ECLI: ECLI:NL:RBALM:2005:AU8413

Titel: ECLI:NL:RBALM:2005:AU8413 Rechtbank Almelo , 20-12-2005 / 08/700001-05

Gerecht: Rechtbank Almelo

Datum uitspraak: 2005-12-20

Zaaknummer: 08/700001-05

Proceduretype: Eerste aanleg - meervoudig

Onderwerp: Strafrecht

Rechtsmacht: NL

Taal: nl

Uitspraaktype: Uitspraak

URL: https://data.rechtspraak.nl/uitspraken/content?id=ECLI:NL:RBALM:2005:AU8413

---

Loverboy-zaak. Verdachte A.K. (geboren 1978) wordt vrijgesproken van de beschuldigingen die zien op de gedragingen met betrekking tot vrouwen in de prostitutie. Voor het verkopen en afleveren van cocaine in een periode van ruim vier jaar wordt aan haar een gevangenisstraf opgelegd van 12 maanden waarvan 163 dagen voorwaardelijk.

RECHTBANK ALMELO 
       Parketnummer: 08/700001-05 
       STRAFVONNIS 
       Uitspraak: 20 december 2005 
     
     
     
     De rechtbank te Almelo, meervoudige kamer voor strafzaken, rechtdoende in de zaak van de officier van justitie in het arrondissement Almelo, tegen: 
     
     
       [A. K.], 
       geboren te [plaats] op [datum]  1978 
       wonende te [plaats en adres] 
     
     
     terechtstaande terzake dat: 
     
     
       1. 
       zij in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, 
       te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Oldenzaal en/of te Utrecht en/of te 
       Amsterdam en/of te Den Haag en/of te Arnhem en/althans (elders) in Nederland, 
       (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, 
       meermalen, althans eenmaal (telkens) een ander, genaamd [Ciska] en/althans 
       een of meer (andere) vrouwen, 
     
     
     
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden heeft gedwongen 
       en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht 
       en/of door misleiding heeft bewogen zich beschikbaar te stellen tot het 
       verrichten van seksuele handelingen met (of voor) een derde tegen betaling 
       en/of onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan verdachte en/of haar mededader(s) wist(en), althans redelijkerwijs moest(en) vermoeden dat die ander(en) zich daardoor tot het verrichten van die (seksuele) handelingen beschikbaar stelde(n), en/of 
     
     
     
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden heeft gedwongen dan wel door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en/of 
       door misleiding heeft bewogen haar, verdachte, en/of haar mededader(s) uit de 
       opbrengst van haar/hun seksuele handelingen met (of voor) een derde te bevoordelen, en/of 
     
     
     
       meermalen, althans eenmaal (telkens) opzettelijk voordeel heeft getrokken uit 
       (een) seksuele handeling(en) van die vrouw(en)/ander(en) met (of voor) een derde 
       tegen betaling, terwijl zij, verdachte, en/of haar mededader(s) wist(en) en/of redelijkerwijs had(den) moeten vermoeden dat die vrouw(en)/ander(en) zich door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en/of door misleiding beschikbaar heeft/hebben gesteld tot het plegen van die handeling(en), 
     
     
     
       bestaande dat geweld en/of die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of die bedreiging 
       met geweld en/of bedreiging met die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of dat misbruik en/of die misleiding en/of die (ondernomen) handeling(en) (telkens) hieruit dat verdachte en/of verdachtes mededader(s) 
     
     
     
       · voornoemde Ciska (meermalen) heeft aangesproken en gevraagd of zij in een atelier wilde werken en/of meer geld wilde verdienen en/of haar verteld dat verdachte en/of verdachtesmededader(s) werk voor haar had(den) en/of dat dat werk wel te combineren was met haar huidige werk omdat het 's avonds was en/of dat zij daarmee € 50,- per uur kon verdienen, en/of 
       · (toen Ciska thuis problemen had en/of van huis was weggelopen) Ciska heeft 
       aangesproken en/of haar naar een hotel (in Oldenzaal) heeft gebracht en/of aldaar (tegen haar wil) seksueel contact met haar heeft gehad en/of tegen haar heeft gezegd dat zij het aan niemand mocht vertellen, en/of 
       · Ciska naar een woning (in Oldenzaal) heeft/hebben gebracht en/of tegen Ciska 
       heeft/hebben gezegd dat zij verdachte en/of haar mededader(s) in vertrouwen moest nemen en/of dat verdachte en/of haar mededader(s) al meer meisjes had(den) geholpen en/of dat Ciska geen contact mocht opnemen met haar familie, en/of 
       · Ciska naar (een woning in) Den Haag heeft/hebben gebracht en/of tegen haar 
       heeft/hebben gezegd dat verdachte en/of haar mededader(s) een plekje voor haar achter de ramen had(den), en/of 
       · een of meer kamer(s)/ruimte(n) in Den Haag en/of in Amsterdam en/of in 
       Utrecht en/of in Arnhem heeft/hebben geregeld/gehuurd en/of Ciska (aldaar) (een) kamer(s)/ruimte(n) heeft/hebben laten regelen/huren, alwaar Ciska haar prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en/of Ciska naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest en/of ging werken, althans Ciska (aldaar) heeft/hebben doen en/of laten werken als prostituee 
       en/of Ciska vanaf/uit die plaats(en) heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en/of 
       naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en/of 
       · tegen Ciska heeft/hebben gezegd dat zij (samen) op vakantie naar Turkije 
       zouden gaan en/of mooie kleren zouden gaan kopen en/of dat het door haar 
       verdiende geld op een (Turkse) rekening zou worden gestort en/of dat dat geld 
       later voor haar bestemd zou zijn, en/of 
       · Ciska opdracht heeft/hebben gegeven en/of onder druk heeft/hebben gezet 
       en/of ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en/of een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en/of Ciska onvoldoende rust heeft/hebben gegund en/of gegeven, en/of 
       · tegen Ciska heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij ongesteld 
       was en/of dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken en/of dat zij moest (door)werken terwijl zij  baarmoederhalsontsteking en/of pijn had, en/of 
       · heeft/hebben bepaald en/of tegen Ciska heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij 
       haar klant(en) moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en/of hoe en waar zij haar werkzaamheden moest verrichten, en/of 
       · met Ciska heeft/hebben afgesproken dat zij verdachte en/of haar mededader(s) 
       (telkens) moest bellen als zij een klant had gehad en/of Ciska (telefonisch) 
       heeft/hebben gevraagd hoeveel zij (op dat moment) al verdiend had en/of hoe 
       haar werkzaamheden verliepen, en/of 
       · heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de 
       prostitutiewerkzaamheden en/of de verdiensten (daaruit) van Ciska en/of het afdragen van de verdiensten door Ciska aan   verdachte en/of haar mededader(s), en/of 
       · Ciska al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft/hebben laten afgeven aan verdachte en/of zijn mededader(s), althans Ciska geen gedeelte, althans 
       weinig van haar verdiensten heeft/hebben laten behouden, en/of 
       · heeft/hebben bepaald en/of tegen Ciska heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden en/althans hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en/of  
       · (in Hengelo) een treinkaartje van Ciska heeft verscheurd en/of de sim-card 
       uit haar telefoon heeft gehaald en/of verscheurd en/of haar identiteitsbewijs 
       heeft afgepakt, en/of 
       · heeft/hebben verhinderd dat Ciska uit eigen vrije wil haar prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en/of 
       · Ciska in een door verdachte en/of haar mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) heeft/hebben 
       verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Ciska in een dwang en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of haar mededader(s) afhankelijke positie, en/of 
       · Ciska een lening heeft laten afsluiten en/of een zogenaamde comfortcard (op 
       haar naam) heeft laten aanschaffen en/of (hiermee) diverse (huishoudelijke) apparaten/artikelen heeft gekocht/aangeschaft, ten gevolge waarvan Ciska (een) schuld(en) op haar naam kreeg; 
     
     
     
       ALTHANS, voor zover voor het vorenstaande onder 1 geen veroordeling mocht of 
       zou kunnen volgen, SUBSIDIAIR, terzake dat 
     
     
     
       [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun 
       mededader(s), in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Oldenzaal en/of te Utrecht en/of te 
       Amsterdam en/of te Den Haag en/of te Arnhem en/althans (elders) in Nederland, 
       (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, 
       meermalen, althans eenmaal (telkens) een ander, genaamd [Ciska] en/althans 
       een of meer (andere) vrouwen, 
     
     
     
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden heeft/hebben 
       gedwongen en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en/of door misleiding heeft/hebben bewogen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van seksuele handelingen met (of voor) een derde tegen betaling 
       en/of onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft/hebben ondernomen 
       waarvan voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of 
       meer van zijn/hun mededader(s) wist(en), althans redelijkerwijs moest(en) 
       vermoeden dat die ander(en) zich daardoor tot het verrichten van die (seksuele) 
       handelingen beschikbaar stelde(n), en/of 
     
     
     
     
     
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden heeft/hebben gedwongen dan wel door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en/of door misleiding heeft/hebben bewogen voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) uit de opbrengst van haar/hun seksuele handelingen met (of voor) een derde te bevoordelen, en/of 
     
     
     
       meermalen, althans eenmaal (telkens) opzettelijk voordeel heeft/hebben 
       getrokken uit (een) seksuele handeling(en) van die vrouw(en)/ander(en) met (of voor) een derde tegen betaling, terwijl voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) wist(en) en/of redelijkerwijs had(den) moeten vermoeden dat die vrouw(en)/ander(en) zich door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en/of door misleiding beschikbaar heeft/hebben gesteld tot het plegen van die handeling(en), 
     
     
     
       bestaande dat geweld en/of die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of die bedreiging 
       met geweld en/of bedreiging met die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of dat misbruik en/of die misleiding en/of die (ondernomen) handeling(en) (telkens) hieruit dat voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) 
     
     
     (ten aanzien van [Ciska]; zaakdossier 07) 
     
     
       · voornoemde Ciska (meermalen) heeft aangesproken en gevraagd of zij in een 
       atelier wilde werken en/of meer geld wilde verdienen en/of haar verteld dat voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) werk voor haar had(den) en/of dat dat werk wel te combineren was met haar huidige werk omdat het 's avonds was en/of dat zij daarmee € 50,- per uur kon verdienen, en/of 
       · (toen Ciska thuis problemen had en/of van huis was weggelopen) Ciska heeft 
       aangesproken en/of haar naar een hotel (in Oldenzaal) heeft gebracht en/of aldaar (tegen haar wil) seksueel contact met haar heeft gehad en/of tegen haar heeft gezegd dat zij het aan niemand mocht vertellen, en/of 
       · Ciska naar (een woning in) Den Haag heeft/hebben gebracht en/of tegen haar 
       heeft/hebben gezegd dat voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) een plekje voor haar achter de ramen had(den), en/of 
       · een of meer kamer(s)/ruimte(n) in Den Haag en/of in Amsterdam en/of in 
       Utrecht en/of in Arnhem heeft/hebben geregeld/gehuurd en/of Ciska (aldaar) (een) kamer(s)/ruimte(n) heeft/hebben laten regelen/huren, alwaar Ciska haar prostitutiewerkzaamheden kon/moest verrichten en/of Ciska naar die plaats(en) heeft/hebben gebracht/doen brengen, alwaar zij als prostituee moest en/of ging werken, althans Ciska (aldaar) heeft/hebben doen en/of laten werken als prostituee 
       en/of Ciska vanaf/uit die plaats(en) heeft/hebben opgehaald/doen ophalen en/of 
       naar haar woning heeft/hebben gebracht/doen brengen, en/of 
       · tegen Ciska heeft/hebben gezegd dat zij (samen) op vakantie naar Turkije 
       zouden gaan en/of mooie kleren zouden gaan kopen en/of dat het door haar 
       verdiende geld op een (Turkse) rekening zou worden gestort en/of dat dat geld 
       later voor haar bestemd zou zijn, en/of 
       · Ciska opdracht heeft/hebben gegeven en/of onder druk heeft/hebben gezet 
       en/of ertoe heeft/hebben aangezet en/of gebracht om een groot aantal dagen per week, en/of een (groot) aantal uren per dag als prostituee te werken en/of Ciska onvoldoende rust heeft/hebben gegund en/of gegeven, en/of 
       · tegen Ciska heeft/hebben gezegd dat zij moest (door)werken als zij ongesteld 
       was en/of dat zij dan maar een sponsje moest gebruiken en/of dat zij moest (door)werken terwijl zij  baarmoederhalsontsteking en/of pijn had, en/of 
       · heeft/hebben bepaald en/of tegen Ciska heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij 
       haar klant(en) moest laten betalen voor haar prostitutiewerkzaamheden en/of hoe en waar zij haar werkzaamheden moest verrichten, en/of 
       · met Ciska heeft/hebben afgesproken dat zij voornoemde [Y.K.] en/of  
       [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) (telkens) 
       moest bellen als zij een klant had gehad en/of Ciska (telefonisch) heeft/hebben gevraagd hoeveel zij (op dat moment) al verdiend had en/of hoe haar werkzaamheden verliepen, en/of 
       · heeft/hebben zorggedragen voor controle en/of toezicht op de 
       prostitutiewerkzaamheden en/of de verdiensten (daaruit) van Ciska en/of het afdragen van de verdiensten door Ciska aan voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s), en/of 
       · Ciska al haar verdiensten, althans een aanzienlijk deel daarvan, heeft/hebben laten afgeven aan voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun  mededader(s), althans Ciska geen gedeelte, althans weinig van haar verdiensten heeft/hebben laten behouden, en/of 
       · heeft/hebben bepaald en/of tegen Ciska heeft/hebben gezegd hoeveel geld zij 
       (op een dag) moest verdienen, voordat zij mocht stoppen met haar prostitutiewerkzaamheden en/althans hoe lang en wanneer zij (op een dag) moest werken, en/of  
       · (in Hengelo) een treinkaartje van Ciska heeft verscheurd en/of de sim-card 
       uit haar telefoon heeft gehaald en/of verscheurd en/of haar identiteitsbewijs 
       heeft afgepakt, en/of 
       · heeft/hebben verhinderd dat Ciska uit eigen vrije wil haar prostitutiewerkzaamheden zou kunnen beëindigen, en/of 
       · Ciska in een door voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] 
       en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) gecontroleerde situatie heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen en/of houden van Ciska in een dwang en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) afhankelijke positie, en/of  
       · Ciska een lening heeft laten afsluiten en/of een zogenaamde comfortcard (op haar naam) heeft laten aanschaffen en/of (hiermee) diverse (huishoudelijke) apparaten/artikelen heeft gekocht/aangeschaft, ten gevolge waarvan Ciska (een) schuld(en) op haar naam kreeg; 
     
     
     
       tot en/of bij het plegen van welk(e) misdrijf/misdrijven verdachte en/of haar 
       mededader(s), in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Oldenzaal en/of te Utrecht en/of te 
       Amsterdam en/of te Den Haag en/of te Arnhem en/althans (elders) in Nederland, 
       (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, 
       meermalen, althans eenmaal (telkens) opzettelijk gelegenheid en/of middelen 
       en/of inlichtingen heeft/hebben verschaft en/of (telkens) opzettelijk behulpzaam 
       is/zijn geweest, door 
     
     
     
       · Ciska naar een woning (in Oldenzaal) te brengen en/of tegen Ciska te zeggen 
       dat zij verdachte en/of haar mededader(s) en/of voornoemde [Y.K.] en/of 
       [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) in 
       vertrouwen moest nemen en/of dat verdachte en/of haar mededader(s) en/of 
       voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van 
       zijn/hun mededader(s) al meer meisjes had(den) geholpen en/of dat Ciska geen 
       contact mocht opnemen met haar familie, en/of 
       · de haren van Ciska te verven en/of haar wenkbrauwen te epileren en/of haar 
       make-up te geven en/of tegen Ciska te zeggen dat zij zich (daarmee) moest 
       opmaken en/of dat zij er dan beter uit zou zien, en/of 
       · Ciska aan te sporen en/althans tegen Ciska te zeggen dat zij (nog) meer haar 
       best moest doen (in haar prostitutiewerkzaamheden) om meer te verdienen en/of 
       minder in een hoekje moest gaan staan en/of tegen Ciska te zeggen dat het door 
       haar verdiende geld op een (Turkse) rekening zou worden gestort; 
     
     
     
       2. 
       zij in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, 
       te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Oldenzaal en/of te 
       Utrecht en/of te Amsterdam en/althans (elders) in Nederland, 
       (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, 
       meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander, genaamd [Fidan] 
       en/althans een of meer (andere) vrouwen, 
     
     
     
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden heeft gedwongen 
       en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht 
       en/of door misleiding heeft bewogen zich beschikbaar te stellen tot het 
       verrichten van seksuele handelingen met (of voor) een derde tegen betaling 
       en/of onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan verdachte en/of haar mededader(s) wist(en), althans redelijkerwijs moest(en) vermoeden dat die ander(en) zich daardoor tot het verrichten van die (seksuele) handelingen beschikbaar stelde(n), 
     
     
     
       bestaande dat geweld en/of die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of die bedreiging 
       met geweld en/of bedreiging met die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of dat misbruik en/of die misleiding en/of die (ondernomen) handeling(en) (telkens) hieruit dat verdachte en/of verdachtes mededader(s) 
     
     
     
       · voornoemde Fidan veel uren per dag en/of veel dagen per week heeft/hebben 
       doen/laten werken, zonder dat Fidan daar (zelf) geld voor kreeg en/of terwijl 
       verdachte en/of haar mededader(s) daar geld voor kre(e)g(en), en/of 
       · ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan haar baan in een restaurant in 
       Duitsland opzegde en/of Fidan heeft/hebben verboden zich te doen inschrijven 
       op het adres waar ze woonde/verbleef, en/of 
       · in strijd met de waarheid tegen (een) andere(n) perso(o)n(en) heeft/hebben 
       verteld dat Fidan in de prostitutie gewerkt heeft en/of dat Fidan een kind 
       heeft en/of dat Fidan getrouwd geweest is en door haar man geslagen werd, 
       en/of 
       · Fidan in contact heeft/hebben gebracht met ene Umut en/of die Umut 
       heeft/hebben bewogen/gevraagd gemeenschap met Fidan te hebben, waarvoor die 
       Umut een geldbedrag heeft ontvangen van verdachten en/of haar mededader(s), 
       en/of 
       · tegen Fidan heeft/hebben gezegd dat zij mooie lingerie moest kopen, en/of 
       · ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan de woning niet (alleen) kon verlaten 
       en/of dat er (steeds) iemand bij haar aanwezig was en/of heeft/hebben 
       verdachte en/of haar mededader(s) haar telefoon afgenomen, en/of 
       · tegen Fidan heeft/hebben gezegd dat als zij en/of [Veronique] ([B.]) 
       iets van plan was/waren, dat het einde van haar/hun leven zou zijn en/of het 
       niet goed met haar/hun zou aflopen, en/of 
       · Fidan heeft/hebben beloofd dat zij en/of haar mededader(s) haar rijbewijs 
       en/of een auto en/of een neusoperatie zou(den) betalen en/of ervoor zou(den) 
       zorgen dat zij een uitkering zou krijgen, en/of 
       · heeft/hebben afgesproken dat verdachte en/of haar mededader(s) met Fidan in 
       Utrecht zou gaan winkelen, alwaar zij zou worden achtergelaten "op de plek 
       waar de meisjes zijn", en/of 
       · Fidan in een door verdachte en/of haar mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) 
       heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen, en/of houden van Fidan in 
       een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of 
       haar mededader(s) afhankelijke positie; 
     
     
     
       ALTHANS, voor zover voor het vorenstaande onder 2 geen veroordeling mocht of 
       zou kunnen volgen, SUBSIDIAIR, terzake dat 
     
     
     
       zij in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, 
       te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Oldenzaal en/of te 
       Utrecht en/of te Amsterdam en/althans (elders) in Nederland, 
       ter uitvoering van het door verdachte en/of haar mededader(s) voorgenomen 
       misdrijf om (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans 
       alleen, meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander, genaamd [Fidan] 
       en/althans een of meer (andere) vrouwen, 
     
     
     
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden te dwingen 
       en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht 
       en/of door misleiding te bewegen zich beschikbaar te stellen tot het 
       verrichten van seksuele handelingen met (of voor) een derde tegen betaling 
       en/of 
     
     
     
       onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan 
       verdachte en/of haar mededader(s) wist(en), althans redelijkerwijs moest(en) 
       vermoeden dat die ander(en) zich daardoor (telkens) tot het verrichten van die 
       (seksuele) handelingen beschikbaar zou(den) stellen, hierin bestaande dat verdachte en/of haar mededader(s) toen aldaar (telkens) 
     
     
     
       · voornoemde Fidan veel uren per dag en/of veel dagen per week heeft/hebben 
       doen/laten werken, zonder dat Fidan daar (zelf) geld voor kreeg en/of terwijl 
       verdachte en/of haar mededader(s) daar geld voor kre(e)g(en), en/of 
       · ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan haar baan in een restaurant in 
       Duitsland opzegde en/of Fidan heeft/hebben verboden zich te doen inschrijven 
       op het adres waar ze woonde/verbleef, en/of 
       · in strijd met de waarheid tegen (een) andere(n) perso(o)n(en) heeft/hebben 
       verteld dat Fidan in de prostitutie gewerkt heeft en/of dat Fidan een kind 
       heeft en/of dat Fidan getrouwd geweest is en door haar man geslagen werd, 
       en/of 
       · Fidan in contact heeft/hebben gebracht met ene Umut en/of die Umut 
       heeft/hebben bewogen/gevraagd gemeenschap met Fidan te hebben, waarvoor die 
       Umut een geldbedrag heeft ontvangen van verdachten en/of haar mededader(s), 
       en/of 
       · tegen Fidan heeft/hebben gezegd dat zij mooie lingerie moest kopen, en/of 
       · ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan de woning niet (alleen) kon verlaten 
       en/of dat er (steeds) iemand bij haar aanwezig was en/of heeft/hebben 
       verdachte en/of haar mededader(s) haar telefoon afgenomen, en/of 
       · tegen Fidan heeft/hebben gezegd dat als zij en/of [Veronique] ([B.]) 
       iets van plan was/waren, dat het einde van haar/hun leven zou zijn en/of het 
       niet goed met haar/hun zou aflopen, en/of 
       · Fidan heeft/hebben beloofd dat zij en/of haar mededader(s) haar rijbewijs 
       en/of een auto en/of een neusoperatie zou(den) betalen en/of ervoor zou(den) 
       zorgen dat zij een uitkering zou krijgen, en/of 
       · heeft/hebben afgesproken dat verdachte en/of haar mededader(s) met Fidan in 
       Utrecht zou gaan winkelen, alwaar zij zou worden achtergelaten "op de plek 
       waar de meisjes zijn", en/of 
       · Fidan in een door verdachte en/of haar mededader(s) gecontroleerde situatie 
       heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) 
       heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen, en/of houden van Fidan in 
       een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van verdachte en/of 
       haar mededader(s) afhankelijke positie; 
     
     
     terwijl de uitvoering van dat voorgenomen misdrijf niet is voltooid; 
     
     
       ALTHANS, voor zover voor het vorenstaande onder 2 geen veroordeling mocht of 
       zou kunnen volgen, MEER SUBSIDIAIR, terzake dat 
     
     
     
       [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun 
       mededader(s), in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Oldenzaal en/of te Utrecht en/of te Amsterdam en/althans (elders) in Nederland, (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander, genaamd [Fidan] en/althans een of meer (andere) vrouw(en), 
     
     
     
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden heeft/hebben 
       gedwongen en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht en/of door misleiding heeft/hebben bewogen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van seksuele handelingen met (of voor) een derde tegen betaling 
       en/of onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft/hebben ondernomen waarvan voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) wist(en), althans redelijkerwijs moest(en) vermoeden dat die ander(en) zich daardoor tot het verrichten van die (seksuele) handelingen beschikbaar stelde(n), 
     
     
     
       bestaande dat geweld en/of die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of die bedreiging 
       met geweld en/of bedreiging met die andere feitelijkhe(i)d(en) en/of dat misbruik en/of die misleiding en/of die (ondernomen) handeling(en) (telkens) hieruit dat voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) 
     
     
     
       · voornoemde Fidan veel uren per dag en/of veel dagen per week heeft/hebben 
       doen/laten werken, zonder dat Fidan daar (zelf) geld voor kreeg en/of terwijl 
       voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van 
       zijn/hun mededader(s) daar geld voor kre(e)g(en), en/of 
       · ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan haar baan in een restaurant in Duitsland opzegde en/of Fidan heeft/hebben verboden zich te doen inschrijven op het adres waar ze woonde/verbleef, en/of 
       · in strijd met de waarheid tegen (een) andere(n) perso(o)n(en) heeft/hebben 
       verteld dat Fidan in de prostitutie gewerkt heeft en/of dat Fidan een kind 
       heeft en/of dat Fidan getrouwd geweest is en door haar man geslagen werd, 
       en/of 
       · Fidan in contact heeft/hebben gebracht met ene Umut en/of die Umut heeft/hebben bewogen/gevraagd gemeenschap met Fidan te hebben, waarvoor die Umut een geldbedrag heeft ontvangen van voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s), en/of 
       · tegen Fidan heeft/hebben gezegd dat zij mooie lingerie moest kopen, en/of 
       · Fidan heeft/hebben beloofd dat voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of 
       [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) haar rijbewijs en/of een 
       auto en/of een neusoperatie zou(den) betalen en/of ervoor zou(den) zorgen dat 
       zij een uitkering zou krijgen, en/of 
       · heeft/hebben afgesproken dat voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of  
       [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) met Fidan in Utrecht zou 
       gaan winkelen, alwaar zij zou worden achtergelaten "op de plek waar de meisjes 
       zijn", en/of 
       · Fidan in een door voornoemde [Y.K.] en/of  [M.C.] en/of [H.T.] 
       en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) gecontroleerde situatie heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen, en/of houden van Fidan in een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van voornoemde [Y.K.] en/of 
       [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) 
       afhankelijke positie; 
     
     
     
       tot en/of bij het plegen van welk(e) misdrijf/misdrijven verdachte en/of haar 
       mededader(s), in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Oldenzaal en/of te Utrecht en/of te Amsterdam en/althans (elders) in Nederland, (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, meermalen, althans eenmaal (telkens) opzettelijk gelegenheid en/of middelen en/of inlichtingen heeft/hebben verschaft en/of (telkens) opzettelijk behulpzaam is/zijn geweest, door 
     
     
     
       · Fidan op te halen (vanuit de woning van [Veronique]) en/of Fidan mee te 
       nemen naar een woning (in Oldenzaal) en/of ervoor te zorgen dat Fidan die 
       woning niet (alleen) kon verlaten en/of dat er (steeds) iemand bij haar 
       aanwezig was en/of haar telefoon af te nemen, en/of 
       · tegen Fidan te zeggen dat als zij en/of [Veronique] ([B.]) iets van 
       plan was/waren, dat het einde van haar/hun leven zou zijn en/of het niet goed 
       met haar/hun zou aflopen; 
     
     
     
       ALTHANS, voor zover voor het vorenstaande onder 2 geen veroordeling mocht of 
       zou kunnen volgen, NOG MEER SUBSIDIAIR, terzake dat 
     
     
     
       [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun 
       mededader(s), in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Oldenzaal en/of te Utrecht en/of te Amsterdam en/althans (elders) in Nederland, ter uitvoering van het door hem/hun voorgenomen misdrijf om (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, meermalen, althans eenmaal (telkens) een of meer ander, genaamd [Fidan] en/althans een of meer (andere) vrouwen, 
     
     
     
       door geweld en/of één of meer andere feitelijkheden en/of door bedreiging met 
       geweld en/of bedreiging met één of meer andere feitelijkheden te dwingen 
       en/of door misbruik van uit feitelijke verhoudingen voortvloeiend overwicht 
       en/of door misleiding te bewegen zich beschikbaar te stellen tot het 
       verrichten van seksuele handelingen met (of voor) een derde tegen betaling 
       en/of 
     
     
     
       onder voornoemde omstandigheden enige handeling heeft/hebben ondernomen 
       waarvan voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) wist(en), althans redelijkerwijs moest(en) vermoeden dat die ander(en) zich daardoor (telkens) tot het verrichten van die (seksuele) handelingen beschikbaar zou(den) stellen, hierin bestaande dat voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) toen aldaar (telkens) 
     
     
     
       · voornoemde Fidan veel uren per dag en/of veel dagen per week heeft/hebben 
       doen/laten werken, zonder dat Fidan daar (zelf) geld voor kreeg en/of terwijl 
       voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van 
       zijn/hun mededader(s) daar geld voor kre(e)g(en), en/of 
       · ervoor heeft/hebben gezorgd dat Fidan haar baan in een restaurant in Duitsland opzegde en/of Fidan heeft/hebben verboden zich te doen inschrijven op het adres waar ze woonde/verbleef, en/of 
       · in strijd met de waarheid tegen (een) andere(n) perso(o)n(en) heeft/hebben verteld dat Fidan in de prostitutie gewerkt heeft en/of dat Fidan een kind heeft en/of dat Fidan getrouwd geweest is en door haar man geslagen werd, en/of 
       · Fidan in contact heeft/hebben gebracht met ene Umut en/of die Umut heeft/hebben bewogen/gevraagd gemeenschap met Fidan te hebben, waarvoor die Umut een geldbedrag heeft ontvangen van voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s), en/of 
       · tegen Fidan heeft/hebben gezegd dat zij mooie lingerie moest kopen, en/of 
       · Fidan heeft/hebben beloofd dat voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of 
       [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) haar rijbewijs en/of een auto en/of een neusoperatie zou(den) betalen en/of ervoor zou(den) zorgen dat zij een uitkering zou krijgen, en/of 
       · heeft/hebben afgesproken dat voornoemde [Y.K.] en/of [M.C.] en/of  
       [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) met Fidan in Utrecht zou 
       gaan winkelen, alwaar zij zou worden achtergelaten "op de plek waar de meisjes 
       zijn", en/of 
       · Fidan in een door voornoemde [Y.K.] en/of  [M.C.] en/of [H.T.] 
       en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) gecontroleerde situatie heeft/hebben gehouden, in elk geval één of meer (andere) handeling(en) heeft/hebben verricht, strekkende tot het brengen, en/of houden van Fidan in een dwang- en/of uitbuitingssituatie, in elk geval in een van voornoemde [Y.K.] en/of 
       [M.C.] en/of [H.T.] en/of een of meer van zijn/hun mededader(s) 
       afhankelijke positie; 
     
     
     terwijl de uitvoering van dat voorgenomen misdrijf niet is voltooid; 
     
     
       tot en/of bij het plegen van welk(e) misdrijf/misdrijven verdachte en/of haar 
       mededader(s), in of omstreeks de periode van 1 oktober 2000 tot en met 31 december 2004, te Hengelo, gemeente Hengelo (O) en/of te Enschede en/of te Oldenzaal en/of te Utrecht en/of te Amsterdam en/althans (elders) in Nederland, (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, meermalen, althans  eenmaal (telkens) opzettelijk gelegenheid en/of middelen en/of inlichtingen  heeft/hebben verschaft en/of (telkens) opzettelijk behulpzaam is/zijn geweest, door 
     
     
     
       · Fidan op te halen (vanuit de woning van [Veronique]) en/of Fidan mee te 
       nemen naar een woning (in Oldenzaal) en/of ervoor te zorgen dat Fidan die 
       woning niet (alleen) kon verlaten en/of dat er (steeds) iemand bij haar 
       aanwezig was en/of haar telefoon af te nemen, en/of 
       · tegen Fidan te zeggen dat als zij en/of [Veronique] ([B.]) iets van 
       plan was/waren, dat het einde van haar/hun leven zou zijn en/of het niet goed 
       met haar/hun zou aflopen; 
     
     
     
     
       3. 
       zij in of omstreeks de periode van 1 januari 2000 tot en met 4 januari 2005, 
       te Oldenzaal en/althans (elders) in Nederland, (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen en/althans alleen, meermalen, althans eenmaal (telkens) opzettelijk heeft bewerkt en/of verwerkt en/of verkocht en/of afgeleverd en/of verstrekt en/of vervoerd en/of (in elk geval) (telkens) opzettelijk aanwezig heeft gehad (een) hoeveelheid/hoeveelheden van (een) materia(a)l(en) bevattende cocaïne, zijnde cocaïne (telkens) een middel als bedoeld in de bij de Opiumwet behorende lijst I, dan wel aangewezen krachtens het tweede of derde lid van artikel 2 van die wet, dan wel aangewezen krachtens het vijfde lid van artikel 3a van die wet; 
     
     
     Gezien de stukken; 
     
     Gelet op het onderzoek ter terechtzitting; 
     
     Gehoord de vordering van de officier van justitie; 
     
     Gelet op de verdediging door en namens verdachte gevoerd; 
     
     
     
       De rechtbank heeft de in de tenlastelegging begane kennelijke schrijffouten verbeterd, in de bewezenverklaring. 
       Verdachte wordt daardoor in haar verdediging niet geschaad. 
     
     
     
     
     De rechtbank overweegt dat de dagvaarding voor wat betreft het tenlastegelegde "en/althans een of meer (andere) vrouwen" nietig moet worden verklaard, aangezien de dagvaarding op dat onderdeel onvoldoende duidelijk is en derhalve niet voldoet aan de eisen zoals gesteld in artikel 261 van het Wetboek van Strafvordering. 
     
     
     
     
       De rechtbank acht niet wettig en overtuigend bewezen hetgeen aan verdachte sub 1 primair en subsidiair en 2 primair, subsidiair, meer subsidiair en nog meer subsidiair is tenlastegelegd, zodat zij daarvan behoort te worden vrijgesproken. 
        De rechtbank is door de inhoud van wettige bewijsmiddelen -die in de gevallen waarin de wet aanvulling van dit (verkorte) vonnis met de bewijsmiddelen vereist, in een aan dit vonnis te hechten bijlage zullen worden opgenomen- waarop na te melden beslissing steunt, tot de overtuiging gekomen en acht wettig bewezen dat verdachte het sub3 tenlastegelegde heeft begaan, met dien verstande dat: 
     
     
     
       3. 
       zij in de periode van 1 januari 2000 tot en met 4 januari 2005, te Oldenzaal, tezamen en in vereniging met anderen, meermalen, telkens opzettelijk heeft verkocht en afgeleverd, een hoeveelheid van een materiaal bevattende cocaïne, zijnde cocaïne een middel als bedoeld in de bij de Opiumwet behorende lijst I; 
     
     
     
     Tot deze beslissing geven reden de in die bewijsmiddelen voorkomende feiten en omstandigheden, waarbij de inhoud van die bewijsmiddelen telkens alleen is gebezigd tot bewijs van het telastegelegde feit, waarop deze inhoud in het bijzonder betrekking heeft. 
     
     
     De rechtbank acht niet bewezen wat aan verdachte sub 3 meer of anders is tenlastegelegd, zodat zij daarvan behoort te worden vrijgesproken. 
     
     
     Het bewezen verklaarde levert op: 
     
     
       wat betreft sub 3 het misdrijf: 
       "Medeplegen van opzettelijk handelen in strijd met een in artikel 2 onder B van de 
        Opiumwet gegeven verbod", 
       strafbaar gesteld bij artikel 10 van de Opiumwet jo. 47 van het Wetboek van Strafrecht, meermalen gepleegd; 
     
     
     
     De verdachte is strafbaar, aangezien niet is gebleken van een haar strafbaarheid uitsluitende omstandigheid. 
     
     
     De officier van justitie heeft gevorderd dat verdachte, terzake sub 1 primair, 2 subsidiair en 3 wordt veroordeeld tot een gevangenisstraf van 40 maanden, met aftrek van het voorarrest. 
     
     
     De rechtbank overweegt wat de straf betreft, dat op grond van de aard van de feiten, de omstandigheden waaronder deze zijn gepleegd en de persoon van verdachte, zoals één en ander uit het onderzoek ter terechtzitting is gebleken, aan verdachte de straf behoort te worden opgelegd, zoals deze hierna zal worden bepaald. 
     
     
       Verdachte heeft zich gedurende geruime tijd op aanzienlijke schaal schuldig gemaakt aan de verkoop van cocaïne. De rechtbank is van oordeel dat zij daarin een grotere rol heeft gespeeld dan zij wil doen geloven. 
       Harddrugs vormen een ernstige bedreiging voor de volksgezondheid, terwijl algemeen bekend is dat drugsgebruik aanleiding geeft tot vermogensdelicten om de voor het gebruik benodigde gelden te verkrijgen.  
       Feiten als de onderhavige brengen bovendien gevoelens van onrust teweeg in de maatschappij. 
       De rechtbank is van oordeel dat ter afdoening van het bewezenverklaarde, mede gelet op het feit dat er sprake is van recidive, uitsluitend een vrijheidsstraf in aanmerking kan komen, waarvan het onvoorwaardelijke gedeelte gelijk moet zijn aan de tijd die door veroordeelde in voorlopige hechtenis is doorgebracht. Daarnaast zal de rechtbank aan verdachte een voorwaardelijke vrijheidsstraf opleggen, nu verdachte in de toekomst mogelijk weer zal gaan samenwonen met haar partner die door de rechtbank eveneens voor onder meer harddrugshandel is veroordeeld. Door het opleggen van een voorwaardelijke vrijheidsstraf wil de rechtbank verdachte ervan weerhouden zich opnieuw in te laten met drugshandel, zo hiertoe vanuit financiële motieven aanleiding mocht ontstaan. 
     
     
     
     
     
     
     
     De na te melden straf is gegrond, behalve op voormelde artikelen, op de artikelen 10,14a,14b,14c,27,57 en 91 van het Wetboek van Strafrecht. 
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     R E C H T D O E N D E: 
     
     Verklaart de dagvaarding nietig daar waar deze betrekking heeft op "en/althans een of meer (andere) vrouwen"; 
     
     Verklaart niet bewezen wat aan verdachte sub 1 primair en subsidiair en 2 primair, subsidiair, meer subsidiair en nog meer subsidiair is tenlastegelegd en spreekt haar daarvan vrij. 
     
     Verklaart bewezen, dat het sub 3 tenlastegelegde zoals boven omschreven door verdachte is begaan. 
     
     Verstaat, dat het aldus bewezen verklaarde oplevert de strafbare feiten zoals hierboven vermeld. 
     
     Verklaart verdachte strafbaar. 
     
     Veroordeelt verdachte ter zake daarvan tot een gevangenisstraf voor de tijd van twaalf maanden. 
     
     Beveelt dat van de gevangenisstraf een gedeelte groot honderd en drieënzestig dagen niet zal worden tenuitvoergelegd, tenzij de rechtbank later anders mocht gelasten, op de grond dat de veroordeelde zich voor het einde van een proeftijd, die hierbij op twee jaren wordt bepaald, aan een strafbaar feit schuldig heeft gemaakt. 
     
     Beveelt dat de tijd, die de veroordeelde vóór de tenuitvoerlegging van deze uitspraak in verzekering en voorlopige hechtenis heeft doorgebracht, bij de uitvoering van de haar opgelegde gevangenisstraf geheel in mindering zal worden gebracht. 
     
     Verklaart niet bewezen wat aan de verdachte sub 3 meer of anders is tenlastegelegd dan hierboven bewezen is verklaard en spreekt haar daarvan vrij; 
     
     Heft op het -geschorste- bevel tot voorlopige hechtenis. 
     
     
     
     
       Aldus gewezen door mr. Rikken, voorzitter, mr. Berg en mr. Wentink, rechters, in tegenwoordigheid van Last, griffier, en uitgesproken ter openbare terechtzitting op  
       20 december 2005.