Source: EUR LEX
URL: L_2008043NL.01001101.doc.json

{
  "url": "http://www.w3.org/1999/xhtml\">",
  "content": "L_2008043NL.01001101.xml 19.2.2008 NL Publicatieblad van de Europese Unie L 43/11 OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van protocol 8, inzake de algemene beginselen voor de deelname van Montenegro aan communautaire programma’s, bij de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Montenegro, anderzijds Excellentie, Ik heb de eer te verwijzen naar de op 15 oktober 2007 ondertekende Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Montenegro, anderzijds, en met name naar protocol 8 inzake de algemene beginselen voor de deelname van Montenegro aan communautaire programma’s. Ik zou willen voorstellen dat de Europese Gemeenschap en de Republiek Montenegro, in afwachting van de inwerkingtreding van voornoemde Stabilisatie- en associatieovereenkomst, met ingang van vandaag protocol 8 inzake de algemene beginselen voor de deelname van Montenegro aan communautaire programma’s voorlopig toepassen. Ik zou willen voorstellen dat de evaluatie van de uitvoering van protocol 8, in afwachting van de inwerkingtreding van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst, anders dan in artikel 7 van dat protocol is bepaald, door de partijen wordt uitgevoerd. Indien het voorgaande voor de Republiek Montenegro aanvaardbaar is, vormen deze brief en uw bevestigingsbrief samen een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Montenegro. Met bijzondere hoogachting, Namens de Europese Gemeenschap Съставено в Брюксел на Hecho en Bruselas, el V Bruselu dne Udfærdiget i Bruxelles den Geschehen zu Brüssel am Brüssel, 'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις Done at Brussels, Fait à Bruxelles, le Fatto a Bruxelles, addì Briselē, Priimta Briuselyje Kelt Brüsszelben, Magħmula fi Brussell, Gedaan te Brussel, Sporzÿdzono w Brukseli, dnia Feito em Bruxelas, Încheiat la Bruxelles, V Bruseli V Bruslju, Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den Sačinjeno u Briselu За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen Za Evropsku Zajednicu BIJLAGE PROTOCOL 8 ALGEMENE BEGINSELEN VOOR DE DEELNAME VAN MONTENEGRO AAN COMMUNAUTAIRE PROGRAMMA’S Artikel 1 Montenegro mag deelnemen aan de volgende communautaire programma’s: a) de programma’s die worden opgesomd in de bijlage bij de kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Servië en Montenegro inzake de algemene beginselen voor de deelname van Servië en Montenegro aan communautaire programma’s ( 1 ) , b) de programma’s die na 27 juli 2005 werden ingesteld of verlengd en die een openstellingsclausule bevatten die in de deelname van Montenegro voorziet. Artikel 2 Montenegro verstrekt een financiële bijdrage aan de algemene begroting van de Europese Unie in overeenstemming met de specifieke programma’s waaraan het deelneemt. Artikel 3 Vertegenwoordigers van Montenegro mogen als waarnemers de vergaderingen bijwonen van de comités van beheer die belast zijn met het toezicht op de programma’s waaraan Montenegro een financiële bijdrage levert, voor zover deze betrekking hebben op de onderwerpen die Montenegro aangaan. Artikel 4 Ten aanzien van projecten en initiatieven die door deelnemers uit Montenegro worden ingediend, gelden in het kader van de betrokken programma’s voor zover mogelijk dezelfde voorwaarden, regels en procedures als voor de lidstaten. Artikel 5 De specifieke voorwaarden voor de deelname van Montenegro aan elk afzonderlijk programma, in het bijzonder de verschuldigde financiële bijdrage, worden vastgesteld bij een overeenkomst in de vorm van een memorandum van overeenstemming tussen de Commissie, die optreedt namens de Gemeenschap, en Montenegro. Indien Montenegro verzoekt om externe bijstand van de Gemeenschap overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1085/2006 van de Raad van 17 juli 2006 tot invoering van een instrument voor pretoetredingssteun (IPA) ( 2 ) , dan wel overeenkomstig een eventuele toekomstige soortgelijke verordening waarin in externe communautaire bijstand voor Montenegro mocht worden voorzien, worden de voorwaarden voor het gebruik door Montenegro van de bijstand van de Gemeenschap vastgesteld in een financieringsmemorandum. Artikel 6 Overeenkomstig het financieel reglement van de Gemeenschap wordt in het memorandum van overeenstemming bepaald dat door of op gezag van de Commissie, OLAF en de Rekenkamer van de Europese Gemeenschappen financiële controles of audits worden verricht. Er worden gedetailleerde bepalingen vastgesteld inzake financiële controle en audits, administratieve maatregelen, sancties en invordering, waarbij aan de Commissie, OLAF en de Rekenkamer bevoegdheden worden toegekend die gelijkwaardig zijn met hun bevoegdheden ten aanzien van begunstigden of contractanten die in de Gemeenschap zijn gevestigd. Artikel 7 Uiterlijk drie jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst en vervolgens om de drie jaar kan de Stabilisatie- en associatieraad de tenuitvoerlegging van dit protocol evalueren aan de hand van de daadwerkelijke deelname van Montenegro aan een of meer communautaire programma’s. Excellentie, Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van vandaag die als volgt luidt: „Ik heb de eer te verwijzen naar de op 15 oktober 2007 ondertekende Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Montenegro, anderzijds, en met name naar protocol 8 inzake de algemene beginselen voor de deelname van Montenegro aan communautaire programma’s. Ik zou willen voorstellen dat de Europese Gemeenschap en de Republiek Montenegro, in afwachting van de inwerkingtreding van voornoemde Stabilisatie- en associatieovereenkomst, met ingang van vandaag protocol 8 inzake de algemene beginselen voor de deelname van Montenegro aan communautaire programma’s voorlopig toepassen. Ik zou willen voorstellen dat de evaluatie van de uitvoering van protocol 8, in afwachting van de inwerkingtreding van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst, anders dan in artikel 7 van dat protocol is bepaald, door de partijen wordt uitgevoerd. Indien het voorgaande voor de Republiek Montenegro aanvaardbaar is, vormen deze brief en uw bevestigingsbrief samen een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Montenegro.”. Ik kan u bevestigen dat de Republiek Montenegro met de inhoud van uw brief instemt. Met bijzondere hoogachting, Namens de Republiek Montenegro Sačinjeno u Briselu Съставено в Брюксел на Hecho en Bruselas, el V Bruselu dne Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am Brüssel, 'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις Done at Brussels, Fait à Bruxelles, le Fatto a Bruxelles, addì Briselē, Priimta Briuselyje Kelt Brüsszelben, Magħmula fi Brussell, Gedaan te Brussel, Sporzÿdzono w Brukseli, dnia Feito em Bruxelas, Încheiat la Bruxelles, V Bruseli V Bruslju, Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den Za Republiku Crnu Goru За Република Черна гора Por la República de Montenegro Za Republiku Černá Hora For Republikken Montenegro Für die Republik Montenegro Montenegro Vabariigi nimel Για τη Δημοκρατία του Μαυροβουνίου For the Republic of Montenegro Pour la République du Monténégro Per la Repubblica del Montenegro Melnkalnes Republikas vārdā Juodkalnijos Respublikos vardu A Montenegrói Köztársaság részéről Għar-Repubblika tal-Montenegro Voor de Republiek Montenegro W imieniu Republiki Czarnogóry Pela República do Montenegro Pentru Republica Muntenegru Za Čiernohorskú republiku Za Republiko Črno goro Montenegron tasavallan puolesta För Republiken Montenegro ( 1 ) PB L 192 van 22.7.2005, blz. 29 . ( 2 ) PB L 210 van 31.7.2006, blz. 82 .",
  "source": "EUR LEX"
}