Source: EUR LEX
URL: L_2006239NL.01024201.doc.json

{
  "url": "http://www.w3.org/1999/xhtml\">",
  "content": "L_2006239NL.01024201.xml 1.9.2006 NL Publicatieblad van de Europese Unie L 239/242 SLOTAKTE De gevolmachtigden van: de EUROPESE GEMEENSCHAP, hierna „de Gemeenschap” genoemd, enerzijds, en de gevolmachtigden van de REPUBLIEK ALBANIË, anderzijds, bijeengekomen te Luxemburg, op twaalfde juni tweeduizend zes in het jaar tweeduizend zes voor de ondertekening van de Interim-overeenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds, hierna „de overeenkomst” genoemd, HEBBEN DE VOLGENDE TEKSTEN GOEDGEKEURD: de overeenkomst, de bijlagen I tot en met IV, te weten: Bijlage I — Tariefconcessies van Albanië voor industrieproducten uit de Gemeenschap Bijlage II a) — Tariefconcessies van Albanië voor primaire landbouwproducten van oorsprong uit de Gemeenschap (bedoeld in artikel 27, lid 3, onder a)) Bijlage II b) — Tariefconcessies van Albanië voor landbouwproducten uit de Gemeenschap (bedoeld in artikel 27, lid 3, onder b)) Bijlage II c) — Tariefconcessies van Albanië voor landbouwproducten uit de Gemeenschap (bedoeld in artikel 27, lid 3, onder c)) Bijlage III — Tariefconcessies van de Gemeenschap voor visserijproducten uit Albanië Bijlage IV — Intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten en de volgende protocollen: Protocol 1 — IJzer- en staalproducten Protocol 2 — Handel in verwerkte landbouwproducten tussen Albanië en de Gemeenschap Protocol 3 — Wederzijdse preferentiële handelsconcessies voor bepaalde wijnen, de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van benamingen van wijnen, gedistilleerde dranken en gearomatiseerde wijnen Protocol 4 — De definitie van het begrip „producten van oorsprong” en administratieve samenwerking Protocol 5 — Wederzijdse bijstand in douanezaken. DE GEVOLMACHTIGDEN VAN DE GEMEENSCHAP EN DE GEVOLMACHTIGDEN VAN DE REPUBLIEK ALBANIË HEBBEN DE VOLGENDE GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARINGEN AANGENOMEN, DIE AAN DEZE SLOTAKTE ZIJN GEHECHT: Gemeenschappelijke verklaring betreffende de artikelen 9 en 16 van de overeenkomst Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 28 van de overeenkomst Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 39 van de overeenkomst Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 49 van de overeenkomst Gemeenschappelijke verklaring betreffende het Vorstendom Andorra inzake protocol 4 van de overeenkomst Gemeenschappelijke verklaring betreffende de Republiek San Marino inzake protocol 4 van de overeenkomst De gevolmachtigden van de Republiek Albanië hebben nota genomen van onderstaande verklaring van de Gemeenschap, die aan deze slotakte is gehecht: Verklaring van de Gemeenschap betreffende de uitzonderlijke handelsmaatregelen die de Gemeenschap toekent op basis van Verordening (EG) nr. 2007/2000 Hecho en Luxemburgo, el doce de junio del dos mil seis. V Lucemburku dne dvanáctého června dva tisíce šest. Udfærdiget i Luxembourg tolvte juni to tusind og seks. Geschehen zu Luxemburg am zwölften Juni zweitausendsechs. Kahe tuhande kuuenda aasta juunikuu kaheteistkümnendal päeval Luxembourgis. 'Εγινε στo Λουξεμβούργο, στις δώδεκα Ιουνίου δύο χιλιάδες έξι. Done at Luxembourg on the twelfth day of June in the year two thousand and six. Fait à Luxembourg, le douze juin deux mille six. Fatto a Lussemburgo, addì dodici giugno duemilasei. Luksemburgā, divtūkstoš sestā gada divpadsmitajā jūnijā. Priimta du tūkstančiai šeštų metų birželio dvyliktą dieną Liuksemburge. Kelt Luxembourgban, a a kettőezer hatodik év június tizenkettedik napján. Magħmul fil-Lussemburgu, fit-tnax jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u sitta. Gedaan te Luxemburg, de twaalfde juni tweeduizend zes. Sporządzono w Luksemburgu dnia dwunastego czerwca roku dwutysięcznego szóstego. Feito em Luxemburgo, em doze de Junho de dois mil e seis. V Luxemburgu dňa dvanásteho júna dvetisícšesť. V Luxembourgu, dvanajstega junija leta dva tisoč šest. Tehty Luxemburgissa kahdentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusi. Som skedde i Luxemburg den tolfte juni tjugohundrasex. Bërë në Luksemburg në datë dymbëdhjetë qershor të vitit dymijë e gjashtë. Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Za Európske spoločenstvo za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar Për Komunitetin Evropian Por la República de Albania Za Albánskou republiku På Republikken Albaniens vegne Für die Republik Albanien Albaania Vabariigi nimel Για τη Δημοκρατία της Αλβανίας For the Republic of Albania Pour la République d'Albanie Per la Repubblica di Albania Albānijas Republikas vārdā - Albanijos Respublikos vardu az Albán Közatársaság részéről Għar-Repubblika ta' l-Albanija Voor de Republiek Albanië W imieniu Republiki Albanii Pela República da Albânia Za Albánsku republiku Za Republiko Albanijo Albanian tasavallan puolesta För Republiken Albanien Për Republikën e Shqipërisë",
  "source": "EUR LEX"
}