Source: EUR LEX
URL: C_202403936NL.json

{
  "url": "http://www.w3.org/1999/xhtml\"><!--",
  "content": "C_202403936NL.000101.fmx.xml Publicatieblad van de Europese Unie NL C-serie C/2024/3936 28.6.2024 BESLUIT VAN DE COMMISSIE van 24 juni 2024 betreffende de verenigbaarheid met de EU-wetgeving van door Frankrijk te nemen maatregelen ingevolge artikel 14, lid 1, van Richtlijn 2010/13/EU van het Europees Parlement en de Raad (C/2024/3936) DE EUROPESE COMMISSIE, Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, Gezien Richtlijn 2010/13/EU van het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2010 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van audiovisuele mediadiensten (richtlijn audiovisuele mediadiensten) ( 1 ) , en met name artikel 14, lid 2, Overwegende hetgeen volgt: (1) Bij schrijven van 25 maart 2024 heeft Frankrijk de Commissie in kennis gesteld van ingevolge artikel 14, lid 1, van Richtlijn 2010/13/EU te nemen maatregelen met als doel de lijst van maatregelen die in die lidstaat momenteel van kracht zijn en die de Commissie bij Besluit 2007/480/EG ( 2 ) heeft goedgekeurd, bij te werken. De te nemen maatregelen worden gepresenteerd in de vorm van een lijst van aangewezen evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving en vormen een aanvulling op de maatregelen die momenteel van kracht zijn. (2) De Commissie heeft zich ervan vergewist dat deze maatregelen, met name de evenredigheid ervan en de transparantie van de nationale raadplegingsprocedure, verenigbaar zijn met het recht van de Unie. (3) Bij het onderzoek naar de maatregelen heeft de Commissie rekening gehouden met de beschikbare gegevens over de audiovisuele markt in Frankrijk, in het bijzonder wat betreft de impact op de televisiemarkt. (4) Frankrijk heeft na een brede openbare raadpleging op duidelijke en transparante wijze een lijst van evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving (“de lijst”) opgesteld. (5) Op basis van door de Franse autoriteiten verstrekte gedetailleerde gegevens en kijkcijfers heeft de Commissie zich ervan vergewist dat elk aanvullend evenement op de lijst voldoet aan ten minste twee van de onderstaande criteria die worden beschouwd als betrouwbare indicatoren voor het belang dat dergelijke evenementen voor de samenleving hebben: i) een bijzondere algemene weerklank binnen de lidstaat en niet alleen van belang voor diegenen die het evenement in kwestie gewoonlijk volgen; ii) een algemeen erkend, onmiskenbaar cultureel belang van het evenement voor de bevolking in de lidstaat, met name als katalysator van culturele identiteit; iii) de deelname van de nationale ploeg aan het betrokken evenement in de context van een wedstrijd of toernooi van internationaal belang; en iv) het feit dat het evenement traditioneel op de kosteloze televisie wordt uitgezonden en hoge kijkcijfers haalt. (6) De Franse autoriteiten hebben aangetoond dat de Paralympische Zomer- en Winterspelen een bijzondere algemene weerklank vinden in Frankrijk en niet alleen van belang zijn voor diegenen die ze gewoonlijk volgen. Bovendien neemt ook de nationale ploeg deel aan deze evenementen, worden ze traditioneel op de kosteloze televisie uitgezonden en halen ze hoge kijkcijfers. (7) De wedstrijden van het nationaal vrouwenvoetbalelftal in het FIFA-programma, de halve finales en de finale van het wereldkampioenschap vrouwenvoetbal, de halve finales en de finale van het Europees kampioenschap vrouwenvoetbal, de finale van de UEFA Women’s Champions League en de finale van de Franse voetbalbeker voor vrouwen worden eveneens beschouwd als evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving. De Franse autoriteiten hebben aangetoond dat deze evenementen een bijzondere algemene weerklank vinden in Frankrijk en niet alleen van belang zijn voor diegenen die ze gewoonlijk volgen. De nationale ploeg neemt deel aan deze evenementen, ze worden in Frankrijk traditioneel op de kosteloze televisie uitgezonden en halen hoge kijkcijfers. (8) De lijst bevat de finale van de UEFA Europa Conference League wanneer daaraan wordt deelgenomen door een ploeg uit een van de Franse kampioenschappen. Dit wordt beschouwd als een evenement van aanzienlijk belang voor de samenleving omdat het bijzonder populair is bij het grote publiek en niet alleen bij diegenen die deze sport gewoonlijk volgen, vanaf het begin op de kosteloze televisie wordt uitgezonden en hoge kijkcijfers haalt. (9) De Franse autoriteiten hebben aangetoond dat de wedstrijden van de Franse nationale ploeg tijdens het zeslandentoernooi rugby voor vrouwen, de halve finales en de finale van het wereldkampioenschap rugby voor vrouwen, en de finale van het Franse rugbykampioenschap voor vrouwen een bijzondere algemene weerklank vinden in Frankrijk en dat de nationale ploeg eraan deelneemt; verder worden ze in Frankrijk traditioneel op de kosteloze televisie uitgezonden en halen ze hoge kijkcijfers. (10) De wedstrijden van de nationale rugbyploegen mannen en vrouwen in het programma van World Rugby worden ook beschouwd als evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving. De Franse autoriteiten wijzen erop dat deze wedstrijden een bijzondere algemene weerklank vinden in Frankrijk en niet alleen van belang zijn voor diegenen die deze sport gewoonlijk volgen, en dat de nationale Franse ploeg eraan deelneemt; verder halen ze hoge kijkcijfers en worden ze traditioneel op de kosteloze televisie uitgezonden. (11) De halve finales voor mannen en vrouwen van de “Internationaux de France”, ook wel “Roland Garros” genoemd, wanneer daaraan wordt deelgenomen door een of meer Franse spelers, en de finales van andere grandslamtoernooien dan Roland Garros, wanneer daaraan een of meer Franse spelers deelnemen, vinden een bijzondere algemene weerklank in Frankrijk en zijn niet alleen van belang voor diegenen die ze gewoonlijk volgen. Ze worden traditioneel op de kosteloze televisie uitgezonden en halen hoge kijkcijfers. (12) Op de lijst zijn ook de equivalenten voor vrouwen van de wielerwedstrijden Tour de France en Parijs-Roubaix opgenomen als evenementen van aanzienlijk belang. Deze evenementen zijn niet alleen belangrijk voor diegenen die deze sport gewoonlijk volgen en hebben een algemeen erkend, onmiskenbaar cultureel belang voor de Franse bevolking als katalysator van culturele identiteit. Bovendien halen deze evenementen hoge kijkcijfers en worden ze traditioneel op de kosteloze televisie uitgezonden. (13) De Franse autoriteiten hebben aangetoond dat de halve finales van het Europese en wereldkampioenschap basketbal voor mannen en vrouwen, wanneer daaraan wordt deelgenomen door de Franse nationale ploeg, een bijzondere algemene weerklank in Frankrijk vinden en niet alleen van belang zijn voor diegenen die deze sport gewoonlijk volgen. Ze voldoen aan het criterium van een nationale ploeg die deelneemt aan een belangrijk internationaal toernooi, worden traditioneel op de kosteloze televisie uitgezonden en halen hoge kijkcijfers. (14) De halve finales van het Europese en wereldkampioenschap handbal voor mannen en vrouwen, wanneer daaraan wordt deelgenomen door de Franse nationale ploeg, vinden een bijzondere algemene weerklank en zijn niet alleen van belang voor diegenen die deze sport gewoonlijk volgen. Ze voldoen aan het criterium van een nationale ploeg die deelneemt aan een belangrijk internationaal toernooi, worden traditioneel op de kosteloze televisie uitgezonden en halen hoge kijkcijfers. (15) De lijst bevat de finales en halve finales van het Europese en wereldkampioenschap volleybal voor mannen en vrouwen wanneer daaraan wordt deelgenomen door de Franse nationale ploeg. De Franse autoriteiten hebben aangetoond dat deze wedstrijden voldoen aan het criterium van een nationale ploeg die deelneemt aan een belangrijk internationaal toernooi, niet alleen van belang zijn voor diegenen die deze sport gewoonlijk volgen, traditioneel op de kosteloze televisie worden uitgezonden en hoge kijkcijfers halen. (16) De lijst omvat de wereldkampioenschappen alpineskiën wanneer die in Frankrijk plaatsvinden. De Franse autoriteiten hebben aangetoond dat die evenementen een bijzondere algemene weerklank in Frankrijk vinden en niet alleen van belang zijn voor diegenen die deze sport gewoonlijk volgen, van cultureel belang zijn en door de Franse bevolking algemeen worden erkend als katalysator van culturele identiteit, traditioneel op de kosteloze televisie worden uitgezonden en hoge kijkcijfers halen. (17) De door Frankrijk aangemelde maatregelen gaan niet verder dan wat nodig is om het beoogde doel te bereiken, namelijk de bescherming van het recht op informatie en brede toegang van het publiek tot televisie-uitzendingen van evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving, rekening houdend met de modaliteiten volgens welke de desbetreffende evenementen zullen worden uitgezonden, de definitie in decreet nr. 2004-1392 van 22 december 2004 van een “bevoegde omroeporganisatie”, de rol van arbitrage bij de beslechting van geschillen en het feit dat decreet nr. 2004-1392 van 22 december 2004 houdende de lijst van evenementen van toepassing zal zijn op evenementen waarvoor contracten betreffende exclusieve rechten pas worden uitgesloten nadat na het gewijzigde decreet in werking is getreden. Derhalve gaan de effecten op het recht op eigendom, zoals bepaald in artikel 17 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, niet verder dan de effecten die onlosmakelijk verbonden zijn met het opnemen van de evenementen in de in artikel 14, lid 1, van Richtlijn 2010/13/EU bedoelde lijst. (18) Om dezelfde redenen blijken de maatregelen van Frankrijk evenredig en rechtvaardigen deze dat wordt afgeweken van de fundamentele vrijheid van dienstverlening die in artikel 56 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie is vastgelegd. Het doorslaggevende publieke belang is te zorgen voor brede toegang van het publiek tot uitzendingen van evenementen die van aanzienlijk belang zijn voor de samenleving. Bovendien behelzen de maatregelen van Frankrijk geen discriminatie of marktafscherming ten nadele van de omroeporganisaties van andere lidstaten, rechthebbenden of andere economische actoren. (19) De maatregelen zijn verenigbaar met de mededingingsregels van de Unie. De definitie van de bevoegde omroeporganisatie in decreet nr. 2004-1392 van 22 december 2004 steunt op objectieve criteria die werkelijke en potentiële mededinging mogelijk maken bij de verwerving van de rechten om deze evenementen uit te zenden. Bovendien is het aantal aangemelde evenementen niet onevenredig in de zin dat mededinging op de downstreammarkt voor kosteloze en betaaltelevisie erdoor zou worden verstoord. Derhalve gaan de effecten op de vrijheid van mededinging niet verder dan de effecten die onlosmakelijk verbonden zijn met het opnemen van de evenementen in de lijst. (20) De Commissie heeft de door Frankrijk te nemen maatregelen meegedeeld aan de andere lidstaten en de resultaten van haar toetsing gepresenteerd aan het bij artikel 29 van Richtlijn 2010/13/EU ingestelde comité. Dit comité heeft een gunstig advies uitgebracht, HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD: Enig artikel 1.   De door Frankrijk te nemen maatregelen ingevolge artikel 14, lid 1, van Richtlijn 2010/13/EU, waarvan de Commissie ingevolge artikel 14, lid 2, van die richtlijn in kennis is gesteld, zijn verenigbaar met het recht van de Unie. 2.   De door Frankrijk te nemen maatregelen worden bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie . Gedaan te Brussel, 24 juni 2024. Voor de Commissie Thierry BRETON Lid van de Commissie ( 1 ) PB L 95 van 15.4.2010, blz. 1 , ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/dir/2010/13/oj?locale=nl . ( 2 ) Besluit 2007/480/EG van de Commissie van 25 juni 2007 inzake de verenigbaarheid met de Gemeenschapswetgeving van maatregelen die door Frankrijk zijn genomen overeenkomstig artikel 3 bis, lid 1, van Richtlijn 89/552/EEG van de Raad betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake de uitoefening van televisieomroepactiviteiten ( PB L 180 van 10.7.2007, blz. 33 , ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/480/oj ). ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/3936/oj ISSN 1977-0995 (electronic edition)",
  "source": "EUR LEX"
}