ECLI: ECLI:NL:RBALM:2005:AU8417

Titel: ECLI:NL:RBALM:2005:AU8417 Rechtbank Almelo , 20-12-2005 / 08/710156-05

Gerecht: Rechtbank Almelo

Datum uitspraak: 2005-12-20

Zaaknummer: 08/710156-05

Proceduretype: Eerste aanleg - meervoudig

Onderwerp: Strafrecht

Rechtsmacht: NL

Taal: nl

Uitspraaktype: Uitspraak

URL: https://data.rechtspraak.nl/uitspraken/content?id=ECLI:NL:RBALM:2005:AU8417

---

Loverboy-zaak. Verdachte A.K. (geboren 1980) wordt vrijgesproken van de beschuldigingen die zien op de gedragingen met betrekking tot vrouwen in de prostitutie. Voor het verkopen en afleveren van cocaine in een periode van ruim vier jaar wordt aan haar een gevangenisstraf opgelegd van 4 maanden.

RECHTBANK ALMELO 
       Parketnummer: 08/710156-05 
       STRAFVONNIS 
       Uitspraak: 20 december 2005 
     
     
     
     De rechtbank te Almelo, meervoudige kamer voor strafzaken, rechtdoende in de zaak van de officier van justitie in het arrondissement Almelo, tegen: 
     
     
       [A. K.], 
       geboren te [plaats] op [datum] 1980, 
       wonende te [plaats en adres], 
     
     
     terechtstaande terzake dat: 
     
     
       1. 
       zij in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, 
       te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Oldenzaal en/of te 
       Utrecht en/of te Amsterdam en/althans (elders) in Nederland, 
       (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, 
       meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander, genaamd [Fidan] 
       en/althans een of meer (andere) vrouwen, 
     
     
     
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden heeft gedwongen 
       en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht 
       en/of door misleiding heeft bewogen zich beschikbaar te stellen tot het 
       verrichten van seksuele handelingen met (of voor) een derde tegen betaling 
       en/of onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan verdachte en/of haar mededader(s) wist(en), althans redelijkerwijs moest(en) vermoeden dat die ander(en) zich daardoor tot het verrichten van die (seksuele) handelingen beschikbaar stelde(n), 
     
     
     
       bestaande dat geweld en/of die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of die bedreiging 
       met geweld en/of bedreiging met die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of dat misbruik en/of die misleiding en/of die (ondernomen) handeling(en) (telkens) hieruit dat verdachte en/of verdachtes mededader(s) 
     
     
     
       · Fidan onderdak heeft verschaft in verdachtes woning, en/of 
       · voornoemde Fidan veel uren per dag en/of veel dagen per week heeft/hebben 
       doen/laten werken, zonder dat Fidan daar (zelf) geld voor kreeg en/of terwijl 
       verdachte en/of haar mededader(s) daar geld voor kre(e)g(en), en/of 
       · ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan haar baan in een restaurant in Duitsland opzegde en/of Fidan heeft/hebben verboden zich te doen inschrijven op het adres waar ze woonde/verbleef, en/of 
       · in strijd met de waarheid tegen (een) andere(n) perso(o)n(en) heeft/hebben 
       verteld dat Fidan in de prostitutie gewerkt heeft en/of dat Fidan een kind 
       heeft en/of dat Fidan getrouwd geweest is en door haar man geslagen werd, 
       en/of 
       · tegen Fidan en/of een of meer anderen heeft gezegd dat verdachte had gehoord 
       dat Fidan in de prostitutie zou hebben gewerkt en/of dat Fidan uit de buurt 
       moest blijven van haar (toenmalige) werkgever (ene Hasan) en/of dat die Hasan 
       haar in Duitsland wilde verkopen, en/of 
       · tegen Fidan heeft gezegd dat voornoemde Umut een mooie/leuke/aardige jongen 
       was, en/of 
       · Fidan in contact heeft/hebben gebracht met ene Umut en/of die Umut 
       heeft/hebben bewogen/gevraagd gemeenschap met Fidan te hebben, waarvoor die 
       Umut een geldbedrag heeft ontvangen van verdachten en/of haar mededader(s), 
       en/of 
       · tegen Fidan heeft/hebben gezegd dat zij mooie lingerie moest kopen, en/of 
       · Fidan heeft/hebben opgehaald (vanuit de woning van [Veronique]) en/of 
       Fidan heeft/hebben meegenomen naar verdachtes/een woning (in Oldenzaal) en/of 
       ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan die woning niet (alleen) kon verlaten 
       en/of dat er (steeds) iemand bij haar aanwezig was en/of heeft/hebben 
       verdachte en/of haar mededader(s) haar telefoon afgenomen, en/of 
       · tegen Fidan heeft/hebben gezegd dat als zij en/of [Veronique] ([B.]) 
       iets van plan was/waren, dat het einde van haar/hun leven zou zijn en/of het 
       niet goed met haar/hun zou aflopen, en/of 
       · Fidan heeft/hebben beloofd dat zij en/of haar mededader(s) haar rijbewijs 
       en/of een auto en/of een neusoperatie zou(den) betalen en/of ervoor zou(den) 
       zorgen dat zij een uitkering zou krijgen, en/of 
       · heeft/hebben afgesproken dat verdachte en/of haar mededader(s) met Fidan in 
       Utrecht zou gaan winkelen, alwaar zij zou worden achtergelaten "op de plek 
       waar de meisjes zijn", en/of 
       · Fidan in een door verdachte en/of haar mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) 
       heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen, en/of houden van Fidan in 
       een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of 
       haar mededader(s) afhankelijke positie; 
     
     
     
       ALTHANS, voor zover voor het vorenstaande onder 1 geen veroordeling mocht of 
       zou kunnen volgen, SUBSIDIAIR, terzake dat 
     
     
     
       zij in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, 
       te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Oldenzaal en/of te 
       Utrecht en/of te Amsterdam en/althans (elders) in Nederland, 
       ter uitvoering van het door verdachte en/of haar mededader(s) voorgenomen 
       misdrijf om (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans 
       alleen, meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander, genaamd [Fidan] 
       en/althans een of meer (andere) vrouwen, 
     
     
     
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden te dwingen 
       en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht 
       en/of door misleiding te bewegen zich beschikbaar te stellen tot het 
       verrichten van seksuele handelingen met (of voor) een derde tegen betaling 
       en/of 
     
     
     
       onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan 
       verdachte en/of haar mededader(s) wist(en), althans redelijkerwijs moest(en) 
       vermoeden dat die ander(en) zich daardoor (telkens) tot het verrichten van die 
       (seksuele) handelingen beschikbaar zou(den) stellen, hierin bestaande dat verdachte en/of haar mededader(s) toen aldaar (telkens) 
     
     
     
       · Fidan onderdak heeft verschaft in verdachtes woning, en/of 
       · voornoemde Fidan veel uren per dag en/of veel dagen per week heeft/hebben 
       doen/laten werken, zonder dat Fidan daar (zelf) geld voor kreeg en/of terwijl 
       verdachte en/of haar mededader(s) daar geld voor kre(e)g(en), en/of 
       · ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan haar baan in een restaurant in Duitsland opzegde en/of Fidan heeft/hebben verboden zich te doen inschrijven op het adres waar ze woonde/verbleef, en/of 
       · in strijd met de waarheid tegen (een) andere(n) perso(o)n(en) heeft/hebben 
       verteld dat Fidan in de prostitutie gewerkt heeft en/of dat Fidan een kind 
       heeft en/of dat Fidan getrouwd geweest is en door haar man geslagen werd, 
       en/of 
       · tegen Fidan en/of een of meer anderen heeft gezegd dat verdachte had gehoord 
       dat Fidan in de prostitutie zou hebben gewerkt en/of dat Fidan uit de buurt 
       moest blijven van haar (toenmalige) werkgever (ene Hasan) en/of dat die Hasan 
       haar in Duitsland wilde verkopen, en/of 
       · tegen Fidan heeft gezegd dat voornoemde Umut een mooie/leuke/aardige jongen 
       was, en/of 
       · Fidan in contact heeft/hebben gebracht met ene Umut en/of die Umut 
       heeft/hebben bewogen/gevraagd gemeenschap met Fidan te hebben, waarvoor die 
       Umut een geldbedrag heeft ontvangen van verdachten en/of haar mededader(s), 
       en/of 
       · tegen Fidan heeft/hebben gezegd dat zij mooie lingerie moest kopen, en/of 
       · Fidan heeft/hebben opgehaald (vanuit de woning van [Veronique]) en/of 
       Fidan heeft/hebben meegenomen naar verdachtes/een woning (in Oldenzaal) en/of 
       ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan die woning niet (alleen) kon verlaten 
       en/of dat er (steeds) iemand bij haar aanwezig was en/of heeft/hebben verdachte en/of haar mededader(s) haar telefoon afgenomen, en/of 
       · tegen Fidan heeft/hebben gezegd dat als zij en/of [Veronique] ([B.]) 
       iets van plan was/waren, dat het einde van haar/hun leven zou zijn en/of het 
       niet goed met haar/hun zou aflopen, en/of 
       · Fidan heeft/hebben beloofd dat zij en/of haar mededader(s) haar rijbewijs 
       en/of een auto en/of een neusoperatie zou(den) betalen en/of ervoor zou(den) 
       zorgen dat zij een uitkering zou krijgen, en/of 
       · heeft/hebben afgesproken dat verdachte en/of haar mededader(s) met Fidan in 
       Utrecht zou gaan winkelen, alwaar zij zou worden achtergelaten "op de plek 
       waar de meisjes zijn", en/of 
       · Fidan in een door verdachte en/of haar mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) 
       heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen, en/of houden van Fidan in 
       een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of 
       haar mededader(s) afhankelijke positie,  
       terwijl de uitvoering van dat voorgenomen misdrijf niet is voltooid; 
       ALTHANS, voor zover voor het vorenstaande onder 1 geen veroordeling mocht of 
       zou kunnen volgen, MEER SUBSIDIAIR, terzake dat 
     
     
     
       [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun 
       mededader(s), in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Oldenzaal en/of te Utrecht en/of te Amsterdam en/althans (elders) in Nederland, (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander, genaamd [Fidan] en/althans een of meer (andere) vrouw(en), 
     
     
     
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden heeft/hebben 
       gedwongen en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en/of door misleiding heeft/hebben bewogen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van seksuele handelingen met (of voor) een derde tegen betaling 
       en/of onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft/hebben ondernomen waarvan voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) wist(en), althans redelijkerwijs moest(en) vermoeden dat die ander(en) zich daardoor tot het verrichten van die (seksuele) handelingen beschikbaar stelde(n), 
     
     
     
       bestaande dat geweld en/of die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of die bedreiging 
       en/of bedreiging met die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of dat misbruik en/of 
       die misleiding en/of die (ondernomen) handeling(en) (telkens) hieruit dat voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) 
     
     
     
       · voornoemde Fidan veel uren per dag en/of veel dagen per week heeft/hebben 
       doen/laten werken, zonder dat Fidan daar (zelf) geld voor kreeg en/of terwijl 
       voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van 
       zijn/hun mededader(s) daar geld voor kre(e)g(en), en/of 
       · ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan haar baan in een restaurant in 
       Duitsland opzegde en/of Fidan heeft/hebben verboden zich te doen inschrijven 
       op het adres waar ze woonde/verbleef, en/of 
       · in strijd met de waarheid tegen (een) andere(n) perso(o)n(en) heeft/hebben 
       verteld dat Fidan in de prostitutie gewerkt heeft en/of dat Fidan een kind 
       heeft en/of dat Fidan getrouwd geweest is en door haar man geslagen werd, 
       en/of 
       · Fidan in contact heeft/hebben gebracht met ene Umut en/of die Umut heeft/hebben bewogen/gevraagd gemeenschap met Fidan te hebben, waarvoor die Umut een geldbedrag heeft ontvangen van voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s), en/of 
       · Fidan heeft/hebben beloofd dat voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of 
       [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) haar rijbewijs en/of een 
       auto en/of een neusoperatie zou(den) betalen en/of ervoor zou(den) zorgen dat 
       zij een uitkering zou krijgen, en/of 
       · Fidan in een door voornoemde [Y.K.] en/of  [M.C.] en/of [H.T.] 
       en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) gecontroleerde situatie heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen, en/of houden van Fidan in een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van voornoemde [Y.K.] en/of 
       [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) 
       afhankelijke positie; 
     
     
     
       tot en/of bij het plegen van welk(e) misdrijf/misdrijven verdachte en/of haar 
       mededader(s), in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Oldenzaal en/of te Enschede en/of te Utrecht en/of te Amsterdam en/althans (elders) in Nederland, (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, meermalen, althans eenmaal (telkens) opzettelijk gelegenheid en/of middelen en/of inlichtingen heeft/hebben verschaft en/of (telkens) opzettelijk behulpzaam is/zijn geweest, door 
     
     
     
       · Fidan onderdak te verschaffen in verdachtes woning, en/of 
       · tegen Fidan en/of een of meer anderen te zeggen dat verdachte had gehoord 
       dat Fidan in de prostitutie zou hebben gewerkt en/of dat Fidan uit de buurt 
       moest blijven van haar (toenmalige) werkgever (ene Hasan) en/of dat die Hasan 
       haar in Duitsland wilde verkopen, en/of 
       · tegen Fidan te zeggen dat voornoemde Umut een mooie/leuke/aardige jongen 
       was, en/of 
       · Fidan op te halen (vanuit de woning van [Veronique]) en/of Fidan mee te 
       nemen naar haar/een woning (in Oldenzaal) en/of ervoor te zorgen dat Fidan die 
       woning niet (alleen) kon verlaten en/of dat er (steeds) iemand bij haar 
       aanwezig was en/of haar telefoon af te nemen en/of (daarbij) te zeggen dat het 
       zo beter voor Fidan was, omdat haar ouders haar anders zouden kunnen bellen, 
       en/of 
       · tegen Fidan te zeggen dat als zij en/of [Veronique] ([B.]) iets van 
       plan was/waren, dat het einde van haar/hun leven zou zijn en/of het niet goed 
       met haar/hun zou aflopen, en/of 
       · met voornoemde [Y.K.] af te spreken/te overleggen dat verdachte met 
       Fidan in Utrecht zou gaan winkelen en/of dat verdachte Fidan (aldaar) zou 
       afzetten/achterlaten "op de plek waar de meisjes zijn" en/of (vervolgens) aan 
       Fidan te vragen of zij mee ging om te winkelen in Utrecht en/of tegen Fidan te 
       zeggen dat zij lingerie moest kopen; 
     
     
     
       ALTHANS, voor zover voor het vorenstaande onder 1 geen veroordeling mocht of 
       zou kunnen volgen, NOG MEER SUBSIDIAIR, terzake dat 
     
     
     
       [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun 
       mededader(s), in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Oldenzaal en/of te Utrecht en/of te Amsterdam en/althans (elders) in Nederland, 
       ter uitvoering van het door hem/hun voorgenomen misdrijf om (telkens) tezamen 
       en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander, genaamd [Fidan] en/althans een of meer (andere) vrouwen, 
     
     
     
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden te dwingen 
       en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht 
       en/of door misleiding te bewegen zich beschikbaar te stellen tot het 
       verrichten van seksuele handelingen met (of voor) een derde tegen betaling 
       en/of 
     
     
     
       onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft/hebben ondernomen 
       waarvan voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) wist(en), althans redelijkerwijs moest(en) vermoeden dat die ander(en) zich daardoor (telkens) tot het verrichten van die (seksuele) handelingen beschikbaar zou(den) stellen, hierin bestaande dat voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) toen aldaar (telkens) 
     
     
     
       · voornoemde Fidan veel uren per dag en/of veel dagen per week heeft/hebben 
       doen/laten werken, zonder dat Fidan daar (zelf) geld voor kreeg en/of terwijl 
       voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van 
       zijn/hun mededader(s) daar geld voor kre(e)g(en), en/of 
       · ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan haar baan in een restaurant in Duitsland opzegde en/of Fidan heeft/hebben verboden zich te doen inschrijven op het adres waar ze woonde/verbleef, en/of 
       · in strijd met de waarheid tegen (een) andere(n) perso(o)n(en) heeft/hebben 
       verteld dat Fidan in de prostitutie gewerkt heeft en/of dat Fidan een kind 
       heeft en/of dat Fidan getrouwd geweest is en door haar man geslagen werd, 
       en/of 
       · Fidan in contact heeft/hebben gebracht met ene Umut en/of die Umut heeft/hebben bewogen/gevraagd  gemeenschap met Fidan te hebben, waarvoor die Umut een geldbedrag heeft ontvangen van voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s), en/of 
       · Fidan heeft/hebben beloofd dat voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of 
       [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) haar rijbewijs en/of een 
       auto en/of een neusoperatie zou(den) betalen en/of ervoor zou(den) zorgen dat 
       zij een uitkering zou krijgen, en/of 
       · Fidan in een door voornoemde [Y.K.] en/of  [M.C.] en/of [H.T.] 
       en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) gecontroleerde situatie heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen, en/of houden van Fidan in een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) afhankelijke positie; 
     
     
     
       terwijl de uitvoering van dat/die voorgenomen misdrijf/misdrijven (telkens) 
       niet is/zijn voltooid; 
     
     
     
       tot en/of bij het plegen van welk(e) misdrijf/misdrijven verdachte en/of haar 
       mededader(s), in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Oldenzaal en/of te Amsterdam en/althans (elders) in Nederland, (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, meermalen, althans eenmaal (telkens) opzettelijk gelegenheid en/of middelen en/of inlichtingen heeft/hebben verschaft en/of (telkens) opzettelijk behulpzaam is/zijn geweest, door 
     
     
     
     
       · Fidan onderdak te verschaffen in verdachtes woning, en/of 
       · tegen Fidan en/of een of meer anderen te zeggen dat verdachte had gehoord 
       dat Fidan in de prostitutie zou hebben gewerkt en/of dat Fidan uit de buurt 
       moest blijven van haar (toenmalige) werkgever (ene Hasan) en/of dat die Hasan 
       haar in Duitsland wilde verkopen, en/of 
       · tegen Fidan te zeggen dat voornoemde Umut een mooie/leuke/aardige jongen 
       was, en/of 
       · Fidan op te halen (vanuit de woning van [Veronique]) en/of Fidan mee te 
       nemen naar haar/een woning (in Oldenzaal) en/of ervoor te zorgen dat Fidan die 
       woning niet (alleen) kon verlaten en/of dat er (steeds) iemand bij haar 
       aanwezig was en/of haar telefoon af te nemen en/of (daarbij) te zeggen dat het 
       zo beter voor Fidan was, omdat haar ouders haar anders zouden kunnen bellen, 
       en/of 
       · tegen Fidan te zeggen dat als zij en/of [Veronique] ([B.]) iets van 
       plan was/waren, dat het einde van haar/hun leven zou zijn en/of het niet goed 
       met haar/hun zou aflopen, en/of 
       · met voornoemde [Y.K.] af te spreken/te overleggen dat verdachte met 
       Fidan in Utrecht zou gaan winkelen en/of dat verdachte Fidan (aldaar) zou 
       afzetten/achterlaten "op de plek waar de meisjes zijn" en/of (vervolgens) aan 
       Fidan te vragen of zij mee ging om te winkelen in Utrecht en/of tegen Fidan te 
       zeggen dat zij lingerie moest kopen; 
     
     
     
       2. 
       zij in of omstreeks de periode van 1 januari 2000 tot en met 4 januari 2005, 
       te Oldenzaal en/althans (elders) in Nederland, (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, meermalen, althans eenmaal (telkens) opzettelijk heeft bewerkt en/of verwerkt en/of verkocht en/of afgeleverd en/of verstrekt en/of vervoerd en/of (in elk geval) (telkens) opzettelijk aanwezig heeft gehad (een) hoeveelheid/hoeveelheden van (een) materia(a)l(en) bevattende cocaïne, zijnde cocaïne (telkens) een middel als bedoeld in de bij de Opiumwet behorende lijst I, dan wel aangewezen krachtens het tweede of derde lid van artikel 2 van die wet, dan wel aangewezen krachtens het vijfde lid van artikel 3a van die wet; 
     
       
     Gezien de stukken; 
     
     Gelet op het onderzoek ter terechtzitting; 
     
     Gehoord de vordering van de officier van justitie; 
     
     Gelet op de verdediging door en namens verdachte gevoerd; 
     
     
     
       De rechtbank heeft de in de tenlastelegging begane kennelijke schrijffouten verbeterd, in de bewezenverklaring. 
       Verdachte wordt daardoor in haar verdediging niet geschaad. 
     
     
     
     
     De rechtbank overweegt dat de dagvaarding voor wat betreft het tenlastegelegde "en/althans een of meer (andere) vrouwen" nietig moet worden verklaard, aangezien de dagvaarding op dat onderdeel onvoldoende duidelijk is en derhalve niet voldoet aan de eisen zoals gesteld in artikel 261 van het Wetboek van Strafvordering. 
     
     
     
     
       De rechtbank acht niet wettig en overtuigend bewezen hetgeen aan verdachte sub 1 primair, subsidiair, meer subsidiair en nog meer subsidiair is tenlastegelegd, zodat zij daarvan behoort te worden vrijgesproken. 
        De rechtbank is door de inhoud van wettige bewijsmiddelen -die in de gevallen waarin de wet aanvulling van dit (verkorte) vonnis met de bewijsmiddelen vereist, in een aan dit vonnis te hechten bijlage zullen worden opgenomen- waarop na te melden beslissing steunt, tot de overtuiging gekomen en acht wettig bewezen dat verdachte het sub 2 tenlastegelegde heeft begaan, met dien verstande dat: 
     
     
     
       2. 
       zij in de periode van 1 januari 2000 tot en met 4 januari 2005, te Oldenzaal, tezamen en in vereniging met anderen, meermalen, telkens opzettelijk heeft verkocht en afgeleverd een hoeveelheid van een materiaal bevattende cocaïne, zijnde cocaïne een middel als bedoeld in de bij de Opiumwet behorende lijst I; 
     
     
     
     Tot deze beslissing geven reden de in die bewijsmiddelen voorkomende feiten en omstandigheden, waarbij de inhoud van die bewijsmiddelen telkens alleen is gebezigd tot bewijs van het telastegelegde feit, waarop deze inhoud in het bijzonder betrekking heeft. 
     
     
     De rechtbank acht niet bewezen wat aan verdachte sub 2 meer of anders is tenlastegelegd, zodat zij daarvan behoort te worden vrijgesproken. 
     
     
     Het bewezen verklaarde levert op: 
     
     
       wat betreft sub 2 het misdrijf: 
       "Medeplegen van opzettelijk handelen in strijd met een in artikel 2 onder B van de 
        Opiumwet gegeven verbod", 
       strafbaar gesteld bij artikel 10 van de Opiumwet jo. 47 van het Wetboek van Strafrecht, meermalen gepleegd; 
     
     
     
     De verdachte is strafbaar, aangezien niet is gebleken van een haar strafbaarheid uitsluitende omstandigheid. 
     
     
     De officier van justitie heeft gevorderd dat verdachte, terzake sub 1 subsidiair en 2 wordt veroordeeld tot een gevangenisstraf van 36 maanden, waarvan 6 maanden voorwaardelijk, met aftrek van het voorarrest. 
     
     
     De rechtbank overweegt wat de straf betreft, dat op grond van de aard van de feiten, de omstandigheden waaronder deze zijn gepleegd en de persoon van verdachte, zoals één en ander uit het onderzoek ter terechtzitting is gebleken, aan verdachte de straf behoort te worden opgelegd, zoals deze hierna zal worden bepaald. 
     
     
       Verdachte heeft zich schuldig gemaakt aan de verkoop en aflevering van cocaïne voor haar broer [Y.K.]. Harddrugs vormen een ernstige bedreiging voor de volksgezondheid, terwijl algemeen bekend is dat drugsgebruik aanleiding geeft tot vermogensdelicten om de voor het gebruik benodigde gelden te verkrijgen.  
       Feiten als de onderhavige brengen bovendien gevoelens van onrust teweeg in de maatschappij. 
       De rechtbank is van oordeel dat ter afdoening van het bewezenverklaarde, uitsluitend een vrijheidsstraf als na te melden in aanmerking kan komen. 
     
     
     
     
     De na te melden straf is gegrond, behalve op voormelde artikelen, op de artikelen 10,27,57 en 91 van het Wetboek van Strafrecht. 
     
     
     R E C H T D O E N D E: 
     
     Verklaart de dagvaarding nietig daar waar deze betrekking heeft op "en/althans een of meer (andere) vrouwen"; 
     
     Verklaart niet bewezen wat aan verdachte sub 1 primair, subsidiair, meer subsidiair en nog meer subsidiair is tenlastegelegd en spreekt haar daarvan vrij. 
     
     Verklaart bewezen, dat het sub 2 tenlastegelegde zoals boven omschreven door verdachte is begaan. 
     
     Verstaat, dat het aldus bewezen verklaarde oplevert de strafbare feiten zoals hierboven vermeld. 
     
     Verklaart verdachte strafbaar. 
     
     Veroordeelt verdachte ter zake daarvan tot een gevangenisstraf voor de tijd van vier maanden. 
     
     Beveelt dat de tijd, die de veroordeelde vóór de tenuitvoerlegging van deze uitspraak in verzekering en voorlopige hechtenis heeft doorgebracht, bij de uitvoering van de haar opgelegde gevangenisstraf geheel in mindering zal worden gebracht. 
     
     Verklaart niet bewezen wat aan de verdachte sub 2 meer of anders is tenlastegelegd dan hierboven bewezen is verklaard en spreekt haar daarvan vrij; 
     
     Heft op het -geschorste- bevel tot voorlopige hechtenis. 
     
     
     
     
       Aldus gewezen door mr. Rikken, voorzitter, mr. Berg en mr. Wentink, rechters, in tegenwoordigheid van Last, griffier, en uitgesproken ter openbare terechtzitting op  
       20 december 2005.