Source: EUR LEX
URL: C_2019281NL.01000301.doc.json

{
  "url": "http://www.w3.org/1999/xhtml\"><!--",
  "content": "C_2019281NL.01000301.xml 20.8.2019 NL Publicatieblad van de Europese Unie C 281/3 UITVOERINGSBESLUIT VAN DE COMMISSIE van 12 augustus 2019 tot bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie van de aanvraag tot goedkeuring van een niet-minimale wijziging van een productdossier als bedoeld in artikel 53 van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad voor de naam „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” (BOB) (2019/C 281/03) DE EUROPESE COMMISSIE, Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, Gezien Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen ( 1 ) , en met name artikel 50, lid 2, onder a), in samenhang met artikel 53, lid 2, Overwegende hetgeen volgt: (1) Frankrijk heeft overeenkomstig artikel 49, lid 4, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 een aanvraag tot goedkeuring van een niet-minimale wijziging van het productdossier van „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” (BOB) ingediend. (2) De Commissie heeft de aanvraag overeenkomstig artikel 50 van Verordening (EU) nr. 1151/2012 onderzocht en heeft geconcludeerd dat is voldaan aan de in die verordening vastgestelde voorwaarden. (3) Om de indiening van aankondigingen van bezwaar overeenkomstig artikel 51 van Verordening (EU) nr. 1151/2012 mogelijk te maken, moet de aanvraag tot goedkeuring van een niet-minimale wijziging van het productdossier als bedoeld in artikel 10, lid 1, eerste alinea, van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 668/2014 van de Commissie ( 2 ) , met inbegrip van het gewijzigde enig document en de verwijzing naar de bekendmaking van het desbetreffende productdossier, voor de geregistreerde naam „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” (BOB) worden bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie , HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD: Enig artikel De aanvraag tot goedkeuring van een niet-minimale wijziging van het productdossier als bedoeld in artikel 10, lid 1, eerste alinea, van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 668/2014 van de Commissie, met inbegrip van het gewijzigde enig document en de verwijzing naar de bekendmaking van het desbetreffende productdossier, voor de geregistreerde naam „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” (BOB) is opgenomen in de bijlage bij dit besluit. Overeenkomstig artikel 51 van Verordening (EU) nr. 1151/2012 geeft de bekendmaking van dit besluit het recht om uiterlijk drie maanden na de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie bezwaar te maken tegen de in de eerste alinea van dit artikel bedoelde wijziging. Gedaan te Brussel, 12 augustus 2019. Voor de Commissie Phil HOGAN Lid van de Commissie ( 1 ) PB L 343 van 14.12.2012, blz. 1 . ( 2 ) Uitvoeringsverordening (EU) nr. 668/2014 van de Commissie van 13 juni 2014 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen ( PB L 179 van 19.6.2014, blz. 36 ). BIJLAGE AANVRAAG TOT GOEDKEURING VAN EEN NIET-MINIMALE WIJZIGING VAN HET PRODUCTDOSSIER INZAKE BESCHERMDE OORSPRONGSBENAMINGEN/BESCHERMDE GEOGRAFISCHE AANDUIDINGEN Aanvraag tot goedkeuring van een wijziging overeenkomstig artikel 53, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” EU-nr.: PDO-FR-0052-AM01 — 16.8.2017 BOB ( X ) BGA ( ) 1. Aanvragende groepering en rechtmatig belang „Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence” (SIOVB) Vallon de la Fontaine 13520 Les Baux-de-Provence FRANKRIJK Tel. +33 490543842 Fax +33 484253288 E-mail: contact@siovb.com Het „syndicat AOP Huile d'olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence” (SIOVB) is een beroepsorganisatie die onder de „Code du travail” valt en bestaat uit olijvenproducenten, olijvenconfiseurs en olijfoliemolenaars (circa 1 100 marktdeelnemers). Het heeft een rechtmatig belang bij het indienen van de aanvraag. 2. Lidstaat of derde land Frankrijk 3. Rubriek van het productdossier waarop de wijziging(en) betrekking heeft/hebben — ☐ Naam van het product — ☒ Beschrijving van het product — ☒ Geografisch gebied — ☒ Bewijs van oorsprong — ☒ Werkwijze voor het verkrijgen van het product — ☒ Verband — ☒ Etikettering — ☒ Overige (controles, nationale eisen) 4. Aard van de wijziging(en) — ☒ Wijziging van een productdossier van een geregistreerde BOB of BGA die overeenkomstig artikel 53, lid 2, derde alinea, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 niet als minimaal kan worden beschouwd. — ☐ Wijziging van een productdossier van een geregistreerde BOB of BGA waarvoor geen enig document (of gelijkwaardig document) is bekendgemaakt, die overeenkomstig artikel 53, lid 2, derde alinea, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 niet als minimaal kan worden beschouwd. 5. Wijziging(en) Beschrijving van het product De beschrijving van de „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” is gewijzigd en aangevuld in het productdossier en in het enig document (dat de oude samenvatting vervangt). De oorspronkelijke volledige formulering: „Voor de „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” mogen uitsluitend olijven van de variëteit „Grossane” worden gebruikt. Het gaat om korte, dikke vruchten met een afgeknotte basis en zeer veel smakelijk vruchtvlees.” is vervangen door de volgende formulering: „De „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” zijn zwarte tafelolijven die uitsluitend afkomstig zijn van de variëteit „Grossane”. Het gaat om korte, dikke vruchten met een afgeknotte basis en zeer veel smakelijk vruchtvlees. Deze olijven zijn heel, niet gekneusd of gekerfd, en zij zijn niet gearomatiseerd. Zij bieden een of meer van de volgende aroma’s: truffel, eekhoorntjesbrood, zuurdesembrood, peperkoek, rode wijn. Een licht bittere toets is mogelijk. De partijen olijven zijn homogeen en maximaal 5 % van de vruchten is zo groot dat 100 gram meer dan 42 vruchten telt, terwijl maximaal 5 % van de vruchten zo groot is dat 100 gram minder dan 20 vruchten telt.”. Er zijn dus beschrijvende elementen toegevoegd om beter weer te geven wat kenmerkend is voor het product (er wordt gepreciseerd dat het om tafelolijven gaat) en om de olijven beter te omschrijven in het licht van de Codex-norm voor tafelolijven. De toevoeging van de organoleptische beschrijving maakt het ook mogelijk nader te bepalen welke typische kenmerken van de olijven hen van andere zwarte tafelolijven onderscheiden. Tot slot kan door de toevoeging van de definitie van de grootte van de olijven beter worden omschreven wat in de oorspronkelijke formulering werd bedoeld met „korte, dikke vruchten”. Voorts is, enkel in het enig document, in deze rubriek een omschrijving toegevoegd van de volgende aanbiedingsvormen van de olijven (die aanbiedingsvormen stonden reeds in de rubriek „Werkwijze voor het verkrijgen van het product” van het productdossier): „De olijven worden bereid volgens een van de volgende twee methoden: — aangeprikt en gezouten met zeezout: de pas geoogste olijven worden aangeprikt en met zeezout bestrooid; — gepekeld: de olijven, al dan niet aangeprikt, worden ondergedompeld in een pekelbad dat na stabilisering een dichtheid van 1 045 tot 1 060 graden Baumé heeft.”. Geografisch gebied De afbakening van het geografische gebied van de „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” is zowel in het productdossier als in het enig document (voorheen „de samenvatting”) gewijzigd. De volgende oorspronkelijke tekst van het productdossier en van de samenvatting: „Het afgebakende geografische gebied van de olijven waarvoor de gecontroleerde oorsprongsbenaming „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” mag worden gebruikt, bevindt zich in de volgende gemeenten van het departement Bouches-du-Rhône: Arles, Aureille, Les Baux-de-Provence, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Maussane-les-Alpilles, Mouriès, Le Paradou, Saint-Martin de Crau, Orgon, Saint-Etienne du Grès, Saint-Rémy de Provence, Senas, Tarascon.” is vervangen door de volgende teksten: —   in het enig document (punt 4): „Het geografische gebied bevindt zich op het grondgebied van de volgende gemeenten van het departement Bouches-du-Rhône: gemeenten in hun geheel: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Paradou; delen van de volgende gemeenten: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.”; —   in het productdossier: „Alle activiteiten gaande van de olijventeelt tot de bereiding tot zwarte tafelolijven moeten plaatsvinden in het afgebakende geografische gebied op het grondgebied van de volgende gemeenten van het departement Bouches-du-Rhône: gemeenten in hun geheel: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Le Paradou; delen van de volgende gemeenten: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon. Op het gemeentehuis van alle betrokken gemeenten is een cartografisch document gedeponeerd met de afbakening van het geografische gebied zoals dat, op voorstel van het daartoe aangewezen comité van deskundigen, door het nationaal comité voor voedingsmiddelen van het Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) is goedgekeurd tijdens zijn vergadering van 20 juni 2013.”. Het geografische gebied is uitgebreid met delen van gemeenten die al onder het geografische gebied vielen en met een nieuwe aangrenzende gemeente: de gemeente „Mas-Blanc-des-Alpilles” (gedeeltelijk). Deze toevoegingen hebben betrekking op alle gemeenten in het geografische gebied, met uitzondering van de gemeente „Les Baux-de-Provence”, die al volledig was opgenomen in het geografische gebied. Deze aan het geografische gebied toegevoegde delen van gemeenten voldoen aan dezelfde afbakeningscriteria op het gebied van geologie, bodem, klimaat en flora als de rest van de oorsprongsbenaming. Dankzij deze afbakening kan er bovendien een nieuwe olijvenconfiseur worden toegevoegd aan de oorsprongsbenaming. De datum van goedkeuring van deze afbakening (20 juni 2013) is toegevoegd, na het besluit van het nationaal comité voor voedingsmiddelen van het INAO, dat op nationaal niveau bevoegd is om de herziening van een geografisch gebied te bekrachtigen. Daarnaast staat de volgende oorspronkelijke tekst van het productdossier en van de samenvatting: „De zwarte olijven moeten afkomstig zijn van geïdentificeerde olijfgaarden binnen het afgebakende productiegebied” niet langer in het enig document, dat de samenvatting vervangt, en is hij in het productdossier gewijzigd. Ook is toegevoegd dat het om olijven gaat die zijn geoogst op percelen die zijn geïdentificeerd volgens de beschreven methode. Aan het productdossier is dan ook de volgende tekst toegevoegd: „De zwarte olijven zijn afkomstig van olijven die zijn geoogst op geïdentificeerde percelen die zich in het bovengenoemde afgebakende productiegebied bevinden. De percelen zijn geïdentificeerd aan de hand van de criteria voor de inplantingsplaatsen van de percelen die het nationaal comité voor voedingsmiddelen van het INAO tijdens zijn zitting van 21 februari 2013 heeft vastgesteld na advies van het comité van deskundigen dat daartoe door dat nationaal comité was aangewezen. Iedere producent die een perceel wil laten identificeren, dient hiervoor vóór 31 mei voorafgaand aan de eerste oogst van onder de oorsprongsbenaming vallende olijven bij de diensten van het INAO een aanvraag in, aan de hand van een formulier volgens het model dat is goedgekeurd door de directeur van het INAO, en verbindt zich ertoe de criteria met betrekking tot de inplantingsplaats na te leven. De lijst met de nieuwe geïdentificeerde percelen wordt elk jaar door het bevoegde nationaal comité van het INAO goedgekeurd, na advies van het bovenbedoelde comité van deskundigen. De lijst met de geïdentificeerde percelen en de identificeringscriteria kunnen worden geraadpleegd bij de diensten van het INAO en van de betrokken groepering.”. Dankzij deze procedure hebben de controlestructuren een overzicht van alle percelen die in een bepaald jaar geschikt zijn voor de productie van de oorsprongsbenaming. — Voorts is de volgende tekst toegevoegd in punt 3.4 van het enig document en in het productdossier: „Alle activiteiten gaande van de olijventeelt tot de bereiding van de zwarte olijven vinden plaats in het afgebakende geografische gebied.”. Er is geen enkele nieuwe stap toegevoegd die in het geografische gebied moet worden uitgevoerd, maar de informatie over de stappen die in het geografische gebied moeten plaatsvinden, was in de vroegere samenvatting en in het productdossier niet duidelijk weergegeven. — Verder zijn, enkel in het productdossier, de cartografische gegevens die voor de afbakening van het geografische gebied zijn gebruikt, toegevoegd: „Op het gemeentehuis van alle betrokken gemeenten is een cartografisch document gedeponeerd met de afbakening van het geografische gebied zoals dat, op voorstel van het daartoe aangewezen comité van deskundigen, door het nationaal comité voor voedingsmiddelen van het Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) is goedgekeurd tijdens zijn vergadering van 20 juni 2013.”. Het gaat om cartografische gegevens van het IGN (Institut national de l’information géographique et forestière), die, in tegenstelling tot de oorspronkelijk gebruikte kadasterkaarten, kunnen worden overgezet op andere gegevensdragers. Volgens de geldende nationale procedures is het „Comité national des appellations d’origine laitières, agroalimentaires et forestières” (nationaal comité voor oorsprongsbenamingen op het gebied van zuivel, voedingsmiddelen en bossen) van het „Institut national de l’origine et de la qualité” (INAO) bevoegd om zich over de aanvraag tot wijziging van een productdossier uit te spreken voordat die aanvraag naar de Europese Commissie wordt doorgestuurd. De wijziging wordt evenwel pas toegepast na de registratie ervan op Europees niveau. Bewijs van oorsprong De volgende oorspronkelijke tekst is geschrapt uit deze rubriek van het productdossier en het enig document (voorheen de samenvatting): „Samen met granen en druiven hebben olijven altijd deel uitgemaakt van de drie essentiële teelten van de Provence. In de Vallée des Baux-de-Provence heeft de olijventeelt altijd een prominente plaats ingenomen, ondanks de concurrentie van de invoer en ondanks het feit dat na de aanleg van irrigatiekanalen van de olijventeelt op de groenteteelt werd overgeschakeld. In 1786 heeft priester Couture in zijn handleiding aangetoond dat een van de kenmerken van de Vallée des Baux-de-Provence haar grote rijkdom aan olijvenrassen was. Hij heeft minstens zes belangrijke soorten opgesomd, waaronder de „Grossane”. De Vallée des Baux-de-Provence heeft het aan die rijkdom te danken dat zij een van de rijkste productiegebieden van olijvenbereidingen is. Dankzij de eeuwenoude gebruiken konden er altijd geplette groene olijven, hele groene olijven en zwarte olijven worden geconsumeerd. Voor de „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence'” wordt de variëteit „Grossane” gebruikt, die alleen in die vallei voorkomt. Sinds enkele jaren wordt de van oudsher toegepaste productiemethode (het handmatig aanprikken van de olijven) stilaan gemechaniseerd. Vaak worden de „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence”„olives de Noël” (kerstolijven) genoemd, omdat zij pas laat (in de loop van december) op de markt voor tafelolijven komen. Gedurende een lange periode is de productie van deze zwarte olijven voor de landbouwers een extra bron van inkomsten geweest in de minder drukke periode (de winter).”. In het licht van de ontwikkelingen in de nationale wet- en regelgeving is de rubriek „Éléments prouvant que le produit est originaire de l’aire géographique” (Elementen waaruit blijkt dat het product uit het geografische gebied afkomstig is) van het productdossier en van de samenvatting (punt d) „Bewijs van oorsprong”), die uitsluitend elementen over het „verband met de oorsprong” bevatte, gewijzigd. Hierin staan nu uitsluitend verplichtingen inzake het verstrekken van verklaringen, het indienen van aangiften en het bijhouden van registers met betrekking tot de traceerbaarheid van het product en tot de monitoring van de productievoorwaarden van het productdossier. Er zijn dan ook verschillende alinea’s toegevoegd, die de vroegere alinea’s over de geschiedenis en de bekendheid van het product vervangen. De voorgestelde nieuwe tekst beschrijft de documenten waarvan nu moet worden gebruikgemaakt om het onder de oorsprongsbenaming vallende product te monitoren en controleren: de identificatieverklaring van de marktdeelnemers, de jaarlijkse verklaring dat men voor een bepaald jaar (voor de hele productie of een deel ervan) niet van plan is om producten met een oorsprongsbenaming te produceren, het teeltlogboek, de handlingregisters voor olijven (als grondstof) en voor zwarte olijven (eindproduct), de jaarlijkse aangifte van de olijvenoogst, de jaarlijkse façonneringsverklaring (ook „fabricageverklaring” genoemd) voor de zwarte olijven, de verklaring van het op de markt brengen (in het Frans ook „revendication” genoemd) van de zwarte olijven met oorsprongsbenaming en de jaarlijkse aangifte van de voorraden zwarte olijven met oorsprongsbenaming. Ook is een verwijzing naar de controlevoorschriften toegevoegd. Het analytisch en organoleptisch onderzoek, waarin het geregistreerde productdossier al voorzag, is opgenomen in de genoemde controleprocedure. De alinea luidt als volgt: „Deze procedure wordt afgerond met analytische en organoleptische onderzoeken van monsters van het verpakkensklare of reeds verpakte eindproduct, aan de hand waarvan de kwaliteit en de overeenstemming met de in punt 2 gegeven productbeschrijving kunnen worden beoordeeld.”. Eigenlijk wordt hier een korte beschrijving gegeven van het voor het product ingestelde controlesysteem en van de aard van de controles. Werkwijze voor het verkrijgen van het product — De inleidende zin „De olijven moeten afkomstig zijn van geïdentificeerde olijfgaarden binnen het afgebakende productiegebied” is geschrapt uit deze rubriek van het productdossier en van het enig document (voorheen de samenvatting), omdat de procedure voor de identificatie van de percelen is opgenomen in de rubriek „Geografisch gebied” van het productdossier. —   Beplantingsdichtheid: er zijn regels voor de beplantingsdichtheid ingesteld. Zo is aan het productdossier het volgende toegevoegd: „Voor elke aanplant van na 27 augustus 1997 geldt dat elke boom over een minimumareaal van 24 vierkante meter beschikt, waarbij dit areaal wordt berekend door de afstand tussen de rijen en de afstand tussen de bomen met elkaar te vermenigvuldigen. De minimumafstand tussen de bomen bedraagt minstens 4 meter.”. Deze regels stemmen overeen met de lokale gebruiken die de optimale ontwikkeling van de boom garanderen. Zij zijn van toepassing op alle bomen die zijn geplant na de datum van de erkenning van de gecontroleerde oorsprongsbenaming op het nationale grondgebied. Hiermee wordt gewaarborgd dat de aanbevolen regels voor de beplantingsdichtheid bij toekomstige aanplantingen worden nageleefd. —   Snoei: de volgende tekst is aan het productdossier toegevoegd: „De olijfbomen worden minstens om de twee jaar gesnoeid.”. Dankzij de zogenaamde vruchthoutsnoei kan de productie van de olijfboom worden geregeld. Opeenvolgende snoeibeurten verbeteren de oogsten. Meestal wordt jaarlijks gesnoeid, maar de teeltcyclus van de olijfboom loopt over twee jaar. Daarom wordt in het productdossier aanbevolen om minstens om de twee jaar te snoeien. —   Irrigatie: de volgende bepaling is aan het productdossier toegevoegd: „Tijdens de vegetatieperiode van de olijfboom mag worden geïrrigeerd tot de oogstdatum die jaarlijks voor de oorsprongsbenaming wordt vastgesteld.”. Er is voor gekozen om irrigatie enkel toe te staan tot de begindatum van de oogst die jaarlijks voor de oorsprongsbenaming wordt vastgesteld. Die datum stemt overeen met de gebruikelijke praktijken. Op die manier wordt toegestaan dat de bomen bij aanhoudende droogte worden geïrrigeerd wanneer dat nodig is om al te grote waterstress te voorkomen; deze stress is tijdens de vegetatieperiode schadelijk voor de boom en tast de kwaliteit van de vruchten aan. Omgekeerd is het dan weer beter om de irrigatie te beëindigen zodra de oogst begint; zo kan de kwaliteit van de rijpe vruchten worden behouden doordat wordt voorkomen dat zij te veel water opnemen. —   Inproductiename van de bomen: De volgende oorspronkelijke tekst uit het productdossier: „Het recht op het gebruik van de gecontroleerde oorsprongsbenaming „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” mag uitsluitend worden verleend voor olijven die afkomstig zijn van bomen van minimaal vijf jaar oud” is vervangen door: „Het recht op het gebruik van de oorsprongsbenaming „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” wordt uitsluitend verleend voor olijven die afkomstig zijn van bomen die minimaal vijf jaar op het perceel geplant zijn.”. Om de tekst te verduidelijken is toegevoegd dat de leeftijd voor de inproductiename van de onder de oorsprongsbenaming vallende bomen (vijf jaar) overeenkomt met vijf jaar „op het perceel geplant” (het perceel dat voor de oorsprongsbenaming is geïdentificeerd). —   Opbrengst: de maximaal toegestane opbrengst is van zes ton per hectare verhoogd naar tien ton per hectare. De oorspronkelijke formulering van het productdossier: „De opbrengst per hectare mag niet meer bedragen dan zes ton olijven per hectare” is vervangen door: „De opbrengst bedraagt hoogstens tien ton geoogste olijven per hectare olijfgaard, ongeacht de bestemming van de olijven. De opbrengst wordt berekend over alle geïdentificeerde percelen van het bedrijf waarop olijven worden geteeld voor de oorsprongsbenamingen „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence”, „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” en „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence”.”. De bomen van de jonge aanplantingen beginnen nu immers vruchten te geven en de opbrengsten van deze olijfgaarden bedragen zo'n acht tot tien ton per ha. Het is ook niet ongewoon olijfboomgaarden aan te treffen waar bomen groeien die al verschillende eeuwen oud zijn; die bomen hebben een zeer omvangrijk takwerk en dragen bijgevolg bijzonder veel olijven. De professionalisering van de producenten en de renovatie van de percelen dragen eveneens bij aan de optimalisatie van de opbrengst. Voorts is de berekeningswijze van de opbrengst toegevoegd om uiteenlopende interpretaties te voorkomen en de controle te vergemakkelijken. Zo is toegevoegd dat deze opbrengst wordt berekend met betrekking tot de geoogste productie (en niet de volledige productie van de boom inclusief op de grond gevallen olijven die niet worden opgeraapt en niet onder de benaming vallen), ongeacht de bestemming van de olijven en berekend over alle geïdentificeerde percelen van het bedrijf waarop olijven worden geteeld voor de oorsprongsbenamingen „Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence”, „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” en „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence”. —   Olijvenoogst: er zijn diverse bepalingen met betrekking tot de oogst toegevoegd om de praktijken beter te reguleren en de kwaliteit van de geoogste olijven te waarborgen. De oorspronkelijke bepaling van het productdossier: „De olijven moeten worden geoogst wanneer zij goed rijp zijn en moeten direct van de boom worden geoogst” is aangevuld en gewijzigd: — de volgende bepaling is aan het productdossier toegevoegd: „De begindatum van de oogst wordt jaarlijks bij een besluit van de directeur van het INAO vastgesteld, op basis van een onderbouwd voorstel van de groepering.”. Er is namelijk voor gekozen deze bepaling aan te vullen met een regeling inzake het begin van de oogst om te waarborgen dat de olijventelers de olijven voldoende laten rijpen. De groepering stelt de begindatum van de oogst voor op basis van een sensorisch onderzoek van monsters olijven die representatief zijn voor het hele geografische gebied; — ook is de volgende tekst toegevoegd: „Partijen geplukte olijven die voor minstens 70 % bestaan uit zwarte of van kleur veranderende olijven, worden geacht goed rijp te zijn.”. Deze formulering maakt het mogelijk preciezer te zijn wat de rijpheid van de geoogste olijven betreft en zo de kwaliteit te verbeteren en de controle te vergemakkelijken. In de genoemde oorspronkelijke formulering „De olijven moeten worden geoogst wanneer zij goed rijp zijn en moeten direct van de boom worden geoogst” is het gedeelte „en moeten direct van de boom worden geoogst” geschrapt. Het is in punt 5.8 van het productdossier „Bereiding van de zwarte olijven” vervangen door een verbod op de verwerking van olijven die op de grond gevallen zijn. De voorgestelde vervangende tekst luidt als volgt: „Olijven waaraan te zien is dat zij met de grond in contact zijn geweest, mogen niet worden verwerkt.”. Zo geformuleerd is deze maatregel pertinenter en gemakkelijker te controleren. De volgende oorspronkelijke tekst uit het productdossier: „De olijven worden opgeslagen in open kisten en maximaal 48 uur na de oogst aan de confiseurs geleverd” is vervangen door: „De olijven worden in open kisten of palletkisten opgeslagen. Vervolgens worden zij volgens de lokale gebruiken maximaal 48 uur na de oogst in gezonde staat aan de confiseurs geleverd.”. De olijven kunnen immers niet alleen in (open) kisten worden verzameld maar ook in palletkisten, die niet nadelig zijn voor de kwaliteit van het product. Bovendien is het noodzakelijk dat zij in gezonde staat aan de confiseurs worden geleverd. —   Bereiding van de zwarte olijven: De volgende oorspronkelijke tekst uit het productdossier (en, voor een gedeelte, uit de samenvatting): „De olijven moeten zo groot zijn dat 100 gram maximaal 35 vruchten telt. Om in aanmerking te komen voor de gecontroleerde oorsprongsbenaming „Olives noires de la Vallée de Baux-de-Provence” moeten de olijven vóór de bereiding naar grootte en kwaliteit zijn gesorteerd.” is gewijzigd om een tolerantie voor de groottesortering toe te voegen; die tolerantie stond reeds in het gedeelte „Beschrijving van het product” van het huidige productdossier. In het productdossier is de oorspronkelijke formulering vervangen door de volgende formulering (de waarden voor de groottesortering staan in punt 3.2 van het enig document): „De olijven worden voorafgaand aan hun bereiding naar grootte en kwaliteit gesorteerd. De zwarte tafelolijven zijn zo groot dat 100 gram maximaal 35 vruchten telt. De partijen zijn homogeen en maximaal 5 % van de vruchten is zo groot dat 100 gram meer dan 42 vruchten telt, terwijl maximaal 5 % van de vruchten zo groot is dat 100 gram minder dan 20 vruchten telt.”. Met betrekking tot het sorteren van de olijven vóór de bereiding is de volgende bepaling toegevoegd aan het productdossier: „Hoogstens 5 % van de gebruikte olijven mag bestaan uit verse olijven met de volgende gebreken: — olijven met vlekken = beschadigd bij het inzamelen of door hagel; — insectenbeten. Minder dan 3 % van de gebruikte olijven mag wormstekig zijn.”. Zo zijn de sorteercriteria vastgesteld door de gebreken van de olijven te omschrijven en de maximaal toegestane percentages te bepalen. Wat de methode voor het bereiden van de olijven betreft, is de volgende oorspronkelijke tekst van het productdossier en van de samenvatting: „De olijven moeten door conservenfabrieken in het productiegebied worden bereid volgens een van de volgende methoden: — de pas geoogste olijven worden aangeprikt en met fijn zout bestrooid; — de olijven mogen maar hoeven niet te worden aangeprikt en worden ondergedompeld in een pekelbad dat na stabilisering een dichtheid tussen 1 045 en 1 060 heeft.” vervangen door de volgende tekst in het productdossier en in punt 3.2 van het enig document: „De olijven worden bereid volgens een van de volgende methoden: — aangeprikt en gezouten met zeezout: de pas geoogste olijven worden aangeprikt en met zeezout bestrooid; — gepekeld: de olijven, al dan niet aangeprikt, worden ondergedompeld in een pekelbad dat na stabilisering een dichtheid van 1 045 tot 1 060 graden Baumé heeft.”. De verplichting om voor aangeprikte en gezouten olijven fijn zout te gebruiken is geschrapt omdat grof zout ook geschikt is, zoals blijkt uit door een aantal confiseurs verrichte proeven, zonder dat dit de specifieke kenmerken van het product aantast. Daarentegen wordt het gebruik van zeezout verplicht om te voorkomen dat aardezout wordt gebruikt, wat niet overeenstemt met de traditionele verwerkingsmethoden. Daarnaast is omwille van de nauwkeurigheid toegevoegd dat de aangegeven dichtheid van de pekel in graden Baumé is uitgedrukt. —   Opslag van de olijven: De oorspronkelijke formulering van het productdossier en de samenvatting: „De olijven worden vervolgens in pekel bewaard en zijn ten hoogste drie maanden houdbaar.” is in het productdossier en het enig document (in punt 3.5) vervangen door: „De aangeprikte en gezouten olijven worden gedurende ten hoogste twaalf maanden bewaard bij een temperatuur tussen + 2 °C en + 4 °C. De in pekel bereide olijven worden gedurende ten hoogste 24 maanden op kamertemperatuur bewaard.”. De maximale termijn voor het bewaren van olijven in pekel is van drie maanden verlengd tot 24 maanden, aangezien deze conserveringsmethode een lange houdbaarheid mogelijk maakt zonder dat het product wordt aangetast. Aangeprikte en gezouten olijven daarentegen zijn gevoeliger. Voor deze olijven zijn dan ook bewaaromstandigheden toegevoegd. Zij mogen niet langer dan twaalf maanden worden bewaard, bij een temperatuur tussen + 2 °C en + 4 °C. Verband met het geografische milieu Zowel in het productdossier als in het enig document (voorheen de samenvatting) is het deel over het verband met het geografische milieu herschreven. Het gaat voornamelijk om toevoegingen die de essentie van het causale verband tussen de kenmerken van het geografische gebied en de kenmerken van het product, zoals die reeds was beschreven, niet wijzigen. De volgende oorspronkelijke tekst uit de samenvatting: „Het geografische productiegebied Vallée des Baux-de-Provence wordt in het noorden begrensd door het Canal des Alpilles en in het zuiden door het Canal de Craponne”, en uit het productdossier: „Het geografische productiegebied Vallée des Baux-de-Provence wordt in het noorden duidelijk afgebakend door het Canal des Alpilles en in het zuiden door het Canal de Craponne.” is enigszins gewijzigd en is in het productdossier en het enig document vervangen door de volgende tekst: „Het geografische gebied maakt deel uit van het massief van de Alpilles, de colluviale randen ervan en de noordrand van de vlakte van Crau.”. Deze actualisering volgt op de kleine wijziging van de afbakening van het geografische gebied, waarbij het Canal des Alpilles en het Canal de Craponne niet langer de grenzen van het geografische gebied vormen. Verder worden de volgende elementen toegevoegd om deze beschrijving te vervolledigen: „De keten van de Alpilles (maximaal 400 m hoog) strekt zich van west naar oost uit over een dertigtal kilometer en omvat de meest kenmerkende kalkheuvels van de Provence tussen de Rhône, de Durance en de Crau. Dit massief is het meest westelijke deel van het gebergte van de Provençaalse anticlinalen. Het is een geërodeerd massief met een pittoresk schuin reliëf, dat in het zuiden voornamelijk bestaat uit kalksteen uit het krijt en het jura.”. — De volgende oorspronkelijke tekst uit het productdossier (die niet in de samenvatting stond): „De locatie van de olijfgaarden in deze vallei is in de loop van de geschiedenis bepaald door de aanleg van deze irrigatiekanalen. Zo heeft de olijfboom altijd een prominente plaats behouden in gebieden die nog altijd moeilijk te irrigeren waren, en werd hij niet gerooid zoals in andere gebieden, waar hij verdween ten gunste van de groenteteelt.” is geschrapt, omdat het om historische elementen gaat die het verband met de geografische oorsprong niet aantonen. — De volgende oorspronkelijke tekst uit het productdossier: „Het op deze manier afgebakende gebied Vallée des Baux-de-Provence heeft bijzondere geologische en klimatologische kenmerken.” en uit de samenvatting: „Het heeft bijzondere geologische en klimatologische kenmerken.” en de volgende oorspronkelijke tekst uit het productdossier: „In het heuvelachtige gebied zijn de bodems kalkrijk, weinig gekleurd en rijk aan stenen en hebben zij een hoog warmtevermogen, een goede ventilatie en een zeer grote doorlaatbaarheid. Er heerst een mediterraan klimaat met warme en droge zomers, regenachtige voor- en najaren en de kenmerkende „mistral” (noordenwind). De rassen die voorkomen in de Vallée des Baux, zijn bijzonder goed aangepast aan de wijze waarop deze bodems functioneren. De Vallée de Baux-de-Provence wordt dankzij de Alpilles-keten veel minder blootgesteld aan wind en voorjaarsvorst, maar voornamelijk aan mist, die schadelijk is voor de vruchtzetting van de bloemen van de olijfbomen en bepaalde schimmelziekten in de hand werkt.” zijn gewijzigd en aangevuld om de kenmerken van het geografische gebied beter uit te leggen. Een deel van deze tekst is opgenomen in de beschrijving van het „causale verband”, maar het deel over de beschrijving van het klimaat, de bodem en de aanwezige rassen is geschrapt en vervangen door de volgende elementen (toevoegingen in het enig document en in het productdossier): „Het geografische gebied heeft de volgende klimatologische kenmerken: — een mediterraan klimaat; — sterke seizoens- en jaarschommelingen in temperatuur en regenval; — neerslag met korte, maar intense onweersbuien, die voornamelijk plaatsvinden in het najaar en het voorjaar. De neerslag — zowat 700 mm per jaar — valt grotendeels in een periode van 50 dagen; — een droog seizoen dat wordt gekenmerkt door droge en warme zomers, zelfs met hittegolven, waarin zich vaak watertekorten voordoen, voornamelijk in de maand juli; — gematigde winters, waarbij januari de koudste maand is; — een gemiddelde temperatuur van 13,6 °C, waarbij het aan de noordkant van de Alpilles 1 à 2 °C kouder is, en kans op voorjaarsvorst; — sterke wind gedurende meer dan 100 dagen per jaar, die voornamelijk uit het noorden komt (mistral) of uit het westen (tramontana); — uitzonderlijk veel zonneschijn, in totaal meer dan 2 800 uur per jaar. De kenmerkende bodem van het geografische gebied bevat veel stenen (40 tot 80 % steenelementen), en bestaat uit kalksteen met een zandleemtextuur of een textuur van zand, leem en klei in het massief van de Alpilles en langs de colluviale randen ervan. De noordrand van de oude Crau, die ook nu nog „Crau d’Eyguières” wordt genoemd, heeft een rode fersialitische bodem met zeer veel stenen (30 tot 60 cm siliciumhoudende rolstenen aan de oppervlakte), die is verrijkt met kalkcolluvium dat afkomstig is van de erosie van het zuidelijke reliëf van de Alpilles. De olijfgaarden van het massief van de Alpilles zijn voornamelijk geplant op de stenige kalkbodems die zijn ontstaan op de taluds onderaan het gebergte, op gelaagde afzettingen („grèzes litées”), op colluvia van verschillende dikten die de erosiedalen vullen. De textuur van de fijne fractie bestaat doorgaans uit zandleem en, minder vaak, uit zand, leem en klei. Het totale kalkgehalte bedraagt gemiddeld 20 tot 30 %, maar kan oplopen tot 40 %, en het actieve kalkgehalte is zelden hoger dan 8 %. De pH-waarde van de bodems ligt tussen 8 en 8,5.”. Verder zijn, uitsluitend in het productdossier, de volgende aanvullende beschrijvende elementen toegevoegd over het specifieke klimaat en de specifieke geologie en vegetatie van het geografische gebied: „Het westelijke deel van het massief ondergaat de invloed van het Rhônedal; er is meer neerslag en de temperaturen zijn er zachter, met minder vorst in de winter en het voorjaar. Op de zuidelijke bergvoet, die tegen de koude mistralwind is beschermd, kan vroeger worden geoogst. Hier is ook meer zonneschijn. Op de noordelijke helling komt meer neerslag voor. Op de lager gelegen delen en onderin de valleitjes zorgen de microklimaatomstandigheden (minder invloed van de zon en beschut tegen de wind) voor wat koelte in de zomer. Deze kenmerken zorgen binnen het mediterrane bioklimaat voor een flora en fauna die specifiek zijn, voornamelijk als gevolg van hun aanpassing aan de lange periode met watertekorten. Het geografische gebied is een geërodeerd massief met een pittoresk reliëf, waarvan de onderliggende structuur wordt gevormd door kalk- en mergelformaties uit het vroege krijt en door dolomitische kalksteen uit het jura in het zuidelijke gedeelte. Zeer heterogene, uit rivieren en meren afkomstige afzettingen uit het tertiair (kalk, conglomeraten, zandsteen, mergel en zand) manifesteren zich massaal in de synclinalen die van west naar oost lopen. In het quartair speelde de vorstverwering van de kalkrotsen een belangrijke rol in de Alpilles. Deze verwering heeft geleid tot stenige afzettingen of „grèzes” die doorlopen onder de recente colluviale of alluviale slibafzettingen. De zuidelijke hellingen van de Alpilles worden begrensd door de rand van de oude Crau. Kenmerkend voor deze rivier is de aanslibbing van ronde keien van kalk en kwartsiet uit het Villafranchien die zijn meegevoerd door de Durance, voorbij de „poort” van Saint Pierre de Vence. Het klimaat en de geomorfologie van het gebied verklaren grotendeels de aanwezigheid van de verschillende types vegetatie van de mediterrane etage, die wordt gekenmerkt door de aleppoden [Pinus halepensis] en de steeneik [Quercus ilex]. Het gebied is een echt biogeografisch kruispunt met voornamelijk een meso-mediterraan klimaat en telt circa 960 plantensoorten, waarvan 50 met een beperkt verspreidingsgebied, die zijn aangepast aan de droogte en de kalkbodems.”. De volgende oorspronkelijke teksten uit het productdossier: „De Vallée des Baux-de-Provence is bij uitstek geschikt voor de productie van olijven dankzij het geografische milieu van de Alpilles, met zijn typische bodems en specifiek klimaat, de aanwezigheid van oude variëteiten die goed aan de streek zijn aangepast, en de ervaring van de landbouwers en de zorg die zij aan de teelt besteden.” en uit de samenvatting: „Het is bij uitstek geschikt voor de productie van olijven dankzij de kalkhoudende bodem en het mediterrane klimaat, de aanwezigheid van oude variëteiten die goed aan de streek zijn aangepast, en de ervaring van de landbouwers en de zorg die zij aan de teelt besteden.” zijn geschrapt, omdat de informatie die hierin staat, in uitgebreidere vorm in andere alinea’s van deze rubriek is opgenomen. De volgende elementen betreffende de menselijke factoren zijn toegevoegd aan het productdossier en het enig document: „Samen met granen en druiven hebben olijven altijd deel uitgemaakt van de drie essentiële teelten van de Provence.”. Uitsluitend in het productdossier: „In de Vallée des Baux-de-Provence heeft de olijventeelt altijd een prominente plaats ingenomen, ondanks de concurrentie van de invoer en ondanks het feit dat na de aanleg van irrigatiekanalen van de olijventeelt op de groenteteelt werd overgeschakeld.”. In het productdossier en het enig document: „In 1786 heeft priester Couture in zijn handleiding aangetoond dat een van de kenmerken van de Vallée des Baux-de-Provence haar grote rijkdom aan olijvenrassen was. Hij heeft minstens zes belangrijke soorten opgesomd, waaronder de „Grossane”. Deze oude, traditionele variëteit is de enige variëteit die is toegestaan en die wordt gebruikt voor de productie van de oorsprongsbenaming „Olives noires de la Vallée de Baux-de-Provence”. De Vallée des Baux-de-Provence heeft het aan die rijkdom te danken dat zij een van de rijkste productiegebieden van olijvenbereidingen is. Dankzij de eeuwenoude gebruiken konden er altijd hele zwarte olijven en geplette groene olijven worden geconsumeerd. De tafelolijven „Grossane” worden bijna exclusief in de Vallée des Baux-de-Provence geproduceerd. De olijven worden geoogst wanneer zij zwart zijn of van kleur veranderen. De bereiding van de zwarte olijven is eenvoudig en traditioneel: de pas geoogste olijven worden hetzij aangeprikt en met zeezout bestrooid, hetzij gepekeld.”. De menselijke factoren werden dus aangevuld met de traditionele bereidingswijze. De volgende typische kenmerken van het product zijn toegevoegd in het productdossier en het enig document: „De „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” zijn tafelolijven waarvan het specifieke karakter verband houdt met: — het exclusieve gebruik van de variëteit „Grossane”; — de fysieke en organoleptische kenmerken van de olijf: het gaat om zwarte, korte, dikke vruchten met een afgeknotte basis en zeer veel smakelijk vruchtvlees. De „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” zijn heel, niet gekneusd of gekerfd, en zij zijn niet gearomatiseerd. Deze olijven hebben een aroma van truffel en/of eekhoorntjesbrood en/of zuurdesembrood en/of peperkoek en/of rode wijn. Een licht bittere toets is mogelijk.”. Aan het productdossier en het enig document zijn de volgende beschrijvende elementen toegevoegd met betrekking tot het causale verband tussen de kenmerken van het geografische gebied en de kenmerken van het product: „In dit heuvelachtige gebied hebben de weinig gekleurde, stenige kalkbodems een hoog warmtevermogen, een goede ventilatie en een zeer grote doorlaatbaarheid, wat gunstig is voor de olijfproductie. Doordat de Vallée des Baux-de-Provence door de Alpilles wordt beschermd, is zij weinig blootgesteld aan mist, die schadelijk is voor de vruchtzetting van de bloemen van de olijfbomen en bepaalde schimmelziekten in de hand werkt. De Vallée des Baux-de-Provence is daarom uitermate geschikt voor de productie van olijven. De klimatologische en pedologische kenmerken van het geografische gebied verklaren ook waarom is gekozen voor het specifieke ras dat voor de „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” wordt gebruikt. De Grossane is een ras dat volledig is aangepast aan de kalkrijke, stenige en ondiepe gronden en aan de zomerdroogte en de wind. De vruchten worden eveneens gebruikt voor de oorsprongsbenaming „Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence”. Dankzij de klimaatkenmerken van het geografische gebied kan met het oogsten worden gewacht totdat de olijven op natuurlijke wijze zwart zijn geworden (of van kleur aan het veranderen zijn). Door de traditionele wijze waarop de olijven na de oogst worden bereid, waarbij zij hetzij eenvoudig worden aangeprikt en gezouten, hetzij worden gepekeld (nadat zij al dan niet eerst zijn aangeprikt), kunnen de specifieke organoleptische kenmerken van de olijven worden behouden.”. Etikettering De volgende oorspronkelijke bepalingen uit het geregistreerde productdossier en de samenvatting: „Op het etiket van olijven waarvoor de gecontroleerde oorsprongsbenaming „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” mag worden gebruikt, moet het volgende staan: — de vermelding „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence”; — de vermelding „Appellation d’Origine Contrôlée” of „AOC”; als op het etiket op een andere plaats dan in het adres de naam van het bedrijf of een merk wordt vermeld, moet deze vermelding worden ingevoegd tussen de woorden „appellation” en „contrôlée” Deze vermeldingen moeten op hetzelfde etiket en binnen eenzelfde visueel veld worden gegroepeerd. Zij moeten met onuitwisbare inkt worden afgedrukt in een duidelijk leesbaar lettertype dat groot genoeg is. Zij moeten duidelijk te onderscheiden zijn van de achtergrond, van alle andere tekst en van de afbeeldingen.” zijn in het productdossier en het enig document vervangen door de volgende bepalingen: „Op het etiket van olijven waarvoor de gecontroleerde oorsprongsbenaming „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” mag worden gebruikt, moet, naast de vermeldingen die moeten worden aangebracht krachtens de regelgeving betreffende de etikettering en de aanbieding van levensmiddelen, het volgende staan: — de oorsprongsbenaming „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence”; — de vermelding „appellation d'origine protégée” (beschermde oorsprongsbenaming) of „AOP” (BOB). Deze vermeldingen moeten op hetzelfde etiket en binnen eenzelfde visueel veld worden gegroepeerd. Zij moeten met onuitwisbare inkt worden afgedrukt in een duidelijk leesbaar lettertype dat voldoende groot is om goed uit te komen tegen de achtergrond waarop het gedrukt is, zodat zij duidelijk kunnen worden onderscheiden van alle andere schriftelijke aanduidingen en afbeeldingen.”. De vermeldingen op het etiket die specifiek zijn voor de oorsprongsbenaming, zijn namelijk in overeenstemming gebracht met de bepalingen van Verordening (EU) nr. 1151/2012, waarbij de bestaande nationale vermeldingen, „AOC” of „appellation d’origine contrôlée”, zijn geschrapt en vervangen door de Europese vermeldingen „appellation d’origine protégée” (beschermde oorsprongsbenaming) of „AOP” (BOB). Nationale eisen — In het licht van de ontwikkelingen in de nationale wet- en regelgeving is de rubriek „Nationale eisen” gewijzigd. De verwijzing naar het besluit van 27 augustus 1997 waarbij de gecontroleerde oorsprongsbenaming op het Franse grondgebied is erkend, is geschrapt en er is een tabel ingevoegd met daarin de belangrijkste te controleren punten, hun referentiewaarden en de methode voor de beoordeling ervan. Overige — In de rubrieken „Bevoegde dienst van de lidstaat”, „Aanvragende groepering” en „Gegevens van de controlestructuren” zijn de naam en de gegevens van de betrokken officiële structuren en die van de groepering bijgewerkt. De samenstelling van de groepering en haar rechtsvorm zijn inhoudelijk niet gewijzigd. De groepering bestaat nog steeds uit olijvenproducenten, confiseurs en molenaars. Rubriek Gegevens en oorspronkelijke tekst (productdossier en enig document) Gegevens en bijgewerkte tekst (productdossier) Bevoegde dienst van de lidstaat: Naam: Institut National des Appellations d'Origine — 138, Champs Elysées — 75008 PARIS — FRANCE Tel. +33 153898000 Fax +33 142255797 Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) 12 rue Henri Rol-Tanguy — TSA 30003 93555 Montreuil-sous-Bois Cedex FRANCE Tel. +33 1173303800 Fax +33 1173300804 E-mail: info@inao.gouv.fr Aanvragende groepering Naam: Syndicat Interprofessionnel de l’Olivier de la Vallée des Baux Adres: Mairie de Maussane les Alpilles — 13520 MAUSSANE LES ALPILLES FRANCE en in het enig document: Samenstelling: producenten/verwerkers (x) andere () en in het productdossier: Deze in 1994 opgerichte organisatie bestaat uit alle natuurlijke of rechtspersonen die betrokken zijn bij de olijfproducten uit de Vallée des Baux-de-Provence. Zij bestaat uit producenten, confiseurs en molenaars. Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence (SIOVB). Vallon de la Fontaine 13520 Les Baux-de-Provence FRANCE Tel. +33 490543842 Fax +33 484253288 E-mail: contact@siovb.com Samenstelling: producenten en verwerkers. Rechtsvorm: beroepsorganisatie die onder de „Code du travail” valt. Controlestructuren — I.N.A.O 138, Champs Elysées 75008 PARIS — D.G.C.C.R.F. 59, Bd V.Auriol Teledoc 251 75703 PARIS CEDEX 13 FRANCE Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) Adres: Arborial — 12 rue Henri Rol-Tanguy TSA 30003 — 93555 Montreuil-sous-Bois cedex FRANCE Tel. +33 173303800 Fax +33 173300804 E-mail: info@inao.gouv.fr Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGCCRF) Adres: 59, boulevard Vincent Auriol — 75703 Paris cedex 13 FRANCE Tel. +33 144871717 Fax +33 144973037 Het DGCCRF is een directoraat van het ministerie dat bevoegd is voor economie. Overeenkomstig artikel 37 van Verordening (EU) nr. 1151/2012 wordt het verifiëren van de overeenstemming met het productdossier alvorens de producten op de markt worden gebracht, verricht door een orgaan voor productcertificering waarvan de naam en de contactgegevens kunnen worden geraadpleegd op de website van het INAO en in de databank van de Europese Commissie. ENIG DOCUMENT „ Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence ” EU-nr.: PDO-FR-0052-AM01 — 16.8.2017 BOB ( X ) BGA ( ) 1. Naam/namen „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” 2. Lidstaat of derde land Frankrijk 3. Beschrijving van het landbouwproduct of levensmiddel 3.1. Productcategorie Categorie 1.6 Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt 3.2. Beschrijving van het product waarvoor de in punt 1 vermelde naam van toepassing is De „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” zijn zwarte tafelolijven die uitsluitend afkomstig zijn van de variëteit „Grossane”. Het gaat om korte, dikke vruchten met een afgeknotte basis en zeer veel smakelijk vruchtvlees. Deze olijven zijn heel, niet gekneusd of gekerfd, en zij zijn niet gearomatiseerd. Zij bieden een of meer van de volgende aroma’s: truffel, eekhoorntjesbrood, zuurdesembrood, peperkoek, rode wijn. Een licht bittere toets is mogelijk. De partijen olijven zijn homogeen en maximaal 5 % van de vruchten is zo groot dat 100 gram meer dan 42 vruchten telt, terwijl maximaal 5 % van de vruchten zo groot is dat 100 gram minder dan 20 vruchten telt. De olijven worden bereid volgens een van de volgende methoden: — aangeprikt en gezouten met zeezout: de pas geoogste olijven worden aangeprikt en met zeezout bestrooid; — gepekeld: de olijven, al dan niet aangeprikt, worden ondergedompeld in een pekelbad dat na stabilisering een dichtheid van 1 045 tot 1 060 graden Baumé heeft. 3.3. Diervoeders (alleen voor producten van dierlijke oorsprong) en grondstoffen (alleen voor verwerkte producten) Voor de „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” worden olijven van de variëteit „Grossane” gebruikt. 3.4. Specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden Alle activiteiten gaande van de olijventeelt tot de bereiding van de zwarte olijven vinden plaats in het afgebakende geografische gebied. 3.5. Specifieke voorschriften betreffende het in plakken snijden, het raspen, het verpakken enz. van het product waarnaar de geregistreerde naam verwijst De aangeprikte en gezouten olijven worden gedurende ten hoogste twaalf maanden bewaard bij een temperatuur tussen + 2 °C en + 4 °C. De in pekel bereide olijven worden gedurende ten hoogste 24 maanden op kamertemperatuur bewaard. 3.6. Specifieke voorschriften betreffende de etikettering van het product waarnaar de geregistreerde naam verwijst Op het etiket van olijven waarvoor de gecontroleerde oorsprongsbenaming „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” mag worden gebruikt, moet, naast de vermeldingen die moeten worden aangebracht krachtens de regelgeving betreffende de etikettering en de aanbieding van levensmiddelen, het volgende staan: — de oorsprongsbenaming „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence”; — de vermelding „appellation d’origine protégée” (beschermde oorsprongsbenaming) of „AOP” (BOB). Deze vermeldingen moeten op hetzelfde etiket en binnen eenzelfde visueel veld worden gegroepeerd. Zij moeten met onuitwisbare inkt worden afgedrukt in een duidelijk leesbaar lettertype dat voldoende groot is om goed uit te komen tegen de achtergrond waarop het gedrukt is, zodat zij duidelijk kunnen worden onderscheiden van alle andere schriftelijke aanduidingen en afbeeldingen. 4. Beknopte beschrijving van het afgebakende geografische gebied Het geografische gebied bevindt zich op het grondgebied van de volgende gemeenten van het departement Bouches-du-Rhône: gemeenten in hun geheel: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Paradou; delen van de volgende gemeenten: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon. 5. Verband met het geografische gebied Het geografische gebied maakt deel uit van het massief van de Alpilles, de colluviale randen ervan en de noordrand van de vlakte van Crau. De keten van de Alpilles (maximaal 400 m hoog) strekt zich van west naar oost uit over een dertigtal kilometer en omvat de meest kenmerkende kalkheuvels van de Provence tussen de Rhône, de Durance en de Crau. Dit massief is het meest westelijke deel van het gebergte van de Provençaalse anticlinalen. Het is een geërodeerd massief met een pittoresk schuin reliëf, dat in het zuiden voornamelijk bestaat uit kalksteen uit het krijt en het jura. Het geografische gebied heeft de volgende klimatologische kenmerken: — een mediterraan klimaat; — sterke seizoens- en jaarschommelingen in temperatuur en regenval; — neerslag met korte, maar intense onweersbuien, die voornamelijk plaatsvinden in het najaar en het voorjaar. De neerslag — zowat 700 mm per jaar — valt grotendeels in een periode van 50 dagen; — een droog seizoen dat wordt gekenmerkt door droge en warme zomers, zelfs met hittegolven, waarin zich vaak watertekorten voordoen, voornamelijk in de maand juli; — gematigde winters, waarbij januari de koudste maand is; — een gemiddelde temperatuur van 13,6 °C, waarbij het aan de noordkant van de Alpilles 1 à 2 °C kouder is, en kans op voorjaarsvorst; — sterke wind gedurende meer dan 100 dagen per jaar, die voornamelijk uit het noorden komt (mistral) of uit het westen (tramontana); — uitzonderlijk veel zonneschijn, in totaal meer dan 2 800 uur per jaar. De kenmerkende bodem van het geografische gebied bevat veel stenen (40 tot 80 % steenelementen), en bestaat uit kalksteen met een zandleemtextuur of een textuur van zand, leem en klei in het massief van de Alpilles en langs de colluviale randen ervan. De noordrand van de oude Crau, die ook nu nog „Crau d’Eyguières” wordt genoemd, heeft een rode fersialitische bodem met zeer veel stenen (30 tot 60 cm siliciumhoudende rolstenen aan de oppervlakte), die is verrijkt met kalkcolluvium dat afkomstig is van de erosie van het zuidelijke reliëf van de Alpilles. De olijfgaarden van het massief van de Alpilles zijn voornamelijk geplant op de stenige kalkbodems die zijn ontstaan op de taluds onderaan het gebergte, op gelaagde afzettingen („grèzes litées”), op colluvia van verschillende dikten die de erosiedalen vullen. De textuur van de fijne fractie bestaat doorgaans uit zandleem en, minder vaak, uit zand, leem en klei. Het totale kalkgehalte bedraagt gemiddeld 20 tot 30 %, maar kan oplopen tot 40 %, en het actieve kalkgehalte is zelden hoger dan 8 %. De pH-waarde van de bodems ligt tussen 8 en 8,5. Samen met granen en druiven hebben olijven altijd deel uitgemaakt van de drie essentiële teelten van de Provence. In 1786 heeft priester Couture in zijn handleiding aangetoond dat een van de kenmerken van de Vallée des Baux-de-Provence haar grote rijkdom aan olijvenrassen was en heeft hij minstens zes belangrijke soorten opgesomd, waaronder de „Grossane”. Deze oude, traditionele variëteit is de enige variëteit die is toegestaan en die wordt gebruikt voor de productie van de oorsprongsbenaming „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence”. De Vallée des Baux-de-Provence heeft het aan die rijkdom te danken dat zij een van de rijkste productiegebieden van olijvenbereidingen is. Dankzij de eeuwenoude gebruiken konden er altijd hele zwarte olijven en geplette groene olijven worden geconsumeerd. De tafelolijven „Grossane” worden bijna exclusief in de Vallée des Baux-de-Provence geproduceerd. De olijven worden geoogst wanneer zij zwart zijn of van kleur veranderen. De bereiding van de zwarte olijven is eenvoudig en traditioneel: de pas geoogste olijven worden hetzij aangeprikt en met zeezout bestrooid, hetzij gepekeld. De „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” zijn tafelolijven waarvan het specifieke karakter verband houdt met: — het exclusieve gebruik van de variëteit „Grossane”; — de fysieke en organoleptische kenmerken van de olijf: het gaat om zwarte, korte, dikke vruchten met een afgeknotte basis en zeer veel smakelijk vruchtvlees. De „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” zijn heel, niet gekneusd of gekerfd, en zij zijn niet gearomatiseerd. Deze olijven hebben een aroma van truffel en/of eekhoorntjesbrood en/of zuurdesembrood en/of peperkoek en/of rode wijn. Een licht bittere toets is mogelijk. In dit heuvelachtige gebied hebben de weinig gekleurde, stenige kalkbodems een hoog warmtevermogen, een goede ventilatie en een zeer grote doorlaatbaarheid, wat gunstig is voor de olijfproductie. Doordat de Vallée des Baux-de-Provence door de Alpilles wordt beschermd, is zij weinig blootgesteld aan mist, die schadelijk is voor de vruchtzetting van de bloemen van de olijfbomen en bepaalde schimmelziekten in de hand werkt. De Vallée des Baux-de-Provence is daarom uitermate geschikt voor de productie van olijven. De klimatologische en pedologische kenmerken van het geografische gebied verklaren ook waarom is gekozen voor het specifieke ras dat voor de „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence” wordt gebruikt. De Grossane is een ras dat volledig is aangepast aan de kalkrijke, stenige en ondiepe gronden en aan de zomerdroogte en de wind. De vruchten worden eveneens gebruikt voor de oorsprongsbenaming „Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence”. Dankzij de klimaatkenmerken van het geografische gebied kan met het oogsten worden gewacht totdat de olijven op natuurlijke wijze zwart zijn geworden (of van kleur aan het veranderen zijn). Door de traditionele wijze waarop de olijven na de oogst worden bereid, waarbij zij hetzij eenvoudig worden aangeprikt en gezouten, hetzij worden gepekeld (nadat zij al dan niet eerst zijn aangeprikt), kunnen de specifieke organoleptische kenmerken van de olijven worden behouden. Verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier (artikel 6, lid 1, tweede alinea, van de onderhavige verordening) https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-92cd761e-5ace-4a0a-aff1-4bbae11edd9e",
  "source": "EUR LEX"
}