Source: EUR LEX
URL: L_2005347NL.01008001.doc.json

{
  "url": "http://www.w3.org/1999/xhtml\">",
  "content": "L_2005347NL.01008001.xml 30.12.2005 NL Publicatieblad van de Europese Unie L 347/80 OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING tussen de Europese Gemeenschap en Nieuw-Zeeland uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994 betreffende de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie Gedaan te Brussel, Excellentie, Bij de onderhandelingen tussen de Europese Gemeenschappen (EG) en Nieuw-Zeeland uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994 over wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie, is door de Europese Gemeenschap en Nieuw-Zeeland het volgende overeengekomen met het oog op de afronding van deze onderhandelingen, die geopend zijn naar aanleiding van de kennisgeving van de Europese Gemeenschap aan de WTO van 19 januari 2004 op grond van artikel XXIV, lid 6, van de GATT 1994. De Europese Gemeenschap stemt ermee in om in haar lijst van verbintenissen voor het douanegebied van de Europese Gemeenschap 25 de concessies te verwerken die in haar vorige lijst van verbintenissen waren opgenomen. De Europese Gemeenschap stemt ermee in om in haar lijst van verbintenissen voor het douanegebied van de Europese Gemeenschap 25 de concessies te verwerken die in de bijlage bij deze overeenkomst zijn opgenomen. Nieuw-Zeeland aanvaardt de voornaamste onderdelen van de aanpak die de Europese Gemeenschap hanteert voor de aanpassing van de GATT-verplichtingen van de EG-15 en die van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek naar aanleiding van de recente uitbreiding van de Europese Gemeenschap: vereffening van de uitvoerverbintenissen; vereffening van de tariefcontingenten; en aggregatie van de verbintenissen op het gebied van binnenlandse steun. Bij het vaststellen van de toepasselijke wettelijke bepalingen voor de tenuitvoerlegging zal worden uitgegaan van het precedent van de vorige uitbreiding van de Europese Unie. Deze overeenkomst treedt in werking op de datum waarop Nieuw-Zeeland in zijn antwoord op deze brief aangeeft met de inhoud daarvan in te stemmen, zulks na overweging ervan door de partijen volgens hun eigen procedures. De Europese Gemeenschap verbindt zich ertoe zich naar beste vermogen in te spannen om ervoor te zorgen dat de maatregelen zo spoedig mogelijk kunnen worden toegepast, doch uiterlijk op 1 januari 2006. Op verzoek van een partij kan te allen tijde over alle onderdelen van deze overeenkomst overleg worden gevoerd. Hoogachtend, Namens de Europese Gemeenschap BIJLAGE — vermeerdering met 1 154 ton geslacht gewicht van de toewijzing voor Nieuw-Zeeland binnen het EG-tariefcontingent voor schapenvlees: „vlees van schapen of van geiten, vers, gekoeld of bevroren”; — vermeerdering met 735 ton van de toewijzing voor Nieuw-Zeeland binnen het EG-tariefcontingent voor boter: „boter van oorsprong uit Nieuw-Zeeland, van ten minste zes weken oud, met een vetgehalte van 80 of meer, doch minder dan 82 gewichtspercenten, rechtstreeks uit melk of room bereid”; — vermeerdering van 1 000 ton van het tariefcontingent voor rundvlees van hoge kwaliteit: „geselecteerde deelstukken van gekoeld of bevroren vlees afkomstig van uitsluitend op grasland gehouden runderen met niet meer dan vier blijvende snijtanden „in wear”, met een karkasgewicht van niet meer dan 325 kg en van compacte bouw, met goedogend vlees van heldere, uniforme kleur en met een bijpassende maar niet overdreven vetbedekking. Alle deelstukken moeten vacuüm worden verpakt en gecertificeerd zijn als kwaliteitsrundvlees”. Gedaan te Brussel, Excellentie, Ik heb de eer te verwijzen naar uw brief die als volgt luidt: „Bij de onderhandelingen tussen de Europese Gemeenschappen (EG) en Nieuw-Zeeland uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994 over wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de Europese Unie, is door de Europese Gemeenschap en Nieuw-Zeeland het volgende overeengekomen met het oog op de afronding van deze onderhandelingen, die geopend zijn naar aanleiding van de kennisgeving van de Europese Gemeenschap aan de WTO van 19 januari 2004 op grond van artikel XXIV, lid 6, van de GATT 1994. De Europese Gemeenschap stemt ermee in om in haar lijst van verbintenissen voor het douanegebied van de Europese Gemeenschap 25 de concessies te verwerken die in haar vorige lijst van verbintenissen waren opgenomen. De Europese Gemeenschap stemt ermee in om in haar lijst van verbintenissen voor het douanegebied van de Europese Gemeenschap 25 de concessies te verwerken die in de bijlage bij deze overeenkomst zijn opgenomen. Nieuw-Zeeland aanvaardt de voornaamste onderdelen van de aanpak die de Europese Gemeenschap hanteert voor de aanpassing van de GATT-verplichtingen van de EG-15 en die van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek naar aanleiding van de recente uitbreiding van de Europese Gemeenschap: vereffening van de uitvoerverbintenissen; vereffening van de tariefcontingenten; en aggregatie van de verbintenissen op het gebied van binnenlandse steun. Bij het vaststellen van de toepasselijke wettelijke bepalingen voor de tenuitvoerlegging zal worden uitgegaan van het precedent van de vorige uitbreiding van de Europese Unie. Deze overeenkomst treedt in werking op de datum waarop Nieuw-Zeeland in zijn antwoord op deze brief aangeeft met de inhoud daarvan in te stemmen, zulks na overweging ervan door de partijen volgens hun eigen procedures. De Europese Gemeenschap verbindt zich ertoe zich naar beste vermogen in te spannen om ervoor te zorgen dat de maatregelen zo spoedig mogelijk kunnen worden toegepast, doch uiterlijk op 1 januari 2006. Op verzoek van een partij kan te allen tijde over alle onderdelen van deze overeenkomst overleg worden gevoerd.”. Ik heb de eer U mee te delen dat mijn regering met de inhoud van deze brief instemt. Hoogachtend, Namens Nieuw-Zeeland",
  "source": "EUR LEX"
}