Title: Suriname Rechtsinstituut

URL: https://www.sris.sr/wp-content/uploads/2018/04/WHO-Kaderverdrag-inzake-tabaksontmoediging-2003.pdf

Content:
WHO-Kaderverdrag inzake tabaksontmoediging, Genève,
21-05-2003
WHO-Kaderverdrag inzake tabaksontmoediging
Preambule
De Partijen bij dit Verdrag,
Vastbesloten prioriteit te verlenen aan hun recht de volksgezondheid te beschermen,
Erkennend dat de verbreiding van de tabaksepidemie een mondiaal probleem is met ernstige
gevolgen voor de volksgezondheid, dat vraagt om een zo breed mogelijke internationale
samenwerking en de participatie van alle landen in een doeltreffend, passend en allesomvattend
internationaal antwoord,
Uitdrukking gevend aan de bezorgdheid van de internationale gemeenschap over de verwoestende
wereldwijde gezondheidseffecten en sociale, economische en milieugevolgen van tabaksconsumptie
en blootstelling aan tabaksrook,
Ernstig bezorgd over de toename van de wereldwijde consumptie en productie van sigaretten en
andere tabaksproducten, in het bijzonder in ontwikkelingslanden, alsmede over de last die dit legt op
gezinnen, armen en de nationale stelsels van gezondheidszorg,
Erkennend dat wetenschappelijk bewijs onomstotelijk heeft aangetoond dat tabaksconsumptie en
blootstelling aan tabaksrook dood, ziekte en arbeidsongeschiktheid veroorzaken, en dat er geruime
tijd ligt tussen de blootstelling aan roken en andere gebruikswijzen van tabaksproducten en het begin
van tabaksgerelateerde ziekten,
Tevens erkennend dat sigaretten en sommige andere producten die tabak bevatten zodanig worden
bewerkt om verslaving te bewerkstelligen en in stand te houden, en dat veel van de stoffen die ze
bevatten en de rook die ze voortbrengen farmacologisch actief, giftig, mutageen en carcinogeen zijn,
en dat tabaksverslaving in belangrijke internationale ziekteclassificatiesystemen als een afzonderlijke
stoornis wordt geclassificeerd,
Erkennend dat er duidelijk wetenschappelijk bewijs is dat prenatale blootstelling aan tabaksrook
schadelijk is voor de gezondheid en ontwikkeling van kinderen,
Ernstig bezorgd over de wereldwijde toename van roken en andere vormen van tabaksconsumptie
door kinderen en jongeren, in het bijzonder het roken op steeds jongere leeftijd,
Verontrust door de wereldwijde toename van roken en andere vormen van tabaksconsumptie door
vrouwen en meisjes en indachtig de noodzaak van volledige participatie van vrouwen op alle niveaus
van beleidsvorming en -uitvoering en de behoefte aan genderspecifieke strategieën voor
tabaksontmoediging,
Ernstig bezorgd over de hoge niveaus van roken en andere vormen van tabaksconsumptie onder
inheemse volkeren,
Ernstig bezorgd over de invloed van alle vormen van reclame, promotie en sponsoring gericht op het
aanmoedigen van het gebruik van tabaksproducten,
Erkennend dat samenwerking nodig is om alle vormen van illegale handel in sigaretten en andere
tabaksproducten, met inbegrip van smokkel, illegale productie en nabootsing, uit te bannen,
Erkennend dat tabaksontmoediging op alle niveaus en in het bijzonder in ontwikkelingslanden en in
landen met een overgangseconomie voldoende financiële en technische middelen vereist, evenredig
met de huidige en verwachte behoefte aan activiteiten op het gebied van tabaksontmoediging,

De noodzaak erkennend geschikte mechanismen te ontwikkelen om in te spelen op de
sociaal-economische gevolgen op de lange termijn van succesvolle strategieën voor de vermindering
van de vraag naar tabak,
Indachtig de sociaal-economische problemen die programma's voor tabaksontmoediging op de
middellange en lange termijn kunnen veroorzaken in sommige ontwikkelingslanden en landen met
een overgangseconomie, en hun behoefte erkennend aan technische en financiële bijstand in het
kader van nationaal ontwikkelde strategieën voor duurzame ontwikkeling,
Zich bewust van het waardevolle werk dat door veel staten wordt verricht op het gebied van
tabaksontmoediging, en met lof voor de voortrekkersrol van de Wereldgezondheidsorganisatie
alsmede de inspanningen van andere organisaties en instanties van de Verenigde Naties en andere
internationale en regionale intergouvernementele organisaties bij de ontwikkeling van maatregelen
voor tabaksontmoediging,
De bijzondere bijdrage benadrukkend van niet-gouvernementele organisaties en andere
maatschappelijke geledingen die niet met de tabaksindustrie gelieerd zijn, waaronder
gezondheidsinstanties, vrouwen-, jongeren-, milieu- en consumentengroeperingen, en universitaire
en gezondheidszorginstanties, aan nationale en internationale inspanningen op het gebied van
tabaksontmoediging en het vitale belang van hun deelname aan nationale en internationale op
tabaksontmoediging gerichte inspanningen,
De noodzaak erkennend waakzaam te zijn ten aanzien van pogingen van de tabaksindustrie om
inspanningen ten behoeve van tabaksontmoediging te ondermijnen of te ontkrachten en de noodzaak
op de hoogte te zijn van activiteiten van de tabaksindustrie die een negatieve invloed op
inspanningen ten behoeve van tabaksontmoediging hebben,
In herinnering roepend artikel 12 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en
culturele rechten, aangenomen door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties op 16
december 1966, waarin wordt verklaard dat eenieder recht heeft op het genot van het hoogst
haalbare niveau van lichamelijke en geestelijke gezondheid,
Eveneens in herinnering roepend de preambule van het Statuut van de
Wereldgezondheidsorganisatie, waarin wordt verklaard dat het genot van het hoogst haalbare niveau
van gezondheid een van de grondrechten van ieder mens is, zonder onderscheid naar ras,
godsdienst, politieke overtuiging of economische of sociale omstandigheden,
Vastbesloten maatregelen voor tabaksontmoediging die zijn gebaseerd op actuele en relevante
wetenschappelijke, technische en economische overwegingen te bevorderen,
In herinnering roepend dat in het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van
vrouwen, door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties aangenomen op 18 december
1979, wordt bepaald dat de staten die partij bij dat Verdrag zijn passende maatregelen nemen om
discriminatie van vrouwen op het terrein van de gezondheidszorg uit te bannen,
Voorts in herinnering roepend dat in het Verdrag inzake de rechten van het kind, aangenomen door
de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties op 20 november 1989, wordt bepaald dat de
staten die partij bij dat Verdrag zijn het recht van het kind op het genot van het hoogst haalbare
niveau van gezondheid erkennen,
Zijn het volgende overeengekomen:
DEEL I. INLEIDING
Artikel 1. Begripsbepalingen
In dit Verdrag wordt verstaan onder:
a. illegale handel: elke handeling of gedraging die bij wet verboden is en die betrekking heeft op
productie, verzending, ontvangst, bezit, distributie, verkoop of aankoop, met inbegrip van elke

handeling of gedraging die deze activiteiten beoogt te vergemakkelijken;
b. regionale organisatie voor economische integratie: een organisatie bestaande uit meerdere
soevereine staten, waaraan de lidstaten de bevoegdheid over een aantal aangelegenheden
hebben overgedragen, met inbegrip van de bevoegdheid om voor haar lidstaten ten aanzien
1 )
van die aangelegenheden bindende besluiten te nemen;
c. tabaksreclame en -promotie: elke vorm van commerciële communicatie, aanbeveling of
handeling met het doel, het effect of mogelijke effect dat een tabaksproduct of tabaksgebruik
direct of indirect wordt aangemoedigd;
d. tabaksontmoediging: een reeks van strategieën ter vermindering van het aanbod, de vraag en
de schade, met als doel de gezondheid van een bevolking te verbeteren door hun consumptie
van tabaksproducten en blootstelling aan tabaksrook uit te bannen of te verminderen;
e. tabaksindustrie: tabaksfabrikanten, groothandelaren en importeurs van tabaksproducten;
f. tabaksproducten: producten die geheel of ten dele vervaardigd zijn uit tabaksblad als
grondstof, en die bestemd zijn voor roken, pruimen, kauwen of snuiven;
g. tabakssponsoring: elke vorm van bijdrage aan een evenement, activiteit of individu, met het
doel, effect of mogelijk effect dat een tabaksproduct of tabaksgebruik direct of indirect wordt
aangemoedigd.
Artikel 2. Verhouding tussen dit Verdrag en andere overeenkomsten en juridische
instrumenten
1. Teneinde de gezondheid van de mens beter te beschermen, worden de Partijen aangemoedigd
maatregelen te nemen die verder gaan dan de in dit Verdrag en de protocollen daarbij vereiste
maatregelen, en niets in deze instrumenten belet een Partij strengere eisen op te leggen die
stroken met de bepalingen ervan en in overeenstemming zijn met het internationale recht.
2. De bepalingen van het Verdrag en de protocollen daarbij doen op geen enkele wijze afbreuk aan
het recht van Partijen om bilaterale of multilaterale overeenkomsten te sluiten, waaronder
regionale of subregionale overeenkomsten, met betrekking tot onderwerpen die samenhangen
met het Verdrag en de protocollen daarbij, of deze aanvullen, mits dergelijke overeenkomsten
stroken met de verplichtingen uit hoofde van het Verdrag en de protocollen daarbij. De betrokken
Partijen melden dergelijke overeenkomsten via het Secretariaat aan de Conferentie van de
Partijen.
DEEL II. DOEL, RICHTSNOEREN EN ALGEMENE VERPLICHTINGEN
Artikel 3. Doel
Het doel van dit Verdrag en de protocollen daarbij is de huidige en toekomstige generaties te
beschermen tegen de verwoestende gezondheidseffecten en sociale, milieu- en economische
gevolgen van tabaksconsumptie en blootstelling aan tabaksrook door een kader te bieden voor
maatregelen ten behoeve van tabaksontmoediging die door de Partijen op nationaal, regionaal en
internationaal niveau moeten worden uitgevoerd om het wijdverbreide tabaksgebruik en de
blootstelling aan tabaksrook permanent en substantieel te verminderen.
Artikel 4. Richtsnoeren
Teneinde het doel van dit Verdrag en de protocollen daarbij te bereiken en de bepalingen ervan uit te
voeren, worden de Partijen, onder andere, geleid door de onderstaande beginselen:
1. Iedereen moet worden geïnformeerd over de gevolgen voor de gezondheid, het verslavende
karakter en de dodelijke bedreiging die uitgaat van tabaksconsumptie en blootstelling aan
tabaksrook en op het aangewezen regeringsniveau moet worden nagedacht over
doeltreffende wetgevende, uitvoerende, bestuurlijke of andere maatregelen om iedereen te
beschermen tegen blootstelling aan tabaksrook.
2. Sterke politieke betrokkenheid is vereist om op nationaal, regionaal en internationaal niveau
allesomvattende multisectorale maatregelen en een gecoördineerd optreden te ontwikkelen en
te ondersteunen, waarbij het volgende in aanmerking moet worden genomen:
1) Waar dienstig verwijst nationale tevens naar regionale organisaties voor economische integratie.

3.

4.

5.

6.

7.

a. de noodzaak maatregelen te nemen om iedereen tegen blootstelling aan tabaksrook te
beschermen;
b. de noodzaak maatregelen te nemen om te voorkomen dat met de consumptie van
tabaksproducten in welke vorm dan ook wordt begonnen, om het stoppen ermee te
bevorderen en te ondersteunen, en de consumptie ervan te verminderen;
c. de noodzaak maatregelen te nemen ter bevordering van de participatie van inheemse
personen en gemeenschappen in de ontwikkeling, uitvoering en evaluatie van
programma's voor tabaksontmoediging die in sociaal-cultureel opzicht bij hun behoeften en
omstandigheden aansluiten; en
d. de noodzaak maatregelen te nemen om bij de ontwikkeling van strategieën voor
tabaksontmoediging met genderspecifieke risico's rekening te houden.
Internationale samenwerking, in het bijzonder de overdracht van technologie, kennis en
financiële bijstand en het bieden van daaraan gerelateerde expertise, teneinde doeltreffende
programma's voor tabaksontmoediging op te zetten en uit te voeren, hierbij lokale culturele,
alsmede sociale, economische, politieke en juridische factoren in aanmerking nemend, vormt
een belangrijk onderdeel van het Verdrag.
Allesomvattende multisectorale maatregelen en optreden teneinde de consumptie van alle
tabaksproducten op nationaal, regionaal en internationaal niveau te verminderen, zijn van
wezenlijk belang om, in overeenstemming met de beginselen van volksgezondheid, het
voorkomen van ziektes, voortijdige arbeidsongeschiktheid en sterfte als gevolg van
tabaksconsumptie en blootstelling aan tabaksrook te voorkomen.
Kwesties met betrekking tot aansprakelijkheid, zoals door elke Partij binnen haar rechtsgebied
bepaald, vormen een belangrijk onderdeel van een allesomvattend
tabaksontmoedigingsbeleid.
Het belang van technische en financiële bijstand ter bevordering van de economische
overgang van tabakstelers en -werknemers in ontwikkelingslanden die Partij zijn, alsmede in
Partijen met een overgangseconomie, wier levensonderhoud als gevolg van programma's voor
tabaksontmoediging ernstig in gevaar komt, moet worden onderkend en aangepakt in het
kader van op nationaal niveau ontwikkelde strategieën voor duurzame ontwikkeling.
De participatie van maatschappelijke organisaties is van wezenlijk belang voor de
verwezenlijking van het doel van het Verdrag en de protocollen daarbij.

Artikel 5. Algemene verplichtingen
1. Elke Partij ontwikkelt in overeenstemming met dit Verdrag en de protocollen waarbij zij Partij is,
allesomvattende multisectorale nationale strategieën, plannen en programma's voor
tabaksontmoediging, voert deze uit, en actualiseert en herziet deze strategieën periodiek.
2. Teneinde dit doel te bereiken gaat elke Partij, overeenkomstig haar capaciteiten, over tot:
a. instelling of versterking en financiering van een nationaal coördinatiemechanisme of van
aanspreekpunten voor tabaksontmoediging; en
b. aanneming en uitvoering van doeltreffende wetgevende, uitvoerende, bestuurlijke en/of andere
maatregelen en, naar gelang van het geval, samenwerking met andere Partijen bij de
ontwikkeling van passend beleid ter preventie en vermindering van tabaksconsumptie,
nicotineverslaving en blootstelling aan tabaksrook.
3. Bij de vaststelling en uitvoering van hun volksgezondheidsbeleid met betrekking tot
tabaksontmoediging, nemen Partijen, in overeenstemming met het nationaal recht, maatregelen
om dit beleid te beschermen tegen commerciële en andere gevestigde belangen van de
tabaksindustrie.
4. De Partijen werken samen bij de formulering van voorgestelde maatregelen, procedures en
richtlijnen voor de uitvoering van het Verdrag en van de protocollen waarbij zij Partij zijn.
5. De Partijen werken, waar passend, samen met bevoegde internationale en regionale
intergouvernementele organisaties en andere instanties om de doelen van het Verdrag en van de
protocollen waarbij zij Partij zijn, te verwezenlijken.
6. Binnen de hun ter beschikking staande middelen werken de Partijen samen om via bilaterale en

multilaterale mechanismen voor fondsenwerving financiële middelen te werven voor een
doeltreffende uitvoering van het Verdrag.
DEEL III. MAATREGELEN MET BETREKKING TOT DE VERMINDERING VAN DE VRAAG NAAR
TABAK
Artikel 6. Prijs- en belastingmaatregelen om de vraag naar tabak te verminderen
1. De Partijen erkennen dat prijs- en belastingmaatregelen een doeltreffend en belangrijk instrument
zijn om de tabaksconsumptie door diverse geledingen van de bevolking, in het bijzonder jongeren,
te verminderen.
2. Onverminderd het soevereine recht van de Partijen om hun eigen belastingbeleid te bepalen en
vast te stellen, moet elke Partij rekening houden met de nationale gezondheidsdoelen betreffende
tabaksontmoediging en, naar gelang van het geval, maatregelen nemen of handhaven, zoals:
a. het uitvoeren van belastingbeleid en, waar passend, prijsbeleid inzake tabaksproducten,
zodanig dat een bijdrage wordt geleverd aan de gezondheidsdoelen gericht op de
vermindering van de tabaksconsumptie; en
b. het verbieden of beperken, naar gelang van het geval, van de verkoop aan en/of de invoer
door internationale reizigers van belasting- en accijnsvrije tabaksproducten.
3. In hun periodieke verslagen aan de Conferentie van de Partijen, in overeenstemming met artikel
21, overleggen de Partijen de belastingtarieven voor tabaksproducten en de trends in de
tabaksconsumptie.
Artikel 7. Niet-prijsmaatregelen om de vraag naar tabak te verminderen
De Partijen erkennen dat allesomvattende niet-prijsmaatregelen een doeltreffend en belangrijk
instrument zijn ter vermindering van de tabaksconsumptie. Elke Partij neemt doeltreffende
wetgevende, uitvoerende, bestuurlijke of andere maatregelen die nodig zijn om uitvoering te geven
aan haar verplichtingen ingevolge de artikelen 8 tot en met 13, voert deze uit, en werkt, naar gelang
van het geval, bij de uitvoering van deze maatregelen rechtstreeks of via bevoegde internationale
instanties met de andere Partijen samen. De Conferentie van de Partijen stelt passende richtlijnen
voor de uitvoering van de bepalingen van deze artikelen voor.
Artikel 8. Bescherming tegen de blootstelling aan tabaksrook
1. De Partijen erkennen dat wetenschappelijk bewijsmateriaal onomstotelijk heeft aangetoond dat
blootstelling aan tabaksrook leidt tot dood, ziekte en arbeidsongeschiktheid.
2. Elke Partij neemt binnen de bestaande nationale rechtsbevoegdheid zoals bepaald in het
nationaal recht doeltreffende wetgevende, uitvoerende, bestuurlijke en/of andere maatregelen
aan, voert deze uit, en bevordert deze maatregelen op andere niveaus van rechtsbevoegdheid.
Deze maatregelen voorzien in bescherming tegen blootstelling aan tabaksrook in binnen
gebouwen gelegen werkplekken, het openbaar vervoer, binnen openbare gebouwen en, naar
gelang van het geval, op andere openbare plaatsen.
Artikel 9. Regulering van de inhoud van tabaksproducten
De Conferentie van de Partijen doet, in overleg met bevoegde internationale instanties, voorstellen
voor richtlijnen voor het testen en meten van de inhoud en emissies van tabaksproducten, en voor de
regulering hiervan. Elke Partij neemt, wanneer goedgekeurd door bevoegde nationale autoriteiten,
doeltreffende wetgevende, uitvoerende en bestuurlijke of andere maatregelen, en voert deze uit, ten
behoeve van deze tests en metingen, en ten behoeve van genoemde regulering.
Artikel 10. Regulering van informatieverschaffing over tabaksproducten
Elke Partij neemt, in overeenstemming met haar nationaal recht, doeltreffende wetgevende,
uitvoerende, bestuurlijke of andere maatregelen aan, en voert deze uit, waarmee fabrikanten en

importeurs van tabaksproducten worden verplicht aan de regeringsautoriteiten informatie te
verschaffen over de inhoud en emissies van tabaksproducten. Elke Partij neemt voorts doeltreffende
maatregelen aan, en voert deze uit, voor het verschaffen van informatie aan het publiek over de
giftige bestanddelen in tabaksproducten en de emissies die deze producten kunnen voortbrengen.
Artikel 11. Verpakking en etikettering van tabaksproducten
1. Elke Partij neemt, binnen een tijdvak van drie jaar nadat dit Verdrag voor die Partij in werking is
getreden, in overeenstemming met haar nationaal recht, doeltreffende maatregelen aan, en voert
deze uit, om te waarborgen dat:
a. de verpakking en etikettering een tabaksproduct niet aanprijst op een wijze die onjuist,
misleidend of bedrieglijk is of op zodanige wijze dat een verkeerde indruk wordt gewekt ten
aanzien van de kenmerken, gevolgen voor de gezondheid, gevaren of emissies, met inbegrip
van enige term, omschrijving, handelsmerk, figuratief of ander teken dat direct of indirect de
valse indruk wekt dat een bepaald tabaksproduct minder schadelijk is dan andere
tabaksproducten. Hierbij kan het gaan om termen als „laag teergehalte", „light", „ultra-light" of
„mild"; en
b. elk pakje en elke slof tabaksproducten en elke omverpakking en etikettering van deze
producten eveneens worden voorzien van gezondheidswaarschuwingen die de schadelijke
effecten van tabaksgebruik beschrijven, en andere relevante boodschappen kunnen bevatten.
Deze waarschuwingen en boodschappen:
i. worden door de bevoegde nationale autoriteiten goedgekeurd,
ii. wisselen elkaar af,
iii. zijn groot, duidelijk, zichtbaar en leesbaar,
iv. maken bij voorkeur 50% of meer van de belangrijkste etiketruimte uit, maar beslaan ten
minste 30% daarvan,
v. mogen worden aangebracht in de vorm van afbeeldingen of pictogrammen, of mogen deze
omvatten.
2. Elk pakje en elke slof tabaksproducten en elke omverpakking en etikettering van deze producten
bevatten, naast de in het eerste lid, onderdeel b, van dit artikel bedoelde waarschuwingen,
informatie ten aanzien van de relevante ingrediënten en emissies van tabaksproducten zoals
gedefinieerd door de nationale autoriteiten.
3. Elke Partij vereist dat de in het eerste lid, onderdeel b, en in het tweede lid van dit artikel bedoelde
informatie op elk pakje en op elke slof tabaksproducten en op elke omverpakking en etikettering
van deze producten wordt aangebracht in haar officiële taal of talen.
4. Voor de toepassing van dit artikel is het begrip „omverpakking en etikettering" met betrekking tot
tabaksproducten van toepassing op elke omverpakking en etikettering die in de detailhandel voor
het product worden gebruikt.
Artikel 12. Educatie, communicatie, training en publiek bewustzijn
Elke Partij bevordert en versterkt het publieke bewustzijn op het gebied van tabaksontmoediging,
hierbij gebruik makend van alle beschikbare en geschikte communicatiemiddelen. Hiertoe neemt elke
Partij doeltreffende wetgevende, uitvoerende, bestuurlijke of andere maatregelen, en voert deze uit,
ter bevordering van:
a. brede toegang tot doeltreffende en allesomvattende programma's om het publiek voor te
lichten over en bewust te maken van de gezondheidsrisico's, waaronder het verslavende
karakter van tabaksconsumptie en blootstelling aan tabaksrook;
b. het publieke bewustzijn met betrekking tot de gezondheidsrisico's van tabaksconsumptie en
de blootstelling aan tabaksrook, en met betrekking tot de voordelen van het stoppen met
tabaksgebruik en een leven zonder tabak als bedoeld in artikel 14.2;
c. toegang voor het publiek, in overeenstemming met het nationaal recht, tot een breed scala
aan informatie over de tabaksindustrie, voor zover relevant voor het doel van dit Verdrag;
d. doeltreffende en passende training of sensibiliserings- of bewustwordingsprogramma's met
betrekking tot tabaksontmoediging voor mensen die in de gezondheidszorg werkzaam zijn,

maatschappelijk werkers, sociaal werkers, media professionals, onderwijzend personeel,
beleidsmakers, bestuurders en andere betrokkenen;
e. het bewustzijn en de participatie van publieke en private instellingen en niet-gouvernementele
organisaties die niet met de tabaksindustrie gelieerd zijn, in het ontwikkelen en uitvoeren van
intersectorale programma's en strategieën voor tabaksontmoediging; en
f. het publieke bewustzijn over en toegang tot informatie met betrekking tot de schadelijke
gevolgen voor gezondheid, economie en milieu van de productie en consumptie van tabak.
Artikel 13. Tabaksreclame, -promotie en -sponsoring
1. De Partijen erkennen dat een allesomvattend verbod op reclame, promotie en sponsoring de
consumptie van tabaksproducten zal verminderen.
2. Elke Partij onderneemt, in overeenstemming met haar grondwet of grondwettelijke beginselen,
een allesomvattend verbod op tabaksreclame, -promotie en -sponsoring. Afhankelijk van de
juridische context en technische middelen die de desbetreffende Partij ter beschikking staan,
omvat dit een allesomvattend verbod op grensoverschrijdende reclame, promotie en sponsoring
die van haar grondgebied afkomstig is. In dit verband neemt elke Partij, binnen een periode van
vijf jaar nadat dit Verdrag voor die Partij in werking is getreden, passende wetgevende,
uitvoerende, bestuurlijke en/of andere maatregelen en brengt daarvan overeenkomstig artikel 21
verslag uit.
3. Een Partij die vanwege haar grondwet of grondwettelijke beginselen niet in staat is tot een
allesomvattend verbod over te gaan, legt beperkingen op ten aanzien van alle tabaksreclame,
-promotie en -sponsoring. Afhankelijk van de juridische context en technische middelen die de
desbetreffende Partij ter beschikking staan, omvat dit beperkingen of een allesomvattend verbod
op reclame, promotie en sponsoring die van haar grondgebied afkomstig is en
grensoverschrijdende effecten heeft. In dit verband neemt elke Partij passende wetgevende,
uitvoerende, bestuurlijke en/of andere maatregelen en brengt daarvan overeenkomstig artikel 21
verslag uit.
4. Elke Partij is, in overeenstemming met haar grondwet of grondwettelijke beginselen, ten minste
gehouden:
a. alle vormen van tabaksreclame, -promotie en -sponsoring te verbieden die een tabaksproduct
op onjuiste, misleidende of bedrieglijke wijze aanprijzen of zodanig dat een verkeerde indruk
kan ontstaan van de eigenschappen, gevolgen voor de gezondheid, gevaren of emissies
ervan;
b. te vereisen dat gezondheidswaarschuwingen of andere passende waarschuwingen of
voorlichting alle tabaksreclame en, waar dienstig, tabakspromotie en -sponsoring vergezellen;
c. het gebruik van directe en indirecte aansporingen die de aankoop van tabaksproducten door
het publiek aanmoedigen, te beperken;
d. te vereisen, wanneer zij geen allesomvattend verbod heeft, dat aan de relevante
regeringsautoriteiten de uitgaven van de tabaksindustrie aan reclame, promotie en sponsoring
die nog niet verboden is, bekend wordt gemaakt. Deze autoriteiten kunnen, afhankelijk van het
nationaal recht, besluiten deze cijfers in overeenstemming met artikel 21 aan het publiek en
aan de Conferentie van de Partijen beschikbaar te stellen;
e. binnen een periode van vijf jaar over te gaan tot een allesomvattend verbod voor
tabaksreclame, -promotie en -sponsoring via radio, televisie, gedrukte media en, in
voorkomend geval, andere media, zoals het internet, of, indien een Partij daartoe vanwege
haar grondwet of grondwettelijke beginselen niet in staat is, deze te beperken; en
f. tabakssponsoring van internationale evenementen, activiteiten en/of van deelnemers daaraan
te verbieden of, indien een Partij daartoe vanwege haar grondwet of grondwettelijke
beginselen niet in staat is, te beperken.
5. De Partijen worden aangemoedigd om maatregelen te nemen die verder strekken dan de in het
vierde lid bedoelde verplichtingen.
6. De Partijen werken samen bij de ontwikkeling van technieken en andere middelen die nodig zijn
om het uitbannen van grensoverschrijdende reclame te vergemakkelijken.

7. De Partijen die een verbod op bepaalde vormen van tabaksreclame, -promotie en -sponsoring
kennen, hebben het soevereine recht om die vormen van grensoverschrijdende tabaksreclame,
-promotie en -sponsoring te verbieden die hun grondgebied binnenkomen en in overeenstemming
met hun nationaal recht dezelfde sancties op te leggen als die welke gelden voor nationale
reclame, promotie en sponsoring die van hun grondgebied afkomstig is. In dit lid worden geen
specifieke sancties ondersteund of goedgekeurd.
8. De Partijen overwegen de opstelling van een protocol waarin passende maatregelen worden
neergelegd waarvoor internationale samenwerking vereist is voor een allesomvattend verbod op
grensoverschrijdende reclame, promotie en sponsoring.
Artikel 14. Maatregelen ter vermindering van de vraag in verband met tabaksverslaving en
stoppen
1. Elke Partij ontwikkelt en verspreidt, met inachtneming van de nationale omstandigheden en
prioriteiten, passende, op wetenschappelijk bewijs en „goede voorbeelden" gebaseerde
allesomvattende en geïntegreerde richtlijnen, en neemt doeltreffende maatregelen om het
stoppen met tabaksgebruik en adequate behandeling voor tabaksverslaving te bevorderen.
2. Teneinde dit doel te bereiken streeft elke Partij ernaar:
a. doeltreffende programma's op te zetten en uit te voeren, gericht op de bevordering van het
stoppen met tabaksgebruik bij onder meer onderwijsinstellingen, instellingen voor
gezondheidszorg, op werkplekken en op plaatsen waar sport wordt beoefend;
b. de diagnose en behandeling van tabaksverslaving en hulp bij het stoppen met tabaksgebruik
op te nemen in nationale programma's, plannen en strategieën voor de volksgezondheid en
educatie, naar gelang van het geval, met de participatie van mensen die in de
gezondheidszorg werkzaam zijn, maatschappelijk werkers en sociaal werkers;
c. in de gezondheidszorg en in revalidatiecentra programma's in te stellen voor diagnose, advies,
preventie en behandeling van tabaksverslaving; en
d. samen te werken met andere Partijen om de toegang tot en betaalbaarheid van de
behandeling van tabaksverslaving, met inbegrip van farmaceutische producten ingevolge
artikel 22, te faciliteren. Deze producten en hun ingrediënten kunnen in voorkomend geval
geneesmiddelen, producten om geneesmiddelen toe te dienen en diagnoses omvatten.
DEEL IV. MAATREGELEN TER VERMINDERING VAN HET AANBOD VAN TABAK
Artikel 15. Illegale handel in tabaksproducten
1. De Partijen erkennen dat de uitbanning van alle vormen van illegale handel in tabaksproducten,
waaronder smokkel, illegale vervaardiging en imitatie, en de ontwikkeling en uitvoering van
daarmee samenhangend nationaal recht, naast subregionale, regionale en mondiale
overeenkomsten, essentiële onderdelen van het tabaksontmoedigingsbeleid zijn.
2. Elke Partij neemt doeltreffende wetgevende, uitvoerende, bestuurlijke of andere maatregelen aan,
en voert deze uit, om te waarborgen dat alle pakjes en sloffen met tabaksproducten en alle
omverpakkingen van deze producten worden gemerkt om de Partijen te helpen bij de vaststelling
van de oorsprong van de tabaksproducten en, in overeenstemming met het nationaal recht en de
desbetreffende bilaterale en multilaterale overeenkomsten, andere Partijen te helpen bij het
vaststellen van het punt waar de tabaksproducten worden verduisterd en de bewegingen van
tabaksproducten en de juridische status ervan te volgen, te documenteren en te beheersen.
Daarnaast is elke Partij gehouden:
a. te vereisen dat pakjes en sloffen met tabaksproducten voor de detailhandel en groothandel die
op haar binnenlandse markt worden verkocht van de volgende mededeling zijn
voorzien:„Verkoop uitsluitend toegestaan in (naam van het land of van de provinciale,
regionale of federale bestuurlijke eenheid)"of zijn voorzien van een andere doeltreffende
aanduiding waaruit de uiteindelijke bestemming blijkt of die de autoriteiten kan helpen vast te
stellen of het product legaal te koop is op de binnenlandse markt; en
b. waar dienstig, de ontwikkeling van een praktisch toezicht- en opsporingssysteem te

overwegen voor verdere beveiliging van het distributiesysteem en hulp bij het onderzoek naar
illegale handel.
3. Elke Partij vereist dat de in het tweede lid van dit artikel bedoelde informatie en aanduidingen op
de verpakkingen in een leesbare vorm worden weergegeven en/of in de belangrijkste taal of talen
worden gesteld.
4. Met het oog op de uitbanning van de illegale handel in tabaksproducten is elke Partij gehouden:
a. gegevens te controleren en te verzamelen met betrekking tot de grensoverschrijdende handel
in tabaksproducten, met inbegrip van illegale handel, en op passende wijze, in
overeenstemming met het nationaal recht en de toepasselijke bilaterale of multilaterale
overeenkomsten, informatie uit te wisselen tussen douane-, belasting- en andere autoriteiten;
b. wetgeving vast te stellen of aan te scherpen, met passende sancties en rechtsmiddelen, tegen
de illegale handel in tabaksproducten, met inbegrip van nagemaakte en gesmokkelde
sigaretten;
c. passende maatregelen te nemen om te waarborgen dat alle in beslag genomen
productieapparatuur, nagemaakte en gesmokkelde sigaretten en andere tabaksproducten
worden vernietigd, waar mogelijk met gebruikmaking van milieuvriendelijke methoden of, in
overeenstemming met het nationaal recht, een andere bestemming krijgen;
d. maatregelen aan te nemen en uit te voeren voor het volgen, documenteren en beheersen van
de opslag en distributie van tabaksproducten die binnen haar rechtsgebied worden bewaard of
verplaatst onder vrijstelling van belasting of accijns; en
e. passende maatregelen te nemen om de inbeslagneming van de opbrengst van de illegale
handel in tabaksproducten mogelijk te maken.
5. De ingevolge het vierde lid, onderdelen a en d, van dit artikel verzamelde informatie wordt, waar
dienstig, in overeenstemming met artikel 21, door de Partijen in hun periodieke verslagen aan de
Conferentie van de Partijen in samengevoegde vorm verstrekt.
6. De Partijen bevorderen, op passende wijze en in overeenstemming met het nationaal recht, de
samenwerking tussen nationale instanties, alsmede regionale en internationale
intergouvernementele organisaties op het terrein van onderzoek, vervolging en procedures, met
het oog op de uitbanning van de illegale handel in tabaksproducten. Bijzondere nadruk wordt
gelegd op samenwerking op regionaal en subregionaal niveau om de illegale handel in
tabaksproducten te bestrijden.
7. Elke Partij streeft ernaar nadere maatregelen aan te nemen en uit te voeren, waaronder – waar
dienstig – de instelling van een vergunningenstelsel om de vervaardiging en distributie van
tabaksproducten te beheersen of te reguleren teneinde illegale handel te voorkomen.
Artikel 16. Verkoop aan en door minderjarigen
1. Elke Partij neemt op het aangewezen bestuurlijke niveau doeltreffende wetgevende, uitvoerende,
bestuurlijke of andere maatregelen aan, en voert deze uit, om de verkoop te verbieden van
tabaksproducten aan personen jonger dan de in de binnenlandse of nationale wetgeving
vastgestelde leeftijd of personen jonger dan achttien jaar. Deze maatregelen kunnen bestaan uit:
a. het vereisen dat alle verkopers van tabaksproducten een duidelijke en opvallende aanduiding
binnen hun verkooppunt plaatsen met betrekking tot het verbod op de verkoop van tabak aan
minderjarigen en, in geval van twijfel, het vereisen dat wordt verzocht dat elke koper van
tabaksproducten een geschikt bewijs overlegt om aan te tonen dat hij of zij de daarvoor
vereiste leeftijd heeft bereikt;
b. het verbieden van de verkoop van tabaksproducten op een wijze waardoor deze direct
toegankelijk zijn, zoals op winkelschappen;
c. het verbieden van de productie en verkoop van zoetwaren, zoutjes, speelgoed en andere
voorwerpen in de vorm van tabaksproducten die minderjarigen aanspreken; en
d. het bewerkstelligen dat tabaksautomaten binnen haar rechtsgebied niet toegankelijk zijn voor
minderjarigen en dat deze automaten de verkoop van tabaksproducten aan minderjarigen niet
bevorderen.

2. Elke Partij verbiedt of bevordert het verbieden van het uitreiken van gratis tabaksproducten aan
het publiek, in het bijzonder aan minderjarigen.
3. Elke Partij streeft ernaar de verkoop van sigaretten per stuk of in kleine pakjes, waardoor deze
producten voor minderjarigen beter betaalbaar worden, te verbieden.
4. De Partijen erkennen dat maatregelen ter voorkoming van de verkoop van tabaksproducten aan
minderjarigen, onwille van het vergroten van de doeltreffendheid, waar dienstig moeten worden
uitgevoerd in combinatie met andere in dit Verdrag vervatte bepalingen.
5. Bij de ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding tot het Verdrag of op
enig tijdstip daarna, kan een Partij door middel van een bindende schriftelijke verklaring aangeven
dat zij zich ertoe verbindt de introductie van tabaksautomaten binnen haar rechtsgebied te
verbieden of, naar gelang van het geval, tabaksautomaten geheel te verbieden. De ingevolge dit
artikel gedane verklaring wordt door de Depositaris verzonden aan alle Partijen bij het Verdrag.
6. Elke Partij neemt doeltreffende wetgevende, uitvoerende, bestuurlijke of andere maatregelen aan,
en voert deze uit, met inbegrip van sancties tegen verkopers en distributeurs, om te waarborgen
dat de in het eerste tot en met het vijfde lid van dit artikel vervatte verplichtingen worden
nagekomen.
7. Elke Partij neemt waar nodig doeltreffende wetgevende, uitvoerende, bestuurlijke of andere
maatregelen aan, en voert deze uit, om de verkoop van tabaksproducten door personen jonger
dan de in de binnenlandse of nationale wetgeving vastgestelde leeftijd of achttien jaar te
verbieden.
Artikel 17. Steunverlening aan economisch haalbare alternatieve activiteiten
De Partijen bevorderen, in samenwerking met elkaar en met bevoegde internationale en regionale
intergouvernementele organisaties, naar gelang van het geval, economisch haalbare alternatieven
voor werknemers in de tabaksindustrie, tabakstelers en, naar gelang van het geval, individuele
verkopers.
DEEL V. MILIEUBESCHERMING
Artikel 18. Bescherming van het milieu en van de volksgezondheid
De Partijen komen overeen dat zij bij de nakoming van hun verplichtingen uit hoofde van dit Verdrag
op het terrein van de tabaksteelt en -vervaardiging binnen hun respectieve grondgebieden naar
behoren rekening houden met de bescherming van het milieu en van de volksgezondheid.
DEEL VI. KWESTIES MET BETREKKING TOT AANSPRAKELIJKHEID
Artikel 19. Aansprakelijkheid
1. Ten behoeve van het ontmoedigen van tabaksgebruik overwegen de Partijen wetgevende
maatregelen te nemen of de handhaving van hun bestaande wetgeving te bevorderen en, waar
nodig, uit te breiden om te voorzien in strafrechtelijke en civiele aansprakelijkheid, met inbegrip
van schadevergoedingsregelingen.
2. De Partijen werken met elkaar samen bij de uitwisseling van informatie via de Conferentie van de
Partijen in overeenstemming met artikel 21, met inbegrip van:
a. informatie over de gevolgen voor de gezondheid van de consumptie van tabaksproducten en
blootstelling aan tabaksrook in overeenstemming met artikel 20, derde lid, onderdeel a; en
b. informatie over van kracht zijnde wet- en regelgeving alsmede relevante jurisprudentie.
3. De Partijen verlenen elkaar, waar dienstig en in onderlinge overeenstemming, binnen de grenzen
van de nationale wetgeving, beleidslijnen, juridische praktijk en toepasselijke bestaande

verdragen, bijstand bij gerechtelijke procedures inzake civiele en strafrechtelijke
aansprakelijkheid, in overeenstemming met dit Verdrag.
4. Het Verdrag vormt geen beletsel voor of beperking van het recht op toegang van de Partijen tot
elkaars rechter, wanneer een dergelijk recht bestaat.
5. De Conferentie van de Partijen kan, indien mogelijk, in een vroeg stadium, met inachtneming van
de werkzaamheden die in relevante internationale fora worden verricht, kwesties met betrekking
tot aansprakelijkheid beschouwen, met inbegrip van een passende internationale benadering van
deze vraagstukken en, op verzoek, passende middelen ter ondersteuning van de Partijen bij hun
wetgevende of andere activiteiten in overeenstemming met dit artikel.
DEEL VII. WETENSCHAPPELIJKE EN TECHNISCHE SAMENWERKING EN VERSTREKKING
VAN INFORMATIE
Artikel 20. Onderzoek, toezicht en uitwisseling van informatie
1. De Partijen verplichten zich ertoe nationaal onderzoek te ontwikkelen en te bevorderen, en
onderzoeksprogramma's op regionaal en internationaal niveau op het terrein van
tabaksontmoediging te coördineren. Met het oog hierop is elke Partij gehouden:
a. rechtstreeks of door middel van bevoegde internationale en regionale intergouvernementele
organisaties en andere instanties onderzoek en wetenschappelijke beoordelingen te initiëren
en hierbij samen te werken, en onderzoek te bevorderen en aan te moedigen dat zich richt op
de determinanten en gevolgen van tabaksconsumptie en blootstelling aan tabaksrook alsmede
onderzoek te doen naar alternatieve gewassen; en
b. met de steun van bevoegde internationale en regionale intergouvernementele en andere
instanties, training en ondersteuning voor al degenen die bij tabaksontmoedigingsactiviteiten
betrokken zijn, te bevorderen en versterken, met inbegrip van onderzoek, uitvoering en
evaluatie.
2. De Partijen stellen, waar passend, programma's in voor nationaal, regionaal en mondiaal toezicht
op de omvang, patronen, determinanten en gevolgen van tabaksconsumptie en blootstelling aan
tabaksrook. Met het oog hierop dienen de Partijen programma's voor tabakstoezicht op te nemen
in nationale, regionale en mondiale programma's voor toezicht op de volksgezondheid, zodat de
gegevens vergelijkbaar zijn en op regionaal en internationaal niveau, waar dienstig, kunnen
worden geanalyseerd.
3. De Partijen erkennen het belang van financiële en technische bijstand door internationale en
regionale intergouvernementele organisaties en andere instanties. Elke Partij streeft ernaar:
a. geleidelijk een nationaal systeem in te stellen voor epidemiologisch toezicht op de
tabaksconsumptie en daaraan gerelateerde sociale, economische en gezondheidsindicatoren;
b. met bevoegde internationale en regionale intergouvernementele organisaties en andere
instanties, waaronder gouvernementele en niet-gouvernementele organisaties, samen te
werken bij het regionaal en mondiaal tabakstoezicht en bij de uitwisseling van informatie over
de in het derde lid, onderdeel a, van dit artikel bedoelde indicatoren; en
c. met de Wereldgezondheidsorganisatie samen te werken bij de ontwikkeling van algemene
richtlijnen of procedures voor het verzamelen, analyseren en verspreiden van
tabaksgerelateerde toezichtsgegevens.
4. Onverminderd het nationaal recht bevorderen en vergemakkelijken de Partijen de uitwisseling van
publiekelijk beschikbare wetenschappelijke, technische, sociaal-economische, commerciële en
juridische informatie, alsmede informatie met betrekking tot de praktijken van de tabaksindustrie
en de teelt van tabak, die voor dit Verdrag relevant is, en houden hierbij rekening met de
bijzondere behoeften van ontwikkelingslanden die Partij zijn en van Partijen met een
overgangseconomie. Elke Partij streeft ernaar:
a. geleidelijk een actuele database van wet- en regelgeving inzake tabaksontmoediging samen te
stellen en bij te houden en, waar dienstig, informatie met betrekking tot de handhaving ervan,

alsmede relevante jurisprudentie, en samen te werken bij de ontwikkeling van programma's
voor regionale en mondiale tabaksontmoediging;
b. geleidelijk actuele gegevens van nationale toezichtprogramma's in overeenstemming met het
derde lid, onderdeel a, van dit artikel te verzamelen en bij te houden; en
c. met bevoegde internationale organisaties samen te werken om geleidelijk een mondiaal
systeem op te zetten en in stand te houden om regelmatig informatie te verzamelen en te
verspreiden met betrekking tot de tabaksproductie en -vervaardiging en de activiteiten van de
tabaksindustrie die van invloed zijn op het Verdrag of op nationale activiteiten in het kader van
tabaksontmoediging.
5. De Partijen dienen samen te werken in regionale en internationale intergouvernementele
organisaties en in financiële en ontwikkelingsorganisaties, waarvan zij lid zijn, om het verschaffen
van technische en financiële middelen ten behoeve van het Secretariaat te bevorderen en aan te
moedigen, teneinde ontwikkelingslanden die Partij zijn en Partijen met een overgangseconomie te
helpen hun verplichtingen inzake onderzoek, toezicht en uitwisseling van informatie na te komen.
Artikel 21. Verslaglegging en uitwisseling van informatie
1. Elke Partij dient bij de Conferentie van de Partijen, via het Secretariaat, periodieke verslagen in
met betrekking tot de uitvoering van dit Verdrag, die het volgende moet omvatten:
a. informatie over wettelijke, uitvoerende, bestuurlijke of andere maatregelen die genomen zijn
om het Verdrag uit te voeren;
b. informatie, indien van toepassing, over beperkingen of obstakels bij de uitvoering van het
Verdrag en over de maatregelen die zijn genomen om deze obstakels te overwinnen;
c. informatie, indien van toepassing, over verleende of ontvangen financiële en technische
bijstand ten behoeve van tabaksontmoedigingsactiviteiten;
d. informatie over toezicht en onderzoek als bedoeld in artikel 20; en
e. de in de artikel 6, derde lid, artikel 13, tweede, derde en vierde lid, onderdeel d, artikel 15,
vijfde lid, en artikel 19, tweede lid, bedoelde informatie.
2. De frequentie en vorm van deze door alle Partijen in te dienen verslagen wordt door de
Conferentie van de Partijen vastgesteld. Elke Partij dient haar eerste verslag in binnen twee jaar
na de inwerkingtreding van het Verdrag voor die Partij.
3. Overeenkomstig de artikelen 22 en 26 beschouwt de Conferentie van de Partijen regelingen om
ontwikkelingslanden die Partij zijn en Partijen met een overgangseconomie, op hun verzoek, te
helpen bij de nakoming van hun verplichtingen uit hoofde van dit artikel.
4. De verslaglegging en uitwisseling van informatie uit hoofde van het Verdrag zijn onderworpen aan
het nationaal recht met betrekking tot vertrouwelijkheid en privacy. De Partijen zorgen, op
onderling overeengekomen wijze, voor de bescherming van vertrouwelijke informatie die wordt
uitgewisseld.
Artikel 22. Samenwerking op wetenschappelijk, technisch en juridisch gebied en verschaffing
van daaraan gerelateerde expertise
1. De Partijen werken rechtstreeks of via bevoegde internationale instanties samen ter versterking
van hun capaciteit om de verplichtingen krachtens dit Verdrag na te komen, met inachtneming van
de behoeften van ontwikkelingslanden die Partij zijn en van Partijen met een overgangseconomie.
Deze samenwerking bevordert de overdracht van technische, wetenschappelijke en juridische
expertise en technologie, op onderling overeengekomen wijze, ten dienste van de instelling en
aanscherping van nationale strategieën, plannen en programma's voor tabaksontmoediging, die
onder meer gericht zijn op:
a. de vergemakkelijking van de ontwikkeling, overdracht en verwerving van technologie, kennis,
vaardigheden, capaciteit en expertise op het gebied van tabaksontmoediging;
b. de verschaffing van technische, wetenschappelijke, juridische en andere expertise voor de
instelling en aanscherping van nationale strategieën, plannen en programma's voor
tabaksontmoediging, gericht op de uitvoering van het Verdrag, onder meer door middel van:

i.

hulp, op verzoek, bij de ontwikkeling van een sterke wettelijke basis alsmede van
technische programma's, met inbegrip van programma's ter preventie van het initieel
gebruik, de bevordering van stoppen met roken en de bescherming tegen blootstelling aan
tabaksrook;
ii. hulp, waar dienstig, aan werknemers in de tabaksindustrie bij de ontwikkeling van
geschikte economisch en juridisch haalbare alternatieve middelen van bestaan op een
economisch haalbare wijze; en
iii. hulp, waar dienstig, aan tabakstelers bij de overschakeling naar het telen van alternatieve
gewassen, op een economisch haalbare wijze;
c. ondersteuning van relevante trainings- of sensibiliseringsprogramma's voor het daarvoor in
aanmerking komende personeel, in overeenstemming met artikel 12;
d. verschaffing, waar dienstig, van de benodigde materialen, apparatuur en voorzieningen,
alsmede logistieke ondersteuning, voor strategieën, plannen en programma's voor
tabaksontmoediging;
e. het in kaart brengen van methoden voor tabaksontmoediging, met inbegrip van
allesomvattende behandeling van nicotineverslaving; en
f. bevordering, waar dienstig, van onderzoek om de behandeling van nicotineverslaving beter
betaalbaar te maken.
2. De Conferentie van de Partijen bevordert en vergemakkelijkt de overdracht van technische,
wetenschappelijke en juridische expertise en technologie met de financiële ondersteuning die is
gewaarborgd in overeenstemming met artikel 26.
DEEL VIII. INSTITUTIONELE REGELINGEN EN FINANCIËLE MIDDELEN
Artikel 23. Conferentie van de Partijen
1. Hierbij wordt een Conferentie van de Partijen ingesteld. De eerste zitting van de Conferentie wordt
uiterlijk een jaar na de inwerkingtreding van dit Verdrag bijeengeroepen door de
Wereldgezondheidsorganisatie. De Conferentie stelt tijdens haar eerste zitting het tijdstip en de
plaats van de volgende reguliere zittingen vast.
2. Buitengewone zittingen van de Conferentie van de Partijen worden op ieder ander tijdstip
gehouden, indien de Conferentie zulks noodzakelijk acht of op schriftelijk verzoek van een Partij,
op voorwaarde dat dit verzoek binnen zes maanden nadat het door het Secretariaat van het
Verdrag aan hen is medegedeeld, door ten minste een derde van de Partijen wordt gesteund.
3. De Conferentie van de Partijen neemt tijdens haar eerste zitting bij consensus haar Reglement
van Orde aan.
4. De Conferentie van de Partijen neemt bij consensus financiële regels voor haarzelf aan alsmede
voor de financiering van hulporganen die zij kan instellen, alsook financiële bepalingen voor het
functioneren van het Secretariaat. Tijdens elke reguliere zitting neemt de Conferentie van de
Partijen een begroting aan voor de financiële periode tot de volgende reguliere zitting.
5. De Conferentie van de Partijen toetst regelmatig de uitvoering van het Verdrag en neemt de
noodzakelijke besluiten om de daadwerkelijke uitvoering ervan te bevorderen en kan, in
overeenstemming met de artikelen 28, 29 en 33, protocollen en bijlagen bij en wijzigingen van dit
Verdrag aannemen. Daartoe:
a. bevordert en vergemakkelijkt zij de uitwisseling van informatie ingevolge de artikelen 20 en 21;
b. bevordert en begeleidt zij de ontwikkeling en periodieke verfijning van vergelijkbare methoden
voor onderzoek en het verzamelen van gegevens, in aanvulling op die waarin ingevolge artikel
20 wordt voorzien, die voor de uitvoering van het Verdrag relevant zijn;
c. bevordert zij, waar passend, de ontwikkeling, uitvoering en evaluatie van strategieën, plannen
en programma's, alsmede beleid, wetgeving en andere maatregelen;
d. beschouwt zij verslagen die door de Partijen in overeenstemming met artikel 21 zijn ingediend
en neemt zij periodieke verslagen aan inzake de uitvoering van het Verdrag;
e. bevordert en vergemakkelijkt zij de mobilisatie van financiële middelen voor de uitvoering van
het Verdrag in overeenstemming met artikel 26;

f. stelt zij de hulporganen in, die nodig zijn om het doel van het Verdrag te bereiken;
g. verzoekt zij, waar passend, om diensten en medewerking van, alsmede om informatie
verschaft door, bevoegde en relevante organisaties en instanties van het systeem van de
Verenigde Naties en andere internationale en regionale intergouvernementele organisaties en
niet-gouvernementele organisaties en instanties teneinde de uitvoering van het Verdrag kracht
bij te zetten; en
h. overweegt zij, waar passend, andere maatregelen voor het bereiken van het doel van het
Verdrag in het licht van de bij de uitvoering ervan opgedane ervaringen.
6. De Conferentie van de Partijen stelt criteria vast voor de deelname van waarnemers aan haar
bijeenkomsten.
Artikel 24. Secretariaat
1. De Conferentie van de Partijen wijst een permanent secretariaat aan en treft regelingen voor het
functioneren daarvan. De Conferentie van de Partijen streeft ernaar dit tijdens haar eerste zitting
te doen.
2. Tot het tijdstip waarop een permanent secretariaat is aangewezen en ingesteld, worden de
secretariaatstaken ingevolge dit Verdrag verzorgd door de Wereldgezondheidsorganisatie.
3. Het Secretariaat heeft tot taak:
a. zittingen van de Conferentie van de Partijen en de hulporganen te organiseren en de daarvoor
benodigde diensten te verlenen;
b. de door hem ingevolge het Verdrag ontvangen verslagen door te sturen;
c. op verzoek de Partijen ondersteuning te verlenen, in het bijzonder ontwikkelingslanden die
Partij zijn en Partijen met een overgangseconomie, bij het verzamelen en verstrekken van de
in overeenstemming met de bepalingen van het Verdrag vereiste informatie;
d. onder begeleiding van de Conferentie van de Partijen verslagen op te stellen met betrekking
tot zijn activiteiten ingevolge het Verdrag, en deze aan de Conferentie van de Partijen voor te
leggen;
e. onder begeleiding van de Conferentie van de Partijen zorg te dragen voor de benodigde
coördinatie met de bevoegde internationale en regionale intergouvernementele organisaties
en andere instanties;
f. onder begeleiding van de Conferentie van de Partijen, de administratieve of contractuele
regelingen aan te gaan die nodig kunnen zijn voor het doelmatig verrichten van zijn taken; en
g. andere in het Verdrag en in de protocollen daarbij vermelde secretariaatstaken te verrichten,
alsmede andere eventueel door de Conferentie van de Partijen vast te stellen taken.
Artikel 25. Verhouding tussen de Conferentie van de Partijen en intergouvernementele
organisaties
Teneinde de technische en financiële medewerking te kunnen verlenen voor het bereiken van het
doel van dit Verdrag, kan de Conferentie van de Partijen verzoeken om de medewerking van
bevoegde internationale en regionale intergouvernementele organisaties, met inbegrip van financiële
en ontwikkelingorganisaties.
Artikel 26. Financiële middelen
1. De Partijen erkennen de belangrijke rol van financiële middelen bij het bereiken van het doel van
dit Verdrag.
2. Elke Partij voorziet, in overeenstemming met haar nationale plannen, prioriteiten en programma's,
in financiële ondersteuning ten behoeve van haar nationale activiteiten gericht op het bereiken
van het doel van het Verdrag.
3. De Partijen bevorderen, waar dienstig, het gebruik van bilaterale, regionale, subregionale en
andere multilaterale kanalen om te voorzien in de financiering van de ontwikkeling en versterking
van multisectorale allesomvattende programma's voor tabaksontmoediging van

ontwikkelingslanden die Partij zijn en Partijen met een overgangseconomie. Dienovereenkomstig
moet, in het kader van nationaal ontwikkelde strategieën voor duurzame ontwikkeling, worden
omgezien naar economisch haalbare alternatieven voor de tabaksproductie, met inbegrip van
diversificatie van gewassen, en moeten deze worden ondersteund.
4. Partijen die vertegenwoordigd zijn in relevante regionale en internationale intergouvernementele
organisaties, en financiële en ontwikkelingsorganisaties, moedigen deze organisaties aan
financiële hulp te bieden aan Partijen die een ontwikkelingsland zijn en aan Partijen met een
overgangseconomie, om hen te helpen bij het nakomen van hun verplichtingen uit hoofde van het
Verdrag, zonder beperking van de rechten tot participatie binnen deze organisaties.
5. De Partijen komen overeen:
a. teneinde de Partijen bij te staan bij het nakomen van hun verplichtingen uit hoofde van het
Verdrag, alle relevante potentiële en bestaande financiële, technische en andere – publieke en
private – middelen die beschikbaar zijn voor tabaksontmoedigingsactiviteiten te mobiliseren en
aan te wenden ten behoeve van alle Partijen, in het bijzonder ontwikkelingslanden en landen
met een overgangseconomie;
b. op verzoek adviseert het Secretariaat ontwikkelingslanden die Partij zijn en Partijen met een
overgangseconomie met betrekking tot beschikbare financieringsbronnen om het nakomen
van hun verplichtingen uit hoofde van het Verdrag te vergemakkelijken;
c. tijdens haar eerste zitting beoordeelt de Conferentie van de Partijen bestaande en potentiële
bronnen en mechanismen van bijstand op grond van een studie die door het Secretariaat
wordt uitgevoerd alsmede andere relevante informatie, en overweegt de geschiktheid daarvan;
en
d. de Conferentie van de Partijen houdt rekening met de uitkomst van deze beoordeling bij het
vaststellen van de noodzaak om bestaande mechanismen te versterken of een vrijwillig
mondiaal fonds of andere geschikte financiële mechanismen in te stellen om naar behoefte
aanvullende financiële middelen beschikbaar te stellen aan ontwikkelingslanden die Partij zijn
en Partijen met een overgangseconomie, teneinde deze bij te staan bij het bereiken van de
doelen van het Verdrag.
DEEL IX. REGELING VAN GESCHILLEN
Artikel 27. Regeling van geschillen
1. Ingeval tussen twee of meerdere Partijen een geschil ontstaat met betrekking tot de interpretatie
of toepassing van dit Verdrag, trachten de betrokken Partijen langs diplomatieke weg tot een
regeling van het geschil te komen door middel van onderhandeling of andere vreedzame
middelen van hun eigen keuze, met inbegrip van goede diensten, bemiddeling of verzoening.
Indien geen overeenstemming kan worden bereikt door middel van goede diensten, bemiddeling
of verzoening, worden de partijen bij het geschil niet ontheven van de verplichting te blijven
zoeken naar een oplossing voor het geschil.
2. Bij de bekrachtiging, aanvaarding, formele bevestiging van of toetreding tot het Verdrag, of op
enig tijdstip daarna, kan een staat of regionale organisatie voor economische integratie schriftelijk
aan de Depositaris verklaren voor een geschil dat niet in overeenstemming met het eerste lid van
dit artikel wordt opgelost, bindende ad hoc arbitrage te aanvaarden, in overeenstemming met
daartoe bij consensus door de Conferentie van de Partijen aan te nemen procedures.
3. De bepalingen van dit artikel zijn van toepassing ten aanzien van elk protocol tussen de partijen
bij het protocol, tenzij daarin anders wordt bepaald.
DEEL X. ONTWIKKELING VAN HET VERDRAG
Artikel 28. Wijzigingen van dit Verdrag
1. Elke Partij kan wijzigingen van dit Verdrag voorstellen. Deze voorstellen worden door de
Conferentie van de Partijen beschouwd.

2. Wijzigingen van het Verdrag worden aangenomen door de Conferentie van de Partijen. De tekst
van een voorgestelde wijziging van het Verdrag wordt door het Secretariaat aan de Partijen
toegezonden, zulks ten minste zes maanden vóór de zitting waarop deze ter aanneming wordt
voorgesteld. Het Secretariaat zendt voorgestelde wijzigingen tevens door aan de ondertekenaars
van het Verdrag en, ter kennisgeving, aan de Depositaris.
3. De Partijen stellen alles in het werk om over elke voorgestelde wijziging van het Verdrag
consensus te bereiken. Indien alle pogingen om tot consensus te komen uitgeput zijn en er geen
overeenstemming is bereikt, wordt de wijziging in laatste instantie aangenomen met een
meerderheid van drie vierde van de aanwezige Partijen die hun stem uitbrengen. Voor de
toepassing van dit artikel wordt onder aanwezige Partijen die hun stem uitbrengen verstaan,
Partijen die aanwezig zijn en een voor- of tegenstem uitbrengen. Aangenomen wijzigingen worden
door het Secretariaat toegezonden aan de Depositaris, die deze ter aanvaarding toezendt aan alle
Partijen.
4. Akten van aanvaarding betreffende een wijziging worden nedergelegd bij de Depositaris. Een in
overeenstemming met het derde lid van dit artikel aangenomen wijziging treedt voor de Partijen
die deze hebben aanvaard in werking negentig dagen na de datum van ontvangst door de
Depositaris van een akte van aanvaarding van ten minste twee derde van de Partijen bij het
Verdrag.
5. Een wijziging treedt ten aanzien van elke andere Partij in werking negentig dagen na de datum
waarop die Partij haar akte van aanvaarding betreffende de bedoelde wijziging heeft nedergelegd
bij de Depositaris.
Artikel 29. Aanneming en wijziging van bijlagen bij dit Verdrag
1. Bijlagen bij dit Verdrag en de wijzigingen daarvan worden voorgesteld, aangenomen en van
kracht in overeenstemming met de in artikel 28 uiteengezette procedure.
2. De bijlagen bij het Verdrag maken een integrerend deel uit van het Verdrag en een verwijzing
naar het Verdrag vormt tegelijkertijd een verwijzing naar de bijlagen daarbij, tenzij uitdrukkelijk
anders is bepaald.
3. Bijlagen worden beperkt tot lijsten, formulieren en andere beschrijvingen die betrekking hebben op
procedurele, wetenschappelijke, technische of administratieve aangelegenheden.
DEEL XI. SLOTBEPALINGEN
Artikel 30. Voorbehouden
Ten aanzien van dit Verdrag kan geen enkel voorbehoud worden gemaakt.
Artikel 31. Opzegging
1. Twee jaar na de datum waarop dit Verdrag voor een Partij in werking is getreden, kan die Partij
het te allen tijde opzeggen door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de Depositaris.
2. De opzegging wordt van kracht na het verstrijken van een termijn van een jaar te rekenen vanaf
de datum waarop de Depositaris de kennisgeving van opzegging heeft ontvangen, of op een
latere in bedoelde kennisgeving vermelde datum.
3. Een Partij die het Verdrag heeft opgezegd, wordt geacht ook elk protocol waarbij zij Partij is te
hebben opgezegd.
Artikel 32. Stemrecht
1. Elke Partij bij dit Verdrag heeft één stem, behoudens het bepaalde in het tweede lid van dit artikel.

2. Regionale organisaties voor economische integratie beschikken ter zake van binnen hun
bevoegdheid vallende aangelegenheden over een aantal stemmen dat gelijk is aan het aantal van
hun lidstaten die Partij bij het Verdrag zijn. Bedoelde organisaties oefenen hun stemrecht niet uit
indien een van hun lidstaten zijn stemrecht uitoefent, en omgekeerd.
Artikel 33. Protocollen
1. Elke Partij kan protocollen voorstellen. Zulke voorstellen worden door de Conferentie van de
Partijen beschouwd.
2. De Conferentie van de Partijen kan protocollen bij dit Verdrag aannemen. Bij de aanneming van
protocollen wordt alles in het werk gesteld om consensus te bereiken. Indien alle pogingen om tot
consensus te komen zijn uitgeput en er geen overeenstemming is bereikt, wordt het protocol in
laatste instantie aangenomen met een meerderheid van drie vierde van de aanwezige Partijen die
hun stem uitbrengen. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder aanwezige Partijen die hun
stem uitbrengen verstaan, Partijen die aanwezig zijn en een voor- of tegenstem uitbrengen.
3. De tekst van een voorgesteld protocol wordt ten minste zes maanden voor de zitting waarop deze
ter aanneming wordt voorgelegd, door het Secretariaat aan de Partijen toegezonden.
4. Uitsluitend Partijen bij het Verdrag kunnen partij bij een protocol worden.
5. Protocollen bij het Verdrag zijn uitsluitend bindend voor de partijen bij het desbetreffende protocol.
Alleen Partijen bij een protocol mogen beslissingen nemen met betrekking tot zaken die
uitsluitend op het desbetreffende protocol betrekking hebben.
6. De vereisten voor de inwerkingtreding van een protocol worden in het protocol zelf vastgelegd.
Artikel 34. Ondertekening
Dit Verdrag staat van 16 juni 2003 tot en met 22 juni 2003 op het Hoofdkwartier van de
Wereldgezondheidsorganisatie te Genève open voor ondertekening door alle leden van de
Wereldgezondheidsorganisatie en door alle Staten die geen lid van de Wereldgezondheidsorganisatie
zijn, maar wel lid van de Verenigde Naties zijn, en door regionale organisaties voor economische
integratie, en daarna van 30 juni 2003 tot en met 29 juni 2004 op het Hoofdkwartier van de Verenigde
Naties te New York.
Artikel 35. Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring, formele bevestiging of toetreding
1. Dit Verdrag behoeft bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding door Staten en formele
bevestiging of toetreding door regionale organisaties voor economische integratie. Het Verdrag
staat open voor toetreding vanaf de dag na de datum waarop dit Verdrag niet langer kan worden
ondertekend. De akten van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring, formele bevestiging of
toetreding worden nedergelegd bij de Depositaris.
2. Een regionale organisatie voor economische integratie die Partij wordt bij het Verdrag zonder dat
één van haar lidstaten Partij is, is gebonden aan alle verplichtingen uit hoofde van het Verdrag.
Wanneer één of meer lidstaten van een dergelijke organisatie Partij is of zijn bij het Verdrag,
besluiten de organisatie en haar lidstaten over hun respectieve verantwoordelijkheden met
betrekking tot de nakoming van hun verplichtingen uit hoofde van het Verdrag. In dergelijke
gevallen zijn de organisatie en de lidstaten niet gerechtigd de uit het Verdrag voortvloeiende
rechten gelijktijdig uit te oefenen.
3. Regionale organisaties voor economische integratie verklaren, in hun akte met betrekking tot
formele bevestiging of in hun akte van toetreding, de reikwijdte van hun bevoegdheid ten aanzien
van de in dit Verdrag geregelde aangelegenheden. Deze organisaties doen tevens kennisgeving
aan de Depositaris, die op zijn beurt de Partijen in kennis stelt, van belangrijke wijzigingen
betreffende de omvang van hun bevoegdheid.
Artikel 36. Inwerkingtreding

1. Dit Verdrag treedt in werking negentig dagen na de datum van de nederlegging van de veertigste
akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring, formele bevestiging of toetreding bij de
Depositaris.
2. Voor elke Staat die het Verdrag bekrachtigt, aanvaardt of goedkeurt, dan wel hiertoe toetreedt,
nadat aan de in het eerste lid van dit artikel genoemde voorwaarden voor inwerkingtreding is
voldaan, treedt het Verdrag in werking negentig dagen na de datum van nederlegging van de akte
van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding.
3. Voor elke regionale organisatie voor economische integratie die een akte van formele bevestiging
of een akte van toetreding nederlegt, nadat aan de in het eerste lid van dit artikel genoemde
voorwaarden voor inwerkingtreding is voldaan, treedt het Verdrag in werking negentig dagen na
de datum van nederlegging van de akte van formele bevestiging of van toetreding.
4. Voor de toepassing van dit artikel wordt een door een regionale organisatie voor economische
integratie nedergelegde akte niet meegeteld naast de door haar lidstaten nedergelegde akten.
Artikel 37. Depositaris
De Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties is de Depositaris van dit Verdrag, wijzigingen
daarvan en van in overeenstemming met de artikelen 28, 29 en 33 aangenomen protocollen en
bijlagen.
Artikel 38. Authentieke teksten
Het origineel van dit Verdrag, waarvan de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de
Russische en de Spaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt nedergelegd bij de
Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties.
TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Verdrag hebben
ondertekend.
GEDAAN te Genève, de eenentwintigste mei tweeduizenddrie.