Source: Basiswettenbestand
URL: data/BWBV0006835/2019-07-13_0/xml/BWBV0006835_2019-07-13_0.xml

Document:
Regionale Overeenkomst inzake de erkenning van studies, diploma’s en graden op het gebied van het hoger onderwijs in Latijns-Amerika en in het Caraïbische gebied
  Regionale Overeenkomst inzake de erkenning van studies, diploma’s en graden op het gebied van het hoger onderwijs in Latijns-Amerika en in het Caraïbische gebied
  
  
  
    Regional Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees in Higher Education in Latin America and the Caribbean, Buenos Aires, Argentina, 13 July 2019
  
  
     PREAMBLE 
    The States Parties to the present Convention,
    Considering the strong ties of solidarity which unite them, expressed in the cultural and educational fields by the conclusion of numerous bilateral, subregional and regional agreements, including the Regional Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees in Higher Education in Latin America and the Caribbean of 1974;
    Mindful of the provisions of the Charter of the United Nations of 1945; the Universal Declaration of Human Rights of 1948; the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights of 1966; the Convention against Discrimination in Education of 1960; the Convention on Technical and Vocational Education of 1989; the Convention relating to the Status of Refugees of 1951 and its Protocol of 1967;
    Taking into consideration the Recommendation on Science and Scientific Researchers of 2017; the Recommendation on the Recognition of Studies and Qualifications in Higher Education of 1993; the Recommendation concerning the Status of Higher-Education Teaching Personnel of 1997; the Cartagena Declaration on Refugees of 1984 and the Guiding Principles on Internal Displacement of 1998;
    Recalling the principles established in the Buenos Aires Declaration of 2017 and in the Cochabamba Agreements of 2018, adopted during the first and second Regional Meetings of Ministers of Education of Latin America and the Caribbean, held in the Argentine Republic and the Plurinational State of Bolivia, respectively;
    Recognizing the contributions made by Member States and Associate Members of UNESCO representing Latin America and the Caribbean at any of the following meetings:
    
      
        a)
        the first Regional Intergovernmental Consultation Meeting, held in Buenos Aires, Argentina, from 5 to 6 April 2018;
      
      
        b)
        the second Regional Intergovernmental Consultation Meeting, held in Córdoba, Argentina, from 13 to 14 June 2018; and
      
      
        c)
        the International Conference of States for the adoption of the present Convention, held in Buenos Aires, Argentina, from 11 to 13 July 2019;
      
    
    Taking into account that education is a fundamental human right and a public good, and therefore that there is a need to ensure inclusive and equitable access to quality learning for all, from early childhood care and education (ECCE) to tertiary and higher education, regardless of social status, gender, nationality, community or group, or differences of any other nature;
    Reaffirming their responsibility to promote inclusive education, equitable quality of higher education, and lifelong learning opportunities for all;
    Recognizing that the management and social distribution of knowledge are key elements in achieving equity and inclusion, and that there is a need to develop common regional spaces for higher education;
    Recognizing the importance of sustaining, strengthening and preserving the scientific, technological and professional capacities of States Parties as a key factor in sustainable development and in their sovereignty;
    Convinced that the recognition of studies, diplomas and degrees in higher education in Latin America and the Caribbean, based on clear criteria, by ensuring greater regional mobility of students, graduates, teachers and university researchers, is an appropriate and highly positive driver for promoting internationalization processes and accelerating the development of the region, involving the training and full use of the services of a growing number of scientists, technicians and specialists;
    Convinced that academic mobility is an element of particular value in today's world, where the exchange and shared management of knowledge are of great importance in improving the quality of higher-education institutions and the training of students, teachers and researchers;
    Reaffirming the principles set forth in cultural and educational cooperation agreements already concluded between them and strongly determined to implement them at the regional level, as well as to consider the application of new concepts developed in the recommendations and conclusions adopted thereon by the relevant bodies of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), particularly the promotion of lifelong learning, the democratization of education, assessment for quality assurance, adoption and implementation of an educational policy which takes into account structural, economic and technical transformations, political and social change, as well as cultural and environmental contexts;
    Recognizing the need to take into consideration the relevance of national, sub-regional and regional quality assurance and accreditation systems for learning outcomes in higher education;
    Aware that the use of information and communication technologies has an impact on educational models, knowledge transfer and learning methods, thus enabling innovation, as well as expanding access to quality higher education;
    Considering higher education as a public good, provided by public and private institutions, and aware of the need to uphold and protect the principles of academic freedom and of the autonomy of higher-education institutions;
    Bearing in mind that this Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees in Higher Education is an effective instrument for:
    
      
        a)
        promoting the best use of the learning opportunities offered by higher-education systems in the region;
      
      
        b)
        ensuring greater mobility of students, teachers and researchers;
      
      
        c)
        facilitating the recognition of studies, degrees and professional diplomas for use in accordance with national legislation;
      
      
        d)
        reducing the recognition difficulties encountered by individuals who have completed higher-education studies, diplomas and degrees;
      
      
        e)
        reducing the recognition difficulties encountered by individuals who have completed a certified period of studies in a higher-education programme;
      
      
        f)
        encouraging the retention of qualified human resources in the region and reducing brain drain;
      
      
        g)
        increasing measures to improve inclusion in higher education;
      
      
        h)
        generating and supporting greater confidence in national higher-education evaluation and accreditation systems;
      
      
        i)
        fostering the creation and strengthening of networks to support the improvement of higher education;
      
      
        j)
        promoting the creation and strengthening of quality assurance and accreditation systems in States Parties;
      
      
        k)
        advancing the initiatives of regional and subregional networks regarding the recognition of studies through mechanisms which ensure their quality;
      
      
        l)
        fostering and improving international cooperation and the sharing of accessible, updated, reliable, transparent and relevant information between stakeholders;
      
    
    Understanding the internationalization of higher education as a process of development and implementation of policies and programmes for integrating international and intercultural dimensions into the missions, aims and functions of higher education institutions;
    Convinced of the need to create and strengthen national systems of quality assurance and accreditation, interlinked at the regional, interregional and global levels;
    Valuing the importance of systems for the assessment and accreditation of higher education, as well as of the readability and transparency of academic diplomas, degrees and certificates issued by universities and higher-education institutions of the States Parties to this Convention in facilitating their recognition;
    Determined to continue to develop their collaboration in this field by means of a new regional convention to strengthen and recognize the role of the national and regional bodies created for this purpose;
    Taking into account the role played by UNESCO in this area, by facilitating the adoption of regional conventions on the recognition of studies, diplomas and degrees in higher education.
  
  
    Have agreed as follows:
  

  
    SECTION
    I
    DEFINITIONS
  
  
    Article
    I
    – Definitions
  
  For the purposes of this Convention, the terms below shall have the following meaning:
  Access: the right of candidates who have undertaken studies and obtained diplomas or degrees to apply and to be considered for admission to higher education
  Accreditation: a process of assessment which is undertaken by the competent authority and which enables a higher-education programme or institution to be recognized or certified as meeting appropriate quality assurance standards
  Admission: the act of, or system for, allowing holders of qualifications to pursue higher education at a given institution and/or in a given programme
  Lifelong learning: all learning activity through formal, non-formal, or informal studies covering the entire lifespan and with the aim of improving knowledge, skills and competence
  Open and distance learning: ways of providing higher education through different forms of face-to-face learning, distance learning, or non-traditional training modes using information and communications technologies (ICT), or a combination of the foregoing
  Prior learning: the knowledge, skills and competence an individual has acquired as a result of formal, non-formal, or informal, assessed against a given set of learning outcomes or standards
  Formal learning: learning derived from activities within a structured learning setting provided by an education institution authorized to deliver such learning activities
  Informal learning: learning resulting from daily life activities related to work, family, or leisure or other informal activities
  Non-formal learning: learning acquired within the framework of an education or training institution not belonging to a formal education system
  Quality assurance: an ongoing and participatory process of assessing and enhancing the quality of a higher-education system, institution, or programme by means of acceptable quality standards
  Competent recognition authorities: governmental or non-governmental bodies with competence in higher education officially recognized in compliance with specific regulations and authorized to make decisions on the recognition of studies, diplomas and degrees obtained abroad
  Qualification giving access to higher education: any degree, diploma, or other certificate issued by the authorized entities in the country of origin, attesting the completion of an education programme, and giving the holder of the qualification the right to be considered for admission to higher education
  Secondary education: the stage of studies of any kind, as defined by a State Party, which is immediately before higher education and which is sufficient for continuing to higher education
  Higher education: any form of teaching and research after the secondary education level, legally recognized as such, including university education and various forms of tertiary education; this level may be accessed by all persons with the competences required for higher education, supported by a diploma, degree, or certificate of secondary school completion, or by other mechanisms for this purpose determined by the State Party concerned
  Assessment of institutions or programmes: the process for establishing the level of educational quality of a higher-education institution or programme
  Assessment of qualifications: the written evaluation by a competent body of the certifications of foreign qualifications obtained by an individual
  Higher-education institution: an institution providing higher education and recognized by the competent authorities of a State Party as belonging to its higher-education system and authorized to issue diplomas, degrees and certificates at the higher-education level
  Qualifications framework: a system for the classification, publication and organization of quality-assured qualifications according to a set of criteria
  Academic mobility: the movement of individuals outside their own country for the purpose of studying, researching, teaching, or conducting other academic activities
  Period of study: any component of a higher education programme which has been evaluated and documented and, while not a complete programme of study in itself, represents a significant acquisition of knowledge or skill
  Refugee: any person who, as a result of well-founded fear of being persecuted for reasons of race, religion, nationality, membership of a particular social group, or political opinion, is outside the country of his or her nationality and is unable or, owing to such fear, is unwilling to avail him- or herself of the protection of that country, or who, not having a nationality and being outside the country of his or her former habitual residence as a result of such events, is unable or, owing to such fear, is unwilling to return to it
  Displaced persons: persons or group of persons who have been forced or obliged to flee or to leave their homes or places of habitual residence, in particular as a result of or in order to avoid the effects of armed conflict, situations of generalized violence, violations of human rights, or natural or human-made disasters, and who have not crossed an internationally recognized State border
  Recognition: an administrative act by competent recognition authorities which, within the regulatory framework of each State Party, corroborates the official status and academic level and value of a diploma, degree, or certificate of a foreign education qualification, or of prior learning, or of partial studies; the said act generates academic rights equal to those held by national citizens with similar diplomas, degrees, or certificates; these rights refer to:
  
    
      a)
      the continuation of studies;
    
    
      b)
      engagement in academic teaching or research activities in higher education;
    
    
      c)
      the facilitation of the recognition of professional qualifications for use in accordance with national legislation
    
  
  Learning outcomes: statements of what an individual is expected to know, understand and be able to demonstrate upon completion of a learning process
  Academic credit system: a regulated way of describing an education programme by assigning credits to its components, based on different parameters such as the workload of the student, learning outcomes and face-to-face contact hours
  Diploma supplement: a reference document describing the nature, level, context, content and status of the studies successfully completed by the person whose name appears on the original diploma to which the supplement is annexed
  Degree, certificate or diploma: document that constitutes official proof of the qualifications acquired by an individual after having passed a stage of training or completed full training

  
    SECTION
    II
    OBJECTIVES OF THE CONVENTION
  
  
    Article
    II
    – Objectives
  
  The States Parties undertake to adopt all necessary measures to gradually achieve the objectives set forth in this Article II, collaborating with other States Parties in the region through bilateral, sub-regional, or regional agreements to:
  
    
      1.
      Recognize studies, diplomas and degrees in the countries of the region of Latin America and the Caribbean under the terms of this Convention and the specific regulations of each country;
    
    
      2.
      Promote academic mobility among the States Parties;
    
    
      3.
      Promote the harmonization of higher-education systems for the recognition of studies, diplomas and degrees and facilitate the recognition of professional qualifications for use in accordance with national legislation;
    
    
      4.
      Harmonize, wherever possible, conditions for admission to authorized or recognized higher-education institutions in order to ensure equitable and inclusive access and to promote academic mobility among States Parties;
    
    
      5.
      Ensure the joint use of available higher-education resources, guided by principles of transparency, quality and mutual trust, by contributing to the comprehensive development of all peoples of the region through their education, research, innovation and globalization institutions, for which purpose they shall take measures for:
      
        
          a)
          adopting through the diploma supplement, or through a similar instrument, similar terminology, levels of achievement and classification, including UNESCO’s International Standard Classification of Education (ISCED) and its UNESCO-approved revisions, in order to facilitate the implementation of a system establishing the comparability of studies;
        
        
          b)
          promoting the comparability of professional profiles to foster academic mobility and recognition among States Parties;
        
        
          c)
          promoting the comparability of certified periods of study to encourage mobility and recognition among States Parties;
        
        
          d)
          establishing cooperation mechanisms designed to create quality assurance agencies and bodies where they do not exist, to strengthen existing such agencies and bodies, and to converge towards assessment and accreditation systems and criteria for higher-education institutions and programmes which may be recognized by all States Parties;
        
        
          e)
          working towards interlinking national, regional and global quality assurance systems;
        
        
          f)
          taking into account prevailing national legislation and adopting, in relation to the admission to further studies, a dynamic approach which takes into account the knowledge, skills, and academic and professional capacities accredited by diplomas, degrees and certificates, and prior learning, based on a holistic vision of education;
        
        
          g)
          establishing the conditions for the timely recognition of studies, diplomas and degrees for the purpose of enabling the pursuit of studies, of academic teaching and of research, considering the legislation of each State Party with reference to quality certified through national systems of assessment and accreditation in higher education;
        
        
          h)
          facilitating the recognition of diplomas and degrees for use in the labour market in accordance with national legislation;
        
        
          i)
          promoting the exchange of information and documentation on education, science, arts, technology and innovation and on national and regional assessment and accreditation processes which may contribute to the implementation of this Convention;
        
      
    
    
      6.
      Encourage inclusive and equitable access to quality higher education and support lifelong learning opportunities for all;
    
    
      7.
      Promote interregional and intraregional cooperation to facilitate the recognition of studies, diplomas and degrees;
    
    
      8.
      Encourage academic mobility of qualified individuals in the region which contributes to the comprehensive development of peoples and States Parties, enabling a fluid exchange of knowledge and skills;
    
    
      9.
      Create or strengthen national bodies responsible for the effective implementation of this Convention and their collaboration with peer bodies in the region.
    
  

  
    SECTION
    III
    OBLIGATIONS OF STATES PARTIES
  
  
    Article
    III.1
    – Obligations
  
  The States Parties undertake to:
  
    
      1.
      Promote the defining of the terms of a diploma supplement, or other similar instrument, as a tool for facilitating the recognition process;
    
    
      2.
      Continue to encourage higher-education institutions to establish and enter into agreements for academic mobility, meeting the necessary legal conditions and creating incentives for that purpose;
    
    
      3.
      Continue to foster and promote, among higher-education institutions, the establishment and implementation of integrated academic programmes, including research and graduate and postgraduate training;
    
    
      4.
      Establish, where they do not exist, mechanisms for assessment and accreditation which ensure the quality of higher education, and strengthen existing such mechanisms, as well as foster the exchange and convergence of criteria among the national agencies responsible;
    
    
      5.
      Develop and maintain national repositories and/or centres for disseminating and sharing information on higher-education systems, institutions, assessment and accreditation systems and criteria, and opportunities for academic mobility;
    
    
      6.
      Establish or strengthen national qualifications frameworks as tools for the recognition of studies, diplomas and degrees;
    
    
      7.
      Use, where they exist, the accreditation processes of countries as a criterion for the recognition of studies, diplomas and degrees;
    
    
      8.
      Establish, in collaboration with the relevant national bodies, the conditions and procedures for the timely recognition of studies, diplomas and degrees for the purpose of enabling the pursuit of studies, of academic teaching and of research work;
    
    
      9.
      Establish or strengthen fair and transparent mechanisms for the recognition of studies, diplomas and degrees, without any form of discrimination.
    
  

  
    Article
    111.2
    Recognition for the Pursuit of Studies
  
  
    1
    For the purpose of the pursuit of studies in higher education, States Parties shall grant recognition of studies, diplomas and degrees obtained in other States Parties, in accordance with current national legislation. This will require that such certificates relate to completed periods of studies, or periods that are certified under a programme of higher education, that are expressed in academic credits or the respective units of measure used in each State Party.
  
  
    2
    The recognition referred to in the preceding paragraph shall be granted without discrimination with respect to the acquisition of formal or informal learning, or the method of learning, whether traditional or not, including open and distance education, under which the studies were undertaken or the degrees or diplomas obtained, subject to the quality assurance established by the competent authority.
  
  
    3
    The recognition of periods of study that are certified under a higher education programme will be subject to established requirements, in accordance with national legislation and reasonable equivalence.
  
  
    4
    Any diploma, certificate or degree giving access to higher education in a State Party, may enable access to the higher education system in another State Party, subject to assessment by the competent authorities.
  
  
    5
    Each State Party, whose national legislation so permits, agrees to recognize the level of competency or learning outcomes, if they correspond to equivalent studies of a higher education programme for which recognition is required.
  

  
    Article
    111.3
    Results of Recognition
  
  Recognition in one State Party aligned with what is expressed in its regulatory framework of studies, diplomas and degrees in higher education awarded in another State Party, shall have similar effects as those of its own studies, diplomas and degrees awarded by officially recognized higher education institutions, including:
  
    
      1.
      Access to various levels of higher education, under the same conditions as those applicable to holders of studies, diplomas and degrees of the State Party in which recognition is sought.
    
    
      2.
      The continuation of higher education studies for students with studies carried out within the framework of a higher education programme resulting in recognized credits or other units of measurement, based on national legislation and the conditions established by higher education institutions.
    
    
      3.
      The use of an academic title, subject to the laws and regulations of the State Party or a jurisdiction thereof, in which recognition is sought.
    
    
      4.
      Access to employment opportunities, subject to the laws and regulations of the State Party or a jurisdiction thereof, in which recognition is sought.
    
  

  
    Article
    111.4
    Terms of Recognition
  
  
    1
    The States Parties shall take appropriate measures, in accordance with their national legislation, to ensure that holders of diplomas or degrees issued by a higher education institution in another State Party shall have adequate access, upon request to the appropriate national authority, to an assessment of these qualifications in a timely manner.
  
  
    2
    Decisions on recognition shall be made within a reasonable time limit specified beforehand by the competent authorities in the area of recognition and calculated from the time all necessary information in the case has been provided. If recognition is withheld, the reasons for the refusal to grant recognition shall be stated, and information shall be given concerning possible measures the holder of the qualification may take in order to obtain recognition at a later stage. If recognition is withheld, or if no decision is taken, the holder of the qualifications shall be entitled to make an appeal within the time limit established in the national legislation.
  

  
    Article
    111.5
    Provisions Regarding Refugees and Displaced Persons
  
  Each State Party shall take all reasonable measures within the framework of its higher education system and in accordance with its national constitutional and legal provisions, in the case of refugees or displaced persons, to develop procedures, including the recognition of prior learning, to enable the fair and expeditious assessment of eligibility for access to higher education programmes or for the recognition of studies, diplomas and degrees, even if they do not have the necessary documentation for recognition.

  
    Article
    111.6
    Beneficiaries
  
  
    1
    The benefits established in this Convention shall be applicable to all persons who have completed their studies, fully or partially, in public or private higher education institutions recognized by the competent authorities in one of the States Parties, regardless of their nationality and without discrimination of any kind.
  
  
    2
    The States Parties agree to take measures to facilitate the continuation of education in higher education institutions of their country for the holders of studies, diplomas and degrees of other States Parties that meet the requirements for admission to the appropriate higher education programme in accordance with national legislation.
  
  
    3
    The provisions of the present Convention apply to all forms of higher education as defined in Article I.
  

  
    Article
    111.7
    Implementation Bodies
  
  States Parties undertake to achieve the objectives defined and to ensure the implementation and fulfilment of the commitments set out in this Convention, through the following:
  
    
      1.
      National bodies
    
    
      2.
      Bilateral and regional bodies
    
    
      3.
      Accreditation and/or assessment agencies and bodies
    
    
      4.
      Professional bodies, if provided for in the corresponding national legislation.
    
  

  
    SECTION
    IV
    IMPLEMENTATION
  
  
    Article
    IV.1
    – Convention Committee
  
  
    1
    A Convention Committee composed of representatives of all States Parties is hereby established. It shall have a Secretariat, provided by the Director-General of UNESCO.
  
  
    2
    The Convention Committee shall promote this Convention and shall oversee its implementation. It shall receive and examine the periodic reports which the States Parties shall communicate to it, every two years, on the progress made and the obstacles encountered by them in the implementation of this Convention, and it shall also receive and examine the studies carried out by its Secretariat on the said Convention.
  
  
    3
    The Convention Committee shall address to the States Parties recommendations of a general or individual nature through subsequent subsidiary texts to facilitate recognition.
  
  
    4
    The Convention Committee shall maintain links to the other UNESCO regional committees for the implementation of conventions on the recognition of studies, diplomas and degrees in higher education adopted under the auspices of UNESCO.
  
  
    5
    The Convention Committee shall adopt its own Rules of Procedure. The Committee shall meet at least once every two years.
  

  
    Article
    IV.2
    – Network of National Implementation Structures
  
  A network of national implementation structures shall be established so as to provide information on mobility and recognition in order to assist with the practical implementation of this Convention by the competent authorities in the area of recognition by facilitating the exchange of recognition and mobility information among the States Parties.

  
    Article
    IV.3
    – Collaboration
  
  The States Parties shall take the necessary steps to collaborate with organizations and stakeholders at the national level, including the institutions responsible for quality assurance systems, with the aim of ensuring the effective implementation of this Convention. They shall establish with them the agreements and forms of collaboration, which they deem most appropriate.

  
    SECTION
    V
    FINAL CLAUSES
  
  
    Article
    V.1
    – Signature, Ratification, Acceptance, Approval, or Accession
  
  
    1
    This Convention shall be open for signature and ratification, acceptance, approval, or accession by:
    
      
        a)
        UNESCO Member States of the Latin America and Caribbean Region as defined in the Definition of regions with a view to the execution by the Organization of regional activities adopted by the General Conference of UNESCO;
      
      
        b)
        other UNESCO Member States belonging to the other regions of the world; and
      
      
        c)
        the Holy See.
      
    
  
  
    2
    The consent to be bound by this Convention may be expressed by one of the following means:
    
      
        a)
        a signature without reservation as to ratification, acceptance, approval, or accession;
      
      
        b)
        a signature subject to ratification, acceptance, approval, or accession, followed by ratification, acceptance, approval, or accession; or
      
      
        c)
        the deposit of an instrument of ratification, acceptance, approval, or accession.
      
    
  
  
    3
    The instruments of ratification, acceptance, approval, or accession shall be deposited with the Director-General of UNESCO.
  

  
    Article
    V.2
    – Entry into Force
  
  This Convention shall enter into force one month after the date on which four (4) UNESCO Member States of the Latin America and Caribbean Region have consented to be bound by the Convention by any of the means specified in Article V.1.2. It shall enter into force with respect to any other States Parties one (1) month after they have expressed their consent to be bound by the Convention by any of the means specified in Article V.1.2.

  
    Article
    V.3
    – Relationship to Other Instruments
  
  
    1
    This Convention shall not affect, in any way, other international agreements or national regulations in force in the States Parties, which grant greater advantages than those granted by this Convention.
  
  
    2
    The States Parties to the present Convention which are also Contracting States to the 1974 Regional Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees in Higher Education in Latin America and the Caribbean (hereinafter referred to as “the Convention of 1974”):
    
      
        a)
        shall apply the provisions of the present Convention in their mutual relations;
      
      
        b)
        shall continue to apply the Convention of 1974 in their relations with any other Contracting State to the Convention of 1974, which is not a State Party to the present Convention.
      
    
  
  
    3
    The States Parties to the present Convention undertake to abstain from becoming Parties to the Convention of 1974 in the event that they are not already Contracting States to that Convention.
  

  
    Article
    V.4
    – Withdrawal
  
  
    1
    A State Party may withdraw from this Convention.
  
  
    2
    The withdrawal shall be notified by an instrument in writing deposited with the Director-General of UNESCO.
  
  
    3
    The withdrawal shall take effect twelve (12) months after the instrument of withdrawal is received by the Director-General of UNESCO. It shall have no retroactive effects, nor shall it affect the recognition of studies, certificates, diplomas, degrees, or other qualifications, which has taken place in accordance with the provisions of the Convention previously.
  

  
    Article
    V.5
    – Amendments
  
  
    1
    Any State Party may propose amendments to modify this Convention.
  
  
    2
    Proposed amendments to this Convention shall be submitted, in writing, to the Director-General of UNESCO, who shall transmit them to the States Parties, within thirty (30) days of receipt thereof.
  
  
    3
    The Convention Committee shall examine these proposals within a period of twelve (12) months following notification of the States Parties.
  
  
    4
    Amendments shall be adopted by the Convention Committee by a two-thirds majority of the States Parties present and voting.
  
  
    5
    Any amendment so adopted shall be incorporated into a Protocol to this Convention. The Protocol shall specify the modalities for its entry into force, which, in any event, shall require the expression of consent by the States Parties to be bound by it.
  

  
    Article
    V.6
    – Depositary Functions
  
  
    1
    The Director-General of UNESCO shall be the depositary of this Convention.
  
  
    2
    The Director-General of UNESCO shall inform the States Parties and other Member States of UNESCO of the deposit of the instruments of ratification, acceptance, approval, or accession referred to in article V.1.2 and the withdrawals referred to in article V.4.
  

  
    Article
    V.7
    – Registration
  
  In conformity with Article 102 of the Charter of the United Nations, this Convention shall be registered with the Secretariat of the United Nations at the request of the Director-General of UNESCO.

  
    Article
    V.8
    – Authentic texts
  
  This Convention has been drawn up in English, French and Spanish, all three texts being equally authentic.

  
    IN FAITH WHEREOF, the undersigned representatives, being duly authorized thereto, have signed this Convention.
    DONE AT Buenos Aires, this thirteenth day of July 2019, in the English, French and Spanish languages, the three texts being equally authoritative, the original version shall be deposited in the archives of the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization. A certified copy shall be sent to all States referred to in Article V.1 and to the Secretariat of the United Nations.
  

  
  
  
    Regionale Overeenkomst inzake de erkenning van studies, diploma's en graden op het gebied van het hoger onderwijs in Latijns-Amerika en in het Caraïbische gebied, Buenos Aires, Argentinië, 13 juli 2019
  
  
     Preambule 
    De staten die partij zijn bij deze Overeenkomst,
    Overwegend de nauwe banden van saamhorigheid die hen verbinden en die op cultureel en onderwijsgebied tot uitdrukking komen in de vele bilaterale, sub-regionale en regionale overeenkomsten die zij met elkaar hebben gesloten, waaronder de Regionale Overeenkomst inzake de erkenning van studies en diploma’s op het gebied van het hoger onderwijs in Latijns-Amerika en in het Caraïbische gebied uit 1974;
    Indachtig het bepaalde in het Handvest van de Verenigde Naties uit 1945, de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens uit 1948, het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten uit 1966, het Verdrag nopens de bestrijding van discriminatie in het onderwijs uit 1960, het Verdrag inzake technisch en beroepsonderwijs uit 1989, het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen uit 1951 en het Protocol daarbij uit 1967;
    Gelet op de Aanbeveling inzake wetenschap en wetenschappelijk onderzoekers uit 2017, de Aanbeveling inzake de erkenning van studies en kwalificaties in het hoger onderwijs uit 1993, de Aanbeveling inzake de status van onderwijzend personeel in het hoger onderwijs uit 1997, de Verklaring van Cartagena inzake vluchtelingen uit 1984 en de Richtsnoeren inzake ontheemding in eigen land uit 1998;
    Herinnerend aan de beginselen vervat in de Verklaring van Buenos Aires uit 2017 en in de Overeenkomsten van Cochabamba uit 2018, aangenomen tijdens de eerste en tweede regionale bijeenkomst van de ministers van Onderwijs uit Latijns-Amerika en het Caraïbische gebied, die in respectievelijk de Argentijnse Republiek en de Plurinationale Staat Bolivia werden gehouden;
    Erkennend de bijdragen van de lidstaten en geassocieerde leden van UNESCO die Latijns-Amerika en het Caraïbische gebied hebben vertegenwoordigd bij een van de volgende bijeenkomsten:
    
      
        a.
        de eerste regionale intergouvernementele overlegbijeenkomst, die op 5 en 6 april 2018 in Buenos Aires, Argentinië, werd gehouden;
      
      
        b.
        de tweede regionale intergouvernementele overlegbijeenkomst, die op 13 en 14 juni 2018 in Córdoba, Argentinië, werd gehouden; en
      
      
        c.
        de internationale conferentie van staten ten behoeve van de aanneming van deze Overeenkomst, die van 11 tot en met 13 juli 2019 in Buenos Aires, Argentinië, werd gehouden;
      
    
    In aanmerking nemend dat onderwijs een fundamenteel mensenrecht en een publiek goed is en derhalve dat er een noodzaak is inclusieve en gelijkwaardige toegang tot hoogwaardig onderwijs voor iedereen te waarborgen, vanaf de kinderopvang en het voorschools onderwijs tot en met het tertiair en hoger onderwijs, ongeacht sociale status, geslacht, nationaliteit, gemeenschap of groep of verschillen van welke aard dan ook;
    Opnieuw hun verantwoordelijkheid bevestigend om inclusief onderwijs, gelijkwaardige kwaliteit van het hoger onderwijs en mogelijkheden voor een leven lang leren voor iedereen te bevorderen;
    Erkennend dat het beheer en de sociale verdeling van kennis wezenlijke elementen zijn voor het bereiken van gelijkwaardigheid en inclusie en dat er behoefte is aan de ontwikkeling van gemeenschappelijke regionale ruimten voor hoger onderwijs;
    Erkennend het belang van het ondersteunen, versterken en behouden van de wetenschappelijke, technologische en professionele capaciteiten van de staten die partij zijn die belangrijke factoren vormen bij duurzame ontwikkeling en bij hun soevereiniteit;
    Ervan overtuigd dat de erkenning van studies, diploma's en graden op het gebied van het hoger onderwijs in Latijns-Amerika en het Caraïbische gebied, gebaseerd op heldere criteria, door het waarborgen van een grotere regionale mobiliteit van studenten, afgestudeerden, docenten en universitair onderzoekers, een passende en zeer positieve drijvende factor vormt voor het bevorderen van de internationaliseringsprocessen en het versnellen van de ontwikkeling van de regio, waarbij een rol is weggelegd voor het opleiden en volledig inzetten van de diensten van een toenemend aantal wetenschappers, technici en specialisten;
    Ervan overtuigd dat aan academische mobiliteit veel waarde wordt gehecht in de wereld van vandaag waar de uitwisseling en het gezamenlijk beheer van kennis van groot belang zijn voor het verbeteren van de kwaliteit van de instellingen voor hoger onderwijs en de opleiding van studenten, docenten en onderzoekers;
    Opnieuw bevestigend de beginselen die zijn nedergelegd in overeenkomsten voor samenwerking op cultureel en onderwijsgebied die reeds tussen hen zijn gesloten en vastbesloten deze toe te passen op regionaal niveau, alsmede te overwegen nieuwe concepten toe te passen die zijn ontwikkeld in de aanbevelingen en conclusies die daarover zijn aangenomen door de relevante organen van de Organisatie van de Verenigde Naties voor Onderwijs, Wetenschap en Cultuur (UNESCO), met name het bevorderen van een leven lang leren, de democratisering van onderwijs, beoordeling ten behoeve van kwaliteitsborging, het aannemen en uitvoeren van onderwijsbeleid waarin rekening wordt gehouden met structurele, economische en technische transformaties, politieke en maatschappelijke verandering en de culturele en milieutechnische context;
    Erkennend de noodzaak rekening te houden met de relevantie van nationale, sub-regionale en regionale systemen voor kwaliteitsborging en accreditatie van de leerresultaten in het hoger onderwijs;
    Zich ervan bewust dat het gebruik van informatie- en communicatietechnologieën gevolgen heeft voor onderwijsmodellen, kennisoverdracht en leermethoden, waarmee innovatie mogelijk wordt en toegang tot hoogwaardig hoger onderwijs verbreed wordt;
    Hoger onderwijs als publiek goed beschouwend, aangeboden door publieke en private instellingen, en zich bewust van de noodzaak de beginselen van academische vrijheid en van de autonomie van instellingen voor hoger onderwijs in stand te houden en te beschermen;
    In het besef dat deze Overeenkomst inzake de erkenning van studies, diploma's en graden op het gebied van het hoger onderwijs een doeltreffend middel is voor het:
    
      
        a.
        bevorderen van het optimaal gebruik van de leermogelijkheden die geboden worden door de hoger onderwijsstelsels in de regio;
      
      
        b.
        waarborgen van een grotere mobiliteit van studenten, docenten en onderzoekers;
      
      
        c.
        vergemakkelijken van de erkenning van studies, graden en beroepsdiploma's voor gebruik in overeenstemming met de nationale wetgeving;
      
      
        d.
        verminderen van de moeilijkheden die bij de erkenning van diploma’s en graden worden ondervonden door personen die een studie in het hoger onderwijs hebben afgerond;
      
      
        e.
        verminderen van de moeilijkheden die bij de erkenning worden ondervonden door personen die een studietijdvak waaraan een kwalificatie verbonden is binnen een programma op het gebied van hoger onderwijs hebben afgerond;
      
      
        f.
        aanmoedigen van het behouden van gekwalificeerde werknemers in de regio en het verminderen van een braindrain;
      
      
        g.
        uitbreiden van maatregelen om inclusie in het hoger onderwijs te verbeteren;
      
      
        h.
        genereren en ondersteunen van een groter vertrouwen in de systemen voor beoordeling en accreditatie in het nationale hoger onderwijs;
      
      
        i.
        bevorderen van het creëren en versterken van netwerken om de verbetering van de kwaliteit van het hoger onderwijs te ondersteunen;
      
      
        j.
        stimuleren van het creëren en versterken van systemen voor kwaliteitsborging en accreditatie in de staten die partij zijn;
      
      
        k.
        bevorderen van de initiatieven van regionale en sub-regionale netwerken voor de erkenning van studies via mechanismen die de kwaliteit ervan waarborgen;
      
      
        l.
        bevorderen en verbeteren van internationale samenwerking en het delen van toegankelijke, actuele, betrouwbare, transparante en relevante informatie tussen belanghebbenden;
      
    
    De internationalisering van hoger onderwijs beschouwend als een proces van de ontwikkeling en uitvoering van beleid en programma's om de internationale en interculturele dimensies te integreren in de missies, doelen en functies van instellingen voor hoger onderwijs;
    Overtuigd van de noodzaak nationale systemen voor kwaliteitsborging en accreditatie te creëren en te versterken, die op regionaal, interregionaal en mondiaal niveau met elkaar verbonden zijn;
    Waarde hechtend aan het belang van systemen voor de beoordeling en accreditatie van hoger onderwijs, alsmede van de leesbaarheid en transparantie van academische diploma's, graden en getuigschriften die worden afgegeven door universiteiten en instellingen voor hoger onderwijs van de staten die partij zijn bij deze Overeenkomst bij het vergemakkelijken van de erkenning ervan;
    Vastbesloten hun samenwerking op dit gebied verder te ontwikkelen door een nieuwe regionale Overeenkomst om de rol van de hiervoor opgezette nationale en regionale organen te versterken en de rol ervan te erkennen;
    Rekening houdend met de rol die door UNESCO op dit gebied wordt gespeeld, door het vergemakkelijken van het aannemen van regionale Overeenkomsten inzake de erkenning van studies, diploma's en graden op het gebied het hoger onderwijs;
  
  
    Zijn het volgende overeengekomen:
  

  
    HOOFDSTUK
    I
    BEGRIPSOMSCHRIJVINGEN
  
  
    Artikel
    I
    Begripsomschrijvingen
  
  Voor de toepassing van deze Overeenkomst hebben de onderstaande begrippen de volgende betekenis:
  Toegang: het recht van kandidaten die een studie hebben gevolgd en een diploma of graad hebben behaald om toelating tot het hoger onderwijs aan te vragen en hiervoor in aanmerking te komen.
  Accreditatie: een beoordelingsproces dat is uitgevoerd door een bevoegde autoriteit en waarmee een programma op het gebied van hoger onderwijs of instelling voor hoger onderwijs erkend of gecertificeerd kan worden door aan passende normen voor kwaliteitsborging te voldoen.
  Toelating: de handeling die of het stelsel dat het mogelijk maakt dat houders van kwalificaties een studie in het hoger onderwijs aan een bepaalde instelling en/of via een bepaald programma volgen.
  Leven lang leren: alle leeractiviteiten door middel van formele, niet-formele of informele studies die gedurende het hele leven ontplooid worden en met als doel kennis, vaardigheden en competentie te verbeteren.
  Open en afstandsonderwijs: manieren om hoger onderwijs aan te bieden via diverse vormen van scholing via persoonlijk contact, leren op afstand of niet-traditionele manieren van opleiding met gebruikmaking van informatie- en communicatietechnologieën (ICT), of een combinatie van het voorgaande.
  Eerder verworven competenties: de kennis, vaardigheden en competentie die een persoon heeft opgedaan door formeel, niet-formeel of informeel leren, beoordeeld aan de hand van een gegeven reeks leerresultaten of normen.
  Formeel leren: scholing opgebouwd uit activiteiten binnen een gestructureerde leeromgeving die worden aangeboden door een onderwijsinstelling die gemachtigd is deze leeractiviteiten aan te bieden.
  Informeel leren: scholing door dagelijkse activiteiten die verband houden met werk, familie of ontspanning of andere informele activiteiten.
  Niet-formeel leren: scholing binnen het kader van een onderwijs- of opleidingsinstelling die niet tot een formeel onderwijsstelsel behoort.
  Kwaliteitsborging: een voortdurend en participatief proces van het beoordelen en verbeteren van de kwaliteit van een stelsel, instelling of programma op het gebied van hoger onderwijs door middel van aanvaardbare kwaliteitsnormen.
  Bevoegde erkenningsautoriteiten: gouvernementele of niet-gouvernementele organen met bevoegdheden in het hoger onderwijs die officieel zijn erkend in overeenstemming met specifieke regelgeving, en die gemachtigd zijn om beslissingen te nemen over de erkenning van studies, diploma’s en graden die in het buitenland zijn behaald.
  Kwalificatie die toegang geeft tot het hoger onderwijs: elke graad, elk diploma of ander getuigschrift die of dat is afgegeven door de bevoegde instanties in het land van oorsprong waaruit de voltooiing van een onderwijsprogramma blijkt en de houder van de kwalificatie het recht geeft in aanmerking te komen voor toelating tot het hoger onderwijs.
  Secundair onderwijs: de fase van studies van welke aard dan ook, zoals omschreven door een staat die partij is, onmiddellijk voorafgaand aan het hoger onderwijs en die toereikend is om naar het hoger onderwijs te gaan.
  Hoger onderwijs: elke vorm van scholing en onderzoek na het niveau van het secundair onderwijs, als zodanig wettelijk erkend, met inbegrip van universitair onderwijs en diverse vormen van tertiair onderwijs. Tot dit niveau kan iedereen toegang verkrijgen met de competenties die vereist zijn voor hoger onderwijs, ondersteund door een diploma, graad of getuigschrift verkregen na voltooiing van het secundair onderwijs of door andere mechanismen voor dit doel als vastgesteld door de betrokken staat die partij is.
  Beoordeling van instellingen of programma's: het proces waarin de kwaliteit van het onderwijs van een instelling of programma op het gebied van hoger onderwijs wordt bepaald.
  Beoordeling van kwalificaties: de schriftelijke evaluatie door een bevoegde instantie van de certificering van buitenlandse kwalificaties behaald door een persoon.
  Instelling voor hoger onderwijs: een instelling die hoger onderwijs verzorgt en door de bevoegde autoriteiten van een staat die partij is, is erkend als deel uitmakend van zijn stelsel van hoger onderwijs en die gemachtigd is diploma's, graden en getuigschriften af te geven op het niveau van hoger onderwijs.
  Kwalificatiekader: een systeem voor de classificatie, publicatie en organisatie van kwalificaties van een hoog niveau aan de hand van een reeks criteria.
  Academische mobiliteit: de verplaatsing van personen buiten hun eigen land met als doel te studeren, onderzoek te verrichten, te doceren of andere academische activiteiten te verrichten.
  Studietijdvak: elke component van een programma voor hoger onderwijs die is geëvalueerd en gedocumenteerd en waarmee, hoewel op zichzelf geen volledig studieprogramma, een aanzienlijke mate van kennis of vaardigheden wordt verworven.
  Vluchteling: elke persoon die zich uit gegronde vrees voor vervolging wegens zijn ras, godsdienst, nationaliteit, het behoren tot een bepaalde sociale groep of zijn politieke overtuiging, bevindt buiten het land waarvan hij of zij de nationaliteit bezit, en die de bescherming van dat land niet kan of, vanwege bovenbedoelde vrees, niet wil inroepen, of die, indien hij of zij geen nationaliteit bezit en ten gevolge van bovenbedoelde gebeurtenissen verblijft buiten het land waar hij of zij vroeger zijn of haar gewone verblijfplaats had, daarheen niet kan of, vanwege bovenbedoelde vrees, wil terugkeren.
  Ontheemde personen: personen of groep personen die zijn gedwongen of zich genoodzaakt zien om hun huis of gewone verblijfplaats te verlaten, met name als gevolg van of om te ontkomen aan de gevolgen van gewapende conflicten, een toestand van algemeen geweld, schendingen van mensenrechten of natuurlijke of door mensen veroorzaakte rampen, en die niet een internationaal erkende staatsgrens zijn overgestoken.
  Erkenning: een administratieve handeling door een bevoegde erkenningsautoriteit ter onderschrijving, binnen het regelgevingskader van elke staat die partij is, van de officiële status en het academisch niveau en de waarde van een diploma, graad of getuigschrift van een buitenlandse onderwijskwalificatie of van eerder verworven competenties of van deelstudies; door deze handeling ontstaan er academische rechten die gelijk zijn aan de rechten van nationale onderdanen met soortgelijke diploma's, graden of getuigschriften; deze rechten hebben betrekking op:
  
    
      a.
      het voortzetten van studies;
    
    
      b.
      de betrokkenheid bij het geven van academisch onderwijs of onderzoeksactiviteiten op het niveau van het hoger onderwijs;
    
    
      c.
      het vergemakkelijken van de erkenning van beroepskwalificaties voor gebruik in overeenstemming met de nationale wetgeving.
    
  
  Leerresultaten: beschrijving van hetgeen een persoon geacht wordt te kennen, te begrijpen en aan te kunnen tonen na het afronden van een leerproces.
  Studiepuntenstelsel: een gereguleerde wijze van het beschrijven van een onderwijsprogramma door het toekennen van studiepunten aan de onderdelen ervan, gebaseerd op verschillende parameters, zoals de studielast van de student, leerresultaten en persoonlijke contacturen.
  Diplomasupplement: een referentiedocument waarin een omschrijving wordt gegeven van de aard, het niveau, de context, de inhoud en de status van de studie die met succes is afgerond door de persoon van wie de naam op het originele diploma staat vermeld waaraan het supplement is gehecht.
  Graad, getuigschrift of diploma: een document dat een officieel bewijs vormt van de kwalificaties die een persoon heeft behaald na het doorlopen van een deel van een opleiding of een volledige opleiding.

  
    HOOFDSTUK
    II
    DOELSTELLINGEN VAN DE OVEREENKOMST
  
  
    Artikel
    II
    Doelstellingen
  
  De staten die partij zijn verbinden zich ertoe alle nodige maatregelen te nemen om de in dit artikel II vervatte doelstellingen geleidelijk te verwezenlijken, in samenwerking met andere staten die partij zijn in de regio door middel van bilaterale, sub-regionale of regionale overeenkomsten, teneinde:
  
    
      1.
      studies, diploma's en graden in de landen van de Latijns-Amerikaanse en de Caraïbische regio te erkennen onder de voorwaarden van deze Overeenkomst en de specifieke regelgeving van elk land;
    
    
      2.
      academische mobiliteit tussen de staten die partij zijn te bevorderen;
    
    
      3.
      de harmonisatie van hoger onderwijsstelsels voor de erkenning van studies, diploma's en graden te bevorderen en de erkenning van beroepskwalificaties voor gebruik in overeenstemming met de nationale wetgeving te vergemakkelijken;
    
    
      4.
      waar mogelijk de voorwaarden voor toelating tot gemachtigde of erkende instellingen voor hoger onderwijs te harmoniseren, om een gelijkwaardige en inclusieve toegang te waarborgen en academische mobiliteit tussen staten die partij zijn te bevorderen;
    
    
      5.
      het gezamenlijk gebruik van de beschikbare bronnen voor hoger onderwijs te waarborgen, geleid door de beginselen van transparantie, kwaliteit en wederzijds vertrouwen, door bij te dragen aan de veelomvattende ontwikkeling van alle volkeren van de regio door middel van hun instellingen voor onderwijs, onderzoek, innovatie en globalisering. Hiertoe nemen zij maatregelen om:
      
        
          a.
          door middel van het diplomasupplement of door middel van een soortgelijk instrument, overeenkomstige terminologie, prestatieniveaus en classificaties aan te nemen, met inbegrip van de International Standard Classification of Education (ISCED) van UNESCO en de door UNESCO goedgekeurde herzieningen, om de invoering van een systeem voor het vergelijken van studies te vergemakkelijken;
        
        
          b.
          de vergelijkbaarheid van beroepsprofielen te stimuleren om academische mobiliteit en erkenning in de staten die partij zijn te vergemakkelijken;
        
        
          c.
          de vergelijkbaarheid van studietijdvakken waaraan een kwalificatie verbonden is te stimuleren om academische mobiliteit en erkenning in de staten die partij zijn te bevorderen;
        
        
          d.
          samenwerkingsmechanismen in te stellen bedoeld om kwaliteitsborgingsagentschappen en -organen op te richten, indien deze nog niet bestaan, bestaande kwaliteitsborgingsagentschappen en -organen te versterken en om te werken aan accreditatiesystemen en -criteria voor instellingen en programma’s voor hoger onderwijs die door alle staten die partij zijn erkend kunnen worden;
        
        
          e.
          te werken aan het koppelen van nationale, regionale en mondiale kwaliteitsborgingssystemen;
        
        
          f.
          rekening te houden met geldende nationale wetgeving en om, met betrekking tot toelating tot verdere studies, een dynamische benadering te hanteren die rekening houdt met de kennis, vaardigheden en academische en professionele capaciteiten die blijkt uit diploma's, graden en getuigschriften en eerder verworven competenties, gebaseerd op een holistische visie op onderwijs;
        
        
          g.
          de voorwaarden vast te stellen voor de tijdige erkenning van studies, diploma's en graden om het volgen van studies, het doceren op academisch niveau en onderzoekswerk mogelijk te maken, rekening houdend met de wetgeving van elke staat die partij is met betrekking tot kwaliteit die gecertificeerd wordt door middel van nationale systemen van beoordeling en accreditatie in het hoger onderwijs;
        
        
          h.
          de erkenning van diploma's en graden te vergemakkelijken om op de arbeidsmarkt te worden gebruikt in overeenstemming met de nationale wetgeving;
        
        
          i.
          de uitwisseling te vergemakkelijken van informatie en documentatie over onderwijs, wetenschappen, kunsten, technologie en innovatie en over nationale en regionale processen voor beoordeling en accreditatie, die kunnen bijdragen aan de uitvoering van deze Overeenkomst;
        
      
    
    
      6.
      inclusieve en gelijkwaardige toegang tot hoogwaardig hoger onderwijs aan te moedigen en mogelijkheden voor een leven lang leren voor iedereen te ondersteunen;
    
    
      7.
      interregionale en intraregionale samenwerking te bevorderen om de erkenning van studies, diploma’s en graden te vergemakkelijken;
    
    
      8.
      academische mobiliteit van gekwalificeerde personen in de regio aan te moedigen, wat bijdraagt aan de algehele ontwikkeling van volkeren en staten die partij zijn, zodat een vlotte uitwisseling van kennis en vaardigheden mogelijk wordt;
    
    
      9.
      nationale organen die verantwoordelijk zijn voor de effectieve invoering van deze Overeenkomst in te stellen of te versterken alsmede de samenwerking daarvan met soortgelijke organen in de regio.
    
  

  
    HOOFDSTUK
    III
    VERPLICHTINGEN VAN DE STATEN DIE PARTIJ ZIJN
  
  
    Artikel
    III.1
    Verplichtingen
  
  De staten die partij zijn verbinden zich tot het volgende:
  
    
      1.
      Bevorderen van de omschrijving van de voorwaarden waaraan een diplomasupplement, of een ander soortgelijk instrument, moet voldoen, als middel om het erkenningsproces te vergemakkelijken;
    
    
      2.
      Instellingen voor hoger onderwijs blijven aanmoedigen overeenkomsten inzake academische mobiliteit op te stellen en te sluiten, waarbij aan alle noodzakelijke wettelijke voorwaarden wordt voldaan en stimulansen worden gecreëerd;
    
    
      3.
      Bij instellingen voor hoger onderwijs het opzetten en uitvoeren van geïntegreerde academische programma's, waaronder onderzoek en master- en promotieopleidingen, blijven bevorderen en stimuleren;
    
    
      4.
      Instellen, waar deze nog niet bestaan, van mechanismen voor beoordeling en accreditatie die de kwaliteit van het hoger onderwijs waarborgen en, waar deze mechanismen bestaan, deze te versterken, en de uitwisseling en convergentie van criteria bij de verantwoordelijke nationale instanties te bevorderen;
    
    
      5.
      Ontwikkelen en in stand houden van nationale archieven en/of centra om informatie over stelsels, instellingen, beoordelings- en accreditatiesystemen voor hoger onderwijs en criteria en mogelijkheden voor academische mobiliteit te verspreiden en te delen;
    
    
      6.
      Instellen of versterken van nationale kwalificatiekaders als instrumenten voor de erkenning van studies, diploma's en graden;
    
    
      7.
      Gebruikmaken van de accreditatieprocessen van landen, waar deze bestaan, als criterium voor de erkenning van studies, diploma's en graden;
    
    
      8.
      Vaststellen, in samenwerking met de relevante nationale organen, van de voorwaarden en procedures voor de tijdige erkenning van studies, diploma's en graden om het volgen van studies, het doceren op academisch niveau en onderzoekswerk mogelijk te maken;
    
    
      9.
      Instellen of versterken van billijke en transparante mechanismen voor de erkenning van studies, diploma's en graden, zonder enige vorm van onderscheid.
    
  

  
    Artikel
    III.2
    Erkenning ten behoeve van het volgen van een studie
  
  
    1
    Om een studie in het hoger onderwijs te kunnen volgen, erkennen de staten die partij zijn de studies, diploma's en graden behaald in andere staten die partij zijn, in overeenstemming met de dan geldende nationale wetgeving. Dergelijke getuigschriften dienen daartoe betrekking te hebben op afgeronde studietijdvakken of tijdvakken waaraan een kwalificatie verbonden is in een programma voor hoger onderwijs, en die worden uitgedrukt in studiepunten of de respectieve eenheden voor berekening die in elke staat die partij is worden gebruikt.
  
  
    2
    De in het vorige lid bedoelde erkenning wordt toegekend zonder onderscheid met betrekking tot formeel en informeel leren, of de methode van leren, al dan niet op traditionele wijze, met inbegrip van open en afstandsonderwijs, in het kader waarvan de studies zijn gevolgd of de graden of diploma’s zijn behaald, met inachtneming van de kwaliteitsborging die door de bevoegde autoriteit is vastgesteld.
  
  
    3
    De erkenning van studietijdvakken waaraan een kwalificatie verbonden is in het kader van een programma voor hoger onderwijs, is onderworpen aan vastgestelde vereisten, in overeenstemming met de nationale wetgeving en een redelijke equivalentie.
  
  
    4
    Elk diploma en getuigschrift dat of elke graad die toegang geeft tot hoger onderwijs in een staat die partij is, kan toegang geven tot het hoger onderwijsstelsel in een andere staat die partij is, onder voorbehoud van beoordeling door de bevoegde autoriteiten.
  
  
    5
    Elke staat die partij is stemt, indien toegestaan in zijn nationale wetgeving, ermee in het niveau van competentie of leerresultaten te erkennen indien bedoeld niveau overeenkomt met gelijkwaardige studies binnen een programma voor hoger onderwijs waarvoor erkenning is vereist.
  

  
    Artikel
    III.3
    Gevolgen van erkenning
  
  In een staat die partij is heeft de erkenning die overeenkomt met hetgeen is vervat in het regelgevend kader van die staat die partij is en die betrekking heeft op studies, diploma’s en graden in het hoger onderwijs die in een andere staat die partij is worden toegekend, heeft gelijksoortige gevolgen als die van zijn eigen studies, diploma’s en graden die worden toegekend door officieel erkende instellingen voor hoger onderwijs, met inbegrip van:
  
    
      1.
      Toegang tot diverse niveaus van hoger onderwijs, onder dezelfde voorwaarden als die van toepassing zijn op personen die een studie hebben afgerond in of diploma's en graden bezitten van de staat die partij is waarin naar erkenning wordt gestreefd.
    
    
      2.
      Voortzetting van een studie in het hoger onderwijs voor studenten met studies die uitgevoerd worden in het kader van een programma voor hoger onderwijs die erkende studiepunten of andere eenheden van berekening oplevert, gebaseerd op nationale wetgeving en de voorwaarden die door instellingen voor hoger onderwijs worden vastgesteld.
    
    
      3.
      Het gebruik van een academische titel, met inachtneming van de wet- en regelgeving van de staat die partij is of een rechtsgebied daarvan, waarin naar erkenning wordt gestreefd.
    
    
      4.
      Toegang tot arbeidsmogelijkheden, met inachtneming van de wet- en regelgeving van de staat die partij is of een rechtsgebied daarvan, waarin naar erkenning wordt gestreefd.
    
  

  
    Artikel
    III.4
    Voorwaarden voor erkenning
  
  
    1
    De staten die partij zijn nemen passende maatregelen, in overeenstemming met hun nationale wetgeving, om te waarborgen dat houders van diploma's of graden die zijn afgegeven door een instelling voor hoger onderwijs in een andere staat die partij is, naar behoren toegang hebben, op verzoek aan de desbetreffende nationale autoriteit, tot een tijdige beoordeling van deze kwalificaties.
  
  
    2
    Besluiten over erkenning worden genomen binnen een redelijke termijn die vooraf door de bevoegde erkenningsautoriteiten wordt vastgesteld en berekend wordt op basis van het tijdstip waarop alle benodigde informatie in de zaak is geleverd. Indien erkenning niet wordt toegekend worden de redenen hiervoor vermeld en wordt informatie verstrekt over mogelijke maatregelen die de houder van de kwalificatie kan nemen om in een later stadium alsnog erkenning te verkrijgen. Indien erkenning niet wordt toegekend of er geen besluit wordt genomen, is de houder van de kwalificatie gerechtigd beroep aan te tekenen binnen de in de nationale wetgeving vastgestelde termijn.
  

  
    Artikel
    III.5
    Bepalingen inzake vluchtelingen en ontheemden
  
  Elke staat die partij is neemt alle redelijke maatregelen binnen het kader van zijn hoger onderwijsstelsel en in overeenstemming met zijn nationale grondwettelijke en wettelijke bepalingen, in het geval van vluchtelingen of ontheemden, om procedures te ontwikkelen, met inbegrip van de erkenning van eerder verworven competenties, om billijk en snel te kunnen beoordelen of personen in aanmerking komen voor toegang tot programma’s voor hoger onderwijs of voor de erkenning van studies, diploma's en graden, zelfs bij het ontbreken van de noodzakelijke documenten voor erkenning.

  
    Artikel
    III.6
    Begunstigden
  
  
    1
    De voordelen vastgelegd in deze Overeenkomst zijn van toepassing op alle personen die hun studie, volledig of deels, hebben afgerond in publieke of private instellingen voor hoger onderwijs erkend door de bevoegde autoriteiten in een van de staten die partij zijn, ongeacht hun nationaliteit en zonder enige vorm van onderscheid.
  
  
    2
    De staten die partij zijn stemmen ermee in maatregelen te nemen om het voortzetten van onderwijs in de instellingen voor hoger onderwijs in hun respectieve landen te vergemakkelijken voor personen die een studie hebben afgerond en in het bezit zijn van diploma's en graden van andere staten die partij zijn, die voldoen aan de vereisten voor toelating tot een geschikt programma voor hoger onderwijs in overeenstemming met de nationale wetgeving.
  
  
    3
    De bepalingen van deze Overeenkomst zijn van toepassing op alle vormen van hoger onderwijs zoals omschreven in artikel I.
  

  
    Artikel
    III.7
    Uitvoeringsorganen
  
  De staten die partij zijn verbinden zich ertoe de gestelde doelstellingen te verwezenlijken en de uitvoering en nakoming van de in deze Overeenkomst vervatte doelstellingen te waarborgen, door middel van:
  
    
      1.
      nationale organen
    
    
      2.
      bilaterale en regionale organen
    
    
      3.
      agentschappen en/of organen voor accreditatie en/of beoordeling
    
    
      4.
      beroepsorganisaties, indien voorzien in de overeenkomstige nationale wetgeving.
    
  

  
    HOOFDSTUK
    IV
    UITVOERING
  
  
    Artikel
    IV.1
    Comité van de Overeenkomst
  
  
    1
    Hierbij wordt een Comité van de Overeenkomst ingesteld, bestaande uit vertegenwoordigers van alle staten die partij zijn. Het Comité krijgt een secretariaat, verzorgd door de Directeur-Generaal van UNESCO.
  
  
    2
    Het Comité van de Overeenkomst bevordert deze Overeenkomst en ziet toe op de uitvoering ervan. Het Comité neemt de tweejaarlijkse periodieke verslagen van de staten die partij zijn over de gemaakte vorderingen en de moeilijkheden die ondervonden worden bij de uitvoering van deze Overeenkomst in ontvangst en bestudeert deze; en het neemt de door het Secretariaat ter zake gemaakte studies onder genoemd verdrag in ontvangst en bestudeert deze.
  
  
    3
    Het Comité van de Overeenkomst doet algemene of individuele aanbevelingen aan de staten die partij zijn door middel van daaropvolgende ondersteunende teksten om erkenning te vergemakkelijken.
  
  
    4
    Het Comité van de Overeenkomst onderhoudt banden met andere Regionale Comités van UNESCO ten behoeve van de uitvoering van overeenkomsten inzake de erkenning van studies, diploma’s en graden in het hoger onderwijs die onder auspiciën van UNESCO zijn aangenomen.
  
  
    5
    Het Comité van de Overeenkomst neemt zijn eigen reglement van orde aan. Het Comité komt ten minste eenmaal per twee jaar bijeen.
  

  
    Artikel
    IV.2
    Netwerk van nationale uitvoeringsstructuren
  
  Er wordt een netwerk van nationale uitvoeringsstructuren ingesteld teneinde informatie te verstrekken over mobiliteit en erkenning om de praktische uitvoering van deze Overeenkomst door de bevoegde autoriteiten op het gebied van erkenning te ondersteunen door het vergemakkelijken van de uitwisseling van informatie over erkenning en mobiliteit tussen de staten die partij zijn.

  
    Artikel
    IV.3
    Samenwerking
  
  De staten die partij zijn nemen de nodige stappen om samen te werken met organisaties en belanghebbenden op nationaal niveau, met inbegrip van de instellingen die verantwoordelijk zijn voor kwaliteitsborgingssystemen, met het oog op het waarborgen van de effectieve uitvoering van deze Overeenkomst. Zij zullen met hen de overeenkomsten en vormen van samenwerking aangaan die zij het meest passend achten.

  
    HOOFDSTUK
    V
    SLOTBEPALINGEN
  
  
    Artikel
    V.1
    Ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding
  
  
    1
    Deze Overeenkomst staat open voor ondertekening en bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding door:
    
      
        a.
        Lidstaten van UNESCO uit de Latijns-Amerikaanse en de Caraïbische regio zoals omschreven in de „Omschrijving van regio's met het oog op het uitvoeren door de Organisatie van regionale activiteiten” aangenomen door de Algemene Vergadering van UNESCO;
      
      
        b.
        Andere lidstaten van UNESCO die behoren tot andere regio's van de wereld; en
      
      
        c.
        Vaticaanstad.
      
    
  
  
    2
    De instemming door deze Overeenkomst te worden gebonden kan op een van de volgende wijzen tot uitdrukking worden gebracht:
    
      
        a.
        ondertekening zonder voorbehoud ten aanzien van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding;
      
      
        b.
        ondertekening onder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, gevolgd door bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding; of
      
      
        c.
        de nederlegging van een akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding.
      
    
  
  
    3
    De akten van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding dienen te worden nedergelegd bij de Directeur-Generaal van UNESCO.
  

  
    Artikel
    V.2
    Inwerkingtreding
  
  Deze Overeenkomst treedt in werking een maand na de datum waarop vier (4) lidstaten van UNESCO uit de Latijns-Amerikaanse en de Caraïbische regio ermee hebben ingestemd te worden gebonden door de Overeenkomst op een van de in artikel V.1.2 genoemde wijzen. De Overeenkomst treedt in werking ten aanzien van een elke andere staat die partij is één (1) maand nadat deze zijn instemming te worden gebonden door de Overeenkomst tot uitdrukking heeft gebracht op één van de in artikel V.1.2 genoemde wijzen.

  
    Artikel
    V.3
    Verhouding tot andere instrumenten
  
  
    1
    Deze Overeenkomst doet op geen enkele wijze afbreuk aan andere internationale overeenkomsten of nationale regels die van kracht zijn in de staten die partij zijn die grotere voordelen toekennen dan de voordelen die door deze Overeenkomst worden toegekend.
  
  
    2
    De staten die partij zijn bij deze Overeenkomst die tevens partij zijn bij de Regionale Overeenkomst inzake de erkenning van studies en diploma's op het gebied van het hoger onderwijs in Latijns-Amerika en in het Caraïbische gebied van 1974 (hierna te noemen „de Overeenkomst van 1974”):
    
      
        a.
        passen de bepalingen van deze Overeenkomst toe in hun wederzijdse betrekkingen;
      
      
        b.
        blijven de Overeenkomst van 1974 toepassen in hun betrekkingen met elke andere staat die partij is bij de Overeenkomst van 1974 en geen staat is die partij is bij deze Overeenkomst.
      
    
  
  
    3
    De staten die partij zijn bij deze Overeenkomst verbinden zich ertoe geen partij te worden bij de Overeenkomst van 1974 indien zij nog geen partij zijn bij die Overeenkomst.
  

  
    Artikel
    V.4
    Opzegging
  
  
    1
    Een staat die partij is kan deze Overeenkomst opzeggen.
  
  
    2
    De opzegging wordt door middel van een schriftelijke akte ter kennis gebracht en bij de Directeur-Generaal van UNESCO nedergelegd.
  
  
    3
    De opzegging wordt van kracht twaalf (12) maanden nadat de akte van opzegging door de Directeur-Generaal van UNESCO is ontvangen. De opzegging heeft geen terugwerkende kracht en laat de erkenning van studies, getuigschriften, diploma's, graden of andere kwalificaties, die daarvoor heeft plaatsgevonden in overeenstemming met de bepalingen van de Overeenkomst onverlet.
  

  
    Artikel
    V.5
    Wijzigingen
  
  
    1
    Elke partij kan wijzigingen van deze Overeenkomst voorstellen.
  
  
    2
    Voorgestelde wijzigingen van deze Overeenkomst dienen schriftelijk te worden ingediend bij de Directeur-Generaal van UNESCO, die ze binnen dertig (30) dagen na ontvangst ervan doet toekomen aan de staten die partij zijn.
  
  
    3
    Het Comité van de Overeenkomst beoordeelt deze voorstellen binnen een termijn van twaalf (12) maanden na de kennisgeving aan de staten die partij zijn.
  
  
    4
    Wijzigingen worden aangenomen door het Comité van de Overeenkomst met een tweederdemeerderheid van de staten die partij zijn die aanwezig zijn en hun stem uitbrengen.
  
  
    5
    Elke aldus aangenomen wijziging wordt opgenomen in een Protocol bij deze Overeenkomst. In het Protocol staan de modaliteiten voor de inwerkingtreding ervan beschreven die in ieder geval inhouden dat de staten die partij zijn kenbaar dienen te maken dat zij erdoor gebonden worden.
  

  
    Artikel
    V.6
    Taken van depositaris
  
  
    1
    De Directeur-Generaal van UNESCO is de depositaris van deze Overeenkomst.
  
  
    2
    De Directeur-Generaal van UNESCO stelt de staten die partij zijn en de overige lidstaten van UNESCO in kennis van de nederlegging van de akten van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding zoals bedoeld in artikel V.1.2 en de opzeggingen zoals bedoeld in artikel V.4.
  

  
    Artikel
    V.7
    Registratie
  
  In overeenstemming met artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties wordt dit Verdrag geregistreerd bij het Secretariaat van de Verenigde Naties op verzoek van de Directeur-Generaal van UNESCO.

  
    Artikel
    V.8
    Authentieke teksten
  
  Deze Overeenkomst is opgesteld in de Engelse, de Franse en de Spaanse taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn.

  
    TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende vertegenwoordigers, daartoe naar behoren gemachtigd, deze Overeenkomst hebben ondertekend.
    GEDAAN te Buenos Aires, deze dertiende dag van juli 2019, in de Engelse, de Franse en de Spaanse taal, waarbij de drie teksten gelijkelijk authentiek zijn, het origineel wordt neergelegd in de archieven van de Organisatie van de Verenigde Naties voor Onderwijs, Wetenschap en Cultuur. Een gewaarmerkt afschrift wordt gezonden naar alle staten bedoeld in artikel V.1 en naar het Secretariaat van de Verenigde Naties.