# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** 0d41d137-b1f0-5565-9e17-41d7f1193e75
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-08-25
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 25.08.2011 C-7969/2010
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_C-7969-2010_2011-08-25.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Cour III
C­7969/2010

A r r ê t   d u   2 5   a oû t   2 0 1 1

Composition Jean­Daniel Dubey (président du collège), 
Ruth Beutler, Marianne Teuscher, juges,
Jean­Luc Bettin, greffier.

Parties A._______,  agissant  pour  elle­même  et  pour  le  compte  de 
ses enfants mineures
B._______ et
C._______,   
représentée par Maître Pierre Toffel, (…), 
recourante, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), 
Quellenweg 6, 3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Refus d'autorisation d'entrée dans l'Espace Schengen.

C­7969/2010

Page 2

Faits :

A. 

A.a Le 15 juin 2005, A._______, née le 20 décembre 1979, a été mise au 
bénéfice d'une autorisation de séjour pour études dans  le but de suivre 
des  cours  intensifs  de  français  et  d'obtenir  un  diplôme  de  l'Alliance 
française. Dite autorisation était valable jusqu'au 30 juin 2006.

A.b  Le  13  septembre  2005,  la  prénommée  a  épousé,  à  Beyrouth, 
D._______,  ressortissant  libanais,  dont  elle  avait  fait  la  connaissance  à 
Genève.  D'origine  bélarussienne,  A._______  s'est  vu  octroyer  la 
citoyenneté libanaise.

A.c A la fin de l'année 2005, l'intéressée a obtenu, à Genève, le diplôme 
qu'elle convoitait avant de retourner vivre au Liban auprès de son époux.

A.d En juillet 2006, A._______, alors enceinte, est revenue à Genève, où 
elle a accouché, le 24 août 2006, d'une fille, prénommée B._______, et a 
requis,  le 25 septembre 2006,  le  renouvellement de son autorisation de 
séjour  en  Suisse.  La  requérante  souhaitait  en  effet  poursuivre  son 
apprentissage de la langue française et, par la suite, débuter des études 
à la faculté des lettres de l'Université de Genève.

En date du 10 septembre 2007, l'Office de la population de la République 
et canton de Genève (OCP) a refusé la requête de A._______, décision 
qui  fut  confirmée,  le  15  avril  2008,  par  la  Commission  cantonale  de 
recours de police des étrangers.

A.e    Après  avoir  donné  naissance  à  un  second  enfant,  prénommée 
C._______,  venue  prématurément  au  monde  le  29 juillet  2008, 
l'intéressée, une fois  la période d'hospitalisation de sa  fille aux Hôpitaux 
universitaires genevois (HUG) achevée, est retournée au Liban.

B. 

B.a  Le  5  juillet  2010,  A._______  a  déposé  auprès  de  l'Ambassade  de 
Suisse  à  Beyrouth  une  demande  d'autorisation  d'entrée  dans  l'Espace 
Schengen  pour  elle­même  ainsi  que  pour  ses  deux  filles  mineures, 
B._______ et C._______. La requérante a invoqué des raisons médicales 
– pour ce qui concerne l'enfant C._______, une consultation pour évaluer 
son  développement  devant  se  dérouler  le  23 juillet  2010  ainsi  que, 
s'agissant de  l'enfant B._______, un rendez­vous,  fixé au 12 août 2010, 

C­7969/2010

Page 3

chez son allergologue – comme but du séjour de trente jours en Suisse. 
A  l'appui  des  requêtes  précitées,  A._______  a  notamment  produit  un 
certificat  médical,  daté  du  23  septembre  2009,  du  docteur  E._______, 
médecin  au  sein  du  service  du  développement  et  de  la  croissance  des 
HUG.  Ce  document  mentionne  que  l'enfant  C._______  consulte  ce 
service en raison de sa prématurité, qu'un suivi régulier, à raison d'une ou 
deux  consultations  par  an,  est  indispensable  et  que  la  présence  de  sa 
mère est nécessaire. Finalement, concernant  le  logement,  la  requérante 
a  loué un appartement dans une  résidence hôtelière nommée  (…) pour 
une période de trente jours.

B.b Le 14  juillet 2010,  la  représentation diplomatique suisse au Liban a 
refusé d'accorder un visa à A._______, la volonté de celle­ci de quitter le 
territoire des Etats membres de  l'Espace Schengen avant  l'expiration du 
visa n'ayant pas pu être établie.

B.c En date du 15 juillet 2010, A._______ a formé opposition à l'encontre 
de cette décision. Elle a exposé que C._______ était née prématurément 
et  avait  développé  des  complications  de  santé,  notamment  des 
surinfections  bronchopulmonaires  ainsi  qu'un  retard  de  développement 
psychomoteur,  nécessitant  un  suivi  médical  régulier.  L'intéressée  a  en 
outre précisé qu'elle n'avait jamais séjourné illégalement en Suisse, pays 
qu'elle  avait  quitté  dans  le  courant  de  l'été  2009,  une  fois  l'enfant 
C._______  en  état  de  supporter  un  déplacement  vers  le  Liban. 
A._______ a indiqué que l'enfant B._______ était inscrite dans un collège 
de  Beyrouth  pour  l'année  scolaire  2010­2011  et  que  sa  présence  à 
Genève  se  justifiait  pour  des  raisons  médicales  également.  En  effet, 
B._______  souffre  d'allergies,  pathologie  aussi  traitée  aux  HUG.  Au 
surplus,  la  requérante  a  indiqué  dans  son  opposition  que  son  mari, 
D._______, père des deux enfants, n'était pas compris dans la demande, 
"dans  la mesure où ce dernier, appelé de par sa profession à se rendre 
régulièrement en Suisse, disposait déjà des autorisations nécessaires à 
un séjour en Suisse".

En  annexe  à  son  opposition,  l'intéressée  a  déposé  vingt  pièces, 
notamment  les  copies  de  son  passeport  et  de  ceux  de  ses  deux  filles, 
plusieurs  attestations,  certificats  médicaux  et  courriers  des  HUG  ainsi 
qu'une  attestation  du  Collège  Saint­François,  institution  dans  laquelle 
B._______ est inscrite.

Le  14  septembre  2010, A._______  a  complété  son  opposition. Elle  y  a 
précisé que si elle avait  fait  l'objet, en 2008, d'une mesure de renvoi de 

C­7969/2010

Page 4

Suisse, c'était en raison du refus du canton de Genève de prolonger son 
permis  de  séjour  pour  études  et  non  parce  qu'elle  y  séjournait 
illégalement.  A  ce  propos,  elle  a  rappelé  avoir  toujours  respecté  les 
injonctions des autorités et avoir quitté le territoire helvétique aussitôt que 
l'état  de  santé  de  C._______  le  permettait.  S'agissant  de  sa  situation 
personnelle, elle a indiqué vivre au Liban, être mariée à un ressortissant 
libanais propriétaire de plusieurs immeubles, jouir d'une situation enviable 
dans ce pays et n'avoir, en conséquence, aucune intention de demeurer 
en Suisse au­delà de  la durée de validité du visa  requis,  son séjour en 
Suisse  ayant  pour  seul  objectif  de  permettre  à  ses  enfants, 
principalement  à  l'enfant  C._______,  de  bénéficier  d'un  suivi  médical 
adéquat.

En annexe à ce mémoire complémentaire, huit nouvelles pièces ont été 
versées en cause. Parmi elles, deux attestent que le mari de l'intéressée 
est  propriétaire  d'au moins  deux  immeubles,  de  respectivement  cinq  et 
six étages, à Beyrouth.

C. 
Par  décision  du  11  octobre  2010,  l'ODM  a  rejeté  l'opposition  de 
A._______  et  confirmé  le  refus  d'octroi  de  l'autorisation  d'entrée  dans 
l'Espace  Schengen  qu'elle  sollicitait  pour  elle­même  et  pour  ses  deux 
filles B._______  et C._______.  A  l'appui  de  cette  décision,  l'autorité  de 
première instance a souligné qu'au regard de la situation personnelle de 
la requérante, des circonstances de sa venue en Suisse et de la situation 
socio­économique  prévalant  au  Liban,  la  sortie  des  intéressées  de 
l'Espace  Schengen  à  l'échéance  du  visa  était  insuffisamment  garantie. 
De  plus,  l'ODM  a  estimé  que  "la  nécessité  de  la  venue  en  Suisse  des 
requérantes pour les consultations médicales prévues [n'était] pas établie 
de manière  péremptoire"  et  que  les  examens médicaux  pouvaient  être 
effectués dans le pays d'origine des intéressées.

D. 
Par l'entremise de son mandataire, A._______, agissant pour elle­même 
et  pour  le  compte  de  ses  deux  enfants mineures,  interjette  recours  par 
mémoire  déposé  le  12 novembre  2010.  Elle  conclut  principalement  à 
l'annulation de  la décision querellée et au renvoi de  la cause à  l'autorité 
intimée  pour  délivrance  d'une  autorisation  d'entrée  dans  l'Espace 
Schengen, subsidiairement, à l'annulation de la décision entreprise et au 
renvoi  de  la  cause  à  l'ODM  pour  délivrance  d'une  autorisation  d'entrée 
dans l'Espace Schengen moyennant le dépôt d'une garantie bancaire de 
Fr. 300'000.­.

C­7969/2010

Page 5

A._______  réitère  les  arguments  développés  dans  ses  précédentes 
écritures  (cf.  ci­dessus,  let.  B).  Au  surplus,  la  recourante  se  déclare 
disposée à déposer une garantie bancaire de Fr. 300'000.­, à envisager 
un  séjour  plus  court  en  Suisse  et  en  la  seule  compagnie  de  sa  fille 
C._______. Elle  renouvelle  par  ailleurs  son engagement  à  retourner  au 
Liban à l'échéance du visa requis, pays dans lequel elle vit dans un cadre 
appréciable entourée de son mari, de ses enfants et de sa belle­famille, 
sa propre famille résidant quant à elle au Bélarus, son pays d'origine. 

En annexe à son recours, A._______ verse trente­trois pièces en cause. 
Si  la majorité d'entre elles avait déjà été produite auparavant, une pièce 
complémentaire  apporte  la  preuve  que  son  époux  est  propriétaire  d'un 
troisième immeuble à Beyrouth.

E. 
Invité à se déterminer sur le recours, l'ODM conclut, dans un courrier daté 
du 11 janvier 2011, au rejet du recours.

F. 
Le 18 mars 2011, A._______ a indiqué renoncer à répliquer.

Droit :

1. 

1.1.  Sous  réserve  des  exceptions  prévues  à  l'art.  32  de  la  loi  du 
17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF ; RS 173.32), le 
Tribunal  administratif  fédéral  (ci­après  :  le  Tribunal),  en  vertu  de 
l'art. 31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au  sens  de 
l'art. 5  de  la  loi  fédérale  du  20 décembre  1968  sur  la  procédure 
administrative (PA ; RS 172.021) prises par les autorités mentionnées 
à l'art. 33 LTAF.

En  particulier,  les  décisions  en  matière  de  refus  d'autorisation  d'entrée 
dans  l'Espace Schengen prononcées par  l'ODM (cf. art. 33  let. d LTAF) 
sont  susceptibles  de  recours  au  Tribunal  qui  statue  définitivement 
(cf. art. 1  al.  2  LTAF  en  relation  avec  l'art.  83  let.  c  ch.  1  de  la  loi  du 
17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [LTF ; RS 173.110]).

1.2. A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le 
Tribunal est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF).

C­7969/2010

Page 6

1.3. A._______, en son nom et pour le compte de ses enfants mineurs, 
a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA). Présenté dans la forme et 
les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (cf. art. 50 et 52 
PA).

2. 
Le recourant peut invoquer devant le Tribunal la violation du droit fédéral, 
y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation 
inexacte ou incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la 
décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme 
autorité  de  recours  (cf.  art.  49  PA).  Dans  le  cadre  de  la  procédure  de 
recours,  le  Tribunal  applique  d'office  le  droit  fédéral.  Conformément  à 
l'art. 62  al.  4  PA,  l'autorité  de  recours  n'est  pas  liée  par  les  motifs 
invoqués  à  l'appui  du  recours.  Aussi  peut­elle  admettre  ou  rejeter  le 
pourvoi  pour  d'autres  motifs  que  ceux  invoqués.  Dans  son  arrêt,  elle 
prend en considération l'état de fait et de droit régnant au moment où elle 
statue  (cf.  consid.  1.2  de  l'arrêt  du  Tribunal  fédéral  2A.451/2002  du  28 
mars 2003, partiellement publié  in  : ATF 129 II 215 ; cf. également ATF 
135 II 369 consid. 3.3).

3. 
La  politique  des  autorités  suisses  en matière  de  visa  joue  un  rôle  très 
important dans  la prévention de  l'immigration clandestine (cf. à ce sujet, 
le Message concernant la loi sur les étrangers du 8 mars 2002, FF 2002, 
p. 3493). Aussi, elles ne peuvent accueillir tous les étrangers qui désirent 
venir dans ce pays, que ce soit pour des séjours de courte ou de longue 
durée  et  peuvent  donc  légitimement  appliquer  une  politique  restrictive 
d'admission  (cf.  ATF  122  II  1  consid.  3a  ;  ALAIN  WURZBURGER,  La 
jurisprudence  récente  du  Tribunal  fédéral  en  matière  de  police  des 
étrangers, Revue de Droit administratif et de Droit fiscal [RDAF] 1997 I, p. 
287).

La législation suisse sur les étrangers ne garantit aucun droit, ni quant à 
l'entrée  en Suisse,  ni  quant  à  l'octroi  d'un  visa. Comme  tous  les  autres 
Etats,  la  Suisse  n'est  en  principe  pas  tenue  d'autoriser  l'entrée  de 
ressortissants  étrangers  sur  son  territoire. Sous  réserve  des  obligations 
découlant  du  droit  international,  il  s'agit  d'une  décision  autonome  (cf. 
Message précité, FF 2002, p. 3531 ; voir également ATF 135 II 1 consid. 
1.1 et la jurisprudence citée).

C­7969/2010

Page 7

4. 

4.1. Les  dispositions  sur  la  procédure  en matière  de  visa  ainsi  que  sur 
l'entrée  en  Suisse  et  la  sortie  de  ce  pays  ne  s'appliquent  que  dans  la 
mesure où les accords d'association à Schengen, qui sont mentionnés à 
l'annexe 1, ch. 1 de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers 
(LEtr  ;  RS  142.20),  ne  contiennent  pas  de  dispositions  divergentes 
(cf. art. 2 al. 4 et 5 LEtr).

4.2.  S'agissant  des  conditions  d'entrée  en  Suisse  pour  un  séjour 
n'excédant  pas  trois  mois,  l'art. 2  al. 1  de  l'ordonnance  du  22  octobre 
2008  sur  l'entrée  et  l'octroi  de  visas  (OEV  ;  RS  142.204)  renvoie  au 
Règlement  (CE)  n°  562/2006  du  Parlement  européen  et  du Conseil  du 
15 mars  2006  établissant  un  code  communautaire  relatif  au 
franchissement  des  frontières  par  les  personnes  (code  frontières 
Schengen  ;  JO  L  105  du  13  avril  2006  p. 1  à  32),  dont  l'art.  5  a  été 
modifié par le Règlement (UE) n° 265/2010 du Parlement européen et du 
Conseil du 25 mars 2010 modifiant la convention d'application de l'accord 
Schengen  et  le  Règlement  (CE)  n°  562/2006  en  ce  qui  concerne  la 
circulation des personnes titulaires d'un visa de  long séjour (JO L 85 du 
31  mars  2010).  Les  conditions  d'entrée  posées  par  le  code  frontières 
Schengen, telles qu'elles ont été précisées par le Règlement n° 810/2009 
du  Parlement  européen  et  du  Conseil  du  13 juillet  2009  (JO  L  243  du 
15 septembre  2009  p. 1 à 58),  correspondent,  pour  l'essentiel,  à  celles 
posées à l'art. 5 LEtr, soit avoir une pièce de légitimation reconnue pour 
le passage de  la  frontière et être muni d'un visa si ce dernier est  requis 
(art. 5 al. 1 let. a LEtr), disposer des moyens financiers nécessaire à son 
séjour  (art.  5  al.  1  let.  b  LEtr),  ne  représenter  aucune menace  pour  la 
sécurité et l'ordre publics ni pour les relations internationales de la Suisse 
(art.  5  al.  1  let  c  LEtr),  ne  faire  l'objet  d'aucune  mesure  d'éloignement 
(art. 5  al.  1  let.  d  LEtr)  et,  s'il  prévoit  un  séjour  temporaire,  apporter  la 
garantie qu'il quittera la Suisse (art. 5 al. 2 LEtr).

Cela  est  d'ailleurs  corroboré  par  le  Règlement  (CE)  n°  810/2009  du 
Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 établissant un code 
communautaire  des  visas  (code  des  visas  [JO  L  243  du  15 septembre 
2009]), aux termes duquel  il appartient au demandeur de visa de fournir 
des  informations permettant d'apprécier sa volonté de quitter  le  territoire 
des Etats membres avant l'expiration du visa demandé (cf. art. 14 par. 1 
let.  d du code des visas) et  une attention particulière est accordée à  la 

C­7969/2010

Page 8

volonté du demandeur de visa de quitter  le territoire des Etats membres 
avant  la date de l'expiration du visa demandé (cf. art. 21 par. 1 du code 
des visas).

5. 
Le Règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 (JO L 81 du 
21 mars 2001 p. 1 à 7), modifié par le Règlement (CE) n° 1244/2009 du 
Conseil du 30 novembre 2009 (JO L 336 du 18 décembre 2009 p. 1 à 3), 
différencie,  en  son  art.  1  par.  1  et  2,  les  ressortissants  des  Etats  tiers 
selon  qu'ils  sont  soumis  ou  non  à  l'obligation  du  visa.  En  tant  que 
ressortissantes  du  Liban,  A._______  ainsi  que  ses  filles  B._______  et 
C._______ sont soumises à l'obligation de visa.

6. 
Dans  la décision attaquée,  l'ODM a refusé d'autoriser A._______ et ses 
deux filles à entrer dans l'Espace Schengen au motif que leur sortie des 
Etats membres au  terme de  leur  séjour  ne pouvait  pas être  considérée 
comme  suffisamment  garantie.  Il  convient  par  conséquent  d'examiner 
l'objet et les conditions du séjour envisagé au sens de l'art. 5 par. 1 let. c 
du  code  frontières Schengen  afin  de  déterminer  si  les  intéressées  sont 
disposées à quitter l'Espace Schengen à l'échéance de leur séjour ou si, 
au contraire,  le  risque existe qu'elles  cherchent à pénétrer et  à  s'établir 
dans le territoire des Etats membres sous le couvert d'un visa pour visite 
touristique ou à but médical.

7. 
Au regard de la situation politique et socioéconomique prévalant au Liban 
où  résident  A._______  et  ses  enfants  B._______  et  C._______,  on  ne 
saurait  tout  d'abord  écarter  les  craintes  de  l'ODM  de  voir  l'intéressée 
prolonger, en compagnie de ses deux filles, son séjour en Suisse ou dans 
l'Espace Schengen au­delà de la date d'échéance du visa sollicité.

7.1. En effet, malgré un taux de croissance du produit intérieur brut (PIB) 
élevé, de l'ordre de 7 % en 2010, le PIB par habitant, s'élevant à 9'479 $, 
reste notablement inférieur à celui de la Suisse. Le taux de chômage, de 
15 %,  stable  depuis  trois  ans,  souligne  la  difficulté  de  l'économie 
libanaise,  sauf  dans  les  secteurs  très  dynamiques  de  la  banque,  de 
l'immobilier et du tourisme, à créer des emplois. Par ailleurs, le pays reste 
très endetté – la dette représente 139 % du PIB en 2010 –, ce qui pèse 
négativement sur les perspectives futures.

C­7969/2010

Page 9

Sur  le  plan  politique,  le  Liban  a  connu  au  début  de  l'année  2011  un 
nouvel épisode d'instabilité en  raison de  la démission du gouvernement 
d'union nationale qui dirigeait  le pays depuis  le mois de novembre 2009 
(source  :  le  site  internet  du Ministère  français  des Affaires  étrangères  : 
http://www.diplomatie.gouv.fr > pays – zones géo > Liban > présentation, 
état au 18 février 2011 [site internet consulté le 18 août 2011]). .

7.2. Ces conditions économiques et politiques difficiles ne sont pas sans 
exercer une pression migratoire, en particulier sur la population jeune.

8. 

8.1.  Toutefois,  la  seule  situation  dans  le  pays  d'origine  ne  suffit  pas  à 
conclure  à  l'absence  de  garantie  quant  à  la  sortie  des  intéressées  de 
l'Espace  Schengen  à  l'issue  de  leur  séjour,  toutes  les  particularités  du 
cas d'espèce devant être prises en considération.

8.2. A._______,  femme  au  foyer,  vit  à  Beyrouth  en  compagnie  de  son 
mari, D._______, homme d'affaires libanais actif dans le commerce, avec 
lequel elle s'est mariée le 13 septembre 2005. Du dossier,  il ressort que 
la  situation patrimoniale de  l'époux, propriétaire de plusieurs  immeubles 
dans la capitale libanaise, est confortable. Dans le cadre de ses activités 
professionnelles,  D._______  effectue  de  nombreux  et  fréquents 
déplacements en Europe, raison pour laquelle il s'était vu octroyer un visa 
valable pour  les pays de  l'Espace Schengen entre  le 3 mars 2009 et  le 
2 mars  2011.  Le  couple  a  deux  enfants  nées  en  Suisse,  B._______  et 
C._______.  La  recourante  réside  dans  un  immeuble  propriété  de  son 
mari,  entourée  de  ses  beaux­parents,  de  ses  deux  belles­sœurs  et  de 
son beau­frère. 

A._______  souhaite  effectuer  un  déplacement  en  Suisse  afin  de 
permettre à sa  fille cadette,  l'enfant C._______, née prématurément, de 
consulter  les  spécialistes  du  service  du  développement  et  de  la 
croissance des HUG, établissement hospitalier dans  lequel  l'enfant a vu 
le jour le 29 juillet 2008 et a été suivie au cours de ses premiers mois de 
vie  avant  d'être  en  mesure  de  retourner  au  Liban.  Les  documents 
médicaux produits dans le cadre de la présente procédure attestent que 
les HUG ont accordé un rendez­vous à C._______ pour une consultation. 
Même  si  la  convocation  pour  la  consultation  initialement  produite 
présente  une  date  aujourd'hui  dépassée,  cela  n'empêcherait  toutefois 
pas, le cas échéant, la fixation d'un nouveau rendez­vous. 

http://www.diplomatie.gouv.fr
http://www.diplomatie.gouv.fr
http://www.diplomatie.gouv.fr

C­7969/2010

Page 10

La recourante avait en outre pris un rendez­vous chez un allergologue – 
fixé au 11 août 2010 – pour sa fille aînée B._______.

8.3. 

8.3.1.  Considérant  la  situation  personnelle  de  A._______  au  Liban, 
laquelle  se  consacre  exclusivement  à  l'éducation  de  ses  deux  filles  et 
n'est  ainsi  liée  à  aucune  obligation  professionnelle,  mais  surtout  sa 
volonté,  exprimée  en  2006  et  2007,  d'entamer  des  études  de  lettres  à 
l'Université  de  Genève,  projet  qui  s'était  heurté  au  refus  des  autorités 
cantonales de renouveler l'autorisation de séjour pour études obtenue le 
15  juin 2005, un doute sérieux existe quant à ses  réelles  intentions. En 
effet,  on ne saurait  exclure qu'une  fois en Suisse, même accompagnée 
que de l'une de ses deux filles – la seconde fille pourrait la rejoindre par 
la  suite  dans  le  cadre  du  regroupement  familial  –,  la  recourante  soit 
tentée de poursuivre son séjour en ce pays afin de reprendre des études 
à Genève et de  requérir une nouvelle autorisation de séjour à cette  fin. 
Ce doute subsiste, même si A._______ vit au Liban dans l'aisance, ce qui 
était  vraisemblablement  déjà  le  cas  lors  de  son  séjour  en  Suisse  pour 
études en 2005 et de sa nouvelle demande d'autorisation de séjour aux 
mêmes fins en 2006.

8.3.2.  Dans  sa  décision  du  11  octobre  2010,  l'ODM  a  estimé  que  la 
nécessité de la venue des requérantes en Suisse pour des consultations 
médicales  n'était  pas  établie  de  manière  péremptoire  (cf.  ci­dessus, 
let. C).  A  ce  titre,  il  sied  de  souligner  que  les  visas  pour  des  voyages 
entrepris pour des raisons médicales ne peuvent être accordés que si le 
requérant  produit,  entre  autres,  un  document  officiel  de  l'établissement 
médical confirmant la nécessité d'y suivre un traitement (cf. annexe II du 
code des visas, ch. 6). Or, un tel document fait en l'espèce défaut.

En effet, l'examen du dossier montre que les consultations envisagées de 
l'enfant  C._______  auprès  des  HUG  et  de  l'enfant  B._______  par  le 
docteur  F._______,  allergologue,  ne  présentent  aucun  caractère  de 
nécessité.  Le  certificat  médical  du  docteur  E._______  daté  du  23 
septembre  2009,  établi  près  d'une  année  avant  la  date  de  la  requête 
d'autorisation  d'entrée  objet  de  la  présente  procédure,  relève  certes  le 
caractère indispensable d'un suivi médical régulier de C._______ tout au 
long  de  son  enfance,  mais  n'indique  pas  que  ce  suivi  devrait 
impérativement  s'effectuer  aux  HUG.  De  même,  dans  un  certificat 
médical  daté  du  3  avril  2009,  la  doctoresse  G._______,  du  service  de 
pédiatrie  des  HUG,  estimait  qu'il  était  important,  "avant  de  retourner 

C­7969/2010

Page 11

définitivement  dans  son  pays  d'origine",  que  le  séjour  de  C._______  à 
Genève se poursuive, mais précisait que la présence de celle­ci en cette 
ville  n'était  nécessaire  que  jusqu'à  la  mi­juillet  2009.  Il  est  permis  d'en 
conclure,  faute d'élément contraire, qu'actuellement, un suivi médical en 
Suisse,  et  plus  spécifiquement  aux  HUG,  n'est  pas  indispensable.  Du 
reste, dans son pourvoi, A._______ admet que C._______ est suivie au 
Liban  par  un  pédiatre  et  qu'il  serait,  le  cas  échéant,  possible  de  faire 
appel  à  des  spécialistes  (cf.  mémoire  de  recours,  p.  12,  ch.  35). 
L'argument,  selon  lequel  ces  spécialistes  au  Liban  n'auraient  pas 
l'expérience du suivi de l'enfant, n'est pas pertinent, le dossier médical de 
C._______ contenant, à n'en pas douter, les informations nécessaires et 
les médecins des HUG étant à même de fournir, en cas de besoin, toutes 
les précisions utiles.

Dans ces conditions, on ne saurait reprocher à l'ODM d'avoir estimé que 
"la  nécessité  de  la  venue  en  Suisse  des  requérantes  pour  des 
consultations  médicales  prévues  n'[était]  pas  établie  de  manière 
péremptoire"  et  qu'il  "n'y  [avait]  pas  lieu  de  penser  que  [les  examens 
médicaux]  ne  [pouvaient]  pas  être  effectués  dans  le  pays  d'origine  des 
intéressées".

8.4. Le dépôt d'une garantie bancaire,  l'éventuelle  réduction de  la durée 
du visa et la renonciation à la venue en Suisse d'une des deux filles de la 
recourante  (cf. mémoire  de  recours,  p. 13,  ch. 37  à  39)  ne  sauraient 
suffire à lever les doutes susmentionnés relatifs au but du séjour (cf. art. 
12 al. 2 let. c OEV). C'est par ailleurs à tort que celle­ci invoque l'arrêt C­
5666/2009  dans  lequel  le  Tribunal  avait  admis  le  recours  d'un 
ressortissant  chinois  qui  se  proposait  de  déposer  une  garantie  de  Fr. 
120'000.­. En effet,  dans  cette  affaire,  contrairement  au présent  litige,  il 
n'existait pas d'éléments précis, notamment dans le passé du recourant, 
de nature à mettre en doute le but du séjour en Suisse.

Quant  à  l'argument  invoqué selon  lequel  l'enfant B._______ est  inscrite 
dans  une  école  privée  de  la  capitale  libanaise,  il  ne  permet  pas  de 
modifier  l'analyse  précédemment  exposée.  A._______  n'aurait  en  effet 
aucune difficulté à scolariser sa fille aînée à Genève, dans des conditions 
au moins équivalentes.

9. 
Au regard de  l'ensemble des circonstances du cas d'espèce,  le Tribunal 
juge  que  c'est  à  raison  que  l'ODM  a  considéré  que  le  retour  de 
A._______ au Liban à l'échéance du visa requis n'était pas suffisamment 

C­7969/2010

Page 12

assuré et, partant, a refusé la délivrance d'une autorisation d'entrée dans 
l'Espace Schengen en sa faveur et en celle de ses deux filles, B._______ 
et C._______.

10. 

10.1. Compte tenu des considérants exposés ci­dessus, il appert que, par 
sa  décision  du  11  octobre  2010,  l'ODM  n'a  ni  violé  le  droit  fédéral,  ni 
constaté  des  faits  pertinents  de  manière  inexacte  ou  incomplète.  En 
outre, cette décision n'est pas inopportune (art. 49 PA).

En conséquence, le recours est rejeté.

10.2.  Au  vu  de  l'issue  de  la  cause,  il  y  a  lieu  de  mettre  les  frais  de 
procédure à la charge de la recourante, conformément à l'art. 63 al. 1 PA 
en relation avec les art. 1 à 3 du règlement du 21 février 2008 concernant 
les  frais, dépens et  indemnités  fixés par  le Tribunal administratif  fédéral 
(FITAF ; RS 173.320.2).

(dispositif page suivante)

C­7969/2010

Page 13

Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce :

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 800.­, sont mis à la charge de 
la  recourante. Ce montant est compensé par  l'avance de  frais versée  le 
22 novembre 2010.

3. 
Le présent arrêt est adressé :

– à la recourante, par l'entremise de son mandataire (recommandé)
– à l'autorité inférieure, avec le dossier SYMIC (…) en retour
– en  copie,  à  l'Office  de  la  population  de  la  République  et  canton  de 

Genève, pour information

Le président du collège : Le greffier :

Jean­Daniel Dubey Jean­Luc Bettin

Expédition :