Source: EUR LEX
URL: L_2007061NL.01002801.doc.json

{
  "url": "http://www.w3.org/1999/xhtml\">",
  "content": "L_2007061NL.01002801.xml 28.2.2007 NL Publicatieblad van de Europese Unie L 61/28 BESLUIT VAN DE RAAD van 22 februari 2007 betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland over aanvullende handelspreferenties voor landbouwproducten op grond van artikel 19 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte (2007/138/EG) DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 133 in samenhang met artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin, Gezien het voorstel van de Commissie, Overwegende hetgeen volgt: (1) In artikel 19 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte (EER) is bepaald dat de overeenkomstsluitende partijen zich verplichten tot voortzetting van hun inspanningen met het oog op de geleidelijke liberalisatie van hun onderlinge handel in landbouwproducten. (2) De Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland voerden in 2005 op grond van artikel 19 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte bilaterale handelsbesprekingen in de landbouwsector, die met succes werden afgerond op 14 december 2006. (3) De overeenkomst in de vorm van een briefwisseling dient te worden goedgekeurd, BESLUIT: Artikel 1 De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland over aanvullende handelspreferenties voor landbouwproducten op grond van artikel 19 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd. De tekst van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling is aan dit besluit gehecht. Artikel 2 De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling te ondertekenen teneinde daardoor de Gemeenschap te binden. Gedaan te Brussel, 22 februari 2007. Voor de Raad De voorzitter F. MÜNTEFERING OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland over aanvullende handelspreferenties voor landbouwproducten op grond van artikel 19 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte Brussel, Geachte heer, Ik heb de eer te verwijzen naar de handelsbesprekingen tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland over landbouwproducten, die van 6 maart 2005 tot en met 14 december 2006 zijn gevoerd op grond van artikel 19 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte. Ter bevordering van een harmonische ontwikkeling van de handel tussen de partijen hebben de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland overeenstemming over aanvullende bilaterale handelspreferenties voor landbouwproducten bereikt, waarbij zij terdege rekening hebben gehouden met het landbouwbeleid en de landbouwomstandigheden van beide partijen, met inbegrip van de ontwikkeling van de bilaterale handel en de handel met andere partners. Ik bevestig dat de onderhandelingen de volgende resultaten hebben opgeleverd: 1. Vanaf 1 maart 2007 consolideren de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland voor alle in bijlage I opgesomde producten van oorsprong uit de partijen, wederzijds en op bilateraal niveau, de bestaande nultarieven, ongeacht of het gaat om geldende rechten dan wel om bestaande concessies, en, waar er nog geen nultarieven worden gehanteerd, schaffen zij de rechten op de bilaterale handel in die producten wederzijds af. 2. De Europese Gemeenschap opent met ingang van 1 maart 2007 de in bijlage II vermelde tariefcontingenten voor de invoer in de Gemeenschap van producten van oorsprong uit IJsland. 3. De Republiek IJsland opent met ingang van 1 maart 2007 de in bijlage III vermelde tariefcontingenten voor de invoer in IJsland van producten van oorsprong uit de Gemeenschap. 4. De Republiek IJsland verleent met ingang van 1 maart 2007 de in bijlage IV vermelde preferentiële tarieven aan de Europese Gemeenschap. Deze bilaterale concessies vervangen en consolideren alle bestaande bilaterale concessies voor landbouwproducten die nu gelden op grond van artikel 19 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte ( 1 ) . 5. De Republiek IJsland stemt ermee in een einde te maken aan zijn unilaterale en tijdelijke verlagingen erga omnes van de voor landbouwproducten geldende tarieven die het in 2002 had ingevoerd en tot dusver elk jaar had verlengd. 6. De bepalingen van Protocol 3 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland ( 2 ) betreffende de definitie van het begrip „producten van oorsprong” en de methoden van administratieve samenwerking zijn mutatis mutandis van toepassing op de in de bijlagen I, II, III en IV vermelde producten. 7. De partijen zullen maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat de voordelen die zij elkaar toekennen, niet door andere beperkende invoermaatregelen in gevaar worden gebracht. 8. De partijen komen overeen de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat de tariefcontingenten zo worden beheerd dat de importen regelmatig kunnen plaatsvinden en dat de voor invoer overeengekomen hoeveelheden daadwerkelijk kunnen worden ingevoerd. 9. De partijen stemmen ermee in het nodige te doen om de handel in milieuvriendelijke producten en producten met een geografische aanduiding te bevorderen. Zij komen overeen verdere bilaterale besprekingen met het oog op een beter begrip van elkaars regelgeving en registratieprocedures te voeren, met de bedoeling na te gaan hoe de bescherming van geografische aanduidingen op het grondgebied van beide partijen kan worden verbeterd. 10. De partijen komen overeen gegevens over de verhandelde producten, het beheer van de tariefcontingenten en de prijsnoteringen, alsmede alle nuttige gegevens over de respectieve interne markten en de tenuitvoerlegging van de resultaten van deze onderhandelingen met regelmatige tussenpozen uit te wisselen. 11. Op verzoek van één van de partijen zal overleg worden gepleegd over ongeacht welk vraagstuk betreffende de tenuitvoerlegging van de resultaten van deze onderhandelingen. In geval van moeilijkheden bij de tenuitvoerlegging van de resultaten van deze onderhandelingen zal dit overleg zo spoedig mogelijk worden gepleegd met het oog op de vaststelling van passende correctiemaatregelen. 12. Het eerste overleg over de resultaten van deze onderhandelingen vindt vóór de vaststelling van die uitvoeringsregelingen plaats om de tenuitvoerlegging van de resultaten van deze onderhandelingen vlot te laten verlopen. 13. De resultaten van deze onderhandelingen worden vanaf 1 maart 2007 ( 3 ) ten uitvoer gelegd. Zo nodig worden de tariefcontingenten naar evenredigheid geopend. 14. De partijen gaan ermee akkoord over twee jaar opnieuw bilaterale onderhandelingen in het kader van artikel 19 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte te voeren, waarbij zij met name rekening zullen houden met de resultaten van de WTO-onderhandelingen op landbouwgebied. Ik heb de eer u te bevestigen dat de Europese Gemeenschap met de inhoud van deze brief instemt. Ik verzoek u mij te willen bevestigen dat de regering van de Republiek IJsland met de inhoud van deze brief instemt. Met de meeste hoogachting, Съставено в Брюксел на двадесет и втори февруари две хиляди и седма година Hecho en Bruselas, el veintidós de febrero del dos mil siete. V Bruselu dne dvacátého druhého února dva tisíce sedm. Udfærdiget i Bruxelles den toogtyvende februar to tusind og syv. Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten Februar zweitausendsieben. Kahe tuhande kuuenda aasta veebruarikuu kaheteistkümnendal päeval Brüsselis. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι δύο Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες επτά. Done at Brussels, on the twenty-second day of February in the Year two thousand and seven. Fait à Bruxelles, le vingt-deux février deux mille sept. Fatto a Bruxelles, addì ventidue febbraio duemilasette. Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit otrajā februārī. Priimta du tūkstančiai septintų metų vasario dvidešimt antrą dieną Briuselyje. Kelt Brüsszelben, a kettőezer hetedik év február huszonkettedik napján. Magħmul fi Brussel, fit-tnejn u għoxrin jum ta' Frart tas-sena elfejn u sebgħa Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste februari tweeduizend zeven. Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego drugiego lutego roku dwa tysiące siódmego. Feito em Bruxelas, em vinte e dois de Fevereiro de dois mil e sete. Întocmit la Bruxelles, douăzeci și doi februarie două mii șapte. V Bruseli dňa dvadsiateho druhého februára dvetisícsedem. V Bruslju, dvaindvajsetega februarja leta dva tisoč sedem. Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenätoisena päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän. Som skedde i Bryssel den tjugoandra februari tjugohundrasju. За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu az Európai Közösség részéről Għall-Kominità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Communidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar BIJLAGE I De bilaterale handel in de producten van de volgende hoofdstukken of delen van hoofdstukken wordt vrijgemaakt. ex Hoofdstuk 1 — Levende dieren: IJslandse code IJslandse omschrijving GN-code GN-omschrijving 0101 Levende paarden, ezels, muildieren en muilezels 0101 Levende paarden, ezels, muildieren en muilezels ex Hoofdstuk 2 — Vlees en eetbare slachtafvallen: IJslandse code IJslandse omschrijving GN-code GN-omschrijving ex ex 0208.9008 Vlees van hele en halve rendieren, bevroren ex 0208 90 60 Vlees van hele en halve rendieren, bevroren ex Hoofdstuk 4 — Melk en zuivelproducten; vogeleieren; natuurhoning; eetbare producten van dierlijke oorsprong, elders genoemd noch elders onder begrepen: IJslandse code IJslandse omschrijving GN-code GN-omschrijving 0409 Natuurhoning 0409 00 00 Natuurhoning 0410 Eetbare producten van dierlijke oorsprong, elders genoemd noch elders onder begrepen 0410 00 00 Eetbare producten van dierlijke oorsprong, elders genoemd noch elders onder begrepen Hoofdstuk 5 ( 4 ) — Andere producten van dierlijke oorsprong, elders genoemd noch elders onder begrepen ex Hoofdstuk 6 — Levende planten en producten van de bloementeelt: IJslandse code IJslandse omschrijving GN-code GN-omschrijving 0601 Bollen, knollen en wortelstokken, ook indien in blad of in bloei; cichoreiplanten en -wortels, andere dan die bedoeld bij post 1212 0601 Bollen, knollen en wortelstokken, ook indien in blad of in bloei; cichoreiplanten en -wortels, andere dan die bedoeld bij post 1212 ex ex 0602 Andere levende planten (wortels daaronder begrepen), stekken en enten; champignonbroed: ex 0602 Andere levende planten (wortels daaronder begrepen), stekken en enten; champignonbroed: – andere dan andere kamerplanten in potten, met een hoogte van niet meer dan 1 m (tariefpost 0602.9095) ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 andere kamerplanten, andere dan cactussen en vetplanten, potplanten van het geslacht Bromelia , de planten Erica gracilis en calluna, orchideeën en andere potplanten van niet meer dan 1 m hoog ex ex 0603 Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor versiering, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd: ex 0603 Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor versiering, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd: 0603.1001 – – Ingevoerd van 1 december tot en met 30 april ex 0603 10 20 Anjers, vers, andere dan die welke worden ingevoerd van 1 mei tot en met 30 november 0603.1003 – Van de geslachten Protea, Banksia, Leucadendron en Brunia 0603 10 30 Orchideeën ex 0603 10 80 Verse bloemen van de geslachten Protea, Banksia, Leucadendron, Brunia en Forsythia 0603.1004 – Afgesneden takken met bessen of vruchten aan, niet eetbaar, van de geslachten: Ligustrum, Callicarpa, Gossypium, Hypericum, Ilex of Symphoricarpos 0603.1005 – Orchideebloemen 0603.1006 – Forsythia 0603.9000 – Andere 0603 90 00 Andere 0604 Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloemknoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor versiering, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd 0604 Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, zonder bloemen, bloesems of bloem¬knoppen, alsmede grassen, mossen en korstmossen, voor bloemstukken of voor versiering, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd ex Hoofdstuk 7 — Groenten, planten, wortels en knollen, voor voedingsdoeleinden: IJslandse code IJslandse omschrijving GN-code GN-omschrijving 0702 Tomaten, vers of gekoeld 0702 00 00 Tomaten, vers of gekoeld ex ex 0703 Uien, sjalotten, knoflook en andere eetbare looksoorten, vers of gekoeld ex 0703 Uien, sjalotten, knoflook en andere eetbare looksoorten, vers of gekoeld ex ex 0704 Rodekool, wittekool, bloemkool, spruitjes, koolrabi, boerenkool en dergelijke eetbare kool van het geslacht „Brassica”, vers of gekoeld: ex 0704 Rodekool, wittekool, bloemkool, spruitjes, koolrabi, boerenkool en dergelijke eetbare kool van het geslacht „Brassica”, vers of gekoeld: 0704.2000 – Spruitjes 0704 20 00 Spruitjes 0704.9005 – – Boerenkool ( brassica oleracea acephala ) ex 0704 90 90 Andere, met uitzondering van Chinese kool 0704.9009 – – Andere 0705 Sla ( Lactuca sativa ), andijvie, witloof en andere cichoreigroenten ( Cichorium spp.), vers of gekoeld 0705 Sla ( Lactuca sativa ), andijvie, witloof en andere cichoreigroenten ( Cichorium spp.), vers of gekoeld ex ex 0706 Wortelen, rapen, kroten, schorseneren, knolselderij, radijs en dergelijke eetbare wortelen, vers of gekoeld: ex 0706 Wortelen, rapen, kroten, schorseneren, knolselderij, radijs en dergelijke eetbare wortelen, vers of gekoeld: 0706.9009 – Andere 0706 90 Andere 0707 Komkommers en augurken, vers of gekoeld 0707 Komkommers en augurken, vers of gekoeld 0708 Peulgroenten, ook indien gedopt, vers of gekoeld 0708 Peulgroenten, ook indien gedopt, vers of gekoeld ex ex 0709 Andere groenten, vers of gekoeld: ex 0709 Andere groenten, vers of gekoeld: 0709.10 – Artisjokken, vers of gekoeld 0709 10 00 Artisjokken 0709.20 – Asperges, vers of gekoeld 0709 20 00 Asperges 0709.30 – Aubergines 0709 30 00 Aubergines 0709.52 – – Truffels, vers of gekoeld 0709 52 00 Truffels 0709.60 – Vruchten van het geslacht Capsicum en Pimenta 0709 60 Vruchten van het geslacht Capsicum en Pimenta 0709.70 – Spinazie, Nieuw-Zeelandse spinazie en tuinmelde, vers of gekoeld 0709 70 00 Spinazie, Nieuw-Zeelandse spinazie en tuinmelde 0709.9001 – – Suikermaïs 0709 90 60 Suikermaïs 0709.9002 – – Courgettes 0709 90 70 Courgettes 0709.9003 – – Olijven Olijven: 0709 90 31 — Bestemd voor andere doeleinden dan het vervaardigen van olie 0709 90 39 — Andere 0709.9004 – – Peterselie 0709 90 90 Andere 0709.9009 – – Andere ex ex 0710 ( 4 ) Groenten (ook indien gestoomd of in water gekookt), bevroren: ex 0710 ( 4 ) Groenten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren: Andere dan aardappelen 0710 21 00 Erwten ( Pisum sativum ) 0710 22 00 Bonen ( Vigna spp., Phaseolus spp.) 0710 29 00 Andere 0710 30 00 Spinazie, Nieuw-Zeelandse spinazie en tuinmelde 0710 40 00 Suikermaïs 0710 80 Andere groenten 0710 90 00 Mengsels van groenten 0711 ( 4 ) Groenten, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxide of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie 0711 ( 4 ) Groenten, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxide of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie 0712 Gedroogde groenten, ook indien in stukken of in schijven gesneden, dan wel fijngemaakt of in poedervorm, doch niet op andere wijze bereid 0712 Gedroogde groenten, ook indien in stukken of in schijven gesneden, dan wel fijngemaakt of in poedervorm, doch niet op andere wijze bereid 0713 Gedroogde zaden van peulgroenten, ook indien gepeld (bijvoorbeeld spliterwten) 0713 Gedroogde zaden van peulgroenten, ook indien gepeld (bijvoorbeeld spliterwten) 0714 Maniokwortel, arrowroot (pijlwortel), salepwortel, aardperen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke wortels en knollen met een hoog gehalte aan zetmeel of aan inuline, vers, gekoeld, bevroren of gedroogd, ook indien in stukken of in pellets; merg van de sagopalm 0714 Maniokwortel, arrowroot (pijlwortel), salepwortel, aardperen, bataten (zoete aardappelen) en dergelijke wortels en knollen met een hoog gehalte aan zetmeel of aan inuline, vers, gekoeld, bevroren of gedroogd, ook indien in stukken of in pellets; merg van de sagopalm Hoofdstuk 8 — Fruit; schillen van citrusvruchten en van meloenen Hoofdstuk 9 ( 4 ) — Koffie, thee, maté en specerijen Hoofdstuk 10 ( 5 ) — Granen Hoofdstuk 11 ( 5 ) — Producten van de meelindustrie; mout; zetmeel; inuline; tarwegluten Hoofdstuk 12 ( 5 ) — Oliehoudende zaden en vruchten; allerlei zaden, zaaigoed en vruchten; planten voor industrieel en voor geneeskundig gebruik; stro en voeder Hoofdstuk 13 ( 4 ) — Gommen, harsen en andere plantensappen en plantenextracten Hoofdstuk 14 ( 4 ) — Stoffen voor het vlechten en andere producten van plantaardige oorsprong, elders genoemd noch elders onder begrepen Hoofdstuk 15 ( 4 ) ( 6 ) — Vetten en oliën (dierlijke en plantaardige) en dissociatieproducten daarvan; bewerkt spijsvet; was van dierlijke of van plantaardige oorsprong ex Hoofdstuk 18 ( 4 ) — Cacao en bereidingen daarvan: IJslandse code IJslandse omschrijving GN-code GN-omschrijving 1801 Cacaobonen, ook indien gebroken, al dan niet gebrand 1801 Cacaobonen, ook indien gebroken, al dan niet gebrand 1802 Cacaodoppen, cacaoschillen, cacaovliezen en andere afvallen van cacao 1802 Cacaodoppen, cacaoschillen, cacaovliezen en andere afvallen van cacao ex Hoofdstuk 20 — Bereidingen van groenten, van vruchten en van andere plantendelen: IJslandse code IJslandse omschrijving GN-code GN-omschrijving ex ex 2001 ( 4 ) Groenten, vruchten, noten en andere eetbare plantendelen, bereid of verduurzaamd in azijn of in azijnzuur: ex 2001 ( 4 ) Groenten, vruchten en andere eetbare plantendelen, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur: 2001.1000 – Komkommers en augurken 2001 10 00 Komkommers en augurken – Andere 2001 90 Andere 2001.9005 – – Uien 2001 90 93 Uien 2001.9009 – – Andere 2001 90 99 Andere, met uitzondering van aardappelen en producten op basis daarvan 2002 Tomaten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur 2002 Tomaten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur 2003 Paddestoelen en truffels, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur 2003 Paddestoelen en truffels, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur 2004 ( 4 ) Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren: 2004 ( 4 ) Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006: 2004.9002 – – Artisjokken ex 2004 90 98 Artisjokken 2004.9003 – – Groene of zwarte olijven ex 2004 90 30 Groene of zwarte olijven 2004.9004 – – Groene erwten en bonen 2004 90 50 Erwten ( Pisum sativum ) en bonen in de dop ( Phaseolus spp.) 2004.9005 – – Bereidingen op basis van meel van peulvruchten ex 2004 90 98 Bereidingen op basis van meel van peulvruchten 2004.9009 – – Andere ex 2004 90 98 Andere, met uitzondering van producten die vlees bevatten ten belope van 3 tot en met 20 gewichtspercenten 2005 ( 4 ) Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren: 2005 ( 4 ) Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren, andere dan de producten bedoeld bij post 2006: 2005.1000 – Gehomogeniseerde groenten 2005 10 00 Gehomogeniseerde groenten 2005.4000 – Erwten ( Pisum sativum ) 2005 40 00 Erwten ( Pisum sativum ) – Bonen ( Vigna spp., Phaseolus spp.): Bonen ( Vigna spp., Phaseolus spp.): 2005.5100 – Gedopte bonen 2005 51 00 Gedopte bonen 2005.5900 – – Andere 2005 59 00 Andere 2005.6000 – Asperges 2005 60 00 Asperges 2005.7000 – Olijven 2005 70 Olijven – Andere groenten en mengsels van groenten: 2005 90 Andere groenten en mengsels van groenten: 2005.9009 – Andere ex 2005 90 80 Andere, met uitzondering van producten die vlees bevatten ten belope van 3 tot en met 20 gewichtspercenten 2008 ( 4 ) Vruchten, noten en andere eetbare plantendelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol, elders genoemd noch elders onder begrepen 2008 ( 4 ) Vruchten en andere eetbare plantendelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker, andere zoetstoffen of alcohol, elders genoemd noch elders onder begrepen 2009 Ongegiste vruchtensappen (druivenmost daaronder begrepen) en ongegiste groentesappen, zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen 2009 Ongegiste vruchtensappen (druivenmost daaronder begrepen) en ongegiste groentesappen, zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen ex Hoofdstuk 22 — Dranken, alcoholhoudende vloeistoffen en azijn: IJslandse code IJslandse omschrijving GN-code GN-omschrijving 2201 Water, natuurlijk of kunstmatig mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, noch gearomatiseerd; ijs en sneeuw 2201 Water, natuurlijk of kunstmatig mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, noch gearomatiseerd; ijs en sneeuw 2204 Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen; druivenmost, andere dan bedoeld bij post 2009 2204 Wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd daaronder begrepen; druivenmost, andere dan bedoeld bij post 2009 ex Hoofdstuk 23 — Resten en afval van de voedselindustrie; bereid voedsel voor dieren: IJslandse code IJslandse omschrijving GN-code GN-omschrijving ex ex 2309 Bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren: ex 2309 Bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren: ex ex 2309.1000 – Honden- of kattenvoer, opgemaakt voor de verkoop in het klein, geen zetmeel bevattend of met een zetmeelgehalte van ten hoogste 30 gewichtspercenten, en geen zuivelproducten bevattend of minder dan 10 gewichtspercenten aan zuivelproducten bevattend 2309 10 11 2309 10 31 Honden- of kattenvoer, opgemaakt voor de verkoop in het klein, geen zetmeel bevattend of met een zetmeelgehalte van ten hoogste 30 gewichtspercenten, en geen zuivelproducten bevattend of minder dan 10 gewichtspercenten aan zuivelproducten bevattend Hoofdstuk 24 ( 4 ) — Tabak en tot verbruik bereide tabakssurrogaten BIJLAGE II Door de Europese Gemeenschap toegekende tariefcontingenten De Europese Gemeenschap zal de volgende jaarlijkse tariefcontingenten openen voor de volgende producten van oorsprong uit IJsland ( 7 ) . GN-Post van het communautaire douanetarief Omschrijving Jaarlijkse hoeveelheid Invoerrecht ex 0204 schapenvlees, vers, gekoeld of bevroren schapenvlees, gerookt 1 850 ton (nettogewicht) 0 ex 0210 0 ex 0405 natuurlijke boter 350 ton (nettogewicht) 0 ex 0403 ( 8 ) „Skyr” 380 ton (nettogewicht) 0 ex 1601 worsten 100 ton (nettogewicht) 0 BIJLAGE III Door IJsland toegekende tariefcontingenten IJsland zal de volgende jaarlijkse tariefcontingenten openen voor de volgende producten van oorsprong uit de Europese Gemeenschap ( 9 ) . Post van het IJslandse douanetarief Omschrijving Jaarlijkse hoeveelheid Invoerrecht 0201 en 0202 vlees van runderen, vers, gekoeld of bevroren 100 ton (nettogewicht) 0 0203 vlees van varkens, vers, gekoeld of bevroren 200 ton (nettogewicht) 0 0207 vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee (bedoeld bij post 0105), vers, gekoeld of bevroren 200 ton (nettogewicht) 0 0208.9003 alpensneeuwhoenen, bevroren 20 ton (nettogewicht) 0 ex ex 0210 vlees en eetbare slachtafvallen, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt; meel en poeder van vlees of van slachtafvallen; met beschermde oorsprongs-benaming of beschermde geografische aanduiding ( 10 ) 50 ton (nettogewicht) 0 ex ex 0406 kaas met beschermde oorsprongsbenaming of beschermde geografische aanduiding ( 10 ) 20 ton (netto uitgelekt gewicht) 0 0406 kaas 80 ton (netto uitgelekt gewicht) 0 0701.9001 aardappelen, vers of gekoeld, met een minimumlengte van 65 mm 100 ton (nettogewicht) 0 ex ex 1601 worsten 50 ton (nettogewicht) 0 1602 andere bereidingen en conserven, van vlees, van slachtafvallen of van bloed 50 ton (nettogewicht) 0 BIJLAGE IV Door IJsland toegekende tariefconcessies IJsland zal de volgende preferentiële tarieven voor producten van oorsprong uit de Europese Gemeenschap hanteren. % ISK/kg 0201 Vlees van runderen, vers of gekoeld: 0201.1000 — hele en halve dieren 18 214 — andere delen, met been: 0201.2001 — lendestukken en delen daarvan 18 422 0201.2002 — bovenbil en delen daarvan 18 300 0201.2003 — schouders en delen daarvan 18 189 0201.2009 — andere 18 189 — zonder been: 0201.3001 — gehakt 18 306 0201.3002 — dikke lendenen 18 877 0201.3003 — dunne lendenen 18 652 0201.3004 — bovenbil 18 608 0201.3009 — andere 18 359 0202 Vlees van runderen, bevroren: 0202.1000 — hele en halve dieren 18 214 — andere delen, met been: 0202.1001 — lendestukken en delen daarvan 18 422 0202.1002 — bovenbil en delen daarvan 18 300 0202.1003 — schouders en delen daarvan 18 189 0202.1009 — andere 18 189 — zonder been: 0202.3001 — gehakt 18 306 0202.3002 — dikke lendenen 18 877 0202.3003 — dunne lendenen 18 652 0202.3004 — bovenbil 18 608 0202.3009 — andere 18 359 0203 Vlees van varkens, vers, gekoeld of bevroren: — vers of gekoeld: 0203.1100 — hele en halve dieren 18 217 — hammen, schouders, alsmede delen daarvan, met been: 0203.1201 — bovenbill en delen daarvan 18 302 0203.1209 — schouders en delen daarvan 18 278 — andere — met been: 0203.1901 — karbonadestrengen en delen daarvan 18 465 0203.1902 — andere 18 217 — zonder been: 0203.1903 — gehakt 18 274 0203.1904 — haas 18 717 0203.1905 — dunne lendenen 18 664 0203.1906 — bovenbil 18 613 0203.1909 — andere 18 274 — bevroren: 0203.2100 — hele en halve dieren 18 217 — hammen, schouders, alsmede delen daarvan, met been: 0203.2201 — bovenbil en delen daarvan 18 302 0203.2209 — schouders en delen daarvan 18 278 — andere: — met been: 0203.2901 — karbonadestrengen en delen daarvan 18 465 0203.2902 — andere 18 217 — zonder been: 0203.2903 — gehakt 18 274 0203.2904 — haas 18 717 0203.2905 — dunne lendenen 18 664 0203.2906 — bovenbil 18 613 0203.2909 — andere 18 274 0204 Vlees van schapen of van geiten, vers, gekoeld of bevroren: 0204.1000 — hele en halve lammeren, vers of gekoeld 18 164 — ander vlees van schapen, vers of gekoeld: 0204.2100 — hele en halve dieren 18 164 — andere delen, met been: 0204.2201 — lendenen en delen daarvan 18 229 0204.2202 — bovenbil en delen daarvan 18 229 0204.2203 — schouders en delen daarvan 18 145 0204.2209 — andere 18 145 — zonder been: 0204.2301 — gehakt 18 234 0204.2302 — haas 18 568 0204.2303 — dunne lende 18 530 0204.2304 — bovenbil 18 530 0204.2309 — andere 18 234 0204.3000 — hele en halve lammeren, bevroren 18 164 — ander vlees van schapen, bevroren: 0204.4100 — hele en halve dieren 18 164 — andere delen, met been: 0 0 0204.4201 — karbonadestrengen en delen daarvan 18 229 0204.4202 — kogel en delen daarvan 18 229 0204.4203 — schouders en delen daarvan 18 145 0204.4209 — andere 18 145 — zonder been: 0204.4301 — gehakt 18 234 0204.4302 — haas 18 568 0204.4303 — dunne lendenen 18 530 0204.4304 — bovenbil 18 530 0204.4309 — andere 18 234 0204.5000 — vlees van geiten 18 229 0205 0205.0000 Vlees van paarden, van ezels, van muildieren of van muilezels, vers, gekoeld of bevroren 18 154 0206 Eetbare slachtafvallen van runderen, van varkens, van schapen, van geiten, van paarden, van ezels, van muildieren of van muilezels, vers, gekoeld of bevroren: 0206.1000 — van runderen, vers of gekoeld 18 253 — van runderen, bevroren: 0206.2100 — tongen 18 253 0206.2200 — levers 18 146 0206.2900 — andere 18 210 0206.3000 — van varkens, vers of gekoeld 18 121 — van varkens, bevroren: 0206.4100 — levers 18 121 0206.4900 — andere 18 121 — andere, vers of gekoeld: 0206.8001 — schapenkoppen 18 130 0206.8009 — andere 18 130 — andere, bevroren: 0206.9001 — schapenkoppen 18 130 0206.9009 — andere 18 130 0207 Vlees en eetbare slachtafvallen van pluimvee (bedoeld bij post 0105), vers, gekoeld of bevroren: — van hanen of van kippen: 0207.1100 — niet in stukken gesneden, vers of gekoeld 18 362 0207.1200 — niet in stukken gesneden, bevroren 18 263 — delen en slachtafvallen, vers of gekoeld: 0207.1301 — zonder been: 18 299 0207.1302 — levers 18 299 0207.1309 — andere 18 299 — delen en slachtafvallen, bevroren: 0207.1401 — zonder been 18 540 0207.1402 — levers 12 299 0207.1409 — andere 18 263 — van kalkoenen: 0207.2400 — niet in stukken gesneden, vers of gekoeld 18 362 0207.2500 — niet in stukken gesneden, bevroren 18 362 — delen en slachtafvallen, vers of gekoeld: 0207.2601 — zonder been 18 299 0207.2602 — levers 18 299 0207.2609 — andere 18 299 — delen en slachtafvallen, bevroren: 0207.2701 — zonder been 18 600 0207.2702 — levers 12 299 0207.2709 — andere 18 362 — van eenden, van ganzen of van parelhoenders: 0207.3200 — niet in stukken gesneden, vers of gekoeld 18 362 0207.3300 — niet in stukken gesneden, bevroren 18 362 0207.3400 — vette levers, vers of gekoeld 18 154 — andere, vers of gekoeld: 0207.3501 — zonder been 18 299 0207.3502 — levers 18 299 0207.3509 — andere 18 299 — andere, bevroren: 0207.3601 — zonder been 18 600 0207.3602 — levers 12 299 0207.3609 — andere 18 362 0208 Ander vlees en andere eetbare slachtafvallen, vers, gekoeld of bevroren: 0208.1000 — van konijnen of van hazen 18 236 — andere: 0208.9001 — duiven 18 218 0208.9002 — fazanten 18 218 0208.9003 — alpensneeuwhoenen, bevroren 18 268 0208.9004 — herten 18 218 0208.9007 — rendiervlees zonder been, bevroren 18 608 0208.9008 — rendiervlees met been, bevroren ( 11 ) 18 608 0208.9009 — kikkerbilletjes 18 236 0208.9019 — andere 18 218 0209 0209.0000 Spek (ander dan doorregen spek), alsmede varkensvet en vet van gevogelte, niet gesmolten noch anderszins geëxtraheerd, vers, gekoeld, bevroren, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt 18 60 0210 Vlees en eetbare slachtafvallen, gezouten, gepekeld, gedroogd of gerookt; meel en poeder van vlees of van slachtafvallen, geschikt voor menselijke consumptie: — vlees van varkens: 0210.1100 — hammen, schouders, alsmede delen daarvan, met been 18 302 0210.1200 — buiken (buikspek) en delen daarvan 18 217 — andere: — gerookt: 0210.1901 — zonder been 30 447 0210.1902 — andere 18 717 0210.1909 — andere 18 465 — vlees van runderen: 0210.2001 — zonder been 18 877 0210.2009 — andere 18 422 — andere: 0210.9910 — levers van pluimvee, gedroogd of gerookt 18 299 — vlees van schapen, gezouten: 0210.9921 — zonder been 18 568 0210.9929 — andere 18 270 — vlees van schapen, gerookt (hangikjöt): 0210.9931 — zonder been 18 568 0210.9939 — andere 18 270 0210.9990 — andere 30 363 Reykjavik, Geachte heer, Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, welke als volgt luidt: „Ik heb de eer te verwijzen naar de handelsbesprekingen tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland over landbouwproducten, die van 6 maart 2005 tot en met 14 december 2006 zijn gevoerd op grond van artikel 19 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte. Ter bevordering van een harmonische ontwikkeling van de handel tussen de partijen hebben de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland overeenstemming over aanvullende bilaterale handelspreferenties voor landbouwproducten bereikt, waarbij zij terdege rekening hebben gehouden met het landbouwbeleid en de landbouwomstandigheden van beide partijen, met inbegrip van de ontwikkeling van de bilaterale handel en de handel met andere partners. Ik bevestig dat de onderhandelingen de volgende resultaten hebben opgeleverd: 1. Vanaf 1 maart 2007 consolideren de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland voor alle in bijlage I opgesomde producten van oorsprong uit de partijen, wederzijds en op bilateraal niveau, de bestaande nultarieven, ongeacht of het gaat om geldende rechten dan wel om bestaande concessies, en, waar er nog geen nultarieven worden gehanteerd, schaffen zij de rechten op de bilaterale handel in die producten wederzijds af. 2. De Europese Gemeenschap opent met ingang van 1 maart 2007 de in bijlage II vermelde tariefcontingenten voor de invoer in de Gemeenschap van producten van oorsprong uit IJsland. 3. De Republiek IJsland opent met ingang van 1 maart 2007 de in bijlage III vermelde tariefcontingenten voor de invoer in IJsland van producten van oorsprong uit de Gemeenschap. 4. De Republiek IJsland verleent met ingang van 1 maart 2007 de in bijlage IV vermelde preferentiële tarieven aan de Europese Gemeenschap. Deze bilaterale concessies vervangen en consolideren alle bestaande bilaterale concessies voor landbouwproducten die nu gelden op grond van artikel 19 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte ( 12 ) . 5. De Republiek IJsland stemt ermee in een einde te maken aan zijn unilaterale en tijdelijke verlagingen erga omnes van de voor landbouwproducten geldende tarieven die het in 2002 had ingevoerd en tot dusver elk jaar had verlengd. 6. De bepalingen van Protocol 3 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland ( 13 ) betreffende de definitie van het begrip „producten van oorsprong” en de methoden van administratieve samenwerking zijn mutatis mutandis van toepassing op de in de bijlagen I, II, III en IV vermelde producten. 7. De partijen zullen maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat de voordelen die zij elkaar toekennen, niet door andere beperkende invoermaatregelen in gevaar worden gebracht. 8. De partijen komen overeen de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat de tariefcontingenten zo worden beheerd dat de importen regelmatig kunnen plaatsvinden en dat de voor invoer overeengekomen hoeveelheden daadwerkelijk kunnen worden ingevoerd. 9. De partijen stemmen ermee in het nodige te doen om de handel in milieuvriendelijke producten en producten met een geografische aanduiding te bevorderen. Zij komen overeen verdere bilaterale besprekingen met het oog op een beter begrip van elkaars regelgeving en registratieprocedures te voeren, met de bedoeling na te gaan hoe de bescherming van geografische aanduidingen op het grondgebied van beide partijen kan worden verbeterd. 10. De partijen komen overeen gegevens over de verhandelde producten, het beheer van de tariefcontingenten en de prijsnoteringen, alsmede alle nuttige gegevens over de respectieve interne markten en de tenuitvoerlegging van de resultaten van deze onderhandelingen met regelmatige tussenpozen uit te wisselen. 11. Op verzoek van één van de partijen zal overleg worden gepleegd over ongeacht welk vraagstuk betreffende de tenuitvoerlegging van de resultaten van deze onderhandelingen. In geval van moeilijkheden bij de tenuitvoerlegging van de resultaten van deze onderhandelingen zal dit overleg zo spoedig mogelijk worden gepleegd met het oog op de vaststelling van passende correctiemaatregelen. 12. Het eerste overleg over de resultaten van deze onderhandelingen vindt vóór de vaststelling van die uitvoeringsregelingen plaats om de tenuitvoerlegging van de resultaten van deze onderhandelingen vlot te laten verlopen. 13. De resultaten van deze onderhandelingen worden vanaf 1 maart 2007 ( 14 ) ten uitvoer gelegd. Zo nodig worden de tariefcontingenten naar evenredigheid geopend. 14. De partijen gaan ermee akkoord over twee jaar opnieuw bilaterale onderhandelingen in het kader van artikel 19 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte te voeren, waarbij zij met name rekening zullen houden met de resultaten van de WTO-onderhandelingen op landbouwgebied. Ik heb de eer u te bevestigen dat de Europese Gemeenschap met de inhoud van deze brief instemt. Ik verzoek u mij te willen bevestigen dat de regering van de Republiek IJsland met de inhoud van deze brief instemt.”. Ik heb de eer u te bevestigen dat de regering van de Republiek IJsland met de inhoud van uw brief instemt. Met de meeste hoogachting, Done at Brussels, on the twenty-second day of February in the Year two thousand and seven. Съставено в Брюксел на двадесет и втори февруари две хиляди и седма година Hecho en Bruselas, el veintidós de febrero del dos mil siete. V Bruselu dne dvacátého druhého února dva tisíce sedm. Udfærdiget i Bruxelles den toogtyvende februar to tusind og syv. Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten Februar zweitausendsieben. Kahe tuhande kuuenda aasta veebruarikuu kaheteistkümnendal päeval Brüsselis. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι δύο Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες επτά. Fait à Bruxelles, le vingt-deux février deux mille sept. Fatto a Bruxelles, addì ventidue febbraio duemilasette. Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit otrajā februārī. Priimta du tūkstančiai septintų metų vasario dvidešimt antrą dieną Briuselyje. Kelt Brüsszelben, a kettőezer hetedik év február huszonkettedik napján. Magħmul fi Brussel, fit-tnejn u għoxrin jum ta' Frart tas-sena elfejn u sebgħa Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste februari tweeduizend zeven. Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego drugiego lutego roku dwa tysiące siódmego. Feito em Bruxelas, em vinte e dois de Fevereiro de dois mil e sete. Întocmit la Bruxelles, douăzeci și doi februarie două mii șapte. V Bruseli dňa dvadsiateho druhého februára dvetisícsedem. V Bruslju, dvaindvajsetega februarja leta dva tisoč sedem. Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenätoisena päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän. Som skedde i Bryssel den tjugoandra februari tjugohundrasju. For the Government of the Republic of Iceland За правителството на Република Исландия Por el Gobierno de la República de Islandia Za vládu Islandské republiky For regeringen for Republikken Island Für die Regierung der Republik Island Islandi Vabariigi Valitsuse nimel Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ισλανδίας Pour le gouvernement de la République d'Islande Per il governo della Repubblica d'Islanda Islandes Republikas valdības vārdā Islandijos Respublikos Vyriausybės vardu az Izlandi Köztársaság Kormánya részéről Għall-Gvern tar-Repubblika ta' l-Islanda Voor de Regering van de Republiek Ĳsland W imieniu Rządu Republiki Islandii Pelo Governo da República da Islândia Pentru Guvernul Republicii Islanda Za vládu Islandskej republiky Za Vlado Republike Islandije Islannin rasavallan hallituksen puolesta På Republiken Islands regerings vägnar ( 1 ) Besluit 81/359/EEG van de Raad van 28 april 1981 ( PB L 137 van 23.5.1981, blz. 1 ), Besluit 93/239/EEG van de Raad van 15 maart 1993 ( PB L 109 van 1.5.1993, blz. 1 ), Besluit 93/736/EG van de Raad van 13 december 1993 ( PB L 346 van 31.12.1993, blz. 16 ), Besluit 95/582/EG van de Raad van 20 december 1995 ( PB L 327 van 30.12.1995, blz. 17 ). ( 2 ) Besluit nr. 2/2005 van het Gemengd Comité EG-IJsland van 22 december 2005 ( PB L 131 van 18.5.2006, blz. 1 ). ( 3 ) De opening van de EG-tariefcontingenten vindt vanaf 1 juli plaats op basis van 9 maanden-hoeveelheden voor 2007. ( 4 ) Andere dan de producten die vallen onder Protocol 3 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte. ( 5 ) Andere dan voor diervoeding. ( 6 ) Andere dan visproducten. ( 7 ) De contingenten worden op jaarbasis toegepast tenzij anders is vermeld. ( 8 ) Douanecode onder voorbehoud van wijziging, in afwachting van bevestiging van de indeling van het product. ( 9 ) De contingenten worden op jaarbasis toegepast tenzij anders is vermeld. ( 10 ) Geregistreerd in het kader van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen ( PB L 93 van 31.3.2006, blz. 12 ). ( 11 ) Tariefconcessie voor producten die niet reeds vallen onder de bij bijlage I toegekende vrijstelling van rechten voor ex ex 0208.9008„vlees van hele en halve rendieren, bevroren”. ( 12 ) Besluit 81/359/EEG van de Raad van 28 april 1981 ( PB L 137 van 23.5.1981, blz. 1 ), Besluit 93/239/EEG van de Raad van 15 maart 1993 ( PB L 109 van 1.5.1993, blz. 1 ), Besluit 93/736/EG van de Raad van 13 december 1993 ( PB L 346 van 31.12.1993, blz. 16 ), Besluit 95/582/EG van de Raad van 20 december 1995 ( PB L 327 van 30.12.1995, blz. 17 ). ( 13 ) Besluit nr. 2/2005 van het Gemengd Comité EG-IJsland van 22 december 2005 ( PB L 131 van 18.5.2006, blz. 1 ). ( 14 ) De opening van de EG-tariefcontingenten vindt vanaf 1 juli plaats op basis van 9 maanden-hoeveelheden voor 2007.",
  "source": "EUR LEX"
}