ECLI: ECLI:NL:RBROT:2015:4565

Titel: ECLI:NL:RBROT:2015:4565 Rechtbank Rotterdam , 23-06-2015 / 10/963033-11

Gerecht: Rechtbank Rotterdam

Datum uitspraak: 2015-06-23

Zaaknummer: 10/963033-11

Proceduretype: Eerste aanleg - meervoudig

Onderwerp: Strafrecht

Rechtsmacht: NL

Taal: nl

Uitspraaktype: Uitspraak

URL: https://data.rechtspraak.nl/uitspraken/content?id=ECLI:NL:RBROT:2015:4565

---

Mensenhandel: hoewel de vrouwen in beginsel vrijwillig hebben ingestemd om zich in Nederland te prostitueren en daarvoor een vergoeding aan de verdachten te betalen, is er toch sprake van uitbuiting en misbruik van de feitelijke omstandigheden voortvloeiend uit overwicht en de kwetsbare positie van de slachtoffers.

Rechtbank Rotterdam 
   
   
     Team straf 3 
   
   
     Parketnummer: 10/963033-11 
     Datum uitspraak: 23 juni 2015 
     Tegenspraak 
   
   
     Vonnis van de rechtbank Rotterdam, meervoudige kamer voor strafzaken, in de zaak tegen de verdachte: 
   
   
     
      [verdachte], 
     
       geboren te [geboorteplaats] (Bulgarije) op [geboortedatum] 1983, 
       ingeschreven op het adres: [adres en woonplaats] (Bulgarije), 
       zonder bekende feitelijke woon- of verblijfplaats in Nederland, 
       raadsman mr. J.M.J.H. Coumans, advocaat te Amsterdam. 
     
     
     
     
       
         ONDERZOEK OP DE TERECHTZITTING 
       
     
     
     
       Gelet is op het onderzoek op de terechtzittingen van 26 januari 2012, 13 april 2012,  
       3 juli 2012, 18 februari 2015 en 9 juni 2015. 
     
     
     
     
       
         TENLASTELEGGING 
       
     
     
     
       Aan de verdachte is ten laste gelegd hetgeen is vermeld in de dagvaarding, zoals deze op de terechtzitting van 9 juni 2015 overeenkomstig de vordering van de officier van justitie laatstelijk is gewijzigd.  
     
     
     
       De tekst van de gewijzigde tenlastelegging is als bijlage A aan dit vonnis gehecht. Deze bijlage maakt deel uit van dit vonnis. 
     
     
     
     
       
         EIS OFFICIER VAN JUSTITIE 
       
     
     
     
       De officier van justitie mr. D. Stikkelbroeck heeft gevorderd:  
     
     - bewezenverklaring van het onder 1, 2, 3 en 4 ten laste gelegde; 
     - veroordeling van de verdachte tot een gevangenisstraf voor de duur van 30 maanden met aftrek van voorarrest. 
     
     
     
       
         BEWEZENVERKLARING 
       
     
     
     
       Wettig en overtuigend is bewezen dat de verdachte het onder 1, 2, 3 en 4 ten laste gelegde heeft begaan op die wijze dat: 
     
     
     
     
       1. 
       hij in  of omstreeks  de periode van 15 juni 2011 tot en met 13 september 2011 in de gemeente Lopik en /of  Utrecht en /of ( elders )  in Nederland en /of  Bulgarije, tezamen en in vereniging met  een ander of  anderen,  althans alleen,  
     
     - [slachtoffer 1] door  dwang en/of geweld en/of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door dreiging met geweld of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door  misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en /of  door misbruik van een kwetsbare positie heeft geworven en /of  vervoerd en /of  overgebracht en /of  gehuisvest  en/of opgenomen , met het oogmerk van (seksuele) uitbuiting van die [slachtoffer 1] en /of 
     - die [slachtoffer 1] heeft aangeworven en /of  medegenomen met het oogmerk die [slachtoffer 1] in een ander land ertoe te brengen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van  (een)  seksuele handeling ( en )  met  of voor (een)  derde ( n )  tegen betaling en /of 
     
       - die [slachtoffer 1] door dwang en/of geweld en/of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door dreiging met geweld of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie heeft gedwongen en/of bewogen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of diensten dan wel onder genoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan hij wist of redelijkerwijs moest vermoeden dat die ander zich  daardoor beschikbaar stelt tot het verrichten van arbeid of diensten en/of 
     
     - opzettelijk voordeel heeft getrokken uit de uitbuiting van die [slachtoffer 1] en /of 
     - die [slachtoffer 1] door  dwang en/of geweld en/of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door dreiging met geweld of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door  misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en /of  door misbruik van een kwetsbare positie  gedwongen dan wel  bewogen verdachte en/of verdachtes mededader(s) te bevoordelen uit de opbrengst van de seksuele handeling ( en )  van die [slachtoffer 1] met  of voor (een)  derde ( n ) ,  
     immers heeft/hebben verdachte en/of verdachtes mededader(s) toen aldaar 
     - die [slachtoffer 1] vanuit Bulgarije naar Nederland vervoerd, overgebracht, gehuisvest, 
     
       opgenomen, medegenomen en/of laten vervoeren, laten overbrengen, laten opnemen, laten medenemen  en /of 
     - die [slachtoffer 1] in totaal ongeveer 4500 1ev (ongeveer 2275 euro) geleend en /of  met [slachtoffer 1] afgesproken dat zij die schuld met prostitutie werkzaamheden zou terugbetalen en /of 
     - een  ( liefdes ) relatie met die [slachtoffer 1] aangegaan en /of  onderhouden en /of 
     - die [slachtoffer 1] als prostituee laten werken,  althans die Mariya Borïsova haar seksuele diensten laten aanbieden  en /of  vervolgens  ( het )  door die [slachtoffer 1] met /in  de prostitutie verdiend geld  geheel of gedeeltelijk  door die [slachtoffer 1] aan hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededader(s), doen afstaan en/of doen afdragen en /of  die [slachtoffer 1], die de Nederlandse en /of  Engelse taal niet  en/of onvoldoende  machtig is,  ( aldus )  in een  ( verder )  van hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededaders, afhankelijke positie 
     gebracht/gehouden en /of 
     - de huissleutel van de woning alwaar die [slachtoffer 1] woonde ingenomen en aldus in een van hen/hem verdachte en/of verdachtes mededaders afhankelijke positie gebracht/ gehouden en /of 
     - die [slachtoffer 1] instructies gegeven hoe zij als prostituee te werk moest gaan en /of 
     - die [slachtoffer 1] gecontroleerd  en/of laten controleren  en /of  naar werkplaatsen  en/of klanten  gebracht en /of laten brengen  en /of ( vervolgens )  van werkplaatsen  en/of klanten  opgehaald  en/of laten ophalen  en /of 
     
       - die [slachtoffer 1] de opdracht gegeven om ondanks haar ongesteldheid haar prostitutie werkzaamheden voort te zetten en/of 
     
     - die [slachtoffer 1] toegevoegd, toen zij aangaf met haar prostitutiewerkzaamheden te willen stoppen, dat zij niet bepaalt wat er moet gebeuren, maar dat verdachte en/of verdachtes mededader(s) dat doet,  althans woorden van soortgelijke dreigende en/of dwingende aard of strekking  en /of 
     - zich door [slachtoffer 1] financieel laten onderhouden tijdens zijn/hun verblijf in de woning aan de [straatnaam] te Lopik. 
     
     
       2. 
       hij in  of omstreeks  de periode van  1 augustus 2010  tot en met 31 december 2010 en/of in  of omstreeks  de periode van 1 juli 2011 tot en met 13 september 2011 in de gemeente Lopik en /of  Utrecht en /of ( elders )  in Nederland en /of  Bulgarije, 
       
         (telkens)  tezamen en in vereniging met  een ander of  anderen,  althans alleen, 
     
     - [slachtoffer 2] door  dwang en/of geweld en/of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door dreiging met geweld of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door  misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en /of  door misbruik van een kwetsbare positie heeft geworven en /of  vervoerd en /of  overgebracht en /of  gehuisvest  en/of opgenomen , met het oogmerk van (seksuele) uitbuiting van die [slachtoffer 2] en /of 
     - die [slachtoffer 2] heeft aangeworven en /of  medegenomen met het oogmerk die [slachtoffer 2] in een ander land ertoe te brengen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van  (een)  seksuele handeling ( en )  met  of voor (een)  derde ( n )  tegen betaling en /of 
     
       - die [slachtoffer 2] door dwang en/of geweld en/of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door dreiging met geweld of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie heeft gedwongen en/of bewogen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of diensten dan wel onder genoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan hij wist of redelijkerwijs moest vermoeden dat die ander zich daardoor beschikbaar stelt tot het verrichten van arbeid of diensten en/of 
     
     - opzettelijk voordeel heeft getrokken uit de uitbuiting van die [slachtoffer 2] en /of 
     - die [slachtoffer 2]  door dwang en/of geweld en/of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door dreiging met geweld of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of  door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en /of  door misbruik van een kwetsbare positie  gedwongen dan wel  bewogen verdachte en /of  verdachtes mededader(s) te bevoordelen uit de opbrengst van de seksuele handeling ( en )  van die [slachtoffer 2] met  of voor (een)  derde ( n ) ,  
     immers  heeft/ hebben verdachte en/of verdachtes mededader(s) toen aldaar  (telkens) 
     - die [slachtoffer 2] vanuit Bulgarije naar Nederland vervoerd, overgebracht, gehuisvest, 
     
       opgenomen, medegenomen en/of laten vervoeren, laten overbrengen, laten opnemen, laten medenemen  en /of 
     - een  ( liefdes ) relatie met die [slachtoffer 2] aangegaan  en/of onderhouden  en /of 
     - die [slachtoffer 2] als prostituee laten werken,  althans die [slachtoffer 2] haar seksuele diensten laten aanbieden  en /of  vervolgens  ( het )  door die [slachtoffer 2] met /in  de prostitutie verdiend geld  geheel of gedeeltelijk  door die [slachtoffer 2] aan hen /hem , verdachte en/of verdachtes mededader(s ), doen afstaan en/of  doen afdragen en /of  die [slachtoffer 2], die de Nederlandse en /of  Engelse taal niet en/of onvoldoende machtig is,  ( aldus )  in een  ( verder )  van hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededaders, afhankelijke positie gebracht/ gehouden en /of  
     - de huissleutel van de woning alwaar die [slachtoffer 2] woonde ingenomen en aldus in een van hen/hem verdachte en/of verdachtes mededaders afhankelijke positie gebracht/gehouden en /of 
     
       - die [slachtoffer 2] instructies gegeven hoe zij als prostituee te werk moest gaan en/of 
     
     - die [slachtoffer 2] gecontroleerd  en/of laten controleren  en /of  naar werkplaatsen  en/of klanten  gebracht en /of laten brengen  en /of ( vervolgens )  van werkplaatsen  en/of klanten  opgehaald  en/of laten ophalen  en /of 
     
       - die [slachtoffer 2] toegevoegd “de gevangenis kom je wel uit, maar het graf niet”, althans woorden van soortgelijke dreigende en/of dwingende aard of strekking en/of 
     
     - zich door [slachtoffer 2] financieel laten onderhouden tijdens zijn/hun verblijf in de woning aan de [straatnaam] te Lopik. 
     
     
       3. 
       hij in  of omstreeks  de periode van 1 januari 2011 tot en met 13 september 2011 in de gemeente Lopik en /of  Utrecht en /of ( elders )  in Nederland en /of  Bulgarije, 
       tezamen en in vereniging met  een ander of  anderen,  althans alleen, 
     
     - [slachtoffer 3] door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend 
     overwicht en /of  door misbruik van een kwetsbare positie heeft gehuisvest  en/of opgenomen , met het oogmerk van (seksuele) uitbuiting van die [slachtoffer 3] en /of 
     - opzettelijk voordeel heeft getrokken uit de (seksuele) uitbuiting van die [slachtoffer 3] en /of 
     - die [slachtoffer 3] door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en /of  door misbruik van een kwetsbare positie  gedwongen dan wel  bewogen 
     
       verdachte en/of verdachtes mededader(s) te bevoordelen uit de opbrengst van de seksuele handeling ( en )  van die [slachtoffer 3] met  of voor (een)  derde ( n ) , 
       immers heeft/hebben verdachte en/of verdachtes mededader(s) toen aldaar 
     
     - die [slachtoffer 3] als prostituee laten werken,  althans die [slachtoffer 3] haar seksuele diensten laten aanbieden  en /of  vervolgens  ( het )  door die [slachtoffer 3] met /in  de prostitutie verdiend geld  geheel of gedeeltelijk  door die [slachtoffer 3] aan hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededader(s),  doen afstaan en/of  doen afdragen en /of  die [slachtoffer 3], die de Nederlandse  en/of Engelse  taal niet  en/of onvoldoende  machtig is,  ( aldus )  in een  ( verder )  van hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededaders, 
     afhankelijke positie gebracht/gehouden en /of  
     - gebruik gemaakt van een door die [slachtoffer 3] gekochte auto en /of 
     - zich door [slachtoffer 3] financieel laten onderhouden tijdens zijn/hun verblijf in de woning aan de [straatnaam] te Lopik. 
     
     
       4. 
       hij in  of omstreeks  de periode van 1 januari 2010 tot en met 13  mei  2011 in de gemeente Lopik en /of  Utrecht en /of  Alkmaar en /of ( elders )  in Nederland en /of  Bulgarije, 
       tezamen en in vereniging met  een ander of  anderen,  althans alleen, 
     
     - [slachtoffer 4] door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend 
     overwicht en /of  door misbruik van een kwetsbare positie heeft geworven en /of  vervoerd en /of  overgebracht en /of  gehuisvest  en/of opgenomen , met het oogmerk van (seksuele) uitbuiting van die [slachtoffer 4] en /of 
     - die [slachtoffer 4] heeft aangeworven en /of  medegenomen met het oogmerk die [slachtoffer 4] in een ander land ertoe te brengen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van  (een)  seksuele handeling ( en )  met  of voor (een)  derde ( n )  tegen betaling en /of 
     
       - die [slachtoffer 4] door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie heeft gedwongen en/of bewogen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of diensten dan wel onder genoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan hij wist of redelijkerwijs moest vermoeden dat die ander zich daardoor beschikbaar stelt tot het verrichten van arbeid of diensten en/of 
     
     - opzettelijk voordeel heeft getrokken uit de uitbuiting van die [slachtoffer 4] en /of 
     - die [slachtoffer 4] door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en /of  door misbruik van een kwetsbare positie  gedwongen dan wel  bewogen 
     
       verdachte en /of  verdachtes mededader ( s )  te bevoordelen uit de opbrengst van de seksuele handeling ( en )  van die [slachtoffer 4] met  of voor (een)  derde ( n ) , 
       immers heeft/hebben verdachte en/of verdachtes mededader(s) toen aldaar 
     
     - die [slachtoffer 4] vanuit Bulgarije naar Nederland vervoerd, overgebracht, gehuisvest,  opgenomen,  medegenomen  en/of laten vervoeren, laten overbrengen, laten opnemen, laten medenemen en/of  en /of 
     - alles voor die [slachtoffer 4] geregeld, waarna zij later de door verdachte en/of verdachtes mededader(s) kosten zou terugbetalen en /of 
     - die [slachtoffer 4] een afgepast bedrag gegeven voor de aanschaf van eten, papier en /of  condooms en /of 
     - die [slachtoffer 4] als prostituee laten werken,  althans die [slachtoffer 4] haar seksuele diensten laten aanbieden  en /of  vervolgens  ( het )  door die [slachtoffer 4] met /in  de prostitutie verdiend geld  geheel of gedeeltelijk  door die [slachtoffer 4] aan hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededader(s)  doen afstaan en/of  doen afdragen en /of  die [slachtoffer 4]  ( aldus )  in een  ( verder )  van hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededaders, afhankelijke positie gebracht/gehouden en /of 
     - die [slachtoffer 4]  gecontroleerd en/of laten controleren  en /of  naar werkplaatsen  en/of klanten  gebracht  en/of laten brengen  en /of ( vervolgens )  van werkplaatsen  en/of klanten  opgehaald  en/of laten ophalen  en /of 
     - die [slachtoffer 4] toegezegd dat een gedeelte van haar verdiensten in Bulgarije zou worden uitbetaald, terwijl dat niet is gebeurd en /of 
     - zich door die [slachtoffer 4] financieel laten onderhouden tijdens zijn/hun verblijf in de woning aan de [straatnaam] te Lopik. 
     
     
       De kennelijke verschrijvingen in de bewezen verklaarde tenlastelegging zijn in de bewezenverklaring verbeterd. De verdachte is daardoor niet in de verdediging geschaad.  
     
     
     
       Hetgeen meer of anders is ten laste gelegd is niet bewezen. De verdachte moet daarvan worden vrijgesproken. 
     
     
     
     
       
         BEWIJSMOTIVERING 
       
     
     
     
       De overtuiging dat de verdachte het bewezen verklaarde heeft begaan is gegrond op de inhoud van de wettige bewijsmiddelen, houdende daartoe redengevende feiten en omstandigheden. De bewijsmiddelen en de voor de bewezenverklaring redengevende inhoud daarvan zijn weergegeven in de aan dit vonnis gehechte bijlage B. Deze bijlage maakt deel uit van dit vonnis. 
     
     
   
   
     NADERE BEWIJSMOTIVERING 
     
     
       
         Standpunt van de verdediging 
       
       De verdediging heeft vrijspraak bepleit. Zij heeft daartoe - kort gezegd - aangevoerd dat er onvoldoende wettig en overtuigend bewijs is om de verdachte te veroordelen voor mensenhandel. De betrokken vrouwen zouden er vrijwillig voor hebben gekozen om zich in Nederland te prostitueren. Zij verklaren allemaal hiertoe niet te zijn gedwongen. De verdachte heeft hen slechts geholpen om hier hun werkzaamheden uit te kunnen oefenen en hij heeft daarvoor een vergoeding ontvangen die met de betrokken vrouwen tevoren is overeengekomen. De verklaringen van [slachtoffer 1] en [slachtoffer 2] zijn wisselend  en in geval van [slachtoffer 2] is haar verklaring in Bulgarije onder grote druk afgelegd. Wat betreft [slachtoffer 3] (feit 3) liggen de zaken al helemaal anders. [slachtoffer 3] was al werkzaam in de prostitutie lang voordat zij de verdachte leerde kennen. Zij beheerste de Engelse taal goed en heeft zelf zorggedragen voor huisvesting, inschrijving en het regelen van een werkplek. Daar had zij de verdachte niet voor nodig. Dit wijkt niet af van een Nederlandse prostituee die in deze bedrijfstak zelfstandig werkt. Zij had een liefdesrelatie met de verdachte, dat is de reden dat hij naar Nederland is gekomen en tijdelijk bij haar in huis woonde en haar wel eens haalde en bracht. Voor zover de vrouwen belastend verklaren over de verdachte, bevat het dossier geen ondersteunend bewijs, zodat niet voldaan is aan het bewijsminimum, aldus de verdediging.  
       Wat betreft [slachtoffer 4] blijkt uit het dossier verder dat zij samen met de verdachte in een auto is aangetroffen. Dit zegt niets over de handelingen, middelen, oogmerk of andere varianten zoals opgenomen in de tenlastelegging.  
       Voorts bepleit de verdediging dat er geen sprake is van medeplegen. Er is geen sprake van gezamenlijk organiseren, van een nauwe en bewuste samenwerking. Uit het dossier komt geen eenduidig beeld naar voren wie wanneer op welk moment in Nederland was, de verdachte was in elk geval niet altijd in Nederland. De verhouding tussen de verdachten was er één van beperkte ondersteuning en hulp, zoals het rijden van de vrouwen en het verrichten van huishoudelijke taken. 
     
     
     
       
         Oordeel van de rechtbank 
       
       De verweren van de verdediging treffen geen doel. De verklaringen van de slachtoffers stemmen in grote lijnen overeen en deze verklaringen worden ook ondersteund door andere bewijsmiddelen, zoals tapgesprekken, observaties en processen-verbaal van bevindingen. [slachtoffer 1] en [slachtoffer 4] verklaren dat zij al hun verdiensten moesten bijhouden in een schriftje en deze schriftjes zijn bij een huiszoeking ook daadwerkelijk aangetroffen.  
       Opvallend is dat de slachtoffers bij de rechter-commissaris verklaren dat zij voorafgaand aan het verhoor wel hebben gesproken met (één van) de verdachte(n), maar dat zij niet hebben gesproken over de verdenking, het aanstaande verhoor bij de rechter-commissaris en over wat zij wel en niet moesten verklaren en dat zij vervolgens bij de rechter-commissaris wel vrijwel alle belastende onderdelen van hun eerder afgelegde verklaringen intrekken. De rechtbank acht deze andersluidende verklaringen dan ook niet geloofwaardig. Bovendien heeft [slachtoffer 2] nadrukkelijk verklaard door de verdachte te zijn bedreigd met de dood als zij belastend zou verklaren en verklaart [slachtoffer 4] dat de verdachte haar had gezegd dat als zij contact op zou nemen met een ander slachtoffer, de grote baas haar dusdanig zou verminken dat ze nooit meer zou kunnen werken.   
     
     
     
       De rechtbank stelt voorop dat (het faciliteren van) prostitutie op zichzelf niet strafbaar is.  
       De rechtbank merkt daarbij op - verwijzend naar de uitspraak van het Hof Leeuwarden  
       d.d. 29 mei 2012 waar ook de verdediging naar verwijst - dat wanneer een vrouw, (vanuit een buitenland waar zij in de prostitutie werkzaam is en waar de economische situatie minder is dan in Nederland, vervolgens) naar Nederland (mee) gaat om alhier in de prostitutie werkzaam te worden, terwijl zij zelf niet bekend is met de Nederlandse taal en (werk)gewoontes en bovendien de weg in het land niet kent, het niet zo kan zijn dat elke aansturing of bemoeienis met haar werkzaamheden hier ten lande als uitbuiting dient te worden aangemerkt. De gegeven omstandigheden maken zelfs dat zonder bemoeienis van anderen die werkzaamheden in Nederland niet van de grond zouden komen. Dat anderen die die bemoeienis leveren daar ook financieel voordeel uit trekken wijkt niet af van gebruikelijke arbeidsrelaties. Of er al dan niet sprake is van uitbuiting hangt af van de bijzondere omstandigheden van het geval.  
     
     
     
       Uit de bewijsmiddelen, in onderling verband en samenhang beschouwd leidt de rechtbank de navolgende modus operandi af met betrekking tot de werkwijze van de verdachten, in onderlinge samenwerking: 
       De verdachten wierven in Bulgarije - direct of indirect - vrouwen die daar reeds in de prostitutie werkzaam waren, dan wel bereid waren om in Nederland in de prostitutie te gaan werken. Er was sprake van een aanbod in die zin dat de verdachten lieten weten alles voor hen te kunnen regelen om in Nederland als prostituee aan de slag te gaan. De vrouwen werd vooraf duidelijk gemaakt dat zij een deel van de opbrengsten moesten afstaan aan de verdachten als vergoeding voor hun hulp, maar meer concreet dan dit werd het niet.  
       Vervolgens vervoerden de verdachten de vrouwen naar Nederland, verzorgden hier de huisvesting, de inschrijving en de plek van tewerkstelling in de raamprostitutie. Hier te lande werden de vrouwen door de verdachten naar en van hun werkplek vervoerd. De verdachten bepaalden de te werken uren (de vrouwen waren één dag in de week “vrij”) en zij controleerden of de vrouwen wel “open” waren, dat wil zeggen achter het raam zaten of indien dat niet zo was, of zij op dat moment een klant hadden. Ook hielden zij bij hoeveel klanten zij  hadden gehad en de daaraan gerelateerde omzet. In voorkomende gevallen instrueerden de verdachten de vrouwen over de uit te voeren werkzaamheden en de daarvoor te vragen vergoeding. Bovendien moesten de vrouwen dagelijks hun volledige opbrengst afdragen. De vrouwen verbleven tezamen in een woning, waar ook altijd tenminste één van de verdachten verbleef. Geen van de vrouwen beschikte over een huissleutel. Toen [slachtoffer 1] aangaf te willen stoppen, werd zij dreigend en dwingend toegesproken met de strekking dat zij niet degene was die bepaalde wat er gebeurde.  
       De vrouwen konden niet over hun geld beschikken. Alle inkomsten moesten worden ingeleverd en alle uitgaven werden gecontroleerd. Na een niet vooraf vastgestelde periode, soms kort, soms lang, werd de balans van elke vrouw opgemaakt, dan werden van haar  opbrengsten alle kosten, waaronder het vervoer vanuit Bulgarije naar Nederland, huur van de woning, huur van de plek van tewerkstelling, benzinekosten van het vervoer van en naar hun werkplek afgetrokken en het restant werd vervolgens gedeeld door twee: de helft voor de vrouw, de helft voor een van de verdachten. De verdachten bepaalden welke kosten werden afgetrokken, daar hadden de vrouwen geen inspraak in, ook kon het voorkomen dat er geld werd afgetrokken vanwege “slecht gedrag” ([slachtoffer 4]). De verdachten zelf verbleven geheel kosteloos in de woning. Boodschappen werden betaald van geld dat de vrouwen hadden verdiend. Ook de auto waarin de vrouwen werden vervoerd van en naar hun werkplek is door de vrouwen ([slachtoffer 1] en [slachtoffer 2]) betaald.  
     
     
     
       Uit het dossier leidt de rechtbank af dat er sprake is van medeplegen. De verdachten werkten bewust en nauw samen. Ze stonden voortdurend met elkaar in contact, hielden elkaar over en weer op de hoogte van de verdiensten en de perikelen rondom de vrouwen en namen moeiteloos elkaars rol over. Onderling zorgden zij er zo voor dat er altijd iemand in Nederland was om de vrouwen te vervoeren, te controleren en toezicht op hen te houden. In Nederland zwaaide hoofdzakelijk de verdachte met medeverdachte [medeverdachte 1] de scepter, maar zij stonden in nauw contact met medeverdachte [medeverdachte 2] (en anderen). In periodes dat zij teruggingen naar Bulgarije, kwam [medeverdachte 2] naar Nederland om hun taken (halen en brengen van de vrouwen en controle op de vrouwen) van hen over te nemen. Ook [medeverdachte 2] verbleef dan kosteloos in de woning.  
     
     
     
       Geen van de vrouwen beheersten de Nederlandse taal en maar een enkele vrouw beheerste (enigszins) de Engelse taal. Voorts waren de meesten onbekend met de (werk)gewoonten in Nederland. In zoverre waren zij afhankelijk van de verdachten. Bovendien gingen de verdachten liefdesrelaties aan met de vrouwen ([verdachte] met [slachtoffer 4] en [slachtoffer 3] en [medeverdachte 1] met [slachtoffer 1] en [slachtoffer 2]) en werden/bleven de vrouwen ook in die zin afhankelijk van de verdachten. [slachtoffer 3] en [slachtoffer 4] spraken wel Engels, zij hadden de hulp van de verdachten dan ook minder nodig, maar ook zij waren niet vrij om te gaan en staan waar zij wilden, beschikten niet over een huissleutel, werden vervoerd door de verdachte of een van de medeverdachten, moesten al hun opbrengsten inleveren en maar zien wat zij aan het einde door de verdachten betaald kregen na aftrek van alle kosten waar ook zij geen inspraak in hadden.  
       Voor [slachtoffer 1] geldt dat zij er mee instemde om zich te prostitueren vanwege een reeds bestaande schuld in Bulgarije bij medeverdachte [medeverdachte 1], welke schuld na haar komst naar Nederland alleen maar opliep, terwijl zij geen inspraak of inzicht had in de (verdere) berekening van die schuld.   
     
     
     
       Gelet op het vorenoverwogene is de rechtbank van oordeel dat hoewel in de onderhavige feiten geen sprake is geweest van dwang, geweld of dreiging met geweld om zich te prostitueren, de verdachten zich in onderlinge samenwerking schuldig hebben gemaakt aan handelingen die erop waren gericht de vrouwen te bewegen zich te prostitueren in Nederland en hebben de verdachten daar ruim voordeel uit getrokken, in die zin dat zij alle kosten - ook die van huisvesting en (een groot deel van) de kosten van levensonderhoud - doorberekenden aan de vrouwen, die geen enkele inspraak hadden in de opbouw van die kosten, waardoor de verdachten meer overhielden aan de verdiensten uit de prostitutie van de vrouwen dan de vrouwen zelf.  
       Uit de verklaringen van de vrouwen, die elkaar ondersteunen op feitelijkheden en daarmee elkaar ook versterken en waaruit bovenvermelde modus operandi blijkt, volgt dat de gezamenlijke en tussen de verdachten onderling afgestemde bemoeienis met de prostitutiewerkzaamheden veel verder ging dan het verlenen van enkele hand- en spandiensten om de vrouwen op gang te helpen en te houden, terwijl de verdiensten die de verdachten zichzelf toekenden in geen verhouding staan tot de ondersteuning die zij volgens sommige verklaringen (namelijk enkele chauffeurswerkzaamheden, boodschappen en koken) zouden hebben geboden.    
       De verdachten hebben zich derhalve schuldig gemaakt aan mensenhandel door uitbuiting en misbruik van de feitelijke omstandigheden voortvloeiend uit overwicht en de kwetsbare positie van de slachtoffers.  
       De genoemde gang van zaken valt niet te vergelijken met de situatie van de mondige (Nederlandse) prostituee, die genoodzaakt is te betalen voor de ondersteuning die haar wordt geboden om zelf in de gelegenheid te zijn geld te verdienen met haar werkzaamheden.  
       Hierbij merkt de rechtbank nog op dat, hoewel de vrouwen verklaren vrij te zijn geweest om te gaan en te staan waar zij wilden, dit niet blijkt uit het dossier. Zo wordt er op [slachtoffer 1] dusdanige druk uitgeoefend als zij aangeeft te willen stoppen, dat zij toch besluit te blijven werken. [slachtoffer 2] en [slachtoffer 3] melden elkaar in een chatgesprek als het gaat over [slachtoffer 1] die weg wil: “en zij denkt dat zij haar niet zullen vinden’. Geen van de vrouwen beschikten over een eigen huissleutel en zij moesten dagelijks alle opbrengsten inleveren, waardoor zij niet over geld beschikten. Getuige [getuige 1] verklaart dat de vrouwen continu onder toezicht van de verdachten stonden, zelfs als zij op straat stonden te roken, was dat onder toezicht. Dat de vrouwen in beginsel vrijwillig instemden om in Nederland in de prostitutie te gaan werken, doet hieraan niet af.  
     
     
     
     
       
         STRAFBAARHEID FEITEN 
       
     
     
     
       De bewezen feiten leveren op: 
     
     
   
   
     Feit 1: mensenhandel. 
     
   
   
     Feit 2: mensenhandel. 
     
   
   
     Feit 3: mensenhandel. 
     
   
   
     Feit 4: mensenhandel. 
     
     
       Er zijn geen feiten of omstandigheden aannemelijk geworden die de strafbaarheid van de feiten uitsluiten. 
     
     
     
       De feiten zijn dus strafbaar. 
       
         STRAFBAARHEID VERDACHTE 
       
     
     
     
       Er is geen omstandigheid aannemelijk geworden die de strafbaarheid van de verdachte uitsluit. 
     
     
     
       De verdachte is dus strafbaar. 
     
     
     
     
       
         STRAFMOTIVERING 
       
       De straf die aan de verdachte wordt opgelegd, is gegrond op de ernst van de feiten, de omstandigheden waaronder de feiten zijn begaan en de persoon en de persoonlijke omstandigheden van de verdachte. Daarbij wordt in het bijzonder het volgende in aanmerking genomen. 
     
     
     
       Verdachte heeft zich met zijn medeverdachte(n) gedurende ruim anderhalf jaar schuldig gemaakt aan mensenhandel ten aanzien van in totaal vier vrouwen. Hoewel de slachtoffers in beginsel vrijwillig hebben ingestemd om in Nederland in de prostitutie te gaan werken heeft de verdachte misbruik gemaakt van de omstandigheden en de kwetsbare en afhankelijke positie van de slachtoffers en hen ertoe aangezet om zich te (blijven) prostitueren. Daarbij dient in aanmerking genomen te worden dat verdachte met twee van de vier vrouwen op enig moment dat zij hier in Nederland waren een relatie had en aldus ook misbruik heeft gemaakt van hun emotionele afhankelijkheid. De vrouwen moesten het geld dat ze met hun werkzaamheden in de prostitutie verdienden, voor het grootste deel afstaan aan verdachte en/of zijn medeverdachten terwijl de verdachte en zijn mededaders op kosten van de vrouwen in Nederland verbleven.  
     
     
     
       Dit zijn ernstige feiten die de rechtbank de verdachte zwaar aanrekent. Verdachte en zijn medeverdachten hebben uit puur winstbejag gehandeld en op geen enkele wijze rekening gehouden met de gevolgen voor de psychische en lichamelijk integriteit van de slachtoffers. Op geen enkel moment heeft de verdachte getoond dat hij inzicht heeft in het kwalijke en strafbare van zijn handelen en hij heeft steeds geweigerd openheid van zaken te geven over zijn rol in het geheel.  
     
     
     
       Het Landelijk Overleg van Voorzitters Strafsectoren (LOVS) heeft ten aanzien van mensenhandel geen oriëntatiepunten vastgesteld. Bij de hoogte van de op te leggen straf heeft de rechtbank daarom onder meer acht geslagen op straffen in vergelijkbare zaken en op het door het LOVS vastgestelde oriëntatiepunt voor verkrachting - waar seksuele uitbuiting tot op zekere hoogte mee te vergelijken is - van 24 maanden voor één verkrachting. In verdachtes nadeel neemt de rechtbank in aanmerking dat er sprake was van medeplegen, dat verdachte zich gedurende langere periode schuldig heeft gemaakt aan mensenhandel en dat er vier slachtoffers bij betrokken waren. In het voordeel van de verdachte weegt mee dat er geen fysiek geweld is gebuikt tegen de slachtoffers. Voorts is in aanmerking genomen dat de verdachte hier te lande niet eerder met justitie en politie in aanraking is geweest. 
     
     
     
       Tenslotte dient de rechtbank acht te slaan op de termijn die is verstreken sinds de strafvervolging jegens de verdachte een aanvang heeft genomen. Verdachte is op 18 oktober 2011 in verzekering gesteld en kon vanaf die dag in redelijkheid de verwachting ontlenen dat door het Openbaar Ministerie een strafvervolging tegen hem zou worden ingesteld. Wat de berechting van de zaak in eerste aanleg betreft, heeft als uitgangspunt te gelden dat de behandeling van de zaak ter terechtzitting in beginsel dient te zijn afgerond met een eindvonnis binnen twee jaar nadat de op zijn redelijkheid te beoordelen termijn is aangevangen. 
     
     
     
       In onderhavige zaak wordt heden vonnis gewezen en dat betekent dat de redelijke termijn met ruim 1 jaar en 7 maanden is overschreden, terwijl geen sprake is van een bijzondere omstandigheid die deze overschrijding kan rechtvaardigen. Uit (vaste) jurisprudentie van de Hoge Raad (ECLI:NL:HR:2008:BD2578) volgt dat bij een overschrijding van de redelijke termijn van niet meer dan 12 maanden de straf met 10% wordt verminderd en dat bij een termijnoverschrijding van meer dan 12 maanden naar bevind van zaken dient te worden gehandeld. De rechtbank is, alles overwegende, van oordeel dat een vermindering van 8 maanden redelijk voorkomt en zal dan ook de in beginsel passend geachte gevangenisstraf voor de duur van 38 maanden met 20% verminderen. 
     
     
     
       Alles afwegend wordt na te noemen straf passend en geboden geacht. 
     
     
     
     
       
         TOEPASSELIJKE WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN 
       
     
     
     
       Gelet is op de artikelen 47, 57 en 273f van het Wetboek van Strafrecht. 
     
     
     
     
       
         BESLISSING 
       
     
     
     
       De rechtbank: 
     
     
     
       verklaart bewezen, dat de verdachte de onder 1, 2, 3 en 4  ten laste gelegde feiten, zoals hiervoor omschreven, heeft begaan; 
     
     
     
       verklaart niet bewezen hetgeen aan de verdachte meer of anders ten laste is gelegd dan hiervoor bewezen is verklaard en spreekt de verdachte daarvan vrij; 
     
     
     
       stelt vast dat het bewezen verklaarde oplevert de hiervoor vermelde strafbare feiten; 
       verklaart de verdachte strafbaar; 
       veroordeelt de verdachte tot een  gevangenisstraf  voor de duur van  30 (dertig) maanden ;  
       beveelt dat de tijd die door de veroordeelde voor de tenuitvoerlegging van deze uitspraak in verzekering en in voorlopige hechtenis is doorgebracht, bij de uitvoering van de opgelegde gevangenisstraf in mindering wordt gebracht, voor zover deze tijd niet reeds op een andere vrijheidsstraf in mindering is gebracht; 
       
         heft op de schorsing van de voorlopige hechtenis van de verdachte. 
     
     
     
     
       Dit vonnis is gewezen door: 
       mr. J.A.M.J. Janssen, voorzitter, 
       en mrs. C. Vogtschmidt en F. Koningsveld, rechters, 
       in tegenwoordigheid van mr. L.S. Lepelaar, griffier, 
       en uitgesproken op de openbare terechtzitting van deze rechtbank op 23 juni 2015.  
     
     
     
       De jongste rechter is buiten staat dit vonnis mede te ondertekenen. 
     
     
     
     
       Bijlage A bij vonnis van: 23 juni 2015 
     
     
     
     
       
         TEKST GEWIJZIGDE TENLASTELEGGING. 
       
     
     
     
     
       Aan de verdachte wordt ten laste gelegd dat  
     
     
     
       1. 
       hij in of omstreeks de periode van 15 juni 2011 tot en met 13 september 2011 in de gemeente Lopik en/of Utrecht en/of (elders) in Nederland en/of Bulgarije, tezamen en in vereniging met een ander of anderen, althans alleen,  
     
     - [slachtoffer 1] door dwang en/of geweld en/of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door dreiging met geweld of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie heeft geworven en/of vervoerd en/of overgebracht en/of gehuisvest en/of opgenomen, met het oogmerk van (seksuele) uitbuiting van die [slachtoffer 1] en/of 
     - die [slachtoffer 1] heeft aangeworven en/of medegenomen met het oogmerk die [slachtoffer 1] in een ander land ertoe te brengen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van (een) seksuele handeling(en) met of voor (een) derde(n) tegen betaling en/of 
     - die [slachtoffer 1] door dwang en/of geweld en/of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door dreiging met geweld of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie heeft gedwongen en/of bewogen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of diensten dan wel onder genoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan hij wist of redelijkerwijs moest vermoeden dat die ander zich  daardoor beschikbaar stelt tot het verrichten van arbeid of diensten en/of 
     - opzettelijk voordeel heeft getrokken uit de uitbuiting van die [slachtoffer 1] en/of 
     - die [slachtoffer 1] door dwang en/of geweld en/of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door dreiging met geweld of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie gedwongen dan wel bewogen verdachte en/of verdachtes mededader(s) te bevoordelen uit de opbrengst van de seksuele handeling(en) van die [slachtoffer 1] met of voor (een) derde(n),  
     immers heeft/hebben verdachte en/of verdachtes mededader(s) toen aldaar 
     - die [slachtoffer 1] vanuit Bulgarije naar Nederland vervoerd, overgebracht, gehuisvest, 
     opgenomen, medegenomen en/of laten vervoeren, laten overbrengen, laten opnemen, laten medenemen en/of 
     - die [slachtoffer 1] in totaal ongeveer 4500 1ev (ongeveer 2275 euro) geleend en/of met [slachtoffer 1] afgesproken dat zij die schuld met prostitutie werkzaamheden zou terugbetalen en/of 
     - een (liefdes)relatie met die [slachtoffer 1] aangegaan en/of onderhouden en/of 
     - die [slachtoffer 1] als prostituee laten werken, althans die [slachtoffer 1] haar seksuele diensten laten aanbieden en/of vervolgens (het) door die [slachtoffer 1] met/in de prostitutie verdiend geld geheel of gedeeltelijk door die [slachtoffer 1] aan hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededader(s), doen afstaan en/of doen afdragen en/of die [slachtoffer 1], die de Nederlandse en/of Engelse taal niet en/of onvoldoende machtig is, (aldus) in een (verder) van hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededaders, afhankelijke positie 
     gebracht/gehouden en/of 
     - de huissleutel van de woning alwaar die [slachtoffer 1] woonde ingenomen en aldus in een van hen/hem verdachte en/of verdachtes mededaders afhankelijke positie gebracht/ gehouden en/of 
     - die [slachtoffer 1] instructies gegeven hoe zij als prostituee te werk moest gaan en/of 
     - die [slachtoffer 1] gecontroleerd en/of laten controleren en/of naar werkplaatsen en/of klanten gebracht en/of laten brengen en/of (vervolgens) van werkplaatsen en/of klanten opgehaald en/of laten ophalen en/of 
     - die [slachtoffer 1] de opdracht gegeven om ondanks haar ongesteldheid haar prostitutie werkzaamheden voort te zetten en/of 
     - die [slachtoffer 1] toegevoegd, toen zij aangaf met haar prostitutiewerkzaamheden te willen stoppen, dat zij niet bepaalt wat er moet gebeuren, maar dat verdachte en/of verdachtes mededader(s) dat doet, althans woorden van soortgelijke dreigende en/of dwingende aard of strekking en/of 
     - zich door [slachtoffer 1] financieel laten onderhouden tijdens zijn/hun verblijf in de woning aan de [straatnaam] te Lopik. 
     
     
       2. 
       hij in of omstreeks de periode van 29 juni 2010 tot en met 31 december 2010 en/of in of omstreeks de periode van 1juli 2011 tot en met 13 september 2011 in de gemeente Lopik en/of Utrecht en/of (elders) in Nederland en/of Bulgarije, 
       (telkens) tezamen en in vereniging met een ander of anderen, althans alleen, 
     
     - [slachtoffer 2] door dwang en/of geweld en/of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door dreiging met 
     geweld of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie heeft geworven en/of vervoerd en/of overgebracht en/of gehuisvest en/of opgenomen, met het oogmerk van (seksuele) uitbuiting van die [slachtoffer 2] en/of 
     - die [slachtoffer 2] heeft aangeworven en/of medegenomen met het oogmerk die [slachtoffer 2] in een ander land ertoe te brengen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van (een) seksuele handeling(en) met of voor (een) derde(n) tegen betaling en/of 
     - die [slachtoffer 2] door dwang en/of geweld en/of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door dreiging met geweld of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie heeft gedwongen en/of bewogen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of diensten dan wel onder genoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan hij wist of redelijkerwijs moest vermoeden dat die ander zich daardoor beschikbaar stelt tot het verrichten van arbeid of diensten en/of 
     - opzettelijk voordeel heeft getrokken uit de uitbuiting van die [slachtoffer 2] en/of 
     - die [slachtoffer 2] door dwang en/of geweld en/of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door dreiging met geweld of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie gedwongen dan wel bewogen verdachte en/of verdachtes mededader(s) te bevoordelen uit de opbrengst van de seksuele handeling(en) van die [slachtoffer 2] met of voor (een) derde(n),  
     immers heeft/hebben verdachte en/of verdachtes mededader(s) toen aldaar (telkens) 
     - die [slachtoffer 2] vanuit Bulgarije naar Nederland vervoerd, overgebracht, gehuisvest, 
     opgenomen, medegenomen en/of laten vervoeren, laten overbrengen, laten opnemen, laten medenemen en/of 
     - een (liefdes)relatie met die [slachtoffer 2] aangegaan en/of onderhouden en/of 
     - die [slachtoffer 2] als prostituee laten werken, althans die [slachtoffer 2] haar seksuele diensten laten aanbieden en/of vervolgens (het) door die [slachtoffer 2] met/in de prostitutie verdiend geld geheel of gedeeltelijk door die [slachtoffer 2] aan hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededader(s), doen afstaan en/of doen afdragen en/of die [slachtoffer 2], die de Nederlandse en/of Engelse taal niet en/of onvoldoende machtig is, (aldus) in een (verder) van hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededaders, afhankelijke positie gebracht/ gehouden en/of  
     - de huissleutel van de woning alwaar die [slachtoffer 2] woonde ingenomen en aldus in een van hen/hem verdachte en/of verdachtes mededaders afhankelijke positie gebracht/gehouden en/of 
     - die [slachtoffer 2] instructies gegeven hoe zij als prostituee te werk moest gaan en/of 
     - die [slachtoffer 2] gecontroleerd en/of laten controleren en/of naar werkplaatsen en/of klanten gebracht en/of laten brengen en/of (vervolgens) van werkplaatsen en/of klanten opgehaald en/of laten ophalen en/of 
     - die [slachtoffer 2] toegevoegd “de gevangenis kom je wel uit, maar het graf niet”, althans woorden van soortgelijke dreigende en/of dwingende aard of strekking en/of 
     - zich door [slachtoffer 2] financieel laten onderhouden tijdens zijn/hun verblijf in de woning aan de [straatnaam] te Lopik. 
     
     
       3. 
       hij in of omstreeks de periode van 1januari2011 tot en met 13 september 2011 in de gemeente Lopik en/of Utrecht en/of (elders) in Nederland en/of Bulgarije, 
       tezamen en in vereniging met een ander of anderen, althans alleen, 
     
     - [slachtoffer 3] door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend 
     overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie heeft gehuisvest en/of opgenomen, met het oogmerk van (seksuele) uitbuiting van die [slachtoffer 3] en/of 
     - opzettelijk voordeel heeft getrokken uit de (seksuele) uitbuiting van die [slachtoffer 3] en/of 
     - die [slachtoffer 3] door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie gedwongen dan wel bewogen 
     
       verdachte en/of verdachtes mededader(s) te bevoordelen uit de opbrengst van de seksuele handeling(en) van die [slachtoffer 3] met of voor (een) derde(n), 
       immers heeft/hebben verdachte en/of verdachtes mededader(s) toen aldaar 
     
     - die [slachtoffer 3] als prostituee laten werken, althans die [slachtoffer 3] haar seksuele diensten laten aanbieden en/of vervolgens (het) door die [slachtoffer 3] met/in de prostitutie verdiend geld geheel of gedeeltelijk door die [slachtoffer 3] aan hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededader(s), doen afstaan en/of doen afdragen en/of die [slachtoffer 3], die de Nederlandse en/of Engelse taal niet en/of onvoldoende machtig is, (aldus) in een (verder) van hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededaders, 
     afhankelijke positie gebracht/gehouden en/of  
     - gebruik gemaakt van een door die [slachtoffer 3] gekochte auto en/of 
     - zich door [slachtoffer 3] financieel laten onderhouden tijdens zijn/hun verblijf in de woning aan de [straatnaam] te Lopik. 
     
     
       4. 
       hij in of omstreeks de periode van 1januari 2010 tot en met 13 september 2011 in de gemeente Lopik en/of Utrecht en/of Alkmaar en/of (elders) in Nederland en/of Bulgarije, 
       tezamen en in vereniging met een ander of anderen, althans alleen, 
     
     - [slachtoffer 4] door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend 
     overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie heeft geworven en/of vervoerd en/of overgebracht en/of gehuisvest en/of opgenomen, met het oogmerk van (seksuele) uitbuiting van die [slachtoffer 4] en/of 
     - die [slachtoffer 4] heeft aangeworven en/of medegenomen met het oogmerk die [slachtoffer 4] in een ander land ertoe te brengen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van (een) seksuele handeling(en) met of voor (een) derde(n) tegen betaling en/of 
     - die [slachtoffer 4] door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie heeft gedwongen en/of bewogen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of diensten dan wel onder genoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan hij wist of redelijkerwijs moest vermoeden dat die ander zich daardoor beschikbaar stelt tot het verrichten van arbeid of diensten en/of 
     - opzettelijk voordeel heeft getrokken uit de uitbuiting van die [slachtoffer 4] en/of 
     - die [slachtoffer 4] door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie gedwongen dan wel bewogen 
     
       verdachte en/of verdachtes mededader(s) te bevoordelen uit de opbrengst van de seksuele handeling(en) van die [slachtoffer 4] met of voor (een) derde(n), 
       immers heeft/hebben verdachte en/of verdachtes mededader(s) toen aldaar 
     
     - die [slachtoffer 4] vanuit Bulgarije naar Nederland vervoerd, overgebracht, gehuisvest, opgenomen, medegenomen en/of laten vervoeren, laten overbrengen, laten opnemen, laten medenemen en/of en/of 
     - alle voor die [slachtoffer 4] geregeld, waarna zij later de door verdachte en/of verdachtes mededader(s) kosten zou terugbetalen en/of 
     - die [slachtoffer 4] een afgepast bedrag gegeven voor de aanschaf van eten, papier en/of condooms en/of 
     - die [slachtoffer 4] als prostituee laten werken, althans die [slachtoffer 4] haar seksuele diensten laten aanbieden en/of vervolgens (het) door die [slachtoffer 4] met/in de prostitutie verdiend geld geheel of gedeeltelijk door die [slachtoffer 4] aan hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededader(s). doen afstaan en/of doen afdragen en/of die [slachtoffer 4] (aldus) in een (verder) van hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededaders, afhankelijke positie gebracht/gehouden en/of 
     - die [slachtoffer 4] gecontroleerd en/of laten controleren en/of naar werkplaatsen en/of klanten gebracht en/of laten brengen en/of (vervolgens) van werkplaatsen en/of klanten opgehaald en/of laten ophalen en/of 
     - die [slachtoffer 4] toegezegd dat een gedeelte van haar verdiensten in Bulgarije zou worden uitbetaald, terwijl dat niet is gebeurd en/of 
     - zich door die [slachtoffer 4] financieel laten onderhouden tijdens zijn/hun verblijf in de woning aan de [straatnaam] te Lopik.