Title: Suriname Rechtsinstituut

URL: https://www.sris.sr/wp-content/uploads/2018/01/Verdrag-inzake-rechten-van-het-kind.pdf

Content:
Verdrag inzake de Rechten van het Kind
Aangenomen door de Algemene Vergadering van de
Verenigde Naties
op 20 november 1989
Officiële Nederlandse vertaling
Officiële tekst

Officieuze samenvatting van
de belangrijkste bepalingen

PREAMBULE
De Staten die partij zijn bij dit Verdrag,
Overwegende dat, in overeenstemming met de in het Handvest van de
Verenigde Naties verkondigde beginselen, erkenning van de waardigheid
inherent aan, alsmede van de gelijke en onvervreemdbare rechten van, alle
leden van de mensengemeenschap de grondslag is voor vrijheid,
gerechtigheid en vrede in de wereld,
Indachtig dat de volkeren van de Verenigde Naties in het Handvest hun
vertrouwen in de fundamentele rechten van de mens en in de waardigheid en
de waarde van de mens opnieuw hebben bevestigd en hebben besloten
sociale vooruitgang en een hogere levensstandaard in grotere vrijheid te
bevorderen,
Erkennende dat de Verenigde Naties in de Universele Verklaring van de
Rechten van de Mens en in de Internationale Verdragen inzake de Rechten
van de Mens hebben verkondigd en zijn overeengekomen dat eenieder recht
heeft op alle rechten en vrijheden die daarin worden beschreven zonder
onderscheid van welke aard ook, zoals naar ras, huidskleur, geslacht, taal,
godsdienst, politieke of andere overtuiging, nationale of sociale afkomst,
eigendom, geboorte of andere status,
Eraan herinnerende dat de Verenigde Naties in de Universele Verklaring van
de Rechten van de Mens hebben verkondigd dat kinderen recht hebben op
bijzondere zorg en bijstand,
Ervan overtuigd dat aan het gezin, als de kern van de samenleving en de
natuurlijke omgeving voor de ontplooiing en het welzijn van al haar leden en
van kinderen in het bijzonder, de nodige bescherming en bijstand dient te
worden verleend opdat het zijn verantwoordelijkheden binnen de
gemeenschap volledig kan dragen,
Erkennende dat het kind, voor de volledige en harmonische ontplooiing van
zijn of haar persoonlijkheid, dient op te groeien in een gezinsomgeving, in
een sfeer van geluk, liefde en begrip,
Overwegende dat het kind volledig dient te worden voorbereid op het leiden
van een zelfstandig leven in de samenleving, en dient te worden opgevoed in
de geest van de in het Handvest van de Verenigde Naties verkondigde
idealen, en in het bijzonder in de geest van vrede, waardigheid,
verdraagzaamheid, vrijheid, gelijkheid en solidariteit,
Indachtig dat de noodzaak van het verlenen van bijzondere zorg aan het kind
is vermeld in de Verklaring van Genève inzake de Rechten van het Kind van
1924 en in de Verklaring van de Rechten van het Kind, aangenomen door de
Algemene Vergadering van de Verenigde Naties op 20 november 1959 en is
erkend in de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, in het
Internationaal Verdrag inzake Burgerrechten en Politieke Rechten (met name
in de artikelen 23 en 24), in het Internationaal Verdrag inzake Economische,
Sociale en Culturele Rechten (met name in artikel 10) en in de statuten en
desbetreffende akten van gespecialiseerde organisaties en internationale
organisaties die zich bezighouden met het welzijn van kinderen,
Indachtig dat, zoals aangegeven in de Verklaring van de Rechten van het
Kind, "het kind op grond van zijn lichamelijke en geestelijke onrijpheid

De preambule:
Herinnert aan de basisprincipes van
de Verenigde Naties evenals aan
specifieke bepalingen van sommige
relevante mensenrechtenverdragen
en verklaringen; herbevestigt het feit
dat kinderen omwille van hun
kwetsbaarheid nood hebben aan
bijzondere zorg en bescherming; legt
bijzondere nadruk op de primaire
verantwoordelijkheid van het gezin
voor de zorg voor en de
bescherming van het kind, de
noodzaak van wettelijke en andere
bescherming voor het kind voor en
na de geboorte, het belang van het
respect voor de culturele waarden
van de gemeenschap waarin het kind
leeft, en de vitale rol van
internationale samenwerking met het
oog op de effectuering van de
rechten van het kind.

bijzondere bescherming en zorg nodig heeft, met inbegrip van geëigende
wettelijke bescherming, zowel voor als na zijn geboorte",
Herinnerende aan de bepalingen van de Verklaring inzake Sociale en
Juridische Beginselen betreffende de Bescherming en het Welzijn van
Kinderen, in het bijzonder met betrekking tot Plaatsing in een Pleeggezin en
Adoptie, zowel Nationaal als Internationaal; de Standaard Minimumregels
van de Verenigde Naties voor de Toepassing van het Recht op Jongeren (de
Beijingregels); en de Verklaring inzake de Bescherming van Vrouwen en
Kinderen in Noodsituaties en Gewapende Conflicten,
Erkennende dat er, in alle landen van de wereld, kinderen zijn die in
uitzonderlijk moeilijke omstandigheden leven, en dat deze kinderen
bijzondere aandacht behoeven,
Op passende wijze rekening houdend met het belang van de tradities en
culturele waarden die ieder volk hecht aan de bescherming en harmonische
ontwikkeling van het kind,
Het belang erkennende van internationale samenwerking ter verbetering van
de levensomstandigheden van kinderen in ieder land, in het bijzonder in de
ontwikkelingslanden,
Zijn het volgende overeengekomen:

Deel I
Artikel 1
Voor de toepassing van dit Verdrag wordt onder een kind verstaan ieder
mens jonger dan achttien jaar, tenzij volgens het op het kind van toepassing
zijnde recht de meerderjarigheid eerder wordt bereikt.

Definitie van het begrip
kind
Elke persoon jonger dan 18 jaar,
tenzij de meerderjarigheidsgrens
volgens de wet vroeger valt.

Artikel 2

Non-discriminatie

1.

Het principe dat alle rechten van
toepassing zijn op alle kinderen
zonder enige uitzondering, en de
verplichting van de Staat om
kinderen tegen om het even welke
vorm
van
discriminatie
te
beschermen.
De Staat mag geen enkel recht
schenden en moet positieve acties
ondernemen om alle rechten te
bevorderen.

2.

De Staten die partij zijn bij dit Verdrag, eerbiedigen en waarborgen de in
het Verdrag beschreven rechten voor ieder kind onder hun
rechtsbevoegdheid zonder discriminatie van welke aard ook, ongeacht
ras, huidskleur, geslacht, taal, godsdienst, politieke of andere
overtuiging, nationale, etnische of maatschappelijke afkomst, welstand,
handicap, geboorte of andere omstandigheid van het kind of van zijn of
haar ouder of wettige voogd.
De Staten die partij zijn, nemen alle passende maatregelen om te
waarborgen dat het kind wordt beschermd tegen alle vormen van
discriminatie of bestraffing op grond van de status of de activiteiten van,
de meningen geuit door of de overtuigingen van de ouders, wettige
voogden of familieleden van het kind.

Artikel 3

Het belang van het kind

1.

Alle acties met betrekking tot het
kind dienen ten volle rekening te
houden met zijn of haar belang.
De Staat is verplicht adequate
zorgen te verlenen wanneer ouders
of andere verantwoordelijken ter
zake in gebreke blijven.

2.

3.

Bij alle maatregelen betreffende kinderen, ongeacht of deze worden
genomen door openbare of particuliere instellingen voor maatschappelijk
welzijn of door rechterlijke instanties, bestuurlijke autoriteiten of
wetgevende lichamen, vormen de belangen van het kind de eerste
overweging.
De Staten die partij zijn, verbinden zich ertoe het kind te verzekeren van
de bescherming en de zorg die nodig zijn voor zijn of haar welzijn,
rekening houdend met de rechten en plichten van zijn of haar ouders,
wettige voogden of anderen die wettelijk verantwoordelijk voor het kind
zijn, en nemen hiertoe alle passende wettelijke en bestuur maatregelen.
De Staten die partij zijn, waarborgen dat de instellingen, diensten en
voorzieningen die verantwoordelijk zijn voor de zorg voor of de
bescherming van kinderen voldoen aan de door de bevoegde autoriteiten
vastgestelde normen, met name ten aanzien van de veiligheid, de
gezondheid, het aantal personeelsleden en hun geschiktheid, alsmede
bevoegd toezicht.

Artikel 4
De Staten die partij zijn, nemen alle nodige wettelijke, bestuurlijke en andere
maatregelen om de in dit Verdrag erkende rechten te verwezenlijken. Ten
aanzien van economische, sociale en culturele rechten nemen de Staten die
partij zijn deze maatregelen in de ruimste mate waarin de hun ter beschikking
staande middelen dit toelaten en, indien nodig, in het kader van internationale
samenwerking.

Artikel 5
De Staten die partij zijn, eerbiedigen de verantwoordelijkheden, rechten en
plichten van de ouders of, indien van toepassing, van de leden van de familie
in ruimere zin of de gemeenschap al naar gelang het plaatselijk gebruik, van
wettige voogden of anderen die wettelijk verantwoordelijk zijn voor het kind,
voor het voorzien in passende leiding en begeleiding bij de uitoefening door
het kind van de in dit Verdrag erkende rechten, op een wijze die verenigbaar
is met de zich ontwikkelende vermogens van het kind.

De effectuering van
rechten
De verplichting van de Staat om de
rechten uit dit Verdrag in
werkelijkheid om te zetten.

De leiding door ouders
en de groeiende
capaciteiten van het
kind
De plicht van de Staat tot respect
voor
de
rechten
en
verantwoordelijkheden van ouders
en de ruimere familie om het kind
leiding te geven overeenkomstig zijn
of haar groeiende capaciteiten.

Artikel 6
1.
2.

De Staten die partij zijn, erkennen dat ieder kind het inherente recht op
leven heeft.
De Staten die partij zijn, waarborgen in de ruimst mogelijke mate de
mogelijkheden tot overleven en de ontwikkeling van het kind.

Overleven en
ontwikkelen
Het inherente recht op leven, en de
plicht van de Staat het overleven en
de ontwikkeling van het kind te
garanderen.

Artikel 7

Naam en nationaliteit

1.

Het recht vanaf de geboorte een
naam te hebben en een nationaliteit
te verwerven.

2.

Het kind wordt onmiddellijk na de geboorte ingeschreven en heeft vanaf
de geboorte het recht op een naam, het recht een nationaliteit te
verwerven en, voor zover mogelijk, het recht zijn of haar ouders te
kennen en door hen te worden verzorgd.
De Staten die partij zijn, waarborgen de verwezenlijking van deze
rechten in overeenstemming met hun nationale recht en hun
verplichtingen krachtens de desbetreffende internationale akten op dit
gebied, in het bijzonder wanneer het kind anders staatloos zou zijn.

Artikel 8

Behoud van identiteit

1.

De verplichting van de Staat om de
basale aspecten van de identiteit van
het kind (naam, nationaliteit en
familiebanden) te beschermen en, zo
nodig, te herstellen.

2.

De Staten die partij zijn, verbinden zich tot eerbiediging van het recht
van het kind zijn of haar identiteit te behouden, met inbegrip van
nationaliteit, naam en familiebetrekkingen zoals wettelijk erkend, zonder
onrechtmatige inmenging.
Wanneer een kind op niet rechtmatige wijze wordt beroofd van enige of
alle bestanddelen van zijn of haar identiteit, verlenen de Staten die partij
zijn passende bijstand en bescherming, teneinde zijn identiteit zo snel
mogelijk te herstellen.

Artikel 9
1.

2.

3.

4.

De Staten die partij zijn, waarborgen dat een kind niet wordt gescheiden
van zijn of haar ouders tegen hun wil, tenzij de bevoegde autoriteiten
onder voorbehoud van de mogelijkheid van rechterlijke toetsing, in
overeenstemming met het toepasselijk recht en de toepasselijke
procedures, beslissen dat deze scheiding noodzakelijk is in het belang
van het kind. Een dergelijke beslissing kan noodzakelijk zijn in een
bepaald geval, zoals wanneer er sprake is van misbruik of verwaarlozing
van het kind door de ouders, of wanneer de ouders gescheiden leven en
er een beslissing moet worden genomen ten aanzien van de verblijfplaats
van het kind.
In procedures ingevolge het eerste lid van dit artikel dienen alle
betrokken partijen de gelegenheid te krijgen aan de procedures deel te
nemen en hun standpunten naar voren te brengen.
De Staten die partij zijn, eerbiedigen het recht van het kind dat van een
ouder of beide ouders is gescheiden, op regelmatige basis persoonlijke
betrekkingen en rechtstreeks contact met beide ouders te onderhouden,
tenzij dit in strijd is met het belang van het kind.
Indien een dergelijke scheiding voortvloeit uit een maatregel genomen
door een Staat die partij is, zoals de inhechtenisneming,
gevangenneming, verbanning, deportatie, of uit een maatregel het
overlijden ten gevolge hebbend (met inbegrip van overlijden, door welke
oorzaak ook, terwijl de betrokkene door de Staat in bewaring wordt
gehouden) van één ouder of beide ouders of van het kind, verstrekt die
Staat, op verzoek, aan de ouders, aan het kind of, indien van toepassing,
aan een ander familielid van het kind de noodzakelijke inlichtingen over
waar het afwezige lid van het gezin zich bevindt of waar de afwezige
leden van het gezin zich bevinden, tenzij het verstrekken van die
inlichtingen het welzijn van het kind zou schaden. De Staten die partij
zijn, waarborgen voorts dat het indienen van een dergelijk verzoek op
zich geen nadelige gevolgen heeft voor de betrokkene(n).

Van de ouders
gescheiden worden
Het recht van het kind om met zijn
of haar ouders samen te leven, tenzij
geoordeeld
wordt
in
overeenstemming
met
de
toepasselijke procedures dat dit
onverenigbaar is met zijn of haar
belang;
Het recht van alle betrokken partijen
om aan deze procedures deel te
nemen;
Het recht om contact te onderhouden
met beide ouders, wanneer het kind
gescheiden leeft van één of van
beide ouders;
De plichten van de Staten in die
gevallen waar een dergelijke
scheiding het resultaat is van een
actie door de Staat.

Artikel 10

Gezinshereniging

1.

Het recht van kinderen en hun
ouders om het even welk land te
verlaten en hun eigen land terug
binnen te komen met het oog op
hereniging of om de ouder-kind
relatie te onderhouden.

2.

In overeenstemming met de verplichting van de Staten die partij zijn
krachtens artikel 9, eerste lid, worden aanvragen van een kind of van zijn
ouders om een Staat die partij is, voor gezinshereniging binnen te gaan
of te verlaten, door de Staten die partij zijn met welwillendheid,
menselijkheid en spoed behandeld. De Staten die partij zijn, waarborgen
voorts dat het indienen van een dergelijke aanvraag geen nadelige
gevolgen heeft voor de aanvragers of hun familieleden.
Een kind van wie de ouders in verschillende Staten verblijven, heeft het
recht op regelmatige basis, behalve in uitzonderlijke omstandigheden,
persoonlijke betrekkingen en rechtstreekse contacten met beide ouders te
onderhouden. Hiertoe, en in overeenstemming met de verplichting van
de Staten die partij zijn krachtens artikel 9, tweede lid, eerbiedigen de
Staten die partij zijn het recht van het kind en van zijn of haar ouders
welk land ook, met inbegrip van het eigen land, te verlaten, en het eigen
land binnen te gaan. Het recht welk land ook te verlaten is slechts
onderworpen aan de beperkingen die bij de wet zijn voorzien en die
nodig zijn ter bescherming van de nationale veiligheid, de openbare
orde, de volksgezondheid of de goede zeden, of van de rechten en
vrijheden van anderen, en verenigbaar zijn met de andere in dit Verdrag
erkende rechten.

Artikel 11
1.

2.

De Staten die partij zijn, nemen maatregelen ter bestrijding van de
ongeoorloofde overbrenging van kinderen naar en het niet doen
terugkeren van kinderen uit het buitenland.
Hiertoe bevorderen de Staten die partij zijn het sluiten van bilaterale of
multilaterale overeenkomsten of het toetreden tot bestaande
overeenkomsten.

Ongeoorloofde
overbrenging en het niet
doen terugkeren
De plicht van de Staat om te trachten
kidnapping of het vasthouden van
kinderen in het buitenland door een
ouder of door derden te voorkomen
of ongedaan te maken.

Artikel 12

De mening van het kind

1.

Het recht van het kind om zijn of
haar mening te kennen te geven en
het recht op het feit dat met deze
mening rekening wordt gehouden in
elke aangelegenheid of procedure
die het kind betreft.

2.

De Staten die partij zijn, verzekeren het kind dat in staat is zijn of haar
eigen mening te vormen, het recht die mening vrijelijk te uiten in alle
aangelegenheden die het kind betreffen, waarbij aan de mening van het
kind passend belang wordt gehecht in overeenstemming met zijn of haar
leeftijd en rijpheid.
Hiertoe wordt het kind met name in de gelegenheid gesteld te worden
gehoord in iedere gerechtelijke en bestuurlijke procedure die het kind
betreft, hetzij rechtstreeks, hetzij door tussenkomst van een
vertegenwoordiger of een daarvoor geschikte instelling, op een wijze die
verenigbaar is met de procedureregels van het nationale recht.

Artikel 13
1.

2.

Het kind heeft het recht op vrijheid van meningsuiting; dit recht omvat
mede de vrijheid inlichtingen en denkbeelden van welke aard ook te
vergaren, te ontvangen en door te geven, ongeacht de landsgrenzen hetzij
mondeling, hetzij in geschreven of gedrukte vorm, in de vorm van kunst,
of met behulp van andere media naar zijn of haar keuze.
De uitoefening van dit recht kan aan bepaalde beperkingen worden
gebonden, doch alleen aan de beperkingen die bij de wet zijn voorzien
en die nodig zijn:
a) voor de eerbiediging van de rechten of de goede naam van anderen;
of
b) ter bescherming van de nationale veiligheid of van de openbare
orde, de volksgezondheid of de goede zeden.

Vrijheid van
meningsuiting
Het kind heeft het recht informatie te
verkrijgen of bekend te maken en
zijn of haar mening uit te drukken,
tenzij dit de rechten van anderen zou
schenden.

Artikel 14
1.
2.

3.

De Staten die partij zijn, eerbiedigen het recht van het kind op vrijheid
van gedachte, geweten en godsdienst.
De Staten die partij zijn, eerbiedigen de rechten en plichten van ouders
en, indien van toepassing, van de wettige voogden, om het kind te leiden
in de uitoefening van zijn of haar recht op een wijze die verenigbaar is
met de zich ontwikkelende vermogens van het kind.
De vrijheid van eenieder zijn of haar godsdienst of levensovertuiging tot
uiting te brengen kan slechts in die mate worden beperkt als wordt
voorgeschreven door de wet en noodzakelijk is ter bescherming van de
openbare veiligheid, de openbare orde, de volksgezondheid of de goede
zeden, of van de fundamentele rechten en vrijheden van anderen.

Vrijheid van gedachte,
geweten en godsdienst
Het recht van het kind op vrijheid
van
gedachte,
geweten
en
godsdienst, onderworpen aan de
passende leiding van de ouders en
aan de nationale wetten.

Artikel 15

Vrijheid van vereniging

1.

Het recht van kinderen met anderen
samen te komen en verenigingen op
te richten of er zich bij aan te
sluiten, tenzij dit de rechten van
anderen zou schenden.

2.

De Staten die partij zijn, erkennen de rechten van het kind op vrijheid
van vereniging en vrijheid van vreedzame vergadering.
De uitoefening van deze rechten kan aan geen andere beperkingen
worden onderworpen dan die welke in overeenstemming met de wet
worden opgelegd en die in een democratische samenleving geboden zijn
in het belang van de nationale veiligheid, de openbare orde, de
bescherming van de volksgezondheid of de goede zeden, of de
bescherming van de rechten en vrijheden van anderen.

Artikel 16
1.

2.

Geen enkel kind mag worden onderworpen aan willekeurige of
onrechtmatige inmenging in zijn of haar privé-leven, in zijn of haar
gezinsleven, zijn of haar woning of zijn of haar correspondentie, noch
aan enige onrechtmatige aantasting van zijn of haar eer en goede naam.
Het kind heeft recht op bescherming door de wet tegen zodanige
inmenging of aantasting.

Artikel 17
De Staten die partij zijn, erkennen de belangrijke functie van de massamedia
en waarborgen dat het kind toegang heeft tot informatie en materiaal uit een
verscheidenheid van nationale en internationale bronnen, in het bijzonder
informatie en materiaal gericht op het bevorderen van zijn of haar sociale,
psychische en morele welzijn en zijn of haar lichamelijke en geestelijke
gezondheid. Hiertoe dienen de Staten die partij zijn:
a) de massamedia aan te moedigen informatie en materiaal te verspreiden
die tot sociaal en cultureel nut zijn voor het kind en in overeenstemming
zijn met de strekking van artikel 29;
b) internationale samenwerking aan te moedigen bij de vervaardiging,
uitwisseling en verspreiding van dergelijke informatie en materiaal uit
een verscheidenheid van culturele, nationale en internationale bronnen;
c) de vervaardiging en verspreiding van kinderboeken aan te moedigen;
d) de massamedia aan te moedigen in het bijzonder rekening te houden met
de behoeften op het gebied van de taal van het kind dat tot een
minderheid of tot de oorspronkelijke bevolking behoort;
e) de ontwikkeling aan te moedigen van passende richtlijnen voor de
bescherming van het kind tegen informatie en materiaal die schadelijk
zijn voor zijn of haar welzijn, indachtig de bepalingen van de artikelen
13 en 18.

Artikel 18
1.

De Staten die partij zijn, doen alles wat in hun vermogen ligt om de
erkenning te verzekeren van het beginsel dat beide ouders de
gezamenlijke verantwoordelijkheid dragen voor de opvoeding en de
ontwikkeling van het kind. Ouders of, al naar gelang het geval, wettige
voogden, hebben de verantwoordelijkheid voor de opvoeding en de
ontwikkeling van het kind. Het belang van het kind is hun allereerste
zorg.

Bescherming van de
privacy
Het recht te worden beschermd
tegen inmenging in de privacy, het
gezinsleven, de woning en de
correspondentie,
evenals
tegen
smaad en laster.

Toegang tot passende
informatie
De rol van de media inzake het
verspreiden van informatie onder
kinderen op een wijze die in
overeenstemming is met het moreel
welzijn, met wederzijdse kennis en
begrip onder de volkeren en die de
culturele achtergrond van het kind
respecteert.
De
Staat
dient
maatregelen te treffen om dit aan te
moedigen en om kinderen te
beschermen
tegen
schadelijk
materiaal.

Verantwoordelijkheden
van ouders
Het principe dat beide ouders
gezamenlijk
de
eerste
verantwoordelijken zijn voor de
opvoeding van hun kinderen, en dat
de Staat hen bij deze taak dient te
ondersteunen.

2.

3.

Om de toepassing van de in dit Verdrag genoemde rechten te
waarborgen en te bevorderen, verlenen de Staten die partij zijn passende
bijstand aan ouders en wettige voogden bij de uitoefening van hun
verantwoordelijkheden die de opvoeding van het kind betreffen, en
waarborgen zij de ontwikkeling van instellingen, voorzieningen en
diensten voor kinderzorg.
De Staten die partij zijn, nemen alle passende maatregelen om te
waarborgen dat kinderen van werkende ouders recht hebben op
gebruikmaking van diensten en voorzieningen voor kinderzorg waarvoor
zij in aanmerking komen.

Artikel 19
1.

2.

De Staten die partij zijn, nemen alle passende wettelijke en bestuurlijke
maatregelen en maatregelen op sociaal en opvoedkundig gebied om het
kind te beschermen tegen alle vormen van lichamelijk of geestelijk
geweld, letsel of misbruik, lichamelijke of geestelijke verwaarlozing of
nalatige behandeling, mishandeling of exploitatie, met inbegrip van
seksueel misbruik, zolang het kind onder de hoede is van de ouder(s),
wettige voogd(en) of iemand anders die de zorg voor het kind heeft.
Deze maatregelen ter bescherming dienen, indien van toepassing,
doeltreffende procedures te omvatten voor de invoering van sociale
programma's om te voorzien in de nodige ondersteuning van het kind en
van diegenen die de zorg voor het kind hebben, alsmede procedures voor
andere vormen van voorkoming van gevallen van kindermishandeling
zoals hierboven beschreven, en voor opsporing, melding, verwijzing
onderzoek, behandeling en follow-up van zodanige gevallen, en, indien
van toepassing, voor inschakeling van rechterlijke instanties.

Artikel 20
1.

2.
3.

Een kind dat tijdelijk of blijvend het leven in het gezin waartoe het
behoort moet missen, of dat men in zijn of haar eigen belang niet kan
toestaan in het gezin te blijven, heeft recht op bijzondere bescherming en
bijstand van staatswege.
De Staten die partij zijn, waarborgen, in overeenstemming met hun
nationale recht, een andere vorm van zorg voor dat kind.
Deze zorg kan, onder andere, plaatsing in een pleeggezin omvatten,
kafalah volgens het Islamitisch recht, adoptie, of, indien noodzakelijk,
plaatsing in geschikte instellingen voor kinderzorg. Bij het overwegen
van oplossingen wordt op passende wijze rekening gehouden met de
wenselijkheid van continuïteit in de opvoeding van het kind en met de
etnische, godsdienstige en culturele achtergrond van het kind en met zijn
of haar achtergrond wat betreft de taal.

Bescherming tegen
mishandeling en
verwaarlozing
De verplichting van de Staat om
kinderen te beschermen tegen elke
vorm van mishandeling door ouders
of door andere personen die
verantwoordelijkheid dragen voor de
zorg voor het kind, en om in verband
hiermee preventieve maatregelen te
nemen en behandelingsprogramma's
op te zetten.

Bescherming van
kinderen buiten hun
gezin
De plicht van de Staat om kinderen
die niet in hun gezinsmilieu kunnen
leven bijzondere bescherming te
bieden, en om er voor te zorgen dat
voor hen een beroep kan gedaan
worden op gepaste alternatieve
gezinsopvang of op plaatsing in een
instelling. Daarbij dient rekening te
worden gehouden met de culturele
achtergrond van het kind.

Artikel 21

Adoptie

De Staten die partij zijn en die de methode van adoptie erkennen en/of
toestaan, waarborgen dat het belang van het kind daarbij de voornaamste
overweging is, en:
a) waarborgen dat de adoptie van een kind slechts wordt toegestaan mits
daartoe bevoegde autoriteiten, in overeenstemming met de van
toepassing zijnde wetten en procedures en op grond van alle van belang
zijnde en betrouwbare gegevens, bepalen dat de adoptie kan worden
toegestaan gelet op de verhoudingen van het kind met zijn of haar
ouders, familieleden en wettige voogden, en mits, indien vereist, de
betrokkenen, na volledig te zijn ingelicht, op grond van de adviezen die
noodzakelijk worden geacht, daarmee hebben ingestemd;
b) erkennen dat interlandelijke adoptie kan worden overwogen als andere
oplossing voor de zorg voor het kind, indien het kind niet in een pleegof adoptiegezin kan worden geplaatst en op geen enkele andere passende
wijze kan worden verzorgd in het land van zijn of haar herkomst;
c) verzekeren dat voor het kind dat bij een interlandelijke adoptie is
betrokken waarborgen en normen gelden die gelijkwaardig zijn aan die
welke bestaan bij adoptie in het eigen land;
d) nemen alle passende maatregelen om te waarborgen dat, in het geval van
interlandelijke adoptie, de plaatsing niet leidt tot ongepast geldelijk

In landen waar adoptie wordt erkend
en/of toegestaan mag het enkel
worden toegepast in het belang van
het kind, met alle noodzakelijke
waarborgen voor het kind en mits
goedkeuring door de bevoegde
overheden.
Interlandelijke adoptie kan worden
overwogen nadat de mogelijkheden
in het land van oorsprong van het
kind zijn uitgeput. Ook in het geval
van interlandelijke adoptie dienen
alle noodzakelijke waarborgen te
worden gerespecteerd.

e)

voordeel voor de betrokkenen;
bevorderen, wanneer passend, de verwezenlijking van de doeleinden van
dit artikel door het aangaan van bilaterale of multilaterale regelingen of
overeenkomsten, en spannen zich in om, in het kader daarvan te
waarborgen dat de plaatsing van het kind in een ander land wordt
uitgevoerd door bevoegde autoriteiten of instellingen.

Artikel 22

Vluchtelingenkinderen

1.

Kinderen die als vluchteling worden
beschouwd of die de status van
vluchteling hebben aangevraagd
dienen een bijzondere bescherming
te genieten.
De Staat heeft de plicht samen te
werken met bevoegde instanties die
een dergelijke bescherming en
bijstand bieden.

2.

De Staten die partij zijn, nemen passende maatregelen om te waarborgen
dat een kind dat de vluchtelingenstatus wil verkrijgen of dat in
overeenstemming met het toepasselijke internationale recht en de
toepasselijke procedures als vluchteling wordt beschouwd, ongeacht of
het al dan niet door zijn of haar ouders of door iemand anders wordt
begeleid, passende bescherming en humanitaire bijstand krijgt bij het
genot van de van toepassing zijnde rechten beschreven in dit Verdrag en
in andere internationale akten inzake de rechten van de mens of
humanitaire akten waarbij de bedoelde Staten partij zijn.
Hiertoe verlenen de Staten die partij zijn, naar zij passend achten, hun
medewerking aan alle inspanningen van de Verenigde Naties en andere
bevoegde intergouvernementele organisaties of niet-gouvernementele
organisaties die met de Verenigde Naties samenwerken, om dat kind te
beschermen en bij te staan en de ouders of andere gezinsleden op te
sporen van een kind dat vluchteling is, teneinde de nodige inlichtingen te
verkrijgen voor hereniging van het kind met het gezin waartoe het
behoort. In gevallen waarin geen ouders of andere familieleden kunnen
worden gevonden, wordt aan het kind dezelfde bescherming verleend als
aan ieder ander kind dat, om welke reden ook, blijvend of tijdelijk het
leven in een gezin moet ontberen.

Artikel 23

Gehandicapte kinderen

1.

Het recht van gehandicapte kinderen
op bijzondere zorg, onderwijs en
training, bedoeld om hen te helpen
de grootst mogelijke zelfstandigheid
te bereiken en een volwaardig en
actief leven te leiden in de
samenleving.

2.

3.

4.

De Staten die partij zijn, erkennen dat een geestelijk of lichamelijk
gehandicapt kind een volwaardig en behoorlijk leven dient te hebben, in
omstandigheden die de waardigheid van het kind verzekeren, zijn
zelfstandigheid bevorderen en zijn actieve deelneming aan het
gemeenschapsleven vergemakkelijken.
De Staten die partij zijn, erkennen het recht van het gehandicapte kind
op bijzondere zorg, en stimuleren en waarborgen dat aan het daarvoor in
aanmerking komende kind en degenen die verantwoordelijk zijn voor
zijn of haar verzorging, afhankelijk van de beschikbare middelen, de
bijstand wordt verleend die is aangevraagd en die passend is gezien de
gesteldheid van het kind en de omstandigheden van de ouders of anderen
die voor het kind zorgen.
Onder erkenning van de bijzondere behoeften van het gehandicapte kind,
dient de in overeenstemming met het tweede lid geboden bijstand,
wanneer mogelijk, gratis te worden verleend, rekening houdend met de
financiële middelen van de ouders of anderen die voor het kind zorgen.
Deze bijstand dient erop gericht te zijn te waarborgen dat het
gehandicapte kind daadwerkelijk toegang heeft tot onderwijs, opleiding,
voorzieningen voor gezondheidszorg en revalidatie, voorbereiding voor
een beroep, en recreatiemogelijkheden, op een wijze die ertoe bijdraagt
dat het kind een zo volledig mogelijke integratie in de maatschappij en
persoonlijke ontwikkeling bereikt, met inbegrip van zijn of haar culturele
en intellectuele ontwikkeling.
De Staten die partij zijn, bevorderen, in de geest van internationale
samenwerking, de uitwisseling van passende informatie op het gebied
van preventieve gezondheidszorg en van medische en psychologische
behandeling van, en behandeling van functionele stoornissen bij
gehandicapte kinderen, met inbegrip van de verspreiding van en de
toegang tot informatie betreffende revalidatiemethoden, onderwijs en
beroepsopleidingen, met als doel de Staten die partij zijn, in staat te
stellen hun vermogens en vaardigheden te verbeteren en hun ervaring op
deze gebieden te verruimen. Wat dit betreft wordt in het bijzonder
rekening gehouden met de behoeften van ontwikkelingslanden.

Artikel 24
1.

2.

3.

4.

De Staten die partij zijn, erkennen het recht van het kind op het genot
van de grootst mogelijke mate van gezondheid en op voorzieningen voor
de behandeling van ziekte en het herstel van de gezondheid. De Staten
die partij zijn, streven ernaar te waarborgen dat geen enkel kind zijn of
haar recht op toegang tot deze voorzieningen voor gezondheidszorg
wordt onthouden.
De Staten die partij zijn, streven de volledige verwezenlijking van dit
recht na en nemen passende maatregelen, met name:
a) om baby- en kindersterfte te verminderen;
b) om de verlening van de nodige medische hulp en gezondheidszorg
aan alle kinderen te waarborgen met nadruk op de ontwikkeling van
de eerste-lijnsgezondheidszorg;
c) om ziekte, ondervoeding en slechte voeding te bestrijden, mede
binnen het kader van de eerste-lijnsgezondheidszorg, door onder
andere het toepassen van gemakkelijk beschikbare technologie en
door het voorzien in voedsel met voldoende voedingswaarde en
zuiver drinkwater, de gevaren en risico's van milieuverontreiniging
in aanmerking nemend;
d) om passende pre- en postnatale gezondheidszorg voor moeders te
waarborgen;
e) om te waarborgen dat alle geledingen van de samenleving, met
name ouders en kinderen, worden voorgelicht over, toegang hebben
tot onderwijs over, en worden gesteund in het gebruik van de
fundamentele kennis van de gezondheid en de voeding van
kinderen, de voordelen van borstvoeding, hygiëne en sanitaire
voorzieningen en het voorkomen van ongevallen;
f) om preventieve gezondheidszorg, begeleiding voor ouders, en
voorzieningen voor en voorlichting over gezinsplanning te
ontwikkelen.
De Staten die partij zijn, nemen alle doeltreffende en passende
maatregelen teneinde traditionele gebruiken die schadelijk zijn voor de
gezondheid van kinderen af te schaffen.
De Staten die partij zijn, verbinden zich ertoe internationale
samenwerking te bevorderen en aan te moedigen teneinde geleidelijk de
algehele verwezenlijking van het in dit artikel erkende recht te
bewerkstelligen. Wat dit betreft wordt in het bijzonder rekening
gehouden met de behoeften van ontwikkelingslanden.

Artikel 25
De Staten die partij zijn, erkennen het recht van een kind dat door de
bevoegde autoriteiten uit huis is geplaatst ter verzorging, bescherming of
behandeling in verband met zijn of haar lichamelijke of geestelijke
gezondheid, op een periodieke evaluatie van de behandeling die het kind
krijgt en van alle andere omstandigheden die verband houden met zijn of
haar plaatsing.

Gezondheid en
gezondheidszorg
Het recht op de hoogst mogelijke
graad van gezondheid en het recht
op toegang tot gezondheidszorg en
medische voorzieningen met bijzondere nadruk op eerstelijnsgezondheidszorg en preventieve gezondheidszorg, op gezondheidsvoorlichting en -educatie en op de
vermindering van de kindersterfte.
De verplichting van de Staat om te
werken in de richting van het
uitbannen van schadelijke traditionele praktijken. De nood aan
internationale samenwerking met het
oog op het realiseren van dit recht
wordt beklemtoond.

Periodieke herziening
van een plaatsing
Het recht van het kind, dat ter
verzorging, bescherming of behandeling door de Staat geplaatst is, op
een regelmatige evaluatie van alle
aspecten ervan.

Artikel 26

Sociale zekerheid

1.

Het recht van kinderen om van
sociale zekerheid te genieten.

2.

De Staten die partij zijn, erkennen voor ieder kind het recht de voordelen
te genieten van voorzieningen voor sociale zekerheid, met inbegrip van
sociale verzekering, en nemen de nodige maatregelen om de algehele
verwezenlijking van dit recht te bewerkstelligen in overeenstemming
met hun nationaal recht.
De voordelen dienen, indien van toepassing, te worden verleend, waarbij
rekening wordt gehouden met de middelen en de omstandigheden van
het kind en de personen die verantwoordelijk zijn voor zijn of haar
onderhoud, alsmede iedere andere overweging die van belang is voor de
beoordeling van een verzoek daartoe dat door of namens het kind wordt
ingediend.

Artikel 27

Levensstandaard

1.

Het recht van kinderen om een
passende
levensstandaard
te
genieten, de primaire verantwoordelijkheid van de ouders hiervoor, en
de plicht van de Staat om er voor te
zorgen dat deze verantwoordelijkheid kan opgenomen worden en ook
opgenomen wordt, zonodig door het
innen van onderhoudsgeld.

2.

3.

4.

De Staten die partij zijn, erkennen het recht van ieder kind op een
levensstandaard die toereikend is voor de lichamelijke, geestelijke,
intellectuele, zedelijke en maatschappelijke ontwikkeling van het kind.
De ouder(s) of anderen die verantwoordelijk zijn voor het kind, hebben
de primaire verantwoordelijkheid voor het waarborgen, naar vermogen
en binnen de grenzen van hun financiële mogelijkheden, van de
levensomstandigheden die nodig zijn voor de ontwikkeling van het kind.
De Staten die partij zijn, nemen, in overeenstemming met de nationale
omstandigheden en met de middelen die hun ten dienste staan, passende
maatregelen om ouders en anderen die verantwoordelijk zijn voor het
kind te helpen dit recht te verwezenlijken, en voorzien, indien de
behoefte daaraan bestaat, in programma's voor materiële bijstand en
ondersteuning, met name wat betreft voeding, kleding en huisvesting.
De Staten die partij zijn, nemen alle passende maatregelen om het
verhaal te waarborgen van uitkeringen tot onderhoud van het kind door
de ouders of andere personen die de financiële verantwoordelijkheid
voor het kind dragen, zowel binnen de Staat die partij is als vanuit het
buitenland. Met name voor gevallen waarin degene die de financiële
verantwoordelijkheid voor het kind draagt, in een andere Staat woont
dan die van het kind, bevorderen de Staten die partij zijn de toetreding
tot internationale overeenkomsten of het sluiten van dergelijke
overeenkomsten, alsmede het treffen van andere passende regelingen.

Artikel 28

Onderwijs

1.

Het recht van het kind op onderwijs
en de plicht van de Staat er voor te
zorgen dat tenminste lager onderwijs
gratis en verplicht is. De discipline
op school moet gehandhaafd worden
op een wijze die de menselijke
waardigheid
van
het
kind
weerspiegelt. De noodzaak van
internationale samenwerking met het
oog op het realiseren van dit recht
wordt benadrukt.

2.

3.

De Staten die partij zijn, erkennen het recht van het kind op onderwijs,
en teneinde dit recht geleidelijk en op basis van gelijke kansen te
verwezenlijken, verbinden zij zich er met name toe:
a) primair onderwijs verplicht te stellen en voor iedereen gratis
beschikbaar te stellen;
b) de ontwikkeling van verschillende vormen van voortgezet onderwijs
aan te moedigen, met inbegrip van algemeen onderwijs en
beroepsonderwijs, deze vormen voor ieder kind beschikbaar te
stellen en toegankelijk te maken, en passende maatregelen te nemen
zoals de invoering van gratis onderwijs en het bieden van financiële
bijstand indien noodzakelijk;
c) met behulp van alle passende middelen hoger onderwijs
toegankelijk te maken voor een ieder naar gelang zijn capaciteiten;
d) informatie over en begeleiding bij onderwijs- en beroepskeuze voor
alle kinderen beschikbaar te stellen en toegankelijk te maken;
e) maatregelen te nemen om regelmatig schoolbezoek te bevorderen en
het aantal kinderen dat de school vroegtijdig verlaat, te verminderen.
De Staten die partij zijn, nemen alle passende maatregelen om te
verzekeren dat de wijze van handhaving van de discipline op scholen
verenigbaar is met de menselijke waardigheid van het kind en in
overeenstemming is met dit Verdrag.
De Staten die partij zijn, bevorderen en stimuleren internationale
samenwerking in aangelegenheden die verband houden met onderwijs,
met name teneinde bij te dragen tot de uitbanning van onwetendheid en
analfabetisme in de gehele wereld, en de toegankelijkheid van
wetenschappelijke en technische kennis en moderne onderwijsmethoden
te vergroten. In dit opzicht wordt met name rekening gehouden met de
behoeften van de ontwikkelingslanden.

Artikel 29

Doel van het onderwijs

1.

De erkenning door de Staat dat het
onderwijs dient gericht te zijn op de
ontplooiing van de persoonlijkheid
en de talenten van het kind en op de
voorbereiding van het kind op een
actief leven als volwassene. Het
onderwijs moet ook gericht zijn op
het bevorderen van respect voor de

De Staten die partij zijn, komen overeen dat het onderwijs aan het kind
dient gericht te zijn op:
a) de zo volledig mogelijke ontplooiing van de persoonlijkheid,
talenten en geestelijke en lichamelijke vermogens van het kind;
b) het bijbrengen van eerbied voor de rechten van de mens en de
fundamentele vrijheden, en voor de in het Handvest van de
Verenigde Naties vastgelegde beginselen;
c) het bijbrengen van eerbied voor de ouders van het kind, voor zijn of

2.

haar eigen culturele identiteit, taal en waarden, voor de nationale
waarden van het land waar het kind woont, het land waar het is
geboren, en voor andere beschavingen dan de zijne of de hare;
d) de voorbereiding van het kind op een verantwoord leven in een vrije
samenleving, in de geest van begrip, vrede, verdraagzaamheid,
gelijkheid van geslachten, en vriendschap tussen alle volken,
etnische, nationale en godsdienstige groepen en personen behorend
tot de oorspronkelijke bevolking;
e) het bijbrengen van eerbied voor de natuurlijke omgeving.
Geen enkel gedeelte van dit artikel of van artikel 28 mag zo worden
uitgelegd dat het de vrijheid aantast van individuele personen en
rechtspersonen om onderwijsinstellingen op te richten en daaraan leiding
te geven, evenwel altijd met inachtneming van de in het eerste lid van dit
artikel vervatte beginselen, en van het vereiste dat het aan die
instellingen gegeven onderwijs voldoet aan de door de Staat vastgelegde
minimumnormen.

Artikel 30
In de Staten waarin etnische of godsdienstige minderheden, taalminderheden
of personen behorend tot de oorspronkelijke bevolking voorkomen, wordt het
kind dat daartoe behoort niet het recht ontzegd te zamen met andere leden
van zijn of haar groep zijn of haar cultuur te beleven, zijn of haar godsdienst
te belijden en ernaar te leven, of zich van zijn of haar eigen taal te bedienen.

Artikel 31
1.

2.

De Staten die partij zijn, erkennen het recht van het kind op rust en vrije
tijd, op deelneming aan spel en recreatieve bezigheden passend bij de
leeftijd van het kind, en op vrije deelneming aan het culturele en
artistieke leven.
De Staten die partij zijn, eerbiedigen het recht van het kind volledig deel
te nemen aan het culturele en artistieke leven, bevorderen de
verwezenlijking van dit recht, en stimuleren het bieden van passende en
voor ieder gelijke kansen op culturele, artistieke en creatieve bezigheden
en vrijetijdsbesteding.

grondrechten van de mens en op het
ontwikkelen van respect voor de
culturele en nationale waarden van
het kind zelf en van anderen.

Kinderen van
minderheden of de
oorspronkelijke
bevolking
Het recht van kinderen van
minderheden en de oorspronkelijke
bevolking hun eigen cultuur en
godsdienst te beleven en hun eigen
taal te gebruiken.

Vrije tijd, ontspanning
en culturele activiteiten
Het recht van het kind op vrije tijd,
spel en deelname aan culturele en
artistieke activiteiten.

Artikel 32

Kinderarbeid

1.

De plicht van de Staat om kinderen
te beschermen tegen tewerkstelling
in
werkzaamheden
die
een
bedreiging vormen voor hun
gezondheid, opvoeding en ontwikkeling, om minimumleeftijden voor
toegang tot tewerkstelling voor te
schrijven en om de arbeidsomstandigheden te reglementeren.

2.

De Staten die partij zijn, erkennen het recht van het kind te worden
beschermd tegen economische exploitatie en tegen het verrichten van
werk dat naar alle waarschijnlijkheid gevaarlijk is of de opvoeding van
het kind zal hinderen, of schadelijk zal zijn voor de gezondheid of de
lichamelijke, geestelijke, intellectuele, zedelijke of maatschappelijke
ontwikkeling van het kind.
De Staten die partij zijn, nemen wettelijke, bestuurlijke en sociale
maatregelen en maatregelen op onderwijsterrein om de toepassing van
dit artikel te waarborgen. Hiertoe, en de desbetreffende bepalingen van
andere internationale akten in acht nemend, verbinden de Staten die
partij zijn zich er in het bijzonder toe:
a) een minimumleeftijd of minimumleeftijden voor toelating tot
betaald werk voor te schrijven;
b) voorschriften te geven voor een passende regeling van werktijden en
arbeidsvoorwaarden;
c) passende straffen of andere maatregelen voor te schrijven ter
waarborging van de daadwerkelijke uitvoering van dit artikel.

Artikel 33

Drugmisbruik

De Staten die partij zijn, nemen alle passende maatregelen, met inbegrip van
wettelijke, bestuurlijke en sociale maatregelen en maatregelen op
onderwijsterrein, om kinderen te beschermen tegen het illegale gebruik van
verdovende middelen en psychotrope stoffen zoals omschreven in de
desbetreffende internationale verdragen, en om inschakeling van kinderen bij
de illegale productie van en de sluikhandel in deze middelen en stoffen te
voorkomen.

Het recht van het kind te worden
beschermd tegen het gebruik van
narcotica en psychotrope drugs en
tegen betrokkenheid bij hun
produktie of distributie.

Artikel 34

Sexuele uitbuiting

De Staten die partij zijn, verbinden zich ertoe het kind te beschermen tegen
alle vormen van sexuele exploitatie en sexueel misbruik. Hiertoe nemen de
Staten die partij zijn met name alle passende nationale, bilaterale en
multilaterale maatregelen om te voorkomen dat:
a) een kind ertoe wordt aangespoord of gedwongen deel te nemen aan
onwettige sexuele activiteiten;
b) kinderen worden geëxploiteerd in de prostitutie of andere onwettige
sexuele praktijken;
c) kinderen worden geëxploiteerd in pornografische voorstellingen en
pornografisch materiaal.

Het recht van het kind te worden
beschermd tegen sexuele uitbuiting
en sexueel misbruik, met inbegrip
van prostitutie en betrokkenheid bij
pornografie.

Artikel 35
De Staten die partij zijn, nemen alle passende nationale, bilaterale en
multilaterale maatregelen ter voorkoming van de ontvoering of de verkoop
van of de handel in kinderen voor welk doel ook of in welke vorm ook.

Artikel 36

Verkoop, handel en
ontvoering
De plicht van de Staat al het
mogelijke te doen om verkoop,
handel en ontvoering van kinderen
te voorkomen.

Andere vormen van
exploitatie

De Staten die partij zijn, beschermen het kind tegen alle vormen van
exploitatie die schadelijk zijn voor enig aspect van het welzijn van het kind.

Het recht van het kind op
bescherming tegen alle vormen van
uitbuiting die niet vermeld zijn in de
artikelen 32, 33, 34 en 35.

Artikel 37

Foltering en
vrijheidsberoving

De Staten die partij zijn, waarborgen dat:
a) geen enkel kind wordt onderworpen aan foltering of aan een andere
wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing. Doodstraf
noch levenslange gevangenisstraf zonder de mogelijkheid van
vervroegde invrijheidstelling wordt opgelegd voor strafbare feiten
gepleegd door personen jonger dan achttien jaar;
b) geen enkel kind op onwettige of willekeurige wijze van zijn of haar
vrijheid wordt beroofd. De aanhouding, inhechtenisneming of
gevangenneming van een kind geschiedt overeenkomstig de wet en
wordt slechts gehanteerd als uiterste maatregel en voor de kortst
mogelijke duur;
c) ieder kind dat van zijn of haar vrijheid is beroofd, wordt behandeld met
menselijkheid en met eerbied voor de waardigheid inherent aan de
menselijke persoon, en zodanig dat rekening wordt gehouden met de
behoeften van een persoon van zijn of haar leeftijd. Met name wordt
ieder kind dat van zijn of haar vrijheid is beroofd, gescheiden van
volwassenen tenzij het in het belang van het kind wordt geacht dit niet te
doen, en heeft ieder kind het recht contact met zijn of haar familie te
onderhouden door middel van correspondentie en bezoeken, behalve in
uitzonderlijke omstandigheden;
d) ieder kind dat van zijn of haar vrijheid is beroofd het recht heeft
onverwijld te beschikken over juridische en andere passende bijstand,
alsmede het recht de wettigheid van zijn vrijheidsberoving te betwisten
ten overstaan van een rechter of een andere bevoegde, onafhankelijke en
onpartijdige autoriteit, en op een onverwijlde beslissing ten aanzien van
dat beroep.

Artikel 38

Het verbod op foltering, wrede
behandeling of bestraffing, doodstraf, levenslange gevangenisstraf en
onwettige
gevangenschap
of
vrijheidsberoving. De principes van
gepaste behandeling, scheiding van
volwassen gedetineerden, contact
met de familie en toegang tot
rechtshulp en andere bijstand.

Gewapende conflicten

1.

2.

3.

4.

De Staten die partij zijn, verbinden zich ertoe eerbied te hebben voor en
de eerbiediging te waarborgen van tijdens gewapende conflicten op hen
van toepassing zijnde regels van internationaal humanitair recht die
betrekking hebben op kinderen.
De Staten die partij zijn, nemen alle uitvoerbare maatregelen om te
waarborgen dat personen jonger dan vijftien jaar niet rechtstreeks
deelnemen aan vijandelijkheden.
De Staten die partij zijn, onthouden zich ervan personen jonger dan
vijftien jaar in hun strijdkrachten op te nemen of in te lijven. Bij het
opnemen of inlijven van personen die de leeftijd van vijftien jaar hebben
bereikt, maar niet de leeftijd van achttien jaar, streven de Staten die partij
zijn ernaar voorrang te geven aan diegenen die het oudste zijn.
In overeenstemming met hun verplichtingen krachtens het internationale
humanitaire recht om de burgerbevolking te beschermen in gewapende
conflicten, nemen de Staten die partij zijn alle uitvoerbare maatregelen
ter waarborging van de bescherming en de verzorging van kinderen die
worden getroffen door een gewapend conflict.

Artikel 39
De Staten die partij zijn, nemen alle passende maatregelen ter bevordering
van het lichamelijk en geestelijk herstel en de herintegratie in de
maatschappij van een kind dat het slachtoffer is van welke vorm ook van
verwaarlozing, exploitatie of misbruik, foltering of welke andere vorm ook
van wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, of
gewapende conflicten. Dit herstel en deze herintegratie vinden plaats in een
omgeving die bevorderlijk is voor de gezondheid, het zelfrespect en de
waardigheid van het kind.

Artikel 40
1.

2.

De Staten die partij zijn, erkennen het recht van ieder kind dat wordt
verdacht van, vervolgd wegens of veroordeeld omwille van het begaan
van een strafbaar feit, op een wijze van behandeling die geen afbreuk
doet aan het gevoel van waardigheid en eigenwaarde van het kind, die de
eerbied van het kind voor de rechten van de mens en de fundamentele
vrijheden van anderen vergroot, en waarbij rekening wordt gehouden
met de leeftijd van het kind en met de wenselijkheid van het bevorderen
van de herintegratie van het kind en van de aanvaarding door het kind
van een opbouwende rol in de samenleving.
Hiertoe, en met inachtneming van de desbetreffende bepalingen van
internationale akten, waarborgen de Staten die partij zijn met name dat:
a) geen enkel kind wordt verdacht van, vervolgd wegens of
veroordeeld omwille van het begaan van een strafbaar feit op grond
van enig handelen of nalaten dat niet volgens het nationale of
internationale recht verboden was op het tijdstip van het handelen of
nalaten;
b) ieder kind dat wordt verdacht van of vervolgd wegens het begaan
van een strafbaar feit, ten minste de volgende garanties heeft:
i. dat het voor onschuldig wordt gehouden tot zijn of haar schuld
volgens de wet is bewezen;
ii. dat het onverwijld en rechtstreeks in kennis wordt gesteld van de
tegen hem of haar ingebrachte beschuldigingen, of indien van
toepassing door tussenkomst van zijn of haar ouders of wettige
voogd, en dat de juridische of andere passende bijstand krijgt in
de voorbereiding en het voeren van zijn of haar verdediging;
iii. dat de aangelegenheid zonder vertraging wordt beslist door een
bevoegde, onafhankelijke en onpartijdige autoriteit of rechterlijke
instantie in een eerlijke behandeling overeenkomstig de wet, in
aanwezigheid van een rechtskundige of anderszins deskundige
raadsman of -vrouw, en, tenzij dit wordt geacht niet in het belang
van het kind te zijn, met name gezien zijn of haar leeftijd of
omstandigheden, in aanwezigheid van zijn of haar ouders of
wettige voogden;
iv. dat het er niet toe wordt gedwongen een getuigenis af te leggen of

De plicht van de Staat om de op
kinderen van toepassing zijnde
regels van humanitair recht te
respecteren en te doen respecteren.
Het principe dat geen enkel kind
beneden de leeftijd van 15 jaar direct
betrokken
mag
worden
bij
vijandelijkheden of in het leger mag
ingelijfd worden, en dat alle
kinderen die slachtoffer zijn van
gewapende
conflicten
moeten
kunnen genieten van bescherming en
verzorging.

Zorg voor herintegratie
De plicht van de Staat er voor te
zorgen dat kinderen die het
slachtoffer geweest zijn van
gewapende conflicten, foltering,
verwaarlozing, mishandeling of
uitbuiting,
een
aangepaste
behandeling krijgen met het oog op
hun herstel en hun herintegratie in
de maatschappij.

Aanpak van
jeugdmisdadigheid
Het recht van kinderen, die worden
verdacht van of veroordeeld wegens
het plegen van een misdrijf, op
respect voor hun mensenrechten en,
in het bijzonder, op het genot van
alle aspecten van een eerlijke
rechtspleging, met inbegrip van
rechtsbijstand en andere bijstand bij
de voorbereiding en het voeren van
zijn of haar verdediging. Het
principe dat het gebruik van
gerechtelijke procedures en van
plaatsing in een inrichting moeten
worden vermeden telkens wanneer
dit mogelijk en passend is.

3.

4.

schuld te bekennen; dat het getuigen à charge kan ondervragen of
doen ondervragen en dat het de deelneming en ondervraging van
getuigen à decharge onder gelijke voorwaarden kan doen
geschieden;
v. indien het schuldig wordt geacht aan het begaan van een strafbaar
feit, dat dit oordeel en iedere maatregel die dientengevolge wordt
opgelegd, opnieuw wordt beoordeeld door een hogere bevoegde,
onafhankelijke en onpartijdige autoriteit of rechterlijke instantie
overeenkomstig de wet;
vi. dat het kind kosteloze bijstand krijgt van een tolk indien het de
gebruikelijke taal niet verstaat of spreekt;
vii. dat zijn of haar privé-leven volledig wordt geëerbiedigd tijdens
alle stadia van het proces.
De Staten die partij zijn, streven ernaar de totstandkoming te bevorderen
van wetten, procedures, autoriteiten en instellingen die in het bijzonder
bedoeld zijn voor kinderen die worden verdacht van, vervolgd wegens of
veroordeeld omwille van het begaan van een strafbaar feit, en, in het
bijzonder:
a) de vaststelling van een minimumleeftijd onder welke kinderen niet
in staat worden geacht een strafbaar feit te begaan;
b) de invoering, wanneer passend en wenselijk, van maatregelen voor
de handelwijze ten aanzien van deze kinderen zonder dat men zijn
toevlucht neemt tot gerechtelijke stappen, mits de rechten van de
mens en de wettelijke garanties volledig worden geëerbiedigd.
Een verscheidenheid van regelingen, zoals rechterlijke bevelen voor
zorg, begeleiding en toezicht, adviezen, jeugdreclassering, pleegzorg,
programma's voor onderwijs en beroepsopleiding en andere alternatieven
voor institutionele zorg dient beschikbaar te zijn om te verzekeren dat de
handelwijze ten aanzien van kinderen hun welzijn niet schaadt en in de
juiste verhouding staat zowel tot hun omstandigheden als tot het
strafbare feit.

Artikel 41
Geen enkele bepaling van dit Verdrag tast bepalingen aan die meer bijdragen
tot de verwezenlijking van de rechten van het kind en die zijn vervat in:
a) het recht van een Staat die partij is; of
b) het in die Staat geldende internationale recht.

Eerbied voor bestaande
regels
Het principe dat, indien er in de
nationale regelgeving of andere van
toepassing zijnde internationale
regels strengere normen gelden dan
in het Verdrag, het de strengste
norm is die geldt.

Deel II
Artikel 42
De Staten die partij zijn, verbinden zich ertoe de beginselen en de bepalingen
van dit Verdrag op passende en doeltreffende wijze algemeen bekend te
maken, zowel aan volwassenen als aan kinderen.

Uitvoering en
inwerkingtreding
De bepalingen van de artikelen 42
tot 54 behandelen het volgende:
i. De plicht van de Staat om de
rechten uit dit Verdrag ruime
bekendheid te geven bij
volwassenen en kinderen.
ii. De installatie van een Comité
voor de Rechten van het Kind,
bestaande uit tien experten, dat
de rapporten moet behandelen
die de Staten die partij zijn bij
het Verdrag moeten indienen
twee jaar nadat zij het Verdrag
ratificeerden, en vervolgens
elke vijf jaar. Het Verdrag
treedt in werking nadat 20
landen het hebben geratificeerd.
iii. Staten die partij zijn moeten hun
rapporten op ruime schaal
bekend maken bij het publiek.
iv. Het Comité kan voorstellen dat
gespecialiseerde studies worden
uitgevoerd betreffende specifieke thema's die betrekking
hebben op de rechten van het
kind, en kan zijn bedenkingen
formuleren ten aanzien van elke
Staat die partij is en ten aanzien
van de Algemene Vergadering
van de VN.
v. Met het oog op het bevorderen
van een effectieve toepassing
van dit Verdrag en om
internationale
samenwerking
aan te moedigen, kunnen de
gespecialiseerde
organisaties
(zoals de IAO, de Wereld
Gezondheidsorganisatie,
UNESCO, het Kinderfonds van
de Verenigde Naties) de
bijeenkomsten van het Comité
bijwonen. Samen met om het
even
welke
andere
als
competent erkende organisatie,
met inbegrip van NGO's die een
consultatieve status bij de
Verenigde Naties hebben, en
met andere VN-organen, zoals
de Commissie Mensenrechten,
kunnen ze het Comité relevante
informatie verstrekken of om
advies
worden
gevraagd
betreffende
een
optimale
toepassing van het Verdrag.

Artikel 43
1.

Ter beoordeling van de voortgang die de Staten die partij zijn, boeken bij
het nakomen van de in dit Verdrag aangegane verplichtingen, wordt een
Comité voor de Rechten van het Kind ingesteld, dat de hieronder te
noemen functies uitoefent.
2. Het Comité bestaat uit tien deskundigen van hoog zedelijk aanzien en
met erkende bekwaamheid op het gebied dat dit Verdrag bestrijkt. De
leden van het Comité worden door de Staten die partij zijn, gekozen uit
hun onderdanen, en treden op in hun persoonlijke hoedanigheid, waarbij
aandacht wordt geschonken aan een evenredige geografische verdeling,
alsmede aan de vertegenwoordiging van de voornaamste rechtsstelsels.
3. De leden van het Comité worden bij geheime stemming gekozen van een
lijst van personen die zijn voorgedragen door de Staten die partij zijn.
Iedere Staat die partij is, mag één persoon voordragen, die onderdaan
van die Staat is.
4. De eerste verkiezing van het Comité wordt niet later gehouden dan zes
maanden na de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag, en daarna
iedere twee jaar. Ten minste vier maanden vóór de datum waarop de
verkiezing plaatsvindt, richt de Secretaris-Generaal van de Verenigde
Naties aan de Staten die partij zijn een schriftelijk verzoek hun
voordrachten binnen twee maanden in te dienen. De Secretaris-Generaal
stelt vervolgens een alfabetische lijst op van alle aldus voorgedragen
personen, onder aanduiding van de Staten die partij zijn die hen hebben
voorgedragen, en legt deze voor aan de Staten die partij zijn bij dit
Verdrag.
5. De verkiezingen worden gehouden tijdens de vergaderingen van de
Staten die partij zijn, belegd door de Secretaris-Generaal, ten
hoofdkantoren van de Verenigde Naties. Tijdens die vergaderingen,
waarvoor twee derde van de Staten die partij zijn het quorum vormen,
zijn degenen die in het Comité worden gekozen die voorgedragen
personen die het grootste aantal stemmen op zich verenigen alsmede een
absolute meerderheid van de stemmen van de aanwezige
vertegenwoordigers van de Staten die partij zijn en die hun stem
uitbrengen.
6. De leden van het Comité worden gekozen voor een ambtstermijn van
vier jaar. Zij zijn herkiesbaar indien zij opnieuw worden voorgedragen.
De ambtstermijn van vijf van de leden die bij de eerste verkiezing zijn
gekozen, loopt na twee jaar af; onmiddellijk na de eerste verkiezing
worden deze vijf leden bij loting aangewezen door de Voorzitter van de
vergadering.
7. Indien een lid van het Comité overlijdt of aftreedt of verklaart om welke
andere reden ook niet langer de taken van het Comité te kunnen
vervullen, benoemt de Staat die partij is die het lid heeft voorgedragen
een andere deskundige die onderdaan van die Staat is om de taken te
vervullen gedurende het resterende gedeelte van de ambtstermijn, onder
voorbehoud van de goedkeuring van het Comité.
8. Het Comité stelt zijn eigen huishoudelijk reglement vast.
9. Het Comité kiest zijn functionarissen voor een ambtstermijn van twee
jaar.
10. De vergaderingen van het Comité worden in de regel gehouden ten
hoofdkantoren van de Verenigde Naties of op iedere andere geschikte
plaats, te bepalen door het Comité. Het Comité komt in de regel eens per
jaar bijeen. De duur van de vergaderingen van het Comité wordt
vastgesteld en, indien noodzakelijk, herzien door een vergadering van de
Staten die partij zijn bij dit Verdrag, onder voorbehoud van de
goedkeuring van de Algemene Vergadering.
11. De Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties stelt de nodige
medewerkers en faciliteiten beschikbaar voor de doeltreffende
uitoefening van de functies van het Comité krachtens dit Verdrag.
12. Met de goedkeuring van de Algemene Vergadering ontvangen de leden
van het krachtens dit Verdrag ingesteld Comité emolumenten uit de
middelen van de Verenigde Naties op door de Algemene Vergadering
vast te stellen voorwaarden.

Artikel 44
1.

2.

3.

4.
5.

6.

De Staten die partij zijn, nemen de verplichting op zich aan het Comité,
door tussenkomst van de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties,
verslag uit te brengen over de door hen genomen maatregelen die
uitvoering geven aan de in dit Verdrag erkende rechten, alsmede over de
vooruitgang die is geboekt ten aanzien van het genot van die rechten:
a) binnen twee jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag voor de
betrokken Staat die partij is;
b) vervolgens iedere vijf jaar.
In de krachtens dit artikel opgestelde rapporten dienen de factoren en
eventuele moeilijkheden te worden aangegeven die van invloed zijn op
de nakoming van de verplichtingen krachtens dit Verdrag. De rapporten
bevatten ook voldoende gegevens om het Comité een goed inzicht te
verschaffen in de toepassing van het Verdrag in het desbetreffende land.
Een Staat die partij is die een uitvoerig eerste rapport aan het Comité
heeft overgelegd, behoeft in de volgende rapporten die deze Staat in
overeenstemming met het eerste lid, letter b, overlegt, basisgegevens die
eerder zijn verstrekt, niet te herhalen.
Het Comité kan Staten die partij zijn verzoeken om nadere gegevens die
verband houden met de toepassing van het Verdrag.
Het Comité legt aan de Algemene Vergadering, door tussenkomst van de
Economische en Sociale Raad, iedere twee jaar rapporten over
aangaande zijn werkzaamheden.
De Staten die partij zijn, dragen er zorg voor dat hun rapporten algemeen
beschikbaar zijn in hun land.

Artikel 45
Teneinde de daadwerkelijke toepassing van het Verdrag te bevorderen en
internationale samenwerking op het gebied dat dit Verdrag bestrijkt aan te
moedigen:
a) hebben de gespecialiseerde organisaties, het Kinderfonds van de
Verenigde Naties en andere organen van de Verenigde Naties het recht
vertegenwoordigd te zijn bij het overleg over de toepassing van die
bepalingen van dit Verdrag welke binnen de werkingssfeer van hun
mandaat vallen. Het Comité kan de gespecialiseerde organisaties, het
Kinderfonds van de Verenigde Naties en andere bevoegde instellingen
die zij passend acht, uitnodigen deskundig advies te geven over de
toepassing van het Verdrag op gebieden die binnen de werkingssfeer van
hun onderscheiden mandaten vallen. Het Comité kan de gespecialiseerde
organisaties, het Kinderfonds van de Verenigde Naties en andere
organen van de Verenigde Naties uitnodigen rapporten over te leggen
over de toepassing van het Verdrag op gebieden waarop zij werkzaam
zijn;
b) doet het Comité, naar zij passend acht, aan de gespecialiseerde
organisaties, het Kinderfonds van de Verenigde Naties en andere
bevoegde instellingen, alle rapporten van Staten die partij zijn, toekomen
die een verzoek bevatten om, of waaruit een behoefte blijkt aan,
technisch advies of technische ondersteuning, vergezeld van eventuele
opmerkingen en suggesties van het Comité aangaande deze verzoeken of
deze gebleken behoefte;
c) kan het Comité aan de Algemene Vergadering aanbevelen de SecretarisGeneraal te verzoeken namens het Comité onderzoeken te doen naar
specifieke thema's die verband houden met de rechten van het kind;
d) kan het Comité suggesties en algemene aanbevelingen doen gebaseerd
op de ingevolge de artikelen 44 en 45 van dit Verdrag ontvangen
gegevens. Deze suggesties en algemene aanbevelingen worden aan
iedere betrokken Staat die partij is, toegezonden, en medegedeeld aan de
Algemene Vergadering, vergezeld van eventuele commentaren van de
Staten die partij zijn.

Deel III
Artikel 46
Dit verdrag staat open voor ondertekening door alle Staten.

Artikel 47
Dit Verdrag dient te worden bekrachtigd. De akten van bekrachtiging worden
nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties.

Artikel 48
Dit Verdrag blijft open voor toetreding door iedere Staat. De akten van
toetreding worden nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde
Naties.

Artikel 49
1.

2.

Dit Verdrag treedt in werking op de dertigste dag die volgt op de datum
van nederlegging bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties
van de twintigste akte van bekrachtiging of toetreding.
Voor iedere Staat die dit Verdrag bekrachtigt of ertoe toetreedt na de
nederlegging van de twintigste akte van bekrachtiging of toetreding,
treedt het Verdrag in werking op de dertigste dag na de nederlegging
door die Staat van zijn akte van bekrachtiging of toetreding.

Artikel 50
1.

2.

3.

Iedere Staat die partij is, kan een wijziging voorstellen en deze indienen
bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties. De SecretarisGeneraal deelt de voorgestelde wijziging vervolgens mede aan de Staten
die partij zijn, met het verzoek hem te berichten of zij een conferentie
van Staten die partij zijn, verlangen teneinde de voorstellen te bestuderen
en in stemming te brengen. Indien, binnen vier maanden na de datum
van deze mededeling, ten minste een derde van de Staten die partij zijn
een dergelijke conferentie verlangt, roept de Secretaris-Generaal de
vergadering onder auspiciën van de Verenigde Naties bijeen. Iedere
wijziging die door een meerderheid van de ter conferentie aanwezige
Staten die partij zijn en die hun stem uitbrengen, wordt aangenomen,
wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Algemene Vergadering.
Een wijziging die in overeenstemming met het eerste lid van dit artikel
wordt aangenomen, treedt in werking wanneer zij is goedgekeurd door
de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties en is aanvaard door
een meerderheid van twee derde van de Staten die partij zijn.
Wanneer een wijziging in werking treedt, is zij bindend voor de Staten
die partij zijn die haar hebben aanvaard, terwijl de andere Staten die
partij zijn gebonden zullen blijven door de bepalingen van dit Verdrag
en door iedere voorgaande wijziging die zij hebben aanvaard.

Artikel 51
1.

2.
3.

De Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties ontvangt de teksten van
de voorbehouden die de Staten op het tijdstip van de bekrachtiging of
toetreding maken, en stuurt deze rond aan alle Staten.
Een voorbehoud dat niet verenigbaar is met doel en strekking van dit
Verdrag is niet toegestaan.
Een voorbehoud kan te allen tijde worden ingetrokken door een daartoe
strekkende mededeling gericht aan de Secretaris-Generaal van de
Verenigde Naties, die vervolgens alle Staten hiervan in kennis stelt.
Deze mededeling wordt van kracht op de datum van ontvangst door de
Secretaris-Generaal.

Artikel 52
Een Staat die partij is, kan dit Verdrag opzeggen door een schriftelijke
mededeling aan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties. De
opzegging wordt van kracht één jaar na de datum van ontvangst van de
mededeling door de Secretaris-Generaal.

Artikel 53
De Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties wordt aangewezen als de
depositaris van dit Verdrag.

Artikel 54
Het oorspronkelijke exemplaar van dit Verdrag, waarvan de Arabische, de
Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse tekst gelijkelijk
authentiek zijn, wordt nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de
Verenigde Naties.
TEN BLIJKE WAARVAN de ondertekenende gevolmachtigden, daartoe
behoorlijk gemachtigd door hun onderscheiden Regeringen, dit Verdrag
hebben ondertekend.