Source: Basis Wettenbestand
URL: data/BWBV0003125/2011-04-01_0/xml/BWBV0003125_2011-04-01_0.xml

Content:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><toestand xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" bwb-ng-vast-deel="http://wetten.overheid.nl/id/BWBV0003125/2011-04-01/0" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://repository.officiele-overheidspublicaties.nl/Schema/BWB-toestand/2016-1/xsd/toestand_2016-1.xsd" bwb-id="BWBV0003125" inwerkingtreding="2011-04-01"><bwb-inputbestand>BWBV0003125_2001-11-08_0</bwb-inputbestand><bwb-wijzigingen/><redactionele-correcties/><wetgeving dtdversie="2.0" soort="verdrag" verdragnummer="009826" stam-id="10003348633" versie-id="10003382702" id="C10006994411" label-id="10003334544" inwerkingtredingsdatum="2011-04-01">
  <intitule bwb-ng-variabel-deel="/Intitule" stam-id="10003348653" versie-id="10003382262" id="C10006840781" label-id="10003334104" inwerking="2011-04-01" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">Tweede aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></intitule>
  <citeertitel bwb-ng-variabel-deel="/Citeertitel" status="redactioneel" stam-id="10003348663" versie-id="10003382272" id="C10006840791" label-id="10003334114" inwerking="2011-04-01" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04">Tweede aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></citeertitel>
  <verdrag bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1" tekst="authentiek" xml:lang="en" stam-id="10003349083" versie-id="10003382692" id="C10006841191" label-id="10003334534" inwerking="2011-04-01" status="goed">
  <verdragtekst bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst" cms-nr="B1" stam-id="10003349073" versie-id="10003382682" id="C10006841181" label-id="10003334524" inwerking="2011-04-01" label="[B1]" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <titel status="officieel">Second Additional Protocol to the European Convention on mutual assistance in criminal matters</titel>
  </kop><aanhef bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Aanhef" stam-id="10003348673" versie-id="10003382282" id="C10006840801" label-id="10003334124" inwerking="2011-04-01" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <preambule>
    <al>The member States of the Council of Europe, signatory to this Protocol,</al>
    <al>Having regard to their undertakings under the Statute of the Council of Europe;</al>
    <al>Desirous of further contributing to safeguard human rights, uphold the rule of law and support the democratic fabric of society;</al>
    <al>Considering it desirable to that effect to strengthen their individual and collective ability to respond to crime;</al>
    <al>Decided to improve on and supplement in certain aspects the <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000005883" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters</extref>, done at Strasbourg on 20 April 1959 (hereinafter referred to as ‘‘the Convention’’), as well as the <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001027" verwijzing-id="10000005901" bwb-id="BWBV0001027" label-id="10002493074">Additional Protocol</extref> thereto, done at Strasbourg on 17 March 1978;</al>
    <al>Taking into consideration the <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001000" verwijzing-id="10000005884" bwb-id="BWBV0001000" label-id="10002350834">Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms</extref>, done at Rome on 4 November 1950, as well as the <extref doc="jci1.3:c:BWBV0002783" verwijzing-id="10000005885" bwb-id="BWBV0002783" label-id="10003098504">Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data</extref>, done at Strasbourg on 28 January 1981,</al>
  </preambule>
  <afkondiging>
    <al>Have agreed as follows:</al>
  </afkondiging>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></aanhef><wettekst><hoofdstuk bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukI" stam-id="10003348743" versie-id="10003382352" id="C10006840871" label-id="10003334194" inwerking="2011-04-01" label="CHAPTER I" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>CHAPTER</label>
    <nr status="officieel">I</nr>
  </kop><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukI/Artikel1" stam-id="10003348683" versie-id="10003382292" id="C10006840811" label-id="10003334134" inwerking="2011-04-01" label="Article 1" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">1</nr>
    <titel status="officieel">Scope</titel>
  </kop>
  <al>
    <redactie type="vervanging">Wijzigt het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken; Straatsburg, 20 april 1959.</redactie>
  </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=1&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=1" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=1"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukI/Artikel2" stam-id="10003348693" versie-id="10003382302" id="C10006840821" label-id="10003334144" inwerking="2011-04-01" label="Article 2" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">2</nr>
    <titel status="officieel">Presence of officials of the requesting Party</titel>
  </kop>
  <al>
    <redactie type="vervanging">Wijzigt het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken; Straatsburg, 20 april 1959.</redactie>
  </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=2&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=2" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=2"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukI/Artikel3" stam-id="10003348703" versie-id="10003382312" id="C10006840831" label-id="10003334154" inwerking="2011-04-01" label="Article 3" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">3</nr>
    <titel status="officieel">Temporary transfer of detained persons to the territory of the requesting Party</titel>
  </kop>
  <al>
    <redactie type="vervanging">Wijzigt het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken; Straatsburg, 20 april 1959.</redactie>
  </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=3&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=3" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=3"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukI/Artikel4" stam-id="10003348713" versie-id="10003382322" id="C10006840841" label-id="10003334164" inwerking="2011-04-01" label="Article 4" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">4</nr>
    <titel status="officieel">Channels of communication</titel>
  </kop>
  <al>
    <redactie type="vervanging">Wijzigt het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken; Straatsburg, 20 april 1959.</redactie>
  </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=4&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=4" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=4"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukI/Artikel5" stam-id="10003348723" versie-id="10003382332" id="C10006840851" label-id="10003334174" inwerking="2011-04-01" label="Article 5" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">5</nr>
    <titel status="officieel">Costs</titel>
  </kop>
  <al>
    <redactie type="vervanging">Wijzigt het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken; Straatsburg, 20 april 1959.</redactie>
  </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=5&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=5" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=5"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukI/Artikel6" stam-id="10003348733" versie-id="10003382342" id="C10006840861" label-id="10003334184" inwerking="2011-04-01" label="Article 6" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">6</nr>
    <titel status="officieel">Judicial authorities</titel>
  </kop>
  <al>
    <redactie type="vervanging">Wijzigt het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken; Straatsburg, 20 april 1959.</redactie>
  </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=6&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=6" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=6"/></jcis></meta-data></artikel><meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=I&amp;g=2011-04-01" onderdeel="hoofdstuk=I" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=I"/></jcis></meta-data></hoofdstuk><hoofdstuk bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII" stam-id="10003348983" versie-id="10003382592" id="C10006841091" label-id="10003334434" inwerking="2011-04-01" label="CHAPTER II" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>CHAPTER</label>
    <nr status="officieel">II</nr>
  </kop><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel7" stam-id="10003348753" versie-id="10003382362" id="C10006840881" label-id="10003334204" inwerking="2011-04-01" label="Article 7" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">7</nr>
    <titel status="officieel">Postponed execution of requests</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel7/Lid1" label-id="10003334204L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>The requested Party may postpone action on a request if such action would prejudice investigations, prosecutions or related proceedings by its authorities.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel7/Lid2" label-id="10003334204L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>Before refusing or postponing assistance, the requested Party shall, where appropriate after having consulted with the requesting Party, consider whether the request may be granted partially or subject to such conditions as it deems necessary.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel7/Lid3" label-id="10003334204L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>If the request is postponed, reasons shall be given for the postponement. The requested Party shall also inform the requesting Party of any reasons that render impossible the execution of the request or are likely to delay it significantly.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=7&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=7" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=7"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel8" stam-id="10003348763" versie-id="10003382372" id="C10006840891" label-id="10003334214" inwerking="2011-04-01" label="Article 8" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">8</nr>
    <titel status="officieel">Procedure</titel>
  </kop>
  <al>Notwithstanding the provisions of <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=3" verwijzing-id="10000005864" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002487724">Article 3 of the Convention</extref>, where requests specify formalities or procedures which are necessary under the law of the requesting Party, even if unfamiliar to the requested Party, the latter shall comply with such requests to the extent that the action sought is not contrary to fundamental principles of its law, unless otherwise provided for in this Protocol.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=8&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=8" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=8"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9" stam-id="10003348773" versie-id="10003382382" id="C10006840901" label-id="10003334224" inwerking="2011-04-01" label="Article 9" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">9</nr>
    <titel status="officieel">Hearing by video conference</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid1" label-id="10003334224L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>If a person is in one Party’s territory and has to be heard as a witness or expert by the judicial authorities of another Party, the latter may, where it is not desirable or possible for the person to be heard to appear in its territory in person, request that the hearing take place by video conference, as provided for in paragraphs 2 to 7.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid2" label-id="10003334224L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>The requested Party shall agree to the hearing by video conference provided that the use of the video conference is not contrary to fundamental principles of its law and on condition that it has the technical means to carry out the hearing. If the requested Party has no access to the technical means for video conferencing, such means may be made available to it by the requesting Party by mutual agreement.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid3" label-id="10003334224L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>Requests for a hearing by video conference shall contain, in addition to the information referred to in <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=14" verwijzing-id="10000005865" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002487864">Article 14 of the Convention</extref>, the reason why it is not desirable or possible for the witness or expert to attend in person, the name of the judicial authority and of the persons who will be conducting the hearing.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid4" label-id="10003334224L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>The judicial authority of the requested Party shall summon the person concerned to appear in accordance with the forms laid down by its law.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid5" label-id="10003334224L5">
    <lidnr status="officieel">5</lidnr>
    <al>With reference to hearing by video conference, the following rules shall apply:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid5/Onderdeela">
        <li.nr>a)</li.nr>
        <al>a judicial authority of the requested Party shall be present during the hearing, where necessary assisted by an interpreter, and shall also be responsible for ensuring both the identification of the person to be heard and respect for the fundamental principles of the law of the requested Party. If the judicial authority of the requested Party is of the view that during the hearing the fundamental principles of the law of the requested Party are being infringed, it shall immediately take the necessary measures to ensure that the hearing continues in accordance with the said principles;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid5/Onderdeelb">
        <li.nr>b)</li.nr>
        <al>measures for the protection of the person to be heard shall be agreed, where necessary, between the competent authorities of the requesting and the requested Parties;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid5/Onderdeelc">
        <li.nr>c)</li.nr>
        <al>the hearing shall be conducted directly by, or under the direction of, the judicial authority of the requesting Party in accordance with its own laws;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid5/Onderdeeld">
        <li.nr>d)</li.nr>
        <al>at the request of the requesting Party or the person to be heard, the requested Party shall ensure that the person to be heard is assisted by an interpreter, if necessary;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid5/Onderdeele">
        <li.nr>e)</li.nr>
        <al>the person to be heard may claim the right not to testify which would accrue to him or her under the law of either the requested or the requesting Party.</al>
      </li>
    </lijst>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid6" label-id="10003334224L6">
    <lidnr status="officieel">6</lidnr>
    <al>Without prejudice to any measures agreed for the protection of persons, the judicial authority of the requested Party shall on the conclusion of the hearing draw up minutes indicating the date and place of the hearing, the identity of the person heard, the identities and functions of all other persons in the requested Party participating in the hearing, any oaths taken and the technical conditions under which the hearing took place. The document shall be forwarded by the competent authority of the requested Party to the competent authority of the requesting Party.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid7" label-id="10003334224L7">
    <lidnr status="officieel">7</lidnr>
    <al>Each Party shall take the necessary measures to ensure that, where witnesses or experts are being heard within its territory, in accordance with this article, and refuse to testify when under an obligation to testify or do not testify according to the truth, its national law applies in the same way as if the hearing took place in a national procedure.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid8" label-id="10003334224L8">
    <lidnr status="officieel">8</lidnr>
    <al>Parties may at their discretion also apply the provisions of this article, where appropriate and with the agreement of their competent judicial authorities, to hearings by video conference involving the accused person or the suspect. In this case, the decision to hold the video conference, and the manner in which the video conference shall be carried out, shall be subject to agreement between the Parties concerned, in accordance with their national law and relevant international instruments. Hearings involving the accused person or the suspect shall only be carried out with his or her consent.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid9" label-id="10003334224L9">
    <lidnr status="officieel">9</lidnr>
    <al>Any Contracting State may, at any time, by means of a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, declare that it will not avail itself of the possibility provided in paragraph 8 above of also applying the provisions of this article to hearings by video conference involving the accused person or the suspect.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=9&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=9" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=9"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10" stam-id="10003348783" versie-id="10003382392" id="C10006840911" label-id="10003334234" inwerking="2011-04-01" label="Article 10" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">10</nr>
    <titel status="officieel">Hearing by telephone conference</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10/Lid1" label-id="10003334234L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>If a person is in one Party’s territory and has to be heard as a witness or expert by judicial authorities of another Party, the latter may, where its national law so provides, request the assistance of the former Party to enable the hearing to take place by telephone conference, as provided for in paragraphs 2 to 6.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10/Lid2" label-id="10003334234L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>A hearing may be conducted by telephone conference only if the witness or expert agrees that the hearing take place by that method.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10/Lid3" label-id="10003334234L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>The requested Party shall agree to the hearing by telephone conference where this is not contrary to fundamental principles of its law.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10/Lid4" label-id="10003334234L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>A request for a hearing by telephone conference shall contain, in addition to the information referred to in <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=14" verwijzing-id="10000005866" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002487864">Article 14 of the Convention</extref>, the name of the judicial authority and of the persons who will be conducting the hearing and an indication that the witness or expert is willing to take part in a hearing by telephone conference.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10/Lid5" label-id="10003334234L5">
    <lidnr status="officieel">5</lidnr>
    <al>The practical arrangements regarding the hearing shall be agreed between the Parties concerned. When agreeing such arrangements, the requested Party shall undertake to:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10/Lid5/Onderdeela">
        <li.nr>a)</li.nr>
        <al>notify the witness or expert concerned of the time and the venue of the hearing;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10/Lid5/Onderdeelb">
        <li.nr>b)</li.nr>
        <al>ensure the identification of the witness or expert;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10/Lid5/Onderdeelc">
        <li.nr>c)</li.nr>
        <al>verify that the witness or expert agrees to the hearing by telephone conference.</al>
      </li>
    </lijst>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10/Lid6" label-id="10003334234L6">
    <lidnr status="officieel">6</lidnr>
    <al>The requested Party may make its agreement subject, fully or in part, to the relevant provisions of <intref verwijzing-id="10000005900" doc="" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003334224" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9">Article 9, paragraphs 5 and 7</intref>.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=10&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=10" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=10"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel11" stam-id="10003348793" versie-id="10003382402" id="C10006840921" label-id="10003334244" inwerking="2011-04-01" label="Article 11" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">11</nr>
    <titel status="officieel">Spontaneous information</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel11/Lid1" label-id="10003334244L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Without prejudice to their own investigations or proceedings, the competent authorities of a Party may, without prior request, forward to the competent authorities of another Party information obtained within the framework of their own investigations, when they consider that the disclosure of such information might assist the receiving Party in initiating or carrying out investigations or proceedings, or might lead to a request by that Party under the Convention or its Protocols.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel11/Lid2" label-id="10003334244L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>The providing Party may, pursuant to its national law, impose conditions on the use of such information by the receiving Party.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel11/Lid3" label-id="10003334244L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>The receiving Party shall be bound by those conditions.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel11/Lid4" label-id="10003334244L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>However, any Contracting State may, at any time, by means of a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, declare that it reserves the right not to be bound by the conditions imposed by the providing Party under paragraph 2 above, unless it receives prior notice of the nature of the information to be provided and agrees to its transmission.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=11&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=11" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=11"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel12" stam-id="10003348803" versie-id="10003382412" id="C10006840931" label-id="10003334254" inwerking="2011-04-01" label="Article 12" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">12</nr>
    <titel status="officieel">Restitution</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel12/Lid1" label-id="10003334254L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>At the request of the requesting Party and without prejudice to the rights of bona fide third parties, the requested Party may place articles obtained by criminal means at the disposal of the requesting Party with a view to their return to their rightful owners.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel12/Lid2" label-id="10003334254L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>In applying <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=3" verwijzing-id="10000005867" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002487724">Articles 3</extref> and <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=6" verwijzing-id="10000005868" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002487754">6 of the Convention</extref>, the requested Party may waive the return of articles either before or after handing them over to the requesting Party if the restitution of such articles to the rightful owner may be facilitated thereby. The rights of bona fide third parties shall not be affected.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel12/Lid3" label-id="10003334254L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>In the event of a waiver before handing over the articles to the requesting Party, the requested Party shall exercise no security right or other right of recourse under tax or customs legislation in respect of these articles.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel12/Lid4" label-id="10003334254L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>A waiver as referred to in paragraph 2 shall be without prejudice to the right of the requested Party to collect taxes or duties from the rightful owner.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=12&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=12" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=12"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel13" stam-id="10003348813" versie-id="10003382422" id="C10006840941" label-id="10003334264" inwerking="2011-04-01" label="Article 13" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">13</nr>
    <titel status="officieel">Temporary transfer of detained persons to the requested Party</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel13/Lid1" label-id="10003334264L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Where there is agreement between the competent authorities of the Parties concerned, a Party which has requested an investigation for which the presence of a person held in custody on its own territory is required may temporarily transfer that person to the territory of the Party in which the investigation is to take place.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel13/Lid2" label-id="10003334264L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>The agreement shall cover the arrangements for the temporary transfer of the person and the date by which the person must be returned to the territory of the requesting Party.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel13/Lid3" label-id="10003334264L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>Where consent to the transfer is required from the person concerned, a statement of consent or a copy thereof shall be provided promptly to the requested Party.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel13/Lid4" label-id="10003334264L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>The transferred person shall remain in custody in the territory of the requested Party and, where applicable, in the territory of the Party through which transit is requested, unless the Party from which the person was transferred applies for his or her release.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel13/Lid5" label-id="10003334264L5">
    <lidnr status="officieel">5</lidnr>
    <al>The period of custody in the territory of the requested Party shall be deducted from the period of detention which the person concerned is or will be obliged to undergo in the territory of the requesting Party.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel13/Lid6" label-id="10003334264L6">
    <lidnr status="officieel">6</lidnr>
    <al>The provisions of <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=11" verwijzing-id="10000005869" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002487814">Article 11, paragraph 2</extref>, and <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=12" verwijzing-id="10000005870" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002487824">Article 12 of the Convention</extref> shall apply <nadruk type="cur">mutatis mutandis</nadruk>.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel13/Lid7" label-id="10003334264L7">
    <lidnr status="officieel">7</lidnr>
    <al>Any Contracting State may at any time, by means of a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, declare that before an agreement is reached under paragraph 1 of this article, the consent referred to in paragraph 3 of this article will be required, or will be required under certain conditions indicated in the declaration.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=13&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=13" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=13"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel14" stam-id="10003348823" versie-id="10003382432" id="C10006840951" label-id="10003334274" inwerking="2011-04-01" label="Article 14" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">14</nr>
    <titel status="officieel">Personal appearance of transferred sentenced persons</titel>
  </kop>
  <al>The provisions of <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=11" verwijzing-id="10000005872" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002487814">Articles 11</extref> and <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=12" verwijzing-id="10000005871" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002487824">12 of the Convention</extref> shall apply mutatis mutandis also to persons who are in custody in the requested Party, pursuant to having been transferred in order to serve a sentence passed in the requesting Party, where their personal appearance for purposes of review of the judgement is applied for by the requesting Party.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=14&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=14" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=14"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel15" stam-id="10003348833" versie-id="10003382442" id="C10006840961" label-id="10003334284" inwerking="2011-04-01" label="Article 15" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">15</nr>
    <titel status="officieel">Language of procedural documents and judicial decisions to be served</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel15/Lid1" label-id="10003334284L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>The provisions of this article shall apply to any request for service under <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=7" verwijzing-id="10000005873" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002487774">Article 7 of the Convention</extref> or <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001027&amp;artikel=3" verwijzing-id="10000005874" bwb-id="BWBV0001027" label-id="10002492914">Article 3 of the Additional Protocol</extref> thereto.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel15/Lid2" label-id="10003334284L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>Procedural documents and judicial decisions shall in all cases be transmitted in the language, or the languages, in which they were issued.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel15/Lid3" label-id="10003334284L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>Notwithstanding the provisions of <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=16" verwijzing-id="10000005875" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002487884">Article 16 of the Convention</extref>, if the authority that issued the papers knows or has reasons to believe that the addressee understands only some other language, the papers, or at least the most important passages thereof, shall be accompanied by a translation into that other language.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel15/Lid4" label-id="10003334284L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>Notwithstanding the provisions of <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=16" verwijzing-id="10000005876" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002487884">Article 16 of the Convention</extref>, procedural documents and judicial decisions shall, for the benefit of the authorities of the requested Party, be accompanied by a short summary of their contents translated into the language, or one of the languages, of that Party.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=15&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=15" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=15"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel16" stam-id="10003348843" versie-id="10003382452" id="C10006840971" label-id="10003334294" inwerking="2011-04-01" label="Article 16" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">16</nr>
    <titel status="officieel">Service by post</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel16/Lid1" label-id="10003334294L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>The competent judicial authorities of any Party may directly address, by post, procedural documents and judicial decisions, to persons who are in the territory of any other Party.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel16/Lid2" label-id="10003334294L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>Procedural documents and judicial decisions shall be accompanied by a report stating that the addressee may obtain information from the authority identified in the report, regarding his or her rights and obligations concerning the service of the papers. The provisions of <intref verwijzing-id="10000005886" doc="" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003334284" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel15">paragraph 3 of Article 15</intref> above shall apply to that report.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel16/Lid3" label-id="10003334294L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>The provisions of <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=8" verwijzing-id="10000005877" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002487784">Articles 8</extref>, <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=9" verwijzing-id="10000005878" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002487794">9</extref> and <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=12" verwijzing-id="10000005879" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002487824">12 of the Convention</extref> shall apply <nadruk type="cur">mutatis mutandis</nadruk> to service by post.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel16/Lid4" label-id="10003334294L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>The provisions of <intref verwijzing-id="10000005887" doc="" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003334284" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel15">paragraphs 1, 2 and 3 of Article 15</intref> above shall also apply to service by post.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=16&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=16" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=16"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17" stam-id="10003348853" versie-id="10003382462" id="C10006840771" label-id="10003334304" inwerking="2011-04-01" label="Article 17" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">17</nr>
    <titel status="officieel">Cross-border observations</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid1" label-id="10003334304L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Police officers of one of the Parties who, within the framework of a criminal investigation, are keeping under observation in their country a person who is presumed to have taken part in a criminal offence to which extradition may apply, or a person who it is strongly believed will lead to the identification or location of the above-mentioned person, shall be authorised to continue their observation in the territory of another Party where the latter has authorised cross-border observation in response to a request for assistance which has previously been submitted. Conditions may be attached to the authorisation.</al>
    <al>On request, the observation will be entrusted to officers of the Party in whose territory it is carried out.</al>
    <al>The request for assistance referred to in the first sub-paragraph must be sent to an authority designated by each Party and having jurisdiction to grant or to forward the requested authorisation.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid2" label-id="10003334304L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>Where, for particularly urgent reasons, prior authorisation of the other Party cannot be requested, the officers conducting the observation within the framework of a criminal investigation shall be authorised to continue beyond the border the observation of a person presumed to have committed offences listed in paragraph 6, provided that the following conditions are met:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid2/Onderdeela">
        <li.nr>a)</li.nr>
        <al>the authorities of the Party designated under paragraph 4, in whose territory the observation is to be continued, must be notified immediately, during the observation, that the border has been crossed;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid2/Onderdeelb">
        <li.nr>b)</li.nr>
        <al>a request for assistance submitted in accordance with paragraph 1 and outlining the grounds for crossing the border without prior authorisation shall be submitted without delay.</al>
      </li>
    </lijst>
    <al>Observation shall cease as soon as the Party in whose territory it is taking place so requests, following the notification referred to in a. or the request referred to in b. or where authorisation has not been obtained within five hours of the border being crossed.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid3" label-id="10003334304L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>The observation referred to in paragraphs 1 and 2 shall be carried out only under the following general conditions:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid3/Onderdeela">
        <li.nr>a)</li.nr>
        <al>The officers conducting the observation must comply with the provisions of this article and with the law of the Party in whose territory they are operating; they must obey the instructions of the local responsible authorities.</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid3/Onderdeelb">
        <li.nr>b)</li.nr>
        <al>Except in the situations provided for in paragraph 2, the officers shall, during the observation, carry a document certifying that authorisation has been granted.</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid3/Onderdeelc">
        <li.nr>c)</li.nr>
        <al>The officers conducting the observation must be able at all times to provide proof that they are acting in an official capacity.</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid3/Onderdeeld">
        <li.nr>d)</li.nr>
        <al>The officers conducting the observation may carry their service weapons during the observation, save where specifically otherwise decided by the requested Party; their use shall be prohibited save in cases of legitimate self-defence.</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid3/Onderdeele">
        <li.nr>e)</li.nr>
        <al>Entry into private homes and places not accessible to the public shall be prohibited.</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid3/Onderdeelf">
        <li.nr>f)</li.nr>
        <al>The officers conducting the observation may neither stop and question, nor arrest, the person under observation.</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid3/Onderdeelg">
        <li.nr>g)</li.nr>
        <al>All operations shall be the subject of a report to the authorities of the Party in whose territory they took place; the officers conducting the observation may be required to appear in person.</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid3/Onderdeelh">
        <li.nr>h)</li.nr>
        <al>The authorities of the Party from which the observing officers have come shall, when requested by the authorities of the Party in whose territory the observation took place, assist the enquiry subsequent to the operation in which they took part, including legal proceedings.</al>
      </li>
    </lijst>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid4" label-id="10003334304L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>Parties shall at the time of signature or when depositing their instrument of ratification, acceptance, approval or accession, by means of a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, indicate both the officers and authorities that they designate for the purposes of paragraphs 1 and 2 of this article. They subsequently may, at any time and in the same manner, change the terms of their declaration.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid5" label-id="10003334304L5">
    <lidnr status="officieel">5</lidnr>
    <al>The Parties may, at bilateral level, extend the scope of this article and adopt additional measures in implementation thereof.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6" label-id="10003334304L6">
    <lidnr status="officieel">6</lidnr>
    <al>The observation referred to in paragraph 2 may take place only for one of the following criminal offences:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._1">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>assassination;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._2">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>murder;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._3">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>rape;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._4">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>arson;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._5">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>counterfeiting;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._6">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>armed robbery and receiving of stolen goods;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._7">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>extortion;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._8">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>kidnapping and hostage taking;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._9">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>traffic in human beings;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._10">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._11">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>breach of the laws on arms and explosives;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._12">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>use of explosives;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._13">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>illicit carriage of toxic and dangerous waste;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._14">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>smuggling of aliens;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._15">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>sexual abuse of children.</al>
      </li>
    </lijst>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=17&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=17" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=17"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel18" stam-id="10003348863" versie-id="10003382472" id="C10006840981" label-id="10003334314" inwerking="2011-04-01" label="Article 18" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">18</nr>
    <titel status="officieel">Controlled delivery</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel18/Lid1" label-id="10003334314L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Each Party undertakes to ensure that, at the request of another Party, controlled deliveries may be permitted on its territory in the framework of criminal investigations into extraditable offences.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel18/Lid2" label-id="10003334314L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>The decision to carry out controlled deliveries shall be taken in each individual case by the competent authorities of the requested Party, with due regard to the national law of that Party.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel18/Lid3" label-id="10003334314L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>Controlled deliveries shall take place in accordance with the procedures of the requested Party. Competence to act, direct and control operations shall lie with the competent authorities of that Party.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel18/Lid4" label-id="10003334314L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>Parties shall at the time of signature or when depositing their instrument of ratification, acceptance, approval or accession, by means of a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, indicate the authorities that are competent for the purposes of this article. They subsequently may, at any time and in the same manner, change the terms of their declaration.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=18&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=18" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=18"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel19" stam-id="10003348873" versie-id="10003382482" id="C10006840991" label-id="10003334324" inwerking="2011-04-01" label="Article 19" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">19</nr>
    <titel status="officieel">Covert investigations</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel19/Lid1" label-id="10003334324L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>The requesting and the requested Parties may agree to assist one another in the conduct of investigations into crime by officers acting under covert or false identity (covert investigations).</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel19/Lid2" label-id="10003334324L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>The decision on the request is taken in each individual case by the competent authorities of the requested Party with due regard to its national law and procedures. The duration of the covert investigation, the detailed conditions, and the legal status of the officers concerned during covert investigations shall be agreed between the Parties with due regard to their national law and procedures.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel19/Lid3" label-id="10003334324L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>Covert investigations shall take place in accordance with the national law and procedures of the Party on the territory of which the covert investigation takes place. The Parties involved shall co-operate to ensure that the covert investigation is prepared and supervised and to make arrangements for the security of the officers acting under covert or false identity.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel19/Lid4" label-id="10003334324L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>Parties shall at the time of signature or when depositing their instrument of ratification, acceptance, approval or accession, by means of a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, indicate the authorities that are competent for the purposes of paragraph 2 of this article. They subsequently may, at any time and in the same manner, change the terms of their declaration.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=19&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=19" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=19"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20" stam-id="10003348883" versie-id="10003382492" id="C10006841001" label-id="10003334334" inwerking="2011-04-01" label="Article 20" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">20</nr>
    <titel status="officieel">Joint investigation teams</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid1" label-id="10003334334L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>By mutual agreement, the competent authorities of two or more Parties may set up a joint investigation team for a specific purpose and a limited period, which may be extended by mutual consent, to carry out criminal investigations in one or more of the Parties setting up the team. The composition of the team shall be set out in the agreement.</al>
    <al>A joint investigation team may, in particular, be set up where:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid1/Onderdeela">
        <li.nr>a)</li.nr>
        <al>a Party’s investigations into criminal offences require difficult and demanding investigations having links with other Parties;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid1/Onderdeelb">
        <li.nr>b)</li.nr>
        <al>a number of Parties are conducting investigations into criminal offences in which the circumstances of the case necessitate co-ordinated, concerted action in the Parties involved.</al>
      </li>
    </lijst>
    <al>A request for the setting up of a joint investigation team may be made by any of the Parties concerned. The team shall be set up in one of the Parties in which the investigations are expected to be carried out.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid2" label-id="10003334334L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>In addition to the information referred to in the relevant provisions of <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=14" verwijzing-id="10000005880" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002487864">Article 14 of the Convention</extref>, requests for the setting up of a joint investigation team shall include proposals for the composition of the team.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid3" label-id="10003334334L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>A joint investigation team shall operate in the territory of the Parties setting up the team under the following general conditions:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid3/Onderdeela">
        <li.nr>a)</li.nr>
        <al>the leader of the team shall be a representative of the competent authority – participating in criminal investigations – from the Party in which the team operates. The leader of the team shall act within the limits of his or her competence under national law;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid3/Onderdeelb">
        <li.nr>b)</li.nr>
        <al>the team shall carry out its operations in accordance with the law of the Party in which it operates. The members and seconded members of the team shall carry out their tasks under the leadership of the person referred to in sub-paragraph a, taking into account the conditions set by their own authorities in the agreement on setting up the team;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid3/Onderdeelc">
        <li.nr>c)</li.nr>
        <al>the Party in which the team operates shall make the necessary organisational arrangements for it to do so.</al>
      </li>
    </lijst>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid4" label-id="10003334334L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>In this article, members of the joint investigation team from the Party in which the team operates are referred to as ‘‘members’’, while members from Parties other than the Party in which the team operates are referred to as ‘‘seconded members’’.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid5" label-id="10003334334L5">
    <lidnr status="officieel">5</lidnr>
    <al>Seconded members of the joint investigation team shall be entitled to be present when investigative measures are taken in the Party of operation. However, the leader of the team may, for particular reasons, in accordance with the law of the Party where the team operates, decide otherwise.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid6" label-id="10003334334L6">
    <lidnr status="officieel">6</lidnr>
    <al>Seconded members of the joint investigation team may, in accordance with the law of the Party where the team operates, be entrusted by the leader of the team with the task of taking certain investigative measures where this has been approved by the competent authorities of the Party of operation and the seconding Party.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid7" label-id="10003334334L7">
    <lidnr status="officieel">7</lidnr>
    <al>Where the joint investigation team needs investigative measures to be taken in one of the Parties setting up the team, members seconded to the team by that Party may request their own competent authorities to take those measures. Those measures shall be considered in that Party under the conditions which would apply if they were requested in a national investigation.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid8" label-id="10003334334L8">
    <lidnr status="officieel">8</lidnr>
    <al>Where the joint investigation team needs assistance from a Party other than those which have set up the team, or from a third State, the request for assistance may be made by the competent authorities of the State of operation to the competent authorities of the other State concerned in accordance with the relevant instruments or arrangements.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid9" label-id="10003334334L9">
    <lidnr status="officieel">9</lidnr>
    <al>A seconded member of the joint investigation team may, in accordance with his or her national law and within the limits of his or her competence, provide the team with information available in the Party which has seconded him or her for the purpose of the criminal investigations conducted by the team.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid10" label-id="10003334334L10">
    <lidnr status="officieel">10</lidnr>
    <al>Information lawfully obtained by a member or seconded member while part of a joint investigation team which is not otherwise available to the competent authorities of the Parties concerned may be used for the following purposes:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid10/Onderdeela">
        <li.nr>a)</li.nr>
        <al>for the purposes for which the team has been set up;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid10/Onderdeelb">
        <li.nr>b)</li.nr>
        <al>subject to the prior consent of the Party where the information became available, for detecting, investigating and prosecuting other criminal offences. Such consent may be withheld only in cases where such use would endanger criminal investigations in the Party concerned or in respect of which that Party could refuse mutual assistance;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid10/Onderdeelc">
        <li.nr>c)</li.nr>
        <al>for preventing an immediate and serious threat to public security, and without prejudice to sub-paragraph b. if subsequently a criminal investigation is opened;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid10/Onderdeeld">
        <li.nr>d)</li.nr>
        <al>for other purposes to the extent that this is agreed between Parties setting up the team.</al>
      </li>
    </lijst>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid11" label-id="10003334334L11">
    <lidnr status="officieel">11</lidnr>
    <al>This article shall be without prejudice to any other existing provisions or arrangements on the setting up or operation of joint investigation teams.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid12" label-id="10003334334L12">
    <lidnr status="officieel">12</lidnr>
    <al>To the extent that the laws of the Parties concerned or the provisions of any legal instrument applicable between them permit, arrangements may be agreed for persons other than representatives of the competent authorities of the Parties setting up the joint investigation team to take part in the activities of the team. The rights conferred upon the members or seconded members of the team by virtue of this article shall not apply to these persons unless the agreement expressly states otherwise.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=20&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=20" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=20"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel21" stam-id="10003348893" versie-id="10003382502" id="C10006841011" label-id="10003334344" inwerking="2011-04-01" label="Article 21" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">21</nr>
    <titel status="officieel">Criminal liability regarding officials</titel>
  </kop>
  <al>During the operations referred to in <intref verwijzing-id="10000005897" doc="" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003334304" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17">Articles 17</intref>, <intref verwijzing-id="10000005902" doc="" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003334314" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel18">18</intref>, <intref verwijzing-id="10000005898" doc="" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003334324" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel19">19</intref> or <intref verwijzing-id="10000005899" doc="" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003334334" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20">20</intref>, unless otherwise agreed upon by the Parties concerned, officials from a Party other than the Party of operation shall be regarded as officials of the Party of operation with respect to offences committed against them or by them.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=21&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=21" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=21"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel22" stam-id="10003348903" versie-id="10003382512" id="C10006841021" label-id="10003334354" inwerking="2011-04-01" label="Article 22" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">22</nr>
    <titel status="officieel">Civil liability regarding offıcials</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel22/Lid1" label-id="10003334354L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Where, in accordance with <intref verwijzing-id="10000005893" doc="" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003334304" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17">Articles 17</intref>, <intref verwijzing-id="10000005894" doc="" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003334314" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel18">18</intref>, <intref verwijzing-id="10000005895" doc="" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003334324" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel19">19</intref> or <intref verwijzing-id="10000005896" doc="" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003334334" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20">20</intref>, officials of a Party are operating in another Party, the first Party shall be liable for any damage caused by them during their operations, in accordance with the law of the Party in whose territory they are operating.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel22/Lid2" label-id="10003334354L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>The Party in whose territory the damage referred to in paragraph 1 was caused shall make good such damage under the conditions applicable to damage caused by its own officials.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel22/Lid3" label-id="10003334354L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>The Party whose officials have caused damage to any person in the territory of another Party shall reimburse the latter in full any sums it has paid to the victims or persons entitled on their behalf.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel22/Lid4" label-id="10003334354L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>Without prejudice to the exercise of its rights vis-à-vis third parties and with the exception of paragraph 3, each Party shall refrain in the case provided for in paragraph 1 from requesting reimbursement of damages it has sustained from another Party.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel22/Lid5" label-id="10003334354L5">
    <lidnr status="officieel">5</lidnr>
    <al>The provisions of this article shall apply subject to the proviso that the Parties did not agree otherwise.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=22&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=22" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=22"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel23" stam-id="10003348913" versie-id="10003382522" id="C10006841031" label-id="10003334364" inwerking="2011-04-01" label="Article 23" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">23</nr>
    <titel status="officieel">Protection of witnesses</titel>
  </kop>
  <al>Where a Party requests assistance under the Convention or one of its Protocols in respect of a witness at risk of intimidation or in need of protection, the competent authorities of the requesting and requested Parties shall endeavour to agree on measures for the protection of the person concerned, in accordance with their national law.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=23&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=23" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=23"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel24" stam-id="10003348923" versie-id="10003382532" id="C10006841041" label-id="10003334374" inwerking="2011-04-01" label="Article 24" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">24</nr>
    <titel status="officieel">Provisional measures</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel24/Lid1" label-id="10003334374L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>At the request of the requesting Party, the requested Party, in accordance with its national law, may take provisional measures for the purpose of preserving evidence, maintaining an existing situation or protecting endangered legal interests.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel24/Lid2" label-id="10003334374L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>The requested Party may grant the request partially or subject to conditions, in particular time limitation.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=24&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=24" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=24"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel25" stam-id="10003348933" versie-id="10003382542" id="C10006841051" label-id="10003334384" inwerking="2011-04-01" label="Article 25" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">25</nr>
    <titel status="officieel">Confidentiality</titel>
  </kop>
  <al>The requesting Party may require that the requested Party keep confidential the fact and substance of the request, except to the extent necessary to execute the request. If the requested Party cannot comply with the requirement of confidentiality, it shall promptly inform the requesting Party.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=25&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=25" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=25"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26" stam-id="10003348943" versie-id="10003382552" id="C10006841211" label-id="10003334394" inwerking="2011-04-01" label="Article 26" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">26</nr>
    <titel status="officieel">Data protection</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid1" label-id="10003334394L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Personal data transferred from one Party to another as a result of the execution of a request made under the <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000005903" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Convention</extref> or any of its Protocols, may be used by the Party to which such data have been transferred, only:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid1/Onderdeela">
        <li.nr>a)</li.nr>
        <al>for the purpose of proceedings to which the <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000005904" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Convention</extref> or any of its Protocols apply;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid1/Onderdeelb">
        <li.nr>b)</li.nr>
        <al>for other judicial and administrative proceedings directly related to the proceedings mentioned under (a);</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid1/Onderdeelc">
        <li.nr>c)</li.nr>
        <al>for preventing an immediate and serious threat to public security.</al>
      </li>
    </lijst>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid2" label-id="10003334394L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>Such data may however be used for any other purpose if prior consent to that effect is given by either the Party from which the data had been transferred, or the data subject.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid3" label-id="10003334394L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>Any Party may refuse to transfer personal data obtained as a result of the execution of a request made under the <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000005905" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Convention</extref> or any of its Protocols where</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid3/Onderdeel._1">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>such data is protected under its national legislation, and</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid3/Onderdeel._2">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>the Party to which the data should be transferred is not bound by the <extref doc="jci1.3:c:BWBV0002783" verwijzing-id="10000005906" bwb-id="BWBV0002783" label-id="10003098504">Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data</extref>, done at Strasbourg on 28 January 1981, unless the latter Party undertakes to afford such protection to the data as is required by the former Party.</al>
      </li>
    </lijst>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid4" label-id="10003334394L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>Any Party that transfers personal data obtained as a result of the execution of a request made under the <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000005907" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Convention</extref> or any of its Protocols may require the Party to which the data have been transferred to give information on the use made with such data.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid5" label-id="10003334394L5">
    <lidnr status="officieel">5</lidnr>
    <al>Any Party may, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, require that, within the framework of procedures for which it could have refused or limited the transmission or the use of personal data in accordance with the provisions of the <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000005908" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Convention</extref> or one of its Protocols, personal data transmitted to another Party not be used by the latter for the purposes of paragraph 1 unless with its previous consent.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=26&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=26" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=26"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel27" stam-id="10003348953" versie-id="10003382562" id="C10006841061" label-id="10003334404" inwerking="2011-04-01" label="Article 27" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">27</nr>
    <titel status="officieel">Administrative authorities</titel>
  </kop>
  <al>Parties may at any time, by means of a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, define what authorities they will deem administrative authorities for the purposes of <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=1" verwijzing-id="10000005881" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002487694">Article 1, paragraph 3, of the Convention</extref>.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=27&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=27" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=27"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel28" stam-id="10003348963" versie-id="10003382572" id="C10006841071" label-id="10003334414" inwerking="2011-04-01" label="Article 28" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">28</nr>
    <titel status="officieel">Relations with other treaties</titel>
  </kop>
  <al>The provisions of this Protocol are without prejudice to more extensive regulations in bilateral or multilateral agreements concluded between Parties in application of <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=26" verwijzing-id="10000005882" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488014">Article 26, paragraph 3, of the Convention</extref>.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=28&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=28" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=28"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel29" stam-id="10003348973" versie-id="10003382582" id="C10006841081" label-id="10003334424" inwerking="2011-04-01" label="Article 29" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">29</nr>
    <titel status="officieel">Friendly settlement</titel>
  </kop>
  <al>The European Committee on Crime Problems shall be kept informed regarding the interpretation and application of the <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000005909" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Convention</extref> and its Protocols, and shall do whatever is necessary to facilitate a friendly settlement of any difficulty which may arise out of their application.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=29&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=29" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=29"/></jcis></meta-data></artikel><meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;g=2011-04-01" onderdeel="hoofdstuk=II" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II"/></jcis></meta-data></hoofdstuk><hoofdstuk bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII" stam-id="10003349053" versie-id="10003382662" id="C10006841161" label-id="10003334504" inwerking="2011-04-01" label="CHAPTER III" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>CHAPTER</label>
    <nr status="officieel">III</nr>
  </kop><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel30" stam-id="10003348993" versie-id="10003382602" id="C10006841101" label-id="10003334444" inwerking="2011-04-01" label="Article 30" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">30</nr>
    <titel status="officieel">Signature and entry into force</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel30/Lid1" label-id="10003334444L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>This Protocol shall be open for signature by the member States of the Council of Europe which are a Party to or have signed the <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000005911" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Convention</extref>. It shall be subject to ratification, acceptance or approval. A signatory may not ratify, accept or approve this Protocol unless it has previously or simultaneously ratified, accepted or approved the <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000005912" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Convention</extref>. Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary General of the Council of Europe.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel30/Lid2" label-id="10003334444L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>This Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the deposit of the third instrument of ratification, acceptance or approval.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel30/Lid3" label-id="10003334444L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>In respect of any signatory State which subsequently deposits its instrument of ratification, acceptance or approval, the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of deposit.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=30&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=30" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=30"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel31" stam-id="10003349003" versie-id="10003382612" id="C10006841111" label-id="10003334454" inwerking="2011-04-01" label="Article 31" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">31</nr>
    <titel status="officieel">Accession</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel31/Lid1" label-id="10003334454L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Any non-member State, which has acceded to the <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000005913" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Convention</extref>, may accede to this Protocol after it has entered into force.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel31/Lid2" label-id="10003334454L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>Such accession shall be effected by depositing with the Secretary General of the Council of Europe an instrument of accession.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel31/Lid3" label-id="10003334454L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>In respect of any acceding State, the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of the deposit of the instrument of accession.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=31&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=31" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=31"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel32" stam-id="10003349013" versie-id="10003382622" id="C10006841121" label-id="10003334464" inwerking="2011-04-01" label="Article 32" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">32</nr>
    <titel status="officieel">Territorial application</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel32/Lid1" label-id="10003334464L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Any State may at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, specify the territory or territories to which this Protocol shall apply.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel32/Lid2" label-id="10003334464L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>Any State may, at any later date, by declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Protocol to any other territory specified in the declaration. In respect of such territory the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel32/Lid3" label-id="10003334464L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to the Secretary General. The withdrawal shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date or receipt of such notification by the Secretary General.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=32&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=32" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=32"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel33" stam-id="10003349023" versie-id="10003382632" id="C10006841131" label-id="10003334474" inwerking="2011-04-01" label="Article 33" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">33</nr>
    <titel status="officieel">Reservations</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel33/Lid1" label-id="10003334474L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Reservations made by a Party to any provision of the <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000005914" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Convention</extref> or its <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001027" verwijzing-id="10000005915" bwb-id="BWBV0001027" label-id="10002493074">Protocol</extref> shall be applicable also to this Protocol, unless that Party otherwise declares at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession. The same shall apply to any declaration made in respect or by virtue of any provision of the <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000005916" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Convention</extref> or its <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001027" verwijzing-id="10000005917" bwb-id="BWBV0001027" label-id="10002493074">Protocol</extref>.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel33/Lid2" label-id="10003334474L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, declare that it avails itself of the right not to accept wholly or in part any one or more of <intref verwijzing-id="10000005888" doc="" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003334294" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel16">Articles 16</intref>, <intref verwijzing-id="10000005889" doc="" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003334304" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17">17</intref>, <intref verwijzing-id="10000005890" doc="" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003334314" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel18">18</intref>, <intref verwijzing-id="10000005891" doc="" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003334324" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel19">19</intref> and <intref verwijzing-id="10000005892" doc="" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003334334" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20">20</intref>. No other reservation may be made.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel33/Lid3" label-id="10003334474L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>Any State may wholly or partially withdraw a reservation it has made in accordance with the foregoing paragraphs, by means of a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, which shall become effective as from the date of its receipt.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel33/Lid4" label-id="10003334474L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>Any Party which has made a reservation in respect of any of the articles of this Protocol mentioned in paragraph 2 above, may not claim the application of that article by another Party. It may, however, if its reservation is partial or conditional, claim the application of that provision in so far as it has itself accepted it.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=33&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=33" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=33"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel34" stam-id="10003349033" versie-id="10003382642" id="C10006841141" label-id="10003334484" inwerking="2011-04-01" label="Article 34" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">34</nr>
    <titel status="officieel">Denunciation</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel34/Lid1" label-id="10003334484L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Any Party may, in so far as it is concerned, denounce this Protocol by means of a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel34/Lid2" label-id="10003334484L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>Such denunciation shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of the notification by the Secretary General.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel34/Lid3" label-id="10003334484L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>Denunciation of the <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000005918" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Convention</extref> entails automatically denunciation of this Protocol.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=34&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=34" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=34"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel35" stam-id="10003349043" versie-id="10003382652" id="C10006841151" label-id="10003334494" inwerking="2011-04-01" label="Article 35" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">35</nr>
    <titel status="officieel">Notifications</titel>
  </kop>
  <al>The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council of Europe and any State which has acceded to this Protocol of:</al>
  <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel35/Onderdeela">
      <li.nr>a)</li.nr>
      <al>any signature;</al>
    </li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel35/Onderdeelb">
      <li.nr>b)</li.nr>
      <al>the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession;</al>
    </li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel35/Onderdeelc">
      <li.nr>c)</li.nr>
      <al>any date of entry into force of this Protocol in accordance with <intref verwijzing-id="10000005919" doc="" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003334444" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel30">Articles 30</intref> and <intref verwijzing-id="10000005920" doc="" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003334454" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel31">31</intref>;</al>
    </li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel35/Onderdeeld">
      <li.nr>d)</li.nr>
      <al>any other act, declaration, notification or communication relating to this Protocol.</al>
    </li>
  </lijst>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=35&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=35" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;artikel=35"/></jcis></meta-data></artikel><meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;g=2011-04-01" onderdeel="hoofdstuk=III" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III"/></jcis></meta-data></hoofdstuk></wettekst><wetsluiting bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/SlotformulierEnOndertekening" stam-id="10003349063" versie-id="10003382672" id="C10006841171" label-id="10003334514" inwerking="2011-04-01" bron="Trb.2002-30" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="2002-02-18" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <slotformulering>
    <al>IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.</al>
    <al>DONE at Strasbourg, this 8<sup>th</sup> day of November 2001, in English and in French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each member State of the Council of Europe and to the non-member States which have acceded to the <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000005921" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Convention</extref>.</al>
  </slotformulering>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></wetsluiting><meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></verdragtekst>
</verdrag>
  <verdrag bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2" tekst="vertaling" xml:lang="nl" stam-id="10003350353" versie-id="10003385642" id="C10006841321" label-id="10003335814" inwerking="2011-04-01" status="goed">
  <verdragtekst bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst" cms-nr="C1" xml:lang="nl" stam-id="10003350343" versie-id="10003385632" id="C10006841311" label-id="10003335804" inwerking="2011-04-01" label="[C1]" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <titel>Tweede aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag aangaande wederzijdse rechtshulp in strafzaken</titel>
  </kop><aanhef bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Aanhef" stam-id="10003349943" versie-id="10003385232" id="C10006841331" label-id="10003335404" inwerking="2011-04-01" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <preambule>
    <al>De lidstaten van de Raad van Europa, die dit Protocol hebben ondertekend,</al>
    <al>Gelet op hun verplichtingen uit hoofde van het Statuut van de Raad van Europa,</al>
    <al>Verlangend een verdere bijdrage te leveren aan het waarborgen van mensenrechten, het handhaven van het recht en het ondersteunen van de democratische structuur van de samenleving,</al>
    <al>Overwegend dat het wenselijk is daartoe hun afzonderlijke en collectieve vermogen om criminalteit aan te pakken, te versterken,</al>
    <al>Vastbesloten bepaalde aspecten van het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000006612" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken</extref>, gedaan te Straatsburg op 20 april 1959 (hierna te noemen „het Verdrag”), alsmede het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001027" verwijzing-id="10000006613" bwb-id="BWBV0001027" label-id="10002493074">Aanvullend Protocol</extref> daarbij, gedaan te Straatsburg op 17 maart 1978, te verbeteren en aan te vullen,</al>
    <al>Gelet op het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001000" verwijzing-id="10000006614" bwb-id="BWBV0001000" label-id="10002350834">Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden</extref>, gedaan te Rome op 4 november 1950, alsmede het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0002783" verwijzing-id="10000006615" bwb-id="BWBV0002783" label-id="10003098504">Verdrag tot bescherming van personen met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens</extref>, gedaan te Straatsburg op 28 januari 1981,</al>
  </preambule>
  <afkondiging>
    <al>Zijn het volgende overeengekomen:</al>
  </afkondiging>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></aanhef><wettekst><hoofdstuk bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukI" stam-id="10003350013" versie-id="10003385302" id="C10006841401" label-id="10003335474" inwerking="2011-04-01" label="HOOFDSTUK I" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>HOOFDSTUK</label>
    <nr status="officieel">I</nr>
  </kop><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukI/Artikel1" stam-id="10003349953" versie-id="10003385242" id="C10006841341" label-id="10003335414" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 1" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">1</nr>
    <titel>Reikwijdte</titel>
  </kop>
  <al>
    <redactie type="vervanging">Wijzigt het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken; Straatsburg, 20 april 1959.</redactie>
  </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=I&amp;artikel=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=1" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=1"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukI/Artikel2" stam-id="10003349963" versie-id="10003385252" id="C10006841351" label-id="10003335424" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 2" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">2</nr>
    <titel>Aanwezigheid van de autoriteiten van de verzoekende Partij</titel>
  </kop>
  <al>
    <redactie type="vervanging">Wijzigt het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken; Straatsburg, 20 april 1959.</redactie>
  </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=I&amp;artikel=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=2" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=2"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukI/Artikel3" stam-id="10003349973" versie-id="10003385262" id="C10006841361" label-id="10003335434" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 3" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">3</nr>
    <titel>Tijdelijke overbrenging van gedetineerden naar het grondgebied van de verzoekende Partij</titel>
  </kop>
  <al>
    <redactie type="vervanging">Wijzigt het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken; Straatsburg, 20 april 1959.</redactie>
  </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=I&amp;artikel=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=3" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=3"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukI/Artikel4" stam-id="10003349983" versie-id="10003385272" id="C10006841371" label-id="10003335444" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 4" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">4</nr>
    <titel>Wijze van communicatie</titel>
  </kop>
  <al>
    <redactie type="vervanging">Wijzigt het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken; Straatsburg, 20 april 1959.</redactie>
  </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=I&amp;artikel=4&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=4" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=4"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukI/Artikel5" stam-id="10003349993" versie-id="10003385282" id="C10006841381" label-id="10003335454" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 5" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">5</nr>
    <titel>Kosten</titel>
  </kop>
  <al>
    <redactie type="vervanging">Wijzigt het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken; Straatsburg, 20 april 1959.</redactie>
  </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=I&amp;artikel=5&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=5" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=5"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukI/Artikel6" stam-id="10003350003" versie-id="10003385292" id="C10006841391" label-id="10003335464" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 6" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">6</nr>
    <titel>Rechterlijke autoriteiten</titel>
  </kop>
  <al>
    <redactie type="vervanging">Wijzigt het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken; Straatsburg, 20 april 1959.</redactie>
  </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=I&amp;artikel=6&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=6" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=6"/></jcis></meta-data></artikel><meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=I&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="hoofdstuk=I" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=I"/></jcis></meta-data></hoofdstuk><hoofdstuk bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII" stam-id="10003350253" versie-id="10003385542" id="C10006841221" label-id="10003335714" inwerking="2011-04-01" label="HOOFDSTUK II" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>HOOFDSTUK</label>
    <nr status="officieel">II</nr>
  </kop><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel7" stam-id="10003350023" versie-id="10003385312" id="C10006841411" label-id="10003335484" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 7" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">7</nr>
    <titel>Uitgestelde uitvoering van verzoeken</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel7/Lid1" label-id="10003335484L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>De aangezochte Partij kan maatregelen naar aanleiding van een verzoek uitstellen indien dergelijke maatregelen schade zouden berokkenen aan onderzoeken, vervolgingen of daarmee verband houdende procedures van haar autoriteiten.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=7&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel7/Lid2" label-id="10003335484L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Voordat de aangezochte Partij de rechtshulp weigert of uitstelt, beoordeelt zij, in voorkomend geval na overleg met de verzoekende Partij, of het verzoek deels of op bepaalde door haar noodzakelijk geachte voorwaarden kan worden ingewilligd.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=7&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel7/Lid3" label-id="10003335484L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>Indien het verzoek wordt uitgesteld wordt het uitstel met redenen omkleed. De aangezochte Partij stelt de verzoekende Partij eveneens in kennis van redenen waarom de uitvoering van het verzoek niet kan plaatsvinden of vermoedelijk aanzienlijk wordt vertraagd.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=7&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=7&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=7" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=7"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel8" stam-id="10003350033" versie-id="10003385322" id="C10006841421" label-id="10003335494" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 8" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">8</nr>
    <titel>Procedure</titel>
  </kop>
  <al>Onverminderd de bepalingen van <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=3" verwijzing-id="10000006629" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002489154">artikel 3 van het Verdrag</extref> voldoet de aangezochte Staat wanneer in de verzoeken formaliteiten of procedures worden vermeld die krachtens het recht van de verzoekende Partij nodig zijn, zelfs wanneer zij de aangezochte Partij onbekend zijn, aan dergelijke verzoeken voor zover de verlangde maatregelen niet strijdig zijn met grondbeginselen van haar recht, tenzij in dit Protocol anders wordt bepaald.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=8&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=8" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=8"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9" stam-id="10003350043" versie-id="10003385332" id="C10006841431" label-id="10003335504" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 9" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">9</nr>
    <titel>Verhoor per videoconferentie</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid1" label-id="10003335504L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Indien een persoon die zich op het grondgebied van een Partij bevindt door de rechterlijke autoriteiten van een andere Partij als getuige of deskundige dient te worden verhoord, kan laatstgenoemde Partij, indien het niet wenselijk of mogelijk is dat de te verhoren persoon in persoon op haar grondgebied verschijnt, verzoeken dat het verhoor plaatsvindt per videoconferentie zoals voorzien in het tweede tot en met het zevende lid.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=9&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid2" label-id="10003335504L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>De aangezochte Partij stemt in met het verhoor per videoconferentie voor zover het gebruik van videoconferentie niet strijdig is met fundamentele beginselen van haar recht en mits zij over de technische middelen voor het verhoor beschikt. Indien de aangezochte Partij niet over de technische middelen voor een videoconferentie beschikt, kunnen deze haar in onderlinge overeenstemming door de verzoekende Partij ter beschikking worden gesteld.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=9&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid3" label-id="10003335504L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>Verzoeken om een verhoor per videoconferentie bevatten, naast de in <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=14" verwijzing-id="10000006630" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002489294">artikel 14 van het Verdrag</extref> genoemde gegevens, de redenen waarom het niet wenselijk of mogelijk is dat de getuige of deskundige in persoon verschijnt, de naam van de rechterlijke autoriteit en van de personen die het verhoor zullen afnemen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=9&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid4" label-id="10003335504L4">
    <lidnr>4</lidnr>
    <al>De rechterlijke autoriteit van de aangezochte Partij dagvaardt de betrokkene volgens de wettelijke voorschriften van die Partij.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=9&amp;lid=4&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid5" label-id="10003335504L5">
    <lidnr>5</lidnr>
    <al>Met betrekking tot een verhoor per videoconferentie gelden de volgende regels:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid5/Onderdeela">
        <li.nr>a.</li.nr>
        <al>tijdens het verhoor is een rechterlijke autoriteit van de aangezochte Partij aanwezig, indien nodig bijgestaan door een tolk. Deze rechterlijke autoriteit is tevens verantwoordelijk voor de vaststelling van de identiteit van de te verhoren persoon en ziet er voorts op toe dat de fundamentele beginselen van het recht van de aangezochte Partij in acht worden genomen. Indien de rechterlijke autoriteit van de aangezochte Partij van oordeel is dat de fundamentele beginselen van het recht van die Partij tijdens het verhoor worden geschonden, treft zij onverwijld de nodige maatregelen opdat het verhoor met inachtneming van die beginselen wordt voortgezet;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=9&amp;lid=5&amp;o=a&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=a"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid5/Onderdeelb">
        <li.nr>b.</li.nr>
        <al>de bevoegde autoriteiten van de verzoekende en de aangezochte Partij komen zonodig maatregelen overeen ter bescherming van de te verhoren persoon;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=9&amp;lid=5&amp;o=b&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=b"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid5/Onderdeelc">
        <li.nr>c.</li.nr>
        <al>het verhoor wordt rechtstreeks door of onder leiding van de rechterlijke autoriteit van de verzoekende Partij afgenomen in overeenstemming met het nationale recht van die Partij;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=9&amp;lid=5&amp;o=c&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=c"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid5/Onderdeeld">
        <li.nr>d.</li.nr>
        <al>op verzoek van de verzoekende Partij of van de te verhoren persoon draagt de aangezochte Partij er zorg voor dat de persoon die verhoord wordt zonodig wordt bijgestaan door een tolk;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=9&amp;lid=5&amp;o=d&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=d"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid5/Onderdeele">
        <li.nr>e.</li.nr>
        <al>de te verhoren persoon kan een beroep doen op de verschoningsrechten die hij of zij zou hebben krachtens de wetgeving van de aangezochte Partij of de verzoekende Partij.</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=9&amp;lid=5&amp;o=e&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=e"/></jcis></meta-data></li>
    </lijst>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=9&amp;lid=5&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=5"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid6" label-id="10003335504L6">
    <lidnr>6</lidnr>
    <al>Onverminderd eventuele maatregelen die zijn overeengekomen ter bescherming van personen, stelt de rechterlijke autoriteit van de aangezochte Partij na afloop van het verhoor een proces-verbaal van het verhoor op, waarin de datum en de plaats van het verhoor, de identiteit van de verhoorde persoon, de identiteit en de hoedanigheid van alle andere personen die in de aangezochte Partij aan het verhoor hebben deelgenomen, eventuele eedafleggingen alsmede de technische omstandigheden waaronder het verhoor heeft plaatsgevonden, worden aangegeven. Dit document wordt door de bevoegde autoriteit van de aangezochte Partij toegezonden aan de bevoegde autoriteit van de verzoekende Partij.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=9&amp;lid=6&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=6"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid7" label-id="10003335504L7">
    <lidnr>7</lidnr>
    <al>Elke Partij treft de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat ten aanzien van getuigen of deskundigen die in overeenstemming met dit artikel op haar grondgebied worden verhoord en die weigeren te voldoen aan de verplichting een verklaring af te leggen of die geen verklaring naar waarheid afleggen, haar nationale wetgeving van toepassing is alsof het een verhoor in een nationale procedure betrof.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=9&amp;lid=7&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=7"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid8" label-id="10003335504L8">
    <lidnr>8</lidnr>
    <al>De Partijen kunnen naar eigen oordeel, waar nodig en met instemming van hun bevoegde rechterlijke autoriteiten, de bepalingen van dit artikel eveneens toepassen op verhoor per videoconferentie van de persoon tegen wie een strafvervolging is ingesteld of van de verdachte. In dat geval zijn de beslissing om een videoconferentie te houden en de wijze van uitvoering ervan onderworpen aan een regeling tussen de betrokken Partijen, in overeenstemming met hun nationale recht en de ter zake doende internationale instrumenten. Verhoren waarbij de persoon tegen wie een strafvervolging is ingesteld of de verdachte betrokken is, worden alleen afgenomen met zijn of haar instemming.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=9&amp;lid=8&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=8"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9/Lid9" label-id="10003335504L9">
    <lidnr>9</lidnr>
    <al>Een Verdragsluitende Staat kan te allen tijde door middel van een aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa gerichte verklaring verklaren geen gebruik te maken van de in het achtste lid geboden mogelijkheid de bepalingen van dit artikel eveneens toe te passen op verhoren per videoconferentie waarbij de persoon tegen wie strafvervolging is ingesteld of de verdachte betrokken is.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=9&amp;lid=9&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=9"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=9&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=9" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=9"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10" stam-id="10003350053" versie-id="10003385342" id="C10006841441" label-id="10003335514" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 10" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">10</nr>
    <titel>Verhoor per telefoonconferentie</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10/Lid1" label-id="10003335514L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Indien een persoon die zich op het grondgebied van een Partij bevindt door de rechterlijke autoriteiten van een andere Partij als getuige of deskundige dient te worden verhoord, kan laatstgenoemde Partij, indien haar nationale wetgeving daarin voorziet, eerstgenoemde Partij om bijstand verzoeken teneinde het verhoor overeenkomstig het tweede tot en met het zesde lid per telefoonconferentie af te nemen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=10&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10/Lid2" label-id="10003335514L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Een verhoor per telefoonconferentie kan alleen met instemming van de getuige of deskundige plaatsvinden.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=10&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10/Lid3" label-id="10003335514L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>De aangezochte Partij stemt in met een verhoor per telefoonconferentie indien deze procedure niet strijdig is met de fundamentele beginselen van haar recht.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=10&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10/Lid4" label-id="10003335514L4">
    <lidnr>4</lidnr>
    <al>Verzoeken om verhoor per telefoonconferentie bevatten, naast de in <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=14" verwijzing-id="10000006631" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002489294">artikel 14 van het Verdrag</extref> genoemde gegevens, de naam van de rechterlijke autoriteit en van de personen die het verhoor zullen afnemen, alsmede de vermelding dat de getuige of deskundige bereid is deel te nemen aan een verhoor per telefoonconferentie.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=10&amp;lid=4&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10/Lid5" label-id="10003335514L5">
    <lidnr>5</lidnr>
    <al>De praktische afspraken met betrekking tot het verhoor worden door de betrokken Partijen overeengekomen. Bij dergelijke afspraken verbindt de aangezochte Partij zich ertoe:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10/Lid5/Onderdeela">
        <li.nr>a.</li.nr>
        <al>de betrokken getuige of deskundige in kennis te stellen van plaats en tijdstip van het verhoor;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=10&amp;lid=5&amp;o=a&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=a"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10/Lid5/Onderdeelb">
        <li.nr>b.</li.nr>
        <al>te zorgen voor de vaststelling van de identiteit van de getuige of deskundige;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=10&amp;lid=5&amp;o=b&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=b"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10/Lid5/Onderdeelc">
        <li.nr>c.</li.nr>
        <al>vast te stellen dat de getuige of deskundige instemt met het verhoor per telefoonconferentie.</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=10&amp;lid=5&amp;o=c&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=c"/></jcis></meta-data></li>
    </lijst>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=10&amp;lid=5&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=5"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel10/Lid6" label-id="10003335514L6">
    <lidnr>6</lidnr>
    <al>De aangezochte Partij kan haar instemming geheel of gedeeltelijk laten afhangen van de nakoming van het bepaalde in <intref verwijzing-id="10000006632" doc="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=9&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003335504" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel9">artikel 9, vijfde en zevende lid</intref>.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=10&amp;lid=6&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=6"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=10&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=10" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=10"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel11" stam-id="10003350063" versie-id="10003385352" id="C10006841451" label-id="10003335524" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 11" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">11</nr>
    <titel>Toezending van gegevens op eigen initiatief</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel11/Lid1" label-id="10003335524L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Onverminderd hun eigen onderzoeken of procedures kunnen de bevoegde autoriteiten van een Partij zonder voorafgaand verzoek aan de bevoegde autoriteiten van een andere Partij gegevens toezenden die zijn verkregen binnen het kader van hun eigen onderzoek, wanneer zij van oordeel zijn dat de bekendmaking van deze gegevens de ontvangende Partij kan helpen bij het instellen of uitvoeren van onderzoeken of procedures, of zou kunnen leiden tot een verzoek door die Partij uit hoofde van het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000006616" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Verdrag</extref> of de Protocollen daarbij.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=11&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel11/Lid2" label-id="10003335524L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>De Partij die de gegevens verstrekt kan overeenkomstig haar nationale recht voorwaarden verbinden aan het gebruik van die gegevens door de ontvangende Partij.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=11&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel11/Lid3" label-id="10003335524L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>De ontvangende Partij is aan die voorwaarden gebonden.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=11&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel11/Lid4" label-id="10003335524L4">
    <lidnr>4</lidnr>
    <al>Een Verdragsluitende Partij kan evenwel te allen tijde, door middel van een aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa gerichte verklaring, verklaren dat zij zich het recht voorbehoudt niet te worden gebonden aan de door de verstrekkende Partij uit hoofde van het tweede lid opgelegde voorwaarden, tenzij zij een voorafgaande mededeling ontvangt betreffende de aard van de te verstrekken gegevens en instemt met de verzending daarvan.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=11&amp;lid=4&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=11&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=11" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=11"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel12" stam-id="10003350073" versie-id="10003385362" id="C10006841461" label-id="10003335534" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 12" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">12</nr>
    <titel>Teruggave</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel12/Lid1" label-id="10003335534L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>De aangezochte Partij kan, op verzoek van de verzoekende Partij en onverminderd de rechten van derden te goeder trouw, de voorwerpen die door een strafbaar feit zijn verkregen, ter beschikking stellen van de verzoekende Partij met het oog op de teruggave ervan aan de rechtmatige eigenaren.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=12&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel12/Lid2" label-id="10003335534L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Bij de toepassing van de <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=3" verwijzing-id="10000006633" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002489154">artikelen 3</extref> en <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=6" verwijzing-id="10000006634" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002489184">6 van het Verdrag</extref> kan de aangezochte Partij afstand doen van de voorwerpen hetzij vóór, hetzij na de overgave aan de verzoekende Partij, indien dit de teruggave van deze voorwerpen aan de rechtmatige eigenaar kan bevorderen. Rechten van derden te goeder trouw blijven onverlet.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=12&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel12/Lid3" label-id="10003335534L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>In geval van afstand vóór de overgave van de voorwerpen aan de verzoekende Partij zal de aangezochte Partij geen zekerheidsrecht of enig ander verhaalsrecht krachtens de wettelijke bepalingen inzake belasting of douane doen gelden op die voorwerpen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=12&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel12/Lid4" label-id="10003335534L4">
    <lidnr>4</lidnr>
    <al>Afstand, als bedoeld in het tweede lid, laat het recht van de aangezochte Partij om belastingen of rechten van de rechtmatige eigenaar te eisen, onverlet.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=12&amp;lid=4&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=12&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=12" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=12"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel13" stam-id="10003350083" versie-id="10003385372" id="C10006841471" label-id="10003335544" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 13" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">13</nr>
    <titel>Tijdelijke overbrenging van gedetineerden naar de aangezochte Partij</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel13/Lid1" label-id="10003335544L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Wanneer de bevoegde autoriteiten van de betrokken Partijen daarover overeenstemming hebben bereikt, kan een Partij die heeft verzocht om een onderzoek waarvoor de aanwezigheid van een op zijn grondgebied gedetineerde persoon vereist is, deze persoon tijdelijk overbrengen naar het grondgebied van de Partij waar het onderzoek moet plaatsvinden.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=13&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel13/Lid2" label-id="10003335544L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>De overeenkomst omvat de voorwaarden waaronder de betrokkene tijdelijk wordt overgebracht en de termijn waarbinnen hij naar het grondgebied van de verzoekende Partij moet worden teruggebracht.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=13&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel13/Lid3" label-id="10003335544L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>Indien voor de overbrenging de instemming van de betrokkene vereist is, dient aan de aangezochte Partij onverwijld een verklaring van die instemming of een afschrift daarvan te worden verstrekt.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=13&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel13/Lid4" label-id="10003335544L4">
    <lidnr>4</lidnr>
    <al>De overgebrachte persoon blijft op het grondgebied van de aangezochte Partij of, indien van toepassing, op het grondgebied van de Partij waarvoor om doortocht wordt verzocht in hechtenis, tenzij de Partij van waaruit de persoon werd overgebracht een verzoek tot zijn of haar invrijheidstelling indient.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=13&amp;lid=4&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel13/Lid5" label-id="10003335544L5">
    <lidnr>5</lidnr>
    <al>De duur van de hechtenis op het grondgebied van de aangezochte Partij wordt in mindering gebracht op de duur van de vrijheidsbeneming die de betrokkene op het grondgebied van de verzoekende Partij moet of zal moeten ondergaan.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=13&amp;lid=5&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=5"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel13/Lid6" label-id="10003335544L6">
    <lidnr>6</lidnr>
    <al>
      <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=11" verwijzing-id="10000006635" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002489244">Artikel 11, tweede lid</extref>, en <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=12" verwijzing-id="10000006636" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002489254">artikel 12 van het Verdrag</extref> zijn van overeenkomstige toepassing.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=13&amp;lid=6&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=6"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel13/Lid7" label-id="10003335544L7">
    <lidnr>7</lidnr>
    <al>Elke Partij kan te allen tijde door middel van een aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa gerichte verklaring verklaren dat, alvorens overeenstemming in de zin van het eerste lid van dit artikel wordt bereikt, de in het derde lid bedoelde instemming vereist is of onder bepaalde, in de verklaring genoemde voorwaarden, vereist is.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=13&amp;lid=7&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=7"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=13&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=13" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=13"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel14" stam-id="10003350093" versie-id="10003385382" id="C10006841481" label-id="10003335554" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 14" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">14</nr>
    <titel>Persoonlijke verschijning van overgebrachte veroordeelde personen</titel>
  </kop>
  <al>De bepalingen van de <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=11" verwijzing-id="10000006639" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002489244">artikelen 11</extref> en <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=12" verwijzing-id="10000006638" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002489254">12 van het Verdrag</extref> zijn van overeenkomstige toepassing op personen die zich op het grondgebied van de aangezochte Partij in hechtenis bevinden, nadat zij zijn overgebracht om op het grondgebied van de verzoekende Partij een opgelegde straf te ondergaan, wanneer door de verzoekende Partij om hun persoonlijke verschijning wordt verzocht ten behoeve van de herziening van het vonnis.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=14&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=14" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=14"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel15" stam-id="10003350103" versie-id="10003385392" id="C10006841491" label-id="10003335564" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 15" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">15</nr>
    <titel>Taal van de uit te reiken gerechtelijke stukken en rechterlijke uitspraken</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel15/Lid1" label-id="10003335564L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>De bepalingen van dit artikel zijn van toepassing op elk verzoek om uitreiking ingevolge <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=7" verwijzing-id="10000006640" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002489204">artikel 7 van het Verdrag</extref> of <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001027&amp;artikel=3" verwijzing-id="10000006643" bwb-id="BWBV0001027" label-id="10002495464">artikel 3 van het Aanvullend Protocol</extref> daarbij.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=15&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel15/Lid2" label-id="10003335564L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Gerechtelijke stukken en rechterlijke uitspraken worden in alle gevallen verzonden in de taal of talen waarin zij zijn opgesteld.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=15&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel15/Lid3" label-id="10003335564L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>Onverminderd de bepalingen van <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=16" verwijzing-id="10000006641" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002489314">artikel 16 van het Verdrag</extref> wordt indien de autoriteit waarvan de stukken uitgaan weet of redenen heeft om aan te nemen dat de geadresseerde uitsluitend een andere taal begrijpt, bij de stukken een vertaling daarvan, althans van de essentie ervan, in die andere taal gevoegd.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=15&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel15/Lid4" label-id="10003335564L4">
    <lidnr>4</lidnr>
    <al>Onverminderd de bepalingen van <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=16" verwijzing-id="10000006642" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002489314">artikel 16 van het Verdrag</extref> worden gerechtelijke stukken en rechterlijke uitspraken ten behoeve van de autoriteiten van de aangezochte Partij, voorzien van een korte samenvatting van de inhoud, vertaald in de taal, of een van de talen, van die Partij.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=15&amp;lid=4&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=15&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=15" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=15"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel16" stam-id="10003350113" versie-id="10003385402" id="C10006841501" label-id="10003335574" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 16" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">16</nr>
    <titel>Uitreiking per post</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel16/Lid1" label-id="10003335574L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>De bevoegde rechterlijke autoriteiten van een Partij kunnen gerechtelijke stukken en rechterlijke uitspraken rechtstreeks per post toezenden aan personen die zich op het grondgebied van een andere Partij bevinden.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=16&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel16/Lid2" label-id="10003335574L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Bij gerechtelijke stukken en rechterlijke uitspraken wordt de mededeling gevoegd dat de geadresseerde bij de in het rapport vermelde autoriteit inlichtingen kan inwinnen over zijn of haar rechten en plichten met betrekking tot de uitreiking van stukken. De bepalingen van <intref verwijzing-id="10000006646" doc="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=15&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003335564" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel15">artikel 15, derde lid</intref>, zijn op dat rapport van toepassing.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=16&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel16/Lid3" label-id="10003335574L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>De bepalingen van de <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=8" verwijzing-id="10000006644" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002489214">artikelen 8</extref>, <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=9" verwijzing-id="10000006648" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002489224">9</extref> en <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=12" verwijzing-id="10000006645" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002489254">12 van het Verdrag</extref> zijn van overeenkomstige toepassing op de uitreiking per post.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=16&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel16/Lid4" label-id="10003335574L4">
    <lidnr>4</lidnr>
    <al>De bepalingen van <intref verwijzing-id="10000006647" doc="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=15&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003335564" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel15">artikel 15, eerste, tweede en derde lid</intref>, zijn eveneens van toepassing op uitreiking per post.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=16&amp;lid=4&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=16&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=16" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=16"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17" stam-id="10003350123" versie-id="10003385412" id="C10006841511" label-id="10003335584" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 17" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">17</nr>
    <titel>Grensoverschrijdende observaties</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid1" label-id="10003335584L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Ambtenaren van een van de Partijen die, in het kader van een strafrechtelijk onderzoek, in eigen land een persoon observeren die vermoedelijk heeft deelgenomen aan een strafbaar feit waarop uitlevering van toepassing kan zijn, of een persoon ten aanzien van wie ernstige vermoedens bestaan dat deze kan leiden tot de identificatie of lokalisering van de bovengenoemde persoon, zijn bevoegd hun observatie op het grondgebied van een andere Partij voort te zetten, wanneer laatstgenoemde Partij toestemming heeft gegeven voor grensoverschrijdende observatie op basis van een van tevoren ingediend verzoek om rechtshulp. De toestemming kan onder bijzondere voorwaarden worden verleend.</al>
    <al>Desgevraagd dient de observatie te worden overgedragen aan de ambtenaren van de Partij op het grondgebied waarvan de observatie plaatsvindt.</al>
    <al>Het verzoek om rechtshulp als bedoeld in het eerste lid dient te worden gezonden aan de door elk van de Partijen aangewezen autoriteit, die bevoegd is het verzoek om toestemming in te willigen of het door te zenden.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid2" label-id="10003335584L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Wanneer wegens het bijzonder spoedeisende karakter geen voorafgaande toestemming van de andere Partij kan worden gevraagd, mogen de ambtenaren die de observatie uitvoeren binnen het kader van een strafrechtelijk onderzoek de observatie van een persoon ten aanzien van wie een vermoeden bestaat dat deze in het zesde lid bedoelde strafbare feiten heeft gepleegd, over de grens voortzetten, mits aan volgende voorwaarden wordt voldaan:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid2/Onderdeela">
        <li.nr>a.</li.nr>
        <al>de autoriteiten van de in het vierde lid bedoelde Partij op het grondgebied waarvan de observatie wordt voortgezet, dienen nog tijdens de observatie onverwijld van de grensoverschrijding in kennis te worden gesteld;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;lid=2&amp;o=a&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=a"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid2/Onderdeelb">
        <li.nr>b.</li.nr>
        <al>een verzoek om rechtshulp als bedoeld in het eerste lid, waarin tevens de redenen zijn aangegeven waarom zonder voorafgaande toestemming tot grensoverschrijding is overgegaan, dient zo spoedig mogelijk te worden ingediend.</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;lid=2&amp;o=b&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=b"/></jcis></meta-data></li>
    </lijst>
    <al>De observatie dient te worden afgebroken zodra de Partij op het grondgebied waarvan de observatie plaatsvindt, na ontvangst van de onder a bedoelde kennisgeving of van het onder b bedoelde verzoek, daarom verzoekt, of indien de toestemming vijf uren na de grensoverschrijding niet is verkregen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid3" label-id="10003335584L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>De observatie als bedoeld in het eerste en tweede lid mag slechts onder de volgende algemene voorwaarden worden uitgevoerd:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid3/Onderdeela">
        <li.nr>a.</li.nr>
        <al>De observerende ambtenaren zijn gebonden aan het bepaalde in dit artikel en aan het recht van de Partij op het grondgebied waarvan zij optreden; zij dienen de aanwijzingen van de plaatselijk verantwoordelijke autoriteiten op te volgen.</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;lid=3&amp;o=a&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=a"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid3/Onderdeelb">
        <li.nr>b.</li.nr>
        <al>Behoudens in de gevallen als bedoeld in het tweede lid dienen de ambtenaren tijdens de observatie te zijn voorzien van een document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend.</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;lid=3&amp;o=b&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=b"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid3/Onderdeelc">
        <li.nr>c.</li.nr>
        <al>De observerende ambtenaren dienen te allen tijde in staat te zijn aan te tonen dat zij optreden in een officiële hoedanigheid.</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;lid=3&amp;o=c&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=c"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid3/Onderdeeld">
        <li.nr>d.</li.nr>
        <al>De observerende ambtenaren mogen tijdens de observatie hun dienstwapen dragen tenzij de aangezochte Partij anders heeft besloten; het gebruik ervan is uitsluitend in geval van noodweer toegestaan.</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;lid=3&amp;o=d&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=d"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid3/Onderdeele">
        <li.nr>e.</li.nr>
        <al>Het binnentreden van woningen en het betreden van niet voor het publiek toegankelijke plaatsen is niet toegestaan.</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;lid=3&amp;o=e&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=e"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid3/Onderdeelf">
        <li.nr>f.</li.nr>
        <al>De observerende ambtenaren zijn niet bevoegd de geobserveerde persoon staande te houden en te ondervragen of aan te houden.</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;lid=3&amp;o=f&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=f"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid3/Onderdeelg">
        <li.nr>g.</li.nr>
        <al>Van elk optreden wordt verslag gedaan aan de autoriteiten van de Partij op het grondgebied waarvan de observatie plaatsvindt; de persoonlijke verschijning van de observerende ambtenaren kan worden verlangd.</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;lid=3&amp;o=g&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=g"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid3/Onderdeelh">
        <li.nr>h.</li.nr>
        <al>De autoriteiten van de Partij van het grondgebied waarvan de observerende ambtenaren afkomstig zijn, verlenen op verzoek van de autoriteiten van de Partij op het grondgebied waarvan werd opgetreden medewerking aan onderzoek na afloop van het optreden waaraan zij hebben deelgenomen, met inbegrip van gerechtelijke procedures.</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;lid=3&amp;o=h&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=h"/></jcis></meta-data></li>
    </lijst>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid4" label-id="10003335584L4">
    <lidnr>4</lidnr>
    <al>Op het tijdstip van ondertekening of bij de nederlegging van hun akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding vermelden de Partijen door middel van een aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa gerichte verklaring welke ambtenaren en autoriteiten zij benoemen voor de toepassing van het eerste en tweede lid van dit artikel. Daarna mogen zij hun verklaring te allen tijde op dezelfde wijze wijzigen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;lid=4&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid5" label-id="10003335584L5">
    <lidnr>5</lidnr>
    <al>De Partijen kunnen bilateraal het toepassingsgebied van dit artikel uitbreiden en nadere regelingen ter uitvoering daarvan treffen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;lid=5&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=5"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6" label-id="10003335584L6">
    <lidnr>6</lidnr>
    <al>De in het tweede lid bedoelde observatie mag uitsluitend plaatsvinden voor een van de volgende strafbare feiten:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._1">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>moord;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._2">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>doodslag;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._3">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>verkrachting;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._4">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>opzettelijke brandstichting;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._5">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>valsemunterij;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._6">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>gekwalificeerde diefstal en heling;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._7">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>afpersing;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._8">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>ontvoering en gijzeling;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._9">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>mensenhandel;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._10">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._11">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>vergrijpen tegen voorschriften aangaande vuurwapens en explosieven;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._12">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>het teweeg brengen van een ontploffing;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._13">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>illegaal vervoer van giftige en schadelijke afvalstoffen;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._14">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>vreemdelingensmokkel;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17/Lid6/Onderdeel._15">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>seksueel misbruik van kinderen.</al>
      </li>
    </lijst>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;lid=6&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=6"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=17" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=17"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel18" stam-id="10003350133" versie-id="10003385422" id="C10006841521" label-id="10003335594" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 18" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">18</nr>
    <titel>Gecontroleerde aflevering</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel18/Lid1" label-id="10003335594L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Elke Partij verbindt zich ertoe ervoor te zorgen dat op verzoek van een andere Partij gecontroleerde aflevering in het kader van strafrechtelijk onderzoeken naar strafbare feiten die aanleiding kunnen geven tot uitlevering, op haar grondgebied kan worden toegestaan.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=18&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel18/Lid2" label-id="10003335594L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>De beslissing over een gecontroleerde aflevering wordt voor elk geval afzonderlijk genomen door de bevoegde autoriteiten van de aangezochte Partij, met inachtneming van het nationale recht van die Partij.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=18&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel18/Lid3" label-id="10003335594L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>Een gecontroleerde aflevering vindt plaats volgens de procedures van de aangezochte Partij. Het recht om te handelen en om het optreden te leiden en te controleren berust bij de bevoegde autoriteiten van die Partij.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=18&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel18/Lid4" label-id="10003335594L4">
    <lidnr>4</lidnr>
    <al>Op het tijdstip van ondertekening of bij de nederlegging van hun akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding vermelden de Partijen door middel van een aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa gerichte verklaring welke autoriteiten bevoegd zijn voor de toepassing van dit artikel. Daarna mogen zij hun verklaring te allen tijde op dezelfde wijze wijzigen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=18&amp;lid=4&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=18&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=18" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=18"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel19" stam-id="10003350143" versie-id="10003385432" id="C10006841531" label-id="10003335604" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 19" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">19</nr>
    <titel>Infiltratie</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel19/Lid1" label-id="10003335604L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>De verzoekende en de aangezochte Partij kunnen overeenkomen elkaar rechtshulp te verlenen ten behoeve van strafrechtelijk onderzoek dat wordt verricht door ambtenaren die onder een valse of fictieve identiteit optreden, hierna te noemen infiltratie.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=19&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel19/Lid2" label-id="10003335604L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Over het verzoek wordt in elk geval afzonderlijk beslist door de bevoegde autoriteiten van de aangezochte Partij, met inachtneming van haar nationale recht en procedures. De duur van de infiltratie, de nadere voorwaarden en juridische status van de betrokken ambtenaren tijdens de infiltratie worden door de betrokken Partijen overeengekomen, met inachtneming van hun nationale recht en procedures.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=19&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel19/Lid3" label-id="10003335604L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>Infiltratie vindt plaats in overeenstemming met het nationale recht en de procedures van de Partij op het grondgebied waarvan de infiltratie wordt uitgevoerd. De betrokken Partijen werken samen bij de voorbereiding van en het toezicht op de infiltratie, alsook bij het treffen van regelingen met het oog op de veiligheid van de ambtenaren die onder een valse of fictieve identiteit optreden.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=19&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel19/Lid4" label-id="10003335604L4">
    <lidnr>4</lidnr>
    <al>Op het tijdstip van ondertekening of bij de nederlegging van hun akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding vermelden de Partijen door middel van een aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa gerichte verklaring welke autoriteiten bevoegd zijn voor de toepassing van het tweede lid van dit artikel. Daarna mogen zij hun verklaring te allen tijde op dezelfde wijze wijzigen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=19&amp;lid=4&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=19&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=19" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=19"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20" stam-id="10003350153" versie-id="10003385442" id="C10006841541" label-id="10003335614" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 20" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">20</nr>
    <titel>Gemeenschappelijke onderzoeksteams</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid1" label-id="10003335614L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>De bevoegde autoriteiten van twee of meer Partijen kunnen bij onderlinge overeenkomst een gemeenschappelijk onderzoeksteam instellen voor een bepaald doel en voor een beperkte periode, die in onderlinge overeenstemming kan worden verlengd, om strafrechtelijk onderzoek uit te voeren bij een of meer van de Partijen die het team instellen. De samenstelling van het team wordt in de overeenkomst vermeld. Een gemeenschappelijk onderzoeksteam kan in het bijzonder worden ingesteld wanneer:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid1/Onderdeela">
        <li.nr>a.</li.nr>
        <al>het onderzoek van een Partij naar strafbare feiten moeilijke en veeleisende opsporingen vergt die ook andere Partijen betreffen;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=1&amp;o=a&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=a"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid1/Onderdeelb">
        <li.nr>b.</li.nr>
        <al>verscheidene Partijen strafbare feiten onderzoeken die wegens de omstandigheden van de zaak een gecoördineerd en gezamenlijk optreden bij de betrokken Partijen vergen.</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=1&amp;o=b&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=b"/></jcis></meta-data></li>
    </lijst>
    <al>Een verzoek om instelling van een gemeenschappelijk onderzoeksteam kan van elk van de betrokken Partijen uitgaan. Het team wordt ingesteld bij een van de Partijen waar het onderzoek naar verwachting zal worden uitgevoerd.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid2" label-id="10003335614L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Verzoeken om instelling van een gemeenschappelijk onderzoeksteam bevatten, naast de in <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=14" verwijzing-id="10000006649" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002489294">artikel 14 van het Verdrag</extref> genoemde gegevens, ook voorstellen voor de samenstelling van het team.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid3" label-id="10003335614L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>Een gemeenschappelijk onderzoeksteam is onder de volgende algemene voorwaarden actief op het grondgebied van de Partijen die het team hebben ingesteld:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid3/Onderdeela">
        <li.nr>a.</li.nr>
        <al>De leider van het team is een vertegenwoordiger van de aan strafrechtelijke onderzoeken deelnemende bevoegde autoriteit van de Partij waar het team actief is. De leider van het team handelt binnen de grenzen van zijn of haar bevoegdheid krachtens het nationale recht;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=3&amp;o=a&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=a"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid3/Onderdeelb">
        <li.nr>b.</li.nr>
        <al>Het team treedt op in overeenstemming met het recht van de Partij waarin het actief is. De leden en gedetacheerde leden van het team verrichten hun taken onder leiding van de onder a bedoelde persoon, met inachtneming van de voorwaarden die door hun eigen autoriteiten zijn vastgelegd in de overeenkomst inzake de instelling van het team;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=3&amp;o=b&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=b"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid3/Onderdeelc">
        <li.nr>c.</li.nr>
        <al>de Partij op het grondgebied waarvan het team optreedt, treft de voor het functioneren van het team de noodzakelijke organisatorische voorzieningen.</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=3&amp;o=c&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=c"/></jcis></meta-data></li>
    </lijst>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid4" label-id="10003335614L4">
    <lidnr>4</lidnr>
    <al>In dit artikel worden leden van het gemeenschappelijk onderzoeksteam van de Partij op het grondgebied waarvan het team optreedt „leden” genoemd, terwijl leden van Partijen anders dan de Partij op het grondgebied waarvan het team optreedt „gedetacheerde leden” worden genoemd.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=4&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid5" label-id="10003335614L5">
    <lidnr>5</lidnr>
    <al>De gedetacheerde leden van het gemeenschappelijk onderzoeksteam hebben het recht aanwezig te zijn wanneer bij de Partij waar wordt opgetreden onderzoekshandelingen plaatsvinden. De leider van het team kan evenwel om bijzondere redenen en in overeenstemming met het recht van de Partij op het grondgebied waarvan het team optreedt, anders besluiten.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=5&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=5"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid6" label-id="10003335614L6">
    <lidnr>6</lidnr>
    <al>De gedetacheerde leden van het gemeenschappelijk onderzoeksteam kunnen, in overeenstemming met het recht van de Partij waar het team optreedt, door de leider van het team worden belast met de uitvoering van bepaalde onderzoekshandelingen, voorzover de bevoegde autoriteiten van de Partij waar wordt opgetreden en van de detacherende Partij dit hebben goedgekeurd.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=6&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=6"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid7" label-id="10003335614L7">
    <lidnr>7</lidnr>
    <al>Wanneer het gemeenschappelijk onderzoeksteam het noodzakelijk acht dat bij een van de Partijen die het team hebben ingesteld, onderzoekshandelingen plaatsvinden, kunnen de door die Partij bij het team gedetacheerde leden hun eigen bevoegde autoriteiten verzoeken die handelingen te verrichten. Die handelingen worden bij die Partij in overweging genomen onder de voorwaarden die van toepassing zouden zijn indien daarom in het kader van een nationaal onderzoek zou zijn verzocht.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=7&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=7"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid8" label-id="10003335614L8">
    <lidnr>8</lidnr>
    <al>Wanneer het gemeenschappelijk onderzoeksteam rechtshulp nodig heeft van een andere Partij dan de Partijen die het team hebben ingesteld, of van een derde staat, kan het verzoek om rechtshulp door de bevoegde autoriteiten van de Partij op het grondgebied waarvan het team optreedt, worden gericht aan de bevoegde autoriteiten van de andere betrokken Staat, overeenkomstig de toepasselijke instrumenten of regelingen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=8&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=8"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid9" label-id="10003335614L9">
    <lidnr>9</lidnr>
    <al>Een gedetacheerd lid van het gemeenschappelijk onderzoeksteam kan, in overeenstemming met zijn of haar nationale recht en binnen de grenzen van zijn of haar bevoegdheid, het team gegevens verstrekken die beschikbaar zijn bij de Partij die hem of haar heeft gedetacheerd ten behoeve van het strafrechtelijk onderzoek dat door het team wordt uitgevoerd.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=9&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=9"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid10" label-id="10003335614L10">
    <lidnr>10</lidnr>
    <al>Gegevens die een lid of gedetacheerd lid rechtmatig verkrijgt terwijl hij of zij deel uitmaakt van een gemeenschappelijk onderzoeksteam en die niet op een andere wijze voor de bevoegde autoriteiten van de betrokken Partijen beschikbaar zijn, kunnen voor de volgende doeleinden worden gebruikt:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid10/Onderdeela">
        <li.nr>a.</li.nr>
        <al>voor het doel waarvoor het team is ingesteld;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=10&amp;o=a&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=a"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid10/Onderdeelb">
        <li.nr>b.</li.nr>
        <al>behoudens voorafgaande toestemming van de Partij waar de informatie vandaan komt, voor het opsporen, onderzoeken en vervolgen van andere strafbare feiten. Die toestemming kan alleen worden geweigerd in gevallen waarin dergelijk gebruik strafrechtelijk onderzoek bij de betrokken Partij in gevaar brengt of ten aanzien waarvan die Partij rechtshulp kan weigeren;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=10&amp;o=b&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=b"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid10/Onderdeelc">
        <li.nr>c.</li.nr>
        <al>ter voorkoming van een onmiddellijke en ernstige bedreiging van de openbare veiligheid, onverminderd het bepaalde onder b, indien vervolgens een strafrechtelijk onderzoek wordt geopend;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=10&amp;o=c&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=c"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid10/Onderdeeld">
        <li.nr>d.</li.nr>
        <al>voor andere doeleinden, voorzover dat tussen de Partijen die het team instellen wordt overeengekomen.</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=10&amp;o=d&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=d"/></jcis></meta-data></li>
    </lijst>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=10&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=10"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid11" label-id="10003335614L11">
    <lidnr>11</lidnr>
    <al>De bepalingen van dit artikel laten andere bestaande bepalingen of regelingen inzake de instelling of het functioneren van gemeenschappelijke onderzoeksteams onverlet.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=11&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=11"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20/Lid12" label-id="10003335614L12">
    <lidnr>12</lidnr>
    <al>Voor zover toegestaan krachtens het recht van de betrokken Partijen of de bepalingen van een tussen hen geldend rechtsinstrument, kan worden overeengekomen dat andere personen dan vertegenwoordigers van de bevoegde autoriteiten van de Partijen die het gemeenschappelijk onderzoeksteam instellen, deelnemen aan de activiteiten van het team. De rechten die uit hoofde van dit artikel aan de leden en de gedetacheerde leden van het team worden verleend, strekken zich niet uit tot die personen, tenzij uitdrukkelijk anders wordt vermeld in de overeenkomst.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;lid=12&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=12"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=20" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=20"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel21" stam-id="10003350163" versie-id="10003385452" id="C10006841551" label-id="10003335624" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 21" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">21</nr>
    <titel>Strafrechtelijke aansprakelijkheid van ambtenaren</titel>
  </kop>
  <al>Tijdens een optreden, bedoeld in de <intref verwijzing-id="10000006650" doc="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003335584" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17">artikelen 17</intref>, <intref verwijzing-id="10000006651" doc="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=18&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003335594" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel18">18</intref>, <intref verwijzing-id="10000006652" doc="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=19&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003335604" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel19">19</intref> of <intref verwijzing-id="10000006653" doc="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003335614" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20">20</intref>, worden de ambtenaren uit een andere Partij dan de Partij waar het optreden plaatsvindt, met ambtenaren van laatstbedoelde Partij gelijkgesteld, voor wat betreft de strafbare feiten die tegen of door hen mochten worden begaan, tenzij door de betrokken Partijen anders wordt overeengekomen.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=21&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=21" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=21"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel22" stam-id="10003350173" versie-id="10003385462" id="C10006841561" label-id="10003335634" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 22" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">22</nr>
    <titel>Burgerrechtelijke aansprakelijkheid van ambtenaren</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel22/Lid1" label-id="10003335634L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Wanneer ambtenaren van een Partij overeenkomstig de <intref verwijzing-id="10000006654" doc="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003335584" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17">artikelen 17</intref>, <intref verwijzing-id="10000006655" doc="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=18&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003335594" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel18">18</intref>, <intref verwijzing-id="10000006656" doc="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=19&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003335604" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel19">19</intref> of <intref verwijzing-id="10000006657" doc="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003335614" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20">20</intref> in een andere Partij optreden, is de eerstgenoemde Partij overeenkomstig het recht van de Partij op het grondgebied waarvan zij optreden aansprakelijk voor de schade die zij aldaar tijdens hun optreden veroorzaken.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=22&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel22/Lid2" label-id="10003335634L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>De Partij op het grondgebied waarvan de in het eerste lid bedoelde schade wordt veroorzaakt, neemt op zich deze schade te vergoeden op de wijze waarop hij daartoe gehouden zou zijn,indien de schade haar eigen ambtenaren zou zijn toegebracht.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=22&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel22/Lid3" label-id="10003335634L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>De Partij wier ambtenaren op het grondgebied van een andere Partij jegens enig persoon schade hebben veroorzaakt, betaalt deze laatste het volledige bedrag terug dat deze aan de slachtoffers of hun rechthebbenden heeft uitgekeerd.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=22&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel22/Lid4" label-id="10003335634L4">
    <lidnr>4</lidnr>
    <al>Onder voorbehoud van de uitoefening van haar rechten tegenover derden en met uitzondering van het bepaalde in het derde lid, ziet elke Partij, in het geval bedoeld in het eerste lid, ervan af het bedrag van de door haar geleden schade op een andere Partij te verhalen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=22&amp;lid=4&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel22/Lid5" label-id="10003335634L5">
    <lidnr>5</lidnr>
    <al>De bepalingen van dit artikel zijn van toepassing, onder voorbehoud dat de Partijen niet anders zijn overeengekomen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=22&amp;lid=5&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=5"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=22&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=22" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=22"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel23" stam-id="10003350183" versie-id="10003385472" id="C10006841571" label-id="10003335644" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 23" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">23</nr>
    <titel>Bescherming van getuigen</titel>
  </kop>
  <al>Wanneer een Partij krachtens het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000006617" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Verdrag</extref> of een van de Protocollen daarbij om rechtshulp verzoekt met betrekking tot een getuige die het gevaar loopt te worden geïntimideerd of die bescherming nodig heeft, streven de bevoegde autoriteiten van de verzoekende en aangezochte Partij ernaar maatregelen overeen te komen voor de bescherming van de betrokken persoon, in overeenstemming met hun nationale recht.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=23&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=23" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=23"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel24" stam-id="10003350193" versie-id="10003385482" id="C10006841581" label-id="10003335654" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 24" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">24</nr>
    <titel>Voorlopige maatregelen</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel24/Lid1" label-id="10003335654L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Op verzoek van de verzoekende Partij kan de aangezochte Partij, in overeenstemming met haar nationale recht, voorlopige maatregelen treffen met het oog op het veilig stellen van bewijs, het instandhouden van een bestaande situatie of het beschermen van bedreigde rechtmatige belangen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=24&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel24/Lid2" label-id="10003335654L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>De aangezochte Partij kan het verzoek ten dele inwilligen of daaraan bepaalde voorwaarden verbinden, in het bijzonder beperkingen wat betreft de duur van de getroffen maatregelen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=24&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=24&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=24" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=24"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel25" stam-id="10003350203" versie-id="10003385492" id="C10006841591" label-id="10003335664" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 25" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">25</nr>
    <titel>Vertrouwelijkheid</titel>
  </kop>
  <al>De verzoekende Partij kan verlangen dat de aangezochte Partij het verzoek en de inhoud daarvan vertrouwelijk behandelt, voorzover nodig voor de uitvoering van het verzoek. Indien de aangezochte Partij niet aan het vereiste van vertrouwelijkheid kan voldoen, brengt zij de verzoekende Partij hiervan onverwijld op de hoogte.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=25&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=25" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=25"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26" stam-id="10003350213" versie-id="10003385502" id="C10006841601" label-id="10003335674" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 26" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">26</nr>
    <titel>Gegevensbescherming</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid1" label-id="10003335674L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Persoonsgegevens die naar aanleiding van de uitvoering van een verzoek, ingediend ingevolge het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000006618" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Verdrag</extref> of een van de Protocollen daarbij, door de ene Partij aan de andere worden toegezonden, kunnen door de Partij aan welke deze gegevens zijn verstrekt uitsluitend worden gebruikt:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid1/Onderdeela">
        <li.nr>a.</li.nr>
        <al>ten behoeve van procedures waarop het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000006619" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Verdrag</extref> of een van de Protocollen daarbij van toepassing zijn, en</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=26&amp;lid=1&amp;o=a&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=a"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid1/Onderdeelb">
        <li.nr>b.</li.nr>
        <al>ten behoeve van andere gerechtelijke en administratieve procedures die rechtstreeks verband houden met de onder a bedoelde procedures, en</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=26&amp;lid=1&amp;o=b&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=b"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid1/Onderdeelc">
        <li.nr>c.</li.nr>
        <al>ter voorkoming van een onmiddellijke en ernstige bedreiging van de openbare veiligheid.</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=26&amp;lid=1&amp;o=c&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=c"/></jcis></meta-data></li>
    </lijst>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=26&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid2" label-id="10003335674L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Persoonsgegevens mogen evenwel voor elk ander doel worden gebruikt wanneer hiervoor voorafgaande toestemming is gegeven door hetzij de Partij door welke de gegevens zijn toegezonden, hetzij de persoon op wie de gegevens betrekking hebben.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=26&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid3" label-id="10003335674L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>Elke Partij kan weigeren persoonsgegevens te verstrekken die zijn verkregen als gevolg van de uitvoering van een verzoek ingediend ingevolge het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000006620" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Verdrag</extref> of een van de Protocollen daarbij, wanneer:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid3/Onderdeel._1">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>deze gegevens uit hoofde van haar nationale wetgeving worden beschermd, en</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid3/Onderdeel._2">
        <li.nr>–</li.nr>
        <al>de Partij aan wie de gegevens moeten worden verstrekt niet gebonden wordt door het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0002783" verwijzing-id="10000006658" bwb-id="BWBV0002783" label-id="10003098504">Verdrag tot de bescherming van personen met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens</extref>, gedaan te Straatsburg op 28 januari 1981, tenzij de laatstgenoemde Partij zich ertoe verplicht de gegevens zodanig te beschermen als door door de eerstgenoemde Partij wordt verlangd.</al>
      </li>
    </lijst>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=26&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid4" label-id="10003335674L4">
    <lidnr>4</lidnr>
    <al>Elke Partij die persoonsgegevens verstrekt die zijn verkregen als gevolg van de uitvoering van een verzoek ingediend ingevolge het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000006622" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Verdrag</extref> of een van de Protocollen daarbij, kan van de Partij waaraan de gegevens zijn toegezonden, verlangen dat deze informatie verschaft over het gebruik dat van deze gegevens is gemaakt.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=26&amp;lid=4&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel26/Lid5" label-id="10003335674L5">
    <lidnr>5</lidnr>
    <al>Elke Partij kan, door middel van een aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa gerichte verklaring verlangen dat, binnen het kader van procedures voor welke zij de verzending of het gebruik van persoonsgegevens in overeenstemming met de bepalingen van het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000006691" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Verdrag</extref> of een van de Protocollen daarbij had kunnen weigeren of beperken, verlangen dat persoonsgegevens die naar een andere Partij worden gezonden niet door de laatstgenoemde Partij worden gebruikt voor de in het eerste lid bedoelde doeleinden, tenzij zij hiervoor eerst haar instemming heeft verleend.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=26&amp;lid=5&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=5"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=26&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=26" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=26"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel27" stam-id="10003350223" versie-id="10003385512" id="C10006841611" label-id="10003335684" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 27" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">27</nr>
    <titel>Bestuurlijke autoriteiten</titel>
  </kop>
  <al>De Partijen kunnen te allen tijde, door middel van een aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa gerichte verklaring bepalen welke autoriteiten zij als bestuurlijke autoriteiten aanmerken in de zin van <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=1" verwijzing-id="10000006659" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002489124">artikel 1, derde lid, van het Verdrag</extref>.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=27&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=27" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=27"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel28" stam-id="10003350233" versie-id="10003385522" id="C10006841621" label-id="10003335694" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 28" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">28</nr>
    <titel>Verhouding tot andere verdragen</titel>
  </kop>
  <al>De bepalingen van dit Protocol laten uitgebreidere regelingen in bilaterale of multilaterale overeenkomsten gesloten tussen de Partijen overeenkomstig <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009&amp;artikel=26" verwijzing-id="10000006660" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002489444">artikel 26, derde lid, van het Verdrag</extref> onverlet.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=28&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=28" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=28"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel29" stam-id="10003350243" versie-id="10003385532" id="C10006841631" label-id="10003335704" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 29" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">29</nr>
    <titel>Minnelijke schikking</titel>
  </kop>
  <al>De Europese Commissie voor Strafrechtelijke Vraagstukken van de Raad van Europa wordt op de hoogte gehouden van de interpretatie en toepassing van het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000006623" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Verdrag</extref> en de Protocollen daarbij en doet al het nodige ter vergemakkelijking van een minnelijke schikking van elke moeilijkheid die ten gevolge van de toepassing ervan mocht ontstaan.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=29&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=29" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=29"/></jcis></meta-data></artikel><meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="hoofdstuk=II" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II"/></jcis></meta-data></hoofdstuk><hoofdstuk bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII" stam-id="10003350323" versie-id="10003385612" id="C10006841291" label-id="10003335784" inwerking="2011-04-01" label="HOOFDSTUK III" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>HOOFDSTUK</label>
    <nr status="officieel">III</nr>
  </kop><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel30" stam-id="10003350263" versie-id="10003385552" id="C10006841231" label-id="10003335724" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 30" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">30</nr>
    <titel>Ondertekening en inwerkingtreding</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel30/Lid1" label-id="10003335724L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Dit Protocol staat open voor ondertekening door de lidstaten van de Raad van Europa die Partij zijn bij het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000006661" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Verdrag</extref> of het hebben ondertekend. Het dient te worden bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd. Een ondertekenaar kan dit Protocol niet bekrachtigen, aanvaarden of goedkeuren tenzij deze eerder of gelijktijdig het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000006662" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Verdrag</extref> heeft bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd. De akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring worden nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=30&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel30/Lid2" label-id="10003335724L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een tijdvak van drie maanden na de nederlegging van de derde akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=30&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel30/Lid3" label-id="10003335724L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>Ten aanzien van iedere ondertekenende Staat die daarna zijn akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring nederlegt, treedt het Protocol in werking op de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een tijdvak van drie maanden na de datum van nederlegging.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=30&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=30&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=30" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=30"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel31" stam-id="10003350273" versie-id="10003385562" id="C10006841241" label-id="10003335734" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 31" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">31</nr>
    <titel>Toetreding</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel31/Lid1" label-id="10003335734L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Iedere niet-lidstaat die tot het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000006624" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Verdrag</extref> is toegetreden, kan tot dit Protocol toetreden nadat het in werking is getreden.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=31&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel31/Lid2" label-id="10003335734L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Deze toetreding geschiedt door nederlegging bij de Secretaris-Generaal van Raad van Europa van een akte van toetreding.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=31&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel31/Lid3" label-id="10003335734L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>Ten aanzien van iedere toetredende Staat treedt het Protocol in werking op de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een tijdvak van drie maanden na de datum van de nederlegging van de akte van toetreding.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=31&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=31&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=31" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=31"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel32" stam-id="10003350283" versie-id="10003385572" id="C10006841251" label-id="10003335744" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 32" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">32</nr>
    <titel>Territoriale toepassing</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel32/Lid1" label-id="10003335744L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Iedere Staat kan op het tijdstip van ondertekening of bij de nederlegging van zijn akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding het grondgebied of de grondgebieden nader aanduiden waarop dit Protocol van toepassing zal zijn.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=32&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel32/Lid2" label-id="10003335744L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Iedere Staat kan, op elk later tijdstip, door middel van een aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa gerichte verklaring de toepassing van dit Protocol uitbreiden tot elk ander in de verklaring nader aangeduid grondgebied. Ten aanzien van dat grondgebied treedt het Protocol in werking op de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een tijdvak van drie maanden na de datum van ontvangst van die verklaring door de Secretaris-Generaal.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=32&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel32/Lid3" label-id="10003335744L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>Iedere krachtens de twee vorige leden gedane verklaring kan, wat betreft ieder in die verklaring aangewezen grondgebied, worden ingetrokken door middel van een aan de Secretaris-Generaal gerichte kennisgeving. De intrekking wordt van kracht op de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een tijdvak van drie maanden na de datum van ontvangst van die kennisgeving door de Secretaris-Generaal.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=32&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=32&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=32" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=32"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel33" stam-id="10003350293" versie-id="10003385582" id="C10006841261" label-id="10003335754" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 33" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">33</nr>
    <titel>Voorbehouden</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel33/Lid1" label-id="10003335754L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>De voorbehouden door een Partij gemaakt ten aanzien van een bepaling van het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000006625" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Verdrag</extref> of van het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001027" verwijzing-id="10000006626" bwb-id="BWBV0001027" label-id="10002493074">Protocol</extref> daarbij, zijn eveneens van toepassing op dit Protocol, tenzij die Partij bij de ondertekening, of bij de nederlegging van haar akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding het tegendeel verklaart. Hetzelfde geldt voor een verklaring gedaan ten aanzien van of krachtens een bepaling van het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000006627" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Verdrag</extref> of van het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001027" verwijzing-id="10000006628" bwb-id="BWBV0001027" label-id="10002493074">Protocol</extref> daarbij.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=33&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel33/Lid2" label-id="10003335754L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Iedere Staat kan bij de ondertekening, of bij de nederlegging van zijn akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, verklaren dat hij zich het recht voorbehoudt een of meerdere van de <intref verwijzing-id="10000006663" doc="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=16&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003335574" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel16">artikelen 16</intref>, <intref verwijzing-id="10000006664" doc="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=17&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003335584" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel17">17</intref>, <intref verwijzing-id="10000006665" doc="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=18&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003335594" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel18">18</intref>, <intref verwijzing-id="10000006666" doc="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=19&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003335604" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel19">19</intref> en <intref verwijzing-id="10000006667" doc="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=II&amp;artikel=20&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003335614" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukII/Artikel20">20</intref> geheel of gedeeltelijk niet te aanvaarden. Geen ander voorbehoud is toegestaan.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=33&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel33/Lid3" label-id="10003335754L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>Iedere Staat kan een voorbehoud dat hij heeft gemaakt overeenkomstig de voorgaande leden, geheel of gedeeltelijk intrekken door middel van een aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa gerichte verklaring, die van kracht wordt op de datum van ontvangst daarvan.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=33&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel33/Lid4" label-id="10003335754L4">
    <lidnr>4</lidnr>
    <al>Een Partij die een voorbehoud heeft gemaakt ten aanzien van een van de in het tweede lid genoemde artikelen van dit Protocol, kan de toepassing van dat artikel niet verlangen van een andere Partij. Zij kan echter indien haar voorbehoud gedeeltelijk of voorwaardelijk is, de toepassing van die bepaling verlangen voor zover zij haar zelf heeft aanvaard.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=33&amp;lid=4&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=33&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=33" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=33"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel34" stam-id="10003350303" versie-id="10003385592" id="C10006841271" label-id="10003335764" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 34" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">34</nr>
    <titel>Opzegging</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel34/Lid1" label-id="10003335764L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Iedere Verdragsluitende Staat kan dit Protocol, wat haar betreft, opzeggen door middel van een kennisgeving gericht aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=34&amp;lid=1&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel34/Lid2" label-id="10003335764L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>De opzegging wordt van kracht op de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een tijdvak van drie maanden na de datum van ontvangst van de kennisgeving door de Secretaris-Generaal.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=34&amp;lid=2&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel34/Lid3" label-id="10003335764L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>Opzegging van het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000006668" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Verdrag</extref> heeft automatisch de opzegging van dit Protocol ten gevolge.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=34&amp;lid=3&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=34&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=34" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=34"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel35" stam-id="10003350313" versie-id="10003385602" id="C10006841281" label-id="10003335774" inwerking="2011-04-01" label="Artikel 35" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">35</nr>
    <titel>Kennisgevingen</titel>
  </kop>
  <al>De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa geeft alle lidstaten van de Raad van Europa en iedere Staat die tot dit Protocol is toegetreden, kennis van:</al>
  <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel35/Onderdeela">
      <li.nr>a.</li.nr>
      <al>iedere ondertekening;</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=35&amp;o=a&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=a"/></jcis></meta-data></li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel35/Onderdeelb">
      <li.nr>b.</li.nr>
      <al>de nederlegging van iedere akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding;</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=35&amp;o=b&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=b"/></jcis></meta-data></li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel35/Onderdeelc">
      <li.nr>c.</li.nr>
      <al>iedere datum van inwerkingtreding van dit Protocol overeenkomstig de <intref verwijzing-id="10000006669" doc="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=30&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003335724" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel30">artikelen 30</intref> en <intref verwijzing-id="10000006670" doc="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=31&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" bwb-id="BWBV0003125" label-id="10003335734" bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel31">31</intref>;</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=35&amp;o=c&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=c"/></jcis></meta-data></li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/HoofdstukIII/Artikel35/Onderdeeld">
      <li.nr>d.</li.nr>
      <al>iedere andere akte, verklaring, kennisgeving of mededeling die betrekking heeft op dit Protocol.</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=35&amp;o=d&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="o=d"/></jcis></meta-data></li>
  </lijst>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;artikel=35&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="artikel=35" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;artikel=35"/></jcis></meta-data></artikel><meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="hoofdstuk=III" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;hoofdstuk=III"/></jcis></meta-data></hoofdstuk></wettekst><wetsluiting bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/SlotformulierEnOndertekening" stam-id="10003350333" versie-id="10003385622" id="C10006841301" label-id="10003335794" inwerking="2011-04-01" bron="Trb.2008-157" effect="vertaling" publicatie_bron="2008-08-27" publicatie_iwt="2011-02-04" status="goed">
  <slotformulering>
    <al>TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend.</al>
    <al>GEDAAN te Straatsburg, op 8 november 2001, in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in een enkel exemplaar dat zal worden nedergelegd in het archief van de Raad van Europa. De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa doet een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift toekomen aan iedere lidstaat van de Raad van Europa en aan de niet-lidstaten die zijn toegetreden tot het <extref doc="jci1.3:c:BWBV0001009" verwijzing-id="10000006671" bwb-id="BWBV0001009" label-id="10002488104">Verdrag</extref>.</al>
  </slotformulering>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></wetsluiting><meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2008-157"><publicatiejaar>2008</publicatiejaar><publicatienr>157</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2008-08-27">27-08-2008</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></verdragtekst>
</verdrag>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2002-30"><publicatiejaar>2002</publicatiejaar><publicatienr>30</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2002-02-18">18-02-2002</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2011-23"><publicatiejaar>2011</publicatiejaar><publicatienr>23</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2011-02-04">04-02-2011</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="2011-04-01">01-04-2011</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0003125&amp;g=2011-04-01" onderdeel="wetgeving" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0003125"/><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125&amp;z=2011-04-01&amp;g=2011-04-01" onderdeel="wetgeving" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0003125"/></jcis></meta-data></wetgeving></toestand>