Source: Basis Wettenbestand
URL: data/BWBV0001780/2005-11-28_0/xml/BWBV0001780_2005-11-28_0.xml

Content:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><toestand xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" bwb-ng-vast-deel="http://wetten.overheid.nl/id/BWBV0001780/2005-11-28/0" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://repository.officiele-overheidspublicaties.nl/Schema/BWB-toestand/2016-1/xsd/toestand_2016-1.xsd" bwb-id="BWBV0001780" inwerkingtreding="2005-11-28"><bwb-inputbestand/><bwb-wijzigingen/><redactionele-correcties/><wetgeving dtdversie="2.0" soort="verdrag" verdragnummer="010714" xml:lang="en" stam-id="10002033683" versie-id="10002111792" id="C10006995411" label-id="10002023824">
  <intitule bwb-ng-variabel-deel="/Intitule" stam-id="10002033703" versie-id="10002111592" id="C10002723401" label-id="10002023624" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18" status="nogniet">Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Gambia inzake de export en handhaving van sociale zekerheidsuitkeringen<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata></meta-data></intitule>
  <citeertitel bwb-ng-variabel-deel="/Citeertitel" status="redactioneel" stam-id="10002033713" versie-id="10002111602" id="C10002723411" label-id="10002023634" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18">Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Gambia inzake de export en handhaving van sociale zekerheidsuitkeringen <meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata></meta-data></citeertitel>
  <verdrag bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1" tekst="authentiek" xml:lang="en" stam-id="10002033893" versie-id="10002111782" id="C10002723591" label-id="10002023814" status="nogniet">
  <verdragtekst bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst" cms-nr="B1" xml:lang="en" stam-id="10002033883" versie-id="10002111772" id="C10002723581" label-id="10002023804" label="[B1]" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18" status="nogniet">
  <kop>
    <titel status="officieel">Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the Republic of The Gambia on the Export and Enforcement of Social Security Benefits</titel>
  </kop><aanhef bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Aanhef" stam-id="10002033723" versie-id="10002111612" id="C10002723421" label-id="10002023644" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18" status="nogniet">
  <preambule>
    <al>The Kingdom of the Netherlands</al>
    <al>and</al>
    <al>the Republic of The Gambia,</al>
    <al>Hereinafter referred to as the Contracting Parties,</al>
    <al>Wishing to establish relations in the field of social security;</al>
    <al>Desirous of regulating co-operation between the two States to ensure the enforcement of one country’s legislation in the other;</al>
    <al>Have agreed as follows:</al>
  </preambule>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata></meta-data></aanhef><wettekst><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel1" stam-id="10002033733" versie-id="10002111622" id="C10002723431" label-id="10002023654" label="Article 1" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">1</nr>
    <titel status="officieel">Definitions</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel1/Lid1" label-id="10002023654L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al> For the purposes of this Agreement:</al>
    <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeela">
        <li.nr>a)</li.nr>
        <al>‘‘territory’’ means in relation to the Kingdom of the Netherlands the territory of the Kingdom in Europe and in relation to The Gambia the territory of the Republic of The Gambia;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeelb">
        <li.nr>b)</li.nr>
        <al>‘‘competent authority’’ means in relation to the Kingdom of the Netherlands the Minister of Social Affairs and Employment of the Netherlands; in relation to the Republic of The Gambia the Department of State (Ministry) for Finance and Economic Affairs;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeelc">
        <li.nr>c)</li.nr>
        <al>‘‘competent institution’’ means </al>
        <al>in relation to the Kingdom of the Netherlands regarding the branches of social insurance mentioned under Article 2, paragraph 1, under c: the ‘‘Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen’’ (Institute for Employee Benefit Schemes); regarding the branches of social insurance mentioned under Article 2, paragraph 1, under a and b: the ‘‘Sociale verzekeringsbank’’ (Social Insurance Bank); regarding the legislation concerning social assistance it means the institution designated for this purpose by the Netherlands’ competent authority;</al>
        <al>in relation to the Republic of The Gambia the Social Security and Housing Finance Corporation;</al>
        <al>or any organisation authorised to perform any function at present exercised by the said institutions;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeeld">
        <li.nr>d)</li.nr>
        <al>‘‘agency’’ means any organisation that is involved in the implementation of this Agreement, and includes <nadruk type="cur">inter alia</nadruk> the population registers, registers of birth, death and marriages, tax authorities, employment offices, employment agencies and labour authorities, schools and other educational institutions, public registers on real estate, trade authorities, police, prison services and immigration offices, hospitals and public medical facilities;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeele">
        <li.nr>e)</li.nr>
        <al>‘‘legislation’’ means the laws and regulations on social security mentioned under Article 2;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeelf">
        <li.nr>f)</li.nr>
        <al>‘‘benefit’’ means any cash benefit, pension or gratuities under the legislation;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeelg">
        <li.nr>g)</li.nr>
        <al>‘‘beneficiary’’ means a person who applies for or who is entitled to a benefit according to the legislation which is applicable;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeelh">
        <li.nr>h)</li.nr>
        <al>‘‘member of the family’’ means a person defined, or recognised as such by the legislation;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeeli">
        <li.nr>i)</li.nr>
        <al>‘‘to reside’’ means to ordinarily reside;</al>
      </li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeelj">
        <li.nr>j)</li.nr>
        <al>‘‘to stay’’ means to temporarily reside.</al>
      </li>
    </lijst>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel1/Lid2" label-id="10002023654L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al> Other terms used in this Agreement have the meaning given to them under the legislation being applied.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=1&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=1" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=1"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel2" stam-id="10002033743" versie-id="10002111632" id="C10004887841" label-id="10002023664" label="Article 2" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">2</nr>
    <titel status="officieel">Material scope</titel>
  </kop>
  <al>This Agreement shall apply:</al>
  <lijst>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel1">
      <li.nr>1.</li.nr>
      <al>With respect to the Kingdom of the Netherlands, to the Netherlands’ legislation concerning social assistance and concerning the following branches of social insurance:</al>
      <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
        <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel1/Onderdeela">
          <li.nr>a)</li.nr>
          <al>old age pensions;</al>
        </li>
        <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel1/Onderdeelb">
          <li.nr>b)</li.nr>
          <al>survivors’ benefits; </al>
        </li>
        <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel1/Onderdeelc">
          <li.nr>c)</li.nr>
          <al>disablement benefits for employed persons.</al>
        </li>
      </lijst>
    </li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel2">
      <li.nr>2.</li.nr>
      <al>With respect to the Republic of The Gambia, to the legislation concerning the following branches of social security:</al>
      <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
        <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel2/Onderdeela">
          <li.nr>a)</li.nr>
          <al>retirement benefits;</al>
        </li>
        <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel2/Onderdeelb">
          <li.nr>b)</li.nr>
          <al>invalidity benefits;</al>
        </li>
        <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel2/Onderdeelc">
          <li.nr>c)</li.nr>
          <al>withdrawal benefits;</al>
        </li>
        <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel2/Onderdeeld">
          <li.nr>d)</li.nr>
          <al>survivors’ benefits;</al>
        </li>
        <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel2/Onderdeele">
          <li.nr>e)</li.nr>
          <al>injury compensation benefits;</al>
        </li>
        <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel2/Onderdeelf">
          <li.nr>f)</li.nr>
          <al>redundancy benefits.</al>
        </li>
      </lijst>
    </li>
  </lijst>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=2&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=2" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=2"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel3" stam-id="10002033753" versie-id="10002111642" id="C10002723451" label-id="10002023674" label="Article 3" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">3</nr>
    <titel status="officieel">Personal scope</titel>
  </kop>
  <al>Unless otherwise provided in this Agreement, this Agreement shall apply to a beneficiary as well as to a member of his family insofar as the beneficiary or the family member resides or stays in the territory of one of the Contracting Parties.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=3&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=3" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=3"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel4" stam-id="10002033763" versie-id="10002111652" id="C10007745451" label-id="10002023684" label="Article 4" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">4</nr>
    <titel status="officieel">Export of benefits</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel4/Lid1" label-id="10002023684L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Unless otherwise provided in this Agreement, any provision of the legislation of a Contracting Party which restricts payment of a benefit solely because a beneficiary or a member of his family resides or stays outside the territory of that Contracting Party shall not be applicable with respect to a beneficiary or to a member of his family who resides or stays in the territory of the other Contracting Party.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel4/Lid2" label-id="10002023684L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>As regards the payment of Netherlands’ survivors’ benefits, in case of more than one survivor the amount will be paid in equal parts to all survivors.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel4/Lid3" label-id="10002023684L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>Paragraph 1 does not apply to the Netherlands’ legislation concerning social assistance and the Netherlands’ Supplementary Benefits Act of 6 November 1986.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel4/Lid4" label-id="10002023684L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>Regarding The Gambia’s survivors’ benefits, in the case of more than one survivor, the amount will be paid in accordance with the legislation applicable.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk><opmerkingen-inhoud><al>Dit artikel is voorlopig toegepast vanaf 1 januari 2006 tot 1 januari 2012 (Trb. 2006/10 en Trb. 2012/35).</al></opmerkingen-inhoud></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=4&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=4" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=4"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel5" stam-id="10002033773" versie-id="10002111662" id="C10007745471" label-id="10002023694" label="Article 5" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">5</nr>
    <titel status="officieel">Identification</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel5/Lid1" label-id="10002023694L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>In order to determine entitlement to a benefit or the legitimacy of the payment of a benefit under Netherlands’ or The Gambia’s legislation, a beneficiary or a member of his family shall identify himself to the competent institution in whose territory the person concerned resides or stays by submitting an official proof of identity. Official proof of identity includes a passport or any other valid identity document issued in the territory where the person concerned resides or stays.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel5/Lid2" label-id="10002023694L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>The competent institution concerned identifies the beneficiary or the member of his family on the basis of official proof of identity. The competent institution shall inform the competent institution of the other Contracting Party that the identity of the beneficiary or this member of the family has been verified by sending a certified copy of the official proof of identity.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk><opmerkingen-inhoud><al>Dit artikel is voorlopig toegepast vanaf 1 januari 2006 tot 1 januari 2012 (Trb. 2006/10 en Trb. 2012/35).</al></opmerkingen-inhoud></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=5&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=5" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=5"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6" stam-id="10002033783" versie-id="10002111672" id="C10007745491" label-id="10002023704" label="Article 6" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">6</nr>
    <titel status="officieel">Verification of applications and payments</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid1" label-id="10002023704L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>For the purpose of this article, ‘‘information’’ means data regarding identity, address, household and family situation, work, education, income, assets, state of health, death and detention, or any other data relevant for the implementation of this Agreement.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid2" label-id="10002023704L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>With regard to the processing of an application for a benefit or the payment of a benefit, the competent institution of a Contracting Party shall, at the request of the competent institution of the other Contracting Party, verify the information regarding a beneficiary or a member of his family. If necessary, this verification shall be carried out together with the agencies. The competent institution shall forward a statement of verification along with authenticated copies of the relevant documents to the competent institution of the other Contracting Party.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid3" label-id="10002023704L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>Notwithstanding paragraph 2, the competent institution of a Contracting Party shall, without prior request and to the extent possible, inform the competent institution of the other Contracting Party of any changes in the said information regarding a beneficiary or a member of his family.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid4" label-id="10002023704L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>The competent institutions of the Contracting Parties may directly contact each other, as well as a beneficiary, a member of his family, or an authorised representative of the person concerned.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid5" label-id="10002023704L5">
    <lidnr status="officieel">5</lidnr>
    <al>Notwithstanding paragraph 2, the diplomatic or consular representatives and the competent institutions of a Contracting Party shall be allowed to directly contact the agencies of the other Contracting Party in order to verify the entitlement to a benefit or the legitimacy of the payment of a benefit.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel6/Lid6" label-id="10002023704L6">
    <lidnr status="officieel">6</lidnr>
    <al>For the purposes of implementing this Agreement, the agencies shall lend their good offices and act as though implementing their own legislation. The administrative assistance provided by the agencies shall be free of charge. However, the competent authorities of the Contracting Parties may agree to some expenses being reimbursed.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk><opmerkingen-inhoud><al>Dit artikel is voorlopig toegepast vanaf 1 januari 2006 tot 1 januari 2012 (Trb. 2006/10 en Trb. 2012/35).</al></opmerkingen-inhoud></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=6&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=6" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=6"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel7" stam-id="10002033793" versie-id="10002111682" id="C10007745511" label-id="10002023714" label="Article 7" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">7</nr>
    <titel status="officieel">Medical examinations</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel7/Lid1" label-id="10002023714L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>At the request of the competent institution of a Contracting Party, the medical examination of a beneficiary or a member of his family residing or staying in the territory of the other Contracting Party shall be carried out by the competent institution of the latter Contracting Party.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel7/Lid2" label-id="10002023714L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>In order to determine the extent of the ability to work of a beneficiary or a member of his family, the competent institution of a Contracting Party shall use the medical reports and the administrative data provided by the competent institution of the other Contracting Party. However, the competent institution of the former Contracting Party reserves the right to have a beneficiary or a member of his family undergo a medical examination by a doctor of its own choice or in the territory where the competent institution is situated.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel7/Lid3" label-id="10002023714L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>The beneficiary or the member of his family shall comply with any request to present himself for medical examination. If the person concerned, for medical reasons, is unfit to travel to the territory of the other Contracting Party, he shall inform the competent institution of that Contracting Party immediately. He shall, in that case, submit a medical certificate issued by a doctor designated for this purpose by the competent institution in whose territory he resides or stays. This certificate shall prove the medical reasons for his unfitness to travel as well as its expected duration.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel7/Lid4" label-id="10002023714L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>The costs of the examination and, as the case may be, the expenses for travel and accommodation shall be paid for by the competent institution at whose request the examination is carried out.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk><opmerkingen-inhoud><al>Dit artikel is voorlopig toegepast vanaf 1 januari 2006 tot 1 januari 2012 (Trb. 2006/10 en Trb. 2012/35).</al></opmerkingen-inhoud></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=7&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=7" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=7"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel8" stam-id="10002033803" versie-id="10002111692" id="C10002723501" label-id="10002023724" label="Article 8" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">8</nr>
    <titel status="officieel">Data protection</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel8/Lid1" label-id="10002023724L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al> Where, under this Agreement, the competent authorities, the competent institutions or the agencies of a Contracting Party communicate personal data to the competent authorities, the competent institutions of the other Contracting Party, or the diplomatic or consular representatives of the other Contracting Party, that communication shall be subject to the legal provisions governing protection of data laid down by the Contracting Party providing the data. Any subsequent transmission as well as storage, alteration and destruction of the data shall be subject to the provisions of the legislation on data protection of the receiving Contracting Party. </al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel8/Lid2" label-id="10002023724L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al> The use of personal data for purposes other than those of social security shall be subject to the approval of the person concerned or in accordance with other guarantees provided for by national legislation.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=8&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=8" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=8"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel9" stam-id="10002033813" versie-id="10002111702" id="C10002723511" label-id="10002023734" label="Article 9" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">9</nr>
    <titel status="officieel">Implementation of the Agreement</titel>
  </kop>
  <al>The competent institutions of both Contracting Parties may, by means of supplementary arrangements, establish measures for the application of this Agreement.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=9&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=9" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=9"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel10" stam-id="10002033823" versie-id="10002111712" id="C10002723521" label-id="10002023744" label="Article 10" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">10</nr>
    <titel status="officieel">Language</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel10/Lid1" label-id="10002023744L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al> For the purpose of applying this Agreement, the competent authorities, the competent institutions and the agencies of the Contracting Parties may communicate directly with one another in the English language.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel10/Lid2" label-id="10002023744L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al> No document shall be rejected on the sole ground that it is written in an official language of a Contracting Party.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=10&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=10" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=10"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel11" stam-id="10002033833" versie-id="10002111722" id="C10002723531" label-id="10002023754" label="Article 11" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">11</nr>
    <titel status="officieel">Settlement of disputes</titel>
  </kop>
  <al>The competent authorities of both Contracting Parties shall make all reasonable efforts to resolve through mutual agreement any dispute arising from the interpretation or application of this Agreement.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=11&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=11" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=11"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel12" stam-id="10002033843" versie-id="10002111732" id="C10002723541" label-id="10002023764" label="Article 12" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">12</nr>
    <titel status="officieel">Entry into force</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel12/Lid1" label-id="10002023764L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al> The Contracting Parties shall notify each other in writing of the completion of their respective legal or constitutional procedures required for the entry into force of this Agreement.</al>
  </lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel12/Lid2" label-id="10002023764L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al> This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date of the later notification by either Contracting Party, on the understanding that the Kingdom of the Netherlands shall apply Articles 4, 5, 6 and 7 provisionally from the first day of the second month following the date on which the Agreement was signed.</al>
  </lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=12&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=12" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=12"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel13" stam-id="10002033853" versie-id="10002111742" id="C10002723551" label-id="10002023774" label="Article 13" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">13</nr>
    <titel status="officieel">Territorial application</titel>
  </kop>
  <al>In relation to the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply only to the territory of the Kingdom in Europe, and in relation to The Gambia, to the territory of the Republic of The Gambia. </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=13&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=13" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=13"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/Artikel14" stam-id="10002033863" versie-id="10002111752" id="C10002723561" label-id="10002023784" label="Article 14" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Article</label>
    <nr status="officieel">14</nr>
    <titel status="officieel">Termination</titel>
  </kop>
  <al>This Agreement may be terminated at any time by notification in writing to the other Contracting Party. In the event of termination, this Agreement shall remain in force until the end of the calendar year following the year in which the notification of termination was received by the other Contracting Party.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=14&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=14" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;artikel=14"/></jcis></meta-data></artikel></wettekst><wetsluiting bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_1/Verdragtekst/SlotformulierEnOndertekening" stam-id="10002033873" versie-id="10002111762" id="C10002723571" label-id="10002023794" bron="Trb.2006-10" effect="nieuwe-regeling" ondertekening_bron="2006-01-01" publicatie_bron="2006-01-18" status="nogniet">
  <slotformulering>
    <al>IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Agreement.</al>
    <al>DONE in duplicate at Banjul, on this 28th day of November 2005, in the English language.</al>
    <al>
      <nadruk type="cur">For the Kingdom of the Netherlands,</nadruk>
    </al>
    <al>JOHANNES A. VAN DER ZANDE</al>
    <al>
      <nadruk type="cur">For the Republic of The Gambia,</nadruk>
    </al>
    <al>ABDOU B. TOURAY</al>
  </slotformulering>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata></meta-data></wetsluiting><meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata></meta-data></verdragtekst>
</verdrag>
  <verdrag bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2" tekst="vertaling" xml:lang="nl" stam-id="10003351593" versie-id="10003386832" id="C10004841721" label-id="10003337054" status="nogniet">
  <verdragtekst bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst" cms-nr="C1" xml:lang="nl" stam-id="10003351583" versie-id="10003386822" id="C10004841711" label-id="10003337044" label="[C1]" bron="Trb.2006-151" effect="vertaling" publicatie_bron="2006-07-14" status="nogniet">
  <kop>
    <titel>Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Gambia inzake de export en handhaving van socialezekerheidsuitkeringen</titel>
  </kop><aanhef bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Aanhef" stam-id="10003351423" versie-id="10003386662" id="C10004841551" label-id="10003336884" bron="Trb.2006-151" effect="vertaling" publicatie_bron="2006-07-14" status="nogniet">
  <preambule>
    <al>Het Koninkrijk der Nederlanden</al>
    <al>en</al>
    <al>de Republiek Gambia,</al>
    <al>Hierna te noemen de Verdragsluitende Partijen,</al>
    <al>Geleid door de wens betrekkingen op het gebied van sociale zekerheid tot stand te brengen,</al>
    <al>Geleid door de wens de samenwerking tussen de twee staten te regelen ter waarborging van de handhaving van de wetgeving van het ene land in het andere,</al>
  </preambule>
  <afkondiging>
    <al>Zijn het volgende overeengekomen:</al>
  </afkondiging>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-151"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>151</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-07-14">14-07-2006</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata></meta-data></aanhef><wettekst><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel1" stam-id="10003351433" versie-id="10003386672" id="C10004841561" label-id="10003336894" label="Artikel 1" bron="Trb.2006-151" effect="vertaling" publicatie_bron="2006-07-14" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>1</nr>
    <titel>Begripsomschrijvingen</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel1/Lid1" label-id="10003336894L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:</al>
    <lijst>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeela">
        <li.nr>a.</li.nr>
        <al>„grondgebied”, met betrekking tot het Koninkrijk der Nederlanden, het grondgebied van het Koninkrijk in Europa en met betrekking tot Gambia, het grondgebied van de Republiek Gambia;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=1&amp;lid=1&amp;o=a&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=a"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeelb">
        <li.nr>b.</li.nr>
        <al>„bevoegde autoriteit”, met betrekking tot het Koninkrijk der Nederlanden, de minister van Sociale Zaken en Werkgelegenheid van Nederland; met betrekking tot de Republiek Gambia, het ministerie van Financiën en Economische Zaken;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=1&amp;lid=1&amp;o=b&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=b"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeelc">
        <li.nr>c.</li.nr>
        <al>„bevoegd orgaan”, met betrekking tot het Koninkrijk der Nederlanden betreffende de takken van sociale zekerheid bedoeld in artikel 2, eerste lid, onderdeel c: het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen; betreffende de takken van sociale zekerheid bedoeld in artikel 2, eerste lid, onderdelen a en b; de Sociale Verzekeringsbank; met betrekking tot de wetgeving betreffende sociale bijstand, het daartoe door de bevoegde autoriteit van Nederland aangewezen orgaan;</al>
        <al>met betrekking tot de Republiek Gambia, de Social Security and Housing Finance Corporation;</al>
        <al>of elke organisatie bevoegd tot het uitvoeren van een taak die momenteel wordt uitgevoerd door voornoemde organen;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=1&amp;lid=1&amp;o=c&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=c"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeeld">
        <li.nr>d.</li.nr>
        <al>„instantie”, elke organisatie die betrokken is bij de uitvoering van dit Verdrag, met inbegrip van onder meer de bevolkingsregisters, geboorte-, overlijdens- en huwelijksregisters, belastingautoriteiten, arbeidsbureaus, bureaus voor arbeidsbemiddeling en arbeidsinstanties, scholen en andere onderwijsinstellingen, kadasterregisters, handelsautoriteiten, politie, gevangeniswezen en immigratiediensten, ziekenhuizen en openbare medische faciliteiten;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=1&amp;lid=1&amp;o=d&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=d"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeele">
        <li.nr>e</li.nr>
        <al>„wetgeving”, de wetten en voorschriften inzake sociale zekerheid bedoeld in artikel 2;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=1&amp;lid=1&amp;o=e&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=e"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeelf">
        <li.nr>f.</li.nr>
        <al>„uitkering”, elke uitkering in geld, elk pensioen of elke lump sum krachtens de wetgeving;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=1&amp;lid=1&amp;o=f&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=f"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeelg">
        <li.nr>g.</li.nr>
        <al>„uitkeringsgerechtigde”, een persoon die een uitkering aanvraagt of recht heeft op een uitkering overeenkomstig de van toepassing zijnde wetgeving;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=1&amp;lid=1&amp;o=g&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=g"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeelh">
        <li.nr>h.</li.nr>
        <al>„lid van het gezin”, een persoon die als zodanig wordt omschreven of erkend door de wetgeving;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=1&amp;lid=1&amp;o=h&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=h"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeeli">
        <li.nr>i.</li.nr>
        <al>„wonen”, gewoonlijk wonen;</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=1&amp;lid=1&amp;o=i&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=i"/></jcis></meta-data></li>
      <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel1/Lid1/Onderdeelj">
        <li.nr>j.</li.nr>
        <al>„verblijven”, tijdelijk wonen.</al>
      <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=1&amp;lid=1&amp;o=j&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=j"/></jcis></meta-data></li>
    </lijst>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=1&amp;lid=1&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel1/Lid2" label-id="10003336894L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Andere in dit Verdrag gebruikte termen hebben de betekenis die daaraan in de toegepaste wetgeving wordt gegeven.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=1&amp;lid=2&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-151"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>151</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-07-14">14-07-2006</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=1&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=1" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=1"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel2" stam-id="10003351443" versie-id="10003386682" id="C10004841571" label-id="10003336904" label="Artikel 2" bron="Trb.2006-151" effect="vertaling" publicatie_bron="2006-07-14" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>2</nr>
    <titel>Materiële werkingssfeer</titel>
  </kop>
  <al> Dit Verdrag is van toepassing:</al>
  <lijst>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel1">
      <li.nr>1.</li.nr>
      <al>Ten aanzien van het Koninkrijk der Nederlanden, op de Nederlandse wetgeving inzake sociale bijstand en de volgende takken van sociale zekerheid:</al>
      <lijst>
        <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel1/Onderdeela">
          <li.nr>a.</li.nr>
          <al>ouderdomspensioenen;</al>
        <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=2&amp;o=1&amp;o=a&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=a"/></jcis></meta-data></li>
        <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel1/Onderdeelb">
          <li.nr>b.</li.nr>
          <al>nabestaandenpensioenen;</al>
        <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=2&amp;o=1&amp;o=b&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=b"/></jcis></meta-data></li>
        <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel1/Onderdeelc">
          <li.nr>c.</li.nr>
          <al>arbeidsongeschiktheidsuitkeringen voor werknemers.</al>
        <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=2&amp;o=1&amp;o=c&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=c"/></jcis></meta-data></li>
      </lijst>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=2&amp;o=1&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=1"/></jcis></meta-data></li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel2">
      <li.nr>2.</li.nr>
      <al>Ten aanzien van de Republiek Gambia, op de wetgeving inzake de volgende takken van sociale zekerheid:</al>
      <lijst>
        <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel2/Onderdeela">
          <li.nr>a.</li.nr>
          <al>pensioenuitkeringen;</al>
        <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=2&amp;o=2&amp;o=a&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=a"/></jcis></meta-data></li>
        <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel2/Onderdeelb">
          <li.nr>b.</li.nr>
          <al>invaliditeitsuitkeringen;</al>
        <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=2&amp;o=2&amp;o=b&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=b"/></jcis></meta-data></li>
        <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel2/Onderdeelc">
          <li.nr>c.</li.nr>
          <al>uitkeringen bij uittdiensttreding;</al>
        <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=2&amp;o=2&amp;o=c&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=c"/></jcis></meta-data></li>
        <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel2/Onderdeeld">
          <li.nr>d.</li.nr>
          <al>nabestaandenuitkeringen;</al>
        <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=2&amp;o=2&amp;o=d&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=d"/></jcis></meta-data></li>
        <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel2/Onderdeele">
          <li.nr>e.</li.nr>
          <al>uitkeringen bij ongevallen;</al>
        <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=2&amp;o=2&amp;o=e&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=e"/></jcis></meta-data></li>
        <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel2/Onderdeel2/Onderdeelf">
          <li.nr>f.</li.nr>
          <al>ontslagvergoedingen.</al>
        <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=2&amp;o=2&amp;o=f&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=f"/></jcis></meta-data></li>
      </lijst>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=2&amp;o=2&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="o=2"/></jcis></meta-data></li>
  </lijst>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-151"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>151</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-07-14">14-07-2006</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=2&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=2" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=2"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel3" stam-id="10003351453" versie-id="10003386692" id="C10004841581" label-id="10003336914" label="Artikel 3" bron="Trb.2006-151" effect="vertaling" publicatie_bron="2006-07-14" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>3</nr>
    <titel>Personele werkingssfeer</titel>
  </kop>
  <al>Tenzij in dit Verdrag anders is bepaald, is dit Verdrag zowel van toepassing op een uitkeringsgerechtigde als op een lid van zijn gezin voor zover de uitkeringsgerechtigde of het gezinslid woont of verblijft op het grondgebied van een van de Verdragsluitende Partijen. </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-151"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>151</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-07-14">14-07-2006</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=3&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=3" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=3"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel4" stam-id="10003351463" versie-id="10003386702" id="C10007745461" label-id="10003336924" label="Artikel 4" bron="Trb.2006-151" effect="vertaling" publicatie_bron="2006-07-14" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">4</nr>
    <titel status="officieel">Export van uitkeringen</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel4/Lid1" label-id="10003336924L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Tenzij in dit Verdrag anders is bepaald, is een bepaling van de wetgeving van een Verdragsluitende Partij die de betaling van een uitkering beperkt uitsluitend omdat een uitkeringsgerechtigde of een lid van zijn gezin buiten het grondgebied van die Verdragsluitende Partij woont of verblijft, niet van toepassing ten aanzien van een uitkeringsgerechtigde of een lid van zijn gezin die respectievelijk dat op het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij woont of verblijft.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=4&amp;lid=1&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel4/Lid2" label-id="10003336924L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>Ten aanzien van de betaling van Nederlandse nabestaandenuitkeringen in het geval van meer dan een nabestaande, wordt het bedrag gelijkelijk verdeeld over alle nabestaanden.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=4&amp;lid=2&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel4/Lid3" label-id="10003336924L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>Het eerste lid is niet van toepassing op de Nederlandse wetgeving inzake sociale bijstand en op de Nederlandse Toeslagenwet van 6 november 1986.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=4&amp;lid=3&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel4/Lid4" label-id="10003336924L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>Ten aanzien van Gambiaanse nabestaandenuitkeringen in het geval van meer dan een nabestaande, wordt het bedrag betaald in overeenstemming met de van toepassing zijnde wetgeving.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=4&amp;lid=4&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-151"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>151</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-07-14">14-07-2006</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><opmerkingen-inhoud><al>Dit artikel is voorlopig toegepast vanaf 1 januari 2006 tot 1 januari 2012 (Trb. 2006/10 en Trb. 2012/35).</al></opmerkingen-inhoud></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=4&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=4" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=4"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel5" stam-id="10003351473" versie-id="10003386712" id="C10007745481" label-id="10003336934" label="Artikel 5" bron="Trb.2006-151" effect="vertaling" publicatie_bron="2006-07-14" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">5</nr>
    <titel status="officieel">Identificatie</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel5/Lid1" label-id="10003336934L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Om het recht op een uitkering of de rechtmatigheid van de betaling van een uitkering ingevolge de Nederlandse of Gambiaanse wetgeving vast te stellen, dient een uitkeringsgerechtigde of een lid van zijn gezin zich te identificeren door overlegging van een officieel identiteitsbewijs aan het bevoegde orgaan op het grondgebied waarvan de betrokken persoon woont of verblijft. Een officieel identiteitsbewijs is een paspoort of enig ander geldig identiteitsdocument dat is afgegeven op het grondgebied waar de betrokken persoon woont of verblijft.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=5&amp;lid=1&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel5/Lid2" label-id="10003336934L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>Het betrokken bevoegde orgaan identificeert de uitkeringsgerechtigde of het lid van zijn gezin aan de hand van het officiële identiteitsbewijs. Het bevoegde orgaan stelt het bevoegde orgaan van de andere Verdragsluitende Partij ervan in kennis dat de identiteit van de uitkeringsgerechtigde, of van dit lid van het gezin, is geverifieerd door toezending van een gewaarmerkt afschrift van het officiële identiteitsbewijs.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=5&amp;lid=2&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-151"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>151</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-07-14">14-07-2006</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><opmerkingen-inhoud><al>Dit artikel is voorlopig toegepast vanaf 1 januari 2006 tot 1 januari 2012 (Trb. 2006/10 en Trb. 2012/35).</al></opmerkingen-inhoud></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=5&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=5" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=5"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6" stam-id="10003351483" versie-id="10003386722" id="C10007745501" label-id="10003336944" label="Artikel 6" bron="Trb.2006-151" effect="vertaling" publicatie_bron="2006-07-14" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">6</nr>
    <titel status="officieel">Verificatie van aanvragen en betalingen</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid1" label-id="10003336944L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder „informatie”: gegevens betreffende identiteit, adres, huishouden, gezinssituatie, werk, scholing, inkomen, vermogensbestanddelen, gezondheidstoestand, overlijden en hechtenis, of alle andere gegevens die relevant zijn voor de uitvoering van dit Verdrag.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=6&amp;lid=1&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid2" label-id="10003336944L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>Met betrekking tot de behandeling van een aanvraag om een uitkering of de betaling van een uitkering, verifieert het bevoegde orgaan van een Verdragsluitende Partij, op verzoek van het bevoegde orgaan van de andere Verdragsluitende Partij, de informatie aangaande een uitkeringsgerechtigde of een lid van zijn gezin. Indien nodig wordt deze verificatie tezamen met de instanties verricht. Het bevoegde orgaan doet een verklaring inzake verificatie tezamen met gelegaliseerde afschriften van de relevante stukken toekomen aan het bevoegde orgaan van de andere Verdragsluitende Partij.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=6&amp;lid=2&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid3" label-id="10003336944L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>Onverminderd het tweede lid brengt het bevoegde orgaan van een Verdragsluitende Partij, zonder voorafgaand verzoek en voor zover mogelijk, het bevoegde orgaan van de andere Verdragsluitende Partij op de hoogte van wijzigingen in bedoelde informatie aangaande een uitkeringsgerechtigde of een lid van zijn gezin.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=6&amp;lid=3&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid4" label-id="10003336944L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>De bevoegde organen van de Verdragsluitende Partijen kunnen zich rechtstreeks tot zowel elkaar wenden als tot de uitkeringsgerechtigde, een lid van zijn gezin of een bevoegde vertegenwoordiger van de betrokken persoon.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=6&amp;lid=4&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid5" label-id="10003336944L5">
    <lidnr status="officieel">5</lidnr>
    <al>Onverminderd het tweede lid is het diplomatieke of consulaire vertegenwoordigers en de bevoegde organen van een Verdragsluitende Partij toegestaan zich rechtstreeks in verbinding te stellen met de instanties van de andere Verdragsluitende Partij teneinde het recht op een uitkering of de rechtmatigheid van de betaling van een uitkering te verifiëren.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=6&amp;lid=5&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=5"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel6/Lid6" label-id="10003336944L6">
    <lidnr status="officieel">6</lidnr>
    <al>Bij de uitvoering van dit Verdrag zijn de instanties elkaar behulpzaam en handelen zij als betrof het de uitvoering van hun eigen wetgeving. De administratieve bijstand die door de instanties wordt verleend is kosteloos. De bevoegde autoriteiten van de Verdragsluitende Partijen kunnen echter overeenkomen dat sommige kosten worden vergoed.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=6&amp;lid=6&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=6"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-151"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>151</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-07-14">14-07-2006</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><opmerkingen-inhoud><al>Dit artikel is voorlopig toegepast vanaf 1 januari 2006 tot 1 januari 2012 (Trb. 2006/10 en Trb. 2012/35).</al></opmerkingen-inhoud></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=6&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=6" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=6"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel7" stam-id="10003351493" versie-id="10003386732" id="C10007745521" label-id="10003336954" label="Artikel 7" bron="Trb.2006-151" effect="vertaling" publicatie_bron="2006-07-14" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr status="officieel">7</nr>
    <titel status="officieel">Medisch onderzoek</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel7/Lid1" label-id="10003336954L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Op verzoek van het bevoegde orgaan van een Verdragsluitende Partij wordt het medisch onderzoek van een uitkeringsgerechtigde of een lid van zijn gezin die respectievelijk dat woont of verblijft op het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij, verricht door het bevoegde orgaan van de laatstgenoemde Verdragsluitende Partij.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=7&amp;lid=1&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel7/Lid2" label-id="10003336954L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>Teneinde de mate van arbeidsgeschiktheid van een uitkeringsgerechtigde of een lid van zijn gezin vast te stellen, maakt het bevoegde orgaan van een Verdragsluitende Partij gebruik van de door het bevoegde orgaan van de andere Verdragsluitende Partij verstrekte medische rapporten en administratieve gegevens. Het bevoegde orgaan van eerstbedoelde Verdragsluitende Partij behoudt zich evenwel het recht voor een uitkeringsgerechtigde of een lid van zijn gezin een medisch onderzoek te laten ondergaan door een arts naar keuze van het orgaan of op het grondgebied waar het bevoegde orgaan is gevestigd.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=7&amp;lid=2&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel7/Lid3" label-id="10003336954L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>De uitkeringsgerechtigde of het lid van zijn gezin geeft gehoor aan ieder verzoek zich te melden voor een medisch onderzoek. Indien de betrokken persoon om medische redenen niet in staat is te reizen naar het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij, stelt hij het bevoegde orgaan van die Verdragsluitende Partij daarvan onverwijld in kennis. In dat geval dient hij een geneeskundige verklaring over te leggen, afgegeven door een arts die daartoe is aangewezen door het bevoegde orgaan op het grondgebied waarvan hij woont of verblijft. Deze verklaring dient als bewijs van de medische gronden voor de onmogelijkheid te reizen alsmede de verwachte duur daarvan.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=7&amp;lid=3&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel7/Lid4" label-id="10003336954L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>De kosten van het onderzoek en, naar gelang van het geval, de uitgaven voor reis en verblijf worden voldaan door het bevoegde orgaan op verzoek waarvan het onderzoek wordt verricht.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=7&amp;lid=4&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-151"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>151</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-07-14">14-07-2006</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><opmerkingen-inhoud><al>Dit artikel is voorlopig toegepast vanaf 1 januari 2006 tot 1 januari 2012 (Trb. 2006/10 en Trb. 2012/35).</al></opmerkingen-inhoud></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=7&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=7" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=7"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel8" stam-id="10003351503" versie-id="10003386742" id="C10004841631" label-id="10003336964" label="Artikel 8" bron="Trb.2006-151" effect="vertaling" publicatie_bron="2006-07-14" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>8</nr>
    <titel>Bescherming van gegevens</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel8/Lid1" label-id="10003336964L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Wanneer, ingevolge dit Verdrag, de bevoegde autoriteiten, bevoegde organen of instanties van een Verdragsluitende Partij persoonlijke gegevens mededelen aan de bevoegde autoriteiten, bevoegde organen of de diplomatieke of consulaire vertegenwoordigers van de andere Verdragsluitende Partij, is deze mededeling onderworpen aan de wettelijke bepalingen inzake de bescherming van persoonsgegevens als neergelegd door de Verdragsluitende Partij die de gegevens verstrekt. Elke daarop volgende overdracht dan wel opslag, wijziging of vernietiging van de gegevens is onderworpen aan de bepalingen van de wetgeving inzake de bescherming van gegevens van de ontvangende Verdragsluitende Partij.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=8&amp;lid=1&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel8/Lid2" label-id="10003336964L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Het gebruik van persoonsgegevens voor andere doeleinden dan die van sociale zekerheid is onderworpen aan de goedkeuring van de betrokken persoon of in overeenstemming met andere waarborgen waarin de nationale wetgeving voorziet.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=8&amp;lid=2&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-151"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>151</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-07-14">14-07-2006</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=8&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=8" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=8"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel9" stam-id="10003351513" versie-id="10003386752" id="C10004841641" label-id="10003336974" label="Artikel 9" bron="Trb.2006-151" effect="vertaling" publicatie_bron="2006-07-14" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>9</nr>
    <titel>Uitvoering van het Verdrag</titel>
  </kop>
  <al> De bevoegde organen van beide Verdragsluitende Partijen kunnen door middel van aanvullende regelingen maatregelen vaststellen voor de toepassing van dit Verdrag.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-151"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>151</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-07-14">14-07-2006</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=9&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=9" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=9"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel10" stam-id="10003351523" versie-id="10003386762" id="C10004841651" label-id="10003336984" label="Artikel 10" bron="Trb.2006-151" effect="vertaling" publicatie_bron="2006-07-14" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>10</nr>
    <titel>Taal</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel10/Lid1" label-id="10003336984L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>Voor de toepassing van dit Verdrag kunnen de bevoegde autoriteiten, bevoegde organen en instanties van de Verdragsluitende Partijen rechtstreeks met elkaar communiceren in de Engelse taal.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=10&amp;lid=1&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel10/Lid2" label-id="10003336984L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Geen enkel document wordt geweigerd op grond van het enkele feit dat het is opgesteld in een officiële taal van een Verdragsluitende Partij.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=10&amp;lid=2&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-151"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>151</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-07-14">14-07-2006</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=10&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=10" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=10"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel11" stam-id="10003351533" versie-id="10003386772" id="C10004841661" label-id="10003336994" label="Artikel 11" bron="Trb.2006-151" effect="vertaling" publicatie_bron="2006-07-14" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>11</nr>
    <titel>Beslechting van geschillen</titel>
  </kop>
  <al>De bevoegde autoriteiten van beide Verdragsluitende Partijen verrichten alle redelijke inspanningen om geschillen die voortvloeien uit de uitlegging of toepassing van dit Verdrag in onderlinge overeenstemming op te lossen.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-151"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>151</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-07-14">14-07-2006</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=11&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=11" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=11"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel12" stam-id="10003351543" versie-id="10003386782" id="C10004841671" label-id="10003337004" label="Artikel 12" bron="Trb.2006-151" effect="vertaling" publicatie_bron="2006-07-14" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>12</nr>
    <titel>Inwerkingtreding</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel12/Lid1" label-id="10003337004L1">
    <lidnr>1</lidnr>
    <al>De Verdragsluitende Partijen stellen elkaar schriftelijk in kennis van de voltooiing van hun onderscheiden wettelijke of grondwettelijke procedures die vereist zijn voor de inwerkingtreding van dit Verdrag.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=12&amp;lid=1&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel12/Lid2" label-id="10003337004L2">
    <lidnr>2</lidnr>
    <al>Dit Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgend op de datum van de laatste kennisgeving door een van de Verdragsluitende Partijen, met dien verstande dat het Koninkrijk der Nederlanden de artikelen 4, 5, 6 en 7 voorlopig zal toepassen vanaf de eerste dag van de tweede maand volgend op de datum van ondertekening van het Verdrag.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=12&amp;lid=2&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-151"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>151</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-07-14">14-07-2006</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=12&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=12" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=12"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel13" stam-id="10003351553" versie-id="10003386792" id="C10004841681" label-id="10003337014" label="Artikel 13" bron="Trb.2006-151" effect="vertaling" publicatie_bron="2006-07-14" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>13</nr>
    <titel>Territoriale toepassing</titel>
  </kop>
  <al> Met betrekking tot het Koninkrijk der Nederlanden is dit Verdrag slechts van toepassing op het grondgebied van het Koninkrijk in Europa en met betrekking tot Gambia, op het grondgebied van de Republiek Gambia.</al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-151"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>151</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-07-14">14-07-2006</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=13&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=13" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=13"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/Artikel14" stam-id="10003351563" versie-id="10003386802" id="C10004841691" label-id="10003337024" label="Artikel 14" bron="Trb.2006-151" effect="vertaling" publicatie_bron="2006-07-14" status="nogniet">
  <kop>
    <label>Artikel</label>
    <nr>14</nr>
    <titel>Beëindiging</titel>
  </kop>
  <al>Dit Verdrag kan te allen tijde worden beëindigd bij schriftelijke kennisgeving aan de andere Verdragsluitende Partij. In het geval van beëindiging blijft dit Verdrag van kracht tot het einde van het kalenderjaar volgend op het jaar waarin de kennisgeving van beëindiging door de andere Verdragsluitende Partij is ontvangen. </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-151"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>151</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-07-14">14-07-2006</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=14&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="artikel=14" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;artikel=14"/></jcis></meta-data></artikel></wettekst><wetsluiting bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag_2/Verdragtekst/SlotformulierEnOndertekening" stam-id="10003351573" versie-id="10003386812" id="C10004841701" label-id="10003337034" bron="Trb.2006-151" effect="vertaling" publicatie_bron="2006-07-14" status="nogniet">
  <slotformulering>
    <al>TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.</al>
    <al>GEDAAN in tweevoud te BANJUL op 28 november 2005, in de Engelse taal.</al>
    <al>
      <nadruk type="cur">Voor het Koninkrijk der Nederlanden</nadruk>
    </al>
    <al>JOHANNES A. VAN DER ZANDE</al>
    <al>
      <nadruk type="cur">Voor de Republiek Gambia</nadruk>
    </al>
    <al>ABDOU B. TOURAY</al>
  </slotformulering>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-151"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>151</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-07-14">14-07-2006</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata></meta-data></wetsluiting><meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="vertaling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-151"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>151</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-07-14">14-07-2006</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata></meta-data></verdragtekst>
</verdrag>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-2006-10"><publicatiejaar>2006</publicatiejaar><publicatienr>10</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="2006-01-18">18-01-2006</uitgiftedatum><ondertekeningsdatum isodatum="2006-01-01">01-01-2006</ondertekeningsdatum></publicatie></oorspronkelijk></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0001780&amp;g=2005-11-28" onderdeel="wetgeving" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0001780"/><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780&amp;z=2005-11-28&amp;g=2005-11-28" onderdeel="wetgeving" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0001780"/></jcis></meta-data></wetgeving></toestand>