Title: Suriname Rechtsinstituut

URL: https://www.sris.sr/wp-content/uploads/2019/11/Unicef-kinderrechtenverdrag-2019.pdf

Content:
Aangenomen door de Algemene Vergadering
van de Verenigde Naties op 20 november 1989

INHOUD

10 PREAMBULE

Officiële tekst en samenvatting

14 DEEL 1 ARTIKEL 1 - 41

Officiële tekst en samenvatting

38 DEEL 2 ARTIKEL 42 - 45
44 DEEL 3 ARTIKEL 46 - 54

Officiële tekst en samenvatting

Officiële tekst

46 PROTOCOL 1

Protocol inzake de verkoop van kinderen,
kinderprostitutie en kinderpornografie

58 PROTOCOL 2

Protocol inzake de betrokkenheid van
kinderen bij gewapende conflicten

Artikel

Titel - onderwerp

Pagina

Artikel

Titel - onderwerp

Pagina

ARTIKEL 1

Definitie van ‘kind’

14

ARTIKEL 22

Minderjarige vluchtelingen

24

ARTIKEL 2

Bescherming tegen discriminatie

14

ARTIKEL 23

Kinderen met een beperking

25

ARTIKEL 3

Belangen van het kind

14

ARTIKEL 24

Gezondheid en gezondheidszorg

26

ARTIKEL 4

Realiseren van de rechten

15

ARTIKEL 25

Regelmatige evaluatie bij uithuisplaatsing

28

ARTIKEL 5

De rol van ouders bij de begeleiding en ontwikkeling van het kind

16

ARTIKEL 26

Sociale voorzieningen

28

ARTIKEL 6

Overleven en ontwikkeling

16

ARTIKEL 27

Levensstandaard

28

ARTIKEL 7

Naam en nationaliteit

16

ARTIKEL 28

Onderwijs

30

ARTIKEL 8

Eerbiediging van de identiteit

16

ARTIKEL 29

Onderwijsdoelstellingen

30

ARTIKEL 9

Scheiding van het kind van de ouders

16

ARTIKEL 30

Kinderen afkomstig uit minderheidsgroepen

32

ARTIKEL 10

Gezinshereniging

18

ARTIKEL 31

Vrije tijd, ontspanning en culturele activiteiten

32

ARTIKEL 11

Ontvoeren en vasthouden van kinderen

18

ARTIKEL 32

Kinderarbeid

32

ARTIKEL 12

De mening van het kind

19

ARTIKEL 33

Drugsmisbruik

33

ARTIKEL 13

Vrijheid van meningsuiting

19

ARTIKEL 34

Seksuele exploitatie

33

ARTIKEL 14

Vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst

20

ARTIKEL 35

Ontvoeren, verhandelen of verkopen van kinderen

34

ARTIKEL 15

Vrijheid van vereniging en vergadering

20

ARTIKEL 36

Andere vormen van exploitatie

34

ARTIKEL 16

Bescherming van privacy

20

ARTIKEL 37

Foltering en vrijheidsberoving

34

ARTIKEL 17

Toegang tot informatie

21

ARTIKEL 38

Gewapende conflicten

35

ARTIKEL 18

Ouderlijke verantwoordelijkheden

22

ARTIKEL 39

Passende zorg voor slachtoffers

36

ARTIKEL 19

Bescherming tegen misbruik en verwaarlozing

22

ARTIKEL 40

Toepassing van het kinderstrafrecht

36

ARTIKEL 20

Bescherming van kinderen zonder gezin

23

ARTIKEL 41

Verdergaande regelingen

38

ARTIKEL 21

Adoptie

24

ARTIKEL 42 - 54

Toepassing en inwerkingtreding

39

VOORWOORD

In dit boekje treft u de officiële Nederlandse vertaling van het Verdrag inzake
de Rechten van het Kind, dat op 20
november 1989 aanvaard is door de
Algemene Vergadering van de Verenigde Naties. Dit is de tweede druk van
het bekende blauwe UNICEF-boekje.
Voor Nederland trad het Verdrag in
1995 in werking. Naast het Verdrag,
treft u achterin ook twee facultatieve
protocollen die door Nederland zijn
geratificeerd.
Het VN-Kinderrechtenverdrag is om
verschillende redenen een heel bijzonder verdrag. Zo is het het meest
geratificeerde mensenrechtenverdrag.
Het geeft aan hoe belangrijk rechten
van kinderen op wereldniveau worden
gevonden.
Het VN-Kinderrechtenverdrag is een
opdracht aan iedereen in de samenleving. Niet alleen aan overheden, maar
ook aan ouders, onderwijzers, jeugdhulpverleners, rechters, politie, advocaten, en aan kinderen en jongeren zelf.

Eenieder heeft de plicht om voor kinderen te zorgen. Ook u en ik. De jeugd is
immers onze toekomst én ons heden.
Het VN-Kinderrechtenverdrag erkent
kinderen als mensen die rechten hebben. Tegelijkertijd schrijft het voor dat
kinderen extra bescherming nodig hebben en mogelijkheden krijgen om zich
te ontplooien. Daarom is het VN-Kinderrechtenverdrag zo belangrijk en willen we dat iedereen dit weet. Samen
kunnen we ervoor zorgen dat kinderen
veilig en gezond opgroeien in een liefdevolle omgeving.
Suzanne Laszlo
Algemeen Directeur
UNICEF Nederland

PREAMBULE

Verdrag inzake de Rechten van het Kind

10

Officiële tekst

De Staten die partij zijn bij dit Verdrag,
Overwegende dat, in overeenstemming met de in het Handvest van de
Verenigde Naties verkondigde beginselen, erkenning van de waardigheid
inherent aan, alsmede van de gelijke
en onvervreemdbare rechten van, alle
leden van de mensengemeenschap de
grondslag is voor vrijheid, gerechtigheid en vrede in de wereld,
Indachtig dat de volkeren van de
Verenigde Naties in het Handvest hun
vertrouwen in de fundamentele rechten
van de mens en in de waardigheid en de
waarde van de mens opnieuw hebben
bevestigd en hebben besloten sociale
vooruitgang en een hogere levensstandaard in groter vrijheid te bevorderen,
Erkennende dat de Verenigde Naties in
de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens en in de Internationale Verdragen inzake de Rechten van
de Mens hebben verkondigd en zijn
overeengekomen dat een ieder recht
heeft op alle rechten en vrijheden die
daarin worden beschreven, zonder
onderscheid van welke aard ook, zoals naar ras, huidskleur, geslacht, taal,
godsdienst, politieke of andere overtuiging, nationale of sociale afkomst,
eigendom, geboorte of andere status,

Eraan herinnerende dat de Verenigde
Naties in de Universele Verklaring van
de Rechten van de Mens hebben verkondigd dat kinderen recht hebben op
bijzondere zorg en bijstand,
Ervan overtuigd dat aan het gezin, als
de kern van de samenleving en de natuurlijke omgeving voor de ontplooiing
en het welzijn van al haar leden en van
kinderen in het bijzonder, de nodige bescherming en bijstand dient te worden
verleend opdat het zijn verantwoordelijkheden binnen de gemeenschap volledig kan dragen,

Samenvatting

PREAMBULE
In de preambule worden de basisprincipes van de Verenigde Naties uiteengezet en komen relevante bepalingen van
belangrijke mensenrechtenverdragen en
-verklaringen aan de orde. Bevestigd
wordt het feit dat kinderen vanwege
hun kwetsbaarheid behoefte hebben
aan speciale zorg en bescherming. Met
name de naaste familie heeft hiervoor
de primaire verantwoordelijkheid.
Verder wordt de noodzaak bevestigd van
juridische en andere bescherming van
kinderen zowel vóór als na hun geboorte
en van respect voor de culturele waarden van de gemeenschap waarin het
kind opgroeit. Voor de bescherming van
de rechten van het kind, met name van
kinderen in ontwikkelingslanden, speelt
samenwerking op internationaal niveau
een wezenlijke rol.

Erkennende dat het kind, voor de volledige en harmonische ontplooiing van
zijn of haar persoonlijkheid, dient op te
groeien in een gezinsomgeving, in een
sfeer van geluk, liefde en begrip,
Overwegende dat het kind volledig
dient te worden voorbereid op het
leiden van een zelfstandig leven in
de samenleving, en dient te worden
opgevoed in de geest van de in het
Handvest van de Verenigde Naties verkondigde idealen, en in het bijzonder in
de geest van vrede, waardigheid, verdraagzaamheid, vrijheid, gelijkheid en
solidariteit,

11

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
Indachtig dat de noodzaak van het
verlenen van bijzondere zorg aan het
kind is vermeld in de Verklaring van
Genève inzake de Rechten van het
Kind van 1924 en in de Verklaring van
de Rechten van het Kind, aangenomen
door de Algemene Vergadering op 20
november 1959 en is erkend in de
Universele Verklaring van de Rechten
van de Mens, in het Internationaal Verdrag inzake Burgerrechten en Politieke
Rechten (met name in de artikelen 23
en 24), in het Internationaal Verdrag
inzake Economische, Sociale en Culturele Rechten (met name in artikel 10)
en in de statuten en desbetreffende
akten van gespecialiseerde organisaties en internationale organisaties die
zich bezighouden met het welzijn van
kinderen,
Indachtig dat, zoals aangegeven in de
Verklaring van de Rechten van het Kind,
“het kind op grond van zijn lichamelijke
en geestelijke onrijpheid bijzondere
bescherming en zorg nodig heeft, met
inbegrip van geëigende wettelijke
bescherming, zowel vóór als na zijn geboorte”,
Herinnerende aan de bepalingen
van de Verklaring inzake Sociale en
Juridische Beginselen betreffende de
12

Officiële tekst

Bescherming en het Welzijn van Kinderen, in het bijzonder met betrekking tot
Plaatsing in een Pleeggezin en Adoptie, zowel Nationaal als Internationaal;
de Standaard Minimumregels van de
Verenigde Naties voor de Toepassing
van het Recht op Jongeren (De Beijingregels); en de Verklaring inzake de
Bescherming van Vrouwen en Kinderen in Noodsituaties en Gewapende
Conflicten,
Erkennende dat er, in alle landen van
de wereld, kinderen zijn die in uitzonderlijk moeilijke omstandigheden leven,
en dat deze kinderen bijzondere aandacht behoeven,
Op passende wijze rekening houdend met het belang van de tradities
en culturele waarde die ieder volk
hecht aan de bescherming en de harmonische ontwikkeling van het kind,
Het belang erkennende van internationale samenwerking ter verbetering
van de levensomstandigheden van kinderen in ieder land, in het bijzonder in
de ontwikkelingslanden,
zijn het volgende overeengekomen:

13

DEEL 1

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
ARTIKEL 2
2.1 De Staten die partij zijn bij dit Verdrag, eerbiedigen en waarborgen de in
het Verdrag beschreven rechten voor
ieder kind onder hun rechtsbevoegdheid zonder discriminatie van welke
aard dan ook, ongeacht ras, huidskleur,
geslacht, taal, godsdienst, politieke of
andere overtuiging, nationale, etnische
of maatschappelijke afkomst, welstand, handicap, geboorte of andere
omstandigheid van het kind of van zijn
of haar ouder of wettige voogd.
2.2 De Staten die partij zijn, nemen alle
passende maatregelen om te waarborgen dat het kind wordt beschermd
tegen alle vormen van discriminatie of
bestraffing op grond van omstandigheden of de activiteiten van, de meningen
geuit door of de overtuigingen van de
ouders, wettige voogden of familieleden van het kind.

ARTIKEL 3
ARTIKEL 1
Voor de toepassing van dit Verdrag
wordt onder een kind verstaan ieder
mens jonger dan achttien jaar, tenzij
volgens het op een kind van toepassing zijnde recht de meerderjarigheid
eerder wordt bereikt.
14

3.1 Bij alle maatregelen betreffende
kinderen, ongeacht of deze worden
genomen door openbare of particuliere
instellingen voor maatschappelijk welzijn of door rechterlijke instanties, bestuurlijke autoriteiten of wetgevende
lichamen, vormen de belangen van het
kind de eerste overweging.

Officiële tekst

3.2 De Staten die partij zijn, verbinden
zich ertoe het kind te verzekeren van de
bescherming en de zorg die nodig zijn
voor zijn of haar welzijn, rekening houdend met de rechten en plichten van
zijn of haar ouders, wettige voogden of
anderen die wettelijk verantwoordelijk
voor het kind zijn, en nemen hiertoe
alle passende wettelijke en bestuurlijke
maatregelen.
3.3 De Staten die partij zijn, waarborgen dat de instellingen, diensten en
voorzieningen die verantwoordelijk zijn
voor de zorg voor of de bescherming
van kinderen voldoen aan de door de
bevoegde autoriteiten vastgestelde
normen, met name ten aanzien van de
veiligheid, de gezondheid, het aantal
personeelsleden en hun geschiktheid,
alsmede bevoegd toezicht.

ARTIKEL 4
De Staten die partij zijn, nemen alle
passende wettelijke, bestuurlijke en
andere maatregelen om de in dit Verdrag erkende rechten te verwezenlijken. Ten aanzien van economische,
sociale en culturele rechten nemen de
Staten die partij zijn deze maatregelen
in de ruimste mate waarin de hun ter
beschikking staande middelen dit toelaten en, indien nodig, in het kader van
internationale samenwerking.

Samenvatting

ART. 1 Definitie van ‘kind’
Als kind wordt aangemerkt iedere persoon jonger dan achttien jaar, tenzij de
nationale wetgeving de meerderjarigheidsgrens lager stelt.

ART. 2 Bescherming tegen
discriminatie
Alle rechten gelden voor alle kinderen,
zonder enige uitzondering. De Staat is
verplicht kinderen te beschermen tegen
elke vorm van discriminatie en dient zich
actief in te zetten voor de bevordering
van de rechten van kinderen.

ART. 3 Belangen van het kind
Bij alle maatregelen die kinderen betreffen dient het belang van het kind voorop
te staan. Wanneer de ouders van het
kind, of anderen die verantwoordelijk
zijn, hun verplichtingen niet nakomen,
zal de Staat het kind voorzien van de
nodige zorg.

ART. 4 Realiseren van de rechten
De Staat moet alles in het werk stellen
om de rechten zoals deze zijn vastgelegd
in het Verdrag, te verwezenlijken.

15

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
ARTIKEL 5
De Staten die partij zijn, eerbiedigen
de verantwoordelijkheden, rechten en
plichten van de ouders of, indien van
toepassing, van de leden van de familie in ruimere zin of de gemeenschap al
naar gelang het plaatselijk gebruik, van
wettige voogden of anderen die wettelijk verantwoordelijk zijn voor het kind,
voor het voorzien in passende leiding
en begeleiding bij de uitoefening door
het kind van de in dit Verdrag erkende
rechten, op een wijze die verenigbaar is
met de zich ontwikkelende vermogens
van het kind.

ARTIKEL 6
6.1 De Staten die partij zijn, erkennen
dat ieder kind het inherente recht op
leven heeft.
6.2 De Staten die partij zijn, waarborgen in de ruimst mogelijke mate de
mogelijkheden tot overleven en de ontwikkeling van het kind.

ARTIKEL 7
7.1 Het kind wordt onmiddellijk na de
geboorte ingeschreven en heeft vanaf
de geboorte recht op een naam, het
recht een nationaliteit te verwerven
en, voor zover mogelijk, het recht zijn
of haar ouders te kennen en door hen
te worden verzorgd.
16

7.2 De Staten die partij zijn, waarborgen
de verwezenlijking van deze rechten in
overeenstemming met hun nationale
recht en hun verplichtingen krachtens
de desbetreffende internationale akten
op dit gebied, in het bijzonder wanneer
het kind anders staatloos zou zijn.

ARTIKEL 8
8.1 De Staten die partij zijn, verbinden
zich tot eerbiediging van het recht van
het kind zijn of haar identiteit te behouden, met inbegrip van nationaliteit,
naam en familiebetrekkingen zoals
wettelijk erkend, zonder onrechtmatige
inmenging.
8.2 Wanneer een kind op niet rechtmatige wijze wordt beroofd van enige of alle
bestanddelen van zijn of haar identiteit,
verlenen de Staten die partij zijn passende bijstand en bescherming, teneinde
zijn identiteit snel te herstellen.

ARTIKEL 9
9.1 De Staten die partij zijn, waarborgen dat een kind niet wordt gescheiden van zijn of haar ouders tegen hun
wil, tenzij de bevoegde autoriteiten,
onder voorbehoud van de mogelijkheid
van rechterlijke toetsing, in overeenstemming met het toepasselijke recht
en de toepasselijke procedures, beslissen dat deze scheiding noodzakelijk is

Officiële tekst

in het belang van het kind. Een dergelijke beslissing kan noodzakelijk zijn in
een bepaald geval, zoals wanneer er
sprake is van misbruik of verwaarlozing
van het kind door de ouders, of wanneer de ouders gescheiden leven en er
een beslissing moet worden genomen
ten aanzien van de verblijfplaats van
het kind.
9.2 In procedures ingevolge het eerste
lid van dit artikel dienen alle betrokken
partijen de gelegenheid te krijgen aan
de procedures deel te nemen en hun
standpunten naar voren te brengen.
9.3 De Staten die partij zijn, eerbiedigen het recht van het kind dat van een
ouder of beide ouders is gescheiden,
op regelmatige basis persoonlijke betrekkingen en rechtstreeks contact
met beide ouders te onderhouden,
tenzij dit in strijd is met het belang van
het kind.
9.4 Indien een dergelijke scheiding
voortvloeit uit een maatregel genomen
door een Staat die partij is, zoals de
inhechtenisneming, gevangenneming,
verbanning, deportatie, of uit een
maatregel het overlijden ten gevolge
hebbend (met inbegrip van overlijden,
door welke oorzaak ook, terwijl de
betrokkene door de Staat in bewaring
wordt gehouden) van één ouder of
beide ouders of van het kind, verstrekt

Samenvatting

ART. 5 De rol van ouders bij de begeleiding en ontwikkeling van het kind
De Staat dient de rechten en verantwoordelijkheden van de ouders en familie
te eerbiedigen ten aanzien van de
begeleiding van het kind bij de uitoefening door het kind van de rechten uit het
Verdrag.

ART. 6 Overleven en ontwikkeling
Elk kind heeft het inherente recht op
leven. De Staat is verplicht te zorgen
voor het overleven en de ontwikkeling
van het kind.

ART. 7 Naam en nationaliteit
Elk kind heeft vanaf zijn geboorte recht
op een naam. Ook heeft ieder kind het
recht een nationaliteit te verwerven en,
voorzover dat mogelijk is, het recht te
weten wie zijn ouders zijn en door hen
te worden verzorgd.

ART. 8 Eerbiediging van de identiteit
De Staat is verplicht de identiteit van
het kind te beschermen en, indien nodig,
de voornaamste aspecten van deze
identiteit te herstellen, zoals naam, nationaliteit en familiebanden.

ART. 9 Scheiding van het kind
van de ouders
Elk kind heeft het recht bij zijn ouders
op te groeien en om met beide ouders
contact te houden wanneer het van een
of van beiden gescheiden leeft, tenzij dit
in strijd is met het belang van het kind.
17

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
die Staat, op verzoek, aan de ouders,
aan het kind of, indien van toepassing,
aan een ander familielid van het kind
de noodzakelijke inlichtingen over waar
het afwezige lid van het gezin zich bevindt of waar de afwezige leden van het
gezin zich bevinden, tenzij het verstrekken van die inlichtingen het welzijn van
het kind zou schaden. De Staten die
partij zijn, waarborgen voorts dat het
indienen van een dergelijk verzoek op
zich geen nadelige gevolgen heeft voor
de betrokkene(n).

ARTIKEL 10
10.1 In overeenstemming met de verplichting van de Staten die partij zijn
krachtens artikel 9, eerste lid, worden
aanvragen van een kind of van zijn ouders om een Staat die partij is, voor
gezinshereniging binnen te gaan of te
verlaten, door de Staten die partij zijn
met welwillendheid, menselijkheid en
spoed behandeld. De Staten die partij
zijn, waarborgen voorts dat het indienen van een dergelijke aanvraag geen
nadelige gevolgen heeft voor de aanvragers en hun familieleden.
10.2 Een kind van wie de ouders
in verschillende Staten verblijven,
heeft het recht op regelmatige basis,
behalve in uitzonderlijke omstandigheden, persoonlijke betrekkingen en
18

rechtstreekse contacten met beide
ouders te onderhouden. Hiertoe, en in
overeenstemming met de verplichting
van de Staten die partij zijn krachtens
artikel 9, tweede lid, eerbiedigen de
Staten die partij zijn het recht van het
kind en van zijn of haar ouders welk
land ook, met inbegrip van het eigen
land, te verlaten, en het eigen land binnen te gaan. Het recht welk land dan
ook te verlaten is slechts onderworpen
aan de beperkingen die bij de wet zijn
voorzien en die nodig zijn ter bescherming van de nationale veiligheid, de
openbare orde, de volksgezondheid
of de goede zeden, of van de rechten
en vrijheden van anderen, en verenigbaar zijn met de andere in dit Verdrag
erkende rechten.

ARTIKEL 11
11.1 De Staten die partij zijn, nemen
maatregelen ter bestrijding van de ongeoorloofde overbrenging van kinderen
naar en het niet doen terugkeren van
kinderen uit het buitenland.
11.2 Hiertoe bevorderen de Staten die
partij zijn het sluiten van bilaterale of
multilaterale overeenkomsten of het toetreden tot bestaande overeenkomsten.

Officiële tekst

ARTIKEL 12
12.1 De Staten die partij zijn, verzekeren het kind dat in staat is zijn of haar
eigen mening te vormen, het recht die
mening vrijelijk te uiten in alle aangelegenheden die het kind betreffen,
waarbij aan de mening van het kind
passend belang wordt gehecht in overeenstemming met zijn of haar leeftijd
en rijpheid.
12.2 Hiertoe wordt het kind met name
in de gelegenheid gesteld te worden
gehoord in iedere gerechtelijke en
bestuurlijke procedure die het kind
betreft, hetzij rechtstreeks, hetzij door
tussenkomst van een vertegenwoordiger of een daarvoor geschikte instelling, op een wijze die verenigbaar is
met de procedureregels van het nationale recht.

ARTIKEL 13
13.1 Het kind heeft het recht op vrijheid van meningsuiting; dit recht omvat mede de vrijheid inlichtingen en
denkbeelden van welke aard ook te
vergaren, te ontvangen en door te
geven, ongeacht landsgrenzen, hetzij
mondeling, hetzij in geschreven of gedrukte vorm, in de vorm van kunst, of
met behulp van andere media naar zijn
of haar keuze.

Samenvatting

ART. 10 Gezinshereniging
Ieder kind heeft het recht om herenigd
te worden met zijn of haar ouder(s)
als het kind en de ouder(s) niet in hetzelfde land wonen. Aanvragen hiervoor
moet de overheid met welwillendheid,
menselijkheid en spoed behandelen.
Het kind dat in een ander land dan zijn
of haar ouder(s) verblijft, heeft recht op
rechtstreeks en regelmatig contact met
die ouder(s).

ART. 11 Ontvoeren en vasthouden
van kinderen
De Staat is verplicht om het ontvoeren
van kinderen naar het buitenland of het
aldaar vasthouden van kinderen door
een van de ouders of door een derde, te
voorkomen en tegen te gaan.

ART. 12 De mening van het kind
Ieder kind heeft het recht zijn mening
vrijelijk te uiten in aangelegenheden die
het kind betreffen, waarbij aan de mening van het kind passend belang moet
worden gehecht.

ART. 13 Vrijheid van meningsuiting
Elk kind heeft het recht, zowel binnen als
buiten de landsgrenzen, zijn mening te
uiten, informatie te verkrijgen of te verschaffen en denkbeelden door te geven.

19

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
13.2 De uitoefening van dit recht kan
aan bepaalde beperkingen worden
gebonden, doch alleen aan de beperkingen die bij de wet zijn voorzien en
die nodig zijn:
a. voor de eerbiediging van de rechten
of de goede naam van anderen; of
b. ter bescherming van de nationale
veiligheid of van de openbare orde, de
volksgezondheid of de goede zeden.

ARTIKEL 14
14.1 De Staten die partij zijn, eerbiedigen het recht van het kind op vrijheid
van gedachte, geweten en godsdienst.
14.2 De Staten die partij zijn, eerbiedigen de rechten en plichten van de
ouders en, indien van toepassing, van
de wettige voogden, om het kind te
leiden in de uitoefening van zijn of haar
recht op een wijze die verenigbaar is
met de zich ontwikkelende vermogens
van het kind.
14.3 De vrijheid van een ieder zijn godsdienst of levensovertuiging tot uiting te
brengen kan slechts in die mate worden
beperkt als wordt voorgeschreven door
de wet en noodzakelijk is ter bescherming van de openbare veiligheid, de
openbare orde, de volksgezondheid of
de goede zeden, of van de fundamentele rechten en vrijheden van anderen.
20

Officiële tekst

ARTIKEL 15

ARTIKEL 17

15.1 De Staten die partij zijn, erkennen
de rechten van het kind op vrijheid van
vereniging en vrijheid van vreedzame
vergadering.
15.2 De uitoefening van deze rechten
kan aan geen andere beperkingen
worden onderworpen dan die welke in
overeenstemming met de wet worden
opgelegd en die in een democratische
samenleving geboden zijn in het belang van de nationale veiligheid of de
openbare veiligheid, de openbare orde,
de bescherming van de volksgezondheid of de goede zeden, of de bescherming van de rechten en vrijheden van
anderen.

De Staten die partij zijn, erkennen de
belangrijke functie van de massamedia
en waarborgen dat het kind toegang
heeft tot informatie en materiaal uit
een verscheidenheid van nationale en
internationale bronnen, in het bijzonder informatie en materiaal gericht op
het bevorderen van zijn of haar sociale,
psychische en morele welzijn en zijn
of haar lichamelijke en geestelijke gezondheid. Hiertoe dienen de Staten die
partij zijn:
a. de massamedia aan te moedigen
informatie en materiaal te verspreiden
die tot sociaal en cultureel nut zijn voor
het kind en in overeenstemming zijn
met de strekking van artikel 29;
b. internationale samenwerking aan te
moedigen bij de vervaardiging, uitwisseling en verspreiding van dergelijke
informatie en materiaal uit een verscheidenheid van culturele, nationale
en internationale bronnen;
c. de vervaardiging en verspreiding van
kinderboeken aan te moedigen;
d. de massamedia aan te moedigen in
het bijzonder rekening te houden met
de behoeften op het gebied van de taal
van het kind dat tot een minderheid of
tot de oorspronkelijke bevolking hoort;

ARTIKEL 16
16.1 Geen enkel kind mag worden
onderworpen aan willekeurige of onrechtmatige inmenging in zijn of haar
privéleven, in zijn of haar gezinsleven,
zijn of haar woning of zijn of haar correspondentie, noch aan enige onrechtmatige aantasting van zijn of haar eer
en goede naam.
16.2 Het kind heeft het recht op bescherming door de wet tegen zodanige
inmenging of aantasting.

Samenvatting

ART. 14 Vrijheid van gedachte,
geweten en godsdienst
De Staat eerbiedigt het recht van het
kind op vrijheid van gedachte, geweten
en godsdienst, en de rechten en plichten van de ouders om het kind hierbij te
begeleiden.

ART. 15 Vrijheid van vereniging
en vergadering
Kinderen hebben het recht om samen te
komen, om lid te worden van verenigingen en verenigingen op te richten.

ART. 16 Bescherming van privacy
Kinderen hebben recht op bescherming
tegen inmenging in hun privéleven, gezinsleven, woning en correspondentie.
Ook hebben zij recht op bescherming
tegen elke vorm van laster.

ART. 17 Toegang tot informatie
De Staat dient er voor te zorgen dat kinderen toegang hebben tot informatie en
materiaal afkomstig uit een verscheidenheid aan bronnen. Daarbij zal de Staat
de massamedia stimuleren informatie te
verspreiden van sociaal en cultureel nut
voor het kind en zal de Staat de benodigde maatregelen treffen om het kind
te beschermen tegen informatie en materiaal die schadelijk voor het kind zijn.

21

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
e. de ontwikkeling aan te moedigen
van passende richtlijnen voor de bescherming van het kind tegen informatie en materiaal die schadelijk zijn voor
zijn of haar welzijn, indachtig de bepalingen van de artikelen 13 en 18.

ARTIKEL 18
18.1 De Staten die partij zijn, doen alles wat in hun vermogen ligt om de
erkenning te verzekeren van het beginsel dat beide ouders de gezamenlijke verantwoordelijkheid dragen voor
de opvoeding en de ontwikkeling van
het kind. Ouders of, al naar gelang het
geval, wettige voogden, hebben de
eerste verantwoordelijkheid voor de
opvoeding en de ontwikkeling van het
kind. Het belang van het kind is hun allereerste zorg.
18.2 Om de toepassing van de in dit
Verdrag genoemde rechten te waarborgen en te bevorderen, verlenen de
Staten die partij zijn passende bijstand
aan ouders en wettige voogden bij de
uitoefening van hun verantwoordelijkheden die de opvoeding van het kind
betreffen, en waarborgen zij de ontwikkeling van instellingen, voorzieningen
en diensten voor kinderzorg.

22

18.3 De Staten die partij zijn, nemen
alle passende maatregelen om te waarborgen dat kinderen van werkende ouders recht hebben op gebruikmaking
van diensten en voorzieningen voor
kinderzorg waarvoor zij in aanmerking
komen.

ARTIKEL 19
19.1 De Staten die partij zijn, nemen
alle passende wettelijke en bestuurlijke
maatregelen en maatregelen op sociaal
en opvoedkundig gebied om het kind
te beschermen tegen alle vormen van
lichamelijk of geestelijk geweld, letsel
of misbruik, lichamelijke of geestelijke
verwaarlozing of nalatige behandeling,
mishandeling of exploitatie, met inbegrip van seksueel misbruik, terwijl het
kind onder de hoede is van de ouder(s),
wettige voogd(en) of iemand anders
die de zorg voor het kind heeft.
19.2 Deze maatregelen ter bescherming dienen, indien van toepassing,
doeltreffende procedures te omvatten
voor de invoering van sociale programma’s om te voorzien in de nodige
ondersteuning van het kind en van
degenen die de zorg voor het kind
hebben, alsmede procedures voor
andere vormen van voorkoming van en
voor opsporing, melding, verwijzing,
onderzoek, behandeling en follow-up

Officiële tekst

van gevallen van kindermishandeling
zoals hierboven beschreven, en, indien
van toepassing, voor inschakeling van
rechterlijke instanties.

ARTIKEL 20
20.1 Een kind dat tijdelijk of blijvend
het verblijf in het gezin waartoe het behoort, moet missen, of dat men in zijn
of haar belang niet kan toestaan in het
gezin te blijven, heeft het recht op bijzondere bescherming en bijstand van
staatswege.
20.2 De Staten die partij zijn, waarborgen, in overeenstemming met hun nationale recht, een andere vorm van zorg
voor dat kind.
20.3 Deze zorg kan, onder andere,
plaatsing in een pleeggezin omvatten, kafalah volgens het Islamitische
recht, adoptie, of, indien noodzakelijk,
plaatsing in geschikte instellingen voor
kinderzorg. Bij het overwegen van oplossingen wordt op passende wijze
rekening gehouden met de wenselijkheid van continuïteit in de opvoeding van het kind en met de etnische,
godsdienstige en culturele achtergrond
van het kind en met zijn of haar achtergrond wat betreft de taal.

Samenvatting

ART. 18 Ouderlijke
verantwoordelijkheden
De ouders hebben de primaire verantwoordelijkheid voor de opvoeding van
hun kinderen. Zij zullen hierbij worden
bijgestaan door de Staat. De Staat zal
ouders op een passende wijze bijstand
verlenen bij het opvoeden van hun kinderen.

ART. 19 Bescherming tegen
misbruik en verwaarlozing
De Staat zal het kind beschermen tegen
elke vorm van mishandeling door ouders
of door een derde die de zorg over het
kind heeft. Ook zal de Staat doelgerichte
sociale programma’s opzetten om misbruik te voorkomen en om hulp te bieden aan slachtoffers.

ART. 20 Bescherming van
kinderen zonder gezin
De Staat is verplicht extra bescherming
te bieden aan kinderen die niet in hun
eigen gezin kunnen verblijven en zorgt
in dergelijke gevallen voor een geschikt
alternatief, zoals plaatsing in een pleeggezin of in een instelling voor kinderzorg.
Bij de keuze van de meest geschikte oplossing, zal rekening worden gehouden
met de culturele achtergrond van het
kind.

23

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
ARTIKEL 21
De Staten die partij zijn en die de
methode van adoptie erkennen en/of
toestaan, waarborgen dat het belang
van het kind daarbij de voornaamste
overweging is, en:
a. waarborgen dat de adoptie van een
kind slechts wordt toegestaan mits daartoe bevoegde autoriteiten, in overeenstemming met de van toepassing zijnde
wetten en procedures en op grond van
alle van belang zijnde en betrouwbare
gegevens, bepalen dat de adoptie kan
worden toegestaan gelet op de verhoudingen van het kind met zijn of haar ouders, familieleden en wettige voogden,
en mits, indien vereist, de betrokkenen,
na volledig te zijn ingelicht, op grond van
de adviezen die noodzakelijk worden geacht, daarmee hebben ingestemd;
b. erkennen dat interlandelijke adoptie
kan worden overwogen als andere oplossing voor de zorg voor het kind, indien
het kind niet in een pleeg- of adoptiegezin kan worden geplaatst en op geen
enkele passende wijze kan worden
verzorgd in het land van zijn of haar herkomst;
c. verzekeren dat voor het kind dat bij
een interlandelijke adoptie is betrokken
waarborgen en normen gelden die gelijkwaardig zijn aan die welke bestaan bij
adoptie in eigen land;
24

d. nemen alle passende maatregelen
om te waarborgen dat, in het geval van
interlandelijke adoptie, de plaatsing
niet leidt tot ongepast geldelijk voordeel voor de betrokkenen;
e. bevorderen, wanneer passend, de
verwezenlijking van de doeleinden van
dit artikel door het aangaan van bilaterale of multilaterale regelingen of overeenkomsten, en spannen zich in om, in
het kader daarvan, te waarborgen dat
de plaatsing van het kind in een ander
land wordt uitgevoerd door bevoegde
autoriteiten of instellingen.

ARTIKEL 22
22.1 De Staten die partij zijn, nemen passende maatregelen om te waarborgen
dat een kind dat de vluchtelingenstatus
wil verkrijgen of dat in overeenstemming met het toepasselijke internationale of nationale recht en de toepasselijke procedures als vluchteling wordt
beschouwd, ongeacht of het al dan niet
door zijn of haar ouders of door iemand
anders wordt begeleid, passende bescherming en humanitaire bijstand krijgt
bij het genot van de van toepassing zijnde rechten beschreven in dit Verdrag en
in andere internationale akten inzake de
rechten van de mens of humanitaire akten waarbij de bedoelde Staten partij zijn.

Officiële tekst

22.2 Hiertoe verlenen de Staten die
partij zijn, naar zij passend achten, hun
medewerking aan alle inspanningen
van de Verenigde Naties en andere
bevoegde intergouvernementele organisaties of niet-gouvernementele organisaties die met de Verenigde Naties
samenwerken, om dat kind te beschermen en bij te staan en de ouders of
andere gezinsleden op te sporen van
een kind dat vluchteling is, teneinde de
nodige inlichtingen te verkrijgen voor
hereniging van het kind met het gezin
waartoe het behoort. In gevallen waarin geen ouders of andere familieleden
kunnen worden gevonden, wordt aan
het kind dezelfde bescherming verleend als aan ieder ander kind dat om
welke reden ook, blijvend of tijdelijk het
leven in een gezin moet ontberen, zoals beschreven in dit Verdrag.

Samenvatting

ART. 21 Adoptie
In landen waar adoptie wordt erkend en/
of is toegestaan, zal hiertoe alleen worden overgegaan als dit in het belang van
het kind is, en dan slechts met toestemming van de verantwoordelijke instanties. De bescherming van het kind staat
hierbij centraal.

ART. 22 Minderjarige vluchtelingen
Aan elk kind dat de vluchtelingenstatus
heeft of deze wenst te verkrijgen, zal
speciale bescherming worden geboden.
De Staat is verplicht samen te werken
met bevoegde instanties die deze bescherming en steun bieden.

ART. 23 Kinderen met een beperking
Elk gehandicapt kind heeft recht op
aangepaste zorg, onderwijs en training
waardoor het in staat is een bevredigend, volwaardig en behoorlijk leven te
leiden, de zelfstandigheid van het kind
wordt bevorderd, en het kind actief kan
deelnemen aan de samenleving.

ARTIKEL 23
23.1 De Staten die partij zijn, erkennen
dat een geestelijk of lichamelijk gehandicapt kind een volwaardig en behoorlijk leven dient te hebben, in omstandigheden die de waardigheid van het
kind verzekeren, zijn zelfstandigheid
bevorderen en zijn actieve deelneming
aan het gemeenschapsleven vergemakkelijken.
25

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
23.2 De Staten die partij zijn, erkennen het recht van het gehandicapte
kind op bijzondere zorg, en stimuleren
en waarborgen dat aan het daarvoor
in aanmerking komende kind en degenen die verantwoordelijk zijn voor
zijn of haar verzorging, afhankelijk van
de beschikbare middelen, de bijstand
wordt verleend die is aangevraagd en
die passend is gezien de gesteldheid
van het kind en de omstandigheden
van de ouders of anderen die voor het
kind zorgen.
23.3 Onder erkenning van de bijzondere behoeften van het gehandicapte
kind, dient de in overeenstemming
met het tweede lid geboden bijstand,
wanneer mogelijk, gratis te worden
verleend, rekening houdend met de
financiële middelen van de ouders
of anderen die voor het kind zorgen.
Deze bijstand dient erop gericht te zijn
te waarborgen dat het gehandicapte
kind daadwerkelijk toegang heeft tot
onderwijs, opleiding, voorzieningen
voor gezondheidszorg en revalidatie,
voorbereiding voor een beroep, en recreatiemogelijkheden, op een wijze die
bijdraagt dat het kind een zo volledig
mogelijke integratie in de maatschappij
en persoonlijke ontwikkeling bereikt,
met inbegrip van zijn of haar culturele
en intellectuele ontwikkeling.
26

23.4 De Staten die partij zijn, bevorderen, in de geest van internationale
samenwerking, de uitwisseling van
passende informatie op het gebied van
preventieve gezondheidszorg en van
medische en psychologische behandeling van, en behandeling van functionele stoornissen bij, gehandicapte
kinderen, met inbegrip van de verspreiding van en de toegang tot informatie
betreffende revalidatiemethoden, onderwijs, beroepsopleidingen, met als
doel de Staten die partij zijn, in staat te
stellen hun vermogens en vaardigheden te verbeteren en hun ervaring op
deze gebieden te verruimen. Wat dit
betreft wordt in het bijzonder rekening
gehouden met de behoeften van ontwikkelingslanden.

ARTIKEL 24
24.1 De Staten die partij zijn, erkennen
het recht van het kind op het genot van
de grootst mogelijke mate van gezondheid en op voorzieningen voor de behandeling van ziekte en het herstel van
gezondheid. De Staten die partij zijn,
streven ernaar te waarborgen dat geen
enkel kind zijn of haar recht op toegang
tot deze voorzieningen voor gezondheidszorg wordt onthouden.
24.2 De Staten die partij zijn, streven de
volledige verwezenlijking van dit recht

Officiële tekst

na en nemen passende maatregelen,
met name:
a. om baby- en kindersterfte te verminderen;
b. om de verlening van de nodige medische hulp en gezondheidszorg aan
alle kinderen te waarborgen, met nadruk op de ontwikkeling van de eerste
lijnsgezondheidszorg;
c. om ziekte, ondervoeding en slechte
voeding te bestrijden, mede binnen het
kader van de eerstelijnsgezondheidszorg, door onder andere het toepassen
van gemakkelijk beschikbare technologie en door het voorzien in voedsel met
voldoende voedingswaarde en zuiver
drinkwater, de gevaren en risico’s van
milieuverontreiniging in aanmerking
nemend;
d. om passende pre- en postnatale gezondheidszorg voor moeders te waarborgen;
e. om te waarborgen dat alle geledingen van de samenleving, met name ouders en kinderen, worden voorgelicht
over, toegang hebben tot onderwijs,
en worden gesteund in het gebruik
van de fundamentele kennis van de
gezondheid van en de voeding van kinderen, de voordelen van borstvoeding,
hygiëne en sanitaire voorzieningen en
het voorkomen van ongevallen;
f. om preventieve gezondheidszorg,

Samenvatting

ART. 24 Gezondheid en
gezondheidszorg
Ieder kind heeft recht op een zo goed
mogelijke gezondheid en op de best
mogelijke gezondheidszorg. De Staten
zullen zich actief inzetten om te voorzien
in eerstelijns- en preventieve gezondheidszorg. Ook zullen zij zorgen voor
een goede voorlichting over gezondheid,
voeding van kinderen, de voordelen van
borstvoeding en hygiëne en zullen zij er
alles aan doen de kindersterfte terug te
brengen. De Staten bevorderen internationale samenwerking op dit gebied en
streven naar een gezondheidszorg die
toegankelijk is voor alle kinderen. Hierbij
wordt speciaal rekening gehouden met
de behoeften van ontwikkelingslanden.

27

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
begeleiding voor ouders, en voorzieningen voor en voorlichting over gezinsplanning te ontwikkelen.
24.3 De Staten die partij zijn, nemen
alle doeltreffende en passende maatregelen teneinde traditionele gebruiken
die schadelijk zijn voor de gezondheid
van kinderen af te schaffen.
24.4 De Staten die partij zijn, verbinden
zich ertoe internationale samenwerking te bevorderen en aan te moedigen teneinde geleidelijk de algehele
verwezenlijking van het in dit artikel
erkende recht te bewerkstelligen. Wat
dit betreft wordt in het bijzonder rekening gehouden met de behoeften van
ontwikkelingslanden.

ARTIKEL 25
De Staten die partij zijn, erkennen
het recht van een kind dat door de
bevoegde autoriteiten uit huis is geplaatst ter verzorging, bescherming of
behandeling in verband met zijn of haar
lichamelijke of geestelijke gezondheid,
op een periodieke evaluatie van de behandeling die het kind krijgt en van alle
andere omstandigheden die verband
houden met zijn of haar plaatsing.

28

ARTIKEL 26
26.1 De Staten die partij zijn, erkennen voor ieder kind het recht de voordelen te genieten van voorzieningen
voor sociale zekerheid, met inbegrip
van sociale verzekering, en nemen de
nodige maatregelen om de algehele
verwezenlijking van dit recht te
bewerkstelligen in overeenstemming
met hun nationaal recht.
26.2 De voordelen dienen, indien
van toepassing, te worden verleend,
waarbij rekening wordt gehouden
met de middelen en de omstandigheden van het kind en de personen die
verantwoordelijk zijn voor zijn of haar
onderhoud, alsmede iedere andere
overweging die van belang is voor de
beoordeling van een verzoek daartoe
dat door of namens het kind wordt
ingediend.

ARTIKEL 27
27.1 De Staten die partij zijn, erkennen
het recht van ieder kind op een levensstandaard die toereikend is voor de
lichamelijke, geestelijke, intellectuele,
zedelijke en maatschappelijke ontwikkeling van het kind.
27.2 De ouder(s) of anderen die verantwoordelijk zijn voor het kind, hebben
de primaire verantwoordelijkheid voor
het waarborgen, naar vermogen en

Officiële tekst

binnen de grenzen van hun financiële
mogelijkheden, van de levensomstandigheden die nodig zijn voor de ontwikkeling van het kind.
27.3 De Staten die partij zijn, nemen,
in overeenstemming met de nationale
omstandigheden en met de middelen
die hun ten dienste staan, passende
maatregelen om ouders en anderen
die verantwoordelijk zijn voor het kind
te helpen dit recht te verwezenlijken,
en voorzien, indien de behoefte daaraan bestaat, in programma’s voor materiële bijstand en ondersteuning, met
name wat betreft voeding, kleding en
huisvesting.
27.4 De Staten die partij zijn, nemen
alle passende maatregelen om het
verhaal te waarborgen van uitkeringen
tot onderhoud van het kind door de
ouders of andere personen die de
financiële verantwoordelijkheid voor
het kind dragen, zowel binnen de Staat
die partij is als vanuit het buitenland.
Met name voor gevallen waarin degene
die de financiële verantwoordelijkheid
voor het kind draagt, in een andere
Staat woont dan die van het kind,
bevorderen de Staten die partij zijn de
toetreding tot internationale overeenkomsten of het sluiten van dergelijke
overeenkomsten, alsmede het treffen
van andere passende regelingen.

Samenvatting

ART. 25 Regelmatige evaluatie
bij uithuisplaatsing
Ieder kind dat door de Staat voor verzorging, bescherming of behandeling
uit huis wordt geplaatst, heeft recht
op een regelmatige evaluatie van deze
plaatsing.

ART. 26 Sociale voorzieningen
Elk kind heeft het recht gebruik te maken
van de sociale voorzieningen, met inbegrip van de sociale verzekering.

ART. 27 Levensstandaard
Elk kind heeft recht op een levensstandaard die toereikend is voor zijn lichamelijke, geestelijke, intellectuele, morele en
maatschappelijke ontwikkeling. Ouders
hebben de primaire verantwoordelijkheid voor het bieden van een toereikende levensstandaard aan hun kinderen. De Staat zorgt er voor dat ouders
de verplichtingen voortvloeiend uit deze
verantwoordelijkheid kunnen nakomen,
en dat ook daadwerkelijk doen. Daarbij
kan de Staat onder andere voorzien in
materiële bijstand aan de ouders en hun
kinderen.

29

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
ARTIKEL 28
28.1 De Staten die partij zijn, erkennen
het recht van het kind op onderwijs,
en teneinde dit recht geleidelijk en op
basis van gelijke kansen te verwezenlijken, verbinden zij zich er met name
toe:
a. primair onderwijs verplicht te stellen
en voor iedereen gratis beschikbaar te
stellen;
b. de ontwikkeling van verschillende
vormen van voortgezet onderwijs
aan te moedigen, met inbegrip van
algemeen onderwijs en beroepsonderwijs, deze vormen voor ieder kind
beschikbaar te stellen en toegankelijk
te maken, en passende maatregelen
te nemen zoals de invoering van gratis
onderwijs en het bieden van financiële
bijstand indien noodzakelijk;
c. met behulp van alle passende middelen hoger onderwijs toegankelijk te
maken voor een ieder naar gelang zijn
capaciteiten;
d. informatie over en begeleiding bij
onderwijs- en beroepskeuze voor alle
kinderen beschikbaar te stellen en toegankelijk te maken;
e. maatregelen te nemen om regelmatig schoolbezoek te bevorderen en het
aantal kinderen dat de school vroegtijdig verlaat, te verminderen.
30

28.2 De Staten die partij zijn, nemen
alle passende maatregelen om te verzekeren dat de wijze van handhaving
van de discipline op scholen verenigbaar is met de menselijke waardigheid
van het kind en in overeenstemming is
met dit Verdrag.
28.3 De Staten die partij zijn, bevorderen en stimuleren internationale samenwerking in aangelegenheden die
verband houden met onderwijs, met
name teneinde bij te dragen tot de
uitbanning van onwetendheid en analfabetisme in de gehele wereld, en de
toegankelijkheid van wetenschappelijke en technische kennis en moderne
onderwijsmethoden te vergroten. In
dit opzicht wordt met name rekening
gehouden met de behoeften van ontwikkelingslanden.

ARTIKEL 29
29.1 De Staten die partij zijn, komen
overeen dat het onderwijs aan het kind
dient te zijn gericht op:
a. de zo volledig mogelijke ontplooiing van de persoonlijkheid, talenten en
geestelijke en lichamelijke vermogens
van het kind;
b. het bijbrengen van eerbied voor de
rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, en voor de in het Hand-

Officiële tekst

vest van de Verenigde Naties vastgelegde beginselen;
c. het bijbrengen van eerbied voor de
ouders van het kind, voor zijn of haar
eigen culturele identiteit, taal en waarden, voor de nationale waarden van
het land waar het kind woont, het land
waar het is geboren, en voor andere
beschavingen dan de zijne of de hare;
d. de voorbereiding van het kind op
een verantwoord leven in een vrije
samenleving, in de geest van begrip,
vrede, verdraagzaamheid, gelijkheid van
geslachten, en vriendschap tussen
alle volken, etnische, nationale en godsdienstige groepen en personen behorend tot de oorspronkelijke bevolking;
e. het bijbrengen van eerbied voor de
natuurlijke omgeving.
29.2 Geen enkel gedeelte van dit artikel
of van artikel 28 mag zo worden uitgelegd dat het de vrijheid aantast van individuele personen en rechtspersonen,
onderwijsinstellingen op te richten en
daaraan leiding te geven, evenwel altijd
met inachtneming van de in het eerste
lid van dit artikel vervatte beginselen,
en van het vereiste dat het aan die instellingen gegeven onderwijs voldoet
aan de door de Staat vastgestelde minimumnormen.

Samenvatting

ART. 28 Onderwijs
Ieder kind heeft recht op onderwijs. De
Staat heeft tot taak het basisonderwijs
verplicht te stellen en voor iedereen
gratis beschikbaar te stellen, de ontwikkeling van verschillende vormen van
voortgezet onderwijs aan te moedigen
en toegankelijk te maken voor alle kinderen alsmede hoger onderwijs toegankelijk te maken voor kinderen die daar
de capaciteiten voor hebben. De discipline die op school wordt gehandhaafd
moet verenigbaar zijn met de menselijke
waardigheid van het kind en moet in
overeenstemming zijn met dit Verdrag.
De Staten bevorderen internationale
samenwerking op het gebied van onderwijs. Hierbij wordt speciaal rekening
gehouden met de behoeften van ontwikkelingslanden.

ART. 29 Onderwijsdoelstellingen
Het onderwijs dient te zijn gericht op de
zo volledig mogelijke ontplooiing van de
persoonlijkheid, de talenten en de geestelijke en lichamelijke vermogens van elk
kind. Onderwijs dient het kind voor te
bereiden op een actief volwassen leven
in een vrije samenleving en zal het kind
respect bij brengen voor mensenrechten, voor zijn ouders, zijn culturele achtergrond, taal en waarden, en voor de
culturele achtergrond van anderen.

31

Verdrag inzake de Rechten van het Kind

Officiële tekst

ARTIKEL 30

ARTIKEL 32

ARTIKEL 33

In die Staten waarin etnische of godsdienstige minderheden, taalminderheden of personen behorend tot de
oorspronkelijke bevolking voorkomen,
wordt het kind dat daartoe behoort niet
het recht ontzegd tezamen met andere
leden van zijn of haar groep zijn of haar
cultuur te beleven, zijn of haar eigen
godsdienst te belijden en ernaar te leven, of zich van zijn of haar eigen taal
te bedienen.

32.1 De Staten die partij zijn, erkennen
het recht van het kind te worden beschermd tegen economische exploitatie en tegen het verrichten van werk dat
naar alle waarschijnlijkheid gevaarlijk is
of de opvoeding van het kind zal hinderen of schadelijk zal zijn voor de gezondheid of de lichamelijke, geestelijke,
intellectuele, zedelijke of maatschappelijke ontwikkeling van het kind.
32.2 De Staten die partij zijn, nemen
wettelijke, bestuurlijke en sociale
maatregelen en maatregelen op onderwijsterrein om de toepassing van dit
artikel te waarborgen. Hiertoe, en de
desbetreffende bepalingen van andere
internationale akten in acht nemend,
verbinden de Staten die partij zijn zich
er in het bijzonder toe:
a. een minimumleeftijd of minimumleeftijden voor toelating tot betaald
werk voor te schrijven;
b. voorschriften te geven voor een passende regeling van werktijden en arbeidsvoorwaarden;
c. passende straffen of andere maatregelen voor te schrijven ter waarborging
van de daadwerkelijke uitvoering van
dit artikel.

De Staten die partij zijn, nemen alle
passende maatregelen, met inbegrip
van wettelijke, bestuurlijke en sociale maatregelen en maatregelen op
onderwijsterrein, om kinderen te beschermentegen het illegale gebruik van
verdovende middelen en psychotrope
stoffen zoals omschreven in de desbetreffende internationale verdragen,
en om inschakeling van kinderen bij
de illegale productie van en de sluikhandel in deze middelen en stoffen te
voorkomen.

ARTIKEL 31
31.1 De Staten die partij zijn, erkennen
het recht van het kind op rust en vrije
tijd, op deelneming aan spel en recreatieve bezigheden passend bij de leeftijd
van het kind, en op vrije deelneming
aan het culturele en artistieke leven.
31.2 De Staten die partij zijn, eerbiedigen het recht van het kind volledig
deel te nemen aan het culturele en
artistieke leven, bevorderen de verwezenlijking van dit recht, en stimuleren
het bieden van passende en voor ieder
gelijke kansen op culturele, artistieke
en recreatieve bezigheden en vrijetijdsbesteding.

32

ARTIKEL 34
De Staten die partij zijn, verbinden zich
ertoe het kind te beschermen tegen
alle vormen van seksuele exploitatie
en seksueel misbruik. Hiertoe nemen
alle Staten die partij zijn met name
alle passende nationale, bilaterale en
multilaterale maatregelen om te voorkomen dat:
a. een kind ertoe wordt aangespoord
of gedwongen deel te nemen aan
onwettige seksuele activiteiten;
b. kinderen worden geëxploiteerd in
de prostitutie of andere onwettige
seksuele praktijken;
c. kinderen worden geëxploiteerd
in pornografische voorstellingen en
pornografisch materiaal.

Samenvatting

ART. 30 Kinderen afkomstig
uit minderheidsgroepen
Kinderen afkomstig uit minderheidsgroepen hebben het recht hun eigen cultuur te beleven, hun eigen godsdienst te
belijden en hun eigen taal te spreken.

ART. 31 Vrije tijd, ontspanning
en culturele activiteiten
Ieder kind heeft recht op vrije tijd, op
spelen en op deelname aan culturele en
artistieke activiteiten.

ART. 32 Kinderarbeid
Ieder kind heeft het recht op bescherming tegen elke vorm van arbeid die
schadelijk is voor zijn gezondheid,
scholing en ontwikkeling. De Staat zal
minimumleeftijden vaststellen voor het
verrichten van arbeid en passende arbeidsvoorwaarden vaststellen.

ART. 33 Drugsmisbruik
Ieder kind heeft recht op bescherming
tegen het gebruik van verdovende middelen en psychotrope stoffen en tegen
deelname aan de vervaardiging van of
aan de handel in dergelijke middelen.

ART. 34 Seksuele exploitatie
De Staat zal kinderen beschermen tegen elke vorm van seksuele exploitatie
of seksueel misbruik, waaronder prostitutie en pornografie.

33

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
ARTIKEL 35
De Staten die partij zijn, nemen alle
passende nationale, bilaterale en multilaterale maatregelen ter voorkoming
van de ontvoering of de verkoop van
of van de handel in kinderen voor welk
doel ook of in welke vorm ook.

ARTIKEL 36
De Staten die partij zijn, beschermen
het kind tegen alle andere vormen van
exploitatie die schadelijk zijn voor enig
aspect van het welzijn van het kind.

ARTIKEL 37
De Staten die partij zijn, waarborgen dat:
a. geen enkel kind wordt onderworpen
aan foltering of aan een andere wrede,
onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing. Doodstraf noch levenslange gevangenisstraf zonder de
mogelijkheid van vrijlating wordt opgelegd voor strafbare feiten gepleegd
door personen jonger dan achttien jaar;
b. geen enkel kind op onwettige of willekeurige wijze van zijn of haar vrijheid
wordt beroofd. De aanhouding, inhechtenisneming of gevangenneming van
een kind geschiedt overeenkomstig de
wet en wordt slechts gehanteerd als
uiterste maatregel en voor de kortst
mogelijke passende duur;
34

c. ieder kind dat van zijn of haar vrijheid is beroofd, wordt behandeld met
menselijkheid en met eerbied voor de
waardigheid inherent aan de menselijke persoon, en zodanig dat rekening
wordt gehouden met de behoeften van
een persoon van zijn of haar leeftijd.
Met name wordt ieder kind dat van zijn
of haar vrijheid is beroofd, gescheiden
van volwassenen tenzij het in het belang van het kind wordt geacht dit niet
te doen, en heeft ieder kind het recht
contact met zijn of haar familie te onderhouden door middel van correspondentie en bezoeken, behalve in uitzonderlijke omstandigheden;
d. ieder kind dat van zijn of haar vrijheid
is beroofd het recht heeft onverwijld te
beschikken over juridische en andere
passende bijstand, alsmede het recht
de wettigheid van zijn vrijheidsberoving
te betwisten ten overstaan van een
rechter of een andere bevoegde, onafhankelijke en onpartijdige autoriteit,
en op een onverwijlde beslissing ten
aanzien van dat beroep.

Officiële tekst

ARTIKEL 38
38.1 De Staten die partij zijn, verbinden
zich ertoe eerbied te hebben voor en
de eerbiediging te waarborgen van tijdens gewapende conflicten op hen van
toepassing zijnde regels van internationaal humanitair recht die betrekking
hebben op kinderen.
38.2 De Staten die partij zijn, nemen
alle uitvoerbare maatregelen om te
waarborgen dat personen jonger dan
vijftien jaar niet rechtstreeks deelnemen aan vijandelijkheden.
38.3 De Staten die partij zijn, onthouden zich ervan personen jonger dan
vijftien jaar in hun strijdkrachten op te
nemen of in te lijven. Bij het opnemen
of inlijven van personen die de leeftijd
van vijftien jaar hebben bereikt, maar
niet de leeftijd van achttien jaar, streven
de Staten die partij zijn ernaar voorrang
te geven aan diegenen die het oudste
zijn.
38.4 In overeenstemming met hun
verplichtingen krachtens het internationale recht om de burgerbevolking te
beschermen in gewapende conflicten,
nemen de Staten die partij zijn alleuitvoerbare maatregelen ter waarborging
van de bescherming en de verzorging
van kinderen die worden getroffen
door een gewapend conflict.

Samenvatting

ART. 35 Ontvoeren, verhandelen
of verkopen van kinderen
De Staat zal alles in het werk stellen om
de ontvoering, de handel of de verkoop
van kinderen te voorkomen.

ART. 36 Andere vormen van exploitatie
Ieder kind heeft recht op bescherming
tegen elke vorm van exploitatie die schadelijk is voor het welzijn van het kind,
anders dan beschreven in artikelen 32,
33, 34 of 35.

ART. 37 Foltering en vrijheidsberoving
Geen enkel kind mag worden onderworpen aan foltering of aan een andere
wrede behandeling of straf, onrechtmatig worden gearresteerd of onrechtmatig
van zijn vrijheid worden beroofd. Doodstraf of levenslange gevangenisstraf mogen niet opgelegd worden bij delicten
die gepleegd zijn door personen jonger
dan 18 jaar. Elk kind wiens vrijheid rechtmatig wordt ontnomen, zal gescheiden
van volwassenen worden opgesloten,
tenzij dit niet in het belang van het kind
is. Elk kind dat in hechtenis wordt genomen, heeft recht op juridische en andere
bijstand en recht op contact met zijn
familie.

ART. 38 Gewapende conflicten
De Staten zullen al het mogelijke doen
om te voorkomen dat kinderen jonger dan
15 jaar deelnemen aan vijandelijkheden.
Strijdkrachten mogen geen kinderen jonger dan 15 jaar rekruteren. Verder zijn de
Staten, in overeenstemming met het van
35

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
ARTIKEL 39
De Staten die partij zijn, nemen alle
passende maatregelen ter bevordering
van het lichamelijk en geestelijk herstel
en de herintegratie in de maatschappij
van een kind dat het slachtoffer is van:
welke vorm ook van verwaarlozing, exploitatie of misbruik; foltering of welke
andere vorm ook van wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing; of gewapende conflicten. Dit
herstel en deze herintegratie vinden
plaats in een omgeving die bevorderlijk
is voor de gezondheid, het zelfrespect
en de waardigheid van het kind.

ARTIKEL 40
40.1 De Staten die partij zijn, erkennen
het recht van ieder kind dat wordt verdacht van, vervolgd wegens of veroordeeld terzake van het begaan van een
strafbaar feit, op een wijze van behandeling die geen afbreuk doet aan het
gevoel van waardigheid en eigenwaarde van het kind, die de eerbied van
het kind voor de rechten van de mens
en de fundamentele vrijheden van anderen vergroot, en waarbij rekening
wordt gehouden met de leeftijd van
het kind en van de aanvaarding door
het kind van een opbouwende rol in de
samenleving.
36

40.2 Hiertoe, en met inachtneming van
de desbetreffende bepalingen van internationale akten, waarborgen de Staten die partij zijn met name dat:
a. geen enkel kind wordt verdacht van,
vervolgd wegens of veroordeeld terzake van het begaan van een strafbaar
feit op grond van enig handelen of nalaten dat niet volgens het nationale of
internationale recht verboden was op
het tijdstip van het handelen of nalaten;
b. ieder kind dat wordt verdacht van of
vervolgd wegens het begaan van een
strafbaar feit, ten minste de volgende
garanties heeft:
l - dat het voor onschuldig wordt gehouden tot zijn of haar schuld volgens
de wet is bewezen;
ll - dat het onverwijld en rechtstreeks
in kennis wordt gesteld van de tegen
hem of haar ingebrachte beschuldigingen, indien van toepassing door tussenkomst van zijn of haar ouders of
wettige voogd, en dat het juridische of
andere passende bijstand krijgt in de
voorbereiding en het voeren van zijn of
haar verdediging;
lll - dat de aangelegenheid zonder
vertraging wordt beslist door een bevoegde, onafhankelijke en onpartijdige
autoriteit of rechterlijke instantie in

Officiële tekst

een eerlijke behandeling overeenkomstig de wet, in aanwezigheid van een
rechtskundige of anderszins deskundige raadsman of -vrouw, en, tenzij dit
wordt geacht niet in het belang van
het kind te zijn, met name gezien zijn
of haar leeftijd of omstandigheden, in
aanwezigheid van zijn of haar ouders of
wettige voogden;
lV - dat het er niet toe wordt gedwongen een getuigenis af te leggen of
schuld te bekennen; dat het getuigen
à charge kan ondervragen of doen
ondervragen en dat het de deelneming en ondervraging van getuigen à
decharge op gelijke voorwaarden kan
doen geschieden;
V - indien het schuldig wordt geacht
aan het begaan van een strafbaar feit,
dat dit oordeel en iedere maatregel
die dientengevolge wordt opgelegd,
opnieuw wordt beoordeeld door een
hogere bevoegde, onafhankelijke en
onpartijdige autoriteit of rechterlijke instantie overeenkomstig de wet;
Vl - dat het kind kosteloze bijstand
krijgt van een tolk indien het de gebruikte taal niet verstaat of spreekt;
Vll - dat zijn of haar privéleven volledig
wordt geëerbiedigd tijdens alle stadia
van het proces.

Samenvatting

toepassing zijnde internationale recht,
verantwoordelijk voor de bescherming
en de verzorging van kinderen die slachtoffer zijn van gewapende conflicten.

ART. 39 Passende zorg
voor slachtoffers
De Staat is verplicht kinderen die het
slachtoffer zijn geworden van gewapende conflicten, foltering, verwaarlozing, mishandeling of exploitatie een
passende behandeling te bieden die hun
herstel en herintegratie in de samenleving bevordert.

ART. 40 Toepassing van
het kinderstrafrecht
Ieder kind dat een strafbaar feit begaat,
heeft recht op een behandeling die verenigbaar is met de eigenwaarde van het
kind, waarbij rekening wordt gehouden
met de leeftijd van het kind en waarbij
de volledige herintegratie in de samenleving het doel is. Ieder kind heeft bovendien recht op basisgaranties en kan
beroep doen op juridische of andere
bijstand voor zijn of haar verdediging.
Juridische procedures en het plaatsen
van kinderen in instellingen zullen zoveel
mogelijk vermeden worden.

37

Verdrag inzake de Rechten van het Kind

38

ARTIKEL 41

ARTIKEL 42

Geen enkele bepaling van dit Verdrag
tast bepalingen aan die meer bijdragen
tot de verwezenlijking van de rechten
van het kind en die zijn vervat in:
a. het recht van een Staat die partij is; of
b. het in die Staat geldende internationale recht.

De Staten die partij zijn, verbinden zich
ertoe de beginselen en de bepalingen
van dit Verdrag op passende en doeltreffende wijze algemeen bekend te
maken, zowel aan volwassenen als aan
kinderen.

DEEL 2

40.3 De Staten die partij zijn, streven
ernaar de totstandkoming te bevorderen van wetten, procedures, autoriteiten en instellingen die in het bijzonder
bedoeld zijn voor kinderen die worden
verdacht van, vervolgd wegens of veroordeeld terzake van het begaan van
een strafbaar feit, en, in het bijzonder:
a. de vaststelling van een minimumleeftijd onder welke kinderen niet in
staat worden geacht een strafbaar feit
te begaan;
b. de invoering, wanneer passend en
wenselijk, van maatregelen voor de
handelwijze ten aanzien van deze kinderen zonder dat men zijn toevlucht
neemt tot gerechtelijke stappen, mits
de rechten van de mens en de wettelijke garanties volledig worden geëerbiedigd.
40.4 Een verscheidenheid van regelingen, zoals rechterlijke bevelen voor
zorg, begeleiding en toezicht; adviezen;
jeugdreclassering; pleegzorg; programma’s voor onderwijs en beroepsopleiding en andere alternatieven voor institutionele zorg dient beschikbaar te zijn
om te verzekeren dat de handelwijze
ten aanzien van kinderen hun welzijn
niet schaadt en in de juiste verhouding
staat zowel tot hun omstandigheden
als tot het strafbaar feit.

Officiële tekst

ARTIKEL 43
43.1 Ter beoordeling van de voortgang
die de Staten die partij zijn, boeken bij
het nakomen van de in dit Verdrag aangegane verplichtingen, wordt een Comité
voor de Rechten van het Kind ingesteld,
dat de hieronder te noemen functies uitoefent.
43.2 Het Comité bestaat uit tien deskundigen van hoog zedelijk aanzien en
erkende bekwaamheid op het gebied
dat dit Verdrag bestrijkt. De leden van het
Comité worden door de Staten die partij
zijn, gekozen uit hun onderdanen, en treden op in hun persoonlijke hoedanigheid,
waarbij aandacht wordt geschonken aan
een evenredige geografische verdeling,
alsmede aan de vertegenwoordiging van
de voornaamste rechtsstelsels.
43.3 De leden van het Comité worden bij
geheime stemming gekozen van een lijst
van personen die zijn voorgedragen door
de Staten die partij zijn. Iedere Staat die
partij is, mag één persoon voordragen,
die onderdaan van die Staat is.

Samenvatting

ART. 41 Verdergaande regelingen
Wanneer het van toepassing zijnde
nationale en internationale recht met
betrekking tot de rechten van het kind
gunstiger regelingen hanteert dan dit
Verdrag, zal altijd uitgegaan worden van
deze gunstiger regelingen.

ART. 42 - 54 Toepassing en
inwerkingtreding
Artikelen 42 tot en met 54 bevatten met
name de volgende bepalingen:
l - de Staat heeft tot taak de rechten die
zijn vastgelegd in dit Verdrag algemeen
bekend te maken, zowel aan kinderen
als aan volwassenen;
ll - er wordt een Comité voor de Rechten
van het Kind opgericht, bestaande uit
tien deskundigen, dat de rapporten zal
beoordelen die overlegd worden door
de Staten die partij zijn bij dit Verdrag.
Deze Staten zullen hun eerste rapport
twee jaar na het ratificeren van het Verdrag overleggen, en de daaropvolgende
rapporten iedere vijf jaar. Het Verdrag
treedt in werking zodra het door twintig
landen is geratificeerd. Pas daarna kan
het bovengenoemde Comité worden
opgericht;
lll - de Staten zullen hun rapporten algemeen bekend maken;
lV - het Comité kan voorstellen onderzoek te verrichten naar specifieke
thema’s die betrekking hebben op de
rechten van het kind, waarna het er voor
kan kiezen de resultaten van dergelijk
onderzoek zowel aan de desbetreffende
39

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
43.4 De eerste verkiezing van het Comité wordt niet later gehouden dan
zes maanden na de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag, en daarna
iedere twee jaar. Ten minste vier maanden vóór de datum waarop een verkiezing plaatsvindt, richt de SecretarisGeneraal van de Verenigde Naties aan
de Staten die partij zijn een schriftelijk
verzoek hun voordrachten binnen twee
maanden in te dienen. De SecretarisGeneraal stelt vervolgens een alfabetische lijst op van alle aldus voorgedragen personen, onder aanduiding van
de Staten die partij zijn die hen hebben
voorgedragen, en legt deze voor aan de
Staten die partij zijn bij dit Verdrag.
43.5 De verkiezingen worden gehouden tijdens vergaderingen van de
Staten die partij zijn, belegd door de
Secretaris-Generaal, ten hoofdkantore
van de Verenigde Naties. Tijdens die
vergaderingen, waarvoor tweederde
van de Staten die partij zijn het quorum
vormen, zijn degenen die in het Comité
worden gekozen die voorgedragen
personen die het grootste aantal stemmen op zich verenigen alsmede een
absolute meerderheid van de stemmen van de aanwezige vertegenwoordigers van de Staten die partij zijn en
die hun stem uitbrengen.
40

43.6 De leden van het Comité worden
gekozen voor een ambtstermijn van
vier jaar. Zij zijn herkiesbaar indien zij
opnieuw worden voorgedragen. De
ambtstermijn van vijf van de leden die
bij de eerste verkiezing zijn gekozen,
loopt na twee jaar af: onmiddellijk na
de eerste verkiezing worden deze vijf
leden bij loting aangewezen door de
Voorzitter van de vergadering.
43.7 Indien een lid van het Comité
overlijdt of aftreedt of verklaart om
welke nadere reden ook niet langer de
taken van het Comité te kunnen vervullen, benoemt de Staat die partij is
die het lid heeft voorgedragen een andere deskundige die onderdaan van die
Staat is om de taken te vervullen gedurende het resterende gedeelte van de
ambtstermijn, onder voorbehoud van
de goedkeuring van het Comité.
43.8 Het Comité stelt zijn eigen huishoudelijk reglement vast.
43.9 Het Comité kiest zijn functionarissen voor een ambtstermijn van twee
jaar.
43.10 De vergaderingen van het Comité worden in de regel gehouden ten
hoofdkantore van de Verenigde Naties
of op iedere andere geschikte plaats te
bepalen door het Comité. Het Comité
komt in de regel eens per jaar bijeen.

Officiële tekst

De duur van de vergaderingen van het
Comité wordt vastgesteld en, indien
noodzakelijk, herzien door een vergadering van de Staten die partij zijn bij
dit Verdrag, onder voorbehoud van de
goedkeuring van de Algemene Vergadering.
43.11 De Secretaris-Generaal van de
Verenigde Naties stelt de nodige medewerkers en faciliteiten beschikbaar
voor de doeltreffende uitoefening van
de functies van het Comité krachtens
dit Verdrag.
43.12 Met de goedkeuring van de Algemene Vergadering ontvangen de leden
van het krachtens dit Verdrag ingesteld
Comité emolumenten uit de middelen
van de Verenigde Naties op door de
Algemene Vergadering vast te stellen
voorwaarden.

Samenvatting

Staat als aan de Algemene Vergadering
van de VN bekend te maken;
V - teneinde “daadwerkelijke toepassing van het Verdrag te bevorderen en
internationale samenwerking aan te
moedigen”, hebben de gespecialiseerde
organisaties van de VN (zoals de ILO,
de WHO en UNESCO) en UNICEF het
recht aanwezig te zijn bij de vergaderingen van het Comité. Samen met andere
instellingen die als ‘bevoegd’ worden
beschouwd, waaronder NGO’s die samenwerken met de VN en bepaalde
VN-organen zoals de UNHCR, kunnen
deze organisaties belangrijke informatie
aan het Comité voorleggen en gevraagd
worden het Comité te adviseren over de
manier waarop dit Verdrag het best kan
worden toegepast.

ARTIKEL 44
44.1 De Staten die partij zijn, nemen
de verplichting op zich aan het Comité,
door tussenkomst van de SecretarisGeneraal van de Verenigde Naties, verslag uit te brengen over de door hen
genomen maatregelen die uitvoering
geven aan de in dit Verdrag erkende
rechten, alsmede over de vooruitgang
die is geboekt ten aanzien van het genot van die rechten;
41

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
a. binnen twee jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag voor de betrokken
Staat die partij is;
b. vervolgens iedere vijf jaar.
44.2 In de krachtens dit artikel opgestelde rapporten dienen de factoren
en eventuele moeilijkheden te worden
aangegeven die van invloed zijn op de
nakoming van de verplichtingen krachtens dit Verdrag. De rapporten bevatten ook voldoende gegevens om het
Comité een goed inzicht te verschaffen
in de toepassing van het Verdrag in het
desbetreffende land.
44.3 Een Staat die partij is die een uitvoerig rapport aan het Comité heeft
overlegd, behoeft in de volgende
rapporten die deze Staat in overeenstemming met het eerste lid, letter b,
overlegt, basisgegevens die eerder zijn
verstrekt, niet te herhalen.
44.4 Het Comité kan Staten die partij
zijn verzoeken om nadere gegevens
die verband houden met de toepassing
van het Verdrag.
44.5 Het Comité legt aan de Algemene
Vergadering, door tussenkomst van de
Economische en Sociale Raad, iedere
twee jaar rapporten over aangaande
zijn werkzaamheden.
44.6 De Staten die partij zijn, dragen er
zorg voor dat hun rapporten algemeen
beschikbaar zijn in hun land.
42

ARTIKEL 45
Ten einde daadwerkelijke toepassing
van het Verdrag te bevorderen en internationale samenwerking op het gebied
dat het Verdrag bestrijkt, aan te moedigen:
a. hebben de gespecialiseerde organisaties, het Kinderfonds van de
Verenigde Naties en andere organen
van de Verenigde Naties het recht vertegenwoordigd te zijn bij het overleg
over de toepassing van die bepalingen
van dit Verdrag welke binnen de werkingssfeer van hun mandaat vallen.
Het Comité kan de gespecialiseerde
organisaties, het Kinderfonds van de
Verenigde Naties en andere bevoegde
instellingen die zij passend acht, uitnodigen deskundig advies te geven over
de toepassing van dit Verdrag op gebieden die binnen de werkingssfeer van
hun onderscheiden mandaten vallen.
Het Comité kan de gespecialiseerde
organisaties, het Kinderfonds van de
Verenigde Naties en andere organen
van de Verenigde Naties uitnodigen
rapporten over te leggen over de toepassing van het Verdrag op gebieden
waarop zij werkzaam zijn;
b. doet het Comité, naar hij passend
acht, aan de gespecialiseerde organisaties, het Kinderfonds van de Verenigde
Naties en andere bevoegde instellin-

Officiële tekst

gen, alle rapporten van Staten die partij
zijn, toekomen die een verzoek bevatten om, of waaruit een behoefte blijkt
aan, technisch advies of technische ondersteuning, vergezeld van eventuele
opmerkingen en suggesties van het
Comité aangaande deze verzoeken of
deze gebleken behoefte;
c. kan het Comité aan de Algemene
Vergadering aanbevelen de SecretarisGeneraal te verzoeken namens het Comité onderzoeken te doen naar specifieke thema’s die verband houden met
de rechten van het kind;
d. kan het Comité suggesties en algemene aanbevelingen doen gebaseerd
op de ingevolge de artikelen 44 en 45
van dit Verdrag ontvangen gegevens.
Deze suggesties en algemene aanbevelingen worden aan iedere betrokken
Staat die partij is, toegezonden, en
medegedeeld aan de Algemene Vergadering, vergezeld van eventuele commentaren van de Staten die partij zijn.

43

DEEL 3

Verdrag inzake de Rechten van het Kind

ARTIKEL 46
Dit Verdrag staat open voor ondertekening door alle Staten.

ARTIKEL 47
Dit Verdrag dient te worden bekrachtigd.
De akten van bekrachtiging worden neergelegd bij de Secretaris-Generaal van de
Verenigde Naties.

ARTIKEL 48
Dit Verdrag blijft open voor toetreding
door iedere Staat. De akten van toetreding worden neergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties.
44

ARTIKEL 49
49.1 Dit verdrag treedt in werking op de
dertigste dag die volgt op de datum van
neerlegging bij de Secretaris-Generaal
van de Verenigde Naties van de twintigste akte van bekrachtiging of toetreding.
49.2 Voor iedere Staat die dit Verdrag bekrachtigt of ertoe toetreedt na nederlegging van de twintigste akte van bekrachtiging of toetreding, treedt het Verdrag in
werking op de dertigste dag na de nederlegging door die Staat van zijn akte van
bekrachtiging of toetreding.

ARTIKEL 50
50.1 Iedere Staat die partij is, kan een
wijziging voorstellen en deze indienen bij
de Secretaris-Generaal van de Verenigde
Naties. De Secretaris-Generaal deelt de
voorgestelde wijziging vervolgens mede
aan de Staten die partij zijn, met het verzoek hem te berichten of zij een conferentie van Staten die partij zijn, verlangen
teneinde de voorstellen te bestuderen
en in stemming te brengen.
Indien, binnen vier maanden na de datum van deze mededeling, ten minste
een derde van de Staten die partij zijn
een dergelijke conferentie verlangt, roept
de Secretaris-Generaal de Vergadering
onder auspiciën van Verenigde Naties
bijeen. Iedere wijziging die door een
meerderheid van de ter conferentie aan-

Officiële tekst

wezige Staten die partij zijn en die hun
stem uitbrengen, wordt aangenomen,
wordt ter goedkeuring voorgelegd aan
de Algemene Vergadering.
50.2 Een wijziging die in overeenstemming met het eerste lid van dit artikel
wordt aangenomen, treedt in werking
wanneer zij is goedgekeurd door de Algemene Vergadering van de Verenigde
Naties en is aanvaard door een meerderheid van tweederde van de Staten die
partij zijn.
50.3 Wanneer een wijziging in werking
treedt, is zij bindend voor de Staten
die partij zijn die haar hebben aanvaard,
terwijl de andere Staten die partij zijn
gebonden zullen blijven door de bepalingen van dit Verdrag en door iedere voorgaande wijziging die zij hebben aanvaard.

Naties, die vervolgens alle Staten hiervan in kennis stelt. Deze mededeling
wordt van kracht op de datum van ontvangst door de Secretaris-Generaal.

ARTIKEL 51

Het oorspronkelijke exemplaar van dit
Verdrag, waarvan de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse tekst gelijktijdig
authentiek zijn, wordt nedergelegd bij
de Secretaris-Generaal van de Verenigde
Naties.

51.1 De Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties ontvangt de teksten van de
voorbehouden die de Staten op het tijdstip van bekrachtiging of toetreding maken, en stuurt deze rond aan alle Staten.
51.2 Een voorbehoud dat niet verenigbaar is met doel en strekking van dit Verdrag is niet toegestaan.
51.3 Een voorbehoud kan te allen tijde
worden ingetrokken door een daartoe
strekkende mededeling gericht aan de
Secretaris-Generaal van de Verenigde

ARTIKEL 52
Een Staat die partij is, kan dit Verdrag opzeggen door een schriftelijke mededeling
aan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties. De opzegging wordt van
kracht één jaar na datum van ontvangst
van de mededeling door de SecretarisGeneraal.

ARTIKEL 53
De Secretaris-Generaal van de Verenigde
Naties wordt aangewezen als de depositaris van dit Verdrag.

ARTIKEL 54

Ten blijke waarvan de ondertekenende
gevolmachtigden, daartoe behoorlijk gemachtigd door hun onderscheiden Regeringen, dit Verdrag hebben ondertekend.
45

PROTOCOL 1

Verdrag inzake de Rechten van het Kind

46

Protocol inzake de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en kinderpornografie

Facultatief Protocol inzake de verkoop van kinderen, kinderprostitutie
en kinderpornografie bij het Verdrag
inzake de Rechten van het Kind.

en toenemende internationale handel
in kinderen ten behoeve van de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en
kinderpornografie,

en de nadruk leggend op het belang
van nauwere samenwerking en partnerschap tussen regeringen en de Internetbranche,

De Staten die partij zijn bij dit Protocol,

Uiterst bezorgd over de wijdverbreide
en voortdurende praktijk van sekstoerisme, waarvoor kinderen bijzonder
kwetsbaar zijn, aangezien het de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en
kinderpornografie rechtstreeks bevordert,

Van mening dat de uitbanning van de
verkoop van kinderen, kinderprostitutie
en kinderpornografie zal worden vergemakkelijkt door aanneming van een
brede benadering, waarbij rekening
wordt gehouden met alle relevante
factoren, zoals onderontwikkeling, armoede, economische verschillen, een
onrechtvaardige sociaal-economische
structuur, probleemgezinnen, gebrek
aan onderwijs, migratie van het platteland naar de stad, discriminatie op
grond van geslacht, onverantwoordelijk
seksueel gedrag door volwassenen,
schadelijke traditionele praktijken, gewapende conflicten en handel in kinderen,

Overwegend dat het ten behoeve
van de verdere verwezenlijking van de
doelstellingen van het Verdrag inzake
de Rechten van het Kind en de verdere
toepassing van de bepalingen ervan,
in het bijzonder de artikelen, 1, 11, 21,
32, 33, 34, 35 en 36, gepast zou zijn
de maatregelen uit te breiden die de
Staten die partij zijn, dienen te nemen
teneinde de bescherming van kinderen
te waarborgen tegen de verkoop van
kinderen, kinderprostitutie en kinderpornografie,
Tevens overwegend dat het Verdrag
inzake de Rechten van het Kind het
recht van het kind erkent te worden
beschermd tegen economische uitbuiting en tegen het verrichten van werk
dat naar alle waarschijnlijkheid gevaarlijk is of de opvoeding van het kind zal
hinderen, of schadelijk zal zijn voor de
gezondheid of de lichamelijke, geestelijke, intellectuele, zedelijke of maatschappelijke ontwikkeling van het kind,
Ernstig bezorgd over de aanzienlijke

Erkennend dat een aantal bijzonder
kwetsbare groepen, met inbegrip van
meisjes, een groter risico loopt om
seksueel te worden uitgebuit en dat
meisjes onevenredig vertegenwoordigd zijn onder de slachtoffers van seksuele uitbuiting,
Bezorgd over de toenemende beschikbaarheid van kinderpornografie via
internet en andere nieuwe technologieën, en herinnerend aan de Internationale Conferentie inzake de bestrijding van kinderpornografie op internet
(Wenen, 1999) en, in het bijzonder, de
conclusie daarvan die oproept tot het
wereldwijd strafbaar stellen van de
vervaardiging, verspreiding, export, import, transmissie, het opzettelijk bezit
en propageren van kinderpornografie,

Van mening dat het nodig is te pogen
de bewustwording van het publiek te
bevorderen om de vraag van consumenten naar de verkoop van kinderen,
kinderprostitutie en kinderpornografie
terug te dringen, en voorts overtuigd
van het belang van versterking van een
wereldwijd partnerschap tussen alle
actoren en van het verbeteren van de
rechtshandhaving op nationaal niveau,
47

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
Gelet op de bepalingen van internationale juridische instrumenten die
relevant zijn voor de bescherming van
kinderen, met inbegrip van het Verdrag
van Den Haag inzake de bescherming
van kinderen en de samenwerking op
het gebied van de interlandelijke adoptie, het Verdrag van Den Haag inzake
de burgerrechtelijke aspecten van internationale ontvoering, het Verdrag
van Den Haag inzake de bevoegdheid,
het toepasselijke recht, de erkenning,
de tenuitvoerlegging en de samenwerking op het gebied van ouderlijke verantwoordelijkheid en maatregelen ter
bescherming van kinderen en Verdrag
nr. 182 van de Internationale Arbeidsconferentie betreffende het verbod
op en de onmiddellijke actie voor de
uitbanning van de ergste vormen van
kinderarbeid,
Aangemoedigd door de overweldigende steun voor het Verdrag inzake de
Rechten van het Kind, waaruit de algemene bereidheid blijkt zich in te zetten
voor de bevordering en bescherming
van de rechten van het kind,

Het belang erkennend van de uitvoering van de bepalingen van het Actieprogramma ter voorkoming van de
verkoop van kinderen, kinderprostitutie
en kinderpornografie en de Verklaring
en de Agenda van Stockholm, aangenomen op het Wereldcongres tegen
de commerciële seksuele uitbuiting
van kinderen, gehouden te Stockholm
van 27 tot en met 31 augustus 1996,
en andere ter zake dienende besluiten
en aanbevelingen van relevante internationale organisaties,
Op passende wijze rekening houdend met het belang van de tradities
en culturele waarden van ieder volk
voor de bescherming en de harmonische ontplooiing van het kind,
Zijn het volgende overeengekomen:

Protocol inzake de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en kinderpornografie

ARTIKEL 1
De Staten die partij zijn, verbieden de
verkoop van kinderen, kinderprostitutie
en kinderpornografie overeenkomstig
de bepalingen van dit Protocol.

ARTIKEL 2
Voor de toepassing van dit Protocol
wordt verstaan onder:
a. de verkoop van kinderen: iedere handeling of transactie waarbij een kind
wordt overgedragen door een persoon
of groep personen aan een andere persoon of groep personen tegen betaling
of een andere vorm van vergoeding;
b. kinderprostitutie: het gebruik van een
kind bij seksuele handelingen tegen betaling of een andere vorm van vergoeding;
c. kinderpornografie: elke afbeelding, op
welke wijze dan ook, van een kind dat
betrokken is bij, werkelijke of gesimuleerde, expliciete seksuele gedragingen
of elke afbeelding van de geslachtsorganen van een kind voor primair seksuele doeleinden.

ARTIKEL 3
3.1 Iedere Staat die partij is, waarborgt
dat zijn strafrecht volledig van toepassing is op ten minste de volgende handelingen en gedragingen, ongeacht of
deze strafbare feiten in eigen land dan

48

wel grensoverschrijdend, of individueel
dan wel in georganiseerd verband worden gepleegd:
a. in het kader van de verkoop van
kinderen als omschreven in artikel 2:
i - het aanbieden, afleveren of aanvaarden van een kind, ongeacht op welke
wijze, met als doel:
a
 . de seksuele uitbuiting van het kind;
b. de overdracht met winstoogmerk
van organen van het kind;
c . het onderwerpen van het kind aan
gedwongen arbeid;
ii - het als tussenpersoon onrechtmatig verkrijgen van toestemming voor
de adoptie van een kind in strijd met
toepasselijke internationale juridische
instrumenten inzake adoptie;
b. het aanbieden, verwerven, aanwerven of ter beschikking stellen van
een kind voor kinderprostitutie als
omschreven in artikel 2;
c. het vervaardigen, distribueren,
verspreiden, importeren, exporteren,
aanbieden, verkopen of bezitten voor
bovengenoemde doeleinden van kinderpornografie als omschreven in artikel 2.
3.2 Onverminderd de bepalingen van
het nationale recht van een Staat die
partij is, geldt hetzelfde voor een poging tot het plegen van een van de
bedoelde handelingen, alsmede voor
medeplichtigheid of deelneming aan
49

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
deze handelingen.
3.3 Iedere Staat die partij is, stelt op
deze feiten passende straffen die rekening houden met de ernst ervan.
3.4 Onverminderd de bepalingen van
zijn nationale recht, neemt iedere Staat
die partij is waar nodig maatregelen
om de aansprakelijkheid van rechtspersonen te vestigen voor de in het
eerste lid van dit artikel omschreven
strafbare feiten. Met inachtneming van
de rechtsbeginselen van de Staat die
partij is, kan deze aansprakelijkheid van
rechtspersonen strafrechtelijk, privaatrechtelijk of bestuursrechtelijk zijn.
3.5 De Staten die partij zijn, nemen
alle passende juridische en bestuurlijke
maatregelen om te waarborgen dat
alle personen die betrokken zijn bij de
adoptie van een kind handelen in overeenstemming met toepasselijke internationale juridische instrumenten.

50

Protocol inzake de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en kinderpornografie

ARTIKEL 4

ARTIKEL 5

4.1 Iedere Staat die partij is, neemt
de nodige maatregelen om zijn rechtsmacht te vestigen ten aanzien van
de strafbare feiten bedoeld in artikel
3, eerste lid, wanneer de feiten zijn
gepleegd op zijn grondgebied of aan
boord van een in die Staat geregistreerd schip of luchtvaartuig.
4.2 Iedere Staat die partij is, kan de
nodige maatregelen nemen om zijn
rechtsmacht te vestigen ten aanzien
de strafbare feiten bedoeld in artikel 3,
eerste lid, indien:
a. de vermoedelijke dader een onderdaan is van die Staat of een persoon
die zijn vaste woon- of verblijfplaats op
zijn grondgebied heeft;
b. het slachtoffer een onderdaan is van
die Staat.
4.3 Iedere Staat die partij is, neemt
tevens de nodige maatregelen om zijn
rechtsmacht te vestigen ten aanzien
van de voornoemde strafbare feiten
wanneer de vermoedelijke dader zich
op zijn grondgebied bevindt en hij hem
niet uitlevert aan een andere Staat die
partij is op grond van het feit dat het
strafbare feit door een van diens onderdanen is gepleegd.
4.4 Dit Protocol sluit geen strafrechtelijke rechtsmacht uit die wordt uitgeoefend in overeenstemming met het
nationale recht.

5.1 De strafbare feiten, bedoeld in artikel
3, eerste lid, worden geacht te zijn beschouwd als uitleveringsdelicten in elk
tussen de Staten die partij zijn bestaand
uitleveringsverdrag en worden opgenomen als uitleveringsdelicten in elk later
tussen hen te sluiten uitleveringsverdrag, in overeenstemming met de in die
verdragen genoemde voorwaarden.
5.2 Indien een Staat die partij is de uitlevering afhankelijk stelt van het bestaan
van een verdrag, en een verzoek om
uitlevering wegens deze strafbare feiten
ontvangt van een andere Staat die partij
is waarmee hij geen uitleveringsverdrag
heeft gesloten, kan hij dit Protocol beschouwen als juridische grondslag voor
uitlevering. De uitlevering is onderworpen aan de voorwaarden waarin het
recht van de aangezochte Staat voorziet.
5.3 De Staten die partij zijn en de uitlevering niet afhankelijk stellen van het
bestaan van een verdrag, erkennen
deze strafbare feiten onderling als uitleveringsdelicten, onderworpen aan de
voorwaarden waarin het recht van de
aangezochte Staat voorziet.
5.4 Voor uitlevering tussen de Staten die
partij zijn, worden deze strafbare feiten
beschouwd niet alleen te zijn begaan op
de plaats waar zij zijn gepleegd, maar
ook op het grondgebied van de Staten

die overeenkomstig arikel 4 rechtsmacht
dienen te vestigen.
5.5 Wanneer een verzoek om uitlevering
wordt gedaan ter zake van een in artikel
3, eerste lid, omschreven strafbaar feit
en de aangezochte Staat die partij is niet
uitlevert of wenst uit te leveren op grond
van de nationaliteit van de dader, neemt
die Staat passende maatregelen om de
zaak over te dragen aan zijn bevoegde
autoriteiten ten behoeve van vervolging.

ARTIKEL 6
6.1 De Staten die partij zijn, verlenen elkaar de ruimst mogelijke bijstand in verband met onderzoeken of bij strafrechtelijke of uitleveringsprocedures ter zake
van de in artikel 3, eerste lid, genoemde
strafbare feiten, met inbegrip van rechtshulp ter verkrijging van bewijsmateriaal
waarover zij beschikken en dat nodig is
voor de procedure.
6.2 De Staten die partij zijn, komen hun
verplichtingen uit hoofde van het eerste
lid van dit artikel na in overeenstemming
met verdragen of andere regelingen inzake wederzijdse rechtshulp die tussen
hen bestaan. Indien dergelijke verdragen of regelingen ontbreken, verlenen
de Staten die partij zijn elkaar rechtshulp
in overeenstemming met hun nationale
wetgeving.

ARTIKEL 7

51

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
Onverminderd de bepalingen van hun
nationale recht:
a. nemen de Staten die partij zijn maatregelen ten behoeve van het, indien
nodig, in beslag nemen van en beslag
leggen op:
i - zaken zoals documenten, vermogensbestanddelen en andere hulpmiddelen die zijn gebruikt voor het plegen
of bevorderen van strafbare feiten als
bedoeld in dit Protocol;
ii - opbrengsten afkomstig van dergelijke strafbare feiten;
b. geven de Staten die partij zijn uitvoering aan verzoeken van een andere
Staat die partij is tot beslagneming van
of beslaglegging op de in onderdeel a.
bedoelde zaken of opbrengsten;
c. nemen de Staten die partij zijn
maatregelen gericht op het, tijdelijk of
definitief, sluiten van panden die zijn
gebruikt voor het plegen van dergelijke
strafbare feiten.

52

ARTIKEL 8
8.1 De Staten die partij zijn, nemen passende maatregelen om de rechten en
belangen van kinderen die het slachtoffer zijn van de uit hoofde van dit
Protocol verboden praktijken tijdens alle
fasen van de strafrechtelijke procedure
te beschermen, in het bijzonder door:
a. de kwetsbaarheid van kinderslachtoffers te erkennen en procedures aan
te passen teneinde hun speciale behoeften, met inbegrip van hun speciale
behoeften als getuige, te erkennen;
b. kinderslachtoffers te informeren
over hun rechten en hun rol in en de
omvang, planning en voortgang van de
procedure en de uitspraak in hun zaak;
c. op een wijze die in overeenstemming is met de procesregels van het
nationale recht mogelijk te maken dat
de opvattingen, behoeften en zorgen
van kinderslachtoffers naar voren
worden gebracht en onderzocht in de
procedure wanneer hun persoonlijke
belangen in het geding zijn;
d. gedurende de gehele gerechtelijke
procedure passende ondersteunende
diensten te bieden aan kinderslachtoffers;
e. indien nodig de persoonlijke levenssfeer en identiteit van kinderslachtoffers xte beschermen en maatregelen
te nemen in overeenstemming met

Protocol inzake de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en kinderpornografie

het nationale recht om verspreiding
van informatie te voorkomen die zou
kunnen leiden tot de identificatie van
kinderslachtoffers;
f. in daarvoor in aanmerking komende
gevallen zorg te dragen voor de bescherming van zowel kinderslachtoffers
als hun gezinnen en van ten behoeve
van hen optredende getuigen, tegen
intimidatie en represailles;
g. onnodige vertraging wat betreft het
wijzen van het vonnis en wat betreft
de uitvoering van rechterlijke bevelen
of beschikkingen inzake de toekenning van schadeloosstelling aan kinderslachtoffers te voorkomen.
8.2 De Staten die partij zijn, waarborgen dat onzekerheid ten aanzien van
de feitelijke leeftijd van het slachtoffer
geen beletsel vormt voor het instellen
van strafrechtelijke onderzoeken, met
inbegrip van onderzoeken ten behoeve
van het vaststellen van de leeftijd van
het slachtoffer.
8.3 De Staten die partij zijn, waarborgen dat bij de behandeling door het
strafrechtssysteem van kinderen die
het slachtoffer zijn van de in dit Protocol omschreven strafbare feiten, de
belangen van het kind de eerste overweging vormen.
8.4 De Staten die partij zijn, nemen
maatregelen om te zorgen voor pas-

sende scholing, in het bijzonder op het
gebied van recht en psychologie, voor
de personen die werken met slachtoffers van de uit hoofde van dit Protocol
verboden strafbare feiten.
8.5 In de daarvoor in aanmerking komende gevallen nemen de Staten die
partij zijn maatregelen teneinde de veiligheid en integriteit van de personen
en/of organisaties die betrokken zijn bij
de voorkoming en/of bescherming en
rehabilitatie van slachtoffers van deze
strafbare feiten te beschermen.
8.6 Geen enkele bepaling van dit artikel
wordt zodanig uitgelegd dat deze schadelijk is voor of onverenigbaar met de
rechten van de verdachte op een eerlijk
en onpartijdig proces.

ARTIKEL 9
9.1 De Staten die partij zijn, zullen ter
voorkoming van de in dit Protocol bedoelde strafbare feiten wettelijke en
bestuurlijke maatregelen en sociaal beleid en programma’s aannemen of aanscherpen, toepassen en bekendmaken.
Specifieke aandacht wordt geschonken
aan de bescherming van kinderen die in
het bijzonder kwetsbaar zijn voor deze
praktijken.
9.2 De Staten die partij zijn, bevorderen
de kennis van het grote publiek, met
inbegrip van kinderen, door middel van
53

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
informatie met alle passende middelen,
onderwijs en opleiding inzake de preventieve maatregelen en schadelijke gevolgen van de in dit Protocol bedoelde
strafbare feiten. Bij de nakoming van
hun verplichtingen uit hoofde van dit artikel moedigen de Staten die partij zijn
de deelname aan van de gemeenschap
en, in het bijzonder, van kinderen en
kinderslachtoffers, aan de informatieve,
educatieve en opleidingsprogramma’s,
mede op internationaal niveau.
9.3 De Staten die partij zijn, nemen alle
uitvoerbare maatregelen teneinde alle
passende bijstand aan de slachtoffers
van deze strafbare feiten te waarborgen, waaronder hun volledige herintegratie in de maatschappij en hun volledige lichamelijke en geestelijke herstel.
9.4 De Staten die partij zijn, waarborgen
dat alle kinderslachtoffers van de in dit
Protocol omschreven strafbare feiten
toegang hebben tot adequate procedures om zonder onderscheid des persoons schadeloosstelling te vorderen
van degenen die juridisch aansprakelijk
zijn.
9.5 De Staten die partij zijn, nemen alle
passende maatregelen gericht op het
doeltreffend verbieden van de vervaardiging en verspreiding van materiaal dat
de in dit Protocol omschreven strafbare
feiten propageert.
54

ARTIKEL 10
10.1 De Staten die partij zijn, nemen
alle nodige stappen om de internationale samenwerking te intensiveren
door multilaterale, regionale en bilaterale regelingen ten behoeve van
voorkoming, opsporing, onderzoek,
vervolging en bestraffing van hen die
verantwoordelijk zijn voor handelingen
met betrekking tot de verkoop van
kinderen, kinderprostitutie, kinderpornografie en kindersekstoerisme. De
Staten die partij zijn, bevorderen ook
de internationale samenwerking en
coördinatie tussen hun autoriteiten, nationale en internationale non-gouvernementele organisaties en internationale
organisaties.
10.2 De Staten die partij zijn, bevorderen de internationale samenwerking
om kinderslachtoffers bij te staan bij
hun lichamelijke en geestelijke herstel,
reïntegratie in de maatschappij en
repatriëring.
10.3 De Staten die partij zijn, bevorderen de intensivering van internationale
samenwerking teneinde de hoofdoorzaken, zoals armoede en onderontwikkeling, aan te pakken die ten grondslag
liggen aan en bijdragen tot de kwetsbaarheid van kinderen voor de verkoop
van kinderen, kinderprostitutie, kinderpornografie en kindersekstoerisme.

Protocol inzake de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en kinderpornografie

10.4 De Staten die partij zijn, verlenen,
voor zover zij daartoe in staat zijn, financiële, technische of andere bijstand
door middel van bestaande multilaterale, regionale, bilaterale of andere
programma’s.

ARTIKEL 11
Geen enkele bepaling van dit Protocol
tast bepalingen aan die meer bijdragen
tot de verwezenlijking van de rechten
van het kind en die vervat kunnen zijn in:
a. het recht van een Staat die partij is;
b. het in die Staat geldende internationale recht.

ARTIKEL 12
12.1 Iedere Staat die partij is, brengt,
binnen twee jaar na de inwerkingtreding van dit Protocol voor die Staat aan
het Comité voor de Rechten van het
Kind verslag uit met uitgebreide informatie over de maatregelen die hij heeft
genomen voor de toepassing van de
bepalingen van het Protocol.
12.2 Na het uitbrengen van het uitgebreide verslag, neemt iedere Staat die
partij is in de verslagen die hij in overeenstemming met artikel 44 van het
Verdrag uitbrengt aan het Comité voor
de Rechten van het Kind alle verdere
informatie op met betrekking tot de
toepassing van het Protocol. De ande-

re Staten die partij zijn bij het Protocol
brengen iedere vijf jaar verslag uit.
12.3 Het Comité voor de Rechten van
het Kind kan de Staten die partij zijn
verzoeken om nadere informatie die
relevant is voor de toepassing van dit
Protocol.

ARTIKEL 13
13.1 Dit Protocol staat open voor ondertekening door iedere Staat die partij
is bij het Verdrag of die het ondertekend heeft.
13.2 Dit Protocol dient te worden bekrachtigd en staat open voor toetreding
door iedere Staat die partij is bij het Verdrag of die het ondertekend heeft. De
akten van bekrachtiging of toetreding
dienen te worden nedergelegd bij de
Secretaris-Generaal van de Verenigde
Naties.

ARTIKEL 14
14.1 Dit Protocol treedt in werking drie
maanden na de nederlegging van de
tiende akte van bekrachtiging of toetreding.
14.2 Voor iedere Staat die dit Protocol
bekrachtigt of ertoe toetreedt nadat
het in werking is getreden, treedt het
Protocol een maand na de datum van
nederlegging van zijn akte van bekrachtiging of toetreding in werking.
55

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
ARTIKEL 15

ARTIKEL 16

15.1 Iedere Staat die partij is, kan dit
Protocol te allen tijde opzeggen door
een schriftelijke kennisgeving aan de
Secretaris-Generaal van de Verenigde
Naties, die vervolgens de andere Staten die partij zijn bij het Verdrag en alle
Staten die het Verdrag hebben ondertekend in kennis stelt. De opzegging
wordt van kracht een jaar na de datum
van ontvangst van de kennisgeving
door de Secretaris-Generaal.
15.2 Een dergelijke opzegging heeft
niet tot gevolg dat de Staat die partij
is, wordt ontslagen van zijn verplichtingen uit hoofde van dit Protocol met betrekking tot strafbare feiten gepleegd
voorafgaand aan de datum waarop de
opzegging van kracht wordt. Evenmin
tast een dergelijke opzegging op enigerlei wijze de voortzetting van het
onderzoek aan van een aangelegenheid die reeds wordt bestudeerd door
het Comité voorafgaand aan de datum
waarop de opzegging van kracht wordt.

16.1 Iedere Staat die partij is, kan een
wijziging voorstellen en deze indienen
bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties. De Secretaris-Generaal
deelt de voorgestelde wijziging vervolgens mede aan de Staten die partij zijn
met het verzoek hem te berichten of zij
een conferentie verlangen van de Staten die partij zijn teneinde de voorstellen te bestuderen en in stemming te
brengen. Indien, binnen vier maanden
na de datum van deze mededeling, ten
minste een derde van de Staten die
partij zijn een dergelijke conferentie
verlangt, roept de Secretaris-Generaal
de vergadering bijeen onder auspiciën
van de Verenigde Naties. Iedere wijziging die wordt aangenomen door een
meerderheid van de ter conferentie
aanwezige Staten die partij zijn en die
hun stem uitbrengen, wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Algemene
Vergadering.
16.2 Een wijziging die in overeenstemming met het eerste lid van dit artikel
wordt aangenomen, treedt in werking
wanneer zij is goedgekeurd door de Algemene Vergadering van de Verenigde
Naties en is aanvaard door een meerderheid van tweederde van de Staten
die partij zijn.

56

Protocol inzake de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en kinderpornografie

16.3 Wanneer een wijziging in werking
treedt, is zij bindend voor de Staten
die partij zijn en haar hebben aanvaard,
terwijl de andere Staten die partij zijn
gebonden zullen blijven door de bepalingen van dit Protocol en door iedere
voorgaande wijziging die zij hebben
aanvaard.

ARTIKEL 17
17.1 Dit Protocol, waarvan de Arabische, de Chinese, de Engelse, de
Franse, de Russische en de Spaanse
tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt
nedergelegd in het archief van de
Verenigde Naties.
17.2 De Secretaris-Generaal van de
Verenigde Naties zendt gewaarmerkte
afschriften van dit Protocol toe aan alle
Staten die partij zijn bij het Verdrag en
alle Staten die het Verdrag hebben ondertekend.

57

PROTOCOL 2

Verdrag inzake de Rechten van het Kind

58

Protocol inzake de betrokkenheid van kinderen bij gewapende conflicten

Facultatief Protocol bij het Verdrag
inzake de Rechten van het Kind inzake de betrokkenheid van kinderen
bij gewapende conflicten

recht staan, met inbegrip van plaatsen
waar over het algemeen veel kinderen
aanwezig zijn, zoals scholen en ziekenhuizen,

De Staten die Partij zijn bij dit Protocol,

Gelet op de aanneming van het Statuut van het Internationaal Strafhof, in
het bijzonder dat daarin als oorlogsmisdaad wordt aangemerkt het voor
militaire dienst oproepen of recruteren
van kinderen jonger dan 15 jaar of hun
inzet voor actieve deelname aan vijandelijkheden, in zowel internationale als
niet-internationale conflicten,

Aangemoedigd door de overweldigende steun voor het Verdrag inzake
de Rechten van het Kind, waaruit de
huidige algemene wil blijkt zich in te
zetten voor de bevordering en bescherming van de rechten van het kind,
Opnieuw bevestigend dat de rechten
van kinderen speciale bescherming vereisen en oproepend tot voortdurende
verbetering van de situatie van kinderen
zonder onderscheid, alsmede tot hun
ontplooiing en onderwijs onder vreedzame en veilige omstandigheden,
Verontrust over de schadelijke en grote gevolgen van gewapende conflicten
voor kinderen en de consequenties ervan op de lange termijn voor duurzame
vrede, veiligheid en ontwikkeling,
Hun veroordeling uitsprekend over
het gebruik van kinderen als doelwit bij
gewapende conflicten en over rechtstreekse aanvallen op objecten die onder bescherming van het internationale

Daarom overwegende dat, ter verdere versterking van de verwezenlijking
van de in het Verdrag inzake de Rechten van het Kind erkende rechten, het
nodig is de bescherming van kinderen
tegen betrokkenheid bij gewapende
conflicten uit te breiden,
Vaststellend dat artikel 1 van het Verdrag inzake de Rechten van het Kind
aangeeft dat voor de toepassing van
dat Verdrag onder een kind wordt verstaan ieder mens jonger dan achttien
jaar, tenzij meerderjarigheid eerder
wordt bereikt volgens het op het kind
van toepassing zijnde recht,

Ervan overtuigd dat een facultatief
protocol bij het Verdrag dat de leeftijd
verhoogt, waarop personen kunnen
worden gerecruteerd of opgenomen
in de strijdkrachten en kunnen deelnemen aan vijandelijkheden, doeltreffend
zal bijdragen aan de verwezenlijking
van het beginsel dat de belangen van
het kind de eerste overweging dienen
te vormen bij alle maatregelen betreffende kinderen,
Gelet op het feit dat de zesentwintigste Internationale Conferentie van het
Rode Kruis en de Rode Halve Maan
in december 1995 onder andere heeft
aanbevolen dat Partijen bij een conflict
iedere uitvoerbare maatregel nemen
om te waarborgen dat kinderen jonger
dan 18 jaar niet deelnemen aan vijandelijkheden,
De unanieme aanneming in juni 1999
verwelkomend van ILO-Verdrag nr. 182
betreffende het verbod op en de onmiddellijke actie voor de uitbanning van
de ergste vormen van kinderarbeid, dat
onder andere de gedwongen of verplichte recrutering van kinderen voor
inzet in gewapende conflicten verbiedt,

59

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
Hun scherpe veroordeling uitsprekend over de recrutering, training en
inzet van kinderen binnen en buiten nationale grenzen voor vijandelijkheden
door gewapende groepen die zich onderscheiden van de strijdkrachten van
een Staat, en de verantwoordelijkheid
erkennend van diegenen die kinderen
in dit verband recruteren, trainen en
inzetten,
Herinnerend aan de verplichting van
elke Partij bij een gewapend conflict de
bepalingen van het internationale humanitaire recht te eerbiedigen,
Benadrukkend dat dit Protocol onverlet laat de doelstellingen en beginselen
vervat in het Handvest van de Verenigde Naties, met inbegrip van artikel 51,
en de relevante normen van het humanitaire recht,
Indachtig dat vreedzame en veilige
omstandigheden op basis van volledige eerbiediging van de doelstellingen
en beginselen vervat in het Handvest
en eerbiediging van toepasselijke mensenrechteninstrumenten onontbeerlijk
zijn voor de volledige bescherming van
kinderen, in het bijzonder tijdens gewapende conflicten en buitenlandse
bezetting,
60

Erkennend de speciale behoeften van
kinderen die vanwege hun economische of sociale situatie of geslacht bijzonder kwetsbaar zijn voor recrutering
of inzet bij vijandelijkheden in strijd met
dit Protocol,
Gelet op de noodzaak rekening te houden met de economische, sociale en
politieke oorzaken die ten grondslag
liggen aan de betrokkenheid van kinderen bij gewapende conflicten,
Overtuigd van de noodzaak de internationale samenwerking te intensiveren bij de toepassing van dit Protocol,
alsmede het lichamelijk en geestelijk
herstel en de herintegratie in de maatschappij van kinderen die het slachtoffer zijn van gewapende conflicten,
De gemeenschap en, in het bijzonder, kinderen en kinderslachtoffers,
aanmoedigend deel te nemen aan de
verspreiding van informatieve en educatieve programma’s met betrekking
tot de toepassing van het Protocol,
Zijn het volgende overeengekomen:

Protocol inzake de betrokkenheid van kinderen bij gewapende conflicten

ARTIKEL 1
De Staten die Partij zijn, nemen alle
uitvoerbare maatregelen om te waarborgen dat leden van hun strijdkrachten die de leeftijd van 18 jaar nog niet
hebben bereikt niet rechtstreeks deelnemen aan vijandelijkheden.

ARTIKEL 2
De Staten die Partij zijn, waarborgen
dat personen die de leeftijd van 18 jaar
nog niet hebben bereikt, niet gedwongen worden ingelijfd of opgenomen in
hun strijdkrachten.

ARTIKEL 3
3.1 De Staten die Partij zijn, verhogen
de minimumleeftijd voor de vrijwillige
inlijving of opneming van personen in
hun nationale strijdkrachten met jaren
ten opzichte van de minimumleeftijd
genoemd in artikel 38, derde lid, van
het Verdrag inzake de Rechten van het
Kind, rekening houdend met de beginselen vervat in dat artikel en erkennend
dat personen jonger dan 18 jaar ingevolge het Verdrag recht hebben op speciale bescherming.
3.2 Elke Staat die Partij is, legt een
bindende verklaring neer bij de bekrachtiging van of toetreding tot dit
Protocol waarin de minimumleeftijd
wordt genoemd waarop hij vrijwillige

recrutering of opname in zijn nationale
strijdkrachten zal toestaan en een beschrijving van de garanties die hij heeft
aangenomen om te waarborgen dat
deze recrutering of opname niet onder
dwang geschiedt.
3.3 De Staten die Partij zijn die vrijwillige recrutering of opname in hun nationale strijdkrachten toestaan onder de
leeftijd van 18 jaar handhaven garanties
om ten minste te waarborgen dat:
a. de recrutering of opname echt vrijwillig is;
b. de recrutering of opname plaatsvindt met instemming van de ouders
of wettige voogden van de persoon,
nadat zij zijn ingelicht;
c. de personen volledig ingelicht worden over de plichten die gemoeid zijn
met de militaire dienst;
d. de personen voorafgaand aan hun
toelating tot de nationale militaire
dienst een betrouwbaar bewijs van hun
leeftijd overleggen.
3.4 Elke Staat die Partij is, kan zijn verklaring te allen tijde kracht bijzetten
door een kennisgeving van die strekking gericht aan de Secretaris-Generaal
van de Verenigde Naties, die alle Staten
die Partij zijn in kennis stelt. De kennisgeving wordt van kracht op de datum
van ontvangst door de SecretarisGeneraal.
61

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
3.5 De eis in het eerste lid van dit artikel tot verhoging van de leeftijd is niet
van toepassing op scholen die worden
geëxploiteerd door of onder toezicht
staan van de strijdkrachten van de Staten die Partij zijn, in overeenstemming
met de artikelen 28 en 29 van het Verdrag inzake de Rechten van het Kind.

ARTIKEL 4
4.1 Gewapende groepen die zich onderscheiden van de strijdkrachten van
een Staat mogen onder geen enkele
omstandigheid personen onder de
leeftijd van 18 jaar recruteren of inzetten bij vijandelijkheden.
4.2 De Staten die Partij zijn, nemen alle
uitvoerbare maatregelen om een dergelijke recrutering en inzet te voorkomen, met inbegrip van de aanneming
van de nodige wettelijke maatregelen
om dergelijke praktijken te verbieden
en strafbaar te stellen.
4.3 De toepassing van dit artikel uit
hoofde van dit Protocol laat de juridische status van een Partij bij een gewapend conflict onverlet.

62

ARTIKEL 5
Geen enkele bepaling van dit Protocol
mag worden uitgelegd als een beletsel voor de toepassing van bepalingen
uit het recht van een Staat die Partij is
of uit internationale instrumenten en
internationaal humanitair recht die gunstiger zijn voor de verwezenlijking van
de rechten van het kind.

ARTIKEL 6
6.1 Elke Staat die Partij is, neemt alle
nodige juridische, bestuurlijke en andere maatregelen om de doeltreffende
toepassing en daadwerkelijke uitvoering van de bepalingen van dit Protocol
binnen zijn rechtsmacht te waarborgen.
6.2 De Staten die Partij zijn, verbinden
zich ertoe de beginselen en bepalingen van dit Protocol algemeen bekend
te maken aan zowel volwassenen als
kinderen en met gepaste middelen te
bevorderen.
6.3 De Staten die Partij zijn, nemen
alle uitvoerbare maatregelen om te
waarborgen dat personen onder hun
rechtsmacht die in strijd met dit Protocol worden gerecruteerd of ingezet bij
vijandelijkheden worden gedemobiliseerd of anderszins worden vrijgesteld
van de dienst. De Staten die Partij zijn,
bieden, indien nodig, deze personen
alle passende hulp ten behoeve van

Protocol inzake de betrokkenheid van kinderen bij gewapende conflicten

hun lichamelijk en geestelijk herstel en
hun herintegratie in de maatschappij.

ARTIKEL 7
7.1 De Staten die Partij zijn, werken samen bij de toepassing van dit Protocol,
met inbegrip van de voorkoming van
elke activiteit die in strijd is met het
Protocol en bij de revalidatie en herintegratie in de maatschappij van personen
die het slachtoffer zijn van handelingen
die in strijd zijn met dit Protocol, onder
andere door middel van technische
samenwerking en financiële bijstand.
Deze bijstand en samenwerking zullen
plaatsvinden in overleg met de betrokken Staten die Partij zijn en de relevante internationale organisaties.
7.2 De Staten die Partij zijn die daartoe
in staat zijn, verlenen deze bijstand via
bestaande multilaterale, bilaterale of
andere programma’s, of, onder andere,
via een in overeenstemming met de
regels van de Algemene Vergadering
opgericht vrijwillig fonds.

ARTIKEL 8
8.1 Elke Staat die Partij is, brengt, binnen twee jaar na de inwerkingtreding
van het Protocol voor die Staat die Partij is, verslag uit aan het Comité voor
de Rechten van het Kind met uitvoerige
informatie over de maatregelen die hij

heeft genomen voor de toepassing van
de bepalingen van het Protocol, met
inbegrip van de maatregelen voor de
toepassing van de bepalingen inzake
deelname en recrutering.
8.2 Nadat hogergenoemd uitvoerig verslag is uitgebracht, neemt elke Staat
die Partij is in de verslagen die hij uitbrengt aan het Comité voor de Rechten
van het Kind in overeenstemming met
artikel 44 van het Verdrag alle verdere
informatie op met betrekking tot de
toepassing van het Protocol. De andere Staten die Partij zijn bij het Protocol
brengen iedere vijf jaar verslag uit.
8.3 Het Comité voor de Rechten van
het Kind kan de Staten die Partij zijn
verzoeken om nadere informatie die
relevant is voor de toepassing van dit
Protocol.

ARTIKEL 9
9.1 Dit Protocol staat open voor ondertekening voor elke Staat die Partij is bij
het Verdrag of voor wie het is ondertekend.
9.2 Dit Protocol dient te worden bekrachtigd en staat open voor toetreding door iedere Staat. De akten van
bekrachtiging of toetreding dienen te
worden nedergelegd bij de SecretarisGeneraal van de Verenigde Naties.
63

Verdrag inzake de Rechten van het Kind
9.3 De Secretaris-Generaal, in zijn hoedanigheid van depositaris van het Verdrag en van het Protocol, stelt alle Staten die Partij zijn bij het Verdrag en alle
Staten voor wie het Verdrag is ondertekend in kennis van de nederlegging van
elke verklaring uit hoofde van artikel 3.

ARTIKEL 10
10.1 Dit Protocol treedt in werking drie
maanden na de nederlegging van de
tiende akte van bekrachtiging of toetreding.
10.2 Voor elke Staat die dit Protocol bekrachtigt of ertoe toetreedt nadat het in
werking is getreden, treedt dit Protocol
een maand na de datum van nederlegging van zijn akte van bekrachtiging of
toetreding in werking.

64

Protocol inzake de betrokkenheid van kinderen bij gewapende conflicten

ARTIKEL 11

ARTIKEL 12

11.1 Iedere Staat die Partij is, kan dit
Protocol te allen tijde opzeggen door
een schriftelijke kennisgeving aan de
Secretaris-Generaal van de Verenigde
Naties, die vervolgens de andere Staten die Partij zijn bij het Verdrag en alle
Staten voor wie het Verdrag is ondertekend in kennis stelt. De opzegging
wordt van kracht een jaar na de datum
van ontvangst van de kennisgeving
door de Secretaris-Generaal. Indien na
afloop van dat jaar de opzeggende
Staat die Partij is echter betrokken is
bij een gewapend conflict, wordt de
opzegging niet van kracht voordat het
gewapende conflict beëindigd is.
11.2 Een dergelijke opzegging heeft
niet tot gevolg dat de Staat die Partij is,
wordt ontslagen van zijn verplichtingen
uit hoofde van dit Protocol met betrekking tot handelingen die geschieden
voorafgaand aan de datum waarop de
opzegging van kracht wordt. Evenmin
tast een dergelijke opzegging op enigerlei wijze de voortzetting van het
onderzoek aan van een aangelegenheid die reeds wordt bestudeerd door
het Comité voorafgaand aan de datum
waarop de opzegging van kracht wordt.

12.1 Iedere Staat die Partij is, kan een
wijziging voorstellen en deze indienen
bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties. De Secretaris-Generaal
deelt de voorgestelde wijziging vervolgens mede aan de Staten die Partij zijn,
met het verzoek hem te berichten of zij
een conferentie van de Staten die Partij zijn verlangen teneinde de voorstellen te bestuderen en in stemming te
brengen. Indien, binnen vier maanden
na de datum van deze mededeling, ten
minste een derde van de Staten die
Partij zijn een dergelijke conferentie
verlangt, roept de Secretaris-Generaal
de vergadering onder auspiciën van de
Verenigde Naties bijeen. Iedere wijziging die wordt aangenomen door een
meerderheid van de ter conferentie
aanwezige Staten die Partij zijn en die
hun stem uitbrengen, wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Algemene
Vergadering.
12.2 Een wijziging die in overeenstemming met het eerste lid van dit artikel
wordt aangenomen, treedt in werking
wanneer zij is goedgekeurd door de Algemene Vergadering van de Verenigde
Naties en is aanvaard door een meerderheid van tweederde van de Staten
die Partij zijn.

12.3 Wanneer een wijziging in werking
treedt, is zij bindend voor de Staten die
Partij zijn die haar hebben aanvaard,
terwijl de andere Staten die Partij zijn
gebonden zullen blijven door de bepalingen van dit Protocol en door iedere
voorgaande wijziging die zij hebben
aanvaard.

ARTIKEL 13
13.1 Dit Protocol, waarvan de Arabische, de Chinese, de Engelse, de
Franse, de Russische en de Spaanse
tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt
nedergelegd in het archief van de Verenigde Naties.
13.2 De Secretaris-Generaal van de
Verenigde Naties zendt gewaarmerkte
afschriften van dit Protocol toe aan alle
Staten die Partij zijn bij het Verdrag en
aan alle Staten voor wie het Verdrag is
ondertekend.

65

© UNICEF 2017
UNICEF Nederland
Postbus 95375
2509 CJ Den Haag
T. 088 444 96 66

info@unicef.nl
www.unicef.nl
Giro 121
Productcode: VRVK