# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** a4a83df7-e8d2-561a-be5d-595503e4e81d
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-11-17
**Language:** de
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 17.11.2011 B-644/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_B-644-2011_2011-11-17.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

Abteilung II
B­644/2011

U r t e i l   v om   1 7 .   No v embe r   2 0 1 1

Besetzung Richterin Maria Amgwerd (Vorsitz),
Richter Hans Urech, Richterin Vera Marantelli,   
Gerichtsschreiberin Kathrin Bigler Schoch.

Parteien Dole Food Company, Inc., 31355 Oak Crest Drive, US­
91361 Westlake Village,  
vertreten durch Fürsprecher Hans­Peter Rüfli, A.W. Metz & 
Co. AG, Hottingerstrasse 14, 8024 Zürich,
Beschwerdeführerin, 

gegen

Switzerland Dole Group Limited, Room C, 15/F Hua 
Chiao, Commercial Centre, 678 Nathan Road, Mongkok. KL, 
HK­CHINA Hongkong,  
Beschwerdegegnerin, 

Eidgenössisches Institut für Geistiges Eigentum IGE, 
Stauffacherstrasse 65/59g, 3003 Bern,   
Vorinstanz. 

Gegenstand Widerspruchsverfahren Nr. 10909 – Dole (fig.) / Dole (fig.).

B­644/2011

Seite 2

Sachverhalt:

A. 
Die  Beschwerdeführerin  ist  Inhaberin  der  Schweizerischen  Wort­/Bild­
Marke Nr. P­384'792 "Dole" (Widerspruchsmarke), welche am 12. Januar 
1990  für  folgende Waren  der  Klassen  29,  31  und  32  hinterlegt  worden 
war:

Jus de fruits concentrés et congelés, jus de fruits, fruits, ananas, cocktails de 
fruits, préparations de fruits pour tartes, légumes et jus de légumes, tous ces 
produits  en  boîte.  Fruits  frais  et  légumes.  Préparations  congelées, 
concentrées congelés de  jus de  fruits,  fruits  frais congelés, préparations de 
desserts<soft­serve>sans produits  laitiers.  Jus de  fruits  et  boissons à base 
de  jus  de  fruits  contenant  de  l'eau.  Fruits  séchés,  y  compris  dattes;  noix 
grillées,  salées,  aromatisées  et  traitées,  y  compris  amandes  et  pistaches. 
Tous les produits précédents à l'exception des produits à base de raisin.

Die Marke hat folgendes Aussehen:

Gestützt  auf  diese  Marke  erhob  sie  am  28.  Januar  2010  Widerspruch 
gegen  die  Schweizerische  Wort­/Bild­Marke  Nr.  592'911  "Dole"  der 
Beschwerdegegnerin  (angefochtene Marke),  welche  am  20.  März  2009 
hinterlegt  und  am  3.  November  2009  in  Swissreg  publiziert  wurde.  Der 
Widerspruch  bezog  sich  auf  sämtliche  von  der  angefochtenen  Marke 
beanspruchten Waren, nämlich:

Klasse  7:  Waschmaschinen;  Trocknungsmaschinen  für  Wäsche, 
Küchenmaschinen  [elektrisch];  Reinigungsmaschinen  und  ­geräte 
[elektrisch];  elektromechanische  Apparate  für  die  Zubereitung  von 
Nahrungsmitteln;  Universal­Küchenmaschinen;  elektrische 
Gemüseraspelmaschinen; Ausfleischmaschinen.

Klasse  10:  Massagegeräte  für  die  Schönheitspflege;  Massagegeräte; 
Vibromassagegeräte;  medizinische  Geräte  für  Körperübungen;  Apparate 
zum  Säugen;  medizinische  Apparate  und  Instrumente;  Geräte  für  die 
Physiotherapie; Hörgeräte; Hörrohre.

Klasse  21: Kochtöpfe  (nicht  aus Edelmetall  oder  plattiert);  nicht  elektrische 
Kochgeräte und Behälter für Haushalt und Küche (nicht aus Edelmetall oder 

B­644/2011

Seite 3

plattiert);  nicht  elektrische Druckkochtöpfe,  Geräte  für  Haushalt  und  Küche 
(nicht aus Edelmetall); Becken  (Behälter)  (nicht aus Edelmetall), Schüsseln 
(nicht  aus  Edelmetall),  Teller  (nicht  aus  Edelmetall),  Wasserkocher  (nicht 
elektrisch)  und  Tassen  (nicht  aus  Edelmetall);  Glaswaren,  Porzellan  und 
Steingut  für  den  täglichen  Gebrauch  (soweit  in  Klasse  21  enthalten) 
einschliesslich  Platten  und  Gläser;  Trinkbehälter  (nicht  aus  Edelmetall); 
elektrische Zahnbürsten.

Das angefochtene Zeichen präsentiert sich im Markenregister wie folgt:

Mit  Eingabe  vom  12.  April  2010  teilte  die  Beschwerdegegnerin  der 
Vorinstanz  mit,  sie  verzichte  auf  die  Einreichung  einer  Stellungnahme; 
das Verfahren sei von Amtes wegen weiterzuführen. 

Am 20. April 2010 verfügte die Vorinstanz, dass das Verfahren von Amtes 
wegen  weitergeführt  und  kein  weiterer  Schriftenwechsel  durchgeführt 
werde.

Die  Vorinstanz  wies  den Widerspruch  mit  Entscheid  vom  8.  Dezember 
2010  ab.  Zur  Begründung  führte  sie  aus,  die  Weiterverarbeitung 
respektive Verwendung  der  von  der Widerspruchsmarke  beanspruchten 
Waren  sei  nicht  an  die  Mitbenützung  der  Geräte,  Maschinen  und 
Utensilien der Klassen 7, 10 und 21 der angefochtenen Marke gebunden. 
Die Produkte der Widerspruchsmarke könnten per se gebraucht werden 
und  erfüllten  grundsätzlich  nicht  nur  zusammen mit  den  Produkten  der 
Klassen  7,  10  und  21  ihre  Funktion.  Da  diese  folglich  nicht  zusammen 
angeboten werden müssten, würden  vorgenannte Warenkategorien  von 
den  Abnehmern  auch  nicht  als  einheitliches,  marktübliches  Paket 
wahrgenommen.  Selbst  wenn  der  Widerspruchsmarke  auf  Grund  der 
Bekanntheit  ein  erweiterter  Schutzumfang  zukäme,  könnte  dieser  die 
fehlende  Warengleichartigkeit  nicht  kompensieren.  Könne  eine 
Gleichartigkeit  ausgeschlossen  werden,  sei  es  nicht  mehr  nötig,  die 
Zeichenähnlichkeit  zu  prüfen,  da  in  diesem  Fall  eine 
Verwechslungsgefahr  auf  Grund  ausdrücklicher  Gesetzesvorschrift  von 
vornherein ausgeschlossen sei.

B­644/2011

Seite 4

B. 
Gegen  diesen  Entscheid  erhob  die  Beschwerdeführerin  am  21.  Januar 
2011  Beschwerde  beim  Bundesverwaltungsgericht.  Sie  beantragt,  der 
angefochtene  Entscheid  sei  aufzuheben,  und  der  Widerspruch  sei 
gutzuheissen.  Eine  Verwechslungsgefahr  sei  zu  bejahen,  weil  der 
Widerspruchsmarke  infolge  einer  überdurchschnittlichen 
Marktdurchdringung ein  erweiterter Schutzumfang  zukomme. Die Marke 
falle  auf  Grund  ihres  fantasiehaften  Gehalts  auf,  und  habe  sich  im 
Übrigen  im  Verkehr  durchgesetzt.  Die  Kennzeichnungskraft  der 
Widerspruchsmarke  werde  auch  durch  deren  Verwendung  in  einer 
Markenserie  gestärkt.  Insbesondere  durch  die  praktisch  identische 
Übernahme  des  widersprechenden  Zeichens  und  der  sich  zu  wenig 
unterscheidenden  Produkte  sei  eine  unmittelbare  Verwechslungsgefahr 
anzunehmen.

C. 
Mit  Eingabe  vom  28.  Februar  2011  erklärte  die  Vertreterin  der 
Beschwerdegegnerin  im  vorinstanzlichen  Verfahren,  sie  vertrete  die 
Beschwerdegegnerin  nicht  im  vorliegenden  Beschwerdeverfahren.  Die 
Beschwerdegegnerin sei direkt nach den Angaben ihres etwaigen neuen 
Vertreters in der Schweiz zu fragen.

D. 
Die  Vorinstanz  teilte  am  11.  März  2011  mit,  sie  verzichte  auf  die 
Einreichung  einer  Stellungnahme  und  beantrage,  unter  Hinweis  auf  die 
Begründung  der  angefochtenen  Verfügung,  die  Beschwerde  sei  unter 
Kostenfolge abzuweisen.

E. 
Am 17. Mai 2011  informierte das Bundesverwaltungsgericht die  in Hong 
Kong  (China)  domizilierte  Beschwerdegegnerin  in  englischer  Sprache 
über  das  laufende  Beschwerdeverfahren  und  forderte  sie  auf,  innert  4 
Wochen  ab  Erhalt  des  Schreibens  einen  in  der  Schweiz  wohnhaften 
Vertreter zu bezeichnen.

Mit  Eingabe  vom  28.  Juli  2011  erklärte  die  für  die  Zustellung  des 
Schreibens  zuständige Behörde  in Hong Kong,  sie habe das Schreiben 
vom 17. Mai 2011 am 8. Juli 2011 der Beschwerdegegnerin zugestellt.

Die Beschwerdegegnerin hat sich seither nicht vernehmen lassen.

B­644/2011

Seite 5

F. 
Die  Parteien  haben  stillschweigend  auf  die  Durchführung  einer 
öffentlichen Verhandlung verzichtet.

Das Bundesverwaltungsgericht zieht in Erwägung:

1. 

1.1. Das Bundesverwaltungsgericht  ist gemäss Art. 31, 32 und 33 Bst. d 
des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005  (VGG, SR 173.32) 
zur  Beurteilung  von  Beschwerden  gegen  Entscheide  der  Vorinstanz  in 
Widerspruchssachen  zuständig.  Die  Beschwerdeführerin  hat  am 
Verfahren  vor  der  Vorinstanz  teilgenommen  und  ist  durch  die 
angefochtene  Verfügung  besonders  berührt.  Sie  hat  zudem  ein  als 
schutzwürdig  anzuerkennendes  Interesse  an  deren  Aufhebung  und 
Änderung, weshalb sie zur Beschwerde legitimiert ist (Art. 48 Abs. 1 des 
Bundesgesetzes  vom  20. Dezember  1968  über  das 
Verwaltungsverfahren [VwVG, SR 172.021]). Eingabefrist und ­form sind 
gewahrt  (Art.  50  Abs.  1  und  Art.  52  Abs.  1  VwVG),  der  verlangte 
Kostenvorschuss wurde fristgemäss geleistet (Art. 63 Abs. 4 VwVG), und 
die übrigen Sachurteilsvoraussetzungen liegen vor (Art. 44 ff. VwVG).

Auf die Beschwerde ist daher einzutreten.

1.2.  Die  Beschwerdegegnerin  mit  Sitz  in  Hong  Kong  (China)  hat  der 
Aufforderung vom 17. Mai 2011, einen in der Schweiz niedergelassenen 
Rechtsvertreter zu bezeichnen, keine Folge geleistet (vgl. Art. 42 Abs. 1 
des Markenschutzgesetzes vom 28. August 1992 [MSchG; SR 232.11], in 
der bis am 30. Juni 2011 geltenden Fassung vom 28. August 1992  [AS 
1993 274]).

Sie hat auch nicht entsprechend dem revidierten Art. 42 MSchG, der am 
1.  Juli  2011  in  Kraft  getreten  ist  (vgl.  AS  2011  2259),  ein 
Zustellungsdomizil in der Schweiz bezeichnet. 

Der  Beschwerdegegnerin  wird  der  Entscheid  daher,  sofern  dessen 
Übermittlung  durch  den  diplomatischen  Weg  scheitern  sollte,  durch 
Publikation in einem amtlichen Blatt eröffnet (vgl. Art. 36 Bst. b VwVG).

2. 
Vom  Markenschutz  ausgeschlossen  sind  Zeichen,  die  einer  älteren 
Marke  ähnlich  und  für  gleiche  oder  gleichartige  Waren  oder 

B­644/2011

Seite 6

Dienstleistungen  bestimmt  sind,  so  dass  sich  daraus  eine 
Verwechslungsgefahr ergibt (Art. 3 Abs. 1 Bst. c MSchG).

2.1.  Ob  zwei  Marken  sich  hinreichend  deutlich  unterscheiden  oder  im 
Gegenteil  verwechselbar  sind,  ist  nicht  auf  Grund  eines  abstrakten 
Zeichenvergleichs,  sondern  stets  vor  dem  Hintergrund  der  gesamten 
Umstände  zu  beurteilen.  Der  Massstab,  der  an  die  Unterscheidbarkeit 
anzulegen ist, hängt einerseits vom Umfang des Ähnlichkeitsbereichs ab, 
dessen Schutz  der  Inhaber  der  älteren Marke  beanspruchen  kann,  und 
anderseits  von  den  Waren  und  Dienstleistungen,  für  welche  die  sich 
gegenüberstehenden  Marken  hinterlegt  sind  (BGE  122  III  382  E.  1 – 
Kamillosan).

2.2. Je näher  sich  die Waren und Dienstleistungen  sind,  für welche die 
Marken  registriert  sind,  desto  grösser  wird  das  Risiko  von 
Verwechslungen und desto stärker muss sich das  jüngere Zeichen vom 
älteren abheben, um die Verwechslungsgefahr zu bannen. Ein besonders 
strenger  Massstab  ist  anzulegen,  wenn  beide  Marken  für  weitgehend 
identische Waren  oder  Dienstleistungen  bestimmt  sind.  Im Weiteren  ist 
von Bedeutung,  an welche Abnehmerkreise  sich  die Waren  richten  und 
unter  welchen  Umständen  sie  gehandelt  zu  werden  pflegen.  Bei 
Massenartikeln des täglichen Bedarfs, wie beispielsweise Lebensmitteln, 
ist  mit  einer  geringeren  Aufmerksamkeit  und  einem  geringeren 
Unterscheidungsvermögen  der  Konsumenten  zu  rechnen  als  bei 
Spezialprodukten,  deren  Absatzmarkt  auf  einen  mehr  oder  weniger 
geschlossenen Kreis von Berufsleuten beschränkt bleibt (BGE 126 III 315 
E. 6b/bb  –  Apiella,  BGE  122  III  382  E.  3a  –  Kamillosan;  Urteil  des 
Bundesgerichts [BGer] 4C.258/2004 vom 6. Oktober 2004 E. 2.3 – Yello).

3. 
In  einem  ersten  Schritt  ist  zu  überprüfen,  ob  die  beanspruchten Waren 
der  sich  gegenüberstehenden  Marken  aus  Sicht  der  Abnehmerkreise 
gleichartig sind.

3.1. Gleichartigkeit  liegt vor, wenn die angesprochenen Abnehmerkreise 
auf  den Gedanken  kommen  können,  die  unter  Verwendung  identischer 
oder  ähnlicher  Marken  angepriesenen  Waren  und  Dienstleistungen 
würden angesichts  ihrer üblichen Herstellungs­ und Vertriebsstätten aus 
ein und demselben Unternehmen stammen oder doch wenigstens unter 
der  Kontrolle  des  gemeinsamen  Markeninhabers  von  verbundenen 
Unternehmen hergestellt (Urteile des Bundesverwaltungsgerichts [BVGer] 

B­644/2011

Seite 7

B­5830/2009 vom 15. Juli 2010 E. 5.1 – fünf Streifen [fig.]  /  fünf Streifen 
[fig.], und B­4159/2009 vom 25. November 2009 E. 3.1 – EFE [fig.] / EVE, 
je mit Verweis auf:  LUCAS DAVID, Kommentar  zum Markenschutzgesetz, 
in: Heinrich Honsell / Nedim Peter Vogt / Lucas David [Hrsg.], Kommentar 
zum  schweizerischen  Privatrecht,  Markenschutzgesetz  /  Muster­  und 
Modellgesetz,  Basel  1999,  Art.  3,  N.  35).  Für  die  Warengleichartigkeit 
sprechen  unter  anderem  gleiche  Herstellungsstätten,  gleiches 
fabrikationsspezifisches  Know­how,  ähnliche  Vertriebskanäle,  ähnliche 
Abnehmerkreise  oder  das  Vorliegen  eines  ähnlichen 
Verwendungszweckes  (Urteile  des  BVGer  B­5830/2009  vom  15. Juli 
2010 E. 5.1 – fünf Streifen [fig.] / fünf Streifen [fig.], und B­3508/2008 vom 
9. Februar 2009 E. 7.1 – KaSa K97 [fig.] / biocasa [fig.], mit Verweis auf 
Entscheid  der  Rekurskommission  für  geistiges  Eigentum  [RKGE]  in: 
Zeitschrift für Immaterialgüter­, Informations­ und Wettbewerbsrecht [sic!] 
2002 S. 169 E. 3 – Smirnoff [fig.] / Smirnov [fig.]).

3.2.  Die  Widerspruchsmarke  wird  für  "Jus  de  fruits  concentrés  et 
congelés, jus de fruits, fruits, ananas, cocktails de fruits, préparations de 
fruits pour tartes, légumes et jus de légumes, tous ces produits en boîte. 
Fruits frais et légumes. Préparations congelées, concentrées congelés de 
jus  de  fruits,  fruits  frais  congelés,  préparations  de  desserts<soft­
serve>sans produits  laitiers.  Jus  de  fruits  et  boissons à  base de  jus  de 
fruits  contenant  de  l'eau.  Fruits  séchés,  y  compris  dattes;  noix  grillées, 
salées,  aromatisées  et  traitées,  y  compris  amandes  et  pistaches.  Tous 
les  produits  précédents  à  l'exception  des  produits  à  base  de  raisin" 
(Klassen  29,  31  und  32)  beansprucht.  Diese  Waren  erachtet  die 
Beschwerdeführerin,  im  Gegensatz  zur  Vorinstanz,  als  gleichartig  zu 
folgenden  Waren,  welche  vom  angefochtenen  Zeichen  unter  anderem 
beansprucht  werden:  "Küchenmaschinen  [elektrisch]; 
Reinigungsmaschinen  und  ­geräte  [elektrisch];  elektromechanische 
Apparate  für  die  Zubereitung  von  Nahrungsmitteln;  Universal­
Küchenmaschinen;  elektrische  Gemüseraspelmaschinen; 
Ausfleischmaschinen" (Klasse 7) sowie "Kochtöpfe (nicht aus Edelmetall 
oder plattiert); nicht elektrische Kochgeräte und Behälter für Haushalt und 
Küche  (nicht  aus  Edelmetall  oder  plattiert);  nicht  elektrische 
Druckkochtöpfe, Geräte  für  Haushalt  und Küche  (nicht  aus  Edelmetall); 
Becken  (Behälter)  (nicht  aus  Edelmetall),  Schüsseln  (nicht  aus 
Edelmetall), Teller (nicht aus Edelmetall), Tassen (nicht aus Edelmetall); 
Glaswaren, Porzellan und Steingut für den täglichen Gebrauch (soweit in 
Klasse  21  enthalten)  einschliesslich  Platten  und  Gläser;  Trinkbehälter 
(nicht aus Edelmetall)" (Klasse 21). 

http://links.weblaw.ch/BVGer-B-5830/2009
http://links.weblaw.ch/BVGer-B-4159/2009
http://links.weblaw.ch/BVGer-B-5830/2009
http://links.weblaw.ch/BVGer-B-3508/2008

B­644/2011

Seite 8

Zur Begründung  führt die Beschwerdeführerin aus, es könne von einem 
Erfahrungssatz  gesprochen  werden,  wenn  die  angesprochenen 
Verkehrskreise oder ein Teil davon Früchte und Gemüse frisch und offen 
einkauften,  um  zu  Hause  dann  nach  individuellem  Bedarf  und 
Präferenzen als Teil von Mahlzeiten, Zwischenverpflegungen etc. mund­ 
und  kochgerecht  aufzubereiten.  Zum  Zweck  der  Aufbereitung  von 
Früchten  und  Gemüse  würden  bekanntlich  diverse  Küchenmaschinen 
benötigt.  Selbst  bereits  verarbeitete  und  abgepackte  Gemüse  und 
Früchte  würden  üblicherweise  mittels  Küchenmaschinen  und 
anderweitigen  Küchengeräten  für  die  Zubereitung  von  Nahrungsmitteln 
noch  weiter  verarbeitet.  Im  Übrigen  verursache  die  Zubereitung  von 
Früchten und Gemüsen einen gewissen Abfall und hinterlasse Schmutz, 
welcher  dann  mittels  Reinigungsmaschinen  und  –geräten,  für  welche 
wiederum die angefochtene Marke Schutz beanspruche, beseitigt werde. 
In  der  Klasse  21  der  angefochtenen  Marke  erwähnt  die 
Beschwerdeführerin  unter  anderem  Kochtöpfe  sowie  Gläser  und 
Trinkbehälter, aus welchen Gemüse gegessen und Fruchtsaft getrunken 
werde. In der vorliegenden Konstellation seien dieselben Abnehmerkreise 
betroffen, und die Erfahrung zeige, dass beispielsweise in Warenhäusern 
und  bei  Grossverteilern,  welche  über  Nahrungsmittelabteilungen  im 
Untergeschoss  verfügten,  in  einem  der  Obergeschosse  Haushalt­  und 
Küchengeräte  angeboten  würden,  so  dass  durchaus  von  zumindest 
teilweise identischen Vertriebskanälen gesprochen werden könne.

3.3. Damit  beruft  sich  die  Beschwerdeführerin  primär  auf  das  Kriterium 
des  sachlogischen  Zusammenhangs.  Ein  solcher  Zusammenhang  kann 
nur  in  Ausnahmefällen  ausschlaggebend  für  die  Bejahung  der 
Gleichartigkeit  sein  (RKGE  in  sic!  2006 S. 35 E. 6 – Käserosette  [3D]  / 
Käserosette  [fig.]),  nämlich  etwa  wenn  die  strittigen  Waren  ein 
einheitliches Leistungspaket darstellen. Ein solches  liegt vor, wenn zwei 
vordergründig unterschiedliche Produkte aus der Sicht der Konsumenten 
als  einheitliches  Paket  wahrgenommen  und  gekauft  werden.  Dies  ist 
insbesondere  dann  zu  bejahen,  wenn  ein  Angebot  ohne  das 
entsprechende  Komplementärprodukt  gar  nicht  sinnvoll  genutzt  werden 
kann. Allerdings kann nicht jede Komplementärbeziehung ausreichen, um 
auf  Gleichartigkeit  zu  schliessen.  Vielmehr  ist  eine  gewisse 
Zurückhaltung  angezeigt,  weil  andernfalls  über  die  Hintertür  gleichwohl 
eine  "Portfolio­Gleichartigkeit"  resultiert  (EUGEN MARBACH,  Markenrecht, 
in:  Roland  von  Büren  /  Lucas  David  [Hrsg.],  Schweizerisches 
Immaterialgüter­  und  Wettbewerbsrecht,  Bd.  III/1  [SIWR  III/1],  Basel 
2009, N. 830, mit Verweis u.a. auf Urteil des BGer 4C.88/2007 vom 17. 

B­644/2011

Seite 9

Juli 2007 E. 2.2.2 – zero / zerorh+; vgl. auch GALLUS JOLLER, in: Michael 
Noth  /  Gregor  Bühler  /  Florent  Thouvenin  [Hrsg.],  Markenschutzgesetz, 
Bern 2009, Art. 3, N. 266).

3.4.  Die  Vorinstanz  verneinte  die  Gleichartigkeit  mit  der  Begründung, 
dass  die  Weiterverarbeitung  respektive  Verwendung  der  von  der 
Widerspruchsmarke beanspruchten Waren nicht an die Mitbenützung der 
Geräte,  Maschinen  und  Utensilien  der  Klassen  7,  10  und  21  der 
angefochtenen  Marke  gebunden  sei.  Die  Produkte  der 
Widerspruchsmarke  könnten  per  se  gebraucht  werden  und  erfüllten 
grundsätzlich nicht nur zusammen mit den Produkten der Klassen 7, 10 
und  21  ihre  Funktion.  Da  diese  folglich  nicht  zusammen  angeboten 
werden  müssten,  würden  vorgenannte  Warenkategorien  von  den 
Abnehmern  auch  nicht  als  einheitliches,  marktübliches  Paket 
wahrgenommen.

In  der  Tat  sind  beispielsweise  die  von  der  Widerspruchsmarke 
beanspruchten  Frucht­  und  Gemüsesäfte,  Fruchtsaftkonzentrate, 
Fruchtcocktails  und  Fruchtzubereitungen  Waren,  die  keiner  weiteren 
Verarbeitung  durch  eine  Küchenmaschine  bedürfen.  Sie  können  direkt 
aus  dem  Behälter,  in  welchem  diese  Waren  angeboten  werden, 
getrunken,  ausgeschenkt,  gegessen  oder  in  /  auf  ein  Gericht  gegeben 
werden.  Die  im  Weiteren  beanspruchten  Waren  "Früchte,  Ananas, 
Gemüse  aus  der  Dose"  sowie  "frische,  tiefgekühlte  Früchte"  sind 
üblicherweise  auch  bereits  zu  einem  gewissen  Grad  verkleinert,  zu 
denken  ist beispielsweise an die  in Scheiben geschnittene Ananas oder 
Pfirsichhälften, so dass für eine weitere Verarbeitung höchstens noch ein 
Küchenmesser  zum  Zug  kommt.  Die  weiter  beanspruchten  Waren 
"getrocknete Früchte, geröstete, gesalzene, aromatisierte und behandelte 
Nüsse"  werden  zumeist  "tel  quel"  gegessen,  so  dass  auch  für  diese 
Waren  keine  weiteren  Küchenmaschinen  nötig  sind.  Auch  für  den 
Konsum  von  "frischen  Früchten  und  Gemüsen"  ist  der  Einsatz  von 
"Küchenmaschinen; elektromechanischen Apparaten  für die Zubereitung 
von  Nahrungsmitteln;  Universal­Küchenmaschinen;  elektrischen 
Gemüseraspelmaschinen"  nicht  notwendig,  wenn  er  auch  in  gewissen 
Fällen  sinnvoll  sein  kann.  Schliesslich  fehlt  Ausfleischmaschinen  auf 
Grund  ihrer  Zweckbestimmung  jeglicher  Zusammenhang  mit  Früchten 
und  Gemüsen,  und  die  Zubereitung  von  Früchten  und  Gemüsen 
verursacht  bekanntlich  nicht  derart  viel  Schmutz,  dass  ohne 
Reinigungsmaschinen  und  –geräten  an  eine  Zubereitung  gar  nicht  zu 
denken ist. 

B­644/2011

Seite 10

Die  zudem  von  der  angefochtenen  Marke  in  Klasse  21  beanspruchten 
"Kochtöpfe,  (Koch­)Geräte  für Haushalt  und Küche, Becken, Schüsseln, 
Teller,  Tassen,  Glaswaren,  Porzellan  und  Steingut  für  den  täglichen 
Gebrauch" können zwar  im Zusammenhang mit Früchten und Gemüsen 
Verwendung  finden;  zwingend  notwendig  ist  dies  jedoch  –  wie  bei  den 
oben genannten Maschinen – nicht. 

3.5.  Als  Zwischenergebnis  ist  festzuhalten,  dass  sämtliche  genannten 
Waren  von  den  angesprochenen  Durchschnittskonsumenten  nicht  als 
einheitliches  Leistungspaket  wahrgenommen  werden,  da  die  von  der 
Widerspruchsmarke beanspruchten Lebensmittel der Klassen 29, 31 und 
32  ohne  Zuhilfenahme  von  (Küchen­)  Geräten  und  –gegenständen, 
welche  von  der  angefochtenen  Marke  in  den  Klassen  7  und  21 
beansprucht werden, weiterverarbeitet  oder  konsumiert werden  können. 
Anders als  im Fall  "MARTINI BABY  / martini"  ist bezüglich der sich hier 
gegenüber  stehenden  Waren  auch  keine  spezialisierte  Kultur  bekannt, 
die  allenfalls  für  eine  Gleichartigkeit  sprechen  könnte  (vgl.  Urteil  des 
BVGer B­7452/2006 vom 17. April 2007 E. 6 – MARTINI / martini [fig.]).

Zudem hat die Vorinstanz zu Recht festgehalten, dass die beanspruchten 
Nahrungsmittel und Getränke in den Klassen 29, 31 und 32 im Vergleich 
zu den Geräten, Maschinen und Utensilien des Haushalts und der Küche 
einen unterschiedlichen Verwendungszweck verfolgten. Schliesslich kann 
vom  Umstand,  dass  die  sich  gegenüber  stehenden Waren  im  gleichen 
Warenhaus  und  beim  gleichen  Grossverteiler  angeboten  werden,  nicht 
auf  deren  Gleichartigkeit  geschlossen  werden,  denn  Warenhäuser  und 
Grossverteiler  sind  bekannt  dafür,  eine  Vielzahl  unterschiedlichster 
Waren  anzubieten  (vgl.  Urteil  des  BVGer  B­7437/2006  vom  5.  Oktober 
2007 E. 4.1 – Old Navy / Old Navy; JOLLER, a.a.O., Art. 3, N. 271).

Es  besteht  somit  keine  Gleichartigkeit  zwischen  den  Waren  der  zu 
vergleichenden Marken.

4. 
Das  Bestehen  einer  Verwechslungsgefahr  ist  angesichts  dieses 
Ergebnisses  zu  verneinen,  ohne  dass  die  Frage  der  Zeichenähnlichkeit 
zwischen den sich gegenüber stehenden Marken eigens beurteilt werden 
muss, setzt die Annahme einer Verwechslungsgefahr doch ein Minimum 
an Waren­  oder  Dienstleistungsgleichartigkeit  voraus  (Urteil  des  BVGer 
B­7503/2006  vom  11.  Mai  2007  E.  6  –  Absolut  /  Absolut  Poker,  mit 
Verweis  auf  EUGEN  MARBACH,  Gleichartigkeit  –  ein  markenrechtlicher 

B­644/2011

Seite 11

Schlüsselbegriff  ohne  Konturen?,  in:  Zeitschrift  für  Schweizerisches 
Recht  [ZSR] 2001, S. 255  ff., S. 259  f.; RKGE  in sic! 2006 S. 35 E. 7 – 
Käserosette  [3D]  /  Käserosette  [fig.]).  Daran  würde  auch  ein  allfällig 
erweiterter  Schutzumfang  der  Widerspruchsmarke  nichts  ändern  (vgl. 
CHRISTOPH WILLI, Markenschutzgesetz, Das schweizerische Markenrecht 
unter  Berücksichtigung  des  europäischen  und  internationalen 
Markenrechts, Zürich 2002, Art. 3, N. 126).

Die Beschwerde erweist sich daher als unbegründet und ist abzuweisen.

5. 
Bei  diesem  Ausgang  des  Verfahrens  wird  die  Beschwerdeführerin 
grundsätzlich kosten­ und entschädigungspflichtig  (Art. 63 Abs. 1 VwVG 
und Art. 64 Abs. 1 VwVG).

5.1.  Die  Gerichtsgebühr  ist  nach  Umfang  und  Schwierigkeit  der 
Streitsache,  Art  der  Prozessführung  und  finanzieller  Lage  der  Parteien 
festzulegen (Art. 63 Abs. 4bis VwVG, Art. 2 Abs. 1 des Reglements vom 
21.  Februar  2008  über  die  Kosten  und  Entschädigungen  vor  dem 
Bundesverwaltungsgericht  [VGKE,  SR  173.320.2]).  Im 
Beschwerdeverfahren  vor  dem  Bundesverwaltungsgericht  ist  dafür  ein 
Streitwert  zu  veranschlagen  (Art.  4  VGKE).  Im  Widerspruchsverfahren 
besteht  dieser  Streitwert  vor  allem  im  Schaden  der  Beschwerde 
führenden Partei  im Fall einer Markenverletzung durch die angefochtene 
Marke.  Es würde  aber  zu weit  führen  und  könnte  im Verhältnis  zu  den 
relativ  geringen  Kosten  des  erstinstanzlichen  Verfahrens  abschreckend 
wirken,  wenn  dafür  stets  konkrete  Aufwandsnachweise  im  Einzelfall 
verlangt  würden.  Mangels  anderer  streitwertrelevanter  Angaben  ist  der 
Streitwert  darum  nach Erfahrungswerten  auf  einen Betrag  zwischen  Fr. 
50'000.−  und  Fr.  100'000.−  festzulegen  (BGE  133  III  490  E.  3.3 – 
Turbinenfuss).  Von  diesem  Erfahrungswert  ist  auch  im  vorliegenden 
Verfahren auszugehen. 

5.2.  Die  Beschwerdegegnerin  hat  weder  am  Verfahren  teilgenommen, 
noch  ist  sie  anwaltlich  vertreten.  Sie  hat  daher  keinen  Anspruch  auf 
Parteientschädigung  (vgl.  auch  MARCEL  MAILLARD,  in:  Bernhard 
Waldmann  /  Philippe  Weissenberger  [Hrsg.],  VwVG,  Praxiskommentar 
zum Bundesgesetz über das Verwaltungsverfahren, Zürich 2009, Art. 64, 
N. 34, mit Verweis auf VPB 66.3 E. 5 und BGE 133 III 439 E. 4). 

http://links.weblaw.ch/BGE-133-III-490
http://links.weblaw.ch/BGE-133-III-490
http://links.weblaw.ch/BGE-133-III-490
http://links.weblaw.ch/BGE-133-III-490
http://links.weblaw.ch/BGE-133-III-490

B­644/2011

Seite 12

6. 
Gegen dieses Urteil steht keine Beschwerde an das Bundesgericht offen 
(Art.  73  des  Bundesgerichtsgesetzes  vom  17.  Juni  2005  [BGG,  SR 
173.110]). Es ist daher rechtskräftig.

Demnach erkennt das Bundesverwaltungsgericht:

1. 
Die Beschwerde wird abgewiesen.

2. 
Die  Verfahrenskosten  von  Fr.  4'000.−  werden  der  Beschwerdeführerin 
auferlegt.  Sie  werden  mit  dem  geleisteten  Kostenvorschuss  von  Fr. 
4'000.− verrechnet.

3. 
Es wird keine Parteientschädigung zugesprochen.

4. 
Dieses Urteil geht an:

– die Beschwerdeführerin (Einschreiben; Beschwerdebeilagen zurück)
– die Beschwerdegegnerin (auf diplomatischem Weg)
– die Vorinstanz (Ref­Nr. W10909; Einschreiben; Vorakten zurück)

Die vorsitzende Richterin: Die Gerichtsschreiberin:

Maria Amgwerd Kathrin Bigler Schoch