Source: Basiswettenbestand
URL: data/BWBV0006218/2018-08-08_0/xml/BWBV0006218_2018-08-08_0.xml

Document:
BWBV0006218_1964-11-13_0
  Verdrag betreffende de gedwongen of verplichte arbeid193323612-05-193327-04-1933193323612-05-193327-04-193331-03-1934
  Verdrag betreffende de gedwongen of verplichte arbeid193323612-05-193327-04-1933193323612-05-193327-04-193331-03-1934
  
  
  
    LEAGUE OF NATIONS.
    INTERNATIONAL LABOUR CONFERENCE.
  
  
    
      Convention concerning forced or compulsory labour.
    
    The General Conference of the International Labour Organisation,
    Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its Fourteenth Session on 10 June 1930, and
    Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to forced or compulsory labour, which is included in the first item on the Agenda of the Session, and
     Having determined that these proposals shall take the form of an international convention,
  
  
    adopts, this twenty-eighth day of June of the year one thousand nine hundred and thirty, the following Convention, which may be cited as the Forced Labour Convention, 1930, for ratification by the Members of the International Labour Organisation, in accordance with the provisions of the Constitution of the International Labour Organisation:
  
1948I 28330-07-194806-07-1948195718121-09-195715-01-1948
  
    Article
    1
  
  
    1
    Each Member of the International Labour Organisation which ratifies this Convention undertakes to suppress the use of forced or compulsory labour in all its forms within the shortest possible period.
  
  
    2
    
      Vervallen.
    
  
  
    3
    
      Vervallen.
    
  
20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    2
  
  
    1
    For the purposes of this Convention the term „forced or compulsory labour” shall mean all work or service which is exacted from any person under the menace of any penalty and for which the said person has not offered himself voluntarily. 
  
  
    2
    Nevertheless, for the purposes of this Convention, the term „forced or compulsory labour” shall not include:
    
      
        (a)
        any work or service exacted in virtue of compulsory military service laws for work of a purely military character; 
      
      
        (b)
        any work or service which forms part of the normal civic obligations of the citizens of a fully self-governing country;
      
      
        (c)
        any work or service exacted from any person as a consequence of a conviction in a court of law, provided that the said work or service is carried out under the supervision and control of a public authority and that the said person is not hired to or placed at the disposal of private individuals, companies or associations;
      
      
        (d)
        any work or service exacted in cases of emergency, that is to say, in the event of war or of a calamity or threatened calamity, such as fire, flood, famine, earthquake, violent epidemic or epizootic diseases, invasion by animal, insect or vegetable pests, and in general any circumstance that would endanger the existence or the well-being of the whole or part of the population;
      
      
        (e)
        minor communal services of a kind which, being performed by the members of the community in the direct interest of the said community, can therefore be considered as normal civic obligations incumbent upon the members of the community, provided that the members of the community or their direct representatives shall have the right to be consulted in regard to the need for such services.
      
    
  
1948I 28330-07-194806-07-1948195718121-09-195715-01-1948
  
    Article
    3
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    4
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    5
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    6
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    7
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    8
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    9
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    10
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    11
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    12
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    13
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    14
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    15
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    16
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    17
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    18
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    19
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    20
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    21
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    22
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    23
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    24
  
Vervallen20153227-02-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Article
    25
  
  The illegal exaction of forced or compulsory labour shall be punishable as a penal offence, and it shall be an obligation on any Member ratifying this Convention to ensure that the penalties imposed by law are really adequate and are strictly enforced.
193323612-05-193327-04-1933193323612-05-193327-04-193331-03-1934
  
    Article
    26
  
  
    1
    Each Member or the International Labour Organisation which ratifies this Convention undertakes to apply it to the territories placed under its sovereignty, jurisdiction, protection, suzerainty, tutelage or authority, so far as it has the right to accept obligations affecting matters of internal jurisdiction; provided that if such Member may desire to take advantage of the provisions of Article 35 of the Constitution of the International Labour Organisation, it shall append to its ratification a declaration stating: 
    
      
        (1)
        the territories to which it intends to apply the provisions of this Convention without modification; 
      
      
        (2)
        the territories to which it intends to apply the provisions of this Convention with modifications, together with details of the said modifications;
      
      
        (3)
        the territories in respect of which it reserves its decision.
      
    
  
  
    2
    The aforesaid declaration shall be deemed to be an integral part of the ratification and shall have the force of ratification. It shall be open to any Member, by a subsequent declaration, to cancel in whole or in part the reservations made, in pursuance of the provisions of sub-paragraphs (2) and (3) of this Article, in the original declaration.
  
1948I 28330-07-194806-07-1948195718121-09-195715-01-1948
  
    Article
    27
  
  The formal ratifications of this Convention under the conditions set forth in the Constitution of the International Labour Organisation shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration.
1948I 28330-07-194806-07-1948195718121-09-195715-01-1948
  
    Article
    28
  
  
    1
    This Convention shall be binding only upon those Members whose ratifications have been registered with the International Labour Office.
  
  
    2
    It shall come into force twelve months after the date on which the ratifications of two Members of the International Labour Organisation have been registered with the Director-General. 
  
  
    3
     Thereafter, this Convention shall come into force for any Member twelve months after the date on which the ratification has been registered.
  
1948I 28330-07-194806-07-1948195718121-09-195715-01-1948
  
    Article
    29
  
  As soon as the ratifications of two Members of the International Labour Organisation have been registered with the International Labour Office, the Director-General of the International Labour Office shall so notify all the Members of the International Labour Organisation. He shall likewise notify them of the registration of ratifications which may be communicated subsequently by other Members of the Organisation.
1948I 28330-07-194806-07-1948195718121-09-195715-01-1948
  
    Article
    30
  
  
    1
    A Member which has ratified this Convention may denounce it after the expiration of ten years from the date on which the Convention first comes into force, by an act communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. Such denunciation shall not take effect until one year after the date on which it is registered with the International Labour Office.
  
  
    2
    Each Member which has ratified this Convention and which does not, within the year following the expiration of the period of ten years mentioned in the preceding paragraph, exercise the right of denunciation provided for in this Article, will be bound for another period of five years and, thereafter, may denounce this Convention at the expiration of each period of five years under the terms provided for in this Article.
  
1948I 28330-07-194806-07-1948195718121-09-195715-01-1948
  
    Article
    31
  
  At such times as it may consider necessary the Governing Body of the International Labour Office shall present to the General Conference a report on the working of this Convention and shall examine the desirability of placing on the agenda of the Conference the question of its revision in whole or in part.
19624622-05-19621965527-01-196513-11-1964
  
    Article
    32
  
  
    1
    Should the Conference adopt a new Convention revising this Convention in whole or in part, the ratification by a Member of the new revising Convention shall ipso jure involve denunciation of this Convention without any requirement of delay, notwithstanding the provisions of Article 30 above, if and when the new revising Convention shall have come into force.
  
  
    2
     As from the date of the coming into force of the new revising Convention, the present Convention shall cease to be open to ratification by the Members. 
  
  
    3
    Nevertheless, this Convention shall remain in force in its actual form and content for those Members which have ratified it but have not ratified the revising Convention.
  
1948I 28330-07-194806-07-1948195718121-09-195715-01-1948
  
    Article
    33
  
  The French and English texts of this Convention shall both be authentic.
193323612-05-193327-04-1933193323612-05-193327-04-193331-03-1934193323612-05-193327-04-1933193323612-05-193327-04-193331-03-1934

  
  
  
    VOLKENBOND.
    INTERNATIONALE ARBEIDSCONFERENTIE.
  
  
    
      Verdrag betreffende den gedwongen of verplichten arbeid.
    
    De algemeene Conferentie van de Internationale Organisatie van den Arbeid, door den Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau bijeengeroepen te Genève en aldaar bijeengekomen op 10 Juni 1930, in hare veertiende zitting, besloten hebbende verschillende voorstellen aan te nemen betreffende den gedwongen of verplichten arbeid, welk onderwerp begrepen is in het eerste punt van de agenda der zitting, en besloten hebbende, dat deze voorstellen den vorm zullen aannemen van een verdrag;
  
  
    neemt heden, den 28sten Juni 1930, het volgende verdrag aan, dat genoemd zal worden het “Verdrag betreffende de gedwongen of verplichte arbeid, 1930”, ter bekrachtiging door de leden van de Internationale Arbeidsorganisatie, zulks overeenkomstig de bepalingen van het Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie:
  
1948I 28330-07-194806-07-1948195718121-09-195715-01-1948
  
    Artikel
    1
  
  
    1
    Ieder lid van de Internationale Organisatie van den Arbeid, dat dit verdrag bekrachtigt, verbindt zich den gedwongen of verplichten arbeid in al zijn vormen binnen den kortst mogelijken termijn af te schaffen. 
  
  
    2
    
      Vervallen.
    
  
  
    3
    
      Vervallen.
    
  
201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    2
  
  
    1
    Voor de toepassing van dit verdrag duidt de uitdrukking „gedwongen of verplichte arbeid” aan: elken arbeid of dienst, welke van een persoon wordt gevorderd onder bedreiging met een of andere straf en waarvoor bedoelde persoon zich niet vrijwillig heeft aangeboden. 
  
  
    2
    De uitdrukking „gedwongen of verplichte arbeid” zal echter voor de toepassing van dit verdrag niet omvatten: 
    
      
        a.
        elken arbeid of dienst, welke gevorderd wordt krachtens wetten op den verplichten militairen dienst en aangewend wordt voor werken, die een zuiver militair karakter dragen;
      
      
        b.
        elken arbeid of dienst, welke deel uitmaakt van de normale burgerlijke verplichtingen van de burgers van een land, dat volledig zelfbestuur heeft;
      
      
        c.
        elken arbeid of dienst van een persoon, gevorderd als gevolg van een veroordeeling, uitgesproken bij een rechterlijke beslissing, op voorwaarde, dat die arbeid of dienst ten uitvoer gelegd wordt onder opzicht en toezicht van de openbare machten, en dat de bedoelde persoon niet afgestaan wordt aan of ter beschikking gesteld wordt van particulieren, maatschappijen of private rechtspersonen; 
      
      
        d.
        elken arbeid of dienst, gevorderd in gevallen van overmacht, d. w. z. in geval van oorlog, onheilen of dreigende onheilen, zooals branden, overstroomingen, hongersnooden, aardbevingen, hevige epidemieën onder menschen of dieren, invallen van schadelijke dieren, insecten of plantaardige parasieten en in het algemeen, alle omstandigheden, welke het leven of de normale bestaansvoorwaarden van de geheele bevolking of een deel daarvan in gevaar brengen of in gevaar kunnen brengen; 
      
      
        e.
        de kleine dorpsdiensten, d. w. z. de diensten, uitgevoerd in het onmiddellijk belang van de gemeenschap door de leden daarvan, diensten, die uit dien hoofde beschouwd kunnen worden als normale burgerlijke verplichtingen, rustende op de leden van de gemeenschap, op voorwaarde, dat de bevolking zelf of hare rechtstreeksche vertegenwoordigers het recht hebben zich uit te spreken over de noodzakelijkheid van die diensten. 
      
    
  
1948I 28330-07-194806-07-1948195718121-09-195715-01-1948
  
    Artikel
    3
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    4
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    5
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    6
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    7
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    8
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    9
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    10
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    11
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    12
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    13
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    14
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    15
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    16
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    17
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    18
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    19
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    20
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    21
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    22
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    23
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    24
  
Vervallen201519401-12-2015201715406-09-201708-08-2018
  
    Artikel
    25
  
  Het onwettig eischen van gedwongen of verplichten arbeid zal gestraft moeten worden en elk lid, dat dit verdrag bekrachtigt, zal verplicht zijn om zorg te dragen, dat de straffen, bij de wet gesteld, inderdaad doeltreffend zijn en stipt worden toegepast.
193323612-05-193327-04-1933193323612-05-193327-04-193331-03-1934
  
    Artikel
    26
  
  
    1
    Ieder lid van de Internationale Organisatie van den Arbeid, dat dit verdrag bekrachtigt, verbindt zich het toe te passen op de gebieden, onderworpen aan zijn souvereiniteit, rechtspraak, bescherming, suzereiniteit, voogdij of gezag, in de mate, waarin het het recht heeft verplichtingen betreffende vraagstukken van interne rechtspraak op zich te nemen. Indien echter dit lid gebruik wil maken van de bepalingen van artikel 35 van het Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie, moet het zijn bekrachtiging vergezeld doen gaan van een verklaring waaruit blijkt:
    
      
        1°.
        in welke gebieden het zich voorstelt de bepalingen van dit verdrag volledig toe te passen; 
      
      
        2°.
        in welke gebieden het zich voorstelt de bepalingen van dit verdrag met wijzigingen toe te passen en waaruit die wijzigingen bestaan;
      
      
        3°.
        voor welke gebieden het zich zijn beslissing voorbehoudt. 
      
    
  
  
    2
    De vorenbedoelde verklaring zal geacht worden een integreerend deel van de bekrachtiging uit te maken en zal gelijke gevolgen hebben. Ieder lid echter, dat zoodanige verklaring aflegt, zal de bevoegdheid hebben om bij een nieuwe verklaring afstand te doen van alle of van een deel der voorbehouden, onder 2°. en 3°. hiervoren genoemd, in de vroegere verklaring neergelegd.
  
1948I 28330-07-194806-07-1948195718121-09-195715-01-1948
  
    Artikel
    27
  
  De officieele bekrachtigingen van dit verdrag, overeenkomstig het bepaalde in het Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie, zullen worden medegedeeld aan den Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau en door hem worden ingeschreven.
1948I 28330-07-194806-07-1948195718121-09-195715-01-1948
  
    Artikel
    28
  
  
    1
    Dit verdrag zal slechts verbindend zijn voor de leden van de Internationale Organisatie van den Arbeid, die hunne bekrachtiging door den Directeur-Generaal hebben doen inschrijven.
  
  
    2
    Het zal van kracht worden twaalf maanden, nadat de bekrachtigingen van twee leden door den Directeur-Generaal zullen zijn ingeschreven. 
  
  
    3
    Vervolgens zal dit verdrag voor ieder der andere leden in werking treden twaalf maanden na den datum, waarop de bekrachtiging van dat lid door het Internationaal Arbeidsbureau zal zijn ingeschreven.
  
1948I 28330-07-194806-07-1948195718121-09-195715-01-1948
  
    Artikel
    29
  
  Zoodra de bekrachtigingen van twee leden der Internationale Organisatie van den Arbeid door het Internationaal Arbeidsbureau zijn ingeschreven, zal de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau van dit feit mededeeling doen aan alle leden van de Internationale Organisatie van den Arbeid. Hij zal hen eveneens in kennis stellen met de inschrijvingen van de bekrachtigingen, die hem later door andere leden der Organisatie zullen worden medegedeeld.
1948I 28330-07-194806-07-1948195718121-09-195715-01-1948
  
    Artikel
    30
  
  
    1
    Ieder lid, dat dit verdrag heeft bekrachtigd, kan het opzeggen na verloop van een termijn van tien jaren na den datum, waarop dit verdrag van kracht begint te worden, zulks bij een verklaring toegezonden aan den Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau en door dezen in te schrijven. De opzegging wordt eerst van kracht een jaar, nadat zij door het Internationaal Arbeidsbureau is ingeschreven.
  
  
    2
    Ieder lid, dat dit verdrag heeft bekrachtigd, dat binnen den termijn van een jaar na verloop van den termijn van tien jaar, bedoeld in het vorig lid, geen gebruik maakt van de bevoegdheid tot opzegging voorzien in dit artikel, zal voor een nieuwen termijn van vijf jaren gebonden zijn en zal in het vervolg dit verdrag kunnen opzeggen na verloop van elken termijn van vijf jaren onder de voorwaarden bedoeld in dit artikel.
  
1948I 28330-07-194806-07-1948195718121-09-195715-01-1948
  
    Artikel
    31
  
  Telkens wanneer de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau zulks nodig acht legt deze een verslag inzake de toepassing van dit Verdrag voor aan de Algemene Conferentie, en gaat na of het wenselijk is de kwestie van de gehele of gedeeltelijke herziening van het Verdrag op de agenda van de Conferentie te plaatsen.
19648906-07-19641965527-01-196513-11-1964
  
    Artikel
    32
  
  
    1
    Indien de Internationale Arbeidsconferentie een nieuw verdrag aanneemt, houdende gehele of gedeeltelijke wijziging van dit verdrag, zal de ratificatie door een lid van het nieuwe verdrag, houdende herziening, vanzelf medebrengen onmiddellijke opzegging van dit verdrag, niettegenstaande het bepaalde in artikel 30, onder voorbehoud evenwel, dat het nieuwe verdrag van kracht geworden is. 
  
  
    2
    Van den datum af, waarop het nieuwe verdrag, houdende herziening, van kracht geworden is, zal het onderhavige verdrag niet langer door de leden bekrachtigd kunnen worden. 
  
  
    3
    Het onderhavige verdrag zal echter van kracht blijven naar vorm en inhoud voor die leden, die bekrachtigd hebben en die het nieuwe verdrag, houdende herziening, niet bekrachtigen.
  
1948I 28330-07-194806-07-1948195718121-09-195715-01-1948
  
    Artikel
    33
  
  Zoowel de Fransche als de Engelsche tekst van dit verdrag is authentiek.
193323612-05-193327-04-1933193323612-05-193327-04-193331-03-1934193323612-05-193327-04-1933193323612-05-193327-04-193331-03-1934

193323612-05-193327-04-1933193323612-05-193327-04-193331-03-1934