ECLI: ECLI:NL:RBALM:2005:AU8378

Titel: ECLI:NL:RBALM:2005:AU8378 Rechtbank Almelo , 20-12-2005 / 08/000330-04

Gerecht: Rechtbank Almelo

Datum uitspraak: 2005-12-20

Zaaknummer: 08/000330-04

Proceduretype: Eerste aanleg - meervoudig

Onderwerp: Strafrecht

Rechtsmacht: NL

Taal: nl

Uitspraaktype: Uitspraak

URL: https://data.rechtspraak.nl/uitspraken/content?id=ECLI:NL:RBALM:2005:AU8378

---

Loverboy-zaak. Verdachte M.C. wordt veroordeeld tot 5 jaar en 6 maanden gevangenisstraf. 3 telefoons worden verbeurd verklaard en daarnaast moet hij aan twee vrouwen een schadevergoeding betalen die het CJIB zal proberen te incasseren. 
         De bewezenverklaring betreft gedragingen met betrekking tot 7 vrouwen.

RECHTBANK ALMELO 
       Parketnummer: 08/000330-04 
       STRAFVONNIS 
       Uitspraak: 20 december 2005 
     
     
     
     De rechtbank te Almelo, meervoudige kamer voor strafzaken, rechtdoende in de zaak van de officier van justitie in het arrondissement Almelo, tegen: 
     
     
       [M. C.], 
       geboren te [plaats] op [datum] 1976, 
       wonende te [plaats], 
       thans verblijvende in het huis van bewaring te [plaats], 
     
     
     terechtstaande terzake: 
     
     
       1. 
       hij in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, 
       te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Oldenzaal en/of te Utrecht en/of te 
       Amsterdam en/of te Den Haag en/of Almere en/of te Lelystad en/of te Heerenveen 
       en/of te Arnhem en/althans (elders) in Nederland en/of in Duitsland en/of te 
       Antwerpen en/althans (elders) in België en/of in Turkije en/of in Brazilië, 
        (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, 
       meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander(en), genaamd [Cora] 
       en/of [Marylin] en/of [Yesim] en/of [Colinda] en/of [Manon] en/of [Eva] 
       en/of [Natasja] en/of [Ciska] en/of [Veronique] en/althans een of meer 
       (andere) vrouwen, 
     
     
     
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden heeft gedwongen 
       en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht 
       en/of door misleiding heeft bewogen zich beschikbaar te stellen tot het 
       verrichten van seksuele handelingen met (of voor) een derde tegen betaling 
       en/of 
       onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan 
       verdachte en/of zijn mededader(s) wist(en), althans redelijkerwijs moest(en) 
       vermoeden dat die ander(en) zich daardoor tot het verrichten van die (seksuele) 
       handelingen beschikbaar stelde(n), en/of 
     
     
     
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden heeft gedwongen dan wel door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en/of 
       door misleiding heeft bewogen hem, verdachte, en/of zijn mededader(s) uit de 
       opbrengst van haar/hun seksuele handelingen met (of voor) een derde te bevoordelen, en/of 
     
     
     
     
       meermalen, althans eenmaal (telkens) opzettelijk voordeel heeft getrokken uit 
       (een) seksuele handeling(en) van die vrouw(en)/ander(en) met (of voor) een derde 
       tegen betaling, terwijl hij, verdachte, en/of zijn mededader(s) wist(en) en/of redelijkerwijs had(den) moeten vermoeden dat die vrouw(en)/ander(en) zich door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en/of door misleiding beschikbaar heeft/hebben gesteld tot het plegen van die handeling(en), 
     
     
     
       bestaande dat geweld en/of die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of die bedreiging 
       met geweld en/of bedreiging met die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of dat misbruik en/of die misleiding en/of die (ondernomen) handeling(en) (telkens) hieruit dat verdachte en/of verdachtes mededader(s) 
     
     
     (ten aanzien van [Cora]; zaakdossier 2) 
     
     
       · (meermalen) met voornoemde Cora een relatie is aangegaan en/of met haar (en 
       zijn moeder en zijn zusje) is gaan samenwonen, en/of 
       · Cora een woning in Polen heeft toegezegd en/of haar daar een contract voor 
       heeft doen ondertekenen en/of haar een auto heeft gegeven en/of haar ouders 
       financieel heeft bijgestaan, en/of 
       · Cora opdracht heeft gegeven en/of onder druk heeft gezet en/of ertoe heeft 
       aangezet en/of gebracht en/of er bij Cora op heeft aangedrongen en/of haar 
       heeft verzocht in verband met hun slechte financiële positie erotische 
       massages te gaan geven bij een massagesalon in Lelystad en/of Almere, en/of 
       · Cora (telkens) naar die plaats(en) heeft gebracht, alwaar zij haar 
       (prostitutie)werkzaamheden moest en/of ging verrichten en/of haar vanaf/uit 
       die plaats(en) heeft opgehaald en/of naar haar/hun woning heeft gebracht, en/of 
       · een massagesalon op Cora's naam heeft opgericht en/of Cora opdracht heeft 
       gegeven en/of onder druk heeft gezet en/of ertoe heeft aangezet en/of gebracht 
       en/of er bij Cora op heeft aangedrongen en/of haar heeft verzocht in verband 
       met hun slechte financiële positie erotische massages te gaan geven, en/of 
       · Cora belet/verboden haar/hun zoon [M.] jr. mee te nemen toen/wanneer zij 
       verdachte verliet, en/of 
       · gezegd dat Cora haar/hun kinderen niet zou mogen zien als zij niet als 
       prostituee zou gaan werken en/of dat hij dan de kinderen (bij familie) in 
       Turkije zou onderbrengen, en/of 
       · tegen Cora gezegd dat zij een fout had gemaakt en/of zij straf verdiende 
       en/of dat alles haar schuld was, en/of 
       · Cora (daarmee) onder druk heeft gezet en/of ertoe heeft aangezet en/of 
       gebracht en/of er bij Cora op heeft aangedrongen en/of haar heeft verzocht 
       en/of haar opdracht heeft gegeven om als prostituee te Utrecht te gaan werken 
       en/of haar naar Utrecht gebracht, alwaar zij haar prostitutiewerkzaamheden 
       moest en/of ging verrichten en/of haar uit Utrecht heeft opgehaald en/of naar 
       haar/hun woning heeft gebracht, en/of 
       · Cora al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft laten 
       afgeven aan verdachte, althans Cora geen gedeelte, althans weinig van haar 
       verdiensten heeft laten behouden, en/of 
       · heeft bepaald en/of tegen Cora heeft gezegd hoeveel geld zij (op een dag) 
       moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden 
       en/of dat zij geld moest verdienen voor een auto en/of voor een vakantie naar 
       Turkije, en/of 
       · Cora in een door verdachte gecontroleerde situatie heeft gehouden, in elk 
       geval één of meer (andere) handeling(en) heeft verricht, strekkende tot het 
       brengen en/of houden van Cora in een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk 
       geval in een van verdachte afhankelijke positie; 
     
     
     en/of 
     
     (ten aanzien van [Marylin]; zaakdossier 2) 
     
     
       · met voornoemde Marylin een (seksuele) relatie is/zijn aangegaan, en/of 
       · een of meer kamer(s)/ruimte(s) in Utrecht heeft/hebben geregeld/gehuurd, 
       alwaar Marylin haar prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en/of 
       Marylin naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als 
       prostituee moest en/of ging werken, althans Marylin heeft/hebben doen en/of 
       laten werken als prostituee en/of Marilyn vanaf/uit die plaats(en) heeft/hebben opgehaald/op doen halen en/of naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en/of 
       · Marylin opdracht heeft/hebben gegeven en/of onder druk heeft/hebben gezet 
       en/of ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een (groot) aantal uren 
       per dag als prostituee te werken en/of een groot/groter geldbedrag te verdienen, en/of 
       · heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de 
       prostitutiewerkzaamheden van Marylin en/of de verdiensten daaruit en/of 
       (telefonisch) aan Marylin heeft/hebben gevraagd - zakelijk weergegeven - 
       hoeveel zij (op dat moment) verdiend had en/of meegedeeld dat hij en/of zijn 
       mededader(s) binnenkort wel zou(den) komen kijken en ze allemaal in de gaten 
       zou(den) houden en/of dat hij/zij had(den) gezien dat er een klant wel lang 
       binnen zat en/of haar gevraagd wat ze van hem gekregen had, en/of 
       · Marylin al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, 
       heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), althans 
       Marylin geen gedeelte, althans weinig van haar verdiensten heeft/hebben laten 
       behouden, en/of 
       · heeft/hebben bepaald tot wanneer/hoe laat Marylin met haar 
       prostitutiewerkzaamheden moest doorgaan en/of haar omtrent dat tijdstip in 
       onzekerheid gelaten en/of haar in strijd met de waarheid heeft/hebben doen 
       geloven dat zij niet lang meer zou hoeven werken, en/of 
       · (telefonisch) tegen Marylin heeft/hebben gezegd dat zij zich moest schamen 
       voor wat zij had verdiend en/of dat zij nog wel wat kon pakken en/of dat het 
       niet genoeg was dat zij haar best zou doen, maar nog harder moest werken en/of 
       heeft/hebben gevraagd: "Wat moet jij? Moet jij aandacht of moet jij werken en 
       geld verdienen? Wat moet je?", en/of 
       · heeft/hebben bepaald en/of tegen Marylin heeft/hebben gezegd wie zij als 
       klant(en) moest ontvangen en/of hoeveel geld zij haar klant(en) moest laten 
       betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en/of hoe zij haar werkzaamheden 
       moest verrichten en/of haar via (een) SMS-bericht(en) heeft/hebben meegedeeld: 
       "Buitenlanders binnen laten en als je helemaal niks hebt kun je wel is een klant van 30 binnen laten alleen neuken of pijpen", en/of 
       · Marylin luxe/dure goederen en/of (een) vakantie(s) heeft/hebben gegeven, 
       en/of 
       · Marylin in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde 
       situatie heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) 
       handeling(en) heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden 
       van Marylin in een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van 
       verdachte en/of zijn mededader(s) afhankelijke positie; 
     
     
     en/of 
     
     (ten aanzien van [Yesim]; zaakdossier 2) 
     
     
       · met voornoemde Yesim een (seksuele) relatie is aangegaan en/of de woning van 
       Yesim (luxe) heeft ingericht en/of meubels en/of de inventaris voor die woning 
       van Yesim en/of een auto (Audi A3) voor haar heeft gekocht en/of betaald, 
       en/of 
       · Yesim naar Utrecht heeft gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee 
       moest en/of ging werken, althans Yesim heeft doen en/of laten werken als 
       prostituee en/of Yesim vanaf/uit die plaats heeft opgehaald/op doen halen 
       en/of naar haar woning heeft gebracht/doen brengen, en/of 
       · Yesim opdracht heeft gegeven en/of onder druk heeft gezet en/of ertoe heeft 
       aangezet en/of gebracht om als prostituee te werken, en/of 
       · Yesim al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft laten 
       afgeven aan verdachte, althans Yesim geen gedeelte, althans weinig van haar 
       verdiensten heeft laten behouden, en/of 
       · foto's van Yesim en hem, verdachte, waarop te zien is dat zij gemeenschap 
       met elkaar hebben, heeft verspreid/doen verspreiden onder verschillende 
       personen (in de Turkse gemeenschap), en/of 
       · drie, althans een aantal, auto's op haar naam heeft doen/laten zetten, en/of 
       · Yesim ertoe heeft gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten zetten, 
       bestaande uit (onder meer) de naam van verdachte, en/of 
       · Yesim in een door verdachte gecontroleerde situatie heeft gehouden, in elk 
       geval één of meer (andere) handeling(en) heeft verricht, strekkende tot het 
       brengen en/of houden van Yesim in een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk 
       geval in een van verdachte afhankelijke positie; 
     
     
     en/of 
     
     (ten aanzien van [Colinda]; zaakdossier 03) 
     
     
       · met voornoemde Colinda een (seksuele) relatie is aangegaan en/of tegen 
       Colinda heeft gezegd dat zij (weer) moest gaan werken (als prostituee) omdat zij geen geld meer had(den) en/of dat zij maar twee maanden hoefde te werken en/of dat het door haar verdiende geld bestemd was voor hun gezamenlijke toekomst en/of werd geïnvesteerd in een autobedrijf en/of dat hij bij haar weg zou gaan als zij niet ging werken en/of met Colinda op vakantie (naar Turkije en Brazilië) is/zijn gegaan, en/of 
       · met Colinda naar Utrecht en/of Amsterdam is/zijn gereden en/of een of meer 
       kamer(s)/ruimte(n) in Amsterdam en/of in Utrecht heeft/hebben geregeld/gehuurd en/of Colinda (een) kamer(s)/ruimte(n) heeft/hebben laten regelen/huren, alwaar Colinda haar prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en/of Colinda naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest 
       en/of ging werken, althans Colinda heeft/hebben doen en/of laten werken als 
       prostituee en/of Colinda vanaf/uit die plaats(en) heeft/hebben opgehaald/op doen halen en/of naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en/of 
       · Colinda opdracht heeft/hebben gegeven en/of onder druk heeft/hebben gezet 
       en/of ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en/of een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en/of Colinda onvoldoende rust heeft/hebben gegund en/of gegeven, en/of 
       · tegen Colinda heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij 
       ongesteld was en/of dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken, en/of 
       · heeft/hebben bepaald en/of tegen Colinda heeft/hebben gezegd hoe en waar zij 
       haar werkzaamheden moest verrichten, en/of  
       · heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de 
       prostitutiewerkzaamheden en/of de verdiensten (daaruit) van Colinda en/of het afdragen van de verdiensten door Colinda aan verdachte en/of zijn mededader(s), en/of 
       · Colinda al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), althans Colinda geen gedeelte, althans weinig van haar verdiensten heeft/hebben laten behouden, en/of 
       · heeft/hebben bepaald en/of tegen Colinda heeft/hebben gezegd hoeveel geld 
       zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden en/althans hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en/of 
       · Colinda heeft/hebben gestompt en/of geslagen en/of geschopt en/of met een 
       riem op de rug heeft geslagen en/of (een) (brandende) sigaret(ten) op/tegen haar hand(en) en/of arm(en) en/althans het lichaam heeft (uit)gedrukt, en/of 
       · tegen Colinda heeft gezegd dat zij bij hem hoorde en dat hij haar helemaal 
       kapot zou maken, als zij ooit bij hem weg zou gaan en/of dat hij haar dood zou maken, als zij terug zou gaan naar haar moeder, althans woorden van gelijke (dreigende) aard of strekking en/of een vuurwapen, althans een op een vuurwapen gelijkend voorwerp, op/tegen het hoofd van Colinda heeft gezet en/of gehouden, en/of 
       · Colinda heeft/hebben uitgescholden en/of gekleineerd, en/of 
       · een telefoonabonnement op naam van Colinda heeft/hebben afgesloten en/of 
       laten afsluiten, ten gevolge waarvan Colinda (een) rekening(en) ontving en/of (een) schuld(en) op haar naam kreeg, en/of 
       · heeft/hebben verhinderd dat Colinda uit eigen vrije wil haar  prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en/of 
       · Colinda ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten 
       zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, althans een of meer letters van de naam van verdachte en/of zijn mededader(s), en/of 
       · (nadat Colinda zwanger was geraakt) tegen Colinda heeft gezegd dat zij het kind moest laten weghalen, anders zou hij haar vermoorden en/of dat hij het kind uit haar buik zou slaan en/of dat hij nog geen kind wilde en/of dat zij nog geen kind konden nemen omdat Colinda nog niet klaar was met werken en/of dat hij heel veel van Colinda hield en dat hij over een tijdje een nieuw kind bij haar zou verwekken en/althans Colinda onder druk heeft/hebben gezet en/of ertoe heeft/hebben aangezet een abortus te laten plegen en/of met Colinda naar een abortuskliniek is gereden en/of (aldaar) tegen Colinda heeft gezegd: "Je laat het kind weghalen, je laat je niet ompraten. Je zegt ja", althans (telkens) woorden van gelijke aard of strekking, en/of 
       · Colinda  in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) heeft/hebben 
       verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Colinda in een dwang en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn mededader(s) afhankelijke positie; 
     
     
     en/of 
     
     (ten aanzien van [Manon]; zaakdossier 04) 
     
     
       · met voornoemde Manon een (seksuele) relatie is aangegaan en/of tegen Manon 
       heeft gezegd dat verdachte een meisje kende dat wel voor hem in de prostitutie wilde werken en dat hij dan  wel voor dat meisje zou kiezen in plaats van voor Manon (als Manon dat werk niet wilde doen) en/of tegen Manon heeft gezegd dat zij (nu) moest werken voor de toekomst en dat als zij gestopt was en een kindje van verdachte had, dat hij dan voor hun gezinnetje zou werken en/of dat hij zielsveel van Manon houdt en/of dat zij zijn vrouw is, zijn alles en/of dat hij een moord voor haar zou plegen en/of dat hij heel erg waardeert wat Manon voor hem doet en dat zij het goed doet en 
       dat hij trots op haar is en/of dat het door haar verdiende geld bestemd was voor hun gezamenlijke toekomst en/of werd geïnvesteerd in een autobedrijf en in een huis in Turkije en/of met Manon op vakantie is/zijn gegaan (naar Turkije), en/of 
       · met Manon naar Amsterdam is/zijn gereden en/of een of meer kamer(s)/ruimte(n) in Amsterdam en/of in Utrecht heeft/hebben geregeld/gehuurd en/of Manon (een) 
       kamer(s)/ruimte(n) heeft/hebben laten regelen/huren, alwaar Manon  haarprostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en/of Manon naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest en/of ging werken, althans Manon heeft/hebben doen en/of laten werken als prostituee en/of Manon vanaf/uit die plaats(en) heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en/of naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en/of 
       · Manon opdracht heeft/hebben gegeven en/of onder druk heeft/hebben gezet en/of ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en/of een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en/of Manon onvoldoende rust heeft/hebben gegund en/of gegeven, en/of 
       · tegen Manon heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij ongesteld 
       was en/of dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken, en/of 
       · heeft/hebben bepaald en/of tegen Manon heeft/hebben gezegd hoe en waar Manon 
       haar werkzaamheden moest verrichten, en/of 
       · telefonisch en/of via (een) SMS-bericht(en) aan Manon heeft/hebben gevraagd 
       hoeveel zij (op dat moment) al verdiend had en/of haar (daarop) heeft/hebben meegedeeld en/of laten weten (zakelijk weergegeven) dat Manon moest doorwerken en/of dat zij 's middags in Amsterdam moest gaan werken, als ze het 's avonds in Utrecht slecht had en/of dat zij beter haar best moest doen en/of "Ik ga straks heel erg boos worden, als je hier bent, ik wordt echt heel pissig" en/of "en wel door verdienen, ik accepteer vandaag geen weinig" en/of "Ga maar je werk doen. Als het goed is kom je naar huis, als het niet goed is je niet haar huis" en/of "Als jij niet 
       snel wat verdiend weer zoals vroeger, dan zoek ik er een ander bij" en/of "je moet doen wat ik jou zeg" en/of dat Manon gewoon moet doorgaan totdat hij zegt dat ze naar huis mag en/of "Havva moet nog 100 en jij moet ook nog 100" en/of "laat mij jou maar zeggen wanneer je naar huis mag, jij hebt helemaal niks te zeggen ja, daarover, dat kan jij niet beslissen" en/of "Als het je niet lukt om 1150 te pakken, dan kun je wel eens heel laat bij je ouders terecht komen" en/of "niet zeiken tegen mij dat jij eerder naar huis mag gaan, want dan ga ik toch weer nee zeggen. Ik bepaal  
       wanneer jij weggaat", en/of 
       · heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de  prostitutiewerkzaamheden en/of 
       de verdiensten (daaruit) van Manon en/of het afdragen van de verdiensten door 
       Manon aan verdachte en/of zijn mededader(s), en/of 
       · Manon al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), althans Manon geen gedeelte, althans 
       weinig van haar verdiensten heeft/hebben laten behouden, en/of 
       · heeft/hebben bepaald en/of tegen Manon heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij 
       (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden en/althans hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en/of 
       · Manon heeft geslagen en/of geschopt en/of (een) (brandende) sigaret(ten) 
       op/tegen haar arm(en) heeft (uit)gedrukt en/of Manon met haar hoofd onder water heeft gedrukt (gehouden), en/of 
       · Manon telefonisch en/of via (een) SMS-bericht(en) de volgende (dreigende) 
       woorden heeft/hebben toegevoegd: "de volgende keer geef ik je eerst een dreun en daarna praten we verder ja" en/of (zakelijk weergegeven) dat ze snel thuis moet komen, als ze een grote bek geeft gaat hij haar blauw slaan voordat ze ergens heen gaat en/of "Wat denk je, dat je de baas over mij kan zijn? Wie maakt hier de regels 
       uit, jij gaat helemaal niet naar die fucking rechtbank, daar heb je niets te zoeken, klaar. Enige wat moet is wat ik zeg tegen jou." en/of "Laat jouw familie nooit meer in de buurt komen bij de plekjes waar wij komen. Wil jij je ouders nog in goede staat zien, dan moet je vooral niet met [M.] gaan fucken" en/of "als jij fouten maakt, dan neuk ik jou helemaal, dan maak ik jou helemaal kapot" en/of "heb jij het lef nog een keer om er doorheen te praten tegen mij. Als ik mijn mond open heb, dan praat jij niet meer. Nooit meer. Anders kom jij vanavond thuis en dan mag jij met een blauw oog naar je moeder" en/of "Als ik je zie, ik maak je af, ik maak je echt kapot. Ik breek echt een botje van jou echt, meen het serieus", althans woorden van gelijke (dreigende) aard of strekking, en/of 
       · Manon heeft/hebben uitgescholden en/of gekleineerd, en/of 
       · (een) telefoonabonnement(en) op naam van Manon heeft/hebben afgesloten en/of 
       laten afsluiten en/of een of meer auto('s) op naam van Manon heeft/hebben gezet en/of laten zetten en/of Manon ertoe heeft aangezet/gebracht een of meer formulieren te tekenen, waarmee zij aangaf (zakelijk weergegeven) dat zij verantwoordelijk was voor een bepaalde verkeersovertreding (die zij niet had begaan), ten gevolge waarvan Manon een groot aantal rekeningen en/of boetes ontving en/of verkeersovertredingen en/of (een) schuld(en) op haar naam kreeg, en/of 
       · heeft/hebben verhinderd dat Manon uit eigen vrije wil haar prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en/of 
       · Manon ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten 
       zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, althans een of meer letters van de naam van verdachte en/of zijn mededader(s), en/of 
       · Manon in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) heeft/hebben 
       verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Manon in een dwang en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn mededader(s) afhankelijke positie; 
       en/of 
     
     
     (ten aanzien van [Eva]; zaakdossier 05) 
     
     
       · met voornoemde Eva een (seksuele) relatie is aangegaan en/of tegen Eva heeft 
       gezegd dat hij van haar houdt en dat Eva alles voor hem is, en/of 
       · Eva onder druk heeft/hebben gezet en/of ertoe heeft/hebben aangezet en/of 
       gebracht om een groot aantal dagen per week, en/of een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en/of Eva onvoldoende rust heeft/hebben gegund en/of gegeven, en/of 
       · een of meer kamer(s)/ruimte(s) in Amsterdam en/of in Utrecht en/of in Den 
       Haag heeft/hebben geregeld/gehuurd, alwaar Eva haar prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en/of Eva naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest en/of ging werken, althans Eva heeft/hebben doen en/of laten werken als prostituee en/of Eva vanaf/uit die plaats(en) heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en/of naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en/of 
       · heeft/hebben bepaald en/of tegen Eva heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij 
       haar klant(en) moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en/of hoe en waar zij haar werkzaamhedenmoest verrichten, en/of 
       · telefonisch en/of via (een) SMS-bericht(en) aan Eva heeft/hebben gevraagd hoeveel zij (op dat moment) al verdiend had en/of haar (daarop) meegedeeld en/of laten weten dat zij haar bek moest houden en/of "zorg dat je vandaag je bedrag hebt, al is het 12 uur" en/of dat Eva meer geld moest 'pakken' en meer haar best moest doen en/of dat Eva aan een 24-uurs kamer moest gaan denken en/of "tuurlijk mag je weg .. als je 500 hebt" en/of "voor 7 gaan we niet naar huis .. ga maar lekker opstaan .. een beetje dansen .. pak maar die klanten" en/of dat Eva haar best moet doen en boven de 1000 moet komen en/of "maak nou maar gewoon 1000 .. want de hele fucking week is het al slecht" en/of · heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de 
       prostitutiewerkzaamheden en/of de verdiensten (daaruit) van Eva en/of het afdragen van de verdiensten door Eva aan verdachte en/of zijn mededader(s), en/of 
       · Eva al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), althans Eva geen gedeelte, althans weinig van haar verdiensten heeft/hebben laten behouden, en/of  
       · Eva ertoe heeft/hebben gebracht (een) tatoeage(s) op haar lichaam te laten zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, althans een of meer letters van de naam van verdachte en/of zijn mededader(s), en/of 
       · heeft/hebben bepaald en/of tegen Eva heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij 
       (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar 
       prostitutiewerkzaamheden, en/althans hoe lang en wanneer zij (op een dag) 
       moest werken, en/of 
       · Eva heeft/hebben geslagen en/of geschopt, en/of 
       · Eva heeft/hebben uitgescholden en/of gekleineerd, en/of 
       · heeft/hebben verhinderd dat Eva uit eigen vrije wil haar prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en/of 
       · Eva in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) 
       heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Eva in een 
       dwang en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn 
       mededader(s) afhankelijke positie; 
       en/of 
     
     
     (ten aanzien van [Natasja]; zaakdossier 06) 
     
     
       · met voornoemde Natasja een (seksuele) relatie is aangegaan en/of Natasja 
       heeft beloofd om te gaan samenwonen en/of heeft gezegd dat hij met Natasja graag kinderen wou en/of dat hij haar zwanger zou maken in de vakantie en/of Natasja en/of haar ouders een vakantie in Turkije heeft aangeboden en/althans die vakantie voor Natasja en/of haar ouders heeft betaald en/of haar cadeaus (zoals sieraden en kleding) heeft gegeven en/of met Natasja op vakantie is/zijn gegaan naar Brazilië, en/of 
       · met Natasja naar Amsterdam is/zijn gereden en/of tegen Natasja heeft/hebben 
       gezegd dat zij haar paspoort moest meenemen en/of een of meer 
       kamer(s)/ruimte(n) in Amsterdam en/of in Utrecht heeft/hebben geregeld/gehuurd 
       en/of Natasja (een) kamer(s)/ruimte(n) heeft/hebben laten regelen/huren, alwaar Natasja haar prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en/of Natasja naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest en/of ging werken, althans Natasja heeft/hebben doen en/of laten werken als prostituee en/of Natasja vanaf/uit die plaats(en) heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en/of naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en/of 
       · Natasja opdracht heeft/hebben gegeven en/of onder druk heeft/hebben gezet 
       en/of ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en/of een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en/of Natasja onvoldoende rust heeft/hebben gegund en/of gegeven, en/of 
       · tegen Natasja heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij 
       ongesteld was en/of dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken, en/of 
       · heeft/hebben bepaald en/of tegen Natasja heeft/hebben gezegd hoeveel geld 
       zij haar klant(en) moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en/of hoe en waar zij haar werkzaamheden moest verrichten, en/of 
       · heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de 
       prostitutiewerkzaamheden en/of de verdiensten (daaruit) van Natasja en/of het afdragen van de verdiensten door Natasja aan verdachte en/of zijn mededader(s), en/of 
       · Natasja al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), althans Natasja geen gedeelte, althans weinig van haar verdiensten heeft/hebben laten behouden, en/of 
       · heeft/hebben bepaald en/of tegen Natasja heeft/hebben gezegd hoeveel geld 
       zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden en/althans hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en/of · heeft/hebben verhinderd dat Natasja uit eigen vrije wil haar 
       prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en/of 
       · Natasja ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, althans een of meer letters van de naam van verdachte en/of zijn mededader(s), en/of 
       · (nadat Natasja zwanger was geraakt (van verdachte)) tegen Natasja heeft/hebben gezegd dat zij het kind moest laten weghalen en/of dat hij/zij er voor zou(den) zorgen dat het kind weggehaald werd, als zij het niet zelf liet weghalen en/of dat hij/zij wel iemand naar haar toe zou(den) sturen om haar in de buik te steken, als Natasja het kind niet liet weghalen, althans woorden van gelijke aard of strekking en/of dat alles goed zou komen als zij het kind liet weghalen en/althans  Natasja onder druk heeft/hebben gezet en/of ertoe heeft/hebben aangezet een abortus te laten plegen, en/of 
       · tegen Natasja heeft gezegd dat hij naar andere meisjes zou gaan, als Natasja niet deed wat hij vroeg, en/of 
       · Natasja in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) heeft/hebben 
       verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Natasja in een dwang en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn mededader(s) afhankelijke positie; 
       en/of 
     
     
     (ten aanzien van [Ciska]; zaakdossier 07) 
     
     
       · voornoemde Ciska (meermalen) heeft aangesproken en gevraagd of zij in een 
       atelier wilde werken en/of meer geld wilde verdienen en/of haar verteld dat verdachte en/of verdachtes mededader(s) werk voor haar had(den) en/of dat dat werk wel te combineren was met haar huidige werk omdat het 's avonds was en/of dat zij daarmee € 50,- per uur kon verdienen, en/of 
       · (toen Ciska thuis problemen had en/of van huis was weggelopen) Ciska heeft 
       aangesproken en/of haar naar een hotel (in Oldenzaal) heeft gebracht en/of aldaar (tegen haar wil) seksueel contact met haar heeft gehad en/of tegen haar heeft gezegd dat zij het aan niemand mocht vertellen, en/of 
       · Ciska naar een woning (in Oldenzaal) heeft/hebben gebracht en/of tegen Ciska 
       heeft/hebben gezegd dat zij verdachte en/of zijn mededader(s) in vertrouwen moest nemen en/of dat verdachte en/of zijn mededader(s) al meer meisjes had(den) geholpen en/of dat Ciska geen contact mocht opnemen met haar familie, en/of 
       · de haren van Ciska heeft/hebben geverfd en/of haar wenkbrauwen heeft/hebben 
       geëpileerd en/of haar make-up heeft/hebben gegeven en/of haar naar (een woning in) Den Haag heeft/hebben gebracht en/of tegen haar heeft/hebben gezegd dat verdachte en/of zijn mededader(s) een plekje voor haar achter de ramen had(den), en/of 
       · een of meer kamer(s)/ruimte(n) in Den Haag en/of in Amsterdam en/of in 
       Utrecht en/of in Arnhem heeft/hebben geregeld/gehuurd en/of Ciska (aldaar) (een) kamer(s)/ruimte(n) heeft/hebben laten regelen/huren, alwaar Ciska haar prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en/of Ciska naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest en/of ging werken, althans Ciska (aldaar) heeft/hebben doen en/of laten werken als prostituee 
       en/of Ciska vanaf/uit die plaats(en) heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en/of 
       naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en/of 
       · tegen Ciska heeft/hebben gezegd dat zij (samen) op vakantie naar Turkije 
       zouden gaan en/of mooie kleren zouden gaan kopen en/of dat het door haar 
       verdiende geld op een (Turkse) rekening zou worden gestort en/of dat dat geld 
       later voor haar bestemd zou zijn, en/of 
       · Ciska opdracht heeft/hebben gegeven en/of onder druk heeft/hebben gezet 
       en/of ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en/of een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en/of Ciska onvoldoende rust heeft/hebben gegund en/of gegeven, en/of 
       · tegen Ciska heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij ongesteld 
       was en/of dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken en/of dat zij moest (door)werken terwijl zij  baarmoederhalsontsteking en/of pijn had, en/of 
       · heeft/hebben bepaald en/of tegen Ciska heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij 
       haar klant(en) moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en/of hoe en waar zij haar werkzaamheden moest verrichten, en/of 
       · met Ciska heeft/hebben afgesproken dat zij verdachte en/of zijn mededader(s) 
       (telkens) moest bellen als zij een klant had gehad en/of Ciska (telefonisch) 
       heeft/hebben gevraagd hoeveel zij (op dat moment) al verdiend had en/of hoe 
       haar werkzaamheden verliepen, en/of 
       · heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de prostitutiewerkzaamheden en/of de verdiensten (daaruit) van Ciska en/of het afdragen van de verdiensten door Ciska aan   verdachte en/of zijn mededader(s), en/of 
       · Ciska al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), althans Ciska geen gedeelte, althans 
       weinig van haar verdiensten heeft/hebben laten behouden, en/of 
       · heeft/hebben bepaald en/of tegen Ciska heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij 
       (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden en/althans hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en/of 
       · (in Hengelo) een treinkaartje van Ciska heeft verscheurd en/of de sim-card uit haar telefoon heeft gehaald en/of verscheurd en/of haar identiteitsbewijs heeft afgepakt, en/of · heeft/hebben verhinderd dat Ciska uit eigen vrije wil haar 
       prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en/of 
       · Ciska in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) heeft/hebben 
       verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Ciska in een dwang en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn mededader(s) afhankelijke positie, en/of · Ciska een lening heeft laten afsluiten en/of een zogenaamde comfortcard (op haar naam) heeft laten aanschaffen en/of (hiermee) diverse (huishoudelijke) apparaten/artikelen heeft gekocht/aangeschaft, ten gevolge waarvan Ciska (een) schuld(en) op haar naam kreeg; 
     
     
     en/of 
     
     (ten aanzien van [Veronique]; zaakdossier 09) 
     
     
       · met voornoemde Veronique een (seksuele) relatie is aangegaan en/of de woning 
       van Veronique heeft ingericht en/of meubels en/of de inventaris voor die woning van 
       Veronique heeft gekocht en/of betaald en/of bij/met Veronique (in die woning) is gaan samenwonen, en/of 
       · tegen Veronique heeft/hebben gezegd dat verdachte en/of zijn mededader(s) 
       (een) schuld(en) en/of geen geld (meer) had(den) en/of dat Veronique (om die reden) een korte tijd als prostituee moest/kon gaan werken om geld te verdienen, en/of 
       · Veronique opdracht heeft/hebben gegeven en/of onder druk heeft/hebben gezet 
       en/of ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en/of een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en/of Veronique onvoldoende rust heeft/hebben gegund en/of gegeven, en/of 
       · een of meer kamer(s)/ruimte(s) in Amsterdam en/of in Utrecht heeft/hebben 
       geregeld/gehuurd, alwaar Veronique haar prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en/of Veronique naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest en/of ging werken, althans Veronique heeft/hebben doen en/of laten werken als prostituee en/of Veronique vanaf/uit die plaats(en) heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en/of naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen bbrengen, en/of · heeft/hebben bepaald en/of tegen Veronique heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij haar klant(en) moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en/of hoe en waar zij haar werkzaamheden moest verrichten, en/of 
       · heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de 
       prostitutiewerkzaamheden en/of de verdiensten (daaruit) van Veronique en/of het afdragen van de verdiensten door Veronique aan verdachte en/of zijn mededader(s), en/of 
       · Veronique al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), althans Veronique geen gedeelte, althans weinig van haar verdiensten heeft/hebben laten behouden, en/of 
       · Veronique ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten 
       zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, althans een of meer letters van de naam 
       van verdachte en/of zijn mededader(s) en/of die tatoeage heeft/hebben betaald, en/of 
       · tegen Veronique heeft/hebben gezegd dat zij haar dochter 1 keer per week (op 
       zondag) mocht zien en/of dat zij 6 dagen per week moest werken en/of dat zij haar dochter niet mocht zien als zij niet genoeg geld zou maken (verdienen) en/of dat zij dan ook op zondag moest werken en/of  tegen Veronique heeft/hebben gezegd: "probeer maar weg te lopen, dan zul je wel zien wat er gebeurt" (terwijl zij wist/had gezien dat verdachte en/of zijn mededader(s) de beschikking had(den) over een 
       pistool, althans een op een vuurwapen gelijkend voorwerp), en/of 
       · tegen Veronique heeft/hebben gezegd dat zij (door de week)  750,- per dag moest maken (verdienen) en in het weekend  1000,- per dag, en/of 
       · heeft/hebben bepaald en/of tegen Veronique heeft/hebben gezegd hoeveel geld 
       zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden, en/althans hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en/of 
       · heeft/hebben verhinderd dat Veronique uit eigen vrije wil haar prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en/of 
       · Veronique in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde 
       situatie heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Veronique in een dwang en/of uitbuitingssituatie, 
     
     
     
       2. 
       hij in of omstreeks de periode van 1 maart 1999 tot en met 30 september 2000, 
       te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Oldenzaal en/of te Utrecht en/of te 
       Amsterdam en/of te Den Haag en/of Almere en/of te Heerenveen en/althans 
       (elders) in Nederland, 
       (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, 
       meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander(en), genaamd [Cora] 
       en/althans een of meer (andere) vrouwen, 
     
     
     
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden en/of door 
       misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en/of door misleiding, tot prostitutie heeft/hebben gebracht en/of onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft/hebben ondernomen waarvan verdachte en/of zijn mededader(s) wist(en), althans redelijkerwijze moest(en) vermoeden dat die ander(en) daardoor in de prostitutie belandde(n), 
     
     
     
       bestaande dat geweld en/of die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of die bedreiging 
       met geweld en/of bedreiging met die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of dat misbruik en/of die misleiding en/of die (ondernomen) handeling(en) (telkens) hieruit dat verdachte en/of verdachtes mededader(s) 
     
     
     (ten aanzien van [Cora]; zaakdossier 2) 
     
     
       · (meermalen) met voornoemde Cora een relatie is aangegaan en/of met haar (en 
       zijn moeder en zijn zusje) is gaan samenwonen en/of 
       · Cora een woning in Polen heeft toegezegd en/of haar daar een contract voor 
       heeft doen ondertekenen en/of haar een auto heeft gegeven en/of haar ouders 
       financieel heeft bijgestaan en/of 
       · Cora opdracht heeft gegeven en/of onder druk heeft gezet en/of ertoe heeft 
       aangezet en/of gebracht en/of er bij Cora op heeft aangedrongen en/of haar 
       heeft verzocht in verband met hun slechte financiële positie erotische 
       massages te gaan geven bij een massagesalon in Lelystad en/of Almere en/of 
       · Cora (telkens) naar die plaats(en) heeft gebracht, alwaar zij haar 
       (prostitutie)werkzaamheden moest en/of ging verrichten en/of haar vanaf/uit 
       die plaats(en) heeft opgehaald en/of naar haar/hun woning heeft gebracht en/of 
       · een massagesalon op Cora's naam heeft opgericht en/of Cora opdracht heeft 
       gegeven en/of onder druk heeft gezet en/of ertoe heeft aangezet en/of gebracht 
       en/of er bij Cora op heeft aangedrongen en/of haar heeft verzocht in verband 
       met hun slechte financiële positie erotische massages te gaan geven en/of 
       · Cora belet/verboden haar/hun zoon [M.] jr. mee te nemen toen/wanneer zij 
       verdachte verliet en/of 
       · gezegd dat Cora haar/hun kinderen niet zou mogen zien als zij niet als 
       prostituee zou gaan werken en/of dat hij dan de kinderen (bij familie) in 
       Turkije zou onderbrengen en/of 
       · tegen Cora gezegd dat zij een fout had gemaakt en/of zij straf verdiende 
       en/of dat alles haar schuld was en/of 
       · Cora (daarmee) onder druk heeft gezet en/of ertoe heeft aangezet en/of 
       gebracht en/of er bij Cora op heeft aangedrongen en/of haar heeft verzocht 
       en/of haar opdracht heeft gegeven om als prostituee te Utrecht te gaan werken 
       en/of haar naar Utrecht gebracht, alwaar zij haar prostitutiewerkzaamheden 
       moest en/of ging verrichten en/of haar uit Utrecht heeft opgehaald en/of naar 
       haar/hun woning heeft gebracht en/of 
       · Cora al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft laten 
       afgeven aan verdachte, althans Cora geen gedeelte, althans weinig van haar 
       verdiensten heeft laten behouden en/of 
       · heeft bepaald en/of tegen Cora heeft gezegd hoeveel geld zij (op een dag) 
       moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden 
       en/of dat zij geld moest verdienen voor een auto en/of voor een vakantie naar 
       Turkije en/of 
       · Cora in een door verdachte gecontroleerde situatie heeft gehouden, in elk 
       geval één of meer (andere) handeling(en) heeft verricht, strekkende tot het 
       brengen en/of houden van Cora in een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk 
       geval in een van verdachte afhankelijke positie; 
       3. 
       hij in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, 
       te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Oldenzaal en/of te 
       Utrecht en/of te Amsterdam en/althans (elders) in Nederland en/of in Zweden 
       en/of in Turkije, 
       (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, 
       meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander(en), genaamd [Fidan] 
       en/of [Hanna] en/of Judith (uit Hongarije) en/of [Marion] en/of [Kira] en/althans een of meer (andere) vrouwen, 
     
     
     
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden heeft gedwongen 
       en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht 
       en/of door misleiding heeft bewogen zich beschikbaar te stellen tot het 
       verrichten van seksuele handelingen met (of voor) een derde tegen betaling 
       en/of onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan verdachte en/of zijn mededader(s) wist(en), althans redelijkerwijs moest(en) 
       vermoeden dat die ander(en) zich daardoor tot het verrichten van die (seksuele) 
       handelingen beschikbaar stelde(n), 
     
     
     
       bestaande dat geweld en/of die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of die bedreiging 
       met geweld en/of bedreiging met die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of dat misbruik en/of die misleiding en/of die (ondernomen) handeling(en) (telkens) hieruit dat verdachte en/of verdachtes mededader(s) 
     
     
     (ten aanzien van [Fidan]; zaakdossier 2) 
     
     
       · voornoemde Fidan veel uren per dag en/of veel dagen per week heeft/hebben 
       doen/laten werken, zonder dat Fidan daar (zelf) geld voor kreeg en/of terwijl 
       verdachte en/of zijn mededader(s) daar geld voor kre(e)g(en), en/of 
       · ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan haar baan in een restaurant in 
       Duitsland opzegde en/of Fidan heeft/hebben verboden zich te doen inschrijven 
       op het adres waar ze woonde/verbleef, en/of 
       · in strijd met de waarheid tegen (een) andere(n) perso(o)n(en) heeft/hebben 
       verteld dat Fidan in de prostitutie gewerkt heeft en/of dat Fidan een kind 
       heeft en/of dat Fidan getrouwd geweest is en door haar man geslagen werd, 
       en/of 
       · Fidan in contact heeft/hebben gebracht met ene Umut en/of die Umut 
       heeft/hebben bewogen/gevraagd gemeenschap met Fidan te hebben, waarvoor die 
       Umut een geldbedrag heeft ontvangen van verdachten en/of zijn mededader(s), 
       en/of 
       · tegen Fidan heeft/hebben gezegd dat zij mooie lingerie moest kopen, en/of 
       · ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan de woning niet (alleen) kon verlaten 
       en/of dat er (steeds) iemand bij haar aanwezig was en/of heeft/hebben 
       verdachte en/of zijn mededader(s) haar telefoon afgenomen, en/of 
       · tegen Fidan heeft/hebben gezegd dat als zij en/of [Veronique] (Bahar) 
       iets van plan was/waren, dat het einde van haar/hun leven zou zijn en/of het 
       niet goed met haar/hun zou aflopen, en/of 
       · Fidan heeft/hebben beloofd dat hij en/of zijn mededader(s) haar rijbewijs 
       en/of een auto en/of een neusoperatie zou(den) betalen en/of ervoor zou(den) 
       zorgen dat zij een uitkering zou krijgen, en/of 
       · heeft/hebben afgesproken dat verdachte en/of zijn mededader(s) met Fidan in 
       Utrecht zou gaan winkelen, alwaar zij zou worden achtergelaten "op de plek 
       waar de meisjes zijn", en/of 
       · Fidan in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) 
       heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen, en/of houden van Fidan in 
       een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of 
       zijn mededader(s) afhankelijke positie; 
     
     
     en/of 
     
     (ten aanzien van [Hanna]; zaakdossier 2) 
     
     
       · met voornoemde Hanna een (seksuele) relatie is aangegaan en/of haar deed 
       geloven dat zij voor hem de enige was en/of heeft gezegd dat hij haar de 
       toekomst zou geven waar ze altijd over droomde en/of heeft gevraagd of ze 
       kinderen van hem wilde hebben, en/of 
       · Hanna opdracht heeft/hebben gegeven en/of onder druk heeft/hebben gezet 
       en/of heeft/hebben aangezet en/of heeft/hebben aangespoord naar Nederland te 
       komen om (vervolgens) als prostituee te gaan werken, en/of 
       · tegen Hanna heeft gezegd dat hij dan nog meer van haar zou houden, en/of 
       · tegen haar heeft/hebben gezegd en/of ervoor heeft/hebben gezorgd dat hij 
       en/of zijn mededader(s) haar op zou(den) komen halen en/of naar Nederland 
       zou(den) brengen, en/of 
       · Hanna heeft geslagen en/of heeft gedreigd haar en/of haar moeder te 
       vermoorden en/of te slaan, en/of 
       · Hanna in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) 
       heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Hanna in 
       een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of 
       zijn mededader(s) afhankelijke positie; 
     
     
     en/of 
     
     (ten aanzien van Judith uit Hongarije: zaakdossier 2) 
     
     
       · een (seksuele) relatie met voornoemde Judith is aangegaan, en/of 
       · Judith onderdak heeft/hebben verschaft en/of een telefoonkaart en/of geld 
       en/of kleren heeft/hebben gegeven, en/of 
       · Judith in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) 
       heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Judith in 
       een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of 
       zijn mededader(s) afhankelijke positie; 
     
     
     en/of 
     
     (ten aanzien van [Marion]: zaakdossier 2) 
     
     
       · met voornoemde Marion een (seksuele) relatie is aangegaan, en/of 
       · alles betaalde wanneer zij uitgingen, en/of 
       · Marion heeft gevraagd te stoppen met haar werk als kapster en/of heeft 
       gezegd dat zij dat werk het volgende jaar toch niet meer zou doen, en/of 
       · Marion heeft gevraagd met hem naar Antwerpen te verhuizen/in Antwerpen te 
       gaan wonen, en/of 
       · Marion heeft gevraagd of zij een tatoeage met zijn naam erop wilde, en/of 
       · tegen Marion heeft gezegd dat zij zich helemaal aan hem, verdachte, moest 
       overgeven, en/of 
       · Marion in een door verdachte gecontroleerde situatie heeft gehouden, in elk 
       geval één of meer (andere) handeling(en) heeft verricht, strekkende tot het 
       brengen en/of houden van Marion in een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in 
       elk geval in een van verdachte afhankelijke positie; 
     
     
     en/of 
     
     (ten aanzien van [Kira]; zaakdossier 08) 
     
     
       · met voornoemde Kira een (seksuele) relatie is aangegaan en/of aan haar heeft 
       gevraagd en/of tegen haar heeft gezegd: "wanneer gaan we samenwonen" en/of "jij gaat echt mijn vrouwtje worden, ik ga jou echt zo gelukkig maken" en/of "ik denk dat ik heel erg verliefd op je ben schatje" en/of "echt waar schatje, dan moeten we het snel doen, ik wil dat jij helemaal van mij wordt voor altijd" en/of "ik wil jou echt zo graag, ik raak opgewonden door de blik in je ogen" en/of "je hebt me echt gelukkig gemaakt schatje door die tattoo te zetten, ben echt trots op jou, jij bent mijn allerliefste vrouwtje", en/of 
       · Kira ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, althans een of meer letters van de naam 
       van verdachte en/of zijn mededader(s), en/of 
       · met Kira naar Amsterdam is/zijn gereden en/of (aldaar) met Kira in een 
       woning heeft/hebben verbleven en/of met haar heeft/hebben gewinkeld en/of met 
       haar naar een zonnestudio is/zijn gegaan, 
       · met Kira naar Utrecht is gereden en/of Kira (aldaar) een kamer/ruimte heeft 
       aangewezen en/of laten zien, alwaar een vrouw (Marylin) als prostituee werkte, 
       en/of (vervolgens) met Kira naar Amsterdam is gereden en/of haar (aldaar) naar 
       een woning heeft gebracht, en/of 
       · Kira in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) 
       heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Kira in een 
       dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn 
       mededader(s) afhankelijke positie, 
     
     
     
     EN/OF 
     
     
     
       hij in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, 
       te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Oldenzaal en/of te 
       Utrecht en/of te Amsterdam en/althans (elders) in Nederland en/of in Zweden 
       en/of in Turkije, 
       ter uitvoering van het door verdachte en/of zijn mededader(s) voorgenomen 
       misdrijf om (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen 
       en/althans alleen, meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander(en), genaamd [Fidan] en/of [Hanna] en/of Judith (uit Hongarije) en/of [Marion] en/of [Kira] en/althans een of meer (andere) vrouwen, 
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden te dwingen 
       en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht 
       en/of door misleiding te bewegen zich beschikbaar te stellen tot het 
       verrichten van seksuele handelingen met (of voor) een derde tegen betaling 
       en/of 
     
     
     
       onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan 
       verdachte en/of zijn mededader(s) wist(en), althans redelijkerwijs moest(en) 
       vermoeden dat die ander(en) zich daardoor (telkens) tot het verrichten van die 
       (seksuele) handelingen beschikbaar zou(den) stellen, hierin bestaande dat verdachte en/of zijn mededader(s) toen aldaar (telkens) 
     
     
     (ten aanzien van [Fidan]; zaakdossier 2) 
     
     
       · voornoemde Fidan veel uren per dag en/of veel dagen per week heeft/hebben 
       doen/laten werken, zonder dat Fidan daar (zelf) geld voor kreeg en/of terwijl 
       verdachte en/of zijn mededader(s) daar geld voor kre(e)g(en), en/of 
       · ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan haar baan in een restaurant in 
       Duitsland opzegde en/of Fidan heeft/hebben verboden zich te doen inschrijven 
       op het adres waar ze woonde/verbleef, en/of 
       · in strijd met de waarheid tegen (een) andere(n) perso(o)n(en) heeft/hebben 
       verteld dat Fidan in de prostitutie gewerkt heeft en/of dat Fidan een kind 
       heeft en/of dat Fidan getrouwd geweest is en door haar man geslagen werd, 
       en/of 
       · Fidan in contact heeft/hebben gebracht met ene Umut en/of die Umut 
       heeft/hebben bewogen/gevraagd gemeenschap met Fidan te hebben, waarvoor die 
       Umut een geldbedrag heeft ontvangen van verdachten en/of zijn mededader(s), 
       en/of 
       · tegen Fidan heeft/hebben gezegd dat zij mooie lingerie moest kopen, en/of 
       · ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan de woning niet (alleen) kon verlaten 
       en/of dat er (steeds) iemand bij haar aanwezig was en/of heeft/hebben 
       verdachte en/of zijn mededader(s) haar telefoon afgenomen, en/of 
       · tegen Fidan heeft/hebben gezegd dat als zij en/of [Veronique] ([B]) 
       iets van plan was/waren, dat het einde van haar/hun leven zou zijn en/of het 
       niet goed met haar/hun zou aflopen, en/of 
       · Fidan heeft/hebben beloofd dat hij en/of zijn mededader(s) haar rijbewijs 
       en/of een auto en/of een neusoperatie zou(den) betalen en/of ervoor zou(den) 
       zorgen dat zij een uitkering zou krijgen, en/of 
       · heeft/hebben afgesproken dat verdachte en/of zijn mededader(s) met Fidan in 
       Utrecht zou gaan winkelen, alwaar zij zou worden achtergelaten "op de plek 
       waar de meisjes zijn", en/of 
       · Fidan in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) 
       heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen, en/of houden van Fidan in 
       een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of 
       zijn mededader(s) afhankelijke positie; 
     
     
     en/of 
     
     (ten aanzien van [Hanna]; zaakdossier 2) 
     
     
       · met voornoemde Hanna een (seksuele) relatie is aangegaan en/of haar deed 
       geloven dat zij voor hem de enige was en/of heeft gezegd dat hij haar de 
       toekomst zou geven waar ze altijd over droomde en/of heeft gevraagd of ze 
       kinderen van hem wilde hebben, en/of 
       · Hanna opdracht heeft/hebben gegeven en/of onder druk heeft gezet en/of 
       heeft/hebben aangezet en/of heeft/hebben bewogen naar Nederland te komen om 
       (vervolgens) als prostituee te gaan werken, en/of 
       · tegen Hanna heeft gezegd dat hij dan nog meer van haar zou houden, en/of 
       · tegen haar heeft/hebben gezegd en/of ervoor heeft/hebben gezorgd dat hij 
       en/of zijn mededader(s) haar op zou(den) komen halen en/of naar Nederland 
       zou(den) brengen, en/of 
       · Hanna heeft geslagen en/of heeft gedreigd haar en/of haar moeder te 
       vermoorden en/of te slaan, en/of 
       · Hanna in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) 
       heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Hanna in 
       een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of 
       zijn mededader(s) afhankelijke positie; 
     
     
     en/of 
     
     (ten aanzien van Judith uit Hongarije: zaakdossier 2) 
     
     
       · een (seksuele) relatie met voornoemde Judith is aangegaan, en/of 
       · Judith onderdak heeft/hebben verschaft en/of een telefoonkaart en/of geld 
       en/of kleren heeft/hebben gegeven, en/of 
       · Judith in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) 
       heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Judith in 
       een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of 
       zijn mededader(s) afhankelijke positie; 
     
     
     en/of 
     
     (ten aanzien van [Marion]: zaakdossier 2) 
     
     
       · met voornoemde Marion een (seksuele) relatie is aangegaan, en/of 
       · alles betaalde wanneer zij uitgingen, en/of 
       · Marion heeft gevraagd te stoppen met haar werk als kapster en/of heeft 
       gezegd dat zij dat werk het volgende jaar toch niet meer zou doen, en/of 
       · Marion heeft gevraagd met hem naar Antwerpen te verhuizen/in Antwerpen te 
       gaan wonen, en/of 
       · Marion heeft gevraagd of zij een tatoeage met zijn naam erop wilde, en/of 
       · tegen Marion heeft gezegd dat zij zich helemaal aan hem, verdachte, moest 
       overgeven, en/of 
       · Marion in een door verdachte gecontroleerde situatie heeft gehouden, in elk 
       geval één of meer (andere) handeling(en) heeft verricht, strekkende tot het 
       brengen en/of houden van Marion in een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in 
       elk geval in een van verdachte afhankelijke positie; 
     
     
     en/of 
     
     (ten aanzien van [Kira]; zaakdossier 08) 
     
     
       · met voornoemde Kira een (seksuele) relatie is aangegaan en/of aan haar heeft 
       gevraagd en/of tegen haar heeft gezegd: "wanneer gaan we samenwonen" en/of "jij gaat echt mijn vrouwtje worden, ik ga jou echt zo gelukkig maken" en/of "ik denk dat ik heel erg verliefd op je ben schatje" en/of "echt waar schatje, dan moeten we het snel doen, ik wil dat jij helemaal van mij wordt voor altijd" en/of "ik wil jou echt zo graag, ik raak opgewonden door de blik in je ogen" en/of "je hebt me echt gelukkig gemaakt schatje door die tattoo te zetten, ben echt trots op jou, jij bent mijn allerliefste vrouwtje", en/of 
       · Kira ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten 
       zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, althans een of meer letters van de naam 
       van verdachte en/of zijn mededader(s), en/of 
       · met Kira naar Amsterdam is/zijn gereden en/of (aldaar) met Kira in een woning heeft/hebben verbleven en/of met haar heeft/hebben gewinkeld en/of met haar naar een zonnestudio is/zijn gegaan, 
       · met Kira naar Utrecht is gereden en/of Kira (aldaar) een kamer/ruimte heeft 
       aangewezen en/of laten zien, alwaar een vrouw (Marylin) als prostituee werkte, 
       en/of (vervolgens) met Kira naar Amsterdam is gereden en/of haar (aldaar) naar 
       een woning heeft gebracht, en/of 
       · Kira in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) 
       heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Kira in een 
       dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn 
       mededader(s) afhankelijke positie, 
     
     
     
       terwijl de uitvoering van dat/die voorgenomen misdrijf/misdrijven (telkens) 
       niet is/zijn voltooid; 
     
     
     
       4. 
       hij in of omstreeks de periode van 1 januari 2005 tot en met 3 januari 2005, 
       te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Utrecht en/of te 
       Amsterdam en/althans (elders) in Nederland, 
       (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, 
       meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander(en), genaamd [Kira] 
       en/althans een of meer (andere) vrouwen, 
     
     
     
       door dwang en/of geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door 
       bedreiging met geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden en/of door misleiding en/of door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie heeft/hebben geworven en/of vervoerd en/of overgebracht en/of gehuisvest en/of opgenomen, (telkens) met het oogmerk die ander(en) met een of meer van de hiervoor genoemd(e) middel(en) 
       heeft/hebben gedwongen en/of bewogen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of diensten, en/of onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft/hebben ondernomen waarvan verdachte en/of zijn mededader(s) wist(en) en/of redelijkerwijze moest(en) vermoeden dat die ander(en) zich daardoor beschikbaar stelde(n) tot het verrichten van arbeid of diensten, 
     
     
     bestaande die dwang en/of dat geweld en/of die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of die bedreiging met geweld en/of bedreiging met die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of die misleiding en/of dat misbruik (telkens) hieruit dat verdachte en/of zijn mededader(s) 
     
     (ten aanzien van [Kira]; zaakdossier 08) 
     
     
       · met voornoemde Kira een (seksuele) relatie is aangegaan en/of aan haar heeft 
       gevraagd en/of tegen haar heeft gezegd: "wanneer gaan we samenwonen" en/of "jij gaat echt mijn vrouwtje worden, ik ga jou echt zo gelukkig maken" en/of "ik denk dat ik heel erg verliefd op je ben schatje" en/of "echt waar schatje, dan moeten we het snel doen, ik wil dat jij helemaal van mij wordt voor altijd" en/of "ik wil jou echt zo graag, ik raak opgewonden door de blik in je ogen" en/of "je hebt me echt gelukkig gemaakt schatje door die tattoo te zetten, ben echt trots op jou, jij bent mijn allerliefste vrouwtje", en/of 
       · Kira ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, althans een of meer letters van de naam 
       van verdachte en/of zijn mededader(s), en/of 
       · met Kira naar Amsterdam is/zijn gereden en/of (aldaar) met Kira in een 
       woning heeft/hebben verbleven en/of met haar heeft/hebben gewinkeld en/of met 
       haar naar een zonnestudio is/zijn gegaan, 
       · met Kira naar Utrecht is gereden en/of Kira (aldaar) een kamer/ruimte heeft 
       aangewezen en/of laten zien, alwaar een vrouw (Marylin) als prostituee werkte, 
       en/of (vervolgens) met Kira naar Amsterdam is gereden en/of haar (aldaar) naar 
       een woning heeft gebracht, en/of 
       · Kira in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) 
       heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Kira in een 
       dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn 
       mededader(s) afhankelijke positie; 
     
     
     
     EN/OF 
     
     
       hij in of omstreeks de periode van 1 januari 2005 tot en met 3 januari 2005, 
       te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Utrecht en/of te 
       Amsterdam en/althans (elders) in Nederland, 
       ter uitvoering van het door verdachte en/of zijn mededader(s) voorgenomen 
       misdrijf om (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen 
       en/althans alleen, meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander(en), genaamd [Kira] en/althans een of meer (andere) vrouwen, door dwang en/of geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met geweld en/of 
       bedreiging met één of meer andere feitelijkheden en/of door misleiding en/of 
       door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of 
       door misbruik van een kwetsbare positie te werven en/of over te brengen en/of 
       te huisvesten en/of op te nemen, (telkens) met het oogmerk van uitbuiting van 
       die ander(en), en/of die ander(en) met een of meer van de hiervoor genoemd(e) middel(en) te dwingen en/of te bewegen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of diensten, en/of 
       onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft/hebben ondernomen 
       waarvan verdachte en/of zijn mededader(s) wist(en) en/of redelijkerwijze 
       moest(en) vermoeden dat die ander(en) zich daardoor beschikbaar zou(den) 
       stellen tot het verrichten van arbeid of diensten, 
       hierin bestaande dat verdachte en/of zijn mededader(s) toen aldaar (telkens) 
     
     
     (ten aanzien van [Kira]; zaakdossier 08) 
     
     
       · met voornoemde Kira een (seksuele) relatie is aangegaan en/of aan haar heeft 
       gevraagd en/of tegen haar heeft gezegd: "wanneer gaan we samenwonen" en/of "jij gaat echt mijn vrouwtje worden, ik ga jou echt zo gelukkig maken" en/of "ik denk dat ik heel erg verliefd op je ben schatje" en/of "echt waar schatje, dan moeten we het snel doen, ik wil dat jij helemaal van mij wordt voor altijd" en/of "ik wil jou echt zo graag, ik raak opgewonden door de blik in je ogen" en/of "je hebt me echt gelukkig gemaakt schatje door die tattoo te zetten, ben echt trots op jou, jij bent mijn allerliefste vrouwtje", en/of 
       · Kira ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, althans een of meer letters van de naam 
       van verdachte en/of zijn mededader(s), en/of 
       · met Kira naar Amsterdam is/zijn gereden en/of (aldaar) met Kira in een woning heeft/hebben verbleven en/of met haar heeft/hebben gewinkeld en/of met haar naar een zonnestudio is/zijn gegaan, 
       · met Kira naar Utrecht is gereden en/of Kira (aldaar) een kamer/ruimte heeft 
       aangewezen en/of laten zien, alwaar een vrouw (Marylin) als prostituee werkte, 
       en/of (vervolgens) met Kira naar Amsterdam is gereden en/of haar (aldaar) naar 
       een woning heeft gebracht, en/of 
       · Kira in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) 
       heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Kira in een 
       dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of zijn 
       mededader(s) afhankelijke positie; 
     
     
     terwijl de uitvoering van dat voorgenomen misdrijf niet is voltooid; 
     
     
     
     
     Gezien de stukken; 
     
     Gelet op het onderzoek ter terechtzitting; 
     
     Gehoord de vordering van de officier van justitie; 
     
     
       Gelet op de verdediging door en namens verdachte gevoerd; 
       De rechtbank heeft de in de tenlastelegging begane kennelijke schrijffouten verbeterd, in de bewezenverklaring. 
       Verdachte wordt daardoor in zijn verdediging niet geschaad. 
     
     
     
     
     De rechtbank overweegt dat zij zich op grond van artikel 5 lid 1 van het Wetboek van Strafrecht bevoegd acht om van het sub 1 tenlastegelegde feit kennis te nemen, daar waar het ziet op Turkije en Brazilië, nu dit feit door de Nederlandse strafwet als misdrijf wordt beschouwd en in Turkije en Brazilië eveneens strafbaar is gesteld.  
     
     
     
     De rechtbank overweegt dat de dagvaarding voor wat betreft het tenlastegelegde "en/althans een of meer (andere) vrouwen" nietig moet worden verklaard, aangezien de dagvaarding op dat onderdeel onvoldoende duidelijk is en derhalve niet voldoet aan de eisen zoals gesteld in artikel 261 van het Wetboek van Strafvordering. 
     
     
     
     
       Voor zover namens verdachte is aangevoerd dat er discrepanties bestaan tussen de verhoren van betrokkenen zoals die op de geluidsbanden voorkomen en de transcripties daarvan zoals die zijn weergegeven in de opgemaakte processen-verbaal overweegt de rechtbank het volgende.  
       Daar waar discrepanties zijn gesteld en waargenomen gaat het met name gaan om conclusies die zijn getrokken door de vermeende slachtoffers en/of de verhorende politieambtenaren naar aanleiding van de feiten zoals die zijn genoemd door die vermeende slachtoffers. 
       Naar het oordeel van de verdediging zou dit moeten leiden tot niet-ontvankelijkheid van de officier van justitie, dan wel bewijsuitsluiting of strafvermindering, als bedoeld in artikel 359a van het Wetboek van Strafvordering (Sv). 
     
     
     
       De rechtbank verwerpt dit verweer. 
       Weliswaar zijn er discrepanties waargenomen tussen hetgeen op de banden is opgenomen en de schriftelijke zakelijke weergave daarvan, maar deze discrepanties zijn niet van zodanige aard dat dit moet leiden tot een beslissing ex artikel 359a Sv. 
     
     
     De rechtbank overweegt daarbij dat zij constateert dat de afgelegde verklaringen bij de politie met betrekking tot de feitelijke gebeurtenissen tijdens de verhoren bij de rechter-commissaris grotendeels in stand zijn gebleven. Nagenoeg alle vermeende slachtoffers in deze zaak zijn bij de rechter-commissaris gehoord en de verdediging heeft volop de gelegenheid gehad om hen vragen te stellen over hun verklaringen zoals die zijn opgetekend in de processen-verbaal van de opsporingsambtenaren.   
     
     
       De rechtbank betrekt bij haar oordeel zowel de verklaringen zoals deze zijn afgelegd tegenover de politie, alsmede zoals die onder ede zijn afgelegd tegenover de rechter-commissaris. Het is aan de rechtbank die verklaringen te wegen en daaruit conclusies te trekken en daaraan kwalificaties te verbinden. 
       De rechtbank gaat daarbij uit van de gebeurtenissen zoals die feitelijk hebben plaatsgevonden en niet van de kwalificaties die daaraan door de vermeende slachtoffers zelf en/of de verhorende ambtenaren zijn gegeven. 
     
     
     
       Voor zover is aangevoerd dat er sprake is geweest van een onzorgvuldig onderzoek en/of ongeoorloofde druk of sturing door de verbalisanten en daaraan eveneens voormelde conclusie wordt verbonden, wordt ook dat verweer door de rechtbank verworpen. 
       De rechtbank kan daarbij in het midden laten of er gehandeld is in strijd met de aangehaalde richtlijnen, nog daargelaten of deze richtlijnen op de onderhavige strafzaak van toepassing zijn. Zo al mocht komen vast te staan dat het Openbaar Ministerie van de door haarzelf opgestelde zorgvuldigheidsaanwijzingen is afgeweken, levert dit niet automatisch een situatie op waarin de verdediging zich zonder meer met vrucht op schending van verdedigingsbelangen kan beroepen. Temeer niet, nu -zoals vermeld- de verdediging volop in de gelegenheid is geweest om alle betrokkenen -zowel de vermeende slachtoffers, als de verhorende ambtenaren- op genoemde punten te ondervragen bij de rechter-commissaris. Mede gelet op de daar afgelegde verklaringen is er naar het oordeel van de rechtbank geen sprake van ongeoorloofde sturing door verbalisanten, terwijl er evenmin is gebleken van grove nalatigheid en/of kwaad opzet bij die ambtenaren. Verdachte is dan ook niet in zijn verdediging geschaad. 
       Naar het oordeel van de rechtbank zijn ook overigens geen omstandigheden gebleken die moeten leiden tot en beslissing als bedoeld in artikel 359a Sv. 
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
       De rechtbank acht niet wettig en overtuigend bewezen hetgeen aan verdachte sub 2, 3 in de eerste plaats en 4 in de eerste plaats is tenlastegelegd, zodat hij daarvan behoort te worden vrijgesproken. 
        De rechtbank is door de inhoud van wettige bewijsmiddelen -die in de gevallen waarin de wet aanvulling van dit (verkorte) vonnis met de bewijsmiddelen vereist, in een aan dit vonnis te hechten bijlage zullen worden opgenomen- waarop na te melden beslissing steunt, tot de overtuiging gekomen en acht wettig bewezen dat verdachte het sub 1, 3 in de tweede plaats en 4 in de tweede plaats tenlastegelegde heeft begaan, met dien verstande dat: 
     
     
     
       1. 
       hij in de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, 
       in Nederland en in Turkije en in Brazilië, 
       tezamen en in vereniging met een ander of anderen, 
       meermalen, ander(en), genaamd [Colinda] en [Manon] en [Eva] en [Natasja] en [Ciska] en [Veronique], 
     
     
     
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden heeft gedwongen 
       en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht 
       en/of door misleiding heeft bewogen zich beschikbaar te stellen tot het 
       verrichten van seksuele handelingen met een derde tegen betaling 
       en/of onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan verdachte en zijn mededader(s) wist(en) dat die anderen zich daardoor tot het verrichten van die (seksuele)handelingen beschikbaar stelden, en 
     
     
     
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden heeft gedwongen dan wel door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en/of 
       door misleiding heeft bewogen hem, verdachte, en/of zijn mededader(s) uit de 
       opbrengst van hun seksuele handelingen met een derde te bevoordelen, en 
     
     
     meermalen opzettelijk voordeel heeft getrokken uit seksuele handelingen van die vrouwen met een derde tegen betaling, terwijl hij, verdachte, en zijn mededader(s) wist(en) dat die vrouwen zich door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en/of door misleiding beschikbaar hebben gesteld tot het plegen van die handeling(en), 
     
     
       bestaande dat geweld en/of die andere feitelijkheden en/of die bedreiging 
       met geweld en/of bedreiging met die andere feitelijkheden en/of dat misbruik en/of die misleiding en/of die (ondernomen) handeling(en) hieruit dat verdachte en/of verdachtes mededader(s) 
     
     
     ten aanzien van [Colinda]; zaakdossier 03 
     
     
       · met voornoemde Colinda een (seksuele) relatie is aangegaan en tegen 
       Colinda heeft gezegd dat zij (weer) moest gaan werken (als prostituee) omdat zij geen geld meer hadden en dat zij maar twee maanden hoefde te werken en dat het door haar verdiende geld bestemd was voor hun gezamenlijke toekomst en werd geïnvesteerd in een autobedrijf en dat hij bij haar weg zou gaan als zij niet ging werken en met Colinda op vakantie (naar Turkije en Brazilië) is gegaan, en 
       · met Colinda naar Utrecht en Amsterdam is/zijn gereden en kamer(s)/ruimte(n) in Amsterdam en in Utrecht heeft/hebben geregeld/gehuurd en Colinda kamer(s)/ruimte(n) heeft/hebben laten regelen/huren, alwaar Colinda haar prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en Colinda naar die plaatsen heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest werken en Colinda vanaf/uit die plaatsen heeft/hebben opgehaald/op doen halen en naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en 
       · Colinda opdracht heeft/hebben gegeven en onder druk heeft/hebben gezet 
       en ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en Colinda onvoldoende rust heeft/hebben gegund of gegeven, en 
       · tegen Colinda heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij 
       ongesteld was en dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken, en 
       · heeft/hebben bepaald en tegen Colinda heeft/hebben gezegd hoe en waar zij 
       haar werkzaamheden moest verrichten, en  
       · heeft/hebben zorggedragen voor controle en toezicht op de 
       prostitutiewerkzaamheden en de verdiensten (daaruit) van Colinda en het afdragen van de verdiensten door Colinda aan verdachte en/of zijn mededader(s), en 
       · Colinda al haar verdiensten heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), en 
       · heeft/hebben bepaald en tegen Colinda heeft/hebben gezegd hoeveel geld 
       zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden en hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en 
       · Colinda heeft/hebben gestompt en/of geslagen en/of geschopt en/of met een 
       riem op de rug heeft geslagen en brandende sigaretten op haar hand(en) en/of arm(en) en het lichaam heeft uitgedrukt, en 
       · tegen Colinda heeft gezegd dat zij bij hem hoorde en dat hij haar helemaal 
       kapot zou maken, als zij ooit bij hem weg zou gaan en dat hij haar dood zou maken, als zij terug zou gaan naar haar moeder, en een vuurwapen, tegen het hoofd van Colinda heeft gezet en gehouden, en 
       · Colinda heeft/hebben uitgescholden en/of gekleineerd, en 
       · een telefoonabonnement op naam van Colinda heeft/hebben afgesloten, ten gevolge waarvan Colinda rekening ontving en schulden op haar naam kreeg, en/of 
       · heeft/hebben verhinderd dat Colinda uit eigen vrije wil haar  prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en 
       · Colinda ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten 
       zetten, bestaande uit (onder meer) de naam, van verdachte of zijn mededader(s), en 
       · (nadat Colinda zwanger was geraakt) tegen Colinda heeft gezegd dat zij het kind moest laten weghalen, anders zou hij haar vermoorden en dat hij het kind uit haar buik zou slaan en dat hij nog geen kind wilde en dat zij nog geen kind konden nemen omdat Colinda nog niet klaar was met werken en dat hij heel veel van Colinda hield en dat hij over een tijdje een nieuw kind bij haar zou verwekken en Colinda onder druk heeft gezet en ertoe heeft aangezet een abortus te laten plegen en met Colinda naar een abortuskliniek is gereden en (aldaar) tegen Colinda heeft gezegd: "Je laat het kind weghalen, je laat je niet ompraten. Je zegt ja", en 
       · Colinda  in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie heeft/hebben gehouden afhankelijke positie; 
     
     
     en 
     
     ten aanzien van [Manon]; zaakdossier 04 
     
     
       · met voornoemde Manon een (seksuele) relatie is aangegaan en tegen Manon 
       heeft gezegd dat verdachte een meisje kende dat wel voor hem in de prostitutie wilde werken en dat hij dan  wel voor dat meisje zou kiezen in plaats van voor Manon (als Manon dat werk niet wilde doen) en tegen Manon heeft gezegd dat zij (nu) moest werken voor de toekomst en dat als zij gestopt was en een kindje van verdachte had, dat hij dan voor hun gezinnetje zou werken en dat hij zielsveel van Manon houdt en dat zij zijn vrouw is, zijn alles en dat hij een moord voor haar zou plegen en dat hij heel erg waardeert wat Manon voor hem doet en dat zij het goed doet en 
       dat hij trots op haar is en dat het door haar verdiende geld bestemd was voor hun gezamenlijke toekomst en werd geïnvesteerd in een autobedrijf en in een huis in Turkije en met Manon op vakantie is gegaan (naar Turkije), en 
       · met Manon naar Amsterdam is/zijn gereden en kamer(s)/ruimte(n) in Amsterdam en in Utrecht heeft/hebben geregeld/gehuurd en Manon kamer(s)/ruimte(n) heeft/hebben laten regelen/huren, alwaar Manon  haarprostitutiewerkzaamheden moest verrichten en Manon naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest werken, en Manon vanaf/uit die plaats(en) heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en 
       · Manon opdracht heeft/hebben gegeven en onder druk heeft/hebben gezet en ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en Manon onvoldoende rust heeft/hebben gegund of gegeven, en 
       · tegen Manon heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij ongesteld 
       was en dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken, en 
       · heeft/hebben bepaald en tegen Manon heeft/hebben gezegd hoe en waar Manon 
       haar werkzaamheden moest verrichten, en 
       · telefonisch en/of via SMS-bericht(en) aan Manon heeft/hebben gevraagd 
       hoeveel zij (op dat moment) al verdiend had en haar (daarop) heeft/hebben meegedeeld of laten weten (zakelijk weergegeven) dat Manon moest doorwerken en dat zij 's middags in Amsterdam moest gaan werken, als ze het 's avonds in Utrecht slecht had en dat zij beter haar best moest doen en "Ik ga straks heel erg boos worden, als je hier bent, ik word echt heel pissig" en "en wel door verdienen, ik accepteer vandaag geen weinig" en "Ga maar je werk doen. Als het goed is kom je naar huis, als het niet goed is je niet haar huis" en "Als jij niet snel wat verdient weer zoals vroeger, dan zoek ik er een ander bij" en "je moet doen wat ik jou zeg" en dat Manon gewoon moet doorgaan totdat hij zegt dat ze naar huis mag en "Havva moet nog 100 en jij moet ook nog 100" en "laat mij jou maar zeggen wanneer je naar huis mag, jij hebt helemaal niks te zeggen ja, daarover, dat kan jij niet beslissen" en "Als het je niet lukt om 1150 te pakken, dan kun je wel eens heel laat bij je ouders terecht komen" en "niet zeiken tegen mij dat jij eerder naar huis mag gaan, want dan ga ik toch weer nee zeggen. Ik bepaal wanneer jij weggaat", en 
       · heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de  prostitutiewerkzaamheden en 
       de verdiensten (daaruit) van Manon en het afdragen van de verdiensten door 
       Manon aan verdachte en/of zijn mededader(s), en 
       · Manon al haar verdiensten heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), en 
       · heeft/hebben bepaald en tegen Manon heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij 
       (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden en hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en 
       · Manon heeft geslagen en Manon met haar hoofd onder water heeft gedrukt (gehouden), en 
       · Manon telefonisch en/of via SMS-bericht(en) de volgende (dreigende) 
       woorden heeft/hebben toegevoegd: "de volgende keer geef ik je eerst een dreun en daarna praten we verder ja" en (zakelijk weergegeven) dat ze snel thuis moet komen, als ze een grote bek geeft gaat hij haar blauw slaan voordat ze ergens heen gaat en "Wat denk je, dat je de baas over mij kan zijn? Wie maakt hier de regels 
       uit, jij gaat helemaal niet naar die fucking rechtbank, daar heb je niets te zoeken, klaar. Enige wat moet is wat ik zeg tegen jou." en "Laat jouw familie nooit meer in de buurt komen bij de plekjes waar wij komen. Wil jij je ouders nog in goede staat zien, dan moet je vooral niet met [M.] gaan fucken" en "als jij fouten maakt, dan neuk ik jou helemaal, dan maak ik jou helemaal kapot" en "heb jij het lef nog een keer om er doorheen te praten tegen mij. Als ik mijn mond open heb, dan praat jij niet meer. Nooit meer. Anders kom jij vanavond thuis en dan mag jij met een blauw oog naar je moeder" en "Als ik je zie, ik maak je af, ik maak je echt kapot. Ik breek echt een botje van jou echt, meen het serieus", en 
       · Manon heeft/hebben uitgescholden en/of gekleineerd, en 
       · telefoonabonnement op naam van Manon heeft/hebben afgesloten en auto's op naam van Manon heeft/hebben gezet en Manon ertoe heeft aangezet/gebracht formulieren te tekenen, waarmee zij aangaf (zakelijk weergegeven) dat zij verantwoordelijk was voor een bepaalde verkeersovertreding (die zij niet had begaan), ten gevolge waarvan Manon een groot aantal rekeningen en boetes ontving en verkeersovertredingen en schulden op haar naam kreeg, en 
       · heeft/hebben verhinderd dat Manon uit eigen vrije wil haar prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en 
       · Manon ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten 
       zetten, bestaande uit (onder meer) de naam van de naam van verdachte of zijn mededader(s), en 
       · Manon in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden; 
     
     
     en 
     
     ten aanzien van [Eva]; zaakdossier 05 
     
     
       · met voornoemde Eva een (seksuele) relatie is aangegaan en tegen Eva heeft 
       gezegd dat hij  van haar houdt en dat Eva alles voor hem is, en 
       · Eva onder druk heeft/hebben gezet en ertoe heeft/hebben aangezet en 
       gebracht om een groot aantal dagen per week, en een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en Eva onvoldoende rust heeft/hebben gegund of gegeven, en 
       · kamer(s)/ruimte(s) in Amsterdam en in Utrecht en in Den Haag heeft/hebben geregeld/gehuurd, alwaar Eva haar prostitutiewerkzaamheden moest verrichten en Eva naar die plaatsen heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest werken, en Eva vanaf/uit die plaatsen heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en 
       · heeft/hebben bepaald en tegen Eva heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij 
       haar klanten moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en hoe en waar zij haar werkzaamhedenmoest verrichten, en 
       · telefonisch en/of via SMS-berichten aan Eva heeft/hebben gevraagd hoeveel zij (op dat moment) al verdiend had en haar (daarop) meegedeeld of laten weten dat zij haar bek moest houden en "zorg dat je vandaag je bedrag hebt, al is het 12 uur" en dat Eva meer geld moest 'pakken' en meer haar best moest doen en dat Eva aan een 24-uurs kamer moest gaan denken en "tuurlijk mag je weg .. als je 500 hebt" en "voor 7 gaan we niet naar huis .. ga maar lekker opstaan .. een beetje dansen .. pak maar die klanten" en dat Eva haar best moet doen en boven de 1000 moet komen en "maak nou maar gewoon 1000 .. want de hele fucking week is het al slecht" en  
       · heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de 
       prostitutiewerkzaamheden en de verdiensten (daaruit) van Eva en het afdragen van de verdiensten door Eva aan verdachte en/of zijn mededader(s), en 
       · Eva al haar verdiensten heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), en  
       · Eva ertoe heeft/hebben gebracht (een) tatoeage(s) op haar lichaam te laten zetten, bestaande uit (onder meer) de naam van verdachte of zijn mededader(s), en 
       · heeft/hebben bepaald en tegen Eva heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij 
       (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar 
       prostitutiewerkzaamheden, en hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en 
       · Eva heeft/hebben geslagen en geschopt, en 
       · Eva heeft/hebben uitgescholden en/of gekleineerd, en 
       · heeft/hebben verhinderd dat Eva uit eigen vrije wil haar prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en 
       · Eva in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden; 
     
     
     en 
     
     ten aanzien van [Natasja]; zaakdossier 06 
     
     
       · met voornoemde Natasja een (seksuele) relatie is aangegaan en Natasja 
       heeft beloofd om te gaan samenwonen en heeft gezegd dat hij met Natasja graag kinderen wou en dat hij haar zwanger zou maken in de vakantie en Natasja en haar ouders een vakantie in Turkije heeft aangeboden en die vakantie voor Natasja en haar ouders heeft betaald en haar cadeaus (zoals sieraden en kleding) heeft gegeven en met Natasja op vakantie is gegaan naar Brazilië, en 
       · met Natasja naar Amsterdam is/zijn gereden en tegen Natasja heeft/hebben 
       gezegd dat zij haar paspoort moest meenemen en kamer(s)/ruimte(n) in Amsterdam en in Utrecht heeft/hebben geregeld/gehuurd en Natasja kamer(s)/ruimte(n) heeft/hebben laten regelen/huren, alwaar Natasja haar prostitutiewerkzaamheden kon verrichten en Natasja naar die plaatsen heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee ging werken, en Natasja vanaf/uit die plaatsen heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en 
       · Natasja opdracht heeft/hebben gegeven en onder druk heeft/hebben gezet 
       en ertoe heeft/hebben aangezet of gebracht om een groot aantal dagen per week, en een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en Natasja onvoldoende rust heeft/hebben gegund of gegeven, en 
       · tegen Natasja heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij 
       ongesteld was en dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken, en 
       · heeft/hebben bepaald en tegen Natasja heeft/hebben gezegd hoeveel geld 
       zij haar klanten moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en hoe en waar zij haar werkzaamheden moest verrichten, en 
       · heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de 
       prostitutiewerkzaamheden en de verdiensten (daaruit) van Natasja en het afdragen van de verdiensten door Natasja aan verdachte en/of zijn mededader(s), en 
       · Natasja al haar verdiensten heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), en 
       · heeft/hebben bepaald en tegen Natasja heeft/hebben gezegd hoeveel geld 
       zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden en hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en · heeft/hebben verhinderd dat Natasja uit eigen vrije wil haar 
       prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en 
       · Natasja ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten zetten, bestaande uit (onder meer) de naam van verdachte of zijn mededader(s), en 
       · nadat Natasja zwanger was geraakt van verdachte tegen Natasja heeft/hebben gezegd dat zij het kind moest laten weghalen en dat hij/zij er voor zou(den) zorgen dat het kind weggehaald werd, als zij het niet zelf liet weghalen en dat hij/zij wel iemand naar haar toe zou(den) sturen om haar in de buik te steken, als Natasja het kind niet liet weghalen, en dat alles goed zou komen als zij het kind liet weghalen en  Natasja onder druk heeft/hebben gezet en ertoe heeft/hebben aangezet een abortus te laten plegen, en 
       · tegen Natasja heeft gezegd dat hij naar andere meisjes zou gaan, als Natasja niet deed wat hij vroeg, en 
       · Natasja in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie heeft/hebben gehouden; 
     
     
     ten aanzien van [Ciska]; zaakdossier 07 
     
     
       · voornoemde Ciska (meermalen) heeft aangesproken en gevraagd of zij in een 
       atelier wilde werken en meer geld wilde verdienen en haar verteld dat verdachte en/of verdachtes mededader(s) werk voor haar had(den) en dat dat werk wel te combineren was met haar huidige werk omdat het 's avonds was en dat zij daarmee   
       € 50,- per uur kon verdienen, en 
       · toen Ciska thuis problemen had en van huis was weggelopen Ciska heeft 
       aangesproken en haar naar een hotel (in Oldenzaal) heeft gebracht en aldaar tegen haar wil seksueel contact met haar heeft gehad en tegen haar heeft gezegd dat zij het aan niemand mocht vertellen, en 
       · Ciska naar een woning in Oldenzaal heeft/hebben gebracht en tegen Ciska 
       heeft/hebben gezegd dat zij verdachte en/of zijn mededader(s) in vertrouwen moest nemen en dat verdachte en/of zijn mededader(s) al meer meisjes hadden geholpen en dat Ciska geen contact mocht opnemen met haar familie, en 
       · de haren van Ciska heeft/hebben geverfd en haar wenkbrauwen heeft/hebben 
       geëpileerd en haar make-up heeft/hebben gegeven en haar naar (een woning in) Den Haag heeft/hebben gebracht en tegen haar heeft/hebben gezegd dat verdachte en/of zijn mededader(s) een plekje voor haar achter de ramen had(den), en 
       · kamer(s)/ruimte(n) in Den Haag en in Amsterdam en in Utrecht en in Arnhem heeft/hebben geregeld/gehuurd en Ciska aldaar kamer(s)/ruimte(n) heeft/hebben laten regelen/huren, alwaar Ciska haar prostitutiewerkzaamheden kon verrichten en Ciska naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee ging werken, en Ciska vanaf/uit die plaatsen heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en 
       · tegen Ciska heeft/hebben gezegd dat zij (samen) op vakantie naar Turkije 
       zouden gaan en mooie kleren zouden gaan kopen en dat het door haar 
       verdiende geld op een (Turkse) rekening zou worden gestort en dat dat geld 
       later voor haar bestemd zou zijn, en 
       · Ciska opdracht heeft/hebben gegeven en onder druk heeft/hebben gezet 
       en ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en Ciska onvoldoende rust heeft/hebben gegund of gegeven, en 
       · tegen Ciska heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij ongesteld 
       was en dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken en dat zij moest (door)werken terwijl zij  baarmoederhalsontsteking en pijn had, en 
       · heeft/hebben bepaald en tegen Ciska heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij 
       haar klanten moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en hoe en waar zij haar werkzaamheden moest verrichten, en 
       · met Ciska heeft/hebben afgesproken dat zij verdachte en/of zijn mededader(s) 
       (telkens) moest bellen als zij een klant had gehad en Ciska (telefonisch) 
       heeft/hebben gevraagd hoeveel zij (op dat moment) al verdiend had en hoe 
       haar werkzaamheden verliepen, en 
       · heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de prostitutiewerkzaamheden en de verdiensten (daaruit) van Ciska en het afdragen van de verdiensten door Ciska aan verdachte en/of zijn mededader(s), en 
       · Ciska al haar verdiensten heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), en 
       · heeft/hebben bepaald en tegen Ciska heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij 
       (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden en hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en 
       · (in Hengelo) een treinkaartje van Ciska heeft verscheurd en de sim-card uit haar telefoon heeft gehaald en verscheurd en haar identiteitsbewijs heeft afgepakt, en 
       · heeft/hebben verhinderd dat Ciska uit eigen vrije wil haar 
       prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en 
       · Ciska in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, en  
       · Ciska een lening heeft laten afsluiten en een zogenaamde comfortcard op haar naam heeft laten aanschaffen en hiermee diverse (huishoudelijke) apparaten/artikelen heeft gekocht/aangeschaft, ten gevolge waarvan Ciska schulden op haar naam kreeg; 
     
     
     en 
     
     ten aanzien van [Veronique]; zaakdossier 09 
     
     
       · met voornoemde Veronique een (seksuele) relatie is aangegaan en de woning 
       van Veronique heeft ingericht en meubels enf de inventaris voor die woning van 
       Veronique heeft gekocht en betaald en met Veronique (in die woning) is gaan samenwonen, en 
       · tegen Veronique heeft/hebben gezegd dat verdachte en/of zijn mededader(s) 
       schulden en geen geld (meer) hadden en dat Veronique (om die reden) een korte tijd als prostituee moest/kon gaan werken om geld te verdienen, en 
       · Veronique opdracht heeft/hebben gegeven en onder druk heeft/hebben gezet 
       en ertoe heeft/hebben aangezet en gebracht om een groot aantal dagen per week, en een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en Veronique onvoldoende rust heeft/hebben gegund of gegeven, en 
       · kamer(s)/ruimte(s) in Amsterdam en in Utrecht heeft/hebben geregeld/gehuurd, alwaar Veronique haar prostitutiewerkzaamheden moest verrichten en Veronique naar die plaatsen heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest  werken, en Veronique vanaf/uit die plaatsen heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en 
       · heeft/hebben bepaald en tegen Veronique heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij haar klanten moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en hoe en waar zij haar werkzaamheden moest verrichten, en 
       · heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de 
       prostitutiewerkzaamheden en de verdiensten (daaruit) van Veronique en het afdragen van de verdiensten door Veronique aan verdachte en/of zijn mededader(s), en 
       · Veronique al haar verdiensten heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), en 
       · Veronique ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten 
       zetten, bestaande uit (onder meer) de naam van verdachte of zijn mededader(s) en die tatoeage heeft/hebben betaald, en 
       · tegen Veronique heeft/hebben gezegd dat zij haar dochter 1 keer per week (op 
       zondag) mocht zien en dat zij 6 dagen per week moest werken en dat zij haar dochter niet mocht zien als zij niet genoeg geld zou maken (verdienen) en dat zij dan ook op zondag moest werken en  tegen Veronique heeft/hebben gezegd: "probeer maar weg te lopen, dan zul je wel zien wat er gebeurt" (terwijl zij wist/had gezien dat verdachte en/of zijn mededader(s) de beschikking had(den) over een pistool), en 
       · tegen Veronique heeft/hebben gezegd dat zij (door de week)  750,- per dag moest maken (verdienen) en in het weekend  1000,- per dag, en 
       · heeft/hebben bepaald en tegen Veronique heeft/hebben gezegd hoeveel geld 
       zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden, en hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en 
       · heeft/hebben verhinderd dat Veronique uit eigen vrije wil haar prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en 
       · Veronique in een door verdachte en/of zijn mededader(s) gecontroleerde 
       situatie heeft/hebben gehouden; 
     
     
     
     
       3. 
       hij in de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, in Nederland  
       ter uitvoering van het door verdachte en zijn mededader(s) voorgenomen 
       misdrijf om tezamen en in vereniging met een ander of anderen 
       een ander, genaamd [Kira], 
       door misleiding te bewegen zich beschikbaar te stellen tot het 
       verrichten van seksuele handelingen met een derde tegen betaling 
       en 
       onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan 
       verdachte en/of zijn mededader(s) wist(en), dat die ander zich daardoor tot het verrichten van die (seksuele) handelingen beschikbaar zou stellen, hierin bestaande dat verdachte en/of zijn mededader(s) toen aldaar  
     
     
     ten aanzien van [Kira]; zaakdossier 08 
     
     
       · met voornoemde Kira een (seksuele) relatie is aangegaan en aan haar heeft 
       gevraagd en tegen haar heeft gezegd: "wanneer gaan we samenwonen" en "jij gaat echt mijn vrouwtje worden, ik ga jou echt zo gelukkig maken" en "ik denk dat ik heel erg verliefd op je ben schatje" en "echt waar schatje, dan moeten we het snel doen, ik wil dat jij helemaal van mij wordt voor altijd" en "ik wil jou echt zo graag, ik raak opgewonden door de blik in je ogen" en "je hebt me echt gelukkig gemaakt schatje door die tattoo te zetten, ben echt trots op jou, jij bent mijn allerliefste vrouwtje", en 
       · met Kira naar Utrecht is gereden en Kira aldaar een kamer/ruimte heeft 
       aangewezen en laten zien, alwaar een vrouw (Marylin) als prostituee werkte, 
       en/of (vervolgens) met Kira naar Amsterdam is gereden en haar aldaar naar 
       een woning heeft gebracht, en 
       · verdachte en/of zijn mededader(s) handelingen heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen van Kira in een uitbuitingssituatie; 
     
     
     terwijl de uitvoering van dat voorgenomen misdrijf niet is voltooid; 
     
     
     
       4. 
       hij in de periode van 1 januari 2005 tot en met 3 januari 2005, in Nederland, 
       ter uitvoering van het door verdachte en zijn mededader(s) voorgenomen 
       misdrijf om tezamen en in vereniging met een ander of anderen, een ander, genaamd [Kira], door misleiding met het oogmerk van uitbuiting van die ander, en die ander met genoemd middel te bewegen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of diensten, en 
       onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft/hebben ondernomen 
       waarvan verdachte en zijn mededader(s) wist dat die ander zich daardoor beschikbaar zou stellen tot het verrichten van arbeid of diensten, hierin bestaande dat verdachte en/of zijn mededader(s) toen aldaar 
     
     
     ten aanzien van [Kira]; zaakdossier 08 
     
     
       · Kira ertoe heeft/hebben gebracht een tatoeage op haar lichaam te laten zetten, bestaande uit (onder meer) de naam van verdachte en 
       · met Kira naar Amsterdam is/zijn gereden en (aldaar) met Kira in een woning heeft/hebben verbleven en met haar heeft/hebben gewinkeld en met haar naar een zonnestudio is/zijn gegaan, 
       · met Kira naar Utrecht is gereden en Kira (aldaar) een kamer/ruimte heeft 
       aangewezen en laten zien, alwaar een vrouw (Marylin) als prostituee werkte, 
       en (vervolgens) met Kira naar Amsterdam is gereden en haar (aldaar) naar 
       een woning heeft gebracht, en 
       · verdachte en/of zijn mededader(s) handeling(en) heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen van Kira in een uitbuitingssituatie,  
     
     
     terwijl de uitvoering van dat voorgenomen misdrijf niet is voltooid; 
     
     
     
     
     Tot deze beslissing geven reden de in die bewijsmiddelen voorkomende feiten en omstandigheden, waarbij de inhoud van die bewijsmiddelen telkens alleen is gebezigd tot bewijs van het telastegelegde feit, waarop deze inhoud in het bijzonder betrekking heeft. 
     
     
       De rechtbank acht niet bewezen wat aan verdachte sub 1, 3 in de tweede plaats en  
       4 in de tweede plaats meer of anders is tenlastegelegd, zodat hij daarvan behoort te worden vrijgesproken. 
     
     
     Het bewezen verklaarde levert op: 
     
     
       wat betreft sub 1 het misdrijf: 
       "Een ander door geweld of een andere feitelijkheid of door bedreiging met geweld of 
        een andere feitelijkheid dwingen en door misbruik van uit feitelijke verhoudingen 
        voortvloeiend overwicht en door misleiding bewegen zich beschikbaar te stellen tot 
        het verrichten van seksuele handelingen met een derde tegen betaling en onder 
        voornoemde omstandigheden enige handeling ondernemen waarvan hij weet dat die 
        ander zich daardoor tot het verrichten van die handelingen beschikbaar stelt, terwijl 
        de feiten worden gepleegd door twee of meer verenigde personen", 
     
     
     en 
     
     
       "Een ander door geweld of een andere feitelijkheid en door bedreiging met geweld of 
        een andere feitelijkheid en door misbruik van uit feitelijke verhoudingen 
        voortvloeiend overwicht en door misleiding bewegen hem uit de opbrengst van haar 
        seksuele handelingen met een derde te bevoordelen, terwijl de feiten worden 
        gepleegd door twee of meer verenigde personen",  
     
     
     en 
     
     
       "Opzettelijk voordeel trekken uit seksuele handelingen van een ander met een derde 
        tegen betaling, terwijl hij weet dat die ander zich door geweld of een andere 
        feitelijkheid en door bedreiging met geweld of een andere feitelijkheid en door 
        misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en door misleiding 
        beschikbaar stelt tot het plegen van die handelingen, terwijl de feiten worden 
        gepleegd door twee of meer verenigde personen",  
     
     
     telkens strafbaar gesteld bij artikel 250a van het Wetboek van Strafrecht, telkens meermalen gepleegd; 
     
     
     
       en wat betreft sub 3 in de tweede plaats het misdrijf: 
       "Poging tot een ander door misleiding bewegen zich beschikbaar te stellen tot het 
        verrichten van seksuele handelingen met een derde tegen betaling en onder 
        voornoemde omstandigheden enige handeling ondernemen waarvan hij weet dat die 
        ander zich daardoor tot het verrichten van die handelingen beschikbaar stelt, terwijl 
        de feiten worden gepleegd door twee of meer verenigde personen", 
     
     
     strafbaar gesteld bij artikel 250a jo. 45 van het Wetboek van Strafrecht; 
     
     
       en wat betreft sub 4 in de tweede plaats: 
       "Poging tot mensenhandel, terwijl het feit wordt gepleegd door twee of meer 
        verenigde personen",  
     
     
     strafbaar gesteld bij artikel 273a jo. 45 van het Wetboek van Strafrecht 
     
     Waarbij de sub 3 in de tweede plaats en sub 4 in de tweede plaats bewezenverklaarde feiten, in onderling verband en samenhang bezien, moeten worden beschouwd als een voortgezette handeling. 
     
     
     De verdachte is strafbaar, aangezien niet is gebleken van een zijn strafbaarheid uitsluitende omstandigheid. 
     
     
     De officier van justitie heeft gevorderd dat verdachte, terzake sub 1,2,3 subsidiair en 4 subsidiair wordt veroordeeld tot een gevangenisstraf van 7 jaren, met aftrek van het voorarrest, met toewijzing van de civiele vorderingen en oplegging daarbij van de zogenaamde Terwee-maatregel, en met verbeurdverklaring van de inbeslaggenomen goederen. 
     
     
     De rechtbank overweegt wat de straf betreft, dat op grond van de aard van de feiten, de omstandigheden waaronder deze zijn gepleegd en de persoon van verdachte, zoals één en ander uit het onderzoek ter terechtzitting is gebleken, aan verdachte de straf, bijkomende straf en maatregelen behoren te worden opgelegd, zoals deze hierna zullen worden bepaald. 
     
     De rechtbank heeft daarbij in het bijzonder overwogen: 
     
     
       Eén van de wettelijke bepalingen waarin mensenhandel wordt verboden is het tot  
       1 januari 2005 geldende artikel 250a van het Wetboek van Strafrecht. In dat artikel zijn strafbaar gesteld alle vormen van exploitatie van ongeoorloofde prostitutie. Het gaat daarbij dan om het in de prostitutie brengen en houden en het profiteren daarvan. 
       Kern van mensenhandel is dat met name vrouwen in een situatie worden gebracht en gehouden waarin ze beschikbaar zijn voor de prostitutie. Dit gebeurt onder meer door geweld of bedreiging daarmee, misleiding, gebruikmaking van overwicht of dwang. 
       Mensenhandel is een ernstige vorm van criminaliteit. In het onderhavige geval gaat het om criminaliteit in georganiseerd verband. De financiële belangen die ermee gemoeid waren, waren zeer groot. Bij mensenhandel als omschreven in gemeld artikel 250a van het Wetboek van Strafrecht gaat het om een situatie waarvan kan worden vastgesteld dat de vrijwilligheid ontbreekt. Het slachtoffer is daarbij niet (langer) in staat geweest vrijwillig een bewuste keuze te maken. 
     
     
     
       In de onderhavige strafzaak met de naam Damco (dames en cocaïne) is naast handel in harddrugs, omvangrijke vrouwenhandel bewezen verklaard, gepleegd door een aantal verdachten met het predikaat "loverboy". 
       Vooropgezet doel van een loverboy is het brengen van een vrouw in de prostitutie en het voornamelijk voor zichzelf daaruit behalen van financieel gewin.  
       Nadat hij een slachtoffer in het begin alle aandacht en gespeelde liefde heeft gegeven en hij haar een gouden toekomst met hem in het vooruitzicht heeft gesteld komt -veelal vrij snel-  een omslagpunt in de zogenaamde relatie. Het slachtoffer wordt voorgehouden dat, als zij met verdachte verder wil, zij degene is die, door zich te prostitueren, voor de financiële middelen moet zorgen. Het slachtoffer is op dat moment al in een zodanige afhankelijke positie van verdachte gebracht, dat zij hieraan geen weerstand kan bieden. Er is dan reeds een situatie ontstaan zoals hiervoor vermeld waarvan kan worden vastgesteld dat de vrijwilligheid ontbreekt en waarbij het slachtoffer niet (langer) in staat is vrijwillig een bewuste keuze te maken. 
     
     
     De maximale strafbedreiging op feiten als de onderhavige is niet gering, te weten tien jaren gevangenisstraf. De wetgever heeft daarmee de ernst en het verwerpelijke daarvan tot uitdrukking willen brengen. 
     
     In de onderhavige strafzaak zijn de vrouwen telkens in extreme mate in een vernederende uitbuitingssituatie gemanipuleerd, alles ten behoeve van het behalen van geldelijk gewin door verdachte en zijn mededaders. 
     
     
       Nadat de slachtoffers waren begonnen met hun prostitutiewerkzaamheden waren verdachten degenen die bepaalden wanneer en hoe lang de slachtoffers moesten werken. Er werd controle uitgeoefend op de werkzaamheden en de verdiende bedragen moesten volledig worden afgedragen aan de verdachten.  
       Buitensporig fysiek geweld en bedreiging daarmee werd door verdachten niet geschuwd, zoals het uitdrukken van sigaretten op het lichaam van een aantal slachtoffers, bedreiging met een vuurwapen, dan wel bepaalde toespelingen maken in de richting van de familie van de slachtoffers. Eén van de slachtoffers heeft verklaard dat zij zich afvroeg of er mogelijk iets aan de hand zou zijn met een van de verdachten als er een dag voorbij was gegaan waarop zij niet was mishandeld. 
       Ook dient in dat verband niet onvermeld te blijven dat de slachtoffers ertoe werden bewogen een tatoeage op hun lichaam te laten aanbrengen met de naam van verdachte. De slachtoffers werden hierdoor als het ware gebrandmerkt en voor andere pooiers werd hierdoor duidelijk dat het betreffende slachtoffer reeds "eigendom" van iemand anders was. Dergelijke praktijken herbergen alle aspecten van een vorm van moderne slavernij. 
     
     
     Deze feiten vormen een hoogst ernstige inbreuk op de persoonlijke vrijheid van de slachtoffers. Door aldus te handelen hebben de verdachte en zijn mededaders op ernstige wijze inbreuk gemaakt op de vrijheid van de vrouwen om over hun eigen lichaam te beschikken. Verdachten hebben, met volkomen miskenning van de lichamelijke en geestelijke integriteit van betrokkenen, hun eigen financieel gewin op de voorgrond gesteld. De rechtbank rekent hen dit zwaar aan.  
     
     
       Los van het feit dat de slachtoffers nog gedurende lange tijd psychische en emotionele schade zullen ondervinden van hetgeen hen is overkomen, is de reële mogelijkheid aanwezig dat (een aantal van) de slachtoffers niet meer in staat zal/zullen zijn een normale relatie aan te gaan, aangezien zij hebben aangegeven het vertrouwen in de mensheid vrijwel volledig te hebben verloren en dan met name in personen van het mannelijk geslacht. Een aantal slachtoffers heeft ter verwerking van hun traumatische ervaringen gespecialiseerde hulp ingeroepen. 
       Verdachte en zijn mededaders dienen hiervoor volledig verantwoordelijk te worden gehouden. Zij hebben er door hun criminele activiteiten voor gezorgd dat de slachtoffers gedurende langere tijd volledig van hun vrijheden zijn beroofd en zij zijn er de oorzaak van dat de slachtoffers als willoos werktuig hebben gefunctioneerd ten behoeve van verdachte en zijn mededaders. 
     
     
     
       De rechtbank rekent het verdachte aan dat hij er bij de behandeling ter terechtzitting op geen enkele wijze blijk van heeft gegeven het verwerpelijke van zijn handelwijze in te zien.  
       Er wordt gezinspeeld op het feit dat de slachtoffers vrijwillig de prostitutie zijn ingegaan, maar verdachten dienen zich de vraag te stellen in hoeverre er sprake is van "vrijwillig" als het gaat om weinig weerbare vrouwen die zich in een afhankelijke positie van verdachten bevonden. Verdachten wisten dit of konden dit weten, maar zagen de slachtoffers enkel en alleen als handelswaar, waarmee veel geld kon worden verdiend. 
     
     
     Alles afwegende acht de rechtbank een gevangenisstraf van lange duur passend en geboden. Daarbij staat de rechtbank in het bijzonder ook de bescherming van de samenleving en de generale preventie voor ogen. 
     
     
     
     Civiele vorderingen: 
     
     
       De rechtbank overweegt verder, dat [Manon] ter zake van feit 1, zich via het in artikel 51b van het Wetboek van Strafvordering voorgeschreven formulier ter terechtzitting als benadeelde partij heeft gevoegd in het strafproces, en op de voet van artikel 51b van het Wetboek van Strafvordering opgave heeft gedaan van de vordering tot schadevergoeding als benadeelde partij en waarbij –als voorschot- een bedrag wordt gevorderd van € 20.000,-. 
       Naar het oordeel van de rechtbank is deze vordering van de benadeelde partij ten dele gegrond, aangezien op grond van de gebezigde bewijsmiddelen en het verhandelde ter terechtzitting is komen vast te staan dat aan de benadeelde partij door het bewezen verklaarde feit rechtstreeks schade is toegebracht. 
       De schade bedraagt minder dan het gevorderde bedrag, namelijk € 5.000,- ter zake immateriële schade. Daarnaast is toewijsbaar een bedrag van € 3.094,92 ter zake kosten van rechtsbijstand, zodat de vordering tot een totaalbedrag van € 8.094,92 toewijsbaar is, met niet-ontvankelijkheid van de benadeelde partij in het resterende deel van de vordering, aangezien de vordering ten aanzien van de materiële schade niet van eenvoudige aard is en zich derhalve niet leent voor een behandeling binnen deze strafzaak. 
     
     
     De rechtbank zal hierbij de maatregel als bedoeld in artikel 36f van het Wetboek van Strafrecht opleggen, aangezien de verdachte jegens het slachtoffer naar burgerlijk recht mede aansprakelijk is voor de schade die door feit 1 is toegebracht. 
     
     
     
     
     
     
     
       De rechtbank overweegt verder, dat [Ciska] ter zake van feit 1, zich via het in artikel 51b van het Wetboek van Strafvordering voorgeschreven formulier ter terechtzitting als benadeelde partij heeft gevoegd in het strafproces, en op de voet van artikel 51b van het Wetboek van Strafvordering opgave heeft gedaan van de vordering tot schadevergoeding als benadeelde partij tot een totaalbedrag van € 62.521,03,-. 
       Naar het oordeel van de rechtbank is deze vordering van de benadeelde partij ten dele gegrond, aangezien op grond van de gebezigde bewijsmiddelen en het verhandelde ter terechtzitting is komen vast te staan dat aan de benadeelde partij door het bewezen verklaarde feit rechtstreeks schade is toegebracht. 
       De schade ter zake immateriële schade bedraagt het gevorderde bedrag van  
       € 5.000,-, zodat de vordering tot dat bedrag van toewijsbaar is, met niet-ontvankelijkheid van de benadeelde partij in het resterende deel van de vordering, aangezien de vordering ten aanzien van de materiële schade niet van eenvoudige aard is en zich derhalve niet leent voor een behandeling binnen deze strafzaak. 
     
     
     De rechtbank zal hierbij de maatregel als bedoeld in artikel 36f van het Wetboek van Strafrecht opleggen, aangezien de verdachte jegens het slachtoffer naar burgerlijk recht mede aansprakelijk is voor de schade die door feit 1 is toegebracht. 
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     De na te melden straf, bijkomende straf en maatregelen zijn gegrond, behalve op voormelde artikelen, op de artikelen 5,10,27,33,33a,36f,56 en 57 van het Wetboek van Strafrecht. 
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     R E C H T D O E N D E: 
     
     Verklaart de dagvaarding nietig daar waar deze betrekking heeft op "en/althans een of meer (andere) vrouwen"; 
     
     Verklaart de officier van justitie ontvankelijk in haar recht tot strafvervolging; 
       
     Verklaart niet bewezen wat aan verdachte sub 2, 3 in de eerste plaats en 4 in de eerste plaats is tenlastegelegd en spreekt hem daarvan vrij. 
     
     Verklaart bewezen, dat het sub 1, 3 in de tweede plaats en 4 in de tweede plaats tenlastegelegde zoals boven omschreven door verdachte is begaan. 
     
     Verstaat, dat het aldus bewezen verklaarde oplevert de strafbare feiten zoals hierboven vermeld. 
     
     Verklaart verdachte strafbaar. 
     
     Veroordeelt verdachte ter zake daarvan tot een gevangenisstraf voor de tijd van vijf jaren en zes maanden. 
     
     Beveelt dat de tijd, die de veroordeelde vóór de tenuitvoerlegging van deze uitspraak in verzekering en voorlopige hechtenis heeft doorgebracht, bij de uitvoering van de hem opgelegde gevangenisstraf geheel in mindering zal worden gebracht. 
     
     Verklaart verbeurd de inbeslaggenomen mobiele telefoons, te weten: een Nokia 3310, kleur blauw, een Nokia 8910i, kleur zwart en een Nokia 6100, kleur grijs. 
     
     
       Veroordeelt verdachte, ter zake van het bewezen feit 1 tot betaling aan de benadeelde partij [Manon], p/a advocatenkantoor Onland, Steenstraat 14 te 7571 BK Oldenzaal, van een bedrag groot € 5.000,- ter zake immateriële schade, voorzover dit bedrag niet door de mededader zal zijn betaald. 
       Veroordeelt verdachte daarnaast in de kosten van het geding door de benadeelde partij gemaakt, tot op heden begroot op € 3.094,92, alsook in de kosten van betekening van dit vonnis, de in verband met de tenuitvoerlegging van dit vonnis nog te maken kosten en de kosten vallende op de invordering, een en ander voorzover dit bedrag niet door de mededader zal zijn betaald. 
     
     
     
       Legt de maatregel op dat veroordeelde verplicht is ter zake van het bewezen verklaarde feit 1 tot betaling aan de Staat der Nederlanden van een bedrag groot  
       € 5.000,- ten behoeve van de benadeelde [Manon], voornoemd, met bevel, voor het geval dat volledige betaling noch volledig verhaal van het verschuldigde bedrag volgt, dat vervangende hechtenis voor de tijd van 50 dagen zal worden toegepast, een en ander voorzover dit bedrag niet door de mededader zal zijn voldaan. 
       Verstaat dat als veroordeelde heeft voldaan aan zijn verplichting tot betaling aan de Staat der Nederlanden van bedoeld bedrag daarmee de verplichting van verdachte om aan de benadeelde partij het bedrag te betalen, komt te vervallen, en andersom, als veroordeelde aan de benadeelde partij het verschuldigde bedrag heeft betaald, dat daarmee de verplichting tot betaling aan de Staat der Nederlanden van dat bedrag komt te vervallen. 
       Bepaalt dat voornoemde benadeelde partij [Manon] voor het overige niet-ontvankelijk is in haar vordering, en dat de benadeelde partij de vordering voor het overige slechts bij de burgerlijke rechter kan aanbrengen. 
     
     
     
     
       Veroordeelt verdachte, ter zake van het bewezen feit 1 tot betaling aan de benadeelde partij [Ciska], p/a advocatenkantoor Tieman, postbus 9378, 3506 GJ Utrecht, van een bedrag groot € 5.000,- ter zake immateriële schade, voorzover dit bedrag niet door een mededader zal zijn betaald. 
       Veroordeelt verdachte daarnaast in de kosten van het geding door de benadeelde partij gemaakt, tot op heden begroot op nihil, alsook in de kosten van betekening van dit vonnis, de in verband met de tenuitvoerlegging van dit vonnis nog te maken kosten en de kosten vallende op de invordering. 
     
     
     
       Legt de maatregel op dat veroordeelde verplicht is ter zake van het bewezen verklaarde feit 1 tot betaling aan de Staat der Nederlanden van een bedrag groot  
       € 5.000,- ten behoeve van de benadeelde [Ciska], voornoemd, met bevel, voor het geval dat volledige betaling noch volledig verhaal van het verschuldigde bedrag volgt, dat vervangende hechtenis voor de tijd van 33 dagen zal worden toegepast, een en ander voorzover dit bedrag niet door een mededader zal zijn voldaan. 
       Verstaat dat als veroordeelde heeft voldaan aan zijn verplichting tot betaling aan de Staat der Nederlanden van bedoeld bedrag daarmee de verplichting van verdachte om aan de benadeelde partij het bedrag te betalen, komt te vervallen, en andersom, als veroordeelde aan de benadeelde partij het verschuldigde bedrag heeft betaald, dat daarmee de verplichting tot betaling aan de Staat der Nederlanden van dat bedrag komt te vervallen. 
     
     
     Bepaalt dat voornoemde benadeelde partij [Ciska] voor het overige niet-ontvankelijk is in haar vordering, en dat de benadeelde partij de vordering voor het overige slechts bij de burgerlijke rechter kan aanbrengen. 
     
     
     Verklaart niet bewezen wat aan de verdachte sub 1, 3 in de tweede plaats en 4 in de tweede plaats meer of anders is tenlastegelegd dan hierboven bewezen is verklaard en spreekt hem daarvan vrij; 
     
     
     
       Aldus gewezen door mr. Rikken, voorzitter, mr. Berg en mr. Wentink, rechters, in tegenwoordigheid van Last, griffier, en uitgesproken ter openbare terechtzitting op  
       20 december 2005.