Source: Basiswettenbestand
URL: data/BWBV0001165/1996-09-03_0/xml/BWBV0001165_1996-09-03_0.xml

Document:
Briefwisseling tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Canada houdende een verdrag inzake het gebruik door Canadese inspectieteams van Nederlandse militaire faciliteiten19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  Briefwisseling tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Canada houdende een verdrag inzake het gebruik door Canadese inspectieteams van Nederlandse militaire faciliteiten19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
  
  
    Nr.
    1
  
  
  ROYAL NETHERLANDS EMBASSY
  Ottawa, 17 January 1995 
  No. 14
  Excellency,
  I have the honour to refer to discussions that have recently taken place between representatives of our two Governments relating to Canadian use of Netherlands facilities as a staging base. I also have the honour to confirm the following agreements reached as a result of those discussions:
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    1
    Scope
  
  
    1.1
    The procedures described herein shall apply with respect to the use by Canadian Arms Control Verification Inspection Teams of Royal Netherlands Army verification facilities currently at the General Spoor barracks of the Royal Netherlands Army at Ermelo, Netherlands.
  
  
    1.2
    The procedures described herein shall also apply to any subsequent facility made available in the territory of the Kingdom of the Netherlands in Europe to Canadian Arms Control Verification Inspection Teams.
  
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    2
    General
  
  
    2.1
    With the closure of Canadian bases in the Federal Republic of Germany, there is now a requirement for all Canadian inspection operations to be mounted from Canada. The long distances involved have given rise to the requirements for a European staging facility to allow Canadian-led Inspection Teams to adapt to the European time zones and complete pre-inspection preparations before entering a designated inspected country under the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, Vienna Document 92 or any subsequent Arms Control Arrangements with similar inspection provisions.
  
  
    2.2
    Canadian-led Inspection Teams shall consist of Canadian inspectors, Canadian auxiliary personnel and Canadian-sponsored guest inspectors from states party to the relevant Arms Control Arrangements, hereinafter referred to as the “Canadian Team".
  
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    3
    Administrative control
  
  The overall control of a Canadian Team, while it is in the Netherlands, shall lie with the Canadian Arms Control Verification Inspection Team Leader. The Canadian Team shall abide by the Standard Administrative Procedures (SAP) developed by the Royal Netherlands Army as a result of this Agreement.
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    4
    Status
  
  
    4.1
    The members of the Canadian Team shall enjoy the privileges and immunities enjoyed by diplomatic agents pursuant to Article 29; Article 30, paragraph 2; Article 31, paragraphs 1, 2 and 3; and Articles 34 and 35 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of April 18, 1961.
  
  
    4.2
    Without prejudice to their privileges and immunities, it shall be the duty of all members of the Canadian Team to respect the laws and regulations of the Netherlands. They shall also have a duty not to interfere in the internal affairs of the Netherlands.
  
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    5
    Transportation and travel expenses
  
  Ground transportation for the Canadian Team shall be by vehicles rented by the Canadian Team at its own cost. At no cost to Canada, the Royal Netherlands Army may provide military drivers to pick up the Canadian Team upon first arrival to conduct final inspection planning, during departure for and arrival from the inspected state and during the departure of the Canadian Team back to Canada (or to the respective home state). All other transportation expenses shall be the responsibility of the Canadian Teams.
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    6
    Protocol support
  
  The Royal Netherlands Army shall provide, at no cost to Canada, a liaison official at Schiphol International Airport to assist arriving and departing Canadian Teams. This official may use the same transportation as that used by the Canadian Team.
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    7
    Accommodation, messing and facilities
  
  
    7.1
    The Royal Netherlands Army shall provide accommodation for one team at a time at the agreed rate based upon Standardization Agreement charges to military personnel of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) in transit.
  
  
    7.2
    The Canadian Team shall pay all the costs of this accommodation on completion of their stay. The local messes shall be available to serve meals to the Canadian Team at normal mealtimes, and also during Canadian-hosted protocol events. These events shall require the agreement of the local mess manager and shall be coordinated by each Team Leader. All team members shall be afforded access to all messing and recreational facilities normally available to Netherlands military personnel; all costs incurred shall be the responsibility of the Team Leader.
  
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    8
    Office space
  
  The Canadian Team shall be provided free of charge with the use of a briefing room, one private office and a secure lock-up for the storage of classified documents. The Canadian Team shall be provided with continuous use of a team equipment storage room.
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    9
    Communications
  
  The Canadian Team shall be afforded access to a telephone and a facsimile machine. The costs of all long-distance telephone charges shall be borne by the Canadian Team using telephone charge cards. The Canadian Team shall be permitted access to a commercial telephone line terminal for the use of Canadian-carried equipment. This equipment shall be connected only for the duration of the stay of the Canadian Team. The Canadian Team shall also be afforded access free of charge to a nearby message center for providing a communications link with the NATO message system.
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    10
    Financial arrangements
  
  All outstanding costs which are the responsibility of the Canadian Team shall be paid according to the rules described in the SAP.
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    11
    Medical, dental and hospital care
  
  
    11.1
    Emergency medical, dental and hospital care shall be provided by the Royal Netherlands Army to all Canadian Team members under the same conditions as those applying to comparable personnel in the Netherlands.
  
  
    11.2
    11.2 The Canadian authorities shall reimburse all the costs of all services mentioned in the first paragraph of this Article.
  
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    12
    Liability
  
  
    12.1
    Each Government shall waive all its claims against the other Government and its personnel in respect of injury or loss of life of its personnel or damage to its property, caused by personnel of the other Government and sustained during the residence of the Canadian inspectors and Canadian auxiliary personnel in the Netherlands.
  
  
    12.2
    12.2 The Netherlands Government shall indemnify and hold harmless the Canadian Government for claims by its personnel, their assignees and risk bearers in respect of injury, loss of life and damage to its property caused by the members of the Canadian Team.
  
  
    12.3
    The Canadian Government shall indemnify and hold harmless the Netherlands Government for claims by members of the Canadian Team, their assignees and risk bearers in respect of injury, loss of life and damage to its property caused by Netherlands personnel.
  
  
    12.4
    Claims arising out of acts or omissions by members of the Canadian Team in the performance of their official duty, or out of any other act, omission or occurrence for which the Canadian Team is legally responsible, and causing damage, injury or loss of life in the territory of the Netherlands to third parties, shall be dealt with by the Netherlands Government in accordance with the following provisions:
    
      
        a)
        Claims shall be filed, considered and settled or adjudicated in accordance with the laws and regulations of the Netherlands with respect to claims arising from the activities of its own armed forces.
      
      
        b)
        The Netherlands Government may settle any such claims, and payment of the amount agreed upon or determined by adjudication shall be made in Netherlands currency.
      
      
        c)
        Such payment, whether made pursuant to a settlement or to adjudication of the case by a competent Netherlands tribunal, or the final adjudication by such a tribunal denying payment shall be binding and conclusive upon the Netherlands and the Canadian Government.
      
      
        d)
        The cost incurred in satisfying claims as referred to in this paragraph shall be borne by the Canadian Government.
      
    
  
  
    12.5
    Claims against members of the Canadian Team arising out of tortious acts or omissions in the territory of the Netherlands not done in the performance of official duty shall be dealt with in the following manner:
    
      
        a)
        The authorities of the Netherlands shall consider the claim and assess compensation to the claimant in a fair and just manner, taking into account all the circumstances of the case, including the conduct of the injured person, and shall prepare a report on the matter.
      
      
        b)
        The report shall be delivered to the authorities of Canada, who shall then decide without delay whether they will offer an ex gratia payment, and if so, of what amount.
      
      
        c)
        If an offer of ex gratia payment is made, and accepted by the claimant in full satisfaction of his claim, the authorities of Canada shall make the payment themselves and inform the authorities of the Netherlands of their decision and of the sum paid.
      
      
        d)
        Nothing in this paragraph shall affect the jurisdiction of the Netherlands to entertain an action against a member of the Canadian Team unless there has been payment in full satisfaction of the claim.
      
    
  
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    13
    Entry and visas
  
  
    13.1
    In order to facilitate the entry of the Canadian Team, the Canadian Government shall communicate at the earliest possible date the names and nationalities of the members of the Canadian Team.
  
  
    13.2
    The members of the Canadian Team shall have the right to unimpeded entry into and exit from the Netherlands. Visas and entry permits shall, when required, be granted free of charge and with the utmost speed.
  
  
    13.3
    Unless otherwise specified in relevant Arms Control Arrangements, the Netherlands Government may at any time and without having to explain its decision notify the Canadian Government that any proposed member of the Canadian Team is not acceptable.
  
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    14
    Settlement of disputes
  
  
    14.1
     If any dispute arises between the Parties relating to the interpretation or application of this Agreement, the Parties shall in the first place endeavour to settle it by negotiation between themselves.
  
  
    14.2
     If the Parties fail to reach a settlement by negotiation, the dispute may at the request of either Party be submitted for decision to a tribunal of three arbitrators, one to be named by each Party and the third to be agreed upon by the two arbitrators thus chosen, provided that the third arbitrator is not a national of either Party. Each of the Parties shall designate an arbitrator within a period of sixty (60) days from the date of receipt by either Party from the other Party of a Diplomatic Note requesting arbitration of the dispute and the third arbitrator shall be agreed upon within a further period of sixty (60) days. If either of the Parties fails to designate its own arbitrator within a period of sixty (60) days or if the third arbitrator is not agreed upon within the period indicated, the President of the International Court of Justice may be requested by either Party to appoint an arbitrator or arbitrators.
  
  
    14.3
    The Parties undertake to comply with any decision made under paragraph 2 of this Article.
  
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    15
    Security of information
  
  In the event of termination of this Agreement, the Parties shall, where possible, return all classified information transferred through the cooperation between the Parties under this Agreement. If the return of classified information is not possible, the Parties shall continue to safeguard the information.
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    16
    Final provisions
  
  
    16.1
    As regards the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply to the Kingdom in Europe only.
  
  
    16.2
    This Agreement may be amended or supplemented at any time through exchange of notes.
  
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  I have the honour to propose that, if the foregoing is acceptable to your Government, this Note and your reply to that effect shall constitute an Agreement between our two Governments which shall enter into force on the date on which both Governments have informed each other that the formalities constitutionally required therefore have been complied with. This Agreement shall continue in force until terminated by either Government on three months' notice in writing to the other. Pending entry into force, the Agreement shall be applied provisionally from the tenth day following the date of the affirmative reply of the Government of Canada.
  Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration. 
  t.à.v.
  (sd.) J. H. W. FIETELAARS 
  J. Fietelaars
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
  
    Nr.
    II
  
  
  THE SECRETARY OF STATE FOR EXTERNAL AFFAIRS 
  CANADA
  SECRÉTAIRE D'ETAT AUX AFFAIRES EXTÉRIEURES   
  Ottawa, January 20, 1995 
  No. IDA-1072
  Excellency:
  I have the honour to reply to your Note No. 14 dated January 17, 1995 setting forth provisions concerning Canadian use of Netherlands' facilities as a staging base, which Note reads as follows:
  
    (Zoals in Nr. I)
  
  In response to the above, I am pleased to state that the foregoing proposal is acceptable to my Government and that, accordingly, Your Note together with the present Note in reply, which are equally authentic in English and French, shall constitute between our two Governments an Agreement which shall enter into force on the date on which both Governments have informed each other that the formalities constitutionally required therefore have been complied with, and which, pending entry into force, shall be applied provisionally from the tenth day following today's date.
  Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
  (sd.) A. OUELLET 
  André Ouellet
  
    His Excellency J. Fietelaars 
  
  
    Ambassador of the Kingdom of the Netherlands 
  
  
    Ottawa
  
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995

  
  
  
    Nr.
    I
  
  
  AMBASSADE VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN
  Ottawa, 17 januari 1995 
  Nr. 14
  Excellentie,
  Onder verwijzing naar de onlangs tussen vertegenwoordigers van onze beide Regeringen gevoerde besprekingen met betrekking tot het gebruik door Canada van Nederlandse faciliteiten als uitvalsbasis, heb ik de eer onderstaande afspraken te bevestigen, die uit deze besprekingen zijn voortgevloeid.
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    1
    Werkingssfeer
  
  
    1.1
    De hier beschreven procedures zijn van toepassing met betrekking tot het gebruik door Canadese Wapenbeheersings-verificatie en inspectieteams van de Nederlandse verificatiefaciliteiten die zich thans bevinden in de Generaal Spoor-kazerne van de Nederlandse Koninklijke Landmacht in Ermelo, Nederland.
  
  
    1.2
    De hier beschreven procedures zijn ook van toepassing op alle faciliteiten die later op het grondgebied van het Koninkrijk der Nederlanden in Europa ter beschikking worden gesteld van Canadese Wapenbeheersings-verificatie en inspectieteams.
  
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    2
    Algemene bepalingen
  
  
    2.1
    Gezien de sluiting van de Canadese bases in de Bondsrepubliek Duitsland, is het nu noodzakelijk dat alle Canadese inspectie-operaties vanuit Canada worden georganiseerd. Wegens de grote afstanden is behoefte ontstaan aan een Europese uitvalsbasis om de door Canada geleide inspectieteams in staat te stellen zich aan te passen aan de Europese tijdzones en de voorbereidingen voor de inspectie af te ronden alvorens de grens te overschrijden van een land dat is aangewezen om te worden geïnspecteerd op grond van het Verdrag inzake conventionele strijdkrachten in Europa, het „Weens Document 1992" of enige daaropvolgende overeenkomst inzake wapenbeheersing met soortgelijke bepalingen met betrekking tot inspecties.
  
  
    2.2
    Een inspectieteam onder Canadese leiding bestaat uit Canadese inspecteurs, Canadees ondersteunend personeel en door Canada uitgenodigde en gesponsorde inspecteurs, afkomstig uit Staten die partij zijn bij de desbetreffende overeenkomsten inzake wapenbeheersing, hierna te noemen het „Canadese Team".
  
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    3
    Administratieve leiding
  
  De algemene leiding over een Canadees Team tijdens zijn verblijf in Nederland berust bij de leider van het Canadese Wapenbeheersings-verificatie en inspectieteam. Het Canadese Team houdt zich aan de Standaard Administratieve Procedures (SAP) die door de Nederlandse Koninklijke Landmacht ingevolge dit Verdrag worden opgesteld.
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    4
    Status
  
  
    4.1
     De leden van een Canadees Team genieten de voorrechten en immuniteiten die diplomatieke vertegenwoordigers genieten overeenkomstig artikel 29, artikel 30, tweede lid, artikel 31, eerste, tweede en derde lid, en de artikelen 34 en 35 van het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer van 18 april 1961.
  
  
    4.2
    Onverminderd hun voorrechten en immuniteiten is het de plicht van alle leden van een Canadees Team om de Nederlandse wetten en bepalingen te eerbiedigen. Zij hebben tevens de plicht zich niet te mengen in interne Nederlandse aangelegenheden.
  
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    5
    Vervoers- en reiskosten
  
  Voor vervoer over land huurt een Canadees Team voor eigen rekening voertuigen.
  De Nederlandse Koninklijke Landmacht kan Canada kosteloos militaire chauffeurs ter beschikking stellen om een Canadees Team te vervoeren bij aankomst in Nederland voor de definitieve planning van de inspectie, bij vertrek naar en terugkomst uit de geïnspecteerde Staat en bij vertrek naar Canada (of naar de desbetreffende staat waar zijn thuisbasis is). Alle overige vervoerskosten komen ten laste van de Canadese Teams.
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    6
    Protocollaire ondersteuning
  
  De Nederlandse Koninklijke Luchtmacht stelt Canada kosteloos een contactpersoon ter beschikking op de Internationale Luchthaven Schiphol om aankomende en vertrekkende Canadese Teams te helpen. Deze persoon kan hetzelfde vervoermiddel gebruiken als het Canadese Team.
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    7
    Huisvesting, maaltijden en voorzieningen
  
  
    7.1
     De Nederlandse Koninklijke Landmacht zorgt voor huisvesting voor telkens één team tegen het overeengekomen tarief op basis van de normen van de standaardisatie-overeenkomst voor militair personeel van de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie (NAVO) op doorreis.
  
  
    7.2
    Het Canadese team betaalt alle kosten van deze huisvesting aan het einde van zijn verblijf. De plaatselijke messes zullen beschikbaar zijn om maaltijden te serveren aan het Canadese team op de gebruikelijke tijdstippen en tevens tijdens protocollaire ontvangsten die door de Canadezen worden georganiseerd. Voor deze ontvangsten is de toestemming vereist van de plaatselijke Chef Hofmeester; de ontvangsten worden gecoördineerd door de leider van het team. Alle leden van het team zullen toegang hebben tot alle messes en recreatiefaciliteiten die gewoonlijk ter beschikking staan van het Nederlandse militaire personeel; de leider van het team is verantwoordelijk voor alle kosten die daarvoor zijn gemaakt.
  
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    8
    Kantoorruimte
  
  Het Canadese team krijgt kosteloos de beschikking over een kamer voor informatiebijeenkomsten, een privé-kantoor en een beveiligde afsluitbare opslagruimte voor gerubriceerde documenten. Het Canadese Team krijgt de voortdurende beschikking over een ruimte waarin zijn uitrusting kan worden opgeslagen.
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    9
    Communicatie
  
  Het Canadese Team krijgt toegang tot een telefoon en een telefax. De kosten van alle niet-lokale gesprekken komen ten laste van het Canadese Team, dat gebruik zal maken van telefoonkaarten. Het Canadese Team krijgt toegang tot een commerciële telefoonlijn met aansluiting om de uit Canada meegebrachte apparatuur te kunnen gebruiken. Deze apparatuur wordt alleen aangesloten gedurende het verblijf van elk Canadees Team. Het Canadese Team krijgt ook gratis toegang tot een nabijgelegen verbindingscentrum om een verbinding tot stand te kunnen brengen met het NAVO-berichtensysteem.
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    10
    Financiële afspraken
  
  Alle nog verschuldigde kosten die ten laste komen van een Canadees team worden betaald overeenkomstig de voorschriften van de SAP.
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    11
    Medische, tandheelkundige en klinische zorg
  
  
    11.1
     In dringende medische, tandheelkundige en klinische zorg voor alle leden van een Canadees Team wordt voorzien door de Koninklijke Nederlandse Landmacht, onder dezelfde voorwaarden als die voor vergelijkbaar personeel in Nederland van toepassing zijn.
  
  
    11.2
     De Canadese autoriteiten betalen alle kosten terug van alle in het eerste lid van dit artikel genoemde diensten.
  
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    12
    Aansprakelijkheid
  
  
    12.1
     Elk der Regeringen ziet af van vorderingen tot schadevergoeding jegens de andere Regering en haar personeelsleden met betrekking tot letsel of overlijden van haar personeelsleden of schade aan haar eigendommen, veroorzaakt door personeelsleden van de andere Regering en ontstaan c.q. plaatsvindend gedurende het verblijf van de Canadese inspecteurs en het Canadese ondersteunende personeel in Nederland.
  
  
    12.2
    De Nederlandse Regering vrijwaart de Canadese Regering tegen vorderingen tot schadevergoeding van haar personeelsleden, hun vertegenwoordigers en verzekeraars met betrekking tot letsel of overlijden of schade aan eigendommen, veroorzaakt door de leden van een Canadees Team.
  
  
    12.3
    De Canadese Regering vrijwaart de Nederlandse Regering tegen vorderingen tot schadevergoeding van leden van een Canadees Team, hun vertegenwoordigers en verzekeraars met betrekking tot letsel of overlijden of schade aan eigendommen, veroorzaakt door Nederlandse personeelsleden.
  
  
    12.4
    Vorderingen tot vergoeding van schade veroorzaakt door handelen of nalaten van leden van een Canadees Team in de uitoefening van hun functie of door enig ander handelen of nalaten of enig ander voorval waarvoor een Canadees Team wettelijk aansprakelijk is en waardoor op Nederlands grondgebied derden schade of letsel hebben opgelopen of hun overlijden is veroorzaakt, worden door de Nederlandse Regering afgehandeld overeenkomstig de volgende bepalingen:
    
      
        a.
        De vorderingen worden ingediend, behandeld en afgedaan overeenkomstig de Nederlandse wetten en regelingen met betrekking tot vorderingen voortvloeiend uit de daden van de eigen strijdkrachten.
      
      
        b.
        De Nederlandse Regering is bevoegd deze vorderingen af te wikkelen; het bedrag waarover men overeenstemming heeft bereikt of dat is toegekend door de rechter wordt uitbetaald in Nederlandse valuta.
      
      
        c.
        Deze betaling, hetzij op grond van een minnelijke schikking, hetzij op grond van een uitspraak van de bevoegde Nederlandse rechter, dan wel de uitspraak van een dergelijke rechter waarbij de eis wordt ontzegd, is beslissend en bindend voor de Canadese en de Nederlandse Regering.
      
      
        d.
        De kosten die zijn gemaakt ter voldoening van vorderingen als bedoeld in dit lid, komen ten laste van de Canadese Regering.
      
    
  
  
    12.5
    Vorderingen tegen leden van een Canadees team, voortvloeiend uit onrechtmatig handelen of nalaten op Nederlands grondgebied niet in de uitoefening van de functie worden op de volgende wijze afgehandeld:
    
      
        a.
        De Nederlandse autoriteiten behandelen de vordering en stellen op rechtvaardige en billijke wijze de aan de indiener van de vordering uit te betalen schadevergoeding vast, waarbij zij alle omstandigheden van het geval, met inbegrip van het gedrag van de persoon die schade heeft geleden, in aanmerking nemen en zij stellen ter zake een rapport op.
      
      
        b.
        Het rapport wordt gezonden aan de Canadese autoriteiten, die dan onverwijld beslissen of zij een onverplichte uitkering aanbieden, en zo ja, welk bedrag.
      
      
        c.
        Indien een onverplichte uitkering wordt aangeboden en door de indiener van de vordering wordt aanvaard als volledige vergoeding van zijn vordering, wordt de betaling door de Canadese autoriteiten zelf gedaan; deze stellen de Nederlandse autoriteiten op de hoogte van hun beslissing en van het bedrag dat zij hebben betaald.
      
      
        d.
        Het bepaalde in dit lid laat onverlet de bevoegdheid van de Nederlandse rechter tot kennisneming van een vordering tegen een lid van een Canadees Team tenzij betaling heeft plaats gevonden tot volledige voldoening van de vordering.
      
    
  
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    13
    Inreis en visa
  
  
    13.1
     Teneinde de inreis van een Canadees Team te vergemakkelijken deelt de Canadese Regering zo vroeg mogelijk de namen en nationaliteiten van de leden van dat Canadese Team mede.
  
  
    13.2
     De leden van een Canadees Team hebben het recht ongehinderd Nederland in en uit te reizen. Visa en inreisvergunningen worden, indien vereist, kosteloos en zo spoedig mogelijk verstrekt.
  
  
    13.3
    Tenzij anders overeengekomen in de desbetreffende regelingen inzake wapenbeheersing, kan de Nederlandse Regering te allen tijde en zonder haar beslissing te moeten toelichten de Canadese Regering mededelen dat een voorgesteld lid van een Canadees Team niet kan worden toegelaten.
  
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    14
    Regeling van geschillen
  
  
    14.1
    Indien tussen de Partijen een geschil mocht ontstaan met betrekking tot de uitlegging of toepassing van dit verdrag, pogen de Partijen dit in de eerste plaats onderling te regelen door middel van onderhandelingen.
  
  
    14.2
     Indien de Partijen er niet in slagen het geschil te regelen door middel van onderhandeling, kan het op verzoek van een van beide Partijen worden voorgelegd aan een uit drie leden samengesteld scheidsgerecht. Elke Partij benoemt een scheidsman en de twee aldus gekozen scheidsmannen bereiken overeenstemming over de derde, op voorwaarde dat deze geen onderdaan is van een der Partijen. Elke Partij benoemt een scheidsman binnen een termijn van zestig (60) dagen, te rekenen vanaf de datum waarop een der Partijen van de andere Partij een diplomatieke nota heeft ontvangen waarin wordt verzocht om arbitrage van het geschil. Over de derde scheidsman wordt overeenstemming bereikt binnen een termijn van nog eens zestig (60) dagen. Indien een der Partijen er niet in slaagt zijn scheidsman binnen een termijn van zestig (60) dagen te benoemen of indien over de derde scheidsman geen overeenstemming wordt bereikt binnen de genoemde termijn, kan de President van het Internationaal Gerechtshof door elk der Partijen worden verzocht een of meer scheidsmannen te benoemen.
  
  
    14.3
    De Partijen verplichten zich iedere beslissing als bedoeld in het tweede lid van dit artikel te aanvaarden.
  
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    15
    Beveiliging van gegevens
  
  Bij beëindiging van dit verdrag zenden Partijen elkaar alle gerubriceerde gegevens terug die zijn overgedragen via de samenwerking tussen Partijen op grond van dit verdrag. Indien terugzending van gerubriceerde gegevens niet mogelijk is, zullen Partijen deze gegevens blijven beveiligen.
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
    16
    Slotbepalingen
  
  
    16.1
     Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, is dit verdrag alleen van toepassing op het Rijk in Europa.
  
  
    16.2
    Dit verdrag kan te allen tijde worden gewijzigd of aangevuld door middel van een notawisseling.
  
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  Ik heb de eer voor te stellen dat, indien het voorgaande voor Uw Regering aanvaardbaar is, deze Nota en Uw antwoord daarop een verdrag tussen onze beide Regeringen zullen vormen dat in werking treedt op de datum waarop beide Regeringen elkaar hebben medegedeeld dat aan hun constitutionele formaliteiten is voldaan. Het verdrag kan door een der Regeringen schriftelijk worden opgezegd met inachtneming van een termijn van drie maanden. In afwachting van de inwerkingtreding ervan zal het verdrag voorlopig worden toegepast vanaf de tiende dag volgend op de datum waarop de Canadese Regering een bevestigend antwoord heeft gegeven.
  Gelief, Excellentie, de hernieuwde verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting wel te willen aanvaarden.
  t.a.v. (w.g.) J. H. W. FIETELAARS 
  J. Fietelaars
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
  
  
    Nr.
    II
  
  
  DE MINISTER VAN BUITENLANDSE ZAKEN VAN CANADA
  Ottawa, 20 januari 1995 
  Nr. IDA-1072
  Excellentie,
  Ik heb de eer te antwoorden op uw brief Nr. 14 d.d. 17 januari 1995, bevattende de bepalingen met betrekking tot het gebruik door Canada van Nederlandse faciliteiten als uitvalsbasis, en waarvan de tekst als volgt luidt:
  
    (Zoals in Nr. I)
  
  In antwoord daarop heb ik het genoegen u mede te delen dat bovenstaande bepalingen aanvaardbaar zijn voor mijn Regering en dat dienovereenkomstig Uw brief te zamen met deze brief, waarvan de Engelse en de Franse versie gelijkelijk authentiek zijn, een verdrag vormen tussen onze beide Regeringen, dat in werking treedt op de datum waarop beide Regeringen elkaar ervan in kennis hebben gesteld dat aan de constitutioneel vereiste formaliteiten is voldaan. In afwachting van de inwerkingtreding ervan zal het verdrag voorlopig worden toegepast vanaf de tiende dag volgend op de datum van heden.
  Gelief, Excellentie, de hernieuwde verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting wel te willen aanvaarden.
  (w.g.) A. OUELLET 
  André Ouellet
  
    Zijne Excellentie J. Fietelaars 
  
  
    Ambassadeur van het Koninkrijk der Nederlanden 
  
  
    Ottawa
  
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995
199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995

19956503-03-199530-01-1995199627509-10-199603-09-1996199611419-04-199630-01-1995199627509-10-199603-09-199619956503-03-199530-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995199611419-04-199630-01-199519956503-03-199530-01-199530-01-1995