Source: EUR LEX
URL: L_2005242NL.01000101.doc.json

{
  "url": "http://www.w3.org/1999/xhtml\">",
  "content": "L_2005242NL.01000101.xml 19.9.2005 NL Publicatieblad van de Europese Unie L 242/1 BESLUIT VAN DE RAAD van 16 maart 2005 betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van een Protocol bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie (2005/645/EG) DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 310 in samenhang met artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin, Gelet op de Toetredingsakte van 2003 en met name op artikel 6, lid 2, Gezien het voorstel van de Commissie, Overwegende hetgeen volgt: (1) Op 10 februari 2004 heeft de Raad de Commissie gemachtigd om namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten met Marokko onderhandelingen te voeren over een protocol tot wijziging van de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds ( 1 ) , in verband met de toetreding van de nieuwe lidstaten tot de Europese Unie. (2) De onderhandelingen zijn tot tevredenheid van de Commissie afgerond. (3) Artikel 12, lid 2, van het met Marokko overeengekomen protocol voorziet erin dat het protocol vóór de inwerkintreding ervan voorlopig wordt toegepast. (4) Onder voorbehoud van de eventuele sluiting op een later tijdstip dient de overeenkomst te worden ondertekend namens de Europese Gemeenschap en voorlopig te worden toegepast, BESLUIT: Artikel 1 De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon of de personen aan te wijzen die bevoegd is of zijn namens de Europese Gemeenschap en haar lidstaten over te gaan tot ondertekening van het Protocol bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie ( 2 ) . Artikel 2 Het protocol wordt voorlopig toegepast met ingang van 1 mei 2004, onder voorbehoud van eventuele sluiting op een later tijdstip. Gedaan te Brussel, 16 maart 2005. Voor de Raad De voorzitter J. ASSELBORN ( 1 ) PB L 70 van 18.3.2000, blz. 2 . ( 2 ) Zie bladzijde 2 van dit Publicatieblad. PROTOCOL bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie HET KONINKRIJK BELGIË, DE TSJECHISCHE REPUBLIEK, HET KONINKRIJK DENEMARKEN, DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND, DE REPUBLIEK ESTLAND, DE HELLEENSE REPUBLIEK, HET KONINKRIJK SPANJE, DE FRANSE REPUBLIEK, IERLAND, DE ITALIAANSE REPUBLIEK, DE REPUBLIEK CYPRUS, DE REPUBLIEK LETLAND, DE REPUBLIEK LITOUWEN, HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG, DE REPUBLIEK HONGARIJE, DE REPUBLIEK MALTA, HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN, DE REPUBLIEK OOSTENRIJK, DE REPUBLIEK POLEN, DE PORTUGESE REPUBLIEK, DE REPUBLIEK SLOVENIË, DE REPUBLIEK SLOWAKIJE, DE REPUBLIEK FINLAND, HET KONINKRIJK ZWEDEN, HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND, (hierna „lidstaten van de Gemeenschap” genoemd), vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie, en DE EUROPESE GEMEENSCHAP (hierna „de Gemeenschap” genoemd), vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie en de Commissie van de Europese Gemeenschappen, enerzijds, en HET KONINKRIJK MAROKKO (hierna „Marokko” genoemd), anderzijds, OVERWEGENDE dat de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, hierna „Euro-mediterrane overeenkomst” genoemd, op 26 februari 1996 te Brussel is ondertekend en op 1 maart 2000 in werking is getreden. OVERWEGENDE dat het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie (hierna „Toetredingsverdrag” genoemd) op 16 april 2003 te Athene is ondertekend en op 1 mei 2004 in werking is getreden. OVERWEGENDE dat overeenkomstig artikel 6, lid 2, van de aan het Toetredingsverdrag gehechte Akte de toetreding van de nieuwe lidstaten tot de Euro-mediterrane overeenkomst wordt geregeld door sluiting van een protocol bij die overeenkomst. OVERWEGENDE dat het in artikel 23, lid 2, van de Euro-mediterrane overeenkomst bedoelde overleg heeft plaatsgevonden teneinde rekening te kunnen houden met de wederzijdse belangen van de Gemeenschap en Marokko, ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN: Artikel 1 De Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek worden partij bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, en dienen, op dezelfde wijze als de andere lidstaten van de Gemeenschap, de teksten van de overeenkomst alsmede de gemeenschappelijke verklaringen, verklaringen en briefwisselingen respectievelijk goed te keuren en er nota van te nemen. Artikel 2 Teneinde rekening te houden met de recente institutionele ontwikkelingen binnen de Europese Unie, komen de partijen overeen dat, nu het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal is verstreken, de bepalingen van de overeenkomst die naar de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal verwijzen, geacht worden te verwijzen naar de Europese Gemeenschap, die alle door de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal aangegane rechten en verplichtingen heeft overgenomen. WIJZIGINGEN VAN DE TEKST VAN DE EURO-MEDITERRANE OVEREENKOMST EN DE BIJLAGEN EN PROTOCOLLEN DAARBIJ Artikel 3 Landbouwproducten De Protocollen nr. 1 en nr. 3 bij de Euro-mediterrane overeenkomst worden vervangen door de aan dit protocol gehechte Protocol nr. 1 en de bijlagen daarbij en Protocol nr. 3 en de bijlage daarbij. Artikel 4 Oorsprongsregels Protocol nr. 4 wordt als volgt gewijzigd: 1. Artikel 19, lid 4, wordt als volgt gelezen: „4.   Op achteraf afgegeven certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 wordt een van de volgende aantekeningen aangebracht: ES „EXPEDIDO A POSTERIORI” CS „VYSTAVENO DODATEČNĚ” DA „UDSTEDT EFTERFØLGENDE” DE „NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT” ET „TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD” EL „ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ” EN „ISSUED RETROSPECTIVELY” FR „DÉLIVRÉ A POSTERIORI” IT „RILASCIATO A POSTERIORI” LV „IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI” LT „RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS” HU „KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL” MT „MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT” NL „AFGEGEVEN A POSTERIORI” PL „WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE” PT „EMITIDO A POSTERIORI” SL „IZDANO NAKNADNO” SK „VYDANÉ DODATOČNE” FI „ANNETTU JÄLKIKÄTEEN” SV „UTFÄRDAT I EFTERHAND” AR „ ”” 2. Artikel 20, lid 2, wordt als volgt gelezen: „2.   Op het aldus afgegeven duplicaat wordt een van de volgende aantekeningen aangebracht: ES „DUPLICADO” CS „DUPLIKÁT” DA „DUPLIKAT” DE „DUPLIKAT” ET „DUPLIKAAT” EL „ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ” EN „DUPLICATE” FR „DUPLICATA” IT „DUPLICATO” LV „DUBLIKĀTS” LT „DUBLIKATAS” HU „MÁSODLAT” MT „DUPLIKAT” NL „DUPLICAAT” PL „DUPLIKAT” PT „SEGUNDA VIA” SL „DVOJNIK” SK „DUPLIKÁT” FI „KAKSOISKAPPALE” SV „DUPLIKAT” AR „ ”” 3. Artikel 22, lid 4, wordt als volgt gelezen: „4.   In de in lid 3, onder a), bedoelde gevallen wordt in het vak „Opmerkingen” van het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 een van de volgende aantekeningen aangebracht: „PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO”, „ZJEDNODUŠENÝ POSTUP”, „FORENKLET PROCEDURE”, „VEREINFACHTES VERFAHREN”, „LIHTSUSTATUD TOLLIPROTSEDUUR”, „AΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ”, „SIMPLIFIED PROCEDURE”, „PROCÉDURE SIMPLIFIÉE”, „PROCEDURA SEMPLIFICATA”, „VIENKĀRŠOTA PROCEDŪRA”, „SUPAPRASTINTA PROCEDURA”, „EGYSZERŰSÍTETT ELJÁRÁS”, „PROCEDURA SIMPLIFIKATA”, „VEREENVOUDIGDE PROCEDURE”, „PROCEDURA UPROSZCZONA”, „PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO”, „POENOSTAVLJEN POSTOPEK”, „ZJEDNODUŠENÝ POSTUP”, „YKSINKERTAISTETTU MENETTELY”, „FÖRENKLAT FÖRFARANDE”, „ ”” Artikel 5 Voorzitterschap van het associatiecomité Artikel 82, lid 3, eerste alinea, wordt als volgt gelezen: „3.   Het associatiecomité wordt beurtelings voorgezeten door een vertegenwoordiger van de Commissie van de Europese Gemeenschappen en een vertegenwoordiger van de regering van Marokko.” OVERGANGSBEPALINGEN Artikel 6 Bewijs van oorsprong en administratieve samenwerking 1.   Bewijzen van oorsprong die op de juiste wijze door Marokko of een van de nieuwe lidstaten zijn afgegeven in het kader van preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen die deze landen onderling toepassen, worden in de betrokken landen aanvaard, mits: a) de verkrijging van de oorsprong met zich brengt dat een preferentieel tarief wordt toegepast overeenkomstig de in de Euro-mediterrane overeenkomst of in het stelsel van algemene preferenties van de Gemeenschap opgenomen preferentiële tariefmaatregelen; b) het bewijs van oorsprong en de vervoersdocumenten uiterlijk op de dag vóór de datum van toetreding zijn afgegeven; c) het bewijs van oorsprong binnen vier maanden na de datum van toetreding bij de douaneautoriteiten wordt ingediend. Indien goederen vóór de datum van toetreding ten invoer zijn aangegeven in Marokko of een van de nieuwe lidstaten op grond van op dat tijdstip tussen Marokko en die nieuwe lidstaat geldende preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen, kunnen achteraf op grond van die overeenkomsten of regelingen afgegeven bewijzen van oorsprong ook worden aanvaard, mits het bewijs binnen vier maanden na de datum van toetreding aan de douaneautoriteiten wordt voorgelegd. 2.   Marokko en de nieuwe lidstaten mogen vergunningen waarmee de status van „toegelaten exporteur” is verleend in het kader van preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen die zij onderling toepassen, blijven gebruiken, mits: a) een dergelijke bepaling ook is opgenomen in de door Marokko vóór de datum van toetreding met de Gemeenschap gesloten overeenkomst; b) de toegelaten exporteurs de oorsprongsregels uit hoofde van die overeenkomst toepassen. Deze vergunningen moeten uiterlijk één jaar na de datum van toetreding worden vervangen door nieuwe vergunningen die volgens de voorwaarden van de overeenkomst zijn afgegeven. 3.   Verzoeken om controle achteraf van bewijzen van oorsprong die zijn afgegeven op grond van de preferentiële overeenkomsten en autonome regelingen zoals bedoeld in de leden 1 en 2, worden gedurende een periode van drie jaar na de afgifte van het betrokken bewijs van oorsprong aanvaard door de bevoegde douaneautoriteiten van Marokko en de nieuwe lidstaten en kunnen gedurende een periode van drie jaar vanaf de aanvaarding van het bewijs van oorsprong nog worden ingediend door die autoriteiten ter rechtvaardiging van een invoeraangifte. Artikel 7 Goederen in doorvoer 1.   De bepalingen van de overeenkomst kunnen worden toegepast op goederen die uit Marokko naar een van de nieuwe lidstaten of uit een van de nieuwe lidstaten naar Marokko worden uitgevoerd, die voldoen aan de bepalingen van Protocol nr. 4 en die op de datum van toetreding onderweg zijn of in tijdelijke opslag zijn in een douane-entrepot of een vrije zone in Marokko of in die nieuwe lidstaat. 2.   In dergelijke gevallen kan preferentiële behandeling worden verleend, mits binnen vier maanden na de datum van toetreding bij de douaneautoriteiten van het land van invoer een bewijs van oorsprong wordt ingediend dat achteraf is afgegeven door de douaneautoriteiten van het land van uitvoer. ALGEMENE BEPALINGEN EN SLOTBEPALINGEN Artikel 8 Bij dit protocol wordt overeengekomen dat naar aanleiding van de uitbreiding van de Gemeenschap geen claims, verzoeken of beroepen kunnen worden ingediend of concessies kunnen worden gewijzigd of ingetrokken uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT. Artikel 9 De omvang van de nieuwe tariefcontingenten en de hoogte van de referentiehoeveelheden, alsmede de verhoging van de omvang van de bestaande tariefcontingenten worden voor het jaar 2004 berekend naar verhouding tot het basisvolume, rekening houdend met het gedeelte van de periode dat op de datum van inwerkingtreding van dit protocol reeds is verstreken Artikel 10 Dit protocol is een integrerend onderdeel van de Euro-mediterrane overeenkomst. De bijlagen bij dit protocol zijn een integrerend onderdeel van dit protocol. Artikel 11 1.   Dit protocol wordt door de Gemeenschap, door de Raad van de Europese Unie namens de lidstaten en door het Koninkrijk Marokko volgens hun eigen procedures goedgekeurd. 2.   De akten van goedkeuring worden nedergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie. Artikel 12 1.   Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de eerste maand volgende op de datum waarop de laatste akte van goedkeuring is nedergelegd. 2.   De bepalingen van dit protocol zijn van toepassing met ingang van 1 mei 2004. Artikel 13 Dit protocol is opgesteld in tweevoud in elk van de officiële talen van de overeenkomstsluitende partijen, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek. Artikel 14 De tekst van de Euro-mediterrane overeenkomst, met inbegrip van de bijlagen en protocollen die een integrerend onderdeel ervan zijn, alsmede de slotakte en de daaraan gehechte verklaringen, worden opgesteld in de Estse, de Letse, de Litouwse, de Hongaarse, de Maltese, de Poolse, de Sloveense, de Slowaakse en de Tsjechische taal en deze teksten zijn evenzeer authentiek als de oorspronkelijke teksten. De associatieraad keurt deze teksten goed. Hecho en Luxemburgo, el treinta y uno de mayo del dos mil cinco. V Lucemburku dne třicátého prvního května dva tisíce pět. Udfærdiget i Luxembourg den enogtredivte maj to tusind og fem. Geschehen zu Luxemburg am einunddreißigsten Mai zweitausendfünf. Kahe tuhande viienda aasta maikuu kolmekümne esimesel päeval Luxembourgis. Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις τριάντα μία Μαΐου δύο χιλιάδες πέντε. Done at Luxembourg on the thirty-first day of May in the year two thousand and five. Fait à Luxembourg, le trente-et-un mai deux mille cinq. Fatto a Lussembourgo, addi’ trentuno maggio duemilacinque. Luksemburgā, divtūkstoš piektā gada trīsdesmit pirmajā maijā. Priimta du tūkstančiai penktų metų gegužės trisdešimt pirmą dieną Liuksemburge. Kelt Luxembourgban, a kettőezer ötödik év május harmincegyedik napján. Magħmul fil-Lussemburgu, fil-wieħed u tletin jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u ħamsa. Gedaan te Luxemburg, de eenendertigste mei tweeduizend vijf. Sporządzono w Luksemburgu dnia trzydziestego pierwszego maja roku dwutysięcznego piątego. Feito en Luxemburgo, em trinta e um de Maio de dois mil e cinco. V Luxembourgu, enaintridesetega maja leta dva tisoč pet. V Luxemburgu, dňa tridsiateho prvého mája dvetisícpät’. Tehty Luxemburgissa kolmantenakymmenentenäensimmäosenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaviisi. Som skedde i Luxemburg den trettioförsta maj tjugohundrafem. Por los Estados miembros Za členské státy For medlemsstaterne Für die Mitgliedstaaten Liikmesriikide nimel Για τα κράτη μέλη For the Member States Pour les États membres Per gli Stati membri Dalībvalstu vārdā Valstybių narių vardu A tagállamok részéről Għall-Istati Membri Voor de lidstaten W imieniu Państw Członkowskich Pelos Estados-Membros Za členské štáty Za države članice Jäsenvaltioiden puolesta På medlemsstaternas vägnar Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vārdā az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar Por el Reino de Marruecos Za Marocké království For Kongeriget Marokko Für das Königreich Marokko Maroko Kuningriigi nimel Για το Βασίλειο του Μαρόκου For the Kingdom of Morocco Pour le Royaume du Maroc Per il Regno del Marocco Marokas Karalistes vārdā Maroko Karalystės vardu A Marokkói Királyság nevében Għar-Renju tal-Marokk Voor het Koninkrijk Marokko W imieniu Królestwa Maroka Pelo Reino de Marrocos Za Marocké kráľovstvo Za Kraljevino Maroko Marokon kuningaskunnan puolesta På Konungariket Marockos vägnar BIJLAGE I PROTOCOL Nr. 1 betreffende de regeling die bij de invoer in de Gemeenschap van landbouwproducten uit Marokko van toepassing is Artikel 1 1.   De in bijlage 1a genoemde producten van oorsprong uit Marokko mogen in de Gemeenschap worden ingevoerd onder de voorwaarden die hierna en in die bijlage zijn vermeld. 2.   De douanerechten bij invoer worden afgeschaft of verlaagd volgens de percentages die voor de betrokken producten in kolom a van bijlage 1a zijn vermeld. Voor bepaalde producten waarvoor het gemeenschappelijk douanetarief in een douanerecht ad valorem en in een specifiek douanerecht voorziet en waarbij in kolom a of c een asterisk voorkomt, zijn de in lid 3 bedoelde, in de kolommen a en c vermelde verlagingspercentages uitsluitend op de douanerechten ad valorem van toepassing. 3.   Voor bepaalde producten worden de douanerechten afgeschaft binnen de grenzen van de tariefcontingenten die voor elk van deze producten in kolom b van bijlage 1a zijn vermeld. Voor de ingevoerde hoeveelheden die de contingenten overschrijden, worden de douanerechten verlaagd volgens de percentages die in kolom c van die bijlage zijn vermeld. 4.   Voor de GN-codes 0705 19 00, 0705 29 00, 0706 10 00 en 0706 90 wordt een referentiehoeveelheid vastgesteld, die in kolom e wordt vermeld. Indien de invoer van die producten de referentiehoeveelheid overschrijdt, kan de Gemeenschap, op basis van een balans van het handelsverkeer die zij opstelt, voor de betrokken producten een communautair tariefcontingent openen voor een hoeveelheid die gelijk is aan deze referentiehoeveelheid. In een dergelijk geval wordt het recht van het gemeenschappelijk douanetarief volledig toegepast voor ingevoerde hoeveelheden die het contingent overschrijden. 5.   Voor het eerste toepassingsjaar van de overeenkomst wordt, behalve voor tomaten vallende onder GN-code 0702 00 00, de omvang van de tariefcontingenten waarvan de toepassingsperiode is begonnen vóór de toepassingsdatum van deze overeenkomst, berekend in verhouding tot het basisvolume, rekening houdend met het gedeelte van de periode dat op de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst reeds is verstreken. 6.   Voor bepaalde van de in bijlage 1a vermelde producten met een verwijzing in kolom d wordt de omvang van de tariefcontingenten vanaf 1 januari 2004 tot 1 januari 2007 jaarlijks verhoogd in vier gelijke tranches waarvan de omvang telkens 3 % van deze contingenten bedraagt. 7.   Wanneer de Gemeenschap het toegepaste meestbegunstigingstarief (meestbegunstigingsrecht) verlaagt, geldt de in de kolommen a en c vermelde tariefafbraak voor het toegepaste verlaagde meestbegunstigingsrecht. Artikel 2 1.   Onverminderd het bepaalde in lid 2, wordt voor tomaten, vers of gekoeld, van GN-code 0702 00 00, voor elke periode van 1 oktober tot en met 31 mei, hierna „verkoopseizoen” te noemen, in het kader van de onderstaande tariefcontingenten: (in ton) Verkoopseizoenen 2003/2004 2004/2005 2005/2006 2006/2007 en volgende Maandelijks basiscontingent Oktober 10000 10600 10600 10600 November 26000 27700 27700 27700 December 30000 31300 31300 31300 Januari 30000 31300 31300 31300 Februari 30000 31300 31300 31300 Maart 30000 31300 31300 31300 April 15000 16500 16500 16500 Mei 4000 5000 5000 5000 Totaal 175000 185000 185000 185000 Aanvullend contingent (van 1 november tot en met 31 mei) Regel A 15000 28000 38000 48000 Regel B 15000 8000 18000 28000 a) het ad-valoremrecht afgeschaft; b) de invoerprijs op basis waarvan de specifieke rechten tot nul worden verlaagd, hierna „conventionele invoerprijs” te noemen, vastgesteld op 461 EUR per ton. 2.   Wanneer de in de loop van een verkoopseizoen in de Gemeenschap in het vrije verkeer gebrachte totale hoeveelheid tomaten van oorsprong uit Marokko niet groter is dan de som van het maandelijkse basiscontingent en het aanvullende contingent voor dat verkoopseizoen, is de in lid 1, in de tabel, op regel A vermelde hoeveelheid het aanvullende contingent voor het volgende verkoopseizoen. Wanneer in een bepaald verkoopseizoen niet aan deze voorwaarde wordt voldaan, is de in lid 1, in de tabel, op regel B vermelde hoeveelheid het aanvullende contingent voor het volgende verkoopseizoen. Bij de beoordeling of aan deze voorwaarde is voldaan, mag echter voor de bovengenoemde som een tolerantie van ten hoogste 1 % in acht genomen worden. 3.   Marokko verbindt er zich toe in een bepaalde maand niet meer dan 30 % van het aanvullende contingent te benutten. 4.   Ieder verkoopseizoen worden op 15 januari en de tweede werkdag na 1 april de afboekingen op de van oktober tot en met december, respectievelijk van januari tot en maart, geldende maandelijkse basiscontingenten beëindigd. Op de daaropvolgende werkdag bepalen de diensten van de Commissie het ongebruikte saldo van deze maandelijkse basiscontingenten en boeken deze over naar het aanvullende contingent voor dat verkoopseizoen. Vanaf deze data worden aanvragen om met terugwerkende kracht gebruik te maken van een van de stopgezette maandelijkse basiscontingenten en eventuele terugboekingen van ongebruikte hoeveelheden van deze stopgezette maandelijkse basiscontingenten, toegerekend aan het voor dat verkoopseizoen geldende aanvullende contingent. 5.   Marokko stelt de diensten van de Commissie in kennis van de wekelijkse uitvoer naar de Gemeenschap binnen een termijn die een precieze en betrouwbare kennisgeving mogelijk maakt. Deze termijn mag in geen geval langer zijn dan 15 dagen. Artikel 3 Voor de onderstaande producten zijn de conventionele invoerprijzen op basis waarvan de specifieke rechten in de aangegeven perioden tot nul worden verlaagd, gelijk aan de hieronder aangegeven prijzen en wordt het douanerecht ad valorem afgeschaft voor de in dit artikel bepaalde hoeveelheden en perioden. Product Hoeveelheid (ton) Periode Conventionele invoerprijs Komkommers GN-code 0707 00 05 6 200 1.11 – 31.5 449 EUR Artisjokken GN-code 0709 10 00 500 1.11 – 31.12 571 EUR Courgettes GN-code 0709 90 70 20 000 1.10 – 31.1 1.2 – 31.3 1 – 20.4 424 EUR 413 EUR 424 EUR Sinaasappelen, vers GN-code ex08 05 10 306 800 1.12 – 31.5 264 EUR Clementines, vers GN-code ex08052010 143 700 1.11 – einde februari 484 EUR Artikel 4 Voor de in de artikelen 2 en 3 genoemde producten geldt het volgende: — indien de prijs van een partij 2 %, 4 %, 6 % of 8 % lager is dan de conventionele invoerprijs, bedraagt het specifieke contingentrecht respectievelijk 2 %, 4 %, 6 % of 8 % van die conventionele invoerprijs; — indien de invoerprijs van een partij lager is dan 92 % van de conventionele invoerprijs, is het bij de WTO geconsolideerde specifieke invoerrecht van toepassing; — de conventionele invoerprijs wordt in dezelfde mate en in hetzelfde tempo verminderd als de bij de WTO geconsolideerde invoerprijzen. Artikel 5 1.   De in de artikelen 2 en 3 van dit protocol overeengekomen specifieke regeling heeft ten doel de traditionele uitvoer uit Marokko naar de Gemeenschap in stand te houden en verstoring van de communautaire markten te voorkomen. 2.   Om het in lid 1 en in de artikelen 2 en 3 gestelde doel volledig te kunnen bereiken, de marktstabiliteit te verbeteren en een continue voorziening te waarborgen, plegen de beide partijen elk jaar overleg in de loop van het tweede kwartaal of op enig ander tijdstip binnen ten hoogste drie dagen nadat een van de partijen een daartoe strekkend verzoek heeft gedaan. Het overleg heeft betrekking op de handel in het vorige verkoopseizoen en de vooruitzichten voor het volgende verkoopseizoen, met name ten aanzien van de marktsituatie, de productievooruitzichten, de verwachte producenten- en uitvoerprijzen en de mogelijke ontwikkeling van de markten. In voorkomend geval treffen de partijen de nodige maatregelen om het in lid 1 en de artikelen 2 en 3 gestelde doel te bereiken. Artikel 6 Onverminderd de andere bepalingen van de overeenkomst openen de partijen, indien de bijzondere gevoeligheid van de landbouwmarkten ten gevolge heeft dat de invoer van producten van oorsprong uit Marokko waarop de krachtens dit protocol verleende concessies van toepassing zijn, ernstige problemen veroorzaakt op de markt van de Gemeenschap zoals bedoeld in artikel 25 van de overeenkomst, onverwijld overleg om een passende oplossing te vinden voor het probleem. In afwachting van deze oplossing mag de Gemeenschap de maatregelen nemen die zij noodzakelijk acht. Artikel 7 Wijn uit Marokko met een gecontroleerde oorsprongsbenaming moet vergezeld zijn van een oorsprongscertificaat overeenkomstig het in bijlage 1b bij dit protocol opgenomen model of van een document V I 1 of V I 2 waarin de vermeldingen zijn aangebracht zoals bedoeld in artikel 25 van Verordening (EEG) nr. 883/2001 betreffende het bij invoer van wijn, druivensap en druivenmost voorgeschreven attest en analyseverslag. BIJLAGE 1A BIJ PROTOCOL Nr. 1 Regeling die bij de invoer in de gemeenschap van landbouwproducten uit Marokko van toepassing is GN-code ( 2 ) Omschrijving ( 3 ) Verlaging meestbegunstigingsrecht % Tariefcontingent (per jaar of voor de aangegeven periode) (in ton nettogewicht) Verlaging meestbegunstigingsrecht voor hoeveelheden boven de bestaande tariefcontingenten (%) Specifieke bepalingen a b c d 0101 90 19 Paarden, andere dan slachtpaarden 100 ex02 04 Vlees van geiten, vers, gekoeld of bevroren, en vlees van schapen van de rassen Sardi, Timahdit, Beni Guil, Aknoul, D’man, Beni Ahsen, vers, gekoeld of bevroren 100 0205 00 Vlees van paarden, van ezels, van muildieren of van muilezels, vers, gekoeld of bevroren 100 0208 Ander vlees en andere eetbare slachtafvallen, vers, gekoeld of bevroren 100 ex06 02 Andere levende planten (wortels daaronder begrepen), stekken en enten; champignonbroed, met uitzondering van rozen 100 ex06 02 40 Rozen, ook indien geënt, met uitzondering van stekken 100 0603 10 Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers: 100 3 000 — Artikel 1, lid 6 0603 10 10 Rozen, van 15 oktober tot en met 31 mei 0603 10 20 Anjers, van 15 oktober tot en met 31 mei 0603 10 40 Gladiolen, van 15 oktober tot en met 31 mei 0603 10 50 Chrysanten, van 15 oktober tot en met 31 mei 0603 10 30 Orchideeën, van 15 oktober tot en met 14 mei 100 2 000 — Artikel 1, lid 6 0603 10 80 Andere, van 15 oktober tot en met 14 mei ex06 03 10 Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers: 100 50 — Artikel 1, lid 6 ex06031010 Rozen, van 1 tot en met 30 juni ex06031020 Anjers, van 1 tot en met 30 juni ex06031040 Gladiolen, van 1 tot en met 30 juni ex06031050 Chrysanten, van 1 tot en met 30 juni ex07019050 ex07019090 Nieuwe aardappelen (primeurs), van 1 december tot en met 30 april 100 120 000 40 Artikel 1, lid 6 0702 00 00 Tomaten, vers of gekoeld, van 1 oktober tot en met 31 mei 60 ( 1 ) ( 4 ) Artikel 2 0702 00 00 Tomaten, vers of gekoeld, van 1 juni tot en met 30 september 60 ( 1 ) 0703 10 11 0703 10 19 Uien, vers of gekoeld, van 15 februari tot en met 15 mei 100 8 000 60 Artikel 1, lid 6 ex07099090 Wilde uien van de soort Muscari comosum , van 15 februari tot en met 15 mei 0703 10 90 Sjalotten, vers of gekoeld 100 1 000 — Artikel 1, lid 6 0703 20 00 Knoflook, vers of gekoeld 0703 90 00 Prei en andere eetbare looksoorten, vers of gekoeld ex07 04 Rode kool, witte kool, bloemkool, spruitjes, koolrabi, boerenkool en dergelijke eetbare kool van het geslacht Brassica , vers of gekoeld, met uitzondering van Chinese kool 100 500 — Artikel 1, lid 6 ex07049090 Chinese kool, vers of gekoeld 100 200 — Artikel 1, lid 6 0705 11 00 Kropsla, vers of gekoeld 100 200 — Artikel 1, lid 6 0705 19 00 Sla ( Lactuca sativa ), vers of gekoeld, met uitzondering van kropsla 100 — Artikel 1, lid 6 (Referentiehoeveelheid 3 000 t) 0705 29 00 Andijvie en andere cichoreigroenten ( Cichorium spp.), vers of gekoeld, met uitzondering van witloof ( Cichorium intybus var. foliosum ) 0706 10 00 Wortelen en rapen, vers of gekoeld 0706 90 Kroten, schorseneren, knolselderij, radijs en dergelijke eetbarewortelen en knollen, vers of gekoeld 0707 00 05 Komkommers, vers of gekoeld, van 1 november tot en met 31 mei Artikel 3 0707 00 05 Komkommers, vers of gekoeld, van 1 juni tot en met 31 oktober 100 ( 1 ) 0707 00 90 Augurken, vers of gekoeld 100 100 — Artikel 1, lid 6 0708 10 00 Erwten ( Pisum sativum ), vers of gekoeld, van 1 oktober tot en met 30 april 100 0708 20 00 Bonen ( Vigna spp., Phaseolus spp.) vers of gekoeld, van 1 november tot en met 31 mei 100 0709 10 00 Artisjokken, vers of gekoeld, van 1 november tot en met 31 december 30 ( 1 ) Artikel 3 0709 10 00 Artisjokken, vers of gekoeld, van 1 tot en met 31 oktober en van 1 januari tot en met 31 maart 100 ( 1 ) 0709 20 00 Asperges, vers of gekoeld, van 1 oktober tot en met 31 mei 100 0709 30 00 Aubergines, vers of gekoeld, van 1 december tot en met 30 april 100 0709 40 00 Selderij, andere dan knolselderij, vers of gekoeld 100 9 000 — Artikel 1, lid 6 ex07095100 Paddestoelen van het geslacht Agaricus , vers of gekoeld, andere dan champignons 0709 59 10 Cantharellen, vers of gekoeld 0709 59 30 Eekhoorntjesbrood, vers of gekoeld ex07095990 Andere eetbare paddestoelen, vers of gekoeld, met uitzondering van champignons 0709 70 00 Spinazie, Nieuw-Zeelandse spinazie en tuinmelde, vers of gekoeld 0709 60 10 Niet-scherpsmakende pepers, vers of gekoeld 100 0709 60 99 Andere vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta , vers of gekoeld, van 15 november tot en met 30 juni 100 0709 90 10 Sla, vers of gekoeld, andere dan Lactuca sativa en andere dan cichoreigroenten ( Cichorium spp.) 100 0709 90 31 Olijven, vers of gekoeld, bestemd voor andere doeleinden dan het vervaardigen van olie ( 5 ) 100 0709 90 39 Andere olijven, vers of gekoeld 100 0709 90 20 Snijbiet en kardoen, vers of gekoeld 100 0709 90 40 Kappers, vers of gekoeld 100 0709 90 50 Venkel, vers of gekoeld 100 0709 90 60 Suikermaïs, vers of gekoeld 100 0709 90 70 Kleine pompoenen (zogenaamde courgettes), vers of gekoeld, van 1 oktober tot en met 20 april Artikel 3 0709 90 70 Kleine pompoenen (zogenaamde courgettes), vers of gekoeld, van 21 april tot en met 31 mei 60 ( 1 ) ex07099090 Andere groenten, vers of gekoeld, met uitzondering van okra 100 ex07099090 Okra, vers of gekoeld, van 15 februari tot en met 15 juni 100 ex07 10 Groenten, bevroren, met uitzondering van erwten en andere vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta 100 10 000 Artikel 1, lid 6 0710 21 00 ex07102900 Erwten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren 100 0710 80 59 Vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta , ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren (met uitzondering van niet-scherpsmakende pepers) 100 0711 20 10 Olijven, voorlopig verduurzaamd, doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie, bestemd voor andere doeleinden dan het vervaardigen van olie ( 5 ) 100 0711 30 00 Kappers, voorlopig verduurzaamd, doch als zodanig ongeschikt voor dadelijke consumptie 100 0711 40 00 0711 51 00 0711 59 00 0711 90 30 0711 90 50 0711 90 80 0711 90 90 Komkommers en augurken, paddestoelen, truffels, suikermaïs, uien, andere groenten (met uitzondering van vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta ) en groentemengsels, voorlopig verduurzaamd (bijvoorbeeld door middel van zwaveldioxide of in water waaraan, voor het voorlopig verduurzamen, zout, zwavel of andere stoffen zijn toegevoegd), doch als zodanig niet geschikt voor dadelijke consumptie 100 600 — Artikel 1, lid 6 0711 90 10 Vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta , voorlopig verduurzaamd, doch als zodanig ongeschikt voor dadelijke consumptie (met uitzondering van niet-scherpsmakende pepers) 100 ex07 12 Gedroogde groenten, andere dan uien en olijven 100 2 000 — Artikel 1, lid 6 0713 50 00 Tuinbonen ( Vicia faba var. major ), paardebonen ( Vicia faba var. equina ) en duivebonen ( Vicia faba var. minor ) 100 ex07139000 Andere zaden van peulgroenten, andere dan voor zaaidoeleinden 100 ex08041000 Dadels, in onmiddellijke verpakkingen met een inhoud van 35 kg of meer 100 0804 20 Vijgen 100 0804 40 00 Advocaten (avocado’s) 100 ex08 05 10 Sinaasappelen, vers, van 1 december tot en met 31 mei 80 ( 1 ) Artikel 3 ex08 05 10 Sinaasappelen, vers, van 1 juni tot en met 30 november 100 ex08051080 Andere dan verse sinaasappelen 100 ex08052010 Clementines, vers, van 1 november tot en met einde februari 80 ( 1 ) Artikel 3 ex08052010 Clementines, vers, van 1 maart tot en met 31 oktober 100 ( 1 ) ex08052030 ex08052050 ex08052070 ex08052090 Mandarijnen (tangerines en satsuma’s daaronder begrepen), vers; wilkings en dergelijke kruisingen van citrusvruchten, vers 100 ( 1 ) 0805 40 00 Pompelmoezen en pomelo’s, vers of gedroogd 100 ex08055010 Citroenen, vers 100 ( 1 ) ex08 05 50 Citroenen en lemmetjes, andere dan verse 100 ( 1 ) ex08061010 Druiven voor tafelgebruik, van 1 november tot en met 31 juli 100 ( 1 ) 0807 11 00 Watermeloenen, vers, van 1 januari tot en met 15 juni 100 0807 19 00 Andere meloenen, vers, van 15 oktober tot en met 31 mei 100 0808 20 90 Kweeperen, vers 100 1 000 50 0809 10 00 Abrikozen, vers 100 ( 1 ) ( 6 ) 3 500 — Artikel 1, lid 6 0809 20 Kersen, vers 0809 30 Perziken (nectarines daaronder begrepen), vers 0809 40 05 Pruimen, vers, van 1 november tot en met 30 juni 100 ( 1 ) 0810 10 00 Aardbeien, vers, van 1 november tot en met 31 maart 100 0810 10 00 Aardbeien, vers, van 1 tot en met 30 april 100 100 0810 20 10 Frambozen, vers, van 15 mei tot en met 15 juli 100 0810 50 00 Kiwi’s, vers, van 1 januari tot en met 30 april 100 250 — Artikel 1, lid 6 ex08109095 Granaatappels, vers 100 ex08109095 Cactusvijgen en mispels, vers 100 ex08 11 Vruchten, ook indien gestoomd of in water gekookt, bevroren, zonder toegevoegde suiker 100 ex08129020 Sinaasappelen, fijngemaakt, voorlopig verduurzaamd 100 ex08129099 Andere citrusvruchten, fijngemaakt, voorlopig verduurzaamd 100 0813 10 00 Abrikozen, gedroogd 100 0813 40 10 Perziken, nectarines daaronder begrepen, gedroogd 100 0813 40 50 Papaja’s, gedroogd 100 0813 40 95 Ander fruit, gedroogd 100 0813 50 12 0813 50 15 Mengsels van gedroogde vruchten, zonder pruimen 100 0904 12 00 Peper, fijngemaakt of gemalen 100 0904 20 90 Vruchten van de geslachten Capsicum en Pimenta , fijngemaakt of gemalen 100 0910 Gember, saffraan, kurkuma, tijm, laurierbladeren, kerrie en andere specerijen 100 1209 91 90 Ander groentezaad ( 7 ) 100 1209 99 99 Andere zaden, vruchten, voor zaaidoeleinden ( 7 ) 100 1211 90 30 Tonkabonen 100 1212 10 Sint-jansbrood, sint-jansbroodpitten daaronder begrepen 100 ex13 02 20 Pectinestoffen en pectinaten 25 1509 Olijfolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd 100 3 500 — Artikel 1, lid 6 1510 00 Andere olie en fracties daarvan, uitsluitend verkregen uit olijven, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd, mengsels daarvan met olijfolie of fracties daarvan, bedoeld bij post 1509, daaronder begrepen ex20011000 Komkommers, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur, zonder toegevoegde suiker 100 ex20011000 Augurken, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur 100 10 000 (netto uitgelekt gewicht) — Artikel 1, lid 6 ex20019093 Uien, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur, zonder toegevoegde suiker 100 2001 90 20 Scherpsmakende vruchten van het geslacht Capsicum , bereid of verduurzaamd in azijn of in azijnzuur 100 ex20019050 Paddestoelen, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur, zonder toegevoegde suiker 100 ex20019065 Olijven, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur, zonder toegevoegde suiker 100 ex20019070 Niet-scherpsmakende pepers, bereid of verduurzaamd in azijn of azijnzuur, zonder toegevoegde suiker 100 ex20019099 Andere groenten, vruchten, noten en andere eetbare plantendelen, bereid of verduurzaamd in azijn of in azijnzuur, zonder suiker 100 2002 10 10 Gepelde tomaten 100 2002 90 Tomaten (op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur en met uitzondering van tomaten, geheel of in stukken) 100 2 000 — Artikel 1, lid 6 2003 10 20 2003 10 30 Paddestoelen van het geslacht Agaricus , op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur 100 2003 20 00 Truffels, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur 100 2003 90 00 Andere paddestoelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur 100 2004 10 99 Andere aardappelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren 100 ex20049030 Kappers en olijven, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren 100 2004 90 50 Erwten ( Pisum sativum ) en bonen in de dop ( Phaseolus spp.), op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren 100 10 500 20 Artikel 1, lid 6 2005 40 00 Erwten ( Pisum sativum ), op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren 2005 59 00 Andere bonen, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren 2004 90 98 Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, bevroren 100 2005 10 00 Gehomogeniseerde groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren 100 2005 20 20 Aardappelen, in schijfjes, gebakken, ook indien gezouten of gearomatiseerd, luchtdicht verpakt, geschikt voor onmiddellijk verbruik 100 2005 20 80 Andere aardappelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren 100 2005 51 00 Bonen ( Vigna spp., Phaseolus spp.), gedopt, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren 100 2005 60 00 Asperges, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren 100 2005 70 Olijven, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren 100 2005 90 10 Scherpsmakende vruchten van het geslacht Capsicum , op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren 100 2005 90 30 Kappers, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren 100 2005 90 50 Artisjokken, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren 100 2005 90 60 Wortelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren 100 2005 90 70 Mengsels van groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren 100 2005 90 80 Andere groenten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren 100 2007 10 91 Gehomogeniseerde bereidingen van tropische vruchten 100 2007 10 99 Andere gehomogeniseerde bereidingen 100 2007 91 90 Citrusvruchten, andere 100 2007 99 91 Appelmoes 100 2007 99 98 Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en vruchtenpasta, andere 100 2008 30 51 2008 30 71 ex20083090 Partjes van pompelmoezen en van pomelo’s 80 Mandarijnen (tangerines en satsuma’s daaronder begrepen), fijngemaakt; clementines, wilkings en andere dergelijke kruisingen van citrusvruchten, fijngemaakt: ex20083055 — in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg 100 ex20083075 — in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg 80 ex20083059 ex20083079 Sinaasappelen en citroenen, fijngemaakt 80 ex20083090 Citrusvruchten, fijngemaakt 80 ex20083090 Pulp van citrusvruchten 40 2008 50 61 2008 50 69 Abrikozen, anders bereid of verduurzaamd, zonder toegevoegde alcohol, doch met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg 100 10 000 20 Artikel 1, lid 6 2008 50 71 2008 50 79 Abrikozen, anders bereid of verduurzaamd, zonder toegevoegde alcohol, doch met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 1 kg 100 5 000 — Artikel 1, lid 6 ex20085092 ex20085094 Halve abrikozen, op andere wijze bereid of verduurzaamd, zonder toegevoegde suiker of alcohol, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van 4,5 kg of meer 100 ex20085092 ex20085094 Abrikozenpulp, op andere wijze bereid of verduurzaamd, zonder toegevoegde suiker of alcohol, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van 4,5 kg of meer 100 10 000 50 Artikel 1, lid 6 2008 50 99 Abrikozen, op andere wijze bereid of verduurzaamd, zonder toegevoegde suiker of alcohol, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van minder dan 4,5 kg 100 7 200 50 Artikel 1, lid 6 ex20087098 Halve perziken (nectarines daaronder begrepen), op andere wijze bereid of verduurzaamd, zonder toegevoegde suiker of alcohol, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van minder dan 4,5 kg ex20087092 ex20087098 Halve perziken (nectarines daaronder begrepen), op andere wijze bereid of verduurzaamd, zonder toegevoegde suiker of alcohol, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van 4,5 kg of meer 50 2008 80 50 Aardbeien, anders bereid of verduurzaamd, zonder toegevoegde alcohol, doch met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg 100 2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 Vruchtenmengsels, zonder toegevoegde alcohol, met toegevoegde suiker 100 100 55 Artikel 1, lid 6 2009 11 2009 12 00 2009 19 Sinaasappelsap 100 ( 1 ) 50 000 70 ( 1 ) Artikel 1, lid 6 2009 21 00 2009 29 11 2009 29 19 2009 29 91 2009 29 99 Sap van pompelmoezen of van pomelo’s 100 ( 1 ) 1 000 70 ( 1 ) Artikel 1, lid 6 2009 39 11 2009 39 19 Sap van andere citrusvruchten 100 ( 1 ) ex20093111 ex20093119 ex20093931 ex20093939 Sap van andere citrusvruchten, met uitzondering van citroenen 100 ex22 04 Wijn van verse druiven 100 95 200 hl — Artikel 1, lid 6 ex22042179 ex22042180 ex22042183 ex22042184 Wijn met een van de volgende oorsprongsbenamingen: Berkane, Saïs, Beni M’Tir, Gerrouane, Zemmour en Zennata, in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 l, met een effectief alcohol-volumegehalte van niet meer dan 15 % vol. 100 56 000 hl — Artikel 1, lid 6 ex23 02 Zemelen, slijpsel en andere resten van het zeven, van het malen of van andere bewerkingen van granen of van peulvruchten, met uitzondering van maïs en rijst, ook indien in pellets 100 BIJLAGE 1B BIJ PROTOCOL Nr. 1 Gemeenschappelijke verklaring Met het oog op de doelstelling van artikel 16 van de associatieovereenkomst komen de partijen overeen de situatie in verband met de in Protocol nr. 3 vastgestelde tariefpreferenties opnieuw te bezien, meer in het bijzonder voor dierlijke en plantaardige vetten en oliën van de GN-codes 1515 19 10, 1515 90 60, 1515 90 99, 1516 10 90, 1516 20 95, 1516 20 96 en 1516 20 98 en voor beetwortelsuiker van GN-code 1701 12 90. Gemeenschappelijke verklaring De partijen constateren dat deze overeenkomst door het Koninkrijk Marokko in het kader van een inschrijvingsregeling voor invoervergunningen met het oog op het beheer van de preferentiële contingenten zal worden toegepast. Wanneer deze inschrijvingsregeling wordt gewijzigd of een stelsel van rechtstreekse betaling wordt ingevoerd, komen de partijen overeen overleg te plegen op grond van artikel 20 van de associatieovereenkomst. ( 1 ) Het verlagingspercentage is uitsluitend van toepassing op het ad-valoremrecht. ( 2 ) GN-codes overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1832/2002 van de Commissie ( PB L 290 van 28.10.2002, blz. 1 ). ( 3 ) Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur dient de tekst van de productomschrijving slechts als indicatief te worden beschouwd, aangezien het preferentiestelsel in het kader van deze bijlage door de GN-codes wordt bepaald. Wanneer vóór de GN-code „ex” staat, zijn de GN-code en de omschrijving samen bepalend voor het preferentiestelsel. ( 4 ) De toepassing van deze concessie is geschorst tot de in artikel 18 van de overeenkomst vastgestelde datum voor de invoering van nieuwe liberaliseringsmaatregelen. ( 5 ) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden die door de bevoegde communautaire instanties worden vastgesteld (zie de artikelen 291 tot en met 300 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie ( PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1 ) en latere wijzigingen). ( 6 ) Voor verse kersen geldt het verminderingspercentage ook voor het specifieke minimumrecht. ( 7 ) Deze concessie geldt uitsluitend voor zaaigoed dat beantwoordt aan het bepaalde in de richtlijnen betreffende het in de handel brengen van zaaizaad en pootgoed. BIJLAGE II PROTOCOL Nr. 3 betreffende de regeling die van toepassing is bij de invoer in Marokko van landbouwproducten uit de Gemeenschap Artikel 1 1.   Voor de in de bijlage vermelde producten van oorsprong uit de Gemeenschap is het douanerecht bij invoer in Marokko aangegeven in kolom a van de bijlage. De in de overeenkomst bepaalde achtereenvolgende verlagingen moeten binnen de in de kolommen b, d, f, h en j aangegeven tariefcontingenten worden doorgevoerd aan de hand van de in de kolommen c, e, g, i en k vermelde percentages. 2.   Wanneer na de ondertekening van de overeenkomst de douanerechten erga omnes worden verlaagd, komt dit verlaagde recht, onverminderd het bepaalde in lid 3, vanaf de datum waarop de verlaging ingaat, in de plaats van het voor de toepassing van lid 1 in kolom a van de bijlage vermelde douanerecht. 3.   Voor de in de bijlage vermelde producten van GN-code ex10019099 is het in kolom a van die bijlage aangegeven douanerecht het op 1 oktober 2003 toegepaste douanerecht, dat als maximum blijft gelden voor de berekening van de tariefverlaging. Wanneer het douanerecht na die datum erga omnes wordt verlaagd, wordt het in de kolommen c, e, g, i en k vermelde percentage als volgt gewijzigd: — bij een verlaging erga omnes wordt het percentage met 0,275 % verhoogd voor elk procentpunt waarmee het douanerecht verlaagd wordt; — bij een daaropvolgende verhoging erga omnes wordt het percentage met 0,275 % verlaagd voor elk procentpunt waarmee het douanerecht verhoogd wordt; — bij nieuwe aanpassingen naar beneden of naar boven wordt het uit de toepassing van de voorgaande streepjes resulterende percentage volgens de desbetreffende formule gewijzigd. Artikel 2 1.   Voor granen van GN-code ex10019099 wordt het tariefcontingent, zoals aangegeven in voetnoot 2 van de bijlage, vastgesteld op basis van de Marokkaanse productie van het lopende jaar, zoals die in mei door de Marokkaanse autoriteiten geraamd en bekendgemaakt wordt. In voorkomend geval wordt dit contingent einde juli aangepast ingevolge een mededeling van de Marokkaanse autoriteiten waarin de definitieve omvang van de Marokkaanse productie wordt vermeld. Met wederzijds instemming van de partijen kan het resultaat van deze aanpassing echter, naar gelang van de uitkomsten van het in lid 2 bedoelde overleg, met 5 % naar boven of naar beneden worden gecorrigeerd. Het bovenbedoelde tariefcontingent geldt niet voor juni en juli. De partijen komen overeen bij het in lid 2 bedoelde overleg de mogelijkheid tot verlenging van deze periode in het licht van de vooruitzichten voor de Marokkaanse markt te onderzoeken. De uiterste termijn voor deze verlenging is echter 31 augustus. 2.   Om de toepassing van het bepaalde in lid 1 mogelijk te maken en om de voorziening van de Marokkaanse markt, alsook de stabiliteit en continuïteit ervan te garanderen, de marktprijzen in Marokko te stabiliseren en de traditionele handelsstromen in stand te houden, wordt in deze sector de volgende samenwerkingsregeling toegepast: Vóór het begin van elk verkoopseizoen, doch uiterlijk in de tweede helft van mei, vindt overleg tussen de partijen plaats. Tijdens dit overleg wordt de marktsituatie voor granen besproken, en met name de productievooruitzichten voor zachte tarwe in Marokko, de voorraadsituatie, het verbruik, de producentenprijzen, de mogelijke marktontwikkelingen en de mogelijkheden om het aanbod op de vraag af te stemmen. 3.   Wanneer Marokko na de inwerkingtreding van de overeenkomst op grond van een internationale overeenkomst een grotere verlaging van douanerechten voor granen van GN-code ex10019099 aan een derde land toekent, verbindt het zich ertoe op autonome wijze dezelfde rechtenverlaging aan de Gemeenschap toe te kennen. Artikel 3 Onverminderd de andere bepalingen van de overeenkomst openen de partijen, indien de bijzondere gevoeligheid van de landbouwmarkten ten gevolge heeft dat de invoer van producten van oorsprong uit de Gemeenschap waarop de krachtens dit protocol verleende concessies van toepassing zijn, ernstige problemen veroorzaakt op de markt van Marokko zoals bedoeld in artikel 25 van de overeenkomst, onverwijld overleg om een passende oplossing te vinden voor het probleem. In afwachting van deze oplossing mag Marokko de maatregelen nemen die het noodzakelijk acht. BIJLAGE BIJ PROTOCOL Nr. 3 Regeling die van toepassing is bij de invoer in Marokko van landbouwproducten uit de Gemeenschap GN-code ( 6 ) Omschrijving Douanerecht bij invoer (%) 2003 2004 2005 2006 2007 en volgende Contingent (t) Verlaging douanerecht (%) Contingent (t) Verlaging douanerecht (%) Contingent (t) Verlaging douanerecht (%) Contingent (t) Verlaging douanerecht (%) Contingent (t) Verlaging douanerecht (%) a b c d e f g h i j k ex01 02 10 Levende runderen, fokdieren van zuiver ras (met uitzondering van koeien) 2,5 5 000 100,0 5 000 100,0 5 000 100,0 5 000 100,0 5 000 100,0 0105 11 Hanen en kippen, met een gewicht van niet meer dan 185 g 2,5 600 100,0 600 100,0 600 100,0 600 100,0 600 100,0 ex02 02 20 Vlees van runderen, bevroren, delen met been, met uitzondering van de „compensated quarters” 254,0 4 000 82,3 4 000 82,3 4 000 82,3 4 000 82,3 4 000 82,3 0207 12 Vlees van hanen of van kippen, niet in stukken gesneden, bevroren 110,0 200 27,3 200 27,3 200 27,3 200 27,3 200 27,3 ex02072710 Delen van kalkoenen, zonder been, bevroren, gemalen 60,0 770 36,7 770 36,7 840 40,0 910 43,3 1 000 46,7 0207 27 30 Hele vleugels, ook indien zonder spits, van bevroren kalkoenen 110,0 60 13,6 70 13,6 80 18,2 90 22,7 100 27,3 0207 27 50 Borsten en delen daarvan, van bevroren kalkoenen met been 0207 27 60 Onderdijen en delen daarvan, van bevroren kalkoenen met been 0207 27 70 Dijen en delen daarvan, van bevroren kalkoenen met been, andere dan de onderdijen en delen daarvan 0207 27 80 Andere niet-ontbeende delen van bevroren kalkoenen 0401 30 Room met een vetgehalte van meer dan 6 gewichtspercenten 109,0 1 000 88,5 1 000 88,5 1 000 88,5 1 000 88,5 1 000 88,5 0402 10 11 Melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van niet meer dan 1,5 gewichtspercent, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2,5 kg 109,0 4 000 72,5 4 000 72,5 4 300 72,5 4 600 72,5 4 800 72,5 0402 10 19 Melk en room, in magere poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van niet meer dan 1,5 gewichtspercent, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 2,5 kg 60,0 50 50 50 50 50 0402 21 11 Melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 1,5 gewichtspercent, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2,5 kg 109,0 3 200 20,2 3 200 20,2 3 200 20,2 3 200 20,2 3 200 20,2 0402 21 19 Melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 11 doch niet meer dan 27 gewichtspercenten, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 2,5 kg 0402 21 91 Melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 27 gewichtspercenten, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2,5 kg 0402 21 99 Melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 27 gewichtspercenten, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 2,5 kg 0402 91 31 Melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 8 doch niet meer dan 10 gewichtspercenten, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2,5 kg (met uitzondering van melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 1,5 gewichtspercent) 109,0 2 600 24,8 2 600 24,8 2 600 29,4 2 600 33,9 2 600 38,6 0402 91 59 Melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 10 doch niet meer dan 45 gewichtspercenten, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 2,5 kg (met uitzondering van melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 1,5 gewichtspercent) 0402 91 99 Melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 45 gewichtspercenten, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 2,5 kg (met uitzondering van melk en room in poeder, in korrels of in andere vaste vorm, met een vetgehalte van meer dan 1,5 gewichtspercent) 0402 99 Melk en room, ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen 109,0 1 000 90,9 1 000 90,9 1 000 90,9 1 000 90,9 1 000 90,9 0403 90 11 0403 90 19 0403 90 31 0403 90 39 0403 90 51 0403 90 59 Karnemelk, gestremde melk en room, kefir en andere gegiste of aangezuurde melk en room, niet gearomatiseerd, zonder toegevoegde vruchten of cacao 109,0 300 74,3 300 74,3 300 76,1 300 78,0 300 79,8 0404 10 Wei en gewijzigde wei, ook indien ingedikt of met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen 17,5 1 000 100,0 1 000 100,0 1 000 100,0 1 000 100,0 1 000 100,0 0405 10 Boter 32,5 8 200 69,2 8 200 69,2 8 500 69,2 8 700 69,2 9 000 69,2 0405 20 Zuivelpasta’s 50,0 80,0 80,0 80,0 80,0 80,0 0405 90 Andere van melk afkomstige vetstoffen 17,5 42,8 42,8 42,8 42,8 42,8 0406 20 kaas van alle soorten, geraspt of in poeder 75,0 100 41,3 100 41,3 100 49,3 100 57,3 100 65,3 0406 30 smeltkaas, niet geraspt of in poeder 75,0 100 41,3 100 41,3 100 49,3 100 57,3 100 65,3 0406 40 blauw-groen geaderde kaas 75,0 100 41,3 100 41,3 100 49,3 100 57,3 100 65,3 ex04 06 90 Andere kaas, behalve de voor verwerking bestemde kaas van onderverdeling 0406 90 01 75,0 1 000 52,0 1 000 52,0 1 000 57,0 1 000 62,0 1 000 68,0 0406 90 01 Andere, voor verwerking bestemde kaas 17,5 300 100,0 300 100,0 300 100,0 300 100,0 300 100,0 0407 00 19 Broedeieren van pluimvee (met uitzondering van eieren van kalkoenen of van ganzen) 52,0 200 100,0 200 100,0 200 100,0 200 100,0 200 100,0 0408 99 80 Vogeleieren uit de schaal, vers, gestoomd of in water gekookt, in een bepaalde vorm gebracht, bevroren of op andere wijze verduurzaamd, ook indien met toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, geschikt voor menselijke consumptie (met uitzondering van eigeel en gedroogde vogeleieren uit de schaal) 50,0 60 50,0 60 50,0 70 50,0 80 50,0 90 50,0 0409 00 00 Natuurhoning 50,0 100 30,0 100 30,0 100 30,0 100 30,0 100 30,0 0504 00 00 Darmen, blazen en magen van dieren (andere dan van vissen), in hun geheel of in stukken 32,5 1 000 100,0 1 000 100,0 1 200 100,0 1 400 100,0 1 600 100,0 50 52 0601 Bollen, knollen en wortelstokken, ook indien in blad of in bloei; cichoreiplanten en -wortels, andere dan die bedoeld bij post 1212 17,5 200 100,0 200 100,0 200 100,0 200 100,0 200 100,0 32,5 50 0602 20 Bomen en heesters, voor de teelt van eetbare vruchten, ook indien geënt plantgoed van wijnstokken, geënt of met wortels 2,5 500 100,0 500 100,0 500 100,0 500 100,0 500 100,0 17,5 50 0602 90 30 Groenteplanten en aardbeiplanten 17,5 1 150 100,0 1 150 100,0 1 300 100,0 1 450 100,0 1 600 100,0 0602 90 45 Bewortelde stekken en zaailingen van bomen en heesters voor de open grond (met uitzondering van fruit- en woudbomen) 50,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 0602 90 99 Andere levende kamerplanten (met uitzondering van stekken en zaailingen en van bloeiende planten, in knop of bloem) 17,5 300 42,9 300 42,9 400 57,1 500 71,4 600 100,0 0701 10 00 Pootaardappelen, vers of gekoeld 40,0 50 000 37,5 50 000 37,5 50 000 37,5 50 000 37,5 50 000 37,5 0703 20 00 Knoflook, vers of gekoeld 50,0 1 000 100,0 1 000 100,0 1 150 100,0 1 300 100,0 1 500 100,0 0712 90 50 0712 90 90 Wortelen en andere groenten en mengsels van groenten, gedroogd, ook indien in stukken of in schijven gesneden, dan wel fijngemaakt of in poedervorm, doch niet op andere wijze bereid 50,0 150 50,0 150 50,0 150 50,0 150 50,0 150 50,0 0713 10 10 Erwten ( Pisum sativum ), gedroogd en gedopt, voor zaaidoeleinden 17,5-25 450 100,0 450 100,0 450 100,0 450 100,0 450 100,0 0713 10 90 Erwten ( Pisum sativum ), gedroogd en gedopt, ook indien gepeld (bijvoorbeeld spliterwten), met uitzondering van erwten voor zaaidoeleinden 50,0 350 24,0 350 24,0 350 28,0 350 32,0 350 36,0 0713 33 90 Gedroogde bonen van de soort Phaseolus vulgaris , gedopt, ook indien gepeld (met uitzondering van bonen voor zaaidoeleinden) 50,0 150 50,0 150 50,0 150 50,0 150 50,0 150 50,0 ex07135000 Gedroogde tuinbonen ( Vicia faba var. major ), paardebonen ( Vicia faba var. equina ) en duivebonen ( Vicia faba var. minor ), gedopt, ook indien gepeld, voor zaaidoeleinden 17,5-25,0 4 200 40,0 4 200 50,0 4 200 60,0 4 200 70,0 4 200 80,0 ex07139000 Gedroogde zaden van andere peulgroenten, ook indien gepeld, andere dan voor zaaidoeleinden 50,0 3 600 20,0 3 600 20,0 3 600 26,0 3 600 30,0 3 600 42,0 0802 12 90 Amandelen, vers of gedroogd, zonder dop (met uitzondering van bittere amandelen) 50,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 0802 22 00 Hazelnoten ( Corylus spp.), vers of gedroogd, zonder dop, ook indien gepeld 50,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 0802 90 Andere noten, vers of gedroogd, ook zonder dop of schaal, al dan niet gepeld 50,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 0804 40 00 Advocaten (avocado’s), vers of gedroogd 52,0 100 23,1 100 23,1 100 28,8 100 32,7 100 44,2 0806 20 Rozijnen en krenten 52,0 100 23,1 100 23,1 100 28,8 100 32,7 100 44,2 ex08 08 10 Appelen, vers, van 1 februari tot en met 30 april 52,0 2 000 100,0 2 000 100,0 2 000 100,0 2 000 100,0 2 000 100,0 0808 20 50 Peren, vers, van 1 februari tot en met 30 april 52,0 300 100,0 300 100,0 300 100,0 300 100,0 300 100,0 0810 50 00 Kiwi’s, vers 50,0 100 50,0 100 50,0 100 50,0 100 50,0 100 50,0 0813 20 00 Pruimen, gedroogd 52,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 1001 10 00 Harde tarwe, van 1 december tot en met 31 maart 75 ( 1 ) 5 000 25,0 5 000 25,0 5 000 25,0 5 000 25,0 5 000 25,0 ex10019099 Spelt, zachte tarwe en mengkoren (met uitzondering van zaaigoed) 135 ( 1 ) 1 060 000 ( 7 ) Artikel 2 38,0 1 060 000 ( 7 ) Artikel 2 38,0 1 060 000 ( 7 ) Artikel 2 38,0 1 060 000 ( 7 ) Artikel 2 38,0 1 060 000 ( 7 ) Artikel 2 38,0 1003 00 10 Gerst, zaaigoed 2,5-36,0 2 000 100,0 2 000 100,0 2 000 100,0 2 000 100,0 2 000 100,0 ex10030090 Gerst (met uitzondering van zaaigerst en brouwgerst), van 1 december tot en met 31 maart 35 ( 2 ) 100 000 20,0 100 000 20,0 100 000 20,0 100 000 20,0 100 000 20,0 ex10030090 Brouwgerst 35 ( 2 ) 10 000 100,0 10 000 100,0 12 000 100,0 14 000 100,0 16 000 100,0 1004 00 00 Haver 2,5 800 100,0 800 100,0 800 100,0 800 100,0 800 100,0 25 30 1005 10 Maïs, zaaigoed 2,5 1 000 100,0 1 000 100,0 1 000 100,0 1 000 100,0 1 000 100,0 1005 90 00 Maïs, andere dan zaaigoed 35 ( 2 ) 2 000 ( 8 ) 2 000 ( 8 ) 2 000 ( 8 ) 2 000 ( 8 ) 2 000 ( 8 ) 1006 10 10 Padie, bestemd voor zaaidoeleinden 2,5 1 000 100,0 1 000 100,0 1 000 100,0 1 000 100,0 1 000 100,0 1006 30 Halfwitte of volwitte rijst, ook indien gepolijst of geglansd 140 ( 3 ) -172 ( 5 ) 200 100,0 200 100,0 200 100,0 200 100,0 200 100,0 1007 00 90 Graansorgho (met uitzondering van hybriden van graansorgho, bestemd voor zaaidoeleinden) 25 ( 4 ) 3 000 100,0 3 000 100,0 3 000 100,0 3 000 100,0 3 000 100,0 1107 10 19 1107 10 99 Mout, niet gebrand, in een andere vorm dan meel 40,0 5 000 25,0 5 000 25,0 5 000 25,0 5 000 25,0 5 000 25,0 1108 12 00 Maïszetmeel 32,5 800 23,1 800 23,1 800 23,1 800 23,1 800 23,1 1108 13 00 Aardappelzetmeel 32,5 500 23,1 500 23,1 500 23,1 500 23,1 500 23,1 ex12059000 Raap- en koolzaad, ook indien gebroken (bestemd voor verwerking) 2,5 1 250 100,0 1 250 100,0 1 500 100,0 1 750 100,0 2 000 100,0 1206 00 10 Zonnebloempitten, bestemd voor zaaidoeleinden 2,5 250 100,0 250 100,0 250 100,0 250 100,0 250 100,0 ex12060099 Zonnebloempitten, ook indien gebroken (met uitzondering van voor zaaidoeleinden bestemde pitten, gedopte pitten en grijs/wit gestreepte pitten), bestemd voor verwerking 2,5 2 500 100,0 2 500 100,0 3 000 100,0 3 500 100,0 4 000 100,0 1207 50 90 Mosterdzaad, ook indien gebroken (met uitzondering van mosterdzaad voor zaaidoeleinden) 25,0 150 100,0 150 100,0 150 100,0 150 100,0 150 100,0 1209 10 00 Suikerbietenzaad, zaaigoed 2,5 1 000 100,0 1 000 100,0 1 000 100,0 1 000 100,0 1 000 100,0 1209 21 00 Luzernezaad, zaaigoed 2,5 100 100,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 1209 91 Groentezaad voor zaaidoeleinden 2,5 1 200 100,0 1 200 100,0 1 200 100,0 1 200 100,0 1 200 100,0 1212 10 10 1212 10 91 Sint-jansbrood en sint-jansbroodpitten, niet gepeld, niet gebroken, niet gemalen 32,5 200 100,0 200 100,0 200 100,0 200 100,0 200 100,0 1213 00 00 Stro en kaf van graangewassen, onbewerkt, ook indien gehakt, gemalen, geperst of in pellets 2,5-40 1 150 100,0 1 150 100,0 1 150 100,0 1 150 100,0 1 150 100,0 1214 Koolrapen, voederbieten, voederwortels, hooi, luzerne, klaver, hanenkammetjes (esparcette), mergkool, lupine, wikke en dergelijke voedergewassen, ook indien in pellets 2,5 61 000 100,0 61 000 100,0 61 000 100,0 61 000 100,0 61 000 100,0 1507 10 90 Sojaolie, ruwe olie, ook indien ontgomd (met uitzondering van sojaolie bestemd voor ander technisch of industrieel gebruik dan voor de vervaardiging van producten voor menselijke consumptie) 2,5 30 000 100,0 30 000 100,0 30 000 100,0 30 000 100,0 30 000 100,0 ex15 07 90 Sojaolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd, verpakt 25,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 ex15 08 90 Grondnotenolie en fracties daarvan, ook indien geraffineerd, verpakt 1509 10 90 Olijfolie verkregen bij de eerste persing, andere dan lampolie 52,0 500 32,7 500 32,7 500 32,7 500 32,7 500 32,7 1512 11 91 Ruwe zonnebloemolie (met uitzondering van sojaolie voor ander technisch of industrieel gebruik dan voor de vervaardiging van producten voor menselijke consumptie) 2,5 4 000 100,0 4 000 100,0 4 000 100,0 4 000 100,0 4 000 100,0 1514 11 Koolzaad- en raapzaadolie, ruw 2,5 12 500 100,0 12 500 100,0 15 000 100,0 17 500 100,0 20 000 100,0 ex15141990 Raap- of koolzaadolie met een laag gehalte aan erucazuur (vaste olie met een gehalte aan erucazuur van minder dan 2 gewichtpercenten), alsmede fracties daarvan, ook indien geraffineerd, doch niet chemisch gewijzigd (met uitzondering van ruwe oliën en van oliën bestemd voor ander technisch en industrieel gebruik dan de vervaardiging van producten voor menselijke consumptie), verpakt 25,0 600 100,0 600 100,0 600 100,0 600 100,0 600 100,0 1515 11 00 Ruwe lijnolie 2,5 125 100,0 125 100,0 125 100,0 125 100,0 125 100,0 1515 90 40 1515 90 59 Andere ruwe plantaardige oliën 2,5 50 100,0 50 100,0 50 100,0 75 100,0 100 100,0 1515 90 60 1515 90 99 Andere plantaardige oliën en fracties daarvan 25,0 150 100,0 150 100,0 150 100,0 150 100,0 150 100,0 ex20 02 90 Tomaten, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur (met uitzondering van tomaten, geheel of in stukken) in verpakkingen met een nettoinhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg 40-50,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 2003 10 2003 90 Paddestoelen, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur 50,0 200 70,0 200 70,0 200 80,0 200 90,0 200 100,0 2004 10 10 Aardappelen, enkel gekookt of gebakken, bevroren 25,0 1 000 60,0 1 000 60,0 1 000 60,0 1 000 60,0 1 000 60,0 2005 40 00 2005 51 00 Gedopte erwten ( Pisum sativum ) en bonen ( Vigna spp., Phaseolus spp.), op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren 50,0 100 50,0 100 50,0 100 50,0 100 50,0 100 50,0 2005 70 10 2005 70 90 Olijven, op andere wijze bereid of verduurzaamd dan in azijn of azijnzuur, niet bevroren 50,0 100 10,0 100 10,0 100 20,0 100 20,0 100 30,0 ex20071010 2007 10 91 ex20071099 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 35 ex20079939 2007 99 55 ex20079957 2007 99 91 2007 99 93 ex20079998 Jam, vruchtengelei, marmelade, vruchtenmoes en vruchtenpasta, niet bereid uit citrusvruchten, aardbeien of abrikozen 50,0 150 20,0 150 20,0 200 30,0 250 40,0 300 50,0 2008 19 13 2008 19 19 Amandelen en pimpernoten (pistaches), gebrand, en noten en andere zaden, ook indien onderling vermengd, bereid of verduurzaamd, in verpakkingen met een nettoinhoud per onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg 50,0 100 20,0 100 20,0 100 30,0 100 40,0 100 50,0 2008 70 61 2008 70 71 2008 70 79 Perziken, nectarines daaronder begrepen, bereid of verduurzaamd, zonder toegevoegde alcohol, doch met toegevoegde suiker 50,0 150 20,0 150 20,0 150 30,0 150 40,0 150 50,0 2009 79 19 2009 79 99 Ongegist appelsap, zonder toegevoegde alcohol, geconcentreerd 50,0 300 100,0 300 100,0 300 100,0 300 100,0 300 100,0 ex20098079 2009 80 88 2009 80 99 Ongegist vruchten- of groentesap, geconcentreerd 50,0 500 70,0 500 70,0 580 80,0 660 90,0 730 100,0 2009 90 59 2009 90 98 Mengsels van vruchtensappen, met inbegrip van druivenmost, en groentesappen (bereid met andere vruchten dan appelen, peren, citrusvruchten, ananas en tropische vruchten), zonder toegevoegde suiker 50,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 100 100,0 2204 10 Mousserende wijn 52,0 3 000 hl 23,1 3 000 hl 23,1 3 000 hl 32,7 3 000 hl 42,3 3 000 hl 53,8 2204 21 Andere wijn van verse druiven, in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 l 52,0 6 000 hl 23,1 6 000 hl 23,1 6 000 hl 32,7 6 000 hl 42,3 6 000 hl 53,8 2204 29 Andere wijn van verse druiven, in verpakkingen inhoudende meer dan 2 l 52,0 12 000 hl 23,1 12 000 hl 23,1 12 000 hl 32,7 12 000 hl 42,3 12 000 hl 53,8 2302 30 10 2302 30 90 Zemelen, slijpsel en andere resten van het zeven, van het malen of van andere bewerkingen van tarwe, ook indien in pellets 2,5 3 000 100,0 3 000 100,0 3 500 100,0 4 200 100,0 5 000 100,0 2302 40 10 2302 40 90 Zemelen, slijpsel en andere resten van het zeven, van het malen of van andere bewerkingen van andere granen, ook indien in pellets 2,5 12 500 100,0 12 500 100,0 15 000 100,0 17 500 100,0 20 000 100,0 2303 20 11 2303 20 18 Bietenpulp 2,5 40 000 100,0 40 000 100,0 50 000 100,0 60 000 100,0 72 000 100,0 2303 20 90 Uitgeperst suikerriet (ampas) en andere afvallen van de suikerindustrie (met uitzondering van bietenpulp) 32,5 5 000 100,0 5 000 100,0 5 000 100,0 5 000 100,0 5 000 100,0 2309 10 Honden- en kattenvoer, opgemaakt voor de verkoop in het klein 32,5 1 000 38,5 1 000 38,5 1 000 38,5 1 000 38,5 1 000 38,5 ex23 09 90 Andere bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren (uitsluitend anticoccidia op een drager van choline 70, bereidingen voor het voederen van vissen, antibiotica, melkvervangers, gedroogde pulp van bietenmelasse, afvallen van de zetmeelproductie, met uitzondering van zogenaamde premelanges) 2-10-17,5 6 000 100,0 6 000 100,0 9 000 100,0 12 000 100,0 15 000 100,0 ex23099099 Premelanges van de soort gebruikt voor het voederen van dieren 52,0 1 000 51,9 1 000 51,9 1 000 51,9 1 000 51,9 1 000 51,9 2401 10 60 Tabak van de soort Oriënt, „sun-cured”, ongestript 17,5 200 100,0 200 100,0 300 100,0 400 100,0 500 100,0 2401 10 70 „Dark air-cured” tabak, ongestript 2401 20 90 Tabak, geheel of gedeeltelijk gestript, doch niet op andere wijze verwerkt ( 1 ) Dit tarief is van toepassing op de tranche met een waarde van niet meer dan 1 000 DH/t; voor de tranche met een waarde van meer dan 1 000 DH/t geldt een invoerrecht van 2,5 %. ( 2 ) Dit tarief is van toepassing op de tranche met een waarde van niet meer dan 800 DH/t; voor de tranche met een waarde van meer dan 800 DH/t geldt een invoerrecht van 2,5 %. ( 3 ) Dit tarief is van toepassing op de tranche met een waarde van niet meer dan 3 000 DH/t; voor de tranche met een waarde van meer dan 3 000 DH/t geldt een invoerrecht van 16 %. ( 4 ) Dit tarief is van toepassing op de tranche met een waarde van niet meer dan 800 DH/t; voor de tranche met een waarde van meer dan 800 DH/t geldt een invoerrecht van 16 %. ( 5 ) Dit tarief is van toepassing op de tranche met een waarde van niet meer dan 4 020 DH/t; voor de tranche met een waarde van meer dan 4 020 DH/t geldt een invoerrecht van 16 %. ( 6 ) Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur dient de tekst van de productomschrijving slechts als indicatief te worden beschouwd, aangezien het preferentiestelsel in het kader van deze bijlage wordt bepaald door de GN-codes in Verordening (EG) nr. 1789/2003 van de Commissie ( PB L 281 van 30.10.2003, blz. 1 ). Wanneer vóór de GN-code „ex” staat, zijn de GN-code en de omschrijving samen bepalend voor het preferentiestelsel. ( 7 ) Indien de Marokkaanse productie van zachte tarwe (P) meer bedraagt dan 2,1 miljoen t, wordt dit contingent (Q) verlaagd volgens formule Q (miljoen t) = 2,59-0,73*P (miljoen t), tot minimaal 400 000 t voor een Marokkaanse productie gelijk aan of hoger dan 3 miljoen t. ( 8 ) Het toegepaste preferentiële tarief bedraagt 2,5 %. EURO-MEDITERRANE OVEREENKOMST waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds De authentieke teksten van de overeenkomst, opgesteld in elf officiële talen van de Europese Unie (Spaans, Deens, Duits, Grieks, Engels, Frans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Fins en Zweeds), zijn bekengemaakt in PB L 70 van 18.3.2000, blz. 2 . De teksten in het Tsjechisch, Ests, Lets, Litouws, Hongaars, Maltees, Pools, Slowaaks en Sloveens zijn in dit Publicatieblad bekendgemaakt.",
  "source": "EUR LEX"
}