# Swiss Caselaw Document

**Case Identifier:** df8794f8-eead-5661-b1e8-61680b9c0e2e
**Source:** Bundesverwaltungsgericht ()
**Court Level:** federal
**Decision Date:** 2011-12-01
**Language:** fr
**Title:** Bundesverwaltungsgericht 01.12.2011 D-5612/2011
**Docket/Reference:** 
**URL:** https://entscheidsuche.ch/docs/CH_BVGer/CH_BVGE_001_D-5612-2011_2011-12-01.pdf

## Full Text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t

T r i buna l   adm in i s t r a t i f   f édé ra l

T r i buna l e   ammin i s t r a t i vo   f ede ra l e

T r i buna l   adm in i s t r a t i v   f ede ra l

   

Cour IV
D­5612/2011

A r r ê t   d u   1 e r   d é c emb r e   2 0 1 1

Composition Gérard Scherrer, juge unique, 
avec l'approbation de Claudia Cotting­Schalch, juge ;
Yves Beck, greffier.

Parties A._______, née le […], alias B._______, née le […],
Sri Lanka,  
représentée par Me Christian Wyss, avocat, 
recourante, 

contre

Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6, 
3003 Berne,   
autorité inférieure. 

Objet Asile et renvoi ; décision de l'ODM du 12 septembre 2011 / 
[…].

D­5612/2011

Page 2

Vu

la demande d’asile déposée en Suisse par A._______ en date du 18 juin 
2010,

les  procès­verbaux  des  auditions  du  21  juin  et  du  1er  juillet  2010,  lors 
desquelles  elle  a  exposé  être  de  religion  hindoue,  d'ethnie  tamoule, 
provenir du village de C._______ (district de Jaffna, province du Nord), et 
avoir appartenu, de 2002 jusqu'en 2006, à une organisation estudiantine 
dirigée par les LTTE (Liberation Tigers of Tamil Eelam), pour laquelle elle 
avait  activement  participé  à  diverses  fêtes  notamment ;  que,  durant  le 
dernier trimestre 2005, à une date indéterminée, dans le camp d'Urelu où 
elle aurait été convoquée ou, selon une autre version, où elle aurait été 
amenée  après  avoir  été  arrêtée  par  des  soldats,  elle  aurait  subi  un 
interrogatoire musclé,  lors duquel  il  lui aurait été reproché d'appartenir à 
la branche estudiantine des LTTE, avant d'être relâchée deux heures plus 
tard ;  qu'après  avoir  appris  quelques  jours  plus  tard  l'assassinat  du 
recteur de son école et craignant de subir le même sort, elle serait partie 
s'installer  avec  sa  famille  (son père,  sa mère et  sa  sœur D._______)  à 
Kilinochchi  (district  de  Kilinochchi,  province  du  Nord),  chez  une  amie ; 
qu'en 2008, à  l'instar de milliers d'habitants, elle aurait pris  la  fuite avec 
sa famille en raison de la guerre qui sévissait dans la région ; qu'en avril 
2009, après un voyage éprouvant de plusieurs mois, au cours duquel son 
père aurait été blessé à une jambe et sa sœur D._______ aurait disparu 
sans donner de nouvelles depuis lors, elle aurait été prise en charge par 
l'armée sri­lankaise ; que son père aurait été transporté à l'hôpital tandis 
qu'elle  aurait  été  conduite  avec  sa  mère  dans  le  camp  de  réfugiés  de 
Chettikulam  (district  de  Vavuniya,  province  du  Nord) ;  qu'à  son  arrivée 
dans  ce  camp où elle  aurait  été  enregistrée,  elle  aurait  subi  une  fouille 
corporelle,  durant  laquelle  elle  aurait  été  interrogée  sur  ses  liens 
éventuels avec  les LTTE et aurait  reçu des coups ; que, deux semaines 
plus tard, elle aurait pu quitter le camp grâce à un membre de sa famille 
habitant  Vavuniya,  chez  qui  elle  se  serait  d'ailleurs  installée  avec  ses 
père et mère ; que début novembre 2009 ou, selon une autre version, fin 
novembre ou début décembre 2009, elle serait retournée vivre avec eux 
à C._______ ; qu'à trois reprises ou, selon une autre version, uniquement 
le lendemain de leur retour au domicile familial,  la police aurait  interrogé 
les parents de A._______, absente ce jour­là (elle se serait trouvée à cet 
instant  chez un cousin de son père ou,  suivant une autre version, chez 

D­5612/2011

Page 3

une  tante  maternelle),  sur  l'endroit  où  leurs  trois  filles  (la  prénommée, 
D._______ et E._______, cette dernière ayant été contrainte de rejoindre 
les rangs des LTTE) et  leur fils F._______ (requérant d'asile en Suisse ; 
cf. dossier ODM […]) se trouvaient ; que, début janvier 2010, par crainte 
pour  sa  sécurité,  la  requérante  serait  partie  se  cacher  chez  une  tante 
maternelle, à G._______ (district de Jaffna, province du Nord) jusqu'à son 
départ  du  pays,  le  16  juin  2010 ;  qu'à  cette  date,  grâce  à  l'aide  d'un 
passeur  et  sur  les  conseils  de  ses  parents  qui  auraient  financé  son 
voyage,  elle  aurait  pris  l'avion  pour  Milan  (Italie),  via  Paris  (France) ; 
qu'elle aurait ensuite continué son trajet jusqu'en Suisse en voiture,

la  décision  du  12  septembre  2011,  par  laquelle  l’ODM  a  rejeté  la 
demande  d’asile  présentée  par  l'intéressée,  en  raison  du  défaut  de 
pertinence, au titre de l'asile, des faits allégués, a prononcé son renvoi de 
Suisse et a ordonné l’exécution de cette mesure,

le recours du 10 octobre 2011, par lequel la recourante a conclu à l’octroi 
de  l’asile,  subsidiairement au prononcé d’une admission provisoire, et a 
demandé  l’assistance  judiciaire  totale,  respectivement  à  être  dispensée 
du  paiement  d'une  avance  de  frais ;  qu'elle  a  soutenu  que  ses  motifs 
d'asile, qu'elle a répétés, étaient pertinents pour la reconnaissance de la 
qualité  de  réfugié  et  l'octroi  de  l'asile ;  qu'elle  a  produit,  en  copie,  une 
déclaration  écrite  de  son  père  datée  du  25  septembre  2011  certifiant 
notamment  que  des  groupes  armés  non  identifiés  ainsi  que  les  forces 
armées gouvernementales étaient passés à plusieurs reprise au domicile 
familial,  à  sa  recherche ;  qu'elle  a  requis  un  délai  pour  déposer  cette 
pièce sous sa forme originale ainsi que d'autres moyens de preuve, 

la décision incidente du 18 octobre 2011, par laquelle le juge instructeur a 
rejeté  la demande d'assistance  judiciaire  totale, a admis  la demande de 
dispense du paiement de l'avance des frais présumés de la procédure, et 
a  imparti  à  la  recourante  un  délai  échéant  le  14  novembre  2011  pour 
déposer des moyens de preuve,

le  courrier  du  4  novembre  2011,  par  lequel  la  recourante  a  déposé 
l'original de la déclaration susmentionnée,

D­5612/2011

Page 4

et considérant

que le Tribunal administratif  fédéral (le Tribunal), en vertu de l’art. 31 de 
la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS 
173.32), connaît des recours contre les décisions au sens de l’art. 5 de la 
loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA, 
RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF,

qu’en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l’ODM  concernant  l’asile 
peuvent être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998 
sur  l’asile  (LAsi,  RS  142.31),  devant  le  Tribunal,  lequel  statue  alors 
définitivement,  sauf  demande  d’extradition  déposée  par  l’Etat  dont  le 
requérant cherche à se protéger  (art. 83  let. d ch. 1 de  la  loi du 17  juin 
2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]), 

que la recourante a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA),

que, présenté dans  la forme (cf. art. 52 PA) et  le délai (cf. art. 108 al. 1 
LAsi) prescrits par la loi, le recours est recevable,

que sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d’origine ou dans 
le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices 
ou craignent à juste titre de l’être en raison de leur race, de leur religion, 
de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou 
de leurs opinions politiques (art. 3 al. 1 LAsi),

qu'en  cas  de  retour  dans  son  pays  d'origine,  la  recourante  craint  d'être 
arrêtée, maltraitée, voire  tuée en  raison de ses  liens supposés avec  les 
LTTE,  liens  que  lui  prêteraient  les  autorités  eu  égard  notamment  aux 
activités qu'elle aurait déployées, en tant que "executive member" (cf.  le 
recours,  art.  1,  p. 2),  au  sein  d'une  société  d'étudiants ;  que  son 
appréhension est  renforcée du  fait  des activités de sa sœur E._______ 
au sein de cette organisation et du fait de soupçons pesant sur son frère, 
requérant d'asile en Suisse, d'en avoir également fait partie,

qu'en l'espèce, les craintes émises ne sont pas justifiées, aucun élément 
fiable  n'étant  de  nature  à  établir  pour  la  recourante  un  risque 
objectivement et subjectivement fondé de subir des persécutions,

que d'abord, la courte interpellation dont la recourante aurait été victime à 
la fin de l'année 2005, en raison notamment d'activités exercées au sein 
d'une association estudiantine, n'a pas constitué (indépendamment de la 

D­5612/2011

Page 5

rupture du  lien de causalité  temporelle :  cf. ATAF 2009/51 consid. 4.2.5 
p. 744 ss) une atteinte à  la  liberté d'une  intensité suffisante pour  justifier 
la reconnaissance de la qualité de réfugié (Jurisprudence et informations 
de  la  Commission  suisse  de  recours  en  matière  d’asile  [JICRA]  1994 
no 17 consid. 3a p. 134 ; WALTER STÖCKLI, Asyl, in : Peter Uebersax/Beat 
Rudin/Thomas  Hugi  Yar/Thomas  Geiser  [Hrsg.]  Ausländerrecht, 
Handbücher für die Anwaltspraxis, Band VIII, 2ème éd., Bâle 2009, p. 530, 
ch. 11.14 s. et  réf. citée ; MINH SON NGUYEN, Droit public des étrangers, 
Berne  2003,  p. 421 ;  ACHERMANN/HAUSAMMANN,  Handbuch  des 
Asylrechts, Berne/Stuttgart 1991, p. 77 ss),

que, surtout,  la recourante n'aurait pas été remise en  liberté après deux 
heures  d'interrogatoire  si  de  forts  soupçons  avaient  pesé  sur  elle  de 
soutenir les LTTE, en raison notamment de sa participation active à cette 
association, au sein de  laquelle elle n'aurait d'ailleurs plus œuvré après 
sa libération, 

qu'elle n'aurait pas non plus pu se présenter à des examens scolaires en 
avril 2006 (cf. le pv de l'audition du 1er juillet 2010, question 25, p. 4),

qu'en outre, aucun élément du dossier ne permet d'admettre, aujourd'hui, 
un risque pour elle d'être persécutée en raison d'activités supposées de 
membres de sa famille au sein des LTTE,

que les prétendues activités de sa sœur E._______ – qu'elle n'aurait plus 
vue depuis 2006 (cf. le pv de l'audition du 21 juin 2010, ch. 15, p. 6), mais 
qui  aurait  donné  de  ses  nouvelles  à  un  proche  en  2008  (cf.  le  pv  de 
l'audition du 1er  juillet  2010, questions 20 ss, p. 3) – au sein des LTTE, 
respectivement  les  soupçons  pesant  sur  son  frère,  dont  la  demande 
d'asile  en  Suisse  a  été  enregistrée  le  […]  2009,  de  soutenir  cette 
organisation ne lui ont valu aucune persécution,

que les membres de sa famille restés au Sri Lanka, notamment ses père 
et mère, n'ont pas subi des pressions ou des persécutions dues à de tels 
activités  ou  soupçons ;  qu'il  n'y  a  aucune  raison  objective  qu'il  en  aille 
différemment pour elle,

que,  prise  en  charge  par  l'armée  en  avril  2009,  puis  emmenée  quatre 
jours plus tard au camp de Chettikulam où elle a été dûment enregistrée 
(cf.  le  pv  de  l'audition  du  21  juin  2010,  ch.  15,  p.  6),  elle  aurait 
immédiatement  été  arrêtée  et  emprisonnée  dans  un  camp  de  haute 
sécurité ou de réhabilitation si elle avait été soupçonnée d'avoir des liens 

D­5612/2011

Page 6

étroits  avec  les  LTTE  (cf.  United  Nations  High  Commissioner  for 
Refugees  (UNHCR), Eligibility Guidelines  for assessing  the  international 
protection needs of asylum­seekers  from Sri Lanka, 5 juillet 2009, spéc. 
p.  3 s. ;  RAINER  MATTERN,  Organisation  suisse  d'aide  aux  réfugiés 
[OSAR), Sri Lanka : situation des Tamouls originaires du Nord et de l'Est 
du pays vivant à Colombo et situation des personnes de retour, Berne, 22 
septembre  2011,  ch.  5.5,  p.  16 s.) ;  qu'indépendamment  de  la  véracité 
des propos relatifs au séjour dans ce camp, tel ne fut pourtant pas le cas, 

que la volonté des autorités d'interroger la recourante le lendemain (ou à 
trois reprises, selon la version donnée lors de l'audition du 1er juillet 2010) 
de son retour au domicile familial ne suffit pas pour admettre un risque de 
persécution,

que, selon toute vraisemblance, il s'agissait là, comme relevé par l'ODM, 
d'une  mesure  prise  à  l'encontre  de  tout  résidant  (cf.  aussi  le  pv  de 
l'audition du 1er  juillet 2010, question 43, p. 8) de retour au bercail après 
une absence prolongée, 

que la déclaration écrite du père de la recourante, qui fait état de venues 
au  domicile  familial,  à  réitérées  reprises,  non  seulement  d'autorités 
officielles mais aussi  de groupes paramilitaires,  ne  convainc pas et  doit 
être  écartée,  dès  lors  notamment  qu'elle  diverge  des  propos  de 
l'intéressée, et paraît avoir été rédigée pour les besoins de la cause ; que, 
comme  relevé  ci­dessus,  le  père  de  la  recourante  aurait  aussi  été  pris 
pour  cible  en  raison  de  liens  de  parentés  avec  des  personnes  –  ses 
enfants – suspectées de soutenir ou d'avoir soutenu les LTTE, 

qu'indépendamment  de  ce  qui  précède  et  bien  que  cela  ne  soit  pas 
décisif en l'espèce, des contradictions essentielles émaillent le récit de la 
recourante, ce qui  tend à renforcer  l'absence de crainte de persécutions 
pour elle en cas de retour dans son pays d'origine,

qu’au vu de ce qui précède, le recours, en tant qu’il conteste le refus de la 
reconnaissance de la qualité de réfugié et le rejet de la demande d’asile, 
est rejeté,

qu’aucune des conditions de l’art. 32 de l’ordonnance 1 du 11 août 1999 
sur l’asile relative à la procédure (OA 1, RS 142.311) n’étant réalisée, en 
l’absence  notamment  d’un  droit  de  la  recourante  à  une  autorisation  de 
séjour  ou  d’établissement,  le  Tribunal  est  tenu  de  confirmer  le  renvoi 
(art. 44 al. 1 LAsi),

D­5612/2011

Page 7

que  l’exécution  du  renvoi  ne  contrevient  pas  au  principe  de  non­
refoulement de  l’art. 5 LAsi,  la  recourante n’ayant pas  rendu hautement 
vraisemblable qu'elle serait, en cas de retour dans son pays, exposée à 
de sérieux préjudices au sens de l’art. 3 LAsi,

que,  pour  les  mêmes  raisons,  la  recourante  n'a  pas  non  plus  rendu 
crédible  qu’il  existerait  pour  elle  un  véritable  risque  concret  et  sérieux 
d’être victime, en cas de  retour dans son pays d’origine, de  traitements 
inhumains ou dégradants (cf. art. 3 de la convention du 4 novembre 1950 
de  sauvegarde  des  droits  de  l’homme  et  des  libertés  fondamentales 
[CEDH, RS 0.101] et art. 3 de la convention du 10 décembre 1984 contre 
la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants 
[Conv. torture, RS 0.105]),

que  l’exécution  du  renvoi  s’avère  donc  licite  (cf.  art.  83  al.  3  de  la  loi 
fédérale  sur  les  étrangers  du  16  décembre  2005  [LEtr,  RS  142.20]) ; 
JICRA 1996 n° 18 consid. 14b/ee p. 186 s., et jurisp. cit.),

que,  s'agissant  de  requérants  d'asile  déboutés  d'origine  tamoule,  cette 
mesure est, en règle générale, raisonnablement exigible (cf. art. 83 al. 4 
LEtr)  sur  l'ensemble  du  territoire,  à  l'exception  de  la  région  de  Vanni, 
dans  la  province  du  Nord  (cf.  ATAF  E­6220/2006  du  27  octobre  2011 
consid. 13) ;  que,  s'agissant  d'un  renvoi  exécuté  dans  la  province  du 
Nord, à l'exception de la région précitée, il convient de distinguer la date 
du départ de la personne concernée ; que, si celle­ci a quitté le Sri Lanka 
après  la  fin  de  la  guerre  civile,  en mai  2009,  l'exécution  du  renvoi  sera 
exigible si elle peut retourner vivre et habiter dans les mêmes conditions ; 
que,  si  son  départ  remonte  à  une  date  antérieure,  le  caractère 
raisonnable du retour doit être examiné individuellement ; que tel sera le 
cas en la présence de facteurs particulièrement favorables, notamment si 
le requérant peut compter sur place sur l'existence d'un réseau familial ou 
social  conséquent  et  sur  une  possibilité  de  logement  et  de  revenu 
assurée ,  qu'en  tout  état  de  cause,  notamment  en  l'absence  de  tels 
facteurs ou si  la personne provient de  la  région de Vanni,  il  faut encore 
examiner s'il peut être raisonnablement exigé d'elle qu'elle s'installe dans 
un autre endroit, notamment à Colombo,

qu'en  l'espèce,  la  recourante  provient  du  district  de  Jaffna,  où  elle 
dispose  d'un  vaste  réseau  familial,  et  a  quitté  le  Sri  Lanka  plus  d'une 
année après la fin de la guerre,

D­5612/2011

Page 8

qu'en outre, elle est dans  la  force de  l'âge et n'a pas allégué souffrir de 
graves de problèmes de santé, 

qu'en conséquence, elle devrait être en mesure de se réinstaller dans son 
pays d'origine sans rencontrer d'excessives difficultés,

que l'exécution du renvoi est donc raisonnablement exigible,

qu'elle est enfin possible (cf. art. 83 al. 2 LEtr ; ATAF 2008/34 consid. 12 
p.  513 ss  et  jurisp.  cit.),  la  recourante  étant  tenue  de  collaborer  à 
l’obtention de documents de voyage lui permettant de retourner dans son 
pays d’origine (cf. art. 8 al. 4 LAsi),

que le recours, en tant qu’il porte sur le renvoi et son exécution, doit ainsi 
également être rejeté,

que  le  recours  s’avérant  manifestement  infondé,  il  est  rejeté  dans  une 
procédure à juge unique, avec l’approbation d’un second juge (cf. art. 111 
let. e LAsi),

qu’il  est  dès  lors  renoncé  à  un  échange  d’écritures,  le  présent  arrêt 
n’étant motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 e 2 LAsi),

que la demande d'assistance judicaire partielle présentée simultanément 
au recours doit être rejetée, les conclusions de celui­ci étant, au vu de ce 
qui précède, d'emblée vouées à l'échec (cf. art. 65 al. 1 PA),

que  les  frais  de  procédure  sont  mis  à  la  charge  de  la  recourante, 
conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 et 3 du  règlement du 21  février 
2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal 
administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2),

(dispositif page suivante)

D­5612/2011

Page 9

le Tribunal administratif fédéral prononce:

1. 
Le recours est rejeté.

2. 
Les frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge de 
la recourante. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans 
les 30 jours dès l’expédition du présent arrêt.

3. 
Le présent arrêt est adressé au mandataire de la recourante, à l’ODM et 
à l’autorité cantonale compétente.

Le juge unique : Le greffier :

Gérard Scherrer Yves Beck

Expédition :