Source: Basiswettenbestand
URL: data/BWBV0002364/1995-05-13_0/xml/BWBV0002364_1995-05-13_0.xml

Document:
Internationaal Verdrag inzake de voorbereiding op, de bestrijding van en de samenwerking bij olieverontreiniging1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  Internationaal Verdrag inzake de voorbereiding op, de bestrijding van en de samenwerking bij olieverontreiniging1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
  
  
    International Convention on Oil Pollution preparedness, response and co-operation, 1990
  
  
    The Parties to the present Convention,
    Conscious of the need to preserve the human environment in general and the marine environment in particular,
    Recognizing the serious threat posed to the marine environment by oil pollution incidents involving ships, offshore units, sea ports and oil handling facilities,
    Mindful of the importance of precautionary measures and prevention in avoiding oil pollution in the first instance, and the need for strict application of existing international instruments dealing with maritime safety and marine pollution prevention, particularly the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974, as amended, and the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, as amended, and also the speedy development of enhanced standards for the design, operation and maintenance of ships carrying oil, and of offshore units,
    Mindful also that, in the event of an oil pollution incident, prompt and effective action is essential in order to minimize the damage which may result from such an incident,
    Emphasizing the importance of effective preparation for combating oil pollution incidents and the important role which the oil and shipping industries have in this regard,
    Recognizing further the importance of mutual assistance and international co-operation relating to matters including the exchange of information respecting the capabilities of States to respond to oil pollution incidents, the preparation of oil pollution contingency plans, the exchange of reports of incidents of significance which may affect the marine environment or the coastline and related interests of States, and research and development respecting means of combating oil pollution in the marine environment,
    Taking account of the "polluter pays" principle as a general principle of international environmental law,
    Taking account also of the importance of international instruments on liability and compensation for oil pollution damage, including the 1969 International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage (CLC); and the 1971 International Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage (FUND); and the compelling need for early entry into force of the 1984 Protocols to the CLC and FUND Conventions,
    Taking account further of the importance of bilateral and multilateral agreements and arrangements including regional conventions ad agreements,
    Bearing in mind the relevant provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular of its part XII,
    Being aware of the need to promote international co-operation and to enhance existing national, regional and global capabilities concerning oil pollution preparedness and response, taking into account the special needs of the developing countries and particularly small island States,
    Considering that these objectives may best be achieved by the conclusion of an International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Co-operation,
    Have agreed as follows:
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    1
    General provisions
  
  
    1
    Parties undertake, individually or jointly, to take all appropriate measures in accordance with the provisions of this Convention and the Annex thereto to prepare for and respond to an oil pollution incident.
  
  
    2
    The Annex to this Convention shall constitute an integral part of the Convention and a reference to this Convention constitutes at the same time a reference to the Annex.
  
  
    3
    This Convention shall not apply to any warship, naval auxiliary or other ship owned or operated by a State and used, for the time being, only on government non-commercial service. However, each Party shall ensure by the adoption of appropriate measures not impairing the operations or operational capabilities of such ships owned or operated by it, that such ships act in a manner consistent, so far as is reasonable and practicable, with this Convention.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    2
    Definitions
  
  For the purposes of this Convention:
  
    
      1.
      "Oil" means petroleum in any form including crude oil, fuel oil, sludge, oil refuse and refined products.
    
    
      2.
      "Oil pollution incident" means an occurrence or series of occurrences having the same origin, which results or may result in a discharge of oil and which poses or may pose a threat to the marine evironment, or to the coastline or related interests of one or more States, and which requires emergency action or other immediate response.
    
    
      3.
      "Ship" means a vessel of any type whatsoever operating in the marine environment and includes hydrofoil boats, air-cushion vehicles, submersibles, and floating craft of any type.
    
    
      4.
      "Offshore unit" means any fixed or floating offshore installation or structure engaged in gas or oil exploration, exploitation or production activities, or loading or unloading of oil.
    
    
      5.
      "Sea ports and oil handling facilities" means those facilities which present a risk of an oil pollution incident and includes, inter alia, sea ports, oil terminals, pipelines and other oil handling facilities.
    
    
      6.
      "Organization" means the International Maritime Organization.
    
    
      7.
      "Secretary-General" means the Secretary-General of the Organization.
    
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    3
    Oil pollution emergency plans
  
  
    1
    
      
        a)
        Each Party shall require that ships entitled to fly its flag have on board a shipboard oil pollution emergency plan as required by and in accordance with the provisions adopted by the Organization for this purpose.
      
      
        b)
        A ship required to have on board an oil pollution emergency plan in accordance with subparagraph (a) is subject, while in a port or at an offshore terminal under the jurisdiction of a Party, to inspection by officers duly authorized by that Party, in accordance with the practices provided for in existing international agreements or its national legislation.
      
    
  
  
    2
    Each Party shall require that operators of offshore units under its jurisdiction have oil pollution emergency plans, which are co-ordinated with the national system established in accordance with article 6 and approved in accordance with procedures established by the competent national authority.
  
  
    3
    Each Party shall require that authorities or operators in charge of such sea ports and oil handling facilities under its jurisdiction as it deems appropriate have oil pollution emergency plans or similar arrangements which are co-ordinated with the national system established in accordance with article 6 and approved in accordance with procedures established by the competent national authority.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    4
    Oil pollution reporting procedures
  
  
    1
    Each Party shall:
    
      
        a)
        require masters or other persons having charge of ships flying its flag and persons having charge of offshore units under its jurisdiction to report without delay any event on their ship or offshore unit involving a discharge or probable discharge of oil:
        
          
            (i)
            in the case of a ship, to the nearest coastal State;
          
          
            (ii)
             in the case of an offshore unit, to the coastal State to whose jurisdiction the unit is subject;
          
        
      
      
        b)
        require masters or other persons having charge of ships flying its flag and persons having charge of offshore units under its jurisdiction to report without delay any observed event at sea involving a discharge of oil or the presence of oil:
        
          
            (i)
            in the case of a ship, to the nearest coastal State; 
          
          
            (ii)
            in the case of an offshore unit, to the coastal State to whose jurisdiction the unit is subject;
          
        
      
      
        c)
        require persons having charge of sea ports and oil handling facilities under its jurisdiction to report without delay any event involving a discharge or probable discharge of oil or the presence of oil to the competent national authority;
      
      
        d)
        instruct its maritime inspection vessels or aircraft and other appropriate services or officials to report without delay any observed event at sea or at a sea port or oil handling facility involving a discharge of oil or the presence of oil to the competent national authority or, as the case may be, to the nearest coastal State;
      
      
        e)
        request the pilots of civil aircraft to report without delay any observed event at sea involving a discharge of oil or the presence of oil to the nearest coastal State.
      
    
  
  
    2
    Reports under paragraph (l)(a)(i) shall be made in accordance with the requirements developed by the Organization and based on the guidelines and general principles adopted by the Organization. Reports under paragraph (l)(a)(ii), (b), (c) and (d) shall be made in accordance with the guidelines and general principles adopted by the Organization to the extent applicable.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    5
    Action on receiving an oil pollution report
  
  
    1
    Whenever a Party receives a report referred to in article 4 or pollution information provided by other sources, it shall:
    
      
        a)
        assess the event to determine whether it is an oil pollution incident;
      
      
        b)
        assess the nature, extent and possible consequences of the oil pollution incident; and
      
      
        c)
        then, without delay, inform all States whose interests are affected or likely to be affected by such oil pollution incident, together with
        
          
            (i)
            details of its assessments and any action it has taken, or intends to take, to deal with the incident, and
          
          
            (ii)
            further information as appropriate, until the action taken to respond to the incident has been concluded or until joint action has been decided by such States.
          
        
      
    
  
  
    2
    When the severity of such oil pollution incident so justifies, the Party should provide the Organization directly or, as appropriate, through the relevant regional organization or arrangements with the information referred to in paragraph (l)(b) and (c).
  
  
    3
    When the severity of such oil pollution incident so justifies, other States affected by it are urged to inform the Organization directly or, as appropriate, through the relevant regional organizations on arrangements of their assessment of the extent of the threat to their interests and any action taken or intended.
  
  
    4
    Parties should use, in so far as practicable, the oil pollution reporting system developed by the Organization when exchanging information and communicating with other States and with the Organization.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    6
    National and regional systems for preparedness and response
  
  
    1
    Each Party shall establish a national system for responding promptly and effectively to oil pollution incidents. This system shall include as a minimum:
    
      
        a)
        the designation of:
        
          
            (i)
            the competent national authority or authorities with responsibility for oil pollution preparedness and response;
          
          
            (ii)
            the national operational contact point or points, which shall be responsible for the receipt and transmission of oil pollution reports as referred to in article 4; and
          
          
            (iii)
            an authority which is entitled to act on behalf of the State to request assistance or to decide to render the assistance requested;
          
        
      
      
        b)
        a national contingency plan for preparedness and response which includes the organizational relationship of the various bodies involved, whether public or private, taking into account guidelines developed by the Organization.
      
    
  
  
    2
    In addition, each Party, within its capabilities either individually or through bilateral or multilateral co-operation and, as appropriate, in co-operation with the oil and shipping industries, port authorities and other relevant entities, shall establish:
    
      
        a)
        a minimum level of pre-positioned oil spill combating equipment, commensurate with the risk involved, and programmes for its use;
      
      
        b)
        a programme of exercises for oil pollution response organizations and training of relevant personnel;
      
      
        c)
        detailed plans and communication capabilities for responding to an oil pollution incident. Such capabilities should be continuously available; and
      
      
        d)
        a mechanism or arrangement to co-ordinate the response to an oil pollution incident with, if appropriate, the capabilities to mobilize the necessary resources.
      
    
  
  
    3
    Each Party shall ensure that current information is provided to the Organization, directly or through the relevant regional organization or arrangements, concerning:
    
      
        a)
        the location, telecommunication data and, if applicable, areas of responsibility of authorities and entities referred to in paragraph (l)(a);
      
      
        b)
        information concerning pollution response equipment and expertise in disciplines related to oil pollution response and marine salvage which may be made available to other States, upon request; and
      
      
        c)
        its national contingency plan.
      
    
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    7
    International co-operation in pollution response
  
  
    1
    Parties agree that, subject to their capabilities and the availability of relevant resources, they will co-operate and provide advisory services, technical support and equipment for the purpose of responding to an oil pollution incident, when the severity of such incident so justifies, upon the request of any Party affected or likely to be affected. The financing of the costs for such assistance shall be based on the provisions set out in the Annex to this Convention.
  
  
    2
    A Party which has requested assistance may ask the Organization to assist in identifying sources of provisional financing of the costs referred to in paragraph (1).
  
  
    3
    In accordance with applicable international agreements, each Party shall take necessary legal or administrative measures to facilitate:
    
      
        a)
        the arrival and utilization in and departure from its territory of ships, aircraft and other modes of transport engaged in responding to an oil pollution incident or transporting personnel, cargoes, materials and equipment required to deal with such an incident; and
      
      
        b)
        the expeditious movement into, through, and out of its territory of personnel, cargoes, materials and equipment referred to in subparagraph (a).
      
    
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    8
    Research and development
  
  
    1
    Parties agree to co-operate directly or, as appropriate, through the Organization or relevant regional organizations or arrangements in the promotion and exchange of results of research and development programmes relating to the enhancement of the state-of-the-art of oil pollution preparedness and response, including technologies and techniques for surveillance, containment, recovery, dispersion, clean-up and otherwise minimizing or mitigating the effects of oil pollution, and for restoration.
  
  
    2
    To this end, Parties undertake to establish directly or, as appropriate, through the Organization or relevant regional organizations or arrangements, the necessary links between Parties' research institutions.
  
  
    3
    Parties agree to co-operate directly or through the Organization or relevant regional organizations or arrangements to promote, as appropriate, the holding on a regular basis of international symposia on relevant subjects, including technological advances in oil pollution combating techniques and equipment.
  
  
    4
    Parties agree to encourage, through the Organization or other competent international organizations, the development of standards for compatible oil pollution combating techniques and equipment.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    9
    Technical co-operation
  
  
    1
    Parties undertake directly or through the Organization and other international bodies, as appropriate, in respect of oil pollution preparedness and response, to provide support for those Parties which request technical assistance:
    
      
        a)
        to train personnel;
      
      
        b)
        to ensure the availability of relevant technology, equipment and facilities;
      
      
        c)
        to facilitate other measures and arrangements to prepare for and respond to oil pollution incidents; and
      
      
        d)
        to initiate joint research and development programmes.
      
    
  
  
    2
    Parties undertake to co-operate actively, subject to their national laws, regulations and policies, in the transfer of technology in respect of oil polution preparedness and response.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    10
    Promotion of bilateral and multilateral co-operation in preparedness and response
  
  Parties shall endeavour to conclude bilateral or multilateral agreements for oil pollution preparedness and response. Copies of such agreements shall be communicated to the Organization which should make them available on request to Parties.
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    11
    Relation to other conventions and international agreements
  
  Nothing in this Convention shall be construed as altering the rights or obligations of any Party under any other convention or international agreement.
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    12
    Institutional arrangements
  
  
    1
    Parties designate the Organization, subject to its agreement and the availability of adequate resources to sustain the activity, to perform the following functions and activities:
    
      
        a)
        information services:
        
          
            (i)
            to receive, collate and disseminate on request the information provided by Parties (see, for example, articles 5(2) and (3), 6(3) and 10) and relevant information provided by other sources; and
          
          
            (ii)
            to provide assistance in identifying sources of provisional financing of costs (see, for example, article 7(2));
          
        
      
      
        b)
        education and training:
        
          
            (i)
            to promote training in the field of oil pollution preparedness and response (see, for example, article 9); and
          
          
            (ii)
            to promote the holding of international symposia (see, for example, article 8(3));
          
        
      
      
        c)
        technical services:
        
          
            (i)
            to facilitate co-operation in research and development (see, for example, articles 8(1), (2) and (4) and 9(1)(d)); to provide advice to States establishing national or regional response capabilities; and
          
          
            (iii)
            to analyse the information provided by Parties (see, for example, articles 5(2) and (3), 6(3) and 8(1)) and relevant information provided by other sources and provide advice or information to States;
          
        
      
      
        d)
        technical assistance:
        
          
            (i)
            to facilitate the provision of technical assistance to States establishing national or regional response capabilities; and
          
          
            (ii)
            to facilitate the provision of technical assistance and advice, upon the request of States faced with major oil pollution incidents.
          
        
      
    
  
  
    2
    In carrying out the activities specified in this article, the Organization shall endeavour to strengthen the ability of States individually or through regional arrangements to prepare for and combat oil pollution incidents, drawing upon the experience of States, regional agreements and industry arrangements and paying particular attention to the needs of developing countries.
  
  
    3
    The provisions of this article shall be implemented in accordance with a programme developed and kept under review by the Organization.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    13
    Evaluation of the Convention
  
  Parties shall evaluate within the Organization the effectiveness of the Convention in the light of its objectives, particularly with respect to the principles underlying co-operation and assistance.
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    14
    Amendments
  
  
    1
    This Convention may be amended by one of the procedures specified in the following paragraphs.
  
  
    2
    Amendment after consideration by the Organization:
    
      
        a)
        Any amendment proposed by a Party to the Convention shall be submitted to the Organization and circulated by the Secretary-General to all Members of the Organization and all Parties at least six months prior to its consideration.
      
      
        b)
        Any amendment proposed and circulated as above shall be submitted to the Marine Environment Protection Committee of the Organization for consideration.
      
      
        c)
        Parties to the Convention, whether or not Members of the Organization, shall be entitled to participate in the proceedings of the Marine Environment Protection Committee.
      
      
        d)
        Amendments shall be adopted by a two-thirds majority of only the Parties to the Convention present and voting.
      
      
        e)
        If adopted in accordance with subparagraph (d), amendments shall be communicated by the Secretary-General to all Parties to the Convention for acceptance.
      
      
        f)
        
          
            (i)
             An amendment to an article or the Annex of the Convention shall be deemed to have been accepted on the date on which it is accepted by two thirds of the Parties.
          
          
            (ii)
            An amendment to an appendix shall be deemed to have been accepted at the end of a period to be determined by the Marine Environment Protection Committee at the time of its adoption, which period shall not be less than ten months, unless within that period an objection is communicated to the Secretary-General by not less than one third of the Parties.
          
        
      
      
        g)
        
          
            (i) 
            An amendment to an article or the Annex of the Convention accepted in conformity with subparagraph (f)(i) shall enter into force six months after the date on which it is deemed to have been accepted with respect to the Parties which have notified the Secretary-General that they have accepted it.
          
          
             (ii)
             An amendment to an appendix accepted in conformity with subparagraph (f)(ii) shall enter into force six months after the date on which it is deemed to have been accepted with respect to all Parties with the exception of those which, before that date, have objected to it. A Party may at any time withdraw a previously communicated objection by submitting a notification to that effect to the Secretary-General.
          
        
      
    
  
  
    3
    Amendment by a Conference:
    
      
        a)
        Upon the request of a Party, concurred with by at least one third of the Parties, the Secretary-General shall convene a Conference of Parties to the Convention to consider amendments to the Convention.
      
      
        b)
        An amendment adopted by such a Conference by a two-thirds majority of those Parties present and voting shall be communicated by the Secretary-General to all Parties for their acceptance.
      
      
        c)
        Unless the Conference decides otherwise, the amendment shall be deemed to have been accepted and shall enter into force in accordance with the procedures specified in paragraph (2)(f) and (g).
      
    
  
  
    4
    The adoption and entry into force of an amendment constituting an addition of an Annex or an appendix shall be subject to the procedure applicable to an amendment to the Annex. 
  
  
    5
    Any Party which has not accepted an amendment to an article or the Annex under paragraph (2)(f)(i) or an amendment constituting an addition of an Annex or an appendix under paragraph (4) or has communicated an objection to an amendment to an appendix under paragraph (2)(f)(ii) shall be treated as a non-Party only for the purpose of the application of such amendment. Such treatment shall terminate upon the submission of a notification of acceptance under paragraph (2)(f)(i) or withdrawal of the objection under paragraph (2)(g)(ii).
  
  
    6
    The Secretary-General shall inform all Parties of any amendment which enters into force under this article, together with the date on which the amendment enters into force.
  
  
    7
    Any notification of acceptance of, objection to, or withdrawal of objection to, an amendment under this article shall be communicated in writing to the Secretary-General who shall inform Parties of such notification and the date of its receipt.
  
  
    8
    An appendix to the Convention shall contain only provisions of a technical nature.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    15
    Signature, ratification, acceptance, approval and accession
  
  
    1
    This Convention shall remain open for signature at the Headquarters of the Organization from 30 November 1990 until 29 November 1991 and shall thereafter remain open for accession. Any State may become Party to this Convention by:
    
      
        a)
        signature without reservation as to ratification, acceptance or approval; or
      
      
        b)
        signature subject to ratification, acceptance or approval, followed by ratification, acceptance or approval; or
      
      
        c)
        accession.
      
    
  
  
    2
    Ratification, acceptance, approval or accession shall be effected by the deposit of an instrument to that effect with the Secretary-General.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    16
    Entry into force
  
  
    1
    This Convention shall enter into force twelve months after the date on which not less than fifteen States have either signed it without reservation as to ratification, acceptance or approval or have deposited the requisite instruments of ratification, acceptance, approval or accession in accordance with article 15. 
  
  
    2
    For States which have deposited an instrument of ratification, acceptance, approval or accession in respect of this Convention after the requirements for entry into force thereof have been met but prior to the date of entry into force, the ratification, acceptance, approval or accession shall take effect on the date of entry into force of this Convention or three months after the date of deposit of the instrument, whichever is the later date.
  
  
    3
    For States which have deposited an instrument of ratification, acceptance, approval or accession after the date on which this Convention entered into force, this Convention shall become effective three months after the date of deposit of the instrument.
  
  
    4
    After the date on which an amendment to this Convention is deemed to have been accepted under article 14, any instrument of ratification, acceptance, approval or accession deposited shall apply to this Convention as amended.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    17
    Denunciation
  
  
    1
    This Convention may be denounced by any Party at any time after the expiry of five years from the date on which this Convention enters into force for that Party.
  
  
    2
    Denunciation shall be effected by notification in writing to the Secretary-General.
  
  
    3
    A denunciation shall take effect twelve months after receipt of the notification of denunciation by the Secretary-General or after the expiry of any longer period which may be indicated in the notification.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    18
    Depositary
  
  
    1
    This Convention shall be deposited with the Secretary-General.
  
  
    2
    The Secretary-General shall:
    
      
        a)
        inform all States which have signed this Convention or acceded thereto of:
        
          
            (i)
            each new signature or deposit of an instrument of ratification, acceptance, approval or accession, together with the date thereof;
          
          
            (ii)
            the date of entry into force of this Convention; and the deposit of any instrument of denunciation of this Convention together with the date on which it was received and the date on which the denunciation takes effect;
          
        
      
      
        b)
        transmit certified true copies of this Convention to the Governments of all States which have signed this Convention or acceded thereto.
      
    
  
  
    3
    As soon as this Convention enters into force, a certified true copy thereof shall be transmitted by the depositary to the Secretary-General of the United Nations for registration and publication in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article
    19
    Languages
  
  This Convention is established in a single original in the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish languages, each text being equally authentic.
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments for that purpose, have signed this Convention.
    DONE at London this thirtieth day of November one thousand nine hundred and ninety.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-19951992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
  
    ANNEX
    Reimbursement of costs of assistance 
  
  
  
    1
  
  
    
      a).
      Unless an agreement concerning the financial arrangements governing actions of Parties to deal with oil pollution incidents has been concluded on a bilateral or multilateral basis prior to the oil pollution incident, Parties shall bear the costs of their respective actions in dealing with pollution in accordance with subparagraph (i) or subparagraph (ii).
      
        
          (i)
          If the action was taken by one Party at the express request of another Party, the requesting Party shall reimburse to the assisting Party the cost of its action. The requesting Party may cancel its request at any time, but in that case it shall bear the costs already incurred or committed by the assisting Party.
        
        
          (ii)
          If the action was taken by a Party on its own initiative, this Party shall bear the costs of its action.
        
      
    
    
      b).
      The principles laid down in subparagraph (a) shall apply unless the Parties concerned otherwise agree in any individual case.
    
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    2
  
  Unless otherwise agreed, the costs of action taken by a Party at the request of another Party shall be fairly calculated according to the law and current practice of the assisting Party concerning the reimbursement of such costs.
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    3
  
  The Party requesting assistance and the assisting Party shall, where appropriate, co-operate in concluding any action in response to a compensation claim. To that end, they shall give due consideration to existing legal regimes. Where the action thus concluded does not permit full compensation for expenses incurred in the assistance operation, the Party requesting assistance may ask the assisting Party to waive reimbursement of the expenses exceeding the sums compensated or to reduce the costs which have been calculated in accordance with paragraph (2). It may also request a postponement of the reimbursement of such costs. In considering such a request, assisting Parties shall give due consideration to the needs of the developing countries.
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    4
  
  The provisions of this Convention shall not be interpreted as in any way prejudicing the rights of Parties to recover from third parties the costs of actions to deal with pollution or the threat of pollution under other applicable provisions and rules of national and international law. Special attention shall be paid to the 1969 International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage and the 1971 International Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage or any subsequent amendment to those Conventions.
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
  
    Conference Resolution 1
    
      References to instruments and other documents developed by the International Maritime Organization under articles of the International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Co-operation, 1990
    
  
  
    The Conference,
    Having adopted the International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Co-operation, 1990 (the OPRC Convention),
    Recognizing that the measures introduced by the OPRC Convention take into account the provisions of other important conventions developed by the International Maritime Organization, in particular the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, as amended (MARPOL 73/78),
    Recognizing also the need for the OPRC Convention to supplement and not to duplicate the important provisions adopted by, or under the auspices of the Organization, such as those contained in MARPOL 73/78, guidelines and manuals,
    Noting that articles 3, 4, 5 and 6 of the OPRC Convention in particular refer to certain provisions of MARPOL 73/78 and other documents developed by the Organization,
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    1
  
  Adopts the list containing references to the instruments and other documents developed by the Organization under the relevant articles of the OPRC Convention, as set out in the annex to this resolution;
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    2
  
  Invites the Marine Environment Protection Committee of the Organization to keep the list up to date;
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    3
  
  Requests the Secretary-General of the Organization to include these references, updated as necessary, in future editions of the publications of the OPRC Convention in the form of footnotes to the relevant articles.
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-19951992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
  
    ANNEX
     REFERENCES IN THE OPRC CONVENTION
  
  
  
    Article 3(1 )(a)
  
  "The provisions adopted by the Organization" refers to regulation 26 of Annex I of MARPOL 73/78.
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article 3(1 )(b)
  
  "Existing international agreements" refers to articles 5 and 7 of MARPOL 73/78.
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article 4(2)
  
  "The requirements developed by te Organization" refers to article 8 and Protocol I of MARPOL 73/78.
  "Guidelines and general principles adopted by the Organization" refers to "General principles for ship reporting system and ship reporting requirements, including guidelines for reporting incidents involving dangerous goods, harmful substances and/or marine pollutants" adopted by the Organization by resolution A.648(16).
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article 5(4)
  
  "The oil pollution reporting system developed by the Organization" is contained in the Manual on Oil Pollution, section II - Contingency Planning, appendix 2, developed by the Marine Environment Protection Committee of the Organization.
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Article 6(1 )(b)
  
  "Guidelines developed by the Organization" are contained in the Manual on Oil Pollution, section II - Contingency Planning, developed by the Marine Environment Protection Committee of the Organization.
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995

  
  
  
    Internationaal Verdrag inzake de voorbereiding op, de bestrijding van en de samenwerking bij olieverontreiniging
  
  
    De Partijen bij dit Verdrag,
    Zich bewust van de noodzaak tot behoud van het milieu in het algemeen en van het mariene milieu in het bijzonder,
    Erkennende de ernstige bedreiging voor het mariene milieu, gevormd door voorvallen van olieverontreiniging waarbij schepen, offshore-installaties, zeehavens en inrichtingen voor de overslag van olie zijn betrokken,
    Indachtig het belang in eerste instantie van voorzorgsmaatregelen en preventie ter vermijding van olieverontreiniging, alsmede de noodzaak van een strikte toepassing van de bestaande internationale overeenkomsten ter zake van de veiligheid op zee en de voorkoming van verontreiniging van de zee, in het bijzonder het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee van 1974, zoals gewijzigd, en het Internationaal Verdrag ter voorkoming van verontreiniging door schepen van 1973, zoals gewijzigd bij het daarop betrekking hebbende Protocol van 1978, zoals gewijzigd, alsmede de spoedige ontwikkeling van verscherpte normen voor het ontwerp, de exploitatie en het onderhoud van schepen die olie vervoeren en van offshore-installaties,
    Tevens indachtig het feit dat bij een voorval van olieverontreiniging onmiddellijk en doeltreffend optreden noodzakelijk is om de schade die uit een dergelijk voorval kan voortvloeien tot een minimum te beperken,
    De nadruk leggend op het belang van een doeltreffende voorbereiding op de bestrijding van voorvallen van olieverontreiniging en de belangrijke rol die de olie- en de scheepvaart-industrie daarbij kunnen vervullen,
    Voorts erkennende het belang van wederzijdse bijstand en internationale samenwerking met betrekking tot zaken als de uitwisseling van informatie betreffende de mogelijkheden van Staten om op te treden bij voorvallen van olieverontreiniging, de opstelling van rampenplannen voor olieverontreiniging, de uitwisseling van meldingen van voorvallen van betekenis die het mariene milieu of de kust en daarmee samenhangende belangen van Staten kunnen aantasten, alsmede het onderzoek naar en de ontwikkeling van middelen ter bestrijding van olieverontreiniging in het mariene milieu,
    Gelet op het beginsel „de vervuiler betaalt" als algemeen beginsel van internationaal milieurecht,
    Tevens gelet op het belang van internationale overeenkomsten inzake aansprakelijkheid en vergoeding van schade door olieverontreiniging, waaronder het Internationaal Verdrag inzake de wettelijke aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door olie (CLC) van 1969 en het Internationaal Verdrag betreffende de instelling van een Internationaal Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie (FUND) van 1971 en de dwingende noodzaak van spoedige inwerkingtreding van de Protocollen van 1984 bij deze verdragen,
    Voorts gelet op het belang van bilaterale en multilaterale overeenkomsten en akkoorden, met inbegrip van regionale verdragen en overeenkomsten,
    Indachtig de desbetreffende bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee, in het bijzonder Deel XII daarvan,
    Zich bewust van de noodzaak de internationale samenwerking te bevorderen en de bestaande nationale, regionale en mondiale mogelijkheden ter zake van de voorbereiding op en de bestrijding van olieverontreiniging te verbeteren, rekening houdend met de bijzondere behoeften van de ontwikkelingslanden en in het bijzonder van kleine eilandstaten,
    Overwegende dat deze doelstellingen het best kunnen worden verwezenlijkt door middel van het sluiten van een Internationaal Verdrag inzake de voorbereiding op, de bestrijding van en de samenwerking bij olieverontreiniging,
    Zijn het volgende overeengekomen:
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    1
    Algemene bepalingen
  
  
    1
    De Partijen verplichten zich ertoe, afzonderlijk of gezamenlijk, alle passende maatregelen te nemen, in overeenstemming met de bepalingen van dit Verdrag en de Bijlage daarbij, ter voorbereiding op en ter bestrijding van een voorval van olieverontreiniging.
  
  
    2
    De Bijlage bij dit Verdrag maakt een integrerend deel uit van het Verdrag en een verwijzing naar het Verdrag vormt tegelijkertijd een verwijzing naar de Bijlage.
  
  
    3
    Dit Verdrag is niet van toepassing op oorlogsschepen, schepen in gebruik als marine-hulpschepen of andere schepen in eigendom van of in beheer bij een Staat, die tijdelijk uitsluitend worden ingezet voor niet-commerciële overheidsdienst. Elke Partij waarborgt evenwel, door het nemen van passende maatregelen die de werkzaamheden of de operationele kwaliteiten van dergelijke schepen in haar eigendom of beheer niet aantasten, dat dergelijke schepen, voor zover redelijk en uitvoerbaar, opereren in overeenstemming met dit Verdrag.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    2
    Begripsomschrijvingen
  
  Voor de toepassing van dit Verdrag:
  
    
      1.
      wordt onder „olie” verstaan: minerale olie in elke vorm, daaronder begrepen ruwe olie, stookolie, oliehoudend slik, olie-afval en geraffineerde produkten.
    
    
      2.
      wordt onder „voorval van olieverontreiniging” verstaan: elke gebeurtenis of elke opeenvolging van gebeurtenissen met dezelfde oorzaak, die leidt of kan leiden tot een olielozing en die een bedreiging vormt of kan vormen voor het mariene milieu, of voor de kust of daarmee samenhangende belangen van één of meer Staten, en die noodmaatregelen of een andere vorm van onmiddellijk optreden vergt.
    
    
      3.
      wordt onder „schip” verstaan: elk vaartuig, van welk type ook, dat in het mariene milieu opereert, waaronder begrepen: draagvleugelboten, luchtkussenvaartuigen, onderwatervaartuigen en vaartuigen in drijvende toestand, van welk type ook.
    
    
      4.
      wordt onder „offshore-installatie” verstaan: elke vaste of drijvende offshore-installatie of-inrichting die wordt gebruikt ten behoeve van de exploratie, exploitatie of produktie van gas of olie of het laden of lossen van olie.
    
    
      5.
      wordt onder „zeehavens en inrichtingen voor de overslag van olie” verstaan: voorzieningen die een risico van een voorval van olieverontreiniging inhouden; deze term omvat, onder andere, zeehavens, olieterminals, pijpleidingen en andere inrichtingen voor de overslag van olie.
    
    
      6.
      wordt onder „Organisatie” verstaan: de Internationale Maritieme Organisatie.
    
    
      7.
      wordt onder „Secretaris-Generaal” verstaan: de Secretaris-Generaal van de Organisatie.
    
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    3
    Rampenplannen voor olieverontreiniging
  
  
    1
    
      
        a.
        Elke Partij verlangt dat schepen die gerechtigd zijn om onder haar vlag te varen, een rampenplan voor olieverontreiniging aan boord hebben, zoals voorgeschreven door en in overeenstemming met de bepalingen die de Organisatie daartoe heeft aangenomen.
      
      
        b.
        Een schip waarvan wordt verlangd dat het een rampenplan voor olieverontreiniging aan boord heeft overeenkomstig letter a, is tijdens zijn oponthoud in een haven of bij een offshore-terminal onder de rechtsmacht van een Partij onderworpen aan inspectie door daartoe door die Partij gemachtigde ambtenaren, zulks in overeenstemming met de praktijk op grond van bestaande internationale overeenkomsten of haar nationale wetgeving.
      
    
  
  
    2
    Elke Partij verlangt dat exploitanten van offshore-installaties die onder haar rechtsmacht vallen, beschikken over rampenplannen voor olieverontreiniging, die zijn afgestemd op het in overeenstemming met artikel 6 ingestelde nationale systeem en goedgekeurd in overeenstemming met door de bevoegde nationale autoriteit vastgestelde procedures.
  
  
    3
    Elke Partij verlangt dat de autoriteiten of exploitanten die verantwoordelijk zijn voor onder haar rechtsmacht vallende zeehavens en inrichtingen voor de overslag van olie waarvan zij meent dat deze daarvoor in aanmerking komen, beschikken over rampenplannen voor olieverontreiniging of soortgelijke regelingen die zijn afgestemd op het in overeenstemming met artikel 6 ingestelde nationale systeem en goedgekeurd in overeenstemming met door de bevoegde nationale autoriteit vastgestelde procedures.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    4
    Meldingsprocedures in geval van olieverontreiniging
  
  
    1
    Elke Partij:
    
      
        a.
        verlangt dat gezagvoerders of anderen die het bevel voeren over schepen die onder haar vlag varen en personen die het gezag voeren over offshore-installaties die onder haar rechtsmacht vallen, elke gebeurtenis aan boord van hun schip of op hun offshore-installatie die ertoe leidt of er vermoedelijk toe zal leiden dat olie wordt geloosd, onverwijld melden:
        
          
            i.
            in geval van een schip, aan de dichtstbijzijnde kuststaat;
          
          
            ii.
             in geval van een offshore-installatie, aan de kuststaat onder de rechtsmacht waarvan de installatie valt;
          
        
      
      
        b.
        verlangt dat gezagvoerders of anderen die het bevel voeren over schepen die onder haar vlag varen en personen die het gezag voeren over offshore-installaties die onder haar rechtsmacht vallen, elke waargenomen gebeurtenis op zee die ertoe leidt of er vermoedelijk toe zal leiden dat olie wordt geloosd, onverwijld melden:
        
          
            i.
            in geval van een schip, aan de dichtstbijzijnde kuststaat;
          
          
            ii.
            in geval van een offshore-installatie, aan de kuststaat onder de rechtsmacht waarvan de installatie valt;
          
        
      
      
        c.
        verlangt dat personen die het gezag voeren over zeehavens en inrichtingen voor de overslag van olie die onder haar rechtsmacht vallen, elke gebeurtenis die ertoe leidt of er vermoedelijk toe zal leiden dat olie wordt geloosd, alsmede de aanwezigheid van olie, onverwijld melden aan de bevoegde nationale autoriteit;
      
      
        d.
        gelast haar vaartuigen en luchtvaartuigen belast met het toezicht ter zee en andere daarvoor in aanmerking komende diensten of functionarissen elke waargenomen gebeurtenis op zee of in een zeehaven of bij een inrichting voor de overslag van olie die ertoe leidt of er vermoedelijk toe zal leiden dat olie wordt geloosd, alsmede de aanwezigheid van olie, onverwijld te melden aan de bevoegde nationale autoriteit of, in voorkomend geval, de dichtstbijzijnde kuststaat;
      
      
        e.
        verzoekt de piloten van burgerluchtvaartuigen elke waargenomen gebeurtenis op zee die ertoe leidt of er vermoedelijk toe zal leiden dat olie wordt geloosd, alsmede de aanwezigheid van olie, onverwijld te melden aan de dichtstbijzijnde kuststaat.
      
    
  
  
    2
    Meldingen ingevolge het eerste lid, letter a, punt i, geschieden in overeenstemming met de door de Organisatie opgestelde voorschriften en op grond van de door de Organisatie aangenomen richtlijnen en algemene beginselen. Meldingen ingevolge het eerste lid, letter a, punt ii, en ingevolge het eerste lid, letters b, c en d, geschieden in overeenstemming met de door de Organisatie aangenomen richtlijnen en algemene beginselen, voor zover van toepassing.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    5
    Te nemen maatregelen na ontvangst van een melding van olieverontreiniging
  
  
    1
    Telkens wanneer een Partij een in artikel 4 bedoelde melding of inlichtingen uit andere bronnen over verontreiniging ontvangt:
    
      
        a.
        beoordeelt zij de gebeurtenis teneinde vast te stellen of het een voorval van olieverontreiniging betreft;
      
      
        b.
        beoordeelt zij de aard, de omvang en de mogelijke gevolgen van het voorval van olieverontreiniging; en
      
      
        c.
        licht zij vervolgens onverwijld alle Staten in waarvan de belangen zijn aangetast of waarschijnlijk zullen worden aangetast door het voorval van olieverontreiniging, waarbij zij verstrekt
        
          
            i.
            bijzonderheden van haar beoordeling en elke maatregel die zij heeft genomen of voornemens is te nemen naar aanleiding van het voorval, en
          
          
            ii.
            nadere informatie, indien van toepassing,
          
        
        totdat het optreden ter bestrijding van het voorval is beëindigd of totdat bedoelde Staten tot gezamenlijk optreden hebben besloten.
      
    
  
  
    2
    Wanneer de ernst van het voorval van olieverontreiniging zulks rechtvaardigt, dient de Partij de Organisatie rechtstreeks of, indien van toepassing, via de desbetreffende regionale organisaties of regelingen, de in het eerste lid, letters b en c, bedoelde informatie te verschaffen.
  
  
    3
    Wanneer de ernst van het voorval van olieverontreiniging zulks rechtvaardigt, worden andere betrokken Staten opgeroepen de Organisatie rechtstreeks of, indien van toepassing, via de desbetreffende regionale organisaties of regelingen, in te lichten over hun beoordeling van de omvang van de bedreiging van hun belangen, alsmede over elke genomen of voorgenomen maatregel.
  
  
    4
    De Partijen dienen, voor zover mogelijk, gebruik te maken van het door de Organisaties ontwikkelde meldsysteem in geval van olieverontreiniging wanneer zij informatie uitwisselen en zich in verbinding stellen met andere Staten en met de Organisatie.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    6
    Nationale en regionale systemen voor voorbereiding en bestrijding
  
  
    1
    Elke Partij zet een nationaal systeem op om voorvallen van olieverontreiniging onmiddellijk en doeltreffend te kunnen bestrijden. Dit systeem omvat ten minste:
    
      
        a.
        de aanwijzing van:
        
          
            i.
            de bevoegde nationale autoriteit(en) die verantwoordelijk is (zijn) voor de voorbereiding op en de bestrijding van olieverontreiniging;
          
          
            ii.
            het (de) nationale operationele meldpunt(en), dat (die) verantwoordelijk is (zijn) voor de ontvangst en doorgifte van de in artikel 4 bedoelde meldingen van olieverontreiniging; en
          
          
            iii.
            een autoriteit die bevoegd is namens de Staat om bijstand te verzoeken of te besluiten de gevraagde bijstand te verlenen;
          
        
      
      
        b.
        een nationaal rampenplan betreffende de voorbereiding en bestrijding, dat mede de organisatorische verhouding tussen de verschillende betrokken organen, openbaar of particulier, behelst, rekening houdend met door de Organisatie opgestelde richtlijnen.
      
    
  
  
    2
    Daarnaast stelt elke Partij, voor zover zulks in haar vermogen ligt, hetzij afzonderlijk, hetzij door middel van bilaterale of multilaterale samenwerking en, indien van toepassing, in samenwerking met de olie en de scheepvaart-industrie, havenautoriteiten en andere daarvoor in aanmerking komende lichamen, vast:
    
      
        a.
        een minimumniveau van vooraf te plaatsen oliebestrijdingsapparatuur, in evenredigheid met het voorzienbare risico, en de bijbehorende voorschriften voor het gebruik;
      
      
        b.
        een oefenprogramma voor organisaties belast met de bestrijding van olieverontreiniging en de opleiding van het desbetreffende personeel;
      
      
        c.
        gedetailleerde plannen en communicatievoorzieningen ten behoeve van de bestrijding van een voorval van olieverontreiniging. Die voorzieningen moeten voortdurend beschikbaar zijn; en
      
      
        d.
        een handelwijze of regeling om de bestrijding van een voorval van olieverontreiniging, indien van toepassing, af te stemmen op de mogelijkheden om de nodige middelen te vergaren.
      
    
  
  
    3
    Elke Partij ziet erop toe dat aan de Organisatie, rechtstreeks of via de desbetreffende regionale organisaties of regelingen, actuele informatie wordt verstrekt omtrent:
    
      
        a.
        de vestigingsplaats, telecommunicatiegegevens en, indien van toepassing, het gebied onder verantwoordelijkheid van de in het eerste lid, letter a, bedoelde autoriteiten en lichamen;
      
      
        b.
        gegevens over de bestrijdingsapparatuur en de deskundigheid op het gebied van de oliebestrijding en berging op zee die op verzoek aan andere Staten beschikbaar kunnen worden gesteld; en
      
      
        c.
        haar nationale rampenplan.
      
    
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    7
    Internationale samenwerking bij de bestrijding van verontreiniging
  
  
    1
    De Partijen komen overeen dat zij, voor zover zulks in hun vermogen ligt en de desbetreffende middelen beschikbaar zijn, op verzoek van een Partij die is of waarschijnlijk zal worden getroffen, samenwerken, advies geven, technische bijstand verlenen en materieel leveren ten behoeve van het bestrijden van een voorval van olieverontreiniging, wanneer de ernst van het voorval zulks rechtvaardigt. De financiering van de kosten die met die bijstand zijn gemoeid geschiedt op grond van de bepalingen vervat in de Bijlage bij dit Verdrag.
  
  
    2
    Een Partij die om bijstand heeft verzocht, kan de Organisatie verzoeken te helpen bij het zoeken naar bronnen voor voorlopige financiering van de in het eerste lid bedoelde kosten.
  
  
    3
    In overeenstemming met de van toepassing zijnde internationale overeenkomsten neemt elke Partij de nodige juridische of bestuurlijke maatregelen ter vergemakkelijking van:
    
      
        a.
        de aankomst op en het vertrek uit haar grondgebied, en het gebruik aldaar van schepen, luchtvaartuigen en andere vervoermiddelen die worden ingezet bij het bestrijden van een voorval van olieverontreiniging en het vervoeren van personeel, vrachten, materiaal en apparatuur, benodigd voor de bestrijding van het voorval; en
      
      
        b.
        de vlotte verplaatsing naar, via en vanuit haar grondgebied van personeel, vrachten, materiaal en apparatuur bedoeld onder letter a.
      
    
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    8
    Onderzoek en ontwikkeling
  
  
    1
    De Partijen komen overeen, rechtstreeks of, indien van toepassing, via de Organisatie of de desbetreffende regionale organisaties of regelingen, samen te werken bij de bevordering van onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma's en de uitwisseling van de resultaten daarvan, met betrekking tot de verbetering van de stand der techniek op het gebied van de voorbereiding op en de bestrijding van olieverontreiniging, met inbegrip van technologieën en technieken op het gebied van toezicht, indamming, terugwinning, verspreiding, opruiming en het anderszins beperken of verzachten van de gevolgen van olieverontreiniging, alsmede op het gebied van herstel.
  
  
    2
    Met het oog hierop verplichten de Partijen zich ertoe om rechtstreeks, of indien van toepassing, via de Organisatie of de desbetreffende regionale organisaties of regelingen, de nodige contacten tot stand te brengen tussen de onderzoeksinstellingen van de Partijen.
  
  
    3
    De Partijen komen overeen om rechtstreeks of, indien van toepassing, via de Organisatie of de desbetreffende regionale organisaties of regelingen te bevorderen, dat regelmatig internationale symposia worden gehouden over relevante onderwerpen, waaronder de technologische vooruitgang op het gebied van de oliebestrijdingstechnieken en -apparatuur.
  
  
    4
    De Partijen komen overeen om via de Organisatie of andere bevoegde internationale organisaties het opstellen van normen voor onderling verenigbare oliebestrijdingstechnieken en -apparatuur te stimuleren.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    9
    Technische samenwerking
  
  
    1
    De Partijen verplichten zich ertoe om rechtstreeks of, indien van toepassing, via de Organisatie en andere internationale organen, wat de voorbereiding op en de bestrijding van olieverontreiniging betreft steun te verlenen aan Partijen die verzoeken om technische bijstand:
    
      
        a.
        ter opleiding van personeel;
      
      
        b.
        ter verzekering van de beschikbaarheid van ter zake dienende technologie, apparatuur en voorzieningen;
      
      
        c.
        ter bevordering van andere maatregelen en regelingen met het oog op de voorbereiding op en de bestrijding van voorvallen van olieverontreiniging; en
      
      
        d.
        ter totstandbrenging van gezamenlijke onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma's.
      
    
  
  
    2
    De Partijen verplichten zich ertoe actief samen te werken, met inachtneming van hun nationale wetten, voorschriften en beleidslijnen, bij de overdracht van technologie op het gebied van de voorbereiding op en de bestrijding van olieverontreiniging.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    10
    Bevordering van bilaterale en multilaterale samenwerking bij de voorbereiding en bestrijding
  
  De Partijen streven ernaar bilaterale en multilaterale overeenkomsten te sluiten voor de voorbereiding op en de bestrijding van olieverontreiniging. Afschriften van dergelijke overeenkomsten worden toegezonden aan de Organisatie, die deze op verzoek aan de Partijen ter beschikking stelt.
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    11
    Verhouding tot andere verdragen en internationale overeenkomsten
  
  Geen enkele bepaling van dit Verdrag mag zodanig worden geïnterpreteerd dat daardoor de rechten of verplichtingen van een Partij uit hoofde van enig ander verdrag of enige andere internationale overeenkomst worden gewijzigd.
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    12
    Institutionele regelingen
  
  
    1
    De Partijen dragen de Organisatie op, behoudens haar instemming en de beschikbaarheid van voldoende middelen om dit te doen, om de volgende taken en werkzaamheden te verrichten:
    
      
        a.
        wat de informatievoorziening betreft:
        
          
            i.
            het ontvangen, ordenen en op verzoek verspreiden van de door Partijen verstrekte informatie (zie bijvoorbeeld de artikelen 5, tweede en derde lid, 6, derde lid, en 10) alsmede de uit andere bronnen verkregen relevante informatie; en
          
          
            ii.
             het verlenen van bijstand bij het zoeken naar bronnen voor voorlopige financiering van kosten (zie bijvoorbeeld artikel 7, tweede lid);
          
        
      
      
        b.
        wat de opleiding en vorming betreft:
        
          
            i.
            het bevorderen van opleidingen op het gebied van de voorbereiding op en de bestrijding van olieverontreiniging (zie bijvoorbeeld artikel 9); en
          
          
            ii.
            het bevorderen van het houden van internationale symposia (zie bijvoorbeeld artikel 8, derde lid);
          
        
      
      
        c.
        wat de techniek betreft:
        
          
            i.
            het vergemakkelijken van de samenwerking op het gebied van onderzoek en ontwikkeling (zie bijvoorbeeld de artikelen 8, eerste, tweede en vierde lid, en 9, eerste lid, letter d);
          
          
            ii.
            het geven van advies aan Staten die overgaan tot de totstandbrenging van nationale of regionale bestrijdingsmogelijkheden; en
          
          
            iii.
            het analyseren van de door de Partijen verstrekte informatie (zie bijvoorbeeld de artikelen 5, tweede en derde lid, 6, derde lid, en 8, eerste lid) en van de uit andere bronnen verkregen relevante informatie, alsmede het geven van advies of informatie aan Staten;
          
        
      
      
        d.
        wat de technische bijstand betreft:
        
          
            i.
            het vergemakkelijken van de verlening van technische bijstand aan Staten die overgaan tot de totstandbrenging van nationale of regionale bestrijdingsmogelijkheden; en
          
          
            ii.
             het vergemakkelijken van het geven van technische bijstand en advies op verzoek van Staten die worden geconfronteerd met ernstige voorvallen van olieverontreiniging.
          
        
      
    
  
  
    2
    Bij de verrichting van de in dit artikel genoemde werkzaamheden tracht de Organisatie te bewerkstelligen dat Staten, afzonderlijk of via regionale regelingen, beter bij machte zijn zich voor te bereiden op voorvallen van olieverontreiniging en deze te bestrijden, daarbij puttend uit de ervaring van Staten, of de ervaring opgedaan in het kader van regionale overeenkomsten en industriële regelingen, daarbij bijzondere aandacht bestedend aan de behoeften van ontwikkelingslanden.
  
  
    3
    De bepalingen van dit artikel worden toegepast in overeenstemming met een door de Organisatie op te stellen en te toetsen programma.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    13
    Evaluatie van het Verdrag
  
  De Partijen evalueren binnen de Organisatie de doeltreffendheid van het Verdrag in het licht van de doelstellingen ervan, in het bijzonder met betrekking tot de beginselen die ten grondslag liggen aan de samenwerking en de bijstand
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    14
    Wijzigingen
  
  
    1
    Dit Verdrag kan worden gewijzigd door middel van een der in de volgende leden genoemde procedures.
  
  
    2
    Wijziging na behandeling door de Organisatie:
    
      
        a.
        Elke door een Partij bij het Verdrag voorgestelde wijziging wordt aan de Organisatie voorgelegd en ten minste zes maanden voor de behandeling ervan door de Secretaris-Generaal verspreid onder alle Leden van de Organisatie en alle Partijen.
      
      
        b.
        Elke aldus voorgestelde en verspreide wijziging wordt voor behandeling voorgelegd aan de Commissie inzake de Bescherming van het Mariene Milieu van de Organisatie.
      
      
        c.
        De Partijen bij het Verdrag zijn, ongeacht of zij Lid zijn van de Organisatie, gerechtigd deel te nemen aan de behandeling door de Commissie inzake de Bescherming van het Mariene Milieu.
      
      
        d.
        Wijzigingen worden aangenomen bij twee derde meerderheid van uitsluitend de Partijen bij het Verdrag die aanwezig zijn en hun stem uitbrengen.
      
      
        e.
        Indien aangenomen in overeenstemming met het bepaalde onder letter d, worden de wijzigingen door de Secretaris-Generaal ter aanvaarding voorgelegd aan alle Partijen bij het Verdrag.
      
      
        f.
        
          
            i.
             Een wijziging van een artikel van of van de Bijlage bij het Verdrag wordt geacht te zijn aanvaard op de datum waarop deze door twee derde van de Partijen is aanvaard.
          
          
            ii.
            Een wijziging van een aanhangsel wordt geacht te zijn aanvaard na het verstrijken van een door de Commissie inzake de Bescherming van het Mariene Milieu ten tijde van de aanneming van de wijziging te bepalen tijdvak, dat niet korter mag zijn dan tien maanden, tenzij binnen dat tijdvak bij de Secretaris-Generaal bezwaar is aangetekend door ten minste een derde van de Partijen.
          
        
      
      
        g.
        
          
            i.
            Een wijziging van een artikel van of van een Bijlage bij het Verdrag die is aanvaard in overeenstemming met het bepaalde onder letter f, punt i, wordt ten aanzien van de Partijen die de Secretaris-Generaal ervan in kennis hebben gesteld dat zij deze hebben aanvaard, zes maanden na de datum waarop de wijziging wordt geacht te zijn aanvaard van kracht.
          
          
            ii.
             Een wijziging van een aanhangsel die is aanvaard in overeenstemming met het bepaalde onder letter f, punt ii, wordt zes maanden na de datum waarop de wijziging wordt geacht te zijn aanvaard van kracht ten aanzien van alle Partijen, met uitzondering van de Partijen die vóór die datum daartegen bezwaar hebben gemaakt. Een Partij kan te allen tijde een eerder gemaakt bezwaar intrekken door een daartoe strekkende kennisgeving te richten aan de Secretaris-Generaal.
          
        
      
    
  
  
    3
    Wijziging door een Conferentie:
    
      
        a.
        Op verzoek van een Partij, gesteund door ten minste een derde van de Partijen, roept de Secretaris-Generaal een Conferentie van Partijen bij het Verdrag bijeen ter behandeling van wijzigingen van het Verdrag.
      
      
        b.
        Een door die Conferentie met een twee derde meerderheid van de aanwezige Partijen die hun stem uitbrengen aangenomen wijziging, wordt door de Secretaris-Generaal ter aanvaarding voorgelegd aan alle Partijen.
      
      
        c.
        Tenzij de Conferentie anders besluit, wordt de wijziging geacht te zijn aanvaard en wordt zij van kracht in overeenstemming met de procedures aangegeven in het tweede lid, letters f en g.
      
    
  
  
    4
    De aanneming en inwerkingtreding van een wijziging die een aanvulling vormt op een Bijlage of aanhangsel geschiedt volgens de procedure die geldt voor een wijziging op de Bijlage.
  
  
    5
    Een Partij die een wijziging van een artikel of van de Bijlage niet heeft aanvaard ingevolge het tweede lid, letter f, punt i, of een wijziging die een aanvulling vormt op een Bijlage of een aanhangsel niet heeft aanvaard ingevolge het vierde lid, dan wel ingevolge het tweede lid, letter f, punt ii, bezwaar heeft gemaakt tegen een wijziging van een aanhangsel, wordt behandeld als niet-Partij, zulks slechts ten behoeve van de toepassing van die wijziging. Die behandeling eindigt bij de indiening van een kennisgeving van aanvaarding ingevolge het tweede lid, letter f, punt i, of intrekking van het bezwaar ingevolge het tweede lid, letter g, punt ii.
  
  
    6
    De Secretaris-Generaal stelt alle Partijen in kennis van een wijziging die ingevolge dit artikel in werking treedt, alsmede van de datum waarop die wijziging in werking treedt.
  
  
    7
    Elke kennisgeving van aanvaarding van, bezwaar tegen of intrekking van een bezwaar tegen een wijziging ingevolge dit artikel wordt schriftelijk gericht aan de Secretaris-Generaal, die de Partijen in kennis stelt van die kennisgeving en de datum van ontvangst daarvan.
  
  
    8
    Een aanhangsel bij het Verdrag bevat alleen bepalingen van technische aard.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    15
    Ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring en toetreding
  
  
    1
    Dit Verdrag staat van 30 november 1990 tot en met 29 november 1991 open voor ondertekening op de zetel van de Organisatie en blijft daarna openstaan voor toetreding. Elke Staat kan Partij worden bij dit Verdrag door:
    
      
        a.
        ondertekening zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring, of
      
      
        b.
        ondertekening onder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring, gevolgd door bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring; of
      
      
        c.
        toetreding.
      
    
  
  
    2
    Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding geschiedt door nederlegging van een daartoe strekkende akte bij de Secretaris-Generaal.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    16
    Inwerkingtreding
  
  
    1
    Dit Verdrag treedt in werking twaalf maanden na de datum waarop ten minste vijftien Staten het zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring hebben ondertekend of de vereiste akten van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding hebben nedergelegd in overeenstemming met artikel 15.
  
  
    2
    Voor Staten die een akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding met betrekking tot dit Verdrag hebben nedergelegd nadat is voldaan aan de vereisten voor inwerkingtreding daarvan doch vóór de datum van inwerkingtreding, wordt de bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding van kracht op de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag of drie maanden na de datum van nederlegging van de akte, al naar gelang welke datum het laatst valt.
  
  
    3
    Voor Staten die een akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding hebben ingediend na de datum waarop dit Verdrag in werking is getreden, treedt dit Verdrag in werking drie maanden na de datum van nederlegging van de akte.
  
  
    4
    Na de datum waarop een wijziging van dit Verdrag wordt geacht te zijn aanvaard ingevolge artikel 14, heeft elke akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding betrekking op het Verdrag zoals gewijzigd.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    17
    Opzegging
  
  
    1
    Dit Verdrag kan te allen tijde door elke Partij worden opgezegd na het verstrijken van vijfjaar na de datum waarop dit Verdrag voor die Partij in werking treedt.
  
  
    2
    Opzegging geschiedt door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de Secretaris-Generaal.
  
  
    3
    Een opzegging wordt van kracht twaalf maanden na ontvangst van de kennisgeving van opzegging door de Secretaris-Generaal of na het verstrijken van een eventueel in de kennisgeving aangegeven langer tijdvak.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    18
    Depositaris
  
  
    1
    Dit Verdrag wordt nedergelegd bij de Secretaris-Generaal.
  
  
    2
    De Secretaris-Generaal:
    
      
        a.
        stelt alle Staten die dit Verdrag hebben ondertekend, of daartoe zijn toegetreden, in kennis van:
        
          
            i.
            elke nieuwe ondertekening of nederlegging van een akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, tezamen met de datum daarvan;
          
          
            ii.
            de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag; en 
          
          
            iii.
            de nederlegging van elke akte van opzegging van dit Verdrag, tezamen met de datum waarop deze was ontvangen en de datum waarop de opzegging van kracht wordt;
          
        
      
      
        b.
        zendt voor eensluidend gewaarmerkte afschriften van dit Verdrag toe aan de Regeringen van alle Staten die dit Verdrag hebben ondertekend of daartoe zijn toegetreden.
      
    
  
  
    3
    Zodra dit Verdrag in werking treedt, wordt een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan door de Depositaris toegezonden aan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties ter registratie en publicatie overeenkomstig artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties.
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    Artikel
    19
    Talen
  
  Dit Verdrag is opgesteld in een enkel exemplaar in de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door hun onderscheiden Regeringen, dit Verdrag hebben ondertekend.
    GEDAAN te Londen de dertigste november negentienhonderd negentig.
    
      (Voor de ondertekeningen zie blz. 28 en 29 van dit Tractatenblad) 
    
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-19951992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
  
    BIJLAGE
    Vergoeding van kosten voor bijstand 
  
  
  
    1
  
  
    
      a.
      Tenzij er voorafgaand aan het voorval van olieverontreiniging een bilaterale of multilaterale overeenkomst is gesloten inzake de financiële regelingen aangaande het optreden van Partijen ter bestrijding van voorvallen van olieverontreiniging, dragen de Partijen de kosten van hun onderscheiden optreden bij de bestrijding van verontreiniging in overeenstemming met het bepaalde in punt i of punt ii.
      
        
          i.
          Indien het optreden door een Partij op uitdrukkelijk verzoek van een andere Partij geschiedde, vergoedt de verzoekende Partij de hulpverlenende Partij de kosten van haar optreden. De verzoekende Partij kan haar verzoek te allen tijde intrekken, maar dient in dat geval de kosten te dragen die reeds zijn gemaakt door de hulpverlenende Partij, of waartoe deze zich reeds heeft verbonden.
        
        
          ii.
          Indien het optreden door een Partij uit eigen beweging geschiedde, draagt die Partij de kosten van haar optreden.
        
      
    
    
      b.
      Tenzij de betrokken Partijen in een afzonderlijk geval anders zijn overeengekomen, zijn de in letter a vervatte beginselen van toepassing.
    
  
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    2
  
  Tenzij anders is overeengekomen, worden de kosten van optreden door een Partij op verzoek van een andere Partij, op billijke wijze berekend overeenkomstig de wetgeving en de geldende praktijk van de Partij die de hulp verleent, betreffende de vergoeding van dergelijke kosten.
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    3
  
  De Partij die om hulp verzoekt en de hulpverlenende Partij werken, indien van toepassing, samen bij de afhandeling van een vordering naar aanleiding van een aanspraak op vergoeding. Daarbij schenken zij de nodige aandacht aan bestaande rechtsregimes. Wanneer de aldus afgehandelde vordering niet leidt tot volledige vergoeding van de met de hulp gemoeide uitgaven, kan de Partij die om de hulp verzoekt de hulpverlenende Partij vragen af te zien van aanspraak op terugbetaling van nog niet vergoede uitgaven, of vragen om verlaging van de in overeenstemming met het tweede lid berekende kosten. Zij kan ook verzoeken om uitstel van vergoeding van bedoelde kosten. Bij de behandeling van een dergelijk verzoek schenkt de hulpverlenende Partij de nodige aandacht aan de behoeften van de ontwikkelingslanden.
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
  
    4
  
  De bepalingen van dit Verdrag mogen niet zodanig worden geïnterpreteerd dat daardoor afbreuk wordt gedaan aan de rechten van Partijen betreffende het verhalen op derden van de kosten van maatregelen naar aanleiding van verontreiniging of de dreiging van verontreiniging, zulks uit hoofde van andere toepasselijke bepalingen en regels van nationaal en internationaal recht. Bijzondere aandacht dient te worden besteed aan het Internationaal Verdrag inzake de wettelijke aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door olie van 1969 en het Internationaal Verdrag betreffende de instelling van een Internationaal Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie van 1971, of latere wijzigingen op deze Verdragen.
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995
1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995

1992103-01-199201-12-199419954027-01-199513-05-1995