Book,Page,LineNumber,Text 04,0156,001,๓. บอกความรำพึง แปลว่า 'พึง' 04,0156,002,อุ. ยนฺนูนา - หํ ปพฺพชฺเชยฺยํ ไฉนหนอ เรา พึงบวช. 04,0156,003,๑ ๒ ๓ ๑ ๒ ๓ 04,0156,004,๔. ปโรกฺขา 04,0156,005,บอกอดีตกาล ไม่มีกำหนด แปลว่า 'แล้ว' 04,0156,006,อุ. เตนา - ห ภควา. ด้วยเหตุนั้น พระผู้มีพระภาค ตรัสแล้ว 04,0156,007,๑ ๒ ๓ ๑ ๓ ๒ 04,0156,008,อย่างนี้. เตนา - หุ โปราณา. ด้วยเหตุนั้น อาจารย์มีในปางก่อน ท. 04,0156,009,๑ ๒ ๓ ๑ ๓ 04,0156,010,กล่าวแล้ว. 04,0156,011,๒ 04,0156,012,๕. หิยตฺตนี 04,0156,013,"บอกอดีตกาล ตั้งแต่วานนี้ แปลว่า แล้ว, ถ้ามี 'อ' อยู่หน้า" 04,0156,014,แปลว่า 'ได้-แล้ว' 04,0156,015,อุ. ขโณ โว มา อุปจฺจคา. ขณะ อย่า ได้เข้าไปล่วงแล้ว 04,0156,016,๑ ๒ ๓ ๔ ๑ ๓ ๔ 04,0156,017,ซึ่งท่าน ท. เอวํ อวจํ [ข้า] ได้กล่าวแล้ว อย่างนี้. 04,0156,018,๒ ๑ ๒ ๒ ๑ 04,0156,019,๖. อชฺชตฺตนี 04,0156,020,บอกอดีตกาล ตั้งแต่วันนี้ แปลว่า 'แล้ว.' ถ้ามี 'อ' อยู่หน้า 04,0156,021,แปลว่า 'ได้ - แล้ว' 04,0156,022,๑. อุปจฺจคา [อุป+อติ+อ+คมฺ+อ+อา.]