# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 2dba8117-29fd-57a7-b91e-78f3a9e81829
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2024-05-10
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 10.05.2024 E-2410/2024
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_E-2410-2024_2024-05-10.pdf

## Full Text

B u n d e s v e r w a l t u ng s g e r i ch t  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i f  f éd é r a l  

T r i b un a l e  am m in i s t r a t i vo  f e d e r a l e  

T r i b un a l  ad m i n i s t r a t i v  fe d e r a l  

 
    
 

 

 

  

 

 Abteilung V 

E-2410/2024 

 

 
 

  U r t e i l  v o m  1 0 .  M a i  2 0 2 4  

Besetzung 
 Einzelrichterin Roswitha Petry, 

mit Zustimmung von Richterin Daniela Brüschweiler;   

Gerichtsschreiberin Sandra Bodenmann. 

   

Parteien 

 
A._______, geboren am (…), 

Ukraine,   

vertreten durch MLaw Lea Fritsche,  

Zürcher Beratungsstelle für Asylsuchende (ZBA),  

Beschwerdeführerin,  

  

  
gegen 

  
Staatssekretariat für Migration (SEM), 

Quellenweg 6, 3003 Bern, 

Vorinstanz. 

   

Gegenstand 

 
Verweigerung vorübergehender Schutz;  

Verfügung des SEM vom 20. März 2024. 

 

 

 

E-2410/2024 

Seite 2 

Sachverhalt: 

A.  

Die Beschwerdeführerin stellte am (…) September 2023 ein Gesuch um 

Gewährung vorübergehenden Schutzes. Dabei reichte sie einen bis zum 

(…) 2032 gültigen ukrainischen Reisepass zu den Akten, in welchem ein 

mit (…) 2022 datierter Stempel der US-amerikanischen «Homeland 

Security»-Behörden mit dem Vermerk «Paroled until 26. Dec. 2024» ein-

getragen ist.  

B. (…) 

Am 11. September 2023 wurde die Beschwerdeführerin zu ihrem Gesuch 

um Gewährung vorübergehenden Schutzes befragt.  

Dazu trug sie vor, sie habe sich am 24. Februar 2022 (Zeitpunkt des Kriegs-

ausbruches in der Ukraine) in ihrem Haus in B._______ (Ukraine) befun-

den. Am 28. Dezember 2022 sei sie in die Vereinigten Staaten (USA) ge-

flogen, wo sie bis zum 20. August 2023 geblieben sei. Um an einer Bestat-

tung eines im Krieg gefallenen Verwandten in der Ukraine teilnehmen zu 

können, sei sie ins Heimatland zurückgekehrt. Am 6. September 2023 

habe sie die Ukraine wieder verlassen und sei mit dem Bus über Polen und 

Deutschland in die Schweiz eingereist.  

Sie habe unter dem Titel «Humanitarian Parole» in den USA gelebt; dabei 

sei man berechtigt, zwei Jahre lang im Land zu verbleiben und zu arbeiten. 

Sie sei bis zu ihrer Ausreise aus den USA dort registriert gewesen, habe 

einen Sprachkurs besucht und staatliche Unterstützung erhalten. Dieser 

Sprachkurs sei die Vorstufe für einen Collegebesuch gewesen. Ihre Mutter 

und Schwester würden in den USA leben und drei Tanten seien dort einge-

bürgert worden. Ihr Vater und drei weitere Schwestern würden in der Ukra-

ine leben. Sie sei in die Schweiz eingereist, weil ihre Internet-Recherchen 

ergeben hätten, dass die Schweiz eines der wenigen europäischen Länder 

sei, in welchem ukrainische Staatsbürger noch willkommen seien. Die 

finanzielle Unterstützung, die sie bezogen habe, sei minim. Sie könne auch 

nicht darauf verzichten, ihre Familienangehörigen, insbesondere ihren Va-

ter, in der Ukraine zu besuchen. Ansonsten gebe es keine Gründe, dass 

sie nicht in die USA zurückkehren könne. Sie habe in den USA keine Prob-

leme gehabt.  

C.  

Mit Schreiben vom 17. Januar 2024 wurde die Beschwerdeführerin vom 

E-2410/2024 

Seite 3 

SEM aufgefordert, die Ausreisegenehmigung (Formular I-134A) der USA 

einzureichen. 

 

D.  

Mit undatiertem Schreiben (Eingang beim SEM: 24. Januar 2024) reichte 

die Beschwerdeführerin ein Schreiben der US-amerikanischen «Homeland 

Security»-Behörden sowie einen nicht näher definierten Auszug aus dem 

Internet zu den Akten. Dazu hielt sie fest, ihre Aufenthaltserlaubnis in den 

USA («parole») sei automatisch annulliert worden, weil sie die USA verlas-

sen habe.   

 

Im Schreiben der «Homeland-Security»-Behörde «Travel Authorized» wird 

festgehalten, dass die Reiseerlaubnis bewilligt worden und bis am 14. März 

2023 gültig sei. Über ihren «parole»-Status werde bei der Einreise in die 

USA befunden. 

   

E.  

Mit Verfügung vom 20. März 2024 – eröffnet am 23. März 2024 – lehnte 

das SEM das Gesuch um Gewährung vorübergehenden Schutzes für die 

Beschwerdeführerin ab, verfügte ihre Wegweisung, wies sie dem Kanton 

C._______ zu und beauftragte diesen mit dem Vollzug der Wegweisung.  

F.  

Gegen diese Verfügung erhob die Beschwerdeführerin mit Eingabe ihrer 

Rechtsvertreterin vom 19. April 2024 Beschwerde an das Bundesverwal-

tungsgericht. Darin beantragte sie die Aufhebung der angefochtenen Ver-

fügung und die Gewährung vorübergehenden Schutzes. Eventualiter sei 

die Sache zu neuem Entscheid an die Vorinstanz zurückzuweisen. 

In verfahrensrechtlicher Hinsicht ersuchte sie um die Gewährung der un-

entgeltlichen Prozessführung unter Verzicht auf die Erhebung eines Kos-

tenvorschusses und um Beiordnung der rubrizierten Rechtsvertreterin als 

amtliche Rechtsbeiständin.  

G.  

Am 22. April 2024 hielt die zuständige Instruktionsrichterin des Bundesver-

waltungsgerichts fest, dass die Beschwerdeführerin den Ausgang des Ver-

fahrens einstweilen in der Schweiz abwarten könne.  

 

  

E-2410/2024 

Seite 4 

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung: 

1.  

1.1 Das Verfahren richtet sich nach dem VwVG, dem VGG und dem BGG, 

soweit das AsylG nichts anderes bestimmt (Art. 37 VGG und Art. 6 AsylG). 

1.2 Die Beschwerde ist zulässig (Art. 72 i.V.m. 105 AsylG [SR 142.31];  

Art. 31 ff. VGG). Die übrigen Sachurteilsvoraussetzungen (Legitimation 

[Art. 48 Abs. 1 VwVG], Frist [Art. 72 i.V.m. Art. 108 Abs. 6 AsylG] und Form 

[Art. 52 Abs. 1 VwVG]) sind offensichtlich erfüllt. Auf die Beschwerde ist 

einzutreten. 

2.  

Die Kognition des Bundesverwaltungsgerichts und die zulässigen Rügen 

richten sich, soweit die Verweigerung vorübergehenden Schutzes betref-

fend, nach Art. 106 Abs. 1 AsylG (i.V.m. Art. 72 AsylG), im Bereich des Aus-

länderrechts nach Art. 49 VwVG (vgl. BVGE 2014/26 E. 5). 

3.  

Die Beschwerde erweist sich als offensichtlich unbegründet, weshalb sie 

im Verfahren einzelrichterlicher Zuständigkeit mit Zustimmung eines zwei-

ten Richters beziehungsweise einer zweiten Richterin (Art. 111 Bst. e 

AsylG), ohne Durchführung eines Schriftenwechsels und mit summari-

scher Begründung, zu behandeln ist (Art. 111a Abs. 1 und 2 AsylG). 

4.  

4.1 Die Vorinstanz wies das Gesuch der Beschwerdeführerin mit der Be-

gründung ab, dass diese nicht zu der vom Bundesrat definierten Gruppe 

der schutzberechtigten Personen gehöre, weil sie über eine gültige Aufent-

haltsalternative in den USA verfüge und somit nicht auf den zusätzlichen 

Schutz der Schweiz angewiesen sei. Personen, die in einem Drittstaat aus-

serhalb der Ukraine einen dem Schweizerischen Schutzstatus «S» gleich-

zusetzenden Schutztitel erhalten hätten, seien im betreffenden Staat be-

reits wirksam vor der Kriegssituation in der Ukraine geschützt. An der man-

gelnden Schutzbedürftigkeit ändere auch eine allfällige Beendigung des 

betreffenden Schutztitels aufgrund einer freiwilligen Ausreise aus dem be-

treffenden Staat nichts. Voraussetzung für die Annahme einer Schutzalter-

native sei, dass der Schutztitel in dem Staat, der den Schutztitel ausgestellt 

habe, wieder erworben werden könne. Aufgrund der Reisefreiheit ukraini-

scher Staatsbürger sei es der Beschwerdeführerin möglich, in die USA zu-

rückzukehren. Der Eintrag «Paroled» in ihrem Reisepass sei bis zum 

26. Dezember 2024 gültig. Es seien darüber hinaus keine Anhaltspunkte 

E-2410/2024 

Seite 5 

für eine in den USA drohende menschenrechtswidrige Behandlung auszu-

machen. Der Wegweisungsvollzug in die USA sei zulässig, möglich und 

zumutbar.  

4.2 In ihrer Rechtsmitteleingabe führt die Beschwerdeführerin aus, sie ge-

höre grundsätzlich zum Kreis der Anspruchsberechtigten gemäss Ziffer I 

Bst. a der Allgemeinverfügung des Bundesrates vom 11. März 2022. Ent-

gegen der Einschätzung des SEM verfüge sie nicht mehr über den Schutz-

status in den USA, wie sie bereits (in ihrem Schreiben vom 24. Januar 

2024) festgehalten habe.  

Der Beschwerde wurde ein undatiertes Schreiben von D._______, Esq., 

Attorney at Law, New Jersey, ein Auszug aus der Internet-Homepage der 

«United States Citizenship and Immigration Services» (USCIS), eine Be-

stätigung der Fürsorgeunterstützung der AOZ, E._______ vom 12. April 

2024 sowie eine Kostennote der Rechtsvertreterin vom 19. April 2024 bei-

gelegt. 

In seinem Schreiben hält der amerikanische Anwalt fest, eine Person, wel-

che in den USA den «parole status» erhalten habe und ohne Erlaubnis und 

ohne Einreichung des Formulars «I-131» die USA wieder verlasse, verliere 

den Schutzstatus und ihre Wiedereinreise in die USA werde nicht gestattet. 

Dazu wird ein Auszug aus der Website des USCIS zitiert und auf die ent-

sprechende Homepage verwiesen.    

5.  

5.1 Gemäss Art. 4 AsylG kann die Schweiz Schutzbedürftigen für die 

Dauer einer schweren allgemeinen Gefährdung, insbesondere während ei-

nes Kriegs oder Bürgerkriegs sowie in Situationen allgemeiner Gewalt, vo-

rübergehenden Schutz gewähren. Der Bundesrat entscheidet, ob und nach 

welchen Kriterien Gruppen von Schutzbedürftigen vorübergehender 

Schutz gewährt wird (Art. 66 Abs. 1 AsylG). 

Gestützt auf Art. 66 Abs. 1 AsylG hat der Bundesrat am 11. März 2022 eine 

Allgemeinverfügung zur Gewährung des vorübergehenden Schutzes im 

Zusammenhang mit der Situation in der Ukraine erlassen (BBI 2022 586). 

Gemäss Ziff. I (Bst. a-c) dieses Erlasses gilt der Schutzstatus für folgende 

Personenkategorien: 

– schutzsuchende ukrainische Staatsbürgerinnen und -bürger und ihre 

Familienangehörige (Partnerinnen und Partner, minderjährige Kinder 

und andere enge Verwandte, welche zum Zeitpunkt der Flucht ganz 

E-2410/2024 

Seite 6 

oder teilweise unterstützt wurden), welche vor dem 24. Februar 2022 

in der Ukraine wohnhaft waren; 

– schutzsuchende Personen anderer Nationalität und Staatenlose sowie 

ihre Familienangehörigen gemäss Definition in Buchstabe a, welche 

vor dem 24. Februar 2022 einen internationalen oder nationalen 

Schutzstatus in der Ukraine hatten; 

– Schutzsuchende anderer Nationalität und Staatenlose sowie ihre Fa-

milienangehörige gemäss Definition in Buchstabe a, welche mit einer 

gültigen Kurzaufenthalts- oder Aufenthaltsbewilligung belegen können, 

dass sie über eine gültige Aufenthaltsberechtigung in der Ukraine ver-

fügen und nicht in Sicherheit und dauerhaft in ihre Heimatländer zu-

rückkehren können. 

5.2 Bei der Beschwerdeführerin handelt es sich um eine ukrainische 

Staatsbürgerin, die vor dem 24. Februar 2022 in der Ukraine wohnhaft war, 

womit die Anwendung von Ziff. I Bst. a der Allgemeinverfügung grundsätz-

lich in Betracht fällt. Entsprechend den Erwägungen in BVGE 2022 VI/I 

E. 6.3 ist bei Gesuchen um vorübergehenden Schutz indessen dem 

Grundsatz der Subsidiarität asylrechtlichen Schutzes Rechnung zu tragen. 

Daraus folgt im Verfahren betreffend vorübergehenden Schutz, dass eine 

Person ukrainischer Staatbürgerschaft, welche vor dem 24. Februar 2022 

in der Ukraine wohnhaft war, nicht auf den Schutz der Schweiz angewiesen 

und entsprechend auch nicht als schutzbedürftig im Sinne von Art. 4 AsyIG 

zu bezeichnen ist, wenn für sie eine valable Schutzalternative ausserhalb 

der Ukraine bejaht werden kann (vgl. ebd. E. 6.3).  

5.3 Diese Konstellation liegt hier vor. 

5.3.1 Im Reisepass der Beschwerdeführerin ist ein «paroled»-Stempel der 

amerikanischen Behörden mit Gültigkeitsdauer bis zum 26. Dezember 

2024 eingetragen.  

5.3.2 Am 21. April 2022 kündigte Präsident Biden das Programm "Uniting 

for Ukraine" an, ein neues, gestrafftes Verfahren, welches ukrainischen 

Staatsbürgern und -bürgerinnen, die vor dem Krieg in der Ukraine geflohen 

sind, die Möglichkeit bietet, in die Vereinigten Staaten zu reisen.  

5.3.3 Das amerikanische Einwanderungs- und Staatsangehörigkeitsge-

setz (Immigration and Nationality Act) ermächtigt dabei den Minister für 

Heimatschutz (Secretary of Homeland Security), Nichtstaatsangehörige 

E-2410/2024 

Seite 7 

aus "dringenden humanitären Gründen oder wegen eines erheblichen öf-

fentlichen Nutzens" vorübergehend in die Vereinigten Staaten einreisen zu 

lassen («parole»). Personen, denen im Rahmen des "Uniting for Ukraine"-

Prozesses die «parole» erteilt wird, können in der Regel für einen Zeitraum 

von bis zu zwei Jahren in die Vereinigten Staaten einreisen und sind be-

rechtigt, eine Arbeitsgenehmigung («employment authoriziation») zu bean-

tragen (vgl. hierzu: Uniting for Ukraine | Homeland Security (dhs.gov), ab-

gerufen am 22. April 2024). 

5.3.4 In der Beschwerde wird vorgetragen, durch die Ausreise aus den 

USA habe die Beschwerdeführerin ihren Aufenthaltstitel («parole») für die 

USA verloren. Dazu wird auf ein Anwaltsschreiben und auf Informationen 

auf der Homepage der USCIS verwiesen.  

Es trifft zwar zu, dass in den öffentlich zugänglichen Informationen der 

USCIS festgehalten wird, dass die Aufenthaltserlaubnis mit der Ausreise 

aus den USA erlischt («parole period expires»), sofern die Ausreise ohne 

die vorgeschriebenen Formalitäten («advance authorization») erfolgt ist. 

Die von der Beschwerdeführerin – und im Schreiben des amerikanischen 

Anwalts – zitierten Informationen der USCIS werden jedoch nur unvollstän-

dig wiedergegeben. Auf der zitierten Internet-Site des USCIS sind ebenfalls 

Ausführungen und Informationen zum «Re-Parole-Process for Certain Uk-

rainians» aufgeführt.  

Die Beschwerdeführerin hat weder im Verlauf des vorinstanzlichen S-Sta-

tusverfahrens noch im Rechtsmittelverfahren geltend gemacht oder mit Be-

weismitteln belegt, dass sie sich um eine Wiedereinreise in die USA im 

Rahmen eines solchen «Re-Parole-Prozesses» bemüht hätte. Es ist von 

ihr nicht schlüssig aufgezeigt worden, weshalb ihr die Wiederaufnahme der 

«parole-» nicht möglich sein oder verwehrt werden sollte. Es bleibt der Be-

schwerdeführerin deshalb unbenommen, sich an die amerikanischen Be-

hörden zu wenden, dort die Gründe für ihre Ausreise aus den USA – die 

Teilnahme an einer Beerdigung eines Verwandten in der Ukraine – darzu-

legen, um wieder in den Genuss ihres – bisher bis zum 26. Dezember 2024 

gewährten – Schutzstatus zu gelangen.  

5.3.5 Es ist deshalb davon auszugehen, dass die Beschwerdeführerin im 

Besitz eines bis zum (…) 2024 gültigen Aufenthalts- und Arbeitstitels für die 

USA ist respektive sie ihren Schutzstatus wieder erlangen kann. Sie verfügt 

daher über eine valable Schutzalternative und ist nicht auf den Schutz der 

https://www.dhs.gov/ukraine

E-2410/2024 

Seite 8 

Schweiz angewiesen. Die Vorinstanz hat folglich das Gesuch um vorüber-

gehenden Schutz zu Recht abgelehnt. Die Ausführungen in der Beschwer-

deschrift führen zu keiner anderen Betrachtungsweise. Insbesondere be-

steht keine Veranlassung, mit dem vorliegenden Entscheid zuzuwarten, 

nachdem die vertretene Beschwerdeführerin das in Aussicht gestellte Be-

weismittel in keiner Art und Weise spezifiziert  

5.4 Beabsichtigt das SEM, den vorübergehenden Schutz zu verweigern, 

so setzt es das Verfahren über die Anerkennung als Flüchtling oder das 

Wegweisungsverfahren unverzüglich fort (Art. 69 Abs. 4 AsylG). Die Be-

schwerdeführerin hat kein Asylgesuch gestellt und den Akten sind auch 

keine Hinweise auf das Vorliegen von Asylgründen zu entnehmen. Sie ver-

fügt weder über eine ausländerrechtliche Aufenthaltsbewilligung noch über 

einen Anspruch auf Erteilung einer solchen. Die Wegweisung wurde dem-

nach ebenfalls zu Recht angeordnet (vgl. BVGE 2013/37 E. 4.4; 2009/50 

E. 9, je m.w.H.). 

6.  

6.1 Ist der Vollzug der Wegweisung nicht zulässig, nicht zumutbar oder 

nicht möglich, so regelt das SEM das Anwesenheitsverhältnis nach den 

gesetzlichen Bestimmungen über die vorläufige Aufnahme (vgl. Art. 69 

Abs. 4 AsylG; Art. 83 Abs. 1 AIG [SR 142.20]). 

6.2 Der Vollzug ist nicht zulässig, wenn völkerrechtliche Verpflichtungen 

der Schweiz (insb. Art. 5 Abs. 1 AsylG, Art. 33 Abs. 1 des Abkommens vom 

28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge [FK, SR 0.142.30], 

Art. 25 Abs. 3 BV, Art. 3 des Übereinkommens vom 10. Dezember 1984 

gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende 

Behandlung oder Strafe [FoK, SR 0.105] und Art. 3 EMRK) einer Weiter-

reise der Ausländerin oder des Ausländers in den Heimat-, Herkunfts- oder 

einen Drittstaat entgegenstehen (Art. 83 Abs. 3 AIG). Gemäss Art. 83 

Abs. 4 AIG kann der Vollzug für Ausländerinnen und Ausländer unzumut-

bar sein, wenn sie im Heimat- oder Herkunftsstaat aufgrund von Situatio-

nen wie Krieg, Bürgerkrieg, allgemeiner Gewalt und medizinischer Notlage 

konkret gefährdet sind. Wird eine konkrete Gefährdung festgestellt, ist – 

unter Vorbehalt von Art. 83 Abs. 7 AIG – die vorläufige Aufnahme zu ge-

währen. Der Vollzug ist schliesslich nicht möglich, wenn die Ausländerin 

oder der Ausländer weder in den Heimat- oder in den Herkunftsstaat noch 

in einen Drittstaat ausreisen oder dorthin gebracht werden kann (Art. 83 

Abs. 2 AIG). 

E-2410/2024 

Seite 9 

6.3 Die Vorinstanz hat den Wegweisungsvollzug zu Recht als zulässig er-

kannt. Die Beschwerdeführerin hat in der Schweiz nicht um Asyl nachge-

sucht und den Akten sind keine Hinweise auf eine Verletzung des flücht-

lingsrechtlichen Refoulement-Verbots (Art. 5 Abs. 1 AsylG; Art. 33 Abs. 1 

FK) zu entnehmen. Wie die Vorinstanz zutreffend ausführt, sind auch keine 

Anhaltspunkte für eine in den USA drohende menschenrechtswidrige Be-

handlung im Sinne von Art. 25 Abs. 3 BV, von Art. 3 FoK und der Praxis zu 

Art. 3 EMRK ersichtlich.  

Das Gericht schliesst sich auch der Schlussfolgerung der Vorinstanz zur 

Zumutbarkeit des Wegweisungsvollzugs an. Weder die in den USA herr-

schende politische Situation noch andere Gründe vermögen gegen die Zu-

mutbarkeit des Vollzugs der Wegweisung zu sprechen. Die Beschwerde-

führerin hat eigenen Angaben zufolge in den USA bereits einen Sprachkurs 

besucht und kann sich in gebrochenem Englisch unterhalten. Sie hat zu-

dem mehrere nahe Verwandte sowie Bekannte in den USA, die sie bei ei-

ner Rückkehr in die USA unterstützen können (vgl. SEM-Akte […]-5, 

Antworten 5-7, 12). Es ist deshalb davon auszugehen, dass sie in den USA 

nicht in eine existenzielle Notlage geraten und dort wieder Fuss fassen 

wird. Der Umstand, dass sie wünscht, regelmässige Verwandtenbesuche 

in der Ukraine vorzunehmen, lässt den Wegweisungsvollzug nicht unzu-

mutbar erscheinen. 

Schliesslich ist auch von der Möglichkeit des Wegweisungsvollzugs aus-

zugehen (Art. 83 Abs. 2 AIG), da die Beschwerdeführerin im Besitz eines 

gültigen ukrainischen Reisepasses mit «paroled»-Stempel für die USA ver-

fügt. 

Eine Anordnung der vorläufigen Aufnahme fällt damit ausser Betracht. 

7.  

Aus diesen Erwägungen ergibt sich, dass die angefochtene Verfügung 

Bundesrecht nicht verletzt, den rechtserheblichen Sachverhalt richtig so-

wie vollständig feststellt (Art. 72 i.V.m. Art. 106 Abs. 1 AsylG) und – soweit 

diesbezüglich überprüfbar – angemessen ist. Die Beschwerde ist abzuwei-

sen. 

8.  

8.1 Der formelle Antrag, es sei auf die Erhebung eines Kostenvorschus-

ses zu verzichten, erweist sich mit dem vorliegenden Urteil in der Sache 

als gegenstandslos. 

E-2410/2024 

Seite 10 

8.2 Die Gesuche um Gewährung der unentgeltlichen Prozessführung und 

Rechtsverbeiständung sind ungeachtet einer allfälligen prozessualen Be-

dürftigkeit der Beschwerdeführerin abzuweisen, da sich die Beschwerde-

begehren entsprechend den vorstehenden Erwägungen von vornherein als 

aussichtslos erwiesen haben. 

8.3 Demzufolge sind die Verfahrenskosten in der Höhe von Fr. 750.– der 

Beschwerdeführerin aufzuerlegen (Art. 63 Abs. 1 VwVG; Art. 1–3 des Reg-

lements vom 21. Februar 2008 über die Kosten und Entschädigungen vor 

dem Bundesverwaltungsgericht [VGKE, SR 173.320.2]). 

 

(Dispositiv nächste Seite) 

  

E-2410/2024 

Seite 11 

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht: 

1.  

Die Beschwerde wird abgewiesen. 

2.  

Die Gesuche um Gewährung der unentgeltlichen Prozessführung und 

Rechtsverbeiständung werden abgewiesen. 

3.  

Die Verfahrenskosten von Fr. 750.– werden der Beschwerdeführerin aufer-

legt. Dieser Betrag ist innert 30 Tagen ab Versand des Urteils zugunsten 

der Gerichtskasse zu überweisen. 

4.  

Dieses Urteil geht an die Beschwerdeführerin, das SEM und die kantonale 

Migrationsbehörde. 

 

Die Einzelrichterin: Die Gerichtsschreiberin: 

  

Roswitha Petry Sandra Bodenmann 

 

 

Versand: