# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** acea845e-e381-51a7-9f42-d9364dbac305
**Source:** Bundesgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 1995-04-05
**Language:** fr
**Title:** Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) sonstige Behörden 05.04.1995 JAAC 59.119
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_VB/CH_VB_999_JAAC-59-119--_1995-04-05.pdf

## Full Text

JAAC 59.119

Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 5
avril 1995, joignant et déclarant irrecevables les req.

N° 21217/93, Willy Brand et 22 autres c / Suisse et N°
21218/93, Hans Bötschi et 12 autres c / Suisse

Procédure suivie par le TF saisi d’une action en indemnisation ouverte
par des éleveurs qui considèrent comme une expropriation le fait de
devoir réduire leur cheptel jusqu’au maximum admis par l’ordonnance
sur les effectifs maximums fixant des limites au nombre d’animaux
qu’une exploitation est autorisée à détenir.

Art. 6 § 1 CEDH. Droit à un procès équitable.

- Il appartient en premier lieu aux juridictions nationales d’apprécier
les preuves, la Commission n’intervenant qu’en cas d’iniquité ou
d’arbitraire flagrants. En l’espèce, les requérants ont eu pleinement
l’occasion de répondre aux arguments soulevés par le Département
fédéral des finances et de faire administrer les preuves qu’ils jugeaient
nécessaires.

- Le TF a tranché la seule question de droit consistant à savoir si
l’exécution de la réglementation fixant les effectifs maximums du bétail
a eu pour résultat une expropriation (matérielle) des requérants. Cette
décision repose sur l’application et l’interprétation du droit national
que la Commission ne peut pas revoir (rappel de la jurisprudence parue
dans DR 49, p. 74).

- Il n’était pas non plus contraire à l’art. 6 § 1 CEDH de mettre les frais
de procédure à la charge des requérants. En effet, les requérants
n’allèguent pas avoir demandé à être mis au bénéfice de l’assistance
judiciaire ni avoir requis et s’être vu refuser une exemption des frais
de justice. Par ailleurs, il ne semble pas que ces frais aient empêché les
requérants de mener efficacement leur procès par l’intermédiaire de
leurs avocats.

1

Verfahren vor dem BGer betreffend eine Klage auf Entschädigung, die
von Viehzüchtern eingereicht wurde, welche die durch Verordnung
verlangte Reduktion des Viehbestandes für agrarische Zwecke auf den
vorgeschriebenen Höchstbestand als Enteignung betrachten.

Art. 6 § 1 EMRK. Anspruch auf ein billiges (faires) Verfahren.

- Es obliegt in erster Linie den nationalen Behörden, Beweismittel
zu würdigen. Die Kommission greift nur in Fällen von schlagender
Unausgewogenheit und Willkür ein. Im vorliegenden Fall hatten die
Beschwerdeführer ausreichend Gelegenheit, die Darlegungen des
Eidgenössischen Finanzdepartements zu bestreiten und Beweismittel
vorzubringen, die sie für erheblich hielten.

- Das BGer hatte sich mit der Rechtsfrage zu befassen, ob die
Höchstbestandesverordnung für Vieh eine (materielle) Enteignung der
Beschwerdeführer bewirke. Die Beantwortung dieser Frage beruht
auf der Anwendung und Auslegung von nationalem Recht und ist von
der Kommission nicht zu überprüfen (Bestätigung der in DR 49, S. 74
veröffentlichten Rechtsprechung).

- Auch widerspricht die Kostenauferlegung an die Beschwerdeführer
Art. 6 § 1 EMRK nicht. Diese behaupten weder, einen amtlichen
Rechtsbeistand verlangt, noch, (erfolglos) um Entbindung von den
Verfahrenskosten ersucht zu haben. Im übrigen scheinen diese Kosten
die Beschwerdeführer nicht daran gehindert zu haben, ihren Prozess
mittels ihrer Anwälte wirksam führen zu können.

Procedura davanti il TF in merito a un’azione d’indennizzo, presentata
da allevatori che considerano espropriazione il fatto di dovere ridurre
l’effettivo del bestiame fino a un massimo ammesso dall’ordinanza
sugli effettivi massimi che stabilisce limiti al numero di animali che
un’azienda è autorizzata a detenere.

Art. 6 § 1 CEDU. Diritto a un processo equo.

- Spetta in primo luogo alle autorità nazionali valutare le prove:
la Commissione interviene soltanto in caso di squilibrio o arbitrio
fla-granti. Nel caso presente, i richiedenti hanno avuto sufficiente
occasione di contestare gli argomenti sollevati dal Dipartimento
federale delle finanze e di presentare le prove che ritenevano
determinanti.

- Il TF doveva occuparsi della questione giuridica a sapere se
l’ordinanza sugli effettivi massimi del bestiame ha l’effetto di
un’espropriazione (materiale) dei ricorrenti. La risposta alla questione
si basa su applicazione e interpretazione del diritto nazionale che la
Commissione non può controllare (conferma della giurisprudenza
pubblicata in DR 49, pag. 74).

2

- E neppure è contrario all’art. 6 § 1 CEDU mettere le spese della
procedura a carico dei ricorrenti. I ricorrenti, in effetto, non affermano
di avere richiesto un patrocinatore legale ufficiale né di avere chiesto
(senza successo) l’esenzione dalle spese procedurali. D’altro canto,
tali spese non sembrano avere impedito ai ricorrenti di realizzare il
processo per il tramite dei loro avvocati.

3

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften

Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées

Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

JAAC 59.119 - Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 5 avril 1995, joignant et

déclarant irrecevables les req. N° 21217/93, Willy Brand et 22 autres c / Suisse et N°

21218/93, Hans Bötschi et 12 autres c / Suisse

In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden
Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération
In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione

Jahr 1995
Année

Anno

Band 59
Volume

Volume

Seite ---
Page

Pagina

Ref. No 150 002 420

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.

Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.

Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

	Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 5 avril 1995, joignant et déclarant irrecevables les req. N° 21217/93, Willy Brand et 22 autres c / Suisse et N° 21218/93, Hans Bötschi et 12 autres c / Suisse