ECLI: ECLI:NL:RBMID:2005:AZ5306

Titel: ECLI:NL:RBMID:2005:AZ5306 Rechtbank Middelburg , 15-06-2005 / 42584 HA ZA 04-159

Gerecht: Rechtbank Middelburg

Datum uitspraak: 2005-06-15

Zaaknummer: 42584 HA ZA 04-159

Proceduretype: Eerste aanleg - enkelvoudig

Onderwerp: Civiel recht

Rechtsmacht: NL

Taal: nl

Uitspraaktype: Uitspraak

URL: https://data.rechtspraak.nl/uitspraken/content?id=ECLI:NL:RBMID:2005:AZ5306

---

''(...) 
         eiser in conventie, gedaagde in reconventie] stelt dat [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] hem het gevorderde bedrag verschuldigd is op grond van een tussen partijen gesloten overeenkomst, bij welke overeenkomst [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] en [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] volgens [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] zijn overeengekomen dat zij, ieder voor een gelijk deel, met elkaar zouden delen de opbrengst uit verkoop van appartementen c.q. woningen, uit wederverkoop van registergoederen door derden, uit de verkoop van parkeerplaatsen en wegens inkomsten uit verhuur van appartementen welke transacties in Spanje plaatsgevonden hebben. 
         [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] is volgens [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] toerekenbaar tekort geschoten in de nakoming van deze overeenkomst, althans heeft onrechtmatig jegens hem gehandeld.  
         Subsidiair stelt [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] dat [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] ongerechtvaardigd is verrijkt. 
         (...)''

RECHTBANK MIDDELBURG 
       Sector civiel recht 
     
     
     
     Vonnis van 15 juni 2005 in de zaak van: 
     
     rolnr: 159/04 
     
     
       [eiser in conventie, gedaagde in reconv[eiser in conventie, gedaagde in reconventie], 
       wonende te Bruinisse, gemeente Schouwen-Duiveland, 
       eiser in conventie, 
       gedaagde in reconventie, 
       procureur: mr. E.H.A. Schute, 
       advocaat: mr. L.J. van Langevelde te Bergen op Zoom; 
     
     
     tegen: 
     
     
       [gedaagde in conventie, eiser in reconven[gedaagde in conventie, eiser in reconventie], 
       wonende te Bruinisse, gemeente Schouwen-Duiveland, 
       gedaagde in conventie, 
       eiser in reconventie, 
       procureur: mr. W.E. de Wit-de Witte. 
     
     
     
     1. Het (verdere) verloop van de procedure 
     
     
       - rolbeslissing d.d. 8 september 2004; 
       - conclusie van antwoord in reconventie d.d. 13 januari 2005; 
       Ter uitvoering van het comparitievonnis van 23 juni 2004 is op 13 januari 2005 een comparitie gehouden. Ter gelegenheid van deze comparitie zijn door partijen inlichtingen verstrekt. Daarvan is proces-verbaal opgemaakt. 
       De behandeling van de zaak is aangehouden tot 18 februari 2005 teneinde partijen in de gelegenheid te stellen een schikking te bereiken. Partijen hebben de rechtbank laten weten dat zij daarin niet zijn geslaagd en de zaak is vervolgens, conform de met partijen gemaakte afspraak, verwezen naar de rolzitting van 23 februari 2005 voor vonnis. Vonnis is nader bepaald op vandaag. 
     
     
     Partijen zullen verder aangeduid worden als [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] en [gedaagde in conventie, eiser in reconventie]. 
     
     2. De feiten 
     
     In conventie en in reconventie 
     
     
       2.1. In de maand februari 2001 hebben partijen mondeling afgesproken dat zij gezamenlijk in Spanje een onroerendgoed-project zouden beginnen, in het kader van welk project zij zouden trachten met onder andere aan- en verkoop van appartementen een zo hoog mogelijke winst te realiseren en dat zij deze transacties zouden doen plaatsvinden via een Spaanse vennootschap. 
       Zij spraken daarbij af dat zij ieder de helft van de in het kader van dat project te realiseren opbrengsten zouden ontvangen. 
     
     
     2.2. In het kader van de door partijen in februari 2001 gemaakte afspraken richten zij op 10 april 2001 de vennootschap Vera Sealand op. De afspraken verwoorden zij in de statuten van de Spaanse vennootschap. Daarin is ook bepaald dat [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] en [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] ieder voor 50% in deze vennootschap deelnemen en dat zij beiden zelfstandig bevoegd bestuurder zijn. 
     
     
       2.3. Op hun eerste gezamenlijke reis naar Spanje, 12 maart 2001, koopt [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] (bij koopovereenkomst gedateerd 13 februari 2003) drie appartementen in het complex “La Menara” te Vera (Almería). Vervolgens kopen [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] en [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] op 13 maart gezamenlijk nog een tiental appartementen in hetzelfde complex. 
       Op 8 april 2001 gaan zij weer gezamenlijk naar Spanje en kopen nog 12 appartementen in het complex “La Menara” . Ook kopen zij  tijdens datzelfde bezoek, dan optredend namens de  Spaanse vennootschap “Vera Sealand, Sociedad Limitada.”- verder Vera Sealand - , bij koopovereenkomst gedateerd 12 april 2001, 37 appartementen in het complex “Bahia de Vera”.  
       Alle door [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] en [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] aangekochte appartementen worden in Vera Sealand ondergebracht. 
       Door Vera Sealand zijn daarnaast nog appartementen gekocht. Totaal zijn er door Vera Sealand 62 appartementen gekocht. 
     
     
     
       2.4. Op 30 juli 2001 sluiten Vera Sealand en de (ex) echtgenote van [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] – verder [K.] – een arbeidsovereenkomst. [K.] treedt per 28 juni 2001 bij Vera Sealand in dienst in de functie van “General Director”.  
       [K.] wordt per 24 januari 2002 algemene volmacht verleend om Vera Sealand te vertegenwoordigen. 
       [K.] vertegenwoordigt Vera Sealand ook bij de verkopen van de diverse appartementen. 
     
     
     
       2.5. [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] heeft op 19 en 20 februari 2004 met dezerzijds verkregen verlof op diverse vermogensbestanddelen van [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] conservatoir beslag doen leggen. 
       Bij kort gedingvonnis van de voorzieningenrechter in deze rechtbank van 9 juni 2004 zijn door de voorzieningenrechter de door [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] op 19 en 20 februari 2004 gelegde conservatoire beslagen opgeheven voor zover die niet de woning, garage en tuin, plaatselijk bekend [adres] Bruinisse, gemeente Schouwen-Duiveland betreffen. 
     
     
     2.6. Door [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] is op 19 maart 2004 namens Vera Sealand ten overstaan van de notaris de volmacht van [K.] herroepen. 
     
     3. Het geschil 
     
     In conventie 
     
     
       3.1. [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] vordert veroordeling van [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] tot betaling aan hem van een bedrag van € 568.249,64 aan hoofdsom en een bedrag van € 4.448,-- ter zake van buitengerechtelijke incassokosten, beide bedragen vermeerderd met de wettelijke rente vanaf 8 maart 2004 tot aan de dag van voldoening. 
       Voorts vordert [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] te veroordelen tot afgifte aan hem van alle aaneengesloten bankafschriften c.q. overzichten van juli 2001 tot de dag van wijzen vonnis, van alle rekeningen c.q. aandelendepots in het bijzonder bij de in het petitum van de dagvaarding onder III genoemde bankinstellingen en rekeningnummers, maar niet daartoe beperkt, op verbeurte van een dwangsom en [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] te veroordelen in de proceskosten, die van het beslag daaronder begrepen. 
     
     
     
       3.2. [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] stelt dat [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] hem het gevorderde bedrag verschuldigd is op grond van een tussen partijen gesloten overeenkomst, bij welke overeenkomst [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] en [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] volgens [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] zijn overeengekomen dat zij, ieder voor een gelijk deel, met elkaar zouden delen de opbrengst uit verkoop van appartementen c.q. woningen, uit wederverkoop van registergoederen door derden, uit de verkoop van parkeerplaatsen en wegens inkomsten uit verhuur van appartementen welke transacties in Spanje plaatsgevonden hebben. 
       [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] is volgens [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] toerekenbaar tekort geschoten in de nakoming van deze overeenkomst, althans heeft onrechtmatig jegens hem gehandeld.  
       Subsidiair stelt [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] dat [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] ongerechtvaardigd is verrijkt.  
       [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] stelt daartoe het navolgende. De registergoederen werden bij de notaris overgedragen tegen de zogenaamde escritura prijzen. Tussen partijen bestond echter de afspraak dat de appartementen feitelijk voor een hogere prijs dan de escritura prijs zouden worden verkocht. [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] stuurde [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] dan ook prijslijsten waarop verkoopprijzen van de appartementen vermeld stonden die hoger waren dan de escritura prijzen. Volgens [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] verkocht [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] de appartementen echter tegen een nog hogere prijs dan de prijs vermeld op de door [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] aan hem toegestuurde prijslijsten en eigende [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] zich het verschil tussen de door hem werkelijk in rekening gebrachte bedragen en de aan [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] opgegeven lagere bedragen toe. 
       [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] heeft volgens [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] voorts gelden onder zich gehouden die door hem aan [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] afgedragen hadden moeten worden en [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] stelt (rente)verlies geleden te hebben. 
     
     
     
       3.3.1. Door [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] wordt de vordering van [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] gemotiveerd bestreden. 
       [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] stelt dat door partijen geen andere afspraak is gemaakt dan dat zij gezamenlijk, ieder voor de helft, zouden over gaan tot aankoop van appartementen en deze te verhuren en/of te verkopen met een zo groot mogelijke winst en dat zij alle transacties zouden doen plaatsvinden via de Spaanse vennootschap Vera Sealand.  
       Deze Spaanse vennootschap Vera Sealand is conform de afspraak ook opgericht en de tussen partijen gemaakte afspraken zijn neergelegd in de statuten van de vennootschap van welke vennootschap partijen ieder voor 50% aandeelhouder zijn en zelfstandig bevoegd bestuurder. 
       Er is dus geen overeenkomst met een inhoud zoals [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] stelt, in de nakoming waarvan [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] jegens [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] toerekenbaar tekort gekomen zou zijn. 
     
     
     
       3.3.2. Nog afgezien daarvan bestrijdt [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] betrokken te zijn geweest bij verkopen van appartementen door Vera Sealand aan derden, het transport daarvan ten overstaan van de notaris en het in ontvangstnemen van betalingen. 
       Vera Sealand werd in Spanje vertegenwoordigd door [K.]. [K.] is voor Vera Sealand bij verkoop van de appartementen opgetreden. Zij was ook degene die Spaans sprak en ter plekke aanwezig was terwijl [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] in verband met de zorg voor zijn kinderen in Nederland verbleef. Indien en voor zover er dus bij de verkoop van appartementen sprake is geweest van malversaties dienen die aan [K.] toegerekend te worden en dient [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] door hem dientegevolge geleden schade op [K.] te verhalen. 
     
     
     In reconventie 
     
     
       3.4.1.  [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] vordert in reconventie de op 19 en 20 februari 2004 door [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] gelegde conservatoire beslagen onmiddellijk op te heffen, althans indien en voor zover die beslagen ten tijde van het ten deze te wijzen vonnis nog niet zijn opgeheven. 
       Voorts vordert [gedaagde in conventie, eiser in reconventie], voor het geval [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] in zijn vorderingen in conventie niet-ontvankelijk wordt verklaard dan wel de vorderingen hem worden ontzegd voor recht te verklaren dat: 
       -    [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] jegens [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] op grond van misbruik van recht, althans onrechtmatige daad 
             aansprakelijk is voor alle door [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] als gevolg van de door [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] gelegde beslagen 
             geleden schade en nog te lijden schade, op te maken bij staat en nader te 
             vereffenen bij wet. 
       -     [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] jegens [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] op grond van handelen en of nalaten in strijd met de zorgvuldigheid 
             die [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] als bestuurder van Vera Sealand betaamt, althans onrechtmatig handelen 
             aansprakelijk is voor alle door [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] als bestuurder en/of aandeelhouder geleden en nog te 
             lijden schade, nader op te maken bij staat en te vereffenen als volgens de wet. 
       - [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] verzoekt voorts [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] te veroordelen, op straffe van een dwangsom, om binnen twee maal 24 uur na betekening van dit vonnis aan [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] een cliëntenlijst van appartementkopers te doen toekomen zoals genoemd in zijn brief van 23 februari 2004, met veroordeling van [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] in de kosten van deze procedure. 
     
     
     
       3.4.2. [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] heeft zijn eis in reconventie vermeerderd met de vordering om [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] te veroordelen tot betaling aan hem van een bedrag van € 959.111,50 uit hoofde van geleden schade wegens onrechtmatige verkoop van dertien appartementen van Vera Sealand, althans wegens toerekenbaar tekortschieten in zijn wettelijke en contractuele verplichtingen als bestuurder en aandeelhouder jegens Vera Sealand en jegens [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] in de verkoop van de dertien appartementen. 
       Indien en voor zover Recrea B.V. en Hopmans B.V. in de hypotheekleningen van de dertien appartementen zijn gesubrogeerd vordert [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] te veroordelen tot betaling aan hem van een bedrag van € 645.894,45 vermeerderd met de helft van de kosten van de hypotheekleningen, althans bedragen die de rechtbank in goede justitie zal vaststellen, vermeerderd met de wettelijke rente vanaf 6 april 2004 tot aan de dag van voldoening. 
     
     
     
       3.5. Volgens [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] is het handelen van [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] in strijd is met de zorgvuldigheid die [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] als bestuurder van een (Spaanse) vennootschap moet betrachten, althans onrechtmatig tegenover Vera Sealand en zijn enige mede-aandeelhouder [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] en is [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] dus aansprakelijk voor de daaruit voor [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] voortgevloeide en nog voortvloeiende schade. 
       [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] stelt daartoe het navolgende: 
       -     [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] heeft kennelijk van de praktijken van [K.], inhoudende dat zij de 
              appartementen voor hogere prijzen verkocht dan waarvan [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] en [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] op de hoogte 
              waren, in of omstreeks de maand december 2003 kennis genomen. Toen heeft hij [K.] 
              voor onbetaalde tijd met verlof gestuurd. 
              Hij had op dat moment [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] als enig mede-aandeelhouder van een en ander op de hoogte  
              moeten stellen, dat heeft hij nagelaten. Voorts heeft hij Vera Sealand geheel onbeheerd  
              achtergelaten door niet in vervanging van [K.] te voorzien. 
       -     [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] heeft voorts getracht door het stiekem bijeenroepen van een 
              aandeelhoudersvergadering [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] als bestuurder te ontslaan om zo Vera Sealand als enige 
              bestuurder leeg te roven. 
       -     [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] heeft [K.] kennelijk op 20 december 2003 ontslagen zonder van haar de 
              eigendommen van Vera Sealand terug te vorderen. 
       -     [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] doet betalingen die erin resulteren dat de maandelijkse hypotheeklasten van Vera 
              Sealand niet kunnen worden voldaan. 
       -     [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] heeft nagelaten namens Vera Sealand een vordering jegens [K.] in te stellen 
              teneinde gelden die [K.] van Vera Sealand onder zich heeft terug te vorderen.  
     
     
     
     3.6.1. [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] stelt dat de rechtbank Middelburg op grond van artikel 2 Rv en op grond van artikel 2 EEX-verordening althans 24 EEX-verordening, nu er geen sprake is van de in art. 22 van de EEX-verordening genoemde exclusieve bevoegdheden, bevoegd is om van de vorderingen in conventie en in reconventie kennis te nemen. 
     
     
       3.6.2. Met betrekking tot het van toepassing zijnde recht stelt [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] dat nu [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] de vordering baseert op een overeenkomst tussen partijen het toepasselijk recht in beginsel wordt beheerst door het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst 
       – verder het EVO -. 
       Op grond van artikel 1 sub e van het EVO is het echter niet van toepassing op kwesties behorende tot het recht inzake vennootschappen, waaronder de persoonlijke aansprakelijkheid van vennoten. 
       Het toepasselijk recht moet volgens [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] dan ook vastgesteld worden op basis van het Nederlandse IPR, met name de artikelen 2 en 3 van de Wet Conflictenrecht Corporaties 
        – verder WCC -.  
       Ingevolge artikel 2 van die wet is het Spaanse recht van toepassing omdat Vera Sealand in Spanje opgericht is en daar ook haar zetel heeft. De onderhavige zaak valt volgens [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] onder een van de onderwerpen zoals genoemd in artikel 3 van de WCC ingevolge welk artikel het op de corporatie toepasselijke recht naast de oprichting ook ondermeer de aansprakelijkheid van bestuurders beheerst en de vraag wie naast de corporatie uit hoofde van een bepaalde hoedanigheid aansprakelijk is voor handelingen waardoor de corporatie wordt verbonden. 
       Volgens [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] is echter ook op grond van het EVO Spaans recht van toepassing. 
       Nog afgezien daarvan is in de statuten van Vera Sealand het Spaanse recht van toepassing verklaard zodat er sprake is van een rechtskeuze voor Spaans recht. 
     
     
     3.6.3. [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] stelt dat de aktie uit hoofde van bestuurdersaansprakelijkheid hem toekomt in plaats van Vera Sealand omdat ieder belang van de vennootschap samenvalt met het individuele belang van [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] omdat er slechts twee aandeelhouders zijn die ieder ook nog zelfstandig bestuurder zijn. 
     
     3.7. [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] bestrijdt gemotiveerd dat hij als bestuurder van Vera Sealand onzorgvuldig zou hebben gehandeld. 
     
     3.8. [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] is van mening dat de rechtbank Middelburg bevoegd is. 
     
     
       3.9. [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] bestrijdt dat het Spaanse recht van toepassing is. Zijn vordering is gebaseerd op het door [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] niet aan hem afdragen van gelden ter zake van aan hem toekomende gerealiseerde verkoopopbrengsten. Dit heeft dus niets te maken met schulden van Vera Sealand. Artikel 1 lid 2 sub e van het EVO is dus niet van toepassing. 
       De rechtskeuze in de statuten ziet slechts op de oprichtingshandelingen. 
       De overeenkomst tussen partijen is het nauwst verbonden met Nederland. Op grond van artikel 4 lid 1 jo lid 2 van het EVO is dus Nederlands recht van toepassing. De WCC is niet van toepassing. Indien en zover de WCC wèl van toepassing is betreft het tussen partijen bestaande geschil niet één van de onderwerpen zoals bedoeld in artikel 3 van de WCC. 
     
     
     4. De beoordeling van het geschil 
     
     In conventie 
     
     4.1. De rechtbank Middelburg is bevoegd om van de vordering in conventie kennis te nemen nu gedaagde in Nederland, binnen het arrondissement Middelburg, woonplaats heeft. 
     
     
       4.2. [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] vordert betaling van [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] op grond van een tussen hen gesloten overeenkomst waarvan de inhoud luidt zoals hierboven weergegeven onder punt 2.1.  
       Het betreft een overeenkomst tussen twee partijen, Nederlanders, die beide in Nederland woonachtig zijn. Naar het oordeel van de rechtbank is het EVO dan ook niet van toepassing omdat het hier geen geval betreft waarin uit het recht van verschillende landen moet worden gekozen. Voor zover de vordering in conventie is gebaseerd op toerekenbare tekortkoming door [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] is dus Nederlands recht van toepassing. 
       Voor zover de vordering van [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] is gebaseerd op de stelling dat het handelen van [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] niet slechts een toerekenbare tekortkoming oplevert, maar dat [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] daardoor tevens onrechtmatig handelt overweegt de rechtbank met betrekking tot het toepasselijke recht dat ook op dat onderdeel van de vordering Nederlands recht van toepassing is. Ingevolge artikel 3 lid 3 van de Wet Conflictenrecht Onrechtmatige daad is, indien dader en benadeelde in dezelfde Staat hun gewone verblijfplaats hebben het recht van die Staat van toepassing. 
     
     
     
       4.3.1. Met betrekking tot de vordering van [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] overweegt de rechtbank het navolgende. 
       Uit het over en weer gestelde en ook uit hetgeen ter comparitie is besproken, hetgeen in het proces-verbaal van de comparitie is gerelateerd, blijkt dat partijen in februari 2001 een overeenkomst hebben gesloten met de inhoud zoals hierboven weergegeven onder punt 2.1.  
       Deze overeenkomst verplichtte partijen tot het aangaan van een samenwerkingsverband. Daaraan is door partijen gevolg gegeven met het oprichten van Vera Sealand en de aankoop van appartementen die zij daarin onder hebben gebracht, althans die vervolgens door Vera Sealand na haar oprichting zijn gekocht. Op grond van deze overeenkomst kan [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] dus niet geacht worden bedragen aan [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] verschuldigd te zijn geworden. 
       De vordering in conventie, voor zover gegrond op deze overeenkomst, zal dan ook als zijnde ongegrond worden afgewezen. 
     
     
     
       4.3.2. Beoordeeld moet worden in hoeverre [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] in zijn hoedanigheid van aandeelhouder tevens bestuurder van Vera Sealand een vordering heeft op de mede-aandeelhouder tevens bestuurder [gedaagde in conventie, eiser in reconventie]. 
       De door [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] aan zijn vorderingen ten grondslag gelegde handelingen van [gedaagde in conventie, eiser in reconventie], hierboven weergegeven onder punt 3.2. zijn, indien en voor zover die vast zouden komen te staan, onrechtmatig tegenover Vera Sealand als eigenaresse van de appartementen waardoor ook Vera Sealand schade lijdt, nu een deel van de opbrengst uit de verkoop van de appartementen in dat geval niet aan haar maar aan [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] zou zijn toegekomen. 
       Uitgangspunt is dat, indien aan een vennootschap vermogensschade wordt toegebracht door gedragingen die jegens de vennootschap onrechtmatig zijn, in beginsel uitsluitend aan de vennootschap het recht toekomt om de dientengevolge door haar geleden schade te vorderen. 
       De nadelige beïnvloeding van het vermogen van de vennootschap leidt, indirekt, ook tot schade voor [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] als aandeelhouder. Het ligt echter op de weg van de vennootschap om ter bescherming van de belangen van allen die bij het in stand houden van haar vermogen belang hebben een vordering tot schadevergoeding in te stellen om zo het door haar geleden nadeel ongedaan te maken. Indien zij daarin slaagt wordt daarmee ook de schade die [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] als aandeelhouder indirekt leidt, ongedaan gemaakt. 
       Gelet hierop en op het feit dat er door [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] geen feiten en/of omstandigheden zijn gesteld die uitsluitend tegenover hem een onrechtmatige daad opleveren, is het aan Vera Sealand om de vordering tot schadevergoeding in te stellen en niet aan [eiser in conventie, gedaagde in reconventie]. 
       De vordering [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] te veroordelen tot betaling aan [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] van een bedrag van € 568.249,64 aan hoofdsom vermeerderd met een bedrag ter zake van buitengerechtelijke kosten en wettelijke rente zal dus worden afgewezen. 
     
     
     4.3.3. Aangezien Vera Sealand, zoals hiervoor overwogen, degene is die de vordering in dient te stellen heeft Vera Sealand en niet [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] belang bij afgifte van alle aaneengesloten bankafschriften c.q. overzichten van juli 2001 tot de dag van wijzen vonnis, van alle rekeningen c.q. aandelendepots in het bijzonder bij de in het petitum van de dagvaarding onder III genoemde bankinstellingen en rekeningnummers zodat ook die vordering strandt. 
     
     4.3.4. Voor zover de vordering is gebaseerd op ongerechtvaardigde verrijking moet ook deze vordering worden afgewezen. Immers ook voor deze vordering geldt hetgeen de rechtbank onder punt 4.3.2. heeft overwogen. 
     
     4.4. [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] dient als de in het ongelijk gestelde partij te worden veroordeeld in de proceskosten. 
     
     In reconventie: 
     
     4.5. De rechtbank Middelburg is bevoegd om van de vordering in reconventie kennis te nemen, nu gedaagde in Nederland, binnen het arrondissement Middelburg, woonplaats heeft. 
     
     4.6. Met betrekking tot het toepasselijk recht overweegt de rechtbank dat [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] zijn vorderingen baseert op onrechtmatig handelen door [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] jegens hem. Op de vordering is dan ook, zoals ook in conventie is overwogen, Nederlands recht van toepassing omdat ingevolge artikel 3 lid 3 van de Wet Conflictenrecht Onrechtmatige daad, indien dader en benadeelde in dezelfde Staat hun gewone verblijfplaats hebben, het recht van die Staat van toepassing is. 
     
     
       4.7.1. Gelet op het feit dat de vorderingen van [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] in conventie zullen worden afgewezen kan de vordering van [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] de door [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] op 19 en 20 februari 2004 gelegde conservatoire beslagen op te heffen, althans indien en voor zover die nog niet zijn opgeheven, worden toegewezen. 
       Bij kort gedingvonnis van de voorzieningenrechter in deze rechtbank van 9 juni 2004, door [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] als produktie 60 in het geding gebracht, blijkt dat door de voorzieningenrechter de door [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] op 19 en 20 februari 2004 gelegde conservatoire beslagen opgeheven zijn voor zover die niet de woning, garage en tuin, plaatselijk bekend [adres] Bruinisse, gemeente Schouwen-Duiveland betreffen. 
       De rechtbank zal bij dit vonnis dan ook het conservatoire beslag opheffen dat ligt op de woning, garage en tuin, plaatselijk bekend [adres] Bruinisse, gemeente Schouwen-Duiveland, kadastraal bekend Bruinisse, sectie [nummer], groot 21 are. 
     
     
     4.7.2. De vordering voor recht te verklaren dat [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] aansprakelijk is voor alle door [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] als gevolg van de door [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] gelegde beslagen geleden en nog te lijden schade op te maken bij staat zal worden afgewezen omdat deze vordering door [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] op geen enkele wijze is onderbouwd. 
     
     
       4.8. Beoordeeld moet worden in hoeverre [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] in zijn hoedanigheid van aandeelhouder tevens bestuurder van Vera Sealand een vordering heeft op de mede-aandeelhouder tevens bestuurder [eiser in conventie, gedaagde in reconventie]. 
       De door [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] aan zijn vorderingen ten grondslag gelegde feiten en/of omstandigheden zoals hierboven weergegeven onder punt 3.4.2. en 3.5. betreffen gedragingen die tegenover de vennootschap onrechtmatig zijn en waardoor volgens [gedaagde in conventie, eiser in reconventie]  het vermogen van de vennootschap nadelig is beïnvloed en waardoor de vennootschap schade lijdt, althans heeft geleden. Uitgangspunt is dat, zoals de rechtbank ook in punt 4.3.2. heeft overwogen, indien aan een vennootschap vermogensschade wordt toegebracht door gedragingen die jegens de vennootschap onrechtmatig zijn, in beginsel uitsluitend aan de vennootschap het recht toekomt om de dientengevolge door haar geleden schade te vorderen.  
       De nadelige beïnvloeding van het vermogen van de vennootschap leidt, indirekt, ook tot schade voor [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] als aandeelhouder. Het ligt echter op de weg van de vennootschap om ter bescherming van de belangen van allen die bij het in stand houden van haar vermogen belang hebben een vordering tot schadevergoeding in te stellen om zo het door haar geleden nadeel ongedaan te maken. Indien zij daarin slaagt wordt daarmee ook de schade die [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] als aandeelhouder indirekt leidt, ongedaan gemaakt. 
       Gelet hierop en op het feit dat er door [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] geen feiten en/of omstandigheden zijn gesteld die uitsluitend tegenover hem een onrechtmatige daad opleveren, is het aan Vera Sealand om de vordering tot schadevergoeding in te stellen en niet aan [gedaagde in conventie, eiser in reconventie]. 
       De stelling van [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] dat de aktie uit hoofde van bestuurdersaansprakelijkheid hem toekomt in plaats van Vera Sealand omdat ieder belang van de vennootschap samenvalt met het individuele belang van [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] omdat er slechts twee aandeelhouders zijn die ieder ook nog zelfstandig bestuurder zijn, is niet op de wet gebaseerd. Aangezien [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] zelfstandig bestuurder is bestond voor hem bovendien de mogelijkheid om in die hoedanigheid namens de vennootschap een vordering in te stellen.  
     
     
     4.9. Door [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] zijn geen consequenties verbonden aan zijn stelling dat [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] zou hebben geprobeerd door het stiekem bijeen roepen van een aandeelhoudersvergadering hem als bestuurder van de vennootschap te ontslaan zodat de rechtbank daaraan voorbij zal gaan. 
     
     4.10. Gelet op hetgeen vorenstaand onder punt 4.8. is overwogen heeft [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] ook geen belang bij afgifte aan hem van een clíëntenlijst van appartementkopers zodat ook die vordering zal worden afgewezen. 
     
     4.11. Het vorenstaande leidt tot de conclusie dat de vorderingen van [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] met uitzondering van die tot opheffing van het conservatoire beslag zullen moeten worden afgewezen. [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] zal, als de voornamelijk in het ongelijk gestelde partij, worden veroordeeld in de kosten van de procedure in reconventie. 
     
     5.    De beslissing 
     
     De rechtbank: 
     
     In conventie 
     
     - wijst de vorderingen af; 
     
     - veroordeelt [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] in de kosten van het geding welke aan de zijde van [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] tot aan dit moment worden begroot op € 1.087,-- wegens griffierecht en € 7.740,-- wegens procureurssalaris; 
     
     In reconventie 
     
     - heft op het conservatoire beslag dat ligt op de woning, garage en tuin, plaatselijk bekend [adres] Bruinisse, gemeente Schouwen-Duiveland, kadastraal bekend Bruinisse, sectie [nummer], groot 21 are; 
     
     - wijst het meer of anders gevorderde af; 
     
     - veroordeelt [gedaagde in conventie, eiser in reconventie] in de kosten van het geding welke aan de zijde van [eiser in conventie, gedaagde in reconventie] tot aan dit moment worden begroot op € 7.740,-- wegens procureurssalaris.  
     
     Dit vonnis is gewezen door mr. D.C. van Reekum en uitgesproken ter openbare terechtzitting van woensdag 15 juni 2005 in tegenwoordigheid van de griffier. 
     
     
     
       							De rechter is buiten staat om dit vonnis 
       							te tekenen. 
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     MdB