Source: EUR LEX
URL: C_2022287NL.01000401.doc.json

{
  "url": "http://www.w3.org/1999/xhtml\"><!--",
  "content": "C_2022287NL.01000401.xml 28.7.2022 NL Publicatieblad van de Europese Unie C 287/4 BESLUIT VAN DE COMMISSIE van 26 juli 2022 betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de Republiek Chili tot wijziging van aanhangsel I van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken (bijlage VI), gehecht aan de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds (2022/C 287/04) DE EUROPESE COMMISSIE, Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, Gezien Besluit 2005/269/EG van de Raad van 28 februari 2005 betreffende de sluiting van de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds ( 1 ) , Overwegende hetgeen volgt: (1) De partijen hebben besprekingen gevoerd met het oog op de wijziging van verschillende aanhangsels van de Overeenkomst inzake de handel in wijn (bijlage V) en de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken (bijlage VI) bij de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds. De partijen hebben met name besprekingen gevoerd over aanhangsel I van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken. (2) De partijen hebben elkaar geactualiseerde lijsten van geografische aanduidingen meegedeeld en hebben de bezwaar- en onderzoeksprocedures met betrekking tot de nieuwe geografische aanduidingen die in het kader van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken moeten worden beschermd, naar tevredenheid afgerond. (3) Gezien de conclusies van het tiende Gemengd Comité EU-Chili van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken, dat op 13 november 2017 in Brussel werd gehouden, moet aanhangsel I van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken worden vervangen door een nieuwe lijst van geografische aanduidingen uit de Europese Unie en Chili. (4) Daarom hebben de Unie en Chili onderhandeld over een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling. Deel 2 van de bijlage bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling wijzigt aanhangsel I van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken overeenkomstig artikel 16, lid 2, van die overeenkomst ( 2 ) . (5) De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken moet derhalve worden goedgekeurd. (6) De in dit besluit vervatte wijzigingen van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken zijn in overeenstemming met het advies van het Comité voor gedistilleerde dranken, HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD: Artikel 1 De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de Republiek Chili tot wijziging van aanhangsel I van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken (bijlage VI), gehecht aan de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, wordt namens de Unie goedgekeurd. De tekst van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling en aanhangsel I van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken (deel 2 van de bijlage) zijn aan dit besluit gehecht. Artikel 2 Het voor landbouw bevoegde lid van de Commissie wordt gemachtigd de overeenkomst te ondertekenen en de in de overeenkomst bedoelde akte van goedkeuring neer te leggen, waarmee de instemming van de Unie om door de overeenkomst gebonden te zijn tot uiting wordt gebracht ( 3 ) . Gedaan te Brussel, van26 juli 2022 Voor de Commissie Janusz WOJCIECHOWSKI Lid van de Commissie ( 1 ) PB L 84 van 2.4.2005, blz. 19 . ( 2 ) Deel 1 van de bijlage bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling wijzigt de aanhangsels I, II, V en VIII van de Overeenkomst inzake de handel in wijn overeenkomstig artikel 29, lid 2, van die overeenkomst en is goedgekeurd bij Besluit C(2022) 4875 van de Commissie van 26 juli 2022 ( PB C 287 van 28.7.2022, blz. 19 ). ( 3 ) De datum van inwerkingtreding van de overeenkomst wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie . OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING tussen de Europese Unie en de Republiek Chili tot wijziging van de aanhangsels I, II, V en VIII van de Overeenkomst inzake de handel in wijn (bijlage V) en aanhangsel I van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken (bijlage VI), gehecht aan de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds BRIEF Nr. 1 Brief van de Europese Unie Brussel, xx.xx.xxxx Excellentie, Ik heb de eer te verwijzen naar de besprekingen die zijn gevoerd overeenkomstig respectievelijk artikel 29, lid 2, punt a), van de Overeenkomst inzake de handel in wijn (bijlage V) en artikel 16, lid 2, punt a), van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken (bijlage VI), gehecht aan de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, van 18 november 2002, zoals gewijzigd in 2005, 2006 en 2009, waarin is bepaald dat de partijen de aanhangsels van deze overeenkomsten in onderlinge overeenstemming wijzigen om daarin wijzigingen van de wet- en regelgeving van de partijen te verwerken. Tijdens deze besprekingen is geconcludeerd dat de aanhangsels I (Geografische aanduidingen voor wijnen van oorsprong uit de Europese Gemeenschap), II (Geografische aanduidingen van wijnen van oorsprong uit Chili), V (Oenologische procedés en behandelingen en productspecificaties) en VIII (Protocol) van de Overeenkomst inzake de handel in wijn en aanhangsel I (Beschermde benamingen van gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken) van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken moeten worden gewijzigd bij de in de bijlage opgenomen aanhangsels. Ik heb de eer voor te stellen de aanhangsels I, II, V en VIII van de Overeenkomst inzake de handel in wijn en aanhangsel I van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken te vervangen door de in de bijlage opgenomen aanhangsels. Voorts heb ik de eer voor te stellen dat deze brief en uw bevestigingsbrief een overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Chili vormen, die negentig dagen na de datum van uw bevestigingsbrief in werking treedt. Met de meeste hoogachting, Namens de Europese Unie Handtekening van het lid van de Commissie BRIEF Nr. 2 Brief van de Republiek Chili Santiago, xx.xx.xxxx Geachte heer, Ik heb de eer de ontvangst te bevestigen van uw brief van […], welke als volgt luidt: “Ik heb de eer te verwijzen naar de besprekingen die zijn gevoerd overeenkomstig respectievelijk artikel 29, lid 2, punt a), van de Overeenkomst inzake de handel in wijn (bijlage V) en artikel 16, lid 2, punt a), van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken (bijlage VI), gehecht aan de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, van 18 november 2002, zoals gewijzigd in 2005, 2006 en 2009, waarin is bepaald dat de partijen de aanhangsels van deze overeenkomsten in onderlinge overeenstemming wijzigen om daarin wijzigingen van de wet- en regelgeving van de partijen te verwerken. Tijdens deze besprekingen is geconcludeerd dat de aanhangsels I (Geografische aanduidingen voor wijnen van oorsprong uit de Europese Gemeenschap), II (Geografische aanduidingen van wijnen van oorsprong uit Chili), V (Oenologische procedés en behandelingen en productspecificaties) en VIII (Protocol) van de Overeenkomst inzake de handel in wijn en aanhangsel I (Beschermde benamingen van gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken) van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken moeten worden gewijzigd bij de in de bijlage opgenomen aanhangsels. Ik heb de eer voor te stellen de aanhangsels I, II, V en VIII van de Overeenkomst inzake de handel in wijn en aanhangsel I van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken te vervangen door de in de bijlage opgenomen aanhangsels. Voorts heb ik de eer voor te stellen dat deze brief en uw bevestigingsbrief een overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Chili vormen, die negentig dagen na de datum van uw bevestigingsbrief in werking treedt.”. Ik heb de eer u mee te delen dat de Republiek Chili instemt met de inhoud van deze brief, die op XX.XX.XXXX in werking treedt. Met de meeste hoogachting, Namens de Republiek Chili BIJLAGE (1) Bijlage V (Overeenkomst inzake de handel in wijn) wordt als volgt gewijzigd ( 1 ) : (...) (2) Bijlage VI (Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken) wordt als volgt gewijzigd: a) Aanhangsel I wordt vervangen door: “Aanhangsel I (bedoeld in artikel 6) BESCHERMDE BENAMINGEN VAN GEDISTILLEERDE DRANKEN EN GEAROMATISEERDE DRANKEN (*) A. Lijst van beschermde geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken van oorsprong uit de Europese Unie Land Geografische aanduiding Categorie-omschrijving België O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank België Balegemse jenever Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank België Hasseltse jenever/Hasselt Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank België Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank Verschillende landen (België-Nederland) Jonge jenever/jonge genever Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank Verschillende landen (België-Nederland) Oude jenever/oude genever Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank Verschillende landen (België-Nederland-Frankrijk) Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank Verschillende landen (België-Nederland-Frankrijk-Duitsland) Genièvre/Jenever/Genever Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank Verschillende landen (België-Nederland-Duitsland) Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever Andere gedistilleerde dranken Bulgarije Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas Wijn-eau-de-vie Bulgarije Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya from Karlovo Wijn-eau-de-vie Bulgarije Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech Vruchten-eau-de-vie Bulgarije Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie Wijn-eau-de-vie Bulgarije Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven) Wijn-eau-de-vie Bulgarije Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja Wijn-eau-de-vie Bulgarije Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sungurlare Wijn-eau-de-vie Bulgarije Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol Wijn-eau-de-vie Bulgarije Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan Vruchten-eau-de-vie Duitsland Bayerischer Gebirgsenzian Gentiaan Duitsland Bayerischer Kräuterlikör Likeur Duitsland Benediktbeurer Klosterlikör Likeur Duitsland Berliner Kümmel Likeur Duitsland Chiemseer Klosterlikör Likeur Duitsland Deutscher Weinbrand Brandy of Weinbrand Duitsland Ettaler Klosterlikör Likeur Duitsland Fränkischer Obstler Vruchten-eau-de-vie Duitsland Fränkisches Kirschwasser Vruchten-eau-de-vie Duitsland Fränkisches Zwetschgenwasser Vruchten-eau-de-vie Duitsland Hamburger Kümmel Likeur Duitsland Münchener Kümmel Likeur Duitsland Ostfriesischer Korngenever Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank Duitsland Schwarzwälder Himbeergeist Geist Duitsland Schwarzwälder Kirschwasser Vruchten-eau-de-vie Duitsland Schwarzwälder Mirabellenwasser Vruchten-eau-de-vie Duitsland Schwarzwälder Williamsbirne Vruchten-eau-de-vie Duitsland Schwarzwälder Zwetschgenwasser Vruchten-eau-de-vie Duitsland Steinhäger Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank Duitsland Bärwurz Andere gedistilleerde dranken Duitsland Blutwurz Likeur Duitsland Emsländer Korn/Kornbrand Gedistilleerde drank van granen Duitsland Haselünner Korn/Kornbrand Gedistilleerde drank van granen Duitsland Hasetaler Korn/Kornbrand Gedistilleerde drank van granen Duitsland Hüttentee Likeur Duitsland Münsterländer Korn/Kornbrand Gedistilleerde drank van granen Duitsland Ostpreußischer Bärenfang Andere gedistilleerde dranken Duitsland Pfälzer Weinbrand Brandy of Weinbrand Duitsland Rheinberger Kräuter Gedistilleerde drank met bittere smaak of bitter Duitsland Sendenhorster Korn/Kornbrand Gedistilleerde drank van granen Verschillende landen (Duitsland-Oostenrijk-België) Korn/Kornbrand Gedistilleerde drank van granen Estland Estonian vodka Wodka Verschillende landen (Ierland/Verenigd Koninkrijk) Irish Cream Likeur Verschillende landen (Ierland/Verenigd Koninkrijk) Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky Whisky of whiskey Verschillende landen (Ierland/Verenigd Koninkrijk) Irish Poteen/Irish Poitín Andere gedistilleerde dranken Griekenland Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete Druivendraf-eau-de-vie of marc Griekenland Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly Druivendraf-eau-de-vie of marc Griekenland Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia Druivendraf-eau-de-vie of marc Griekenland Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos Druivendraf-eau-de-vie of marc Griekenland Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos Likeur Griekenland Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu Likeur Griekenland Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios Likeur Griekenland Ούζο Θράκης/Ouzo of Thrace Gedistilleerde anis Griekenland Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata Gedistilleerde anis Griekenland Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia Gedistilleerde anis Griekenland Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of Mitilene Gedistilleerde anis Griekenland Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo of Plomari Gedistilleerde anis Griekenland Τεντούρα/Tentoura Likeur Griekenland Τσικουδιά/Tsikoudia Druivendraf-eau-de-vie of marc Griekenland Τσίπουρο/Tsipouro Druivendraf-eau-de-vie of marc Griekenland - Cyprus Ouzo/Oύζο Gedistilleerde anis Spanje Aguardiente de sidra de Asturias Appelcider-eau-de-vie en perencider-eau-de-vie Spanje Brandy de Jerez Brandy of Weinbrand Spanje Brandy del Penedés Brandy of Weinbrand Spanje Chinchón Met anijs gearomatiseerde gedistilleerde drank Spanje Gin de Mahón Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank Spanje Pacharán navarro Met sleepruimen gearomatiseerde gedistilleerde drank of pacharán Spanje Palo de Mallorca Likeur Spanje Ratafia catalana Likeur Spanje Aguardiente de hierbas de Galicia Andere gedistilleerde dranken Spanje Anís Paloma Monforte del Cid Met anijs gearomatiseerde gedistilleerde drank Spanje Aperitivo Café de Alcoy Andere gedistilleerde dranken Spanje Cantueso Alicantino Likeur Spanje Herbero de la Sierra de Mariola Andere gedistilleerde dranken Spanje Hierbas de Mallorca Met anijs gearomatiseerde gedistilleerde drank Spanje Hierbas Ibicencas Met anijs gearomatiseerde gedistilleerde drank Spanje Licor café de Galicia Likeur Spanje Licor de hierbas de Galicia Likeur Spanje Orujo de Galicia Druivendraf-eau-de-vie of marc Spanje Ronmiel de Canarias Andere gedistilleerde dranken Frankrijk Armagnac Wijn-eau-de-vie Frankrijk Calvados Appelcider-eau-de-vie en perencider-eau-de-vie Frankrijk Cassis de Dijon Crème de cassis Frankrijk Eau-de-vie de cidre de Bretagne Appelcider-eau-de-vie en perencider-eau-de-vie Frankrijk Eau-de-vie de cidre de Normandie Appelcider-eau-de-vie en perencider-eau-de-vie Frankrijk Eau-de-vie de cidre du Maine Appelcider-eau-de-vie en perencider-eau-de-vie Frankrijk Eau-de-vie de poiré de Normandie Appelcider-eau-de-vie en perencider-eau-de-vie Frankrijk Eau-de-vie de vin de la Marne Wijn-eau-de-vie Frankrijk Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône Wijn-eau-de-vie Frankrijk Eau-de-vie de vin originaire du Bugey Wijn-eau-de-vie Frankrijk Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc Wijn-eau-de-vie Frankrijk Fine Bordeaux Wijn-eau-de-vie Frankrijk Framboise d'Alsace Vruchten-eau-de-vie Frankrijk Genièvre Flandres Artois Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank Frankrijk Kirsch d'Alsace Vruchten-eau-de-vie Frankrijk Kirsch de Fougerolles Vruchten-eau-de-vie Frankrijk Marc d'Alsace Gewurztraminer Druivendraf-eau-de-vie of marc Frankrijk Marc d'Auvergne Druivendraf-eau-de-vie of marc Frankrijk Mirabelle d'Alsace Vruchten-eau-de-vie Frankrijk Mirabelle de Lorraine Vruchten-eau-de-vie Frankrijk Pommeau de Bretagne Andere gedistilleerde dranken Frankrijk Pommeau de Normandie Andere gedistilleerde dranken Frankrijk Pommeau du Maine Andere gedistilleerde dranken Frankrijk Quetsch d'Alsace Vruchten-eau-de-vie Frankrijk Ratafia de Champagne Likeur Frankrijk Rhum de la Guadeloupe Rum Frankrijk Rhum de la Guyane Rum Frankrijk Rhum de la Martinique Rum Frankrijk Rhum de la Réunion Rum Frankrijk Eau-de-vie de Cognac Wijn-eau-de-vie Frankrijk Eau-de-vie des Charentes Wijn-eau-de-vie Frankrijk Cognac Wijn-eau-de-vie Frankrijk Eau-de-vie de Faugères Wijn-eau-de-vie Frankrijk Faugères Wijn-eau-de-vie Frankrijk Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne Druivendraf-eau-de-vie of marc Frankrijk Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne Druivendraf-eau-de-vie of marc Frankrijk Marc de Provence Druivendraf-eau-de-vie of marc Frankrijk Marc de Savoie Druivendraf-eau-de-vie of marc Frankrijk Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône Druivendraf-eau-de-vie of marc Frankrijk Marc du Bugey Druivendraf-eau-de-vie of marc Frankrijk Marc du Languedoc Druivendraf-eau-de-vie of marc Frankrijk Calvados Domfrontais Appelcider-eau-de-vie en perencider-eau-de-vie Frankrijk Calvados Pays d'Auge Appelcider-eau-de-vie en perencider-eau-de-vie Frankrijk Cassis de Bourgogne Crème de cassis Frankrijk Cassis de Saintonge Crème de cassis Frankrijk Fine de Bourgogne Wijn-eau-de-vie Frankrijk Marc du Jura Druivendraf-eau-de-vie of marc Frankrijk Rhum de sucrerie de la Baie du Galion Rum Frankrijk Rhum des Antilles françaises Rum Frankrijk Rhum des départements français d'outre-mer Rum Frankrijk Whisky alsacien/Whisky d'Alsace Whisky of whiskey Frankrijk Whisky breton/Whisky de Bretagne Whisky of whiskey Verschillende landen (Frankrijk-Italië) Génépi des Alpes/Genepì delle Alpi Likeur Kroatië Hrvatska loza Vruchten-eau-de-vie Kroatië Hrvatska stara šljivovica Vruchten-eau-de-vie Kroatië Hrvatska travarica Andere gedistilleerde dranken Kroatië Hrvatski pelinkovac Likeur Kroatië Slavonska šljivovica Vruchten-eau-de-vie Kroatië Zadarski maraschino Maraschino, marrasquino of maraskino Italië Aprikot trentino/Aprikot del Trentino Vruchten-eau-de-vie Italië Brandy italiano Brandy of Weinbrand Italië Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino Vruchten-eau-de-vie Italië Genziana trentina/Genziana del Trentino Gentiaan Italië Grappa Druivendraf-eau-de-vie of marc Italië Grappa di Barolo Druivendraf-eau-de-vie of marc Italië Grappa friulana/Grappa del Friuli Druivendraf-eau-de-vie of marc Italië Grappa lombarda/Grappa della Lombardia Druivendraf-eau-de-vie of marc Italië Grappa piemontese/Grappa del Piemonte Druivendraf-eau-de-vie of marc Italië Grappa trentina/Grappa del Trentino Druivendraf-eau-de-vie of marc Italië Grappa veneta/Grappa del Veneto Druivendraf-eau-de-vie of marc Italië Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia Vruchten-eau-de-vie Italië Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino Vruchten-eau-de-vie Italië Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige Vruchten-eau-de-vie Italië Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige Druivendraf-eau-de-vie of marc Italië Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige Vruchten-eau-de-vie Italië Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige Vruchten-eau-de-vie Italië Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige Vruchten-eau-de-vie Italië Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige Vruchten-eau-de-vie Italië Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige Vruchten-eau-de-vie Italië Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige Vruchten-eau-de-vie Italië Williams friulano/Williams del Friuli Vruchten-eau-de-vie Italië Williams trentino/Williams del Trentino Vruchten-eau-de-vie Italië Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano Vruchten-eau-de-vie Italië Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino Vruchten-eau-de-vie Italië Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige Gentiaan Italië Genepì del Piemonte Likeur Italië Genepì della Valle d'Aosta Likeur Italië Grappa siciliana/Grappa di Sicilia Druivendraf-eau-de-vie of marc Italië Liquore di limone della Costa d'Amalfi Likeur Italië Liquore di limone di Sorrento Likeur Italië Mirto di Sardegna Likeur Italië Nocino di Modena Nocino Cyprus Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania Druivendraf-eau-de-vie of marc Litouwen Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka Wodka Litouwen Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka Gearomatiseerde wodka Litouwen Samanė Gedistilleerde drank van granen Litouwen Trauktinė Andere gedistilleerde dranken Litouwen Trauktinė Dainava Andere gedistilleerde dranken Litouwen Trauktinė Palanga Andere gedistilleerde dranken Litouwen Trejos devynerios Gedistilleerde drank met bittere smaak of bitter Litouwen Vilniaus Džinas/Vilnius Gin Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank Hongarije Békési Szilvapálinka Vruchten-eau-de-vie Hongarije Gönci Barackpálinka Vruchten-eau-de-vie Hongarije Kecskeméti Barackpálinka Vruchten-eau-de-vie Hongarije Szabolcsi Almapálinka Vruchten-eau-de-vie Hongarije Szatmári Szilvapálinka Vruchten-eau-de-vie Hongarije Törkölypálinka Druivendraf-eau-de-vie of marc Hongarije Újfehértói meggypálinka Vruchten-eau-de-vie Verschillende landen (Hongarije-Oostenrijk) Pálinka Vruchten-eau-de-vie Oostenrijk Jägertee/Jagertee/Jagatee Likeur Oostenrijk Steinfelder Magenbitter Likeur Oostenrijk Wachauer Marillenbrand Vruchten-eau-de-vie Oostenrijk Wachauer Marillenlikör Likeur Oostenrijk Wachauer Weinbrand Brandy of Weinbrand Oostenrijk Mariazeller Magenlikör Likeur Oostenrijk Inländerrum Andere gedistilleerde dranken Polen Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej Gearomatiseerde wodka Polen Polska Wódka/Polish Vodka Wodka Polen Polska Wódka/Polish Vodka Gearomatiseerde wodka Portugal Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes Druivendraf-eau-de-vie of marc Portugal Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes Wijn-eau-de-vie Portugal Rum da Madeira Rum Portugal Aguardente de Vinho Alentejo Wijn-eau-de-vie Portugal Aguardente de Vinho Douro Wijn-eau-de-vie Portugal Aguardente de Vinho Ribatejo Wijn-eau-de-vie Portugal Medronho do Algarve Vruchten-eau-de-vie Portugal Aguardente Bagaceira Alentejo Druivendraf-eau-de-vie of marc Portugal Aguardente Bagaceira Bairrada Druivendraf-eau-de-vie of marc Portugal Aguardente de Vinho Lourinhã Wijn-eau-de-vie Portugal Poncha da Madeira Likeur Roemenië Horincă de Cămârzana Vruchten-eau-de-vie Roemenië Pălincă Vruchten-eau-de-vie Roemenië Țuică de Argeș Vruchten-eau-de-vie Roemenië Țuică Zetea de Medieșu Aurit Vruchten-eau-de-vie Roemenië Vinars Murfatlar Wijn-eau-de-vie Roemenië Vinars Segarcea Wijn-eau-de-vie Roemenië Vinars Târnave Wijn-eau-de-vie Roemenië Vinars Vaslui Wijn-eau-de-vie Roemenië Vinars Vrancea Wijn-eau-de-vie Slovenië Brinjevec Vruchten-eau-de-vie Slovenië Dolenjski sadjevec Vruchten-eau-de-vie Slovenië Domači rum Andere gedistilleerde dranken Slovenië Pelinkovec Likeur Slowakije Spišská borovička Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank Finland Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland Wodka Finland Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur Likeur Zweden Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit Akvavit of aquavit Zweden Svensk Punsch/Swedish Punch Andere gedistilleerde dranken Zweden Svensk Vodka/Swedish Vodka Wodka B. Lijst van beschermde geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken van oorsprong uit Chili Pisco Aguardiente chileno Brandy chileno Whisky chileno Gin chileno Vodka chileno Ron chileno Guindado chileno Anís chileno C. Lijst van beschermde geografische aanduidingen van gearomatiseerde dranken van oorsprong uit de Europese Unie Land Geografische aanduiding Duitsland Nürnberger Glühwein Duitsland Thüringer Glühwein Frankrijk Vermouth de Chambéry Kroatië Samoborski bermet Italië Vermouth di Torino D. Lijst van beschermde geografische aanduidingen van gearomatiseerde dranken van oorsprong uit Chili Vermouth chileno (*) Opmerking: procedureregels voor het onderzoek van voorstellen tot wijziging van de lijst van namen van geografische aanduidingen in dit aanhangsel 1. In beginsel kan elke partij eenmaal per jaar, naar aanleiding van een vergadering van het in artikel 17 van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken bedoelde Gemengd Comité, voorstellen andere geografische aanduidingen voor gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken aan de lijst in dit aanhangsel toe te voegen. Tegelijk kan elke partij ook voorstellen geografische aanduidingen uit de lijst in dit aanhangsel te schrappen of namen van geografische aanduidingen in de lijst in dit aanhangsel te wijzigen. 2. Het voorstel moet de vorm aannemen van een kennisgeving aan de andere partij en moet worden ingediend via het Gemengd Comité voor gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken als bedoeld in artikel 17 van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken. In het voorstel moet worden aangegeven of een toevoeging, schrapping of wijziging van een naam van een geografische aanduiding wordt gevraagd en moet(en) het land of de landen van oorsprong van de geografische aanduiding worden vermeld. Het verzoek moet bewijsmateriaal bevatten waaruit blijkt dat de geografische aanduiding die wordt voorgesteld om voor het eerst aan de lijst van dit aanhangsel te worden toegevoegd, als zodanig wordt beschermd in de partij van oorsprong. 3. De andere partij onderzoekt het in de punten 1 en 2 bedoelde voorstel in lijn met haar internationale verbintenissen in het kader van deze Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken en volgens haar wetten en procedures, binnen een periode van ten hoogste twaalf maanden na de datum van ontvangst van de in punt 2 bedoelde kennisgeving. 4. Na onderzoek van het voorstel of na het verstrijken van de in punt 3 bedoelde periode deelt de partij het resultaat van het onderzoek van het voorstel mee aan de partij die het voorstel heeft gedaan. Elk resultaat van het onderzoek dat tot afwijzing van het voorstel leidt, moet worden gemotiveerd. In geval van afwijzing wordt de partij die het voorstel heeft gedaan, in de gelegenheid gesteld schriftelijke argumenten tegen de afwijzing in te dienen. De partij die het voorstel heeft gedaan, dient haar schriftelijke argumenten in binnen ten hoogste negentig dagen na de afwijzing. De partij deelt de partij die het voorstel heeft gedaan, haar definitieve besluit mee binnen negentig dagen na ontvangst van de schriftelijke argumenten. 5. De in de punten 1 tot en met 4 bedoelde voorgestelde wijzigingen van de lijst in dit aanhangsel worden besproken tijdens de volgende vergadering van het Gemengd Comité voor gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken als bedoeld in artikel 17 van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken. De lijst in dit aanhangsel wordt gewijzigd volgens de procedure van artikel 16, lid 2, punt a), van de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken. ”. ( 1 ) Deel 1 van de bijlage bij deze Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling is gehecht aan Besluit C(2022) 4875 van de Commissie van 26 juli 2022 betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de Republiek Chili tot wijziging van de aanhangsels I, II, V en VIII van de Overeenkomst inzake de handel in wijn (bijlage V), gehecht aan de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds ( PB C 287 van 28.7.2022, blz. 19 ).",
  "source": "EUR LEX"
}