Source: EUR LEX
URL: JOL_2011_317_R_0002_01nl.json

{
  "url": "http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX::NL:HTML\">",
  "content": "EUR-Lex -  - NL | 2011/767/EU: Besluit van de Raad van 27 oktober 2011 betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en Nieuw-Zeeland uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994 betreffende de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Republiek Bulgarije en Roemenië, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie - Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en Nieuw-Zeeland uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994 betreffende de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Republiek Bulgarije en Roemenië, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie Publicatieblad Nr. L 317 van 30/11/2011 blz. 0002 - 0005 Besluit van de Raad van 27 oktober 2011 betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en Nieuw-Zeeland uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994 betreffende de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Republiek Bulgarije en Roemenië, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie (2011/767/EU) DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 207, lid 4, eerste alinea, in samenhang met artikel 218, lid 6, onder a), v), Gezien het voorstel van de Europese Commissie, Gezien de goedkeuring van het Europees Parlement, Overwegende hetgeen volgt: (1) Op 29 januari 2007 heeft de Raad de Commissie gemachtigd om onderhandelingen te openen uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994 met bepaalde andere leden van de Wereldhandelsorganisatie, in verband met de toetreding tot de Europese Unie van de Republiek Bulgarije en Roemenië. (2) De Commissie heeft deze onderhandelingen gevoerd binnen de marges van de door de Raad vastgestelde onderhandelingsrichtsnoeren. (3) Deze onderhandelingen zijn afgesloten, en op 7 september 2010 vond de parafering plaats van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en Nieuw-Zeeland uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994 betreffende de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Republiek Bulgarije en Roemenië, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie (\"de overeenkomst\"). (4) De overeenkomst werd namens de Unie ondertekend op 28 april 2011, onder voorbehoud van sluiting ervan op een later tijdstip, overeenkomstig Besluit 2011/255/EU [1] van de Raad. (5) De overeenkomst moet worden goedgekeurd, HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD: Artikel 1 De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en Nieuw-Zeeland uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994 betreffende de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Republiek Bulgarije en Roemenië, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie (\"de overeenkomst\"), wordt namens de Unie goedgekeurd. De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht. Artikel 2 De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) om namens de Unie de kennisgeving te doen waarin de overeenkomst voorziet [2]. Artikel 3 Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld. Gedaan te Luxemburg, 27 oktober 2011. Voor de Raad De voorzitter J. Miller [1] PB L 110 van 29.4.2011, blz. 12. [2] De datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst zal door het secretariaat-generaal van de Raad in het Publicatieblad van de Europese Unie worden bekendgemaakt. -------------------------------------------------- Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en Nieuw-Zeeland uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994 betreffende de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Republiek Bulgarije en Roemenië, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie A. Brief van de Unie Excellentie, Naar aanleiding van de onderhandelingen uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994 over de wijziging van de lijsten van verbintenissen van de Republiek Bulgarije en Roemenië, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie, doe ik hierbij het volgende voorstel: 1. De Europese Unie integreert in haar lijst van verbintenissen voor het douanegebied van de EU-27 de concessies die zijn opgenomen in de lijst van verbintenissen voor de EU-25 met onderstaande wijzigingen: Toevoeging van 400 ton geslacht gewicht aan het aan Nieuw-Zeeland toegewezen EU-tariefcontingent voor \"vlees van schapen of van geiten, vers, gekoeld of bevroren\" en behoud van het huidige recht van 0 %; Opening van een toewijzing van 200 ton geslacht gewicht (erga omnes) in het EU-tariefcontingent voor \"vlees van schapen of van geiten, vers, gekoeld of bevroren\" en behoud van het huidige recht van 0 %; Aanpassing van het EU-tariefcontingent voor \"levende schapen, andere dan fokdieren van zuiver ras\" met een recht van 10 %, door schrapping van de toewijzingen van 1010 ton (Roemenië) en 4255 ton (Bulgarije); Aanpassing van het EU-tariefcontingent voor \"vlees van schapen of van geiten, vers, gekoeld of bevroren\" met een recht van 0 %, door schrapping van de toewijzingen van 75 ton (Roemenië) en 1250 ton (Bulgarije); Wijziging van de definitie van het EU-tariefcontingent van 1300 ton voor \"rundvlees van hoge kwaliteit\" in de WTO-lijst van de EU in: \"Vlees van hoge kwaliteit van runderen, vers, gekoeld of bevroren. Leveringsland: Nieuw-Zeeland. Het in aanmerking komen voor het contingent is afhankelijk van de naleving van de in de betrokken EU-bepalingen vastgestelde voorwaarden\". 2. De Europese Unie vervangt ook de definitie van rundvlees van hoge kwaliteit in de regelgeving van de Europese Unie ter uitvoering van dit contingent door de volgende definitie: \"Geselecteerde deelstukken van rundvlees afkomstig van uitsluitend op grasland gehouden jonge ossen of vaarzen, met een karkasgewicht van niet meer dan 370 kg. De karkassen moeten zijn ingedeeld in categorie A, L, P, T of F, zijn getrimd tot een vetbedekking van P of minder en een bespieringsclassificatie hebben van 1 of 2 volgens het classificatiesysteem voor karkassen dat wordt gehanteerd door de New Zealand Meat Board\". 3. Nieuw-Zeeland aanvaardt de benadering waarvoor de Europese Unie heeft gekozen om de tariefcontingenten te verrekenen teneinde de GATT-verplichtingen van de EU-25 en die van de Republiek Bulgarije en Roemenië aan te passen na de recente uitbreiding van de Europese Unie. 4. Op verzoek van een partij kan te allen tijde over alle hierboven vermelde onderwerpen overleg worden gevoerd. Ik moge u verzoeken te bevestigen dat uw regering met de inhoud van deze brief instemt. Indien dit het geval is, gelden deze brief en uw bevestiging samen als een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en Nieuw-Zeeland (\"de overeenkomst\"). De Europese Unie en Nieuw-Zeeland stellen elkaar in kennis van de voltooiing van hun interne procedures voor de inwerkingtreding van de overeenkomst. De overeenkomst treedt in werking veertien dagen na de dag waarop de laatste kennisgeving wordt ontvangen. Hoogachtend, Voor de Europese Unie B. Brief van Nieuw-Zeeland Excellentie, Hierbij bevestig ik de ontvangst van uw brief van heden, welke als volgt luidt: \"Naar aanleiding van de onderhandelingen uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994 over de wijziging van de lijsten van verbintenissen van de Republiek Bulgarije en Roemenië, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie, doe ik hierbij het volgende voorstel: 1. De Europese Unie integreert in haar lijst van verbintenissen voor het douanegebied van de EU-27 de concessies die zijn opgenomen in de lijst van verbintenissen voor de EU-25 met onderstaande wijzigingen: Toevoeging van 400 ton geslacht gewicht aan het aan Nieuw-Zeeland toegewezen EU-tariefcontingent voor \"vlees van schapen of van geiten, vers, gekoeld of bevroren\" en behoud van het huidige recht van 0 %; Opening van een toewijzing van 200 ton geslacht gewicht (erga omnes) in het EU-tariefcontingent voor \"vlees van schapen of van geiten, vers, gekoeld of bevroren\" en behoud van het huidige recht van 0 %; Aanpassing van het EU-tariefcontingent voor \"levende schapen, andere dan fokdieren van zuiver ras\" met een recht van 10 %, door schrapping van de toewijzingen van 1010 ton (Roemenië) en 4255 ton (Bulgarije); Aanpassing van het EU-tariefcontingent voor \"vlees van schapen of van geiten, vers, gekoeld of bevroren\" met een recht van 0 %, door schrapping van de toewijzingen van 75 ton (Roemenië) en 1250 ton (Bulgarije); Wijziging van de definitie van het EU-tariefcontingent van 1300 ton voor \"rundvlees van hoge kwaliteit\" in de WTO-lijst van de EU in: \"Vlees van hoge kwaliteit van runderen, vers, gekoeld of bevroren. Leveringsland: Nieuw-Zeeland. Het in aanmerking komen voor het contingent is afhankelijk van de naleving van de in de betrokken EU-bepalingen vastgestelde voorwaarden\". 2. De Europese Unie vervangt ook de definitie van rundvlees van hoge kwaliteit in de regelgeving van de Europese Unie ter uitvoering van dit contingent door de volgende definitie: \"Geselecteerde deelstukken van rundvlees afkomstig van uitsluitend op grasland gehouden jonge ossen of vaarzen, met een karkasgewicht van niet meer dan 370 kg. De karkassen moeten zijn ingedeeld in categorie A, L, P, T of F, zijn getrimd tot een vetbedekking van P of minder en een bespieringsclassificatie hebben van 1 of 2 volgens het classificatiesysteem voor karkassen dat wordt gehanteerd door de New Zealand Meat Board\". 3. Nieuw-Zeeland aanvaardt de benadering waarvoor de Europese Unie heeft gekozen om de tariefcontingenten te verrekenen teneinde de GATT-verplichtingen van de EU-25 en die van de Republiek Bulgarije en Roemenië aan te passen na de recente uitbreiding van de Europese Unie. 4. Op verzoek van een partij kan te allen tijde over alle hierboven vermelde onderwerpen overleg worden gevoerd. Ik moge u verzoeken te bevestigen dat uw regering met de inhoud van deze brief instemt. Indien dit het geval is, gelden deze brief en uw bevestiging samen als een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en Nieuw-Zeeland (\"de overeenkomst\"). De Europese Unie en Nieuw-Zeeland stellen elkaar in kennis van de voltooiing van hun interne procedures voor de inwerkingtreding van de overeenkomst. De overeenkomst treedt in werking veertien dagen na de dag waarop de laatste kennisgeving wordt ontvangen.\". Ik heb de eer u mede te delen dat mijn regering met de inhoud van uw brief instemt. Hoogachtend, Voor de regering van Nieuw-Zeeland --------------------------------------------------",
  "source": "EUR LEX"
}