ECLI: ECLI:NL:RBDHA:2016:9488

Titel: ECLI:NL:RBDHA:2016:9488 Rechtbank Den Haag , 29-07-2016 / C/09/514523 / KG ZA 16-871

Gerecht: Rechtbank Den Haag

Datum uitspraak: 2016-07-29

Zaaknummer: C/09/514523 / KG ZA 16-871

Proceduretype: Kort geding

Onderwerp: Civiel recht; Verbintenissenrecht

Rechtsmacht: NL

Taal: nl

Uitspraaktype: Uitspraak

URL: https://data.rechtspraak.nl/uitspraken/content?id=ECLI:NL:RBDHA:2016:9488

---

Kort geding. Problemen m.b.t. exclusief licentierecht betreffende het vermeerderen en verhandelen van bepaalde aardappelrassen in Australië. Geen misbruik (proces-)bevoegdheid door het instellen van een vordering in kort geding.

Rechtbank den haag 
     
     
       Team handel - voorzieningenrechter 
     
     
     
       zaak- / rolnummer: C/09/514523 / KG ZA 16-871 
     
     
     
       
         Vonnis in kort geding van 29 juli 2016 
       
     
     
     
       in de zaak van 
     
     
     
       de vennootschap naar Australisch recht 
       
         OAKVILLE PRODUCE PTY LIMITED, 
       
       (voorheen genaamd  Moraitis Pty Limited ), 
       statutair gevestigd te Lidcombe NSW 2141, Australië, 
       vertegenwoordigd door  [A] , [B]  en  [C] ,   allen kantoorhoudende te [plaats] , Australië, 
       eiseres, 
       advocaat mr. M.A. Broeders te Amsterdam, 
     
     
     
       tegen: 
     
     
     1. de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid 
     
       
         
          [X] , 
       
       	statutair gevestigd te [vestigingsplaats] , gemeente [gemeente] , kantoorhoudende te   [plaats 2] , 
     
     2. de vennootschap naar buitenlands recht 
     
       
         MITOLO GROUP PTY LTD, 
       
       	statutair gevestigd en kantoorhoudende te Virginia, Zuid Australië 5120, Australië, 
       gedaagden, 
       advocaat sub 1: mr. R.P.J.L. Tjittes te Den Haag, 
       advocaat sub 2: mr. M.G. Kuijpers te Amsterdam. 
     
     
     
       Partijen worden hierna respectievelijk aangeduid als 'Oakville', ' [X] ' en 'Mitolo'. 
     
     
   
   
     
       1 De procedure 
     
     
       1.1. 
       
         Het verloop van de procedure blijkt uit: 
         -	de dagvaardingen, met producties; 
         -	de brief van Oakville van 20 juli 2016, met als bijlagen een akte houdende aanvulling van eis en een akte houdende overlegging nadere producties (no's 31 en 32); 
         -	de akte houdende overlegging nadere producties (no's 33 en 34) van Oakland; 
         -	de conclusie van antwoord van Mitolo, met producties; 
         -	de akte overlegging productie (no. 12) van Mitolo; 
         -	de op 27 juli 2016 gehouden mondelinge behandeling, waarbij door alle partijen pleitnotities zijn overgelegd. 
       
       
     
     
       1.2. 
       Op 29 juli 2016 is door middel van een verkort vonnis uitspraak gedaan. Het onderstaande vormt daarvan de uitwerking. 
       
     
   
   
     
       2 De feiten 
     
     
       Op grond van de stukken en het verhandelde ter zitting wordt in dit geding van het volgende uitgegaan.  
     
     
     
       2.1. 
       
        [X] is een Nederlands veredelingsbedrijf op het gebied van aardappelen. Zij verschaft door middel van licentieovereenkomsten rechten aan derden om haar aardappelrassen te verbouwen, te vermeerderen en te verhandelen. 
       
     
     
       2.2. 
       
         Oakville is een onderneming die zich in Australië bezighoudt met het verbouwen en 
         verhandelen van agrarische producten, waaronder aardappelen van de [X] -aardappelrassen. In dat kader verbouwt zij zelf aardappelen en sluit zij overeenkomsten met 'Growers' die ten behoeve van haar aardappelen telen. Oakville - de grootste aardappeldistributieonderneming in Australie - verpakt, verkoopt en distribueert de aardappelen aan haar klanten, onder andere aan de grootste in Australië opererende levensmiddelen-retailbedrijven. 
       
       
     
     
       2.3. 
       Mitolo exploiteert een onderneming in Australië die zich ook bezighoudt met het verbouwen van aardappelen, onder meer op eigen agrarische bedrijven. Zij contracteert eveneens met Growers, die voor haar poot- en consumptieaardappelen verbouwen. Mitolo verwerkt, verpakt en verkoopt de consumptieaardappelen aan onder meer supermarkten, groothandelaren en exporteurs. 
       
     
     
       2.4. 
       Op 24 maart 2014 is tussen [X] en de rechtsvoorganger van Oakville (Moraitis Pty Ltd), een licentieovereenkomst gesloten betreffende het vermeerderen en verhandelen door Oakville van [X] -aardappelrassen in Australië. Voor zover hier van belang vermeldt de overeenkomst: 
       
       
         
           " 
           Duration. termination 
         
       
       
       
         13. 	This Agreement is made for a period of 1 year (growing season 2014) starting at January 1st 2014 and expiring December 31th 2014. It will thereafter be automatically renewed, by subsequent contract terms of one year each time, unless one of the parties notifies the other party in writing, at least three months before the end of the then current term, of its decision not to renew the Agreement. Such notice is considered received 6 business days after it was sent. 
       
       
       
         14. 	Notwithstanding the above, this agreement will be terminated with immediate effect and by operation of law, if the Licensee is declared bankrupt or is granted a suspension of payments or has a receiver appointed. If the Licensee is a natural person, the license will terminate automatically by his death. If the Licensee is a legal entity, the license will terminate automatically if that legal entity is wound up or liquidated, 
       
       
       
       
         
           (…) 
         
       
       
       
         16. 	Termination of this Agreement implies termination of any and all rights granted by or pursuant to it. Immediately upon such termination, any Cultivation Material in the possession of Licensee must be destroyed, at Licensee's cost, unless the parties agree otherwise in writing, without Licensee being entitled to any form of compensation." 
       
       
     
     
       2.5. 
       Sinds 11 mei 2016 verkeert Oakland 'in administration', in verband waarmee 'administrators' zijn benoemd. Diezelfde dag nog hebben de - gesecureerde - kredietverstrekkende banken van Oakville, jegens wie Oakville in verzuim was geraakt, als 'receivers' aangesteld [A] , [B] en [C] (hierna 'de Receivers', ook indien slechts één van hen wordt bedoeld). Het uitstaande bedrag van de betreffende kredietverstrekkers beloopt op dit moment een bedrag van A$ 63.432.905,46. 
       
     
     
       2.6. 
       Op 12 mei 2016 hebben de Receivers [X] geïnformeerd over hun aanstelling als zodanig. 
       
     
     
       2.7. 
       Bij e-mailbericht van 13 mei 2016 heeft [X] het volgende bericht aan de Receivers: 
       
       
         
           "In the attachement you will find the letter to terminate the Licensing/Supply agreement." 
         
       
       
     
     
       2.8. 
       De bij voormeld e-mailbericht gevoegde brief van 13 mei 2016 luidt: 
       
       
         
           "First, thank you for the information sent by you on May 12th 2016 regarding the Oakville Produce Group. We understand the situation but according to our Licence Agreement with Moraitis Pty Limited as signed March 24th 2014, and our business strategy, we will terminate the agreement with immediate effect when a receiver is appointed. 
         
       
       
       
         
           Termination of the agreement implies termination of any and all rights granted by or pursuant to it. Immediately upon such termination, any cultivation material in the possession of licensee must be handed over to a new party appointed by us. This party to be confirmed later. 
         
       
       
       
         
           We hereby demand for all information about growers which are currently growing our varieties in Australia under contract with the Oakville Produce Group/Moraitis. This includes contact details, but also details regarding the amount of (seed) potatoes grown, hectares, classes etc. within 10 working days. So we can proceed our business as soon as possible." 
         
       
       
     
     
       2.9. 
       Op 13 mei 2016 berichtte [X] het volgende aan Mitolo: 
       
       
         
           "I send you this mail in order to have things right for ourselves. 
         
       
       
       
         
           If I understood well on the phone you said the following: 
         
       
       
       
         
           The new company will take over all the seed that is harvested in Feb/March 2016 by the seed growers under contract with Moraitis. So this means that the new company also takes over the seed sales contracts that is sold by Moraitis already, and the new company will sell the existing unsold quantities. For [X] this means that we will not loose on royalty income. 
         
       
       
       
         
           Please confirm or explain in case this is not the situation." 
         
       
       
       
         In reactie daarop heeft Mitolo dezelfde dag aan [X] medegedeeld: 
       
       
       
         
           "Yes this is correct, we are planning to take the seed that Moraitis has in stock from deliveries in 2016 and we will then grow this in commercially. 
         
         
           We are also planning to work with the existing seed growers who hold the younger generation seed to continue the current production. 
         
         
           Hope this is how you see the arrangement." 
         
       
       
     
     
       2.10. 
       Op 17 mei 2016 heeft [X] - onder meer - aan Oakville bericht: 
       
       
         
           "Thank you for your e-mail. As you are officially informed, we have terminated te License Agreement." 
         
       
       
     
     
       2.11. 
       Op 18 mei 2016 is tussen [X] en Mitolo een licentieovereenkomst gesloten betreffende het vermeerderen en verhandelen door Mitolo van [X] -aardappelrassen in Australië. Artikel 12 lid 2 van de overeenkomst luidt: 
       
       
         
           "In all circumstances, the minimum remuneration that the Licencee will pay to the Licensor for the period from May 18th 2016 to May 18th 2017 will be at least equal to the remuneration that the Licensor should have received for the period from May 18th 2015 to May 18th 2016 had such remuneration been calculated on the same basis as set out in artikel 12." 
         
       
       
     
     
       2.12. 
       Op 18 mei 2016 heeft [X] het volgende bericht aan Mitolo: 
       
       
         
           "As spoken with mr. [D] by phone May 18th 2016 with mr. [E] we hereby confirm: 
         
       
       
       
         
           The payment of the remuneration to [X] ( [X] ) by Mitolo Group Pty Ltd (Mitolo), in addition to the Licence Agreement dated 18 May 2016, which are unpaid to [X] for the period from 1 July 2015 to 11 May 2016 under the Licence Agreement between [X] and Moraitis Group Pty Ltd which terminated on 11 May 2016, calculated in accordance with the formula set out in the remuneration articles of the Moraitis Agreement but limited to a cap of € 135.000,= (the Payment Amount). The Payment Amount will be paid to [X] by no later than 31 December 2016. 
         
       
       
       
         
           Meanwhile, [X] will not provide any further person or party in Australia with a licence to the [X] potato varieties which are licenced to Mitolo according to the Licence Agreement with Mitolo, dated 18 May 2016. After the Payment Amount is paid to [X] , this additional appointment shall expire and no other appointments then explicitly agreed upon in the Licence Agreement shall be valid. 
         
       
       
       
         
           As soon as the new entity between Mitolo Group Pty Ltd, […] and other parties is established, [X] will cooperate in the transfer of the Licence Agreement to that new entity." 
         
       
       
     
     
       2.13. 
       Bij brief van 19 mei 2016 heeft [X] het volgende medegedeeld aan de Receivers: 
       
       
         
           "We hereby want to inform you about our current position in de receivership of the Oakville Produce Group Pty Ltd. 
         
       
       
       
         
           Due to the receivership we have terminated the Licence Agreement with the Oakville Produce Group with immediate effect on 13 May 2016. From that moment we were searching for possibilities for the continuation of our varieties in the territory of Australia for the future. 
         
       
       
       
         
           We hereby want to inform you formally that we have found a new party who will continue the propagation and trade of our varieties in Australia. This means that we will not accept your offer dated 17 May 2016. 
         
       
       
       
         
           As mentioned in our letter dated 13 May 2016, we want all cultivation material to be handed over to that party. Therefore we need to have all information of the growers of our varieties as we already asked for. 
         
       
       
       
         
           Further we want to finalize the business with the Oakville Produce Group according to the Licence Agreement, which includes the Licence Fee over the last period." 
         
       
       
     
     
       2.14. 
       Op 20 mei 2016 heeft Mitolo de Receivers laten weten dat zij de nieuwe exclusieve licentienemer is van de [X] -aardappelrassen in Australië en verzocht om overleg over het kweekmateriaal van de aardappelrassen die Oakville in haar bezit heeft. 
       
     
     
       2.15. 
       De Receivers hebben zich vervolgens jegens [X] op het standpunt gesteld dat de met Oakville gesloten licentieovereenkomst niet is geëindigd en [X] gesommeerd die overeenkomst na te komen en de met Mitolo gesloten overeenkomst te beëindigen, zulks onder dreiging van een kort geding. 
       
     
     
       2.16. 
       Vervolgens heeft [X] op 31 mei 2016 het volgende bericht aan Oakville c.q. de Receivers: 
       
       
         
           "I hereby confirm the receipt of your letter dated 31 May 2016. 
         
       
       
       
         
           Although we do not agree with the position in your letters, current circumstances and the importance for maintaining the business, has made us decide to respect the License Agreement with Oakville Produce Group Pty Ltd. (Oakville). Therefore hereby confirm that the License Agreement with Oakville remains on foot and that we will continue to abide by the terms of the License Agreement. 
         
       
       
       
         
           For the avoidance of doubt, the License Agreement with Oakville is non-exclusive and therefore we will not terminate the License Agreement with Mitolo Pty Ltd. 
         
       
       
       
         
           We request your confirmation to discontinue any further legal actions within 24 hours after receipt of our letter. 
         
       
       
       
         
           Herewith I explicitly reserve all rights, including the right to claim more and/or differently." 
         
       
       
     
     
       2.17. 
       Op 6 juni 2016 heeft [X] het volgende geschreven aan Mitolo: 
       
       
         
           "Herewith we inform you that the License agreement with Oakville Pty Ltd / Moraitis Pty Ltd (Oakville) remains on foot. Therefore we do not consider the actions mentioned as an infringement of the [X] varieties. Both parties can pursue with their business within their possibilities within the Licence agreement. And therefore we reject any default and/or liability in this matter. 
         
       
       
       
         
           We don’t have any influence on a possible takeover of Oakville by Mitolo Group Pty Ltd (Mitolo). But we can advise the following. The License agreement that we have with Mitolo allows it to receive meristem of the licensed varieties. Mitolo can inform us to which meristem lab we have to send the meristems, so that they can start producing the mini tubers. 
         
       
       
       
         
           Although we have full trust in our position, any continuation of legal procedures we do not consider as a constructive approach in the beginning of this partnership. Therefore we trust that no further legal steps will be taken. 
         
       
       
       
         
           Herewith we explicitly reserve all rights, including the right to claim more and/or differently." 
         
       
       
     
     
       2.18. 
       Mitolo heeft [X] op 4 juli 2016 in kort geding gedagvaard om te verschijnen op de terechtzitting van de voorzieningenrechter van deze rechtbank van 3 augustus 2016. Daarbij vordert zij - verkort weergegeven -  nakoming door [X] van de met haar afgesloten licentieovereenkomst, in die zin dat (i) de rechten voor de [X] -aardappelrassen, die in weerwil van het exclusieve recht van Mitolo zijn verleend, worden beëindigd, (ii)  [X] meewerkt aan het verkrijgen door Mitolo van de zich in Australië bevindende 'pijplijn' aan kweekmateriaal van de [X] -aardappelrassen en (iii)  [X] wordt verboden om vóór 31 december 2016 nieuwe rechten voor de [X] -aardappelrassen in Australië aan derden te verlenen. Daarnaast vordert Mitolo afgifte van (afschriften van) alle bescheiden met betrekking tot de rechtsverhouding tussen [X] en Oakville. 
       
     
   
   
     
       3 Het geschil 
     
     
       3.1. 
       
         Na vermeerdering van eis vordert Oakville, zakelijk weergegeven: 
         
           primair 
         
         I.	[X] te bevelen de licentieovereenkomst met Oakville voort te zetten conform de voorwaarden ervan; 
         II.	Mitolo - op straffe van verbeurte van een dwangsom - te bevelen de dagvaarding in kort geding jegens [X] in te trekken, dan wel de daarin geformuleerde vorderingen zodanig te wijzigen zodat de licentieovereenkomst tussen [X] en Oakville door [X] steeds en volledig zal kunnen worden nagekomen, in ieder geval zodanig dat daarbij (i) geen aanspraak meer wordt gemaakt op het basis- en vermeerderingsmateriaal van Oakville en (ii) niet wordt verzocht [X] te bevelen de licentieovereenkomst tussen [X] en Oakville te beëindigen of anderszins niet na te komen. 
         III.	Mitolo te bevelen haar pogingen te staken om - anders dan via een met de Receivers afgesloten koopovereenkomst betreffende de onderneming van Oakville - te bewerkstelligen dat zij de beschikking krijgt over het basis- en vermeerderingsmateriaal waarover Oakville en haar telers beschikken; 
         
           subsidiair 
         
         IV.	Mitolo - op straffe van verbeurte van een dwangsom - te bevelen (a) zich te onthouden van het doen van mededelingen inhoudende dat zij rechthebbende is op de [X] -aardappelrassen en/of dat Oakville met betrekking tot die rassen niet (langer) over een licentie beschikt, (b) opgave te doen van de namen en adressen van alle bedrijven en individuen aan wie brieven of e-mailberichten zijn gestuurd of anderszins mededelingen zijn gedaan met de strekking dat Mitolo rechthebbende is op de [X] -aardappelrassen en/of dat Oakville dienaangaande niet (langer) over een licentie beschikt en (c) een rectificatiebrief te versturen aan alle hiervoor bedoelde bedrijven en individuen; 
         een en ander met veroordeling van Mitolo in de proceskosten. 
       
       
     
     
       3.2. 
       
         Daartoe voert Oakville - samengevat - het volgende aan. 
         Oakville bevindt zich in een situatie die zich laat vergelijken met een Nederlands faillissement ('in administration'). In verband hiermee zijn de Receivers direct na hun aanstelling aan de slag gegaan met een uiterst urgent verkoopproces. Het is hun bedoeling om Oakville middels een activa-/passivatransactie als going concern te verkopen. Dat is niet alleen de beste oplossing voor de schuldeisers van Oakville door wie de Receivers zijn aangesteld, maar ook voor alle andere betrokkenen, zoals de werknemers, de overige crediteuren van Oakville en de Growers die met Oakville contracteren. Met het oog op die transactie hebben de Receivers een groot aantal potentiële kopers benaderd. De tijd die is uitgetrokken om Oakland going concern te verkopen is bijna verstreken. Het verkoopproces is derhalve in een cruciale fase beland; in de komende dagen moet definitieve overeenstemming worden bereikt met een koper. Wanneer dat niet lukt, is de kans aanzienlijk dat Oakville uiteenvalt en niet meer going concern kan worden voortgezet. Mitolo - een concurrent van Oakville - was overigens ook een kandidaat-koper, maar is dat inmiddels niet meer. De licentieovereenkomst tussen [X] en Oakville betreffende de [X] -aardappelrassen is van essentieel belang voor een going concernverkoop van Oakville, mede waar Oakville de enige licentiehouder van de [X] -aardappelrassen is in Australië. Die overeenkomst duurt nog steeds voort en Oakville beschikt als enige in Australië over basis- en vermeerderingsmateriaal van die rassen. 
         De vorderingen die Mitolo jegens [X] in het onder 2.18 vermelde kort geding heeft ingesteld zijn er enkel op gericht om Oakville het (onmiddellijke) gebruik van de licentie betreffende de [X] -aardappelrassen en het bezit van het basis- en vermeerderingsmateriaal te ontnemen. Dat vormt een blokkade voor de voorgenomen verkoop van Oakville en dus een ernstig gevaar voor de continuïteit van de onderneming. Daarmee maakt Mitolo misbruik van (haar) bevoegdheid (om te procederen). Haar vorderingen hebben immers geen ander doel dan de belangen van Oakville te schaden en Mitolo toegang te verlenen tot basis- en vermeerderingsmateriaal, zonder daarvoor een marktconforme prijs te betalen. In feite wil Mitolo de marktpositie van Oakville overnemen. Daar komt bij dat Mitolo geen belang heeft bij haar vorderingen, aangezien het basis- en vermeerderingsmateriaal waarover Oakville beschikt moet worden vernietigd indien de licentieovereenkomst is geëindigd. 
         
          [X] heeft - voordat zij erkende dat de licentieovereenkomst tussen Oakville en haar nog steeds van kracht is - ten onrechte het standpunt ingenomen dat die overeenkomst is geëindigd. Teneinde te voorkomen dat [X] zich - als gevolg van de vorderingen die Mitolo jegens haar in kort geding heeft ingesteld - bedenkt, is het met het oog op de verkoop van Oakland van belang dat er duidelijkheid komt over de rechtsverhouding tussen [X] en Oakland. Die duidelijkheid wordt verschaft indien [X] wordt bevolen de licentieovereenkomst met Oakville voort te zetten conform de voorwaarden ervan. De handelwijze van Mitolo dient bovendien als onrechtmatig te worden gekwalificeerd. 
         Tot slot is van belang dat het er op lijkt dat Mitolo contact heeft gezocht met Growers met wie Oakville contracten heeft gesloten en heeft geprobeerd deze ervan te overtuigen dat zij voor wat betreft de [X] -aardappelrassen contracten met haar (Mitolo) dienen te sluiten. 
       
       
     
     
       3.3. 
       
        [X] en Mitolo voeren gemotiveerd verweer, dat - voor zover nodig - hierna zal worden besproken.  
       
     
   
   
     
       4 De beoordeling van het geschil 
     
     
       
         Vooraf 
       
     
     
     
       4.1. 
       Vooropgesteld wordt dat de voorzieningenrechter zich realiseert dat in de onderhavige procedure grote belangen op het spel staan voor partijen. Echter, niet uit het oog mag worden verloren dat het hier een kort gedingprocedure betreft, waarin de 'gewone' regels omtrent de stelplicht en de bewijslast niet van toepassing zijn. De voorzieningenrechter in kort geding bepaalt welke feiten voorshands aannemelijk worden geacht en baseert dat oordeel in hoge mate op de aannemelijkheid van bepaalde stellingen. Het beperkte bestek van een procedure als de onderhavige brengt derhalve mee dat daarin - anders dan in een bodemprocedure - de geschilpunten tussen partijen niet tot op de 'bodem' kunnen worden uitgezocht.  
       
       
         
           De vordering sub I 
         
       
       
     
     
       4.2. 
       Op grond van het bepaalde in artikel 14 van de licentieovereenkomst tussen [X] en Oakville eindigt de tussen hen gesloten licentieovereenkomst onmiddellijk van rechtswege nadat een receiver is aangesteld. In overeenstemming daarmee heeft [X] - nadat de Receivers haar op 12 mei 2016 in kennis hadden gesteld over hun aanstelling als zodanig - de Receivers op 13 mei 2016 bericht dat de licentieovereenkomst met Oakville per direct is geëindigd. Die beëindiging heeft [X] nadien nog enige malen bevestigd jegens de Receivers (zie onder meer de onder 2.10 en 2.13 vermelde berichten van 17 respectievelijk 19 mei 2016). Uit de zich bij de stukken bevindende correspondentie volgt dat de Receivers zich aanvankelijk neerlegden bij de beëindiging van de licentieovereenkomst. 
       
     
     
       4.3. 
       Na de hiervoor bedoelde beëindiging hebben [X] en Mitolo op 18 mei 2016 ten behoeve van de Australische markt een licentieovereenkomst gesloten betreffende de [X] -aardappelrassen waarop ook de (beëindigde) licentieovereenkomst tussen [X] en Oakville betrekking had. [X] en Mitolo spraken aanvullend af dat de licentieovereenkomst tijdelijk - tot uiterlijk 31 december 2016 - een exclusief karakter zou hebben. Dit laatste bevestigt in feite de (definitieve) beëindiging van de contractuele relatie tussen [X] en Oakville. In ieder geval mocht [X] - bij het sluiten van haar licentieovereenkomst - ervan uitgaan dat de licentieovereenkomst met Oakville was geëindigd en dat [X] gedurende de exclusiviteit van haar overeenkomst geen licentieovereenkomst met een ander zou sluiten met betrekking tot de [X] -aardappelrassen. 
       
     
     
       4.4. 
       Nadat de Receivers op 19 en 20 mei 2016 op de hoogte waren gesteld van het feit dat [X] ten behoeve van de Australische markt een licentieovereenkomst met en ander (Mitolo) had gesloten, waarbij [X] op 19 mei 2016 een aanbod van de Receivers uitdrukkelijk van de hand wees, hebben de Receivers zich op het standpunt gesteld dat de licentieovereenkomst tussen [X] en Oakville nog steeds van kracht is en dient te worden nagekomen. 
       
     
     
       4.5. 
       Uit het voorgaande volgt echter dat de licentieovereenkomst tussen [X] en Oakville is geëindigd. Verder is van belang dat de overeengekomen exclusiviteit van de licentie van Mitolo er aan in de weg staat dat [X] een nieuwe licentieovereenkomst sluit met Oakville ter zake van de [X] -aardappelrassen, dan wel dat de inmiddels beëindigde overeenkomst met Oakville alsnog wordt voortgezet. Overigens is gesteld noch gebleken dat tussen [X] en Oakville na 18 mei 2016 nieuwe afspraken zijn gemaakt. Integendeel, in de dagvaarding (onder 2.33) en de pleitnota (onder 3.2) erkennen Oakville respectievelijk [X] in feite dat zulks niet het geval is.  
       
     
     
       4.6. 
       Aan het voorgaande doet niet af dat [X] op 31 mei 2016 respectievelijk 6 juni 2016 aan Oakville/de Receivers en Mitolo heeft medegedeeld dat de licentieovereenkomst tussen Oakville en haar nog steeds van kracht is. In haar rechtsverhouding tot Mitolo stond het [X] niet (meer) vrij een dergelijk standpunt in te nemen. Voor zover Oakville en [X] - de laatste als mede-gedaagde ! - in dat verband hebben willen aanvoeren dat er bij het sluiten van de overeenkomst tussen Mitolo en [X] sprake was van dwaling, in die zin dat [X] ten onrechte ervan uitging dat Mitolo Oakville, dan wel Oakville's basis- en vermeerderingsmateriaal, zou overnemen, kunnen zij daarin reeds niet worden gevolgd omdat Oakville een dergelijk beroep niet toekomt en gesteld noch gebleken is dat [X] zich in de onderhavige procedure heeft beroepen op de vernietigbaarheid van de overeenkomst tussen Mitolo en haar. Overigens hebben Oakville en [X] die stelling niet - voldoende - onderbouwd. In ieder geval is nagelaten aan te geven op welke wijze Mitolo een onjuiste voorstelling van zaken heeft gegeven.  
       
     
     
       4.7. 
       Voorts kan niet kan worden aangenomen dat [X] - zoals Oakville stelt - geen beroep toekomt op de in artikel 14 van haar overeenkomst met Oakville opgenomen beëindigingsclausule in geval van aanstelling van een receiver. In dat verband verwijst Oakville naar het arrest van de Hoge Raad van 12 april 2013 inzake Megapool/Laser (ECLI:NL:HR2013:BY9087). In die uitspraak is bepaald dat een beëindigingsbeding wegens een faillissement onder omstandigheden een onaanvaardbare inbreuk  kan  opleveren op artikel 20 van de (Nederlandse) Faillissementswet De staat van insolventie waarin Oakville verkeert, wordt echter beheerst door het Australische recht. Mede gelet op de tegenstrijdige standpunten die Oakville en Mitolo innemen, staat het beperkte bestek van een kort gedingprocedure er aan in de weg om te kunnen beoordelen of de uitleg van de Hoge Raad één op één toepasbaar is op het Australische recht, waarbij nog in het midden wordt gelaten of de door de Hoge Raad bedoelde  omstandigheden  zich hier voordoen. 
       
     
     
       4.8. 
       Tot slot is van belang dat Oakville - onder 2.33 in de dagvaarding - stelt dat tussen de Receivers en [X] (nog) geen overeenstemming is bereikt over een wijziging van de voorwaarde(n) van de licentie en de duur ervan. Bij die stand van zaken valt niet in te zien dat [X] gehouden is de licentieovereenkomst met Oakville voort te zetten  conform de voorwaarden daarvan .  
       
     
     
       4.9. 
       Een en ander betekent dat de vordering sub I niet voor toewijzing in aanmerking komt. 
       
       
         
           De vordering sub II 
         
       
       
     
     
       4.10. 
       Oakville stelt dat Mitolo misbruik maakt van haar (proces)bevoegdheid, dan wel onrechtmatig jegens haar handelt door [X] in kort geding te dagvaarden tegen de terechtzitting van de voorzieningenrechter van deze rechtbank van 3 augustus 2016 en de daarin geformuleerde vorderingen in te stellen jegens [X] . 
       
     
     
       4.11. 
       Vooropgesteld wordt dat - ingevolge vaste jurisprudentie - in dat verband slechts sprake kan zijn van misbruik van bevoegdheid of onrechtmatig handelen als het instellen van de vordering - gelet op de evidente ongegrondheid ervan - in verband met de betrokken belangen van de wederpartij achterwege had behoren te blijven. Dit kan aan de orde zijn als de eisende partij zijn vordering baseert op feiten en omstandigheden waarvan hij de onjuistheid kende dan wel behoorde te kennen of op stellingen waarvan hij op voorhand moest begrijpen dat deze geen kans van slagen hadden. Daar komt bij dat de rechter zich bij de beoordeling terughoudend moet opstellen, gelet op het recht op toegang tot de rechter dat mede gewaarborgd wordt door artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden. 
       
     
     
       4.12. 
       Voorts merkt de voorzieningenrechter -  alvorens verder inhoudelijk in te gaan op de vordering - het volgende op: 
       - De vraag rijst of Oakville kan worden aangemerkt als  wederpartij  in de hiervoor vermelde zin, nu Mitolo enkel [X] heeft gedagvaard. 
       - Voor het geval Mitolo niet wordt bevolen de kort gedingprocedure in te trekken, vordert Oakville Mitolo te bevelen haar vordering in kort geding zodanig te wijzigen dat de licentieovereenkomst tussen [X] en Oakville steeds en volledig kan worden nagekomen. Uit hetgeen hiervoor met betrekking tot de vordering sub I wordt overwogen volgt echter dat in het onderhavige kort geding wordt aangenomen dat die licentieovereenkomst niet meer van kracht is, zodat van verdere nakoming ervan geen sprake meer kan zijn. De voorgestelde wijziging van de vordering voorziet er evenwel ook in dat Mitolo geen aanspraak meer mag maken op het basis- en vermeerderingsmateriaal van Oakville. De beslissing ter zake van de vordering sub I geeft daarover geen duidelijkheid. In het kader van de beoordeling van de vordering sub 3 zal op die kwestie nader worden ingegaan. 
       
     
     
       4.13. 
       In de door Mitolo aanhangig gemaakte kort gedingprocedure vordert zij in feite nakoming door [X] van de tussen hen gesloten (exclusieve) licentieovereenkomst.  
       
     
     
       4.14. 
       Uit hetgeen hiervoor met betrekking tot de primaire vordering is overwogen volgt dat - vooralsnog - moet worden aangenomen dat tussen [X] en Mitolo een licentieovereenkomst is gesloten met een (tijdelijk) exclusief karakter. Indien Mitolo van mening is dat [X] die overeenkomst niet (meer) behoorlijk nakomt, heeft zij er belang bij om in rechte de nakoming ervan te vorderen. Daar komt bij dat Mitolo gemotiveerd - en ondersteund door producties - heeft aangevoerd dat bij de totstandkoming van die overeenkomst is afgesproken dat zij de beschikking zou krijgen over het basis- en vermeerderingsmateriaal van de [X] -aardappelrassen waarover Oakville beschikt. Bij die stand van zaken kan niet worden aangenomen dat de door Mitolo tegen [X] ingestelde vordering evident ongegrond is, zodat niet is voldaan aan het onder 4.11 vermelde criterium. 
       
     
     
       4.15. 
       De onderhavige vordering zal derhalve ook worden afgewezen. 
       
       
         
           De vordering sub III 
         
       
       
     
     
       4.16. 
       Voor de onderhavige beslissing is van belang of Mitolo aanspraak heeft c.q. kan maken op het basis- en vermeerderingsmateriaal betreffende de [X] -aardappelrassen waarover Oakville beschikt of enkel op 'meristem' dat [X] haar bij brief van 6 juni 2016 heeft aangeboden. Onder meristem wordt verstaan zogenoemd 'vitro materiaal' (kweekmateriaal in een reageerbuis). Met dat materiaal worden in een laboratorium mini-knollen ('mini tubers') gekweekt. Deze mini-knollen worden in de grond opgekweekt tot pootaardappelen, die vervolgens weer worden opgekweekt tot consumptieaardappelen. Het proces van meristem tot een commercieel verhandelbare hoeveelheid (consumptie)aardappelen duurt vier à zes jaar.  
       
     
     
       4.17. 
       De voorzieningenrechter begrijpt dat Mitolo zich op het standpunt stelt dat tussen [X] en haar is afgesproken dat Mitolo de 'pijplijn' aan kweekmaterialen betreffende de [X] -aardappelrassen waarover Oakville beschikt zou overnemen (zie o.a. haar pleitnota onder 5).  Het belang daarbij is evident. Zonder die pijplijn zou de door Mitolo verkregen licentie immers de eerste vijf jaar geen (commercieel) rendement opleveren, gelet op hetgeen hiervoor onder 4.16 is overwogen. 
       
     
     
       4.18. 
       De thans voorhanden zijnde stukken pleiten enerzijds voor het standpunt van Oakville en [X] dat Mitolo enkel aanspraak kan maken op meristem. De licentieovereenkomst van 18 mei 2016 bepaalt in ieder geval niet dat Mitolo (ook) aanspraak heeft op de hiervoor bedoelde pijplijn. Voorts vermeldt de licentieovereenkomst tussen [X] en Oakville (in artikel 16) dat alle  "Cultivation Material" , waarmee kennelijk de pijplijn aan kweekmaterialen betreffende de [X] -aardappelrassen waarover Oakville beschikt wordt bedoeld, moet worden vernietigd na een eventuele beëindiging van de overeenkomst. Daarvan kan alleen worden afgezien indien [X] en Oakville schriftelijk anders overeenkomen. 
       
     
     
       4.19. 
       Aan de andere kant zijn er feiten en omstandigheden die (zouden kunnen) wijzen op de juistheid van de stelling van Mitolo. In dat verband wordt allereerst gewezen op de onder 2.8 en 2.13 vermelde correspondentie, waarin [X] aan de Receivers bericht dat alle  cultivation material  moet  worden overgedragen aan de nieuwe licentiehouder (Mitolo). Daar komt bij dat [X] en Mitolo in het kader van de tussen hen gesloten licentieovereenkomst zijn overeengekomen dat (i) de door Mitolo verschuldigde licentievergoeding het eerste jaar minimaal gelijk zal zijn aan de door Oakville verschuldigde vergoeding over het laatste jaar, (ii) Mitolo de door Oakville onbetaald gebleven licentievergoeding betreffende de periode van 1 juli 2015 tot 11 mei 2016 ad  € 135.000,-- voor haar rekening zal nemen en (iii) de aan Mitolo verleende licentie tijdelijk een exclusief karakter heeft. Zonder nadere, plausibele verklaring - die niet wordt gegeven - valt, mede bezien in het licht van hetgeen hiervoor onder 4.17, laatste zin, is overwogen, niet in te zien waarom Mitolo daarmee zou instemmen indien zij enkel de beschikking zou krijgen over meristem. 
       
     
     
       4.20. 
       Bij die stand van zaken valt in het beperkte bestek van dit kort geding niet met een voldoende mate van zekerheid vast te stellen aan wiens zijde het gelijk ligt. Daarvoor is nader en grondiger onderzoek nodig, waarvoor de onderhavige procedure zich niet leent. 
       
     
     
       4.21. 
       Het voorgaande brengt mee dat de vordering sub III eveneens zal worden afgewezen. 
       
       
         
           De vordering sub IV 
         
       
       
     
     
       4.22. 
       Nu de primaire vorderingen van Oakville zullen worden afgewezen, zal worden overgegaan tot de beoordeling van de hiervoor onder 3.1 sub IV vermelde subsidiaire vorderingen. 
       
     
     
       4.23. 
       Deze vorderingen hebben betrekking op vermeende onjuiste en ontoelaatbare uitlatingen van Mitolo jegens derden. Oakville onderbouwt die vordering met de enkele stelling dat zij  gelooft  dat Mitolo contact heeft gezocht met telers die bij Oakville onder contract staan. Mitolo heeft dat gemotiveerd betwist. Gelet hierop kan het vermoeden van Oakville niet als een deugdelijke onderbouwing van de vordering worden aangemerkt. Reeds hierom komt deze vordering niet voor toewijzing in aanmerking. 
       
       
         
           Afronding 
         
       
       
     
     
       4.24. 
       De slotsom is dat alle vorderingen van Oakville zullen worden afgewezen. 
       
     
     
       4.25. 
       Oakville zal - als de in het ongelijk gestelde partij - worden veroordeeld in de kosten van dit geding, voor wat betreft Mitolo te vermeerderen met de wettelijke rente. 
       
     
   
   
     
       5 De beslissing 
     
     
       De voorzieningenrechter: 
     
     
     - wijst de vorderingen van Oakville af;  
     
     - veroordeelt Oakville in de kosten van dit geding, tot dusverre aan de zijde van zowel [X] als Mitolo (telkens) begroot op € 1.435,--, waarvan € 816,-- aan salaris advocaat en € 619,-- aan griffierecht; 
     
     - bepaalt dat de aan Mitolo verschuldigde proceskosten dienen te worden voldaan binnen veertien dagen nadat dit vonnis is uitgesproken en dat Oakville - bij gebreke daarvan - daarover de wettelijke rente verschuldigd is; 
     
     - verklaart de kostenveroordeling uitvoerbaar bij voorraad. 
     
     
       Dit vonnis is gewezen door mr. G.P. van Ham en in het openbaar uitgesproken op 29 juli 2016.  
     
     
     
       jvl