Source: EUR LEX
URL: L_2006353NL.01003601.doc.json

{
  "url": "http://www.w3.org/1999/xhtml\">",
  "content": "L_2006353NL.01003601.xml 13.12.2006 NL Publicatieblad van de Europese Unie L 353/36 BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 20 oktober 2005 betreffende de staatssteun die door Finland is toegekend in de vorm van investeringssteun aan Componenta Oyj (Kennisgeving geschied onder nummer C(2005) 3871) (slechts de tekst in de Finse en de Zweedse taal is authentiek) (voor de EER relevante tekst) (2006/900/EG) DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 88, lid 2, eerste alinea, Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, en met name op artikel 62, lid 1, onder a), Na de belanghebbenden overeenkomstig de genoemde artikelen te hebben aangemaand hun opmerkingen te maken ( 1 ) , Overwegende hetgeen volgt: I.   PROCEDURE (1) Bij brief van 10 maart 2004 heeft de Metalls Verkstadsklubb vid Componenta Alvesta AB (plaatselijke vertegenwoordiging van de metaalvakbond bij Componenta Alvesta in Zweden) de Commissie ervan in kennis gesteld dat de stad Karkkila met het in Karkkila gevestigde Componenta Oyj een transactie heeft verricht die vermoedelijk staatssteun inhield. Op basis van deze informatie heeft de Commissie Finland om opheldering verzocht. Bij brief van 22 juni 2004 heeft Finland de Commissie de gevraagde inlichtingen verstrekt. (2) Bij brief van 19 november 2004 heeft de Commissie Finland in kennis gesteld van haar besluit tot inleiding van de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag ten aanzien van deze steun. (3) Het besluit van de Commissie tot inleiding van de procedure is in het Publicatieblad van de Europese Unie ( 2 ) bekendgemaakt. De Commissie heeft de belanghebbenden uitgenodigd hun opmerkingen over de betrokken steunmaatregel te maken. (4) De Commissie heeft van de belanghebbenden geen opmerkingen ontvangen. II.   GEDETAILLEERDE BESCHRIJVING VAN DE STEUNMAATREGEL (5) Componenta Oyj, hierna „Componenta” genoemd, is een metaalonderneming die internationaal actief is en die haar hoofdvestiging in Karkkila heeft. De onderneming heeft fabrieken in Finland, Nederland en Zweden. Het grootste deel van de omzet van de onderneming van 316 miljoen euro in 2004 kwam uit de Noordse landen en Midden-Europa. Het concern heeft ongeveer 2 200 werknemers. (6) De vermeende steun werd in december 2003 aan Componenta toegekend en bestond uit twee maatregelen. In de eerste plaats ontving Componenta steun via een transactie waarbij de stad Karkkila, hierna „Karkkila” genoemd, 50 % van de aandelen kocht van de vastgoedonderneming Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy, hierna „KK” genoemd. Karkkila en Componenta waren elk voor de helft eigenaar van KK. In de tweede plaats kende Karkkila KK een rentevrije lening toe, waarmee KK een lening voor hetzelfde bedrag terugbetaalde die Componenta in 1996 aan KK had verstrekt. In totaal was hiermee 2 383 276,50 euro gemoeid (713 092,50 euro voor de aandelen en 1 670 184 euro voor de terugbetaling van de lening) ( 3 ) . (7) De prijs voor de aandelen was gebaseerd op de geraamde nettowaarde van de onderneming (activa minus passiva), gedeeld door twee omdat Componenta voor 50 % eigenaar was van KK. De nettowaarde van KK werd becijferd op 1 495 918 euro, zodat de waarde van 50 % van de aandelen 747 958 euro was. De prijs van de aandelen werd iets lager vastgesteld, namelijk op 713 092,50 euro. (8) In de koopovereenkomst tussen Karkkila (koper) en Componenta (verkoper) was voorts het volgende bepaald: a. „De verkoper verbindt zich ertoe te investeren in de uitbreiding van de productiefaciliteiten van Componenta Karkkila Oy in de stad Karkkila, zoals gespecificeerd in bijlage 1. De investering zal naar verwachting in 2004 50-70 nieuwe voltijdbanen scheppen in Karkkila (het aantal werknemers was in 2003 ongeveer 130). b. Indien de uitbreiding van de faciliteiten van de verkoper niet in 2004 van start gaat overeenkomstig het bovenstaande punt, kan de koper de transactie naar eigen goeddunken annuleren.” (9) Bijlage 1 bij de koopovereenkomst bepaalt dat Componenta de activiteiten van twee gieterijen van het concern, nl. die in Alvesta in Zweden en die in Karkkila, die beide een lage capaciteitsbenutting hebben, zal samenvoegen, dat er analyses moeten worden verricht om te kunnen beslissen over de locatie van de gieterij en om te kunnen beginnen met onderhandelingen tussen werkgever en werknemers over de sluiting van de gieterij in Alvesta of Karkkila, en dat het noodzakelijk is de nieuwe gieterij en de overbrenging van de machines van de andere gieterij gedetailleerd te plannen. Het is dus duidelijk dat de beslissing verband houdt met de overbrenging van de productiefaciliteiten van de ene vestigingsplaats naar de andere. (10) Volgens het jaarverslag 2004 van Componenta werd de gieterij in Alvesta in mei 2004 gesloten 2004 en werden de productie en de machines vervolgens naar Karkkila overgebracht. Volgens de van de onderneming verkregen informatie beliepen de kosten van de beëindiging van de productie in Zweden en de investeringen in Finland in totaal 13 miljoen euro. (11) Finland voerde aan dat de transactie tussen Componenta en Karkkila volgens marktvoorwaarden plaatsvond en dat er geen sprake was van steun. In haar besluit om de formele procedure in te leiden heeft de Commissie echter twijfel geuit over de vraag of de transactie tussen Karkkila en Componenta volgens marktvoorwaarden heeft plaatsgevonden. Zij voerde aan dat als de koopprijs boven de marktwaarde van de aandelen lag, er sprake zou zijn van steun aan Componenta. Het bedrag van de steun zou het verschil zijn tussen de prijs die een particuliere belegger voor de aandelen zou willen betalen en de 2,4 miljoen euro die Karkkila aan Componenta heeft betaald. (12) Voorts was de Commissie van oordeel dat de bepalingen van de bovengenoemde koopovereenkomst een sterke aanwijzing geven dat de transactie niet volgens marktvoorwaarden plaatsvond, maar bedoeld was als compensatie voor de nieuwe investeringen van Componenta in Karkkila, die dus verband hielden met de sluiting van de gieterij in Alvesta. (13) Nadat Karkkila de aandelen van Componenta in KK had overgenomen, heeft Karkkila besloten KK op te heffen en de grond aan de stad over te dragen. III.   OPMERKINGEN VAN FINLAND (14) Omdat het belangrijkste eigendom van KK de grond was, heeft Finland aangegeven hoe de waarde van de grond werd bepaald toen de prijs van de aandelen werd vastgesteld. a. Voor grond voor appartementsgebouwen en eengezinswoningen was de waarde gebaseerd op de criteria die door de stad zelf worden gehanteerd bij de verkoop van grond. Volgens Finland was deze gelijk aan of lager dan de marktprijs. Finland heeft ook een brief van een erkende vastgoedmakelaar bijgevoegd, waarin wordt aangegeven dat de marktwaarde per vierkante meter van de verschillende soorten grond iets hoger lag dan de in de beoordeelde transactie gehanteerde prijs. b. Ten aanzien van het grote perceel in het centrum van Karkkila dat Asemansuo heet, beweert Finland dat de koopprijs was berekend op basis van de ondergrens voor de toegestane bebouwing in het bestemmingsplan, maar er werd geen informatie verstrekt over de wijze waarop de prijs per vierkante meter was berekend. c. Ten slotte is de marktwaarde van de voor parken bestemde grond door de makelaar geraamd op 456 000 euro. (15) De Commissie heeft Finland verzocht een taxatie van de marktwaarde te maken van alle grond waarvan KK ten tijde van de transactie eigenaar was. Finland antwoordde dat dit niet nodig was, omdat Karkkila en Componenta een vastgoedmakelaar hadden gebruikt voor het taxeren van de eenheidswaarde van grond die vergelijkbaar was met de grond waarop de transactie betrekking had, en dat de marktwaarde dus al was vastgesteld. (16) Ten aanzien van de voorwaarde in de koopovereenkomst dat Karkkila de aandelen KK van Componenta alleen koopt als Componenta in nieuwe productiefaciliteiten investeert (waarbij de gieterij van Alvesta in Zweden naar Karkkila wordt overgebracht), ontkent Finland dat deze bepaling betekent dat de transactie niet volgens marktvoorwaarden heeft plaatsgevonden. Finland motiveert de bepaling met het feit dat als de activiteiten in Karkkila worden uitgebreid, dit gunstig voor de stad zou zijn omdat het de inkomsten doet stijgen. Voorts zou de vraag naar vastgoed stijgen, zodat de waarde van de grond van KK zou toenemen. Anders zou er voor Karkkila geen aanleiding zijn om de transactie af te sluiten. (17) Op de vraag van de Commissie of Componenta had geprobeerd een andere koper voor de aandelen te vinden, antwoordde Finland dat dit niet het geval was, omdat Karkkila een voorkeursrecht had om de aandelen tegen de marktprijs te kopen wanneer Componenta haar aandelen in KK wilde verkopen. (18) Wat betreft de lening bevestigt Finland dat de terugbetaling van de aandeelhouderslening van Componenta aan KK met nieuwe middelen van Karkkila een integrerend deel uitmaakte van de aandelentransactie tussen Karkkila en Componenta en dat de totale koopprijs bestond uit de betaling voor de aandelen en de terugbetaling van de lening. (19) In dit verband voert Finland aan dat ook de lening tegen marktvoorwaarden plaatsvond, aangezien het totale bedrag dat Componenta voor de aandelen en de lening ontving, 2,37 miljoen euro, minder was dan de marktwaarde van de helft van KK. Voorts voert Finland aan dat de financiële situatie van KK sinds 1996, toen de lening door Componenta aan KK werd toegekend, was verbeterd. IV.   BEOORDELING VAN DE STEUN (20) Volgens artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag zijn steunmaatregelen van de staten of in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigd, die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde producties vervalsen of dreigen te vervalsen, onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt, voorzover deze steun het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt. Volgens de vaste rechtsspraak van de Europese rechterlijke instanties is voldaan aan het criterium van ongunstige beïnvloeding van het handelsverkeer wanneer de begunstigde onderneming een economische activiteit uitoefent waarin sprake is van handelsverkeer tussen lidstaten. (21) Bij de activiteiten van Componenta is sprake van handelsverkeer tussen lidstaten. Aan deze onderneming toegekende steun zou dus binnen het toepassingsgebied van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag vallen. Onder staatsmiddelen valt ook door regionale en plaatselijke autoriteiten toegekende financiële bijstand ( 4 ) . (22) In haar besluit om de formele procedure in te leiden heeft de Commissie verklaard dat het bedrag van de steun het verschil zou zijn tussen de prijs die een particuliere belegger voor de aandelen zou willen betalen en de koopprijs van 2,37 miljoen euro. (23) De Commissie merkt op, dat de totale koopprijs uit twee delen bestond. Enerzijds ontving Componenta 0,7 miljoen euro in contanten voor haar aandelen en anderzijds werd aan Componenta 1,67 miljoen euro terugbetaald die zij als lening aan KK had verstrekt. In totaal ontving Componenta in het kader van de betrokken transactie dus 2,37 miljoen euro. De twee elementen zullen afzonderlijk worden geanalyseerd. (24) De Commissie merkt op dat Componenta het alternatief had om haar gieterijactiviteiten van Karkkila naar Alvesta over te brengen. Het is dus begrijpelijk dat Karkkila bezorgd was over de mogelijkheid dat de productiefaciliteiten en daarmee de arbeidsplaatsen verloren zouden gaan. (25) Het mag dan waar zijn dat de vraag naar grond zou toenemen als een belangrijke werkgever in de gemeente zijn activiteiten zou uitbreiden in plaats van inkrimpen. Maar het feit dat de koop van de aandelen KK en de toekenning van een lening aan KK contractueel verbonden waren met het investeringsbesluit van Componenta, en dat de stad zelfs het recht had de gehele transactie te annuleren als Componenta niet de beloofde investeringen in Karkkila zou doen, bewijst dat het besluit van de stad om de transactie met Componenta aan te gaan niet alleen op de marktwaarde van KK was gebaseerd, maar ook op andere overwegingen. (26) Volgens het beginsel van de investeerder in een markteconomie, dat is vastgesteld door het Hof van Justitie, neemt een dergelijke investeerder zijn beslissingen met het oog op het verwachte rendement en laat hij alle overwegingen van sociale aard of van regionaal of sectoraal beleid buiten beschouwing. Aangezien de investering van Componenta in nieuwe productiefaciliteiten een directe voorwaarde was voor de financiële transactie in kwestie, kan worden geconcludeerd dat het gedrag van de stad Karkkila niet in overeenstemming was met het beginsel van de investeerder in een markteconomie. Indien de stijging van de belastinginkomsten en de welvaart in de gemeente wordt aanvaard als onderdeel van de overwegingen van de investeerder in een markteconomie, dan zou de rol van de stad als overheidsinstantie worden vermengd met haar rol als commerciële mede-eigenaar van KK. (27) De Commissie merkt voorts op dat de gemeenteraad van Karkkila tijdens zijn vergadering van 1 september 2003 verklaarde dat de transactie met Componenta rechtstreeks verband houdt met de beslissing van Componenta om in Karkkila te investeren en dat, als Karkkila de aandelen van KK koopt, Componenta de middelen zal hebben om in de gieterij in Karkkila te investeren. (28) Deze opmerkingen schragen de onderstaande bevindingen van de Commissie dat de transactie niet volgens marktvoorwaarden heeft plaatsgevonden. (29) De prijs die voor de aandelen KK is betaald, is een onderdeel van de financiële transactie tussen de Karkkila en Componenta. Het is de vraag of het hier ging om een marktprijs. (30) Finland heeft de prijs van de aandelen KK gemotiveerd met de nettowaarde van de activa van KK. Bij deze transactie is echter geen sprake van de verkoop van vastgoed, maar de verwerving van aandelen in een onderneming. Voor een dergelijke investering zou een belegger in een markteconomie zijn beoordeling van de marktprijs voornamelijk baseren op het verwachte rendement dat hij met zijn investering zou behalen. Een belegger in een markteconomie investeert immers met het oog op de winst, ofwel het rendement dat van zijn investering kan worden verwacht. Hij zou derhalve rekening hebben gehouden met de verhouding tussen het verwachte jaarlijkse rendement van de aandelen en het geïnvesteerde kapitaal om te zien of hij in vergelijking met andere alternatieven voldoende rendement kan behalen. (31) Op basis van de resultaten van de laatste paar jaar is het rendement van een investering in KK duidelijk negatief. Ook zijn er geen tekenen dat deze situatie in de toekomst zal verbeteren. Finland heeft geen ondernemingsplan van KK verstrekt dat zou kunnen wijzen op maatregelen ter verbetering van de winstgevendheid, en Finland heeft evenmin aangegeven dat de stad Karkkila de verwachting had dat de winst en het rendement zouden verbeteren. (32) De reden voor de negatieve resultaten is dat KK zich blijkbaar in moeilijkheden bevond, de vraag naar de grond laag was en de opbrengsten van de grond gering waren. De onderneming had de laatste vier jaar verlies geleden, had een zeer geringe omzet, kon geen dividend uitkeren en bevond zich in een precaire financiële situatie. Daar kan nog aan worden toegevoegd dat de moeilijke financiële situatie bestond hoewel de onderneming rentevrije leningen had ontvangen. Als zij haar activiteiten met normale rentedragende leningen had gefinancierd, dan zou de situatie nog slechter zijn geweest. Op basis van ervaringen uit het verleden en gezien het gebrek aan vooruitzichten op verbetering van de financiële situatie van de onderneming zou een marktinvesteerder geen rendement op zijn investering kunnen verwachten bij de aankoop van aandelen KK. Op basis hiervan is de Commissie van mening dat de waarde van de aandelen KK nihil was. (33) Deze conclusie wordt versterkt door het feit dat KK, zoals hierboven is beschreven, grotendeels werd gefinancierd met twee rentevrije aandeelhoudersleningen. Dit betekent dat een overdracht van de eigendom van de aandelen vergezeld zou moeten gaan van een overname van de rentevrije leningen, wat, zoals hieronder wordt uitgelegd, een marktinvesteerder niet zou hebben gedaan. (34) Zoals gezegd is doorslaggevend wat het verwachte rendement op lange termijn is, dat kan afwijken van het jaarlijkse rendement in het verleden. Een marktinvesteerder zou echter ook rekening houden met de resultaten uit het verleden. Wat het verwachte rendement betreft, is de cruciale vraag of redelijkerwijs kon worden verwacht dat KK voldoende inkomsten zou behalen door middel van de verkoop en verhuur van grond. Dit houdt verband met de waardebepaling van het onroerend goed in zijn totaliteit, zoals hieronder wordt besproken. (35) Finland legt uit dat de waarde van de grond van KK de basis was voor de bepaling van de waarde van de aandelen. Met de nettowaarde van de activa wordt door een investeerder in een markteconomie inderdaad rekening gehouden wanneer hij zijn beslissing neemt. De Finse argumentatie voor de bepaling van de waarde van de aandelen wordt in de onderstaande tabel samengevat: Tabel 1 Waarde van KK volgens Finland: Soort grond Waarde volgens Finland (in euro) Voor vrijstaande huizen 1 031 565 Voor rijtjeshuizen en appartements-gebouwen 1 136 849 Asemansuo 2 358 158 Parken en gemeenschapsgrond 491 738 Andere terreinen (Haapala) 49 678 Totale waarde grond 5 067 988 Boekhoudkundig eigen vermogen KK - 231 595 Schulden van KK -3 340 475 Nettowaarde KK 1 495 918 Nettowaarde 50 % van KK 747 959 Door de stad betaalde prijs 713 092 Steun 0 (36) De overwegingen van de Mededeling van de Commissie betreffende staatssteunelementen bij de verkoop van gronden en gebouwen door openbare instanties ( 5 ) zijn niet rechtstreeks van toepassing, omdat het bij de transactie niet om de verkoop van afzonderlijke onroerende goederen gaat, maar om aandelen in een onderneming. Zij kunnen echter naar analogie in dit geval worden toegepast aangezien het doel van de mededeling van de Commissie, namelijk ervoor te zorgen dat grondtransacties tussen openbare instanties en ondernemingen geen steun inhouden, relevant is voor openbare aan- en verkopen van grond, en omdat Finland in dit geval aanvoert dat de taxatie van de waarde van de grond de basis vormt voor de bepaling van de prijs van de aandelen. Volgens de mededeling moet de taxatie van grond, wanneer deze niet is gebaseerd op een onvoorwaardelijke biedprocedure, vóór de verkoop door een of meer onafhankelijke taxateurs van onroerend goed worden verricht om de marktwaarde vast te stellen op grond van algemeen aanvaarde marktindicaties en taxatiecriteria. (37) De Commissie stelt vast dat de grond niet is getaxeerd op basis van een onvoorwaardelijke biedprocedure. Er had dus een taxatie moeten worden verricht door een onafhankelijke taxateur. Het is de vraag of de door Finland verrichte taxatie als een dergelijke onafhankelijke taxatie kan gelden. De Commissie merkt in de eerste plaats op dat het door Finland verstrekte korte verslag van een vastgoedmakelaar niet duidelijk vermeldt dat het betrekking heeft op een taxatie van grond die eigendom is van KK. Op de relevantie van dit verslag wordt hierna ingegaan. (38) De Commissie constateert in dit verband dat de grond die eigendom is van KK verschillend werd getaxeerd voor verschillende soorten grond (grond voor vrijstaande huizen, grond voor rijtjeshuizen en appartementsgebouwen, een stuk grond met de naam Asemansuo en parken en gemeenschapsgrond). Deze verschillende soorten grond worden apart geanalyseerd. (39) De taxatie van grond voor vrijstaande huizen was gebaseerd op de door Karkkila gehanteerde officiële eenheidsprijs voor dergelijke grond van 10,19 euro/m 2 . De Commissie merkt op dat dit de prijs was die door de stad werd gehanteerd bij de verkoop van grond aan particulieren, d.w.z. de retailprijs. Finland heeft ook informatie van een vastgoeddeskundige over de eenheidswaarde (voor de eindgebruiker, dus in dit geval ook de retailprijs) van de verschillende soorten grond in Karkkila verstrekt. Volgens deze deskundige werd dergelijke grond in Karkkila verkocht voor prijzen tussen 9,43 en 14,76 euro/m 2 in 2003 en lag de door Karkkila gehanteerde prijs dicht bij de marktwaarde van de percelen, maar hij gaf geen verdere preciseringen. (40) De Commissie stelt echter vast dat er geen echte externe taxatie is verricht van de voor vrijstaande huizen bestemde percelen. Voorts is geen taxatie gemaakt van de groothandelsprijs van de grond. Naar de mening van de Commissie is het evident dat de waarde van het land in het retailstadium duidelijk hoger ligt dan wanneer een grote hoeveelheid grond wordt verkocht (zoals in dit geval, KK was bijvoorbeeld eigenaar van 80 percelen voor vrijstaande huizen), waarbij de koper niet de bedoeling heeft om de grond zelf te gebruiken, maar om deze later te verkopen. (41) Een evaluatie waarbij de geraamde retailwaarde voor een soort grond gewoon wordt vermenigvuldigd met de totale hoeveelheid grond van KK, bevat dus twee fouten. Ten eerste is de grond waarom het hier gaat niet getaxeerd, en ten tweede geeft de taxatie niet aan wat een marktinvesteerder die alle grond tegelijk koopt, hiervoor op het moment van de transactie zou hebben willen betalen, met name gelet op de beperkte omvang van de markt voor dergelijke percelen. (42) Wat betreft de grond voor rijtjeshuizen en appartementsgebouwen, waarvoor een waarde van 1 136 849 euro was opgegeven, verwijst Finland naar de taxatie van de vastgoeddeskundige. De Commissie constateert dat de waarde volgens de taxatie van de vastgoeddeskundige voor rijtjeshuizen 70–80 euro en voor appartementen 60–75 euro per vierkante meter vloeroppervlak was. De door Finland gehanteerde waarde was voor rijtjeshuizen 74,02 euro en voor appartementen 79,56 euro per vierkante meter vloeroppervlak. Deze cijfers liggen dus midden tussen respectievelijk iets boven de door de vastgoeddeskundige aangegeven grenswaarden. De deskundige benadrukt voorts dat er in de laatste jaren slechts een paar vergelijkbare transacties zijn geweest en dat de vraag laag blijft. (43) De Commissie merkt op dat ook voor deze soorten land de deskundige blijkbaar de retailwaarde van de grond verstrekt, en niet de groothandelswaarde, d.w.z. de prijs die een marktinvesteerder zou betalen om alle grond in één transactie te kopen. Omdat de deskundige benadrukt dat de vraag voor dergelijke grond laag blijft, is de Commissie van mening dat de groothandelsmarktwaarde ten tijde van de transactie ook voor deze soorten grond veel te hoog geraamd was. (44) Ten aanzien van de geraamde waarde van de in het centrum van de stad gelegen grond (Asemansuo), die ongeveer de helft van de geraamde waarde van de grond van KK (2 358 158 euro) uitmaakt, is het niet duidelijk hoe de marktwaarde is vastgesteld. Finland gebruikt een waarde per vierkante meter bouwgrond (79,56 euro) en vermenigvuldigt dit cijfer met de totale oppervlakte van de bouwgrond (29 640 m 2 ). De door Finland genoemde vastgoedmakelaar heeft deze grond echter getaxeerd op 50 euro per vierkante meter bouwgrond, wat een waarde van 1 480 200 euro zou opleveren. Het verschil tussen deze taxaties bedraagt 877 958 euro. Omdat het om één groot stuk grond gaat, kan worden aangenomen dat de taxatie van de vastgoeddeskundige voor Asemansuo de retailwaarde was, en het door hem verstrekte cijfer kan dus door de Commissie als plausibel worden beschouwd. Finland heeft geen verklaring gegeven voor de aanzienlijke afwijking ten opzichte van het verslag van de deskundige. (45) Ten aanzien van grond die bestemd is voor parken en gemeenschappelijk gebruik, waarvoor een waarde van 491 738 euro was opgegeven, vraagt de Commissie zich af of deze wel veel waarde heeft, aangezien dergelijke grond die niet voor productief gebruik bestemd is, geen inkomsten zal opleveren en een investeerder in een markteconomie dus niet bereid zou zijn hiervoor een significant bedrag te betalen. (46) Op basis van de bovenstaande overwegingen is de Commissie van oordeel dat de taxatie van de grond die eigendom is van KK niet op de juiste wijze is verricht en niet voldeed aan de criteria van de Mededeling van de Commissie betreffende staatssteunelementen bij de verkoop van gronden en gebouwen door openbare instanties . (47) Alleen op basis van de te hoge waardering van Asemansuo wordt de totale waarde van de grond van KK, en dus de waarde van de onderneming wanneer die wordt berekend op basis van de waarde van de activa, met 876 158 euro verminderd tot 619 760 euro. (48) De Commissie is voorts van mening dat de waarde van de grond voor vrijstaande huizen, rijtjeshuizen en appartementsgebouwen, alsmede gemeenschapsgrond en parken, veel te hoog werd geraamd aangezien deze waarde zoals hierboven aangegeven op twee fouten berustte, namelijk dat de grond in kwestie niet is getaxeerd en dat de taxatie niet vermeldde wat een marktinvesteerder die alle grond in een keer zou verkopen hiervoor ten tijde van de transactie zou ontvangen. Volgens Finland was de totale waarde van deze grond 2 660 152 euro. De Commissie is van mening dat de overwaardering van de grond hoger is dan 619 760 euro, wat de resterende nettowaarde van KK zou zijn op basis van de berekening van Finland, na correctie van de overwaardering voor Asemansuo. Zelfs wanneer de waarde van de aandelen op deze wijze wordt berekend, vormt het gehele voor de aandelen KK betaalde bedrag derhalve steun aan Componenta. Tabel 2 Door de Commissie gemaakte raming van de steun in verband met de prijs van de aandelen KK Euro Nettowaarde KK volgens Finland 1 495 918 Vermindering op basis van taxatie Asemansuo door deskundige 876 158 Geraamde nettowaarde KK na deze correctie 619 760 Verdere overwaardering grond volgens de Commissie ten minste 619 760 Nettowaarde KK op basis van de waarde van de activa 0 (49) Omdat een investeerder die de aandelen KK zou kopen, geen rendement op het kapitaal zou kunnen verwachten en omdat de waarde van de grond te hoog was geraamd, is de Commissie van mening dat de nettowaarde van de aandelen KK nihil was. Verder heeft Componenta niet eens geprobeerd om een andere koper voor haar aandelen KK te vinden, hetgeen ook een indicatie is dat Karkkila een prijs boven de marktprijs heeft betaald, omdat ten minste een poging om een andere koper te vinden een nuttige manier was geweest om de marktprijs ervan vast te stellen. (50) De Commissie concludeert derhalve op basis van de waarde van de onderneming als zodanig en de waarde van de grond van KK dat de aandelen KK ten tijde van de eigendomsoverdracht waardeloos waren en dat de door de stad Karkkila voor de aandelen betaalde prijs (713 092 euro) in zijn geheel steun aan Componenta vormt. (51) Indien Finland echter kan bewijzen dat de hierboven beschreven overwaardering van de grond minder dan 617 760 euro zou bedragen, kan het steunelement in de aandelentransactie dienovereenkomstig worden verlaagd. Een dergelijk bewijs zou moeten berusten op een nauwkeurige taxatie door een onafhankelijke taxateur met een goede reputatie en een passend diploma of een academische opleiding, dan wel het equivalent daarvan, alsmede voldoende ervaring en bekwaamheid bij het taxeren van grond en gebouwen in het gebied en van de categorie in kwestie. De taxatie zou de groothandelswaarde van alle grond waarvan KK eigenaar was ten tijde van de transactie moeten bepalen, d.w.z. hoeveel KK zou hebben kunnen ontvangen als alle grond destijds tegen marktvoorwaarden was verkocht. (52) Het andere gedeelte van de transactie tussen Karkkila en Componenta hield in dat Karkkila aan KK een rentevrije lening van 1,67 miljoen euro toekende, waarmee KK onmiddellijk een lening terugbetaalde die Componenta in 1996 aan KK had toegekend. In 1996 waren aan KK twee leningen voor hetzelfde bedrag en tegen dezelfde voorwaarden toegekend, een daarvan door Karkkila en de andere door Componenta. De leningen werden toegekend omdat KK destijds niet in staat was aan haar verplichtingen jegens particuliere crediteuren te voldoen. Het totale bedrag van de twee leningen was dus 3,34 miljoen euro. (53) Finland beweert dat de financiële situatie van KK in 2003 goed was. Finland verwijst bijvoorbeeld naar een voetnoot in het jaarverslag 2003 van KK waarin staat dat de huidige waarde van de grond die eigendom is van KK naar raming 5 052 459 euro is, ofwel 1 971 845 euro meer dan de boekwaarde van de grond. Zoals echter hierboven is uiteengezet, was volgens de beoordeling van de Commissie geen sprake van een dergelijke waarde van de grond. (54) De jaarverslagen van KK voor 2001–2003 geven de volgende belangrijke gegevens: (Bedrag in euro) Omzet Resultaat Contanten (eind van het jaar) Eigen vermogen (eind van het jaar) 2000 19 883 -14 817 94 147 - 207 052 2001 25 127 -16 180 65 576 - 223 233 2002 50 015 -1 879 53 425 - 225 113 2003 48 044 -6 481 28 256 - 231 595 (55) Uit deze tabel blijkt duidelijk dat de vraag naar grond gedurende deze vier jaar zeer gering is geweest. De tabel toont voorts aan dat de onderneming zeer weinig inkomsten heeft uit de verkoop of verhuur van grond. Ook is het duidelijk dat de onderneming bijna geen contanten meer had en dat sprake was van een ongewone balanssituatie met een voortdurend negatief eigen vermogen. Voorts was de belangrijkste financiering van de onderneming (de leningen van Karkkila en Componenta voor in totaal 3,34 miljoen euro) rentevrij. Als op de leningen een normale rentevoet was toegepast, zou de financiële situatie veel slechter zijn geweest. (56) Op basis van deze informatie is de Commissie het niet eens met de verklaringen van Finland dat de financiële situatie van KK goed was. (57) Het is de vraag of KK in staat zou zijn geweest haar lening aan Componenta terug te betalen zonder de maatregel van Karkkila. (58) De Commissie merkt in de eerste plaats op dat om KK re redden in 1996 twee rentevrije leningen voor hetzelfde bedrag aan KK zijn verstrekt, de ene door Componenta en de andere door Karkkila. Deze leningen leverden KK duidelijk voordeel op. Een marktinvesteerder die een dergelijke lening had verstrekt, zou hebben geëist dat de terugbetaling zou geschieden in gelijke delen aan de beide partijen die de lening hadden verstrekt. De gedeeltelijke of volledige terugbetaling moet dus aan beide leninggevers (Componenta en Karkkila) worden gedaan om te voorkomen dat aan een van hen een voordeel wordt toegekend. (59) Omdat Componenta in de beoordeelde transactie volledig werd terugbetaald voor de door haar verstrekte lening, moet worden nagegaan of KK in een normale marktsituatie in staat zou zijn geweest niet alleen haar lening van Componenta, maar ook die van Karkkila terug te betalen om er zeker van te zijn dat Componenta geen voordelige behandeling heeft gekregen. De vraag is dus of KK in staat zou zijn geweest om op de markt 3,34 miljoen euro bijeen te brengen om haar twee aandeelhoudersleningen terug te betalen. (60) als KK niet met rentevrije leningen was gefinancierd, maar op haar leningen van 3,34 miljoen euro een marktrentevoet had betaald, zou de jaarlijkse rente ten minste 265 000 euro hebben bedragen op basis van het referentietarief van de Commissie voor 2003, vermeerderd met de 4 procentpunt die de Commissie normaliter voor een onderneming in moeilijkheden hanteert (3,95 % + 4 % = 7,59 % × 3,4 miljoen). (61) Gezien de cijfers over de inkomsten in de afgelopen jaren en de kassituatie van de onderneming, had KK haar jaarlijkse inkomsten drastisch moeten opvoeren om de rente op een lening voor dit bedrag te kunnen aflossen. Omdat de grond geen of slechts zeer geringe huuropbrengsten opleverde, zou KK de rente op de lening alleen hebben kunnen betalen door snel te zorgen voor meer verkopen van grond. (62) Omdat volgens de vastgoeddeskundige de vraag gering was voor het grootste deel van de grond van KK (voor rijtjeshuizen en appartementsgebouwen) en Asemansuo niet klaar was voor exploitatie, is het onwaarschijnlijk dat KK haar jaarlijkse inkomsten plotseling sterk zou kunnen opvoeren. (63) Nog belangrijker is dat dergelijke grondverkopen om de rente op de lening te kunnen betalen, zouden betekenen dat de onderneming louter voor dit doel afstand zou doen van haar belangrijkste activa. Als KK voor ten minste 300 000 euro per jaar aan grond zou moeten verkopen ten behoeve van de rentebetalingen en bepaalde geringe administratieve kosten, zou de onderneming na bv. 10 jaar nagenoeg geen activa meer over hebben, maar nog steeds een schuld hebben van 3,34 miljoen euro. (64) De Commissie concludeert dan ook dat het zelfs op basis van een eenvoudige berekening evident is dat KK niet in staat zou zijn geweest om haar twee rentevrije leningen te vervangen door leningen met een marktrentevoet. Gezien de financiële situatie van KK is het zelfs onwaarschijnlijk dat KK een kleinere lening tegen marktvoorwaarden had kunnen ontvangen om een deel van de rentevrije leningen af te betalen. (65) De Commissie concludeert dat de transactie waarbij KK van Karkkila een rentevrije lening van 1,67 miljoen euro ontving, die onmiddellijk werd gebruikt om Componenta terug te betalen, niet strookt met het beginsel van een marktinvesteerder en dus staatssteun aan Componenta vormt. (66) Op basis van de door Finland verstrekte informatie is het steunbedrag het volledige bedrag dat bij de beoordeelde transactie aan Componenta is betaald. Het gaat hierbij dus om de betaling voor de aandelen KK (713 092,50 euro) en een lening aan KK (1 670 184 euro), waarmee KK een door Componenta verstrekte lening kon terugbetalen. Het totale bedrag van de steun is dus 2 383 276,50 euro. Als Finland echter kan bewijzen dat de overwaardering van de grond, volgens de hierboven beschreven methode, minder dan 617 760 euro zou bedragen, kan het steunelement in de aandelentransactie (713 092,50 euro) dienovereenkomstig worden verlaagd. (67) De Commissie merkt op dat haar twijfel over de vraag of de transactie tussen de stad Karkkila en Componenta volgens marktvoorwaarden heeft plaatsgevonden, is bevestigd, en dat Componenta 2 383 276,50 euro aan steun heeft ontvangen. (68) De Commissie merkt tevens op dat het om onwettige staatssteun gaat, omdat de steun niet bij de Commissie was aangemeld. (69) De Commissie merkt voorts op dat bij de activiteiten van Componenta sprake is van handelsverkeer tussen de lidstaten en dat onder staatsmiddelen ook door regionale en plaatselijke autoriteiten toegekende financiële bijstand valt ( 6 ) . (70) De Commissie concludeert derhalve dat de steun, waarvan het bestaan hierboven is aangetoond, onder het verbod van artikel 87, lid 1, van het Verdrag valt, aangezien deze steun met staatsmiddelen is bekostigd, de mededinging door begunstiging van een onderneming (Componenta) dreigt te vervalsen en het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt. (71) De enige uitzonderingen op dit verbod zijn vermeld in artikel 87 van het Verdrag. Omdat de steun diende ter financiering van een nieuwe investering in Karkkila, is de Commissie nagegaan of Componenta voor regionale investeringssteun in aanmerking had kunnen komen. De conclusie van de Commissie luidt dat dit om twee redenen niet mogelijk zou zijn geweest. (72) Ten eerste ligt Karkkila volgens de regionalesteunkaart van Finland voor 2000-2006 niet in een steungebied. Ten tweede is Componenta geen kleine of middelgrote onderneming volgens de criteria van bijlage 1 bij Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen ( 7 ) . Componenta had in 2003 een omzet van 178 miljoen euro, terwijl volgens de definitie van KMO's de omzet ten hoogste 40 miljoen euro mag zijn. Voorts had Componenta in 2003 gemiddeld 1595 werknemers, terwijl het maximum volgens de KMO-criteria 250 is. (73) De Commissie concludeert voorts dat de steun niet kan worden goedgekeurd op grond van andere uitzonderingsbepalingen in het Verdrag, en met name die in artikel 87. De onwettige steun is dus niet verenigbaar met de gemeenschappelijke markt en moet met rente worden teruggevorderd. V.   CONCLUSIE (74) De Commissie stelt vast dat Finland in strijd met artikel 88, lid 3, van het Verdrag op onwettige wijze steun van in totaal 2 383 276,50 euro heeft toegekend. De steun is op onwettige wijze door de stad Karkkila in Finland aan Componenta Oyj toegekend. (75) Het eerste deel beloopt 713 092,50 euro, in de vorm van een boven de marktprijs liggende prijs die aan Componenta Oyj is betaald voor haar aandelen in Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy. Dit bedrag kan worden verminderd met de geraamde theoretische waarde van KK, indien Finland het bewijs verstrekt dat de hierboven beschreven overwaardering van de grond lager ligt dan 619 760 euro. (76) Het tweede deel beloopt 1 670 184 euro, die Componenta Oyj ontving via een aan Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy toegekende rentevrije lening waarmee een lening van hetzelfde bedrag aan Componenta Oyj werd terugbetaald. (77) De steun is niet verenigbaar met de gemeenschappelijke markt en moet dus met rente worden teruggevorderd van de begunstigde, Componenta Oyj, HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN: Artikel 1 De staatssteun ten bedrage van 2 383 276,50 euro die Finland aan Componenta Oyj heeft toegekend in de vorm van een betaling van de stad Karkkila voor aandelen in Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy ten bedrage van 713 092,50 euro en een door de stad Karkkila aan Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy toegekende rentevrije lening ten bedrage van 1 670 184 euro die door Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy werd gebruikt om Componenta Oyj terug te betalen voor een openstaande lening voor hetzelfde bedrag, is niet verenigbaar met de gemeenschappelijke markt. Dit steunbedrag van 713 092,50 euro kan worden verminderd indien Finland het bewijs levert dat de hierboven beschreven overwaardering van de grond minder dan 619 760 euro bedraagt. Het steunbedrag zou in dat geval worden verminderd met de desbetreffende bewezen waarde van de aan de stad Karkkila verkochte aandelen in Karkkilan Keskustakiinteistöt Oy. Artikel 2 1.   Finland neemt alle nodige maatregelen om de in artikel 1 bedoelde en reeds onwettig ter beschikking gestelde steun van de begunstigde, Componenta Oyj, terug te vorderen. 2.   De terugvordering geschiedt onverwijld en in overeenstemming met de nationaalrechtelijke procedures voorzover deze procedures een onverwijlde en daadwerkelijke tenuitvoerlegging van deze beschikking toelaten. 3.   De terug te vorderen steun omvat rente vanaf de datum waarop de steun de begunstigde ter beschikking is gesteld tot de datum van de daadwerkelijke terugbetaling ervan. 4.   De rente wordt berekend overeenkomstig het bepaalde in hoofdstuk V van Verordening (EG) nr. 794/2004 ( 8 ) van de Commissie van 21 april 2004 tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 93 van het EG-Verdrag. Artikel 3 1.   Finland deelt de Commissie binnen twee maanden vanaf de kennisgeving van deze beschikking mee welke maatregelen het heeft reeds heeft genomen en heeft gepland om de in artikel 1 bedoelde steun terug te vorderen. Hiervoor gebruikt Finland het formulier van bijlage I bij deze beschikking. 2.   Finland verstrekt binnen twee maanden vanaf de kennisgeving van deze beschikking tevens documenten waaruit blijkt dat de terugvorderingsprocedure is ingeleid tegen de begunstigde, Componenta Oyj. Artikel 4 Deze beschikking is gericht tot de Republiek Finland. Gedaan te Brussel 20 oktober 2005 Voor de Commissie Neelie KROES Lid van de Commissie ( 1 ) PB C 49 van 25.2.2005, blz. 11 . ( 2 ) Zie voetnoot 1. ( 3 ) Hierna worden deze bedragen voor het gemak afgerond. ( 4 ) Zaak 248/84, Duitsland tegen Commissie Jurispr. 1987, blz. 4013, rechtsoverweging 17. ( 5 ) PB C 209 van 10.7.1997, blz. 3 . ( 6 ) Zaak 248/84, Duitsland tegen Commissie, Jurispr. 1987, blz. 4013, rechtsoverweging 17. ( 7 ) PB L 10 van 13.1.2001, blz. 33 . ( 8 ) PB L 140 van 30.4.2004, blz. 1 . BIJLAGE Informatie over de tenuitvoerlegging van beschikking van de Commissie (2006//EG) 1.   Berekening van het terug te vorderen bedrag 1.1. Verstrek de volgende gegevens over de ongeoorloofde staatssteun die ter beschikking van de begunstigde is gesteld: Datum van betaling ( 1 ) Bedrag van de steun ( 2 ) Valuta Begunstigde van de steun Opmerkingen: 1.2. Vermeld in detail hoe de rente op het terug te vorderen steunbedrag zal worden berekend. 2.   Geplande en reeds genomen maatregelen om de steun terug te vorderen 2.1. Vermeld in detail welke maatregelen reeds zijn genomen en welke maatregelen zijn gepland voor de onverwijlde en daadwerkelijke terugvordering van de steun. Welke alternatieve maatregelen kunnen volgens de nationale wetgeving worden gebruikt om de steun terug te vorderen? Vermeld waar nodig ook de rechtsgrond voor de genomen/geplande maatregelen. 2.2. Op welke datum zal de terugvordering van de steun zijn voltooid? 3.   Reeds verrichte terugvordering 3.1. Vermeld de volgende gegevens over de steunbedragen die reeds van de begunstigde zijn teruggevorderd: Datum ( 3 ) Terugbetaald bedrag Valuta Begunstigde van de steun 3.2. Gelieve documentatie tot staving van de in de tabel onder punt 3.1 genoemde steunbedragen bij te voegen. ( 1 ) (°) Datum waarop de steun ter beschikking van de begunstigde is gesteld (gebruik aparte rijen wanneer een maatregel verschillende termijnen en terugbetalingen omvat) ( 2 ) Bedrag van de steun dat ter beschikking van de begunstigde is gesteld (brutosteunequivalent). Opmerkingen: ( 3 ) (°) Datum waarop de steun is terugbetaald.",
  "source": "EUR LEX"
}