Source: Basis Wettenbestand
URL: data/BWBV0004949/1981-08-08_0/xml/BWBV0004949_1981-08-08_0.xml

Content:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><toestand xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" bwb-ng-vast-deel="http://wetten.overheid.nl/id/BWBV0004949/1981-08-08/0" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://repository.officiele-overheidspublicaties.nl/Schema/BWB-toestand/2016-1/xsd/toestand_2016-1.xsd" bwb-id="BWBV0004949" inwerkingtreding="1981-08-08"><bwb-inputbestand/><bwb-wijzigingen/><redactionele-correcties/><wetgeving dtdversie="2.0" soort="verdrag" verdragnummer="008814" stam-id="10004402753" versie-id="10004606332" id="C10006990941" label-id="10004387574" inwerkingtredingsdatum="1981-08-08">
  <intitule bwb-ng-variabel-deel="/Intitule" stam-id="10004402773" versie-id="10004606082" id="C10006819611" label-id="10004387324" inwerking="1981-08-08" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">Verdrag betreffende de arbeidsovereenkomst van vissers<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></intitule>
  <citeertitel bwb-ng-variabel-deel="/Citeertitel" status="redactioneel" stam-id="10004402783" versie-id="10004606092" id="C10006819621" label-id="10004387334" inwerking="1981-08-08" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26">Verdrag betreffende de arbeidsovereenkomst van vissers<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></citeertitel>
  <verdrag bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1" tekst="authentiek" xml:lang="en" stam-id="10004403013" versie-id="10004606322" id="C10006819851" label-id="10004387564" inwerking="1981-08-08" status="goed">
  <verdragtekst bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst" cms-nr="B1" stam-id="10004403003" versie-id="10004606312" id="C10006819841" label-id="10004387554" inwerking="1981-08-08" label="[B1]" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <titel status="officieel">Convention concerning Fishermen's Articles of Agreement</titel>
  </kop><aanhef bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Aanhef" stam-id="10004402793" versie-id="10004606102" id="C10006819631" label-id="10004387344" inwerking="1981-08-08" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <preambule>
    <al>The General Conference of the International Labour Organisation,</al>
    <al>Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its Forty-third Session on 3 June 1959, and</al>
    <al>Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to fishermen's articles of agreement, which is included in the fifth item on the agenda of the session, and</al>
    <al>Having determined that these proposals shall take the form of an international Convention,</al>
    <al>adops this nineteenth day of June of the year one thousand nine hundred and fifty-nine the following Convention, which may be cited as the Fishermen's Articles of Agreement Convention, 1959:</al>
  </preambule>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></aanhef><wettekst><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel1" stam-id="10004402803" versie-id="10004606112" id="C10006819641" label-id="10004387354" inwerking="1981-08-08" label="Article 1" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">1</nr>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel1/Lid1" label-id="10004387354L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>For the purpose of this Convention, the term “fishing vessel” includes all registered or documented ships and boats of any nature whatsoever, whether publicly or privately owned, which are engaged in maritime fishing in salt waters.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel1/Lid2" label-id="10004387354L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>The competent authority may exempt from the application of the provisions of this Convention fishing vessels of a type and size determined after consultation with the fishing-boat owners' and fishermen's organisations concerned, where such exist.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel1/Lid3" label-id="10004387354L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>The competent authority may, if satisfied that the matters dealt with in this Convention are adequately regulated by collective agreements between fishing-boat owners or fishing-boat owners' organisations, and fishermen's organisations, exempt from the provisions of the Convention concerning individual agreements owners and fishermen covered by such collective agreements.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=1&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=1" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=1"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel2" stam-id="10004402813" versie-id="10004606122" id="C10006819651" label-id="10004387364" inwerking="1981-08-08" label="Article 2" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">2</nr>
  </kop>
  <al>For the purpose of this Convention, the term “fisherman” includes every person employed or engaged in any capacity on board any fishing vessel and entered on the ship's articles. It excludes pilots, cadets and duly indentured apprentices, naval ratings, and other persons in the permanent service of a government.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=2&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=2" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=2"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel3" stam-id="10004402823" versie-id="10004606132" id="C10006819661" label-id="10004387374" inwerking="1981-08-08" label="Article 3" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">3</nr>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel3/Lid1" label-id="10004387374L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Articles of agreement shall be signed both by the owner of the fishing vessel or his authorised representative and by the fisherman. Reasonable facilities to examine the articles of agreement before they are signed shall be given to the fisherman and, as the case may be, also to his adviser.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel3/Lid2" label-id="10004387374L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>The fisherman shall sign the agreement under conditions which shall be prescribed by national law in order to ensure adequate supervision by the competent public authority.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel3/Lid3" label-id="10004387374L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>The foregoing provisions shall be deemed to have been fulfilled if the competent authority certifies that the provisions of the agreement have been laid before it in writing and have been confirmed both by the owner of the fishing vessel or his authorised representative and by the fisherman.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel3/Lid4" label-id="10004387374L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>National law shall make adequate provisions to ensure that the fisherman has understood the agreement.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel3/Lid5" label-id="10004387374L5">
    <lidnr status="officieel">5</lidnr>
    <al>The agreement shall not contain anything which is contrary to the provisions of national law.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel3/Lid6" label-id="10004387374L6">
    <lidnr status="officieel">6</lidnr>
    <al>National law shall prescribe such further formalities and safeguards in respect of the completion of the agreement as may be considered necessary for the protection of the interests of the owner of the fishing vessel and of the fisherman.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=3&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=3" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=3"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel4" stam-id="10004402833" versie-id="10004606142" id="C10006819671" label-id="10004387384" inwerking="1981-08-08" label="Article 4" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">4</nr>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel4/Lid1" label-id="10004387384L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Adequate measures shall be taken in accordance with national law for ensuring that the agreement shall not contain any stipulation by which the parties purport to contract in advance to depart from the ordinary rules as to jurisdiction over the agreement.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel4/Lid2" label-id="10004387384L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>This Article shall not be interpreted as excluding a reference to arbitration.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=4&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=4" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=4"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel5" stam-id="10004402843" versie-id="10004606152" id="C10006819681" label-id="10004387394" inwerking="1981-08-08" label="Article 5" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">5</nr>
  </kop>
  <al>A record of employment shall be maintained for every fisherman by or in a manner prescibed by the competent authority. At the end of each voyage or venture a record of service in regard to that voyage or venture shall be available to the fisherman concerned or entered in his service book.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=5&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=5" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=5"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6" stam-id="10004402853" versie-id="10004606162" id="C10006819691" label-id="10004387404" inwerking="1981-08-08" label="Article 6" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">6</nr>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid1" label-id="10004387404L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>The agreement may be made either for a definite period or for a voyage or, if permitted by national law, for an indefinite period.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid2" label-id="10004387404L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>The agreement shall state clearly the respective rights and obligations of each of the parties.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid3" label-id="10004387404L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>It shall contain the following particulars, except in so far as the inclusion of one or more of them is rendered unnecessary by the fact that the matter is regulated in another manner by national laws or regulations:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeela">
        <li.nr>(a)</li.nr>
        <al>the surname and other names of the fisherman, the date of his birth or his age, and his birthplace;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeelb">
        <li.nr>(b)</li.nr>
        <al>the place at which and date on which the agreement was completed;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeelc">
        <li.nr>(c)</li.nr>
        <al>the name of the fishing vessel or vessels on board which the fisherman undertakes to serve;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeeld">
        <li.nr>(d)</li.nr>
        <al>the voyage or voyages to be undertaken, if this can be determined at the time of making the agreement;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeele">
        <li.nr>(e)</li.nr>
        <al>the capacity in which the fisherman is to be employed;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeelf">
        <li.nr>(f)</li.nr>
        <al>if possible, the place at which and date on which the fisherman is required to report on board for service;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeelg">
        <li.nr>(g)</li.nr>
        <al>the scale of provisions to be supplied to the fisherman, unless some alternative system is provided for by national law;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeelh">
        <li.nr>(h)</li.nr>
        <al>the amount of his wages, or the amount of his share and the method of calculating such share if he is to be remunerated on a share basis, or the amount of his wage and share and the method of calculating the latter if he is to be remunerated on a combined basis, and any agreed minimum wage;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeeli">
        <li.nr>(i)</li.nr>
        <al>the termination of the agreement and the conditions thereof, that is to say—</al>
        <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
          <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeeli/Onderdeeli">
            <li.nr>(i)</li.nr>
            <al>if the agreement has been made for a definite period, the date fixed for its expiry;</al>
          </li>
          <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeeli/Onderdeelii">
            <li.nr>(ii)</li.nr>
            <al>if the agreement has been made for a voyage, the port of destination and the time which has to expire after arrival before the fisherman shall be discharged;</al>
          </li>
          <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeeli/Onderdeeliii">
            <li.nr>(iii)</li.nr>
            <al>if the agreement has been made for an indefinite period, the conditions which shall entitle either party to rescind it, as well as the required period of notice for rescission: Provided that such period shall not be less for the owner of the fishing vessel than for the fisherman;</al>
          </li>
        </lijst>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeelj">
        <li.nr>(j)</li.nr>
        <al>any other particulars which national law may require.</al>
      </li>
    </lijst>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=6&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=6" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=6"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel7" stam-id="10004402863" versie-id="10004606172" id="C10006819701" label-id="10004387414" inwerking="1981-08-08" label="Article 7" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">7</nr>
  </kop>
  <al>If national law provides that a list of crew shall be carried on board the agreement shall either be recorded in or annexed to the list of crew.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=7&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=7" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=7"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel8" stam-id="10004402873" versie-id="10004606182" id="C10006819711" label-id="10004387424" inwerking="1981-08-08" label="Article 8" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">8</nr>
  </kop>
  <al>In order that the fisherman may satisfy himself as to the nature and extent of his rights and obligations the competent authority shall lay down the measures to be taken to enable clear information to be obtained on board as to the conditions of employment.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=8&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=8" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=8"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel9" stam-id="10004402883" versie-id="10004606192" id="C10006819721" label-id="10004387434" inwerking="1981-08-08" label="Article 9" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">9</nr>
  </kop>
  <al>An agreement entered into for a voyage, for a definite period, or for an indefinite period, shall be duly terminated by—</al>
  <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel9/Onderdeela">
      <li.nr>(a)</li.nr>
      <al>mutual consent of the parties;</al>
    </li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel9/Onderdeelb">
      <li.nr>(b)</li.nr>
      <al>death of the fisherman;</al>
    </li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel9/Onderdeelc">
      <li.nr>(c)</li.nr>
      <al>loss or total unseaworthiness of the fishing vessel;</al>
    </li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel9/Onderdeeld">
      <li.nr>(d)</li.nr>
      <al>any other cause that may be provided for in national law.</al>
    </li>
  </lijst>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=9&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=9" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=9"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel10" stam-id="10004402893" versie-id="10004606202" id="C10006819731" label-id="10004387444" inwerking="1981-08-08" label="Article 10" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">10</nr>
  </kop>
  <al>National law, collective agreements or individual agreements shall determine the circumstances in which the owner or skipper may immediately discharge a fisherman.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=10&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=10" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=10"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel11" stam-id="10004402903" versie-id="10004606212" id="C10006819741" label-id="10004387454" inwerking="1981-08-08" label="Article 11" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">11</nr>
  </kop>
  <al>National law, collective agreements or individual agreements shall also determine the circumstances in which the fisherman may demand his immediate discharge.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=11&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=11" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=11"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel12" stam-id="10004402913" versie-id="10004606222" id="C10006819751" label-id="10004387464" inwerking="1981-08-08" label="Article 12" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">12</nr>
  </kop>
  <al>Except as otherwise provided therein effect may be given to the provisions of this Convention by national law or by collective agreements.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=12&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=12" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=12"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel13" stam-id="10004402923" versie-id="10004606232" id="C10006819761" label-id="10004387474" inwerking="1981-08-08" label="Article 13" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">13</nr>
  </kop>
  <al>The formal ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=13&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=13" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=13"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel14" stam-id="10004402933" versie-id="10004606242" id="C10006819771" label-id="10004387484" inwerking="1981-08-08" label="Article 14" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">14</nr>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel14/Lid1" label-id="10004387484L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>This Convention shall be binding only upon those Members of the International Labour Organisation whose ratifications have been registered with the Director-General.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel14/Lid2" label-id="10004387484L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>It shall come into force twelve months after the date on which the ratifications of two Members have been registered with the Director-General.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel14/Lid3" label-id="10004387484L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>Thereafter, this Convention shall come into force for any Member twelve months after the date on which its ratification has been registered.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=14&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=14" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=14"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel15" stam-id="10004402943" versie-id="10004606252" id="C10006819781" label-id="10004387494" inwerking="1981-08-08" label="Article 15" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">15</nr>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel15/Lid1" label-id="10004387494L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>A Member which has ratified this Convention may denounce it after the expiration of ten years from the date on which the Convention first comes into force, by an act communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. Such denunciation shall not take effect until one year after the date on which it is registered.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel15/Lid2" label-id="10004387494L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>Each Member which has ratified this Convention and which does not, within the year following the expiration of the period of ten years mentioned in the preceding paragraph, exercise the right of denunciation provided for in this Article, will be bound for another period of ten years and, thereafter, may denounce this Convention at the expiration of each period of ten years under the terms provided for in this Article.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=15&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=15" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=15"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel16" stam-id="10004402953" versie-id="10004606262" id="C10006819791" label-id="10004387504" inwerking="1981-08-08" label="Article 16" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">16</nr>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel16/Lid1" label-id="10004387504L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organisation of the registration of all ratifications and denunciations communicated to him by the Members of the Organisation.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel16/Lid2" label-id="10004387504L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>When notifying the Members of the Organisation of the registration of the second ratification communicated to him, the Director-General shall draw the attention of the Members of the Organisation to the date upon which the Convention will come into force.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=16&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=16" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=16"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel17" stam-id="10004402963" versie-id="10004606272" id="C10008062201" label-id="10004387514" inwerking="1981-08-08" label="Article 17" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">17</nr>
  </kop>
  <al>The Director-General of the International Labour Office shall communicate to the Secretary-General of the United Nations for registration in accordance with <extref doc="jci1.3:c:BWBV0004143&amp;artikel=102" verwijzing-id="10000037592" bwb-id="BWBV0004143" label-id="10003937424">Article 102 of the Charter of the United Nations</extref> full particulars of all ratifications and acts of denunciation registered by him in accordance with the provisions of the preceding Articles.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=17&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=17" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=17"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel18" stam-id="10004402973" versie-id="10004606282" id="C10006819811" label-id="10004387524" inwerking="1981-08-08" label="Article 18" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">18</nr>
  </kop>
  <al>At such times as it may consider necessary the Governing Body of the International Labour Office shall present to the General Conference a report on the working of this Convention and shall examine the desirability of placing on the agenda of the Conference the question of its revision in whole or in part.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=18&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=18" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=18"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel19" stam-id="10004402983" versie-id="10004606292" id="C10006819821" label-id="10004387534" inwerking="1981-08-08" label="Article 19" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">19</nr>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel19/Lid1" label-id="10004387534L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Should the Conference adopt a new Convention revising this Convention in whole or in part, then, unless the new Convention otherwise provides—</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel19/Lid1/Onderdeela">
        <li.nr>(a)</li.nr>
        <al>the ratification by a Member of the new revising Convention shall <nadruk type="cur">ipso jure</nadruk> involve the immediate denunciation of this Convention, notwithstanding the provisions of Article 15 above, if and when the new revising Convention shall have come into force;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel19/Lid1/Onderdeelb">
        <li.nr>(b)</li.nr>
        <al>as from the date when the new revising Convention comes into force this Convention shall cease to be open to ratification by the Members.</al>
      </li>
    </lijst>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel19/Lid2" label-id="10004387534L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>This Convention shall in any case remain in force in its actual form and content for those Members which have ratified it but have not ratified the revising Convention.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=19&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=19" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=19"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel20" stam-id="10004402993" versie-id="10004606302" id="C10006819831" label-id="10004387544" inwerking="1981-08-08" label="Article 20" bron="Trb.1962-44" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1962-05-22" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">20</nr>
  </kop>
  <al>The English and French versions of the text of this Convention are equally authoritative.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=20&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=20" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;artikel=20"/></jcis></meta-data></artikel></wettekst><meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></verdragtekst>
</verdrag>
  <verdrag bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2" tekst="vertaling" xml:lang="nl" stam-id="10004410473" versie-id="10004615092" id="C10006819591" label-id="10004394994" inwerking="1981-08-08" status="goed">
  <verdragtekst bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst" cms-nr="C1" stam-id="10004410463" versie-id="10004615082" id="C10006819581" label-id="10004394984" inwerking="1981-08-08" label="[C1]" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <titel>Verdrag betreffende de arbeidsovereenkomst van vissers</titel>
  </kop><aanhef bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Aanhef" stam-id="10004410253" versie-id="10004614872" id="C10006819371" label-id="10004394774" inwerking="1981-08-08" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <preambule>
    <al>De Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie,</al>
    <al>Door de Raad van Beheer van het Internationale Arbeidsbureau bijeengeroepen te Genève en aldaar bijeengekomen op 3 juni 1959 in haar drieënveertigste zitting;</al>
    <al>Besloten hebbende tot het aanvaarden van bepaalde voorstellen met betrekking tot arbeidsovereenkomsten voor vissers, welk onderwerp is vervat in het vijfde punt van de agenda der zitting;</al>
    <al>Besloten hebbende dat deze voorstellen de vorm van een internationaal Verdrag zullen aannemen;</al>
    <al>Neemt heden, de 19de juni 1959, het volgende Verdrag aan, dat kan worden aangehaald als het „Verdrag betreffende de arbeidsovereenkomst van vissers, 1959”:</al>
  </preambule>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></aanhef><wettekst><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel1" stam-id="10004410263" versie-id="10004614882" id="C10006819381" label-id="10004394784" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 1" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>1</nr>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel1/Lid1" label-id="10004394784L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>In dit Verdrag wordt verstaan onder „vissersvaartuig”, alle geregistreerde of van scheepspapieren voorziene schepen en boten, van welke aard dan ook, hetzij openbaar dan wel particulier eigendom, die gebruikt worden voor de zeevisserij in open wateren.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=1&amp;lid=1&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel1/Lid2" label-id="10004394784L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Het bevoegde gezagsorgaan kan van de toepassing van de bepalingen van dit Verdrag bepaalde vissersvaartuigen vrijstellen, waarvan soort en tonnage zijn vastgesteld in overleg met de betrokken organisaties van visserij-reders en van vissers, indien zodanige organisaties bestaan.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=1&amp;lid=2&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel1/Lid3" label-id="10004394784L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>Het bevoegde gezagsorgaan kan, mits het ervan overtuigd is dat de in dit Verdrag behandelde materie afdoende geregeld is door middel van collectieve arbeidsovereenkomsten tussen visserij-reders of organisaties van visserij-reders enerzijds en organisaties van vissers anderzijds, reders en vissers die gebonden zijn door deze collectieve arbeidsovereenkomsten vrijstellen van de bepalingen van dit Verdrag voor zover deze individuele arbeidsovereenkomsten betreffen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=1&amp;lid=3&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=1&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=1" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=1"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel2" stam-id="10004410273" versie-id="10004614892" id="C10006819391" label-id="10004394794" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 2" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>2</nr>
  </kop>
  <al>In dit Verdrag wordt verstaan onder „visser”, elke persoon die is tewerkgesteld of aangenomen in enigerlei hoedanigheid aan boord van een vissersvaartuig en op de monsterrol is ingeschreven. In dit Verdrag is de term „visser” niet van toepassing op loodsen, leerling-matrozen van opleidingsvaartuigen en leerlingen met een rechtens geldige leerlingovereenkomst, marinemanschappen en andere personen in vaste overheidsdienst.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=2&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=2" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=2"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel3" stam-id="10004410283" versie-id="10004614902" id="C10006819401" label-id="10004394804" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 3" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>3</nr>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel3/Lid1" label-id="10004394804L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Een arbeidsovereenkomst wordt zowel door de reder van het vissersvaartuig of zijn gevolmachtigde vertegenwoordiger als door de visser ondertekend. De visser en eventueel zijn raadsman dienen in de gelegenheid te worden gesteld de arbeidsovereenkomst, alvorens deze wordt ondertekend, te bestuderen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=3&amp;lid=1&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel3/Lid2" label-id="10004394804L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>De visser dient de overeenkomst te ondertekenen onder voorwaarden die door de nationale wet worden gesteld ter waarborging van een behoorlijk toezicht door het bevoegde gezagsorgaan.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=3&amp;lid=2&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel3/Lid3" label-id="10004394804L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>De voorgaande bepalingen de ondertekening der arbeidsovereenkomst betreffende worden geacht te zijn nagekomen als het bevoegde gezagsorgaan verklaart dat de bepalingen van de arbeidsovereenkomst dit orgaan op schrift zijn voorgelegd en zowel door de reder van het vissersvaartuig of zijn gevolmachtigde vertegenwoordiger als door de visser zijn bekrachtigd.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=3&amp;lid=3&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel3/Lid4" label-id="10004394804L4">
    <lidnr>4</lidnr>
    <al>De nationale wet dient de nodige bepalingen te bevatten die waarborgen dat de visser de inhoud van de arbeidsovereenkomst heeft begrepen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=3&amp;lid=4&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel3/Lid5" label-id="10004394804L5">
    <lidnr>5</lidnr>
    <al>De arbeidsovereenkomst dient geen bepaling te bevatten, die in strijd met de nationale wet is.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=3&amp;lid=5&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=5"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel3/Lid6" label-id="10004394804L6">
    <lidnr>6</lidnr>
    <al>In de nationale wet dienen alle verdere formaliteiten en waarborgen met betrekking tot de uitvoering van de overeenkomst te worden voorgeschreven, die nodig worden geacht ter bescherming van de belangen van de reder van het vissersvaartuig en van de visser.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=3&amp;lid=6&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=6"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=3&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=3" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=3"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel4" stam-id="10004410293" versie-id="10004614912" id="C10006819411" label-id="10004394814" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 4" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>4</nr>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel4/Lid1" label-id="10004394814L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Overeenkomstig de nationale wet dienen afdoende maatregelen te worden genomen ter waarborging dat de arbeidsovereenkomst geen bepaling bevat, waarbij de partijen van tevoren overeenkomen te zullen afwijken van de gewone regels betreffende de rechtsbevoegdheid inzake de overeenkomst.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=4&amp;lid=1&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel4/Lid2" label-id="10004394814L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Dit artikel dient niet zodanig te worden uitgelegd, dat het verwijzing naar een scheidsgerecht uitsluit.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=4&amp;lid=2&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=4&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=4" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=4"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel5" stam-id="10004410303" versie-id="10004614922" id="C10006819421" label-id="10004394824" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 5" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>5</nr>
  </kop>
  <al>Van elke visser wordt door het bevoegde gezagsorgaan of op een door dit orgaan voorgeschreven wijze een staat van dienst bijgehouden. Bij het einde van elke reis of campagne wordt een staat van dienst die reis of campagne betreffende ter beschikking van de betrokken visser gesteld of in zijn monsterboekje bijgeschreven.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=5&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=5" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=5"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6" stam-id="10004410313" versie-id="10004614932" id="C10006819431" label-id="10004394834" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 6" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>6</nr>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid1" label-id="10004394834L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>De overeenkomst kan hetzij voor een bepaalde tijdsduur, hetzij voor een reis of, indien de nationale wet zulks toelaat, voor onbepaalde tijd worden aangegaan.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=6&amp;lid=1&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid2" label-id="10004394834L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>In de overeenkomst dienen de onderscheiden rechten en plichten van elk der partijen duidelijk te worden vermeld.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=6&amp;lid=2&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid3" label-id="10004394834L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>Zij dient de volgende bijzonderheden te bevatten, althans voor zover het opnemen van een of meer daarvan niet onnodig is vanwege het feit dat de betrokken aangelegenheid op een andere wijze bij de nationale wet wordt geregeld:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeela">
        <li.nr>a)</li.nr>
        <al>de familienaam en de voornamen van de visser, zijn geboortedatum of zijn leeftijd en zijn geboorteplaats;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=6&amp;lid=3&amp;o=a&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=a"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeelb">
        <li.nr>b)</li.nr>
        <al>de plaats en de dag van sluiting van de overeenkomst;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=6&amp;lid=3&amp;o=b&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=b"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeelc">
        <li.nr>c)</li.nr>
        <al>de naam van het vissersvaartuig of van de vissersvaartuigen, waarop de visser zich verbindt dienst te zullen doen;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=6&amp;lid=3&amp;o=c&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=c"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeeld">
        <li.nr>d)</li.nr>
        <al>de te ondernemen reis of reizen, indien zulks ten tijde van het aangaan van de overeenkomst kan worden vastgesteld;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=6&amp;lid=3&amp;o=d&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=d"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeele">
        <li.nr>e)</li.nr>
        <al>de hoedanigheid waarin de visser te werk zal worden gesteld;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=6&amp;lid=3&amp;o=e&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=e"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeelf">
        <li.nr>f)</li.nr>
        <al>zo mogelijk, op welke plaats en dag de visser zich aan boord moet melden voor dienst;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=6&amp;lid=3&amp;o=f&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=f"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeelg">
        <li.nr>g)</li.nr>
        <al>een lijst van de levensmiddelen die de visser zullen worden verstrekt, tenzij de nationale wet in een ander stelsel voorziet;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=6&amp;lid=3&amp;o=g&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=g"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeelh">
        <li.nr>h)</li.nr>
        <al>het bedrag van zijn loon of, indien hij betaling op deelbasis ontvangt, de grootte van zijn aandeel, alsmede de wijze waarop dat aandeel wordt berekend of, indien hij volgens een gemengd stelsel wordt betaald, het bedrag van zijn loon, de grootte van zijn aandeel, alsmede de wijze waarop dat aandeel wordt berekend en het eventueel overeengekomen minimumloon;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=6&amp;lid=3&amp;o=h&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=h"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeeli">
        <li.nr>i)</li.nr>
        <al>gegevens over de wijze waarop de overeenkomst kan worden beëindigd, en wel:</al>
        <lijst level="single" nr-sluiting="." type="expliciet">
          <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeeli/Onderdeeli">
            <li.nr>(i)</li.nr>
            <al>indien de overeenkomst voor een bepaalde tijdsduur is aangegaan, het tijdstip dat voor de afloop van de overeenkomst is vastgesteld;</al>
          <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=6&amp;lid=3&amp;o=i&amp;o=i&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=i"/></jcis></meta-data></li>
          <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeeli/Onderdeelii">
            <li.nr>(ii)</li.nr>
            <al>indien de overeenkomst voor een reis is aangegaan, de haven van bestemming en de tijd die na aankomst in die haven moet verstrijken aleer de visser ontslagen wordt; </al>
          <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=6&amp;lid=3&amp;o=i&amp;o=ii&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=ii"/></jcis></meta-data></li>
          <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeeli/Onderdeeliii">
            <li.nr>(iii)</li.nr>
            <al>indien de overeenkomst voor onbepaalde tijd is aangegaan, de voorwaarden waarop elk der partijen de overeenkomst kan opzeggen, alsmede de daarbij in acht te nemen opzeggingstermijn, onder voorbehoud dat de door de reder in acht te nemen termijn niet korter is dan die waaraan de visser is gebonden;</al>
          <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=6&amp;lid=3&amp;o=i&amp;o=iii&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=iii"/></jcis></meta-data></li>
        </lijst>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=6&amp;lid=3&amp;o=i&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=i"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid3/Onderdeelj">
        <li.nr>j)</li.nr>
        <al>alle verdere bijzonderheden die de nationale wet kan voorschrijven.</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=6&amp;lid=3&amp;o=j&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=j"/></jcis></meta-data></li>
    </lijst>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=6&amp;lid=3&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=6&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=6" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=6"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel7" stam-id="10004410323" versie-id="10004614942" id="C10006819441" label-id="10004394844" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 7" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>7</nr>
  </kop>
  <al>Indien de nationale wet bepaalt dat een monsterrol aan boord moet zijn, wordt de overeenkomst hetzij in de monsterrol opgenomen, hetzij daaraan gehecht.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=7&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=7" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=7"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel8" stam-id="10004410333" versie-id="10004614952" id="C10006819451" label-id="10004394854" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 8" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>8</nr>
  </kop>
  <al>Opdat de visser zich op de hoogte kan stellen van de aard en de omvang van zijn rechten en verplichtingen dient het bevoegde gezagsorgaan vast te stellen welke maatregelen moeten worden genomen om het de visser mogelijk te maken zich aan boord nauwkeurig op de hoogte te stellen van de voor hem geldende arbeidsvoorwaarden.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=8&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=8" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=8"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel9" stam-id="10004410343" versie-id="10004614962" id="C10006819461" label-id="10004394864" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 9" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>9</nr>
  </kop>
  <al>Een overeenkomst aangegaan voor een reis, voor een bepaalde tijdsduur of voor onbepaalde tijd, wordt rechtens beëindigd in de volgende gevallen:</al>
  <lijst level="single" nr-sluiting="." type="expliciet">
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel9/Onderdeela">
      <li.nr>a)</li.nr>
      <al>met wederzijds goedvinden van de partijen;</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=9&amp;o=a&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=a"/></jcis></meta-data></li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel9/Onderdeelb">
      <li.nr>b)</li.nr>
      <al>bij het overlijden van de visser;</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=9&amp;o=b&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=b"/></jcis></meta-data></li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel9/Onderdeelc">
      <li.nr>c)</li.nr>
      <al>in geval van verlies of algehele onzeewaardigheid van het vissersvaartuig;</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=9&amp;o=c&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=c"/></jcis></meta-data></li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel9/Onderdeeld">
      <li.nr>d)</li.nr>
      <al>door elke andere oorzaak waarin de nationale wet voorziet.</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=9&amp;o=d&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=d"/></jcis></meta-data></li>
  </lijst>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=9&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=9" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=9"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel10" stam-id="10004410353" versie-id="10004614972" id="C10006819471" label-id="10004394874" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 10" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>10</nr>
  </kop>
  <al>In de nationale wet, de collectieve arbeidsovereenkomsten of de individuele arbeidsovereenkomsten dienen de omstandigheden te worden vermeld waaronder de reder of de schipper een visser op staande voet kan ontslaan.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=10&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=10" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=10"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel11" stam-id="10004410363" versie-id="10004614982" id="C10006819481" label-id="10004394884" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 11" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>11</nr>
  </kop>
  <al>In de nationale wet, de collectieve arbeidsovereenkomsten of de individuele arbeidsovereenkomsten dienen eveneens de omstandigheden te worden vermeld waaronder de visser ontslag op staande voet kan nemen.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=11&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=11" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=11"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel12" stam-id="10004410373" versie-id="10004614992" id="C10006819491" label-id="10004394894" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 12" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>12</nr>
  </kop>
  <al>Tenzij in het vorenstaande anders wordt bepaald, wordt de toepassing van de bepalingen van dit Verdrag geregeld bij de nationale wet of door collectieve arbeidsovereenkomsten.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=12&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=12" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=12"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel13" stam-id="10004410383" versie-id="10004615002" id="C10006819501" label-id="10004394904" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 13" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>13</nr>
  </kop>
  <al>De officiële bekrachtigingen van dit Verdrag worden ter kennis van de Directeur-Generaal van het Internationale Arbeidsbureau gebracht en door hem geregistreerd.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=13&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=13" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=13"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel14" stam-id="10004410393" versie-id="10004615012" id="C10006819511" label-id="10004394914" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 14" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>14</nr>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel14/Lid1" label-id="10004394914L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Dit Verdrag is slechts verbindend voor de Leden van de Internationale Arbeidsorganisatie, van wie de bekrachtiging door de Directeur-Generaal is geregistreerd.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=14&amp;lid=1&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel14/Lid2" label-id="10004394914L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Het treedt in werking twaalf maanden nadat twee Leden hun bekrachtiging door de Directeur-Generaal hebben doen registreren.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=14&amp;lid=2&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel14/Lid3" label-id="10004394914L3">
    <lidnr>3</lidnr>
    <al>Vervolgens treedt dit Verdrag ten aanzien van elk Lid in werking twaalf maanden na het tijdstip waarop zijn bekrachtiging is geregistreerd.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=14&amp;lid=3&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=14&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=14" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=14"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel15" stam-id="10004410403" versie-id="10004615022" id="C10006819521" label-id="10004394924" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 15" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>15</nr>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel15/Lid1" label-id="10004394924L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Een Lid dat dit Verdrag heeft bekrachtigd, kan het opzeggen na verloop van een tijdvak van tien jaar na de dag waarop het Verdrag voor het eerst in werking is getreden, door middel van een aan de Directeur-Generaal van het Internationale Arbeidsbureau ter registratie toegezonden akte. De opzegging wordt eerst een jaar na het tijdstip waarop zij is geregistreerd van kracht.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=15&amp;lid=1&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel15/Lid2" label-id="10004394924L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Elk Lid dat dit Verdrag heeft bekrachtigd en niet binnen het jaar volgend op het verstrijken van het in het vorige lid bedoelde tijdvak van tien jaar gebruik heeft gemaakt van het recht van opzegging als voorzien in dit artikel, is opnieuw voor een tijdvak van tien jaar verbonden en kan daarna dit Verdrag, telkens na het verstrijken van een tijdvak van tien jaar, op de in dit artikel bedoelde voorwaarden, opzeggen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=15&amp;lid=2&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=15&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=15" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=15"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel16" stam-id="10004410413" versie-id="10004615032" id="C10006819531" label-id="10004394934" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 16" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>16</nr>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel16/Lid1" label-id="10004394934L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>De Directeur-Generaal van het Internationale Arbeidsbureau geeft alle Leden van de Internationale Arbeidsorganisatie kennis van de registratie van alle bekrachtigingen en opzeggingen, die hij van de Leden der Organisatie heeft ontvangen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=16&amp;lid=1&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel16/Lid2" label-id="10004394934L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Bij de kennisgeving aan de Leden der Organisatie van de registratie van de tweede door de Directeur-Generaal ontvangen bekrachtiging vestigt deze de aandacht der Leden op het tijdstip waarop het Verdrag in werking zal treden.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=16&amp;lid=2&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=16&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=16" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=16"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel17" stam-id="10004410423" versie-id="10004615042" id="C10008062211" label-id="10004394944" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 17" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">17</nr>
  </kop>
  <al>De Directeur-Generaal van het Internationale Arbeidsbureau geeft de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, ter registratie overeenkomstig het bepaalde in <extref doc="jci1.3:c:BWBV0004143&amp;artikel=102" verwijzing-id="10000037591" bwb-id="BWBV0004143" label-id="10003941044">artikel 102 van het Handvest der Verenigde Naties</extref>, kennis van alle bijzonderheden omtrent alle door hem overeenkomstig de bepalingen van de voorgaande artikelen geregistreerde bekrachtigingen en akten van opzegging.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=17&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=17" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=17"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel18" stam-id="10004410433" versie-id="10004615052" id="C10006819551" label-id="10004394954" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 18" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>18</nr>
  </kop>
  <al>De Raad van Beheer van het Internationale Arbeidsbureau brengt, telkens wanneer hij zulks nodig oordeelt, aan de Algemene Conferentie verslag uit over de toepassing van dit Verdrag en onderzoekt of het wenselijk is de gehele of gedeeltelijke herziening ervan op de agenda der Conferentie te plaatsen.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=18&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=18" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=18"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel19" stam-id="10004410443" versie-id="10004615062" id="C10006819561" label-id="10004394964" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 19" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>19</nr>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel19/Lid1" label-id="10004394964L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Indien de Conferentie een nieuw Verdrag zou aannemen, houdende gehele of gedeeltelijke herziening van het onderhavige Verdrag en indien in het nieuwe Verdrag niet anders wordt bepaald:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel19/Lid1/Onderdeela">
        <li.nr>a)</li.nr>
        <al>heeft de bekrachtiging door een Lid van het nieuwe Verdrag, houdende herziening, ipso jure onmiddellijk opzegging van het onderhavige Verdrag tot gevolg, niettegenstaande het in artikel 15 bepaalde, indien en zodra het nieuwe Verdrag, houdende herziening, in werking is getreden;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=19&amp;lid=1&amp;o=a&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=a"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel19/Lid1/Onderdeelb">
        <li.nr>b)</li.nr>
        <al>kan met ingang van de dag waarop het nieuwe Verdrag, houdende herziening, in werking treedt, het onderhavige Verdrag niet langer door de Leden worden bekrachtigd.</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=19&amp;lid=1&amp;o=b&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="o=b"/></jcis></meta-data></li>
    </lijst>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=19&amp;lid=1&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel19/Lid2" label-id="10004394964L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Het onderhavige Verdrag blijft in elk geval naar huidige vorm en inhoud van kracht ten aanzien van de Leden die het hebben bekrachtigd, doch het nieuwe Verdrag, houdende herziening, niet bekrachtigen.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=19&amp;lid=2&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=19&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=19" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=19"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel20" stam-id="10004410453" versie-id="10004615072" id="C10006819571" label-id="10004394974" inwerking="1981-08-08" label="Artikel 20" bron="Trb.1965-52" effect="vertaling" publicatie_bron="1965-04-02" publicatie_iwt="1980-09-26" status="goed">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>20</nr>
  </kop>
  <al>De Engelse en de Franse tekst van dit Verdrag zijn gelijkelijk authentiek.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=20&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="artikel=20" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;artikel=20"/></jcis></meta-data></artikel></wettekst><meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1965-52"><publicatiejaar>1965</publicatiejaar><publicatienr>52</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1965-04-02">02-04-1965</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></verdragtekst>
</verdrag>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1962-44"><publicatiejaar>1962</publicatiejaar><publicatienr>44</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1962-05-22">22-05-1962</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1980-153"><publicatiejaar>1980</publicatiejaar><publicatienr>153</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1980-09-26">26-09-1980</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1981-08-08">08-08-1981</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004949&amp;g=1981-08-08" onderdeel="wetgeving" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004949"/><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949&amp;z=1981-08-08&amp;g=1981-08-08" onderdeel="wetgeving" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004949"/></jcis></meta-data></wetgeving></toestand>