Source: Basis Wettenbestand
URL: data/BWBV0005171/1952-06-16_0/xml/BWBV0005171_1952-06-16_0.xml

Content:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><toestand xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" bwb-ng-vast-deel="http://wetten.overheid.nl/id/BWBV0005171/1952-06-16/0" xsi:noNamespaceSchemaLocation="https://repository.officiele-overheidspublicaties.nl/Schema/BWB-toestand/2016-1/xsd/toestand_2016-1.xsd" bwb-id="BWBV0005171" inwerkingtreding="1952-06-16"><bwb-inputbestand/><bwb-wijzigingen/><redactionele-correcties/><wetgeving dtdversie="2.0" soort="verdrag" verdragnummer="007923" stam-id="10004494053" versie-id="10004708462" id="C10006952721" label-id="10004478684" inwerkingtredingsdatum="1952-07-22">
  <intitule bwb-ng-variabel-deel="/Intitule" stam-id="10004494073" versie-id="10004708302" id="C10006952561" label-id="10004478524" inwerking="1952-07-22" bron="Trb.1952-97" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1952-08-13" publicatie_iwt="1952-08-13" status="nogniet">Notawisseling tussen de Nederlandse en de Zwitserse Regering betreffende beroepsmatig vervoer van personen langs de weg in internationaal regiem<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1952-07-22">22-07-1952</inwerkingtreding.datum><terugwerkend.datum datum-scope="tot" isodatum="1952-06-15">15-06-1952</terugwerkend.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></intitule>
  <citeertitel bwb-ng-variabel-deel="/Citeertitel" status="redactioneel" stam-id="10004494083" versie-id="10004708312" id="C10006952571" label-id="10004478534" inwerking="1952-07-22" bron="Trb.1952-97" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1952-08-13" publicatie_iwt="1952-08-13">Notawisseling tussen de Nederlandse en de Zwitserse Regering betreffende beroepsmatig vervoer van personen langs de weg in internationaal regiem<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1952-07-22">22-07-1952</inwerkingtreding.datum><terugwerkend.datum datum-scope="tot" isodatum="1952-06-15">15-06-1952</terugwerkend.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></citeertitel>
  <verdrag bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag" tekst="authentiek" xml:lang="fr" stam-id="10004494223" versie-id="10004708452" id="C10006952711" label-id="10004478674" inwerking="1952-07-22" status="nogniet">
  <verdragtekst bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/VerdragtekstI" cms-nr="B1" stam-id="10004494103" versie-id="10004708332" id="C10006952591" label-id="10004478554" inwerking="1952-07-22" label="I[B1]" bron="Trb.1952-97" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1952-08-13" publicatie_iwt="1952-08-13" status="nogniet">
  <kop>
    <nr status="officieel">I</nr>
  </kop>
  <vrije-tekst><tekst bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/VerdragtekstI/Tekst" stam-id="10004494093" versie-id="10004708322" id="C10006952581" label-id="10004478544" inwerking="1952-07-22" status="nogniet">
  <tussenkop kopopmaak="cur">LÉGATION DE SUISSE</tussenkop>
  <tussenkop kopopmaak="cur"> AUX PAYS-BAS</tussenkop>
  <al>No. 93</al>
  <al>La Légation de Suisse présente ses compliments les meilleurs au Ministère royal des Affaires étrangères, et elle a l'honneur de se référer à l'accord qui a été conclu le 20 mai 1952 à La Haye entre une délégation néerlandaise d'une part et une délégation suisse d'autre part au sujet du transport professionnel de personnes par route en régime international.</al>
  <al>Selon le paragraphe 3, chiffre 6, ledit accord entrera en vigueur le 15 juin 1952, sous réserve de ratification par les Autorités compétentes des États contractants.</al>
  <al>La Légation de Suisse a l'honneur d'informer le Ministère des Affaires étrangères que le Conseil fédéral, dans sa séance du 27 juin dernier, a approuvé l'accord conclu le 20 mai 1952 entre les délégués du Gouvernement de la Reine et ceux du Gouvernement suisse. Les conditions d'exécution sont par conséquent remplies du côté suisse. Le texte de l'accord sera publié au Recueil officiel des lois dès que la ratification par le Gouvernement des Pays-Bas sera portée à la connaissance du Gouvernement suisse.</al>
  <al>En souhaitant que cette information puisse lui être donnée prochainement, la Légation de Suisse saisit cette occasion pour renouveler au Ministère royal les assurances de sa haute considération.</al>
  <al>La Haye, le 11 juillet 1952.</al>
  <al>
    <nadruk type="cur">Au Ministère royal des Affaires étrangères,</nadruk>
  </al>
  <al>
    <nadruk type="cur"> La Haye.</nadruk>
  </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1952-07-22">22-07-1952</inwerkingtreding.datum><terugwerkend.datum datum-scope="tot" isodatum="1952-06-15">15-06-1952</terugwerkend.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></tekst></vrije-tekst>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1952-07-22">22-07-1952</inwerkingtreding.datum><terugwerkend.datum datum-scope="tot" isodatum="1952-06-15">15-06-1952</terugwerkend.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0005171&amp;verdragtekst=I&amp;g=1952-06-16" onderdeel="verdragtekst=I" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0005171&amp;verdragtekst=I"/></jcis></meta-data></verdragtekst>
  <verdragtekst bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/VerdragtekstII" cms-nr="B2" stam-id="10004494123" versie-id="10004708352" id="C10006952611" label-id="10004478574" inwerking="1952-07-22" label="II[B2]" bron="Trb.1952-97" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1952-08-13" publicatie_iwt="1952-08-13" status="nogniet">
  <kop>
    <nr status="officieel">II</nr>
  </kop>
  <vrije-tekst><tekst bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/VerdragtekstII/Tekst" stam-id="10004494113" versie-id="10004708342" id="C10006952601" label-id="10004478564" inwerking="1952-07-22" status="nogniet">
  <tussenkop kopopmaak="cur">MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES</tussenkop>
  <al>No. 71911</al>
  <al>Le Ministère des Affaires Etrangères présente ses compliments à la Légation de Suisse et a l'honneur d'accuser réception de la note de la Légation en date du 11 juillet 1952, No. 93, relative à l'accord qui a été conclu le 20 mai 1952 à La Haye entre une délégation néerlandaise d'une part et une délégation suisse d'autre part au sujet du transport professionnel de personnes par route en régime international.</al>
  <al>Selon le paragraphe 3, chiffre 6, ledit accord entrera en vigueur le 15 juin 1952, sous réserve de ratification par les Autorités compétentes des États contractants.</al>
  <al>Le Ministère a l'honneur d'informer la Légation que le Gouvernement de la Reine a également approuvé l'accord conclu le 20 mai 1952 entre les délégués du Gouvernement de la Reine et ceux du Gouvernement suisse. Les conditions d'exécution sont par conséquent aussi remplies du côté néerlandais.</al>
  <al>La Haye, le 22 juillet 1952.</al>
  <al>
    <nadruk type="cur">A La Légation de Suisse.</nadruk>
  </al>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1952-07-22">22-07-1952</inwerkingtreding.datum><terugwerkend.datum datum-scope="tot" isodatum="1952-06-15">15-06-1952</terugwerkend.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></tekst></vrije-tekst>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1952-07-22">22-07-1952</inwerkingtreding.datum><terugwerkend.datum datum-scope="tot" isodatum="1952-06-15">15-06-1952</terugwerkend.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0005171&amp;verdragtekst=II&amp;g=1952-06-16" onderdeel="verdragtekst=II" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0005171&amp;verdragtekst=II"/></jcis></meta-data></verdragtekst>
  <verdragtekst bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_1" cms-nr="B3" stam-id="10004494183" versie-id="10004708412" id="C10006952671" label-id="10004478634" inwerking="1952-07-22" label="[B3]" bron="Trb.1952-97" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1952-08-13" publicatie_iwt="1952-08-13" status="nogniet">
  <kop>
    <titel status="officieel">ACCORD entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Pays-Bas concernant le transport professionnel de personnes par route en régime international</titel>
    <subtitel>du 20 mai 1952</subtitel>
  </kop><aanhef bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_1/Aanhef" stam-id="10004494133" versie-id="10004708362" id="C10006952621" label-id="10004478584" inwerking="1952-07-22" bron="Trb.1952-97" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1952-08-13" publicatie_iwt="1952-08-13" status="nogniet">
  <preambule>
    <al>Le Conseil fédéral suisse, d'une part, et</al>
    <al>Le Gouvernement des Pays-Bas, d'autre part,</al>
    <al>estimant que le développement actuel du tourisme dans les relations entre les Pays-Bas et la Suisse comporte l'utilisation toujours plus intense de moyens de transports routiers et qu'il est nécessaire, tout en tenant compte des intérêts légitimes des chemins de fer, d'introduire une réglementation, ont résolu de conclure l'accord suivant:</al>
  </preambule>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1952-07-22">22-07-1952</inwerkingtreding.datum><terugwerkend.datum datum-scope="tot" isodatum="1952-06-15">15-06-1952</terugwerkend.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></aanhef><wettekst><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_1/Artikel1" stam-id="10004494143" versie-id="10004708372" id="C10006952631" label-id="10004478594" inwerking="1952-07-22" label="§ 1" bron="Trb.1952-97" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1952-08-13" publicatie_iwt="1952-08-13" status="nogniet">
  <kop>
    <nr status="officieel">§ 1</nr>
    <titel status="officieel">Transports occasionnels par autocars</titel>
  </kop>
  <al>Les entrepreneurs de transport établis dans l'un des deux États contractants peuvent effectuer librement des transports touristiques de personnes sur le territoire de l'autre État contractant si les conditions suivantes de l'accord sur la „liberté de la route” sont remplies:</al>
  <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_1/Artikel1/Onderdeela">
      <li.nr>a.</li.nr>
      <al>les mêmes personnes sont transportées par le même véhicule au cours d'un voyage circulaire partant et devant se terminer dans le pays d'immatriculation du véhicule, ou</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;artikel=1&amp;o=a&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="o=a"/></jcis></meta-data></li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_1/Artikel1/Onderdeelb">
      <li.nr>b.</li.nr>
      <al>les mêmes personnes sont transportées par le même véhicule au cours d'un voyage partant d'une localité d'un des États contractants à destination de l'autre État, sous réserve toutefois que le véhicule revienne à vide au pays de départ, sauf autorisation spéciale.</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;artikel=1&amp;o=b&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="o=b"/></jcis></meta-data></li>
  </lijst>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1952-07-22">22-07-1952</inwerkingtreding.datum><terugwerkend.datum datum-scope="tot" isodatum="1952-06-15">15-06-1952</terugwerkend.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0005171&amp;artikel=%C2%A7%201&amp;g=1952-06-16" onderdeel="artikel=%C2%A7%201" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0005171&amp;artikel=%C2%A7%201"/><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;artikel=1&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="artikel=1" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;artikel=1"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_1/Artikel2" stam-id="10004494153" versie-id="10004708382" id="C10006952641" label-id="10004478604" inwerking="1952-07-22" label="§ 2" bron="Trb.1952-97" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1952-08-13" publicatie_iwt="1952-08-13" status="nogniet">
  <kop>
    <nr status="officieel">§ 2</nr>
    <titel status="officieel">Transports réguliers de personnes par autocars et voitures de tourisme</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_1/Artikel2/Lid1" label-id="10004478604L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Les services réguliers de lignes restent régis dans les deux pays par les dispositions spéciales, qui sont expressément réservées.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;artikel=2&amp;lid=1&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_1/Artikel2/Lid2" label-id="10004478604L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>Pour le trafic international de lignes, les transporteurs ont besoin d'une concession ou autorisation conformément aux dispositions légales de chacun des deux États contractants.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;artikel=2&amp;lid=2&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_1/Artikel2/Lid3" label-id="10004478604L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>La concession n'est délivrée que si les États traversés sont d'accord sur l'organisation ou le maintien des services en cause. Il est procédé de même pour la suppression d'une ligne existante.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;artikel=2&amp;lid=3&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_1/Artikel2/Lid4" label-id="10004478604L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>Les demandes d'établissement d'un service de ligne internationale doivent être présentées à l'autorité compétente du pays d'immatriculation du véhicule: les demandes sont ensuite transmises à l'autre partie contractante avec un avis préalable de l'autorité suprême en matière de transport du pays d'immatriculation du véhicule.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;artikel=2&amp;lid=4&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1952-07-22">22-07-1952</inwerkingtreding.datum><terugwerkend.datum datum-scope="tot" isodatum="1952-06-15">15-06-1952</terugwerkend.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0005171&amp;artikel=%C2%A7%202&amp;g=1952-06-16" onderdeel="artikel=%C2%A7%202" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0005171&amp;artikel=%C2%A7%202"/><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;artikel=2&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="artikel=2" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;artikel=2"/></jcis></meta-data></artikel><artikel bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_1/Artikel3" stam-id="10004494163" versie-id="10004708392" id="C10006952651" label-id="10004478614" inwerking="1952-07-22" label="§ 3" bron="Trb.1952-97" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1952-08-13" publicatie_iwt="1952-08-13" status="nogniet">
  <kop>
    <nr status="officieel">§ 3</nr>
    <titel status="officieel">Dispositions générales</titel>
  </kop>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_1/Artikel3/Lid1" label-id="10004478614L1">
    <lidnr status="officieel">1</lidnr>
    <al>Les véhicules immatriculés dans un État contractant ne peuvent effectuer, sur le territoire de l'autre État contractant, des transports qu'avec les voyageurs qu'ils ont amenés de l'étranger, sauf autorisation contraire.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;artikel=3&amp;lid=1&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="lid=1"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_1/Artikel3/Lid2" label-id="10004478614L2">
    <lidnr status="officieel">2</lidnr>
    <al>Les législations respectives en matière de douane, de circulation routière et de police demeurent réservées.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;artikel=3&amp;lid=2&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="lid=2"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_1/Artikel3/Lid3" label-id="10004478614L3">
    <lidnr status="officieel">3</lidnr>
    <al>Les autorités compétentes de chacun des États contractants pourront introduire toutes mesures de contrôle qui se révèleraient nécessaires tant pour les transports occasionnels que pour les transports réguliers.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;artikel=3&amp;lid=3&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="lid=3"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_1/Artikel3/Lid4" label-id="10004478614L4">
    <lidnr status="officieel">4</lidnr>
    <al>Les parties contractantes resteront directement en rapport permanent à propos de l'exécution du présent accord.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;artikel=3&amp;lid=4&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="lid=4"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_1/Artikel3/Lid5" label-id="10004478614L5">
    <lidnr status="officieel">5</lidnr>
    <al>Les autorités compétentes sont du côté du Royaume des Pays-Bas, le Ministère des Transports et du Waterstaat et du côté de la Confédération suisse, le Département des postes et des chemins de fer.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;artikel=3&amp;lid=5&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="lid=5"/></jcis></meta-data></lid>
  <lid bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_1/Artikel3/Lid6" label-id="10004478614L6">
    <lidnr status="officieel">6</lidnr>
    <al>Le présent accord entrera en vigueur le 15 juin 1952 et durera jusqu'au 31 décembre 1952, sous réserve de ratification par les autorités compétentes des États contractants. Il sera prorogé tacitement d'année en année, sauf dénonciation par l'une ou l'autre des parties, trois mois avant son échéance.</al>
  <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;artikel=3&amp;lid=6&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="lid=6"/></jcis></meta-data></lid>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1952-07-22">22-07-1952</inwerkingtreding.datum><terugwerkend.datum datum-scope="tot" isodatum="1952-06-15">15-06-1952</terugwerkend.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0005171&amp;artikel=%C2%A7%203&amp;g=1952-06-16" onderdeel="artikel=%C2%A7%203" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0005171&amp;artikel=%C2%A7%203"/><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;artikel=3&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="artikel=3" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;artikel=3"/></jcis></meta-data></artikel></wettekst><wetsluiting bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_1/SlotformulierEnOndertekening" stam-id="10004494173" versie-id="10004708402" id="C10006952661" label-id="10004478624" inwerking="1952-07-22" bron="Trb.1952-97" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1952-08-13" publicatie_iwt="1952-08-13" status="nogniet">
  <slotformulering>
    <al>Fait à La Haye, le 20 mai 1952.</al>
    <al>Pour la délégation des Pays-Bas:</al>
    <al>(s.) VONK</al>
    <al> Pour la délégation suisse:</al>
    <al>(s.) HAENNI</al>
  </slotformulering>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1952-07-22">22-07-1952</inwerkingtreding.datum><terugwerkend.datum datum-scope="tot" isodatum="1952-06-15">15-06-1952</terugwerkend.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></wetsluiting><meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1952-07-22">22-07-1952</inwerkingtreding.datum><terugwerkend.datum datum-scope="tot" isodatum="1952-06-15">15-06-1952</terugwerkend.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></verdragtekst>
  <verdragtekst bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_2" cms-nr="B4" stam-id="10004494213" versie-id="10004708442" id="C10006952701" label-id="10004478664" inwerking="1952-07-22" label="[B4]" bron="Trb.1952-97" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1952-08-13" publicatie_iwt="1952-08-13" status="nogniet">
  <kop>
    <titel status="officieel">Protocole annexe</titel>
  </kop>
  <vrije-tekst><tekst bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_2/Tekst" stam-id="10004494193" versie-id="10004708422" id="C10006952681" label-id="10004478644" inwerking="1952-07-22" status="nogniet">
  <al>Dans l'intention de régler le transport des personnes par route entre les Pays-Bas et la Suisse, les délégations néerlandaise et suisse, réunies à la Haye, les 19 et 20 mai 1952 sont tombées d'accord sur les principes suivants:</al>
  <al>Pour les services dits de „navette” tels que ceux, organisés actuellement par les associations touristiques ou les agences de voyage des Pays-Bas, l'octroi des concessions ou des autorisations sera subordonné aux conditions suivantes (On entend par là des services prévoyant un prix forfaitaire pour les frais de transport et de séjour):</al>
  <lijst level="single" nr-sluiting="." start="1" type="expliciet">
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_2/Tekst/Onderdeela">
      <li.nr>a.</li.nr>
      <al>Les demandes de concession ou d'autorisation doivent être présentées en Suisse à la Direction Générale des P.T.T., Service des automobiles, à Berne, aux Pays-Bas au Ministère des Transports et du Waterstaat, à La Haye.</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;o=a&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="o=a"/></jcis></meta-data></li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_2/Tekst/Onderdeelb">
      <li.nr>b.</li.nr>
      <al>Les concessions ou autorisations sont délivrées en principe sur recommendation du Gouvernement respectif à l'organisateur du voyage, lequel est responsable de l'observation des conditions de leur octroi.</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;o=b&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="o=b"/></jcis></meta-data></li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_2/Tekst/Onderdeelc">
      <li.nr>c.</li.nr>
      <al>Le bénéficiaire de la concession ou de l'autorisation doit fournir à l'autorité concédante une liste des entrepreneurs de transport engagés.</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;o=c&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="o=c"/></jcis></meta-data></li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_2/Tekst/Onderdeeld">
      <li.nr>d.</li.nr>
      <al>Seuls les touristes amenés par ces services peuvent être transportés au retour.</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;o=d&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="o=d"/></jcis></meta-data></li>
    <li bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_2/Tekst/Onderdeele">
      <li.nr>e.</li.nr>
      <al>Les parties contractantes s'engagent à étudier la possibilité d'organiser ces services de façon à sauvegarder au mieux les intérêts des entreprises publiques de transport de l'autre pays.</al>
    <meta-data><jcis><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;o=e&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="o=e"/></jcis></meta-data></li>
  </lijst>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1952-07-22">22-07-1952</inwerkingtreding.datum><terugwerkend.datum datum-scope="tot" isodatum="1952-06-15">15-06-1952</terugwerkend.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></tekst></vrije-tekst><wetsluiting bwb-ng-variabel-deel="/Verdrag/Verdragtekst_2/SlotformulierEnOndertekening" stam-id="10004494203" versie-id="10004708432" id="C10006952691" label-id="10004478654" inwerking="1952-07-22" bron="Trb.1952-97" effect="nieuwe-regeling" publicatie_bron="1952-08-13" publicatie_iwt="1952-08-13" status="nogniet">
  <slotformulering>
    <al>Fait à La Haye, le 20 mai 1952.</al>
    <al>Au nom de la délégation des Pays-Bas:</al>
    <al>(s.) VONK</al>
    <al> Au nom de la délégation suisse:</al>
    <al>(s.) HAENNI</al>
  </slotformulering>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1952-07-22">22-07-1952</inwerkingtreding.datum><terugwerkend.datum datum-scope="tot" isodatum="1952-06-15">15-06-1952</terugwerkend.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></wetsluiting><meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1952-07-22">22-07-1952</inwerkingtreding.datum><terugwerkend.datum datum-scope="tot" isodatum="1952-06-15">15-06-1952</terugwerkend.datum></inwerkingtreding></brondata></meta-data></verdragtekst>
</verdrag>
<meta-data><brondata><oorspronkelijk><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie></oorspronkelijk><inwerkingtreding><publicatie effect="nieuwe-regeling" soort="Trb" urlidentifier="trb-1952-97"><publicatiejaar>1952</publicatiejaar><publicatienr>97</publicatienr><uitgiftedatum isodatum="1952-08-13">13-08-1952</uitgiftedatum></publicatie><inwerkingtreding.datum isodatum="1952-07-22">22-07-1952</inwerkingtreding.datum><terugwerkend.datum datum-scope="tot" isodatum="1952-06-15">15-06-1952</terugwerkend.datum></inwerkingtreding></brondata><jcis><jci versie="1.0" verwijzing="1.0:c:BWBV0005171&amp;g=1952-06-16" onderdeel="wetgeving" korte-verwijzing="1.0:c:BWBV0005171"/><jci versie="1.3" verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171&amp;z=1952-06-16&amp;g=1952-06-16" onderdeel="wetgeving" korte-verwijzing="jci1.3:c:BWBV0005171"/></jcis></meta-data></wetgeving></toestand>