ECLI: ECLI:NL:PHR:2000:AA7235

Titel: ECLI:NL:PHR:2000:AA7235 Parket bij de Hoge Raad , 26-09-2000 / 01978/00 U

Gerecht: Parket bij de Hoge Raad

Datum uitspraak: 2000-09-26

Zaaknummer: 01978/00 U

Proceduretype: 

Onderwerp: Strafrecht

Rechtsmacht: NL

Taal: nl

Uitspraaktype: Conclusie

URL: https://data.rechtspraak.nl/uitspraken/content?id=ECLI:NL:PHR:2000:AA7235

---

-

Nr. 01978/00/U 
       mr N. Keijzer 
       zitting 25 juli 2000 
     
     
     
       conclusie inzake 
       [de opgeëiste persoon] 
     
     
     Edelhoogachtbaar College, 
     
     
       1. Bij uitspraak van 11 april 2000 heeft de Arrondissementsrechtbank te  
       Amsterdam de door het Verenigd Koninkrijk verzochte uitlevering ter  
       strafvervolging van [de opgeëiste persoon] voorzover betrekking hebbende op kort  
       gezegd attempt to pervert the course of justice ontoelaatbaar verklaard, en voor  
       het overige, dat wil zeggen voorzover betrekking hebbende op kort gezegd forcible  
       confinement en murder, toelaatbaar verklaard. 
     
     
     
       2. Tegen deze uitspraak heeft [de opgeëiste persoon] cassatieberoep ingesteld.  
       Het beroep is kennelijk niet gericht tegen de ontoelaatbaarverklaring. Namens  
       hem heeft mr. J.M. Sjöcrona, advocaat te 's-Gravenhage, bij schriftuur twee  
       middelen van cassatie voorgesteld. 
     
     
     
       3. Het eerste middel klaagt over de afwijzing door de Rechtbank van het ter  
       zitting van de Rechtbank door de raadsvrouw gedane verzoek tot aanhouding van  
       de behandeling. 
     
     
     
       4. In het proces-verbaal van de zitting van de Rechtbank is dat verzoek als volgt  
       weergegeven: 
       “De raadsvrouw vraagt om aanhouding van de zaak - waartoe  
       zij haar pleitnotities aan de rechtbank overlegt, welke als  
       bijlage 1 aan dit proces-verbaal zijn gehecht en waarvan de  
       inhoud als hier ingevoegd geldt - omdat zij Christopher  
       Gane, professor of Scottish Law aan de Universiteit van  
       Aberdeen als deskundige ter zitting wil horen. Zulks om  
       haar stelling te onderbouwen dat uitlevering van [de  
       opgeëiste persoon] aan Schotland een ernstig risico zou  
       opleveren voor een flagrante schending van het recht op een  
       “fair trial” (artikel 6 EVRM). 
       Die stelling houdt in dat in Schotland een overmaat aan,  
       voor [de opgeëiste persoon] zeer negatieve krantenartikelen  
       is verschenen en dat als gevolg daarvan geen onpartijdige  
       jury meer is samen te stellen. Naar haar oordeel geeft het  
       Schotse recht, en de praktische toepassing daarvan,  
       onvoldoende waarborgen dat een aan te stellen jury  
       onpartijdig zal zijn.” 
     
     
     
       5. De bedoelde pleitnotities houden onder meer in: 
       “In Engeland is men zeer strikt in de bescherming van de  
       verdachte teen een unfair trial in relatie tot de  
       publiciteit, hetgeen ertoe leidt [dat] in voorkomende  
       gevallen zaken niet worden aangebracht (…), in Schotland  
       geldt dit niet (…). Juryleden mogen bijvoorbeeld niet  
       ondervraagd worden over de eventuele beïnvloeding door  
       informaties uit de pers. Er is voorzover bekend nimmer een  
       verweer terzake gehonoreerd in Schotland. Voor deze  
       belangrijke finesses is een deskundige noodzakelijk. 
       Professor Christopher Gane van de Universiteit van Aberdeen  
       [heeft] zich bereid verklaard als getuige-deskundige een  
       rapport op te stellen en als zodanig ook ter zitting te  
       verschijnen. (…) Deze is in staat gebleken een voorlopige  
       eerste versie van het rapport gereed te krijgen, maar heeft  
       uitdrukkelijk aangegeven dat dit inderdaad pas een  
       voorlopige versie is en dat hij meer tijd en aandacht nodig  
       heeft om het rapport een definitieve vorm te geven, zodat  
       het aan de noodzakelijke kwaliteitseisen voldoet.” 
     
     
     
       6. De Rechtbank heeft het verzoek afgewezen, met de volgende motivering: 
       “In het uitleveringsrecht is geen plaats voor een  
       dergelijke algemene toetsing van het rechtsstelsel van een  
       verzoekende staat, die immers verdragspartner is, terwijl  
       bovendien een dergelijk onderzoek, waarbij niet zou kunnen  
       worden volstaan met één, door de verdediging ingeschakelde  
       deskundige, zo veel omvattend zou zijn dat het daardoor  
       alleen al niet in een uitleveringsprocedure past. 
       Dit zou slechts anders kunnen zijn indien in het concrete  
       geval aanwijzingen bestaan dat een “fair trial” bij  
       voorbaat als uitgesloten moet worden geacht. Die  
       aanwijzingen heeft de rechtbank in het aangevoerde niet  
       aangetroffen.” 
     
     
     
       7. Tegen deze afwijzing komt het middel op met de klacht dat het in casu niet  
       gaat om een algemene toetsing van het rechtsstelsel van een verzoekende staat,  
       zoals de Rechtbank heeft geoordeeld, maar om toetsing van een concrete  
       kwestie, te weten of [de opgeëiste persoon] in deze zaak slachtoffer dreigt te  
       worden van een door een lawine aan stemming makende perspublicaties  
       veroorzaakte beïnvloeding van juryleden. 
     
     
     
       8. Deze klacht is gegrond. De stelling van de raadsvrouw is immers dat in  
       Schotland een overmaat aan, voor [de opgeëiste persoon] zeer negatieve  
       krantenartikelen is verschenen en dat als gevolg daarvan geen onpartijdige jury  
       meer is samen te stellen. Dat laatste kan slechts als een in casu concreet  
       dreigend gevaar worden aangemerkt. Dat de verdediging van de deskundige wil  
       vernemen in hoeverre het Schotse recht waarborgen inhoudt waardoor [de  
       opgeëiste persoon] tegen de gestelde dreiging van schending van art. 6, eerste lid  
       (impartial tribunal) en tweede lid (presumption of innocence) EVRM kan worden  
       beschermd doet daaraan niet af. De motivering door de Rechtbank van haar  
       afwijzing van het verzoek heeft mij dan ook enigszins verbaasd (in cassatietermen  
       gezegd: ik acht haar onbegrijpelijk). 
     
     
     9. Dit behoeft echter niet tot cassatie te leiden, gelet op het navolgende. 
     
     
       10. Naar het schijnt heeft de raadsvrouw eraan voorbijgezien dat over de vraag of  
       de gevraagde uitlevering moet worden geweigerd wegens een gegrond vermoeden  
       dat bij inwilliging van het verzoek de opgeëiste persoon zal worden blootgesteld  
       aan een inbreuk op zijn fundamentele rechten, het oordeel is voorbehouden aan  
       de Minister van Justitie. Ik moge wijzen op HR 16 september 1991, NJ 1992, 63,  
       r.o. 5.2, en op HR 15 oktober 1996, NJ 1997, 533, m.nt. Sch, r.o. 5.3.1.1 Om die  
       reden had de verdediging bij haar verzoek geen rechtens te respecteren belang.  
       Derhalve heeft de Rechtbank het verzoek terecht afgewezen, wat er zij van de aan  
       die beslissing gegeven motivering. 
     
     
     11. Het middel is derhalve tevergeefs voorgesteld. 
     
     
       12. Het tweede middel klaagt over de verwerping van het verweer dat de  
       uitlevering wegens de eerder bedoelde dreigende schending ontoelaatbaar moet  
       worden verklaard.  
     
     
     
       13. Blijkens het proces-verbaal van de zitting van de Rechtbank (pleitnoties) heeft  
       de raadsvrouw aldaar de ontoelaatbaarheid van de gevraagde uitlevering bepleit en  
       daartoe aangevoerd hetgeen in de uitspraak van de Rechtbank als volgt is  
       weergegeven: 
       “De raadsvrouw heeft zich op het standpunt gesteld dat  
       uitlevering van [de opgeëiste persoon] aan Schotland een  
       ernstig risico zou opleveren voor flagrante schending van  
       het recht op “fair trial” (artikel 6 EVRM). Zij heeft zich  
       daarbij beroepen op de omstandigheden dat: 
       a. in Schotland (en Engeland) op zeer grote schaal zeer  
       negatieve perspublicaties over de zaak [de opgeëiste  
       persoon] zijn verschenen als gevolg waarvan het onmogelijk  
       zal zijn een onpartijdige jury samen te stellen. (Volgens  
       Schots recht zal [de opgeëiste persoon] moeten worden  
       berecht door de High Court of Judiciary waarbij de  
       beslissing over de feiten en derhalve over “schuldig”  
       (guilty), “onschuldig” (not guilty) en “niet bewezen” (not  
       proven) uitsluitend aan de jury is voorbehouden. De rol van  
       de rechter in het proces over de feitenvaststelling is  
       beperkt tot het geven van - bindende - aanwijzingen over  
       het geldende recht.) 
       b. het Schotse recht, en de feitelijke toepassing daarvan,  
       zou, in een geval als dit, waarin overvloedige negatieve  
       publiciteit een rol speelt, onvoldoende waarborgen bieden  
       voor de onpartijdigheid van de juryleden.” 
     
     
     
       14. De Rechtbank heeft dit verweer aldus verworpen: 
       “De rechtbank stelt zich op het standpunt dat binnen het  
       kader van het uitleveringsverzoek niet past een algemene  
       toetsing van het rechtsstelsel van de verzoekende staat. De  
       rechtbank dient ervan uit te gaan dat landen waaraan  
       Nederland uitlevert tenminste voldoen aan minimum-eisen van  
       rechtsbescherming, omvattende het recht op een “fair  
       trial”, omdat alleen wordt uitgeleverd aan landen waarmee  
       Nederland door een daartoe strekkend verdrag is verbonden.  
       De Nederlandse overheid sluit alleen uitleveringsverdragen  
       met staten in welks rechtssysteem zij voldoende vertrouwen  
       heeft. 
       De rechtbank kan in dit verband een uitlevering alleen  
       ontoelaatbaar verklaren indien op grond van bijzondere  
       omstandigheden in een concreet geval aannemelijk wordt dat  
       uitlevering een aanzienlijk risico zou opleveren voor een  
       flagrante schending van het recht op “fair trial” (artikel  
       6 EVRM). Bijzondere omstandigheden die dit aannemelijk  
       maken zijn in de onderhavige zaak gesteld noch gebleken.  
       Ook uit het advies van Gane blijkt van dergelijke  
       omstandigheden niet. 
       Daarbij komt nog het volgende. 
       Uit een door het Crown Office aan de officier van justitie  
       gezonden brief van 1 maart 2000, die aan het dossier is  
       toegevoegd, blijkt dat de Schotse autoriteiten zich  
       evenzeer zorgen maken over de overvloedige publiciteit  
       omdat ook naar hun oordeel als gevolg daarvan een fair  
       trial kan worden bemoeilijkt. Als bijlage bij die brief  
       bevindt zich de tekst van de “Contempt of Court2 Act 1981”  
       die het mogelijk maakt nieuwsmedia strafrechtelijk te  
       vervolgen indien zij zich schuldig maken aan “publication  
       which creates a substantial risk that the course of justice  
       in the proceedings in question will be seriously impeded or  
       prejudiced” (artikel 2, lid 2), welke bepalingen volgens de  
       brief ook worden toegepast. 
       Voorts heeft de opgeëiste persoon de mogelijkheid bij de  
       Schotse rechter de bescherming van artikel 6 EVRM in te  
       roepen.  
       Het “United Kingdom”, Schotland omvattende, heeft het  
       individueel klachtrecht ex artikel 6 EVRM erkend. 
       Samenvattend komt de rechtbank tot de conclusie dat er geen  
       aanleiding is reeds thans te vrezen dat de opgeëiste  
       persoon in Schotland geen eerlijk proces kan krijgen,  
       terwijl daarenboven ook en beroep op het Europese Hof,  
       zonodig, mogelijk is. Het beroep wordt derhalve verworpen.” 
     
     
     
       15. De steller van het middel komt tegen deze motivering op met de volgende  
       klachten. 
     
     
     
       16. In de toelichting op het middel onder 5 wordt betoogd dat onbegrijpelijk is de  
       overweging van de Rechtbank dat bijzondere omstandigheden, die aannemelijk  
       maken dat uitlevering een aanzienlijk risico zou opleveren voor een flagrante  
       schending van het recht op “fair trial” (artikel 6 EVRM), in de onderhavige zaak  
       noch zijn gesteld noch zijn gebleken. 
     
     
     
       17. Dat het zich voordoen van omstandigheden op grond waarvan uitlevering een  
       aanzienlijk risico zou opleveren voor een flagrante schending van het recht op “fair  
       trial” niet is gesteld, kan de Rechtbank niet hebben bedoeld. De raadsvrouw heeft  
       immers gesteld dat in casu op zeer grote schaal zeer negatieve perspublicaties  
       over de zaak [de opgeëiste persoon] zijn verschenen als gevolg waarvan het  
       onmogelijk zal zijn een onpartijdige jury samen te stellen. De desbetreffende  
       passage uit de motivering door de Rechtbank zal derhalve aldus moeten worden  
       verstaan dat de gestelde omstandigheden naar het oordeel van de Rechtbank niet  
       een aanzienlijk risico opleveren voor een flagrante schending van het recht op “fair  
       trial”. Bij die lezing van de desbetreffende passage faalt de klacht. 
     
     
     
       18. In de toelichting op het middel onder 3 en 4 wordt evenbedoeld oordeel van de  
       Rechtbank bestreden, met een beroep op het door de verdediging overgelegde  
       rapport van professor Gane alsmede de door het Crown Office aan de officier van  
       justitie gezonden brief van 1 maart 2000.  
     
     
     
       19. Dat de Rechtbank het risico voor een flagrante schending van het recht op “fair  
       trial” niet aanzienlijk acht, acht ik echter niet onbegrijpelijk, in aanmerking  
       genomen dat die brief, die zich bij de stukken bevindt, onder meer inhoudt: 
       “Since proceedings became active, only one newspaper has 
       published an article which the Lord Advocate considers to  
       be in contravention of the 1981 Act. The Lord Advocate has  
       instituted proceedings under the Contempt of Court Act 1981  
       against the Evening News, a local paper in Edinburgh. It  
       will be argued on behalf of the Crown that the publication  
       of the article relating to the death of Barry John Wallace  
       was made after it could and should have been known to the  
       newspaper that criminal proceedings against [de opgeëiste  
       persoon] were active, in terms of Section 2 of and Schedule  
       1 of the Contempt of Court Act 1981. 
       Since the publication of the article referred to (on 18  
       January 2000), there has been no further media coverage of  
       the death of Barry John Wallace.”  
     
     
     
       20. In de toelichting op het middel onder 6 wordt de begrijpelijkheid  
       aangevochten van de passage in de hiervoren weergegeven motivering door de  
       Rechtbank die inhoudt dat de Contempt of Court Act 1981 het mogelijk maakt  
       nieuwsmedia strafrechtelijk te vervolgen indien zij zich schuldig maken aan  
       publication which creates a substantial risk that the course of justice in the  
       proceedings in question will be seriously impeded or prejudiced. Aangevoerd  
       wordt, als ik het goed begrijp, dat de mogelijkheid van zodanige strafrechtelijke  
       vervolging in de toekomst geen remedie biedt tegen een in zijn uitlevering gelegen  
       inbreuk op fundamentele rechten van de opgeëiste persoon.  
     
     
     
       21. Naar ik meen kan de bedoelde passage aldus worden opgevat dat, naar het  
       oordeel van de Rechtbank, verwacht mag worden dat door dreigende toepassing  
       van de Contempt of Court Act 1981 verdere schendingen van de sub judice regel  
       achterwege zullen blijven. Aldus verstaan acht ik de bedoelde passage niet  
       onbegrijpelijk. 
     
     
     
       22. Voor geval de in de toelichting op het middel onder 6 vervatte klacht mocht  
       berusten op de gedachte dat het verschenen zijn van de bedoelde negatieve  
       perspublicaties op zichzelf reeds een schending van art. 6, tweede lid, EVRM  
       oplevert, merk ik nog op dat van een schending van het in die bepaling  
       neergelegde recht door publicaties eerst sprake kan zijn indien deze een justitieel  
       oordeel3 bevatten of afkomstig zijn van publieke autoriteiten.4 
     
     
     
       23. Tenslotte, in de toelichting op het middel onder 7, wordt de juistheid bestreden  
       van de volgende passage uit de motivering van de Rechtbank: 
       “Voorts heeft de opgeëiste persoon de mogelijkheid bij de  
       Schotse rechter de bescherming van artikel 6 EVRM in te  
       roepen.”  
     
     
     
       24. De klacht omtrent de juistheid van het gestelde stuit echter af op het  
       bepaalde in art. 99, eerste lid aanhef en onder 2 , RO, volgens hetwelk schending  
       van het recht van vreemde staat geen cassatiegrond oplevert. 
     
     
     
       25. Wel kan deze overweging van de Rechtbank op haar begrijpelijkheid worden  
       getoetst. Ik acht haar niet onbegrijpelijk. Zelfs al zou, gelijk in de toelichting op  
       het middel wordt gesteld,5 de Human Rights Act 1998 in Schotland nog niet in  
       werking zijn getreden, bezwaarlijk valt in te zien dat dit de Schotse rechter zou  
       beletten art. 6 EVRM reeds na te leven indien daarop in voorkomend geval een  
       beroep zou worden gedaan.6 
     
     
     
       26. Of de motivering door de Rechtbank de verwerping van het verweer kan dragen 
       kan echter in het midden blijven omdat, zoals reeds opgemerkt naar aanleiding  
       van het eerste middel, de beoordeling of de gevraagde uitlevering achterwege moet  
       blijven om redenen als in casu aangevoerd niet toekomt aan de uitleveringsrechter  
       maar aan de Minister van Justitie. Derhalve heeft de Rechtbank het verweer  
       terecht verworpen, wat er zij van de door haar aan die beslissing gegeven  
       motivering. 
     
     
     27. Ook het tweede middel is dan ook tevergeefs voorgesteld. 
     
     
       28. Ambtshalve heb ik geen reden aangetroffen waarom de bestreden uitspraak  
       niet in stand zou mogen blijven. De middelen ongegrond achtende concludeer ik  
       daarom tot verwerping van het beroep. 
     
     	 
     
       					Voor de Procureur-Generaal 
       					bij de Hoge Raad der Nederlanden 
       					Waarnemend Advocaat-Generaal 
     
     		 
     
       1 Zie ook HR 10 mei 1994, DD 94.348, alsmede het ook in de toelichting op het middel genoemde arrest HR 9 april 1991, NJ 1991, 696, volgens welke rechtspraak het oordeel over een schending die reeds plaats zou hebben gehad toekomt aan de uitleveringsrechter, maar dat over een na uitlevering dreigende schending aan de Minister van Justitie. 
       2 In de bestreden uitspraak staat als gevolg van een kennelijke vergissing: Contempt of Law. 
       3 Vgl. EHRM 25 maart 1983, A 62, (Minelli), NJ 1986, 698, m.nt. EAA (r.o. 37). 
       4 Vgl. EHRM 10 februari 1995, A 308, (Allenet de Ribemont), NJCM-Bulletin 1995, blz. 488, m.nt. EM (r.o. 36). 
       5 Het zich bij de stukken bevindende ongetekende concept-advies vermeldt in § 4.1.1, § 4.3.1 en § 4.3.2 dat de Human Rights Act 1998 met ingang van 20 mei 1999 tot op zekere hoogte wel geldt en wordt toegepast in Schotland. 
       6 Op het Internet (http://www.wgreen.co.uk/news/court2-12-1999-17-17-16.html) wordt melding gemaakt van Starrs v. Ruxton, 11 November 1999 (1999 GWD 37-1793), waarbij de Schotse rechter een beroep op art. 6 EVRM had toegewezen.