Source: Basiswettenbestand
URL: data/BWBV0001699/2004-12-28_0/xml/BWBV0001699_2004-12-28_0.xml

Document:
Notawisseling houdende een verdrag tussen de regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de regering van Zijne Majesteit de Sultan en Yang Dipertuan van Brunei Darussalam betreffende de status van Nederlands militair personeel ten behoeve van training20054011-02-200528-12-200420054011-02-200528-12-200428-12-200407-11-2004
  Notawisseling houdende een verdrag tussen de regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de regering van Zijne Majesteit de Sultan en Yang Dipertuan van Brunei Darussalam betreffende de status van Nederlands militair personeel ten behoeve van training20054011-02-200528-12-200420054011-02-200528-12-200428-12-200407-11-2004
  
  
  
    Nr.
     I
  
  
  Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden
  
  Singapore, 8 November 2004 
  
  SIN/041108/BRU/PZ-JH
  The Royal Netherlands Embassy presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of Brunei Darussalam and has the honour to refer to the Ministry's note dated 8 June 2004 in which permission has been granted for Netherlands military personnel to join the British Jungle Training Programme in the Sultanate of Brunei Darussalam. The Netherlands requires that for training of its military personnel abroad a status of forces agreement has to be concluded with the receiving State. Therefore the Netherlands Embassy proposes an agreement between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of His Majesty the Sultan and Yang Dipertuan of Brunei Darussalam (hereinafter referred to as ``the Contracting Parties") regarding the status of military personnel of the Ministry of Defence of the Kingdom of the Netherlands who will be present in the territory of the Sultanate of Brunei Darussalam for the purpose of participating in the British Jungle Training Programme in November and December 2004 on the following terms:
20054011-02-200528-12-200420054011-02-200528-12-200428-12-200407-11-2004
  
    Article
     I
    Definitions
  
  For the purpose of this Agreement and its implementation the term ``Military personnel" means: the military personnel of the Ministry of Defence of the sending State.
20054011-02-200528-12-200420054011-02-200528-12-200428-12-200407-11-2004
  
    Article
     II
     Entry and exit requirements
  
  
    1
     The Military personnel shall have the right to enter into, stay and depart from the territory of the receiving State. The Military personnel shall have the same freedom of movement as is accorded to nationals of the receiving State.
  
  
    2
    The authorities of the receiving State shall allow the Military personnel unimpeded entry into and exit from the territory of the receiving State in accordance with the national laws and regulations of the receiving State.
  
20054011-02-200528-12-200420054011-02-200528-12-200428-12-200407-11-2004
  
    Article
     III
    Discipline and jurisdiction
  
  
    1
     Subject to the provisions of this Article,
    
      
        a)
        the military authorities of the sending State shall have the right to exercise within the receiving State all criminal and disciplinary jurisdiction conferred on them by the law of the sending State over all persons subject to the military law of that State;
      
      
        b)
        the authorities of the receiving State shall have jurisdiction over the military personnel with respect to offences committed within the territory of the receiving State and punishable by the law of that State.
      
    
  
  
    2
    
      
        a)
        The military authorities of the sending State shall have the right to exercise exlusive jurisdiction over persons subject tot the military law of that State with respect to offences, including offences relating to its security, punishable by the law of the sending State, but not by the law of the receiving State.
      
      
        b)
        The authorities of the receiving State shall have the right to exercise exclusive jurisdiction over the military personnel with respect to offences, including offences relating to the security of that State, punishable by its law but not by the law of the sending State.
      
      
        c)
        For the purposes of this paragraph and of paragraph 3 of this Article a security offence against a State shall include:
        
          
            (i)
            treason against the State; 
          
          
            (ii)
            sabotage, espionage or violation of any law relating to official secrets of that State, or secrets relating to the national defence of that State;
          
        
      
    
  
  
    3
     In case where the right to exercise jurisdiction is concurrent the following rules shall apply:
    
      
        a)
        The military authorities of the sending State shall have the primary right to exercise jurisdiction over a member of the military personnel or of a civilian component in relation to:
        
          
            (i)
            offences solely against the property or security of that State, or offences solely against the person or property of another member of the military personnel or civilian component of that State.
          
          
            (ii)
            offences arising out of any act or omission done in the performance of official duty.
          
        
      
      
        b)
        In the case of any other offence the authorities of the receiving State shall have the primary right to exercise jurisdiction.
      
      
        c)
        If the State having the primary right decides not to exercise jurisdiction, it shall notify the authorities of the other State as soon as practicable. The authorities of the State having the primary right shall give sympathetic consideration to a request from the authorities of the other State for a waiver of its right in cases where that other state considers such waiver to be of particular importance.
      
    
  
  
    4
    The foregoing provisions of this Article shall not imply any right for the military authorities of the sending State to exercise jurisdiction over persons who are nationals of or ordinarily resident in the receiving State, unless they are military personnel.
  
  
    5
    
      
        a)
        The authorities of the receiving and sending States shall assist each other in the arrest of military personnel in the territory of the receiving State and in handing them over to the authority which is to exercise jurisdiction in accordance with the above provisions.
      
      
        b)
        The authorities of the receiving State shall notify promptly the military authorities of the sending State of the arrest of any members of the military personnel.
      
      
        c)
        The custody of an accused member of the military personnel over whom the receiving State is to exercise jurisdiction shall, if he is in the hands of the sending State, remain with that State until he is charged by the receiving State.
      
    
  
  
    6
    
      
        a)
        The authorities of the receiving and sending States shall assist each other in the carrying out of all necessary investigations into offences, and in the collection and production of evidence, including the seizure and, in proper cases, the handing over of objects connected with an offence. The handing over of such objects may, however, be made subject to their return within the time specified by the authority delivering them. 
      
      
        b)
        The authorities of the Parties shall notify one another of the disposition of all cases in which there are concurrent rights to exercise jurisdiction.
      
    
  
  
    7
    
      
        a)
        A death sentence shall not be carried out in the receiving State by the authorities of the sending State if the legislation of the receiving State does not provice for such punishment in a similar case.
      
      
        b)
        The authorities of the receiving State shall give sympathetic consideration to a request from the authorities of the sending State for assistance in carrying out a sentence of imprisonment pronounced by the authorities of the sending State under the provision of this Article within the territory of the receiving State.
      
    
  
  
    8
    Where an accused has been tried in accordance with the provisions of this Article by the authorities of one Contracting Party and has been acquitted, or has been convicted and is serving, or has served, his sentence or has been pardoned, he may not be tried again for the same offence within the same territory by the authorities of the other Contracting Party. However, nothing in this paragraph shall prevent the military authorities of the sending State from trying a member of its force for any violation of rules of discipline arising from an act or omission which constituted an offence for which he was tried by the authorities of the receiving State.
  
  
    9
    Whenever a member of the military personnel is prosecuted under the jurisdiction of a receiving State he shall be entitled:
    
      
        a)
        to a prompt and speedy trial;
      
      
        b)
        to be informed, in advance of trial, of the specific charge or charges made against him;
      
      
        c)
        to be confronted with the witnesses against him;
      
      
        d)
        to have compulsory process for obtaining witnesses in his favour, if they are within the jurisdiction of the receiving State;
      
      
        e)
        to have legal representation of his own choice for his defence or to have free or assisted legal representation under the conditions prevailing for the time being in the receiving State;
      
      
        f)
        if he considers it necessary, to have the services of a competent interpreter; and
      
      
        g)
        to communicate with a representative of the Government of the sending State and when the rules of the court permit, to have such a representative present at his trial
      
    
  
20054011-02-200528-12-200420054011-02-200528-12-200428-12-200407-11-2004
  
    Article
    IV
     Importation and exportation
  
  
    1
    The receiving State waives the right to levy import and export fees, duties, taxes and other charges otherwise leviable in the receiving State on equipment, materials, supplies and other property imported into the receiving State by the sending State in connection with this Agreement. 
  
  
    2
     Equipment, materials, supplies and other property imported into the receiving State by the sending State in connection with this Agreement shall be exempt from inspection.
  
  
    3
    Baggage, personal effects, products and other property for the personal use of the Military personnel imported into the receiving State shall be exempt from import and export fees, duties, taxes and other charges otherwise leviable in the receiving State.
  
20054011-02-200528-12-200420054011-02-200528-12-200428-12-200407-11-2004
  
    Article
    V
    Uniforms
  
  The Military personnel may wear their national military uniform, while performing official duties.
20054011-02-200528-12-200420054011-02-200528-12-200428-12-200407-11-2004
  
    Article
    VI
    Claims
  
  
    1
     The Contracting Parties waive any claims (other than contractual claims) against each other for damage to or loss of government property and for injury (including injury resulting in death) suffered by their personnel arising out of official duties.
  
  
    2
     Paragraph 1 of this Article is not applicable if damage to or loss of government property or injury suffered by the personnel mentioned in that paragraph has been the result of gross negligence or willful misconduct.
  
  
    3
     Third party claims for any loss, damage or injury caused by the Military personnel shall be settled by the receiving State on behalf of the sending State in accordance with the laws and regulations of the receiving State. Costs related to the settlement of any such claim shall be reimbursed by the sending State.
  
  
    4
     Third party claims for any loss, damage or injury caused by personnel of both Contracting Parties in the performance of their official duties shall be settled by the receiving State, also on behalf of the sending State, in accordance with the laws and regulations of the receiving State. Costs related to the settlement of any such claim shall be distributed between the Contracting Parties on an equal basis.
  
20054011-02-200528-12-200420054011-02-200528-12-200428-12-200407-11-2004
  
    Article
    VII
    Land, accommodation and facilities
  
  The Military personnel may use the land, accommodation and facilities for the purposes of training made available to the armed forces of the United Kingdom subject to whatever restrictions, terms and conditions as are applicable to the armed forces of the United Kingdom.
20054011-02-200528-12-200420054011-02-200528-12-200428-12-200407-11-2004
  
    Article
    VIII
    Settlement of disputes
  
  Any disagreements that may arise from the application or implementation of this Agreement shall be settled through consultation between the appropriate authorities of the Contracting Parties, including, as necessary, through diplomatic channels.
20054011-02-200528-12-200420054011-02-200528-12-200428-12-200407-11-2004
  
    Article
    IX
    Termination
  
  The Contracting Parties may terminate this Agreement at any time by giving two months written notice to the other Contracting Party.
20054011-02-200528-12-200420054011-02-200528-12-200428-12-200407-11-2004
  
    Article
    X 
    Duration
  
  This Agreement shall remain in force for the duration of the presence of the Military personnel in the territory of the receiving State during the British Jungle Training Programme and with regard to Article VI (CLAIMS) for the duration necessary to resolve the outstanding claims, but in any case, for no longer than one year.
20054011-02-200528-12-200420054011-02-200528-12-200428-12-200407-11-2004
  
   If the foregoing is acceptable to the of Government of His Majesty the Sultan and Yang Dipertuan of Brunei Darussalam, the Royal Netherlands Embassy has the honour to propose that this Note and the Note in reply of the Ministry shall constitute an Agreement between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of His Majesty the Sultan and Yang Dipertuan of Brunei Darussalam, which shall enter into force on the date of receipt of the reply of the Ministry. If this date is later than 7 November 2004, this Agreement will have retroactive effect as from the latter date.
  The Royal Netherlands Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs of Brunei Darussalam the assurances of its highest consideration.
  
  
    High Commission of Brunei Darussalam
  
  
    325 Tanglin Road
  
  
    Singapore 247955
  
20054011-02-200528-12-200420054011-02-200528-12-200428-12-200407-11-2004
20054011-02-200528-12-200420054011-02-200528-12-200428-12-200407-11-2004
  
  
    Nr.
    II
  
  
  Ministry of Foreign Affairs of Brunei Darussalam
  
  Bandar Seri Begawan, 21 December 2004 
  
  MFA / POL II /45 / 04
  The Ministry of Foreign Affairs of Brunei Darussalam presents its compliments to the Royal Netherlands Embassy and has the honour to refer to the Embassy's note of SIN/041108 / BRU/PZ-JH dated 8 November 2004, regarding an agreement between the Government of His Majesty the Sultan and Yang Dipertuan of Brunei Darussalam and the Kingdom of the Netherlands on the status of military personnel of the Ministry of Defence of the Kingdom of the Netherlands to participate in the British Jungle Training Programme in November and December 2004 in Brunei Darussalam.
  The Ministry wishes to inform the Embassy that Brunei Darussalam has accepted and agreed with the amended Agreement.
  The Ministry requests the Embassy's kind assistance to convey the matter to the relevant authority in the Netherlands.
  The Ministry avails itself of this opportunity to renew to the Royal Netherlands Embassy the assurances of its highest consideration.
  
  
    Royal Netherlands Embassy
  
  
    541, Orchard Road,
  
  
    #13-01 Liat Towers,
  
  
    Singapore 238881
  
20054011-02-200528-12-200420054011-02-200528-12-200428-12-200407-11-2004
20054011-02-200528-12-200420054011-02-200528-12-200428-12-200407-11-2004

20054011-02-200528-12-200420054011-02-200528-12-200428-12-200407-11-2004