Source: EUR LEX
URL: L_2006135NL.01001501.doc.json

{
  "url": "http://www.w3.org/1999/xhtml\">",
  "content": "L_2006135NL.01001501.xml 23.5.2006 NL Publicatieblad van de Europese Unie L 135/15 VERTALING OVEREENKOMST tussen de Europese Unie en de regering van Georgië over de status in Georgië van de SVEU voor de zuidelijke Kaukasus en van zijn ondersteuningsteam DE REGERING VAN GEORGIË, hierna de „ontvangende partij” genoemd, enerzijds, en DE EUROPESE UNIE, hierna „de EU” genoemd, anderzijds, hierna „de partijen” genoemd, REKENING HOUDEND MET: — Gemeenschappelijk Optreden 2003/496/GBVB van de Raad van 7 juli 2003 betreffende de benoeming van een speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor de zuidelijke Kaukasus; — Gemeenschappelijk Optreden 2003/872/GBVB van de Raad van 8 december 2003 houdende verlenging en wijziging van het mandaat van de speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor de zuidelijke Kaukasus; — Gemeenschappelijk Optreden 2005/330/GBVB van de Raad van 26 april 2005 houdende wijziging van het mandaat van de speciale vertegenwoordiger voor de zuidelijke Kaukasus; — Gemeenschappelijk Optreden 2005/582/GBVB van de Raad van 28 juli 2005 houdende wijziging en verlenging van het mandaat van de speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor de zuidelijke Kaukasus; — de brief van de HV/SG Javier Solana van 6 juli 2005 aan de Georgische minister-president, Zurab Noghaideli en diens antwoord van 31 augustus 2005; — Gemeenschappelijk Optreden 2006/121/GBVB van de Raad van 20 februari 2006 houdende benoeming van de speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor de zuidelijke Kaukasus, HEBBEN OVEREENSTEMMING BEREIKT OVER HETGEEN VOLGT: Artikel 1 Algemene bepalingen 1.   De SVEU en de leden van zijn ondersteuningsteam, inclusief het administratieve en technische personeel en het plaatselijke personeel, eerbiedigen de wetten en regels van de ontvangende partij en onthouden zich van alle acties en activiteiten die onverenigbaar zijn met het onpartijdige, internationale karakter van hun taken of die niet stroken met de bepalingen van onderhavige overeenkomst. 2.   De SVEU informeert de regering van de ontvangende partij regelmatig en tijdig over het aantal, de namen en de nationaliteit van de leden van zijn ondersteuningsteam, inclusief het administratieve en technische personeel en het plaatselijke personeel dat op het grondgebied van de ontvangende partij is gestationeerd, door middel van de indiening van een kennisgevingslijst bij het ministerie van Buitenlandse Zaken van de ontvangende partij. Artikel 2 Voorrechten en immuniteiten van de SVEU en zijn ondersteuningsteam Aan de SVEU en de leden van zijn ondersteuningsteam, met uitzondering van het door de SVEU aangeworven administratief en technisch personeel (inclusief plaatselijk personeel), worden voorrechten en immuniteiten verleend die gelijkwaardig zijn aan die welke diplomatiek personeel geniet uit hoofde van het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer van 18 april 1961, hierna „het Verdrag van Wenen” genoemd. Dergelijke voorrechten en immuniteiten worden ook verleend aan de leden van het gezin van de SVEU en de gezinnen van de leden van zijn ondersteuningsteam. Artikel 3 Status van de SVEU en zijn ondersteuningsteam Aan de SVEU en zijn ondersteuningsteam wordt de status van een diplomatieke missie in de zin van het Verdrag van Wenen toegekend. Artikel 4 Voorrechten en immuniteiten van het administratieve en technische personeel Aan het door de SVEU aangeworven administratief en technisch personeel worden voorrechten en immuniteiten verleend die gelijkwaardig zijn aan die van het administratieve en technische personeel van een diplomatieke missie in de zin van het Verdrag van Wenen. Artikel 5 Status van het plaatselijke personeel Aan het door de SVEU aangeworven plaatselijk personeel dat onderdaan is van of zijn vaste woonplaats heeft in het land van de ontvangende partij, wordt een status toegekend die gelijkwaardig is aan die van plaatselijk aangeworven personeel in diplomatieke missies in het land van de ontvangende partij in overeenstemming met het Verdrag van Wenen. Artikel 6 Veiligheid 1.   De regering van de ontvangende partij draagt, met inzet van haar eigen middelen, de volledige verantwoordelijkheid voor de veiligheid van het personeel van het ondersteuningsteam en neemt daartoe, in overleg met de SVEU of de door hem aangewezen vertegenwoordiger, alle nodige maatregelen voor de bescherming, veiligheid en beveiliging van het ondersteuningsteam, met inbegrip van kosteloze verrichtingen in verband met de eventuele noodevacuatie van het ondersteuningsteam met alle benodigde middelen. 2.   De autoriteiten van de ontvangende partij zijn verantwoordelijk voor de permanente beveiliging van personen, vervoer en huisvesting als het ondersteuningsteam werkzaamheden buiten Tbilisi verricht. 3.   Voor zover dat met de SVEU of de door hem aangewezen vertegenwoordiger is overeengekomen en op grond van de heersende veiligheidssituatie vereist is, omvat de beveiliging een toereikend aantal gewapende, naar behoren uitgeruste personeelsleden die het ondersteuningsteam begeleiden bij zijn verplaatsingen, ook per helikopter. Artikel 7 Toegang tot de grenzen Bij de uitvoering van hun taken hebben de SVEU en zijn ondersteuningsteam onbelemmerde toegang tot de noord-, oost- en zuidgrens van de ontvangende partij. Artikel 8 Inwerkingtreding en beëindiging 1.   Deze overeenkomst treedt in werking na ontvangst van een schriftelijke kennisgeving van de partijen dat aan hun interne vereisten voor de inwerkingtreding is voldaan. 2.   Deze overeenkomst kan worden gewijzigd op basis van schriftelijke wederzijdse overeenstemming tussen de partijen. Dergelijke wijzigingen treden in werking op de in lid 1 vermelde wijze. 3.   Deze overeenkomst blijft van kracht tot het definitieve vertrek van de SVEU en zijn ondersteuningsteam. 4.   Deze overeenkomst kan worden opgezegd door schriftelijke kennisgeving aan de andere partij. De opzegging wordt van kracht 60 dagen nadat de andere partij de kennisgeving van opzegging ontvangen heeft. 5.   Beëindiging of opzegging van deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de rechten of verplichtingen die voortvloeien uit de uitvoering van de overeenkomst vóór de beëindiging of opzegging ervan. Gedaan te Brussel op 12 mei 2006 in de Engelse taal.",
  "source": "EUR LEX"
}