Source: Basiswettenbestand
URL: data/BWBV0004831/1959-03-01_1/xml/BWBV0004831_1959-03-01_1.xml

Document:
BWBV0004831_1959-03-01_0
  Betalingsovereenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en de Volksrepubliek Polen, anderzijds19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-195901-03-1959Trb. 1959, 44, datum inwerkingtreding 03-03-1959, bevat een wijziging met terugwerkende kracht van dit intitule. Deze wijziging werkt terug tot en met 01-03-1959.
  Betalingsovereenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en de Volksrepubliek Polen, anderzijds19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-195901-03-1959Trb. 1959, 44, datum inwerkingtreding 03-03-1959, bevat een wijziging met terugwerkende kracht van dit citeertitel. Deze wijziging werkt terug tot en met 01-03-1959.
  
  
  
    Accord de Paiement entre le Royaume des Pays-Bas et l'Union Economique Belgo-Luxembourgeoise, d'une part, et la République Populaire de Pologne, d'autre part
  
  
    Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas, et
    Le Gouvernement du Royaume de Belgique, tant en son nom qu'au nom du Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg, en vertu d'accords existants,
    Ces Gouvernements agissant en commun en vertu du Protocole relatif à la politique commerciale conclu entre eux le 9 décembre 1953, d'une part,
    et
    Le Gouvernement de la République Populaire de Pologne, d'autre part,
    Animés du désir de favoriser dans toute la mesure du possible les échanges entre leurs territoires,
  
  
    Sont convenus des dispositions suivantes.
  
19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-195901-03-1959Trb. 1959, 44, datum inwerkingtreding 03-03-1959, bevat een wijziging met terugwerkende kracht van deze aanhef. Deze wijziging werkt terug tot en met 01-03-1959.
  
    Article
    1
  
  
    1
    Le régime de paiement entre la Zone Monétaire Néerlandaise, la Zone Monétaire Belge, d'une part, et la Pologne, d'autre part, est fixé dans le présent Accord.
  
  
    2
    Pour l'application de cet Accord, on entend par:
    
      Zone Monétaire Néerlandaise: les Pays-Bas, le Surinam, les Antilles Néerlandaises et la Nouvelle Guinée Néerlandaise.
    
      Zone Monétaire Belge: la Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg, le Congo Belge et le territoire sous tutelle du Ruanda-Urundi.
  
19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-195901-03-1959Trb. 1959, 44, datum inwerkingtreding 03-03-1959, bevat een wijziging met terugwerkende kracht van dit artikel. Deze wijziging werkt terug tot en met 01-03-1959.
  
    Article
    2
  
  
    1
    Au nom de la Banque Nationale de Pologne deux comptes seront ouverts, l'un en florins dans les livres de la Nederlandsche Bank, l'autre en francs belges dans les livres de la Banque Nationale de Belgique.
  
  
    2
    Ces comptes ne porteront pas d'intérêt et aucun de ces comptes ne pourra présenter un solde débiteur.
  
  
    3
    Les banques agréées néerlandaises et les banques agréées belges et luxembourgeoises pourront ouvrir des comptes respectivement en florins et en francs belges ou francs luxembourgeois à la Banque Nationale de Pologne et aux banques agréées polonaises.
  
19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-195901-03-1959Trb. 1959, 44, datum inwerkingtreding 03-03-1959, bevat een wijziging met terugwerkende kracht van dit artikel. Deze wijziging werkt terug tot en met 01-03-1959.
  
    Article
    3
  
  
    1
    Les avoirs au crédit des comptes florins, francs belges et francs luxembourgeois prévus à l'article 2 seront librement transférables entre résidents de la Pologne. Ils seront librement convertibles en l'une de ces monnaies.
  
  
    2
    Les avoirs au crédit de ces comptes florins seront librement transférables entre résidents de pays déterminés et convertibles sur le marché des changes aux Pays-Bas, en conformité avec la réglementation des changes en vigueur dans la Zone Monétaire Néerlandaise.
  
  
    3
    Les avoirs au crédit de ces comptes francs belges et francs luxembourgeois seront librement transférables entre résidents de pays déterminés et convertibles sur le marché des changes en Union Economique Belgo-Luxembourgeoise, en conformité avec la réglementation des changes en vigueur dans la Zone Monétaire Belge.
  
19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-195901-03-1959Trb. 1959, 44, datum inwerkingtreding 03-03-1959, bevat een wijziging met terugwerkende kracht van dit artikel. Deze wijziging werkt terug tot en met 01-03-1959.
  
    Article
    4
  
  
    1
    Les paiements entre la Zone Monétaire Néerlandaise et la Zone Monétaire Belge, d'une part, et la Pologne, d'autre part, pourront s'effectuer par le débit et le crédit des comptes prévus à l'article 2.
  
  
    2
    Des paiements en d'autres monnaies pourront également être effectués de la Zone Monétaire Néerlandaise et de la Zone Monétaire Belge vers la Pologne et vice-versa, dans la mesure où la réglementation des changes en vigueur respectivement dans la Zone Monétaire Néerlandaise et la Zone Monétaire Belge et en vigueur dans la République Populaire de Pologne le permet.
  
19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-195901-03-1959Trb. 1959, 44, datum inwerkingtreding 03-03-1959, bevat een wijziging met terugwerkende kracht van dit artikel. Deze wijziging werkt terug tot en met 01-03-1959.
  
    Article
    5
  
  Les autorités compétentes de la Zone Monétaire Néerlandaise et de la Zone Monétaire Belge, d'une part, et de la République Populaire de Pologne, d'autre part, donneront sur une base de réciprocité et dans les limites de leur réglementation respective en matière de change, les autorisations nécessaires pour que puissent être effectués les paiements visés à l'article 4.
19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-195901-03-1959Trb. 1959, 44, datum inwerkingtreding 03-03-1959, bevat een wijziging met terugwerkende kracht van dit artikel. Deze wijziging werkt terug tot en met 01-03-1959.
  
    Article
    6
  
  La Nederlandsche Bank, la Banque Nationale de Belgique et la Banque Nationale de Pologne sont chargées de l'application du présent Accord et en détermineront les modalités techniques.
19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-195901-03-1959Trb. 1959, 44, datum inwerkingtreding 03-03-1959, bevat een wijziging met terugwerkende kracht van dit artikel. Deze wijziging werkt terug tot en met 01-03-1959.
  
    Article
    7
  
  L'application du présent Accord au Surinam et aux Antilles Néerlandaises est soumise à l'approbation des Gouvernements de ces territoires, laquelle sera considérée comme accordée tacitement sauf notification contraire du Gouvernement du Royaume des Pays-Bas au Gouvernement de la République Populaire de Pologne dans les trois mois qui suivent la signature du présent Accord.
19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-195901-03-1959Trb. 1959, 44, datum inwerkingtreding 03-03-1959, bevat een wijziging met terugwerkende kracht van dit artikel. Deze wijziging werkt terug tot en met 01-03-1959.
  
    Article
    8
  
  Le présent Accord entrera en vigueur le 1er mars 1959 et aura une durée indéterminée.
  Il pourra être dénoncé par chacune des Parties Contractantes à tout moment moyennant un préavis de trois mois.
19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-195901-03-1959Trb. 1959, 44, datum inwerkingtreding 03-03-1959, bevat een wijziging met terugwerkende kracht van dit artikel. Deze wijziging werkt terug tot en met 01-03-1959.
  
    EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord.
    FAIT à Varsovie, le 3 mars 1959, en triple original, en langue française.
  
19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-195901-03-1959Trb. 1959, 44, datum inwerkingtreding 03-03-1959, bevat een wijziging met terugwerkende kracht van dit wetsluiting. Deze wijziging werkt terug tot en met 01-03-1959.19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-195901-03-1959Trb. 1959, 44, datum inwerkingtreding 03-03-1959, bevat een wijziging met terugwerkende kracht van dit verdragtekst. Deze wijziging werkt terug tot en met 01-03-1959.
  
  
    Nr.
    I
  
  
  Varsovie, le 3 mars 1959.
   Excellence,
  Me référant à l'Accord de Paiement conclu ce jour entre le Royaume des Pays-Bas et l'Union Economique Belgo-Luxembourgeoise d'une part, et la République Populaire de Pologne d'autre part, j'ai l'honneur de faire savoir à Votre Excellence que le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas considère comme abrogés à la date du 1er mars 1959, l'Accord de Paiement conclu le 29 octobre 1955, entre le Royaume des Pays-Bas et la République Populaire de Pologne, ainsi que les actes subséquents y relatifs.
  Je serais reconnaissant à Votre Excellence de bien vouloir me marquer l'accord du Gouvernement de la République Populaire de Pologne sur ce qui précède.
  Je saisis cette occasion pour renouveler à Votre Excellence l'assurance de ma très haute considération.
  (s.) G. W. BENTINCK
  
    Son Excellence
  
  
     Monsieur F. Modrzewski,
  
  
     Vice-Ministre du Commerce Extérieur,
  
  
     Varsovie.
  
19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-195901-03-1959Trb. 1959, 44, datum inwerkingtreding 03-03-1959, bevat een wijziging met terugwerkende kracht van deze tekst. Deze wijziging werkt terug tot en met 01-03-1959.
19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-195901-03-1959Trb. 1959, 44, datum inwerkingtreding 03-03-1959, bevat een wijziging met terugwerkende kracht van dit verdragtekst. Deze wijziging werkt terug tot en met 01-03-1959.
  
  
    Nr.
    II
  
  
  Varsovie, le 3 mars 1959.
   Excellence,
  J'ai l'honneur d'accuser la réception de la lettre de Votre Excellence en date de ce jour, rédigée comme suit:
  
    (Zoals in nr. I.)
  
  J'ai l'honneur de marquer à Votre Excellence l'accord de mon Gouvernement sur ce qui précède.
  Je saisis cette occasion pour renouveler à Votre Excellence l'assurance de ma très haute considération.
  (s.) F. MODRZEWSKI
  
    Son Excellence
  
  
    Monsieur le Dr F. A. van Woerden,
  
  
     Ambassadeur des Pays-Bas
  
  
     à Varsovie.
  
19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-195901-03-1959Trb. 1959, 44, datum inwerkingtreding 03-03-1959, bevat een wijziging met terugwerkende kracht van deze tekst. Deze wijziging werkt terug tot en met 01-03-1959.
19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-195901-03-1959Trb. 1959, 44, datum inwerkingtreding 03-03-1959, bevat een wijziging met terugwerkende kracht van dit verdragtekst. Deze wijziging werkt terug tot en met 01-03-1959.
  19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-1959
    
      
        01-03-1959
        
          Trb. 1959, 44, datum inwerkingtreding 03-03-1959, bevat een wijziging met terugwerkende kracht van dit verdrag. Deze wijziging werkt terug tot en met 01-03-1959.
          
        
      
    
  

19594406-05-195919594406-05-195903-03-195901-03-1959