Book,Page,LineNumber,Text
04,0156,001,๓. บอกความรำพึง แปลว่า 'พึง'
04,0156,002,อุ. ยนฺนูนา - หํ ปพฺพชฺเชยฺยํ ไฉนหนอ เรา พึงบวช.
04,0156,003,๑ ๒ ๓ ๑ ๒ ๓
04,0156,004,๔. ปโรกฺขา
04,0156,005,บอกอดีตกาล ไม่มีกำหนด แปลว่า 'แล้ว'
04,0156,006,อุ. เตนา - ห ภควา. ด้วยเหตุนั้น พระผู้มีพระภาค ตรัสแล้ว
04,0156,007,๑ ๒ ๓ ๑ ๓ ๒
04,0156,008,อย่างนี้. เตนา - หุ โปราณา. ด้วยเหตุนั้น อาจารย์มีในปางก่อน ท.
04,0156,009,๑ ๒ ๓ ๑ ๓
04,0156,010,กล่าวแล้ว.
04,0156,011,๒
04,0156,012,๕. หิยตฺตนี
04,0156,013,"บอกอดีตกาล ตั้งแต่วานนี้ แปลว่า แล้ว, ถ้ามี 'อ' อยู่หน้า"
04,0156,014,แปลว่า 'ได้-แล้ว'
04,0156,015,อุ. ขโณ โว มา อุปจฺจคา. ขณะ อย่า ได้เข้าไปล่วงแล้ว
04,0156,016,๑ ๒ ๓ ๔ ๑ ๓ ๔
04,0156,017,ซึ่งท่าน ท. เอวํ อวจํ [ข้า] ได้กล่าวแล้ว อย่างนี้.
04,0156,018,๒ ๑ ๒ ๒ ๑
04,0156,019,๖. อชฺชตฺตนี
04,0156,020,บอกอดีตกาล ตั้งแต่วันนี้ แปลว่า 'แล้ว.' ถ้ามี 'อ' อยู่หน้า
04,0156,021,แปลว่า 'ได้ - แล้ว'
04,0156,022,๑. อุปจฺจคา [อุป+อติ+อ+คมฺ+อ+อา.]