Title: Suriname Rechtsinstituut

URL: https://www.sris.sr/wp-content/uploads/2018/03/BWBV0001752__Verdrag_2-geldend_van_23-09-2005_tm_heden_zichtdatum_19-03-2018.pdf

Content:
Facultatief Protocol inzake de verkoop van kinderen,
kinderprostitutie en kinderpornografie bij het Verdrag inzake de
rechten van het kind, New York
(vertaling: nl)
Facultatief Protocol inzake de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en kinderpornografie bij
het Verdrag inzake de rechten van het kind
De Staten die partij zijn bij dit Protocol,
Overwegend dat het ten behoeve van de verdere verwezenlijking van de doelstellingen van het
Verdrag inzake de rechten van het kind en de verdere toepassing van de bepalingen ervan, in het
bijzonder de artikelen, 1, 11, 21, 32, 33, 34, 35 en 36, gepast zou zijn de maatregelen uit te breiden
die de Staten die partij zijn, dienen te nemen teneinde de bescherming van kinderen te waarborgen
tegen de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en kinderpornografie,
Tevens overwegend dat het Verdrag inzake de rechten van het kind het recht van het kind erkent te
worden beschermd tegen economische uitbuiting en tegen het verrichten van werk dat naar alle
waarschijnlijkheid gevaarlijk is of de opvoeding van het kind zal hinderen, of schadelijk zal zijn voor de
gezondheid of de lichamelijke, geestelijke, intellectuele, zedelijke of maatschappelijke ontwikkeling
van het kind,
Ernstig bezorgd over de aanzienlijke en toenemende internationale handel in kinderen ten behoeve
van de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en kinderpornografie,
Uiterst bezorgd over de wijdverbreide en voortdurende praktijk van sekstoerisme, waarvoor kinderen
bijzonder kwetsbaar zijn, aangezien het de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en
kinderpornografie rechtstreeks bevordert,
Erkennend dat een aantal bijzonder kwetsbare groepen, met inbegrip van meisjes, een groter risico
loopt om seksueel te worden uitgebuit en dat meisjes onevenredig vertegenwoordigd zijn onder de
slachtoffers van seksuele uitbuiting,
Bezorgd over de toenemende beschikbaarheid van kinderpornografie via internet en andere nieuwe
technologieën, en herinnerend aan de Internationale Conferentie inzake de bestrijding van
kinderpornografie op internet (Wenen, 1999) en, in het bijzonder, de conclusie daarvan die oproept tot
het wereldwijd strafbaar stellen van de vervaardiging, verspreiding, export, import, transmissie, het
opzettelijk bezit en propageren van kinderpornografie, en de nadruk leggend op het belang van
nauwere samenwerking en partnerschap tussen regeringen en de Internetbranche,
Van mening dat de uitbanning van de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en kinderpornografie zal
worden vergemakkelijkt door aanneming van een brede benadering, waarbij rekening wordt
gehouden met alle relevante factoren, zoals onderontwikkeling, armoede, economische verschillen,
een onrechtvaardige sociaal-economische structuur, probleemgezinnen, gebrek aan onderwijs,
migratie van het platteland naar de stad, discriminatie op grond van geslacht, onverantwoordelijk
seksueel gedrag door volwassenen, schadelijke traditionele praktijken, gewapende conflicten en
handel in kinderen,
Van mening dat het nodig is te pogen de bewustwording van het publiek te bevorderen om de vraag
van consumenten naar de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en kinderpornografie terug te
dringen, en voorts overtuigd van het belang van versterking van een wereldwijd partnerschap tussen
alle actoren en van het verbeteren van de rechtshandhaving op nationaal niveau,
Gelet op de bepalingen van internationale juridische instrumenten die relevant zijn voor de
bescherming van kinderen, met inbegrip van het Verdrag van Den Haag inzake de bescherming van
kinderen en de samenwerking op het gebied van de interlandelijke adoptie, het Verdrag van Den
Haag inzake de burgerrechtelijke aspecten van internationale ontvoering, het Verdrag van Den Haag

inzake de bevoegdheid, het toepasselijke recht, de erkenning, de tenuitvoerlegging en de
samenwerking op het gebied van ouderlijke verantwoordelijkheid en maatregelen ter bescherming
van kinderen en Verdrag nr. 182 van de Internationale Arbeidsconferentie betreffende het verbod op
en de onmiddellijke actie voor de uitbanning van de ergste vormen van kinderarbeid,
Aangemoedigd door de overweldigende steun voor het Verdrag inzake de rechten van het kind,
waaruit de algemene bereidheid blijkt zich in te zetten voor de bevordering en bescherming van de
rechten van het kind,
Het belang erkennend van de uitvoering van de bepalingen van het Actieprogramma ter voorkoming
van de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en kinderpornografie en de Verklaring en de Agenda
van Stockholm, aangenomen op het Wereldcongres tegen de commerciële seksuele uitbuiting van
kinderen, gehouden te Stockholm van 27 tot en met 31 augustus 1996, en andere ter zake dienende
besluiten en aanbevelingen van relevante internationale organisaties,
Op passende wijze rekening houdend met het belang van de tradities en culturele waarden van ieder
volk voor de bescherming en de harmonische ontplooiing van het kind,
Zijn het volgende overeengekomen:
Artikel 1
De Staten die partij zijn, verbieden de verkoop van kinderen, kinderprostitutie en kinderpornografie
overeenkomstig de bepalingen van dit Protocol.
Artikel 2
Voor de toepassing van dit Protocol wordt verstaan onder:
a. de verkoop van kinderen: iedere handeling of transactie waarbij een kind wordt overgedragen
door een persoon of groep personen aan een andere persoon of groep personen tegen
betaling of een andere vorm van vergoeding;
b. kinderprostitutie: het gebruik van een kind bij seksuele handelingen tegen betaling of een
andere vorm van vergoeding;
c. kinderpornografie: elke afbeelding, op welke wijze dan ook, van een kind dat betrokken is bij,
werkelijke of gesimuleerde, expliciete seksuele gedragingen of elke afbeelding van de
geslachtsorganen van een kind voor primair seksuele doeleinden.
Artikel 3
1. Iedere Staat die partij is, waarborgt dat zijn strafrecht volledig van toepassing is op ten minste de
volgende handelingen en gedragingen, ongeacht of deze strafbare feiten in eigen land dan wel
grensoverschijdende, of individueel dan wel in georganiseerd verband worden gepleegd:
a. in het kader van de verkoop van kinderen als omschreven in artikel 2:
i. het aanbieden, afleveren of aanvaarden van een kind, ongeacht op welke wijze, met als
doel:
a. de seksuele uitbuiting van het kind;
b. de overdracht met winstoogmerk van organen van het kind;
c. het onderwerpen van het kind aan gedwongen arbeid;
ii. het als tussenpersoon ongerechtmatig verkrijgen van toestemming voor de adoptie van
een kind in strijd met toepasselijke internationale juridische instrumenten inzake adoptie;
b. het aanbieden, verwerven, aanwerven of ter beschikking stellen van een kind voor
kinderprostitutie als omschreven in artikel 2;
c. het vervaardigen, distribueren, verspreiden, importeren, exporteren, aanbieden, verkopen of
bezitten voor bovengenoemde doeleinden van kinderpornografie als omschreven in artikel 2.
2. Onverminderd de bepalingen van het nationale recht van een Staat die partij is, geldt hetzelfde
voor een poging tot het plegen van een van de bedoelde handelingen, alsmede voor
medeplichtigheid of deelneming aan deze handelingen.

3. Iedere Staat die partij is, stelt op deze feiten passende straffen die rekening houden met de ernst
ervan.
4. Onverminderd de bepalingen van zijn nationale recht, neemt iedere Staat die partij is waar nodig
maatregelen om de aansprakelijkheid van rechtspersonen te vestigen voor de in het eerste lid van
dit artikel omschreven strafbare feiten. Met inachtneming van de rechtsbeginselen van de Staat
die partij is, kan deze aansprakelijkheid van rechtspersonen strafrechtelijk, privaatrechtelijk of
bestuursrechtelijk zijn.
5. De Staten die partij zijn, nemen alle passende juridische en bestuurlijke maatregelen om te
waarborgen dat alle personen die betrokken zijn bij de adoptie van een kind handelen in
overeenstemming met toepasselijke internationale juridische instrumenten.
Artikel 4
1. Iedere Staat die partij is, neemt de nodige maatregelen om zijn rechtsmacht te vestigen ten
aanzien van de strafbare feiten bedoeld in artikel 3, eerste lid, wanneer de feiten zijn gepleegd op
zijn grondgebied of aan boord van een in die Staat geregistreerd schip of luchtvaartuig.
2. Iedere Staat die partij is, kan de nodige maatregelen nemen om zijn rechtsmacht te vestigen ten
aanzien de strafbare feiten bedoeld, in artikel 3, eerste lid, indien:
a. de vermoedelijke dader een onderdaan is van die Staat of een persoon die zijn vaste woon- of
verblijfplaats op zijn grondgebied heeft;
b. het slachtoffer een onderdaan is van die Staat.
3. Iedere Staat die partij is, neemt tevens de nodige maatregelen om zijn rechtsmacht te vestigen ten
aanzien van de voornoemde strafbare feiten wanneer de vermoedelijke dader zich op zijn
grondgebied bevindt en hij hem niet uitlevert aan een andere Staat die partij is op grond van het
feit dat het strafbare feit door een van diens onderdanen is gepleegd.
4. Dit Protocol sluit geen strafrechtelijke rechtsmacht uit die wordt uitgeoefend in overeenstemming
met het nationale recht.
Artikel 5
1. De strafbare feiten, bedoeld in artikel 3, eerste lid, worden geacht te zijn beschouwd als
uitleveringsdelicten in elk tussen de Staten die partij zijn bestaand uitleveringsverdrag en worden
opgenomen als uitleveringsdelicten in elk later tussen hen te sluiten uitleveringsverdrag, in
overeenstemming met de in die verdragen genoemde voorwaarden.
2. Indien een Staat die partij is de uitlevering afhankelijk stelt van het bestaan van een verdrag, en
een verzoek om uitlevering wegens deze strafbare feiten ontvangt van een andere Staat die partij
is waarmee hij geen uitleveringsverdrag heeft gesloten, kan hij dit Protocol beschouwen als
juridische grondslag voor uitlevering. De uitlevering is onderworpen aan de voorwaarden waarin
het recht van de aangezochte Staat voorziet.
3. De Staten die partij zijn en de uitlevering niet afhankelijk stellen van het bestaan van een verdrag,
erkennen deze strafbare feiten onderling als uitleveringsdelicten, onderworpen aan de
voorwaarden waarin het recht van de aangezochte Staat voorziet.
4. Voor uitlevering tussen de Staten die partij zijn, worden deze strafbare feiten beschouwd niet
alleen te zijn begaan op de plaats waar zij zijn gepleegd, maar ook op het grondgebied van de
Staten die overeenkomstig arikel 4 rechtsmacht dienen te vestigen.
5. Wanneer een verzoek om uitlevering wordt gedaan ter zake van een in artikel 3, eerste lid,
omschreven strafbaar feit en de aangezochte Staat die partij is niet uitlevert of wenst uit te leveren
op grond van de nationaliteit van de dader, neemt die Staat passende maatregelen om de zaak
over te dragen aan zijn bevoegde autoriteiten ten behoeve van vervolging.

Artikel 6
1. De Staten die partij zijn, verlenen elkaar de ruimst mogelijke bijstand in verband met onderzoeken
of bij strafrechtelijke of uitleveringsprocedures ter zake van de in artikel 3, eerste lid, genoemde
strafbare feiten, met inbegrip van rechtshulp ter verkrijging van bewijsmateriaal waarover zij
beschikken en dat nodig is voor de procedure.
2. De Staten die partij zijn, komen hun verplichtingen uit hoofde van het eerste lid van dit artikel na in
overeenstemming met verdragen of andere regelingen inzake wederzijdse rechtshulp die tussen
hen bestaan. Indien dergelijke verdragen of regelingen ontbreken, verlenen de Staten die partij
zijn elkaar rechtshulp in overeenstemming met hun nationale wetgeving.
Artikel 7
Onverminderd de bepalingen van hun nationale recht:
a. nemen de Staten die partij zijn maatregelen ten behoeve van het, indien nodig, in beslag
nemen van en beslag leggen op:
i. zaken zoals documenten, vermogensbestanddelen en andere hulpmiddelen die zijn
gebruikt voor het plegen of bevorderen van strafbare feiten als bedoeld in dit Protocol;
ii. opbrengsten afkomstig van dergelijke strafbare feiten;
b. geven de Staten die partij zijn uitvoering aan verzoeken van een andere Staat die partij is tot
beslagneming van of beslaglegging op de in onderdeel a. bedoelde zaken of opbrengsten;
c. nemen de Staten die partij zijn maatregelen gericht op het, tijdelijk of definitief, sluiten van
panden die zijn gebruikt voor het plegen van dergelijke strafbare feiten.
Artikel 8
1. De Staten die partij zijn, nemen passende maatregelen om de rechten en belangen van kinderen
die het slachtoffer zijn van de uit hoofde van dit Protocol verboden praktijken tijdens alle fasen van
de strafrechtelijke procedure te beschermen, in het bijzonder door:
a. de kwetsbaarheid van kinderslachtoffers te erkennen en procedures aan te passen teneinde
hun speciale behoeften, met inbegrip van hun speciale behoeften als getuige, te erkennen;
b. kinderslachtoffers te informeren over hun rechten en hun rol in en de omvang, planning en
voortgang van de procedure en de uitspraak in hun zaak;
c. op een wijze die in overeenstemming is met de procesregels van het nationale recht mogelijk
te maken dat de opvattingen, behoeften en zorgen van kinderslachtoffers naar voren worden
gebracht en onderzocht in de procedure wanneer hun persoonlijke belangen in het geding zijn;
d. gedurende de gehele gerechtelijke procedure passende ondersteunende diensten te bieden
aan kinderslachtoffers;
e. indien nodig de persoonlijke levenssfeer en identiteit van kinderslachtoffers te beschermen en
maatregelen te nemen in overeenstemming met het nationale recht om verspreiding van
informatie te voorkomen die zou kunnen leiden tot de identificatie van kinderslachtoffers;
f. in daarvoor in aanmerking komende gevallen zorg te dragen voor de bescherming van zowel
kinderslachtoffers als hun gezinnen en van ten behoeve van hen optredende getuigen, tegen
intimidatie en represailles;
g. onnodige vertraging wat betreft het wijzen van het vonnis en wat betreft de uitvoering van
rechterlijke bevelen of beschikkingen inzake de toekenning van schadeloosstelling aan
kinderslachtoffers te voorkomen.
2. De Staten die partij zijn, waarborgen dat onzekerheid ten aanzien van de feitelijke leeftijd van het
slachtoffer geen beletsel vormt voor het instellen van strafrechtelijke onderzoeken, met inbegrip
van onderzoeken ten behoeve van het vaststellen van de leeftijd van het slachtoffer.
3. De Staten die partij zijn, waarborgen dat bij de behandeling door het strafrechtssysteem van
kinderen die het slachtoffer zijn van de in dit Protocol omschreven strafbare feiten, de belangen
van het kind de eerste overweging vormen.
4. De Staten die partij zijn, nemen maatregelen om te zorgen voor passende scholing, in het

bijzonder op het gebied van recht en psychologie, voor de personen die werken met slachtoffers
van de uit hoofde van dit Protocol verboden strafbare feiten.
5. In de daarvoor in aanmerking komende gevallen nemen de Staten die partij zijn maatregelen
teneinde de veiligheid en integriteit van de personen en/of organisaties die betrokken zijn bij de
voorkoming en/of bescherming en rehabilitatie van slachtoffers van deze strafbare feiten te
beschermen.
6. Geen enkele bepaling van dit artikel wordt zodanig uitgelegd dat deze schadelijk is voor of
onverenigbaar met de rechten van de verdachte op een eerlijk en onpartijdig proces.
Artikel 9
1. De Staten die partij zijn, zullen ter voorkoming van de in dit Protocol bedoelde strafbare feiten
wettelijke en bestuurlijke maatregelen en sociaal beleid en programma's aannemen of
aanscherpen, toepassen en bekendmaken. Specifieke aandacht wordt geschonken aan de
bescherming van kinderen die in het bijzonder kwetsbaar zijn voor deze praktijken.
2. De Staten die partij zijn, bevorderen de kennis van het grote publiek, met inbegrip van kinderen,
door middel van informatie met alle passende middelen, onderwijs en opleiding inzake de
preventieve maatregelen en schadelijke gevolgen van de in dit Protocol bedoelde strafbare feiten.
Bij de nakoming van hun verplichtingen uit hoofde van dit artikel moedigen de Staten die partij zijn
de deelname aan van de gemeenschap en, in het bijzonder, van kinderen en kinderslachtoffers,
aan de informatieve, educatieve en opleidingsprogramma's, mede op internationaal niveau.
3. De Staten die partij zijn, nemen alle uitvoerbare maatregelen teneinde alle passende bijstand aan
de slachtoffers van deze strafbare feiten te waarborgen, waaronder hun volledige herintegratie in
de maatschappij en hun volledige lichamelijke en geestelijke herstel.
4. De Staten die partij zijn, waarborgen dat alle kinderslachtoffers van de in dit Protocol omschreven
strafbare feiten toegang hebben tot adequate procedures om zonder onderscheid des persoons
schadeloosstelling te vorderen van degenen die juridisch aansprakelijk zijn.
5. De Staten die partij zijn, nemen alle passende maatregelen gericht op het doeltreffend verbieden
van de vervaardiging en verspreiding van materiaal dat de in dit Protocol omschreven strafbare
feiten propageert.
Artikel 10
1. De Staten die partij zijn, nemen alle nodige stappen om de internationale samenwerking te
intensiveren door multilaterale, regionale en bilaterale regelingen ten behoeve van voorkoming,
opsporing, onderzoek, vervolging en bestraffing van hen die verantwoordelijk zijn voor
handelingen met betrekking tot de verkoop van kinderen, kinderprostitutie, kinderpornografie en
kindersekstoerisme. De Staten die partij zijn, bevorderen ook de internationale samenwerking en
coördinatie tussen hun autoriteiten, nationale en internationale non-gouvernementele organisaties
en internationale organisaties.
2. De Staten die partij zijn, bevorderen de internationale samenwerking om kinderslachtoffers bij te
staan bij hun lichamelijke en geestelijke herstel, reintegratie in de maatschappij en repatriëring.
3. De Staten die partij zijn, bevorderen de intensivering van internationale samenwerking teneinde
de hoofdoorzaken, zoals armoede en onderontwikkeling, aan te pakken die ten grondslag liggen
aan en bijdragen tot de kwetsbaarheid van kinderen voor de verkoop van kinderen,
kinderprostitutie, kinderpornografie en kindersekstoerisme.
4. De Staten die partij zijn, verlenen, voor zover zij daartoe in staat zijn, financiële, technische of
andere bijstand door middel van bestaande multilaterale, regionale, bilaterale of andere
programma's.
Artikel 11

Geen enkele bepaling van dit Protocol tast bepalingen aan die meer bijdragen tot de verwezenlijking
van de rechten van het kind en die vervat kunnen zijn in:
a. het recht van een Staat die partij is;
b. het in die Staat geldende internationale recht.
Artikel 12
1. Iedere Staat die partij is, brengt, binnen twee jaar na de inwerkingtreding van dit Protocol voor die
Staat aan het Comité voor de Rechten van het Kind verslag uit met uitgebreide informatie over de
maatregelen die hij heeft genomen voor de toepassing van de bepalingen van het Protocol.
2. Na het uitbrengen van het uitgebreide verslag, neemt iedere Staat die partij is in de verslagen die
hij in overeenstemming met artikel 44 van het Verdrag uitbrengt aan het Comité voor de Rechten
van het Kind alle verdere informatie op met betrekking tot de toepassing van het Protocol. De
andere Staten die partij zijn bij het Protocol brengen iedere vijf jaar verslag uit.
3. Het Comité voor de Rechten van het Kind kan de Staten die partij zijn verzoeken om nadere
informatie die relevant is voor de toepassing van dit Protocol.
Artikel 13
1. Dit Protocol staat open voor ondertekening door iedere Staat die partij is bij het Verdrag of die het
ondertekend heeft.
2. Dit Protocol dient te worden bekrachtigd en staat open voor toetreding door iedere Staat die partij
is bij het Verdrag of die het ondertekend heeft. De akten van bekrachtiging of toetreding dienen te
worden nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties.
Artikel 14
1. Dit Protocol treedt in werking drie maanden na de nederlegging van de tiende akte van
bekrachtiging of toetreding.
2. Voor iedere Staat die dit Protocol bekrachtigt of ertoe toetreedt nadat het in werking is getreden,
treedt het Protocol een maand na de datum van nederlegging van zijn akte van bekrachtiging of
toetreding in werking.
Artikel 15
1. Iedere Staat die partij is, kan dit Protocol te allen tijde opzeggen door een schriftelijke
kennisgeving aan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, die vervolgens de andere
Staten die partij zijn bij het Verdrag en alle Staten die het Verdrag hebben ondertekend in kennis
stelt. De opzegging wordt van kracht een jaar na de datum van ontvangst van de kennisgeving
door de Secretaris-Generaal.
2. Een dergelijke opzegging heeft niet tot gevolg dat de Staat die partij is, wordt ontslagen van zijn
verplichtingen uit hoofde van dit Protocol met betrekking tot strafbare feiten gepleegd voorafgaand
aan de datum waarop de opzegging van kracht wordt. Evenmin tast een dergelijke opzegging op
enigerlei wijze de voortzetting van het onderzoek aan van een aangelegenheid die reeds wordt
bestudeerd door het Comité voorafgaand aan de datum waarop de opzegging van kracht wordt.
Artikel 16
1. Iedere Staat die partij is, kan een wijziging voorstellen en deze indienen bij de
Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties. De Secretaris-Generaal deelt de voorgestelde
wijziging vervolgens mede aan de Staten die partij zijn met het verzoek hem te berichten of zij een
conferentie verlangen van de Staten die partij zijn teneinde de voorstellen te bestuderen en in
stemming te brengen. Indien, binnen vier maanden na de datum van deze mededeling, ten minste
een derde van de Staten die partij zijn een dergelijke conferentie verlangt, roept de

Secretaris-Generaal de vergadering bijeen onder auspiciën van de Verenigde Naties. Iedere
wijziging die wordt aangenomen door een meerderheid van de ter conferentie aanwezige Staten
die partij zijn en die hun stem uitbrengen, wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Algemene
Vergadering.
2. Een wijziging die in overeenstemming met het eerste lid van dit artikel wordt aangenomen, treedt
in werking wanneer zij is goedgekeurd door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties
en is aanvaard door een meerderheid van tweederde van de Staten die partij zijn.
3. Wanneer een wijziging in werking treedt, is zij bindend voor de Staten die partij zijn en haar
hebben aanvaard, terwijl de andere Staten die partij zijn gebonden zullen blijven door de
bepalingen van dit Protocol en door iedere voorgaande wijziging die zij hebben aanvaard.
Artikel 17
1. Dit Protocol, waarvan de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de
Spaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt nedergelegd in het archief van de Verenigde
Naties.
2. De Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties zendt gewaarmerkte afschriften van dit Protocol
toe aan alle Staten die partij zijn bij het Verdrag en alle Staten die het Verdrag hebben
ondertekend.