Source: Basis Wettenbestand
URL: data/BWBV0004752/1956-08-28_0/xml/BWBV0004752_1956-08-28_0.xml

Content:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><toestand xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" bwb-ng-vast-deel="http://wetten.overheid.nl/id/BWBV0004752/1956-08-28/0" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://repository.officiele-overheidspublicaties.nl/Schema/BWB-toestand/2016-1/xsd/toestand_2016-1.xsd" bwb-id="BWBV0004752" inwerkingtreding="1956-08-28"><bwb-inputbestand/><bwb-wijzigingen/><redactionele-correcties/><wetgeving dtdversie="2.0" soort="verdrag" verdragnummer="008397" stam-id="10004298463" versie-id="10004496792" id="C10007182061" label-id="10004283304" inwerkingtredingsdatum="1956-08-28">
  <intitule bwb-ng-variabel-deel="/Intitule" stam-id="10004298483" versie-id="10004496722" id="C10007181991" label-id="10004283234" inwerking="1956-08-28" bron="Trb.1956-58" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1956-07-03" publicatie_iwt="1956-08-31" status="goed">Notawisseling tussen de Nederlandse en de Japanse Regering inzake de afschaffing van visa<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1956-58"><publicatiejaar>1956</publicatiejaar><publicatienr>58</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1956-07-03">03-07-1956</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1956-101"><publicatiejaar>1956</publicatiejaar><publicatienr>101</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1956-08-31">31-08-1956</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1956-08-28">28-08-1956</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></intitule>
  <citeertitel bwb-ng-variabel-deel="/Citeertitel" status="redactioneel" stam-id="10004298493" versie-id="10004496732" id="C10007182001" label-id="10004283244" inwerking="1956-08-28" bron="Trb.1956-58" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1956-07-03" publicatie_iwt="1956-08-31">Notawisseling tussen de Nederlandse en de Japanse Regering inzake de afschaffing van visa<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1956-58"><publicatiejaar>1956</publicatiejaar><publicatienr>58</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1956-07-03">03-07-1956</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1956-101"><publicatiejaar>1956</publicatiejaar><publicatienr>101</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1956-08-31">31-08-1956</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1956-08-28">28-08-1956</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></citeertitel>
  <verdrag bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag" tekst="authentiek" xml:lang="en" stam-id="10004298543" versie-id="10004496782" id="C10007182051" label-id="10004283294" inwerking="1956-08-28" status="goed">
  <verdragtekst bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/VerdragtekstI" cms-nr="B1" stam-id="10004298513" versie-id="10004496752" id="C10007182021" label-id="10004283264" inwerking="1956-08-28" label="No. I[B1]" bron="Trb.1956-58" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1956-07-03" publicatie_iwt="1956-08-31" status="goed">
  <kop>
    <label>No.</label>
    <nr status="officieel">I</nr>
  </kop>
  <vrije-tekst><tekst bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/VerdragtekstI/Tekst" stam-id="10004298503" versie-id="10004496742" id="C10007182011" label-id="10004283254" inwerking="1956-08-28" status="goed">
  <tussenkop kopopmaak="cur">ROYAL NETHERLANDS EMBASSY</tussenkop>
  <al>No. 1038</al>
  <al>Tokyo, May 15th 1956.</al>
  <al>Monsieur le Ministre,</al>
  <al>With reference to the exemption of visa requirements for the nationals of The Netherlands and Japan, I have the honour to state that the following is the understanding of the Government of The Netherlands:</al>
  <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/VerdragtekstI/Tekst/Onderdeel1">
      <li.nr>1.</li.nr>
      <al>Japanese and Netherlands nationals shall be free to travel from any place whatever to The Netherlands (territory in Europe) and Japan respectively without the necessity of obtaining a visa in advance, provided that they are furnished with valid passports issued by the country of which they are nationals and provided that the duration of their stay shall not exceed a period of three consecutive months.</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004752&amp;o=1&amp;z=1956-08-28&amp;g=1956-08-28" onderdeel="o=1"/></jcis></meta-data></li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/VerdragtekstI/Tekst/Onderdeel2">
      <li.nr>2.</li.nr>
      <al>It is understood that the waiver of the visa requirement does not exempt Japanese and Netherlands nationals from the necessity of complying with the Netherlands and Japanese laws and regulations on aliens. Either Government reserves the right to refuse entry into and residence in its territory to nationals considered undesirable.</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004752&amp;o=2&amp;z=1956-08-28&amp;g=1956-08-28" onderdeel="o=2"/></jcis></meta-data></li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/VerdragtekstI/Tekst/Onderdeel3">
      <li.nr>3.</li.nr>
      <al>Japanese and Netherlands nationals travelling to The Netherlands and Japan respectively with the intention of staying there for a period exceeding three months, or seeking employment or occupation shall not benefit by the provision sub 1 of this Arrangement. However, the visa for them shall be obtained free of charge.</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004752&amp;o=3&amp;z=1956-08-28&amp;g=1956-08-28" onderdeel="o=3"/></jcis></meta-data></li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/VerdragtekstI/Tekst/Onderdeel4">
      <li.nr>4.</li.nr>
      <al>After the approval constitutionally required in The Netherlands has been obtained, the present Arrangement shall enter into force on the date ten days after receipt by the Japanese Government of a relevant notification from the Netherlands Government.</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004752&amp;o=4&amp;z=1956-08-28&amp;g=1956-08-28" onderdeel="o=4"/></jcis></meta-data></li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/VerdragtekstI/Tekst/Onderdeel5">
      <li.nr>5.</li.nr>
      <al>Either Party may at any time give to the other Party written notice of its desire to terminate the Arrangement. The Arrangement shall be terminated one month after the date of such notice.</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004752&amp;o=5&amp;z=1956-08-28&amp;g=1956-08-28" onderdeel="o=5"/></jcis></meta-data></li>
  </lijst>
  <al>I have further the honour to request Your Excellency to be good enough to confirm on behalf of Your Government that this is also the understanding of the Government of Japan.</al>
  <al>I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency, Monsieur le Ministre, the assurances of my highest consideration.</al>
  <al>(sd.) O. REUCHLIN</al>
  <al>
    <nadruk type="cur">His Excellency</nadruk>
  </al>
  <al>
    <nadruk type="cur">Mr. Mamoru Shigemitsu,</nadruk>
  </al>
  <al>
    <nadruk type="cur"> Minister for Foreign Affairs</nadruk>
  </al>
  <al>
    <nadruk type="cur"> of Japan.</nadruk>
  </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1956-58"><publicatiejaar>1956</publicatiejaar><publicatienr>58</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1956-07-03">03-07-1956</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1956-101"><publicatiejaar>1956</publicatiejaar><publicatienr>101</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1956-08-31">31-08-1956</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1956-08-28">28-08-1956</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></tekst></vrije-tekst>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1956-58"><publicatiejaar>1956</publicatiejaar><publicatienr>58</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1956-07-03">03-07-1956</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1956-101"><publicatiejaar>1956</publicatiejaar><publicatienr>101</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1956-08-31">31-08-1956</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1956-08-28">28-08-1956</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004752&amp;verdragtekst=I&amp;g=1956-08-28" onderdeel="verdragtekst=I" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004752&amp;verdragtekst=I"/></jcis></meta-data></verdragtekst>
  <verdragtekst bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/VerdragtekstII" cms-nr="B2" stam-id="10004298533" versie-id="10004496772" id="C10007182041" label-id="10004283284" inwerking="1956-08-28" label="No. II[B2]" bron="Trb.1956-58" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1956-07-03" publicatie_iwt="1956-08-31" status="goed">
  <kop>
    <label>No.</label>
    <nr status="officieel">II</nr>
  </kop>
  <vrije-tekst><tekst bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/VerdragtekstII/Tekst" stam-id="10004298523" versie-id="10004496762" id="C10007182031" label-id="10004283274" inwerking="1956-08-28" status="goed">
  <tussenkop kopopmaak="cur">
    <nadruk type="cur">Translation</nadruk>
  </tussenkop>
  <tussenkop kopopmaak="cur">THE GAIMUSHO</tussenkop>
  <al>No. 48/EA5</al>
  <al>Tokyo, May 16, 1956.</al>
  <al>Monsieur l'Ambassadeur,</al>
  <al>I have the honour to acknowledge receipt of Your Excellency's Note of to-day's date, which reads as follows:</al>
  <al>
    <redactie type="extra">(Zoals in No. I)</redactie>
  </al>
  <al>I have further the honour to confirm on behalf of the Government of Japan that this is also the understanding of the Government of Japan.</al>
  <al>I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency, Monsieur l'Ambassadeur, the assurances of my highest consideration.</al>
  <al>(sd.) MAMORU SHIGEMITSU</al>
  <al>Minister for Foreign Affairs</al>
  <al>
    <nadruk type="cur">His Excellency</nadruk>
  </al>
  <al>
    <nadruk type="cur"> Jonkheer Otto Reuchlin,</nadruk>
  </al>
  <al>
    <nadruk type="cur"> Ambassador Extraordinary and</nadruk>
  </al>
  <al>
    <nadruk type="cur"> Plenipotentiary of the Netherlands.</nadruk>
  </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1956-58"><publicatiejaar>1956</publicatiejaar><publicatienr>58</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1956-07-03">03-07-1956</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1956-101"><publicatiejaar>1956</publicatiejaar><publicatienr>101</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1956-08-31">31-08-1956</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1956-08-28">28-08-1956</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></tekst></vrije-tekst>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1956-58"><publicatiejaar>1956</publicatiejaar><publicatienr>58</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1956-07-03">03-07-1956</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1956-101"><publicatiejaar>1956</publicatiejaar><publicatienr>101</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1956-08-31">31-08-1956</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1956-08-28">28-08-1956</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004752&amp;verdragtekst=II&amp;g=1956-08-28" onderdeel="verdragtekst=II" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004752&amp;verdragtekst=II"/></jcis></meta-data></verdragtekst>
</verdrag>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1956-58"><publicatiejaar>1956</publicatiejaar><publicatienr>58</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1956-07-03">03-07-1956</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1956-101"><publicatiejaar>1956</publicatiejaar><publicatienr>101</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1956-08-31">31-08-1956</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1956-08-28">28-08-1956</inwerkingtreding.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0004752&amp;g=1956-08-28" onderdeel="wetgeving" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0004752"/><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004752&amp;z=1956-08-28&amp;g=1956-08-28" onderdeel="wetgeving" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0004752"/></jcis></meta-data></wetgeving></toestand>