Source: EUR LEX
URL: L_2005345NL.01002301.doc.json

{
  "url": "http://www.w3.org/1999/xhtml\">",
  "content": "L_2005345NL.01002301.xml 28.12.2005 NL Publicatieblad van de Europese Unie L 345/23 OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus tot wijziging van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten Excellentie, 1.   Ik heb de eer te verwijzen naar de op 1 april 1993 geparafeerde overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd en verlengd bij de op 29 november 2004 geparafeerde overeenkomst in de vorm van een briefwisseling (hierna „de overeenkomst” genoemd). 2.   Aangezien de overeenkomst op 31 december 2005 verstrijkt, besluiten de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus overeenkomstig artikel 19, lid 1, van de overeenkomst de looptijd ervan met een jaar te verlengen, met inachtneming van de volgende wijzigingen en voorwaarden: 2.1. De tweede en de derde zin van artikel 19, lid 1, worden vervangen door de volgende tekst: „Zij is van toepassing tot en met 31 december 2006.”. 2.2. Bijlage II, waarin de kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer uit de Republiek Belarus naar de Europese Gemeenschap zijn opgenomen, wordt vervangen door aanhangsel 1 bij deze brief. 2.3. De bijlage bij protocol C, waarin de kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer van de Republiek Belarus naar de Europese Gemeenschap na passieve veredeling in de Republiek Belarus zijn opgenomen, wordt voor de periode van 1 januari 2006 tot en met 31 december 2006 vervangen door aanhangsel 2 bij deze brief. 2.4. Voor de invoer in Belarus van textiel- en kledingproducten uit de Europese Gemeenschap worden in 2006 invoerrechten toegepast die niet hoger zijn dan die welke voor 2003 zijn vastgesteld in aanhangsel 4 van de op 11 november 1999 geparafeerde overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus. Wanneer deze rechten niet worden toegepast, heeft de Gemeenschap het recht voor de resterende looptijd van de overeenkomst de kwantitatieve beperkingen voor 2005, zoals overeengekomen in de op 29 november 2004 geparafeerde briefwisseling, pro rata opnieuw in te stellen. 3.   Mocht de Republiek Belarus vóór de datum waarop de overeenkomst verstrijkt, lid van de Wereldhandelsorganisatie worden, dan zijn de overeenkomsten en regels van de WTO van toepassing met ingang van de datum van de toetreding van de Republiek Belarus tot de WTO. 4.   Ik moge u verzoeken mij te bevestigen dat uw regering met het bovenstaande instemt. Indien zulks het geval is, treedt deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar ervan in kennis stellen dat de daartoe benodigde juridische procedures zijn voltooid. In afwachting daarvan is deze overeenkomst voorlopig van toepassing met ingang van 1 januari 2006, op basis van wederkerigheid. Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Voor de Europese Gemeenschap Aanhangsel 1 „BIJLAGE II Belarus Categorie Eenheid Contingent vanaf 1 januari 2006 Groep IA 1 ton 1 585 2 ton 6 000 3 ton 242 Groep IB 4 1 000 stuks 1 672 5 1 000 stuks 1 105 6 1 000 stuks 1 550 7 1 000 stuks 1 252 8 1 000 stuks 1 160 Groep IIA 9 ton 363 20 ton 329 22 ton 524 23 ton 255 39 ton 241 Groep IIB 12 1 000 paar 5 959 13 1 000 stuks 2 651 15 1 000 stuks 1 569 16 1 000 stuks 186 21 1 000 stuks 930 24 1 000 stuks 844 26/27 1 000 stuks 1 117 29 1 000 stuks 468 73 1 000 stuks 329 83 ton 184 Groep IIIA 33 ton 387 36 ton 1 309 37 ton 463 50 ton 207 Groep IIIB 67 ton 356 74 1 000 stuks 377 90 ton 208 Groep IV 115 ton 95 117 ton 2 100 118 ton 471” Aanhangsel 2 „BIJLAGE BIJ PROTOCOL C Categorie Eenheid Vanaf 1 januari 2006 4 1 000 stuks 5 055 5 1 000 stuks 7 047 6 1 000 stuks 9 398 7 1 000 stuks 7 054 8 1 000 stuks 2 402 12 1 000 stuks 4 749 13 1 000 stuks 744 15 1 000 stuks 4 120 16 1 000 stuks 839 21 1 000 stuks 2 741 24 1 000 stuks 706 26/27 1 000 stuks 3 434 29 1 000 stuks 1 392 73 1 000 stuks 5 337 83 ton 709 74 1 000 stuks 931” Mijnheer, Hierbij bevestig ik de ontvangst van uw brief van ….., welke als volgt luidt: 1.   Ik heb de eer te verwijzen naar de op 1 april 1993 geparafeerde overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd en verlengd bij de op 29 november 2004 geparafeerde overeenkomst in de vorm van een briefwisseling (hierna „de overeenkomst” genoemd). 2.   Aangezien de overeenkomst op 31 december 2005 verstrijkt, besluiten de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus overeenkomstig artikel 19, lid 1, van de overeenkomst de looptijd ervan met een jaar te verlengen, met inachtneming van de volgende wijzigingen en voorwaarden: 2.1. De tweede en de derde zin van artikel 19, lid 1, worden vervangen door de volgende tekst: „Zij is van toepassing tot en met 31 december 2006.”. 2.2. Bijlage II, waarin de kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer uit de Republiek Belarus naar de Europese Gemeenschap zijn opgenomen, wordt vervangen door aanhangsel 1 bij deze brief. 2.3. De bijlage bij protocol C, waarin de kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer van de Republiek Belarus naar de Europese Gemeenschap na passieve veredeling in de Republiek Belarus zijn opgenomen, wordt voor de periode van 1 januari 2006 tot en met 31 december 2006 vervangen door aanhangsel 2 bij deze brief. 2.4. Voor de invoer in Belarus van textiel- en kledingproducten uit de Europese Gemeenschap worden in 2006 invoerrechten toegepast die niet hoger zijn dan die welke voor 2003 zijn vastgesteld in aanhangsel 4 van de op 11 november 1999 geparafeerde overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus. Wanneer deze rechten niet worden toegepast, heeft de Gemeenschap het recht voor de resterende looptijd van de overeenkomst de kwantitatieve beperkingen voor 2005, zoals overeengekomen in de op 29 november 2004 geparafeerde briefwisseling, pro rata opnieuw in te stellen. 3.   Mocht de Republiek Belarus vóór de datum waarop de overeenkomst verstrijkt, lid van de Wereldhandelsorganisatie worden, dan zijn de overeenkomsten en regels van de WTO van toepassing met ingang van de datum van de toetreding van de Republiek Belarus tot de WTO. 4.   Ik moge u verzoeken mij te bevestigen dat uw regering met het bovenstaande instemt. Indien zulks het geval is, treedt deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar ervan in kennis stellen dat de daartoe benodigde juridische procedures zijn voltooid. In afwachting daarvan is deze overeenkomst voorlopig van toepassing met ingang van 1 januari 2006, op basis van wederkerigheid.” Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van uw brief instemt. Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Voor de regering van de Republiek Belarus",
  "source": "EUR LEX"
}