

S.  

Par réponse du 12 mars 2020 adressée au Tribunal, l'AFC a conclu, sous 

suite de frais et dépens, au rejet du recours. 

T.  

Par réplique du 15 juin 2020, la recourante a partiellement modifié les con-

clusions déposées dans son mémoire du 6 janvier 2020. 

U.  

Par courrier du 3 juillet 2020, l’AFC a renoncé à dupliquer et maintenu les 

conclusions présentées dans sa réponse du 12 mars 2020. 

V.  

Par acte du 18 février 2021, la recourante a requis des mesures d’instruc-

tion et a conclu ce qui suit : 

A titre provisionnel 

1. Maintenir l'interdiction au chiffre 4 du dispositif de la décision incidente du 

9 janvier 2020 du Tribunal de céans faite à l'Administration fédérale des con-

tributions. 

A la forme 

2. Déclarer le présent recours recevable. 

Au fond 

Préalablement 

3. Ordonner à l'Administration fédérale des contributions de produire une copie 

non caviardée de la note concernant la discussion entre elle et l'Autorité re-

quérante contenant la section « Progress on 7(c) » du 19 aout 2016, ainsi que 

toutes les notes internes liées à l'élaboration de celle-ci, et du courrier du 

11 avril 2019 de B._______. 

3bis. Ordonner à l'Administration fédérale des contributions d'informer le Tri-

bunal administratif fédéral sur l'accord conclu entre elle et l'Autorité requérante 

aux alentours du 19 août 2016 concernant les requêtes fondées sur des don-

nées volées, ainsi que sur les circonstances entourant l’élaboration de cette 

note du 19 août 2016. 

3ter. Ordonner à l’Administration fédérale des contributions de communiquer 

à la Recourante les procès-verbaux et notes internes relatifs aux conversa-

tions téléphoniques et aux réunions entre l’Administration fédérale des contri-

butions et la Ministry of Finance, Foreign Tax & Tax Research Division, India, 

A-106/2020 

Page 13 

ou tout autre autorité indienne au sujet de la problématique des données vo-

lées. 

3quater. Puis, cela fait, impartir un délai raisonnable à la Recourante pour se 

déterminer sur les documents requis selon les mesures d’instruction 3 à 3ter 

ci-dessus. 

Principalement 

4. Admettre le présent recours. 

Puis, cela fait  

5. Constater la nullité de la décision de l'Administration fédérale des contribu-

tions du 4 décembre 2019 rendue dans le cadre de la procédure (…). 

6. Déclarer qu'il ne peut être entré en matière sur les demandes d'assistance 

administrative du Foreign Tax & Tax Research Division du Ministry of Finance 

indien datées des (…) 2013, (…) 2013, (…) 2013 et (…) 2018 concernant la 

Recourante, respectivement que ces demandes soient rejetées. 

7. Ordonner à I’Administration fédérale des contributions de détruire les docu-

ments au dossier de la procédure d'assistance administrative (…). 

Subsidiairement 

8. Annuler la décision de l'Administration fédérale des contributions du 4 dé-

cembre 2019 rendue dans le cadre de la procédure (…). 

9. Déclarer qu'il ne peut être entré en matière sur les demandes d'assistance 

administrative du Foreign Tax & Tax Research Division du Ministry of Finance 

indien datées des (…) 2013, (…) 2013, (…) 2013 et (…) 2018 concernant la 

Recourante, respectivement que ces demandes soient rejetées. 

10. Ordonner à l’Administration fédérale des contributions de détruire les do-

cuments au dossier de la procédure d'assistance administrative (…). 

Plus subsidiairement 

11. Annuler la décision de l’Administration fédérale des contributions du 4 dé-

cembre 2019 rendue dans le cadre de la procédure (…). 

12. Renvoyer le dossier de la procédure (…) à l’Administration fédérale des 

contributions pour que cette autorité sollicite, avant de transmettre toute infor-

mation et avant nouvelle décision, des clarifications complémentaires auprès 

de l’Autorité requérante pour s'assurer : 

a) du caractère vraisemblablement pertinent des informations susceptibles 

d'être transmises à I’Autorité requérante pour la taxation en Inde de la Recou-

rante ; 

A-106/2020 

Page 14 

b) que l'Autorité requérante n'utilisera les données transmises qu'aux fins de 

l’Income Tax Act de 1961 , et non pas aux fins de toute autre législation interne 

indienne, soit notamment le Black Money Act de 2015, le Foreign Exchange 

Management Act de 1999 et le Prevention of Money Laundering Act de 2002 

et au plus tôt pour les années fiscales indiennes (« previous year ») (…) et 

suivantes, mais non pas pour les années antérieures ni pour les procédures 

civiles, fiscales et/ou pénales en Inde, visant à des sanctions (penalties) et/ou 

pour les poursuites aux fins pénales. 

ou subsidiairement à 12. b) ci-dessus 

c) que l'Autorité requérante n'utilisera les données transmises qu'aux fins de 

l’Income Tax Act de 1961, et non pas aux fins de toute autre législation interne 

indienne, soit notamment le Black Money Act de 2015, le Foreign Exchange 

Management Act de 1999 et le Prevention of Money Laundering Act de 2002 

et au plus tôt pour les années fiscales indiennes (« previous year ») (…) et 

suivantes, mais non pas pour les années antérieures ni pour les procédures 

civiles, fiscales et/ou pénales en Inde, visant à des sanctions (penalties) et/ou 

pour les poursuites aux fins pénales. 

13. Ordonner à l'Administration fédérale des contributions de fixer un délai à 

la Recourante pour qu’elle puisse exercer son droit d'être entendu et se déter-

miner sur le projet de demande de clarifications de l’Administration fédérale 

des contributions avant que celui-ci ne soit envoyé à l’Autorité requérante. 

Très subsidiairement 

14. Annuler la décision de l’Administration fédérale des contributions du 4 dé-

cembre 2019 rendue dans le cadre de la procédure (…). 

15. Ordonner à l’Administration fédérale des contributions de retirer de la do-

cumentation que l’Administration fédérale des contributions entend communi-

quer à l’Autorité requérante dans le cadre de la procédure (…). 

 - Le statement of asset au (…) 2011 relatif au compte n°(…) détenu par 

L._______, soit pp. (…) de l’Enclosure (…) au courrier de l’Administration fé-

dérale des contributions du (…) 2019 relatif à la procédure (…) ; 

- Les statement of asset au (…) relatif au compte n°(…) détenu par K._______, 

soit pp.  pp. [sic !] (…) de l’Enclosure (…) au courrier de l’Administration fédé-

rale des contributions du (…) 2019 relatif à la (…) ; 

 - Le statement of asset au (…)2011 relatif au compte n°(…) détenu par 

J._______, soit pp. (…) de l’Enclosure (…) au courrier de I’Administration fé-

dérale des contributions du (…) 2019 relatif à la procédure (…) ; 

15bis. Ordonner à I’Administration fédérale des contributions de retirer de la 

documentation que l’Administration fédérale des contributions entend commu-

niquer à I’Autorité requérante dans le cadre de la procédure (…) ; 

A-106/2020 

Page 15 

- Le client profile relatif au compte n°(…) détenu par L._______, soit pp. (…) 

de l'Enclosure (…) au courrier de l'Administration fédérale des contributions 

du (…) 2019 relatif à la procédure (…) ; 

- Le client profile relatif au compte n°(…) détenu par K._______, soit pp. 

pp. [sic !] (…) de l'Enclosure (…) au courrier de l’Administration fédérale des 

contributions du (…) 2019 relatif à la procédure (…) ; 

- Le client profile relatif au compte n°(…) détenu par J._______, soit pp. (…) 

de l’Enclosure (…) au courrier de l’Administration fédérale des contributions 

du (…)2019 relatif à la procédure (…). 

16. Ordonner à I’Administration fédérale de caviarder de la documentation que 

I’Administration fédérale des contributions entend communiquer à I’Autorité 

requérante dans Ie cadre de la procédure (…) toute information antérieure au 

(…) 2011 , en particulier : La date « (…) 2011 » figurant aux pp. (…) sous la 

section Account Statements de l’Enclosure (…) au courrier de l’Administration 

fédérale des contributions du (…) 2019 relatif à la procédure no (…) ; 

- La date « (…)2011 » figurant aux pp. (…) sous la section Portfolio State-

ments de l’Enclosure (…) au courrier de l’Administration fédérale des contri-

butions du (…) 2019 relatif à la procédure no (…) ; 

- La date « (…)2011 » figurant aux pp. (…) sous la section Account State-

ments de l’Enclosure (…) au courrier de l’Administration fédérale des contri-

butions du (…) 2019 relatif à la procédure no (…) ; et 

- La date « (…)2011 » figurant aux pp. (…) sous la section Account State-

ments de l’Enclosure (…) au courrier de l’Administration fédérale des contri-

butions du (…) 2019 relatif à la procédure no (…). 

17. Ordonner a I’Administration fédérale de caviarder le nom de tous tiers (y 

compris les éventuelles signatures se trouvant sous ces noms) non visés et 

figurant dans la documentation que I’Administration fédérale des contributions 

entend communiquer à l’Autorité requérante dans le cadre de la procédure 

(…), en particulier ; 

- Dans la documentation relative au compte sous numéro de référence n°(…) 

((…)) : (…) ; 

- Dans la documentation relative au compte sous numéro de référence n°(…) 

(Enclosure (…)) : (…) ; 

- Dans la documentation relative au compte sous numéro de référence n°(…) 

(Enclosure (…)) : (…). 

18. Cela fait, ordonner à l’Administration fédérale des contributions de fixer un 

délai à la Recourante pour qu'elle puisse exercer son droit d'être entendue et 

se déterminer sur la documentation que l’Administration fédérale des contri-

A-106/2020 

Page 16 

butions entend communiquer à l'Autorité requérante dans le cadre de la pro-

cédure (…) et reflétant les changements et caviardages selon les conclusions 

n°15 à 17 ci-dessus avant qu'une décision finale la concernant ne soit rendue 

dans la procédure (…). 

19. Ordonner à l’Administration fédérale des contributions d’informer l’Autorité 

requérante que les informations transmises ne peuvent être utilisées en Inde 

que dans le cadre de procédures fiscales relatives à la Recourante et que les 

informations obtenues en application du droit interne suisse doivent être te-

nues secrètes. 

En tout état 

20. Caviarder le contenu de la décision du Tribunal administratif fédéral avant 

sa publication de manière à ce que l'identité de la Recourante soit préservée, 

soit en particulier : 

- son lieu de domicile ; et 

- les dates et numéros de références des décisions et autres actes rendus par 

I’Autorité requérante dans le cadre de toute procédure le [sic !] visant en Inde. 

21. Ordonner que toute avance de frais versée par la Recourante soit resti-

tuée. 

22. Octroyer une indemnité équitable à la Recourante à titre de dépens de la 

présente procédure, à charge de lAdministration fédérale des contributions. 

23. Débouter tout opposant de toutes autres ou contraires conclusions. 

V.a Par détermination du 12 mars 2021, l’AFC a rejeté la conclusion sub-

sidiaire additionnelle de la recourante et maintenu, pour le surplus, ses 

conclusions telles que présentées dans sa réponse du 12 mars 2020. 

V.b Par réplique du 26 mars 2021, la recourante a pris position sur la dé-

termination de l’AFC du 12 mars 2021.  

V.c Pour autant que de besoin, les autres faits et les arguments des parties 

seront repris dans les considérants en droit ci-après. 

Droit : 

1.  

Sous réserve des exceptions prévues à l'art. 32 de la loi fédérale du 17 juin 

2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32) – non réalisées 

en l'espèce – ledit Tribunal connaît, selon l’art. 31 LTAF, des recours contre 

les décisions au sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur 

A-106/2020 

Page 17 

la procédure administrative (PA, RS 172.021), prises par l'AFC (art. 33 

let. d LTAF, ainsi que les art. 5 al. 1 et 17 al. 3 de la loi fédérale du 28 sep-

tembre 2012 sur l’assistance administrative internationale en matière fis-

cale [Loi sur l'assistance administrative fiscale, LAAF, RS 651.1]). 

1.1 Pour ce qui concerne le droit interne, l'assistance administrative inter-

nationale en matière fiscale est actuellement régie par la LAAF, entrée en 

vigueur le 1er février 2013 (RO 2013 231, 239). Les dispositions déroga-

toires de la convention applicable dans les cas d’espèces sont réservées 

(art. 1 al. 2 LAAF). Déposée le (…) 2013, la demande d’assistance liti-

gieuse entre dans le champ d'application de cette loi (art. 24 LAAF a con-

trario). La procédure de recours est au demeurant soumise aux règles gé-

nérales de la procédure fédérale, sous réserve de dispositions spécifiques 

de la LAAF (art. 19 al. 5 LAAF et 37 LTAF). 

1.2 Le recours déposé répond aux exigences de forme et de fond de la 

procédure administrative (art. 50 al. 1 et 52 PA). L’art. 19 al. 2 LAAF con-

fère la qualité pour recourir dans le cadre des procédures d’assistance ad-

ministrative aux personnes qui remplissent les conditions de l’art. 48 PA. 

La qualité pour recourir des personnes qui ne sont pas des personnes con-

cernées au sens de l’art. 3 let. a LAAF suppose l’existence d’un intérêt 

digne de protection qui n’existe que dans des situations très particulières 

(ATF 146 I 172 consid. 7.1.2 et 7.1.3). 

1.3 En l’espèce, la recourante est une personne concernée au sens de 

l’art. 3 let. a LAAF, de sorte que la qualité pour recourir au sens des art. 19 

al. 2 LAAF et 48 PA lui est reconnue. 

1.4 Le recours a un effet suspensif ex lege (art. 19 al. 3 LAAF). L’éven-

tuelle transmission de renseignements par l’AFC ne doit ainsi avoir lieu 

qu'une fois l'entrée en force de la décision de rejet du recours 

(FF 2010 241, 248 ; arrêt du TAF A–6266/2017 du 24 août 2018 con-

sid. 1.3). 

1.5 Cela étant précisé, il y a lieu d’entrer en matière sur le recours.  

2.  

Les recourants peuvent invoquer la violation du droit fédéral, y compris 

l'excès ou l'abus du pouvoir d'appréciation, la constatation inexacte ou in-

complète des faits pertinents ou l’inopportunité, sauf si une autorité canto-

nale a statué comme autorité de recours (art. 49 PA ; MOSER / BEUSCH / 

KNEUBÜHLER, Prozessieren vor dem Bundesverwaltungsgericht, 2e éd., 

A-106/2020 

Page 18 

2013, n°2.149 ; HÄFELIN / MÜLLER / UHLMANN, Allgemeines Verwal-

tungsrecht, 7e éd., 2016, n°1146 ss). 

2.1 Le Tribunal administratif fédéral dispose d'un plein pouvoir de cognition 

(art. 49 PA). Il constate les faits et applique le droit d’office (art. 62 al. 4 PA). 

Néanmoins, il se limite en principe aux griefs invoqués et n’examine les 

autres points que dans la mesure où les arguments des parties ou le dos-

sier l'y incitent (ATF 122 V 157 consid. 1a ; 121 V 204 consid. 6c). 

2.2  A titre provisionnel, la recourante requiert le maintien de l'interdiction, 

selon le chiffre 4 du dispositif de la décision incidente du 9 janvier 2020 du 

Tribunal de céans, faite à l'Administration fédérale des contributions, de 

transmettre d'autres informations aux autorités indiennes dans la présente 

procédure que celle indiquant que la procédure nationale suit son cours ou 

qu'un recours a été déposé, sans préciser l'identité de la partie recourante. 

2.3 A titre préliminaire, le Tribunal relève que dite interdiction s’applique à 

l’ensemble de la procédure devant le TAF et est conforme au droit (cf. ATF 

144 II 130 dans son ensemble). Ainsi, dans la mesure où le Tribunal a déjà 

répondu à cette question dans le cadre de la présente procédure, cette 

conclusion provisionnelle doit être considérée comme irrecevable. 

2.4 Sur le fond, en substance et dans l’ordre présenté dans ses différentes 

écritures, la recourante a présenté les griefs qui suivent. Premièrement, la 

recourante se plaint, que dans la mesure où la décision attaquée contien-

drait des informations relatives à des comptes détenus par L._______, 

K._______ et J._______ et n’aurait pas été notifiée auxdites sociétés, leur 

droit d’être entendu aurait été violé. Par ailleurs, dès lors que l’AFC n’a pas 

accédé à la requête de la recourante de consulter les notes internes et 

procès-verbaux des échanges entre l’AFC, B._______ et l’autorité requé-

rante, le droit d’être entendu de l’intéressée aurait été violé. La recourante 

se plaint égalemment que puisque cette dernière ne serait que la bénéfi-

ciaire d’un trust discrétionnaire et irrévocable – I._______ –, lequel détien-

drait les trois sociétés susmentionnées, la transmission des informations 

envisagées violerait le principe de la pertinence vraisemblable. A cela 

s’ajoute que dans la mesure où des enquêtes fiscales indiennes auraient 

été ouvertes uniquement pour les périodes fiscales (…) et (…)-(…), les 

informations dont la transmission est envisagée constitueraient un cas de 

pêche aux renseignements. Additionnellement, dès lors que le compte dé-

tenu par K._______ aurait été clôturé le (…) 2012 et que, selon un avis de 

droit produit en cause par la recourante, la CDI CH-IN ne couvrirait que les 

A-106/2020 

Page 19 

informations pertinentes pour des revenus réalisés au cours de l’année fis-

cale ayant débuté le 1er avril 2012, l’AFC aurait violé le champs d’applica-

tion temporel de dite convention et de ses protocoles, ce qui impliquerait 

également une violation subséquente du principe de la pertinence vraisem-

blable. Au surplus, en présentant sa demande d’assistance administrative 

sur la base de données prétendument volées, nonobstant un engagement 

expresse allégué contraire et sans autre source indépendante, l’Inde aurait 

violé le principe de la bonne foi. D’autre part, dans la mesure où il serait 

notoire que l’Inde ne respecterait pas le principe de spécialité, les informa-

tions demandées pourraient être utilisées à des fins de sanctions pénales, 

ce qui violerait les principes de spécialité et les droits fondamentaux de la 

recourante. Cette dernière se plaint également que puisqu’il serait notoire 

que la protection des données en Inde serait insuffisante, la transmission 

des informations envisagée serait contraire à l’ordre public, à la Loi fédé-

rale du 19 juin 1992 sur la protection des données (LPD, RS 235.1), et vio-

lerait également ses droits fondamentaux. Selon la recourante, les relevés 

de compte datés du (…) 2011 et toute information antérieure au 1er avril 

2011 ne devraient en aucun cas être communiqués à l’Inde. Au surplus, les 

noms des tiers présents dans les documents à transmettre devraient être 

caviardés. Additionellement, les informations permettant de reconnaître la 

recourante devraient être caviardées par le Tribunal avant la publication de 

son arrêt. Subsidiairement, la recourante se plaint qu’il serait nécessaire 

d’obtenir une garantie expresse de l’autorité requérante quant à la perti-

nence vraisemblable des informations requises, le but fiscal poursuivi par 

la demande d’assistance et l’assurance donnée de n’utiliser les informa-

tions transmises que pour les années postérieures au 1er avril 2011 à l’ex-

clusion de toute poursuite pénale. Enfin, selon la recourante, dans la me-

sure où le document intitulé « client profile » contiendrait des éléments se 

rapportant à une période antérieure à la période concernée par la demande 

d’assistance administrative, sa transmission violerait le principe de la per-

tinence vraisemblable et le champs d’application temporelle de la CDI CH-

IN. 

2.5  Le Tribunal examinera d’abord et d’office la question du droit appli-

cable ratione temporis à la demande d’assistance administrative (consid. 3 

infra). Il passera ensuite à l’examen des griefs relatifs au droit d’être en-

tendu de la recourante et des tiers (consid. 4 infra) ainsi que de la bonne 

foi (consid. 5 infra) qui sont de nature formelle. Les griefs de nature maté-

rielle, soient les prétendues violations des principes de la pertinence vrai-

semblable (consid. 6 infra), de spécialité (consid. 7 infra), de la réserve de 

A-106/2020 

Page 20 

l’ordre public, de la protection des données, des droits fondamentaux (con-

sid. 8 infra) et de l’anonymisation dans la publication (consid. 9 infra) seront 

ensuite examinés. 

3.  

L’assistance administrative avec l'Inde est actuellement régie par la 

CDI CH-IN – largement calquée sur le Modèle de convention fiscale de 

l’OCDE concernant le revenu et la fortune (ci-après : MC OCDE) –, par ses 

protocoles du 2 novembre 1994 en vigueur depuis le 29 décembre 1994 

(ci-après : Protocole additionnel 1, RO 1995 845 ; FF 1994 V 221), du 

16 février 2000 en vigueur depuis le 20 décembre 2000 (ci-après : Proto-

cole additionnel 2, RO 2001 1477 1476 ; FF 2000 5107), du 30 août 2010 

en vigueur depuis le 7 octobre 2011 (ci-après : Protocole additionnel 3, RO 

2011 4617 4615 ; FF 2010 8081), et par l’Accord amiable du 2 novembre 

1994 entre la Confédération suisse et la République de l’Inde (ci-après : 

Accord amiable, RO 2012 4105). 

3.1 Les impôts auxquels s’applique la Convention sont notamment, en ce 

qui concerne l’Inde, l’impôt sur le revenu (art. 2 al. 1 let. a CDI CH-IN). Pour 

ces impôts, la CDI CH-IN et ses Protocoles sont généralement applicables, 

en Inde, en ce qui concerne les revenus réalisés au cours des années fis-

cales commençant le premier avril, ou après cette date, qui suit l’année 

civile au cours de laquelle la Convention, ou les Protocoles, respective-

ment, sont entrés en vigueur (art. 28 al. 2 let. a CDI CH-IN ; art. 16 al. 2 

let. a du Protocole additionnel 2 ; art. 14 al. 2 let. a du Protocole addition-

nel 3). L’Accord amiable est quant à lui applicable à partir du 7 octobre 

2011 (Accord amiable, in fine). 

3.2 L'art. 26 par. 1 CDI IN-CH, tel que modifié par le Protocole 3, s'applique 

– en vertu de l'art. 14 par. 3 dudit Protocole – au plus tôt aux renseigne-

ments qui se rapportent à l' « année fiscale » (« fiscal year ») débutant le 

1er janvier de l'année civile suivant la signature du Protocole de révision. 

Telle que l'art. 3 ch. 1 let. k CDI IN-CH la définit, l' « année fiscale » (« fiscal 

year ») correspond à l'année précédente (« previous year »), à savoir la 

« financial year immediately preceding the assessment year ». En vertu du 

droit indien, dont la teneur est confirmée par l'art. 14 par. 2 du Protocole 3, 

la « previous year » débute le 1er avril de chaque année civile (arrêt du TAF 

A–4232/2013 du 17 décembre 2013 consid. 6.2.4.2, voir aussi plus récem-

ment arrêts du TF 2C_141/2018 du 24 juillet 2020 consid. 11.1 ; 

2C_88/2018 du 7 décembre 2018 consid. 3 ; 2C_1162/2016 du 4 octobre 

2017 consid. 4.1). 

A-106/2020 

Page 21 

3.3 Selon la recourante, dans la mesure où le compte détenu par 

K._______ aurait été clôturé le (…) 2012 et où, selon un avis de droit pro-

duit en cause, la CDI CH-IN ne couvrirait que les informations pertinentes 

pour des revenus réalisés au cours de l’année fiscale ayant débuté le 

1er avril 2012, l’AFC aurait violé le champs d’application temporel de dite 

convention et de ses protocoles, ce qui impliquerait également une viola-

tion subséquente du principe de la pertinence vraisemblable. 

3.4 En l’espèce, il apparaît que conformément à l'art. 26 par. 1 CDI IN-CH, 

à l'art. 14 par. 3 du Protocole 3, à l'art. 3 ch. 1 let. k CDI IN-CH et à la juris-

prudence (arrêt du TAF A–4232/2013 du 17 décembre 2013 con-

sid. 6.2.4.2, voir aussi plus récemment arrêts du TF 2C_141/2018 du 

24 juillet 2020 consid. 11.1 ; 2C_88/2018 du 7 décembre 2018 consid. 3 ; 

2C_1162/2016 du 4 octobre 2017 consid. 4.1), la transmission envisagée 

par l’AFC des informations à compter du 1er avril 2011 est conforme au 

droit. Dès lors, le Tribunal ne retient pas de violation du champs d’applica-

tion temporelle de ladite convention et de ses protocoles, ce qui exclut 

d’emblée toute violation subséquente du principe de la pertinence vraisem-

blable sur ce point.  

3.5 Selon la jurisprudence, l’état de fortune d’un compte au dernier jour 

d’une année fiscale doit être traité de la même manière que le premier jour 

de l’année fiscale qui la suit directement (cf. arrêt du TF 2C_1087/2016 du 

31 mars 2017 consid. 3.4). En lien avec la CDI CH-FR (RS 0.672.934.91), 

le TAF a par exemple jugé que l’état de fortune d’ouverture du 1er janvier 

2013 correspondait à l’état de fortune de clôture du 31 décembre 2012 et, 

qu’en tant que telle, l’information concernée se rattachait donc aussi bien 

à l’année 2012 qu’à l’année 2013 (arrêt du Tribunal administratif fédéral A–

6399/2014 du 4 janvier 2016 consid. 6). Ainsi, les états financiers du 

31 décembre d’une année peuvent être tenus pour équivalents aux états 

financiers du 1er janvier de l’année suivante, les écritures de clôture d’une 

année correspondant aux écritures d’ouverture de l'année suivante (arrêt 

du TAF A–3830/2015, A 3838/2015 [causes jointes] du 14 décembre 2016 

consid. 2.2, décision confirmée par arrêt du TF 2C_1175/2016 du 3 janvier 

2017).  

3.6 Selon la recourante les relevés de compte datés du (…) 2011 et toute 

information antérieure au 1er avril 2011 ne devraient en aucun cas être 

communiqués à l’Inde. 

3.7 En l’espèce, les considérations exposées ci-dessus (consid. 3.5 supra) 

doivent être appliquées mutatis mutandis dans le contexte de la CDI CH-

A-106/2020 

Page 22 

IN. Ainsi, les états financiers au 31 mars d’une année fiscale indienne doi-

vent également être tenus pour équivalents aux états financiers du 1er avril 

de l'année fiscale suivante. Pour cette raison, la transmission envisagée 

des relevés de compte, datés du 31 mars 2011, par l’AFC, est conforme 

au droit. 

3.8 Selon la jurisprudence, la relation entre la banque et ses clients est de 

nature relation contractuelle et s'inscrit dans la durée. Pour cette raison, 

l’assistance administrative ne peut se limiter aux faits survenus après le 

1er avril 2011. Ainsi, les documents d'ouverture de compte bancaire, autres 

accords et documents KYC, créés avant le 1er avril 2011, qui régissent la 

relation entre la banque et le client pendant toute sa durée contractuelle, 

doivent être transmis si les conditions de l’assistance administrative sont 

remplies et que la relation contractuelle se poursuit après le 1er avril 2011. 

Cependant, les passages des documents susmentionnés, dont la perti-

nence pour les années d'imposition à compter du 1er avril 2011 est peu 

probable, peuvent être caviardé. Ceci s'applique également au « profil 

client » (arrêt du TF 2C_703/2020 du 12 mars 2021 consid. 7.4.2).  

3.9 Ainsi, l'envoi d’un « profil client » à l'État requérant dans le cadre des 

documents d'ouverture de compte bancaire est finalement jugé à l’aune de 

son importance pour les exercices fiscaux à partir de l’année 2011. Le fac-

teur déterminant pour cette évaluation repose sur le fait que le « profil 

client » permet de tirer des conclusions sur les relations entre les bénéfi-

ciaires effectifs. Ces informations sont pertinentes dans le cadre de la cla-

rification de l'ayant droit économique lors de l'ouverture du compte ban-

caire pour tous les exercices fiscaux à partir de l’année 2011 (arrêt du TF 

2C_703/2020 du 12 mars 2021 consid. 7.4.3). 

3.10 Selon la recourante, dans la mesure où le document intitulé « client 

profile » contiendrait des éléments se rapportant à une période antérieure 

à la période concernée par la demande d’assistance administrative, sa 

transmission violerait le principe de la pertinence vraisemblable et le 

champs d’application temporelle de la CDI CH-IN. 

3.11 En l’espèce, à titre préliminaire, le Tribunal relève que, dans son mé-

moire complémentaire du 17 février 2021, la recourante base son argu-

ment sur l’arrêt du TAF A–3186/2019 du 20 août 2020. En application de la 

jurisprudence plus récente, il apparaît que le document intitulé « client pro-

file » a été créé avant le 1er avril 2011 et régit la relation entre la banque et 

le client pendant toute sa durée contractuelle (arrêt du TF 2C_703/2020 du 

12 mars 2021 consid. 7.4.2). Dans la mesure où ce document permet de 

A-106/2020 

Page 23 

clarifier la relation entre la recourante et les comptes bancaires concernés 

pour tous les exercices fiscaux à partir de l’année 2011, ce document doit 

être considéré comme vraisemblablement pertinent pour la taxation de la 

recourante (arrêt du TF 2C_703/2020 du 12 mars 2021 consid. 7.4.3). Par-

tant, la transmission envisagée par l’AFC du document « client profile » à 

l’autorité requérante doit être considérée comme conforme au droit, ce qui 

exclut d’emblée toute violation du principe de la pertinence vraisemblable 

sur ce point. 

4.  

Le droit d'être entendu est une garantie de nature formelle, dont la violation 

entraîne en principe l'annulation de la décision attaquée, indépendamment 

des chances de succès du recours sur le fond (ATF 143 IV 380 con-

sid. 1.4.1 ;142 II 218 consid. 2.8.1). Selon la jurisprudence, sa violation 

peut toutefois être réparée lorsque la partie lésée a la possibilité de s'ex-

primer devant une autorité de recours jouissant d'un plein pouvoir d'exa-

men (ATF 142 II 218 consid. 2.8.1 ; arrêts du TAF A–769/2017 du 23 avril 

2019 consid. 1.5.3 ; A–5647/2017 du 2 août 2018 consid. 1.5.2 ; A–

4572/2015 du 9 mars 2017 consid. 4.1). 

4.1 La jurisprudence a déduit du droit d'être entendu (art. 29 al. 2 Cst.), les 

droits pour le justiciable de s'expliquer avant qu'une décision ne soit prise 

à son détriment ; de fournir des preuves quant aux faits de nature à influer 

sur le sort de la décision ; d'avoir accès au dossier ; de participer à l'admi-

nistration des preuves, d'en prendre connaissance et de se déterminer à 

leur propos (ATF 142 II 218 consid. 2.3 ; 142 III 48 consid. 4.1.1 ; 

141 V 557 consid. 3 ; 135 I 279 consid. 2.3 ; arrêts du TAF A–5647/2017 

du 2 août 2018 consid. 1.5.1.1 ; A–2523/2015 du 9 avril 2018 consid. 3.1). 

4.2 En matière d'assistance administrative internationale fiscale, les art. 14 

et 15 al. 1 LAAF concrétisent le droit d’être entendu garanti par l’art. 29 

al. 2 Cst. (ATF 145 II 119 consid. 4.2 ; 142 II 218 consid. 2.4). Ces deux 

dispositions sont temporellement complémentaires. Dans un premier 

temps, phase dite de la collecte des informations, la personne concernée 

et les parties habilitées à recourir sont informées de l’existence d’une de-

mande d’assistance fiscale. La personne concernée est en outre informée 

des informations essentielles liées à cette demande (art. 14 LAAF). Dans 

un second temps, et avant que la décision finale ne soit rendue, la per-

sonne concernée et les personnes habilitées à recourir peuvent prendre 

part à la procédure et consulter les pièces (art. 15 LAAF ; arrêt du TF 

2C_112/2015 du 27 août 2015 consid. 4.4). En résumé, les personnes doi-

vent être informées de la demande d'assistance administrative après son 

A-106/2020 

Page 24 

dépôt. Dans tous les cas, l’AFC doit impartir un délai raisonnable aux per-

sonnes concernées et habilitées à recourir pour se déterminer avant que 

la décision finale ne soit rendue (ATF 142 II 218 consid. 2.4 ; arrêt du TF 

2C_112/2015 du 27 août 2015 consid. 4.4 ; arrêts du TAF A–6314/2017 du 

17 avril 2019 consid. 3.1.2 ; A–6918/2017 du 26 septembre 2018 con-

sid. 1.5.1 ; CHARLOTTE SCHODER, Praxiskommentar StAhiG, 2014, n°159 

ad art. 14 LAAF). 

4.3 Le droit de consulter le dossier est un aspect du droit d’être entendu 

garanti par l’art. 29 al. 2 Cst. Il s’étend à toutes les pièces décisives figurant 

au dossier et garantit que les parties puissent prendre connaissance des 

éléments fondant la décision de s’exprimer à leur sujet. L’art. 29 al. 2 Cst. 

ne confère toutefois pas le droit de prendre connaissance de documents 

purement internes qui sont destinés à la formation de l’opinion et qui n’ont 

pas le caractère de preuves (cf. ATF 129 V 472 consid. 4.2.2 ; 125 II 473 

consid. 4a et 115 V 297 consid. 2g/aa ; arrêt du TF 8C_659/2013 du 4 juin 

2014 consid. 3.2 et les références citées ; cf. également THIERRY TANQUE-

REL, Manuel de droit administratif, 2ème édition, 2018, n°1544). 

4.4 Selon la recourante, dans la mesure où, l’AFC n’a pas accédé à sa 

requête de consulter les notes internes et procès-verbaux des échanges 

entre l’AFC, B._______ et l’autorité requérante, en particulier une note con-

cernant la discussion entre l’AFC et les autorités indiennes, contenant la 

section «  Progess on 7c » du 19 août 2016 ; où l’AFC où n’a pas produit, 

à la demande de la recourante, une copie non-caviardée d’un mémoran-

dum du 19 août 2016, lequel démontrerait que l’Inde se serait engagée à 

ne pas déposer de demande sur la base de données volées – ce qui aurait 

fait l’objet d’une récente interpellation parlementaire -, l’AFC aurait violé le 

droit d’être entendu de la recourante. 

4.5 En l’espèce, la recourante se réfère à des documents internes dont la 

consultation n’entre pas dans le champ d’application de la disposition cons-

titutionnelle topique (cf. ATF 129 V 472 consid. 4.2.2 ; 125 II 473 consid. 4a 

et 115 V 297 consid. 2g/aa ; arrêt du TF 8C_659/2013 du 4 juin 2014 con-

sid. 3.2 et les références citées ; cf. également TANQUEREL, op. cit., 

n°1544). Au surplus, le Tribunal souligne que la formation de l’opinion et la 

préparation de dispositions conventionnelles sur des questions relatives à 

l’assistance administrative en matière fiscale présuppose un échange 

d’opinions informel et ouvert entre autorités. Ainsi, la communication du 

mémorandum du 19 août 2016 serait susceptible de perturber considéra-

blement le déroulement de ces échanges et de nuire au climat de confiance 

mutuelle nécessaire à l’obtention d’accords bilatéraux. Pour ces raisons, le 

A-106/2020 

Page 25 

Tribunal ne retient pas de violation du droit d’être entendu de la recourante 

sur ce point. 

4.6 La jurisprudence précise que selon l'art. 14 al. 2 LAAF, l’AFC n’a pas à 

informer de l'existence d'une procédure d'assistance administrative toutes 

les personnes qui pourraient avoir qualité pour recourir au sens de l'art. 19 

al. 2 LAAF (ATF 146 I 172 consid. 7.2). En effet, l’AFC doit informer une 

personne qui n'est pas visée par une demande d'assistance administrative 

que si la qualité pour recourir de cette personne au sens de l'art. 19 

al. 2 LAAF ressort de manière évidente du dossier (ATF 146 I 172 con-

sid. 7.2) ; le seul fait que le nom de cette personne apparaisse dans la do-

cumentation destinée à être transmise ne suffit pas à lui seul à justifier une 

telle information (ATF 146 I 172 consid. 7.4). 

4.7 Selon la jurisprudence, en l'absence de communication par le biais du 

détenteur de renseignements au sens de l'art. 14 al. 3 LAAF, il appartient 

à l’AFC de garantir d'une autre manière le droit d'être entendu des sociétés 

à la procédure, en faisant usage d'un autre mode de notification au sens 

de l'art. 14 al. 4 et 5 LAAF (ATF 145 II 119 consid. 7). Plusieurs modes 

d'informations sont prévus à l'art. 14 al. 4 et 5 LAAF pour garantir le droit 

d'être entendu des personnes concernées par une demande d'assistance 

administrative, respectivement habilitées à recourir, et qui sont domiciliées 

à l'étranger, à savoir : l'information directe par l’AFC à certaines conditions 

(cf. al. 4), l'information par l'intermédiaire de l'autorité requérante ou par la 

publication dans la Feuille fédérale (cf. al. 5). L'art. 14 al. 5 LAAF s'applique 

lorsqu'une personne habilitée à recourir ne peut être contactée. L'informa-

tion prévue à l'al. 5 suppose ainsi que la personne habilitée à recourir ne 

puisse être contactée directement. En ce sens, la notification au sens de 

l'al. 5 est subsidiaire à l'information directe prévue à l'al. 4 (ATF 145 II 119 

consid. 7.2). 

4.8 Selon l'art. 14 al. 4 LAAF, l’AFC peut informer directement la personne 

habilitée à recourir domiciliée à l’étranger, pour autant que la notification 

par voie postale de documents à destination du pays concerné soit admise 

(let. a), ou que l’autorité requérante y consente expressément dans le cas 

particulier (let. b). Cette disposition s'explique par le fait que la notification 

d'un acte officiel dans un Etat étranger sans son accord porte atteinte à la 

souveraineté de ce dernier (ATF 142 III 355 consid. 3.3.3). 

4.9 L'art. 14 al. 5 LAAF prévoit pour sa part deux modes de notification 

possibles, à savoir la notification par le biais de l'autorité requérante ou par 

la publication dans la Feuille fédérale. Le texte de la loi laisse le choix entre 

A-106/2020 

Page 26 

l'un ou l'autre mode de notification à l'appréciation de l'autorité compétente, 

sans instituer de subsidiarité (ATF 145 II 119 consid. 7.2.2). La notification 

par voie de la Feuille fédérale, lorsqu’elle est conforme à la loi, entraîne la 

fiction que les personnes visées par la notification ont eu connaissance de 

cette dernière (arrêts du TAF A–5540/2013 du 6 janvier 2014 consid. 2.3 ; 

A–6011/2012 du 13 mars 2013 consid. 2.2.2). 

4.10 Par ailleurs, la qualité pour recourir est exclue si le recourant fait valoir 

non pas un intérêt qui lui est propre, mais l'intérêt de tiers (cf. ATF 

143 II 506 consid. 5.1 ; 132 II 162 consid. 2.1.2). Il s'ensuit que les recou-

rants ne sont pas légitimés à formuler des conclusions pour faire valoir des 

intérêts de tiers (arrêt du TF 2C_1037/2019 du 27 août 2020 consid. 6.2). 

4.11 Selon la recourante, étant donné que la décision attaquée contient 

des informations relatives à des comptes détenus par L._______, 

K._______ et J._______ et n’aurait pas été notifiée auxdites sociétés, leur 

droit d’être entendu aurait été violé. 

4.12 En l’espèce, dans la mesure où la recourante ne devrait pas être lé-

gitimée à formuler des conclusions pour faire valoir les intérêts de tiers 

(cf. supra consid. 4.10), le grief de la protection des tiers invoqué par la 

recourante, devrait être considéré comme irrecevable. Au surplus, le Tribu-

nal constate que la qualité pour recourir de L._______, K._______ et 

J._______, au sens de l'art. 19 al. 2 LAAF ressort de manière évidente du 

dossier (ATF 146 I 172 consid. 7.2). Pour cette raison l’AFC aurait dû noti-

fier sa décision finale du 4 décembre 2019 auxdites sociétés. Le Tribunal 

relève toutefois que par publications du (…) dans la Feuille fédérale, l’AFC 

a notifié sa décision finale aux trois sociétés susmentionnées et a ainsi 

réparé la violation du droit d’être entendu desdites sociétés. En effet, en 

l'absence d’une communication par le biais du détenteur de renseigne-

ments au sens de l'art. 14 al. 3 LAAF et compte tenu de l’impossibilité d’in-

former directement les trois sociétés, la décision précitée a été notifiée aux 

sociétés intéressées par publication dans la Feuille fédérale (cf. supra con-

sid. 4.7 ss). En conséquence, le grief de la violation du droit d’être entendu 

des tiers invoqué par la recourante, dans la mesure où il serait recevable, 

serait sans objet. 

5.  

Le principe de la bonne foi (art. 7 al. 1 let. c LAAF) s’applique en tant que 

principe d'interprétation et d'exécution des traités dans le domaine de 

l'échange de renseignements des conventions de double impositions (ATF 

143 II 202 consid. 8.3 ; arrêts du TAF A–2321/2017 du 20 décembre 2017 

A-106/2020 

Page 27 

consid. 3.4.1 ; A–4669/2016 du 8 décembre 2017 consid. 2.3 ; A–

4025/2016 du 2 mai 2017 consid. 3.2.3.1). L'Etat requis est ainsi lié par 

l'état de fait et les déclarations présentés dans la demande, dans la mesure 

où ceux-ci ne peuvent pas être immédiatement réfutés (sofort entkräftet) 

en raison de fautes ou de lacunes manifestes (arrêts du TAF A–6266/2017 

du 24 août 2018 consid. 2.4.1 ; A–5066/2016 du 17 mai 2018 con-

sid. 2.4.1). 

5.1 La bonne foi d'un Etat est toujours présumée dans les relations inter-

nationales, ce qui implique, dans le présent contexte, que l'Etat requis ne 

saurait en principe mettre en doute les allégations de l'Etat requérant (ATF 

142 II 161 consid. 2.1.3 ; arrêt du TAF A–4434/2016 du 18 janvier 2018 

consid. 3.4.2), sauf s'il existe un doute sérieux, cas dans lequel le principe 

de la confiance ne s’oppose alors pas à ce qu'un éclaircissement soit de-

mandé à l'Etat requérant ; le renversement de la présomption de bonne foi 

d'un Etat doit en tout cas reposer sur des éléments établis et concrets (ATF 

143 II 202 consid. 8.7.1 avec les réf. citées ; arrêt du TAF A–6266/2017 du 

24 août 2018 consid. 2.4.2). 

5.2 Par ailleurs, il n'incombe pas à l'Etat requis de refuser une demande 

ou la transmission d’informations parce que cet Etat serait d'avis qu'elles 

manqueraient de pertinence pour l'enquête ou le contrôle en cause. Ainsi, 

l'appréciation de la pertinence vraisemblable des informations demandées 

est en premier lieu du ressort de l'Etat requérant, le rôle de l'Etat requis se 

bornant à un contrôle de plausibilité. Il ne doit pas déterminer si l'état de 

fait décrit dans la requête correspond absolument à la réalité, mais doit 

examiner si les documents demandés se rapportent bien aux faits qui 

figurent dans la requête. Il ne peut refuser de transmettre que les 

renseignements dont il est peu probable qu'ils soient en lien avec l'enquête 

menée par l'Etat requérant, étant entendu que celui-ci est présumé être de 

bonne foi (cf. ATF 143 II 185 consid. 3.3.2 ; 141 II 436 consid. 4.4.3 ; arrêts 

du TAF A–2830/2018 du 17 septembre 2018 consid. 2.1.2 ; A–4218/2017 

du 28 mai 2018 consid. 2.3.1 ; voir aussi quelques rares arrêts du TF en 

langue française qui exigent qu'il apparaisse avec certitude que les 

documents ne sont pas déterminants pour l'enquête : ATF 144 II 161 

consid. 2.1.1 ; 142 II 161 consid. 2.1.1 ; cf. à ce sujet, arrêt du TAF A–

6666/2014 du 19 avril 2016 consid. 2.3 in fine). 

5.3 La recourante se plaint, qu’en présentant sa demande d’assistance ad-

ministrative sur la base de données prétendument volées, nonobstant un 

engagement expresse allégué contraire, et sans autre source indépen-

A-106/2020 

Page 28 

dante – la demande fait référence à des « confidential and reliable infor-

mation », sans détail sur le contenu où la source desdites informations -, 

l’autorité requérante aurait violé le principe de la bonne foi. 

5.4 En l’espèce, dans la mesure où la bonne foi est toujours présumée 

dans les relations internationales, il convient de déterminer si la recourante 

a apporté des éléments établis et concrets susceptibles de renverser cette 

présomption réfragable (cf. consid. 5.1 supra).  

5.5 Le Tribunal a déjà eu l’occasion de préciser que, dans la mesure où 

l’Etat requérant n’a pas fourni de garantie à cet égard, en application de la 

jurisprudence du Tribunal fédéral (cf. ATF 143 II 224), le fait de fonder une 

demande d’assistance sur des données volées, soit des données acquises 

par des actes effectivement punissables au regard du droit suisse dans le 

sens très restrictif que lui a donné la jurisprudence (cf. ATF 143 II 202 con-

sid. 8.5.1), ne constitue pas en soi une violation du principe de la bonne foi 

reconnue en droit international public (cf. arrêt du TAF A–6391/2016 du 

17 janvier 2018 consid. 5.2.1.2, confirmé par le Tribunal fédéral dans l’arrêt 

2C_88/2018 du 7 décembre 2018). 

5.6 A cet égard, il apparaît que l’Inde n’est pas entrée en possession des 

données en question auprès de l’auteur présumé de l’acte punissable (Fal-

ciani), mais par le biais de l’assistance administrative avec un pays tiers 

(cf. arrêts du TAF A–2540/2017 du 7 septembre 2017 consid. 5.2.2 et A–

778/2017 du 5 juillet 2017 consid. 6.2). Ainsi, il apparaît que l’Inde n’a pas 

acheté ces données (cf. arrêt du TF 2C_141/2018 du 24 juillet 2020 con-

sid. 6.2.3). Au surplus, l'art. 26 par. 3 let. b CDI CH-IN ne permet pas de 

refuser d'entrer en matière sur une demande d'assistance administrative 

en raison de la manière dont l'Etat requérant s'est procuré les données qui 

ont abouti à la formulation de la demande (cf. ATF 143 II 202 consid. 6.3.6). 

5.7 Par ailleurs, le Tribunal relève que la correspondance échangée entre 

l’autorité requérante et l’AFC ne mentionne aucun élément attestant d’un 

quelconque engagement de l’Inde de ne pas déposer une demande d’as-

sistance sur la base de données obtenues de manière illicite selon le droit 

suisse. En outre, le Tribunal fédéral a expressément précisé qu’il ne res-

sortait ni de la rubrique « Progress on 7(c) [LAAF] » de la note du 19 août 

2016 concernant la discussion entre l’AFC et les autorités indiennes, ni des 

déclarations conjointes des 15 octobre 2014 et 15 juin 2016 du Revenue 

Secretary de l'Inde et du Secrétaire d'État suisse aux affaires financières 

internationales, que l’Inde se serait engagée à s’abstenir d’utiliser des don-

nées dont la provenance serait contraire au droit suisse (arrêts du TF 

A-106/2020 

Page 29 

2C_819/2017 du 2 août 2018 consid. 3.1 ; 2C_648/2017 du 17 juillet 2018 

consid. 3.1 ; arrêts du TAF A–2540/2017 du 7 septembre 2017 con-

sid. 5.2.4 et A–778/2017 du 5 juillet 2017 consid. 6). 

5.8 Quant au grief selon lequel la demande ne se fonderait sur aucune 

source indépendante des données Falciani, dans la mesure où la bonne 

foi de l’autorité requérante est présumée, et où la CDI CH-IN n’impose pas 

à l’Etat requérant de fournir des informations sur l’origine des données (cf. 

arrêt du TF 2C_141/2018 du 24 juillet 2020 consid. 6.2.3), il n’y a pas lieu 

de mettre en doute l’affirmation présentée dans la demande, selon laquelle, 

cette dernière serait basée sur des informations confidentielles et fiables 

(« confidential and reliable »). Au surplus, et comme expliqué ci-dessus (cf. 

consid. 5.5 supra), si l’autorité requérante avait présenté sa demande d’as-

sistance administrative sur la seule base des données Falciani, dite de-

mande ne contreviendrait pas au principe de la bonne foi en relations in-

ternationales. 

5.9 Ainsi, les éléments invoqués par la recourante ne permettent pas de 

renverser la présomption de bonne foi de l’autorité requérante dans la pré-

sente cause. Au surplus, il n’appartient pas à l’Etat requis – et par consé-

quent, au Tribunal –, dont la compétence se limite à un strict contrôle de 

plausibilité, de s’immiscer dans le droit interne de l’Etat requérant, ni de se 

prononcer sur le fond de la procédure fiscale en cours ou sur des aspects 

de celle-ci, ni sur le comportement des autorités indiennes à l’égard du 

recourant (cf. arrêt du TF 2C_28/2017 du 16 avril 2018 consid. 4.6 et les 

références citées). Tout grief à ce propos doit être soulevé devant le juge 

de l’Etat requérant. 

6.  

Aux termes de l’art. 26 CDI CH-IN, l’assistance doit être accordée à condi-

tion qu’elle porte sur des renseignements vraisemblablement pertinents 

pour l’application de la CDI ou la législation fiscale des Etats contractants 

(arrêt du TF 2C_893/2015 du 16 février 2017 consid. 12.3 non publié in : 

ATF 143 II 202 ; arrêts du TAF A–4977/2016 du 13 février 2018 con-

sid. 3.6.1 ; A–2321/2017 du 20 décembre 2017 consid. 3.6.1 et les réfé-

rences citées). La norme de la pertinence vraisemblable – clé de voûte de 

l’échange de renseignements (arrêts du TF 2C_695/2017 du 29 octobre 

2018 consid. 2.6 ; 2C_1162/2016 du 4 octobre 2017 consid. 6.3 ; arrêt du 

TAF A–4819/2016 du 4 avril 2018 consid. 2.3.1) – a pour but d’assurer un 

échange de renseignements le plus large possible. Dans ce contexte, les 

limites posées à l’Etat requérant sont l’interdiction de la « pêche aux ren-

seignements » ou celle de demander des renseignements manifestement 

A-106/2020 

Page 30 

impropres à faire progresser l’enquête fiscale ou sans rapport avec elle 

(ATF 144 II 206 consid. 4.2 ; arrêt du TF 2C_387/2016 du 5 mars 2018 

consid. 5.1). L’interdiction des « fishing expeditions » correspond au prin-

cipe de proportionnalité (art. 5 al. 2 Cst.), auquel doit se conformer chaque 

demande d’assistance administrative. Cela dit, il n’est pas attendu de l’Etat 

requérant que chacune de ses questions conduise nécessairement à une 

recherche fructueuse correspondante (arrêt du TAF A–3703/2019 du 

23 avril 2020 consid. 2.5 et les références citées). Cette condition est ré-

putée réalisée si, au moment où la demande d'assistance administrative 

est formulée, il existe une possibilité raisonnable que les renseignements 

demandés se révéleront pertinents. En revanche, peu importe qu'une fois 

fournis, il s'avère que l'information demandée soit finalement non perti-

nente (arrêt du TF 2C_764/2018 du 7 juin 2019 consid. 5.1). 

6.1 Le rôle de l’Etat requis se limite à un contrôle de plausibilité ; il doit se 

contenter de vérifier l’existence d’un rapport entre l’état de fait décrit et les 

documents requis, étant précisé que l’Etat requérant est présumé agir de 

bonne foi (arrêt du TAF A–6266/2017 du 24 août 2018 consid. 2.3.2 ; sur 

la condition de la bonne foi, cf. consid. 5 ss supra). L’appréciation de la 

pertinence vraisemblable des informations demandées est ainsi en premier 

lieu du ressort de l’Etat requérant; il n’incombe pas à l’Etat requis de refuser 

une demande ou la transmission des informations parce que cet Etat serait 

d’avis qu’elles manqueraient de pertinence pour l’enquête ou le contrôle 

sous-jacents (voir ATF 142 II 161 consid. 2.1.1, 2.1.4 et 2.4 [qui évoque en 

particulier une « répartition des rôles » entre l’Etat requérant et l’Etat re-

quis] ; arrêts du TAF A–6266/2017 du 24 août 2018 consid. 2.3.2 ; A–

5066/2016 du 17 mai 2018 consid. 2.3.2 ; A–4434/2016 du 18 janvier 2018 

consid. 3.6.2). 

6.2 L'exigence de la pertinence vraisemblable ne représente donc pas un 

obstacle très important à la demande d'assistance administrative (ATF 

143 II 185 consid. 3.3.2 ; 142 II 161 consid. 2.1.1 ; 139 II 404 con-

sid. 7.2.2). Une fois que l’AFC a obtenu les documents qu'elle a sollicités 

auprès des détenteurs de renseignements, elle doit vérifier que les rensei-

gnements qu'ils contiennent remplissent la condition de la pertinence vrai-

semblable (ATF 143 II 185 consid. 3.3.2). C'est du reste ce qu'exprime 

aussi l'art. 17 al. 2 LAAF, qui prévoit que l’AFC ne transmet pas les rensei-

gnements qui ne sont vraisemblablement pas pertinents, mais qu'elle les 

extrait ou les rend anonymes. 

6.3 Sur le plan formel, le chiffre 10 ad art. 26 du Protocole additionnel pré-

voit que la demande d'assistance doit indiquer : (i) le nom de la ou des 

A-106/2020 

Page 31 

personnes visées par le contrôle ou l’enquête et, si disponibles, les autres 

éléments qui facilitent l’identification de cette ou de ces personnes tels que 

l’adresse, la date de naissance, l’état-civil ou le numéro d’identification fis-

cale ; (ii) la période visée par la demande ; (iii) une description des rensei-

gnements demandés comportant leur nature et la forme selon laquelle 

l’Etat requérant désire recevoir les renseignements de l’Etat requis ; (iv) 

l’objectif fiscal qui fonde la demande ; (v) le nom et, si elle est connue, 

l’adresse de toute personne présumée être en possession des renseigne-

ments requis.  

6.4 En lien avec cette liste d’indications sur le contenu de la demande, à 

fournir par l’Etat requérant dans le contexte des CDI (comparé avec l’art. 6 

al. 2 LAAF qui est d’application subsidiaire), le Tribunal fédéral retient 

qu’elle est conçue de telle manière que si l’Etat requérant s’y conforme 

scrupuleusement, il est en principe censé fournir des informations qui de-

vraient suffire à démontrer la pertinence vraisemblable de sa demande 

(ATF 142 II 161 consid. 2.1.4 ; arrêt du TAF A–6266/2017 du 24 août 2018 

consid. 2.2). 

6.5 Selon la recourante dès lors qu’elle ne serait que la bénéficiaire d’un 

trust discrétionnaire et irrévocable – I._______ –, lequel détiendrait les so-

ciétés L._______, K._______ et J._______, la transmission des informa-

tions envisagée violerait le principe de la pertinence vraisemblable. La re-

courante allègue en effet, qu’elle ne disposerait ainsi d’aucun contrôle sur 

ledit trust, dont aucune distribution n’aurait été effectuée – distributions qui 

seraient à l’entière discrétion du trustee C._______. Au surplus, la recou-

rante se plaint que, dans la mesure où les demandes d’assistance admi-

nistratives ne concerneraient pas les informations en lien avec les trois so-

ciétés susmentionnées, la transmission des informations envisagée cons-

tituerait une violation du principe de la pêche aux renseignements. 

En l’espèce, la demande d’assistance administrative du (…) 2013, ses 

compléments des (…) 2013 et (…) 2013 et le courriel du (…) 2018 contien-

nent l’ensemble des éléments énumérés par le chiffre 10 ad art. 26 du Pro-

tocole additionnel. Par ailleurs, il apparaît que les informations requises 

sont constitutives du complexe de faits que l’autorité requérante cherche à 

éclaircir par sa demande. Ainsi, il existe une possibilité raisonnable que les 

renseignements demandés se révéleront pertinents. En revanche, peu im-

porte qu'une fois fournis, il s'avère que l'information demandée soit finale-

ment non pertinente (cf. consid. 6 ss supra). Il existe un rapport entre l’état 

de fait décrit et les documents requis, étant précisé que l’Inde est présumée 

agir de bonne foi (cf. consid. 6 ss supra ; sur la condition de la bonne foi, 

A-106/2020 

Page 32 

cf. consid. 5 ss supra). L’appréciation de la pertinence vraisemblable des 

informations demandées est ainsi en premier lieu du ressort de l’Inde ; il 

n’incombe pas aux autorités administratives et judiciaires suisses requises 

de refuser une demande ou la transmission des informations parce qu’elles 

seraient d’avis qu’elles manqueraient de pertinence pour l’enquête ou le 

contrôle sous-jacents (cf. consid. 6 ss supra). Ainsi, la question d’une éven-

tuelle imposition de la recourante, à titre de bénéficiaire d’un trust discré-

tionnaire et irrévocable, en Inde, relève de la compétence de l’autorité fis-

cale indienne et n’a pas à être traitée par les autorités suisses dans la pro-

cédure d’assistance administrative (cf. consid. 6 ss supra). Par ailleurs, le 

Tribunal note que l’absence de distributions, par le trustee à la recourante, 

constitue en soi une information digne d’être transmise puisque dite infor-

mation permet précisément d’éclaircir le complexe de faits présenté dans 

la demande de l’autorité requérante (arrêt du TAF A–3888/2020 du 4 mai 

2021 consid. 8.2 ; voir aussi A–4426/2019 du 28 octobre 2020 consid. 4.7 ; 

contra : arrêt du TAF A–4876/2019, A–4877/2019 du 27 octobre 2020 con-

sid. 7.3.4, question laissée ouverte dans l’arrêt du TF 2C_929/2020 du 

20 novembre 2020 consid. 3.2, ce cas diffère toutefois de la présente pro-

cédure dans la mesure où l’autorité requérante a fait mention du trust en 

cause dans sa demande complémentaire du (…) 2013). Pour cette raison, 

le Tribunal constate que les informations dont la transmission est envisa-

gée, en lien avec les trois sociétés susmentionnées, sont vraisemblable-

ment pertinentes dans le cadre de la demande présentée à l’encontre de 

la recourante. 

6.6 Selon la jurisprudence, les règles de procédure applicables dans l'Etat 

requérant et dans l'Etat requis doivent également être respectées. L'AFC 

dispose des pouvoirs de procédure nécessaires pour exiger des banques 

la transmission de l'ensemble des documents requis qui remplissent la 

condition de la pertinence vraisemblable (ATF 142 II 161 consid. 4.5.2 ; ar-

rêts du TAF A–6266/2017 du 24 août 2018 consid. 2.8 ; A–5066/2016 du 

17 mai 2018 consid. 2.8 et A–4434/2016 du 18 janvier 2018 consid. 3.8.1 

avec les réf. citées). 

6.7 Le respect de la procédure interne de l'Etat requérant ne signifie pas 

que l'Etat requis doit vérifier que la procédure dans celui-là s'est déroulée 

en conformité avec toutes les dispositions de droit applicables (arrêt du 

TAF A–3830/2015 du 14 décembre 2016 consid. 12). Une solution con-

traire serait impossible à mettre en œuvre, les autorités suisses n'ayant 

pas les connaissances nécessaires pour contrôler en détail l'application du 

droit étranger. A cela s'ajoute que la procédure d’assistance administrative 

ne tranche pas matériellement l’affaire (arrêts du TAF A–4025/2016 du 

A-106/2020 

Page 33 

2 mai 2017 consid. 3.2.6 ; A–6385/2012 du 6 juin 2013 consid. 2.2.1) ; il 

appartient ainsi à chaque Etat d'interpréter sa propre législation et de con-

trôler la manière dont celle-ci est appliquée (arrêt du TAF A–5229/2016 du 

15 mars 2017 consid. 4.2.5.1) et il n'appartient pas à l'Etat requis de se 

prononcer sur le bien-fondé de l'imposition envisagée par l'Etat requérant 

pour décider de la pertinence d'une demande d'assistance. En consé-

quence, tout grief à ce propos doit être invoqué devant les autorités com-

pétentes étrangères (ATF 144 II 206 consid. 4.3 ; arrêts du TAF A–

6306/2015 du 15 mai 2017 consid. 4.2.2.5 ; A–4157/2016 du 15 mars 2017 

consid. 3.5.4 ; A–7143/2014 du 15 août 2016 consid. 11 ; A–688/2015 du 

22 février 2016 consid. 9). 

6.8 Selon la recourante, dès lors que des enquêtes fiscales indiennes au-

raient été ouvertes uniquement pour les périodes fiscales (…) et (…)-(…), 

les informations dont la transmission est envisagée constitueraient un cas 

de pêche aux renseignements. 

6.9 En l’espèce, le respect de la procédure interne ne signifie pas que 

l’AFC doit vérifier que la procédure en Inde s'est déroulée en conformité 

avec toutes les dispositions de droit applicables (cf. consid. 6.7 supra). Une 

solution contraire serait impossible à mettre en œuvre, l’AFC et le Tribunal 

n'ayant pas les connaissances nécessaires pour contrôler en détail l'appli-

cation du droit indien. A cela s'ajoute que la procédure d’assistance admi-

nistrative ne tranche pas matériellement l’affaire ; il appartient ainsi à 

chaque Etat d'interpréter sa propre législation et de contrôler la manière 

dont celle-ci est appliquée (cf. consid. 6.7 supra). Ainsi le fait que des en-

quêtes fiscales indiennes n’auraient été ouvertes uniquement pour les pé-

riodes fiscales (…) et (…)-(…) n’est pas déterminant en l’espèce. En effet, 

le Tribunal constate, que l’ouverture d’une enquête fiscale en Inde n’est 

pas une condition nécessaire au dépôt d’une demande administrative. Au 

surplus, les informations transmises dans le cadre de la procédure d’assis-

tance administratives sont protégées par le principe de spécialité (cf. con-

sid. 7 ss infra). Ainsi compte tenu de la bonne foi présumée de l’autorité 

requérante (cf. consid. 5 supra), le Tribunal ne retient pas que les informa-

tions dont la transmission est envisagée constituent un cas de pêche aux 

renseignements. 

6.10 Selon la jurisprudence, lorsque les renseignements demandés por-

tent non seulement sur des personnes concernées au sens de l'art. 4 al. 3 

LAAF, mais aussi sur des tiers non impliqués, il appartient à l'autorité saisie 

de procéder à une pesée des intérêts (cf. art. 5 al. 2 Cst). Cela signifie que 

l'Etat requis doit supprimer les indications relatives aux tiers non concernés 

A-106/2020 

Page 34 

lorsqu'elles sont sans incidence sur la demande (par exemple le nom des 

employés de banque qui n'ont rien à voir avec la question fiscale motivant 

la demande). En revanche, l'art. 4 al. 3 LAAF ne saurait être compris 

comme imposant à l'autorité suisse de supprimer des indications qui con-

cernent des tiers non concernés (qui figurent par exemple sur la liste de 

transactions relatives à un compte bancaire) lorsque leur suppression ren-

drait vide de sens la demande d'assistance administrative. Les tiers dont 

les noms apparaissent sur de tels documents sont au demeurant protégés 

par le principe de spécialité. A la clôture de la procédure, l'autorité requise 

doit en effet rappeler à l'autorité requérante les restrictions à l'utilisation des 

renseignements transmis et l'obligation de maintenir le secret (ATF 142 II 

161 consid. 4.6.1 et les références citées). 

6.11 En règle générale, il n’appartient pas au Tribunal de céans de vérifier 

en détail quelles informations sont, ou non, à caviarder. Cette tâche revient 

à l’AFC en tant qu’autorité exécutant l’assistance administrative 

(art. 2 LAAF). En d’autres termes, le Tribunal, saisi d’un recours contre une 

décision finale de l’AFC, se limite à vérifier le respect des conditions de 

l’assistance administrative, sans devoir en principe analyser d’office 

l’ensemble des pièces du dossier, en particulier l’intégralité des documents, 

informations et renseignements litigieux visés par une éventuelle 

transmission à l’autorité requérante (cf. arrêt du TAF A–2523/2015 du 

9 avril 2018 consid. 4.6.4 et 4.6.7 ainsi que l’arrêt A–907/2017 du 

14 novembre 2017 consid. 4.2).  

6.12 Selon la recourante, les noms des tiers apparaissant dans les docu-

ments dont la transmission est envisagée par l’AFC devraient être caviar-

dés. 

6.13 A titre préliminaire, le Tribunal rappelle qu’en principe, dans la mesure 

où le recourant ne devrait pas être légitimé à formuler des conclusions pour 

faire valoir les intérêts de tiers (arrêt du TF 2C_1037/2019 du 27 août 2020 

[destiné à la publication] consid. 6.2 ; ATF 143 II 506 consid. 5.1 ; 132 II 

162 consid. 2.1.2), le grief de la protection des tiers devrait être considéré 

comme irrecevable. Au surplus, le Tribunal note que les noms des tiers 

mentionnés dans les informations dont la transmission est envisagée pré-

sentent tous une relation directe avec les comptes bancaires concernés 

(arrêt du TAF A–2523/2015 du 9 avril 2018 consid. 4.6.4 et 4.6.7 ainsi que 

l’arrêt A–907/2017 du 14 novembre 2017 consid. 4.2). Pour cette raison, le 

Tribunal retient que la transmission des noms des tiers non-caviardés, telle 

qu’envisagée par l’AFC, est proportionnée et conforme au droit (ATF 142 

A-106/2020 

Page 35 

II 161 consid. 4.6.1 et les références citées). En conséquence, dans la me-

sure où il serait recevable, le grief du recourant devrait de toute façon être 

rejeté. Le Tribunal rappelle au demeurant que les tiers dont les noms ap-

paraissent sur de tels documents sont protégés par le principe de spécialité 

(cf. consid. 7 infra). 

7.  

Le principe de spécialité veut que l’Etat requérant n’utilise les informations 

reçues de l’Etat requis qu’à l’égard des personnes et des agissements pour 

lesquels il les a demandées et pour lesquels elles lui ont été transmises 

(ATF 147 II 13 consid. 3.7 ; arrêts du TAF A–5046/2018 du 22 mai 2019 

consid. 4 et 5 ; A–4434/2016 du 18 janvier 2018 consid. 3.9.1 ; A–

2321/2017 du 20 décembre 2017 consid. 3.9.1). Ainsi, l’Etat requérant ne 

peut pas utiliser, à l’encontre de tiers, les renseignements qu’il a reçus par 

la voie de l’assistance administrative, sauf si cette possibilité résulte de la 

loi des deux Etats et que l’autorité compétente de l’Etat requis autorise 

cette utilisation (ATF 146 I 172 consid. 7.1.3 ; 147 II 13 consid. 3.4). C’est 

l’expression de la dimension personnelle du principe de spécialité (ATF 147 

II 13 consid. 3.5 ; arrêt du TF 2C_545/2019 du 13 juillet 2020 consid. 4.7). 

A cet égard, la jurisprudence précise qu’il existe des conceptions diffé-

rentes, tant au niveau national qu’international, de la portée du principe de 

spécialité. Au vu de cette incertitude, l’AFC doit ainsi expressément infor-

mer l’autorité requérante de l’étendue de la restriction d’utiliser les rensei-

gnements transmis (ATF 147 II 13 consid. 3.7 ; arrêt du TF 2C_545/2019 

du 13 juillet 2020 consid. 4.7). La Suisse peut à cet égard considérer que 

l’Etat requérant, avec lequel elle est liée par un accord d’assistance admi-

nistrative, respectera le principe de spécialité (arrêts du TAF A–769/2017 

du 23 avril 2019 consid. 2.6 ; et A–5066/2017 du 17 mai 2018 consid. 2.6). 

7.1 L’art. 26 par. 2 CDI CH-IN permet d’utiliser les informations transmises 

dans le cadre de l’assistance administrative fiscale également pour une 

procédure pénale fiscale (Strafverfolgerung, perseguimento penale). Les 

renseignements obtenus par l'assistance administrative peuvent donc être 

transmis à des autorités ou personne chargées de la répression d'infrac-

tions pénales fiscales concernant les impôts visés au par. 1, soit en premier 

lieu la soustraction d'impôt (arrêt du TF 2C_141/2018 du 24 juillet 2020 

consid. 9.3 ; arrêt du TAF A–3035/2020 du 17 mars 2021 consid. 7.4.2 et 

les références citées).  

7.2 Selon la recourante, dès lors qu’il serait notoire que l’Inde ne respecte-

rait pas le principe de spécialité, les informations demandées pourraient 

être utilisées à des fins de sanctions pénales, ce qui violerait les principes 

A-106/2020 

Page 36 

de spécialité et les droits fondamentaux de la recourante, tels que garantis 

par la Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de 

l’homme et des libertés fondamentales (CEDH, RS 0.101). 

7.3 En l’espèce, conformément à la jurisprudence et contrairement à ce 

que soutient la recourante, les informations dont la transmissions est envi-

sagées par l’AFC peuvent également être utilisées dans le cadre d’une 

procédure pénale fiscale (cf. consid. 7.3). 

7.4 Par ailleurs, le Tribunal relève que les allégations et les pièces pro-

duites en cause par la recourante, en particulier des articles de journaux 

concernant le transfert d’informations entre autorités indiennes dans 

d’autres procédures judiciaires ou administratives, ne présentent pas de 

lien particulier avec la présente cause. 

7.5 Le Tribunal relève également que l’autorité requérante a précisé ce qui 

suit dans sa demande du (…) 2013 et ses compléments des (…) et (…) 

2013 : 

(a) all information received in relation to this request will be kept confident and 

used only for the purposes permitted in the agreement which forms the basis 

for this request; 

Ainsi, au vu de ces éléments et en raison de la présomption de bonne foi 

de l’autorité fiscale indienne (cf. consid. 5 supra), le Tribunal ne saurait re-

tenir une violation du principe de spécialité. 

7.6 Selon l’art. 1 CEDH, les Hautes Parties contractantes reconnaissent à 

toute personne relevant de leur juridiction les droits et libertés définis au 

titre I de la présente Convention. Par ailleurs, selon l’art. 6 de dite conven-

tion, toute personne a droit à un procès équitable. 

7.7 En l’espèce, bien que l’Inde ne soit pas signataire de la CEDH, cette 

dernière lie les autorités suisses dans le cadre de la procédure d’assis-

tance administrative conduite en suisse (art. 1 CEDH). A cet égard, le Tri-

bunal constate que les droits fondamentaux de la recourante, en particulier 

le droit à un procès équitable (art. 6 CEDH), ont été pleinement respectés 

durant la procédure conduite devant l’AFC (cf. consid. 6.7 ss supra). Pour 

le surplus, et comme expliqué ci-dessus, il n’appartient pas aux autorités 

suisses de vérifier que la procédure en Inde se soit déroulée en conformité 

avec toutes les dispositions de droit applicables (cf. consid. 6.7 ss). Une 

solution contraire serait impossible à mettre en œuvre, les autorités suisses 

A-106/2020 

Page 37 

n'ayant pas les connaissances nécessaires pour contrôler en détail l'appli-

cation du droit étranger. A cela s'ajoute que la procédure d’assistance ad-

ministrative ne tranche pas matériellement l’affaire ; il appartient ainsi à 

chaque Etat d'interpréter sa propre législation et de contrôler la manière 

dont celle-ci est appliquée (cf. consid. 6.7 ss). En conséquence, tout grief 

à ce propos doit être invoqué devant les autorités compétentes étrangères 

(cf. consid. 6.7 ss). Pour ces motifs, le Tribunal ne retient ainsi pas de vio-

lation des droits fondamentaux de la recourante dans la procédure devant 

l’AFC. 

8.  

Selon l’art. 3 al. 3 CDI CH-IN, les dispositions des par. 1 et 2 ne peuvent 

en aucun cas être interprétées comme imposant à un Etat contractant 

l’obligation : […] c) de fournir des renseignements qui révéleraient un se-

cret commercial, industriel, professionnel ou un procédé commercial ou 

des renseignements dont la communication serait contraire à l’ordre public. 

8.1 Le message du Conseil fédéral, lʼart. 26 MC OCDE et son commentaire 

mentionnent de manière exhaustive les exceptions à l’échange de rensei-

gnements. Celles-ci sont envisagées pour des cas très particuliers. Ainsi, 

il est mentionné que l’échange de renseignements peut être refusé lorsque 

l’octroi de ce dernier serait contraire à l’ordre public. Ce terme est défini de 

manière très restrictive et ne s’applique qu’à des cas extrêmes, comme 

lorsqu’une demande est motivée par des persécutions raciales, politiques 

ou religieuses (Message sur la modification de la loi sur l’assistance admi-

nistrative fiscale du 10 juin 2016, FF 2016 4955, 4958 ; Commentaire 

MC OCDE, version au 9 août 2019, par. 19.5 ad art. 26 MC OCDE). La li-

mitation peut être également invoquée lorsque les renseignements consti-

tuent un secret d’État, par exemple des informations sensibles détenues 

par les services secrets et dont la divulgation serait contraire aux intérêts 

vitaux de l’État requis. Par conséquent, le problème de l’ordre public ne 

devrait se poser que rarement dans le contexte de demandes de rensei-

gnements entre parties à une convention (Commentaire MC OCDE, ver-

sion au 9 août 2019, par. 19.5 ad art. 26 MC OCDE). 

8.2 Par ailleurs, selon la jurisprudence, la personne concernée dispose 

également sous l'angle de la protection des données d'un intérêt digne de 

protection à ce qu'il soit vérifié que la communication de ses données per-

sonnelles soit conforme aux règles légales. Elle devrait pouvoir le faire va-

loir en application de l'art. 25 LPD, dans le cas où la LAAF, en tant que loi 

spéciale, ne lui conférerait pas un tel droit (ATF 143 II 506 consid. 5.2.2). 

A-106/2020 

Page 38 

8.3 En substance, selon l’art. 25 al. 1 LPD, quiconque a un intérêt légitime 

peut exiger de l’organe fédéral responsable qu’il s’abstienne de procéder 

à un traitement illicite ; supprime les effets d’un traitement illicite ; et cons-

tate le caractère illicite du traitement. Selon l’al. 2 de cette disposition, si ni 

l’exactitude, ni l’inexactitude d’une donnée personnelle ne peut être prou-

vée, l’organe fédéral doit ajouter à la donnée la mention de son caractère 

litigieux. 

8.4  Selon la recourante, dans la mesure où il serait notoire que la protec-

tion des données en Inde serait insuffisante, la transmission des informa-

tions envisagée serait contraire à l’ordre public, à la LPD et violerait égale-

ment les droits fondamentaux de la recourante. 

8.5 En l’espèce, et comme expliqué ci-dessus (cf. consid. 7.4 supra) les 

allégations et les pièces produites par la recourante, en particulier des ar-

ticles de journaux concernant le transfert d’informations entre autorités in-

diennes dans d’autres procédures judiciaires ou administratives, ne pré-

sentent pas de lien particulier avec la présente cause. Ainsi, au vu de la 

présomption de bonne foi de l’autorité requérante (cf. consid. 5 ss supra), 

le Tribunal ne retient pas que la protection des données en Indes constitue 

un motif d’ordre public tel que défini à l’art. 26 al. 3 let. c CDI CH-IN, et 

précisé par le commentaire MC OCDE. 

8.6 Par ailleurs, dans la mesure où la procédure devant l’AFC s’est dérou-

lée conformément au droit (cf. consid. 6.7 et ss supra), les conditions d’ap-

plications de l’art. 25 LPD ne sont manifestement pas remplies. Le Tribunal 

ne retient dès lors pas que la transmission des informations envisagées 

serait contraire à la LPD. 

8.7 Au surplus, et comme expliqué ci-dessus (cf. consid. 6.7 ss supra) le 

traitement des données dans le cadre de la procédure en Inde n’est pas 

de la compétence des autorités suisse. Il n’appartient en effet pas aux dites 

autorité de vérifier que la procédure en Inde s'est déroulée en conformité 

avec toutes les dispositions de droit applicables (cf. consid. 6.7 ss supra). 

Une solution contraire serait impossible à mettre en œuvre, les autorités 

suisses n'ayant pas les connaissances nécessaires pour contrôler en détail 

l'application du droit étranger. A cela s'ajoute que la procédure d’assistance 

administrative ne tranche pas matériellement l’affaire ; il appartient ainsi à 

chaque Etat d'interpréter sa propre législation et de contrôler la manière 

dont celle-ci est appliquée (cf. consid. 6.7 ss supra). En conséquence, tout 

grief à ce propos doit être invoqué devant les autorités compétentes étran-

A-106/2020 

Page 39 

gères (cf. consid. 6.7 ss supra). Ainsi, pour ces raisons, le Tribunal ne re-

tient pas de violation subséquente des droits fondamentaux de la recou-

rante en relation avec la protection des données en Inde. 

8.8 A titre subsidiaire, la recourante souhaite obtenir une garantie expresse 

de l’autorité requérante quant à la pertinence vraisemblable des informa-

tions requises, le but fiscal poursuivi par la demande d’assistance et l’as-

surance donnée de n’utiliser les informations transmises uniquement pour 

les années postérieures au 1er avril 2011, à l’exclusion de toute poursuite 

pénale. 

8.9 En l’espèce, compte tenu des motifs qui viennent d’être exposés (cf. 

consid. 8.7 supra), le Tribunal retient qu’il n’y a pas lieu de requérir une 

garantie expresse de l’autorité requérante quant à la pertinence vraisem-

blable des informations requises et au but fiscal poursuivi par la demande 

d’assistance. 

8.10 Par ailleurs, comme expliqué ci-dessus, (cf. consid. 7 ss supra), il ap-

paraît que l’Inde ne peut utiliser les informations reçues de l’Etat requis 

qu’à l’égard des personnes et des agissements pour lesquels il les a de-

mandées, soit à l’égard du recourant, et pour lesquels elles lui ont été trans-

mises. Ainsi, l’Inde ne peut pas utiliser, à l’encontre du recourant, les ren-

seignements qu’elle a reçus par la voie de l’assistance administrative, sauf 

si cette possibilité résulte de la loi des deux Etats et que l’autorité compé-

tente de l’Etat requis autorise cette utilisation (ATF 146 I 172 consid. 7.1.3 ; 

147 II 13 consid. 3.4). Par ailleurs, les informations dont la transmissions 

est envisagées par l’AFC peuvent également être utilisées dans le cadre 

d’une procédure pénale fiscale (cf. consid. 7.2 s supra ; arrêt du TF 

2C_141/2018 du 24 juillet 2020 consid. 9.3 ; arrêt du TAF A–3035/2020 du 

17 mars 2021 consid. 7.4.2 et les références citées). 

8.11  Par ailleurs, selon le chiffre 5 du dispositif de la décision de l’AFC du 

4 décembre 2019 : 

[L’AFC décide] d'informer les autorités compétentes indiennes que les infor-

mations citées au chiffre 2 sont soumises dans l'Etat requérant aux restrictions 

d'utilisation et obligations de confidentialité prévues par la Convention (art. 26 

par. 2 CDI CH-IN). 

Au vu de cette déclaration expresse et dans la mesure où le recourant n’a 

fourni aucun élément établi et concret susceptible de renverser la présomp-

tion de bonne foi de l’autorité requérante (cf. consid. 5 ss supra), il apparaît 

A-106/2020 

Page 40 

qu’il n’y a pas de raison objective permettant de remettre en cause le res-

pect du principe de spécialité. Compte tenu de la jurisprudence du Tribunal 

fédéral du 13 juillet 2020 (cf. ATF 147 II 13 consid. 3.5 ; arrêt du TF 

2C_545/2019 consid. 4.7 ; arrêt du TAF A–3035/2020 du 17 mars 2021 

consid. 7.4.3) intervenue après la décision attaquée en l'espèce, l'autorité 

inférieure précisera au chiffre 5 de son dispositif, que les informations 

transmises ne pourront être utilisées qu'à l'encontre de la recourante dans 

le cadre d'une procédure conformément à l'art. 26 CDI CH-IN. Ainsi, aucun 

élément ne permet de douter, en l’espèce, du respect du principe de spé-

cialité par l’autorité requérante. 

9.  

Selon la recourante, les informations permettant de reconnaître cette der-

nière devrait être caviardées par le Tribunal avant la publication de son 

arrêt. 

En l’espèce, conformément à l’art. 8 al. 1 du Règlement du Tribunal admi-

nistratif fédéral du 21 février 2008 relatif à l’information (RS 173.320.4), et 

sous réserve des exceptions, non-réalisées ici, prévues à l’art. 4, le Tribu-

nal publie ses arrêts sous forme anonyme.  

10.  

Compte tenu des considérants qui précèdent, le Tribunal constate que la 

décision litigieuse satisfait aux exigences de l’assistance administrative en 

matière fiscale. Le recours s’avère dès lors mal fondé et doit par consé-

quent être rejeté dans la mesure de sa recevabilité. 

11.  

La recourante qui succombe, doit supporter les frais de procédure, lesquels 

se montent, compte tenu de la charge de travail liée à la procédure, à 

5'000 francs (art. 63 al. 1 PA et art. 4 du règlement du 21 février 2008 con-

cernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif 

fédéral [FITAF, RS 173.320.2]). Ils seront prélevés sur l’avance de frais de 

5'000 francs déjà versée. 

12.  

Vu l’issue de la cause, il n’est pas alloué de dépens (art. 64 al. 1 PA a con-

trario et art. 7 al. 1 FITAF). 

13.  

La présente décision rendue dans le domaine de l’assistance administra-

A-106/2020 

Page 41 

tive internationale en matière fiscale peut faire l’objet d’un recours en ma-

tière de droit public auprès du Tribunal fédéral (art. 83 let. h de la loi fédé-

rale du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]). Le délai de 

recours est de dix jours (art. 100 al. 2 let. b LTF). Le recours n’est recevable 

que lorsqu’une question juridique de principe se pose ou lorsqu’il s’agit, 

pour d’autres motifs, d’un cas particulièrement important au sens de 

l’art. 84 al. 2 LTF (art. 84a LTF). Le Tribunal fédéral est seul habilité à dé-

cider du respect de ces conditions. 

(Le dispositif est porté à la page suivante) 

  

A-106/2020 

Page 42 

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 

1.  

Le recours est rejeté, dans la mesure de sa recevabilité. 

2.  

Les frais de procédure, d’un montant de 5'000 francs (cinq mille francs), 

sont mis à la charge de la recourante. Ceux-ci sont prélevés sur l’avance 

de frais d’un montant de 5'000 francs (cinq mille francs), déjà versée. 

3.  

L'autorité inférieure doit préciser au chiffre 3 du dispositif de sa décision 

finale du 4 décembre 2019 que les informations transmises ne peuvent être 

utilisées qu'à l'encontre de la recourante dans le cadre d'une procédure 

fiscale, conformément à l'art. 26 CDI CH-IN. 

4.  

Il n’est pas alloué de dépens. 

5.  

Le présent arrêt est adressé : 

– à la recourante (Acte judiciaire) 

– à l'autorité inférieure (n° de réf. (…) ; acte judiciaire) 

 

L'indication des voies de droit se trouve à la page suivante. 

 

La présidente du collège : Le greffier : 

  

Emilia Antonioni Luftensteiner Dimitri Persoz 

 

 

A-106/2020 

Page 43 

Indication des voies de droit : 

La présente décision, qui concerne un cas d'assistance administrative 

internationale en matière fiscale, peut être attaquée devant le Tribunal 

fédéral, 1000 Lausanne 14, par la voie du recours en matière de droit 

public, dans les dix jours qui suivent la notification. Le recours n'est 

recevable que lorsqu'une question juridique de principe se pose ou qu'il 

s'agit pour d'autres motifs d'un cas particulièrement important au sens de 

l'art. 84 al. 2 LTF (art. 82, art. 83 let. h, art. 84a, art. 90 ss et art. 100 al. 2 

let. b LTF). Ce délai est réputé observé si les mémoires sont remis au plus 

tard le dernier jour du délai, soit au Tribunal fédéral soit, à l'attention de ce 

dernier, à La Poste Suisse ou à une représentation diplomatique ou 

consulaire suisse (art. 48 al. 1 LTF). Le mémoire de recours doit exposer 

en quoi l'affaire remplit la condition exigée. En outre, le mémoire doit être 

rédigé dans une langue officielle et doit indiquer les conclusions, les motifs 

et les moyens de preuve, et être signé. La décision attaquée et les moyens 

de preuve doivent être joints au mémoire, pour autant qu'ils soient entre 

les mains de la partie recourante (art. 42 LTF). 

 

Expédition :