Source: Basiswettenbestand
URL: data/BWBV0006275/1912-01-01_0/xml/BWBV0006275_1912-01-01_0.xml

Document:
Verdrag nopens het verbod van witte (gele) phosphorus bij het vervaardigen van lucifers 191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912
  Verdrag nopens het verbod van witte (gele) phosphorus bij het vervaardigen van lucifers191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912
  
  
  
    CONVENTION INTERNATIONALE sur l'interdiction de l'emploi du phosphore blanc (jaune) dans l'industrie des allumettes.
  
  
    Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse; Sa Majesté le Roi de Danemark; le Président de la République Française; Sa Majesté le Roi d'Italie; Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau; Sa Majesté la Reine des Pays-Bas; le Conseil Fédéral Suisse,
    Désirant faciliter le développement de la protection ouvrière par l'adoption de dispositions communes,
    Ont résolu de conclure à cet effet une convention concernant l'emploi du phosphore blanc (jaune) dans l'industrie des allumettes, et ont nommé pour leurs Plénipotentiaires, savoir:
    Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse:
    Son Excellence M. ALFRED DE BÜLOW, Son Chambellan et Conseiller intime actuel, Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à Berne,
    M. CASPAR, Directeur à l'Office de l'Intérieur de l'Empire, 
    M. FRICK, Conseiller intime supérieur de gouvernement et Conseiller rapporteur au Ministère prussien du Commerce et de l'Industrie,
    M. ECKARDT, Conseiller de légation actuel et Conseiller rapporteur à l'Office des Affaires étrangères de l'Empire;
    Sa Majesté le Roi de Danemark: 
    M. HENRIK VEDEL, Chef de bureau au Ministère de l'Intérieur; 
    Le Président de la République Française:
     Son Excellence M. PAUL RÉVOIL, Ambassadeur à Berne, 
    M. ARTHUR FONTAINE, Directeur du Travail au Ministère du Commerce, de l'Industrie et du Travail;
    Sa Majesté le Roi d'Italie:
    Son Excellence M. le Comte ROBERTO MAGLIANO DI VILLAR SAN MARCO, Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à Berne, 
    M. le Prof. GIOVANNI MONTEMARTINI, Directeur de l'Office du Travail près le Ministère Royal de l'Agriculture et du Commerce;
    Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau:
    M. HENRI NEUMAN, Conseiller d'Etat;
    Sa Majesté la Reine des Pays-Bas: 
    M. le Compte de RECHTEREN LIMPURG ALMELO, Son Chambellan, Ministre-Résident à Berne,
    M. le dr. L. H. W. REGOUT, Membre de la Première Chambre des Etats-Généraux;
    Le Conseil Fédéral Suisse:
    M. EMILE FREY, ancien Conseiller fédéral,
    M. le dr. FRANZ KAUFMANN, Chef de la Division de l'Industrie au Département fédéral de Commerce, de l'Industrie et de l'Agriculture, 
    M. ADRIEN LACHENAL, ancien Conseiller fédéral, Député au Conseil des Etats,
    M. JOSEPH SCHOBINGER, Conseiller national, 
    M. HENRI SCHERRER, Conseiller national, 
    M. JOHN SYZ, Président de l'Association suisse des filateurs, tisserands et retordeurs,
  
  
    Lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes:
  
191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912
  
    Article
    premier
  
  Les Hautes Parties contractantes s'engagent à interdire sur leur territoire la fabrication, l'introduction et la mise en vente des allumettes contenant du phosphore blanc (jaune).
191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912
  
    Article
    2
  
  A chacun des Etats contractants incombe le soin de prendre les mesures administratives qui seraient nécessaires pour assurer sur son territoire la stricte exécution des dispositions de la présente Convention.
  Les gouvernements se communiqueront par la voie diplomatique les lois et règlements sur la matière de la présente Convention qui sont ou seront en vigueur dans leurs pays, ainsi que les rapports concernant l'application de ces lois et règlements.
191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912
  
    Article
    3
  
  Les dispositions de la présente Convention ne seront applicables à une colonie, possession ou protectorat que dans le cas où une notification à cet effet serait donnée en son nom au Conseil fédéral suisse par le Gouvernement métropolitain.
191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912
  
    Article
    4
  
  La présente Convention sera ratifiée et les ratifications en seront déposées le 31 décembre 1908 au plus tard auprès du Conseil fédéral suisse.
  Il sera dressé de ce dépôt un procès-verbal, dont une copie, certifiée conforme, sera remise par la voie diplomatique à chacun des Etats contractants.
  La présente Convention entrera en vigueur trois ans après la clôture du procès-verbal de dépôt.
191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912
  
    Article
    5
  
  Les Etats non signataires de la présente Convention sont admis à déclarer leur adhésion par un acte adressé au Conseil fédéral suisse, qui le fera connaître à chacun des autres Etats contractants.
  Le délai prévu par l'article 4 pour la mise en vigueur de la présente Convention est porté à cinq ans pour les Etats non signataires, ainsi que pour les colonies, possessions ou protectorats, à compter de la notification de leur adhésion.
191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912
  
    Article
    6
  
  La présente Convention ne pourra pas être dénoncée soit par les Etats signataires, soit par les Etats, colonies, possessions ou protectorats qui adhéreraient ultérieurement, avant l'expiration d'un délai de cinq ans à partir de la clôture du procès-verbal de dépôt des ratifications. 
  Elle pourra ensuite être dénoncée d'année en année.
   La dénonciation n'aura d'effet qu'un an après qu'elle aura été adressée par écrit au Conseil fédéral suisse par le Gouvernement intéressé, ou, s'il s'agit d'une colonie, possession ou protectorat, par le Gouvernement métropolitain; le Conseil fédéral la communiquera immédiatement au Gouvernement de chacun des autres Etats contractants.
   La dénonciation n'aura d'effet qu'à l'égard de l'Etat, colonie, possession ou protectorat au nom de qui elle aura été adressée.
191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912
  
    En foi de quoi, les Plénipotentiaires ont signé la présente Convention.
    Fait à Berne, le vingt-six septembre mil neuf cent six, en un seul exemplaire, qui demeurera déposé aux archives de la Confédération suisse et dont une copie, certifiée conforme, sera remise par la voie diplomatique à chacun des Etats contractants.
  
191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912

  
  
  
    INTERNATIONAAL VERDRAG nopens het verbod van het gebruik van witten (gelen) phosphorus bij het vervaardigen van lucifers.
  
  
    Zijne Majesteit de Keizer van Duitschland, Koning van Pruissen; Zijne Majesteit de Koning van Denemarken; de President der Fransche Republiek; Zijne Majesteit de koning van Italië; Zijne Koninklijke Hoogheid de Groothertog van Luxemburg, Hertog van Nassau; Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden; de Zwitsersche Bondsraad,
    de ontwikkeling der bescherming van den arbeid wenschende te vergemakkelijken door de aanneming van gemeenschappelijke voorschriften,
    hebben besloten te dien einde een verdrag nopens het gebruik van witten (gelen) phosphorus bij het vervaardigen van lucifers te sluiten, en hebben tot hunne gevolmachtigden benoemd, te weten:
    Zijne Majesteit de Keizer van Duitschland, Koning van Pruissen:
    Zijne Excellentie den heer ALFRED VON BÜLOW, Hoogstdeszelfs Kamerheer en Werkelijken Geheimen Raad, Buitengewoon Gezant en Gevolmachtigd Minister te Bern;
    den heer CASPAR, Directeur aan het Staatssecretariaat van Binnenlandsche Zaken van het Rijk;
    den heer FRICK, Opper-Geheimen Regeeringsraad en Voordragenden Raad aan het Pruissisch Ministerie van Handel en Nijverheid;
    den heer ECKARDT, Werkelijken Raad van Legatie en Voordragenden Raad aan het Staatssecretariaat van Buitenlandsche Zaken van het Rijk;
    Zijne Majesteit de Koning van Denemarken:
    den heer HENRIK VEDEL, Afdeelingschef aan het Ministerie van Binnenlandsche Zaken;
    de President der Fransche Republiek:
    Zijne Excellentie den heer PAUL RÉVOIL, Ambassadeur te Bern;
    den heer ARTHUR FONTAINE, Directeur van den Arbeid aan het Ministerie van Handel, Nijverheid en Arbeid;
    Zijne Majesteit de Koning van Italië:
    Zijne Excellentie graaf ROBERTO MAGLIANO DI VILLAR SAN MARCO, Buitengewoon Gezant en Gevolmachtigd Minister te Bern;
    den heer professor GIOVANNI MONTEMARTINI, Directeur der Afdeeling Arbeid aan het Koninklijk Ministerie van Landbouw en Handel;
    Zijne Koninklijke Hoogheid de Groothertog van Luxemburg, Hertog van Nassau:
     den heer HENRI NEUMAN, Staatsraad;
    Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden:
    Graaf VAN RECHTEREN LIMPURG ALMELO, Hoogstderzelver Kamerheer, Minister-Resident te Bern;
    den heer mr. L. H. W. REGOUT, Lid van de Eerste Kamer der Staten-Generaal;
    de Zwitsersche Bondsraad:
    den heer EMILE FREY, oud-Bondsraad;
    den heer dr. FRANZ KAUFMANN, Hoofd der Afdeeling Nijverheid aan het Bondsdepartement van Handel, Nijverheid en Landbouw;
    den heer ADRIEN LACHENAL, oud-Bondsraad, Stendenraad;
    den heer JOSEPH SCHOBINGER, Nationalen Raad;
    den heer HENRI SCHERRER, Nationalen Raad;
    den heer JOHN SYZ, Voorzitter der Zwitsersche Vereeniging van spinners, wevers en twijners,
  
  
    die, na elkaar hunne in goeden en behoorlijken vorm bevonden volmachten te hebben medegedeeld, omtrent de volgende bepalingen zijn overeengekomen:
  
191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912
  
    Artikel
    1
  
  De Hooge verdragsluitende Partijen verbinden zich op hun grondgebied te verbieden de vervaardiging, den invoer en den verkoop van lucifers, welke witten (gelen) phosphorus bevatten.
191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912
  
    Artikel
    2
  
  Ieder der verdragsluitende Staten draagt zorg de noodige administratieve maatregelen te treffen om op zijn grondgebied de nauwgezette uitvoering der bepalingen van dit verdrag te verzekeren.
  De Regeeringen deelen elkander langs diplomatieken weg de wetten en reglementen mede, die op het gebied van dit verdrag in hunne landen van kracht zijn of zullen zijn, alsmede de verslagen nopens de toepassing dier wetten en reglementen.
191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912
  
    Artikel
    3
  
  De bepalingen van dit verdrag zijn op eene kolonie, bezitting of protectoraat slechts van toepassing wanneer eene daartoe strekkende mededeeling in naam daarvan aan den Zwitserschen Bondsraad zal zijn gedaan door de Regeering van het moederland.
191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912
  
    Artikel
    4
  
  Dit verdrag zal worden bekrachtigd en de akten van bekrachtiging zullen uiterlijk 31 December 1908 bij den Zwitserschen Bondsraad worden nedergelegd.
  Van deze nederlegging zal een proces-verbaal worden opgemaakt, waarvan een voor eensluidend verklaarde afdruk langs diplomatieken weg aan ieder der verdragsluitende Staten zal worden toegezonden.
  Dit verdrag zal in werking treden drie jaren na de sluiting van het proces-verbaal van nederlegging.
191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912
  
    Artikel
    5
  
  Staten, die dit verdrag niet geteekend hebben, kunnen toetreden bij akte, gericht aan den Zwitserschen Bondsraad, die daarvan aan ieder der overige verdragsluitende Staten mededeeling doet.
  De termijn in artikel 4 gesteld voor de inwerkingtreding van dit verdrag wordt op vijf jaren gebracht voor de niet onderteekenende Staten, alsmede voor de koloniën, bezittingen of protectoraten, te rekenen van de kennisgeving hunner toetreding af.
191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912
  
    Artikel
    6
  
  Dit Verdrag kan door de onderteekenende Staten of door de Staten, koloniën, bezittingen of protectoraten, die later mochten toetreden, niet worden opgezegd vóór afloop van een termijn van vijf jaren, te rekenen van de sluiting van het proces-verbaal van nederlegging der akten van bekrachtiging.
  Daarna kan het van jaar tot jaar worden opgezegd.
  De opzegging heeft eerst gevolg een jaar nadat zij aan den Zwitserschen Bondsraad schriftelijk is toegezonden door de belanghebbende Regeering, of, wanneer het eene kolonie, bezitting, of protectoraat betreft, door de Regeering van het moederland; de Zwitsersche Bondsraad deelt haar onmiddellijk mede aan elke der overige verdragsluitende Staten. De opzegging heeft slechts gevolg ten aanzien van den Staat, de kolonie, de bezitting of het protectoraat, in naam waarvan zij is toegezonden.
191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912
  
    Ten blijke waarvan de gevolmachtigden dit verdrag hebben geteekend.
    Gedaan te Bern, den 26sten September 1906, in enkelvoudig exemplaar, dat bewaard zal blijven in de archieven van den Zwitserschen Bond en waarvan een voor eensluidend verklaarde afdruk langs diplomatieken weg aan ieder der verdragsluitende Staten zal worden toegezonden.
  
191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912

191136130-12-191116-12-191119691824-02-196901-01-1912